09.03.2013 Views

IL GIORNALE ITALIANO

IL GIORNALE ITALIANO

IL GIORNALE ITALIANO

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

28/2009 | <strong>GIORNALE</strong> NAZIONALE GRATUITO | WWW.<strong>IL</strong><strong>GIORNALE</strong><strong>ITALIANO</strong>.NET


<strong>IL</strong> SINDACO FRANCISCO de la TORRE: MALAGA CITTÀ EUROPEA E INTERNAZIONALE<br />

di Giulio Rosi<br />

Il “Plan Estrategico” prevede una “Ciudad del Conocimiento”, una “Ciudad de la Cultura” e una “Ciudad Litoral”. Tutto<br />

questo in linea con il PGOU (Plan General de Ordenación Urbana) continua a far crescere Malaga come Capitale<br />

Economica e Tecnologica dell’Andalusia. Intanto celebra la sua Feria che accoglie spagnoli e stranieri di tutto il mondo.<br />

La bandiera con lo stemma di Malaga per le vie della città<br />

- INTERVISTA -<br />

La Feria di Malaga, quanto è importante<br />

per la città? È difficile<br />

dirlo in poche parole. Si tratta di<br />

dieci giorni che la città offre tanti<br />

spazi differenti e tanti modi diversi<br />

per esprimere l’allegria ed offrire<br />

il divertimento. Il centro storico<br />

arredato per l’occasione, con la<br />

sua “Feria de diá”, che accoglie<br />

amabilmente sia i malaghegni sia<br />

lo straniero con tanto spazio per le<br />

manifestazioni culturali, per il folclore<br />

internazionale e con i “verdiales”.<br />

Inoltre abbiamo il Real de<br />

Cortijo de Torres, con un auditorio<br />

veramente singolare capace di<br />

accogliere 14 mila spettatori, con<br />

le “casetas” aperte a tutti, niente di<br />

esclusivo. Durante il giorno “Feria<br />

del Caballo”. Durante la notte,<br />

con una temperatura più gradevole,<br />

con uno spazio illuminato<br />

che ogni anno rinnova gli arredi<br />

luminosi. Incontrarsi è la tradizione<br />

centenaria fatta realtà. La<br />

corrida è presente, il Festival de<br />

Musica nel Castillo de Gibralfaro<br />

e le esposizioni nel Museo di Arte<br />

Contemporanea, il tutto perché<br />

per la nostra città, l’estate significa<br />

un aumento notevole di visitatori.<br />

La festa ogni anno cresce<br />

con la presenza di nuove strutture,<br />

nuovi spazi e nuove “casetas”, si<br />

associano nuove “peñas” e rivaleggiano<br />

fra di loro per presentare<br />

il meglio delle loro attività. La<br />

cultura popolare è presente assieme<br />

a quella accademica, che non<br />

significa elitista, per raccogliere le<br />

radici di questa tradizione.<br />

Quindi, a parte la cultura, anche<br />

grandi servizi per Malaga sono<br />

in fase di completamento come<br />

il porto, l’aeroporto, la metropolitana<br />

e le vie di comunicazione?<br />

Certamente, tutto è collegato. Con<br />

una sinergia per una città collegata<br />

con tutto il mondo, prossimamente<br />

avremo il collegamento<br />

con l’Alta Velocità con la Francia<br />

quando verrà attivato il tratto di<br />

Barcellona, e il sud della Spagna<br />

sarà collegato con Parigi. Poi il<br />

porto, con la alta potenzialità di<br />

crociere che sta crescendo e in<br />

due-tre anni raggiungerà un mi-<br />

lione di croceristi. Il collegamento<br />

con Madrid, che è un grande centro<br />

culturale, permette ai madrileni<br />

e ai malaghegni di godere delle<br />

due città.<br />

Parliamo della Spagna. La si-<br />

di sensibilità per la legge di decentramento<br />

locale. Circa la crisi,<br />

penso che il Governo dovrebbe<br />

“liderar mas”, non lasciare tutto<br />

in mano al dialogo sociale, con gli<br />

imprenditori e sindacati. Guidare<br />

di più la formula in cui crede sinceramente<br />

e che si uniscano le posizioni<br />

fra imprenditori e sindacati.<br />

Tutte le forze politiche debbono<br />

trovare la maniera di vedere ciò<br />

che serve alla Spagna e non quello<br />

che conviene a ciascuna forza<br />

politica, non solo quando ci sono<br />

le elezioni. Cercare di far convergere<br />

le soluzioni migliori per<br />

l’economia spagnola per uscire<br />

dalla situazione di crisi, riattivarsi<br />

ed offrire nuove opportunità di<br />

lavoro a tutti quelli che lo hanno<br />

perso e che sono moltissimi.<br />

Il Sindaco con il Presidente della Junta de Andalucia in visita a Malaga<br />

tuazione politica nazionale attraversa<br />

un momento difficile. Cosa<br />

dovrebbe fare questo Governo<br />

per risolvere la crisi? Se ci riferiamo<br />

al tema economico, per i finanziamenti<br />

alle autonomie regionali,<br />

sembra aver dimostrato che<br />

si è preoccupato solo della stabilità<br />

politica del suo governo nel<br />

Parlamento, di fronte alle leggi<br />

e al prossimo bilancio, condizionando<br />

le trattative a questa ricerca<br />

di appoggio. Ha dimostrato una<br />

certa insensibilità nei finanziamenti<br />

municipali e locali, mentre<br />

per la finanziazione autonomica<br />

ha dimostrato il contrario. Si sarebbe<br />

potuto fare tutto insieme per<br />

l’equilibrio territoriale, che manca<br />

La politica della Junta de Andalucia,<br />

quando pregiudica Malaga<br />

e i suoi cittadini? Penso che<br />

la Junta ha tardato nel rendersi<br />

conto della capacità economica<br />

e della potenzialità di Malaga,<br />

nei progetti che avevano bisogno<br />

di appoggi necessari e materiali,<br />

come il Museo Archeologico, le<br />

infrastrutture,la Iper Ronda , il<br />

bulevar, i quali potevano essere<br />

trattati meglio. Sono convinto che<br />

il “cambio” che desideriamo per il<br />

governo in Andalusia, riguarderà<br />

sicuramente la nostra capacità di<br />

pianificare la politica dell’educazione<br />

e della formazione, perché<br />

dovrà essere più competitiva, più<br />

chiara. Un decentramento più de-<br />

finito e più chiaro. La giunta riceve<br />

delle direttive da Madrid e le<br />

mantiene in ambito autonomico,<br />

mentre alcune avrebbe dovuto<br />

passarle all’ambito locale affinché<br />

siano più vicine alle necessità del<br />

cittadino come succede in molti<br />

comuni d’Europa, mentre molti<br />

sono mal dotati di mezzi e di finanziamenti<br />

per soddisfare le esigenze<br />

pubbliche.<br />

Malaga, città della cultura 2016,<br />

importante appuntamento per la<br />

città e per i giovani, come si prepara?<br />

Stiamo lavorando per avere<br />

la candidatura, con buoni progetti,<br />

buone idee, per la giuria che dovrà<br />

scegliere fra varie città spagnole.<br />

Non stiamo facendo questo solo<br />

perché vogliamo essere eletti, ma<br />

perché abbiamo il “Plan estratégico<br />

de Malaga Ciudad de la Cultura”<br />

,che riteniamo sia valido per le<br />

esigenze dei cittadini anche sotto<br />

il profilo economico. Speriamo di<br />

venire eletti e saremo all’altezza<br />

di questa sfida. Sarà uno sforzo,<br />

avvieremo tante iniziative, idee e<br />

proposte.<br />

A che punto è l’approvazione del<br />

Plan General de Ordinacion Urbanistica?<br />

Abbiamo partecipato<br />

ad una riunione con la Commissione<br />

Urbanistica dell’Andalusia.<br />

L’approvazione definitiva spetta<br />

alla Junta de Andalucia che avverrà<br />

dopo aver apportato una serie di<br />

modifiche. C’erano due possibili-<br />

tà, fare una approvazione parziale<br />

o la sospensione di tutto in attesa<br />

di ripresentare il Piano completo<br />

dopo le modifiche. Si è preferito<br />

la seconda soluzione per la sicurezza<br />

giuridica, perché si sono<br />

verificati casi di municipi, dove<br />

si è fatta l’approvazione parziale,<br />

ma poi si sono avuti molti ricorsi<br />

di privati che hanno contestato<br />

diversi punti creando notevoli<br />

problemi. Comunque questo non<br />

fa tardare molto l’approvazione,<br />

perché il lavoro da fare non cambia,<br />

cambia solo la denominazione.<br />

Il tutto tarderà 3- 4 mesi come<br />

sarebbe avvenuto nell’altro caso.<br />

Introdurremo questi cambiamenti<br />

che sono già in marcia ed arriveremo<br />

alla approvazione definitiva.<br />

Sono stato informato solo durante<br />

questa riunione, potevano avermelo<br />

detto prima, ma comunque<br />

andiamo avanti.<br />

Quali sono i punti più importanti<br />

per Malaga? Sono molti. Il Plan<br />

ha una parte di migliorie e rinnovamento<br />

urbanistici. La zona di<br />

San Rafael, al lato della ferrovia,<br />

si configura una nuova zona ad est<br />

della città, con un bulevar sopra la<br />

ferrovia,il recupero dello spazio di<br />

Repsol, l’antica raffineria di petrolio,<br />

facendo zone libere con edifici<br />

esteticamente interessanti; per<br />

il poligono San Rafael degli anni<br />

‘50, si prevede un trasferimento e<br />

un ammodernamento. Sono alcu-<br />

Nel 2008 Malaga ha ospitato il congresso delle autorità locali regionali d’Europa Il Sindaco di Malaga a Bruxelles a febbraio per la firma del Patto Energetico fra i<br />

Comuni d’Europa a cui hanno partecipato 1000 Sindaci e 300 comuni d’America Latina<br />

Visita ai lavori della metro: il Sindaco con il Ministro de Obras Publica José Blanco<br />

Pag. 2 28/2009


Con Carmen Riera e la sua collezione d’arte al Centro Arte Contemporanea<br />

VI riunione del Club Malaga Valley, luglio 2009<br />

ni dei punti più importanti. Poi c’è<br />

il litorale, l’antica “termica”, e lì<br />

si crea a Torre del Rio una zona<br />

di edifici, non eccessivamente alti,<br />

ma di una certa qualità architettonica,<br />

poi una espansione naturale<br />

dal Guadalhorce verso Campanillas,<br />

l’espansione del Parco Tecnologico<br />

e il rinnovamento urbanistico<br />

del centro storico,anche<br />

verso Martinico la zona dell’ Indesa,<br />

nei pressi dello stadio della<br />

Rosaleda sono previsti edifici<br />

singolari. Stiamo studiando come<br />

risolvere tecnicamente il tema del<br />

Guadalmedina.<br />

Quindi, Malaga sta andando<br />

sempre più verso una vera Capitale<br />

Europea? Senza dubbio,il<br />

Plan General va in linea con il<br />

Plan Estrategico della città, che si<br />

appoggia con la Ciudad del Conocimiento,<br />

Ciudad del la Cultura e<br />

Ciudad Litoral. Questi tre elementi<br />

che si manifestano attraverso<br />

l’espansione della Universidad<br />

e del Parque Tecnologico, il Club<br />

Malaga Valley, che riunisce più<br />

di 100 imprese che sono un punto<br />

di riferimento europeo come il<br />

Silicon Valley per l’America, per<br />

il Conocimiento; con l’Auditorio,<br />

con gli appuntamenti culturali e<br />

gli itinerari museali per la Cultura<br />

e la Ciudad Litoral con il Puerto<br />

Deportivo che difendiamo la<br />

28/2009<br />

creazione del Parque Morlaco,<br />

l’ampliamento del Candado, che<br />

creano l’immagine di una città più<br />

importante con una proiezione europea<br />

e internazionale.<br />

Arriverete ad essere la Capitale<br />

dell’Andalusia? Non vogliamo<br />

spodestare a nessuno, ma avere un<br />

ruolo che la potenzialità di Malaga<br />

e della sua provincia ci permette<br />

di svolgere, assieme ad altre città<br />

“hermanas”. Siviglia è capitale<br />

amministrativa ed politica, ma noi<br />

dobbiamo puntare su una Malaga<br />

che sia una capitale economica e<br />

tecnologica, oltre che culturale.<br />

Malaga è presente come creazione<br />

d’ imprese, in particolare per i giovani<br />

come proiezione del mondo<br />

universitario. La federazione dei<br />

giovani imprenditori di Malaga è<br />

fra le più potenti di Spagna. Noi<br />

siamo vicini agli imprenditori e<br />

alle imprenditrici, ne stimoliamo<br />

ed appoggiamo le iniziative perché<br />

creano anche nuove possibilità di<br />

impiego. Abbiamo un aumento del<br />

turismo culturale e congressistico,<br />

con il conseguente incremento del<br />

commercio. Malaga è la città spagnola<br />

che è maggiormente è cresciuta<br />

in questi anni come turismo<br />

di città, in particolare per le navi<br />

da crociera, fra cui compagnie italiane.<br />

Una alleanza strategica con<br />

Marbella per una campagna di immagine<br />

e di proiezione congiunta,<br />

due città forti e complementari:<br />

noi più nel turismo culturale, di<br />

convegni e congressi e Marbella<br />

più sole, spiaggia e golf. Siamo<br />

due “marchi di qualità e di prestigio”.<br />

Dobbiamo lavorare insieme<br />

per andare avanti, partecipare con<br />

stand congiunti alle Fiere Turistiche,<br />

fare campagne promozionali.<br />

A quando quindi il collegamento<br />

ferroviario con Marbella? Stiamo<br />

lavorando in questo senso, mi<br />

piacerebbe con più velocità ma<br />

tanto nell’ambito del Gobierno<br />

Central quanto in quello Autonomico<br />

esistono alcuni progetti ed<br />

alcune cose in marcia. Spero che<br />

la linea ferroviaria Fuengirola-<br />

Marbella si realizzi presto perché<br />

questo collegamento darà molta<br />

forza all’asse Malaga -Marbella.<br />

Il Sindaco con Maya Picasso<br />

Il Sindaco al museo Carmen Thyssen<br />

Antonio Banderas, il Sindaco di Malaga, la Baronessa Thyssen e Antonio Gala il<br />

giorno della costituzione della Fondazione del Museo Carmen Thyssen<br />

Gli italiani, attraverso il nostro giornale, ringraziano il Sindaco per la sua affettuosa e sensibile partecipazione alla tragedia d’Abruzzo, dedicando e presenziando una<br />

Santa Messa a suffragio delle vittime italiane, che si è celebrata nella Cattedrale di Malaga, alla presenza del Console italiano Pietro Lano e delle autorità civili e militari<br />

Pag. 3


28/2009<br />

F E R I A D E M A L A G A<br />

Manuel Bandera, orgoglioso e<br />

felice di essere il Pregonero<br />

Intervista in esclusiva al<br />

famoso attore spagnolo.<br />

di Giulio Rosi<br />

Come hai accolto l’invito ad<br />

essere il Pregonero della Feria<br />

di Malaga? Quando il Sindaco<br />

mi telefonò per chiedermi se<br />

volevo essere il Pregonero della<br />

Feria rimasi per un attimo senza<br />

parole ma poi con tutto il mio<br />

sentimento e la mia gratitudine<br />

gli risposi che accettavo. Chiamai<br />

mia moglie per comunicarglielo<br />

e con l’allegria che condividemmo<br />

le dissi di preparare un<br />

“modelito”. Naturalmente sento<br />

tanta responsabilità ma devo<br />

confessare soprattutto tanto orgoglio.<br />

Preparare un “pregon”<br />

per Malaga la mia città natale<br />

è un compito impegnativo ma<br />

gratificante. Riconoscere il mio<br />

percorso di attore è indubbiamente<br />

un momento significativo<br />

per me. Il Sindaco e la gente di<br />

Malaga hanno sempre apprezzato<br />

il mio lavoro e oggi sono io<br />

che rendo omaggio a loro con il<br />

mio “pregon”. Devo confessare.<br />

È più difficile recitare in teatro<br />

e in televisione, o svolgere<br />

<strong>IL</strong> PITTORE LORENZO SAVAL E LA SUA<br />

DONNA, È <strong>IL</strong> CARTELLO DELLA FERIA<br />

Lorenzo Saval, autore del “Cartel”<br />

Feria Malaga 2009. Nipote<br />

del poeta Emilio Prados, famoso<br />

pittore insignito da Re Juan<br />

il ruolo di Pregonero? Francamente,<br />

penso che sia più difficile<br />

fare il pregonero. Però preferisco<br />

dirtelo dopo la mezzanotte<br />

del giorno 14, quando ormai<br />

avrò assolto questo compito. Sai<br />

perché? Perché contrariamente<br />

a quanto si possa pensare, nella<br />

vita privata sono fondamentalmente<br />

timido, non sono di parola<br />

facile. Ovviamente recitando<br />

è diverso. Il teatro e la televisione<br />

sono la mia professione, qui<br />

invece non ho nessuna esperienza.<br />

Il pregon non è una recita,<br />

ma una sincera espressione di<br />

sentimenti personali.<br />

Il lavoro in cui ti sei maggiormente<br />

identificato con il tuo<br />

personaggio? Con “Las cosas<br />

del querer”, in cui impersonavo<br />

un artista malaghegno chiamato<br />

Miguel de Molina, che aveva<br />

avuto diverse disavventure di<br />

carattere politico, tanto che poi<br />

venne cacciato dalla Spagna.<br />

Nel suoi panni mi sono sentito<br />

a mio agio, forse perché era il<br />

mio primo lavoro ed ero molto<br />

giovane, con poca esperienza.<br />

C’è qualcosa che avresti voluto<br />

fare e ancora non hai<br />

Il Sindaco, l’autore e l’Assessore alla Cultura Miguel Briones<br />

Carlos e dalla Regina Sofia con<br />

la Medaglia d’Oro al Merito<br />

delle Belle Arti come direttore<br />

della rivista Litoral.<br />

fatto? A livello professionale<br />

molte cose. A livello personale,<br />

essendo già laureato in educazione<br />

fisica, con il titolo di allenatore<br />

giovanile, mi piacerebbe<br />

diventare anche allenatore di<br />

calcio. Mi mancano un paio di<br />

esami per esserlo e prima o poi<br />

ci riuscirò.<br />

MANUEL BANDERA<br />

Nato nel 1960 a Malaga dove<br />

inizia la sua attività teatrale. è<br />

sposato con Marisol ed hanno<br />

un bambino di nome Miguel. A<br />

Madrid studia educazione fisica<br />

e debutta in riviste teatrali. A<br />

preso parte in 15 film, nel 1989<br />

è protagonista de “Las cosas<br />

del querer” di Jaime Chávarri,<br />

debuttando così nel cinema con<br />

numerose esibizioni canore del<br />

repertorio popolare assieme ad<br />

Ángela Molina. Ha lavorato<br />

con Almodovar ed attualmente<br />

è il protagonista della serie televisiva<br />

di successo “Amor en<br />

tiempos revueltos”, per la TVE.<br />

Alto: Il Sindaco, Francisco de la Torre,<br />

con l’Assessore alla Cultura, Miguel<br />

Briones (a sinistra), e l’attore Manuel<br />

Bandera. Sotto: Giulio Rosi illustra il<br />

Giornale Italiano a Manuel Bandera<br />

Rappresentare la Feria con un<br />

“Cartel”, che cosa si prova?<br />

È una sensazione curiosa. Hai<br />

paura e ti chiedi se lo farai bene,<br />

un senso di allegria e timore<br />

nello stesso tempo, pensi che è<br />

un onore, ma è anche un compito<br />

difficile, devi accontentare<br />

moltissima gente. È una sfida.<br />

Ho scelto la figura della donna,<br />

della “Farola”, a Malaga il faro<br />

viene chiamato al femminile. È<br />

un elemento architettonico simbolo<br />

della città. Un collage con<br />

i colori azzurri del cielo e del<br />

mare Mediterraneo. Una donna<br />

“malagueña” e un cavallo con<br />

le ruote, sono elementi che in<br />

qualche modo ricordano la Feria<br />

e i caroselli festivi. I suoi<br />

capelli al vento simboleggiano<br />

la notte e la luna.<br />

G.R.<br />

PROGRAMA DE LA FERIA<br />

14 AGOSTO ¤ PLAYA MALAGUETA ¤ 23’50 h.<br />

PREGÓN DE LAS FIESTAS; 24’00 h. ESPECTÁCULO PIRO-<br />

MUSICAL “Europa”; 00’25 h. CONCIERTO MÁLAGA SOL<br />

FESTIVAL Estopa ¤ Kate Ryan ¤ Despistaos ¤ 15 AGOSTO<br />

¤ CENTRO HISTÓRICO ¤ 11’00 h. PASEO DEL PAR-<br />

QUE Concentración de enganches, caballos y peregrinos; 12’00<br />

h. SALIDA DE LA COMITIVA PARA LA OFRENDA FLORAL<br />

A LA PATRONA EN EL SANTUARIO DE NTRA. SRA. DE LA<br />

VICTORIA ¤ ARCHIVO MUNICIPAL ¤ Exposición:<br />

“CERTAMEN DE PINTURA Y FOTOGRAFÍA CONTEM-<br />

PORÁNEA-CLÍNICA HIDALGO” ¤ MUSEO DEL PATRI-<br />

MONIO MUNICIPAL ¤ Exposición: “RODIN Y LA MI-<br />

TOLOGÍA SIMBOLISTA” ¤ Exposición: “MADRE SÓLO UNA<br />

CONCEPTUALIZACIONES SOBRE LA MATERNIDAD” ¤<br />

CENTRO DE ARTE CONTEMPORÁNEO ¤ Exposiciones:<br />

JACK PIERSON ¤ TAL R. Teenager Beach - ELEGIDOS<br />

PARA LA GLORIA Matías Sánchez ¤ DE LA PIEL A LA MÉDU-<br />

LA ¤ PLAZA DE TOROS LA MALAGUETA ¤ 19’00<br />

h. CORRIDA DE TOROS Toros de la ganadería Los Recitales<br />

- Manuel Jesús “EL CID”, MIGUEL ÁNGEL PERERA, DANIEL<br />

LUQUE ¤ REAL DE LA FERIA ¤ 21’30 h. INAUGURA-<br />

CIÓN DEL RECINTO FERIAL INTERVENCIÓN DE LA BAN-<br />

DA MUNICIPAL DE MÚSICA DE MÁLAGA ¤ Inauguración<br />

del alumbrado artístico; 22’00 h. CASETA MUNICIPAL IN-<br />

FANT<strong>IL</strong> ¤ FESTIVAL INFANT<strong>IL</strong> “La Feria Mágica”; TEATRO<br />

LA PACA Espectáculo: “Cuentos Animados”; 22’00 h. CASETA<br />

MUNICIPAL DE VERDIALES - FIESTA MALAGUEÑA DE<br />

VERDIALES ¤ PANDA LOS CAFETERAS Estilo Almogía ¤<br />

PANDA SANTA CATALINA Estilo Montes; 23’00 h. AUDITO-<br />

RIO MUNICIPAL ¤ GRAN GALA Achicoria NENA DACON-<br />

TE; 23’00 h. CASETA MUNICIPAL DEL FLAMENCO Y LA<br />

COPLA ¤ EMI BON<strong>IL</strong>LA ¤ PEPE DE CAMP<strong>IL</strong>LOS; 23’00 h.<br />

