17.09.2013 Views

ABC AB C a - burda style

ABC AB C a - burda style

ABC AB C a - burda style

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Met BURDA-kopieerpapier (gebruiksaanwijzing in de verpakking)<br />

de contouren (naad- en zoomlijnen) en de lijnen en tekentjes in de<br />

delen op de verkeerde kant van de stof overnemen.<br />

TUSSENVOERING<br />

De tussenvoering volgens de tekening knippen en aan de verkeerde<br />

kant van de stof opstrijken. De contouren op de tussenvoering<br />

overnemen.<br />

NAAIEN<br />

Bij het stikken van de delen liggen de goede kanten op elkaar.<br />

Alle lijnen in de patroondelen met rijgsteken naar de goede kant<br />

van de stof aangeven.<br />

Tips voor de verwerking van elastische stoffen<br />

Elastische stoffen kunnen het beste met een overlockmachine<br />

gestikt worden. De naden blijven dan elastisch, zodat ze tijdens<br />

het dragen niet kapotgaan.<br />

Als u geen overlockmachine heeft, stikt u de naden met een speciale<br />

elastische steek of met een smal ingestelde zigzagsteek.<br />

Let erop dat de draadspanning van de naaimachine niet al te strak<br />

is afgesteld. Bij fijne elastische stoffen stikt u met een TRICOT-<br />

NAALD. Door de ronde punt kunnen de steken niet beschadigd<br />

worden.<br />

<strong><strong>AB</strong>C</strong><br />

JURK<br />

Figuurnaden (achterpand)<br />

Figuurnaden bij de achterpanden rijgen en tot een punt stikken.<br />

De draadjes knopen.<br />

Figuurnaden naar middenachter toe strijken.<br />

Naadritssluiting inzetten<br />

Wij hebben een naadritssluiting ingezet. Deze wordt onzichtbaar<br />

aan de goede kant ingezet.<br />

De rits moet iets langer zijn dan het ritssplit. De rits inzetten,<br />

voordat de zijnaad onder het ritssplit gestikt wordt. Voor het inzetten<br />

van een naadritssluiting heeft u een speciaal stikvoetje<br />

nodig.<br />

De achterranden zigzaggen.<br />

De rits opendoen en met de bovenkant naar onderen op de<br />

splitrand vastspelden. De tandjes moeten precies bij de aangegeven<br />

splitranden liggen. De rits met het speciale ritsvoetje net<br />

naast de tandjes vaststikken. De rits op dezelfde manier op de andere<br />

splitrand vaststikken (2a).<br />

Stik bij beide splitranden steeds van boven naar onderen tot het<br />

splittekentje (pijl). Omdat de tandjes oprollen, worden ze tijdens<br />

het stikken met het speciale stikvoetje naar onderen toe gedrukt.<br />

De rits dichtdoen.<br />

Middenachternaad<br />

De achterpanden op elkaar leggen (goede kanten op elkaar),<br />

de middenachternaad vanaf de onderkant zo ver mogelijk tot het<br />

splittekentje stikken. Het uiteinde van de rits een beetje opzij leggen.<br />

Een keer heen en terug stikken.<br />

Naden openstrijken.<br />

Deelnaden voor / splitten<br />

De zijvoorpanden op het middenvoorpand leggen (goede kanten<br />

op elkaar), de deelnaden rijgen (naadcijfer 1) en tevens de<br />

splitten dichtrijgen. De naden vanaf de bovenkant tot het splittekentje<br />

stikken (pijl). Een keer heen en terug stikken. Tevens randen<br />

van het splitbeleg op elkaar stikken. Splitbeleg zigzaggen.<br />

Naden zigzaggen en naar de zijvoorpanden strijken.<br />

De naad van het middenvoorpand bij de ronde zijrand omstrijken<br />

en vaststikken. Het middenvoorpand tussen de streepjes<br />

op de zijranden van het zijvoorpand vastrijgen.<br />

De rijgsteken bij de splitten loshalen.<br />

Zijnaden<br />

