18.05.2013 Views

C-CI - Piemunteis.it

C-CI - Piemunteis.it

C-CI - Piemunteis.it

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BU<br />

nome, e si racle il colmo alla mina nel misurare<br />

le granaglie in sull’aja, radius, radoire.<br />

Btrroa, specie di grosso uccello , che vive’<br />

ne’luoghi paludosi, e che mettendo il becco<br />

nell’ acqua, fa un rumore simile al mugg<strong>it</strong>o<br />

d’ un toro, torabuso, arckola-asterias, butor,<br />

Bcva , V. Bua.<br />

Buvèl , V. Buel.<br />

I j t la terta lettera dell’ alfabeto, e la se-<br />

rftnda delle consonanti. C , è anche un numerò<br />

Romano , che significa cento. Dai Latini<br />

è detta Ultra trìsiis, perchè i giudici<br />

che volevano condannare un reo, gettavano<br />

nell’urna un biglietto , in cui era scr<strong>it</strong>ta la<br />

lettera C , cioè a dire i lo condono , condanno<br />

, condanno, ie le condamne. C, è anche<br />

uno dei segni della musica ( "V. Dinon.<br />

di musica ).<br />

C co?ta , t. degli Stampatori, piccolo segno<br />

in forma di c rivolto da dr<strong>it</strong>ta a sinistra<br />

che si mette sotto la lettera C per pronunziarla<br />

come una 1, virgoletta . . . cédille.<br />

Ca, edificio da ab<strong>it</strong>are, casa, domus, aedes.<br />

domicilium, maison. Ca del diavol, l’inferno,<br />

inferi, tartara , les enfers. Ca da f i t , casa<br />

a pigione, eedes conduct<strong>it</strong>ice, maison qu'on<br />

Ioue. Ca senssa cuvert, scassa solè , con le<br />

quatr muraje dr<strong>it</strong>e , easa scoperta , e rovi­<br />

c<br />

1 2 9<br />

B t<br />

che bee assai , e a cui<br />

B<strong>it</strong>vìùb , quegli , « — _<br />

soverchiamente piace il vino, beone, biba x,<br />

grand buveur , ivrogne. 1<br />

Buvfluu, spede di scodella con beccuccio<br />

ad uso di dar a bere agli ammalati, zam-<br />

pilletto , sciUetIa , biberon. BuvÓira , dicesi<br />

pure ad un vasetto per lo più di vetro par<br />

abbeverar gli uccelli, ciotola, cotyla , gouet.<br />

nata di palchi, casolare , casalone , domus j gociation ---------temidìruta,<br />

masure. Esse di ca, esser fami­<br />

I ju ra lio , Jactia , cabale.<br />

« — * vnarrhinare * cospirare , far cagliare<br />

con alcuno, uti aliqw familiarissime,<br />

C A<br />

dis , agrisque colendis , personne ne sa<strong>it</strong> ce<br />

qu’il en coûte pour bâtir, et planter des vignes,<br />

excepté celui qui est dans le cas de le<br />

iaire. Ca J a <strong>it</strong>a , mesa pagà e mesa da<strong>it</strong>a ,<br />

prov. per significare, cne chi compra la casa<br />

’ ■ dim idio<br />

} >rov. per significare, eue u .. >.— r ___<br />

atta , non la paga che la m età, dim idio<br />

minus dom<strong>it</strong>m solv<strong>it</strong> qui fam constructam<br />

em <strong>it</strong>, celui qui achète ime maison bâtie ne<br />

conna<strong>it</strong> pas la dépense de la construction.<br />

Esse a ca de d i , prov. e vale esser sicuro,<br />

in buon stato, a buon porto, ad ex<strong>it</strong>um rem<br />

per ducere, in portum navigare, in v a d o , in<br />

tuta esse , être à bon port.<br />

C a , t . di diversi giuochi, n e 'quali indica<br />

il luogo del tavoliere od altro in cui si collocano<br />

i segni del giuoco, casa, asta, alveus<br />

lusorius, sedes y case.<br />

C a b a l a , arte d’ indovinare per mezzo di<br />

numeri ' "<br />

g iro , (<br />

Dig<strong>it</strong>ized by


i3o CA<br />

tar il tè ü caffè', ü cioccolato , e sim ili,<br />

schifetto , vasojo , vdsculum , inc<strong>it</strong>erà , cabaret<br />

, plateau. C aba rèt, per quel luogo,<br />

ove- si vende vino al minuto, o si dà anche<br />

da mangiare , bettola, cauponula, cabaret.<br />

CabXss , o Gabàss, cassetta latta d’assicelli,<br />

O di paglia o giunchi, nella quale il falegname<br />

od altro operajo pone i piccoli strumenti<br />

dell’arte sua per trasportarli , cesto,<br />

cassetta, cophinus, panier. Se è fatto di giunchi<br />

o paglia ad uso di portar commestibili,<br />

sporta, cestello, calathus , cophpius, corbis,<br />

cabas, corbeille, panier. Cabàss, è anche ima<br />

C A<br />

Cacàm dçl paIs , il principale del suo villaggio,<br />

l’arcifanfano della villa, il primasso,<br />

magister v i c i , ex loci prim oribus primus ,<br />

le coq du village, ou de la paroisse, la plus<br />

forte tête, le premier, le principal d'un fieu.<br />

Cacao , frutto simile alla mandorla, di cui<br />

si fa la cioccolata, cacao, fructus,


C i<br />

Ca pu*, ca sçrw» dica, stata, die, audi,<br />

d<strong>it</strong>es, écoutez.<br />

Cadi» , sorts di drappo leggiero<br />

lana . di dogo pregio , cadi<br />

fatto di<br />

cadis.<br />

ci ì 3i<br />

masso , batuffolo , acervttf , tinnulus , tas ,<br />

monceau,<br />

Cafì , beveraggio fatto di un certo legume<br />

abbronzato prima , e poscia polverizzato , e<br />

accr, di cadetta, catenone , magna catena , —« --- , - -i-----. ,<br />

grosse chaîne. JDescadnè la sìa, sciogliere , nel Levante, e nelle Indie , albeio, eh p<br />

>11 • • i* 1/__ re_ d_*' ;i ralTù rattpr . iasmin ci Arasfibbiare<br />

, uncino expedire,, dégraffer. Busiè I produce il caffè .... cafier , jasmln cFAra-<br />

l cadnass, rusièsse i pugn , aver grand’ ira, | ine. Cafè , prendesi anche per la bottega ,<br />

e non poter sfogarla a suo rnpdo, rodere i<br />

chiavistelli, il freno, totum in fermento esse,<br />

decoquere animi œgr<strong>it</strong>udinem , iras coquere,<br />

frenuni mordere , mordre à la grappe.<br />

Cadsçta, dim. di cadeha, catenella , catenina<br />

, catenina, pet<strong>it</strong>e chaîne , chaînette.<br />

Oggi a quelle piccole catene d’oro, o d’argento,<br />

0 di altra materia, che s’attaccano agli oriuo-<br />

l i , medaglie od altro ornamento, diremmo<br />

piuttosto catenuzze , riserbandoct catenella a<br />

uno adornamento , o spezie di ricamo fatto<br />

coll’ago « su i vestimenti a guisa di catena,<br />

omtf phrygivm, cat&ue, formant prœferens ,<br />

ove si vende, e si distribuisce il caffè, caffè,<br />

bottega da caffè, caffeei taberna, café.<br />

Cafè, per il colore che ha il caffè tostato,<br />

1 n - . - - 1 - - -V. — (TA — ÌT,„; „ „ W c a f é ><br />

e boll<strong>it</strong>o, color di caffè , cafftci color<br />

Càfçtè , abbrustolire , tostare , suburere ,<br />

griller , rôtir.<br />

Cafçtiê , caffettiere , arabica: fabœ deco«<br />

ctor , cafetier, limonadier.<br />

CiffriÊHA, vaso per lo più di latta , o di<br />

mine , in cui si fa bollire il caffè tostato ,<br />

polverizzato per farne bevanda , caffettiera ,<br />

vasculum coquendo cafffeo idoneum, cafetière.<br />

Cagà , b s p u l, in in. b . p u ro , e pretto ,<br />

chaînette.<br />

pretto sputato , somigliantissimo, stessissimo,<br />

Cacò , v. f. Desto . nranm. fpsh». («ti.» , purus putus, pur et net, tout à fa<strong>it</strong> le même.<br />

CmiGA , cht.ïx, sedia , seggia , seggiola, lâche , peureux , de peu de courage.<br />

Illlf» cP/hli» oL;.a ^ — — f — r .<br />

^dile , sedile, chaise. Cadrèga da brass, Lagadà, cacatura, ventris cQC&neralio, ' y t * r\ * a___________X__________ lvi<br />

»*4r*i'p<br />

dia d’appoggio , sedia a brattinoli, sella , dej$ctio, cacade, décharge du ventre. Cana­<br />

cnaise a bras, avec un dossier, fauteuil. da , dicesi pure di sinistro successo di qual­<br />

Uutrega da viagi, cadrèga a tnafe , sedia che imprudente impresa, che uno si è van­<br />

me si piega, ckcranoa , scranna , sedia, se- tato di far riuscire , fr<strong>it</strong>tata, casus , cacade.<br />

des , sellda , M ia plicatilis , sièee pliant, Cagador , cesso ; necessario, latrina, forica ,<br />

«MU* qui se plie. Cadrèga a porté ùr latrina , prive, latrine. Cagador, sorta d’im­<br />

«l f? k bare , seggiola portatile con buto di legno per versare u vino nella botte,<br />

stanghe, seggetta, seggiola, sella gesta- pevera, inf<strong>it</strong>ndibulum., chantepleure, enton-<br />

> chaise a porteurs. Cadrèga cagoira,<br />

tu^ r chaise à bras avec un do&- fluo peso del ventre ,. cacare, alvum exone-<br />

«^»fam euiL. _________<br />

rare , ca ca re,.chier, se dèdiarger U y«i»tre,<br />

1 — uveess<strong>it</strong>és, du vii»<br />

^AFAS4’ Q SMsxbiof cumulo., am- I allô: à. la selle, aller »ses<br />

Dig<strong>it</strong>ized by G O O ^ l ^


i3a CA.<br />

ah speran d, m èàìr ah eagand, chi vive a<br />

speranza, muore a stento, q u isp e v iv <strong>it</strong>, mi-,<br />

serrane p ér<strong>it</strong>, qui v<strong>it</strong> d’espérance, meurt de<br />

douleur. F è la caca , lo stesso che Coglie.<br />

Caghè h<strong>it</strong> le braje, sconcacarsi, cacarsi sotto,<br />

feed a ri, inquinari, s’embrener, se salir, chier<br />

dans ses culottes, melai, in m. b. avvilirsi,<br />

dar indietro, non ardire, mancar di coraggio,<br />

cagliare, aninuim ¿¡espandere, labascere,<br />

deficere, se décourager, manquer de courage.<br />

Caghè Airr la Tonfi a , art la scudèla a uh,<br />

conseguire la protezione, il favore ,*la grazia<br />

di qualche persona , patrocinium , gratiam ,<br />

fàvorcm alicujus adipisci, eonsequi, obtenir<br />

la protection, la grâce , la faveur de queir<br />

qu’un. Caghè da d r <strong>it</strong>, si dice dell’effetto di<br />

racconti nojosi, c che non mer<strong>it</strong>ano attenzione,<br />

cantafavole, racconti di buona donna,<br />

novelle scip<strong>it</strong>e, che conciliano il sonno, futiles<br />

narratiuncidæ , qtooe somnum a fjeru nt, dormii-<br />

debout. Cagne d orè, dè giù d orè, dicesi<br />

delle scarpe , scalcagnarsi .... s’óculer.<br />

Caghèt, C agò, Y. Cagabraje.<br />

Caghçta , scorrenza , cacajuola , flusso di<br />

corpo , ma senza sangue, diarrhcea , fo ria ,<br />

flux de ventre, foire*.<br />

Cagna , femmina di cane , cagna , canis ,<br />

chienne. Cagna, baia, favola, ciuffola, nugce,<br />

nouvelles de l’arbre de Cracovie, chansons sor-<br />

nettes, contes. Cagna, strumento da legnajuolo<br />

ad uso di tener insieme i pezzi di legno che !<br />

si vogliono incollare, o inchiodare', sargente,<br />

harpago, v e l uncus unctorius, 'etreignoir.<br />

Caghara , scioccheria, farfallone , incptiœ ,<br />

sottise , bêtise , niaiserie.<br />

Cagsìss, pegg. di cane, cagnaccio, im m a -<br />

nis canis, molossus , vilain cnien. Cagnass ,<br />

fìg. dicesi d ’uomo spietato, o di mal affare,<br />

cagnaccio, cane, crudelis, f in is , im pius, n e-<br />

qiiam , cruel, sans p<strong>it</strong>ié, chien.<br />

Cagnèt , cagnolino , catulus , pet<strong>it</strong> chien.<br />

Cagnçta , cagnolina , catula , calcila , pet<strong>it</strong>e<br />

chienne, iolie pet<strong>it</strong>e chienne,<br />

CagrIh , add. r<strong>it</strong>roso , importuno , increscevole,<br />

morosas et dìffìcilis, ingenium m o -<br />

rosum et p e rtin a x , -acariâtre , tendre aux<br />

mouches.<br />

CagniSa, stizza, rabbia, maìe proprio dei<br />

cani, e a quella simil<strong>it</strong>udine si piglia per eccesso<br />

d’ira, e -appet<strong>it</strong>e di vendetta,fu ro r, r a -<br />

b ies, rage, fureur.<br />

Cagò , V. Cagabraje.<br />

Caich , Caichfdun , agg. alcuno , 4tliq u is,<br />

quelque,<br />

CairÀss , V. Cadnàss.<br />

C a l, ribasso, diminuzione di prezzo, o di<br />

qualunque misura, dùnimUio ., diminution,<br />

CA "<br />

abaissement, C al dia seda, calo, diminuzion«,<br />

consumo nel peso, dim inutio, déchet, discale.<br />

Cal die m onede, diminuzione di peso, o di valore<br />

delle monete, e delle mercanzie, calo,<br />

im m inutio, ded<strong>it</strong>etio, rabais , abaissement.<br />

Ca l ì, si dice alla strada segnata dalle pedate<br />

de’ viandanti si delle bestie, come degli<br />

uom ini, e le stesse orme , pesta, vestigium,<br />

v ia tr<strong>it</strong>a, chemin battu, piste, trace. Colà ,<br />

contr. di m on ta, scesa , calata, china, d e -<br />

scensus, locus declivis, le penchant, descente.<br />

Calabraje , sorta di giuoco di carte, cala-<br />

brache , chartis piclis ludendi m odus, sorte<br />

de j eu aux cartes.<br />

Calabria , p ern ii d? montagna , specie di<br />

pernice rossa, più grossa della pernice ordinaria<br />

, perdricis gcn u s, bai-tavelle. Baie la<br />

Calabria , V. Baie.<br />

Calacela, si dice ad uno, che narri frottole<br />

sperticate, e inverosimili, e si suol aggiungere<br />

alzando la voce / ’era un su na scala<br />

eh’a disia catocala, chi troppo trastulla non<br />

è in tutto creduto, qui nimiis delinei ineptiis<br />

non est semper fid e dignus , crac.<br />

Calamandba, nome di una sorte di pannolano<br />

lustrato da una parte come il raso ( 7<br />

satin ) , durante, term. de’ mercatanti <strong>it</strong>aliani,<br />

pannus quidam e x lana confectus calamari-<br />

dra vocatus , callemandre, calinande.<br />

Calamandrina , V. Camedrio.<br />

Calamar , o ca ra m a l, quel vasetto , dove<br />

tenghiamo l’inchiostro, e intigniamo la penna<br />

per iscrivere , atramentarium , écr<strong>it</strong>oire, en-<br />

crier. Calam ar da sacócia, calamajo da tasca<br />

, theca calamaria , cornet.<br />

Calam<strong>it</strong>a, pietra nota, che ha la proprietà<br />

di tirare a se il ferro , e bilicata riguardare<br />

sempre la tramontana , calam<strong>it</strong>a , m agnes,<br />

aimant. Calam<strong>it</strong>a, si dice anche l’ ago della<br />

bussola per essere tal ferro carain<strong>it</strong>ato di sorte,<br />

che ha presa la sua virtù, acus magneticus,<br />

acus p y x idis nautica , lViguille aimantée.<br />

Calam<strong>it</strong>à, agg. del ferro, allorché ha preso<br />

la virtù della calanuta, calam<strong>it</strong>ato, magna-<br />

ticarn vim habens, -aiutante.<br />

Calam<strong>it</strong>à , calam<strong>it</strong>à, calam<strong>it</strong>ade, inferm<strong>it</strong>à,<br />

miseria de’ tempi , calam<strong>it</strong>as, temponim in -<br />

felic<strong>it</strong>as, calam<strong>it</strong>e, misere des tems.<br />

Ca la m <strong>it</strong> ì, stropicciare il ferro sulla calam<strong>it</strong>a<br />

per dargli fa virtù d ’ essa, calam<strong>it</strong>are,<br />

magnete fern u n affricate, aimanter.<br />

Calam<strong>it</strong>òs, calam<strong>it</strong>oso, pieno di calam<strong>it</strong>à,<br />

m iser, calam <strong>it</strong>osus, càlam<strong>it</strong>eux, misérable.<br />

Calawborgh , legno odorifero dell’Oriente ,<br />

poco noto finora, e si erede simile<br />

caria o agalloche, calembour. È anche un<br />

giuoco di parole die nasce dal doppio signjr<br />

Dig<strong>it</strong>izecf by


CA<br />

fiato d i iinn voce» • •'* quolibet,vcalembour.<br />

Calakcì, tela stampata a fiorami, e figure^<br />

che ci cap<strong>it</strong>a dalle Indie Orientali, oggidì se<br />

ne fabbrica anche in Europa, calancà, calan-<br />

car, e altó elen car, e caiencas, term . m ercantile,<br />

tela Kalancar vocata, kalankai.<br />

. Calandra, uccelletto, che si tiene in gabbia<br />

per amor del suo canto, calandra, acre-<br />

dula, calandre. Onde canté com’una calandra,<br />

Vale cantar bene, cantar molto, bene cantre,<br />

chanter bien.<br />

Calandra, mangano per lustrase i panni,<br />

prelum, quo tela densanlur , levigantur, calandre.<br />

Calanfokia, sorta di ragia, della quale i sonatori<br />

di violino si servono per fugare le fila,<br />

o crini dell’archetto, colofonia, colopho-<br />

nia, colophane. \<br />

Calavbu, sorta d’uccello .... lagopède.<br />

{ Y. Capello, Dict. port. piém. ) -<br />

___J7 „ „»...»u. aouu ceru- regoli<br />

di legno appiccati con funicelle ai licci<br />

del pettine, pel quale passano i fili della tela,<br />

sui quali il tess<strong>it</strong>ore tiene i piedi, e ora-abbassando<br />

l’uno, e aliando l’altro apre, e serra<br />

le fila della seta , e {ormano il panno ^pedana,<br />

calcola, insile, is, e meglio insilia, uro,<br />

marches du métier de tisserand. Canora, di-<br />

eesi pure da varii artefici quella parte dei<br />

loro arnesi, o ingegni, ebe mossa col piede<br />

ta lo stesso effetto della calcola de’ tess<strong>it</strong>ori.<br />

....... chasse.<br />

: Calcol , calcolo, computo, computai, computai/o,<br />

calcu].<br />

. Calcolè , calcolare, far i conti, rationes<br />

conkrre, chiffirer, calculer.<br />

Calcoli, materia, che viene dai reni, simile<br />

«Ila rena, che cagiona il malore detto renella,<br />

calculus, gravelle, calcul.<br />

Caldosa, Y. Pissacauda.<br />

Calè, contr. di salire, discendere, scendere,<br />

«lare, venir a basso, descendere , desilire ,<br />

decurrere, delabi, descendre. Calè da cavai,<br />

scender da cavallo, ex equo desilire, descen-<br />

®re. Calè dan su n'erbo, scendere da un albero,<br />

ducere se deorsutn ex arbore, descen-<br />

®e. Gi/è, in senso att. mandar giù V.a alto<br />

a dosso , calare, dem<strong>it</strong>tere, baisser. Calè a<br />

Jond, calar a fondo, considere, subsidere ,<br />

descendre. Calèsse , calarsi, sé dem<strong>it</strong>tere , se<br />

“ isser. Calè, per venir in declinazione, roan-<br />

®Pe, decrescere, imminui, baisser. ’£ dì, la<br />

fata a cala, il giorno., o la luna va calando,<br />

«e*, luna immimdl, le jour, là lune décrO<strong>it</strong>.<br />

Calè, per diminuire di prezzo, pnetium di-<br />

CA i33<br />

I m inili, lev a rif la x a ri, laxiorem fie r i, v ili<br />

¡ venire, amender de prix.. ’L vin Uè calà


*34 Cl<br />

CA<br />

uarsi, p ia ca ri, seda ri, s’apaiser, $e modé­ CaKjwa, pianta camare,<br />

rer, Calmasse, vale anche riposarsi, quiesce- Camata , sorta di lavoro nelle fortificazioni,<br />

r e , reposer. . . fatto sotterra per la difesa delle cortine, e dei<br />

Cauhqc» , nome ai una spewe «U pannolano fossi, casamatta, casa subterranea, casematte.<br />

con pelo lu n go, detto da alcuni pelone, e Per la prigione de’ soldati, carccr m il<strong>it</strong>aris,<br />

ve ne ha dei lisci, e dei rigati d’ogni colore, prison aes soldats,<br />

cammuca . . • . calmouk.<br />

Camsiè , cambiare, cangiare , permutare ,<br />

Cam>b , una delle prime qual<strong>it</strong>à attenente eh anger, echanger. Cambiè la guardia, canv<br />

al tatto, ed è suo proprio il riscaldare, e biar la sentinella, vigilia*, excubias deducere,<br />

l’attenuare, calore, ca lo r, a rd o r, f e r v o r , relever la garde. Cambiò i cavai ecentes v e -<br />

esser in frega, equire, catulire, être en chaleur<br />

, en amour.<br />

redos subinde transferri, relayer, prendre de#<br />

relais, des chevaux frais. Cambiè j éùi ani la<br />

C aiorî , che ha molto di calor naturale , cova, fare un cattivo cambio, infèriorem p e r -<br />

caloroso, calidus, fervid u s, qui a de la chaleur,<br />

chaleureux.<br />

nutiationem facere, faire une mauvaise échan«<br />

ge, changer en mal. Cambiè la vos, la scrixura,<br />

Caiahuss , Scarm ass, calor eccessivo , m olestas<br />

calor, étouffement.<br />

contraffare la voce, la scr<strong>it</strong>tura, vocem ejfinm<br />

gere, manupi alicujus Un<strong>it</strong>ari, mcntiri, déguiser.<br />

Caiôeicb, quella sostanza, e cagione qua­ sa voix, son écr<strong>it</strong>ure. Cambiè Paqua a f ulive,<br />

lunque siasi che produce la sensazione del<br />

calore , calorico , caloricus, calorique.<br />

Calôta , arnese, che si sovrappone alla chierica<br />

, berrettino, pileolus , calotte. Calata si<br />

pisciare, m ingere, pisser, uriner.<br />

Cambbaoa, Y. Contrada,<br />

Camsbai., Y. Contrai.<br />

Camjrè, Y, Carnrè. ,<br />

dice pure un arnese di simil figura fatto di CAhwRw, Y. Cam rin.<br />

carta sugante , che usano quelli che portano Camebo^, Y. Cam ron.<br />

parrucca, calotte.<br />

Càmwvba, piegamento in arco, curvatura,<br />

Calotè, colui, che fa , o che vende calate, garbo , concam eratio, cambrure, courbure<br />

borrettajo , p ileolon im , galeanun. a rti/ex ,<br />

m voute,<br />

calottier.<br />

Cambwho , sorta d’erb», che nasce ne1 luo*<br />

Cìxumla, accusa falsa, calunnia, calumnia,<br />

ghi sassosi, camedrio, calamandrea, calajnansycophantia,<br />

falsa criniinatio, calomnie, fausse<br />

mina, dicesi anche querciuola, perchè Ita le<br />

imputation, imposture, suppos<strong>it</strong>ion de crime.<br />

foglie simili a quelle della quercia, tris sago,<br />

Caiajkiè, apporre altrui malignamente qual­<br />

trixago, cham aarys, germaucu'ée, pet<strong>it</strong> elicne,<br />

che fals<strong>it</strong>à , calunniare , calum niari, falsum<br />

Camèl, animai Quadrupede, che ha il collo,<br />

crimen abjicere, objectare , in ferre, instruere<br />

e le gambe assai lu n g h e, e la testa piccola,<br />

alieni cahtmniam , calomnier, accuser faus­<br />

corte le orecchie, ed una specie di gobba sul<br />

sement, attaquer, blesser l’honneur par des<br />

dorso, cammello, camelus, ebameau.<br />

imputations fausses, imposer des crimes.<br />

Camelèa, spezie di pianta medicinale, che<br />

. Caujra, diminuzione, scema mento , accor-.<br />

ha le foglie come quelle dell’ulivo, ma mag­<br />

riamente, imœim<strong>it</strong>io , diminution. Calura ,<br />

giori, camelea, ealm ola, laureola, daphnoide,<br />

t. cont. guarn<strong>it</strong>ura della cam icia.............la<br />

chamcedaplme, laurèole, mézéréon..<br />

gam<strong>it</strong>ure de la chemise.<br />

C\AMrtV a lura U> f , t. V« WXlli cont. J Camw, V. F orn èl.<br />

per discesa, pendenza, dcscciisiis, decliv<strong>it</strong>à* ,<br />

Camwada, passeggiata, camminata, aralm^<br />

descente, penchant.<br />

la tio, tratte, promenade.<br />

CàLusof, fuliggine, e filiggine, fid igo , suie.<br />

Càmwass p’yn HUi.Hr, canale pel quale i mu-><br />

Calustra , sorta di stona . . . . calustjce,<br />

( V. Capello. )<br />

gnaj dan la via all’acqua quando non voglio-»<br />

no macinare, risciacquatojo, canaliculus, hiez,<br />

C alvila, sorta di mela bianca « rossa, ca-^<br />

Cam #.v, quefla veste bianca di pannolino per<br />

ravella, maluoi caluirium, calville.<br />

lo più lunga {¿¿no al ginocchio, che si porta<br />

Camìlo, quello, che fa da facchino nella<br />

sulle carni, camicia, sybu£j ttvf<br />

Dig<strong>it</strong>ized by b o o g i e


Ci<br />

CA i35<br />

lio, crépi, chenùse de cafflotrtage, ci tuent, tare là pelle concia del camoscio, camosciare,<br />

Camuass , sorta di casacca di téla con lar* corium m edicare, chamoiser,<br />

ghe maniche osata da’ cocchieri, brentatori, Camp , spazio di terra , dove si semina ,<br />

contadini, e simili, casacca, tunica manicata, campo , ager , arvtun, champ. Camp lassà<br />

tagukmiy souquenme, o siquenille, casftque, d’rip o s , campo lasciato sodo per seminarlo<br />

blaude, blouse. - l’anno seguente , maggese, maggiatica, no­<br />

Camisfta , camiciuola, inducala , a llix j vale, jachère, terre en friche. Cam p, il ter­<br />

