17.12.2012 Views

Friss szelek Romániában - Bilfinger Berger Industrial Services

Friss szelek Romániában - Bilfinger Berger Industrial Services

Friss szelek Romániában - Bilfinger Berger Industrial Services

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

12<br />

Az R&M Nimb profitál a gazdasági fellendülésből<br />

GL BE<br />

<strong>Friss</strong> <strong>szelek</strong> <strong>Romániában</strong><br />

A 2007 évi EU csatlakozásra tekintettel a jelek a gazdasági fellendülés irányába mutatnak. Új épületek létesülnek, meglévő ipari<br />

berendezéseket modernizálják és fejlesztik. Ennek megfelelően növekszik az ipari szolgáltatással szembeni igény is. Ebből<br />

Rheinhold & Mahla is profitál, mert 1997 óta egy nagy társasággal képviselteti magát <strong>Romániában</strong>.<br />

Románia délkeleti részében a Duna-Fekete-tengeri<br />

csatorna északi partján áll a Csernavoda Atomerőmű.<br />

Az első blokk, amely építésén R&M Nimb már 1988<br />

óta részt vesz 1996-ban lett üzembe helyezve. Ez az<br />

erőmű az ország energia-szükségletének 12 %-át adja,<br />

és a következő években további négy blokkal lesz<br />

kibővítve. A második blokk már épül, és legkésőbb<br />

2006-ig be kell fejeződnie. A Csernavoda Atomerőműben<br />

az a különleges, hogy azon kevés kelet-európai<br />

atomerőművek egyike, amely nyugati technológiával<br />

épült és magas biztonsági színvonallal rendelkezik.<br />

A berendezés kanadai típus, és az atomerőművek<br />

úgynevezett harmadik generációjához tartozik.<br />

Fokozott biztonság acélszerkezet révén<br />

A nukleáris biztonság a kanadai-európai konzorcium<br />

legfontosabb szempontja továbbra is, mert<br />

Románia Európa földrengés által veszélyeztetett<br />

régiói közé tartozik. Fokozott biztonsági követelményeket<br />

támasztanak a masszív acélszerkezettel<br />

szemben is. Megalapozott szakmai knowhow,<br />

megbízható minőség és professzionális<br />

A modernizált termelőüzem Buzauban 2004 vége óta a legmodernebb gépekkel van felszerelve az<br />

acélfeldolgozáshoz.<br />

MAINTAIN 2005 szakvásár bejelentése<br />

R&M részt vesz a nemzetközi ipari<br />

karbantartási szakvásáron<br />

2005. október 18-a és 20-a között rendezik meg első<br />

alkalommal Münchenben a MAINTAIN 2005 címmel<br />

az ipari karbantartási nemzetközi szakvásárt.<br />

Látogassanak meg bennünket a müncheni M,O,C,-<br />

Rendezvényközpontban és informálódjanak az ipari<br />

termelő-berendezések számára kidolgozott, innovatív,<br />

teljes körű karbantartási megoldásainkról.<br />

Bemutatjuk Önöknek a „Solutions for <strong>Industrial</strong><br />

gyártási kultúra volt a munkák<br />

megrendelésekor a konzorcium<br />

vezérelve, amelynek az atomerőmű<br />

üzemeltetője, Nuclearoelectrica<br />

National Society mellett<br />

a kanadai AECL cég és az<br />

olasz Ansaldo Impianti vállalat a<br />

tagjai.<br />

Az elismert szakmai kompetenciája<br />

révén további kilenc vállalattal<br />

együtt az R&M Nimb is<br />

bekapcsolódott 2001 óta a projekt<br />

építésébe. Az R&M leányvállalata<br />

a második reaktor hatalmas<br />

acélszerkezetét építi,<br />

fűtő és légtechnikai rendszereket<br />

kivitelez, kilenc nem nukleáris<br />

és négy nukleáris csővezeték-rendszert<br />

szerel. Ezzel<br />

Rheinhold & Mahla 380 munkatársa<br />

foglalkozik jelenleg.<br />

Hosszú távú együttműködés<br />

a láthatáron<br />

A 2-es blokki reaktor projekt<br />

mellett az R&M Nimb időközben<br />

az első reaktorblokk karbantartási<br />

és modernizálási munkáiban<br />

is érdekelt. Az idevonatkozó<br />

szerződéseket két évvel ezelőtt kötötték meg. Igen<br />

jók a kilátások arra, hogy ezekkel a munkákkal a<br />

kettes blokk esetében is megbízzák az R&M<br />

leányvállalatot, ha az majd üzembe megy. Ezen<br />

túlmenően az R&M Nimb számíthat a harmadik<br />

blokk építési munkáinál is megrendelésre. Az<br />

építés időpontja azonban még nem ismert. Tekintettel<br />

arra, hogy a román kormány a harmadik<br />

blokkot túlnyomórészt privát befektetők segítségével<br />

kívánja finanszírozni. A állami rész mintegy<br />

20%-ot tenne ki. Erről a modellről jelenleg folynak<br />

a viták <strong>Romániában</strong>.<br />

Bukarest változás alatt<br />

Bukarestben sem állt meg az idő. A román főváros<br />

pontosan az EU csatlakozás pillanatára friss csillogó<br />

köntösben kíván tündökölni. Az előrehaladás jeléül<br />

speciálisan az új irodaépületek tervezése és építése<br />

folyik teljes gőzzel. Ennek a jegyében elsőként<br />

egy 17 emeletes irodakomplexumot avattak az<br />

elmúlt évben. A presztízsépület építésében, melynek<br />

neve „Connex Office Building“ az R&M Nimb<br />

is mértékadóan részt vett. Mint a kanadai cég,<br />

Canammanac alvállalkozója az R&M Nimb mindössze<br />

hét hónap alatt szerelte fel az épület teljes<br />

acélszerkezetét, amely mintegy 1.700 tonna acélt<br />

nyelt el. Az elkövetkező években három, vagy négy<br />

Az R&M Lambda termékcsoport a legszigorúbb követelményeknek is megfelel<br />

Flexibilis, csúcstechnológiájú szigetelés a<br />

fúrószigeti ipar számára<br />

A norvég Rheinhold & Mahla Industrier AS a flexibilis<br />

szigetelések innovatív termékcsoportjával győzi meg<br />

a fúrószigeti ipart. A szigetelő matracokat és párnákat<br />

a Statoil energiakonszernnel közösen, célzottan<br />

a fúrószigeti ipar igényes alkalmazásai számára<br />

tervezték. Ezeket a magas terhelhetőség, a biztonság,<br />

a pontos illeszkedés és a rugalmasság jellemzi. A<br />

termékeket terjedelmes vizsgálatsorozat (robbanásrezisztencia,<br />

szénhidrogéngáz-tűz, jet-tűz) keretében<br />

vizsgálták a fúrószigeti ipar szélsőséges feltételeinek<br />

megfelelően, és a vonatkozó nemzetközi szabványok<br />

alapján lettek minősítve, így a hőszigetelés, a tűzvédelem,<br />

az akusztika, valamint a tűz- és robbanásvédelem<br />

tekintetében a legmagasabb követelményeknek<br />

is megfelelnek. A hagyományos szigetelési<br />

rendszerekkel ellentétben a paplanokat a berende-<br />

<strong>Services</strong>” megoldásainkat a súlyponti ágazataink, az<br />

ipari karbantartás, a szigetelés, az állványozás, a<br />

korrózióvédelem, a mechanikai munkák, a vezérlésés<br />

irányítástechnika területén, továbbá megismertetjük<br />

Önnel a jövőbe mutató szolgáltatási modelljeinket.<br />

További információt talál a<br />

www.maintain-europe.com címen.<br />

zések komponenseiről, és csővezetékeiről a karbantartási<br />

munkákhoz gyorsan el lehet távolítani, és gyorsan<br />

vissza lehet szerelni. Az úgynevezett Lambda-Jackets<br />

(Lambda-kabátok) a különböző geometriai alakzatokhoz<br />

jól illeszkednek, és tépőzárral biztosan lehet azokat<br />

rögzíteni. Ez időt és költséget takarít meg.<br />

A szállítási program a berendezéseken és csővezetékeken<br />

fellépő különböző alkalmazási esetekhez és<br />

funkcionális követelményekhez igazodva négy terméktípust<br />

tartalmaz. Az év közepén a rendszer két új<br />

fejlesztésű elemét visszük piacra, amelyek jet-tűzre<br />

rendkívül érzékeny elemek, mint a szelepek, illetve a<br />

távvezetékek kötéseiben lévő csavarok számára is kellő<br />

védelmet nyújtanak. További információt az alábbi<br />

címen kaphatnak: www.rm-industrier.no<br />

A „Connex Office Building” révén Bukarest első alkalommal<br />

rendelkezik egy 17 emeletes irodakomplexummal. Négy további<br />

követi.<br />

ilyen jellegű épület követi. Ezeknél is bízik R&M<br />

Nimb abban, hogy ismételten szerződéshez jut.<br />

A termelőüzemet köröskörül felújították<br />

A gazdasági fellendüléssel az R&M Nimb is lépést<br />

tart. Az elmúlt évben a vállalat a fő termelő<br />

üzemét Buzauban körös-körül modernizálta. Elsősorban<br />

a géppark modernizálásába, új gépekbe<br />

invesztáltak, többek között modern CNC vezérlésű<br />

fúró-maró és stancoló gépeket vásároltak,<br />

illetve a gyártó- és raktárcsarnokokat, valamint<br />

a tartózkodó épületeket újították fel, és földgáz<br />

alapú fűtőberendezéssel látták el. Ezen túlmenően<br />

a 0,8 km hosszúságú bekötőút felújítása<br />

a jövőben a logisztikai feladatok ellátását könnyíti<br />

meg.<br />

Az egyik új gyártócsarnokban rendezték meg<br />

2004. november 25-én az avató ünnepséget. Az<br />

ünnepségen Doru Paraschiv úr, ügyvezető igazgatón<br />

és a társaság összes dolgozóján kívül az<br />

R&M igazgatótanácsának elnöke, Thomas Töpfer<br />

úr és a Kelet-Európai Divízió felelős ügyvezető<br />

igazgatói, Marcus Herrmann és Mathias Möller<br />

urak is részt vettek. A modernizálás következtében<br />

az R&M Nimb jelenleg Románia öt vezető acélszerkezet<br />

gyártója közé tartozik.<br />

IMPRESSZUM<br />

Kiadó: Rheinhold & Mahla AG, München<br />

A tartalomért felelős: Thomas Töpfer<br />

Szerkesztő: Frank Kunze<br />

Szöveg: Bettina Gaebel, Beate Kneuse<br />

A szerkesztőség címe:<br />

Zentralbereich Unternehmenskommunikation<br />

Gneisenaustraße 15, D-80992 München<br />

Telefon +49 89 1 49 98-131<br />

Telefax +49 89 1 49 98-277<br />

E-mail: ukomm@rum.de<br />

Internet: http://www.rheinhold-mahla.com<br />

Az utánnyomás a forrás megjelölésével engedélyezett<br />

./ Kérjük ennek megküldését.<br />

A GL BEmagyar,<br />

angol, cseh, lengyel, német,<br />

norvég, spanyol és svéd nyelven áll rendelkezésre.


MŰSZAKI ZAJVÉDELEM<br />

3. oldal<br />

14 gázturbinát szereltek fel zajvédelemmel<br />

A piacok egyre nagyobb sebességgel változnak. A<br />

„Best of Price” (legjobb ár) és „Best of Breed”<br />

(csúcsminőség) új-német jelszavak, amelyek a megszakítás<br />

nélküli kötélhúzásra utalnak az árak és<br />

termékek körül. De egy dolog világos: ha a játék<br />

kizárólag ezen „kupákért” folyik, akkor egyre több<br />

vesztes is lesz. A minőség és a tartósság elhomályosodik.<br />

A gazdaság motorjai – a termelékenység<br />

és az innovációs erő – döcögni kezdenek.<br />

A szolgáltatást újból definiáljuk<br />

A Rheinhold & Mahla, mint az egyik vezető<br />

szolgáltató az ipari karbantartás területén, eredményesen<br />

halad egy olyan úton, amely megpróbálja<br />

ezeket a kitaposott ösvényeket elhagyni, és a<br />

vevőkkel és a piacokkal kapcsolatos módszerek<br />

megváltoztatása irányába mozdul el. A vevő, mint<br />

partner lép a középpontba. A Rheinhold & Mahla a<br />

megoldások stratégiája mellé állítja az értékek<br />

stratégiáját. Ez a minőségbe való beruházást és a<br />

vevő-közeliséget jelenti – mindez olyan időkben,<br />

amikor a trend nem mindig a beruházások irányába<br />

mutat. Thomas Töpfer úr, az R&M konszern igazgatótanácsának<br />

elnöke, a gazdasági növekedés és az<br />

innováció új perspektíváit látja: „Ha a globális versenyben<br />

eredményesek kívánunk maradni, akkor a<br />

szolgáltatást újra kell definiálnunk. Ez sokkal<br />

többet jelent, mint a teljesítmény elvégzése. Ez azt<br />

jelenti, hogy vevőink gazdasági sikereibe ruházunk<br />

be, és közösen dolgozunk ki új irányvonalat. A<br />

vevők az ipari karbantartás területén hosszú távú<br />

megoldásokat keresnek. Nem azért vagyunk ott,<br />

GL BE A Rheinhold & Mahla konszern dolgozóinak<br />

és vevőinek házi újsága<br />

www.rheinhold-mahla.com<br />

A látószög megváltoztatása<br />

Beruházás új perspektívákba<br />

Aki megváltoztatja látószögét, az előtt új perspektívák nyílnak meg. Az egyre keményebb harccal megszerzett piacokon is szükséges időnként<br />

álláspontunk megváltoztatása az új ötletek és az új utak megtalálása érdekében. Az a késztetés, hogy ezt az utat a karbantartás terén Rheinhold<br />

& Mahla-val, mint stratégiai partnerrel tegyük meg, a megbízhatóság és a kompetencia talaján terem. Ebben az értelemben kapcsolja össze a<br />

Rheinhold & Mahla a „Solutions for <strong>Industrial</strong> <strong>Services</strong>” stratégiáját egy másik, az érték- és időállóság stratégiájával a vevők előnyére és a vállalat<br />

eredményessége érdekében.<br />

hogy a régi értelmezés szerint teljesítsük a megrendeléseket,<br />

hanem azért, hogy vevőink jövőképességét<br />

intelligens modellek segítségével hosszú<br />

távon támogassuk. Ehhez a bizalom és az átláthatóság<br />

kölcsönös bázisára van szükségünk. Ezért<br />

ruházunk be a társaságaink teljesítő képességébe,<br />

egy ütőképes szervezetbe, a portfoliónk kiépítésébe,<br />

és munkatársaink tanácsadói és szolgáltatási<br />

kompetenciájába, valamint innovációs erejébe.”<br />

A súlyponti kompetenciát kiépítettük<br />

Vevőink számára fokozott fejtörést okoz a magas<br />

piaci és környezeti követelmények teljesítése. Az<br />

igény a kompakt ajánlatok, a világosan megfogal-<br />

R&M kiépíti kompetenciáit a súlyponti üzletágban<br />

Két új partner a csőszerelés területén<br />

A Babcock Industrierohrleitungsbau Bitterfeld GmbH és <strong>Bilfinger</strong> <strong>Berger</strong> leányvállalatának, a<br />

Heinrich Scheven Anlagen- und Leitungsbau GmbH, Erkrath megvásárlásával Rheinhold & Mahla<br />

konszern az ipari karbantartás súlyponti üzletágai terén egy további mérföldkövet állított.<br />

A csőszerelés az Integrált Szolgáltatások (Integrated <strong>Services</strong>) Közép-Európa üzletága alaptevékenységeinek<br />

portfólióját szélesíti.<br />

R&M IKR GmbH<br />

2005. január 1-i visszamenő hatállyal Rheinhold &<br />

Mahla AG átvette a néhai Babcock Borsig AG<br />

érdekeltségeihez tartozó, mintegy 200 munkatársat<br />

foglalkoztató, és 27 millió Eurós éves forgalommal<br />

rendelkező Babcock Industrierohrleitungsbau<br />

Bitterfeld GmbH vállalatot. A társaság,<br />

mely a jövőben R&M IKR GmbH Industrie - Kraftwerks<br />

- Rohrleitungsbau néven működik tovább, fő<br />

székhelye Bitterfeldben van. A társaság az átfogó<br />

szolgáltatásaival a petrokémiai, kémiai és az erőmű<br />

vevőszegmensben az ipari csőszereléssel kapcsolatos<br />

területet fogja át, ezáltal további kompetenciákkal<br />

egészíti ki Rheinhold & Mahla súlyponti<br />

üzletágait. A konszern számára ezáltal új perspektívák<br />

nyílnak meg. „Éppen az ipari karbantartás<br />

területén erősödik fel egyre inkább a piac követelménye<br />

a szolgáltatások kötegelése iránt”, kommentálja<br />

Thomas Töpfer úr, a Rheinhold & Mahla<br />

AG igazgatótanácsának elnöke, „a csőszerelés a<br />

portfóliónk fontos kiegészítő eleme, és Németországban<br />

újabb vevők irányában nyitja meg<br />

előttünk az utat.” A vállalat további erőssége a kis<br />

erőművek építése, 20 MW teljesítményhatárig,<br />

különösképpen, amelyek kapcsolt energiájú rendszerrel<br />

üzemelnek. Ezen a téren is ígéretes kiegészítésnek<br />

bizonyulnak a megoldási koncepciók<br />

a karbantartás számára. A szolgáltatások széles<br />

palettáját a legmodernebb gépekkel felszerelt géppark<br />

és gyártóműhelyek egészítik ki. Lutz Zschoch<br />

úr, a társaság ügyvezető igazgatója nem vár sokáig<br />

a szinergiapotenciálok hasznosításával: „Ebben<br />

előnyt jelent az, hogy már a múltban is eredményesen<br />

együttműködtünk az R&M társaságokkal. Ez<br />

felgyorsítja az integrációs folyamatot, és már most<br />

megállapíthatjuk, hogy a kompetenciák kötegelése<br />

igen pozitív fogadtatásban részesül. Az első közös<br />

projektekkel már a starthoz álltunk.”<br />

Heinrich Scheven Anlagen- und<br />

Leitungsbau GmbH<br />

A másik társaság, Heinrich Scheven Anlagen- und<br />

Leitungsbau 2005. január 25-i megszerzése is<br />

pontosan illeszkedik a Rheinhold & Mahla<br />

„Solutions for <strong>Industrial</strong> <strong>Services</strong>” stratégiájához.<br />

A mintegy 200 munkatárssal és 19 millió Eurós<br />

mazott teljesítmények és az egyszerű, áttekinthető<br />

költségstruktúrák iránt nő. A Rheinhold & Mahla<br />

ezen vevői követelményeknek az optimálisan egymásra<br />

épülő portfóliójával, az Ipari Szolgáltatásoknak<br />

a feldolgozóipar-irányultságú szisztematikus<br />

összpontosításával, a Technológiai Divízió<br />

területén pedig a speciális szolgáltatásaival kíván<br />

megfelelni. A karbantartási erőforrások kiteljesítése<br />

céljából a két csőszerelő vállalatnak, a Babcock<br />

Industrierohrleitungsbau Bitterfeld GmbH (új cégelnevezése<br />

R&M IKR) és a Heinrich Scheven<br />

Anlagen- und Leitungsbau GmbH, Erkrath (lásd<br />

lent) a Central Europe üzletág számára történő<br />

megvásárlásával a Rheinhold & Mahla az Ipari<br />

éves forgalommal rendelkező társaság székhelye a<br />

Nordrhein-Westfalen tartománybeli Erkrathban<br />

van. Mint a <strong>Bilfinger</strong> <strong>Berger</strong> AG egykori leányvállalata,<br />

