Friss szelek Romániában - Bilfinger Berger Industrial Services
Friss szelek Romániában - Bilfinger Berger Industrial Services
Friss szelek Romániában - Bilfinger Berger Industrial Services
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
12<br />
Az R&M Nimb profitál a gazdasági fellendülésből<br />
GL BE<br />
<strong>Friss</strong> <strong>szelek</strong> <strong>Romániában</strong><br />
A 2007 évi EU csatlakozásra tekintettel a jelek a gazdasági fellendülés irányába mutatnak. Új épületek létesülnek, meglévő ipari<br />
berendezéseket modernizálják és fejlesztik. Ennek megfelelően növekszik az ipari szolgáltatással szembeni igény is. Ebből<br />
Rheinhold & Mahla is profitál, mert 1997 óta egy nagy társasággal képviselteti magát <strong>Romániában</strong>.<br />
Románia délkeleti részében a Duna-Fekete-tengeri<br />
csatorna északi partján áll a Csernavoda Atomerőmű.<br />
Az első blokk, amely építésén R&M Nimb már 1988<br />
óta részt vesz 1996-ban lett üzembe helyezve. Ez az<br />
erőmű az ország energia-szükségletének 12 %-át adja,<br />
és a következő években további négy blokkal lesz<br />
kibővítve. A második blokk már épül, és legkésőbb<br />
2006-ig be kell fejeződnie. A Csernavoda Atomerőműben<br />
az a különleges, hogy azon kevés kelet-európai<br />
atomerőművek egyike, amely nyugati technológiával<br />
épült és magas biztonsági színvonallal rendelkezik.<br />
A berendezés kanadai típus, és az atomerőművek<br />
úgynevezett harmadik generációjához tartozik.<br />
Fokozott biztonság acélszerkezet révén<br />
A nukleáris biztonság a kanadai-európai konzorcium<br />
legfontosabb szempontja továbbra is, mert<br />
Románia Európa földrengés által veszélyeztetett<br />
régiói közé tartozik. Fokozott biztonsági követelményeket<br />
támasztanak a masszív acélszerkezettel<br />
szemben is. Megalapozott szakmai knowhow,<br />
megbízható minőség és professzionális<br />
A modernizált termelőüzem Buzauban 2004 vége óta a legmodernebb gépekkel van felszerelve az<br />
acélfeldolgozáshoz.<br />
MAINTAIN 2005 szakvásár bejelentése<br />
R&M részt vesz a nemzetközi ipari<br />
karbantartási szakvásáron<br />
2005. október 18-a és 20-a között rendezik meg első<br />
alkalommal Münchenben a MAINTAIN 2005 címmel<br />
az ipari karbantartási nemzetközi szakvásárt.<br />
Látogassanak meg bennünket a müncheni M,O,C,-<br />
Rendezvényközpontban és informálódjanak az ipari<br />
termelő-berendezések számára kidolgozott, innovatív,<br />
teljes körű karbantartási megoldásainkról.<br />
Bemutatjuk Önöknek a „Solutions for <strong>Industrial</strong><br />
gyártási kultúra volt a munkák<br />
megrendelésekor a konzorcium<br />
vezérelve, amelynek az atomerőmű<br />
üzemeltetője, Nuclearoelectrica<br />
National Society mellett<br />
a kanadai AECL cég és az<br />
olasz Ansaldo Impianti vállalat a<br />
tagjai.<br />
Az elismert szakmai kompetenciája<br />
révén további kilenc vállalattal<br />
együtt az R&M Nimb is<br />
bekapcsolódott 2001 óta a projekt<br />
építésébe. Az R&M leányvállalata<br />
a második reaktor hatalmas<br />
acélszerkezetét építi,<br />
fűtő és légtechnikai rendszereket<br />
kivitelez, kilenc nem nukleáris<br />
és négy nukleáris csővezeték-rendszert<br />
szerel. Ezzel<br />
Rheinhold & Mahla 380 munkatársa<br />
foglalkozik jelenleg.<br />
Hosszú távú együttműködés<br />
a láthatáron<br />
A 2-es blokki reaktor projekt<br />
mellett az R&M Nimb időközben<br />
az első reaktorblokk karbantartási<br />
és modernizálási munkáiban<br />
is érdekelt. Az idevonatkozó<br />
szerződéseket két évvel ezelőtt kötötték meg. Igen<br />
jók a kilátások arra, hogy ezekkel a munkákkal a<br />
kettes blokk esetében is megbízzák az R&M<br />
leányvállalatot, ha az majd üzembe megy. Ezen<br />
túlmenően az R&M Nimb számíthat a harmadik<br />
blokk építési munkáinál is megrendelésre. Az<br />
építés időpontja azonban még nem ismert. Tekintettel<br />
arra, hogy a román kormány a harmadik<br />
blokkot túlnyomórészt privát befektetők segítségével<br />
kívánja finanszírozni. A állami rész mintegy<br />
20%-ot tenne ki. Erről a modellről jelenleg folynak<br />
a viták <strong>Romániában</strong>.<br />
Bukarest változás alatt<br />
Bukarestben sem állt meg az idő. A román főváros<br />
pontosan az EU csatlakozás pillanatára friss csillogó<br />
köntösben kíván tündökölni. Az előrehaladás jeléül<br />
speciálisan az új irodaépületek tervezése és építése<br />
folyik teljes gőzzel. Ennek a jegyében elsőként<br />
egy 17 emeletes irodakomplexumot avattak az<br />
elmúlt évben. A presztízsépület építésében, melynek<br />
neve „Connex Office Building“ az R&M Nimb<br />
is mértékadóan részt vett. Mint a kanadai cég,<br />
Canammanac alvállalkozója az R&M Nimb mindössze<br />
hét hónap alatt szerelte fel az épület teljes<br />
acélszerkezetét, amely mintegy 1.700 tonna acélt<br />
nyelt el. Az elkövetkező években három, vagy négy<br />
Az R&M Lambda termékcsoport a legszigorúbb követelményeknek is megfelel<br />
Flexibilis, csúcstechnológiájú szigetelés a<br />
fúrószigeti ipar számára<br />
A norvég Rheinhold & Mahla Industrier AS a flexibilis<br />
szigetelések innovatív termékcsoportjával győzi meg<br />
a fúrószigeti ipart. A szigetelő matracokat és párnákat<br />
a Statoil energiakonszernnel közösen, célzottan<br />
a fúrószigeti ipar igényes alkalmazásai számára<br />
tervezték. Ezeket a magas terhelhetőség, a biztonság,<br />
a pontos illeszkedés és a rugalmasság jellemzi. A<br />
termékeket terjedelmes vizsgálatsorozat (robbanásrezisztencia,<br />
szénhidrogéngáz-tűz, jet-tűz) keretében<br />
vizsgálták a fúrószigeti ipar szélsőséges feltételeinek<br />
megfelelően, és a vonatkozó nemzetközi szabványok<br />
alapján lettek minősítve, így a hőszigetelés, a tűzvédelem,<br />
az akusztika, valamint a tűz- és robbanásvédelem<br />
tekintetében a legmagasabb követelményeknek<br />
is megfelelnek. A hagyományos szigetelési<br />
rendszerekkel ellentétben a paplanokat a berende-<br />
<strong>Services</strong>” megoldásainkat a súlyponti ágazataink, az<br />
ipari karbantartás, a szigetelés, az állványozás, a<br />
korrózióvédelem, a mechanikai munkák, a vezérlésés<br />
irányítástechnika területén, továbbá megismertetjük<br />
Önnel a jövőbe mutató szolgáltatási modelljeinket.<br />
További információt talál a<br />
www.maintain-europe.com címen.<br />
zések komponenseiről, és csővezetékeiről a karbantartási<br />
munkákhoz gyorsan el lehet távolítani, és gyorsan<br />
vissza lehet szerelni. Az úgynevezett Lambda-Jackets<br />
(Lambda-kabátok) a különböző geometriai alakzatokhoz<br />
jól illeszkednek, és tépőzárral biztosan lehet azokat<br />
rögzíteni. Ez időt és költséget takarít meg.<br />
A szállítási program a berendezéseken és csővezetékeken<br />
fellépő különböző alkalmazási esetekhez és<br />
funkcionális követelményekhez igazodva négy terméktípust<br />
tartalmaz. Az év közepén a rendszer két új<br />
fejlesztésű elemét visszük piacra, amelyek jet-tűzre<br />
rendkívül érzékeny elemek, mint a szelepek, illetve a<br />
távvezetékek kötéseiben lévő csavarok számára is kellő<br />
védelmet nyújtanak. További információt az alábbi<br />
címen kaphatnak: www.rm-industrier.no<br />
A „Connex Office Building” révén Bukarest első alkalommal<br />
rendelkezik egy 17 emeletes irodakomplexummal. Négy további<br />
követi.<br />
ilyen jellegű épület követi. Ezeknél is bízik R&M<br />
Nimb abban, hogy ismételten szerződéshez jut.<br />
A termelőüzemet köröskörül felújították<br />
A gazdasági fellendüléssel az R&M Nimb is lépést<br />
tart. Az elmúlt évben a vállalat a fő termelő<br />
üzemét Buzauban körös-körül modernizálta. Elsősorban<br />
a géppark modernizálásába, új gépekbe<br />
invesztáltak, többek között modern CNC vezérlésű<br />
fúró-maró és stancoló gépeket vásároltak,<br />
illetve a gyártó- és raktárcsarnokokat, valamint<br />
a tartózkodó épületeket újították fel, és földgáz<br />
alapú fűtőberendezéssel látták el. Ezen túlmenően<br />
a 0,8 km hosszúságú bekötőút felújítása<br />
a jövőben a logisztikai feladatok ellátását könnyíti<br />
meg.<br />
Az egyik új gyártócsarnokban rendezték meg<br />
2004. november 25-én az avató ünnepséget. Az<br />
ünnepségen Doru Paraschiv úr, ügyvezető igazgatón<br />
és a társaság összes dolgozóján kívül az<br />
R&M igazgatótanácsának elnöke, Thomas Töpfer<br />
úr és a Kelet-Európai Divízió felelős ügyvezető<br />
igazgatói, Marcus Herrmann és Mathias Möller<br />
urak is részt vettek. A modernizálás következtében<br />
az R&M Nimb jelenleg Románia öt vezető acélszerkezet<br />
gyártója közé tartozik.<br />
IMPRESSZUM<br />
Kiadó: Rheinhold & Mahla AG, München<br />
A tartalomért felelős: Thomas Töpfer<br />
Szerkesztő: Frank Kunze<br />
Szöveg: Bettina Gaebel, Beate Kneuse<br />
A szerkesztőség címe:<br />
Zentralbereich Unternehmenskommunikation<br />
Gneisenaustraße 15, D-80992 München<br />
Telefon +49 89 1 49 98-131<br />
Telefax +49 89 1 49 98-277<br />
E-mail: ukomm@rum.de<br />
Internet: http://www.rheinhold-mahla.com<br />
Az utánnyomás a forrás megjelölésével engedélyezett<br />
./ Kérjük ennek megküldését.<br />
A GL BEmagyar,<br />
angol, cseh, lengyel, német,<br />
norvég, spanyol és svéd nyelven áll rendelkezésre.
MŰSZAKI ZAJVÉDELEM<br />
3. oldal<br />
14 gázturbinát szereltek fel zajvédelemmel<br />
A piacok egyre nagyobb sebességgel változnak. A<br />
„Best of Price” (legjobb ár) és „Best of Breed”<br />
(csúcsminőség) új-német jelszavak, amelyek a megszakítás<br />
nélküli kötélhúzásra utalnak az árak és<br />
termékek körül. De egy dolog világos: ha a játék<br />
kizárólag ezen „kupákért” folyik, akkor egyre több<br />
vesztes is lesz. A minőség és a tartósság elhomályosodik.<br />
A gazdaság motorjai – a termelékenység<br />
és az innovációs erő – döcögni kezdenek.<br />
A szolgáltatást újból definiáljuk<br />
A Rheinhold & Mahla, mint az egyik vezető<br />
szolgáltató az ipari karbantartás területén, eredményesen<br />
halad egy olyan úton, amely megpróbálja<br />
ezeket a kitaposott ösvényeket elhagyni, és a<br />
vevőkkel és a piacokkal kapcsolatos módszerek<br />
megváltoztatása irányába mozdul el. A vevő, mint<br />
partner lép a középpontba. A Rheinhold & Mahla a<br />
megoldások stratégiája mellé állítja az értékek<br />
stratégiáját. Ez a minőségbe való beruházást és a<br />
vevő-közeliséget jelenti – mindez olyan időkben,<br />
amikor a trend nem mindig a beruházások irányába<br />
mutat. Thomas Töpfer úr, az R&M konszern igazgatótanácsának<br />
elnöke, a gazdasági növekedés és az<br />
innováció új perspektíváit látja: „Ha a globális versenyben<br />
eredményesek kívánunk maradni, akkor a<br />
szolgáltatást újra kell definiálnunk. Ez sokkal<br />
többet jelent, mint a teljesítmény elvégzése. Ez azt<br />
jelenti, hogy vevőink gazdasági sikereibe ruházunk<br />
be, és közösen dolgozunk ki új irányvonalat. A<br />
vevők az ipari karbantartás területén hosszú távú<br />
megoldásokat keresnek. Nem azért vagyunk ott,<br />
GL BE A Rheinhold & Mahla konszern dolgozóinak<br />
és vevőinek házi újsága<br />
www.rheinhold-mahla.com<br />
A látószög megváltoztatása<br />
Beruházás új perspektívákba<br />
Aki megváltoztatja látószögét, az előtt új perspektívák nyílnak meg. Az egyre keményebb harccal megszerzett piacokon is szükséges időnként<br />
álláspontunk megváltoztatása az új ötletek és az új utak megtalálása érdekében. Az a késztetés, hogy ezt az utat a karbantartás terén Rheinhold<br />
& Mahla-val, mint stratégiai partnerrel tegyük meg, a megbízhatóság és a kompetencia talaján terem. Ebben az értelemben kapcsolja össze a<br />
Rheinhold & Mahla a „Solutions for <strong>Industrial</strong> <strong>Services</strong>” stratégiáját egy másik, az érték- és időállóság stratégiájával a vevők előnyére és a vállalat<br />
eredményessége érdekében.<br />
hogy a régi értelmezés szerint teljesítsük a megrendeléseket,<br />
hanem azért, hogy vevőink jövőképességét<br />
intelligens modellek segítségével hosszú<br />
távon támogassuk. Ehhez a bizalom és az átláthatóság<br />
kölcsönös bázisára van szükségünk. Ezért<br />
ruházunk be a társaságaink teljesítő képességébe,<br />
egy ütőképes szervezetbe, a portfoliónk kiépítésébe,<br />
és munkatársaink tanácsadói és szolgáltatási<br />
kompetenciájába, valamint innovációs erejébe.”<br />
A súlyponti kompetenciát kiépítettük<br />
Vevőink számára fokozott fejtörést okoz a magas<br />
piaci és környezeti követelmények teljesítése. Az<br />
igény a kompakt ajánlatok, a világosan megfogal-<br />
R&M kiépíti kompetenciáit a súlyponti üzletágban<br />
Két új partner a csőszerelés területén<br />
A Babcock Industrierohrleitungsbau Bitterfeld GmbH és <strong>Bilfinger</strong> <strong>Berger</strong> leányvállalatának, a<br />
Heinrich Scheven Anlagen- und Leitungsbau GmbH, Erkrath megvásárlásával Rheinhold & Mahla<br />
konszern az ipari karbantartás súlyponti üzletágai terén egy további mérföldkövet állított.<br />
A csőszerelés az Integrált Szolgáltatások (Integrated <strong>Services</strong>) Közép-Európa üzletága alaptevékenységeinek<br />
portfólióját szélesíti.<br />
R&M IKR GmbH<br />
2005. január 1-i visszamenő hatállyal Rheinhold &<br />
Mahla AG átvette a néhai Babcock Borsig AG<br />
érdekeltségeihez tartozó, mintegy 200 munkatársat<br />
foglalkoztató, és 27 millió Eurós éves forgalommal<br />
rendelkező Babcock Industrierohrleitungsbau<br />
Bitterfeld GmbH vállalatot. A társaság,<br />
mely a jövőben R&M IKR GmbH Industrie - Kraftwerks<br />
- Rohrleitungsbau néven működik tovább, fő<br />
székhelye Bitterfeldben van. A társaság az átfogó<br />
szolgáltatásaival a petrokémiai, kémiai és az erőmű<br />
vevőszegmensben az ipari csőszereléssel kapcsolatos<br />
területet fogja át, ezáltal további kompetenciákkal<br />
egészíti ki Rheinhold & Mahla súlyponti<br />
üzletágait. A konszern számára ezáltal új perspektívák<br />
nyílnak meg. „Éppen az ipari karbantartás<br />
területén erősödik fel egyre inkább a piac követelménye<br />
a szolgáltatások kötegelése iránt”, kommentálja<br />
Thomas Töpfer úr, a Rheinhold & Mahla<br />
AG igazgatótanácsának elnöke, „a csőszerelés a<br />
portfóliónk fontos kiegészítő eleme, és Németországban<br />
újabb vevők irányában nyitja meg<br />
előttünk az utat.” A vállalat további erőssége a kis<br />
erőművek építése, 20 MW teljesítményhatárig,<br />
különösképpen, amelyek kapcsolt energiájú rendszerrel<br />
üzemelnek. Ezen a téren is ígéretes kiegészítésnek<br />
bizonyulnak a megoldási koncepciók<br />
a karbantartás számára. A szolgáltatások széles<br />
palettáját a legmodernebb gépekkel felszerelt géppark<br />
és gyártóműhelyek egészítik ki. Lutz Zschoch<br />
úr, a társaság ügyvezető igazgatója nem vár sokáig<br />
a szinergiapotenciálok hasznosításával: „Ebben<br />
előnyt jelent az, hogy már a múltban is eredményesen<br />
együttműködtünk az R&M társaságokkal. Ez<br />
felgyorsítja az integrációs folyamatot, és már most<br />
megállapíthatjuk, hogy a kompetenciák kötegelése<br />
igen pozitív fogadtatásban részesül. Az első közös<br />
projektekkel már a starthoz álltunk.”<br />
Heinrich Scheven Anlagen- und<br />
Leitungsbau GmbH<br />
A másik társaság, Heinrich Scheven Anlagen- und<br />
Leitungsbau 2005. január 25-i megszerzése is<br />
pontosan illeszkedik a Rheinhold & Mahla<br />
„Solutions for <strong>Industrial</strong> <strong>Services</strong>” stratégiájához.<br />
A mintegy 200 munkatárssal és 19 millió Eurós<br />
mazott teljesítmények és az egyszerű, áttekinthető<br />
költségstruktúrák iránt nő. A Rheinhold & Mahla<br />
