PASSEGGIATE WANDERWEGE WALKS - Alta Badia
PASSEGGIATE WANDERWEGE WALKS - Alta Badia
PASSEGGIATE WANDERWEGE WALKS - Alta Badia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Monte Monte<br />
Cavall Cavallo<br />
o 2912 m<br />
MOBILCARD ALTO ADIGE / SÜDTIROL<br />
THOMAS WIDMANN<br />
Assessore alla Mobilità<br />
Landesrat für Mobilität<br />
Provincial councillor for mobility<br />
Scopri l’Alto Adige in autobus e in treno. Visitare l’Alto Adige conviene sempre. Grazie ad<br />
un unico biglietto avete la possibilità di spostarvi in tutta la provincia in maniera comoda ed<br />
ecocompatibile. Tutto questo grazie alla Mobilcard. Questa carta Vi permette di utilizzare tutti<br />
i mezzi pubblici del Trasporto Integrato Alto Adige. Di esso fanno parte i treni regionali in Alto<br />
Adige sulla tratta dal Brennero fino a Trento e da Malles a San Candido, gli autobus di linea<br />
urbani, extraurbani, i citybus, le funivie del Renon, di S. Genesio, di Maranza, di Meltina e di<br />
Verano, il trenino del Renon e la funicolare della Mendola. Vi auguriamo buon viaggio e buon<br />
divertimento alla scoperta dell’Alto Adige!<br />
Mit Bus und Bahn Südtirol erleben. Südtirol ist immer eine Reise wert. Mit einem einzigen<br />
Ticket können Sie das ganze Land bequem und umweltfreundlich bereisen und entdecken. Sie<br />
brauchen nur eines: eine Mobilcard, Ihr Fahrschein für alle öffentlichen Verkehrsmittel des<br />
Südtiroler Verkehrsverbundes. Dazu gehören die Regionalzüge in Südtirol zwischen Brenner<br />
und Trient und zwischen Mals und Innichen, die Stadt-, Überland- und Citybusse, die Seilbahnen<br />
Ritten, Jenesien, Meransen, Mölten und Vöran sowie die Rittner Trambahn und die Standseilbahn<br />
auf die Mendel. Gute Fahrt und viel Spaß auf Ihrer Entdeckungsreise durch Südtirol!<br />
South Tyrol by bus or train. Visiting South Tyrol is a rewarding experience on all levels. One<br />
ticket will let you travel comfortably and sustainably throughout South Tyrol so that you can<br />
appreciate the beauty of the breathtaking scenery. Visiting South Tyrol could not be easier: all<br />
you need is a Mobilcard. Mobilcard lets you use the South Tyrol’s Public Transport network.<br />
Included in the network are the Regional train services in South Tyrol from Brennero to Trento<br />
and from Malles to San Candido, the Local bus services (urban, extra-urban and citybus services),<br />
the ropeways to Renon, San Genesio, Maranza, Meltina and Verano, the Renon tram and<br />
Mendola funicular. We wish you a pleasant journey and lots of fun!<br />
GIoRNI / TAGE / DAyS ADuLTS JuNIoR*<br />
Mobilcard Alto Adige / Südtirol<br />
3 giorni / 3 Tage / 3 days<br />
Mobilcard Alto Adige / Südtirol<br />
7 giorni / 7 Tage / 7 days<br />
AUTONOME AUTONOME PROVINZ PROVINZ<br />
BOZEN BOZEN - - SÜDTIROL<br />
SÜDTIROL<br />
A u g M<br />
Valun un de Ciampest ia trin in<br />
Malga ga Grran n Fa anes Alm A<br />
2105 m<br />
Lêch ch de Limo<br />
2159 2 m<br />
Fanes nes<br />
2060 m<br />