•veste. Camiseta da òm, significa ora un’ab<strong>it</strong>o reno che occupa un’ armata , ovvero 1’ ur­<br />

comune, ma corto, giubbettino f torax e x i- inata stessa accampata , campo , castra, e x e r-<br />

guus, hab<strong>it</strong> court; ora una .sottoreste, o far­ c<strong>it</strong>us , camp. Camp , per agio , tempo , ocsetto<br />

saguliun, gilet. Camiseia da ddnat goncasione, luogo j comodò. D è camp . . . . .<br />

na corta, che portano le dònne sotto le altre opporiun<strong>it</strong>atem', locum , tempus, óommodum<br />

gonne, D___ _ y ^.uvwdu giubbone, j -aviiU»*« sottana , thorax, pOur- prœbere , donner sujet, champ , occasion.<br />

point, camisole , jupon,<br />

Campagna , estensione di terreno coltivato<br />

Camisçta , o corpèt ch’a cavata , o th à fuori delle terre murate, e delle aggregazioni<br />

botoha da doe pari, camiciuola a due petti, d’edifizii, campagna, i campi, campus, àgri,<br />

v...... chemisette.<br />

campagne , les champs.<br />

Camisih , camicietta, pawum inausi<strong>it</strong>m , Campagna , significa' il corso dì una spedi­<br />

indiuiolwn, pet<strong>it</strong>e chemise«<br />

zione mil<strong>it</strong>are, finche non è interrotta dall’in­<br />

• Camisolà , sorta di vestimenta per lo più<br />

verno , o da altra cagione * campagna, belli<br />

£ lana, che portasi sopra la Camicia per<br />

exped<strong>it</strong>io, bellum , e relativamente al soldato<br />

riparo del freddo , camiciuola , induciua ,<br />

stipendia, campagne. Prendesi talora per pos­<br />

camisole, chemisette.<br />

sessione con casa , casa di campagna , o villa,<br />

Camoflatt, colpo dato nella parte deretana<br />

tu s , ager , v i lla , campagne ou maison de<br />

del capo colla mano aperta , scappellotto ,<br />

campagne, bastide. F é lina campatila, giusta<br />

capilis ictus, colapluis, taloche, cnamoufiet.<br />

il favellare de’ contadini , vale un’ annata ,<br />

Camola , vermicello , che iode le vesti , e<br />

passar un anno Campagna rasa ,<br />

Ü legno, tarlo', tiguuola , teredo , tinta ,<br />

campagna rasa dicesi di quella, ove non sono<br />

ver rongeur, teigne, gerce, artison, artuson.<br />

iiè alb eri, nè case , nè m onti, o sim ili,<br />

• Camola Dft graj, Redolo verme, che ro­<br />

aperta plan<strong>it</strong>ies } rase campagne, plat pays.<br />

de il grano sui grana], punteruoli, tonchio,<br />

Gampaghifì, che nascè, o ab<strong>it</strong>a in campa-»<br />

gergoglione , curculio, charançon; d<strong>it</strong>esi an­ gna; campagnuolò , contadino, agricola, m -<br />

che Gorgojon.<br />

sticus, campagnard , villageois. Gam pagnin,<br />

Camoiì, tarlato, cariosus, vénnotdu, carié. Y. Cabreo.<br />

Camolà , agg. dato a certi frutti, ne* quali<br />

Campament , V accampare , il campo , ca*~<br />

« generano dei Termi, ehe diconsi in piem.<br />

stra stativa , castrorum metatió, eampement.<br />

giaain, bacato, verminoso, vermmosus, véreux.<br />

Camila bassa , coMon , V. Cagódor.<br />

Camolà, in in. b. dicesi a chi è segnato dal<br />

Camrüda , compagno , camerata , sochis ,<br />

vajuolo, butterato, puslulanun cicatricibus<br />

camarade.<br />

ìignatus, replelus, picoté, marqué de la pet<strong>it</strong>e<br />

vérole.<br />

Camual , e g a m ra l, sorta di tela finissima<br />

cosi detta dalla C<strong>it</strong>tà di Cambrai , dove da<br />

Camolè, parlando» dei pannilani, intignare,<br />

prima fu fabbricata, téla di cam braj, o camline«<br />

corrodi, être" rongé des vers, de la tei­<br />

braja , tela cameracensis, toile de Cambrai.<br />

gne. Dei legnami, intasare , carie corród i,<br />

Camrè , e meglio cambre f quegli , che as­<br />

«e vermouler. Dei legumi, intonchiare, cursiste<br />

ai servigii della camera , camerière , cm-<br />

Ctdionibus absumi, être mangé des charançons.<br />

bicularius , servus a cubiculo , cosmeta, và-<br />

Camoujra , polvere, che in rodendo viene<br />

let de chambre , garçon.<br />

fatta dal tarlo, od il buco medesimo aperto<br />

Camuw , GABintT , camerino , cameretta ,<br />

dal corròdimento , tarlatura , tarlo, taries ,<br />

vermoulure.<br />

gabinetto , penetrale , cellula , conclave , zo*<br />

tkeca , cabinet , boudoir , bouge , pet<strong>it</strong>e<br />

Curò», maschio della capra selvatica, ca­<br />

chambre.<br />

moscio , ibex, chamois. Cantò ss, o eamossà,<br />

Camkcot , camera grande, camerone, ingens,<br />

dicesi di pelle di montone , o d’altro simile<br />

o immane cttlncilhan, grande cliambre.<br />

animale detta così da una particolar concia,<br />

Cajïuss , vester lunga di parmolirio Inanco,<br />

die le si dà, che la rende morbida, camo­<br />

che portano le persone ecclesiastiche nella<br />

scio, eorii niedicafiO f ehamoì».<br />

celebrazione della Messa , edl altri uftìz» sotto<br />

Camossè, conciar le pelli in gììisft da imi­ ü primo paramento , camice, luUea, tùnica<br />

Dig<strong>it</strong>ized by ( ^ » o o Q L e


i36 C A<br />

sacerdotali* , a lb a , aube de prêtre. Camusi,<br />

dicesi pure quell’ab<strong>it</strong>o lungo, di cui si vestono<br />

i confratelli delle Confratern<strong>it</strong>e nelle loro funzioni,<br />

sacco, cappa, saccus\ sac des pén<strong>it</strong>ens.<br />

' Can, animale noto, e domestico dell’uomo,<br />

cane , canis , chien* Can da cassa , cane da<br />

caccia , bracco , canis venaticus , indagator,<br />

vertagus, canis odoru s, naribus a cer, canis<br />

a d venandum , cliien de chasse. Can da<br />

p o s t , quello, che in veggendo la starna, o<br />

simili si ferma , bracco da fermo , canis s i-<br />

stens, canis statarius, chien couchant. Can<br />

ca leva , quello , che scorre le campagne per<br />

levare le starne , o sim ili, cane da leva,<br />

bracco da leva, canis exc<strong>it</strong>ons , chien courant.<br />

Can levrè , veltro , levriere , canis l e -<br />

porinus , levrier. Can b a rbon , cane barbone<br />

, sorta di cane col pelo lungo ricciuto ,<br />

canis çirra tus, barbet. Can da berg è, cane<br />

da pastore, canis pecuarius, chien de berger.<br />

Can da guardia , cane da guardia , canis<br />

v ig ila x , chien de garde. Can da m a sèl,<br />

cane da macello , canis lanionius, chien de<br />

boucherie. Can da luv , cane da lu p i, canis<br />

motossiis, dogue. Can doghin, alano giovane,<br />

molossiis, br<strong>it</strong>annicusy catulus, dogum. Can<br />

sus , cane segugio , canis vertagus , limier.<br />

Can babòc , sorta di cane col pelo lungo ,<br />

ricciuto, can barbone , cane d’acqua , canis<br />

cirratusf barbet. Can cra vin , cane inglese,<br />

canis anglicus t chien anglais. Can pagnèûl,<br />

sorta di cane da caccia di lungo pelo, la cui<br />

razza vien dalla Spagna , molto destro per la<br />

caccia delle quaglie, e delle pernici, cane di<br />

Spagna, catulus Hispaniensis , catidus pilis<br />

fluentibus, etflaccidis auribus, epagneul. Can<br />

turch, specie di piccolo cane , che non ha<br />

p e lo , can turco, canis turcicus , turquet,<br />

chien turc. Pëss can, pesce cane', canis marinas<br />

, chien de m er, chien m arin, requin.<br />

Can da m adam isela, da tota, cagnèt, cagnolini<br />

cagnolino che ha il pelo lu n go, e il<br />

naso corto, e schiacciato, canis viUosus, bichon<br />

, ch i»! à longs poils. Can cha cassa ,<br />

cassa cT rossa , ed anche i ciap smìo a le<br />

ole , prov. chi di gallina nasce , convien che<br />

razzoli, si dice di chi non traligna da’ suoi<br />

progen<strong>it</strong>ori, la scheggia r<strong>it</strong>rae dal ceppo, fo r ­<br />

tes creantur Jortibus, natura sequ<strong>it</strong>ur semina<br />

qiùsq\ui suce , bons chiens chassent de race.<br />

Can ch■ a bailla miird n en , cane che latra,<br />

non m orde, canis latrans non m ord et, le<br />

chien , qui aboie ne mord p a s, ceux qui<br />

menacent hautement, -sont les plus poltrons.<br />

Can brusà dall’ aqua cauda, tëm la freida ,<br />

cane scottato dall’acqua calda, ha paura della<br />

fredda, faciiunt periajda cautuml chat échau-<br />

CA<br />

dé craint l’eau froide. D esviè i tan ch* a<br />

d éû rm o, stuzzicare il fornùcajo, crabrones<br />

irr<strong>it</strong>are y leones vellicare y éveiller le chat -,<br />

qui dort. Esse amis com can e g a l, essere<br />

amici come cani e gatti, detto per ironia1;<br />

essendo d’ ordinario nem ici tra loro questi<br />

animali , ut lupus ovem domesticai gercre<br />

simultates, être amis comme chiens et chats.<br />

D rissè le ganbe a i con , tentar l’ impossibile,<br />

l<strong>it</strong>us a ra re, laver la tête d’un maure.. F è na<br />

fa tiga da c a n , durar grandissima fatica ,<br />

plurimum la bora re, multum operis , ac labori*<br />

impendere , se fatiguer , s’empresser ,<br />

se donner beaucoup de peine. Can ch’a<br />

môrdy cane ringhioso, che m orde, canis rin-<br />

gensy chien hargneux. Cant per uomo di mal<br />

affare, cane , homo nequam , scélérat, vaurien.<br />

Can y dicesi per villanìa a uomo avaro,<br />

-cane, canis, avare, crasseux. Gzn, strumento<br />

di fe <strong>it</strong>o , che serve come di chiave per volger<br />

altri strumenti , e più particolarmente<br />

can y o tom agòs, è quello strumento di ferro<br />

fatto a foggia di una bietta , sfesso da una<br />

delle testate, del quale i segatori di legname<br />

si servono per torcere i denti della sega',<br />

Ucciajuola . . . . . toume-à-gauche. C a n ,<br />

ferro da cavar i denti, cane , forceps d e n -<br />

tha rp agO y davier. Can, dicesi pure quel ferro<br />

dell’ archibuso, moschetto, terzetto, o simili,<br />

die tien la pietra focaja , cane , ro s tru m ,<br />

chien de fusil, l ì arsórt del can , molla<br />

del cane . . . . déclin. C a n , stromento che<br />

adoprano i bottaj per tener forti i cerchii<br />

quando li mettono alla botte, cane, instrumentum<br />

vinctorium , tra<strong>it</strong>oir. C o n , o Gran<br />

C a n , t<strong>it</strong>olo di signorìa barbara, Gran Cane,<br />

Im perator , Tartarorum magnus Princeps %<br />

Kan de Tartarie.<br />

Can-can , o kan-kan , termine usato per<br />

significar romore , strep<strong>it</strong>o , bisbiglio ; strep<br />

<strong>it</strong>io , murmiiTy tapage, bru<strong>it</strong>, zancan. F è un<br />

can-can diè mosche : l’origine di .questa frase<br />

deriva dalle non men calde, che ridicole dispute<br />

ag<strong>it</strong>ate tra i Professori delle scuole di<br />

Parigi verso la metà del secolo decimojesto,<br />

se si dovesse pronunziare il quamquam, quis—<br />

quis e tc ., come si fa, dagli Italiani, ovvero<br />

dir si dovesse k a n -k a n ykis-kis* F è un cancan<br />

p e r dc'óse da n en , fare un gran chiasso<br />

per cose da nulla, tragcedias in nugis agere.,<br />

exc<strong>it</strong>are Jluctus in sim pu lo, faire un grand<br />

cancan de peu de chose, che si direbbe<br />

aneli»: Far a ’una mosca un elefante.<br />

C.K<strong>it</strong> e pòas, checchessia, ogni persona anche<br />

delle più infime, senza distinzione, omnes%<br />

universi indiscriminatim , tout le monde, qui**<br />

que ce so<strong>it</strong>.<br />

Dig<strong>it</strong>ized by v ^ o o Q l e


C A ­<br />

M P I * flW ****** •’<br />

f mirini* ¿ndwtwiiwfttÁ» « ><br />

MtoBW « * , «wne. 4’lnik, G w<br />

canna, alla cui estremi ta.evvj un» punta d*<br />

fono >pw istì»oliW$ # .¿»m» » qpepwJíuente<br />

quando i .WBto?<br />

de fusil. Cam rig à , canna., o arcbibuso ri­<br />

gato ; si dice quello, che nella parte ante-<br />

riore della da .imo al sonuno w alcune<br />

scanalature fatu la striata , aiquebuse<br />

rayée. Cana dl’órgmó , canna d e leg a n o ,<br />

tubiis canalkuliis, tuyau d’ougue. Cana dia<br />

gola , canna della gola , guttur , goaier. Cana<br />

del fo n <strong>it</strong>i, quel tubo scavato nel m uro,<br />

plie soprastando al focolare ne guida il fumo<br />

fin sopra il tetto, gola, torretta, rocca, camini<br />

(cstuarium „ spiraculutn, tuyau. Cana ,<br />

« canoa dia piuma , .cana., o canon, d el ¡<br />

gran , dia melia tee. V . Canon.. Cana , .tU -'<br />

ceti pur anche .una misura eh lunghezza di',<br />

quattro braccia, .canna , canne , mesure à<br />

inesurer les étoffes. -Catta} o confia., V. Car,<br />

fifila. Cam per viscliè le candele , accendi-;<br />

tojo . . . . . allumoir.<br />

Caía , o cañe , capelli canuti, canizie<br />

n<strong>it</strong>ies, can<strong>it</strong>udo , capilli c a n u tigtisaille ,<br />

cheveux blancs.<br />

Gasa , colpo dato con una canna., cannata ,<br />

■giannettata , colpo di giannetta, bastonala<br />

baculi ictus, coup de canne, coup de bàton.<br />

■Canà , o canal, V . ,Canal.<br />

Canauìa , striscioline,o laminette ser canarius , serin de Canarie. Canarin da<br />

grupia , 1’ asino , as<strong>it</strong>uis , rossignol d’Arcadie<br />

, âne. Ginarin da guind 3 diccsi per is.- .<br />

eh orzo il porco, sus , cocliou, porc, pouiceau.<br />

Canastr , tabacco da fumare . . . ca nasses,.<br />

Canaula , quel ferro , a cui si attacca la '<br />

catena dell’aratro, testa , aratri caletue jw i -<br />

ctçrifim , frion.<br />

Cakavass , sorta di pannolino grosso , e<br />

ruvido , canavaccio., tela cannabina, canevas,<br />

carisel,.grosse toile. Çanavass, storcion, pezzo<br />

di grossa tela, che .serve a nettare , e forbire<br />

, od asciugare , straccio , cencio , strofinaccio<br />

, p eim illu n i., torchon.<br />

'Casavsra , o i Canovr\l,. terreno seminato ,<br />

o destinato ad essere sementato di canape,<br />

canapaja , ager cannabis satùrni destinatus ,<br />

o cafiiiabe çonsilys , chënevière.<br />

. Çanavcta , ¡paniere por uso di portar fiaschi<br />

, bottiglie , e sim'di, portafiaschi, cista,<br />

vecriqr , cavelle ^ cantine.<br />

Ça#a^|ûi., fusi» ideila canapa dipelata ,<br />

cannello, lisca , calamus cannabinus, festuca,<br />

fihflugvotte.<br />

Cwwvüh.., Y. Ç & n a vw -<br />

Cakavrojua , o yQ w m r'óta., piccalo uccello<br />

con le piume di colore tendente id rossiccio,<br />

spezie .


»38 , CJl<br />

sylvia cinerea , grisette. ’L re die canavrÒle<br />

................ motacilla orphcea , colombaude.<br />

Canavróla dia cauna . . . . sylvia arundv-<br />

nacca , fauvette de roseaux, V.<br />

Casavros , seme della canapa , canapuccia,<br />

semen cannabis , chenevis.<br />

Cambi , cambio , permutatio , changement.<br />

F è caribi, f è barata , baratò , cambiare ,<br />

permutare , changer. P iè un ah caribi d'uri<br />

a u tr , o piè na cosa ah canbi tTun autra ,<br />

• p er un attira , cogliere , o torre in cambio<br />

, errare , aberrare , prendre une chose<br />

pour une autre. Can bi, t. mercantesco, cambio<br />

, collybus , cbange. Lètèra d» ca n b i, lettera<br />

di cambio , permutatio pecuniarum per<br />

l<strong>it</strong>eras, l<strong>it</strong>erce collybisticce, lettre de cbange.<br />

Canbi al , Y. L<strong>it</strong>era dicanbi.<br />

Canbiè , barate , cambiare , permutare ,<br />

cbanger. Canbiè d ’color , veni ross, smórt ,<br />

mutar viso, cangiar il color del viso , turbarsi<br />

, cotorem vultus mutare , cbanger de<br />

visage, se troubler. Canbièsse senapi., o ca n -<br />

bièsse la camisa , 7 vesti ec. , cangiarsi la<br />

camicia, la veste, mettersi una camicia bianca,<br />

di bucato, vestirsi d’un altro ab<strong>it</strong>o , n<strong>it</strong>idam<br />

induere subuculam , aliam vestem induere ,<br />

changer de Unge , ou d’hab<strong>it</strong>s.<br />

Canbiè ’l vi», cavar da una botte il vino,<br />

per empierne un’ altra , acciò ve ne resti la<br />

leccia , travasare , elutriare , transjxtndere ,<br />

soutìrer. Canbiè i bigat , cambiar il letto ,<br />

lo strame ai filugelli . . . . dél<strong>it</strong>er, changer<br />

la l<strong>it</strong>ière.<br />

Cambista , colui, che d à , o prende denari<br />

a cambio , cambista , v. dell’uso , argenta-<br />

rius , collybista , cambiste. * '<br />

Cancel , porta ingraticolata di legno, o di<br />

ferro , cancello , cancelli , cla thri, barreaux.<br />

treill'is , balustrade. Dicesi più propr. rastèi,<br />

rastlada. Dicesi pure per significar il luogo*<br />

óve stanno riparati e scrivono i diversi impiegati<br />

degli uffizii, donde derivò 1’ uffizio<br />

ai cancelliere , cancelli , bureau , comptoir.<br />

Cancher , tumore maligno che rode la carne<br />

, ed infetta il sangue , canchero , ulcere ,<br />

cancer, cancre. Cancher, t. di teatro. V<br />

Róst. ’<br />

> Cancrèna , parte mortificata per cagione<br />

d’ infiammazione , o di piaga, e che va dilatandosi<br />

, cancrena , gangrcena , gangrène , e<br />

si pronunzia cancrène.<br />

Candeila j cera lavorata -, ridotta in forma<br />

cilindrica con istoppino nel mezzo, al quale<br />

s’appicca il fuoco , per use di veder lume ,<br />

e fassene anche di sevo , candela , fiaccola<br />

candela , se è di cera, bougie, flambeau. Se<br />

-e di sevo, chandelle. M f o m n a , nè teila vari<br />

CÀ<br />

nen guardà a l ciair dia candeila, nè femmina<br />

, nè tela non van guardate a lume . di<br />

candela, Vale, che chiunque si può sbagliare<br />

giudicando di donna la bellezza, e della tela<br />

la bontà al lume della candela, de gemmist<br />

de tincta murice lana contule de facie , c o r -<br />

poribusque diem ..... Cande.de d <strong>it</strong> cassie<br />

del tli, Y. Cassie.<br />

Candì , agg. a sorta di zuccaro , candi,<br />

saccharum candidim i, sucre candi. ■<br />

Cani* , verbo , diciamo del conciare varie<br />

sorta di frutta, o di simili cose , col farle<br />

bollire nello zuccaro mescolato con chialra<br />

d’uovo, candire, candire, candir. F ru t candì,<br />

un candì , cand<strong>it</strong>o , fru<strong>it</strong>s cand<strong>it</strong>s y cand<strong>it</strong>s,<br />

Cahdlé , strumento dove si ficcano le candele<br />

per tenerlevi accese , candeliere , ca n -<br />

delabrum , chandelier, flambeau. Candlè con<br />

le' girandole , candlè a bràss , candeliere a<br />

iù v<strong>it</strong>icci, candelabrum m ultifidiun, giran-<br />

ole , lustre, chandelier à plusieurs branches<br />

, candélabre.<br />

Candlera , il giorno della festiv<strong>it</strong>à della<br />

Purificazione della B. Vergine , nel quale dai<br />

Parrochi s’usa distribuire delle candele al<br />

popolo, candelaia, o candelara, B . M or<strong>it</strong>e<br />

Firginis Purificatio , la chandeleur , la Purification,<br />

fête de la Vierge.<br />

Candlët, o candlot, quei pezzi di ghiaccio,<br />

che pendono dalla gronda, ghiacciuolo, s ii-<br />

ria , e au glacée , glaçons.<br />

Candleta , dim. di candeila , candeletta ,<br />

parva can dela, b o ugie, pet<strong>it</strong>e chandelle.<br />

Candun , V. canelin.<br />

Candlot , V. Candlët.<br />

Care , V. Caria.<br />

Canè , percuotere con canna , dar colpi di<br />

giannetta, di bastone , bastonare, baculo p e r-<br />

cutere, frapper du bâton.<br />

Canì , luogo piantato di canne , cannariccia<br />

, arundinetum, cannetum , un lieu ' où il<br />

cro<strong>it</strong> des cannes, des roseaux.<br />

Canèi , o ca n a l, sorta di pianta acquatica,<br />

arundo phragm ytis, roseau à balai.<br />

Canela , spezie d’aromato , cannella , c in -<br />

nam omum , cannelle.<br />

Cançun , confetti, zuccherini, chicche fatte<br />

con cannella cannellini, ariamomi , frusta,<br />

saccharo incrostata, cannelas.<br />

Cançsterlà , sost. graticolato , graticciata ,<br />

crates , grille , daye , dayon.<br />

Cakkstf.rlÌ , add. fatto a fórma di graticolata<br />

, graticolato, craticulte, o cratis in<br />

speciem, maillé.<br />

Cajiestb , spezie di paniere , canestro , c a -<br />

nistrum , corbeille, panier.<br />

Cançstrèl , sorta


C A<br />

per esser fatto a guisa di graticolato, cialda,<br />

placenta , crustulum , libum , pain d’épices ,<br />

'‘S i t i , <strong>it</strong>a.<br />

lus pet<strong>it</strong>e canne, baguette, iimeta ¿eZ tinti,<br />

ài caSa che si mette verso<br />

il fondo dette doghe de tau da bucato>, M<br />

cui esce l’acqua , cannello , canaletto, tubu-<br />

lus, tuvau, pissoir. Caneta, o tana ala siringa,<br />

quel pezzuolo che mettesi in «ima atta canna<br />

¿dio schmatojo, canna da servmale , cannello<br />

, tubus, fistola, cfysteris , tuyau , ca-<br />

nulé , canpn d’une seringue.<br />

Canfoha , spezie di gomma dun attero<br />

nelle Indie, canfora , camphora, camphre.<br />

Caugukt , dicesi de’ colori nelle stoffe di<br />

seta , cangiante , mischio, discolor, versico-<br />

lor , madré , couleur changeante.<br />

Cahibal , nome generico che si dà ai popoli<br />

selvaggi i quali mangiano carne umana ; e<br />

si dice pure di uomo atroce sanguinario crudele<br />

, inumano , cannibale , antropofago ,<br />

antrophophagus , cannibale.<br />

Canicola , costellazione , canicola , canis ,<br />

canicula , canicule , le erand chien.<br />

Caww , o goia , piccola verga , vergella ,<br />

virgula , game , boussine , baguette«<br />

Caboa, V. Canna.<br />

Cawoclal , Y. Camiciai.<br />

Cakoìi , grosso e iungo pezzo d'artiglieria ,<br />

cannone , tormentimi belltcum , canon. Canon<br />

, strumento di terra cotta ,.di piombo ,<br />

o d’altra materia , fatto a guisa di cannella,<br />

dì cui si fanno i condotti per far correre<br />

Vacqua , doccione, tubus Jîctilis, condu<strong>it</strong> ,<br />

tuyau. Canon, tubo Æ latta ne'cortili, lungo<br />

il muro, che riceve l'acqua della gronda, fistola,<br />

, descente, tuyau qui longe la muraille,<br />

et vient jusqu’à terre. Canon , dicesi pure<br />

quella parte del calamajo da tasca, in cui si<br />

CA i 3q<br />

Canons-, d ò che si paga annualmente in<br />

denaro, o in altro al signore del villaggio ,<br />

d d feudo, livello, canon e , finctionum clientela;<br />

nomine obeundarum obligatio , canon ,<br />

redevance. Tëre sogete a i can oni, beni ,<br />

poderi sottoposti ai canoni , prcedia serva ,<br />

terres sujettes à des redevances. v<br />

Canonè avvolgere filo , seta sopra cannone<br />

, o rocchetto, incannare , fìlu m obvolverei<br />

bobiner ., charger les. bobines. Canone, spesseggiare<br />

le cannonate , cannoneggiare , tormenti<br />

bellici ictus frequentare , sœpius <strong>it</strong>erare,<br />

canonner.<br />

Canonica , ab<strong>it</strong>azione dei Canonici , canonica<br />

, Canonicorum cedes , la maison canoniale<br />

, cloître. Per l’ab<strong>it</strong>azione del Parroco ,<br />

canonica, presb<strong>it</strong>erio, cedes Pa roch i, la maison<br />

où loge le Curé , presbytère.<br />

CaronicI, canonicato, canon ¿coi us, canonicat.<br />

Canonich., che ha canonicato , canonico ,<br />

canonicus, chanoine. Canonich datari ,, canonico<br />

appuntatore . . . . pointeur, V. D atari.<br />

Canon iè , soldato che serve, e cbe spara il<br />

cannone, cannoniere , tormentorum libra tor,<br />

ovvero exp losor, canonnier.<br />

Canonisassion , canonizzazione, in albo sa n-<br />

ctorum adscriptio , canonisatio , term. eccl.<br />

canonisation.<br />

Canonisé , canonizzare, inter sanctos adscribere<br />

, canonisare , voc. eccl. canoniser.<br />

Canpana , strumento di metallo con un<br />

battaglio , campana , ces , tintinnabulum, cloche.<br />

Canpana dna pendida , d ’uri svelìarin,<br />

campana , tintinnabulum , le timbre d’une<br />

tengono le penne, pennaiuolo, theca calumarla<br />

j écntoire. Canon ala pium a , cannone<br />

horloge, timbre d’un réveille-matin. Per vaso<br />

da riscaldar le stanze, che dicesi anche ciòca,<br />

f id a n o , caldaricum , poêle. Canpana , vaso<br />

ad uso di distillare , campana , va s plum -<br />

beum distillandis humoribus accomodatimi,<br />

chapelle à distiller. Canpana , si dice anche<br />

per simil<strong>it</strong>. a un vaso di cristallo , o d’altra<br />

materia fatto per difendere minuti oggetti<br />

della penna, il vuoto della penna, cauli* p en - dall’ aria , o dalla polvere , campana , vas<br />

? tuyau. Canon , dicesi ancbe di varie v<strong>it</strong>reum , clocbe.<br />

piegature delle creste delle donne fatte a<br />

guisa di cannoni 9 cannoncini di creste, o<br />

cuffie , v. dell’u so......... papillons. Canon,<br />

Canpanil , ciochè, campanile, turris sacray<br />

clocbei.<br />

Canpanon , accr. di canpana , campanone ,<br />

dicesi ancbe il fusto delle biade , calamus , magnum tintinnabulum , grosse cloche.<br />

cu/mus, tuyau, la tige oui porte le bled. Canpè , gettare , rimuover da se con roen<br />

Canon , piccolo tubo di legno fatto al tor- violenza 2 cbe non è trarre , ja cere, em<strong>it</strong>tere,<br />

mo > su cui si avvolge la seta, o simile , ejicere , jeter, lancer, repousser. Canpè v ia ,<br />

cannello, tubus , cannette.<br />

CahohI , cannonata , tormenti bellici ictus,<br />

coup j de —v canon.<br />

VM UU U*<br />

rimuover da se checchessia come inutile, su-<br />

" * 1 ---Al--- «rif» nr/)l7-<br />

perfluo , nojoso , dannoso , gettar via, p r o jicere<br />

, re/icere , abjicere , rejeter , rebuter.<br />

Canorada , var<strong>it</strong> colpi di cannone tirati di Canpè un già da ca va i, scavalcare , gettar<br />

segu<strong>it</strong>o, cannonata , tormenti bellici frequen­ da cavallo , e x equo dejicere , désarçonner ,<br />

te* emissiones, canonnade,<br />

démonter, jeter par terre. Canpè le paróle


i4° CJL<br />

a l v e n t, géttaa- le parole al vento y parlar<br />

in van o , verba fundere , jeter ses paroles<br />

au vent, Canpè sul mostass, rinfacciare, ribi*<br />

provcrare r exprobrare, objiceTe , reprocher'.<br />

Canpè v i a , per vom<strong>it</strong>are , evomert , vom<strong>it</strong>'.<br />