CASETA MUNICIPAL DE LA JUVENTUD ¤ HABLANDO EN<br />

PLATA ¤ EL PHOMEGA Y PICOS PARDOS ¤ FC ¤ SOUL RAP<br />

360 ¤ 16 AGOSTO - CENTRO HISTÓRICO ¤ 13’00<br />

h. PASEO DEL PARQUE-RECINTO EDUARDO OCÓN ¤ FE-<br />

STIVAL INTERNACIONAL DE FOLCLORE ¤ Actuación de:<br />

PANDA DE VERDIALES “RAÍCES DE MÁLAGA” Málaga ¤<br />

CONJUNTO POPULAR COREOGRÁFICO “RUSIA” Liubertci.<br />

Región de Moscú; 13’00 h. CALLE MARQUÉS DE LARIOS<br />

¤ FIESTA DE VERDIALES ¤ PANDA INFANT<strong>IL</strong> DEL CER-<br />

RO Estilo Almogía ¤ PANDA DE LOS MONTES Estilo Montes;<br />

13’30 h. PLAZA DEL OBISPO ¤ FIESTA DE VERDIALES -<br />

PANDA DE BENAGALBÓN Estilo Montes; 13’30 h. PLAZA<br />

DE LA MERCED ¤ FLAMENCO EN FERIA-PEÑA JUAN BRE-<br />

VA ¤ CHATO DE VÉLEZ; 14’00 h. PLAZA DE LAS FLORES/<br />

CALLE MARQUÉS DE LARIOS ¤ ORQUESTA CALIPSO ¤<br />

REE SOUL BAND ¤ FUNDACIÓN PICASSO-MUSEO<br />

CASA NATAL ¤ Plaza de la Merced, 15 ¤ Exposición: Picasso.<br />

La verdad del desnudo (hasta 01/09)¤ Exposición: La leyenda de<br />

los siglos (hasta 01/09); Plaza de la Merced, 13 ¤ Exposición: Julio<br />

González. Los límites del metal (hasta 04/10) ¤ ARCHIVO<br />

MUNICIPAL ¤ Exposición: “CERTAMEN DE PINTURA Y<br />

FOTOGRAFÍA CONTEMPORÁNEA-CLÍNICA HIDALGO” ¤<br />

MUSEO DEL PATRIMONIO MUNICIPAL ¤ Exposición:<br />

“RODIN Y LA MITOLOGÍA SIMBOLISTA” (hasta 30/08)<br />

¤ Exposición: “MADRE SÓLO UNA. CONCEPTUALIZACIO-<br />

NES SOBRE LA MATERNIDAD” (hasta 04/10) ¤ CENTRO<br />

DE ARTE CONTEMPORÁNEO ¤ Exposiciones: JACK<br />

PIERSON (hasta 27/09) ¤ TAL R. Teenager Beach (hasta 06/09) ¤<br />

ELEGIDOS PARA LA GLORIA. Matías Sánchez (hasta 15/11) ¤<br />

DE LA PIEL A LA MÉDULA ¤ PLAZA DE TOROS LA<br />

MALAGUETA ¤ 19’00 h. CORRIDA DE TOROS ¤ Toros<br />

de la ganadería de Benítez Cubero ¤ SERGIO GALÁN ¤ DIEGO<br />

VENTURA ¤ LEONARDO HERNÁNDEZ ¤ REAL DE LA<br />

FERIA ¤ 12’00 a 18’30 h. PASEO DE ENGANCHES Y CA-<br />

BALLOS ITINERARIO OFICIAL POR EL RECINTO ¤ 14’00<br />

h. CASETA MUNICIPAL DE VERDIALES ¤ FIESTA MALA-<br />

GUEÑA DE VERDIALES ¤ PANDA JUVEN<strong>IL</strong> DE ÁLORA Estilo<br />

Almogía ¤ 21’00 h. CASETA MUNICIPAL INFANT<strong>IL</strong> ¤ FE-<br />

STIVAL INFANT<strong>IL</strong>. “La Feria Mágica” ¤ ACUARIO TEATRO<br />

Espectáculo: “Rosaura y Gilda” ¤ 22’00 h. CASETA MUNICI-<br />

PAL DE VERDIALES ¤ FIESTA MALAGUEÑA DE VERDIA-<br />

LES ¤ PANDA ARROYO CONCA Estilo Comares ¤ PANDA DE<br />

ALMOGÍA Estilo Almogía ¤ 23’00 h. AUDITORIO MUNICI-<br />

PAL ¤ GRAN GALA Hermanos Ballesteros ¤ PITINGO ¤ 23’00<br />

h. CASETA MUNICIPAL DEL FLAMENCO Y LA COPLA ¤<br />

NIÑO DE LA ALMUDENA ¤ MORENITO DE CÓRDOBA ¤<br />

Pag. 5


F E R I A D E M A L A G A<br />

UNA STORIA LUNGA CINQUE SECOLI<br />

LE CURIOSITÀ<br />

Casetas: casette dove si beve il “fino”,<br />

degustando “tortilla” ballando la “sevillana”<br />

al ritmo dei “palmeros” (battitori<br />

di mani) e cantando. Appartengono di<br />

solito alle “peñas”, confraternite e associazioni<br />

tipiche andaluse<br />

Alumbrado: illuminazione notturna del<br />

portale feriale con un milione di lampadine.<br />

Con la loro accensione si inaugura<br />

la “feria” di notte.<br />

Pregonero: personaggio famoso che pronuncia<br />

un proprio discorso inaugurale dal<br />

balcone comunale assieme al Sindaco e<br />

alla Giunta, aprendo i festeggiamenti.<br />

Malagueñas: canti melodiosi e solenni<br />

provenienti da antichi fandangos del secolo<br />

XIX, che accompagnano i balli.<br />

Bisnagueros: personaggi tipici che vendono<br />

la “bisnaga” malaghegna, un bouquet di<br />

fiori di gelsomino.<br />

Cartojal: vino dolce tipico di Malaga, si<br />

beve molto freddo mangiando pescaito frito,<br />

boquerones fritos, espetos de sardina e<br />

ensalada malagueña (composta di patate,<br />

baccalà, cipolla, arance, olive ed olio)<br />

La Feria di Malaga ha più di 500<br />

anni ed è collegata ai Re Cattolici,<br />

Isabella e Fernando, i quali, il 19<br />

agosto del 1487, riconquistarono<br />

la città incorporandola alla Corona<br />

di Castiglia. Nell’anno 1887, con la<br />

commemorazione del IV Centenario<br />

di questo avvenimento, la Feria<br />

riprese al suo splendore arrivando<br />

ai nostri giorni come una grande<br />

festa dell’estate. Una delle sue singolarità<br />

è la divisione in due zone<br />

di divertimento: di notte nel recinto<br />

ferial, detto Real de la Feria,<br />

ubicato nel Cortijo de Torres; di<br />

giorno nel centro storico. Durante<br />

i festeggiamenti le strade vengono<br />

adornate con lampioncini e addobbi<br />

floreali, si montano le “casetas”,<br />

si celebrano spettacoli per grandi<br />

e piccini, si balla, si improvvisano<br />

esibizioni di strada, sfilano eleganti<br />

carrozze trainate da stupendi<br />

cavalli e rivaleggiano in bravura<br />

le bande dei “verdiales”. Per chi<br />

ama la corrida c’è un appuntamento<br />

quotidiano nell’antica Plaza de<br />

la Malagueta. Di notte, poi,e fino<br />

all'alba, il Real de la Feria diventa<br />

un immenso parco dei divertimenti<br />

per i visitatori provenienti da ogni<br />

parte del mondo.<br />

23’00 h. CASETA MUNICIPAL DE LA JUVENTUD ¤ EL TRIO<br />

DEL SACO Y RAIMUNDO AMADOR ¤ SONIDO INTERNA-<br />

CIONAL MINORITY<br />

17 AGOSTO ¤ CENTRO HISTÓRICO ¤ 13’00 h.<br />

PASEO DEL PARQUE-RECINTO EDUARDO OCÓN ¤ FE-<br />

STIVAL INTERNACIONAL DE FOLCLORE ¤ Actuación de:<br />

PANDA DE VERDIALES “JOTRÓN Y LOM<strong>IL</strong>LAS” Málaga<br />

¤ LÜLEBURGAZ ANADOLU LISESI Turquía ¤ GRUPO<br />

FOLCLÓRICO “VIRGEN DE LA VEGA” Murcia ¤ 13’00 h.<br />

CALLE MARQUÉS DE LARIOS ¤ FIESTA DE VERDIALES ¤<br />

PANDA AIRES DEL TORCAL Estilo Almogía ¤ PANDA 1ª DE<br />

LOS MONTES Estilo Montes ¤ 13’30 h. PLAZA DEL OBISPO<br />

¤ FIESTA DE VERDIALES ¤ PANDA DE LA TORRE Estilo<br />

Montes ¤ 13’30 h. PLAZA DE LA MERCED ¤ FLAMEN-<br />

CO EN FERIA-PEÑA JUAN BREVA ¤ GLORIA DE MÁLA-<br />

GA ¤ 14’00 h. PLAZA DE LAS FLORES/CALLE MARQUÉS<br />

DE LARIOS ¤ ORQUESTA CALIPSO ¤ FREE SOUL BAND<br />

¤ SALA MORENO V<strong>IL</strong>LA ¤ Exposición: “PROCESOS<br />

CRUZADOS”. Escuela de Arte San Telmo de Málaga. Fotografía<br />

artística (hasta 20/09) ¤ PASEO DEL PARQUE ¤ 12’00 a<br />

15’30 h. LA FERIA MÁGICA EN EL PARQUE JUEGOS. TAL-<br />

LERES. CUENTACUENTOS. TEATRO. TÍTERES. MAGIA.<br />

KARAOKE DANCING. EL TREN CHU-CHU. ¤ PLAZA<br />

DE TOROS LA MALAGUETA ¤ 19’00 h. CORRIDA<br />

DE TOROS ¤ Toros de Pedro y Verónica Gutiérrez y Carmen<br />

Lorenzo ¤ SEBASTIÁN CASTELLA ¤ JOSE MARÍA MAN-<br />

ZANARES ¤ CAYETANO ¤ 22’30 h. XXVIII CONCURSO<br />

DE ENGANCHES “CIUDAD DE MÁLAGA” ¤ REAL DE<br />

LA FERIA ¤ 12’00 a 18’30 h. PASEO DE ENGANCHES<br />

Y CABALLOS ¤ ITINERARIO OFICIAL POR EL RECINTO ¤<br />

14’00 h. CASETA MUNICIPAL DE VERDIALES ¤ FIESTA<br />

MALAGUEÑA DE VERDIALES ¤ PANDA AMIGOS DE LOS<br />

MONTES Estilo Montes ¤ 21’00 h. CASETA MUNICIPAL IN-<br />

FANT<strong>IL</strong> ¤ FESTIVAL INFANT<strong>IL</strong> “La Feria Mágica” ¤ TROM-<br />

PECOCOS Espectáculo: “La casita de los sueños” ¤ 22’00 h.<br />

CASETA MUNICIPAL DE VERDIALES ¤ FIESTA MALA-<br />

GUEÑA DE VERDIALES ¤ PANDA LOS ROMANES Estilo<br />

Comares ¤ PANDA 1ª DEL PUERTO Estilo Montes ¤ 23’00<br />

h. AUDITORIO MUNICIPAL ¤ GRAN GALA Diez Negritos<br />

MALÚ ¤ 23’00 h. CASETA MUNICIPAL DEL FLAMENCO<br />

Y LA COPLA ¤ GLORIA DE MÁLAGA ¤ CUADRO FLA-<br />

MENCO “LA LUPI” ¤ 23’00 h. CASETA MUNICIPAL DE<br />

LA JUVENTUD ¤ STRAVAGANZZA ¤ VANITY VANDALS<br />

¤ MARVIN GREEN ¤ DEV<strong>IL</strong>S DANDRUFF ¤ MARTES<br />

18 AGOSTO ¤ CENTRO HISTÓRICO ¤ 13’00 h.<br />

PASEO DEL PARQUE-RECINTO EDUARDO OCÓN ¤ FE-<br />

STIVAL INTERNACIONAL DE FOLCLORE ¤ Actuación de:<br />

PANDA DE VERDIALES “ESCUELA DEL CERRO-V<strong>IL</strong>LA<br />

DEL TORCAL” Málaga ¤ LÜLEBURGAZ ANADOLU LISE-<br />

SI Turquía ¤ CONJUNTO POPULAR COREOGRÁFICO “RU-<br />

SIA” Liubertci. Región de Moscú ¤ 13’00 h. CALLE MAR-<br />

QUÉS DE LARIOS ¤ FIESTA DE VERDIALES ¤ PANDA EL<br />

BORGE Estilo Comares ¤ PANDA SAN LORENZO MÁRTIR<br />

Estilo Almogía ¤ 13’30 h. PLAZA DEL OBISPO ¤ FIESTA DE<br />

VERDIALES ¤ PANDA DE TEATINOS Estilo Montes ¤ 13’30<br />

h. PLAZA DE LA MERCED ¤ FLAMENCO EN FERIA-PEÑA<br />

JUAN BREVA ¤ CUADRO FLAMENCO JÁBEGA ¤ 14’00<br />

h. PLAZA DE LAS FLORES/CALLE MARQUÉS DE LARIOS<br />

¤ ORQUESTA CALIPSO ¤ FREE SOUL BAND ¤ PASEO<br />

DEL PARQUE ¤ 12’00 a 15’30 h. LA FERIA MÁGICA<br />

EN EL PARQUE ¤ JUEGOS. TALLERES. CUENTACUEN-<br />

TOS. TEATRO. TÍTERES. MAGIA. KARAOKE DANCING.<br />

EL TREN CHU-CHU. ¤ PLAZA DE TOROS LA MALAGUETA<br />

¤ 19’00 h. CORRIDA DE TOROS ¤ Toros de la ganadería La<br />

Campana ¤ JULIO APARICIO ¤ JAVIER CONDE ¤ MORAN-<br />

TE DE LA PUEBLA ¤ REAL DE LA FERIA ¤ 12’00<br />

a 18’30 h. PASEO DE ENGANCHES Y CABALLOS ¤ ITI-<br />

NERARIO OFICIAL POR EL RECINTO ¤ 14’00 h. CASETA<br />

MUNICIPAL DE VERDIALES ¤ FIESTA MALAGUEÑA DE<br />

VERDIALES ¤ PANDA DE PERIANA Estilo Comares ¤ 21’00<br />

h. CASETA MUNICIPAL INFANT<strong>IL</strong> ¤ FESTIVAL INFANT<strong>IL</strong><br />

“La Feria Mágica” ¤ PRODUCCIONES INFANT<strong>IL</strong>ES MIGUEL<br />

PINO ¤ Espectáculo: “Las aventuras de Peneque el valiente” ¤<br />

22’00 h. CASETA MUNICIPAL DE VERDIALES ¤ FIESTA<br />

MALAGUEÑA DE VERDIALES ¤ PANDA 1ª DE COMARES<br />

Estilo Comares ¤ PANDA RAÍCES DE ALMOGÍA Estilo Almogía<br />

¤ 23’00 h. AUDITORIO MUNICIPAL ¤ GRAN GALA Justo<br />

Gómez MELENDI ¤ 23’00 h. CASETA MUNICIPAL DEL<br />

FLAMENCO Y LA COPLA ¤ MARÍA DOLORES ¤ NIÑO DE<br />

LA ALEGRÍA ¤ 23’00 h. CASETA MUNICIPAL DE LA JU-<br />

Pag. 6 28/2009


28/2009<br />

F E R I A D E M A L A G A<br />

La Panda de Verdiales è una<br />

manifestazione socio-musicale<br />

di lontanissima origine contadina,<br />

esclusiva di determinati<br />

punti geografici della provincia<br />

di Málaga, come il distretto della<br />

Axarquía, la valle del Guadalhorce<br />

e il Montes de Málaga,<br />

eseguita con l'accompagnamento<br />

di una rondalla (frottola), un<br />

violino, da due a quattro chitarre,<br />

un pandero (tamburello),<br />

due o più platillos (crotali), castañuelas<br />

(palillos) e, in alcuni<br />

dei suoi stili, un liuto o bandurria<br />

(mandola). Prendono il nome da<br />

una varietà di oliva denominata Mosaico romano che testimonia l’antichità dei Verdiales<br />

