09.03.2018 Views

Élet&Stilus 2014. nyári szám

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Élet Stílus<br />

www.eletstilusmagazin.hu<br />

<strong>2014.</strong> <strong>nyári</strong> <strong>szám</strong> 980 Ft<br />

with English summary<br />

Nicole Kidman<br />

Cannes – Mundruczó Kornél<br />

Rubik Ernő<br />

Állatkert<br />

Toulouse-Lautrec


www.hotelcaramell.hu<br />

CARAMELL NYÁR<br />

Az élmények teszik feledhetetlenné a nyaralásainkat,<br />

ezeket a pillanatokat idézzük<br />

vissza még évek múltán is. A <strong>nyári</strong> barnaság<br />

ugyan gyorsan eltűnik, de egy élmény,<br />

pillanat, vagy akár egy illat sokáig elkísérhet bennünket.<br />

1490<br />

NAPSÜTÖTTE<br />

PILLANAT<br />

Ajánlatunk<br />

• Szállás egyedi hangulatú, tágas szobáinkban,<br />

teljes panziós ellátással<br />

• Ajándék délutáni sütemény Buddha<br />

bárunkban<br />

• Wellness részlegünk korlátlan használata<br />

• Részvétel animációs programokon<br />

• Naponta friss almakínálat a recepción, a<br />

környék almatermelőitől<br />

• Frissítő gyógytea a szálloda masszázs<br />

részlegén<br />

• 50% kedvezményre jogosító kupon<br />

(a napi belépő-jegyek árából), mely<br />

beváltható kalandparkunkban, a Kristály<br />

Toronyban.<br />

www.kristalytorony.hu<br />

Ára már: 13.100 Ft/fő/éjtől standard kétágyas<br />

szobában<br />

Érvényes: <strong>2014.</strong>07.15-09.28.<br />

Szeretettel várjuk Önt és szeretteit az ország<br />

első holisztikus szállodájában, ahol TEST-LÉLEK-<br />

SZELLEM harmóniára talál.<br />

AZQUIA BIKINI ALSÓ VAGY FELSŐ<br />

9740 Bükfürdő, Európa u. 18.<br />

Telefon: +36 94 558 030<br />

E-mail: info@caramell.hu<br />

Telefax: +36 94 558 031<br />

KRISTÁLY<br />

TORONY<br />

Bükfürdő<br />

1490 Ft<br />

*KIZÁRÓLAG A KÉSZLET EREJÉIG. ÖSSZETÉTEL: 82% POLIAMID,<br />

18% ELASZTÁN. MÉRETEK: 36-44.


<strong>2014.</strong> <strong>nyári</strong> <strong>szám</strong><br />

tartalom<br />

Élet Stílus<br />

Főszerkesztő: Szaka József<br />

Tördelőszerkesztő: Aczél Dániel<br />

Olvasószerkesztő: dr. Torda István<br />

Felelős kiadó: D.O. Style Management Kft.<br />

Szerkesztőség: 1141 Budapest, Paskál u. 44.<br />

Telefon: +36 20 928 5190<br />

e-mail: szerkesztoseg@eletstilusmagazin.hu<br />

website: www.eletstilusmagazin.hu<br />

Issn: 2064-3187<br />

Webfejlesztő: Riskó Gábor<br />

Képfeldolgozás: Ludas Zoltán<br />

Angol fordítás: Ambrus Júlia<br />

Nyomdai munkák: Adu Print<br />

Felelős vezető: Tóth Zoltán<br />

Terjesztés: Lapker Zrt.<br />

A kiadó a hirdetések tartalmáért<br />

nem vállal felelősséget!<br />

Minden jog fenntartva!<br />

Kétségtelenül nyár van, a szó minden értelmében. Az országgyűlés<br />

vakációzik, a savanyú uborkaszezon lazább szövetű hírei sem borzolják<br />

feleslegesen az idegeket. Negyedévente megjelenő magazinunk<br />

azonban örökzöld, minden évszaknak megkeresi hangsúlyos eseményeit<br />

és főszereplőit. A nyár minden más történését elhomályosító<br />

futball-világbajnokság mellett mi sem mehettünk el természetesen<br />

szenvtelenül, a pallérozott olvasó azért el fogja nekünk nézni, hogy<br />

felvállalt hagyományainknak megfelelően más valós, bizonyított<br />

értékekkel is foglalkozunk.<br />

Az évfordulókban és választásokban dúskáló év melegnek ígérkezik;<br />

a <strong>nyári</strong> meleget – mint már eddig is – most sem fogjuk tudni<br />

megakadályozni, ötleteket viszont adhatunk a szabadidő hasznos és<br />

kulturált eltöltéséhez.<br />

Kapja hát hóna alá magazinunkat, baljába a piknikkosarat! Válaszsza<br />

ki magának az átépítés előtt álló Városliget egy hűst kínáló és saját<br />

jövőjében reménykedő platánját, kapcsolja ki telefonját, és lazán a<br />

fának dőlve építse fel vakációs stratégiáját stílusának és persze pénztárcájának<br />

megfelelően!<br />

Sok sikert! Éljen a nyár!<br />

a szerk.<br />

6 hitech Technikai újdonságok<br />

12 fókuszban Labdarúgó-világbajnokság<br />

20 Life&Like Litkey Farkas<br />

26 Life&Like Egészség<br />

27 életstílus Erzsébetligeti Strand<br />

28 divat Amnesia<br />

32 Life&Like Mini Garros-Nagy Péter<br />

34 Life&Like Rubik Ernő<br />

40 életstílus Karos Boni hotel<br />

42 négyszemközt Persányi Miklós<br />

Címlapfotó: Europress/Getty<br />

There’s no denying it: summer is here. The national assembly is on<br />

vacation and even the bothersome news about cucumber production<br />

can’t get us down. Despite all that, our magazine is as fresh as always<br />

and is ready to tell you about the essential events and main attractions<br />

of the current season. Starting with the Football World Cup,<br />

the number-one event of the summer, which we’ve covered for you<br />

in this issue. But it doesn’t end there - we hope our dear readers will<br />

enjoy our other topics and articles just as much!<br />

This year is brimming with important anniversaries and elections,<br />

but now even more so with hot-hot-hot summertime. Though we<br />

can’t help you beat the heat, we have several tips on how to get the<br />

most out of your free time during the holiday season.<br />

We encourage our readers to grab one of our magazines in one<br />

hand, a picnic basket in the other, and set out for the City Park!<br />

While light-heartedly relaxing in the cool shade with your mobile<br />

turned off, we will help you plan your summer vacation according<br />

to your style, and of course your budget!<br />

Good luck! And long-live summer!<br />

48 divat Fürdőruha<br />

50 életstílus Hunguest Grandhotel Galya<br />

52 életstílus Derby<br />

56 gasztronómia Abacus hotel<br />

58 celebrity Cannes-i filmfesztivál<br />

62 gasztronómia La Praline<br />

66 celebrity Nicole Kidman<br />

70 kultúra Toulouse-Lautrec<br />

74 művészet Art Home galéria<br />

77 English summary<br />

For English summary see the last pages!<br />

5


hitech<br />

hitech<br />

Motorola Moto 360,<br />

a gyönyörű okosóra<br />

A Google Android Wearrel egy időben<br />

jelenik meg a Motorola Moto 360<br />

óra, amely igazán gyönyörű és rendkívül<br />

okos. Az eddig látott koncepciókhoz<br />

képest a Moto 360 nem szögletes,<br />

hanem kerek formában érkezik<br />

– ebben a Motorola egyébként is jó<br />

volt anno, emlékezzünk csak vissza a<br />

Motorola Aurára, mely szintén kerek<br />

megjelenítőt kapott, már öt évvel<br />

ezelőtt! –, e mellé prémium anyagokat<br />

használtak fel az abszolút első osztályú<br />

megjelenés érdekében. A Moto 360<br />

egyetlen mozdulat után megmutatja,<br />

ki hív, üzen, mikor lesz a következő<br />

megbeszélés, de a közösségi hálózatok<br />

értesítései is láthatók. Természetesen<br />

a Wear OS-nek köszönhetően a 360<br />

teljes Google Now integrációval rendelkezik,<br />

így szavakkal is irányítható.<br />

A Motorola Moto 360 nyáron kerül<br />

piacra az Egyesült Államokban, majd<br />

világszerte.<br />

Öltönybe épített pénztárca<br />

Láttunk már különleges szövésű<br />

golyóálló öltönyt és gyűrődés-, víz-,<br />

kávé-, és izzadságálló nanotech zakót<br />

is. A legújabb zakóujjba varrt technológia<br />

segítségével most már fizethetünk<br />

is. És félreértés ne essék, nem<br />

200 dollár van a bélésbe varrva.<br />

A világ legbefolyásosabb emberei<br />

nem hordanak maguknál pénztárcát,<br />

sőt valószínűleg nem is<br />

láttuk még őket fizetni – indít a Power<br />

Suit promóvideója. A Power Suit az<br />

ausztrál MJ Bale divatcég, a Heritage<br />

Bank és a Visa koprodukciójában<br />

készülő okosöltöny. A zakó ujjába<br />

integrált NFC chip a Visa payWave<br />

technológiáját használja, és akár csak<br />

egy NFC-s okostelefon segítségével,<br />

a POS terminálhoz közelítve, érintés<br />

nélkül fizethetünk vele.<br />

Hovenring: a világ első<br />

lebegő biciklis körforgalma<br />

Nem a száguldozó autók mellett felfestéssel<br />

leválasztott bringasáv, nem is<br />

autókkal vagy gyalogosokkal közösködő<br />

aszfaltcsík, nemcsak egy szimpla<br />

körforgalom, hanem a világ első felfüggesztett<br />

kerékpáros körforgalma. A<br />

bringás közlekedés lebegő csészealja,<br />

levegőben úszó óriás koronája hol<br />

máshol levitálna, mint Hollandiában,<br />

ahol a gyerekek előbb tanulnak<br />

Csináld magad<br />

LEGO-billentyűzet<br />

Van, aki olyan szenvedélyes LEGO-rajongó,<br />

hogy már a billentyűzetét<br />

is csak abból hajlandó összerakni.<br />

Jason Allemann esetében pontosan<br />

ez a helyzet, egy teljesen funkcionális<br />

LEGO-klaviatúrát hozott össze kizárólag<br />

szabványos plasztikkockák és<br />

-lapok felhasználásával.<br />

meg tekerni, mint járni? A többsávos<br />

autóút, az Eindhoven közelében lévő<br />

Heerbaan–Meerenakkerweg kereszteződés<br />

felett lebegő Hovenringet a holland<br />

Ipv Delft építésziroda tervezte.<br />

Középen egy masszív, 70 méter magas<br />

oszlop feszít, ami 24 db 5 cm átmérőjű<br />

acélkábel segítségével tartja a levegőben<br />

a 72 méter átmérőjű, 1000 tonnás<br />

körgyűrűt.<br />

Az alkatrészek beszerzése sok költséggel<br />

nem járt, ugyanis egy meglévő<br />

átlagos PC-billentyűzetet szedett szét<br />

hozzá, semmilyen csavart vagy ragasztót<br />

nem vett igénybe, sőt az elektronikával<br />

sem sokat vesződött, hiszen<br />

meghagyta a szenzorpadot, az áramköröket<br />

és a kábelt is.<br />

A különleges, prémium minőségű<br />

fényképezőiről ismert német Leica<br />

egy új fényképezőrendszer bevezetésével<br />

ünnepelte fennállásának 100.<br />

évfordulóját. Az S- és M-szériák után<br />

itt az új, T-System névre keresztelt termékvonal<br />

– az első olyan tükör nélküli<br />

rendszerkompakt fényképezőjük, ami<br />

teljes egészében alumíniumból készült,<br />

egyetlen alumíniumtömbből kivágva.<br />

A 16 megapixeles, APS-C szenzoros<br />

Az összehajtogatható bringák, bár<br />

rendkívül praktikusak, már ami a tárolást<br />

és a hordozhatóságot illeti, többnyire<br />

még mindig nagyok és nehezek,<br />

körülményes összecsomagolni őket, és<br />

gyakran kell kompromisszumot kötni<br />

a kisebb méretű kerekekkel és vázszerkezettel.<br />

Ezen próbál meg változtatni Gianluca<br />

Sada olasz dizájner, aki egy sztenderd<br />

26 inches kerékpárt álmodott meg,<br />

nem kicsit átdolgozott kivitelben. Az<br />

már legelsőre szembetűnik, hogy az<br />

elegáns bicikli nélkülözi a kerékagyakat<br />

és a küllőket, a váza egy könnyed<br />

Leica T<br />

fényképező –<br />

egy alutömbből<br />

faragva<br />

fényképező hátoldalán egy 3,7 inches<br />

LCD érintőképernyő is helyet kapott<br />

1,3 millió képpontos felbontással.<br />

Sorozatfelvétel is lőhető vele 5 fps-es<br />

sebességgel, MPEG-4-es videót maximálisan<br />

1920×1080-as felbontásban<br />

30 fps-sel tud felvenni, a képeket pedig<br />

tömörített JPEG, illetve RAW formátumban<br />

menti el az alapból 16 gigás<br />

memóriába, illetve az SD / SDHC /<br />

SDXC-memóriakártyára.<br />

Esernyő méretűre hajtogatható bringa<br />

mozdulattal leválik a kerekeiről és<br />

lazán összecsukható, és egy egyedi<br />

hajtásláncú rendszert használ,<br />

ami kisebb kerekek segítségével a<br />

nagyobbakhoz horgonyozza magát.<br />

Az egész kompozíció a kerekekkel<br />

együtt összeorigamizható a hozzá<br />

kapható trendi táskába, és nem lesz<br />

nagyobb a teljes csomag, mint egy<br />

normál utcai esernyő.<br />

Azon kívül, hogy városi kerékpárként<br />

remekül használható, hátitáskában<br />

még repülőutakra is fel lehet<br />

vinni gurulós bőrönd helyett, a fapadosoknál<br />

persze némi felárral.<br />

A TAG Heuer<br />

luxusmobilja<br />

napfénnyel<br />

töltődik<br />

A TAG Heuer még 2008-ban rukkolt<br />

elő az első mobiltelefonjával, a 6200 $-ba<br />

kerülő Meridiist luxusmobillal<br />

(~1.37 millió Ft), és nagyon úgy tűnik,<br />

hogy a prémium karóráiról ismert svájci<br />

cég folytatni kívánja ezt a termékvonalat.<br />

Az új Meridiist Infinite mobil a külsejét<br />

tekintve az előző modell egyenes<br />

folytatásának tűnik, ám rendelkezik<br />

egy innovatív extrával, ami még nem<br />

igazán terjedt el a mai okostelefonokban,<br />

ez pedig a beépített átlátszó napelemréteg.<br />

Az egyedülálló napelemes<br />

megoldás a Sunpartner Technologies<br />

úgynevezett Wysips technológiájára<br />

épül, amit a zafírkristályos üvegborítás<br />

és a 2.4 inches, 240 x 320 pixeles felbontású<br />

LCD képernyő közé tudtak<br />

bepasszírozni. A fotocellás felépítésű<br />

napelemréteg a természetes és a mesterséges<br />

fényt is képes begyűjteni, és ezzel<br />

úgy tölthetjük az akkumulátorát, hogy<br />

elviekben legalábbis örökké standby<br />

állapotban tudhatjuk a telefont, már ha<br />

meghatározott időszakokban kitesszük<br />

napozni. Az 5-ös fokozatú titánból,<br />

szénszálból és gumiból készült Meridiist<br />

Infinite limitált példány<strong>szám</strong>ban fog<br />

megjelenni valamikor idén júliusban,<br />

mindössze 1911 darab készül belőle, ára<br />

pedig az előzetes infók szerint a 7000 $-t<br />

fogja verdesni (~1.54 millió Ft).<br />

6<br />

7


hitech<br />

Driving Curve: Fitness tracker a kocsihoz<br />

Egészségmonitorozós fitness-trackerekkel<br />

már tele a<br />

padlás is, autókra kihegyezett<br />

monitorozós alkalmazásokkal<br />

azonban eddig még<br />

nem igazán találkoztunk. Az<br />

iOS-re megjelent Driving<br />

Curve app bepótolja ezt a<br />

hiányt, hiszen mindenféle<br />

paramétert, teljesítménymutatót<br />

rögzít, amit csapatás,<br />

driftelés vagy nyugodt<br />

hétvégi családi autókázás közben<br />

mérni lehet. Az eddig megjelent vezetős<br />

appok többsége, mint például az<br />

Automatic vagy a Dash, olyan különálló<br />

hardveregységet igényelt, amit az<br />

okostelefonhoz kellett csatlakoztatni,<br />

némelyikhez pedig külön bluetoothos<br />

fedélzeti műszer is szükségeltetett, ezzel<br />

szemben a Driving Curve apphoz nem<br />

kell más, csak egy gyorsulásmérővel<br />

felvértezett okostelefon, no<br />

meg persze egy gyorsuló autó.<br />

A használata egész egyszerű,<br />

csak a start gombot kell megnyomni<br />

indulás előtt, és a<br />

szoftver máris rögzíti a sebességet<br />

a GPS-koordinátákból<br />

és az iPhone mozgásszenzorjából<br />

kiolvasott adatok alapján.<br />

A végcélhoz érve le lehet állítani<br />

a mérést, ekkor pedig<br />

olyan jellemzőkről kapunk<br />

részletes statisztikákat a telefon<br />

képernyőjén, mint például az útközben<br />

elért gyorsulás, fékezési sebesség,<br />

üzemanyag-használat vagy a megtett<br />

útvonal.<br />

Keresse<br />

profi<br />

szakembergárdánkat!<br />

hitech<br />

30 éves<br />

a<br />

Pepita Elefánt Bútorház!<br />

Saját gyártóüzemünknek köszönhetően<br />

minden igényt kielégítünk!<br />

Legyen szó, bevonó anyagról,<br />

egyedi méretről, <strong>szám</strong>unkra nincs lehetetlen!<br />

Használt bútorának<br />

felújítását<br />

is vállaljuk!<br />

Repülő lakosztály 4,5 millióért egy útra<br />

A first vagy business class ugyanazon a<br />

gépen, ugyanarra az útra általában nem<br />

picit feláras, hanem háromszor-ötször<br />

annyiba kerül, mint egy economy jegy.<br />

Így nem véletlen, hogy a Dubai Trip<br />

során egy percre sem nézhettünk fel az<br />

A380-as második emeletére.<br />

Vannak, akiknek még a first és a<br />

business class kényelme sem elég, de az<br />

Abu Dhabi székhelyű Etihad Airways<br />

az igazán magas igényekre is gondolt.<br />

Legújabb A380-as gépükön egy minden<br />

Páncélozott luxusóra<br />

Az innovatív svájci Urwerk óramárka legújabb modellje, az UR-105M mechanikus karóra<br />

ismét nem egy hagyományos darab, annak ellenére, hogy csak belépőmodellnek szánják.<br />

Dizájnban követi az eddigi Urwerk-modelleket (pl. Urwerk UR-210, UR EMC), de nem<br />

keveset merített a középkori páncélzatokból is, hogy jelképezze, mennyire tartós és erős<br />

óráról van szó. Az 53 x 39,5 mm méretű óratok 16.65 mm vastag, így kell hozzá a gyúrós<br />

csukló, de a szerkezet indokolja is ezt a méretet. 38 szintetikus féldrágakő csapágy dolgozik<br />

a belsejében, a pontos időt pedig a folyamatosan forgó szatellit-egységei rajzolják ki,<br />

amikről a pontos óra, perc, valamint az alsó sávban a másodperc is leolvasható lesz. A zafírkristály<br />

üveglappal borított <strong>szám</strong>lap és a titánból és acélötvözetből készült óratok oldalán<br />

található egy 10-es osztású másodpercmutató és a járástartalék-kijelző, ami a maximálisan<br />

42 órás üzemidőről ad tájékoztatást, de érdekesség, hogy a hátsó ’control board’ részen is<br />

leolvasható az élettartam, sőt itt kapott helyet egy ’Oil Change’ kijelző is, ami azt mutatja<br />

meg, mikor kell szervizbe küldeni a luxusórát egy kis finomhangolásra és tisztításra.<br />

eddigieknél magasabb osztályt is bevezetnek,<br />

érkezik a The Residence Class. A<br />

residence osztályon Abu Dhabiból Londonba<br />

20 000 dollárért (4,5 millió Ft)<br />

repülhetünk. Igen, csak oda, nem retúr.<br />

Mit kapunk, akarom mondani, mit<br />

kap a kőgazdag sejksarj, ha Londonban<br />

kíván hosszúhétvégézni és a Residence<br />

Class kényelmét választja? Egy három<br />

helyiségből álló repülő minigarzont<br />

maximum 2 fő részére az a A380-as<br />

felső szintjén.<br />

1134 Budapest, Róbert Károly krt. 61-65.<br />

Tel./Fax: 465-6953 vagy 06-20-289-1868<br />

Nyitva tartás: Minden nap 10-18 óráig<br />

www.elefantbutorhaz.hu<br />

HD-kamerákkal tuningolták fel<br />

a focivébé hivatalos labdáját<br />

Abban még nincs semmi szokatlan, hogy a focipályán egyre<br />

több a nagyfelbontású kamera, az viszont már ritkaság<strong>szám</strong>ba<br />

megy, hogy magába a labdába is pakolnának felvevőkészüléket.<br />

Az Adidas tavaly már bemutatta a 2014-es<br />

brazíliai világbajnokság hivatalos focilabdáját, a színes Brazucát,<br />

most viszont egy egész kamerarendszert is telepítenek<br />

a Brazuca egy kiszemelt példányába. A Brazucam összesen 6<br />

darab HD-felbontású GoPro-kamerát foglal magában, amivel<br />

a labda 360 fokban képes a pályán történő eseményeket<br />

folyamatosan rögzíteni. A körpanorámás felvételek révén<br />

minden néző úgy érezheti, hogy ő is ott van a gyepen a játékosokkal,<br />

és figyelemmel kísérheti, hogy kapura rúgáskor<br />

vagy szögletnél milyen röppályát ír le a labda saját nézetből.<br />

Spike S-512 – 1,6 Mach<br />

sebesség ablakok nélkül<br />

Ha a világ első szuperszonikus magánrepülőgépének kikiáltott<br />

Spike S-512 terveit az orrunk alá dugnák, egy valamit<br />

biztos hiányolnánk róla: az ablakokat. A gépmadár<br />

fejlesztője, a Spike Aerospace kitalálta, hogyan tegye komfortossá<br />

az utazást a zárt csőben. Az utastér teljes hosszúságában<br />

falba ágyazott nagyfelbontású kijelzőket terveztek,<br />

amelyek a géptörzs külső felületén elhelyezett kamerák<br />

képét vetítik ki, így hozva létre az imitált panorámát.<br />

A tervek szerint a repülő átlagsebessége 1,6 – 1,8 Mach<br />

(1700–1900 km/h) között lesz, így a London–New York<br />

távolságot 3-4 óra alatt képes megtenni. A maximum 18 utas<br />

szállítására alkalmas gép várható ára kb. 80 millió dollár.<br />

<br />

Összeállította: polYsYstem<br />

8<br />

9


Én is ott leszek!<br />

rovatcím<br />

Kiírtuk szállodák közti versenyünket!<br />

Eljött a <strong>nyári</strong> szezon, szállodák a startvonalon.<br />

<strong>2014.</strong> június 21.<br />

szombat,<br />

Balatonfüred<br />

A Magyar Úszás Napja<br />

Hosszú Katinka<br />

háromszoros világbajnok<br />

olimpikon<br />

Az<br />

Élet Stílus<br />

magazin nemes versengést hirdet 7 kategóriában<br />

Magyarország szállodái között.<br />

• gyógyszálló<br />

• kastélyszálló<br />

• wellness szálló<br />

• konferenciahotel<br />

• gyermekbarát szálloda<br />

• business and wellness hotel<br />

• wellness és holisztikus hotel<br />

© SZAKA JÓZSEF, FÁBIÁN ISTVÁN<br />

A magyar úszósport támogatói:<br />

Elvünk: „A megmérettetés objektív, a vélemény szabad!” Életek&Stílusok különbözőek, ezért <strong>szám</strong>ítunk<br />

értékes véleményükre. Korábbi magazinjaink főszereplői, Hosszú Katinka, háromszoros világbajnok<br />

