30.04.2013 Views

Su Carnevali Antigamenti s'aria de Carnevali si ... - Sa Bertula Antiga

Su Carnevali Antigamenti s'aria de Carnevali si ... - Sa Bertula Antiga

Su Carnevali Antigamenti s'aria de Carnevali si ... - Sa Bertula Antiga

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

cussu momentu fiant mui unidus, <strong>si</strong> donaiant <strong>de</strong><br />

fustei e <strong>si</strong> tzerriaiant gomai (is fèminas) e gopai (is<br />

òminis). Po ddu diferentziai <strong>de</strong> su santuanni <strong>de</strong> su<br />

batiari o <strong>de</strong> sa cunfirmatzioni <strong>si</strong> tzerriaiat<br />

santuanni <strong>de</strong> froris. Is duus candu <strong>de</strong>cidiant <strong>de</strong> fai<br />

su santuanni recitaiant a manu pigada:<br />

Gomai gomai (gopai gopai)<br />

filla (fillu) <strong>de</strong> <strong>Sa</strong>ntu Janni,<br />

filla (fillu) <strong>de</strong> Deus<br />

gomais (gopais) abarreus<br />

po cantu biveus<br />

sa noti <strong>de</strong> sa vigilia fiat con<strong>si</strong><strong>de</strong>rada bona po fai is<br />

previ<strong>si</strong>onis po su tempus e po s’arregota, e fintzas<br />

po s’amori.<br />

Is piciocas chi fiant cichendi popiddu fadiant<br />

s’auspiciu <strong>de</strong> sa fa. Innantis <strong>de</strong> <strong>si</strong> crocai, poniant<br />

asuta <strong>de</strong> su coscinu tres faas, una spollinca, una<br />

bistia e una mesu spollinca e mesu bistia. A<br />

mengianu, stichiant sa manu asuta, e ndi pigaiant<br />

una: chi fiat cussa spilloncada s’ent a es<strong>si</strong> coiadas<br />

cun ddu pobiriteddu, chi fiat cussa cun su croxiu<br />

s’omi at a es<strong>si</strong> stètiu arricu, s’atra rapresentaiat<br />

un’òmini ni arricu ni poburu. Cancua borta <strong>si</strong><br />

poniat puru su nòmini <strong>de</strong> is piciocus <strong>de</strong> bidda a is<br />

faas.<br />

Po sciri chi su sposu at a es<strong>si</strong> bagadiu o fiudu <strong>si</strong><br />

arregolliat una cugutzua chi apustis <strong>de</strong> dda<br />

abruschiai <strong>si</strong> lassaiat in soru <strong>de</strong> sa ventana totu sa<br />

noti. A mengianu chi sa cugutzua fiat prus frisca<br />

su sposu at a es<strong>si</strong> stètiu bagadiu chi <strong>si</strong> fes<strong>si</strong>t<br />

<strong>si</strong>cada at a es<strong>si</strong> stètiu fiudu.<br />

<strong>Sa</strong> noti, is piciocus andaiant a cantai is bagadìas;<br />

<strong>si</strong> frimaiant ananti <strong>de</strong> sa porta e cantaiant<br />

mutetus.<br />

<strong>Su</strong> me<strong>si</strong> <strong>de</strong> Argiobas, fiat <strong>de</strong>dicau a sa treba. <strong>Su</strong><br />

nomini <strong>de</strong> su me<strong>si</strong> benit <strong>de</strong> su nomini <strong>de</strong> su logu<br />

innui <strong>si</strong> fadiat: is argiobas.<br />

Duas fiant is festas importantis <strong>de</strong> custu me<strong>si</strong>: sa<br />

Madonna <strong>de</strong> su Carmelu su 16 e sant’Anna su 26.<br />

Po sa Madonna <strong>de</strong> su Carmelu ci fiat sa missa, sa<br />

proces<strong>si</strong>oni e is tres dias, chi fiat una funtzioni<br />

innui <strong>si</strong> recitaiat s’arrosariu e <strong>si</strong> naraiant<br />

oratzionis a sa Madonna me is tres dias antis <strong>de</strong><br />

sa festa.<br />

Unu tempus, sa dì <strong>de</strong> su Carmelu no <strong>si</strong> podiat<br />

trebai. Cuesta usantza benit <strong>de</strong> su chi contaiant<br />

chi in custa dì me in s’argioba <strong>de</strong> funtana, unu<br />

logu acanta <strong>de</strong> su Cixerri, un’òmini, chi fiat<br />

trebendi sa dì <strong>de</strong> festa fiat stètiu ingùtiu <strong>de</strong> sa<br />

terra cun giù e totu.<br />

Po sant’Anna, fintzas a sa segunda guerra<br />

mondiali <strong>si</strong> fadiat festa manna. Ci fiat sa<br />

cerimonia religiosa in sa crè<strong>si</strong>edda <strong>de</strong>dicada a sa<br />

<strong>Sa</strong>nta e <strong>si</strong> organitzaiat sa cursa <strong>de</strong> cuaddus me is<br />

cungiaus chi ci fiant acanta.<br />

De custa festa oi abarrat sceti sa festa religiosa, e<br />

<strong>si</strong>ghit sa traditzioni <strong>de</strong> cuncordai sa statua cun<br />

oru, froris e s’afrabica fini.<br />

In Austu <strong>si</strong> celebrat sa festa <strong>de</strong> sa Madonna<br />

Assunta su cuindixi e <strong>de</strong> <strong>Sa</strong>ntu Giuseppi<br />

Calasantziu su bintinoi. Fintzas a bint’annus fait<br />

sa festa fiat manna, su comitau invitaiat is<br />

cantadoris, is grupus folcloristicus is complessus<br />

mu<strong>si</strong>calis e <strong>si</strong> fadiat totu in su palcu chi <strong>si</strong><br />

preparaiat ananti <strong>de</strong> sa crè<strong>si</strong>a <strong>de</strong> santu Giuseppi.<br />

Si organitzaiat s’alberu <strong>de</strong> cucagna, su fogadoni e<br />

is fogus artificialis. Unu <strong>de</strong> is intervistaus <strong>si</strong><br />

arregodat <strong>de</strong> is primus fogus candu fiat bes<strong>si</strong>u su<br />

quadru <strong>de</strong> <strong>Sa</strong>ntu Giuseppi puru!<br />

Me is paradas <strong>si</strong> podiat comprai drucis e fruta<br />

<strong>si</strong>cada, me is barracas <strong>si</strong> podiat papai petza, lissa<br />

o anguidda arrustu.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!