Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Élet Stílus<br />
www.eletstilusmagazin.hu<br />
<strong>2014.</strong> <strong>nyári</strong> <strong>szám</strong> 980 Ft<br />
with English summary<br />
Nicole Kidman<br />
Cannes – Mundruczó Kornél<br />
Rubik Ernő<br />
Állatkert<br />
Toulouse-Lautrec
www.hotelcaramell.hu<br />
CARAMELL NYÁR<br />
Az élmények teszik feledhetetlenné a nyaralásainkat,<br />
ezeket a pillanatokat idézzük<br />
vissza még évek múltán is. A <strong>nyári</strong> barnaság<br />
ugyan gyorsan eltűnik, de egy élmény,<br />
pillanat, vagy akár egy illat sokáig elkísérhet bennünket.<br />
1490<br />
NAPSÜTÖTTE<br />
PILLANAT<br />
Ajánlatunk<br />
• Szállás egyedi hangulatú, tágas szobáinkban,<br />
teljes panziós ellátással<br />
• Ajándék délutáni sütemény Buddha<br />
bárunkban<br />
• Wellness részlegünk korlátlan használata<br />
• Részvétel animációs programokon<br />
• Naponta friss almakínálat a recepción, a<br />
környék almatermelőitől<br />
• Frissítő gyógytea a szálloda masszázs<br />
részlegén<br />
• 50% kedvezményre jogosító kupon<br />
(a napi belépő-jegyek árából), mely<br />
beváltható kalandparkunkban, a Kristály<br />
Toronyban.<br />
www.kristalytorony.hu<br />
Ára már: 13.100 Ft/fő/éjtől standard kétágyas<br />
szobában<br />
Érvényes: <strong>2014.</strong>07.15-09.28.<br />
Szeretettel várjuk Önt és szeretteit az ország<br />
első holisztikus szállodájában, ahol TEST-LÉLEK-<br />
SZELLEM harmóniára talál.<br />
AZQUIA BIKINI ALSÓ VAGY FELSŐ<br />
9740 Bükfürdő, Európa u. 18.<br />
Telefon: +36 94 558 030<br />
E-mail: info@caramell.hu<br />
Telefax: +36 94 558 031<br />
KRISTÁLY<br />
TORONY<br />
Bükfürdő<br />
1490 Ft<br />
*KIZÁRÓLAG A KÉSZLET EREJÉIG. ÖSSZETÉTEL: 82% POLIAMID,<br />
18% ELASZTÁN. MÉRETEK: 36-44.
<strong>2014.</strong> <strong>nyári</strong> <strong>szám</strong><br />
tartalom<br />
Élet Stílus<br />
Főszerkesztő: Szaka József<br />
Tördelőszerkesztő: Aczél Dániel<br />
Olvasószerkesztő: dr. Torda István<br />
Felelős kiadó: D.O. Style Management Kft.<br />
Szerkesztőség: 1141 Budapest, Paskál u. 44.<br />
Telefon: +36 20 928 5190<br />
e-mail: szerkesztoseg@eletstilusmagazin.hu<br />
website: www.eletstilusmagazin.hu<br />
Issn: 2064-3187<br />
Webfejlesztő: Riskó Gábor<br />
Képfeldolgozás: Ludas Zoltán<br />
Angol fordítás: Ambrus Júlia<br />
Nyomdai munkák: Adu Print<br />
Felelős vezető: Tóth Zoltán<br />
Terjesztés: Lapker Zrt.<br />
A kiadó a hirdetések tartalmáért<br />
nem vállal felelősséget!<br />
Minden jog fenntartva!<br />
Kétségtelenül nyár van, a szó minden értelmében. Az országgyűlés<br />
vakációzik, a savanyú uborkaszezon lazább szövetű hírei sem borzolják<br />
feleslegesen az idegeket. Negyedévente megjelenő magazinunk<br />
azonban örökzöld, minden évszaknak megkeresi hangsúlyos eseményeit<br />
és főszereplőit. A nyár minden más történését elhomályosító<br />
futball-világbajnokság mellett mi sem mehettünk el természetesen<br />
szenvtelenül, a pallérozott olvasó azért el fogja nekünk nézni, hogy<br />
felvállalt hagyományainknak megfelelően más valós, bizonyított<br />
értékekkel is foglalkozunk.<br />
Az évfordulókban és választásokban dúskáló év melegnek ígérkezik;<br />
a <strong>nyári</strong> meleget – mint már eddig is – most sem fogjuk tudni<br />
megakadályozni, ötleteket viszont adhatunk a szabadidő hasznos és<br />
kulturált eltöltéséhez.<br />
Kapja hát hóna alá magazinunkat, baljába a piknikkosarat! Válaszsza<br />
ki magának az átépítés előtt álló Városliget egy hűst kínáló és saját<br />
jövőjében reménykedő platánját, kapcsolja ki telefonját, és lazán a<br />
fának dőlve építse fel vakációs stratégiáját stílusának és persze pénztárcájának<br />
megfelelően!<br />
Sok sikert! Éljen a nyár!<br />
a szerk.<br />
6 hitech Technikai újdonságok<br />
12 fókuszban Labdarúgó-világbajnokság<br />
20 Life&Like Litkey Farkas<br />
26 Life&Like Egészség<br />
27 életstílus Erzsébetligeti Strand<br />
28 divat Amnesia<br />
32 Life&Like Mini Garros-Nagy Péter<br />
34 Life&Like Rubik Ernő<br />
40 életstílus Karos Boni hotel<br />
42 négyszemközt Persányi Miklós<br />
Címlapfotó: Europress/Getty<br />
There’s no denying it: summer is here. The national assembly is on<br />
vacation and even the bothersome news about cucumber production<br />
can’t get us down. Despite all that, our magazine is as fresh as always<br />
and is ready to tell you about the essential events and main attractions<br />
of the current season. Starting with the Football World Cup,<br />
the number-one event of the summer, which we’ve covered for you<br />
in this issue. But it doesn’t end there - we hope our dear readers will<br />
enjoy our other topics and articles just as much!<br />
This year is brimming with important anniversaries and elections,<br />
but now even more so with hot-hot-hot summertime. Though we<br />
can’t help you beat the heat, we have several tips on how to get the<br />
most out of your free time during the holiday season.<br />
We encourage our readers to grab one of our magazines in one<br />
hand, a picnic basket in the other, and set out for the City Park!<br />
While light-heartedly relaxing in the cool shade with your mobile<br />
turned off, we will help you plan your summer vacation according<br />
to your style, and of course your budget!<br />
Good luck! And long-live summer!<br />
48 divat Fürdőruha<br />
50 életstílus Hunguest Grandhotel Galya<br />
52 életstílus Derby<br />
56 gasztronómia Abacus hotel<br />
58 celebrity Cannes-i filmfesztivál<br />
62 gasztronómia La Praline<br />
66 celebrity Nicole Kidman<br />
70 kultúra Toulouse-Lautrec<br />
74 művészet Art Home galéria<br />
77 English summary<br />
For English summary see the last pages!<br />
5
hitech<br />
hitech<br />
Motorola Moto 360,<br />
a gyönyörű okosóra<br />
A Google Android Wearrel egy időben<br />
jelenik meg a Motorola Moto 360<br />
óra, amely igazán gyönyörű és rendkívül<br />
okos. Az eddig látott koncepciókhoz<br />
képest a Moto 360 nem szögletes,<br />
hanem kerek formában érkezik<br />
– ebben a Motorola egyébként is jó<br />
volt anno, emlékezzünk csak vissza a<br />
Motorola Aurára, mely szintén kerek<br />
megjelenítőt kapott, már öt évvel<br />
ezelőtt! –, e mellé prémium anyagokat<br />
használtak fel az abszolút első osztályú<br />
megjelenés érdekében. A Moto 360<br />
egyetlen mozdulat után megmutatja,<br />
ki hív, üzen, mikor lesz a következő<br />
megbeszélés, de a közösségi hálózatok<br />
értesítései is láthatók. Természetesen<br />
a Wear OS-nek köszönhetően a 360<br />
teljes Google Now integrációval rendelkezik,<br />
így szavakkal is irányítható.<br />
A Motorola Moto 360 nyáron kerül<br />
piacra az Egyesült Államokban, majd<br />
világszerte.<br />
Öltönybe épített pénztárca<br />
Láttunk már különleges szövésű<br />
golyóálló öltönyt és gyűrődés-, víz-,<br />
kávé-, és izzadságálló nanotech zakót<br />
is. A legújabb zakóujjba varrt technológia<br />
segítségével most már fizethetünk<br />
is. És félreértés ne essék, nem<br />
200 dollár van a bélésbe varrva.<br />
A világ legbefolyásosabb emberei<br />
nem hordanak maguknál pénztárcát,<br />
sőt valószínűleg nem is<br />
láttuk még őket fizetni – indít a Power<br />
Suit promóvideója. A Power Suit az<br />
ausztrál MJ Bale divatcég, a Heritage<br />
Bank és a Visa koprodukciójában<br />
készülő okosöltöny. A zakó ujjába<br />
integrált NFC chip a Visa payWave<br />
technológiáját használja, és akár csak<br />
egy NFC-s okostelefon segítségével,<br />
a POS terminálhoz közelítve, érintés<br />
nélkül fizethetünk vele.<br />
Hovenring: a világ első<br />
lebegő biciklis körforgalma<br />
Nem a száguldozó autók mellett felfestéssel<br />
leválasztott bringasáv, nem is<br />
autókkal vagy gyalogosokkal közösködő<br />
aszfaltcsík, nemcsak egy szimpla<br />
körforgalom, hanem a világ első felfüggesztett<br />
kerékpáros körforgalma. A<br />
bringás közlekedés lebegő csészealja,<br />
levegőben úszó óriás koronája hol<br />
máshol levitálna, mint Hollandiában,<br />
ahol a gyerekek előbb tanulnak<br />
Csináld magad<br />
LEGO-billentyűzet<br />
Van, aki olyan szenvedélyes LEGO-rajongó,<br />
hogy már a billentyűzetét<br />
is csak abból hajlandó összerakni.<br />
Jason Allemann esetében pontosan<br />
ez a helyzet, egy teljesen funkcionális<br />
LEGO-klaviatúrát hozott össze kizárólag<br />
szabványos plasztikkockák és<br />
-lapok felhasználásával.<br />
meg tekerni, mint járni? A többsávos<br />
autóút, az Eindhoven közelében lévő<br />
Heerbaan–Meerenakkerweg kereszteződés<br />
felett lebegő Hovenringet a holland<br />
Ipv Delft építésziroda tervezte.<br />
Középen egy masszív, 70 méter magas<br />
oszlop feszít, ami 24 db 5 cm átmérőjű<br />
acélkábel segítségével tartja a levegőben<br />
a 72 méter átmérőjű, 1000 tonnás<br />
körgyűrűt.<br />
Az alkatrészek beszerzése sok költséggel<br />
nem járt, ugyanis egy meglévő<br />
átlagos PC-billentyűzetet szedett szét<br />
hozzá, semmilyen csavart vagy ragasztót<br />
nem vett igénybe, sőt az elektronikával<br />
sem sokat vesződött, hiszen<br />
meghagyta a szenzorpadot, az áramköröket<br />
és a kábelt is.<br />
A különleges, prémium minőségű<br />
fényképezőiről ismert német Leica<br />
egy új fényképezőrendszer bevezetésével<br />
ünnepelte fennállásának 100.<br />
évfordulóját. Az S- és M-szériák után<br />
itt az új, T-System névre keresztelt termékvonal<br />
– az első olyan tükör nélküli<br />
rendszerkompakt fényképezőjük, ami<br />
teljes egészében alumíniumból készült,<br />
egyetlen alumíniumtömbből kivágva.<br />
A 16 megapixeles, APS-C szenzoros<br />
Az összehajtogatható bringák, bár<br />
rendkívül praktikusak, már ami a tárolást<br />
és a hordozhatóságot illeti, többnyire<br />
még mindig nagyok és nehezek,<br />
körülményes összecsomagolni őket, és<br />
gyakran kell kompromisszumot kötni<br />
a kisebb méretű kerekekkel és vázszerkezettel.<br />
Ezen próbál meg változtatni Gianluca<br />
Sada olasz dizájner, aki egy sztenderd<br />
26 inches kerékpárt álmodott meg,<br />
nem kicsit átdolgozott kivitelben. Az<br />
már legelsőre szembetűnik, hogy az<br />
elegáns bicikli nélkülözi a kerékagyakat<br />
és a küllőket, a váza egy könnyed<br />
Leica T<br />
fényképező –<br />
egy alutömbből<br />
faragva<br />
fényképező hátoldalán egy 3,7 inches<br />
LCD érintőképernyő is helyet kapott<br />
1,3 millió képpontos felbontással.<br />
Sorozatfelvétel is lőhető vele 5 fps-es<br />
sebességgel, MPEG-4-es videót maximálisan<br />
1920×1080-as felbontásban<br />
30 fps-sel tud felvenni, a képeket pedig<br />
tömörített JPEG, illetve RAW formátumban<br />
menti el az alapból 16 gigás<br />
memóriába, illetve az SD / SDHC /<br />
SDXC-memóriakártyára.<br />
Esernyő méretűre hajtogatható bringa<br />
mozdulattal leválik a kerekeiről és<br />
lazán összecsukható, és egy egyedi<br />
hajtásláncú rendszert használ,<br />
ami kisebb kerekek segítségével a<br />
nagyobbakhoz horgonyozza magát.<br />
Az egész kompozíció a kerekekkel<br />
együtt összeorigamizható a hozzá<br />
kapható trendi táskába, és nem lesz<br />
nagyobb a teljes csomag, mint egy<br />
normál utcai esernyő.<br />
Azon kívül, hogy városi kerékpárként<br />
remekül használható, hátitáskában<br />
még repülőutakra is fel lehet<br />
vinni gurulós bőrönd helyett, a fapadosoknál<br />
persze némi felárral.<br />
A TAG Heuer<br />
luxusmobilja<br />
napfénnyel<br />
töltődik<br />
A TAG Heuer még 2008-ban rukkolt<br />
elő az első mobiltelefonjával, a 6200 $-ba<br />
kerülő Meridiist luxusmobillal<br />
(~1.37 millió Ft), és nagyon úgy tűnik,<br />
hogy a prémium karóráiról ismert svájci<br />
cég folytatni kívánja ezt a termékvonalat.<br />
Az új Meridiist Infinite mobil a külsejét<br />
tekintve az előző modell egyenes<br />
folytatásának tűnik, ám rendelkezik<br />
egy innovatív extrával, ami még nem<br />
igazán terjedt el a mai okostelefonokban,<br />
ez pedig a beépített átlátszó napelemréteg.<br />
Az egyedülálló napelemes<br />
megoldás a Sunpartner Technologies<br />
úgynevezett Wysips technológiájára<br />
épül, amit a zafírkristályos üvegborítás<br />
és a 2.4 inches, 240 x 320 pixeles felbontású<br />
LCD képernyő közé tudtak<br />
bepasszírozni. A fotocellás felépítésű<br />
napelemréteg a természetes és a mesterséges<br />
fényt is képes begyűjteni, és ezzel<br />
úgy tölthetjük az akkumulátorát, hogy<br />
elviekben legalábbis örökké standby<br />
állapotban tudhatjuk a telefont, már ha<br />
meghatározott időszakokban kitesszük<br />
napozni. Az 5-ös fokozatú titánból,<br />
szénszálból és gumiból készült Meridiist<br />
Infinite limitált példány<strong>szám</strong>ban fog<br />
megjelenni valamikor idén júliusban,<br />
mindössze 1911 darab készül belőle, ára<br />
pedig az előzetes infók szerint a 7000 $-t<br />
fogja verdesni (~1.54 millió Ft).<br />
6<br />
7
hitech<br />
Driving Curve: Fitness tracker a kocsihoz<br />
Egészségmonitorozós fitness-trackerekkel<br />
már tele a<br />
padlás is, autókra kihegyezett<br />
monitorozós alkalmazásokkal<br />
azonban eddig még<br />
nem igazán találkoztunk. Az<br />
iOS-re megjelent Driving<br />
Curve app bepótolja ezt a<br />
hiányt, hiszen mindenféle<br />
paramétert, teljesítménymutatót<br />
rögzít, amit csapatás,<br />
driftelés vagy nyugodt<br />
hétvégi családi autókázás közben<br />
mérni lehet. Az eddig megjelent vezetős<br />
appok többsége, mint például az<br />
Automatic vagy a Dash, olyan különálló<br />
hardveregységet igényelt, amit az<br />
okostelefonhoz kellett csatlakoztatni,<br />
némelyikhez pedig külön bluetoothos<br />
fedélzeti műszer is szükségeltetett, ezzel<br />
szemben a Driving Curve apphoz nem<br />
kell más, csak egy gyorsulásmérővel<br />
felvértezett okostelefon, no<br />
meg persze egy gyorsuló autó.<br />
A használata egész egyszerű,<br />
csak a start gombot kell megnyomni<br />
indulás előtt, és a<br />
szoftver máris rögzíti a sebességet<br />
a GPS-koordinátákból<br />
és az iPhone mozgásszenzorjából<br />
kiolvasott adatok alapján.<br />
A végcélhoz érve le lehet állítani<br />
a mérést, ekkor pedig<br />
olyan jellemzőkről kapunk<br />
részletes statisztikákat a telefon<br />
képernyőjén, mint például az útközben<br />
elért gyorsulás, fékezési sebesség,<br />
üzemanyag-használat vagy a megtett<br />
útvonal.<br />
Keresse<br />
profi<br />
szakembergárdánkat!<br />
hitech<br />
30 éves<br />
a<br />
Pepita Elefánt Bútorház!<br />
Saját gyártóüzemünknek köszönhetően<br />
minden igényt kielégítünk!<br />
Legyen szó, bevonó anyagról,<br />
egyedi méretről, <strong>szám</strong>unkra nincs lehetetlen!<br />
Használt bútorának<br />
felújítását<br />
is vállaljuk!<br />
Repülő lakosztály 4,5 millióért egy útra<br />
A first vagy business class ugyanazon a<br />
gépen, ugyanarra az útra általában nem<br />
picit feláras, hanem háromszor-ötször<br />
annyiba kerül, mint egy economy jegy.<br />
Így nem véletlen, hogy a Dubai Trip<br />
során egy percre sem nézhettünk fel az<br />
A380-as második emeletére.<br />
Vannak, akiknek még a first és a<br />
business class kényelme sem elég, de az<br />
Abu Dhabi székhelyű Etihad Airways<br />
az igazán magas igényekre is gondolt.<br />
Legújabb A380-as gépükön egy minden<br />
Páncélozott luxusóra<br />
Az innovatív svájci Urwerk óramárka legújabb modellje, az UR-105M mechanikus karóra<br />
ismét nem egy hagyományos darab, annak ellenére, hogy csak belépőmodellnek szánják.<br />
Dizájnban követi az eddigi Urwerk-modelleket (pl. Urwerk UR-210, UR EMC), de nem<br />
keveset merített a középkori páncélzatokból is, hogy jelképezze, mennyire tartós és erős<br />
óráról van szó. Az 53 x 39,5 mm méretű óratok 16.65 mm vastag, így kell hozzá a gyúrós<br />
csukló, de a szerkezet indokolja is ezt a méretet. 38 szintetikus féldrágakő csapágy dolgozik<br />
a belsejében, a pontos időt pedig a folyamatosan forgó szatellit-egységei rajzolják ki,<br />
amikről a pontos óra, perc, valamint az alsó sávban a másodperc is leolvasható lesz. A zafírkristály<br />
üveglappal borított <strong>szám</strong>lap és a titánból és acélötvözetből készült óratok oldalán<br />
található egy 10-es osztású másodpercmutató és a járástartalék-kijelző, ami a maximálisan<br />
42 órás üzemidőről ad tájékoztatást, de érdekesség, hogy a hátsó ’control board’ részen is<br />
leolvasható az élettartam, sőt itt kapott helyet egy ’Oil Change’ kijelző is, ami azt mutatja<br />
meg, mikor kell szervizbe küldeni a luxusórát egy kis finomhangolásra és tisztításra.<br />
eddigieknél magasabb osztályt is bevezetnek,<br />
érkezik a The Residence Class. A<br />
residence osztályon Abu Dhabiból Londonba<br />
20 000 dollárért (4,5 millió Ft)<br />
repülhetünk. Igen, csak oda, nem retúr.<br />
Mit kapunk, akarom mondani, mit<br />
kap a kőgazdag sejksarj, ha Londonban<br />
kíván hosszúhétvégézni és a Residence<br />
Class kényelmét választja? Egy három<br />
helyiségből álló repülő minigarzont<br />
maximum 2 fő részére az a A380-as<br />
felső szintjén.<br />
1134 Budapest, Róbert Károly krt. 61-65.<br />
Tel./Fax: 465-6953 vagy 06-20-289-1868<br />
Nyitva tartás: Minden nap 10-18 óráig<br />
www.elefantbutorhaz.hu<br />
HD-kamerákkal tuningolták fel<br />
a focivébé hivatalos labdáját<br />
Abban még nincs semmi szokatlan, hogy a focipályán egyre<br />
több a nagyfelbontású kamera, az viszont már ritkaság<strong>szám</strong>ba<br />
megy, hogy magába a labdába is pakolnának felvevőkészüléket.<br />
Az Adidas tavaly már bemutatta a 2014-es<br />
brazíliai világbajnokság hivatalos focilabdáját, a színes Brazucát,<br />
most viszont egy egész kamerarendszert is telepítenek<br />
a Brazuca egy kiszemelt példányába. A Brazucam összesen 6<br />
darab HD-felbontású GoPro-kamerát foglal magában, amivel<br />
a labda 360 fokban képes a pályán történő eseményeket<br />
folyamatosan rögzíteni. A körpanorámás felvételek révén<br />
minden néző úgy érezheti, hogy ő is ott van a gyepen a játékosokkal,<br />
és figyelemmel kísérheti, hogy kapura rúgáskor<br />
vagy szögletnél milyen röppályát ír le a labda saját nézetből.<br />
Spike S-512 – 1,6 Mach<br />
sebesség ablakok nélkül<br />
Ha a világ első szuperszonikus magánrepülőgépének kikiáltott<br />
Spike S-512 terveit az orrunk alá dugnák, egy valamit<br />
biztos hiányolnánk róla: az ablakokat. A gépmadár<br />
fejlesztője, a Spike Aerospace kitalálta, hogyan tegye komfortossá<br />
az utazást a zárt csőben. Az utastér teljes hosszúságában<br />
falba ágyazott nagyfelbontású kijelzőket terveztek,<br />
amelyek a géptörzs külső felületén elhelyezett kamerák<br />
képét vetítik ki, így hozva létre az imitált panorámát.<br />
A tervek szerint a repülő átlagsebessége 1,6 – 1,8 Mach<br />
(1700–1900 km/h) között lesz, így a London–New York<br />
távolságot 3-4 óra alatt képes megtenni. A maximum 18 utas<br />
szállítására alkalmas gép várható ára kb. 80 millió dollár.<br />
<br />
Összeállította: polYsYstem<br />
8<br />
9
Én is ott leszek!<br />
rovatcím<br />
Kiírtuk szállodák közti versenyünket!<br />
Eljött a <strong>nyári</strong> szezon, szállodák a startvonalon.<br />
<strong>2014.</strong> június 21.<br />
szombat,<br />
Balatonfüred<br />
A Magyar Úszás Napja<br />
Hosszú Katinka<br />
háromszoros világbajnok<br />
olimpikon<br />
Az<br />
Élet Stílus<br />
magazin nemes versengést hirdet 7 kategóriában<br />
Magyarország szállodái között.<br />
• gyógyszálló<br />
• kastélyszálló<br />
• wellness szálló<br />
• konferenciahotel<br />
• gyermekbarát szálloda<br />
• business and wellness hotel<br />
• wellness és holisztikus hotel<br />
© SZAKA JÓZSEF, FÁBIÁN ISTVÁN<br />
A magyar úszósport támogatói:<br />
Elvünk: „A megmérettetés objektív, a vélemény szabad!” Életek&Stílusok különbözőek, ezért <strong>szám</strong>ítunk<br />
értékes véleményükre. Korábbi magazinjaink főszereplői, Hosszú Katinka, háromszoros világbajnok<br />
úszónőnk, és Fodor Rajmund, kétszeres olimpiai bajnok vízilabdázónk segítik az Élet&Stílus<br />
szerkesztőségének döntését.<br />
A döntés felelősségének súlya tehát szerkesztőségünkön.<br />
Számítunk viszont személyes véleményükre, és ezt támogatandó, wellness-hétvégéket sorsolunk ki<br />
véleményt nyilvánító olvasóink között.<br />
Az eredményhirdetésre következő <strong>szám</strong>unkban kerül sor.<br />