Het voorpand op het achterpand leggen(goede kanten op elkaar),<br />

de zijnaden rijgen (naadcijfer 2) en stikken.<br />

Naden apart zigzaggen en openstrijken.<br />

Con la carta copiativa BURDA riportate sul rovescio della stoffa i<br />

contorni del cartamodello (linee di cucitura e dell’orlo) e tutte le<br />

linee ed i contrassegni presenti sulle parti. Istruzioni sulla confezione<br />

della carta copiativa.<br />

RINFORZO<br />

Tagliate il rinforzo come illustrato e stiratelo sul rovescio della<br />

stoffa. Riportate sul rinforzo i contorni del cartamodello.<br />

CONFEZIONE<br />

Durante il cucito i lati diritti delle stoffe combaciano.<br />

Riportare sul diritto della stoffa con punti d’imbastitura tutte le linee<br />

disegnate sulle parti del cartamodello.<br />

(NC = numero di congiunzione).<br />

Alcuni consigli sulla confezione dei tessuti estensibili<br />

La macchina taglia e cuci (Overlock) è l’ideale per la confezione<br />

dei tessuti estensibili. Con essa le cuciture diventano particolarmente<br />

elastiche e non si strappano indossando i capi.<br />

Se non possedete una macchina taglia e cuci chiudete le cuciture<br />

impostando un punto elasticizzato o un punto zig-zag stretto. La<br />

tensione del filo non deve essere troppo forte. Nel caso di tessuti<br />

fini inserite lo speciale AGO PER JERSEY che, grazie alla sua punta<br />

arrotondata, non danneggia le maglie durante il cucito.<br />

<strong><strong>AB</strong>C</strong><br />

VESTITO<br />

Cuciture in vita dietro<br />

Imbastire le pinces dietro e cucirle a punta. Annodare i fili.<br />

Stirare le pinces verso il centro dietro.<br />

Chiusura lampo a spirale<br />

Abbiamo scelto una lampo a spirale che, dopo essere stata cucita,<br />

non è visibile dal diritto.<br />

La lampo dovrebbe essere più lunga dell’apertura e va inserita<br />

prima di chiudere la cucitura al disotto dell’apertura. Per cucire la<br />

lampo inserire nella macchina l’apposito piedino unilaterale.<br />

Rifinire i bordi dietro del vestito.<br />

Aprire la lampo ed appuntarla sul margine di un bordo<br />

dell’apertura, il lato superiore della lampo è rivolto verso il basso.<br />

I dentini devono appoggiare esattamente sui bordi dell’apertura<br />

indicati. Inserire il piedino unilaterale e cucire la lampo a filo dei<br />

dentini. Cucire allo stesso modo l’altra metà della lampo sull’altro<br />

bordo dell’apertura (2a).<br />

Cucire su ambo i lati dell’apertura dall’alto fino al contrassegno<br />

(freccia). Dato che durante il cucito, i dentini tendono ad arrotolarsi,<br />

questi verranno mantenuti piatti dal piedino unilaterale.<br />

Chiudere la lampo.<br />

Cucitura centrale dietro<br />

Disporre i dietro diritto su diritto e chiudere la cucitura centrale<br />

andando avanti il più possibile fino al contrassegno dell’apertura.<br />

Per facilitare quest’operazione spostare un po’ di lato la lampo.<br />

Fermare la cucitura a dietropunto.<br />

Stirare i margini aprendoli.<br />

Cuciture divisorie davanti / Spacchi<br />

Disporre i davanti laterali sul davanti centrale, diritto contro diritto,<br />

imbastire le cuciture divisorie (NC 1) e anche gli spacchi. Chiudere<br />

le cuciture dall’alto fino al contrassegno degli spacchi<br />

(freccia). Fermare le cuciture a dietropunto. Cucire insieme i bordi<br />

sui ripieghi degli spacchi. Rifinire i ripieghi agli spacchi.<br />

Rifinire i margini ai ripieghi degli spacchi e stirarli verso i davanti<br />