úszónőnk, és Fodor Rajmund, kétszeres olimpiai bajnok vízilabdázónk segítik az Élet&Stílus<br />

szerkesztőségének döntését.<br />

A döntés felelősségének súlya tehát szerkesztőségünkön.<br />

Számítunk viszont személyes véleményükre, és ezt támogatandó, wellness-hétvégéket sorsolunk ki<br />

véleményt nyilvánító olvasóink között.<br />

Az eredményhirdetésre következő <strong>szám</strong>unkban kerül sor.<br />

Javaslataikat és rövid indoklásukat várjuk info@eletstilusmagazin.hu e-mail címünkre.<br />

MAGYAR ÚSZÓ<br />

SZÖVETSÉG<br />

11


fókuszban<br />

fókuszban<br />

Focicsúcs<br />

a futballimádók<br />

földjén<br />

Mario Balotelli<br />

Cristiano Ronaldo<br />

Lionel Messi<br />

I<br />

Hogy kinek hoz szerencsét július 13-a, amely nem<br />

péntekre, hanem vasárnapra esik, persze nem<br />

tudható, de cseppet sem okozna meghökkenést,<br />

ha a címvédő spanyolok és a házigazda brazilok<br />

nemzeti válogatottjai vívnák a döntőt a labdarúgóvilágbajnokság<br />

utolsó napján, Rio de Janeiro patinás<br />

stadionjában, a sportág egyik szentélyének <strong>szám</strong>ító<br />

Maracanában magyar idő szerint 21 órától.<br />

gaz, összefuthatnak előbb is a legfőbb<br />

esélyesek, ám ez leginkább<br />

akkor történhet meg, ha nem ugyanúgy<br />

csoportgyőztesként végeznek a<br />

június 12-én elrajtolt alapszakaszban.<br />

Nyilván ezt próbálják előidézni a csoportriválisok,<br />

ám kifejezetten meglepetés<br />

lenne, ha a spanyoloknak a B jelű<br />

négyesben elébük tudnának kerülni a<br />

legutóbb vb-döntős hollandok, s még<br />

nagyobb szenzációt jelentene Chile<br />

vagy – horribile scriptu! – Ausztrália<br />

csoportelsősége. Az A jelű kvartettben<br />

pedig Mexikó, Horvátország és Kamerun<br />

együttese igyekszik meggátolni<br />

a brazilok győzelmét, ami szintúgy<br />

eléggé kilátástalan vállalkozásnak tetszik.<br />

A 2010-es világbajnok és a selecao<br />

mindazonáltal akár már a legjobb<br />

16 között összefuthat egymással, mely<br />

esetben újfent teret nyer majd a gyanú,<br />

s felerősödhet a többek által is hangoztatott<br />

vád, miszerint csalás történt.<br />

Nevezetesen – állítják az összeesküvést<br />

szimatolók – a FIFA, a sportág nemzetközi<br />

szövetsége manipulálta a sorsolást,<br />

mert a felső ágra „vezényelte” mind a<br />

spanyol, mind pedig a brazil csapatot,<br />

éppen mielőbbi randevújuk tető alá<br />

hozatala miatt. Ráadásul a címvédőnek<br />

az egyenes kieséses szakaszban az<br />

olasz–angol–uruguayi „haláltrióból”<br />

jöhet az ügyeletes ellenfél…<br />

Akárhogy is legyen, a fogadóirodákban<br />

az említett két élgárdára érdemes a<br />

legkevésbé pénzt felrakni, mint ahogy<br />

igazán sokat nem hozna a konyhára<br />

Argentína vagy Németország végső diadala<br />

sem. A lehetséges befutók között<br />

jegyzik még – már jóval szolidabb oddszszal<br />

– Olaszország, Anglia, Franciaország<br />

és Oroszország, Latin-Amerikából<br />

pedig Uruguay és Kolumbia esetleges<br />

vb-elsőségét, míg Afrikából Elefántcsontpartot<br />

várják a legelőkelőbb helyre.<br />

A titkos favoritok listáját sokaknál<br />

a belgák vezetik, a rendkívül fiatal<br />

korátlagú – a klubszinten a londoni<br />

Chelsea-ben légióskodó szupertehetség,<br />

Eden Hazard fémjelezte – csapat<br />

az, amely a leginkább felboríthatja<br />

a papírformát, ugyanakkor rendkívüli<br />

módon meggazdagodhatna az a<br />

fogadó, aki Costa Ricára vagy Hondurasra<br />

tesz fel nagy összeget – mármint<br />

ha bejön a tippje. Csakhogy<br />

ez az, ami gyakorlatilag kizárt, a két<br />

közép-amerikai ország válogatottja<br />

gyaníthatóan a futottak még (de legalábbis<br />

a nem sok vizet zavarók) kategória<br />

tagjaként utazhat majd haza a<br />

brazíliai vb-ről, miként Algéria és Irán<br />

együttese is a hátsó fertályon lelhető fel<br />

a világbajnoki aranyéremre aspirálókat<br />

rangsoroló listákon.<br />

Ugyanakkor egy további lehetséges<br />

meglepetésszerzőre is térjünk ki, már<br />

12<br />

13


fókuszban<br />

fókuszban<br />

Andres Iniesta<br />

Neymar<br />

Cristiano Ronaldo<br />

Diego Costa<br />

Miroslav Klose<br />

Eden Hazard<br />

csak azért is, mert ezt a gárdát erősíti a<br />

világ jelenlegi legjobb futballistájának<br />

tartott Cristiano Ronaldo. Természetesen<br />

a portugál nemzeti válogatottról<br />

van szó, amely rendre felmerül az esélylatolgatásokkor<br />

mint potenciális sikercsapat,<br />

ám érdekes módon eddig csak<br />

nagyon ritkán tudott megfelelni a várakozásoknak,<br />

többnyire idő előtt elvérzett<br />

a vb előcsatározásaiban. Legjobbja<br />

egy harmadik hely: az 1966-os világbajnokságon<br />

végzett bronzérmesként.<br />

A jelenlegi alakulat vezéregyénisége, a<br />

mez<strong>szám</strong>át is tartalmazó beceneve szerint<br />

CR7 gyakorlatilag egy éve folyamatosan<br />

kiválóan teljesít, okkal érdemelte<br />

ki 2013-as produktumáért a FIFA-tól<br />

a legjobb futballistát évente megillető<br />

Aranylabdát – 2008 óta másodszor.<br />

A másodvirágzását élő, karrierjében<br />

most, 29 évesen kiteljesedő csatár márciusban,<br />

amikor is Portugália 5-1-re<br />

jószerivel kiütötte a szintén vb-résztvevő<br />

Kamerunt, kétszer is betalált,<br />

s duplájával újabb csúcsot döntött:<br />

hazája válogatottjának legeredményesebb<br />

játékosa lett 110 meccsen szerzett<br />

49 góljával. A spanyol szuperklubban,<br />

a Real Madridban is hosszú ideje jeleskedő<br />

Ronaldo egyéb „legek” tulajdonosa<br />

is. A pályán kívüli legjelentősebb<br />

csúcsot 2009 nyarán állította fel, amikor<br />

is a madridi királyi gárda 94 millió<br />

euróért szerződtette a Manchester<br />

Unitedtől, így akkor a világ legdrágább<br />

játékosának <strong>szám</strong>ított. A játéktéren<br />

a 2010/11-es szezonban 51<br />

találattal a Real történetének legtöbb<br />

gólját jegyezhette egy idényen belül.<br />

(Egy zárójeles megjegyzést illő idebiggyeszteni:<br />

a korábbi rekordot a mi<br />

Puskás Ferencünk tartotta 49-cel.)<br />

2013 végén még kiválóbb statisztikával<br />

jelentkezett: az összesítés szerint a Real<br />

Madrid színeiben 59 meccsen 69 gólt<br />

szerzett, újabb klubrekordot állítva<br />

fel. A klubfoci nemzetközi porondján<br />

pedig idén, április finisében „legelt”: a<br />

Bajnokok Ligájának döntőjébe tudniillik<br />

úgy jutott be a Real, hogy a címvédő<br />

Bayern München elleni 4-0-s sikerből<br />

Ronaldo duplával vállalt részt, miáltal<br />

pedig új BL-csúcsot ért el, 16 gólra<br />

emelve az egy európai kupaidényen<br />

belüli rekordgyűjteményt.<br />

A portugál válogatottban<br />

2003 óta szerepel, 2010 óta övé a<br />

csapatkapitányi poszt, legjobb eredménye<br />

egy Európa-bajnoki ezüstérem<br />

2004-ből, míg vb-karrierjét tekintve<br />

legjobbjaként eddig be kellett érnie a<br />

2006-os negyedik helyezéssel. Brazíliában<br />

vélhetően az utolsó lehetősége<br />

kínálkozik rá, hogy – természetesen<br />

a megfelelő csapattársakkal – tovább<br />

javítsa világbajnoki bizonyítványát.<br />

Egyéni piaci értéke szempontjából<br />

sem mellékes persze, hogy mennyire<br />

teljesít kiemelkedően a vb-n. Eddigi<br />

szolgálatait mindenesetre madridi<br />

klubja rendre csúcsgázsival honorálta:<br />

tavaly szeptemberben, amikor<br />

szerződést hosszabbított a Reallal<br />

2018-ig, évi 21 millió eurós fizetéssel<br />

lett a világfutball legtöbbet kereső<br />

labdarúgója.<br />

És ha már pénzek: arról nincs, és nem is<br />

várható átfogó hivatalos bejelentés, hogy<br />

az egyes nemzeti szövetségek mekkora<br />

summákkal akarják-ígérik honorálni<br />

válogatottjuk tagjainak vb-teljesítményét,<br />

az viszont régóta ismert, hogy<br />

mennyire kellett a zsebükbe nyúlniuk<br />

a világbajnoki döntőt a helyszínen megtekinteni<br />

vágyóknak. A Maracanában<br />

helyet foglaló „átlagnézőtől” négyezer<br />

eurót kértek el, vagyis forintban<br />

<strong>szám</strong>olva több mint egymilliót, a legdrágább<br />

belépő pedig 30 ezer eurót<br />

– kilencmillió forintnál is többet! – kóstált.<br />

Aztán a látvány és leginkább a végeredmény<br />

alapján ki-ki eldöntheti majd,<br />

hogy ő vagy a szervezők jártak-e jobban.<br />

Amivel viszont a szervezők biztosan<br />

nem nyertek semmit, az az előzmények<br />

olykor drámai alakulása. Először is viszsza-visszatérően<br />

érkeztek a feddések –<br />

kezdetben szolid ejnye-ejnyék, utóbb<br />

már súlyosabb megfogalmazások, sőt<br />

verbális fenyegetések formájában is –<br />

a FIFA részéről, amely nem volt, nem<br />

is lehetett elégedett a vb-re szánt 12<br />

stadion felújításának, illetve újak megteremtésének<br />

folyamatával, merthogy<br />

a brazilok „módszeres” késéssel,<br />

a munkálatokban mutatkozó állandó<br />

lemaradással riogatták a nemzetközi<br />

szövetséget s a rendezés biztonságáért<br />

szorító szurkolói milliókat szerte<br />

a Földön. A lassúság okozta főfájást<br />

erősíthette a balesetek sora is, amely<br />

nem egy stadionnál bekövetkezett, s<br />

több munkás lelte halálát az építkezések<br />

évei alatt a biztonság fogyatékos<br />

14<br />

15


fókuszban<br />

fókuszban<br />

Baixadal Arena Fonte Nova Salvador Arena Castelao Maracana Stadium<br />

Maracana Stadium<br />

Beira<br />

Estadio Mineirao in Belo Horizonte<br />

Pantanal Amazonia Arena Ladope Engenho Rio<br />

Arena das Dunas by Populou Recife Aerea Arena Pernambuco Arena Corinthians Noite<br />

volta, a slendriánság miatt. Így a nyitómeccs<br />

színhelyéül jelölt Sao Pauló-i<br />

Arena Corinthians építésének befejezését<br />

olykor tragikus kimenetelű esetek<br />

is késleltették, de másutt átmenetileg<br />

szintén többször le kellett állni a munkálatokkal.<br />

Akár jellemzőnek is nevezhető,<br />

hogy ötven nappal a világbajnoki<br />

nyitány előtt még három stadion nem<br />

volt teljesen készen.<br />

Ám nem pusztán a futball-infrastruktúra<br />

gondjai nehezítették a helyzetet,<br />

hanem az amúgy a labdarúgást<br />

már-már őrületig imádó brazilok egy<br />

részének reagálása az építkezésekre,<br />

illetve egyáltalán arra, hogy a dél-amerikai<br />

ország ad otthont a világbajnokságnak.<br />

A kétségtelenül hatalmas<br />

kiadások miatt még egymilliós tüntetés<br />

is előfordult, nemegyszer vonultak<br />

az utcára tiltakozók <strong>szám</strong>os brazil<br />

településen, azt követelve, hogy az<br />

államvezetés inkább szociális kiadásokra,<br />

a kórházi ellátásra, az oktatásra<br />

költsön. Ami a legszomorúbb: a tüntetők<br />

és a karhatalmi erők összecsapásainak<br />

több tucatnyi halálos áldozata<br />

is volt.<br />

Ezzel együtt egyet lehet érteni<br />

Jerome Valcke FIFA-főtitkárral, aki<br />

a minap így nyilatkozott: „Sajnálom,<br />

hogy ennyire feszült a légkör az<br />

országban, és természetesen végtelenül<br />

elszomorít, hogy az erőszakhullám<br />

következtében többen életüket vesztették.<br />

De a vb megrendezését semmi<br />

nem akadályozhatja meg.” A világ kezdettől<br />

abban bízott, hogy végül mégiscsak<br />

a helyére kerül minden, a józanság,<br />

a fociszeretet győz, a társadalmi bajok<br />

ostorozását legalább a vb idejére háttérbe<br />

szorítja a futballcsúcs hangulata,<br />

a meccsdömping beindulása.<br />

Brazíliában – a 2010-es bemutatkozást<br />

követően – most másodízben<br />

szerepelhet vb-n ilyen sok, jelesül 32<br />

csapat, kár, hogy a „bővítmény” nem<br />

érint bennünket, magyarokat, merthogy<br />

– folytatva az 1986-ban megkezdett<br />

nemtelen gyakorlatot – a<br />

2014-es labdarúgó-világbajnokságot<br />

is nélkülünk rendezik. Még az a vigaszunk<br />

sincs meg ezúttal, hogy legalább<br />

a bíráskodásban érintve vagyunk,<br />

mivel a játékvezetők mezőnyéből is<br />

kiszorultunk. Sovány vigasz, hogy<br />

így legalább nincs kiért-miért szorítanunk,<br />

s teljesen elfogulatlanul<br />

szemlélhetjük a 12 városban zajló<br />

küzdelmeket, a június 26-ig tartó<br />

alapszakaszt, majd a csoportselejtezők<br />

zárását két nappal követő egyenes<br />

kieséses etap meccseit, az összesen<br />

64 találkozót. Közülük az utolsó tisztázza<br />

majd a világbajnok kilétét. A statisztika<br />

szerint az eddigi 19 vb-döntőt<br />

tekintve a selecao, Brazília nemzeti<br />

együttese és a Nationalelf, Németország<br />

válogatottja lépett a pályára a legtöbbször,<br />

jelesül egyformán hét-hét<br />

alkalommal a végső elsőségért. A brazilok<br />

1958-ban, 1962-ben, 1970-ben,<br />

1994-ben és 2002-ben világbajnokká<br />

avanzsáltak, míg 1950-ben – amikor<br />

négyes körmérkőzéses döntőt rendeztek<br />

– és 1998-ban ezüstérmesként<br />

végeztek. A hétszer kísérletező<br />

németeknek három ízben – 1954-ben<br />

(ne feledjük: Aranycsapatunk legyűrésével),<br />

1974-ben és 1990-ben – sikerült<br />

diadalmaskodniuk. Az olaszok<br />

döntős mérlege az említett kettő<br />

között van: az azzurrók élgárdája a<br />

hat döntőből négyet nyert meg, mégpedig<br />

1934-ben, 1938-ban (ekkor<br />

éppenséggel ellenünk győzedelmeskedett),<br />

1982-ben és 2006-ban.<br />

A futballistáknak a brazíliai vb-n<br />

sem csak a játéktéren kell bizonyítaniuk,<br />

hanem a tiltott szerek kimutatásán<br />

ügyködő szakemberek előtt is: a<br />

világbajnokságon jelen lévő négyszáz<br />

játékos mindegyikének még a rajt előtt<br />

kötelező doppingvizsgálaton kellett<br />

részt vennie, s a folytatásban is árgus<br />

tekintetek, szigorú ellenőrök követik<br />

őket. Az előírások értelmében minden<br />

meccs után csapatonként két-két<br />

kisorsolt játékos köteles mintát szolgáltatni.<br />

A FIFA azt szeretné elérni, hogy<br />

doppingbotránymentes legyen a futballcsúcs,<br />

s a szigor jegyében akár két<br />

évre szóló eltiltást is kaphat, aki fennakad<br />

a rostán.<br />

Hitünk és reményünk szerint azonban<br />

a vb nem az ilyesfajta pozitív<br />

esetektől lesz hangos, hanem a ragyogóbbnál<br />

ragyogóbb mérkőzésektől, a<br />

jobbnál jobb alakításoktól, a pazarnál<br />

pazarabb góloktól. Mi, jelenleg<br />

futballszegény magyarok pedig<br />

rokonszenvünk szerint szoríthatunk<br />

a harminckettek közül ennek, annak<br />

vagy éppen amannak a csapatnak. Gazdag<br />

a választék.<br />

Jancsó Kornél<br />

16<br />

17


Ahol átölel<br />

a természet<br />

Nálunk<br />

minden belefér<br />

• 4 csillagos gyógy és wellness szálloda gyönyörű<br />

zöld környezetben.<br />

• Ideális hely a tökéletes pihenéshez! Termál medencék,<br />

tágas szauna világ, pihentető és kényeztető<br />

kezelések és csábító ízek a szálloda éttermében.<br />

• Fürdőzés után barangolja be a szálloda kertjéből<br />

nyíló 200 éves Arborétumot, és csodálja meg az<br />

egyedülálló flórát és faunát!<br />

Wellness pihenés bővített félpanziós ellátással<br />

15 000 Ft-tól /fő/éj kétágyas elhelyezéssel.<br />

45 napos előfoglalás esetén 20% kedvezményt biztosítunk<br />

a foglalás árából.<br />

Tel: 06 95 888 400, E-mail: sarvar.reservation@danubiushotels.com<br />

danubiushotels.hu/sarvar<br />

• 4 csillagos, családbarát all inclusive szálloda.<br />

• Tökéletes kikapcsolódás minden korosztálynak,<br />

akik a fitness, wellness vagy gyógy-rekreációs<br />

élmények mellé teljes körű gasztronómiai kényeztetésre<br />

vágynak.<br />

• Családi tematikus hétvégék egész évben, <strong>nyári</strong> táborok:<br />

családi Pünkösd, Ákom-Bákom napok, Baba-<br />

Mama hétvége, tánc-, tenisz- és bűvésztábor.<br />

Nyári csobbanás all inclusive ellátással<br />

67 200 Ft-tól /fő/ 4 éj kétágyas elhelyezéssel.<br />

58 800 Ft-tól /fő/ 4 éj kétágyas elhelyezéssel, 45 napos<br />

előfoglalás esetén<br />

Tel: 06 94 889 400, E-mail: buk.reservation@danubiushotels.com<br />

danubiushotels.hu/buk


Life&Like<br />

Life&Like<br />

Nem a vége az érdekes,<br />

hanem az odavezető út<br />

Beszélgetés a Kékszalag tizenegyszeres<br />

győztesével, Litkey Farkas<br />

világbajnokkal, akinek hajó volt a<br />

járókája, és aki a szárazföldön is<br />

ízig-vérig vitorlás<br />

– Bár jómagam nem hajózok, részben kollégák vagyunk,<br />

hiszen jelent meg memoárköteted, az újságírásba is<br />

belekóstoltál, de egy zanzásított önéletrajznál gyaníthatóan<br />

nem ezek lennének a vezérmotívumok…<br />

– A nevem és a korom – 48 éves vagyok – után nyilván<br />

azonnal a vitorlázás következne – bocsátotta előre a<br />

kormányos. – Nekem a Balaton-kerülő <strong>nyári</strong> verseny megnyerése,<br />

a tizenegy Kékszalag-győzelem a meghatározó.<br />

Természetesen a világbajnoki cím fontos nagyon, és hát az<br />

atlantai olimpiát sem szabad kihagyni. Ez az a három pont,<br />

ami azért az embert elhelyezi ebben a világban.<br />

– Mennyiben kötődik másként a vízhez egy vitorlázó<br />

ember a többi vizes sportolóhoz képest, mi az a különösen<br />

jellemző, ami összekapcsolja a vízzel, vagy nagyon is jellemzően<br />

megkülönbözteti ezt a fajta tevékenységet, szemben<br />

mondjuk egy úszóval, egy vízilabdázóval vagy éppen<br />

egy kajakossal?<br />

– Először is: mi közlekedünk a leggyorsabban. Annyira,<br />

hogy reménytelenül lassan úszik még a világcsúcstartó úszó<br />

is egy hajóhoz képest. Sőt, ha három csomó körül megy az<br />

50-es csúcstartó – ez 5-6 kilométer/órás sebességnek felel<br />

meg –, egy 5 csomós hajósebességnél a víz már letépi rólad<br />

20<br />

21


Life&Like<br />

Life&Like<br />

a ruhát is. Szóval bennünket utolérni egy úszónak, de egy<br />

kajakosnak is lehetetlen feladat, még a leggyorsabb <strong>szám</strong>ára is.<br />