Javaslataikat és rövid indoklásukat várjuk info@eletstilusmagazin.hu e-mail címünkre.<br />
MAGYAR ÚSZÓ<br />
SZÖVETSÉG<br />
11
fókuszban<br />
fókuszban<br />
Focicsúcs<br />
a futballimádók<br />
földjén<br />
Mario Balotelli<br />
Cristiano Ronaldo<br />
Lionel Messi<br />
I<br />
Hogy kinek hoz szerencsét július 13-a, amely nem<br />
péntekre, hanem vasárnapra esik, persze nem<br />
tudható, de cseppet sem okozna meghökkenést,<br />
ha a címvédő spanyolok és a házigazda brazilok<br />
nemzeti válogatottjai vívnák a döntőt a labdarúgóvilágbajnokság<br />
utolsó napján, Rio de Janeiro patinás<br />
stadionjában, a sportág egyik szentélyének <strong>szám</strong>ító<br />
Maracanában magyar idő szerint 21 órától.<br />
gaz, összefuthatnak előbb is a legfőbb<br />
esélyesek, ám ez leginkább<br />
akkor történhet meg, ha nem ugyanúgy<br />
csoportgyőztesként végeznek a<br />
június 12-én elrajtolt alapszakaszban.<br />
Nyilván ezt próbálják előidézni a csoportriválisok,<br />
ám kifejezetten meglepetés<br />
lenne, ha a spanyoloknak a B jelű<br />
négyesben elébük tudnának kerülni a<br />
legutóbb vb-döntős hollandok, s még<br />
nagyobb szenzációt jelentene Chile<br />
vagy – horribile scriptu! – Ausztrália<br />
csoportelsősége. Az A jelű kvartettben<br />
pedig Mexikó, Horvátország és Kamerun<br />
együttese igyekszik meggátolni<br />
a brazilok győzelmét, ami szintúgy<br />
eléggé kilátástalan vállalkozásnak tetszik.<br />
A 2010-es világbajnok és a selecao<br />
mindazonáltal akár már a legjobb<br />
16 között összefuthat egymással, mely<br />
esetben újfent teret nyer majd a gyanú,<br />
s felerősödhet a többek által is hangoztatott<br />
vád, miszerint csalás történt.<br />
Nevezetesen – állítják az összeesküvést<br />
szimatolók – a FIFA, a sportág nemzetközi<br />
szövetsége manipulálta a sorsolást,<br />
mert a felső ágra „vezényelte” mind a<br />
spanyol, mind pedig a brazil csapatot,<br />
éppen mielőbbi randevújuk tető alá<br />
hozatala miatt. Ráadásul a címvédőnek<br />
az egyenes kieséses szakaszban az<br />
olasz–angol–uruguayi „haláltrióból”<br />
jöhet az ügyeletes ellenfél…<br />
Akárhogy is legyen, a fogadóirodákban<br />
az említett két élgárdára érdemes a<br />
legkevésbé pénzt felrakni, mint ahogy<br />
igazán sokat nem hozna a konyhára<br />
Argentína vagy Németország végső diadala<br />
sem. A lehetséges befutók között<br />
jegyzik még – már jóval szolidabb oddszszal<br />
– Olaszország, Anglia, Franciaország<br />
és Oroszország, Latin-Amerikából<br />
pedig Uruguay és Kolumbia esetleges<br />
vb-elsőségét, míg Afrikából Elefántcsontpartot<br />
várják a legelőkelőbb helyre.<br />
A titkos favoritok listáját sokaknál<br />
a belgák vezetik, a rendkívül fiatal<br />
korátlagú – a klubszinten a londoni<br />
Chelsea-ben légióskodó szupertehetség,<br />
Eden Hazard fémjelezte – csapat<br />
az, amely a leginkább felboríthatja<br />
a papírformát, ugyanakkor rendkívüli<br />
módon meggazdagodhatna az a<br />
fogadó, aki Costa Ricára vagy Hondurasra<br />
tesz fel nagy összeget – mármint<br />
ha bejön a tippje. Csakhogy<br />
ez az, ami gyakorlatilag kizárt, a két<br />
közép-amerikai ország válogatottja<br />
gyaníthatóan a futottak még (de legalábbis<br />
a nem sok vizet zavarók) kategória<br />
tagjaként utazhat majd haza a<br />
brazíliai vb-ről, miként Algéria és Irán<br />
együttese is a hátsó fertályon lelhető fel<br />
a világbajnoki aranyéremre aspirálókat<br />
rangsoroló listákon.<br />
Ugyanakkor egy további lehetséges<br />
meglepetésszerzőre is térjünk ki, már<br />
12<br />
13
fókuszban<br />
fókuszban<br />
Andres Iniesta<br />
Neymar<br />
Cristiano Ronaldo<br />
Diego Costa<br />
Miroslav Klose<br />
Eden Hazard<br />
csak azért is, mert ezt a gárdát erősíti a<br />
világ jelenlegi legjobb futballistájának<br />
tartott Cristiano Ronaldo. Természetesen<br />
a portugál nemzeti válogatottról<br />
van szó, amely rendre felmerül az esélylatolgatásokkor<br />
mint potenciális sikercsapat,<br />
ám érdekes módon eddig csak<br />
nagyon ritkán tudott megfelelni a várakozásoknak,<br />
többnyire idő előtt elvérzett<br />
a vb előcsatározásaiban. Legjobbja<br />
egy harmadik hely: az 1966-os világbajnokságon<br />
végzett bronzérmesként.<br />
A jelenlegi alakulat vezéregyénisége, a<br />
mez<strong>szám</strong>át is tartalmazó beceneve szerint<br />
CR7 gyakorlatilag egy éve folyamatosan<br />
kiválóan teljesít, okkal érdemelte<br />
ki 2013-as produktumáért a FIFA-tól<br />
a legjobb futballistát évente megillető<br />
Aranylabdát – 2008 óta másodszor.<br />
A másodvirágzását élő, karrierjében<br />
most, 29 évesen kiteljesedő csatár márciusban,<br />
amikor is Portugália 5-1-re<br />
jószerivel kiütötte a szintén vb-résztvevő<br />
Kamerunt, kétszer is betalált,<br />
s duplájával újabb csúcsot döntött:<br />
hazája válogatottjának legeredményesebb<br />
játékosa lett 110 meccsen szerzett<br />
49 góljával. A spanyol szuperklubban,<br />
a Real Madridban is hosszú ideje jeleskedő<br />
Ronaldo egyéb „legek” tulajdonosa<br />
is. A pályán kívüli legjelentősebb<br />
csúcsot 2009 nyarán állította fel, amikor<br />
is a madridi királyi gárda 94 millió<br />
euróért szerződtette a Manchester<br />
Unitedtől, így akkor a világ legdrágább<br />
játékosának <strong>szám</strong>ított. A játéktéren<br />
a 2010/11-es szezonban 51<br />
találattal a Real történetének legtöbb<br />
gólját jegyezhette egy idényen belül.<br />
(Egy zárójeles megjegyzést illő idebiggyeszteni:<br />
a korábbi rekordot a mi<br />
Puskás Ferencünk tartotta 49-cel.)<br />
2013 végén még kiválóbb statisztikával<br />
jelentkezett: az összesítés szerint a Real<br />
Madrid színeiben 59 meccsen 69 gólt<br />
szerzett, újabb klubrekordot állítva<br />
fel. A klubfoci nemzetközi porondján<br />
pedig idén, április finisében „legelt”: a<br />
Bajnokok Ligájának döntőjébe tudniillik<br />
úgy jutott be a Real, hogy a címvédő<br />
Bayern München elleni 4-0-s sikerből<br />
Ronaldo duplával vállalt részt, miáltal<br />
pedig új BL-csúcsot ért el, 16 gólra<br />
emelve az egy európai kupaidényen<br />
belüli rekordgyűjteményt.<br />
A portugál válogatottban<br />
2003 óta szerepel, 2010 óta övé a<br />
csapatkapitányi poszt, legjobb eredménye<br />
egy Európa-bajnoki ezüstérem<br />
2004-ből, míg vb-karrierjét tekintve<br />
legjobbjaként eddig be kellett érnie a<br />
2006-os negyedik helyezéssel. Brazíliában<br />
vélhetően az utolsó lehetősége<br />
kínálkozik rá, hogy – természetesen<br />
a megfelelő csapattársakkal – tovább<br />
javítsa világbajnoki bizonyítványát.<br />
Egyéni piaci értéke szempontjából<br />
sem mellékes persze, hogy mennyire<br />
teljesít kiemelkedően a vb-n. Eddigi<br />
szolgálatait mindenesetre madridi<br />
klubja rendre csúcsgázsival honorálta:<br />
tavaly szeptemberben, amikor<br />
szerződést hosszabbított a Reallal<br />
2018-ig, évi 21 millió eurós fizetéssel<br />
lett a világfutball legtöbbet kereső<br />
labdarúgója.<br />
És ha már pénzek: arról nincs, és nem is<br />
várható átfogó hivatalos bejelentés, hogy<br />
az egyes nemzeti szövetségek mekkora<br />
summákkal akarják-ígérik honorálni<br />
válogatottjuk tagjainak vb-teljesítményét,<br />
az viszont régóta ismert, hogy<br />
mennyire kellett a zsebükbe nyúlniuk<br />
a világbajnoki döntőt a helyszínen megtekinteni<br />
vágyóknak. A Maracanában<br />
helyet foglaló „átlagnézőtől” négyezer<br />
eurót kértek el, vagyis forintban<br />
<strong>szám</strong>olva több mint egymilliót, a legdrágább<br />
belépő pedig 30 ezer eurót<br />
– kilencmillió forintnál is többet! – kóstált.<br />
Aztán a látvány és leginkább a végeredmény<br />
alapján ki-ki eldöntheti majd,<br />
hogy ő vagy a szervezők jártak-e jobban.<br />
Amivel viszont a szervezők biztosan<br />
nem nyertek semmit, az az előzmények<br />
olykor drámai alakulása. Először is viszsza-visszatérően<br />
érkeztek a feddések –<br />
kezdetben szolid ejnye-ejnyék, utóbb<br />
már súlyosabb megfogalmazások, sőt<br />
verbális fenyegetések formájában is –<br />
a FIFA részéről, amely nem volt, nem<br />
is lehetett elégedett a vb-re szánt 12<br />
stadion felújításának, illetve újak megteremtésének<br />
folyamatával, merthogy<br />
a brazilok „módszeres” késéssel,<br />
a munkálatokban mutatkozó állandó<br />
lemaradással riogatták a nemzetközi<br />
szövetséget s a rendezés biztonságáért<br />
szorító szurkolói milliókat szerte<br />
a Földön. A lassúság okozta főfájást<br />
erősíthette a balesetek sora is, amely<br />
nem egy stadionnál bekövetkezett, s<br />
több munkás lelte halálát az építkezések<br />
évei alatt a biztonság fogyatékos<br />
14<br />
15
fókuszban<br />
fókuszban<br />
Baixadal Arena Fonte Nova Salvador Arena Castelao Maracana Stadium<br />
Maracana Stadium<br />
Beira<br />
Estadio Mineirao in Belo Horizonte<br />
Pantanal Amazonia Arena Ladope Engenho Rio<br />
Arena das Dunas by Populou Recife Aerea Arena Pernambuco Arena Corinthians Noite<br />
volta, a slendriánság miatt. Így a nyitómeccs<br />
színhelyéül jelölt Sao Pauló-i<br />
Arena Corinthians építésének befejezését<br />
olykor tragikus kimenetelű esetek<br />
is késleltették, de másutt átmenetileg<br />
szintén többször le kellett állni a munkálatokkal.<br />
Akár jellemzőnek is nevezhető,<br />
hogy ötven nappal a világbajnoki<br />
nyitány előtt még három stadion nem<br />
volt teljesen készen.<br />
Ám nem pusztán a futball-infrastruktúra<br />
gondjai nehezítették a helyzetet,<br />
hanem az amúgy a labdarúgást<br />
már-már őrületig imádó brazilok egy<br />
részének reagálása az építkezésekre,<br />
illetve egyáltalán arra, hogy a dél-amerikai<br />
ország ad otthont a világbajnokságnak.<br />
A kétségtelenül hatalmas<br />
kiadások miatt még egymilliós tüntetés<br />
is előfordult, nemegyszer vonultak<br />
az utcára tiltakozók <strong>szám</strong>os brazil<br />
településen, azt követelve, hogy az<br />
államvezetés inkább szociális kiadásokra,<br />
a kórházi ellátásra, az oktatásra<br />
költsön. Ami a legszomorúbb: a tüntetők<br />
és a karhatalmi erők összecsapásainak<br />
több tucatnyi halálos áldozata<br />
is volt.<br />
Ezzel együtt egyet lehet érteni<br />
Jerome Valcke FIFA-főtitkárral, aki<br />
a minap így nyilatkozott: „Sajnálom,<br />
hogy ennyire feszült a légkör az<br />
országban, és természetesen végtelenül<br />
elszomorít, hogy az erőszakhullám<br />
következtében többen életüket vesztették.<br />
De a vb megrendezését semmi<br />
nem akadályozhatja meg.” A világ kezdettől<br />
abban bízott, hogy végül mégiscsak<br />
a helyére kerül minden, a józanság,<br />
a fociszeretet győz, a társadalmi bajok<br />
ostorozását legalább a vb idejére háttérbe<br />
szorítja a futballcsúcs hangulata,<br />
a meccsdömping beindulása.<br />
Brazíliában – a 2010-es bemutatkozást<br />
követően – most másodízben<br />
szerepelhet vb-n ilyen sok, jelesül 32<br />
csapat, kár, hogy a „bővítmény” nem<br />
érint bennünket, magyarokat, merthogy<br />
– folytatva az 1986-ban megkezdett<br />
nemtelen gyakorlatot – a<br />
2014-es labdarúgó-világbajnokságot<br />
is nélkülünk rendezik. Még az a vigaszunk<br />
sincs meg ezúttal, hogy legalább<br />
a bíráskodásban érintve vagyunk,<br />
mivel a játékvezetők mezőnyéből is<br />
kiszorultunk. Sovány vigasz, hogy<br />
így legalább nincs kiért-miért szorítanunk,<br />
s teljesen elfogulatlanul<br />
szemlélhetjük a 12 városban zajló<br />
küzdelmeket, a június 26-ig tartó<br />
alapszakaszt, majd a csoportselejtezők<br />
zárását két nappal követő egyenes<br />
kieséses etap meccseit, az összesen<br />
64 találkozót. Közülük az utolsó tisztázza<br />
majd a világbajnok kilétét. A statisztika<br />
szerint az eddigi 19 vb-döntőt<br />
tekintve a selecao, Brazília nemzeti<br />
együttese és a Nationalelf, Németország<br />
válogatottja lépett a pályára a legtöbbször,<br />
jelesül egyformán hét-hét<br />
alkalommal a végső elsőségért. A brazilok<br />
1958-ban, 1962-ben, 1970-ben,<br />
1994-ben és 2002-ben világbajnokká<br />
avanzsáltak, míg 1950-ben – amikor<br />
négyes körmérkőzéses döntőt rendeztek<br />
– és 1998-ban ezüstérmesként<br />
végeztek. A hétszer kísérletező<br />
németeknek három ízben – 1954-ben<br />
(ne feledjük: Aranycsapatunk legyűrésével),<br />
1974-ben és 1990-ben – sikerült<br />
diadalmaskodniuk. Az olaszok<br />
döntős mérlege az említett kettő<br />
között van: az azzurrók élgárdája a<br />
hat döntőből négyet nyert meg, mégpedig<br />
1934-ben, 1938-ban (ekkor<br />
éppenséggel ellenünk győzedelmeskedett),<br />
1982-ben és 2006-ban.<br />
A futballistáknak a brazíliai vb-n<br />
sem csak a játéktéren kell bizonyítaniuk,<br />
hanem a tiltott szerek kimutatásán<br />
ügyködő szakemberek előtt is: a<br />
világbajnokságon jelen lévő négyszáz<br />
játékos mindegyikének még a rajt előtt<br />
kötelező doppingvizsgálaton kellett<br />
részt vennie, s a folytatásban is árgus<br />
tekintetek, szigorú ellenőrök követik<br />
őket. Az előírások értelmében minden<br />
meccs után csapatonként két-két<br />
kisorsolt játékos köteles mintát szolgáltatni.<br />
A FIFA azt szeretné elérni, hogy<br />
doppingbotránymentes legyen a futballcsúcs,<br />
s a szigor jegyében akár két<br />
évre szóló eltiltást is kaphat, aki fennakad<br />
a rostán.<br />
Hitünk és reményünk szerint azonban<br />
a vb nem az ilyesfajta pozitív<br />
esetektől lesz hangos, hanem a ragyogóbbnál<br />
ragyogóbb mérkőzésektől, a<br />
jobbnál jobb alakításoktól, a pazarnál<br />
pazarabb góloktól. Mi, jelenleg<br />
futballszegény magyarok pedig<br />
rokonszenvünk szerint szoríthatunk<br />
a harminckettek közül ennek, annak<br />
vagy éppen amannak a csapatnak. Gazdag<br />
a választék.<br />
Jancsó Kornél<br />
16<br />
17
Ahol átölel<br />
a természet<br />
Nálunk<br />
minden belefér<br />
• 4 csillagos gyógy és wellness szálloda gyönyörű<br />
zöld környezetben.<br />
• Ideális hely a tökéletes pihenéshez! Termál medencék,<br />
tágas szauna világ, pihentető és kényeztető<br />
kezelések és csábító ízek a szálloda éttermében.<br />
• Fürdőzés után barangolja be a szálloda kertjéből<br />
nyíló 200 éves Arborétumot, és csodálja meg az<br />
egyedülálló flórát és faunát!<br />
Wellness pihenés bővített félpanziós ellátással<br />
15 000 Ft-tól /fő/éj kétágyas elhelyezéssel.<br />
45 napos előfoglalás esetén 20% kedvezményt biztosítunk<br />
a foglalás árából.<br />
Tel: 06 95 888 400, E-mail: sarvar.reservation@danubiushotels.com<br />
danubiushotels.hu/sarvar<br />
• 4 csillagos, családbarát all inclusive szálloda.<br />
• Tökéletes kikapcsolódás minden korosztálynak,<br />
akik a fitness, wellness vagy gyógy-rekreációs<br />
élmények mellé teljes körű gasztronómiai kényeztetésre<br />
vágynak.<br />
• Családi tematikus hétvégék egész évben, <strong>nyári</strong> táborok:<br />
családi Pünkösd, Ákom-Bákom napok, Baba-<br />
Mama hétvége, tánc-, tenisz- és bűvésztábor.<br />
Nyári csobbanás all inclusive ellátással<br />
67 200 Ft-tól /fő/ 4 éj kétágyas elhelyezéssel.<br />
58 800 Ft-tól /fő/ 4 éj kétágyas elhelyezéssel, 45 napos<br />
előfoglalás esetén<br />
Tel: 06 94 889 400, E-mail: buk.reservation@danubiushotels.com<br />
danubiushotels.hu/buk
Life&Like<br />
Life&Like<br />
Nem a vége az érdekes,<br />
hanem az odavezető út<br />
Beszélgetés a Kékszalag tizenegyszeres<br />
győztesével, Litkey Farkas<br />
világbajnokkal, akinek hajó volt a<br />
járókája, és aki a szárazföldön is<br />
ízig-vérig vitorlás<br />
– Bár jómagam nem hajózok, részben kollégák vagyunk,<br />
hiszen jelent meg memoárköteted, az újságírásba is<br />
belekóstoltál, de egy zanzásított önéletrajznál gyaníthatóan<br />
nem ezek lennének a vezérmotívumok…<br />
– A nevem és a korom – 48 éves vagyok – után nyilván<br />
azonnal a vitorlázás következne – bocsátotta előre a<br />
kormányos. – Nekem a Balaton-kerülő <strong>nyári</strong> verseny megnyerése,<br />
a tizenegy Kékszalag-győzelem a meghatározó.<br />
Természetesen a világbajnoki cím fontos nagyon, és hát az<br />
atlantai olimpiát sem szabad kihagyni. Ez az a három pont,<br />
ami azért az embert elhelyezi ebben a világban.<br />
– Mennyiben kötődik másként a vízhez egy vitorlázó<br />
ember a többi vizes sportolóhoz képest, mi az a különösen<br />
jellemző, ami összekapcsolja a vízzel, vagy nagyon is jellemzően<br />
megkülönbözteti ezt a fajta tevékenységet, szemben<br />
mondjuk egy úszóval, egy vízilabdázóval vagy éppen<br />
egy kajakossal?<br />
– Először is: mi közlekedünk a leggyorsabban. Annyira,<br />
hogy reménytelenül lassan úszik még a világcsúcstartó úszó<br />
is egy hajóhoz képest. Sőt, ha három csomó körül megy az<br />
50-es csúcstartó – ez 5-6 kilométer/órás sebességnek felel<br />
meg –, egy 5 csomós hajósebességnél a víz már letépi rólad<br />
20<br />
21
Life&Like<br />
Life&Like<br />
a ruhát is. Szóval bennünket utolérni egy úszónak, de egy<br />
kajakosnak is lehetetlen feladat, még a leggyorsabb <strong>szám</strong>ára is.<br />
Ez a viszony. Gyerekkorunkban lekötöttünk mindent, és úsztunk<br />
a hajó mellett, aztán jött egy kis szél, és ijesztően elment<br />
az a kis lassú gyerekhajó is… Amúgy meg nagyon természetes<br />
közeg nekem a víz. A családi hagyomány és környezet folytán<br />
egészen pici gyerekkorom óta hajózom, öcsémmel már háromnégy<br />
évesen is tudtuk kezelni a hajót, a szüleink mint afféle<br />
járókát használták a kikötőben. Úszni is hamar meg kellett<br />
tanulnunk persze, de vitorlázni talán majdhogynem még<br />
előbb, mert a mentőmellényben ott üldögélhettünk. Aztán<br />
lett ebből egy komoly sportkarrier nyolcéves koromtól<br />
kezdve, s tart mind a mai napig, mert hogy a vitorlázást középkorúként<br />
is remekül lehet űzni. Bár a tengeri versenyeket is<br />
szeretem, engem alapvetően a kisebb dolgok érdekelnek, tehát<br />
amik elkezdődnek, s egy napon belül végük is van. Nekem a<br />
vitorlázás azzal kapcsolódik össze, hogy süt a nap, és meleg<br />
van. Ezt pedig leginkább a Balaton nyújtja.<br />
– Akkor a szíved csücske igazából változatlanul a Kékszalag.<br />
– Igen, a Kékszalag érdekel továbbra is nagyon. Itt ráadásul<br />
mindig vannak komoly ellenfelek, nekem minden alkalommal<br />
nagyon meg kellett vívnom az adott versenyért.<br />
Az elmúlt két győzelmünk során bizony sokkal komolyabb<br />
esélyesekkel, jobb hajókkal, felkészült, erős csapatokkal<br />
szemben nyertünk.<br />
– Tehát abszolút esélyesről esetedben sem beszélhetünk,<br />
tizenegy Kékszalag-elsőség ide vagy oda.<br />
– Nyilván van bennem egy nagy nyugalom a mögöttem<br />
lévő rengeteg versenynek, eredményeinknek köszönhetően.<br />
2010-ben, amikor először elveszítettük a Kékszalagot,<br />
megéltük már a kudarcot is, és fájt természetesen, de aludva<br />
egyet, rá egy napra megéltük azt is, hogy kilenc győzelem<br />
már van, és hogy az lesz is, nem lehet elvenni tőlünk. Én<br />
szabadabban játszom, mint a többiek. Játszani kell szabadon,<br />
mert ha az ember görcsöl, akkor nem épül fel az a<br />
kreatív játék, amelynek a vége a győzelem.<br />
– Mi a technikai kulcsa a sikernek?<br />
– A piramis nagyjából úgy épül fel, hogy kell egy nagyon<br />
jó hajókezelés. Ez az alapja mindennek. A következő lépés<br />
a hajó sebessége. Ha ez a kettő megvan, akkor meg lehet<br />
nyerni egy olyan versenyt, ahol rekordot döntenek. Az<br />
ilyen versenyeken nincs taktika, csak menni kell, a tavon<br />
keresztbe fúj a szél, és azért lehet nagyon jó időt futni,<br />
mert ténylegesen akkora távot vitorlázunk, amekkora az<br />
út. Széllel szemben – a manőverezés miatt – olyan harminc<br />
22<br />
23
Life&Like<br />
Life&Like<br />
százalékkal nagyobb utat vagyunk kénytelenek megtenni,<br />
mint amennyi a valós út, és hátszélben is, ha az gyenge,<br />
ugyanígy harminc százalékkal többet kell vitorlázni. A frontok<br />
úgy működnek a Balatonon, hogy a szél keresztbe fúj, a<br />
rekorddöntő versenyeken pedig az alapelv érvényesül: a legjobban<br />
kezelt és leggyorsabb hajó nyer. Minden más esetben<br />
viszont szóba jön a stratégia is, és annak megvalósítása<br />
a taktika, így a mindenkori Kékszalagon is. Azon az egy<br />
napon az ember kicsit meteorológus is, és már nem is gondolkodom,<br />
amikor ott vagyok, mivel van bennem egy<br />