ezen vevői követelményeknek az optimálisan egymásra<br />
épülő portfóliójával, az Ipari Szolgáltatásoknak<br />
a feldolgozóipar-irányultságú szisztematikus<br />
összpontosításával, a Technológiai Divízió<br />
területén pedig a speciális szolgáltatásaival kíván<br />
megfelelni. A karbantartási erőforrások kiteljesítése<br />
céljából a két csőszerelő vállalatnak, a Babcock<br />
Industrierohrleitungsbau Bitterfeld GmbH (új cégelnevezése<br />
R&M IKR) és a Heinrich Scheven<br />
Anlagen- und Leitungsbau GmbH, Erkrath (lásd<br />
lent) a Central Europe üzletág számára történő<br />
megvásárlásával a Rheinhold & Mahla az Ipari<br />
éves forgalommal rendelkező társaság székhelye a<br />
Nordrhein-Westfalen tartománybeli Erkrathban<br />
van. Mint a <strong>Bilfinger</strong> <strong>Berger</strong> AG egykori leányvállalata,<br />
Scheven a régióban elsősorban a városi,<br />
földbe fektetett csővezetékek (gáz, víz, távhő),<br />
ipari csőszerelés és a berendezések építése<br />
területén vetette meg a lábát. A tevékenysége<br />
fókuszában elsősorban a víznyerési, vízszállítási,<br />
víz-előkészítési és elosztási, illetve szennyvízkezelési<br />
technológiák állnak. Egy fontos szempont<br />
ebben a saválló acélfeldolgozás és az idomgyártás.<br />
Scheven a szolgáltatási palettájában integrálta a<br />
tervezést, kivitelezést, a dokumentálást és az ipari<br />
szanálást, és így a vízgazdálkodás területéről új,<br />
kiegészítő speciális kompetenciákat hoz a konszernbe.<br />
„Általa egy erős partnerre tettünk szert<br />
a csőszerelés területén ebben a régióban is, és<br />
így az integrált szolgáltatást vevő-közeli módon,<br />
komplettségében a fontos csőszerelési komponenssel<br />
kibővítve kínálhatjuk”, kommentálja ily<br />
módon Thomas Töpfer úr. Mindkét ügyvezető<br />
igazgató, Klaus Küsel úr és Bernd Christoph<br />
Hänschke úr is hasznosnak tekinti a Rheinhold &<br />
Mahla konszernhez való kötődést. „Rheinhold &<br />
Mahla vezető szerepet tölt be az európai ipari<br />
szolgáltatási piacon. Ebben a konszernkötelékben<br />
a kiegészítő szolgáltatásainkkal sok területen<br />
profitálhatunk, és a vevőinknek valódi többletértéket<br />
tudunk nyújtani.”<br />
2005/1. SZÁM<br />
Szolgáltatások portfólióját egy fontos súlyponti<br />
üzletággal bővítette ki. Magas színvonalú tanácsadási<br />
és projektkompetenciával az R&M minden<br />
vevői helyzetre a helyes megoldást kínálja.<br />
Vevőorientált szervezeti felépítés<br />
Az új Európa új beállítottságot és új kezdeményezéseket<br />
követel meg. A Rheinhold & Mahla<br />
a feltörekvő súlyponti piacokon végrehajtott<br />
célzatos beruházásokkal, és jó teljesítőképességű<br />
társaságok kiépítésével biztosította vezető<br />
helyét az európai karbantartási piacon. A 2005<br />
januárjában életbe lépett szervezeti felépítéssel<br />
a konszern a megváltozott vevői és piaci<br />
követelményekhez alkalmazkodva tovább növelte<br />
ütőképességét.<br />
Az Kelet-, Nyugat-, és Közép-Európai Divíziókra<br />
tagolódva a Rheinhold & Mahla abba a helyzetbe<br />
került, hogy az Ipari Szolgáltatások „Go-to-Market-<br />
Modell”-jét (Menj a piacra modell) az adott piac<br />
kívánalmaihoz optimálisan tudja alakítani. Ezen<br />
túlmenően a Technológiai Divízió nagyobb súlyra<br />
tett szert az önálló egységként funkcionáló Hajóépítési<br />
Technológia és Műszaki Zajvédelem szakterületeivel,<br />
mint speciális kompetenciákkal. „A mi<br />
devizánk: nem a piacoknak kell hozzánk alkalmazkodniuk,<br />
hanem nekünk a piacokhoz”, nyilatkozza<br />
Thomas Töpfer úr. „A különböző országok és a<br />
különböző régiók piacai eltérően fejlődtek, és<br />
egyedi igényekkel rendelkeznek. Nem tartjuk jónak<br />
az azonos értékesítési modell mindenkire való<br />
ráerőszakolását, inkább azt szorgalmazzuk, hogy<br />
mindenkinek azonos minőséget garantáljunk. Az<br />
új szervezeti felépítéssel ezt a kezdeményezést<br />
támogatjuk. A vevőinket egyedi módon látjuk el<br />
tanácsokkal, és egyidejűleg a nemzetközi knowhow<br />
és szolgáltatási transzferből is profitálnak.<br />
Nem szabad elfelejtenünk, hogy dolgozóink, akiket<br />
vitafórumokon és továbbképzésekkel segítünk ezen<br />
az eredményes úton, nagy kezdeményező képességükkel<br />
velünk együtt alakítják a jövőt. Sok<br />
nemzetközi projekten megmutatkozik a kiemelkedő<br />
csapatmunka.”<br />
Ipari Szolgáltatások Üzletág<br />
Közép-Európa<br />
7. oldal 12 új gázszárító berendezés építése<br />
11. oldal Az R&M Anlagentechnik villámleállást<br />
menedzsel<br />
Nyugat-Európa<br />
8. oldal Az R&M Speeuwenberg az IHC Hollandnál<br />
9. oldal Stora Enso környezetbarát technológiába<br />
invesztál<br />
Kelet-Európa<br />
8. oldal Új kéntelenítő berendezés a magyar MOL<br />
olajfinomítóban<br />
12. oldal Az R&M Nimb profitál a gazdasági<br />
fellendülésből<br />
Technológiai Üzletág<br />
4. oldal A „Planet” kutatóhajó új mércét jelöl ki a<br />
SWATH technológiával<br />
5. oldal Új helyiségek a millennium-osztályú 5-csillagos<br />
hajón<br />
12. oldal Flexibilis, csúcstechnológiájú szigetelés<br />
a fúrószigeti ipar számára<br />
R&M-Holding<br />
TARTALOM<br />
6. oldal A Solutions-vitafórumok konszern-szerte<br />
növelik a szolgáltatási és vevőorientáltságot<br />
1
2<br />
Az eredmény<br />
kötelez<br />
Ez ma már egy közhely: minden cég az alkalmazottjaival<br />
él vagy bukik. Az a vezető piaci pozíció,<br />
amelyet Rheinhold & Mahla az ipari szolgáltatások<br />
terén Európában elfoglal, igen magas<br />
követelményeket állít munkatársainkkal, az ő<br />
képzettségükkel, motiváltságukkal és az ő munkakészségükkel<br />
szemben. Köröskörül elégedett<br />
vevők – ez a mi igényünk, vevőink ugyanis joggal<br />
formálnak igényt az első osztályú szolgáltatásra.<br />
Még akkor is, ha a legmodernebb technikának<br />
fontos szerepe van, mégis minden projektet az<br />
emberek terveznek meg, és realizálnak. Minden<br />
siker és minden kudarc mögött egy-egy ember<br />
áll. A piaci sikereink egyik gyökere mindenkor a<br />
személyzet erősségében rejlett. Minden munkahelyen<br />
a tudás és az elkötelezettség szintjének<br />
folyamatos emelése egyszerűen az egyik alaptételünk,<br />
bel- és külföldön egyaránt. Ez azt követeli<br />
meg, hogy folyamatos know-how átadást<br />
valósítsunk meg, egy fair munkahelyi atmoszféráról<br />
és egy megbízható cégkultúráról gondoskodjunk.<br />
Ehhez tartozik továbbá minden egyes<br />
munkatárs rendszeres képzése és továbbképzése,<br />
valamint az egyes személyek tervszerű előmenetelének<br />
biztosítása. Mint attraktív munkaadó<br />
szintén élen járunk a munkaerő-piaci versenyben,<br />
és a munkacsoportok kapacitását és kompetenciáját<br />
célirányosan bővíteni tudjuk. Tapasztalataink<br />
szerint az új belépőktől mindig érdekes<br />
impulzusok indulnak ki. Gyakran a már kitaposott<br />
utakat új szemszögből szemlélik, úgy hogy az<br />
úgynevezett üzemi vakságnak kevés esélye van<br />
nálunk. Az új munkatársaink kiválasztásakor igen<br />
szigorú mércét alkalmazunk. Ez egyaránt vonatkozik<br />
a szakmunkástanulókra, szakmunkásokra<br />
és vezetőkre. A magas szakmai kompetencia, a<br />
kialakult cél- és vevőorientált gondolkodás és<br />
cselekvés ugyanolyan fontos, mint az integrálódási<br />
készség és a csapatmunkában való részvételi<br />
képesség. De a siker igazol bennünket. Évek óta<br />
növeljük a dolgozó létszámunkat – jelenleg<br />
éppen 11.000 munkatársi létszám fölé. Ezzel azon<br />
társadalmi kötelezettségünknek teszünk eleget,<br />
hogy munkahelyet biztosítsunk és teremtsünk.<br />
Frank Kunze<br />
Vállalati Kommunikáció<br />
Központi Részleg vezetője<br />
ségekre lehet visszavezetni, példaképpen 25.800<br />
Euró per fő Németországban és 4.300 Euró per<br />
fő Lettországban. Az életszínvonal eklatánsan különbözik,<br />
vele együtt a bérszínvonal is.<br />
Globe: Milyen veszélyek közeledését látja ezen nagy<br />
egyensúlytalanság következtében?<br />
Dr. Schneider: A munkaerőpiac restrikcióinak megszüntetésével<br />
a kelet-európai országok munkaerői<br />
fokozott mértékben nyomulnak a nyugat-európai<br />
országokba, és egyre nagyobb nyomást gyakorolnak<br />
a bérszínvonalra. Miközben Németország<br />
hétéves átmeneti időszakot alkudott ki, Norvégiának<br />
már most szembe kell néznie a konzekvenciákkal.<br />
Itt elsősorban a partközeli ipar munkaerőigényes<br />
beszállítói és szolgáltatási ágazata, köztük<br />
a szigetelés is érintett. Ez egy tény, amely ugyan<br />
néhány év múlva kiegyenlítődik, de jelenleg a<br />
szolgáltatási ágazatban versenyhelyzetet szignifikánsan<br />
kiélezi.<br />
GL BE<br />
R&M igazgatótanácsának tagja, Dr. Friedrich Schneider a<br />
Surface & Protection Conference & Exhibition 2004 rendezvényén Oslóban<br />
„A szabad munkaerőpiacok nekünk, mint<br />
európai konszernnek új lehetőséget nyújtanak“<br />
2004. november 8-án tartották meg 20. alkalommal a „Surface & Protection Conference & Exhibition 2004” (Felület & Védelem Konferenciát &<br />
Kiállítást) Oslóban. A konferenciát, amelyben az ipar és a gazdaság szakemberei cserélték ki ismereteiket a korrózióvédelem területén elért<br />
legújabb eredményekről a fúrószigetek és a tengerészet tekintetében, a norvég National Institute of Technology rendezte. Dr. Friedrich Schneider<br />
úr, a Rheinhold & Mahla AG igazgatótanácsának tagja, és ebben a funkciójában a Nyugat-Európai és a Technológiai Divízókért felelős<br />
igazgatótanácsi tag, az EU-bővítésnek az európai munkaerőpiacra gyakorolt hatásáról és a norvégiai fejlődésről beszélt. A Globe szerkesztőségével<br />
folytatott beszélgetés keretében Dr. Friedrich Schneider úr a legfontosabb téziseket még egyszer összefoglalja.<br />
Globe: Hogyan értékeli az új belső piac fejlődését a<br />
2004 májusi EU bővítés után?<br />
Dr. Schneider: A tíz új ország integrálása az EU-ba<br />
rendkívül nagy kihívást jelent az úgynevezett<br />
„régi“ EU tagok számára. Ezeket a kihívásokat<br />
elsősorban az egy főre eső bruttó nemzeti össztermelésben<br />
mutatkozó rendkívül nagy különb-<br />
Globe: Hogyan készült fel Rheinhold & Mahla erre a<br />
fejlődésre?<br />
Dr. Schneider: Rheinhold & Mahla Európa-szerte az<br />
ipari szolgáltatás terén a vezető helyét megerősítette,<br />
és különösképpen Kelet-Európában 4.500<br />
dolgozóval kiemelkedő helyet foglal el. Rheinhold<br />
& Mahla számára a munkaerőpiac liberalizálása<br />
nagy lehetőséget biztosít. Ennek a munkaerőkapacitásnak<br />
egész Európában való rugalmas alkalmazásával<br />
a költségnyomást fel tudjuk fogni, és<br />
magas R&M-minőséget és termelékenységet tudunk<br />
vele szembe állítani.<br />
Globe: Biztosan egy nagy feladatot jelent ez az<br />
erőforrás-menedzsment számára. Hogyan szerveződik<br />
itt Rheinhold & Mahla?<br />
Dr. Schneider: A humán erőforrások területén<br />
egy olyan stratégiát alakítottunk ki, amely az<br />
erőforrás-menedzsmentet információ-technológiai<br />
Az Unimontex sikertörténete folytatódik<br />
Az új epoxi-gyanta üzem<br />
ünnepélyes megnyitása<br />
2004. október 8-a nemcsak a cseh vegyipari konszern Spolchemie, hanem a cseh R&M Unimontex<br />
társaság számára is egy nagy nap volt. A kereken kétéves építési fázis után ünnepélyesen felavatták<br />
az új, alacsony-molekuláris epoxi-gyanta üzemet Ústí nad Labemben. Ebben a projektben<br />
az Unimontex meghatározó szerepet játszott, a társaság szerelte a csővezetéki rendszereket, az<br />
acél tartószerkezeteket és a keretszerkezeteket, illetve a korrózióvédelmet is a társaság végezte<br />
el, valamint az R&M SI, Prag társasággal együttműködve a szigetelési feladatok kivitelezése is<br />
hozzá tartozott (lásd Globe 2/2004).<br />
Martin Procházka úr a Spolchemie igazgatótanácsának<br />
elnöke és Shigeharu Takagi úr, a<br />
beruházó és technológiaadó Dainippon Ink and<br />
Chemicals (DIC) képviselője a szimbolikus<br />
szalag átvágásakor.<br />
Dr. Friedrich Scheider úr, Rheinhold & Mahla AG<br />
igazgatótanácsának Nyugat-Európai és<br />
Technológiai Divíziókért felelős tagja, Oslóban<br />
az Európában megnyíló piacokról beszélt.<br />
alapokon Európa-szerte összekapcsolja. Az R&M<br />
munkatársak flexibilis igényorientált alkalmazásával<br />
nagyfokú leterheltséget és magas hatékonyságot<br />
tudunk elérni. A mi munkatársaink<br />
jól képzettek, csapatokban már bedolgozták magukat,<br />
és ezáltal kezdettől fogva nagy hatékonyságot<br />
érnek el. Ezzel a vevőinknek megspóroljuk a súrlódási<br />
veszteségeket, és magas minőségi színvonalon<br />
biztosítjuk a határidőre történő befejezést, amely a<br />
R&M márkát reprezentálja. Egy hasonló versenyelőny<br />
van abban is, hogy a kelet-európai munkatársaink<br />
nyugaton tanulnak, és ez a know-how a konszernben<br />
marad.<br />
Globe: Megköszönjük a beszélgetést.<br />
A spanyol Repsol YPF modernizálja az olajfinomítóját La Coruñaban<br />
Spanyolország északkeleti partján, a galíciai<br />
Coruñaban lévő olajfinomítójának modernizálásával<br />
és bővítésével a Repsol YPF olajtársaság<br />
két fontos célt követ: a kapacitás bővítését a<br />
kéntelenítő berendezésben, és az EU szabványokhoz<br />
való alkalmazkodást. Összesen négy új<br />
termelőüzem létesül itt, egy hidrogénező bontóüzem,<br />
egy kénvisszanyerő berendezés, egy CO 2<br />
üzem és egy hidrogéntermelő berendezés. Az<br />
utóbbi kettőt az Air Liquide vállalat számára<br />
építik. A csővezetékek és a berendezések komponenseinek<br />
szigetelésével Repsol YPF és Air Liquide<br />
Több mint 350 vendég érkezett, hogy a Csehországban<br />
egyedülálló üzem megnyitását meg-<br />
a Rheinhold & Mahla<br />
S.A. spanyol társaságot<br />
bízta meg. A<br />
lengyel R&M <strong>Industrial</strong><br />
<strong>Services</strong> Polska<br />
Sp. z o.o. testvértársasággal<br />
együtt<br />
jelenleg 23.000 m 2<br />
csővezeték és több<br />
mint 5.000 m 2 készülék<br />
szigetelését vitelezik<br />
ki.<br />
ünnepeljék. Mindenki, akinek neve és rangja<br />
volt eljött a nagy eseményre: a régió politikai<br />
képviselői, a japán követség reprezentánsai, a<br />
Kereskedelmi és Ipari Minisztérium képviselői, a<br />
részvevő vállalatok igazgatótanácsainak tagjai,<br />
ügyvezető igazgatói, többek között az Unimontex<br />
igazgatótanácsának elnöke, Jiří Zelenka úr,<br />
Václav Zahradníček úrral, a társaság kereskedelmi<br />
vezetőjével együtt. A japán beruházó és a technológia<br />
licencadója, Dainippon Ink and Chemicals<br />
(DIC) és a Spolchemie együttműködéséből keletkező<br />
üzem jelentőségét a cseh gazdaság számára<br />
számos beszédben kihangsúlyozták. A szintetikus<br />
gyanták előállítása a Spolchemie vállalatnál már<br />
sokéves tradíció, és a jövőben is a vállalat legfontosabb<br />
üzletágának számít. Az új japán technológiával<br />
felszerelt üzem évi 30.000 tonna kapacitásával<br />
háromszor annyit termel, mint a régi<br />
technológiával működő üzem.<br />
Az új epoxi-gyanta üzem építését az Unimontex<br />
társaság dupla sikerként könyvelheti el. Karbantartási<br />
feladatokat is adtak a társaság kezébe.<br />
Az Unimontex a projekt befejezését duplán is<br />
ünnepelheti: Az R&M társaság egy referenciát<br />
teremtett magának, amely máris további gyümölcsöt<br />
hozott számára. A projekt lebonyolítása<br />
folyamán nyújtott kiváló teljesítménye alapján az<br />
Unimontex társaság megkapta az első karbantartási<br />
munkát is, egy 2006-ig futó szerződés keretében.<br />
Ez egy jelzés értékű lépés, amely lehetséges<br />
követő megbízásokat is hoz magával.