Canpè giù d fen , tirate giù del fieno, intendendosi<br />

p er dè d cosi b ili cha p a rla , frase<br />

usata per dar la baja ad «noche vuole<br />

spacciare per uomo dotto ( e dal parlar» si<br />

fa conoscere per ignorante. Canpè i b a lin ,<br />

canpè le bave ani el mostass , spruzzare a<br />

Vento , gettar in parlando schizzi di sputo<br />

sul volto , o su gli ab<strong>it</strong>i altrui, adstar<strong>it</strong>es<br />

sparsim ,• de m<strong>it</strong>iutim consputare, saliva le-<br />

vìter aspergete, écarter la dragée, foire sauter<br />

la salive sur le visage ,• du star les hab<strong>it</strong>s- de<br />

«¡etti qui sont près de nous. Canpè la Vesta<br />

s’un busson i m. b. spretarsi, eìetici hab<strong>it</strong>uai<br />

deponere, qu<strong>it</strong>tei la soutane. Canpè v i a , dè<br />

ria cosa p er fieri, dar le Cose per meno ch’elle<br />

non vagliono, gettai via, vili véndere ptetio ,<br />

vendre po'ur tien, jeter.- Canpè la poster ant<br />

f ê ü i , gettar la pólvere negli Occhi, voler<br />

mostrar una iosa per l’altra , im ponete, f i t -<br />

cum facere , jeter de la pottdre diix yeux.<br />

Canpè f è û i ddoss a un, gettar gli occhi addosso<br />

, oculos in aliquetn convertere, torvis<br />

oculis aspicere , lorgner. Canpèsse, lanciarsi,<br />

scagliarsi, avventarsi > gettarsi, eort-ere ton<br />

impeto ad una cosa ,• quasi precip<strong>it</strong>andosi ,<br />

Se projicere , <strong>it</strong>ttpetu f e r r i, se lancèf, s’élancer.<br />

Canpèsse giù dia scala , scendere precip<strong>it</strong>osamente<br />

, gettarsi giù per le siale , se<br />

proriperjp , se p rojicere, se lancer. Canpèsse<br />

v ia , disperarsi , affliggersi , spera perdete ,<br />

ànimo concidere, se jeter, s’abandonner, désespérer.<br />

Canpèsse v ia , per avvilirsi, àonster-<br />

n a r i, s’avilir. Canpèsse na cosa dar;è die<br />

spale , metter in non cale , dimenticarsi di<br />

tina còsa , curam rei alicujus abjicere , négliger.<br />

Canpèsse per {èra , g<strong>it</strong>tarsi a terra ,<br />

procidere, prosterndri , se jeter à terre, se<br />

précip<strong>it</strong>er.<br />

Canpè , v. campare , vivere , vive ri, Vivre.<br />

Campé , colai, che è preposto alla custodia<br />

decampi, campajo, guardia campestre, agrorum<br />

ca sto , garde, gardien dei eliamps, garde<br />

champêtre. Per messo , b irfo , servente ,<br />

lictor, accènsus, appar<strong>it</strong>or, huissier , sergént.<br />

C aspi , térin. p<strong>it</strong>toresco , color<strong>it</strong>e i campi<br />

j Pattile , campire , areas a tabularum<br />

colcrrwus distinguete, écliampir , réchampir.<br />

CahpiòN , modellò per le morrete , pesi ,<br />

misure:, 'arcketypus , ntensurà , étalon de<br />

lnesure, étalon dénéral , montre, Canpion ,<br />

dìcesi pure della mostra di checchessia ; campione<br />

, mostra , saggio , scampoletto , ex em -<br />

C À<br />

pltini , Speàmtü*, montra échantillon.<br />

CAimonà f verbo , confrontare , conferire<br />

un peso , una misura coll’originale , m ensa-<br />

ras , et pondera cui arcketypion avigere ,<br />

étalonner,<br />

CampiowS, uffiziale, che aggotta e conferisce<br />

col campióne i pesi r le mirare r qui mensa-<br />

ras , et pondera ad archetypum exig<strong>it</strong> 1 é**»<br />

lo ime ur.<br />

CaniVoc , albero Americano , il cui legno<br />

è pesante, e durissimo i e serve a far lavori<br />

da falegname , e specialmente alla tintura ,<br />

campeggio , fuemaloxylon campeckùuìùm ,<br />

campéche<br />

C*i(g6ir, forma per far le tegole , form a<br />

tegolarum , v e l ad figuran do* tegulas, moule.<br />

, eanceMiere , cancellarius , scriba,<br />

greffier. Gran consti , gran cancelliere r magnat<br />

scriba , caneellarius, maxim us qiues-<br />

tor palatii , qwestor principis candidat<strong>it</strong> i ,<br />

grand chancelier.<br />

Camssôw , poesia lirica di più stanze, che<br />

serbano per lo più il medesimo ordine di<br />

rimo , e di Versi, che la primiere, canzone,<br />

cantilena , carmen , canticum, cantio, chanson,<br />

Catisson , baja , corbelleria, bagatella ,<br />

freddura, fanfallutiea , lùgi t fa b u la }, mera,<br />

nugœ , chansons , contes , sornettes, I ( conte<br />

sempre P¿stessa cansson, dicesi di chi favellando<br />

r<strong>it</strong>orna Sèmpre sulle medesime cose ,<br />

cauti sempre la stessa canzone, la favolà<br />

dell’uccellino , cantilenam eamdeto cams ,<br />

hæc mihi usque ad atirem obgannis , vous<br />

ne me d<strong>it</strong>es jamais , que fa même chose ,<br />

c’est toujours la môme chanson , c’est la<br />

chanson du ricochet.<br />

Canssosadì, celia , ScherrtO , motto , ingiuria<br />

j artificiata , jocus , ludus , raillerie, mi-<br />

stif<strong>it</strong>ation.<br />

CanssomS , butèlo dii canssôn , beffale,<br />

metter in canzone , celiare , canzonare , 70-<br />

cari , irridere , ludi/icari , m<strong>it</strong>tere aliqtiem<br />

p er jocurti railler, gausser, flóup&eter, tnistifier,<br />

tourner en ridicule.<br />

Cact., armonia espressi Con voce; canto,<br />

òantus , chant. Cant fem t , canto fermo ,<br />

cantò ordinario dalla Chiesa, omnium vocum<br />

conventus, plain chant. Cant figura, canto<br />

figurato , cantio fig u ra ta , lege artis rttus<strong>it</strong>ìé<br />

compart<strong>it</strong>a, chant de musique, chant figure.<br />

Camì , per banda , lato , parte , lattis ,<br />

p a r s , côté, partie, part. D a i me e a j<strong>it</strong>, m il<br />

tò cant, dal Canto mio, dal canto tuo, qaod<br />

ad m e, quod ad te attinet, q<strong>it</strong>aMimi in Mie,<br />

in te e s t, de mon mieux , de votre ^ côté.<br />

D a c a M , a parte, <strong>it</strong>a disparte, seors<strong>it</strong>n , a<br />

part, à l’écart. D à c a n t, allato , a cauto,<br />

Dig<strong>it</strong>ized by Le


p e « » , mjwdilm <strong>it</strong>wi, éntoûttoir de bois,<br />

dS ^ c o m p o s n «>ii» musicale contenete<br />

rec<strong>it</strong>ativo o «ria, cantata, melo» , cantate ,<br />

WICw<strong>it</strong>jæaSa chiamano i fanciulli un» strumento<br />

fatto di canne con m girella, che<br />

tende un suono simile a quello della rana,<br />

e si suona fa Chiesa la Settimana santa,<br />

(mando à fanno le tenebre ; tabella, raganella<br />

e ravanello , cnp<strong>it</strong>aculum , crecelle,<br />

tarai»!, dont les eofans se servent la Se-<br />

jaafae «aiate, niouÙnet, .<br />

Castarh>ì , insetto piccolo di color mischio<br />

tra verde, nero, e rosso, sta nell’ebbio ( che<br />

in Piemonte dkesi lebo ) e tra la cicuta , ed<br />

è velenosissimo, cantaride, canterella, can-<br />

tharis, cantbaride. ,<br />

Cantari» , dicesi comunemente, ma in is-<br />

cherzo àicbi canta volentieri e spesso, canterino<br />

, can<strong>it</strong>ans , canturiens , chanteur. Si<br />

prenda ancbe per cantatore, o musico semplicemente.<br />

Catti ariSa, cantatrice, cantrix, cantatrix,<br />

psaltria , chanteuse, cantatrice.<br />

Cmwns, uccello simile fa grossezza al frosone<br />

, di becco però più sottile, e del colore<br />

del tordo, strillozzo,emberiza miliario..frayex.<br />

Cawiì , mandar fuori misuratamente la<br />

voce , proprio dell' uomo, e si dice ancora<br />

degli uccelli -, cantare, cantre, cantare, chanter.<br />

Cantò la cansson a un, canleila ciaira ,<br />

o cantela eiaira a un, far una severa riprensione,<br />

dir liberamente l’animo suo, cantar<br />

il vespro a uno, parlar liberamente ad<br />

alcuno , grav<strong>it</strong>er in aliquem dicere, libere ,<br />

aperte loqui, chanter la gamme, parler librement<br />

à quelqu’un, faire une mercuriale.<br />

Cantè11 tu autem a quaicadun, bravare, minacciare<br />

con alterigia qualcuno , min<strong>it</strong>ari ,<br />

obiurgari aliquem, morguer quelqu’un. Can -<br />

tè ben, e raspe m a l, parlar da savio , e<br />

agir da malvagio, bene dicere , et male a-<br />

gtre, parler bien et agir mal. Canti, da gal,<br />

esser allegro , giocoso , • hilaris , lœtus esse ,<br />

être enjoué , joyeux. Cantè , di’ la vr<strong>it</strong>à ,<br />

palesar liberamente il vero, verum sincere<br />

faten, chanter la vér<strong>it</strong>é. Cantè com un car-<br />

narin da giand, da bast, aver ima voce<br />

sguaiata, intont<strong>it</strong>ine, invenuste cànere, avoir<br />

une voix désagréable, ennuyeuse.<br />

Canter , vaso alquanto lungo , per lo più<br />

di terra cotta, il quale si mette dentro alle<br />

predelle per uso di deporvi il superfluo peso<br />

del ventre, cantero, p<strong>it</strong>ale, trulla, lasanum,<br />

\<br />

U à i 4 ><br />

seêApkman, bassin da chanibrey de gardeeobet<br />

CianusRA y dicesi del difetto di parlare<br />

molto lentamente , stentatamente r lentissime<br />

loqui , miaulement „ cacophonie , traîner ses<br />

mots , parler très-lentement.<br />

Canti» y corda più. piccola del violino da<br />

corde , di suono acutissimo ) cantino , nete<br />

syemm enon, chanterelle.<br />

Cantina, luogo sotterraneo, dove si tiene,<br />

e si conserva il vino, detto anche cròia, cantina<br />

, cella vinaria, cantine, cave. Per luogo<br />

sotterraneo , caverna , grotta , locus subter-<br />

raneus, caverne , grotte. Per luogo dove si<br />

vende vino al minuto, canova, osteria, beatola<br />

, œnopolium, taverne, cantine.<br />

Cantoè , colui, che ha cura della canti*<br />

na \ cantiniere , e cantiniero , celiai vina ria<br />

custos , cura tor, promus v in a rim , sommelier,<br />

cantinier.<br />

Canton, angolo, cantone, angutus, angle, coin.<br />

Canton dia scufìa, bendone, code della cuffia,<br />

v<strong>it</strong>tœ , infida ten<strong>it</strong>e, barbe de coiffure, ban^<br />

delette. Canton, prendesi anche per parte di<br />

c<strong>it</strong>tà, quartiere, regio urbis, quartier de ville.<br />

CantonI , l’angolo estremo delle fabbriche,<br />

cantonata, angutus, versura, anguli J lexio, angle,<br />

coin. Cantoni, per parte di c<strong>it</strong>tà, Y. Canton.<br />

Cantons , persona deputata per tenere i<br />

registri delle persone , che sono in ciascuna<br />

isola d d suo dipartimento, o per assistere alla<br />

cura delle strade ; cap<strong>it</strong>ano di quartiere, sta-<br />

tionis prœfectus, commandant de quartier.<br />

Cantonè, verbo, dare la stretta, stringere,<br />

serrare in luogo, d* onde non si possa fuggire<br />

, in summas angustiai aliquem redigere,<br />

eo compellere ut nulla s<strong>it</strong> spes fugeç, ac r e -<br />

ceptus , acculer , resserrer. Cantonèsse , V.<br />

Ancantonèsse.<br />

Cantonèra , spezie di armadio triangolare,<br />

cbe si mette nei canti delle camere , cantoniera<br />

, v. dell’ uso, armarium , cantonière.<br />

Cantor, colui che possiede l’arte del canto<br />

, cantore , can tor, chantre. Dicesi cantor<br />

cP na cattedral , colui che è specialmente<br />

incaricato d'intuonare in coro, maestro del<br />

coro , psaltes , maître du choeur.<br />

Cantoraiüa , cantorìa , luogo , ove stanno<br />

i cantori , i musici -, coro , chorus , tribune<br />

des musiciens , chœur.<br />

C antja , V. Cauna.<br />

CanuciÌ l , strumento composto di un tubo<br />

e di varie lenti di cristallo collocate nell’ e-<br />

«trem<strong>it</strong>à, o anche per entro, in guisa, che<br />

servano ad ingrossare gli oggetti lontani; cannocchiale<br />

, telescopium, lunette d'approche ,<br />

lunette de longue vue , ou à longue vue.<br />

Caos , per confusione unir-ersale d'ogni co-<br />

Dig<strong>it</strong>ized by v j O O Q L C


IÌ2 C i<br />

<strong>CI</strong><br />

sa, caos, chaos, chaos. Dicesi pure; caos fig. captus , facultas, intellectus, apt<strong>it</strong>ude, capa­<br />

una cosa indefinibile , o molto intricata , c<strong>it</strong>é, habileté, portée.<br />

chaos, suinma rerum confusio, chaos, cona- Capac<strong>it</strong>é , persuadere , convincere , capaci­<br />

fusion, embrouillement, obscur<strong>it</strong>é.<br />

tare , satis/acere , animum alicujus ratione<br />

Cap , capo , superiore , regolatore , prce- expugnare , persuader , convaincre. Capaci­<br />

fectus , rector , moderator , chef, supérieur, tasse. , rimaner appagato , acquiescere , a lidirecteur.<br />

Cap d’c à , capo di casa, il. prin­ quid experimento probare , se persuader ,<br />

cipale della casa, paterfamilias , chef de être convaincu , consentir.<br />

famille. Cap d‘cosina, capo di cucina, culìnoe Capala , o borla , massa di covoni, bica ,<br />

prafectus, chef de cuisine. Cap d iavola , maniptdortun congeries , tas d’épis , tas de<br />

il capo di tavola, rex vin iy r e x . co n vivii, la gerbes, monceau.<br />

place d’honheur. Cap ¿Povera, e dal volgo Capaba , pegno , o segno di qualsivoglia<br />

ciadèftvra, dal francese, lavoro perfetto del­ cosa, caparra , arrha , gage , arrhes. Capal<br />

’arte , opera nel suo genere squis<strong>it</strong>a, capo ra , convenzione, che si fa per la compra<br />

d’opera, opus elegans, peifectum, elaboratimi, di qualche mercanzia, sul prezzo della quale<br />

chef d’ceuvre. Cap d ’a n , capo d’anno, prin­ si paga qualche cosa di anticipata , caparracipio<br />

dell’anno , calendce januarice , annus meli to , arrha , enharrement, arrhe.<br />

novus, nouvel an.<br />

Caparé , dar la caparra , incaparrare , o r-<br />

Capa , spezie di mantello, che ha un cap- rhabonern dare , arrher. Caparesse , acqui­<br />

uccio di dietro per ornamento, cappa, p a l- starsi , guadagnarsi, conciliarsi, sibi compa­<br />

S:um , cape, manteau à capucbon. Capa , rare , conciliare , gagner. - .<br />

veste, usata da’ frati di alcune religioni, cap­ Caparucia, cresta, cappelletto, crista avium , '<br />

pa , vestis cuculiata, lacerna , cape. Capa huppe d’oiseau.<br />

da Vesco , sorta di ab<strong>it</strong>o , che dalle, spalle Capabücla , sorta d’uccello da acqua , che<br />

giunge sino alla cintura portato da’ Vescovi, ha il rostro verso 1’ estrem<strong>it</strong>à slargato, e spia­<br />

A bati, ed altri Ecclesiastici privilegiati sopra nato a guisa di paletta, palettone, albardeola,<br />

il rocchetto, mantelletta, humerale , camail. mestolone, platalea , cuiller.<br />

Capa da batà , quella sopravveste di pan­ Capaste , uccello di preda , astore, JirmiOy<br />

golino , o di altro drappo , che pollano i autour.<br />

confratelli delle Confratern<strong>it</strong>e nelle loro fun­ Capel , sorta di coperta del capo fatta alla<br />

zioni , ed è di colore bianco , o rosso , o forma d’esso, circondata nella parte inferiore<br />

nero, ed anche azzurro, o cenericcio per da un giro , che sporge in fuori , il quale<br />

distinzione di una Confratern<strong>it</strong>a dall’altra', cotta, si chiama tesa, o piega o fa ld a, cappello ,<br />

amictus , tunica, cape, surplis , hab<strong>it</strong>. Capa pileus, petasus, causici, chapeau. Capei d’p a ja ,<br />

da canonich , batolo , armutium , auinuce. cappello fatto di trecce di paglia, cappello di<br />

V. Mossela. Capa del fo r n è l, quella parte treccia, segcstriiim, chapeau de paille. Capei<br />

del camino, che immediatamente dal focolare da Cardinal, dign<strong>it</strong>à del Cardinalato, cappello<br />

riceve il fumo , e ya sino alla, gola, o tor­ ila Cardinale, Cardinalis dign<strong>it</strong>as, chapeau de<br />

retta , capanna del camino, camini testudo , Cardinal , calotte. C a p e i, quella parte della<br />

manteau de clieminée.<br />

campana da distillare, che cuopre la padella,<br />

Capace , che ha le qual<strong>it</strong>à necessarie per cappello , operctUam , chape. C a p ii, dicesi<br />

un oggetto, capace, atto, abile, c a p a x , ca- anche quel vaso per lo più di vetro, che si<br />

pable, babile. A V e. capace d ’ tilt, si prende adatta sopra le bocce , e orinali quando si<br />

per lo più in mala parte , per designare un distilla , cappello , operculum, chap<strong>it</strong>eau. Ca­<br />

uomo cui del<strong>it</strong>to non costa, facinoroso, uop ii , o capèla del bolè , la parte superiore<br />

mo, da cui si può temer tutto , homo n e - del fungo quasi fatta a guisa di cappello ,<br />

quam , im probus, homme à craindre, rompu cappello di fungo , cap<strong>it</strong>ulum , la tête du •<br />

au crime. Si applica pure alle cose materiali champignon. Capei, quando noi diciamo un<br />

e fisiche per le variazioni che se ne credono ca p èl, intendiamo un uomo , v i r , un hom­<br />

probabili, a V è capace d.’ piè u v e , sta cà a me. Capei cTmonsoliña , fig. donna, muliery<br />

* * capace drocliè , minaccia di piovere , femme.<br />

di cadere, fors<strong>it</strong>an p lu <strong>it</strong>, d iru <strong>it</strong>, il risque Capèla , luogo , o stanza nelle Chiese , o<br />

de tomber de la pluvie , de ruiner , il est à nelle case , dov’è s<strong>it</strong>uato l’altare per celebra­<br />

craindre, il.est à espérer que etc.<br />

re , cappella , sacelhun , chapelle. Capèla ,<br />

Capac<strong>it</strong>à , complesso delle qual<strong>it</strong>à della dicesi anche una piccola chiesina, o oratorio,<br />

mente necessarie ad un impiego o lavoro cappella, sacellum, pet<strong>it</strong>e église. Capèla


Capwtwïws , erba medicinale , che fa intorno<br />

alle vene delle acque , capelvenere ,<br />

adiantum , polytrichum , cheveux de venus,<br />

adiante , capillaire,<br />

Capebi , cappe , cap<strong>it</strong>a , cap<strong>it</strong>ina , casso ,<br />

castro , cassida , cassarne, v0\ d f e ­<br />

llone, capperi, capp<strong>it</strong>a , papa , ho ho . m a<br />

foi ! dam e!<br />

Cafçstôbh , capogiro , vertigo , tournoyé«m<br />

ent de tête. Capestom v. usata per ischer-<br />

* o , capo, e si usa particolarmente in questo<br />

senso : avèje quai còsa per çi capestom ,<br />

aver qualche cosa per il capo che ci renda<br />

di mal umore, vexari a tristis cog<strong>it</strong>ationibus,<br />

être bourru.<br />

Capì , verbo , comprendere coll’ intelletto,<br />

capire, intendere , conoscere , concepire , ca~<br />

pere, percipere , intelligere, comprehendere , {<br />

entendre, concevoir , comprendre.<br />

Capiatur , preso dal latmo , arresto per-<br />

«onale , captura , comprehcnsio , prise de<br />

" corps , contrainte par corps.<br />

¿APiLEB., Y. Capelvenere*<br />

Cap<strong>it</strong>al , la sorte principale , il fondo , e<br />

ancora quella quant<strong>it</strong>à di danari , che pongono<br />

i mercatanti sui trafichi, cap<strong>it</strong>ale, corpo<br />

, sors, caput, cap<strong>it</strong>ai. Dè na co sa per<br />

el cap<strong>it</strong>ai, dèla al cost, nè w igne, nè perae,<br />

dar una cosa pel cap<strong>it</strong>ale , darla senza guadagno<br />

, mutuo , non fœnori dare , donner<br />

au prix coûtant, ne faire ni perte ni gaii<br />

Fè poch cap<strong>it</strong>al, aver poca stima, parvi fescere<br />

, parvi, ducere , faire peu de cas, fiene<br />

cap<strong>it</strong>ai -, /eue fiusa^ fare stim a, contarvi sopra<br />

, rationem habere, compter, esti|ner.<br />

Cap<strong>it</strong>ani , colui che comanda una truppa di<br />

soldati, e talora afnche d’ operaj od. altri ,<br />

cap<strong>it</strong>ano, capo , du x, cerUurio , chef, cap<strong>it</strong>aine.<br />

Cap<strong>it</strong>ani dl vascel, cap<strong>it</strong>ano, navis<br />

prœfectus,, cap<strong>it</strong>aine. Cap<strong>it</strong>ani squaquara,<br />

cap<strong>it</strong>ani fracassa, dicesi per ischeçno d’una<br />

persona, che si millanta, che la spaccia da<br />

grande , smargiasso , spaccóne , ostentatore ,<br />

millantatore, arcifanfano , miles gloriosics ,<br />

thraso , factorum ostentator, jactator , fanfaron<br />

, cap<strong>it</strong>an, enforieur de portes ouvertes,<br />

avaleur de charrettes ferrées.<br />

Cap<strong>it</strong>è , arrivare , giugnere, venire a u n<br />

*u°go , advenire, pervenire, arriver. C ap<strong>it</strong>e,<br />

per accadere , avvenne , succedere , occorrere,<br />

evenire, uccidere, arriver, avenir. Cap<strong>it</strong>e<br />

ìactionem ve n ire , cap<strong>it</strong>uler, convenir , par- '<br />

^e/l , ùp<strong>it</strong>è in a i, far b u o n a , o m ala fine ,<br />

aver felice , o cattivo es<strong>it</strong>o , cap<strong>it</strong>ar bene ,<br />

cap<strong>it</strong>ar male, bonum , vel malurn ex<strong>it</strong>um har-<br />

bere , réussir bien ou m al.<br />

Cap<strong>it</strong>èl , term . d’ arch<strong>it</strong>ettura , cap<strong>it</strong>ello ,<br />

Mp<strong>it</strong>ulum y vel cap<strong>it</strong>ellum > chap<strong>it</strong>eau.<br />

C i . 14 3<br />

Capi-tira ! V . C a p p eri/-<br />

Cap<strong>it</strong>ol , comun<strong>it</strong>à, o congregazione di<br />

ecclesiastici , i quali servono una cattedrale,<br />

0 collegiata *, cap<strong>it</strong>olo , cap<strong>it</strong>ulum , chap<strong>it</strong>re.<br />

Dicesi pure per la divisione d’ un’ opera , o<br />

libro , caput, ovvero per una breve lezione<br />

estratta dalla Scr<strong>it</strong>tura , che leggesi nelle ore<br />

canoniche , cap<strong>it</strong>olo , cap<strong>it</strong>olim i, v e l brevis<br />

lectio b revia rii, cap<strong>it</strong>ule.<br />

Capìtulassion , trattato , accordo che si fa<br />

tra due, o più persone , convenzione , capi- .<br />

tolazione , publica conventio , pactio , con-<br />

dido , leges, convention , cap<strong>it</strong>ulation.<br />

Caf<strong>it</strong>ulè , parlamentare , trattare della resa<br />

d’una piazza , cap<strong>it</strong>olare , certis cond<strong>it</strong>io-<br />

nibus cura hoste de ded<strong>it</strong>ione p a cisci, ad<br />

ementer, Cap<strong>it</strong>ulè , per sempl., far convenzioni<br />

, convenire de aliqua re , s’accorder.<br />

C a p i 1 , colpo dato col c a p p e l l o , p ilei ictus,<br />

coup de chapeau. Copia , per quanto può<br />

contenersi nel cappello, quantum pileo cap<strong>it</strong>ur<br />

, plein un chapeau.<br />

Caplada , riverenza , inchino , cappellata,<br />

sberrettata, salutatio, salut, révérence, coup<br />

de chapeau , ed in ischerzo bonnetade. F è<br />

d!gran caplade , scappellarsi ad ogni tratto ,<br />

far di berretta , salutare passim obvios quosque<br />

, aperto cap<strong>it</strong>e , saluer., bonneter tout<br />

le monde. Caplada , per riprensione , bravata<br />

, objurgatio, reproche , réprimande. Caplada<br />

, per term. di giuoco fanciullesco ,<br />

detto spaciassót. V.<br />

Caflass , cappello con grandi a li, cappellaccio<br />

, cappellone, immanis petasus , ineiegans<br />

p ileu s, grand vilain chapeau. Caplass,<br />

per adunamento di vapori nella regione dell’aria<br />

, che si risolve in pioggia , nuvolo ,<br />

nuvolate, nubes , nubilum , nuage, obscur<strong>it</strong>é<br />

de nuages , grand nuage.<br />

Caplè , colui, che f a , o vende cappelli ,<br />

cappellajo, pileorum , petasoruja. artifex, v e n -<br />

d <strong>it</strong>or, chapelier.<br />

Caplèra , colei, che fa , o vende cappelli,<br />

cappellata , famin a pileorum a rtifex, chapelière.<br />

Dicesi pure per quell’arnese fatto efi<br />

cartone , che serve per racchiudere, e conservar<br />

i cappelli, pileorum , ve l pilearia theca,<br />

botte à chapeaux, étui à chapeaux.<br />

C a p l è t , sorta di giuoco fanciullesco ....<br />

sorte de jeu d ’ e n f a n s . Caplèt del moch dia<br />

candeìla , quel bottone, che si genera nella<br />

somm<strong>it</strong>à del lucignolo acceso della c a n d e l a ,<br />

fungo , fungus , moucheron, champignpn.<br />

Caplin , dim. d i capei, c a p p e l l i n o , piccolo<br />

cappello , pileolus , petasunciùus , pet<strong>it</strong> cha~<br />

peau. Caplin , sorta d i cappello fatto o» •<br />

Dig<strong>it</strong>ized by


¿44 CA.<br />

trecce di paglia, o di truccioG di legno ovvero defie toppe, resarciré, interpolare, rafeare,<br />

di stoffe -, che si porta cauramemente .dalle reconcinttore, rapiécer, ravander, V. Xaoonè.<br />

donne sui capo, cappellino, püeolus, cliapeau. Capokùbu, sorta di cassa, o ¿abbia .grande,<br />

CapliRa , 'cappello latto di trecce di paglia, in cui si rinchiudono i polli, A cappona, -ed<br />

o di tmccioli di legno-, che à porta dalle altri rimili uccellami per ingrassare,.stia, co­<br />

donne volgari per riparami dal .sole , quando m a , urne. Ber >similk. ri dice della prigione,<br />

lavorano , «appello da donna , cappellina, o di altra chiusura, career, septum , prison.<br />

causici m ttlieùris, capeline.<br />

Capokèt, polpette fatte di avanzi di -carne,<br />

Caplinè , colui che intreocia, o vende cap­ ncnsongho di varie vivande , -o solo >di erb e,<br />

pelline, oauaarum muiicùrjum toctar, iaiseur ova, « d ingredienti , gnazzabagho , polpetta,<br />

de capelines.<br />

Jhrtutn, faroim en, isicium, pot pourri, farce,<br />

Capmja , allodola «appellata , cosi detta , gaìimafrée.<br />

perchè ha un ¡c<strong>it</strong>tiiatto di penne sol capo , •Cafokuka, rappezzamento, racconciamento,<br />

gadenta , alfouotte huppée , cochevis. lavoro acciabattato , interpolado, ¡ravaudage.<br />

Cap-weistr , -capo, o soprantendente idi fcb- Caponura , reticino fatto coll'ago .alla Id a<br />

briche , capo mastro , fa brom m ypnsjectus , pec accomodare un buco , interpolado acu<br />

œdificiis -præftsctus , maître maçon, maître de J a cta, grille.<br />

bâtimens. Per 6imilft. diccsi a chi soprantende Caporal , che ha sotto -di se venticinque<br />

ad altre cose, -capo mastro , ar<strong>it</strong>i magister, soldati , caporale , decurio , caponi.<br />

chef de métier.<br />

Capqrion, uomo di stima, uno per -difetto<br />

di barba apparisce-come castrato, men­<br />

curare , cura? , studio ìiabere aliquid, de re<br />

aliqua laborare , -sttniere sibi sollic<strong>it</strong>udinem0<br />

no, imberbis , tpi n’a point de barbe. Ca­ cegr<strong>it</strong>ud<strong>it</strong>ie , molestia affici , se soucier , se<br />

poti m al capotta, gallione , capo male c a - chagriner. V. Ancaprissiè.<br />

ttratus , eoq m al châtré. ;Capoti die vis , V. Cap-storm , V. Capestorn.<br />

Capo. Gapon d\galèra, specie d'insalata com­ Cap-t-ast , quel -legnetto, o pezzetto d’avorio<br />

posta di legumi, uova sode,-acciughe , cap­ che è congegnato sul manico degli stromenti<br />

peri , fette di salato , -ed altre «ose -simili musicali, -su di cui son poste ¡le corde, cigliet­<br />

.............entremets > salade.<br />

to, capotasto, v . dell*uso, íiípenjiííu»vsillet.<br />

GaponX, castrato, m enno, castratus,*ttvira- Capùss , ab<strong>it</strong>o ohe portavano gli antichi in<br />

lus , châtré.<br />

capo , e che ’Ora portano i 'frati, cappuccio,<br />

Capone , cavare , levare i testicoli, cappo­ cuculhts, - capuchón , capuae , domino , froe.<br />

nare , castrare, châtier. Caponè i gulèt., ca­ Cupuss die ignore , qrnfa , cappuccio, cuatis<br />

strare i p o lli, che 'poi ‘C06Ì concài diciamo lio , ‘Comieron , capuchón , voile. In alcum<br />

lapponi, accapponare,-capponare, puUos g a l- Kesi del Piemonte dicesi G iaprion, fosse dal<br />

iinaceos castrare, chaponner. Capone , -per ancese chaperon. P iè 1 n-eapuss , V.- A n -<br />