tudás, egy elmentett információs bázis, ami alapján dolgozik<br />
az agyam, a szélirányokról, a várható időről, egyéb<br />
körülményekről tudok annyit, hogy adott esetben a jó<br />
döntést hozom meg. Mondhatom, olyan vagyok, mint egy<br />
meteorológiai szoftver.<br />
– Amelyet rövidesen ismét használni kell, hiszen e lap<strong>szám</strong><br />
megjelenése után nem sokkal elrajtol a 2014-es Kékszalagverseny.<br />
– Minden évben júliusban, a teliholdhoz legközelebbi<br />
csütörtökön van a start, most már harmadik alkalommal,<br />
míg korábban rendre pénteken volt. A sok fényt adó telihold<br />
azért fontos, és nagy segítség, mert az induló mintegy<br />
hatszáz hajó nagy része nem nappali fényben ér célba,<br />
hanem jóval a leggyorsabbak után. És ha már sebesség: a<br />
csúcson levők, a tengeri versenycsodák 40 csomóval tépnek,<br />
a mi hajónk olyan 30 csomó körüli teljesítményre képes.<br />
– A nagy sebességre idén is szükség lesz, hogy megszülessen<br />
a tizenkettedig elsőség is.<br />
– Maximális erővel, teljes energiával és anyagi áldozattal<br />
készülök az idei verseny megnyerésére is.<br />
– Milyen hajó áll ehhez rendelkezésre?<br />
– Egy katamarán, egy kéttestű hajó, 1988-ban csinálták,<br />
mégpedig az Amerika Kupájára. Nem a versenyre készült,<br />
hanem teszthajóként szolgált. Megvettük 2010-ben,<br />
építettünk alá két vadonatúj testet, ezt 2012-ben állítottuk<br />
be, és most még átalakítjuk egy kicsit, így immár 80<br />
százalékban magyar termék, azt mondhatom.<br />
– Mennyit kóstál egy ilyen? De általánosságban is beszélhetünk<br />
az anyagiakról: mekkora pénzek mozognak a<br />
vitorlázás világában?<br />
– Esetünkben nagyjából 10 és 20 millió forint között van<br />
a költségvetés évente, amiből szinten tudok tartani egy<br />
hajót. Egy olyan, amivel mi versenyzünk, új korában úgy<br />
400 ezer euróba kerül. Nyilván sose tudtam megvenni egy<br />
ilyet újonnan, de a hatszoros Kékszalag-első Lisát hétévesen<br />
vásároltuk meg úgy, hogy nagyon keveset vitorláztak<br />
vele, s a 400 ezer eurós ár töredékéért jutottunk hozzá.<br />
Hogy értelmesen limitált költségvetésből milyet és menynyiért<br />
vennék? Hát nagyjából 950 ezer dollár kéne, akkor<br />
lenne egy olyan hajóm, amivel nem nyernék ugyan biztosan,<br />
de nagyon erős esélyem lenne rá.<br />
– Akkor a jelenből ugorjunk vissza a múltba: van-e valamilyen<br />
kedveltségi sorrend a tizenegy győzelmen belül, akad-e,<br />
amelyik kedvesebb, fontosabb valamiért, mint a többi?<br />
– Nehezen tudnám besorolni, s nem is biztos, hogy<br />
igazságosan rangsorolnék, de a legutóbbi győzelem nagyon<br />
él az emberben, mert időben közel van. Az utolsó két<br />
sikernek, a 2011-esnek és a 2013-asnak meg van egy olyan<br />
szépsége, hogy erősebb hajók ellen tudtunk nyerni. Katamaránnal<br />
viszont még nem győztünk. Nyerni tök jó, de ha<br />
nem nyerünk, akkor sincs baj. A lényeg, hogy mi mindent<br />
megtettünk a sikerért. A történetben engem nem a vége<br />
érdekel, hanem az út, az odavezető út maga. Amíg odajutunk,<br />
azt élvezem, a hajón való gondolkodást, a kitalálást.<br />
– Ha jól érzékelem, a Kékszalagra való felkészülés esetedben<br />
alapvetően nem is versenyzésből áll.<br />
– Kissé tán nagyképűen hangzik, de a stratégia–taktika<br />
nekem nem gyakorlandó rész. Nekünk a hajósebesség- és<br />
hajókezelést kell gyakorolnunk, azt kell mindig frissíteni,<br />
a technikát. A fordulókat, a vitorlacseréket, a visszafogott<br />
trapézolást. A katamarán nagyon gyors, de nagyon meg<br />
tud állni, s akkor az ember elrepül a trapézról, nem tudja<br />
Feleségével, Frigye Mariettával az Anna-bálon<br />
magát megtartani. Ha a hajó hosszirányba eldobja előre,<br />
abból tragédiák lehetnek, ezért kell megelőzni a bajt a biztonságos<br />
trapézolással.<br />
– Mit kell tudni a csapatod összetételéről?<br />
– Lovas Zsoltot kiemelném, vele jó évtizede együtt megyek,<br />
ő a trimmer, a nagyvitorla gondozója, aztán nagyon fontos<br />
Tóth Róbert, aki a hajó technikai eszközeiért felel, továbbá<br />
Rick Gergő és Weinhardt Csaba. Csabával együtt nyertük<br />
a világbajnokságot.<br />
– Ideje kicsit elszakadni a víztől. Ha nem vitorlázás, akkor<br />
mi?<br />
– Kocogás és kutya, a kettő együtt. Heti háromszornégyszer,<br />
olyan nyolc-tíz kilométer. Fiatal kutya, hároméves,<br />
ír szetter, a Berci névre hallgat, s ő nagyon bírja.<br />
– Ha már név: a hajókat is elnevezik. Nálatok ez ügyben<br />
mi a helyzet?<br />
– A hajónevek általában női nevek, Magyarországon ez<br />
kicsit babonának tűnik, miközben más nyelvterületeken<br />
természetes dolog. Ezzel együtt én nem szoktam erre nagy<br />
hangsúlyt fektetni, általában amiket megöröklünk, használjuk<br />
is tovább. Ritkán veszünk újat, kedvenc hajónkat, Lisát<br />
már ezzel a névvel vásároltuk meg, s megmaradtunk mellette.<br />
Néha a név eladó, s a szponzor neve alatt fut a hajó a<br />
versenyeken, legutóbb Evopro volt, így versenyzünk majd<br />
az idei Kékszalagon is a katamaránunkkal.<br />
– Kössünk ki átmenetileg ismét a szárazföldön. Magánélet?<br />
– Második feleségemmel boldog, kiegyensúlyozott kapcsolatban<br />
élek. Marietta egy gyönyörű, okos nő, aki mindenben<br />
100%-ig támogat és mellettem áll, igazi hátország<br />
<strong>szám</strong>omra. Ő is vitorlázó családban nőtt fel, de csak kedvtelésből<br />
szeret kijönni velem a vízre. Előző házasságomból<br />
van egy nagyfiam, Zsombor, aki már húszéves és<br />
külföldön tanul. Természetesen jól tud vitorlázni, de nem<br />
érdekli a versenyzés. Hogy túl a vitorlázáson még mivel<br />
foglalkozom? Nem tudok nagyon mást megemlíteni,<br />
ami hangsúlyos az életemben, mint a vitorlázást. Ehhez<br />
hozzátartozik, hogy vitorlatervező is vagyok. Ez munka,<br />
de nagyon jó szórakozás is, és amikor ülök a program előtt,<br />
az mindig leköt, kedvvel csinálom. Persze szívesen olvasok,<br />
szeretem a filmeket, vagy ha van egy jó focimeccs a Bajnokok<br />
Ligája környékén, akkor azt megnézem. A kocogást<br />
a feleségemmel, a természettel való együttlétet élvezem, az<br />
feltölt. A szántóföldeken, erdőben sétálás <strong>szám</strong>omra kellemes<br />
dolog, amely kikapcsol.<br />
– Ott van még a tanítás…<br />
– Ennek alapja az, hogy a kezdetekkor, amikor 2000-ben<br />
elkezdtünk nagy csapattal vitorlázni, hamar kiderült, hogy<br />
egy ilyen 16 fős hajón nem tudok elég izgalmas munkát<br />
adni a jó vitorlázóknak, csak három-négynek, a többieket<br />
úgy kell meghívnom, hogy nem értenek ehhez annyira.<br />
Így jött, hogy tanítom őket, s nagyon jó vitorlázókká válnak,<br />
ebből fakad az egész tanítósdi. Aztán rájöttem arra,<br />
hogy tanítás közben magam is sokat fejlődöm, s egyre<br />
jobbá válok. Úgyhogy ez kétirányú valami, és nagy örömmel<br />
veszek részt benne.<br />
Jancsó Kornél<br />
24<br />
25
Life&Like<br />
életstílus<br />
Érdemes lefogyni!<br />
Csodás bőr<br />
egy lépésben<br />
Sokat hallani a méregtelenítés fontosságáról. Nem<br />
véletlenül, hiszen ez a hosszú és egészséges élet titka.<br />
Itt egy remek recept, amelytől még a bőrünk is tökéletes<br />
lesz. Most nyáron szerencsére olcsón hozzá lehet<br />
jutni a méregtelenítő<br />
zöldségekhez, gyümölcsökhöz.<br />
A tisztító<br />
limonádéhoz<br />
szükséges:<br />
• 1 liter ásványvíz<br />
• 1 közepes uborka<br />
• 1 citrom<br />
• 10-12 mentalevél<br />
recept<br />
A hozzávalókat vágjuk<br />
fel minél kisebb darabokra<br />
este, éjszakára<br />
dobjuk be a hűtőbe.<br />
Reggel már ihatjuk is.<br />
Mindennap igyunk<br />
meg egy ilyen adag<br />
méregtelenítő limonádét, ami ráadásul frissít is. Egy<br />
hét múlva pedig várhatjuk a csodát: jönni fog! Szép<br />
bőr, jó közérzet lesz a jutalom.<br />
Ezért együnk papaját!<br />
A papaja – bár hazánkban nem éppen őshonos – isteni ízű és végtelenül egészséges gyümölcs.<br />
Most eláruljuk, hogyan hat az egészségünkre és nem utolsósorban a szépségünkre!<br />
Ha az arcunkra kenjük, segít eltávolítani az elhalt hámsejteket, enyhén hámlasztó hatású,<br />
és hidratál is egyben. Arcradírnak kiváló! Ha 25 percig pakolásként tesszük fel, a pattanásokkal<br />
is elbánik. Gátolja a bőr öregedését, halványítja a májfoltokat és gyógyítja a<br />
sömört. Ha nemcsak kenjük, hanem eszünk is belőle, belülről szépíti a bőrt. Ha<br />
összenyomkodjuk, és a lábunkra helyezzük pakolásnak, jótékonyan hat a repedezett<br />
bőrre. Megelőzi a kopaszodást, dúsítja a hajat.<br />
Az emberek 99%-a azért akar vékony lenni, hogy szép<br />
legyen. De hála a kutatóknak, százalékosítva megtudhatjuk,<br />
hogy milyen pozitív mellékhatásai vannak annak, ha<br />
szép vékonyak vagyunk.<br />
Nézzük a karcsúság egészségfaktorát!<br />
A legfontosabb adat, hogy a lefogyott emberek életminősége<br />
95%-kal javul, és az öt éven belüli elhalálozás esélye<br />
89%-kal csökken.<br />
Vajon milyen betegségek múlnak el<br />
az esetek százalékos arányában kimutatva?<br />
• Migrén 57%<br />
• Depresszió 55%<br />
• Pseudotumor cerebri 96%<br />
• Horkolás 74–98%<br />
• Magas koleszterin 63%<br />
• Asztma 82%<br />
• Szívbetegségek 82%<br />
• Magas vérnyomás 52–92%<br />
• Májzsírosodás<br />
(nem alkohol okozta) 90%<br />
• 2. típusú diabetes 83%<br />
• Reflux 72–98%<br />
• Menstruációs zavarok 100%<br />
• Inkontinencia 44–88%<br />
• Ízületi problémák 41–76%<br />
• Visszér 95%<br />
Talán elég meggyőzőek az adatok ahhoz, hogy egy kicsit<br />
figyeljünk arra, mit eszünk, és elkezdjünk sportolni is. Ha<br />
egészségesen szeretnénk tölteni nyugdíjas napjainkat, nem<br />
árt, ha nem csupán a dögös strandalak miatt döntünk a<br />
karcsúság mellett.<br />
Családi strand<br />
Erzsébetligeten<br />
A két éve megnyílt Erzsébetligeti Strand pillanatok alatt népszerűvé vált,<br />
nyaranta közel 30 ezer vendéget regisztrálhattunk.<br />
A mátyásföldi zöld ligetes, parkos területen létesült strandra váltott belépővel az immár<br />
hat éve megnyitott uszoda is használható.<br />
Igazi családi strand jött létre, hiszen a medencéi minden<br />
korosztály <strong>szám</strong>ára rendelkezésre állnak. Helyet kapott<br />
itt 20 cm-es pancsoló a babáknak, egy 50 cm mély medence<br />
csúszdával a gyerekeknek, valamint épült egy élményelemekkel<br />
kiegészített nagy medence is családi csúszdával, hátmaszszírozóval,<br />
sodrófolyosóval. Az idősebbek pedig egy 34 fokos<br />
körmedencében kapcsolódhatnak ki. A füves területen napozópadok<br />
és ernyők alatt lehet pihenni, azonban aki ennél<br />
többre vágyik, az a homokos strandröplabda- és strand focikézi<br />
pályákon játszhat izgalmas mérkőzéseket. Ha a vendég<br />
úszni vágyik, igénybe veheti az uszoda fedett medencéjét, és<br />
ha kikapcsolódni szeretne, a wellness-részleget használhatja,<br />
ahol pezsgőfürdő, infra- és finn szauna teszi ezt lehetővé.<br />
A vizes komplexumban fitnesz- és jógaterem, fodrász,<br />
kozmetika, műköröm-szolgáltatás is található. A büfék sokféle<br />
finomságot kínálnak. Amennyiben strandjátékra, napkrémre,<br />
úszószemüvegre, úszósapkára, gyermekruhára van<br />
szükség, azt az uszodaépület földszinti kis boltjában lehet<br />
beszerezni. Nyáron gyerek úszó-napközi tábor és egész évben<br />
minden korosztály részére úszásoktatás működik.<br />
Strand nyitva tartás: 9–20.00-ig<br />
Uszoda nyitva tartás: 6–22.00-ig, hétvégén: 8–20.00-ig<br />
A strand belépőjegyek: felnőtt: 2100 Ft/nap,<br />
diák-nyugdíjas: 1100 Ft/nap<br />
3 éves kor alatt ingyenes a belépő,<br />
3–6 éves kor között: 700 Ft/nap,<br />
családi jegy több verzióban<br />
tel: +36 1 402 21 48<br />
www.uszodak16.hu<br />
26<br />
27
divat<br />
divat<br />
A szépség szerelmese: Eva Prokai<br />
Jó arányban<br />
kikeverve<br />
– Milyen családi háttérrel és elképzelésekkel<br />
indult az életnek az a hajdani<br />
nyíregyházi lány?<br />
– Diplomás családból származom.<br />
A realitás és a művészet „szerelemgyereke”<br />
vagyok. Édesanyám közgazdasági<br />
szakember, édesapám zenei pályán volt<br />
elismert. Szüleim elváltak, édesapámat<br />
korán elvesztettem. Élsportoló voltam,<br />
tájfutó, de elsősorban sprinter,<br />
négyszer százas váltóban. Úttörői<br />
olimpiai aranyérmet, emellett iskolai<br />
szavalóversenyeket nyertem. Testnevelés–történelem<br />
szakra szerettem volna<br />
jelentkezni, de édesanyám azt mondta,<br />
sem a sportból, sem a humán érdeklődésből<br />
nem lehet megélni.<br />
– Minek a hatására jegyezte el magát<br />
a divattal?<br />
– A szépség, a formák, az anyagok<br />
iránti vonzalmam valahonnan belülről<br />
jött. Már gyerekkoromban ruhákat terveztem<br />
a babáimnak, tizennégy évesen<br />
saját tervezésű ruhákban jártam, különös<br />
érzékem volt az anyagok kiválasztásához.<br />
Gimnáziumi tanulmányaim<br />
után egy ideig férfiszabónak tanultam.<br />
A megvalósításhoz nem volt türelmem,<br />
csak a kreációhoz és a tervezéshez.<br />
Ezért elvégeztem egy divattanfolyamot.<br />
Öt évig egy barátnőm divatüzletét<br />
vezettem, ott tanultam meg a<br />
vásárlókkal való bánásmódot, törődést.<br />
Mindig egyénien öltöztem, akkoriban<br />
kezdődött el Magyarországon a butikkorszak,<br />
és egy butik elkérte a ruháimat.<br />
Akkor jöttem rá, hogy ebben<br />
nagyobb üzleti lehetőségek vannak.<br />
Nyíregyházán, kisváros lévén, nem voltak<br />
olyan összeköttetéseim, hogy ezt<br />
megtehettem volna.<br />
– Milyen előzmények vezettek a saját<br />
márka létrehozásához?<br />
– Születetten jó kereskedelmi érzékkel<br />
rendelkezem, tudom, hogyan kell<br />
eladni. Egy szerelem révén Budapestre<br />
kerültem, és egy év múlva már<br />
öt üzlet tulajdonosa lettem. Amikor<br />
az első külföldi márka bejött Magyarországra,<br />
megkerestem a tulajdonost,<br />
hogy szívesen nyitnék egy márkaboltot,<br />
amit hasonló színvonalúra csináltam,<br />
mint amilyen most az Amnesia.<br />
Megjelentek a hazai márkák, amelyeknek<br />
idehaza én voltam a felkarolója.<br />
Akkoriban még nem léteztek<br />
üzletházak Magyarországon. Rengeteget<br />
tanultam abból, hogy nem szabad<br />
olyat bevállalni, ami gyorsan felrepül,<br />
de a gyártás, az áruval való ellátás nincs<br />
biztosítva.<br />
– Ezekből a tapasztalatokból körvonalazódott<br />
ki az Amnesia?<br />
– Eredetileg egy másik márkát akartam<br />
bevezetni a WestEnd-ben, amit<br />
valamilyen oknál fogva nem tudtam<br />
Merészség, nagyvonalúság,<br />
maximalizmus<br />
jellemzi üzletaszszonyként<br />
és nőként egyaránt.<br />
Az elmúlt tíz év egyik legnagyobb<br />
magyar sikertörténetét írja a franchise-zá<br />
fejlődött Amnesia divatcég<br />
tulajdonosaként. Lakályos luxussal<br />
– csillár, aranyszínű selyemhuzatú<br />
kanapé, bárpult – berendezett Podmaniczky<br />
utcai üzletében találkoztunk Prókai<br />
Évával, aki a hétköznapokban is feltűnő jelenség.<br />
28<br />
29
divat<br />
divat<br />
megvalósítani. A különlegességek<br />
iránti vonzalmam éppúgy megnyilvánult<br />
a kirakatrendezésben, mint az<br />
anyagok szeretetében. Lényegesnek<br />
tartottam, hogy azt az érzést keltsem a<br />
vásárlókban, ami engem is megállított<br />
egy-egy ruha láttán. Egy párizsi utam<br />
során euforikus állapotba kerültem,<br />
amikor egy üzletben egy extravagáns<br />
kreáció láttán a fejemben régen dédelgetett<br />
saját márka terve összeállt. Rögtön<br />
tudtam, hogy az eddig álomnak<br />
tartott Amnesia valóban megvalósítható,<br />
ez volt az a pillanat, amit útjaim<br />
során kerestem, és végül megtalált. Az<br />
élet egyéb területein is ez a bizonyos<br />
női intuíció vezet. Minden az első<br />
másodpercekben dől el. Gyakran viszszatérek<br />
erre a tudatalatti érzésre.<br />
– A személyiségén, a tehetségén túl<br />
miben látja a siker összetevőit?<br />
– Egy kézenfekvő példával élve,<br />
az én háztartásomban is ugyanaz<br />
van: liszt, cukor, só, bors, legfeljebb<br />
mást rakok hozzá. Imádok főzni, de<br />
még inkább sütni. A forma éppoly<br />
fontos <strong>szám</strong>omra, mint a tartalom.<br />
Édesanyám szokta kérdezni, hogy<br />
miért a legbonyolultabb süteményt<br />
választom. A válaszom erre az, hogy<br />
az esztétikai élménnyel is szeretek örömet<br />
okozni, nem csak az ízvilággal.<br />
Szerintem jobb adni, mint kapni. Az<br />
adás sokkal hosszabb és megtervezettebb<br />
folyamat. Egyszerűen jól érzem<br />
magam, ha adhatok, ha szép a környezetem.<br />
A siker titka talán az, hogy mindent<br />
szívből csinálok. Domján László<br />
nemrég készített velem egy interjút<br />
ebben a témakörben. Már gyerekkoromban<br />
is mindig elképzeltem magam<br />
előtt, amit szeretnék.<br />
– Kreatív, határozott, döntéshozó<br />
nőként nehéz lehet egy férfinak lépést<br />
tartania önnel.<br />
– Azt hiszem, jó arányban vagyok<br />
kikeverve. Ízig-vérig nő vagyok. Egy<br />
idézettel élve, elementárisan attraktív,<br />
buja ősnő. A nagy keménység mögött<br />
pedig óriási szív és finom lélek húzódik<br />
meg. A megjelenésem nyilván teljesen<br />
ellentétes hatást sugall. Soha nem felejtem<br />
el, hogy honnan jöttem. Mindenkivel<br />
megtalálom a közös hangot.<br />
– Hogyan látja, a vezetői szerepre születni<br />
kell, vagy elsajátítható?<br />
– Harcos típus vagyok, aki oroszlánként<br />
küzdött egész életében. Egyszer a fiamnak<br />
jellemzést kellett írnia az iskolában<br />
az édesanyjáról, és ő azt emelte ki, hogy<br />
mindenkinek segíteni akarok. Dédelgetett<br />
álmom valósult meg azáltal, hogy a<br />
magyar fiatal divattervezőket és amatőr<br />
profikat, modelleket támogathatom<br />
abban, hogy tudásukat fejleszthessék,<br />
aminek eredményeképp megjelenhetnek<br />
a magyarországi divatéletben. Szakmai<br />
irányításom alatt már több, hazánkban<br />
és a világban is elismert tervező és ma nöken<br />
szerezhetett szakmai tapasztalatot,<br />
dolgozott pályafutása kezdetén, mint<br />
például Godena-Juhász Attila, Napsugar<br />
von Bittera, Cakó Kinga és nem utolsósorban<br />
Palvin Barbara. Akiben a szakmai<br />
alázat megvan, annak a lehetőséget<br />
meg kell adni ahhoz, hogy tehetségét<br />
meg tudja mutatni.<br />
– Anyaként is megnyilvánul a vezetői<br />
hajlama?<br />
– Három gyerekem van, közülük a<br />
lányom a legidősebb, akit tizennyolc<br />
évesen szültem. Ő nálam dolgozik a<br />
cégnél. A nagyobbik fiam Angliában<br />
tanul egyetemen, a kisebbik pedig egy<br />
angol iskolában Budapesten. Igényességet<br />
hoztam otthonról, és ezt igyekszem<br />
továbbadni a gyerekeimnek.<br />
– Mit tesz annak érdekében, hogy ilyen<br />
kiváló formában tartsa magát?<br />
– Elsősorban genetika, és nélkülözhetetlen<br />
a sport. Ezek olyan felbecsülhetetlen<br />
értékek, amik mindig<br />
megmaradnak nekem.<br />
– Amellett, hogy a munkája a szenvedélye,<br />
milyen kikapcsolódásra tud időt<br />
szánni?<br />
– Nagyon fontos <strong>szám</strong>omra az irodalom,<br />
a színház, a szépművészet, a zene,<br />
a tánc, a szabadság és az utazás. Imádom<br />
a napot, a tengert, ez egyszerűen<br />
létszükségletem.<br />
Szentgyörgyi Rita<br />
30<br />
31
Life&Like<br />
Egy teniszező dilemmája:<br />
Profizmus<br />
vagy egyetemi diploma?<br />
Mini Garrostól a<br />
Roland Garrosig<br />
Huszonkét éves válogatott teniszezőnk,<br />
Nagy Péter május<br />
közepén érkezett haza Texasból, ahol<br />
két és fél éve jár a Corpus Christi<br />
egyetemre. Tenisz-ösztöndíjat kapott<br />
az egyetemi csapatban, amelynek első<br />
játékosa lett francia, angol, mexikói,<br />
spanyol és amerikai teniszező társai<br />
között. Mielőtt kiutazott az Egyesült<br />
Államokba, 2011-ben, tizenkilenc<br />
évesen már döntőt játszott a felnőtt<br />
magyar bajnokságon. Jelenleg a magyar<br />
ranglista ötödik, a világranglista<br />
1130-adik helyezettje, de ez a helyezés<br />
nyáron változni fog, mivel a tanulmányai<br />
miatt főleg csak nyáron tud részt<br />
venni pontszerző-pénzdíjas versenyeken.<br />
Tavaly ősszel beválogatták a bő,<br />
hatfős Davis Kupa-keretbe is, de a<br />
május elején megrendezett eseményre<br />
nem érhetett haza idejében.<br />
Ha otthagyná az egyetemet és<br />
csak profi versenyekre járna, kb. a<br />
700–800-ik lehetne a világranglistán,<br />
éppúgy, mint a jelenlegi hasonló kvalitású<br />