GL BE<br />
14 gázturbinát zajvédelemmel szerelnek fel<br />
Speciális gyártás Kuwaitba és Indonéziába<br />
Az újonnan létesített erőművek esetében, Muara Tawar erőmű Indonéziában, Az Zour erőmű<br />
Kuwaitban, a Siemens Power Generation a zajvédelem területén egy tapasztalt partnert választott.<br />
14 V94.2(A) típusú gázturbinát látott el a dortmundi R&M Gerber cég 2004 év végéig speciálisan<br />
tervezett zajvédelmi rendszerrel.<br />
Az indonéziai Dzsakarta közelében fekvő Muara<br />
Tawarban Siemens PG hat gázturbinás egységből<br />
álló erőművet épített. Siemens PG az országos és a<br />
regionális előírások szerint a maximálisan megengedhető<br />
zaj-kibocsátási szint betartása érdekében<br />
a specialistáktól kért tanácsot. 1 m távolságban 85<br />
dB(A) maximálisan megengedett zajnyomás-terhelés<br />
volt előírva. R&M Gerber megvalósította az egész<br />
projektet, és a kivitelezés folyamán az irányító<br />
szerepét is ellátta. Kereken 1.250 m 2 zajvédő elemet<br />
gyártottak, és szereltek fel, – köztük a siló rendszerű<br />
égéskamrák számára egyedi gyártású légbeszívó<br />
hangtompítókat, és a csővezetéki blokkok burkolatát,<br />
kimondottan erre a célra konstruált tolóajtókkal.<br />
Az üzemi költségek kontroll alatt<br />
Az egyik nagy feladat a tervezés folyamán az volt,<br />
hogy a jövőbeli karbantartási költségeket is szem<br />
előtt tartsuk. A zajvédő panelek nem állhatnak<br />
későbbi módosítások, vagy javítások „útjában”. A<br />
zajvédő elemek egyszerű és gyors lebontási lehetősége<br />
egy intelligens megoldást eredményezett. A<br />
szakemberek olyan rendszereket fejlesztettek ki,<br />
amelyek nem csavarozva vannak, hanem csupán be<br />
kell akasztani az elemeket, és így bármikor levehetők.<br />
Carsten Haritz úr, az R&M Gerber ügyvezető<br />
igazgatója magyarázza: „Az egyszerű bonthatóság<br />
nagyon fontos. Ez csökkenti a leállási költségeket a<br />
turbina revíziója, vagy egy meghibásodás alkalmával.”<br />
Más helyeken is találékonyságuk révén csökkentették<br />
a szakemberek a költségeket. Az égéskamra<br />
ház hűtéséhez nem ventilátorokkal, hanem<br />
természetes huzat segítségével oldották meg a<br />
szellőzést. „Ez jelentősen komplikáltabb szellőzési<br />
PCK Schwedt további három<br />
évben épít az R&M arnholdt cégre<br />
Az állványozási szolgáltató, R&M arnholdt már 14 éve a petrokémiai vállalat, Petrolchemie und Kraftstoffe Raffinerie GmbH (PCK) megbízható<br />
karbantartási partnere az Odera melletti Schwedtben. A 2005. év kezdetével az együttműködés újabb szakasza kezdődött meg. A 2004. december<br />
31-én lejáró keretszerződést újabb három évre meghosszabbították.<br />
Az együttműködés kiállta a próbát: Az „Adler 2004” nagyleállási projekt alatt a PCK Schwedt az<br />
R&M arnholdt társaságot kitüntette, mint megbízható partnert az állványozás területén.<br />
számításokat igényel, de a vevő számára előnyösebb<br />
az üzemvitel folyamán”, magyarázza a projekt vezetője,<br />
Michael Mangel úr, „mert a szokásos kényszerszellőztetésnél<br />
szükséges ventilátorok karbantartásiés<br />
energiaköltségei elmaradnak.”<br />
Gördülő zajvédelem<br />
A második erőmű, az Az Zour erőmű Kuwaitban,<br />
ahol nyolc Siemens gázturbina üzemel, szintén<br />
komoly követelményeket támasztott a zajvédelem<br />
területén az R&M Gerber szakembereivel szemben.<br />
A leállásoknál előny: Az indonéziai Muara Tawar-i erőműben speciálisan az égéskamrákhoz tervezett<br />
zajvédelmi elemek könnyen lebonthatók.<br />
PCK Schwedt üzemanyagokat, mint pl. motorbenzint,<br />
dízelüzemanyagot, repülőgépbenzint, és<br />
bitument állít elő. Ma a vállalat az európai versenyben<br />
élvonalbeli helyet foglal el. Oroszországi<br />
nyersolajat dolgoznak fel itt, amely a mintegy 5.000<br />
kilométer hosszú Barátság kőolajvezetéken érkezik.<br />
PCK Schwedt adja a belföldi feldolgozó kapacitás<br />
9,3 %-át. Ez azt jelenti, hogy a Németországban<br />
felhasznált kőolaj minden tizedik tonnáját itt<br />
dolgozzák fel. Az éves szállítás mennyisége, mely<br />
csővezetéken, vasúton, közúton vagy vasúti tartálykocsikban<br />
történik mintegy 9,5 millió tonna kőolajat<br />
és vegyipari terméket jelent.<br />
Az „Adler 2004” projekt<br />
Az elmúlt év április 19-e és május 15-e között<br />
hajtották végre a TÜV revízió keretében az „Adler<br />
2004” nagyleállási projektet. A revízióhoz és a<br />
különféle berendezések komponenseinek újszerelési<br />
munkáihoz szükséges állványozási munkák nagy<br />
része az R&M arnholdt kezében volt. A csupán négy<br />
hétig tartó nagyleállás keretében építettek be új<br />
komponenseket a berendezésekbe, amelyhez az<br />
állványozást az R&M arnholdt biztosította. Komplett<br />
kicseréltek egy vákuumkemencét, egy 50 méter<br />
magas kolonnát, egy regenerátorkupolát, valamint<br />
több 100 méter csővezetéket. Az „Adler 2004”<br />
nagyleálláson résztvevő vállalatok összesen 2.050<br />
fővel jelentek meg. Az R&M arnholdt részéről<br />
csúcsban 60 szakember dolgozott. Az egyik legnagyobb<br />
kihívást a kolonna beállványozása jelentette.<br />
Ehhez külön statikai számításokat kellett<br />
végezni. A sok szakma egyidejű munkája miatt<br />
bizonyos munkákhoz új megközelítési utakat kellett<br />
teremteni, nagy méretű állványrészeket kellett<br />
lebontani, és a statikai követelményeknek megfelelően<br />
újra felépíteni. Gisbert Krebs projektvezető<br />
Az Zour erőműben a gördülő zajvédelmi ernyők<br />
közvetlenül az égéskamrákhoz kapcsolódnak, és<br />
magas zajelnyelő tulajdonsággal rendelkeznek.<br />
A hangnyomás egy méteres távolságban nem léphette<br />
túl a 80 dB(A) határt. Ennek teljesítése érdekében<br />
kiegészítő zajárnyékoló ernyőket terveztek a<br />
silórendszerű égéskamrák alá. Ebben az esetben a<br />
mérnökök görgőkre helyezett zajelnyelő ernyők<br />
mellett döntöttek. Ezek közvetlenül az égéskamrák<br />
alsó részéhez kapcsolódnak, és könnyen el lehet<br />
tolni, ha a turbinán valamilyen munkát kell végezni.<br />
Ezen túlmenően egy speciális kiszellőztető hangtompítót<br />
is kifejlesztettek. Ez garantálja, hogy a<br />
természetes szellőzés a fokozott zajvédelmi előírások<br />
ellenére is kielégítő mértékű legyen.<br />
SZEMÉLYZETI HÍREK<br />
Dr. Guido Zimmermann<br />
úr (40) 2005. április 1-én<br />
megkezdte tevékenységét,<br />
mint a Rheinhold &<br />
Mahla konszern <strong>Industrial</strong><br />
<strong>Services</strong> Central<br />
Europe (Ipari Szolgáltatások<br />
Közép-Európa)<br />
Divíziójának vezetője, és<br />
ebben a pozíciójában<br />
Michael Erkelenz úr igazgatóval közösen fogja az<br />
ipari szolgáltatási üzletágat a német nyelvterületen<br />
előre vinni. A doktorált gazdasági mérnök<br />
különböző szakágazat vezető tisztségeiből hozott<br />
magával tapasztalatot. Dr. Zimmermann úr legutoljára<br />
egy 600 fős, 150 millió Eurós forgalmú<br />
vállalat ügyvezetésének volt az elnöke.<br />
úrnak sikerült megfelelő kompetenciával és tapasztalattal<br />
az állványok terhelhetőségi határát optimálisan<br />
kihasználni, és az érzékeny statikát biztonsággal<br />
kézben tartani. „Egy ilyen projekt alkalmával<br />
a személyi terhelés is néha a lehetséges felső határát<br />
súrolta. Ez az egész csapattól igen nagyfokú koncentrációt<br />
követelt meg, hogy az összes biztonsági<br />
szempontot szem előtt tudják tartani”, számol be<br />
Gisbert Krebs úr, aki a munkákat a vevő legnagyobb<br />
megelégedésével végezte el.<br />
Kitüntetés az R&M arnholdt részére<br />
Az olajfinomító egyik fő vállalati célkitűzése a<br />
hatalmas területen tevékenykedő számtalan munkatárs<br />
és idegen cég minőségi munkájának, határidő<br />
biztosításának és munkabiztonságának magas<br />
színvonalának az elérése. Azokat a vállalatokat,<br />
amelyek különleges teljesítményt nyújtanak, oklevéllel<br />
tüntetik ki. A kirendeltség vezetője, Ingo<br />
Halfter úr büszke arra, hogy a csapatát a nyújtott<br />
teljesítményért „für vorbildliche Qualitäts-, Terminund<br />
Sicherheitsarbeit bei der Realisierung von Aufträgen<br />
im Rahmen des Stillstandes ‚Adler 2004’“<br />
(Példamutató minőségi-, határidős és biztonságos<br />
munkáért az ‚Adler 2004’ nagyleállás alatt) kitüntetésben<br />
részesítették.<br />
3
4<br />
GL BE<br />
Speciális hajó a haditengerészet számára<br />
A „Planet” kutatóhajó új mércét<br />
jelöl ki a SWATH technológiával<br />
A „Planet”, a Szövetségi Haditengerészet kutató- és próbahajója az építési módjában és a felszereltségében egyaránt jövőbe mutató. A SWATH<br />
technológiával ilyen nagyságrendű hajó esetében a Haditengerészet műszaki megvalósítás tekintetében szűzföldre lépett. Az építést a Nordsee<br />
Werke GmbH végezte Emdenben. A hőszigetelés, a tűzvédelem és a hangszigetelés kivitelezése, valamint az akusztika és a súlyellenőrzés biztosítása<br />
az R&M Ship Technologies, Bremen társaság feladata volt.<br />
Műszaki úttörőmunka: A „Planet“ Kutató- és Próbahajó a SWATH technológia új dimenzióját<br />
valósítja meg.<br />
Az új kutatóhajó nemcsak katonai, hanem civil<br />
feladatokat is el fog látni. Ehhez a feladathoz súlypontilag<br />
az akusztikai és elektromágneses felderítés<br />
és a víz alatti kommunikáció tudományos alapkutatásai<br />
tartoznak. A sokcélú alkalmazásnak való<br />
megfelelőség érdekében a „Planet” hajót laborokkal<br />
és tudományos hangfrekvenciás víz alatti<br />
felderítő eszközökkel, darukkal, műhelyekkel, kihelyező<br />
berendezéssel, illetve egyedi palettájú műszaki<br />
felszereléssel ellátott konténerekkel szerelték<br />
fel. A „Planet” 25 fős személyzetet és 20 tudóst tud<br />
SMM 2004<br />
befogadni. Vízkiszorítása 3.500 tonna, és a 2 x2.200<br />
kW teljesítményű meghajtással 15 csomós sebességet<br />
tud elérni.<br />
A SWATH technológia viharban is gondoskodik<br />
a nyugalomról<br />
Az új kutató- és próbahajó egész tervezése alatt a<br />
német haditengerészet nemcsak a technika, hanem<br />
a méretek tekintetében is új utakon járt. A „Planet”<br />
hajót, amely 6,8 m merülés mellett tetemes, 73 m<br />
hosszúságú és 27 m szélességű, a SWATH technológia<br />
szerint (Small Waterplane Area Twin Hull) tervezték.<br />
A SWATH technológia ilyen méretű hajóra való<br />
alkalmazása Németországban példa nélküli. Jellemzője<br />
a kéttörzsű kivitel, a keskeny oszlopokon<br />
nyugvó széles fedélzet, és a két merülő- és úszótest.<br />
Ezáltal a hajót a tenger járásától „szétkapcsolják”,<br />
és viharos tenger mellett is nyugodtan úszik a vízen.<br />
A személyzet és a kutatók rendkívül rossz időjárási<br />
viszonyok mellett is kihelyezhetik a mérőműszereket<br />
a vízre és végezhetik a kutatómunkájukat. A vízben<br />
keltett zaj csökkentésére is egy kifundált technikát<br />
fejlesztettek ki. Az úszótestekben a víz alatt<br />
rendkívül csendes elektromotorok hajtják meg a<br />
két hajócsavart. Ezáltal az akusztikai szignatúrát<br />
alacsony szinten tartják.<br />
Súly kontra akusztika<br />
Az R&M Ship Technologies volt a komplett hőszigetelés,<br />
a tűzvédelmi- és a hangszigetelés kivitelezéséért<br />
felelős, ezen túlmenően garanciát vállalt<br />
annak tekintetében, hogy mind az akusztikai, mind<br />
pedig a súlykorlátra vonatkozó előírásokat betartják.<br />
„Minél könnyebbek a falak és a berendezések, annál<br />
inkább áthallatszik minden, és annál nagyobb az<br />
érzékenység a rezgésekkel szemben”, így írja le<br />
Thomas Szubrich úr a problémát, „az egyik oldalon<br />
a súlyellenőrzött könnyű berendezések, és építési<br />
móddal szemben támasztott követelmények, és a<br />
másik oldalon pedig a zajcsökkentés területén<br />
magasra helyezett léc arra késztetett bennünket,<br />
hogy a zaj problémáját ne csak a szigetelés oldaláról<br />
közelítsük meg. Ezért kezdettől fogva tanácsadói<br />
szinten követtük az építéstechnikai tervezést. A<br />
hajógyárral való együttműködésünk kiváló volt.<br />
Közösen oldottuk meg a műszaki problémákat, és<br />
közösen fejlesztettük ki az optimális megoldásokat.”<br />
A padlók, a falak és a mennyezetek közötti kapcsolatokat<br />
úgy határoztuk meg, hogy a vibrációból<br />
ne keletkezzenek zajok. Minden zajkeltőt, mint a<br />
dízeleket, generátorokat és segédberendezéseket a<br />
fő-fedélzeten, magasan a vízszint felett rugalmasan<br />
ágyazva helyeztük el. Ennek megfelelően a teljes<br />
tervezési és építési fázisban a súlyokat szigorúan<br />
ellenőrizni kellett. Minden építési módosítást követően<br />
el kellett végezni a súlyellenőrzési számításokat,<br />
és meg kellett hozni a további építési fázisok<br />
tekintetében a szükséges intézkedéseket, melyhez az<br />
egyéb szakmákkal, mint a klíma és a gépészeti technika,<br />
is egyeztetni kellett.<br />
Thomas Szubrich úr, projektvezető, Thomas<br />
Scheelken úr, építésvezető és csúcsban az R&M<br />
kereken 50 munkatársa számára a „Planet“ építése<br />
nemcsak kiemelkedő szakmai teljesítmény, hanem<br />
kiemelkedő sportteljesítmény is volt. „Az építésfelügyelet<br />
egy ilyen hajó esetében rendkívül fontos,<br />
mert az akusztika tekintetében a szerelés közbeni<br />
pontatlanságok igen költséges következményekkel<br />
járhatnak. A két hajótestben végzett munkálatok<br />
alatt, a napi ellenőrzések folyamán jó néhány méter<br />
szintkülönbséget kellett megtenni, ha az ember<br />
az építési kivitelezést szigorú ellenőrzés alatt<br />
akarta tartani”, így meséli Thomas Scheelken úr,<br />
„nincs lerövidítési lehetőség, mert az egyik hajótestből<br />
a másikba való átjutás, az éppen 20 méter<br />
szintkülönbség megtételét jelentette, és ez annyi is<br />
marad.”<br />
A „Planet”, a kéttörzsű hajó jelenleg próbaúton van.<br />
Az év folyamán átadják a Szövetségi Haditengerészet<br />
részére (Bundesmarine).<br />
R&M hajóépítési technológiával szerepelt a hajóépítésben<br />
vezető világvásáron<br />
2004. szeptember 28-a és október 2-a között az R&M Hajóépítési Technológiák divíziója az SMM<br />
2004 kiállításon hajóberendezésekkel, berendezési rendszerekkel, valamint hő- és hangszigetelési<br />
technikával és sokoldalú szolgáltatással, mint univerzális szállító jelent meg. Mind a<br />
nyolc, ezen a területen dolgozó R&M társaság bemutatta a speciális kompetenciáját a szakmai<br />
közönségnek a kétévente rendezett Hajóépítési, Hajógépészeti és Haditechnikai Kereskedelmi<br />
Vásáron (Shipbuilding, Machinery & Marine Technology Trade Fair [SMM]), Hamburgban.<br />
Rheinhold & Mahla Hajóépítési Technológiák divíziójának<br />
a szolgáltatási- és termék-kínálatának egymás<br />
közötti perfekt összehangoltsága éppen a vevők<br />
részéről megkövetelt komplett ajánlatok igényeinek<br />
felel meg. Ez az átépítésektől, a modernizálási intézkedéseken,<br />
hő- és hangszigeteléseken át a berendezési<br />
rendszerekig, a készkabinokig, a nedves cellamegoldásokig<br />
és az egyedi készítésű bútorokig, valamint<br />
a kulcsrakész megoldásokig terjed. A Rheinhold &<br />
Mahla társaságok azon kompetenciájukat, hogy a<br />
vevőik számára egy kézből komplett megoldásokat<br />
szállítsanak már számos jelentős nagy projekten újra<br />
meg újra bizonyították. A rostocki AIDA Cruises<br />
hajótársaság AIDAblu klubhajójának az átépítését<br />
egy rövid vásári bemutatón foglalták össze, és a<br />
meggyőző teljesítmények példájaként mutatták be az<br />
érdeklődő szakmai közönségnek.<br />
A vásári újdonságok jó fogadtatásban<br />
részesültek<br />
Az első közös fellépésük alkalmával az R&M társaságok,<br />
Danish Interior, R&M EMA, R&M Ship<br />
Technologies, R&M SEM, R&M Industrier, R&M SIA<br />
Bremerhaven, R&M Ships Outfitting és R&M SIA<br />
Rostock az SMM 2004 vásáron nyomatékosan kiemelték<br />
a konszern helyzetét, mint a komplett berendezési<br />
megoldások, termékekkel és szolgáltatásokkal<br />
együttes szállítóját. A négynapos, vezető<br />
hajóépítési vásáron bemutatták a szigetelés és a<br />
belső terek modern kialakítási lehetőségei területén<br />
a legújabb technika szerinti teljes termékpalettát.<br />
Minden műszaki területről a specialisták álltak a<br />
látogatókkal szemben, mint tanácsadók.<br />
A vásáron az újdonságok sem hiányoztak. R&M három<br />
újdonsággal jelent meg. Bemutatták a súlykritikus<br />
területek számára tervezett speciális könnyű építésű<br />
bútorokat, az A-60 fal-panelrendszert, amely a hajóépítésben<br />
a legmagasabb tűzállósági fokozatnak felel<br />
meg, és a nehéz súlyú falrendszereket váltja fel, valamint<br />
a mennyezeti- és falelemek halogénmentes, dekoratív<br />
felületkiképzéseit, amelyek az eddig alkalmazott<br />
PVC-fóliabevonó-rendszerekkel ellentétben egy<br />
tűz esetében jelentősen kevesebb káros anyagot bo-<br />
Nyolc társaság – egy stand: A publikum érdeklődése nagy volt.<br />
csátanak ki. Mint ahogyan az SMM alkalmával mutatott<br />
érdeklődés is jelezte, megfelelően nagy az új<br />
halogénmentes felületekkel szemben a piac igénye.<br />
Az SMM 2004 az R&M társaságok számára teljes siker<br />
volt. A kiállítás számos látogatót vonzott és a szakmai<br />
beszélgetések kiváló fóruma volt.
