a pag 38 - Lugano Turismo
a pag 38 - Lugano Turismo
a pag 38 - Lugano Turismo
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
AUTUNNO / INVERNO HERBST/ WINTER 2008/2009 n°11<br />
Cosa vedere,<br />
cosa fare, dove<br />
andare in Ticino.<br />
Tanti consigli per il<br />
tempo libero con i<br />
vostri bambini.<br />
Was tun, was sehen,<br />
wohin gehen im<br />
Tessin? Hier finden Sie<br />
viele Vorschläge für<br />
die Freizeitgestaltung<br />
mit Ihren Kindern.<br />
Spiele, Wettbewerbe,<br />
Preise und Gutscheine.<br />
CONCORSO<br />
WETTBEWERB<br />
a <strong>pag</strong> <strong>38</strong>
© Fratelli Roda SA<br />
Indice Inhalt<br />
Redazione e pubblicità: Ticino Junior<br />
CP 262 Zona Industriale 2 6807 Taverne<br />
Tel. 091.935 75 75 Fax 091.935 75 76 ticinojunior@fratelli-roda.ch<br />
1<br />
Consigli per il tempo libero<br />
in Ticino con i vostri bambini<br />
Vorschläge für die Freizeit<br />
mit Ihren Kindern im Tessin<br />
n°11 Autunno/Inverno 2008/2009<br />
Herbst/Winter<br />
semestrale<br />
Halbjahres-Ausgabe<br />
Distribuito gratuitamente.<br />
In edicola Fr. 5.- tiratura 50.000 copie<br />
Abbonamento annuale per la Svizzera (2 edizioni) Fr. 10.- (comprese spese di spedizione).<br />
Kostenlose Verteilung. Am Zeitungskiosk erhältlich für Fr. 5.-<br />
Jahresabonnement für die Schweiz (2 Ausgaben) Fr. 10.- (inklusive aller Kosten).<br />
Il Ticino di Billo & Billa<br />
Das Tessin mit Billo & Billa<br />
Un opuscolo per conoscere il Ticino<br />
Eine Broschüre zum Kennenlernen des Tessins<br />
Appuntamenti di lunga durata<br />
Länger dauernde Veranstaltungen<br />
Agenda degli appuntamenti<br />
Veranstaltungskalender<br />
La 20 a festa dei bambini<br />
La ricetta di Patrik<br />
Consigli per la lettura<br />
Concorso Disney<br />
Wettbewerb Disney<br />
Corsi autunno/inverno<br />
Idee per feste e compleanni<br />
Si sci... vola<br />
Wir gehen skifahren<br />
Il cavallo, il gioco, la fantasia, l’affetto<br />
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
Piccoli sorsi<br />
Divertimenti in Ticino<br />
Unterhaltung im Tessin<br />
La <strong>pag</strong>ina dei piccoli collaboratori<br />
Die Seite für unsere kleinen Mitarbeiter<br />
2<br />
3<br />
5<br />
14<br />
33<br />
35<br />
36<br />
<strong>38</strong><br />
42<br />
50<br />
54<br />
60<br />
62<br />
70<br />
74<br />
80<br />
Direttore editoriale: Daniela Roda Mauri<br />
Coordinamento: Stefano Bosia<br />
Stampa: Fratelli Roda SA 6807 Taverne<br />
Note dell’editore:<br />
Le proposte della guida sono fornite a titolo puramente<br />
informativo e sono state scelte dall‘editore e dalla sua<br />
redazione senza pregiudizio alcuno. Nel giornale sono stati<br />
volutamente tralasciati i prezzi delle attività. Si consiglia<br />
inoltre di informarsi direttamente presso gli organizzatori<br />
delle singole attività, in quanto la redazione non può<br />
ritenersi responsabile per la mancata segnalazione di<br />
informazioni che non le sono state comunicate, o per<br />
cambiamenti di date e orari intervenuti dopo la chiusura<br />
redazionale. L‘editore ha il diritto di non pubblicare<br />
un‘informazione o a richiederne la modifica del contenuto<br />
senza fornire motivazioni. L‘invio di informazioni alla<br />
redazione non costituisce alcuna garanzia alla<br />
pubblicazione della stessa, per la quale l‘editore si riserva<br />
ogni diritto. L‘editore declina ogni responsabilità in caso di<br />
incidenti avvenuti durante visite o manifestazioni presentate<br />
nel giornale e non può essere ritenuto responsabile delle<br />
misure di sicurezza ivi adottate.<br />
Anmerkung des Herausgebers:<br />
Die in diesem Führer enthaltenen Empfehlungen haben rein<br />
informativen Charakter und wurden durch den Verleger und<br />
seine Redaktion unvoreingenommen zusammengestellt.<br />
Preise für die publizierten Aktivitäten wurden bewusst<br />
weggelassen. Es empfiehlt sich grundsätzlich, sich bei den<br />
jeweiligen Anbietern direkt zu informieren, da die Redaktion<br />
nicht verantwortlich ist für fehlende Information oder für<br />
Änderungen von Daten und Zeiten, die ihr erst nach<br />
Redaktionsschluss mitgeteilt wurden. Der Verleger hat<br />
zudem das Recht, ohne Angabe von Gründen<br />
Informationen nicht zu publizieren oder die<br />
Änderung/Anpassung von Informationen zu verlangen. Die<br />
Zusendung von Informationen an die Redaktion ist keine<br />
Garantie für eine Veröffentlichung derselben, das<br />
Publikationsrecht behält sich der Verleger ausdrücklich vor.<br />
Darüber hinaus lehnt der Verleger jegliche Verantwortung<br />
für Unfälle und Zwischenfälle ab, die sich während den in<br />
diesem Heft publizierten Aktivitäten oder Veranstaltungen<br />
ereignen. Er kann auch nicht für die<br />
Sicherheitsvorkehrungen vor Ort haftbar gemacht werden.<br />
Traduzioni: Claudia Gravino<br />
Progetto grafico: Alberto Merati<br />
Redazione: Christel Kimmelmann
Un opuscolo<br />
per conoscere il Ticino<br />
Indirizzo CAP Città<br />
Strasse/nr. PLZ Ort<br />
Data Firma di un genitore<br />
Datum Unterschrift eines Elternteiles<br />
Eine Broschüre zum<br />
Kennenlernen des Tessins<br />
Simboli delle rubriche In den Rubriken verwendete Symbole<br />
Bar<br />
Kaffee-Bar<br />
Attività per bambini<br />
Kinderaktivitäten<br />
Parco naturale<br />
Naturpark<br />
Snowboard<br />
Snowboard<br />
Ristorante<br />
Restaurant<br />
Piste ciclabili<br />
Velo-und-<br />
Biker-Wege<br />
Sentieri didattici<br />
Lehrpfade<br />
Piste slitte bob<br />
Schlitten<br />
und Bob-Piste<br />
Toilettes<br />
Toiletten<br />
Musei Castelli<br />
Burgmuseen<br />
Seggiovia<br />
Sessellift<br />
Area pic-nic<br />
Picknick-Bereich<br />
Parco giochi<br />
Spielpark<br />
Visite guidate Pattinaggio<br />
Geführte<br />
Besichtigungen<br />
Schlittschuhlauf<br />
Pony-lift<br />
Kinderschlepplift<br />
Posteggio<br />
Parkplatz<br />
Sci di fondo<br />
Langlauf<br />
Ancora<br />
Bügellift<br />
Vuoi abbonarti? Willst Du Abonnent werden?<br />
Ticino Junior esce due volte all’anno e viene distribuito gratuitamente, se desiderate riceverlo a casa<br />
vostra, potete abbonarvi ritornando la cedola debitamente compilata e versando nel contempo l’importo di<br />
Fr. 10.—sul nostro c.c.p. 69-9740-7 (l’abbonamento è valido solo in Svizzera) Ticino Junior erscheint zwei<br />
Mal im Jahr und wird kostenlos verteilt. Falls Ihr das Heft direkt zu Hause im Briefkasten haben, könnt Ihr<br />
den ausgefüllten Talon einsenden und gleichzeitig Fr. 10.- auf unser Postkonto Nr. c.c.p. 69-9740-7<br />
einzahlen. (Abonnement ist nur in der Schweiz gültig)<br />
Desidero abbonarmi per un anno alla rivista Ticino Junior. Spedite il giornale, a partire dal prossimo numero al<br />
seguente indirizzo: Ich will Ticino Junior abonnieren (1 Jahr). Bitte senden Sie mir das Heft ab der nächsten<br />
Ausgabe an folgende Adresse:<br />
Nome Cognome Età<br />
Vorname Name Alter<br />
Regalo l’abbonamento a Ticino Junior al seguente nominativo. Vogliate inviare il giornale a partire dal<br />
prossimo numero al seguente indirizzo: (si prega di compilare anche la cedola rosa con i vostri dati)<br />
Ich schenke ein Abonnement für Ticino Junior der nachstehend aufgeführten Person. Bitte senden Sie das Heft ab der<br />
nächsten Ausgabe an folgende Adresse: (Bitte füllen Sie auch den nebenstehenden Talon mit Ihren Angaben aus.)<br />
Nome Cognome Età<br />
Vorname Name Alter<br />
Indirizzo CAP Città<br />
Strasse/nr. PLZ Ort<br />
Data Firma di un genitore<br />
Datum Unterschrift eines Elternteiles<br />
Piscina coperta<br />
Hallenbad<br />
Vista panoramica Zona feste<br />
Bereich für<br />
Panorama-Sicht Geburtstagsfeiern<br />
Cabinovia, Funivia<br />
Gondelbahn<br />
Seilbahn<br />
Piattello<br />
Tellerschlepplift<br />
Escursioni<br />
Wanderungen<br />
Baby sitting<br />
Babysitter<br />
Scuola di sci<br />
Skischule<br />
Piste sci<br />
Skipiste<br />
Vogliate ritornare la cedola al nostro indirizzo - Bitte senden Sie den Talon an unsere Adresse:<br />
Ticino Junior - CP 262 – Zona 3Industriale<br />
2 – 6807 Taverne
AGENDA DEGLI APPUNTAMENTI DI LUNGA DURATA<br />
KALENDER DER LÄNGER DAUERNDEN VERANSTALTUNGEN<br />
Locarnese e valli<br />
In questa rubrica troverete le manifestazioni che hanno<br />
una durata maggiore di una settimana.<br />
In diesem Teil des Kalenders findet Ihr<br />
Veranstaltungen, die mehr als eine Woche dauern.<br />
09.2008-06.2009<br />
La Lanterna Magica<br />
Club di cinema per bambini Kino-Club für Kinder<br />
Proiezioni a Vorführungen in: Bellinzona, Airolo,<br />
Locarno, <strong>Lugano</strong>, Chiasso<br />
Tel. +41 91 745 30 07 o +41 79 745 30 00<br />
lanternamagica@bluewin.ch<br />
www.lanterna-magica.org<br />
Dai 6 agli 12 anni Von 6 bis 12 Jahren<br />
Riderete, piangerete, proverete paura e altre volte<br />
tristezza… insomma vi emozionerete. Ma non è<br />
tutto. Attraverso il percorso proposto dalla<br />
Lanterna Magica vi avvicinerete in modo<br />
divertente alla storia e alle tecniche del cinema.<br />
Qualche giorno prima di ciascuna proiezione uno<br />
spiritoso giornalino illustrato presenta il film in<br />
programma, mentre nella sala cinematografica,<br />
prima della proiezione, un divertente spettacolo<br />
svelerà alcune caratteristiche della pellicola. I<br />
bambini possono entrare a far parte del club in<br />
qualsiasi periodo dell’anno. Per le date delle<br />
proiezioni consultate la nostra agenda del giorno.<br />
In der „Lanterna Magica“ werdet Ihr auf lustige<br />
Weise an die Geschichte und die Technik des<br />
Kinos eingeführt. Wenige Tage vor der Aufführung<br />
wird in einem kleinen bebilderten Heft auf<br />
amüsante Art vom nächsten Film berichtet. Bevor<br />
die Vorstellung beginnt, werden in einem<br />
vergnüglichen Auftritt im Zuschauerraum einige<br />
Rollen des Films präsentiert. Kinder können<br />
jederzeit dem Club beitreten, auch während dem<br />
Jahr. Die Aufführungsdaten der Filme findet Ihr in<br />
unserem Tagesprogramm. Das genaue<br />
Programm finden Sie auf der Home<strong>pag</strong>e!<br />
5<br />
04.12.2008-04.01.2009<br />
Locarno on ice<br />
Piazza Grande<br />
www.ticino.ch www.locarnoonice.ch<br />
Una vera pista di pattinaggio allestita nel cuore<br />
della città. Sul posto avrete la possibilità di<br />
nolleggiare i pattini, di scaldarvi con una bibita<br />
calda al “rondò-bar” e trascorrere momenti in<br />
allegria con animazioni, musica e luci. Una<br />
splendida atmosfera natalizia e un’esperienza<br />
indimenticabile per un pubblico di tutte le età .Nel<br />
programma di animazione non mancano eventi<br />
per bambini e la tradizionale festa di San<br />
Silvestro. Eine richtige Eislaufbahn im Herzen der<br />
Stadt. Vor Ort könnt Ihr Schlittschuhe mieten,<br />
Euch an der “Rondò-Bar“ mit einem heissen<br />
Getränk aufwärmen und bei Animation, Musik<br />
und bunten Lichtern fröhliche Momente<br />
verbringen. Eine wunderschöne weihnächtliche<br />
Atmosphäre und ein unvergessliches Erlebnis für<br />
Gross und Klein.<br />
Bellinzona e alto Ticino<br />
06.09.2008-01.03.2009<br />
Che artista Matisse<br />
Museo in erba<br />
Piazza Magoria 8 – 6500 Bellinzona<br />
Tel. +41 91 835 52 54<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
www.museoinerba.com<br />
Lu-Ve Mo-Fr: 08:30 -11:30 13:30 -16:30<br />
Sa-Do e vacanze scolastiche<br />
Sa-So und Schulferien: 14:00 -17:00<br />
Chiuso geschlossen: festivi Feiertage<br />
24/31.12 e 21.02
Carta Nipotini<br />
I bambini da 6 a 16 anni in com<strong>pag</strong>nia<br />
del nonno o della nonna viaggiano gratis<br />
Per soli 60.– CHF vostro nipote potrà viaggiare gratis per un anno<br />
se accom<strong>pag</strong>nato dal nonno o dalla nonna.<br />
Con la Carta Nipotini potete portare gratuitamente con voi in treno<br />
vostro nipote per un anno intero. La Carta Nipotini è valida in 1° e<br />
2° classe. Unica condizione: vostro nipote deve avere un’età<br />
compresa tra 6 e 16 anni* e deve viaggiare in com<strong>pag</strong>nia di un<br />
nonno munito di titolo di trasporto valido**.<br />
Viaggi gratis con la carta Nipotini.<br />
Con la Carta Nipotini vostro nipote potrà viaggiare gratis con voi su tutte le tratte su cui<br />
sono validi l’abbonamento metà prezzo o la Carta Junior: in ogni stazione troverete una<br />
carta sinottica della rete. Potete informarvi anche presso le aziende di trasporto locali,<br />
perché con la Carta Nipotini vostro nipote viaggia gratis o a prezzo scontato anche su molte<br />
linee di tram e autobus. La Carta Nipotini è ottenibile alla vostra stazione FFS.<br />
Maggiori informazioni alla stazione o al Rail Service 0900 300 300 (CHF 1.19/Min).<br />
* tra il 6° e il 16° compleanno<br />
** esclusi gli abbonamenti di percorso, gli abbonamenti comunitari e varie offerte speciali.<br />
Enkel-Karte<br />
Freie Fahrt für 6–16-Jährige in Begleitung von Opa und/oder Oma<br />
Für nur CHF 60.– reist Ihr Enkelkind in Begleitung eines Grosselternteils ein Jahr<br />
lang mit dem Zug. Mit der Enkel-Karte können Sie mit Ihre Enkelkindern zusammen<br />
ein ganzes Jahr lang unzählige Bahnreisen in der Schweiz unternehmen. Die Enkel-<br />
Karte ist in der 1. und 2. Klasse gültig. Einzige Bedingungen: Ihr Enkel-Kind ist zwischen 6<br />
und 16 Jahren* und wird von einem Grosselternteil mit gültigem Fahrausweis** begleitet.<br />
Freie Fahrt mit der Enkel-Karte<br />
Mit der Enkel-Karte ist Ihr Enkelkind mit Ihnen überall dort gratis unterwegs, wo das<br />
Halbtax-Abo gültig ist: Eine entsprechende Übersichtskarte finden Sie an jedem Bahnhof.<br />
Informieren Sie sich zudem bei den örtlichen Verkehrsbetrieben, denn Ihr Enkelkind fährt<br />
mit der Enkel-Karte auf vielen Tram- und Buslinien gratis oder zumindest ermässigt. Die<br />
Enkel-Karte ist am<br />
Bahnhof erhältlich.<br />
Mehr Informationen am<br />
Bahnhof oder beim Rail<br />
Service 0900 300 300<br />
(CHF 1.19/Min).<br />
* ab dem 6. bis zum 16.<br />
Geburtstag<br />
** Ausgenommen<br />
Streckenabonnemente,<br />
Verbundabonnemente<br />
sowie diverse<br />
Spezialangebote.<br />
6
Una coloratissima mostra interattiva permette ai<br />
bambini e alle famiglie di scoprire alcune delle<br />
principali opere di Henri Matisse. Nel percorso<br />
gioco aiuteranno l’artista a trovare i suoi occhiali,<br />
scopriranno la sua famiglia, si potranno travestire<br />
da Odalische o provare a disegnare sdraiati con<br />
una canna da pesca…Nell’atelier tantissime<br />
nuove proposte. Consultate il programma nella<br />
nostra agenda del giorno o nel sito internet:<br />
www.museoinerba.com<br />
Eine farbenfrohe interaktive Ausstellung bringt<br />
Kindern und Familien einige der wichtigsten<br />
Werke von Henri Matisse näher. Auf dem<br />
spielerischen Rundgang hilft uns der Künstler,<br />
seine Brille zu finden, und stellt uns seine Familie<br />
vor. Die Kinder können sich als Odalisken<br />
verkleiden oder versuchen, liegend mit einer<br />
Angelrute zu zeichnen … Werkstatt mit vielen<br />
neuen Angeboten – Das genaue Programm findet<br />
Ihr in unserem Tageskalender oder finden Sie auf<br />
der Website www.museoinerba.com<br />
14.03-14.06.2009<br />
In viaggio con Gauguin<br />
Per maggiori informazioni visitate il sito.<br />
das genaue Programm finden Sie auf der<br />
Website: www.museoinerba.com<br />
15.11.2008 -22.11.2008<br />
Castellinaria<br />
20° Festival internazionale del cinema giovane<br />
Espocentro - Bellinzona Tel. +41 91 825 21 31<br />
info@castellinaria.ch www.castellinaria.ch<br />
Castellinaria promuove la cinematografia di<br />
qualità per i giovani, ne incoraggia la produzione,<br />
la realizzazione e la distribuzione. Sono previsti<br />
due concorsi di film che si indirizzano ad un<br />
pubblico di ragazzi dai 6 ai 15 anni e dai 16 ai 20<br />
anni ed un concorso per cortometraggi. Le giurie<br />
sono composte da ragazzi delle nostre scuole<br />
medie e delle scuole medie superiori ticinesi,<br />
svizzere ed europee. Consultate il sito per<br />
conoscere il programma!<br />
7<br />
“Castellinaria“ zeigt hochklassiges Kino für Junge<br />
und fördert dessen Produktion, Realisierung und<br />
Verbreitung. Vorgesehen sind Film-Wettbewerbe<br />
für Jugendliche. Juroren sind Jugendliche von<br />
Mittelschulen und Oberstufen aus dem Tessin,<br />
der Schweiz und Europa. Das genaue Programm<br />
finden Sie auf der Home<strong>pag</strong>e!<br />
14.12.2008 - 06.01.2009<br />
Presepi a Vira Gambarogno<br />
6574 Vira Gambarogno<br />
http://my<strong>pag</strong>e.bluewin.ch/presepe/<br />
Passeggiando nel nucleo di Vira potrete ammirare<br />
i bellissimi presepi preparati in gran parte dai<br />
ragazzi delle scuole provenienti da tutto il<br />
cantone. Manifestazioni collaterali tra cui<br />
animazioni per bambini e musica.<br />
Bei einem Spaziergang im Zentrum von Vira<br />
könnt Ihr die schönen Krippenspiele bewundern,<br />
die grösstenteils von Schülern aus dem ganzen<br />
Kanton gefertigt wurden.<br />
Ottobre 2008 - Dicembre 2008<br />
Primi Applausi<br />
Teatro Sociale Bellinzona<br />
Per info e prenotazioni für Informationen und<br />
Reservierungen: tel. +41 91 825 48 18<br />
www.ticketcorner.com www.teatrosociale.ch<br />
Primi applausi è una delle tante proposte del<br />
Teatro Sociale: 4 spettacoli per tutta la famiglia;<br />
tutti di domenica pomeriggio per scoprire il<br />
piacere di andare a teatro insieme. Consultate il<br />
programma nella nostra agenda del giorno.<br />
“Primi applausi” ist eines der vielen Angebote des<br />
Teatro Sociale. 4<br />
Vorführungen für die<br />
ganze Familie, immer am<br />
Samstag Nachmittag, um<br />
gemeinsam einen<br />
Theaterbesuch zu<br />
erleben. Nähere<br />
Angaben finden Sie in<br />
unserem Tageskalender.
AGENDA DEGLI APPUNTAMENTI DI LUNGA DURATA<br />
KALENDER DER LÄNGER DAUERNDEN VERANSTALTUNGEN<br />
Ottobre 2008 - 2009<br />
Minimusica<br />
Oratorio Parrocchiale (Salita alla Motta, dietro<br />
la Collegiata) 6500 Bellinzona<br />
per info tel. +41 91 825 66 03 www.minimusica.ch<br />
Per la 24° volta Minimusica apre le porte del<br />
Teatro dell’Oratorio Parrocchiale a tutti i bambini e<br />
li invita ad un grande viaggio attraverso mondi<br />
incantati. Un mercoledì al mese, Minimusica con<br />
teatri d’artisti, burattini, teatro d’ombre e musiche<br />
dal vivo offrirà ai bambini a partire dai 3 anni un<br />
viaggio in terre sconosciute ed una valida<br />
introduzione a tutte le forme artistiche del teatro.<br />
Visto il grande successo ci saranno anche<br />
quest’anno due repliche pomeridiane. Consultate<br />
il sito per conoscere il programma!<br />
Zum 24. Mal öffnet Minimusica allen Kindern die<br />
Tore des Oratoriums der Kirche und lädt sie zu<br />
interessanten Theatervorführungen ein. Um die<br />
lokalen Künstler aktiv zu unterstützen, stellt<br />
Minimusica vier neue Schweizer Theatergruppen<br />
vor. Programm finden Sie auf der Home<strong>pag</strong>e!<br />
Da Settembre 2008<br />
Pomeriggi ricreativi<br />
Marché Bellinzona Nord e Sud<br />
Tel. +41 91 857 21 47 / + 41 91 826 31 01<br />
www.marche-international.com<br />
Picky vi aspetta ogni Sabato pomeriggio dalle<br />
16:00 alle 18:00 in alternanza al Marché<br />
Bellinzona Nord e Sud. Divertimento<br />
assicurato! Consultate il programma<br />
nella nostra agenda del giorno.<br />
Picky erwartet Euch jeden<br />
Samstagnachmittag (16:00 –<br />
18:00), immer abwechselnd<br />
im Marché Bellinzona<br />
Nord und Süd. Das<br />
wird auf alle Fälle lustig!<br />
Das genaue Programm<br />
findet Ihr in unserem Tageskalender.<br />
Luganese e Mendrisiotto<br />
15.09.2008 - 15.11.2008<br />
L’ideatorio -“Con-TATTO”<br />
Ex asilo di Castagnola<br />
Via San Giorgio – 6976 Castagnola<br />
www.ticinoscienza.com<br />
Un’ esposizione interattiva per far incontrare in<br />
modo divertente grandi e piccini con la scienza.<br />
Un percorso per mani, piedi e cervelli curiosi!<br />
Come funziona la pelle, l’organo più grande del<br />
nostro corpo? Come facciamo a distinguere il<br />
liscio dal ruvido e come possiamo riconoscere<br />
8<br />
qualcosa toccando?<br />
Alla scoperta delle<br />
sensazioni<br />
che passano<br />
dall’epidermide per<br />
scoprire le diverse<br />
percezioni.<br />
Una mostra dove ….<br />
È vietato non toccare.<br />
L’esposizione è rivolta<br />
alle famiglie e ai<br />
bambini delle scuole<br />
elementari e medie.<br />
Per il pubblico possibilità di visita mercoledì e<br />
sabato pomeriggio dalle 14:00 alle 18:00.<br />
Eine interaktive Ausstellung bringt Gross und<br />
Klein auf unterhaltsame Weise mit der<br />
Wissenschaft in Kontakt. Ein Parcours für Hände,<br />
Füsse und neugierige Köpfe! Wie unterscheiden<br />
wir das Glatte vom Rauen, wie erkennen wir<br />
etwas durch Berührung? Wir erleben, was wir<br />
über die Hautoberfläche erfühlen können,<br />
entdecken unsere Wahrnehmungen. Eine<br />
Ausstellung … bei der Nicht-Berühren verboten<br />
ist. Die Ausstellung richtet sich an Familien und<br />
Kinder der Grund- und Mittelschule.<br />
Für die Öffentlichkeit zugänglich Mittwoch und<br />
Samstag Nachmittag von 14.00 bis 18.00 Uhr.<br />
Ottobre 2008 - Marzo 2009<br />
Il cinema dei ragazzi<br />
Il programma è consultabile su<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com o sui giornali.<br />
"Il cinema dei Ragazzi" nasce nel 1993 per<br />
volontà dei cineclub ticinesi. Scopo dell'iniziativa<br />
è promuovere il cinema di qualità per i ragazzi,<br />
ma anche offrire loro la possibilità di vedere dei<br />
classici del cinema che altrimenti rimarrebbero<br />
sconosciuti. Il programma 2008/2009 si intitola<br />
“Leggi un libro al cinema”.<br />
Il cinema è un luogo magico dove vengono<br />
raccontate, attraverso immagini e musica,<br />
bellissime storie. Se i protagonisti sono bambini<br />
della vostra età potete immedesimarvi nella loro<br />
vita quotidiana e nelle loro avventure. Fra le<br />
proposte non mancano i film di animazione, i film<br />
da Castellinaria e… al cinema scoprirete altre<br />
sorprese in serbo per voi.<br />
Le proiezioni hanno luogo al cinema Ideal di<br />
Giubiasco il sabato mattina alle 10.30 e all’Iride di<br />
<strong>Lugano</strong> la domenica alle 15.00. Consultate il<br />
programma nella nostra agenda del giorno.<br />
"Il cinema dei Ragazzi", das Kino der<br />
Jugendlichen, wurde 1993 von den Tessiner<br />
Cineclubs ins Leben gerufen. Ziel der Initiative ist
es, qualitativ hochwertiges Kino für Jugendliche<br />
zu fördern. Gleichzeitig soll ihnen die Möglichkeit<br />
geboten werden, die Kino-Klassiker kennen zu<br />
lernen, die sonst mehr und mehr in Vergessenheit<br />
geraten würden. Das genaue Programm wird<br />
unter www.ilcinemadeiragazzi.com und in den<br />
Tageszeitungen veröffentlicht. Die Vorführungen<br />
finden im Kino Ideal in Giubiasco am Samstag<br />
um 10.30 Uhr und im Kino Iride in <strong>Lugano</strong> am<br />
Sonntag um 15.00 Uhr statt. Das genaue<br />
Programm findet Ihr in unserem Tageskalender.<br />
16.11.2008 - 29.03.2009<br />
Teatro in libertà spettacoli per grandi e<br />
piccini - Associazione Cultura Popolare - Balerna<br />
Info al sito Informationen sind erhältlich unter<br />
www.acpnet.org acp@acpnet.org<br />
La rassegna “Teatro in libertà” - spettacoli per<br />
grandi e piccini – organizzata dall’Associazione<br />
Cultura Popolare di Balerna, presenta 5 spettacoli<br />
domenicali. Come negli anni passati, gli<br />
spettacoli saranno nell’Aula Magna delle scuole<br />
comunali Canavée di Mendrisio. Consultate il<br />
programma nella nostra agenda del giorno.<br />
Die Veranstaltung “Teatro in libertà” -<br />
Vorstellungen für Gross und Klein - organisiert<br />
vom Verein ‘Associazione Cultura Popolare di<br />
Balerna’, zeigt 5 sonntägliche Aufführungen.<br />
Vorführungen: Aula Magna der Gemeindeschule<br />
Canavée in Mendrisio. Nähere Angaben finden<br />
Sie in unserem Tageskalender.<br />
Settembre 2008 - aprile 2009<br />
Teatro Nuovostudiofoce<br />
Area comunicazione -Dicastero Giovani ed eventi<br />
Via Trevano 55 - 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Tel. +41 058 866 7440 www.agendalugano.ch<br />
Si è alzato il sipario sulla nuova stagione teatrale<br />
con tanti appuntamenti particolari e interessanti;<br />
non mancheranno spettacoli adatti anche ai<br />
giovanissimi. Consultate il programma nella<br />
nostra agenda del giorno per gli appuntamenti dei<br />
più piccoli. (Poiché le proposte saranno<br />
presentate in diversi periodi dell’anno, vi<br />
consigliamo di chiedere maggiori informazioni al<br />
n° sopraindicato).<br />
Vorhang auf für eine Theatersaison mit<br />
interessanten Terminen; Vorführungen für die<br />
ganz Kleinen werden dabei nicht fehlen! Nähere<br />
Angaben über Kindervorstellungen finden Sie in<br />
unserem Tagesprogramm. (Da die Aufführungen<br />
das ganze Jahr über stattfinden, empfehlen wir<br />
Ihnen, unter der oben erwähnten Telefonnummer<br />
nähere Programminformationen einzuholen.)<br />
9<br />
Novembre 2008 - Aprile 2009<br />
Senza Confini grandi e piccini insieme a<br />
teatro XV edizione<br />
Per info Info über Schulvorstellungen:<br />
Tel +41 91 922 61 58 (teatro Pan)<br />
tel. +41 91 695 09 14 (Dicastero Cultura<br />
Chiasso) email info@teatro-pan.ch<br />
Si inaugura in novembre la XV edizione di Senza<br />
Confini, grandi e piccini insieme a teatro,<br />
rassegna di spettacoli ed iniziative per tutto il<br />
pubblico e per le scuole con appuntamenti a<br />
<strong>Lugano</strong>, Como e Chiasso. Senza Confini , grandi<br />
e piccini insieme a teatro è una rassegna di<br />
spettacoli e manifestazioni dedicata al teatro per<br />
ragazzi che intende superare i confini territoriali<br />
tra Italia e Svizzera e tra adulti e ragazzi.<br />
Organizzata dal Dicastero cultura del Comune di<br />
Chiasso, teatro Pan di <strong>Lugano</strong>, Teatro Città<br />
Murata di Como – A.S.L.I.C.O e Teatro Sociale di<br />
Como. Il filo rosso che percorre questa edizione<br />
della rassegna è l’incontro del teatro con le arti<br />
visive: diversi infatti gli spettacoli in programma<br />
che nella loro realizzazione si avvalgono<br />
dell’utilizzo del colore, del disegno, delle<br />
proiezioni, delle ombre o che ci parlano<br />
direttamente dell’arte raccontandoci la sua storia<br />
o presentandoci il mondo di un pittore.<br />
Consultate il programma nella nostra agenda del<br />
giorno. Im November beginnt die XV. Ausgabe<br />
von ‘Senza Confini, grandi e piccini insieme a<br />
teatro’ (Ohne Grenzen, Gross und Klein<br />
gemeinsam im Theater), einem Festival mit<br />
Vorführungen und Initiativen in <strong>Lugano</strong>, Como<br />
und Chiasso für Publikum jeden Alters und<br />
Schulen. Nähere Angaben über die Vorführungen<br />
finden Sie in unserem Tageskalender.