Panda de Verdiales per le strade di Malaga<br />

cia a valorizzare la "fiesta" - che<br />

alcuni consideravano come "de<br />

catetos" ( da zoticoni) - in seguito<br />

all’insediamento dei contadini<br />

emigrati dai monti circostanti<br />

verso le periferie cittadine. Diventano<br />

così, la nuova tradizione<br />

di Malaga. Questa manifestazione<br />

è accompagnata da una forma<br />

di asta - detta Rifas - nella quale<br />

i componenti della panda (fiesteros)<br />

e gli spettaori, propongono<br />

sfide relazionate con l'esecuzione<br />

dei Verdiales. Se lo sfidato<br />

non realizza il compito perde la<br />

scommessa e paga.<br />

UN VENTAGLIO, <strong>IL</strong> NUOVO DOLCE DELLA FERIA<br />

Per la prima volta nella storia, la Feria di Malaga ha anche il<br />

suo dolce tipico, studiato, provato e sfornato appositamente<br />

per accompagnare questo evento. Ha la forma di un ventaglio<br />

e già si trova in vendita in tutte le pasticcerie della città.<br />

Durante la Feria di Malaga si può degustare gratuitamente<br />

dalle 17 alle 19 nella Piazza della Costituzione. Se ne produrranno<br />

almeno 4.000 unità. Lo ha annunciato il Direttore<br />

del Centro di Ricerca e Sviluppo della Pasteleria Andaluza,<br />

Francisco Sánchez. Si tratta di un dolce fatto con prodotti<br />

naturali e pastorizzato dopo la cottura, in modo da conservarsi<br />

bene durante<br />

l’estate. L’idea di<br />

un ventaglio è nata<br />

pensando ad un oggetto<br />

caratteristico<br />

della Feria, facilmente<br />

associabile<br />

alla terra andalusa<br />

e al caldo d’agosto.<br />

Dopo varie prove,<br />

i pasticceri sono<br />

riusciti ad ottenere<br />

una massa che non<br />

si secca nella bocca<br />

e che si può assaporare<br />

anche senza bevanda,<br />

perché lascia<br />

un sapore di arancio<br />

e di limone.<br />

verdial per il fatto di si conserva<br />

verde anche una volta maturata. I<br />

verdiales sono una specie di monumento<br />

arcaico-musicale che<br />

risale addirittura all’epoca Romana,<br />

all’antica Grecia e prima<br />

ancora all’Egitto. In un mosaico<br />

dedicato a Bacco scoperto a<br />

Cordova, si vede una donna che<br />

suona una specie di pandero. Ma<br />

la prova più attendibile riguardo<br />

alle antichità è un mosaico trovato<br />

fra le rovine di Pompei. La<br />

fase moderna di questa tradizione<br />

inizia con le prime registrazioni<br />

audiovisive (1950-1960)<br />

con cui Malaga capitale comin-<br />

VENTUD ¤ LOS GALVÁN ¤ JAULA DE GR<strong>IL</strong>LOS ¤ BUD<br />

SPENCER BAND ¤ EL BESO DE WENDY<br />

19 AGOSTO ¤ CENTRO HISTÓRICO ¤ 13’00 h.<br />

PASEO DEL PARQUE-RECINTO EDUARDO OCÓN ¤ FE-<br />

STIVAL INTERNACIONAL DE FOLCLORE ¤ Actuación<br />

de: PANDA DE VERDIALES “SANTÓN PITAR” ¤ ASOCIA-<br />

CIÓN-ESCUELA DE FOLCLORE “Mª DEL MAR S<strong>IL</strong>LERO”<br />

Málaga ¤ GRUPO FOLCLÓRICO “VIRGEN DE LA VEGA”<br />

Murcia ¤ 13’00 h. CALLE MARQUÉS DE LARIOS ¤ FIE-<br />

STA DE VERDIALES ¤ PANDA JUVEN<strong>IL</strong> DE ÁLORA Estilo<br />

Almogía ¤ PANDA ISABEL PORT<strong>IL</strong>LO Estilo Montes ¤<br />

13’30 h. PLAZA DEL OBISPO ¤ FIESTA DE VERDIALES<br />

¤ PANDA DE LOS MONTES Estilo Montes ¤ 13’30 h. PLA-<br />

ZA DE LA MERCED ¤ FLAMENCO EN FERIA-PEÑA JUAN<br />

BREVA ¤ ANTONIO DE CAN<strong>IL</strong>LAS ¤ 14’00 h. PLAZA<br />

DE LAS FLORES/CALLE MARQUÉS DE LARIOS ¤ OR-<br />

QUESTA CALIPSO ¤ FREE SOUL BAND ¤ PASEO DEL<br />

PARQUE ¤ 12’00 a 15’30 h. LA FERIA MáGICA EN EL<br />

PARQUE JUEGOS. TALLERES. CUENTACUENTOS. TEA-<br />

TRO. TÍTERES. MAGIA. KARAOKE DANCING. EL TREN<br />

CHU-CHU ¤ PLAZA DE TOROS LA MALAGUE-<br />

TA ¤ 19’00 h. Toros de María José Barral ¤ MANUEL DÍAZ<br />

CORDOBÉS ¤ RIVERA ORDÓÑEZ ¤ DAVID FAND<strong>IL</strong>A “EL<br />

FANDI” ¤ REAL DE LA FERIA ¤ 12’00 a 18’30 h.<br />

PASEO DE ENGANCHES Y CABALLOS ¤ ITINERARIO<br />

OFICIAL POR EL RECINTO ¤ 14’00 h. CASETA MUNI-<br />

CIPAL DE VERDIALES ¤ FIESTA MALAGUEÑA DE VER-<br />

DIALES ¤ PANDA INFANT<strong>IL</strong> DEL PUERTO Estilo Montes ¤<br />

21’00 h. CASETA MUNICIPAL INFANT<strong>IL</strong> ¤ FESTIVAL IN-<br />

FANT<strong>IL</strong> “La Feria Mágica” ¤ LA PULGA TEATRO Espectáculo:<br />

“El dragón y el gato” ¤ 22’00 h. CASETA MUNICIPAL<br />

DE VERDIALES ¤ FIESTA MALAGUEÑA DE VERDIALES<br />

¤ PANDA COTO TRES HERMANAS Estilo Almogía ¤ PAN-<br />

DA JOTRÓN Y LOM<strong>IL</strong>LAS Estilo Montes ¤ 23’00 h. AUDI-<br />

TORIO MUNICIPAL ¤ GRAN GALA Manolo Sarriá AMAYA<br />

MONTERO ¤ 23’00 h. CASETA MUNICIPAL DEL FLA-<br />

MENCO Y LA COPLA ¤ CELIA ¤ GITAN<strong>IL</strong>LO DE VÉLEZ ¤<br />

23’00 h. CASETA MUNICIPAL DE LA JUVENTUD ¤ TA-<br />

BLETOM ¤ LITOS BLUES BAND ¤ HERMANAS SISTER ¤<br />

CARMEN VIRUS ¤ COSA MALA<br />

20 AGOSTO ¤ CENTRO HISTÓRICO ¤ 13’00 h.<br />

PASEO DEL PARQUE-RECINTO EDUARDO OCÓN ¤ FE-<br />

STIVAL INTERNACIONAL DE FOLCLORE ¤ Actuación de:<br />

PANDA DE VERDIALES ARROYO CONCA ¤ GRUPO JA-<br />

CARANDA-ESCUELA DE FOLCLORE “MARISOL EGEA”<br />

Málaga ¤ AGRUPACIÓN DE COROS Y DANZAS DE MORA<br />

Toledo ¤ 13’00 h. CALLE MARQUÉS DE LARIOS ¤ FIE-<br />

STA DE VERDIALES ¤ PANDA AIRES DEL TORCAL Estilo<br />

Almogía ¤ PANDA DE BENAGALBÓN Estilo Montes ¤<br />

13’30 h. PLAZA DEL OBISPO ¤ FIESTA DE VERDIALES ¤<br />

PANDA SAN ISIDRO DE PERIANA Estilo Comares ¤ 13’30<br />

h. PLAZA DE LA MERCED ¤ FLAMENCO EN FERIA-PEÑA<br />

JUAN BREVA ¤ PAQUI CORPAS ¤ 14’00 h. PLAZA DE LAS<br />

FLORES/CALLE MARQUÉS DE LARIOS ¤ ORQUESTA CA-<br />

LIPSO ¤ FREE SOUL BAND ¤ PASEO DEL PARQUE<br />

¤ 12’00 a 15’30 h. LA FERIA MáGICA EN EL PARQUE<br />

JUEGOS. TALLERES. CUENTACUENTOS. TEATRO. TÍTE-<br />

RES. MAGIA. KARAOKE DANCING. EL TREN CHU-CHU<br />

¤ PLAZA DE TOROS LA MALAGUETA ¤ 19’00<br />

h. Toros de la ganadería El Pilar ¤ JOSÉ PEDRO P. “EL FUN-<br />

DI” ¤ JOSÉ TOMÁS ¤ LUIS BOLÍVAR ¤ REAL DE LA<br />

FERIA ¤ 12’00 a 18’30 h. PASEO DE ENGANCHES Y<br />

CABALLOS ¤ ITINERARIO OFICIAL POR EL RECINTO ¤<br />

14’00 h. CASETA MUNICIPAL DE VERDIALES ¤ FIESTA<br />

MALAGUEÑA DE VERDIALES ¤ PANDA LA TORRE Estilo<br />

Montes ¤ 21’00 h. CASETA MUNICIPAL INFANT<strong>IL</strong> ¤ FE-<br />

STIVAL INFANT<strong>IL</strong> “La Feria Mágica” ¤ ALAMAR TEATRO<br />

Espectáculo: “Los exploradores” ¤ 22’00 h. CASETA MUNI-<br />

CIPAL DE VERDIALES ¤ FIESTA MALAGUEÑA DE VER-<br />

DIALES ¤ PANDA DE ALMOGÍA Estilo Almogía ¤ PANDA<br />

1ª DE COMARES Estilo Comares ¤ 23’00 h. AUDITORIO<br />

MUNICIPAL ¤ ELECCIÓN REINA Y MISTER DE LA FERIA<br />

¤ organizado por la Federación Malagueña de Peñas, Centros<br />

Culturales y Casas Regionales ¤ Actuaciones: PATRICIA LAN ¤<br />

ISABEL FAYOS ¤ Solista y Coro ganadores Certamen de Malagueñas<br />

¤ 23’00 h. CASETA MUNICIPAL DEL FLAMENCO<br />

Y LA COPLA ¤ MARA DÍAZ ¤ ROSA PALOMO ¤ CUADRO<br />

FLAMENCO “NIÑO DE BONELA” ¤ 23’00 h. CASETA<br />

MUNICIPAL DE LA JUVENTUD ¤ LORI MEYERS ¤ ALIS ¤<br />

ORTOFALICO CHISME ¤ CHICO MALO ¤ D-7<br />

Pag. 7


La Malagueta è la plaza de toros di Malaga. Al suo interno si trova<br />

il Museo Taurino Antonio Ordoñez. Nel 2006 è stata nominata Plaza<br />

de 1ª Categoría. Durante la Feria di Malaga, in agosto vi si svolgono<br />

una serie di corride con i migliori toreri di Spagna. Fu costruita nel<br />

1874 da Joaquín Rucoba e venne inaugurata l’11 giugno del 1876<br />

con tre tori dell’allevamento di Murube: Desperdicios, Gordito e<br />

Lagartijo, rispettivamente combattuti dai toreri Manuel Rodríguez,<br />

Antonio Carmona e Rafael Molina. Nel 1976, in occasione del suo<br />

centenario, è stata dichiarata bene architettonico cittadino, con il titolo<br />

di “Conjunto Histórico-Artístico”. Attualmente le attività vengono<br />

gestite da una società formata da Fernando Puche, i toreri Javier<br />

Conde e Francisco Rivera Ordoñez, assieme all’impresario francese,<br />

Simón Casas. La “Malagueta”, di stile neomudéjar, ha la forma di un<br />

poligono a 16 lati e contiene 14.000 spettatori. L’arena ha un diámetro<br />

di 52 metri, con 4 corrales, 10 chiqueros, caballerizas, corraletas per<br />

la prova dei cavalli, una sala per la famosa cerimonia di vestizione<br />

dei toreri e l’infermeria. Molto importante la cappella dedicata alla<br />

Madonna, davanti alla quale il torero prega prima di entrare nell’arena.<br />

F E R I A D E M A L A G A<br />

L’“ENGANCHES”, È <strong>IL</strong> PIÙ GRANDE SPETTACOLO DEI CAVALLI<br />

L’introduzione del cavallo nella<br />

Feria di Malaga risale al 1910.<br />

L’elemento equestre, che vede<br />

protagonisti lo splendido cavallo<br />

andaluso e le classiche carrozze,<br />

è uno degli aspetti più suggestivi<br />

della Feria di Malaga. Lo spettacolare<br />

evento si ripete praticamente<br />

immutato fin dalle sue<br />

origini. Dopo aver percorso una<br />

“romeria” per offrire fiori alla<br />

Virgen de la Victoria, patrona, i<br />

cavalieri sfilano per la città e si<br />

fermano per bere, ballare e cantare<br />

assieme al resto del pubblico.<br />

Attualmente il passaggio dei cavalieri<br />

e degli “enganches” - ossia<br />

delle pittoresche carrozze trainate da cavalli - a partire dalla prima domenica della Feria si ripete<br />

tutti i giorni sul medesimo itinerario, dapprima in città e poi nel recinto Real, ed è uno degli elementi<br />

più seguiti della manifestazione, che si conclude nella Plaza de Toros della Malagueta con il prestigioso<br />

Concurso de Enganches “Ciudad de Málaga”. Il concorso di “enganches”, ossia di attacchi, si svolge<br />

in tre giorni e durante ognuno di essi si svolge una prova. Vince la competizione l’equipaggio che ha<br />

totalizzato il minor numero di penalità. Nel caso della Feria non necessitano vere e proprie doti sportive<br />

da parte di cavalli e mostrano equipaggi tali e quali a quelli usati nei secoli precedenti. L’eleganza si esibisce<br />

in luoghi di prestigio e con carrozze d’epoca originali o repliche esatte. L’intero equipaggio viene<br />

ispezionato attentamente dai giudici che valutano tenuta del guidatore e dei groom, finimenti e carrozza<br />

e la pulizia del tutto. Talvolta si effettuano anche prove in movimento. Si chiama perciò prova di tradizione<br />

ed è composta di tre fasi: la prima è di eleganza; la seconda è un percorso dai 4 ai 15 km che mette<br />

alla prova la regolarità delle andature. Si possono incontrare alcuni ostacoli di natura poco difficile da<br />

superare; la terza è un percorso ad ostacoli mobili simile alla terza prova degli attacchi sportivi ma con<br />

delle porte più larghe. Esistono numerosi modi di attaccare i cavalli. Negli attacchi con più di un cavallo<br />

si distinguono sempre i cavalli di timone, normalmente più vicini alla carrozza e che tirano la maggior<br />

parte del carico, e quelli di volata che sono generalmente davanti a quelli di timone e servono proprio ad<br />

“invogliarli” ad andare avanti e a definire maggiormente la traiettoria dell’equipaggio. Le disposizioni<br />

più comuni sono:il singolo: un unico cavallo; la pariglia: due cavalli uno accanto all’altro; il tandem:<br />

due cavalli uno di seguito all’altro di cui quello davanti è detto di volata e quello dietro di timone; il tiro<br />

a quattro: quattro cavalli in totale di cui una pariglia davanti di volata e una dietro di timone.<br />

VIERNES 21 AGOSTO ¤ CENTRO HISTÓRICO ¤ 13’00 h. PASEO DEL PARQUE-RECINTO EDUARDO OCÓN ¤ FESTIVAL INTERNACIONAL DE<br />

FOLCLORE ¤ Actuación de: PANDA DE VERDIALES “COTO TRES HERMANAS” Málaga ¤ BALLET FOLCLÓRICO “RITMOS Y RAÍCES PANAMEÑAS” Panamá<br />

¤ AGRUPACIÓN DE COROS Y DANZAS DE MORA Toledo ¤ 13’00 h. CALLE MARQUÉS DE LARIOS ¤ FIESTA DE VERDIALES ¤ PANDA INFANT<strong>IL</strong> DEL<br />

PUERTO Estilo Montes ¤ PANDA AZAHAR DE ALGAIDAS Estilo Almogía ¤ 13’30 h. PLAZA DEL OBISPO ¤ FIESTA DE VERDIALES ¤ PANDA V<strong>IL</strong>LANUEVA<br />

DE LA CONCEPCIÓN Estilo Almogía ¤ 13’30 h. PLAZA DE LA MERCED ¤ FLAMENCO EN FERIA-PEÑA JUAN BREVA ¤ LAURA ROMÁN ¤ 14’00 h. PLAZA<br />

DE LAS FLORES/CALLE MARQUÉS DE LARIOS ¤ ORQUESTA CALIPSO ¤ FREE SOUL BAND ¤ PASEO DEL PARQUE ¤ 12’00 a 15’30 h. LA FERIA<br />

MáGICA EN EL PARQUE ¤ JUEGOS. TALLERES. CUENTACUENTOS. TEATRO. TÍTERES. MAGIA. KARAOKE DANCING. EL TREN CHU-CHU ¤ PLAZA<br />

DE TOROS LA MALAGUETA ¤ 19’00 h. MIXTA Toros de San Pelayo y Samuel Flores ¤ PABLO HERMOSO DE MENDOZA ¤ ENRIQUE PONCE ¤ MA-<br />

TÍAS TEJELA ¤ 22’30 h. Toros de la ganadería Jaralta ¤ MARI PAZ VEGA ¤ ANTONIO BARRERA ¤ JOSELITO ORTEGA ¤ REAL DE LA FERIA ¤ 12’00<br />

a 18’30 h. PASEO DE ENGANCHES Y CABALLOS ¤ ITINERARIO OFICIAL POR EL RECINTO ¤ 14’00 h. CASETA MUNICIPAL DE VERDIALES ¤FIESTA<br />

MALAGUEÑA DE VERDIALES ¤ PANDA EL BORGE Estilo Comares ¤ 21’00 h. CASETA MUNICIPAL INFANT<strong>IL</strong> ¤ FESTIVAL INFANT<strong>IL</strong> “La Feria Mágica”<br />

¤ COMPAÑÍA BARRÉ Espectáculo: “Tras la escoba” ¤ 22’00 h. CASETA MUNICIPAL DE VERDIALES ¤ FIESTA MALAGUEÑA DE VERDIALES ¤ PANDA<br />

SANTA CATALINA Estilo Montes ¤ PANDA SAN LORENZO MÁRTIR Estilo Almogía ¤ 23’00 h. AUDITORIO MUNICIPAL ¤ FESTIVAL FLAMENCO “CIUDAD<br />

DE MÁLAGA” ¤ JOSÉ MERCÉ ¤ LA REPOMPA ¤ VIRGINIA GÁMEZ ¤ SONIA FERNÁNDEZ ¤ RAFAEL SÁNCHEZ ¤ ANTONIO DE VERÓNICA ¤ 23’00 h.<br />

CASETA MUNICIPAL DEL FLAMENCO Y LA COPLA ¤ RAÚL PALOMO ¤ CUADRO FLAMENCO “SERGIO ARANDA” ¤ 23’00 h. CASETA MUNICIPAL DE<br />

LA JUVENTUD ¤ LOS ATLÁNTICOS ¤ JAMMIN DOSE ¤ ST<strong>IL</strong>LDAWN ¤ PANGEA ¤ 22 AGOSTO ¤ CENTRO HISTÓRICO ¤ 13’00 h. PASEO DEL<br />

PARQUE-RECINTO EDUARDO OCÓN ¤ FESTIVAL INTERNACIONAL DE FOLCLORE ¤ Actuación de: PANDA DE VERDIALES “RAÍCES DE ALMOGÍA” ¤<br />

GRUPO FOLCLÓRICO “COROS Y DANZAS DE TORRE DEL MAR” Málaga ¤ BALLET FOLCLÓRICO “RITMOS Y RAÍCES PANAMEÑAS” Panamá ¤ 13’00 h.<br />

CALLE MARQUÉS DE LARIOS ¤ FIESTA DE VERDIALES ¤ PANDA LOS ROMANES Estilo Comares ¤ PANDA NTRA. SRA. DE LOS DOLORES Estilo Montes<br />

¤ 13’30 h. PLAZA DEL OBISPO ¤ FIESTA DE VERDIALES ¤ PANDA 1ª DE LOS MONTES Estilo Montes ¤ 13’30 h. PLAZA DE LA MERCED ¤ FLAMENCO<br />

EN FERIA-PEÑA JUAN BREVA ¤ PERLA DE MÁLAGA ¤ 14’00 h. PLAZA DE LAS FLORES/CALLE MARQUÉS DE LARIOS ¤ ORQUESTA CALIPSO ¤ FREE<br />

SOUL BAND ¤ PASEO DEL PARQUE ¤ 12’00 a 15’30 h. LA FERIA MáGICA EN EL PARQUE JUEGOS. TALLERES. CUENTACUENTOS. TEATRO. TÍTE-<br />

RES. MAGIA. KARAOKE DANCING. EL TREN CHU-CHU ¤ PLAZA DE TOROS LA MALAGUETA ¤ 19’00 h. Toros de Juan Pedro Domecq ¤ ENRIQUE<br />

PONCE ¤ JOSÉ MARÍA MANZANARES ¤ SALVADOR VEGA ¤ 22’30 h. Toros de Vellosino ¤ SEBASTIÁN CASTELLA ¤ MIGUEL ÁNGEL PERERA ¤ REAL<br />

DE LA FERIA ¤ 12’00 a 18’30 h. PASEO DE ENGANCHES Y CABALLOS ¤ ITINERARIO OFICIAL POR EL RECINTO ¤ 14’00 h. CASETA MUNICIPAL<br />

DE VERDIALES ¤ FIESTA MALAGUEÑA DE VERDIALES ¤ PANDA NTRA. SRA. DE FLORES Estilo Almogía ¤ 21’00 h. CASETA MUNICIPAL INFANT<strong>IL</strong> ¤<br />

FESTIVAL INFANT<strong>IL</strong> “La Feria Mágica” ¤ TEATRO ESTABLE ¤ Espectáculo: “La gallinita ciega” ¤ 22’00 h. CASETA MUNICIPAL DE VERDIALES ¤ FIESTA<br />

MALAGUEÑA DE VERDIALES ¤ PANDA 1ª DEL PUERTO DE LA TORRE Estilo Montes ¤ PANDA LOS CAFETERAS Estilo Almogía ¤ 23’00 h. AUDITORIO<br />

MUNICIPAL ¤ GRAN GALA El Morta CONCHITA ¤ 23’00 h. CASETA MUNICIPAL DEL FLAMENCO Y LA COPLA ¤ ROCÍO ALBA ¤ ANTONIO DE CAN<strong>IL</strong>LAS<br />

¤ 23’00 h. CASETA MUNICIPAL DE LA JUVENTUD ¤ A CONTRATIEMPO ¤ DELIRUM 360 ¤ T-TRAPO ¤ FLAMMING DOLL’S ¤ 23 AGOSTO ¤ CEN-<br />

TRO HISTÓRICO ¤ 13’00 h. CALLE MARQUÉS DE LARIOS ¤ FIESTA DE VERDIALES ¤ PANDA TEATINOS Estilo Montes ¤ PANDA V<strong>IL</strong>LANUEVA DE<br />

LA CONCEPCIÓN Estilo Almogía ¤ 13’30 h. PLAZA DEL OBISPO ¤ FIESTA DE VERDIALES ¤ PANDA AMIGOS DE LOS MONTES Estilo Montes ¤ 13’30 h.<br />

PLAZA DE LA MERCED ¤ FLAMENCO EN FERIA-PEÑA JUAN BREVA ¤ BONELA HIJO ¤ 14’00 h. PLAZA DE LAS FLORES/CALLE MARQUÉS DE LARIOS<br />

¤ ORQUESTA CALIPSO ¤ FREE SOUL BAND ¤ PASEO DEL PARQUE ¤ 12’00 a 15’30 h. LA FERIA MÁGICA EN EL PARQUE JUEGOS. TALLERES.<br />

CUENTACUENTOS. TEATRO. TÍTERES. MAGIA. KARAOKE DANCING. EL TREN CHU-CHU ¤ PLAZA DE TOROS LA MALAGUETA ¤ 19’00 h.<br />

Toros de Román Sorando ¤ LUIS FRANCISCO ESPLÁ ¤ JAVIER CONDE ¤ CAYETANO ¤ REAL DE LA FERIA ¤ 12’00 a 18’30 h. PASEO DE ENGAN-<br />

CHES Y CABALLOS ¤ ITINERARIO OFICIAL POR EL RECINTO ¤ 14’00 h. CASETA MUNICIPAL DE VERDIALES FIESTA MALAGUEÑA DE VERDIALES ¤<br />

PANDA AZAHAR DE ALGAIDAS Estilo Almogía ¤ 21’00 h. CASETA MUNICIPAL INFANT<strong>IL</strong> ¤ FESTIVAL INFANT<strong>IL</strong> “La Feria Mágica” ¤ TEATRO DE MARIO-<br />

NETAS DIAMANTE Y RUBÍ ¤ Espectáculo: “Las mil y una noches, el mini musical” ¤ 22’00 h. CASETA MUNICIPAL DE VERDIALES ¤FIESTA MALAGUEÑA<br />

DE VERDIALES ¤ PANDA SANTÓN PITAR Estilo Montes ¤ PANDA RAÍCES DE MÁLAGA Estilo Comares ¤ 23’00 h. AUDITORIO MUNICIPAL ¤ GRAN GALA<br />

¤ EL SUEÑO DE MORFEO ¤ 23’00 h. CASETA MUNICIPAL DEL FLAMENCO Y LA COPLA ¤ MACARENA ¤ CHATO DE VÉLEZ<br />

Pag. 8 28/2009


M A D R I D<br />

di Alessandra Selvelli<br />

LA FONDAZIONE MAR<strong>IL</strong>ENA FERRARI – FMR<br />

HA DONATO UN ESEMPLARE DELL’OPERA<br />

D’ARTE IN FORMA DI LIBRO MUNDUS NOVUS<br />

ALL’AMBASCIATA D’ITALIA IN SPAGNA<br />

Sin. Ambasciatore Terracciano e consorte; Davide Bolognesi, Direttore Generale<br />

di Marilena Ferrari-FMR in Spagna; Pietro Tomassini, Dir. Comm. FMR; Roberta<br />

Cardinali, Dir. Comunicaz. FMR e Pablo Dizenhaus, Dir. Comm. FMR in Spagna.<br />

Madrid - La Fondazione Marilena<br />

Ferrari – FMR ha donato un<br />

esemplare del volume Mundus<br />

Novus all’Ambasciatore d’Italia,<br />

Pasquale Terracciano. Si tratta di<br />

un’autentica opera d’arte edita in<br />

italiano ed in spagnolo, che rende<br />

omaggio alla storia della scoperta<br />

del Nuovo Mondo. Alla cerimonia,<br />

celebratasi nell’Ambasciata<br />

d’Italia, sono intervenuti Davide<br />

Bolognesi e Pablo Dizenhaus, rispettivamente<br />

Direttore Generale<br />

e Direttore Commerciale di Marilena<br />

Ferrari-FMR in Spagna, così<br />

come Pietro Tomassini, Direttore<br />

Commerciale del Gruppo Marilena<br />

Ferrari-FMR e la Direttrice<br />

della Comunicazione del Gruppo<br />

Marilena Ferrari-FMR, Roberta<br />

Cardinali. Per l’Ambasciatore<br />

d’Italia, Pasquale Terracciano,<br />

“si tratta di un nuovo gioiello del<br />

Gruppo Marilena Ferrari-FMR,<br />

una magistrale opera d’arte italiana<br />

per ricordare uno dei passaggi<br />

più importanti della storia della<br />

Spagna e dell’umanità quale è stata<br />

la scoperta dell’America. Con<br />

questo sofisticato ed elegante libro<br />

che ricevo con grande emozione<br />

– ha continuato l’Ambasciatore<br />

– celebriamo lo spirito della modernità<br />

di quell’epoca e l’inizio di<br />

una intensa collaborazione tra la<br />

Spagna e ciò che oggi conosciamo<br />

come l’Italia, che si è consolidata<br />

nel corso dei secoli fino a trasformarsi<br />

nella infrangibile amicizia<br />

che unisce oggi i nostri due Paesi”.<br />

Da parte sua, Davide Bolognesi,<br />

Direttore Generale di Marilena<br />

Ferrari-FMR in Spagna, ha sottolineato<br />

che “per la Fondazione è<br />

un autentico privilegio poter donare<br />

all’Ambasciata d’Italia questa<br />

magnifica opera che simboleggia<br />

gli stretti legami che, da sempre,<br />

sono esistiti tra i due paesi, in un<br />

volume che è una simbiosi perfetta<br />

tra la cultura spagnola e l’artigianato<br />

ed il genio italiani”. Il volume<br />

è ampiamente illustrato con<br />

varie tavole originali confezionate<br />

dall’artista contemporaneo italiano<br />

Salvo. La prefazione è a cura<br />

dello scrittore messicano Antonio<br />

Sarabia. Nel testo, una selezione di<br />

passaggi estratti dal Primo Libro di<br />

La Storia dell’India di Bartolomè<br />

de Las Casas, di El Novo Mondo<br />

(1504) e della Lettera di Amerigo<br />

Vespucci delle isole nuovamente<br />

trovate in quattro suoi viaggi.<br />

La donazione di Mundus Novus<br />

all’Ambasciata d’Italia si colloca<br />

all’interno del progetto culturale<br />

“Italia e Spagna: I Nuovi Mondi”,<br />

promossa dalla Fondazione<br />

Marilena Ferrari-FMR e orientata<br />

a fomentare e riscoprire gli stretti<br />

vincoli storici e culturali tra l’Italia<br />

del Rinascimento e la Spagna che,<br />

terminata la Riconquista, si predispone<br />

a vivere lo splendore del<br />

“Siglo de Oro”. Negli anni a cavallo<br />

tra il Quattrocento ed il Cinquecento,<br />

Italia e Spagna incarnano<br />

in modo diverso l’avanguardia<br />

del mondo moderno che sta nascendo:<br />

in Italia il Rinascimento<br />

sta maturando sino a raggiungere<br />

la fase culminate negli ambiti della<br />

filosofia e dell’arte, arrivando a<br />

rivoluzionare la stessa coscienza<br />

dell’uomo. Nella Spagna unificata<br />

di Fernando II di Aragona (Re<br />

anche di Napoli e di Sicilia) e di<br />

Isabella di Castiglia, le imprese di<br />

Cristoforo Colombo e di Amerigo<br />

Vespucci aggiungono alle scoperte<br />

di nuovi mondi intellettuali anche<br />

quelle dei mondi fisici e territoriali<br />

delle Americhe. Lo scorso 11 giugno,<br />

la Fondazione ha donato un<br />

esemplare, al di fuori dei circuiti<br />

commerciali, di Mundus Novus<br />

all’Ambasciatore di Spagna in Italia,<br />

Luis Calvo Merino.<br />

Mundus Novus<br />

Il bookbeautiful Mundus Novus<br />

appartiene alla collezione “Litteraria”.<br />

L’edizione è accompagnata<br />

da 77 immagini stampate a colori<br />

ed elaborate con fotoliti di Modesto<br />

Rigoldi a Milano, rappresentanti<br />

preziosi codici che contengono<br />

mappe, antichi documenti<br />

autografi di Cristoforo Colombo<br />

ed Amerigo Vespucci, sette dei<br />

quali sono arricchiti da interven-<br />

ti cromatici del maestro Salvo.<br />

Completano l’opera sei tavole<br />

originali realizzate dal maestro<br />

Salvo con tecnica serigrafica in<br />

Seri Arte, stamperia di arte di Davide<br />

Carminati a Gorle su foglio di<br />

puro cotone di 250 grammi creata<br />

in forma rotonda dalle Cartiere<br />

Magnani di Pescia. La stampa dei<br />

testi, composti da caratteri bodoniani<br />

in scrittura tonda e corsiva e<br />

corpo 24, 14 e 12 è stata realizzata<br />

a Loreto nella tipografia di Lamberto<br />

Pigini su carta di cotone puro<br />

di 170 grammi, creata a proposito<br />

per questa edizione ed abbellita<br />

con la filigrana della collezione<br />

“Litteraria”, realizzata a mano su<br />

tela e fabbricata in forma rotonda<br />

attraverso una formula esclusiva<br />

disegnata dalle cartiere Magnani<br />

di Pescia. Il volume è rilegato in<br />

pelle naturale Veau Anilina tinta in<br />

barile in colore arancio con cinque<br />

nervature ed iscrizioni realizzate<br />

in oro sul dorso. La rilegatura è<br />

stata realizzata a mano dall’Antica<br />

Legatoria Steri di Riccardo Steri a<br />

Corciano. In copertina è stato posto<br />

un esemplare dell’opera Croce<br />

del Sud di Salvo. Si tratta di una<br />

scultura originale in bassorilievo<br />

patinata di oro 24 carati con inserzioni<br />

manuali di argento, realizzata<br />

attraverso il procedimento<br />

di fusione alla terra nella bottega<br />

artistica Fardel di Giuseppe Belotti<br />

ad Erbusco in tiratura limitata.<br />

Ogni bassorilievo è numerato e<br />

firmato dall’autore. L’opera conta<br />

364 pagine, chiusa misura 34,5 x<br />

44,5 x 12,5 cm., è numerata e firmata<br />

dall’artista e dall’editore in<br />

corrispondenza del colofone descrittivo<br />

e racchiusa in un astuccio<br />

di metacrilato realizzato su progetto<br />

esclusivo da TreCi di Mauricio<br />

Cesaron di Ancaramo.<br />

NOTIZIE da<br />

Madrid e Reggio Calabria rafforzano i loro vincoli<br />

Per il progetto “Passaporto per l’Europa”, che prevede un intercambio<br />

turistico tra le città di Madrid e Reggio Calabria, è stato firmato un accordo<br />