Új helyiségek a millennium-osztályú 5-csillagos hajón<br />
Biztos stílusérzékkel a tervezésben<br />
Ez idő alatt csupán az ár, a határidő és egy relatív<br />
homályos vevői elképzelés volt rögzítve. Az egyik<br />
terület esetében sem állt rendelkezésre az anyag<br />
és a színkiválasztási specifikáció. Egy hibás fogást<br />
időben senki sem engedhetett meg magának, ezért<br />
csupán két nap alatt kellett beszerezni a furnér- és a<br />
szövetmintákat, illetve a mennyezetek és a falak<br />
felületkialakításainak és anyagainak kiválasztásához<br />
a mintákat, és ezeket egységes tervezési elképzeléssel<br />
együtt döntéshozatal céljából bemutatni. Egy,<br />
a Grandhotel színvonalának megfelelő ötcsillagos<br />
GL BE<br />
Villámszállítás az USA-ba<br />
Nem kicsi a távolság Dánia és a virginiai Norfolk között, de csak három hét volt a megrendelés és a kulcsátadás között. A Cruise-Liner MV<br />
Constellation, a Celebrity Cruises Inc. flotta egyik legnagyobb luxussal rendelkező amerikai személyszállító hajója számára szállította kulcsrakészen<br />
a Danish Interior négy nyilvános terület komplett bútorozását.<br />
A december közepi véghatáridő elmozdíthatatlan volt,<br />
mert ekkor kapcsolták hozzá a meglévő üzletekhez<br />
és a zenekönyvtárhoz az új működési területet, és<br />
nyitották meg egyidejűleg az utazóközönség számára.<br />
Csinálj kettőből négyet, így szólt a feladat teljesen a<br />
„boszorkány egyszeregy” szerint. És varázsolni kellett<br />
bizony, mert egyazon alapterületen kellett létre hozni<br />
a legrövidebb időn belül egy művészeti galériát, egy<br />
nagystílű butikot, egy PC szeminárium-termet és egy<br />
akupunktúrás kezelőt. De nem az volt a jelszó „kerül,<br />
amibe kerül”, hanem egészen szűk költségkeretek<br />
mellett kellett mindezt megvalósítani.<br />
Tanulás a nyílt tengeren. A PC-szemináriumtermet a legmodernebb<br />
technikával szerelték fel. Minden helyről kifogástalanul látható az<br />
oktató képernyő.<br />
hajónál az esztétikával és a minőséggel szemben<br />
igen magas igényeket támasztanak. Igen kifinomult<br />
érzés kell ahhoz, hogy már elöljáróban egy olyan<br />
választéklistát sikerüljön összeállítani, amellyel a<br />
hajóépítészeket és tervezőket rögtön az első menetben<br />
meg tudják győzni. „A célunk nemcsak a legjobb<br />
minőség nyújtása volt, hanem a koncepciónkkal<br />
támogatást is kívántunk nyújtani. Ez azt jelentette,<br />
hogy a teljes elképzelésbe az építészeti tértervezéstől<br />
a funkcionális célkitűzésekig terjedő szempontokat,<br />
valamint az optikai elképzeléseket integrálnunk<br />
kellett”, állapítja meg Claus Bjørn Hansen úr,<br />
A galériában a művészetek iránt érdeklődők is elérik számításukat.<br />
A fafurnérral borított beugrókban a kiállított tárgyakat jól meg<br />
lehet világítani.<br />
Az MV Constellation a luxus és komfort<br />
tekintetében felveszi a versenyt a<br />
Grandhotellel.<br />
helyszíni projektmenedzser. „Számunkra világos volt,<br />
hogy a mi munkánk mindig a végtermék alapján<br />
mérettetik meg. Az út odáig lehet, hogy sziklás, de<br />
ami számít az a minőség, amit a vevő végezetül is<br />
megkap. Ezért volt igen fontos számunkra, hogy a<br />
tulajdonossal szoros kooperációban már kezdettől<br />
fogva bekapcsolódjunk a tervezésbe.”<br />
Kilenc szállítási cím a Karib-tengeren<br />
Utoljára, de nem utolsó sorban említve, a munkák<br />
nagy részét a Karib szigetekhez tervezett luxus hajóút<br />
alatt kellett elvégezni. A norfolki Norshipco hajógyár<br />
szárazdokkjában nem lehetett minden anyagot a<br />
fedélzetre venni. Hét nap után a hajó 2.400 utassal a<br />
fedélzetén kifutott. Nem kevesebb, mint kilenc kikötőbe<br />
futott be a hajó, ahol a túlnyomórészt Európából<br />
szállított anyagot a fedélzetre vették. Ez egy logisztikai<br />
mesterteljesítmény volt, amely csak egzakt tervezés és<br />
precíz időzítés mellett volt lehetséges. Az új kialakítás<br />
által érintett területet az utas területtől lezárták, és<br />
a munkákat főképpen éjjel végezték, hogy az utasokat<br />
ne zavarják. „Aki ezt végre tudta hajtani, az a<br />
hegyeket is meg tudná mozgatni”, jegyzi meg viszszapillantva<br />
Joshua Farid úr, a Danish Interior USA<br />
kereskedelmi megbízottja. Ő kezdettől fogva követte<br />
a munkálatokat, és tudja milyen nehéz munka volt az,<br />
hogy a kulisszák mögött minden zökkenőmentesen<br />
menjen.<br />
A sikert siker követi<br />
A magas ráfordítás kifizetődött, mert a következő,<br />
azonos hajóosztályra vonatkozó megbízás nem<br />
váratott sokat magára. Már 2005 elején megérkezett<br />
a megbízás az MV Summit nyilvános tereinek átépítésére.<br />
Itt is bebizonyította a Danish Interior, hogy a<br />
szerviz többet jelent, mint csupán egy megbízás<br />
lebonyolítása, – megoldás-orientált és konstruktív<br />
javaslatokkal kell meggyőzni a vevőt, és néha művészet<br />
a vevő szeméből óhajának kiolvasása.<br />
Az üzlet kirakatszekrényekkel övezett, üvegfrontja a Cirque du<br />
Soleil butik látogatására invitál.<br />
Mecklenburg-Vorpommern hajóépítő ipara<br />
összpontosítja erőit<br />
Hogy hajógyárak, beszállítók vagy kihelyezett ipar: A német hajóépítő iparág az egyre növekvő,<br />
Ázsiából érkező verseny nyomásának látja magát kitéve. Elég ok a teljes ipar számára, hogy erőit<br />
összpontosítsa, új stratégiákat és innovatív koncepciókat dolgozzon ki, és stratégiai szövetségeket<br />
hozzon létre.<br />
Fórumként a Mecklenburg-Vorpommern (MV) Ipariés<br />
Kereskedelmi Kamarája Tengeri bizottsága által<br />
2004. november 16-17-én Rostockban szervezett<br />
„Mecklenburg-Vorpommern Tengeri Gazdasága<br />
Jövőkonferenciája” szolgált. A rendezvényt, amelyre<br />
a tengeri ipar minden Mecklenburg-Vorpommernben<br />
székelő vállalatát meghívták, az ipari és kereskedelmi<br />
kamara szervezte a tartomány gazdasági<br />
minisztériumának támogatásával.<br />
A konferencia súlypontját a vitafórumok képezték,<br />
amelyen a piac játékosainak konkrét együttműködési<br />
formáit is megvitatták, illetve elhatározták.<br />
Hasonlóképpen „A hajógyárak és a tengeri<br />
beszállítók közötti kooperáció további alakításának<br />
kihívásai Mecklenburg-Vorpommernben” témájú<br />
vitafórum keretében is, amelyet Klaus Bertermann<br />
úr, az R&M SIA Rostock ügyvezető igazgatója<br />
moderált. A pódiumon vele együtt követték a többi<br />
résztvevővel folytatott nyílt eszmecserét Prof. Dr.<br />
Robert Bronsart úr a Rostocki egyetem részéről,<br />
Jürgen Eberlein úr a Mecklenburger Metallguss<br />
GmbH képviseletében, Stefan Säuberlich úr az Aker<br />
Ostseewerft képviseletében, valamint Richard Möller<br />
úr az Interschalt AG képviseletében. A tapasztalatcsere<br />
egyértelmű megállapítása az volt, hogy a hajógyárak,<br />
beszállítók és szolgáltatók részéről nagy<br />
erőfeszítésre van szükség, hogy a Mecklenburg-<br />
Vorpommern fontos hajóépítő ipara számára a<br />
jövőben is biztosítani lehessen a versenyképességet.<br />
Innovációs impulzusokat be kell indítani<br />
A költségcsökkentés csak az egyik kar, amellyel a<br />
kemény piaci fejlődéssel szemben lehet kormányoz-<br />
Klaus Bertermann úr: „Partneri kooperáció és<br />
stratégiai szövetség kényszerítő követelmény a<br />
hajóépítésben.“<br />
ni. Legalább ugyanilyen fontos a termelékenység<br />
növelése a logisztika és a vezérlés optimalizálása<br />
révén, illetve az innovációs erő növelése a kutatási<br />
és a fejlesztési kezdeményezések által. Mindez,<br />
mintahogyan világosan kifejezésre jutott, mindenek<br />
előtt kompetenciák fókuszálását, stratégiai szövet-<br />
ségek és partneri együttműködés kialakulását feltételezi.<br />
Főképpen a kis és közepes beszállító vállalatok<br />
részéről szükséges, hogy ajánlati közösségekbe és<br />
tengeri kompetenciacentrumokba tömörüljenek.<br />
Növelni kell a gyakorlatorientált képzést és továbbképzést.<br />
Stratégiai szövetség elhatározása<br />
A nyert ismereteknek a gyakorlatba történő gyors<br />
átültetése érdekében a vitafórumok alatt konkrét<br />
kísérleti projekteket is meghatároztak. Így pl. az Aker<br />
Ostseewerft hajógyár a Neptun Stahlkonstruktion vállalattal<br />
a hajótervezés területén és az R&M SIA Rostock<br />
vállalattal a hajószigetelés és a fedélzeti házak lakó<br />
és gazdasági területeinek kiképzése területén egy<br />
stratégiai szövetséget hoztak létre egy hosszú távú<br />
keretszerződés formájában. „Ettől közös kutatási,<br />
fejlesztési projekteket remélünk”, magyarázza Klaus<br />
Bertermann úr. „Ez lehetne új rendszermegoldások<br />
fejlesztése, vagy az építési folyamat optimalizálása.”<br />
Ezen túlmenően az év közepéig az R&M SIA Rostock<br />
vezetésével a „MAO” (Maritime Allianz Ostseeregion =<br />
Tengeri Szövetség Keleti Tengeri Régió) egyesület<br />
támogatásával egy rendszerszállító egyesülést hoznak<br />
létre „Hajószigetelés és Felszerelés Mecklenburg-<br />
Vorpommern” néven.<br />
5
6<br />
GL BE<br />
A „Solutions”-vitafórumok konszern-szerte<br />
növelik a szolgáltatási és vevőorientáltságot<br />
Az együttműködés és a csapatépítés Cross-Company (a vállalaton keresztül) is az R&M egyik erőssége.<br />
Hogy milyen érzés az, hogyha mindenki egy irányban húzza a kötelet, azt a részvevők játékosan is<br />
megélhették.<br />
Közép-Európa<br />
R&M WSI Wilhelmshaven GmbH<br />
EX-II bővítése, Hamburg, Németország<br />
R&M teljesítés: 5.500 m2 hőszigetelés és tűzvédelmi szigetelés<br />
Megrendelő: H+R Ölwerke Schindler GmbH<br />
Kivitelezési időtartam: 2005/03 – 2005/06<br />
R&M International GmbH, Oberhausen<br />
ELNG-Train 1+2, Idku, Egyiptom<br />
R&M teljesítés: 60.000 m2 hidegszigetelés<br />
Megrendelő: Bechtel Overseas Corporation<br />
Kivitelezési időtartam: 2004/07 – 2005/08<br />
BSB Isoliertechnik GmbH, Oberhausen<br />
Cordemais 2, Cordemais, Franciaország<br />
R&M teljesítés: Egy kazánberendezés szigetelésének bontása<br />
és újraszigetelése. Szigetelendő felület 20.000 m2 .<br />
Kivitelezés R&M Izomar társasággal<br />
Megrendelő: Babcock Borsig Service<br />
Kivitelezési időtartam: 2005/5 – 2005/10<br />
R&M E.M.S. GmbH, Cloppenburg<br />
Gázszárító berendezés TAG/WAG, Baumgarten, Ausztria<br />
R&M teljesítés: 2 gázszárító berendezés kiszállítása<br />
Megrendelő: Konzorcium OMV/Snamprogetti/<br />
OMV AG, Bécs<br />
Kivitelezési időtartam: 2004/09 – 2005/11<br />
GTA Mallnow/GTA Olbernau, (GTA = gázszárító<br />
berendezés), Németország<br />
R&M teljesítés: 3 gázszárító berendezés kiszállítása<br />
Megrendelő: WINGAS GmbH, Kassel<br />
Kivitelezési időtartam: 2004/10 – 2005/12<br />
Tartálypark Salzgitter, Németország<br />
R&M teljesítés: egy új 5.000 m3-es nehézolajtartály építése a<br />
hozzá tartozó csővezetékekkel és szivattyútechnikával<br />
Megrendelő: Salzgitter Flachstahl AG<br />
Kivitelezési időtartam: 2004/11 – 2005/05<br />
R&M WSI Leuna GmbH<br />
Egy új JCN Neckermann-Biodiesel csarnok építése,<br />
Halle/Saale, Németország<br />
R&M teljesítés: 3.100 m2 tank és tartály szigetelése,<br />
5.500 m2 csővezeték szerelése<br />
Megrendelő: Rotan GmbH, Leunai kirendeltség<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/03 – 2005/07<br />
R&M IKR GmbH, Bitterfeld<br />
Hallei fűtőerőmű építése/Dieselstraße, Halle/Saale,<br />
Németország<br />
R&M teljesítés: kb. 5.500 m2 csővezeték szerelése és<br />
készülékek építése<br />
Megrendelő: Energieversorgung Halle<br />
Kivitelezési időtartam: 2005/02 – 2005/05<br />
R&M arnholdt GmbH, Gelsenkirchen<br />
DuPont üzem Wuppertalban, Németország<br />
R&M teljesítés: 8.000 m2 állvány építése<br />
Megrendelő: DuPont<br />
Kivitelezési időtartam: 2004/11-től kezdődően<br />
Fűtőerőmű Münster, Németország<br />
R&M teljesítés: 27.000 m2 állványépítés<br />
Megrendelő: Stadtwerke Münster<br />
Kivitelezés időtartama: lehívás szerint<br />
R&M WSI Düsseldorf GmbH<br />
RWE Frimmersdorfi Erőmű, Németország<br />
R&M teljesítés: állványozási keretszerződés;<br />
kb. 250.000 m3 állvány évente<br />
Megrendelő: RWE Power AG Essen<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/01 – 2007/12<br />
Nyugat-Európa<br />
Rheinhold & Mahla S.A.,<br />
Madrid/Spanyolország<br />
Tarraco Project, Tarragona, Spanyolország<br />
R&M teljesítés: 36.000 m2 hőszigetelés csővezetéken és<br />
gépeken<br />
Megrendelő: Dow Chemical<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/06 – 2006/06<br />
LNG tank, Sagunto, Spanyolország<br />
R&M teljesítés: két LNG tank szigetelése<br />
Megrendelő: Saggas<br />
Kivitelezési időtartam: 2005/01 – 2006/12<br />
R&M Prefal Lda., Lisszabon/Portugália<br />
Ter Ribatejo, Kombinált Ciklusú Erőmű,<br />
Lisszabon/Portugália<br />
R&M teljesítés: 3.000 m2 szigetelés<br />
Megrendelő: Koch/Siemens<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/03 – 2005/06<br />
Portucel, ESP Elektrofilter, Setubal, Portugália<br />
R&M teljesítés: 1.500 m2 szigetelés<br />
Megrendelő: Alstom Finnország<br />
Kivitelezési időtartam: 2005/03 – 2005/06<br />
R&M Speeuwenberg B.V.,<br />
Zwartewaal/Hollandia<br />
MEB és Demka projekt, Delfzijl, Hollandia<br />
R&M teljesítés: 150.000 m3 állványépítés egy klórüzem<br />
építéséhez<br />
Megrendelő: Akzo Engineering<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/04 – 2006/04<br />
Jetty Total Vlissingen, Hollandia<br />
R&M teljesítés: Állványozás, csővezetékek kísérő fűtése<br />
és szigetelése<br />
Megrendelő: Total Vlissingen<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/04 – 2005/06<br />
Spinning line SR/ST project, Teijin Twaron B.V. Emmen,<br />
Hollandia<br />
R&M teljesítés: kb. 2.500 m2 szigetelés csővezetéken és<br />
készüléken<br />
Megrendelő: Aker Kvaerner Netherlands B.V.<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/04 – 2005/06<br />
R&M Willich <strong>Industrial</strong> <strong>Services</strong> Ltd.,<br />
Dublin/Írország<br />
Pepsi Cola azbesztmentesítés, Cork, Írország<br />
R&M teljesítés: 10.000 m2 azbesztmentesítés<br />
Megrendelő: Pepsi Cola<br />
Kivitelezés időtartama: 2004/12 – 2005/06<br />
R&M Isenta Väst AB, Karlstad/Svédország<br />
Stora Enso, Skoghall, Svédország<br />
R&M teljesítés: 20.000 m különböző átmérőjű cső<br />
szigetelése, 11.000 m2 szigetelés készülékeken<br />
Megrendelő: YIT<br />
Kivitelezési időtartam: 2004/09 – 2005/06<br />
R&M Mixab AB, Uddevalla/Svédország<br />
Gáz-olaj projekt, Lysekil, Svédország<br />
R&M teljesítés: kb. 60.000 m2 állványozás<br />
Megrendelő: Preen Refinery (Scanraff)<br />
Kivitelezés időtartama: 2004/11 – 2006/02<br />
R&M <strong>Services</strong> N.V., Schoten/Belgium<br />
