AnReport 2004 - Sacmi
AnReport 2004 - Sacmi
AnReport 2004 - Sacmi
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
annual report <strong>2004</strong>
<strong>Sacmi</strong> Imola è una società<br />
al vertice di un gruppo internazionale<br />
leader, nel mondo, nella progettazione,<br />
produzione e commercializzazione<br />
di macchinari e impianti per l’industria ceramica,<br />
della plastica, del beverage & packaging<br />
e del food processing.<br />
<strong>Sacmi</strong> Imola is the parent company<br />
of a world-leading international Group that designs,<br />
builds and markets machines and complete plants<br />
for the ceramics, plastics, beverage, packaging<br />
and food processing industries.
indice<br />
contents<br />
<strong>Sacmi</strong>, un gruppo internazionale leader nelle tecnologie per l’industria<br />
<strong>Sacmi</strong>: a world-class industrial technology group<br />
- La storia<br />
- History<br />
- La strategia imprenditoriale e le divisioni di business<br />
- Industrial strategy and business divisions<br />
- Ricerca ed innovazione, la materia prima SACMI<br />
- SACMI’s raw materials: research and innovation<br />
- Il Global Network<br />
- The Global Network<br />
- La responsabilità sociale d’impresa<br />
- Social responsibility<br />
Andamento dell’esercizio <strong>2004</strong><br />
Progress report <strong>2004</strong><br />
Ceramics<br />
Beverage & Packaging<br />
Food Processing & Inspection Systems<br />
Plastics<br />
<strong>Sacmi</strong> service<br />
<strong>Sacmi</strong> net<br />
5<br />
5<br />
6<br />
6<br />
8<br />
8<br />
11<br />
17<br />
23<br />
29<br />
35<br />
41<br />
47<br />
3
Un gruppo internazionale leader nelle tecnologie per l’industria<br />
A world-class industrial technology group<br />
La storia<br />
La “Società Anonima Cooperativa Meccanici<br />
Imola” nasce nel 1919 su iniziativa<br />
di 9 meccanici e fabbri. Nonostante<br />
le violenze e le intimidazioni<br />
subite dai soci ad opera della dittatura,<br />
negli anni Trenta la Cooperativa<br />
produce la prima macchina con il proprio<br />
marchio: un macchinario per la<br />
pulitura delle arance. Dopo la seconda<br />
guerra mondiale, <strong>Sacmi</strong> diventa protagonista<br />
della ricostruzione del Paese<br />
producendo i primi macchinari per le<br />
aziende ceramiche del distretto di<br />
Sassuolo e della Romagna: il comparto<br />
nel quale è oggi punto di riferimento<br />
mondiale. Contemporaneamente,<br />
inizia a realizzare macchine per la produzione<br />
di tappi metallici a corona.<br />
Dagli anni ‘50 in poi, il marchio <strong>Sacmi</strong><br />
supera i confini nazionali, prima grazie<br />
alle esportazioni, poi con un progressivo<br />
processo di internazionalizzazione<br />
che conduce alla nascita di società<br />
controllate e collegate. Al successo<br />
History<br />
The Società Anonima Cooperativa<br />
Meccanici Imola was founded in 1919<br />
on the initiative of nine mechanics and<br />
blacksmiths. During the 1930’s,<br />
despite intimidation from the fascist<br />
regime, the Cooperative produced the<br />
first machine to carry the <strong>Sacmi</strong> brand<br />
name: a machine designed to clean<br />
oranges. In the post-war years <strong>Sacmi</strong><br />
made a significant contribution to the<br />
reconstruction of the nation’s economy<br />
by producing the first machines<br />
for ceramic manufacturers in the districts<br />
of Sassuolo and Romagna.<br />
Today, <strong>Sacmi</strong> is the world’s leading<br />
producer of such machines. At the<br />
same time, the company also began<br />
making machines for the manufacture<br />
of metal crown caps.<br />
In the 1950s <strong>Sacmi</strong> began exporting,<br />
thus beginning a steady process of<br />
internationalisation that would later<br />
produce a network of controlled and<br />
subsidiary companies. A key factor in<br />
5
6<br />
del Gruppo contribuisce la diversificazione<br />
tecnologica, che consente a<br />
<strong>Sacmi</strong> di assumere una posizione di<br />
rilievo anche nell’impiantistica per il<br />
beverage, il packaging, il food processing<br />
e la plastica.<br />
Nel <strong>2004</strong>, in occasione dell’85° anniversario<br />
della nascita della Cooperativa,<br />
le tappe della storia <strong>Sacmi</strong>, che<br />
coincidono con quelle della tecnologia<br />
internazionale per i settori in cui opera,<br />
sono state racchiuse nel Must di<br />
Imola, il museo storico della tecnologia<br />
<strong>Sacmi</strong>.<br />
La strategia<br />
imprenditoriale e<br />
le divisioni di business<br />
Innovazione e ricerca ad altissimo<br />
livello, forte attenzione alla qualità di<br />
prodotti e servizi, sensibilità alle esigenze<br />
dei mercati mondiali, sinergie<br />
tecnologiche e integrazioni operative,<br />
sfruttate con flessibilità in ambiti differenti:<br />
sono questi gli elementi che hanno<br />
permesso al gruppo <strong>Sacmi</strong> di raggiungere<br />
e mantenere la leadership<br />
internazionale nell’impiantistica a favore<br />
di settori chiave dell’economia mondiale.<br />
Oggi, al fulcro storico dell’attività del<br />
Gruppo - la progettazione di macchinari<br />
e impianti per l’industria ceramica,<br />
in cui resta sinonimo di leadership incontrastata<br />
- <strong>Sacmi</strong> ha progressivamente<br />
affiancato ulteriori business,<br />
con un’efficiente struttura che raggruppa<br />
aziende e tecnologie in divisioni:<br />
- Ceramics<br />
- Beverage & Packaging<br />
- Food Processing & Inspection Systems<br />
- Plastics<br />
Ricerca e innovazione,<br />
la materia prima <strong>Sacmi</strong><br />
L’innovazione e la conoscenza sono la<br />
principale risorsa <strong>Sacmi</strong> sui mercati<br />
internazionali che ne fanno il principale<br />
riferimento tecnologico nei diversi<br />
settori e mercati in cui opera. Ad esse<br />
il Gruppo dedica forti investimenti sia<br />
per la creazione di nuove tecnologie,<br />
sia per l’evoluzione delle macchine di<br />
serie. Nel <strong>2004</strong>, il Gruppo ha destinato<br />
alla R&S oltre 10 milioni di euro.<br />
Il Centro Ricerche e Sviluppo di Imola,<br />
attraverso laboratori chimico-fisici,<br />
tecnologici, reparti sperimentali ed<br />
impianti pilota, ed uno staff di 140
this success was technological diversification,<br />
thanks to which <strong>Sacmi</strong> was<br />
soon playing a major engineering role<br />
in the beverage, packaging, food processing<br />
and plastics industries.<br />
In <strong>2004</strong>, on the occasion of the<br />
Cooperative’s 85th anniversary, <strong>Sacmi</strong><br />
inaugurated the Museum of <strong>Sacmi</strong><br />
Technology (MUST), which illustrates<br />
every stage of the <strong>Sacmi</strong> story and the<br />
corresponding developments in international<br />
technology within the relevant<br />
industries.<br />
Industrial strategy<br />
and business divisions<br />
Outstanding innovation and in-depth<br />
research, the utmost attentiveness to<br />
product and service quality, sensitivity<br />
to the needs of world markets, technological<br />
synergy, organisational integration<br />
and full flexibility: these, then,<br />
are the factors that have allowed the<br />
<strong>Sacmi</strong> Group to achieve and maintain<br />
international plant engineering leadership<br />
status in key sectors of the<br />
world economy.<br />
Over the years the core business of<br />
designing and building machines and<br />
complete plants for the ceramics<br />
industry - an area in which <strong>Sacmi</strong> is<br />
the undisputed world leader - has<br />
been flanked by other businesses to<br />
form an efficient organisation that unites<br />
companies and technologies in the<br />
following divisions:<br />
- Ceramics<br />
- Beverage & Packaging<br />
- Food Processing & Inspection Systems<br />
- Plastics<br />
<strong>Sacmi</strong>’s raw materials:<br />
research and innovation<br />
Innovation and know-how constitute<br />
<strong>Sacmi</strong>’s most important resources:<br />
they have made <strong>Sacmi</strong> a solid reference<br />
point for the industries and markets<br />
in which it operates. To ensure<br />
the creation of new technologies and<br />
the evolution of existing product lines<br />
the Group invests heavily in these two<br />
factors. In <strong>2004</strong> alone the Group channelled<br />
10 million more into R&D.<br />
Thanks to chemical-physical and technological<br />
laboratories, experimental<br />
facilities, pilot plants and a staff of over<br />
140 specialised researchers and technicians,<br />
the Imola Research and<br />
Development Center develops cutting-edge<br />
solutions for ceramics, pac-<br />
7
8<br />
ricercatori e tecnici, sviluppa e mette<br />
al servizio del Gruppo <strong>Sacmi</strong> conoscenze<br />
all’avanguardia nei settori della<br />
tecnologia ceramica, del packaging e<br />
dei sistemi di controllo di processo. Al<br />
Centro, che occupa una superficie di<br />
circa 9.600 metri quadrati, si affiancano<br />
inoltre i laboratori tecnologici e i<br />
centri di ricerca e sviluppo delle singole<br />
aziende del Gruppo. La sola<br />
<strong>Sacmi</strong> Imola detiene oggi oltre 830<br />
brevetti attivi, di cui 53 PCT e 70 EP.<br />
Il Global Network<br />
Alla sede di Imola (Bologna), nel cuore<br />
del più qualificato distretto europeo<br />
della meccatronica, fanno oggi capo,<br />
tramite la holding di partecipazioni<br />
H.P.S. Spa, oltre 60 società in tutti i<br />
continenti. Il Gruppo è presente in 23<br />
paesi con stabilimenti, aziende di distribuzione<br />
e di servizio; oltre l’80% del<br />
fatturato di <strong>Sacmi</strong> Imola è stabilmente<br />
legato all’export.<br />
Il Gruppo <strong>Sacmi</strong> assicura in tutto il<br />
mondo assistenza e servizi efficienti<br />
grazie ad un Global Network: una rete<br />
di oltre 20 società che, in qualsiasi<br />
continente, offrono ai clienti un servizio<br />
rapido, efficace, diretto.<br />
A questa presenza, si affiancano importanti<br />
strumenti di customer satisfaction<br />
e servizi on line: dalla vendita<br />
di ricambi on line all’accesso via internet<br />
a manuali e documenti personalizzati,<br />
fino alla teleassistenza e all’assistenza<br />
telefonica in tempo reale.<br />
La responsabilità sociale<br />
d’impresa<br />
<strong>Sacmi</strong> è divenuta un Gruppo industriale<br />
di rilevanza mondiale anche<br />
grazie ai valori di mutualità, cooperazione,<br />
attenzione alla persona e al territorio<br />
che fanno parte del suo patrimonio<br />
storico. Elementi, questi, che<br />
hanno saldato management, soci e<br />
lavoratori in un modello imprenditoriale<br />
unico, capace di generare e redistribuire<br />
valore a favore dei partner, dei<br />
clienti, dei fornitori, dei dipendenti.<br />
Nel <strong>2004</strong>, <strong>Sacmi</strong> ha voluto dare conto<br />
della propria responsabilità sociale<br />
presentando il primo Bilancio Sociale<br />
della Cooperativa, riferito all’esercizio<br />
precedente e costruito secondo i principi<br />
contabili del GBS-Gruppo Bilancio<br />
Sociale, del quale utilizza la struttura<br />
tripartita in identità, valore aggiunto e<br />
relazione sociale.<br />
Secondo <strong>Sacmi</strong> responsabilità sociasignifica<br />
“fare impresa” contribuendo alla<br />
crescita della qualità della vita, della<br />
persona e della società, caratterizzando<br />
non solo la scelta dei nuovi business<br />
e l’impegno nella ricerca, ma<br />
anche l’attenzione alla qualità e alla<br />
sicurezza del lavoro, un rapporto con il<br />
cliente proficuo e collaborativo, la salvaguardia<br />
dell’ambiente naturale e il<br />
supporto solidaristico alla comunità.<br />
In particolare sul versante della tutela<br />
ambientale, <strong>Sacmi</strong> ha adottato un<br />
sistema di gestione conforme alla normativa<br />
ISO 14001, integrato al sistema<br />
di gestione della qualità, VISION 2000<br />
e della sicurezza OHSAS 18001 dei<br />
lavoratori. Tra gli obiettivi al centro<br />
della politica ambientale dell’azienda,<br />
vi sono il corretto smaltimento e riciclaggio<br />
dei rifiuti, il controllo delle<br />
emissioni e la depurazione dell’acqua.<br />
A sostegno della comunità, negli ultimi<br />
tre anni <strong>Sacmi</strong> ha destinato circa 3<br />
milioni di euro, suddivisi in attività sociali,<br />
erogazioni liberali, contributi agli<br />
enti di assistenza e per le manifestazioni<br />
culturali.