Scheven a régióban elsősorban a városi,<br />

földbe fektetett csővezetékek (gáz, víz, távhő),<br />

ipari csőszerelés és a berendezések építése<br />

területén vetette meg a lábát. A tevékenysége<br />

fókuszában elsősorban a víznyerési, vízszállítási,<br />

víz-előkészítési és elosztási, illetve szennyvízkezelési<br />

technológiák állnak. Egy fontos szempont<br />

ebben a saválló acélfeldolgozás és az idomgyártás.<br />

Scheven a szolgáltatási palettájában integrálta a<br />

tervezést, kivitelezést, a dokumentálást és az ipari<br />

szanálást, és így a vízgazdálkodás területéről új,<br />

kiegészítő speciális kompetenciákat hoz a konszernbe.<br />

„Általa egy erős partnerre tettünk szert<br />

a csőszerelés területén ebben a régióban is, és<br />

így az integrált szolgáltatást vevő-közeli módon,<br />

komplettségében a fontos csőszerelési komponenssel<br />

kibővítve kínálhatjuk”, kommentálja ily<br />

módon Thomas Töpfer úr. Mindkét ügyvezető<br />

igazgató, Klaus Küsel úr és Bernd Christoph<br />

Hänschke úr is hasznosnak tekinti a Rheinhold &<br />

Mahla konszernhez való kötődést. „Rheinhold &<br />

Mahla vezető szerepet tölt be az európai ipari<br />

szolgáltatási piacon. Ebben a konszernkötelékben<br />

a kiegészítő szolgáltatásainkkal sok területen<br />

profitálhatunk, és a vevőinknek valódi többletértéket<br />

tudunk nyújtani.”<br />

2005/1. SZÁM<br />

Szolgáltatások portfólióját egy fontos súlyponti<br />

üzletággal bővítette ki. Magas színvonalú tanácsadási<br />

és projektkompetenciával az R&M minden<br />

vevői helyzetre a helyes megoldást kínálja.<br />

Vevőorientált szervezeti felépítés<br />

Az új Európa új beállítottságot és új kezdeményezéseket<br />

követel meg. A Rheinhold & Mahla<br />

a feltörekvő súlyponti piacokon végrehajtott<br />

célzatos beruházásokkal, és jó teljesítőképességű<br />

társaságok kiépítésével biztosította vezető<br />

helyét az európai karbantartási piacon. A 2005<br />

januárjában életbe lépett szervezeti felépítéssel<br />

a konszern a megváltozott vevői és piaci<br />

követelményekhez alkalmazkodva tovább növelte<br />

ütőképességét.<br />

Az Kelet-, Nyugat-, és Közép-Európai Divíziókra<br />

tagolódva a Rheinhold & Mahla abba a helyzetbe<br />

került, hogy az Ipari Szolgáltatások „Go-to-Market-<br />

Modell”-jét (Menj a piacra modell) az adott piac<br />

kívánalmaihoz optimálisan tudja alakítani. Ezen<br />

túlmenően a Technológiai Divízió nagyobb súlyra<br />

tett szert az önálló egységként funkcionáló Hajóépítési<br />

Technológia és Műszaki Zajvédelem szakterületeivel,<br />

mint speciális kompetenciákkal. „A mi<br />

devizánk: nem a piacoknak kell hozzánk alkalmazkodniuk,<br />

hanem nekünk a piacokhoz”, nyilatkozza<br />

Thomas Töpfer úr. „A különböző országok és a<br />

különböző régiók piacai eltérően fejlődtek, és<br />

egyedi igényekkel rendelkeznek. Nem tartjuk jónak<br />

az azonos értékesítési modell mindenkire való<br />

ráerőszakolását, inkább azt szorgalmazzuk, hogy<br />

mindenkinek azonos minőséget garantáljunk. Az<br />

új szervezeti felépítéssel ezt a kezdeményezést<br />

támogatjuk. A vevőinket egyedi módon látjuk el<br />

tanácsokkal, és egyidejűleg a nemzetközi knowhow<br />

és szolgáltatási transzferből is profitálnak.<br />

Nem szabad elfelejtenünk, hogy dolgozóink, akiket<br />

vitafórumokon és továbbképzésekkel segítünk ezen<br />

az eredményes úton, nagy kezdeményező képességükkel<br />

velünk együtt alakítják a jövőt. Sok<br />

nemzetközi projekten megmutatkozik a kiemelkedő<br />

csapatmunka.”<br />

Ipari Szolgáltatások Üzletág<br />

Közép-Európa<br />

7. oldal 12 új gázszárító berendezés építése<br />

11. oldal Az R&M Anlagentechnik villámleállást<br />

menedzsel<br />

Nyugat-Európa<br />

8. oldal Az R&M Speeuwenberg az IHC Hollandnál<br />

9. oldal Stora Enso környezetbarát technológiába<br />

invesztál<br />

Kelet-Európa<br />

8. oldal Új kéntelenítő berendezés a magyar MOL<br />

olajfinomítóban<br />

12. oldal Az R&M Nimb profitál a gazdasági<br />

fellendülésből<br />

Technológiai Üzletág<br />

4. oldal A „Planet” kutatóhajó új mércét jelöl ki a<br />

SWATH technológiával<br />

5. oldal Új helyiségek a millennium-osztályú 5-csillagos<br />

hajón<br />

12. oldal Flexibilis, csúcstechnológiájú szigetelés<br />

a fúrószigeti ipar számára<br />

R&M-Holding<br />

TARTALOM<br />

6. oldal A Solutions-vitafórumok konszern-szerte<br />

növelik a szolgáltatási és vevőorientáltságot<br />

1


2<br />

Az eredmény<br />

kötelez<br />

Ez ma már egy közhely: minden cég az alkalmazottjaival<br />

él vagy bukik. Az a vezető piaci pozíció,<br />

amelyet Rheinhold & Mahla az ipari szolgáltatások<br />

terén Európában elfoglal, igen magas<br />

követelményeket állít munkatársainkkal, az ő<br />

képzettségükkel, motiváltságukkal és az ő munkakészségükkel<br />

szemben. Köröskörül elégedett<br />

vevők – ez a mi igényünk, vevőink ugyanis joggal<br />

formálnak igényt az első osztályú szolgáltatásra.<br />

Még akkor is, ha a legmodernebb technikának<br />

fontos szerepe van, mégis minden projektet az<br />

emberek terveznek meg, és realizálnak. Minden<br />

siker és minden kudarc mögött egy-egy ember<br />

áll. A piaci sikereink egyik gyökere mindenkor a<br />

személyzet erősségében rejlett. Minden munkahelyen<br />

a tudás és az elkötelezettség szintjének<br />

folyamatos emelése egyszerűen az egyik alaptételünk,<br />

bel- és külföldön egyaránt. Ez azt követeli<br />

meg, hogy folyamatos know-how átadást<br />

valósítsunk meg, egy fair munkahelyi atmoszféráról<br />

és egy megbízható cégkultúráról gondoskodjunk.<br />

Ehhez tartozik továbbá minden egyes<br />

munkatárs rendszeres képzése és továbbképzése,<br />

valamint az egyes személyek tervszerű előmenetelének<br />

biztosítása. Mint attraktív munkaadó<br />

szintén élen járunk a munkaerő-piaci versenyben,<br />

és a munkacsoportok kapacitását és kompetenciáját<br />

célirányosan bővíteni tudjuk. Tapasztalataink<br />

szerint az új belépőktől mindig érdekes<br />

impulzusok indulnak ki. Gyakran a már kitaposott<br />

utakat új szemszögből szemlélik, úgy hogy az<br />

úgynevezett üzemi vakságnak kevés esélye van<br />

nálunk. Az új munkatársaink kiválasztásakor igen<br />

szigorú mércét alkalmazunk. Ez egyaránt vonatkozik<br />

a szakmunkástanulókra, szakmunkásokra<br />

és vezetőkre. A magas szakmai kompetencia, a<br />

kialakult cél- és vevőorientált gondolkodás és<br />

cselekvés ugyanolyan fontos, mint az integrálódási<br />

készség és a csapatmunkában való részvételi<br />

képesség. De a siker igazol bennünket. Évek óta<br />

növeljük a dolgozó létszámunkat – jelenleg<br />

éppen 11.000 munkatársi létszám fölé. Ezzel azon<br />

társadalmi kötelezettségünknek teszünk eleget,<br />

hogy munkahelyet biztosítsunk és teremtsünk.<br />

Frank Kunze<br />

Vállalati Kommunikáció<br />

Központi Részleg vezetője<br />

ségekre lehet visszavezetni, példaképpen 25.800<br />

Euró per fő Németországban és 4.300 Euró per<br />

fő Lettországban. Az életszínvonal eklatánsan különbözik,<br />

vele együtt a bérszínvonal is.<br />

Globe: Milyen veszélyek közeledését látja ezen nagy<br />

egyensúlytalanság következtében?<br />

Dr. Schneider: A munkaerőpiac restrikcióinak megszüntetésével<br />

a kelet-európai országok munkaerői<br />

fokozott mértékben nyomulnak a nyugat-európai<br />

országokba, és egyre nagyobb nyomást gyakorolnak<br />

a bérszínvonalra. Miközben Németország<br />

hétéves átmeneti időszakot alkudott ki, Norvégiának<br />

már most szembe kell néznie a konzekvenciákkal.<br />

Itt elsősorban a partközeli ipar munkaerőigényes<br />

beszállítói és szolgáltatási ágazata, köztük<br />

a szigetelés is érintett. Ez egy tény, amely ugyan<br />

néhány év múlva kiegyenlítődik, de jelenleg a<br />

szolgáltatási ágazatban versenyhelyzetet szignifikánsan<br />

kiélezi.<br />

GL BE<br />

R&M igazgatótanácsának tagja, Dr. Friedrich Schneider a<br />

Surface & Protection Conference & Exhibition 2004 rendezvényén Oslóban<br />

„A szabad munkaerőpiacok nekünk, mint<br />

európai konszernnek új lehetőséget nyújtanak“<br />

2004. november 8-án tartották meg 20. alkalommal a „Surface & Protection Conference & Exhibition 2004” (Felület & Védelem Konferenciát &<br />

Kiállítást) Oslóban. A konferenciát, amelyben az ipar és a gazdaság szakemberei cserélték ki ismereteiket a korrózióvédelem területén elért<br />

legújabb eredményekről a fúrószigetek és a tengerészet tekintetében, a norvég National Institute of Technology rendezte. Dr. Friedrich Schneider<br />

úr, a Rheinhold & Mahla AG igazgatótanácsának tagja, és ebben a funkciójában a Nyugat-Európai és a Technológiai Divízókért felelős<br />

igazgatótanácsi tag, az EU-bővítésnek az európai munkaerőpiacra gyakorolt hatásáról és a norvégiai fejlődésről beszélt. A Globe szerkesztőségével<br />

folytatott beszélgetés keretében Dr. Friedrich Schneider úr a legfontosabb téziseket még egyszer összefoglalja.<br />

Globe: Hogyan értékeli az új belső piac fejlődését a<br />

2004 májusi EU bővítés után?<br />

Dr. Schneider: A tíz új ország integrálása az EU-ba<br />

rendkívül nagy kihívást jelent az úgynevezett<br />

„régi“ EU tagok számára. Ezeket a kihívásokat<br />

elsősorban az egy főre eső bruttó nemzeti össztermelésben<br />

mutatkozó rendkívül nagy különb-<br />

Globe: Hogyan készült fel Rheinhold & Mahla erre a<br />

fejlődésre?<br />

Dr. Schneider: Rheinhold & Mahla Európa-szerte az<br />

ipari szolgáltatás terén a vezető helyét megerősítette,<br />

és különösképpen Kelet-Európában 4.500<br />

dolgozóval kiemelkedő helyet foglal el. Rheinhold<br />

& Mahla számára a munkaerőpiac liberalizálása<br />

nagy lehetőséget biztosít. Ennek a munkaerőkapacitásnak<br />

egész Európában való rugalmas alkalmazásával<br />

a költségnyomást fel tudjuk fogni, és<br />

magas R&M-minőséget és termelékenységet tudunk<br />

vele szembe állítani.<br />

Globe: Biztosan egy nagy feladatot jelent ez az<br />

erőforrás-menedzsment számára. Hogyan szerveződik<br />

itt Rheinhold & Mahla?<br />

Dr. Schneider: A humán erőforrások területén<br />

egy olyan stratégiát alakítottunk ki, amely az<br />

erőforrás-menedzsmentet információ-technológiai<br />

Az Unimontex sikertörténete folytatódik<br />

Az új epoxi-gyanta üzem<br />

ünnepélyes megnyitása<br />

2004. október 8-a nemcsak a cseh vegyipari konszern Spolchemie, hanem a cseh R&M Unimontex<br />

társaság számára is egy nagy nap volt. A kereken kétéves építési fázis után ünnepélyesen felavatták<br />

az új, alacsony-molekuláris epoxi-gyanta üzemet Ústí nad Labemben. Ebben a projektben<br />

az Unimontex meghatározó szerepet játszott, a társaság szerelte a csővezetéki rendszereket, az<br />

acél tartószerkezeteket és a keretszerkezeteket, illetve a korrózióvédelmet is a társaság végezte<br />

el, valamint az R&M SI, Prag társasággal együttműködve a szigetelési feladatok kivitelezése is<br />

hozzá tartozott (lásd Globe 2/2004).<br />

Martin Procházka úr a Spolchemie igazgatótanácsának<br />

elnöke és Shigeharu Takagi úr, a<br />

beruházó és technológiaadó Dainippon Ink and<br />

Chemicals (DIC) képviselője a szimbolikus<br />

szalag átvágásakor.<br />

Dr. Friedrich Scheider úr, Rheinhold & Mahla AG<br />

igazgatótanácsának Nyugat-Európai és<br />

Technológiai Divíziókért felelős tagja, Oslóban<br />

az Európában megnyíló piacokról beszélt.<br />

alapokon Európa-szerte összekapcsolja. Az R&M<br />

munkatársak flexibilis igényorientált alkalmazásával<br />

nagyfokú leterheltséget és magas hatékonyságot<br />

tudunk elérni. A mi munkatársaink<br />

jól képzettek, csapatokban már bedolgozták magukat,<br />

és ezáltal kezdettől fogva nagy hatékonyságot<br />

érnek el. Ezzel a vevőinknek megspóroljuk a súrlódási<br />

veszteségeket, és magas minőségi színvonalon<br />

biztosítjuk a határidőre történő befejezést, amely a<br />

R&M márkát reprezentálja. Egy hasonló versenyelőny<br />

van abban is, hogy a kelet-európai munkatársaink<br />

nyugaton tanulnak, és ez a know-how a konszernben<br />

marad.<br />

Globe: Megköszönjük a beszélgetést.<br />

A spanyol Repsol YPF modernizálja az olajfinomítóját La Coruñaban<br />

Spanyolország északkeleti partján, a galíciai<br />

Coruñaban lévő olajfinomítójának modernizálásával<br />

és bővítésével a Repsol YPF olajtársaság<br />

két fontos célt követ: a kapacitás bővítését a<br />

kéntelenítő berendezésben, és az EU szabványokhoz<br />

való alkalmazkodást. Összesen négy új<br />

termelőüzem létesül itt, egy hidrogénező bontóüzem,<br />

egy kénvisszanyerő berendezés, egy CO 2<br />

üzem és egy hidrogéntermelő berendezés. Az<br />

utóbbi kettőt az Air Liquide vállalat számára<br />

építik. A csővezetékek és a berendezések komponenseinek<br />

szigetelésével Repsol YPF és Air Liquide<br />

Több mint 350 vendég érkezett, hogy a Csehországban<br />

egyedülálló üzem megnyitását meg-<br />

a Rheinhold & Mahla<br />

S.A. spanyol társaságot<br />

bízta meg. A<br />

lengyel R&M <strong>Industrial</strong><br />

<strong>Services</strong> Polska<br />

Sp. z o.o. testvértársasággal<br />

együtt<br />

jelenleg 23.000 m 2<br />

csővezeték és több<br />

mint 5.000 m 2 készülék<br />

szigetelését vitelezik<br />

ki.<br />

ünnepeljék. Mindenki, akinek neve és rangja<br />

volt eljött a nagy eseményre: a régió politikai<br />

képviselői, a japán követség reprezentánsai, a<br />

Kereskedelmi és Ipari Minisztérium képviselői, a<br />

részvevő vállalatok igazgatótanácsainak tagjai,<br />

ügyvezető igazgatói, többek között az Unimontex<br />

igazgatótanácsának elnöke, Jiří Zelenka úr,<br />

Václav Zahradníček úrral, a társaság kereskedelmi<br />

vezetőjével együtt. A japán beruházó és a technológia<br />

licencadója, Dainippon Ink and Chemicals<br />

(DIC) és a Spolchemie együttműködéséből keletkező<br />

üzem jelentőségét a cseh gazdaság számára<br />

számos beszédben kihangsúlyozták. A szintetikus<br />

gyanták előállítása a Spolchemie vállalatnál már<br />

sokéves tradíció, és a jövőben is a vállalat legfontosabb<br />

üzletágának számít. Az új japán technológiával<br />

felszerelt üzem évi 30.000 tonna kapacitásával<br />

háromszor annyit termel, mint a régi<br />

technológiával működő üzem.<br />

Az új epoxi-gyanta üzem építését az Unimontex<br />

társaság dupla sikerként könyvelheti el. Karbantartási<br />

feladatokat is adtak a társaság kezébe.<br />

Az Unimontex a projekt befejezését duplán is<br />

ünnepelheti: Az R&M társaság egy referenciát<br />

teremtett magának, amely máris további gyümölcsöt<br />

hozott számára. A projekt lebonyolítása<br />

folyamán nyújtott kiváló teljesítménye alapján az<br />

Unimontex társaság megkapta az első karbantartási<br />

munkát is, egy 2006-ig futó szerződés keretében.<br />

Ez egy jelzés értékű lépés, amely lehetséges<br />

követő megbízásokat is hoz magával.