Karbantartás, Antwerpen<br />
R&M teljesítés: szigetelés és kísérő fűtés<br />
Megrendelő: Bayer Antwerpen N.V.<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/05 – 2008/04<br />
A jövőbeli beállítottság világosan meg van<br />
határozva: a „Solutions for <strong>Industrial</strong> <strong>Services</strong>”<br />
kínálójaként, Rheinhold & Mahla a termelőiparban<br />
az ipari szolgáltatások területén elért<br />
vezető európai pozícióját tovább kívánja erősíteni.<br />
Egy kétfokozatú vitafórum-koncepció azt a<br />
célt szolgálja, hogy a szolgáltatási-irányultságot<br />
és a vevő-közeliséget tovább elmélyítse.<br />
Az első vitafórumon, amelyet az évforduló táján<br />
rendeztek, minden R&M társaság ügyvezetője<br />
részvett. Az együttműködés hatékonyságának és<br />
intenzitásának növelése érdekében a Nyugat-<br />
Európai és a Kelet-Európai, illetve a Közép-Európai<br />
és a Technológiai Divíziók társaságai ügyvezetőinek<br />
közös rendezvényeket szerveztek. Az érdeklődés<br />
középpontjában az a cél állt, hogy a<br />
„Solutions for <strong>Industrial</strong> <strong>Services</strong>” teljes portfóliójából<br />
kiindulva a társaságok közötti határátlépő<br />
együttműködést elősegítse, és szinergiapotenciálokat<br />
dolgozzanak ki. A központi gondolat a<br />
vevő-orientáltság volt. Az egyes társaságokban a<br />
szolgáltatási és megoldási ajánlatok finomcsiszolatával<br />
fogunk a piac követelményei kielégítése<br />
érdekében további lépéseket megtenni. Az<br />
AKTUÁLIS MEGRENDELÉSEK<br />
Kelet-Európa<br />
Unimontex s.r.o., Litvínov /Cseh Köztársaság<br />
Az ammóniareaktor helyreállítása, Litvínov, Cseh<br />
Köztársaság<br />
R&M teljesítés: a levegő-berendezés megjavítása az<br />
ammóniák reaktortartályon<br />
Megrendelő: Chemopetrol, a.s.<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/04 – 2005/10<br />
R&M Izomar Sp. z o.o., Varsó/Lengyelország<br />
Azbesztmentesítés, Varsó, Lengyelország<br />
R&M teljesítés: kb. 20.000 m2 azbesztmentesítés<br />
Megrendelő: Varsói Elektromos és Fűtőerőművek (EW S.A.)<br />
Kivitelezés időtartama: 2004/12 – 2007/12<br />
Szemétégetőmű, Oberhausen, Németország<br />
R&M teljesítés: 9.500 m2 szigetelés<br />
Megrendelő: BSB Isoliertechnik GmbH<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/03 – 2005/12<br />
Izomar Pomorze Sp. z o.o.,<br />
Turuń/Lengyelország<br />
Karbantartási munkák Turuń, Lengyelország<br />
R&M teljesítés: karbantartási munkák<br />
Megrendelő: Elektromos- és Fűtőerőmű Turuń<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/01 – 2005/12<br />
Szellőzőcsatornák építése, Straßburg, Franciaország<br />
R&M teljesítés: 140 t acélszerkezet<br />
Megrendelő: Megadex Serwis<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/01 – 2005/08<br />
R&M Nimb S.A., Bukarest/Románia<br />
U#2 CNE INVEST Cernavoda, Románia<br />
R&M teljesítés: 8.400 t acélszerkezet gyártása és szerelése<br />
Megrendelő: SNN CNE INVEST<br />
Kivitelezés időtartama: 2000/01 – 2006/12<br />
Egy kötőanyag-üzem építése Henkel számára, Bukarest,<br />
Románia<br />
R&M teljesítés: 780 t acélszerkezet gyártása és szerelése<br />
Megrendelő: Henkel, Románia<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/01 – 2005/06<br />
R&M TS KeMont Kft.,<br />
Tiszaújváros/Magyarország<br />
Levegőbontó, Kazincbarcika, Magyarország<br />
R&M teljesítés: készülékek, csővezetékek szerelése és<br />
szigetelés; berendezések: 300 t cső, 80 t acél, 50 t saválló,<br />
20 t alumínium, acélszerkezet: 100 t<br />
Megrendelő: Linde AG<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/02 – 2005/06<br />
MDI – bővítés, Kazincbarcika, Magyarország<br />
R&M teljesítés: csőszerelés és szigetelés, 300 t cső,<br />
100 t acélszerkezet<br />
Megrendelő: Borsodchem Rt.<br />
Kivitelezés időtartama: 2004/11 – 2005/08<br />
Mészkőmalom kiépítése, Eger, Magyarország<br />
R&M teljesítés: készülékszerelés; készülékek: 200 t,<br />
csővezetékek: 30 t, acélszerkezet: 75 t<br />
Megrendelő: OMYA Hungária Rt.<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/02 – 2005/07<br />
R&M konszern vezetésének stratégiai előnyomulási<br />
irányáról, a know-how átadását fejlesztő különféle<br />
projektekről, valamint Cross-Border-Learnings<br />
(határon átnyúló tanulások) projektekről tartott<br />
előadások mellett a különböző társaságok súlyponti<br />
tevékenysége és speciális szakterülete<br />
rajzolódott ki. Az első kör eredményeként a<br />
részvevők mindenek előtt azt a közös feladatot<br />
vitték magukkal, hogy a portfóliót és a vállalati<br />
célkitűzéseket az egyes országok egyedi piaci<br />
követelményeire ültessék át, és a szolgáltatásgondolatot<br />
Európa-szerte mélyen meggyökereztessék.<br />
A cél jelzéseit elhelyezték<br />
Most, a második körben megindult vitafórumok<br />
célja az egyes országokban a konkrét környezetre<br />
hangolt Go-to-Market-Modellek (Menj a<br />
piacra modellek) kidolgozása. A menedzsereknek<br />
stratégiai iránytűként a „Solutions Kézikönyvet”<br />
mutatták be, mely a napi üzletekhez minden<br />
fontos értékesítés-technikai eszközt tartalmaz.<br />
A tervben szerepelnek még a regionális akvizíciós<br />
stratégiák fejlesztése, illetve a képzéshez és<br />
a továbbképzéshez konkrét programok kidolgozása<br />
annak érdekében, hogy a teljesítményt<br />
és a termelékenységet tartósan magas színvonalon<br />
lehessen megtartani. Az egyes országok társaságai<br />
számára kidolgozott menetrendek a<br />
vevők tehermentesítését és az ipar problémáira<br />
konkrét megoldások kidolgozását helyezik a<br />
középpontba.<br />
IPARI SZOLGÁLTATÁSOK TECHNOLÓGIAI ÜZLETÁG<br />
Hajótechnológia<br />
R&M Ships Outfitting GmbH, Hamburg és<br />
R&M SIA Rostock GmbH<br />
MV Black Watch, Hamburg, Németország<br />
R&M teljesítés: 14 új utas-kabin, új könyvtár, új nyilvános<br />
WC építése; gépterem szigetelése; a berendezési rendszer<br />
és a vizes cellák szállítása<br />
Megrendelő: Fred. Olsen Cruise Lines/B+V Repair GmbH<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/04 – 2005/06<br />
R&M Ship Technologies GmbH, Bremen és<br />
R&M Ships Outfitting GmbH, Hamburg<br />
5 korvett (könnyű hadihajó), Emden/Bremen/Hamburg,<br />
Németország<br />
R&M teljesítés: szigetelés, lezárások, padlók kivitelezése<br />
Megrendelő: Deutsche Bundesmarine<br />
Kivitelezés időtartama: 2005 – 2008<br />
R&M Ship Technologies GmbH, Bremen<br />
68 m motoros jacht, Bremen, Németország<br />
R&M teljesítés: szigetelés és belső kiépítés<br />
Megrendelő: Abeking & Rasmussen<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/10 – 2007/03<br />
2 konténerhajó, új építésű MPC, Kiel, Németország<br />
R&M teljesítés: szigetelés és lemezburkolat<br />
Megrendelő: Howaldtswerke Deutsche Werft AG (HDW)<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/2006<br />
60 m motoros jacht, Rendsburg, Németország<br />
R&M teljesítés: Szigetelés és belső kiépítés<br />
Megrendelő: Kröger Werft<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/04 – 2006/12<br />
R&M SIA Rostock GmbH<br />
Baltic CS 2700 (8 konténerhajó), Wismar<br />
R&M teljesítés: a fedélzeti házak felszerelése szigeteléssel,<br />
gazdasági eszközökkel, személyzeti és nyilvános<br />
területekkel, lakatosmunkákkal, bútorozással<br />
Megrendelő: Aker Ostseewerft, Wismar<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/03 – 2006/06<br />
Songa Jupiter (Offshore-Plattform), Rostock,<br />
Németország, USA<br />
R&M teljesítés: a berendezési rendszer és a nedves cellák<br />
szállítása<br />
Megrendelő: Orange Texas<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/05 – 2005/08<br />
CS 1530 TEU (2 konténerhajó), Wolgast,<br />
Németország<br />
R&M teljesítés: szigetelés, élelmiszertározó<br />
berendezések, berendezési rendszerek és nedves cellák<br />
Megrendelő: Peene-Werft<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/01 – 2005/08<br />
Műszaki zajvédelem<br />
R&M Gerber GmbH, Dortmund<br />
Beijing, Peking, Kína<br />
R&M teljesítés: 2 db egyenként 400 m2 felületű zajvédelmi<br />
burkolat gázturbina és generátor köré<br />
Megrendelő: GE Energy Products France<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/03 – 2005/07<br />
Kaschagan, Kazahsztán<br />
R&M teljesítés: 4 zajvédelmi burkolat gázturbina és<br />
generátor köré<br />
Megrendelő: GE Energy Products France<br />
Kivitelezés időtartama: 2005/01 – 2005/08
GL BE<br />
Tizenkét új gázszárító berendezés építése<br />
R&M E.M.S. Romániát a földgáz-technológiai<br />
kompetenciájával győzi meg<br />
Az erdélyi „Segesvár 3” földgáz fúrás sikere a ROMGAZ S.A. vállalatot ebben a szektorban további<br />
beruházásra késztette. Kereken 300 millió Eurós beruházással akarja az energiakonszern a belföldi<br />
földgáz kitermelést a következő öt évben elősegíteni. R&M E.M.S., Cloppenburg felújított és<br />
üzembe helyezett már egy használt berendezést a „Segesvár 3” kísérleti projekt számára (lásd<br />
Globe 2/04), most pedig egy nagy beruházási csomagra kapott megrendelést, mely tizenkét új<br />
berendezés létesítését tartalmazza.<br />
Románia nagy erőfeszítésének az a célja, hogy a<br />
saját földgázkészletének felhasználásával a jelenlegi<br />
nagyfokú importfüggőségét jelentősen mérsékelje.<br />
Az állami kézben lévő ROMGAZ első<br />
lépésként 34 új gázszárító berendezés beszerzését<br />
tervezi. A megfelelő szállítókat az egész EU-ra<br />
kiterjedő pályáztatás keretében keresték meg.<br />
Az R&M E.M.S. is részt vett a pályázaton, és 2004<br />
októberében egy tizenkét berendezésből álló<br />
csomag szállítására kapott megrendelést. A berendezések<br />
felállítási helye a Kárpátoktól délre, a<br />
Havasalföldön van, Bukarest, Plojesti és Crajowa<br />
városok környékén.<br />
A kulcsot ezen megbízás eléréséhez az R&M E.M.S.<br />
már a 2004 eleji projekttel megszerezte magának.<br />
A társaság ugyanis ekkor gázszárító berendezés<br />
modernizálására a „Segesvár 3“ fúráshoz a megbízást<br />
a Wintershall AG vállalaton keresztül kapta<br />
meg, és meggyőző volt a jó teljesítményével. A<br />
jelenlegi megbízás keretében teljesen új berendezéseket<br />
kell tervezni, építeni, és kulcsrakész állapotban<br />
átadni. Hogy ebben az esetben az üzemeltetők<br />
miért teljesen új berendezések mellett döntöttek,<br />
azt Karsten Peter úr magyarázza el, aki e projekt<br />
fejlesztésért felelős. „A berendezéseknek legkésőbb<br />
2006 március végéig üzemelniük kell, és meg<br />
kell felelniük a műszaki világ legújabb követelményeinek.<br />
Ehhez tartozik még az optimalizált eljárástechnológia,<br />
illetve a helyi és európai környezetvédelmi<br />
előírások betartása is. Használt berendezések<br />
esetében ez a követelmény nem mindig<br />
tartható be, nem beszélve arról, hogy használt<br />
berendezések ilyen nagy számban nem állnak<br />
rendelkezésre.”<br />
Egy nagyprojekt előkészítése<br />
A gyári új berendezések építéséhez hatékony előkészítésre<br />
van szükség. Már 2004 novemberében az<br />
eljárástervezéssel a wölfersheimi támaszponton<br />
letették a hatékony lebonyolítás alapkövét. A nagyprojekt<br />
kivitelezésének első lépése a berendezések<br />
pontos méretezése és a komponensek precíz számítása.<br />
A projekt felelősei annak érdekében, hogy<br />
lehetőleg kompakt tervezést lehessen megvaló-<br />
Masood Azadpour úr, az R&M E.M.S. ügyvezető<br />
igazgatója (balra) tanácsadó partnerével<br />
Helmut Wolfsberger úrral (jobbra) a szerződés<br />
aláírásakor a ROMGAZ székhelyén, Mediasban,<br />
Erdélyben.<br />
És a további kilátások holnap…<br />
Nedvesség nehezítette a csőhíd<br />
felújítását az EKO Stahl területén<br />
Fővállalkozóként felelt R&M arnholdt a 200 méter hosszú csőhíd komplett felújításáért az<br />
acélgyártó, EKO Stahl GmbH üzemében, Eisenhüttenstadtban. A kivitelezés ideje éppen 2004.<br />
október és december közötti időszakra esett. Nem jelent ez problémát olyan szakmáknál, ahol az<br />
időjárástól függetlenül lehet dolgozni. A korrózióvédelemnek viszont a nedves, kiszámíthatatlan<br />
őszi hónapokban megnehezedett feltételekkel kell szembenéznie.<br />
EKO Stahl GmbH, a világ legnagyobb acélipari konszernjének,<br />
az Arcelor egyik vállalatának területén<br />
a csőhíd felújítási projekt lebonyolítása során a fővállalkozó<br />
R&M arnholdt vállalatnak egy spárga<br />
ugrását sikerült bemutatnia a szoros tervezés, a flexibilis<br />
munkavégzés és a műszaki perfekció között. A<br />
hűvös őszi napok alacsony hőmérséklete ellenére<br />
Gerhard Retzlaff úr, az R&M arnholdt projektvezetője<br />
néhanapján megizzadt. Az összes résztvevő<br />
szakma, az állványozás, az acélszerkezet építése, a<br />
szigetelés, valamint a beton szanálási munkáktól<br />
egészen a parkosítási feladatokig terjedő munkák<br />
koordinálása mellett az előre nem látható időjárást<br />
is integrálni kellett az idő és költségkalkulációba. A<br />
Bibesti Stejari<br />
Finta Plojesti<br />
Urziceni<br />
Hurezani Bilciuresti<br />
Bukarest<br />
Crajowa<br />
Balaceanca<br />
sítani, a tizenkét berendezést, azok teljesítőképességének<br />
megfelelően, három berendezéstípusba<br />
sorolták. A teljesítmények sávszélessége 5.000 m N 3 /h<br />
teljesítménytől egészen 160.000 m N 3 /h (mN 3 /h =<br />
normálköbméter per óra) teljesítményig terjed.<br />
„Ezáltal különösen az eljárástervezés fázisában<br />
jelentős időelőnyt tudunk magunk számára biztosítani,<br />
mert így a számításokat több berendezéshez<br />
tudjuk egyidejűleg elvégezni”, magyarázza a<br />
koncepciót Karsten Hoffhaus úr, az R&M E.M.S.<br />
projektvezetője. A nyolcfős projektcsapat Karsten<br />
Hoffhaus úr vezetésével az év elején átköltözött<br />
hely nyerése céljából, illetve a projekt felelősei<br />
közötti utak lerövidítése érdekében a cég területén<br />
felállított, külön erre a célra berendezett, irodakonténerbe.<br />
És innen tették sínre az egész tervezést.<br />
„A munka jelentős része még előttünk van”,<br />
jegyzi meg Karsten Hoffhaus úr, „de mi a helyes<br />
úton haladunk, és a döntő fontosságú váltókat a<br />
siker érdekében már helyes irányba állítottuk.”<br />
Mihelyt minden tervezés lezárult, és a specifikációk<br />
is elkészültek, indul a megrendelések forró fázisa.<br />
A projekt, illetve az előkészületek lebonyolítása az<br />
A csőhíd egy szakasza a felújítást követően az<br />
EKO Stahl GmbH területén. Az időjárás nem<br />
mindig a barátságos oldaláról mutatkozott be a<br />
projekt lebonyolítása folyamán.<br />
teljes terjedelem fele tisztán korrózióvédelmi feladat<br />
