26.09.2012 Views

SWISSFLOAT Notice d utilisation F KRESS - Eisenhut-Vet AG

SWISSFLOAT Notice d utilisation F KRESS - Eisenhut-Vet AG

SWISSFLOAT Notice d utilisation F KRESS - Eisenhut-Vet AG

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2010-03-17<br />

2010-03-17<br />

<strong>Notice</strong> d'<strong>utilisation</strong><br />

swissfloat TM<br />

slimline<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Qualité Suisse<br />

rapide l performante l sécure<br />

Dok-ID: EV-0708-F3 Lire la notice d'<strong>utilisation</strong> avant de<br />

commencer les travaux !


© EISENHUT-VET <strong>AG</strong><br />

Instruments de médecine vétérinaire<br />

Sandweg 52<br />

CH-4123 Allschwil<br />

Tel.: +41 (0) 61 307 9000<br />

Fax: +41 (0) 61 307 9009<br />

E-Mail: info@eisenhut-vet.ch<br />

Internet: www.eisenhut-vet.ch<br />

swissfloat TM slimline est une marque déposée<br />

de la société EISENHUT-VET <strong>AG</strong><br />

Rédigé par:<br />

Kothes! Schweiz GmbH<br />

www.kothes.ch<br />

2 2010-03-17


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Sommaire<br />

1 Généralités....................................................................6<br />

1.1 Informations concernant cette notice.......................... 6<br />

1.2 Explication des pictogrammes .................................... 7<br />

1.3 Limite de responsabilité ............................................. 8<br />

1.4 Droits d'auteur .......................................................... 8<br />

1.5 Pièces de rechange.................................................... 9<br />

1.6 Service client............................................................. 9<br />

2 Sécurité.......................................................................10<br />

2.1 Responsabilité de l'utilisateur ................................... 10<br />

2.2 Exigences requises s'agissant du personnel............... 11<br />

2.3 Utilisation conforme à la destination ......................... 12<br />

2.4 Équipement de protection personnelle ...................... 13<br />

2.5 Risques particuliers.................................................. 14<br />

2.6 Protection de l’environnement.................................. 16<br />

3 Caractéristiques techniques .......................................17<br />

3.1 Information générale ............................................... 17<br />

3.2 Valeurs de connexion............................................... 18<br />

3.3 Emissions................................................................ 18<br />

3.4 Plaque signalétique.................................................. 19<br />

4 Constitution et fonctionnement .................................20<br />

4.1 Machine complète ................................................... 20<br />

4.2 Description des modules .......................................... 21<br />

4.2.1 Tête de la râpe à dents ............................. 21<br />

4.2.2 Machine d'entraînement ............................ 21<br />

4.2.3 Pièce d'entraînement................................. 22<br />

4.2.4 Prise de sécurité........................................ 22<br />

5 Transport, emballage et stockage ..............................23<br />

5.1 Inspection suite au transport.................................... 23<br />

5.2 Emballage............................................................... 23<br />

5.3 Stockage................................................................. 24<br />

2010-03-17 3


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Sommaire<br />

6 Emploi .........................................................................25<br />

6.1 Sécurité...................................................................25<br />

6.2 Première mise en service..........................................26<br />

6.2.1 Monter le disque de la râpe à dents ............26<br />

6.2.2 Marquage de la prise de sécurité ................27<br />

6.3 Activités avant usage ...............................................28<br />

6.3.1 Contrôle du fonctionnement de la prise de<br />

sécurité.....................................................28<br />

6.4 Utiliser la machine ...................................................29<br />

6.4.1 Mettre la machine en marche .....................29<br />

6.4.2 Bloquer la vitesse ......................................29<br />

6.4.3 Arrêter la machine .....................................30<br />

6.5 Soins dentaires ........................................................31<br />

6.5.1 Sécurité ....................................................31<br />

6.5.2 Soins dentaires..........................................33<br />

6.5.2.1 Mâchoire inférieure......................33<br />

6.5.2.2 Mâchoire supérieure ....................33<br />

6.5.2.3 Surdents de la mâchoire<br />

inférieure ....................................34<br />

6.5.2.4 Surdents de la mâchoire<br />

supérieure...................................34<br />

6.5.2.5 Incisives et canines .....................35<br />

6.5.2.6 Table dentaire.............................35<br />

6.6 Activités après usage ...............................................36<br />

6.6.1 Nettoyage après chaque <strong>utilisation</strong> .............36<br />

6.6.2 Nettoyage en cas de besoin .......................37<br />

6.7 Interventions sur la machine ....................................38<br />

6.7.1 Inverser la râpe.........................................38<br />

6.7.2 Remplacer le disque de râpe ......................39<br />

7 Pannes ........................................................................41<br />

7.1 Sécurité...................................................................41<br />

7.2 Tableau des pannes .................................................42<br />

7.3 Interventions pour remédier aux anomalies ...............43<br />

7.3.1 Réglage de la tension de la courroie<br />

(uniquement quand la machine est froide) ..43<br />

7.3.2 Remplacer le joint......................................44<br />

7.4 Mise en service à la suite d'une réparation de panne..45<br />

4 2010-03-17


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Sommaire<br />

8 Élimination..................................................................46<br />

9 Pièces de rechange .....................................................47<br />

9.1 Commande de pièces de rechange ........................... 47<br />

9.2 Liste des pièces de rechange.................................... 47<br />

10 Annexe........................................................................50<br />

10.1 Déclaration de conformité ........................................ 50<br />

11 Index ..........................................................................51<br />

2010-03-17 5


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Généralités<br />

Pos: 1.1 /KN2006- SM/Allgemeines/100 1 Allgemei nes _Titel @ 8\mod_1142088318714_29892.doc @ 75744<br />

1 Généralités<br />

Pos: 1.2 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Allgem eines/110 1.1 Informati onen zur A nleitung @ 71\mod_1211294160733_29892.doc @ 1184078<br />

1.1 Informations concernant cette notice<br />

Pos: 1.3 /KN2006- SM/nL.......... Seitenumbr uc h .......... @ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75496<br />

Cette notice est destinée à permettre l'<strong>utilisation</strong> de la machine en<br />

toute sécurité et avec efficacité.<br />

Veuillez lire attentivement cette notice avant de commencer à<br />

travailler.<br />

Une condition fondamentale pour la sécurité du travail est le<br />

respect de toutes les consignes de sécurité mentionnées ainsi que<br />

des modes opératoires indiqués.<br />

Conservez soigneusement cette notice. Si vous donnez cette<br />

machine à une tierce personne, veuillez également lui remettre la<br />

notice.<br />

6 2010-03-17


Pos: 1.4 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Allgem eines/120 1.1 Sym boler klärung GA @ 71\mod_1211365730091_29892.doc @ 1184596<br />

1.2 Explication des pictogrammes<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Généralités<br />

Consignes de sécurité Dans cette notice, les consignes de sécurité sont signalées par des<br />

pictogrammes. Les consignes de sécurité sont introduites par un<br />

libellé exprimant le degré de dangerosité.<br />

Consignes de sécurité<br />

particulières<br />

Pos: 1.7 /KN2006- SM/Allgemeines/122 1.1.1.0 Sym bol Gefähr dung durch el ektrischen Strom @ 41\m od_1182344857792_29892.doc @ 496366<br />

Il est indispensable de respecter les consignes de sécurité et d'agir<br />

avec vigilance afin de prévenir tout accident et dommage<br />

personnel ou matériel.<br />

DANGER !<br />

… signale une situation potentiellement<br />

dangereuse, mettant en danger de mort ou<br />

susceptible de causer de graves blessures si elle<br />

n'est pas évitée.<br />

AVERTISSEMENT !<br />

… signale une situation éventuellement<br />

dangereuse, mettant en danger de mort ou<br />

susceptible de causer de graves blessures si elle<br />

n'est pas évitée.<br />

ATTENTION !<br />

… signale une situation éventuellement<br />

dangereuse, susceptible de causer de légères<br />

blessures ou des blessures mineures si elle n'est<br />

pas évitée.<br />

ATTENTION !<br />

… signale une situation éventuellement<br />

dangereuse, susceptible de provoquer des<br />

dommages matériels si elle n'est pas évitée.<br />

Pour attirer l'attention sur des dangers particuliers, les consignes<br />

de sécurité comportent les symboles suivants :<br />

... signale les dangers électriques. En cas de non<br />

respect des consignes de sécurité, il y a risque de<br />

lésions graves voire de mort.<br />

2010-03-17 7


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Généralités<br />

Conseils et recommandations<br />

Pos: 1.5 /KN2006- SM/nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 1.8 1.6 /KN2006- SM/nL---------- SM/Allgemeines/121 Abschnittsende 1.1.1 Besondere ---------- Sic@ her 8\mod_1141997892953_0.doc heitshi nweise_Titel @ 8\m od_1142090242324_29892.doc @ 75478<br />

@ 75790<br />

Pos: 1.9 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Allgem eines/130 1.1 Haftungs beschr änkung GA @ 71\mod_1211365830069_29892.doc @ 1184619<br />

1.3 Limite de responsabilité<br />

Pos: 1.10 /KN2006- SM/All gemei nes/131 1.1.0 Tec hnische Änder ungen vor behalten --> Wenn K unde verl angt! @ 8\m od_1142965766069_29892.doc @ 80008<br />

Pos: 1.11 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 1.12 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/All gemei nes/140 1.1 Ur heberschutz GA @ 71\mod_1211365935952_29892.doc @ 1184642<br />

1.4 Droits d'auteur<br />

REMARQUE<br />

… signale des conseils et recommandations utiles,<br />

ainsi que des informations pour une <strong>utilisation</strong><br />

efficace sans anomalie.<br />

Toutes les indications et remarques contenues dans la présente<br />

notice ont été rassemblées en tenant compte des normes et<br />

presciptions en vigueur, de l'état de l'art en la matière ainsi que de<br />

notre expérience de plusieurs années dans ce domaine.<br />

Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages<br />

causés dans les cas suivants :<br />

� Non respect de la notice<br />

� Utilisation non conforme à la destination<br />

� Personnel non qualifié<br />

� Transformations arbitraires<br />

� Modifications techniques<br />

� Utilisation de pièces de rechange non homologuées<br />

L'étendue de la fourniture peut différer de ce qui est décrit et<br />

représenté ici s'il s'agit d'un modèle spécial, si des options ont été<br />

commandées ou en cas de nouvelles modifications techniques.<br />

Sont applicables les obligations convenues dans le contrat de<br />

livraison, les conditions commerciales générales ainsi que les<br />

conditions de livraison du fabricant et les dispositions légales en<br />

vigueur au moment de la conclusion du contrat.<br />

Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications<br />

techniques dans le cadre de l'amélioration des caractéristiques<br />

d'<strong>utilisation</strong> et du perfectionnement.<br />

La présente notice est protégée par les droits d'auteur ; elle est<br />

strictement destinée à un usage interne.<br />

La remise de la notice à une tierce personne, les duplications de<br />

tout type et de toute forme – même partiellement – de même que<br />

l'<strong>utilisation</strong> et/ou la communication du contenu ne sont pas<br />

autorisées, sauf déclaration écrite de la part du constructeur, ou<br />

pour usage interne. Toute infraction encourt une demande de<br />

dommages et intérêts. Sous réserve d'autres revendications.<br />

8 2010-03-17


Pos: 1.13 1.14 /KN2006- SM/nL---------- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/All A bschnittsende gemei ---------- nes/150 1.1 @ 8\m Ersatzteile- od_1141997892953_0.doc <strong>Eisenhut</strong> @ 75\mod_1213961917686_29892.doc @ 75478<br />