GL BE<br />

14 gázturbinát zajvédelemmel szerelnek fel<br />

Speciális gyártás Kuwaitba és Indonéziába<br />

Az újonnan létesített erőművek esetében, Muara Tawar erőmű Indonéziában, Az Zour erőmű<br />

Kuwaitban, a Siemens Power Generation a zajvédelem területén egy tapasztalt partnert választott.<br />

14 V94.2(A) típusú gázturbinát látott el a dortmundi R&M Gerber cég 2004 év végéig speciálisan<br />

tervezett zajvédelmi rendszerrel.<br />

Az indonéziai Dzsakarta közelében fekvő Muara<br />

Tawarban Siemens PG hat gázturbinás egységből<br />

álló erőművet épített. Siemens PG az országos és a<br />

regionális előírások szerint a maximálisan megengedhető<br />

zaj-kibocsátási szint betartása érdekében<br />

a specialistáktól kért tanácsot. 1 m távolságban 85<br />

dB(A) maximálisan megengedett zajnyomás-terhelés<br />

volt előírva. R&M Gerber megvalósította az egész<br />

projektet, és a kivitelezés folyamán az irányító<br />

szerepét is ellátta. Kereken 1.250 m 2 zajvédő elemet<br />

gyártottak, és szereltek fel, – köztük a siló rendszerű<br />

égéskamrák számára egyedi gyártású légbeszívó<br />

hangtompítókat, és a csővezetéki blokkok burkolatát,<br />

kimondottan erre a célra konstruált tolóajtókkal.<br />

Az üzemi költségek kontroll alatt<br />

Az egyik nagy feladat a tervezés folyamán az volt,<br />

hogy a jövőbeli karbantartási költségeket is szem<br />

előtt tartsuk. A zajvédő panelek nem állhatnak<br />

későbbi módosítások, vagy javítások „útjában”. A<br />

zajvédő elemek egyszerű és gyors lebontási lehetősége<br />

egy intelligens megoldást eredményezett. A<br />

szakemberek olyan rendszereket fejlesztettek ki,<br />

amelyek nem csavarozva vannak, hanem csupán be<br />

kell akasztani az elemeket, és így bármikor levehetők.<br />

Carsten Haritz úr, az R&M Gerber ügyvezető<br />

igazgatója magyarázza: „Az egyszerű bonthatóság<br />

nagyon fontos. Ez csökkenti a leállási költségeket a<br />

turbina revíziója, vagy egy meghibásodás alkalmával.”<br />

Más helyeken is találékonyságuk révén csökkentették<br />

a szakemberek a költségeket. Az égéskamra<br />

ház hűtéséhez nem ventilátorokkal, hanem<br />

természetes huzat segítségével oldották meg a<br />

szellőzést. „Ez jelentősen komplikáltabb szellőzési<br />

PCK Schwedt további három<br />

évben épít az R&M arnholdt cégre<br />

Az állványozási szolgáltató, R&M arnholdt már 14 éve a petrokémiai vállalat, Petrolchemie und Kraftstoffe Raffinerie GmbH (PCK) megbízható<br />

karbantartási partnere az Odera melletti Schwedtben. A 2005. év kezdetével az együttműködés újabb szakasza kezdődött meg. A 2004. december<br />

31-én lejáró keretszerződést újabb három évre meghosszabbították.<br />

Az együttműködés kiállta a próbát: Az „Adler 2004” nagyleállási projekt alatt a PCK Schwedt az<br />

R&M arnholdt társaságot kitüntette, mint megbízható partnert az állványozás területén.<br />

számításokat igényel, de a vevő számára előnyösebb<br />

az üzemvitel folyamán”, magyarázza a projekt vezetője,<br />

Michael Mangel úr, „mert a szokásos kényszerszellőztetésnél<br />

szükséges ventilátorok karbantartásiés<br />

energiaköltségei elmaradnak.”<br />

Gördülő zajvédelem<br />

A második erőmű, az Az Zour erőmű Kuwaitban,<br />

ahol nyolc Siemens gázturbina üzemel, szintén<br />

komoly követelményeket támasztott a zajvédelem<br />

területén az R&M Gerber szakembereivel szemben.<br />

A leállásoknál előny: Az indonéziai Muara Tawar-i erőműben speciálisan az égéskamrákhoz tervezett<br />

zajvédelmi elemek könnyen lebonthatók.<br />

PCK Schwedt üzemanyagokat, mint pl. motorbenzint,<br />

dízelüzemanyagot, repülőgépbenzint, és<br />

bitument állít elő. Ma a vállalat az európai versenyben<br />

élvonalbeli helyet foglal el. Oroszországi<br />

nyersolajat dolgoznak fel itt, amely a mintegy 5.000<br />

kilométer hosszú Barátság kőolajvezetéken érkezik.<br />

PCK Schwedt adja a belföldi feldolgozó kapacitás<br />

9,3 %-át. Ez azt jelenti, hogy a Németországban<br />

felhasznált kőolaj minden tizedik tonnáját itt<br />

dolgozzák fel. Az éves szállítás mennyisége, mely<br />

csővezetéken, vasúton, közúton vagy vasúti tartálykocsikban<br />

történik mintegy 9,5 millió tonna kőolajat<br />

és vegyipari terméket jelent.<br />

Az „Adler 2004” projekt<br />

Az elmúlt év április 19-e és május 15-e között<br />

hajtották végre a TÜV revízió keretében az „Adler<br />

2004” nagyleállási projektet. A revízióhoz és a<br />

különféle berendezések komponenseinek újszerelési<br />

munkáihoz szükséges állványozási munkák nagy<br />

része az R&M arnholdt kezében volt. A csupán négy<br />

hétig tartó nagyleállás keretében építettek be új<br />

komponenseket a berendezésekbe, amelyhez az<br />

állványozást az R&M arnholdt biztosította. Komplett<br />

kicseréltek egy vákuumkemencét, egy 50 méter<br />

magas kolonnát, egy regenerátorkupolát, valamint<br />

több 100 méter csővezetéket. Az „Adler 2004”<br />

nagyleálláson résztvevő vállalatok összesen 2.050<br />

fővel jelentek meg. Az R&M arnholdt részéről<br />

csúcsban 60 szakember dolgozott. Az egyik legnagyobb<br />

kihívást a kolonna beállványozása jelentette.<br />

Ehhez külön statikai számításokat kellett<br />

végezni. A sok szakma egyidejű munkája miatt<br />

bizonyos munkákhoz új megközelítési utakat kellett<br />

teremteni, nagy méretű állványrészeket kellett<br />

lebontani, és a statikai követelményeknek megfelelően<br />

újra felépíteni. Gisbert Krebs projektvezető<br />

Az Zour erőműben a gördülő zajvédelmi ernyők<br />

közvetlenül az égéskamrákhoz kapcsolódnak, és<br />

magas zajelnyelő tulajdonsággal rendelkeznek.<br />

A hangnyomás egy méteres távolságban nem léphette<br />

túl a 80 dB(A) határt. Ennek teljesítése érdekében<br />

kiegészítő zajárnyékoló ernyőket terveztek a<br />

silórendszerű égéskamrák alá. Ebben az esetben a<br />

mérnökök görgőkre helyezett zajelnyelő ernyők<br />

mellett döntöttek. Ezek közvetlenül az égéskamrák<br />

alsó részéhez kapcsolódnak, és könnyen el lehet<br />

tolni, ha a turbinán valamilyen munkát kell végezni.<br />

Ezen túlmenően egy speciális kiszellőztető hangtompítót<br />

is kifejlesztettek. Ez garantálja, hogy a<br />

természetes szellőzés a fokozott zajvédelmi előírások<br />

ellenére is kielégítő mértékű legyen.<br />

SZEMÉLYZETI HÍREK<br />

Dr. Guido Zimmermann<br />

úr (40) 2005. április 1-én<br />

megkezdte tevékenységét,<br />

mint a Rheinhold &<br />

Mahla konszern <strong>Industrial</strong><br />

<strong>Services</strong> Central<br />

Europe (Ipari Szolgáltatások<br />

Közép-Európa)<br />

Divíziójának vezetője, és<br />

ebben a pozíciójában<br />

Michael Erkelenz úr igazgatóval közösen fogja az<br />

ipari szolgáltatási üzletágat a német nyelvterületen<br />

előre vinni. A doktorált gazdasági mérnök<br />

különböző szakágazat vezető tisztségeiből hozott<br />

magával tapasztalatot. Dr. Zimmermann úr legutoljára<br />

egy 600 fős, 150 millió Eurós forgalmú<br />

vállalat ügyvezetésének volt az elnöke.<br />

úrnak sikerült megfelelő kompetenciával és tapasztalattal<br />

az állványok terhelhetőségi határát optimálisan<br />

kihasználni, és az érzékeny statikát biztonsággal<br />

kézben tartani. „Egy ilyen projekt alkalmával<br />

a személyi terhelés is néha a lehetséges felső határát<br />

súrolta. Ez az egész csapattól igen nagyfokú koncentrációt<br />

követelt meg, hogy az összes biztonsági<br />

szempontot szem előtt tudják tartani”, számol be<br />

Gisbert Krebs úr, aki a munkákat a vevő legnagyobb<br />

megelégedésével végezte el.<br />

Kitüntetés az R&M arnholdt részére<br />

Az olajfinomító egyik fő vállalati célkitűzése a<br />

hatalmas területen tevékenykedő számtalan munkatárs<br />

és idegen cég minőségi munkájának, határidő<br />

biztosításának és munkabiztonságának magas<br />

színvonalának az elérése. Azokat a vállalatokat,<br />

amelyek különleges teljesítményt nyújtanak, oklevéllel<br />

tüntetik ki. A kirendeltség vezetője, Ingo<br />

Halfter úr büszke arra, hogy a csapatát a nyújtott<br />

teljesítményért „für vorbildliche Qualitäts-, Terminund<br />

Sicherheitsarbeit bei der Realisierung von Aufträgen<br />

im Rahmen des Stillstandes ‚Adler 2004’“<br />

(Példamutató minőségi-, határidős és biztonságos<br />

munkáért az ‚Adler 2004’ nagyleállás alatt) kitüntetésben<br />

részesítették.<br />

3


4<br />

GL BE<br />

Speciális hajó a haditengerészet számára<br />

A „Planet” kutatóhajó új mércét<br />

jelöl ki a SWATH technológiával<br />

A „Planet”, a Szövetségi Haditengerészet kutató- és próbahajója az építési módjában és a felszereltségében egyaránt jövőbe mutató. A SWATH<br />

technológiával ilyen nagyságrendű hajó esetében a Haditengerészet műszaki megvalósítás tekintetében szűzföldre lépett. Az építést a Nordsee<br />

Werke GmbH végezte Emdenben. A hőszigetelés, a tűzvédelem és a hangszigetelés kivitelezése, valamint az akusztika és a súlyellenőrzés biztosítása<br />

az R&M Ship Technologies, Bremen társaság feladata volt.<br />

Műszaki úttörőmunka: A „Planet“ Kutató- és Próbahajó a SWATH technológia új dimenzióját<br />

valósítja meg.<br />

Az új kutatóhajó nemcsak katonai, hanem civil<br />

feladatokat is el fog látni. Ehhez a feladathoz súlypontilag<br />

az akusztikai és elektromágneses felderítés<br />

és a víz alatti kommunikáció tudományos alapkutatásai<br />

tartoznak. A sokcélú alkalmazásnak való<br />

megfelelőség érdekében a „Planet” hajót laborokkal<br />

és tudományos hangfrekvenciás víz alatti<br />

felderítő eszközökkel, darukkal, műhelyekkel, kihelyező<br />

berendezéssel, illetve egyedi palettájú műszaki<br />

felszereléssel ellátott konténerekkel szerelték<br />

fel. A „Planet” 25 fős személyzetet és 20 tudóst tud<br />

SMM 2004<br />

befogadni. Vízkiszorítása 3.500 tonna, és a 2 x2.200<br />

kW teljesítményű meghajtással 15 csomós sebességet<br />

tud elérni.<br />

A SWATH technológia viharban is gondoskodik<br />

a nyugalomról<br />

Az új kutató- és próbahajó egész tervezése alatt a<br />

német haditengerészet nemcsak a technika, hanem<br />

a méretek tekintetében is új utakon járt. A „Planet”<br />

hajót, amely 6,8 m merülés mellett tetemes, 73 m<br />

hosszúságú és 27 m szélességű, a SWATH technológia<br />

szerint (Small Waterplane Area Twin Hull) tervezték.<br />

A SWATH technológia ilyen méretű hajóra való<br />

alkalmazása Németországban példa nélküli. Jellemzője<br />

a kéttörzsű kivitel, a keskeny oszlopokon<br />

nyugvó széles fedélzet, és a két merülő- és úszótest.<br />

Ezáltal a hajót a tenger járásától „szétkapcsolják”,<br />

és viharos tenger mellett is nyugodtan úszik a vízen.<br />

A személyzet és a kutatók rendkívül rossz időjárási<br />

viszonyok mellett is kihelyezhetik a mérőműszereket<br />

a vízre és végezhetik a kutatómunkájukat. A vízben<br />

keltett zaj csökkentésére is egy kifundált technikát<br />

fejlesztettek ki. Az úszótestekben a víz alatt<br />

rendkívül csendes elektromotorok hajtják meg a<br />

két hajócsavart. Ezáltal az akusztikai szignatúrát<br />

alacsony szinten tartják.<br />

Súly kontra akusztika<br />

Az R&M Ship Technologies volt a komplett hőszigetelés,<br />

a tűzvédelmi- és a hangszigetelés kivitelezéséért<br />

felelős, ezen túlmenően garanciát vállalt<br />

annak tekintetében, hogy mind az akusztikai, mind<br />

pedig a súlykorlátra vonatkozó előírásokat betartják.<br />

„Minél könnyebbek a falak és a berendezések, annál<br />

inkább áthallatszik minden, és annál nagyobb az<br />

érzékenység a rezgésekkel szemben”, így írja le<br />

Thomas Szubrich úr a problémát, „az egyik oldalon<br />

a súlyellenőrzött könnyű berendezések, és építési<br />

móddal szemben támasztott követelmények, és a<br />

másik oldalon pedig a zajcsökkentés területén<br />

magasra helyezett léc arra késztetett bennünket,<br />

hogy a zaj problémáját ne csak a szigetelés oldaláról<br />

közelítsük meg. Ezért kezdettől fogva tanácsadói<br />

szinten követtük az építéstechnikai tervezést. A<br />

hajógyárral való együttműködésünk kiváló volt.<br />

Közösen oldottuk meg a műszaki problémákat, és<br />

közösen fejlesztettük ki az optimális megoldásokat.”<br />

A padlók, a falak és a mennyezetek közötti kapcsolatokat<br />

úgy határoztuk meg, hogy a vibrációból<br />

ne keletkezzenek zajok. Minden zajkeltőt, mint a<br />

dízeleket, generátorokat és segédberendezéseket a<br />

fő-fedélzeten, magasan a vízszint felett rugalmasan<br />

ágyazva helyeztük el. Ennek megfelelően a teljes<br />

tervezési és építési fázisban a súlyokat szigorúan<br />

ellenőrizni kellett. Minden építési módosítást követően<br />

el kellett végezni a súlyellenőrzési számításokat,<br />

és meg kellett hozni a további építési fázisok<br />

tekintetében a szükséges intézkedéseket, melyhez az<br />

egyéb szakmákkal, mint a klíma és a gépészeti technika,<br />

is egyeztetni kellett.<br />

Thomas Szubrich úr, projektvezető, Thomas<br />

Scheelken úr, építésvezető és csúcsban az R&M<br />

kereken 50 munkatársa számára a „Planet“ építése<br />

nemcsak kiemelkedő szakmai teljesítmény, hanem<br />

kiemelkedő sportteljesítmény is volt. „Az építésfelügyelet<br />

egy ilyen hajó esetében rendkívül fontos,<br />

mert az akusztika tekintetében a szerelés közbeni<br />

pontatlanságok igen költséges következményekkel<br />

járhatnak. A két hajótestben végzett munkálatok<br />

alatt, a napi ellenőrzések folyamán jó néhány méter<br />

szintkülönbséget kellett megtenni, ha az ember<br />

az építési kivitelezést szigorú ellenőrzés alatt<br />

akarta tartani”, így meséli Thomas Scheelken úr,<br />

„nincs lerövidítési lehetőség, mert az egyik hajótestből<br />

a másikba való átjutás, az éppen 20 méter<br />

szintkülönbség megtételét jelentette, és ez annyi is<br />

marad.”<br />

A „Planet”, a kéttörzsű hajó jelenleg próbaúton van.<br />

Az év folyamán átadják a Szövetségi Haditengerészet<br />

részére (Bundesmarine).<br />

R&M hajóépítési technológiával szerepelt a hajóépítésben<br />

vezető világvásáron<br />

2004. szeptember 28-a és október 2-a között az R&M Hajóépítési Technológiák divíziója az SMM<br />

2004 kiállításon hajóberendezésekkel, berendezési rendszerekkel, valamint hő- és hangszigetelési<br />

technikával és sokoldalú szolgáltatással, mint univerzális szállító jelent meg. Mind a<br />

nyolc, ezen a területen dolgozó R&M társaság bemutatta a speciális kompetenciáját a szakmai<br />

közönségnek a kétévente rendezett Hajóépítési, Hajógépészeti és Haditechnikai Kereskedelmi<br />

Vásáron (Shipbuilding, Machinery & Marine Technology Trade Fair [SMM]), Hamburgban.<br />

Rheinhold & Mahla Hajóépítési Technológiák divíziójának<br />

a szolgáltatási- és termék-kínálatának egymás<br />

közötti perfekt összehangoltsága éppen a vevők<br />

részéről megkövetelt komplett ajánlatok igényeinek<br />

felel meg. Ez az átépítésektől, a modernizálási intézkedéseken,<br />

hő- és hangszigeteléseken át a berendezési<br />

rendszerekig, a készkabinokig, a nedves cellamegoldásokig<br />

és az egyedi készítésű bútorokig, valamint<br />

a kulcsrakész megoldásokig terjed. A Rheinhold &<br />

Mahla társaságok azon kompetenciájukat, hogy a<br />

vevőik számára egy kézből komplett megoldásokat<br />

szállítsanak már számos jelentős nagy projekten újra<br />

meg újra bizonyították. A rostocki AIDA Cruises<br />

hajótársaság AIDAblu klubhajójának az átépítését<br />

egy rövid vásári bemutatón foglalták össze, és a<br />

meggyőző teljesítmények példájaként mutatták be az<br />

érdeklődő szakmai közönségnek.<br />

A vásári újdonságok jó fogadtatásban<br />

részesültek<br />

Az első közös fellépésük alkalmával az R&M társaságok,<br />

Danish Interior, R&M EMA, R&M Ship<br />

Technologies, R&M SEM, R&M Industrier, R&M SIA<br />

Bremerhaven, R&M Ships Outfitting és R&M SIA<br />

Rostock az SMM 2004 vásáron nyomatékosan kiemelték<br />

a konszern helyzetét, mint a komplett berendezési<br />

megoldások, termékekkel és szolgáltatásokkal<br />

együttes szállítóját. A négynapos, vezető<br />

hajóépítési vásáron bemutatták a szigetelés és a<br />

belső terek modern kialakítási lehetőségei területén<br />

a legújabb technika szerinti teljes termékpalettát.<br />

Minden műszaki területről a specialisták álltak a<br />

látogatókkal szemben, mint tanácsadók.<br />

A vásáron az újdonságok sem hiányoztak. R&M három<br />

újdonsággal jelent meg. Bemutatták a súlykritikus<br />

területek számára tervezett speciális könnyű építésű<br />

bútorokat, az A-60 fal-panelrendszert, amely a hajóépítésben<br />

a legmagasabb tűzállósági fokozatnak felel<br />

meg, és a nehéz súlyú falrendszereket váltja fel, valamint<br />

a mennyezeti- és falelemek halogénmentes, dekoratív<br />

felületkiképzéseit, amelyek az eddig alkalmazott<br />

PVC-fóliabevonó-rendszerekkel ellentétben egy<br />

tűz esetében jelentősen kevesebb káros anyagot bo-<br />

Nyolc társaság – egy stand: A publikum érdeklődése nagy volt.<br />

csátanak ki. Mint ahogyan az SMM alkalmával mutatott<br />

érdeklődés is jelezte, megfelelően nagy az új<br />

halogénmentes felületekkel szemben a piac igénye.<br />

Az SMM 2004 az R&M társaságok számára teljes siker<br />

volt. A kiállítás számos látogatót vonzott és a szakmai<br />

beszélgetések kiváló fóruma volt.