volt, amelyet csak megfelelő klímaviszonyok mellett<br />
lehetett elvégezni. Saját kivitelezés keretén belül<br />
kereken 5.400 m 2 felületet tisztítottak meg, homokszórtak<br />
és láttak el több vékony rétegben bevonattal.<br />
„Éppen a korrózióvédelem területén majdnem<br />
minden munkafolyamat rendkívüli mértékben<br />
függ a hőmérséklettől. A feldolgozási és felhordási<br />
hőmérséklet nem lehet 5 °C alatt. Ez mind a bevonatolásra,<br />
mind pedig a homokszórásra is érvényes.<br />
Az alacsony hőmérséklet, illetve a magas páratartalom<br />
esetében felléphet a felületen a páralecsapódás<br />
veszélye, mely megakadályozza a festék tapadását,<br />
és újabb korróziós fészkek alakulhatnak ki”,<br />
figyelmeztet Ingo Halfter úr, az R&M arnholdt großräscheni<br />
kirendeltségének vezetője, aki korrózióvédelmi<br />
inspektorként már sok éve specialista ezen a<br />
területen. A korrózióvédelem rendkívül szeszélyes<br />
szakma, mert a hibák csak később válnak láthatóvá,<br />
ha a „lakk” alatt az első hiányosságok megmutatkoznak.<br />
„Nem tartjuk jónak az úgy nevezett ‚kenjük<br />
be gyorsan’ megoldásokat. Mert a korrózióvédelem<br />
ezt igen gyorsan megbosszulja. Ezért tartottuk<br />
magunkat szigorúan ahhoz, hogy csak biztos időjárás<br />
mellett végezzük a munkákat, szigorú építészeti<br />
és szakmai felügyelet mellett”, jegyzi meg<br />
Gerhard Retzlaff úr. „Ez azt jelentette számunkra,<br />
hogy a munkaidőt rugalmasan úgy csoportosítottuk<br />
át, hogy jó idő esetében a hétvégét is bevonhattuk.”<br />
A minőség kifizetődik, mert a csőhíd az újszerű<br />
állapotát EKO Stahl GmbH területén a következő<br />
kemény téli időszakokban is megőrzi.<br />
<strong>Romániában</strong> hét<br />
létesítési helyre<br />
tizenkét gázszárító<br />
berendezést szállít<br />
az R&M E.M.S.<br />
Inspet S.A. partnercéggel szoros együttműködésben<br />
logisztikai okokból túlnyomórészt <strong>Romániában</strong><br />
történik. A fontos adminisztratív feladatokat<br />
a román R&M társaság, az R&M Nimb S.A.<br />
vállalja át. A felszereléshez a munkahelyeket elő<br />
kell készíteni, az infrastruktúrát és a bekötőutakat<br />
meg kell építeni, az építési konténereket, a raktárakat<br />
be kell rendezni, csővezetékeket kell lefektetni,<br />
és az összes anyagot biztosítani kell. Itt is<br />
elengedhetetlenül fontos a feladatok és a források<br />
igen aprólékos megtervezése. Majd ezt követi az<br />
üzembe helyezés az R&M E.M.S. részéről.<br />
R&M Gerber GmbH sikeresen bekerült az<br />
algériai energiaszolgáltatók beszállítói sorába<br />
Rendőri kísérettel<br />
a munkahelyre<br />
Más országok, más szokások. Különleges<br />
tiszteletnyújtásban és értékelismerésben volt<br />
része az R&M Gerber GmbH, Dortmund mérnökeinek<br />
az erőművi munkahelyek látogatása<br />
alkalmából Algériában. A M’Sila és a Tiaret<br />
erőművekben végzendő szanálási projekt<br />
végső műszaki egyeztetésére érkező munkatársak<br />
számára az algériai energiaóriások,<br />
Sonatrach és Sonelgaz rendőri kíséretet<br />
biztosítottak az algíri repülőtéren. Személyi<br />
rendőri kísérettel tette meg Axel Zimmermann<br />
úr, értékesítési mérnök és Eberhard Krusche<br />
úr, projektvezető a kereken 1.200 km-es utat<br />
az ország déli részén elterülő Atlasz hegységben<br />
lévő munkahelyekre. Algéria a világ<br />
legfontosabb olajtermelő országai közé tartozik.<br />
Sonatrach 22 milliárd USA Dollár fölötti<br />
forgalmat mutat ki, és a világ tizenegyedik legnagyobb<br />
olajtársasága, a második legnagyobb<br />
cseppfolyósgáz-exportőre, és a harmadik legnagyobb<br />
földgáz-exportőre. Kereken egyéves<br />
akvizíciós fázist követően, mialatt az R&M<br />
Gerber társaságnak be kellett bizonyítania a<br />
szakmai kompetenciáját a gázturbinák zajvédelme<br />
és a szűréstechnikája terén, sikerült a<br />
bejutás, és az R&M Gerber társaságot felvették<br />
a beszállítók sorába. Az első megbízás keretében<br />
a gázturbinák füstgázrendszeréhez a<br />
belső zajvédő és szigetelő panelokat szállítják<br />
és szerelik. A munkálatokat 2005 végéig kell<br />
befejezni.<br />
7
8<br />
GL BE<br />
Az R&M Spreeuwenberg az IHC Hollandnál<br />
A sólyán is vízszintesen kell<br />
állniuk az állványoknak<br />
Kereken két évvel ezelőtt építették fel az első állványokat Kinderdijkben, Rotterdamtól keletre<br />
az IHC Holland hajógyár számára. Időközben az R&M Spreeuwenberg megszokott látvány a<br />
hajógyárban.<br />
Az IHC Holland hajógyár területén egy új hajó építéséhez<br />
szükséges állványok felállításával az állványozó<br />
szakcég, R&M Spreeuwenberg új területre<br />
lépett. Ő gondoskodik arról, hogy a hajón építés<br />
során minden külső és belső munkát akadálymentesen<br />
lehessen elvégezni. Ami egyébként egyszerű<br />
feladatnak hangzik, az a mindennapi gyakorlatban<br />
néhány problémával meg van tűzdelve:<br />
Kevés mozgástér, kevés hely, ferde sólya – ezek a<br />
sarokpontok, amellyel a tervezőknek ebben a<br />
megfogalmazásban már a tervezés folyamán konfrontálódniuk<br />
kell. „Azon csekély helykínálat<br />
mellet, ami egy hajóban, illetve egy hajógyárban<br />
van, a teljes munkafolyamatot figyelembe kell<br />
venni. Úgy építjük meg az állványokat, hogy azok<br />
ne jelentsenek akadályt, és a későbbi átépítésükre<br />
ne legyen szükség”, magyarázza az R&M<br />
Spreeuwenberg vezető szakmunkása, René van<br />
Overdijk úr. „Építési állványokat csak ott állítunk<br />
fel, ahol feltétlenül szükség van rá – olyan területeken<br />
például, ahol a részeket egymáshoz hegesztik.”<br />
Ez számára sok egyeztetést jelent az IHC<br />
Holland és a többi építési vállalat felelős építési<br />
és bontási vezetőjével.<br />
A feltételekhez igazodva<br />
Egy hajógyárban másként folynak az események,<br />
mint egy ipari telephelyen. Az R&M Spreeuwenberg<br />
állványozó szakvállalatnak mindenek előtt a<br />
ferde, a víz felé lejtő szerelési területet kellett<br />
megszoknia, amelyen az új hajót építik, amelyről<br />
azt vízre eresztik. „Igaz az ipar területén is találkozunk<br />
néha ferde síkokkal, de a sólyán a teljes építési<br />
objektum és az állványok bázisa is ferde”,<br />
magyarázza René van Overdijk úr. „Az állványoknak<br />
ki kell egyenlíteniük ezt a ferdeséget.”<br />
Ezen túlmenően célszerű egy hajógyárban rövid<br />
állványanyaggal dolgozni. Mert állványokra a belső<br />
Csőszerelés és szigetelés egy kézből<br />
Új kéntelenítő berendezés a magyar<br />
MOL olajfinomítóban<br />
Az EU belépés a kelet-európai országok számára igen magas, az ipari létesítményeken végrehajtandó<br />
beruházásokkal jár együtt. Az új EU szabványok különös tekintettel a környezetvédelem<br />
területén írnak elő szigorú mércét. A magyar olajkonszern, a MOL, az ország legjelentősebb cége<br />
ezért modernizálta, illetve bővítette a Budapest közelében lévő százhalombattai olajfinomítóját.<br />
Az új kéntelenítő berendezés megépítésével a dízel üzemanyagok kéntartalmát az EU-s előírásoknak<br />
megfelelően csökkentette.<br />
Magas követelményeket támasztanak a hegesztési<br />
és a forrasztási eljárásokkal szemben.<br />
A csapat tagja volt a magyar R&M társaság, az R&M<br />
TS Duna, Budapest is, amely a fővállalkozó Uhde<br />
GmbH megbízásából három terjedelmes kivitelezési<br />
csomagért felelt: A saválló csővezetékek előgyártásáért<br />
és szerelésért a kéntelenítő berendezésben, a<br />
sprinkler rendszer csőszereléséért, valamint a hő- és<br />
hangszigetelések lemezburkolattal együttes szállításáért<br />
és szereléséért. Mindhárom csomag terjedelme<br />
jelentős volt. Csupán az üzemen belüli csővezetéki<br />
rendszerek építéséhez mintegy 160 tonna<br />
saválló csövet használtak fel, egészen fél méterig<br />
terjedő átmérőtartományban.<br />
Kényes feladat a hegesztőmérnököknek<br />
Hegesztés-technológia szempontjából nézve az<br />
anyagminőségek és a méretek tekintetében a saválló<br />
csővezetékek szerelése a magyar társaság számára<br />
az utóbbi évek egyik legnagyobb kihívása volt.<br />
A csövekben vezetett magas kéntartalmú, erősen<br />
korróziós anyagok, az egészen 180 bar nyomásig<br />
terjedő terhelés, illetve a magas, 450 °C-ig terjedő<br />
hőmérséklet nagy, egészen 36 mm-ig terjedő falvastagságot<br />
követelt meg. Az előkészítő munka nagy<br />
részét először a hegesztő-mérnökök végezték, akik<br />
kidolgozták a műszaki specifikációt, meghatározták<br />
a hozaganyagokat és az összes hegesztési paramétert.<br />
Ehhez tartozott minden egyes hegesztési<br />
varratnál az eljárás-technológia pontos dokumentációja<br />
is. A három hónapos előgyártás után további<br />
öt hónap következett, mialatt a csővezetékeket felszerelték,<br />
meghegesztették és az előírt átfogó ellenőrzéseket,<br />
a roncsolás-mentes röntgenvizsgálatokat<br />
és a nyomáspróbákat elvégezték.<br />
A második csomag, a tűzoltóvezetékek előgyártása<br />
és szerelése is komolyan igénybe vette az R&M TS<br />
Duna műszaki megoldási kompetenciáit. A vizet<br />
vezető, ASTM A106 GrB minőségű ötvözetlen acélból<br />
készült, horganyzott külső és belső felületű csövek<br />
15 és 350 mm közötti névleges átmérővel kerültek<br />
felszerelésre. A feladat nem engedte meg, hogy a<br />
csöveket oldható kötéssel kapcsolják egymáshoz,<br />
sem azt, hogy összehegesszék azokat, mert a magas<br />
kb. 1.500 °C-ig terjedő munkahőmérséklet, valamint<br />
az alapanyag hegesztés közbeni megolvadása tönkretenné<br />
a horganybevonatot.<br />
Alaposan megvizsgálva jobban tart<br />
A magyar társaság, az Uhde GmbH, és a TÜV közötti<br />
szoros együttműködés keretében határozták meg a<br />
kiválasztott keményforrasztási eljárás keretfeltételeit,<br />
és megfelelő eljárási megoldásokat fejlesztettek<br />
ki. A csővezetékek meghatározó paraméterei<br />
voltak: A magas, 29,4 bar nyomás, amellyel szemben<br />
a csővezetékeknek tartósan ellenállónak kell<br />
lennie, a korrózió elleni védelmet szolgáló<br />
horganyzott felület, valamint a csővezetékek<br />
mérete. Számtalan tesztsorozat<br />
keretében dolgozták ki az eljárást és<br />
az eljárás-technológiát, végezték el a<br />
vizsgálatokat, amelyeket végezetül a<br />
TÜV vett át. A hegesztőknek is külön<br />
meg kellett szerezniük a megfelelő minősítést.<br />
A sprinkler rendszer csővezetékeit<br />
kereken 500 °C hőmérséklet mellett<br />
fémes kötéssel kapcsolták egymáshoz.<br />
Az eredmény kifogástalan volt. A csővezetékek<br />
kielégítették a röntgenvizsgálatok<br />
követelményeit, és a 29,4 bar nyomáson<br />
végzett nyomáspróbán is eredményesen<br />
megfeleltek.<br />
A szigetelést beleértve<br />
A hő- és hangszigetelések kivitelezése, valamint<br />
a lemezburkolás a társaság súlyponti kompetenciái<br />
körébe tartozik. Ezért kézenfekvő volt,<br />
testben is szükség van. „Egy ötméteres tartóval egy<br />
üres teremben könnyen meg lehet fordulni. De a<br />
hajótérben minden egyes állvány tovább szűkíti a<br />
mozgási lehetőséget”, nyilatkozza René van Overdijk<br />
úr. „Ezen felül az összes állványanyagot egy<br />
kis leadónyíláson keresztül kell beszállítani, és a<br />
bontáskor kivinni.” Erre a célra R&M Spreeuwenberg<br />
egy speciális szerkezetet készítetett, amely<br />
segítségével az összes állványanyagot néhány<br />
munkafogással fel tudják szállítani.<br />
A tengerésznyelv ismerete kötelező<br />
Az R&M Spreeuwenberg szárazföldi „egereinek”<br />
először a tengerésznyelvvel kellett megismerkedniük.<br />
„A csarnokban ugyan nem a fedélzeten<br />
tartózkodnak, de a hajózásban megszokott kifejezések,<br />
mint „starboard” és „blackboard” (jobbra,<br />
balra) használatosak a hajógyárban”, folytatja<br />
René van Overdijk úr. „Jobbra, balra kifejezésekkel<br />
itt nem lehet messzire jutni.”<br />
Időközben az R&M Spreeuwenberg állványozó<br />
szakembereinek nemcsak a hajózási szakkifejezések<br />
váltak vérükké, hanem a hajógyárban való<br />
munkavégzés minden csínja-bínja is mindennapi<br />
rutinná vált. Ton den Boef úr, az IHC Holland<br />
építési- és bontási vezetője hangsúlyozza: „R&M<br />
Spreeuwenberg munkacsoportja az egész állványozást<br />
kézben tartja, és professzionálisan végzi<br />
munkáját.”<br />
Az R&M Spreeuwenberg társaságnál senki sem<br />
megy ferdén és semmi sem sikerül félre. Az<br />
állványaikkal a hajóépítő állvány lejtését<br />
pontosan kiegyenlítik és gondoskodnak a<br />
biztonságos állásról.<br />
A kéntelenítő berendezés tűzoltóvíz állomása (piros).<br />
A tűzoltórendszer csővezetékeihez külön eljárási utasítást<br />
és eljárástechnikát fejlesztettek ki.<br />
hogy a 22.000 m csővezeték, 7.000 csőív és a<br />
14.200 szerelvény hőszigetelési, lemezburkolási és<br />
szegélykiképzési munkáit szintén a magyar<br />
társaság kezébe adták. Egy három főből álló<br />
vezetőstáb, konkrétan behatárolt felelősséghatárok<br />
mellett irányította a szuperlatívuszi projektet,<br />
amelyet 2005 februárjában eredményesen<br />
befejeztek.<br />
R&M SI Prag a cseh gazdaság teljesítményhordozói<br />
közé tartozik<br />
Az R&M SI s.r.o., Prag társaságot az év elején Csehország tíz legjobb vállalata, az úgynevezett MID-TOP<br />
vállalatok közé választották. Ez egy évente megrendezésre kerülő verseny eredményhirdetése volt, amelyet a<br />
cseh Építőipari Vállalatok Szövetsége két évvel ezelőtt hirdetett meg az EU csatlakozásra való felkészülés<br />
jegyében a hazai ipar számára. A cél az volt, hogy elősegítsék az országban az EU irányelvek szerinti<br />
szabványosítást, de egyben a növekedési dinamikát is ösztönözni kívánták. Az értékelés a 2003 gazdasági év<br />
alapján történt.<br />
A részt vevő vállalatokat ágazatok és nagyság szerint (250 foglalkoztatott dolgozó alatt, illetve felett) sorolják<br />
be, és a forgalom, illetve az üzleti fejlődés szerint értékelik. A kereken 8.000 szóba jöhető vállalat közül csak<br />
azokat a vállalatokat veszik fel az értékelésbe, amelyek az EU- irányelvek szerinti kritériumoknak megfelelnek,<br />
és rendelkeznek a szükséges minősítésekkel.<br />
A „MID-TOP 2003” kitüntetést vállalata részére Thomas Rieb úr, az R&M SI Prag ügyvezető igazgatója vette át<br />
2005 januárjában. Teljes büszkeséggel mesélte: „Ez a kitüntetés nemcsak nagy siker a vállalatunk számára,<br />
hanem annak a kifejezése is, hogy a jelenlegi helyzetünkben a cseh gazdaság és az itteni gazdasági növekedés<br />
kilátásokkal teli teljesítményhordozói vagyunk.” Ez azt mutatja, hogy a cseh társaság nemcsak az eredmények<br />
tekintetében halad nagyon jó úton, mert a jó minőség és a jó eredmény kölcsönösen hatnak egymásra.