Pederü ederü<br />
SanVigilio<br />
Sa Vigil<br />
St. St Vigil g l<br />
PROV PROV N<br />
DI BO BO Z<br />
R<br />
Lêc ch Vërt V r<br />
Lavar Lavarela<br />
ela<br />
2042 20 m<br />
Munt M de Faness AUTONOME AUTONOME PROVINZ PROVINZ<br />
BOZEN BOZEN - SÜDTIROL<br />
SÜDTIROL<br />
A u g M<br />
PROV PROV NC NC A A AUTONOMA<br />
AUTONOMA<br />
DI DI BOLZANO BOLZANO - - ALTO ALTO AD AD GE GE<br />
R M<br />
Tofana 3244 m Antelao 3263 m Pelmo 3168 m Civetta 3218 m<br />
Pizes de Fanis Fanis<br />
Col de Locia Loc<br />
2069 m<br />
Lêch Lêc de Conturines<br />
C nt i s<br />
2518 m<br />
Piza dales dales<br />
Nü<br />
Pas asso so 2968 29 m<br />
S.Antonio nt<br />
Joch oc<br />
Lêch ch Par Parom<br />
om<br />
2311 1 m<br />
Conturines<br />
C uri s<br />
3064 m<br />
Piza dales dales<br />
Diesc<br />
3026 30 m<br />
Biv. Biv.<br />
d Chiesa<br />
Lavarela v<br />
3055 05 m<br />
Forcela a de Medesc e c Scharte hart<br />
2584 84 m<br />
Ciastel l de Fane Fanes<br />
2608 260 m<br />
Par arco o Natural Naturale<br />
e Fanes-Senes-Br<br />
Fanes-Senes-Braies<br />
aies<br />
Naturpark Fanes-Sennes-Pr<br />
Fanes-Sennes-Prags<br />
ags<br />
© COPYRIGHT CONSORZIO TURISTICO ALTA BADIA<br />
18,00 € 9,00 €<br />
22,00 € 11,00 €<br />
Lagazuoi-Lagació<br />
z c<br />
2778 8 m<br />
Lêch h de Lagació ac<br />
Scot Scotoni<br />
oni<br />
1985 5 m<br />
L ’ Ciav ia all<br />
2907 m<br />
S a s d l a C r u s c - K r e u z k o f e l<br />
Spëscia Spës ia<br />
Capanna a Alpina A pina<br />
1726 m<br />
Grott ta<br />
della l a neve<br />
Schneehöhle<br />
hne<br />
AA rr mm e nn tt a r a<br />
Coz<br />
Crusc us da Rit it<br />
2021 m<br />
*sotto i 14 anni / unter 14 / under 14<br />
La Crusc Cru - St. Croce c<br />
Heiligkre e g euz z 2045 0 m<br />
Ciurnadù<br />
Cortina<br />
Sas de Stria<br />
2477 77 m<br />
Le Pal P e di Gerda G<br />
Setsas Set as 2571 71 m<br />
Pas asso so Falzar Falzarego<br />
ego<br />
Pass s 2105 10 m<br />
Piz P Ciampëi iampë<br />
2290 290 m<br />
Lêch de Va Valparol<br />
arola<br />
Pass so o Valpar p olaa<br />
Pas as s 2168 8 m<br />
Valpar alparola ola<br />
For orcela ela<br />
da Cians ians<br />
Sciarè Sc<br />
Al A Bagn B n<br />
Dlira Dlir<br />
Armentar Armentarola<br />
ola<br />
SAN AN CAS CASSIANO<br />
SIANO<br />
1537 537 m<br />
La a Crusc rus<br />
Nagler gl<br />
Rü<br />
Lêch Lêc dlà dl Lè<br />
1818 m<br />
Lèe<br />
1840 m<br />
Ciablun<br />
Tolpëi olpëi<br />
MOUNTAIN PASS ALTA BADIA 2011 ORARIO / FAHRPLAN / TIME SCHEDULE HIGHLIGHTS LEGENDA / ZEICHENERKLÄRUNG / SIGNS & SYMBOLS<br />
walk, bike, run now it's easy<br />
Che cos'è? / was ist das?<br />
what is it?<br />
ll Mountain Pass (MTP) <strong>Alta</strong> <strong>Badia</strong> è una<br />
tessera nominativa che prevede l’utilizzo per<br />
un numero illimitato di corse degli impianti<br />
di risalita dell’<strong>Alta</strong> <strong>Badia</strong> qui in elenco. Con un<br />
supplemento è possibile acquistare assieme al<br />
Mountain Pass anche la Mobilcard che prevede<br />