magyar férfi teniszezők, kivéve<br />
Fucsovics Marcit, aki 200-adik, de<br />
ő eredményeinél fogva – wimbledoni<br />
ifjúsági bajnok – már ifikorában<br />
szponzorra talált, külföldi teniszakadémiákon<br />
készül és versenyről versenyre<br />
utazik. Sajnos Magyarországon nem<br />
találnak támogatót teniszezőink, ha<br />
már kilépnek az ifikorból, azaz elmúltak<br />
tizennyolc évesek.<br />
Az is fájó hiányosság, hogy évekig<br />
nem rendeztek nemzetközi versenyeket<br />
hazánkban, így ha valaki fel akart<br />
kerülni a világranglistára, mindig külföldre<br />
kellett utaznia, saját költségen.<br />
Tavaly ősszel végre sor került két pontszerző<br />
ITF versenyre, és idén is lesz<br />
belőle három–öt.<br />
Nagy Péter édesanyja a többszörös<br />
magyar bajnoknő, Turi Zsuzsana, édesapja<br />
is teniszező, ők tanították meg az<br />
alapokra a fiukat, aki már hároméves<br />
kora óta imádja ezt a gyönyörű sportot.<br />
A szülők családi vállalkozásban<br />
üzemeltetik a Mini Garros Teniszklubot,<br />
és minden erejükkel támogatják<br />
Petit, de Magyarországról bejutni a<br />
legjobbak közé, főleg a férfiaknak,<br />
szinte lehetetlen a sportág rendkívül<br />
magas költségei miatt.<br />
Mindezek ellenére a család kitart,<br />
segít, az amerikai edző pedig jövőre<br />
szponzort próbál szerezni, annak<br />
érdekében, hogy ne tűnjön el a<br />
süllyesztőben egy újabb tehetség, és<br />
teljesülhessen Peti álma: bekerülni<br />
legalább a legjobb 300 közé. Eddig is<br />
mertek nagyot álmodni, hiszen a Mini<br />
Garros teniszklubból kezdődött az út,<br />
és remélhetőleg a Roland Garrosig tart.<br />
Addig is, mi egyebet tehetne, igyekszik<br />
mindkét területen helytállni.<br />
32<br />
www.playersroom.hu
Life&Like<br />
Rubik<br />
csodakubusa<br />
Sok nagyhírű kockája van a világtörténelemnek. Kétezer évig az első római császár<br />
szájából származó „kocka”, a szállóige, „Alea iacta est – A kocka el van vetve”– vitte el<br />
minden bizonyosság szerint az első helyet. Akkor hangzott el e vészterhes mondat, amikor<br />
Julius Caesar – egy polgárháborút is felvállalva – seregével átlépte a Rubicon folyócskát,<br />
és ezzel megtette az első lépést az egyeduralom – vagy a bukás – felé. Két évezrednek<br />
kellett eltelni, hogy Caesar kockáját és az új keletű kockacukrot ledöntse valaki a trónról.<br />
A Rubicont nem kellett átlépni, de valóban egy Rubikon múlt ez a fényes haditett.<br />
Az univerzum jelenleg leghíresebb<br />
kockájának feltalálója, Rubik<br />
Ernő professzor, az Európai Bizottság<br />
elnökének meghívására töltötte el<br />
egyik április végi ebédjét Brüsszelben,<br />
több EU-s vezető tisztségviselő társaságában.<br />
Barroso elnök a hálás jelenkort<br />
képviselte – szinte egész Európáét –,<br />
azonban a Rubik-féle okoskocka negyvenedik<br />
születésnapján természetesen<br />
nem csupán a kortalan játékszerről és<br />
rafinált elmeélesítőről esett szó. Rubik<br />
Ernő ma már az innovatív gondolkodás,<br />
a technikai kultúra és művelődés<br />
egyik ünnepelt mentora és mecénása.<br />
A hetvenes-nyolcvanas évek feltehetően<br />
első magyar dollármilliomosa<br />
nem divathóbortokra, saját jachtra,<br />
stadionra, golfpályára és fényűző<br />
életre pazarolja el vagyonát, a munkaebéd<br />
sem a celebrityk bulváros életéről<br />
szólt. Barroso találkozója a magyar feltalálóval<br />
nagy nyilvánosságot kapott,<br />
és az elnök köszöntője is megjelent a<br />
sajtóban: „…az európai ötletgazdagság<br />
jelképévé vált a Rubik-kocka, mely<br />
mára a meghökkentő komplexitás és<br />
az értelem, a kreativitás és az innováció<br />
győzelmének egyesített metaforája”.<br />
A továbbiakban a természettudományos<br />
oktatóprogramok és a képzés<br />
jelentőségéről esett szó, melyek a<br />
mérnöki, a természettudományos és a<br />
matematikai pálya <strong>szám</strong>ára tehetséges<br />
fiatalok megnyerésére képesek.<br />
Áder János, Magyarország köztársasági<br />
elnöke is részt vett a bűvös kocka<br />
negyvenedik, és alkotója hetvenedik<br />
születésnapjának méltatásában. Az<br />
államelnök vacsorát adott Rubik Ernő<br />
tiszteletére, és nagyrabecsülésének<br />
jeleként körbevezette a Sándor-palotában.<br />
Az est csúcspontjaként az erkélyén<br />
nyíló panorámát is bemutatta a<br />
világhírű feltalálónak. A Gellért-hegy<br />
kicsit útba esik, de nem kizárt, hogy<br />
az elnöki erkélyről ellátni a Rákóczi<br />
hídig. Ide, a Duna-partra, a pesti hídfő<br />
mellé ígért – még két, két és fél éve –<br />
Rubik-kocka alakú múzeumot a legmagasabb<br />
politika, igaz, nem ugyanaz<br />
az államelnök. Az intézmény az elmúlt<br />
Life&Like<br />
34<br />
35
Life&Like<br />
Life&Like<br />
1100 év magyar szellemi teljesítményét<br />
lett volna hivatott bemutatni. Akkor a<br />
miniszterelnök együttműködési szándéknyilatkozatot<br />
írt alá Rubik Ernővel<br />
a programról. És lám, míg Barroso<br />
elnök az európai találékonyság és ötletgazdagság<br />
jelképeként beszélt a bűvös<br />
kockáról, a magyar kormányfő már két<br />
évvel ezelőtt hasonlóképp ragadtatta el<br />
magát: „…a magyar szellem szimbólumának<br />
is tekinthető, a kormány pedig<br />
abban bízik, hogy az új, a világhírű<br />
találmányt idéző, a magyar szellemi<br />
teljesítményeket bemutató központ<br />
a XXI. századi magyar újjászületés<br />
szimbóluma lesz”. Az építkezés az idén<br />
indult volna, míg a kiállítóközpont<br />
kapunyitását 2017-re jósolta az akkori<br />
budapesti nagyberuházásokért felelős<br />
kormánybiztos. A környék már meglévő<br />
épületeit, a Nemzeti Színházat, a<br />
Zikkuratot és a Művészetek Palotáját<br />
magunk elé idézve, nem biztos, hogy<br />
el kell keserednünk, hogy nem áll ott<br />
egy kolosszális méretű, élére állított<br />
bűvös kocka, és remélhetőleg nem fog<br />
a Városligetben tervezett múzeumnegyedben<br />
sem. Amennyiben valóban<br />
sor kerül a fent eltervezett „Kocka-múzeum”<br />
létrehozására, csak Rubik Ernő<br />
mértéktartó személyiségében, tehetségében,<br />
ízlésében és perdöntő tekintélyében<br />
bízhatunk.<br />
A feltaláló Rubik kétségtelenül a<br />
negyven évvel ezelőtt megalkotott<br />
mágikus kubus által vált a földkerekség<br />
– Puskás Öcsivel vetekedő – legismertebb<br />
élő magyarjává, életműve<br />
azonban ennél sokkal szerteágazóbb.<br />
A Budapesti Műszaki Egyetem Építészmérnöki<br />
Karán végzett 1967-<br />
ben, majd az Iparművészeti Főiskolán<br />
is tanult szobrászatot és építészetet.<br />
A továbbiakban ugyanitt oktatott,<br />
először mint tanársegéd, majd adjunktusként,<br />
és végül mint docens.<br />
A kocka ötlete is ebben az időszakban<br />
született, bár az eredeti szándék<br />
szerint taneszköznek és nem játéknak<br />
indult. Térbeli mozgások szemléltetését<br />
volt hivatott demonstrálni. Mi<br />
sem természetesebb, az Országos<br />
Pedagógiai Intézet elutasította a kockát<br />
mint oktatási segédeszközt. Rubik<br />
közben felfedezte, hogy kockája elmés<br />
játék gyanánt is igen élvezetes. A szabadalmi<br />
bejelentést 1976-ban „Térbeli<br />
logikai játék” címen tették közzé.<br />
Innentől a bűvös kocka sorsa elszabadult,<br />
mint a hajóágyú, előre nem<br />
sejthető, elképesztő közkedveltségre<br />
és világhírnévre tett szert. 1980-ban<br />
minden tizedik magyar állampolgár<br />
„kockatulajdonos” volt. Ugyanebben<br />
az évben Franciaországban, Németországban<br />
és Angliában is díjakat nyert<br />
a már Rubik-kocka néven bejegyzett<br />
és a korszellem kultusztárgyává vált<br />
játék. A New York-i Modern Művészetek<br />
Múzeuma (Museum of Modern<br />
Art) építészeti és design-gyűjteményébe<br />
illesztette a Rubik’s Cube-ot.<br />
1983-ban Rubik Ernő megalapította<br />
a Rubik Stúdiót, és ugyanebben az<br />
évben, 1983-ban a magyar Állami-díjjal<br />
is kitüntették. A feltaláló több más<br />
hasonló logikai elvű játékot is tervezett<br />
– bűvös kígyó és dominó, Sudokube,<br />
Rubik-óra, Rubik-gömb – ezek<br />
azonban már messze nem érték el a<br />
bűvös kocka világsikerét. Rubik Ernőt<br />
1987-ben címzetes egyetemi tanárnak<br />
nevezték ki, és a következő években<br />
a <strong>szám</strong>ára lehetséges összes állami és<br />
szakmai elismerést elnyerte: 1995-ben<br />
életművéért Gábor Dénes-, 1996-ban<br />
Jedlik Ányos-, 2007-ben Kossuth-,<br />
2010-ben Prima Primissima-díjjal<br />
tüntették ki. Az elmúlt évtizedekben<br />
az egész világon „Rubik’s Cube”-klubok<br />
nőttek ki a földből. A földkerekség<br />
legjobb kockaforgatói nemzeti,<br />
kontinens- és világbajnokságokon<br />
mérik össze erejüket és fortélyaikat.<br />
A legnépszerűbb videomegosztón<br />
se szeri, se <strong>szám</strong>a a különböző kocka<br />
közeli eseményeknek és happeningeknek.<br />
A helyes állást lábbal kirakó versenyző<br />
is szerepel a leglátványosabbak<br />
között.<br />
A zenerajongóknak legyen mondva,<br />
hogy a kiváló, örökzöld és nagyon brit<br />
The Barron Knights együttes a popzene<br />
világába is bevitte a bűvös kockát<br />
Mr. Rubik címen. Ezzel a vidám<br />
muzsikával kívánunk boldog negyvenedik<br />
születésnapot a még mindig<br />
fiatalosan bűvös Rubik-kockának, és<br />
feltalálójának, az idén júliusban hetvenedik<br />
évét betöltő Rubik Ernő professzornak.<br />
Surányi j András<br />
36<br />
37
www.playersroom.hu<br />
seakayaking.hu versenynaptár – 2014<br />
DUATLON<br />
QUADRATLON<br />
KAJAK-KENU<br />
TEREPFUTÓ<br />
ÉS<br />
VERSENYEK<br />
2 DUATLON<br />
2 QUADRATLON VK.<br />
2 TEREPFUTÁS<br />
1 KAJAK TRIATLON<br />
+1 TENGERI BAJNOKSÁG<br />
SK_Race_Calendar_A5_201401_v7.indd 1<br />
4/29/14 2:09 PM
életstílus<br />
életstílus<br />
Karos<br />
Boni<br />
Hotel***<br />
Zalakaroson az 1960-as évek<br />
elején termálvizet találtak, majd<br />
nemsokára megnyílt a gyógyfürdő,<br />
melyet fennállása óta több<br />
mint 20 millió pihenni, gyógyulni<br />
vágyó ember keresett fel.<br />
A fürdőnek köszönhetően beindult<br />
az idegenforgalom.<br />
AKaros Boni Hotel*** tulajdonosai személyesen ta pasztalták<br />
meg Zalakaros varázsát. A teljes kikapcsolódás<br />
és fizikai regenerálódás érdekében rendszeres vendégei voltak<br />
a térségnek, s innen jött az ötlet: „építsünk egy családbarát<br />
hotelt, amely immár a saját és más vendégek kényelmét<br />
hivatott szolgálni”.<br />
Ági és Gábor nem tétlenkedett. Az álmokból tervek<br />
születtek, majd a tervekből valóság. 2010-ben megépült<br />
a kiemelkedő szépségű, saját szálloda, amely 16 db kétágyas<br />
szobával és 3 db kétszobás apartmannal, összesen 45<br />
férőhellyel várja egész évben a vendégeket.<br />
A tulajdonosok többszörösen megtalálták a <strong>szám</strong>ukra<br />
ideális helyet. A Karos Boni Hotel*** két perc sétára található<br />
a gyógyfürdő új bejáratától.<br />
Túlzás nélkül mondhatjuk, hogy a szálloda Zalakaros legkellemesebb<br />
részén, a város üdülőnegyedében épült. Csend,<br />
jó levegő vesz minket körül. A néhány lépésre fekvő erdő<br />
szélén gyakran találkozhatunk legelésző őzikékkel.<br />
A szállodában saját wellness-fürdő található, élménymedencével,<br />
szaunával, sókamrával, csodálatos kertjében<br />
úszómedence, pingpongasztal, kosárlabda- és többféle<br />
gyerekjátékra alkalmas pálya várja a kikapcsolódni vágyó<br />
vendégeket.<br />
A szállodában étterem, grillterasz, büfé és bár is található.<br />
A hotel területén zárt helyen lévő parkolási lehetőség is biztosított.<br />
Éttermükben kitűnő reggelivel, ebéddel és vacsorával várják<br />
kedves Vendégeiket. Kiváló házias, magyaros ételekkel<br />
tudnak szolgálni.<br />
Természetesen Zalakaroson és környékén rengeteg színes<br />
program várja a kirándulni vágyókat. Karnyújtásnyi<br />
közelségben a Kis-Balaton. Öt-tíz perc autóval a kápolnapusztai<br />
bivalyrezervátum, a nagybakonaki sziklaszurdok,<br />
a fenyvespusztai állatsimogató és a Hétvezér Történelmi<br />
Kalandpark.<br />
Mindezek szellemében, ha Zalakaros,<br />
akkor Karos Boni Hotel***!<br />
8749 Zalakaros, Üdülő sor 3.<br />
Telefon: +36 20 313 1756<br />
E-mail: info@karosbonihotel.hu<br />
www.karosbonihotel.hu<br />
40<br />
41
négyszemközt<br />
Új honfoglalás az Állatkertben<br />
négyszemközt<br />
Hol van a Holnemvolt?<br />
A Fővárosi Állat- és Növénykert az új évezredben reneszánszát éli.<br />
Rengeteg felújítás és műemléki rekonstrukció történt. Az utóbbi<br />
esztendő pedig honfoglalással telt el, hiszen az intézmény megkapta<br />
a bezárt Vidám Park területét. Erről faggatjuk Persányi Miklós professzort,<br />
aki éppen húsz évvel ezelőtt kezdte el vezetni az Állatkertet.<br />
– Hány hektárral gyarapodott a területük?<br />
– Kicsit messzebbről kezdeném. Pesti<br />
Állatkert néven 1866-ban nyitotta<br />
meg kapuit az intézmény, amely egyike<br />
a világ legrégebbi állatkertjeinek.<br />
Az indulásnál rendelkezésre álló nagyjából<br />
20 hektárnyi területe fokozatosan<br />
a felére csökkent. A millennium körül<br />
a látogatottság növelésére befogadott<br />
mutatványosokat végül a kertből kiszakított<br />
területre telepítették, itt jött létre<br />
a Vidám Park egyik elődje, a Vurst -<br />
li, illetve a Fővárosi Nagycirkusz és<br />
mellette az éttermek, kocsmák. Kevesen<br />
tudják, hogy a mai Széchenyi fürdő<br />
területét eredetileg szintén az Állatkertnek<br />
szánták. A Kert területe 1912-<br />
re már lecsökkent 12 hektárra, majd az<br />
1950-es években a Dózsa György út<br />
szélesítése, 1992-ben pedig a Gundel<br />
privatizációja miatt további egy hektárnyi<br />
területveszteség érte intézményünket.<br />
A Fővárosi Közgyűlés 2012<br />
őszén bölcsen döntött a gazdaságilag<br />
tönkrement Vidám Park bezárásáról,<br />
és arról, hogy nem üzletközpont vagy<br />
szálloda épülhet a helyén, hanem azon<br />
az Állatkert fejlődhet tovább. Így jelenleg<br />
17,7 hektárnyi hasznosítható területtel<br />
rendelkezünk.<br />
– Milyen okok vezettek ide?<br />
– Mondhatjuk, hogy kényszermegoldás<br />
szülte ezt a helyzetet. A városatyák<br />
az utolsó öt évben több mint egymilliárd<br />
forintot adtak arra, hogy a Vidám<br />
Park Zrt. ne menjen csődbe, pedig a<br />
mutatványosság nem közszolgáltatás,<br />
hanem mindenhol piaci alapon<br />
működő vállalkozás. Ezért döntöttek<br />
a bezárás mellett. Ráadásul mind az<br />
Állatkert, mind a Vidám Park területe<br />
szűkös volt, egyik sem tudott itt<br />
tovább fejlődni. Mindenki meg akarta<br />
a szűkösséget szüntetni, és látszott,<br />
hogy a Vidám Park közönsége egyre<br />
fogyott, korábbi használóinak csak az<br />
egynegyede maradt meg, az Állatkert<br />
népszerűsége – a folyamatos innováció<br />
következtében – még növekedett is, így<br />
a józan ész azt diktálta, hogy az utóbbi<br />
maradjon itt.<br />
– Hány látogatója van évente az Állatkertnek?<br />
– Büszkén mondhatjuk, hogy nemcsak<br />
Magyarország egyik legrégebbi kulturális<br />
intézménye, de az ország legnépszerűbb<br />
kulturális attrakciója, hiszen<br />
egymillióan látogatnak ide évente.<br />
– Milyen terveik vannak az új területek<br />
hasznosítására?<br />
– Sokféle elképzelés versengett egymással,<br />
és mást kell rövid távon csinálni,<br />
mint hosszabb távon. Célunk<br />
volt, hogy a teljes átalakulásig se álljon<br />
üresen az egykori Vidám Park.<br />
A feladat fölöttébb nehéz, hiszen egy<br />
42<br />
43
négyszemközt<br />
négyszemközt<br />
városképromboló rozsdatemetőn kívül<br />
több műemléki oltalom alatt álló szórakoztató<br />
játéküzemet is örököltünk. Az<br />
utóbbi 15 évben ide hozott, de mára<br />
elavult szerkezeteket szerencsére sikerült<br />
értékesítenie a cégnek, árukból a<br />
tartozásait csökkenthette. A múlt század<br />
elejéről származó játékok viszont a<br />
régi ligeti hangulatot őrzik, és generációk<br />
kedves emlékei fűződnek hozzájuk.<br />
Ezeket megőrizzük és működtetjük<br />
hosszabb távon is. Meg kell jegyeznem,<br />
hogy már 1995-ben is megpróbálták<br />
privatizálni a Vidám Parkot, de ha ez<br />
sikerült volna, akkor a hagyományok<br />
előbb-utóbb áldozatul esnek a szálloda-<br />
és bevásárlóközpont-építőknek.<br />
Ezért is volt jó döntés az Állatkertnek<br />
átengedni a területet, mert mi kulturális<br />
örökségünkként megőrizzük a múlt<br />
értékes emlékeit az utókornak.<br />
– Hol van és mit nyújt a Holnemvolt<br />
Park?<br />
– Egy internetes közvélemény-kutatás<br />
és pályázat eredményeként kapta a<br />
Holnemvolt Park nevet az új területünkön<br />
működő családbarát létesítményünk.<br />
Május elsejére adtuk csak át, de<br />
máris nagyon népszerű. A műemléki<br />
játékok közül várja a kicsiket meg a<br />
nagyokat a barlangvasút, a körhinta,<br />
a mesecsónak, a hullámvasút, és vannak<br />
egyéb régi játékok, sőt bejárható<br />
az elvarázsolt kastély is. Az egyik épületbe<br />
a szörnyecskék háza került, de van<br />
bábszínház, tükörútvesztő, láncos és<br />
gyermek körhinta, céllövölde, lábhajtány,<br />
továbbá körbejár vendégeinkkel a<br />
kisvasút. Manapság nagyon népszerűek<br />
az úgynevezett kalandpályák, ezért itt<br />
is lett egy, mert ez a merészebb felnőtteknek<br />
is aktív kihívást jelent.<br />
– Állatok nincsenek a parkban?<br />
– Természetesen vannak. Az első<br />
adandó alkalommal megkezdtük<br />
az állatállomány egy részének<br />
áttelepítését. A Zsiráfház előtti kifutóból<br />
ide került százharminc rózsás flamingónak<br />
a volt dodzsem mellett alakítottunk<br />
ki új otthont. A Holnemvolt<br />
Parkból sem hiányozhatnak a szurikáták,<br />
hiszen egy óriásgép gödre éppen<br />
alkalmas kifutót adott <strong>szám</strong>ukra. Ezeket<br />
az afrikai kisragadozókat különösen<br />
a gyermekek kedvelik, szinte alig lehet<br />
elvonszolni őket az állatok közeléből,<br />
pedig van itt más látnivaló is bőven.<br />
A Parasztudvart szintén áthoztuk ide,<br />
ahol különféle baromfiakon, nyuszikon<br />
kívül láthatók gyimesi rackák és<br />
négyszarvú juhok, háromféle szarvasmarha<br />
és négyféle ló a legkisebbektől<br />
a legnagyobbig. A kétpúpú tevék is itt<br />
kaptak új karámokat, ahova kötőféken<br />
vezetve bandukoltak át. A hazai vadak<br />
közül láthatók dámszarvasok, őzek,<br />
vaddisznók, de az általunk megmentett<br />
röpképtelen egerészölyvek is méretes<br />
röpdét kaphattak. Már szaporulat is<br />
történt az új helyen: a tevecsikók és a<br />
csíkos kis vadmalacok lettek a legnagyobb<br />
kedvencek. Helyhiány miatt<br />
már évek óta hiányzott Állatkertünkből<br />
a strucc, meg a szarvasfélék, most<br />
ismét vannak, a Holnemvoltban kaptak<br />
lakhelyet.<br />
– Közvetlenül is találkozhatnak a látogatók<br />
az állatokkal? Gondolok itt<br />
a simogatóra.<br />
– A bővült terület lehetővé tette, hogy<br />
több helyen is létesítsünk simogatót,<br />
ahol a szelídebb állatokkal kézzelfogható<br />
közelségbe kerülhetnek a gyermekek<br />
meg az állatbarátok. Egyébként ide<br />
került alpakaállományunkat megnégyszereztük,<br />
ezek a jószágok szintén népszerűek,<br />
és közéjük is be lehet menni<br />
simogatási időben.<br />
– Mik a legközelebbi tervek?<br />
– Napról napra gyarapszik a Holnemvolt<br />
Park, újabb és újabb ötletekre<br />
vadászunk, és ha pénzügyeink engedik,<br />
meg is valósítjuk őket. Már nyárra elkészül<br />
egy egyedi szépségű játszótér a hullámvasút<br />
előtt. Fontos, hogy egy 200<br />
gépkocsi tárolására alkalmas parkolót<br />
is működtetünk. 2015-re pedig külön<br />
attrakcióvá fejlesztjük a Meseparkot,<br />
itt kizárólag állatmeséket dolgozunk<br />
fel úgy, hogy a bennük szereplő állatokkal<br />
népesítjük be a területet. Természetesen<br />
a ház körül található jószágok<br />
lesznek főszereplők ebben a parkban,<br />
így a városi gyerekek is tapasztalhatják,<br />
hogy a tejet előbb kifejik a tehénből és<br />
csak azután csomagolják. Bármennyire<br />
meglepő, a városi gyerekeknek egzotikusnak<br />
<strong>szám</strong>íthat a szarvasmarha, a<br />
kecske, a juh, de még a ló is. Lovaglási<br />
programjainkban a kistermetű pónikra<br />
az óvodások is felülhetnek, a jól trenírozott<br />
nagyobb pacikkal pedig az<br />
iskolások tehetnek köröket. Manapság<br />
polgárjogot nyert és egyre ismertebb az<br />
állatterápia, amire szintén szeretnénk<br />