*appeezare-,«rattoppate-, racconciare, mettere capussèsse. .<br />

<strong>CI</strong><br />

Dig<strong>it</strong>ized by G o o g l e


C A •<br />

Cafussa, uccello della grossezza d’un merlo,<br />

che ha un ciuffetto eli piume sulla testa, bubbola,<br />

upupa, huppe. V. Cap'òcia.<br />

Capussin , frate di una delle regole di san<br />

Francesco, cappuccino, cappucìnus, capucin.<br />

CapussiSa , monaca dell’ordine dei cappuccini<br />

, cappuccina , cappucina, capuane.<br />

Cafusslsa , pianta, il cui fiore si adopera<br />

nell’ insalata , e se ne condiscono i bottoni<br />

.nell’aceto, nasturzio d’india iropaotum minus,<br />

caputine. -<br />

Car, add., che vale, o si stima gran prezzo,<br />

caro, carus, pretiosus, clier, précieux.<br />

Fende car e salò , vendere a gran prezzo ,<br />

CA i45<br />

Cakatiba , vaso di vetro corpacciuto con<br />

collo stretto, caraffina, caraffino, parva pillola<br />

, b u ire, burette , pet<strong>it</strong>e caraffe.<br />

Cabafocsa , V. Calanfónia.<br />

Cabamal, V . Calam ar.<br />

Gasamela , zuccaro d’orzo cotto e rappreso<br />

a pezzetti, pastillus, caramel. V . Sucher a’Ór di.<br />

Caranfònia , V . Calanfónia.<br />

Cabbo<strong>it</strong> , legno arso a mezzo, poi soffocato<br />

per riservarlo a nuova combustione, carbone<br />

, ca rbo, ebarbon. Carbon nen chèà<strong>it</strong> , o<br />

eh’a fuma ancor , carbone mal cotto , fu -<br />

majuolo , carbo fuma n s, fumeron. Carbon<br />

avisch, legno interamente acceso , ebe non<br />

J- —:a • carboni . carboni ar-<br />

nona, pretio magno constat annona, les vivres d’tëra , sorta di tossile cu<br />

di terra carbone<br />

- sont extrêmement chers , fort chers , il fa<strong>it</strong> bile , carbone di pietra ,<br />

charbon<br />

, ,<br />

cher vivre. Car , grato , pregiato, giocondo, fossile , carbo petreus -, l<strong>it</strong>hantrax , chaibon<br />

ble, qui est aimé. Me ca r, mè car am is, spezie di fignolo , o ciccione maligno detto<br />

mio caro, mio diletto amico, carissime, mel cosi dall’ essere infocato , e rosso a guisa di<br />

carbonchio,<br />

caro, carus, gratus , jucundus, cher, agréa- de terre , houille. Carbon , o m al carbon ,<br />

___ , __ J _ j .• - "»1 --UA«Al.in<br />

avvi pi car , amar meglio , voier piuttosto , 1 » * - 7 '” " '<br />

malie, habere aliqidd potius , aimer m ieux,<br />

vouloir plùtot.<br />

Caba , Basin, bacio , baciucchio, suavio-<br />

lum , pet<strong>it</strong> baiser.<br />

Cara , 0 cara, quanto in una volta può<br />

portare un carro, carrata, carpentum, vehes,<br />

charretée. Cara a vin, grossa botte bislun­<br />

“ ib ° -<br />

Sga i , scmacciaia schiacciata , contenente all’ au' incirca dieci<br />

valle di l^anzo, .¡Lente<br />

rente di vino, caratello, magnus cadus , grigio bruno supenoi<br />

barrique de vin, pièce de vin. ceruleo grigio -, passera<br />

ed ha il petto<br />

m o tacilla<br />

buisson.<br />

Cabaìwa, sorta di piccolo arcobuso, cara- modularis , mouc e > i carbone, car-<br />

bina, ballista ign ea ,carabine. Cabbowèba, b u c a , e stanza ,<br />

, ----- _ v«ia*»ujc. 1 UT “ ‘' "r'Zri^r o cella carbonaria , ebar- char-<br />

Carabisiè, soldato armato di carabina, scio- \ bonaja , Jornax , q vende carbone , V.<br />

petarius eques , carabinier. I bonnière. uolei »<br />

Caraco, voce Spagnuola, nome di un fiore l Carbone. _ w>ne dì legna sottili e molto<br />

di America di grato odore fatto a simil<strong>it</strong>udine 1 CarjkwoSa , car , ,,, 0 ^ carbo minutus,<br />

della chiocciola, caracollo , fagiuolo d’india, I arse, carbonella, • poussier.<br />

phaseolus Indicus flore cochleato , fleur de 1 charbon de menu » ^ b a , conharicot<br />

de l’Aménque, caracolle. I Carca , F u rja , Jjoncours. Corca del<br />

Caeacò, sorta di giubba donnesca detta altre 1 cursus , presse , 0 » Q carche , e e a r -<br />

volte Casachin, giubba, saguhim, casaquin. 1 to rn , d fl * 1 „ ¿gn.<br />

Caracòl , rivolgimento di gente a cavallo Icore , V . ^a rnjU ]i)a }ji e barassa nelle<br />

da imo a sommo , caracollo , evolutio aciei, 1 Carcababi , 0 * ii_ diverso dalle<br />

canicole. Langhe , sorta d^uec1 caP°.n 1<br />

trionale, canadà., canada , canada«<br />

Tom. I.<br />

carcasse, squelette.<br />

»9<br />

Dig<strong>it</strong>ized by


i46 CÀ<br />

d 'un polastr, una pernis ec., si è il restante<br />

del corpo, tolte le coscie e le a li, catriosso,<br />

arcarne di cappone r pollo , pernice, costarum<br />

sinus , structura,. carcasse. Carcassa d ’un bastimenti<br />

dicesi il corpo di un vascello finche<br />

consta del solo legname , scafo , guscio di<br />

nave , navis ùiermis , vaisseau ébauché, carcasse.<br />

Carcassa, sorta di bom b a, composta<br />

di varii cerchii di ferro, che rassomiglia in<br />

certo modo ad un carcame di animale, e si<br />

getta per mezzo del mortajo come le bombe,<br />

carcassa , pilæ incendiaria genus , carcasse.<br />

Carcassa, quelli piccoli fili di ferro coperti<br />

d’un cordoncino , e sostenuti tutti per una<br />

traversa, alla quale essi mettono capo, e servono<br />

per fare le cuffie per le donne, gabbia,<br />

ferrea , vel ceneafila, ni d’arcbal. Carcassa,<br />

dagli arch<strong>it</strong>etti, falegnami ec., si dice la nuda<br />

commessura di un edificio, e simili, ossatura,<br />

intelajatura, structura , carcasse.<br />

Carcatf.ppe , spezie di fungo , perchè appena<br />

esce dalla terra , fungus fiumi rep en t,<br />

espèce de champignon. Chiamasi pure con<br />

tal nome il culbianco, victiflore , v e l acnarv-<br />

this genus , culblanc.<br />

Caecavèja, incubo, fantasma, o certa malattia<br />

, che viene a coloro che dormono coricati<br />

sul dosso, .e che hanno il ventre ripieno<br />

di alimenti di difficile digestione, oppressione,<br />

ephialtes , cauchemar , incube. *<br />

Carchè , calcare, premere , aggravarsi aopra<br />

una cosa, calcare,prem ere, fouler, comprimer,<br />

presser, appuyer fortement sur quelque<br />

chose. C arcm la m ah, caricar la mano,<br />

accrescer la dose, o la quant<strong>it</strong>à di checchessia,<br />

quant<strong>it</strong>atem augere, augmenter la dose,<br />

accroître. Vale anche eccedere, sovrabbondare,<br />

aggravare oltre al convenevole, terminos, m o -<br />

dum prœtergredi, vehementius opprim ere, violenter<br />

agere, excéder , amplifier , agrandir,<br />

charger. Carchè ¿z tëra , dicesi del premere<br />

coi piedi la tèrra intorno ad un albero quando<br />

si pianta , calcare , tundere, premere terram,<br />

trépigner.<br />

" Carcora, e meglio caroore al plurale * V.<br />

Calcola. r ’<br />

Caro , speme di cordone, che si ricorica,<br />

e divenuto tenero e bianco si mangia crudo ,<br />

0 cotto , cardo, tardone, carduus , cardon.<br />

“ suo fiore è buono a rappigliare il latte per<br />

farhe cacio, V. Preis. Card sarvaj, V. Cardon.<br />

_ Carda, o cardò, cardo ■da cardare, carda,<br />

dipSactuh Jullontm , chardon k bonnetier, ou à<br />

fóuloa. Carda da cardi, la la h a , o da pent<strong>it</strong>e<br />

la lana , o pento -, scardasso, cardo, pecten<br />

Jerrem , carm en, carde & carder la lame,<br />

peigne de eardeur. Carda p e r «cardassi ’i co~<br />

CA<br />

ton , cardo per ¿scardassare il cotone, pecten,<br />

peigne. Carda da seda, straccione, pecten ,<br />

peigne. Carda da copie, cardo per uso de’cappellai<br />

, petasomm pecten , carrelet.<br />

Cardaire, o Scardassin, o Scartacin, colui<br />

che carda, cardatore, carminans, eardeur.<br />

Cardè , o garze, lavorare il panno, od altra<br />

stoffa colle carde per cavarne fuori il<br />

pelo , cardare , carminare , carder , lainer ,<br />

garnir une étoffe. C a rd è, per far passare la<br />

lana, la bavella , od altra materia filamentosa<br />

tra gli scardassi per isvolgere , e rendere<br />

l’elastic<strong>it</strong>à alle fila, carddie, carminare, carder.<br />

Cardinal, nome di una dign<strong>it</strong>à ecclesiastica,<br />

cardinale , cardinalis , cardinal.<br />

Carduk, sorta di uccello, cardellino, car-<br />

d u elis, chardonneret.<br />

Cardo , quella intaccatura, o ugnatura delle<br />

doghe, dentro la quale si commettono i fondi<br />

delle botti, bigonce, secchie ec., capruggine,<br />

zina , commissura , jable.<br />

Cardo<strong>it</strong>, o card s a rv a j, sorta di cardo sai-<br />

vatico, che fa nella cima ima pannocchia spinosa<br />

, colla quale si cava fuori il pelo dai<br />

panni, e questo si chiama G arze, o Card è,<br />

cardare ; cardo , cardone , carduus , labrum<br />

veneris , virga pa storis, chardon à bonnetier<br />

, ou à fo ulon, chardon sauvage, verge<br />

à pasteur.<br />

Cardsant , sorta d’ erba assai medicinale ,<br />

cardosanto , atraetylis hirsulior , cardus b e -<br />

nedictus , seu agrestis , chardon bén<strong>it</strong>.<br />

Carè , dicesi per significare un trasporto ,<br />

carriaggio , carreggio, evectio, vectara, charriage.<br />

Prendesi talvolta per lo stesso prezzo<br />

del trasporto, vettura, trasporto, vecturce pretium,<br />

seu m erces, voyage, vo<strong>it</strong>ure, transport.<br />

Carerà, in certi luoghi del Piemonte prendesi<br />

ner botte grande, in altri luoghi poi si<br />

prende per quella botte lunga per uso ai trasportar<br />

il vino sui carri, e questa dicesi anche<br />

Botala , V. Cara.<br />

Caressa -, abbracciamento, od altro atto<br />

amorevole ; carezza , vezzo , bland<strong>it</strong>i^ , b la n -<br />

dimentum, caresse , am<strong>it</strong>ié , douceur. Si dice<br />

pure ironicamente per una percossa , od altro<br />

atto villano. Caressé , far carezze , accarezzare<br />

, carezzare , careggiare, b lon d in, pa lp a n ,<br />

subblandiri a licu i, caresser, flatter , cajoler.<br />

Carestìa , carestia, penuria , penuria , annona;<br />

grav<strong>it</strong>as , faînes, famine , disette.<br />

Carestïos, colui che domanda più che la<br />

cosa non vale, colui che vende a troppo caro<br />

prezzo, qui mercem pturis (equo indicai, vend<strong>it</strong><br />

, qui surfa<strong>it</strong>, qui vend fort cher.<br />

Carèt , o ca ra t, carro piccolo , carretto.,<br />

cisium , chariot, . binard. C a rèt, sorta di<br />

Dig<strong>it</strong>ized by ^ o o q Le


muatorm, camole.<br />

con quattro girelle, uve si uicuunu i uaui-<br />

b'rni, perchè imparino ad andare, carniccio,<br />

plostellum, roulette d’enfant. Corèi del p'òrt,<br />

t. de’ barcaiuoli, arnese che si trasporta secondo<br />

la crescenza, o diminuzione delle acfnia<br />

il nnn(A vAlnnfa ai /in.<br />

tragetto<br />

TOc«V, ^ * 58110 a,due ruote T "<br />

dotto da un solo animale da tiro, carretta,<br />

plaustrum, charrette , brouette , tombereau.<br />

Qtrela, dicesi anche per ingiuria a donna<br />

vile’, befana , muiier deformis, une yilame<br />

femme. Per meretrice , scortum , putara.<br />

CaeçtI, o carta, tanta materia, quante<br />

contiene una carretta , carrettata , carico di<br />

una carretta , vehes, charretée, tombereau.<br />

CàRETOR, V. Carton.<br />

Cam, o carich, o carigfc, peso, carico, onus,<br />

charge , fardeau , faix. Carich i un basti—<br />

meni, ü carico d’una nave, vectorii navigli<br />

onus, cargaison, chargement. Fig. vale cura,<br />

ministero, briga, pensiero, incarico, governo,<br />

onus, mimus, soin, commission. Per obbligo,<br />

condizion onerosa, così carico di coscienza,<br />

onus conscientùc, charge. Per imposizione,<br />

imposta, indictio, vectigal, impos<strong>it</strong>ion, impôt.<br />

Cibi , sorta d’uva, detta altramente Pela-<br />

verga .... noiraut.<br />

Caria , quella parte di munizione, che si<br />

mette in un’arma da fuoco per tirare, e dicesi<br />

anche aila misura che lo contiene , carica,<br />

certus pulverìs tormentarii modus, certa<br />

mensura, instrumentum, quod met<strong>it</strong>ur, quod<br />

continet certam piUveris tormentarii quanti-<br />

totem , charge de fusil, etc.<br />

Caeiì. , addiet. carico , oneratus , enustus ,<br />

chargé. Carià d!ap., pieno di faccende , di<br />

brighe , d’impaca, affaccendato , occupato ,<br />

negotiosus, negotii plenus, affairé. 'L tenp<br />

caria, tempo oscuro, nuvolo, obscurus, n u -<br />

bilus aer, temps chargé , temps couvert de<br />

nuage et disposé à la pluie. Dicesi êüi carià<br />

, occhi gonfii, oculi tumidi, yeux chargés<br />

, enflés, remplis d’humeur. Carià d? d e -<br />

k<strong>it</strong>, carico di debili , aere alieno oppressas,<br />

accablé de dettes, perdu de dettes , abîmé<br />

de dettes. Carià eP dnè com un can


148 C i<br />

<strong>CI</strong><br />

candida, che biasciava i confetti agli amma­ corto, indi probabilmente nacque il noìiié<br />

lati per levar loro la fatica , char<strong>it</strong>as co m - dell'ab<strong>it</strong>o e della danza.<br />

inodo proprio inn<strong>it</strong>ens,


C A .<br />

carnagione , color<strong>it</strong>o , carnis color, teintdu<br />

Carhairéùi o carnè, sorta di tasca propria<br />

de’ cacciatori per riporvi la preda , carniere,<br />

pera venatoria, giDecière, cabas à porter<br />

du gibier.<br />

Carkal, agg. di persona o di cosa aftetta<br />

alla sensual<strong>it</strong>à, procax, lascivus, char-<br />

nel. Dicesi pure m tempo, in cui'è permesso<br />

mangiar carne, giorni di grasso , anni tem-<br />

pus , quo fas est vesti carnibus , cbarnage.<br />

Carcassa , peggiorai, di carne, carne cattiva<br />

, caraaccia, improba caro , mauvaise<br />

chair. Carnassa, dicesi ancbe per avvilimento,<br />

parlando del corpo umano.<br />

Carnè. V. Bersach.<br />

Cariatalo», cosi appellansi in Milano i<br />

primi cinque giorni di quaresima, prim i<br />

quinque dies quadragesimales , les cinq premiere<br />

jours du caréme , le carènte prenant.<br />

Cabmjcc , r<strong>it</strong>àglio ¿fi pelli, ¿fi cuojo , di<br />

cui si servono gli indoratori, ed altri artefici<br />

per far la colla , carniccio, limbelluccio,<br />

pellium prcesegmen, orillon.<br />

Caro , strumento cbe usano i sarti per ap-<br />

C i 1 4 9<br />

Cabossé , colui, che guida la carrozza, carrozziere<br />

, cocchiere , auriga , cacher..<br />

Cabossera , luogo , ove si ripone al coperto<br />

la carrozza, il cocchio , rimessa , receptacu-<br />

lum rhedarum , rhedarium , remise de carrosse<br />

, hangar.<br />

Carossih , contratto illec<strong>it</strong>o, ed apertamente<br />

¿(annosissimo per uno dei contraenti, del quale<br />

appunto si dice che f a un carossin, trabalzo,<br />

scrocchio, aratteria, versura, versuram facere,<br />

espèce d’usure qui consiste à acheter ou vendre<br />

uelque chose à un prix infiniment au dessus<br />

Qe sa valeur.<br />

Cabota , radice di color giallo , navone ,<br />

carota , siser , napus, carotte jaune. Caròta,<br />

per trovato non vero , carota , commentimi,<br />

Jalsurn commentimi , fable, mensonge, bourde.<br />

Onde piantè d ' carote , dare aia intendere<br />

altrui cose , che non sono vere, ficcare,<br />

cacciare carote, falsa p rò veris obtrudere ,<br />

en faire accroire.<br />

Carota , corda di tabacco , cannellino di<br />

tabacco , tabacum tortile , o funium modo ,<br />

fan a li form a compactum, volutnen tubaci, vel<br />

Ì<br />

form a tabaci circiimvoluta , carotte , tabac<br />

ianare le cuc<strong>it</strong>ure di un ab<strong>it</strong>o, quadrello ,<br />

en rouleau, manoque.<br />

erro de’ sarti, soppressa, pressorium, carreau.<br />

Caboté , pianta carote, carotajo, commen­<br />

Carosi , caruba , guainella , carotala , o<br />

ter , mendax , mendaciloquus , emballeur ,<br />

caroba, frutto dell’ albero carabo, siliqua<br />

menteur, lanternier.<br />

dulcis, siliqua grceca , ceratonia siliqua, caroube<br />

o carouge.<br />

Cabovin , spezie d’ erba medicinale stomachica<br />

e carminativa, il cui seme e radice<br />

Carocè , ficcare , cacciare, introdurre, met­<br />

hanno un gusto acre insieme ed aromatico ,<br />

ter dentro , inserire , mescolare, cacciare mal<br />

carvi, leontice, carvi.<br />

a propos<strong>it</strong>o , fuor di luogo , inserere f infil­<br />

Cabpa , sorta ¿li pesce d’ acqua dolce, scarare<br />

, iiiducere, impellere, fourrer. Carocè<br />

pa , ballerus , carpe.<br />

su > «“aricare, por carico addosso , o sopra ,<br />

Carpioni , part, di Carpione. V.<br />

aggravare, onerare, onus imponere, cbarger.<br />

Carpionò , si dice del mettere aceto sul pe­<br />

viABÒGifA, cadavere dell’ animale fetente,<br />

sce fr<strong>it</strong>to , o sopra altri cibi per conservarli,<br />

carogna, cadaver, charogne. Carógna , per<br />

marinare , pisces nutria condire ut serventur,<br />

una bestia viva di trista razza , o inguidale-<br />

«ata , carogna , o rozm ------- »— aceto con d ire, mettre le poisson au bleu, y<br />

faire une certaine sausse pour le garder, mariner<br />

, assaisonner le poisson de vinaigre-, in<br />

__ — v sporca , massimamente di senso metaf. render uno perdutamente amo­<br />

costumi e di v<strong>it</strong>a, carogna , vilis , prost<strong>it</strong>uta<br />

roso , innamorato cotto, innamorarlo gran­<br />

Jkmina , stercus,- carogne , vilaine , salope.<br />

demente , vehementi amore aliquem infiam­<br />

Carogra , sorta di pianta . . . . . tagetes<br />

tracia.............<br />

mare , rendre amoureux à la folie , énivrer<br />

d’amour quelqu’un , enjôler , enchanter , af­<br />

Vjaross , carretta simile al carton, ma di<br />

foler , coiffer d’amour. Adoprasi pure in senso<br />

minor lunghezza e larghezza, tirato comune­<br />

neutro passivo , carpionèsse , incarpionèsse,<br />

mente da’buoi, carretta , carretto, carpentum,<br />

invaghirsi, incapricciarsi , perd<strong>it</strong>a amore in­<br />

plaustrum, essedum, cisium, charrette, chariot.<br />

cendi, se passioner, raffoler pour quelqu’un.<br />

Carôssa , sorta di carro a quattro ruote ad<br />

Carpionêra , vaso in cui si ripongono e si<br />

uso ¿fi portar uomini, carrozza , cocchio ,<br />

conservano i pesci marinati, detti da noi pcss<br />

rheda, carrosse , équipage.<br />

carpiona, navicella da pesce , vasa muriati­<br />

CarossI , camerata di persone, che è porca<br />

, cymbium , poissonnière. .<br />

tata nella stessa carrozza, carrozzata...........<br />

C a r s I , strada battuta , e frequentata dai<br />

un carrosse plein de personnes, carròssée.<br />

carri , carreggiata , pesta, via tr<strong>it</strong>a, via c<strong>it</strong>r-<br />

Dig<strong>it</strong>ized by


i5o C A<br />

rid is, chemin de éharroi. Surà o esse fò r a<br />

d ’ carsà, ingannarsi , fa lli , decipi , errare ,<br />

sortir du bon sentier, du dro<strong>it</strong> chemin.<br />

r.A<strong>it</strong>«» , quell’ apertura che si fa nelle siepi<br />

per poter entrare nei campi, vigne e c ., e si<br />

tien serrata con gli spini, o con altro riparo<br />

, callaia , valico, ostium , trouée.<br />

Carta , composto di cenci lini macerati,<br />

ridotti in foglia sottilissima, carta, charta ,<br />

papyrus , papier. Carta d’strasse,, carta da<br />

artajòr , carta straccia , cartaccia , carta da<br />

viluppi, charta emporetica , paperasse, macula<br />

ture , papier à demoiselle. Carta senssa<br />

cóla , carta senza c o lla ...........papier fluant.<br />

Carta suga , carta cha f o n d , quella carta ,<br />

che per mancanza di colla non regge , ma<br />

inzuppa e succhia l'inchiostro, onde si pone<br />

sulla scr<strong>it</strong>tura fotta di fresco, acciocché non<br />

si scorbi, calta sugante, cartasucchia, fioretto,<br />

charta bibu la, papier brouillard, papier qui<br />

bo<strong>it</strong>. Carta sernaja , carta difettosa , fogli<br />

orlati, strappati, ragnati , o altrimenti difettosi<br />

, mezzette .... papier de rejet. Carta<br />

da vrera , carta da impannate , serpente,<br />

charta fenestralis , papier à chassis, cliìampi.<br />

Carta bastarda . . . . carré d’impression ,<br />

grand carré, Carta eia letere, carta tajà ,<br />

carta da lettere , carta epistolare, charta e p i-<br />

slolaris, paphjr à lettres. Carla da rispet,<br />

. . . papier ministre. Carta grand’aquila . . .<br />

papier, grand-aigle. Carta im periai, carta imperiale<br />

, charta kieratica grand-jésus. Carla<br />

process , carta processo , v. dell u s o ..........<br />

Carta prètòcól,.carta protocollo, cosi detta,<br />

perché in essa scrivevano i Notaj i loro atti<br />

in iscorcio per rescriverli poi più diffusamente<br />

e più ornatamente, protocolon . . . . Carta<br />

rea i, carta reale, m acrocolon, charta regia,<br />

grand papier. Carta velina , sorta di carta<br />

imissima, im<strong>it</strong>a, ed e g u a le .............papier<br />

vclm , papier très-fin, Carta vergin t calta<br />

bianca , charta pura , papier blanc. Carta<br />

b o ia , carta bollata , charta obsrgnaia , papier<br />

timbré. Carta ,<br />

con altrui, carteggiare , cum aliquo l<strong>it</strong>era -<br />

rum. commercio l<strong>it</strong>i, entretenir, ou avoir commerce<br />

de lettres avec quelqu'un , être en<br />

correspondance de lettres.<br />

Cartèl , manifesto pubblico , cartello , l i -<br />

bellus, affiche, placard, écr<strong>it</strong>eau. Cartèl, cartello<br />

grande, che serve per accennare al pubblico<br />

r opera, che va in iscena , e ’1 giorno<br />

e 1’ o ra , in cui s’ apre il teatro, cartellone... .<br />

affiche, placard. C ortèi, quella polizza , che<br />

si pone nella facciata dei luoghi da aff<strong>it</strong>tare^ ,<br />

appigionasi, est loca n d a , écr<strong>it</strong>eau. Cortèi<br />

ch'as buta a i con d on a , cartello, che si affigge<br />

ad un palo quando si giustizia taluno<br />

in effigie , libellas publice affixus , écr<strong>it</strong>eau-,<br />

tableau.<br />

Cartël d'dçsfÇu , cartello contenente la<br />

m aniera, il m otivo, il luogo , il giorno , e ■<br />

1’ ora del -duello, Cartello , o lettera di sfid<br />

a , scheda provocatoria , scriptum p ro v o -<br />

coatis ad certam en, cartel.<br />

. Cautela , nelle scuole dicesi la quarta parte<br />

d’ a u foglio di carta da scrivere, cartuccia.,<br />

Dig<strong>it</strong>ized by


GA<br />

chartda, pagella, schedala, ieuille. Cartela,<br />

foglio di cartone ripiegato in diverse maniere,<br />

onde serve di custodia alle carte, disegni e<br />

cimili- cartella, theca, scriptoria, porte temile.<br />

Cortela, t. degli oriuolaj, nome .che si da a<br />

quelle piastre per lo più di ottone, le quali<br />

collegate insieme da quattro colonnini o pa-<br />

lestrini, formano ciò che si chiama castello<br />

dell’ oriuolo, nella cartella superiore sono semate<br />

le ore, cartella . ... assiette, plaque.<br />

Cìbtièmetee , quartiermastro, prwfectus star-<br />

tionibus, quartier-ma<strong>it</strong>re, maréchal des logis.<br />

Cautiìaci», cartilagine, cartilago, cartilage.<br />

Cartojt, carretta grande fatta a foggia di<br />

una gran cassetta senza coperchio posta sopra<br />

due ruote, e tirata da’ cavalli , carrettone ,<br />

magnimi cisiurn, fourgon.<br />

Camonà, carrettata, oarrettonata, plenum<br />

plaustruni, charretée , plein un chariot.<br />

Cartone , colui che con carrettone e cavalli<br />

oonduce da un luogo all’ altro mercatanzie,<br />

balle, mobili, ec., carrettiere , essedarius ,<br />

vector, roulier.<br />

Cartoon , composto di cenci o carte macerate<br />

, ridotto in foglio grosso , cartone, c<strong>it</strong>arla<br />

spissa , carton, papier màché.<br />

Cardila , specie di pomo , calvilla, caravella<br />

bianca e rossa, malum pu.rpu.reum, calville.<br />

Cas , asakb , caso, avventura, sorte, casus<br />

jòrtu<strong>it</strong>us, eventus foriutlus, cas. Dice» parimente<br />

per una proporzione, un punto od<br />

una questione da decidere, volgarmente, caso,<br />

oasus , cas. Per la maniera di considerare<br />

una cosa, f ì cas, o Jene gnun cas, far caso,<br />

pregiare , stimare , magni , o parvi facere ,<br />

taire cas, ne faire aucun cas.<br />

Casà, cognome di famiglia, e «i prende<br />

anche per la stessa famiglia, stirpe, lignaggio,<br />

schiatta, casata, casato, domus, stirps,<br />

fonili* , gemtf, race, maison.<br />

Casaga , sorta d’ ab<strong>it</strong>o , di cui d serviamo<br />

come d’ mi mantello, e che ha ordinariamente<br />

le maniche molto larghe, casacca ,<br />

tunica manicata, sagum, casaque. V o lt i, o<br />

virè casaca , mutar opinione, sententiam martore<br />

, abjurare, toumer casaque , faire la<br />

premette.<br />

CasacI, termine usato dagli ebrei per significare<br />

il dir<strong>it</strong>to di ab<strong>it</strong>are nell’altrui casa<br />

mediante pigione , simile al noto dir<strong>it</strong>to di<br />

insistenza, ma assai più estese, jus inhabtian-<br />

« , msinendi, eie. dro<strong>it</strong> d’bab<strong>it</strong>er.<br />

Casaqhw , giubba da domia , sagatum, to -<br />

futa, casaqum.<br />

CàsAMKoa, agg. a pane, a tek , ed altri<br />

oggetti, e lule ratto in «asa per uso della<br />

«miglia, pane casalingo, patos dom&tkus,<br />

GA i 5i<br />

pain de maison , casanier. Forn<strong>it</strong>a casalenga,<br />

bona p er la c à . . . assidua, solers m ater-<br />

Jamiiias, femme ménagère.<br />

Casalina, piccola tasca di cuojo o simile,<br />

dove i cacciatori mettono la polvere da schioppo<br />

ed i pallini ed altre cose appartenenti alla<br />

carica dell’ arcobuso.......... pera venatoria ,<br />

pochette.<br />

CasAs , un gran casas, casaccio, gran caso,<br />

insol<strong>it</strong>us eventus, casus inopinatus, grand cas.<br />

Casàs , ab<strong>it</strong>uro, casaccia , vecchio castello ,<br />

casa, domtis am pia, castellum, manoir, vieux<br />

château.<br />

Cascada , caduta, cascata , casus , lapsus,<br />

chute. Gzscada d ’ eva , d ’ acqua , cascata di<br />

acqua, cateratta, aquœ dejectus, prceceps aquœ<br />

lapsus , cascade , chûte d’ eau.<br />

Cascairkül , sorta d’ u va.......<br />

Cascamòrt , dicesi di chi è soverchiamente<br />

innamorato, spasimato, in amorern effusus ,<br />

extrêmement amoureux, éperdu d’une personne.<br />

Per cascante di vezzi, soverchiamente lezioso<br />

, moll<strong>it</strong>ie diffluens, qui fa<strong>it</strong> le mignard,<br />

le délicat, langoureux.<br />

Cascammo , ter. del giuoco dell’ ombra . .<br />

.........chemise bianche.<br />

Casch, armatura del capo pei soldati a cavallo<br />

, elmo , caschetto , galèa , cassis , casque<br />

, héaume , timbre.<br />

Casghè , cascare , cadere , excidere , m ere,<br />

cadere, tomber, choir. Cosche le f i o r , sfiorire<br />

, perder il fiore , defiorescere, défleurir,<br />

perdre sa fleur. Caschè la maria , o V f o r -<br />

mag sui macaron , cascar il cacio sui maccheroni<br />

, e vale accadere alcuna cosa in acconcio,<br />

opportune aliquid obvenire, arriver<br />

à propos, réussir. Caschè dia f a m , aver<br />

gran fam e, morir di fame ,Jam e la bora re,<br />

extim ulari , tomber d’ inan<strong>it</strong>ion » mourir de<br />

faim. Caschè d ’sèùgn, aver grande voglia di<br />

dormire, dormiendi cupid<strong>it</strong>ate flagrare, d o r-<br />

m <strong>it</strong>are, tomber de sommeil. Cosche del m al<br />

d’ san Gioan , patir il male caduco, morbo<br />

sontico , epilepsia laborare , tomber du haut<br />

mal. V. Drochè.<br />

Casé , for casa, «a sa re , sedem facere scru-<br />

porum , tesserarum scrupos disponere, caser.<br />

Casela , luogo , compartimento , distribuzione<br />

, scanzia , fo rn ii , loculi , tablette, loge<br />

, compartiment, ec.<br />

Caserma , alloggio di soldati dentro i ripari<br />

d’una c<strong>it</strong>tà per noti esser d’aggravio agli ab<strong>it</strong>anti<br />