aging and process control systems -<br />
and places them at the disposal of the<br />
<strong>Sacmi</strong> Group. The Center, which occupies<br />
a surface area of around 9,600<br />
square metres, also enjoys support<br />
from technological laboratories and<br />
R&D centres within the individual<br />
Group companies. <strong>Sacmi</strong> Imola alone<br />
has 830 active patents (of which 53<br />
PCT and 70 EP).<br />
The Global Network<br />
Through the holding company H.P.S.<br />
Spa, the head offices of Imola<br />
(Bologna) - right in the European<br />
heartland of mecatronics - now control<br />
over 60 companies on every continent<br />
on the planet. The Group has<br />
production plants, dealerships and<br />
service organisations in 23 countries;<br />
over 80% of <strong>Sacmi</strong> Imola’s total sales<br />
are exported.<br />
The <strong>Sacmi</strong> Group provides efficient<br />
worldwide assistance and service<br />
thanks to a Global Network: this system,<br />
involving over 20 companies,<br />
offers customers fast, effective and<br />
direct service all over the world. It is<br />
complemented by other customer<br />
care and internet services: on-line<br />
care and internet services: on-line<br />
parts ordering, internet access to<br />
manuals and personalised documents<br />
and real-time remote / telephone assistance.<br />
Social responsibility<br />
<strong>Sacmi</strong> has not become an industrial<br />
Group of global magnitude on the<br />
basis of technical prowess alone:<br />
equally important have been the founding<br />
values of solidarity, cooperation<br />
and attentiveness to both the individual<br />
and the community. These<br />
aspects have brought together management,<br />
partners and workers to form<br />
a unique business model that generates<br />
wealth and re-distributes it among<br />
partners, customers, suppliers and<br />
employees.<br />
In <strong>2004</strong>, <strong>Sacmi</strong> set out to illustrate its<br />
social responsibilities in the Cooperative’s<br />
first-ever Social Audit: this<br />
document, which referred to 2003,<br />
was drawn up in compliance with the<br />
3-part accounting principles of GBS-<br />
Gruppo Bilancio Sociale that sub-divide<br />
the audit into corporate identity,<br />
added value and company profile.<br />
Social responsibility means “doing<br />
business” while making a contribution<br />
to the quality of life of both the individual<br />
and society as a whole. It is an<br />
approach that characterises the choice<br />
of new business areas and research<br />
commitments. It also focuses attention<br />
on quality, workplace safety, the establishment<br />
of mutually rewarding<br />
customer relations and seeks to safeguard<br />
the environment and promote<br />
solidarity within the local community.<br />
In particular, <strong>Sacmi</strong> has adopted an<br />
environment quality system in compliance<br />
with ISO 14001, which complements<br />
the VISION 2000 quality management<br />
system and OHSAS 18001<br />
worker safety system. Company environmental<br />
policy aims to ensure,<br />
among other things, proper recycling<br />
and disposal of waste, emissions control<br />
and water purification.<br />
Over the last three years <strong>Sacmi</strong> has<br />
channelled some 3 million Euros into<br />
community support projects; this<br />
expenditure took the form of social<br />
activities, donations, contributions to<br />
social security organisations and the<br />
promotion of cultural events.<br />
9
Andamento dell’esercizio <strong>2004</strong><br />
Progress report <strong>2004</strong><br />
Anche nel <strong>2004</strong> la situazione dei mercati<br />
mondiali è stata difficile, influenzata<br />
dall’euro forte che ha reso poco<br />
competitive le merci europee; fenomeno<br />
che si è sommato ad una forte<br />
crescita del costo delle materie prime,<br />
soprattutto acciai e olio combustibile<br />
facendo calare inevitabilmente la redditività<br />
complessiva. Questo contesto<br />
economico ha influenzato in modo differente<br />
i risultati dei singoli business.<br />
Tuttavia, il Gruppo - anche grazie alla<br />
propria diversificazione produttiva e<br />
internazionalizzazione commerciale -<br />
ha saputo sfruttare le opportunità che<br />
si sono presentate nei diversi settori,<br />
aumentando significativamente le proprie<br />
quote di mercato.<br />
Il bilancio <strong>2004</strong> del Gruppo <strong>Sacmi</strong> si è<br />
chiuso con un fatturato di 1.063 milioni<br />
di euro, in crescita del 23,3% rispetto<br />
al 2003 e un utile netto di pertinenza<br />
del Gruppo di 28,8 milioni di euro,<br />
pari al 2,7% dei ricavi delle vendite e<br />
As in the previous year, the situation<br />
on world markets was, in <strong>2004</strong>, rather<br />
difficult. This was largely because of<br />
the combined effects of a strong Euro,<br />
which has made European goods less<br />
competitive, and spiralling growth of<br />
the price of raw materials, especially<br />
steel and fuel oils, inevitably reducing<br />
overall profitability. <strong>Sacmi</strong>’s individual<br />
businesses have felt the effects of this<br />
situation in different ways. Nevertheless<br />
the company succeeded - thanks<br />
also to product diversification and the<br />
internationalisation of sales - in<br />
making the most of the opportunities<br />
that arose within the various industries<br />
and increased its market shares significantly.<br />
The <strong>Sacmi</strong> Group balance sheet <strong>2004</strong><br />
closed with a total turnover of 1,063<br />
million Euros, 23.3% higher than in<br />
2003, and net Group profits of 28.8<br />
million Euros, representing about<br />
2.7% of revenues from goods and ser-<br />
11
425<br />
2000 2001 2002 2003 <strong>2004</strong><br />
12<br />
440<br />
Patrimonio netto<br />
(in milioni di Euro)<br />
453<br />
Shareholders’ Equiti<br />
(in millions of Euros)<br />
460<br />
487<br />
524<br />
82,5%<br />
17,5%<br />
582<br />
82,5%<br />
17,5%<br />
829<br />
80%<br />
20%<br />
862<br />
80%<br />
20%<br />
2000 2001 2002 2003 <strong>2004</strong><br />
Ricavi delle vendite e delle prestazioni<br />
(in milioni di Euro)<br />
Revenue from sales and service<br />
(in millions of Euros)<br />
1063<br />
86%<br />
14%<br />
Estero<br />
Foreign<br />
Italia<br />
Italy<br />
delle prestazioni. La consistente crescita<br />
del risultato, più che raddoppiato<br />
rispetto all’esercizio precedente (+139%),<br />
è la prova concreta dell’azione del<br />
Gruppo e della sua accresciuta competitività<br />
in una situazione di mercato<br />
complessivamente negativa. I risultati<br />
consolidati di Gruppo degli ultimi anni<br />
evidenziano anche a livello patrimoniale<br />
un trend costante di crescita, che<br />
conferma l’affidabilità di <strong>Sacmi</strong> e la sua<br />
solidità finanziaria come partner commerciale<br />
per la clientela. In forte crescita<br />
anche il valore totale della produ-<br />
62<br />
48<br />
66<br />
40<br />
79<br />
55<br />
68<br />
41<br />
91<br />
58<br />
2000 2001 2002 2003 <strong>2004</strong><br />
Ebitda / Ebit<br />
(in milioni di Euro)<br />
Ebitda / Ebit<br />
(in millions of Euros)<br />
Ebitda<br />
Ebit<br />
zione, che si è attestato a 1.153 milioni<br />
di euro, con un incremento effettivo<br />
del 31,9%. L’Ebitda ha raggiunto i 91<br />
milioni di euro, l’Ebit i 58 milioni.<br />
La quota di fatturato del Gruppo destinata<br />
all’export, pur in presenza di una<br />
situazione valutaria non favorevole, è<br />
cresciuta rispetto all’anno precedente<br />
dall’80 all’86%.<br />
Nel corso dell’anno, la capogruppo ha<br />
continuato il suo processo di riorganizzazione<br />
operativa e strategica che<br />
l’ha portata, negli ultimi tre esercizi, ad
vices. Consistent growth of results,<br />
more than double compared to the<br />
previous year (+139%), provide concrete<br />
proof of Group performance and<br />
competitiveness despite a generally<br />
negative situation on the markets.<br />
Consolidated Group results for the last<br />
few years also highlight the constant<br />
growth of shareholder’s equity, demonstrating<br />
that <strong>Sacmi</strong>’s customers<br />
can continue to rely on reliabiliy and<br />
financial solidity.<br />
The total value of production also rose<br />
significantly to touch 1,153 million<br />
17<br />
Euros, an effective increase of 31.9%.<br />
Ebitda touched 91 million Euros, Ebit<br />
58 million Euros.<br />
Despite unfavourable exchange rates,<br />
the proportion of sales accounted for<br />
by exports still grew with respect to<br />
the preceding year, from 80% to 86%.<br />
Throughout <strong>2004</strong> <strong>Sacmi</strong> Imola continued<br />
the operational and strategic<br />
reorganisation that, over the last three<br />
years, has raised the number of employees<br />
by 6.7% and increased overall<br />
sales volumes by 45%.<br />
25<br />
36<br />
56<br />
69<br />
2000 2001 2002 2003 <strong>2004</strong><br />
Investimenti di Gruppo<br />
(in milioni di Euro)<br />
Group investments<br />
(in millions of Euros)<br />
1754<br />
2339<br />
3164<br />
3181<br />
3463<br />
2000 2001 2002 2003 <strong>2004</strong><br />
Numero dipendenti del Gruppo a fine anno<br />
Number of Group employees at year’s end<br />
13
14<br />
aumentare il numero dei dipendenti<br />
solo del 6,7%, a fronte di una crescita<br />
complessiva dei volumi del 45%.<br />
Per quanto riguarda il Gruppo, invece,<br />
l’incremento del personale è stato più<br />
consistente spinto anche dall’ingresso<br />
nel perimetro di consolidamento nel<br />
corso del <strong>2004</strong> di due aziende tedesche<br />
(Laeis GmbH e Riedhammer<br />
GmbH) incluse nella divisione Ceramics<br />
e ha raggiunto le 3.463 unità a<br />
fronte delle 3.181 a fine 2003.<br />
Ai buoni risultati economici ha inoltre<br />
concorso la forte innovazione di prodotto,<br />
di processo e di servizio che, in<br />
tutti i settori di Business, ha visto crescere<br />
notevolmente le risorse impegnate<br />
in ricerca e sviluppo e gli investimenti.<br />
Complessivamente, i costi interni ed<br />
esterni di ricerca e sviluppo sostenuti<br />
dalla sola <strong>Sacmi</strong> Imola nel corso del<br />
<strong>2004</strong> ammontano a 6,7 milioni di euro,<br />
mentre a livello consolidato sono superiori<br />
ai 10 milioni di euro.<br />
Anche gli investimenti globali, che nell’anno<br />
<strong>2004</strong> hanno raggiunto i 69<br />
milioni di euro, confermano lo sforzo<br />
finanziario compiuto per la crescita<br />
dimensionale e organizzativa del<br />
Gruppo.<br />
Con l’entrata in vigore della riforma del<br />
diritto societario anche per le cooperative,<br />
<strong>Sacmi</strong> ha modificato il proprio<br />
statuto sociale, approvato alla fine dell’anno,<br />
ha proseguito le iniziative che<br />
ne attestano lo scopo mutualistico nel<br />
campo pensionistico e della salute, e<br />
le proprie attività mirate all’educazione,<br />
all’assistenza e alla solidarietà.<br />
Domenico Olivieri<br />
Presidente <strong>Sacmi</strong> Imola
With regard to the Group, instead, the<br />
entry of two German companies<br />
(Laeis GmbH and Riedhammer<br />
GmbH) into the Ceramics division<br />
contributed to further growth of the<br />
workforce; there are now 3,463<br />
employees as opposed to the 3,181 at<br />
the end of 2003.<br />
Good economic performance was<br />
accompanied by product, process and<br />
service innovation: in all Business<br />
Areas this has involved an increase in<br />
both investment and research and<br />
development.<br />
Total internal and external R&D costs<br />
in <strong>2004</strong> amounted to 6.7 million Euros<br />
for <strong>Sacmi</strong> Imola alone, while at Group<br />
level the figure was higher than 10<br />
million Euros.<br />
Global investment, which reached 69<br />
million Euros in <strong>2004</strong>, confirms the<br />
trend of massive financial commitment<br />
to the growth and reorganization of<br />
the Group.<br />
With the coming into force of new<br />
company laws that also affect cooperatives,<br />
<strong>Sacmi</strong> made changes to its<br />
company charter, approved at the end<br />
of the year. It also continued its commitment<br />
to effective pension and<br />
health coverage and support of a wide<br />
range of education, aid and job training<br />
projects.<br />
Domenico Olivieri<br />
President of <strong>Sacmi</strong> Imola<br />
15
ceramics division<br />
Il settore e l’andamento<br />
della divisione<br />
Anche nell’esercizio <strong>2004</strong>, come nel<br />
2003, <strong>Sacmi</strong> ha ottenuto nel settore<br />
ceramico risultati nettamente positivi,<br />
in controtendenza con il settore sia<br />
per il whiteware che per la piastrella.<br />
La crescita del fatturato è stata particolarmente<br />
rilevante per le macchine<br />
e le tecnologie per la piastrella e per il<br />
whiteware, nelle quali <strong>Sacmi</strong> ha aumentato<br />
le proprie quote di mercato<br />
nei confronti dei più importanti concorrenti<br />
europei. I mercati in maggiore<br />
espansione sono Iran, Russia, Messico,<br />
ma una buona crescita si è registrata<br />
anche in Italia, grazie all’affermazione<br />
di nuove tecnologie di processo<br />
come Twin Press e Continua.<br />
Quest’ultima, in particolare, ha concluso<br />
positivamente la fase test per giungere<br />
alla industrializzazione alla ceramica<br />
Impronta Italgraniti, dove era<br />
stata installata la prima linea nel 2003.<br />
Il sistema Continua ha permesso la<br />
Industry overview and<br />
division performance<br />
Despite a general slump in the sanitaryware<br />
and tile industries, the year<br />
<strong>2004</strong> was, much like 2003, a positive<br />
one for <strong>Sacmi</strong>. The increase in sales<br />
was particularly marked in tile technology/machinery<br />
and whiteware, areas<br />
in which <strong>Sacmi</strong> managed to increase<br />
market shares to the detriment of its<br />
major European competitors. The<br />
fastest-expanding markets were Iran,<br />