AGENDA DEGLI APPUNTAMENTI DI LUNGA DURATA<br />
KALENDER DER LÄNGER DAUERNDEN VERANSTALTUNGEN<br />
Dicembre 2008<br />
Stelle sul ghiaccio<br />
6850 Mendrisio<br />
Una vera pista di pattinaggio nella<br />
suggestiva cornice di Piazzalle<br />
alla Valle anima il centro storico<br />
di Mendrisio durante il periodo<br />
natalizio. Possibilità di<br />
nolleggiare i pattini. Animazioni<br />
e eventi per il<br />
divertimento di grandi e<br />
piccini. Eine echte<br />
Schlittschuhbahn auf<br />
dem schönen<br />
Piazzale alla Valle<br />
belebt in der Weihnachtszeit die<br />
Altstadt von Mendrisio. Schlittschuhe<br />
können vor Ort gemietet werden.<br />
Animation und Veranstaltungen zur<br />
Freude von Gross und Klein.<br />
Dal 17.01.2009<br />
Cesare Lucchini - Quel che rimane<br />
Museo Cantonale d’Arte, <strong>Lugano</strong><br />
www.museo-cantonale-arte.ch<br />
Per info e prenotazioni si prega contattare il<br />
Settore Didattico Für Info und Reservierungen<br />
kontaktieren Sie die Didaktische Abteilung<br />
Benedetta Giorgi Pompilio<br />
tel. diretto 091.910.47.87 centr. 091.910.47.80<br />
benedetta.giorgi@ti.ch<br />
Il Museo Cantonale d’Arte a <strong>Lugano</strong> propone da<br />
diversi anni un servizio di didattica che copre tutti<br />
i livelli scolastici, dalle scuole elementari alle<br />
medie inferiori e superiori. Vengono elaborati<br />
programmi specifici con lo scopo di avvicinare i<br />
ragazzi ai diversi aspetti dell’arte proposti<br />
attraverso le mostre sulla Collezione del Museo e<br />
le esposizioni temporanee. Si segnala che fino a<br />
metà del mese di gennaio 2009 il Museo resta<br />
chiuso al pubblico per importanti lavori di<br />
ristrutturazione. Il programma espositivo riapre il<br />
17.01.2009 con la mostra monografica dedicata<br />
all’artista ticinese Cesare Lucchini dal titolo Quel<br />
che rimane, in occasione della quale è possibile,<br />
su richiesta, organizzare visite guidate per le<br />
classi delle scuole medie inferiori e superiori. Le<br />
opere di Cesare Lucchini sono esposte fino al<br />
1°.03 2009. Wir weisen darauf hin, dass das<br />
Museum bis Mitte Januar 2009 wegen<br />
Renovationsarbeiten für die Öffentlichkeit<br />
geschlossen bleibt. Das Ausstellungsprogramm<br />
wird am 17.01.2009 mit einer monografischen<br />
Schau unter dem Titel „Was übrig bleibt“ eröffnet,<br />
die dem Tessiner Künstler Cesare Lucchini<br />
gewidmet ist.<br />
11<br />
14.03.2009 - 14.06.2009<br />
Julius Bissier Museo Cantonale d’Arte<br />
Pittore del metafisico Maler der Metaphysik<br />
In occasione della mostra Julius Bissier. Pittore<br />
del metafisico, il Settore Didattico propone<br />
animazioni e attività rivolte a bambini e ragazzi<br />
per favorire un incontro spontaneo e ludico con<br />
l’arte e il Museo. Sono previsti tutti i giovedì a<br />
partire dal 26.03 atelier specifici per le scuole<br />
elementari, che si articolano in una visita nelle<br />
sale del Museo e una successiva esperienza<br />
concreta. Su richiesta, è possibile visitare<br />
l’esposizione e seguire l’attività anche al di fuori<br />
delle date fissate per le scuole elementari e fare<br />
visite guidate specifiche per le classi delle scuole<br />
medie inferiori e superiori. Il laboratorio creativo e<br />
le visite guidate sono gratuite per le scuole del<br />
Cantone Ticino. Sempre durante l’esposizione<br />
dedicata a Julius Bissier, per due domeniche il<br />
Museo si apre a particolari attività indirizzate a<br />
bambini e ragazzi. Il programma e le informazioni<br />
dettagliate si possono trovare sul sito<br />
www.museo-cantonale-arte.ch nella sezione<br />
didattica, calendario delle attività.<br />
Im Rahmen der Ausstellung „Julius Bissier. Maler<br />
der Metaphysik“ bietet die Didaktische Abteilung<br />
Aktivitäten für Kinder und Jugendliche an, welche<br />
die spontane und spielerische Begegnung mit der<br />
Kunst und dem Museum unterstützen. Das<br />
Programm und genauere Angaben finden Sie auf<br />
unserer Website www.museo-cantonale-arte.ch,<br />
Didaktische Abteilung, Kalender.<br />
Ottobre 2008 - Marzo 2009<br />
“Un occhio sulla natura”<br />
I pomeriggi del Museo<br />
Museo Cantonale di storia naturale<br />
Viale Cattaneo 4 - 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Iscrizione obbligatoria Anmeldung obligatorisch<br />
unter Tel. 091.815 47 61 (Gio/Ve - Do/Fr)<br />
pia.giorgetti@ti.ch www.ti.ch/mcsn<br />
Il museo di storia naturale ripropone le animazioni<br />
del sabato che permettono ai bambini di<br />
avvicinarsi a diversi temi naturalistici, osservando<br />
scientificamente, giocando e creando. Consultate<br />
il programma nella nostra agenda del giorno.<br />
Dato il numero limitato saranno prese in<br />
considerazione le iscrizioni in ordine cronologico<br />
di arrivo e riceverete conferma scritta della<br />
partecipazione non appena saranno stati<br />
organizzati i gruppi. Das Naturkundemuseum<br />
bietet jeweils am Samstag wieder Aktivitäten an,<br />
die es den Kindern ermöglichen, sich<br />
verschiedenen Naturthemen zu nähern, sei es in<br />
wissenschaftlicher Beobachtung, spielerisch oder<br />
kreativ. Genauere Zeitangaben findet Ihr in
AGENDA DEGLI APPUNTAMENTI DI LUNGA DURATA<br />
KALENDER DER LÄNGER DAUERNDEN VERANSTALTUNGEN<br />
unserem Tageskalender. Aufgrund der<br />
begrenzten Teilnehmerzahl werden die<br />
Anmeldungen in chronologischer Reihenfolge des<br />
Eingangs berücksichtigt. Sie erhalten eine<br />
schriftliche Teilnahmebestätigung, sobald die<br />
einzelnen Gruppen zusammengestellt sind.<br />
18 ottobre 2008 - 1° marzo 2009<br />
“Bisso marino, fili d’oro dal fondo del mare”<br />
Museo storico (Villa Ciani) - 6900 <strong>Lugano</strong><br />
La mostra svela l’origine di preziosi e rari<br />
manufatti “d’oro” realizzati in bisso marino. Fin<br />
dall’antichità il bisso marino veniva raccolto e<br />
lavorato per<br />
produrre oggetti<br />
di grandissimo<br />
pregio e valore.<br />
La mostra<br />
costituisce un<br />
occasione unica<br />
per poter<br />
ammirare alcuni<br />
di questi<br />
splendidi<br />
indumenti e<br />
manufatti, di cui<br />
se ne contano<br />
oggi meno di un<br />
centinaio sparsi<br />
nelle collezioni di<br />
tutto il mondo. La<br />
mostra è una realizzazione originale del<br />
Naturhistorisches Museum e del Museum der<br />
Kulturen di Basilea, adattata dal Museo cantonale<br />
di storia naturale in collaborazione con il Museo<br />
storico della città di <strong>Lugano</strong>. Die Ausstellung zeigt<br />
den Ursprung der wertvollen und seltenen<br />
„goldenen“ Kunstwerke aus Muschelseide. Seit<br />
der Antike wurden aus Muschelseide<br />
Gegenstände von grösstem Wert herzustellen.<br />
Eine einzigartige Gelegenheit, einige dieser<br />
prächtigen Objekte bewundern zu können, von<br />
denen es heute weltweit in Kunstsammlungen nur<br />
noch sehr wenige gibt. Die Ausstellung wurde<br />
vom Naturhistorischen Museum und dem<br />
Museum der Kulturen in Basel realisiert und in<br />
Zusammenarbeit mit dem Historischen Museum<br />
der Stadt <strong>Lugano</strong> vom Kantonsmuseum für<br />
Naturgeschichte adaptiert.<br />
04.04.2009 - 21.05.2009<br />
Maribur Rassegna di teatro<br />
di figura Otello Sarzi Tel. +41 91 641 69 60<br />
info@maribur.ch www.maribur.ch<br />
13<br />
La rassegna prevede spettacoli all’aperto nei<br />
nuclei di Stabio e Ligornetto e Mulino del Ghitello<br />
(Morbio Inferiore) indirizzati soprattutto alle<br />
famiglie. Gli spettacoli internazionali di burattini,<br />
marionette, ombre cinesi ed altro ancora sono<br />
infatti rivolti a bambini e ragazzi di ogni fascia<br />
d’età ed alcuni sono allestiti anche per gli adulti.<br />
Numerose saranno le manifestazioni collaterali,<br />
dagli artisti di strada come giocolieri e<br />
saltimbanchi agli<br />
spazi riservati al<br />
ristoro e alle<br />
bancarelle. Per il<br />
programma<br />
dettagliato<br />
consultate il sito.<br />
Die<br />
Vorstellungen im<br />
Freien auf den<br />
Plätzen von<br />
Stabio und<br />
Ligornetto<br />
sprechen vor<br />
allem Familien<br />
an. Internationale Aufführungen mit Puppen,<br />
Marionetten, chinesisches Schattentheater und<br />
vieles mehr begeistern Kinder und Jugendliche<br />
jeden Alters, andere gefallen auch den<br />
Erwachsenen. Daneben gibt es eine Vielzahl von<br />
Veranstaltungen, von Strassenartisten wie den<br />
Jongleuren und den Seiltänzern bis hin zu Marktund<br />
Verpflegungsständen. Die Kleinen können<br />
zudem an Theater-Labors teilnehmen, wo sie die<br />
Möglichkeit haben, Puppen, Spielzeug und<br />
Musikinstrumente zu basteln. Näheres zum<br />
Programm finden Sie in www.maribur.ch<br />
22.05.2009 - 30.05.2009<br />
Festival della Scienza<br />
www.ticinoscienza.com<br />
Il festival avrà una sede centrale al Parco Ciani,<br />
dalla quale partiranno numerose altre attività in<br />
altri luoghi della città e del cantone. Il tema del<br />
festival sarà la Terra. Il nostro pianeta verrà<br />
osservato da diverse angolazioni e le grandi sfide<br />
del futuro (clima, energia, ambiente ecc..)<br />
verranno affrontate nei diversi appuntamenti<br />
rivolti al grande pubblico. Attività previste per le<br />
diverse fasce d’età. Ausgangspunkt des Festivals<br />
ist der Parco Ciani. Von da aus geht es weiter zu<br />
unzähligen Aktivitäten an anderen Orten in der<br />
Stadt und im Kanton. Das Festival steht unter<br />
dem Thema „Erde“. Aktivitäten werden für<br />
unterschiedliche Altersgruppen angeboten.
venerdì, 31.10.08<br />
Le finestre di Matisse<br />
L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria, 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 14:30 - 15:30<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Stanze decorate con finestre che si aprono su un<br />
paesaggio scelto dai bambini. Prenotazione<br />
consigliata. Fenster mit Ausblick auf Landschaften,<br />
die von Kindern ausgewählt wurden.<br />
Anmeldung empfohlen.<br />
sabato, 1.11.08<br />
Pomeriggio ricreativo Orario: 16:00 - 18:00<br />
Marché Bellinzona Nord - Galbisio<br />
Tel. +41 91 826 31 01<br />
www.marche-international.com<br />
Zucca Unterhaltungsnachmittag - Atelier.<br />
domenica, 2.11.08<br />
Unesco Day 6500 Bellinzona<br />
Castelgrande, Montebello, Sasso Corbaro<br />
www.bellinzonaunesco.ch<br />
Giornata delle porte aperte ai castelli iscritti<br />
all'Unesco quale patrimonio dell' umanità. Tag der<br />
offenen Tür in den Schlössern, Weltkulturgüter der<br />
Unesco.<br />
mercoledì, 5.11.08<br />
Mercatino dei giochi e articoli sportivi<br />
Gruppo Genitori Gordola in coll. con Sci Club<br />
Sassariente - 6596 Gordola<br />
Mercato coperto www.gggordola.ch<br />
Orario: 14:30 - 18:00<br />
Mercatino di giochi e articoli sportivi. Flohmarkt.<br />
Mercatino mensile del libro usato<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria<br />
www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />
Libri usati, riviste, fumetti, stampe, figurine, ecc.<br />
Clown, acrobati, giocolieri, saltimbanchi, musicisti di<br />
strada e maghi animano di volta in volta la<br />
rassegna. Monatlicher Gebrauchtbüchermarkt,<br />
aufgelockert durch Darbietungen von Clowns,<br />
Strassenkünstlern, Akrobaten und Musikanten.<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6500 Bellinzona - Cinema Forum Orario: 14:00<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Le finestre di Matisse<br />
L'Atelier del Museo in erba - 6500 Bellinzona<br />
Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Orario: 15:00 - 16:00<br />
Vedi Venerdì 31.10 Siehe 31.10<br />
venerdì, 7.11.08<br />
Chocodays - Le giornate del cioccolato<br />
6500 Bellinzona - Palazzo Civico e Centro Storico<br />
www.bellinzona.ch<br />
Bellinzona presenta le 2a edizione delle giornate del<br />
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
14<br />
cioccolato con mercatini, esposizioni, animazioni,<br />
degustazioni, curiosità ed altre sorprese...<br />
Bellinzona feiert die 2. Ausgabe der Schokoladen-<br />
Tage mit Jahrmarkt, Ausstellungen, Aktivitäten,<br />
Degustationen, Kuriositäten und anderen<br />
Überraschungen...<br />
sabato, 8.11.08<br />
Déco L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:30<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Linee, cerchi e ghirigori per realizzare originali<br />
decorazioni. Prenotazione consigliata.<br />
Originelle Dekorationen aus Linien, Kreisen und<br />
Schnörkeleien. Anmeldung empfohlen.<br />
Pipistrelli in volo<br />
Museo Cantonale di Storia Naturale<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Viale Cattaneo 4<br />
Tel. + 41 91 815 47 61 (Gio/Ve - Do/Fr)<br />
pia.giorgetti@ti.ch<br />
Orario: 10:00-12:00 o 14:00-16:00 Età: 6 - 11 anni<br />
Halloween è appena passato, di pipistrelli si è<br />
parlato fin troppo. Ma Dracula non c'entra nulla,<br />
insieme studieremo chi sono veramente questi<br />
nostri amici alati. Scoprendo le abitudini di questi<br />
animaletti, costruiremo un oggetto in tema.<br />
Kindern lernen die Fledermaeuse durch deren<br />
Gewohnheiten kennen. Wir basteln einen zum<br />
Thema passenden Gegenstand. Anmeldung<br />
obligatorisch.<br />
Capuccetto Rosso Teatro Il Gatto<br />
6612 Ascona - Via Muraccio 21<br />
Tel. +4191 792 21 21 info@ilgatto.ch Orario: 15:00<br />
Il gruppo Confabula presenta la fiaba di Capuccetto<br />
Rosso. Die Gruppe Confabula spielt das Märchen<br />
vom Rotkäppchen.<br />
Una fiaba dalla cassa magica Teatro Il Gatto<br />
6612 Ascona - Via Muraccio 21<br />
Tel. +4191 792 21 21 info@ilgatto.ch Orario: 17:00<br />
Fiabe ispirate dai fratelli Grimm.<br />
Die Märchen der Gebrüder Grimm.<br />
Sagra di San Martino<br />
6850 Mendrisio - Chiesa di San Martino, nucleo<br />
www.mendrisioturismo.ch<br />
Da quasi quattrocento anni si tiene la fiera di San<br />
Martino. File di bancarelle, giostre e autoscontri per i<br />
bambini. é usanza poi rendere omaggio al Santo dei<br />
poveri offrendogli un cero in chiesa. Die St. Martin<br />
Feier: Seit fast 400 Jahren wird ihm zu Ehren ein<br />
Fest veranstaltet. Verkaufsstände, Karusselle und<br />
Autoskooter für Kinder.<br />
Il Gattuccellicanno Libreria Libri + arte<br />
6600 Locarno - Piazza Stazione 2<br />
Tel. prenotazioni +41 91 743 03 33<br />
Orario: 17:00 Età: 4 - 8 anni<br />
Racconto liberamente tratto dalla "Storia di una<br />
gabbianella e del gatto che le insegnò a volare”.<br />
Lesung von Geschichten.
Pomeriggio ricreativo<br />
Marché Bellinzona Sud - 6513 Monte Carasso<br />
Tel. +41 91 857 21 47 Orario: 16:00 - 18:00<br />
www.marche-international.com<br />
Prepariamo una piccola crostata di zucca.<br />
Unterhaltungsnachmittag - Atelier.<br />
domenica, 9.11.08<br />
Camminando verso est Mini Spettacoli<br />
6648 Minusio - Oratorio Don Bosco (50 m sotto la<br />
chiesa) Tel. +41 91 743 21 39<br />
Orario: 15:00 e 17:00 Età: da 3 anni<br />
Spettacolo teatrale con la com<strong>pag</strong>nia Teatro<br />
Laboratorio Mangiafuoco, Milano.<br />
Theater-Spektakel für Kinder.<br />
High School Musical<br />
Teatro Il Gatto - cinema per ragazzi<br />
6612 Ascona - Via Muraccio 21<br />
Tel. +4191 792 21 21 info@ilgatto.ch Orario: 16:00<br />
Il film racconta la storia di due ragazzi che fanno<br />
alcuni provini per diventare protagonisti del musical<br />
scolastico, ma dovranno battersi contro una<br />
vanitosa ragazza e suo fratello che da sempre<br />
partecipano a questi spettacoli. Filmvorführungen.<br />
Sagra di San Martino<br />
6850 Mendrisio - Chiesa di San Martino, nucleo<br />
www.mendrisioturismo.ch<br />
Vedi Sabato 08.11 Siehe 08.11<br />
Pinocchio<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Teatro Nuovostudiofoce<br />
Tel. +41 58 866 72 03 www.agendalugano.ch<br />
Orario: 14:30 Età: per tutti<br />
Teatro liberamente tratto da Carlo Collodi e Carmelo<br />
Bene. Theatervorstellung.<br />
lunedì, 10.11.08<br />
Sagra di San Martino<br />
6850 Mendrisio - Chiesa di San Martino, nucleo<br />
www.mendrisioturismo.ch<br />
Vedi Sabato 08.11 Siehe 08.11<br />
martedì, 11.11.08<br />
Sagra di San Martino<br />
6850 Mendrisio - Chiesa di San Martino, nucleo<br />
www.mendrisioturismo.ch<br />
Vedi Sabato 08.11 Siehe 08.11<br />
mercoledì, 12.11.08<br />
Fiaba a sorpresa<br />
6981 Banco - Osteria del Teatro<br />
www.osteriadelteatro.ch Orario: 16:15 Età: da 5 anni<br />
Il gruppo Confabula presenta una fiaba tradizionale<br />
a sorpresa. Vorführung für Kinder.<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6780 Airolo - Cinema Leventina Orario: 14:00<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
15<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6850 Mendrisio - Cinema Ciak Orario: 16:00<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
L'albero della vita<br />
L'Atelier del Museo in erba Tel. +41 91 835 52 54<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Orario: 15:00 - 16:00<br />
Carte colorate ritagliate diventano il motivo di una<br />
vetrata. Prenotazione consigliata. Fenster-Motive<br />
aus farbigem Papier. Anmeldung empfohlen.<br />
I racconti di Gloria<br />
Minimusica - 6500 Bellinzona<br />
Teatro Oratorio Parrocchiale (Salita alla Motta dietro<br />
la Collegiata) Tel. +41 91 825 66 03<br />
www.minimusica.ch Orario: 14:00 e 16:00<br />
Età: da 4 anni Venite a scoprire cosa si nasconde<br />
dentro Gloria... Theatervorstellung.<br />
Curiosità attorno alla "natura morta"<br />
6853 Ligornetto - Museo vela<br />
www.museo-vela.ch Orario: 14:00 - 17:00<br />
Età: 6 - 16 anni<br />
L'occhio del fotografo, dell'etnografo e dell'artista:<br />
quali segreti nasconde la "natura morta"? iscrizione<br />
obbligatoria. Mit den Augen des Fotografen, des<br />
Ethnographen und des Künstlers: Welche<br />
Geheimnisse verbergen sich in der „toten Natur“?<br />
Anmeldung obligatorisch.<br />
venerdì 14.11.2008<br />
La notte del racconto in Svizzera,<br />
una vera e propria festa della<br />
narrazione.<br />
Nella magica notte del 14 novembre vi<br />
appassionerete e vi divertirete ascoltando<br />
racconti che quest'anno avranno come tema:<br />
"Storie d'acqua". Nei numerosi comuni del<br />
Ticino e del Grigioni italiano che aderiranno<br />
all'iniziativa, sale, aule scolastiche, biblioteche,<br />
corti, ecc. vi accoglieranno in un'atmosfera<br />
piacevole e simpatica per trascorrere una notte<br />
all'insegna della narrazione e dell'ascolto. La<br />
manifestazione, giunta alla sua 18ma edizione,<br />
coordinata dall'associazione di letteratura per<br />
l'infanzia Media e Ragazzi Ticino e Grigioni<br />
italiano (TIGRI) in collaborazione con la<br />
Bibliomedia Svizzera , gode del sostegno<br />
dell'UNICEF Svizzera e del patrocinio del<br />
Presidente della Confederazione Pascal<br />
Couchepin.<br />
Per informazioni: www.tigri.ch
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
venerdì, 14.11.08<br />
Sagra del Sassello<br />
6874 Castel San Pietro - Obino<br />
Per grandi e piccini animazioni, fuochi d'artificio,<br />
tombola e da ultimo grigliata sul colle. Unterhaltung,<br />
ein wärmendes Feuer, ein Feuerwerk und Grillieren<br />
auf dem Hügel.<br />
sabato, 15.11.08<br />
Divertiamoci con Matisse!<br />
L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:30<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Incontro con l'artista Cio Zanetta. Prenotazione<br />
consigliata. Begegnung mit dem Künstler Cio<br />
Zanetta. Anmeldung empfohlen.<br />
Circo Knie<br />
6500 Bellinzona - Ex Campo militare www.knie.ch<br />
La magia del circo, uno spettacolo che affascina<br />
grandi e piccini. Die Magie des Zirkus - eine<br />
Veranstaltung, die Gross und Klein verzaubert.<br />
Sagra del Sassello<br />
6874 Castel San Pietro - Obino<br />
Vedi Venerdì 14.11 Siehe 14.11<br />
Pomeriggio ricreativo<br />
Marché Bellinzona Nord - Galbisio<br />
Tel. +41 91 826 31 01 Orario: 16:00 - 18:00<br />
www.marche-international.com<br />
Prepariamo un appendi strofinacci.<br />
Unterhaltungsnachmittag - Atelier.<br />
domenica, 16.11.08<br />
Circo Knie www.knie.ch<br />
6500 Bellinzona - Ex Campo militare<br />
Vedi Sabato 15.11 Siehe 15.11<br />
Araba fenice<br />
Teatro in libertà spettacoli per grandi e piccini<br />
6850 Mendrisio Orario: 16:00<br />
Aula Magna scuole comunali Canavée<br />
www.acpnet.org acp@acpnet.org<br />
Uno spettacolo che è un elogio ai libri e racconta la<br />
vera storia della bibliotecaria di Bassora, una buona<br />
occasione per comunicare alle nuove generazioni il<br />
valore della cultura anche nelle situazioni più<br />
estreme. Theatervorstellung.<br />
AL di LA<br />
Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Teatro Nuovostudiofoce<br />
Orario: 14:30 e 16:15 Età: da 2 anni<br />
Spettacolo teatrale con la com<strong>pag</strong>nia Tam<br />
Teatromusica, Padova. Prenotazione obbligatoria.<br />
Kindertheater. Reservierung obligatorisch.<br />
Concerto benefico pro Telethon<br />
6850 Mendrisio - Sala multiuso Clinica OSC<br />
www.piccolicantori.ch<br />
I piccoli cantori di Pura partecipano al pomeriggio<br />
musicale benefico unitamente ad altri 4 cori di<br />
bambini ticinesi. Die kleinen Sänger von Pura und 4<br />
16<br />
weitere Chöre von Tessiner Kindern bestreiten<br />
diesen wohltätigen Musiknachmittag.<br />
Sagra del Sassello<br />
6874 Castel San Pietro - Obino<br />
Vedi Venerdì 14.11 Siehe 14.11<br />
Apertura Castellinaria<br />
Il Cinema dei Ragazzi Orario: 10:30<br />
6500 Bellinzona - Espocentro<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com<br />
Inaugurazione del Festival internazionale del<br />
cinema giovane. Eröffnung des internationalen<br />
Festivals des jungen Kinos.<br />
Volpino e la luna - l'asina sull'isola<br />
6600 Muralto - Sala dei Congressi<br />
Orario: 17:00 Età: da 3 anni<br />
Favola con teatro d'ombre. Per celebrare la Giornata<br />
mondiale dell'infanzia. Märchen mit Schattentheater<br />
zu Ehren des Weltkindertages.<br />
martedì, 18.11.08<br />
Circo Knie www.knie.ch<br />
6600 Locarno - Via delle Scuole<br />
La magia del circo, uno spettacolo che affascina<br />
grandi e piccini. Die Magie des Zirkus - eine<br />
Veranstaltung, die Gross und Klein verzaubert.<br />
mercoledì, 19.11.08<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - CineStar Orario: 14:00 e 16:30<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino Orario: 14:30<br />
6716 Acquarossa - Cinema Teatro Blenio<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Nudo blu<br />
L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
I bambini disegnano una figura umana su un foglio<br />
dipinto, la ritagliano e la ricompongono.<br />
Prenotazione consigliata. Wir zeichnen eine<br />
menschliche Gestalt, schneiden sie aus und setzen<br />
sie wieder neu zusammen. Anmeldung empfohlen.<br />
Circo Knie<br />
6600 Locarno - Via delle Scuole www.knie.ch<br />
Vedi Lunedì 18.11 Siehe 18.11<br />
Mostra-mercato libri<br />
6980 Croglio - Centro Lüsch www.lugano-tourism.ch<br />
Appuntamento per conoscere le ultime novità<br />
librarie e per "gustare" l'atmosfera natalizia di una<br />
fiaba raccontata da Christine Schneider.<br />
Vorstellung der neusten Bücher und ein Hauch
weihnächtlicher Stimmung mit einem Märchen,<br />
erzählt von Christine Schneider.<br />
Flipper<br />
Minimusica in coll. con Castellinaria<br />
6500 Bellinzona - Espocentro Bellinzona<br />
Tel. +41 91 825 66 03 www.minimusica.ch<br />
Orario: 14:00 e 16:00 Età: da 5 anni<br />
Il delfino che vi farà sognare. Filmvorführungen.<br />
giovedì, 20.11.08<br />
Circo Knie 6900 <strong>Lugano</strong> - Stadio www.knie.ch<br />
La magia del circo, uno spettacolo che affascina<br />
grandi e piccini. Die Magie des Zirkus - eine<br />
Veranstaltung, die Gross und Klein verzaubert.<br />
Mostra-mercato libri<br />
6980 Croglio - Centro Lüsch www.lugano-tourism.ch<br />
Vedi Mercoledì 19.11 Siehe 19.11<br />
Racconti di Natale Orario: 20:30<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Teatro Nuovostudiofoce<br />
Tel. +41 58 866 72 03 www.agendalugano.ch<br />
Favole e narrazione. Theatervorstellung.<br />
venerdì, 21.11.08<br />
Circo Knie 6900 <strong>Lugano</strong> - Stadio www.knie.ch<br />
Vedi Giovedì 20.11 Siehe 20.11<br />
Mostra-mercato libri<br />
6980 Croglio - Centro Lüsch www.lugano-tourism.ch<br />
Vedi Mercoledì 19.11 Siehe 19.11<br />
sabato, 22.11.08<br />
Corpi che danzano L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Sfondo colorato e semplici piegature con sagome di<br />
corpi che danzano. Prenotazione consigliata.<br />
Schablonen von tanzenden Körpern auf farbigem<br />
Hintergrund, einfach gefalzt. Anmeldung empfohlen.<br />
Circo Knie 6900 <strong>Lugano</strong> - Stadio www.knie.ch<br />
Vedi Giovedì 20.11 Siehe 20.11<br />
Il tasso e i suoi cugini<br />
Museo Cantonale di Storia Naturale<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Viale Cattaneo 4<br />
Tel. + 41 91 815 47 61 (Gio/Ve - Do/Fr)<br />
pia.giorgetti@ti.ch Età: 6 - 11 anni<br />
Orario: 10:00-12:00 o 13:30-15:30 o 15:00-17:00<br />
Scopriremo insieme il mondo dei carnivori dei nostri<br />
boschi. Come sono fatti,come vivono, in cosa sono<br />
differenti, quali sono le loro tracce. Gemeinsam<br />
entdecken wir die Welt der Fleischfresser in unseren<br />
Wäldern.<br />
James e la pesca gigante<br />
Il Cinema dei Ragazzi<br />
6512 Giubiasco - Cinema Ideal<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 10:30<br />
Vedi Domenica 07.12 Siehe 07.12<br />
17<br />
Pomeriggio ricreativo<br />
Marché Bellinzona Sud - 6513 Monte Carasso<br />
Tel. +41 91 857 21 47 Orario: 16:00 - 18:00<br />
www.marche-international.com<br />
Prepariamo una bambola di pasta dolce.<br />
Unterhaltungsnachmittag - Atelier.<br />
Favole e storie - da Rumpel a Nuvolina<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Nuovostudiofoce<br />
Tel. +41 58 866 72 03 Orario: 14:00<br />
Il festival di raccontastorie presenta a tutti i bambini<br />
tre fiabe per ascoltare e fantasticare. Merenda tutti<br />
insieme alle 15:30. Theatervorstellung.<br />
domenica, 23.11.08<br />
Circo Knie 6900 <strong>Lugano</strong> - Stadio www.knie.ch<br />
Vedi Giovedì 20.11 Siehe 20.11<br />
Film da "Castellinaria" Il Cinema dei Ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Cinema iride<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />
Film sorpresa da Castellinaria, Festival<br />
internazionale del cinema giovane.<br />
Filmvorführungen.<br />
Le stagioni di Pallina<br />
Maribur - Rassegna del Teatro di figura Otello Sarzi<br />
6855 Stabio - Aula Magna Scuola Media<br />
www.maribur.ch Orario: 15:30 e 17:00<br />
Età: da 2/3 anni<br />
Teatro visuale e teatro d'attore. Theatervorstellung.<br />
Enidutilos, il brutto anatroccolo<br />
6648 Minusio - Centro La Torre<br />
Orario: 17:00 Età: da 6 anni<br />
Spettacolo teatrale. Per celebrare la Giornata<br />
mondiale dell'infanzia. Theater-Spektakel für Kinder.<br />
Mercatino di Natale Orario: 10:00 - 15:30<br />
6934 Bioggio - Parco comunale e centro diurno<br />
5a edizione del mercatino, con 130 espositori,<br />
intrattenimento per bambini con giochi, pasti caldi.<br />
Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal<br />
ganz anders als sonst.<br />
martedì, 25.11.08<br />
Le stagioni di Pallina<br />
Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />
6830 Chiasso - Cinema Teatro<br />
Orario: 14:00 - spettacolo per le scuole<br />
Età: da 5 anni Teatro all'improvviso, Mantova.<br />
Theatervorstellung.<br />
mercoledì, 26.11.08<br />
Lanterna Magica Ticino Orario: 14:00 e 16:00<br />
6600 Locarno - Cinema Teatro di Locarno<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
I pesci rossi L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:00
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
creazione di un dipinto usando la canna da<br />
pesca.Prenotazione consigliata. Atelier. Anmeldung<br />
empfohlen.<br />
venerdì, 28.11.08<br />
E vissero felici e contenti Orario: 20:30<br />
Teatro in libertà spettacoli per grandi e piccini<br />
6850 Mendrisio - Aula Magna scuole comunali<br />
Canavée www.acpnet.org acp@acpnet.org<br />
Età: da 14 anni Opera semiseria sul tema della<br />
felicità. Un intreccio teatrale con personaggi<br />
divertenti, assurdi e commoventi. Il desiderio è<br />
quello di suggerire prospettive di felicità, iniziando<br />
con il trasmetterle. Theatervorstellung.<br />
sabato, 29.11.08<br />
Lanterne di Natale L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:30<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Giochi di colore per illuminare il nostro Natale.<br />
Prenotazione consigliata. Farbspielereien tauchen<br />
unser Weihnachtsfest in ein neues Licht.<br />
Anmeldung empfohlen.<br />
Incontro con la mukka Emma<br />
Libreria Libri + arte<br />
6600 Locarno - Piazza Stazione 2<br />
Tel. prenotazioni +41 91 743 03 33<br />
Orario: 17:00 Età: 4 - 8 anni<br />
Lettura di racconti per piccoli lettori. Lesung von<br />
Geschichten für kleine Leseratten.<br />
Pomeriggio ricreativo<br />
Marché Bellinzona Nord - Galbisio<br />
Tel. +41 91 826 31 01 Orario: 16:00 - 18:00<br />
www.marche-international.com<br />
Prepariamo i biscotti.<br />
Unterhaltungsnachmittag - Atelier.<br />
Mercatino di Natale<br />
6943 Vezia - Nucleo del paese<br />
Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle<br />
di Natale. Verso le 15:00 arriverà San Nicolao con<br />
un pensierino per tutti i bambini. Ein Spaziergang<br />
uber den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als<br />
sonst.<br />
domenica, 30.11.08<br />
Mercatino di Natale Gruppo Genitori Gordola<br />
6596 Gordola - Via Pentima www.gggordola.ch<br />
Orario: 14:00 - 19:00<br />
Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle<br />
di Natale. Ein Spaziergang über den<br />
Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />
Ai bambini con le orecchie Primi Applausi<br />
6500 Bellinzona - Teatro Sociale<br />
www.teatrosociale.ch Orario: 16:00 Età: 5 - 10 anni<br />
Un piccolo "gran varietà" di teatro e canzoni che<br />
raccontano la quotidianità della vita e<br />
dell'immaginario dei nostri bambini. Uno spettacolo<br />
musicale tutto da cantare e ritmare.<br />
18<br />
Theatervorstellung für Kinder und ihre Familien.<br />
mercoledì, 3.12.08<br />
Mercatino mensile del libro usato<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria<br />
www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />
Vedi Mercoledì 05.11 Siehe 05.11<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6500 Bellinzona - Cinema Forum Orario: 14:00<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Disegnare con le forbici<br />
L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Ritagli di carta per disegnare nel colore.<br />
Prenotazione consigliata. Papierausschnitte für<br />
Farbmalereien. Anmeldung empfohlen.<br />
venerdì, 5.12.08<br />
San Nicolao Società Carnevale Biaschese<br />
6710 Biasca - Piazza Centrale Biasca<br />
Arriva San Nicolao e distribuisce doni per tutti i<br />
bambini. Der Nikolaus kommt und bringt jedem Kind<br />
ein Geschenk.<br />
sabato, 6.12.08<br />
San Nicolao Gruppo Genitori Gordola<br />
6596 Gordola - Parco giochi Carcale<br />
www.gggordola.ch<br />
San Nicolao e decorazione dell'albero di Natale.<br />
Nikolaus und Weihnachtsbaumschmuck.<br />
San Nicolao... a sorpresa!<br />
L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Proprio lui, da decorare e portare a casa.<br />
Prenotazione consigliata. Dein eigener Niklaus -<br />
zum Dekorieren und Mitnehmen. Anmeldung<br />
empfohlen.<br />
Mercato di Natale www.maggiore.ch<br />
6612 Ascona - Via Borgo e Piazzale Autosilo<br />
Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle<br />
di Natale. Ein Spaziergang über den<br />
Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />
Festa di San Nicolao 6612 Ascona<br />
Orario: 14:00 - 16:00 Aspettando San Nicolao....<br />
Wir warten auf St. Nikolaus...<br />
Pomeriggio ricreativo<br />
Marché Bellinzona Sud - 6513 Monte Carasso<br />
Tel. +41 91 857 21 47 Orario: 16:00 - 18:00<br />
www.marche-international.com<br />
Prepariamo un alberello di stoffa.<br />
Unterhaltungsnachmittag - Atelier.