tra il Comune reggino ed il Patronato del Turismo della capitale<br />

spagnola, per lo scambio di esperienze e lo studio di nuovi prodotti<br />

turistici. Presente l’assessore al Turismo del Comune Madrid, Miguel<br />

Angel Villanueva Gonzàlez, accompagnato dall’Ambasciatore d’Italia,<br />

Terracciano, e dai membri del Comité de Presidencia della Camera di<br />

Commercio e Industria Italiana per la Spagna. La CCIS è la promotrice<br />

dell’iniziativa, considerando anche la presenza nell’organizzazione<br />

del progetto di interscambio turistico, avviata con l’inaugurazione del<br />

primo dei voli diretti settimanali della Air Malta, che collegheranno<br />

Reggio Calabria e Madrid per il periodo estivo. Si sono incontrati i rappresentanti<br />

delle associazioni, del Comune e della Camera di Commercio<br />

della città calabrese, e la delegazione proveniente da Madrid. Dopo<br />

la firma del convegno, si è svolta la riunione del Comité de Presidencia<br />

della CCIS, con il presidente della CCIS, Marco Pizzi, del sindaco di<br />

Reggio Calabria, Giuseppe Scopelliti, del presidente della Camera di<br />

Commercio locale, Lucio Dattola, l’Ambasciatore Pasquale Terracciano<br />

ed i rappresentanti del Comune di Madrid. La delegazione spagnola<br />

ha inaugurato il volo diretto al rientro.<br />

La CCIS invitata all’evento “Crotone incontra i mercati esteri”<br />

Nell’ambito dell’iniziativa ''Crotone incontra i mercati esteri'', realizzata<br />

dalla Camera di Commercio di Crotone, il Segretario generale<br />

della CCIS, Giovanni Aricò, insieme ai Segretari Generali delle Camere<br />

di Commercio italiane all'estero (CCIE) di Casablanca (Marocco),<br />

Istanbul (Turchia), Tel Aviv (Israele), Salonicco (Grecia), La Valletta<br />

(Malta) e Atene (Grecia), ha preso parte ad una serie di incontri<br />

con i rappresentanti istituzionali e imprenditoriali del territorio, con<br />

lo scopo di promuovere a livello turistico-commerciale la provincia<br />

calabrese verso i paesi mediterranei. La CCIS, invitata a partecipare<br />

all'iniziativa, si è affermata quale partner essenziale sia per l'importanza<br />

rappresentata dalla Spagna quale partner commerciale di rilievo,<br />

sia per la professionalità e l’esperienza che ha maturato soprattutto<br />

negli ultimi anni nella realizzazione di progetti di collaborazione nei<br />

settori turistico e commerciale con alcuni enti territoriali calabresi.<br />

I segretari generali delle Camere di Commercio Italiane all'estero presenti all'incontro. Il<br />

secondo da destra è il Segretario generale della CCIS, Giovanni Aricò<br />

A Caserta incontro di 74 Camere di Commercio Italiane all’Estero<br />

L’Assocamerestero ha organizzato in collaborazione con la Camera<br />

di Commercio di Caserta un incontro dei Segretari Generali delle 74<br />

CCIE, tra cui la CCIS. Le Camere di commercio sono presenti su ben<br />

48 mercati esteri rappresentando e promuovendo le aziende italiane<br />

sul territorio ospitante. Si è svolto poi il Convegno “Ripartire dal territorio<br />

per rilanciare il Made in Italy all’estero”. Hanno partecipato<br />

importanti rappresentanti di Istituzioni nazionali e locali, del Sistema<br />

Camerale italiano, italiano all’estero e del mondo imprenditoriale, si<br />

sono confrontati sulle iniziative che si stanno attivando sia a livello<br />

nazionale che regionale per promuovere e valorizzare l’economia del<br />

territorio, soprattutto nelle aree con minor grado di internazionalizzazione<br />

delle imprese, attraverso il ricorso ad un sistema condiviso<br />

di governance che implichi lo sviluppo di iniziative coordinate tra<br />

i diversi soggetti implicati nel processo di promozione territoriale -<br />

istituzioni, imprese, governo locale e nazionale - anche alla luce delle<br />

opportunità offerte dai mercati internazionali in cui operano le CCIE.<br />

Tra le iniziative collaterali, la realizzazione di incontri B2B (Business<br />

to Business) tra le aziende del territorio casertano ed i delegati delle<br />

CCIE presenti, al fine di valutare concretamente ed operativamente le<br />

reali opportunità all’estero per le produzioni locali.<br />

Pag. 10 28/2009


28/2009<br />

M A D R I D<br />

di Alessandra Selvelli<br />

ALCALÁ DE HENARES - Sponsorizzato dalla Lancia e finanziato con fondi raccolti dai Premi Nobel<br />

per la Pace, a San Demetrio, in provincia dell’Aquila, è stato inaugurato il “Salone Nobel per la Pace”, una<br />

struttura permanente multiuso, dove si proiettano filmati, si tengono riunioni e si svolgono molte altre attività<br />

culturali e promozionali. All’evento hanno assistito varie personalità, come George Clooney e la Premio<br />

Nobel per la Pace, Betty Williams, assieme a politici e rappresentanti delle zone colpite dal terremoto<br />

d’Abruzzo. Sempre all’Aquila, in occasione del G8, il Gruppo Fiat ha messo a disposizione dei partecipanti<br />

un parco di 221 veicoli, composta da autovetture, vetture elettriche, fuoristrada, veicoli industriali<br />

e autobus. La macchina emblematica dell’evento è stata ancora una volta la Lancia Delta Executive.<br />

ALCALÁ DE HENARES -<br />

L’equipaggio spagnolo del Fiat<br />

MSN Tour ‘09 - in rappresentanza<br />

della Fondazione Abracadabra<br />

Magos Solidarios - ha vinto<br />

questo concorso di beneficenza<br />

organizzato a livello europeo per<br />

celebrare il lancio della edizione<br />

speciale della FIAT BRAVO<br />

MSN, frutto della collaborazione<br />

fra Fiat e Microsoft. La macchina<br />

entra adesso in commercio ed è<br />

dotata dei più avanzati sistemi digitali<br />

di navigazione e controllo. Il<br />

giro ha toccato la principali capitali europee: Madrid, Lisbona, Berlino, Parigi, Amsterdam, Londra, Roma<br />

e Bruxelles, concludendosi sulla pista di prova del Gruppo Fiat a Balocco (Italia) L’equipaggio Fiat ha<br />

percorso i 1.600 chilometri previsti con poco più di un solo pieno di carburante: prestazioni ed economia.<br />

ALCALÁ DE HENARES - La<br />

modella Elle Macpherson con la<br />

sua nuova 500C. Elle, che già era<br />

proprietaria di una 500, affascinata<br />

da questa nuova versione ha<br />

dichiarato "Mi piace la Fiat 500C,<br />

ha un’aria sexy e moderna tipica<br />

di tutte le auto made in Italy" aggiungendo,<br />

"mi piace la sua semplicità<br />

di guida, è perfetta soprattutto<br />

per muoversi in città".<br />

La nuova 500C è allegra, confortevole,<br />

tecnologica e rispettosa<br />

dell'ambiente. Proprio<br />

come la prima 500 del<br />

1957, la 500C unisce e abbina<br />

infatti due materiali molto diversi:<br />

la scocca d'acciaio, sicura<br />

e resistente, e la capote<br />

di tela, funzionale e dallo stile<br />

tutto italiano.<br />

La Fiat 500C, che è stata presentata<br />

quest’estate a livello internazionale,<br />

arriverà sul mercato<br />

della Spagna alla fine dell’anno.<br />

Notizie dal GRUPPO FIAT<br />

MADRID - I Principi di Asturias hanno presieduto nel Museo del<br />

Prado la cerimonia della consegna del Premio Velásquez de Arte Plásticas<br />

2009 ad Antoni Muntadas, “per la sua brillante e intensa carriera<br />

e per il suo contributo all’arte contemporanea nazionale e internazionale,<br />

come pioniere di nuovi comportamenti artistici, per seguire<br />

l?attualità sperimentando esperienze legate alle nuove tecnologie e<br />

alle inquietudini spciali dei nostri tempi”. Alla cerimonia sono stati<br />

presenti la ministra della Cultura, Ángeles Gonzáles-Sinde, il presidente<br />

del Patronato del Museo del Prado, Placido Arango, il direttore<br />

generale de Bellas Artes y Bienes Culturales, José Jiménez e il direttore<br />

della pinacoteca, Miguel Zugaza. Il Principe Felipe ha dichiarato<br />

che tutti i destinatari di questo riconoscimento “Gaya, Tápies, Palazuelo,<br />

Soriano, López, Gordillo, Meireles e adesso Muntadas” hanno<br />

contribuito a fare del Premio Velasquez un illustre referente per l’arte,<br />

in cui si riflette la vocazione del primato creativo che ha sempre contraddistinto<br />

la Spagna.<br />

44.000 soci in 33 collegi<br />

N O T I Z I E<br />

MADRID - Valentí Pich, Presidente del Consejo Generale de Colegios<br />

de Economistas (che comprende 44.000 soci in 33 collegi); Maria Teresa<br />

Costa, Presidentessa della Commissione Nazionale dell’Energia;<br />

Marti Parellada e Antonio Garrido, entrambi cattedratici di economia<br />

dell’Università di Barcellona, presso la sede del Consejo Generale de<br />

Colegios de Economistas hanno presentato 3ECONOMÍ4, rivista elettronica<br />

del Consejo Generale de Colegios de Economistas, il cui primo<br />

numero è dedicato a due temi di massima attualità: l’energia, che sarà<br />

determinante per uscire dalla crisi e il suo successivo modello economico<br />

nel quadro dei nuovi scenari. Questo il sommario: Presentazione<br />

di Valentí Pich; El año que vivimos peligrosamente - José Viñals (Economistas);<br />

En el umbral de otra época - Emilio Ontiveros (Economistas);<br />

Cambio de escenario y de orientación de la política monetaria<br />

del euro - José Luis Malo de Molina (Economistas); Perspectiva europea<br />

y española de la energía - José Sierra (REC); El sector eléctrico en<br />

España - Pedro Rivero (REC); El papel del gas natural en el proceso<br />

de liberalización del sector eléctrico - Antoni Peris (REC); El suministro<br />

de último recurso en los mercados energéticos liberalizados -<br />

María Teresa Costa (Economistas); El sector energético español ante el<br />

reto del cambio climático - Teresa Ribera (REC); El lento despegue de<br />

la I+D+i en el sector energético - Joan Batalla (REC).<br />

MADRID - La Commissione Nazionale del Mercato dei Valori, ha<br />

autorizzato l’AdHoc Asesores Financeros, a fornire servizi di investimenti<br />

come Impresa di consulenza finanziaria indipendente,<br />

l’abilitazione è stata approvata dal Consejo Generale de Colegios de<br />

Economistas, nella sezione Economistas Asesores Financieros, presieduta<br />

da Carlos Orduña. Delle 70 pratiche presentate 26 sono state<br />

autorizzate da EAF, facilitando così le regolarizzazioni delle gestioni<br />

effettuate dagli economisti regolarmente iscritti all'albo. Nell’AdHoc<br />

operano quattro esperti consulenti: Marco Mocquard, Miguel Angel<br />

Peñasco, Ignacio Lanza e Juan Juárez.<br />

MADRID - Il Registro degli Economisti Consulenti Fiscali, ha pubblicato<br />

un manuale intitolato Codice Fiscale dell’anno 2009. Un testo<br />

di 1.900 pagine, sulla Legge Generale Tributaria con il regolamento<br />

applicativo. Tratta le imposte: sulle persone fisiche, sulle società, rendita<br />

non residenti, sul patrimonio, su successioni e donazioni, sul valore<br />

aggiunto, la trasmissioni patrimoniali e AJD, beni immobili, attività<br />

economiche, costruzioni, valore dei terreni, legge Generale Tributaria.<br />

Uno sforzo editoriale svolto come organo del Collegio dei Collegi degli<br />

Economisti, per facilitare il lavoro degli economisti consulenti fiscali.<br />

Secondo Jesús Sanmartín, presidente del REAF, il Codice permette di<br />

disporre di tutte le informazioni in modo immediato e accessibile. Il<br />

Direttore Generale dei Tributi, Jesús Gascón, ha detto che si tratta di un<br />

necessario strumento per gli specialisti di diritto fiscale e tributario.<br />

Pag. 11


B A R C E L L O N A<br />

di Paola Pacifici<br />

Cristina Bandettini di Poggio, Presidente Comites Barcellona: 50 mila italiani<br />

- INTERVISTA -<br />

Presidente, parliamo del Comites<br />

di Barcellona e dei suoi<br />

compiti. I Comites sono organi<br />

elettivi che rappresentano gli<br />

italiani residenti all’estero nelle<br />

rispettive circoscrizioni, per<br />

i rapporti consolari, quindi con<br />

le istituzioni italiane presenti sul<br />

territorio. Pertanto collaborano e<br />

devono seguire e individuare le<br />

necessità della comunità. Sono<br />

costituiti nelle circoscrizioni<br />

consolari con almeno 3000 italiani<br />

iscritti all’AIRE (Anagrafe<br />

Italiani Residenti all’estero).<br />

Quello di Barcellona è attualmente<br />

formato da 11 membri<br />

eletti e da 2 coptati fra oriundi<br />

italiani non iscritti all’ AIRE.<br />

Le ultime lezioni sono state<br />

nel 2004 e le cariche durano 5<br />

anni, per cui attualmente siamo<br />

in proroga. Le elezioni saranno<br />

entro il dicembre del 2010. Questo<br />

perché si vuole modificare la<br />

legge del Comites, per la quale<br />

ci sono diverse proposte elaborate<br />

da parlamentari dei diversi<br />

partiti. Attualmente il ruolo dei<br />

Comites è molto ampio, dovrebbe<br />

collaborare sia con autorità<br />

italiane, sia con le regioni, le<br />

province nell’interesse della<br />

comunità. Quindi qualsiasi iniziativa<br />

volta a migliorare la situazione<br />

degli italiani all’estero<br />

deve essere presa come iniziativa<br />

del Comites. Voglio ricordare<br />

che i membri del Comites non<br />

hanno diritto a nessun compenso<br />

perché sono volontari. Il Comites<br />

di Barcellona ha subito delle<br />

trasformazioni da quando è stato<br />

eletto perché alcuni membri del<br />

consiglio sono stati sostituiti. Ne<br />

fanno parte anche persone provenienti<br />

da altre località della<br />

circoscrizione consolare. La circoscrizione<br />

oltre alla Catalogna<br />

comprende Aragon, Mursia, le<br />

Baleari e Andorra, sono più di<br />

50 mila gli italiani iscritti. Sappiamo<br />

che almeno un 30% in più<br />

potrebbe essere la cifra reale.<br />

La nostra sede è presso la Casa<br />

degli Italiani, abbiamo una commissione<br />

di lavoro, presieduta<br />

da Angelo Nicolini, che è anche<br />

segretario del Comites, il quale è<br />

disponibile 4 ore al giorno assieme<br />

al personale durante l’orario<br />

di ufficio.<br />

In pratica come funzione il<br />

vostro aiuto? Molte richieste<br />

avvengono spontaneamente da<br />

persone che si rivolgono direttamente<br />

alla sede o ci contattano<br />

per telefono o via e-mail.<br />

Cerchiamo di aiutarli, orientarli<br />

nei migliore dei modi . In questi<br />

ultimi anni le richieste più numerose<br />

sono relative ai servizi<br />

consolari, alle pratiche di rinnovo<br />

di documentazione. Se hanno<br />

bisogno di altre informazioni li<br />

indirizziamo personalmente.<br />

Le vostre attività? Per il terzo<br />

anno abbiamo un corso<br />

di italiano per italiani a<br />

Barcellona,tenuto da una socia<br />

che è docente universitaria,<br />

una iniziativa nata con l’arrivo<br />

massiccio dal sud America di<br />

persone che non conoscono<br />

l’italiano. Un altra consigliera in<br />

Costa Blanca, partecipa sempre<br />

con uno stand alle giornate internazionali<br />

organizzati nei vari<br />

centri. Teniamo riunioni esplicative<br />

per le lezioni. Organizziamo<br />

delle serate, come in occasione<br />

del centenario di Garibaldi e riunioni<br />

didattiche. La parte principale<br />

è quella dell’informazione.<br />

Quali sono i vostri problemi?<br />

La lunghezza del mandato influisce<br />

un pochino sulla motivazione.<br />

Il fatto che ci sia stato<br />

questo ricambio dei consiglieri<br />

lo denota. Bisogna avere le idee<br />

molto chiare in questo momento.<br />

Come può lavorare essendo<br />

volontariato, se per ogni iniziativa<br />

deve trovare degli sponsors<br />

e non è facile, soprattutto qua<br />

in Catalogna. Quindi le attività<br />

sono limitate anche se hai tante<br />

idee. Collaboriamo con le asso-<br />

ciazioni e così continuiamo. A<br />

settembre prevediamo un corso<br />

di informatica intitolato “il PC<br />

non morde”, in collaborazione<br />

con la Casa degli Italiani e la<br />

Scuola Italiana.<br />

Che cosa vogliono gli italiani?<br />

Nella nostra circoscrizione le<br />

esigenze sono diverse. Dai giovani<br />

che vengono per scambi<br />

universitari e per lavoro, il 90%<br />

cercano una sistemazione, come<br />

ottenere i documenti, qauli sono<br />

i servizi. Cercano maggiormente<br />

lavoro. Quelli che si sono fermati<br />

per motivi di lavoro o affettivi,<br />

in quanto matrimonio misto<br />

Sin. Stefano Ferri, Armando Ferrari del Patronato Inca; Angelo Nicolini, Alessandro Ferrari, Rosa Maria<br />

Torrens, Console Pietro De Martin, Salvatore Spata, Console Generale Roberto Natali, Susana Crea,<br />

Cristina Bandettini, Ornella Cattaneo, Alfredo Milesi, Maria Antonia Spera del Patronato INAS-CISL<br />

Che cosa sono i COMITES?<br />

I Comitati per gli Italiani all'Estero<br />

(COMITES) contribuiscono<br />

ad individuare le esigenze di<br />

sviluppo sociale, culturale e<br />

civile della comunità di riferimento;<br />

particolare cura viene<br />

assicurata alla partecipazione<br />

dei giovani, alle pari opportunità,<br />

all'assistenza sociale e<br />

scolastica, alla formazione professionale,<br />

al settore ricreativo,<br />

allo sport ed al tempo libero. I<br />

Comitati sono anche chiamati<br />

a cooperare con l'Autorità<br />

consolare nella tutela dei diritti<br />

e degli interessi dei cittadini<br />

italiani residenti nella Circoscrizione<br />

consolare. A seguito<br />

delle elezioni del marzo 2004,<br />

operano oggi 126 COMITES,<br />

diffusi in 38 Paesi.<br />

COMITES Barcellona - Pje. Méndez Vigo, 8 - 08009 Barcelona - SPAGNA<br />

Tel.: +34.93.487.88.51 - Fax: +34.93.272.08.59<br />

www.comitesbcn.org - email: comitesbcn@yahoo.es<br />

per lo più uomini italiani con<br />

moglie spagnola e sono quelli<br />

meno problematici. Poi la fascia<br />

dei pensionati che sta aumentando<br />

specialmente sulla costa e<br />

alle Baleari, che hanno bisogno<br />

di aiuto nella burocrazia pensionistica.<br />

Recentemente hai partecipato<br />

ad una riunione Intercomintes<br />

a Madrid? Partecipo due volte<br />

all’anno alla riunione dell’ InterComites,<br />

cioè i tre Comites,<br />

Barcellona, Madrid e Canarie.<br />

Abbiamo stilato un elenco degli<br />

argomenti più attuali, come le<br />

lezioni europee e il Referendum<br />

dove vediamo che la partecipazione<br />

è molto bassa soprattutto<br />

per i seggi rispetto al voto<br />

postale, paralizzando anche le<br />

attività dei consolati. Abbiamo<br />

rilevato il continuo. Abbiamo<br />

notato un aumento degli iscritti<br />

provenienti dal sud America<br />

e anche dall’Italia. Ormai siamo<br />

al 50%. Abbiamo notato un<br />

miglioramento dei servizi consolari<br />

con la suddivisione degli<br />

orari, un giorno dedicato agli<br />

italiano-parlanti e un giorno per<br />

i non italiano-parlanti, ai quali<br />

si dedica più attenzione con<br />

migliore efficienza. Si è parlato<br />

delle proposte della modifica del<br />

Comites.<br />

Come si può modificare secondo<br />

te? Il mio parere è che bisogna<br />

capire che ruolo gli si vuole<br />

dare. Quando sono nati non<br />

c’era una rappresentanza politica<br />

in Italia degli italiani all’estero<br />

che ora c’è. Una grande difficoltà<br />

è quella di raggiungere i<br />

nostri connazionale che vivono<br />

qui, anche perché il livello di<br />

integrazione è molto elevato<br />

e si fanno sentire solo quando<br />

hanno qualche problema. Bisogna<br />

decidere se questo Comites<br />

lo vogliono far diventare quello<br />

che loro chiamano “le antenne<br />

del governo in loco”, e quindi<br />

dargli un ruolo prettamente politico<br />

e quindi da riorganizzarlo<br />

totalmente, o se continuare a<br />

mantenerlo in questo modo che,<br />

sinceramente, secondo me non<br />

ha molto senso. O gli si danno<br />

i mezzi “politici”, totalmente<br />

e diventando uno specchio dei<br />

partiti o lo lasciamo cosi. Mettere<br />

in piedi una organizzazione<br />

come quella del Comites a livello<br />

mondiale senza dargli dei poteri<br />

è difficile noi abbiamo degli<br />

ottimi rapporti con il consolato,<br />

si lavora insieme però non è così<br />

da tutte le parti. Così come la<br />

vedo oggi è un’associazione di<br />

liberi dipendenti scelti da altri,<br />

tutto molto vago sia come definizione<br />

sia come poteri e funzioni.<br />

I nostri pareri, conseguentemente,<br />

non sono vincolanti.<br />

Pag. 12 28/2009


BARCELLONA - La Lancia DELTA, ammiraglia della celebre casa<br />

automobilistica italiana e veicolo protagonista del film “Angeli e Demoni”,<br />