@ 1220883<br />

1.5 Pièces de rechange<br />

Pos: 1.15 /KN2006- SM/All gemei nes/151 1.1.0 Die Ersatzteilliste befindet sich im Anhang @ 8\m od_1142092788222_29892.doc @ 75844<br />

Pos: 1.16 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 1.17 /KN2006- SM/All gemei nes/170 1.1 Kundendi enst_Titel+Text @ 8\mod_1142095433275_29892.doc @ 75907<br />

1.6 Service client<br />

Pos: 1.18 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 2.1 /KN2006- SM/nL.......... Seitenumbr uc h .......... @ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75496<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Généralités<br />

AVERTISSEMENT !<br />

Risque causé par de mauvaises pièces de<br />

rechange !<br />

Des pièces de rechange mauvaises ou<br />

défectueuses altèrent la sécurité et peuvent causer<br />

des dommages, disfonctionnements ou une<br />

défaillance complète.<br />

C'est pourquoi :<br />

– Utiliser uniquement des pièces d'origine du<br />

fabricant.<br />

– Utilisation d'autres pièces de rechange<br />

uniquement après consultation du fabricant et<br />

documentation écrite.<br />

Commander les pièces de rechange auprès du concessionnaire ou<br />

directement auprès du fabricant. Voir l'adresse page 2.<br />

La liste de pièces détachées se trouve en annexe.<br />

Notre service client est à votre disposition pour tous<br />

renseignements techniques. Coordonnées : voir page 2.<br />

En outre, notre personnel est toujours intéressé par les nouvelles<br />

remarques et expériences issues d'applications diverses et pouvant<br />

être utiles à l'amélioration de nos produits.<br />

2010-03-17 9


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Sécurité<br />

Pos: 2.2 /KN2006- SM/Sic her heit/001 1 Sic her heit_Titel @ 8\mod_1142425976781_29892.doc @ 77468<br />

2 Sécurité<br />

Pos: 2.3 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Sic her heit/001 1.0 Einf ühr ung GA @ 71\m od_1211294528880_29892.doc @ 1184148<br />

Pos: 2.4 /KN2006- SM/nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 2.5 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Sic her heit/003 1.1 Verantwort ung des Bedieners @ 74\mod_1213275985484_29892.doc @ 1210036<br />

2.1 Responsabilité de l'utilisateur<br />

Pos: 2.6 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Sic her heit/003 1.1.0 Verantwort ung des Betreibers all gemei ner Teil GA @ 71\m od_1211294651320_29892.doc @ 1184171<br />

Pos: 2.7 /KN2006- SM/nL.......... Seitenumbr uc h .......... @ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75496<br />

Ce chapitre contient un récapitulatif de tous les aspects importants<br />

pour la sécurité afin d'assurer une protection optimale du<br />

personnel et de l'animal et pour une <strong>utilisation</strong> en toute sécurité<br />

sans anomalie.<br />

Le non respect des modes opératoires décrits et des consignes de<br />

sécurité énoncées dans cette notice peut entrainer des risques<br />

considérables.<br />

Cette machine est utilisée dans un environnement vétérinaire.<br />

L'utilisateur de la machine est par conséquent soumis aux<br />

obligations légales relevant de la sécurité du travail.<br />

Outre les consignes de sécurité contenues dans les présentes<br />

instructions, la réglementation en vigueur pour la sécurité, la<br />

protection contre les accidents, des animaux et de l'environnement<br />

s'appliquant au domaine d'application de la machine doit être<br />

respectée. Ceci concerne notamment :<br />

� L'utilisateur doit s'informer des dispositions en vigueur pour la<br />

sécurité du travail.<br />

� L'utilisateur doit veiller à ce que toutes les personnes<br />

travaillant avec la machine ont lu et compris la notice<br />

d'<strong>utilisation</strong>.<br />

� L'utilisateur doit fournir l'équipement de protection personnelle<br />

requis.<br />

� L'utilisateur doit faire contrôler à intervalles réguliers le bon<br />

fonctionnement et l'intégralité de tous les dispositifs de<br />

sécurité.<br />

� L'utilisateur est responsable de l'état technique impeccable de<br />

la machine à tout moment.<br />

10 2010-03-17


Pos: 2.8 /KN2006- SM/Sic her heit/004 Pers onal/004 1.1 Personal anf orderungen_Titel @ 8\m od_1142431816578_29892.doc @ 77672<br />

2.2 Exigences requises s'agissant du personnel<br />

Pos: 2.9 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Sic her heit/004 1.1.1 Personal Qualifikationen GA @ 71\m od_1211366443305_29892.doc @ 1184665<br />

Qualifications<br />

Pos: 2.10 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Sicherheit/004 1.1.0 <strong>Vet</strong> erinärmedizinisches Fac hpersonal @ 74\mod_1213277468843_29892.doc @ 1210230<br />

Pos: 2.11 /KN2006- SM/Sicherheit/004 Personal/004 1.1.0 El ektrofac hkraft @ 13\mod_1152885134593_29892.doc @ 148544<br />

Pos: 2.12 /FI/.......... Seitenum bruc h .......... @ 0\m od272_29892.doc @ 33282<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Sécurité<br />

AVERTISSEMENT !<br />

Risque de blessures en cas de qualification<br />

insuffisante !<br />

L'<strong>utilisation</strong> abusive risque d'entrainer des<br />

dommages considérables aux personnes, animaux<br />

et aux biens.<br />

C'est pourquoi :<br />

– Seul un personnel qualifié est autorisé à<br />

effectuer toute activité.<br />

Qualifications spécifiées dans la notice d'emploi pour les différentes<br />

activités :<br />

� Personnel compétent<br />

Il est habilité en raison de sa formation professionnelle, de ses<br />

connaissances et de son expérience à exécuter de manière sûre<br />

les tâches qui lui sont confiées. Le personnel compétent est en<br />

mesure de déceler, d'évaluer et d'éviter les risques potentiels<br />

pour lui-même et pour l'animal.<br />

Le personnel compétent connaît le contenu de toutes les<br />

dispositions, directives et normes en vigueur et imposées par le<br />

législateur pour l'<strong>utilisation</strong> de la machine en toute sécurité et<br />

est en mesure de répondre à toutes les exigences.<br />

Le personnel compétent dispose des connaissances spéciales<br />

requises pour le domaine d'application de la machine et<br />

respecte toutes les mesures d'hygiène obligatoires pour<br />

l'<strong>utilisation</strong> de produits vétérinaires.<br />

� Personnel électricien<br />

est capable, de par sa formation technique, ses connaissances<br />

et son expérience ainsi que sa connaissance des<br />

réglementations et normes applicables, d'effectuer les travaux<br />

qui lui sont confiés et de reconnaître lui-même les dangers<br />

potentiels et de les éviter.<br />

Le personnel électricien est formé pour le lieu d'<strong>utilisation</strong><br />

spécial où il intervient et il connaît les normes et<br />

réglementations applicables.<br />

2010-03-17 11


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Sécurité<br />

Pos: 2.13 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Sicherheit/005 1.1 Bestimmungsgem äße Verwendung @ 71\m od_1211366876931_29892.doc @ 1184688<br />

2.3 Utilisation conforme à la destination<br />

Pos: 2.14 /FI/.......... Seitenum bruc h .......... @ 0\m od272_29892.doc @ 33282<br />

La machine a été conçue et construite exclusivement pour<br />

l'<strong>utilisation</strong> conforme à la destination décrite ici.<br />

� La machine est exclusivement destinée à une <strong>utilisation</strong><br />

vétérinaire.<br />

� La machine est exclusivement destinée aux soins dentaires<br />

des chevaux et autres équidés.<br />

L'<strong>utilisation</strong> conforme à la destination signifie également<br />

l'observation et le respect de tout ce qui est indiqué dans la<br />

présente notice.<br />

Toute autre <strong>utilisation</strong> non conforme à la destination de la machine<br />

doit être considérée comme une <strong>utilisation</strong> abusive pouvant<br />

conduire à des situations dangereuses.<br />

AVERTISSEMENT !<br />

Une <strong>utilisation</strong> abusive signifie danger !<br />

L'<strong>utilisation</strong> abusive de la machine peut conduire à<br />

des situations dangereuses.<br />

Ne pas utiliser la machine notamment dans les cas<br />

suivants.<br />

– Utilisation de la machine en médecine<br />

humaine.<br />

– Utilisation de la machine comme outil de<br />

rectification en dehors des applications<br />

vétérinaires.<br />

Toute revendication quelle qu'elle soit pour des dommages causés<br />

par une <strong>utilisation</strong> non conforme sera refusée.<br />

12 2010-03-17


Pos: 2.15 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Sicherheit/006 1.1 Persönliche Schutzausr üstung_GA @ 75\m od_1213946801256_29892.doc @ 1220786<br />

2.4 Équipement de protection personnelle<br />

Pos: 2.16 /KN2006- SM/Sicherheit/006 Persönliche Schutzausstattung/006 1.1.0_1 Grundsätzlich zu tragen_Titel @ 8\mod_1143360998458_29892.doc @ 80996<br />

Ce qu'il faut porter d'une manière<br />

générale<br />

Pos: 2.17 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Sicherheit/1.1.1 Arbeitskleidung_angemessene @ 75\mod_1213878342751_29892.doc @ 1219933<br />

Pos: 2.18 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Sicherheit/Rutschfeste Schuhe @ 71\mod_1211367189019_29892.doc @ 1184741<br />

Pos: 2.19 /KN2006- SM/Sicherheit/006 Persönliche Schutzausstattung/006 1.1.0_2 Bei besonderen Arbeiten zu tragen_Titel @ 18\m od_1143361122656_29892.doc @ 81005<br />

Equipement personnel de<br />

protection pour tâches spéciales<br />

Pos: 2.20 /KN2006- SM/Sicherheit/006 Persönliche Schutzausstattung/Gehörschutz @ 8\mod_1143361619070_29892.doc @ 81023<br />

Pos: 2.21 /KN2006- SM/Sicherheit/006 Persönliche Schutzausstattung/Sc hutzbrill e @ 8\m od_1143361478889_29892.doc @ 81014<br />

Pos: 2.22 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Sicherheit/1.1.1 Sc hutzhandsc huhe, mikroorganismen @ 75\mod_1213879129026_29892.doc @ 1220007<br />

Pos: 2.23 /FI/.......... Seitenum bruc h .......... @ 0\m od272_29892.doc @ 33282<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Sécurité<br />

