- Page 1 and 2: HDS 1000 BE HDS 1000 DE Register an
- Page 3 and 4: 2 HDS 1000 DE 36 37 3
- Page 5 and 6: Lesen Sie vor der ersten Benutzung
- Page 7 and 8: Bitte mineralölhaltiges Abwasser n
- Page 9 and 10: Brennstoff auffüllen Vorsicht Besc
- Page 11 and 12: Handspritzpistole, Strahlrohr, Düs
- Page 13 and 14: - Auftauen von Zuschlagstoffen, tei
- Page 15 and 16: - RM 101 (Best.-Nr. 6.287-013) lös
- Page 17 and 18: Überströmventil macht bei geöffn
- Page 19 and 20: Technische Daten HDS 1000 BE HDS 10
- Page 21: Wiederkehrende Prüfungen Hinweis:
- Page 25 and 26: Safety Devices Safety devices serve
- Page 27 and 28: Warning note! Disposal! Do not thro
- Page 29 and 30: - For sensitive surfaces and light
- Page 31 and 32: Monthly Clean the sieve in the wat
- Page 33 and 34: High pressure pump is vibrating - I
- Page 35 and 36: Technical specifications HDS 1000 B
- Page 37 and 38: Recurring tests Note: The recommend
- Page 39 and 40: Éléments de l'appareil Photo 1+2
- Page 41 and 42: - Eviter le contact avec des substa
- Page 43 and 44: Batterie Consignes de sécurité Ba
- Page 45 and 46: - Des matériaux qui contient de l'
- Page 47 and 48: Placer l'interrupteur de l'appareil
- Page 49 and 50: Assistance en cas de panne Danger
- Page 51 and 52: Garantie Dans chaque pays, les cond
- Page 53 and 54: HDS 1000 BE HDS 1000 DE Valeurs dé
- Page 55 and 56: Prima di utilizzare l'apparecchio p
- Page 57 and 58: L'acqua di scarico contenente oli m
- Page 59 and 60: HDS 1000 BE: Riempire il serbatoio
- Page 61 and 62: Montare la pistola a spruzzo manual
- Page 63 and 64: Sostituire l'ugello alta pressione
- Page 65 and 66: Dopo 500 ore di funzionamento e alm
- Page 67 and 68: Controllare tutte le condutture in
- Page 69 and 70: Dichiarazione di conformità CE Con
- Page 71 and 72: Valori rilevati secondo EN 60355-2-
- Page 73 and 74:
Lees vóór het eerste gebruik van
- Page 75 and 76:
Gelieve mineraaloliehoudend afvalwa
- Page 77 and 78:
Brandstof navullen Voorzichtig Besc
- Page 79 and 80:
Handspuitpistool, straalbuis, sproe
- Page 81 and 82:
- Ontdooien van aanvullende middele
- Page 83 and 84:
- RM 100 (Best.-Nr. 6.287-008) zorg
- Page 85 and 86:
Overstroomventiel gaat bij een geop
- Page 87 and 88:
Technische gegevens HDS 1000 BE HDS
- Page 89 and 90:
Periodieke controles Tip: De aanbev
- Page 91 and 92:
Elementos del aparato Figura 1+2 1
- Page 93 and 94:
- Controlar diariamente la manguera
- Page 95 and 96:
Batería Indicaciones de seguridad
- Page 97 and 98:
- Está prohibido rociar aquellos m
- Page 99 and 100:
Precaución No colocar nunca el mot
- Page 101 and 102:
El piloto de control de combustible
- Page 103 and 104:
Declaración de conformidad CE Por
- Page 105 and 106:
HDS 1000 BE HDS 1000 DE Valores cal
- Page 107 and 108:
Leia o manual de manual original an
- Page 109 and 110:
Evite que efluentes poluídas com
- Page 111 and 112:
Motor Observe a secção dos "Aviso
- Page 113 and 114:
Perigo Perigo de explosão! Não co
- Page 115 and 116:
Ligar a máquina Abrir a admissão
- Page 117 and 118:
Conservação e manutenção Pode a