è stata scelta come macchina ufficiale per la prima edizione di<br />

The Brandery, il grande incontro della moda contemporanea celebrato<br />

per la prima volta nella capitale catalana. Il sindaco di Barcellona,<br />

Jordi Hereu, ha tenuto a precisare che con questa automobile si favorisce<br />

la collocazione della città nel “motore” della moda europea.<br />

All’incontro hanno partecipato gli stilisti di numerosi paesi europei,<br />

in maggioranza italiani, spagnoli, francesi, inglesi e scandinavi.<br />

BARCELLONA - Il Centro Diseny Hob Barcelona (DHUB)<br />

dell’Istituto di Cultura della città, ospita fino al 13 dicemre 2009<br />

l’esposizione “Effetto souvenir.Feticci di viaggio.Oltre i topici”, in<br />

cui si mostrano degli oggetti-icone di località, che se portati a casa<br />

attivano la fantasia, il ricordo e quindi l’immaginario collettivo dei<br />

turisti.Il commisario dell’esposizione, Óscar Guayabero, ha spiegato<br />

una sua tesi basata su tre effetti psicologici: l’effetto che ha il souvenir<br />

per creare il desiderio di viaggio; il suo protagonismo nella costruzione<br />

dell’esperienza del proprio viaggio; la sua funzione come ricordo<br />

dell’esperienza vissuta, soprattutto intesa come cosa eccezionale e<br />

fuori della routine. In poche parole, una forma tipica di feticismo,<br />

innocuo e redditizio. Soprattutto per vende il feticcio.<br />

BARCELLONA - Presso l’Università Politecnica della Catalogna di<br />

Vilanova i la Geltrú (Barcellona), è stato presentato il primo laboratorio<br />

sottomarino allestito in Spagna e chiamato OBSEA. L’installazione<br />

permetterà di studiare dalle minime variazioni di temperatura e<br />

di salinità dell’acqua, fino ai segnali acustici proveniente da fonti naturali<br />

o antropogeniche, ossia di origine umana, per valutarne l’inquinamento<br />

acustico. Inoltre potrà misurare la contaminazione dovuta<br />

agli scarichi del traffico marittimo. Il tutto avviene con sistema ad alta<br />

risoluzione che permette un elevato grado di affidabilità scientifica.<br />

28/2009<br />

B A R C E L L O N A<br />

di Giuseppe Vitali<br />

VARATA LA “SPLENDIDA” NAVE DELLA MSC<br />

A Barcellona, la MSC Crociere<br />

ha battezzato la nuova<br />

ammiraglia MSC Splendida.<br />

Madrina, come da tradizione,<br />

la meravigliosa Sophia Loren.<br />

La cerimonia è stata accompagnata<br />

da uno spettacolare<br />

show di gala lirico che ha visto<br />

protagonista il maestro José<br />

Carreras.<br />

La scelta di Barcellona segue<br />

l’idea innovativa di MSC<br />

Crociere di varare le sue navi<br />

in paesi diversi, una tradizione<br />

che ha preso il via con il<br />

varo di MSC Poesia a Dover<br />

nell’aprile 2008, e che proseguirà<br />

con MSC Magnifica, che<br />

sarà battezzata ad Amburgo, il<br />

prossimo anno.<br />

Con MSC Splendida, MSC<br />

Crociere porta la sua flotta a<br />

10 unità. MSC Splendida, insieme<br />

alla sua gemella MSC<br />

Fantasia,è la nave più grande<br />

mai costruita da un armatore<br />

europeo. Questa città galleggiante<br />

può trasportare fino a<br />

3.959 passeggeri, ha una lunghezza<br />

di 333,3 metri, è alta<br />

66,8 metri e misura 137.936<br />

tonnellate.<br />

La progettazione di MSC<br />

Splendida è stata affidata agli<br />

architetti dello studio De Jorio<br />

Design International che<br />

hanno puntato all’innovazione<br />

tecnologica volta a garantire il<br />

comfort dei clienti e la protezione<br />

ambientale.<br />

Grazie alle sue credenziali<br />

in materia ambientale, MSC<br />

Splendida riceverà le prestigiose<br />

“6 Golden Pearls”, riconoscimento<br />

già assegnato a<br />

MSC Fantasia. Il premio sarà<br />

consegnato durante la conferenza<br />

stampa prima della cerimonia<br />

di battesimo, da Chaleat<br />

Didier, Vice-Presidente del<br />

Bureau Veritas.<br />

“Pensavamo di aver costruito<br />

la nave più bella del mondo<br />

con MSC Fantasia” ha commentato<br />

Pierfrancesco Vago,<br />

Amministratore Delegato di<br />

MSC Crociere. “Invece, anche<br />

MSC Splendida identifica,<br />

già con il nome che le è stato<br />

conferito, un nuovo e straordinario<br />

splendore nel panorama<br />

crocieristico. Con il suo arrivo,<br />

la nostra flotta ha ora dieci<br />

unità, un obiettivo importante<br />

che non avremmo potuto raggiungere<br />

senza le qualità, sempre<br />

dimostrate, dalla squadra<br />

MSC Crociere: energia, passione<br />

e professionalità. Caratteristiche<br />

che possono attribuirsi<br />

anche a Barcellona,<br />

città eclettica e dinamica,m<br />

importante per la nostra Compagnia,<br />

con 82 scali e 304.000<br />

passeggeri movimentati solo<br />

quest’anno”.<br />

Sophia Loren con il comandante mentre riceve l’omaggio dal tenore José Carreras<br />

Pag. 13


28/2009<br />

COMUNITÀ<br />

VALENZIANA<br />

di Luca Gentiloni Parma<br />

UNA BELLA CITTÀ FUTURISTA<br />

DELLE ARTI E DELLE SCIENZE<br />

Valencia è famosa per Las Fallas una festa popolare che si<br />

celebra in onore a San Giuseppe tra il 15 ed il 19 marzo, per<br />

la paella valenciana, per "l'horchata di chufa", ma soprattutto,<br />

con crescente interesse a livello internazionale, per<br />

la nuova Città delle Arti e delle Scienze. La Ciutat de les<br />

Arts i les Ciències (valenziano), Ciudad de las Artes y las<br />

Ciencias (spagnolo) è un complesso architettonico composto<br />

da cinque differenti strutture suddivise all'interno di tre<br />

aree tematiche: arte, scienza e natura. Sorge a Valencia, sul<br />

vecchio letto del fiume Turia, ora spostato per arginare le<br />

inondazioni stagionali che lo caratterizzavano, e si estende<br />

su una superficie 350.000 metri quadrati. L’importante e<br />

monumentale insieme museale, progettato dall'architetto<br />

valenziano Santiago Calatrava ed iniziato nel luglio 1996,<br />

è un esempio di architettura organica e funzionale, che grazie<br />

alle più avanzate qualità costruttive e dalle tecnologie<br />

d'avanguardia, riesce ad armonizzare gli elementi con i<br />

contenuti, lasciando però trasparire la tradizione mediterranea<br />

del mare e della luce attraverso un gioco di colori,<br />

abilmente alternati tra l'azzurro dei grandi stagni d'acqua<br />

a cielo aperto e il bianco assoluto del cemento. Il Centro,<br />

da un punto di vista ambientale, è una vera e propria "città<br />

nella città" e le sue varie strutture museali, dalla fisionomia<br />

originale che conferma l’ardita fantasia progettuale e<br />

la componente artistica di Santiago Calatrava, sono conosciute<br />

nel mondo con i loro nomi valenziani.<br />

El Palau de les Arts Reina Sofía<br />

Un monumentale edificio dalle forme molto singolari destinato<br />

alla creazione, alla promozione e alla diffusione di<br />

tutte le arti sceniche. È alto più di 75 metri e occupa una<br />

superficie di 40.000 m2. Al suo interno contiene tre auditori:<br />

una sala principale con una capienza di 1.800 persone,<br />

una sala da camera con una capienza di 400 persone<br />

e un auditorio all'aria aperta, posto sulla parte superiore<br />

dell'edificio, con una capienza di ben 2.500 persone.<br />

El Museu de les Ciències Príncipe Felipe<br />

Un museo scientifico interattivo con una forma che ricorda<br />

vagamente lo scheletro di un enorme dinosauro,<br />

suddiviso su tre piani principali di circa 8.000 metri quadrati<br />

ciascuno: Tecnópolis, El Escaparate de la Ciencia<br />

(la vetrina della scienza) e Formas y Estructuras (forme<br />

e strutture). Al secondo piano è inoltre presente El legado<br />

de la ciencia (il lascito della scienza) in cui è presente<br />

un'esposizione sulla vita e le opere dei Premi Nobel Severo<br />

Ochoa, Santiago Ramón y Cajal e Jean Dausset.<br />

L'Hemisfèric<br />

Una struttura architettonica di 13.000 metri quadrati,<br />

concepito per fondere insieme le vibranti sensazioni<br />

suscitate da un planetario con l'impatto visivo delle immagini<br />

cinematografiche in formato IMAX Dome e gli<br />

spettacoli audiovisuali prodotti da un modernissimo laser<br />

OMNISCAN. La forma dell'edificio riprende l'idea<br />

di un gigantesco occhio umano, la cui metà superiore,<br />

costituita dalla creazione architettonica di Calatrava, è<br />

virtualmente completata nell'occhio del visitatore dal riflesso<br />

dell'edificio osservabile in uno stagno rettangolare<br />

di 24.000 metri quadrati.<br />

L'Umbracle<br />

Un edificio situato nella parte meridionale del complesso,<br />

lungo 320 m e largo 60, costituito da un parcheggio su<br />

due piani per automobili (fino a 900) e pullman (fino a<br />

20) e una passeggiata superiore nota come Paseo de las<br />

Esculturas (in italiano viale delle sculture) abbellita da un<br />

giardino alberato contenente una grande varietà di piante<br />

di specie diverse.<br />

Parco oceanografico di Valencia<br />

Uno dei più grandi acquari d'Europa, un parco oceanografico<br />

all'aria aperta posto su di una superficie di 110.000<br />

m2. Al suo interno sono rappresentati tutti i differenti<br />

habitat marini di mari e oceani attraverso più di 40.000<br />

specie diverse. Fra le strutture oceanografiche del mondo,<br />

occupa un posto di grande rilievo, non solo per la quantità<br />

di materiale biologico disponibile e continuamente<br />

integrato da nuovi soggetti e aggiornamenti della documentazione,<br />

ma anche per la vivacità della sua forma di<br />

partecipazione interattiva, che coinvolge emotivamente e<br />

razionalmente studiosi, esperti e visitatori.<br />

PAPA BENEDETTO XVI<br />

“HOXATER D’HONOR”<br />

Nei giorni scorsi, nella Plaza de la Virgen di Valenza,<br />

sono stati distribuiti 1.600 litri della famosa horchata<br />

de chufa a 10.000 partecipanti ad una festa popolare.<br />

Il Consejo Regulador della bevanda, concede una<br />

onoreficenza di “Orxater d’Honor” che due anni fa<br />

venne assegnata perfino a Papa Benedetto XIV. La<br />

horchata de chufa (in valenziano: orxata de xufa) è<br />

una bevanda vegetale, rinfrescante, preparata con acqua,<br />

zucchero e latte ricavato dalle radici del Cyperus<br />

esculentus. La sua diffusione è da ricondursi alla presenza<br />

degli Arabi a Valencia nel VIII secolo. L'etimologia<br />

deriva probabilmente dal catalano ordiata (da<br />

ordi, orzo), che a sua volta, analogamente alla parola<br />

italiana “orzata”, procede dal latino hordeata, hordeum,<br />

orzo. Secondo la tradizione popolare, la parola<br />

sarebbe nata ai tempi della conquista di Valencia,<br />

quando Giacomo I d'Aragona, al momento di entrare<br />

in città, si vide offrire un assaggio di questa bevanda<br />

da parte di una bella ragazza valenziana. Il sovrano,<br />

deliziato da questa bevanda misteriosa, avrebbe<br />

risposto “Açò és or, xata” (questo è oro, ragazza),<br />

da cui il nome. Questa versione però e inverosimile,<br />

perché xata era un castiglianismo sconosciuto ad un<br />

catalano del secolo XI. La preparazione dell' horchata<br />

inizia con la mondatura del tubercolo e la triturazione.<br />

Poi si aggiungono tre litri di acqua per chilogrammo<br />

di chufas e si lascia il tutto a macerare. La massa<br />

semisolida viene poi pressata ripetutamente fino ad<br />

ottenere l’estratto finale, cui si aggiungono circa 125<br />

grammi di zucchero per litro. Il tutto viene infine filtrato<br />

e sedimentato. A tutela della qualità del prodotto<br />

e della denominazione di origine è stato istituito un<br />

ente apposito nella Comunità Valenziana.<br />

ALTEA - Il Subdelegado de Gobierno di Alicante, José<br />

Pérez Grau, ha annunciato che il Comune di Altea firmerà<br />

un accordo con il Ministerio de Fomento per permettere<br />

alla Policia Local di accedere agli schedari dei delinquenti,<br />

allo scopo di ridurre la delinquenza. In proposito il sindaco<br />

di Altea, Andrés Ripoll, ha reso noto che, grazie alla<br />

collaborazione fra le polizie già esistente, la delinquenza<br />

è già scesa dell’11 % rispetto all’anno passato. Sono dati<br />

forniti dalla Junta de Seguridad che annualmente, con<br />

l’arrivo dell’estate e soprattutto con la celebrazione del<br />

Castell de l’Olla, vengono stilati in accordo fra la Guardia<br />

Civil, la Policía Local, la Subdelegación de Gobierno<br />

e i rappresentanti municipali.<br />

BENIDORM - Patrocinato dagli assessorati alla<br />

Cultura e alle Feste del Comune, è arrivato in città<br />

il famoso concerto “Los mejores años de nuestra<br />

vida”, organizzato dalla Comisión de Fiestas Mayores<br />

Patronales e la Asociación de Peñas “Virgen del<br />

Sufragio”. Il ricavato del botteghino dello spettacolo,<br />

che ha già riscosso molto successo alla Televisión<br />

Española, servirà per organizzare la Fiestas Mayores<br />

in programma a novembre.<br />

Pag. 15


"Il Giornale Italiano de España" distribuito in Spagna e nella Costa del Sol lo trovi a:<br />

