13.11.2013 Views

Retractable Air & Water Hose Reels Parts and Technical Service ...

Retractable Air & Water Hose Reels Parts and Technical Service ...

Retractable Air & Water Hose Reels Parts and Technical Service ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

INS8306- ( Published Date: 2005-04-11 )<br />

<strong>Retractable</strong> <strong>Air</strong> & <strong>Water</strong> <strong>Hose</strong> <strong>Reels</strong><br />

<strong>Parts</strong> <strong>and</strong> <strong>Technical</strong> <strong>Service</strong> Guide<br />

Please read <strong>and</strong> follow instructions<br />

carefully; otherwise, warranty may be void.<br />

Mounting Options:<br />

Levelwind TM<br />

Series<br />

Model L8305 Model L8305-EU Model L8306 Model L8306-EU Model L8310<br />

Model L8310-EU Model L8335 Model L8335-EU Model L8344 Model L8345<br />

Model L8346 Model L8347 Model L8349 Model L8350 Model L8350-EU<br />

CAUTION: Maximum installation height is 15 ft. (4.5 meters) above ground. Maximum weight of hose end tools is 4 lb. ( 2 kg). Maximum working<br />

pressure is 350 PSI (24 bar) (140 (9.65 bar) PSI for Models L8346, L8347, L8349 & L8350). Do not st<strong>and</strong> or step on top of reel!<br />

Mounting to wall<br />

Positioned up to 5 ft. (1.5 m) high.<br />

Use st<strong>and</strong>ard replacement part<br />

L8300-W Wall /Overhead bracket<br />

Mounting overhead<br />

Up to 15 ft. (4.5 m) from floor. Use<br />

st<strong>and</strong>ard replacement part L8300-W Wall /<br />

overhead bracket.<br />

High Wall Mounting<br />

Mount reel between 10 ft. <strong>and</strong> 15 ft.<br />

(3-4.5 m) high on wall. Use optional<br />

Bench / High Wall mounting bracket<br />

Model L8300-B<br />

Mounting to a bench<br />

Use optional Bench / High Wall mounting<br />

bracket model L8300-B<br />

Installation:<br />

LEVELWIND retractable hose reels are designed for minimum assembly.<br />

1) Place bracket on a flat mounting surface. With a pencil trace bracket<br />

back holes onto surface. Use a leveling device to ensure that the<br />

bracket will be level once fastened. Fasten brackets to surface with<br />

screws ( screws are not included ).<br />

2) Remove bracket rod (A) from bracket (B) ( SEE FIGURE 1 )<br />

3) Place reel into bracket making sure the reel hole is aligned with<br />

bracket end holes.<br />

4) Insert bracket rod through the aligned holes of reel <strong>and</strong> bracket.<br />

Insert hitch-pin clip through end of bracket rod.<br />

5) Connect female end of lead-in hose to inlet connection on reel.<br />

Connect male end to air or water source ( SEE FIGURE 2 ).<br />

Operating Instructions:<br />

LEVELWIND retractable hose reels can operate in FREERUN or can be latched every 3 ft. (91 cm) by switching to the LATCHING ZONE. Simply turn<br />

the mode switch to desired position! ( SEE FIGURE 3 )<br />

Fig. 3<br />

THE “LATCHING ZONE”: LEVELWIND reels have a single latching zone. The reel can be latched for every drum revolution<br />

approx. 3 ft. (91 cm) of hose. There are audible clicking sounds as the spring loaded latch passes over the latching zone. The<br />

latching zone flips the latch so that the latch goes into or by-passes the latching position. Pulling hose straight out off the reel<br />

“flips the latch” so it can go into the latching position. Retracting the hose into the reel keeps the latch “flipped” so that the latch<br />

by-passes the latching position.<br />

LATCHING - Pull out the desired length of hose. As you are pulling out hose from the reel, listen for a “click”. STOP!<br />

Don’t pull any further! If you keep pulling out hose (more than 14 in. (36 cm)) after hearing the “click”, you will have pulled<br />

past the latching zone. Now, allow the hose to go back into the reel (less than 14 in. (36 cm)) <strong>and</strong> the latch will drop into the latching position.<br />

The reel is now latched!<br />

Fig. 1<br />

B<br />

Bracket<br />

A<br />

Bracket<br />

Rod<br />

Fig. 2<br />

Male end to source<br />

Lead-in <strong>Hose</strong><br />

FREERUN MODE: The hose does not latch in this mode. <strong>Hose</strong> will automatically retract back into reel. The hose stopper<br />

position may be adjusted to desired length for application (SEE FIGURE 4) CAUTION! Do not release the end of the hose<br />

when rewinding as personal injury or damage could result!<br />

P.1<br />

Reel Inlet<br />

Female end to reel inlet<br />

RETRACTING - Assuming the latch is engaged in the latching position, pull out hose until you hear a “click” (approx. 14 in. (36 cm)).<br />

STOP! Don’t pull any further! If you pull out more than 3 ft. (91 cm) of hose after hearing the “ click”, you will have gone a full drum revolution<br />

<strong>and</strong> back into the latching zone where the reel will once again be latched. Now, allow the hose to retract back into the reel. The hose reel will<br />

continue retracting hose until it is fully retracted. If you decide to re-latch the reel while you are still retracting hose,<br />

Fig. 4<br />

simply listen for a click. STOP! Slowly pull out hose until you hear a second click. STOP! Don’t pull any further. Now,<br />

slowly allow the hose back into the reel (less than 14 in. (36 cm)) <strong>and</strong> the latch will drop into the latching position. The<br />

reel is now latched.


SEVEN POSITION LOCKING BRACE<br />

LEVELWIND retractable hose reels can swing freely on bracket or<br />

can be locked in one of seven positions, allowing for specific<br />

mounting requirements.<br />

Fig. 5a Fig. 5b Fig. 6<br />

St<strong>and</strong>ard bracket<br />

1) Remove bracket rod from reel. (SEE FIGURE 5A)<br />

2) Place seven position locking brace over bracket so that bracket<br />

rod holes are aligned. Replace bracket rod so that brace, reel &<br />

bracket are attached. Insert hitch-pin clip through end of<br />

bracket rod.(SEE FIGURE 5B)<br />

3) Rotate bracket so that it is at desired angle & lock into place<br />

with fastener. (SEE FIGURE 5B)<br />

Maintenance Procedures<br />

TENSION ADJUSTMENT:<br />

This reel is preloaded with spring tension that is set at the factory. If<br />

the reel becomes completely un-tensioned, please identify your hose<br />

reel model number referenced in the Factory Preset Tensioning Table<br />

to find out how many turns are needed for proper tensioning. If a<br />

heavy air tool is attached to the end of the hose, you may need to<br />

add tension to overcome the weight of this tool. DO NOT EXCEED<br />

one full turn past the number of turns listed in the Factory Preset<br />

Tensioning Chart below.<br />

TOOLS REQUIRED:<br />

Phillips Screw Driver, 3/4 in. Socket Wrench<br />

Fig.7<br />

1) Lay reel on its side. ( SEE FIGURE 7 )<br />

2) Place wrench on hub fitting plate nut. HOLD WRENCH FIRMLY.<br />

3) Unscrew hub. DO NOT REMOVE SIDEPLATE.<br />

4) Turn wrench either ½ turn or no more than one full turn. Turn<br />

clock wise to increase tension. Turn counterclockwise to<br />

decrease tension.<br />

5) Replace hub plate screws <strong>and</strong> tighten. Return reel to mounting bracket.<br />

Optional Bench/High Wall<br />

Mounting Bracket<br />

(see figure 6)<br />

Factory Preset Tensioning Table<br />

Model #<br />

# of Turns<br />

L8305 3<br />

L8305-EU 3<br />

L8306 5<br />

L8306-EU 5<br />

L8310 4<br />

L8310-EU 4<br />

L8335 4<br />

L8335-EU 4<br />

L8344 4<br />

L8345 4<br />

L8346 4<br />

L8347 4<br />

L8349 4<br />

L8350 11<br />

L8350-EU 11<br />

HOSE REPLACEMENT:<br />

To ensure proper performance, please consult the <strong>Hose</strong><br />

Replacement Kit table for the appropriate part number<br />

to order. Call 1(800) 645-8258 to order kit.<br />

Replacement <strong>Hose</strong> Kits<br />

1) Pull entire length of hose out of reel. ( SEE FIGURE 8 )<br />

2) While entire length of hose is out of the reel, place<br />

long screw driver (3/8 in. in diameter (9 mm)) all the<br />

way though the hole located at the back portion of<br />

reel. This eliminates any chance for the reel to retract<br />

while replacing hose.<br />

Fig. 8<br />

Model #<br />

RP005005<br />

RP005005-EU<br />

RP005006<br />

RP005006-EU<br />

RP005008<br />

RP0050058-EU<br />

RP005035<br />

RP005035-EU<br />

RP005023<br />

Replacement <strong>Hose</strong> Kits<br />

Description<br />

Replacement <strong>Hose</strong> Assembly for L8305<br />

Replacement <strong>Hose</strong> Assembly for L8305-EU<br />

Replacement <strong>Hose</strong> Assembly for L8306<br />

Replacement <strong>Hose</strong> Assembly for L8306-EU<br />

Replacement <strong>Hose</strong> Assembly for L8310<br />

Replacement <strong>Hose</strong> Assembly for L8310-EU<br />

Replacement <strong>Hose</strong> Assembly for L8335<br />

Replacement <strong>Hose</strong> Assembly for L8335-EU<br />

Replacement <strong>Hose</strong> Assembly for L8344<br />

RP005069 Replacement <strong>Hose</strong> Assembly for L8345<br />

RP005047 Replacement <strong>Hose</strong> Assembly for L8347<br />

RP005049 Replacement <strong>Hose</strong> Assembly for L8349, L8346<br />

RP005069 Replacement <strong>Hose</strong> Assembly for L8350<br />

RP005069-EU Replacement <strong>Hose</strong> Assembly for L8350-EU<br />

Sideplate removal<br />

3) Locate inlet sideplate. Remove four fasteners (SEE FIGURE 9 ). While placing fingers on grooves located on the top <strong>and</strong> bottom of sideplate,<br />

depress locking tabs at the same time with thumbs (SEE FIGURE 10). Rotate side plate either way until sideplate unlocks. Remove sideplate.<br />

4) Remove wear plate (SEE FIGURE 11). Unscrew two fasteners on wear ring <strong>and</strong> remove wear ring (SEE FIGURE 12).<br />

Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12<br />

P.2


5) Pull swivel assembly firmly from hose spool( SEE FIG. 13 <strong>and</strong> 14 ).<br />

6) Unscrew <strong>Hose</strong> Clamp <strong>and</strong> pull hose off hose barb on swivel.<br />

(SEE FIGURE 15)<br />

7) Pull remaining length of hose out reel opening located at the reel<br />

front.<br />

8) Take replacement hose through opening located at the front of reel.<br />

Thread hose through hose leveling mechanism. (SEE FIGURE 16)<br />

9) Insert hose through the center of the hose spool. Four openings are<br />

referenced with the following hose I.D. dimensions located at the<br />

center of hose spool: 3/8 in., 1/2 in.,5/8 in. & 3/4 in.. Locate the<br />

hose I.D. <strong>and</strong> pull through that opening. (SEE FIGURE 17) Pull<br />

enough hose to allow the hose to connect to hose barb on swivel.<br />

10) Replace hose onto hose barb, tighten hose clamp onto hose & place<br />

swivel into hose spool housing.<br />

11) Replace wear ring <strong>and</strong> fasten with wear ring screws. Replace wear<br />

plate so that the swivel drive tabs insert into wear plate tab receivers.<br />

(SEE FIGURE 18)<br />

12) Replace sideplate so that the plate snaps flush to side of reel. Turn<br />

sideplate until locking tabs connect to sideplate.<br />

13) Turn swivel so that fastener holes of swivel <strong>and</strong> sideplate align.<br />

Replace the four sideplate fasteners <strong>and</strong> tighten.<br />

14) Remove screw driver.<br />

15) Retract hose back into reel.<br />

Fig. 13 Fig. 14<br />

Fig. 15 Fig. 16<br />

SWIVEL REPLACEMENT<br />

IMPORTANT: To ensure proper performance, please refer to the<br />

Swivel Replacement Kit table to order the correct part number. Call<br />

1(800) 645-8258 to order kit.<br />

Swivel Kits<br />

Part #<br />

RP005007-38<br />

Description<br />

Swivel Replacement kit for reel model L8305, L8305-EU, L8306<br />

L8306-EU, L8310 & L8310-EU<br />

RP005007-12 Swivel Replacement kit for reel model L8335, L8335-EU, L8345,<br />

L8350 & L8350-EU<br />

RP005007-58 Swivel Replacement kit for reel model L8344, L8346,<br />

L8347 & L8349<br />

Fig. 17 Fig. 18<br />

1) Repeat steps 1- 6 in the HOSE REPLACEMENT procedure.<br />

2) Place hose onto hose barb of new swivel body. Tighten hose clamp<br />

onto hose & place swivel into hose spool housing.<br />

3) Replace wear ring <strong>and</strong> fasten with wear ring screws. Replace wear<br />

plate so that the swivel drive tabs insert into wear plate tab receivers.<br />

(SEE FIGURE 18)<br />

4) Replace sideplate so that the plate snaps flush to side of reel. Turn<br />

sideplate until locking tabs connect to sideplate.<br />

5) Turn swivel so that fastener holes of swivel <strong>and</strong> sideplate align.<br />