Új helyiségek a millennium-osztályú 5-csillagos hajón<br />

Biztos stílusérzékkel a tervezésben<br />

Ez idő alatt csupán az ár, a határidő és egy relatív<br />

homályos vevői elképzelés volt rögzítve. Az egyik<br />

terület esetében sem állt rendelkezésre az anyag<br />

és a színkiválasztási specifikáció. Egy hibás fogást<br />

időben senki sem engedhetett meg magának, ezért<br />

csupán két nap alatt kellett beszerezni a furnér- és a<br />

szövetmintákat, illetve a mennyezetek és a falak<br />

felületkialakításainak és anyagainak kiválasztásához<br />

a mintákat, és ezeket egységes tervezési elképzeléssel<br />

együtt döntéshozatal céljából bemutatni. Egy,<br />

a Grandhotel színvonalának megfelelő ötcsillagos<br />

GL BE<br />

Villámszállítás az USA-ba<br />

Nem kicsi a távolság Dánia és a virginiai Norfolk között, de csak három hét volt a megrendelés és a kulcsátadás között. A Cruise-Liner MV<br />

Constellation, a Celebrity Cruises Inc. flotta egyik legnagyobb luxussal rendelkező amerikai személyszállító hajója számára szállította kulcsrakészen<br />

a Danish Interior négy nyilvános terület komplett bútorozását.<br />

A december közepi véghatáridő elmozdíthatatlan volt,<br />

mert ekkor kapcsolták hozzá a meglévő üzletekhez<br />

és a zenekönyvtárhoz az új működési területet, és<br />

nyitották meg egyidejűleg az utazóközönség számára.<br />

Csinálj kettőből négyet, így szólt a feladat teljesen a<br />

„boszorkány egyszeregy” szerint. És varázsolni kellett<br />

bizony, mert egyazon alapterületen kellett létre hozni<br />

a legrövidebb időn belül egy művészeti galériát, egy<br />

nagystílű butikot, egy PC szeminárium-termet és egy<br />

akupunktúrás kezelőt. De nem az volt a jelszó „kerül,<br />

amibe kerül”, hanem egészen szűk költségkeretek<br />

mellett kellett mindezt megvalósítani.<br />

Tanulás a nyílt tengeren. A PC-szemináriumtermet a legmodernebb<br />

technikával szerelték fel. Minden helyről kifogástalanul látható az<br />

oktató képernyő.<br />

hajónál az esztétikával és a minőséggel szemben<br />

igen magas igényeket támasztanak. Igen kifinomult<br />

érzés kell ahhoz, hogy már elöljáróban egy olyan<br />

választéklistát sikerüljön összeállítani, amellyel a<br />

hajóépítészeket és tervezőket rögtön az első menetben<br />

meg tudják győzni. „A célunk nemcsak a legjobb<br />

minőség nyújtása volt, hanem a koncepciónkkal<br />

támogatást is kívántunk nyújtani. Ez azt jelentette,<br />

hogy a teljes elképzelésbe az építészeti tértervezéstől<br />

a funkcionális célkitűzésekig terjedő szempontokat,<br />

valamint az optikai elképzeléseket integrálnunk<br />

kellett”, állapítja meg Claus Bjørn Hansen úr,<br />

A galériában a művészetek iránt érdeklődők is elérik számításukat.<br />

A fafurnérral borított beugrókban a kiállított tárgyakat jól meg<br />

lehet világítani.<br />

Az MV Constellation a luxus és komfort<br />

tekintetében felveszi a versenyt a<br />

Grandhotellel.<br />

helyszíni projektmenedzser. „Számunkra világos volt,<br />

hogy a mi munkánk mindig a végtermék alapján<br />

mérettetik meg. Az út odáig lehet, hogy sziklás, de<br />

ami számít az a minőség, amit a vevő végezetül is<br />

megkap. Ezért volt igen fontos számunkra, hogy a<br />

tulajdonossal szoros kooperációban már kezdettől<br />

fogva bekapcsolódjunk a tervezésbe.”<br />

Kilenc szállítási cím a Karib-tengeren<br />

Utoljára, de nem utolsó sorban említve, a munkák<br />

nagy részét a Karib szigetekhez tervezett luxus hajóút<br />

alatt kellett elvégezni. A norfolki Norshipco hajógyár<br />

szárazdokkjában nem lehetett minden anyagot a<br />

fedélzetre venni. Hét nap után a hajó 2.400 utassal a<br />

fedélzetén kifutott. Nem kevesebb, mint kilenc kikötőbe<br />

futott be a hajó, ahol a túlnyomórészt Európából<br />

szállított anyagot a fedélzetre vették. Ez egy logisztikai<br />

mesterteljesítmény volt, amely csak egzakt tervezés és<br />

precíz időzítés mellett volt lehetséges. Az új kialakítás<br />

által érintett területet az utas területtől lezárták, és<br />

a munkákat főképpen éjjel végezték, hogy az utasokat<br />

ne zavarják. „Aki ezt végre tudta hajtani, az a<br />

hegyeket is meg tudná mozgatni”, jegyzi meg viszszapillantva<br />

Joshua Farid úr, a Danish Interior USA<br />

kereskedelmi megbízottja. Ő kezdettől fogva követte<br />

a munkálatokat, és tudja milyen nehéz munka volt az,<br />

hogy a kulisszák mögött minden zökkenőmentesen<br />

menjen.<br />

A sikert siker követi<br />

A magas ráfordítás kifizetődött, mert a következő,<br />

azonos hajóosztályra vonatkozó megbízás nem<br />

váratott sokat magára. Már 2005 elején megérkezett<br />

a megbízás az MV Summit nyilvános tereinek átépítésére.<br />

Itt is bebizonyította a Danish Interior, hogy a<br />

szerviz többet jelent, mint csupán egy megbízás<br />

lebonyolítása, – megoldás-orientált és konstruktív<br />

javaslatokkal kell meggyőzni a vevőt, és néha művészet<br />

a vevő szeméből óhajának kiolvasása.<br />

Az üzlet kirakatszekrényekkel övezett, üvegfrontja a Cirque du<br />

Soleil butik látogatására invitál.<br />

Mecklenburg-Vorpommern hajóépítő ipara<br />

összpontosítja erőit<br />

Hogy hajógyárak, beszállítók vagy kihelyezett ipar: A német hajóépítő iparág az egyre növekvő,<br />

Ázsiából érkező verseny nyomásának látja magát kitéve. Elég ok a teljes ipar számára, hogy erőit<br />

összpontosítsa, új stratégiákat és innovatív koncepciókat dolgozzon ki, és stratégiai szövetségeket<br />

hozzon létre.<br />

Fórumként a Mecklenburg-Vorpommern (MV) Ipariés<br />

Kereskedelmi Kamarája Tengeri bizottsága által<br />

2004. november 16-17-én Rostockban szervezett<br />

„Mecklenburg-Vorpommern Tengeri Gazdasága<br />

Jövőkonferenciája” szolgált. A rendezvényt, amelyre<br />

a tengeri ipar minden Mecklenburg-Vorpommernben<br />

székelő vállalatát meghívták, az ipari és kereskedelmi<br />

kamara szervezte a tartomány gazdasági<br />

minisztériumának támogatásával.<br />

A konferencia súlypontját a vitafórumok képezték,<br />

amelyen a piac játékosainak konkrét együttműködési<br />

formáit is megvitatták, illetve elhatározták.<br />

Hasonlóképpen „A hajógyárak és a tengeri<br />

beszállítók közötti kooperáció további alakításának<br />

kihívásai Mecklenburg-Vorpommernben” témájú<br />

vitafórum keretében is, amelyet Klaus Bertermann<br />

úr, az R&M SIA Rostock ügyvezető igazgatója<br />

moderált. A pódiumon vele együtt követték a többi<br />

résztvevővel folytatott nyílt eszmecserét Prof. Dr.<br />

Robert Bronsart úr a Rostocki egyetem részéről,<br />

Jürgen Eberlein úr a Mecklenburger Metallguss<br />

GmbH képviseletében, Stefan Säuberlich úr az Aker<br />

Ostseewerft képviseletében, valamint Richard Möller<br />

úr az Interschalt AG képviseletében. A tapasztalatcsere<br />

egyértelmű megállapítása az volt, hogy a hajógyárak,<br />

beszállítók és szolgáltatók részéről nagy<br />

erőfeszítésre van szükség, hogy a Mecklenburg-<br />

Vorpommern fontos hajóépítő ipara számára a<br />

jövőben is biztosítani lehessen a versenyképességet.<br />

Innovációs impulzusokat be kell indítani<br />

A költségcsökkentés csak az egyik kar, amellyel a<br />

kemény piaci fejlődéssel szemben lehet kormányoz-<br />

Klaus Bertermann úr: „Partneri kooperáció és<br />

stratégiai szövetség kényszerítő követelmény a<br />

hajóépítésben.“<br />

ni. Legalább ugyanilyen fontos a termelékenység<br />

növelése a logisztika és a vezérlés optimalizálása<br />

révén, illetve az innovációs erő növelése a kutatási<br />

és a fejlesztési kezdeményezések által. Mindez,<br />

mintahogyan világosan kifejezésre jutott, mindenek<br />

előtt kompetenciák fókuszálását, stratégiai szövet-<br />

ségek és partneri együttműködés kialakulását feltételezi.<br />

Főképpen a kis és közepes beszállító vállalatok<br />

részéről szükséges, hogy ajánlati közösségekbe és<br />

tengeri kompetenciacentrumokba tömörüljenek.<br />

Növelni kell a gyakorlatorientált képzést és továbbképzést.<br />

Stratégiai szövetség elhatározása<br />

A nyert ismereteknek a gyakorlatba történő gyors<br />

átültetése érdekében a vitafórumok alatt konkrét<br />

kísérleti projekteket is meghatároztak. Így pl. az Aker<br />

Ostseewerft hajógyár a Neptun Stahlkonstruktion vállalattal<br />

a hajótervezés területén és az R&M SIA Rostock<br />

vállalattal a hajószigetelés és a fedélzeti házak lakó<br />

és gazdasági területeinek kiképzése területén egy<br />

stratégiai szövetséget hoztak létre egy hosszú távú<br />

keretszerződés formájában. „Ettől közös kutatási,<br />

fejlesztési projekteket remélünk”, magyarázza Klaus<br />

Bertermann úr. „Ez lehetne új rendszermegoldások<br />

fejlesztése, vagy az építési folyamat optimalizálása.”<br />

Ezen túlmenően az év közepéig az R&M SIA Rostock<br />

vezetésével a „MAO” (Maritime Allianz Ostseeregion =<br />

Tengeri Szövetség Keleti Tengeri Régió) egyesület<br />

támogatásával egy rendszerszállító egyesülést hoznak<br />

létre „Hajószigetelés és Felszerelés Mecklenburg-<br />

Vorpommern” néven.<br />

5


6<br />

GL BE<br />

A „Solutions”-vitafórumok konszern-szerte<br />

növelik a szolgáltatási és vevőorientáltságot<br />

Az együttműködés és a csapatépítés Cross-Company (a vállalaton keresztül) is az R&M egyik erőssége.<br />

Hogy milyen érzés az, hogyha mindenki egy irányban húzza a kötelet, azt a részvevők játékosan is<br />

megélhették.<br />

Közép-Európa<br />

R&M WSI Wilhelmshaven GmbH<br />

EX-II bővítése, Hamburg, Németország<br />

R&M teljesítés: 5.500 m2 hőszigetelés és tűzvédelmi szigetelés<br />

Megrendelő: H+R Ölwerke Schindler GmbH<br />

Kivitelezési időtartam: 2005/03 – 2005/06<br />

R&M International GmbH, Oberhausen<br />

ELNG-Train 1+2, Idku, Egyiptom<br />

R&M teljesítés: 60.000 m2 hidegszigetelés<br />

Megrendelő: Bechtel Overseas Corporation<br />

Kivitelezési időtartam: 2004/07 – 2005/08<br />

BSB Isoliertechnik GmbH, Oberhausen<br />

Cordemais 2, Cordemais, Franciaország<br />

R&M teljesítés: Egy kazánberendezés szigetelésének bontása<br />

és újraszigetelése. Szigetelendő felület 20.000 m2 .<br />

Kivitelezés R&M Izomar társasággal<br />

Megrendelő: Babcock Borsig Service<br />

Kivitelezési időtartam: 2005/5 – 2005/10<br />

R&M E.M.S. GmbH, Cloppenburg<br />

Gázszárító berendezés TAG/WAG, Baumgarten, Ausztria<br />

R&M teljesítés: 2 gázszárító berendezés kiszállítása<br />

Megrendelő: Konzorcium OMV/Snamprogetti/<br />

OMV AG, Bécs<br />

Kivitelezési időtartam: 2004/09 – 2005/11<br />

GTA Mallnow/GTA Olbernau, (GTA = gázszárító<br />

berendezés), Németország<br />

R&M teljesítés: 3 gázszárító berendezés kiszállítása<br />

Megrendelő: WINGAS GmbH, Kassel<br />

Kivitelezési időtartam: 2004/10 – 2005/12<br />

Tartálypark Salzgitter, Németország<br />

R&M teljesítés: egy új 5.000 m3-es nehézolajtartály építése a<br />

hozzá tartozó csővezetékekkel és szivattyútechnikával<br />

Megrendelő: Salzgitter Flachstahl AG<br />

Kivitelezési időtartam: 2004/11 – 2005/05<br />

R&M WSI Leuna GmbH<br />

Egy új JCN Neckermann-Biodiesel csarnok építése,<br />

Halle/Saale, Németország<br />

R&M teljesítés: 3.100 m2 tank és tartály szigetelése,<br />

5.500 m2 csővezeték szerelése<br />

Megrendelő: Rotan GmbH, Leunai kirendeltség<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/03 – 2005/07<br />

R&M IKR GmbH, Bitterfeld<br />

Hallei fűtőerőmű építése/Dieselstraße, Halle/Saale,<br />

Németország<br />

R&M teljesítés: kb. 5.500 m2 csővezeték szerelése és<br />

készülékek építése<br />

Megrendelő: Energieversorgung Halle<br />

Kivitelezési időtartam: 2005/02 – 2005/05<br />

R&M arnholdt GmbH, Gelsenkirchen<br />

DuPont üzem Wuppertalban, Németország<br />

R&M teljesítés: 8.000 m2 állvány építése<br />

Megrendelő: DuPont<br />

Kivitelezési időtartam: 2004/11-től kezdődően<br />

Fűtőerőmű Münster, Németország<br />

R&M teljesítés: 27.000 m2 állványépítés<br />

Megrendelő: Stadtwerke Münster<br />

Kivitelezés időtartama: lehívás szerint<br />

R&M WSI Düsseldorf GmbH<br />

RWE Frimmersdorfi Erőmű, Németország<br />

R&M teljesítés: állványozási keretszerződés;<br />

kb. 250.000 m3 állvány évente<br />

Megrendelő: RWE Power AG Essen<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/01 – 2007/12<br />

Nyugat-Európa<br />

Rheinhold & Mahla S.A.,<br />

Madrid/Spanyolország<br />

Tarraco Project, Tarragona, Spanyolország<br />

R&M teljesítés: 36.000 m2 hőszigetelés csővezetéken és<br />

gépeken<br />

Megrendelő: Dow Chemical<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/06 – 2006/06<br />

LNG tank, Sagunto, Spanyolország<br />

R&M teljesítés: két LNG tank szigetelése<br />

Megrendelő: Saggas<br />

Kivitelezési időtartam: 2005/01 – 2006/12<br />

R&M Prefal Lda., Lisszabon/Portugália<br />

Ter Ribatejo, Kombinált Ciklusú Erőmű,<br />

Lisszabon/Portugália<br />

R&M teljesítés: 3.000 m2 szigetelés<br />

Megrendelő: Koch/Siemens<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/03 – 2005/06<br />

Portucel, ESP Elektrofilter, Setubal, Portugália<br />

R&M teljesítés: 1.500 m2 szigetelés<br />

Megrendelő: Alstom Finnország<br />

Kivitelezési időtartam: 2005/03 – 2005/06<br />

R&M Speeuwenberg B.V.,<br />

Zwartewaal/Hollandia<br />

MEB és Demka projekt, Delfzijl, Hollandia<br />

R&M teljesítés: 150.000 m3 állványépítés egy klórüzem<br />

építéséhez<br />

Megrendelő: Akzo Engineering<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/04 – 2006/04<br />

Jetty Total Vlissingen, Hollandia<br />

R&M teljesítés: Állványozás, csővezetékek kísérő fűtése<br />

és szigetelése<br />

Megrendelő: Total Vlissingen<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/04 – 2005/06<br />

Spinning line SR/ST project, Teijin Twaron B.V. Emmen,<br />

Hollandia<br />

R&M teljesítés: kb. 2.500 m2 szigetelés csővezetéken és<br />

készüléken<br />

Megrendelő: Aker Kvaerner Netherlands B.V.<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/04 – 2005/06<br />

R&M Willich <strong>Industrial</strong> <strong>Services</strong> Ltd.,<br />

Dublin/Írország<br />

Pepsi Cola azbesztmentesítés, Cork, Írország<br />

R&M teljesítés: 10.000 m2 azbesztmentesítés<br />

Megrendelő: Pepsi Cola<br />

Kivitelezés időtartama: 2004/12 – 2005/06<br />

R&M Isenta Väst AB, Karlstad/Svédország<br />

Stora Enso, Skoghall, Svédország<br />

R&M teljesítés: 20.000 m különböző átmérőjű cső<br />

szigetelése, 11.000 m2 szigetelés készülékeken<br />

Megrendelő: YIT<br />

Kivitelezési időtartam: 2004/09 – 2005/06<br />

R&M Mixab AB, Uddevalla/Svédország<br />

Gáz-olaj projekt, Lysekil, Svédország<br />

R&M teljesítés: kb. 60.000 m2 állványozás<br />

Megrendelő: Preen Refinery (Scanraff)<br />

Kivitelezés időtartama: 2004/11 – 2006/02<br />

R&M <strong>Services</strong> N.V., Schoten/Belgium<br />

Karbantartás, Antwerpen<br />

R&M teljesítés: szigetelés és kísérő fűtés<br />

Megrendelő: Bayer Antwerpen N.V.<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/05 – 2008/04<br />