Ez a viszony. Gyerekkorunkban lekötöttünk mindent, és úsztunk<br />

a hajó mellett, aztán jött egy kis szél, és ijesztően elment<br />

az a kis lassú gyerekhajó is… Amúgy meg nagyon természetes<br />

közeg nekem a víz. A családi hagyomány és környezet folytán<br />

egészen pici gyerekkorom óta hajózom, öcsémmel már háromnégy<br />

évesen is tudtuk kezelni a hajót, a szüleink mint afféle<br />

járókát használták a kikötőben. Úszni is hamar meg kellett<br />

tanulnunk persze, de vitorlázni talán majdhogynem még<br />

előbb, mert a mentőmellényben ott üldögélhettünk. Aztán<br />

lett ebből egy komoly sportkarrier nyolcéves koromtól<br />

kezdve, s tart mind a mai napig, mert hogy a vitorlázást középkorúként<br />

is remekül lehet űzni. Bár a tengeri versenyeket is<br />

szeretem, engem alapvetően a kisebb dolgok érdekelnek, tehát<br />

amik elkezdődnek, s egy napon belül végük is van. Nekem a<br />

vitorlázás azzal kapcsolódik össze, hogy süt a nap, és meleg<br />

van. Ezt pedig leginkább a Balaton nyújtja.<br />

– Akkor a szíved csücske igazából változatlanul a Kékszalag.<br />

– Igen, a Kékszalag érdekel továbbra is nagyon. Itt ráadásul<br />

mindig vannak komoly ellenfelek, nekem minden alkalommal<br />

nagyon meg kellett vívnom az adott versenyért.<br />

Az elmúlt két győzelmünk során bizony sokkal komolyabb<br />

esélyesekkel, jobb hajókkal, felkészült, erős csapatokkal<br />

szemben nyertünk.<br />

– Tehát abszolút esélyesről esetedben sem beszélhetünk,<br />

tizenegy Kékszalag-elsőség ide vagy oda.<br />

– Nyilván van bennem egy nagy nyugalom a mögöttem<br />

lévő rengeteg versenynek, eredményeinknek köszönhetően.<br />

2010-ben, amikor először elveszítettük a Kékszalagot,<br />

megéltük már a kudarcot is, és fájt természetesen, de aludva<br />

egyet, rá egy napra megéltük azt is, hogy kilenc győzelem<br />

már van, és hogy az lesz is, nem lehet elvenni tőlünk. Én<br />

szabadabban játszom, mint a többiek. Játszani kell szabadon,<br />

mert ha az ember görcsöl, akkor nem épül fel az a<br />

kreatív játék, amelynek a vége a győzelem.<br />

– Mi a technikai kulcsa a sikernek?<br />

– A piramis nagyjából úgy épül fel, hogy kell egy nagyon<br />

jó hajókezelés. Ez az alapja mindennek. A következő lépés<br />

a hajó sebessége. Ha ez a kettő megvan, akkor meg lehet<br />

nyerni egy olyan versenyt, ahol rekordot döntenek. Az<br />

ilyen versenyeken nincs taktika, csak menni kell, a tavon<br />

keresztbe fúj a szél, és azért lehet nagyon jó időt futni,<br />

mert ténylegesen akkora távot vitorlázunk, amekkora az<br />

út. Széllel szemben – a manőverezés miatt – olyan harminc<br />

22<br />

23


Life&Like<br />

Life&Like<br />

százalékkal nagyobb utat vagyunk kénytelenek megtenni,<br />

mint amennyi a valós út, és hátszélben is, ha az gyenge,<br />

ugyanígy harminc százalékkal többet kell vitorlázni. A frontok<br />

úgy működnek a Balatonon, hogy a szél keresztbe fúj, a<br />

rekorddöntő versenyeken pedig az alapelv érvényesül: a legjobban<br />

kezelt és leggyorsabb hajó nyer. Minden más esetben<br />

viszont szóba jön a stratégia is, és annak megvalósítása<br />

a taktika, így a mindenkori Kékszalagon is. Azon az egy<br />

napon az ember kicsit meteorológus is, és már nem is gondolkodom,<br />

amikor ott vagyok, mivel van bennem egy<br />

tudás, egy elmentett információs bázis, ami alapján dolgozik<br />

az agyam, a szélirányokról, a várható időről, egyéb<br />

körülményekről tudok annyit, hogy adott esetben a jó<br />

döntést hozom meg. Mondhatom, olyan vagyok, mint egy<br />

meteorológiai szoftver.<br />

– Amelyet rövidesen ismét használni kell, hiszen e lap<strong>szám</strong><br />

megjelenése után nem sokkal elrajtol a 2014-es Kékszalagverseny.<br />

– Minden évben júliusban, a teliholdhoz legközelebbi<br />

csütörtökön van a start, most már harmadik alkalommal,<br />

míg korábban rendre pénteken volt. A sok fényt adó telihold<br />

azért fontos, és nagy segítség, mert az induló mintegy<br />

hatszáz hajó nagy része nem nappali fényben ér célba,<br />

hanem jóval a leggyorsabbak után. És ha már sebesség: a<br />

csúcson levők, a tengeri versenycsodák 40 csomóval tépnek,<br />

a mi hajónk olyan 30 csomó körüli teljesítményre képes.<br />

– A nagy sebességre idén is szükség lesz, hogy megszülessen<br />

a tizenkettedig elsőség is.<br />

– Maximális erővel, teljes energiával és anyagi áldozattal<br />

készülök az idei verseny megnyerésére is.<br />

– Milyen hajó áll ehhez rendelkezésre?<br />

– Egy katamarán, egy kéttestű hajó, 1988-ban csinálták,<br />

mégpedig az Amerika Kupájára. Nem a versenyre készült,<br />

hanem teszthajóként szolgált. Megvettük 2010-ben,<br />

építettünk alá két vadonatúj testet, ezt 2012-ben állítottuk<br />

be, és most még átalakítjuk egy kicsit, így immár 80<br />

százalékban magyar termék, azt mondhatom.<br />

– Mennyit kóstál egy ilyen? De általánosságban is beszélhetünk<br />

az anyagiakról: mekkora pénzek mozognak a<br />

vitorlázás világában?<br />

– Esetünkben nagyjából 10 és 20 millió forint között van<br />

a költségvetés évente, amiből szinten tudok tartani egy<br />

hajót. Egy olyan, amivel mi versenyzünk, új korában úgy<br />

400 ezer euróba kerül. Nyilván sose tudtam megvenni egy<br />

ilyet újonnan, de a hatszoros Kékszalag-első Lisát hétévesen<br />

vásároltuk meg úgy, hogy nagyon keveset vitorláztak<br />

vele, s a 400 ezer eurós ár töredékéért jutottunk hozzá.<br />

Hogy értelmesen limitált költségvetésből milyet és menynyiért<br />

vennék? Hát nagyjából 950 ezer dollár kéne, akkor<br />

lenne egy olyan hajóm, amivel nem nyernék ugyan biztosan,<br />

de nagyon erős esélyem lenne rá.<br />

– Akkor a jelenből ugorjunk vissza a múltba: van-e valamilyen<br />

kedveltségi sorrend a tizenegy győzelmen belül, akad-e,<br />

amelyik kedvesebb, fontosabb valamiért, mint a többi?<br />

– Nehezen tudnám besorolni, s nem is biztos, hogy<br />

igazságosan rangsorolnék, de a legutóbbi győzelem nagyon<br />

él az emberben, mert időben közel van. Az utolsó két<br />

sikernek, a 2011-esnek és a 2013-asnak meg van egy olyan<br />

szépsége, hogy erősebb hajók ellen tudtunk nyerni. Katamaránnal<br />

viszont még nem győztünk. Nyerni tök jó, de ha<br />

nem nyerünk, akkor sincs baj. A lényeg, hogy mi mindent<br />

megtettünk a sikerért. A történetben engem nem a vége<br />

érdekel, hanem az út, az odavezető út maga. Amíg odajutunk,<br />

azt élvezem, a hajón való gondolkodást, a kitalálást.<br />

– Ha jól érzékelem, a Kékszalagra való felkészülés esetedben<br />

alapvetően nem is versenyzésből áll.<br />

– Kissé tán nagyképűen hangzik, de a stratégia–taktika<br />

nekem nem gyakorlandó rész. Nekünk a hajósebesség- és<br />

hajókezelést kell gyakorolnunk, azt kell mindig frissíteni,<br />

a technikát. A fordulókat, a vitorlacseréket, a visszafogott<br />

trapézolást. A katamarán nagyon gyors, de nagyon meg<br />

tud állni, s akkor az ember elrepül a trapézról, nem tudja<br />

Feleségével, Frigye Mariettával az Anna-bálon<br />

magát megtartani. Ha a hajó hosszirányba eldobja előre,<br />

abból tragédiák lehetnek, ezért kell megelőzni a bajt a biztonságos<br />

trapézolással.<br />

– Mit kell tudni a csapatod összetételéről?<br />

– Lovas Zsoltot kiemelném, vele jó évtizede együtt megyek,<br />

ő a trimmer, a nagyvitorla gondozója, aztán nagyon fontos<br />

Tóth Róbert, aki a hajó technikai eszközeiért felel, továbbá<br />

Rick Gergő és Weinhardt Csaba. Csabával együtt nyertük<br />

a világbajnokságot.<br />

– Ideje kicsit elszakadni a víztől. Ha nem vitorlázás, akkor<br />

mi?<br />

– Kocogás és kutya, a kettő együtt. Heti háromszornégyszer,<br />

olyan nyolc-tíz kilométer. Fiatal kutya, hároméves,<br />

ír szetter, a Berci névre hallgat, s ő nagyon bírja.<br />

– Ha már név: a hajókat is elnevezik. Nálatok ez ügyben<br />

mi a helyzet?<br />

– A hajónevek általában női nevek, Magyarországon ez<br />

kicsit babonának tűnik, miközben más nyelvterületeken<br />

természetes dolog. Ezzel együtt én nem szoktam erre nagy<br />

hangsúlyt fektetni, általában amiket megöröklünk, használjuk<br />

is tovább. Ritkán veszünk újat, kedvenc hajónkat, Lisát<br />

már ezzel a névvel vásároltuk meg, s megmaradtunk mellette.<br />

Néha a név eladó, s a szponzor neve alatt fut a hajó a<br />

versenyeken, legutóbb Evopro volt, így versenyzünk majd<br />

az idei Kékszalagon is a katamaránunkkal.<br />

– Kössünk ki átmenetileg ismét a szárazföldön. Magánélet?<br />

– Második feleségemmel boldog, kiegyensúlyozott kapcsolatban<br />

élek. Marietta egy gyönyörű, okos nő, aki mindenben<br />

100%-ig támogat és mellettem áll, igazi hátország<br />

<strong>szám</strong>omra. Ő is vitorlázó családban nőtt fel, de csak kedvtelésből<br />

szeret kijönni velem a vízre. Előző házasságomból<br />

van egy nagyfiam, Zsombor, aki már húszéves és<br />

külföldön tanul. Természetesen jól tud vitorlázni, de nem<br />

érdekli a versenyzés. Hogy túl a vitorlázáson még mivel<br />

foglalkozom? Nem tudok nagyon mást megemlíteni,<br />

ami hangsúlyos az életemben, mint a vitorlázást. Ehhez<br />

hozzátartozik, hogy vitorlatervező is vagyok. Ez munka,<br />

de nagyon jó szórakozás is, és amikor ülök a program előtt,<br />

az mindig leköt, kedvvel csinálom. Persze szívesen olvasok,<br />

szeretem a filmeket, vagy ha van egy jó focimeccs a Bajnokok<br />

Ligája környékén, akkor azt megnézem. A kocogást<br />

a feleségemmel, a természettel való együttlétet élvezem, az<br />

feltölt. A szántóföldeken, erdőben sétálás <strong>szám</strong>omra kellemes<br />

dolog, amely kikapcsol.<br />

– Ott van még a tanítás…<br />

– Ennek alapja az, hogy a kezdetekkor, amikor 2000-ben<br />

elkezdtünk nagy csapattal vitorlázni, hamar kiderült, hogy<br />

egy ilyen 16 fős hajón nem tudok elég izgalmas munkát<br />

adni a jó vitorlázóknak, csak három-négynek, a többieket<br />

úgy kell meghívnom, hogy nem értenek ehhez annyira.<br />

Így jött, hogy tanítom őket, s nagyon jó vitorlázókká válnak,<br />

ebből fakad az egész tanítósdi. Aztán rájöttem arra,<br />

hogy tanítás közben magam is sokat fejlődöm, s egyre<br />

jobbá válok. Úgyhogy ez kétirányú valami, és nagy örömmel<br />

veszek részt benne.<br />

Jancsó Kornél<br />

24<br />

25


Life&Like<br />

életstílus<br />

Érdemes lefogyni!<br />

Csodás bőr<br />

egy lépésben<br />

Sokat hallani a méregtelenítés fontosságáról. Nem<br />

véletlenül, hiszen ez a hosszú és egészséges élet titka.<br />

Itt egy remek recept, amelytől még a bőrünk is tökéletes<br />

lesz. Most nyáron szerencsére olcsón hozzá lehet<br />

jutni a méregtelenítő<br />

zöldségekhez, gyümölcsökhöz.<br />

A tisztító<br />

limonádéhoz<br />

szükséges:<br />

• 1 liter ásványvíz<br />

• 1 közepes uborka<br />

• 1 citrom<br />

• 10-12 mentalevél<br />

recept<br />

A hozzávalókat vágjuk<br />

fel minél kisebb darabokra<br />

este, éjszakára<br />

dobjuk be a hűtőbe.<br />

Reggel már ihatjuk is.<br />

Mindennap igyunk<br />

meg egy ilyen adag<br />

méregtelenítő limonádét, ami ráadásul frissít is. Egy<br />

hét múlva pedig várhatjuk a csodát: jönni fog! Szép<br />

bőr, jó közérzet lesz a jutalom.<br />

Ezért együnk papaját!<br />

A papaja – bár hazánkban nem éppen őshonos – isteni ízű és végtelenül egészséges gyümölcs.<br />

Most eláruljuk, hogyan hat az egészségünkre és nem utolsósorban a szépségünkre!<br />

Ha az arcunkra kenjük, segít eltávolítani az elhalt hámsejteket, enyhén hámlasztó hatású,<br />

és hidratál is egyben. Arcradírnak kiváló! Ha 25 percig pakolásként tesszük fel, a pattanásokkal<br />

is elbánik. Gátolja a bőr öregedését, halványítja a májfoltokat és gyógyítja a<br />

sömört. Ha nemcsak kenjük, hanem eszünk is belőle, belülről szépíti a bőrt. Ha<br />

összenyomkodjuk, és a lábunkra helyezzük pakolásnak, jótékonyan hat a repedezett<br />

bőrre. Megelőzi a kopaszodást, dúsítja a hajat.<br />

Az emberek 99%-a azért akar vékony lenni, hogy szép<br />

legyen. De hála a kutatóknak, százalékosítva megtudhatjuk,<br />

hogy milyen pozitív mellékhatásai vannak annak, ha<br />

szép vékonyak vagyunk.<br />

Nézzük a karcsúság egészségfaktorát!<br />

A legfontosabb adat, hogy a lefogyott emberek életminősége<br />

95%-kal javul, és az öt éven belüli elhalálozás esélye<br />

89%-kal csökken.<br />

Vajon milyen betegségek múlnak el<br />

az esetek százalékos arányában kimutatva?<br />

• Migrén 57%<br />

• Depresszió 55%<br />

• Pseudotumor cerebri 96%<br />

• Horkolás 74–98%<br />

• Magas koleszterin 63%<br />

• Asztma 82%<br />

• Szívbetegségek 82%<br />

• Magas vérnyomás 52–92%<br />

• Májzsírosodás<br />

(nem alkohol okozta) 90%<br />

• 2. típusú diabetes 83%<br />

• Reflux 72–98%<br />

• Menstruációs zavarok 100%<br />

• Inkontinencia 44–88%<br />

• Ízületi problémák 41–76%<br />

• Visszér 95%<br />

Talán elég meggyőzőek az adatok ahhoz, hogy egy kicsit<br />

figyeljünk arra, mit eszünk, és elkezdjünk sportolni is. Ha<br />

egészségesen szeretnénk tölteni nyugdíjas napjainkat, nem<br />

árt, ha nem csupán a dögös strandalak miatt döntünk a<br />

karcsúság mellett.<br />

Családi strand<br />

Erzsébetligeten<br />

A két éve megnyílt Erzsébetligeti Strand pillanatok alatt népszerűvé vált,<br />

nyaranta közel 30 ezer vendéget regisztrálhattunk.<br />

A mátyásföldi zöld ligetes, parkos területen létesült strandra váltott belépővel az immár<br />