MALAGA<br />

Asociación Empresarios de Hosteleria<br />

C/Marín García 9-4º<br />

Restaurante Adolfo<br />

Paseo Pablo Picasso, 12<br />

Grupo Guarnieri BMW e Mini<br />

Av. de Velázquez, 468<br />

Café Centrál<br />

Plaza Constitución, 11<br />

La Bodeguilla del Centrál<br />

Pasaje de Chinitas, 1<br />

Restaurante Marisqueria Jacinto<br />

Av. Obisco H. Oria, 7<br />

Restaurante El Trillo<br />

C/ D. J. Diaz 4<br />

Confiteria Pasteleria Anglada<br />

Puerta del Mar 3<br />

Edicola Aereoporto di Malaga<br />

TORREMOLINOS<br />

Pizzorante Italiano El Panaro<br />

Av. Benyamina, 10<br />

Ristorante Pizza Mare<br />

Paseo Marítimo s/n (Fte. H. Melia)<br />

Restaurante Roma<br />

Av. P. del Mallorca, 5<br />

Cafeteria Snack Bar Luca<br />

Av. P. del Mallorca, s/n<br />

Guanteria Costa del Sol<br />

San Miguel, 2<br />

Pizzeria Bacio di Crema<br />

Plza.Unione Europea 13<br />

La Chacha- Vinos y Mariscos<br />

Av. Palma de Mayorca,3<br />

Joyero POPI’S<br />

C/ San Miguel,57<br />

Bazar San Miguel<br />

C/ San Miguel,64<br />

Heladeria San Miguel<br />

C/ San Miguel<br />

Creperia El Marques<br />

C/ San Miguel,68<br />

Ristorante Anema e Core<br />

C/ Bulto,29 (Carihuela)<br />

Pizzeria “da Marco”<br />

C/ Campillo 4<br />

Edicola McDonald<br />

Plaza Costa Sol<br />

Lo Stivale<br />

C/ Bulto 65 - La Carihuela<br />

Ce y Ce - Kyosko prensa<br />

C/ S. Miguel<br />

Heladeria “Mi Ranchito“<br />

C/ Casablanca - C/ Danza<br />

Churreria Pizzeria Da Marco<br />

C/ Campillos,4<br />

Prensa Torremolinos<br />

Plza Costa del Sol<br />

BENALMADENA<br />

Ayuntamiento de Benalmadena<br />

Av. Juan Luis Peralta s/n<br />

Restaurante El Parador - Pizzeria<br />

Av. Juan Luis Peralta, 47<br />

Restaurante El Parador II<br />

Ctra. de Cadiz Km. 217,5<br />

Benalmadena Costa<br />

Hotel Torrequebrada<br />

Benalmadena Costa<br />

FUENGIROLA<br />

Oficina Turismo<br />

Av. Jesús Santo Rein<br />

Papeleria Marfil<br />

C/ San Pancracio s/n<br />

Papeleria Iberia<br />

Av. Ramón y Cajal, 2<br />

Hotel Las Palmeras<br />

C/ Martinez Catena,4<br />

Pizzeria La Campesina<br />

Av. Jesús Santo Rein,9<br />

Clinica Veterinaria Andalucia<br />

C/ Ruiz Vertedor, 3<br />

Space Call<br />

C/ Capitán, 3<br />

Foto Rámos<br />

C/ Jacinto Benavente, 1<br />

Ristorante Portofino<br />

Paseo Maritimo,29<br />

Bar Cafè Kuik<br />

Paseo Maritimo<br />

Pizzería El Corte<br />

Paseo Maritimo,27<br />

Agencia de Viajes Maxy<br />

Paseo maritimo,26<br />

Heladeria Verdú<br />

Paseo Maritimo,25<br />

Pizzería Tricolore<br />

Paseo Maritimo,18<br />

Pub Bocaccio<br />

Paseo Maritimo,15<br />

La Grotta - Pizzeria Ristorante<br />

Paseo Maritimo,12<br />

28/2009<br />

Papeleria Elena<br />

Frente al Ayuntamiento<br />

Hostal Italia<br />

C/ de la Cruz,1<br />

Loteria y Apuestas de Estado<br />

Paseo Jesús Santo Rein<br />

Pizzeria Ristorante “O Mammamia”<br />

C/ de la Cruz, 23<br />

Ristorante Adriatico<br />

Paseo Maritimo<br />

Planofax<br />

Paseo Jesús Santo Rein<br />

La Tahona<br />

Av. Jesús Santo Rein<br />

Solbank<br />

Avda.Clemente Diaz, 4<br />

Joyeria Vasco<br />

C/ Ramon y Cajal, 2<br />

Pizzeria Pueblo<br />

Paseo Maritimo, 45<br />

Heladeria Gelatissimo<br />

Paseo Maritimo - Edif. EL YATE<br />

Hotel Florida<br />

C/ Dct. G. Ginachero<br />

Libreria Teseo<br />

Av. J. G. Juanito 15<br />

Casa de la Cultura<br />

Av. J. G. Juanito<br />

Video Myramar<br />

av. Miramar<br />

Matteo Carfora Pasteleria Italiana<br />

Paseo maritimo n 1/ bloque 6 loc.10<br />

Peña Nuevas Amistades<br />

Av. J.S. Rein<br />

Bazar Marrakech<br />

Av. J. S. Rein<br />

Casa Gomez<br />

C/ San Pancracio 5<br />

Hotel Agur<br />

Av. Ramon y Cajal<br />

Edicola Kositas<br />

Av. Ramon y Cajal<br />

Salon Cauca<br />

Av. Ramon y Cajal<br />

Calzature Verona<br />

Av. Ramon y Cajal<br />

Accademia della Pizza Italiana<br />

C/Marbella,17<br />

Restaurante Pizzeria “La Trinacria”<br />

Paseo Maritimo Rey de Espana 141<br />

Papeleria Prensa y Kiosko “El Canillita”<br />

C/Marconi,37<br />

Caffè Colorato<br />

C/Marconi,34<br />

Ristorante Pizzeria “La Stella”<br />

C/ Martin Catena, 25<br />

Ristorante Da Baldo<br />

Plaza de España<br />

MIJAS<br />

Ayuntamiento de Mijas<br />

Plaza de Ayuntamiento<br />

CALA DE MIJAS<br />

Ristorante La Luna<br />

Cala de Mijas<br />

Vitania Residencial<br />

Boulevard La Cala - Calasol B Loc. 15<br />

CALA HONDA<br />

Centro Medico El Campanario<br />

Av. de Espana 6<br />

Caffè Pasta e Pizza Mona Lisa<br />

Complejo C. Lidl<br />

MARBELLA<br />

Oficina de Turismo<br />

Glorieta de la Fontanilla -Paseo Maritimo<br />

Rio Real Golf<br />

Urbanización Río Real S/N<br />

Pity Boutique Borse- Articoli di pelle<br />

C/ Pedraza, 12 - Casco Antiguo<br />

Restaurante Villa Tiberio<br />

Carretera 340, Km 178,5<br />

Ristorante Oasis Toni Dalli<br />

Carretera de Cádiz, Km 176<br />

Restaurante La Barca<br />

Paseo Marítimo<br />

Restaurante Sol d’Europa<br />

Paseo Marítimo<br />

Restaurante El Bodegón<br />

Paseo Marítimo<br />

Pizzeria Mamma Rosa<br />

Paseo Marítimo<br />

Heladeria "La Valenciana"<br />

Av.Duque de Ahumada- Edif.Eden Rock<br />

Churreria Chocolateria Ramon<br />

Paseo Marítimo<br />

Cafetería Carte d’Or<br />

Av. Puerta del Mar – Edif.Manila, 6<br />

Bar Rocco<br />

Paseo Marítimo, 8<br />

Artigiana Gelati di Gaiti Giovanni<br />

Paseo Marítimo Edif. Hapimag<br />

Heladerias La Jijonenca<br />

Paseo Marítimo 7/8<br />

Boutique L.Roberto<br />

Terrazas Puerto Deportivo<br />

Heladeria Fiúl<br />

Av. Duque de Ahumada,16<br />

Kiosco Arte<br />

Terrazas Puerto Deportivo<br />

Boutique L.Roberto<br />

Edf. Eden Rock - Paseo Marítimo<br />

Cañas y Tapas<br />

C/ Ramón Gómez de la Serna, 4<br />

Cervecería Simón<br />

C/ Pablo Casals,1<br />

El Abuelo Melquiades<br />

C/ Pablo Casals,1<br />

Luigi’s Lucky Leprechaun<br />

Av. Arias Maldonado s/n<br />

Vitamina Lounge – "Da Ciccio"<br />

C/ Peral, 15 - Casco Antiguo - Marbella<br />

USP - Hospitales<br />

Av. S. Ochoa,22<br />

Gran Marisqueria Santiago<br />

Paseo Maritimo,5<br />

Ristorante da Pino<br />

Av. Gregorio Marañón<br />

Ristorante da Bruno sul Mare<br />

Paseo Maritimo<br />

Bar Ristorante Catering Italian Kitchen<br />

Av. R. Soriano, 45<br />

Restaurante La Axarquia<br />

Av. Duque de Ahumada<br />

Bar La Pergola<br />

Playa Fontanilla - Av. D. de Ahumada<br />

Restaurante & Bar Blue Palm<br />

Paseo Maritimo,7<br />

Restaurante El Platanero<br />

Paseo Maritimo, 1<br />

Churreria - Zumos Naturales<br />

Plaza Africa<br />

Areté Restaurante<br />

C/ Mediterráneo, 1 - Paseo maritimo<br />

MADRID<br />

ACLI<br />

c/o Com.It.Es - C/ C. Bordiu 3<br />

Gioielleria Angeles Farga<br />

c/Ortega y Gasset, 55<br />

Mangitalia<br />

c/Galileo, 73<br />

Prodotti Italiani "Vinos Y Conservas"<br />

P. Empresarial Alcalá de Henares<br />

Heladeria Ricci<br />

c/ Huertas, 9<br />

Heladeria Ricci<br />

centro Comercial C/ Alcalá 414<br />

Heladeria Ricci<br />

c/ Cristo s/n - Villanueva Cañada<br />

Heladeria Ricci<br />

c/ Dr. Ochoa, 8 - Coslada<br />

Ristorante Per Bacco<br />

c/del prado 15<br />

Ristorante Boccon divino<br />

c/castelló 81<br />

Ristorante Italiano La Gioconda<br />

Paseo Maritimo, 16<br />

Ristorante Italiano I Mascalzoni<br />

Paseo Maritimo, 10-11<br />

Restaurante "La Red"<br />

Playa La Fontanilla- Paseo Maritimo<br />

Restaurante Italiano "Zafferano"<br />

C/ Gloria 11- Casco Antiguo<br />

Negozio di Borse Farina<br />

C/ P. Francisco Echamendi, 2- Casco Antiguo<br />

Boutique Maristella<br />

C/ Nueva 12- Casco Antiguo<br />

Churreria Ramon<br />

Plaza de los Naranjos<br />

Boutique Uomo Spago<br />

C. C. Le Village - Ctra de Istan<br />

Chinese Restaurant “Dragon del Mar”<br />

C.C. Pino Golf Don Carlos L - 6 Ctra Cadiz Km<br />

192 Elviria Marbella<br />

NUEVA ANDALUCIA<br />

Cafeteria Churreria “La Toscana”<br />

C/ Quevedo loc.2 ed. Al Andalus La<br />

Campana<br />

Tenencia Alcaldia<br />

PUERTO BANUS<br />

Pasta Factory<br />

Restaurante Made in Sardinia<br />

Centro Comercial Cristamar<br />

Momento Italiano<br />

Av. Rotary Internacional Ed. Las Terrazas de<br />

Banus, Local. 34<br />

Bar ristorante “Al dente”<br />

Urb. Jardines del Puerto local 12<br />

Chinese Restaurant “Dragon del Mar”<br />

P° Rivera s/n Puerto Banus<br />

Ristorante Italiano Celebrities GOLD<br />

Benabola Beach<br />

Bettyblue<br />

Plaza Marina Banus, 18<br />

Desvan Disco Pub<br />

C/ Muelle Ribera Casa YZ<br />

LA CAÑADA<br />

Ristorante Anima e Core<br />

c/Donados 2<br />

Ristorante Maruzzella<br />

c/R. Fernandez V. Nueva<br />

Ristorante Pulcinella<br />

c/Reguero 8<br />

La Cantina Pulcinella<br />

c/Reguero 9<br />

Ristorante Pummarola<br />

Avd. de Europa 17<br />

Pozuelo de Alarcon<br />

Ristorante Rigatoni<br />

ctr. B. del Monte<br />

Majadahonda<br />

Ristorante Sicilia in Bocca<br />

P. de Yeserias 7<br />

Negozio e ristorante Acqua fredda<br />

c/Maldonado 15<br />

Ristorante Munich<br />

Plz. Iglesias 10<br />

San. Sebastian de los Reyes<br />

Ristorante La Pappardella<br />

Centro Comercial La Cañada<br />

SAN PEDRO ALCANTARA<br />

Tenencia de Alcaldia<br />

Heladeria Carte d’Or<br />

C/ Dependiente, 6<br />

Hostal Galea<br />

Pl. za de la Iglesia Dependiente s/n<br />

Bar Gelateria da Giorgio<br />

Plaza<br />

Ristorante “Tarantino Maccherone”<br />

Av. Oriental 7<br />

Libreria Delta<br />

Avda.Oriental-Ed.Los Jarales<br />

ESTEPONA<br />

Pizzeria da Marco<br />

C/ Real, 2<br />

Pizzeria Di Più<br />

C/ Mallorca<br />

Centro Pilates & Care<br />

Av. España, 28<br />

Trattoria Il Pomodoro<br />

C/ Real, 78<br />

Ristorante Italiano Pizzeria Soleluna<br />

Av. España 22<br />

Ristorante Capriccio - Maurizio<br />

C.C. Mustang Loc. 14<br />

Cafè Segafredo<br />

Av. España 22<br />

ROMA<br />

Edicola<br />

Sergio Millo<br />

Via dei Sabini<br />

angolo Via del Corso<br />

difronte al Parlamento<br />

e<br />

Golf Club Olgiata<br />

Cafeteria Miguelangel<br />

Avd. Circ. Loc. 4 - Torrejon de Ardoz<br />

Hotel NH Nacional<br />

Paseo del Prado 48<br />

Boutique Piel De Toro<br />

Paseo del Prado 42<br />

CORDOBA<br />

Heladeria Ricci<br />

C/ Fuentes Bacanegra,7<br />

VALENCIA<br />

Heladeria Ricci<br />

C/ Pintor Maella,32<br />

Ristorante “La Cantinella”<br />

C/ Pintor F. Catalayud, 10<br />

SEV<strong>IL</strong>LA<br />

Ristorante San Marco<br />

C/ Pintor Maella,32<br />

Chiosco Prensa<br />

Plaza Concordia<br />

Duo Dublos Elements<br />

C/ Amor de Dios 14<br />

Pag. 17


ISOLE BALEARI<br />

di Gian Giacomo Bei<br />

PALMA DE MAIORCA - Il Consiglio del Patrimonio<br />

Culturale, riunitosi a Palma de Maiorca, ha annunciato che<br />

proporrà all’Unesco di dichiarare La Serra de Tramuntana<br />

Patrimonio Mondiale. Anche la candidatura de la Sibilla<br />

sarà proposta come Patrimonio Immateriale, assieme al flamenco,<br />

la fiesta de Los Patios di Córdoba, i castellets e la<br />

cetrería. Il presidente del Consiglio del Patrimonio Culturale,<br />

nonché Direttore generale delle Belle Arti e dei Beni<br />

Culturali, José Jiménez, ha precisato che la candidatura della<br />

Serra, che era in competizione con il Parque Nacional de<br />

Monfragüe (Caceres), é molto solida. L’assessora all’Educazione<br />

e Cultura, Bárbara Galmés, da parte sua sottolinea<br />

anche il valore della Serra come “riserva della biosfera”. La<br />

decisione dell’Unesco verrà presa nel giugno del 2011.<br />

PALMA DE MAIORCA - La compravendita di case diminuì a maggio nelle Baleari di<br />

un 37,8 per cento in relazione allo stesso mese del 2008, per un totale di 652 operazioni,<br />

rispetto alle 1.049 transazioni dell’anno passato, secondo l’Instituto Nacional de Estadística<br />

(INE). Questa retrocessione si è rivelata maggiore nel caso di abitazioni usate,<br />

dove la compravendita nell’arcipelago Baleare nel solo passaggio da aprile a maggio di<br />

quest’anno è scesa del 40,4 per cento, con 272 transazioni, ma anche il calo delle trattative<br />

per le case nuove è stato del 35 per cento, con sole 380 transazioni. Anche le case comprate<br />

dagli stranieri residenti hanno subito un forte calo di circa il 23,3 per cento, mentre<br />

quelle comprate dagli stranieri non residenti, come case per vacanza o per investimento,<br />

si sono notevolmente ridotte rispetto allo stesso periodo dell’anno precedente.<br />

ISOLE CANARIE<br />

di Argentina Moscatelli<br />

LAS PALMAS DE GRAN CANARIA - Le Canarie vengono<br />

nominate in una sequenza del sesto film di Henry Potter,<br />

appena lanciato in circuito ed intitolato El misterio del<br />

principe, l’ultimo della saga dell`apprendista mago, scritta<br />

da J.K.Rowling, in cui il protagonista è un Henry Potter<br />

finalmente adolescente, con i vari problemi legati a questa<br />

età. Gli spettatori delle Canarie sono rimasti piacevolmente<br />

sorpresi quando durante una scena, in cui Potter entra<br />

in una casa in<br />

cerca di un mago,<br />

alla domanda di<br />

cosa stia facendo<br />

lì, risponde che i<br />

proprietari se ne<br />

sono andati in<br />

vacanza alle isole<br />

Canarie.<br />

LAS PALMAS DE GRAN CANARIA - Il Primo Premio<br />

Urbanistico per il “Concurso de Ideas de Ordenación Integral<br />

del Litoral de Las Palmas de Gran Canaria”, è andato ex aequo<br />

ai progetti “LP+Futur. Una Ciudad Inteligente para todos”, realizzato<br />

dall’equipe Susanne Gerstberger, Naira Gallardo Ruiz<br />

e Quirina Morales Rojas, e “10 parques per 10 paseos”, del Laboratorio<br />

de Planeamiento y Arquitectura SLP. La motivazione:<br />

due proposte strutturali simili, ma affrontate da differenti<br />

prospettive complementari, nelle quali emerge l’esigenza della<br />

mobilità, attraverso lo scorrimento e l’inserimento delle direttrici<br />

di penetrazione trasversale dal litorale ai quartieri della città<br />

e viceversa. Terzo classificato il progetto “LAZO”, presentato<br />

da Puerta verde Arquitectura y Urbanismo, per l’articolazione<br />

del bordo litorale come itinerario continuo e connessioni interne<br />

che influiscono positivamente sul tessuto urbano circostante.<br />

Un riconoscimento è andato al progetto “Menos es Menor”,<br />

della FAM Arquitectura y Urbanismo SLP.<br />

ES MERCADAL (Minorca) - L’opera intitolata “Septiembre”,<br />

di Josep Maria Pagés Tarros, si è aggiudicata il<br />

primo premio del Concorso di pittura di Sant Martí y Sant<br />

Antoni, istituito per la prima volta dal Comune di Es Mercadal,<br />

in collaborazione con l’associazione di artisti Pun@<br />

Art. La ceremonia della consegna del premio di 1.000 euro<br />

si è svolta nella Sala Multifuncional ed è stato presentata<br />

dall’assessora alla cultura, Rosa Pallás, che ha sottolineato<br />

il livello e la partecipazione della manifestazione, alla quale<br />

hanno concorso 20 artisti. La giuria, composta da Matías<br />

Sansaloni Coll,<br />

Andreu Moll<br />

Llambias, Antoni<br />

Salord Monjo<br />

e Joseph Moncada<br />

Juaneda, ha<br />

scelto altre due<br />

opere finaliste:<br />

“El ball de les<br />

sirenes” di Delfín<br />

Dierra Rey<br />

e “Que está mirant?”<br />

di Joseph<br />

Florit Martí. Josep Maria Pagés<br />

TENERIFE - L’economia delle Canarie potrebbe cominciare<br />

a riprendersi, anche se lentamente, alla fine del 2010, sempre<br />

e quando si metteranno in marcia delle misure strutturali di<br />

fondo e un piano rapido nel settore dei servizi. È la previsione<br />

che il Servicio de Estudios de la Camara de Comercio, Industria<br />

e Navegación di Santa Cruz de Tenerife ha reso noto per<br />

mezzo della sua vice presidente e della sua direttrice del Servizio,<br />

Maria de Los Ángeles Palmero e Lola Pérez, in occasione<br />

della presentazione dell’Anuario Economico 2008 y Perspectivas<br />

para el 2009, elaborato dalla istituzione camerale in collaborazione<br />

con Caja Canarias. Durante la presentazione, il<br />

direttore di Strategia y Innovación, Óscar Gonzáles, ha messo<br />

l’accento sulla urgente necessità di riavviare il turismo.<br />

LA LAGUNA - È<br />

stato approvato un<br />

Reale Decreto per<br />

assegnare sovvenzioni<br />

per 12 milioni di<br />

euro per il restauro<br />

di beni architettonici,<br />

dei quali un milione<br />

andrà per la Cattedrale<br />

de La Laguna.<br />

Da due mesi, in base ad un’ultima previsione, lo Stato<br />

avrebbe dovuto mettere a disposizione del Vescovado<br />

la somma necessaria per lo smontaggio e la ristrutturazione<br />

della Cupola. Però a poche settimane dall’inizio<br />

dei lavori, aggiudicati all’impresa Victor Rodríguez e<br />

Hijos, arrivava la notizia che il Ministerio de Hacienda<br />

aveva annullato il finanziamento. Tanto il dean della<br />

Catedral de La Laguna, quanto il sindaco, Fernando<br />

Clavijo, sperano che Madrid metta presto a disposizione<br />

la somma prevista, prima che le condizioni meteorologiche<br />

possano complicare il lavori di restauro .<br />

Rappresentati dei Produttori durante la conferenza stampa<br />

IBIZA - I rappresentanti dell'Organizacion Productores<br />

de Fruta y Hortalizas de Ibiza (nella foto), si sono riuniti<br />

per denunciare la situazione critica in cui versa il settore<br />

agroalimentare ed ha chiesto all’amministrazione pubblica<br />

un intervento immediato per evitare la scomparsa di questo<br />

settore, i cui membri non ricevono alcun aiuto per affrontare<br />

la crisi. I Produttori hanno reso noti i margini commerciali<br />

abusivi che intercorrono fra produttore e consumatore,<br />

con una forte perdita di entrate, la quale non è mai stata<br />

compensata da sovvenzioni da parte del Governo Baleare.<br />

Il maggior danno deriva dal forte ribasso - fino al 60% -<br />

che i produttori sono stati costretti a praticare per poter<br />

vendere i prodotti, mentre il prezzo finale al cliente supera<br />

spesso il 400 per cento di aumento rispetto all’origine.<br />

PALMA DI MAIORCA - Le isole Baleari hanno partecipato al festival “A Taste of<br />

Spain”, che si è svolto ad Edimburgo (Scozia). All’inizio dell’evento, due artisti spagnoli,<br />

specializzati in ritratti e caricature, hanno offerto al pubblico una importante prova<br />

della loro abilità. Alla iniziativa, oltre alle Isole Baleari, hanno preso parte cinque Comunità<br />

Autonome: Andalucia, Madrid, Galizia, Murcia e Comunidad Valenciana, oltre<br />

alle due associazioni pro-loco di Lanzarote e di Fuerteventura. Tutte le Comunità Autonome<br />

hanno presentato i vari aspetti delle loro cultura alla popolazione scozzese, presso<br />

le strutture espositive di The Mound, a lato della centralissima Princes Street, di fronte<br />

alla Nacional Gallery of Scotland, dove il pubblico ha potuto assistere a spettacoli di<br />

teatro, danza, magia e degustazioni enogastronomiche.<br />

LANZAROTE - Il Cabildo ed i Comuni di Yaiza, Tinaijo,<br />

Tías, San bartolomé e Teguise hanno firmato nel Monumento<br />

al Campesino un documento per la costituzione del Consorcio<br />

de la Geria, per la protezione del paesaggio di questa località.<br />

(nella foto i firmatari). Lo scopo è anche quello di preservare<br />

la coltivazione tradizionale della vite e l’attività vitivinicola,<br />

ma anche di stimolare e incrementare il turismo in base a precisi<br />

criteri di sostenibilità ambientale, che aumentino le entrate<br />

economiche municipali mantenendo integro il prezioso<br />

paesaggio naturale. In questo modo Lanzarote anticipa la costituzione<br />

definitiva del Plan Especial de la Geria, che dovrà<br />

poi essere ratificata dal Gobierno de Canarias.<br />

GRAN CANARIA - La famosa spiaggia de Las Canteras<br />

è stata insignita per il 20º anno consecutivo della Bandiera<br />

Blu, assegnata dall Unione Europea come premio per<br />

la qualità eccellente delle acque litorali, della spiaggia e<br />

dei servizi prestati, come le docce, i soccorsi, l’assistenza<br />

medica, la vigilaza della polizia e le strutture balneari.<br />

Negli ultimi due anni la spiaggia canaria ha incrementato<br />

anche i servizi e migliorato gli orari, con cui si offre<br />

assistenza ai portatori di handicap, con capacità fisiche<br />

notevolmente ridotte o minime. L’assessore alle spiagge,<br />

Hector Nuñez, ha precisato che il Comune non si è accontentato<br />

di aver ottenuto la Bandiera Blu per tanti anni,<br />

ma ha lavorato per dare un servizio sempre migliore ai<br />

cittadini e ai turisti della famosa spiaggia.<br />

Pag. 18 28/2009


A N D A L U S I A<br />

di Paola Lungarini<br />

ANGELES MUÑOZ: DOPO 23 ANNI<br />

MARBELLA CON <strong>IL</strong> SUO PGOU<br />

Per la prima volta dopo ventitré<br />

anni, Marbella ha finalmente<br />

un vero Plan General de Ordenación<br />

Urbana (PGOU), ossìa<br />

un Piano Regolatore. Il Consiglio<br />

Municipale, riunito in sessione<br />

straordinaria, ha infatti<br />

approvato con 24 voti a favore<br />

(Partido Popular e PSOE) e due<br />

contrari, (Izquierda Unida e un<br />

consigliere socialista), la seconda<br />

revisione del Plan General<br />

de Ordenación Urbana (PGOU)<br />

e il suo successivo inoltro alla<br />

Junta de Andalucia, che dovrà<br />

ratificarlo entro cinque mesi. La<br />

sindachessa, Angeles Muñoz,<br />

ha dichiarato che si tratta di un<br />

evento storico per la città, in<br />

quanto il documento garantisce<br />

il futuro di Marbella, restituisce<br />

la fiducia, la sicurezza giuridica<br />

e urbanistica, significa la tranquillità<br />

per oltre 16.500 famiglie<br />

e centinaia di esercizi commerciali.<br />

Angeles Muñoz ha<br />

ricordato la caotica situazione<br />

generata dai precedenti Governi<br />

municipali, sfociata in una moltitudine<br />

di processi giudiziari,<br />

complessi ricorsi amministrativi,<br />

ordini di paralizzazione dei<br />

lavori, di demolizioni, nonché di<br />

innumerevoli attività commerciali<br />

e abitazioni prive di licenze.<br />

“Due anni fa - ha spiegato<br />

la sindachessa – assumemmo<br />

l’impegno di riportare la città<br />

alla normalità e alla legalità<br />

urbanistica, con la promessa di<br />

lottare per gli interessi dei cittadini,<br />

compratori in buona fede,<br />

e di tutti quelli che persero le<br />

loro zone verdi e gli impianti di<br />

cui avevano diritto. . Il risultato<br />

- ha ribadito la prima cittadina di<br />

Marbella - è un PGOU dotato di<br />

un sistema di compensazioni che<br />

libera i proprietari che comprarono<br />

in buona fede dell’obbligo<br />

del pagamento per la regolariz-<br />

zazione di circa 17.000 abitazioni,<br />

con un onere che ricadrà sulle<br />

imprese che vendettero le case<br />

irregolari”. La tramitazione del<br />

piano è stata preceduta da due<br />

esposizioni pubbliche, nel corso<br />

delle quali sono state presentate<br />

17.000 domande di regolarizzazione,<br />

delle quali 13.000, pari<br />

cioè al 76%, sono state inserite<br />

le documento. Tutti i cittadini<br />

hanno avuto ampia possibilità<br />

di conoscere, di seguire e di partecipare<br />

alla sua stesura. La sindachessa<br />

ha precisato che è una<br />

scommessa sulla qualità di vita,<br />

con un incremento di vantaggi in<br />

rapporto alla popolazione rispetto<br />

alla sua prima stesura, e molto<br />

al disopra degli standard previsti<br />

nella Ley de Ordenación Urbanistica<br />

de Andalucia (LOUA).<br />

La quantità degli spazi liberi è<br />

stata elevata a 4,8 milioni di metri<br />

quadrati, mentre lo spazio per<br />

gli impianti e le strutture è passato<br />

da 1,9 a 2,1 milioni di metri<br />

quadrati. Questo significa che<br />

l’aumento del “rateo” vitale per<br />

abitante è passato, nel caso degli<br />

spazi liberi, da 27 metri quadrati<br />

a 27,67; mentre per gli impianti<br />

e le strutture, si è passati dai 10<br />

metri ai 12,02 metri quadrati. Un<br />

avanzamento molto importante<br />

riguarda anche le abitazioni di<br />

protezione ufficiale (VPO), ossia<br />

delle case popolari, poichè<br />

il piano comprende 9.500 delle<br />

16.000 programmate peri il futuro<br />

sviluppo della città, con particolare<br />

riferimento a importanti<br />

progetti riguardanti la zona del<br />

Guadaiza, al nord di Marbella.<br />

In sostanza il PGOU prevede<br />

che nelle sette zone in cui è stato<br />

suddiviso il comune, sia previsto<br />

uno sviluppo strategico dotato<br />

di infrastrutture municipali,<br />

con equipaggiamenti territoriali<br />

sportivi, culturali e sanitari, con<br />

una esatta definizione delle aree<br />

verdi. Pertanto il documento<br />

appena approvato conta con tutte<br />

le informazioni e gli allegati<br />

tecnici favorevoli, fra i quali<br />

quello del Servicio Jurñico de<br />

Urbanismo, che avallano la regolarizzazione<br />

in modo che i<br />

costi compensativi non ricadano<br />

sui proprietari, come invece era<br />

previsto nel precedente documento<br />

elaborato dalla Junta de<br />

Andalucia. A questo si aggiungono<br />

i pareri favorevoli del Jefe<br />

de la Unidad Tecnica de Infraestructuras,<br />

del Secretario Comunale<br />

e dell’Interventor de la<br />

Corporación, il quale, controlla<br />

la linea seguita dalla Giunta Municipale<br />

per verificare che si rispettino<br />

scrupolosamente le proporzioni<br />

degli spazi e le ripartizioni<br />

previste nello sviluppo del<br />

territorio. Angeles Muñoz ha tenuto<br />

a ricordare la responsabilità<br />

delle amministrazioni coinvolte<br />

nella realizzazione del PGOU,<br />

poiché molte infrastrutture previste<br />

nella precedente edizione<br />

del 1986 non vennero realizzate<br />

né da parte della Junta de Andalucia<br />

nè da parte delle vecchie<br />

Giunte Municipali. Fra di queste<br />

figura la costruzione di molte<br />

strade, il risanamento integrale<br />

del territorio, le infrastrutture<br />

idrauliche e quelle del trasporto<br />

marittimo, l’ampliamento del<br />

Puerto de La Bajadilla, l’adeguamento<br />

del trasporto urbano,<br />

la cura dell’ ambiente, l’ammodernamento<br />

delle reti di distribuzione<br />

dell’elettricità, del gas e<br />

delle telecomunicazioni. La sindachessa<br />

ha promesso che continuerà<br />

a lavorare, assieme ad altri<br />

municipi limitrofi, per cercare di<br />

individuare delle possibili soluzioni<br />

ad alcune situazioni ancora<br />

pendenti. Adesso la parola spetta<br />

alla Junta de Andalucia.<br />

MARBELLA - L’Assessore ai Servizi Sociali, Manuel Cardeña, ha incontrato<br />

a Siviglia Ana Gómez, Directora Generale dei servizi Sociali e<br />

Attenzione alla Drogodipendenza dell'Andalusia. Lo scopo è di pianificare<br />

obiettivi comuni e attuare provvedimenti preventivi e promuovere<br />

l’inserimento di ex drogati nel mondo lavorativo. Secondo il III Plan<br />

de Droga Andalus 2010-2016, inserito nel Plan de Drogas del Comune.<br />

Presso il Teatro Città di Marbella è stata rappresentata l’opera “Olvida los<br />

tambores”, di Ana Diosdado. L’Assessora alla Cultura, Carmen Diaz, nella<br />

foto con gli attori Antonio Hortelano, Elena Furiase, Leandro Rivera, Gorka<br />