Arrivo di San Nicolao<br />
6987 Caslano - Piazza Lago<br />
Aspettando San Nicolao. Wir warten auf St.<br />
Nikolaus.<br />
domenica, 7.12.08<br />
Crociera con San Nicolao e l'asinello Tobia<br />
Società Navigazione Lago di <strong>Lugano</strong><br />
6900 <strong>Lugano</strong> www.lakelugano.ch<br />
info e prenotazioni Infos und Reservationen:<br />
Società Navigazione del Lago di <strong>Lugano</strong><br />
Un pomeriggio sul battello con San nicolao,<br />
l'asinello Tobia e un sacco pieno di doni!<br />
Ein Nachmittag auf dem Schiff mit Sankt Nikolaus,<br />
dem Esel Tobia und einem Berg Geschenke!<br />
Mercato di Natale<br />
6612 Ascona - Via Borgo e Piazzale Autosilo<br />
www.maggiore.ch Vedi Sabato 06.12 Siehe 06.12<br />
Biancaneve Primi Applausi<br />
6500 Bellinzona - Teatro Sociale<br />
www.teatrosociale.ch Orario: 16:00 Età: 5 - 10 anni<br />
La fiaba più bella e famosa del mondo viene messa<br />
in scena da due tecnici del teatro che<br />
improvvisamente devono sostituire la Com<strong>pag</strong>nia di<br />
attori bloccata per un imprevisto: grande magia e<br />
grande divertimento. Theatervorstellung für Kinder<br />
und ihre Familien.<br />
Conta di Natale<br />
Teatro in libertà spettacoli per grandi e piccini<br />
6850 Mendrisio - Aula Magna scuole comunali<br />
Canavée www.acpnet.org acp@acpnet.org<br />
Orario: 16:00 Età: per tutti<br />
Il pubblico dei più piccoli e non solo sarà incantato<br />
da un enorme calendario dell'Avvento, dove le<br />
porticine lasciano uscire storie corte come un soffio<br />
o lunghe come un filo per panni, piccole come un<br />
cioccolatino o grandi come un pupazzo di neve o ...<br />
pericolose come quella dell'orco balocco che<br />
mangia solo regali! Theatervorstellung.<br />
Cinderella Vampirella<br />
Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Teatro Nuovostudiofoce<br />
Orario: 16:00 Età: da 4 anni<br />
Ebbene si! Anche Dracula ha i suoi problemi<br />
familiari! Sua figlia Cinderella non ne vuol sapere di<br />
tenebre, pipistrelli, castelli, cripte ma sogna una vita<br />
da casalinga in una bella casa. Una favola moderna<br />
e divertente. Theatervorstellung.<br />
Anima Blu - dedicato a Marc Chagall<br />
Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />
I Como - Teatro Sociale Orario: 16:00 Età: da 6 anni<br />
Tam Teatro Musica, Padova. Theatervorstellung.<br />
James e la pesca gigante Il Cinema dei Ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Cinema iride<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />
James, un orfanello di 9 anni affidato a due zie<br />
odiose scopre per magia un passaggio all'interno di<br />
un pesco e salpa per la città dei suoi sogni... La<br />
prima parte del film è recitata da attori, mentre<br />
19<br />
durante l'avventuroso viaggio i personaggi si<br />
trasformano in pupazzi. Filmvorführungen.<br />
Mercatino di Natale www.promorcote.ch<br />
6922 Morcote - Portici - Lungolago<br />
Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle<br />
di Natale. Ein Spaziergang über den<br />
Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />
Mercatino di Natale<br />
6900 Molino Nuovo - Piazza Molino Nuovo<br />
www.vivi-molino-nuovo.ch Orario: 10:00 - 19:00<br />
Mercatino con musica e distribuzione di minestrone<br />
a mezzogiorno. Flohmarkt mit Musik und feinem<br />
Minestrone zum Mittagessen.<br />
lunedì, 8.12.08<br />
Le 12 notti della Befana Mini Spettacoli<br />
6648 Minusio - Oratorio Don Bosco (50 m sotto la<br />
chiesa) Tel. +41 91 743 21 39<br />
Orario: 15:00 e 17:00 Età: da 4 anni<br />
Spettacolo teatrale con la com<strong>pag</strong>nia Habanera<br />
Teatro, Pisa. Theater-Spektakel für Kinder.<br />
Mercato di Natale<br />
6612 Ascona - Via Borgo e Piazzale Autosilo<br />
www.maggiore.ch Vedi Sabato 06.12 Siehe 06.12<br />
Giù per terra<br />
Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Teatro Nuovostudiofoce<br />
Orario: 16:00 Età: da 6 anni<br />
I classici del Teatro Pan, <strong>Lugano</strong>. Con Elena<br />
Chiaravalli e Cinzia Morandi. Theatervorstellung.<br />
Arrivo di San Nicolao Org. Amici in festa<br />
6872 Salorino - Asilo comunale<br />
www.mendrisio.ch Orario: 14:00<br />
Arriva San Nicolao. Festeggiamenti. Wir warten auf<br />
St. Nikolaus. Feierlichkeiten.<br />
La conta di Natale 6911 Campione d'Italia<br />
Auditorium Mons. Piero Baraggia Età: da 4 anni<br />
Tel. +41 91 649 50 51 www.campioneitalia.com<br />
Teatro per le famiglie. Il pubblico dei più piccoli e<br />
non solo sarà incantato da un enorme calendario<br />
dell'Avvento, dove le porticine lasciano uscire storie<br />
e racconti. Theatervorstellung.<br />
martedì, 9.12.08<br />
Mercato di Natale www.maggiore.ch<br />
6612 Ascona - Via Borgo e Piazzale Autosilo<br />
Vedi Sabato 06.12 Siehe 06.12<br />
mercoledì, 10.12.08<br />
Fiaba di Natale 6981 Banco - Osteria del Teatro<br />
www.osteriadelteatro.ch<br />
Orario: 16:15 Età: da 5 anni<br />
Il gruppo Confabula presenta una fiaba di Natale a<br />
sorpresa. Vorführung für Kinder.<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6780 Airolo - Cinema Leventina<br />
Tel. +41 079 745 30 00 Orario: 14:00<br />
www.lanterna-magica.org
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6830 Chiasso - Cinema Teatro<br />
Tel. +41 079 745 30 00 Orario: 14:30<br />
www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Le stanze di Matisse L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Stesure in aplat di colore decorate con tecniche<br />
diverse. Prenotazione consigliata. Farbschichten in<br />
Aplat mit verschiedenen Techniken dekoriert.<br />
Anmeldung empfohlen.<br />
Mercato di Natale<br />
6612 Ascona - Via Borgo e Piazzale Autosilo<br />
www.maggiore.ch Vedi Sabato 06.12 Siehe 06.12<br />
Tic, Tac e il tempo sospeso Minimusica<br />
6500 Bellinzona - Teatro Oratorio Parrocchiale<br />
(Salita alla Motta dietro la Collegiata)<br />
Tel. +41 91 825 66 03 www.minimusica.ch<br />
Orario: 14:00 e 16:00 Età: da 4 anni<br />
Lasciatevi trasportare dalla magia di questo<br />
sorprendente spettacolo senza parole.<br />
Theatervorstellung.<br />
giovedì, 11.12.08<br />
Mercato di Natale 6600 Locarno - Città Vecchia<br />
www.maggiore.ch Orario: 16:00 - 22:30<br />
Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle<br />
di Natale. Animazioni varie. Ein Spaziergang über<br />
den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />
Mercato di Natale<br />
6612 Ascona - Via Borgo e Piazzale Autosilo<br />
www.maggiore.ch Vedi Sabato 06.12 Siehe 06.12<br />
venerdì, 12.12.08<br />
Mercato di Natale 6600 Locarno - Città Vecchia<br />
www.maggiore.ch Orario: 11:00 - 22:30<br />
Vedi Giovedì 11.12 Siehe 11.12<br />
Mercato di Natale<br />
6612 Ascona - Via Borgo e Piazzale Autosilo<br />
www.maggiore.ch Vedi Sabato 06.12 Siehe 06.12<br />
Tutti insieme per Telethon<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Piazza Dante<br />
www.telethon.ch Orario: dalle 09:00<br />
Una grande festa all'insegna della solidarietà. Ein<br />
Riesenfest für unter dem Zeichen der Solidarität.<br />
sabato, 13.12.08<br />
Le finestre di Matisse<br />
L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:00<br />
20<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Vedi Venerdì 31.10 Siehe 31.10.<br />
Mercato di Natale<br />
6612 Ascona - Via Borgo e Piazzale Autosilo<br />
www.maggiore.ch Vedi Sabato 06.12 Siehe 06.12<br />
Visita del museo con tutti i sensi<br />
Museo Cantonale di Storia Naturale<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Viale Cattaneo 4<br />
Tel. + 41 91 815 47 61 (Gio/Ve - Do/Fr)<br />
pia.giorgetti@ti.ch<br />
Orario: 10:00-12:00 Età: 4 - 5 anni<br />
Insieme visiteremo il Museo di storia naturale<br />
usando tutti i sensi. Ascolteremo, toccheremo,<br />
odoreremo e alla fine faremo un bel lavoretto.<br />
Gemeinsam besuchen wir das Naturhistorische<br />
Museum und machen zum Schluss eine kleine<br />
Arbeit.<br />
Mi chiamo Eugen Il Cinema dei Ragazzi<br />
6512 Giubiasco - Cinema Ideal<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 10:30<br />
Vedi Domenica 21.12 Siehe 21.12<br />
Tutti insieme per Telethon<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Piazza Dante<br />
www.telethon.ch Orario: dalle 09:00<br />
Vedi Venerdì 12.12 Siehe 12.12<br />
Mercatino natalizio Orario: 10:00 - 19:00<br />
6932 Breganzona - Piazza Chiattone<br />
Bancarelle e animazioni musicali varie.<br />
Strassenmarkt und musikalische Unterhaltung.<br />
Mercatino natalizio Orario: 10:00 - 21:30<br />
6900 Cassarate - Cortile Scuole Elementari<br />
Bancarelle e panettonata offerta.<br />
Strassenmarkt und Panettone.<br />
Mercatino natalizio Orario: 11:00 - 18:00<br />
6983 Magliaso - Corte Casa Comunale<br />
Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle<br />
di Natale. Ein Spaziergang uber den<br />
Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />
Pomeriggio ricreativo<br />
Marché Bellinzona Nord - Galbisio<br />
Tel. +41 91 826 31 01 Orario: 16:00 - 18:00<br />
www.marche-international.com<br />
Prepariamo il pane di Natale.<br />
Unterhaltungsnachmittag - Atelier.<br />
domenica, 14.12.08<br />
Mercato di Natale<br />
6500 Bellinzona - Centro storico<br />
www.bellinzonaturismo.ch<br />
Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle<br />
di Natale. Ein Spaziergang über den<br />
Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />
La piccola talpa Il Cinema dei Ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Cinema iride<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />
La protagonista di questo film d'animazione è una
piccola talpa, un personaggio creato da Zdenec<br />
Miller. Filmvorführungen.<br />
Scrooge - Il Natale festa della gioia<br />
Teatro Il Gatto - cinema per ragazzi<br />
6612 Ascona - Via Muraccio 21<br />
Tel. +4191 792 21 21 info@ilgatto.ch Orario: 16:00<br />
Scrooge è infastidito dalle fetività natalizie e si<br />
comporta in malo modo con tutti, ma una lunga<br />
notte lo aspetta.....Filmvorführungen.<br />
Tutti insieme per Telethon<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Piazza Dante<br />
www.telethon.ch Orario: dalle 09:00<br />
Vedi Venerdì 12.12 Siehe 12.12<br />
Mercatino di Natale<br />
6974 Aldesago - nucleo Orario: 14:00<br />
Arriva Babbo Natale accom<strong>pag</strong>nato da un pastore<br />
che suona la cornamusa. Gli allievi della scuole<br />
dell'infanzia ed elementare inscenano un teatrino.<br />
Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal<br />
ganz anders als sonst.<br />
mercoledì, 17.12.08<br />
Lanterna Magica Ticino Orario: 14:30<br />
6716 Acquarossa - Cinema Teatro Blenio<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Dipingi, taglia, incolla L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Collage di carte dipinte sul tema degli strumenti<br />
musicali. Prenotazione consigliata.<br />
Musikinstrumente als Collagen aus bemaltem<br />
Papier. Anmeldung empfohlen.<br />
venerdì, 19.12.08<br />
Mercatino di Natale<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Centro pedonale<br />
www.lugano.ch Orario: 10:00 - 19:00<br />
Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle<br />
di Natale. Ein Spaziergang uber den<br />
Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />
Biancaneve sul ghiaccio Orario: 20:30<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Pista della Resega<br />
www.biglietteria.ch www.conquest-events.com<br />
La storia di Biancaneve e i 7 nani presentata dai<br />
"Moscow Star On Ice", pattinatori professionisti<br />
russi. Die Geschichte vom Schneewittchen und den<br />
7 Zwergen, vorgestellt von den professionellen<br />
russischen Eiskunstläufern von ""Moscow Star On<br />
Ice"".<br />
sabato, 20.12.08<br />
Notte di Natale L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:30<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
L'armonia delle linee semplici, delle forme essenziali<br />
21<br />
e dei colori luminosi per trasmettere l'emozione<br />
della notte di Natale, secondo Matisse.<br />
Prenotazione consigliata. Die Aufregung der<br />
Christnacht in harmonische Linien, Formen und<br />
Farben verpackt - ganz im Sinne von Matisse.<br />
Anmeldung empfohlen.<br />
Mercatino di Natale<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Centro pedonale<br />
www.lugano.ch Orario: 10:00 - 19:00<br />
Vedi Venerdì 19.12 Siehe 19.12<br />
Pomeriggio ricreativo<br />
Marché Bellinzona Sud - 6513 Monte Carasso<br />
Tel. +41 91 857 21 47 Orario: 16:00 - 18:00<br />
www.marche-international.com<br />
Prepariamo i biscotti del sud.<br />
Unterhaltungsnachmittag - Atelier.<br />
domenica, 21.12.08<br />
Mercato di Natale<br />
6500 Bellinzona - Centro storico<br />
www.bellinzonaturismo.ch<br />
Vedi Domenica 14.12 Siehe 14.12<br />
Pippi calzelunghe Primi Applausi<br />
6500 Bellinzona - Teatro Sociale<br />
www.teatrosociale.ch Orario: 16:00 Età: 4 - 10 anni<br />
Le rocambolesche avventure del famoso<br />
personaggio sono messe in scena in uno spettacolo<br />
coloratissimo che ha vinto il Biglietto d'Oro 2007/08<br />
per il successo di pubblico. Theatervorstellung für<br />
Kinder und ihre Familien.<br />
Mi chiamo Eugen<br />
Il Cinema dei Ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Cinema iride<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />
Eugen e Wringley, due monelli di Berna, vengono<br />
puniti per l'ennesima marachella: non potranno<br />
andare in campeggio con i boy scout. Decidono di<br />
scappare in bicicletta e inizia così una traversata<br />
avventurosa della Svizzera. Intanto i genitori partono<br />
alla loro ricerca....Filmvorführungen.<br />
Mercatino di Natale<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Centro pedonale<br />
www.lugano.ch Orario: 10:00 - 19:00<br />
Vedi Venerdì 19.12 Siehe 19.12<br />
lunedì, 22.12.08<br />
Mercatino di Natale<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Centro pedonale<br />
www.lugano.ch Orario: 10:00 - 19:00<br />
Vedi Venerdì 19.12 Siehe 19.12<br />
martedì, 23.12.08<br />
Mercatino di Natale<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Centro pedonale<br />
www.lugano.ch Orario: 10:00 - 19:00<br />
Vedi Venerdì 19.12 Siehe 19.12<br />
sabato, 27.12.08<br />
Finestre a Bellinzona L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 14:30 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Il ricordo di un angolo della città dei castelli visto da<br />
una finestra. Prenotazione consigliata.<br />
Erinnerungen an die Stadt der Schlösser aus dem<br />
Blickwinkel eines Fensters. Anmeldung empfohlen.<br />
Pomeriggio ricreativo<br />
Marché Bellinzona Nord - Galbisio<br />
Tel. +41 91 826 31 01 Orario: 16:00 - 18:00<br />
www.marche-international.com<br />
Prepariamo i bigliettini di auguri.<br />
Unterhaltungsnachmittag - Atelier.<br />
lunedì, 29.12.08<br />
I pochoir di Matisse L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 14:30 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Divertenti mascherine per realizzare la copertina di<br />
un libro. Prenotazione consigliata.<br />
Lustige Masken werden zu einem Buchdeckel<br />
umfunktioniert. Anmeldung empfohlen.<br />
martedì, 30.12.08<br />
Inverno ritagliato L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 14:30 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Un collage di cristalli di neve su uno sfondo di cielo<br />
invernale. Prenotazione consigliata.<br />
Eine Collage aus Schneekristallen im winterlichen<br />
Himmel. Anmeldung empfohlen.<br />
mercoledì, 31.12.08<br />
Fiaccolata dell'ultimo dell'anno<br />
Scuola Svizzera di sci e snowboard<br />
6565 San Bernardino - Pian Cales Orario: 18:30<br />
Tel. +41 9 832 12 14 www.sanbernardino.ch<br />
Fiaccolata con animazione per grandi e piccini.<br />
Fackelzug mit Animationen für Gross und Klein.<br />
giovedì, 1.1.09<br />
Mercatino dei giochi e articoli sportivi<br />
Gruppo Genitori Gordola in coll. con Sci Club<br />
Sassariente - 6596 Gordola - Mercato coperto<br />
www.gggordola.ch Orario: 14:30 - 18:00<br />
Mercatino di giochi e articoli sportivi. Flohmarkt.<br />
Spettacolo pirotecnico<br />
6612 Ascona - Piazza G. Motta<br />
www.maggiore.ch Orario: 18:00<br />
Si festeggia il nuovo anno con un bellissimo<br />
spettacolo di fuochi d'artificio. Wir feiern das neue<br />
Jahr mit einem wunderschönen Feuerwerk.<br />
venerdì, 2.1.09<br />
Le vivaci tapezzerie delle stanze di Matisse<br />
L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 14:30 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Fantasiosi motivi decorativi per stanze variopinte.<br />
Prenotazione consigliata. Fantasievolle Deko-Motive<br />
22<br />
für bunte Zimmer. Anmeldung empfohlen.<br />
sabato, 3.1.09<br />
Allegre pennellate di puntini colorati<br />
L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 14:30 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Scopriamo la magia del puntinismo. Prenotazione<br />
consigliata. Entdecken wir die Magie des<br />
Pointillismus. Anmeldung empfohlen.<br />
Pomeriggio ricreativo<br />
Marché Bellinzona Sud - 6513 Monte Carasso<br />
Tel. +41 91 857 21 47 Orario: 16:00 - 18:00<br />
www.marche-international.com<br />
Germogli. Unterhaltungsnachmittag - Atelier.<br />
lunedì, 5.1.09<br />
L'Oriente di Matisse L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 14:30 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Odalische che danzano. Prenotazione consigliata.<br />
Tanzende Odalisken. Anmeldung empfohlen.<br />
martedì, 6.1.09<br />
Arrivano i Re Magi<br />
6922 Morcote - Piazza Grande<br />
Arrivano i Re Magi per dare un dono ai bambini.<br />
Die Drei Könige kommen mit Geschenken für die<br />
Kinder.<br />
Concerto dell'Epifania<br />
Coro "Piccoli cantori di Pura"<br />
6984 Pura - Chiesa di San Martino<br />
www.piccolicantori.ch Orario: 17:00<br />
Concerto dell'epifania dei bambini "piccoli cantori di<br />
Pura". Al termine arrivo dei tre Re Magi con un dono<br />
per tutti i bambini. Dreikönigs-Konzert des<br />
Kinderchores ""Piccoli cantori di Pura"" und Auftritt<br />
der Heiligen Drei Könige.<br />
mercoledì, 7.1.09<br />
Lanterna Magica Ticino Orario: 14:00 e 16:00<br />
6600 Locarno - Cinema Teatro di Locarno<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Corpi che danzano L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Sfondo colorato e semplici piegature con sagome di<br />
corpi che danzano. Prenotazione consigliata.<br />
Schablonen von tanzenden Körpern auf farbigem<br />
Hintergrund, einfach gefalzt. Anmeldung empfohlen.<br />
Mercatino mensile del libro usato<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria<br />
www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />
Vedi Mercoledì 05.11 Siehe 05.11
Buoni Gutscheine<br />
sabato, 10.1.09<br />
Finestra a Bellinzona L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:30<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Vedi Sabato 27.12 Siehe 27.12<br />
Heidi Il Cinema dei Ragazzi<br />
6512 Giubiasco - Cinema Ideal<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 10:30<br />
Vedi Domenica 11.01 Siehe 11.01<br />
Pomeriggio ricreativo<br />
Marché Bellinzona Nord - Galbisio<br />
Tel. +41 91 826 31 01 Orario: 16:00 - 18:00<br />
www.marche-international.com Prepariamo i<br />
gnocchi. Unterhaltungsnachmittag - Atelier.<br />
domenica, 11.1.09<br />
Alla ricerca del tappo del mondo<br />
Mini Spettacoli<br />
6648 Minusio - Oratorio Don Bosco (50 m sotto la<br />
chiesa) Tel. +41 91 743 21 39<br />
Orario: 15:00 e 17:00 Età: da 5 anni<br />
Spettacolo teatrale con la com<strong>pag</strong>nia Teatri<br />
comunicanti, Porto Sant'Elpidio.<br />
Theater-Spektakel für Kinder.<br />
Heidi Il Cinema dei Ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Cinema iride<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />
Heidi è un'orfana che viene affidata alle cure del<br />
nonno paterno. L'uomo inizialmente la respinge ma<br />
piano piano prende a volerle bene. La vita di Heidi,<br />
insieme all'amico Peter diventa così piacevole fino a<br />
quando viene strappata all'affetto del nonno e<br />
condotta in città.. Filmvorführungen.<br />
mercoledì, 14.1.09<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - CineStar Orario: 14:00 e 16:30<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Le stanze di Matisse L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:00<br />
23<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Vedi Mercoledì 10.12 Siehe 10.12<br />
La battaglia di Emma Minimusica<br />
6500 Bellinzona - Teatro Oratorio Parrocchiale<br />
(Salita alla Motta dietro la Collegiata)<br />
Tel. +41 91 825 66 03 www.minimusica.ch<br />
Orario: 14:00 e 16:00 Età: da 4 anni<br />
La ribellione di una grande cuoca.<br />
Theatervorstellung.<br />
sabato, 17.1.09<br />
Pesca - disegna L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Creazione di un dipinto usando la canna da pesca.<br />
Prenotazione consigliata. Wir malen mit der<br />
Angelrute ein Bild. Anmeldung empfohlen.<br />
Esposizione felina<br />
6500 Bellinzona - Espocentro<br />
Se ami i gatti non puoi mancare a questa<br />
esposizione: potrai vedere e conoscere tante<br />
bellissime razze di questo simpatico animale.<br />
Diese Ausstellung ist ein Muss für Katzenliebhaber!<br />
Hier lernst Du dieses schöne Tier in vielen<br />
verschiedenen Rassen kennen.<br />
Pomeriggio ricreativo<br />
Marché Bellinzona Sud - 6513 Monte Carasso<br />
Tel. +41 91 857 21 47 Orario: 16:00 - 18:00<br />
www.marche-international.com<br />
Prepariamo una maschera di carnevale.<br />
Unterhaltungsnachmittag - Atelier.<br />
domenica, 18.1.09<br />
Musafir e le sette porte<br />
Teatro in libertà spettacoli per grandi e piccini<br />
6850 Mendrisio Orario: 16:00 Età: per tutti<br />
Aula Magna scuole comunali Canavée<br />
www.acpnet.org acp@acpnet.org<br />
Lo spettacolo narra di Musafir che dorme nel suo<br />
letto e sogna, dal sogno inizia un viaggio, una storia<br />
di paura e di coraggio, di scoperte misteriose e<br />
faticose conquiste... Theatervorstellung.<br />
Esposizione felina<br />
6500 Bellinzona - Espocentro
Buoni Gutscheine<br />
Vedi Sabato 17.01 Siehe 17.01<br />
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
mercoledì, 21.1.09<br />
Lanterna Magica Ticino Orario: 14:00<br />
6500 Bellinzona - Cinema Forum<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6830 Chiasso - Cinema Teatro Orario: 14:30<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
le "foglie" di Matisse L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
"Foglie" colorate per l'albero magico di Matisse.<br />
Prenotazione consigliata. Farbige ""Blätter"" für den<br />
magischen Baum von Matisse. Anmeldung<br />
empfohlen.<br />
sabato, 24.1.09<br />
Corpi che danzano L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Vedi Mercoledì 29.10 Siehe 29.10<br />
Bisso, fili d'oro dal fondo del mare<br />
Museo Cantonale di Storia Naturale<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Viale Cattaneo 4<br />
Tel. + 41 91 815 47 61 (Gio/Ve - Do/Fr)<br />
pia.giorgetti@ti.ch<br />
Orario: 10:00-12:00 o 14:00 - 16:00 Età: 6 - 11 anni<br />
Il bisso marino, ricavato da una conchiglia presente<br />
nel Mediterraneo, una volta pulito assume un colore<br />
dorato. Insieme visiteremo una mostra dedicata al<br />
bisso marino a Villa Ciani, poi ci recheremo al<br />
Museo per studiare più da vicino i molluschi e<br />
creare "i nostri" oggetti dorati. Zuerst besuchen wir<br />
gemeinsam eine Ausstellung über Muschelseide in<br />
der Villa Ciani, dann schauen wir sie im Museum<br />
etwas genauer an und fertigen dort ""unsere<br />
Goldstücke"".<br />
Pomeriggio ricreativo<br />
Marché Bellinzona Nord - Galbisio<br />
Tel. +41 91 826 31 01 Orario: 16:00 - 18:00<br />
www.marche-international.com<br />
Prepariamo le chiacchiere.<br />
Unterhaltungsnachmittag - Atelier.<br />
domenica, 25.1.09<br />
La formichINa, storia di guerra e di pace<br />
Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Teatro Nuovostudiofoce<br />
Orario: 16:00 Età: da 5 anni<br />
Teatro delle Ali, Vimercate. Theatervorstellung.<br />
Il racconto di Prometeo l'amico degli uomini<br />
Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />
I Como - Teatro Sociale<br />
Orario: 16:00 Sala Bianca Età: da 7 anni<br />
Teatro Città Murata - teatro di narrazione.<br />
Theatervorstellung.<br />
mercoledì, 28.1.09<br />
Lanterna Magica Ticino Orario: 14:00 e 16:00<br />
6600 Locarno - Cinema Teatro di Locarno<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6780 Airolo - Cinema Leventina Orario: 14:00<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
I pesci rossi L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Creazione di un dipinto usando la canna da<br />
pesca.Prenotazione consigliata. Atelier. Anmeldung<br />
empfohlen.<br />
sabato, 31.1.09<br />
Bandir Gennaio Gruppo Genitori Gordola<br />
6596 Gordola - Lungo le vie di Gordola<br />
www.gggordola.ch<br />
I bambini sfilano, rumoreggiando tra le vie per<br />
n°11 A/I 2008-09 n°11 A/I 2008-09<br />
24
Buoni Gutscheine<br />
scacciare l'inverno tetro e rigido. Un appuntamento<br />
che è diventato una tradizione. Kinder ziehen<br />
lärmend durch die Strassen, um den dunklen und<br />
kalten Winter zu vertreiben.<br />
Le storie di Marco Polo Mini Spettacoli<br />
6648 Minusio - Oratorio Don Bosco (50 m sotto la<br />
chiesa) Tel. +41 91 743 21 39<br />
Orario: 20:00 Età: da 7 anni<br />
Spettacolo teatrale con la com<strong>pag</strong>nia La Piccionaia/I<br />
Carrara, Vicenza. Theater-Spektakel für Kinder.<br />
L'Oriente di Matisse L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Vedi Lunedì 05.01 Siehe 05.01<br />
Pomeriggio ricreativo<br />
Marché Bellinzona Sud - 6513 Monte Carasso<br />
Tel. +41 91 857 21 47 Orario: 16:00 - 18:00<br />
www.marche-international.com<br />
Prepariamo le chiacchiere del sud.<br />
Unterhaltungsnachmittag - Atelier.<br />
mercoledì, 4.2.09<br />
Carnevale dei bambini<br />
Gruppo Genitori Gordola www.gggordola.ch<br />
6596 Gordola - Lungo le vie di Gordola<br />
II Gruppo Genitori di Gordola in collaborazione con<br />
la Società Carnevale Gordola organizzano il<br />
Carnevale per i bambini. Kinderkarneval<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - CineStar Orario: 14:00 e 16:30<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Nudo blu L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Vedi Mercoledì 19.11 Siehe 19.11<br />
Mercatino mensile del libro usato<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria<br />
www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />
25<br />
Vedi Mercoledì 05.11 Siehe 05.11<br />
sabato, 7.2.09<br />
Déco L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:30<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Vedi Sabato 08.11 Siehe 08.11<br />
Pomeriggio ricreativo<br />
Marché Bellinzona Nord - Galbisio<br />
Tel. +41 91 826 31 01 Orario: 16:00 - 18:00<br />
www.marche-international.com<br />
Batti cuori. Unterhaltungsnachmittag - Atelier.<br />
mercoledì, 11.2.09<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6500 Bellinzona - Cinema Forum Orario: 14:00<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6830 Chiasso - Cinema Teatro Orario: 14:30<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
L'albero della vita L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Vedi Mercoledì 12.11 Siehe 12.11<br />
sabato, 14.2.09<br />
I pochoir di Matisse L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Vedi Lunedì 29.12 Siehe 29.12<br />
Hansel e Gretel Età: 3-6 anni<br />
Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />
I Como - Teatro Sociale Orario: 16:00 Sala Bianca<br />
Progetto Opera Kids - I edizione. Regia e<br />
adattamento teatrale di Maria Mazza.<br />
Theatervorstellung.