Pendant le travail, le port d'un équipement de protection<br />

personnelle est obligatoire afin de réduire à un minimum les<br />

risques pour la santé.<br />

Le port de l'équipement de protection personnelle adéquat pour la<br />

tâche concernée est toujours obligatoire pendant le travail.<br />

Pour tous les travaux, il faut porter d'une manière générale :<br />

Vêtement de travail adéquat<br />

Il s'agit d'un vêtement adapté à la tâche, à l'environnement de<br />

travail et aux conditions atmosphériques.<br />

Ne pas porter de bagues, chaînes ni autres bijoux.<br />

Chaussures à semelle anti-glisse<br />

Elles évitent de glisser sur un sol glissant.<br />

Lorsque vous devez accomplir des tâches spéciales, il est<br />

nécessaire de vous munir de votre équipement personnel de<br />

protection. L'équipement personnel de protection sera présenté en<br />

détail dans les divers chapitres du manuel. L'équipement spécial de<br />

protection est expliqué ci-dessous.<br />

Casque anti-bruit<br />

pour vous prémunir contre toute perte d'audition.<br />

Lunettes de sécurité<br />

pour protéger les yeux de toutes projection de pièces, copeaux ou<br />

gouttes de liquides.<br />

Gants de protection contre les microorganismes<br />

Ils protègent contre les risques microbiologiques émanant des<br />

virus ou des bactéries.<br />

Avant <strong>utilisation</strong> : contrôler l'étanchéité des gants de protection.<br />

Nettoyer les gants avant de les enlever, les conserver dans un<br />

endroit bien aéré.<br />

2010-03-17 13


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Sécurité<br />

Pos: 2.24 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Sicherheit/007 1.1 Bes onder e Gefahren_Titel und Ei nleitung GA @ 71\mod_1211367339711_29892.doc @ 1184764<br />

2.5 Risques particuliers<br />

Pos: 2.25 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Sicherheit/Elektrischer Str om_Gefahr @ 74\mod_1213601379686_29892.doc @ 1214136<br />

Courant électrique<br />

Pos: 2.26 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 2.27 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Sicherheit/1.1.1 Warnung: Lärm @ 75\m od_1213878950020_29892.doc @ 1219985<br />

Bruit<br />

Pos: 2.28 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Le chapitre qui suit énumère les risques résiduels révélés par<br />

l'analyse des risques.<br />

� Respecter les consignes de sécurité énoncées ici et les<br />

avertissements contenus dans les autres chapitres pour réduire<br />

les risques pour la santé et prévenir les situations dangereuses.<br />

DANGER !<br />

Danger de mort ! Courant électrique !<br />

Il y a danger de mort quand on touche les parties<br />

conductrices de tension. Une isolation ou d'autres<br />

composants endommagés peuvent constituer un<br />

danger de mort.<br />

C'est pourquoi :<br />

– Si l'isolation est endommagée: couper<br />

immédiatement l'alimentation électrique et<br />

faire le nécessaire pour une réparation.<br />

– Utiliser la machine exclusivement avec une<br />

prise de sécurité.<br />

– Contrôler le bon fonctionnement de la prise de<br />

sécurité avant l'<strong>utilisation</strong> de la machine.<br />

– Ne jamais tirer sur le câble pour sortir la fiche<br />

de la prise, mais débrancher la prise<br />

directement.<br />

– Avant de brancher la machine à l'alimentation<br />

électrique, comparer ses caractéristiques<br />

techniques aux coordonnées du réseau<br />

électrique ; ne brancher la machine que si les<br />

données coïncident.<br />

– Seuls des électriciens sont autorisés à effectuer<br />

des interventions sur l'installation électrique.<br />

AVERTISSEMENT !<br />

Le bruit peut endommager le système<br />

auditif !<br />

Le niveau sonore régnant dans la zone de travail<br />

peut causer de graves lésions au système auditif.<br />

C'est pourquoi :<br />

– Toujours porter une protection acoustique<br />

pendant le travail avec la machine.<br />

14 2010-03-17


Pos: 2.29 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Sicherheit/Rotier ende Bauteile_Warnung! @ 74\m od_1213279288347_29892.doc @ 1210354<br />

Disque rotatif de râpe à dents<br />

Pos: 2.30 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 2.31 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Sicherheit/1.1.1 Heisse Oberflächen_V orsicht @ 75\mod_1213877702840_29892.doc @ 1219911<br />

Surfaces très chaudes<br />

Pos: 2.32 /FI/.......... Seitenum bruc h .......... @ 0\m od272_29892.doc @ 33282<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Sécurité<br />

ATTENTION !<br />

Risque de blessures causées par le disque<br />

rotatif de la râpe à dents !<br />

Le disque rotatif de la râpe à dents peut causer des<br />

blessures par frottement ou abrasion.<br />

C'est pourquoi :<br />

– Ne jamais passer la main sur le disque rotatif de<br />

la râpe à dents pendant l'<strong>utilisation</strong> de la<br />

machine.<br />

– Éviter tout contact du corps avec le disque<br />

rotatif de la râpe à dents.<br />

ATTENTION !<br />

Risques de brûlures par des surfaces très<br />

chaudes !<br />

Suivant l'intensité de la pression exercée sur la tête<br />

de la râpe à dents et selon la durée du travail, la<br />

tête de la râpe à dents peut chauffer. Le contact<br />

avec les surfaces chaudes peut causer des<br />

brûlures.<br />

C'est pourquoi :<br />

– Interrompre le travail régulièrement et refroidir<br />

la tête de la râpe à dents dans l'eau.<br />

– Après emploi, refroidir la tête de la râpe à<br />

dents dans l'eau avant de la toucher à mains<br />

nues.<br />

2010-03-17 15


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Sécurité<br />

Pos: 2.33 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Sicherheit/011 Umw eltschutz Titel und Ei nführung-<strong>Eisenhut</strong> @ 75\m od_1213962547733_29892.doc @ 1220906<br />

2.6 Protection de l’environnement<br />

Dangers pour l'environnement<br />

Pos: 2.34 /KN2006- SM/Sicherheit/011 Um weltschutz/Schmi erstoffe_VOR SICHT! @ 9\m od_1143987769095_29892.doc @ 84201<br />

ATTENTION !<br />

Danger pour l'environnement en raison d'une<br />

manipulation abusive !<br />

La manipulation abusive de matières mettant en<br />

danger l'environnement, et notamment<br />

l'élimination abusive peut causer des dommages<br />

considérables à l'environnement.<br />

C'est pourquoi :<br />

– Toujours observer les remarques qui suivent.<br />

– Si des matières mettant en danger<br />

l'environnement sont rejetées par inadvertance,<br />

prendre aussitôt les mesures qui s'imposent. En<br />

cas de doute, informer la commune du<br />

dommage.<br />

Matières mettant en danger l'environnement employées :<br />

Lubrifiants Les lubrifiants tels que graisses et huiles peuvent contenir des<br />

substances toxiques. Elles ne doivent pas entrer en contact avec<br />

notre environnement. Elles doivent être éliminées par une société<br />

chargée de l'élimination des déchets spéciaux.<br />

Pos: 3.1 /KN2006- SM/nL.......... Seitenumbr uc h .......... @ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75496<br />

16 2010-03-17


Pos: 3.2 /KN2006- SM/Technische Daten/001 1 Technische Daten_Titel @ 8\mod_1143124628960_29892.doc @ 80568<br />

3 Caractéristiques techniques<br />

Pos: 3.3 /KN2006- SM/Technische Daten/001 1.1 Allgemeine Angaben_Titel @ 9\mod_1143988260287_29892.doc @ 84215<br />

3.1 Information générale<br />

Râpe à dents<br />

«swissfloat TM slimline»<br />

Pos: 3.4 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Technische Daten/001 1.1.0 Allgemeine Angaben @ 71\mod_1211368133306_29892.doc @ 1184864<br />

0<br />

Râpe à dents pour poneys<br />

«swissfloat TM slimline»<br />

Indication sans machine<br />

d'entraînement<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Caractéristiques techniques<br />

Valeur Unité<br />

Longueur 65,0 cm<br />

Largeur 5,5 cm<br />

Hauteur 6,2 cm<br />

Indication avec machine<br />

d'entraînement<br />

Valeur Unité<br />

Longueur 84,5 cm<br />

Largeur 6,5 cm<br />

Hauteur 25,0 cm<br />

Indication sans machine<br />

d'entraînement<br />

Valeur Unité<br />

Longueur 53,7 cm<br />

Largeur 5,5 cm<br />

Hauteur 6,2 cm<br />

Indication avec machine<br />

d'entraînement<br />

Valeur Unité<br />

Longueur 73,2 cm<br />

Largeur 6,5 cm<br />

Hauteur 25,0 cm<br />

2010-03-17 17


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Caractéristiques techniques<br />

Râpe à dents courte<br />

«swissfloat TM slimline»<br />

Pos: 3.5 /KN2006- SM/nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 3.6 /KN2006- SM/Technische Daten/002 1.1 Ansc hlusswerte_Titel @ 9\m od_1143988625840_29892.doc @ 84229<br />

3.2 Valeurs de connexion<br />

Pos: 3.7 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Technische Daten/002 1.1.0 Ansc hlusswerte @ 71\m od_1211368366679_29892.doc @ 1184887<br />

Électrique<br />

Pos: 3.8 /KN2006- SM/nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 3.12 3.11 3.9 /KN2006- /KN2006- SM/Technische SM/T SM/nL---------- echnische Daten/003 ADaten/005 bschnittsende 1.1 Betriebsbedi Emissionen_Titel ---------- @ ngungen_Titel 8\m od_1141997892953_0.doc @ 9\m od_1143989830614_29892.doc @ 9\m od_1143989042992_29892.doc @ 75478 @ 84271 @ 84243<br />

3.3 Emissions<br />

Pos: 3.13 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Tec hnische Daten/005 1.1.0 Emissionen. @ 74\m od_1213343444109_29892.doc @ 1211806<br />

Pos: 3.14 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Indication sans machine<br />

d'entraînement<br />

Valeur Unité<br />

Longueur 30,2 cm<br />

Largeur 6,5 cm<br />

Hauteur 6,2 cm<br />

Indication avec machine<br />

d'entraînement<br />

Valeur Unité<br />

Longueur 49,7 cm<br />

Largeur 6,5 cm<br />

Hauteur 25,0 cm<br />

Indication Valeur Unité<br />

Tension nominale 230 V<br />

Intensité nominale 10 A<br />

Puissance absorbée maximale 650 W<br />

Volume restitué 220 W<br />

Indication Valeur Unité<br />

Bruit de l'appareil 81 dB(A)<br />

Le niveau de pression acoustique de la machine peut dépasser<br />

84 dB(A) suivant le travail effectué.<br />

18 2010-03-17


Pos: 3.15 3.17 3.18 /KN2006- SM/T SM/nL---------- SM/T echnische ADaten/007 Daten/008 bschnittsende 1.1 Maßbl Typenschil ---------- att_Titel @ d_Titel 8\m@ od_1141997892953_0.doc 9\m @ 9\mod_1144045129972_29892.doc od_1143990330418_29892.doc @ 75478 @ 84299 @ 84416<br />

3.4 Plaque signalétique<br />

Pos: 3.19 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Tec hnische Daten/008 1.1.0 Typenschil d @ 71\m od_1211368590005_29892.doc @ 1185002<br />