hat éve megnyitott uszoda is használható.<br />

Igazi családi strand jött létre, hiszen a medencéi minden<br />

korosztály <strong>szám</strong>ára rendelkezésre állnak. Helyet kapott<br />

itt 20 cm-es pancsoló a babáknak, egy 50 cm mély medence<br />

csúszdával a gyerekeknek, valamint épült egy élményelemekkel<br />

kiegészített nagy medence is családi csúszdával, hátmaszszírozóval,<br />

sodrófolyosóval. Az idősebbek pedig egy 34 fokos<br />

körmedencében kapcsolódhatnak ki. A füves területen napozópadok<br />

és ernyők alatt lehet pihenni, azonban aki ennél<br />

többre vágyik, az a homokos strandröplabda- és strand focikézi<br />

pályákon játszhat izgalmas mérkőzéseket. Ha a vendég<br />

úszni vágyik, igénybe veheti az uszoda fedett medencéjét, és<br />

ha kikapcsolódni szeretne, a wellness-részleget használhatja,<br />

ahol pezsgőfürdő, infra- és finn szauna teszi ezt lehetővé.<br />

A vizes komplexumban fitnesz- és jógaterem, fodrász,<br />

kozmetika, műköröm-szolgáltatás is található. A büfék sokféle<br />

finomságot kínálnak. Amennyiben strandjátékra, napkrémre,<br />

úszószemüvegre, úszósapkára, gyermekruhára van<br />

szükség, azt az uszodaépület földszinti kis boltjában lehet<br />

beszerezni. Nyáron gyerek úszó-napközi tábor és egész évben<br />

minden korosztály részére úszásoktatás működik.<br />

Strand nyitva tartás: 9–20.00-ig<br />

Uszoda nyitva tartás: 6–22.00-ig, hétvégén: 8–20.00-ig<br />

A strand belépőjegyek: felnőtt: 2100 Ft/nap,<br />

diák-nyugdíjas: 1100 Ft/nap<br />

3 éves kor alatt ingyenes a belépő,<br />

3–6 éves kor között: 700 Ft/nap,<br />

családi jegy több verzióban<br />

tel: +36 1 402 21 48<br />

www.uszodak16.hu<br />

26<br />

27


divat<br />

divat<br />

A szépség szerelmese: Eva Prokai<br />

Jó arányban<br />

kikeverve<br />

– Milyen családi háttérrel és elképzelésekkel<br />

indult az életnek az a hajdani<br />

nyíregyházi lány?<br />

– Diplomás családból származom.<br />

A realitás és a művészet „szerelemgyereke”<br />

vagyok. Édesanyám közgazdasági<br />

szakember, édesapám zenei pályán volt<br />

elismert. Szüleim elváltak, édesapámat<br />

korán elvesztettem. Élsportoló voltam,<br />

tájfutó, de elsősorban sprinter,<br />

négyszer százas váltóban. Úttörői<br />

olimpiai aranyérmet, emellett iskolai<br />

szavalóversenyeket nyertem. Testnevelés–történelem<br />

szakra szerettem volna<br />

jelentkezni, de édesanyám azt mondta,<br />

sem a sportból, sem a humán érdeklődésből<br />

nem lehet megélni.<br />

– Minek a hatására jegyezte el magát<br />

a divattal?<br />

– A szépség, a formák, az anyagok<br />

iránti vonzalmam valahonnan belülről<br />

jött. Már gyerekkoromban ruhákat terveztem<br />

a babáimnak, tizennégy évesen<br />

saját tervezésű ruhákban jártam, különös<br />

érzékem volt az anyagok kiválasztásához.<br />

Gimnáziumi tanulmányaim<br />

után egy ideig férfiszabónak tanultam.<br />

A megvalósításhoz nem volt türelmem,<br />

csak a kreációhoz és a tervezéshez.<br />

Ezért elvégeztem egy divattanfolyamot.<br />

Öt évig egy barátnőm divatüzletét<br />

vezettem, ott tanultam meg a<br />

vásárlókkal való bánásmódot, törődést.<br />

Mindig egyénien öltöztem, akkoriban<br />

kezdődött el Magyarországon a butikkorszak,<br />

és egy butik elkérte a ruháimat.<br />

Akkor jöttem rá, hogy ebben<br />

nagyobb üzleti lehetőségek vannak.<br />

Nyíregyházán, kisváros lévén, nem voltak<br />

olyan összeköttetéseim, hogy ezt<br />

megtehettem volna.<br />

– Milyen előzmények vezettek a saját<br />

márka létrehozásához?<br />

– Születetten jó kereskedelmi érzékkel<br />

rendelkezem, tudom, hogyan kell<br />

eladni. Egy szerelem révén Budapestre<br />

kerültem, és egy év múlva már<br />

öt üzlet tulajdonosa lettem. Amikor<br />

az első külföldi márka bejött Magyarországra,<br />

megkerestem a tulajdonost,<br />

hogy szívesen nyitnék egy márkaboltot,<br />

amit hasonló színvonalúra csináltam,<br />

mint amilyen most az Amnesia.<br />

Megjelentek a hazai márkák, amelyeknek<br />

idehaza én voltam a felkarolója.<br />

Akkoriban még nem léteztek<br />

üzletházak Magyarországon. Rengeteget<br />

tanultam abból, hogy nem szabad<br />

olyat bevállalni, ami gyorsan felrepül,<br />

de a gyártás, az áruval való ellátás nincs<br />

biztosítva.<br />

– Ezekből a tapasztalatokból körvonalazódott<br />

ki az Amnesia?<br />

– Eredetileg egy másik márkát akartam<br />

bevezetni a WestEnd-ben, amit<br />

valamilyen oknál fogva nem tudtam<br />

Merészség, nagyvonalúság,<br />

maximalizmus<br />

jellemzi üzletaszszonyként<br />

és nőként egyaránt.<br />

Az elmúlt tíz év egyik legnagyobb<br />

magyar sikertörténetét írja a franchise-zá<br />

fejlődött Amnesia divatcég<br />

tulajdonosaként. Lakályos luxussal<br />

– csillár, aranyszínű selyemhuzatú<br />

kanapé, bárpult – berendezett Podmaniczky<br />

utcai üzletében találkoztunk Prókai<br />

Évával, aki a hétköznapokban is feltűnő jelenség.<br />

28<br />

29


divat<br />

divat<br />

megvalósítani. A különlegességek<br />

iránti vonzalmam éppúgy megnyilvánult<br />

a kirakatrendezésben, mint az<br />

anyagok szeretetében. Lényegesnek<br />

tartottam, hogy azt az érzést keltsem a<br />

vásárlókban, ami engem is megállított<br />

egy-egy ruha láttán. Egy párizsi utam<br />

során euforikus állapotba kerültem,<br />

amikor egy üzletben egy extravagáns<br />

kreáció láttán a fejemben régen dédelgetett<br />

saját márka terve összeállt. Rögtön<br />

tudtam, hogy az eddig álomnak<br />

tartott Amnesia valóban megvalósítható,<br />

ez volt az a pillanat, amit útjaim<br />

során kerestem, és végül megtalált. Az<br />

élet egyéb területein is ez a bizonyos<br />

női intuíció vezet. Minden az első<br />

másodpercekben dől el. Gyakran viszszatérek<br />

erre a tudatalatti érzésre.<br />

– A személyiségén, a tehetségén túl<br />

miben látja a siker összetevőit?<br />

– Egy kézenfekvő példával élve,<br />

az én háztartásomban is ugyanaz<br />

van: liszt, cukor, só, bors, legfeljebb<br />

mást rakok hozzá. Imádok főzni, de<br />

még inkább sütni. A forma éppoly<br />

fontos <strong>szám</strong>omra, mint a tartalom.<br />

Édesanyám szokta kérdezni, hogy<br />

miért a legbonyolultabb süteményt<br />

választom. A válaszom erre az, hogy<br />

az esztétikai élménnyel is szeretek örömet<br />

okozni, nem csak az ízvilággal.<br />

Szerintem jobb adni, mint kapni. Az<br />

adás sokkal hosszabb és megtervezettebb<br />

folyamat. Egyszerűen jól érzem<br />

magam, ha adhatok, ha szép a környezetem.<br />

A siker titka talán az, hogy mindent<br />

szívből csinálok. Domján László<br />

nemrég készített velem egy interjút<br />

ebben a témakörben. Már gyerekkoromban<br />

is mindig elképzeltem magam<br />

előtt, amit szeretnék.<br />

– Kreatív, határozott, döntéshozó<br />

nőként nehéz lehet egy férfinak lépést<br />

tartania önnel.<br />

– Azt hiszem, jó arányban vagyok<br />

kikeverve. Ízig-vérig nő vagyok. Egy<br />

idézettel élve, elementárisan attraktív,<br />

buja ősnő. A nagy keménység mögött<br />

pedig óriási szív és finom lélek húzódik<br />

meg. A megjelenésem nyilván teljesen<br />

ellentétes hatást sugall. Soha nem felejtem<br />

el, hogy honnan jöttem. Mindenkivel<br />

megtalálom a közös hangot.<br />

– Hogyan látja, a vezetői szerepre születni<br />

kell, vagy elsajátítható?<br />

– Harcos típus vagyok, aki oroszlánként<br />

küzdött egész életében. Egyszer a fiamnak<br />

jellemzést kellett írnia az iskolában<br />

az édesanyjáról, és ő azt emelte ki, hogy<br />

mindenkinek segíteni akarok. Dédelgetett<br />

álmom valósult meg azáltal, hogy a<br />

magyar fiatal divattervezőket és amatőr<br />

profikat, modelleket támogathatom<br />

abban, hogy tudásukat fejleszthessék,<br />

aminek eredményeképp megjelenhetnek<br />

a magyarországi divatéletben. Szakmai<br />

irányításom alatt már több, hazánkban<br />

és a világban is elismert tervező és ma nöken<br />

szerezhetett szakmai tapasztalatot,<br />

dolgozott pályafutása kezdetén, mint<br />

például Godena-Juhász Attila, Napsugar<br />

von Bittera, Cakó Kinga és nem utolsósorban<br />

Palvin Barbara. Akiben a szakmai<br />

alázat megvan, annak a lehetőséget<br />

meg kell adni ahhoz, hogy tehetségét<br />

meg tudja mutatni.<br />

– Anyaként is megnyilvánul a vezetői<br />

hajlama?<br />

– Három gyerekem van, közülük a<br />

lányom a legidősebb, akit tizennyolc<br />

évesen szültem. Ő nálam dolgozik a<br />

cégnél. A nagyobbik fiam Angliában<br />

tanul egyetemen, a kisebbik pedig egy<br />

angol iskolában Budapesten. Igényességet<br />

hoztam otthonról, és ezt igyekszem<br />

továbbadni a gyerekeimnek.<br />

– Mit tesz annak érdekében, hogy ilyen<br />

kiváló formában tartsa magát?<br />

– Elsősorban genetika, és nélkülözhetetlen<br />

a sport. Ezek olyan felbecsülhetetlen<br />

értékek, amik mindig<br />

megmaradnak nekem.<br />

– Amellett, hogy a munkája a szenvedélye,<br />

milyen kikapcsolódásra tud időt<br />

szánni?<br />

– Nagyon fontos <strong>szám</strong>omra az irodalom,<br />

a színház, a szépművészet, a zene,<br />

a tánc, a szabadság és az utazás. Imádom<br />

a napot, a tengert, ez egyszerűen<br />

létszükségletem.<br />

Szentgyörgyi Rita<br />

30<br />

31


Life&Like<br />

Egy teniszező dilemmája:<br />

Profizmus<br />

vagy egyetemi diploma?<br />

Mini Garrostól a<br />

Roland Garrosig<br />

Huszonkét éves válogatott teniszezőnk,<br />

Nagy Péter május<br />

közepén érkezett haza Texasból, ahol<br />

két és fél éve jár a Corpus Christi<br />

egyetemre. Tenisz-ösztöndíjat kapott<br />

az egyetemi csapatban, amelynek első<br />

játékosa lett francia, angol, mexikói,<br />

spanyol és amerikai teniszező társai<br />

között. Mielőtt kiutazott az Egyesült<br />

Államokba, 2011-ben, tizenkilenc<br />

évesen már döntőt játszott a felnőtt<br />

magyar bajnokságon. Jelenleg a magyar<br />

ranglista ötödik, a világranglista<br />

1130-adik helyezettje, de ez a helyezés<br />

nyáron változni fog, mivel a tanulmányai<br />

miatt főleg csak nyáron tud részt<br />

venni pontszerző-pénzdíjas versenyeken.<br />

Tavaly ősszel beválogatták a bő,<br />

hatfős Davis Kupa-keretbe is, de a<br />

május elején megrendezett eseményre<br />

nem érhetett haza idejében.<br />

Ha otthagyná az egyetemet és<br />

csak profi versenyekre járna, kb. a<br />

700–800-ik lehetne a világranglistán,<br />

éppúgy, mint a jelenlegi hasonló kvalitású<br />

magyar férfi teniszezők, kivéve<br />

Fucsovics Marcit, aki 200-adik, de<br />

ő eredményeinél fogva – wimbledoni<br />

ifjúsági bajnok – már ifikorában<br />

szponzorra talált, külföldi teniszakadémiákon<br />

készül és versenyről versenyre<br />

utazik. Sajnos Magyarországon nem<br />

találnak támogatót teniszezőink, ha<br />

már kilépnek az ifikorból, azaz elmúltak<br />

tizennyolc évesek.<br />

Az is fájó hiányosság, hogy évekig<br />

nem rendeztek nemzetközi versenyeket<br />

hazánkban, így ha valaki fel akart<br />

kerülni a világranglistára, mindig külföldre<br />

kellett utaznia, saját költségen.<br />

Tavaly ősszel végre sor került két pontszerző<br />

ITF versenyre, és idén is lesz<br />

belőle három–öt.<br />

Nagy Péter édesanyja a többszörös<br />

magyar bajnoknő, Turi Zsuzsana, édesapja<br />

is teniszező, ők tanították meg az<br />

alapokra a fiukat, aki már hároméves<br />

kora óta imádja ezt a gyönyörű sportot.<br />

A szülők családi vállalkozásban<br />

üzemeltetik a Mini Garros Teniszklubot,<br />

és minden erejükkel támogatják<br />

Petit, de Magyarországról bejutni a<br />

legjobbak közé, főleg a férfiaknak,<br />

szinte lehetetlen a sportág rendkívül<br />

magas költségei miatt.<br />

Mindezek ellenére a család kitart,<br />

segít, az amerikai edző pedig jövőre<br />

szponzort próbál szerezni, annak<br />

érdekében, hogy ne tűnjön el a<br />

süllyesztőben egy újabb tehetség, és<br />

teljesülhessen Peti álma: bekerülni<br />

legalább a legjobb 300 közé. Eddig is<br />

mertek nagyot álmodni, hiszen a Mini<br />

Garros teniszklubból kezdődött az út,<br />

és remélhetőleg a Roland Garrosig tart.<br />

Addig is, mi egyebet tehetne, igyekszik<br />

mindkét területen helytállni.<br />

32<br />

www.playersroom.hu


Life&Like<br />

Rubik<br />

csodakubusa<br />

Sok nagyhírű kockája van a világtörténelemnek. Kétezer évig az első római császár<br />

szájából származó „kocka”, a szállóige, „Alea iacta est – A kocka el van vetve”– vitte el<br />

minden bizonyosság szerint az első helyet. Akkor hangzott el e vészterhes mondat, amikor<br />

Julius Caesar – egy polgárháborút is felvállalva – seregével átlépte a Rubicon folyócskát,<br />

és ezzel megtette az első lépést az egyeduralom – vagy a bukás – felé. Két évezrednek<br />

kellett eltelni, hogy Caesar kockáját és az új keletű kockacukrot ledöntse valaki a trónról.<br />

A Rubicont nem kellett átlépni, de valóban egy Rubikon múlt ez a fényes haditett.<br />

Az univerzum jelenleg leghíresebb<br />

kockájának feltalálója, Rubik<br />

Ernő professzor, az Európai Bizottság<br />

elnökének meghívására töltötte el<br />

egyik április végi ebédjét Brüsszelben,<br />

több EU-s vezető tisztségviselő társaságában.<br />

Barroso elnök a hálás jelenkort<br />

képviselte – szinte egész Európáét –,<br />

azonban a Rubik-féle okoskocka negyvenedik<br />

születésnapján természetesen<br />

nem csupán a kortalan játékszerről és<br />

rafinált elmeélesítőről esett szó. Rubik<br />

Ernő ma már az innovatív gondolkodás,<br />

a technikai kultúra és művelődés<br />

egyik ünnepelt mentora és mecénása.<br />

A hetvenes-nyolcvanas évek feltehetően<br />

első magyar dollármilliomosa<br />

nem divathóbortokra, saját jachtra,<br />

stadionra, golfpályára és fényűző<br />

életre pazarolja el vagyonát, a munkaebéd<br />

sem a celebrityk bulváros életéről<br />

szólt. Barroso találkozója a magyar feltalálóval<br />

nagy nyilvánosságot kapott,<br />

és az elnök köszöntője is megjelent a<br />

sajtóban: „…az európai ötletgazdagság<br />

jelképévé vált a Rubik-kocka, mely<br />

mára a meghökkentő komplexitás és<br />

az értelem, a kreativitás és az innováció<br />

győzelmének egyesített metaforája”.<br />

A továbbiakban a természettudományos<br />

oktatóprogramok és a képzés<br />

jelentőségéről esett szó, melyek a<br />

mérnöki, a természettudományos és a<br />

matematikai pálya <strong>szám</strong>ára tehetséges<br />

fiatalok megnyerésére képesek.<br />

Áder János, Magyarország köztársasági<br />

elnöke is részt vett a bűvös kocka<br />

negyvenedik, és alkotója hetvenedik<br />

születésnapjának méltatásában. Az<br />

államelnök vacsorát adott Rubik Ernő<br />

tiszteletére, és nagyrabecsülésének<br />

jeleként körbevezette a Sándor-palotában.<br />

Az est csúcspontjaként az erkélyén<br />

nyíló panorámát is bemutatta a<br />

világhírű feltalálónak. A Gellért-hegy<br />

kicsit útba esik, de nem kizárt, hogy<br />

az elnöki erkélyről ellátni a Rákóczi<br />

hídig. Ide, a Duna-partra, a pesti hídfő<br />

mellé ígért – még két, két és fél éve –<br />

Rubik-kocka alakú múzeumot a legmagasabb<br />

politika, igaz, nem ugyanaz<br />

az államelnök. Az intézmény az elmúlt<br />

Life&Like<br />

34<br />

35


Life&Like<br />

Life&Like<br />

1100 év magyar szellemi teljesítményét<br />

lett volna hivatott bemutatni. Akkor a<br />

miniszterelnök együttműködési szándéknyilatkozatot<br />

írt alá Rubik Ernővel<br />

a programról. És lám, míg Barroso<br />

elnök az európai találékonyság és ötletgazdagság<br />

jelképeként beszélt a bűvös<br />

kockáról, a magyar kormányfő már két<br />

évvel ezelőtt hasonlóképp ragadtatta el<br />

magát: „…a magyar szellem szimbólumának<br />

is tekinthető, a kormány pedig<br />

abban bízik, hogy az új, a világhírű<br />

találmányt idéző, a magyar szellemi<br />

teljesítményeket bemutató központ<br />

a XXI. századi magyar újjászületés<br />

szimbóluma lesz”. Az építkezés az idén<br />

indult volna, míg a kiállítóközpont<br />

kapunyitását 2017-re jósolta az akkori<br />

budapesti nagyberuházásokért felelős<br />

kormánybiztos. A környék már meglévő<br />

épületeit, a Nemzeti Színházat, a<br />

Zikkuratot és a Művészetek Palotáját<br />

magunk elé idézve, nem biztos, hogy<br />

el kell keserednünk, hogy nem áll ott<br />

egy kolosszális méretű, élére állított<br />

bűvös kocka, és remélhetőleg nem fog<br />

a Városligetben tervezett múzeumnegyedben<br />

sem. Amennyiben valóban<br />

sor kerül a fent eltervezett „Kocka-múzeum”<br />

létrehozására, csak Rubik Ernő<br />

mértéktartó személyiségében, tehetségében,<br />

ízlésében és perdöntő tekintélyében<br />

bízhatunk.<br />

A feltaláló Rubik kétségtelenül a<br />

negyven évvel ezelőtt megalkotott<br />

mágikus kubus által vált a földkerekség<br />

– Puskás Öcsivel vetekedő – legismertebb<br />

élő magyarjává, életműve<br />

azonban ennél sokkal szerteágazóbb.<br />

A Budapesti Műszaki Egyetem Építészmérnöki<br />

Karán végzett 1967-<br />

ben, majd az Iparművészeti Főiskolán<br />

is tanult szobrászatot és építészetet.<br />

A továbbiakban ugyanitt oktatott,<br />

először mint tanársegéd, majd adjunktusként,<br />

és végül mint docens.<br />

A kocka ötlete is ebben az időszakban<br />

született, bár az eredeti szándék<br />

szerint taneszköznek és nem játéknak<br />

indult. Térbeli mozgások szemléltetését<br />

volt hivatott demonstrálni. Mi<br />

sem természetesebb, az Országos<br />

Pedagógiai Intézet elutasította a kockát<br />

mint oktatási segédeszközt. Rubik<br />

közben felfedezte, hogy kockája elmés<br />

játék gyanánt is igen élvezetes. A szabadalmi<br />

bejelentést 1976-ban „Térbeli<br />

logikai játék” címen tették közzé.<br />

Innentől a bűvös kocka sorsa elszabadult,<br />

mint a hajóágyú, előre nem<br />

sejthető, elképesztő közkedveltségre<br />

és világhírnévre tett szert. 1980-ban<br />

minden tizedik magyar állampolgár<br />

„kockatulajdonos” volt. Ugyanebben<br />

az évben Franciaországban, Németországban<br />

és Angliában is díjakat nyert<br />

a már Rubik-kocka néven bejegyzett<br />

és a korszellem kultusztárgyává vált<br />

játék. A New York-i Modern Művészetek<br />

Múzeuma (Museum of Modern<br />

Art) építészeti és design-gyűjteményébe<br />

illesztette a Rubik’s Cube-ot.<br />

1983-ban Rubik Ernő megalapította<br />

a Rubik Stúdiót, és ugyanebben az<br />

évben, 1983-ban a magyar Állami-díjjal<br />

is kitüntették. A feltaláló több más<br />

hasonló logikai elvű játékot is tervezett<br />

– bűvös kígyó és dominó, Sudokube,<br />

Rubik-óra, Rubik-gömb – ezek<br />

azonban már messze nem érték el a<br />

bűvös kocka világsikerét. Rubik Ernőt<br />

1987-ben címzetes egyetemi tanárnak<br />

nevezték ki, és a következő években<br />

a <strong>szám</strong>ára lehetséges összes állami és<br />

szakmai elismerést elnyerte: 1995-ben<br />

életművéért Gábor Dénes-, 1996-ban<br />

Jedlik Ányos-, 2007-ben Kossuth-,<br />

2010-ben Prima Primissima-díjjal<br />

tüntették ki. Az elmúlt évtizedekben<br />

az egész világon „Rubik’s Cube”-klubok<br />

nőttek ki a földből. A földkerekség<br />

legjobb kockaforgatói nemzeti,<br />

kontinens- és világbajnokságokon<br />

mérik össze erejüket és fortélyaikat.<br />

A legnépszerűbb videomegosztón<br />

se szeri, se <strong>szám</strong>a a különböző kocka<br />

közeli eseményeknek és happeningeknek.<br />

A helyes állást lábbal kirakó versenyző<br />

is szerepel a leglátványosabbak<br />

között.<br />

A zenerajongóknak legyen mondva,<br />

hogy a kiváló, örökzöld és nagyon brit<br />

The Barron Knights együttes a popzene<br />

világába is bevitte a bűvös kockát<br />

Mr. Rubik címen. Ezzel a vidám<br />

muzsikával kívánunk boldog negyvenedik<br />

születésnapot a még mindig<br />

fiatalosan bűvös Rubik-kockának, és<br />

feltalálójának, az idén júliusban hetvenedik<br />

évét betöltő Rubik Ernő professzornak.<br />

Surányi j András<br />

36<br />

37


www.playersroom.hu<br />

seakayaking.hu versenynaptár – 2014<br />

DUATLON<br />

QUADRATLON<br />

KAJAK-KENU<br />

TEREPFUTÓ<br />

ÉS<br />

VERSENYEK<br />

2 DUATLON<br />

2 QUADRATLON VK.<br />

2 TEREPFUTÁS<br />

1 KAJAK TRIATLON<br />

+1 TENGERI BAJNOKSÁG<br />

SK_Race_Calendar_A5_201401_v7.indd 1<br />

4/29/14 2:09 PM


életstílus<br />

életstílus<br />

Karos<br />

Boni<br />

Hotel***<br />

Zalakaroson az 1960-as évek<br />

elején termálvizet találtak, majd<br />

nemsokára megnyílt a gyógyfürdő,<br />

melyet fennállása óta több<br />

mint 20 millió pihenni, gyógyulni<br />

vágyó ember keresett fel.<br />

A fürdőnek köszönhetően beindult<br />

az idegenforgalom.<br />

AKaros Boni Hotel*** tulajdonosai személyesen ta pasztalták<br />

meg Zalakaros varázsát. A teljes kikapcsolódás<br />

és fizikai regenerálódás érdekében rendszeres vendégei voltak<br />

a térségnek, s innen jött az ötlet: „építsünk egy családbarát<br />

hotelt, amely immár a saját és más vendégek kényelmét<br />

hivatott szolgálni”.<br />

Ági és Gábor nem tétlenkedett. Az álmokból tervek<br />

születtek, majd a tervekből valóság. 2010-ben megépült<br />

a kiemelkedő szépségű, saját szálloda, amely 16 db kétágyas<br />

szobával és 3 db kétszobás apartmannal, összesen 45<br />

férőhellyel várja egész évben a vendégeket.<br />

A tulajdonosok többszörösen megtalálták a <strong>szám</strong>ukra<br />

ideális helyet. A Karos Boni Hotel*** két perc sétára található<br />

a gyógyfürdő új bejáratától.<br />

Túlzás nélkül mondhatjuk, hogy a szálloda Zalakaros legkellemesebb<br />

részén, a város üdülőnegyedében épült. Csend,<br />

jó levegő vesz minket körül. A néhány lépésre fekvő erdő<br />

szélén gyakran találkozhatunk legelésző őzikékkel.<br />

A szállodában saját wellness-fürdő található, élménymedencével,<br />

szaunával, sókamrával, csodálatos kertjében<br />

úszómedence, pingpongasztal, kosárlabda- és többféle<br />

gyerekjátékra alkalmas pálya várja a kikapcsolódni vágyó<br />

vendégeket.<br />

A szállodában étterem, grillterasz, büfé és bár is található.<br />

A hotel területén zárt helyen lévő parkolási lehetőség is biztosított.<br />

Éttermükben kitűnő reggelivel, ebéddel és vacsorával várják<br />

kedves Vendégeiket. Kiváló házias, magyaros ételekkel<br />

tudnak szolgálni.<br />

Természetesen Zalakaroson és környékén rengeteg színes<br />

program várja a kirándulni vágyókat. Karnyújtásnyi<br />

közelségben a Kis-Balaton. Öt-tíz perc autóval a kápolnapusztai<br />

bivalyrezervátum, a nagybakonaki sziklaszurdok,<br />

a fenyvespusztai állatsimogató és a Hétvezér Történelmi<br />

Kalandpark.<br />

Mindezek szellemében, ha Zalakaros,<br />

akkor Karos Boni Hotel***!<br />

8749 Zalakaros, Üdülő sor 3.<br />

Telefon: +36 20 313 1756<br />

E-mail: info@karosbonihotel.hu<br />

www.karosbonihotel.hu<br />

40<br />

41


négyszemközt<br />

Új honfoglalás az Állatkertben<br />

négyszemközt<br />

Hol van a Holnemvolt?<br />

A Fővárosi Állat- és Növénykert az új évezredben reneszánszát éli.<br />

Rengeteg felújítás és műemléki rekonstrukció történt. Az utóbbi<br />

esztendő pedig honfoglalással telt el, hiszen az intézmény megkapta<br />

a bezárt Vidám Park területét. Erről faggatjuk Persányi Miklós professzort,<br />