A jövőbeli beállítottság világosan meg van<br />

határozva: a „Solutions for <strong>Industrial</strong> <strong>Services</strong>”<br />

kínálójaként, Rheinhold & Mahla a termelőiparban<br />

az ipari szolgáltatások területén elért<br />

vezető európai pozícióját tovább kívánja erősíteni.<br />

Egy kétfokozatú vitafórum-koncepció azt a<br />

célt szolgálja, hogy a szolgáltatási-irányultságot<br />

és a vevő-közeliséget tovább elmélyítse.<br />

Az első vitafórumon, amelyet az évforduló táján<br />

rendeztek, minden R&M társaság ügyvezetője<br />

részvett. Az együttműködés hatékonyságának és<br />

intenzitásának növelése érdekében a Nyugat-<br />

Európai és a Kelet-Európai, illetve a Közép-Európai<br />

és a Technológiai Divíziók társaságai ügyvezetőinek<br />

közös rendezvényeket szerveztek. Az érdeklődés<br />

középpontjában az a cél állt, hogy a<br />

„Solutions for <strong>Industrial</strong> <strong>Services</strong>” teljes portfóliójából<br />

kiindulva a társaságok közötti határátlépő<br />

együttműködést elősegítse, és szinergiapotenciálokat<br />

dolgozzanak ki. A központi gondolat a<br />

vevő-orientáltság volt. Az egyes társaságokban a<br />

szolgáltatási és megoldási ajánlatok finomcsiszolatával<br />

fogunk a piac követelményei kielégítése<br />

érdekében további lépéseket megtenni. Az<br />

AKTUÁLIS MEGRENDELÉSEK<br />

Kelet-Európa<br />

Unimontex s.r.o., Litvínov /Cseh Köztársaság<br />

Az ammóniareaktor helyreállítása, Litvínov, Cseh<br />

Köztársaság<br />

R&M teljesítés: a levegő-berendezés megjavítása az<br />

ammóniák reaktortartályon<br />

Megrendelő: Chemopetrol, a.s.<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/04 – 2005/10<br />

R&M Izomar Sp. z o.o., Varsó/Lengyelország<br />

Azbesztmentesítés, Varsó, Lengyelország<br />

R&M teljesítés: kb. 20.000 m2 azbesztmentesítés<br />

Megrendelő: Varsói Elektromos és Fűtőerőművek (EW S.A.)<br />

Kivitelezés időtartama: 2004/12 – 2007/12<br />

Szemétégetőmű, Oberhausen, Németország<br />

R&M teljesítés: 9.500 m2 szigetelés<br />

Megrendelő: BSB Isoliertechnik GmbH<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/03 – 2005/12<br />

Izomar Pomorze Sp. z o.o.,<br />

Turuń/Lengyelország<br />

Karbantartási munkák Turuń, Lengyelország<br />

R&M teljesítés: karbantartási munkák<br />

Megrendelő: Elektromos- és Fűtőerőmű Turuń<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/01 – 2005/12<br />

Szellőzőcsatornák építése, Straßburg, Franciaország<br />

R&M teljesítés: 140 t acélszerkezet<br />

Megrendelő: Megadex Serwis<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/01 – 2005/08<br />

R&M Nimb S.A., Bukarest/Románia<br />

U#2 CNE INVEST Cernavoda, Románia<br />

R&M teljesítés: 8.400 t acélszerkezet gyártása és szerelése<br />

Megrendelő: SNN CNE INVEST<br />

Kivitelezés időtartama: 2000/01 – 2006/12<br />

Egy kötőanyag-üzem építése Henkel számára, Bukarest,<br />

Románia<br />

R&M teljesítés: 780 t acélszerkezet gyártása és szerelése<br />

Megrendelő: Henkel, Románia<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/01 – 2005/06<br />

R&M TS KeMont Kft.,<br />

Tiszaújváros/Magyarország<br />

Levegőbontó, Kazincbarcika, Magyarország<br />

R&M teljesítés: készülékek, csővezetékek szerelése és<br />

szigetelés; berendezések: 300 t cső, 80 t acél, 50 t saválló,<br />

20 t alumínium, acélszerkezet: 100 t<br />

Megrendelő: Linde AG<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/02 – 2005/06<br />

MDI – bővítés, Kazincbarcika, Magyarország<br />

R&M teljesítés: csőszerelés és szigetelés, 300 t cső,<br />

100 t acélszerkezet<br />

Megrendelő: Borsodchem Rt.<br />

Kivitelezés időtartama: 2004/11 – 2005/08<br />

Mészkőmalom kiépítése, Eger, Magyarország<br />

R&M teljesítés: készülékszerelés; készülékek: 200 t,<br />

csővezetékek: 30 t, acélszerkezet: 75 t<br />

Megrendelő: OMYA Hungária Rt.<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/02 – 2005/07<br />

R&M konszern vezetésének stratégiai előnyomulási<br />

irányáról, a know-how átadását fejlesztő különféle<br />

projektekről, valamint Cross-Border-Learnings<br />

(határon átnyúló tanulások) projektekről tartott<br />

előadások mellett a különböző társaságok súlyponti<br />

tevékenysége és speciális szakterülete<br />

rajzolódott ki. Az első kör eredményeként a<br />

részvevők mindenek előtt azt a közös feladatot<br />

vitték magukkal, hogy a portfóliót és a vállalati<br />

célkitűzéseket az egyes országok egyedi piaci<br />

követelményeire ültessék át, és a szolgáltatásgondolatot<br />

Európa-szerte mélyen meggyökereztessék.<br />

A cél jelzéseit elhelyezték<br />

Most, a második körben megindult vitafórumok<br />

célja az egyes országokban a konkrét környezetre<br />

hangolt Go-to-Market-Modellek (Menj a<br />

piacra modellek) kidolgozása. A menedzsereknek<br />

stratégiai iránytűként a „Solutions Kézikönyvet”<br />

mutatták be, mely a napi üzletekhez minden<br />

fontos értékesítés-technikai eszközt tartalmaz.<br />

A tervben szerepelnek még a regionális akvizíciós<br />

stratégiák fejlesztése, illetve a képzéshez és<br />

a továbbképzéshez konkrét programok kidolgozása<br />

annak érdekében, hogy a teljesítményt<br />

és a termelékenységet tartósan magas színvonalon<br />

lehessen megtartani. Az egyes országok társaságai<br />

számára kidolgozott menetrendek a<br />

vevők tehermentesítését és az ipar problémáira<br />

konkrét megoldások kidolgozását helyezik a<br />

középpontba.<br />

IPARI SZOLGÁLTATÁSOK TECHNOLÓGIAI ÜZLETÁG<br />

Hajótechnológia<br />

R&M Ships Outfitting GmbH, Hamburg és<br />

R&M SIA Rostock GmbH<br />

MV Black Watch, Hamburg, Németország<br />

R&M teljesítés: 14 új utas-kabin, új könyvtár, új nyilvános<br />

WC építése; gépterem szigetelése; a berendezési rendszer<br />

és a vizes cellák szállítása<br />

Megrendelő: Fred. Olsen Cruise Lines/B+V Repair GmbH<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/04 – 2005/06<br />

R&M Ship Technologies GmbH, Bremen és<br />

R&M Ships Outfitting GmbH, Hamburg<br />

5 korvett (könnyű hadihajó), Emden/Bremen/Hamburg,<br />

Németország<br />

R&M teljesítés: szigetelés, lezárások, padlók kivitelezése<br />

Megrendelő: Deutsche Bundesmarine<br />

Kivitelezés időtartama: 2005 – 2008<br />

R&M Ship Technologies GmbH, Bremen<br />

68 m motoros jacht, Bremen, Németország<br />

R&M teljesítés: szigetelés és belső kiépítés<br />

Megrendelő: Abeking & Rasmussen<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/10 – 2007/03<br />

2 konténerhajó, új építésű MPC, Kiel, Németország<br />

R&M teljesítés: szigetelés és lemezburkolat<br />

Megrendelő: Howaldtswerke Deutsche Werft AG (HDW)<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/2006<br />

60 m motoros jacht, Rendsburg, Németország<br />

R&M teljesítés: Szigetelés és belső kiépítés<br />

Megrendelő: Kröger Werft<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/04 – 2006/12<br />

R&M SIA Rostock GmbH<br />

Baltic CS 2700 (8 konténerhajó), Wismar<br />

R&M teljesítés: a fedélzeti házak felszerelése szigeteléssel,<br />

gazdasági eszközökkel, személyzeti és nyilvános<br />

területekkel, lakatosmunkákkal, bútorozással<br />

Megrendelő: Aker Ostseewerft, Wismar<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/03 – 2006/06<br />

Songa Jupiter (Offshore-Plattform), Rostock,<br />

Németország, USA<br />

R&M teljesítés: a berendezési rendszer és a nedves cellák<br />

szállítása<br />

Megrendelő: Orange Texas<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/05 – 2005/08<br />

CS 1530 TEU (2 konténerhajó), Wolgast,<br />

Németország<br />

R&M teljesítés: szigetelés, élelmiszertározó<br />

berendezések, berendezési rendszerek és nedves cellák<br />

Megrendelő: Peene-Werft<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/01 – 2005/08<br />

Műszaki zajvédelem<br />

R&M Gerber GmbH, Dortmund<br />

Beijing, Peking, Kína<br />

R&M teljesítés: 2 db egyenként 400 m2 felületű zajvédelmi<br />

burkolat gázturbina és generátor köré<br />

Megrendelő: GE Energy Products France<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/03 – 2005/07<br />

Kaschagan, Kazahsztán<br />

R&M teljesítés: 4 zajvédelmi burkolat gázturbina és<br />

generátor köré<br />

Megrendelő: GE Energy Products France<br />

Kivitelezés időtartama: 2005/01 – 2005/08


GL BE<br />

Tizenkét új gázszárító berendezés építése<br />

R&M E.M.S. Romániát a földgáz-technológiai<br />

kompetenciájával győzi meg<br />

Az erdélyi „Segesvár 3” földgáz fúrás sikere a ROMGAZ S.A. vállalatot ebben a szektorban további<br />

beruházásra késztette. Kereken 300 millió Eurós beruházással akarja az energiakonszern a belföldi<br />

földgáz kitermelést a következő öt évben elősegíteni. R&M E.M.S., Cloppenburg felújított és<br />

üzembe helyezett már egy használt berendezést a „Segesvár 3” kísérleti projekt számára (lásd<br />

Globe 2/04), most pedig egy nagy beruházási csomagra kapott megrendelést, mely tizenkét új<br />

berendezés létesítését tartalmazza.<br />

Románia nagy erőfeszítésének az a célja, hogy a<br />

saját földgázkészletének felhasználásával a jelenlegi<br />

nagyfokú importfüggőségét jelentősen mérsékelje.<br />

Az állami kézben lévő ROMGAZ első<br />

lépésként 34 új gázszárító berendezés beszerzését<br />

tervezi. A megfelelő szállítókat az egész EU-ra<br />

kiterjedő pályáztatás keretében keresték meg.<br />

Az R&M E.M.S. is részt vett a pályázaton, és 2004<br />

októberében egy tizenkét berendezésből álló<br />

csomag szállítására kapott megrendelést. A berendezések<br />

felállítási helye a Kárpátoktól délre, a<br />

Havasalföldön van, Bukarest, Plojesti és Crajowa<br />

városok környékén.<br />

A kulcsot ezen megbízás eléréséhez az R&M E.M.S.<br />

már a 2004 eleji projekttel megszerezte magának.<br />

A társaság ugyanis ekkor gázszárító berendezés<br />

modernizálására a „Segesvár 3“ fúráshoz a megbízást<br />

a Wintershall AG vállalaton keresztül kapta<br />

meg, és meggyőző volt a jó teljesítményével. A<br />

jelenlegi megbízás keretében teljesen új berendezéseket<br />

kell tervezni, építeni, és kulcsrakész állapotban<br />

átadni. Hogy ebben az esetben az üzemeltetők<br />

miért teljesen új berendezések mellett döntöttek,<br />

azt Karsten Peter úr magyarázza el, aki e projekt<br />

fejlesztésért felelős. „A berendezéseknek legkésőbb<br />

2006 március végéig üzemelniük kell, és meg<br />

kell felelniük a műszaki világ legújabb követelményeinek.<br />

Ehhez tartozik még az optimalizált eljárástechnológia,<br />

illetve a helyi és európai környezetvédelmi<br />

előírások betartása is. Használt berendezések<br />

esetében ez a követelmény nem mindig<br />

tartható be, nem beszélve arról, hogy használt<br />

berendezések ilyen nagy számban nem állnak<br />

rendelkezésre.”<br />

Egy nagyprojekt előkészítése<br />

A gyári új berendezések építéséhez hatékony előkészítésre<br />

van szükség. Már 2004 novemberében az<br />

eljárástervezéssel a wölfersheimi támaszponton<br />

letették a hatékony lebonyolítás alapkövét. A nagyprojekt<br />

kivitelezésének első lépése a berendezések<br />

pontos méretezése és a komponensek precíz számítása.<br />

A projekt felelősei annak érdekében, hogy<br />

lehetőleg kompakt tervezést lehessen megvaló-<br />

Masood Azadpour úr, az R&M E.M.S. ügyvezető<br />

igazgatója (balra) tanácsadó partnerével<br />

Helmut Wolfsberger úrral (jobbra) a szerződés<br />

aláírásakor a ROMGAZ székhelyén, Mediasban,<br />

Erdélyben.<br />

És a további kilátások holnap…<br />

Nedvesség nehezítette a csőhíd<br />

felújítását az EKO Stahl területén<br />

Fővállalkozóként felelt R&M arnholdt a 200 méter hosszú csőhíd komplett felújításáért az<br />

acélgyártó, EKO Stahl GmbH üzemében, Eisenhüttenstadtban. A kivitelezés ideje éppen 2004.<br />

október és december közötti időszakra esett. Nem jelent ez problémát olyan szakmáknál, ahol az<br />

időjárástól függetlenül lehet dolgozni. A korrózióvédelemnek viszont a nedves, kiszámíthatatlan<br />

őszi hónapokban megnehezedett feltételekkel kell szembenéznie.<br />

EKO Stahl GmbH, a világ legnagyobb acélipari konszernjének,<br />

az Arcelor egyik vállalatának területén<br />

a csőhíd felújítási projekt lebonyolítása során a fővállalkozó<br />

R&M arnholdt vállalatnak egy spárga<br />

ugrását sikerült bemutatnia a szoros tervezés, a flexibilis<br />

munkavégzés és a műszaki perfekció között. A<br />

hűvös őszi napok alacsony hőmérséklete ellenére<br />

Gerhard Retzlaff úr, az R&M arnholdt projektvezetője<br />

néhanapján megizzadt. Az összes résztvevő<br />

szakma, az állványozás, az acélszerkezet építése, a<br />

szigetelés, valamint a beton szanálási munkáktól<br />

egészen a parkosítási feladatokig terjedő munkák<br />

koordinálása mellett az előre nem látható időjárást<br />

is integrálni kellett az idő és költségkalkulációba. A<br />

Bibesti Stejari<br />

Finta Plojesti<br />

Urziceni<br />

Hurezani Bilciuresti<br />

Bukarest<br />

Crajowa<br />

Balaceanca<br />

sítani, a tizenkét berendezést, azok teljesítőképességének<br />

megfelelően, három berendezéstípusba<br />

sorolták. A teljesítmények sávszélessége 5.000 m N 3 /h<br />

teljesítménytől egészen 160.000 m N 3 /h (mN 3 /h =<br />

normálköbméter per óra) teljesítményig terjed.<br />

„Ezáltal különösen az eljárástervezés fázisában<br />

jelentős időelőnyt tudunk magunk számára biztosítani,<br />

mert így a számításokat több berendezéshez<br />

tudjuk egyidejűleg elvégezni”, magyarázza a<br />

koncepciót Karsten Hoffhaus úr, az R&M E.M.S.<br />

projektvezetője. A nyolcfős projektcsapat Karsten<br />

Hoffhaus úr vezetésével az év elején átköltözött<br />

hely nyerése céljából, illetve a projekt felelősei<br />

közötti utak lerövidítése érdekében a cég területén<br />

felállított, külön erre a célra berendezett, irodakonténerbe.<br />

És innen tették sínre az egész tervezést.<br />

„A munka jelentős része még előttünk van”,<br />

jegyzi meg Karsten Hoffhaus úr, „de mi a helyes<br />

úton haladunk, és a döntő fontosságú váltókat a<br />

siker érdekében már helyes irányba állítottuk.”<br />

Mihelyt minden tervezés lezárult, és a specifikációk<br />

is elkészültek, indul a megrendelések forró fázisa.<br />

A projekt, illetve az előkészületek lebonyolítása az<br />

A csőhíd egy szakasza a felújítást követően az<br />

EKO Stahl GmbH területén. Az időjárás nem<br />

mindig a barátságos oldaláról mutatkozott be a<br />

projekt lebonyolítása folyamán.<br />

teljes terjedelem fele tisztán korrózióvédelmi feladat<br />

volt, amelyet csak megfelelő klímaviszonyok mellett<br />

lehetett elvégezni. Saját kivitelezés keretén belül<br />

kereken 5.400 m 2 felületet tisztítottak meg, homokszórtak<br />

és láttak el több vékony rétegben bevonattal.<br />

„Éppen a korrózióvédelem területén majdnem<br />

minden munkafolyamat rendkívüli mértékben<br />

függ a hőmérséklettől. A feldolgozási és felhordási<br />

hőmérséklet nem lehet 5 °C alatt. Ez mind a bevonatolásra,<br />

mind pedig a homokszórásra is érvényes.<br />

Az alacsony hőmérséklet, illetve a magas páratartalom<br />

esetében felléphet a felületen a páralecsapódás<br />

veszélye, mely megakadályozza a festék tapadását,<br />

és újabb korróziós fészkek alakulhatnak ki”,<br />

figyelmeztet Ingo Halfter úr, az R&M arnholdt großräscheni<br />

kirendeltségének vezetője, aki korrózióvédelmi<br />

inspektorként már sok éve specialista ezen a<br />

területen. A korrózióvédelem rendkívül szeszélyes<br />

szakma, mert a hibák csak később válnak láthatóvá,<br />

ha a „lakk” alatt az első hiányosságok megmutatkoznak.<br />

„Nem tartjuk jónak az úgy nevezett ‚kenjük<br />

be gyorsan’ megoldásokat. Mert a korrózióvédelem<br />

ezt igen gyorsan megbosszulja. Ezért tartottuk<br />

magunkat szigorúan ahhoz, hogy csak biztos időjárás<br />

mellett végezzük a munkákat, szigorú építészeti<br />

és szakmai felügyelet mellett”, jegyzi meg<br />

Gerhard Retzlaff úr. „Ez azt jelentette számunkra,<br />

hogy a munkaidőt rugalmasan úgy csoportosítottuk<br />

át, hogy jó idő esetében a hétvégét is bevonhattuk.”<br />

A minőség kifizetődik, mert a csőhíd az újszerű<br />

állapotát EKO Stahl GmbH területén a következő<br />

kemény téli időszakokban is megőrzi.<br />

<strong>Romániában</strong> hét<br />

létesítési helyre<br />

tizenkét gázszárító<br />

berendezést szállít<br />

az R&M E.M.S.<br />

Inspet S.A. partnercéggel szoros együttműködésben<br />

logisztikai okokból túlnyomórészt <strong>Romániában</strong><br />

történik. A fontos adminisztratív feladatokat<br />

a román R&M társaság, az R&M Nimb S.A.<br />

vállalja át. A felszereléshez a munkahelyeket elő<br />

kell készíteni, az infrastruktúrát és a bekötőutakat<br />

meg kell építeni, az építési konténereket, a raktárakat<br />

be kell rendezni, csővezetékeket kell lefektetni,<br />

és az összes anyagot biztosítani kell. Itt is<br />

elengedhetetlenül fontos a feladatok és a források<br />

igen aprólékos megtervezése. Majd ezt követi az<br />

üzembe helyezés az R&M E.M.S. részéről.<br />

R&M Gerber GmbH sikeresen bekerült az<br />

algériai energiaszolgáltatók beszállítói sorába<br />

Rendőri kísérettel<br />

a munkahelyre<br />

Más országok, más szokások. Különleges<br />

tiszteletnyújtásban és értékelismerésben volt<br />

része az R&M Gerber GmbH, Dortmund mérnökeinek<br />

az erőművi munkahelyek látogatása<br />

alkalmából Algériában. A M’Sila és a Tiaret<br />

erőművekben végzendő szanálási projekt<br />

végső műszaki egyeztetésére érkező munkatársak<br />

számára az algériai energiaóriások,<br />

Sonatrach és Sonelgaz rendőri kíséretet<br />

biztosítottak az algíri repülőtéren. Személyi<br />

rendőri kísérettel tette meg Axel Zimmermann<br />

úr, értékesítési mérnök és Eberhard Krusche<br />

úr, projektvezető a kereken 1.200 km-es utat<br />

az ország déli részén elterülő Atlasz hegységben<br />

lévő munkahelyekre. Algéria a világ<br />

legfontosabb olajtermelő országai közé tartozik.<br />

Sonatrach 22 milliárd USA Dollár fölötti<br />

forgalmat mutat ki, és a világ tizenegyedik legnagyobb<br />

olajtársasága, a második legnagyobb<br />

cseppfolyósgáz-exportőre, és a harmadik legnagyobb<br />

földgáz-exportőre. Kereken egyéves<br />

akvizíciós fázist követően, mialatt az R&M<br />

Gerber társaságnak be kellett bizonyítania a<br />

szakmai kompetenciáját a gázturbinák zajvédelme<br />

és a szűréstechnikája terén, sikerült a<br />

bejutás, és az R&M Gerber társaságot felvették<br />

a beszállítók sorába. Az első megbízás keretében<br />

a gázturbinák füstgázrendszeréhez a<br />

belső zajvédő és szigetelő panelokat szállítják<br />

és szerelik. A munkálatokat 2005 végéig kell<br />

befejezni.<br />

7


8<br />

GL BE<br />

Az R&M Spreeuwenberg az IHC Hollandnál<br />

A sólyán is vízszintesen kell<br />

állniuk az állványoknak<br />

Kereken két évvel ezelőtt építették fel az első állványokat Kinderdijkben, Rotterdamtól keletre<br />