Russia, Mexico, yet good growth rates<br />
were also seen in Italy thanks to successful<br />
new process technologies such<br />
as Twin Press and Continua. The latter,<br />
in fact, has now passed final testing<br />
and is already employed at industrial<br />
level at Impronta Italgraniti, where the<br />
first line was installed in 2003.<br />
The Continua system resulted in the<br />
manufacture of “Almatech”, a new and<br />
innovative high-grade product with<br />
outstanding aesthetic and technical<br />
qualities.<br />
17
487<br />
2002 2003 <strong>2004</strong><br />
18<br />
1.396<br />
498<br />
1.507<br />
724<br />
1.811<br />
Ricavi Divisione Ceramics<br />
(in milioni di Euro)<br />
Revenue from the Ceramic Division<br />
(in millions of Euros)<br />
Fatturato<br />
Turnover<br />
Addetti<br />
Employees<br />
produzione di “Almatech” una nuova<br />
ed innovativa serie di prodotti di alto<br />
contenuto estetico e tecnico e ad altissimo<br />
valore, molto richiesta dal mercato.<br />
Il grado di internazionalizzazione delle<br />
aziende della divisione Ceramics si è<br />
rafforzato ulteriormente nel <strong>2004</strong> con la<br />
crescita del gruppo in Cina: la linea di<br />
produzione forni presso <strong>Sacmi</strong> Foshan si<br />
è consolidata e sviluppata, e servirà le<br />
aree del Sud Est Asiatico cinese e<br />
indiano, rivolgendosi, in particolare, alla<br />
fascia bassa di quei mercati.<br />
Formalizzata il primo gennaio <strong>2004</strong>,<br />
inoltre, l’integrazione della tedesca<br />
Laeis Bucher Technology GmbH nel<br />
Gruppo <strong>Sacmi</strong> ha portato nuove sinergie<br />
produttive nel refrattario che<br />
hanno consentito la progettazione di<br />
una nuova serie di presse, rafforzando<br />
la posizione del Gruppo <strong>Sacmi</strong> nell’industria<br />
europea del settore.<br />
Nel corso dell’anno, la Divisione ha<br />
dedicato un particolare impegno industriale<br />
e progettuale a rafforzare la<br />
propria posizione nella pressatura dell’alluminio<br />
per il settore cookware. E’<br />
stata prodotta la prima pressa PHP<br />
5000 appositamente studiata per la<br />
coniatura, già venduta e realizzata in<br />
due esemplari in Italia e in Brasile.<br />
Per il primo anno <strong>Sacmi</strong> ha inoltre esteso<br />
la propria attività impiantistica al settore<br />
dei laterizi tradizionali: mattoni, tegole,<br />
blocchi da muro, etc.<br />
<strong>Sacmi</strong> Forni ha progettato e realizzato<br />
essiccatoi e forni a tunnel per questo<br />
settore ottimizzando consumi energetici<br />
e funzionalità della macchina. E’ stata<br />
acquisita una prima importantissima<br />
commessa europea alla tedesca<br />
Roeben, che ha visto la realizzazione d<br />
un impianto chiavi in mano per tegole<br />
con la capacità produttiva di 40 milioni<br />
di tegole/anno in Polonia.<br />
Il mercato mondiale dei sanitari ha<br />
anch’esso confermato, nel corso dell’anno,<br />
i trend iniziati nel 2003: da un<br />
lato la crescita di iniziative imprenditoriali<br />
in molti Paesi in via di sviluppo,<br />
dall’altro l’intensificarsi degli investimenti<br />
nelle più recenti tecnologie da<br />
parte degli operatori già esistenti sul<br />
mercato. Anche nel <strong>2004</strong> il Whiteware<br />
<strong>Sacmi</strong> ha saputo essere protagonista<br />
in entrambi i mercati: sia quindi nella<br />
fornitura di impianti chiavi in mano, sia<br />
come principale partner nelle tecnologie<br />
come il colaggio in alta pressione,<br />
gli impianti di smaltatura robotizzata<br />
e gli impianti di cottura di ultima<br />
generazione.<br />
Al consolidato del Whiteware si aggiunge<br />
il risultato di Riedhammer.<br />
Quest’ultima, azienda tedesca specializzata<br />
nella produzione di forni per<br />
sanitari, stoviglieria, ceramici tecnici e<br />
speciali e anodi di carbone, nel <strong>2004</strong> è
The internationalisation of the Ceramics<br />
division was taken a step further in<br />
<strong>2004</strong> thanks to the Group’s expansion<br />
in China: kiln production facilities at<br />
<strong>Sacmi</strong> Foshan were improved and<br />
enlarged to meet the needs of South-<br />
East Asia and India, with output largely<br />
being oriented towards the lower<br />
end of those markets.<br />
Moreover, on 1st January <strong>2004</strong> the<br />
German company Laeis Bucher<br />
Technology GmbH was formally incorporated<br />
into the <strong>Sacmi</strong> Group, bringing<br />
with it a wealth of refractory production<br />
skills. As a result a new press<br />
range has been designed and the<br />
<strong>Sacmi</strong> Group has reinforced its position<br />
in the European refractory<br />
industry.<br />
Over the course of the year the<br />
Ceramics division channelled significant<br />
resources into reinforcing its<br />
standing in the aluminium cookware<br />
pressing field. The first PHP 5000<br />
press - specially designed for striking<br />
- is already on sale and available in<br />
two different versions in both Italy and<br />
Brazil.<br />
For the very first year <strong>Sacmi</strong> also<br />
extended plant engineering activities<br />
to traditional brickwork: building<br />
bricks, roof tiles, hollow blocks etc.<br />
<strong>Sacmi</strong> Forni designed and built tunnel<br />
driers and kilns for this industry, optimising<br />
both energy consumption and<br />
machine performance. More significantly,<br />
a very important first order was<br />
placed by the German company<br />
Roeben for a turnkey roof tile plant in<br />
Poland with an annual output of 40<br />
million pcs/year.<br />
The world sanitaryware market also<br />
followed trends established in 2003:<br />
on one side many new businesses<br />
appeared in developing countries and<br />
on the other existing producers continued<br />
to invest intensively in advanced<br />
technology. In <strong>2004</strong> <strong>Sacmi</strong> Whiteware<br />
successfully played a duel role as both<br />
supplier of turnkey production plants<br />
and a partner in technologies such as<br />
high pressure casting, robotized glazing<br />
systems and cutting-edge firing<br />
systems.<br />
This encouraging performance was<br />
further boosted by results from<br />
Riedhammer. In <strong>2004</strong> <strong>Sacmi</strong> acquired<br />
a 90% share of this German company,<br />
a specialist in the production of kilns<br />
for sanitaryware, tableware, technical/special<br />
ceramic and carbon anodes.<br />
Riedhammer closed <strong>2004</strong> with<br />
sales totalling 53 million Euros, thus<br />
raising total Whiteware revenues to<br />
approximately 120 million Euros.<br />
CERAMICS & TILES<br />
WHITEWARE<br />
KeraTech<br />
19
divenuta al 90% di <strong>Sacmi</strong>. Riedhammer<br />
ha chiuso il <strong>2004</strong> con un fatturato<br />
di 53 milioni di euro, portando così a<br />
circa 120 milioni di euro il fatturato<br />
consolidato dell’area Whiteware.<br />
Anche il mercato della stoviglieria,<br />
dopo anni di arretramenti, ha mostrato<br />
nel <strong>2004</strong> qualche timido segnale di<br />
ripresa dovuto essenzialmente, anche<br />
in questo caso, alla nascita di alcuni<br />
nuovi impianti in Paesi in via di sviluppo.<br />
L’area di business Whiteware si è<br />
confermata attraverso la consociata tedesca<br />
Sama assoluto leader di mercato,<br />
beneficiando in misura netta di tali<br />
segnali positivi.<br />
A confermare la leadership mondiale<br />
del Whiteware anche dal punto di<br />
vista tecnico e tecnologico sono state<br />
nel <strong>2004</strong> le nuove proposte lanciate<br />
sul mercato dalle controllate: la Niv<br />
con la nuova macchina ADM 080, piccola<br />
e flessibile unità monostampo per<br />
il colaggio in alta pressione di lavabi,<br />
cassette e piatti doccia; la Gaiotto con<br />
le nuove soluzioni ad elevatissima<br />
automazione di manipolazione e finitura<br />
robotizzata dei vari articoli sanitari;<br />
la Sama con le nuove proposte in tema<br />
di macchine finitrici, da affiancare<br />
alle presse isostatiche, per la finitura<br />
robotizzata di articoli di forma irregolare<br />
e, comunque, non circolare.<br />
In <strong>2004</strong>, after years of stagnation, the<br />
tableware market started showing<br />
weak signs of recovery. Once again,<br />
this was largely due to the establishment<br />
of new production facilities in<br />
developing nations. The Whiteware<br />
division took full advantage of these<br />
positive signs through its subsidiary<br />
Germany company, Sama, the undisputed<br />
leader in the tableware market.<br />
Whiteware’s world leadership status<br />
was also underlined from a technological<br />
point of view in <strong>2004</strong>, as demonstrated<br />
by new machines designed<br />
and developed by subsidiary companies:<br />
Niv offered the new ADM 080, a<br />
a small yet versatile single-mould unit<br />
for the high-pressure casting of washbasins,<br />
tanks and shower trays;<br />
Gaiotto produced new high-automation<br />
solutions for the robotized handling<br />
and finishing of various sanitaryware<br />
items while Sama put forward<br />
new robotized finishing machines (to<br />
complement isostatic presses) for the<br />
finishing of irregularly-shaped or noncircular<br />
items.<br />
21
everage & packaging division<br />
Il settore e l’andamento<br />
della divisione<br />
Nel <strong>2004</strong>, il mercato mondiale delle<br />
macchine ed impianti per il Beverage<br />
& Packaging è stato contrassegnato<br />
dalla contrazione della domanda; il caro<br />
euro ha penalizzato le esportazioni<br />
ed eroso la marginalità delle aziende<br />
europee, e si è sommato alla difficile<br />
competizione con i paesi a basso costo<br />
di manodopera. In questo quadro<br />
internazionale poco positivo, la divisione<br />
Beverage & Packaging <strong>Sacmi</strong> ha<br />
realizzato volumi per 137 milioni di<br />
euro, in leggera flessione rispetto all’anno<br />
precedente.<br />
In particolare, si è assistito ad un calo<br />
sensibile delle vendite nel mercato<br />
cinese, conseguente alla stretta creditizia<br />
imposta dal governo di Pechino,<br />
nei macchinari per produrre capsule<br />
in plastica e in metallo, settore in cui<br />
<strong>Sacmi</strong> continua a detenere la leadership<br />
di mercato. A mitigare il calo cinese<br />
ha contribuito però il successo dei<br />
Industry overview and<br />
division performance<br />
In <strong>2004</strong> the world market for<br />
Beverage & Packaging machines and<br />
plants suffered a drop in demand.<br />
European firms found that the strong<br />
Euro penalised exports and eroded<br />
profit margins: this situation was worsened<br />
by stiff competition from countries<br />
with ultra-low labour costs. Given<br />
this less-than-reassuring international<br />
picture, the <strong>Sacmi</strong> Beverage & Packaging<br />
division nevertheless managed<br />
to generate sales of around 137 million<br />
Euros, slightly down on last year’s<br />
figures.<br />
A key aspect of <strong>2004</strong> was the significant<br />
fall in sales of plastic and metal<br />
cap production machinery (in which<br />
<strong>Sacmi</strong> maintains undisputed world<br />
leadership) to the Chinese market, a<br />
result of the credit squeeze imposed<br />
by Beijing. Nevertheless, the wane in<br />
Chinese demand was offset by the<br />
success of <strong>Sacmi</strong> products in other<br />
23
139<br />
661<br />
2002 2003 <strong>2004</strong><br />
Ricavi Divisione Beverage & Packaging<br />
(in milioni di Euro)<br />
Revenue from the Beverage & Packaging Division<br />
(in millions of Euros)<br />
24<br />
144<br />
676<br />
137<br />
733<br />
Fatturato<br />
Turnover<br />
Addetti<br />
Employees<br />
prodotti <strong>Sacmi</strong> in altre aree del mondo<br />
e la crescita complessiva del labelling.<br />
Nel corso dell’anno, inoltre, la divisione<br />
ha operato una forte politica di<br />
espansione riorganizzando la struttura<br />
commerciale, aprendo nuove sedi<br />
nei mercati di riferimento più importanti.<br />
Sono dunque nate <strong>Sacmi</strong> USA<br />
Beverage; <strong>Sacmi</strong> West Europe con<br />
sede nei pressi di Tolone (Francia);<br />
<strong>Sacmi</strong> Middle East con sede a Dubai.<br />
Le nuove società seguono la vendita<br />
delle macchine per le chiusure in<br />
metallo e plastica, per le preforme in<br />
pet, per il riempimento, per l’etichettaggio<br />
e per il confezionamento, garantendo<br />
l’assistenza tecnica <strong>Sacmi</strong> e<br />
servizio ricambi sul territorio.<br />
L’innovazione tecnologica di prodotto<br />
resta la chiave di volta con cui <strong>Sacmi</strong><br />
punta a recuperare terreno e, anche<br />
nel <strong>2004</strong>, forti investimenti in ricerca<br />
sono stati dedicati a tutti gli ambiti serviti<br />
dalla Divisione Beverage & Packaging:<br />
riempimento in asettico, macchine<br />
per capsule in plastica ad altissima<br />
velocità, tecnologie di etichettaggio<br />
tra le più innovative e sofisticate e<br />
nuovi processi per produrre preforme<br />
e relativi sistemi di visione sono le<br />
applicazioni principali sviluppate dal<br />
Gruppo.<br />
Nel corso dell’anno la Divisione ha realizzato<br />
i primi impianti per produrre preforme<br />
in pet, che stanno offrendo risultati<br />
tecnologicamente molto convincenti,<br />
sviluppati in sinergia tra il gruppo<br />
Negri Bossi, produttore di presse ad<br />
iniezione, e <strong>Sacmi</strong> Imola, responsabile<br />
della realizzazione degli stampi.<br />
Nel settore delle chiusure, nell’esercizio,<br />
sono stati avviati progetti per migliorare<br />
il grado di competitività di tecnologie<br />
come la TVC031, nuova macchina<br />
combinata per la piega ed il<br />
taglio della banda d’inviolabilità. Al<br />
K<strong>2004</strong>, la più importante fiera nel settore<br />
della plastica, è stata presentata<br />
la CCM 003, pressa a compressione<br />
per la produzione di tappi in plastica,<br />
evoluzione delle precedenti macchine<br />
a 32 cavità, che la rendono l’unità più<br />