aki éppen húsz évvel ezelőtt kezdte el vezetni az Állatkertet.<br />

– Hány hektárral gyarapodott a területük?<br />

– Kicsit messzebbről kezdeném. Pesti<br />

Állatkert néven 1866-ban nyitotta<br />

meg kapuit az intézmény, amely egyike<br />

a világ legrégebbi állatkertjeinek.<br />

Az indulásnál rendelkezésre álló nagyjából<br />

20 hektárnyi területe fokozatosan<br />

a felére csökkent. A millennium körül<br />

a látogatottság növelésére befogadott<br />

mutatványosokat végül a kertből kiszakított<br />

területre telepítették, itt jött létre<br />

a Vidám Park egyik elődje, a Vurst -<br />

li, illetve a Fővárosi Nagycirkusz és<br />

mellette az éttermek, kocsmák. Kevesen<br />

tudják, hogy a mai Széchenyi fürdő<br />

területét eredetileg szintén az Állatkertnek<br />

szánták. A Kert területe 1912-<br />

re már lecsökkent 12 hektárra, majd az<br />

1950-es években a Dózsa György út<br />

szélesítése, 1992-ben pedig a Gundel<br />

privatizációja miatt további egy hektárnyi<br />

területveszteség érte intézményünket.<br />

A Fővárosi Közgyűlés 2012<br />

őszén bölcsen döntött a gazdaságilag<br />

tönkrement Vidám Park bezárásáról,<br />

és arról, hogy nem üzletközpont vagy<br />

szálloda épülhet a helyén, hanem azon<br />

az Állatkert fejlődhet tovább. Így jelenleg<br />

17,7 hektárnyi hasznosítható területtel<br />

rendelkezünk.<br />

– Milyen okok vezettek ide?<br />

– Mondhatjuk, hogy kényszermegoldás<br />

szülte ezt a helyzetet. A városatyák<br />

az utolsó öt évben több mint egymilliárd<br />

forintot adtak arra, hogy a Vidám<br />

Park Zrt. ne menjen csődbe, pedig a<br />

mutatványosság nem közszolgáltatás,<br />

hanem mindenhol piaci alapon<br />

működő vállalkozás. Ezért döntöttek<br />

a bezárás mellett. Ráadásul mind az<br />

Állatkert, mind a Vidám Park területe<br />

szűkös volt, egyik sem tudott itt<br />

tovább fejlődni. Mindenki meg akarta<br />

a szűkösséget szüntetni, és látszott,<br />

hogy a Vidám Park közönsége egyre<br />

fogyott, korábbi használóinak csak az<br />

egynegyede maradt meg, az Állatkert<br />

népszerűsége – a folyamatos innováció<br />

következtében – még növekedett is, így<br />

a józan ész azt diktálta, hogy az utóbbi<br />

maradjon itt.<br />

– Hány látogatója van évente az Állatkertnek?<br />

– Büszkén mondhatjuk, hogy nemcsak<br />

Magyarország egyik legrégebbi kulturális<br />

intézménye, de az ország legnépszerűbb<br />

kulturális attrakciója, hiszen<br />

egymillióan látogatnak ide évente.<br />

– Milyen terveik vannak az új területek<br />

hasznosítására?<br />

– Sokféle elképzelés versengett egymással,<br />

és mást kell rövid távon csinálni,<br />

mint hosszabb távon. Célunk<br />

volt, hogy a teljes átalakulásig se álljon<br />

üresen az egykori Vidám Park.<br />

A feladat fölöttébb nehéz, hiszen egy<br />

42<br />

43


négyszemközt<br />

négyszemközt<br />

városképromboló rozsdatemetőn kívül<br />

több műemléki oltalom alatt álló szórakoztató<br />

játéküzemet is örököltünk. Az<br />

utóbbi 15 évben ide hozott, de mára<br />

elavult szerkezeteket szerencsére sikerült<br />

értékesítenie a cégnek, árukból a<br />

tartozásait csökkenthette. A múlt század<br />

elejéről származó játékok viszont a<br />

régi ligeti hangulatot őrzik, és generációk<br />

kedves emlékei fűződnek hozzájuk.<br />

Ezeket megőrizzük és működtetjük<br />

hosszabb távon is. Meg kell jegyeznem,<br />

hogy már 1995-ben is megpróbálták<br />

privatizálni a Vidám Parkot, de ha ez<br />

sikerült volna, akkor a hagyományok<br />

előbb-utóbb áldozatul esnek a szálloda-<br />

és bevásárlóközpont-építőknek.<br />

Ezért is volt jó döntés az Állatkertnek<br />

átengedni a területet, mert mi kulturális<br />

örökségünkként megőrizzük a múlt<br />

értékes emlékeit az utókornak.<br />

– Hol van és mit nyújt a Holnemvolt<br />

Park?<br />

– Egy internetes közvélemény-kutatás<br />

és pályázat eredményeként kapta a<br />

Holnemvolt Park nevet az új területünkön<br />

működő családbarát létesítményünk.<br />

Május elsejére adtuk csak át, de<br />

máris nagyon népszerű. A műemléki<br />

játékok közül várja a kicsiket meg a<br />

nagyokat a barlangvasút, a körhinta,<br />

a mesecsónak, a hullámvasút, és vannak<br />

egyéb régi játékok, sőt bejárható<br />

az elvarázsolt kastély is. Az egyik épületbe<br />

a szörnyecskék háza került, de van<br />

bábszínház, tükörútvesztő, láncos és<br />

gyermek körhinta, céllövölde, lábhajtány,<br />

továbbá körbejár vendégeinkkel a<br />

kisvasút. Manapság nagyon népszerűek<br />

az úgynevezett kalandpályák, ezért itt<br />

is lett egy, mert ez a merészebb felnőtteknek<br />

is aktív kihívást jelent.<br />

– Állatok nincsenek a parkban?<br />

– Természetesen vannak. Az első<br />

adandó alkalommal megkezdtük<br />

az állatállomány egy részének<br />

áttelepítését. A Zsiráfház előtti kifutóból<br />

ide került százharminc rózsás flamingónak<br />

a volt dodzsem mellett alakítottunk<br />

ki új otthont. A Holnemvolt<br />

Parkból sem hiányozhatnak a szurikáták,<br />

hiszen egy óriásgép gödre éppen<br />

alkalmas kifutót adott <strong>szám</strong>ukra. Ezeket<br />

az afrikai kisragadozókat különösen<br />

a gyermekek kedvelik, szinte alig lehet<br />

elvonszolni őket az állatok közeléből,<br />

pedig van itt más látnivaló is bőven.<br />

A Parasztudvart szintén áthoztuk ide,<br />

ahol különféle baromfiakon, nyuszikon<br />

kívül láthatók gyimesi rackák és<br />

négyszarvú juhok, háromféle szarvasmarha<br />

és négyféle ló a legkisebbektől<br />

a legnagyobbig. A kétpúpú tevék is itt<br />

kaptak új karámokat, ahova kötőféken<br />

vezetve bandukoltak át. A hazai vadak<br />

közül láthatók dámszarvasok, őzek,<br />

vaddisznók, de az általunk megmentett<br />

röpképtelen egerészölyvek is méretes<br />

röpdét kaphattak. Már szaporulat is<br />

történt az új helyen: a tevecsikók és a<br />

csíkos kis vadmalacok lettek a legnagyobb<br />

kedvencek. Helyhiány miatt<br />

már évek óta hiányzott Állatkertünkből<br />

a strucc, meg a szarvasfélék, most<br />

ismét vannak, a Holnemvoltban kaptak<br />

lakhelyet.<br />

– Közvetlenül is találkozhatnak a látogatók<br />

az állatokkal? Gondolok itt<br />

a simogatóra.<br />

– A bővült terület lehetővé tette, hogy<br />

több helyen is létesítsünk simogatót,<br />

ahol a szelídebb állatokkal kézzelfogható<br />

közelségbe kerülhetnek a gyermekek<br />

meg az állatbarátok. Egyébként ide<br />

került alpakaállományunkat megnégyszereztük,<br />

ezek a jószágok szintén népszerűek,<br />

és közéjük is be lehet menni<br />

simogatási időben.<br />

– Mik a legközelebbi tervek?<br />

– Napról napra gyarapszik a Holnemvolt<br />

Park, újabb és újabb ötletekre<br />

vadászunk, és ha pénzügyeink engedik,<br />

meg is valósítjuk őket. Már nyárra elkészül<br />

egy egyedi szépségű játszótér a hullámvasút<br />

előtt. Fontos, hogy egy 200<br />

gépkocsi tárolására alkalmas parkolót<br />

is működtetünk. 2015-re pedig külön<br />

attrakcióvá fejlesztjük a Meseparkot,<br />

itt kizárólag állatmeséket dolgozunk<br />

fel úgy, hogy a bennük szereplő állatokkal<br />

népesítjük be a területet. Természetesen<br />

a ház körül található jószágok<br />

lesznek főszereplők ebben a parkban,<br />

így a városi gyerekek is tapasztalhatják,<br />

hogy a tejet előbb kifejik a tehénből és<br />

csak azután csomagolják. Bármennyire<br />

meglepő, a városi gyerekeknek egzotikusnak<br />

<strong>szám</strong>íthat a szarvasmarha, a<br />

kecske, a juh, de még a ló is. Lovaglási<br />

programjainkban a kistermetű pónikra<br />

az óvodások is felülhetnek, a jól trenírozott<br />

nagyobb pacikkal pedig az<br />

iskolások tehetnek köröket. Manapság<br />

polgárjogot nyert és egyre ismertebb az<br />

állatterápia, amire szintén szeretnénk<br />

lehetőséget adni a Meseparkban. Arra<br />

is gondoltunk, hogyha a gyermekek<br />

megismerkedtek a barlangvasútban<br />

János vitéz klasszikus történetével,<br />

akkor kijövet találkozhatnak a valóságban<br />

is olyan juhnyájjal, melyet Petőfi<br />

emleget.<br />

– A Pannon Park létesítése is szerepel a<br />

távlati tervekben. Ez milyen lesz majd?<br />

– A Pannon Parkban a Kárpát-medence<br />

ősi élővilágát szeretnénk bemutatni.<br />

Köztudott, hogy évmilliókkal ezelőtt<br />

hazánknak egész más klímája, faunája<br />

és flórája volt. Nem mennénk vissza a<br />

dinók koráig, megközelítőleg „csak” 10<br />

millió évet, a miocén kor derekáig. Az<br />

ekkor élt élőlények mára már jórészt<br />

kihaltak, de leszármazott utódaikkal és<br />

a tudomány segítségével sikerül majd<br />

érzékeltetnünk látogatóinkkal a hajdan<br />

itt volt ősvilágot. Elképzelésünk szerint<br />

a Pannon Park legfontosabb létesítménye<br />

egy úgynevezett biodóm lesz.<br />

44<br />

45


négyszemközt<br />

négyszemközt<br />

Ebben a hatalmas csarnokban – amelybe<br />

többször is beleférne a mostani Pálmaházunk<br />

– különleges növények és ritkán<br />

látott állatok várják majd a nézőket.<br />

A fedett park kívülről egy füves domb<br />

látványát adja, amelynek a tetején tért<br />

ölelő üvegtető adja a fényt. Igény van egy<br />

nagy és modern tengeri és édesvízi akváriumra<br />

is, ezt szintén itt helyeznénk el.<br />

– Mikor válhat mindez valóra?<br />

– Szeretnénk minél előbb megvalósítani.<br />

A Mesepark befejezése elérhető<br />

közelségben van, 2015-ben megnyílhat,<br />

az akváriumi rész átadása 2016-17-ben<br />

reális, ha a szükséges pénz időben érkezik,<br />

de a Pannon Park egésze – amely<br />

bonyolult technikai megoldásokat és<br />

sok pénzt igényel – legjobb esetben is<br />

négy esztendő alatt készülhet el.<br />

– Hogyan lehet a Holnemvolt Parkot<br />

most látogatni?<br />

– Legegyszerűbben úgy, hogy veszünk<br />

egy 500 Ft-os jegyet, és már bent is<br />

vagyunk. Ezzel a jeggyel azonban nem<br />

lehet átmenni az Állatkertbe. Az állatkerti<br />

belépővel viszont közlekedhetünk<br />

a két intézményrész között. A Szavannaháznál<br />

található játszótérnél építettünk<br />

egy átjárót, amelyen keresztül nyitvatartási<br />

időben és érvényes jeggyel át lehet<br />

menni a Holnemvolt Parkba és vissza.<br />

– Mit kell még tudni az új park lehetőségeiről?<br />

– A pénztárban és a parkban többfelé<br />

árusítják a különböző programokhoz<br />

szükséges zsetonokat, melyekből<br />

célszerű egyszerre bevásárolni. A Parkban<br />

két kiállítóterem és ajándékbolt is<br />

működik, de éhen-szomjan sem maradunk,<br />

mert van lacikonyha, kertvendéglő,<br />

kürtőskalácssütő.<br />

– Az Állatkert másik – közelmúltban<br />

megnyílt – látványossága a Varázshegy.<br />

– Több mint százéves álmodozás után<br />

valósulhatott meg. Aki csak egyszer is<br />

volt a budapesti Állatkertben, az nem<br />

felejti el a Nagysziklát, a medvék és<br />

régebben az oroszlánok tartózkodási<br />

helyét. A műsziklát 1908-ban kezdték<br />

építeni és 1912-ben adták át. A maga<br />

idejében példátlan alkotás külső felszíne<br />

megközelítőleg 25 000 négyzetmétert<br />

tett ki, belsejében pedig 32 méteres<br />

fesztávolságú központi tér, valamint 34<br />

méter magas vasbeton kupola volt. Eredetileg<br />

zoológiai múzeumnak szánták<br />

a belső tereket, de mindig elmaradt a<br />

hasznosítás. 2000-ben kezdtünk újra<br />

foglalkozni vele, és egy szakértői team<br />

tagjai több mint egy évtizedig álmodták<br />

és tervezték az óriási belső térben<br />

bemutatandó világot. Elsőnek a szikla<br />

külső betonhéját kellett felújítani, ami<br />

2008-ra készült el. Ezt követően európai<br />

uniós pályázaton elnyert pénzzel<br />

2012-re idevarázsoltuk a Varázshegyet.<br />

A legújabb kiállítástechnikai eszközök<br />

felhasználásával, a tér adottságait maximálisan<br />

kihasználva mutatjuk be a földi<br />

élet múltját úgy, ahogy még eddig nem<br />

láthattuk. A Varázshegy bioszféránk<br />

jelenét és jövőjét is igyekszik láttatni<br />

izgalmas feldolgozásban. Különböző<br />

termekben több száz eszköz, preparátum,<br />

modell és makett készteti aktivitásra<br />

a látogatókat. Megismerkedhetnek<br />

az őstengerekkel, elődeink életével és<br />

környezetével, a parányok világával, a<br />

sötét labirintusban a denevérekkel, az<br />

óriások csarnokában pedig 20 méteres<br />

ámbráscet és 10 méteres polip élethű<br />

másával nézhetnek szembe. Száz négyzetméteres<br />

vetítővásznon, térhatású filmeken<br />

mutatjuk meg akár az ősvilág,<br />

akár a mikroélet rejtelmeit. Se szeri, se<br />

<strong>szám</strong>a az érintőképernyős és más játékoknak.<br />

Mikroszkópokkal felnagyított<br />

egysejtűeket tanulmányozhatnak az<br />

érdeklődők, tapinthatnak továbbá kőzeteket,<br />

csontokat, bőröket és ősmaradványokat.<br />

Kedvelt programunk az állatbemutató<br />

a Varázshegy színházterem<br />

méretű Csillagterében. Itt a demonstrátorok<br />

élőben mutatják be, hogyan<br />

repül és eszik az uhu bagoly vagy a kormorán,<br />

és megfigyelhető a kisragadozók<br />

viselkedése is. A vállalkozó kedvűek<br />

szimulátoros jégkorszaki kiránduláson<br />

ismerkedhetnek meg az ősi hidegben<br />

való életvitellel. Az úgynevezett Marsi<br />

Űrbázis a földön kívüli életformák<br />

fantáziavilágába vezet. Sorolhatnám<br />

tovább a 16 teremben működő változatos<br />

programjainkat, melyek állandóan<br />

gazdagodnak. Úgy gondolom azonban,<br />

hogy a Varázshegyre is ráillik a mondás:<br />

ezt látni kell!<br />

Takács Ferenc<br />

46<br />

47


divat<br />

divat<br />

Színes, virágos és nagyon szexi<br />

Fürdőruhadivat 2014<br />

megköthetőt, ami rendkívül előnyös,<br />

de még kényelmes viselet is.<br />

Biztosan nem lesz unalmas a megjelenése<br />

annak sem, aki az idén menőnek<br />

<strong>szám</strong>ító egyrészesek közül választ.<br />

Régen nem igaz már, hogy az egyrészesek<br />

úszódressz-szerűen takarnák el az<br />

alakot. Az új modelleket kifejezetten<br />

a nőiesség ünneplésére és kihangsúlyozására<br />

találták ki. Egyedi szabásvonalak<br />

és extrém megoldások jellemzik leginkább<br />

ezeket a darabokat. Absztrakt<br />

módon, cikcakkosan megjelenő kivágások<br />

és változatosan varrott pántmegoldások<br />

díszítik a fürdőruhákat. Az olykor<br />

vízszintesen, függőlegesen futó<br />

pántok és minták nagy előnye, hogy<br />

sokat segítenek az alakformálásban.<br />

A hagyományos vízlepergető anyagok<br />

mellett sok csipkebetéttel, rojtos és<br />

fodros díszítéssel találkozunk.<br />

Aki igazán magabiztos és merész a<br />

vízparton, idén trikinit választ. A bikini<br />

és az egyrészes fazonok közötti átmenetet<br />

képviselő darabokat a hasukat nem<br />

szívesen mutogató hölgyek választották<br />

szívesen. A bikini felső és alsó részét<br />

a hason futó pánt köti össze, amit hol<br />

több, hol kevesebb anyaggal álmodnak<br />

meg a tervezők. Az idei kínálatban ezek<br />

a fürdőruhák olyan forró és csábító változatokban<br />

jelentek meg, hogy viselésük<br />

határozott, magabiztos és nőies<br />

fellépést igényel. A meghökkentő, olykor<br />

már-már inkább műalkotásra emlékeztető<br />

darabokat csipke- és neccbetétek,<br />

rojtok, virágminták és különféle<br />

láncok teszik igazán egyedivé. Az anyagot<br />

igencsak kispórolták a tervezők a<br />

trikinik tervezésénél, cserébe rafinált,<br />

dögös és szexi szabásvonalakat kaptunk.<br />

francsics annamária<br />

Az idei fürdőruhatrendre valóban igaz, hogy mindenki megtalálhatja a<br />

stílusához, alkatához leginkább megfelelő modellt. A tervezők ugyancsak<br />

szabadjára engedték fantáziájukat, színeiben és szabásában egyaránt igen<br />

változatos és szemet gyönyörködtető az idei választék. Színekben,<br />

virágmintákban gazdag darabok mellett találunk rojtokkal, csipkebetéttel,<br />

neccel díszített, igazán egyedi és extrém verziókat is.<br />

Akétrészes fazonok kedvelőinek<br />

jó hír, hogy továbbra is töretlenül<br />

hódit a bikini. A visszafogott,<br />

természetes pasztellszíneket gyakran<br />

kombinálják fémesen csillogó aranyés<br />

ezüstflitterekkel. Ennek köszönhetően<br />

könnyű a hozzá illő kiegészítőket<br />

– karkötőket, táskát, strandpapucsot<br />

– kiválasztani. Ezek mellett<br />

az árnyalatok mellett sok a trópusi<br />

virágmintával, élénk színekben pompázó<br />

fürdőruha is. A divatvilágba viszszaszivárgó<br />

retró hangulatú, magas<br />

derékszabású nadrágok és szoknyák<br />

után a fürdőruháknál is megtalálhatjuk<br />

ezeket a magas derékrésszel szabott<br />

alsókat, amelyek diszkréten,<br />

mégis esztétikusan formálják az alakot.<br />

Ha mégis az apróbb bugyik<br />

mellett döntünk, akkor a kifutók<br />

modelljeit követve választhatunk a<br />

feltűnőbb, több anyagot és mintát<br />

mutató felsőrészek közül. Ezek olykor<br />

még hosszú ujjú változatban is előfordulnak,<br />

amiket inkább fesztiválokon<br />

érdemes viselni. A fodrokkal és rojtokkal<br />

díszített felsőrészek azoknak is kedveznek,<br />

aki apróbb mellüket szeretnék<br />

hangsúlyosabbá tenni. A nyakba kötős<br />

fazonok közül válasszunk V-alakban<br />

48<br />

49


életstílus<br />

75. születésnapját ünnepli a megújult<br />

Hunguest Grandhotel Galya****<br />

Hazánk legmagasabb pontja, a Kékestető szomszédságában,<br />

a 964 méter magas Galyatetőn található Magyarország<br />

legmagasabban fekvő üzemelő szállodája, a felújított<br />

Hunguest Grandhotel Galya.<br />

Ahotel 1937-ben készült tervek alapján 1939-ben épült,<br />

egy öthektáros erdő és zöldterület központi részén.<br />

A korabeli luxusszálloda építéséhez minden építőanyagot<br />

szekérrel hordtak fel a környező településekről. A luxus<br />

mivoltot igazolja, hogy több melléképületben külön sofőr-,<br />

illetve cselédlakásokat alakítottak ki az előkelő vendégek<br />

alkalmazottjainak elszállásolására. További érdekesség, hogy<br />

már az átadáskor megvolt az uszoda, melyhez a vizet lajtoskocsikkal<br />

hordták fel Gyöngyösről.<br />

Az épület a Mátrára jellemző, szürke színű, a szélsőséges<br />

időjárási hatásoknak is ellenálló terméskőből épült – jellegzetes<br />

színvilágával és a kőépület összképével összetéveszthetetlen,<br />

a fotókon, festményeken könnyen felismerhető.<br />

Országos ismertsége megépítése óta töretlen, hiszen<br />

fennállásának közel hetvenöt éve alatt szanatóriumként,<br />

SZOT-üdülőként, illetve szállodaként is népszerűvé vált.<br />

Több generáció <strong>szám</strong>ára a Mátrával összeforrott épített<br />

érték, a Felső-Mátra szimbóluma.<br />

Amikor a szálló történelméről beszélünk, meg kell említenünk<br />

neves vendégeit is: többek között Illyés Gyula,<br />

Németh László, Kisfaludi Strobl Zsigmond, Honthy Hanna<br />

vendégeskedett a Grandhotelben. Legnevezetesebb vendége<br />

azonban Kodály Zoltán volt, aki csaknem tizenöt éven át<br />

<strong>szám</strong>ottevő időszakot töltött feleségével együtt a hotel falai<br />

között. Az ötvenes évek végétől haláláig évente három-négy<br />

hónapon át lakott a nekik fenntartott apartmanban. Kultúrtörténeti<br />

érdekesség, hogy Kodály itt komponálta a Csendes<br />

misét, illetve galyatetői emlékeiből született a Mátrai képek<br />

című híres kórusműve. Ha a szállodában járnak, keressék fel a<br />

Kodály-emlékszobát, melyet a zeneszerző tiszteletére hoztak<br />

létre, és hozzá kötődő relikviákat, fotókat és egyéb érdekességeket<br />

őriz. A hotelben forgatták 1940-ben a Havasi napsütés<br />

című filmet Tolnay Klári, Turay Ida és Csortos Gyula<br />

főszereplésével.<br />

A hegységre jellemző klíma, a magashegyi levegő, a megóvott<br />

természeti környezet a szállodát kiváló üdülőhellyé,<br />

allergiás tünetekkel és asztmatikus megbetegedésben szenvedőknek<br />

pedig tökéletes gyógyhellyé teszi. A sípályák közelsége<br />

a téli, kora tavaszi időszakban nagyszerű terepet nyújt a<br />

téli sportok szerelmeseinek. Bár a megépítése óta eltelt évtizedekben<br />

a szálloda történetéhez átalakítások, felújítások is<br />

hozzátartoztak, a belső terek felületein máig őrzi az igényes,<br />

időtálló burkolatokat, mint például az uszodatér oszlopait<br />

borító sötétkék Zsolnay kerámia burkolatot vagy a közösségi<br />

terek kiváló minőségű műmárvány oszlopait.<br />

A hotel külső megjelenése változatlanul impozáns és<br />

egyedi, az időközben végzett átalakítások jól illeszkednek<br />

az eredeti elképzelésekhez. A Hunguest Grandhotel Galyát<br />

nem véletlenül kedvelik a kisgyermekes családok, hiszen<br />

található itt gyermekmedence, Xbox-szoba, Bambikuckó,<br />

játszótér, kalandpark és vadaskert is, a szálloda animátorai<br />

pedig lelkesen szervezik a programokat, túrákat az érdeklődőknek.<br />

De nemcsak a családoknak, hanem cégek <strong>szám</strong>ára is<br />

kiváló helyszín konferenciák, csapatépítő tréningek megrendezéséhez.<br />

A 300 fő befogadására is alkalmas légkondicionált,<br />

erkélyes Szonáta-terem és most már további négy,<br />

természetes fényű szekcióterem (10–80 fős) áll a vendégek<br />

rendelkezésére modern technikai háttérrel és szakképzett<br />

személyzettel.<br />

És még mitől különleges a Grandhotel?<br />

A tavalyi év végére készült el a hatalmas lobby bár,<br />

működő kandallóval, nagyobb térrel, új bútorokkal és berendezéssel,<br />

hangulatos közösségi térrel várva az ott pihenőket.<br />

Az újdonságok között említhetjük a kártyaszobát és egy<br />

külön biliárdtermet is.<br />

Az éttermi fronton is történtek változások, a gazdag kínálathoz<br />

immár egy látványkonyha is kedvet csinál.<br />

A kibővített kerti bioszaunát egyszerre tizennégy fő használhatja.<br />

A kerti szauna közelében néhány hónapja adtak<br />

át két medencét és egy zuhanyzót: a kisebbik medence egy<br />

merülődézsa, a nagyobbik pedig 35-36 Celsius-fokos élményfürdő<br />

nyakzuhannyal és pezsgőbefúvókkal. Aki az elmúlt<br />

időszakban már járt itt, élvezhette a medencéből elé táruló<br />

mátrai panorámát, sőt akár még hóesésben is megcsodálhatta<br />

a forró vízből az elbűvölő látványt, a Kékest és a téli Mátrát.<br />

A wellness szerelmesei nemcsak a házon ‘kívül’, de belül is<br />

találnak kedvükre való változásokat: a fitneszterem új helyre<br />

került, s annak a helyén most egy csendes wellness-részleg<br />

található, ami kimondottan arra szolgál, hogy el lehessen<br />

bújni egy kicsit a gyermekek nyüzsgése elől. Erre a részre<br />

tizennégy éven aluliak nem jöhetnek be, így lehetőség nyílik<br />

életstílus<br />

a teljes kikapcsolódásra. Ugyanezen a részlegen élményzuhanyok<br />

kerültek az úszómedence mellé.<br />

Az újdonságok felsorolását befejezve minden kedves olvasót<br />

arra biztatunk, hogy látogassa meg a szállodát, győződjön<br />

meg személyesen a cikkben leírtakról és vessen egy pillantást<br />

a Kékestetőre a medencéből!<br />

A Hunguest Grandhotel Galya gyakran tematikus hétvégékkel<br />

várja a vendégeket, ezek vagy gasztronómiai jellegűek,<br />

vagy a sporthoz, kikapcsolódáshoz kötődnek.<br />

50<br />

51


életstílus<br />

életstílus<br />

Magyar Derby<br />

Earl of Derby őrgróf – mint minden angol arisztokrata – rajongott a fogadásokért.<br />