az IHC Holland hajógyár számára. Időközben az R&M Spreeuwenberg megszokott látvány a<br />

hajógyárban.<br />

Az IHC Holland hajógyár területén egy új hajó építéséhez<br />

szükséges állványok felállításával az állványozó<br />

szakcég, R&M Spreeuwenberg új területre<br />

lépett. Ő gondoskodik arról, hogy a hajón építés<br />

során minden külső és belső munkát akadálymentesen<br />

lehessen elvégezni. Ami egyébként egyszerű<br />

feladatnak hangzik, az a mindennapi gyakorlatban<br />

néhány problémával meg van tűzdelve:<br />

Kevés mozgástér, kevés hely, ferde sólya – ezek a<br />

sarokpontok, amellyel a tervezőknek ebben a<br />

megfogalmazásban már a tervezés folyamán konfrontálódniuk<br />

kell. „Azon csekély helykínálat<br />

mellet, ami egy hajóban, illetve egy hajógyárban<br />

van, a teljes munkafolyamatot figyelembe kell<br />

venni. Úgy építjük meg az állványokat, hogy azok<br />

ne jelentsenek akadályt, és a későbbi átépítésükre<br />

ne legyen szükség”, magyarázza az R&M<br />

Spreeuwenberg vezető szakmunkása, René van<br />

Overdijk úr. „Építési állványokat csak ott állítunk<br />

fel, ahol feltétlenül szükség van rá – olyan területeken<br />

például, ahol a részeket egymáshoz hegesztik.”<br />

Ez számára sok egyeztetést jelent az IHC<br />

Holland és a többi építési vállalat felelős építési<br />

és bontási vezetőjével.<br />

A feltételekhez igazodva<br />

Egy hajógyárban másként folynak az események,<br />

mint egy ipari telephelyen. Az R&M Spreeuwenberg<br />

állványozó szakvállalatnak mindenek előtt a<br />

ferde, a víz felé lejtő szerelési területet kellett<br />

megszoknia, amelyen az új hajót építik, amelyről<br />

azt vízre eresztik. „Igaz az ipar területén is találkozunk<br />

néha ferde síkokkal, de a sólyán a teljes építési<br />

objektum és az állványok bázisa is ferde”,<br />

magyarázza René van Overdijk úr. „Az állványoknak<br />

ki kell egyenlíteniük ezt a ferdeséget.”<br />

Ezen túlmenően célszerű egy hajógyárban rövid<br />

állványanyaggal dolgozni. Mert állványokra a belső<br />

Csőszerelés és szigetelés egy kézből<br />

Új kéntelenítő berendezés a magyar<br />

MOL olajfinomítóban<br />

Az EU belépés a kelet-európai országok számára igen magas, az ipari létesítményeken végrehajtandó<br />

beruházásokkal jár együtt. Az új EU szabványok különös tekintettel a környezetvédelem<br />

területén írnak elő szigorú mércét. A magyar olajkonszern, a MOL, az ország legjelentősebb cége<br />

ezért modernizálta, illetve bővítette a Budapest közelében lévő százhalombattai olajfinomítóját.<br />

Az új kéntelenítő berendezés megépítésével a dízel üzemanyagok kéntartalmát az EU-s előírásoknak<br />

megfelelően csökkentette.<br />

Magas követelményeket támasztanak a hegesztési<br />

és a forrasztási eljárásokkal szemben.<br />

A csapat tagja volt a magyar R&M társaság, az R&M<br />

TS Duna, Budapest is, amely a fővállalkozó Uhde<br />

GmbH megbízásából három terjedelmes kivitelezési<br />

csomagért felelt: A saválló csővezetékek előgyártásáért<br />

és szerelésért a kéntelenítő berendezésben, a<br />

sprinkler rendszer csőszereléséért, valamint a hő- és<br />

hangszigetelések lemezburkolattal együttes szállításáért<br />

és szereléséért. Mindhárom csomag terjedelme<br />

jelentős volt. Csupán az üzemen belüli csővezetéki<br />

rendszerek építéséhez mintegy 160 tonna<br />

saválló csövet használtak fel, egészen fél méterig<br />

terjedő átmérőtartományban.<br />

Kényes feladat a hegesztőmérnököknek<br />

Hegesztés-technológia szempontjából nézve az<br />

anyagminőségek és a méretek tekintetében a saválló<br />

csővezetékek szerelése a magyar társaság számára<br />

az utóbbi évek egyik legnagyobb kihívása volt.<br />

A csövekben vezetett magas kéntartalmú, erősen<br />

korróziós anyagok, az egészen 180 bar nyomásig<br />

terjedő terhelés, illetve a magas, 450 °C-ig terjedő<br />

hőmérséklet nagy, egészen 36 mm-ig terjedő falvastagságot<br />

követelt meg. Az előkészítő munka nagy<br />

részét először a hegesztő-mérnökök végezték, akik<br />

kidolgozták a műszaki specifikációt, meghatározták<br />

a hozaganyagokat és az összes hegesztési paramétert.<br />

Ehhez tartozott minden egyes hegesztési<br />

varratnál az eljárás-technológia pontos dokumentációja<br />

is. A három hónapos előgyártás után további<br />

öt hónap következett, mialatt a csővezetékeket felszerelték,<br />

meghegesztették és az előírt átfogó ellenőrzéseket,<br />

a roncsolás-mentes röntgenvizsgálatokat<br />

és a nyomáspróbákat elvégezték.<br />

A második csomag, a tűzoltóvezetékek előgyártása<br />

és szerelése is komolyan igénybe vette az R&M TS<br />

Duna műszaki megoldási kompetenciáit. A vizet<br />

vezető, ASTM A106 GrB minőségű ötvözetlen acélból<br />

készült, horganyzott külső és belső felületű csövek<br />

15 és 350 mm közötti névleges átmérővel kerültek<br />

felszerelésre. A feladat nem engedte meg, hogy a<br />

csöveket oldható kötéssel kapcsolják egymáshoz,<br />

sem azt, hogy összehegesszék azokat, mert a magas<br />

kb. 1.500 °C-ig terjedő munkahőmérséklet, valamint<br />

az alapanyag hegesztés közbeni megolvadása tönkretenné<br />

a horganybevonatot.<br />

Alaposan megvizsgálva jobban tart<br />

A magyar társaság, az Uhde GmbH, és a TÜV közötti<br />

szoros együttműködés keretében határozták meg a<br />

kiválasztott keményforrasztási eljárás keretfeltételeit,<br />

és megfelelő eljárási megoldásokat fejlesztettek<br />

ki. A csővezetékek meghatározó paraméterei<br />

voltak: A magas, 29,4 bar nyomás, amellyel szemben<br />

a csővezetékeknek tartósan ellenállónak kell<br />

lennie, a korrózió elleni védelmet szolgáló<br />

horganyzott felület, valamint a csővezetékek<br />

mérete. Számtalan tesztsorozat<br />

keretében dolgozták ki az eljárást és<br />

az eljárás-technológiát, végezték el a<br />

vizsgálatokat, amelyeket végezetül a<br />

TÜV vett át. A hegesztőknek is külön<br />

meg kellett szerezniük a megfelelő minősítést.<br />

A sprinkler rendszer csővezetékeit<br />

kereken 500 °C hőmérséklet mellett<br />

fémes kötéssel kapcsolták egymáshoz.<br />

Az eredmény kifogástalan volt. A csővezetékek<br />

kielégítették a röntgenvizsgálatok<br />

követelményeit, és a 29,4 bar nyomáson<br />

végzett nyomáspróbán is eredményesen<br />

megfeleltek.<br />

A szigetelést beleértve<br />

A hő- és hangszigetelések kivitelezése, valamint<br />

a lemezburkolás a társaság súlyponti kompetenciái<br />

körébe tartozik. Ezért kézenfekvő volt,<br />

testben is szükség van. „Egy ötméteres tartóval egy<br />

üres teremben könnyen meg lehet fordulni. De a<br />

hajótérben minden egyes állvány tovább szűkíti a<br />

mozgási lehetőséget”, nyilatkozza René van Overdijk<br />

úr. „Ezen felül az összes állványanyagot egy<br />

kis leadónyíláson keresztül kell beszállítani, és a<br />

bontáskor kivinni.” Erre a célra R&M Spreeuwenberg<br />

egy speciális szerkezetet készítetett, amely<br />

segítségével az összes állványanyagot néhány<br />

munkafogással fel tudják szállítani.<br />

A tengerésznyelv ismerete kötelező<br />

Az R&M Spreeuwenberg szárazföldi „egereinek”<br />

először a tengerésznyelvvel kellett megismerkedniük.<br />

„A csarnokban ugyan nem a fedélzeten<br />

tartózkodnak, de a hajózásban megszokott kifejezések,<br />

mint „starboard” és „blackboard” (jobbra,<br />

balra) használatosak a hajógyárban”, folytatja<br />

René van Overdijk úr. „Jobbra, balra kifejezésekkel<br />

itt nem lehet messzire jutni.”<br />

Időközben az R&M Spreeuwenberg állványozó<br />

szakembereinek nemcsak a hajózási szakkifejezések<br />

váltak vérükké, hanem a hajógyárban való<br />

munkavégzés minden csínja-bínja is mindennapi<br />

rutinná vált. Ton den Boef úr, az IHC Holland<br />

építési- és bontási vezetője hangsúlyozza: „R&M<br />

Spreeuwenberg munkacsoportja az egész állványozást<br />

kézben tartja, és professzionálisan végzi<br />

munkáját.”<br />

Az R&M Spreeuwenberg társaságnál senki sem<br />

megy ferdén és semmi sem sikerül félre. Az<br />

állványaikkal a hajóépítő állvány lejtését<br />

pontosan kiegyenlítik és gondoskodnak a<br />

biztonságos állásról.<br />

A kéntelenítő berendezés tűzoltóvíz állomása (piros).<br />

A tűzoltórendszer csővezetékeihez külön eljárási utasítást<br />

és eljárástechnikát fejlesztettek ki.<br />

hogy a 22.000 m csővezeték, 7.000 csőív és a<br />

14.200 szerelvény hőszigetelési, lemezburkolási és<br />

szegélykiképzési munkáit szintén a magyar<br />

társaság kezébe adták. Egy három főből álló<br />

vezetőstáb, konkrétan behatárolt felelősséghatárok<br />

mellett irányította a szuperlatívuszi projektet,<br />

amelyet 2005 februárjában eredményesen<br />

befejeztek.<br />

R&M SI Prag a cseh gazdaság teljesítményhordozói<br />

közé tartozik<br />

Az R&M SI s.r.o., Prag társaságot az év elején Csehország tíz legjobb vállalata, az úgynevezett MID-TOP<br />

vállalatok közé választották. Ez egy évente megrendezésre kerülő verseny eredményhirdetése volt, amelyet a<br />

cseh Építőipari Vállalatok Szövetsége két évvel ezelőtt hirdetett meg az EU csatlakozásra való felkészülés<br />

jegyében a hazai ipar számára. A cél az volt, hogy elősegítsék az országban az EU irányelvek szerinti<br />

szabványosítást, de egyben a növekedési dinamikát is ösztönözni kívánták. Az értékelés a 2003 gazdasági év<br />

alapján történt.<br />

A részt vevő vállalatokat ágazatok és nagyság szerint (250 foglalkoztatott dolgozó alatt, illetve felett) sorolják<br />

be, és a forgalom, illetve az üzleti fejlődés szerint értékelik. A kereken 8.000 szóba jöhető vállalat közül csak<br />

azokat a vállalatokat veszik fel az értékelésbe, amelyek az EU- irányelvek szerinti kritériumoknak megfelelnek,<br />

és rendelkeznek a szükséges minősítésekkel.<br />

A „MID-TOP 2003” kitüntetést vállalata részére Thomas Rieb úr, az R&M SI Prag ügyvezető igazgatója vette át<br />

2005 januárjában. Teljes büszkeséggel mesélte: „Ez a kitüntetés nemcsak nagy siker a vállalatunk számára,<br />

hanem annak a kifejezése is, hogy a jelenlegi helyzetünkben a cseh gazdaság és az itteni gazdasági növekedés<br />

kilátásokkal teli teljesítményhordozói vagyunk.” Ez azt mutatja, hogy a cseh társaság nemcsak az eredmények<br />

tekintetében halad nagyon jó úton, mert a jó minőség és a jó eredmény kölcsönösen hatnak egymásra.


Foto: Laubner-Luftbild, Bonn<br />

A svéd Stora Enso környezetbarát<br />

technológiába invesztál<br />

Több mint hétéves heves vita után a Kyoto-Jegyzőkönyvnek az üvegházhatást kiváltó emisszió<br />

csökkentése érdekében hozott rendeletei ez év februárjában hatályba léptek. A megszigorított<br />

előírások az elkövetkező években számos iparág számára egyre fokozottabb mértékben<br />

érezhetővé válnak. Svédországban ez különösen az erős papír- és cellulóziparra van hatással.<br />

Minden gyártási folyamatot meg kell vizsgálni. Helyenként kiegészítő beruházásokat kell<br />

végrehajtani, hogy megfeleljenek a magas követelményeknek és, hogy hosszú távon versenyképesek<br />

maradjanak.<br />

A papír- és cellulózipari konszern, Stora Enso<br />

egy új bepárló rendszer, egy kifőző üzem és egy<br />

hő-hasznosító kazán építésével a svéd Skoghallban<br />

jó példával jár az élen. A Värner tóba nyúló fél-<br />

szigeten, kereken tíz kilométerre a közép-svédországi<br />

Karlstadtól fekvő üzemben főként csomagolópapírt<br />

és karton-árút termelnek. A korszerűsítés<br />

célja egyrészt a károsanyag kibocsátás csökkentése,<br />

másrészt pedig a cellulóz<br />

gyártási folyamat hatékonyságának<br />

növelése. A termelő berendezések<br />

új komponenseinek felszerelésével,<br />

amelyet a berendezésgyártó<br />

Kvaerner Power AB szállít,<br />

azt kívánják elérni, hogy a kilencvenes<br />

évek végén újonnan létesített<br />

papírgépet közel 100%-os<br />

hatékonysággal lehessen üzemeltetni.<br />

Az elavult, előkapcsolt készülékekkel<br />

az eddigi termelési<br />

folyamatban ez még nem volt<br />

lehetséges.<br />

Pályakezdőként belépés a szakmai életbe<br />

Felelősségvállalási készséggel és megoldási<br />

kompetenciával a nagyberuházáson<br />

Aki már a tanulmányai folyamán beszippantotta a gyakorlati élet levegőjét, és felelősségteljes<br />

feladatokat akar megoldani, az egy pályakezdő program segítségével jut leggyorsabban a célba.<br />