, casula m<strong>it</strong><strong>it</strong>nris, stativa, caserne. Caserma<br />

, casa malandata , casa vile , casaccia,<br />

casa, cahute, mauvaise maison.<br />

Caîçta , dim. d ’ca , casetta , easuocia , d o -<br />

muncula , pet<strong>it</strong>e maison , maisonnette.<br />

Dig<strong>it</strong>ized by<br />

/<br />

Google


ï 5 2 C à<br />

CA<br />

Casiâ , o casiè , casamento , casaggio , casa, Cassassot, o bosòn , sorta d’uccello di pa­<br />

ma per lo più grande , domus , maison. lude , molto frequente sul lago di Ginevra,<br />

Casimir , spezie di pannina , che si fab­ stimato assai a cagione delle sue piume del<br />

brica in Francia, ed in Inghilterra............ petto, che sono bianchissime, colimbo erecasimir.<br />

term. del commercio.<br />

stuto , colymbus cristatus, colymbus urinatory<br />

Casi» , casa di delizie , calino , tedes ad grèbe.<br />

voluptates , cassine , guinguette , vide bou­ Cassé , cacciare , mandar via , expeliere ,<br />

teille , maison de campagne , de plaisance. expulser, forcer de sortir , renvoyer. Casse<br />

Casin , per casa, dove si raduna a comuni per andar alla caccia , cacciare , v e n a r i,<br />

spese un numero di persone distinte per con­ chasser. Casse un pugn > un. sg ia f, dar un<br />

versare e divertirsi, o bottega da caffè, casi­ pugno , uno schiaffo , pugnis caedere , colano<br />

, nobilìum conventus, espèce de café, ou phum impingere , lâcher un coup de poing,<br />

d’académie de jeu.<br />

lâcher un soufflet. Casse man , trar fu o ri,<br />

Cason , quel luogo , dove si tengono , e si extrahere , a rrip ere , tirer. Cassé man a la<br />

pasturano le vacche per far il cacio , ed il spà , a l c o te i, dar di piglio , cacciar mano<br />

burro, cascina , castale , la<strong>it</strong>erie, fromagerie. alla spada , al coltello , capulum , cidtruni<br />

Cason , casàs , V. Casàs.<br />

arripere, destringere, mettre la main "a l’épée,<br />

Casot , bafacon , piccola casa , casetta , tirer l ’épée , dégainer le couteau. Cassé w i<br />

casotto, stanza posticcia per lo più di legno, stilèt am ia panssa a u n , cacciar un pugnale<br />

domuncula, lignea casula, tuguriolum, guéri­ nel seno ad uno , pugionem infìgere in alirte<br />

, pet<strong>it</strong>e maison, taudis , cahute.<br />

cujus sim un, aliquem pugione fe r ir e , plon­<br />

Casp<strong>it</strong>a ! casp<strong>it</strong>ina ! cassiga / interiezioni, ger un poignard dans le sein. Cassèsse na<br />

V. Casso.<br />

cosa antla testa, cacciarsi in capo una cosa,<br />

Cassa , strumento ordinariamente di rame darsela ad intendere, figurarsela, ostinarsi a<br />

per prendere acqua, ramajuolo da acqua , crederla , anim o- obstinare , cog<strong>it</strong>ations J i -<br />

traila , bassin à boire , cuülier à l ’eau. gere , se confirmare , se coiffer de quelque<br />

Cassa , term. noto del giuoco della palla, chose. Cassèsse antorn a un , porsi intorno<br />

del calcio , e sim ili, caccia , meta , chasse. ad uno per mal menarlo , impetum facere ,<br />

Cassa, persegu<strong>it</strong>amene di fiere, caccia, v e - irruere, involare in aliquem, se mettre autour<br />

natio , chasse.' Cassa , per preda fatta in de quelqu’un pour le maltra<strong>it</strong>er. Cassèsse<br />

cacciando , cacciagione , venalorum prceda , ani'un léùgh , mettersi , porsi, ficcarsi con<br />

chasse. D è la cassa, dar la caccia, insegui­ fu ria , e violenza , irruere, se faufiler, s’enre<br />

, in fugam convertere , poursuivre. foncer. Cassèsse an mes a la g en t, cacciarsi<br />

Cassaciòv , strumento di ferro , col quale nella folla , turbœ se in ferre, se mêler dans<br />

percuotendolo si cacciano gli aguti in dentro, la foule. Cassé, vale anche rompere un guscio<br />

cacciatoja , ferreum instrumentum. , cujus ope di nocciuolo, di noce , od altro corpo simile,<br />

clavi interius infiguntur, repoussoir.<br />

cassé na nos , rompere, schiacciare, spezzare<br />

Cassadòr , cacciatore , venator , chasseur. una noce, frangere , efjfringere nucem , cas­<br />

Cassalaso , tupinèt, taschèt, nani, ciè-ciet, ser une noix.<br />

botroet, nomi ‘diversi dello stesso uccello , Cassia , arnese di legno , cassa, arca, ca­<br />

cincia, codibugnolo, parus caudalus, mésange nsa , capsula , caisse. Cassia p er trasporte<br />

à longue queue.<br />

et bote , o tfa m o lin, paniere , cassa , canti­<br />

Cassanòs , stromento per rompere le noci, netta da trasporto, piccola cassa divisa per<br />

micifrangibidum, casse-noisette. Per una sorta ispartimenti per portare bottiglie , fiaschi ,<br />

d uccello , che ' e di due spezie , l’una appar­ ampolle ec., capsa loculata convehendis, v e l<br />

tiene ai merli , m enda saxatilis , e l’altra comportandis lageius, cantine, panier, cave.<br />

alla ghiandaja , pica glandaria a lpina , v e l Cassia , dicesi anche quell’ arnese, in cui si<br />

arvulus alpinus, casse noix, espèce de mer- chiudono i corpi dei morti , cassa , bara ,<br />

f 2 , ou de geai.<br />

cataletto, feretrum , loculus, cercueil, chasse,<br />

Cassarola , vaso di rame stagnato per uso bière de mort. Cassia, per il foro dell’ago,<br />

di cucina , tegame , casserola , bastardella , cruno , cruna , acus foram en , clias, trou de<br />

parva sartago , œnea paropsis , casserole , l’aiguiUe. Cassiay per tamburo, tympanumy<br />

poêle. CassarÔla d'tëra , vaso di terra, piatto caisse, tambour. Cassia dia car’òssa , cassa ,<br />

con orlo alto, tegame, testa, casserole de terre. ossatura , structura rhedee , bateau. Cassia ,<br />

CassaroiX , na cassarolà piena d?faseui, dicesi anche quell’arnese di legno, di figura<br />

una tegamata , piena sartago , piena testa , auadrilatera , ove si conserva una quant<strong>it</strong>à<br />

plein unç Casserole.<br />

, ai sale , cassa , arca , sannière. Cassia ,<br />

Dig<strong>it</strong>ized by


G L ,<br />

„oniadura, quella parte di legn o, ove en -<br />

CA i53<br />

Cassiga , casso , castro , cdperi , cap<strong>it</strong>a ,<br />

' h-alafflnna dell’arcobusó, o cannon e, o V. Casso.<br />

T u ie “ «flpu» , iù t, w M * C u n a CassiSa , possessione con casa , podere,<br />

S ¡ U , organi, tot d’orgue. villa , prendimi rusticum, fundus, posséssion,<br />

o 3 T % u m e*ant. ogni luogo , ove » ferme , terre , métairie. Per luogo, ove si<br />

r<strong>it</strong>engono i denari, cassa, arca, caisse. Gmw* mettono a ricovero le biade , e gli strumenti<br />

cT/er, cassa di legno assai spesso, guarn<strong>it</strong>a rusticali , rimessa , receptaculum , grange ,<br />

di feiTO al di fuori, e chiusa da grosse ser­ bangard. Castina a man, a sciavenssa, vale<br />

rature , ore si serbano i danari, ed altre cose quando si danno ad un mercenario, o bifolco<br />

preziose ; foròere, theca nummana, araua a coltivare le terre, e a fare tutti i lavori dal<br />

ferrata, o ferro mun<strong>it</strong>a , coffire fort, caisse; padrone ordinàli , mediante certa quan$tà,<br />

s* intende anche delle somm e, che in essa ai grano , vino, e simili pel suo v<strong>it</strong>to. Cassono<br />

contenute, cosi si dice /e 'i coni d'cas­ siha a masovè , vale a metà, cioè quando<br />

sia , arvede la cassia. Cassia, pe* astuccio , uno lavora le terre d'un altro, e con esso<br />

guaina d'un ¡strumento, cassa, theca, étui d un ne divide la metà del frutto, podere a metà,<br />

instrument. Cassia, quella parte dell’anello, podere a mezzajuolo , fundus colono par<strong>it</strong>a­<br />

dov’è posta , e legata la gemma , castone , rio datxu, terre à fermier, à métayer.<br />

annuii paia 9 cbaton íu n c bague. Cassia , Cassida , travà d’ castina , dicesi anche quel<br />

' coppa, o custodia, in cui si chiude tutto luogo , ove si ripongono i fieni, la paglia ,<br />

meccanismo dell* oriuolo da tasca, cassa , le messi prima ai batterle, e «varie masseri­<br />

rtheca<br />

, caisse. Cassie, in num. p lu r., specie zie rusticali, come carri , aratri ec., tettoja,<br />

d’intelaiatura m obile, che serve a colpeggia­ tabernaculum , auvent, bangard, remise, coure<br />

, o battere il ripieno attraverso alle aper­ vert, grange.<br />

ture delle fila dell’ord<strong>it</strong>o per far la tela , e Cassinòta , dim. di cassifla , poderetto ,<br />

il panno serrato -, ella è composta di due podèrino, podejruzzo, villetta, villuccia, prcepezzi<br />

verticali, detti staggi, e di due oriz­<br />

diolum , pet<strong>it</strong>e ferme, pet<strong>it</strong>e métairie.<br />

zontali , che tengono obbligato il pettine ,<br />

Cassios , accr. di cassia , cassone , cassa<br />

detti uno il coperchio , e V altro il trarone, grande , magna arca , caisson , grand coifre.<br />

casse , rudicula textoria , scapus, battant.<br />

Cassion, per sorta di stromento da suonare,<br />

Cassia , frutto d'un albero , che serve per più ampio del tamburo, tamburaccio , cas­<br />

medicamento solutivo, cassia, casia , casse.<br />

sone , tympaman, caisse.<br />

Cassie , quegli, che ha in custodia i denari,<br />

Cassiot , V. Cassieta.<br />

die tien la cassa , cassiere, arcarius, caissier.<br />

Casso , membro virile / cazzò , cotale, penis,<br />

Cassata , diminut. di cassia , cassetta ,<br />

la verge, le mernbre viril. Casso , vale an­<br />

capsula, arada , layette , pet<strong>it</strong> coffre , casche<br />

cosa di nessun pregio, nulla ; a va i<br />

sette. Cassieta, o cassidi die limósne , cas­<br />

casso , non vale un’ acca , non vade un lu -<br />

setta , ové si r<strong>it</strong>engono le lim osine, eleemo-<br />

¡ynarum loculus in templis, tronc. Cassieta Sino, nihili habendum , il ne. vaut rien :<br />

ietro a tal significato si dice anche assolu­<br />

dia gabia , mangioira , cassetta , cavea a l-<br />

tamente e fame '» casso , per dare un aspra<br />

veolus pabulatorius , la mangeoire d’une canegativa,<br />

o disapprovazione : saetta , al ma­<br />

ge. Cassieta , cassiot, o tiror , cassettino ,<br />

lanno , apage, nargue.<br />

capsa ductilis, tiroir d’une armoire. Cassieta<br />

Casso , cassiga, castro , voce di esclama­<br />

da scracè , V. Scracior, Cassieta , o caszione<br />

, capp<strong>it</strong>a , capperi j cacalocchio, caca­<br />

stót dia caróssa, parte della carrozza , dove<br />

sangue , cacasego ! pàpoe , babai, hui ! oh<br />

aede il cocchiere, detto anche sedèr .... sedile,<br />

ciel ! grand Dieu, ho ho !<br />

« g è du cocher. Cassieta , e meglio cassiot,<br />

Cassola , mestola de’ muratori ner maneg­<br />

piccolo ripostiglio in un cofiano, per m etter<br />

giare la calcina , cazzuola , mestola , trulla,<br />

a parte le cose più piccole, o più preziose ,<br />

truelle. Cassola , piccolo vaso , in cui so-<br />

«he voglionsi più facilmente r<strong>it</strong>rovare , casglionsi<br />

dalle donne riporre profumi od es­<br />

cassettino, scrigno, capsula, cachette. senze , cazzuola, p jrxis, cassolette. _<br />

Cassieta da viagi -, eassa, in cui si rinchiu­<br />

Casso l ì , quella quant<strong>it</strong>à di calcina o di<br />

dono varie cose comode , o necessarie per<br />

gesso che può tenérsi sulla cazzuola, una<br />

«ire viaggio , cassetta da viaggio , capsula<br />

cazzuola piena, piena trulla , truellce.<br />

viatoria, nécessaire. Cassieta da deerotèiìr ,<br />

Cassòt , prigione oscura, o quella prigio­<br />

piccola cassetta, che porta c o lu i, U quale<br />

ne , nella quale la Giustizia non concede che<br />

«tf k ’ r>||*u^lsce ^ sw p e , g li stiv a li, ca p - si favelli a’ rèi die vi stanno, segreta, car­<br />

’ T o m . 'j .<br />

eer secretus . cacbot. Cassót, per pugno dato<br />

20<br />

Dig<strong>it</strong>ized by Vj j O O Q ì C


»54 CA<br />

forte sottomano , cazzotto, pugnus , un bon<br />

soufflet.<br />

Cassùl, stromento da cucina di ferro od altro<br />

metallo, o di legno, fatto a guisa di mezza<br />

palla vota con manico stretto e sottile, che<br />

serve per cavàre il brodo dalla pignatta, per<br />

iscodeuare , o per altri u si, mestola, roma-<br />

jolo , romajuófo > radicala, cochlear , l<strong>it</strong>ron,<br />

cuillier hi pot.<br />

Cassulà , quanto contiene un romajolo, cucchiaiata,<br />

rtidicula cumulata, piena radicala f<br />

urie cuillerée. Cassida, b'òt del cassùl, mestolata<br />

, colpo di mestola , rudiculœ ictus ,<br />

cuillerée.<br />

Cassulè , servir di zuppa, pulmentum ministrare<br />

, servir la soupe. Cassulè , per maestre<br />

, scodellare', metter la minestra, o altra<br />

vivanda nelle scodelle , ne’ ■piatti, infondere<br />

in scuiellas , servir le potage, la soupe, pren-<br />

tlre avec le cuiller.<br />

Cassülèèa o Scumôira , mestola fatta per<br />

uso di schiumate , cazza , aeumaruola , voce<br />

dell’uso , ligula , écumoire.<br />

Cassxjlèki ! cassalo ! Y. Caperi !<br />

Castagh , di Color dèlie castagne, dicesi<br />

spezialmente de’ dapelli, castagnino , castagno,<br />

colore càstanéœ, cheveux éhâ tains. Color a castagna<br />

v e ja , color di castagna vecch ia.....<br />

bai-brun.<br />

Castaci» , castagna, àlbero che fa le casta*<br />

gne; castagno, castanea, châtaignier. Castagna<br />

c<strong>CI</strong>ndia , spezie di castagno di bellissimo<br />

aspetto, e che produce frutti simili alle castagne<br />

comuni , ma non buoni a mangiare per la<br />

loro amarezza , castagno d* India , castanea<br />

In d ica , marronnier d’inde.<br />

Castagna , frutto i la cui sostanaà è farinacea<br />

, e la scorza di color bruno rossiccio ,<br />

o sia tanè, castagna, castanea, châtaigne.<br />

Castagna, è propriamente il frutto del castagno<br />

silvestre, che è più piccolo, ma più<br />

compatto e men cipollóso V ii frutto poi del<br />

castagno domèstico si chiaiùa marrone, castanea<br />

m ajor , m arron, châtaigne. Castagna<br />

d ’in d ia , frutto del castagno , castagna d 'In ­<br />

dia , cesculus, hyppocàstOnum, marron d'inde.<br />

Pa h d? castagne, pane fatto di farina di<br />

castagne , castagnaccio , panis e x castaneis ,<br />

pain de châtaignes. Tajè le castagne, castrare<br />

le castagne . ... remordre la châtaigne pour<br />

qu’èllé ne pête pas au feu. Castagna b roà ,<br />

castagna cotta nell’ acqua colla sua scorza ,<br />

castagna cotta allesso, succiola, ballotta, castanea<br />

mollis , elixa , châtaigne bouillie.<br />

Castagna brusdtà, castagna cotta arrosto,<br />

bruciata, castanea tosta, châtaignes, ou marrons<br />

rôtis»<br />

CA<br />

Castagna«* , sorta d’ uva nera , che 6i usa<br />

a fare il vin cotto, forse cosi detta, perchè<br />

i suoi acini sono grossi quanto una piccola<br />

castagna.............<br />

Castagni , bosco di castagne , castagneto ,<br />

castanetum, châtaigneraie.<br />

Castagna, vend<strong>it</strong>ore di castagne Cotte, se<br />

sono a lesso ( broà ) dicesi succiolajo, voce<br />

dell* uso ; se di bruciate ( brasata ) dicesi bru-;<br />

ciatojo, v. dell1 uso, castanopola , marchand<br />

de marrons.<br />

CASTAGirfi, verbo, trappolare, ingannare con<br />

Bpparenza a dimostrazione di. bene , dolis capere<br />

, decipere, tromper, duper, surprendre.<br />

C a stagn i, per castigare, dare ad uno il<br />

fatto suo t alìquem mer<strong>it</strong>o plectare,. arranger<br />

quelqu’un comme il faut.<br />

Castagnçts , sorta di stromento fatto di due<br />

ossa, o di due pezzi di legno , che si mette<br />

tra le d<strong>it</strong>e, con i quali si forma qualche<br />

suono misurato battendo l’uno contro l’altro,<br />

nacchera „ battigliuolo , crotaltun, crumatum,<br />

cliquette. Gastagnete, pezzo di carta ripiegata,<br />

e legata strettissima , nelle pieghe della qual«<br />

sta rinchiusa polvere d'archibuso, saltarello,<br />

• . . . serpenteau. Gastagnete , diciamo alcuni<br />

cólpi che per castigo si danno agli scolaretti<br />

sulla cima delle cinque d<strong>it</strong>e riun<strong>it</strong>e colla<br />

sferza, o s im ili.............<br />

.Castei a» aria , castei ah Spagna, Y . A ria .<br />

Castèl t quant<strong>it</strong>à di case circondate di mura,<br />

castello t castellim i, oppidum , château, pet<strong>it</strong><br />

village , bourg. C a stèl, per fortezza , rocca,<br />

c<strong>it</strong>tadella , castello, a rx , forteresse. C a s tri,<br />

term. degli oriuolaj, la riunione delle due<br />

cartelle sui colonnini che comprende tutto il<br />

meccanismo dell’ oriuolo , castello dell’ ori-<br />

uolo , horologi<strong>it</strong> machinamentum , cage. Castèl<br />

, dicesi generalmente qualunque macchina<br />

composta di r<strong>it</strong>ti, traverse , sproni congegnati<br />

insieme per diversi usi meccanici , castello' ,<br />

casteRum , echafaudage.<br />

Castiè, castighè, castigare, castigare, châtre*.<br />

Gastigamat , gastigamatti, feru la , flagellum,<br />

fustis , fouet, bâton.<br />

Castighè , V. Castiè. ,<br />

Castlèt , mucchio di tre nocciuoli, o di<br />

altri simili frutti, con uno sopra , del quale<br />

si vagliono i fanciulli in far il giuoco chiamato<br />

le castelline , nucum alea , nucum tur*-<br />

riculce ; la rangette.<br />

C a s t ò r , c a s t o l e , castoro , animai noto ,<br />

castor, bièvre. P é l d ’castòr , castoro , p ili<br />

castorei , castor.<br />

Castra , privo de’ membri gen<strong>it</strong>ali, menno,<br />

eviratus , châtré.<br />

Castré, capone, cavare i tes àll’ticoliani-<br />

Dig<strong>it</strong>ized by L .00Q le


tUCTflUA, / uwy». v ------------ §<br />

certains tarots ou certain««<br />

-Castro, «assida, Y . Casso.<br />

Castbon , castrato, Y. Mutick,<br />

Casupola , Y. Casfta.<br />

Catabuj , baccano, baccanella , chiasso,, ro-<br />

more , fracasso, chiassata, ingens strep<strong>it</strong>o* ,<br />

tumultuosus son<strong>it</strong>us, tintamarre , bru<strong>it</strong>.<br />

Catacomba , luogo sacro sotterraneo, catacomba<br />

, Jocus sacer . subterraneus , cata-<br />

cumbœ, fyrpogeum , catacombes.<br />

Catafalcr, catafalco , rogus, acervus cu -<br />

juscumque r e i, catafalque. Per un palco,<br />

V. Palch.<br />

Catalèt , bara per portare i cadaveri, ca-<br />

J**0 ’ f eretrum t smdapila, cercueil, bière.<br />

Catalogna , boldrone , loaix , couverture<br />

de lame, lodier. Se di lana finis$imàf coltre,<br />

wa/x, castelogne , courtepointe.<br />

L u t o 11* 1 ^ c*a^)a^ u0 > spttium,, cçachat,<br />

Catapusia , pianta di due ragioni, maggiore<br />

«iririn o ’ \ mag6'0te ^ molti si prende<br />

r 0 ^ delMattiolo,<br />

e una spezie, di t<strong>it</strong>imalo, che purea violentemente<br />

per vom<strong>it</strong>o e per sece^fcomune!<br />

“ rate e detta anche esula e Stimalo minore<br />

P ge, gland de terre,.gesse sauvage.<br />

t ^ a T Z - ^ T * viscido ; catarro, n i-<br />

Quell’umore * eatanJ ,cIie produce<br />

Wie. C a lar!te* A; ^um e. catarfermiccio<br />

mal d^pmoaa j malaticcio, in-<br />

? « ^ , M w rb e s p rv l<br />

dvis y maladif’<br />

f t i , ;>;55<br />

1’ atpce, tenta ^canaJj&i, .¿gf&ì-<br />

* ■1 ■---<br />

èp .<br />

Wk1* : T^J-1 yVOJ .' ^ I<br />

i dnè s la m&n, çonjprar a çpntapti, cfre. ocur<br />

/otó em ere, acheter argent comptant, argent<br />

sec. Cqtè j i n 'l s o l, comprar per sino il sole,<br />

magno çwn labore, oc sumptibus. omnia q4-<br />

(f.uirere, comparare,, acheter même le soleil,<br />

avoir toutes sortes de choses avec de là peine.<br />

Catè } vale, .anche apprendere, e crederetbuo-<br />

namente una nuova , un fatto poco probabile<br />

, lasciarsi dar ad intendere , t^na.çg^a<br />

... ... . . acheter.des contes.<br />

Cateçrism , dottrina cristiana, catechismo,,<br />

cateehismus, catéchisme.<br />

Catecù, sugo.di un albero delle Indie,.¡di<br />

cui si fanno .pastìglie in forma di piccole<br />

pallottoline nel Portogallo, e nelle indie Ó -<br />

rientali, cacciù . . . . . . cachou.<br />

Cateora , luogo eminente dei predicatovi<br />

nelle, chiesç, e.dei.maestri nelle scuole, cattedra<br />

, cathedra , chaire.<br />

Catedr>l , cattedrale, cathedralis ,. cathédrale.<br />

Cesa , o gesia , o cap<strong>it</strong>ol çatedral,,<br />

chiesa m e tro p o l<strong>it</strong>a n a ecclesia cathedralis ,<br />

cap<strong>it</strong>ulum cattedrale y église, chap<strong>it</strong>ce cath^-<br />

dral, église métropol<strong>it</strong>aine.<br />

Cateçle , o poterla, quell’um ore, die ..cola<br />

dagli occhi, e si risecca ; intorno alle pai-<br />

pphre. ; caccole ,. fcispa , grqmia ,. lipp<strong>it</strong>\ido ,<br />

le ma , chassie. i<br />

, Caterva ,. ¿noUfàuime , «ep ia, abbondanza<br />

, gran quant<strong>it</strong>à ,, multi (tufo , copia >r mult<strong>it</strong>ude,<br />

abopdaoçe.j N a caterva etpuvnàyg ran<br />

quant<strong>it</strong>à d ‘ jraga?z», tyagnys nwperus p u # -<br />

bris P el* ÌS t bassin à barbe.<br />

ratta, oculi, sufTusìn » ^ affatto y çate- vais ,. méchant , malin ,, pervers ,, malfaisant.<br />

Catarò$, «he natiicTn ? ’ 8^ UÇ01me-- (


î 56 CA<br />

nesta,. mais m o rt, mort funeste. Cativa<br />

p a g a , V. Pa ga . F è nen tant ’l cativ, non<br />

imperversare cotanto, ne sa vi tantopere,<br />

ne soyez pas si méchant, ne fa<strong>it</strong>es pas tant<br />

le mauvais. U n liber cativ , libro contrario<br />

ai buoni costumi, libro cattivo , liber n e -<br />

_ jjiu im , un mauvais livre. Cativ incon.tr, disgrazia<br />

, sciagura, cattivo incontro, sventura,<br />

mala ventura, infartunium, malencontre. Cativa<br />

volon tà, malevolenza , odio, cattiva volontà<br />

, odium , m alevolenza , malveillance.<br />

A vei un cativ n o m , aver un -cattivo nome ,<br />

essere diffamato, infamia n o to ri, être malfamé.<br />

Cativ chéür, cuor cattivo, durus animus<br />

, mauvais cœur, cœur mal placé. Cativa<br />

ro b a , cativa marcanssia, cattiva roba, cattiva<br />

mercanzia, m erx ùw endibilis, gardcboutique.<br />

mauvaise marchandise. Cativ u m or, cattivo,<br />

mal umore , intemperies , mauvaise humeur.<br />

U n òm d ' cativ u m o r, uomo di mal umore,<br />

m orosus, difficiUs , austerus homo , homme<br />

de mauvaise humeur. Cativ poeta , cattivo<br />

poeta , ineptus, ignoras poeta , un poëte de<br />

b ibu s, poétereau.<br />

Cativeria , malvag<strong>it</strong>à, pervers<strong>it</strong>à, im p ro-<br />

b<strong>it</strong>a s, méchanceté, pervers<strong>it</strong>é..<br />

Catun&te, carezze, o parole d’amorevolezza<br />

che non partono dal cuore; moine, moine,<br />

bland<strong>it</strong>ine, m olila verba , illecebra, palpa tio-<br />

nes, blandim ento, cajolerie , agacerie.<br />

Catòrba , V. Gatàrba.<br />

Catram, specie di resina, catrame, resina,<br />

goudron.<br />

Catramì , verbo, spalmare, impegolare, p icare<br />

, resina illinire , goudronner.<br />

Cavo, sost. calore, V. Calor. Caud e freid ,<br />

cagione d’inferm<strong>it</strong>à, cui si espone d ii essendo<br />

u_____________ i.ui ai espone d ii essendo<br />

caldo passa repentinamente ad una temperatura<br />

molto più fredda : freddo improvviso ,<br />

inf Jeddatura , raffreddore , frigore corripi ,<br />

rhume.<br />

CaUd, caldo, caìidus, chaud. Caud e fria n t,<br />

caldissimo, molto caldo , calidissimus , fer-<br />

ventissinvus , tout chaud, tout chaudement,<br />

de broc en broche. Vale anche sub<strong>it</strong>o sub<strong>it</strong><br />