Foto: Laubner-Luftbild, Bonn<br />
A svéd Stora Enso környezetbarát<br />
technológiába invesztál<br />
Több mint hétéves heves vita után a Kyoto-Jegyzőkönyvnek az üvegházhatást kiváltó emisszió<br />
csökkentése érdekében hozott rendeletei ez év februárjában hatályba léptek. A megszigorított<br />
előírások az elkövetkező években számos iparág számára egyre fokozottabb mértékben<br />
érezhetővé válnak. Svédországban ez különösen az erős papír- és cellulóziparra van hatással.<br />
Minden gyártási folyamatot meg kell vizsgálni. Helyenként kiegészítő beruházásokat kell<br />
végrehajtani, hogy megfeleljenek a magas követelményeknek és, hogy hosszú távon versenyképesek<br />
maradjanak.<br />
A papír- és cellulózipari konszern, Stora Enso<br />
egy új bepárló rendszer, egy kifőző üzem és egy<br />
hő-hasznosító kazán építésével a svéd Skoghallban<br />
jó példával jár az élen. A Värner tóba nyúló fél-<br />
szigeten, kereken tíz kilométerre a közép-svédországi<br />
Karlstadtól fekvő üzemben főként csomagolópapírt<br />
és karton-árút termelnek. A korszerűsítés<br />
célja egyrészt a károsanyag kibocsátás csökkentése,<br />
másrészt pedig a cellulóz<br />
gyártási folyamat hatékonyságának<br />
növelése. A termelő berendezések<br />
új komponenseinek felszerelésével,<br />
amelyet a berendezésgyártó<br />
Kvaerner Power AB szállít,<br />
azt kívánják elérni, hogy a kilencvenes<br />
évek végén újonnan létesített<br />
papírgépet közel 100%-os<br />
hatékonysággal lehessen üzemeltetni.<br />
Az elavult, előkapcsolt készülékekkel<br />
az eddigi termelési<br />
folyamatban ez még nem volt<br />
lehetséges.<br />
Pályakezdőként belépés a szakmai életbe<br />
Felelősségvállalási készséggel és megoldási<br />
kompetenciával a nagyberuházáson<br />
Aki már a tanulmányai folyamán beszippantotta a gyakorlati élet levegőjét, és felelősségteljes<br />
feladatokat akar megoldani, az egy pályakezdő program segítségével jut leggyorsabban a célba.<br />
Mike Wirthensohn úr (28) 2003 nyara óta van az R&M WSI Düsseldorfnál, a pályakezdését egy<br />
nagyberuházás keretében élte meg, amelyben azonnal élesben kellett tevékenykednie. A fiatal<br />
gazdasági mérnök, frissen lezárt diplomamunkával a zsebében gyorsan bizonyíthatta a szakmai és<br />
vállalkozói képességeit.<br />
Az elkészült HDPE üzem Wesselingben.<br />
Minden pályakezdő álma az, hogy a gyakorlatban<br />
bizonyíthassa, hogy mit képes teljesíteni. Mike<br />
Wirthensohn úr már néhány héttel az R&M WSI<br />
Düsseldorfnál való kezdését követően megkapta ezt<br />
a lehetőséget. „Mint pályakezdőre először az vár,<br />
hogy egymás után megismerje a vállalat különböző<br />
területeit”, meséli Mike Wirthensohn úr. „De mivel<br />
éppen egy nagyberuházás indult, engem azonnal<br />
bekapcsoltak az operatív tevékenységbe. Az első<br />
pillanatban ez természetesen olyan, mint egy<br />
fejesugrás a hideg vízbe, de magamévá tettem a<br />
mottót, ‚az ember minden kihívással növekedik’.<br />
Végezetül motiválja az embert, ha valamit felelősséggel<br />
előre mozdíthat.”<br />
Eredményes pályakezdés.<br />
A wesselingi<br />
nagyberuházáson a<br />
gazdasági mérnök,<br />
Mike Wirthensohn úr<br />
megmutathatta, hogy<br />
mit tud.<br />
Új polietiléngyár a Basell-Wesseling területén<br />
Az alkalmazására egy nagyberuházás területén<br />
került sor Wesselingben, Köln mellett. Itt a milánói<br />
Tecnimont S.p.A. cég épít 2002 eleje óta telephelybővítés<br />
keretében egy szupermodern polietiléngyárat<br />
(HDPE) a Basell NV petrokémiai konszern<br />
számára. A hollandiai székhelyű társaság a BASF és<br />
a Shell 50-50 %-os közös vállalata, a polipropilén<br />
féleségek világszerte legnagyobb gyártója, illetve<br />
a szekunder termékek, mint polietilén vezető<br />
szállítója.<br />
2003 nyarán bízta meg a Tecnimont cég az R&M WSI<br />
Düsseldorf társaságot az épülő HDPE üzem szigetelési<br />
és állványozási munkáival. 2004 januárjában<br />
kezdték meg a munkálatokat. 21.000 m 2 meleg-,<br />
hideg- és hangszigetelést kellett volna a csővezetékekre<br />
és a tartályokra eredetileg felszerelni, amely<br />
a mennyiségi többletek miatt gyorsan 31.000 m 2 -re<br />
növekedett. Az R&M WSI Wilhelmshaven társasággal<br />
együttműködve jelentős mennyiségű tűzvédelmi<br />
munkálatokat is elvégeztek a tartályokon és<br />
az acélszerkezeteken. A reaktorok, csőhidak és<br />
GL BE<br />
Nagy az érdeklődés az R&M szigetelési<br />
kompetenciája iránt<br />
A Stora Ensoval a svéd Rheinhold & Mahla társaság,<br />
az R&M Isenta Väst AB már régóta szoros vevőkapcsolatokat<br />
tart fenn. Kereken 35 éve dolgozik<br />
a vállalat az ipari szigetelések területén a papírgyártóval<br />
együtt, amely világszerte az egyik legnagyobb<br />
erdészeti konszern tagja, és kereken<br />
8 termelőüzemet üzemeltet egész Svédországban.<br />
A berendezések szállítója, a Kvaerner Power<br />
számára is már sok éve végzi a svéd társaság az<br />
üzemek komponenseinek, kazánok, csővezetékek,<br />
tankok és tartályok szigetelését. A berendezések<br />
részletes ismerete és a műszaki tapasztalat<br />
alapján kapta meg R&M Isenta a megrendelést<br />
a bepárló és a kifőző üzem, valamint a csővezetékek<br />
és a csőhidak szigetelésének szállítására és<br />
szerelésére. A kiegészítő munkákat a kazánon<br />
párhuzamosan a két német testvértársaság, OKI<br />
Isoliertechnik GmbH, Pforzheim és BSB Isoliertechnik<br />
GmbH, Oberhausen végzi. A meglévő súlyponti<br />
kompetenciák ideálisan egészítik ki egymást, és<br />
meggyőzően dokumentálja a Rheinhold & Mahla<br />
konszern széles szolgáltatási kínálatát.<br />
R&M Isenta maga 11.000 m 2 berendezés és 20.000<br />
folyóméter, 25 és 2.700 mm közötti átmérő-tartományban<br />
lévő csővezeték szigetelését végzi el.<br />
Ehhez jön még a berendezések komponenseinek<br />
hang- és hőszigetelése. „Egy ilyen méretű megrendelésen<br />
mindenkinek össze kell dolgoznia. 2005<br />
nyaráig a munkatársainkkal kereken 30.000 mun-<br />
tartályok beállványozása is beletartozott a megbízási<br />
csomagba. Csúcsban az R&M részéről kereken<br />
60 munkatárs dolgozott a nagyberuházás munkaterületén.<br />
A képesítéssel és tapasztalattal előnyben<br />
A kivitelezés alatt Mike Wirthensohn úr az előkészítésért,<br />
a kereskedelmi lebonyolításért és a<br />
szerződés teljesítésének ellenőrzéséért (progress<br />
controling) volt felelős. Ebben a két mentora,<br />
Huseyin Kazanci úr, az R&M WSI Düsseldorf ügyvezető<br />
igazgatója és Michael Erkelenz úr, az R&M<br />
Közép-Európai Divízió ügyvezető igazgatója támogatta.<br />
Gerd Brings úr munkahelyvezetővel szorosan<br />
együttműködve gondoskodott arról, hogy minden<br />
a kijelölt irányban haladjon, a határidőket és a<br />
költséghatárokat betartsák, és arról, hogy a<br />
munkák szakszerűen legyenek kivitelezve. „Műszaki<br />
know-how nélkül ebben a feladatban elveszne<br />
az ember. Mert a projekt státuszának elhatárolásához,<br />
részben annak felvételéhez és értékeléséhez<br />
meg kell tudni határozni, hogy mely folyamatokat<br />
kell figyelembe venni, és szükség esetén mely<br />
folyamatokba kell időben beavatkozni”, állapítja<br />
meg Mike Wirthensohn úr. Számára előnyt jelentett<br />
a jó angol nyelvtudása, mivel angol volt a<br />
beruházás közös nyelve. „Gyakran fordítóként közvetítettem.<br />
A különböző mentalitások következtében,<br />
– mivel a megrendelő részéről kizárólag<br />
csak olaszok és indiaiak dolgoztak a területen – az<br />
egyes munkacsoportokkal való együttműködéshez<br />
széles kulturális alkalmazkodó képességre is<br />
szükség volt.”<br />
Meggyőzően komplex<br />
Egy nagyberuházáson a szakmák közötti együttműködés<br />
miden munkacsoporttól csúcsteljesítményt<br />
követel meg. „Gyorsan megtanulja az ember, hogy<br />
mennyire időérzékeny minden egyes munkafolyamat.<br />
Minden szolgáltatónak különös rugalmassággal<br />
kell dolgoznia, és nagymértékű rögtönző<br />
képességgel kell rendelkeznie. Újra, meg újra<br />
felléptek olyan helyzetek, ahol gyorsan alternatív<br />
megoldásokat kellett keresnünk, és új folyamatokat<br />
kellett meghatároznunk. A projektvezetőtől kezdve<br />
az utolsó szerelőig mindenki egy irányba húzta a<br />
szekeret. Ez csak egy jó csapatban működik így”,<br />
mutat rá lelkesedéssel Mike Wirthensohn úr.<br />
A pályakezdő számára is eredményt hozott a<br />
beruházás sikeres lebonyolítása, és 2004 októberében<br />
a határidőre történő befejezése. A WSI<br />
Düsseldorfnál a projektvezetői kinevezés, és az<br />
állandó munkaszerződés nem váratott sokat<br />
magára. Még ugyanebben a hónapban, de már az új<br />
beosztásában egy állandó munkahelyen folytatta<br />
munkáját tovább.<br />
kaórát teljesítünk a munkahelyen. A lemezburkolatok<br />
előgyártását ezért a két műhelyre elosztva,<br />
Karlstadban és Kungälvben végezzük el, ahol a<br />
szupermodern MABI fémmegmunkálógépek alkalmazásával<br />
igen jól haladunk előre”, nyilatkozza<br />
Morgan Vestlund úr, az R&M Isenta karlstadi kirendeltségének<br />
vezetője.<br />
Miután a berendezések és a csővezetékek 80%-a<br />
felszerelésre került, január végén lehetett csak a<br />
szigetelési munkákat megkezdeni. A projekt építésvezetőjének<br />
Knut Barenfeld urat nevezték ki. Ő<br />
folyamatosan a helyszínen van, és a munkahelyen<br />
összefogja a műszaki és a szervezési fonalakat. Ha<br />
minden terv szerint folyik, akkor a legmodernebb<br />
technológiával ellátott üzemeket 2005 őszén<br />
helyezik üzembe.<br />
Ünnepélyes díjátadás R&M<br />
szakmunkástanulók részére<br />
Rheinhold & Mahla, az egyik vezető ipari<br />
szolgáltató, az ipar és a kisipar számára<br />
szükséges szakemberek kiképzőjeként komolyan<br />
veszi a társadalmi és szociális felelősségét.<br />
Csupán az R&M WSI Düsseldorf<br />
társaságnál, ahol már több mint 20 éve folyik<br />
szakmunkásképzés, jelenleg 21 végzős diák<br />
kezdte meg az igényes, többéves elméleti és<br />
gyakorlati képzését, mint ipari hőszigetelő,<br />
vállalatgazdasági ügyintéző, szárazépítési<br />
szerelő, állványozó vagy ipari homlokzatszerelő<br />
szakmunkástanuló.<br />
Az elmúlt évben az R&M WSI Düsseldorf egyszerre<br />
két szakmunkástanulója számára is kifizetődött a<br />
nagy erőfeszítés, mert a záróvizsgák azt mutatták,<br />
hogy Marcel Bartmann úr (20), mint ipari hőszigetelő<br />
és Alexander Boden úr (21), mint ipari homlokzatszerelő<br />
Nordrhein-Westfalen tartományban az<br />
évfolyam legjobbjai voltak.<br />
Ez nemcsak a két tartományi győztest tölti meg<br />
büszkeséggel. A képzés vezetője Reinhard Geiser úr<br />
is szemmel láthatóan elégedett: „Már a felvételkor<br />
szigorú minőségi követelményeket támasztva<br />
állítjuk a váltókat a kívánt irányba, mert nem mindenki<br />
alkalmas. A különböző előfeltételekkel,<br />
legtöbbször közvetlenül az iskolából érkező fiatal<br />
emberek képzéséhez, jó személyi beleérzési<br />
képességre és jó szakmai irányításra van szükség. Az<br />
üzemen belül a teljes képzési tervet követik a<br />
mentoraink, és gondoskodnak a szakmunkástanulóink<br />
tartósan magas szintű motiváltságáról.”<br />
Az R&M képzési vezetők, akik egyben a vizsgabizottságok<br />
tagjai is, folyamatosan rálátással bírnak<br />
a védenceik teljesítményének alakulására, és időben<br />
intézkedni tudnak, ha a felzárkóztatás igénye<br />
felmerül.<br />
Marcel Bartmann és Alexander Boden szakmunkástanulókat<br />
az R&M a képzésük befejeztével felvette.<br />
„Az első osztályú képzéssel rendelkező szakmunkások<br />
a szűk munkaerő piaci helyzet ellenére is<br />
keresettek”, magyarázza Reinhard Geiser úr, „nem<br />
mindig van ilyen szerencsénk, hogy hozzájuk<br />
hasonló talentumokat képezhessünk ki. Ők valódi<br />
‚nyers gyémántok’, akik számára mindig megnyílnak<br />
a szakmai perspektívák.” Most Bartmann úr az R&M<br />
ISP-nél, Dormagenben, Boden úr pedig az R&M WSI<br />
Düsseldorfnál, Leverkusenben dolgozik.<br />
2004 szeptember 16-án a két Nordrhein-Westfalen<br />
tartományi győztest, Alexander Boden (második<br />
balról) és Marcel Bartmann (második jobbról)<br />
szakmunkástanulókat a düsseldorfi kongresszusi<br />
központban Peer Steinbrück úr, Nordrhein-Westfalen<br />
tartomány miniszterelnöke ünnepélyes<br />
keretek között tüntette ki. Mellettük voltak Reinhard<br />
Geisel úr, az R&M WSI Düsseldorf képzési<br />
vezetője (baloldalt), illetve Frank Iven úr, ipari hőszigetelő<br />
kiképző mester (jobboldalt).<br />
9
10<br />
25 éve a konszernünkben:<br />
Katzig, Rüdiger 01.01.<br />
Halilovic, Rasid 01.02.<br />
Decke, Udo 01.05.<br />
Sohns, Karl-Heinz 01.06.<br />
Djidara, Ante 01.08.<br />
Nikolic, Vladimir 01.22.<br />
Vujnovic, Dusan 02.01.<br />
van Bruck, Günter 03.05.<br />
Stresing, Jutta 03.15.<br />
Schneider, Klaus 04.01.<br />
<strong>Berger</strong>, Karl 04.05.<br />
Neie, Ingrid 04.09.<br />
Huwe, Reinhard 04.30.<br />
Vogelgesang, Jürgen 05.01.<br />
Amore, Giuseppe 05.07.<br />
Ramic, Izet 05.28.<br />
Habekost, Harry 06.05.<br />
Sklomeit, Harri 06.05.<br />
Murawski, Dieter 06.11.<br />
Grotkopp, Hermann 06.15.<br />
König, Erhard 06.18.<br />
Witke, Eleonore 07.01.<br />
Yildirim, Oktay 07.02.<br />
Ruesenberg, Wolfgang 07.09.<br />
Ahlbrecht, Wolfgang 07.14.<br />
Knoll, Georg 07.16.<br />
Rumpf, Henry 07.30.<br />
Schrader, Klaus-Dieter 08.01.<br />
Grochowski, Olaf 08.01.<br />
Reimer, Peter 08.01.<br />
Aschaber, Georg 08.01.<br />
Oluri, Cazim 08.02.<br />
Böhme, Volker 08.10.<br />
Matthies, Holger 08.16.<br />
Weis, Thomas 09.01.<br />
Jadischke, Frank 09.01.<br />
Tietz, Olaf 09.01.<br />
GL BE<br />
Vizsgáló laboratórium a roncsolás-mentes<br />
anyagvizsgálat számára<br />
A magyar R&M TS KeMont Kft. a roncsolásmentes anyagvizsgálatra épít. Ahhoz hogy az ipari<br />
berendezésekben az oldhatatlan kötéseket és azok feldolgozási minőségét megbízhatóan lehessen<br />
ellenőrizni a vállalat saját anyagvizsgáló laboratóriumot üzemeltet.<br />
A röntgenvizsgálattal a nagy igénybevételű építési<br />
elemek hegesztési varrataiban a szemmel<br />
nem látható hibák is kimutathatók.<br />
A hegesztési varratok és a fémes munkadarabok<br />
rendszeres ellenőrzése az ipari szerelésben és az ipari<br />
karbantartásnál elengedhetetlen követelmény. Bizonyos<br />
feltételek mellett szükség van arra, hogy a roncsolás<br />
veszélye nélkül lehessen megállapítani, hogy<br />
egy hegesztési varrat megfelel-e a műszaki és minőségi<br />
előírásoknak. Az ilyen tesztek és vizsgálati módszerek<br />
alkalmazása céljából a magyar társaság egy<br />
saját vizsgálati laboratóriumot üzemeltet. Az előny<br />
abban van, hogy a munkadarabokat, illetve az építési<br />
egységeket pozitív eredmény esetében azonnal lehet<br />
tovább szerelni.<br />
A roncsolásmentes anyagvizsgálattal a hegesztett<br />
kötésekben a szemmel nem látható feldolgozási hibák<br />
is kimutathatók, mint pl. salakzárványok, gázzárványok,<br />
amelyek repedésekhez, sőt törésekhez vezethet-<br />
Unimontex megrendelői információs látogatáson az R&M központjában<br />
Csehország Baváriába látogat<br />
Neves csehországi vállalatok felső vezetői 2004 őszén az R&M konszern központjában tett látogatás<br />
keretében tájékozódtak a társaság szolgáltatási spektrumáról. A cseh Unimontex társaság négy<br />
képviselőjével együtt hívta meg a vállalat a vendégeket, hogy közelebbről megismerjék Rheinhold<br />
& Mahla lebonyolítási szervezetét, szerkezetét és szolgáltatási kompetenciáit.<br />
Három napra megnyitotta Rheinhold & Mahla konszern<br />
központja a kapuit, és így egy bepillantást<br />
engedett a kulisszák mögé a cseh ipar befolyásos<br />
vállalatainak, köztük a Chemopetrol, a Pražské<br />
služby, a Pražská teplárenská és az United Energy<br />
vezető menedzserei számára. A meghívott vállalatok<br />
a látogatást szakmai információcseréhez és a<br />
személyes megismeréshez használták. Unimontex,<br />
a litvínovi székhelyű ipari szolgáltató szakvállalat<br />
2001 óta tartozik az R&M kötelékébe, és az elmúlt<br />
években a nemzeti tevékenységét jelentősen<br />
kiszélesítette. Az ipari park Litvínovban, amelyben<br />
a Chemopetrol és az United Energy mellett<br />
egy sor nagy vegyi üzem telepedett meg, az R&M<br />
társaság, az Unimontex legfontosabb vevő-címei<br />
közé tartozik.<br />
Marcus Herrmann úr, az R&M Kelet-Európai Divíziójának<br />
ügyvezető igazgatója és Michael Schmitz úr, a<br />
Rheinhold & Mahla AG képviseletében széles témakörben<br />
kialakított információs programmal és keretprogrammal<br />
fogadta a cseh vendégeket Münchenben.<br />
Előadások, vezetések és beszélgetések keretében győződhettek<br />
meg a cseh vállalatok arról, hogy Rheinhold<br />
& Mahla nem minden ok nélkül foglalta el a vezető<br />
helyét Európa ipari szolgáltatói körében. Különös<br />
érdeklődést elsősorban a konszernek a „Solutions for<br />
<strong>Industrial</strong> <strong>Services</strong>” megoldás-csomag kínálójává való<br />