Fig. 1<br />

Fig. 2<br />

Pos: 3.20 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 4.1 /KN2006- SM/nL.......... Seitenumbr uc h .......... @ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75496<br />

1<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Caractéristiques techniques<br />

La plaque signalétique se trouve sur le couvercle de la pièce<br />

d'entraînement (1).<br />

Elle porte les indications suivantes :<br />

1 Numéro de série<br />

2 Fabricant<br />

3 Label CE<br />

4 Adresse email<br />

2010-03-17 19


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Constitution et fonctionnement<br />

Pos: 4.2 /KN2006- SM/Auf bau und Funktion/001 1 A ufbau und Funktion_Titel @ 8\mod_1143713625726_29892.doc @ 83166<br />

4 Constitution et fonctionnement<br />

Pos: 4.3 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Auf bau und Funkti on/002 1.1.0 Übersicht @ 71\m od_1211368737219_29892.doc @ 1185049<br />

4.1 Machine complète<br />

Vue d'ensemble<br />

Fig. 3<br />

1 Tête de la râpe à dents<br />

2 Tube<br />

3 Prise de sécurité<br />

4 Câble<br />

5 Pièce d'entraînement<br />

6 Machine d'entraînement<br />

7 Organes de commande de la machine d'entraînement<br />

Description sommaire La machine est une râpe à dents électrique destinée à traiter les<br />

irrégularités des tables dentaires des chevaux et autres équidés à<br />

l'aide d'un disque rotatif de râpe. L'entraînement est assuré par<br />

une perceuse monovitesse entièrement isolée. La machine est<br />

munie d'une prise de sécurité pour prévenir les courants de fuite.<br />

Pos: 4.4 /KN2006- SM/nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

1<br />

20 2010-03-17<br />

2<br />

4<br />

3<br />

5<br />

6<br />

7


Pos: 4.5 /KN2006- SM/Auf bau und Funktion/004 1.1 Baugruppenbeschrei bung_Titel @ 9\m od_1144046217018_29892.doc @ 84451<br />

4.2 Description des modules<br />

Pos: 4.6 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Auf bau und Funkti on/1.1.1 Ras pelk opf Übersicht @ 74\mod_1213620335590_29892.doc @ 1215304<br />

4.2.1 Tête de la râpe à dents<br />

Vue d'ensemble<br />

Fig. 4<br />

1 Disque de la râpe à dents<br />

2 Vis à tête fraisée M5x8<br />

3 Guide latéral<br />

4 Tête de la râpe à dents et tube<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Constitution et fonctionnement<br />

Description sommaire Suivant l'application, ou l'expérience de l'opérateur, la tête de la<br />

râpe à dents sera équipée de disques diamantés ou de disques en<br />

carbure. Les guides latéraux servent à protéger les muqueuses de<br />

l'animal tout en guidant la tête de la râpe sur la rangée de dents.<br />

Pos: 4.7 /KN2006- SM/nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 4.8 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Auf bau und Funkti on/1.1.1 Übersicht Antri ebsmaschi ne @ 75\m od_1213887884088_29892.doc @ 1220513<br />

4.2.2 Machine d'entraînement<br />

Vue d'ensemble<br />

Fig. 5<br />

1 Plaque signalétique de la machine d'entraînement<br />

2 Touche marche-arrêt<br />

3 Touche de blocage<br />

Description sommaire L'entraînement de la machine est assuré par une perceuse<br />

monovitesse entièrement isolée de marque <strong>KRESS</strong>. La vitesse<br />

de la machine d'entraînement se règle progressivement à l'aide<br />

de la touche marche-arrêt. La touche de blocage permet de<br />

garder la machine d'entraînement en vitesse maximale.<br />

Pos: 4.9 /KN2006- SM/nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

1 2<br />

3<br />

2010-03-17 21


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Constitution et fonctionnement<br />

Pos: 4.10 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/A ufbau und Funktion/1.1.1 Verbi ndungsstück Übersicht @ 74\m od_1213624047612_29892.doc @ 1215378<br />

4.2.3 Pièce d'entraînement<br />

Vue d'ensemble<br />

Fig. 6<br />

1 Deux vis à tête fraisée M5x16<br />

2 Trois vis à tête conique fendue M3x12<br />

3 Couvercle (avec plaque signalétique)<br />

4 Carter<br />

5 Vis à tête cylindrique M5x16<br />

Description sommaire La pièce d'entraînement est l'interface entre la machine<br />

d'entraînement et la râpe. La machine d'entraînement s'insère par<br />

une queue carrée dans le logement de la pièce d'entraînement où<br />

elle est fixée à l'aide de la vis à tête cylindrique. Quand la vis à<br />

tête cylindrique est desserrée, il est possible de faire pivoter la<br />

pièce d'entraînement de 360° et d'inverser la râpe. Deux vis à tête<br />

fraisée maintiennent la tension de la courroie.<br />

Pos: 4.11 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 4.12 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/A ufbau und Funktion/1.1.1 Bedi enelement Pers onenschutzstecker Übersicht @ 74\mod_1213620601050_29892.doc @ 1215356<br />

4.2.4 Prise de sécurité<br />

Vue d'ensemble<br />

Fig. 7<br />

1 Voyant lumineux<br />

2 Touche de réinitialisation (RESET)<br />

3 Touche TEST<br />

4 Fiche secteur<br />

5 Plaque signalétique prise de sécurité<br />

6 Câble<br />

Description sommaire La prise de sécurité électronique sépare le circuit électrique du<br />

reste du réseau quand l'intensité du courant différentiel dépasse<br />

30 mA afin d'empêcher tout accident par contact avec des<br />

éléments conducteurs de courant.<br />

Pos: 4.13 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 5.1 /KN2006- SM/nL.......... Seitenumbr uc h .......... @ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75496<br />

3<br />

1 4<br />

2<br />

5<br />

22 2010-03-17


Pos: 5.2 /KN2006-SM/Transport, Verpackung und Lagerung/001 1 Transport, Verpackung und Lagerung_Titel @ 9\mod_1144048567385_29892.doc @ 84507<br />

5 Transport, emballage et stockage<br />

Pos: 5.3 /KN2006- SM/Transport , Verpackung und Lager ung/004 1.1 Transportinspektion_Titel @ 9\mod_1144054094956_29892.doc @ 84697<br />

5.1 Inspection suite au transport<br />

Pos: 5.4 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Transport , Verpackung; Lagerung/004 1.1.0 Transportins pektion - Inhalt @ 74\mod_1213345001378_29892.doc @ 1211829<br />

Pos: 5.5 /KN2006- SM/nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 5.6 /KN2006- SM/Transport , Verpackung und Lager ung/005 1.1 Ver pack ung_Titel @ 9\m od_1144054971395_29892.doc @ 84775<br />

5.2 Emballage<br />

Pos: 5.7 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Transport , Verpackung; Lagerung/005 1.1.0 Zur Verpackung. @ 74\m od_1213345069859_29892.doc @ 1212112<br />

Au sujet de l'emballage<br />

Fig. 8<br />

Pos: 5.8 /KN2006- SM/nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Transport, emballage et stockage<br />

Contrôler la livraison à sa réception pour vérifier l'intégralité des<br />

composants et déceler d'éventuels dommages de transport.<br />

Si un dommage survenu durant le transport est constaté, procéder<br />

de la manière suivante :<br />

� Refuser la livraison ou ne l'accepter que sous réserve.<br />

� Noter l'étendue du dommage sur les bordereaux d'expédition<br />

ou sur le bordereau de livraison du transporteur.<br />

� Entamer une réclamation.<br />

REMARQUE<br />

Tout vice doit être réclamé dès qu'il est décelé. Les<br />

demandes de dommages et intérêts ne peuvent<br />

être formulées que dans les délais impartis aux<br />

réclamations.<br />

En fonction des conditions escomptées de transport et de<br />

stockage, la machine est emballée dans un sac puis dans un<br />

carton. L'emballage est constitué exclusivement de matériaux<br />

respectueux de l'environnement.<br />

L'emballage est destiné à protéger la machine des dommages<br />

pouvant survenir au cours du transport, de la corrosion et autres<br />

détériorations. C'est pourquoi : toujours garder la machine dans<br />

son sac quand elle n'est pas utilisée.<br />

2010-03-17 23


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Transport, emballage et stockage<br />

Pos: 5.9 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Transport , Verpackung; Lagerung/005 1.1.0 Umgang mit Verpack ungsmateri alien. @ 74\m od_1213704447722_29892.doc @ 1216056<br />

Traitement du matériel<br />

d'emballage<br />

Pos: 5.10 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 5.11 /KN2006- SM/Tr ans port, Ver pack ung und Lagerung/007 1.1 Lager ung_Titel @ 38\m od_1179315679426_29892.doc @ 471247<br />

5.3 Stockage<br />

Pos: 5.12 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Transport, Ver pack ung; Lager ung/007 1.1.0 Lager ung der Packst ücke. @ 74\mod_1213346068805_29892.doc @ 1212205<br />

Éliminer le matériel d'emballage conformément aux dispositions<br />

légales en vigueur et à la réglementation locale.<br />

ATTENTION !<br />

Une mauvaise élimination constitue un<br />

risque pour l’environnement.<br />

Le matériel d'emballage est composé de matières<br />

brutes précieuses qui peuvent être réutilisées dans<br />

de nombreux cas ou judicieusement recyclées.<br />

C'est pourquoi :<br />

Stockage de la machine Conditions pour stocker la machine :<br />

Pos: 5.13 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 6.1 /KN2006- SM/nL.......... Seitenumbr uc h .......... @ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75496<br />

� Machine dans le sac.<br />

– Éliminer le matériel d'emballage en respectant<br />

l'environnement.<br />

– Respecter la réglementation locale en vigueur<br />

pour l'élimination.<br />

� Stocker dans un endroit sec exempt de poussière.<br />

� Ne pas exposer à des produits agressifs.<br />

� Protéger contre le rayonnement solaire.<br />

� Éviter les secousses mécaniques.<br />

24 2010-03-17


Pos: 6.2 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Bedienung/001 1 Gebrauch_Titel @ 74\mod_1213346263032_29892.doc @ 1212239<br />

6 Emploi<br />

Pos: 6.3 /KN2006- SM/Bedienung/002 1.1 Sicherheit_Titel @ 9\m od_1144402036547_29892.doc @ 86459<br />

6.1 Sécurité<br />

Pos: 6.4 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Bedienung/003 1.1.0 Persönliche Schutzausrüstung @ 71\m od_1211893513418_29892.doc @ 1189566<br />

Équipement de protection<br />

personnelle<br />

Pos: 6.5 /KN2006- SM/nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 6.6 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Bedienung/003 1.1.0 Grundlegendes GA @ 71\m od_1211370392308_29892.doc @ 1185212<br />

Emploi abusif<br />

Pos: 6.7 /KN2006- SM/nL.......... Seitenumbr uc h .......... @ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75496<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Emploi<br />