veloce sul mercato in termini di tempo/ciclo<br />
di stampaggio, ed economicamente<br />
più vantaggiosa.<br />
Nel <strong>2004</strong> i volumi mondiali delle macchine<br />
destinate all’imbottigliamento si<br />
sono ridotti e i produttori tedeschi,<br />
attraverso politiche commerciali molto<br />
aggressive, hanno aumentato la propria<br />
quota di mercato affermandosi<br />
come fornitori globali di linee complete.<br />
In questo scenario, <strong>Sacmi</strong> Filling -<br />
controllata con sede a Parma - ha<br />
puntato, nel corso dell’anno, a completare<br />
la gamma delle nuove macchine<br />
destinate alle acque piatte, alle<br />
bevande gassate e sensibili ed alle<br />
tecnologie per il riempimento in aset-
areas of the world and the excellent<br />
overall performance of labelling.<br />
Moreover, over the course of the year,<br />
the division implemented a policy of<br />
expansion and reorganised its sales<br />
structure, opening new branches on<br />
key reference markets. Hence <strong>2004</strong><br />
saw the establishment of <strong>Sacmi</strong> USA<br />
Beverage, <strong>Sacmi</strong> West Europe with<br />
offices in Tolone (France) and <strong>Sacmi</strong><br />
Middle East, based in Dubai.<br />
These new companies manage the<br />
sale of machines for metal and plastic<br />
caps, PET pre-forms, filling, labelling<br />
and packaging. They ensure that<br />
customers are provided with <strong>Sacmi</strong><br />
technical assistance and readily available<br />
spare parts.<br />
<strong>Sacmi</strong> knows that it can only regain<br />
ground by focussing on technological<br />
innovation. Consequently, <strong>2004</strong> proved<br />
to be another year characterised<br />
by intense R&D in all Beverage &<br />
Packaging areas, the focus being on<br />
aseptic filling, very high speed machines<br />
for plastic caps, highly innovative<br />
and sophisticated labelling technology,<br />
new pre-form production processes<br />
and relative vision systems.<br />
Over the year the division built its first<br />
lines for the production of PET preforms.<br />
Developed together with the<br />
Negri Bossi group (producers of<br />
injection presses) and <strong>Sacmi</strong> Imola<br />
(die makers), they produced extremely<br />
encouraging results.<br />
In the closures industry efforts were<br />
made to improve the degree of technological<br />
competitiveness. This led to<br />
the introduction of the new TVC031, a<br />
combi machine for the folding and slitting<br />
of anti-tamper bands. At K<strong>2004</strong> -<br />
the number one trade fair for the plastics<br />
industry - <strong>Sacmi</strong> presented the<br />
CCM 003, a compression press for<br />
plastic cap producers; essentially a<br />
more evolved version of previous 32<br />
cavity machines, it is, in fact, the<br />
fastest machine on the market (in<br />
terms of moulding time/cycle) and<br />
also the most economically advantageous.<br />
World bottling machine output slumped<br />
in <strong>2004</strong>; German manufacturers<br />
implemented aggressive sales policies<br />
implemented aggressive sales policies<br />
that succeeded in augmenting their<br />
market share and reinforcing their role<br />
as suppliers of complete lines. Given<br />
this scenario, <strong>Sacmi</strong> Filling - a subsidiary<br />
based in Parma - focussed on<br />
completing its range of still mineral<br />
water, fizzy drink and juice bottling<br />
machines and developing aseptic filling<br />
technology. These new projects<br />
25
26<br />
tico. I nuovi progetti mettono il Gruppo<br />
in grado di competere alla pari sui mercati<br />
internazionali con le maggiori<br />
aziende impiantistiche del settore. Alla<br />
fine del <strong>2004</strong>, al PMMI di Chicago e al<br />
Salon de l’Emballage di Parigi, <strong>Sacmi</strong><br />
Filling ha presentato le nuove macchine<br />
monoblocco di riempimento Volo Mas<br />
e Solo Mas, che hanno sollevato forte<br />
interesse tra le aziende del comparto.<br />
Nell’etichettaggio il <strong>2004</strong> ha visto l’integrazione<br />
di SCM con <strong>Sacmi</strong> Labelling<br />
in un unico polo in grado di fornire<br />
macchine per tutta la gamme di etichettaggio,<br />
per ogni tipo di contenitore.<br />
Nelle principali fiere di settore, a<br />
Chicago ed a Parigi, <strong>Sacmi</strong> Labelling<br />
ha presentato Opera, un’etichettatrice<br />
da bobina in continuo (roll-fed) ultra<br />
veloce con una singola stazione ulteriormente<br />
sviluppata e già installata,<br />
negli ultimi 3 anni, in circa 200 aziende<br />
di tutto il mondo.<br />
Nel packaging, Inpak Imola si è trasformata<br />
in <strong>Sacmi</strong> Packaging, nuova<br />
società divenuta il fulcro delle attività<br />
<strong>Sacmi</strong> nel mercato delle macchine per<br />
il confezionamento. Il volume delle vendite<br />
nel <strong>2004</strong> è più che raddoppiato<br />
rispetto all’anno precedente, grazie<br />
alla rinnovata gamma di macchine formatrici,<br />
incartonatrici e palettizatori, e<br />
ad un’efficace politica di vendita su<br />
nuovi mercati come Repubblica Ceca,<br />
Spagna, Turchia, Centro e Sud America,<br />
nonchè all’acquisto del ramo d’azienda<br />
di Carle & Montanari preposto<br />
alla produzione di macchine confezionatrici<br />
per cioccolato e caramelle.<br />
Le incartatrici, prevalentemente impiegate<br />
dal settore dolciario, hanno registrato<br />
risultati in netta crescita rispetto<br />
al 2003 grazie soprattutto al completamento<br />
di un’importante commessa<br />
per una società leader italiana nella<br />
produzione e confezionamento di pro-<br />
dotti alimentari. Inoltre un impianto con<br />
sette linee per la confezione automatica<br />
in scatole in banda stagnata è stato<br />
fornito allo stabilimento di Codigoro di<br />
Conserve Italia, il leader europeo per la<br />
produzione di prodotti ortofrutticoli conservati<br />
che ha formalizzato nel <strong>2004</strong><br />
l’acquisto della Cirio De Rica.<br />
Infine nel settore delle macchine form<br />
-fill-seal, prodotte dalla Benco Pack, il<br />
giro d’affari risulta allineato ai valori<br />
dell’anno precedente. Buone prospettive<br />
di mercato si intravvedono per il<br />
2005 grazie alla nuova gamma in asettico<br />
con etichettatura termoretraibili<br />
(sleeve), che stanno riscuotendo grande<br />
interesse da parte delle maggiori<br />
aziende internazionali del settore caseario.<br />
Nel corso del <strong>2004</strong> Benco Pack, inoltre,<br />
è divenuta fornitrice ufficiale di<br />
riempitici per la francese Gyma-<br />
Teampack: le monoporzioni di kechup,<br />
maionese e salse per alcune delle<br />
catene di fast-food e catering tra le più<br />
famose del mondo - come Mc-<br />
Donalds, Kentucky Fried Chicken e<br />
Pizza Hut - vengono prodotte con tecnologie<br />
made in <strong>Sacmi</strong>.
aim to allow the Group to compete on<br />
an even footing with major international<br />
plant builders. Towards the end of<br />
<strong>2004</strong>, at the Chicago-held PMMI fair<br />
and the Salon de l’Emballage in Paris,<br />
<strong>Sacmi</strong> Filling aroused keen interest<br />
within the industry by presenting its<br />
new Volo Mas and Solo Mas filling<br />
units.<br />
On the labelling scene <strong>2004</strong> saw SCM<br />
merge with <strong>Sacmi</strong> Labelling to form a<br />
single entity capable of supplying<br />
machines for every stage of the labelling<br />
process, whatever the container<br />
type. At the industry’s key trade fairs,<br />
held in Chicago and Paris, <strong>Sacmi</strong><br />
Labelling presented the latest version<br />
of Opera, the ultra-fast roll-fed singlestation<br />
labeller that, over the last three<br />
years, has been installed in some 200<br />
companies all over the world.<br />
In the packaging field Inpak Imola is<br />
now <strong>Sacmi</strong> Packaging, a new company<br />
that is the hub of <strong>Sacmi</strong>’s packaging<br />
machine operations. Thanks to a<br />
renewed range of forming, cartoning<br />
and palletizing machines and effective<br />
sales policies in new markets such as<br />
the Czech Republic, Spain, Turkey and<br />
Central-South America <strong>2004</strong> saw<br />
sales more than double with respect<br />
to the previous year.<br />
This expansion was also the result of<br />
the purchase of a branch of Carle &<br />
Montanari that produces chocolate<br />
and sweet packaging machines.<br />
Wrapping machines, mostly used in<br />
the confectionary industry, enjoyed<br />
significantly more success than in<br />
2003, mainly thanks to the completion<br />
of an order for a leading Italian food<br />
producer-packager. A production plant<br />
with seven automatic canning lines<br />
was supplied to the Codigoro facility<br />
belonging to Conserve Italia, Europe’s<br />
leading producer of preserved fruit and<br />
vegetable products which, in <strong>2004</strong>,<br />
took over Cirio De Rica.<br />
The market for the form-fill-seal<br />
machines made by Benco Pack generated<br />
results similar to those achieved<br />
in 2003. Thanks to a new aseptic<br />
range with shrink-wrap sleeve labelling<br />
that is arousing considerable interest<br />
among the big international cheese<br />
producers, expectations for 2005<br />
are running high.<br />
Over the course of <strong>2004</strong> Benco Pack<br />
also became the official filling machine<br />
supplier to Gyma-Teampack, the French<br />
company that produces ketchup,<br />
mayonnaise and sauce sachets for<br />
some of the world’s most famous fast<br />
food and catering chains such as<br />
McDonalds, Kentucky Fried Chicken<br />
and Pizza Hut.<br />
27
Food processing<br />
& Inspection Systems division<br />
Il settore e l’andamento<br />
della divisione<br />
I settori in cui il Gruppo <strong>Sacmi</strong> opera<br />
sono quello degli impianti e macchine<br />
per la produzione del gelato industriale,<br />
del cioccolato, per la lavorazione<br />
industriale di vegetali e frutta e dei<br />
controllori di processo.<br />
Complessivamente, nel <strong>2004</strong>, il fatturato<br />
consolidato della divisione è stato<br />
di 92 milioni di euro; ha concorso alla<br />
flessione dei volumi rispetto al 2003 lo<br />
scorporo di un ramo d’azienda di Carle<br />
& Montanari dedicato alle macchine<br />
confezionatrici di cioccolato, ora integrato<br />
nel business Beverage&Packaging.<br />
L’area di business delle macchine per<br />
gelato industriale, pur in un mercato<br />
stazionario, ha raggiunto gli obiettivi<br />
attestandosi su un fatturato consolidato<br />
di 33 milioni di euro.<br />
Gram Equipment, la società danese<br />
che opera nel settore degli impianti<br />
Industry overview and<br />
division performance<br />
The <strong>Sacmi</strong> Group supplies machines<br />
and complete plants for the production<br />
of industrial ice-cream, chocolate,<br />
the industrial processing of vegetables<br />
and fruit and process control systems.<br />
In <strong>2004</strong> this division generated total<br />
sales amounting to 92 million Euros.<br />
This drop in performance is partly<br />
accounted for by the take-over of a<br />
branch of Carle & Montanari that<br />
makes chocolate packaging machines,<br />
now incorporated in the Beverage<br />
&Packaging business,<br />
The industrial ice-cream business<br />
area, despite being faced with a stationary<br />
market, achieved total sales<br />
amounting to 33 million Euros.<br />
Gram Equipment, the Danish company<br />
that designs and builds plants<br />
for the production of industrial icecream,<br />
made a considerable contribution<br />
to the results achieved by the<br />
29
57<br />
421<br />
99<br />
482<br />
92<br />
384<br />
2002 2003 <strong>2004</strong><br />
Ricavi Divisione Food Processing & Inspection Systems<br />
(in milioni di Euro)<br />
Revenue from the Food Processing & Inspection Systems Division<br />
(in millions of Euros)<br />
30<br />
Fatturato<br />
Turnover<br />
Addetti<br />
Employees<br />
per la produzione di gelato industriale,<br />
consolida la filiale americana di Tampa<br />
che cura il mercato nordamericano.<br />
Nel corso del <strong>2004</strong> Gram ha messo a<br />
punto una linea ad altissima capacità<br />
con produzioni orarie, 24 ore su 24 e<br />
sei giorni su sette, da 38 mila pezzi per<br />
la produzione di gelati con stecco e<br />
gelati biscotto come il Magnum (Unilever),<br />
il Mega (Nestlè) e il Maxi-Bon<br />
(Nestlè). Le linee di produzione della<br />
società danese, leader indiscussa del<br />
mercato, sono installate in numerosi<br />
stabilimenti europei e sono in grado di<br />
lavorare il prodotto dalla fase della formatura<br />
fino allo stoccaggio finale.<br />
Gram Equipment ha inoltre studiato<br />
diverse soluzioni innovative assieme ai<br />
produttori di gelato industriale per creare<br />
prodotti nuovi e accattivanti attraverso<br />
l’utilizzo di riempitici speciali e<br />
l’inserimento nel gelato di ingredienti<br />
originali e invitanti.<br />
L’area macchine per cioccolato è rimasta,<br />
con un giro d’affari di 37 milioni di<br />
euro, poco sotto le aspettative a causa<br />
sia della debolezza della domanda che<br />
del protrarsi del processo di riorganizzazione<br />
interna, destinata a produrre i<br />
primi risultati nel corso dell’esercizio<br />
2005.<br />
Fondata nel 1907, Carle & Montanari è<br />
un punto di riferimento internazionale<br />
nelle macchine per la lavorazione e la<br />
confezione del cioccolato. L’anno si è<br />
chiuso con una buona performance<br />
grazie soprattutto alla commercializzazione<br />
di macchine per la confezione e<br />
l’incartamento del cioccolato e all’andamento<br />
dell’export. Il <strong>2004</strong> ha visto<br />
per Carle & Montanari il consolidamento<br />
di mercati in rapida espansione,<br />
come l’Iran e la Russia, e di mercati<br />
tradizionali come l’Italia e gli Stati Uniti.<br />
L’azienda ha puntato su una forte<br />
innovazione tecnologica e di prodotto.<br />
E’ stata progettata una nuova generazione<br />