l’utilizzo di tutti i mezzi pubblici del sistema di<br />
trasporto integrato in tutto l’Alto Adige.<br />
Der Mountain Pass (MTP) <strong>Alta</strong> <strong>Badia</strong> berechtigt zur unbegrenzten Benutzung der angeführten<br />
Liftanlagen, sowie zu einem ermäßigten Fahrpreis der Linienbusse SAD (Mobilcard), die zu den<br />
Dolomiten Pässen und durch ganz Südtirol fahren.<br />
The Mountain Pass (MTP) <strong>Alta</strong> <strong>Badia</strong> is a personal ticket that gives users the possibility of an<br />
unlimited number of passages on the lifts listed and a special price for the use of the public bus service<br />
SAD (Mobilcard), which provides a link on the passes of the Dolomites and trough South Tyrol.<br />
PREZZI / PREISE / PRICE LIST<br />
Malga Valpar Valparola<br />
ola Alm<br />
1749 17 m<br />
PASS S<br />
Ranch a da Andrè ndr<br />
1855 m<br />
Runch<br />
Biei<br />
Cians ians<br />
Furnacia urnacia<br />
Saraghes Saraghes<br />
1837 m<br />
Costadedoi doi<br />
Rüdeferia f<br />
LA VAL VAL<br />
1348 m<br />
Oies ies<br />
Valgiarëi l<br />
Les Pizades<br />
Cianins i nins<br />
Castalta t<br />
Malga l Pasciant s i ntadù<br />
Alm<br />
1828 m<br />
Sant nta<br />
a Crr oce c<br />
Piz Piz Sore So egaa<br />
Anvì A ì<br />
SAN LINERT NER<br />
Las La Veg egas<br />
2011 m<br />
GIORNI / TAGE / DAyS ADuLTS JuNIOR SENIOR<br />
18.06. - 18.09.11<br />
3 giorni a scelta su 4<br />
3 Tage von 4 zur Wahl<br />
3 days of 4 at choice<br />
40,00 € 28,00 € 34,00 €<br />
+ Mobilcard 3 giorni / Tage / days<br />
5 giorni a scelta su 7<br />
45,00 € 33,00 € 39,00 €<br />
5 Tage von 7 zur Wahl<br />
5 days of 7 at choice<br />
49,00 € 34,00 € 42,00 €<br />
+ Mobilcard 7 giorni / Tage / days<br />
12 giorni a scelta su 14<br />
57,00 € 42,00 € 50,00 €<br />
12 Tage von 14 zur Wahl<br />
12 days of 14 at choice<br />
96,00 € 67,00 € 82,00 €<br />
+ Mobilcard 2x7 giorni / Tage / days 112,00 € 83,00 € 98,00 €<br />
Piz Sorega Sorega<br />
2003 20 m<br />
01.06. - 02.10.11<br />
Tessera stagionale<br />
Saisonkarte<br />
seasonal card<br />
130,00 € 91,00 € 111,00 €<br />
+ Mobilcard 5x3 giorni / Tage / days<br />
Stagionale famiglia<br />
150,00 € 111,00 € 131,00 €<br />
Familienkarte<br />
Family card<br />
140,00 €<br />
+ Mobilcard 5x3 giorni / Tage / days 160,00 €<br />
Piz La Ila<br />
2077 20 m<br />
BADIA ADIA<br />
1324 m<br />
Sot ciastel ias el<br />
Arciara iar<br />
Bambini / Kinder / Children<br />
da / von / from 0 - 6 anni / Jahren / years (nati dopo il / geboren nach dem / born after 01.01.2005)<br />
Junior<br />
da / von / from 7 - 14 anni / Jahren / years (nati dopo il / geboren nach dem / born after 01.01.1997)<br />
Senior<br />
oltre / über / over 65 anni / Jahren / years (nati prima del / geboren vor dem / born before 01.01.1946)<br />
PASS<br />
La P ara r<br />
1950 95 m<br />
Piz la la Ila Ila<br />
Col de Lana 2462 2 m<br />
PASS S<br />
PASS<br />
Pral ralongià<br />
ngià<br />
2157 57 m<br />
l Tablà Tablà<br />
2040 0 m<br />
PASS S<br />