Buoni Gutscheine<br />
Matilda 6 mitica Il Cinema dei Ragazzi<br />
6512 Giubiasco - Cinema Ideal Orario: 10:30<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com<br />
Vedi Domenica 15.02 Siehe 15.02<br />
Pomeriggio ricreativo<br />
Marché Bellinzona Sud - 6513 Monte Carasso<br />
Tel. +41 91 857 21 47 Orario: 16:00 - 18:00<br />
www.marche-international.com<br />
Prepariamo le tortine di fragole.<br />
Unterhaltungsnachmittag - Atelier.<br />
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
domenica, 15.2.09<br />
Simbad Mini Spettacoli<br />
6648 Minusio - Oratorio Don Bosco (50 m sotto la<br />
chiesa) Tel. +41 91 743 21 39<br />
Orario: 15:00 e 17:00 Età: da 4 anni<br />
Spettacolo teatrale con la com<strong>pag</strong>nia Drammatico<br />
Vegetale, Ravenna. Theater-Spektakel für Kinder.<br />
Pépé e Stella<br />
Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Teatro Nuovostudiofoce<br />
Orario: 16:00 Età: da 3 anni<br />
Un bambino e il suo piccolo cavallo. Una storia di<br />
amicizia. Teatro Gioco Vita, Piacenza.<br />
Theatervorstellung.<br />
Matilda 6 mitica Il Cinema dei Ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Cinema iride Orario: 15:00<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com<br />
Matilda è una ragazzina di straordinaria intelligenza.<br />
Purtroppo i suoi genitori sono sempre assorbiti dai<br />
loro problemi per accorgersi delle qualità della figlia;<br />
finché si decidono ad iscriverla ad una scuola in cui i<br />
giovani ospiti vivono sotto il terrore di una<br />
corpulenta direttrice......Filmvorführungen.<br />
mercoledì, 18.2.09<br />
Lanterna Magica Ticino Orario: 14:00 e 16:00<br />
6600 Locarno - Cinema Teatro di Locarno<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6780 Airolo - Cinema Leventina Orario: 14:00<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
n°11 A/I 2008-09<br />
26<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Icaro L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 15:00 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
In un cielo stellato la sagoma di un corpo umano<br />
che spicca il volo. Prenotazione consigliata.<br />
Am Sternenhimmel die Umrisse eines menschlichen<br />
Körpers, der sich zum Flug aufschwingt. Anmeldung<br />
empfohlen.<br />
La luna e il topolino Minimusica<br />
6500 Bellinzona - Teatro Oratorio Parrocchiale<br />
(Salita alla Motta dietro la Collegiata)<br />
Tel. +41 91 825 66 03 www.minimusica.ch<br />
Orario: 14:00 e 16:00 Età: da 3 anni<br />
...Se ci diamo una mano... ogni avventura diventa<br />
possibile. Theatervorstellung.<br />
giovedì, 19.2.09<br />
Carnevale Rabadan<br />
6500 Bellinzona - Piazza Nosetto e Piazza<br />
Collegiata www.rabadan.ch Orario: 20:00<br />
Apertura ufficiale della 146esima edizione Rabadan.<br />
Durante le giornate del Carnevale animazioni<br />
diverse anche per bambini. Während der Fasnacht<br />
Veranstaltungen auch für Kinder.<br />
Carnevale Nebiopoli<br />
6830 Chiasso www.nebiopoli.ch<br />
Apertura del Carnevale in centro Chiasso. Giochi,<br />
maschere e degustazioni gastronomiche. Durante le<br />
giornate del Carnevale animazioni per grandi e<br />
piccoli. Concerto delle Guggenmusik. Beginn des<br />
Karnevals mit Guggen im Zentrum von Chiasso.<br />
venerdì, 20.2.09<br />
Carnevale Rabadan<br />
6500 Bellinzona - viale Stazione<br />
www.rabadan.ch Orario: 14:30<br />
Corteo dei Bambini. Kinderumzug.<br />
Carnevale Nebiopoli<br />
6830 Chiasso www.nebiopoli.ch<br />
Vedi Giovedì 19.02 Siehe 19.02<br />
n°11 A/I 2008-09
sabato, 21.2.09<br />
Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona<br />
www.rabadan.ch Orario: 14:30<br />
Corteo delle Guggen e animazioni diverse anche<br />
per bambini. Guggen-Umzug und diverse<br />
Aktivitäten, auch für Kinder.<br />
Carnevale Nebiopoli<br />
6830 Chiasso www.nebiopoli.ch<br />
Vedi Giovedì 19.02 Siehe 19.02<br />
Pomeriggio ricreativo<br />
Marché Bellinzona Nord - Galbisio<br />
Tel. +41 91 826 31 01 Orario: 16:00 - 18:00<br />
www.marche-international.com<br />
Porta occhiali. Unterhaltungsnachmittag - Atelier.<br />
domenica, 22.2.09<br />
Carnevale Rabadan<br />
6500 Bellinzona - viale Stazione<br />
www.rabadan.ch<br />
Grande corteo mascherato.<br />
Grosser Maskenumzug.<br />
Carnevale Nebiopoli<br />
6830 Chiasso www.nebiopoli.ch<br />
Vedi Giovedì 19.02 Siehe 19.02<br />
lunedì, 23.2.09<br />
Allegre pennellate di puntini colorati<br />
L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 14:30 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Vedi Martedì 28.10 Siehe 28.10<br />
lunedì, 23.2.09<br />
Carnevale Rabadan<br />
6500 Bellinzona - Piazza Governo<br />
www.rabadan.ch Orario: 14:30<br />
14:00 Città dei bambini. 14:00 Die Stadt der Kinder.<br />
Carnevale Nebiopoli<br />
6830 Chiasso www.nebiopoli.ch<br />
Vedi Giovedì 19.02 Siehe 19.02<br />
martedì, 24.2.09<br />
Disegnare con le forbici<br />
L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 14:30 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Vedi Mercoledì 03.12 Siehe 03.12<br />
Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona<br />
www.rabadan.ch Orario: 14:30<br />
Durante le giornate del Carnevale animazioni<br />
diverse anche per bambini. Chiusura della città del<br />
Carnevale. Während der Fasnacht Veranstaltungen<br />
auch für Kinder. Schliessung der Karnevalsstadt.<br />
Carnevale Nebiopoli<br />
6830 Chiasso www.nebiopoli.ch<br />
Vedi Giovedì 19.02 Siehe 19.02<br />
27<br />
mercoledì, 25.2.09<br />
Intreccio di colori L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 14:30 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Nastri e stoffe che si incrociano per una<br />
composizione ... tutta colore! Prenotazione<br />
consigliata. Bänder und Stoffe verbinden sich zu<br />
einem Bild ... farbenprächtig! Anmeldung empfohlen.<br />
Renaregna - carnevale biaschese<br />
6710 Biasca - Centro Paese www.renaregna.ch<br />
Corteo dei bambini.<br />
14:30 apertura mini-regno di mini-re Naregna<br />
15:00 corteo<br />
16:00 merenda e ballo dei bambini<br />
17:00 premiazione mini-corteo<br />
Kinderumzug. Während der Fasnacht<br />
Veranstaltungen auch für Kinder.<br />
giovedì, 26.2.09<br />
Le vivaci tapezzerie delle stanza di Matisse<br />
L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 14:30 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Vedi Giovedì 30.10 Siehe 30.10<br />
Renaregna - carnevale biaschese<br />
6710 Biasca - Centro Paese www.renaregna.ch<br />
Durante le giornate del Carnevale animazioni<br />
diverse anche per bambini. Während der Fasnacht<br />
Veranstaltungen auch für Kinder.<br />
venerdì, 27.2.09<br />
I pesci rossi L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 14:30 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Creazione di un dipinto usando la canna da<br />
pesca.Prenotazione consigliata. Atelier. Anmeldung<br />
empfohlen.<br />
Renaregna - carnevale biaschese<br />
6710 Biasca - Centro Paese www.renaregna.ch<br />
Durante le giornate del Carnevale animazioni<br />
diverse anche per bambini. Während der Fasnacht<br />
Veranstaltungen auch für Kinder.<br />
sabato, 28.2.09<br />
Le finestre di Matisse L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 Orario: 14:30 - 16:00<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Vedi Venerdì 31.10 Siehe 31.10<br />
Renaregna - carnevale biaschese<br />
6710 Biasca - Centro Paese www.renaregna.ch<br />
Durante le giornate del Carnevale animazioni<br />
diverse anche per bambini. Während der Fasnacht<br />
Veranstaltungen auch für Kinder.<br />
Pomeriggio ricreativo<br />
Marché Bellinzona Sud - 6513 Monte Carasso<br />
Tel. +41 91 857 21 47 Orario: 16:00 - 18:00
www.marche-international.com<br />
Prepariamo i pon pon.<br />
Unterhaltungsnachmittag - Atelier.<br />
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
mercoledì, 4.3.09<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - CineStar Orario: 14:00 e 16:30<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Mercatino mensile del libro usato<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria<br />
www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />
Vedi Mercoledì 05.11 Siehe 05.11<br />
sabato, 7.3.09<br />
Hansel e Gretel<br />
Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />
I Como - Teatro Sociale<br />
Orario: 20:30 Sala Bianca Età: 6 anni<br />
Orchestra 1813 con i cantanti As.Li.Co. Progetto<br />
Opera domani XIII edizione. Theatervorstellung.<br />
Film a sorpresa Il Cinema dei Ragazzi<br />
6512 Giubiasco - Cinema Ideal Orario: 10:30<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com<br />
Proiezione di un film a sorpresa. Filmvorführungen.<br />
domenica, 8.3.09<br />
Hansel e Gretel<br />
Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />
I Como - Teatro Sociale<br />
Orario: 20:30 Sala Bianca Età: 6 anni<br />
Vedi Sabato 07.03 Siehe 07.03<br />
Film a sorpresa Il Cinema dei Ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Cinema iride Orario: 15:00<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com<br />
Proiezione di un film a sorpresa. Filmvorführungen.<br />
Sagra di San Provino 6982 Agno www.ticino.ch<br />
Accanto alle celebrazioni religiose nel borgo sono<br />
previste numerose animazioni tra cui giostre e<br />
giochi, musica e gastronomia e la grande fiera<br />
rurale con esposizione di bestiame, macchinari e<br />
prodotti agricoli. Neben den religiösen Feiern wird<br />
eine Vielzahl von Aktivitäten angeboten,<br />
beispielsweise Jahrmarkt und Spiele, Musik und<br />
Gastronomie.<br />
lunedì, 9.3.09<br />
Per la strada<br />
Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />
6830 Chiasso - Cinema Teatro<br />
Orario: 14:00 - spettacolo per le scuole<br />
Età: da 13 anni Spettacolo con Gli Eccentrici<br />
Dadarò, Caronno Pertusella (VA)Theatervorstellung.<br />
mercoledì, 11.3.09<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6500 Bellinzona - Cinema Forum Orario: 14:00<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
28<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6850 Mendrisio - Cinema Ciak Orario: 16:00<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
sabato, 14.3.09<br />
A tutte spine: il riccio<br />
Museo Cantonale di Storia Naturale<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Viale Cattaneo 4<br />
Tel. Tel. + 41 91 815 47 61 (Gio/Ve - Do/Fr)<br />
pia.giorgetti@ti.ch Età: 6 - 11 anni<br />
Orario: 10:00-12:00 o 13:30 - 15:30 o 15:00 - 17:00<br />
Chi si nasconde nella siepe del giardino? Il riccio<br />
non avrà più segreti per chi partecipa a questa<br />
animazione: cosa mangia, dove vive, come curarlo.<br />
E porteremo a casa un ricordo "riccioso".<br />
Wer versteckt sich in der Gartenhecke? Wer hier<br />
dabei war, lernt fast alles über den Igel.<br />
domenica, 15.3.09<br />
Amazzania Pereré Mini Spettacoli Età: da 3 anni<br />
6648 Minusio - Oratorio Don Bosco (50 m sotto la<br />
chiesa) Tel. +41 91 743 21 39 Orario: 15:00<br />
Spettacolo teatrale con la com<strong>pag</strong>nia Teatro dei<br />
Fauni, Locarno. Segue festa finale del 10°<br />
anniversario.Theater-Spektakel für Kinder.<br />
Schlussfeier zum 10. Jubiläum<br />
SnowShow Età: da 5 anni<br />
Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Teatro Cittadella Orario: 16:00<br />
Nell'ambito della rassegna "Eventi speciali - Il Teatro<br />
come Meraviglia" della stagione teatrale 2008/09 di<br />
<strong>Lugano</strong>. Con Slava Polunin e Com<strong>pag</strong>nia.<br />
Theatervorstellung.<br />
lunedì, 16.3.09<br />
La magia delle immagini: la storia dell'arte<br />
raccontata ai ragazzi<br />
Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />
6830 Chiasso - Cinema Teatro Età: da 10 anni<br />
Orario: 14:00 - spettacolo per le scuole<br />
Com<strong>pag</strong>nia teatrale Piccoli Principi, Cadenzano (FI).<br />
Theatervorstellung.<br />
mercoledì, 18.3.09<br />
Lanterna Magica Ticino Orario: 14:00 e 16:00<br />
6600 Locarno - Cinema Teatro di Locarno<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino Orario: 14:30<br />
6716 Acquarossa - Cinema Teatro Blenio<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)
Sacco vuoto... Sacco pieno... Minimusica<br />
6500 Bellinzona - Teatro Oratorio Parrocchiale<br />
(Salita alla Motta dietro la Collegiata)<br />
Tel. +41 91 825 66 03 www.minimusica.ch<br />
Orario: 14:00 e 16:00 Età: da 5 anni<br />
La storia di due amici che lottano insieme contro<br />
l'ingiustizia. Theatervorstellung.<br />
domenica, 22.3.09<br />
h&g Senza Confini - grandi e piccini insieme a<br />
teatro (I) Como - Teatro Sociale<br />
Orario: 15:00 e 19:00 Età: da 7 anni<br />
Vagabondaggi tra le pieghe della fiaba. Trickster<br />
Teatro, Novazzano. Entrata ogni 20 minuti -<br />
prenotazione obbligatoria. Theatervorstellung.<br />
mercoledì, 25.3.09<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6780 Airolo - Cinema Leventina Orario: 14:00<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
h&g<br />
Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />
6830 Chiasso - Cinema Teatro Età: da 7 anni<br />
Orario: dalle 09:00 alle 11:00 - spettacolo per le<br />
scuole, dalle 20:30 per tutto il pubblico<br />
Vagabondaggi tra le pieghe della fiaba. Trickster<br />
Teatro, Novazzano. Per la suola entrata ogni ora -<br />
per il pubblico entrata ogni 20 minuti - prenotazione<br />
obbligatoria. Theatervorstellung.<br />
giovedì, 26.3.09<br />
h&g Senza Confini - grandi e piccini insieme a<br />
teatro - 6830 Chiasso - Cinema Teatro<br />
Orario: dalle 09:00 alle 11:00 e dalle 13:45 alle<br />
16:45 per le scuole Età: da 7 anni<br />
Vedi Mercoledì 25.03 Siehe 25.03<br />
Eurochocolate Swiss<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Vie pedonali e piazze centro città<br />
www.eurochocolate.com www.isicom.ch<br />
Eurochocolate la dolce Kermesse dedicata al<br />
cioccolato si svolgerà per la prima volta in Svizzera<br />
nel centro di <strong>Lugano</strong>. Mostre, attività ricreative ed<br />
eventi culturali incentrati sul protagonista cioccolato.<br />
Diese Messe in <strong>Lugano</strong> im Zeichen der Schokolade<br />
findet erstmals in der Schweiz statt. Ausstellungen,<br />
Freizeitaktivitäten und kulturelle Anlässe rund um<br />
die Schokolade.<br />
venerdì, 27.3.09<br />
h&g Senza Confini - grandi e piccini insieme a<br />
teatro - 6830 Chiasso - Cinema Teatro<br />
Orario: dalle 09:00 alle 11:00 per le scuole<br />
Età: da 7 anni Vedi Mercoledì 25.03 Siehe 25.03<br />
Eurochocolate Swiss<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Vie pedonali e piazze centro città<br />
www.eurochocolate.com www.isicom.ch<br />
Vedi Giovedì 26.03 Siehe 26.03<br />
29<br />
sabato, 28.3.09<br />
Eurochocolate Swiss<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Vie pedonali e piazze centro città<br />
www.eurochocolate.com www.isicom.ch<br />
Vedi Giovedì 26.03 Siehe 26.03<br />
domenica, 29.3.09<br />
Bù!<br />
Teatro in libertà spettacoli per grandi e piccini<br />
6850 Mendrisio - Aula Magna scuole comunali<br />
Canavée www.acpnet.org acp@acpnet.org<br />
Orario: 16:00 Età: per tutti<br />
Una divertente storia di paura raccontata da un<br />
attore... e da una porta. Una porta che è un<br />
confine... "Bù!" insegna che le paure si superano e<br />
che ridere è l'arma migliore. Theatervorstellung.<br />
Disney in musica<br />
Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />
I Como - Teatro Sociale<br />
Orario: 16:00 Età: da 4 anni<br />
Le più belle musiche di Walt Disney. Orchestra I<br />
Piccoli Pomeriggi Musicali Coro di Voci Bianche del<br />
Teatro Sociale di Como. Die schönsten Lieder von<br />
Walt Disney. Mit dem Orchester 'I Piccoli Pomeriggi<br />
Musicali' und dem Chor 'Coro di Voci Bianche' vom<br />
Teatro Sociale in Como.<br />
Eurochocolate Swiss<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Vie pedonali e piazze centro città<br />
www.eurochocolate.com www.isicom.ch<br />
Vedi Giovedì 26.03 Siehe 26.03<br />
Le avventure di Pinocchio<br />
22060 Campione d'Italia<br />
Auditorium Mons. Piero Baraggia<br />
Viale Marco da Campione 10 Orario: 14:30<br />
Tel. +41 91 649 50 51 www.campioneitalia.com<br />
Teatro d'Emergenza. Un incanto per tutti coloro che<br />
Pinocchio lo ricordano solo per le frottole che ogni<br />
tanto si raccontano.... Theatervorstellung.<br />
mercoledì, 1.4.09<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - CineStar Orario: 14:00 e 16:30<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Mercatino mensile del libro usato<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria<br />
www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />
Vedi Mercoledì 05.11 Siehe 05.11<br />
giovedì, 2.4.09<br />
<strong>Lugano</strong>Nautica 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Centro Esposizioni di <strong>Lugano</strong><br />
Se sei un amante del lago e le barche ti<br />
appassionano, non mancare alla fiera dedicata al<br />
settore nautico. Wenn Du den See liebst und für<br />
Schiffe schwärmst, darfst Du Dir diese Bootsmesse<br />
nicht entgehen lassen.
venerdì, 3.4.09<br />
h&g Senza Confini - grandi e piccini insieme a<br />
teatro - 6962 Viganello - Il Cortile<br />
Orario: dalle 20:30 alle 22:30 Età: da 7 anni<br />
Vagabondaggi tra le pieghe della fiaba. Trickster<br />
Teatro, Novazzano. Entrata ogni 20 minuti -<br />
prenotazione obbligatoria.<br />
Theatervorstellung. Reservierung obligatorisch.<br />
<strong>Lugano</strong>Nautica<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Centro Esposizioni di <strong>Lugano</strong><br />
Vedi Giovedì 02.04 Siehe 02.04<br />
sabato, 4.4.09<br />
h&g Senza Confini - grandi e piccini insieme a<br />
teatro - 6962 Viganello - Il Cortile<br />
Orario: dalle 20:30 alle 22:30 Età: da 7 anni<br />
Vedi Venerdì 03.04 Siehe 03.04<br />
<strong>Lugano</strong>Nautica<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Centro Esposizioni di <strong>Lugano</strong><br />
Vedi Giovedì 02.04 Siehe 02.04<br />
domenica, 5.4.09<br />
h&g Senza Confini - grandi e piccini insieme a<br />
teatro - 6962 Viganello - Il Cortile<br />
Orario: 10:00 - 12:00 e 14:00 - 18:00 Età: da 7 anni<br />
Vagabondaggi tra le pieghe della fiaba. Trickster<br />
Teatro, Novazzano. Entrata ogni 20 minuti -<br />
prenotazione obbligatoria. Theatervorstellung.<br />
<strong>Lugano</strong>Nautica<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Centro Esposizioni di <strong>Lugano</strong><br />
Vedi Giovedì 02.04 Siehe 02.04<br />
lunedì, 6.4.09<br />
I cavalieri del tempo che verrà<br />
22060 Campione d'Italia<br />
Auditorium Mons. Piero Baraggia - Viale Marco da<br />
Campione 10 - Tel. +41 91 649 50 51<br />
www.campioneitalia.com Orario: 14:30<br />
Lo spazzino Pacus accom<strong>pag</strong>na gli spettatori in un<br />
viaggio immaginario.... Uno spettacolo per far si che<br />
i bambini divengano Cavalieri di un mondo più pulito<br />
e vivibile. Theatervorstellung.<br />
mercoledì, 8.4.09<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6500 Bellinzona - Cinema Forum Orario: 14:00<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6830 Chiasso - Cinema Teatro Orario: 14:30<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
giovedì, 9.4.09<br />
Processioni storiche pasquali<br />
6850 Mendrisio - Centro storico Orario: 20:30<br />
Il Giovedì e il Venerdì Santo le vie del borgo di<br />
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
30<br />
Mendrisio diventano lo scenario delle processioni<br />
storiche pasquali alle quali molti cittadini di ogni età<br />
partecipano come figuranti. Una tradizione antica<br />
alla quale assistono assorte migliaia di persone.<br />
Am Donnerstag und Karfreitag verwandeln sich die<br />
Gassen von Mendrisio in Schauplätze der<br />
historischen Osterprozessionen, an denen auch<br />
viele Bewohner mitspielen. Eine alte Tradition, die<br />
tausende von Zuschauern anzieht.<br />
venerdì, 10.4.09<br />
Processioni storiche pasquali<br />
6850 Mendrisio - Centro storico Orario: 20:30<br />
Vedi Giovedì 09.04 Siehe 09.04<br />
Pasqua in città<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Centro cittadino<br />
www.lugano-tourism.ch<br />
Lasciatevi coinvolgere dall'aria di festa della Pasqua<br />
cittadina, numerose attività e animazioni per grandi<br />
e piccini. Verschiedene Animationen für Gross und<br />
Klein.<br />
sabato, 11.4.09<br />
Pasqua in città<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Centro cittadino<br />
www.lugano-tourism.ch<br />
Vedi Venerdì 10.04 Siehe 10.04<br />
domenica, 12.4.09<br />
Crociera di Pasqua<br />
Società Navigazione Lago di <strong>Lugano</strong> - 6900 <strong>Lugano</strong><br />
info e prenotazioni Infos und Reservationen:<br />
Società Navigazione del Lago di <strong>Lugano</strong><br />
www.lakelugano.ch<br />
Crociera Lunch Boat con pranzo e coniglio a<br />
disposizione per foto ricordo.<br />
Ostermenu auf der Mittags-Kreuzfahrt mit<br />
Osterhase für Erinnerungsfotos.<br />
Pasqua in città<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Centro cittadino<br />
www.lugano-tourism.ch<br />
Vedi Venerdì 10.04 Siehe 10.04<br />
lunedì, 13.4.09<br />
Pasqua in città 6900 <strong>Lugano</strong> - Centro cittadino<br />
www.lugano-tourism.ch<br />
Vedi Venerdì 10.04 Siehe 10.04<br />
domenica, 19.4.09<br />
I tre porcellini<br />
Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />
I Como - Teatro Sociale Orario: 16:00 Età: da 6 anni<br />
Fontemaggiore Treatro di Marina Allegri.<br />
Theatervorstellung.<br />
mercoledì, 22.4.09<br />
Lanterna Magica Ticino Orario: 14:00 e 16:00<br />
6600 Locarno - Cinema Teatro di Locarno<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)
Lanterna Magica Ticino Orario: 14:30<br />
6716 Acquarossa - Cinema Teatro Blenio<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
domenica, 26.4.09<br />
Le Matrioscki Orario: 14:30<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Palazzo dei Congressi<br />
Spettacolo di danza. Tanzvorführung.<br />
mercoledì, 29.4.09<br />
Lanterna Magica Ticino Orario: 14:00<br />
6780 Airolo - Cinema Leventina<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Festa finale con merenda Minimusica<br />
6500 Bellinzona - Castello di Montebello<br />
Tel. +41 91 825 66 03<br />
www.minimusica.ch Orario: 14:00<br />
La grande Festa a sorpresa di MINIMUSICA.<br />
Ein Riesen-Überraschungsfest von Minimusica.<br />
mercoledì, 6.5.09<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - CineStar Orario: 14:00 e 16:30<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Mercatino mensile del libro usato<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria<br />
www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />
Vedi Mercoledì 05.11 Siehe 05.11<br />
mercoledì, 13.5.09<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6500 Bellinzona - Cinema Forum Orario: 14:00<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6850 Mendrisio - Cinema Ciak Orario: 16:00<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
mercoledì, 20.5.09<br />
Lanterna Magica Ticino Orario: 14:00 e 16:00<br />
6600 Locarno - Cinema Teatro di Locarno<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino<br />
6780 Airolo - Cinema Leventina Orario: 14:00<br />
32<br />
Tel. +41 079 745 30 00 www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a <strong>pag</strong> 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
venerdì, 29.5.09<br />
La spada nella rocca<br />
6500 Bellinzona - Castello di Montebello<br />
www.laspadanellarocca.ch<br />
Rievocazione medievale che prevede diverse<br />
animazioni. Per maggiori informazioni visita il sito.<br />
Erinnerungen an das Mittelalter mit verschiedenen<br />
Animationen. Nähere Informationen finden Sie auf<br />
unserer Website.<br />
Festival internazionale di artisti di strada<br />
6612 Ascona www.artistidistrada.ch<br />
Mimi, teatranti, danzatori, giocolieri, clowns e chi più<br />
ne ha ne metta... Artisti provenienti da diversi paesi<br />
si esibiscono nelle strade del borgo per la gioia di<br />
grandi e piccini. Mimen, Theaterspieler, Tänzer,<br />
Jongleure, Clowns, alle sind sie da … Zur Freude<br />
von Gross und Klein beleben Künstler aus<br />
verschiedenen Ländern die Strassen.<br />
sabato, 30.5.09<br />
La spada nella rocca<br />
6500 Bellinzona - Castello di Montebello<br />
www.laspadanellarocca.ch<br />
Vedi Venerdì 29.05 Siehe 29.05<br />
Festival internazionale di artisti di strada<br />
6612 Ascona www.artistidistrada.ch<br />
Vedi Venerdì 29.05 Siehe 29.05<br />
domenica, 31.5.09<br />
La spada nella rocca<br />
6500 Bellinzona - Castello di Montebello<br />
www.laspadanellarocca.ch<br />
Vedi Venerdì 29.05 Siehe 29.05<br />
Festival internazionale di artisti di strada<br />
6612 Ascona www.artistidistrada.ch<br />
Vedi Venerdì 29.05 Siehe 29.05<br />
lunedì, 1.6.09<br />
Festival internazionale di artisti di strada<br />
6612 Ascona www.artistidistrada.ch<br />
Vedi Venerdì 29.05 Siehe 29.05<br />
domenica, 7.6.09<br />
Sfilata di bastardini Società Protezione Animali<br />
Bellinzona - 6500 Bellinzona<br />
Rifugio Gorduno Gnosca<br />
Se ti piacciono i cani non puoi mancare alla sfilata di<br />
questi simpatici esemplari! Wenn Du Hunde magst,<br />
darfst Du Dir den Auftritt dieser sympathischen<br />
Freunde nicht entgehen lassen!
La 20°festa dei bambini 14.09.2008<br />
La manifestazione organizzata da Marché ha raggiunto il traguardo dei 20 anni! Un<br />
traguardo festeggiato alla grande perché la festa dei bambini ha nuovamente fatto<br />
centro: un grande successo di pubblico e tanto tanto divertimento. Molte attrazioni<br />
hanno caratterizzato la festa e catturato l’attenzione dei numerosi bambini (e non solo)<br />
che si sono divertiti tra le svariate e originali proposte. Un pomeriggio per tutta la<br />
famiglia rallegrato da manifestazioni e tante sorprese. A questo proposito vogliamo<br />
ringraziare tutti coloro che hanno partecipato al concorso indetto da Marché in<br />
collaborazione con Ticino Junior “La rivista del tempo libero per famiglie con bambini” e<br />
di seguito vi elenchiamo i nomi dei vincitori ai quali vanno anche i nostri complimenti.<br />
Vince: Una festa di compleanno<br />
per 20 bambini al Marché Nord o Sud<br />
Daniel Camoia 6500 Bellinzona<br />
Vincono una cena per la famiglia<br />
(max 6 persone)<br />
Giada Granvillano 6500 Bellinzona<br />
Melanie Venzi 6500 Bellinzona<br />
Vincono un simpatico “Picky”:<br />
Smit Jari 6710 Biasca<br />
Bernasconi Giulia 6500 Bellinzona<br />
Sara Benevenio 6855 Stabio<br />
Poretti Fernando 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Melanie Pinto Duarte 6600 Locarno<br />
Chiara Tonasetti 6925 Gentilino<br />
Sara Binggeli 6505 Mezzovico<br />
Ci rivediamo tutti l’anno prossimo per divertirci in<br />
com<strong>pag</strong>nia di Picki e di tutti i suoi amici!
CITTÀ CITTÀ IN IN<br />
VACANZA<br />
VACANZA<br />
DI<br />
ANGOLO<br />
ANGOLO<br />
UN UN<br />
A <strong>Lugano</strong><br />
vicino alla foce<br />
del fiume<br />
Cassarate di<br />
fronte al Parco<br />
Ciani c’é<br />
l’Antica<br />
Osteria<br />
del Porto.<br />
Un tipico ristorante con una cucina<br />
tradizionale Ticinese-Lombarda, menù<br />
stagionali e rassegne gastronomiche a<br />
tema.<br />
Le sue 3 accoglienti sale sono ideali<br />
per Comunioni, Cresime e Feste<br />
private. Spazi da 15 a 35<br />
persone.<br />
Via Foce, 9 - CH 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Tel. 091 971 42 00 Fax 091 971 42 01<br />
giorno di chiusura: Martedì<br />
www.osteriadelporto.ch<br />
34<br />
Nel porto di<br />
<strong>Lugano</strong> con<br />
una ampia vista<br />
sul lago, c’é La<br />
Rosa dei Venti<br />
un ristorante<br />
moderno e<br />
sfizioso.<br />
Menù alla carta a pranzo-cena e<br />
per i momenti gustosi della<br />
giornata; gelati, cocktails,<br />
long-drinks.<br />
Organizziamo feste, party, eventi<br />
fino a 60/70 persone, menù a<br />
scelta. Col bel tempo, ampia<br />
terrazza.<br />
Via Foce, 11 CH-6900 <strong>Lugano</strong><br />
Tel. 091 971 93 33 Fax 091 971 93 34<br />
giorno di chiusura: Lunedì e Domenica sera<br />
www.rosadeiventi.ch
LA RICETTA DI PATRIK<br />
Patrik 5 anni, con l’aiuto della mamma ci propone questa gustosa e facile ricetta.<br />
Biscotti ai fiocchi d’avena e cocco<br />
Ingredienti per 6 bambini<br />
Ingredienti: 1° passaggio<br />
300 gr zucchero<br />
125 gr burro<br />
2 cucchiai di miele<br />
Far sciogliere il tutto in una pentola a<br />
bassa temperatura, togliere dal fuoco,<br />
lasciar raffreddare ca.10 min e<br />
aggiungere velocemente 1 uovo interro<br />
sbattuto precedentemente e 2<br />
cucchiaini di bicarbonato in polvere.<br />
Ingredienti: 2° passaggio<br />
175 gr fiocchi d’avena<br />
175 gr cocco macinato secco<br />
140 gr farina<br />
1cucchiaino di sale<br />
In una bacinella mischiare questi<br />
35<br />
ingredienti e aggiungere il composto<br />
n°1 lavorarli qualche minuto fino a<br />
quando saranno ben mescolati.<br />
Mettere l’impasto in una placca o in<br />
una pirofila della grandezza di ca.<br />
(40x30 cm) precedentemente imburrata<br />
infornare 20 min<br />
a 180°C<br />
Tagliare in quadretti<br />
di 4x4 cm (quando il<br />
“biscotto” è ancora<br />
caldo) servire e ...<br />
Buon appetito<br />
da Patrik<br />
(e dalla<br />
sua mamma).
“Che rabbia”<br />
Autore - Mireille d’Allancè<br />
BABALIBRI 2008<br />
Dai tre anni<br />
Come possiamo spiegare ai<br />
nostri bambini che cosa è la<br />
rabbia e come si manifesta in<br />
noi? Roberto, il protagonista del<br />
nostro libro, ha un attacco di<br />
rabbia che visualizza come un<br />
grosso gorilla infuocato che<br />
mette tutta in disordine la sua<br />
camera, ne è spaventato persino<br />
lui. Il libro ci spiega come la<br />
rabbia può manifestarsi anche<br />
nei bambini, che è bene sfogarla<br />
e tutto sarà di nuova come<br />
prima.<br />
“Pappa molla”<br />
Autore - Stephanie Blake<br />
BABALIBRI<br />
Dai cinque anni<br />
Consigli Consigli per la lettura lettura<br />
Ringraziamo: Cosetta e Anita Romano<br />
della CARTOLIBRO AZ s.a. per averci<br />
consigliato delle letture veramente speciali<br />
Grazie da Billo & Billa”<br />
Cartolibro A-Z s.a.<br />
Negozio e uffici propri<br />
• Libri per ragazzi<br />
• Enciclopedie<br />
• Saggistica<br />
• Varia e altro su ordinazione.<br />
CH-6830 CHIASSO, Via Vela 6<br />
Tel. 091 682 83 29<br />
Fax 091 682 49 88<br />
E-mail: cartolibro@azeta.ch<br />
Simone è un coniglietto al quale<br />
è appena nato un fratellino,<br />
naturalmente ne è un po’ geloso.<br />
Così escogita mille modi per<br />
attirare l’attenzione dei suoi<br />
genitori, inventandosi lupi<br />
mannari che vengono a trovarlo<br />
di notti mettendogli un sacco di<br />
paura. Ma alla fine Simone ha<br />
paura veramente ed ecco che<br />
per proteggere il suo fratellino se<br />
lo porta nel suo letto e se lo<br />
coccola con tanto affetto.<br />
“Zeb e la scorta di baci”<br />
Autore - Michel Gay<br />
BABALIBRI<br />
Dai sei anni<br />
Zeb è una simpatica zebra che<br />
sta per partire per il campeggio<br />
estivo. I suoi genitori gli fanno<br />
scorta di “baciocarammella” su<br />
dei foglietti che<br />
mamma e papà<br />
hanno baciato, che<br />
zeb porterà con se e<br />
ne avrà uno tutte le<br />
sere e tutte le<br />
mattine.<br />
Quando tutte le<br />
piccole zebre sono<br />
sul treno in partenza<br />
per la vacanza ecco<br />
che una ad una<br />
hanno nostalgia dei<br />
propri genitori. Allora<br />
Zeb distribuirà le sue<br />
36<br />
baciocaramella anche agli altri<br />
che si sentiranno subito più<br />
tranquilli.<br />
“Il fantastico viaggio del<br />
signor acqua”<br />
Autore - Agostino Traini<br />
PIEMME BATTELLO A VAPORE<br />
Dai sei anni<br />
Questo libro ci porta alla<br />
scoperta dei lunghi viaggi che<br />
l’acqua percorre durante il suo<br />
ciclo annuale delle stagioni.<br />
Partendo dall’estate dove il<br />
signor acqua conosce dei<br />
bambini che vuole<br />
assolutamente rivedere, si<br />
troverà a percorrere un lungo<br />
viaggio attraverso montagne<br />
innevate portato dal vento sotto<br />
forma di neve e di pioggia, fino a<br />
che si troverà a sgorgare proprio<br />
dal rubinetto di casa dei suoi<br />
amici, i quali saranno molto<br />
contenti di rivedere.<br />
“Agenzia cammin cammina”<br />
Autore - Laura Walter<br />
EMME EDIZIONI<br />
Dai sette anni<br />
Non vi è mai capitato di<br />
indossare scarpe magiche che vi<br />
fanno trovare in luoghi<br />
meravigliosi che avete sempre<br />
sognato solo indossandole?<br />
È quello che è successo alla<br />
famiglia Miraggio, che entrata in
una strana agenzia viaggi che si<br />
chiama cammin cammina, che<br />
ha esaudito i loro desiderio. Ma<br />
non cercatela questa magica<br />
agenzia perché si sposta in<br />
continuazione, sarà lei a trovare<br />
voi se ci credete.<br />
“Bugie, leoni e draghi a<br />
due teste”<br />
Autore - Alberto melis<br />
MONDADORI JUNIOR<br />
Dagli otto anni<br />
Matteo è un bambino con una<br />
grande fantasia, ma così grande<br />
che le bugie che inventa alla fine<br />
si avverano. Una mattina ritarda<br />
la scuola e sapete perché? Ha<br />
incontrato una leonessa con<br />
sette leoncini che cercavano una<br />
rosticceria dove poter mangiare,<br />
e non è tutto anche un drago a<br />
due teste e una famiglia di topini.<br />
La sua maestra e i genitori<br />
naturalmente non gli credono,<br />
pensate però alla sorpresa<br />
quando si ritrovano davanti<br />
proprio tutti questi animali che<br />
vogliono ringraziarlo per l’aiuto<br />
ricevuto dal piccolo Matteo.<br />
Consigli Consigli per la lettura<br />
lettura<br />
“L’acqua dal fiume al<br />
bicchiere”<br />
Autore - Yazken Andrèassian e<br />
Julien Lerat<br />
EDIZIONI DEDALO<br />
Dai nove anni<br />
Genere: didattico<br />
Se vuoi conoscere il percorso<br />
che l’acqua percorre per arrivare<br />
ai nostri rubinetti e ritorna al<br />
fiume, non perderti questo<br />
straordinario racconto. Enrico<br />
Matteo e Gilberto ti guideranno<br />
all’interno delle tubature e nel<br />
depuratore della tua città fino ad<br />
arrivare al fiume. Imparerai un<br />
sacco di cose sull’acqua e sugli<br />
abitanti del fiume che ancora<br />
non conoscevi.<br />
La mia stanza è uno zoo”<br />
Jules Feiffer<br />
PIEMME BATTELLO A VAPORE<br />
Dai nove anni<br />
Julie ama molto gli animali così<br />
a deciso che da grande farà la<br />
veterinaria. Niente cani! Dicono i<br />
suoi genitori solo animali piccoli<br />
che puoi gestirti e tenere in<br />
camera tua. Così la sua camera<br />
si riempie di acquari, gabbiette,<br />
gatti e altro ancora. Un giorno<br />
succede un patatrac; il pesce<br />
finisce momentaneamente nella<br />
tazza del gabinetto, il topolino in<br />
bocca al gatto, il papà piegato in<br />
due dopo una caduta e lei in<br />
ospedale. Niente paura andrà<br />
tutto a posto! Divertentissimo!<br />
37<br />
“Dopo la tempesta”<br />
Autore - Lauren Brooke<br />
EINAUDI RAGAZZI<br />
Dai dodici anni<br />
Genere: romanzo<br />
Una storia commovente che<br />
racconta la storia di una ragazza<br />
che vive a contatto con i cavalli.<br />
Amy per salvare Spartan, il suo<br />
cavallo, ha un incidente nel<br />
quale perderà la madre. Avrà un<br />
periodo difficile da superare,<br />
dovrà riconquistare la fiducia del<br />
cavallo che ora ha paura di lei.<br />
Ma ce la farà, e sarà proprio con<br />
l’aiuto di Spartam che ritroverà<br />
fiducia in se stessa.<br />
“Il varco del corvo”<br />
Autore - Anthony Horowitz<br />
MONDADORI<br />
Dai quattordici anni<br />
Genere: fantasy<br />
Matt viene costretto a vivere tra<br />
le cam<strong>pag</strong>ne dello Yorkshire per<br />
essere riabilitato dopo il suo<br />
arresto. La sua austera tutrice<br />
discende da una strega bruciata<br />
viva. Tom, unico abitante del<br />
villaggio, cerca di mettere in<br />
guardia Matt, ma il giorno dopo<br />
viene assassinato. Da solo dovrà<br />
scoprire il segreto che si<br />
racchiude dietro questo sinistro<br />
villaggio. Matt dovrà lottare<br />
contro una stirpe demoniaca e<br />
diventerà il primo dei coraggiosi<br />
eroi noti come i cinque<br />
guardiani.
CONCORSO WETTBEWERB<br />
Trova quante sono le differenze tra i due disegni. Tra tutte le risposte<br />
esatte in premio 10 DVD del film (ad estrazione, in italiano o in tedesco).<br />
Wie viele Unterschiede findest Du in diesen zwei fast gleichen<br />
Zeichnungen? Unter allen richtigen Antworten werden 10 DVD des Films<br />
(in deutsch oder italienisch) verlost.<br />
© Disney<br />
© Disney<br />
<strong>38</strong>
e buona visione con i nuovi classici Disney<br />
LA BELLA ADDORMENTATA NEL BOSCO<br />
50° anniversario EDIZIONE SPECIALE 2 DISCHI<br />
Risvegliate i vostri sensi di fronte alla maestosità de La<br />
Bella Addormentata nel Bosco, la classica fiaba di Walt<br />
Disney. Vedrete più di quanto abbiate mai visto in<br />
precedenza grazie alla magia della tecnologia<br />
d’avanguardia. Potrete vedere questo innovativo film<br />
restaurato, ben oltre lo splendore originale, nel modo in<br />
cui Walt lo concepì: nuovo, bello, assolutamente<br />
mozzafiato. Dalla grande celebrazione per la nascita<br />
della principessa Aurora al fatidico giorno in cui si<br />
punge il dito su un fuso e cade sotto la perfida<br />
maledizione, alla coraggiosa battaglia del principe<br />
Filippo contro il drago sputafuoco: la sorprendente<br />
abilità artistica e l’eccitante suono trasformeranno casa<br />
vostra in un mondo fantastico, nel quale la vostra<br />
famiglia desidererà tornare, ancore e ancora.<br />
© Disney<br />
TRILLI<br />
Tutta La Magia Disney In una delle più belle storie<br />
mai raccontate.<br />
Trascorri una giornata nel mondo segreto della Radura Incantata<br />
e ascolta Trilli parlare per la prima volta: finalmente svelata nel<br />
nuovissimo film di Trilli la fantastica storia della fatina Disney più<br />
famosa. Ti sei mai chiesto da dove la natura prende tutto il suo<br />
splendore? Che cos’è che le dona luci e colori ad ogni cambio di<br />
stagione? Entra nella terra dell’avventura e del mistero con Trilli e<br />
le quattro fate, sue migliori amiche, che trasformano l’inverno in<br />
primavera con il potere della fede, della fiducia ed un pizzico di<br />
polvere fatata; impara così l’importanza di essere fedele a te<br />
stesso. Traboccante di divertimento ed immaginazione, Trilli è la<br />
celebrazione della tanto amata fatina ed il suo primo film. Vivi<br />
questa incredibile favola destinata a far divertire tutta la famiglia.<br />
Invia entro il 10 aprile 2009 il tagliando completo con la soluzione del concorso e dei tuoi dati a:<br />
Sende den vollständig ausgefüllten und mit deiner Adresse versehenen Wettbewerbstalon bis<br />
10. April 2009 an: Ticino Junior - CP 262 - Zona industriale 2 - 6807 Taverne<br />
Il numero delle differenze é:<br />
So viele Unterschiede habe ich gefunden:<br />
Nome Cognome Età<br />
Vorname Name Alter<br />
Indirizzo CAP Città<br />
Strasse/nr. PLZ Ort<br />
Data Firma di un genitore E-mail<br />
Datum Unterschrift eines Elternteiles E-mail<br />
Condizioni di partecipazione al concorso; possono partecipare minorenni con la firma di uno dei genitori; è escluso<br />
qualsiasi ricorso alle vie legali, non si terrà alcuna corrispondenza. I vincitori verranno avvertiti direttamente e<br />
segnalati nel n°12 primavera/estate Ticino Junior. Teilnahmebedingungen für den Wettbewerb: Teilnehmen können<br />
Minderjährige mit der Unterschrift eines Elternteils. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen, über den Wettbewerb wird keine<br />
Korrespondenz geführt. Der Gewinner wird direkt benachrichtigt und in der Frühling/Sommer-Ausgabe von Ticino Junior<br />
bekannt gegeben.