lehetőséget adni a Meseparkban. Arra<br />
is gondoltunk, hogyha a gyermekek<br />
megismerkedtek a barlangvasútban<br />
János vitéz klasszikus történetével,<br />
akkor kijövet találkozhatnak a valóságban<br />
is olyan juhnyájjal, melyet Petőfi<br />
emleget.<br />
– A Pannon Park létesítése is szerepel a<br />
távlati tervekben. Ez milyen lesz majd?<br />
– A Pannon Parkban a Kárpát-medence<br />
ősi élővilágát szeretnénk bemutatni.<br />
Köztudott, hogy évmilliókkal ezelőtt<br />
hazánknak egész más klímája, faunája<br />
és flórája volt. Nem mennénk vissza a<br />
dinók koráig, megközelítőleg „csak” 10<br />
millió évet, a miocén kor derekáig. Az<br />
ekkor élt élőlények mára már jórészt<br />
kihaltak, de leszármazott utódaikkal és<br />
a tudomány segítségével sikerül majd<br />
érzékeltetnünk látogatóinkkal a hajdan<br />
itt volt ősvilágot. Elképzelésünk szerint<br />
a Pannon Park legfontosabb létesítménye<br />
egy úgynevezett biodóm lesz.<br />
44<br />
45
négyszemközt<br />
négyszemközt<br />
Ebben a hatalmas csarnokban – amelybe<br />
többször is beleférne a mostani Pálmaházunk<br />
– különleges növények és ritkán<br />
látott állatok várják majd a nézőket.<br />
A fedett park kívülről egy füves domb<br />
látványát adja, amelynek a tetején tért<br />
ölelő üvegtető adja a fényt. Igény van egy<br />
nagy és modern tengeri és édesvízi akváriumra<br />
is, ezt szintén itt helyeznénk el.<br />
– Mikor válhat mindez valóra?<br />
– Szeretnénk minél előbb megvalósítani.<br />
A Mesepark befejezése elérhető<br />
közelségben van, 2015-ben megnyílhat,<br />
az akváriumi rész átadása 2016-17-ben<br />
reális, ha a szükséges pénz időben érkezik,<br />
de a Pannon Park egésze – amely<br />
bonyolult technikai megoldásokat és<br />
sok pénzt igényel – legjobb esetben is<br />
négy esztendő alatt készülhet el.<br />
– Hogyan lehet a Holnemvolt Parkot<br />
most látogatni?<br />
– Legegyszerűbben úgy, hogy veszünk<br />
egy 500 Ft-os jegyet, és már bent is<br />
vagyunk. Ezzel a jeggyel azonban nem<br />
lehet átmenni az Állatkertbe. Az állatkerti<br />
belépővel viszont közlekedhetünk<br />
a két intézményrész között. A Szavannaháznál<br />
található játszótérnél építettünk<br />
egy átjárót, amelyen keresztül nyitvatartási<br />
időben és érvényes jeggyel át lehet<br />
menni a Holnemvolt Parkba és vissza.<br />
– Mit kell még tudni az új park lehetőségeiről?<br />
– A pénztárban és a parkban többfelé<br />
árusítják a különböző programokhoz<br />
szükséges zsetonokat, melyekből<br />
célszerű egyszerre bevásárolni. A Parkban<br />
két kiállítóterem és ajándékbolt is<br />
működik, de éhen-szomjan sem maradunk,<br />
mert van lacikonyha, kertvendéglő,<br />
kürtőskalácssütő.<br />
– Az Állatkert másik – közelmúltban<br />
megnyílt – látványossága a Varázshegy.<br />
– Több mint százéves álmodozás után<br />
valósulhatott meg. Aki csak egyszer is<br />
volt a budapesti Állatkertben, az nem<br />
felejti el a Nagysziklát, a medvék és<br />
régebben az oroszlánok tartózkodási<br />
helyét. A műsziklát 1908-ban kezdték<br />
építeni és 1912-ben adták át. A maga<br />
idejében példátlan alkotás külső felszíne<br />
megközelítőleg 25 000 négyzetmétert<br />
tett ki, belsejében pedig 32 méteres<br />
fesztávolságú központi tér, valamint 34<br />
méter magas vasbeton kupola volt. Eredetileg<br />
zoológiai múzeumnak szánták<br />
a belső tereket, de mindig elmaradt a<br />
hasznosítás. 2000-ben kezdtünk újra<br />
foglalkozni vele, és egy szakértői team<br />
tagjai több mint egy évtizedig álmodták<br />
és tervezték az óriási belső térben<br />
bemutatandó világot. Elsőnek a szikla<br />
külső betonhéját kellett felújítani, ami<br />
2008-ra készült el. Ezt követően európai<br />
uniós pályázaton elnyert pénzzel<br />
2012-re idevarázsoltuk a Varázshegyet.<br />
A legújabb kiállítástechnikai eszközök<br />
felhasználásával, a tér adottságait maximálisan<br />
kihasználva mutatjuk be a földi<br />
élet múltját úgy, ahogy még eddig nem<br />
láthattuk. A Varázshegy bioszféránk<br />
jelenét és jövőjét is igyekszik láttatni<br />
izgalmas feldolgozásban. Különböző<br />
termekben több száz eszköz, preparátum,<br />
modell és makett készteti aktivitásra<br />
a látogatókat. Megismerkedhetnek<br />
az őstengerekkel, elődeink életével és<br />
környezetével, a parányok világával, a<br />
sötét labirintusban a denevérekkel, az<br />
óriások csarnokában pedig 20 méteres<br />
ámbráscet és 10 méteres polip élethű<br />
másával nézhetnek szembe. Száz négyzetméteres<br />
vetítővásznon, térhatású filmeken<br />
mutatjuk meg akár az ősvilág,<br />
akár a mikroélet rejtelmeit. Se szeri, se<br />
<strong>szám</strong>a az érintőképernyős és más játékoknak.<br />
Mikroszkópokkal felnagyított<br />
egysejtűeket tanulmányozhatnak az<br />
érdeklődők, tapinthatnak továbbá kőzeteket,<br />
csontokat, bőröket és ősmaradványokat.<br />
Kedvelt programunk az állatbemutató<br />
a Varázshegy színházterem<br />
méretű Csillagterében. Itt a demonstrátorok<br />
élőben mutatják be, hogyan<br />
repül és eszik az uhu bagoly vagy a kormorán,<br />
és megfigyelhető a kisragadozók<br />
viselkedése is. A vállalkozó kedvűek<br />
szimulátoros jégkorszaki kiránduláson<br />
ismerkedhetnek meg az ősi hidegben<br />
való életvitellel. Az úgynevezett Marsi<br />
Űrbázis a földön kívüli életformák<br />
fantáziavilágába vezet. Sorolhatnám<br />
tovább a 16 teremben működő változatos<br />
programjainkat, melyek állandóan<br />
gazdagodnak. Úgy gondolom azonban,<br />
hogy a Varázshegyre is ráillik a mondás:<br />
ezt látni kell!<br />
Takács Ferenc<br />
46<br />
47
divat<br />
divat<br />
Színes, virágos és nagyon szexi<br />
Fürdőruhadivat 2014<br />
megköthetőt, ami rendkívül előnyös,<br />
de még kényelmes viselet is.<br />
Biztosan nem lesz unalmas a megjelenése<br />
annak sem, aki az idén menőnek<br />
<strong>szám</strong>ító egyrészesek közül választ.<br />
Régen nem igaz már, hogy az egyrészesek<br />
úszódressz-szerűen takarnák el az<br />
alakot. Az új modelleket kifejezetten<br />
a nőiesség ünneplésére és kihangsúlyozására<br />
találták ki. Egyedi szabásvonalak<br />
és extrém megoldások jellemzik leginkább<br />
ezeket a darabokat. Absztrakt<br />
módon, cikcakkosan megjelenő kivágások<br />
és változatosan varrott pántmegoldások<br />
díszítik a fürdőruhákat. Az olykor<br />
vízszintesen, függőlegesen futó<br />
pántok és minták nagy előnye, hogy<br />
sokat segítenek az alakformálásban.<br />
A hagyományos vízlepergető anyagok<br />
mellett sok csipkebetéttel, rojtos és<br />
fodros díszítéssel találkozunk.<br />
Aki igazán magabiztos és merész a<br />
vízparton, idén trikinit választ. A bikini<br />
és az egyrészes fazonok közötti átmenetet<br />
képviselő darabokat a hasukat nem<br />
szívesen mutogató hölgyek választották<br />
szívesen. A bikini felső és alsó részét<br />
a hason futó pánt köti össze, amit hol<br />
több, hol kevesebb anyaggal álmodnak<br />
meg a tervezők. Az idei kínálatban ezek<br />
a fürdőruhák olyan forró és csábító változatokban<br />
jelentek meg, hogy viselésük<br />
határozott, magabiztos és nőies<br />
fellépést igényel. A meghökkentő, olykor<br />
már-már inkább műalkotásra emlékeztető<br />
darabokat csipke- és neccbetétek,<br />
rojtok, virágminták és különféle<br />
láncok teszik igazán egyedivé. Az anyagot<br />
igencsak kispórolták a tervezők a<br />
trikinik tervezésénél, cserébe rafinált,<br />
dögös és szexi szabásvonalakat kaptunk.<br />
francsics annamária<br />
Az idei fürdőruhatrendre valóban igaz, hogy mindenki megtalálhatja a<br />
stílusához, alkatához leginkább megfelelő modellt. A tervezők ugyancsak<br />
szabadjára engedték fantáziájukat, színeiben és szabásában egyaránt igen<br />
változatos és szemet gyönyörködtető az idei választék. Színekben,<br />
virágmintákban gazdag darabok mellett találunk rojtokkal, csipkebetéttel,<br />
neccel díszített, igazán egyedi és extrém verziókat is.<br />
Akétrészes fazonok kedvelőinek<br />
jó hír, hogy továbbra is töretlenül<br />
hódit a bikini. A visszafogott,<br />
természetes pasztellszíneket gyakran<br />
kombinálják fémesen csillogó aranyés<br />
ezüstflitterekkel. Ennek köszönhetően<br />
könnyű a hozzá illő kiegészítőket<br />
– karkötőket, táskát, strandpapucsot<br />
– kiválasztani. Ezek mellett<br />
az árnyalatok mellett sok a trópusi<br />
virágmintával, élénk színekben pompázó<br />
fürdőruha is. A divatvilágba viszszaszivárgó<br />
retró hangulatú, magas<br />
derékszabású nadrágok és szoknyák<br />
után a fürdőruháknál is megtalálhatjuk<br />
ezeket a magas derékrésszel szabott<br />
alsókat, amelyek diszkréten,<br />
mégis esztétikusan formálják az alakot.<br />
Ha mégis az apróbb bugyik<br />
mellett döntünk, akkor a kifutók<br />
modelljeit követve választhatunk a<br />
feltűnőbb, több anyagot és mintát<br />
mutató felsőrészek közül. Ezek olykor<br />
még hosszú ujjú változatban is előfordulnak,<br />
amiket inkább fesztiválokon<br />
érdemes viselni. A fodrokkal és rojtokkal<br />
díszített felsőrészek azoknak is kedveznek,<br />
aki apróbb mellüket szeretnék<br />
hangsúlyosabbá tenni. A nyakba kötős<br />
fazonok közül válasszunk V-alakban<br />
48<br />
49
életstílus<br />
75. születésnapját ünnepli a megújult<br />
Hunguest Grandhotel Galya****<br />
Hazánk legmagasabb pontja, a Kékestető szomszédságában,<br />
a 964 méter magas Galyatetőn található Magyarország<br />
legmagasabban fekvő üzemelő szállodája, a felújított<br />
Hunguest Grandhotel Galya.<br />
Ahotel 1937-ben készült tervek alapján 1939-ben épült,<br />
egy öthektáros erdő és zöldterület központi részén.<br />
A korabeli luxusszálloda építéséhez minden építőanyagot<br />
szekérrel hordtak fel a környező településekről. A luxus<br />
mivoltot igazolja, hogy több melléképületben külön sofőr-,<br />
illetve cselédlakásokat alakítottak ki az előkelő vendégek<br />
alkalmazottjainak elszállásolására. További érdekesség, hogy<br />
már az átadáskor megvolt az uszoda, melyhez a vizet lajtoskocsikkal<br />
hordták fel Gyöngyösről.<br />
Az épület a Mátrára jellemző, szürke színű, a szélsőséges<br />
időjárási hatásoknak is ellenálló terméskőből épült – jellegzetes<br />
színvilágával és a kőépület összképével összetéveszthetetlen,<br />
a fotókon, festményeken könnyen felismerhető.<br />
Országos ismertsége megépítése óta töretlen, hiszen<br />
fennállásának közel hetvenöt éve alatt szanatóriumként,<br />
SZOT-üdülőként, illetve szállodaként is népszerűvé vált.<br />
Több generáció <strong>szám</strong>ára a Mátrával összeforrott épített<br />
érték, a Felső-Mátra szimbóluma.<br />
Amikor a szálló történelméről beszélünk, meg kell említenünk<br />
neves vendégeit is: többek között Illyés Gyula,<br />
Németh László, Kisfaludi Strobl Zsigmond, Honthy Hanna<br />
vendégeskedett a Grandhotelben. Legnevezetesebb vendége<br />
azonban Kodály Zoltán volt, aki csaknem tizenöt éven át<br />
<strong>szám</strong>ottevő időszakot töltött feleségével együtt a hotel falai<br />
között. Az ötvenes évek végétől haláláig évente három-négy<br />
hónapon át lakott a nekik fenntartott apartmanban. Kultúrtörténeti<br />
érdekesség, hogy Kodály itt komponálta a Csendes<br />
misét, illetve galyatetői emlékeiből született a Mátrai képek<br />
című híres kórusműve. Ha a szállodában járnak, keressék fel a<br />
Kodály-emlékszobát, melyet a zeneszerző tiszteletére hoztak<br />
létre, és hozzá kötődő relikviákat, fotókat és egyéb érdekességeket<br />
őriz. A hotelben forgatták 1940-ben a Havasi napsütés<br />
című filmet Tolnay Klári, Turay Ida és Csortos Gyula<br />
főszereplésével.<br />
A hegységre jellemző klíma, a magashegyi levegő, a megóvott<br />
természeti környezet a szállodát kiváló üdülőhellyé,<br />
allergiás tünetekkel és asztmatikus megbetegedésben szenvedőknek<br />
pedig tökéletes gyógyhellyé teszi. A sípályák közelsége<br />
a téli, kora tavaszi időszakban nagyszerű terepet nyújt a<br />
téli sportok szerelmeseinek. Bár a megépítése óta eltelt évtizedekben<br />
a szálloda történetéhez átalakítások, felújítások is<br />
hozzátartoztak, a belső terek felületein máig őrzi az igényes,<br />
időtálló burkolatokat, mint például az uszodatér oszlopait<br />
borító sötétkék Zsolnay kerámia burkolatot vagy a közösségi<br />
terek kiváló minőségű műmárvány oszlopait.<br />
A hotel külső megjelenése változatlanul impozáns és<br />
egyedi, az időközben végzett átalakítások jól illeszkednek<br />
az eredeti elképzelésekhez. A Hunguest Grandhotel Galyát<br />
nem véletlenül kedvelik a kisgyermekes családok, hiszen<br />
található itt gyermekmedence, Xbox-szoba, Bambikuckó,<br />
játszótér, kalandpark és vadaskert is, a szálloda animátorai<br />
pedig lelkesen szervezik a programokat, túrákat az érdeklődőknek.<br />
De nemcsak a családoknak, hanem cégek <strong>szám</strong>ára is<br />
kiváló helyszín konferenciák, csapatépítő tréningek megrendezéséhez.<br />
A 300 fő befogadására is alkalmas légkondicionált,<br />
erkélyes Szonáta-terem és most már további négy,<br />
természetes fényű szekcióterem (10–80 fős) áll a vendégek<br />
rendelkezésére modern technikai háttérrel és szakképzett<br />
személyzettel.<br />
És még mitől különleges a Grandhotel?<br />
A tavalyi év végére készült el a hatalmas lobby bár,<br />
működő kandallóval, nagyobb térrel, új bútorokkal és berendezéssel,<br />
hangulatos közösségi térrel várva az ott pihenőket.<br />
Az újdonságok között említhetjük a kártyaszobát és egy<br />
külön biliárdtermet is.<br />
Az éttermi fronton is történtek változások, a gazdag kínálathoz<br />
immár egy látványkonyha is kedvet csinál.<br />
A kibővített kerti bioszaunát egyszerre tizennégy fő használhatja.<br />
A kerti szauna közelében néhány hónapja adtak<br />
át két medencét és egy zuhanyzót: a kisebbik medence egy<br />
merülődézsa, a nagyobbik pedig 35-36 Celsius-fokos élményfürdő<br />
nyakzuhannyal és pezsgőbefúvókkal. Aki az elmúlt<br />
időszakban már járt itt, élvezhette a medencéből elé táruló<br />
mátrai panorámát, sőt akár még hóesésben is megcsodálhatta<br />
a forró vízből az elbűvölő látványt, a Kékest és a téli Mátrát.<br />
A wellness szerelmesei nemcsak a házon ‘kívül’, de belül is<br />
találnak kedvükre való változásokat: a fitneszterem új helyre<br />
került, s annak a helyén most egy csendes wellness-részleg<br />
található, ami kimondottan arra szolgál, hogy el lehessen<br />
bújni egy kicsit a gyermekek nyüzsgése elől. Erre a részre<br />
tizennégy éven aluliak nem jöhetnek be, így lehetőség nyílik<br />
életstílus<br />
a teljes kikapcsolódásra. Ugyanezen a részlegen élményzuhanyok<br />
kerültek az úszómedence mellé.<br />
Az újdonságok felsorolását befejezve minden kedves olvasót<br />
arra biztatunk, hogy látogassa meg a szállodát, győződjön<br />
meg személyesen a cikkben leírtakról és vessen egy pillantást<br />
a Kékestetőre a medencéből!<br />
A Hunguest Grandhotel Galya gyakran tematikus hétvégékkel<br />
várja a vendégeket, ezek vagy gasztronómiai jellegűek,<br />
vagy a sporthoz, kikapcsolódáshoz kötődnek.<br />
50<br />
51
életstílus<br />
életstílus<br />
Magyar Derby<br />
Earl of Derby őrgróf – mint minden angol arisztokrata – rajongott a fogadásokért.<br />
A Jockey Club elnökével, Sir Charles Bumburyvel fogadtak, hogy<br />
melyikük lova a gyorsabb. A tét egy ezüstserleg, amit a győztes vihet haza,<br />
a vesztes jutalma pedig az ekkor alapított verseny névadása lett.<br />
található freundenaui versenypályán.<br />
Egy évre rá a németek Hamburgban<br />
rendezték meg az első derbyt.<br />
Magyarországon csak 1921-től létezik<br />
derby, 1876-ban viszont magyar ló<br />
nyerte meg a világ legnagyobb versenyét:<br />
az epsomi derbyt! A Kisbér nevű<br />
telivér a magyar királyi állami ménesben<br />
született 1873-ban. Tulajdonosai<br />
egyévesen Angliába vitték, ahol idomíttatták<br />
és versenyeztették. Háromévesen<br />
meglepetésre a derby favoritja<br />
lett, és megszerezte a magyar telivértenyésztésnek<br />
a legrangosabb turfdicsőséget.<br />
Kevéssel utána óriási fölénynyel<br />
megnyerte a franciák versenydíját:<br />
a Grand Prix de Paris-t. Kisbéren<br />
kívül 234 esztendő alatt összesen még<br />
két idegen lónak sikerült Epsomban<br />
diadalmaskodni.<br />
A derbyt 2400 méteres klasszikus<br />
gyeppályán futják. A szabályok előírják,<br />
hogy a mének 57 kilogrammot<br />
visznek a hátukon, míg a kancák 55<br />
és fél kilogrammot. Évente egy derby<br />
van, tehát a lovak egyszeri megméretésére<br />
szolgál a verseny, javítási lehetőség<br />
nincs. Az induló lovak csak angol telivérek<br />
lehetnek, ami azt jelenti, hogy<br />
szüleinek az Angliában nyilvántartott<br />
Méneskönyvben (General Stud Book)<br />
szerepelniük kell. Az indulók <strong>szám</strong>a<br />
maximálisan 24 ló, de kevesebb is lehet.<br />
A derby „koedukált” verseny, vagyis<br />
kancák és mének együtt indulhatnak.<br />
A hölgyek, pardon kancák, győzelme<br />
igen ritka, hosszú évtizedekig<br />
kell várni, hogy a „gyengébb nemből”<br />
kerüljön ki a győztes. A magyar derbyn<br />
például 1973-ban nyert egy Anda nevű<br />
kanca Alafi Lászlóval a nyergében. Ezt<br />
követően harminchét esztendőt kellett<br />
várni, hogy Shamal Sally nyakába<br />
kerüljön a győztesnek kijáró koszorú.<br />
A ló egyik tulajdonosa Minkóczy Zoltán,<br />
a közelmúlt világhírű lovát, Overdose-t<br />
futtató tenyésztő.<br />
Magyarországon hosszú készülődés<br />
után 1921-től rendeznek derbyt.<br />
Négyszer az alagi lovaspálya adott otthont<br />
a versenynek. Az első magyar<br />
derby győztese a Vatinius nevű telivér<br />
lett, Nagy Gézával a nyergében. Közben<br />
építették Pesten a Kincsem Parkot,<br />
mely 1925-re elkészült, és ettől kezdve<br />
itt rendezték a magyar derbyket.<br />
A pálya a maga idejében a kontinens<br />
legmodernebb lóversenytere volt.<br />
A Park névadója a legyőzhetetlen<br />
magyar csodakanca: Kincsem. A ló<br />
1874-ben született, kétévesen kezdett<br />
versenyezni. Négy szezonon keresztül<br />
54-szer állt rajthoz, és mindig győzött!<br />
Teljesítményét azóta sem tudták<br />
megközelíteni, így örökre világhírnevet<br />
szerzett a magyar lótenyésztésnek.<br />
Háromévesen első lett az osztrák derbyn,<br />
sajnálatos azonban, hogy Epsomban<br />
nem indították, pedig biztosan<br />
megnyerte volna. Külföldön „Hungarian<br />
Wonder”-ként emlegetik, és<br />
a világ minden jelentős lovasmúzeumában<br />
megemlékeznek Kincsemről.<br />
A csodaló az égre is felírta nevét:<br />
2007-től az egyik magyar felfedezésű<br />
kisbolygó Kincsem néven<br />
kering az univerzumban. Ha kilátogatunk<br />
a Magyar Derbyre, az<br />
Albertirsai úti bejáratnál Kincsem életnagyságú<br />
szobra mellett mehetünk el.<br />
A háborút követő 1945-ös és 1946-<br />
os esztendőben a Magyar Derbyt nem<br />
rendezték meg. A 25. derbyt 1947-ben<br />
Keszthelyi István nyerte Minci nevű<br />
lovával. Az első külföldi győztes a csehszlovák<br />
J. Havelka, aki 1953-ban diadalmaskodott.<br />
További tizenöt alkalommal<br />
győztek még külhoni indulók<br />
(németek, olaszok, angolok, szovjetek<br />
stb.), a többit magyarok nyerték.<br />
A legtöbb győzelmet, <strong>szám</strong> szerint<br />
Bumbury kupája valamelyik múzeumban<br />
patinásodik sok száz más<br />
trófea között, viszont Derby neve<br />
világszerte ismertté vált. 1780-tól<br />
ezen a néven rendezik meg a hároméves<br />
telivérek kiemelkedő versenyét.<br />
A britek azt tartják, hogy csak egyetlen<br />
derby van: az epsomi, amely mára<br />
integrálódott az angol kultúrába.<br />
Idővel a „derby” szó önállósodott a<br />
lósporttól, és gyakran használjuk más<br />
tétversenyek, illetve egyéb extra küzdelmek<br />
jelzőjeként. A bajnoki labdarúgó-mérkőzéseket<br />
előszeretettel derbynek<br />
emlegetjük, főként az örökrangadókat,<br />
de beszélhetünk akár kiesési<br />
derbyről is. A lovas derby valójában<br />
galoppverseny, azonban az ügető<br />
szakág szintén átvette és a derby jelzővel<br />
illeti kiemelkedő futamait.<br />
Az első derbyt a Londontól 2,5<br />
km-re található Epsom mezején<br />
rendezték 1780-ban. A versenyek eredeti<br />
szándékuk szerint a telivér lovak<br />
legjobbjainak kiválogatására szolgáltak.<br />