di impianti di modellaggio con<br />
stampi liberi, che introduce nuovi concetti<br />
nella manutenzione ed igienizzazione:<br />
nuove soluzioni in grado di migliorare<br />
qualità e costi di produzione<br />
delle macchine esistenti e una nuova<br />
gamma di macchine incartatrici.<br />
Ad incidere positivamente sull’andamento<br />
della divisione sono soprattutto<br />
le macchine e gli impianti alimentari<br />
per la lavorazione di frutta e verdura,<br />
che hanno superato i 22 milioni di<br />
euro di giro d’affari grazie, in particola<br />
re, ad una forte crescita delle commesse<br />
provenienti dai mercati dell’Estremo<br />
Oriente.<br />
Fbr-Elpo, specializzata nella produzione<br />
di impianti per l’industria conserviera<br />
dei vegetali e della frutta, nel<br />
<strong>2004</strong>, ha consolidato la sua presenza<br />
sul mercato con un fatturato che si è<br />
attestato sui 21,7 milioni di euro<br />
(+48% in due anni). I ricavi della società<br />
provengono al 90% dall’export,<br />
in particolare dalla Cina che, da sola,<br />
rappresenta il 55% del totale.<br />
Il core business di Fbr-Elpo è lo sviluppo<br />
e la produzione di sistemi asettici<br />
ad elevata capacità, in particolare,<br />
per latte e creme di latte. La società,<br />
leader mondiale nella produzione di<br />
impianti per la trasformazione del<br />
pomodoro, sta ulteriormente diversificando<br />
la propria offerta, sviluppando<br />
tecnologie delle linee di trasformazione<br />
della frutta tropicale - destinate<br />
soprattutto ai mercati del Sud Africa e
Tampa-based American branch, which<br />
manages the North American market.<br />
During <strong>2004</strong> Gram perfected a line<br />
with an astounding hourly output rate<br />
- 24 hours a day, 7 days a week - of<br />
38 thousand pieces: this is designed<br />
to produce on-stick ice creams and<br />
biscuit ice-creams such as Magnum<br />
(Unilever), Mega (Nestlè) and Maxi-<br />
Bon (Nestlè). The production lines<br />
made by this world-leading Danish<br />
firm are installed in numerous European<br />
factories and are able to process<br />
the product from forming to final storage.<br />
Working together with industrial<br />
ice-cream manufacturers, Gram Equipment<br />
has also come up with several<br />
other innovative solutions that provide<br />
new, exciting products via the use of<br />
special fillers and the insertion of original,<br />
inviting ingredients in the icecream.<br />
With total sales at 37 million Euros, the<br />
business generated by chocolate<br />
machines fell just a little short of<br />
expectations, largely because of flagging<br />
demand and a protracted period<br />
of internal reorganisation, expected to<br />
start producing results during 2005.<br />
Founded in 1907, Carle & Monta-nari<br />
plays a key role in the international<br />
chocolate-making and wrapping<br />
machine industry. The year closed on<br />
a high note largely thanks to the success<br />
of its chocolate wrapping and<br />
packaging machines and good performance<br />
on the export front. For Carle &<br />
Montanari the year <strong>2004</strong> was characterised<br />
by a reinforced standing on<br />
traditional markets such as Italy and<br />
USA and new, fast-expanding markets<br />
such as Iran and Russia.<br />
Focussing on technological and product<br />
innovation, the company has<br />
developed a new generation of mobile-mould<br />
modelling systems that introduce<br />
original maintenance and sanitisation<br />
concepts, new solutions that<br />
enhance quality and cut running costs<br />
on existing machinery and a new<br />
range of wrapping machines.<br />
Good division performance was largely<br />
attributable to machines and feed<br />
systems for fruit and vegetable processing<br />
plants; these generated sales<br />
volumes of over 22 million Euros,<br />
mostly due to a sharp rise in orders<br />
from the Far East.<br />
In <strong>2004</strong> Fbr-Elpo, a specialist in<br />
systems for the fruit and vegetable<br />
canning industry, strengthened its<br />
market standing and achieved total<br />
sales of 21.7 million Euros (+48% in<br />
two years). Exports generated 90% of<br />
company revenues, with China playing<br />
an especially important role (this<br />
country alone accounted for 55% of<br />
the total).<br />
Fbr-Elpo’s core business is the development<br />
and production of high capacity<br />
aseptic systems, mostly for milk<br />
and cream. The company, also a<br />
world-leading manufacturer of tomato<br />
processing systems, aims to diversify<br />
further by developing tropical fruit<br />
processing technology (mainly for the<br />
South African and Egyptian markets);<br />
it is also developing an innovative<br />
aseptic filler that uses welded closures<br />
as opposed to caps.<br />
Another key component of the division<br />
is Raytec Vision, a producer of<br />
“industrial process controllers” that,<br />
31
dell’Egitto - e allo sviluppo di una<br />
riempitrice asettica innovativa che utilizza<br />
chiusure con saldatura al posto<br />
del tappo.<br />
Del perimetro della divisione fa parte<br />
anche Raytec Vision, società che<br />
opera nei “controllori di processo”<br />
industriali. Le applicazioni Raytec<br />
stanno riscuotendo un notevole interesse<br />
da parte delle aziende alimentari,<br />
in forza di soluzioni tecnologiche<br />
estremamente innovative come le “selezionatrici<br />
ottiche ed a raggi x”, applicate<br />
sia nella selezione delle materie<br />
prime che in fase di trasformazione.<br />
Nel <strong>2004</strong> ha installato negli Stati Uniti<br />
la sua prima ispezionatrice per prodotti<br />
liquidi “in tubo”. Pur essendo uno<br />
start-up, Raytec ha raggiunto, nell’ultimo<br />
esercizio, un fatturato di 5,4 milioni<br />
di euro.<br />
Nel <strong>2004</strong> inoltre il Gruppo <strong>Sacmi</strong> ha<br />
messo a punto una serie di nuovi sistemi<br />
di controllo ed ispezione ad alta<br />
tecnologia che rispondono alla necessità<br />
delle aziende agroalimentari di<br />
garantire la qualità, la sicurezza e la<br />
tracciabilità dei prodotti e che stanno<br />
ottenendo importanti riscontri sia sui<br />
mercati europei, sia su quelli globali.<br />
Tali tecnologie, applicate sia al Food<br />
Processing che ad un numero crescente<br />
di nuovi settori, comprendono<br />
in particolare i “nasi elettronici” sviluppati<br />
internamente da pochi anni. Nel<br />
<strong>2004</strong> i “nasi” <strong>Sacmi</strong> hanno richiamato<br />
l’interesse delle maggiori aziende del<br />
settore agroalimentare, ma anche dell’automobile<br />
e dell’aeronautica, con la<br />
sigla di progetti di collaborazione con<br />
Fiat per il monitoraggio degli abitacoli<br />
delle auto e con il Consorzio Europeo<br />
Airbus per il controllo della qualità dell’aria<br />
in cabina. Sono inoltre state sviluppate<br />
interessanti applicazioni anche<br />
nel campo della salute umana in<br />
collaborazione con un’università di<br />
New York.<br />
E’ proseguito infine lo sviluppo di<br />
sistemi di visione per il controllo delle<br />
caratteristiche esterne dei prodotti,<br />
destinati soprattutto all’industria della<br />
cioccolata, della selezione della frutta<br />
e negli impianti di imbottigliamento, e<br />
degli “analizzatori NIR” per il controllo<br />
delle caratteristiche interne dei prodotti<br />
ortofrutticoli.<br />
by offering extremely innovative hightech<br />
optical and X-ray sorters for the<br />
quality control of raw materials and<br />
semi-finished items, aroused considerable<br />
interest within the food industry.<br />
The first in-pipe control system for<br />
liquid food products was installed in<br />
the USA in <strong>2004</strong>.<br />
Despite being at the start-up stage,<br />
<strong>2004</strong> saw Raytec generate revenues<br />
of 5.4 million Euros.<br />
In <strong>2004</strong> the <strong>Sacmi</strong> Group perfected a<br />
number of high-tech control and<br />
inspection systems designed to help<br />
the food industry achieve the key<br />
goals of product quality, safety and<br />
traceability. These systems enjoyed a<br />
warm welcome on both European and<br />
global markets. Applied in Food<br />
Processing and a growing number of<br />
other fields, this technology includes<br />
the “electronic noses” that <strong>Sacmi</strong> has<br />
developed over the last few years. In<br />
<strong>2004</strong> this ground-breaking technology<br />
attracted interest from major players<br />
not only in the food industry but<br />
also in the automobile and aeronautical<br />
sectors: a joint project for the<br />
monitoring of car interiors was set up<br />
with FIAT and a similar project for air<br />
quality control inside airliners was carried<br />
out with the European Airbus<br />
Consortium. Moreover, interesting<br />
applications in the health field were<br />
developed in collaboration with a university<br />
in New York.<br />
Development of vision systems for the<br />
control of product exteriors continued,<br />
mostly being aimed at the chocolate,<br />
fruit sorting and bottling industries.<br />
NIR systems for the control of the<br />
internal characteristics of fruit and<br />
vegetables were also upgraded.<br />
33
Plastics division<br />
Il settore e l’andamento<br />
della divisione<br />
Il settore delle macchine per la produzione<br />
di manufatti in plastica sta attraversando<br />
da alcuni anni una situazione<br />
di difficoltà con volumi in costante<br />
diminuzione. La delocalizzazione produttiva<br />
dei particolari in plastica -<br />
soprattutto nelle aree a basso costo<br />
della manodopera - sta determinando<br />
un forte mutamento degli scenari di<br />
mercato per lo spostamento degli stabilimenti<br />
produttivi nelle aree dell’Est<br />
europeo e la nascita di una nuova rete<br />
di subfornitura in Oriente, soprattutto<br />
in Cina.<br />
Questa evoluzione, che si somma al<br />
dollaro debole, sta rapidamente eliminando<br />
gli impiantisti più piccoli e<br />
meno competitivi, a favore di chi -<br />
come <strong>Sacmi</strong> - sta invece presidiando<br />
con forza il mercato. Nel corso del<br />
<strong>2004</strong>, le aziende del Gruppo <strong>Sacmi</strong><br />
sono dunque riuscite ad aumentare<br />
volumi e quote di mercato, in contro-<br />
Industry overview and<br />
division performance<br />
With constantly diminishing volumes,<br />
there were no signs of any let-up in<br />
the slump that has been afflicting<br />
makers of plastic manufacturing machines<br />
for some years now. Re-location of<br />
plastic producers to other countries<br />
where labour costs are much lower is<br />
causing sweeping change within the<br />
market, with factories being moved to<br />
Eastern Europe and a new network of<br />
sub-suppliers appearing in the Far<br />
East, mostly in China.<br />
These changes, together with the<br />
effects of a weak dollar, are rapidly eliminating<br />
smaller, less competitive<br />
firms to the benefit of those who, like<br />
<strong>Sacmi</strong>, are able to exert a certain<br />
influence on the market. Over <strong>2004</strong>,<br />
then, companies in the <strong>Sacmi</strong> Group<br />
managed to run against the trend by<br />
increasing both volumes and market<br />
shares, thus confirming the positive<br />
outlook for the division.<br />
35
128<br />
555<br />
Ricavi Divisione Plastics<br />
(in milioni di Euro)<br />
Revenue from the Plastics Division<br />
(in millions of Euros)<br />
36<br />
106<br />
368<br />
118<br />
353<br />
2002 2003 <strong>2004</strong><br />
Fatturato<br />
Turnover<br />
Addetti<br />
Employees<br />
tendenza rispetto al settore, confermando<br />
le buone prospettive della Divisione.<br />
Il <strong>2004</strong> ha visto una crescente integrazione<br />
tra le controllate del gruppo<br />
Negri Bossi, azienda leader in Italia<br />
nella progettazione e commercializzazione<br />
di macchine per lo stampaggio<br />
ad iniezione di materie plastiche, quotata<br />
nel segmento Star di Borsa Italiana,<br />
che ha chiuso l’anno con un fatturato<br />
di 117,8, milioni di euro, (+11,2%<br />
rispetto al 2003). Come previsto, dopo<br />
due anni dedicati ad un’intensa attività<br />
di ristrutturazione del gruppo, i dati<br />
<strong>2004</strong> evidenziano la crescita dei ricavi,<br />
ottenuta nonostante la difficile situazione<br />
di mercato, ed un pieno ritorno<br />
alla redditività.<br />
Nel <strong>2004</strong> il Gruppo, nella divisione<br />
Plastic, ha sviluppato una serie di nuovi<br />
prodotti tra cui la serie Bi-Power,<br />
macchine ad iniezione a due piani di<br />
alto tonnellaggio dalle 1.800 tonnellate<br />
alle 6.000 tonnellate. Una versione<br />
a massimo tonnellaggio è già in produzione<br />
e verrà consegnata nel giugno<br />
2005 a un importante cliente italiano.<br />
Sempre nel <strong>2004</strong> sono stati realizzati i<br />
primi impianti per la produzione delle<br />
pre-forme con stampi a multicavità<br />
prodotti dalla <strong>Sacmi</strong> di Imola, a conferma<br />
del grado di integrazione raggiunto<br />
dal Gruppo. Infine la tradizionale<br />
gamma delle macchine idrauliche<br />
ed elettriche è stata migliorata nelle<br />
performance e nella gamma per assecondare<br />
la crescente domanda di<br />
impianti ad alta tecnologia. I mercati in<br />
prospettiva più interessanti sono: i<br />
paesi dell’Est Europeo, la Russia,<br />
l’India e il Nord America.<br />
L’obiettivo di Negri Bossi è mantenere<br />
la propria posizione di leadership in<br />
Italia, di consolidare la buona quota di<br />
mercato in Europa e di espandere l’attività<br />
a livello mondiale, in particolare<br />
in aree geografiche in forte crescita<br />
quali la Russia, la Turchia e gli Stati<br />
Uniti. In collaborazione con la società<br />
del Gruppo <strong>Sacmi</strong>, Gaiotto Automation,<br />
nel <strong>2004</strong> la società ha presentato<br />
nuove isole automatizzate, nelle quali<br />
la pressa ad iniezione viene assistita<br />
da robot antropomorfi, proponendosi<br />
come referente esperto di trasformazione<br />
integrata.