Replace the four sideplate fasteners <strong>and</strong> tighten.<br />

6) Remove screw driver.<br />

7) Retract hose back into reel.<br />

Troubleshooting<br />

1) HOSE WILL NOT RETRACT<br />

1a. Pull on hose, push latching switch to FreeRun mode.<br />

Retract hose into reel.<br />

1b. Spring is broken. Call service center.<br />

2) HOSE WILL NOT FULLY RETRACT<br />

2a. Spring tension too light?<br />

2b. Replacement hose too heavy?<br />

2c. <strong>Hose</strong> not retracting evenly? Is the Levelwind<br />

mechanism not working properly?<br />

3) REEL WILL NOT LATCH<br />

3a. Are you releasing hose too quickly?<br />

3b. Broken latching pawl or mode switch?<br />

4) REEL LEAKS<br />

4a. Damaged hose?<br />

4b. Loose fittings?<br />

4c. Worn swivel seals?<br />

TECHNICAL ASSISTANCE:<br />

Call 800-645-8258 if you have any questions<br />

regarding the installation or operation of this<br />

reel.<br />

P.3


Optional Bench &<br />

High Wall Mounting<br />

Bracket Model L8300-B<br />

13<br />

12<br />

Lead-in <strong>Hose</strong> Replacement<br />

Part # Description<br />

L8305LI 3 ft. lead-in hose for L8305, L8306 & L8310<br />

L8305LI-10 10 ft. lead-in hose for L8305, L8306 & L8310<br />

L8305LI-EU 3 ft. lead-in hose for L8305-EU, L8306-EU & L8310-EU<br />

L8305LI-10-EU 10 ft. lead-in hose for L8305-EU, L8306-EU & L8310-EU<br />

L8335LI 3 ft. lead-in hose for L8335<br />

L8335LI-10 10 ft. lead-in hose for L8335<br />

L8335LI-EU 3 ft. lead-in hose for L8335-EU<br />

L8335LI-10-EU 10 ft. lead-in hose for L8335-EU<br />

L8345LI-10 10 ft. lead-in hose for L8345<br />

L8347LI 3 ft. lead-in hose for L8347<br />

L8347LI-10 10 ft. lead-in hose for L8347<br />

L8349LI 3 ft. lead-in hose for L8349, L8344 & L8346<br />

L8349LI-10 10 ft. lead-in hose for L8349<br />

L8350LI-10 10 ft. lead-in hose for L8350<br />

L8350LI-10-EU 10 ft. lead-in hose for L8350-EU<br />

Repair <strong>Parts</strong><br />

Ref. # Repair Part Description<br />

1 L8300-W Bracket for wall or overhead ceiling mounting<br />

2 RP005000BK Outer Top Case w/Trim Ring Black<br />

3 RP005002BK Swivel Plate Side Assembly Black<br />

4 RP005007-38 Swivel Body Assembly 3/8 in. hose<br />

4 RP005007-12 Swivel Body Assembly 1/2 in. hose<br />

4 RP005007-58 Swivel Body Assembly 5/8 in. hose<br />

5 RP005015 Drum Assembly for 50 ft. hose<br />

5 RP005016 Drum Assembly for 75 ft. hose<br />

6 RP005010-14 Layering Device Assembly for Model L8335,<br />

L8335-EU, L8344, L8346, L8347 & L8349<br />

6 RP005010-20 Layering Device Assembly for Model L8305<br />

L8305-EU, L8306, L8306-EU, L8310, L8310-EU,<br />

L8345, L8350 & L8350-EU<br />

7 RP005012-137 Drive Belt for Model L8335, L8335-EU, L8344<br />

L8346, L8347 & L8349<br />

7 RP005012-140 Drive Belt for Model L8305, L8305-EU, L8306,<br />

L8306-EU, L8310, L8310-EU, L8345,<br />

L8350 & L8350-EU<br />

8 RP005004BK Latch Plate Side Assembly Black<br />

9 RP005003 Tension Cover<br />

10 RP005001BK Outer Bottom Case Black<br />

11 RP005011 <strong>Hose</strong> Stopper<br />

12 <strong>Hose</strong> ( See Replacement <strong>Hose</strong> Kit table on Page 2 )<br />

13 Lead-in <strong>Hose</strong> ( See Replacement Lead-in <strong>Hose</strong> table<br />

on Page 4 )<br />

TWO YEAR LIMITED WARRANTY*<br />

LEGACY MANUFACTURING COMPANY ("LEGACY") warrants that this equipment will be free<br />

from defects in material <strong>and</strong> workmanship for a period of two (2) year from the date of<br />

purchase, under normal use. LEGACY’S sole obligation under this warranty is limited to<br />

replacing or repairing, free of charge, any equipment that proves to be defective under normal<br />

conditions <strong>and</strong> use according to the recommendations of LEGACY. To obtain repair or<br />

replacement, the equipment must be shipped to a LEGACY authorized Warranty <strong>and</strong> <strong>Service</strong><br />

Center during the warranty period, transportation charges prepaid, with proof of date of<br />

purchase. In the event of repair or replacement, the warranty period shall not be extended<br />

beyond the original warranty period.<br />

* If this equipment contains a hose, the hose is warranted for ninety (90) days only. The<br />

remaining portions of this equipment are warranted for two (2) year, as described above.<br />

While necessary maintenance or repairs on your Legacy equipment can be performed by any<br />

company, we recommend that you use only authorized Legacy service centers. Improper or<br />

incorrectly performed maintenance or repair voids this warranty. Contact us at<br />

info@legacymfg.com or www.legacymfg.com for ordering, installation instructions. or a list of<br />

authorized service centers.<br />

Legacy Manufacturing Company 6281 North Gateway Drive Marion, IA 52302 USA<br />

Tel (319) 373-7305 Fax (319) 373-7309<br />

info@legacymfg.com www.legacymfg.com<br />

P.4


Carretes retráctiles para mangueras<br />

de aire y de agua Guía de los<br />

componentes y servicio técnico<br />

Por favor lea y siga cuidadosamente las instrucciones; de<br />

otra manera la garantía puede ser invalidada.<br />

Opciones para su instalación:<br />

Series Levelwind TM<br />

Modelo L8305 Modelo L8305-EU Modelo L8306 Modelo L8306-EU Modelo L8310<br />

Modelo L8310-EU Modelo L8335 Modelo L8335-EU Modelo L8344 Modelo L8345<br />

Modelo L8346 Modelo L8347 Modelo L8349 Modelo L8350 Modelo L8350-EU<br />

CUIDADO: La altura máxima para su instalación es de 4.5 metros (15 pies) por encima del piso. El peso máximo de los herrajes en los extremos de la manguera deberá ser de 2 kg (4 lbs). La presión<br />

máxima de trabajo es de 350 PSI (24 bar) (140 (9.6 bar) PSI para los Modelos L8346, L8347, L8349 y L8350). ¡No se pare ni apoye los pies sobre la parte superior del carrete!<br />

Instalación sobre el muro<br />

Colocado hasta una altura de 5 pies<br />

(1.8 m). Use el repuesto del soporte del<br />

portacarrete estándar modelo L8300-W<br />

para muros o techos.<br />

Instalación en el techo<br />

Hasta una altura de 15 pies (4.5 m) del piso. Use<br />

el repuesto del portacarrete estándar modelo<br />

L8300-W para muros o techos.<br />

Instalación elevado en un muro<br />

Instalación del portacarrete a una altura aproximada de 3 a<br />

4.5 m (10 a 15 pies) sobre el muro. Use el soporte<br />

opcional del portacarrete para el banco y/o muros modelo<br />

L8300-B<br />

Instalación:<br />

Los carretes retráctiles LEVELWIND para mangueras se diseñaron para ser<br />

ensamblados con un mínimo de esfuerzo.<br />

1) Coloque el portacarrete sobre una superficie plana. Con el uso de un lápiz<br />

marque las perforaciones del portacarrete sobre la superficie seleccionada.<br />

Use un dispositivo nivelador para cerciorarse que el portacarrete esté nivelado<br />

una vez instalado. Con el uso de tornillos (no se incluyen los tornillos), instale<br />

los soportes del portacarrete contra la superficie.<br />

2) Extraiga la varilla del portacarrete (A) del soporte (B). (VER ILUSTRACIÓN 1.)<br />

3) Coloque el carrete en el portacarrete y asegúrese de que la perforación del<br />

carrete esté alineada con las perforaciones en los extremos del portacarrete.<br />

4) Inserte la varilla del portacarrete a través de las perforaciones del carrete y<br />

portacarrete previamente alineadas. Inserte el sujetador y pasador a través del<br />

extremo de la varilla de portacarrete.<br />

5) Conecte el extremo hembra de la manguera en la conexión de entrada en el<br />

carrete. Conecte el extremo macho a la fuente de aire comprimido o agua<br />

(VER ILUSTRACIÓN 2).<br />

Instalación en un banco de trabajo<br />

Use el soporte opcional del portacarrete para el<br />

banco y/o muros modelo L8300-B<br />

Ilustración 2<br />

Extremo macho a la<br />

fuente de abasto<br />

Extremo de la<br />

manguera<br />

Instrucciones operativas:<br />

Los carretes retráctiles LEVELWIND podrán operarse en la posición FREERUN (giro libre) o ser bloqueada cada 91 cm (3 pies) bast<strong>and</strong>o mover el<br />

selector a la posición LATCHING ZONE (giro bloqueado). ¡Simplemente coloque el selector del módulo en la posición deseada! (VER ILUSTRACIÓN 3)<br />

El giro bloqueado "LATCHING ZONE": Los carretes LEVELWIND ofrecen una sola posición de bloqueo. El carrete podrá bloquearse cada<br />

revolución completa del tambor (aprox. 91 cm (3 pies) de manguera). Usted podrá escuchar los sonidos de los chasquidos, cada vez que el<br />

pestillo de bloqueo con resorte pasa por el fiador. La zona de giro bloqueado voltea hacia el otro lado el fiador, de manera que el fiador se<br />

coloque o evite bloquearse en la posición de bloqueo. Al tirar de la manguera directamente del carrete “coloca el fiador por su lado contrario” de<br />

manera que se bloquee. Al retraer la manguera en el carrete se mantiene el fiador “en su posición inversa”, de manera que el pestillo no se<br />

bloquee.<br />

POSICIÓN DE GIRO LIBRE (FREERUN): - Si el carrete está colocado en esta posición, la manguera no se bloqueará en el fiador. La<br />

manguera retrocederá automáticamente en el carrete. La posición de bloqueo de la manguera podrá ser ajustada a la longitud deseada, según el<br />

uso que desee (VER ILUSTRACIÓN 4). ¡CUIDADO! ¡No suelte el extremo de la manguera mientras la retrocede al carrete, ya que pudiera<br />

causarle una lesión o dañarse!<br />

Página 5<br />

Ilustración 1<br />

B<br />

Portacarrete<br />

A<br />

Varilla<br />

del<br />

portacarrete<br />

Entrada del carrete<br />

Extremo hembra a la<br />

entrada del carrete<br />

Ilustración 3<br />

LATCHING (posición de bloqueo) – Tire de la manguera a la longitud deseada. Mientras tira de la manguera en el carrete, escuche un “chasquido”.<br />

¡DETÉNGASE! ¡No tire más de la manguera! Si continúa tir<strong>and</strong>o de la manguera (más de 36 cm (14 pulg.), después escuchar un fuerte “chasquido”, significará<br />

que ¡ha tirado de la manguera más allá de su posición de bloqueo! Ahora, permita que la manguera retroceda hacia el carrete (menos de 14 pulg. (36 cm)) y el<br />

fiador se bloqueará en su posición. ¡El carrete está ahora bloqueado con el fiador!<br />

RETRAER – Suponiendo que el pestillo del carrete de la manguera está enganchado en el fiador, tire de la manguera hasta que escuche un ligero<br />

chasquido del “cambio de posición” (aproximadamente 36 cm (14 pulg.)). ¡DETÉNGASE! ¡No tire más de la manguera! Si tira de la manguera más allá de 90 cm<br />

(3 pies), después de escuchar ligeramente el chasquido del “cambio de posición”, significará que el tambor ha girado más allá de una vuelta completa y<br />

retrocedido a la posición de bloqueo, y el carrete se habrá bloqueado una vez más. Ahora, permita que la manguera retroceda hacia el carrete. El carrete de la<br />

manguera seguirá retrocediendo la manguera, hasta que haya retrocedido completamente. Si decide volver a bloquear el carrete mientras<br />

está retrocediendo la manguera, simplemente préstele atención una vez más al sonido ligero del chasquido del “cambio de posición”. Ilustración 4<br />

¡DETÉNGASE! Tire lentamente de la manguera, hasta que escuche un segundo chasquido. ¡DETÉNGASE! No tire más de la manguera.<br />

Ahora, lentamente permita que la manguera retroceda hacia el carrete (menos de 36 cm (14 pulg.)) y el acusador se bloqueará en su<br />

posición de bloqueo. El carrete está ahora bloqueado con el fiador.


ABRAZADERA DE BLOQUEO EN SIETE POSICIONES<br />

Los carretes retráctiles LEVELWIND podrán desplazarse hacia los lados,<br />

libremente sobre el portacarrete, o podrán bloquearse en una de sus siete<br />

posiciones permitiéndole ajustarse a las necesidades de una instalación<br />

específica.<br />

Ilustración 5a Ilustración 5b Ilustración 6<br />

Portacarrete estándar<br />

1) Extraiga la varilla del portacarrete. (VER ILUSTRACIÓN 5A)<br />

2) Coloque el puntal de bloqueo de siete posiciones sobre el portacarrete de<br />

manera que las perforaciones de la varilla del portacarrete estén<br />

alineadas. Reinstale la varilla del portacarrete de manera que el puntal, el<br />

carrete y su portacarrete estén enganchados entre sí. Inserte el sujetador<br />

y pasador a través del extremo de la varilla de portacarrete. (VER<br />

ILUSTRACIÓN 5B)<br />

3) Haga girar el portacarrete de manera que esté colocado en el ángulo<br />

deseado y bloqueado en su posición, con el uso del sujetador.<br />

(VER ILUSTRACIÓN 5B)<br />

Procedimiento para su mantenimiento<br />

AJUSTE DE LA TENSIÓN:<br />

Este carrete contiene un resorte tensor cuya fuerza de tensión ha sido<br />

establecida desde la fábrica. Si el carrete llegara a perder la fuerza de<br />

tensión, le suplicamos identificar el número del modelo del carrete al cual se<br />

hace referencia en la Tabla de la Fuerza de Tensión establecida en la fábrica,<br />

para establecer la cantidad de revoluciones necesaria para volver a establecer<br />

la tensión apropiada. Si se ha instalado una herramienta neumática pesada<br />

en el extremo de la manguera, quizá será necesario agregarle más fuera de<br />

tensión, para equilibrar el peso de esta herramienta. NO EXCEDA una<br />

revolución más allá del número de revoluciones indicado en la Tabla de la<br />

Fuerza de Tensión ilustrada a continuación.<br />

HERRAMIENTAS NECESARIAS:<br />

Destornillador tipo Phillips, Llave de cubo de 3/4 pulg.<br />

1) Coloque el carrete sobre uno de sus costados. (VER ILUSTRACIÓN 7)<br />

2) Coloque la llave de tuercas en el centro del herraje que sostiene la placa.<br />