Mike Wirthensohn úr (28) 2003 nyara óta van az R&M WSI Düsseldorfnál, a pályakezdését egy<br />

nagyberuházás keretében élte meg, amelyben azonnal élesben kellett tevékenykednie. A fiatal<br />

gazdasági mérnök, frissen lezárt diplomamunkával a zsebében gyorsan bizonyíthatta a szakmai és<br />

vállalkozói képességeit.<br />

Az elkészült HDPE üzem Wesselingben.<br />

Minden pályakezdő álma az, hogy a gyakorlatban<br />

bizonyíthassa, hogy mit képes teljesíteni. Mike<br />

Wirthensohn úr már néhány héttel az R&M WSI<br />

Düsseldorfnál való kezdését követően megkapta ezt<br />

a lehetőséget. „Mint pályakezdőre először az vár,<br />

hogy egymás után megismerje a vállalat különböző<br />

területeit”, meséli Mike Wirthensohn úr. „De mivel<br />

éppen egy nagyberuházás indult, engem azonnal<br />

bekapcsoltak az operatív tevékenységbe. Az első<br />

pillanatban ez természetesen olyan, mint egy<br />

fejesugrás a hideg vízbe, de magamévá tettem a<br />

mottót, ‚az ember minden kihívással növekedik’.<br />

Végezetül motiválja az embert, ha valamit felelősséggel<br />

előre mozdíthat.”<br />

Eredményes pályakezdés.<br />

A wesselingi<br />

nagyberuházáson a<br />

gazdasági mérnök,<br />

Mike Wirthensohn úr<br />

megmutathatta, hogy<br />

mit tud.<br />

Új polietiléngyár a Basell-Wesseling területén<br />

Az alkalmazására egy nagyberuházás területén<br />

került sor Wesselingben, Köln mellett. Itt a milánói<br />

Tecnimont S.p.A. cég épít 2002 eleje óta telephelybővítés<br />

keretében egy szupermodern polietiléngyárat<br />

(HDPE) a Basell NV petrokémiai konszern<br />

számára. A hollandiai székhelyű társaság a BASF és<br />

a Shell 50-50 %-os közös vállalata, a polipropilén<br />

féleségek világszerte legnagyobb gyártója, illetve<br />

a szekunder termékek, mint polietilén vezető<br />

szállítója.<br />

2003 nyarán bízta meg a Tecnimont cég az R&M WSI<br />

Düsseldorf társaságot az épülő HDPE üzem szigetelési<br />

és állványozási munkáival. 2004 januárjában<br />

kezdték meg a munkálatokat. 21.000 m 2 meleg-,<br />

hideg- és hangszigetelést kellett volna a csővezetékekre<br />

és a tartályokra eredetileg felszerelni, amely<br />

a mennyiségi többletek miatt gyorsan 31.000 m 2 -re<br />

növekedett. Az R&M WSI Wilhelmshaven társasággal<br />

együttműködve jelentős mennyiségű tűzvédelmi<br />

munkálatokat is elvégeztek a tartályokon és<br />

az acélszerkezeteken. A reaktorok, csőhidak és<br />

GL BE<br />

Nagy az érdeklődés az R&M szigetelési<br />

kompetenciája iránt<br />

A Stora Ensoval a svéd Rheinhold & Mahla társaság,<br />

az R&M Isenta Väst AB már régóta szoros vevőkapcsolatokat<br />

tart fenn. Kereken 35 éve dolgozik<br />

a vállalat az ipari szigetelések területén a papírgyártóval<br />

együtt, amely világszerte az egyik legnagyobb<br />

erdészeti konszern tagja, és kereken<br />

8 termelőüzemet üzemeltet egész Svédországban.<br />

A berendezések szállítója, a Kvaerner Power<br />

számára is már sok éve végzi a svéd társaság az<br />

üzemek komponenseinek, kazánok, csővezetékek,<br />

tankok és tartályok szigetelését. A berendezések<br />

részletes ismerete és a műszaki tapasztalat<br />

alapján kapta meg R&M Isenta a megrendelést<br />

a bepárló és a kifőző üzem, valamint a csővezetékek<br />

és a csőhidak szigetelésének szállítására és<br />

szerelésére. A kiegészítő munkákat a kazánon<br />

párhuzamosan a két német testvértársaság, OKI<br />

Isoliertechnik GmbH, Pforzheim és BSB Isoliertechnik<br />

GmbH, Oberhausen végzi. A meglévő súlyponti<br />

kompetenciák ideálisan egészítik ki egymást, és<br />

meggyőzően dokumentálja a Rheinhold & Mahla<br />

konszern széles szolgáltatási kínálatát.<br />

R&M Isenta maga 11.000 m 2 berendezés és 20.000<br />

folyóméter, 25 és 2.700 mm közötti átmérő-tartományban<br />

lévő csővezeték szigetelését végzi el.<br />

Ehhez jön még a berendezések komponenseinek<br />

hang- és hőszigetelése. „Egy ilyen méretű megrendelésen<br />

mindenkinek össze kell dolgoznia. 2005<br />

nyaráig a munkatársainkkal kereken 30.000 mun-<br />

tartályok beállványozása is beletartozott a megbízási<br />

csomagba. Csúcsban az R&M részéről kereken<br />

60 munkatárs dolgozott a nagyberuházás munkaterületén.<br />

A képesítéssel és tapasztalattal előnyben<br />

A kivitelezés alatt Mike Wirthensohn úr az előkészítésért,<br />

a kereskedelmi lebonyolításért és a<br />

szerződés teljesítésének ellenőrzéséért (progress<br />

controling) volt felelős. Ebben a két mentora,<br />

Huseyin Kazanci úr, az R&M WSI Düsseldorf ügyvezető<br />

igazgatója és Michael Erkelenz úr, az R&M<br />

Közép-Európai Divízió ügyvezető igazgatója támogatta.<br />

Gerd Brings úr munkahelyvezetővel szorosan<br />

együttműködve gondoskodott arról, hogy minden<br />

a kijelölt irányban haladjon, a határidőket és a<br />

költséghatárokat betartsák, és arról, hogy a<br />

munkák szakszerűen legyenek kivitelezve. „Műszaki<br />

know-how nélkül ebben a feladatban elveszne<br />

az ember. Mert a projekt státuszának elhatárolásához,<br />

részben annak felvételéhez és értékeléséhez<br />

meg kell tudni határozni, hogy mely folyamatokat<br />

kell figyelembe venni, és szükség esetén mely<br />

folyamatokba kell időben beavatkozni”, állapítja<br />

meg Mike Wirthensohn úr. Számára előnyt jelentett<br />

a jó angol nyelvtudása, mivel angol volt a<br />

beruházás közös nyelve. „Gyakran fordítóként közvetítettem.<br />

A különböző mentalitások következtében,<br />

– mivel a megrendelő részéről kizárólag<br />

csak olaszok és indiaiak dolgoztak a területen – az<br />

egyes munkacsoportokkal való együttműködéshez<br />

széles kulturális alkalmazkodó képességre is<br />

szükség volt.”<br />

Meggyőzően komplex<br />

Egy nagyberuházáson a szakmák közötti együttműködés<br />

miden munkacsoporttól csúcsteljesítményt<br />

követel meg. „Gyorsan megtanulja az ember, hogy<br />

mennyire időérzékeny minden egyes munkafolyamat.<br />

Minden szolgáltatónak különös rugalmassággal<br />

kell dolgoznia, és nagymértékű rögtönző<br />

képességgel kell rendelkeznie. Újra, meg újra<br />

felléptek olyan helyzetek, ahol gyorsan alternatív<br />

megoldásokat kellett keresnünk, és új folyamatokat<br />

kellett meghatároznunk. A projektvezetőtől kezdve<br />

az utolsó szerelőig mindenki egy irányba húzta a<br />

szekeret. Ez csak egy jó csapatban működik így”,<br />

mutat rá lelkesedéssel Mike Wirthensohn úr.<br />

A pályakezdő számára is eredményt hozott a<br />

beruházás sikeres lebonyolítása, és 2004 októberében<br />

a határidőre történő befejezése. A WSI<br />

Düsseldorfnál a projektvezetői kinevezés, és az<br />

állandó munkaszerződés nem váratott sokat<br />

magára. Még ugyanebben a hónapban, de már az új<br />

beosztásában egy állandó munkahelyen folytatta<br />

munkáját tovább.<br />

kaórát teljesítünk a munkahelyen. A lemezburkolatok<br />

előgyártását ezért a két műhelyre elosztva,<br />

Karlstadban és Kungälvben végezzük el, ahol a<br />

szupermodern MABI fémmegmunkálógépek alkalmazásával<br />

igen jól haladunk előre”, nyilatkozza<br />

Morgan Vestlund úr, az R&M Isenta karlstadi kirendeltségének<br />

vezetője.<br />

Miután a berendezések és a csővezetékek 80%-a<br />

felszerelésre került, január végén lehetett csak a<br />

szigetelési munkákat megkezdeni. A projekt építésvezetőjének<br />

Knut Barenfeld urat nevezték ki. Ő<br />

folyamatosan a helyszínen van, és a munkahelyen<br />

összefogja a műszaki és a szervezési fonalakat. Ha<br />

minden terv szerint folyik, akkor a legmodernebb<br />

technológiával ellátott üzemeket 2005 őszén<br />

helyezik üzembe.<br />

Ünnepélyes díjátadás R&M<br />

szakmunkástanulók részére<br />

Rheinhold & Mahla, az egyik vezető ipari<br />

szolgáltató, az ipar és a kisipar számára<br />

szükséges szakemberek kiképzőjeként komolyan<br />

veszi a társadalmi és szociális felelősségét.<br />

Csupán az R&M WSI Düsseldorf<br />

társaságnál, ahol már több mint 20 éve folyik<br />

szakmunkásképzés, jelenleg 21 végzős diák<br />

kezdte meg az igényes, többéves elméleti és<br />

gyakorlati képzését, mint ipari hőszigetelő,<br />

vállalatgazdasági ügyintéző, szárazépítési<br />

szerelő, állványozó vagy ipari homlokzatszerelő<br />

szakmunkástanuló.<br />

Az elmúlt évben az R&M WSI Düsseldorf egyszerre<br />

két szakmunkástanulója számára is kifizetődött a<br />

nagy erőfeszítés, mert a záróvizsgák azt mutatták,<br />

hogy Marcel Bartmann úr (20), mint ipari hőszigetelő<br />

és Alexander Boden úr (21), mint ipari homlokzatszerelő<br />

Nordrhein-Westfalen tartományban az<br />

évfolyam legjobbjai voltak.<br />

Ez nemcsak a két tartományi győztest tölti meg<br />

büszkeséggel. A képzés vezetője Reinhard Geiser úr<br />

is szemmel láthatóan elégedett: „Már a felvételkor<br />

szigorú minőségi követelményeket támasztva<br />

állítjuk a váltókat a kívánt irányba, mert nem mindenki<br />

alkalmas. A különböző előfeltételekkel,<br />

legtöbbször közvetlenül az iskolából érkező fiatal<br />

emberek képzéséhez, jó személyi beleérzési<br />

képességre és jó szakmai irányításra van szükség. Az<br />

üzemen belül a teljes képzési tervet követik a<br />

mentoraink, és gondoskodnak a szakmunkástanulóink<br />

tartósan magas szintű motiváltságáról.”<br />

Az R&M képzési vezetők, akik egyben a vizsgabizottságok<br />

tagjai is, folyamatosan rálátással bírnak<br />

a védenceik teljesítményének alakulására, és időben<br />

intézkedni tudnak, ha a felzárkóztatás igénye<br />

felmerül.<br />

Marcel Bartmann és Alexander Boden szakmunkástanulókat<br />

az R&M a képzésük befejeztével felvette.<br />

„Az első osztályú képzéssel rendelkező szakmunkások<br />

a szűk munkaerő piaci helyzet ellenére is<br />

keresettek”, magyarázza Reinhard Geiser úr, „nem<br />

mindig van ilyen szerencsénk, hogy hozzájuk<br />

hasonló talentumokat képezhessünk ki. Ők valódi<br />

‚nyers gyémántok’, akik számára mindig megnyílnak<br />

a szakmai perspektívák.” Most Bartmann úr az R&M<br />

ISP-nél, Dormagenben, Boden úr pedig az R&M WSI<br />

Düsseldorfnál, Leverkusenben dolgozik.<br />

2004 szeptember 16-án a két Nordrhein-Westfalen<br />

tartományi győztest, Alexander Boden (második<br />

balról) és Marcel Bartmann (második jobbról)<br />

szakmunkástanulókat a düsseldorfi kongresszusi<br />

központban Peer Steinbrück úr, Nordrhein-Westfalen<br />

tartomány miniszterelnöke ünnepélyes<br />

keretek között tüntette ki. Mellettük voltak Reinhard<br />

Geisel úr, az R&M WSI Düsseldorf képzési<br />

vezetője (baloldalt), illetve Frank Iven úr, ipari hőszigetelő<br />

kiképző mester (jobboldalt).<br />

9


10<br />

25 éve a konszernünkben:<br />

Katzig, Rüdiger 01.01.<br />

Halilovic, Rasid 01.02.<br />

Decke, Udo 01.05.<br />

Sohns, Karl-Heinz 01.06.<br />

Djidara, Ante 01.08.<br />

Nikolic, Vladimir 01.22.<br />

Vujnovic, Dusan 02.01.<br />

van Bruck, Günter 03.05.<br />

Stresing, Jutta 03.15.<br />

Schneider, Klaus 04.01.<br />

<strong>Berger</strong>, Karl 04.05.<br />

Neie, Ingrid 04.09.<br />

Huwe, Reinhard 04.30.<br />

Vogelgesang, Jürgen 05.01.<br />

Amore, Giuseppe 05.07.<br />

Ramic, Izet 05.28.<br />

Habekost, Harry 06.05.<br />

Sklomeit, Harri 06.05.<br />

Murawski, Dieter 06.11.<br />

Grotkopp, Hermann 06.15.<br />

König, Erhard 06.18.<br />

Witke, Eleonore 07.01.<br />

Yildirim, Oktay 07.02.<br />

Ruesenberg, Wolfgang 07.09.<br />

Ahlbrecht, Wolfgang 07.14.<br />

Knoll, Georg 07.16.<br />

Rumpf, Henry 07.30.<br />

Schrader, Klaus-Dieter 08.01.<br />

Grochowski, Olaf 08.01.<br />

Reimer, Peter 08.01.<br />

Aschaber, Georg 08.01.<br />

Oluri, Cazim 08.02.<br />

Böhme, Volker 08.10.<br />

Matthies, Holger 08.16.<br />

Weis, Thomas 09.01.<br />

Jadischke, Frank 09.01.<br />

Tietz, Olaf 09.01.<br />

GL BE<br />

Vizsgáló laboratórium a roncsolás-mentes<br />

anyagvizsgálat számára<br />

A magyar R&M TS KeMont Kft. a roncsolásmentes anyagvizsgálatra épít. Ahhoz hogy az ipari<br />

berendezésekben az oldhatatlan kötéseket és azok feldolgozási minőségét megbízhatóan lehessen<br />

ellenőrizni a vállalat saját anyagvizsgáló laboratóriumot üzemeltet.<br />

A röntgenvizsgálattal a nagy igénybevételű építési<br />

elemek hegesztési varrataiban a szemmel<br />

nem látható hibák is kimutathatók.<br />

A hegesztési varratok és a fémes munkadarabok<br />

rendszeres ellenőrzése az ipari szerelésben és az ipari<br />

karbantartásnál elengedhetetlen követelmény. Bizonyos<br />

feltételek mellett szükség van arra, hogy a roncsolás<br />

veszélye nélkül lehessen megállapítani, hogy<br />

egy hegesztési varrat megfelel-e a műszaki és minőségi<br />

előírásoknak. Az ilyen tesztek és vizsgálati módszerek<br />

alkalmazása céljából a magyar társaság egy<br />

saját vizsgálati laboratóriumot üzemeltet. Az előny<br />

abban van, hogy a munkadarabokat, illetve az építési<br />

egységeket pozitív eredmény esetében azonnal lehet<br />

tovább szerelni.<br />

A roncsolásmentes anyagvizsgálattal a hegesztett<br />

kötésekben a szemmel nem látható feldolgozási hibák<br />

is kimutathatók, mint pl. salakzárványok, gázzárványok,<br />

amelyek repedésekhez, sőt törésekhez vezethet-<br />

Unimontex megrendelői információs látogatáson az R&M központjában<br />

Csehország Baváriába látogat<br />

Neves csehországi vállalatok felső vezetői 2004 őszén az R&M konszern központjában tett látogatás<br />

keretében tájékozódtak a társaság szolgáltatási spektrumáról. A cseh Unimontex társaság négy<br />

képviselőjével együtt hívta meg a vállalat a vendégeket, hogy közelebbről megismerjék Rheinhold<br />

& Mahla lebonyolítási szervezetét, szerkezetét és szolgáltatási kompetenciáit.<br />

Három napra megnyitotta Rheinhold & Mahla konszern<br />

központja a kapuit, és így egy bepillantást<br />

engedett a kulisszák mögé a cseh ipar befolyásos<br />

vállalatainak, köztük a Chemopetrol, a Pražské<br />

služby, a Pražská teplárenská és az United Energy<br />

vezető menedzserei számára. A meghívott vállalatok<br />

a látogatást szakmai információcseréhez és a<br />

személyes megismeréshez használták. Unimontex,<br />

a litvínovi székhelyű ipari szolgáltató szakvállalat<br />

2001 óta tartozik az R&M kötelékébe, és az elmúlt<br />

években a nemzeti tevékenységét jelentősen<br />

kiszélesítette. Az ipari park Litvínovban, amelyben<br />

a Chemopetrol és az United Energy mellett<br />

egy sor nagy vegyi üzem telepedett meg, az R&M<br />

társaság, az Unimontex legfontosabb vevő-címei<br />

közé tartozik.<br />

Marcus Herrmann úr, az R&M Kelet-Európai Divíziójának<br />

ügyvezető igazgatója és Michael Schmitz úr, a<br />

Rheinhold & Mahla AG képviseletében széles témakörben<br />

kialakított információs programmal és keretprogrammal<br />

fogadta a cseh vendégeket Münchenben.<br />

Előadások, vezetések és beszélgetések keretében győződhettek<br />

meg a cseh vállalatok arról, hogy Rheinhold<br />

& Mahla nem minden ok nélkül foglalta el a vezető<br />

helyét Európa ipari szolgáltatói körében. Különös<br />

érdeklődést elsősorban a konszernek a „Solutions for<br />

<strong>Industrial</strong> <strong>Services</strong>” megoldás-csomag kínálójává való<br />

fejlődése váltotta ki, amellyel a menedzsment a<br />

stratégiai direktívát az ipari karbantartás témakörében<br />

még nagyobb szolgáltatási és megoldási kompetencia<br />

megteremtése érdekében zászlajára tűzte.<br />

R&M TÖRZSGÁRDATAGOK<br />

A 2004. évben is számos törzsgárdatagnak gratulálhattunk, akik 25 illetve 40 éve dolgoznak vállalatunknál. Köszönetet mondunk a vállalattal szemben tanúsított sokéves hűségért,<br />