Erre a mintára később majdnem<br />
minden telivértenyésztéssel foglalkozó<br />
országban rendszeresítettek derbyt.<br />
Franciaországban 1834 óta minden<br />
évben a Chantilly melletti mezőn<br />
(La Pélouse) futják a derbyt. Az osztrákok<br />
1868-ban alapították a derbyjüket<br />
a bécsi Prater szomszédságában<br />
52<br />
53
életstílus<br />
életstílus<br />
Earl of Derby<br />
A Kincsem Park anno<br />
kilencet, Vas József szerezte.<br />
A leghíresebb idomár Aperianov<br />
Zakariás, aki 16 derbygyőztes<br />
lovat edzett, illetve készített<br />
fel. Első és legnagyobb sikere<br />
1963-ban volt, amikor újabb<br />
csodalovunkat, Imperialt vitte<br />
győzelemre, amivel bekerült a nyugat-európai<br />
elitbe. Az aranyszőrű<br />
Imperialnak is láthatjuk a szobrát<br />
1977-től a Kincsem Parkban.<br />
A Hármas Koronát (Triple Crown)<br />
eddig négy telivér szerezte meg: 1936-<br />
ban Try Well, 1977-ben Bilbao, 1999-<br />
ben April Sun és 2007-ben a német színeket<br />
képviselő Saldenzar. A koronát<br />
az a ló nyerheti meg, amelyik a Magyar<br />
Derbyn kívül első lesz az 1600 méteres<br />
tavaszi Nemzeti Díjon, majd a szezon<br />
végén a Magyar St. Leger 2800<br />
méteres futamon is győzedelmeskedik.<br />
A Magyar Derbyn az eddig regisztrált<br />
legjobb időt (2.26.1) a németek 2008-<br />
ban győztes telivére, Sunny Sam érte<br />
el. A legendás magyar zsoké, Kállai Pál<br />
kétszer nyert a derbyn, először 1991-<br />
ben, majd kilenc évvel később is, amikor<br />
már elmúlt 67 éves!<br />
A magyar zsokék egész Európában<br />
versenyeznek, és eddig száznál is több<br />
derbyn szerezték meg a győztes trófeát.<br />
1966-ban például Papp<br />
Sándor Nem igaz nevű lova,<br />
miután megnyerte a Magyar<br />
Derbyt, győzött a Bajor<br />
Derbyn és az osztrákon is.<br />
A derbyk legtöbbször<br />
az utolsó percig izgalmasak.<br />
Gyakran már a<br />
startgépnél is kritikus<br />
jelenetek keletkezhetnek.<br />
Például a 2010-es,<br />
88. Magyar Derby indításánál Shamal<br />
Sallyt alig lehetett betuszkolni a<br />
helyére, ahonnan végül kitört, és „ijedtében”<br />
szenzációs győzelmet aratott.<br />
A hazai derbyken általában 10 millió<br />
forint feletti díjazás van. Egyre<br />
nagyobb az érdeklődés a külföldi<br />
tenyésztők részéről a verseny iránt.<br />
2011-ben a világ derbykrónikájában<br />
először fordult elő, hogy tizenhárom<br />
hazai telivér mellé hat országból hét<br />
külföldi lovat is beneveztek. Ennek ellenére<br />
a magyar Oscinato nyert, amelyre<br />
alig fogadtak, mert előtte az Osztrák<br />
Derbyn leszerepelt. A meglepetés két<br />
fogadót rekordnyereményhez juttatott:<br />
a hármas befutóra nem kevesebb mint<br />
1 228 000 Ft-ot fizettek.<br />
A múlt század húszas éveiben útjára<br />
induló Magyar Derby az egyik legnépszerűbb<br />
versennyé vált a két világháború<br />
között. Horthy Miklós híres lóbarát<br />
volt, és a futtatásokra mindig elkísérték<br />
a felsőháziak meg a méltóságos rangra<br />
emelkedett középosztálybeliek. Minden<br />
évben a tavaszi zsongással együtt<br />
kivirágoztak a dámák, és a legújabb<br />
párizsi divatot követő ruhákban, széles<br />
karimájú kalapokban figyelték a lovakat<br />
meg a férfifelhozatalt. A lóversenyen<br />
lehetett a legjobb üzleteket kötni, a<br />
legszaftosabb pletykákat beszerezni<br />
vagy továbbadni. A Kincsem Park a<br />
2005-ös felújítása után a legkényesebb<br />
lóverseny- és szórakozási igényeket is<br />
kielégíti. Budapest központjában, könynyen<br />
elérhető, szép környezetben várja<br />
vendégeit a multifunkcionális szabadidőpark.<br />
A nézők tökéletes kiszolgálásra<br />
<strong>szám</strong>íthatnak (zárt láncú közvetítő<br />
rendszer, több száz fős panorámás étterem,<br />
kényelmes ülések és páholyok stb.).<br />
Sokoldalú és érdekes családi kirándulásokat<br />
– mondhatnánk derbyket –<br />
lehet ide szervezni tavasztól őszig. Kár<br />
lenne kihagyni!<br />
Takács Ferenc<br />
54<br />
55
gasztronómia<br />
Abacus-ízek<br />
gasztronómia<br />
Kacsamell rosé, pálinkás-rózsaborsos pikáns eperraguval, erdélyi kölestortával, almapürével<br />
A bőrös kacsamellet roséra sütjük (hirtelen a bőrén megpirítjuk<br />
és addig sütjük, amíg a hús nyomásra kicsit ruganyos,<br />
és enyhe vérzés látható), sóval, színes borssal, kakukkfűvel<br />
fűszerezzük.<br />
Eperragu: 10 dkg epret cukorral, vízzel, 3 cl pálinkával,<br />
csipetnyi rózsaborssal összefőzünk.<br />
Kölestorta: 10 dkg kölest, sóval, borssal, ételízesítővel,<br />
tejjel felfőzünk, juhtúrót teszünk bele, majd formába helyezzük.<br />
Megvárjuk, míg megdermed, és tálalás előtt átpirítjuk,<br />
a közepébe almapürét rakunk.<br />
Almapüré: almát csillagánizzsal pépesre főzünk.<br />
Parmezános zöldfűszerkéregben sült jércemellfilé, zöldséges lasagnéval<br />
Az Abacus Business & Wellness Hotel**** Superior Budapesttől<br />
25 km-re, Herceghalmon található. A szálloda inspiráló légköre,<br />
innovatív környezete, egyedülálló gasztronómiai filozófiája miatt<br />
a családi pihenés, a wellness-hétvégék, esküvők, konferenciák és<br />
üzleti találkozók tökéletes helyszínéül szolgál.<br />
Cukkinit, padlizsánt, paradicsomot, paprikát megsózunk,<br />
borsozunk, friss bazsalikomot, kakukkfüvet, rozmaringot<br />
adunk hozzá és összesütjük.<br />
Besa mel-mártás: vajon a lisztet megfuttatjuk, tejjel felöntjük,<br />
sózzuk, borsozzuk, krémesre főzzük.<br />
Lasagne: A tepsibe rétegezzük a besamelt, a tésztát és<br />
a zöldséget (a besamellel kezdjük). Tetejére sajtot reszelünk,<br />
majd 170 Celsius-fokon 40 perc alatt készre sütjük.<br />
A jércemellet sóval, borssal, kakukkfűvel, rozmaringgal,<br />
bazsalikommal ízesítjük és megsütjük, amikor majdnem<br />
kész, parmezánnal megszórjuk.<br />
Paradicsommártással tálaljuk: a kockázott paradicsomot<br />
hagymával, fokhagymával, zöldfűszerekkel, sóval,<br />
borssal megfőzzük, leturmixoljuk.<br />
A pontos receptúráért látogasson el honlapunkra: www.abacushotel.hu/receptek<br />
Anégycsillagos hotel 128 szobával, illetve emelt szintű<br />
lakosztállyal, 6 automatizált konferenciateremmel,<br />
1600 négyzetméteres wellness-részleggel és első osztályú<br />
gourmet étteremmel rendelkezik.<br />
Tóth Ferenc, a szálloda komoly külföldi tapasztalatokkal<br />
is felvértezett konyhafőnöke nagy hangsúlyt fektet a<br />
zsámbéki medencében föllelhető alapanyagok használatára.<br />
Fűszereink nagy része saját konyhakertünk termései, és mindig<br />
az idénynek megfelelő ételek szerepelnek kínálatunkban.<br />
Fogásaink a nemzetközi konyha mellett erősen tükrözik a<br />
magyar ízvilágot, felhasználva a modern konyhatechnológiában<br />
rejlő lehetőségeket, mint például a lassan sütés és a<br />
Sous vide. Vendégeink fele visszatérő vendég, akiket a nyugodt,<br />
családias, modern környezet mellett a gasztronómiai<br />
élvezetek vonzanak vissza hozzánk. Ennek is köszönhető,<br />
hogy 2013-ban elnyertük a megtisztelő „A legjobb vidéki<br />
business- és konferenciahotel” címet.<br />
56<br />
57
celebrity<br />
Sztárparádé, művészfilmes győzelem,<br />
fődíj Mundruczó kutyamozijának<br />
Cannes 2014<br />
A francia Riviéra fürdővárosa az a hely, ahol egy négyzetméterre<br />
a legtöbb sztár, pálmafa, szivarfüst, pezsgő és persze film<br />
jut. Idén sem volt ez másként, amikor a szabad és a világra<br />
nyitott filmművészet jegyében Marcello Mastroianni napszemüveges<br />
fotója díszelgett a fesztivál plakátján Fellini Nyolc és fél<br />
című remekéből. Mastroianni finom iróniája, eleganciája biztató<br />
felütést adott a minőségi filmek, neves alkotók, állócsillagok és<br />
egynapos celebek seregszemléjéhez.<br />
A67-ik fesztiválra is jutott bőven<br />
eseményekből, tündöklésből,<br />
felhajtásból. A taxisok sztrájkja némi<br />
fennakadást okozott az első napokban<br />
a közlekedésben. A fesztiválpalota<br />
kárminvörös szőnyegén valóságos<br />
dömping mutatkozott átlátszó ruhákból,<br />
kirakott mellekből, botoxos sztárokból.<br />
A női vonal erősségét jelezte,<br />
hogy a hivatalos versenyprogram Jane<br />
Campion ausztrál rendezőnő elnökölte<br />
zsűrije javarészt hölgyekből állt.<br />
Jane Fonda a l’Oréal korelnök reklámarcaként<br />
hetvenes éveiben is feltűnő<br />
jelenség volt. Catherine Deneuve egyre<br />
vasaltabb arccal és vidámabb külsővel a<br />
fesztivál elmaradhatlan nagyasszonya.<br />
A hajdanán Liz Taylor elnökletével<br />
alapított Amfar gálán a szomszédos<br />
Mougins-ben található Édenkertben<br />
a divat, a mozi és a közélet prominens<br />
személyiségei jelentős összegeket<br />
adományoznak az AIDS kutatásra.<br />
Taylor halála után Sharon Stone vette<br />
át a jótékonysági gálaest háziasszonyi<br />
teendőit. Idén két neves magyar<br />
modell, Mihalik Enikő és Palvin Barbara<br />
is részt vett az eseményen. Quentin<br />
Tarantino érkezését színésznő<br />
múzsája, Uma Thurman kíséretében<br />
hatalmas ováció övezte. A Ponyvaregény<br />
húszéves jubileumát ünnepelték<br />
Cannes-ban, ahonnan 1994-ben a fesztivál<br />
fődíjával, Arany Pálmával indult<br />
világhódító útjára az amerikai rendező<br />
kultuszfilmje. Tarantino emellett Sergio<br />
Leone emléke előtt is tisztelgett.<br />
Sophia Loren mesterkurzust tartott a<br />
fesztiválon, az olasz dívát rendező fia,<br />
Edoardo Ponti kísérte el Cannes-ba.<br />
A Stallone, Schwarzenegger, Banderas<br />
trió tartotta az idei fesztivál egyik<br />
legnagyobb partiját az Expendables 3<br />
bemutatója alkalmából.<br />
Füttyszó és tapsvihar fogadta a<br />
kövérsége teljében lévő Gérard Depardieu-t,<br />
a Welcome to New York című<br />
Abel Ferrara film sztárját. Thierry Frémaux,<br />
a fesztivál művészeti igazgatója<br />
kockázatosnak vélte, hogy a hivatalos<br />
mezőnyben mutassák be ezt a témájánál<br />
fogva sikamlós, a pornó határát<br />
Julianne Moore<br />
Jane Fonda<br />
Alice Rohrwacher<br />
Sophia Loren<br />
Nuri Bilge Ceylan<br />
celebrity<br />
58<br />
59
celebrity<br />
celebrity<br />
Mundruczó Kornél<br />
Palvin Barbara<br />
Nicole Kidman, Tim Roth<br />
A feláldozhatók 3.<br />
Díjazások<br />
Legjobb női alakítás:<br />
Julianne Moore,<br />
Maps to the Stars<br />
Legjobb férfi alakítás:<br />
Timothy Spall,<br />
Mr. Turner<br />
Legjobb forgatókönyv:<br />
Andrej Zvjagincev,<br />
Leviathan<br />
A zsűri díja:<br />
Xavier Dolan Mommy<br />
és Jean-Luc Godard,<br />
Búcsú a nyelvtől<br />
Legjobb rendezés:<br />
Bennett Miller,<br />
Foxcatcher<br />
A zsűri nagydíja:<br />
Alice Rohrwacher,<br />
Csodák<br />
Arany Pálma:<br />
Nuri Bilge Ceylan,<br />
Téli mesék<br />
súroló produkciót. Általános nemtetszés<br />
fogadta a volt IMF-vezér, Dominique<br />
Strauss-Kahn szexbotrányát szabadon<br />
feldolgozó filmet, amely másról<br />
sem szól, mint a francia sajtó szavaival<br />
élve „manhattani disznó” fékevesztett<br />
orgiáiról prostituáltakkal. Anne<br />
Sinclair újságíró, DSK exneje lapjában,<br />
a Huffington Postban heves kirohanást<br />
intézett Ferrara mozija ellen.<br />
Leginkább azt sérelmezte, hogy a rendező<br />
antiszemita hangokat üt meg a<br />
Jacqueline Bisset által megformált figurával<br />
szemben.<br />
A Nicole Kidman–Tim Roth<br />
párosnak nehezen sikerült hihetővé<br />
tennie Olivier Dahan tündérmeséjét<br />
Grace Kelly vívódásairól Hollywood<br />
és a monacói hercegség first lady-szerepe<br />
között. A nemzetközi sajtó szinte<br />
egyöntetűleg a cannes-i fesztiváltörténet<br />
legrosszabb nyitófilmjének tartotta<br />
a Grace, Monaco csillagát.<br />
Meglepetésbombaként érkezett ötödik<br />
cannes-i megmérettetésére Mundruczó<br />
Kornél a Fehér Istennel. A fesztivál<br />
egyik nagy kedvencének <strong>szám</strong>ított<br />
a Budapest utcáit elárasztó kutyafalka,<br />
egy tizenhárom éves kislány és kutyája<br />
barátságának szívszorító története,<br />
az emberi felsőbbrendűség és a mindenkori<br />
kisebbség művészi metaforája.<br />
Sztárként üdvözölték a négylábú<br />
főszereplőt „alakító” Bodyt, aki fesztiválszerte<br />
csokornyakkendőben mutatkozott,<br />
és a film Un certain regard<br />
szekcióban elnyert fődíja mellett őt is<br />
díjazták a brit újságírók által alapított<br />
Kutya Pálmával. A Fehér Isten sikerén<br />
túl két magyar rövidfilm is versenyzett<br />
a fesztiválon: Szőcs Petra A kivégzés<br />
című diplomamunkája, amelyben gyerekek<br />
idézik meg a Ceausescu-pert, és<br />
Kárpáti György Mór Provinciája egy<br />
régészeti ásatásra keveredett kamionsofőrről.<br />
Utóbbi a filmfőiskolások<br />
legjobbjait tömörítő Cinéfondation<br />
mezőnyben volt látható.<br />
A török mester, Nuri Bilge Ceylan<br />
három és fél órás családi portréjának<br />
Arany Pálmájával művészfilmes<br />
győzelem született Cannes-ban.<br />
Timothy Spall<br />
Bennett Miller<br />
A Kappadókia lenyűgöző vidékein<br />
játszódó Téli mesék társadalmi tabló<br />
a keleti és a nyugati civilizáció, a gazdagok<br />
és a szegények közötti szakadékról.<br />
A fesztivál kezdetétől ennek a<br />
filmnek jósoltak nagy esélyt. A rendező<br />
a tavalyi zavargásokban életüket vesztett<br />
fiatal török embereknek dedikálta<br />
az Arany Pálmát. Csalódást okozott<br />
viszont, hogy a belga Dardenne fivérek<br />
Két nap, egy éjszaka című filmje,<br />
az állásából elbocsátott munkásnőt<br />
alakító Marion Cotillard remeklésével,<br />
díjazás nélkül távozott a fesztiválról.<br />
Értetlenség fogadta, hogy az olasz<br />
Alice Rohrwacher filmje, a Csodák<br />
érdemelte ki a második legfontosabb<br />
elismerést, a zsűri fődíját. Vigaszágon<br />
Quentin Tarantino, Uma Thurman<br />
jutalmazták Jean-Luc Godard-t, aki<br />
távol tartotta magát a fesztiváltól. A<br />
Búcsú a nyelvtől című 3D-s filmjében<br />
egy kislány, egy kutya és egy távozó hajó<br />
formabontó képein keresztül a verbális<br />
kommunikáció nélkülözéséről mesél.<br />
Godard a zsűri díját megosztva kapta<br />
a versenyprogram legfiatalabb rendezőjével,<br />
a francia Xavier Dolannal. Az<br />
amerikai Bennett Miller Foxcatcher<br />
című lélektani drámája méltán vitte<br />
el a legjobb rendezés díját. A rendező<br />
egy megtörtént esetet dolgozott fel a<br />
Mark és Dave Schultz olimpiai aranyérmes<br />
birkózó fivérek és egy milliárdos<br />
tragikus kimenetelű konfliktusáról.<br />
Senkit nem lepett meg a színészi alakítások<br />
díjának odaítélése. Mike Leigh<br />
Gérard Depardieu<br />
Mr. Turner című életrajzi filmjében<br />
kimagasló teljesítményt nyújtott Timothy<br />
Spall a világhírű 19. századi brit tájképfestő,<br />
William Turner szerepében.<br />
David Cronenberg Hollywoodról forgatott<br />
leleplező tragikomédiája, a Maps to<br />
the Stars Julianne Moore sziporkázóan<br />
szellemes alakítása miatt emlékezetes.<br />
Cannes idén biztonsági játékra törekedett:<br />
többségében nagy veteránokat<br />
hívott meg a versenymezőnybe, kevesebb<br />
teret adott a kísérletező alkotásoknak.<br />
Ki tudja, mi lesz jövőre, amikor a<br />
harminchat év után leköszönő Gilles<br />
Jacobot Pierre Lescure újságíró, üzletember<br />
váltja a fesztiválelnöki székben.<br />
Szentgyörgyi Rita<br />
60<br />
61
gasztronómia<br />
Édes<br />
Provence<br />
Budán<br />
A történet 2012-ben, Rodolphe Rodet és Stéphane Gerphagnon találkozásával<br />
kezdődött. A találkozást aztán ötletek és az együttműködés lehetősége követte, amiből<br />
végül megszületett a La Praline. Mivel mindketten Magyarországon találták meg<br />
új otthonukat, adott volt a feladat: létrehozni egy mindenképpen új, ugyanakkor<br />
autentikus, a klasszikus francia hagyományokon alapuló, mégis friss és divatos<br />
cukrászdát, amely a magyarokkal is megismerteti, megszeretteti és meghonosítja a<br />
legkiválóbb francia süteményeket. Kettőjük szándékának megfelelően a La Praline<br />
évek óta képviseli hazánkban a tradicionális francia gasztronómiát.<br />
Az azóta eltelt időben persze történt egy-két változás<br />
a cukrászda életében: Stéphane új feladatkört,<br />
új kihívást keresett, ezért idén távozott a csapatból, helyét<br />
Matics Gábor mestercukrász vette át, aki korábban Stéphane<br />
helyetteseként mindent megtanult a francia cukrászsüteményekről,<br />
ugyanakkor fiatalos lelkesedése és friss ötletei pedig<br />
segítenek abban, hogy a fejlődésük megfeleljen a folyamatosan<br />
változó gasztronómiai igényeknek, hogy minél több<br />
meglepetéssel és minél kreatívabb apróságokkal kedveskedhessenek<br />
a vevőiknek.<br />
A kezdeti lelkesedés szülte meg a La Praline cukrászda<br />
első üzletét 2012. október 12-én, a Hegyvidék Bevásárlóközpontban.<br />
Az azóta eltelt időszakban sem tétlenkedett a<br />
csapat, nyitottak egy francia macaron szigetet az Allee-ban,<br />
és egy harmadik üzletet a második kerületi Máriaremetén.<br />
gasztronómia<br />
Ez a harmadik veszi most el a csapat minden idejét, hiszen<br />
ez a legújabb „gyermekük”, éppen ezért rengeteg energiát,<br />
kreativitást fektettek bele a megnyitásába. Az első két üzlet<br />
tapasztalatait is kamatoztatva, de az eredeti célkitűzéseket<br />
sem szem elől tévesztve, alkották meg a kellemes, hangulatos,<br />
igazi francia kényelemmel és bájjal hívogató cukrászdát,<br />
ahol jólesik a reggeli kávét és péksüteményt egy újság mellett<br />
elfogyasztani, vagy éppen egy édes süteményt elmajszolni a<br />
szerelmünkkel.<br />
Azonban még koránt sincs vége a történetnek! A közben<br />
lelkes és tapasztalt fiatalokkal kibővült csapat újabb terveken<br />
dolgozik, a már meglévő üzletek fejlesztését és új lehetőségeket<br />
keresve, hiszen bebizonyosodott, hogy egyre többen<br />
ismerik és szeretik az általuk képviselt francia-magyar ízléssel<br />
készített süteményeket, hogy egyre többen keresik az<br />
62<br />
63
gasztronómia<br />
apróságokban rejlő bájt, a modern és egyedi külsőt rejtő kifinomult<br />
ízvilágot. Hogy hol is tartanak a terveik megvalósításában,<br />
arról kérdezem Dragsits Zsoltot, a cég egyik vezetőjét.<br />
– Ha csak a tényeket tekintjük, elmondhatjuk, hogy bő<br />
másfél év alatt a nullából hoztunk létre egy három üzlettel<br />
rendelkező „hálózat”-ot, elmondható, hogy a szakmában és<br />
a vásárlók tudatában is egyre inkább jelen van a La Praline,<br />
hiszen most már házhoz is szállítjuk a webshopunkban rendelt<br />
süteményeinket, illetve minden jelentős hazai gasztronómiai<br />
eseményen képviseltetjük magunkat termékeinkkel.<br />
Ha a jelenlegi három üzlettel minden készen van, és úgy<br />
gondoljuk, hogy messzemenőkig kinőttük minden gyermekbetegségünket,<br />
akkor jöhet Buda után Pest bevétele.<br />
– Mi volt az alapkoncepció?<br />
– A La Praline francia pékség, cukrászda és reggeliző-uzsonnázó<br />
hely egyben. Helyben sütött pékáruk,<br />
cukrászsütemények és szendvicsek, saláták várják a<br />
betérőket. Mindez hamisítatlan dél-franciaországi, provence-i<br />
környezetben, hangulatban. Aki belép hozzánk, rögtön<br />
tudni fogja, mit fog kapni, hiszen tudatosan szeretnénk mindenki<br />
<strong>szám</strong>ára megidézni a rusztikus bútorokkal berendezett<br />
üzleteinkben a dél-franciaországi kedvességet, látványt, íz- és<br />
illatvilágot.<br />
– Mik a tervek a közeljövőben?<br />
– Mindenképpen szeretnénk bővíteni a kínálatunkat,<br />
mivel fontos <strong>szám</strong>unkra az egészség, igyekszünk figyelni<br />
azokra is, akik valamiféle diéta szerint táplálkoznak. Jelenleg<br />
a lisztérzékeny vásárlóink <strong>szám</strong>ára tudunk édességekkel<br />
kedveskedni, hiszen az eredeti recept alapján készülő francia<br />
macaronjaink mandulalisztből készülnek, de gluténmentes<br />
a Csokoládévarázs, a Málnavarázs és az Éden fantázianevet<br />
viselő termékünk is, szakmai sikerünket az is jelzi, hogy az<br />
Édent a Dining Guide beválasztotta Budapest 10 legjobb<br />
tortája közé.<br />
64
ovatcím<br />
Nicole Kidman<br />
megtalált boldogsága<br />
Lelki vívódások, könnyek és sebezhetőség: a hollywoodi mozi ausztrál állócsillaga,<br />
a negyvenhat éves Nicole Kidman a harminckét éves Grace Kelly esendőségét<br />
igyekezett megragadni a Grace, Monaco csillaga című filmben. Olivier Dahan<br />
rendező alkotása csúfosan megbukott az idei cannes-i filmfesztiválon. A monacói<br />