laterali.<br />

Al davanti centrale stirare verso l’interno il margine al bordo<br />

laterale arrotondato e cucirlo. Imbastire il davanti centrale fra i<br />

trattini sui bordi laterali dei davanti laterali.<br />

Disfare le imbastiture.<br />

Cuciture laterali<br />

Disporre il davanti sul dietro, diritto contro diritto, imbastire le<br />

cuciture laterali (NC 2) e chiuderle.<br />

Stirare i margini aprendoli.<br />

Con la ayuda del papel de calco Burda reportar al revés de la tela<br />

los contornos del patrón (líneas de costura y dobladillo) y las líneas<br />

y marcas dibujadas en las piezas. Seguir las instrucciones<br />

del paquete.<br />

ENTRETELA<br />

Cortar la entretela según los dibujos y plancharla al revés de la<br />

tela. Reportar los contornos del patrón en la entretela.<br />

CONFECCIÓN<br />

Al coser los derechos quedan superpuestos. Reportar con hilvanes<br />

todas las líneas de las piezas al derecho de la tela.<br />

Instrucciones para la confección de géneros elásticos<br />

El mejor modo de trabajar los géneros elásticos es con la máquina<br />

overlock. Las costuras quedan muy elásticas para evitar que<br />

las prendas se rasguen.<br />

Si no tiene una máquina overlock, trabajar las costuras con puntos<br />

especiales elásticos o con puntos estrechos en zigzag. Observar<br />

que el hilo de la máquina de coser no esté muy tenso. En telas<br />

de punto fino montar en la máquina una AGUJA especial PARA<br />

GÉNEROS DE PUNTO, porque con su punta redondeada no se estropea<br />

la malla.<br />

<strong><strong>AB</strong>C</strong><br />

VESTIDO<br />

Cremallera (costura oculta)<br />

Nosotros hemos empleado una cremallera de costura oculta. Se<br />

cose por el derecho sin que se vea. La cremallera tiene que ser un<br />

poco más larga que la abertura. Se cose antes de cerrar la costura<br />

por debajo de la abertura. Se necesita un prensatelas especial<br />

para cremalleras de un pie. Sobrehilar los cantos posteriores del<br />

vestido.<br />

Abrir la cremallera y prenderla con la cara superior hacia bajo<br />

en el margen de costura de un canto de abertura. Los dientecitos<br />

tienen que quedar justo en los cantos de abertura marcados.<br />

Coser la cremalllera con un prensatelas especial de un pie al ras<br />

de los dientecitos. Coser igualmente la cremallera en el otro canto<br />

de abertura (2a). Trabajar a ambos cantos desde arriba hasta<br />

la marca de abertura (flecha). Como los dientecitos se enrollan,<br />

se sujetan alisándolos al coser con el prensatelas. Cerrar la cremallera.<br />

Costura posterior central<br />

Encarar las piezas de la espalda derecho contra derecho,<br />

coser la costura posterior desde abajo todo lo que se pueda hasta<br />

la marca de abertura. Retirar un poco el extremo de la cremallera.<br />

Rematar los extremos. Planchar los márgenes abiertos.<br />

Costuras divisorias delanteras / aberturas<br />

Poner los delanteros laterales sobre el delantero central derecho<br />

contra derecho, hilvanar las costuras divisorias (número 1)<br />

y seguidamente hilvanar también las aberturas. Coser las costuras<br />

desde arriba hasta la marca de abertura (flecha). Rematar los<br />

extremos.<br />

Seguidamente coser montados los cantos de las vistas de abertura.<br />

Sobrehilarlas. Sobrehilar los márgenes y las vistas de abertura<br />

y plancharlos en los delanteros laterales.<br />