Otxoa, Antonio Albella e Eva Almaya, ha ricordato che si tratta di un testo<br />

importante, perché riflette le inquietudini dei giovani degli anni settanta.<br />

MARBELLA - I cestisti spagnoli Raúl López y Carlos Cabezas, sono<br />

i due nuovi giocatori della squadra russa del Khimki, direttore Viktor<br />

Bychov. Lo ha annunciato, presso l’Incosol di Marbella, l’allenatore<br />

Sergio Scariolo, selezionatore della nazionale spagnola di pallacanestro.<br />

Presenti il Vice Sindaco di Marbella, Felix Romero, l’Assessore<br />

allo Sport, Angel Mora ed Antonio López, Presidente di Incosol.<br />

MARBELLA - Per la prima volta<br />

il Comune di Marbella ha ricevuto<br />

dalla ADEAC (Asociacion Educacion<br />

Ambiental Consumador), cinque<br />

"bandiere blu" per premiare le<br />

spiagge di Guadalmina-San Pedro,<br />

Venus-Bajadilla, Casablanca, Dunas<br />

de Artola-Cabopino e il Puerto Pesquero<br />

de Marbella. Il premio è stato<br />

istituito dalla FEE (Funciones para<br />

la Educacion ambiental). Il nostro<br />

sforzo - ha detto l'assessore Antonio<br />

Espada (nella foto) - è per un miglioramento<br />

delle nostre spiagge, come<br />

la pulizia, le strutture e l’arredo".<br />

Pag. 20 28/2009


INAUGURAZIONE DEL JACKPOT PARADISE<br />

MARBELLA - Con il taglio del nastro rosso da parte della Prima<br />

Vice Sindaca di Marbella, Maria Francisca Caracuel, assieme a Manuele<br />

Lao, Presidente del Gruppo CIRSA proprietario del casino di<br />

Marbella, e al direttore del Casino Javier Burgués, è stata inaugurata<br />

alla presenza di oltre 700 persone la Nuova Sede delle Macchinette<br />

“Marbella Jackpot Paradise”. Fra i rappresentanti della società e della<br />

politica, figuravano il vice sindaco Baldomero León (Nuova Andalusia),<br />

Carmela Martínez, Candido Fernando Ledo e Yolanda Galera.<br />

La nuova struttura offre un’ampia diversificazione di giochi, fra i quali<br />

il poker, il black jack e la roulette.<br />

FUENGIROLA - La Delegata municipale per l’Ambiente di Fuengirola,<br />

María Jesús Pascual, assieme al Direttore dello Zoo, Francisco<br />

García, ha annunciato una campagna di per l’Ambiente messa in atto<br />

dallo Zoo della città. Gli scopi sono: sensibilizzare la gente sulla protezione<br />

degli spazi naturali e degli ecosistemi in cui si sviluppa la vita<br />

animale e vegetale; evidenziare la importanza di mantenere la spiaggia<br />

libera dai residui; coinvolgere sia bambini sia adulti, attraverso<br />

attività ludiche ed educative, in modo che comprendano gli obbietivi<br />

dell’iniziativa, li trasmettano e li mettano in pratica. Maria Jesús Pascual<br />

ha espresso riconoscimento alla sindachessa, Esperanza Oña,<br />

sottolineando l’importanza che una impresa privata, come lo Zoo, che<br />

ha investito in questo progetto 20.000 euro, collabori con le autorità<br />

comunali per la città e per i suoi cittadini.<br />

CADICE - La sindachessa, Teófila Martínez, assieme all’assessore<br />

delegato di Cadice 2012, Juan José Ortíz, e all’avvocato del Consiglio<br />

Generale del Potere Giudiziario (CGPJ) in rappresentanza del Foro<br />

Giudiziario Iberoamericano, ha presenziato la chiusura del Corso di<br />

Formazione Giudiziaria Specializzata organizzato a Cadice da entrambe<br />

le istituzioni. L’iniziativa ha riunito 18 professionisti della magistratura<br />

proveniente da 10 paesi iberoamericani: Argentina, Bolivia,<br />

Brasile, Ecuador, Cile, Guatemala, Honduras, Costa Rica, El Salvador<br />

e Colombia. Il ciclo formativo, svoltosi presso il Centro Culturale<br />

Municipale Reina Sofia, ha avuto come tema centrale: “il controllo<br />

della costituzionalità delle leggi”. Questa iniziativa si inquadra nella<br />

cornice del Progetto Accademico municipale Cadiz 2012, istituito per<br />

la celebrazione del Bicentenario della Costituzione del 1812.<br />

28/2009<br />

A N D A L U S I A<br />

di Paola Lungarini<br />

Dichiarazione in esclusiva all'editore Paola Pacifici<br />

di Mariano Rajoy, Presidente del Partito Popolare,<br />

durante la sua visita a Malaga.<br />

Signor Presidente, qui in Spagna vivono e lavorano più di 200 mila italiani, quale messaggio vuol dare<br />

loro, attraverso il giornale, in questo momento così difficile economicamente anche per gli italiani?<br />

Gli italiani sanno che possono votare alle elezioni comunali, e alle elezioni europee. Io li incito a votare<br />

affinché, anche in Spagna, con il loro aiuto si possa avere un governo di centro destra. È in questo modo,<br />

governando in modo serio, competente e responsabile, che si possono affrontare e risolvere i problemi<br />

più importanti del nostro Paese, che poi è anche il loro dal momento che la loro vita familiare, sociale ed<br />

economica si svolge in Spagna. Oggi il problema più grave ed urgente e che ci preoccupa moltissimo, è<br />

senza alcun dubbio quello della crisi economica e della conseguente disoccupazione, che ha raggiunto<br />

livelli altissimi come non mai. In questo momento, però, ci sono anche molti altri problemi, che ci stiamo<br />

trascinando senza che il Governo riesca a trovare una soluzione.<br />

Gli italiani di qui sono quasi tutti imprenditori. La politica del centro destra è la più adatta anche per<br />

loro? Indubbiamente. È adatta per tutti. Noi sappiamo che oggi i sondaggi ci danno vincitori delle prossime<br />

elezioni e questo significa che la gente si rende conto che è arrivata l’ora del cambio in Spagna e anche<br />

qui in Andalusia. E così sarà. Siamo contenti di avere qui in Spagna molti italiani che lavorano e vivono in<br />

una completa e tranquilla integrazione. Che producono lavoro e ricchezza. Siamo due paesi che condividono<br />

la stessa storia, abbiamo una origine comune e soprattutto molta strada da percorrere insieme. Invio<br />

il mio più sentito cordiale e sincero augurio a tutti gli italiani e ai lettori del Giornale Italiano de España,<br />

che tutto vada bene e naturalmente sono sicuro che il “cambio” riuscirà a far superare le difficoltà che stiamo<br />

attraversando ed inoltre mi auguro che il futuro ci veda sempre più uniti l’Italia e e la Spagna. Il mio<br />

messaggio agli italiani in Spagna è quello di considerare questo Paese come la loro seconda patria.<br />

MALAGA - Il presidente del<br />

Partito Popolare, Mariano Rajoy,<br />

ha tenuto una conferenza presso<br />

l’Hotel Barceló di Málaga, sponsorizzata<br />

da Deloitte e moderata dal<br />

direttore del giornale ABC, Ángel<br />

Expósito. All’incontro hanno assistito<br />

molti personaggi politici, fra<br />

cui il presidente del PP Andaluso,<br />

Javier Arenas, il presidente del PP<br />

di Malaga, Elias Bendodo, i sindaci<br />

di Malaga, Francisco de la Torre,<br />

di Marbella, Angeles Muñoz,<br />

Carmona<br />

di Fuengirola, Esperanza Oña e di<br />

Rafael<br />

Torremolinos, Pedro Fernández,<br />

oltre a rappresentanti di enti, isti-<br />

Il Presidente Rajoy e il Direttore dell’ABC Ángel Expósito<br />

tuzioni, associazioni e la stampa. Il primo intervento è stato incentrato sulla università, sulla scuola e sulla<br />

istruzione in generale, che in Spagna - secondo il leader popolare - necessita ormai di una riforma che<br />

metta la cultura spagnola in grado di competere in ambito europeo e internazionale. Rajoy ha precisato che<br />

non esistono tensioni all’interno del partito in relazione alla sua decisione di non destituire il tesoriere Luis<br />

Bárcenas. Sul caso Camps ha deplorato il danno personale e professionale che si stava arrecando al presidente<br />

della Comunità Valenziana, accusato di supposta “corruzione impropria” per un importo di 2.500<br />

Euro, dicendosi convinto che abbia invece pagato regolarmente i vestiti. “È assurdo pensare - ha aggiunto<br />

- che un uomo come Camps si possa vendere per questo”. In quanto alla Legge Finanziaría, Rajoy si è mostrato<br />

molto critico, enunciando che chiederà la comparizione in Parlamento della vice presidente economica<br />

Elena Salgado, affinché dia spiegazioni sulla sbilanciata ripartizione dei fondi nelle varie Comunità<br />

Autonome, considerando che oltre il 64% andrà a due sole di esse. “I casi sono due - ha detto Rajoy - o il<br />

Governo sta ingannando a tutti o non gli tornano i conti, oppure tutte e due le cose”. Alla domanda se ritiene<br />

che la Sinistra comunista catalana (Esquerra Republicana) stia ricattando il PSOE in cambio di sostenere<br />

il tripartito catalano, Mariano Rajoy ha messo l’accento sul pericolo di patteggiare con i partiti e non<br />

con il Governo. Ha concluso affermando che gli andalusi sono ormai stanchi della lunga gestione socialista<br />

e che Javier Arenas sarà sicuramente il nostro futuro presidente della Comunità Autonoma d’Andalusia.<br />

CarmonaFoto Rafael<br />

Il Presidente del Partito Popolare Rajoy insieme ai Sindaci ed altre autorità politiche presenti Foto<br />

Pag. 21


I T A L I A - I T A L I A<br />

UN’<strong>ITALIANO</strong> A MALTA, FRA STORIA, CULTURA E MARE<br />

Perchè tanti italiani la scelgono come mèta turistica? Abbiamo intervistato l’ingegnere<br />

Nando Garozzo, innamorato di questo suggestivo arcipelago mediterraneo, dove trascorre<br />

spesso lunghi periodi di vacanze e di riposo. A soli cento chilometri dalle coste<br />

siciliane. La compagnia di bandiera Air Malta collega la capitale con tutto il mondo.<br />

Perché a te e a molti altri italiani<br />

piace tanto Malta? Perché è un<br />

luogo ideale per fare un turismo,<br />

per riposarsi e nello stesso tempo<br />

godere delle bellezze architettoniche<br />

, storiche e naturali, ha servizi<br />

moderni e confortevoli. A Malta<br />

il clima è sempre mite, puoi fare<br />

escursioni nelle isolette di Gozo e<br />

Comino, ricche di spiagge e di angoli<br />

fuori del tempo. Il passato di<br />

Malta come colonia britannica, fa<br />

si che la lingua inglese sia compresa<br />

da tutti. Indubbiamente è una<br />

città cosmopolita specialmente<br />

dopo il suo ingresso nell’Unione<br />

Europea, permettendo così l’adozione<br />

dell’euro che ha incentivato<br />

notevolmente l’afflusso turistico.<br />

E sul piano culturale e architettonico?<br />

La Valletta ricca di<br />

architetture ed opere d’arte, grazie<br />

alle quali è stata riconosciuta<br />

dall’UNESCO Patrimonio<br />

dell’Umanità. Tutti i turisti, naturalmente<br />

anche io ogni volta che<br />

ritorno a La Valletta, vado a rivedere<br />

la Co-Cattedrale di San Giovanni<br />

bellissima per le sue forme<br />

barocche e per le tele del Caravaggio<br />

custodite al suo interno. Un<br />

fascino particolare il Palazzo del<br />

Gran Maestro, iniziato nel 1571,<br />

con le sue sale sfarzosamente addobbate<br />

di arazzi. Il Forte Sant’Elmo,<br />

infine, è un massiccio fortilizio<br />

in pietra anch’esso cinquecentesco.<br />

Sempre al tramonto vado<br />

a passeggiare lungo il porto della<br />

Valletta che è il più grande dell’arcipelago.<br />

Ma l’incanto di questa<br />

città è senza dubbio la scoperta di<br />

cittadelle medievali forti fortificate,<br />

di imponenti chiese barocche e<br />

di palazzi che raccontano la loro<br />

storia. Bella la St. Paul’s Bay e un<br />

ipogeo di antichissima origine.<br />

Perché si chiama La Valletta?<br />

Fu fondata nel 1566 dai Cavalieri<br />

Ospitalieri, che le diedero il<br />

Intervista di Giulio Rosi<br />

nome del loro gran maestro Jean<br />

de la Valette: in latino si chiamava,<br />

Humilissima Civitas Valettae<br />

(“L’umilissima città della Valletta”).<br />

In maltese è conosciuta come<br />

Il-Belt, La città. L’architetto che<br />

ideò la città fu il cortonese Francesco<br />

Laparelli, inviato da Papa<br />

Pio V. La Valletta è il porto principale<br />

dell’isola di Malta, circondata<br />

da due ampi e profondi golfi in<br />

cui sono situati i porti della città:<br />

Porto Grande (ribattezzato dagli<br />

inglesi Grand Harbour) e Porto<br />

Marsamuschetto (Marsamxett<br />

Harbour, Porto Marsamuscetto).<br />

Oggi è un importante centro culturale,<br />

commerciale e amministrativo<br />

di tutta l’isola, ha una prestigiosa<br />

Università.<br />

Quale il suo patrimonio naturale?<br />

Il mare offre ai visitatori lo<br />

spettacolo di acque azzurre e cristalline,<br />

baie isolate, spiaggette e<br />

insenature di una bellezza selvaggia,<br />

protettiva ed accogliente insieme.<br />

I suoi fondali sono noti per<br />

le esplorazioni subacquee e adesso<br />

l’ultima moda è lo snorkeling,<br />

cioè l’utilizzo di un tubo ricurvo<br />

che, abbinato alla maschera, permette<br />

di nuotare in superficie sen-<br />

za alzare la testa per osservare gli<br />

incantevoli panorami sottomarini.<br />

Quali sono i migliori periodi per<br />

visitare Malta? Il clima è quello<br />

accogliente e tipico del mediterraneo,<br />

per cui Valletta si può<br />

visitare durante tutto l’anno. Naturalmente,<br />

sotto il profilo econo-<br />

mico, il periodo più favorevole<br />

per un soggiorno è tra febbraio e<br />

giugno, in quanto è bassa stagione,<br />

ma altrettanto indicati sono i<br />

mesi di settembre e ottobre. Io ci<br />

vengo in diversi mesi dell’anno<br />

e sempre utilizzo i collegamenti<br />

della compagnia Air Malta, con i<br />

suoi modernissimi Airbus e i suoi<br />

efficienti servizi.<br />

Oltre ai richiami naturali e<br />

culturali, ci sono iniziative per<br />

i turisti? Ce ne sono sempre.<br />

Attualmente c’è il concorso<br />

promosso dall’Ente per il Turismo<br />

di Malta che premia il miglior<br />

video vacanza girato dai<br />

turisti che visiteranno le isole<br />

maltesi fino ad ottobre 2009. Si<br />

chiama “Uno sguardo su Malta”.<br />

Il vincitore riceverà un premio<br />

in denaro e una settimana<br />

di vacanza per due persone a<br />

Malta, in hotel a 5 stelle.<br />

NOTIZIE dalla<br />

MARANELLO - La nuova Ferrari 458 Italia è una sintesi di innovazione<br />

tecnologica, creatività, stile, passione. Rappresenta anche il<br />

nostro Paese, al quale Ferrari ha voluto rendere omaggio aggiungendo<br />

il nome Italia. La Ferrari 458 Italia è completamente nuova da ogni<br />

punto di vista: gruppo motopropulsore, design, aerodinamica, handling,<br />

strumentazione e interfaccia uomomacchina; solo per elencare<br />

alcuni aspetti. Berlinetta due posti, la 458 Italia, come ormai tradizione<br />

sulle vetture Ferrari per uso stradale, beneficia dell’esperienza maturata<br />

in F1. La 458 Italia, infatti, si caratterizza per una nuova impostazione<br />

di guida con volante e cruscotto di nuova concezione. Importante<br />

l’apporto di Michael Schumacher coinvolto fin dall’inizio del progetto.<br />

Il design, realizzato da Pininfarina, è un ulteriore conferma della<br />

profonda cesura che questa nuova vettura crea rispetto al passato. Lo<br />

stile si basa su una forma compatta e filante, espressione dei concetti di<br />

essenzialità, efficienza e leggerezza cui il progetto è ispirato. Il nuovo<br />

motore da 4499 cm3 è il primo V8 a iniezione diretta della Casa di<br />

Maranello montato in posizione posteriore-centrale. Dotato del tradizionale<br />

albero piatto, il propulsore eroga 570 CV a 9000 giri/minuto<br />

e con una potenza specifica di 127 CV/litro raggiunge un valore da<br />

primato assoluto non solo per la gamma e la storia Ferrari ma per tutto<br />

il segmento di riferimento. La coppia massima è di 540 Nm a 6000<br />

giri/minuto, di cui più dell’80% è disponibile fin dai 3250 giri/minuto.<br />

La coppia specifica è da record: 120 Nm/litro. L’accelerazione 0-100<br />

km/h in meno di 3,4 secondi mentre la velocità massima è superiore<br />

ai 325 km/h. Un straordinario risultato è nell’elevato livello di coppia<br />

disponibile pur mantenendo anche ai regimi più bassi una grande potenza.<br />

Adotta il cambio F1 a doppia frizione 7 marce che affianca a<br />

un forte incremento prestazionale un eccezionale comfort di marcia.<br />

Adatta per chi vuole la sportività e il comfort nell’utilizzo quotidiano,<br />

come è ormai per i modelli Ferrari più recenti.<br />

MARANELLO - Inaugurato il primo Ferrari Store sul circuito di Nurburg,<br />

sede del Gran Premio di Germania. Taglio del nastro d'eccezione<br />

per entrambi i piloti Ferrari Felipe Massa e Kimi Räikkönen. Questo Ferrari<br />

Store è il primo ad essere aperto in un circuito, e si colloca nell'ampio progetto<br />

di espansione del complesso che, con l'obiettivo di diventare un leisure<br />

e business center per tutte le stagioni, si sta sviluppando con la creazione di<br />

importanti strutture, dal centro commerciale, dove si trova il Ferrari Store,<br />

al centro eventi, dal centro congressi agli hotel. Il concept del Ferrari Store<br />

di Nurburgring, 240 metri quadrati, su un unico livello a quota pista, è stato<br />

ideato dallo Studio Iosa Ghini, non è solo un negozio ma punto di raccolta<br />

della storia Ferrari. Proprietari, appassionati e tifosi troveranno una gamma<br />

di prodotti del Cavallino Rampante. Il punto vendita di Nurburgring si unisce<br />

alle altre location Ferrari nel mondo, tra cui Milano, Roma e Venezia,<br />

Londra (UK), Barcellona (Spagna), San Francisco e Miami (USA), Macao<br />

(Cina), Abu Dhabi (UAE). Il negozio è stato creato ed è gestito dal Gruppo<br />

Zender proprietario del concessionario ufficiale Ferrari di Mülheim-Kärlich.<br />