Locarnese e Valli<br />
Corsi in acqua<br />
Acquatic Club Ticino<br />
Centro Acquasana Muralto<br />
Via Balli 1 6600 Muralto<br />
Tel. 091 7301073 Fax: 091 7301074<br />
www.acquatic.ch actm@acquatic.ch<br />
Corsi mamma-bébé: da 1 mese a 2 anni<br />
Tecnica di comportamento della mamma<br />
con il bebe . Ambientamento all’acqua e<br />
ginnastica di scioglimento. Sviluppo delle<br />
capacità ed intelligenza sensomotoria.<br />
Lezioni settimanali da 30’<br />
Corsi genitore bambino:<br />
da 31/2 anni a 5 anni Asilo in acqua<br />
attraverso forme giocate e cantate.<br />
Ambientazione all’acqua e introduzione al<br />
galleggiamento prono e supino. Lezioni<br />
settimanali da 40’<br />
Corsi di nuoto per bambini: Dai 5 ai 10<br />
anni Corsi per imparare a nuotare. Dal<br />
principiante all’avanzato. Lezioni settimanali<br />
da 45’ Watsu con il bebe: Particolare<br />
tecnica di massaggio acquatico derivante<br />
dal watsu da eseguire in armonia con il<br />
proprio bimbo immersi in acqua calda.<br />
Corsi di ballo<br />
Centro Sportivo Minusio<br />
Via R. Simen 15 - 6648 Minusio<br />
Tel. +41 91 743 45 58 www.csm-minusio.ch<br />
Età: da 4 a 15 anni<br />
Il Centro Sportivo Minusio offre la possibilità<br />
ai bambini di imparare a ballare<br />
CORSI<br />
AUTUNNO-INVERNO<br />
Occupate il lungo inverno con creatività<br />
e sarà subito primavera!<br />
42<br />
divertendosi. I corsi si svolgono da<br />
settembre a maggio. Per i più piccoli il corso<br />
é articolato su blocchi di 7 incontri di 45<br />
minuti ed é un’introduzione al ballo, per gli<br />
altri gruppi le lezioni sono di 1 ora e 15<br />
minuti su blocchi di 14 incontri ed imparano<br />
Hip-Hop e Danza Moderna.<br />
Chicche di scienza<br />
ASIG Associazione per l’infanzia e la<br />
gioventù<br />
Piazza 1 6604 Locarno-Solduno<br />
Solduno: c/o aula ASIG - <strong>Lugano</strong><br />
c/o Quartiere Maghetti<br />
Per informazioni su orari e date<br />
tel. +41 91 752 29 60<br />
Do. pomeriggio a Solduno<br />
Doposcuola a <strong>Lugano</strong><br />
Volete diventare protagonisti di una<br />
divertente esperienza che darà vita ad un<br />
magico laboratorio ludico-didattico? Grazie<br />
all’ausilio di strumenti che vengono messi a<br />
disposizione i bambini uniscono le proprie<br />
abilità, intuizioni ed esperienze e scoprono<br />
fenomeni e piccole reazioni chimiche legate<br />
al mondo circostante.<br />
Stimolare il genio linguistico<br />
(inglese / tedesco) Da 3 a 10 anni<br />
Solduno: c/o aula ASIG - <strong>Lugano</strong><br />
c/o Quartiere Maghetti<br />
Per informazioni su orari e date<br />
tel. +41 91 752 29 60<br />
I bambini impareranno spontaneamente,<br />
attraverso un approccio ludico-divertente le<br />
lingue straniere, senza perdere il loro<br />
dinamismo e la loro creatività.
Matematica da 12 a 15 anni<br />
Solduno: c/o aula ASIG<br />
Sostegno/recupero per scolari delle scuole<br />
medie. Si svilupperanno diverse tecniche<br />
d’apprendimento per poter progredire in<br />
modo regolare e per affrontare con una<br />
migliore preparazione e con serenità il<br />
prossimo anno scolastico. Il corso favorisce<br />
l’acquisizione di una maggiore e<br />
consapevole sicurezza.<br />
Lingue (inglese – tedesco – francese)<br />
da 12 a 15 anni Solduno: c/o aula ASIG<br />
Questo corso offre sin dall’inizio la<br />
possibilità di esprimersi e capire testi<br />
semplici. Grazie a diverse attività didattiche<br />
divertenti e all’utilizzo di nuove tecniche di<br />
apprendimento sarà creato un clima<br />
stimolante che permetterà una progressione<br />
regolare nella materia linguistica scelta.<br />
Corsi di musica<br />
Accademia Ticinese di Musica Moderna,<br />
Folk, Classica<br />
Via Varenna 18, Centro Palagiovani<br />
6600 Locarno Tel. +41 91 756 15 40<br />
www.atmm.ch info@atmm.ch<br />
Introduzione creativa alla musica<br />
6 - 9 anni Questo corso, che si può<br />
affiancare allo studio individuale, vuole<br />
essere un momento di lavoro collettivo, in<br />
cui i bambini possano incontrarsi ed iniziare<br />
la pratica della musica d'insieme, mediante<br />
l'utilizzo di semplici strumenti a percussione.<br />
Attraverso stimolanti attività di ascolto e di<br />
produzione sonora sarà inoltre possibile<br />
introdurre, in maniera semplice e graduale,<br />
tutte le nozioni di base per la lettura della<br />
musica, oltre che sviluppare e potenziare il<br />
senso ritmico.<br />
Corsi di musica<br />
Accademia Vivaldi<br />
6602 Muralto Tel. +41 79 824 47 65<br />
CORSI<br />
AUTUNNO-INVERNO<br />
43<br />
info@accademiavivaldi.ch<br />
www.accademiavivaldi.ch<br />
Scuola di musica riconosciuta dal cantone e<br />
membro della Federazione Scuole di<br />
Musica del Ticino. Lezioni individuali di arpa,<br />
chitarra, clarinetto, clavicembalo, flauto<br />
traverso, percussioni, pianoforte, tromba,<br />
viola, violino, violoncello. Gruppi di musica<br />
da camera, ensembles, orchestre. Ritmica e<br />
solfeggio tradizionale e Dalcroze, teoria,<br />
composizione, armonia. Educazione<br />
musicale elementare per i più piccoli. Campi<br />
estivi. La gioia di fare musica, l’interesse<br />
personale, la passione per la pratica<br />
strumentale, diventano una ricchezza per la<br />
vita - un hobby per sempre!<br />
Laboratorio di costruzione e animazione<br />
di marionette volanti<br />
Laboratorio Teatro dei Fauni<br />
Palazzo ex scuole - Piazzetta R. Rossi<br />
6600 Locarno Iscrizione obbligatoria:<br />
tel. +41 78 755 81 03 6 - 12 anni<br />
www.teatro-fauni.ch fauni@bluewin.ch<br />
L’atelier si svolgerà nel corso di 8 sabati dal<br />
04.10.2008 al 29.11.2008<br />
orario: 10:00 - 12:00<br />
Chi meglio degli esseri volanti: uccelli,<br />
insetti e altri volatili fantastici, può aiutarci a<br />
sviluppare la fantasia? Ognuno costruisce la<br />
propria marionetta a fili con testa e zampe<br />
modellate in pasta di legno e la monta con<br />
diversi materiali che ne formano il corpo. Poi<br />
si sviluppa una storia fantastica ambientata<br />
nel cielo dell’immaginazione in cui tutto può<br />
succedere. All’ultimo incontro breve<br />
spettacolo per amici e genitori.
Corsi di teatro<br />
Associazione Teatro Thalía<br />
offre corsi durante tutto l'anno e ateliers<br />
durante l'estate. dai 7 ai 18 anni<br />
Pilar Koller, tel: 091/791-09-63<br />
nat: 079/667-29-27<br />
www.teatrothalia.cg info@teatrothalia.ch<br />
Si formeranno diversi gruppi in base all'età.<br />
Attraverso divertenti esercizi, giochi teatrali<br />
e improvvisazione, questo corso vuole dare<br />
ai ragazzi la possibilità di familiarizzarsi con<br />
l'espressione scenica. Giocando il ragazzo<br />
arriverà a inventare diversi personaggi per<br />
poi metterli in scena, se lo vorrà, in un<br />
piccolo saggio alla fine del corso.<br />
L'obiettivo pedagogico del corso è quello di<br />
favorire la libertà di creazione del bambino o<br />
ragazzo per far sì che sviluppi la sua innata<br />
fantasia, la quale ultimamente è stata<br />
bloccata dall'eccesso di televisione e<br />
videogiochi. Il teatro aiuta inoltre a<br />
rafforzare la propria personalità e ad<br />
acquistare fiducia in sé stessi.<br />
Corso di recitazione e cinema per<br />
ragazzi Da 10 anni<br />
Docente: Pilar Koller, attrice diplomata e<br />
regista cinematografica. Ti piace il cinema,<br />
sei curioso e vuoi sapere come si fa un<br />
film? Vorresti fare il tuo piccolo film? Vorresti<br />
partecipare come regista, cameraman,<br />
attore, tecnico cinematografico o,<br />
semplicemente imparare osservando ed<br />
aiutando nel retroscena? Se siete già un<br />
gruppo di amici o com<strong>pag</strong>ni, si può<br />
organizzare il corso nella vostra scuola.<br />
Chiamate senza impegno.<br />
tel. 091/791-09-63, nat: 079/667-29-27.<br />
Il corso si svolge nell’arco di 3 mesi e la<br />
frequenza è una volta alla settimana.<br />
Questo corso è disponibile anche come<br />
atelier di una settimana durante le vacanze<br />
estive.<br />
Bellinzonese<br />
Corsi di Musica<br />
Jardin musical Tel. + 41 91 826 15 28<br />
Via Orico 11 - 6500 Bellinzona<br />
www.jardinmusical.ch<br />
Corsi di strumento (pianoforte, chitarra,<br />
batteria, violino, fisarmonica, arpa, canto)<br />
per bambini, ragazzi e adulti. Corsi di<br />
musica moderna (pianoforte, basso<br />
elettrico, tastiera, chitarra elettrica e canto<br />
CORSI<br />
AUTUNNO-INVERNO<br />
44<br />
jazz) per ragazzi e adulti.<br />
Corsi di educazione musicale per<br />
bambini dai 3 ai 6 anni (pre-asilo, scuola<br />
dell’Infanzia e 1° elementare). I corsi di<br />
strumento e quelli di musica moderna sono<br />
individuali, da 30, 45 o 60 minuti, quelli di<br />
educazione musicale si svolgono in piccoli<br />
gruppi. La prima lezione, di prova, è<br />
gratuita.<br />
Corsi di nuoto e pattinaggio<br />
Centro sportivo Bellinzona<br />
Via Brunari - 6500 Bellinzona<br />
Tel. +41 91 821 41 40<br />
In questo centro attrezzato<br />
potrete imparare a nuotare<br />
o a pattinare passando da<br />
un ambiente caldo e<br />
umido ad uno freddo e<br />
secco nel giro di un piano.<br />
Rivolgersi direttamente alla<br />
Società Nuoto Bellinzona e<br />
rispettivamente al Club<br />
Pattinaggio Bellinzona.<br />
Corsi di pittura<br />
Atelier di pittura<br />
Via alla Tenza 7 - 6532 Castione<br />
Info e iscrizioni: Liliana Laurenti<br />
tel. +41 91 829 28 48<br />
Da ottobre a maggio<br />
1 volta la settimana il Mercoledì<br />
Orario 14:00 - 15:15<br />
Età: da 4 anni Gruppi di 6/10 bambini<br />
All’atelier, locale particolare, ogni bambino<br />
potrà esprimere con pennelli e colori a<br />
tempera il proprio mondo con le proprie<br />
emozioni, esperienze e sogni, con<br />
naturalezza e fiducia, favorendo lo sviluppo<br />
della creatività, della fantasia e della cura<br />
per il lavoro, imparando a conoscersi e a<br />
stare bene con sé stesso.
Luganese e mendrisiotto<br />
Corsi in acqua<br />
AquaMarina<br />
Centro benessere e rilassamento<br />
Via Cantonale 6805 Mezzovico<br />
Tel. +41 91 994 14 06<br />
Fax +41 91 994 13 88<br />
office@centro-aquamarina.ch<br />
www.centro-aquamarina.ch<br />
Mamma-bébé Da 3 mesi a 4 anni<br />
I corsi di acquaticità si propongono di<br />
avvicinare i bimbi a partire dai 3 mesi<br />
all’acqua in modo dolce e naturale,<br />
attraverso il gioco ed il canto. 12 lezioni<br />
settimanali di 30 minuti, accom<strong>pag</strong>nati dai<br />
genitori.<br />
Nuotare, giocare, divertirsi Da 3 a 8 anni<br />
I corsi sono rivolti a bambini che entrano in<br />
acqua senza genitore. I bambini che si<br />
staccano per la prima volta dai genitori sono<br />
inseriti del corso “baby delfini”, per passare<br />
poi ai “piccoli delfini” e giungere infine al<br />
corso avanzati che assegna loro i primi<br />
stemmini di nuoto e li prepara per affrontare<br />
il modo acquatico al di fuori delle mura<br />
protettive del Centro. Dodici lezioni<br />
settimanali di 30 minuti.<br />
Corsi “happy smile” e “smile diver”<br />
Dai 6 anni. Ve 17:15-18:15 / 18:15-19:15<br />
Corsi per bambini che vogliono imparare ad<br />
usare pinne, maschera e boccaglio in una<br />
prima fase e l’intera attrezzatura subacquea<br />
nella seconda. Dieci lezioni settimanali di 1 ora.<br />
Danza<br />
AquaMarina<br />
Centro benessere e rilassamento<br />
Via Cantonale 6805 Mezzovico<br />
Tel. +41 91 994 14 06<br />
Fax +41 91 994 13 88<br />
office@centro-aquamarina.ch<br />
www.centro-aquamarina.ch<br />
Gioco-Danza per mamma e bambini in<br />
età pre-asilo Ma 15:30-16:30<br />
Giocare danzando, danzare giocando. In<br />
questa età in cui il rapporto corporeo è<br />
ancora molto stretto, è possibile, tramite la<br />
danza, comunicare un linguaggio al quale il<br />
bimbo si mostra particolarmente ricettivo:<br />
CORSI<br />
AUTUNNO-INVERNO<br />
45<br />
quello pre-verbale del corpo, dei gesti, del<br />
tocco, delle carezze. Verranno proposte<br />
musiche e materiali specifici per stimolare la<br />
comunicazione mamma-bambino ma anche<br />
per la mamma stessa. 10 incontri<br />
settimanali di 1 ora.<br />
Gioco danzando da 4 a 11 anni<br />
Ma 16:45-17:45<br />
La danza creativa è un modo di danzare<br />
libero e spontaneo, seguendo delle tracce,<br />
degli stimoli proposti da chi conduce. Un<br />
lavoro espressivo e creativo in cui il<br />
bambino può dare libero sfogo alle sue<br />
idee, ispirazioni, stati d'animo, emozioni. 10<br />
incontri settimanali di 1 ora.<br />
Yoga per bambini Da 5 a 10 anni<br />
Il gioco dello yoga anima l’incontro. Il gioco<br />
e il corpo (indissolubilmente uniti tra loro)<br />
sono i primi strumenti attraverso i quali il<br />
bambino impara a conoscere se stesso e il<br />
mondo. Acquisire una migliore percezione<br />
del proprio corpo, trovare il proprio ritmo tra<br />
rilassamento e azione, ragione e intuito,<br />
logica e contemplazione, è lo scopo del<br />
gioco dello yoga.<br />
Corsi di circo<br />
Circo Fortuna<br />
Casella Postale 122 - 6988 Ponte Tresa<br />
Direzione: Claudia Aldini<br />
Tel. +41 91 606 18 19<br />
info@circofortuna.ch www.circofortuna.ch<br />
Corsi di circo per bambini<br />
A partire dai 7 anni.<br />
Palestre di: Croglio Lu 17:00 - 18:30 /<br />
<strong>Lugano</strong>-Besso Me 15:15-16:45<br />
Per principianti, iniziati e avanzati (su<br />
richiesta per avanzati Gruppo spettacolo).<br />
Sono possibili cambiamenti di orario a
seconda delle richieste. Cicli di incontri<br />
settimanali organizzati durante tutto l’anno<br />
scolastico. Si sperimentano le diverse forme<br />
di giocoleria, equilibrismo, attività aeree,<br />
comicità e teatralità. I corsi sono proposti in<br />
cicli di 5 incontri.<br />
Gruppo spettacolo del Circo Fortuna<br />
Croglio (palestra centro scolastico Lüsch)<br />
Da settembre a giugno Sa. 09:00 – 14:00 e<br />
lunedì 18.30-20.00 Per ragazzi e giovani<br />
che hanno già buone conoscenze e talento<br />
nelle diverse arti circensi e che desiderano<br />
impegnare maggior tempo alla gioia del<br />
circo. Il Gruppo Spettacolo del Circo<br />
Fortuna presenta al grande pubblico<br />
spettacoli completi e partecipa a festival e<br />
ad incontri organizzati in Svizzera e<br />
all'Estero. Nei suoi 11 anni di attività ha già<br />
vinto 8 importanti premi a livello nazionale e<br />
internazionale.<br />
Doposcuola di circo<br />
Per allievi delle scuole elementari e medie.<br />
Su richiesta si propongono giocoleria,<br />
equilibrismo, attività aeree, clownerie in cicli<br />
di 5 o più incontri nelle palestre/locali del<br />
vostro paese.<br />
Il circo in valigia (spettacolo)<br />
Spettacolo e animazione proposto dal Circo<br />
Fortuna per feste di ogni genere, con uno o<br />
più artisti ev. musica dal vivo (Accordeon).<br />
Eventuali partecipazioni straordinarie con i<br />
numeri dei giovani artisti del Gruppo<br />
Spettacolo. Per bambini e adulti. Il Circo in<br />
valigia propone in maniera giocosa e<br />
teatrale, con la partecipazione attiva del<br />
pubblico presente, il magico mondo del<br />
Circo. Durata 1 ora.<br />
Corsi di ballo<br />
Paso Adelante - All that's dance & more<br />
Via Guggirolo 4 (entrata Via Bottogno)<br />
6962 Viganello Tel. 076 567.14.99<br />
pasoadelante@gmail.com<br />
Corso di Baby Dance da 4 a 6 anni<br />
I corsi sono aperti tutto l'anno e durante<br />
tutta l'estate. Paso Adelante presenta un<br />
corso che porta il bambino in un mondo<br />
incantato, lasciando posto alla sua<br />
immaginazione. L'accento viene messo sul<br />
mimo, il gioco, l'improvvisazione e il<br />
movimento; il tutto condito con musiche<br />
moderne.<br />
CORSI<br />
AUTUNNO-INVERNO<br />
46<br />
Corsi di danza<br />
Stardancestudio<br />
Via <strong>Lugano</strong> 11 - WTC blocco 2 - 6982 Agno<br />
Per info Sabina Martucci<br />
Tel. +41 79 205 61 17<br />
smartucci@stardancestudio.ch<br />
Per bambini a partire da 4 anni.<br />
La scuole offre corsi di danza classica,<br />
danza jazz e hip hop.<br />
Corsi di teatro per ragazzi<br />
i microattori<br />
Corso di teatro - i microattori<br />
Via Boscioro 18 - 6962 Viganello<br />
Tel. +41 091 922 22 00 / +41 079 337 20 52<br />
www.ilcortile.ch microattori@freesurf.ch<br />
Da 7 a 15 anni<br />
Sedi a Bellinzona, Chiasso, <strong>Lugano</strong>.<br />
Età minima 7 anni<br />
Divertirsi recitando, imparare giocando.<br />
Impegnare un’ora e mezzo alla settimana in<br />
una attività ricreativa ed educativa,<br />
all’interno di un gruppo di gioco-lavoro<br />
teatrale. Un luogo di scambio umano dove si<br />
lavora con la fantasia e ci si rapporta con la<br />
creatività. L'obiettivo dei corsi è di dare la<br />
possibilità agli allievi di prendere coscienza<br />
delle proprie capacità espressive, per poi<br />
svilupparle, attraverso un percorso mirato.<br />
Corsi di Musica<br />
Jardin Musical<br />
Via Boschina 19 - 6963 Pregassona<br />
Tel.+ 41 91 826 15 28 www.jardinmusical.ch<br />
Dal 1° ottobre la scuola ha una nuova e più<br />
spaziosa sede. (a pochi passi dalla vecchia<br />
ubicazione).<br />
Corsi di strumento (pianoforte, chitarra,
CORSI<br />
AUTUNNO-INVERNO<br />
batteria, violino, fisarmonica, arpa, canto)<br />
per bambini, ragazzi e adulti.<br />
Corsi di musica moderna (pianoforte,<br />
basso elettrico, tastiera, chitarra elettrica e<br />
canto jazz) per ragazzi e adulti.<br />
Corsi di educazione musicale<br />
per bambini dai 3 ai 6 anni<br />
(pre-asilo, scuola dell’Infanzia e 1a<br />
elementare). I corsi di strumento e quelli di<br />
musica moderna sono individuali, da 30, 45<br />
o 60 minuti, quelli di educazione musicale si<br />
svolgono in piccoli gruppi. La prima lezione,<br />
di prova, è gratuita.<br />
Corsi di musica<br />
La Nuova Musica<br />
Via Lucerna,7 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Tel. 091.950 80 30<br />
www.lanuovamusica.com<br />
info.lugano@lanuovamusica.com<br />
Da 0-100 anni i nostri corsi di musica<br />
Corsi 0-5 anni: baby music,propedeutica<br />
strumentale. Giochi, ascolto,introduzione<br />
alla notazione, agli strumenti e sviluppo del<br />
senso ritmico. Gruppi mamma bambino con<br />
il metodo Gordon.<br />
Corsi 6-11 anni: tutti gli strumenti.<br />
Un metodo innovativo per imparare a<br />
suonare uno strumento con un percorso<br />
dinamico, creativo e stimolante, assieme<br />
all’acquisizione della lettura e<br />
interpretazione del repertorio classico. Tre<br />
insegnanti per un’unica formazione: la<br />
musica classica, l’improvvisazione e la<br />
musica d’insieme.<br />
Corsi 11-18 anni: Esigenze molto diverse<br />
caratterizzano la crescita dei ragazzi: la<br />
Nuova Musica offre di approfondire i propri<br />
studi classici, ma anche di esplorare corsi di<br />
formazione jazz, rock, canto e teatro<br />
musicale. Corsi di musica per adulti<br />
Corsi di musical: 8-18 anni<br />
Corso di circa 10 incontri al sabato mattina<br />
con spettacolo finale in teatro.<br />
Il corso di MUSICAL offre di sviluppare la<br />
danza, il canto, la recitazione, l’espressione<br />
corporea e l’utilizzo dello spazio scenico. La<br />
finalità del laboratorio è pertanto lo sviluppo<br />
cognitivo che lo sviluppo emotivo e anche lo<br />
sviluppo di un benessere individuale e<br />
collettivo attraverso tecniche teatrali: un<br />
lavoro del gruppo attraverso tecniche<br />
teatrali.<br />
47<br />
Corsi di pittura per bambini e ragazzi<br />
Atelier FuturArte<br />
Via Quiete 15 <strong>Lugano</strong>-Loreto<br />
giorzi.barbara@bluewin.ch<br />
Tel.079 209.90.62 Età da 6 a 15 anni<br />
Lu/Ma/Gio 16.30-17.45<br />
Me 13.30-14.45 / 15.00-16.15<br />
Presso l’Atelier FuturArte, in uno spazio<br />
pieno di energia i vostri bambini e/o ragazzi<br />
potranno imparare e sperimentare tutte le<br />
tecniche pittoriche. In piccoli gruppi (max 5)<br />
o in lezioni private affronteranno tematiche<br />
a scelta ed in comune, e avranno modo di<br />
muovere i primi passi nell’affascinante<br />
mondo dell’arte. Nel corso delle lezioni<br />
verranno anche organizzate lezioni dove<br />
impareranno a creare la carta e uscite<br />
presso musei per stimolare maggiormente<br />
la loro creatività.<br />
Corsi estivi intensivi settimanali di gruppo o<br />
privati. In atelier vendita diretta di dipinti,<br />
esecuzione di ritratti e opere su<br />
commissione.<br />
Laboratorio di espressione<br />
plastico-pittorica per bambini e ragazzi<br />
Laboratorio Marea<br />
Via Besso 42a - <strong>Lugano</strong> (2 piano)<br />
alida.brunati@ticino.com età da 6 a 10<br />
Tel.: 091 6063719 079 3542378<br />
Da X a V - Lu dalle 17:00 alle 18:30
CORSI<br />
AUTUNNO-INVERNO<br />
Questo laboratorio offre uno spazio che<br />
permette e stimola l'espressione spontanea<br />
di emozioni e sentimenti tramite l'impiego di<br />
materiali artistici come pittura a tempera,<br />
pastelli, inchiostri, carte,creta,gesso,ecc.<br />
La modalità è quella di facilitare il bambino<br />
o il ragazzo a scoprire le tecniche, le forme<br />
ed i colori per rappresentare con le<br />
immagini, ciò che vuole esprimere e<br />
condividere con i com<strong>pag</strong>ni del gruppo.<br />
Attività che contribuisce allo sviluppo della<br />
personalità ed aiuta i partecipanti, oltre che<br />
ad esprimersi, a socializzare con<br />
naturalezza e facilità.<br />
…e per le mamme, i papà e tutti gli adulti<br />
interessati Incontri settimanali di 90 min.<br />
Dal 22.X al 20.V.2009<br />
Me 19:00 – 20:30 / Gio 20:00 – 21:30<br />
Pittura creativa con l’utilizzo di diverse<br />
tecniche per tutte le persone che hanno il<br />
desiderio di esprimersi attraverso una<br />
pratica artistica che dà forma al pensiero,<br />
alle emozioni e ai sentimenti e contribuisce<br />
a favorire il benessere e l’evoluzione<br />
personale.<br />
Modellaggio. Per mezzo della duttilità della<br />
creta sentire, plasmare, manipolare e<br />
trasformare forme che ci appartengono e ci<br />
rappresentano.<br />
Ritratti e visi (anche con modella)<br />
I partecipanti verranno stimolati a<br />
sperimentare diverse modalità tecniche ed<br />
espressive che favoriscono l’esplorazione<br />
dei visi e dei ritratti. Per guardare e<br />
guardarci con più attenzione, scoprendo le<br />
caratteristiche dei diversi modi di essere<br />
che da una parte ci accomunano e dall’altra<br />
ci distinguono nella nostra unicità.<br />
49<br />
Equitazione<br />
Avvicinamento al mondo dei pony e<br />
dei cavalli<br />
Mini-ranch Via Confine 6864 Arzo<br />
Per informazioni Serenella Piffaretti<br />
Tel ore serali 079 601 89 68<br />
Dai 5 agli 11 anni.<br />
Ti piacciono i cavalli e i pony? Ti piacerebbe<br />
imparare qualcosa su di loro e poi<br />
cavalcarli? Durante le vacanze scolastiche<br />
organizziamo delle giornate di avvicinamento<br />
ai pony / cavalli per gruppi di 8 bambini.<br />
Offiamo anche la possibilità di festeggiare<br />
compleanni coi pony al mini-ranch di Arzo.<br />
Ti aspettiamo nel nostro ambiente familiare.
Noleggia un gioco gonfiabile<br />
Goalpromotion sagl - 6802 Rivera<br />
www.goalpromotion.com<br />
info@goalpromotion.com<br />
Tel. 076.366.59.37 o<br />
079.374.23.34<br />
Per un compleanno<br />
davvero speciale; puoi<br />
scegliere tra castelli,<br />
salterelli, scivoli ed altro<br />
ancora. Dai 2 ai 12 anni.<br />
Formula self-service. Si<br />
montano in 5 minuti e la<br />
festa è garantita.<br />
Animazioni con il clown-mago<br />
"La Pàffete"<br />
Associazione Teatro Thalía<br />
Pilar Koller, tel: 091/791-09-63<br />
nat: 079/667-29-27 info@teatrothalia.ch<br />
Il Clown-mago “La Paffete” si sposta in tutto<br />
il Ticino. Per festeggiare il vostro compleanno<br />
in modo veramente speciale, chiamate "La<br />
Pàffete" e il divertimento è assicurato!<br />
Entrerete nel mondo della magia, dei<br />
giochi,..e alla fine ogni invitato riceverà un<br />
bel palloncino a forma di animale. I più<br />
grandi invece, se lo vorranno, potranno<br />
diventare protagonisti di una fantastica<br />
avventura. Verrete truccati e tutti insieme<br />
inventeremo delle storie per creare un<br />
piccolo spettacolo da presentare. Per<br />
ricordare questo momento "La Pàffete" vi<br />
filmerà e avrete in omaggio la cassetta!<br />
McDonald’s<br />
Magliaso, Tel. +41 91 606 61 12<br />
Coldrerio, Tel. +41 91 646 93 03<br />
Morbio Inferiore, Tel. +41 91 682 28 78<br />
Pazzallo, Tel. +41 91 994 44 63<br />
<strong>Lugano</strong>-City, +41 924 92 39<br />
Bellinzona, Tel. +41 91 826 13 68<br />
S. Antonino, Tel. +41 91 840 15 00<br />
Muralto-Locarno, Tel. +41 91 744 66 06<br />
No. di invitati: minimo 6<br />
Età dei partecipanti: non inferiore ai 3 anni<br />
Durata: 1 ora e mezza<br />
Avrete a disposizione, in uno spazio tutto<br />
Idee per feste<br />
e compleanni<br />
Idee spiritose e originali per i vostri<br />
giorni speciali<br />
50<br />
vostro, un tavolo addobbato da allegre<br />
decorazioni per gustare in<br />
com<strong>pag</strong>nia i menu a scelta<br />
e la gustosa torta oppure il<br />
gelato. Tutto offerto per il<br />
festeggiato. Un regalo<br />
speciale è in serbo per voi,<br />
mentre una coinvolgente<br />
animazione rallegrerà la<br />
festa con giochi per tutti.<br />
E, sorpresa finale, ogni<br />
invitato riceverà un piccolo<br />
pensiero! Rivolgetevi<br />
direttamente al ristorante<br />
nella vostra regione.<br />
Luganese e Mendrisiotto<br />
AquaMarina<br />
Centro benessere e rilassamento<br />
Via Cantonale 6805 Mezzovico<br />
Tel. +41 91 994 14 06 Fax +41 91 994 13 88<br />
office@centro-aquamarina.ch<br />
www.centro-aquamarina.ch<br />
Festeggiare un compleanno in uno spazio<br />
accogliente dove potersi muovere e giocare,<br />
pensato appositamente per i bambini, con un<br />
tuffo in piscina di acqua piacevolmente calda<br />
(33°C): un’idea originale per trascorrere una<br />
giornata speciale tra amici, piacevole sia per i<br />
bambini sia per i genitori. Su richiesta c’è la<br />
possibilità di prenotare, scegliendo fra diversi<br />
“pacchetti-feste di compleanno” durante i<br />
quali Rita, la nostra animatrice, segue i<br />
bambini proponendo diversi giochi, musica e<br />
animazione personalizzata.<br />
Burger King<br />
Piazza Manzoni 1 – 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Tel. +41 91 922 76 81<br />
info@burgerkinglugano.ch<br />
Numero di invitati: minimo 8<br />
Durata: 1 ora e mezza<br />
Invitate gli amici al vostro Burger Party di<br />
compleanno con i biglietti d’invito già pronti.<br />
Nella sala per voi riservata, potrete scegliere<br />
tra quattro menu, tra i quali uno vegetariano,<br />
e gustare tutti insieme la torta, mentre una<br />
divertente animazione rallegrerà la vostra
festa. Ogni partecipante riceverà inoltre un<br />
regalo speciale.<br />
Idee per feste<br />
e compleanni<br />
California Parco Acquatico Coperto<br />
Via San Gottardo 4 - 6828 Balerna<br />
Tel. +41 91 695 70 00<br />
Aperto tutto l’anno, 7 giorni su 7 inclusi i<br />
festivi. Lu-Ve: 08:30 - 22:00<br />
Sa-Do e festivi: 09:00 - 20:00<br />
Cos’ è un “piscina party”? Una festa di<br />
compleanno nel parco acquatico coperto<br />
California! Speciali inviti preparati dal gruppo<br />
di animazione del parco, tavola allegramente<br />
apparecchiata e coloratissimi addobbi, tre<br />
succulenti menu a scelta e la possibilità di<br />
includere nel pacchetto acquatico buoni per<br />
un’entrata omaggio o a metà prezzo per il<br />
festeggiato e per gli invitati e animazioni e<br />
giochi in piscina!<br />
Circo Fortuna<br />
C.P. 122 - 6988 Ponte Tresa<br />
Direzione: Claudia Aldini<br />
Tel. +41 91 606 18 19<br />
info@circofortuna.ch www.circofortuna.ch<br />
Il compleanno in valigia<br />
Sognate una festa di compleanno diversa<br />
dalle altre? Allora chiamate il Circo Fortuna,<br />
che vi prenderà per mano e vi accom<strong>pag</strong>nerà<br />
a scoprire insieme il suo magico mondo,<br />
trasformandovi in acrobati, equilibristi, clowns<br />
e giocolieri! Un coinvolgente spettacolo per<br />
grandi e piccini.<br />
Truccabimbi - Colora il tuo compleanno con<br />
il Circo Fortuna per<br />
la festa del tuo<br />
compleanno potrai<br />
trasformarti,<br />
insieme ai tuoi<br />
amici, in leone,<br />
gattino, fatina,<br />
<strong>pag</strong>liaccio e<br />
mascherina! Fatti<br />
truccare come vuoi<br />
tu! Con materiale<br />
professionale e prodotti anallergici.<br />
Truccatitu Truccati con personaggi speciali<br />
sotto l’attenta guida e i consigli del Circo<br />
Fortuna. Una nuovissima proposta per una<br />
festa speciale dedicata a ragazzi e ragazze a<br />
partire dagli 8 anni. Con materiale<br />
professionale e prodotti anallergici.<br />
51<br />
Coop Restaurant City <strong>Lugano</strong><br />
Via Nassa 22 6901 <strong>Lugano</strong><br />
Tel. +41 91 913 73 33<br />
Età dei partecipanti: da 4 a 9 anni<br />
Durata della festa: 2 ore<br />
Numero invitati: min. 8 max 10 bambini<br />
Vuoi organizzare una divertente festa di<br />
compleanno? Vieni al ristorante Coop; in<br />
primo piano ci sono il gioco, il divertimento e<br />
un’alimentazione equilibrata. Naturalmente<br />
non mancheranno sfiziosi spuntini e tanti<br />
regali a sorpresa. Un team esperto si<br />
prenderà cura dei bambini e li farà divertire;<br />
inoltre per il piccolo festeggiato un regalo<br />
speciale JaMaDu .<br />
Le feste di Simi J<br />
www.lefestedisimi.ch<br />
Supervisione e animazione:<br />
Simona Mascetti<br />
c/o Stabile Filanda Via<br />
Industria 5<br />
6850 Mendrisio<br />
Per informazioni o per<br />
richiedere direttamente<br />
il formulario di<br />
prenotazione<br />
tel. +41 91 646 14 84<br />
o inviare una<br />
e-mail a<br />
simomascetti@bluewin.ch<br />
Tutti i giorni del calendario<br />
scolastico e su richiesta.<br />
Per bambini da 5 a 11 anni.<br />
Simona attende i festeggiati nella sua<br />
ludoteca a Mendrisio o si trasferisce al vostro<br />
domicilio per festeggiare in allegria con<br />
animazioni speciali personalizzate, giochi,<br />
storie e altre belle sorprese prima, dopo e<br />
durante la vostra merenda di compleanno.<br />
Animazioni con Lilly<br />
6982 Agno<br />
Tel.: +41 91 605 25 28 lasciare messaggio<br />
lillyanimazioni@bluewin.ch<br />
Organizziamo feste di compleanno, solo<br />
animazione oppure animazione e merenda.<br />
Siamo a vostra disposizione per tutte le<br />
informazioni.