The year <strong>2004</strong> was also characterised<br />
by growing integration between the<br />
subsidiaries of the Negri Bossi group.<br />
Italy’s leading designer and marketer<br />
of plastic injection moulding machines<br />
(quoted on the Star section of the<br />
Italian Stock Exchange), the group<br />
closed <strong>2004</strong> with sales of 117.8 million<br />
Euros (+11.2% compared to 2003).<br />
As expected, following two years of<br />
intensive internal re-organisation, data<br />
for <strong>2004</strong> showed increased revenues<br />
despite the difficulties within the market,<br />
and a full return to profitability.<br />
Over <strong>2004</strong> the Plastics division carried<br />
forward a number of new projects:<br />
these include the Bi-Power series,<br />
two-tier high tonnage injection machines<br />
ranging from 1800 tons to 6000<br />
tons. A higher-tonnage version has<br />
already gone into production and will<br />
be delivered to a key Italian customer<br />
in June 2005.<br />
Highlighting the high degree of integration<br />
that now exists within the<br />
Group, <strong>2004</strong> also saw completion of<br />
the first pre-form production plants<br />
with multi-cavity dies made by <strong>Sacmi</strong><br />
Imola. Finally, the performance of the<br />
traditional electrical and hydraulic<br />
machine range was improved and the<br />
range itself was extended to meet the<br />
growing demand for high-tech<br />
systems. At present the most promising<br />
markets appear to be Eastern<br />
European nations, Russia, India and<br />
North America.<br />
Negri Bossi’s goal is to maintain its<br />
leadership in Italy, reinforce an already<br />
significant market share in Europe and<br />
expand operations at global level,<br />
especially in fast-growing markets<br />
such as Russia, Turkey and the USA.<br />
Working in collaboration with the<br />
<strong>Sacmi</strong> Group, <strong>2004</strong> saw Gaiotto<br />
Automation present new, automated<br />
production islands with injection presses<br />
and anthropomorphic robots as<br />
part of its plans to become a key supplier<br />
of integrated manufacturing solutions.<br />
The year <strong>2004</strong> saw continued good<br />
performance from Bm Biraghi, widely<br />
esteemed for its ability to provide<br />
customised systems and its commitment<br />
to the development of evermore<br />
specialised technology such as<br />
the moulding of liquid silicon, two-<br />
37
Nel <strong>2004</strong> sono continuate le buone<br />
performance del marchio Bm Biraghi,<br />
da sempre apprezzato nelle soluzioni<br />
fortemente personalizzate e anche per<br />
l’impegno nello studio di tecnologie di<br />
trasformazione sempre più specialistiche<br />
come lo stampaggio di silicone<br />
liquido, di bicolore/bicomponente, di<br />
materiali termoindurenti con tecnologie<br />
tradizionali o transfer e di PET per<br />
la produzione di preforme. La società<br />
ha puntato, inoltre nel <strong>2004</strong>, al settore<br />
della produzione di elettrodomestici,<br />
realizzando numerose isole di lavoro<br />
completamente automatizzate.<br />
Bm Braghi ha raggiunto un volume<br />
d’affari di poco superiore ai 20 milioni<br />
di euro, crescendo del 30%; Oima si è<br />
invece attestata su un fatturato di 15<br />
milioni di euro (+ 40% rispetto all’anno<br />
precedente).<br />
colour/two-component and thermosetting<br />
materials using traditional or<br />
transfer technologies and PET for the<br />
production of pre-forms. In <strong>2004</strong> the<br />
company also focussed on meeting<br />
the needs of electrical appliance<br />
manufacturers, producing numerous<br />
fully automated work islands.<br />
Bm Braghi achieved sales of just over<br />
20 million Euros, up 30% on the previous<br />
year; Oima, instead, saw revenues<br />
jump to 15 million Euros (+ 40%<br />
compared to 2003).<br />
39
<strong>Sacmi</strong> Service division<br />
Nel <strong>2004</strong> le società di servizio del<br />
Gruppo <strong>Sacmi</strong> - Protesa, Italianspeed,<br />
Prototipo - hanno ulteriormente sviluppato<br />
la propria attività, proponendosi<br />
come efficienti partner nei servizi<br />
di officina, la logistica e l’informatica<br />
sia per le aziende del Gruppo, sia sul<br />
mercato.<br />
Il fatturato della divisione nel <strong>2004</strong> è<br />
stato di 50,3 milioni di euro.<br />
Costituita nel 2002, Protesa ha raggiunto<br />
nel <strong>2004</strong> un fatturato di quasi<br />
1,6 milioni di euro, l’83% in più rispetto<br />
al 2003. La società, che occupa<br />
una trentina di addetti, eroga servizi di<br />
officina per tutto il processo produttivo:<br />
controllo di qualità, manutenzione<br />
macchine utensili, metrologia e taratura<br />
di strumenti, consulenza per la certificazione<br />
di qualità, CAM, modellazione<br />
3D e reverse engineering, formazione<br />
tecnica.<br />
Nata essenzialmente a servizio del<br />
Gruppo <strong>Sacmi</strong>, Protesa ha aumentato<br />
In <strong>2004</strong> the <strong>Sacmi</strong> Group service companies<br />
- Protesa, Italianspeed, Prototipo<br />
- extended their activities to<br />
become efficient providers of workshop,<br />
logistic and information technology<br />
services to companies within the<br />
Group and the market.<br />
In <strong>2004</strong> the division generated total<br />
sales of 50.3 millions Euros.<br />
The year <strong>2004</strong> saw Protesa (established<br />
in 2002) achieve total sales of<br />
nearly 1.6 million Euros, an 83%<br />
increase with respect to 2003.<br />
Employing about thirty people, it provides<br />
workshop services for the entire<br />
production process: quality control,<br />
machine tool maintenance, metrology<br />
and tool calibration, quality certification<br />
consultation, CAM, 3D modelling<br />
and reverse engineering plus technical<br />
training.<br />
Originally set up to provide services to<br />
the <strong>Sacmi</strong> Group, Protesa has extended<br />
its non-Group activities (mainly to<br />
41
35<br />
133<br />
42<br />
133<br />
50<br />
160<br />
2002 2003 <strong>2004</strong><br />
Ricavi Divisione <strong>Sacmi</strong> Service<br />
(in milioni di Euro)<br />
Revenue from the <strong>Sacmi</strong> Service<br />
(in millions of Euros)<br />
42<br />
Fatturato<br />
Turnover<br />
Addetti<br />
Employees<br />
in due anni la quota di forniture extra<br />
gruppo (piccole e medie aziende),<br />
che è oggi il 21% sul totale. Grazie all’attivazione<br />
del servizio di Engineering<br />
è ora completa la gamma dei servizi<br />
offerti. Le nuove aree di sviluppo del<br />
business di Protesa, la cui sede sarà<br />
trasferita e ampliata nel 2006, sono i<br />
servizi di manutenzione, installazione e<br />
controllo in servizio di macchine utensili.<br />
Italiansped, la società del Gruppo<br />
<strong>Sacmi</strong> attiva nei servizi di spedizione<br />
internazionale e nella logistica ha realizzato<br />
nel <strong>2004</strong> un fatturato di circa 37<br />
milioni di euro, con un incremento del<br />
26,8% rispetto all’anno precedente.<br />
Con 59 addetti ed una rete di quattro<br />
sedi in Italia - Imola, Milano, Genova e<br />
Bologna - e quattro uffici esteri, il giro<br />
d’affari di Italiansped è stato generato<br />
per oltre il 44% dai servizi resi alla<br />
capogruppo <strong>Sacmi</strong> Imola, per il 12%<br />
circa ad altre società del Gruppo e per<br />
il 43% da attività a favore di società<br />
esterne.<br />
L’incremento di fatturato nel <strong>2004</strong> è<br />
stato in gran parte legato alla espansione<br />
e alla diversificazione dei servizi<br />
small and medium-size companies) so<br />
that they now account for 21% of the<br />
total. Thanks to the launch of the<br />
Engineering department the range of<br />
services is now a comprehensive one.<br />
New business areas being developed<br />
by Protesa - which will move to new,<br />
extended premises in 2006 - include<br />
machine tool maintenance, installation<br />
and control services.<br />
Italiansped, the international <strong>Sacmi</strong><br />
Group shipping and logistics company,<br />
generated revenues of around<br />
37 million Euros in <strong>2004</strong>, 26.8% more<br />
than in 2003. With 59 employees and<br />
a network of four Italian branches<br />
(Imola, Milan, Genoa and Bologna)<br />
and four overseas offices, more than<br />
44% of Italiansped’s business was<br />
generated by services provided to the<br />
parent company, <strong>Sacmi</strong> Imola. About<br />
12% was accounted for by services to<br />
other Group companies and 43% by<br />
business with external companies.<br />
The increased revenue of <strong>2004</strong> was<br />
largely achieved by expanding and<br />
diversifying services offered: these<br />
now include maritime transport, logistics,<br />
air freight, land freight and other
offerti, che oggi comprendono spedizioni<br />
marittime, logistica, spedizioni<br />
aeree, altre spedizioni terrestri e servizi<br />
di trasporto a favore dei settori meccanico,<br />
ceramico, della metalmeccanica,<br />
dei macchinari e, dal <strong>2004</strong>, anche<br />
dei prodotti di largo consumo. Nel<br />
corso dell’anno, la società ha consolidato<br />
un importante contratto per la<br />
gestione della logistica di Nike Italy.<br />
Logistica e trasporto aereo rappresentano<br />
le principali aeree di sviluppo del<br />
business della società.<br />
Prototipo, costituita nel ‘96, ha progressivamente<br />
e costantemente incrementato<br />
la sua presenza sul mercato<br />
Ict. Il fatturato della società, nata per<br />
erogare consulenza informatica, nel<br />
<strong>2004</strong> è stato pari a 11,6 milioni di<br />
euro, sostanzialmente in linea con il<br />
risultato dell’anno precedente. I ricavi,<br />
realizzati per il 48% dall’attività intragruppo<br />
e per il 52% da attività svolte a<br />
favore di altre aziende, sono derivati<br />
per il 70% da servizi.<br />
Nel <strong>2004</strong> il numero dei dipendenti di<br />
Prototipo ha raggiunto le 65 unità, il<br />
capitale sociale i 500.000 euro, il patrimonio<br />
netto 1 milione di euro. Nello<br />
stesso periodo, per dare risposta alle<br />
esigenze del mercato e migliorare<br />
ulteriormente il livello di servizio offerto<br />
alla clientela, ha raddoppiato gli<br />