fejlődése váltotta ki, amellyel a menedzsment a<br />
stratégiai direktívát az ipari karbantartás témakörében<br />
még nagyobb szolgáltatási és megoldási kompetencia<br />
megteremtése érdekében zászlajára tűzte.<br />
R&M TÖRZSGÁRDATAGOK<br />
A 2004. évben is számos törzsgárdatagnak gratulálhattunk, akik 25 illetve 40 éve dolgoznak vállalatunknál. Köszönetet mondunk a vállalattal szemben tanúsított sokéves hűségért,<br />
és örülünk a további jó együttműködésnek!<br />
Hartmann, Andreas 09.01.<br />
Demel, Uwe 09.01.<br />
Winkler, Ulli 09.01.<br />
Schultz, Tom 09.01.<br />
Renz, Uwe 09.01.<br />
Krieger, Martin 09.01.<br />
Lösel, Alwin 09.01.<br />
Ercegovac, Ante 09.03.<br />
Lam, A Ty 09.10.<br />
Böckle, Peter 09.17.<br />
Kobas, Ilija 09.18.<br />
Luong, Binh 10.01.<br />
Spohn, Bernd 10.01.<br />
Kovac, Nedjeljko 10.15.<br />
Meyer, Johann 10.24.<br />
Yildiz, Süleymann 10.30.<br />
Friedrich, Rudolf 11.01.<br />
Masic, Camil 11.01.<br />
Gerber, Gerald 11.05.<br />
Bol, Erol 11.13.<br />
Kars, Tahsin 11.19.<br />
Böing, Hermann 11.23.<br />
Gürlevik, Esat 11.26.<br />
40 éve dolgoznak nálunk:<br />
Steidel, Walter 03.02.<br />
Kumpfer, Fritz 04.01.<br />
Pawlowski, Peter 04.21.<br />
Voß, Dieter 05.01.<br />
Buck, Klaus-Dieter 05.04.<br />
Schweitzer, Hans-Ludwig 05.04.<br />
Zuerker, Gerhard 05.19.<br />
Hiebl, Konrad 06.15.<br />
Hübner, Manfred 07.01.<br />
Hampel, Günter 09.01.<br />
Obst, Herbert 09.01.<br />
Rademacher, Bernd 09.01.<br />
Stache, Karl-Heinz 09.01.<br />
nek. Különböző eljárások alkalmazása jöhet szóba. Az<br />
R&M TS KeMont Kft. röntgen-, vagy izotópvizsgálatokat,<br />
mágnesporos-repedésvizsgálatokat, vákuumos<br />
tömörség-vizsgálatokat, keménységvizsgálatokat<br />
és ultrahangos vizsgálatokat végez. Így a magas<br />
igénybevételnek kitett csővezetékekben, tartályokban<br />
és építési elemekben a szemmel nem látható hibákat<br />
is ki lehet kimutatni. A labor az összes vizsgálatot az<br />
európai minőségi szabvány, az EN ISO/IEC 17025:2001<br />
szerint végzi. Ezen kívül minden tevékenységet az<br />
R&M minőségbiztosítási rendszer szabályai szerint<br />
végeznek el, mely az ISO 9001-nek felel meg.<br />
A vevői követelmények is egyre magasabbak ebben<br />
a pontban. A kelet-magyarországi Tiszaújvárosban<br />
székelő vegyi kombinát, a TVK legújabb olefinüzeme<br />
építésénél a labor EN ISO/IEC 17025:2001<br />
szerinti engedélyezése alapfeltétel volt, amely az<br />
ilyen jellegű vizsgálatok biztonságos elvégzésére<br />
való alkalmasságát tanúsítja. Kereken tíz, az<br />
EN 473 szerinti vizsga-bizonyítvánnyal rendelkező<br />
munkatárssal a társaság képes komplex feladatok<br />
elvégzésére is.<br />
Engelhorn, Roland 09.07.<br />
Kröger, Bernd P. 10.01.<br />
Strasser, Ludwig 10.28.<br />
Pfister, Helmut 11.02.<br />
Leiter, Johannes 11.04.<br />
Külföldön is hűségesek hozzánk munkatársaink:<br />
25 éve<br />
Portugália<br />
Machado, Nuno 01.01.<br />
Teixeira, Filomeno 04.02.<br />
Petronilho, Carlos 05.02.<br />
Hollandia<br />
Bayer, Uwe K. 01.03.<br />
Beerens, Willem J. 01.22.<br />
Ackermans, Ad 03.12.<br />
Harfterkamp, Ben H.J. 05.14.<br />
Huizen, Minne K. van 05.21.<br />
Uchtman, Freddy J. 06.05.<br />
Tak, Nol 06.25.<br />
Jongenelen, Rinie M. A. 08.09.<br />
Kadir, Mohamad J. 08.20.<br />
Winter, Jan C. de 08.20.<br />
Geerling, Ben 08.20.<br />
Farenhout, Cees B. 08.30.<br />
Bock, Edwin E.J. de 09.10.<br />
Kops, Willy J. G. 09.17.<br />
Woudstra, Isa R. 09.25.<br />
Köksal, Mahmut 10.15.<br />
Ijpelaar, Henny C. 10.22.<br />
Buckmann, Dieter H. 12.17.<br />
Spanyolország<br />
Garcia Carbonero, Serafin 06.19.<br />
Boter Pal, Montse 09.03.<br />
Érem az R&M IS Polska<br />
részére<br />
A lengyel vállalatok szövetsége, a BCC-<br />
Business Center Club az EU integrációs bizottsággal<br />
közösen évről-évre kitünteti azon<br />
nemzeti vállalatokat, melyek termékei és<br />
szolgáltatásai az európai színvonalat elérték.<br />
A legújabb értékelés kereken 300 vállalatra<br />
terjedt ki. A 2004-ben kitüntetett vállalatok<br />
közé tartozott a krakkói székhelyű R&M<br />
<strong>Industrial</strong> <strong>Services</strong> Polska Sp. z o.o. társaság<br />
is. Marian Siwon vezérigazgató úr, vette át a<br />
kitüntetést Danuta Hübner asszonytól, a<br />
lengyel EU biztostól.<br />
Marcus Herrmann úr (egészen jobboldalt) és Michael Schmitz úr (egészen baloldalt) gondoskodtak a<br />
vendégekről a konszern központba tett látogatásuk alkalmával. (balról jobbra) Petr Duchek úr (Prazˇ ská<br />
teplárenská), Miroslaw Pelcman úr (United Energy), Vladimir Hilas úr (Unimontex), Luděc Jaroměrˇský<br />
(Prazˇ ské sluzˇ by), Libor Vízek úr (United Energy), Petr Jeník úr (United Energy), Václav Kasˇ ka úr<br />
(Chemopetrol), Martin Krbec úr, Václav Zahradníček úr, Pavlina Vrsˇková asszony és Jaroslav Pytelka úr az<br />
Unimontex részéről, illetve Igor Janík úr (United Energy).<br />
Svédország<br />
Johansson, Håkan 05.15.<br />
Andersson, Tony 07.23.<br />
Määttä, Mauri 07.30.<br />
Olsson, Per 10.03.<br />
Johansson, Birgit 10.11.<br />
Ålund, Jimmy 11.19.<br />
Sjövall, Måns 12.03.<br />
Magyarország<br />
Szántó, Ferenc 01.07.<br />
Nagy, József 01.16.<br />
Fehérvári, Lászlóné 01.20.<br />
Keller, Géza 02.07.<br />
Zaja, Sándor 02.12.<br />
Varga, János 04.09.<br />
Müller, József 05.03.<br />
Pálszabó, József 06.01.<br />
Böcz, József 06.27.<br />
Balázsi, László 06.29.<br />
Lohárt, István 06.30.<br />
Árva, József 07.21.<br />
Kormos, István 07.31.<br />
Koczánné Kincses, Erzsébet 08.18.<br />
Lytwyn, Istvánné 09.13.<br />
Martus, Éva 10.14.<br />
40 éve<br />
Svédország<br />
Perez, Pablo Sanchez 10.09.<br />
Magyarország<br />
Szekeres, János 03.01.<br />
Petrétei, Lajos 04.30.<br />
Babics, Károly 05.07.<br />
Koller, István 07.14.<br />
Bolega, András 07.19.<br />
Varga, Ferenc 11.18.
GL BE<br />
R&M <strong>Industrial</strong> <strong>Services</strong> Polska a Kronostar-projekttel<br />
felnyitja a kapukat Oroszország felé<br />
A luzerni székhelyű, svájci Krono csoport az érdekeltségét kibővíti Oroszországban. A falak,<br />
mennyezetek és padlók előállítására szolgáló forgácslap és fapanel vezető gyártója Sharjaban egy<br />
meglévő termelőüzemet vásárolt, amelyet lépésenként modernizál, és újít fel. Minden szigetelési<br />
munka a lengyel társaság, az R&M <strong>Industrial</strong> <strong>Services</strong> Polska Sp. z o.o. (R&M ISP) felelősségi körébe<br />
tartozik.<br />
A svájci Krono Holding AG az oroszországi farostlemezgyár modernizálásnál az európai szabványokat<br />
alkalmazza.<br />
Az R&M Anlagentechnik villámleállást menedzsel<br />
Versenyfutás az idővel<br />
Kereken 800 kilométerrel Moszkvától keletre a<br />
faipar egyik központja új életre kap. A svájci Krono<br />
csoport átvételtől fogva Kronostar név alatt vezetett<br />
termelő létesítmény mintegy 119,5 hektárnyi területen<br />
terül el. A létesítmény több termelőegységet<br />
foglal magába, amelyek kapacitását a piac növekedésével<br />
megegyező ütemben terveznek bővíteni.<br />
Farostlemezt, faforgácslapot és faipari panelt<br />
gyártanak itt padlók, mennyezetek és falelemek<br />
előállításához. Az infrastrukturális keretfeltételek a<br />
helyi viszonylatban nézve előnyösnek mondhatók.<br />
A létesítménytől nem messze vezet el, mind a transzszibériai<br />
vasútvonal, mind pedig számos összekötő<br />
útvonal is.<br />
A modernizálási munkákba az R&M <strong>Industrial</strong><br />
<strong>Services</strong> Polska Sp. z o.o., Krakkó 2002 júliusa óta<br />
kapcsolódott be. Jelentős mennyiségű szigetelési<br />
munkát végeztek már el tartályokon, ciklonokon,<br />
csatornákon és készülékeken. Eddig az R&M ISP<br />
nemcsak 18.500 m 2 felület szigetelését végezte el,<br />
hanem a munkák elvégzéséhez szükséges állványozási<br />
munkát is átvette. Csúcsidőben kereken<br />
35 szerelő van a munkahelyen. A munka azonban a<br />
helyszínen nem éppen egy leányálom. „Éppen a<br />
gyorsan betörő orosz télben kell a szerelőinknek<br />
gyakran igen nehéz munkát végezniük”, számol be<br />
Marian Siwon úr, a lengyel társaság vezérigazgatója,<br />
„Sharjaban már október elején –15 és –20 °C közötti<br />
hőmérséklettel és az első havazásokkal kell szembe<br />
néznünk. A szigeteléseket védőfólia alatt kell<br />
azonnal lemezburkolattal ellátni, hogy nedvesség<br />
ne tudjon a szigetelésbe behatolni.”<br />
Az előgyártás Lengyelországban történik<br />
A projektet a helyszínen az R&M ISP egyik oroszul<br />
beszélő építésvezetője vezeti. Ő felelős a krakkói<br />
előgyártáshoz szükséges izometrikus felmérések<br />
elkészítéséért is. Az alumínium lemezburkolatot<br />
Mindenki ismeri azt, ha sürgősen szüksége van orvosra, vagy egy szerelőre, akkor ez legtöbbször pénteken következik be. Ezt mondja Murphy törvénye is.<br />
De pénteken a problémák megoldása dupla nehézségű. Itt mutatkozik meg, hogy a reklámban a szolgáltatásról tett ígéreteket vajon követik-e a tettek. Az,<br />
hogy az R&M társaságoknál a szolgáltatás és a megoldások függetlenek a hét napjától az konkrét realitás, és ezt egy nagy nyugatnémet olajfinomítónál a<br />
múlt év végén meg is mutatták.<br />
A kényszerleállás egy olajfinomítóban igen drága<br />
mulatság. Semmi sem működik a berendezésben és<br />
minden óra, mialatt a termelés nem a csúcsértéken<br />
fut, sok pénzbe kerül. Érthető tehát, hogy egy<br />
Köln melletti olajfinomítóban úgy döntöttek, hogy<br />
egy kolonna hirtelen szükségessé váló felújítását<br />
gyorsan, még a hétvégén elvégezzék. A regensburgi<br />
R&M Anlagentechnik und Montagen GmbH<br />
számára ez a megbízás az idővel való versenyfutást<br />
jelentette.<br />
Startlövés pénteken<br />
Péntek délelőtt van. Az R&M Anlagentechnik und<br />
Montagen GmbH regensburgi irodájában egyszer<br />
csak megjelent egy kolonna javítására vonatkozó<br />
megrendelés a faxban. Igaz, a feladatot a korábbi<br />
ajánlatban már nagyvonalakban meghatározták, de<br />
a projektfelelősök, Stevan Wallhäußer és Bernd Erbe<br />
urak csak akkor tudtak valóban elindulni, amikor a<br />
indítási parancs a megbízó részéről valóban rendelkezésre<br />
állt. Gyorsan átállították az indítókart, és<br />
teljes gőzzel, de józan fővel sínre tették a projektet.<br />
A javítást még az adott hétvégén el kellett végezni,<br />
és nem tarthatott tovább szombat 6.00 órától<br />
hétfőn 7.00 óráig. Mialatt másutt már egy kis<br />
hétvégi hangulat terjengett a levegőben az R&M<br />
Anlagentechnik und Montagen GmbH irodáiban<br />
beforrósodtak a drótok.<br />
Legfontosabb feladat először a csapat összeállítása<br />
volt, olyan munkatársakat kellett keresni, akik<br />
speciális ismeretekkel rendelkeznek, mint minősített<br />
olajfinomítói lakatos, biztonsági szakember. Az<br />
R&M belső személyzetirányító társasága, az R&M<br />
Projekt- und Personalservice GmbH, Leuna, Jürgen<br />
Hoffmann úr, ügyvezető igazgató vezetése alatt<br />
ebben a kérdésben egy fontos kapcsolóállomás<br />
volt. A felelősök gyorsan összeállítottak két hatfős<br />
csapatot, amely felváltva műszakonként volt szolgálatban.<br />
Ezen kívül a speciális szerszámokat is be<br />
kellett szerezni, és a helyszínre kellett szállítani.<br />
Mindezt könnyebb volt elmondani, mint végrehajtani.<br />
„Egyik napról a másikra, és mindez közvetlenül<br />
a hétvége előtt, amikor az egyszerű dolgok is megoldhatatlan<br />
problémává duzzadhatnak. A rendelkezésre<br />
állás, a logisztika és a szállítási lehetőségek<br />
elsősorban munkatársakból, beszállító cégekből és<br />
kooperációs partnerekből álló, perfekten összehangolt<br />
hálózattól függenek”, hangsúlyozza Stevan<br />
Wallhäußer úr.<br />
Az R&M „Gyorsreagálású Erői”<br />
működésbe lépnek<br />
Szombat reggel 6.00 óra. Minden résztvevő pontosan<br />
gyülekezik a helyszínen, és a szokásos biztonságtechnikai<br />
oktatást követően megkezdődik a<br />
munka. Minden terv szerint folyik. A problémát<br />
durván már diagnosztizálták. Maradék anyag eldugaszolta<br />
a kolonna tálcáinak nyílásait, ezáltal<br />
jelentősen csökkentve a berendezés áteresztőképességét<br />
és hatásfokát. Idő és költségtakarékossági<br />
okokból, a specialistáknak először a 22<br />
tálcát első lépésben csak fél részben kellett kiszerelniük<br />
és megtisztítaniuk.<br />
Szombat 11.00 óra. Az első búvó-nyílásokat és<br />
tálcákat kiszerelték. A specialisták csak most<br />
kaptak teljes képet a kolonna tényleges állapotáról.<br />
A felelősek számára világossá válik, hogy az<br />
elszennyeződés olyan fokú, hogy minden tálcát<br />
komplett ki kell szerelni, meg kell tisztítani, és fel<br />
kell újítani. Az akciót rövid időre leállítják, és az<br />
egész munkát az idő szempontjából újra kell<br />
értékelniük. „Az egész csapat perfekten összeállt,<br />
és kész volt arra, hogy még egyszer erősen gázt<br />
adjon, hogy a többletmunka ellenére a határidőt<br />
be lehessen tartani”, számol be Bernd Erbe úr<br />
büszkeséggel a csapatáról. „Nem utolsó sorban a<br />
megbízónkkal való jó együttműködés révén<br />
kaptunk hátszelet. Ő gondoskodott arról, hogy<br />
a tartalék-alkatrészek rendelkezésre álljanak.” A<br />
teljes kolonna belsejét kibontottuk, a tartófüleket<br />
köszörűvel levágtuk, majd újra behegesztettük.<br />
A tartószerkezeteket ki-, majd visszaszereltük, a<br />
kibontott belső szerkezeteket, és a tálcákat nagynyomással<br />
megtisztítottuk. Az éjszakát nappallá<br />
minősítették át. Hogy folyamatosan a helyszínen<br />
legyenek, és a folyamatot ellenőrizni tudják<br />
Stevan Wallhäußer és Bernd Erbe urak felosztották<br />
egymás között a nappali és az éjszakai<br />
műszakokat.<br />
Vasárnap 11.00 óra. A tisztítási munkálatokat<br />
nagyrészt befejezték. Most a tálcák visszaszerelése,<br />
beállítása, a meghibásodott tálcák javítása, részben<br />
új tartókörmökkel való ellátása, és több mint<br />
4.300 új fenékszelep beszerelése következik. Idő<br />
és a tartószerkezetek acélelemeit Lengyelországban<br />
az európai szabványok szerinti minőségben<br />
kompletten előgyártják, és teherautóval szállítják<br />
Sharjaba. A logisztika megszervezése igen bonyolult<br />
volt. A nehéz viszonyok és a nagy, több mint<br />
2.000 kilométeres távolság miatt, nem sok speditőr<br />
szállít Lengyelországból Oroszországba. Az R&M<br />
ISP időközben egy sor, megbízható speditőrrel<br />
rendelkezik, akik az anyagot pontosan leszállítják<br />
a helyszínre.<br />
A modernizálási és felújítási munkák még mindig<br />
tartanak. Ez év májusáig R&M ISP további 5.000 m 2<br />
szigetelést vitelezi ki.<br />
Felkészülve a jövő piacaira<br />
Ezáltal megtört az első jég az attraktívnak számító<br />
orosz piacon, tekintettel arra, hogy az orosz piac az<br />
elkövetkező idők növekedési piacának számít. A<br />
Kronostar projekt megnyitja előttük a kapukat a<br />
nagy fontosságú orosz fafeldolgozó ipar beruházói<br />
és üzemeltetői felé. A további projektek elnyeréséhez<br />
a lengyel társaság a legjobb feltételekkel<br />
rendelkezik.<br />
RÖVIDEN:<br />
R&M Gerber megbízást<br />
kapott Kínából<br />
Zajvédő burkolatok<br />
Shanghaiba<br />
Kína felébredt, e felől nincs kétség. A<br />
gazdasági fellendülés tart, és aranyásói<br />
hangulat uralkodik, de a távoli Kína<br />
piacára való belépést jól elő kell készíteni.<br />
Az R&M Gerber, Dortmund cégnek az első<br />
előretörés az ott székelő és tapasztalt<br />
<strong>Bilfinger</strong> <strong>Berger</strong> testvér-vállalat, Passavant-<br />
Roediger Enviro Tech Co., Ltd., Hangzhou,<br />
segítségével a német hanaui kontakthelyen<br />
keresztül sikerült. A Shanghai<br />
Turbine Co. Ltd. (STC), mint a Siemens<br />
Power Generation, Erlangen, Joint-Venture<br />
partnere több gázturbina egységből álló<br />
erőművet létesít Kínában. Siemens javaslatára<br />
az STC az R&M társaságot bízta meg<br />
egy erőműben három zajvédő burkolat építésével.<br />
A burkolatokat szellőzéssel, robbanásvédelemmel,<br />
elektromos és vezérlő<br />
rendszerrel látják el. Azt tervezik, hogy az<br />
acélszerkezetet a <strong>Bilfinger</strong> <strong>Berger</strong> vállalattal<br />
együttműködve helyi cégekkel gyártatják<br />
le. A három zajvédelmi burkolatot<br />
magába foglaló csomag teljes felelőssége<br />
az R&M Gerber társaság kezében van.<br />
Folynak a tárgyalások további három erőműbe<br />
újabb hat zajvédő burkolat szállításáról.<br />
megtakarítása érdekében két tálcaszinten párhuzamosan<br />
dolgoznak. A szűk hely és az idő nyomása<br />
ellenére a biztonságé a legmagasabb prioritás.<br />
Óráról órára egyre világosabban rajzolódik ki a cél<br />
a horizonton.<br />
Hétfő 7.00 óra. Minden résztvevő fellélegzik. A<br />
kolonnát teljes mértékben megtisztítva és megjavítva<br />
időben átadják. „Ez egy erőmutatvány<br />
volt”, vonja meg Stevan Wallhäußer úr a mérleget,<br />
„de megmutattuk, hogy ilyen szűk feltételek<br />
mellett is a szolgáltatásnál a biztonsági és minőségi<br />
igényeket mindig szem előtt tartjuk.”<br />
11