Idee per feste<br />
e compleanni<br />
Hotel Lago di <strong>Lugano</strong> - Pinocchio Club<br />
Via Campione 65 – 6816 Bissone<br />
www.hotellagodilugano.ch<br />
info@hotellagodilugano.ch<br />
Festeggiare con noi al Pinocchio Club il<br />
compleanno? WOW! Da marzo a dicembre<br />
organizziamo bellissime feste per bambini.<br />
Minimo 6 partecipanti e di età da + 3 anni<br />
Prenotazione fino ad una settimana prima<br />
telefonando a Claudia 091/641 98 02<br />
Cosa si fa? Cominciamo a divertirci nel<br />
Mondo dei Pirati il nostro “Softplay world” poi<br />
per tutti ci sarà la torta e per il festeggiato<br />
anche un regalo offerto dall’albergo!<br />
…proseguiamo poi con dei giochi divertenti<br />
per passare in allegria il pomeriggio! Orario<br />
previsto della festa: 14.30 - 17.00 ca.<br />
Giorni/orari anche a richiesta e secondo<br />
disponibilità. Non esitate a contattarci per<br />
maggiori informazioni e prezzi.<br />
Play Plà<br />
6963 Pregassona- Via Maraini 15<br />
Tel. 0900 90 01 17 (costo Fr.- 1.20 al min.)<br />
www.playpla.com (in realizzazione)<br />
Orario Lu chiuso<br />
Ma-Me-Gio 10:30-20:30 / Ve-Sa 10:30-22:30<br />
Do 10:30-20:30<br />
Non sai dove festeggiare il tuo<br />
compleanno?? Noi abbiamo la soluzione per<br />
te: festeggia il tuo indimenticabile<br />
compleanno al Play Plà! Tre salette<br />
completamente apparecchiate anche con i<br />
personaggi dei cartoon da te preferiti,<br />
l’animazione che ti farà sentire Re per un<br />
giorno intero e l’apertura dei regali più pazza<br />
che ci sia, faranno da contorno alla tua festa.<br />
Non c’è un minimo di età né di partecipanti e<br />
52<br />
puoi giocare tutto il pomeriggio.<br />
Per te che compi dai 9 agli 11 potrai<br />
festeggiare il tuo compleanno in discoteca<br />
con la musica e i video che più ti piacciono e<br />
se hai più di 11 anni lo potrai festeggiare<br />
passando una notte al Play Plà con cinema<br />
e musica.<br />
PinPin Cavalin<br />
Parco giochi indoor<br />
Via dei Fontana da Sagno, 01 (stabile ex<br />
Calida) - 6830 Chiasso<br />
Prenotazioni Tel. +41 91 630 12 13<br />
pinpincavalin@bluewin.ch<br />
www.pinpincavalin.ch<br />
Vuoi una festa di compleanno speciale?<br />
pensiamo a tutto noi! In un confortevole<br />
ambiente pieno di divertimenti ci occupiamo<br />
della gestione completa della festa ed in più<br />
il tuo nuovo amico Pinpincavalin provvederà<br />
a spedire ai tuoi amici dei bellissimi biglietti<br />
d’invito.<br />
Società navigazione del Lago di <strong>Lugano</strong><br />
Per informazioni+ 41 91 971 52 23<br />
www.lakelugano.ch<br />
Vuoi trascorrere il tuo compleanno come un<br />
vero “capitano”? Vieni a festeggiare con i tuoi<br />
amici su un vero battello, dove vuoi e<br />
quando vuoi. Potrai manovrare la ruota di un<br />
vero timone!<br />
Trenino Turistico di <strong>Lugano</strong><br />
Via Guisan 13 – c.p. 550 – 6900 Paradiso<br />
Partenze ogni 30 minuti da <strong>Lugano</strong> Centro<br />
(P.zza Manzoni)<br />
Infotel + Corse speciali: +41 79 685 70 70<br />
Fax + 41 91 940 49 40 + Vedi anche:<br />
www.lugano.ch -><strong>Turismo</strong> ->Trenino turistico<br />
-> orari 2008/9<br />
Desiderate festeggiare in modo divertente e<br />
originale un evento o una ricorrenza<br />
speciale? “Freccia rossa”, il simpatico trenino<br />
turistico di <strong>Lugano</strong>, vi viene in soccorso.<br />
Addobbate a piacimento le sue carrozze e
partite per una simpatica gita per le vie<br />
della città. Vi sentirete i protagonisti<br />
indiscussi della strada. Corse speciali<br />
anche per bambini e adulti.<br />
Bellinzona e Alto Ticino<br />
Mövenpick Marché<br />
Bellinzona Sud, 6513 Monte Carasso<br />
Tel. +41 91 857 21 47<br />
Bellinzona Nord, 6503 Bellinzona<br />
Tel. +41 91 826 31 01<br />
N° di invitati: minimo 5 più il festeggiato<br />
Età del festeggiato: dai 3 ai 12 anni<br />
Durata: 1 ora e mezza<br />
Durante il periodo scolastico, per il vostro<br />
compleanno, il team Mövenpick ha in serbo<br />
per voi una sorpresa veramente speciale:<br />
sarete ritenuti invitati dal Mövenpick stesso!<br />
Un’animazione divertentissima, ricca di<br />
musica, giochi e spettacoli coinvolgerà tutti<br />
quanti e potrete scegliere tra tre squisiti<br />
menu e gustare una deliziosa torta o un<br />
succulento gelato!<br />
Festeggia il tuo compleanno<br />
al Museo in Erba! Piazza Magoria 8<br />
6500 Bellinzona Tel. +41 91 835 52 54<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
www.museoinerba.com<br />
Il museo in erba organizza divertenti feste<br />
di compleanno: i bambini con l’animatrice<br />
scoprono la mostra, giocano e poi<br />
nell’atelier creano un coloratissimo<br />
capolavoro da portare a casa! La mamma<br />
può portare torta e bibite per soffiare<br />
insieme le candeline!<br />
Idee per feste<br />
e compleanni<br />
53<br />
Il Clown Trombolino<br />
e il Mago Amos<br />
Show magico PATAPUMFETE<br />
Show magico PATAPUMFETE<br />
con diploma dell’Accademia d’Arte Drammatica<br />
del Piccolo Teatro di Milano e diploma<br />
Magistrale<br />
Tel. 0039 02 <strong>38</strong>000010<br />
Natel 0039 339 5658015<br />
www.magafrancis.com<br />
www.magiclandia.net/trombolino/<br />
www.trombolinofeste.com<br />
trombolino.francis@libero.it<br />
Per qualsiasi ricorrenza speciale e in qualsiasi<br />
luogo desideriate, il Clown Trombolino<br />
vi intratterrà con uno spettacolo comico e<br />
coloratissimo in cui si susseguono gags e<br />
travestimenti, magie, pupazzi parlanti e<br />
burattini che raccontano storie divertenti e<br />
coinvolgenti, musiche, balli, giochi a squadre<br />
e truccabimbi! Resterete ammagliati!<br />
E per chiudere con gioia, ciascun<br />
partecipante riceverà in regalo un fantastico<br />
palloncino colorato modellato al momento<br />
secondo la forma desiderata!
Si sci…vola<br />
Wir gehen Skifahren<br />
È tempo di neve! Speriamo che quest’inverno ne scenda<br />
tanta, ma per essere sicuri che le piste siano aperte vi<br />
consigliamo di telefonare direttamente sul posto!<br />
Es ist Schnee-Zeit ! Wir hoffen, dass es diesen Winter<br />
richtig viel Schnee gibt, aber wenn Ihr sicher sein wollt,<br />
informiert Euch vorher direkt im jeweiligen Skigebiet!<br />
Sci e Sci di fondo Skifahren und Langlauf<br />
Locarnese e Valli<br />
Cardada Impianti Turistici<br />
6644 Orselina Tel. +41 91 735 30 30<br />
info@cardada.ch www.cardada.ch<br />
Bellissime passeggiate anche durante l'inverno,<br />
con o senza racchette da sci; per rifarsi la<br />
tintarella e godersi la magnifica vista sul lago<br />
Maggiore e le valli circostanti. Le piste sono ideali<br />
per le famiglie con bambini e per chi si avvicina<br />
per le prime volte a questo sport, ma si scia solo<br />
durante le vacanze di Natale, Carnevale e<br />
durante i fine settimana. Possibilità di noleggiare<br />
l'attrezzatura presso la scuola di sci a Cimetta.<br />
Wunderbare Spaziergänge auch im Winter, mit<br />
oder ohne Schneeschuhe. Erfreuen Sie sich der<br />
fantastischen Aussicht auf den Lago Maggiore<br />
und die umliegenden Täler. Die Pisten von<br />
Cardada eignen sich besonders für Familien mit<br />
Kindern und für alle, die in diesem Sport erste<br />
Erfahrungen sammeln, man kann aber nur Ski<br />
fahren während den Weihnachtsferien, dem<br />
Karneval und an den Wochenenden. Bei der<br />
Skischule in Cimetta kann auch die Ausrüstung<br />
gemietet werden.<br />
Centro Turistico Grossalp Bosco Gurin<br />
6685 Bosco Gurin<br />
Tel. +41 91 759 02 02<br />
54<br />
grossalp@bluewin.ch www.bosco-gurin.ch<br />
Bosco Gurin ospita la più alta stazione sciistica<br />
del Ticino con piste che raggiungono i 2400<br />
m.s.m. I bambini potranno imparare a sciare in<br />
tutta facilità con l’innovativo tappeto mobile Babylift.<br />
La pista per slitte (bob) scende fino in paese.<br />
La Scuola Svizzera di Sci e Snowboard Bosco<br />
Gurin organizza corsi per Natale, Capodanno e<br />
Carnevale con l’asilo sci. Pista di sci di fondo e<br />
nordic walking.<br />
Bosco Gurin beherbergt die höchste Ski-Station<br />
des Tessins mit Pisten bis auf 2400 m.ü.M. Kinder<br />
lernen auf dem neuartigen Laufteppich „Baby-Lift“<br />
mit Leichtigkeit Ski fahren. Die Schlittelpiste (Bob)<br />
geht bis ins Dorf hinunter. Die Schweizerische<br />
Ski- und Snowboard-Schule Bosco Gurin<br />
organisiert mit dem Ski-Kindergarten Kurse für<br />
Weihnachten, Neujahr und Fasnacht. Langlauf<br />
und Nordic Walking<br />
Bellinzona e Alto Ticino<br />
Centro Turistico San Gottardo<br />
6780 Airolo<br />
Tel. +41 91 873 30 40<br />
Tel. +41 79 221 51 82<br />
Infoneve +41 91 873 30 50<br />
airolo@centrimontani.ch www.funivie-airolo.ch<br />
La stazione intermedia di Pesciüm regala dei<br />
momenti di puro piacere ai più piccoli che<br />
possono usufruire di due pony lift all’interno di<br />
una vasta area dedicata all’apprendimento dello<br />
sci. Il Kid’s Village della Scuola Svizzera di Sci e
Snowboard organizza corsi di sci<br />
per bambini durante le vacanze<br />
scolastiche con numerose attività che avvicinano<br />
giocando, i piccolissimi a questa bella pratica<br />
sportiva con competizioni su misura al termine<br />
dei corsi. Da Pesciüm partono inoltre il percorso<br />
pedestre e la pista di sci di fondo.<br />
Die Mittelstation Pesciüm schenkt den Kleinsten<br />
reines Vergnügen. Hier finden Kinder eine ideale<br />
Gegend um spielend das Skifahren zu erlernen.<br />
In Pesciüm befinden sich 2 Pony Lift innerhalb<br />
einer getrennten Kinderzone. Die Schweizerische<br />
Ski und Snowboard Schule organisiert Kurse<br />
während den Schulferien, begleitet von einer<br />
Anzahl Aktivitäten und natürlich auf<br />
Massgeschnittene Trophy -Wettebewerbe am<br />
Ende der Kurse. In Pesciüm befindet sich<br />
ausserdem die Langlaufloipe und den 5 Kmlanger<br />
Wanderweg.<br />
Parco ricreativo invernale Lüina<br />
Si sci…vola<br />
Wir gehen Skifahren<br />
CP 17, CH-6780 Airolo<br />
www.airolo.ch/luvin luvina@airolo.ch<br />
tel +41 79 230 01 27 fax +41 91 869 26 42<br />
Parco ricreativo invernale per i più piccini e le loro<br />
famiglie, servito da nuovi impianti:<br />
Sciovia a piattello 400 m, nastro trasportatore<br />
60 m, telebob per slitte e gommoni 100 m. Lüina<br />
è un paradiso soleggiato adatto a bimbi e non<br />
solo. La stazione è provvista d’impianto per neve<br />
programmata e di istallazioni per lo sci notturno.<br />
La Scuola Svizzera di sci e snowboard di<br />
Airolo/S.Gottardo è presente con lo Swiss Snow<br />
Kids Village e offre molteplici proposte, quali i<br />
corsi il sabato e durante le vacanze di Natale,<br />
Capodanno e Carnevale! Servizio buvette,<br />
noleggio sci e... tante sorprese. Vi aspettiamo!<br />
Winter-Vergnügungspark für unsere kleinsten<br />
Gäste und deren Familien,<br />
55<br />
welcher mit neuen Transportmitteln bestückt<br />
wurde: Tellerskilift 400 m, Förderband 60 m,<br />
Telebob für den Schlittentransport. Lüina ist nicht<br />
nur für unsere Kinder ein geeignetes sonniges<br />
Paradies. Der Ort ist durch den Einsatz von<br />
Schneeerzeugern bestimmt schneesicher und<br />
beleuchtet (Nachtskifahren). Die Schweizer Skiund<br />
Snowboardschule Airolo/S. Gottardo ist mit<br />
dem Swiss Snow Kids Village vertreten und<br />
offeriert verschiedene Angebote wie Kurse an<br />
Samstagen, Weihnachten, Neujahr, und<br />
Karneval. Getränkeangebot, Skivermietung etc.<br />
sowie viele Überraschungen warten auf Euch.<br />
Wir freuen uns auf Euren Besuch!<br />
Impianti Carì 2000<br />
6760 Carì Tel.+41 91 866 18 80<br />
www.cari.ch info@cari.ch<br />
Carì è molto apprezzata per i suoi pendii<br />
soleggiati. La prima seggiovia raggiunge il<br />
ristorante Belvedere con una grande terrazza<br />
panoramica e un piccolo parco giochi adiacente.<br />
La seconda seggiovia sale fino a 2300 m.s.m.<br />
Carì offre 25 km di piste facili e di media difficoltà<br />
per lo sci alpino e lo snowboard, un percorso per<br />
slitte e il “sentiero del montanaro” che dal paese<br />
accom<strong>pag</strong>na attraverso la flora e la fauna<br />
presenti nella zona fino ad arrivare a quota 2000<br />
m.s.m. Carì ist wegen seiner sonnigen Lage<br />
geschätzt. Mit der ersten Sesselbahn erreicht<br />
man das Restaurant Belvedere mit der<br />
Panorama-Terrasse und den Kinderspielplatz. Die<br />
zweite Sesselbahn erreicht 2300 Meter Höhe. 25<br />
km anspruchsvolle Pisten garantieren volles<br />
Vergnügen. Carì bietet eine Schlittenbahn und<br />
einen Wanderweg: den “Sentiero del Montanaro”,<br />
mit Erklärungen über Flora und Fauna in der<br />
Region .<br />
Amici del Nara SA<br />
6716 Leontica<br />
Tel. +41 91 871 11 11<br />
info@nara.ch e info@rustici.ch www.nara.ch<br />
Il Nara è una stazione adatta per le famiglie<br />
grazie alle sue offerti molto convenienti.<br />
Segnaliamo 2 seggiovie, 3 skilift, 1 manovia ed<br />
un ponylift. Una meravigliosa pista per le slitte,<br />
con possibilità di noleggio slittte o slittini. La<br />
Scuola Svizzera di Sci offre molteplici proposte
Si sci…vola<br />
Wir gehen Skifahren<br />
tra le quali si distinguono i corsi<br />
“Mamme o Papà & Bambini” e i corsi settimanali<br />
di 5 giorni per Natale, Capodanno e Carnevale.<br />
Die Station Nara eignet sich dank ihrem<br />
vorteilhaften Angebot insbesondere für Familien<br />
und verfügt über 2 Sessellifte, 3 Skilifte, 1<br />
Manovia und einen Ponylift, sowie eine<br />
wunderbare Schlittelpiste mit Schlittenvermietung.<br />
Die Schweizerische Sk bietet eine Vielzahl von<br />
Möglichkeiten, darunter Kurse „Mutter oder Vater<br />
& Kinder“ und 5-tägige Wochenkurse an<br />
Weihnachten, Neujahr und Fasnacht.<br />
Impianti turistici Cioss Prato SA<br />
6781 Bedretto Tel. +41 91 869 21 88<br />
Aperto: Sa, Do, Me pomeriggio e vacanze di<br />
Natale, Carnevale e Pasqua. Su richiesta per<br />
gruppi anche in settimana. Geöffnet: Sa, So,<br />
Mittwochnachmittag sowie während den<br />
Weihnachtstagen, Karneval und Ostern. Für<br />
Gruppen auf Anfrage auch an Wochentagen.<br />
Piste facili molto soleggiate ideali per famiglie<br />
con bambini piccoli. La stazione dispone di un<br />
sentiero preparato per ciaspole (racchette).<br />
Einfache Pisten, viel Sonne, ideal für Familien mit<br />
kleinen Kindern. Die Station verfügt über einen<br />
präparierten Weg für Schneeschuhe.<br />
Sci Lift Prato Leventina<br />
Dalpe<br />
6773 Prato Leventina<br />
Tel. +41 91 867 12 82 www.scrf.ch<br />
A Prato Leventina troverete comunque la neve<br />
grazie all’innevamento programmato. Sia Prato<br />
sia Dalpe dispongono di un ponylift. Entrambe<br />
queste stazioni sciistiche, semplici e belle, sono<br />
particolarmente indicate per le famiglie. Lo Sci<br />
Club Rodi-Fiesso organizza corsi di sci a Prato<br />
dai 5 anni durante le vacanze di Natale.<br />
In Prato Leventina finden Sie dank künstlicher<br />
Beschneiung auf alle Fälle Schnee. Sowohl Prato<br />
als auch Dalpe verfügen über einen<br />
Kinderschlepplift. Diese beiden schönen und<br />
einfachen Skistationen eignen sich besonders gut<br />
für Familien. Der Ski-Club von Rodi Fiesso<br />
organisiert während den Weihnachtsferien<br />
Skikurse in Prato für Kinder ab 5 Jahren.<br />
56<br />
Impianti Turistici Campo Blenio-Ghirone<br />
6720 Campo Blenio Tel.+41 91 872 21 15 /<br />
campo.blenio@bluewin.ch TXT <strong>pag</strong>. 536<br />
Il paradiso invernale dei bambini! Dispone di<br />
nuove infrastrutture e posteggi nelle immediate<br />
vicinanze degli ski lift. Le piste sono<br />
particolarmente adatte per imparare la pratica<br />
dello sci e dello snowboard, la stazione dispone<br />
inoltre di una pista illuminata. Campo Blenio<br />
dispone<br />
anche di una<br />
pista per lo<br />
sci di fondo<br />
(classico e<br />
skating) di<br />
circa 4,5km.<br />
Incantevoli<br />
passeggiate<br />
a piedi e con<br />
racchette da<br />
neve da<br />
effettuare nel bosco nei dintorni di Campo-<br />
Blenio/Ghirone. Nel divertente parco giochi per<br />
bambini si sono aggiunte alcune novità, esiste<br />
inoltre il comodo tappeto mobile che collega il<br />
parcheggio alle casse e al servisol. Sconti<br />
speciali sulle giornaliere per gruppi e comitive.<br />
Durante i giorni feriali si scia giornalmente con il<br />
prezzo della pomeridiana. Grazie all’innevamento<br />
programmato si può assicurare la neve già a<br />
dicembre!. La stazione dispone inoltre di due<br />
rinnovate case montane, casa Greina e casa<br />
Cristallina, adatte per gruppi, scuole, ecc.<br />
Das Winterparadies für Kinder!<br />
Neue Infrastruktur und Parkplätze in Nähe der<br />
Skilifte. Die Pisten sind ideal für Ski- und<br />
Snowboardanfänger. Die Station verfügt zudem<br />
über eine beleuchtete Piste. Langlauf-Loipe<br />
(klassisch und Skating) von ca. 4,5 km Länge.<br />
Schöne Spaziergänge mit und ohne<br />
Schneeschuhe. Einige Neuheiten auf dem<br />
Kinderspielplatz und der bequeme Rollteppich,<br />
der die Parkplätze mit den Kassen und dem<br />
Selbstbedienungsrestaurant verbindet.<br />
Spezialrabatte auf Tageskarten für Gruppen und<br />
Reisegesellschaften. An Feiertagen kann man<br />
den ganzen Tag yum Preis des Nachmittagspasses<br />
Ski fahren. Dank künstlicher Beschneiung ist<br />
Schnee schon ab Dezember garantiert! Die<br />
Station verfügt über zwei renovierte Berghuetten<br />
für Gruppen, Schulen, etc.
Centro Sci Nordico Campra<br />
6718 Campra-Olivone<br />
Tel. +41 91 872 22 78 o +41 91 871 15 84<br />
info@campra.ch www.campra.ch<br />
In questo incantevole paesaggio troverete il<br />
centro per lo sci di fondo più attrezzato delle Alpi<br />
svizzere. Campo di pattinaggio naturale presso il<br />
ristorante. Possibilità di noleggiare sci e pattini.<br />
In dieser bezaubernden Landschaft finden Sie<br />
das am besten eingerichtete Gebiet für Langlauf<br />
in den Schweizer Alpen. Beim Restaurant haben<br />
wir zudem ein natürliches Eisfeld zum<br />
Schlittschuhlaufen. Vermietung für Ski und<br />
Schlittschuhe.<br />
Luganese e Mendrisiotto<br />
Sciovia Bedea Novaggio<br />
Si sci…vola<br />
Wir gehen Skifahren<br />
6986 Novaggio Tel. +41 91 606 56 92<br />
a soli 15 km da <strong>Lugano</strong><br />
nur 15 km von <strong>Lugano</strong> entfernt<br />
www.scmontelema.ch bedea@scmontelema.ch<br />
Apertura: Sa-Do e vacanze scolastiche<br />
Öffnungszeiten: Sa-So und während den<br />
Schulferien 09:30 - 16:00 - Me Mi 13:30-16:30<br />
Sci in notturna Nachtskifahren:<br />
Me - Ve Mi - Fr 19:30 - 22:00<br />
La sciovia a piattello Bedea Novaggio è la più a<br />
sud degli impianti sciistici della Svizzera italiana,<br />
nonostante ciò, grazie all’ impianto di<br />
innevamento programmato, riesce a garantire<br />
l’apertura nel periodo da metà dicembre a metà<br />
febbraio. Il dolce pendio delle piste permette a<br />
bambini e principianti di avvicinarsi per le prime<br />
volte allo sci e allo snowboard. Possibilità di<br />
sciare in notturna con pista illuminata!<br />
Un’esperienza indimenticabile!<br />
Der Skilift von Bedea Novaggio ist die am<br />
südlichsten gelegene Skianlage der italienischen<br />
Schweiz und bietet dank einer<br />
Beschneiungsanlage von Mitte Dezember bis<br />
Mitte Februar gute Pistenverhältnisse. Die leichte<br />
Neigung der Pisten ermöglicht Kindern und<br />
Anfängern, mit Ski oder Snowboard die ersten<br />
Fahrversuche zu machen. Nachtskifahren bei<br />
beleuchteter Piste möglich – ein unvergessliches<br />
Erlebnis!<br />
58<br />
Grigioni italiano<br />
San Bernardino Impianti Turistici<br />
Confin:<br />
Pian Cales:<br />
6565 S. Bernardino<br />
Ufficio <strong>Turismo</strong> Tel. +41 91 832 12 14<br />
Impianti risalita Tel. +41 91 822 83 83<br />
Campo di ghiaccio Tel. +41 91 832 17 63<br />
Suola di sci Tel. +41 91 832 13 44<br />
Sia gli impianti Confin che quelli di Pian Cales,<br />
nel paese, dispongono di un ponylift. Piste per le<br />
slitte nel paese e presso il lago Doss. La Scuola<br />
svizzera di sci e snowboard organizza corsi a<br />
partire dai 4 anni con asilo-sci e campo giochi nei<br />
periodi di Natale, Capodanno, Carnevale e<br />
Pasqua. Gennaio e febbraio sci in notturna in<br />
zona Pian Cales. Campo di ghiaccio naturale<br />
presso il Centro Sportivo. Durante le vacanze di<br />
Natale vengono organizzati pomeriggi dedicati ai<br />
più piccoli.<br />
Die Skigebiete von Confi und Pian Cales, im Dorf,<br />
verfügen über einen Kinderschlepplift.<br />
Schlittelpisten im Dorf und beim See Doss. Die<br />
Schweizerische Ski- und Snowboard-Schule<br />
organisiert Kurse für Kinder ab 4 Jahren mit Ski-<br />
Kindergarten und Spielfeld während<br />
Weihnachten, Neujahr, Fasnacht und Ostern.<br />
Januar und Februar Nacht-Skifahren im Skigebiet<br />
Pian Cales. Natürliches Eisfeld zum<br />
Schlittschuhlaufen beim Sportzentrum. Während<br />
der Weihnachtsferien werden Bastelnachmittage<br />
für kleinen Gäste organisiert.