SOSTENGA FIRMEMENTE LA LLAVE.<br />

3) Destornille la tuerca del centro. NO EXTRAIGA LA PLACA LATERAL.<br />

4) Gire la llave de tuercas ½ vuelta, pero no más allá de una<br />

vuelta comple ta. Gírela en el sentido de las manecillas del<br />

Ilustración 8<br />

reloj para incrementar la tensión. Gírela en el sentido<br />

opuesto de las manecillas del reloj para dis minuir la<br />

tensión.<br />

5) Reinstale los tornillos de la placa y apriételos. Reinstale el<br />

carrete en el portacarrete.<br />

REPOSICIÓN DE LA MANGUERA:<br />

Con el fin de garantizarle el rendimiento funcional adecuado,<br />

por favor consulte la tabla que indica el número apropiado<br />

del juego de herrajes para la manguera que sustituirá a la<br />

anterior. Llame al 1(800) 645 - 8258 para solicitar el juego de<br />

herrajes.<br />

Ilustración 7<br />

Juegos de herrajes para la manguera<br />

1) Tire completamente de la manguera hasta extraerla del<br />

carrete. (VER ILUSTRACIÓN 8)<br />

2) Una vez que toda la longitud de la manguera esté fuera del<br />

carrete, deslice un destornillador largo 9 mm (3/8 pulg.) de<br />

diámetro a través de la perforación colocada en la parte posterior del carrete. Esto elimina cualquier<br />

posibilidad de que el carrete retroceda mientras sustituye la manguera.<br />

Portacarrete opcional para<br />

carretes instalados en bancos<br />

y/o muros.<br />

(VER ILUSTRACIÓN 6)<br />

Tabla de la Fuerza de Tensión<br />

Modelo #<br />

Núm. de Giros<br />

L8305 3<br />

L8305-EU 3<br />

L8306 5<br />

L8306-EU 5<br />

L8310 4<br />

L8310-EU 4<br />

L8335 4<br />

L8335-EU 4<br />

L8344 4<br />

L8345 4<br />

L8346 4<br />

L8347 4<br />

L8349 4<br />

L8350 11<br />

L8350-EU 11<br />

Juegos de herrajes para la manguera<br />

Modelo # Descripción<br />

RP005005 Ensamble de manguera de repuesto L8305<br />

RP005005-EU Ensamble de manguera de repuesto L8305-EU<br />

RP005006 Ensamble de manguera de repuesto L8306<br />

RP005006-EU Ensamble de manguera de repuesto L8306-EU<br />

RP005008 Ensamble de manguera de repuesto L8310<br />

RP0050058-EU Ensamble de manguera de repuesto L8310-EU<br />

RP005035 Ensamble de manguera de repuesto L8335<br />

RP005035-EU Ensamble de manguera de repuesto L8335-EU<br />

RP005023 Ensamble de manguera de repuesto L8344<br />

RP005069 Ensamble de manguera de repuesto L8345<br />

RP005047 Ensamble de manguera de repuesto L8347<br />

RP005049 Ensamble de manguera de repuesto L8349, L8346<br />

RP005069 Ensamble de manguera de repuesto L8350<br />

RP005069-EU Ensamble de manguera de repuesto L8350-EU<br />

Extracción de la placa lateral:<br />

3) Localice la entrada en la placa lateral. Extraiga los cuatro tornillos (VER ILUSTRACIÓN 9). Mientras coloca sus dedos en las ranuras de la parte superior e inferior de<br />

la placa lateral, oprima los pestillos de bloqueo simultáneamente con sus dedos pulgares (VER ILUSTRACIÓN 10). Gire la placa lateral hacia cualquier dirección, hasta<br />

liberar la placa lateral. Extraiga la placa lateral.<br />

4) Extraiga la placa de frotamiento (VER ILUSTRACIÓN 11). Destornille los dos tornillos instalados en el anillo de frotamiento y extráigalo (VER ILUSTRACIÓN 12).<br />

Ilustración 9 Ilustración 10 Ilustración 11 Ilustración 12<br />

Página 6


5) Tire firmemente del ensamble del columpio y extráigalo del carrete de la<br />

manguera. (VER ILUSTRACIONES 13 y 14.)<br />

6) Destornille la abrazadera de la manguera y extraiga la espiga de la manguera<br />

en el columpio. (VER ILUSTRACIÓN 15)<br />

7) Tire de la longitud restante de la manguera hacia fuera de la abertura del<br />

carrete en la parte del frente.<br />

8) Inserte la manguera a través de la abertura ubicada al frente del carrete. Guíe<br />

la manguera a través del mecanismo nivelador. (VER ILUSTRACIÓN 16)<br />

9) Inserte la manguera a través del centro del carrete que sostiene la manguera.<br />

Se han indicado cuatro aberturas al centro del carrete como un medio de<br />

identificación de la medida del diámetro interior de las mangueras: 3/8 pulg.,<br />

1/2 pulg., 5/8 pulg. y 3/4 pulg. Identifique la medida del diámetro interior de la<br />

manguera y deslícela a través de la abertura correspondiente. (VER<br />

ILUSTRACIÓN 17) Tire de la suficiente cantidad de manguera necesaria, para<br />

conectar la manguera en la espiga del columpio.<br />

10) Reinstale la manguera en la espiga, apriete la abrazadera de la manguera y<br />

coloque el columpio en la carcasa del carrete.<br />

11) Reinstale el anillo de frotamiento y apriételo con los tornillos. Reinstale la<br />

placa de frotamiento de manera que las pestañas de impulso del columpio se<br />

inserten en las contras de la placa de frotamiento. (VER ILUSTRACIÓN 18)<br />

12) Reinstale la placa lateral de manera que se bloquee al nivel del costado del<br />

carrete. Gire la placa lateral hasta que las contras de bloqueo se enganchen<br />

con la placa.<br />

13) Gire el columpio de manera que las perforaciones del sujetador del columpio y<br />

de la placa lateral se alineen. Reinstale los cuatro sujetadores de la placa<br />

lateral y apriételos.<br />

14) Extraiga el destornillador.<br />

15) Retroceda la manguera hacia el carrete.<br />

Ilustración 13 Ilustración 14<br />

Ilustración 15 Ilustración 16<br />

REPOSICIÓN DEL COLUMPIO<br />

IMPORTANTE: Con el fin de asegurarse del rendimiento funcional apropiado, por<br />

favor consulte la tabla que indica el número de pieza apropiado para pedir el juego<br />

de repuesto del columpio. Llame al 1(800) 645 - 8258 para solicitar el juego de<br />

herrajes.<br />

Ilustración 17 Ilustración 18<br />

Juego de reposición del colupio<br />

Núm. de comp.<br />

RP005007-38<br />

RP005007-12<br />

RP005007-58<br />

Descripción<br />

Juego del repuesto del columpio para los carretes modelos<br />

L8305, L8305-EU, L8306, L8306-EU, L8310 y L8310-EU<br />

Juego del repuesto del columpio para los carretes modelos<br />

L8335, L8335 - EU, L8345, L8350 y L8350-EU<br />

Juego del repuesto del columpio para los carretes modelos<br />

L8344, L8346, L8347 y L8349<br />

1) Repita los pasos 1 al 6 como se mencionó en el procedimiento<br />

REPOSICIÓN DE LA MANGUERA.<br />

2) Coloque la manguera en la espiga del columpio nuevo. Apriete la<br />

abrazadera de la manguera y coloque el columpio en la carcasa del<br />

carrete.<br />

3) Reinstale el anillo de frotamiento y apriételo con los tornillos. Reinstale la<br />

placa de frotamiento de manera que las pestañas de impulso del<br />

columpio se inserten en las contras de la placa de frotamiento. (VER<br />

ILUSTRACIÓN 18)<br />

4) Reinstale la placa lateral de manera que se bloquee al nivel del costado<br />

del carrete. Gire la placa lateral hasta que las contras de bloqueo se<br />

enganchen con la placa.<br />

5) Gire el columpio de manera que las perforaciones del sujetador del<br />

columpio y de la placa lateral se alineen. Reinstale los cuatro sujetadores<br />

de la placa lateral y apriételos.<br />

6) Extraiga el destornillador.<br />

7) Retroceda la manguera hacia el carrete.<br />

ASISTENCIA TÉCNICA:<br />

Llame al 800 - 645-8258 si tuviera alguna duda<br />

relacionada con la instalación u operación de este<br />

carrete.<br />

Localización de posibles averías<br />

1) LA MANGUERA NO RETROCEDE<br />

1a. Tire de la manguera, coloque el selector de funciones en la posición<br />

FREERUN. Retroceda la manguera al carrete.<br />

1b. El resorte está roto. Llame al Centro de Servicio.<br />

2) LA MANGUERA NO RETROCEDE COMPLETAMENTE<br />

2a. ¿La tensión del resorte es insuficiente?<br />

2b. ¿Manguera de repuesto muy pesada?<br />

2c. ¿No se retráe la manguera uniformemente? ¿No está oper<strong>and</strong>o<br />

apropiadamente el mecanismo Levelwind TM ?<br />

3) EL CARRETE NO SE BLOQUEA<br />

3a. ¿Suelta usted la manguera con mucha rapidez?<br />

3b. ¿Se ha roto el seguro de bloqueo o el selector de posición?<br />

4) EL CARRETE TIENE UNA FUGA<br />

4a. ¿Manguera dañada?<br />

4b. ¿Uniones flojas?<br />

4c. ¿Sellos del columpio desgastados?<br />

Página 7


Portacarrete opcional para<br />

carretes instalados en bancos<br />

y/o muros modelo L8300-B.<br />

13<br />

12<br />

Reposición de la acometida de la manguera<br />

Núm. de comp. Descripción<br />

L8305LI Manguera de 90 cm (3 pies) para L8305, L8306, L8310<br />

L8305LI-10 Manguera de 3 m (10 pies) para L8305, L8306 y L8310<br />

L8305LI-EU Manguera de 90 cm (3 pies) para L8305-EU,<br />

L8306-EU y L8310-EU<br />

L8305LI-10-EU Manguera de 3 m (10 pies) para L8305-EU,<br />

L8306-EU y L8310EU<br />

L8335LI Manguera de 90 cm (3 pies) para L8335<br />

L8335LI-10 Manguera de 3 m (10 pies) para L8335<br />

L8335LI-EU Manguera de 90 cm (3 pies) L8335-EU<br />

L8335LI-10-EU Manguera de 3 m (10 pies) para L8335-EU<br />

L8345LI-10 Manguera de 3 m (10 pies) para L8345<br />

L8347LI Manguera de 90 cm (3 pies) para L8347<br />

L8347LI-10 Manguera de 3 m (10 pies) para L8347<br />

L8349LI Manguera de 90 cm (3 pies) para L8349, L8344 y L8346<br />

L8349LI-10 Manguera de 3 m (10 pies) para L8349<br />

L8350LI-10 Manguera de 3 m (10 pies) para L8350<br />

L8350LI-10-EU Manguera de 3 m (10 pies) para L8350-EU<br />

REFACCIONES<br />

Núm. Ref. Refacción Descripción<br />

1 L8300 - W Portacarrete para instalaciones en muros o techos<br />

2 RP005000BK Bastidor exterior superior c/ moldura negra.<br />

3 RP005002BK Ensamble de la placa lateral del columpio negra.<br />

4 RP005007-38 Ensamble del cuerpo del columpio – manguera 9 mm (3/8 pulg.)<br />

4 RP005007-12 Ensamble del cuerpo del columpio – manguera 12 mm(1/2 pulg.)<br />

4 RP005007-58 Ensamble del cuerpo del columpio – manguera 15 mm(5/8 pulg.)<br />

5 RP005015 Ensamble del tambor para mangueras de 15 m (50 pies).<br />

5 RP005016 Ensamble del tambor para mangueras de 23 m (75 pies).<br />

6 RP005010-14 Ensamble del dispositivo de hiladas para los modelos L8335,<br />

L8335-EU, L8344, L8346, L8347 y L8349<br />

6 RP005010-20 Ensamble del dispositivo de hiladas para los modelos<br />

L8305, L8305-EU, L8306, L8306-EU, L8310, L8310-EU, L8345,<br />

L8350 y L8350-EU<br />

7 RP005012-137 B<strong>and</strong>a impulsora para los modelos L8335, L8335-EU, L8344,<br />

L8346, L8347, y L8349<br />

7 RP005012-140 B<strong>and</strong>a impulsora para los modelos L8305, L8305-EU,<br />

L8306, L8306-EU, L8310-EU, L8345, L8350 y L8350-EU<br />

8 RP005004BK Ensamble de la placa lateral con pestillos negra.<br />

9 RP005003 Cubierta del tensionador<br />

10 RP005001BK Bastidor exterior inferior negro.<br />

11 RP005011 Retén de la manguera.<br />

12 Manguera (Consulte la tabla Juego de reposición de la<br />

manguera en la página 6)<br />

13 Acometida de la manguera (Consulte la tabla Reposición<br />

de la acometida de la manguera en la página 8)<br />

GARANTÍA LIMITADA A DOS ANOS*<br />

LEGACY MANUFACTURING COMPANY (“LEGACY”) garantiza durante un periodo de dos años<br />

(2) años a partir de la fecha de adquisición, y bajo condiciones normales de uso, que este<br />

equipo no tiene ningún defecto en sus materiales y mano de obra. * La única obligación de<br />

LEGACY según esta garantía se limita a sustituir o reparar, sin costo alguno, cualquier equipo<br />

que se haya comprobado estar defectuoso bajo condiciones normales de uso según las<br />

recomendaciones hechas por LEGACY. Con el fin de reparar o sustituir dicho equipo, el<br />

equipo deberá ser enviado a un Centro de Servicio y Garantía LEGACY autorizado durante la<br />

vigencia de la garantía, el costo de los fletes pagados, acompañado del comprobante de<br />

compra con la fecha de adquisición. En caso de una reparación o sustitución, el periodo de<br />

garantía no deberá extenderse más allá del periodo original de su vigencia.<br />

* Si este equipo está equipado con una manguera, la vigencia de la garantía de la manguera<br />

será solamente de noventa (90) días. El resto de los componentes de este equipo se<br />

garantizan durante dos (2) años, como se indicó anteriormente. Dado que el mantenimiento y<br />

reparación de su equipo Legacy podrá ser hecho por cualquier empresa, le recomendamos<br />

que acuda solamente a los distribuidores Legacy autorizados. Las labores de mantenimiento<br />

o reparaciones inapropiadas o incorrectas invalidarán la garantía. Comuníquese con nosotros<br />

a info@legacymfg.com ó www.legacymfg.com si desea hacer un pedido, instrucciones para la<br />

instalación, u obtener una lista de centros de servicio autorizados.<br />

Legacy Manufacturing Company 6281 North Gateway Drive Marion, IA 52302 USA<br />

Tel (319) 373-7305 Fax (319) 373-7309<br />

info@legacymfg.com www.legacymfg.com<br />

Página 8


Dévidoirs de tuyau à air<br />

ou à eau rétractable<br />

Guide des pièces et du<br />

service technique<br />

Prière de suivre attentivement les instructions<br />

pour éviter d’annuler la garantie..<br />

Options de montage<br />

MISE EN GARDE – La hauteur d’installation maximum est de 4,5 mètres (15 pi) au-dessus du sol. Le poids maximum des accessoires fixés à l’extrémité du tuyau est de 2 kg (4 lb). La<br />

pression de service maximum est de 350 PSI (140 PSI pour les modèles L8346, L8347, L8349 et L8350). Ne pas se tenir ni poser le pied sur le dévidoir.<br />