Planchar entornado el margen del delantero central en el canto<br />

lateral redondeado y coser. Hilvanar el delantero central entre<br />

las marcas horizontales sobre los cantos laterales de los delanteros<br />

laterales. Descoser los hilvanes de las aberturas.<br />

Costuras laterales<br />

Colocar el delantero en la espalda derecho contra derecho,<br />

hilvanar las costuras laterales (número 2) y coser.<br />

Sobrehilar los márgenes y plancharlos abiertos.<br />

Överför mönsterkonturerna (söm- och fållinjer) o<br />

och linjer, som är markerade på mönsterdelarna,<br />

sida med hjälp av BURDA markeringspapper. Bes<br />

förpackningen.<br />

MELLANLÄGG<br />

Klipp till mellanlägg enl teckningarna och pressa<br />

gets avigsida. Överför mönsterkonturerna till mel<br />

SÖMNADSBESKRIVNING<br />

Vid hopsyningen ligger alla tygdelar räta mot rä<br />

Överför alla linjer i mönsterdelarna med tråckels<br />

rätsida.<br />

Tips för sömnad i stretchtyger<br />

Bäst resultat får man, om man syr i stretchtyge<br />

lockmaskin. Sömmarna blir mycket elastiska så<br />

sönder, när man bär plagget.<br />

Sy sömmarna med ett specialstygn för elastiska t<br />

smalt inställda sicksackstygn, om du inte har en o<br />

Kontrollera att symaskinens trådspänning inte är f<br />

en JERSEYNÅL i symaskinen vid tunna trikåtyger<br />

kan inte skada maskorna.<br />

<strong><strong>AB</strong>C</strong><br />

KLÄNNING<br />

Pinzas posteriores de la cintura<br />

Bakre midjeinprovningar<br />

Hilvanar las piezas de las piezas de la espalda y coserlas en<br />

punta. Anudar los hilos. Plancharlas hacia el medio posterior.<br />

Tråckla och sy ut inprovningarna på bakstyc<br />

Fäst trådarna med knutar.<br />

Pressa inprovningarna mot mitt bak.<br />

Dolt sömblixtlås<br />

Vi använde ett dolt sömblixtlås. Det sys fast os<br />

sidan.<br />

Blixtlåset bör vara litet längre än sprundet. Man s<br />

danför sprundet innan sömmen sys. Man behöver<br />

sarfot för att sy fast det.<br />

Sicksacka klänningens bakre kanter.<br />

Öppna blixtlåset och nåla fast det med över<br />

sömsmånen i en sprundkant. Dragkedjans tänder<br />

exakt på de markerade sprundkanterna. Sy fast bl<br />

specialpressarfot tätt bredvid dragkedjan. Sy fas<br />

samma sätt på den andra sprundkanten (2a).<br />

Man syr i båda sprundkanterna vardera uppifrån<br />

keringen (pil). Eftersom dragkedjan rullar ihop sig<br />

pressarfoten den platt, när man syr.<br />

Stäng blixtlåset.<br />

Bakre mittsöm<br />

Lägg bakstyckena räta mot räta, sy mittsömme<br />

så långt det går fram till sprundmarkeringen. V<br />

låsänden litet. Fäst sömändarna.<br />

Pressa isär sömsmånerna.<br />

Främre delningssömmar / sprund<br />

Lägg sidframstyckena räta mot räta på mittfram<br />

delningssömmarna (sömnummer 1) och tråckla fo<br />

ihop sprunden. Sy sömmarna uppifrån till sprundm<br />

Fäst sömändarna. Sy fortlöpande ihop sprundinfod<br />

ter på varandra. Sicksacka sprundinfodringarna.<br />

Sicksacka sömsmånerna och sprundinfodringarna<br />

dem i sidframstyckena.<br />

Pressa in och sy fast mittframstyckets söms<br />

den rundade kanten. Tråckla fast mittframstycke<br />

strecken på sidframstyckens sidkanter.<br />

Sprätta bort tråckelstygnen i sprunden.<br />

Sidsömmar<br />

Lägg framstycket räta mot räta på bakstycket<br />

sidsömmarna (sömnummer 2).<br />

Sicksacka och pressa isär sömsmånerna.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!