hercegi család elhatárolódott az életrajzi tényeket mellőző tündérmesétől.<br />
A filmsztárság – hercegnői méltóság kettősségére, a monacói adóparadicsomot<br />
sújtó francia politikai intrikákra kiélezett történetből Kidman kerül ki győztesen.<br />
Elegancia, méltóság sugárzik az alakításából.<br />
Nicole a maga tökéletes, szoborszerű<br />
alakjával, botoxinjekció k -<br />
nak köszönhető kortalanságával,<br />
királynői tartásával figyelemre méltó<br />
jelenség. A lelke mélyén kalandornőnek<br />
vallja magát, akit jobban érdekelnek<br />
a merész színészi átváltozások,<br />
mint a hírnév. Rendezői bevállalós<br />
színésznőnek tartják, aki akkor érzi<br />
magát elemében, ha ledöntheti a róla<br />
kialakult viaszbabaképet.<br />
Porcelánfehér bőr, ír felmenőitől<br />
örökölt vörös loknik, fitos orr: Nic természeti<br />
adottságainak köszönhetően<br />
már gyerekkorában nagy hatást gyakorolt<br />
a környezetére. Mindamellett túlérzékeny,<br />
önbizalomhiányos lány volt.<br />
Biokémikus, pszichológus apjától örökölte<br />
a tartását, művészetpártoló anyjától<br />
az érzékenységét. Honoluluban<br />
született, hároméves korától klasszikus<br />
balettet tanult. Tizenhét évesen sokkhatásként<br />
érte, hogy anyjánál mellrákot<br />
diagnosztizáltak. Melbourne-ben a Victorian<br />
College of the Arts-ban végezte a<br />
tanulmányait, de már tizenöt évesen szerepelt<br />
Pat Wilson Bop Girls című zenés<br />
videoklipjében. Majd televíziós minisorozatokat<br />
forgatott, amelyek közül a<br />
Bangkok Hilton révén olyan népszerűségre<br />
tett szert, hogy Ausztrália nemzeti<br />
kincseként kezdtek beszélni róla.<br />
A Halálos nyugalom című thriller<br />
felkeltette iránta a Mint a villám holylywoodi<br />
producerének az érdeklődését.<br />
Ez a film hozta meg <strong>szám</strong>ára a nagy<br />
szerelmet partnere, Tom Cruise személyében.<br />
Cruise az érzelmi téren naiv és<br />
romantikus ausztrál lány miatt vált el<br />
Mimi Rogers színésznőtől.<br />
„Sok időmbe telt, amíg meggyógyultam”<br />
– mesélte Nicole botrányos<br />
szakításukkor. „Megéltem, hogy<br />
milyen érzés önfeledten, rögeszmésen<br />
szeretni valakit, megtapasztaltam gyönyöröket<br />
és veszteséget. Kipróbáltam<br />
a szexuális bálványozást éppúgy, mint<br />
a házassági fogadalom monogámiáját.”<br />
A Varietynek adott nyilatkozatában<br />
Kidman leplezetlenül vallott Cruisehoz<br />
fűződő héjanász-szerelméről.<br />
celebrity<br />
Keith Urbannal és lányaival, Sunday Rose-zal és Faith Margarettel<br />
66<br />
67
celebrity<br />
celebrity<br />
Monaco csillaga<br />
Az Oscar-díjjal<br />
Nagy szerelmével, Tom Cruise-zal<br />
Tágra zárt szemek<br />
Stanley Kubrick rendezői hattyúdala,<br />
a Tágra zárt szemek a látványos búcsút<br />
jelentette a férfitól, aki a szcientológiai<br />
egyházzal jegyezte el magát, akitől kétszer<br />
elvetélt, aki megcsalta, s akihez<br />
mégis a végsőkig ragaszkodott.<br />
Tom Cruise oldalán Kidman feltornázta<br />
magát Hollywood legjobban<br />
fizetett női sztárjainak a sorába.<br />
Húszmillió dolláros gázsikat kapott,<br />
az ENSZ női jogokért harcoló jószolgálati<br />
nagykövete lett, a Chanel reklámarcának<br />
szerződtették. Mindez<br />
csak ugródeszka volt <strong>szám</strong>ára ahhoz,<br />
hogy bizonyítsa a nehéz, sokkoló<br />
szerepekben való rátermettségét.<br />
Az áttörést a Majd megdöglik érte című<br />
filmszatíra jelentette a hírnév gyilkoló<br />
hatásáról. Érzéki, vad, szenvedélyes<br />
arcát mutatta Baz Luhrmann látványos<br />
filmjében, a Moulin Rouge-ban. A Más<br />
világban zsarnoki, birtokló anyafigurát<br />
alakított. Szikár, depresszív átváltozást<br />
hozott Virgina Woolf szerepében<br />
Az órákban, amely az Oscar-díj okán is<br />
mérföldkő a pályafutásában. Lars Von<br />
Trier Dogville-je szintén jelentős állomás<br />
a színészi átváltozásaiban. Valóságos<br />
női Krisztusként tolmácsolta a<br />
megerőszakolt gengszterlány áldozati<br />
Első férje, Tom Cruise oldalán<br />
szelídségét ebben a brechti szikárságú<br />
történetben. „Toleránsabbá, megértőbbé,<br />
jobbá válok, ha szélsőséges érzelmeket,<br />
megszenvedett sorsokat hozok<br />
elő magamból” – mesélte Cannes-ban<br />
a Dogville színésznője. Az érzelmeinek<br />
kiszolgáltatott, lelkileg erős nő karakterét<br />
formálta meg a Hideghegyben vagy<br />
az Ausztrália című történelmi filmeposz<br />
romantikus hősnőjeként.<br />
Válása óta elhibázott kapcsolatok,<br />
függetlenségi törekvések, érzelmi<br />
mellőzöttség tarkították a magánéletét.<br />
Majd megismerkedett Keith<br />
Urban countryzenésszel, aki pár hónap<br />
udvarlás után megkérte a kezét. Nicole<br />
barátai, köztük Naomi Watts, aki az<br />
évfolyamtársa volt a melbourne-i művészeti<br />
egyetemen, mindent elkövettek,<br />
hogy lebeszéljék a házasságról. Urban<br />
személyében egy alkoholistával kötötte<br />
össze az életét, aki egyenesen az elvonókúráról<br />
érkezett az esküvőre. „Keith<br />
csodálatos, figyelmes és hihetetlenül<br />
szenvedélyes. Mindig ilyen kalandra<br />
vágytam, hogy egy férfi egyszerre<br />
keltsen bennem vad és nyers érzelmeket,<br />
másfelől biztonságban tudhassam<br />
magam mellette” – e szavakkal csitítgatta<br />
a kapcsolatukban kételkedőket.<br />
Nicole Kidman életében negyvenévesen<br />
végre bekövetkezett az, amire<br />
hosszú évek óta csodaként várt: egészséges<br />
lánygyermeknek adott életet, akit<br />
Sunday Rose névre kereszteltek. Két<br />
évvel később második lánya, Faith Margaret<br />
kihordásához már béranya segítségét<br />
vette igénybe. A texasi Nashville,<br />
Los Angeles és New York között ingázó<br />
házaspár Hollywood szemében nem<br />
felel meg az álompárról alkotott képnek.<br />
Mindez cseppet sem zavarja Kidmant,<br />
aki már-már idillnek festi le házasságukat,<br />
a megtalált családi boldogságot:<br />
„Egy húron pendülünk Keith-tel. Mindig<br />
van zene nálunk. A lányokkal együtt<br />
élvezettel hallgatom, amikor esténként<br />
gitározik vagy zongorázik.”<br />
Szentgyörgyi Rita<br />
Más világ<br />
Dogville<br />
Ausztrália<br />
Majd megdöglik érte<br />
Halálos nyugalom<br />
68<br />
69
kultúra<br />
kultúra<br />
Egy óriás<br />
törpe<br />
Megszokhatta már a honi kiállításjáró, hogy<br />
a húsz négyzetméteres molinó a múzeum<br />
lépcsői fölött – és rajta a főcím – a kisbetűs<br />
alcím nélkül nem ad kellő felvilágosítást.<br />
A kettő szimbiózisa szétválaszthatatlan,<br />
még ha a belépőjegy megvásárlásáig ez nem<br />
is mindig nyilvánvaló. „A festő és világa”<br />
cím óvatos utalás a festmények hiányára.<br />
Toulouse-Lautrec (1864–1901)<br />
igen rövid életében szerencsénkre<br />
végtelen termékeny volt, és<br />
nem csak mint festő. 737 képet festett,<br />
ezekből azonban csak egy a Szépművészeti<br />
Múzeum tulajdona. Mint<br />
grafikus-litográfus viszont új korszakot<br />
nyitott. A kiállítás anyagát ezért<br />
is azok a színes litográfiák és grafikák<br />
adják, melyekből a világ egyik legjelentősebb<br />
gyűjteményével rendelkezik<br />
a budapesti múzeum. A képzőművészet<br />
iránt igen fogékony barátomnak<br />
magyarázom ezt, aki festményeket<br />
keresett, de nem talált, nem igazán<br />
érti viszont, miért kell egy magyar<br />
állami múzeum saját kiállítása megtekintéséért<br />
több mint tízezer forint<br />
belépődíjat fizetni családjának. Mert<br />
ilyen az élet, mondtam erre határozottan:<br />
C’est la vie! Toulouse-Lautrec<br />
sem mondott volna mást, nem foglalkozott<br />
kultúrpolitikával, nem is ezért<br />
szeretjük. Lám, az osztrák „szakállas<br />
nő” eurovíziós győzelmén megbotránkozó<br />
magyar parvenük zokszó<br />
nélkül fizetik ki a belépődíjat, pedig<br />
a francia századvég festőzsenijén,<br />
Toulouse-Lautrecen háborodtak volna<br />
csak fel a maga idejében. A párizsi élet<br />
kicsapongó, mérhetetlen alkoholfogyasztásáról<br />
és a párizsi „félvilág” hölgyeihez<br />
fűződő kapcsolatairól elhíresült<br />
alakjának, a „belle époque” kimagasló<br />
festő- és grafikusművészének<br />
150. születésnapját ünnepeljük idén.<br />
„Utolsó találkozásom montmartre-i<br />
műtermében esett vele. Ojjé, menynyi<br />
absynthos üveg és pohár volt ott<br />
La Goulue a Moulin Rouge-ban, litográfia<br />
70<br />
71
kultúra<br />
kultúra<br />
A salon de la rue des moulins<br />
az asztalon, a bejáratnál! Két fiatal<br />
úriember, a másik az unokatestvére<br />
– feküdt egy baldachinos pamlagon,<br />
ahogy beléptem. Bohém vonás, hogy<br />
Lautrec be sem mutatott unokatestvérének<br />
s mégis, mint ő mondta, »egy<br />
korty« (mindig egy korty) absynth<br />
mellett egész délután elbeszélgettünk.<br />
Műterme tele volt állvánnyal, rajtuk<br />
rajzok a plakátjai <strong>szám</strong>ára. Mielőtt<br />
távoztunk volna műterméből, a két<br />
unokatestvér összemérte egymással<br />
a vívókardját. Furcsa látvány volt ez<br />
a testgyakorlatképp való mérkőzés: a<br />
görbe lábú, egy méternél alig magasabb<br />
Lautrec és a másik, rendkívül<br />
magas, sovány alak birkózása. Hozzá<br />
mindkettőjük szemüveget is viselt!<br />
Hiába, a nevetséges helyzetekben nincs<br />
emberméltóság.” Rippl-Rónai József<br />
visszaemlékezése csak egy kis epizód<br />
a törpenövésű festőóriás párizsi hétköznapjaiból.<br />
Lautrec jócskán züllött<br />
életviteléről sokan írtak, művésztársai,<br />
modelljei emlékeztek rá. Több filmnek<br />
adta ő a témát. A századvég Párizsának<br />
felidézése ma szinte elképzelhetetlen<br />
alakja nélkül. Említett festményein túl<br />
275 akvarellt, 363 litográfiát és plakátot,<br />
továbbá 5-6 ezer különböző grafikát<br />
és egy nagy, ismeretlen mennyiségű,<br />
eltűntnek <strong>szám</strong>ító művet alkotott.<br />
A Szépművészetiben tavasz óta látható<br />
gyűjteményes litográfiakiállítása elsősorban<br />
Lautrec késői alkotói tevékenységére<br />
összpontosít, melyben<br />
a Moulin Rouge és a párizsi éjszaka<br />
mulatós-szférája játssza a főszerepet.<br />
A múzeum tulajdonában lévő 240<br />
kőrajzot legutóbb ötven éve, 1964-ben<br />
lehetett teljes egészében megtekinteni,<br />
jelenleg 170 színes nyomat látható.<br />
Ezeken Lautrec úgyszólván eggyé válik<br />
a francia főváros csodabogarainak talmian<br />
csillogó, alkoholgőzös világával, a<br />
művészete által hitelesen megörökített<br />
alakokkal. A kiállítás jó dramaturgiája<br />
viszont jócskán meghaladja az általánosan<br />
és világszerte ismert művek és<br />
tematikák bemutatását. Külön-külön<br />
Marcelle Lender, litográfia<br />
Reine de joie<br />
csoportosítva jelennek meg Henri<br />
életének és művészetének fő területei.<br />
Tárgykörönként derül fény különös<br />
viszonyára a természethez, a színházhoz,<br />
a kabaré és az éjszaka világához,<br />
és persze nem utolsósorban a Vörös<br />
Malom lányaihoz. Toulouse-Lautrec a<br />
modern grafika előfutára, egyben első<br />
nagymestere. Keze alatt nem vált el<br />
az alkalmazott grafika a „grand art”-<br />
tól, a képzőművészettől. Így tudott a<br />
posztimpresszionizmus talán legjelentősebb<br />
művésze egyben a reklám- és a<br />
színes plakátgrafika klasszikusa is lenni.<br />
Arisztokrata származását felülírta a<br />
montmartre-i és a többi mulatók féktelen,<br />
laza erkölcsű életvitele. Gyerekkori<br />
balesete után maradt törpesége emblematikus<br />
jelenséggé tette őt az általa<br />
látogatott bordélyokban, zenés kávéházakban,<br />
cirkuszokban. Megjelenése<br />
majd olyan lehetett, mintha saját litografált<br />
gúnyrajza lenne önnönmagának.<br />
Gyakorta nem is hazament a hajnalig<br />
tartó tivornyák után, hanem kedvenc<br />
nyomdájába, ahol az épp frissen szerzett<br />
élményeket rajzolta mindjárt<br />
litográfkőre is. Kivételes megfigyelőkészsége<br />
bravúros grafikusi rajztudással<br />
párosult. Mint egy kitűnő riportfotós<br />
rögzített különös hangulatú<br />
jeleneteket, a negyed különös lakóival.<br />
A fényképnél is élesebben rajzolta meg<br />
a karikatúra stíluselemeivel környezete,<br />
a Montmartre tipikus alakjait, jellegzetes<br />
mozdulataikat és arckifejezéseiket.<br />
„Némely fura emberi tulajdonságait<br />
nem tekintve, ez a Lautrec volt a legértékesebb<br />
művész a mi társaságunkban.<br />
Igen eredeti tehetség. Különösen az<br />
utca falainak ízléses, művészi plakátokkal<br />
való díszítése volt az ő sajátja,<br />
érdeme” – írta róla Rippl-Rónai, és<br />
valóban a „párizsi életérzés” – illetve<br />
amit a világ épp általa annak hitt –<br />
utolérhetetlen rögzítője volt, olyanynyira,<br />
hogy művészi hagyatékára a szuveníripar<br />
is rávetette magát. Alig akad<br />
francia étterem külföldön, mely valamilyen<br />
formában ne Toulouse-Lautrec<br />
művei révén próbálná eredeti párizsi<br />
mivoltát bizonyítani. Plakátjai és grafikái<br />
millió<strong>szám</strong> kerülnek sokszorosításra,<br />
kulcstartóktól kezdve, szalvéták<br />
és falvédők díszítő motívumaiként.<br />
Lautrec alkoholizmusa idegöszszeomlásba<br />
torkollik, és három<br />
hónapra egy intézetbe kerül. 1901.<br />
szeptember 9-én hal meg az anyai birtokon<br />
Malroméban.<br />
Az Eiffel-torony, Edith Piaf és a<br />
Champs-Élysées mellett kétségtelenül<br />
Henri Toulouse-Lautrec testesíti meg<br />
<strong>szám</strong>unkra azt a Párizst, amit Adytól<br />
is ismerünk.<br />
Surányi j András<br />
Aristide Bruant, litografált plakát<br />
A tánc<br />
72<br />
73
művészet<br />
művészet<br />
Boldog maraton<br />
Ha nagycsaládosoknak hívjuk a három gyermeket<br />
nevelő szülőket, akkor Szigeti Gábor és Kati,<br />
az Art Home Galéria tulajdonosai már-már<br />
az „ultra” jelzőt is kiérdemelnék: hét gyermekkel<br />
büszkélkedhetnek.<br />
– Ezt kezdetektől így terveztétek?<br />
Kati: Egy-két gyereket mindenképpen<br />
szerettünk volna, de aztán minden<br />
alkalommal éreztük a vágyat arra, hogy<br />
újra megtapasztaljuk az újdonságnak<br />
azt az örömteli varázsát, amit egy gyermek<br />
születése jelent. Minden gyermek<br />
érkezésével egyre gazdagabbnak éreztük<br />
magunkat.<br />
– A gyereknevelésben már nagyon<br />
rutinosak lehettek…<br />
Gábor: A rutin jó a hétköznapi teendőknél,<br />
de a személyes kapcsolatokban<br />
kizárt. Egy ekkora család attól izgalmas,<br />
hogy annyira sokfélék vagyunk.<br />
Minden gyerekünk más és más adottsággal<br />
és tehetséggel van megáldva,<br />
ezért arra törekszünk, hogy mindenki<br />
a saját, személyre szabott boldogságát<br />
találja meg a maga sorsában.<br />
– Gábor, eredeti szakmádat nézve<br />
zenész vagy.<br />
Gábor: Valóban csellistaként végeztem<br />
Győrben a Zeneművészeti Főiskolán.<br />
Ugyan nem főállásban, de több zenekarban<br />
is játszom. Csellózom, basszusgitározok,<br />
emellett énekelek, zongorázok<br />
és gitározok is.<br />
– És persze vezeted a Galériát. Milyen<br />
feladatai vannak egy galériavezetőnek?<br />
Gábor: Először is több mint ötven<br />
kortárs művésszel tartom a kapcsolatot,<br />
és folyamatosan igyekszem „új<br />
kedvencekre” találni. Egész évben<br />
kiállításokat szervezünk különböző<br />
helyszíneken. Ez egyfajta menedzselés<br />
is, hiszen ezeken a kiállításokon<br />
találkozik a műalkotásokon keresztül<br />
az alkotó és a közönség. Ma már<br />
elengedhetetlen az online jelenlét is,<br />
ezen a területen a feleségem fejleszti a<br />
galériánkat. Ő készítette és tartja frissen<br />
a www.arthomegaleria.hu weboldalunkat,<br />
valamint a facebook-oldalunkat<br />
is menedzseli.<br />
– Ezek szerint nálatok nem csak kiállításokon<br />
lehet vásárolni?<br />
Kati: Nem, erre nagyon nagy hangsúlyt<br />
fektettünk. Sok ügyfelünk időhiányban<br />
szenved, ezért kedvelik kényelmi<br />
szolgáltatásainkat: a honlapunkról is<br />
vásárolhatnak, ezenfelül egy előre megbeszélt<br />
időpontban az otthonukban is<br />
válogathatnak a honlapon látott műalkotásokból.<br />
Ez egyrészt időt takarít<br />
meg <strong>szám</strong>ukra, másrészt nagy előny,<br />
ha a festményt vagy szobrot a leendő<br />
helyén nézhetik meg.<br />
– Tudjuk, hogy az elmúlt évek gazdasági<br />
válsága sok üzletágnak okozott nehézséget.<br />
Ilyenkor az emberek általában a<br />
luxus kiadásaikat fogják vissza. Mit volt<br />
a tapasztalatotok, éreztetek-e visszaesést?<br />
Gábor: A legfontosabb tapasztalatom<br />
az volt, hogy a műtárgyvásárlás elsősorban<br />
nem anyagi kérdés. Megfigyeltem,<br />
hogy akik nálunk vásárolnak, erős<br />
belső indíttatásból teszik ezt. Egyfajta<br />
igényesség ez bennük, értik és értékelik<br />
az egyedi alkotások, az ihletett művek<br />
varázsát. Ezek az emberek óriási inspirációt<br />
jelentenek mind a művészek,<br />
mind az én <strong>szám</strong>omra is!<br />
– Láthatóan jól érzitek magatokat a<br />
bőrötökben, ezt ennyi kihívás közepette<br />
hogy sikerül megvalósítani?<br />
Gábor: Az elmúlt pár évben tudatosan<br />
életmódot váltottam, mivel negyvenéves<br />
kora után már jobban megérzi<br />
az ember a feladatok súlyát. Fogytam<br />
harminc kilót, sportolni kezdtem,<br />
rendszeresen futok, biciklizem<br />
és úszom. Ez azután a családot is inspirálta.<br />
Legutóbb Katival együtt a<br />
Jeruzsálem Maratonon futottunk,<br />
én a félmaratonon indultam, ő pedig<br />
a 10 kilométeres távot teljesítette.<br />
Kati: Mindenekelőtt pedig a boldog,<br />
kiegyensúlyozott életért a gondviselésnek<br />
adunk hálát!<br />
K. G.<br />
Manajló András: Pipacs-tünemény<br />
Lantos György:<br />
A Dunakanyar Hegyes-tetőről<br />
Gulyás László: Bálra készülve<br />
Adilov Kabul: Elhagyott korsók<br />
Molnár C. Pál: Lovag és szerelme<br />
Csók István: Úrvacsora<br />
74<br />
75
summary<br />
június - július - augusztus<br />
Különleges élmények a Margitszigeten!<br />
english summary<br />
Margitszigeti Szabadtéri Színpad | Margitszigeti Víztorony<br />
KIEMELT ESEMÉNYEK A MARGITSZIGETEN:<br />
Bizet: CARMEN<br />
Globe Színház: HAMLET<br />
Moszkvai Klasszikus Balett: TAVASZI ÁLDOZAT/TŰZMADÁR<br />
Snétberger Ferenc és barátai: FOR MY PEOPLE<br />
Verdi: AIDA<br />
FILMZENE A VILÁG KÖRÜL<br />
LAJKÓ FÉLIX - SZIMFONIK<br />
BUENA VISTA SOCIAL CLUB - „ADIOS TOUR”<br />
BOBAN & MARKO MARKOVICS ORKESTAR<br />
SZÉKELY DÓZSA GYÖRGY<br />
The preeminent event<br />
for football-lovers<br />
Between June 12th and July 13th the<br />
world’s attention turns towards Brazil,<br />
where the world’s second-hottest sporting<br />
event (after the Summer Olympics)<br />
- the Football World Cup - will<br />
be held. At this year’s 20th Cup, for<br />
the second time in football history (the<br />
first was 2010), as many as 32 teams<br />
may participate in the tournament.<br />
Sadly, the Hungarian national team<br />
is not among those participants. They<br />
have not participated since 1986, even<br />
though they won two silver medals in<br />
the years prior.<br />
In our article about football we<br />
review the likely champions of this<br />
year’s event: the two favorites being<br />
the hosts (Brazil) and title defenders<br />
(the Spanish). Cristiano Ronaldo, the<br />
celebrated football player who plays<br />
for Portugal, is also one of our hot<br />
topics. During this great event, which<br />
consists of 64 matches organized in<br />
12 different cities, the real excitement<br />
only begins after June 28th, when the<br />
qualifying rounds end. From this point<br />
on the stakes get sky-high. The final<br />
match, the greatest battle between<br />
the two supreme teams, takes place<br />
in the hallowed Maracana stadium of<br />
Rio de Janeiro. According to statistics,<br />
throughout the past 19 World Championships<br />
the Brazilian and German<br />
teams had the utmost opportunities to<br />
play here, 7 times each in the hopes<br />
of victory. Up to this day, the golden<br />
Cup was won 5 times by Brazil and 3<br />
times by Germany. Who knows what<br />
the future holds?<br />
AJÁNDÉKKUPON<br />
Ha ezt a kupont bemutatja a Szabad Tér<br />
Jegyirodában (1065 Budapest, Nagymező utca 68.)<br />
20% kedvezményt kap a jegy árából<br />
(a szabad jegyek függvényében*).<br />
* Kivéve: Fenyő Miklós koncert (08.23.), L’art pour L’art társulat (08.27.),<br />
Magna Cum Laude (08.07.), Coincidance: The Irish Impulse (08.05.)<br />