û . r a l f l n ----- '*<br />

-, — , aussiiui a i rnstant.<br />

Caud a, de na cauda, arroventare, cande-<br />

facere, faire rougir au feu. B en e na cauda,<br />

e na jr e id a , darne una calda, ed una fredda,<br />

mote spe, nunc timore aliquem afficere,<br />

en donner une bonne > et uue mauvaise.<br />

Prim a cauda , pah dlq prim a cauda , pane<br />

di prima cotta , panis prim a eoe tara ,<br />

pain de la première fournée.<br />

CaudaSa , caldana > calor fe b rilis , chaleur<br />

C à<br />

de la fiévre. Caudahc , vapori, v a p o ra ,<br />

vapeurs.<br />

Caud èra , sorta di vaso di rame , caldaja,<br />

cacabus, akenum, cortina, lebes, chaudière,<br />

chaudron , Caudèra da tensiòr a v a u d ,<br />

vagello , akenum tinctorumt cuve du guéde ,<br />

cuve d’Inde.<br />

Caudura, calore, caldina , ma dicesi propriamente<br />

della stagione, o tempo , in cui<br />

la caldo ; onde dicesi per proverbio : A san<br />

Lorcnts gran caudura , a sant’ A ntoni gran<br />

I f reidura , l'u n e l’autr pòch a dura, a san<br />

' Lorenzo la gran caldura, a sant’ Antonio la<br />

gran freddura, l ’ uno e l'altro poco dura,<br />

in die sancii Laurentii effervese<strong>it</strong> calor , in<br />

die sancii A nton ii saev<strong>it</strong> frigus , sed utrum -<br />


CA CA ìSj<br />

Catojì , die lia le calzette od altre vestì- f-rianta Jluxa Ubialia , les bas' déliés , les bas<br />

inenta delle membra inferiori, calzato , cal- qui tombent. Caussèt drapè, calze feltrate,<br />

ccatus, chaussé: caussà e vestì, oltre il suo di feltro , tibialia coaetilibus, obvolula, eoa-<br />

seuso naturale significa vest<strong>it</strong>o di tutto punto, cia,bas drapés. Senssacaussèt,descauss, sgam-<br />

cui nulla manca, calzato e vest<strong>it</strong>o,calceatus, et bucciato, nudus entra , déchaussé, sans bas.<br />

vtslibus indutus, tout chaussé , tout vêtu. Caussçtê, o caustè , calzettajo , calzajuolo,<br />

’L diavol a la portalo via caussà e vestì, fabbricatore di calze, berrette od altri lavori<br />

an corp , e- n’ anima...........le diable l’à a maglia-, tibialium sartor, caligar<strong>it</strong>is, cliaus-<br />

-emporté corps et ame. setier, faiseur de bas au métier , bonnetier.<br />

Caussmmu , argine, alzata , ciglione , ter- Caussina , pietra calcare cotta in fornaci ,<br />

reno alzato sopra la fossa del campo , rialto che poi liev<strong>it</strong>ata con acqua e mista con arena<br />

di terra posticcia, agger, supercilium, chaus- serve acirc a i«t far cementi -, , calce ------ 7,<br />

calcina , c a lx ,<br />

' sée, " créte —*■*“ d’ Jt"~ un fossé. Caussagna " ------ , per fos­ (* * - chaux. P PPra. ’éra da caussina . , pietra di calce ,<br />

so intomo ai campi per portar via le acque; gleba calcisi pierre à chaux. Caussina viva ,<br />

fossatello, su<strong>it</strong>i atjuarii, sillon, rigole. Caus­ aicesi quella non ancor bagnata , e cotta di<br />

sagna , in molti paesi s’ intende una spe­ fresco ; calce viva , ca lx viva , chaux vive.<br />

zie di sentiere, ossia strisria di terreno, che Caussina bagnò, calce spenta, ca lx extincta,<br />

si lascia senza coltura , ed a calpestio tra chaux éteinte. Tanpa da bagni la caussina,<br />

-mezzo UKÌH> a uuc due fondi, WIIUI, C e si 51 pratica yrau<strong>it</strong>t winvuiciircwM; comunemente i V. ?. Tanpa. x Caussina 7 , e sabia, ' calcina stremi- me-<br />

T.irJt'.nvkil/\o< /?of+n etm_<br />

-----<br />

nei tenimenti di vigne, lasciandosi detta stri- scolata con arena, cemen o . ’ , KArir<br />

-sria tra l’ uno, e l’ altio degli alteni di pa- tum, de la chaux avec dusable,ciment a bahr.<br />

droni diversi. La caussagna, serve alVingres- CàtjssuìÌ« , pèzzi di calcina s<br />

so negli alleni laterali, e all’usc<strong>it</strong>a da essi n e l l e m u r a g l i e ; calcinaccio, nrna gj<br />

.per k coltura loro, e per la traduzione dei briche, num s, platras, demoli on, , • *<br />

frutti fuori del fondo sino all’ introduzione Caussinè , colui che fa cuocere »<br />

nella via pubblica, o vicinale. Per intelli- calcarius , chaufourmer ; se e prop<br />

6« genza u - poi ddk ucua parola caussagna, secondo del forno da calcina si dice cha<br />

• r,:5.___<br />

parola<br />

t_<br />

caussagna,<br />

5 , T 15<br />

seconao<br />

’<br />

aei iorno<br />

. ,<br />

u »<br />

. ,<br />

"ì<br />

, , ____<br />

£ grano<br />

j_______mlr.no<br />

per se­<br />

ni frano oer sedie<br />

si usa in Piemonte, àébbe sapersi, che sinè l gran, dar ^ Unire , chauler.<br />

siccome V agricoltore per continuare V aiuola minarlo, tnticum rassodato d’ alcuni uco<br />

porca ( la préùs ) sino al precìso tenni- Caussivèra »>8terc® malattìa ; dicesi pure<br />

ne del fondo , gli bisognerebbe, per lare il celli, che ragiona c^ e patiscono gli<br />

risvolto, innoltrarsi co’ bu oi, ed aratro nel di molte altre inter ^ ¿mori rassodali m<br />

fondo altrui, ovvero, nè anche volendo, po- anim ali, procede»<br />

trebbe in niun modo continuare l’ aiuola si- alcuna parte a guisa<br />

calcinaccio, o dical-<br />

. tovhus , crac ,<br />

no al termine del fondo. miandn in I Aw iw ata . ca »<br />

_______ ___________ «« « a r e ut- " * ’ <br />

.tutte le altre del campo, e con tal mezzo si gXU gni CUW coltiva ..U, , * g 8. _ . ^ , ¿eu e piante, _ ew<br />

ottiene la totale coltura del medesimo sino mOmnèn rodendo le tenere ra radici delle piante, e spe­<br />

•al suo finimento.........bord.<br />

Caussamerta , dò, che è necessario pel provvedimento<br />

delle scarpe , la spesa delle scarpe<br />

, calcearium, chaussage. .<br />

Cmjssè, vestire alcuno di calzette o di scarpe,<br />

t dicesi pure dei calzoni, calzare , cake<strong>it</strong>re ,<br />

«hausser, Caussèsse, calzarsi, calceamenta, o<br />

tibialia sumere, se chausser. Causshsse i<br />

guant, mettersi , calzarsi i guanti , manus<br />

cialmente delle zucche , onde dagli ortolani<br />

è detta zuccajuola, o grillotalpa , grillotalp<br />

a , courtilliere , taupegnllon.<br />

Catjssios , caussionari , V. Sigurtà.<br />

Caustich , caustico, causticum, caustique.<br />

Cautèri , incendimento di carne con ferro<br />

rovente, o con fuoco m orto, rottorio fatto<br />

nella carne , per espurgo d’ umori superflui,<br />

cauterio , cauterium , cautère.<br />

che si fa cavando ,<br />

Dig<strong>it</strong>ized by G O O g l c


i5S CÀ<br />

C ’A<br />

tnárbres, fnàrbrière. Cava '-die lose , cava j è t , 'per gentiluomo , cavaliere , vir nofiilis,<br />

della lavagna, lapidicina, aresid, ardoisière. patr<strong>it</strong>ius, cavalier, chcvalie» , seigneur. Ca­<br />

■Cava dia caussiña, fossa, buca della Calcina v a jè r, dicesi anche colui, che è ornato di<br />

spenta, scrobs calcaria, fosse à chaux. Cava, alcuna dign<strong>it</strong>à di cavalleria , equ es, miles ,<br />

termine di giu o co............ cave.<br />

chevalier. Cavajèr di ordin , o per antono­<br />

C a v a o s , arnese da tenervi, e porvi entro masia colar. dC ordin , cavaliere del supremo<br />

robe, intessuto *per lo più di Vimini, canne, Ordine della SS. Annunziata, eques torquatus,<br />

-salci, vermene di castagna, e simili, con ma­ chevalier de -1’ ordre , etc. C a va jèr gran<br />

nico arcato, e - posto nel mezzo ; paniere , Cros , cavaliere gran Croce della sagra Kelicesto,<br />

canestro , cista , caldthus , canistnim, giobe 'ed Ordine niil<strong>it</strong>are de’ Santi ; Morizio<br />

panier.<br />

e Lazzaro , eques m agna Crucis , chevalier<br />

Càvatilatus, cheval courtaud. L o stesso -aicesi del<br />

donnez tette’ affaire. A r è *1 mani dia ca­ cane. C a va i fa c il a monté , chi a porta ben,<br />

vagna , questo nulla inhporta , id minime, cavallo ambiante, cavallo die va-di portante,<br />

referí, ca n’est rien.<br />

chinea, as turco , cheval de médiocre taille ,<br />

CavaokX, un paniere pieno , plenum c a - -focile au montoir, qui va la haquenée. C a ­<br />

nistrum , plem ime corbeille. ¿Va cavagna vai ca v a di trot , cavallo che va idi trotto,<br />

d*pruss , na cavagnà di uva , un panière succussator, e succussarius, clieva 1 -qui va le<br />

■di p eri, d’ uva, canistrwm piris, uva plenum, trot. C a va i ca sopia , cavallo che ' zoppica ,<br />

utìe p&nerée de poires, une panerée de raisins. ■equus elaildicans , cheval qui bo<strong>it</strong>e. C a va i<br />

Cavagsè , artefice, che lavora, o vende cd scapussa , ca- casca dnanss , cavallo che<br />

panieri, ceste , cestoni, graticci, scuot<strong>it</strong>oj, inciampa , equus cernuus , cesp<strong>it</strong>ans , chevai<br />

portapiatti, cantineltte da trasporto, e simili, :([ui est sujet à broncher. C avai eh’a tira di<br />

lavori, i suoi strumenti sono • il »ferro a due<br />

te, il coltèllo, la pialluzza, lo spaccherel-<br />

causs , cavallo calc<strong>it</strong>roso , equus calcilroi<strong>it</strong>s ,<br />

•o calc<strong>it</strong>ro ,o n is , cheval qui tu e , cheval har­<br />

r<br />

lo spacchino-, essoadopra sprocchi, vir­<br />

gulti di castagno , vetrici, < e vinchii ; panie-<br />

rajo , cistancn fa ber , o inst<strong>it</strong>or, vannier. .<br />

C a v a g n è t , cavagneta, 'dim. -di- cavagn , o<br />

cavagna, cestello, ^pahieruccio, panierino, pic-<br />

col paniere, cìstula , cistella , cisiellula , fiscella<br />

, pet<strong>it</strong>: panier. Cavagnèt del p a h , pie— i<br />


Cil . J,<br />

tonus , cheval de louage, mallier- Cuvai *<br />

balai a , sutterfugio , scusa,. rigiro , pretesto<br />

, scampo, ej[ugium, suffhguun, i<br />

salio, échappatoire, défa<strong>it</strong>e, subterfu0e. C a ­<br />

vai <br />

peu de rapport. Cavai d i Apocalisse ? cavalla<br />

di poco valore, cavallaccio cattivo9 rozza t<br />

cabaUus , inazette , criquet. Cavai d! gonela<br />

cavallo pieno di vizi, equii$ v<strong>it</strong>iosissimus, le<br />

cheval qui a toute sorte de vices. C a v a i,<br />

uno dei perai del giuoco degli sçàccbi, ed<br />

una delle figure, de’ tarocchi, cavallo , cavaliere,<br />

eq<strong>it</strong>es, cavalier-. C a va i, i pannolini<br />

de’ bambini, infantiles fasciœ , langes. Cavai<br />

, per bravata., ammonizione , objurgatio,<br />

mon<strong>it</strong>um , réprimande , semonce. Cavai ,<br />

termine di scuola, sculacciata , sculaccione ,<br />

colpi di mano , o di sferza dati sulle natiche<br />

, natiunl percutio, le fouet, la fessée.<br />

Cavai, t. degli stampatori , piccol asse che<br />

n pone sopra la cassa, e sopra del quale il<br />

compos<strong>it</strong>ore mette lo scr<strong>it</strong>to per poter leggere-<br />

comodamente, (»valletto, visorium, visorion.<br />

Cavai del ciair, t. degli stampatovi, arnese<br />

di ferro di forma curva su cui pende il<br />

lume nelle loro veglie ....... le support<br />

de la lampe. Cavai d’frisa , gran pezzo di<br />

legno lungo dieci ó dodici, piedi foracchiato<br />

dall’ una all’altra parte di più buçhi » nei<br />

quali si mettono piuoli di ferro ‘ alle due<br />

estrem<strong>it</strong>à per difendere una. breccia , o per<br />

difendere un battaglione dalla cavalleria, cavallo<br />

di frisa............... .. . cheval dé frise.<br />

4 ndè sul cavai cT san Fransasch, andaf sul<br />

cavallo di san Francesco, andar a piedi,<br />

perfiftui <strong>it</strong>er facere, aller sur la baquenée<br />

des cordetìers. A cavai donato■ non si guarda<br />

in . bocca , prov. Hai., e vale che non<br />

dobbiamo biasimare un benefizio, che «à si<br />

fa, non vellicare beneficimi, à cheval donné<br />

on ne regarde point la bouche, Ou la bride.<br />

Cavala , cavalla , equa , cavale , jument.<br />

Cavala giovo , cavatina , cavalla giovane ,<br />

putta, pouliche.<br />

, Cmi*Airr , colui , che con cavalli conduce<br />

da un luogo all’ altro le robe, condottiere<br />

conduttore, cavallaro , vector , mulio , navi<br />

*e^r, vo<strong>it</strong>ùrier , roidier.<br />

CavaubJjs , colui che eserc<strong>it</strong>a , e ammaestra<br />

i cavalli, cavallerizzo , equorwn magister<br />

ecuyer. Per quello che insegna altrui i<br />

cavalcane , cavallerizzo, equ<strong>it</strong>andi magister<br />

ecuyer cavalcadour maître d’équ<strong>it</strong>ation.<br />

Cavaüass , cavallaccio x cabaUus , rt\alus<br />

CA i5g<br />

equus, grand vilain chevai -, agg. a giovane<br />

vale discolo, sfrenato, facimale , puer insolens<br />

, effrenis , diablotin , pet<strong>it</strong> dragon ,<br />

lutin, sémillant.<br />

Çavalcuê , andar a cavallo , cavalcare ,<br />

equ<strong>it</strong>are, equo insidere, aller à cheval; Ca~<br />

valchè , per incavalcare V. Travarchè.<br />

Cavai* , mcdich da cavaf % veterinario ,<br />

medicus equoçum , vétérinaire.<br />

CavaiÆt , strumento da regger pesi, che¡<br />

sia fatto con qualche simil<strong>it</strong>udine cU cavallo,<br />

cavalletto, trespolo, capra, cantherius, f u i tura,<br />

chevalet. C a v a ci, quello strumento , a guisa'<br />

di compasso, del quale si servono i segatori<br />

di legno in lungo, per tener sollevati i l « ?<br />

gn i, e acconci! per poterli segare , piedica ,<br />

chevalet, baudet. C avalet, o cra va , arnese<br />

di. legno, su çi)i i p<strong>it</strong>tori adattano le tele.,<br />

o tavole per lavorare, leggio, plúteos, chevalet.,<br />

Cavalçta , V. Cavatina.<br />

C a v a l i a , o C a v a ria , strumento villereccio,<br />

fatto di due bastoni legati insieme da<br />

capi con gombina per usa di battere il grano,<br />

e le biade , coreggiatp , pertica», Iaculi,<br />

tribulum , fléau. Il bastope maggiore che si<br />

tiene in inano, dicesi manfanile . . . . . le<br />

manche du fléau. La bacchetta che batte,<br />

si dice vetta, o calocchia . . . . . verge du.<br />

fléau. Il cuojoche congiunge il manico con<br />

la vet]ta:, dicesi gombina , lorum , courrpie<br />

du fléau. Per quella bacchetta , che usano i<br />

materassi), carnato , rudicola , houssine.<br />

Cavali», cavallo ¿011 domato àncora, po-<br />

ledro , ronzino , bidetto, cavallino., cavallo<br />

piccolof.e q w ll*f} pet<strong>it</strong> çbéval, bidet, poulàin.<br />

CavauSa , o çavaleta , cavalla giovane ,<br />

cavallina, eqùufa, pouliche. Cavatinax stizzì),<br />

indignat<strong>it</strong>i,, ira , mouche aü nez , huijaeur.<br />

Piè la cavatina , andar in collera , ìpontar<br />

sul cavai matto, irasci , ira esiliare, courroucer<br />

, sojrtef des graos. Cayaliha, sortja<br />

di giuoco fanciullesco , cavalluccio . . . . .<br />

coupe-tête , chevai fondu«<br />

Caval- léger , cavallegglere, soldato a ca­<br />

vallo armato alla leggiera, eques, levjs armatura<br />

, chevau-léger.<br />

Cavalo» , V. Cavatàss. Cavalop. dVeva ,<br />

cavalloni, onde , fiotto , maroso , motas, et<br />

ag<strong>it</strong>atio fluctuum , vagues , moutons.<br />

. ’ Cavatina , cavatina , breve aria musicale ,<br />

................. ariette.<br />

Cavé , V. Badala. .<br />

Cavjb a signatis , modo prov. , che significa<br />

guardati da chi è o cieco d’un occhio ,<br />

p gobbo , o zoppo , il che si esprime elegans*temente<br />

in Francese., guardati da clu e sa<br />

o<br />

gnato da uno dei tre B. , cioè borgne


i6o C A<br />

bossu , o bo<strong>it</strong>eux, cave- a signatìs , gare à<br />

l ’homme qui est marqué au B . , pour dire<br />

qui est borgne, ou bossu, ou bo<strong>it</strong>eux.<br />

Cavëi , capello , e nel numero del più capelli,<br />

e capegli, propriamente pelo del capo,<br />

capillus, crinis, cheveu. Cav'èi riss , capelli<br />

crespi, crincs p e x i, cheveux crépus , frisés.<br />

Cav'èi bianch , capelli canuti , capilli c a n i,<br />

rn<strong>it</strong>à , di cui si servono i giardinieri per far<br />

buchi in ten-a , foraterra , piuolo per piantare,<br />

cuneus, clavus ligneus, plantoir. C a via,<br />

quell’osso, che arriva dal collo del piede ài<br />

ginocchio , fusolo , fucile maggiore della<br />

cheveux blancs. Cavëi ancuû, capelli arruffati<br />

, rabbuffati, crines im p e x i, capilli in -<br />

gamba , tibia , stinco , tib ia, crus, la cheville<br />

du pied.<br />

CaviIl , Y. C abiàl.<br />

Cavic , V. C a vìi. Cavie , per Cav'èi , Y.<br />

Cav iìr a , tutti i capelli del capo , o quan­<br />

compexi, cheveux liouspSlés, échevelés. Pièsse t<strong>it</strong>à di capelli insieme , capellatura, capellie­<br />

p çr i ca vëi, accapigliarsi, mutuo sibi crincs ra, chioma , capillamentum , cœaaries, comat<br />

veliere , involare in capülum, se tirer aux chevelure , les cheveux de la tête. C a v iè ra ,<br />

cheveux. A vèi da / è sin dsor a i ca v'èi, aver dicono pure le villanelle quel nastro, con cui<br />

che fare sino sopra i capelli, negotiis m axi- ornano i capegli , trecciera . . . . nœud de<br />

mis distineri, aroir des affaires par-dessus ruban , et autres ornemens qu’on met sur<br />

de la tête. A vè i un p er i cavëi , si dice les tresses.<br />

r<br />

ido uno dipende da te in qualche cosa , Cai)i , o cavic , o c a viòt, cannello, o ba­<br />

importa , ed ha un gran bisogno di te , stoncino bucato da una parte per tener al<br />

tolta la metafora dalla presa, che è quella fianco imo dei ferii nei lavori di maglia ,<br />

del tenere un pe’capelli , in m anu tenere , çavigliolo , acus in reticulari opere exceptohabere<br />

, tenir quelqu’un par les cheveux. rium , ailìquet, tuyau. C a v ìi, è anche una<br />

T iré un p e r i ca vëi, indurre quasi per for­ piccola cavicchia di legno da appiccarvi checza<br />

, e contro voglia , inv<strong>it</strong>um nolerctem tra - chessia , cavigno, cavicchio, caviglia , p a x ilhere<br />

, faire faire une chose à quelqu’un lu s , cheville.<br />

malgré lui. D rissesse i c a v ë i, il rizzarsi dei CkvioM , capo del filo , bandolo , tnataxat<br />

capelli , aver grandissimo orrore, totum ire - cap ut, centaine , bout.<br />

m ere , e t h o rrere , horrore p erfu n d i, hérisser Caviòt , dim. di c a v ìi, cavigliolo , cuneoles<br />

cheveux.<br />

lus y pet<strong>it</strong>e cheville, pet<strong>it</strong> pieu. C a vìi (tutus<br />

Caves , sorta di giuoco , e si è di far pas­ scala a man , piuolo , paxillus , échelon<br />

sare una piccola palla di legno per un anello d’une échelle de bois.<br />

di ferro , spingendola con una clava, g lo- Cavoli fior , Y. CJfd i-jìor.<br />

bulos per annulum ferreum clava impulsii Cavbiì , o c ra vià , la composizione , ed<br />

trajicere , billard de terre.<br />

aggregamento di più travi , e legni ordinati<br />

Cavèss , matassa , m alaxa, écheveau, botte. a triangolo per sostenere tetti pendenti da diut<br />

_ Cavçssa , quella fune , o cuojo , con cui parti -, cavalletto , cantherius, chevalet de<br />

si tien legato pel capo il cavallo, o altra comble : la maggiore delle travi , che e in<br />

bestia simile per lo più alla mangiatoia , fondo, e posa in piano, dicesi anche ca vrid,<br />

cavezza, capestro, capistrum , licol, chevètre. asticciuola, o tirante, o prima corda, o trave<br />

Cayjjson , arnese, che si mette alla testa maestra , transtrum, poutre , tirant; le due,<br />

dei cavalli per maneggiarli, cavezzone , ca­ che dai lati vengono ad unirsi nel mezzo,<br />

pistrum , cavecòn.<br />

formando angolo ottuso , si chiamano brass<br />

Cavìa , piccolo legnetto a guisa di chiodo, d’eavrià , braccia, biscanteri, puntoni, co n -<br />

cavicchia, cavicchio, caviglia, cu n eolu s, che- theriiy arbalétriers ; la travetta corta di mez­<br />

ville, pieu. C avìa , chiodo lungo , e grosso zo , che passando fra i puntoni piomba sopra<br />

clavus tra b a lli, cheville. C avia , quella cavi- l’asticciuola , dicesi om n a t, monaco , o co­<br />

glia^ r<strong>it</strong>onda per le carrette de'cannoni, ed lonnello , columna , poinçon : li due legni<br />

altri carri . . . . . atteloire. C a via , baston corti , che puntano nel monaco, e nei pun­<br />

corto, piegato in arco per istriagere , e toni , chiamausi saette, razze , saettani, W *<br />

•errar bene le fu n i, colle quali si legano le<br />

some , e cosa simile , randello , baculus ,<br />

p r e o li, esseliers , etayement.<br />

Cfi , o p a p à -g ra n d , Y. M essi nel i sign.<br />

v e c tis, garrot, cheville. C a v ìa , legnetto con­ C&a o gru , graficchio per lo più di vimini<br />

gegnato nel manico del violino, o di altro tessuti che serve per lo più ai contadini per<br />

stromento da corda per attaccarvi, e tendere<br />

le corde , bischero , v erticillu s , verticu lus ,<br />

cheville de violon. C a vìa , stromento di botto<br />

per. lo più armato di ferro alle due estro*<br />

riporvi il pane, onde non ammuffì, ovvero<br />

le castagne per farle seccare al fumo ; graticcio<br />

, crates, claie. C èa , per vapore , nebbia<br />

, nube oscura , v. pleb. Y, Àiebia.<br />

Dig<strong>it</strong>ized by L j O O Q l e


CE<br />

Cçca , ghiga, colpo d’ un d<strong>it</strong>o che scocchi j<br />

di sotto un altro ; buffetto , tal<strong>it</strong>rum , chiquenaude<br />

, croquignole. Ceca , o ghiga sul<br />

n a s........... nasarde.<br />

Cçcalehdhe , piojè , pidocchioso , pedicu-<br />

losus, pouilleux, chargé de Termine. Ceca-<br />

Icndne , dicesi anche per ischemo ad un parrucchiere<br />

inesperto, méchant perruquier.<br />

. Cçcbè , schiacciare , conterere, écraser.<br />

Cede , verbo, cedere, arrendersi, piegarsi<br />

all’ altrui volere, cedere, se se dedere , céder<br />

, se plier, se courber.<br />

Cedili* , virgoletta, che si mette sottó la<br />

lettera C nella lingua francese per farla pro­<br />

nunziare come un S , e ali’ E nel Dialetto<br />

Piemontese per farla pronunciare muta, o sia<br />

recisa . . . . cédille.<br />

Cedo-bosis ( frase latina ) cessione di tutti<br />

i beni ai cred<strong>it</strong>ori, cedobonis , cessio , cession<br />

des biens.<br />

Cedola, scr<strong>it</strong>tura privata che obbliga, cedola<br />

, syngrapha, cédule. Cedola d s<strong>it</strong>assion,<br />

cedola di c<strong>it</strong>azione, polizza , polizzino, polizza<br />

di c<strong>it</strong>azione, mon<strong>it</strong>orio, scheda , schedtda ,<br />

libèllus , quo quis in jus vocatur, explo<strong>it</strong><br />

d’assignation, de c<strong>it</strong>ation.<br />

C<strong>it</strong>.com , V. Patoja.<br />

Cçoojt, confondere mescolando , tramischiare,<br />

tramestare, rivoltare, rovistare, ire-<br />

vertere, intern,tacere , brouiller, entremêler,<br />

confondre ensemble. Cegoje , dimenare un<br />

▼aso a fine di diguazzare ciò che vi si contiene<br />

-, diguazzale , ag<strong>it</strong>are , remuer quelque<br />

chose de liquide. Cegojè , dicesi pure ctel<br />

muoversi che fanno i liquori in quà e in là<br />

ne’ vasi scemi quando sono mossi-, guazzare,<br />

fluctuare, tremere, remuer, se troubler.<br />

Cèl , la parte del mondo , eh’ è al di là<br />

della terra e dell’atmosfera nostra -, eielo,<br />

cœhun, del. C èl, per Paradiso , paradisus<br />

le ciel, le paradis , la gloire céleste. Cèl<br />

si prende anche per dima , paese , ccelurn<br />

regio , ciel, dimat, pays. C è l, per V elemento<br />

dell’ aria, œther, l’air , le ciel. Se<br />

**1 casca a n’ pia luti s o t, o a dopa tute<br />

’l passere, dicesi d’ uomo , che teme quelle<br />

disgrazie che non sopravverranno mai, si cte-<br />

lum rueret, multa caperentur alauda: , si le<br />

ciel tomba<strong>it</strong>, il y aura<strong>it</strong> bien des alouettes<br />