Montage mural<br />

jusqu’à une hauteur de 1,5 m (5 pi). Utiliser le<br />

support st<strong>and</strong>ard pour montage mural ou<br />

suspendu, pièce de rechange L8300-W.<br />

Série Levelwind TM<br />

Modèle L8305 Modèle L8305-EU Modèle L8306 Modèle L8306-EU Modèle L8310<br />

Modèle L8310-EU Modèle L8335 Modèle L8335-EU Modèle L8344 Modèle L8345<br />

Modèle L8346 Modèle L8347 Modèle L8349 Modèle L8350 Modèle L8350-EU<br />

Montage suspendu<br />

jusqu’à une hauteur de 4,5 m (15 pi). Utiliser le<br />

support st<strong>and</strong>ard pour montage mural ou<br />

suspendu, pièce de rechange L8300-W.<br />

Montage mural en hauteur<br />

Monter le dévidoir sur le mur à une hauteur comprise entre<br />

3 et 4,5 m (10 et 15 pi ). Utiliser le support de montage<br />

mural en hauteur ou sur banc de travail en option, modèle<br />

L8300-B.<br />

Montage sur banc de travail<br />

Utiliser le support de montage mural en hauteur ou<br />

sur banc de travail en option, modèle L8300-B.<br />

Installation<br />

Les dévidoirs de tuyau rétractable LEVELWIND sont conçus pour ne nécessiter<br />

qu’un minimum d’assemblage.<br />

1) Placer le support sur une surface de montage plate. À l’aide d’un crayon,<br />

tracer sur la surface l’emplacement des trous pour la partie postérieure du<br />

support. Utiliser un dispositif de mise à niveau pour assurer que le support<br />

sera à niveau une fois posé. Fixer les supports à la surface à l’aide de vis (les<br />

vis ne sont pas fournies).<br />

2) Retirer la tige de support (A) du support (B) (VOIR FIGURE 1).<br />

3) Placer le dévidoir dans le support en s’assurant que le trou du dévidoir est<br />

aligné sur les trous d’extrémité du support.<br />

4) Insérer la tige de support à travers les trous alignés du dévidoir et du support.<br />

Insérer un clip de fixation à travers l’extrémité du tige de support.<br />

5) Raccorder l’extrémité femelle du tuyau d’arrivée à la connexion d’entrée sur le<br />

dévidoir. Raccorder l’extrémité mâle à la source d’air ou d’eau. (VOIR FIGURE 2 ).<br />

Consignes d’utilisation<br />

Les dévidoirs de tuyau rétractable LEVELWIND peuvent fonctionner en mode MOUVEMENT LIBRE (« FREERUN ») ou peuvent être verrouillés tous les 91 cm (3 pi) en utilisant la<br />

ZONE DE VERROUILLAGE (« LATCHING ZONE »). Il suffit de mettre le commutateur de mode sur la position désirée. (VOIR FIGURE 3)<br />

Fig. 1<br />

B<br />

Support<br />

A<br />

Tige de<br />

support<br />

Fig. 2<br />

Extrémité mâle<br />

à la source<br />

Tuyau d'entrée<br />

Entrée du dévidoir<br />

Extrémité femelle à<br />

l'entrée du dévidoir<br />

POSITION « LATCHING ZONE » : Les dévidoirs LEVELWIND sont dotés d’une zone de verrouillage unique. Le dévidoir peut être verrouillé<br />

à chaque rotation du tambour (correspondant à environ 91 cm (3 pi) de tuyau). Le passage du mécanisme de blocage à rappel sur la zone de<br />

verrouillage s’accompagne d’un déclic audible. La zone de verrouillage fait basculer le verrou de sorte que le verrou passe en position de<br />

verrouillage ou évite cette position. Une traction sur le tuyau directement hors du dévidoir « fait basculer le verrou » de manière à ce qu’il<br />

puisse passer en position de verrouillage. La rétraction du tuyau dans le dévidoir garde le verrou « basculé » de manière à ce que le verrou évite<br />

la position de verrouillage.<br />

VERROUILLAGE – Tirer la longueur désirée de tuyau. Pendant la traction du tuyau, dès que le déclic correspondant à la<br />

longueur désirée se fait entendre, ARRÊTER ! Ne pas tirer davantage ! Une traction ultérieure du tuyau de plus de 35 cm (14 po) après le<br />

son du déclic le fait sortir de la zone de verrouillage. Il suffit ensuite de laisser le tuyau se réenrouler dans le dévidoir de moins de 35 cm<br />

(14 po) pour que le verrou tombe en position de verrouillage. Le dévidoir est maintenant verrouillé.<br />

Fig. 3<br />

RÉTRACTION – Lorsque le verrou est engagé en position de verrouillage, tirer une longueur de tuyau d’environ 35 cm (14 po) jusqu’à ce qu’un déclic<br />

se fasse entendre. ARRÊTER ! Ne pas tirer davantage ! Tirer plus d’un mètre (3 pi) de tuyau après avoir entendu le déclic fait accomplir un tour complet du<br />

dévidoir, ce qui le replace dans la zone de verrouillage et le verrouille de nouveau. Laisser maintenant le tuyau rentrer dans le dévidoir. Le dévidoir continue à<br />

rétracter le tuyau jusqu’à ce que celui-ci soit complètement rentré. Pour verrouiller à nouveau le dévidoir pendant la rentrée du tuyau, il suffit d’attendre un déclic.<br />

ARRÊTER ! Tirer lentement le tuyau vers l’extérieur jusqu’à ce qu’un second déclic se fasse entendre. ARRÊTER ! Ne pas tirer davantage ! Il suffit ensuite de<br />

laisser le tuyau se réenrouler dans le dévidoir de moins de 35 cm (14 po) pour que le verrou tombe en position de verrouillage. Le dévidoir est maintenant<br />

verrouillé.<br />

Fig. 4<br />

MODE MOUVEMENT LIBRE (« FREERUN ») : - Dans ce mode, le tuyau ne se verrouille pas. Le tuyau se rétracte automatiquement<br />

dans le dévidoir. La position de la butée de tuyau peut être ajustée à la longueur désirée pour l’application (VOIR FIGURE 4). MISE EN GARDE. –<br />

Ne pas lâcher l’extrémité du tuyau pendant qu’il s’enroule ; cela pourrait provoquer des blessures ou des dommages matériels.<br />

P.9


SUPPORT VERROUILLABLE SEPT POSITIONS<br />

Les dévidoirs de tuyau rétractable LEVELWIND peuvent pivoter librement sur<br />

leur support ou peuvent être verrouillés sur l’une de sept positions pour<br />

répondre à des besoins de montage particuliers.<br />

Fig. 5a Fig. 5b Fig. 6<br />

Support st<strong>and</strong>ard<br />

1) Retirer la tige de support du dévidoir. (VOIR FIGURE 5A)<br />

2) Placer la bride de verrouillage à sept positions sur le support de manière<br />

à ce que les trous de la tige de support soient alignés. Replacer la tige de<br />

support de manière à fixer la bride, le dévidoir et le support. Insérer un<br />

clip de fixation à travers l’extrémité du tige de support. (VOIR FIGURE 5B)<br />

3) Faire pivoter le support de manière à ce qu’il ait l’orientation désirée et<br />

verrouiller la position avec l’élément de fixation. (VOIR FIGURE 5B)<br />

Support en option pour le<br />

montage mural en hauteur ou sur<br />

banc de travail<br />

Entretien<br />

(VOIR FIGURE 6)<br />

RÉGLAGE DE LA TENSION :<br />

La tension du ressort de rappel de ce dévidoir est préréglée à l’usine. Si le dévidoir perd toute tension, identifier le numéro du modèle du dévidoir figurant dans le<br />

Tableau de mise sous tension à l’usine afin d’identifier le nombre de tours nécessaires à une mise sous tension appropriée. Si un outil pneumatique lourd est fixé à<br />

l’extrémité du tuyau, il peut être nécessaire d’augmenter la tension pour compenser le poids de cet outil. NE PAS DÉPASSER un tour complet au-delà du nombre de<br />

tours précisés dans le Tableau de mise sous tension à l’usine ci-dessous.<br />

Tableau de mise sous tension à<br />

OUTILS NÉCESSAIRES :<br />

Tournevis à empreinte cruciforme, Clé à douille de 3/4 po (19 mm)<br />

1) Placer le dévidoir sur son côté. (VOIR FIGURE 7)<br />

2) Placer la clé sur l’écrou du plateau du moyeu. TENIR LA CLÉ DE<br />

SERRAGE FERMEMENT.<br />

3) Dévisser le moyeu. NE PAS RETIRER LA PLAQUE LATÉRALE.<br />

4) Tourner la clé de serrage d’un demi-tour, en aucun cas plus d’un tour<br />

complet. Tourner en sens horaire pour augmenter la tension. Pour<br />

diminuer la tension, tourner la clé dans le sens anti-horaire.<br />

5) Remettre les vis du plateau de moyeu en place et les serrer. Remonter<br />

le dévidoir sur son support de montage.<br />

REMPLACEMENT DU TUYAU<br />

Pour obtenir des prestations appropriées, prière de consulter le tableau de<br />

nécessaires de remplacement de tuyau pour connaître le bon numéro des<br />

pièces à comm<strong>and</strong>er. Composer le 1(800)-645-8258 pour comm<strong>and</strong>er un<br />

nécessaire.<br />

Nécessaires de tuyau de rechange<br />

1) Tirer toute la longueur du tuyau hors du dévidoir.<br />

(VOIR FIGURE 8)<br />

2) Pendant que toute la longueur du tuyau est hors du<br />

dévidoir, placer un tournevis long (3/8 de po ou 9,5 mm<br />

de diamètre) à fond à travers le trou situé à l’arrière du<br />

dévidoir. Ceci élimine toute possibilité que le dévidoir se<br />

rétracte lors du remplacement du tuyau.<br />

Dépose de la plaque latérale<br />

3) Repérer la plaque latérale d’entrée. Retirer les quatre vis<br />

(VOIR FIGURE 9). Tout en plaçant les doigts sur les<br />

rainures pratiquées sur le dessus et le bas de la plaque<br />

latérale, appuyer simultanément avec les pouces sur les<br />

pattes de blocage (VOIR FIGURE 10). Faire tourner la<br />

plaque latérale dans un sens ou dans l’autre jusqu’à ce<br />

qu’elle se déverrouille. Déposer la plaque latérale.<br />

4) Déposer la plaque d’usure (VOIR FIGURE 11). Dévisser<br />

les deux vis sur la bague d’usure et déposer la bague<br />

d’usure (VOIR FIGURE 12).<br />

Fig. 8<br />

Fig.7<br />

Modèle<br />

Nombre de tours<br />

L8305 3<br />

L8305-EU 3<br />

L8306 5<br />

L8306-EU 5<br />

L8310 4<br />

L8310-EU 4<br />

L8335 4<br />

L8335-EU 4<br />

L8344 4<br />

L8345 4<br />

L8346 4<br />

L8347 4<br />

L8349 4<br />

L8350 11<br />

L8350-EU 11<br />

Nécessaires de tuyau de rechange<br />

Modèle<br />

Description<br />

RP005005 Ensemble de tuyau de rechange pour le modèle L8305<br />

RP005005-EU Ensemble de tuyau de rechange pour le modèle L8305-EU<br />

RP005006 Ensemble de tuyau de rechange pour le modèle L8306<br />

RP005006-EU Ensemble de tuyau de rechange pour le modèle L8306-EU<br />

RP005008 Ensemble de tuyau de rechange pour le modèle L8310<br />

RP0050058-EU Ensemble de tuyau de rechange pour le modèle L8310-EU<br />

RP005035 Ensemble de tuyau de rechange pour le modèle L8335<br />

RP005035-EU Ensemble de tuyau de rechange pour le modèle L8335-EU<br />

RP005023 Ensemble de tuyau de rechange pour le modèle L8344<br />

RP005069 Ensemble de tuyau de rechange pour le modèle L8345<br />

RP005047 Ensemble de tuyau de rechange pour le modèle L8347<br />

RP005049 Ensemble de tuyau de rechange pour le modèle L8349, L8346<br />

RP005069 Ensemble de tuyau de rechange pour le modèle L8350<br />

RP005069-EU Ensemble de tuyau de rechange pour le modèle L8350-EU<br />

Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12<br />

P.10


5) Tirer l’ensemble de pivot fermement hors de la bobine de tuyau.<br />

(VOIR FIGURES 13 et 14)<br />

6) Dévisser la bride de tuyau et tirer le tuyau hors de la barbe de tuyau sur le<br />

pivot.<br />

(VOIR FIGURE 15)<br />

7) Tirer la longueur restante de tuyau hors de l’ouverture avant du dévidoir.<br />

8) Faire passer le tuyau de rechange à travers l’ouverture située à l’avant du<br />

dévidoir. Faire passer le tuyau à travers le mécanisme de mise à niveau du<br />

tuyau. (VOIR FIGURE 16)<br />

9) Insérer le tuyau à travers le centre de la bobine du tuyau. Quatre ouvertures<br />

situées au centre de la bobine du tuyau sont identifiées par les diamètres<br />

intérieurs de tuyau suivants : 3/8 po, _ po, 5/8 po et _ po.Repérer la<br />

dimension intérieure de tuyau et faire passer à travers cette ouverture. (VOIR<br />

FIGURE 17) Tirer suffisamment de tuyau pour permettre le raccordement de<br />

celui-ci à la barbe de tuyau sur le pivot.<br />

10) Remettre le tuyau en place sur la barbe de pivot, serrer la bride de tuyau sur le<br />

tuyau, placer le pivot dans le logement de bobine de tuyau.<br />

11) Remettre la bague d’usure en place et la fixer à l’aide de ses vis. Remettre la<br />

plaque d’usure en place de manière à ce que les pattes d’entraînement de pivot<br />

s’insèrent dans les récepteurs de patte de la plaque d’usure.<br />

(VOIR FIGURE 18)<br />

12) Remettre la plaque latérale en place de manière à ce qu’elle s’enclenche à<br />

l’affleurement de la paroi latérale du dévidoir. Faire tourner la plaque latérale<br />

jusqu’à ce que les pattes de blocage se raccordent à elle.<br />

13) Faire tourner le pivot de manière à ce que les trous d’attache du pivot et de la<br />

plaque latérale soient alignés. Remettre les quatre vis de la plaque latérale en<br />

place et serrer.<br />

14) Retirer le tournevis.<br />

15) Rétracter le tuyau dans le dévidoir.<br />

Fig. 13 Fig. 14<br />

Fig. 15 Fig. 16<br />

REMPLACEMENT DE PIVOT<br />

IMPORTANT. – Pour assurer des prestations appropriées, prière de se reporter au<br />

tableau Nécessaire de remplacement pivot afin de déterminer le numéro de pièce à<br />

comm<strong>and</strong>er. Composer le 1(800)-645-8258 pour comm<strong>and</strong>er un nécessaire.<br />

Nécessaires de remplacement des joints de pivot<br />

No de pièce Description<br />

RP005007-38 Nécessaire de remplacement de pivot pour dévidoir modèles L8305,<br />

L8305-EU, L8306, L8306-EU, L8310 ou L8310-EU<br />

RP005007-12 Nécessaire de remplacement de pivot pour dévidoir modèles L8335,<br />

L8335-EU, L8345, L8350 ou L8350-EU<br />

RP005007-58 Nécessaire de remplacement de pivot pour dévidoir modèles L8344,<br />