Pendant le travail et l'<strong>utilisation</strong>, porter l'équipement de protection<br />

personnelle indiqué ici :<br />

� Vêtement de travail adéquat<br />

� Chaussures à semelle anti-glisse<br />

AVERTISSEMENT !<br />

Risque de blessures en cas d'emploi abusif !<br />

Un emploi abusif peut entraîner de graves risques<br />

de blessures corporelles ou de dommages<br />

matériels.<br />

C'est pourquoi :<br />

– Exécuter toutes les phases d'<strong>utilisation</strong><br />

conformément à ce qui est indiqué dans cette<br />

notice.<br />

– Vérifier, avant de commencer à travailler, que la<br />

prise de sécurité fonctionne impeccablement.<br />

– Veiller à l'ordre et à la propreté sur le lieu de<br />

travail ! Les pièces et outils en tas ou traînant<br />

par terre constituent des risques d'accidents.<br />

2010-03-17 25


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Emploi<br />

Pos: 6.8 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Bedienung/003 1.1 Erstingebr auc hnahme_Titel @ 74\m od_1213346964349_29892.doc @ 1212281<br />

6.2 Première mise en service<br />

Pos: 6.9 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Bedienung/1.1.1 I nstallation Raspelsc heibe-v or Ingebr auchnahme @ 74\m od_1213614151796_29892.doc @ 1214982<br />

6.2.1 Monter le disque de la râpe à dents<br />

Fig. 9<br />

Fig. 10<br />

Fig. 11<br />

Suivant le mode de livraison de la machine, un disque doit être<br />

monté sur la tête de la râpe à dents avant la mise en service :<br />

1. Retirer le film protecteur de la tête de la râpe à dents.<br />

2. Dévisser la vis à tête fraisée M5x8 (1) montée dans l'alésage.<br />

3. Placer les goupilles (1) de la tête de la râpe en face des<br />

alésages (2) du disque de la râpe.<br />

4. Poser le disque sur la tête de la râpe.<br />

5. Vérifier que les deux goupilles sont bien dans les alésages du<br />

disque de la râpe à dents. Il faut éventuellement faire tourner<br />

légèrement le disque de la râpe jusqu'à ce que les goupilles<br />

s'engagent.<br />

26 2010-03-17


Fig. 12<br />

Fig. 13<br />

Pos: 6.10 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 6.11 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/1.1.1 Pers onensc hutzstecker kennzeic hnen @ 75\mod_1213965157556_29892.doc @ 1220940<br />

6.2.2 Marquage de la prise de sécurité<br />

Fig. 14<br />

Pos: 6.12 /KN2006- SM/nL .......... Seitenum br uch .......... @ 8\m od_1141998334703_0.doc @ 75496<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Emploi<br />

6. Poser la vis à tête fraisée M5x8 dans l'alésage du disque de la<br />

râpe.<br />

7. Poser la tôle de blocage (1) sur le disque de la râpe.<br />

8. Vérifier que les deux tenons (2) de la tôle de blocage sont<br />

bien enfoncés dans les orifices de blocage (3) du disque de la<br />

râpe. Il faut éventuellement faire tourner légèrement le<br />

disque de la râpe jusqu'à ce que les tenons s'engagent.<br />

9. Avec le doigt, pousser la tôle de blocage contre le disque de<br />

la râpe à dents pour tenir le disque.<br />

10. Serrer la vis à tête fraisée M5x8 avec le tournevis Torx 25 (1).<br />

La prise de sécurité doit être impérativement branchée<br />

verticalement sur une prise électrique. Les positions «haut» et<br />

«bas» sont indiquées sur la plaque signalétique de la prise de<br />

sécurité. Ce marquage doit être remplacé par les autocollants<br />

joints dans la langue nationale le cas échéant.<br />

1. Vérifier si le marquage (1) est dans la langue du pays où la<br />

machine est utilisée.<br />

2. Si ce n'est pas le cas, remplacer le marquage par l'autocollant<br />

adéquat.<br />

3. Veiller à ne pas masquer les flèches indiquant le sens.<br />

2010-03-17 27


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Emploi<br />

Pos: 6.13 /KN2006- SM/B edienung/004 1.1 Tätigk eiten vor Gebrauch Titel @ 9\m od_1144404906130_29892.doc @ 86594<br />

6.3 Activités avant usage<br />

Pos: 6.14 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/1.1.1 Funktionskontroll e Personenschutzstecker @ 74\mod_1213602091027_29892.doc @ 1214920<br />

6.3.1 Contrôle du fonctionnement de la prise de sécurité<br />

Fig. 15<br />

Fig. 16<br />

Pos: 6.15 /KN2006- SM/nL .......... Seitenum br uch .......... @ 8\m od_1141998334703_0.doc @ 75496<br />

DANGER !<br />

Risque de blessures par le courant électrique !<br />

Si la prise de sécurité ne fonctionne pas ou est mal<br />

utilisée, il y a risque que les éléments de la machine<br />

deviennent conducteurs par des disfonctionnements.<br />

Il y a alors risque de blessures en cas de contact<br />

avec des éléments conducteurs d'électricité.<br />

C'est pourquoi :<br />

– Utiliser la machine exclusivement avec une prise<br />

de sécurité.<br />

– Contrôler le fonctionnement avant chaque<br />

<strong>utilisation</strong>.<br />

– Ne jamais utiliser la machine si la prise de<br />

sécurité ne fonctionne pas.<br />

Procéder de la manière suivante pour tester le fonctionnement de<br />

la prise de sécurité avant <strong>utilisation</strong> de la machine :<br />

1. Brancher la prise de sécurité verticalement sur la prise<br />

électrique.<br />

2. Appuyer sur la touche de réinitialisation RESET (1) de la prise<br />

de sécurité.<br />

La prise de sécurité est opérationnelle seulement si<br />

� le voyant lumineux (2) rouge s'allume.<br />

3. Appuyer sur la touche TEST (1) de la prise de sécurité.<br />

La prise de sécurité est opérationnelle seulement si<br />

� le voyant lumineux (2) s'éteint et<br />

� un déclic de commutation est clairement audible.<br />

Si le test de fonctionnement a réussi :<br />

4. Appuyer sur la touche de réinitialisation RESET.<br />

La prise de sécurité est prête à fonctionner.<br />

28 2010-03-17


Pos: 6.16 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/005 1.1 Ei n- und A usschalten Titel @ 74\m od_1213693945855_29892.doc @ 1215921<br />

6.4 Utiliser la machine<br />

Pos: 6.17 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/005 1.1.1 Ei nschalt en_Text @ 74\m od_1213350361672_29892.doc @ 1212475<br />

6.4.1 Mettre la machine en marche<br />

Fig. 17<br />

Fig. 18<br />

6.4.2 Bloquer la vitesse<br />

Fig. 19<br />

1<br />

1<br />

2<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

1. Brancher la prise de sécurité verticalement sur la prise<br />

électrique.<br />

Emploi<br />

2. Appuyer sur la touche de réinitialisation RESET (1) de la prise<br />

de sécurité.<br />

Le voyant lumineux (2) rouge de la prise de sécurité s'allume. La<br />

prise de sécurité est sous tension.<br />

3. Appuyer sur la touche marche-arrêt (1) de la machine<br />

d'entraînement.<br />

Suivant la pression exercée sur la touche marche-arrêt (1), la<br />

machine tourne à vitesse variable :<br />

� Faible pression : le moteur tourne à petite vitesse, un<br />

démarrage contrôlé en douceur est possible.<br />

� Forte pression (jusqu'en butée) : le moteur tourne à grande<br />

vitesse, la machine démarre vite.<br />

Pour ne pas devoir tenir en permanence la touche marche-arrêt<br />

durant l'<strong>utilisation</strong>, il est possible de bloquer la machine à la vitesse<br />

maximale :<br />

1. Appuyer sur la touche marche-arrêt (1) jusqu'en butée et la<br />

maintenir dans cette position.<br />

2. Appuyer sur la touche de blocage (2) et la maintenir dans<br />

cette position.<br />

3. Relâcher la touche marche-arrêt (1).<br />

La touche de blocage (2) s'enclenche.<br />

4. Relâcher la touche de blocage (2).<br />

2010-03-17 29


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Emploi<br />

6.4.3 Arrêter la machine<br />

Fig. 20<br />

Pos: 6.18 /KN2006- SM/nL .......... Seitenum br uch .......... @ 8\m od_1141998334703_0.doc @ 75496<br />

1<br />

2<br />

En tenant la touche marche-arrêt (1) :<br />

1. Relâcher la touche marche-arrêt (1).<br />

À vitesse de rotation constante :<br />

1. Tirer sur la touche marche-arrêt (1) jusqu'à ce que la touche<br />

de blocage se déclenche.<br />

2. Relâcher la touche marche-arrêt (1).<br />

30 2010-03-17


Soi Pos: ns 6.33 6.19 dentaires /KN2006- SM/nL---------- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/005 A bschnittsende ---------- 1.1 @ Zahnbehandl 8\m od_1141997892953_0.doc ung_Titel @ 74\m od_1213350734501_29892.doc @ 75478<br />

@ 1212527<br />

6.5 Soins dentaires<br />

6.5.1 Sécurité<br />

Pos: 6.20 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/1.1.1 Sc hutzausrüstung Zahnbehandlung @ 74\mod_1213705314741_29892.doc @ 1216180<br />

Équipement de protection<br />

personnelle<br />

Pos: 6.21 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 6.22 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/1.1.1 War nung-Maul gatter @ 74\m od_1213706355677_29892.doc @ 1216202<br />

Pas d'âne (ouvre-bouche)<br />

Pos: 6.23 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 6.24 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/1.1.1 Verletzungs gefahr Dritter @ 75\m od_1213881513102_29892.doc @ 1220309<br />

Risque de blesser des tierces<br />

personnes<br />

Pos: 6.25 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 6.26 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/1.1.1 Vorsicht-Tetanusinfektion @ 74\mod_1213714219300_29892.doc @ 1216466<br />

Pos: 6.27 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Emploi<br />

Port de l'équipement de protection personnelle pendant tous les<br />

soins dentaires :<br />

� Protection acoustique<br />

���� Chaussures à semelle anti-glisse<br />

Selon l'appréciation du spécialiste et en fonction des soins<br />

dentaires à pratiquer, port d'un équipement supplémentaire :<br />

� Lunettes de protection<br />

� Gants de protection<br />

AVERTISSEMENT !<br />

Risque de blessures si le pas d'âne n'est pas<br />

utilisé !<br />

Si le pas d'âne n'est pas utilisé durant le traitement<br />

dentaire, il y a risque de blessures pour l'opérateur<br />

comme pour l'animal.<br />

C'est pourquoi :<br />

– Utiliser la machine uniquement en utilisant un<br />

pas d'âne pour tous les soins dentaires.<br />

ATTENTION !<br />

Risque de blesser des tierces personnes dans<br />

le périmètre de travail !<br />

En cas de maniement irraisonné de la machine, il y<br />

a risque de blesser des tierces personnes présentes<br />

dans le périmètre de travail.<br />

C'est pourquoi :<br />

– Tenir compte des dimensions et du poids de la<br />

machine pendant son maniement.<br />

– Exécuter les mouvements en tenant compte<br />

des tierces personnes présentes dans le<br />

périmètre de travail.<br />

2010-03-17 31


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Emploi<br />

Risque d'infection !<br />

Pos: 6.28 6.29 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/1.1.1 SM/nL---------- A bschnittsende ---------- Hi @ nweise 8\m od_1141997892953_0.doc zu Blut ungen @ 74\m od_1213714040478_29892.doc @ 75478<br />