Pattinaggio Eislaufen<br />
Locarnese e Valli<br />
Si sci…vola<br />
Wir gehen Skifahren<br />
La Pista 6637 Sonogno, Tel. +41 91 746 11 48<br />
o +41 91 746 15 23<br />
Pista artificiale Siberia 6612 Ascona<br />
Tel. +41 91 791 32 22<br />
Pista naturale 6573 Magadino<br />
Tel. +41 91 795 18 66<br />
Società pattinaggio Lavizzara<br />
6694 Prato Sornico,<br />
Tel. +41 91 755 12 18 ufficio / +41 91 755 12 53<br />
Buvette<br />
www.splavizzara.ch<br />
59<br />
Bellinzona e Alto Ticino<br />
Campo di pattinaggio naturale<br />
6718 Olivone-Campra, Tel. +41 91 872 17 10<br />
Pista di ghiaccio<br />
6710 Biasca<br />
Tel. +41 91 862 47 50 o +41 900 59 44 44<br />
Pista naturale 6770 Faido<br />
Tel. +41 91 866 01 79 o +41 91 873 52 52 o<br />
+41 91 873 52 20<br />
Pista di ghiaccio coperta<br />
Centro Sportivo Bellinzona 6500 Bellinzona<br />
Tel. +41 91 821 41 40<br />
Pista di ghiaccio aperta<br />
Centro Sportivo Bellinzona 6500 Bellinzona<br />
Tel. +41 91 821 41 40<br />
Valascia 6775 Ambri, Tel. +41 900 59 44 44<br />
Luganese e Mendrisiotto<br />
Resega 6900 <strong>Lugano</strong> -Porza,<br />
Tel. +41 058 866 68 30<br />
Cassa pattinaggio pubblico<br />
Tel. +41 058 866 72 67 Amministrazione<br />
Pattinaggio aperto al pubblico<br />
Schlittschuhlaufen für Öffentlichkeit zugänglich<br />
Lu – Gio 08:30 – 11:30, 14:00 – 16:45<br />
Ve 08:30 – 11:30, 14:00 – 16:45, 20:30 – 23:00<br />
Sa 14:00 – 16:45 / Do 14:00 – 16:30<br />
Pattinaggio con bastone aperto al pubblico<br />
Eishockey für Öffentlichkeit zugänglich<br />
Sa 20:30 – 23:00 / Do 09:30 – 11:00<br />
Stadio comunale del ghiaccio<br />
Via Cattaneo 3 - 6830 Chiasso, Tel. +41 91 683<br />
78 80
Il cavallo, il gioco,<br />
la fantasia, l’affetto<br />
Il cavallo fin dai tempi più remoti è stato sempre per<br />
grandi e piccini un amico, uno svago, uno sport, un prezioso<br />
aiuto nel lavoro. Ancora oggi nonostante l’evoluzione dei<br />
costumi e della tecnologia il cavallo continua a essere presente<br />
nella fantasia dei bambini nelle loro quotidiane avventure. A questo<br />
fidato com<strong>pag</strong>no di giochi in Italia, a Grandate vicino Como, è stato dedicato il<br />
Museo del Cavallo Giocattolo, che raccoglie oltre 560 cavalli a dondolo, su<br />
ruote, animati … provenienti da tutto il mondo. Il museo è sorto nell’edificio che negli<br />
anni 50 erano le scuderie dell’allevamento del Portichetto, in cui nacque il famoso<br />
campione di trotto “Tornese”. Il Cav. Piero Catelli fondatore e presidente dell’Artsana<br />
Chicco aveva acquistato tutta l’area a fini industriali, ma ha voluto che le scuderie<br />
tornassero ad essere “vive”. Animato dalla sua passione per i cavalli le ha dedicate e<br />
strutturate in un museo dove i bambini e gli adulti possono scoprire e ritrovare il legame<br />
e l’affetto che i cavalli giocattolo hanno avuto e dato ai bambini. Tutti i cavallini esposti<br />
riportano il nome che hanno ricevuto dal loro com<strong>pag</strong>no di gioco, a testimonianza dei<br />
ricordi e momenti unici che hanno condiviso. Oggi si mostrano ai nostri occhi con le ferite<br />
e la nostalgia di quei momenti in una collezione che copre un arco di tempo dal 1.700 ad<br />
oggi, ci sono cavalli scolpiti e riccamente bardati, di<br />
legno o cartapesta, di latta litografata, animati da<br />
meccanismi ingegnosi, oppure cavalli più umili<br />
con origini povere e popolari, ma che racchiudono<br />
sempre e comunque l’idea del fiero animale che<br />
rappresentano.<br />
Oltre alla raccolta principale sui cavalli, è stata<br />
acquistata una importante collezione di 41<br />
giocattoli in latta serigrafata degli inizi del XX<br />
secolo della Lehmann. Biciclette, macchine, aerei, piccoli capolavori adorati dai bambini<br />
di quell’epoca che Paul Lehmann progetta e costruisce con ingegno per avvicinare<br />
attraverso il gioco il mondo degli adulti. Un filmato didattico ci spiega le curiosità e il<br />
fascino di questi giocattoli. Questo è un museo nato dall’affetto e frutto di ricerche e<br />
selezione in funzione non solo del valore materiale e estetico, ma principalmente per le<br />
emozioni e i legami che riescono ancora a suscitare in chi guarda questi cavalli<br />
giocattolo. Il museo del cavallo giocattolo si trova a Grandate in provincia di Como vicino<br />
all’uscita autostradale di Como Sud in via Tornese al n°10, l’ingresso è gratuito, visite<br />
guidate con annesso laboratorio didattico dove i bambini possono realizzare un cavallino<br />
completamente decorato con i materiali messi a disposizione e che possono portare a<br />
casa con un piccolo contributo. Al museo è stato assegnato il premio Guggenheim<br />
impresa e cultura, a riconoscimento del suo valore di efficacia nella comunicazione<br />
museale. Attualmente il museo è in sede provvisoria all’interno di Chicco<br />
Village, sempre in via Tornese a Grandate, ma dal 2009 rientrerà nella sua<br />
storica sede completamente ristrutturata e ampliata.<br />
Tanti amici vi aspettano con i vostri<br />
genitori o con la vostra classe.<br />
60
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
Siete pronti? Partiamo alla conquista delle<br />
meraviglie del Ticino!<br />
Seid Ihr bereit? Auf geht’s, wir erobern das Tessin!<br />
Locarnese e valli<br />
Astrovia<br />
6600 Locarno Tel. +41 91 791 00 91<br />
buongiorno@maggiore.ch www.maggiore.ch<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Jeden Tag<br />
Oggi abbiamo incontrato Plutone, Nettuno, Urano,<br />
Saturno, Giove, Marte, Venere, Mercurio, la Terra<br />
e il Sole. Non nello spazio, ma lungo il sentiero<br />
dei pianeti che parte dalla foce del fiume Maggia<br />
a Locarno! Una magnifica passeggiata di 6 km in<br />
mezzo alla natura. Ve lo consigliamo anche in<br />
bici! Heute haben wir Pluto, Neptun, Uranus,<br />
Saturn, Jupiter, Mars, Venus, Merkur, die Erde<br />
und die Sonne besucht. Nicht im Weltraum,<br />
sondern auf dem Planetenweg entlang dem<br />
Maggia-Delta in Locarno! Ein wunderschöner<br />
Spaziergang von 6 km Länge mitten in der Natur.<br />
Auch mit dem Fahrrad empfehlenswert!<br />
Bolle di Magadino<br />
6573 Magadino Tel. +41 91 795 31 15<br />
fbm@bluewin.ch www.bolledimagadino.com<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Jeden Tag<br />
Lo sapevate che alle Bolle, zona protetta tra le<br />
foci dei fiumi Ticino e Verzasca, si possono<br />
osservare più di 300 specie di uccelli? Scopri<br />
cosa è il “bird-watching” sbirciando con il binocolo<br />
dagli osservatori di legno; abbiamo visto degli<br />
esemplari stupendi. E lungo i 3 sentieri didattici<br />
imparerete a riconoscere piante e animali.<br />
Attenzione però: non è permesso allontanarsi dai<br />
percorsi.Wusstet Ihr, dass in diesem<br />
Naturschutzgebiet im Mündungsbereich der<br />
Flüsse Tessin und Verzasca Können mehr als 300<br />
62<br />
Vogelarten beobachtet werden? Mit dem<br />
Feldstecher haben wir vom Hochstand aus<br />
prachtvolle Exemplare beobachtet. Es gibt auch 3<br />
Lehrpfade, die man aber nicht verlassen darf.<br />
Parco botanico del Gambarogno<br />
6574 Vira Gambarogno<br />
Tel. +41 91 795 18 66<br />
gambarogno@etlm.ch www.parcobotanico.ch<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />
Ci siamo tuffati in un mare di colori e profumi,<br />
passeggiando per un’oretta tra magnifiche<br />
magnolie, camelie, azalee, peonie e altri stupendi<br />
esemplari di piante. Wir tauchen ein in ein Meer<br />
von Düften und Farben, spazieren eine Stunde<br />
lang durch einen Garten mit wunderschönen<br />
Pflanzen und Blumen streifen.<br />
Bellinzona e alto Ticino<br />
Castelli di Bellinzona<br />
6500 Bellinzona Tel. +41 91 825 21 31<br />
info@bellinzonaturismo.ch www.bellinzona.ch<br />
Aperto Offen: tutti i giorni Jeden Tag 10:00-18:00<br />
•Castelgrande: I-XII • Castello di Montebello: IV-XI<br />
•Castello di Sasso Corbaro: IV-XI<br />
Abbiamo passeggiato lungo i muri di cinta di<br />
questi castelli medievali. Ci siamo sentiti dei veri<br />
re. Visitando i musei abbiamo poi scoperto le<br />
stanze dei palazzi e le torrette: queste fortezze<br />
sono cosi splendide e ben conservate che sono<br />
diventate patrimonio dell’UNESCO.<br />
Wir haben die Festungsmauern besichtigt und in<br />
den Museen die Zimmer und Türmchen der
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
Schlösser entdeckt. Diese Schlösser sind so<br />
wunderbar und gut erhalten, dass sie in die<br />
Kulturschätze der UNESCO aufgenommen<br />
wurden.<br />
Chocolat Stella SA<br />
Via alle Gerre 28, 6512 Giubiasco<br />
Tel. +41 91 857 01 41<br />
stella@swisschocolate.ch<br />
www.swisschocolate.ch<br />
Aperto Offen: I-XII<br />
Su prenotazione (Lu-Ve) Per gruppi a partire da<br />
10 persone. Besuche gegen Voranmeldung (Mo-<br />
Fr). Für Gruppen ab 10 Personen.<br />
Chocolat Stella SA si distingue per la sua<br />
produzione di cioccolato di qualità tradizionale e<br />
senza zucchero, di cioccolato biologico, di varie<br />
specialità imperdibili come i famosi moretti e di<br />
altri prodotti dolciari senza zucchero. Nelle visite<br />
guidate, vestiti di bianco come dei veri produttori,<br />
scoprirete il ciclo di fabbricazione completo dal<br />
cacao al prodotto finito. Vi attende poi una<br />
succulenta degustazione e uno spaccio.<br />
Forte Mondascia<br />
Museo di storia militare<br />
Via alla Centrale 6710 Biasca<br />
Info: FOR TI-Forte Mondascia CP 10,<br />
6503 Bellinzona<br />
Tel 091 941.75.60 Fax 091 825.98.50<br />
grossiosvaldo@ticino.com<br />
Visite: Da IV a XI con una unica visita guidata alle<br />
13.30. Per il mese di agosto informarsi.<br />
Besuchszeiten: Von April bis November täglich<br />
eine einzige Führung um 13.30 Uhr.<br />
Besuchszeiten im August auf Anfrage. Gruppi:<br />
minimo 15 persone<br />
Gruppen: mind. 15 Personen; Visita possibile<br />
durante tutto l’anno, con prenotazione.<br />
63<br />
Besuche gegen Voranmeldung<br />
während dem ganzen Jahr möglich<br />
Forte Mondascia è un’opera di<br />
artiglieria della linea militare<br />
“LONA” costruita durante la seconda Guerra<br />
Mondiale. Conservata come al momento del<br />
declassamento avvenuto nel 1994, rivive oggi<br />
grazie all’impegno dell’Associazione FOR TI. (<br />
Opere fortificate del Cantone Ticino) che vi ha<br />
costruito un museo. Il museo Militare di Forte<br />
Mondascia rappresenta il luogo ideale di<br />
riferimento per una visita turistica e storica ai<br />
sentieri e forti della linea ““LONA” in quanto vi<br />
sono esposti tutti gli armamenti e<br />
equi<strong>pag</strong>giamenti dell’epoca fino ai nostri giorni.<br />
Geschichte der Festung. Das Militärmuseum im<br />
Forte Mondascia ist der ideale Ausgangspunkt für<br />
eine touristische und geschichtliche Reise über<br />
Wege und Festungen der „LONA“-Linie, die<br />
während dem zweiten Weltkrieg gebaut wurde.<br />
Hier sind sämtliche Waffen und<br />
Ausrüstungsgegenstände von damals und heute<br />
ausgestellt.<br />
Infocentro Gottardo Sud<br />
Cantiere Alptransit - 6742 Pollegio<br />
Info Tel. +41 91 873 05 50<br />
Riservazioni visite guidate Anmeldung für<br />
Führungen +41 91 873 05 51<br />
info@infocentro.ch www.alptransit.ch<br />
www.infocentro.ch<br />
Aperto Offen: I-XII Lu e giorni festivi chiuso<br />
Mo/Feiertags geschlossen<br />
Aperture speciali vedi sito 09:00 -18:00<br />
Potrete visitare gratuitamente l’esposizione<br />
permanente presso l’Infocentro e partecipare alle<br />
visite guidate a <strong>pag</strong>amento del cantiere della<br />
“costruzione del secolo”. Vedrete come nasce la<br />
ferrovia del 3° millennio, i cui futuri treni
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
passeggeri viaggeranno alla velocità di 250 km/h<br />
attraverso questa galleria ferroviaria che sarà la<br />
più lunga del mondo. Per le visite al cantiere si<br />
accettano gruppi di almeno 10 persone ed é<br />
obbligatoria la prenotazione. Visitate il sito,<br />
troverete numerose offerte, anche turistiche,<br />
abbinate alla visita della struttura.<br />
Das Infocenter Gotthard Süd organisiert auf<br />
Anfrage und gegen Verrechnung geführte<br />
Besichtigungen auf der Baustelle des<br />
„Jahrhundert-Bauwerks“ (für Gruppen von<br />
mindestens 10 Personen). Für jedermann<br />
kostenlos zugänglich ist die ständige Ausstellung<br />
im Infocenter. Für spezielle Öffnungszeiten, siehe<br />
Website Besuchen Sie unsere Website. Dort<br />
finden Sie zahlreiche Besuchsangebote.<br />
Museo in erba<br />
6500 Bellinzona – Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
www.museoinerba.com<br />
Aperto Offen:<br />
Lu-Ve Mo-Fr 08:30 -11:30/13:30 -16:30<br />
Sa-Do e vacanze scolastiche<br />
Sa-So und Schulferien 14:00-17:00<br />
Festivi, 24 - 31 XII chiuso<br />
Feiertags 24 -31 XII geschlossen<br />
Il Museo in erba è un museo speciale che<br />
propone mostre didattiche che permettono ai<br />
bambini di scoprire l’arte…giocando! Le sue<br />
esposizioni infatti sono presentate in enormi<br />
valigie colorate, che contengono la riproduzione<br />
dell’opera, brevi testi e giochi di osservazione,<br />
travestimenti, manipolazioni che stimolano la<br />
curiosità dei bambini e li coinvolgono attivamente<br />
nella scoperta. Accanto allo spazio espositivo c’è<br />
l’atelier dove i giovani artisti in erba possono<br />
sperimentare con un’animatrice le tecniche<br />
dell’artista proposto.<br />
64<br />
Das Museo in erba bietet lehrreiche<br />
Ausstellungen, die es Kindern ermöglichen, Kunst<br />
auf spielerische Art zu entdecken. In grossen<br />
farbigen Koffern finden sich Kopien von<br />
Kunstwerken, Texten und Beobachtungsspielen,<br />
welche die Neugier der Kinder wecken. Neben<br />
der Ausstellungsfläche hat es ein Atelier, in dem<br />
sich die Besucher in der Technik des jeweiligen<br />
Künstlers üben können.<br />
Museo Villa dei Cedri<br />
6500 Bellinzona - Piazza San Biagio 9<br />
Per info e prenotazioni rivolgersi all'animatrice<br />
Laura Pellegrinelli. tel. 076 504 87 20 o<br />
Museo Villa dei Cedri tel. 091 821 85 18<br />
fax. 091 821 85 46 museo@villacedri.ch<br />
www.villacedri.ch<br />
Orari Öffnungszeiten: Ma-Ve Mo-Fr 14:00 alle<br />
18:00 Sa Do e festivi<br />
Sa So und an Feiertagen 11:00 alle 18:00<br />
Lu chiuso Mo geschlossen<br />
Tradurre la realtà Die Wirklichkeit übersetzen<br />
fotografie di Walker Evans e Theo Frey<br />
21 settembre - 23 novembre 2008<br />
Theo Frey (Hochdorf, CH 1908-1997)<br />
Frey è fotografo autodidatta. Iniziò la sua attività<br />
nel 1933, dopo una formazione di ingegnere<br />
meccanico e un impiego come venditore e<br />
tecnico radio. Realizzò servizi fotografici per<br />
Zürcher Illustrierte, Föhn e NZZ. Nel 1939<br />
partecipò al progetto Zwölf Gemeinden per<br />
l’Esposizione nazionale svizzera, e fu fotografo<br />
dell’esercito svizzero tra il 1939 e il 1945. Dopo la<br />
guerra assunse incarichi analoghi per la Croce<br />
Rossa, Pro Juventute e l’Aiuto svizzero ai<br />
montanari. Al suo attivo il conta pure la<br />
pubblicazione di libri illustrati sulla Svizzera e<br />
l’Irlanda.<br />
Walker Evans (Saint Louis, USA 1903-1975)<br />
Nel 1929 Walker Evans acquistò un apparecchio<br />
fotografico e decise di esprimersi per il tramite<br />
della fotografia, abbandonando definitivamente le<br />
sue ambizioni letterarie. Il suo primo servizio, a<br />
Cuba durante la rivolta popolare contro il dittatore<br />
Machado, rimane un eccezionale documento<br />
storico. Dal 1935 al 1937 lavorò al servizio della<br />
Farm Security Administration (FSA). Nel 1936<br />
iniziò a collaborare con James Agee, autore dei<br />
testi nel libro Sia lode ora a uomini di fama<br />
(1941), frutto di un viaggio nel sud rurale degli<br />
USA e testimone di una profonda e diffusa<br />
povertà. Nel 1943 fu assunto da Time magazine<br />
in qualità di scrittore. In seguito fu autore di testi e<br />
immagini per la rivista Fortune (1945 -1965). Nel
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
1965 divenne insegnante di fotografia<br />
all’Università di Yale. L’atelier prevede di mettere<br />
in pratica ciò che i bambini hanno appreso e visto<br />
nelle fotografie esposte. L’interazione sarà globale<br />
e permetterà al bambino di esprimere con il<br />
proprio corpo, atteggiamento e posa i concetti di<br />
composizione, taglio, punto di vista e<br />
inquadratura di un’immagine. Verrà preso in<br />
esame anche come il tipo di luce e la sua<br />
direzionalità influiscono sulla visione e la<br />
sensazione che si ha di un oggetto, di un ritratto<br />
o di un paesaggio.<br />
Im Rahmen der Ausstellung, die Theo Frey<br />
(Hochdorf, CH 1908-1997) und Walker Evans<br />
(Saint Louis, USA 1903-1975) gewidmet ist.<br />
In einer Werkstatt können die Kinder das in die<br />
Praxis umsetzen, was sie aus den gezeigten<br />
Fotografien gelernt und gesehen haben. Das<br />
umfassende Zusammenwirken ermöglicht dem<br />
Kind, sich mit Körper, Haltung und Posen<br />
auszudrücken in Kompositionen, Schnitten,<br />
Blickwinkeln und Bildausschnitten. Gleichzeitig<br />
wird untersucht, wie unterschiedliche Arten von<br />
Licht und seine Ausrichtung die Sicht und die<br />
Empfindung für einen Gegenstand, ein Bild oder<br />
eine Landschaft beeinflussen.<br />
Sfogliando ... l'arte: Biblioteca per ragazzi: mille<br />
coloratissimi libri disposti l'uno accanto all'altro, in<br />
ordine come soldatini pronti per esser presi fra<br />
piccole mani, sono sistemati in una libreria<br />
all'ultimo piano del Museo. Non sono fascicoli<br />
qualunque, bensì libri d'arte per ragazzi, dai 4 ai<br />
14 anni; possono essere presi in prestito o<br />
consultati in loco previo appuntamento.<br />
Blättern … in der Kunst:Bibliothek für Kinder: Im<br />
letzten Stockwerk des Museums finden sich 1000<br />
farbige Bücher. Kunstbücher für Kinder von 4 bis<br />
14 Jahren.<br />
Percorso didattico<br />
dei fortini di Camorino<br />
Tel. +41 91 825 21 31<br />
fortini.camorino@ticino.co<br />
www.fortini-camorino.ch<br />
In occasione del 150° dall’edificazione dei fortini<br />
della fame è stato inaugurato un’itinerario storico<br />
che unisce le 5 torri, preziose testimonianze di un<br />
periodo di povertà e di coraggio dei nostri avi.<br />
Passeggiando per le colline di Camorino potrete<br />
visitare questi manufatti storici in parte già<br />
meravigliosamente recuperati, in parte ancora in<br />
stato di degrado. Aus Anlass des 150. Jubiläums<br />
des Baus der Hungerfestungen wird ein<br />
historischer Weg eröffnet, der 5 Türme verbindet<br />
– wertvolle Zeugnisse für ein Zeitalter der Armut<br />
und für den Mut unserer Vorfahren.<br />
65<br />
Luganese e Mendrisiotto<br />
Galleria Baumgartner<br />
6850 Mendrisio-Via S. Franscini 24<br />
Tel. +41 91 6400 400<br />
info@galleriabaumgartner.ch<br />
www.galleriabaumgartner.ch<br />
Aperto Offen: I-XII<br />
Ma-Me-Gio-Ve Di-Mi-Do-Fr<br />
09:30–12:00 13:30-17:30<br />
Sa-Do e festivi Sa-So und Feiertage 09:30-17:30<br />
Abbiamo ammirato magnifici modellini di treni di<br />
ogni tipo, da quelli rari da collezione ai vecchi<br />
giocattoli in latta, e abbiamo seguito il percorso di<br />
locomotive e vagoni attraverso bellissimi plastici<br />
di tutte le grandezze. Vale la pena ammirare<br />
anche gli splendidi modelli di battelli ed<br />
automobili e i francobolli da collezione. Visite<br />
guidate su riservazione. Wir bewundern<br />
einzigartige Modelleisenbahnen und beobachten<br />
Lokomotiven und Wagen auf ihrer Fahrt durch<br />
verschiedene Landschaften. Interessant sind aber<br />
auch die Modelle der Schiffe und Autos und die<br />
Briefmarkensammlung. Führungen auf<br />
Anmeldung.<br />
Lama Trekking<br />
6993 Iseo - Malcantone Sig. Hanspeter Frei<br />
Tel. +41 79 331 25 73 Aperto Offen: I-XII<br />
www.lama-trekking.ch.vu<br />
Potrete camminare in com<strong>pag</strong>nia di questi parchi<br />
e dolci animali e, con passo leggero attraversare<br />
il Malcantone. Un autentico “lama trekker” non<br />
teme né pioggia né neve per questo il “lama<br />
trekking” è fattibile tutto l’anno. Per i bambini in<br />
particolare queste gite sono indimenticabili.<br />
I lama sono docili e si lasciano accarezzare e i<br />
giovani potranno conoscere da vicino il<br />
comportamento e la mansuetudine d questi<br />
animali. Wandern Sie in Begleitung der friedlichen<br />
und genügsamen Haustiere auf leisen Sohlen
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
durchs sonnige Malcantone.<br />
Ein echter Lama Trekker<br />
scheut weder Regen noch<br />
Schnee, so wird das Lama trekking auch als<br />
“Ganzjahres Wandervergnügen” angeboten.<br />
Besonders für Kinder wird die Bewegung mit den<br />
Lamas zu einem bleibenden Erlebnis. Die Lamas<br />
sind zahm und lassen sich streicheln. Die Kinder<br />
an dieses Triekking werden sie sich moch lange<br />
erinnern!<br />
Monte Bré<br />
6977 Ruvigliana Tel. +41 91 971 31 71<br />
montebre@ticino.com www.montebre.ch<br />
La funicolare rossa fiammante, rifatta secondo i<br />
disegni originali del 1912, vi porterà sulla vetta<br />
più soleggiata di tutta la Svizzera che domina il<br />
golfo di <strong>Lugano</strong>. In vetta vi aspettano diverse<br />
possibilità di ristorazione, terrazze panoramiche e<br />
numerosi itinerari diversi l’uno dall’altro in quanto<br />
a bellezza e difficoltà. Dopo una piacevole<br />
passeggiata di soli 15 minuti nel bosco,<br />
raggiungerete il pittoresco villaggio di Bré. Vi<br />
attendono due attrezzati parchi gioco e un’area di<br />
svago sommersa nel verde, dove potrete<br />
prepararvi una succulenta grigliata. Die feuerrote<br />
Seilbahn, die den Originalzeichnungen von 1912<br />
nachgebaut wurde, bringt Euch auf den<br />
sonnigsten Gipfel der Schweiz, der über der<br />
Bucht von <strong>Lugano</strong> thront. Dort erwarten Euch<br />
verschiedene Verpflegungsmöglichkeiten, schöne<br />
Aussichts-punkte und eine Vielzahl von<br />
Wanderwegen in unterschiedlichen<br />
Schwierigkeitsgraden, auf denen Ihr die<br />
Schönheiten der Natur erkunden könnt. Nach<br />
einem gemütlichen Waldspaziergang von nur 15<br />
Minuten erreicht Ihr das malerische Dorf Bré. Es<br />
erwarten Euch zwei Spielplätze und ein Platz<br />
zum genüsslichen Grillieren.<br />
66<br />
Museo Cantonale d'Arte<br />
Via Canova 10 - 6900 <strong>Lugano</strong> Tel. 091 910 4780<br />
decs-mca@ti.ch www.museo-cantonale-arte.ch<br />
Aperto: Ma 14:00-17:00 / Me-Do 10:00-17:00<br />
Il Museo Cantonale d'Arte organizza, diversi<br />
appuntamenti di mediazione culturale per bambini<br />
e ragazzi delle scuole del Cantone Ticino, per<br />
adulti e famiglie. Attività principali sono i laboratori<br />
creativi che permettono ai bambini di avvicinarsi<br />
al mondo dell'arte in modo spontaneo e creativo<br />
e le visite guidate. L'attività del museo si sviluppa<br />
in due ambiti paralleli: la conservazione e lo<br />
studio della collezione che comprende soprattutto<br />
opere del XIX e XX secolo e la realizzazione di<br />
esposizioni temporanee. Die Aktivitäten des<br />
Kantonalen Kunstmuseum konzentrieren sich auf<br />
2 Ebenen: die Erhaltung der Sammlung, die vor<br />
allem Werke aus dem 19. und 20. Jahrhundert<br />
umfasst, und die Durchführung von<br />
zeitgenössischen Ausstellungen. Darüber hinaus<br />
werden verschiedene Termine angeboten, um<br />
Kindern und Jugendlichen der Tessiner Schulen,<br />
Erwachsenen und Familien Kunst und Kultur<br />
näher zu bringen.<br />
Museo cantonale<br />
di storia naturale<br />
6900 <strong>Lugano</strong> – Viale Cattaneo 4<br />
dt-mcsn@ti.ch www.ti.ch/dt/da/mcsn<br />
Tel. +41 91 815 47 61 Aperto Offen:<br />
Ma-Sa Di-Sa 09:00-12:00/14:00-17:00<br />
Festivi chiuso An Feiertagen geschlossen<br />
Il museo offre una visione generale di tutte le<br />
componenti naturali del Cantone Ticino. 7 grosse<br />
vetrine (diorami), chiuse da grandi vetrate,<br />
ospitano le ricostruzioni di 7 ambienti naturali<br />
tipici del nostro cantone, come il bosco, con<br />
animali e piante che sembrano vivi. Non mancate<br />
di visitare le sezioni dedicate ai funghi, alle rocce<br />
e ai minerali. Das Museum vermittelt eine<br />
Übersicht der Natur im Kanton Tessin. In 7 grossen<br />
Vitrinen sind typische Naturgebiete mit Pflanzen<br />
und Tieren unseres Kantons nachgestellt. Verpasst<br />
nicht die Ausstellungsbereiche, die den Pilzen,<br />
Felsen und Mineralien gewidmet sind.
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
Museo dei fossili-Monte San Giorgio<br />
6866 Meride - c/o Casa Comunale<br />
Tel. +41 91 646 37 80<br />
museo@montesangiorgio.ch<br />
www.montesangiorgio.ch<br />
Aperto Offen: tutti i giorni Jeden Tag 08:00-18:00<br />
Ci è sembrato di essere nel film di Jurassic Park!<br />
Abbiamo imparato che anche in Ticino hanno<br />
vissuto dei sauri, ma non grossi come gli enormi<br />
dinosauri del film. Nel piccolo museo vi sono le<br />
riproduzioni, i calchi e i reperti fossili originali di<br />
alcuni tipi di rettili, pesci e piante qui rinvenuti.<br />
Non mancate di visitare il sito dei ritrovamenti, di<br />
importanza internazionale, e da quest’anno<br />
patrimonio UNESCO.<br />
In diesem kleinen Museum sind Modelle,<br />
Abdrücke sowie Ausgrabungsstücke von<br />
Originalfossilien, Reptilien, Fischen und Pflanzen<br />
ausgestellt. Besucht auch die Fundstellen von<br />
internationaler Bedeutung, die seit diesem Jahr<br />
zu den Kulturschätzen der UNESCO zählen.<br />
Museo delle culture Extraeuropee<br />
Via Cortivo 26<br />
6976 <strong>Lugano</strong>-Castagnola<br />
Tel. +41 (0)58 866 69 60<br />
Fax +41 (0)58 866 69 69<br />
Orario delle attività Veranstaltungszeiten<br />
Ma – Do Di –So 10:00 – 18:00<br />
Apertura museo Eröffnung des Museums:<br />
Ma – Do Di - So 14:00 – 19:30<br />
Il Museo delle Culture propone ai docenti degli<br />
scolari delle scuole elementari e dell’infanzia la<br />
possibilità di svolgere attività didattiche all’interno<br />
delle sale espositive per incoraggiare i bambini<br />
alla conoscenza e al rispetto dell’arte e delle<br />
culture. Attraverso una visita guidata e le<br />
realizzazioni di piccoli oggetti che i bambini<br />
porteranno con sé, animatrici esperte stimolano<br />
la curiosità dei bambini verso gli oggetti e le<br />
usanze dei popoli. Le opere in esposizione<br />
67<br />
provenienti dall’Oceania, dall’Indonesia, dall’India<br />
e dall’Africa saranno gli spunti creativi per la<br />
realizzazione degli oggetti. Le attività potranno<br />
essere svolte da Ma a Ve su prenotazione.<br />
Das Museum der Kulturen bietet den Lehrern der<br />
Grundschulen und Kinderhorte die Möglichkeit, in<br />
den Ausstellungsräumen didaktische Aktivitäten<br />
zu gestalten, die den Kindern Kunst und Kulturen<br />
näher bringen und sie lehren, diese zu<br />
respektieren. Während einer Führung und dem<br />
Schaffen kleiner Gegenstände wecken erfahrene<br />
Animateurinnen die Neugier der Kinder für<br />
Gebrauchsgegenstände und Traditionen der<br />
Völker. Aktivitäten können nach vorheriger<br />
Buchung von Di bis Fr durchgeführt werden.<br />
Museo del cioccolato Alprose<br />
6987 Caslano – Via Rompada 36<br />
Tel. +41 91 611 88 56<br />
museum@alprose.ch www.alprose.ch<br />
Aperto Offen: Lu-Ve Mo-Fr 09:00-17:30<br />
Sa-Do Sa-So 09:00-16:30<br />
Quanto avremmo voluto bere dalla fontana che<br />
spruzza cioccolato! Ma non temete: in omaggio<br />
alla vostra visita riceverete un assaggio di questa<br />
dolcezza! Dall’alto di una passerella abbiamo<br />
visitato la fabbrica e osservato le varie fasi di<br />
lavorazione del cioccolato, immersi in un delizioso<br />
profumo di cacao, dopodiché ci siamo recati nel<br />
museo annesso, per conoscere la lunga storia del<br />
cioccolato, dalle sue origini in Sud America a<br />
oggi. Wer hätte nicht vom<br />
Springbrunnen trinken wollen, aus dem flüssige<br />
Schokolade plätschert! Aber macht Euch keine<br />
Sorgen: Ihr werdet noch eine süsse Kostprobe<br />
bekommen. Auf einem Rundgang besuchen wir<br />
die Produktion und das Museum, das die lange<br />
Geschichte der Schokolade zeigt.<br />
Museo Vela<br />
Tel. +41 91 640 70 40 o +41 91 640 70 44<br />
museo.vela@bak.admin.ch www.museo-vela.ch<br />
Aperto Offen: 23.III-V: 10:00-17:00<br />
VI-IX: 10:00-18:00 X-XI:10:00 -17:00 (Do 18:00)<br />
Lu Mo: chiuso geschlossen<br />
Chiusura dal 24 novembre a fine marzo<br />
Dai 3 ai 14 anni Von 3 bis 14 Jahren<br />
Il Museo Vela, magnificamente inserito in uno<br />
splendido parco, organizza diversi appuntamenti<br />
di mediazione culturale per famiglie e bambini.<br />
Partecipate alle animazioni e atelier del mercoledì
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
pomeriggio con giochi, esplorazioni,<br />
manipolazioni e merenda, e invitate i vostri<br />
genitori alle domeniche in famiglia (in genere la<br />
prima domenica del mese), con visite a sorpresa<br />
del museo che vi coinvolgeranno tutti. Le date<br />
degli atelier del mercoledì sono da concordare<br />
con il servizio di mediazione culturale del museo.<br />
Prenotazione obbligatoria. Das Museum Vela<br />
organisiert verschiedene Termine für Familien<br />
und Kinder. Animationen und Atelier,<br />
Familiensonntage mit Besichtigungen und<br />
Überraschungen. Anmeldung obligatorisch.<br />
Parco Ciani<br />
6900 <strong>Lugano</strong> Tel. +41 91 913 32 32<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />
Non c’è niente di più bello di un parco sul lago<br />
con un’area di giochi e costruzioni dedicata ai<br />
bambini. Il parco si estende lungo la riva del lago<br />
di <strong>Lugano</strong>, tra il centro città e la foce del fiume<br />
Cassarate, ed è abbellita da aiuole, vasti prati e<br />
piante subtropicali.Es gibt nichts Schöneres als<br />
ein Park am See mit einem Spielplatz und<br />
Geräten für Kinder. Dieser Park erstreckt sich<br />
dem Ufer des Langensees entlang, zwischen<br />
dem Stadtzentrum und der Einmündung des<br />
Flusses Cassarate. Er beherbergt schöne<br />
Pflanzebeete, grosse Rasenflächen und<br />
subtropische Pflanzen.<br />
Parco naturale Gole della Breggia<br />
6834 Morbio Inferiore -Via Ghitello 1<br />
Tel. +41 91 690 10 29<br />
info@parcobreggia.ch www.parcobreggia.ch<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />
Vi aspettano affascinanti scoperte in questo<br />
parco dalle ricchezze naturalistiche, geologiche,<br />
paleontologiche e storiche. I percorsi consigliati<br />
sono quello storico, tra antiche industrie, la<br />
Chiesa Rossa del 1345, i resti di un castello<br />
medioevale, e quello geologico, con magnifiche<br />
successioni di lastre di roccia, risalenti a milioni di<br />
68<br />
anni fa, che disegnano la montagna e il fiume.<br />
In diesem Park findet Ihr reichhaltigen Schätze der<br />
Natur, der Geologie, der Paläontologie und der<br />
Geschichte. Besonders empfehlenswert sind der<br />
Weg der Geschichte mit den alten Industrien, der<br />
Chiesa Rossa von 1345 und den Überresten eines<br />
mittelalterlichen Schlosses sowie der geologische<br />
Weg mit seinen wunderbaren Felstafeln, die auf<br />
Millionen von Jahren zurück gehen.<br />
Parco Tassino<br />
6900 <strong>Lugano</strong> Tel. +41 91 913 32 32<br />
info@lugano-tourism.ch www.lugano-tourism.ch<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Jeden Tag<br />
Questa oasi di verde, situata a monte della<br />
stazione ferroviaria di <strong>Lugano</strong>, vi regala una vista<br />
incantevole sulla città, il golfo e le sue montagne.<br />
Potrete correre indisturbati tra i prati inglesi, le<br />
aiuole a terrazzo, la torretta e il parco giochi, per<br />
fermarvi ad ammirare i daini della riserva. Diese<br />
grüne Oase, am Hügel über dem Bahnhof von<br />
<strong>Lugano</strong> gelegen, bietet Euch eine wunderbare<br />
Sicht auf die Stadt, die Bucht und die umliegenden<br />
Berge. Vorbei an Wiesen, Pflanzenbeeten,<br />
Türmchen und Spielplatz gelangt Ihr zum<br />
wunderschönen Damwild des Parkes.<br />
Sentiero del castagno<br />
6939 Arosio Tel. +41 91 606 29 86<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />
Lungo tutto il percorso otto punti didattici vi<br />
condurranno tra selve castanili, grà e opere di<br />
edilizia forestale realizzate con il legno del<br />
castagno, attraversando magnifici paesaggi e<br />
borghi. Tempo di percorrenza: 5 o 6 ore partendo<br />
da Arosio; da Fescoggia potrete iniziare o<br />
terminare prima. Acht Lehrposten führen Euch<br />
durch Kastanienwälder, vorbei an Forst-<br />
Bauwerken aus Kastanienholz und wunderbaren<br />
Weilern. Dauer: 5 - 6 Stunden ab Arosio. Mit<br />
Fescoggia als Start- oder Zielort kann die<br />
Wanderung verkürzt werden.<br />
Sentiero delle meraviglie<br />
6986 Novaggio Tel. +41 91 606 29 86<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />
Prendetevi almeno 5 o 6 ore di tempo per<br />
passeggiare all’aria aperta lungo il “Sentiero delle<br />
meraviglie”. Scoprirete un vero e proprio tesoro di<br />
opere - muri a secco, mulini, magli, castelli,<br />
fornaci e miniere – che vi rimandano ad un modo<br />
di vivere di altri tempi, permettendovi di capire<br />
meglio la storia di questi luoghi. Partenza e arrivo<br />
a Novaggio. Nehmt Euch 5 - 6 Stunden Zeit für
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
einen Spaziergang auf dem „Weg der Wunder“;<br />
entdeckt einen wahren Schatz an Kunstwerken,<br />
der Euch in andere Zeiten und Lebensarten<br />
zurückführt. Abfahrt und Ankunft in Novaggio.<br />
Sentiero dell’ulivo<br />
6978 Gandria Tel. +41 91 913 32 32<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />
Cosa ne dite di quattro passi lungo il lago tra<br />
Gandria e Castagnola, attraverso piccoli e ridenti<br />
borghi, viottoli e … oliveti? Il sentiero dell’ulivo vi<br />
accom<strong>pag</strong>na in questi luoghi unendo al piacere di<br />
una comoda passeggiata la scoperta della pianta<br />
dell’olivo. Attraverso le tavole sinottiche, ne<br />
conoscerete la storia e le caratteristiche<br />
botaniche, la coltivazione e i prodotti, la<br />
lavorazione e la conservazione. Auf dem Oliven-<br />
Weg, der am See entlang zwischen Gandria und<br />
Castagnola verläuft, lernt Ihr von Übersichtstafeln<br />
etwas über Geschichte, Charakteristik und Anbau<br />
dieser Pflanze.<br />
Sentiero naturalistico<br />
e archeologico di Gandria<br />
6978 Gandria www.lugano-tourism.ch<br />
Questo incantevole e comodo sentiero didattico,<br />
iscritto nell’inventario federale dei paesaggi, siti e<br />
monumenti di importanza nazionale, si snoda per<br />
11 km tra i boschi del Monte Bré, sopra Gandria,<br />
e permette di incontrare interessanti<br />
testimonianze archeologiche e un ricco<br />
patrimonio geologico e botanico. Una guida vi<br />
accom<strong>pag</strong>na lungo il percorso caratterizzato da<br />
15 stazioni che vi aiutano ad osservare le<br />
differenti caratteristiche ambientali. Dieser<br />
bezaubernde und gemütliche Lehrpfad, der im<br />
eidgenössischen Inventar für Landschaften,<br />
Örtlichkeiten und Monumente aufgeführt wird,<br />
windet sich oberhalb von Gandria11 km durch die<br />
69<br />
Wälder des Monte Bré. Hier begegnet man<br />
interessanten archäologischen Zeugen und<br />
einem reichen geologischen und botanischen<br />
Erbe. Ein Führer begleitet Euch auf diesem Weg<br />
mit 15 Stationen, die Euch helfen, die typischen<br />
Merkmale der Umgebung zu erkennen.<br />
Tracce d’uomo<br />
Tel. +41 91 606 29 86<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />
“Tracce d’uomo” è un sentiero didattico facilmente<br />
percorribile che si snoda attorno al nucleo del<br />
paese di Castelrotto, nel comune di Croglio.<br />
Lungo l’itinerario, scoprirete importanti<br />
testimonianze lasciateci dalla civiltà rurale nel<br />
corso dei secoli. “Tracce d’uomo” (Auf den Spuren<br />
des Menschen) ist ein einfach begehbarer<br />
Lehrpfad, der sich um das typische Tessiner Dorf<br />
Castelrotto in der Gemeinde von Croglio<br />
schlängelt. Auf diesem Weg entdeckt Ihr wichtige<br />
Zeugnisse, die uns die Bewohner dieser Gegend<br />
über Jahrhunderte hinweg hinterlassen haben.<br />
Zoo al Maglio<br />
6983 Magliaso-Neggio Tel.: +41 91 606 1493<br />
www.zooalmaglio.ch<br />
Aperto Geöffnet: tutti i giorni Täglich<br />
01.04. - 31.10.: 9,00 – 19,00<br />
01.11. - 31.03.: 10,00 – 18,00<br />
Lo zoo ospita animali di tutto il mondo. Potete<br />
osservare: famiglia di leoni, leopardo/pantera,<br />
orsetti lavatori, gruppi di scimmie, diversi uccelli e<br />
diversi animali piccoli. Alla cassa potete<br />
acquistare dei sacchetti con del cibo adeguato<br />
che potrete offrire alle scimmiette e ad altri piccoli<br />
animali. Non mancate di visitare la nuova area<br />
gioco dove troverete anche una pista per<br />
automobiline elettriche. Possibilità di organizzare<br />
grigliate negli spazi appositi. Dieser Zoo zeigt
HO<br />
2<br />
RICCA DI MINERALI<br />
ESSENZIALI PER LA NOSTRA<br />
SALUTE, L’ACQUA È L’ELEMENTO<br />
NATURALE PIÙ PREZIOSO PER<br />
LA VITA<br />
L’acqua è un elemento importantissimo per<br />
l’ecosistema e la vita sulla terra si è<br />
sviluppata proprio grazie a questo<br />
importante ed insostituibile elemento.<br />
L’acqua è composta da due sostanze,<br />
l’idrogeno e l’ossigeno ed è l’unico<br />
elemento che si trova in natura in tre<br />
forme diverse: liquida, solida e<br />
gassosa. Per capire quanto sia<br />
importante questo elemento,<br />
basta pensare che il 70%<br />
del nostro corpo è<br />
formato da acqua.<br />
A-alimentazione<br />
piccoli sorsi<br />
IL CICLO<br />
DELL’ ACQUA<br />
L’acqua che abbiamo<br />
a nostra disposizione<br />
nei fiumi, nei laghi,<br />
negli oceani e nelle<br />
sorgenti è la stessa che<br />
esiste sul nostro pianeta<br />
da sempre. Sulla Terra<br />
esiste infatti una quantità<br />
fissa di acqua che si muove<br />
continuamente nell’ambiente,<br />
attraverso un processo che si<br />
chiama “ciclo dell’acqua”.<br />
Vediamo insieme come<br />
funziona: il sole riscalda la<br />
superficie dei mari, dei<br />
fiumi e dei laghi<br />
facendola evaporare. Il<br />
vapore acqueo, più<br />
leggero, sale nell’atmosfera<br />
formando le nuvole e queste si ingrossano<br />
fino a quando la<br />
quantità di acqua non<br />
diventa eccessiva e<br />
ricade, a seconda<br />
della temperatura,<br />
sotto forma di pioggia,<br />
di neve o di grandine.<br />
La pioggia, oltre<br />
ad alimentare i corsi<br />
d’acqua e quindi i<br />
mari, penetra nel<br />
terreno e si raccoglie<br />
in grossi bacini<br />
chiamati “falde”.<br />
Da qui l’acqua,<br />
passando attraverso<br />
le rocce contenute<br />
nel sottosuolo, si<br />
purifica e si<br />
arricchisce di<br />
minerali. L’acqua che<br />
sgorga dalle sorgenti<br />
arriva quindi da<br />
questi depositi<br />
sotterranei e, a<br />
secondo delle rocce<br />
che ha attraversato<br />
nel suo percorso,<br />
avrà al suo interno<br />
percentuali diverse di<br />
minerali. È quindi<br />
molto importante<br />
prestare attenzione<br />
all’etichetta delle acque in bottiglia per<br />
poter così bere sempre tanti<br />
minerali preziosi per la nostra<br />
salute.<br />
si ringrazia per le informazioni l’acqua minerale<br />
70 1
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
Tiere aus aller Welt. Zu beobachten sind:<br />
Löwenfamilie, Leopard/Panther, Waschbären,<br />
Affengruppen, diverse Vögel und diverse<br />
Kleintiere. Am Kiosk gibt es Futter für die Tiere.<br />
Es stehen ein Spielplatz mit kleinen Elektroautos<br />
etc. und ein Grillplatz zur Verfügung.<br />
OLTRE CONFINE<br />
Museo del cavallo giocattolo<br />
Sede provvisoria all’interno di Chicco Village<br />
Via Tornese - Grandate (CO)<br />
(dal 2009 rientrerà nella sua sede storica<br />
completamente ristrutturata e ampliata, allo<br />
stesso indirizzo ) Provisorische Ausstellung im<br />
Chicco Village, Via Tornese - Grandate (CO)<br />
(ab 2009 wieder an seinem historischen<br />
Hauptsitz unter der gleichen Anschrift in<br />
vollständig renovierten und erweiterten Räumen<br />
zu sehen)<br />
Lu Mo 15:00 -18:30 da Ma a Sa Di bis Sa<br />
10:30 -12:30 e 15:00 -18:30<br />
Aperto anche Do 2.11. e 30.11<br />
e tutte le domeniche di dicembre.<br />
Negli stessi orari dei giorni settimanali Ebenfalls<br />
geöffnet So 2.11. und 30.11. sowie an allen<br />
Sonntagen im Dezember<br />
Gleiche Öffnungszeiten wie an Wochentagen<br />
per info Informationen unter:<br />
www.museodelcavallogiocattolo.it<br />
infomuseo@artsana.it<br />
Tel. +39 031 <strong>38</strong>2 0<strong>38</strong><br />
Nel 2000 si è aperto al pubblico il primo Museo al<br />
mondo del Cavallo Giocattolo. Sono esposti al<br />
pubblico 535 cavalli, fabbricati dal 1700 ai giorni<br />
nostri. A dondolo, su triciclo, di legno o di<br />
cartapesta, provenienti da ogni parte del mondo.<br />
Appassionati di ogni età potranno ammirare pezzi<br />
di grande interesse, rari e di valore ma anche di<br />
grande semplicità. Tutti i cavalli esposti portano il<br />
nome che hanno ricevuto dal loro com<strong>pag</strong>no di<br />
giochi, a testimonianza dei ricordi che hanno<br />
condiviso. Un’occasione per offrire a tutti i<br />
bambini del mondo un pezzo di storia che unisce<br />
curiosità e gioco. La collezione di giochi in latta<br />
Lehmann arricchisce il percorso. Il sabato<br />
pomeriggio dalle 15:00,senza prenotazione, e<br />
fino alle 17,00 all’interno i bambini troveranno un<br />
laboratorio didattico dove potranno realizzare un<br />
cavallino in polistirolo, vestendolo con i materiali<br />
messi disposizione e che potranno portare a<br />
casa con un contributo di 3 euro.<br />
71<br />
Al museo è stato assegnato il premio<br />
Guggenheim Impresa e Cultura riconoscendo il<br />
suo valore per una scelta tematica in linea con la<br />
mission di CHICCO.<br />
Im Jahr 2000 wurde das erste Museum für die<br />
Welt der Spielzeugpferde eröffnet. Gezeigt<br />
werden 535 Pferdchen, die zwischen 1700 und<br />
heute hergestellt wurden.<br />
Ob auf Schaukelkufen oder Rädern, in Holz oder<br />
Pappmaché, sie kommen aus aller Welt. Weiterer<br />
Glanzpunkt dieser Ausstellung ist die Lehmann<br />
Blechspielzeug-Sammlung.<br />
Samstag Nachmittag ab 15:00 Uhr ohne<br />
Anmeldung, zudem bis 17:00 Uhr didaktische<br />
Werkstatt für Kinder. Als Anerkennung für eine<br />
Themenwahl im Zusammenhang mit dem<br />
CHICCO-Leitbild wurde das Museum mit dem<br />
Premio Guggenheim Impresa e Cultura<br />
ausgezeichnet.