és örülünk a további jó együttműködésnek!<br />

Hartmann, Andreas 09.01.<br />

Demel, Uwe 09.01.<br />

Winkler, Ulli 09.01.<br />

Schultz, Tom 09.01.<br />

Renz, Uwe 09.01.<br />

Krieger, Martin 09.01.<br />

Lösel, Alwin 09.01.<br />

Ercegovac, Ante 09.03.<br />

Lam, A Ty 09.10.<br />

Böckle, Peter 09.17.<br />

Kobas, Ilija 09.18.<br />

Luong, Binh 10.01.<br />

Spohn, Bernd 10.01.<br />

Kovac, Nedjeljko 10.15.<br />

Meyer, Johann 10.24.<br />

Yildiz, Süleymann 10.30.<br />

Friedrich, Rudolf 11.01.<br />

Masic, Camil 11.01.<br />

Gerber, Gerald 11.05.<br />

Bol, Erol 11.13.<br />

Kars, Tahsin 11.19.<br />

Böing, Hermann 11.23.<br />

Gürlevik, Esat 11.26.<br />

40 éve dolgoznak nálunk:<br />

Steidel, Walter 03.02.<br />

Kumpfer, Fritz 04.01.<br />

Pawlowski, Peter 04.21.<br />

Voß, Dieter 05.01.<br />

Buck, Klaus-Dieter 05.04.<br />

Schweitzer, Hans-Ludwig 05.04.<br />

Zuerker, Gerhard 05.19.<br />

Hiebl, Konrad 06.15.<br />

Hübner, Manfred 07.01.<br />

Hampel, Günter 09.01.<br />

Obst, Herbert 09.01.<br />

Rademacher, Bernd 09.01.<br />

Stache, Karl-Heinz 09.01.<br />

nek. Különböző eljárások alkalmazása jöhet szóba. Az<br />

R&M TS KeMont Kft. röntgen-, vagy izotópvizsgálatokat,<br />

mágnesporos-repedésvizsgálatokat, vákuumos<br />

tömörség-vizsgálatokat, keménységvizsgálatokat<br />

és ultrahangos vizsgálatokat végez. Így a magas<br />

igénybevételnek kitett csővezetékekben, tartályokban<br />

és építési elemekben a szemmel nem látható hibákat<br />

is ki lehet kimutatni. A labor az összes vizsgálatot az<br />

európai minőségi szabvány, az EN ISO/IEC 17025:2001<br />

szerint végzi. Ezen kívül minden tevékenységet az<br />

R&M minőségbiztosítási rendszer szabályai szerint<br />

végeznek el, mely az ISO 9001-nek felel meg.<br />

A vevői követelmények is egyre magasabbak ebben<br />

a pontban. A kelet-magyarországi Tiszaújvárosban<br />

székelő vegyi kombinát, a TVK legújabb olefinüzeme<br />

építésénél a labor EN ISO/IEC 17025:2001<br />

szerinti engedélyezése alapfeltétel volt, amely az<br />

ilyen jellegű vizsgálatok biztonságos elvégzésére<br />

való alkalmasságát tanúsítja. Kereken tíz, az<br />

EN 473 szerinti vizsga-bizonyítvánnyal rendelkező<br />

munkatárssal a társaság képes komplex feladatok<br />

elvégzésére is.<br />

Engelhorn, Roland 09.07.<br />

Kröger, Bernd P. 10.01.<br />

Strasser, Ludwig 10.28.<br />

Pfister, Helmut 11.02.<br />

Leiter, Johannes 11.04.<br />

Külföldön is hűségesek hozzánk munkatársaink:<br />

25 éve<br />

Portugália<br />

Machado, Nuno 01.01.<br />

Teixeira, Filomeno 04.02.<br />

Petronilho, Carlos 05.02.<br />

Hollandia<br />

Bayer, Uwe K. 01.03.<br />

Beerens, Willem J. 01.22.<br />

Ackermans, Ad 03.12.<br />

Harfterkamp, Ben H.J. 05.14.<br />

Huizen, Minne K. van 05.21.<br />

Uchtman, Freddy J. 06.05.<br />

Tak, Nol 06.25.<br />

Jongenelen, Rinie M. A. 08.09.<br />

Kadir, Mohamad J. 08.20.<br />

Winter, Jan C. de 08.20.<br />

Geerling, Ben 08.20.<br />

Farenhout, Cees B. 08.30.<br />

Bock, Edwin E.J. de 09.10.<br />

Kops, Willy J. G. 09.17.<br />

Woudstra, Isa R. 09.25.<br />

Köksal, Mahmut 10.15.<br />

Ijpelaar, Henny C. 10.22.<br />

Buckmann, Dieter H. 12.17.<br />

Spanyolország<br />

Garcia Carbonero, Serafin 06.19.<br />

Boter Pal, Montse 09.03.<br />

Érem az R&M IS Polska<br />

részére<br />

A lengyel vállalatok szövetsége, a BCC-<br />

Business Center Club az EU integrációs bizottsággal<br />

közösen évről-évre kitünteti azon<br />

nemzeti vállalatokat, melyek termékei és<br />

szolgáltatásai az európai színvonalat elérték.<br />

A legújabb értékelés kereken 300 vállalatra<br />

terjedt ki. A 2004-ben kitüntetett vállalatok<br />

közé tartozott a krakkói székhelyű R&M<br />

<strong>Industrial</strong> <strong>Services</strong> Polska Sp. z o.o. társaság<br />

is. Marian Siwon vezérigazgató úr, vette át a<br />

kitüntetést Danuta Hübner asszonytól, a<br />

lengyel EU biztostól.<br />

Marcus Herrmann úr (egészen jobboldalt) és Michael Schmitz úr (egészen baloldalt) gondoskodtak a<br />

vendégekről a konszern központba tett látogatásuk alkalmával. (balról jobbra) Petr Duchek úr (Prazˇ ská<br />

teplárenská), Miroslaw Pelcman úr (United Energy), Vladimir Hilas úr (Unimontex), Luděc Jaroměrˇský<br />

(Prazˇ ské sluzˇ by), Libor Vízek úr (United Energy), Petr Jeník úr (United Energy), Václav Kasˇ ka úr<br />

(Chemopetrol), Martin Krbec úr, Václav Zahradníček úr, Pavlina Vrsˇková asszony és Jaroslav Pytelka úr az<br />

Unimontex részéről, illetve Igor Janík úr (United Energy).<br />

Svédország<br />

Johansson, Håkan 05.15.<br />

Andersson, Tony 07.23.<br />

Määttä, Mauri 07.30.<br />

Olsson, Per 10.03.<br />

Johansson, Birgit 10.11.<br />

Ålund, Jimmy 11.19.<br />

Sjövall, Måns 12.03.<br />

Magyarország<br />

Szántó, Ferenc 01.07.<br />

Nagy, József 01.16.<br />

Fehérvári, Lászlóné 01.20.<br />

Keller, Géza 02.07.<br />

Zaja, Sándor 02.12.<br />

Varga, János 04.09.<br />

Müller, József 05.03.<br />

Pálszabó, József 06.01.<br />

Böcz, József 06.27.<br />

Balázsi, László 06.29.<br />

Lohárt, István 06.30.<br />

Árva, József 07.21.<br />

Kormos, István 07.31.<br />

Koczánné Kincses, Erzsébet 08.18.<br />

Lytwyn, Istvánné 09.13.<br />

Martus, Éva 10.14.<br />

40 éve<br />

Svédország<br />

Perez, Pablo Sanchez 10.09.<br />

Magyarország<br />

Szekeres, János 03.01.<br />

Petrétei, Lajos 04.30.<br />

Babics, Károly 05.07.<br />

Koller, István 07.14.<br />

Bolega, András 07.19.<br />

Varga, Ferenc 11.18.


GL BE<br />

R&M <strong>Industrial</strong> <strong>Services</strong> Polska a Kronostar-projekttel<br />

felnyitja a kapukat Oroszország felé<br />

A luzerni székhelyű, svájci Krono csoport az érdekeltségét kibővíti Oroszországban. A falak,<br />

mennyezetek és padlók előállítására szolgáló forgácslap és fapanel vezető gyártója Sharjaban egy<br />

meglévő termelőüzemet vásárolt, amelyet lépésenként modernizál, és újít fel. Minden szigetelési<br />

munka a lengyel társaság, az R&M <strong>Industrial</strong> <strong>Services</strong> Polska Sp. z o.o. (R&M ISP) felelősségi körébe<br />

tartozik.<br />

A svájci Krono Holding AG az oroszországi farostlemezgyár modernizálásnál az európai szabványokat<br />

alkalmazza.<br />

Az R&M Anlagentechnik villámleállást menedzsel<br />

Versenyfutás az idővel<br />

Kereken 800 kilométerrel Moszkvától keletre a<br />

faipar egyik központja új életre kap. A svájci Krono<br />

csoport átvételtől fogva Kronostar név alatt vezetett<br />

termelő létesítmény mintegy 119,5 hektárnyi területen<br />

terül el. A létesítmény több termelőegységet<br />

foglal magába, amelyek kapacitását a piac növekedésével<br />

megegyező ütemben terveznek bővíteni.<br />

Farostlemezt, faforgácslapot és faipari panelt<br />

gyártanak itt padlók, mennyezetek és falelemek<br />

előállításához. Az infrastrukturális keretfeltételek a<br />

helyi viszonylatban nézve előnyösnek mondhatók.<br />

A létesítménytől nem messze vezet el, mind a transzszibériai<br />

vasútvonal, mind pedig számos összekötő<br />

útvonal is.<br />

A modernizálási munkákba az R&M <strong>Industrial</strong><br />

<strong>Services</strong> Polska Sp. z o.o., Krakkó 2002 júliusa óta<br />

kapcsolódott be. Jelentős mennyiségű szigetelési<br />

munkát végeztek már el tartályokon, ciklonokon,<br />

csatornákon és készülékeken. Eddig az R&M ISP<br />

nemcsak 18.500 m 2 felület szigetelését végezte el,<br />

hanem a munkák elvégzéséhez szükséges állványozási<br />

munkát is átvette. Csúcsidőben kereken<br />

35 szerelő van a munkahelyen. A munka azonban a<br />

helyszínen nem éppen egy leányálom. „Éppen a<br />

gyorsan betörő orosz télben kell a szerelőinknek<br />

gyakran igen nehéz munkát végezniük”, számol be<br />

Marian Siwon úr, a lengyel társaság vezérigazgatója,<br />

„Sharjaban már október elején –15 és –20 °C közötti<br />

hőmérséklettel és az első havazásokkal kell szembe<br />

néznünk. A szigeteléseket védőfólia alatt kell<br />

azonnal lemezburkolattal ellátni, hogy nedvesség<br />

ne tudjon a szigetelésbe behatolni.”<br />

Az előgyártás Lengyelországban történik<br />

A projektet a helyszínen az R&M ISP egyik oroszul<br />

beszélő építésvezetője vezeti. Ő felelős a krakkói<br />

előgyártáshoz szükséges izometrikus felmérések<br />

elkészítéséért is. Az alumínium lemezburkolatot<br />

Mindenki ismeri azt, ha sürgősen szüksége van orvosra, vagy egy szerelőre, akkor ez legtöbbször pénteken következik be. Ezt mondja Murphy törvénye is.<br />

De pénteken a problémák megoldása dupla nehézségű. Itt mutatkozik meg, hogy a reklámban a szolgáltatásról tett ígéreteket vajon követik-e a tettek. Az,<br />

hogy az R&M társaságoknál a szolgáltatás és a megoldások függetlenek a hét napjától az konkrét realitás, és ezt egy nagy nyugatnémet olajfinomítónál a<br />

múlt év végén meg is mutatták.<br />

A kényszerleállás egy olajfinomítóban igen drága<br />

mulatság. Semmi sem működik a berendezésben és<br />

minden óra, mialatt a termelés nem a csúcsértéken<br />

fut, sok pénzbe kerül. Érthető tehát, hogy egy<br />

Köln melletti olajfinomítóban úgy döntöttek, hogy<br />

egy kolonna hirtelen szükségessé váló felújítását<br />

gyorsan, még a hétvégén elvégezzék. A regensburgi<br />

R&M Anlagentechnik und Montagen GmbH<br />

számára ez a megbízás az idővel való versenyfutást<br />

jelentette.<br />

Startlövés pénteken<br />

Péntek délelőtt van. Az R&M Anlagentechnik und<br />

Montagen GmbH regensburgi irodájában egyszer<br />

csak megjelent egy kolonna javítására vonatkozó<br />

megrendelés a faxban. Igaz, a feladatot a korábbi<br />

ajánlatban már nagyvonalakban meghatározták, de<br />

a projektfelelősök, Stevan Wallhäußer és Bernd Erbe<br />

urak csak akkor tudtak valóban elindulni, amikor a<br />

indítási parancs a megbízó részéről valóban rendelkezésre<br />

állt. Gyorsan átállították az indítókart, és<br />

teljes gőzzel, de józan fővel sínre tették a projektet.<br />

A javítást még az adott hétvégén el kellett végezni,<br />

és nem tarthatott tovább szombat 6.00 órától<br />

hétfőn 7.00 óráig. Mialatt másutt már egy kis<br />

hétvégi hangulat terjengett a levegőben az R&M<br />

Anlagentechnik und Montagen GmbH irodáiban<br />

beforrósodtak a drótok.<br />

Legfontosabb feladat először a csapat összeállítása<br />

volt, olyan munkatársakat kellett keresni, akik<br />

speciális ismeretekkel rendelkeznek, mint minősített<br />

olajfinomítói lakatos, biztonsági szakember. Az<br />

R&M belső személyzetirányító társasága, az R&M<br />

Projekt- und Personalservice GmbH, Leuna, Jürgen<br />

Hoffmann úr, ügyvezető igazgató vezetése alatt<br />

ebben a kérdésben egy fontos kapcsolóállomás<br />

volt. A felelősök gyorsan összeállítottak két hatfős<br />

csapatot, amely felváltva műszakonként volt szolgálatban.<br />

Ezen kívül a speciális szerszámokat is be<br />

kellett szerezni, és a helyszínre kellett szállítani.<br />

Mindezt könnyebb volt elmondani, mint végrehajtani.<br />

„Egyik napról a másikra, és mindez közvetlenül<br />

a hétvége előtt, amikor az egyszerű dolgok is megoldhatatlan<br />

problémává duzzadhatnak. A rendelkezésre<br />

állás, a logisztika és a szállítási lehetőségek<br />

elsősorban munkatársakból, beszállító cégekből és<br />

kooperációs partnerekből álló, perfekten összehangolt<br />

hálózattól függenek”, hangsúlyozza Stevan<br />

Wallhäußer úr.<br />

Az R&M „Gyorsreagálású Erői”<br />

működésbe lépnek<br />

Szombat reggel 6.00 óra. Minden résztvevő pontosan<br />

gyülekezik a helyszínen, és a szokásos biztonságtechnikai<br />

oktatást követően megkezdődik a<br />

munka. Minden terv szerint folyik. A problémát<br />

durván már diagnosztizálták. Maradék anyag eldugaszolta<br />

a kolonna tálcáinak nyílásait, ezáltal<br />

jelentősen csökkentve a berendezés áteresztőképességét<br />

és hatásfokát. Idő és költségtakarékossági<br />

okokból, a specialistáknak először a 22<br />

tálcát első lépésben csak fél részben kellett kiszerelniük<br />

és megtisztítaniuk.<br />

Szombat 11.00 óra. Az első búvó-nyílásokat és<br />

tálcákat kiszerelték. A specialisták csak most<br />

kaptak teljes képet a kolonna tényleges állapotáról.<br />

A felelősek számára világossá válik, hogy az<br />

elszennyeződés olyan fokú, hogy minden tálcát<br />

komplett ki kell szerelni, meg kell tisztítani, és fel<br />

kell újítani. Az akciót rövid időre leállítják, és az<br />

egész munkát az idő szempontjából újra kell<br />

értékelniük. „Az egész csapat perfekten összeállt,<br />

és kész volt arra, hogy még egyszer erősen gázt<br />

adjon, hogy a többletmunka ellenére a határidőt<br />

be lehessen tartani”, számol be Bernd Erbe úr<br />

büszkeséggel a csapatáról. „Nem utolsó sorban a<br />

megbízónkkal való jó együttműködés révén<br />

kaptunk hátszelet. Ő gondoskodott arról, hogy<br />

a tartalék-alkatrészek rendelkezésre álljanak.” A<br />

teljes kolonna belsejét kibontottuk, a tartófüleket<br />

köszörűvel levágtuk, majd újra behegesztettük.<br />

A tartószerkezeteket ki-, majd visszaszereltük, a<br />

kibontott belső szerkezeteket, és a tálcákat nagynyomással<br />

megtisztítottuk. Az éjszakát nappallá<br />

minősítették át. Hogy folyamatosan a helyszínen<br />

legyenek, és a folyamatot ellenőrizni tudják<br />

Stevan Wallhäußer és Bernd Erbe urak felosztották<br />

egymás között a nappali és az éjszakai<br />

műszakokat.<br />

Vasárnap 11.00 óra. A tisztítási munkálatokat<br />

nagyrészt befejezték. Most a tálcák visszaszerelése,<br />

beállítása, a meghibásodott tálcák javítása, részben<br />

új tartókörmökkel való ellátása, és több mint<br />

4.300 új fenékszelep beszerelése következik. Idő<br />

és a tartószerkezetek acélelemeit Lengyelországban<br />

az európai szabványok szerinti minőségben<br />

kompletten előgyártják, és teherautóval szállítják<br />

Sharjaba. A logisztika megszervezése igen bonyolult<br />

volt. A nehéz viszonyok és a nagy, több mint<br />

2.000 kilométeres távolság miatt, nem sok speditőr<br />

szállít Lengyelországból Oroszországba. Az R&M<br />

ISP időközben egy sor, megbízható speditőrrel<br />

rendelkezik, akik az anyagot pontosan leszállítják<br />

a helyszínre.<br />

A modernizálási és felújítási munkák még mindig<br />

tartanak. Ez év májusáig R&M ISP további 5.000 m 2<br />

szigetelést vitelezi ki.<br />

Felkészülve a jövő piacaira<br />

Ezáltal megtört az első jég az attraktívnak számító<br />

orosz piacon, tekintettel arra, hogy az orosz piac az<br />

elkövetkező idők növekedési piacának számít. A<br />

Kronostar projekt megnyitja előttük a kapukat a<br />

nagy fontosságú orosz fafeldolgozó ipar beruházói<br />

és üzemeltetői felé. A további projektek elnyeréséhez<br />

a lengyel társaság a legjobb feltételekkel<br />

rendelkezik.<br />

RÖVIDEN:<br />

R&M Gerber megbízást<br />

kapott Kínából<br />

Zajvédő burkolatok<br />

Shanghaiba<br />

Kína felébredt, e felől nincs kétség. A<br />

gazdasági fellendülés tart, és aranyásói<br />

hangulat uralkodik, de a távoli Kína<br />

piacára való belépést jól elő kell készíteni.<br />

Az R&M Gerber, Dortmund cégnek az első<br />

előretörés az ott székelő és tapasztalt<br />

<strong>Bilfinger</strong> <strong>Berger</strong> testvér-vállalat, Passavant-<br />

Roediger Enviro Tech Co., Ltd., Hangzhou,<br />

segítségével a német hanaui kontakthelyen<br />

keresztül sikerült. A Shanghai<br />

Turbine Co. Ltd. (STC), mint a Siemens<br />

Power Generation, Erlangen, Joint-Venture<br />

partnere több gázturbina egységből álló<br />

erőművet létesít Kínában. Siemens javaslatára<br />

az STC az R&M társaságot bízta meg<br />

egy erőműben három zajvédő burkolat építésével.<br />

A burkolatokat szellőzéssel, robbanásvédelemmel,<br />

elektromos és vezérlő<br />

rendszerrel látják el. Azt tervezik, hogy az<br />

acélszerkezetet a <strong>Bilfinger</strong> <strong>Berger</strong> vállalattal<br />

együttműködve helyi cégekkel gyártatják<br />

le. A három zajvédelmi burkolatot<br />

magába foglaló csomag teljes felelőssége<br />

az R&M Gerber társaság kezében van.<br />

Folynak a tárgyalások további három erőműbe<br />

újabb hat zajvédő burkolat szállításáról.<br />

megtakarítása érdekében két tálcaszinten párhuzamosan<br />

dolgoznak. A szűk hely és az idő nyomása<br />

ellenére a biztonságé a legmagasabb prioritás.<br />

Óráról órára egyre világosabban rajzolódik ki a cél<br />

a horizonton.<br />

Hétfő 7.00 óra. Minden résztvevő fellélegzik. A<br />

kolonnát teljes mértékben megtisztítva és megjavítva<br />

időben átadják. „Ez egy erőmutatvány<br />

volt”, vonja meg Stevan Wallhäußer úr a mérleget,<br />

„de megmutattuk, hogy ilyen szűk feltételek<br />

mellett is a szolgáltatásnál a biztonsági és minőségi<br />

igényeket mindig szem előtt tartjuk.”<br />

11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!