@ 1216364<br />

Pos: 6.30 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/1.1.1 Hi nweis: Überhitzung @ 74\mod_1213715673347_29892.doc @ 1216538<br />

Surchauffe<br />

Pos: 6.31 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 6.32 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/1.1.1 Behandl ung der Zähne - Titel und Text @ 75\m od_1213883752971_29892.doc @ 1220381<br />

ATTENTION !<br />

Risque d'infection !<br />

Les gencives de l'animal risquent d'être lésées lors<br />

des soins dentaires. Dans ce cas, des bactéries<br />

peuvent pénétrer dans la plaie et provoquer des<br />

maladies infectueuses.<br />

C'est pourquoi :<br />

– S'assurer que l'animal est vacciné contre le<br />

tétanos avant de commencer les soins<br />

dentaires.<br />

ATTENTION !<br />

Risque pour la santé de l'animal et risque de<br />

dommages sur la machine en raison de la<br />

surchauffe de la tête de la râpe !<br />

Suivant l'intensité de la pression exercée sur la tête<br />

de la râpe à dents et selon la durée du travail, la<br />

tête de la râpe à dents peut chauffer. Une<br />

surchauffe de la tête de la râpe risque de brûler<br />

l'animal et d'endommager la machine.<br />

C'est pourquoi :<br />

– Interrompre le travail régulièrement pour<br />

laisser refroidir la tête de la râpe à dents dans<br />

l'eau.<br />

32 2010-03-17


6.5.2 Soins dentaires<br />

Pos: 6.33 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/1.1.1 Blutungen, Hi nweis und Text @ 84\m od_1223906393842_29892.doc @ 1332181<br />

Saignements<br />

Pos: 6.34 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/1.1.1.1 Unterkiefer behandlung @ 84\m od_1223906461872_29892.doc @ 1332203<br />

6.5.2.1 Mâchoire inférieure<br />

Pos: 6.35 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/1.1.1.1 Ober kieferbehandl ung @ 84\m od_1223906518746_29892.doc @ 1332225<br />

6.5.2.2 Mâchoire supérieure<br />

Pos: 6.36 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/1.1.1.1 Haken am Unt erkiefer @ 84\m od_1223906568104_29892.doc @ 1332247<br />

T<br />

REMARQUE<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Emploi<br />

Les saignements des gencives survenant dans le<br />

cadre d'un traitement normal ne constituent pas un<br />

risque pour la santé de l'animal.<br />

Ces saignements peuvent apparaître notamment<br />

lors du traitement des molaires arrières (M3),<br />

celles-ci étant à fleur de gencive.<br />

La description ci-après des interventions pour le traitement des<br />

dents constitue une recommandation. Chaque traitement dentaire<br />

doit être réalisé et évalué individuellement en fonction des<br />

conditions réelles.<br />

La bouche doit être complètement ouverte.<br />

1. Placer la tête de la râpe près de la dent à rectifier côté langue<br />

et parallèlement à la dentition.<br />

2. Imprimer à la râpe un mouvement de va-et-vient, d'arrière en<br />

avant, en l'orientant de 45° sur la table dentaire.<br />

1. Placer la tête de la râpe entre la joue et la molaire.<br />

2. Imprimer un mouvement de va-et-vient, d'avant en arrière à la<br />

tête de la râpe, tout en l'inclinant de 30° à 60°.<br />

Fig. 21<br />

2010-03-17 33


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Emploi<br />

6.5.2.3 Surdents de la mâchoire inférieure<br />

S'il y a suffisamment de place :<br />

1. Placer la tête de la râpe entre la mâchoire supérieure et la<br />

mâchoire inférieure.<br />

2. Éliminer les surdents de la mâchoire inférieure.<br />

Si la surdent est trop longue et ne permet pas de placer la tête de<br />

la râpe entre la mâchoire supérieure et la mâchoire inférieure :<br />

1. Placer la tête de la râpe côté langue parallèlement à la<br />

dentition et à la surdent.<br />

Fig. 22<br />

Pos: 6.37 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/1.1.1.1 Haken am Oberki efer @ 84\mod_1223906625588_29892.doc @ 1332269<br />

6.5.2.4 Surdents de la mâchoire supérieure<br />

Surdent sur 106 et 206 1. Placer la tête de la râpe diagonalement pour arrondir la<br />

surdent en la rectifiant de l'avant.<br />

Surdent sur 111 et 211 S'il y a suffisamment de place :<br />

1. Placer la tête de la râpe entre la mâchoire supérieure et la<br />

mâchoire inférieure.<br />

2. Éliminer la surdent.<br />

Si la surdent est trop longue et ne permet pas de placer la tête de<br />

la râpe entre la mâchoire supérieure et la mâchoire inférieure :<br />

1. Placer la tête de la râpe côté joue et avancer vers la surdent.<br />

2. Veiller à ce que le muscle de la joue ne soit pas crispé pour<br />

éviter des blessures éventuelles.<br />

Fig. 23<br />

34 2010-03-17


Pos: 6.38 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/1.1.1.1 Sc hneide- und Eckzähne @ 84\m od_1223906676821_29892.doc @ 1332291<br />

6.5.2.5 Incisives et canines<br />

Pos: 6.39 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/1.1.1.1 Kaufläc hen @ 84\mod_1223906715742_29892.doc @ 1332313<br />

6.5.2.6 Table dentaire<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Pour un guidage optimal de l'appareil lors du traitement des<br />

incisives et des canines :<br />

1. Caler l'appareil entre le bras et le corps ou le poser sur<br />

l'épaule.<br />

Emploi<br />

2. Tenir la tête de la râpe d'une main, poser l'autre près de<br />

l'incisive ou la canine.<br />

3. Mettre la machine en marche, râper les dents en exerçant une<br />

légère pression contrôlée sur la touche marche-arrêt.<br />

Fig. 24<br />

306 et 406 Appliquer la méthode qui suit pour traiter la table dentaire jusqu'à<br />

ce que le résultat souhaité soit obtenu :<br />

1. Placer la tête de la râpe sur 306 ou 406 selon le cas.<br />

2. Appuyer la tête de la râpe vers le bas.<br />

Pour un arrondi parfait :<br />

1. Appliquer la tête de la râpe diagonalement à dentition, râper<br />

des deux côtés.<br />

2. Attention de ne pas blesser la pulpe dentaire.<br />

Fig. 25<br />

2010-03-17 35


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Emploi<br />

Pos: 6.34 /KN2006- SM/B edienung/100 1.1 Tätigk eiten nac h Gebrauch_Titel @ 9\m od_1144405161113_29892.doc @ 86632<br />

6.6 Activités après usage<br />

Après Pos: 6.35 chaque /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/006 1.1.1 Tätigk eiten nac h Gebrauch_Text @ 74\m od_1213349856988_29892.doc @ 1212453<br />

6.6.1 Nettoyage après chaque <strong>utilisation</strong><br />

AVERTISSEMENT !<br />

Risque d'infection pour l'homme et pour<br />

l'animal en cas de mauvais nettoyage et<br />

désinfection !<br />

En cas de mauvais nettoyage et désinfection de la<br />

machine après <strong>utilisation</strong>, il y a risque d'infection<br />

par transmission des microorganismes de l'animal à<br />

l'homme et d'animal à animal.<br />

C'est pourquoi :<br />

– Nettoyer et désinfecter la machine après<br />

chaque <strong>utilisation</strong>.<br />

– Porter des gants de protection contre les<br />

microorganismes pendant l'<strong>utilisation</strong>, le<br />

nettoyage et la désinfection de la machine.<br />

REMARQUE<br />

Respecter également les indications faites par le<br />

fabricant du produit de nettoyage et de<br />

désinfection au sujet du temps de demeure et des<br />

concentrations.<br />

36 2010-03-17


6.6.2 Nettoyage en cas de besoin<br />

Fig. 26<br />

Fig. 27<br />

Pos: 6.36 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 6.37 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/1.1 Titel: Arbeiten am Gerät @ 74\m od_1213700407930_29892.doc @ 1216045<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Si la tête et le disque de la râpe à dents sont sales :<br />

Emploi<br />

1. Retirer le disque de la tête de la râpe comme décrit aux<br />

phases 1 à 5 du chapitre «Remplacer le disque de la râpe à<br />

dents».<br />

2. Nettoyer soigneusement la tête de la râpe avec une brosse<br />

douce en plastique.<br />

3. Décrasser les évidements difficiles d'accès, comme les orifices<br />

de blocage (3) du disque de la râpe à l'aide de la pointe de<br />

curage (2) de la tôle de blocage (1).<br />

4. Nettoyer soigneusement le disque de la râpe avec une brosse<br />

douce en plastique.<br />

5. Reposer le disque sur la tête de la râpe comme décrit aux<br />

phases 6 à 13 du chapitre «Remplacer le disque de la râpe à<br />

dents».<br />

2010-03-17 37


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Emploi<br />

6.7 Interventions sur la machine<br />

Pos: 6.38 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/1.1.1 Raspelaufsatz ausrichten-Titel @ 75\m od_1213864337713_29892.doc @ 1219429<br />

6.7.1 Inverser la râpe<br />

Pos: 6.39 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/1.1.1 Raspelaufsatz ausrichten-T ext @ 75\mod_1213863721976_29892.doc @ 1219407<br />

Fig. 28<br />

Fig. 29<br />

Fig. 30<br />

Fig. 31<br />

Pos: 6.40 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

Afin de conserver un maintien ergonomique durant toute la phase<br />

d'<strong>utilisation</strong>, il est possible de faire pivoter la râpe de 180°.<br />

1. Desserrer la vis à tête cylindrique M5x16 (2) de la pièce<br />

d'entraînement à l'aide du tournevis Torx 25 (1). Ne pas sortir<br />

la vis.<br />

2. Faire tourner la pièce d'entraînement pour inverser la râpe<br />

autant que nécessaire.<br />

3. Veiller à ce que la pièce d'entraînement affleure toujours la<br />

machine d'entraînement. Si besoin, pousser la pièce<br />

d'entraînement contre la butée de la machine d'entraînement.<br />

4. Serrer la vis à tête cylindrique M5x16 (2) avec le tournevis<br />

Torx 25 (1).<br />

38 2010-03-17


Pos: 6.41 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/005 1.1.1 Ras pelschei be w echsel n_Titel @ 74\m od_1213347404879_29892.doc @ 1212325<br />

6.7.2 Remplacer le disque de râpe<br />

Pos: 6.42 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/005 1.1.1 Ras pelschei be w echsel n_Text @ 74\m od_1213348048682_29892.doc @ 1212347<br />