PIDRÔ<br />
La Fraina F aina<br />
2003 3 m<br />
LA VILLA<br />
1433 143 m<br />
Lêch L da d Sompunt So un<br />
1460 m<br />
Par aracior aciora<br />
Paracia r<br />
Corcel o ela<br />
Brr aia ai Fr F aida ai a<br />
Runch<br />
Costa<br />
Aiarëi<br />
Brunic o - Bolzano olza<br />
Bruneck Bru k - Bozen Boz<br />
IMPIANTO / LOCALITà<br />
LIFTANLAGE / ORTSCHAFT<br />
LIFT / LOCALITy<br />
Corvara:<br />
Boè<br />
Vallon<br />
Col Alt<br />
Pralongià*<br />
Braia Fraida<br />
Colfosco:<br />
Plans Frara<br />
Col Pradat<br />
La Villa:<br />
Piz La Ila<br />
Gardenaccia<br />
APERTuRA – CHIuSuRA<br />
OFFEN VON – BIS<br />
OPEN FROM – TO<br />
18.06.11 – 18.09.11<br />
18.06.11 – 18.09.11<br />
18.06.11 – 18.09.11<br />
25.06.11 – 11.09.11<br />
18.06.11 – 18.09.11<br />
25.06.11 – 11.09.11<br />
18.06.11 – 18.09.11<br />
18.06.11 – 18.09.11<br />
18.06.11 – 11.09.11<br />
ORARIO<br />
ÖFFNuNGSzEITEN<br />
OPENING TIMES<br />
08:30 – 17:30<br />
08:45 – 17:15<br />
08:30 – 17:30<br />
08:30 – 17:30<br />
08:45 – 17:15<br />
08:30 – 17:30<br />
08:30 – 17:30<br />
08:30 – 17:30<br />
08:30 – 17:30<br />
San Cassiano:<br />
Piz Sorega 18.06.11 – 18.09.11 08:30 – 17:30<br />
<strong>Badia</strong>:<br />
Sponata*<br />
Santa Croce<br />
La Crusc<br />
Punt n a Trieste e<br />
2028 m<br />
Bioch<br />
2079 9 m<br />
Garde G rdenaccia<br />
a cia<br />
Sponata Spon<br />
PEDRACES<br />
PEDRACES<br />
Piz Arlara A r<br />
2040 2 m<br />
Col Altt<br />
1980 1 0 m<br />
Lêch dlà Lunch<br />
1537 3 m<br />
Grones Grones<br />
Malga M ga Ciapela a a<br />
1464 m<br />
La Marmotta r t<br />
1920 m<br />
Pr Pralongi<br />
alongià<br />
Col Alt Alt<br />
Sponata t<br />
1703 m<br />
Pescol<br />
25.06.11 – 11.09.11<br />
01.06.11 – 02.10.11<br />
01.06.11 – 02.10.11<br />
08:30 – 17:30<br />
08:30 – 17:30<br />
08:45 – 17:15<br />
TRASPORTO<br />
AMMESSO /<br />
zuGELASSENE<br />
BEFÖRDERuNG /<br />
TRANSPORT<br />
ALLOwED<br />
*Pralongià: giovedì giorno di riposo eccetto nei giorni / jeden Donnerstag Ruhetag,<br />
außer an folgenden Tagen / day-off every Thursday except<br />
dal / von / from 16.07 al / bis / to 27.08.11<br />
*Sponata: mercoledì giorno di riposo / Mittwoch Ruhetag / Wednesday day-off<br />
PUNTI VENDITA / VERKAUFSSTELLEN / SALES OFFICES:<br />
• Impianti di risalita<br />
• Uffici dell’Associazione Turistica (Colfosco, La Villa, San Cassiano, <strong>Badia</strong>, La Val)<br />
• Esercizi convenzionati<br />
• Aufstiegsanlagen<br />
• Büros des Tourismusverbandes (Colfosco, La Villa, San Cassiano, <strong>Badia</strong>, La Val)<br />
• Teilnehmende Beherbergungsbetriebe<br />
• Lifts<br />
• Tourist board offices (Colfosco, La Villa, San Cassiano, <strong>Badia</strong>, La Val)<br />
• Participating accommodations<br />
INFORMAZIONI / INFORMATIONEN / INFORMATION<br />
www.mountainpass.it und www.altabadia.org<br />
Cherz<br />
2088 m<br />
PAS ASS<br />
Boconara<br />
1680 m<br />
Planac<br />
PAS ASS<br />
CORVARA<br />
CORVARA<br />
1568 m<br />
Arabba Arabba<br />