A Jockey Club elnökével, Sir Charles Bumburyvel fogadtak, hogy<br />

melyikük lova a gyorsabb. A tét egy ezüstserleg, amit a győztes vihet haza,<br />

a vesztes jutalma pedig az ekkor alapított verseny névadása lett.<br />

található freundenaui versenypályán.<br />

Egy évre rá a németek Hamburgban<br />

rendezték meg az első derbyt.<br />

Magyarországon csak 1921-től létezik<br />

derby, 1876-ban viszont magyar ló<br />

nyerte meg a világ legnagyobb versenyét:<br />

az epsomi derbyt! A Kisbér nevű<br />

telivér a magyar királyi állami ménesben<br />

született 1873-ban. Tulajdonosai<br />

egyévesen Angliába vitték, ahol idomíttatták<br />

és versenyeztették. Háromévesen<br />

meglepetésre a derby favoritja<br />

lett, és megszerezte a magyar telivértenyésztésnek<br />

a legrangosabb turfdicsőséget.<br />

Kevéssel utána óriási fölénynyel<br />

megnyerte a franciák versenydíját:<br />

a Grand Prix de Paris-t. Kisbéren<br />

kívül 234 esztendő alatt összesen még<br />

két idegen lónak sikerült Epsomban<br />

diadalmaskodni.<br />

A derbyt 2400 méteres klasszikus<br />

gyeppályán futják. A szabályok előírják,<br />

hogy a mének 57 kilogrammot<br />

visznek a hátukon, míg a kancák 55<br />

és fél kilogrammot. Évente egy derby<br />

van, tehát a lovak egyszeri megméretésére<br />

szolgál a verseny, javítási lehetőség<br />

nincs. Az induló lovak csak angol telivérek<br />

lehetnek, ami azt jelenti, hogy<br />

szüleinek az Angliában nyilvántartott<br />

Méneskönyvben (General Stud Book)<br />

szerepelniük kell. Az indulók <strong>szám</strong>a<br />

maximálisan 24 ló, de kevesebb is lehet.<br />

A derby „koedukált” verseny, vagyis<br />

kancák és mének együtt indulhatnak.<br />

A hölgyek, pardon kancák, győzelme<br />

igen ritka, hosszú évtizedekig<br />

kell várni, hogy a „gyengébb nemből”<br />

kerüljön ki a győztes. A magyar derbyn<br />

például 1973-ban nyert egy Anda nevű<br />

kanca Alafi Lászlóval a nyergében. Ezt<br />

követően harminchét esztendőt kellett<br />

várni, hogy Shamal Sally nyakába<br />

kerüljön a győztesnek kijáró koszorú.<br />

A ló egyik tulajdonosa Minkóczy Zoltán,<br />

a közelmúlt világhírű lovát, Overdose-t<br />

futtató tenyésztő.<br />

Magyarországon hosszú készülődés<br />

után 1921-től rendeznek derbyt.<br />

Négyszer az alagi lovaspálya adott otthont<br />

a versenynek. Az első magyar<br />

derby győztese a Vatinius nevű telivér<br />

lett, Nagy Gézával a nyergében. Közben<br />

építették Pesten a Kincsem Parkot,<br />

mely 1925-re elkészült, és ettől kezdve<br />

itt rendezték a magyar derbyket.<br />

A pálya a maga idejében a kontinens<br />

legmodernebb lóversenytere volt.<br />

A Park névadója a legyőzhetetlen<br />

magyar csodakanca: Kincsem. A ló<br />

1874-ben született, kétévesen kezdett<br />

versenyezni. Négy szezonon keresztül<br />

54-szer állt rajthoz, és mindig győzött!<br />

Teljesítményét azóta sem tudták<br />

megközelíteni, így örökre világhírnevet<br />

szerzett a magyar lótenyésztésnek.<br />

Háromévesen első lett az osztrák derbyn,<br />

sajnálatos azonban, hogy Epsomban<br />

nem indították, pedig biztosan<br />

megnyerte volna. Külföldön „Hungarian<br />

Wonder”-ként emlegetik, és<br />

a világ minden jelentős lovasmúzeumában<br />

megemlékeznek Kincsemről.<br />

A csodaló az égre is felírta nevét:<br />

2007-től az egyik magyar felfedezésű<br />

kisbolygó Kincsem néven<br />

kering az univerzumban. Ha kilátogatunk<br />

a Magyar Derbyre, az<br />

Albertirsai úti bejáratnál Kincsem életnagyságú<br />

szobra mellett mehetünk el.<br />

A háborút követő 1945-ös és 1946-<br />

os esztendőben a Magyar Derbyt nem<br />

rendezték meg. A 25. derbyt 1947-ben<br />

Keszthelyi István nyerte Minci nevű<br />

lovával. Az első külföldi győztes a csehszlovák<br />

J. Havelka, aki 1953-ban diadalmaskodott.<br />

További tizenöt alkalommal<br />

győztek még külhoni indulók<br />

(németek, olaszok, angolok, szovjetek<br />

stb.), a többit magyarok nyerték.<br />

A legtöbb győzelmet, <strong>szám</strong> szerint<br />

Bumbury kupája valamelyik múzeumban<br />

patinásodik sok száz más<br />

trófea között, viszont Derby neve<br />

világszerte ismertté vált. 1780-tól<br />

ezen a néven rendezik meg a hároméves<br />

telivérek kiemelkedő versenyét.<br />

A britek azt tartják, hogy csak egyetlen<br />

derby van: az epsomi, amely mára<br />

integrálódott az angol kultúrába.<br />

Idővel a „derby” szó önállósodott a<br />

lósporttól, és gyakran használjuk más<br />

tétversenyek, illetve egyéb extra küzdelmek<br />

jelzőjeként. A bajnoki labdarúgó-mérkőzéseket<br />

előszeretettel derbynek<br />

emlegetjük, főként az örökrangadókat,<br />

de beszélhetünk akár kiesési<br />

derbyről is. A lovas derby valójában<br />

galoppverseny, azonban az ügető<br />

szakág szintén átvette és a derby jelzővel<br />

illeti kiemelkedő futamait.<br />

Az első derbyt a Londontól 2,5<br />

km-re található Epsom mezején<br />

rendezték 1780-ban. A versenyek eredeti<br />

szándékuk szerint a telivér lovak<br />

legjobbjainak kiválogatására szolgáltak.<br />

Erre a mintára később majdnem<br />

minden telivértenyésztéssel foglalkozó<br />

országban rendszeresítettek derbyt.<br />

Franciaországban 1834 óta minden<br />

évben a Chantilly melletti mezőn<br />

(La Pélouse) futják a derbyt. Az osztrákok<br />

1868-ban alapították a derbyjüket<br />

a bécsi Prater szomszédságában<br />

52<br />

53


életstílus<br />

életstílus<br />

Earl of Derby<br />

A Kincsem Park anno<br />

kilencet, Vas József szerezte.<br />

A leghíresebb idomár Aperianov<br />

Zakariás, aki 16 derbygyőztes<br />

lovat edzett, illetve készített<br />

fel. Első és legnagyobb sikere<br />

1963-ban volt, amikor újabb<br />

csodalovunkat, Imperialt vitte<br />

győzelemre, amivel bekerült a nyugat-európai<br />

elitbe. Az aranyszőrű<br />

Imperialnak is láthatjuk a szobrát<br />

1977-től a Kincsem Parkban.<br />

A Hármas Koronát (Triple Crown)<br />

eddig négy telivér szerezte meg: 1936-<br />

ban Try Well, 1977-ben Bilbao, 1999-<br />

ben April Sun és 2007-ben a német színeket<br />

képviselő Saldenzar. A koronát<br />

az a ló nyerheti meg, amelyik a Magyar<br />

Derbyn kívül első lesz az 1600 méteres<br />

tavaszi Nemzeti Díjon, majd a szezon<br />

végén a Magyar St. Leger 2800<br />

méteres futamon is győzedelmeskedik.<br />

A Magyar Derbyn az eddig regisztrált<br />

legjobb időt (2.26.1) a németek 2008-<br />

ban győztes telivére, Sunny Sam érte<br />

el. A legendás magyar zsoké, Kállai Pál<br />

kétszer nyert a derbyn, először 1991-<br />

ben, majd kilenc évvel később is, amikor<br />

már elmúlt 67 éves!<br />

A magyar zsokék egész Európában<br />

versenyeznek, és eddig száznál is több<br />

derbyn szerezték meg a győztes trófeát.<br />

1966-ban például Papp<br />

Sándor Nem igaz nevű lova,<br />

miután megnyerte a Magyar<br />

Derbyt, győzött a Bajor<br />

Derbyn és az osztrákon is.<br />

A derbyk legtöbbször<br />

az utolsó percig izgalmasak.<br />

Gyakran már a<br />

startgépnél is kritikus<br />

jelenetek keletkezhetnek.<br />

Például a 2010-es,<br />

88. Magyar Derby indításánál Shamal<br />

Sallyt alig lehetett betuszkolni a<br />

helyére, ahonnan végül kitört, és „ijedtében”<br />

szenzációs győzelmet aratott.<br />

A hazai derbyken általában 10 millió<br />

forint feletti díjazás van. Egyre<br />

nagyobb az érdeklődés a külföldi<br />

tenyésztők részéről a verseny iránt.<br />

2011-ben a világ derbykrónikájában<br />

először fordult elő, hogy tizenhárom<br />

hazai telivér mellé hat országból hét<br />

külföldi lovat is beneveztek. Ennek ellenére<br />

a magyar Oscinato nyert, amelyre<br />

alig fogadtak, mert előtte az Osztrák<br />

Derbyn leszerepelt. A meglepetés két<br />

fogadót rekordnyereményhez juttatott:<br />

a hármas befutóra nem kevesebb mint<br />

1 228 000 Ft-ot fizettek.<br />

A múlt század húszas éveiben útjára<br />

induló Magyar Derby az egyik legnépszerűbb<br />

versennyé vált a két világháború<br />

között. Horthy Miklós híres lóbarát<br />

volt, és a futtatásokra mindig elkísérték<br />

a felsőháziak meg a méltóságos rangra<br />

emelkedett középosztálybeliek. Minden<br />

évben a tavaszi zsongással együtt<br />

kivirágoztak a dámák, és a legújabb<br />

párizsi divatot követő ruhákban, széles<br />

karimájú kalapokban figyelték a lovakat<br />

meg a férfifelhozatalt. A lóversenyen<br />

lehetett a legjobb üzleteket kötni, a<br />

legszaftosabb pletykákat beszerezni<br />

vagy továbbadni. A Kincsem Park a<br />

2005-ös felújítása után a legkényesebb<br />

lóverseny- és szórakozási igényeket is<br />

kielégíti. Budapest központjában, könynyen<br />

elérhető, szép környezetben várja<br />

vendégeit a multifunkcionális szabadidőpark.<br />

A nézők tökéletes kiszolgálásra<br />

<strong>szám</strong>íthatnak (zárt láncú közvetítő<br />

rendszer, több száz fős panorámás étterem,<br />

kényelmes ülések és páholyok stb.).<br />

Sokoldalú és érdekes családi kirándulásokat<br />

– mondhatnánk derbyket –<br />

lehet ide szervezni tavasztól őszig. Kár<br />

lenne kihagyni!<br />

Takács Ferenc<br />

54<br />

55


gasztronómia<br />

Abacus-ízek<br />

gasztronómia<br />

Kacsamell rosé, pálinkás-rózsaborsos pikáns eperraguval, erdélyi kölestortával, almapürével<br />

A bőrös kacsamellet roséra sütjük (hirtelen a bőrén megpirítjuk<br />

és addig sütjük, amíg a hús nyomásra kicsit ruganyos,<br />

és enyhe vérzés látható), sóval, színes borssal, kakukkfűvel<br />

fűszerezzük.<br />

Eperragu: 10 dkg epret cukorral, vízzel, 3 cl pálinkával,<br />

csipetnyi rózsaborssal összefőzünk.<br />

Kölestorta: 10 dkg kölest, sóval, borssal, ételízesítővel,<br />

tejjel felfőzünk, juhtúrót teszünk bele, majd formába helyezzük.<br />

Megvárjuk, míg megdermed, és tálalás előtt átpirítjuk,<br />

a közepébe almapürét rakunk.<br />

Almapüré: almát csillagánizzsal pépesre főzünk.<br />

Parmezános zöldfűszerkéregben sült jércemellfilé, zöldséges lasagnéval<br />

Az Abacus Business & Wellness Hotel**** Superior Budapesttől<br />

25 km-re, Herceghalmon található. A szálloda inspiráló légköre,<br />

innovatív környezete, egyedülálló gasztronómiai filozófiája miatt<br />

a családi pihenés, a wellness-hétvégék, esküvők, konferenciák és<br />

üzleti találkozók tökéletes helyszínéül szolgál.<br />

Cukkinit, padlizsánt, paradicsomot, paprikát megsózunk,<br />

borsozunk, friss bazsalikomot, kakukkfüvet, rozmaringot<br />

adunk hozzá és összesütjük.<br />

Besa mel-mártás: vajon a lisztet megfuttatjuk, tejjel felöntjük,<br />

sózzuk, borsozzuk, krémesre főzzük.<br />

Lasagne: A tepsibe rétegezzük a besamelt, a tésztát és<br />

a zöldséget (a besamellel kezdjük). Tetejére sajtot reszelünk,<br />

majd 170 Celsius-fokon 40 perc alatt készre sütjük.<br />

A jércemellet sóval, borssal, kakukkfűvel, rozmaringgal,<br />

bazsalikommal ízesítjük és megsütjük, amikor majdnem<br />

kész, parmezánnal megszórjuk.<br />

Paradicsommártással tálaljuk: a kockázott paradicsomot<br />

hagymával, fokhagymával, zöldfűszerekkel, sóval,<br />

borssal megfőzzük, leturmixoljuk.<br />

A pontos receptúráért látogasson el honlapunkra: www.abacushotel.hu/receptek<br />

Anégycsillagos hotel 128 szobával, illetve emelt szintű<br />

lakosztállyal, 6 automatizált konferenciateremmel,<br />

1600 négyzetméteres wellness-részleggel és első osztályú<br />

gourmet étteremmel rendelkezik.<br />

Tóth Ferenc, a szálloda komoly külföldi tapasztalatokkal<br />

is felvértezett konyhafőnöke nagy hangsúlyt fektet a<br />

zsámbéki medencében föllelhető alapanyagok használatára.<br />

Fűszereink nagy része saját konyhakertünk termései, és mindig<br />

az idénynek megfelelő ételek szerepelnek kínálatunkban.<br />

Fogásaink a nemzetközi konyha mellett erősen tükrözik a<br />

magyar ízvilágot, felhasználva a modern konyhatechnológiában<br />

rejlő lehetőségeket, mint például a lassan sütés és a<br />

Sous vide. Vendégeink fele visszatérő vendég, akiket a nyugodt,<br />

családias, modern környezet mellett a gasztronómiai<br />

élvezetek vonzanak vissza hozzánk. Ennek is köszönhető,<br />

hogy 2013-ban elnyertük a megtisztelő „A legjobb vidéki<br />

business- és konferenciahotel” címet.<br />

56<br />

57


celebrity<br />

Sztárparádé, művészfilmes győzelem,<br />

fődíj Mundruczó kutyamozijának<br />

Cannes 2014<br />

A francia Riviéra fürdővárosa az a hely, ahol egy négyzetméterre<br />

a legtöbb sztár, pálmafa, szivarfüst, pezsgő és persze film<br />

jut. Idén sem volt ez másként, amikor a szabad és a világra<br />

nyitott filmművészet jegyében Marcello Mastroianni napszemüveges<br />

fotója díszelgett a fesztivál plakátján Fellini Nyolc és fél<br />

című remekéből. Mastroianni finom iróniája, eleganciája biztató<br />

felütést adott a minőségi filmek, neves alkotók, állócsillagok és<br />

egynapos celebek seregszemléjéhez.<br />

A67-ik fesztiválra is jutott bőven<br />

eseményekből, tündöklésből,<br />

felhajtásból. A taxisok sztrájkja némi<br />

fennakadást okozott az első napokban<br />

a közlekedésben. A fesztiválpalota<br />

kárminvörös szőnyegén valóságos<br />

dömping mutatkozott átlátszó ruhákból,<br />

kirakott mellekből, botoxos sztárokból.<br />

A női vonal erősségét jelezte,<br />

hogy a hivatalos versenyprogram Jane<br />

Campion ausztrál rendezőnő elnökölte<br />

zsűrije javarészt hölgyekből állt.<br />

Jane Fonda a l’Oréal korelnök reklámarcaként<br />

hetvenes éveiben is feltűnő<br />

jelenség volt. Catherine Deneuve egyre<br />

vasaltabb arccal és vidámabb külsővel a<br />

fesztivál elmaradhatlan nagyasszonya.<br />

A hajdanán Liz Taylor elnökletével<br />

alapított Amfar gálán a szomszédos<br />

Mougins-ben található Édenkertben<br />

a divat, a mozi és a közélet prominens<br />

személyiségei jelentős összegeket<br />

adományoznak az AIDS kutatásra.<br />

Taylor halála után Sharon Stone vette<br />

át a jótékonysági gálaest háziasszonyi<br />

teendőit. Idén két neves magyar<br />

modell, Mihalik Enikő és Palvin Barbara<br />

is részt vett az eseményen. Quentin<br />

Tarantino érkezését színésznő<br />

múzsája, Uma Thurman kíséretében<br />

hatalmas ováció övezte. A Ponyvaregény<br />

húszéves jubileumát ünnepelték<br />

Cannes-ban, ahonnan 1994-ben a fesztivál<br />

fődíjával, Arany Pálmával indult<br />

világhódító útjára az amerikai rendező<br />

kultuszfilmje. Tarantino emellett Sergio<br />

Leone emléke előtt is tisztelgett.<br />

Sophia Loren mesterkurzust tartott a<br />

fesztiválon, az olasz dívát rendező fia,<br />

Edoardo Ponti kísérte el Cannes-ba.<br />

A Stallone, Schwarzenegger, Banderas<br />

trió tartotta az idei fesztivál egyik<br />

legnagyobb partiját az Expendables 3<br />

bemutatója alkalmából.<br />

Füttyszó és tapsvihar fogadta a<br />

kövérsége teljében lévő Gérard Depardieu-t,<br />

a Welcome to New York című<br />

Abel Ferrara film sztárját. Thierry Frémaux,<br />

a fesztivál művészeti igazgatója<br />

kockázatosnak vélte, hogy a hivatalos<br />

mezőnyben mutassák be ezt a témájánál<br />

fogva sikamlós, a pornó határát<br />

Julianne Moore<br />

Jane Fonda<br />

Alice Rohrwacher<br />

Sophia Loren<br />

Nuri Bilge Ceylan<br />

celebrity<br />

58<br />

59


celebrity<br />

celebrity<br />

Mundruczó Kornél<br />

Palvin Barbara<br />

Nicole Kidman, Tim Roth<br />

A feláldozhatók 3.<br />

Díjazások<br />

Legjobb női alakítás:<br />

Julianne Moore,<br />

Maps to the Stars<br />

Legjobb férfi alakítás:<br />

Timothy Spall,<br />

Mr. Turner<br />

Legjobb forgatókönyv:<br />

Andrej Zvjagincev,<br />

Leviathan<br />

A zsűri díja:<br />

Xavier Dolan Mommy<br />

és Jean-Luc Godard,<br />

Búcsú a nyelvtől<br />

Legjobb rendezés:<br />

Bennett Miller,<br />

Foxcatcher<br />

A zsűri nagydíja:<br />

Alice Rohrwacher,<br />

Csodák<br />

Arany Pálma:<br />

Nuri Bilge Ceylan,<br />

Téli mesék<br />

súroló produkciót. Általános nemtetszés<br />

fogadta a volt IMF-vezér, Dominique<br />

Strauss-Kahn szexbotrányát szabadon<br />

feldolgozó filmet, amely másról<br />

sem szól, mint a francia sajtó szavaival<br />

élve „manhattani disznó” fékevesztett<br />

orgiáiról prostituáltakkal. Anne<br />

Sinclair újságíró, DSK exneje lapjában,<br />

a Huffington Postban heves kirohanást<br />

intézett Ferrara mozija ellen.<br />

Leginkább azt sérelmezte, hogy a rendező<br />

antiszemita hangokat üt meg a<br />

Jacqueline Bisset által megformált figurával<br />

szemben.<br />

A Nicole Kidman–Tim Roth<br />

párosnak nehezen sikerült hihetővé<br />

tennie Olivier Dahan tündérmeséjét<br />

Grace Kelly vívódásairól Hollywood<br />

és a monacói hercegség first lady-szerepe<br />

között. A nemzetközi sajtó szinte<br />

egyöntetűleg a cannes-i fesztiváltörténet<br />

legrosszabb nyitófilmjének tartotta<br />

a Grace, Monaco csillagát.<br />

Meglepetésbombaként érkezett ötödik<br />

cannes-i megmérettetésére Mundruczó<br />

Kornél a Fehér Istennel. A fesztivál<br />

egyik nagy kedvencének <strong>szám</strong>ított<br />

a Budapest utcáit elárasztó kutyafalka,<br />

egy tizenhárom éves kislány és kutyája<br />

barátságának szívszorító története,<br />

az emberi felsőbbrendűség és a mindenkori<br />

kisebbség művészi metaforája.<br />

Sztárként üdvözölték a négylábú<br />

főszereplőt „alakító” Bodyt, aki fesztiválszerte<br />

csokornyakkendőben mutatkozott,<br />

és a film Un certain regard<br />

szekcióban elnyert fődíja mellett őt is<br />

díjazták a brit újságírók által alapított<br />

Kutya Pálmával. A Fehér Isten sikerén<br />

túl két magyar rövidfilm is versenyzett<br />

a fesztiválon: Szőcs Petra A kivégzés<br />

című diplomamunkája, amelyben gyerekek<br />

idézik meg a Ceausescu-pert, és<br />

Kárpáti György Mór Provinciája egy<br />

régészeti ásatásra keveredett kamionsofőrről.<br />

Utóbbi a filmfőiskolások<br />

legjobbjait tömörítő Cinéfondation<br />

mezőnyben volt látható.<br />

A török mester, Nuri Bilge Ceylan<br />

három és fél órás családi portréjának<br />

Arany Pálmájával művészfilmes<br />

győzelem született Cannes-ban.<br />

Timothy Spall<br />

Bennett Miller<br />

A Kappadókia lenyűgöző vidékein<br />

játszódó Téli mesék társadalmi tabló<br />

a keleti és a nyugati civilizáció, a gazdagok<br />

és a szegények közötti szakadékról.<br />

A fesztivál kezdetétől ennek a<br />

filmnek jósoltak nagy esélyt. A rendező<br />

a tavalyi zavargásokban életüket vesztett<br />

fiatal török embereknek dedikálta<br />

az Arany Pálmát. Csalódást okozott<br />

viszont, hogy a belga Dardenne fivérek<br />

Két nap, egy éjszaka című filmje,<br />

az állásából elbocsátott munkásnőt<br />

alakító Marion Cotillard remeklésével,<br />

díjazás nélkül távozott a fesztiválról.<br />

Értetlenség fogadta, hogy az olasz<br />

Alice Rohrwacher filmje, a Csodák<br />

érdemelte ki a második legfontosabb<br />

elismerést, a zsűri fődíját. Vigaszágon<br />

Quentin Tarantino, Uma Thurman<br />

jutalmazták Jean-Luc Godard-t, aki<br />

távol tartotta magát a fesztiváltól. A<br />

Búcsú a nyelvtől című 3D-s filmjében<br />

egy kislány, egy kutya és egy távozó hajó<br />

formabontó képein keresztül a verbális<br />

kommunikáció nélkülözéséről mesél.<br />

Godard a zsűri díját megosztva kapta<br />

a versenyprogram legfiatalabb rendezőjével,<br />

a francia Xavier Dolannal. Az<br />

amerikai Bennett Miller Foxcatcher<br />

című lélektani drámája méltán vitte<br />

el a legjobb rendezés díját. A rendező<br />

egy megtörtént esetet dolgozott fel a<br />

Mark és Dave Schultz olimpiai aranyérmes<br />

birkózó fivérek és egy milliárdos<br />

tragikus kimenetelű konfliktusáról.<br />

Senkit nem lepett meg a színészi alakítások<br />

díjának odaítélése. Mike Leigh<br />

Gérard Depardieu<br />

Mr. Turner című életrajzi filmjében<br />

kimagasló teljesítményt nyújtott Timothy<br />

Spall a világhírű 19. századi brit tájképfestő,<br />

William Turner szerepében.<br />

David Cronenberg Hollywoodról forgatott<br />

leleplező tragikomédiája, a Maps to<br />

the Stars Julianne Moore sziporkázóan<br />

szellemes alakítása miatt emlékezetes.<br />

Cannes idén biztonsági játékra törekedett:<br />

többségében nagy veteránokat<br />

hívott meg a versenymezőnybe, kevesebb<br />

teret adott a kísérletező alkotásoknak.<br />

Ki tudja, mi lesz jövőre, amikor a<br />

harminchat év után leköszönő Gilles<br />

Jacobot Pierre Lescure újságíró, üzletember<br />

váltja a fesztiválelnöki székben.<br />

Szentgyörgyi Rita<br />

60<br />

61


gasztronómia<br />

Édes<br />

Provence<br />

Budán<br />

A történet 2012-ben, Rodolphe Rodet és Stéphane Gerphagnon találkozásával<br />

kezdődött. A találkozást aztán ötletek és az együttműködés lehetősége követte, amiből<br />

végül megszületett a La Praline. Mivel mindketten Magyarországon találták meg<br />

új otthonukat, adott volt a feladat: létrehozni egy mindenképpen új, ugyanakkor<br />

autentikus, a klasszikus francia hagyományokon alapuló, mégis friss és divatos<br />

cukrászdát, amely a magyarokkal is megismerteti, megszeretteti és meghonosítja a<br />

legkiválóbb francia süteményeket. Kettőjük szándékának megfelelően a La Praline<br />