Il piano di sviluppo dei Ferrari Store prevede di arrivare a oltre 40 aperture<br />

nei prossimi 3 anni in Europa, America e Medio ed Estremo Oriente.<br />

Pag. 22 28/2009


Il ristorante<br />

italiano<br />

preferito dagli<br />

italiani<br />

GLI ANTIPASTI<br />

• Ratatouille di Verdure con Uovo in camicia,<br />

croccante di Prosciutto, Olio al Basilico<br />

• Capesante e Gamberi scottati, Avocado, Cipolla<br />

Rossa e Pomodoro fresco con Salsa Rosa<br />

I PRIMI<br />

• Tagliatelle al Ragú di Agnello e Piselli<br />

• Garganelli ai Frutti di Mare<br />

• Linguine alle Vongole Veraci con Pomodorini<br />

Cherry, Aglio e Prezzemolo<br />

Raccomandato da:<br />

= una garanzia<br />

in cucina, il cuoco<br />

Davide Farina<br />

Il vero menù italiano classico e raffinato<br />

I SECONDI<br />

• Scaloppine di Vitello al Marsala Vecchio Florio<br />

• Fagiano Tartufato al forno con salsa al Vin Santo<br />

• Il Filetto di Manzo al Pedro Ximénez e Fichi<br />

secchi con Formaggio di Capra tiepido<br />

• Trancio di Baccalà alla Livornese<br />

• Rana Pescatrice arrosto avvolta in Pancetta,<br />

Marmellata speziata di Pomodoro<br />

• Filetti di Sogliola con salsa allo Champagne<br />

Pane Fatto In Casa - Dolci E Vini Italiani<br />

MARBELLA | Calle Gloria, 11 | 952863125 - 627979442


I T A L I A - I T A L I A<br />

di Giancarlo Vitelli<br />

PERCHÈ NASCE <strong>IL</strong> FERRAGOSTO <strong>ITALIANO</strong><br />

Il Ferragosto è una festività tipicamente<br />

italiana che cade il 15 agosto.<br />

Tradizionalmente dedicata alle<br />

gite fuori porta, è spesso caratterizzata<br />

da lauti pranzi al sacco e, data<br />

la calura stagionale, da rinfrescanti<br />

bagni al mare, nei fiumi e nei laghi.<br />

Il termine deriva dal latino feriae<br />

Augusti (riposo di Augusto), una<br />

festività istituita dall’imperatore<br />

Ottaviano Augusto nel 18 a.C.,<br />

che si aggiungeva alle esistenti e<br />

antichissime festività cadenti nello<br />

stesso mese, come i Consualia,<br />

dedicati al dio Conso, protettore<br />

dell’agricoltura, per celebrare i raccolti<br />

e la fine dei principali lavori<br />

agricoli. L’antico Ferragosto, oltre<br />

agli evidenti fini di autopromozione<br />

politica, collegava le principali<br />

festività agostane per dare un adeguato<br />

periodo di riposo che venivano<br />

chiamate Augustali, erano<br />

necessarie dopo le grandi fatiche<br />

affrontate durante i mesi precedenti.<br />

Le Feriae Augusti erano riti<br />

collettivi, banchetti, orge a cui tutti<br />

potevano partecipare, comprese<br />

schiavi e serve. Queste festività<br />

che raggiungevano il loro picco<br />

il 15 di agosto, erano così radicate<br />

che la Chiesa decise di cristianizzarle,<br />

piuttosto che provare a<br />

sradicarle. Così, nel secolo VI, le<br />

Feriae Augusti vennero assorbite<br />

e trasformate nella celebrazione<br />

dell’Assunzione in cielo di Maria<br />

Vergine che, terminata la sua vita<br />

terrena, fu elevata alla gloria celeste<br />

con l’anima e con il corpo. La<br />

festa fu istituita da Romolo. Il 15 di<br />

agosto si svolse il Ratto delle Sabine,<br />

per cui esiste un parallelo tematico<br />

tra il rapimento delle vergini<br />

sabine e quello dell’ascesa della<br />

Vergine in cielo. All’origine di questa<br />

tradizione, i lavoratori porgevano<br />

auguri ai padroni, ottenendo in<br />

cambio una mancia: l’usanza si<br />

radicò fortemente, tanto che in età<br />

rinascimentale fu resa obbligatoria<br />

dai decreti pontifici. Andando a<br />

ritroso nel tempo, incontriamo numerose<br />

versioni di questa tradizione<br />

prima dell’unificazione operata<br />

da Augusto. Per esempio, il mese<br />

di agosto era il Capodanno per gli<br />

antichi Egizi, lo è tuttora per i Copti<br />

Egiziani, lo fu per i Greci che<br />

lo dedicarono ad Athena. Quando<br />

vennero sostituite le feste pagane<br />

con feste cristiane, anche per<br />

rendere più facili le conversioni, i<br />

neofiti vennero allettati dal fatto di<br />

non perdere nessuna delle feste già<br />

codificate. Infatti, tutte le feste religiose<br />

cristiane sono perfettamente<br />

sovrapposte alle antiche pagane e,<br />

qualche volta, i santi celebrati hanno<br />

gli stessi attributi degli dei che li<br />

hanno preceduti e che sono stati da<br />

loro spodestati.<br />

Come fotografare le "stelle cadenti"<br />

Per fotografare le scie delle meteore basta posizionare la macchina fotografica<br />

su un treppiede, usare cavetto flessibile, un obbiettivo di focale<br />

inferiore a 55 mm. Rivolgetela verso il cielo, impostando il diaframma<br />

sulla massima apertura e scattate con “posa B” bloccando il<br />

cavetto con la sua vitarella. Se il cielo è scuro (in spiaggia o in montagna<br />

e senza luna) mantenere in posa anche di più di mezz’ora. Se il cielo<br />

non è buio (vicino<br />

alla città o<br />

con la Luna) accorciare<br />

i tempi<br />

per evitare che<br />

la luminosità copra<br />

le tracce più<br />

deboli e non superare<br />

i cinque/<br />

dieci minuti. Se<br />

passa una meteora<br />

molto brillante<br />

conviene<br />

terminare subito<br />

la posa e conservaregelosamente<br />

la preda.<br />

LA LEGGENDA DELLA NOTTE DI SAN LORENZO<br />

Pietro da Cortona, Martirio di San Lorenzo<br />

La notte del 10 agosto, notte di San<br />

Lorenzo, tutti s’incantano ad ammirare<br />

il firmamento solcato dalla<br />

scia luminosa delle stelle cadenti,<br />

affidando loro un desiderio, una<br />

speranza, un sogno. Sono sciami di<br />

schegge celesti, dette Perseidi perché<br />

in questo periodo l’orbita della<br />

Terra , che si trova nella costellazione<br />

di Perseo, incrocia frammenti<br />

ERA <strong>IL</strong> PRANZO TIPICO DEL FERRAGOSTO<br />

ROMANO CHE SI MANGIAVA SULLE SPIAGGIE<br />

PASTA AL FORNO<br />

Ingredienti: 1 litro di ragù alla bolognese, ½ litro di salsa besciamelle,<br />

1 etto di parmigiano grattugiato, 50 grammi di burro, sale<br />

e pepe al gusto, 400 grammi di lasagne.<br />

Procedimento: Scaldate il forno a 180°. Preparate una pirofila<br />

rettangolare, di dimensioni sufficiente per poter affiancare 3 lasagne.<br />

Mettere sul fondo mezzo mestolo di ragù ed un po’ di burro,<br />

per evitare che la pasta si attacchi. Collocare un primo strato di<br />

lasagne e coprire con un mestolo di ragù, un mestolino di besciamelle<br />

ed abbondante parmigiano. Proseguire strato per strato<br />

(almeno 5) fino a finire la pasta. Coprire l’ultimo strato con abbondante<br />

ragù e parmigiano. Infornare per 30-40 minuti, finché la<br />

pasta sia cotta e leggermente dorata.<br />

POLLO CON I PEPERONI<br />

Ingredienti: 1 pollo - 4 cucchiai di olio extra vergine di oliva - 1<br />

spicchio d’aglio - sale e pepe q.b. - 4 peperoni verdi - 6 o 7 pomodori<br />

rossi<br />

Procedimento: Dopo avere ben pulito e fiammeggiato un pollo<br />

di circa 1,5 Kg lo si taglia a pezzi e lo si mette a rosolare in una<br />

padella con olio, aglio, sale e pepe rimestandolo spesso. Nel frattempo<br />

si tagliano 4 peperoni a falde larghe dopo averli lavati e<br />

privati dei semi. Appena il pollo è ben rosolato si aggiungono 6<br />

o 7 pomodori a pezzi, i peperoni, il sale e un pizzico di pepe e si<br />

copre la padella con un coperchio abbassando la fiamma fino a<br />

completa cottura.<br />

COCOMERO<br />

Per mantenerlo fresco si scavava una buca in riva al mare, lo si<br />

metteva dentro e si copriva ovviamente di sabbia umida, le onde<br />

ne lambivano la superfice conservandolo ad una temperatura gradevole<br />

fino al momento in cui si mangiava.<br />

residui della cometa Swift-Tuttle,<br />

che irrompono nell’atmosfera e<br />

a contatto con l’aria s’incendiano<br />

e determinano l’affascinante scia<br />

luminosa. Lo spettacolare evento<br />

puntualmente si ripete fra poesia e<br />

realtà. Per i cristiani, in ricordo del<br />

martirio di San Lorenzo (avvenuto<br />

nel III secolo d. C. durante la persecuzione<br />

dei cristiani scatenata<br />

dall’imperatore Valeriano), che si<br />

rifiutò di adorare le divinità pagane<br />

e fu arrestato mentre assisteva Sisto<br />

II durante una Messa. Dopo essere<br />

stato torturato, il 10 agosto fu bruciato<br />

vivo su una graticola arroventata<br />

da carboni ardenti. Le stelle<br />

cadenti simboleggiano le scintille<br />

del fuoco che lo bruciò, oppure le<br />

lacrime versate dal Santo durante<br />

il supplizio, che vagano nei cieli e<br />

giungono sulla Terra per portare<br />

agli uomini la speranza. Giovanni<br />

Pascoli, in ricordo dell’uccisione<br />

del padre, avvenuta il 10 agosto del<br />

1867, scrisse “X agosto”.<br />

San Lorenzo, io lo so perché tanto<br />

di stelle per l’aria tranquilla<br />

arde e cade, perché si gran pianto<br />

nel concavo cielo sfavilla.<br />

Ritornava una rondine al tetto:<br />

l’uccisero: cadde tra i spini;<br />

ella aveva nel becco un insetto:<br />

la cena dei suoi rondinini.<br />

Ora è là, come in croce, che tende<br />

quel verme a quel cielo lontano;<br />

e il suo nido è nell’ombra, che<br />

attende,<br />

che pigola sempre più piano.<br />

Anche un uomo tornava al suo nido:<br />

l’uccisero: disse: Perdono;<br />

e restò negli aperti occhi un grido:<br />

portava due bambole in dono.<br />

Ora là, nella casa romita,<br />

lo aspettano, aspettano in vano:<br />

egli immobile, attonito, addita<br />

le bambole al cielo lontano.<br />

E tu, Cielo, dall’alto dei mondi<br />

sereni, infinito, immortale,<br />

oh! d’un pianto di stelle lo inondi<br />

quest’atomo opaco del Male!<br />

MANDA UN SMS PER LA<br />

NOTTE DI SAN LORENZO<br />

A te che splendi di luce propria<br />

ed illumini la mia esistenza. ·<br />

La luce di questa stella è solo un<br />

esempio del mio amore per te.<br />

· Per l’unica stella che brilla<br />

nei miei occhi. · Ti regalo una<br />

stella, un segno del paradiso... ·<br />

Ieri sera guardando le stelle mi<br />

è sembrato di vederti. · Quando<br />

le stelle si potranno contare, da<br />

te inizierà il numero “Uno”.<br />

· Di notte, quando le stelle<br />

illuminano solo i sogni, penso<br />

alla fortuna di averti incontrato ·<br />

Ti ho promesso l’universo, ecco<br />

un piccolo acconto! · Tu sei la<br />

stella che brilla nella mia vita. ·<br />

Quando mi sento solo guardo il<br />

cielo e so che mi sei vicino.<br />

Pag. 24 28/2009


28/2009<br />

Pag. 25


I T A L I A - I T A L I A<br />

COSA ACCADDE <strong>IL</strong> 15 AGOSTO NEL MONDO?<br />

Il 15 agosto è il 227° giorno del Calendario Gregoriano (il 228° negli anni bisestili). Mancano 138 giorni alla fine dell'anno.<br />

Secondo il Calendario romano il giorno 15 di agosto era denominato: "ante diem duodevicesimum Kalendas Septembres". Si trattava di un "Dies comitialis",<br />

di un giorno, cioè, nel quale si potevano tenere le assemblee pubbliche, dette "Comizi". All’epoca della Rivoluzione Francese, l’intervallo che<br />

andava dal 19 Luglio al 17 Agosto, prese il nome di Termidoro, mentre quello che andava dal 18 Agosto al 21 Settembre, prese il nome di Fruttidoro.<br />

EVENTI<br />

523 Roma: inizio del pontificato<br />

di papa Giovanni I · 778 Battaglia<br />

di Roncisvalle: la retroguardia<br />

dell'esercito di Carlo Magno è<br />

attaccata e sconfitta a Roncisvalle<br />

dai Baschi · 927 Distruzione di<br />

Taranto: i saraceni guidati da Sabir<br />

distruggono la città deportando il<br />

popolo come schiavo in Africa ·<br />

1096 La Prima Crociata. Il vescovo<br />

Ademaro de Monteuil è capo<br />

spirituale della spedizione in Terrasanta<br />

· 1309 I Cavalieri di Malta,<br />

dopo due anni di assedio, conquistano<br />

l'isola di Rodi che la scelgono<br />

come nuova patria dell'Ordine<br />

· 1483 Roma: papa Sisto IV consacra<br />

la Cappella Sistina e la dedica<br />

all'Assunta · 1519 Pedrarias<br />

Dávila fonda la città di Panama ·<br />

1534 Nella Chiesa di Montmartre<br />

a Parigi, Ignazio di Loyola,<br />

Francesco Saverio e Pietro Favre<br />

pronunciano i voti di povertà, di<br />

castità e di peregrinare in Terra<br />

Santa. Viene così fondata la Compagnia<br />

di Gesù · 1620 Dal porto<br />

di Plymouth parte la Mayflower,<br />

la nave con a bordo William Brandford<br />

e il gruppo dei Padri Pellegrini<br />

diretti in America del Nord ·<br />

1769 Nasce ad Ajaccio Napoleone<br />

Bonaparte · 1812 Nella Plaza<br />

Mayor di Madrid viene solennemente<br />

proclamata la Costituzione<br />

spagnola, promulgata a Cadice il<br />

19 marzo · 1867 Italia: vengono<br />

soppressi gli enti ecclesiastici e<br />

messi in liquidazione i loro beni<br />

· 1915 Prima guerra mondiale: Il<br />

Giappone entra in guerra contro la<br />

Germania · 1943 Seconda guerra<br />

mondiale: il Feldmaresciallo<br />

Erwin Rommel è nominato comandante<br />

delle truppe tedesche<br />

in Italia · 1944 Seconda Guerra<br />

mondiale: L'imperatore Hirohito<br />

annuncia la resa incondizionata<br />

del Giappone ponendo fine alla<br />

guerra · 1949 Prime elezioni democratiche<br />

dopo la caduta del<br />

nazismo per l'elezione del Bundestag<br />

della Germania Federale<br />

Tedesca la CDU emerge come<br />

il più forte partito · 1961 Guerra<br />

fredda: l'esercito della Repubblica<br />

Democratica tedesca inizia la<br />

1812 - Plaza Mayor di Madrid dove venne proclamata la costituzione spagnola<br />

costruzione del muro di Berlino<br />

· 1971 Il Presidente statunitense<br />

Richard Nixon pone fine alla convertibilità<br />

del dollaro statunitense<br />

con l'oro · 1977 Roma: Herbert<br />

Kappler criminale di guerra nazista<br />

fugge dall'ospedale militare<br />

del Celio, a Roma, dove si trova<br />

ricoverato · 1977 Ohio: Il radiotelescopio<br />

Big Ear, dell'Ohio State<br />

University, riceve dallo Spazio<br />

1519 Pedrarias Dávila fonda la città di Panama<br />

SONO NATI<br />

1195 Antonio di Padova, francescano<br />

portoghese · 1402 Humphrey<br />

Stafford, I duca di Buckingham<br />

· 1432 Luigi Pulci,<br />

poeta italiano · 1455 Giorgio di<br />

Baviera · 1619 Francesco Maria<br />

Farnese, cardinale italiano<br />

· 1682 Annibale Albani, cardinale<br />

italiano · 1769 Napoleone<br />

Bonaparte · 1771 Walter Scott,<br />

scrittore e poeta scozzese · 1879<br />

Ethel Barrymore, attrice teatrale<br />

e attrice cinematografica statunitense<br />

· 1921 Vittorio Caprioli,<br />

attore e regista italiano · 1929<br />

Carlo Ripa di Meana, politico<br />

e ambientalista italiano · 1932<br />

Arturo Testa, cantante italiano<br />

un forte segnale che sembra potersi<br />

collegare a una intelligenza<br />

extraterrestre. Il segnale è denominato<br />

wow signal riferendosi al<br />

commento scritto lasciato dal tecnico<br />

· 1988 Papa Giovanni Paolo<br />

II pubblica la lettera apostolica<br />

Mulieris Dignitatem sulla dignità<br />

e vocazione della donna in occasione<br />

dell'anno mariano · 2007<br />

Inizia la Coppa Italia 2007-2008<br />

· 1934 Nino Ferrer, cantante<br />

italiano · 1937 Raoul Casadei,<br />

cantante italiano · 1940 Maria<br />

Grazia Buccella, attrice italiana<br />

· 1943 Barbara Bouchet, attrice<br />

tedesca · 1944 Gianfranco Ferré,<br />

stilista italiano · 1944 Sylvie<br />

Vartan, cantante bulgara · 1963<br />

Fabio Canino, conduttore televisivo<br />

e conduttore radiofonico italiano<br />

· 1972 Ben Affleck, attore e<br />

sceneggiatore statunitense · 1977<br />

Igor Cassina, ginnasta italiano<br />

FESTE E<br />

RICORRENZE<br />

Nazionali<br />

Corea - Giorno della liberazione<br />

· India - Giorno<br />

dell'indipendenza · Liechtenstein<br />

- Festa nazionale · Spagna<br />

- Festa nazionale<br />

Religiose - Cristianesimo:<br />

Assunzione della Vergine Maria<br />

· Dormizione di Maria, la<br />

madre di Gesù · Santa Gioconda<br />

di Roma, vergine e martire<br />

· San Manuel Morales, martire<br />

Messicano · San Simpliciano<br />

· Santo Stanislao Kostka ·<br />

San Tarcisio di Roma, martire<br />

· Beata Giuliana Puricelli da<br />

Busto, badessa<br />

Feste religiose in alcuni<br />

comuni italiani<br />

Atri, Corteo Storico della<br />

Contea e Apertura della Porta<br />

Santa · Bobbio, festa patronale<br />

della città e della Cattedrale<br />

di S.Maria Assunta e fuochi<br />

d'artificio sotto il Ponte<br />

Gobbo · Casacanditella, si<br />

celebra in onore dell'Assunta<br />

una processione di carri<br />

votivi addobbati con grano e<br />

doni cereali · Fermo, antica<br />

festa "Cavalcata dell'Assunta"<br />

· Maruggio, Si festeggia<br />

la Madonna dell'Altomare che<br />

proteggere i pescatori soprattutto<br />

durante il cattivo tempo<br />

· Orsogna, sfilata dei "Talami",<br />

sei carri con gruppi di<br />

figuranti che ricostruiscono<br />

quadri ispirati al Vecchio e<br />

Nuovo Testamento · Pozzuoli:<br />

si festeggia l'Assunta con<br />

il palo di sapone, una variante<br />

marinara del "palo della cuccagna"<br />

SONO MORTI<br />

1057 Macbeth di Scozia · 1275<br />

Lorenzo Tiepolo · 1357 Carlo I<br />

di Monaco · 1799 Giuseppe Parini,<br />

poeta italiano · 1936 Grazia<br />

Deledda, scrittrice italiana<br />

F<strong>IL</strong>M: PRANZO DI FERRAGOSTO<br />

Gianni, cinquantenne figlio unico, vive con sua madre in una vecchia<br />

casa nel centro di Roma. Tiranneggiato da lei, nobildonna decaduta,<br />

trascina le sue giornate fra le faccende domestiche e l'osteria. Il giorno<br />

prima di Ferragosto l'amministratore del condominio gli propone<br />

di tenere in casa la propria mamma per i due giorni di vacanza. In<br />

cambio gli scalerà i debiti. Gianni è costretto ad accettare. A tradimento,<br />

l'amministratore porta anche la zia che non sa dove collocare.<br />

Gianni passa un ferragosto d'inferno.<br />

"AGOSTO" NEI PROVERBI<br />

- I quìnece dè Uste ze pàghene i débbete (Il quindici di agosto si<br />

pagano i debiti), proverbio di Bonefro, Molise.<br />

- Ferragosto, moglie mia non ti conosco;<br />

- Per ferragosto si mangiano i piccioni arrosto;<br />

- Se ad agosto soffia il nord, il bel tempo continua.<br />

- Se ad agosto c’è tanto sole, il raccolto sarà migliore.<br />

- Quando i polli si spulciano nella stalla è segno di pioggia.<br />

- Chi dorme d’agosto, dorme a suo costo<br />

- Dove entra il sole non entra il medico.<br />

- Agosto matura settembre vendemmia.<br />

- Si fa vino di quelle mele che subito diventan bianche.<br />

- Chi vuol aver del mosto zappi le viti in Agosto<br />

- D’Agosto l’uva fa il mosto;<br />

- Per l’Assunta l’oliva è unta;<br />

- Se piove d’Agosto piove olio, miele e mosto.<br />

Pag. 26 28/2009


Esperanto<br />

Servo Per Amikeco<br />

Español<br />

Servicio por Amistad<br />

Italiano<br />

Servo per amicizia<br />

I.P.A. International Police Association<br />

NOTIZIARIO I.P.A .<br />

a cura di Sebastián Suárez - (ipa@policiamarbella.org)<br />

English<br />

Service though friendship<br />

ESTE VERANO CUIDATE MUCHO - PARTE I<br />

Desde hace ya algún tiempo las policías del Mundo y como<br />

colaboradores los miembros de IPA, tiene en marcha una estrategia<br />

destinada a la prevención de los accidentes, para crear una cultura<br />

preventiva de accidentes y emergencias de todo tipo a través de la<br />

difusión de consejos e informaciones útiles. Incidimos especialmente<br />

en la juventud y en el turismo, con información acerca de los<br />

accidentes en carretera, la atención a accidentados, consejos en la<br />

playa y la montaña, actuación preventiva en el hogar y preservación<br />

del medio ambiente. La encuesta DADO (Detección de accidentes<br />

domésticos y de ocio) del Instituto Nacional de Consumo, estima en más<br />

de un millón y medio las personas que sufren un accidente doméstico<br />

o en el tiempo libre cada año. Por estos motivos, durante los meses<br />

de verano, dentro de su estrategia de prevención de accidentes:<br />

“Prevenir es Vivir” y bajo el lema “Este verano quiérete mucho”,<br />

IPA Marbella refuerza la difusión de mensajes sobre prevención y<br />

seguridad en el verano, con el objetivo de reducir los accidentes y<br />

emergencias más comunes frente al sol, el agua y el calor. Los objetivos de esta campaña son, por una parte, informar y sensibilizar a la población y en especial a<br />

la colonia de Italia en España, con información clara y veraz sobre los riesgos del verano, las consecuencias de los accidentes y las medidas a adoptar para prevenirlos,<br />

adoptando una actitud preactiva ante los accidentes más típicos. Por otra parte, se pretende crear una cultura de la prevención en la ciudadanía, con la idea final de<br />

disfrutar del verano con seguridad. PREVENIR ES VIVIR. ¿”Por qué” se producen los accidentes? Un 89% como consecuencia de descuidos, distracciones o falta<br />

de atención (“Factor humano”) Esto es, si se adoptaran las medidas de prevención necesarias, 9 de cada 10 de accidentes se podrían evitar. Las recomendaciones de<br />

la campaña ‘Este verano quiérete mucho’ IPA Marbella, se centran en los riesgos del sol, del agua, las lesiones causadas por los animales marinos y la protección del<br />

medio ambiente. La campaña se dirige a la población en general y a los más jóvenes en particular, con especial incidencia entre los usuarios de las playas, piscinas,<br />

parques acuáticos, centros de ocio. IPA Marbella presenta una guía donde explica los riesgos asociados a las actividades que se realizan durante este periodo de ocio,<br />

y donde se ofrecen: Consejos para disfrutar del sol con seguridad: las quemaduras solares, las insolaciones o los “golpes de calor” son situaciones que se pueden evitar<br />

¡si sabemos cómo hacerlo! Consejos para prevenir los accidentes en el medio acuático: disfrutar del agua con seguridad previniendo los ahogamientos, los “cortes de<br />

digestión” o los accidentes producidos por los artefactos acuáticos, es uno de los objetivos que persigue esta campaña de sensibilización.<br />

Juan Enrique Teutsch Cordaro<br />

Direttore: Giulio Rosi | Capo Redattore: Paola Pacifici | Grafica e impaginazione: Mauro Piergentili, Maria Giulia Nuti<br />

Il Giornale Italiano de España | Direzione e redazione | +34 647952382 / 670030227 - redaccion@ilgiornaleitaliano.net<br />

Pubblicità: +34 671974928 / 647952382 - publicidad@ilgiornaleitaliano.net | Impreso por Corporación de Medios de Andalucia, S.A. • D.L.: MA-884-2008<br />

Pag. 28 28/2009


PRESENTA<br />

L’<strong>ITALIANO</strong> CHE VUOLE CONQUISTARE LA SPAGNA...<br />

Gabriele, un giovane Italiano dal cognome spagnolo, è destinato a lasciare<br />

un marchio nella scena musicale Spagnola; ha un dono speciale per<br />

comporre canzoni che rimangono impresse nella mente.<br />

Il video del suo primo singolo “La vida deseada” da diversi mesi viene<br />

trasmesso dai canali musicali di tutta la Spagna. Ora Gabriele è in Spagna<br />

e presenta il suo album dal vivo.


Questo giornale parla della Spagna<br />

agli italiani, degli italiani in Spagna<br />

e dell’Italia per gli italiani in Spagna<br />

Pag. 30 28/2009

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!