Fig. 32<br />

Fig. 33<br />

Fig. 34<br />

Fig. 35<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

1. Poser la tôle de blocage (1) sur le disque de la râpe.<br />

Emploi<br />

2. Vérifier que les deux tenons (2) de la tôle de blocage sont<br />

bien enfoncés dans les orifices de blocage (3) du disque de la<br />

râpe. Il faut éventuellement faire tourner légèrement le<br />

disque de la râpe jusqu'à ce que les tenons s'engagent.<br />

3. Avec le doigt, pousser la tôle de blocage contre le disque de<br />

la râpe à dents pour tenir le disque.<br />

4. Desserrer la vis à tête fraisée M5x8 avec le tournevis Torx 25<br />

(1) pour l'enlever.<br />

5. Enlever le disque de la tête de la râpe.<br />

6. Placer les goupilles (1) de la tête de la râpe en face des<br />

alésages (2) du disque de la râpe.<br />

7. Poser le disque sur la tête de la râpe.<br />

8. Vérifier que les deux goupilles (1) sont bien dans les alésages<br />

(2) du disque de la râpe à dents. Il faut éventuellement faire<br />

tourner légèrement le disque de la râpe jusqu'à ce que les<br />

tenons s'engagent.<br />

2010-03-17 39


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Emploi<br />

Fig. 36<br />

Fig. 37<br />

Pos: 7.1 /FI/.......... Seitenumbr uch .......... @ 0\mod272_29892.doc @ 33282<br />

9. Poser la vis à tête fraisée M5x8 dans l'alésage du disque de la<br />

râpe.<br />

10. Poser la tôle de blocage (1) sur le disque de la râpe.<br />

11. Vérifier que les tenons (2) sont bien enfoncés dans les orifices<br />

de blocage (3) du disque de la râpe. Il faut éventuellement<br />

faire tourner légèrement le disque de la râpe jusqu'à ce que<br />

les tenons s'engagent.<br />

12. Avec le doigt, pousser la tôle de blocage contre le disque de<br />

la râpe à dents pour tenir le disque.<br />

13. Serrer la vis à tête fraisée M5x8 avec le tournevis Torx 25 (1).<br />

40 2010-03-17


Pos: 7.2 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/St örungen/001 1 Stör ungen_Titel+Text-<strong>Eisenhut</strong> @ 75\m od_1213970643869_29892.doc @ 1220961<br />

7 Pannes<br />

Pos: 7.3 /KN2006- SM/St örungen/002 1.1 Sicherheit_Titel @ 9\m od_1144439648502_29892.doc @ 86968<br />

7.1 Sécurité<br />

Pos: 7.4 /KN2006-Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Störungen/003 1.1.0 Personal - Störungen @ 75\mod_1213970861676_29892.doc @ 1220984<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Pannes<br />

Le chapitre qui suit décrit les anomalies, leurs causes probables et<br />

ce qu'il faut faire pour y remédier.<br />

En cas d'anomalies impossibles à remédier avec les instructions qui<br />

suivent, contacter le fabricant, voir l'adresse en page 2.<br />

Ressources humaines � Les interventions décrites ici pour remédier aux anomalies<br />

peuvent être exécutées par l'opérateur, sauf indication<br />

contraire.<br />

Pos: 7.5 /KN2006- SM/nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 7.6 /KN2006- SM/St örungen/003 1.1.0 Elektrische Anlage_Gefahr! @ 9\mod_1144439649994_29892.doc @ 86982<br />

Installation électrique<br />

Pos: 7.7 /KN2006- SM/nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

� Quelques interventions pour remédier aux pannes décrites ici<br />

doivent être exclusivement réalisées par des techniciens<br />

compétents ou seulement par le constructeur. La description<br />

des différentes anomalies spécifie les compétences des<br />

personnes requises.<br />

� Seuls des électriciens sont autorisés à effectuer des<br />

interventions sur l'installation électrique.<br />

DANGER !<br />

Danger de mort par électrocution !<br />

En cas de contact avec des composants sous<br />

tension, il y a danger de mort. Les composants<br />

électriques allumés peuvent provoquer des<br />

mouvements incontrôlés de la machine pouvant<br />

générer eux-mêmes des blessures extrêmement<br />

graves.<br />

C'est pourquoi :<br />

– Avant de commencer à travailler, il faut couper<br />

l'alimentation électrique et sécuriser la machine<br />

contre toute remise en marche.<br />

2010-03-17 41


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Pannes<br />

Pos: 7.8 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/St örungen/Warnung: Unsachgem ässe Stör ungsbeseitigung @ 75\m od_1213971346242_29892.doc @ 1221018<br />

Dépannage abusif<br />

Pos: 7.9 /KN2006- SM/nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 7.10 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Stör ungen/003 1.1.0 Ver halten bei Stör ungen GA @ 71\m od_1211374365526_29892.doc @ 1185894<br />

Comportement en cas de pannes Règle générale :<br />

Pos: 7.11 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 7.12 /KN2006- SM/Stör ungen/005 1.1 St örungstabelle_Titel @ 9\mod_1144442349705_29892.doc @ 87251<br />

7.2 Tableau des pannes<br />

Pos: 7.13 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Stör ungen/005 1.1.0 St örungstabelle @ 71\mod_1211374537933_29892.doc @ 1185917<br />

AVERTISSEMENT !<br />

Risque de blessures en cas de dépannage<br />

abusif !<br />

Un dépannage abusif peut entraîner de graves<br />

risques de blessures sur les personnes ou les<br />

animaux ou de dommages matériels.<br />

C'est pourquoi :<br />

– Avant de commencer les travaux, veiller à un<br />

dégagement suffisant pour le montage.<br />

– Veiller à l'ordre et à la propreté sur le site de<br />

montage ! Les pièces et outils en tas ou traînant<br />

par terre constituent des risques d'accidents.<br />

– Si des éléments ont été déposés, veiller à un<br />

montage correct, reposer tous les éléments de<br />

fixation en respectant les couples de serrage.<br />

1. Arrêter immédiatement la machine en cas d'anomalie<br />

constituant un danger imminent pour les personnes, les<br />

animaux ou les biens matériels.<br />

2. Déterminer la cause de l'anomalie.<br />

3. Selon le type d'anomalie, demander à des personnes<br />

spécialisées d'y remédier ou y remédier soi-même.<br />

REMARQUE<br />

Panne Cause probable Suppression de<br />

l'anomalie<br />

Le disque de la râpe cesse<br />

de tourner quand la<br />

pression est faible.<br />

Un liquide de couleur<br />

foncée s'échappe de la<br />

tête de la râpe.<br />

La prise de sécurité ne<br />

fonctionne pas.<br />

Pos: 7.14 /FI/.......... Seitenum bruc h .......... @ 0\m od272_29892.doc @ 33282<br />

Tension trop faible de la<br />

courroie.<br />

Le tableau de dépistage des pannes qui suit<br />

indique qui est autorisé à remédier à la panne.<br />

Augmenter la tension<br />

de la courroie (voir au<br />

chapitre 7.3.1).<br />

Le joint est défectueux. Remplacer le joint<br />

(voir au chapitre<br />

7.3.2).<br />

Prise de sécurité<br />

défectueuse.<br />

Remplacer la prise de<br />

sécurité.<br />

Suppression par<br />

Opérateur<br />

Opérateur<br />

Électricien /fabricant<br />

42 2010-03-17


Pos: 7.15 /KN2006- SM/Stör ungen/006 1.1 Arbeiten zur Stör ungsbehebung_Titel @ 9\m od_1144442554841_29892.doc @ 87265<br />

7.3 Interventions pour remédier aux anomalies<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Pannes<br />

Rep. 7.16 /K N2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/005 1.1.1 Riemenspannung ei nstellen_Titel @ 74\mod_1213348837933_1.doc @ 1212353<br />

7.3.1 Réglage de la tension de la courroie (uniquement quand la machine est<br />

froide)<br />

Rep. 07: 17: 00 /K N2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Bedienung/005 1.1.1 Riemenspannung ei nstellen_Titel @ 74\mod_1213348837933_1.doc @ 1212395<br />

Fig. 38<br />

Fig. 39<br />

Fig. 40<br />

Rep. 7.18 /K N2006- SM/nL---------- Absc hnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471<br />

Pos: 7.18 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Si le disque de la râpe cesse de tourner quand la pression d'appui<br />

est faible, il faut augmenter la tension de la courroie de la machine<br />

en procédant de la manière suivante :<br />

1. Desserrer les deux vis à tête fraisée M5x16 (1) d'un tour avec<br />

le tournevis Torx 25 (2). Ne pas sortir les vis!<br />

2. Appuyer le bord du carter (1) de la pièce d'entraînement<br />

contre un bord droit (2). Le tube de la lance doit être posé à<br />

plat sur la surface.<br />

3. Tirer le tube (1) vers l'avant pour augmenter la tension de la<br />

courroie.<br />

4. Maintenir la tension tout en resserrant simultanément les<br />

deux vis à tête fraisée M5x16 à l'aide du tournevis Torx 25.<br />

2010-03-17 43


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Pannes<br />

7.3.2 Remplacer le joint<br />

Fig. 41<br />

Fig. 42<br />

Fig. 43<br />

Fig. 44<br />

Comme la râpe risque d'être endommagée lors du remplacement<br />

du joint, cette intervention relève de la responsabilité de<br />

l'exécutant. Demander conseil au fabricant (adresse voir page 2).<br />

1. Nettoyer soigneusement la tête de la râpe avec une brosse<br />

douce en plastique.<br />

2. Laisser sécher la tête de la râpe.<br />

3. Poser le tournevis sur le diamètre extérieur de la bague<br />

d'étanchéité.<br />

4. À l'aide du tournevis, soulever le joint de son logement.<br />

5. Asperger le nouveau joint et la tête de la râpe avec du silicone.<br />

6. À l'aide des deux pouces, enfoncer la bague d'étanchéité dans<br />

le logement dans la tête de la râpe.<br />

7. Vérifier que le joint est à fleur dans le logement.<br />

44 2010-03-17


Pos: 7.19 /KN2006-SM/Störungen/007 1.1 Inbetriebnahme nach behobener Störung_Titel @ 9\mod_1144442691882_29892.doc @ 87279<br />

7.4 Mise en service à la suite d'une réparation de panne<br />

Pos: 7.20 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Stör ungen/1.1.1 Nac h beheben der Stör ungen @ 75\m od_1213971619344_29892.doc @ 1221040<br />

Pos: 7.21 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 8 /FI/.......... Seitenumbr uch .......... @ 0\mod272_29892.doc @ 33282<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Pannes<br />

Après avoir remédié à l'anomalie, redémarrer la machine comme<br />

décrit au chapitre «Emploi».<br />

2010-03-17 45


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Élimination<br />

Pos: 9 /KN2006- Pr ojekt e/<strong>Eisenhut</strong>-V et/Entsor gung/009 1.1 Entsor gung @ 71\m od_1211375501456_29892.doc @ 1186173<br />

8 Élimination<br />

Pos: 10.1 /KN2006- SM/nL .......... Seitenum br uch .......... @ 8\m od_1141998334703_0.doc @ 75496<br />