L8346, L8347 ou L8349<br />

Fig. 17 Fig. 18<br />

1) Répéter les étapes 1 à 6 de la procédure de REMPLACEMENT DU TUYAU.<br />

2) Placer le tuyau sur la barbe de tuyau du nouveau corps de pivot. Serrer la<br />

bride de tuyau sur le tuyau et mettre le pivot dans le logement de bobine de<br />

tuyau.<br />

3) Remettre la bague d’usure en place et la fixer à l’aide de ses vis. Remettre la<br />

plaque d’usure en place de manière à ce que les pattes d’entraînement de pivot<br />

s’insèrent dans les récepteurs de patte de la plaque d’usure. (VOIR FIGURE<br />

18)<br />

4) Remettre la plaque latérale en place de manière à ce qu’elle s’enclenche à l’affleurement de la paroi latérale du dévidoir. Faire tourner la plaque latérale jusqu’à ce que<br />

les pattes de blocage se raccordent à elle.<br />

5) Faire tourner le pivot de manière à ce que les trous d’attache du pivot et de la plaque latérale soient alignés. Remettre les quatre vis de la plaque latérale en place et<br />

serrer.<br />

6) Retirer le tournevis.<br />

7) Rétracter le tuyau dans le dévidoir.<br />

Dépannage<br />

1) LE TUYAU NE SE RÉTRACTE PAS<br />

1a. Tirer sur le tuyau, pousser le commutateur de verrouillage sur la position<br />

Mouvement libre (« FREERUN »). Rétracter le tuyau dans le dévidoir.<br />

1b. Le ressort est cassé. Appeler le centre de service-clientèle.<br />

2) LE TUYAU NE SE RÉTRACTE PAS COMPLÈTEMENT<br />

2a. Tension trop faible du ressort ?<br />

2b. Tuyau de rechange trop lourd ?<br />

2c. Rétraction irrégulière du tuyau ? Fonctionnement incorrect du mécanisme<br />

Levelwind TM ?<br />

3) LE DÉVIDOIR NE SE VERROUILLE PAS<br />

3a. Tuyau relâché trop vite ?<br />

3b. Cliquet de verrouillage ou commutateur de mode cassé ?<br />

4) LE DÉVIDOIR FUIT<br />

4a. Tuyau endommagé ?<br />

4b. Raccords lâches ?<br />

4c. Joints de pivot usés ?<br />

ASSISTANCE TECHNIQUE :<br />

Composer le 800-645-8258 pour toute question<br />

concernant l’installation ou le fonctionnement<br />

de ce dévidoir.<br />

P.11


Support en option pour le montage<br />

mural en hauteur ou sur banc de travail<br />

modèle L8300-B<br />

13<br />

12<br />

Remplacement du tuyau d’arrivée<br />

No de pièce Description<br />

L8305LI Tuyau d’arrivée de 90 cm (3 pi) pour les modèles L8305,<br />

L8306 et L8310<br />

L8305LI-10 Tuyau d’arrivée de 3 m (10 pi) pour les modèles L8305,<br />

L8306 et L8310<br />

L8305LI-EU Tuyau d’arrivée de 90 cm (3 pi) pour le modèle L8305-EU,<br />

L8306-EU et L8310-EU<br />

L8305LI-10-EU Tuyau d’arrivée de 3 m (10 pi) pour les modèles L8305-EU,<br />

L8306-EU et L8310-EU<br />

L8335LI Tuyau d’arrivée de 90 cm (3 pi) pour le modèle L8335<br />

L8335LI-10 Tuyau d’arrivée de 3 m (10 pi) pour le modèle L8335<br />

L8335LI-EU Tuyau d’arrivée de 90 cm (3 pi) pour le modèle L8335-EU<br />

L8335LI-10-EU Tuyau d’arrivée de 3 m (10 pi) pour le modèle L8335LI-10-EU<br />

L8345LI-10 Tuyau d’arrivée de 3 m (10 pi) pour le modèle L8345<br />

L8347LI Tuyau d’arrivée de 90 cm (3 pi) pour le modèle L8347<br />

L8347LI-10 Tuyau d’arrivée de 3 m (10 pi) pour le modèle L8347<br />

L8349LI Tuyau d’arrivée de 90 cm (3 pi) pour le modèleL8349,<br />

L8344 et L8346<br />

L8349LI-10 Tuyau d’arrivée de 3 m (10 pi) pour le modèle L8349<br />

L8350LI-10 Tuyau d’arrivée de 3 m (10 pi) pour le modèle L8350<br />

L8350LI-10-EU Tuyau d’arrivée de 3 m (10 pi) pour le modèle L8350-EU<br />

Pièces de rechange<br />

No. Pièce<br />

de réf. de réparation Description<br />

1 L8300-W Support pour montage mural ou suspendu au plafond<br />

2 RP005000BK Boîtier supérieur extérieur avec anneau de garniture noir<br />

3 RP005002BK Ensemble de plaque latérale de pivot noir<br />

4 RP005007-38 Ensemble de corps de pivot – tuyau 3/8 po<br />

4 RP005007-12 Ensemble de corps de pivot – tuyau 1/2 po<br />

4 RP005007-58 Ensemble de corps de pivot – tuyau 5/8 po<br />

5 RP005015 Ensemble de tambour pour tuyau de 15 m (50 pi)<br />

5 RP005016 Ensemble de tambour pour tuyau de 23 m (75 pi)<br />

6 RP005010-14 Ensemble d’enroulement en couches pour modèle L8335,<br />

L8335-EU, L8344, L8346, L8347 ou L8349<br />

6 RP005010-20 Ensemble d’enroulement en couches pour modèle L8305,<br />

L8305-EU, L8306, L8306-EU, L8310 ou L8310-EU,<br />

L8345, L8350 ou L8350-EU<br />

7 RP005012-137 Ensemble d’enroulement en couches pour modèle L8335,<br />

L8335-EU, L8344, L8346, L8347, ou L8349<br />

7 RP005012-140 Courroie d’entraînement pour modèle L8305, L8305-EU,<br />

L8306, L8306-EU, L8310, L8310-EU, L8345, L8350<br />

ou L8350-EU<br />

8 RP005004BK Ensemble latéral de plaque de verrouillage noir<br />

9 RP005003 Couvercle de tension<br />

10 RP005001BK Boîtier inférieur extérieur noir<br />

11 RP005011 Butée de tuyau<br />

12 Tuyau (voir tableau Nécessaires de remplacement<br />

de tuyau en page 10)<br />

13 Tuyau d’arrivée (voir tableau Remplacement du<br />

tuyau d’arrivée en page 12)<br />

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS*<br />

La société LEGACY MANUFACTURING COMPANY (« LEGACY ») garantit que, dans des<br />

conditions normales d’utilisation, ce matériel sera exempt de vice de matière et de<br />

fabrication pendant 2 (deux) ans à partir de la date d’achat, dans des conditions d’utilisation<br />

normales. En vertu de la présente garantie, la seule obligation de la société LEGACY se limite<br />

à remplacer ou à réparer gratuitement le matériel se révélant défectueux à la suite d’une<br />

utilisation normale, effectuée dans des conditions normales et conformément aux<br />

recomm<strong>and</strong>ations de la société LEGACY. Pour toute réparation ou remplacement, le matériel<br />

doit être expédié pendant la période de garantie à un centre de service sous garantie agréé<br />

par la société LEGACY et doit être accompagné d’une preuve de la date d’achat, les frais de<br />

transport ayant été prépayés. En cas de réparation ou de remplacement, la période de<br />

garantie n’est pas prolongée au-delà de la période de garantie originelle.<br />

* Si ce matériel comprend un tuyau flexible, celui-ci n’est garanti que pour 90 (quatrevingt-dix)<br />

jours. Les autres éléments de ce matériel sont garantis pour 2 (deux) ans<br />

conformément aux stipulations ci-dessus. Bien que toute entreprise puisse effectuer<br />

l’entretien ou les réparations nécessaires de votre matériel Legacy, nous vous<br />

recomm<strong>and</strong>ons d’avoir recours uniquement aux concessionnaires agréés par Legacy. Un<br />

entretien ou des réparations inappropriés ou mal exécutés annulent la présente garantie.<br />

Prendre contact avec nous à l’adresse info@legacymfg.com ou www.legacymfg.com pour<br />

les comm<strong>and</strong>es, les instructions d’installation ou la liste des concessionnaires agréés.<br />

Legacy Manufacturing Company 6281 North Gateway Drive Marion, IA 52302 USA<br />

Tel (319) 373-7305 Fax (319) 373-7309<br />

info@legacymfg.com www.legacymfg.com<br />

P.12


Luft- und Wasserschlauchtrommeln mit Aufrollautomatik<br />

Führer für Ersatzteile und technischen Kundendienst<br />

Die folgende Anleitung bitte sorgfältig lesen und beachten; ein Missachten dieser Hinweise<br />

kann dazu führen, dass die Garantie unwirksam wird.<br />

Serie Levelwind TM<br />

Modell L8305 Modell L8305-EU Modell L8306 Modell L8306-EU Modell L8310<br />

Modell L8310-EU Modell L8335 Modell L8335-EU Modell L8344 Modell L8345<br />

Modell L8346 Modell L8347 Modell L8349 Modell L8350 Modell L8350-EU<br />

Montageoptionen:<br />

VORSICHT: Die maximale Anbauhöhe beträgt 4,5 m über dem Boden. Das Höchstgewicht der am Schlauchende anschließbaren Werkzeuge beträgt 2 kg. Der maximale Betriebsdruck<br />

beträgt 24 bar 9,65 bar für die Modelle L8346, L8347, L8349 und L8350. Nicht auf die Schlauchtrommel stellen oder darauf stehen!<br />

W<strong>and</strong>befestigung<br />

Die W<strong>and</strong>befestigung erfolgt in einer Höhe<br />

von max. 1,5 m. Verwenden Sie als<br />

st<strong>and</strong>ardmäßige W<strong>and</strong>-/Deckenhalterung<br />

Ersatzteil L8300-W.<br />

Deckenbefestigung<br />

Die Deckenbefestigung erfolgt in einer Höhe von<br />

max. 4,5 m über dem Boden. Verwenden Sie als<br />

st<strong>and</strong>ardmäßige W<strong>and</strong>-/Deckenhalterung<br />

Ersatzteil L8300-W.<br />

Hochw<strong>and</strong>befestigung<br />

Bringen Sie die Trommel in einer Höhe zwischen 3 m und<br />

4,5 m an der W<strong>and</strong> an. Verwenden Sie die optionale Tisch-<br />

/Hochw<strong>and</strong>-Montagehalterung L8300-B.<br />

Tischbefestigung<br />

Verwenden Sie die optionale Tisch-/Hochw<strong>and</strong>-<br />

Montagehalterung L8300-B.<br />

Montage:<br />

Die Montage einer LEVELWIND-Schlauchtrommel mit Aufrollautomatik erfordert<br />

einen minimalen Aufw<strong>and</strong>.<br />

1) Legen Sie die Halterung auf eine flache Montagefläche. Markieren Sie die<br />

hinteren Löcher der Halterung mit einem Bleistift auf der Oberfläche. Stellen<br />

Sie mit Hilfe eines Nivelliergeräts sicher, dass die Halterung nach der<br />

Befestigung eben aufliegen wird. Befestigen Sie die Halterung mit geeigneten<br />

Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) an der Oberfläche.<br />

2) Entfernen Sie die Haltestange (A) aus der Halterung (B) (SIEHE ABBILDUNG 1).<br />

3) Setzen Sie die Schlauchtrommel so in die Halterung ein, dass die<br />

Schlauchbohrung mit den Löchern am Ende der Halterung zur Deckung<br />

kommt.<br />

4) Stecken Sie die Haltestange durch die aufein<strong>and</strong>er ausgerichteten Bohrungen<br />

in Trommel und Halterung. Stecken Sie die Zugspindel durch das Ende der<br />

Haltestange.<br />

5) Schließen Sie den Innengewindeanschluss des Anschlussschlauchs an der Einlassarmatur an der Trommel an. Verbinden Sie den Außengewindeanschluss mit der<br />

Luft- oder Wasserquelle (SIEHE ABBILDUNG 2).<br />

Abb. 1<br />

B<br />

Halterung<br />

A<br />

Haltestange<br />

Abb. 2<br />

Außengewindeansch<br />

luss zur Quelle<br />

Anschlussschlauch<br />

Betriebsanleitung:<br />

LEVELWIND-Schlauchtrommeln mit Aufrollautomatik können im FREERUN (FREILAUF)-MODUS betrieben oder alle 0,9 m eingeklinkt werden. Dazu wird<br />

die Trommel in die LATCHING ZONE (EINKLINKZONE) umgeschaltet. Drehen Sie den Betriebsartenschalter ganz einfach in die gewünschte Position!<br />

(SIEHE ABBILDUNG 3)<br />

„LATCHING ZONE“ (Einklinkzone) LEVELWIND-Schlauchtrommeln besitzen eine (1) Einklinkzone. Die Trommel kann bei jeder vollen<br />

Umdrehung (die einer Schlauchlänge von ca. 0,9 m entspricht) eingeklinkt werden. Wenn die federbelastete Klinke die Einklinkzone passiert, ist ein<br />

deutlich hörbares Klickgeräusch zu vernehmen. Die Einklickzone legt die Fallklinke um, sodass sie in die Einklinkposition eingreift oder diese übergeht.<br />

Wenn der Schlauch gerade von der Trommel heruntergezogen wird, wird die Fallklinke umgelegt, damit sie in der Einklinkposition einrasten kann. Wenn<br />

der Schlauch wieder auf die Trommel aufgerollt wird, bleibt die Fallklinke umgelegt, damit sie die Einklinkposition übergeht.<br />

Trommeleinlass<br />

Innengewindeanschluss<br />

zum Trommeleinlass<br />

EINKLINKEN – Ziehen Sie die gewünschte Schlauchlänge heraus. Achten Sie auf das Klickgeräusch, während Sie den Schlauch aus der Trommel<br />

herausziehen. HALT! Hören Sie auf zu ziehen! Wenn Sie den Schlauch jetzt, nachdem Sie den Klickton gehört haben, noch weiter herausziehen (um mehr als 36<br />

cm), ziehen Sie ihn an der Einklinkzone vorbei. Wenn Sie den Schlauch jetzt wieder etwas zurückrollen lassen (um weniger als 36 cm), rastet die Fallklinke in der<br />

Einklinkposition ein. Damit ist die Trommel eingeklinkt!<br />

AUFROLLEN – Ziehen Sie, während sich die Fallklinke in der Einklinkposition befindet, den Schlauch so weit (um ca. 36 cm) heraus, bis Sie das<br />

Klickgeräusch hören. HALT! Hören Sie auf zu ziehen! Wenn Sie den Schlauch nach Vernehmen des Klickgeräuschs um mehr als 1 m herausziehen, haben Sie ihn<br />

um eine komplette Trommeldrehung abgerollt und befinden sich wieder in der „Latching Zone“, in der die Trommel wieder eingeklinkt wird. Lassen Sie den<br />