investimenti per i servizi di Hosting<br />
(Outsourcing) e nella formazione.<br />
Anche nel <strong>2004</strong> è proseguita inoltre<br />
una attenta politica di diversificazione<br />
delle attività anche potenziando la ricerca<br />
e sviluppo. Oltre a fornire beni e<br />
servizi alle società del Gruppo <strong>Sacmi</strong>,<br />
Prototipo ha incrementato in maniera<br />
rilevante il numero dei propri clienti<br />
anche in settori diversi quali la pubblica<br />
amministrazione, la sanità, la moda,<br />
i servizi e la ristorazione.<br />
transport services for the mechanics,<br />
ceramics, engineering and machinery<br />
industries and - as of <strong>2004</strong> - basic<br />
commodities. During the year the<br />
company also strengthened its logistics<br />
business with Nike Italy. The<br />
most promising areas for future development<br />
are logistics and air freight.<br />
Prototipo, established in 1996 to provide<br />
consultation services, steadily<br />
extended its activities on the IT market.<br />
In <strong>2004</strong> revenues totalled 11.6<br />
million Euros, essentially the same as<br />
in the previous year. Income, 48% of<br />
which is generated by intra-Group<br />
activities and 52% by business with<br />
other companies, mostly comes from<br />
services (70%).<br />
In <strong>2004</strong> the number of Prototipo<br />
employees rose to 65, corporate capital<br />
to 500,000 Euros and net worth to<br />
1 million Euros. Over the same period<br />
investment in Hosting (Outsourcing)<br />
and training was doubled to meet<br />
market needs and enhance the level<br />
of customer service.<br />
Throughout <strong>2004</strong> the company augmented<br />
research and development<br />
efforts as part of an ongoing diversification<br />
policy. In addition to supplying<br />
goods and services to the <strong>Sacmi</strong><br />
Group, Prototipo also extended its<br />
customer portfolio to cover areas such<br />
as public administration, health, fashion,<br />
services and catering.<br />
45
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8-9<br />
10<br />
11<br />
12-13-14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
1 Canada<br />
Negri Bossi Inc.<br />
2 Russia<br />
<strong>Sacmi</strong> Mosca Ltd<br />
000 Biraghi Russia<br />
Italiansped Mosca<br />
3 Denmark<br />
Gram Equipment<br />
4 United Kingdom<br />
Negri Bossi Ltd<br />
5 Poland<br />
<strong>Sacmi</strong> Polska Sp z o.o.<br />
6 Germany<br />
<strong>Sacmi</strong> Deutschland GmbH<br />
Sama Maschinenbau GmbH<br />
Riedhammer GmbH<br />
Laeis Gmbh<br />
Alpha Ceramics Gmbh<br />
7 France<br />
Negri Bossi France S.a.s.<br />
<strong>Sacmi</strong> West Europe S.a.s.<br />
8 United States<br />
<strong>Sacmi</strong> USA<br />
Molds & Dies USA Ltd<br />
Negri Bossi USA Inc.<br />
Carle & Montanari USA Inc.<br />
<strong>Sacmi</strong> USA Beverage LLC<br />
Gram Equipment of America<br />
9 China<br />
<strong>Sacmi</strong> Hong Kong Ltd<br />
<strong>Sacmi</strong> Hong Kong - Foshan Branch<br />
Foshan <strong>Sacmi</strong> Machinery Co. Ltd<br />
Foshan <strong>Sacmi</strong> - Zibo Office<br />
<strong>Sacmi</strong> (Shanghai) Machinery Trading Co Ltd<br />
Laeis Beijing Representative Office<br />
Laeis Foshan Representative Office<br />
10 Italy<br />
<strong>Sacmi</strong> Imola S.C.<br />
H.P.S. S.p.A.<br />
<strong>Sacmi</strong> Forni S.p.A.<br />
<strong>Sacmi</strong> Automation<br />
<strong>Sacmi</strong> Molds & Dies S.p.A.<br />
<strong>Sacmi</strong> Impianti S.p.A.<br />
Kemac S.p.A.<br />
Keratech S.r.l.<br />
Niv Verona S.p.A.<br />
Gaiotto Automation S.p.A.<br />
<strong>Sacmi</strong> Filling S.p.A.<br />
<strong>Sacmi</strong> Labelling S.p.A.<br />
<strong>Sacmi</strong> Labelling SCM S.p.A.<br />
<strong>Sacmi</strong> Packaging S.p.A.<br />
Benco Pack S.p.A.<br />
Negri Bossi S.p.A.<br />
BM Biraghi S.p.A.<br />
Oima S.p.A.<br />
<strong>Sacmi</strong> e Catelli S.p.A.<br />
Gram Equipment/C&G S.p.A.<br />
Carle & Montanari/C&G S.p.A.<br />
Carle & Montanari <strong>Sacmi</strong> Packaging S.p.A.<br />
Raytec Vision S.p.A.<br />
FBR-Elpo S.p.A.<br />
Prototipo S.p.A.<br />
Serie S.p.A.<br />
Italiansped S.p.A.<br />
Protesa S.p.A.<br />
11 Japan<br />
Riedhammer Japan Co Ltd<br />
12 Portugal<br />
<strong>Sacmi</strong> Portugal<br />
13 Turkey<br />
<strong>Sacmi</strong> Istanbul Ltd<br />
14 Korea<br />
<strong>Sacmi</strong> Korea<br />
15 Spain<br />
<strong>Sacmi</strong> Iberica S.A.<br />
Negri Bossi S.A.<br />
Logistica Integral Valenciana S.L.<br />
16 United Arab Emirates<br />
<strong>Sacmi</strong> Middle East FZCO<br />
17 Vietnam<br />
<strong>Sacmi</strong> Vietnam<br />
18 Mexico<br />
<strong>Sacmi</strong> De Mexico S.A. DE C.V.<br />
Moldes Ceramicos S.A. DE C.V.<br />
Italmex<br />
19 India<br />
<strong>Sacmi</strong> Impianti India<br />
20 Singapore<br />
<strong>Sacmi</strong> Singapore PTE Ltd<br />
21 Indonesia<br />
<strong>Sacmi</strong> Indonesia<br />
PT Molds & Dies Indonesia<br />
PT. Indosped Maju Seiahtera<br />
22 Brazil<br />
<strong>Sacmi</strong> Do Brasil Ltda<br />
Negri Bossi Brasil<br />
23 Argentina<br />
<strong>Sacmi</strong> Impianti S.A. Argentina<br />
47
SACMI IMOLA S.C.<br />
Via Selice Provinciale, 17/A<br />
I 40026 IMOLA BO<br />
Tel. +39 0542 607111<br />
Fax + 39 0542 642354<br />
E-mail: sacmi@sacmi.it<br />
www.sacmi.com<br />
H.P.S S.p.A.<br />
(HOLDING)<br />
Via Selice Provinciale, 17/a<br />
I 40026 IMOLA BO<br />
Tel +39 0542 642607/645196<br />
Fax +39 0542 640743<br />
Ceramics<br />
SACMI FORNI S.p.A.<br />
Via Dell’Artigianato, 10<br />
I 42010 SALVATERRA<br />
DI CASALGRANDE RE<br />
Tel. + 39 0522 997011<br />
Fax + 39 0522 840875<br />
E-mail: sacmi_forni@sacmi.it<br />
SACMI AUTOMATION<br />
Via Dell’Artigianato,10<br />
I 42010 SALVATERRA<br />
DI CASALGRANDE RE<br />
Tel. + 39 0522 997011<br />
Fax +39 0522 840875<br />
E-mail: sacmi_automation@sacmi.it<br />
SACMI MOLDS & DIES S.p.A.<br />
Via Emilia-Romagna, 41<br />
I 41049 SASSUOLO MO C.P.157<br />
Tel. +39 0536 998311<br />
Fax + 39 0536 806658<br />
E-mail: sacmisass@sacmi.it<br />
SACMI MOLDS & DIES USA LTD<br />
3334 106 th Circle<br />
DES MOINES Iowa 50322 - USA<br />
Tel. +1 515 2541960<br />
Fax +1 515 2541838<br />
E-mail: molds@sacmiusa.com<br />
MOLDES CERAMICOS S.A.<br />
Lic. D.M. Treviño 1413-A - Col.Santa Maria<br />
MONTERREY N.L.<br />
CP 64650 MEXICO<br />
Tel. +52 81 83354931<br />
Fax +52 81 83355054<br />
MCE 890830-3X8<br />
E-mail: moldescer@infosel.net.mx<br />
48<br />
P.T. MOLDS & DIES INDONESIA<br />
Kota Industri Suryacipta,<br />
Jl. Surya Madya Kav. A6<br />
Desa Kutamekar, Kec. Ciampel Karawang,<br />
JAWA BARAT, INDONESIA<br />
Tel. +62 267 440272/73/74<br />
Fax +62 267 440275<br />
E-mail: moldsndi@indosat.net.id<br />
KEMAC S.p.A.<br />
Via Ghiarola Nuova, 22/A<br />
I 41042 FIORANO MODENESE MO<br />
Tel. +39 0536 910931<br />
Fax +39 0536 910956<br />
E-mail: info@kemac.it<br />
KERATECH S.r.l.<br />
Via 2 Giugno,7<br />
I 34076 ROMANS D’ISONZO GO<br />
Tel. +39 0481 909380<br />
Fax +39 0481 909381<br />
E-mail: keratech@keratech.net<br />
NIV VERONA S.p.A.<br />
Via Dell’Industria, 2<br />
I 37060 MOZZECANE VR<br />
Tel. +39 045 6347411<br />
Fax +39 045 6347444<br />
E-mail: niverona@tin.it<br />
GAIOTTO AUTOMATION S.p.A.<br />
Strada Statale 415 Km 27<br />
I 26010 VAIANO CREMASCO CR<br />
TEL. +39 0373 279111<br />
FAX + 39 0373 279299<br />
E-mail: info@gaiotto.it<br />
SAMA MASCHINENBAU GmbH<br />
Schillerstrasse 21<br />
D 95163 WEISSENSTADT<br />
Tel +49 9253 8890<br />
Fax +49 9253 1079<br />
E-mail: info@sama-online.com<br />
RIEDHAMMER GmbH<br />
Klingenhofstr. 72,<br />
D 90411 NÜRNBERG<br />
Tel. +49 911 52180<br />
Fax +49 911 5218231<br />
E-mail: mail@riedhammer.de<br />
RIEDHAMMER JAPAN CO. LTD<br />
Toranomon-Garden 806,<br />
3-10-4 Toranomon Minato-ku<br />
TOKYO 105-0001 JAPAN<br />
Tel. +81 3 54731680<br />
Fax +81 3 54731685<br />
E-mail: abe@riedhammer-jp.com<br />
LAEIS GmbH<br />
Am Scheerleck, 7<br />
L 6868 WECKER<br />
Tel. +352 27612 0<br />
Fax. +352 27612 109<br />
E-mail: info@laeis-gmbh.com<br />
ALPHA CERAMICS GmbH<br />
Jülicher Srasse, 334<br />
D 52070 AACHEN<br />
Tel. +49 241 16003 0<br />
Fax. +49 241 16003 29<br />
E-mail: alpha-ceramics@laeis-gmbh.com<br />
LAEIS BEIJING REPRESENTATIVE<br />
OFFICE<br />
Room B 1503, Dongyu Building<br />
No. 1 ShuGuang XiLi, Chao Yang District<br />
100028 BEIJING - P.R. CHINA<br />
Tel. +86 10 58220192<br />
Fax +86 10 58220193<br />
E-mail: china@laeis-gmbh.com<br />
LAEIS FOSHAN REPRESENTATIVE<br />
OFFICE<br />
Xiepanggang, Qingke Shiwan,<br />
FOSHAN 528031<br />
P. R. CHINA<br />
Tel. +86 757 8266 3515/3516<br />
Fax +86 757 8266 3511<br />
E-mail: china@laeis-gmbh.com<br />
Beverage & Pckaging<br />
SACMI FILLING S.p.A.<br />
Via Botteri, 13/a<br />
I 43100 PARMA<br />
Tel. +39 0521 708211<br />
Fax +39 0521 708220<br />
E-mail: info@sacmifilling.it<br />
SACMI LABELLING S.p.A.<br />
Via Mons. G. Ghidoni, 20<br />
I 46044 GOITO MN<br />
Tel. +39 0376 683411/12<br />
Fax +39 0376 604881<br />
E-mail: sacmilabelling@sacmilabelling.it<br />
SACMI LABELLING SCM S.p.A.<br />
Via Achille Grandi, 6<br />
I 46045 MARMIROLO MN<br />
Tel. +39 0376 467060<br />
Fax +39 0376 294065<br />
E-mail: info@sacmilabellingscm.it<br />
SACMI PACKAGING S.p.A.<br />
Via Brodolini, 10/A<br />
I 40026 IMOLA BO<br />
Tel. +39 0542 649811<br />
Fax +39 0542 640783<br />
E-mail: inform@sacmipackaging.it<br />
BENCO PACK S.p.A.<br />
Via Toscana, 1<br />
I 29100 PIACENZA<br />
Tel. +39 0523 578047<br />
Fax +39 0523 613892<br />
E-mail: info@bencopack.it<br />
Plastics<br />
NEGRI BOSSI S.p.A.<br />
Viale Europa, 64<br />
I 20093 COLOGNO MONZESE MI<br />
Tel + 39 02 273 481<br />
Fax +39 02 25 38 264<br />
E-mail: nbinfo@negribossi.com<br />
NEGRI BOSSI FRANCE S.A.<br />
115 Boulevard Stalingrad<br />
Central Park II<br />
69 100 VILLEURBANNE - FRANCE<br />
Tel. +33 4 72018090<br />
Fax +33 4 78973714<br />
E-mail: serv.comm@negribossi.fr<br />
NEGRI BOSSI S.A.<br />
Av.da Prat de La Riba, 184 Nave 2 y 3<br />
Ctra nacional II, Km. 600<br />
08780 PALLEJA - Barcellona - SPAIN<br />
Tel. +34 93 6632256<br />
Fax +34 93 6632319<br />
E-mail: agarrido@negribossi.net<br />
NEGRI BOSSI LTD<br />
Unit 2 Spartan Close<br />
Titan Business Centre<br />
Warwick - CV34 6RR - UK<br />
Tel. +44 1926 420303<br />
Fax +44 1926 338271<br />
E-mail: carlf@negribossi.co.uk<br />
NEGRI BOSSI Inc.<br />