Sauf s'il a été convenu d'une reprise ou d'une élimination, les<br />

composants démontés doivent être recyclés :<br />

� Les métaux à la ferraille.<br />

� Remettre les éléments en plastique pour le recyclage.<br />

� Les autres composants sont éliminés en les classant suivant le<br />

matériel dont ils sont constitués.<br />

ATTENTION !<br />

Une mauvaise élimination constitue un<br />

risque pour l’environnement.<br />

Les déchets électriques et électroniques, les<br />

lubrifiants et autres produits auxiliaires sont régis<br />

par la réglementation sur les déchets dangereux ;<br />

ils doivent être remis exclusivement à des<br />

entreprises spécialisées pour leur élimination !<br />

Les autorités communales locales ou les entreprises spécialisées<br />

dans l'élimination des déchets vous renseigneront.<br />

46 2010-03-17


Pos: 10.2 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Ersatzteile/1 Ersatzteile Titel @ 75\m od_1213953527542_29892.doc @ 1220850<br />

9 Pièces de rechange<br />

Pos: 10.3 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Ersatzteile/1.1.1 Ersatzteilbestellung Titel + Text @ 74\m od_1213356667897_29892.doc @ 1212871<br />

9.1 Commande de pièces de rechange<br />

Pos: 10.4 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

Pos: 10.5 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Ersatzteile/1.1 Ersatzteilliste-Titel @ 75\m od_1213953631539_29892.doc @ 1220872<br />

9.2 Liste des pièces de rechange<br />

Pos: 10.6 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Ersatzteile/1.1.1 Übersicht der Ersatzteile @ 74\mod_1213359647017_29892.doc @ 1212983<br />

Fig. 45<br />

Pos: 10.7 /KN2006- Projekte/<strong>Eisenhut</strong>-<strong>Vet</strong>/Ersatzteile/1.1.1 Ersatzteilliste @ 71\m od_1211375635561_29892.doc @ 1186219<br />

Pos. Référence<br />

article<br />

Pour commander des pièces de rechange,<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Pièces de rechange<br />

� toujours indiquer le numéro de série de la machine<br />

(voir plaque signalétique) et<br />

� la référence de la pièce de rechange.<br />

.<br />

Désignation<br />

1 10956/66 Tournevis Torx (TX 25)<br />

2 10956/65 Tôle de blocage<br />

3 10956/21 Vis à tête fraisée (TX 25) M5x8<br />

4 10956/15 Disque de râpe HM (carbure)<br />

2010-03-17 47


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Pièces de rechange<br />

Pos. Référence<br />

article<br />

Désignation<br />

4 10956/15D1 Disque de râpe diamanté convexe<br />

4 10956/15D2 Disque de râpe diamanté plat<br />

4 10956/15CC1 Disque de râpe suivant Barolin<br />

5 10956/17 Bague d'étanchéité<br />

6 10956/116 Couvercle de roulements F3<br />

7 10956/101 Anneau de glissement<br />

8 10956/113 Goupilles 3h9/2,5x8 à épaulement<br />

9 10956/115 Poulie avant F3<br />

10 10956/19 Roulements miniatures (tête)<br />

11 10956/50/EU Pièce d'embrayage/goupille EU<br />

11 10956/50/USA Pièce d'embrayage/goupille USA<br />

12 10956/118 Courroie d'entraînement RB 3x1200<br />

12 10956/119 Courroie d'entraînement RB 3x965<br />

13 10956/108 Tête et tube Slimline 965<br />

13 10956/10484 Tête et tube Slimline 1200<br />

14 10956/61 Vis à tête conique fendue M3x40<br />

15 10956/25 Joint torique<br />

16 10956/16 Roulements miniatures (carter)<br />

17 10956/63 Rondelle de compensation<br />

18 10956/23 Vis à tête fraisée (TX 25) M5x16<br />

19 10956/109 Joint torique carter (partie avant)<br />

20 10956/62 Vis à tête conique fendue M3x12<br />

21 10956/02 Couvercle avec numéro de série<br />

22/26 10956/106 Set d'engrenage<br />

23 10956/52 Roulement à billes<br />

24 10956/60 Bague d'arrêt<br />

48 2010-03-17


Pos. Référence<br />

article<br />

Pos: 10.8 /KN2006- SM/nL---------- A bschnittsende ---------- @ 8\m od_1141997892953_0.doc @ 75478<br />

===== Ende der Stückliste =====<br />

Désignation<br />

25 10956/111 Joint torique pignon conique (roulement)<br />

27 10956/83 Bride<br />

28 10956/117 Boîtier<br />

29 10956/24 Vis à tête cylindrique M5x16<br />

30 10956/110 Joint torique carter (palier)<br />

31 10956/54 Bague d'arrêt<br />

10956/95 Machine <strong>KRESS</strong> incl. Câble à 4 mètres<br />

10956/97 Able à 4 mètres pour machine <strong>KRESS</strong><br />

10956/74 Prise de sécurité CH<br />

10956/75 Prise de sécurité Schuko<br />

10956/120 Kit d'étanchéité<br />

10956/SL Râpe à dents «swissfloat TM slimline» (1200)<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

10956/SL-P Râpe à dents «swissfloat TM slimline» (965), version : poney<br />

10957/SL Râpe à dents «swissfloat TM slimline», version : court<br />

Pièces de rechange<br />

2010-03-17 49


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Annexe<br />

10 Annexe<br />

10.1 Déclaration de conformité<br />

Constructeur :<br />

Déclaration de conformité<br />

Conformément à la directive européenne relative aux machines 98/37/CE,<br />

annexe II A<br />

EISENHUT-VET <strong>AG</strong><br />

Sandweg 52<br />

CH-4123 Allschwil<br />

Nous déclarons par la présente que le produit désigné ci-après, est conforme par sa conception et sa<br />

construction et dans la forme de réalisation que nous avons mise sur le marché aux exigences<br />

essentielles de sécurité spécifiées dans la directive relative aux machines y compris ses modifications en<br />

vigueur à la date de la dite déclaration.<br />

Désignation du<br />

produit :<br />

Désignation du<br />

modèle :<br />

Numéro de série : XXXX-F3<br />

Normes européennes<br />

applicables :<br />

Normes harmonisées<br />

appliquées :<br />

Râpe dentaire électrique pour équidés<br />

swissfloat TM slimline<br />

Directive européenne Machine 98/37/CE<br />

Directive européenne Basse tension 2006/95/CE<br />

Directive européenne Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE<br />

DIN EN ISO 12100-1/-2; Sécurité des machines, notions fondamentales<br />

DIN EN 60204; Sécurité des machines, équipement électrique des machines<br />

DIN EN 50081; DIN EN 50082; Normes fondamentales relatives à la compatibilité<br />

électromagnétique<br />

La présente déclaration perd sa validité avec effet immédiat dès la transformation du produit<br />

ou toute autre modification.<br />

Allschwil, le<br />

19.06.2008<br />

50 2010-03-17


11 Index<br />

B<br />

Bloquer la vitesse ............................................29<br />

Bruit ......................................................... 14, 18<br />

C<br />

Caractéristiques techniques..............................17<br />

Casque anti-bruit.............................................13<br />

Commande ............................................... 29, 47<br />

Commande de pièces de rechange ................47ff.<br />

Constitution ....................................................20<br />

Couper ...........................................................30<br />

Courant électrique...........................................14<br />

D<br />

Description sommaire<br />

machine complète........................................20<br />

machine d'entraînement ...............................21<br />

pièce d'entraînement....................................22<br />

prise de sécurité ..........................................22<br />

tête de la râpe à dents .................................21<br />

Disque de râpe à dents....................................15<br />

Droits d'auteur ................................................. 8<br />

E<br />

Élément<br />

rotatif..........................................................15<br />

Élimination......................................................46<br />

Emballage.......................................................23<br />

Emissions........................................................18<br />

Emploi ............................................................25<br />

Emploi<br />

abusif..........................................................25<br />

Équipement de protection personnelle ..............13<br />

La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Index<br />

2010-03-17 51<br />

I<br />

Informations générales<br />

râpe à dents................................................ 17<br />

râpe à dents pour poneys............................. 17<br />

Inspection suite au transport ........................... 23<br />

Interlocuteurs ...................................................9<br />

L<br />

Le personnel<br />

exigences.................................................... 11<br />

Liste des pièces de rechange ........................47ff.<br />

Lubrifiants ...................................................... 16<br />

Lunettes de sécurité........................................ 13<br />

M<br />

Marquage de la prise de sécurité...................... 27<br />

Matériel d’emballage ....................................... 24<br />

Mise en marche .............................................. 29<br />

Modules.......................................................... 21<br />

N<br />

Nettoyage<br />

P<br />

après <strong>utilisation</strong> ........................................... 36<br />

en cas de besoin.......................................... 37<br />

Pannes ........................................................... 41<br />

Pannes<br />

Dépistage des pannes .................................. 44<br />

Pas d'âne (ouvre-bouche)................................ 31<br />

Personnel<br />

qualifications ............................................... 11<br />

Personnel compétent....................................... 11<br />

Personnel électricien ....................................... 11<br />

Pictogrammes dans la notice .............................7<br />

Pièces de rechange ..................................... 9, 47<br />

Plaque signalétique ......................................... 19


La râpe dentaire électrique pour équidés<br />

Index<br />

Protection personnelle<br />

Utilisation.................................................... 25<br />

Première mise en service................................. 26<br />

Prise de sécurité<br />

Contrôle du fonctionnement ......................... 28<br />

Protection de l’environnement ......................... 16<br />

Protection personnelle<br />

R<br />

chaussures, anti-glisse............................13, 31<br />

gants de protection, microorganismes........... 13<br />

Râpe, inverser ................................................ 38<br />

Remplacer le disque de râpe ........................... 39<br />

Responsabilité .................................................. 8<br />

Ressources humaines<br />

pannes ....................................................... 42<br />

Risques .......................................................... 14<br />

S<br />

Saignements .................................................. 33<br />

Sécurité ....................................................10, 25<br />

Service après-vente .......................................... 9<br />

Service client .................................................... 9<br />

Soins dentaires ............................................... 31<br />

Stockage ........................................................ 24<br />

Surchauffe...................................................... 32<br />

Surfaces chaudes............................................ 15<br />

52 2010-03-17<br />

T<br />

Tableau des pannes.........................................42<br />

Tension de la courroie, réglage ........................43<br />

Traitement dentaire<br />

canines........................................................35<br />

incisives.......................................................35<br />

mâchoire inférieure ......................................33<br />

mâchoire inférieure, surdent .........................34<br />

mâchoire supérieure.....................................33<br />

mâchoire supérieure, surdent........................34<br />

table dentaire ..............................................35<br />

Transport........................................................23<br />

U<br />

Utilisateurs......................................................10<br />

Utilisation........................................................12<br />

Utilisation abusive............................................12<br />

Utilisation conforme à la destination .................12<br />

V<br />

Valeurs de connexion.......................................18<br />

Vêtement de travail adéquat ............................13<br />

Vue d'ensemble<br />

machine complète ........................................20<br />

machine d'entraînement ...............................21<br />

pièce d'entraînement....................................22<br />

prise de sécurité...........................................22<br />

tête de la râpe à dents .................................21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!