Érkezzen közvetlenül a Margitszigeti Szabadtéri<br />
Színpad bejáratához a 6x6 TAXI-val<br />
Aludjon Budapesten színházjeggyel!<br />
Komplex szállodai csomagajánlatok<br />
Érkezzen Színházi RETÚR hajójárattal<br />
Egész nyáron, a hét minden napján<br />
Víztorony kilátó & Visual Art Galéria<br />
Júniustól októberig, naponta 11 - 20 óráig<br />
Szabad Tér Jegyiroda<br />
1065 Budapest, Nagymező utca 68.<br />
Tel.: 06-1 / 301-0147, 06-1 / 375-5922<br />
Online színház és hajójegy vásárlás:<br />
www.szabadter.hu<br />
A Szabad Tér Színház Nonprofit Kft. Budapest<br />
Főváros Önkormányzata fenntartásában működik.<br />
The road to success<br />
The life of a sailing champion such as<br />
Farkas Litkey is inexorably linked to<br />
water. In the case of the 48-years-old<br />
Mr. Litkey, his passion involves not<br />
only the sea, but also Lake Balaton - a<br />
place that he loves so dearly because<br />
“the sun shines and the weather is<br />
warm”. The fact that he has won the<br />
Blue Ribbon – the internationally<br />
known race organized on Hungary’s<br />
largest lake - against an average of 600<br />
competitors no less than 11 times is<br />
unbelievable! This July he hopes to<br />
achieve his 12th victory with the help<br />
of his expert team and the promising<br />
catamaran that he bought and renovated<br />
in 2010. An interesting fact about<br />
this particular catamaran is that it was<br />
built as a test-boat for the American<br />
Cup in 1988. Farkas Litkey has shared<br />
with us how much his sailing career<br />
was influenced by his parents – he<br />
practically knew how to sail before he<br />
knew how to swim!<br />
With regards to financial matters,<br />
it costs him between 10 and 20 million<br />
forints every year to keep his boat<br />
up-to-date. To quote Mr. Litkey on a<br />
valuable life lesson: “I find the road to<br />
success much more valuable than victory<br />
itself.”<br />
77
summary<br />
summary<br />
Family beach<br />
on Erzsébetliget<br />
The Beach of Erzsébetliget was an<br />
immediate success from the day it<br />
opened. Today they have 30 thousand<br />
registered guests. Located in the green<br />
parkland area of Matyasföld, this beach<br />
also provides a dual pass for the swimming<br />
pool utilities that were opened<br />
six years ago. A great variety of pools<br />
are available to all age groups. Besides<br />
a 20 centimeter-deep wading pool for<br />
little ones and a 50 centimeter-deep<br />
pool with a waterslide for kids, a large<br />
pool is available for the family, complete<br />
with several amusement elements,<br />
massage spots and a big waterslide. For<br />
elderly visitors the 34C pool provides<br />
the ideal opportunity to relax. Furthermore,<br />
the wellness area offers a bubble<br />
bath, infra and Finnish saunas among<br />
several other utilities.<br />
Mr. Rubik’s magic cube<br />
Professor Ernő Rubik, inventor of the<br />
world’s most famous cube, recently<br />
had lunch with the president of the<br />
European Commission in Brussels. Even<br />
though it was the 40th Anniversary of<br />
the Rubik Cube, we can assure you that<br />
the talk between President Barroso<br />
and the inventor wasn’t only about the<br />
ageless wonder-toy. The meeting was<br />
actually centered on the importance of<br />
science education, and the vital task of<br />
making the engineering, natural science<br />
and mathematical professions more<br />
appealing to talented students. The<br />
President of Hungary also held a dinner<br />
in honor of Rubik, during which he also<br />
reminded us of the government’s plan to<br />
build a Rubik Cube-shaped museum in<br />
Budapest. The Rakoczy Bridge, which<br />
will serve as the site of the building, is<br />
part of the picturesque panoramic view<br />
from the president’s terrace. Construction<br />
is supposed to begin this year. The<br />
Cube was patented in 1976 under the<br />
name, “three dimensional logic game”.<br />
Four years later every 10th person in<br />
Hungary had one. Today, as President<br />
Barroso explained, the Rubik Cube has<br />
become a symbol of European creativity.<br />
The Museum of Modern Art has even<br />
placed the Rubik Cube in the permanent<br />
collection of its architecture and<br />
design department. The timeless band,<br />
The Barron Knights, introduced the<br />
magic cube to the world of pop music<br />
with their song, Mr. Rubik. It’s the perfect<br />
song with which we can wish the<br />
70 year-old professor Ernő Rubik, and<br />
his namesake Cube, a happy birthday.<br />
From Mini Garros<br />
to Roland Garros<br />
22-year-old tennis player Peter Nagy<br />
arrived home from Texas in mid-May,<br />
where he has been attending Corpus<br />
Christ University for over two years<br />
on a full tennis scholarship. He is currently<br />
ranked 5th best in Hungary and<br />
1130th in the world.<br />
You could say that the sport runs in<br />
Peter’s veins – both of his parents are<br />
tennis players. His mother, Zsuzsanna<br />
Turi, even has multiple Hungarian<br />
All the best ingredients<br />
Both as a woman and a businesswoman, Éva Prókai is daring, generous<br />
and a real perfectionist. Her fashion company, Amnesia, is one<br />
of the most successful franchises in Hungary. We’ve met with the<br />
remarkably stunning Éva in her luxurious store on Podmanoczky<br />
Street.<br />
Her affection towards beauty, shapes and textiles comes from<br />
within. As a little girl she made clothes for her dolls, later, in her<br />
teenage years she wore her own designs. Now, she aims to arouse<br />
the same feeling of longing for a beautiful dress she used to feel, in<br />
her customers.<br />
Once, during a Parisian trip, she had a sudden intuition as she<br />
saw a pair of pants with the word amnesia written on it - in that<br />
moment Éva knew this is the sign she was looking for. She sais she’s<br />
always listened to her presentiments and first impressions in every<br />
field of life, they always determined the path she eventually chose.<br />
championships under her belt. They<br />
taught their son the basics, whose love<br />
for the beautiful sport began at the age<br />
of three. Peter’s parents manage the<br />
family business, the Mini Garros Tennis<br />
Club, with great care, while supporting<br />
their beloved – and talented – son<br />
as much as possible.<br />
Peter’s dream is to be one of the top<br />
300 players in the world. The family<br />
has all the right reasons to dare to<br />
dream big and the road from Mini Garros<br />
Tennis Club will hopefully lead to<br />
Roland Garros.<br />
Karos Boni Hotel***<br />
This family friendly hotel built in<br />
2010 provides the all the amenities<br />
for the total relaxation and physical<br />
regeneration of its guests. With 16<br />
double rooms and 3 two-bedroom<br />
apartments, the hotel can provide<br />
accomodation for a maximum of 45<br />
guests at any given time. The Karos<br />
Boni Hotel is located in the most<br />
Where is the Once<br />
Open a Time Park?<br />
The Budapest Zoo & Botanical Garden<br />
was established in 1866, which makes it<br />
one of the oldest institutes in the world<br />
with more than 1 million visitors every<br />
year. Throughout the last decade, several<br />
of its monuments have been reconstructed,<br />
and numerous innovations have<br />
been made. Dr. Miklos Persanyi, the<br />
director of the park, showed us how the<br />
area where the old Amusement Park<br />
had once been was recently completely<br />
transformed and reconstructed as the<br />
Once Upon a Time Park, which is now<br />
part of the Zoo. The new amusement<br />
park boasts historical rides, such as the<br />
one hundred year old carousel, the wooden<br />
roller coaster, the enchanted castle<br />
pleasant part of Zalakaros: the recreatinal<br />
district of the city, merely<br />
steps from the entrance to the thermal<br />
baths. The hotel has a fantastic<br />
spa with several amusement pools,<br />
saunas and a salt chamber, as well as a<br />
beautiful garden that houses the outdoor<br />
swimming pool, ping-pong table,<br />
basketball fields and more. The hotel<br />
contains a restaurant, a grill terrace,<br />
a buffet and a bar. Their restaurant<br />
and the fairy tale boat, restored to their<br />
original condition. It also features brand<br />
new attractions like the puppet theatre<br />
and the adventure park. The Once Upon<br />
a Time Park is not only home to exotic<br />
species like Bactrian camels, flamingos,<br />
welcomes guests for wonderful breakfasts,<br />
lunches and dinners, all prepared<br />
in the classic homestyle Hungarian way.<br />
meerkats and emus, but also domestic<br />
animals, which are located in the ‘Folks’<br />
yards’ area. Petting sites and programs<br />
with horses are crowd favorites. The<br />
Story Park, which is currently under<br />
construction, presents classical Hungarian<br />
stories featuring their attendant<br />
animals. There are also future plans for<br />
a Pannon Park, which would introduce<br />
the fauna of the Carpathian Basin in a<br />
bio-dome illuminated from above. The<br />
Magic Mountain, which can be found<br />
inside the more than one hundred year<br />
old Great Rock, displays the past, present<br />
and future of life on Earth with the<br />
help of modern exhibiting techniques.<br />
In addition to live animals, scale-models<br />
of unusual creatures - like the 20 meterlong<br />
sperm whale - are sure to grab everyone’s<br />
attention, big and small alike.<br />
78<br />
79
summary<br />
summary<br />
Colorful, floral<br />
and very sexy!<br />
This year’s swimsuit trends favor all<br />
body shapes and senses of style.<br />
The most fashionable bathing<br />
suit is the bikini, mostly in discreet,<br />
natural pastel colors often combined<br />
with shiny metal embellishments and<br />
gold or silver spangles.<br />
Those, who would like something<br />
that flatters the body and emphasizes<br />
the curves, will be glad to know that<br />
Hunguest<br />
Grandhotel Galya****<br />
In the neighborhood of the highest<br />
point of Hungary, Mount Kekes, the<br />
964 meter high Mount Galya, serves as<br />
the home of the Hunguest Grandhotel<br />
Galya, the country’s most highly-situated<br />
hotel. The building was constructed<br />
in 1939 based on plans drawn two years<br />
prior. Since its establishment it underwent<br />
several renovations and reconstructions,<br />
however its overall look is still<br />
imposing and distinctive.What makes<br />
one-piece suits are also very up-todate.<br />
Vertical straps and patterns,<br />
which run across the body, are especially<br />
advantageous.<br />
If you feel really confident and<br />
daring you might consider wearing<br />
a trikini to the beach, which is a<br />
transition between a bikini and a<br />
one-piece suit. The variety of hot<br />
and seductive designs ensures a very<br />
feminine look.<br />
the Grandhotel unique? The huge<br />
lobby bar with its functioning fireplace,<br />
new furniture and a cozy social space is<br />
now open to all dear guests. Novelties<br />
include the roomcard system and separate<br />
billiard area. A few months ago<br />
two new pools and a shower room were<br />
opened to the public next to the garden<br />
sauna. Indeed, guests who have stayed<br />
at the Hunguest Grandhotel Galya<br />
before can attest to having experienced<br />
the breathtaking view of the Matra<br />
and the Kekes while taking a refreshing<br />
swim, even in the winter!<br />
Gastronomy<br />
The Abacus Business & Wellness<br />
Hotel**** Superior is located 25 km<br />
from Budapest, in Herceghalom. The<br />
hotel’s inspiring atmosphere, innovative<br />
environment and uncompromising<br />
gastronomical philosophy makes<br />
it the ideal place for family vacations,<br />
wellness weekends, conferences, business<br />
meetings and even weddings. The<br />
chef, Ferenc Toth, whose resume boasts<br />
with extensive foreign experience, uses<br />
simple, local and seasonal ingredients<br />
from Zsambek’s basin in his dishes.<br />
Cannes 2014<br />
The first-class event of the motion<br />
picture industry had several eye-opening<br />
surprises, scandals and unforgettable<br />
moments in store for us this<br />
year, as it always does. Celebrities<br />
including Jane Fonda, Sophia Loren,<br />
Catherine Deneuve, Quentin Tarantino,<br />
Uma Thurman and even Marion<br />
Cotillard walked the red carpet of the<br />
Palace of Festivals of Cannes. Nuri<br />
Bilge Ceylan won a Palm d’Or for<br />
The majority of the spices he uses are<br />
grown in the kitchen’s own garden.<br />
Their dishes draw on both international<br />
sensibilities as well as the traditional<br />
Hungarian sense of taste; all<br />
while using modern culinary technology.<br />
The combination of gastronomical<br />
pleasures with a peaceful, familial<br />
atmosphere and modern environment<br />
translate into more than half the guests<br />
being regulars. Their success was further<br />
confirmed when Abacus Business<br />
& Wellness Hotel won the title<br />
of Best Rural Business and Conference<br />
Hotel in Hungary.<br />
his art movie Winter Sleep. Jean-Luc<br />
Godard’s 3D film, Gerard Depardieu<br />
reenacting the sex scandal of Dominique<br />
Strauss Kahn, and Nicole Kidman<br />
in the role of the beautiful Grace<br />
Kelly are only a few of the standouts<br />
that captured our attention at this<br />
year’s Festival.<br />
Hungarian director Kornél Mundruczó<br />
also made something noteworthy:<br />
his movie White God was<br />
awarded first prize in the Un Certain<br />
Regard category.<br />
The Hungarian Derby<br />
The annual Derby, a race for threeyear-old<br />
thoroughbreds, has been held<br />
in Epsom ever since it was founded<br />
in 1780. Although the race was first<br />
organized in Hungary in 1921, a Hungarian<br />
horse named Kisbér won the<br />
Derby of Epsom in as early as 1876.<br />
The race is traditionally held on a 2400<br />
meter long grass field.<br />
The Hungarian Derby has been held<br />
in the modern Kincsem Park since<br />
1925. The park is named after the amazing<br />
mare, Kincsem, who had entered<br />
54 international races and had won<br />
numerous times over the course of her<br />
career. Between the two World Wars,<br />
the Hungarian Derby had become a<br />
popular center of social life, however,<br />
in the two years following the Second<br />
World War, the race was cancelled. For<br />
this reason the 25th jubilee Derby only<br />
took place in 1947.<br />
Hungarian jockeys are present at<br />
races all over Europe and have won<br />
more than a hundred Derby victories<br />
to this day. Also, since 2005, the<br />
Kincsem Park has been turned into an<br />
up-to-date multifunctional recreational<br />
center and welcomes both native<br />
and foreign guests.<br />
Sweet Provence<br />
in Buda<br />
Our story begins in 2012, when<br />
Rodolphe Rodet and Stéphane Gerphagnon<br />
first met. Their fortunate<br />
encounter eventually resulted in the<br />
founding of La Praline patisserie.<br />
Since both Frenchmen put down<br />
roots in Hungary, their goal was to<br />
establish a pastry shop based in the<br />
classic French method, which is<br />
simultaneously authentic, fresh, and<br />
modern. Their hard work and high<br />
standards have resulted in a shop that<br />
has been a proud representative of<br />
French gastronomy in Hungary since<br />
its inception. They opened their first<br />
store in the Hegyvidék Shopping<br />
Center. Since then, they have opened<br />
a French macaron kiosk in Allee, as<br />
well as a store on the Máriaremete<br />
Street in district II.<br />
One of the mangers of the company,<br />
Zsolt Dragsits, let us in on some<br />
of La Praline’s plans for future development:<br />
now that they’ve got Buda<br />
covered, they have set their sights on<br />
Pest. Their success was further confirmed<br />
when the Budapest Dining<br />
Guide named their cake one of the<br />
top 10 in the city.<br />
80<br />
81
summary<br />
Nicole Kidman<br />
Elegance, grace and timeless radiance<br />
are the words that perhaps best<br />
describe one of Hollywood’s most<br />
versatile stars. In light of this it is no<br />
wonder that Olivier Dahan Grace<br />
chose Nicole Kidman to play the<br />
role of Grace Kelly, the Princess of<br />
Monaco, in his new movie Grace of<br />
Monaco.<br />
Even though the film was not<br />
well-received at Cannes this year, the<br />
critics acknowledged the dignity and<br />
tenderness of Nicole Kidman’s performance.<br />
In her youth, she saw herself<br />
becoming a ballerina, but instead the<br />
Australian beauty embarked on an<br />
acting career that began in television.<br />
She became close friends with Naomi<br />
Watts during their studies at Phillip<br />
Street Theatre in Sydney.<br />
The charming actress became<br />
famous at Tom Cruise’s side, and ultimately<br />
found happiness in the arms of<br />
Keith Urban, a country musician. She<br />
gave birth to her first child at the age<br />
of 40, and had her second child carried<br />
by a surrogate mother. Throughout the<br />
past few years she has proved, again<br />
and again, her versatile talent to the<br />
world through a masterful execution<br />
of bold roles.<br />
Toulouse-Lautrec’s<br />
Paris in Budapest<br />
Henri de Toulouse-Lautrec (1864-<br />
1901) had a remarkably productive<br />
career as an artist, considering how<br />
short it was. Though he only lived<br />
to be 36, we know of 737 of his<br />
canvases, 363 lithographs and posters,<br />
275 watercolors, about five to<br />
six thousand drawings, and an unknown<br />
number of lost works. While<br />
the Museum of Fine Arts in Budapest<br />
can only claim ownership of one of<br />
his oil paintings, it houses one of the<br />
world’s most extensive collections of<br />
his colorful lithographs and drawings,<br />
many of which are already on display<br />
at its Toulouse-Lautrec exhibition<br />
this spring. Henri de Toulouse-<br />
Lautrec did not let his limited height<br />
(he was extremely short) stop him<br />
from partaking in the bustling life of<br />
Paris. On the contrary! A legend of<br />
Parisian nightlife - he was infamous<br />
for his thirst for alcohol and his collection<br />
of women. But when it comes<br />
to the arts, what is most important is<br />
the extraordinary talent he brought to<br />
the belle-époque.<br />
The exhibition focuses on the late<br />
work of the artist, which showcases<br />
the Moulin Rouge as well as the Parisian<br />
nightlife he so famously partook<br />
in, bringing to life the Paris we know,<br />
with familiar landmarks such as the<br />
Edit Piaf, the Champs Elysses, and of<br />
course, the Eiffel Tower.<br />
The happiness<br />
marathon<br />
If you think three kids constitutes a<br />
large family, you might wonder how<br />
the family of Gabor and Kati Szigeti,<br />
owners of Art Home Gallery, handle<br />
raising their seven children!<br />
They always wanted at least one or<br />
two little ones, but as each of their kids<br />
grew, they repeatedly missed that magical<br />
excitement brought by a newborn.<br />
Gabor graduated as a cellist from<br />
the Music Academy of Győr, and<br />
though he still enjoys playing music,<br />
his main occupation is managing the<br />
gallery. Kati, besides being a Hungarian<br />
language teacher, coordinates online<br />
marketing. Gabor has more than<br />
50 collaborating contemporary<br />
artists, but he is nevertheless on the<br />
constant lookout for new talents who<br />
are sure to become favorites. Throughout<br />
the year the Art Home Gallery<br />
frequently organizes exhibitions at a<br />
variety of locations.<br />
The Szigeti family also lives a<br />
very healthy lifestyle: recently they<br />
completed the Jerusalem marathon!<br />
But above all, they simply aim to live a<br />
happy and well-balanced life.<br />
82