1605 m<br />
Po ort ta<br />
Ves escovo<br />
2516 25 m<br />
Pass so Campolongo<br />
Pas as s 1875 m<br />
Crëp de Mont<br />
1959 1 9 m<br />
Sassongher Sassongher<br />
2665 m<br />
Marmolada 3342 m<br />
Bec de Roces Roces<br />
Kaiserhütte<br />
Kaiserhütt<br />
2160 0 m<br />
2200 m<br />
Col Pradat<br />
2038 m<br />
Col dala Sonè<br />
2633 3 m<br />
G h e r d e n a c i a<br />
Juel 1726 m<br />
PASS<br />
Munt Planfistì a<br />
1980 9 m<br />
Boè oè<br />
Lungiarü<br />
Val allon<br />
Crëp r p de Sela<br />
Franz n Kos o tner ne<br />
2500 2 0 m<br />
Valun alun<br />
Lêch ch de Boè<br />
2250 0 m<br />
Per ercur curs s Bores Borest<br />
Piz P da Lêch<br />
2915 m<br />
Edelwe eißß<br />
1832 832 m<br />
Lêch ê h Dlacè la<br />
2833 m<br />
COLFOSC COLFOSCO<br />
1645 16 5 m<br />
Piz Boè 3152 m<br />
Puez<br />
2475 5 m<br />
ZONA / ZONE / AREA CORVARA HIGHLIGHT:<br />
Divertimento per tutti i bambini lungo il percorso Mountain Bike sull’altipiano del Col Alto -<br />
raggiungibile con la cabinovia Col Alt<br />
Spaß für alle Kinder entlang des Mountain Bike Parcours auf dem Hochplateau des Col Alto -<br />
erreichbar mit der Kabinenbahn Col Alt<br />
Fun for all children on the mountain bike trail along the Col Alto plateau - accessible by the cabin<br />
lift Col Alt<br />
ZONA / ZONE / AREA COLFOSCO HIGHLIGHT:<br />
Il fascino di camminare tra le “pagine” del libro di storia geologica nella distesa del Parco<br />
Naturale Puez-Odle - raggiungibile con la cabinovia Plans-Frara<br />
Die Faszination durch die “Seiten” des geologischen Geschichtsbuches im Naturpark<br />
Puez-Geisler zu wandern - erreichbar mit der Kabinenbahn Plans-Frara<br />
The fascination to walk through the "pages" of the geological history book in the Natural Park<br />
Puez-Odle - accessible by the cabin lift Plans-Frara<br />
ZONA / ZONE / AREA LA VILLA HIGHLIGHT:<br />
Kneipp-riflessologia in alta quota: sperimentare il camminare a piedi nudi nell'acqua bassa in un<br />
panorama dolomitico mozzafiato – raggiungibile con la cabinovia Piz La Ila<br />
Die Kneipp-Reflexologie auf Höhenlage: einmaliges Erlebnis des Barfußlaufens im seichten<br />
Wasser mit Dolomiten-Panoramaaussicht - erreichbar mit der Kabinenbahn Piz La Ila<br />
The Kneipp-reflexology at high altitude: a unique experience of walking barefoot in the shallow<br />
water with a panoramic view of the Dolomites - accessible by the cabin lift Piz La Ila<br />
ZONA / ZONE / AREA SAN CASSIANO HIGHLIGHT:<br />
Percorso fitness: muoversi a diretto contatto con la natura e all’aria fresca per rigenerare corpo<br />
e mente – raggiungibile con la cabinovia del Piz Sorega<br />
Fitness Parcours: in direktem Kontakt mit der Natur und an der frischen Luft den Körper wieder<br />
in Schwung bringen – erreichbar mit der Kabinenbahn Piz Sorega<br />
Fitness Trail: jogging in direct contact with nature in the open air to regenerate body and mind -<br />
accessible by the cabin lift Piz Sorega<br />
ZONA / ZONE / AREA BADIA HIGHLIGHT:<br />