5181 Bradco Boulevard<br />
MISSISSAUGA (Toronto), Ontario<br />
L4W 2 A 6 - CANADA<br />
Tel. +1 905 6257257<br />
Fax +1 905 6259991<br />
E-mail: lpascucci@negribossi.ca
NEGRI BOSSI Usa Inc.<br />
210 Executive Drive Suite 3<br />
NEWARK, DE 19702 - USA<br />
Tel. +1 302 7378001<br />
Fax +1 302 7378878<br />
E-mail: liam.burns@negribossiusa.com<br />
NEGRI BOSSI BRASIL<br />
Rua Sampaio Correia 265 - A<br />
Bairro do Limão<br />
02710-080 SÃO PAULO - BRASIL<br />
Tel./Fax + 55 11 38584646<br />
E-mail: negribossi@negribossi.com.br<br />
BM BIRAGHI S.p.A.<br />
Via Ercolano, 11<br />
I 20052 MONZA MI<br />
Tel.+39 039 20621<br />
Fax +39 039 2840915<br />
E-mail: informa@bmbiraghi.it<br />
000 BIRAGHI RUSSIA<br />
Ul. Efremova, 14<br />
121048 MOSCA - RUSSIAN FEDERATION<br />
Tel. +7 095 9673972<br />
Fax +7 095 9673970<br />
E-mail: sales-biraghi@sacmi.ru<br />
OIMA S.p.A.<br />
Via Galileo Galilei, 3/B<br />
I 31011 CASELLA D’ASOLO TV<br />
Tel +39 0423 9535<br />
Fax +39 0423 953699<br />
e-mail: oima@oima.it<br />
Food Processing<br />
SACMI E CATELLI S.p.A.<br />
(HOLDING)<br />
Via Cairoli, 15 - I 43100 PARMA<br />
Tel. +39 0521 23 99 90<br />
Fax +39 0521 23 07 42<br />
GRAM EQUIPMENT A/S<br />
Aage Grams Vej, 1<br />
DK 6500 VOJENS<br />
Tel. +45 7320 1700<br />
Fax +45 7320 1701<br />
E-mail: sales@gram-equipment.com<br />
GRAM EQUIPMENT/C&G S.P.A.<br />
Ice Cream Division<br />
Via Trebbia, 22 - Località Quinto de’ Stampi<br />
I 20089 ROZZANO MI<br />
Tel. +39 02 824521<br />
Fax +39 02 82452206<br />
E-mail: info@gram-equipment.it<br />
GRAM EQUIPMENT OF AMERICA Inc.<br />
1212 N 39th Street Suite 438<br />
TAMPA FL 33605 - USA<br />
Tel. +1 813 248 1978<br />
Fax +1 813 248 2314<br />
E-mail: sales@gramequipment-usa.com<br />
CARLE & MONTANARI/C&G S.P.A.<br />
HEADQUARTERS<br />
Via Trebbia 22 - Località Quinto de’ Stampi<br />
I 20089 ROZZANO MI<br />
Tel. +39 02 82 45 21<br />
Fax +39 02 82 45 22 52<br />
E-mail: sales-marketing.dept@carle-montanari.it<br />
CARLE & MONTANARI<br />
SACMI PACKAGING S.p.A.<br />
PACKAGING DIVISION<br />
Via Croce Coperta 14<br />
I 40128 BOLOGNA<br />
Tel.: +39 051 32 23 35<br />
Fax: +39 051 32 22 58<br />
E-mail: customers-serv.bo@sacmipackaging.it<br />
CARLE & MONTANARI U.S.A. Inc.<br />
625-107 Hutton Street<br />
Raleigh, North Carolina 27606 USA<br />
Tel. +1 919 664 7401<br />
Fax +1 919 664 7407<br />
E-mail: sales@carle-montanari.com<br />
FBR-ELPO S.p.A.<br />
Via A. da Brescia, 12/a<br />
I 43100 PARMA<br />
Tel. +39 0521 26 75 11<br />
Fax +39 0521 26 76 76<br />
E-mail: news@fbr-elpo.it<br />
RAYTEC VISION S.p.A.<br />
Divisione Sorting<br />
Via Maestri del Lavoro, 1/3<br />
Fraz. Lemignano di Collecchio<br />
I 43044 COLLECCHIO (PR)<br />
Tel. +39 0521 30 34 27<br />
Fax +39 0521 33 93 25<br />
E-mail: info@raytecvision.com<br />
Divisione X-Ray<br />
Via Corradino, 16<br />
I 10024 Moncalieri TO<br />
TEL. +39-011 65 97 004<br />
FAX +39-011 65 97 012<br />
E-mail: scanvision@tin.it<br />
E-mail: xray@raytecvision.com<br />
<strong>Sacmi</strong> Services<br />
PROTOTIPO S.p.A.<br />
Via Brodolini,12<br />
I 40026 IMOLA BO<br />
Tel + 39 0542 634711<br />
Fax + 39 0542 640368<br />
E-mail: info@prototipo.it<br />
SERIE S.p.A.<br />
Via Brodolini,12<br />
I 40026 IMOLA BO<br />
Tel + 39 0542 634711<br />
Fax + 39 0542 640368<br />
E-mail: info@seriespa.it<br />
ITALIANSPED S.p.A.<br />
Via Togliatti, 19/A<br />
I 40026 IMOLA BO<br />
Tel. +39 0542 645711<br />
Fax +39 0542 640745<br />
E-mail: italiansped@italiansped.it<br />
ITALIANSPED LTD<br />
Efremova Street, 14 - 119048 MOSCOW<br />
RUSSIAN FEDERATION<br />
Tel. +7 095 9673971/2<br />
Fax +7 095 9673970<br />
E-mail: elena_golovkova@sacmi.ru<br />
LOGISTICA INTEGRAL<br />
VALENCIANA S.L.<br />
C/Francisco Cubells 52 Piso 2 Puerta 5<br />
46011 VALENCIA - SPAIN<br />
Tel. + 34 96 3245853<br />
Fax. + 34 96 3676216<br />
PROTESA S.p.A.<br />
Via Filopanti, 2<br />
I 40026 IMOLA BO<br />
Tel. +39 0542 644 069<br />
Fax +39 0542 688 271<br />
E-mail: info@protesa.net<br />
ITALMEX<br />
Lic. D.M. Treviño 1413-A - Col.Santa Maria<br />
CP 64650 MONTERREY N.L. MEXICO<br />
Tel. +52 81 83355042<br />
Fax +52 81 83354285<br />
MCE 890830-3X8<br />
E-mail: italmex1@prodigy.net.mx<br />
PT. INDOSPED MAJU SEJAHTERA<br />
J.L. A.M. Sangaji 11<br />
JAKARTA 10130 - INDONESIA<br />
Tel. +62 21 6302466<br />
Fax +62 21 6302410<br />
E-mail: indosped@cbn.net.id<br />
<strong>Sacmi</strong> Net<br />
SACMI IMPIANTI S.p.A.<br />
Via Ghiarola Nuova, 22<br />
I 41042 FIORANO MODENESE MO<br />
Tel. +39 0536 839111<br />
Fax +39 0536 839200<br />
SACMI IBERICA S.A.<br />
Gran Vía, 263<br />
12006 CASTELLON DE LA PLANA - SPAIN<br />
Tel. +34 964 344700<br />
Fax +34 964 241646<br />
E-mail: sacmi@sacmi.es<br />
SACMI PORTUGAL<br />
<strong>Sacmi</strong> Iberica S.A.<br />
Sucursal em Portugal<br />
Zona Industrial de Oiã<br />
Fracção:A Lote A-20 - Apartado 129<br />
3770-908 OIÃ (Oliveira do Barrio)<br />
PORTUGAL<br />
Tel +351 234 724961 - +351 234 723903<br />
Fax +351 234 724963 - +351 234 723908<br />
E-mail: agonzalez@sacmiportugal.com<br />
SACMI DEUTSCHLAND GmbH<br />
St. Jobser Strasse 56<br />
D 52146 WÜRSELEN<br />
Tel. +49 2405 4481 0<br />
Fax +49 2405 4481 29<br />
E-mail: sacmi@sacmi.de<br />
SACMI WEST EUROPE<br />
BEVERAGE TECHNOLOGY<br />
Centre Hermès - ilôt 2<br />
Avenue Kastler - Valgora<br />
83160 LA VALETTE - FRANCE<br />
Tel. +33 4 94570808<br />
Fax +33 4 94083499<br />
E-mail: sacmiwesteurope@wanadoo.fr<br />
SACMI POLSKA Sp. Z O.O.<br />
Ul. Gen. J. Hallera 2<br />
97-200 TOMASZÓW MAZOWIECKI<br />
POLAND<br />
Tel. +48 44 725 1503<br />
Fax+48 44 725 0069<br />
E-mail: barbara.przetakiewicz@sacmi.pl<br />
000 SACMI MOSCA LTD<br />
Efremova Street, 14<br />
119048 MOSCOW<br />
RUSSIAN FEDERATION<br />
Tel. +7 095 9673971/2<br />
Fax +7 095 9673970<br />
E-mail: info@sacmi.ru<br />
49
SACMI ISTANBUL SANAYI VE TIC.<br />
LTD.STI<br />
Levent mah. Karanfil Sok. 9 Aralik No.66<br />
3 Levent, ISTANBUL - TURKEY<br />
Tel. +90 212 2813018<br />
Fax +90 212 2813019<br />
E-mail: info@sacmiistanbul.com.tr<br />
SACMI MIDDLE EAST FZCO<br />
P.O. BOX 31303 DUBAI<br />
UNITED ARAB EMIRATES<br />
Tel. +971 4 319 7745<br />
Fax +971 4 319 474<br />
E-mail: sacmi@hottdesk.com<br />
SACMI IMPIANTI INDIA<br />
No. 3, Ratnam Square, 3rd Floor,<br />
Plot n. 38&39 - Sector 19-A<br />
VASHI - NAVI MUMBAI - 400 705 INDIA<br />
Tel. +91 22 55901533/4<br />
Fax +91 22 55901535<br />
E-mail: sacmimum@bom5.vsnl.net.it<br />
SACMI SINGAPORE PTE LTD<br />
No. 11 Kaki Bukit Place<br />
Eunos Techpark - SINGAPORE 416189<br />
Tel. +65 62745359<br />
Fax +65 62722654<br />
E-mail: inquiry@sacmisin.com.sg<br />
SACMI INDONESIA<br />
Ratu Plaza Office Tower 12 Floor<br />
Jl. Jend. Sudirman N. 9<br />
JAKARTA 10270 - INDONESIA<br />
Tel. +62 21 7258676-7-8<br />
Fax +62 21 7255121<br />
E-mail: lucaferraris@sacmiindo.com<br />
SACMI HONG KONG LTD<br />
Rooms A & B, 16TH Floor, Neich Tower<br />
128 Gloucester Road, WANCHAI<br />
HONG KONG<br />
Tel. +852 25988373<br />
Fax +852 25985132<br />
E-mail: sacmihk@sacmihk.com<br />
SACMI HONG KONG - FOSHAN<br />
BRANCH<br />
Xiepanggang Qingke Village, Shiwan,<br />
FOSHAN CITY, Guangdong Province,<br />
PC # 528031 - P. R. CHINA<br />
Tel. +86 757 82275937/5847<br />
Fax +86 757 82275867<br />
E-mail: fsshkf@pub.foshan.gd.cn<br />
50<br />
FOSHAN SACMI MACHINERY CO.,<br />
LTD.<br />
Xiepanggang, Qingke Village, Shiwan,<br />
FOSHAN CITY, Guangdong Province<br />
PC # 528031 - P. R. CHINA<br />
Tel. +86 757 8227 3991/2/3<br />
Fax +86 757 8227 3990<br />
E-mail: info@sacmifoshan.com<br />
FOSHAN SACMI - ZIBO OFFICE<br />
60 # 3 Lian Tong Road<br />
ZIBO CITY- Shandong Province<br />
PC N. 255000 P.R. CHINA<br />
Tel. +86 533 3168691<br />
Fax +86 533 3168692<br />
E-mail: zibo_office@sacmifoshan.com<br />
SACMI VIETNAM<br />
Hanoi Representative Office<br />
Unit 1604 - 17T5 Building<br />
Trung Ha Nhan Chinh - Thanh Xuan Dist.<br />
HANOI City - VIETNAM<br />
Tel. +84 4 2511386/87<br />
Fax +84 4 2511388<br />
E-mail: sacmivn@sacmivietnam.com.vn<br />
Ho Chi Minh City Representative<br />
Office<br />
Ground Floor - Thien Son Office Building<br />
5 Nguyen Gia Thieu - Dist 3<br />
HO CHI MINH CITY - VIETNAM<br />
Tel. +84 8 9302808/09<br />
Fax +84 8 9302810<br />
E-mail: anhtuan@sacmivietnam.com.vn<br />
SACMI (SHANGHAI) MACHINERY<br />
TRADING CO. LTD<br />
Warehouse Office<br />
Section C, 1st Floor, House 39,<br />
#461 Huajing Road<br />
Free Trade Zone Waigaoqiao<br />
SHANGHAI CITY 200131 - P. R. CHINA<br />
Tel. +86 21 5046 0860<br />
Fax +86 21 5046 2729<br />
E-mail: enquiries@sacmishanghai.com.cn<br />
City Office<br />
Unit 2506-2507, Times Square,<br />
93 Huai Hai Zhong Road, Luwan District,<br />
SHANGHAI CITY 200131 - P. R. CHINA<br />
Tel. +86 021 5306 2455<br />
Fax +86 021 5306 1464<br />
E-mail: enquiries@sacmishanghai.com.cn<br />
SACMI KOREA<br />
Room 710, hyosung Olympic County II<br />
Officetel, 175-12 Jamsil-Dong, Songpa-Gu<br />
SEOUL - KOREA<br />
Tel. +82 2 3431 3503/5<br />
Fax +82 2 3431 8881<br />
E-mail: iltaek_shin@sacmikorea.com<br />
SACMI USA LTD<br />
3434 106th Cr. - DES MOINES<br />
IA 50322 USA<br />
Tel. +1 515 2762052<br />
Fax +1 515 2762084<br />
E-mail: mail@sacmiusa.com<br />
SACMI USA BEVERAGE LLC<br />
5950 Shiloh Road E., #P<br />
Alpharetta, GA 30005 USA<br />
Tel. +1 678 5136588<br />
Fax +1 678 5136543<br />
E-mail: info@sacmiusabev.com<br />
SACMI DO BRASIL LTDA<br />
Rua Imola, 133<br />
CEP 13.800-970 MOGI MIRIM<br />
SP - BRASIL<br />
Tel. +55 19 3806 2557<br />
Fax +55 19 3806 4999<br />
E-mail: sacmi@sacmi.com.br<br />
SACMI DE MEXICO S.A. De C.V.<br />
Lic. D.M. Treviño, 1413 - Col. Santa Maria<br />
MONTERREY, N.L. - CP 64650 MEXICO<br />
Tel. +52 81 83 35 57 32<br />
Fax +52 81 83 35 42 85<br />
Tlaxcala Office:<br />
Tel. + 52 246 4660009<br />
Fax +52 246 4660010<br />
Commercial Dept.•<br />
E-mail: sacmimex@infosel.net.mx<br />
Spare Parts Dept. •<br />
E-mail: sacmi@infosel.net.mx<br />
SACMI IMPIANTI S.A. ARGENTINA<br />
San Martin 793 - 1° PISO B<br />
1004 BUENOS AIRES - ARGENTINA<br />
Tel. +54 11-43121583<br />
Fax +54 11-43121987<br />
E-mail: sacmiimpianti@arnet.com.ar
Coordination:<br />
Relazioni Esterne <strong>Sacmi</strong><br />
Concept and Photos:<br />
Massimo Trenti<br />
Text:<br />
Contesto<br />
Graphics:<br />
Duerreadv.it<br />
Traslation:<br />
Stephen Michael Davies<br />
Printed by:<br />
Litografica Faenza Group
www.sacmi.com