26.07.2013 Views

Manuale di istruzioni completo (12 lingue)

Manuale di istruzioni completo (12 lingue)

Manuale di istruzioni completo (12 lingue)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

M<br />

G<br />

N<br />

D<br />

L<br />

O<br />

P<br />

Q<br />

H<br />

E<br />

F<br />

B<br />

C<br />

A<br />

I<br />

V<br />

Fig.1<br />

I<br />

0<br />

®<br />

Via A.Costa, 24<br />

40057-Cadriano-Bologna-Italy<br />

Electrique:<br />

1) En cas de court-circuit entre buse et électrode en<br />

phase d'allumage de l'arc<br />

2) En cas de court-circuit des contacts du relais reed<br />

situé sur le circuit 22 (voir vue éclatée).<br />

3) Lorsque l'électrode atteint un état d'usure necessitant<br />

son remplacement.<br />

Ces con<strong>di</strong>tions font arrêter la machine et sont signalées<br />

par l'allumage du voyant N.<br />

4) En outre, cette machine est pourvue de sélection automatique<br />

de la tension d'alimentation et des protections<br />

suivantes:<br />

A) Alimentation 230V: pendant la phase de mise en<br />

marche la machine reste arrêtée (lampe témoin N<br />

allumée) si la tension est inférieure à 200V.<br />

Après la phase de mise en marche la machine fonctionne<br />

jusqu'à 180V.<br />

B) Alimentation 115V: pendant la phase de mise en<br />

marche la machine reste arrêtée (lampe témoin N<br />

allumée) si la tension est inférieure à 100V.<br />

Après la phase de mise en marche la machine fonctionne<br />

jusqu'à 90V.<br />

· Ne pas éliminer ou court-circuiter les <strong>di</strong>spositifs de<br />

sécurité.<br />

· Utiliser uniquement des pièces détachées d'origine.<br />

· Remplacer toujours les éventuelles pièces endommagées<br />

de la machine ou de la torche avec des<br />

pièces d'origine.<br />

· Utiliser uniquement des torches Cebora type CP 40.<br />

· Ne pas faire fonctionner la machine sans les capots.<br />

Cela serait dangereux pour l'opérateur et les personnes<br />

se trouvant dans l'aire de travail et empêcherait<br />

à la machine un refroi<strong>di</strong>ssement adéquat.<br />

2.4 EXPLICATION DES DONNEES TECHNIQUES<br />

EN60974.1 La machine est construite selon ces nor<br />

EN 50199 mes Européennes.<br />

EN 50192<br />

N°..................... Numéro matricule.<br />

A citer toujours pour toute question con<br />

cernant la machine.<br />

....... Convertisseur statique de fréquence<br />

monophasé, transformateur-redresseur.<br />

................... Caractéristique descendante.<br />

................ In<strong>di</strong>qué pour le découpage au plasma.<br />

TORCH TYPE....... Type de torche pouvant être utilisée avec<br />

cette machine.<br />

U 0 PEAK.......... Tension à vide secondaire. Valeur de<br />

pointe.<br />

X...................... Facteur de marche en pour cent.<br />

Le facteur de marche exprime le pourcentage<br />

de 10 minutes pendant lesquelles<br />

la machine peut opérer à un certain<br />

courant I 2 et tension U 2 sans causer des<br />

surchauffes.<br />

I 2...................... Courant de découpage.<br />

U 2..................... Tension secondaire avec courant de<br />

découpage I 2.<br />

Cette tension est mesurée en découpant<br />

avec la buse en contact avec la pièce.<br />

Lorsque cette <strong>di</strong>stance augmente,<br />

21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!