Divertimenti in Ticino<br />
Unterhaltung im Tessin<br />
E chi ha detto che ci si può divertire solo d’estate?<br />
Wer hat gesagt, dass man nur im Sommer Spass<br />
haben kann?<br />
Locarnese e valli<br />
Centro Wellness Acquasana<br />
6600 Muralto/Locarno - Via Balli 1<br />
Tel. +41 91 730 15 75<br />
acquasana@ticino.com www.acquasana.ch<br />
Vi attende una piscina coperta polivalente, con un<br />
fondo mobile - agibile anche ai disabili - e con<br />
una piacevole temperatura dell’acqua (da 31.5 a<br />
34 °C) e dell’aria (da 29 a 30 °C). Non perdetevi il<br />
simpatico Acquafitness-Circuit-Training. Scivolo e<br />
piccoli giochi a disposizione. Su prenotazione il<br />
sabato, possibilità di organizzare attività ludiche<br />
in acqua.<br />
Es erwartet Euch ein Mehrzweck-Hallenbad mit<br />
höhenverstellbarem Boden, das auch für<br />
Behinderte zugänglich ist, und angenehme<br />
Wasser- (31.5° bis 34°) und Lufttemperaturen<br />
(29° bis 30°). Acquafitness-Circuit-Training.<br />
Rutschbahn und kleine Wasserspiele stehen zur<br />
Verfügung. Samstags Möglichkeit auf<br />
Vorbestellung, Spielaktivitäten im Wasser zu<br />
organisieren.<br />
American Bowling<br />
Via Luserte - 6572 Quartino<br />
Tel. +41 91 840 18 60 • Aperto Offen I – XII<br />
Lu-Ve Mo-Fr 17:00 – 01:00<br />
Sa Sa 14:00 – 01:00<br />
Anche i più piccoli potranno divertirsi a giocare a<br />
bowling grazie all’apposita pista per bambini a<br />
partire da 4 anni. Auch die Kleinsten können sich<br />
dank einer speziellen Bahn für Kinder ab 4<br />
Jahren beim Bowlingspiel vergnügen.<br />
Go-Kart Longhi<br />
6573 Magadino<br />
Tel. +41 91 745 44 55 +41 91 859 24 56<br />
www.karts.ch Aperto Offen: I-XII<br />
Me e Do Mi und So 14:00-15:00<br />
pista riservata per Mini-Kart 8-13 anni<br />
Mini-Kart-Piste für 8 - 13 Jährige reserviert<br />
Alla pista di karting sul fiume Ticino, a due passi<br />
dall’aeroporto di Magadino, vi attendono giri<br />
74<br />
mozzafiato sui Mini-Kart. Per un pomeriggio<br />
diverso, divertente ed emozionante in una zona di<br />
svago immersa nel verde. Un’idea speciale per<br />
una giornata speciale in famiglia! Auf der Karting-<br />
Strecke am Fluss Tessin, zwei Schritte vom<br />
Flugplatz Magadino entfernt, erwarten Euch<br />
atemberaubende Runden im Mini-Kart.<br />
Piscina coperta<br />
Lido di Locarno – Via Respini 9 – 6600 Locarno<br />
Tel. +41 91 756 31 56<br />
Un capannone ricopre la piscina di 50 metri del<br />
lido per accogliervi anche nei mesi più freddi.<br />
Ein Zelt verwandelt 50 Meter des Lidos in ein<br />
Hallenbad, um Euch auch in den kälteren<br />
Monaten willkommen zu heissen.<br />
Indoor Minigolf Miraflores<br />
6572 Quartino<br />
Tel. +41 91 795 26 27<br />
Aperto Offen: II-XII - Lu-Ve Mo-Fr 08:30 – 22:00<br />
Sa Sa 08:30 – 24:00 - Do So 09:00 19:00<br />
Do Cucina continuata<br />
So Durchgehend warme Küche<br />
Lo sapevate che questo minigolf è il più grande<br />
minigolf coperto della Svizzera? Nella stupenda<br />
serra tropicale, ricca di palme e piante esotiche,<br />
potrete divertirvi con la serie completa di 18<br />
buche anche durante le giornate di pioggia.<br />
Wusstet Ihr, dass dies die grösste gedeckte<br />
Minigolf-Anlage der Schweiz ist? In einer<br />
wunderbaren tropischen Umgebung mit Palmen<br />
und exotischen Pflanzen steht Euch auch an<br />
Regentagen ein Parcours mit 18 Löchern zur<br />
Verfügung.
Divertimenti in Ticino<br />
Unterhaltung im Tessin<br />
Sake Golf Pitch & Putt<br />
Sake Golf SA 6610 Losone<br />
Via dei Pioppi 14 Tel. +41 91 621 39 46<br />
www.sakegolf.ch info@sakegolf.ch<br />
È la nuova infrastruttura ticinese per gli<br />
appassionati del Golf, che accoppia al driving<br />
range l’attività del Pitch & Putt. Questa particolare<br />
formula permette ai giocatori di allenare lo short<br />
game anche quando hanno a disposizione solo<br />
poco tempo (da 45 a 90 min. sono già sufficienti),<br />
mentre a coloro che si cimentano per la prima<br />
volta offre alcune tra le fasi più entusiasmanti e<br />
divertenti di questo sport. Adatto a tutte le età. A<br />
un costo davvero contenuto! Vengono organizzati<br />
corsi base di 3 x 3 ore, corsi per ottenere<br />
l’handicap e programmi personalizzati a seconda<br />
dell’età. Pitch & Putt si trova presso l’Albergo di<br />
Losone, in Via dei Pioppi 14.<br />
Diese neue Anlage für Golf-Fans im Tessin bietet<br />
neben der Driving Range auch Pitch & Putt an.<br />
Hier können Spieler das Short Game üben, auch<br />
wenn sie nur wenig Zeit zur Verfügung haben –<br />
45 bis 90 Minuten reichen vollkommen aus! Wer<br />
hingegen seine ersten Schläge wagt, lernt auf<br />
dieser Anlage die interessanten Seiten dieses<br />
Sports kennen. Pitch & Putt befindet sich im<br />
Albergo di Losone, Via dei Pioppi 14.<br />
Scuderia alle Gerre<br />
6616 Losone Tel. +41 91 791 48 35<br />
info@gerre.ch www.gerre.ch<br />
La scuderia dispone di un maneggio coperto e di<br />
un campo esterno, entrambi con fondo di sabbia.<br />
I vostri genitori vi potranno attendere<br />
nell’accogliente grottino provvisto di distributori di<br />
bibite e snacks, e vi potranno ammirare mentre<br />
cavalcate grazie alle vetrate che dall’interno<br />
danno sul maneggio coperto. Dieser Reitstall<br />
verfügt über Manegen in der Halle und im Freien,<br />
beide mit Sandboden. Eure Eltern können im<br />
gemütlichen Grottino mit Getränke- und<br />
Snackautomaten auf Euch warten und Euch<br />
75<br />
durch die Glaswand<br />
in der Halle beim Reiten zuschauen.<br />
Bellinzona e alto Ticino<br />
Agriturismo biologico<br />
“La Colombera”<br />
6592 S. Antonino<br />
Tel. +41 91 858 21 70 o oder +41 91 825 36 80<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />
In questa azienda biologica conoscerete<br />
tantissimi animali. Potrete inoltre partecipare a<br />
divertenti e interessanti attività come assistere<br />
alla preparazione del formaggio e altro ancora. Si<br />
può anche richiedere l’uso del locale coperto,<br />
attrezzato con un forno a legna, per organizzare<br />
feste e compleanni indimenticabili. Per le attività e<br />
per il locale coperto è richiesta la prenotazione.<br />
Auf diesem Bio-Bauernhof lernen wir viele Tiere<br />
kennen. Ihr könnt zudem an lustigen und<br />
interessanten Aktivitäten teilnehmen, z.B. an der<br />
Herstellung von Käse und vielem mehr. Für die<br />
Aktivitäten und die Nutzung des gedeckten<br />
Raumes ist eine Anmeldung nötig.<br />
Agriturismo e scuderia<br />
biologica “La Finca”<br />
6705 Cresciano<br />
Tel. +41 91 863 36 93 +41 79 337 35 41<br />
marco@lafinca.ch www.lafinca.ch<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />
Le attività proposte in questo agriturismo sono<br />
principalmente rivolte a bambini e ragazzi come<br />
anche a scuole e ad istituti. Corsi di equitazione e<br />
passeggiate a cavallo, gite in carrozza, animazioni,<br />
corsi di ballo e di ceramica. Le attività variano<br />
dall’ora alla giornata intera e possono venir combinate<br />
secondo i vostri desideri, includendo pure<br />
un pranzo o una merenda e diverse attività con i<br />
cavalli È anche semplicemente possibile visitare<br />
la fattoria. Possibilità di passeggiare in In-Line. La<br />
scuderia e tutte le attività dell’agriturismo sono<br />
indicate anche a disabili. Per le attività é richiesta<br />
la prenotazione. Die Freizeitaktivitäten auf diesem<br />
Bauernhof sind vor allem auf Kinder, Jugendliche,<br />
Schulen und Institutionen ausgerichtet: Reitkurse,<br />
Kutschenfahrten, Ausritte zu Pferd, Unterhaltung,
Divertimenti in Ticino<br />
Unterhaltung im Tessin<br />
Tanz- und Keramikkurse. Man kann natürlich auch<br />
“nur” den Bauernhof besuchen. Für die<br />
Freizeitaktivitäten ist eine Anmeldung nötig. Und:<br />
sämtliche Aktivitäten eignen sich auch für<br />
Behinderte!<br />
Palestra di roccia<br />
6500 Bellinzona<br />
Tel. +41 91 826 13 31 o +41 91 825 21 31<br />
Aperto Offen: I-XII<br />
Tutti i giorni Jeden Tag<br />
La parete di roccia si trova a 10 minuti a piedi<br />
dalla stazione FFS di Bellinzona. Le vie, che<br />
partono dal 2° grado di difficoltà, sono ben<br />
contrassegnate e facilmente raggiungibili grazie<br />
ai sentieri che le collegano. Misuratevi con il<br />
“monte per bambini” e le rocce d’allenamento.<br />
Die Felswand ist zu Fuss nur 10 Minuten vom<br />
SBB-Bahnhof Bellinzona entfernt. Die<br />
Kletterstrecken ab 2. Schwierigkeitsgrad sind gut<br />
beschildert und einfach zu erreichen, weil sie<br />
durch Wege untereinander verbunden sind.<br />
Messt Euch am „Kinder-Berg“ und den<br />
Übungswänden.<br />
Parco avventura Gordola<br />
6596 Gordola – Area Centro sportivo di Gordola<br />
tel. +41 91 745 22 28<br />
Orari e aggiornamenti visibili sul sito<br />
Öffnungszeiten und neuste Meldungen unter<br />
www.parcoavventura.ch<br />
Abbiamo scoperto un nuovo parco acrobatico<br />
sospeso nell’aria, il più grande a sud delle Alpi.<br />
Bambini, ragazzi e adulti possono effettuare un<br />
tragitto sospesi tra gli alberi in sicurezza e<br />
provare l’emozione dell’avventura. 6 livelli di<br />
difficoltà (1 percorso giallo adatto ai bambini dai<br />
120 cm.). Per gli altri percorsi la statura minima è<br />
di 140 cm, e i ragazzi devono essere<br />
accom<strong>pag</strong>nati da adulti. Una nuova forma di<br />
divertimento e svago a contatto con la natura per<br />
76<br />
tutta la famiglia. Per maggiori informazioni sui<br />
percorsi e sui diversi giochi visitate il sito.<br />
Wir haben einen neuen hängenden Akrobatik-<br />
Park gefunden, den grössten südlich der Alpen.<br />
Kinder, Jugendliche und Erwachsene können sich<br />
auf diesem Pfad durch die Bäume sicher fühlen<br />
und ein bisschen Abenteuer-Luft schnuppern.<br />
6 Schwierigkeitsgrade (1 gelber Parcours für<br />
Kinder ab 120 cm geeignet). Für alle anderen<br />
Parcours ist eine Minimalgrösse von 140 cm<br />
erforderlich, zudem müssen Kinder und<br />
Jugendliche von Erwachsenen begleitet werden.<br />
Nähere Informationen über die verschiedenen<br />
Parcours und Spiele findet Ihr auf der Website.<br />
Piscina coperta/Pattinaggio<br />
Centro Sportivo Bellinzona<br />
6500 Bellinzona – Via Brunari<br />
Tel. + 41 91 821 41 43 www.bellinzona.ch<br />
Aperto Tutti i giorni Offen Täglich 10,00<br />
Ma-Ve Di-Fr 12,00<br />
chiude geschlossen Lu-Me Mo-Mi 20,30<br />
Ma-Sa-Do Di-Sa-So 18,00 Gi Do 19,00<br />
Ve Fr 20,00<br />
In questo centro attrezzato potrete imparare<br />
a nuotare o a pattinare passando da un<br />
ambiente caldo e umido ad uno freddo e<br />
secco nel giro di un piano. Il centro dispone<br />
infatti di una pista di ghiaccio con comodi<br />
spogliatoi, ideale anche per Hockey e<br />
pattinaggio artistico. Una piscina di 25x17 m<br />
per nuotatori e di una 10x17m per non<br />
nuotatori, con acqua riscaldata a 28°C. Un<br />
ambiente ideale per rilassarsi e divertirsi con<br />
gli amici. In diesem gut eingerichteten<br />
Zentrum könnt Ihr schwimmen lernen oder<br />
auf dem Eis erste Versuche wagen, zwischen<br />
zwei Stockwerken vom Kalten und Feuchten<br />
ins Warme und Trockene wechseln. Das<br />
Zentrum verfügt über eine Kunsteisbahn mit<br />
Umkleidekabine, eignet sich für Hockey und<br />
Eiskunstlaufen, ein Wasserbecken von 25x17<br />
m für Schwimmer und einem von 10x17 m für<br />
Nichtschwimmer mit einer Wassertemperatur<br />
von 28 Grad. Der richtige Ort, um sich zu<br />
entspannen und mit Freunden zu treffen.
Scuderia De Giorgi<br />
6719 Aquila<br />
Tel. +41 79 223 97 48 (Guido)<br />
o +41 79 <strong>38</strong>7 67 48 (Chantal)<br />
scuderia.Degiorgi@gmail.com<br />
www.scuderiadegiorgi.ch<br />
Presso questa scuderia avrete l’opportunità di<br />
svolgere attività ricreative con i cavalli, notti in<br />
teepee, lezioni, passeggiate e trekking monta<br />
western per bambini, ragazzi, adulti e famiglie.<br />
Dieser Reitstall bietet Ihnen verschiedene<br />
Freizeit-Aktivitäten mit Pferden, Nächte im Tipi,<br />
Reitstunden, Ausritte und Western-Trekking für<br />
Kinder, Jugendliche, Erwachsene und Familien.<br />
Scuderia “La Bolla”<br />
Divertimenti in Ticino<br />
Unterhaltung im Tessin<br />
6572 Quartino Aperto Offen: I-XII<br />
Tel. +41 91 858 03 95 +41 79 331 23 52<br />
Tutti i giorni previo appuntamento<br />
Täglich auf Voranmeldung<br />
Pony: per bambini dai 3 ai 6 anni<br />
für Kinder von 3 – 6 Jahren<br />
Cavalli Pferde: a partire dai 7 anni ab 7 Jahren<br />
Proponiamo a tutti gli<br />
amanti della natura<br />
favolose passeggiate a<br />
cavallo nel Piano di<br />
Magadino. I bimbi più<br />
piccini sono attesi dai<br />
pony Shetland che<br />
tranquillamente si<br />
fanno coccolare e<br />
cavalcare anche da<br />
loro. Passeggiate<br />
adatte a tutta la<br />
famiglia. Wir bieten<br />
allen Naturfreunden<br />
unvergessliche<br />
Ausritte in der<br />
Magadino-Ebene. Die<br />
Shetland-Ponies stehen unseren kleinsten<br />
Reitern zur Verfügung – diese friedlichen Tiere<br />
eignen sich hervorragend für einen Spaziergang<br />
und ein paar Streicheleinheiten. Hier kann die<br />
Familie gemeinsam einen Ausflug machen!<br />
Luganese e Mendrisiotto<br />
AquaMarina<br />
77<br />
Centro benessere e rilassamento<br />
Via Cantonale - 6805 Mezzovico<br />
Tel. +41 91 994 14 06 Fax +41 91 994 13 88<br />
office@centro-aquamarina.ch<br />
www.centro-aquamarina.ch<br />
Il Centro AquaMarina nasce come oasi di<br />
tranquillità e di riposo, un paradiso per i più piccoli<br />
che già dalle prime settimane possono qui trovare<br />
un ambiente ideale, che accoglie loro e i loro<br />
genitori, mamme in particolare; un ambiente<br />
sensibile e attento alle loro esigenze e ai loro<br />
ritmi. In una piscina di acqua calda (33°C) si<br />
svolgono i corsi di acquaticità mamma e bébé<br />
che vengono poi accom<strong>pag</strong>nati durante la<br />
crescita fino ai sei anni.. Il Centro propone inoltre<br />
varie attività anche a terra per i bambini e per gli<br />
adulti. Das AquaMarina ist eine Oase der Ruhe<br />
und Erholung, ein Paradies für die ganz Kleinen,<br />
die hier bereits in ihren ersten Lebenswochen ein<br />
ideales Umfeld finden. Sie werden mit ihren<br />
Eltern und speziell mit ihren Müttern sehr<br />
zuvorkommend empfangen, das Center ist auf<br />
ihre Bedürfnisse und ihren Rhythmus<br />
ausgerichtet. In einem Warmwasser-Becken (33°)<br />
finden Kurse für Mutter und Kind statt, die bis<br />
zum Alter von sechs Jahren fortgeführt werden<br />
können.<br />
Atlantide<br />
6942 Savosa - Via Campo Sportivo<br />
Tel. +41 91 604 51 17<br />
info@atlantidesport.ch<br />
www.atlantidesport.ch<br />
Un centro di 6'000 mq di benessere e<br />
divertimento per tutta la famiglia. Piscina ludica<br />
(32°), con torrenti, cascate, scivoli, acquabubble.<br />
Ein Zentrum mit 6’000 m2 zum Wohlfühlen und<br />
Vergnügen für die ganze Familie. Spielbecken<br />
(32°), mit Wasserströmen, Wasserfällen,<br />
Rutschbahnen, Aquabubble.
Parco acquatico coperto<br />
California Center<br />
6828 Balerna, Via S. Gottardo 4<br />
Tel. +41 91 695 70 00<br />
www.california-acquapark.ch<br />
Aperto Offen: I-XII Lu-Ve Mo-Fr 09:00-22:00<br />
Sa-Do e festivi Sa-So und Feiertage 09:00-20:00<br />
Anche in Ticino esiste un vero parco acquatico,<br />
degno di quelli che si trovano nelle località di<br />
mare. Tuffatevi nel divertimento tra onde e<br />
cascate d’acqua. Da non perdere le discese<br />
mozzafiato sui due scivoli da 100 e 120 metri.<br />
Emozioni assicurate per bambini di ogni età!<br />
Auch das Tessin verfügt über einen richtigen<br />
Aqua-Park, der sich mit denen am Meer durchaus<br />
messen kann. Taucht ein in ein Vergnügen<br />
zwischen Wellen und Wasserfällen und verpasst<br />
nicht die grossen Rutschbahnen von 100 und 120<br />
Metern Länge. Ein erlebnisreicher Tag für Kinder<br />
jeden Alters!<br />
Piscina coperta<br />
Campo Marzio, Viale Castagnola 4, 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Tel. +41 91 972 74 51<br />
Lu-Mo 11:30-21:30 Ma-Ve Di-Fr 08:30-21:30<br />
Sa-Do e festivi Sa-So und Feiertage 10:00-19:00<br />
Affacciate sui prati del lido di <strong>Lugano</strong> una piscina<br />
per nuotatori lunga 25 m ed una vasca di 12 m<br />
con acqua a 30°C ideale per i più piccoli.<br />
Im Grünen am Lido von <strong>Lugano</strong> steht den<br />
Schwimmern ein Becken von 19 m Länge zur<br />
Verfügung, für die Kleinen gibt es ein<br />
Kinderbecken.<br />
PinPin Cavalin<br />
Via dei Fontana da Sagno, 01 (stabile ex Calida)<br />
Divertimenti in Ticino<br />
Unterhaltung im Tessin<br />
78<br />
6830 Chiasso Tel. +41 91 630 12 13<br />
pinpincavalin@bluewin.ch www.pinpincavalin.ch<br />
Ma-Ve Di-Fr: 13:30 -9:00<br />
Sa-Do e vacanze scolastiche<br />
Sa-So und während Schulferien: 10:30 -19:00<br />
Chiuso Lu, Natale, Pasqua e mese d’agosto.<br />
Geschlossen: Mo, Weihnachten, Ostern und im<br />
August.<br />
500 mq di<br />
divertimento<br />
per bambini<br />
da 0 a 12 anni<br />
In questo<br />
nuovo parco<br />
divertimenti<br />
potrete trovare<br />
tanti giochi per<br />
divertirvi e<br />
trascorre un<br />
pomeriggio in<br />
allegria. Dal<br />
castello con<br />
gli scivoli, le<br />
vasche di<br />
p a l l i n e<br />
colorate, il lego gigante, le strutture morbide per<br />
tuttarsi e saltare con la massima sicurezza e una<br />
spericolata pista per sfrecciare con potenti<br />
macchinine a pedali. Lasciatevi sorprendere dalle<br />
tante proposte offerte! 500 m2 Spass für Kinder<br />
von 0 bis 12 Jahren In diesem neuen Funpark<br />
findet Ihr viele unterhaltsame Spiele für einen<br />
lustigen Nachmittag: ein Schloss mit<br />
Rutschbahnen, Wannen voller farbiger Kugeln,<br />
Riesen-Legosteine, Weichmatten für<br />
abgesichertes Springen und Hopsen und eine<br />
waghalsige Piste für schnelle Autos mit Pedalen.<br />
Lasst Euch vom grossen Angebot überraschen!<br />
Play Plà<br />
6963 Pregassona- Via Maraini 15<br />
Tel. 0900 90 01 17<br />
(costo Fr.- 1.20 al min. zu Fr.- 1.20/Min.)<br />
Aperto Offen: I-XII www.playpla.com<br />
(in realizzazione im Aufbau)<br />
Lu chiuso Mo geschlossen<br />
Ma-Me-Gio Di-Mi-Do 10.30 -20.30<br />
Ve-Sa Fr-Sa 10.30 -22.30 Do So 10.30 -20.30<br />
In questo centro ricreativo al coperto di 620 m2,<br />
potrete divertivi in piena libertà e sicurezza<br />
durante tutto l’anno grazie alle formidabili<br />
strutture modulari di gomma. Infilatevi i calzini e<br />
via per scivoli, tunnel, rampe, percorsi a ostacoli,<br />
vasche stracolme di palline e molto altro ancora.
Divertimenti in Ticino<br />
Unterhaltung im Tessin<br />
E se è una bella giornata potrete anche giocare<br />
all’aperto, nel giardino! Un organizzato ristorante,<br />
l’unico della regione ad avere come clientela<br />
unicamente le famiglie, con i suoi vari menù che<br />
vanno dalla favolosa pizza famigliare al<br />
gustosissimo pollo al cestello allieterà le vostre<br />
giornate cosicché potrete mangiare<br />
tranquillamente con i vostri amici mentre i vostri<br />
bambini si divertono tra le palline. In diesem<br />
Indoor-Freizeitcenter mit 620 m2 könnt Ihr Euch<br />
das ganze Jahr hindurch frei und sicher auf<br />
Kunststoffstrukturen tummeln. In Socken geht’s<br />
los: Rutschbahnen, Tunnel, Rampen,<br />
Hindernisläufe, Wannen voller farbiger Kugeln<br />
und vieles mehr. Und wenn das Wetter schön ist,<br />
könnt Ihr auch draussen im Garten spielen! Das<br />
einzige Restaurant, das in der Region voll auf<br />
Familien ausgerichtet ist, erwartet Euch mit<br />
verschiedenen Menüs – von der feinen<br />
Familienpizza bis zum leckeren Hähnchen im<br />
Korb wird alles getan, um den Familientag so<br />
angenehm wie möglich zu gestalten. Während die<br />
Grossen gemütlich mit Freunden essen,<br />
vergnügen sich die Kinder beim Spielen.<br />
Skate Park<br />
6900 <strong>Lugano</strong>-c/o Stadio Cornaredo -Via Trevano<br />
Tel. +41 91 800 72 66 Aperto Offen: I-XII<br />
sport@lugano.ch www.lugano.ch/sport<br />
www.skatelugano.ch<br />
Tutti i giorni Täglich Tag 08:00 -22:00<br />
Grazie a questo funzionale skate park avete<br />
liberamente a disposizione una magnifica<br />
infrastruttura sportiva con veloci vasche e<br />
corridoi. Informatevi sul regolamento del parco e<br />
ricordatevi sempre il casco! In diesem gut<br />
ausgebauten Skate Park könnt Ihr Euch in einer<br />
hervorragenden Infrastruktur frei bewegen.<br />
Informiert Euch über die Regeln des Parks und<br />
vergesst den Helm nicht!<br />
Società Navigazione<br />
Lago di <strong>Lugano</strong><br />
6900 <strong>Lugano</strong>, Viale Castagnola 12<br />
Tel. +41 91 971 52 23<br />
www.lakelugano.ch info@lakelugano.ch<br />
Cosa ne dite di diventare capitani? Fate come<br />
noi: salite sulla motonave ITALIA e potrete<br />
manovrare la ruota di un vero timone. E da buon<br />
neocapitano riceverete carta, colori e schema per<br />
costruirvi la vostra personale barchetta. Mentre<br />
79<br />
costeggiate le splendide rive, potrete sfidare i<br />
vostri genitori con un gioco di società a<br />
disposizione sul battello. Auf dem Schiff ITALIA<br />
könnt Ihr mal ein richtiges Ruder in der Hand<br />
halten. Und als guter Jungkapitän bekommt Ihr<br />
Papier, Farben und Plan, um Euer eigenes Boot<br />
zu konstruieren. Zudem könnt Ihr bei einem Spiel,<br />
das an Bord zur Verfügung gestellt wird, Eure<br />
Eltern herausfordern.<br />
Trenino Turistico di <strong>Lugano</strong><br />
Via Guisan 13 c.p. 550 - 6900 Paradiso<br />
Partenze ogni 45minuti Abfahrt alle 45<br />
Minuten ab: da <strong>Lugano</strong> Centro<br />
(Piazza Manzoni)<br />
Infotel + Corse speciali Infotel + Spezialfahrten:<br />
+41 79 685 70 70 Fax +41 91 940 49 40<br />
Vedi anche: www.lugano.ch ><strong>Turismo</strong> >Trenino<br />
turistico > Orari 2008/9<br />
luganotrenino@bluewin.ch<br />
La “Freccia Rossa”, il simpatico trenino<br />
turistico di <strong>Lugano</strong>, vi accom<strong>pag</strong>na per le vie<br />
della città, attraversando con allegria il<br />
lungolago e le piazze fino alla funicolare del<br />
San Salvatore e del Monte Bré. Nella stagione<br />
invernale circola solo le domeniche e i giorni<br />
festivi nel pomeriggio, i vagoni sono riparati.<br />
Corse speciali in occasione dei mercatini<br />
autunnali e delle festività natalizie.<br />
(solo in caso di bel tempo).<br />
Wintersaison: Nur nachmittags an Sonntagen<br />
und Festtagen in Betrieb<br />
Die „Freccia Rossa“, der sympathische<br />
Touristenzug von <strong>Lugano</strong>, fährt Euch durch die<br />
Strassen der Stadt und zeigt Euch die<br />
Schönheiten des Stadtzentrums und seiner<br />
Umgebung. In der kalten Jahreszeit sind die<br />
Wagen windgeschützt. Verpasst nicht die<br />
Spezialfahrten am Sonntag Nachmittag und an<br />
Feiertagen während den Herbstmärkten und<br />
Weihnachtsfeierlichkeiten (nur bei gutem Wetter).
i PICCOLI COLLABORATORI di<br />
I fortunati vincitori dei premi principali<br />
del concorso Disney dei<br />
10 DVD del film “Come d’incanto” sono:<br />
Die glücklichen Gewinner der<br />
Hauptpreise des Wettbewerbs<br />
Disney sind:<br />
Estrazione del Ziehung vom: 30. 09. 2008<br />
Albertini Francesca Coira<br />
Banci Michele Vezia<br />
Casari Chiara Ponte Tresa<br />
Dominighetti Maila San Nazzaro<br />
Gianoli Aline Claro<br />
Kaiser Catalyne Grafstal<br />
Malfatti Glenda Sonvico<br />
Mascetti Nicole Bodio<br />
Rütsche Patrick Caslano<br />
Scandella Alex Mezzovico<br />
I vincitori dei premi saranno avvertiti via<br />
posta. Die Gewinner der Preise werden<br />
schriftlich benachrichtigt.<br />
Complimenti a tutti i partecipanti<br />
Herzlichen Glückwunsch an die Gewinner<br />
Un bel disegno sulla pace di Giulia<br />
questa foto di<br />
Pinocchio ce la<br />
manda Luca<br />
80 1<br />
© Disney<br />
ecco Nelson, un gatto molto<br />
fedele<br />
Il nostro stand alla festa del<br />
Marché<br />
Katia ha trovato<br />
un bel fungo