Prises. Nen savèi s'un sia an cèl o ’n t'âra,<br />

dicesi di chi è sopraffatto da veemente passone<br />

, onde non sa quel che si faccia, non<br />

dare nè in cielo, nè io terra , ineertum , d<strong>it</strong>-<br />

biumque hterere,nesc<strong>it</strong> quo se vertal, s’égarer,<br />

être troublé, ne savoir ce qu’on fa<strong>it</strong>.<br />

Cela , piccola stanza d’ un Frate y o d’ una<br />

Monata , cella , cella , cellule.<br />

Torti. I.<br />

C E<br />

U£LJUD«uu< C elebran « t j , Sacerdote —---- - che<br />

i 6 i<br />

celebra, celebrante<br />

, sacrum faciens, le célébrant, ou celui<br />

qui d<strong>it</strong> la Messe.<br />

C blebrê , celebrare , lodare, celebrare, decantare<br />

, célébrer, louer. Celebre la M essa ,<br />

celebrar il sacrifido , divinarti rem facere , ■<br />

dire la messe. Celebre le nosse, celebrar lo<br />

sposalizio , le nozze, nuptias r<strong>it</strong>e peragere ,<br />

célébrer un mariage. Célébré F u f f i z i vale<br />

rec<strong>it</strong>are Puffido colle deb<strong>it</strong>e solenn<strong>it</strong>à, sauras<br />

preess r<strong>it</strong>e agere , officier. Célébré le feste ,<br />

vale astenersi ne’ di festivi dagli esercizj meccanici<br />

, e fare quelle cose che dalla Santa<br />

Chiesa d sono comandate; celebrare le feste,<br />

luce sacra requiescere , dies festos celebrare ,<br />

chômer les fêtes, solenniser une fête.<br />

C elerABi , term ine dei frati, camerlingo<br />

d’ un. monastero , ceUerajo, cœnobiorum qiue-<br />

stor , celléraire.<br />

C eler è , o accéléré. , far fretta, accelerare,<br />

affrettare , properare , festinare , urgere, ac­<br />

célérer , bâter , presser.<br />

Ç e le s t , «he appartiene ni cielo , che è<br />

j uiu “.f'jr------degno<br />

del cielo , celeste , celestiale , coelestis ,<br />

celeste , aggiunto a blèti vale di color del<br />

cielo, celeste azzurro, ceruleo, cilestro, cce-<br />

ruleus, bleu celeste , bleu de del.<br />

CejLiDomA , celidonia, o cenerognola, pianta<br />

di due specie, cioè la grande e la piccola ,<br />

’ « nrnR«;ìì come il d<strong>it</strong>o<br />

In radice della prima è grossa<br />

m ignolo, fibrosa , e gialla dentro , rossiccia<br />

di fuorì ; le foglie della piccola sono molto<br />

simili a quelle dell’édera, chelidonia , édaire,<br />

cbélidoiue.<br />

CemI e dum i , d<strong>it</strong>esi di legne, che stando<br />

sul- fuoco non possono abbruciare ; dicesi<br />

pure delle cose nascoste che non si veggono,<br />

e poi dopo qualche tempo si appalesano, e<br />

dicesi principalmente del fuoco, della peste,<br />

degli umori del corpo, e di alcuni vapori ;<br />

covare , latere , couver. V. Cium ì.<br />

Ceka-D omini , la cena che il nostro Salvatore<br />

fece co’ suoi Apostoli nel giorno precedente<br />

alla sua Passione ; la cena del Signore,<br />

la sacra cena wma , eaena _____ D om ini , la céne.<br />

' ------— musicale d i tasti colle<br />

Cembalo , strumento musicale<br />

corde di metallo, di figura simile ad un’arpa<br />

a giacere , ma col fondo di legno, gravicembalo<br />

, clavicembalo, piano-forte , cla vicym -<br />

balum , harpicordiun , clavecin, piano.<br />

Cbhgè , o sengiè , o sin** _ locare con cin-<br />

? ;h ia, cinghiare , cingere<br />

vinc<strong>it</strong>e cingue ,<br />

sangler, «Uvdre.<br />

igare , obstringere, lier<br />

t cinghie ,<br />

Dieesi eziandio per percuotere con cuigmc<br />

e quindi in ogni maniera, ed a s p r a m e n t e<br />

I de cTcengia , dar busse, dar botte, bastonare<br />

I di santa ragione, ccedare , perculere, fcapper.<br />

at<br />

Dig<strong>it</strong>ized by


162 CE<br />

Cengia , o sertgia , oppur singta , benda<br />

patta e larga fatta di cuojo, o tessuta di spago<br />

che serve a diversi u s i, e propriamente a<br />

C E<br />

C eh t a u r a , erba amarissima, perciò anche<br />

detta fiele di terra , ed è di due maniere,<br />

maggiore e minore: la maggiore nasce in luo­<br />

tener fermi addosso alle bestie da sella, il ■ ghi sassosi, ed è simile all' ipericon ; la mi­<br />

basto , la bardella e simili ; cinghia , cigna , nore ha le foglio Simili alla noce reale, e<br />

straccale , cingala, cingulum , « inclus, posti- sono lunghe e verdi sictotqe le foglie dei<br />

lena , sangle, avaloire. Cengia del p eto rà l, cavoli ; centaurea , centaurea , centaurée.<br />

strìscia di cuojo davanti al cavallo , pettorale, C e n t io r a m m a , misura di peso , che vali k<br />

antilena, po<strong>it</strong>rail de cheval. Dicesi prov. Buie centesima parte del gram m a, centigramma ,<br />

un sle cingie o singie, per impoverir alcuno, centigrarnma, centigramme.<br />

cd anche più comunemente metter uno in C ertim , o centesim , moneta di rame che<br />

s<strong>it</strong>uazione molto difficile , e nella quale resta1 vale la centesima parte della lira-, centesimo,<br />

in altrui balia ; ridurre agli estremi, collocar centesima p a rs , libelles, centime.<br />

fra le spine , in angustiai adducere, mettre C eh tim bte , misura di lunghezza , che vai<br />

aux abois.<br />

la centesima parte del metro ; centimetro ,<br />

Cengioîî , quelle grosse coreggia che sosten­ centim etrum , centimètre.<br />

gono la gabbia della carrozza , sedie e amili, C entinà , partie, del verbo centinè. V.<br />

cignone , magnum cingulum , soupente. C en - C er tinè , ridurre o adattare checchessia in<br />

gion , parte dell’ arnese d’ un cavallo da car­ forma di centina , o dargli 1' atto e il garbo<br />

rozza , contraccignone ..... guindage. della centina -, centinare , curvare , piegare<br />

Opri a , sorta d’ insetto rettile, che ha molte a modo di centina, archeggiare, concamerare,<br />

gambe, e rode le foglie e i fiori delle piante curvare , arenari in moaum arcus , cintrer ,<br />

e degli alberi, bruco, cam pe, eruca, chenille. courber en arc, cambrer.<br />

C ern a , picciòlissimo tessuto di seta cosi pre- C entotora , centinatura , curvatura , piega­<br />

arato che im<strong>it</strong>a in qualche modo il corpo mento in arco , garbo , concamerato, cintre,<br />

S el bruco, e col quale poi si fanno lavori cambrure , courbure en arc, en voûte.<br />

e ricami , cin iglia.............chenille.<br />

C è- o- c Ò , modo abbreviativo, e quasi com­<br />

Cçhil, luogo ove si mettono i cani da cacp<strong>it</strong>azione della parola c o jo n , di cui prende<br />

cia, stanza de’ cani, canile, stabulimi canum, i significati. V. C ojon .<br />

chenil.<br />

C e ra , volto , sembianza , • aria di volto ,<br />

Cèkotafio, sim<strong>it</strong>eri, cim<strong>it</strong>erio, cœnotaphium, vtiltus , facies , visage , mine, encolure, ai».<br />

cimetière. Si è adottato questo nome presso Bruta cera , dicesi per ischerno a persona<br />

i Piemontesi ( sebbene significhi una tomba deforme , cera da castraporcelli , babbuino ,<br />

vuota ) da che furono terminati sotto V<strong>it</strong>torio d eform is, ad deform<strong>it</strong>atem insignis, magot.<br />

Amedeo III Re di Sardegna i due sepolcri co­ Cera da sgiaff, dicesi o per ischerzo di viso<br />

rnimi attigui alla C<strong>it</strong>tà di Torino l’anno 1778; paffuto e giocondo, viso da carnovale, fio ­<br />

questi poi furono abol<strong>it</strong>i l’anno scorso , ai renti vultu homo, homme bien facé ; ovvero<br />

quali fu sost<strong>it</strong>u<strong>it</strong>o un vasto e magnifico cam­ per disprezzo significando, che mer<strong>it</strong>a schiaffi;<br />

po santo , benedetto nel mese di novembre. che muove le pugna , colaphis cædenda fa ­<br />

Cens , rend<strong>it</strong>a , redd<strong>it</strong>o annuo, censo, p en -<br />

sio 7 rente const<strong>it</strong>uée. Cens v<strong>it</strong>alissi, read<strong>it</strong>o<br />

cies , qui demand le soufflets. Cera d*anpicà,<br />

ceffo 4 ’appiccato , furcifer , mnseau de p e »-<br />

v<strong>it</strong>alizio, pernio ad v<strong>it</strong>am attributo. , rente dard , homme de sac et de corde. Cera da<br />

viagère. Cens p erd <strong>it</strong>, dicesi una somma di suniìa , faccia da sciinia , perfnctœ frontis ,<br />

danaro impiegato in tal modo , che colui, al mine de singe. Che bela cera! che bel ceffo.<br />

quale apparteneva esso danaro , si è intera­ quam preeelara fa cies! quel beau museau!<br />

mente spogliato del cap<strong>it</strong>ale, e se n’ è sol­ Cera da pom che fl<strong>it</strong>, si p ende pure in due<br />

tanto riserbata una rend<strong>it</strong>a durante la sua sensi, cioè o d ’uomo piacevole , mottegge-<br />

...........rente à fonds perdu.<br />

vole , burbero , faceto , gioviale , ovvero<br />

CensÒr , colui che censura le opere , o le per figura da c em b a lo , viso sparuto , fac­<br />

role altrui per inclinazione , o per dovere cia sgraziata , svenevole, hpidus , festiyus ,<br />

carica ; censore , cr<strong>it</strong>ico , censor , morum fa cetus, jocosus homo, festivum caput , jocun<br />

m agister, censeur, gloseur , contrôleur. Per la tor, os atricolor et insignis ad defom utarevisore<br />


i CE «<br />

curata cate, tùtidus, corpttleníior, akjne ha<br />

b<strong>it</strong>ior, obesHS , bmcoulontiv , un gros bo or-<br />

soufflé, un homme nomine ]oumu, joufflu, visage oe de pleine píeme<br />

lune. Cena freída, aspetto, aria fredda, diacciata,<br />

accoglienza fredda, mala cera, obducta<br />

frons , moia form a, alida facies, os rude,<br />

air glackd, reception glaciale, raauvaise »in e .<br />

Fè'boha o cativa ocra a un, accoglierlo allegramente<br />

e mal volentieri, bruscamente, a li-<br />

quem lieto o tristi vultu excipere, faine boa<br />

-ou inauvais acoueel. Cera larga, e barbis<br />

quader, buon compagno, disinvolte, accorto,<br />

ard<strong>it</strong>o, animoso, biavo , magnus nebulo ,<br />

homo ingenióse nequam, -discincUu nepos,<br />

bon drille, grivois.<br />

Cerìss, grivàsì, o arena, ed anche grivon<br />

e sgher nelle Langhe, e nel basso Monferrato -,<br />

specie di tordo, il più grosso di tutti, ma il<br />

caen buono « mangiare, tordella, lordaccio,<br />

tordo maggiore , turdus viscivorus, draine.<br />

Cbhassa, V. Cera larga.<br />

Cuoce, rio che cinge, circonda qualsivoglia<br />

cosa, cerchio, cìpcus, circulus, carde ,<br />

rond, cerceau. Ceree, quel legame piegato<br />

di legno o £ ferro, che tiene insieme le<br />

botti, i barili, la secchie, bigoncio «'simili;<br />

cerchio, circulus, «evoeau, «ercìe. Ceree, per<br />

arnese arcato fatto & strisce di legno, che<br />

•i tiene nella tana ( cuña ) ai bambini per<br />

tener alzata la pe&uola che non si affoghino,<br />

■rcuccio, arcus, archet, cerceau. Ceree, per<br />

quel cerchio di ferro che circonda le ruote dei<br />

«an i, carrozze e simili, cerchio , circulus<br />

handage. Ceree d’fè r del hot d un rovèt .<br />

uuna roda o rodin, cerchio di ferro del mozzo<br />

A una ruota, rotella e rotellina, eanthus m oaioh,<br />

frette, happe. Per quei piccoli cerchii<br />

di ferro, onrf#» i? i»<br />

, w u u u , circums , trette. Ceree , per<br />

adunanza d’ uomini discorrenti insieme, cerchio,<br />

circu<strong>it</strong>a, confessas , cercle, assemblée.<br />

¡Fé stè, o fnl ant i ceree, vale tenere in dolere<br />

, in officio co astringere, serrar 1©6 brides<br />

à quelqu’un.<br />

C ercS , serrar con cerchii, cerchiare,, cir-<br />

culis ligneii ottra signoria, v a le, va let*, bonjour, je<br />

tote sai«.<br />

•G am , '«Jbero, ériegio, cereww*, cerisier.<br />

CE 163<br />

Geresa, frutto , eiriçgia, eenasim , oerise.<br />

Ve ne sono dà varie sorta ., e di diversi so«<br />

prannoiui, oome visciola, marchiana, agriotta,<br />

ama ripa e altre. Ceresa m oren a , ciliegia<br />

amarena, amarasco, amarino, cerasus la u ,<br />

rea , griotte. Ceresa aeira , ciriegia nera ,<br />

cerasum w g n u n , prunus avium, merise ; ?<br />

albero che la produce appellasi merisier. L e<br />

parole son con .le cerese, del tirarsi le cose<br />

dietro P una l’ altra, tratto dall’avvilupparsi<br />

che fanno insieme i gambi delle ciriegie,<br />

rem imam altera sequ<strong>it</strong>ur, un mot en amène<br />

un autre.<br />

Cerese , macchie che vengono «die gambe<br />

per P avvicinarle troppo al fuoco , vacche,<br />

varietates igne factœ , maquereaux.<br />

Cerçsèra , piantamepto di ciriegie , luogo<br />

piantato di ciriegie, ciregeto, locus cerasis<br />

cons<strong>it</strong>us, cerisaie , lieu planté de cerisiers.<br />

Cçrfojët , erba nota , cerfoglio , chcerophilr<br />

lu m , cerfeuil.<br />

Cerpusa , specie di brodo che si fa da’eon-r<br />

ladini nell' alto Piemonte composto di aceto,<br />

aglio e sale ootto nella padella, entro a cui<br />

v' intingono il pane ; ju ra confusa, bouillon<br />

économique des paysans.<br />

Cerica , V., Tonsura.<br />

Cerich , persona Ecclesiastica, contrario di<br />

Laico , e particolarmente colui, che indirizzato<br />

al Sacerdozio, non è però ancora passato<br />

agli Ordini maggiori sacerdotali, purché<br />

abbia almeno la prima tonsura , eberiep ,<br />

clericus, clerc, tonsure , ecclésiastique. Cenici<br />

d’ C o r t, cherico di Coi-te ....... clerc de<br />

chapelle. ’L cerich prega rp e r ’i preiue, Veur-<br />

m<strong>it</strong>à prega per 7 cu rà , dà da beive al preive<br />

che 7 cerich Ï a sè, modi proverb. , cioè il<br />

chiedere per un .altro ciò , .che si brama di<br />

avere .per noi «tessi ; dà a Bere al prete, ohe<br />

il chierico ha s e te ............ celui qui quête<br />

pour Dieu quête pour -deux ; quand il<br />

pleut sur le curé il dégoutté sur le vicaire.<br />

CfR<strong>it</strong>Aca, o pierosa , e strobion presso Torino<br />

, specie di lodolp , anthus campestris ,<br />

TonssçÜae , alouette des marais.<br />

Cym.uf, alquanto allegro dal vino , cotlio-<br />

cio., ciusch«ro, paullum ebriu s, en pointe<br />

de vin,, un peu 'gris. -<br />

Chrt , sicuro, chiaro , »erto , eertus , certain<br />

, indub<strong>it</strong>able, pos<strong>it</strong>if. C ex t, vale anche<br />

|>er alcuno, aliquis, q u u , quelqu’un; e talora<br />

si usa appunto per denotare persona o cosa<br />

indeterminata , od incerta, un c e r i, a f è<br />

staje un. eert tenp, «ert’ uomo, n fermò qualche<br />

tempo, quidam aliquantulum morattis est,<br />

quelqu’un, un c e r t a i n homme, il s’y arrêta<br />

quelque temps.<br />

Dig<strong>it</strong>ized by


»64 CE<br />

. C e rto s a , certezza , evidenza , e x p lo ra ta<br />

not<strong>it</strong>ia , certa cogn<strong>it</strong>io , cert<strong>it</strong>ude, évidence.<br />

Certifichè , affermare con certezza , certificare<br />

, affermare , ajjirm are , testare , cer-<br />

tiiier , affirmer.<br />

Certificato , attestazione in iscrìtto, certificato<br />

, v. dell’ uso , tessera , cautio , attesta-<br />

tion, certificat, certification.<br />

Certosa, dicesi di tutti i monasterii dei<br />

certosini-, certosa,ccenobium ch a rtu sia n o ru m ,<br />

chartreuse.<br />

Certosiii , ordine di religiosi o monaci in-<br />

st<strong>it</strong>u<strong>it</strong>i da san Brunone; certosino, c h a rtu -<br />

sianus , cbartreux.<br />

Cerusa , materia di color bianco, cavata<br />

per forza d’ aceto dal piombo calcinato , la<br />

quale serve a’ p<strong>it</strong>tori per far colore , e a' medici<br />

per far impiastro da porre in sulle percosse<br />

-, biacca ,. cerussa , cerussa , blanc de<br />

plomb , céruse.<br />

C esa, congregazione de’ Fedeli , chiesa ,<br />

ecclesia, église. C esa , per tem pio dei Cattolici<br />

, chiesa , templum , oedes sacra, église.<br />

M angerìa ’l ben a set cesc, in m . b . dicesi<br />

d i quals ivoglia grandissim o scialacquatore, g a -<br />

neo , et profiigator, dissipateur , gaspilleur ,<br />

b o u te -to u t-c u ire , prodigue , goinfre. D ov*<br />

a f è nen da piè f in la Cesa ai p erà , niente<br />

si può pretendere da chi è povero in c a n n a ,<br />

m hil exigi ab eo potest, cui minns nihilo<br />

e s t, où a n ’ y a rien le Roi perd ses dro<strong>it</strong>s.<br />

Cesòlfaut , nome col quale s* indica la<br />

prima nota della scala naturale do , od i]<br />

tuono che ha quella nota per fondamentale;<br />

do , tuono di do , o di cesòlfaut . . . . ut,<br />

ton d’ut.<br />

C eti , da noi p e r lo p iù si usa u u <strong>it</strong>o alla<br />

negativa n e n , così diciam o nen ceti , n on fiatare<br />

, non d ar f ia to , n ih il m u tir e , n e soufflé!-<br />

pas le m ot.<br />

Che, pronom e relativ o , il q u a le , la quale,<br />

che ,. q u i , qiuB , iju o d ., q u i , le q u e l , la<br />

quelle. N on cangia nè p er sesso , ne p e r n u ­<br />

m ero , se non che è per lo p iù privato del-<br />

1 u ltim a e m u ta , percnè segu<strong>it</strong>o da parola<br />

com inciante p er vocale, com e: C ol e h 'j v é ù i;<br />

j ó m m i eh'a san lese. Che , è talo ra p a rti-<br />

cella relativa , che , quanto , q u a m , q u e :<br />

p i d 'b m che d 'm a l , p iù b e n e , che m a le ,<br />

m a g isb ene , q uam m a le , p lu s b ien q ue m a l:<br />

oh eh’a l 'è ,b e l l oh q u an to è b e llo ! q u a m<br />

pulcrum , q u ’il est b eau ! C h e , è a n c h e im a<br />

particella congiuntiva usata in m olti casi ad<br />

esem pio dèlie L ingue <strong>it</strong>aliana e francese : A<br />

s’dis e h 'd o m a n a v n ir à , basta eh’a m ’scota<br />

eh’a d ia , eh 'a senta , dicono che verrà dom<br />

ani , p u rch é m i ascolti, dica, senta, dieunt<br />

CD<br />

cras esse veh tu ru m , du m tn o d o m e a u d i a t ,<br />

d ie , a u d i, on d <strong>it</strong> q u ’il viendra d e m a in , p o u rvu<br />

q u ’il veuille m ’en tendre , d <strong>it</strong>es, écoutez.<br />

C hçcaire, ta rta ja , colui che stenta- a p ar­<br />

lare , e a profferire le p a r o le , es<strong>it</strong>ando e rie<br />

tendo sovente la m edesim a sillaba p rim a<br />

Si p ronunziare q u ella che segue , b alb o ,<br />

scilinguato , tro g lio , b albuziente , ta rta g lio n e ,<br />

balbus , blcesus , lingua hæ s<strong>it</strong>ans , a ty p u s ,<br />

bégue , b red o u ille u r.<br />

Chçchè , p a rla r smozzicato , n o n lib eram en ­<br />

te , n è sped<strong>it</strong>am ente, cincischiare, b a lb e tta re ,<br />

tartagliare , b a lb u tire , lingua hces<strong>it</strong>are, v erb a<br />

trutinare , b a lb u tie r , h és<strong>it</strong>er , b red o u ille r ,<br />

bégayer.<br />

Chêco , il figliuolo p iù am ato d a’ gen<strong>it</strong>ori,<br />

e q u a lu n q u e a ltra persona diletta e favor<strong>it</strong>a,<br />

cucco , prediletto , corculum , filiu s carior ,<br />

dilectissim us , le b e n jam in , l e fils c h é r i ,<br />

b ie n - a im é , en fan t gâté.<br />

Cheka , o caden a d a f è u , q uella catena ,<br />

che si tiene ai cam m ini p e r attaccare sopra<br />

il fuoco p a ju o li, c a ld e ro tti, e sim ili, catena<br />

d a fuoco , catena , crém aillère.<br />

Cher , c a r r o , c is iu m , currus , c h ar , chario<br />

t. C her m a t , carro m atto , p la u stru m ,<br />

sarracum , b a q u e t, ch ario t de bagage. Ch£r<br />

tr ib n fa n t, carro trionfale , carrus triu m p h a -<br />

l i s , ch ar de trio m p h e. C hër d e l tòrec, term .<br />

degli sta in p . , carro del torchio , currus to r-<br />

cularius , le berceau de la p re sse , le tra m<br />

de la presse,<br />

Cuçrde , credere , aver fede a l t r u i , credere,<br />

c ro ire , ajo u te r foi. I ch erdrìa p <strong>it</strong>o st d 'vede<br />

« ’ aso a v o l è , p ro v . . . * . . . je croirais p lu ­<br />

tô t de tro u v e r u n nid de souris dans l ’oreille<br />

d ’u n ch at. C h e r d e , si usa anche e spessissim<br />

o in P iem ontese p er significare anzi di<br />

avere u n ’opinione piutto sto d u b b ia , q u an d o<br />

si dice i cherdo sem plicem ente , ovvero segu<strong>it</strong>o<br />

da u n v erbo al soggiuntivo , i cherdo<br />

ch'a m ’v é u ia bin. C herde , p er rep u tare ,<br />

av er o p in io n e , cestin a re , cro ire: I l o cherdo<br />

n'onest' ò m , lo re p u to . o n esto , p ro b u m eum<br />

teneo , je le crois h ounête hom m e.<br />

Chçrdenssa , arm ario , in cui si ripongono<br />

le cose co m m estib ili, credenza , a r m a r iu m ,<br />

a rc a p en u a ria , abacus , b u ffe t, office.<br />

Chçrdehssoh , troppo facile a cred ere, co r-<br />

rib o , c o rriv o , levis , inconsultus , credulus ,<br />

dupé » léger , crédule.<br />

Chermes , g ran a , ossia uovo d ’u n insetto,<br />

che serve a tingere in color rosso nobile ,<br />

•ed h a w e n e d i p iù specie ; cherm es, cherm isi»<br />

grana di ^ caria to , cocciuti, kerm es , co ccia ,<br />

graine q u i donne l’écarlate. C h e rm es, è a n ­<br />

che una preparazione d ’an tim onio d i grande<br />

Dig<strong>it</strong>ized by ^ mO q q Le


C H<br />

«so nella medicina , appellasi anche pover<br />

d i ceriosin, .chermes minerale, kermes, p oudre<br />

des chartreux, oxyde d’antimoine b y d ro -<br />

^ O H ^ rìi, part. y . CherpL Laver cherpà ,<br />

labbra crepate, spaccate, labia dirupta, lèvre<br />

fendue, crevée, crevassée. Ceree cherpa, cerchio<br />

scoppiato, raptus, diruptus , creve ,<br />

éclaté. Cherpà, dicesi di colui, cm siau caduti<br />

gli intestini nello scroto ; crepato „ r a ­<br />

ntoli, enterocelicus, hemieux. C herpà, dieesi<br />

anche d! uom fortunato , felice , felice , bea-<br />

lu s, heureux, né coiffé.<br />

CaçRfACHBÜR, sterminato travaglio, crepacuore<br />

, maxima anxietas, angor, cordolium,<br />

crévecœur, tourment.<br />

Cherpaduka , Y- Cherpasswra , Cherpadura,<br />

«mia , hernia, descente , rupture , hernie.<br />

Crerpairoh , Y. Mangion, e Cherpà. C/ierr<br />

pairou, persona assai fortunata , felicissimi*<br />

, extrêmement heureux.<br />

Chçrpasdù , o curtpendà, agg. ad una sorta<br />

di mela , malum curtipendulum , capendu ,<br />

ou court-pendu.<br />

Ce^wassa , che ha crepacci, pieno di fessure,<br />

di screpolature , sfesso ^tissus, crevassé.<br />

Chçrpassè , in n. far pelo , crepolare ,<br />

screpolare, fendersi, aprirsi, rimas a^cre ,<br />

, fatiscere , ¿cjW ì, hüilcari , cUffindi ,<br />

se crevasser, se gercer, se fendre, Cherpas-<br />

¿¿sse /rò/? travaj, crepar di fatica, faticar<br />

soverchiamente o con pena, ¿¿¿ore disrumpi,<br />

crever de travail« '<br />

Chçrpassura , cherpura , fend<strong>it</strong>ura , fessura<br />

, crepatura , fesso , spaccatura , fissura ,<br />

, fente , crevasse, gerçure. Se è una<br />

fessura piccola , dicesi screpolatura , hiatus ,<br />

felure ; se poi è appena visibile , dicesi pelo ,<br />

rima , lézarde.<br />

Chçrpè , crepare , spaccarsi sfa ld i, rum pi}<br />

se crever *, per m orire, perire, crever. Cherpè<br />

, goder perfetta salute , optima Jrui valetudine<br />

, se porter très-bien. Cherpè, usasi<br />

pure in sig. attivo sì nel senso naturale che<br />

nel figurato, crepare, spaccare, spezzare, rum -<br />

pere , disrumpere, crever , casser : Cherpè 'l<br />

clwùr a mi , scoppiar il cuore a uno di checchessia<br />

,mœrore tabescçre , crever le cœ ur.<br />

Chemèsse , il cader interam ente gli intestini<br />

Mila borsa -, sbonzolare , intestina in scrotum<br />

decidere, avoir une ru p tu re , u ne descente<br />

de boyaux.<br />

Cherpo , albero d’ alto fusto, carpine, c a r-<br />

pinus, charme*<br />

CH ;i65<br />

CHEHrÒGN , f a t , cocionà, scip<strong>it</strong>o, passo, scemo<br />

, immezz<strong>it</strong>o , spongioso, dicesi di rape ,<br />

ed altri simili frutti, insipidus , insuavis ,<br />

spongiosiis, fade , insipide , cotonneux.<br />

Cherpolì , bussolà d ’ cherpo , viale , spalliera,<br />

siepe di carpini, sepes carpinea, charmille,<br />

haie, allée plantée de charmes.<br />

Chf.rpura , V. Chçrpassura.<br />

Chçrsse , iu s. n., crescere, crescere, a d o -<br />

lescere , augeri, croître, monter , hausser ; in<br />

s. att. aumentare, accx-escere , augere, augmenter,<br />

agrandir. Chersse,per crescere metà,<br />

adolescere, croître. Chersse, sempl., o chersse<br />

7 pressi , crescer il prezzo, rincarare , e si<br />

usa tanfo in s. att. , che in s. n. ingrave-<br />

scere , accendi, carius f ie r i, renchérir , enchérir<br />

, rendre une marchandise plus chère,<br />

in s. n. devenir plus cher. Chersse, aumentar<br />

il prezzo d’ una .cosa al pubblico incanto , rei<br />

pretium augere, hausser , augmenter le prix.<br />

Cherssent , stromento rusticale, maggior<br />

della ronca, che serve per acconciare le spalliere<br />

, roncone , f a lx vin<strong>it</strong>o r ia , croissant. La<br />

ronca è anche uno stromento adunco, e tagliente'<br />

con asta , e serve pure per tagliare<br />

boschi , sparus, serpe ; ella è propriamente<br />

una falce in asta. Chers sent, levà, quasi chers-<br />

sent, dicesi del liev<strong>it</strong>o, o fermento , ferm entimi<br />

, levain. Butè 7 cherssent, baie 7 leva<br />

. . . . . fermenturn parare , fermentimi m i-<br />

scere, délayer le levain.<br />

Chçrssotï , spezie d’erba buona a mangiare<br />

che nasce per le fosse acquose , nasturzio acquatico<br />

, cerconcello , crescione, agretto , s e -<br />

necio, nasturtium aquaticum , cresson, sene-<br />

çon, cardamine. A vè i già mangia 7 chersson,<br />

dicesi volg. di chi non cresce più della persona<br />

, aver fatto il groppo , aver posto il<br />

tetto, fusto incremento pot<strong>it</strong>um esse , avoir<br />

pris croissance..<br />

Cherssua, o cressua, creseimento, crescenza,<br />

aumeuto , incrementum , accretio , auctiis ,<br />

croissance , augmentation de grandeur.<br />

Cbçrssue, tum ori, che vengono ai ragazzi<br />

dietro le orecchie , gavine , senici, gldndu-<br />

larum gulce tiunor, tonsilùe, orillon.<br />

. Chesta , V . Cresta.<br />

Chbùcnì , giuoco di fanciulli, che si fa in<br />

questo modo: uno si mette col capo in grembo<br />

ad un a lb o , che gli tura gli occhi, e<br />

gli altri si nascondono , e nascosi danno ùn<br />

cenno, con dire chèù<strong>it</strong>, e colui , che aveva<br />

gli occhi serrati, si rizza , e va cercando di<br />

coloro, che son nascosti, e trovandone uno,<br />

basta per liberarsi da tornare in g r e m b o a<br />

colui , dove mette quello ,. che ha trovato ,<br />

; capo a nascondere .... . .. . cligne-mussette.<br />

Dig<strong>it</strong>ized byGoogle


6 6<br />

Cbedjk ^ y * Cvj\\<br />

C H<br />

r.H<br />

ohe, cukse de mòaton. Chéùssa d’salvagina,<br />

Cbküih , V ; CotaMk<br />

coscia di Selvaggine . . . . . . . cuissot.<br />

GhbOtt , Y . Chéügni.<br />

Chèüs&o, « tosse, sorta d’erba, che nasbe tiu<br />

CbéûiV ■, feotto , bocius ebriw > terAu- un seme nero) e quasi triàngolo che à chia­<br />

tenttts, vinô rdcdcïùb, ivrtS* Chêùi^ pet amftnté ma g<strong>it</strong> *, g<strong>it</strong>taione , nigella romana , nielli<br />

svisceratissimo di una persona -, cotto , p e r­ ormaine, herbe aux épiees.<br />

d<strong>it</strong>e amans , deptirieris, éperdument amou­ CttSòva j t> chéùv ^ massa di covoni, bica »<br />

reux , amouteux à là folie. Chêû<strong>it</strong> > per In­ congédies nraniptdofwn, tas.<br />

gannato -, deceptus -, trompé» C h êû <strong>it</strong>, per ad­ Chi , pron. rela ti v© di persona, c h i, colui,<br />

dormentate -, sonino torpidus s endorttii. che j qùis -, tpxisnam -, celui, qui. Chi aussa<br />