- Page 119 and 120:
A lâmpada de controle do descalcif
- Page 121 and 122:
Declaração de conformidade CE Dec
- Page 123 and 124:
HDS 1000 BE HDS 1000 DE Valores obt
- Page 125 and 126:
Læs original brugsanvisning inden
- Page 127 and 128:
Sørg venligst for at olieholdigt s
- Page 129 and 130:
Påfylde brændstof Forsigtig Beska
- Page 131 and 132:
Montere reserve-højtryksslangen Fi
- Page 133 and 134:
- Kärcher-rensemidler garanterer f
- Page 135 and 136:
Vand drænes: Vandtilførselsslang
- Page 137 and 138:
EU-overensstemmelseserklæring Herm
- Page 139 and 140:
Oplyste værdier ifølge EN 60355-2
- Page 141 and 142:
Før første gangs bruk av apparate
- Page 143 and 144:
Fare Sikkerhetsanvisninger - Høytr
- Page 145 and 146:
Fyll på kalkfjerningsmiddel Merk:
- Page 147 and 148:
Betjening Fare Eksplosjonsfare! Ik
- Page 149 and 150:
Etter bruk av rengjøringsmiddel I
- Page 151 and 152:
Feilretting Fare Fare for skader d
- Page 153 and 154:
EU-samsvarserklæring Vi erklærer
- Page 155 and 156:
Registrerte verdier etter EN 60355-
- Page 157 and 158:
Läs bruksanvisning i original inna
- Page 159 and 160:
Fara Säkerhetsanvisningar - Använ
- Page 161 and 162:
Tag bort fjäder (c) från lockstag
- Page 163 and 164:
Fara - Placera aggregatet på fast
- Page 165 and 166:
Stänga av aggregatet Fara Risk f
- Page 167 and 168:
Kontrollampa för bränsle lyser -
- Page 169 and 170:
Försäkran om EU-överensstämmels
- Page 171 and 172:
Beräknade värden enligt EN 60355-
- Page 173 and 174:
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita e
- Page 175 and 176:
Älä päästä mineraalipitoista j
- Page 177 and 178:
Polttoaineen lisääminen Varo Kuiv
- Page 179 and 180:
Kuva A-C Varakorkeapaineletkun kiin
- Page 181 and 182:
Käyttö puhdistusaineella Varo Sop
- Page 183 and 184:
Avaa käsiruiskupistooli äläkä s
- Page 185 and 186:
Lämpötila ei nouse kuumavesikäyt
- Page 187 and 188:
Tekniset tiedot HDS 1000 BE HDS 100
- Page 189 and 190:
Toistuvat tarkastukset Huomautus: T
- Page 191 and 192:
Στοιχεία συσκευής
- Page 193 and 194:
Ελαστικός σωλήνας
- Page 195 and 196:
Ρύθμιση δοσολογίας
- Page 197 and 198:
Το ψεκαζόμενο εκνέ
- Page 199 and 200:
Λειτουργία με απορ
- Page 201 and 202:
Αφαλάτωση μηχανήμα
- Page 203 and 204:
Η αντλία υψηλής πίε
- Page 205 and 206:
Δήλωση Συμμόρφωσης
- Page 207 and 208:
Μετρούμενες τιμές
- Page 209 and 210:
Cihazın ilk kullanımından önce
- Page 211 and 212:
Tehlike Güvenlik uyarıları - Yak
- Page 213 and 214:
Sıvı sertlik önleyicinin dolduru
- Page 215 and 216:
Suyun depodan emilmesi - Bu yüksek
- Page 217 and 218:
Temizlik maddesiyle çalışma Dikk
- Page 219 and 220:
Su hortumunu direkt olarak pompa ka
- Page 221 and 222:
Brülör ateşlemiyor - Yanıcı ma
- Page 223 and 224:
Teknik Bilgiler HDS 1000 BE HDS 100
- Page 225 and 226:
Periyodik kontroller Not: Cihazın
- Page 227 and 228:
Символы в руководс
- Page 229 and 230:
Общие положения - Н
- Page 231 and 232:
Заправка жидкого у
- Page 233 and 234:
Смонтировать ручно
- Page 235 and 236:
Режим работы с горя
- Page 237 and 238:
Периодичность техн
- Page 239 and 240:
Дать аппарату осты