évek óta képviseli hazánkban a tradicionális francia gasztronómiát.<br />

Az azóta eltelt időben persze történt egy-két változás<br />

a cukrászda életében: Stéphane új feladatkört,<br />

új kihívást keresett, ezért idén távozott a csapatból, helyét<br />

Matics Gábor mestercukrász vette át, aki korábban Stéphane<br />

helyetteseként mindent megtanult a francia cukrászsüteményekről,<br />

ugyanakkor fiatalos lelkesedése és friss ötletei pedig<br />

segítenek abban, hogy a fejlődésük megfeleljen a folyamatosan<br />

változó gasztronómiai igényeknek, hogy minél több<br />

meglepetéssel és minél kreatívabb apróságokkal kedveskedhessenek<br />

a vevőiknek.<br />

A kezdeti lelkesedés szülte meg a La Praline cukrászda<br />

első üzletét 2012. október 12-én, a Hegyvidék Bevásárlóközpontban.<br />

Az azóta eltelt időszakban sem tétlenkedett a<br />

csapat, nyitottak egy francia macaron szigetet az Allee-ban,<br />

és egy harmadik üzletet a második kerületi Máriaremetén.<br />

gasztronómia<br />

Ez a harmadik veszi most el a csapat minden idejét, hiszen<br />

ez a legújabb „gyermekük”, éppen ezért rengeteg energiát,<br />

kreativitást fektettek bele a megnyitásába. Az első két üzlet<br />

tapasztalatait is kamatoztatva, de az eredeti célkitűzéseket<br />

sem szem elől tévesztve, alkották meg a kellemes, hangulatos,<br />

igazi francia kényelemmel és bájjal hívogató cukrászdát,<br />

ahol jólesik a reggeli kávét és péksüteményt egy újság mellett<br />

elfogyasztani, vagy éppen egy édes süteményt elmajszolni a<br />

szerelmünkkel.<br />

Azonban még koránt sincs vége a történetnek! A közben<br />

lelkes és tapasztalt fiatalokkal kibővült csapat újabb terveken<br />

dolgozik, a már meglévő üzletek fejlesztését és új lehetőségeket<br />

keresve, hiszen bebizonyosodott, hogy egyre többen<br />

ismerik és szeretik az általuk képviselt francia-magyar ízléssel<br />

készített süteményeket, hogy egyre többen keresik az<br />

62<br />

63


gasztronómia<br />

apróságokban rejlő bájt, a modern és egyedi külsőt rejtő kifinomult<br />

ízvilágot. Hogy hol is tartanak a terveik megvalósításában,<br />

arról kérdezem Dragsits Zsoltot, a cég egyik vezetőjét.<br />

– Ha csak a tényeket tekintjük, elmondhatjuk, hogy bő<br />

másfél év alatt a nullából hoztunk létre egy három üzlettel<br />

rendelkező „hálózat”-ot, elmondható, hogy a szakmában és<br />

a vásárlók tudatában is egyre inkább jelen van a La Praline,<br />

hiszen most már házhoz is szállítjuk a webshopunkban rendelt<br />

süteményeinket, illetve minden jelentős hazai gasztronómiai<br />

eseményen képviseltetjük magunkat termékeinkkel.<br />

Ha a jelenlegi három üzlettel minden készen van, és úgy<br />

gondoljuk, hogy messzemenőkig kinőttük minden gyermekbetegségünket,<br />

akkor jöhet Buda után Pest bevétele.<br />

– Mi volt az alapkoncepció?<br />

– A La Praline francia pékség, cukrászda és reggeliző-uzsonnázó<br />

hely egyben. Helyben sütött pékáruk,<br />

cukrászsütemények és szendvicsek, saláták várják a<br />

betérőket. Mindez hamisítatlan dél-franciaországi, provence-i<br />

környezetben, hangulatban. Aki belép hozzánk, rögtön<br />

tudni fogja, mit fog kapni, hiszen tudatosan szeretnénk mindenki<br />

<strong>szám</strong>ára megidézni a rusztikus bútorokkal berendezett<br />

üzleteinkben a dél-franciaországi kedvességet, látványt, íz- és<br />

illatvilágot.<br />

– Mik a tervek a közeljövőben?<br />

– Mindenképpen szeretnénk bővíteni a kínálatunkat,<br />

mivel fontos <strong>szám</strong>unkra az egészség, igyekszünk figyelni<br />

azokra is, akik valamiféle diéta szerint táplálkoznak. Jelenleg<br />

a lisztérzékeny vásárlóink <strong>szám</strong>ára tudunk édességekkel<br />

kedveskedni, hiszen az eredeti recept alapján készülő francia<br />

macaronjaink mandulalisztből készülnek, de gluténmentes<br />

a Csokoládévarázs, a Málnavarázs és az Éden fantázianevet<br />

viselő termékünk is, szakmai sikerünket az is jelzi, hogy az<br />

Édent a Dining Guide beválasztotta Budapest 10 legjobb<br />

tortája közé.<br />

64


ovatcím<br />

Nicole Kidman<br />

megtalált boldogsága<br />

Lelki vívódások, könnyek és sebezhetőség: a hollywoodi mozi ausztrál állócsillaga,<br />

a negyvenhat éves Nicole Kidman a harminckét éves Grace Kelly esendőségét<br />

igyekezett megragadni a Grace, Monaco csillaga című filmben. Olivier Dahan<br />

rendező alkotása csúfosan megbukott az idei cannes-i filmfesztiválon. A monacói<br />

hercegi család elhatárolódott az életrajzi tényeket mellőző tündérmesétől.<br />

A filmsztárság – hercegnői méltóság kettősségére, a monacói adóparadicsomot<br />

sújtó francia politikai intrikákra kiélezett történetből Kidman kerül ki győztesen.<br />