Schlauch jetzt wieder in die Trommel zurückrollen. Die Schlauchtrommel zieht den Schlauch so lange ein, bis er ganz aufgerollt ist. Wenn Sie den Schlauch<br />

während des Aufrollens wieder einklinken möchten, achten Sie einfach auf das Klickgeräusch. HALT! Ziehen Sie den Schlauch jetzt wieder langsam heraus, bis Sie<br />

ein zweites Klicken hören. HALT! Hören Sie auf zu ziehen! Wenn Sie den Schlauch jetzt langsam wieder etwas zurückrollen lassen (um Abb. 4<br />

weniger als 36 cm), rastet die Fallklinke in der Einklinkposition ein. Damit ist die Trommel wieder eingeklinkt!<br />

Abb. 3<br />

FREE RUN (FREILAUF)-MODUS: In diesem Modus wird der Schlauch nicht eingeklinkt. Der Schlauch wird automatisch wieder auf die<br />

Trommel aufgerollt. Die Schlauchstopp-Position kann auf die für die jeweilige Verwendung gewünschte Länge eingestellt werden (SIEHE<br />

ABBILDUNG 4). VORSICHT! Lassen Sie das Schlauchende zum Vermeiden von Verletzungen und Sachschäden beim Aufrollen nicht los!<br />

Schlauchstopp<br />

Seite 13


SIEBENSTELLUNGS-ARRETIERKLAMMER<br />

LEVELWIND-Schlauchtrommeln mit Aufrollautomatik können in der Halterung<br />

ungehindert hin- und hergeschwenkt oder – zur Erfüllung bestimmter<br />

Montageanforderungen – in einer von sieben möglichen Positionen arretiert<br />

werden.<br />

Abb. 5a Abb. 5b Abb. 6<br />

St<strong>and</strong>ardhalterung<br />

1) Entfernen Sie die Haltestange von der Trommel. (SIEHE ABBILDUNG 5A)<br />

2) Legen Sie die Siebenpositions-Arretierklammer so über die Halterung,<br />

dass die Haltestangenlöcher mitein<strong>and</strong>er zur Deckung kommen. Stecken<br />

Sie die Haltestange durch die Löcher, sodass Klammer, Trommel und<br />

Halterung mitein<strong>and</strong>er verbunden sind. Stecken Sie die Zugspindel durch<br />

das Ende der Haltestange. (SIEHE ABBILDUNG 5B)<br />

3) Drehen Sie die Halterung so, dass sie sich im gewünschten Winkel<br />

befindet, und sichern Sie sie mit dem Befestigungsteil. (SIEHE<br />

ABBILDUNG 5B)<br />

Wartungsverfahren<br />

SPANNUNGSEINSTELLUNG:<br />

Diese Schlauchtrommel ist mit einer im Werk voreingestellten Federspannung vorbelastet. Wenn keine Trommelspannung mehr besteht, ermitteln Sie die Modellnummer<br />

Ihrer Schlauchtrommel in der Werksvorspanntabelle und sehen die für ein ordnungsgemäßes Spannen erforderliche Anzahl von Drehungen nach. Wenn am<br />

Schlauchende ein besonders schweres Luftwerkzeug angebracht ist, muss die Trommel eventuell etwas stärker gespannt werden, damit sie das Gewicht des Werkzeugs<br />

überwinden kann. Die Trommel darf jedoch NICHT um mehr als die Anzahl der in der folgenden Werksvorspanntabelle angegebenen Drehungen plus einer vollen<br />

Drehung gespannt werden.<br />

BENÖTIGTES WERKZEUG:<br />

Kreuzschlitzschraubenzieher<br />

3/4-Zoll-Steckschlüssel<br />

1) Die Trommel auf die Seite legen. (SIEHE ABBILDUNG 7)<br />

2) Den Steckschlüssel an der Nabenpassplattenmutter ansetzen. DEN<br />

STECKSCHLÜSSEL GUT FESTHALTEN.<br />

3) Die Nabe abschrauben. DIE SEITENPLATTE NICHT ENTFERNEN.<br />

4) Den Steckschlüssel um eine halbe Drehung bis zu einer vollen Drehung<br />

(aber nicht mehr) drehen. Zum Verstärken der Spannung nach rechts<br />

drehen. Zum Reduzieren der Spannung nach links drehen.<br />

5) Die Nabenplattenschrauben wieder anbringen und festziehen. Die<br />

Trommel wieder an der Halterung befestigen.<br />

ERSATZSCHLÄUCHE:<br />

Um sicherzustellen, dass der neue Schlauch den Leistungsspezifikationen entspricht, sehen Sie die richtige<br />

Bestellnummer in der Schlauchersatzkit-Tabelle nach. Bestellen Sie das Dichtungskit telefonisch unter +1 (800) 645-8258<br />

(gebührenfrei in USA und Kanada).<br />

Ersatzschlauchkits<br />

1) Den Schlauch in voller Länge aus der Trommel<br />

herausziehen. (SIEHE ABBILDUNG 8)<br />

2) Wenn der Schlauch in seiner vollen Länge aus der Trommel<br />

herausgezogen ist, einen langen Schraubenzieher (9 mm<br />

Durchmesser) ganz durch das Loch im hinteren Teil der<br />

Trommel stecken. Dadurch wird verhindert, dass die<br />

Trommel während des Auswechselns des Schlauches mit<br />

dem Aufrollen beginnt.<br />

Abb. 8<br />

Abb. 7<br />

Ausbau der Seitenplatte<br />

3) Die vier Befestigungsschrauben, mit denen die Seitenplatte<br />

gesichert ist, entfernen (SIEHE ABBILDUNG 9). Mit den<br />

Fingern an den Nuten oben und unten auf der Seitenplatte<br />

die Verriegelungslaschen mit den Daumen nach unten<br />

drücken (SIEHE ABBILDUNG 10). Die Seitenplatte nach<br />

links oder rechts drehen, bis sie ausrastet. Die Seitenplatte<br />

entfernen.<br />

4) Die Verschleißplatte entfernen (SIEHE ABBILDUNG 11). Die beiden Schrauben am Schleißring<br />

herausschrauben und den Schleißring entfernen (SIEHE ABBILDUNG 12).<br />

Nabe<br />

Schraube<br />

Entspannen<br />

Schraube<br />

Spannen<br />

Modell-Nr.<br />

RP005005<br />

RP005005-EU<br />

RP005006<br />

RP005006-EU<br />

RP005008<br />

RP0050058-EU<br />

RP005035<br />

RP005035-EU<br />

RP005023<br />

RP005069<br />

RP005047<br />

RP005049<br />

RP005069<br />

RP005069-EU<br />

Optionale Tisch-/Hochw<strong>and</strong>-<br />

Montagehalterung<br />

(SIEHE ABBILDUNG 6)<br />

Werksvorspanntabelle<br />

Modell-Nr. Anz. der Drehungen<br />

L8305 3<br />

L8305-EU 3<br />

L8306 5<br />

L8306-EU 5<br />

L8310 4<br />

L8310-EU 4<br />

L8335 4<br />

L8335-EU 4<br />

L8344 4<br />

L8345 4<br />

L8346 4<br />

L8347 4<br />

L8349 4<br />

L8350 11<br />

L8350-EU 11<br />

Ersatzschlauchkits<br />

Beschreibung<br />

Ersatzschlauchleitung für L8305<br />

Ersatzschlauchleitung für L8305-EU<br />

Ersatzschlauchleitung für L8306<br />

Ersatzschlauchleitung für L8306-EU<br />

Ersatzschlauchleitung für L8310<br />

Ersatzschlauchleitung für L8310-EU<br />

Ersatzschlauchleitung für L8335<br />

Ersatzschlauchleitung für L8335-EU<br />

Ersatzschlauchleitung für L8344<br />

Ersatzschlauchleitung für L8345<br />

Ersatzschlauchleitung für L8347<br />

Ersatzschlauchleitung für L8349, L8346<br />

Ersatzschlauchleitung für L8350<br />

Ersatzschlauchleitung für L8350-EU<br />

Abb. 9<br />

Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12<br />

Verschleißplatte<br />

Schrauben<br />

Schrauben<br />

Schleißring<br />

Schrauben<br />

Hinten<br />

Einlass-Seitenplatte<br />

Vorne<br />

Schrauben<br />

Seite 14


5) Die Drehbaugruppe mit einem kräftigen Ruck von der Schlauchspule abziehen<br />

(SIEHE ABBILDUNG 13 und 14).<br />

6) Die Schlauchschelle abschrauben und den Schlauch vom Schlauchstutzen am<br />

Drehteil abziehen.<br />

(SIEHE ABBILDUNG 15)<br />

7) Den Rest des Schlauches aus der Trommelöffnung auf der Vorderseite der<br />

Trommel herausziehen.<br />

8) Den Ersatzschlauch durch die Öffnung auf der Trommelvorderseite fassen.<br />

Den Schlauch durch den Schlauchnivelliermechanismus führen. (SIEHE<br />

ABBILDUNG 16)<br />

9) Den Schlauch durch die Mitte der Schlauchspule stecken. In der Mitte der<br />

Schlauchspule befinden sich vier Öffnungen, die mit den folgenden<br />

Schlauchinnendurchmessern gekennzeichnet sind: 3/8", 1/2",5/8" und 3/4".<br />

Den Schlauch durch die zum jeweiligen Schlauchinnendurchmesser passende<br />

Öffnung ziehen. (SIEHE ABBILDUNG 17) So viel Schlauch durch die Öffnung<br />

ziehen, dass der Schlauch am Schlauchstutzen am Drehteil angeschlossen<br />

werden kann.<br />

10) Den Schlauch über den Schlauchstutzen stülpen, die Schlauchklemme um<br />

den Schlauch festziehen und das Drehteil in das Schlauchspulengehäuse<br />

einsetzen.<br />

11) Den Schleißring wieder anbringen und mit den Schleißringschrauben<br />

befestigen. Die Verschleißplatte so anbringen, dass die Drehantriebsdorne in<br />

die Verschleißplatten-Dornaufnehmer eingesetzt werden.<br />

(SIEHE ABBILDUNG 18)<br />

12) Die Seiteplatte so anbringen, dass sie bündig mit der Trommelseite einrastet.<br />

Die Seitenplatte drehen, bis die Verriegelungslaschen in die Seitenplatte<br />

eingreifen.<br />

13) Das Drehteil drehen, sodass die Befestigungslöcher der Drehbaugruppe und<br />

der Seitenplatte mitein<strong>and</strong>er zur Deckung kommen. Die vier<br />

Seitenplattenschrauben einschrauben und anziehen.<br />

14) Den Schraubenzieher entfernen.<br />

15) Den Schlauch auf die Trommel aufrollen.<br />

Teile-Nr.<br />

RP005007-38<br />

Drehteilkits<br />

Beschreibung<br />

Drehteilersatzkit für Trommelmodelle L8305, L8305-EU,<br />

L8306, L8306-EU, L8310, L8310-EU<br />

RP005007-12 Drehteilersatzkit für Trommelmodelle L8335, L8335-EU, L8345,<br />

L8350 und L8350-EU<br />

RP005007-58 Drehteilersatzkit für Trommelmodelle L8344, L8346,<br />

L8347 und L8349<br />

Abb. 13 Abb. 14<br />

Schlauch<br />

Abb. 15 Abb. 16<br />

Schlauch<br />

Schlauchstutzen<br />

Drehgehäuse<br />

Schlauchspule<br />

Schlauchschelle<br />

Drehbaugruppe<br />

Abb. 17 Abb. 18<br />

Drehantriebsdorne<br />

Trommelöffnung<br />

DREHTEILERSATZ<br />

WICHTIG: Um sicherzustellen, dass die neue Drehteil den<br />

Leistungsspezifikationen entspricht, sehen Sie die richtige Bestellnummer in der<br />

Drehteildichtungsersatzkit-Tabelle nach. Bestellen Sie das Dichtungskit<br />

telefonisch unter +1 (800) 645-8258 (gebührenfrei in USA und Kanada).<br />

1) Die Schritte 1-6 des SCHLAUCHERSATZ-Verfahrens durchführen.<br />

2) Den Schlauch über den Schlauchstutzen des neuen Drehgehäuses stülpen.<br />

Die Schlauchschelle festziehen und das Drehteil in das<br />

Schlauchspulengehäuse einsetzen.<br />

3) Den Schleißring wieder anbringen und mit den Schleißringschrauben befestigen. Die Verschleißplatte so anbringen, dass die Drehantriebsdorne in die<br />

Verschleißplatten-Dornaufnehmer eingesetzt werden. (SIEHE ABBILDUNG 18)<br />

4) Die Seiteplatte so anbringen, dass sie bündig mit der Trommelseite einrastet. Die Seitenplatte drehen, bis die Verriegelungslaschen in die Seitenplatte eingreifen.<br />

5) Das Drehteil drehen, sodass die Befestigungslöcher der Drehbaugruppe und der Seitenplatte mitein<strong>and</strong>er zur Deckung kommen. Die vier Seitenplattenschrauben<br />

einschrauben und anziehen.<br />

6) Den Schraubenzieher entfernen.<br />

7) Den Schlauch auf die Trommel aufrollen.<br />

Fehlersuche<br />

1) SCHLAUCH WIRD NICHT AUFGEROLLT<br />

1a. Am Schlauch ziehen; den Einklinkschalter in den FreeRun-Modus<br />

drehen. Den Schlauch auf die Trommel aufrollen.<br />

1b. Defekte Feder. Im Kundendienstzentrum anrufen.<br />

2) SCHLAUCH WIRD NICHT GANZ AUFGEROLLT<br />

2a. Zu geringe Federspannung?<br />

2b. Zu schwerer Ersatzschlauch?<br />

2c. Wird der Schlauch nicht gleichmäßig aufgerollt? Funktioniert der<br />

Levelwind TM -Mechanismus nicht richtig?<br />

3) TROMMEL KLINKT NICHT EIN<br />

3a. Lassen Sie den Schlauch zu früh los?<br />

3b. Defekte Verriegelungsklinke oder defekter Betriebsartenschalter?<br />

4) UNDICHTE STELLEN IN DER TROMMEL<br />

4a. Ist der Schlauch beschädigt?<br />

4b. Lockere Anschlussteile?<br />

4c. Abgenutzte Drehteildichtungen?<br />

Seite 15<br />

Schlauchnivelliermechanismus<br />

Verschleißplatten-<br />

Dornaufnehmer<br />

TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG:<br />

Bei Fragen bzgl. der Montage oder des Betriebs<br />

dieser Trommel +1 800-645-8258 (gebührenfrei in USA<br />

und Kanada) anrufen.