Godere del silenzio contemplativo nel suggestivo Santuario Santa Croce ai piedi del maestoso<br />
monte Croce - raggiungibile con le seggiovie Santa Croce / La Crusc<br />
Die besinnliche Ruhe der suggestiven Heiligenstätte Heilig Kreuz am Fuße des majestätischen<br />
Kreuzkofels genießen - erreichbar mit den Sesselliften Santa Croce / La Crusc<br />
Enjoy the contemplative peace of the Sanctuary Santa Croce at the foot of the majestic Santa<br />
Croce mountain - accessible by the chair lift Santa Croce / La Crusc<br />
ZONA / ZONE / AREA LA VAL HIGHLIGHT:<br />
Prati dell’Armentara: angolo di natura intatto con una straordinaria e unica ricchezza floreale -<br />
raggiungibile con le seggiovie Santa Croce / La Crusc<br />
Armentara Wiesen: eine Ecke intakter Natur mit einem einmaligen und außergewöhnlichen<br />
Blumenreichtum - erreichbar mit den Sesselliften Santa Croce / La Crusc<br />
Armentara meadows: a spot of unspoilt nature with a unique and extraordinary floral wealth -<br />
accessible by the chair lift Santa Croce / La Crusc<br />
PASS<br />
V a l d e M i s d é<br />
Mesoles e l<br />
Anters sascc<br />
n<br />
PAS ASS<br />
Pas asso so Por Pordoi<br />
doi Joch<br />
2239 9 m Sas Por Pordoi<br />
doi<br />
2950 m<br />
2871 2 m<br />
G R U P D L S E L A<br />
Pisciadù dù<br />
PlansFrara<br />
Pisciadù is iadù<br />
2585 m<br />
Sas Ciampac C mpa 2672 26 m<br />
Lêch de Crespëna Crespëna<br />
2374 7 m<br />
Piza a de Puez e<br />
2913 91 m<br />
A n t e r s a s c<br />
Cascata / Wasserfall / Waterfall<br />
Percorso a tema / Thematische Wege / Theme path<br />
Santuario / Wahlfahrtskirche / Sanctuary<br />
Casa natale Santo / Geburtshaus / Place of Saint - Ujöp Freinademetz<br />
Photo Point<br />
Lago / See / Lake<br />
Kneipp-Riflessologia / Kneipp-Reflexologie / Kneipp-Reflexology<br />
Spogliatoio / Umkleideraum / Dressing room<br />
Vendita Mountain Pass / Mountain Pass Verkaufstelle / Mountain Pass sales office<br />
Percorso ginnico / Leichtathletik Parcours / Athletic course<br />
MOVIment Recration Area<br />
Noleggio bici / Fahrrad Verleih / Bike Rent<br />
Percorso MTB / MTB Parcurs / MTB trail<br />
Basket<br />
Skatepark<br />
Volley<br />
Guide Alpine / Bergführer / Mountain Guides<br />
Palestra di roccia / Kletterwand / Free climbing<br />
Tennis<br />
Calcio / Fußball / Football<br />
Pattinaggio / Eislauf / Ice skating<br />
Parco giochi / Spielplatz /Playground<br />
Parco animali / Tierpark / Animal park<br />
Parco avventure / Hochseilgarten / Adventure park<br />
Maneggio / Reiten / Riding<br />
Golf<br />
Lêch de Pisciadù<br />
Ju J de Frara r<br />
Pas asso so Gardena Gardena<br />
Grödnerjoch o h<br />
Frar ara 2121 21 m<br />
Jimmy<br />
2222 m<br />
Val al Gar dena en<br />
Gr öden de - BZ<br />
Pizes i de Cier ier<br />
2592 m<br />
Munt M Dessura D<br />
2548 8 m<br />
V a l l L u n g ii a<br />
Munt de Puez<br />
Par arc o Natur atu ale le<br />
Puez-Odle ez-Odl<br />
Naturpark Puez-Geisler<br />
Puez-Geisler<br />
MOuNTAIN PASS ALTA BADIA 2011