Cbëü<strong>it</strong>à -, cèlla quant<strong>it</strong>à di roba , che si V anca p trd la banca » . . il est -aujourd’hui<br />

cuoca in una sola volte -, come di pano , di saint Lam bert, qui qu<strong>it</strong>te «a place la perd»<br />

trai ri na , tottà-, cottura-, cu<strong>it</strong>è. D ’bona chèùc- C h i è cojon beie al b o t , d ii pecora ci fa ,<br />

la , dicesi dei lègumi di facile coé<strong>it</strong>tira , «M> il lupo se la mangia > p ro v ., chi non si ri*<br />

tojo, 'coctilis , de bontte ¡cuisson. D ’cativa sente delle ingiurìe piccole, dà f>ccasione ohe<br />

chéù<strong>it</strong>a, diconsi quéi lègum i, che per molto, gli Bian fatte delle grandi ^ post /olia cadunt<br />

che si tengano al fiioco, non s'inteneriscono arbores, nifnia vhnplic<strong>it</strong>as facile dolis oppri*<br />

in à i, di cattiva cotturà , o cuoc<strong>it</strong>ura, d iffi* ift<strong>it</strong>ur, -quand Oh sè fa<strong>it</strong> brébis, le loup vous<br />

cilis cócliOtriS , die difficile cuisson.<br />

mange. Chi è o ftè , fossa o fele, prov», d ii<br />

Chhùb, la principale tta» le viscere degli tini- ' fa l’altrui mestiere, fa la zuppa nel paniere,<br />

mah , cuore , cor , coèUr. A v ii 7 chèùr sui cioè dii si mette a fare c iò , che non sa ,<br />

la ver, sla tenga , pàrlare, trattare con sin* gètto via la fatica j e ’1 tempo, qiuun q u ister<strong>it</strong>à<br />

•, sèma fihridtìe , aperto pectore collo- 1 que nor<strong>it</strong> artem , in hoc se excrceal, quand<br />

qui y être Sincère. Palp<strong>it</strong>àssion d’chèùr, bat­ chacun sè mêle de son m étier, les vaches<br />

timento del •cuofe , d<strong>it</strong>esi il moto che fa il ; «ont bien gardées. C hi f a bin a vilan , f a<br />

cuore , quàndó ci battè , cotdis p a lp<strong>it</strong>a ti ,, onta à D io , p ro v ., che «o n si deono be­<br />

battement de còìvàt. Sciopè ’l chèùr , crepare .<br />

il cucire, Vale sentir sommo dispiacere , o<br />

d o lo re, dólòre coftfiUi , fèrtdrè le cœur. D è<br />

7 chèùr , dare il cuore , o simili dicesi per<br />

espressione d'am ore, è vale amare teneramente<br />

perd<strong>it</strong>e amdtv , aimer tendremènt.<br />

A vèi l<strong>it</strong>i chèùr ben piassà, àver un b el ’Cuore,<br />

Un cuore beh fatto-, essèr amoroso, onorato,<br />

virtuoso , bonam , benignamene menterii ba ­<br />

ttere , être honnête, Vertueux. Caschè 7 chèùr,<br />

ò perde ’l ch éù r, avvilirsi, perder il coraggio<br />

, labascère, dvjiccre , perdre courage.<br />

Coste 7 sangh del chèùr , si dice 'di cosa<br />

che costa m olto, id ‘stdt htagno ’pretio, ceci<br />

coûte bien chèr. N en podei gavèsse na còsa<br />

dant 7 chèùr , avèlla sempre dnt 7 chèùr ,<br />

hon poter smemorarsi d’ una cosa , averla<br />

Sèmpre pésente, serrtper in Ortiniùm, in<br />

niemorùtm habere, avoir toüjOurs cfani l ’èspr<strong>it</strong>,<br />

dans la tête. Con m al a l ekèùr -a malincorpo<br />

, a malincuore , d i malavòglia , <strong>it</strong>egt-e ,<br />

inv<strong>it</strong>ò , cahirt-caha , contìr-ctéu». Chéûr ,<br />

imo dèi Quattro segni delle carte dà giuOcaie,<br />

cuore . ... ctèür, une dès Couleurs -des cartes.<br />

Gtfiuéfe , cuocere, coqtìére , cu<strong>it</strong>è, brûle* ,<br />

havir. Che use , i h s . n . , V. B rovè.<br />

Chkòssa, coscia, coirà, -cufesè. Chèùtsa d ’<br />

bèù , d? v <strong>it</strong> il, còscia A bue , di v<strong>it</strong>èllo*, èc.<br />

......................tnuftèau. Ghéüssa d? 'm oto)i ,<br />

coscia di -castrato -. •. •. •. . g%ot y


en<br />

flu<strong>it</strong>ile, apaiser, adoucir,c?ljner, paemer,<br />

¿anc<strong>it</strong>or, qdroer, Chietèsse, o acchvtcsss ,<br />

accheterei, cessar di dolersi,


i68 CM<br />

Ch<strong>it</strong>aba , strumento musicale , ch<strong>it</strong>arra ,<br />

&<br />

CiabbissI , o ciabrassà , chiasso , chiuceurc<strong>it</strong>hara<br />

, gu<strong>it</strong>are.<br />

la ja , chiassata, schiamazzo, baccano, frastuo­<br />

Ch<strong>it</strong>arib , picciola ch<strong>it</strong>arra , ch<strong>it</strong>amna, no , cicalio , strep<strong>it</strong>us , tamultus, m urrnur,<br />

ch<strong>it</strong>arrino , parva c<strong>it</strong>hara, pet<strong>it</strong>e gu<strong>it</strong>are.. bru<strong>it</strong> confus , clabauderie, vacarme , chari-<br />

Ch<strong>it</strong>é , v. dal fr. qu<strong>it</strong>ter ; abbandonare , var , sabbat, tapage.<br />

lasciare, deporre , tralasciare , desistere , d e- CuBRissè, o ciabrassè, far schiamazzo, far<br />

serere, dest<strong>it</strong>uere, relinquere, deponere, de­ strep<strong>it</strong>o, schiamazzare, strep<strong>it</strong>are, clam <strong>it</strong>arey<br />

sistere , om<strong>it</strong>iere, abandonner , laisser , qu<strong>it</strong>­ clabauder, faire beaucoup de bru<strong>it</strong>.<br />

ter, se désister. Ch<strong>it</strong>èsse, lasciarsi, licenziar­ Ciach , parola di niun significato, ma sosi,<br />

se disjungere, prendre congé. Ch<strong>it</strong>èsse d ’ lo im<strong>it</strong>a il suono, che fan le u o v a, o altre<br />

una comission , disfarsi d’ una commessione, simili cose, allorché si schiacciano, o si rom­<br />

sbrigarsene, se ab aliquo negotio expedire , pono , chiacche................<br />

se débarrasser, se tirer d’ embarras. Ch<strong>it</strong>è , Cia- ciach, o coa-neira, o g riva savojarda,<br />

per Chietè V.<br />

specie di merlo, merla torquata, turdus tor~<br />

Chi-viv ? chi va là ? motto delle sentinelle quatus , merle à plastron blane.<br />

nelle piazze, chi va là , quis est ? qui vive? Ciaciarada, cicalata, chiacchierata, inepta,<br />

Dicesi stè sul chi viv , star in guardia, ba­ immoderata locutio, babil, caquet. Ciaciaradare<br />

a se, star in sospetto , semper cavere , da , per conversazione di più persone per<br />

être sur le qui vive, être sur ses gardes. solazzo, r<strong>it</strong>rovo, conventus , catus , coagres-<br />

Chivre, rame bianco, ferretto di Spagna, al­ su s, assemblée , compagnie , société.<br />

chimia , ces album , cuivre blan c, calciné. Ciaciarê , avviluppare parole senza conclu­<br />

Ciabôt , tugurio , casuccia , casa contadisione, chiacchierare, blaterare, inepte loqui7<br />

nesca , tugurium , casa, cahute , chaumière. Jìtiari , babiller , jaser, caqueter.<br />

Ciabôt, per piccolo podere, in cui siavi l’a­ Ciaciarow, chiaccherone, cicalone, anfana*<br />

b<strong>it</strong>azione del coltivatore, poderetto, poderuz- tore, blatero, rabu la, vaniloquus, verbosus,<br />

zo , prœdiolum, pet<strong>it</strong>e terre , pet<strong>it</strong>e ferme. loq u a x , babillard, hâbleur, diseur de riens,<br />

Ciasota , capanna , casa , cabane , hutte. Ciacôt, contrasto di parole, rissa, mischia,<br />

Ciabôtè , dicesi sulle fini di Torino un f<strong>it</strong>- sciatta , riotta , contesa , questione , tafferutajuolo<br />

di tugurj , che attende ordinaria­ gia , tafferuglio , rix a , lis , controversia ,<br />

mente alla campagna, contadinello miserabi­ contentio, jurgi<strong>it</strong>m , démêlé, querelle, débat,<br />

le , nisticulus m iser, laboureur misérable. bagarre, cliamaillis.<br />

Ciabra , scherno, con romore di voci , fi- Ciacotaire, rissoso, l<strong>it</strong>igioso, brigoso, becsclij<br />

, u rli, battimenti di mani ed altro, che cal<strong>it</strong>e , accattabrighe , contentiosus , rixostls »<br />

si la dietro a uno per derisione , o per dar­ l<strong>it</strong>igiosus , querelleur.<br />

gli la burla , fischiata , risata, ludibrium, ir - Ciacotê, contendere, altercare, tenzonare,<br />

risio , derisus , huée, cri de dérision. Ciabra garrire , bisticciarsi, rissare , piatire , taccoromor<br />

grande con padelle , ed altri arnesi , lare , contendere, r ix a ri, conviciis ju rg a ri ,<br />

che si fa di notte in certi luoghi all’ uscio disceptare , chamailler , contester , disputer ,<br />

di chi è passato a seconde nozze, chiasso, ergoter , se picoter , contredire. Ciaeotèsse ,<br />

fischiata, jocu s, clam or, strep<strong>it</strong>us, charivari. bezzicarsi , bisticciarsi, conviciis invicem ju r ­<br />

Nelle antiche cost<strong>it</strong>uzioni «modali del Pie­ gari , se picoter „ se quereller.<br />

monte havvi il t<strong>it</strong>olo de zabra nonfacienda, [ Cia d ìl, y. p le b . sesto, ordine, modus, o r -<br />

e negli autori de’ tempi di mezzo è frequente do , mensura , ordre, règie , a r r a n g e m e n t.<br />

il vocabolo latino charivarium , nella stessa Usasi per lo più in mala parte p e r indicare<br />

significazione, charivari. Ciabra, chiamasi an­ disordine : oh 7 bel ciadèl , oh che ciadèl.<br />

che popolarmente la capra , capra , chévre, L a voce Ardriss è più in uso che Ciadèl in<br />

bique. C ia bre, in n. pfur. si chiamano per senso di sesto , ordine.<br />

¡scherzo in Chieri quelle sciamannate z<strong>it</strong>elle, CtADËüvBA , opera , lavorio , o produzione*<br />

che svelgono le erbe cattive nei campi semi­ d* ingegno , che nello scorso secolo, ( ed annati<br />

a guado; colgono le foglie di esso guado che tuttora in alcuni paesi ) dovevano fare<br />

quando sono giunte alla loro matur<strong>it</strong>à, e alla presenza dei maestri in quell'arte (detti<br />

ranno intorno ad esso altri simili lavori , co­ SindichJ tutti coloro, i quali aspiravano alla<br />

sì dette (orse dalla somiglianza nel cogliere qual<strong>it</strong>à di maestri , per torma d* esame, e<br />

il guado al pascersi d’ erbe, che fanno le per poter cosi eserc<strong>it</strong>are pubblicamente tal<br />

capre, e si deridono pur anche colla voce arte , capo d’opera , saggio , specimen , e x -<br />

brot , da brouter francese , che appunto significa<br />

pascolarsi d’ e*he. .<br />

perimentum , exam en , periculum 1 chefd’œuvre.<br />

C ia d êü vra, fig. un lavoro perfetta<br />

Dig<strong>it</strong>ized by >OQie


f c l > 6 9<br />

nel suo genere, capo d’opera, opus absolub<br />

u o n o , c la re tto , v in u m rubellum , clairet.<br />

tissimum, chef-d’oeuvre, ouvrage parfa<strong>it</strong>. C ia lò ta , term in e d i cucina, p er significare<br />

CiiDLt, ardrisè, assestare, accomodare, un certo -m anicaretto, intr<strong>it</strong>ura , v e l liq u a -<br />

dar sesto, modum imponere, ajuster , arran- m en e x ccepis ascalon<strong>it</strong>is confection, salisse<br />

ger, mettre en ordre. _ . à l’éclialote.<br />

Ciufaud, tavolato, siil quale si giustiziano C ialo ta , specie di cip o lla, cip o llin a , ccepa,<br />

i re i, o qualunque altro palco, contabulatio, ascalon<strong>it</strong>a , échalote.<br />

tabulatimi, échafaud.<br />

Ci am è , chiam are , dom andare , chiedere ,<br />

Ciafèla , v. popol. guancia , gena , joue. vocare , petere , postidare , poscere , appe­<br />

Cìafèla, per ciajlù , Y. Ciaflassa.<br />

ler , dem ander. Ciatnè p e rd o n , chieder per­<br />

Ciafbù , o a m ò , e presso le alpi fa lera e dono , v e n ia m p e te r e , d em ander pardon ,<br />

p a ra ci, sorta


.170 <strong>CI</strong><br />

giare in siem e, far car<strong>it</strong>à insiem e, •convivere , [fictilia rum pere, casser les pots. I ciap smìo<br />

.simul discumbere, m anger ensem ble , m an ­ I a le o le , prov. chi di gallina nasce, conger<br />

en com pagnie.<br />

vien che razzoli, si dice di chi non tra­<br />

Clamcè, verbo V. Ciaramlè.<br />

ligna dai suoi progen<strong>it</strong>ori, la scheggia r<strong>it</strong>rae<br />

Ciancèt , ciAHcçTA, V. Ciaramel, ciaramela. dal eeppo, natura; sequi tur semina quisque<br />

Ciancher , m ia infezione , che viene altrui suce , fortes creantur fortibus , bons chiens<br />

sulla verga, tàruolo, caries, diancre vérolique. chassent de race. Beppe i c ia p , in m. b.<br />

Ciancia , V. Babìa. Pòca ciancia , ciacia- V. Bonpe.<br />

.ron , ciarliero , cicalone , loquax, babillard. Ciapa , parte di checchessia, chiappa, por­<br />

.Ciancia , e meglio al plur. ciance , burle , zione , pars, particula, portio, partie , por­<br />

bagatelle , frascherie, baje , ciande , favole , tion. Ciapa, , pezzo eli suola , che s’ appicca<br />

gerrce , micce , triae , fa b u la , ineptùe , ba­ alle scarpe rotte , taccone , solece resegmen,<br />

bioles , bagatelles , balivernes , niaiseries , bouts. Çiape dbrigne, prugne secche, susine<br />

sornettes, fariboles.<br />

secche , pruna arida, prunes sèches. Ciape<br />

Cianfmgmè, t. mec., dare la smentatura a del cui , natiche , chiappe, notes, clunis,<br />

fe rri, o legni, smentare . . . . chanfreiner. fesses. Ciapa y per quarta parte di checchessia,<br />

Cianpairè , metter in fu g a , spinger fu o ri, quartiere , quadrans , quarta pars , quart,<br />

scacciare, infugam conjicere , fugare , ejicere, quartier cuisse.<br />

depçllere , expellere , chasser , débusquer , Ciapa-ciapa , dicesi per ischerno lo sgherro,<br />

bannir, expulser.<br />

Uctor , archer , sbire , pousse-cul.<br />

Cianpanèce , voce che si usa accompagnata Ciapa d s ì , ciapa d lì , ciarpone , imbroglio­<br />

col verbo dare ; diè ah riempimele , de cui ne , affannone , impigliatore , faccendone ,<br />

z a ra , fare delle minchionerie, incorrere in ardelio , trico', brouillon, intrigant, tracassier.<br />

debolezze , in ' fa lli, in errori , non corri­ Ciapa-ga l in e , trafurello , ladroncello, furspondere<br />

all’ aspettativa , dare in cenci, o in fantello , baroncello , Jurunculus, pet<strong>it</strong> lar­<br />

ceci, o in budella , scopum sibi propos<strong>it</strong>um ron , filo u , fripon.<br />

non attìngere, né venir pas au bout de son Ciapamenta, cia pa rìa, V. G a p .<br />

entreprise. Per adirarsi , saltar. in collera , Ciapè, verbo , pigliare , prendere, cogliere,<br />

a*ro s e i, " in d ign a ti, se mettre en colere , se capere , sumere , prendre. Ciapè un , per ar­<br />

fâcher } se corroucer. V.’ Straparlò.<br />

restare y comprehendere, deprehendere, arrê­<br />

Cianporgna , dicesi a donna vile, sfacciata, ter, saisir. Ciapè, per pigliare improvvisamen­<br />

scempia , sudicia , sciatta , e ciò per disprezte e con inganno alcuno , acchiappare, carzo<br />

; pedina , baderla , berghinella , civetta , pire, intercipere , arripere, agripper, attraper.<br />

mulier impudens , fcetnella inelegans , vilis , Ciape un a c o re , raggiugnere, ossequi ,<br />

fœda, deses , plebeja, muliercula, effrontée „ rattraper. Ciapè un per ’l codin , acciuffare,<br />

grisette, béeueule, gaupe, sotte, femme du capilUs a rrip ere , prendre par les cheveux.<br />

commun , femmelette , salope.<br />

Ciapè un sul lobiòt ', sul f a i t , an fla g ra n ti,<br />

Cianssa , sorta di giuoco di d a d i. . . .prim i<br />

tesserarum jactus fortu<strong>it</strong>a piuicta, chance.<br />

cogliere uno in del<strong>it</strong>to, alicujus fiag<strong>it</strong>ium<br />

comprehendere, prendre sur le fa<strong>it</strong>, surprendre.<br />

Cianssa , per metodo , maniera , condotta , Ciapè V rat y imbriacarsi, inebriati, s’ànivrer.<br />

canbiè d ’cianssa, cambiar modo di trattare , Ciapè (Tdnè , esigere , ricevere denari , tou­<br />

di operare , di vivere , modurn , rationem cher de-l’argent. Ciapèsse p er i cavei, acca­<br />

agendi, vivendi mutare, changer dé gamme. pigliarsi, mutuo sibi crines veliere , se tirer<br />

Cianter, colui che è destinato a cantare par les cheveux. C ia p è, per ingannare, ca­<br />

alla Chiesa p el.divino servizio, cantore, p sa l- pere y decipere , dolis circum venire, tromper,<br />

trius, chantre. Cianter, colui che p e r b a rb a ­ attraper.<br />

ro costum e ora a b o l<strong>it</strong>o , era stato castrato Ciapè , olè , tupinè , V. Tupinè.<br />

p e r conservargli u n a voce sim ile a q u ella dei Ciape d’ .nòna , pezzi di frutta secca , sparragazzi<br />

e delle dònne ; c a s tra to , m u sic o , tecchie , fructus ab œstu arefacti, fru<strong>it</strong>s secs.<br />

spada , capus , c a s tra t, ch âtré.<br />

Ciapèla , rottame , rimasuglio , rudus, eris,<br />

# Ciaj? j ciaparìa , ciapamenta , tu tti i vasi morceaux , décombres , tet..<br />

d i creta p e r m etterv i d en tro v iv a n d e , stovi- Ciapçta , pezzuola di suola , ehe s’ appicca<br />

g li , stovigliej fictilia , vasa coquinaria, por­ alle scarpe rotte , taccone , solete resegmen y<br />

te rie , la vaisselle de te rre d ’une cuisine. Cia p,<br />

ro tta m i d i vaisi d i t e r r a , coccio , testa, tes­<br />

bout. V. Trapete.<br />

Ciapete , altercanone , rissa , tafferuglio ,<br />

sons , tê t. -Fè d? cia p , fare a pezzi li stovi­ contrasto, disputa, contesa , quaestio t jurgium,<br />

glia od a ltra cosa fragile, spezzare, ro m p e re , t i x a , démêlés, querelles.<br />

<strong>CI</strong><br />

Dig<strong>it</strong>ized by b o o g i e


C I<br />

Curar, o f ì r da cava i, ferro da cavallo,<br />

o da mulo, ferro 1 solca ferrea, far de chevai.<br />

Gap in , chiodi di ferro, c h e s i m ettono<br />

ai piedi per poter camminare sul ghiaccio ,<br />

ferro da ghiaccio.............. éperon de giace ,<br />

crampon. C iapin, o pat<strong>it</strong>i, sorta dì pianella<br />

per isdrucciolare sul ghiaccio , pattino .....<br />

patin. Ciapin, cibo di farina intrisa con uova,<br />

zucchero e burro, cosi detto, perchè fatto a<br />

somiglianza del ferro da cavallo, ciam bella,<br />

confortino , crustulum , sp ira , jam blette ,<br />

echaudé , craquelin, croquet. Ciavin . dicesi<br />

____ _____, uwuui, wu radici<br />

sono grosse, tuberculose , e buone a<br />

mangiare, e volgarmente chiamasi tartufo<br />

di renna, tartufo bianco , elianto tuberoso ,<br />

turnefoniano , crisantemo , elenio , corona<br />

solis , aster peruanas tuberosa radice , topinambour.<br />

Cupwè, metter i ferri ad u n cavallo, Y.-FVe.<br />

Curaos, Y. Quefa.<br />

Ciapoirà. , V. Batòira.<br />

Cupola , e più propriamente al plur. cia-<br />

pole , baje, inezie, chiappole , nugæ, tricce,<br />

vétilles, sornettes.<br />

Cupolô , verbo, cianciare, ciarlare, cicalare<br />

, cinguettare, berlingare , chiacchierare,<br />

ciangolare , ciaramellare , ciarpare, cornacchiare,<br />

gracchiare, argutàri, garrire, fabu-<br />

lari, jaser, causer.<br />

Ciapolè , ciapolèra, nom e,' V. Ciàramel.<br />

C upos, o me son , certa quant<strong>it</strong>à di àio<br />

avvolto sull’ aspo, o sul guìndolo,'màtassa ,<br />

m ataxa, écheveau. G apon, certa quant<strong>it</strong>à<br />

di matasse aggruppate insieme............bouin.<br />

Ciapostj&è, v. confondere, pertu rb are, disordinare<br />

, trambustare , tramestare , conciar<br />

nude , pervertere , perturbare , b rouiller ,<br />

bouleverser, mettre tout en désordre , en<br />

dessus dessous, sans dessus dessous. Ciapôstrè,<br />

per cucinare varie cose insiem e, ed ordinariamente<br />

m ale, dopes simul varia s inepte<br />

permiscere, brouiller, barbouiller. Ciapôstrè,<br />

per ciavalinè, Y. "<br />

Ciapôstrè , o ciqpostro, nom ., dicèsi d ’u o -<br />

mo inetto , im broglione, ikeptus , p e rtu r-<br />

bator, brouillon.<br />

Cupostro , Y. Ânberbôjàda.' '<br />

CupoTà, macchiare, sporcare, imbrattare,<br />

impiastrare, scarabocchiare, m aculare,inqid-<br />

nare, fœdare, barbouiller, salir, g&tèr, Soumet.<br />

C u ra ti, tagliare m in u tam en te, tr<strong>it</strong>are ,<br />

tagliuzzare, terere, conterete, comminuerc ,<br />

nùnutim cedere, hacher , charcu ter, b ro y e r,<br />

froisser, écacher , Ciapulè , o ciaputè, p e r<br />

tagliare alla grossolana, stagliare, m acellare,<br />

<strong>CI</strong> 171<br />

crassius in c id e re , taillader, couper maladro<strong>it</strong>ement,<br />

charpenter. J d a p u tè , per ficcar<br />

carote , dar ad intendere, os a lien i su b lm ire,<br />

en foire accroire. C ia p u lè, per parlar male,<br />

mormorare d’altrui, tagliare i panni addosso,<br />

de fa m a aUcujus d etra h ere, alicujus fa m a tti<br />

lacerare, m aledico dente a liquem ca rp ere,<br />

murmurer contre quelqu’un , médire. C iapulè<br />

, dicesi dei ferri mal taglienti, trinciare,<br />

tagliuzzare, cincischiare, tagliar male , e disegualmente<br />

, la n cin a re , hacher, déchiqueter,<br />

découper, égratigner.<br />

Ciaptjloiba, legname piano, su cui si.tr<strong>it</strong>ano<br />

e minuzzano le vivande , tagliere, quad<br />

r a , tranchoir, tailloir, hachoir.<br />

• CupulÒr , strumento di ferro tagliente e<br />

curvo con due manici di legno , con cui si<br />

tr<strong>it</strong>ano le vivande sul tagliere , mezzaluna ,<br />

v. dell’ uso .... couteau à hacher, hàchoir.<br />

Ciaputê , Y. Ciapulè.-<br />

CiarabrscX i Y. A n b erbojada. Per romore ,<br />

schiamazzo, Y. T a p a g i.<br />

Ciarabçschè , smuovere , ag<strong>it</strong>are , turbare ,<br />

scompigliare , metter sossopra , confondere ,<br />

abbaruffare , disordinare , imbrogliare , p e rmiscere<br />

, confundere , turbare , com m overe ,<br />

om n ia m iscere , remuer , troubler , brouiller.<br />

Ciarabçschè , per balbettare , balbuzzare, cinguettare<br />

, tartagliare , trogliare , frammettere<br />

lingua in favellando , borbottare , brontolare,<br />

balbutire , m uss<strong>it</strong>are , balbutier , articuler les<br />

mots, marmotter.<br />

Ciahafe , V. Banastre.<br />

Ciaram êl , cicalone , chiacchierone , anfa-<br />

natore , berlingbiere, b la tero , r a b u la ,.v a n iloquio<br />

, verbosus , lo q u a x , babillard , diseur<br />

de riens.<br />

Ciaram ela , Y.- Bab'ta.<br />

Ciaxamlà , ciarleria , tattam ella , v a n ilo -<br />

quentia , im m oderata lo c u tio , garrul<strong>it</strong>as ,<br />

b a b il, caqueterie , causerie , jaserie.<br />

Ciaramlè , tattamellare , ciaramellare, berlingare<br />

, chiacchierare , ejffulire , blaterare ,<br />

garrire , inan<strong>it</strong>er verb a effutire , caquleter ,<br />

jaser , babiller , causer.<br />

Ci aramloh , àccr. di C ia r a m è l, V .<br />

C iabam olèt ,- o m olèta , V. M olèta . .<br />

C iardossa, pianta esculenta, c a rlin a acau-<br />

lis , c a r lin a acanthifblia , ehardousse.<br />

C ia r ìt agg. di vino ; V. C a irèt.<br />

Cïarlatau , ciarlatano, cerretano, cantam-<br />

circu la to r, charlatan,<br />

lanta di guarire ogni sorta d’ inferm<strong>it</strong>à, ciarlatano<br />

. . . . . . charlatan ; dicesi pure di<br />

colui che procura di lusingare con belle pa-<br />

Dig<strong>it</strong>ized by C j O O ^ I ^

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!