Elegancia, méltóság sugárzik az alakításából.<br />

Nicole a maga tökéletes, szoborszerű<br />

alakjával, botoxinjekció k -<br />

nak köszönhető kortalanságával,<br />

királynői tartásával figyelemre méltó<br />

jelenség. A lelke mélyén kalandornőnek<br />

vallja magát, akit jobban érdekelnek<br />

a merész színészi átváltozások,<br />

mint a hírnév. Rendezői bevállalós<br />

színésznőnek tartják, aki akkor érzi<br />

magát elemében, ha ledöntheti a róla<br />

kialakult viaszbabaképet.<br />

Porcelánfehér bőr, ír felmenőitől<br />

örökölt vörös loknik, fitos orr: Nic természeti<br />

adottságainak köszönhetően<br />

már gyerekkorában nagy hatást gyakorolt<br />

a környezetére. Mindamellett túlérzékeny,<br />

önbizalomhiányos lány volt.<br />

Biokémikus, pszichológus apjától örökölte<br />

a tartását, művészetpártoló anyjától<br />

az érzékenységét. Honoluluban<br />

született, hároméves korától klasszikus<br />

balettet tanult. Tizenhét évesen sokkhatásként<br />

érte, hogy anyjánál mellrákot<br />

diagnosztizáltak. Melbourne-ben a Victorian<br />

College of the Arts-ban végezte a<br />

tanulmányait, de már tizenöt évesen szerepelt<br />

Pat Wilson Bop Girls című zenés<br />

videoklipjében. Majd televíziós minisorozatokat<br />

forgatott, amelyek közül a<br />

Bangkok Hilton révén olyan népszerűségre<br />

tett szert, hogy Ausztrália nemzeti<br />

kincseként kezdtek beszélni róla.<br />

A Halálos nyugalom című thriller<br />

felkeltette iránta a Mint a villám holylywoodi<br />

producerének az érdeklődését.<br />

Ez a film hozta meg <strong>szám</strong>ára a nagy<br />

szerelmet partnere, Tom Cruise személyében.<br />

Cruise az érzelmi téren naiv és<br />

romantikus ausztrál lány miatt vált el<br />

Mimi Rogers színésznőtől.<br />

„Sok időmbe telt, amíg meggyógyultam”<br />

– mesélte Nicole botrányos<br />

szakításukkor. „Megéltem, hogy<br />

milyen érzés önfeledten, rögeszmésen<br />

szeretni valakit, megtapasztaltam gyönyöröket<br />

és veszteséget. Kipróbáltam<br />

a szexuális bálványozást éppúgy, mint<br />

a házassági fogadalom monogámiáját.”<br />

A Varietynek adott nyilatkozatában<br />

Kidman leplezetlenül vallott Cruisehoz<br />

fűződő héjanász-szerelméről.<br />

celebrity<br />

Keith Urbannal és lányaival, Sunday Rose-zal és Faith Margarettel<br />

66<br />

67


celebrity<br />

celebrity<br />

Monaco csillaga<br />

Az Oscar-díjjal<br />

Nagy szerelmével, Tom Cruise-zal<br />

Tágra zárt szemek<br />

Stanley Kubrick rendezői hattyúdala,<br />

a Tágra zárt szemek a látványos búcsút<br />

jelentette a férfitól, aki a szcientológiai<br />

egyházzal jegyezte el magát, akitől kétszer<br />

elvetélt, aki megcsalta, s akihez<br />

mégis a végsőkig ragaszkodott.<br />

Tom Cruise oldalán Kidman feltornázta<br />

magát Hollywood legjobban<br />

fizetett női sztárjainak a sorába.<br />

Húszmillió dolláros gázsikat kapott,<br />

az ENSZ női jogokért harcoló jószolgálati<br />

nagykövete lett, a Chanel reklámarcának<br />

szerződtették. Mindez<br />

csak ugródeszka volt <strong>szám</strong>ára ahhoz,<br />

hogy bizonyítsa a nehéz, sokkoló<br />

szerepekben való rátermettségét.<br />

Az áttörést a Majd megdöglik érte című<br />

filmszatíra jelentette a hírnév gyilkoló<br />

hatásáról. Érzéki, vad, szenvedélyes<br />

arcát mutatta Baz Luhrmann látványos<br />

filmjében, a Moulin Rouge-ban. A Más<br />

világban zsarnoki, birtokló anyafigurát<br />

alakított. Szikár, depresszív átváltozást<br />

hozott Virgina Woolf szerepében<br />

Az órákban, amely az Oscar-díj okán is<br />

mérföldkő a pályafutásában. Lars Von<br />

Trier Dogville-je szintén jelentős állomás<br />

a színészi átváltozásaiban. Valóságos<br />

női Krisztusként tolmácsolta a<br />

megerőszakolt gengszterlány áldozati<br />

Első férje, Tom Cruise oldalán<br />

szelídségét ebben a brechti szikárságú<br />

történetben. „Toleránsabbá, megértőbbé,<br />

jobbá válok, ha szélsőséges érzelmeket,<br />

megszenvedett sorsokat hozok<br />

elő magamból” – mesélte Cannes-ban<br />

a Dogville színésznője. Az érzelmeinek<br />

kiszolgáltatott, lelkileg erős nő karakterét<br />

formálta meg a Hideghegyben vagy<br />

az Ausztrália című történelmi filmeposz<br />

romantikus hősnőjeként.<br />

Válása óta elhibázott kapcsolatok,<br />

függetlenségi törekvések, érzelmi<br />

mellőzöttség tarkították a magánéletét.<br />

Majd megismerkedett Keith<br />

Urban countryzenésszel, aki pár hónap<br />

udvarlás után megkérte a kezét. Nicole<br />

barátai, köztük Naomi Watts, aki az<br />

évfolyamtársa volt a melbourne-i művészeti<br />

egyetemen, mindent elkövettek,<br />

hogy lebeszéljék a házasságról. Urban<br />

személyében egy alkoholistával kötötte<br />

össze az életét, aki egyenesen az elvonókúráról<br />

érkezett az esküvőre. „Keith<br />

csodálatos, figyelmes és hihetetlenül<br />

szenvedélyes. Mindig ilyen kalandra<br />

vágytam, hogy egy férfi egyszerre<br />

keltsen bennem vad és nyers érzelmeket,<br />

másfelől biztonságban tudhassam<br />

magam mellette” – e szavakkal csitítgatta<br />

a kapcsolatukban kételkedőket.<br />

Nicole Kidman életében negyvenévesen<br />

végre bekövetkezett az, amire<br />

hosszú évek óta csodaként várt: egészséges<br />

lánygyermeknek adott életet, akit<br />

Sunday Rose névre kereszteltek. Két<br />

évvel később második lánya, Faith Margaret<br />

kihordásához már béranya segítségét<br />

vette igénybe. A texasi Nashville,<br />

Los Angeles és New York között ingázó<br />

házaspár Hollywood szemében nem<br />

felel meg az álompárról alkotott képnek.<br />

Mindez cseppet sem zavarja Kidmant,<br />

aki már-már idillnek festi le házasságukat,<br />

a megtalált családi boldogságot:<br />

„Egy húron pendülünk Keith-tel. Mindig<br />

van zene nálunk. A lányokkal együtt<br />

élvezettel hallgatom, amikor esténként<br />

gitározik vagy zongorázik.”<br />

Szentgyörgyi Rita<br />

Más világ<br />

Dogville<br />

Ausztrália<br />

Majd megdöglik érte<br />

Halálos nyugalom<br />

68<br />

69


kultúra<br />

kultúra<br />

Egy óriás<br />

törpe<br />

Megszokhatta már a honi kiállításjáró, hogy<br />

a húsz négyzetméteres molinó a múzeum<br />

lépcsői fölött – és rajta a főcím – a kisbetűs<br />

alcím nélkül nem ad kellő felvilágosítást.<br />

A kettő szimbiózisa szétválaszthatatlan,<br />

még ha a belépőjegy megvásárlásáig ez nem<br />

is mindig nyilvánvaló. „A festő és világa”<br />

cím óvatos utalás a festmények hiányára.<br />

Toulouse-Lautrec (1864–1901)<br />

igen rövid életében szerencsénkre<br />

végtelen termékeny volt, és<br />

nem csak mint festő. 737 képet festett,<br />

ezekből azonban csak egy a Szépművészeti<br />

Múzeum tulajdona. Mint<br />

grafikus-litográfus viszont új korszakot<br />

nyitott. A kiállítás anyagát ezért<br />

is azok a színes litográfiák és grafikák<br />

adják, melyekből a világ egyik legjelentősebb<br />

gyűjteményével rendelkezik<br />

a budapesti múzeum. A képzőművészet<br />

iránt igen fogékony barátomnak<br />

magyarázom ezt, aki festményeket<br />

keresett, de nem talált, nem igazán<br />

érti viszont, miért kell egy magyar<br />

állami múzeum saját kiállítása megtekintéséért<br />

több mint tízezer forint<br />

belépődíjat fizetni családjának. Mert<br />

ilyen az élet, mondtam erre határozottan:<br />

C’est la vie! Toulouse-Lautrec<br />

sem mondott volna mást, nem foglalkozott<br />

kultúrpolitikával, nem is ezért<br />

szeretjük. Lám, az osztrák „szakállas<br />

nő” eurovíziós győzelmén megbotránkozó<br />

magyar parvenük zokszó<br />

nélkül fizetik ki a belépődíjat, pedig<br />

a francia századvég festőzsenijén,<br />

Toulouse-Lautrecen háborodtak volna<br />

csak fel a maga idejében. A párizsi élet<br />

kicsapongó, mérhetetlen alkoholfogyasztásáról<br />

és a párizsi „félvilág” hölgyeihez<br />

fűződő kapcsolatairól elhíresült<br />

alakjának, a „belle époque” kimagasló<br />

festő- és grafikusművészének<br />

150. születésnapját ünnepeljük idén.<br />

„Utolsó találkozásom montmartre-i<br />

műtermében esett vele. Ojjé, menynyi<br />

absynthos üveg és pohár volt ott<br />

La Goulue a Moulin Rouge-ban, litográfia<br />

70<br />

71


kultúra<br />

kultúra<br />

A salon de la rue des moulins<br />

az asztalon, a bejáratnál! Két fiatal<br />

úriember, a másik az unokatestvére<br />

– feküdt egy baldachinos pamlagon,<br />

ahogy beléptem. Bohém vonás, hogy<br />

Lautrec be sem mutatott unokatestvérének<br />

s mégis, mint ő mondta, »egy<br />

korty« (mindig egy korty) absynth<br />

mellett egész délután elbeszélgettünk.<br />

Műterme tele volt állvánnyal, rajtuk<br />

rajzok a plakátjai <strong>szám</strong>ára. Mielőtt<br />

távoztunk volna műterméből, a két<br />

unokatestvér összemérte egymással<br />

a vívókardját. Furcsa látvány volt ez<br />

a testgyakorlatképp való mérkőzés: a<br />

görbe lábú, egy méternél alig magasabb<br />

Lautrec és a másik, rendkívül<br />

magas, sovány alak birkózása. Hozzá<br />

mindkettőjük szemüveget is viselt!<br />

Hiába, a nevetséges helyzetekben nincs<br />

emberméltóság.” Rippl-Rónai József<br />

visszaemlékezése csak egy kis epizód<br />

a törpenövésű festőóriás párizsi hétköznapjaiból.<br />

Lautrec jócskán züllött<br />

életviteléről sokan írtak, művésztársai,<br />

modelljei emlékeztek rá. Több filmnek<br />

adta ő a témát. A századvég Párizsának<br />

felidézése ma szinte elképzelhetetlen<br />

alakja nélkül. Említett festményein túl<br />

275 akvarellt, 363 litográfiát és plakátot,<br />

továbbá 5-6 ezer különböző grafikát<br />

és egy nagy, ismeretlen mennyiségű,<br />

eltűntnek <strong>szám</strong>ító művet alkotott.<br />

A Szépművészetiben tavasz óta látható<br />

gyűjteményes litográfiakiállítása elsősorban<br />

Lautrec késői alkotói tevékenységére<br />

összpontosít, melyben<br />

a Moulin Rouge és a párizsi éjszaka<br />

mulatós-szférája játssza a főszerepet.<br />

A múzeum tulajdonában lévő 240<br />

kőrajzot legutóbb ötven éve, 1964-ben<br />

lehetett teljes egészében megtekinteni,<br />

jelenleg 170 színes nyomat látható.<br />

Ezeken Lautrec úgyszólván eggyé válik<br />

a francia főváros csodabogarainak talmian<br />

csillogó, alkoholgőzös világával, a<br />

művészete által hitelesen megörökített<br />

alakokkal. A kiállítás jó dramaturgiája<br />

viszont jócskán meghaladja az általánosan<br />

és világszerte ismert művek és<br />

tematikák bemutatását. Külön-külön<br />

Marcelle Lender, litográfia<br />

Reine de joie<br />

csoportosítva jelennek meg Henri<br />

életének és művészetének fő területei.<br />

Tárgykörönként derül fény különös<br />

viszonyára a természethez, a színházhoz,<br />

a kabaré és az éjszaka világához,<br />

és persze nem utolsósorban a Vörös<br />

Malom lányaihoz. Toulouse-Lautrec a<br />

modern grafika előfutára, egyben első<br />

nagymestere. Keze alatt nem vált el<br />

az alkalmazott grafika a „grand art”-<br />

tól, a képzőművészettől. Így tudott a<br />

posztimpresszionizmus talán legjelentősebb<br />

művésze egyben a reklám- és a<br />

színes plakátgrafika klasszikusa is lenni.<br />

Arisztokrata származását felülírta a<br />

montmartre-i és a többi mulatók féktelen,<br />

laza erkölcsű életvitele. Gyerekkori<br />

balesete után maradt törpesége emblematikus<br />

jelenséggé tette őt az általa<br />

látogatott bordélyokban, zenés kávéházakban,<br />

cirkuszokban. Megjelenése<br />

majd olyan lehetett, mintha saját litografált<br />

gúnyrajza lenne önnönmagának.<br />

Gyakorta nem is hazament a hajnalig<br />

tartó tivornyák után, hanem kedvenc<br />

nyomdájába, ahol az épp frissen szerzett<br />

élményeket rajzolta mindjárt<br />

litográfkőre is. Kivételes megfigyelőkészsége<br />

bravúros grafikusi rajztudással<br />

párosult. Mint egy kitűnő riportfotós<br />

rögzített különös hangulatú<br />

jeleneteket, a negyed különös lakóival.<br />

A fényképnél is élesebben rajzolta meg<br />

a karikatúra stíluselemeivel környezete,<br />

a Montmartre tipikus alakjait, jellegzetes<br />

mozdulataikat és arckifejezéseiket.<br />

„Némely fura emberi tulajdonságait<br />

nem tekintve, ez a Lautrec volt a legértékesebb<br />

művész a mi társaságunkban.<br />

Igen eredeti tehetség. Különösen az<br />

utca falainak ízléses, művészi plakátokkal<br />

való díszítése volt az ő sajátja,<br />

érdeme” – írta róla Rippl-Rónai, és<br />

valóban a „párizsi életérzés” – illetve<br />

amit a világ épp általa annak hitt –<br />

utolérhetetlen rögzítője volt, olyanynyira,<br />

hogy művészi hagyatékára a szuveníripar<br />

is rávetette magát. Alig akad<br />

francia étterem külföldön, mely valamilyen<br />

formában ne Toulouse-Lautrec<br />

művei révén próbálná eredeti párizsi<br />

mivoltát bizonyítani. Plakátjai és grafikái<br />

millió<strong>szám</strong> kerülnek sokszorosításra,<br />

kulcstartóktól kezdve, szalvéták<br />

és falvédők díszítő motívumaiként.<br />

Lautrec alkoholizmusa idegöszszeomlásba<br />

torkollik, és három<br />

hónapra egy intézetbe kerül. 1901.<br />

szeptember 9-én hal meg az anyai birtokon<br />

Malroméban.<br />

Az Eiffel-torony, Edith Piaf és a<br />

Champs-Élysées mellett kétségtelenül<br />

Henri Toulouse-Lautrec testesíti meg<br />

<strong>szám</strong>unkra azt a Párizst, amit Adytól<br />

is ismerünk.<br />

Surányi j András<br />

Aristide Bruant, litografált plakát<br />

A tánc<br />

72<br />

73


művészet<br />

művészet<br />

Boldog maraton<br />

Ha nagycsaládosoknak hívjuk a három gyermeket<br />

nevelő szülőket, akkor Szigeti Gábor és Kati,<br />

az Art Home Galéria tulajdonosai már-már<br />

az „ultra” jelzőt is kiérdemelnék: hét gyermekkel<br />

büszkélkedhetnek.<br />

– Ezt kezdetektől így terveztétek?<br />

Kati: Egy-két gyereket mindenképpen<br />

szerettünk volna, de aztán minden<br />

alkalommal éreztük a vágyat arra, hogy<br />

újra megtapasztaljuk az újdonságnak<br />

azt az örömteli varázsát, amit egy gyermek<br />

születése jelent. Minden gyermek<br />

érkezésével egyre gazdagabbnak éreztük<br />

magunkat.<br />

– A gyereknevelésben már nagyon<br />

rutinosak lehettek…<br />

Gábor: A rutin jó a hétköznapi teendőknél,<br />

de a személyes kapcsolatokban<br />

kizárt. Egy ekkora család attól izgalmas,<br />

hogy annyira sokfélék vagyunk.<br />

Minden gyerekünk más és más adottsággal<br />

és tehetséggel van megáldva,<br />

ezért arra törekszünk, hogy mindenki<br />

a saját, személyre szabott boldogságát<br />

találja meg a maga sorsában.<br />

– Gábor, eredeti szakmádat nézve<br />

zenész vagy.<br />

Gábor: Valóban csellistaként végeztem<br />

Győrben a Zeneművészeti Főiskolán.<br />

Ugyan nem főállásban, de több zenekarban<br />

is játszom. Csellózom, basszusgitározok,<br />

emellett énekelek, zongorázok<br />

és gitározok is.<br />

– És persze vezeted a Galériát. Milyen<br />

feladatai vannak egy galériavezetőnek?<br />

Gábor: Először is több mint ötven<br />

kortárs művésszel tartom a kapcsolatot,<br />

és folyamatosan igyekszem „új<br />

kedvencekre” találni. Egész évben<br />

kiállításokat szervezünk különböző<br />

helyszíneken. Ez egyfajta menedzselés<br />

is, hiszen ezeken a kiállításokon<br />

találkozik a műalkotásokon keresztül<br />

az alkotó és a közönség. Ma már<br />

elengedhetetlen az online jelenlét is,<br />

ezen a területen a feleségem fejleszti a<br />

galériánkat. Ő készítette és tartja frissen<br />

a www.arthomegaleria.hu weboldalunkat,<br />

valamint a facebook-oldalunkat<br />

is menedzseli.<br />

– Ezek szerint nálatok nem csak kiállításokon<br />

lehet vásárolni?<br />

Kati: Nem, erre nagyon nagy hangsúlyt<br />

fektettünk. Sok ügyfelünk időhiányban<br />

szenved, ezért kedvelik kényelmi<br />

szolgáltatásainkat: a honlapunkról is<br />

vásárolhatnak, ezenfelül egy előre megbeszélt<br />

időpontban az otthonukban is<br />

válogathatnak a honlapon látott műalkotásokból.<br />

Ez egyrészt időt takarít<br />

meg <strong>szám</strong>ukra, másrészt nagy előny,<br />

ha a festményt vagy szobrot a leendő<br />

helyén nézhetik meg.<br />

– Tudjuk, hogy az elmúlt évek gazdasági<br />

válsága sok üzletágnak okozott nehézséget.<br />

Ilyenkor az emberek általában a<br />

luxus kiadásaikat fogják vissza. Mit volt<br />

a tapasztalatotok, éreztetek-e visszaesést?<br />

Gábor: A legfontosabb tapasztalatom<br />

az volt, hogy a műtárgyvásárlás elsősorban<br />

nem anyagi kérdés. Megfigyeltem,<br />

hogy akik nálunk vásárolnak, erős<br />

belső indíttatásból teszik ezt. Egyfajta<br />

igényesség ez bennük, értik és értékelik<br />

az egyedi alkotások, az ihletett művek<br />

varázsát. Ezek az emberek óriási inspirációt<br />

jelentenek mind a művészek,<br />

mind az én <strong>szám</strong>omra is!<br />

– Láthatóan jól érzitek magatokat a<br />

bőrötökben, ezt ennyi kihívás közepette<br />

hogy sikerül megvalósítani?<br />

Gábor: Az elmúlt pár évben tudatosan<br />

életmódot váltottam, mivel negyvenéves<br />

kora után már jobban megérzi<br />

az ember a feladatok súlyát. Fogytam<br />

harminc kilót, sportolni kezdtem,<br />

rendszeresen futok, biciklizem<br />

és úszom. Ez azután a családot is inspirálta.<br />

Legutóbb Katival együtt a<br />

Jeruzsálem Maratonon futottunk,<br />

én a félmaratonon indultam, ő pedig<br />

a 10 kilométeres távot teljesítette.<br />

Kati: Mindenekelőtt pedig a boldog,<br />

kiegyensúlyozott életért a gondviselésnek<br />

adunk hálát!<br />

K. G.<br />

Manajló András: Pipacs-tünemény<br />

Lantos György:<br />

A Dunakanyar Hegyes-tetőről<br />

Gulyás László: Bálra készülve<br />

Adilov Kabul: Elhagyott korsók<br />

Molnár C. Pál: Lovag és szerelme<br />

Csók István: Úrvacsora<br />

74<br />

75


summary<br />

június - július - augusztus<br />

Különleges élmények a Margitszigeten!<br />

english summary<br />

Margitszigeti Szabadtéri Színpad | Margitszigeti Víztorony<br />

KIEMELT ESEMÉNYEK A MARGITSZIGETEN:<br />

Bizet: CARMEN<br />

Globe Színház: HAMLET<br />

Moszkvai Klasszikus Balett: TAVASZI ÁLDOZAT/TŰZMADÁR<br />

Snétberger Ferenc és barátai: FOR MY PEOPLE<br />

Verdi: AIDA<br />

FILMZENE A VILÁG KÖRÜL<br />

LAJKÓ FÉLIX - SZIMFONIK<br />

BUENA VISTA SOCIAL CLUB - „ADIOS TOUR”<br />

BOBAN & MARKO MARKOVICS ORKESTAR<br />

SZÉKELY DÓZSA GYÖRGY<br />

The preeminent event<br />

for football-lovers<br />

Between June 12th and July 13th the<br />

world’s attention turns towards Brazil,<br />

where the world’s second-hottest sporting<br />

event (after the Summer Olympics)<br />

- the Football World Cup - will<br />

be held. At this year’s 20th Cup, for<br />

the second time in football history (the<br />

first was 2010), as many as 32 teams<br />

may participate in the tournament.<br />

Sadly, the Hungarian national team<br />

is not among those participants. They<br />

have not participated since 1986, even<br />

though they won two silver medals in<br />

the years prior.<br />

In our article about football we<br />

review the likely champions of this<br />

year’s event: the two favorites being<br />

the hosts (Brazil) and title defenders<br />

(the Spanish). Cristiano Ronaldo, the<br />

celebrated football player who plays<br />

for Portugal, is also one of our hot<br />

topics. During this great event, which<br />

consists of 64 matches organized in<br />

12 different cities, the real excitement<br />

only begins after June 28th, when the<br />

qualifying rounds end. From this point<br />

on the stakes get sky-high. The final<br />

match, the greatest battle between<br />

the two supreme teams, takes place<br />

in the hallowed Maracana stadium of<br />

Rio de Janeiro. According to statistics,<br />

throughout the past 19 World Championships<br />

the Brazilian and German<br />

teams had the utmost opportunities to<br />

play here, 7 times each in the hopes<br />

of victory. Up to this day, the golden<br />

Cup was won 5 times by Brazil and 3<br />

times by Germany. Who knows what<br />

the future holds?<br />

AJÁNDÉKKUPON<br />

Ha ezt a kupont bemutatja a Szabad Tér<br />

Jegyirodában (1065 Budapest, Nagymező utca 68.)<br />

20% kedvezményt kap a jegy árából<br />

(a szabad jegyek függvényében*).<br />

* Kivéve: Fenyő Miklós koncert (08.23.), L’art pour L’art társulat (08.27.),<br />

Magna Cum Laude (08.07.), Coincidance: The Irish Impulse (08.05.)<br />

Érkezzen közvetlenül a Margitszigeti Szabadtéri<br />

Színpad bejáratához a 6x6 TAXI-val<br />

Aludjon Budapesten színházjeggyel!<br />

Komplex szállodai csomagajánlatok<br />

Érkezzen Színházi RETÚR hajójárattal<br />

Egész nyáron, a hét minden napján<br />

Víztorony kilátó & Visual Art Galéria<br />

Júniustól októberig, naponta 11 - 20 óráig<br />

Szabad Tér Jegyiroda<br />

1065 Budapest, Nagymező utca 68.<br />

Tel.: 06-1 / 301-0147, 06-1 / 375-5922<br />

Online színház és hajójegy vásárlás:<br />

www.szabadter.hu<br />

A Szabad Tér Színház Nonprofit Kft. Budapest<br />

Főváros Önkormányzata fenntartásában működik.<br />

The road to success<br />

The life of a sailing champion such as<br />

Farkas Litkey is inexorably linked to<br />

water. In the case of the 48-years-old<br />

Mr. Litkey, his passion involves not<br />

only the sea, but also Lake Balaton - a<br />

place that he loves so dearly because<br />

“the sun shines and the weather is<br />

warm”. The fact that he has won the<br />

Blue Ribbon – the internationally<br />

known race organized on Hungary’s<br />

largest lake - against an average of 600<br />

competitors no less than 11 times is<br />

unbelievable! This July he hopes to<br />

achieve his 12th victory with the help<br />

of his expert team and the promising<br />

catamaran that he bought and renovated<br />

in 2010. An interesting fact about<br />

this particular catamaran is that it was<br />

built as a test-boat for the American<br />

Cup in 1988. Farkas Litkey has shared<br />

with us how much his sailing career<br />

was influenced by his parents – he<br />

practically knew how to sail before he<br />

knew how to swim!<br />

With regards to financial matters,<br />

it costs him between 10 and 20 million<br />

forints every year to keep his boat<br />

up-to-date. To quote Mr. Litkey on a<br />

valuable life lesson: “I find the road to<br />

success much more valuable than victory<br />

itself.”<br />

77


summary<br />

summary<br />

Family beach<br />

on Erzsébetliget<br />

The Beach of Erzsébetliget was an<br />

immediate success from the day it<br />

opened. Today they have 30 thousand<br />

registered guests. Located in the green<br />

parkland area of Matyasföld, this beach<br />

also provides a dual pass for the swimming<br />

pool utilities that were opened<br />

six years ago. A great variety of pools<br />

are available to all age groups. Besides<br />

a 20 centimeter-deep wading pool for<br />

little ones and a 50 centimeter-deep<br />

pool with a waterslide for kids, a large<br />

pool is available for the family, complete<br />

with several amusement elements,<br />

massage spots and a big waterslide. For<br />

elderly visitors the 34C pool provides<br />

the ideal opportunity to relax. Furthermore,<br />

the wellness area offers a bubble<br />

bath, infra and Finnish saunas among<br />

several other utilities.<br />

Mr. Rubik’s magic cube<br />

Professor Ernő Rubik, inventor of the<br />

world’s most famous cube, recently<br />

had lunch with the president of the<br />

European Commission in Brussels. Even<br />

though it was the 40th Anniversary of<br />

the Rubik Cube, we can assure you that<br />

the talk between President Barroso<br />

and the inventor wasn’t only about the<br />

ageless wonder-toy. The meeting was<br />

actually centered on the importance of<br />

science education, and the vital task of<br />

making the engineering, natural science<br />

and mathematical professions more<br />

appealing to talented students. The<br />

President of Hungary also held a dinner<br />

in honor of Rubik, during which he also<br />

reminded us of the government’s plan to<br />

build a Rubik Cube-shaped museum in<br />

Budapest. The Rakoczy Bridge, which<br />

will serve as the site of the building, is<br />

part of the picturesque panoramic view<br />

from the president’s terrace. Construction<br />

is supposed to begin this year. The<br />

Cube was patented in 1976 under the<br />

name, “three dimensional logic game”.<br />

Four years later every 10th person in<br />

Hungary had one. Today, as President<br />

Barroso explained, the Rubik Cube has<br />

become a symbol of European creativity.<br />

The Museum of Modern Art has even<br />

placed the Rubik Cube in the permanent<br />

collection of its architecture and<br />

design department. The timeless band,<br />

The Barron Knights, introduced the<br />

magic cube to the world of pop music<br />

with their song, Mr. Rubik. It’s the perfect<br />

song with which we can wish the<br />

70 year-old professor Ernő Rubik, and<br />

his namesake Cube, a happy birthday.<br />

From Mini Garros<br />

to Roland Garros<br />

22-year-old tennis player Peter Nagy<br />

arrived home from Texas in mid-May,<br />

where he has been attending Corpus<br />

Christ University for over two years<br />

on a full tennis scholarship. He is currently<br />

ranked 5th best in Hungary and<br />

1130th in the world.<br />

You could say that the sport runs in<br />

Peter’s veins – both of his parents are<br />

tennis players. His mother, Zsuzsanna<br />

Turi, even has multiple Hungarian<br />

All the best ingredients<br />

Both as a woman and a businesswoman, Éva Prókai is daring, generous<br />

and a real perfectionist. Her fashion company, Amnesia, is one<br />

of the most successful franchises in Hungary. We’ve met with the<br />

remarkably stunning Éva in her luxurious store on Podmanoczky<br />

Street.<br />

Her affection towards beauty, shapes and textiles comes from<br />

within. As a little girl she made clothes for her dolls, later, in her<br />

teenage years she wore her own designs. Now, she aims to arouse<br />

the same feeling of longing for a beautiful dress she used to feel, in<br />

her customers.<br />

Once, during a Parisian trip, she had a sudden intuition as she<br />

saw a pair of pants with the word amnesia written on it - in that<br />

moment Éva knew this is the sign she was looking for. She sais she’s<br />

always listened to her presentiments and first impressions in every<br />

field of life, they always determined the path she eventually chose.<br />

championships under her belt. They<br />

taught their son the basics, whose love<br />

for the beautiful sport began at the age<br />

of three. Peter’s parents manage the<br />

family business, the Mini Garros Tennis<br />

Club, with great care, while supporting<br />

their beloved – and talented – son<br />

as much as possible.<br />

Peter’s dream is to be one of the top<br />

300 players in the world. The family<br />

has all the right reasons to dare to<br />

dream big and the road from Mini Garros<br />

Tennis Club will hopefully lead to<br />

Roland Garros.<br />

Karos Boni Hotel***<br />

This family friendly hotel built in<br />

2010 provides the all the amenities<br />

for the total relaxation and physical<br />

regeneration of its guests. With 16<br />

double rooms and 3 two-bedroom<br />

apartments, the hotel can provide<br />

accomodation for a maximum of 45<br />

guests at any given time. The Karos<br />

Boni Hotel is located in the most<br />

Where is the Once<br />

Open a Time Park?<br />

The Budapest Zoo & Botanical Garden<br />

was established in 1866, which makes it<br />

one of the oldest institutes in the world<br />

with more than 1 million visitors every<br />

year. Throughout the last decade, several<br />

of its monuments have been reconstructed,<br />

and numerous innovations have<br />

been made. Dr. Miklos Persanyi, the<br />

director of the park, showed us how the<br />

area where the old Amusement Park<br />

had once been was recently completely<br />

transformed and reconstructed as the<br />

Once Upon a Time Park, which is now<br />

part of the Zoo. The new amusement<br />

park boasts historical rides, such as the<br />

one hundred year old carousel, the wooden<br />

roller coaster, the enchanted castle<br />

pleasant part of Zalakaros: the recreatinal<br />

district of the city, merely<br />

steps from the entrance to the thermal<br />

baths. The hotel has a fantastic<br />

spa with several amusement pools,<br />

saunas and a salt chamber, as well as a<br />

beautiful garden that houses the outdoor<br />

swimming pool, ping-pong table,<br />

basketball fields and more. The hotel<br />

contains a restaurant, a grill terrace,<br />

a buffet and a bar. Their restaurant<br />

and the fairy tale boat, restored to their<br />

original condition. It also features brand<br />

new attractions like the puppet theatre<br />

and the adventure park. The Once Upon<br />

a Time Park is not only home to exotic<br />

species like Bactrian camels, flamingos,<br />

welcomes guests for wonderful breakfasts,<br />

lunches and dinners, all prepared<br />

in the classic homestyle Hungarian way.<br />

meerkats and emus, but also domestic<br />

animals, which are located in the ‘Folks’<br />

yards’ area. Petting sites and programs<br />

with horses are crowd favorites. The<br />

Story Park, which is currently under<br />

construction, presents classical Hungarian<br />

stories featuring their attendant<br />

animals. There are also future plans for<br />

a Pannon Park, which would introduce<br />

the fauna of the Carpathian Basin in a<br />

bio-dome illuminated from above. The<br />

Magic Mountain, which can be found<br />

inside the more than one hundred year<br />

old Great Rock, displays the past, present<br />

and future of life on Earth with the<br />

help of modern exhibiting techniques.<br />

In addition to live animals, scale-models<br />

of unusual creatures - like the 20 meterlong<br />

sperm whale - are sure to grab everyone’s<br />

attention, big and small alike.<br />

78<br />

79


summary<br />

summary<br />

Colorful, floral<br />

and very sexy!<br />

This year’s swimsuit trends favor all<br />

body shapes and senses of style.<br />

The most fashionable bathing<br />

suit is the bikini, mostly in discreet,<br />

natural pastel colors often combined<br />

with shiny metal embellishments and<br />

gold or silver spangles.<br />

Those, who would like something<br />

that flatters the body and emphasizes<br />

the curves, will be glad to know that<br />

Hunguest<br />

Grandhotel Galya****<br />

In the neighborhood of the highest<br />

point of Hungary, Mount Kekes, the<br />

964 meter high Mount Galya, serves as<br />

the home of the Hunguest Grandhotel<br />

Galya, the country’s most highly-situated<br />

hotel. The building was constructed<br />

in 1939 based on plans drawn two years<br />

prior. Since its establishment it underwent<br />

several renovations and reconstructions,<br />

however its overall look is still<br />

imposing and distinctive.What makes<br />

one-piece suits are also very up-todate.<br />

Vertical straps and patterns,<br />

which run across the body, are especially<br />

advantageous.<br />

If you feel really confident and<br />

daring you might consider wearing<br />

a trikini to the beach, which is a<br />

transition between a bikini and a<br />

one-piece suit. The variety of hot<br />

and seductive designs ensures a very<br />

feminine look.<br />

the Grandhotel unique? The huge<br />

lobby bar with its functioning fireplace,<br />

new furniture and a cozy social space is<br />

now open to all dear guests. Novelties<br />

include the roomcard system and separate<br />

billiard area. A few months ago<br />

two new pools and a shower room were<br />

opened to the public next to the garden<br />

sauna. Indeed, guests who have stayed<br />

at the Hunguest Grandhotel Galya<br />

before can attest to having experienced<br />

the breathtaking view of the Matra<br />

and the Kekes while taking a refreshing<br />

swim, even in the winter!<br />

Gastronomy<br />

The Abacus Business & Wellness<br />

Hotel**** Superior is located 25 km<br />

from Budapest, in Herceghalom. The<br />

hotel’s inspiring atmosphere, innovative<br />

environment and uncompromising<br />

gastronomical philosophy makes<br />

it the ideal place for family vacations,<br />

wellness weekends, conferences, business<br />

meetings and even weddings. The<br />

chef, Ferenc Toth, whose resume boasts<br />

with extensive foreign experience, uses<br />

simple, local and seasonal ingredients<br />

from Zsambek’s basin in his dishes.<br />

Cannes 2014<br />

The first-class event of the motion<br />

picture industry had several eye-opening<br />

surprises, scandals and unforgettable<br />

moments in store for us this<br />

year, as it always does. Celebrities<br />

including Jane Fonda, Sophia Loren,<br />

Catherine Deneuve, Quentin Tarantino,<br />

Uma Thurman and even Marion<br />

Cotillard walked the red carpet of the<br />

Palace of Festivals of Cannes. Nuri<br />

Bilge Ceylan won a Palm d’Or for<br />

The majority of the spices he uses are<br />

grown in the kitchen’s own garden.<br />

Their dishes draw on both international<br />

sensibilities as well as the traditional<br />

Hungarian sense of taste; all<br />

while using modern culinary technology.<br />

The combination of gastronomical<br />

pleasures with a peaceful, familial<br />

atmosphere and modern environment<br />

translate into more than half the guests<br />

being regulars. Their success was further<br />

confirmed when Abacus Business<br />

& Wellness Hotel won the title<br />

of Best Rural Business and Conference<br />

Hotel in Hungary.<br />

his art movie Winter Sleep. Jean-Luc<br />

Godard’s 3D film, Gerard Depardieu<br />

reenacting the sex scandal of Dominique<br />

Strauss Kahn, and Nicole Kidman<br />

in the role of the beautiful Grace<br />

Kelly are only a few of the standouts<br />

that captured our attention at this<br />

year’s Festival.<br />

Hungarian director Kornél Mundruczó<br />

also made something noteworthy:<br />

his movie White God was<br />

awarded first prize in the Un Certain<br />

Regard category.<br />

The Hungarian Derby<br />

The annual Derby, a race for threeyear-old<br />

thoroughbreds, has been held<br />

in Epsom ever since it was founded<br />

in 1780. Although the race was first<br />

organized in Hungary in 1921, a Hungarian<br />

horse named Kisbér won the<br />

Derby of Epsom in as early as 1876.<br />

The race is traditionally held on a 2400<br />

meter long grass field.<br />

The Hungarian Derby has been held<br />

in the modern Kincsem Park since<br />

1925. The park is named after the amazing<br />

mare, Kincsem, who had entered<br />

54 international races and had won<br />

numerous times over the course of her<br />

career. Between the two World Wars,<br />

the Hungarian Derby had become a<br />

popular center of social life, however,<br />

in the two years following the Second<br />

World War, the race was cancelled. For<br />

this reason the 25th jubilee Derby only<br />

took place in 1947.<br />

Hungarian jockeys are present at<br />

races all over Europe and have won<br />

more than a hundred Derby victories<br />

to this day. Also, since 2005, the<br />

Kincsem Park has been turned into an<br />

up-to-date multifunctional recreational<br />

center and welcomes both native<br />

and foreign guests.<br />

Sweet Provence<br />

in Buda<br />

Our story begins in 2012, when<br />

Rodolphe Rodet and Stéphane Gerphagnon<br />

first met. Their fortunate<br />

encounter eventually resulted in the<br />

founding of La Praline patisserie.<br />

Since both Frenchmen put down<br />

roots in Hungary, their goal was to<br />

establish a pastry shop based in the<br />

classic French method, which is<br />

simultaneously authentic, fresh, and<br />

modern. Their hard work and high<br />

standards have resulted in a shop that<br />

has been a proud representative of<br />

French gastronomy in Hungary since<br />

its inception. They opened their first<br />

store in the Hegyvidék Shopping<br />

Center. Since then, they have opened<br />

a French macaron kiosk in Allee, as<br />

well as a store on the Máriaremete<br />

Street in district II.<br />

One of the mangers of the company,<br />

Zsolt Dragsits, let us in on some<br />

of La Praline’s plans for future development:<br />

now that they’ve got Buda<br />

covered, they have set their sights on<br />

Pest. Their success was further confirmed<br />

when the Budapest Dining<br />

Guide named their cake one of the<br />

top 10 in the city.<br />

80<br />

81


summary<br />

Nicole Kidman<br />

Elegance, grace and timeless radiance<br />

are the words that perhaps best<br />

describe one of Hollywood’s most<br />

versatile stars. In light of this it is no<br />

wonder that Olivier Dahan Grace<br />

chose Nicole Kidman to play the<br />

role of Grace Kelly, the Princess of<br />

Monaco, in his new movie Grace of<br />

Monaco.<br />

Even though the film was not<br />

well-received at Cannes this year, the<br />

critics acknowledged the dignity and<br />

tenderness of Nicole Kidman’s performance.<br />

In her youth, she saw herself<br />

becoming a ballerina, but instead the<br />

Australian beauty embarked on an<br />

acting career that began in television.<br />

She became close friends with Naomi<br />

Watts during their studies at Phillip<br />

Street Theatre in Sydney.<br />

The charming actress became<br />

famous at Tom Cruise’s side, and ultimately<br />

found happiness in the arms of<br />

Keith Urban, a country musician. She<br />

gave birth to her first child at the age<br />

of 40, and had her second child carried<br />

by a surrogate mother. Throughout the<br />

past few years she has proved, again<br />

and again, her versatile talent to the<br />

world through a masterful execution<br />

of bold roles.<br />

Toulouse-Lautrec’s<br />

Paris in Budapest<br />

Henri de Toulouse-Lautrec (1864-<br />

1901) had a remarkably productive<br />

career as an artist, considering how<br />

short it was. Though he only lived<br />

to be 36, we know of 737 of his<br />

canvases, 363 lithographs and posters,<br />

275 watercolors, about five to<br />

six thousand drawings, and an unknown<br />

number of lost works. While<br />

the Museum of Fine Arts in Budapest<br />

can only claim ownership of one of<br />

his oil paintings, it houses one of the<br />

world’s most extensive collections of<br />

his colorful lithographs and drawings,<br />

many of which are already on display<br />

at its Toulouse-Lautrec exhibition<br />

this spring. Henri de Toulouse-<br />

Lautrec did not let his limited height<br />

(he was extremely short) stop him<br />

from partaking in the bustling life of<br />

Paris. On the contrary! A legend of<br />

Parisian nightlife - he was infamous<br />

for his thirst for alcohol and his collection<br />

of women. But when it comes<br />

to the arts, what is most important is<br />

the extraordinary talent he brought to<br />

the belle-époque.<br />

The exhibition focuses on the late<br />

work of the artist, which showcases<br />

the Moulin Rouge as well as the Parisian<br />

nightlife he so famously partook<br />

in, bringing to life the Paris we know,<br />

with familiar landmarks such as the<br />

Edit Piaf, the Champs Elysses, and of<br />

course, the Eiffel Tower.<br />

The happiness<br />

marathon<br />

If you think three kids constitutes a<br />

large family, you might wonder how<br />

the family of Gabor and Kati Szigeti,<br />

owners of Art Home Gallery, handle<br />

raising their seven children!<br />

They always wanted at least one or<br />

two little ones, but as each of their kids<br />

grew, they repeatedly missed that magical<br />

excitement brought by a newborn.<br />

Gabor graduated as a cellist from<br />

the Music Academy of Győr, and<br />

though he still enjoys playing music,<br />

his main occupation is managing the<br />

gallery. Kati, besides being a Hungarian<br />

language teacher, coordinates online<br />

marketing. Gabor has more than<br />

50 collaborating contemporary<br />

artists, but he is nevertheless on the<br />

constant lookout for new talents who<br />

are sure to become favorites. Throughout<br />

the year the Art Home Gallery<br />

frequently organizes exhibitions at a<br />

variety of locations.<br />

The Szigeti family also lives a<br />

very healthy lifestyle: recently they<br />

completed the Jerusalem marathon!<br />

But above all, they simply aim to live a<br />

happy and well-balanced life.<br />

82

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!