Optionale Tisch- und<br />

Hochw<strong>and</strong>-Montagehalterung<br />

L8300-B<br />

Ersatz-Anschlussschläuche<br />

Teile-Nr.<br />

Beschreibung<br />

13<br />

12<br />

L8305LI<br />

L8305LI-10<br />

L8305LI-EU<br />

L8305LI-10-EU<br />

L8335LI<br />

L8335LI-10<br />

L8335LI-EU<br />

L8335LI-10-EU<br />

L8345LI-10<br />

L8347LI<br />

L8347LI-10<br />

L8349LI<br />

L8350LI-10<br />

L8350LI-10-EU<br />

0,9 m Anschlussschlauch für L8305, L8306 u. L8310<br />

3 m Anschlussschlauch für L8305, L8306 u. L8310<br />

0,9 m Anschlussschlauch für L8305-EU, L8306-EU<br />

u. L8310-EU<br />

3 m Anschlussschlauch für L8305-EU,<br />

L8306-EU u. L8310-EU<br />

0,9 m Anschlussschlauch für L8335<br />

3 m Anschlussschlauch für L8335<br />

0,9 m Anschlussschlauch für L8335-EU<br />

3 m Anschlussschlauch für L8335-EU<br />

3 m Anschlussschlauch für L8345<br />

0,9 m Anschlussschlauch für L8347<br />

3 m Anschlussschlauch für L8347<br />

0,9 m Anschlussschlauch für L8349, L8344 u. L8346<br />

3 m Anschlussschlauch für L8350<br />

3 m Anschlussschlauch für L8350-EU<br />

Reparaturteile<br />

Nr. Reparaturteil Beschreibung<br />

1 L8300-W Halterung für W<strong>and</strong>- oder Deckenmontage<br />

2 RP005000BK Oberes Außengehäuse mit Einstellring, schwarz<br />

3 RP005002BK Drehplatten-Seitenbaugruppe, schwarz<br />

4 RP005007-38 Drehgehäusebaugruppe, 3/8-Zoll-Schlauch<br />

4 RP005007-12 Drehgehäusebaugruppe, 1/2-Zoll-Schlauch<br />

4 RP005007-58 Drehgehäusebaugruppe, 5/8-Zoll-Schlauch<br />

5 RP005015 Trommelbaugruppe für 15-m-Schlauch<br />

5 RP005016 Trommelbaugruppe für 23-m-Schlauch<br />

6 RP005010-14 Schichtungsvorrichtung für die Modelle L8335, L8335-EU,<br />

L8344, L8346, L8347 und L8349<br />

6 RP005010-20 Schichtungsvorrichtung für die Modelle L8305, L8305-EU,<br />

L8306, L8306-EU, L8310, L8310-EU, L8345,<br />

L8350 und L8350-EU<br />

7 RP005012-137 Antriebsriemen für die Modelle L8335, L8335-EU, L8344, L8346,<br />

L8347 und L8349<br />

7 RP005012-140 Antriebsriemen für die Modelle L8305, L8305-EU, L8306,<br />

L8306-EU, L8310, L8310-EU, L8345, L8350 und L8350-EU<br />

8 RP005004BK Einklinkplatten-Seitenbaugruppe, schwarz<br />

9 RP005003 Spanngruppenabdeckung<br />

10 RP005001BK Unteres Außengehäuse, schwarz<br />

11 RP005011 Schlauchstopp<br />

12 Schlauch (Siehe die Ersatzschlauchkit-Tabelle auf Seite 14).<br />

13 Anschlussschlauch (siehe die Ersatz-Anschlussschlauch-<br />

Tabelle auf Seite 16) .<br />

BEGRENZTE ZWEIJAHRESGARANTIE*<br />

LEGACY MANUFACTURING COMPANY („LEGACY“) gewährleistet, dass dieses Produkt für<br />

einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab dem Kaufdatum bei normalem Gebrauch keine Fehler in<br />

Material und Ausführung aufweisen wird. Die ausschließliche Verpflichtung von LEGACY<br />

gemäß dieser Garantie besteht in der kostenlosen Reparatur oder im kostenlosen Ersatz jedes<br />

Produkts, das sich unter Normalbedingungen und bei normalem Gebrauch gemäß den<br />

Empfehlungen von LEGACY als fehlerhaft erweist. Voraussetzung für die Inanspruchnahme<br />

von Reparatur- oder Ersatzleistungen ist der Vers<strong>and</strong> des betreffenden Produkts an ein von<br />

LEGACY autorisiertes Garantie- und Kundendienstzentrum während der Laufzeit der Garantie<br />

unter Vorauszahlung der Transportkosten und unter Beifügung eines Nachweises des<br />

Kaufdatums. Im Falle einer Reparatur oder eines Ersatzes wird die Garantiezeit nicht über die<br />

ursprüngliche Garantiefrist hinaus verlängert.<br />

* Sollte dieses Produkt einen Schlauch umfassen, gilt die Garantie für den Schlauch nur für<br />

eine Dauer von neunzig (90) Tagen. Für die übrigen Best<strong>and</strong>teile dieses Produkts gilt, wie oben<br />

beschrieben, eine zwei (2) Jahre währende Garantie. Obwohl notwendige Wartungs- oder<br />

Reparaturarbeiten an Ihrem Legacy-Produkt von jeder Firma durchgeführt werden können,<br />

empfehlen wir die ausschließliche Inanspruchnahme von autorisierten Legacy-<br />

Kundendienstzentren. Bei unsachgemäß oder falsch durchgeführten Wartungs- oder<br />

Reparaturmaßnahmen wird diese Garantie nichtig. Hinweise zu Bestellung und Installation und<br />

eine Liste autorisierter Kundendienstzentren erhalten Sie per E-Mail von info@legacymfg.com<br />

oder im Internet unter www.legacymfg.com.<br />

Legacy Manufacturing Company 6281 North Gateway Drive Marion, IA 52302 USA<br />

Tel (319) 373-7305 Fax (319) 373-7309<br />

info@legacymfg.com www.legacymfg.com<br />

Seite 16


Bobine per tubi retrattili per aria e acqua<br />

Parti di ricambio ed assistenza tecnica - Guida<br />

Leggere con attenzione tutte le istruzioni ed attenersi alle stesse, onde<br />

evitare di invalidare la garanzia.<br />

Serie Levelwind TM<br />

Modello L8305 Modello L8305-EU Modello L8306 Modello L8306-EU Modello L8310<br />

Modello L8310-EU Modello L8335 Modello L8335-EU Modello L8344 Modello L8345<br />

Modello L8346 Modello L8347 Modello L8349 Modello L8350 Modello L8350-EU<br />

Opzioni per il montaggio:<br />

ATTENZIONE: l'altezza massima per l'installazione è di 4,5 metri (15 piedi) dal terreno. Il peso massimo degli attrezzi per tubi flessibili è di 2 chilogrammi (4 libbre). La pressione di esercizio<br />

massima è di 350 PSI (24 bar) (140 PSI (9.65 bar) per i modelli L8346, L8347, L8349 e L8350). Non salire sulla bobina!<br />

Montaggio a parete<br />

Posizionato ad un'altezza massima di 1,5<br />

metri (5 piedi). Usare la parte di ricambio<br />

st<strong>and</strong>ard L8300-W Parete/piastra con<br />

montaggio sospeso<br />

Montaggio sospeso<br />

Per un massimo di 4,5 metri (15 piedi) dal<br />

terreno. Usare la parte di ricambio st<strong>and</strong>ard<br />

L8300-W Parete/piastra con montaggio sospeso<br />

Montaggio a parete in alto<br />

Montare la bobina alla parete ad un'altezza compresa tra 3<br />

e 4,5 metri (10 e 15 piedi). Usare la staffa opzionale per<br />

montaggio a bancone da lavoro/parete in alto, Modello<br />

L8300-B<br />

Installazione:<br />

Le bobine LEVELWIND per tubi flessibili retrattili richiedono un montaggio minimo.<br />

1) Posizionare la staffa su una superficie piatta. Con una matita tracciare sulla<br />

superficie i fori posteriori. Usare una livella per accertarsi che la staffa sia ben<br />

livellata una volta montata e fissata. Fissare la staffa alla superficie tramite viti<br />

(non in dotazione).<br />

2) Togliere l'asta (A) dalla staffa (B) (VEDERE LA FIGURA 1).<br />

3) Inserire la bobina nella staffa, accert<strong>and</strong>osi che il foro della bobina sia allineato<br />

con i fori finali della staffa.<br />

4) Inserire l'asta della staffa attraverso i fori allineati della bobina e della staffa.<br />

Inserire il morsetto a perno attraverso l'estremità dell'asta della staffa.<br />

5) Collegare l'estremità femmina del tubo flessibile di imbocco nella connessione<br />

di ingresso sulla bobina. Collegare l'estremità maschio alla fonte di aria o<br />

acqua (VEDERE LA FIGURA 2).<br />

Figura 1<br />

Montaggio a bancone da lavoro<br />

Usare la staffa opzionale per montaggio a<br />

bancone da lavoro/parete in alto, Modello<br />

L8300-B<br />

Estremità maschio a<br />

fonte<br />

Istruzioni per il funzionamento:<br />

Le bobine LEVELWIND per tubi flessibili retrattili possono funzionare in modalità libera, FREERUN oppure con punto di aggancio, LATCHING ZONE. Portare il commutatore sulla<br />

posizione desiderata (VEDERE LA FIGURA 3).<br />

"LATCHING ZONE": le bobine LEVELWIND hanno un unico punto di aggancio. La bobina può essere agganciata ad ogni giro del tamburo<br />

(circa 1 metro di tubo flessibile). Qu<strong>and</strong>o il gancio a molla passa attraverso il punto di aggancio, si sente un clic ben distinto. Il punto di<br />

aggancio capovolge in gancio in modo che vada oltre la posizione di aggancio. Tir<strong>and</strong>o il tubo flessibile direttamente dalla bobine si capovolge il<br />

gancio e si passa così alla posizione di aggancio. Ritir<strong>and</strong>o invece il tubo flessibile nella bobina si capovolge il gancio in modo che vada oltre la<br />

posizione di aggancio.<br />

B<br />

Staffa<br />

A<br />

Asta della<br />

staffa<br />

Figura 2<br />

Tubo di imbocco<br />

Ingresso bobina<br />

Estremità femmina a<br />

ingresso bobina<br />

Figura 3<br />

AGGANCIO – Estrarre la lunghezza desiderata di tubo flessibile. Man mano che si estrae il tubo dalla bobina, si sente un clic.<br />

FERMARSI! Non <strong>and</strong>are oltre! Se si continua a tirare il tubo flessibile per più di 36 cm dopo aver sentito il clic, si è superato il punto di<br />

aggancio. A questo punto, fare in modo che il tubo rientri nella bobina (meno di 36 cm), di modo che il gancio torni in posizione di aggancio. La bobina è<br />

bloccata!<br />

RITIRO – Presumendo che il gancio sia in posizione di aggancio, estrarre il tubo flessibile fin qu<strong>and</strong>o non si sente un clic (circa 36 cm). FERMARSI!<br />

Non <strong>and</strong>are oltre! Se si tira oltre 1 metro (3 piedi) di tubo flessibile dopo aver sentito il clic, si è compiuto un giro intero del tamburo e si torna quindi al punto di<br />

aggancio, dove la bobina viene nuovamente bloccata. A questo punto attendere che il tubo flessibile venga ritirato nella bobina. La bobina continua a ritirare il<br />

tubo retrattile, fino a ritirarlo tutto. Se si decide di riagganciare la bobina mentre si sta ancora ritir<strong>and</strong>o il tubo flessibile, attendere di sentire un clic. FERMARSI!<br />

Estrarre lentamente il tubo flessibile fino a sentire un secondo clic. FERMARSI! Non <strong>and</strong>are oltre! A questo punto, attendere fin qu<strong>and</strong>o il tubo rientra nella bobina<br />

(meno di 36 cm), di modo che il gancio torni in posizione di aggancio. La bobina è bloccata.<br />

MODALITÀ LIBERA. FREERUN Il tubo flessibile non si aggancia in questa modalità, bensì viene automaticamente ritirato nella bobina. È<br />

possibile ritirare la funzione di arresto del tubo flessibile sulla lunghezza desiderata (VEDERE LA FIGURA 4). ATTENZIONE! Non rilasciare<br />

l'estremità del tubo flessibile durante il riavvolgimento, onde evitare lesioni a persone o danni!<br />

Figura 4<br />

Funzione di arresto del<br />

tubo flessibile<br />

Pagina 17


BRACCIO DI BLOCCAGGIO A SETTE POSIZIONI<br />

Le bobine LEVELWIND per tubi retrattili possono spostarsi liberamente sulla<br />

staffa, oppure essere bloccate su sette posizioni, prevedendo quindi requisiti<br />

di montaggio specifici.<br />

Figura 5a Figura 5b Figura 6<br />

Staffa st<strong>and</strong>ard<br />

1) Togliere l'asta della staffa dalla bobina (VEDERE LA FIGURA 5A).<br />

2) Posizionare il braccio di bloccaggio a sette posizioni sulla staffa, in modo<br />

che i fori dell'asta della staffa siano allineati. Rimontare l'asta della staffa,<br />

di modo che braccio, bobina e staffa siano fissati insieme Inserire il<br />

morsetto a perno attraverso l'estremità dell'asta della staffa (VEDERE LA<br />

FIGURA 5B).<br />

3) Ruotare la staffa di modo che sia all'angolazione desiderata e bloccate<br />

quindi in posizione con i fissaggi (VEDERE LA FIGURA 5B).<br />

Procedure per la manutenzione<br />

REGOLAZIONE DELLA TENSIONE<br />

Questa bobina è precaricata con tensione a molla, impostata in fabbrica. Se la bobina perde completamente tensione, cercare il numero di modello della bobina<br />

(contenuto nella tabella dei valori di tensionamento prestabiliti in fabbrica) per individuare quanti giri compiere per riottenere la tensione giusta. Se all'estremità del tubo<br />

flessibile è fissato un attrezzo pneumatico pesante, occorre aggiungere tensione per compensare il peso dell'attrezzo in questione. NON SUPERARE di un intero giro il<br />

numero di giri elencati nella tabella dei valori di tensionamento prestabiliti in fabbrica di cui sotto.<br />

ATTREZZI NECESSARI:<br />

Cacciavite a stella<br />

Chiave a tubo da 3/4 di pollice<br />

1) Poggiare la bobina di lato (VEDERE LA FIGURA 7).<br />

2) Posizionare la chiave sul dado della piastra di raccordo del mozzo.<br />

TENERE BEN FERMA LA CHIAVE.<br />

3) Svitare il mozzo. NON TOGLIERE LA PIASTRA LATERALE.<br />

4) Girare la chiave di mezzo giro o non più di un giro intero. Girare in<br />

senso orario per aumentare la tensione. Girare in senso antiorario per<br />

diminuire la tensione.<br />

5) Rimontare le viti della piastra del mozzo e serrare. Riportare la bobina<br />

sulla staffa di montaggio.<br />

SOSTITUZIONE DEL TUBO FLESSIBILE:<br />

Per garantire prestazioni adeguate, consultare la tabella dei kit di ricambio per tubi flessibili per il numero di parte giusto<br />

da ordinare. Chiamare il numero verde (Stati Uniti) 1(800) 645-8258 per ordinare il kit.<br />

