20.05.2013 Views

2011 Piano di lavoro annuale. Prof.ssa Silvia Spandre

2011 Piano di lavoro annuale. Prof.ssa Silvia Spandre

2011 Piano di lavoro annuale. Prof.ssa Silvia Spandre

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Obiettivi specifici della <strong>di</strong>sciplina - latino (conoscenze, competenze, capacità)<br />

• Saper tradurre riconoscendo elementi morfo-sintattici, lessicali e <strong>di</strong> connessione<br />

testuale<br />

• Saper leggere un testo in modo espressivo<br />

• Conoscere un autore e il contesto storico-culturale <strong>di</strong> appartenenza<br />

• Collegare un testo al suo autore e al contesto storico-culturale <strong>di</strong> appartenenza<br />

• Confrontare autori <strong>di</strong>versi sulla base <strong>di</strong> tematiche culturali comuni<br />

• Conoscere elementi fondamentali <strong>di</strong> retorica e <strong>di</strong> stilistica<br />

• Riconoscere in una traduzione d’autore gli elementi fondamentali (<strong>di</strong> forma e<br />

contenuto) del testo <strong>di</strong> partenza e <strong>di</strong> quello d’arrivo<br />

• Comprendere il significato della traduzione come operazione <strong>di</strong> transco<strong>di</strong>ficazione<br />

da una lingua ad un’altra<br />

• Ampliare l’orizzonte storico in cui collocare le ra<strong>di</strong>ci della tra<strong>di</strong>zione linguistica e culturale<br />

italiana ed europea.<br />

Saperi minimi - latino<br />

Conoscenza della morfologia, della sintassi dei casi, della sintassi del verbo, dei principali<br />

costrutti<br />

Capacità <strong>di</strong> cogliere il senso globale dei testi<br />

Capacità <strong>di</strong> analizzare i testi d’autore a livello morfo-sintattico<br />

Competenza lessicale sufficiente per tradurre un testo in italiano<br />

Conoscenza informativa delle più importanti nozioni <strong>di</strong> storia della letteratura<br />

3. Scansione trimestrale e semestrale dei programmi<br />

scansione oraria settimanale in italiano nel trimestre<br />

• 2 ora <strong>di</strong> Dante<br />

• 2 ore <strong>di</strong> letteratura<br />

scansione oraria settimanale in italiano nel pentamestre<br />

• 1 ora <strong>di</strong> Dante<br />

• 2 ore <strong>di</strong> letteratura<br />

scansione oraria settimanale in latino nel trimestre e nel pentamestre<br />

• 1 ora <strong>di</strong> traduzione<br />

• 2 ore <strong>di</strong> autori<br />

• 1 ora <strong>di</strong> letteratura<br />

scansione programma:<br />

ITALIANO, trimestre<br />

Foscolo (ripasso regressivo e analisi dei testi), Romanticismo, Manzoni e Leopar<strong>di</strong>.<br />

Dante, canto 1, 3, 6, 11, 12, 15, 17<br />

ITALIANO, pentamestre<br />

Scapigliatura, Carducci, Naturalismo, Verismo.<br />

Decadentismo, Pascoli, D’Annunzio, Crepuscolari, Futurismo.<br />

Ungaretti, Svevo, Pirandello.<br />

Saba, Montale, Neorealismo<br />

Dante, canto 30, 31, 33<br />

Per gli alunni che non parteciperanno ai moduli del liceo dell’orientamento:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!