- Page 241 and 242:
Заявление о соотве
- Page 243 and 244:
HDS 1000 BE HDS 1000 DE Значе
- Page 245 and 246:
A készülék első használata el
- Page 247 and 248:
Kérem, ásványolajat tartalmazó
- Page 249 and 250:
Tüzelőanyag feltöltése Vigyáza
- Page 251 and 252:
A kézi szórópisztolyt, a sugárc
- Page 253 and 254:
Veszély Forrázásveszély! A köv
- Page 255 and 256:
Veszély Robbanásveszély éghető
- Page 257 and 258:
A készülék nem szív fel tisztí
- Page 259 and 260:
Műszaki adatok HDS 1000 BE HDS 100
- Page 261 and 262:
Ismétlődő ellenőrzések Megjegy
- Page 263 and 264:
Prvky přístroje Obrázky 1+2 1 Ru
- Page 265 and 266:
- Vysokotlakou hadici položte tak,
- Page 267 and 268:
První pomoc! Výstražné zaříze
- Page 269 and 270:
- Tryska s nastavitelným stříkac
- Page 271 and 272:
Pozor Když olej dostane mléčný
- Page 273 and 274:
Vysokotlaké čerpadlo netěsné -
- Page 275 and 276:
Technické údaje HDS 1000 BE HDS 1
- Page 277 and 278:
Periodické zkoušky Upozornění:
- Page 279 and 280:
Elementi naprave Slika 1+2 1 Ročna
- Page 281 and 282:
Varnostne priprave Varnostne naprav
- Page 283 and 284:
Prva pomoč! Opozorilni zaznamek! O
- Page 285 and 286:
Priporočljiva metoda čiščenja -
- Page 287 and 288:
Mesečno Očistite sito v vodnem p
- Page 289 and 290:
Visokotlačna črpalka je netesna -
- Page 291 and 292:
Tehnični podatki HDS 1000 BE HDS 1
- Page 293 and 294:
Periodičan preverjanja Opozorilo:
- Page 295 and 296:
Elementy urządzenia Rys. 1+2 1 Urz
- Page 297 and 298:
Wąż wysokociśnieniowy Niebezpie
- Page 299 and 300:
Ustawianie dozownika płynu zmiękc
- Page 301 and 302:
Ustawić zawór dozujący środek c
- Page 303 and 304:
- Środki czyszczące Kärcher gwar
- Page 305 and 306:
Napełnić zbiornik 20 litrowy 15 l
- Page 307 and 308:
Przy otwartym pistolecie natryskowy
- Page 309 and 310:
Dane techniczne HDS 1000 BE HDS 100
- Page 311 and 312:
Regularne przeglądy Wskazówka: Na
- Page 313 and 314:
Elementele aparatului Imaginea 1+2
- Page 315 and 316:
- Controlaţi zilnic furtunul de î
- Page 317 and 318:
Baterie Măsuri de siguranţă bate
- Page 319 and 320:
Curăţarea Presiunea/temperatura
- Page 321 and 322:
Depozitarea Atenţie Pericol de ră
- Page 323 and 324:
Aparatul nu funcţionează Respecta
- Page 325 and 326:
Declaraţie de conformitate CE Prin
- Page 327 and 328:
Valori stabilite conform EN 60355-2
- Page 329 and 330:
Pred prvým použitím vášho zari
- Page 331 and 332:
Odpadovú vodu s obsahom minerálne
- Page 333 and 334:
Naplnenie palivom Pozor Nebezpečie
- Page 335 and 336:
Montáž náhradnej vysokotlakovej
- Page 337 and 338:
Nastavenie pracovného tlaku a dopr
- Page 339 and 340:
Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo pol
- Page 341 and 342:
Prístroj nenasáva žiadny čistia
- Page 343 and 344:
Technické údaje HDS 1000 BE HDS 1
- Page 345 and 346:
Opakované skúšky Upozornenie: Po
- Page 347 and 348:
Sastavni dijelovi uređaja Slika 1+
- Page 349 and 350:
- Nemojte više koristiti visokotla
- Page 351 and 352:
Akumulator Sigurnosni napuci za rad
- Page 353 and 354:
- Stalno pazite na dobru pričvrš
- Page 355 and 356:
Transport Oprez Opasnost od ozljeda
- Page 357 and 358:
Stroj ne uspostavlja tlak - Broj ok
- Page 359 and 360:
EZ izjava o usklađenosti Izjavljuj
- Page 361 and 362:
Utvrđene vrijednosti prema EN 6035
- Page 363 and 364:
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja p
- Page 365 and 366:
Molimo Vas, nemojte dopustiti da ot
- Page 367 and 368:
Napunite gorivo Oprez Pumpa za gori
- Page 369 and 370:
Montaža ručne prskalice, cevi za
- Page 371 and 372:
Mlaznicu visokog pritiska zamenite
- Page 373 and 374:
Motor Radove na održavanju motora
- Page 375 and 376:
Za ispuštanje vazduha iz uređaja
- Page 377 and 378:
Tehnički podaci HDS 1000 BE HDS 10
- Page 379 and 380:
Redovna ispitivanja Napomena: Pošt
- Page 381 and 382:
Елементи на уреда Ф
- Page 383 and 384:
Маркуч за работа по
- Page 385 and 386:
Настройте потенцио
- Page 387 and 388:
Обслужване Опасно
- Page 389 and 390:
Работа с почистващ
- Page 391 and 392:
Почистване на котл
- Page 393 and 394:
Помпа високо наляг
- Page 395 and 396:
Декларация за съот
- Page 397 and 398:
Установени стойнос
- Page 399 and 400:
Enne sesadme esmakordset kasutusele
- Page 401 and 402:
Oht Ohutusalased märkused - Ärge
- Page 403 and 404:
Pehmendusvedeliku lisamine Märkus:
- Page 405 and 406:
Käsitsemine Oht Plahvatusoht! Är
- Page 407 and 408:
Pärast töötamist puhastusvahendi
- Page 409 and 410:
Lülitage seade (ilma põletita) si
- Page 411 and 412:
EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolev
- Page 413 and 414:
Tuvastatud väärtused vastavalt st
- Page 415 and 416:
Pirms ierīces pirmās lietošanas
- Page 417 and 418:
Minerāleļļas saturoši notekūde
- Page 419 and 420:
Degvielas uzpilde Uzmanību Ja tver
- Page 421 and 422:
Rokas smidzinātājpistoles, smidzi
- Page 423 and 424:
Darba spiediena un padeves daudzuma
- Page 425 and 426:
Pieslēgto smidzināšanas cauruli
- Page 427 and 428:
Deglis neaizdegas - Tukša degviela
- Page 429 and 430:
Tehniskie dati HDS 1000 BE HDS 1000
- Page 431 and 432:
Regulāras pārbaudes Norāde: Jāi
- Page 433 and 434:
Prietaiso dalys 1+2 pav. 1 Rankinis
- Page 435 and 436:
Saugos įranga Saugos įranga apsau
- Page 437 and 438:
Pirmoji pagalba! Įspėjimas! Atlie
- Page 439 and 440:
Rekomenduojame tokį valymo metodą
- Page 441 and 442:
Techninės priežiūros intervalai
- Page 443 and 444:
Valymo priemonių dozavimo vožtuv
- Page 445 and 446:
EB atitikties deklaracija Pareiški
- Page 447 and 448:
Nustatytos vertės pagal EN 60355-2
- Page 449 and 450:
Перед першим засто
- Page 451 and 452:
Правильне застосув
- Page 453 and 454:
Введення в експлуа
- Page 455 and 456:
Обережно! Небезпек
- Page 457 and 458:
Рекомендовані форс
- Page 459 and 460:
Зберігання Увага! Н
- Page 461 and 462:
Злити воду: Шланг п
- Page 463 and 464:
Встановлена темпер
- Page 465 and 466:
Технічні характери
- Page 467 and 468:
Періодичні перевір
- Page 469 and 470:
设备元件 图 1+2 1 手起动装
- Page 471 and 472:
调试设备 警告 存在受伤
- Page 473 and 474:
图 A-C 安装备用高压软管
- Page 475 and 476:
松开水枪扳手。 电机调节
- Page 477 and 478:
高压泵不密封 - 泵不密封
- Page 479 and 480:
该值遵照 EN 60335-2-79 规定
- Page 484:
http://www.kaercher.com/dealersearc