Kit di tubi flessibili di ricambio<br />

1) Estrarre l'intero tubo dalla bobina<br />

(VEDERE LA FIGURA 8).<br />

2) Con l'intero tubo flessibile estratto dalla bobina,<br />

infilare l'intero cacciavite lungo (con diametro da 3/8<br />

di pollice (9 mm)) attraverso il foro sulla parte<br />

posteriore della bobina. Così facendo si impedisce che<br />

la bobina ritiri il tubo mentre lo si cambia.<br />

Figura 8<br />

Figura 7<br />

Mozzo<br />

Rimozione della piastra laterale<br />

3) Individuare la piastra laterale di entrata. Togliere i<br />

quattro fissaggi (VEDERE LA FIGURA 9). Poggi<strong>and</strong>o<br />

le dita sulle scanalature situate sulla sommità ed al<br />

fondo della piastra laterale, premere con i pollici<br />

entrambe le linguette di bloccaggio (VEDERE LA<br />

FIGURA 10). Ruotare la piastra laterale in una delle<br />

direzioni fino a bloccarla; quindi toglierla.<br />

4) Togliere la piastra di usura (VEDERE LA FIGURA 11).<br />

Svitare i due fissaggi sull'anello di usura e togliere l'anello (VEDERE LA FIGURA 12).<br />

Vite<br />

Diminuire<br />

Vite<br />

Modello n.<br />

Aumentare<br />

RP005005<br />

RP005005-EU<br />

RP005006<br />

RP005006-EU<br />

RP005008<br />

RP0050058-EU<br />

RP005035<br />

RP005035-EU<br />

RP005023<br />

RP005069<br />

RP005047<br />

RP005049<br />

RP005069<br />

RP005069-EU<br />

Staffa opzionale per montaggio a<br />

bancone da lavoro/parete in alto<br />

(VEDERE LA FIGURA 6).<br />

Tabella dei valori di tensionamento prestabiliti in fabbrica<br />

Modello n.<br />

N. di giri<br />

L8305 3<br />

L8305-EU 3<br />

L8306 5<br />

L8306-EU 5<br />

L8310 4<br />

L8310-EU 4<br />

L8335 4<br />

L8335-EU 4<br />

L8344 4<br />

L8345 4<br />

L8346 4<br />

L8347 4<br />

L8349 4<br />

L8350 11<br />

L8350-EU 11<br />

Kit di tubi flessibili di ricambio<br />

Descrizione<br />

Gruppo tubi flessibili di ricambio per il modello L8305<br />

Gruppo tubi flessibili di ricambio per il modello L8305-EU<br />

Gruppo tubi flessibili di ricambio per il modello L8306<br />

Gruppo tubi flessibili di ricambio per il modello L8306-EU<br />

Gruppo tubi flessibili di ricambio per il modello L8310<br />

Gruppo tubi flessibili di ricambio per il modello L8310-EU<br />

Gruppo tubi flessibili di ricambio per il modello L8335<br />

Gruppo tubi flessibili di ricambio per il modello L8335-EU<br />

Gruppo tubi flessibili di ricambio per il modello L8344<br />

Gruppo tubi flessibili di ricambio per il modello L8345<br />

Gruppo tubi flessibili di ricambio per il modello L8347<br />

Gruppo tubi flessibili di ricambio per il modello L8346, L8349<br />

Gruppo tubi flessibili di ricambio per il modello L8350<br />

Gruppo tubi flessibili di ricambio per il modello L8350-EU<br />

Figura 9<br />

Figura 10 Figura 11 Figura 12<br />

Piastra di usura<br />

Viti<br />

Viti<br />

Anello di usura<br />

Viti<br />

Lato<br />

posteriore<br />

Piastra laterale di entrata<br />

Lato<br />

anteriore<br />

Viti<br />

Pagina 18


5) Tirare con forza il gruppo girevole dal rocchetto del tubo flessibile (VEDERE LE<br />

FIGURE 13 e 14).<br />

6) Svitare il morsetto del tubo flessibile ed estrarre il tubo dalla bavatura sul<br />

gruppo girevole (VEDERE LA FIGURA 15)<br />

7) Estrarre il resto del tubo flessibile dall'apertura della bobina situata sulla parte<br />

anteriore della stessa.<br />

8) Inserire il tubo flessibile di ricambio attraverso l'apertura situata sulla parte<br />

anteriore della bobina. Infilare il tubo flessibile attraverso il meccanismo di<br />

livellamento (VEDERE LA FIGURA 16).<br />

9) Inserire il tubo flessibile attraverso il centro del rocchetto del tubo. Si fa<br />

riferimento alle quattro aperture con le seguenti misura di diametro interno,<br />

situate al centro del rocchetto del tubo flessibile: 3/8", 1/2", 5/8" e 3/4".<br />

Individuare il diametro interno desiderato ed estrarre da quell'apertura<br />

(VEDERE LA FIGURA 17). Tirare il tubo quanto basta per poterlo collegare alla<br />

bavatura sul gruppo girevole.<br />

10) Rimontare il tubo alla bavatura, serrare il morsetto sul tubo ed inserire il<br />

gruppo girevole nell'alloggiamento del rocchetto.<br />

11) Rimontare l'anello di usura e fissare con le viti. Rimontare la piastra di usura,<br />

di modo che le linguette di guida del gruppo girevoli si inseriscano nelle<br />

fessure corrispondenti della piastra di usura (VEDERE LA FIGURA 18).<br />

12) Rimontare la piastra laterale, di modo che sia a battuta con il lato del<br />

rocchetto. Girare la piastra laterale fin qu<strong>and</strong>o le linguette di bloccaggio non si<br />

collegano alla piastra laterale.<br />

13) Ruotare il gruppo girevole, di modo che i fori dei fissaggi del gruppo stesso e<br />

della piastra laterale risultino allineati. Rimontare i quattro fissaggi della<br />

piastra laterale e serrare.<br />

14) Togliere il cacciavite.<br />

15) Ritirare il tubo flessibile nel rocchetto.<br />

Figura 13 Figura 14<br />

Tubo flessibile<br />

Figura 15 Figura 16<br />

Tubo flessibile<br />

Rocchetto<br />

Rocchetto del tubo<br />

flessibile<br />

Gruppo girevole<br />

Meccanismo di<br />

livellamento tubo flessibile<br />

Kit di gruppi girevoli<br />

N. parte Descrizione<br />

RP005007-38 Kit di gruppi girevoli ricambio per i modelli di bobina L8305,<br />

L8305-EU, L8306, L8306-EU, L8310 e L8310-EU<br />

RP005007-12 Kit di gruppi girevoli ricambio per i modelli di bobina L8335,<br />

L8335-EU, L8345, L8350 e L8350-EU<br />

RP005007-58 Kit di gruppi girevoli ricambio per i modelli di bobina L8344,<br />

L8346, L8347 e L8349<br />

Bavatura tubo<br />

flessibile<br />

SOSTITUZIONE DELLA GUARNIZIONE DEL GRUPPO<br />

GIREVOLE<br />

IMPORTANTE: per garantire delle prestazioni adeguate, consultare la tabella dei kit<br />

di ricambio per gruppi girevoli, per ordinare il numero di parte giusto. Chiamare il<br />

numero verde (Stati Uniti) 1(800) 645-8258 per ordinare il kit.<br />

1) Ripetere le fasi 1 – 6 della procedura di SOSTITUZIONE DEI TUBI FLESSIBILI.<br />

2) Portare il tubo flessibile sulla bavatura del nuovo gruppo girevole. Serrare il<br />

morsetto sul tubo ed inserire il gruppo girevole nell'alloggiamento del<br />

rocchetto del tubo.<br />

3) Rimontare l'anello di usura e fissare con le viti. Rimontare la piastra di usura,<br />

di modo che le linguette di guida del gruppo girevoli si inseriscano nelle<br />

fessure corrispondenti della piastra di usura. (VEDERE LA FIGURA 18).<br />

4) Rimontare la piastra laterale, di modo che sia a battuta con il lato del<br />

rocchetto. Girare la piastra laterale fin qu<strong>and</strong>o le linguette di bloccaggio non<br />

si collegano alla piastra laterale.<br />

5) Ruotare il gruppo girevole, di modo che i fori dei fissaggi del gruppo stesso<br />

e della piastra laterale risultino allineati. Rimontare i quattro fissaggi della piastra laterale e serrare.<br />

6) Togliere il cacciavite.<br />

7) Ritirare il tubo flessibile nel rocchetto.<br />

Morsetto del tubo<br />

Figura 17 Figura 18<br />

Linguetta di guida del<br />

gruppo girevole<br />

Apertura bobina<br />

Fessure delle linguette di<br />

guida del gruppo girevole<br />

Risoluzione dei problemi<br />

1) IL TUBO FLESSIBILE NON SI RITRAE<br />

1a. Estrarre il tubo flessibile e portare il commutatore di aggancio in<br />

posizione di modalità libera, FreeRun. Ritirare il tubo flessibile nella<br />

bobina.<br />

1b. La molla è rotta. Chiamare il centro di assistenza.<br />

2) IL TUBO FLESSIBILE NON SI RITRAE COMPLETAMENTE<br />

2a. La tensione della molla è insufficiente?<br />

2b. Il tubo flessibile di ricambio è troppo pesante?<br />

2c. Il tubo flessibile non si riavvolge uniformemente? Il meccanismo<br />

Levelwind TM non funziona correttamente?<br />

3) LA BOBINA NON SI AGGANCIA<br />

3a. Si rilascia il tubo flessibile troppo rapidamente?<br />

3b. Nottolino di aggancio o commutatore di modalità rotto?<br />

4) PERDITE DALLA BOBINA<br />

4a. Tubo flessibile danneggiato?<br />

4b. Raccordi allentati?<br />

4c. Guarnizioni per gruppi girevoli usurate?<br />

ASSISTENZA TECNICA:<br />

Chiamare la linea verde (Stati Uniti) 800-645-8258 in<br />

caso di dom<strong>and</strong>e relative all'installazione o al<br />

funzionamento di questa bobina.<br />

Pagina 19


Piastra opzionale per<br />

montaggio a bancone da<br />

lavoro/parete in alto, Modello<br />

L8300-B<br />

13<br />

Riparazione - Parti<br />

12<br />

N. rif. Riparazione - Parti Descrizione<br />

1 L8300-W Staffa per montaggio a parete o sospeso dal soffitto<br />

2 RP005000BK Cassa superiore esterna con anello di rifinitura nero<br />

3 RP005002BK Piastra laterale per gruppo girevole - Nera<br />

4 RP005007-38 Tubo da 3/8 di pollice per gruppo girevole<br />

4 RP005007-12 Tubo da 1/2 di pollice per gruppo girevole<br />

4 RP005007-58 Tubo da 5/8 di pollice per gruppo girevole<br />

5 RP005015 Tamburo per tubo da 15 metri (50 piedi)<br />

5 RP005016 Tamburo per tubo da 23 metri (75 piedi)<br />

6 RP005010-14 Dispositivo di stratificazione per i modelli L8335,<br />

L8335-EU, L8344, L8346, L8347 e L8349<br />

6 RP005010-20 Dispositivo di stratificazione per i modelli L8305, L8305-EU,<br />

L8306, L8306-EU, L8310, L8310-EU, L8345, L8350 E L8350-EU<br />

7 RP005012-137 Cinghia di azionamento per i modelli L8335, L8335-EU, L8344<br />

L8346, L8347 e L8349<br />

7 RP005012-140 Cinghia di azionamento per i modelli L8305, L8305-EU, L8306,<br />

L8306-EU, L8310, L8310-EU, L8345, L8350 e L8350-EU<br />

8 RP005004BK Piastra laterale per gancio - Nera<br />

9 RP005003 Copertura gruppo tensionamento<br />

10 RP005001BK Cassa inferiore esterna - Nera<br />

11 RP005011 Funzione di arresto del tubo flessibile<br />

12 Tubo flessibile (consultare la tabella a pagina 18).<br />

13 Tubo flessibile di avvio (consultare la tabella a pagina 20).<br />

N. parte Descrizione<br />

Tubo flessibile di avvio di ricambio<br />

L8305LI Tubo flessibile di avvio da 90 cm per L8305, L8306 e L8310<br />

L8305LI-10 Tubo flessibile di avvio da 3 m per L8305, L8306 e L8310<br />

L8305LI-EU Tubo flessibile di avvio da 90 cm per L8305-EU,<br />

L8306-EU e L8310-EU<br />

L8305LI-10-EU Tubo flessibile di avvio da 3 m per L8305-EU,<br />

L8306-EU e L8310-EU<br />

L8335LI Tubo flessibile di avvio da 90 cm per L8335<br />

L8335LI-10 Tubo flessibile di avvio da 3 m per L8335<br />

L8335LI-EU Tubo flessibile di avvio da 90 cm per L8335-EU<br />

L8335LI-10-EU Tubo flessibile di avvio da 90 cm per L8335-EU<br />

L8345LI-10 Tubo flessibile di avvio da 3 m per L8345<br />

L8347LI Tubo flessibile di avvio da 90 cm per L8347<br />

L8347LI-10 Tubo flessibile di avvio da 3 m per L8347<br />

L8349LI Tubo flessibile di avvio da 90 cm per L8349, L8344 e L8346<br />

L8349LI-10 Tubo flessibile di avvio da 3 m per L8349<br />

L8350LI-10 Tubo flessibile di avvio da 3 m per L8350<br />

L8350LI-10-EU Tubo flessibile di avvio da 3 m per L8350-EU<br />

GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI*<br />

La LEGACY MANUFACTURING COMPANY (“LEGACY”) garantisce che questa apparecchiatura è<br />

esente da difetti di materiale e di manodopera per un periodo di due (2) anni dalla data<br />

dell'acquisto, sottoposta ad uso regolare. L'unico obbligo della LEGACY, secondo quanto<br />

previsto da questa garanzia, è limitato alla sostituzione o riparazione gratuita delle<br />

apparecchiatura provata difettosa, se sottoposta ad uso regolare ed utilizzata secondo le<br />

istruzioni fornite dalla LEGACY. Per ottenere la riparazione o sostituzione, l'apparecchiatura va<br />

spedita ad un centro di manutenzione in garanzia autorizzato dalla LEGACY, durante il periodo<br />

di garanzia, con trasporto prepagato ed alleg<strong>and</strong>o la prova della data di acquisto. Qualora sia<br />

necessaria la riparazione o sostituzione, il periodo di garanzia non potrà essere prolungato oltre<br />

il periodo di garanzia originale.<br />

* Qualora l'apparecchiatura contenga un tubo flessibile, quest'ultimo è in garanzia per soli<br />

novanta (90) giorni. I restanti componenti di questa apparecchiatura sono in garanzia per due<br />

(2) anni, come descritto in precedenza. Sebbene gli interventi di manutenzione o riparazione<br />

sull'apparecchiatura Legacy possano essere effettuati da qualsiasi compagnia, consigliamo di<br />

rivolgersi esclusivamente a centri di riparazione Legacy autorizzati. Interventi di manutenzione<br />

o riparazione inadeguati o incorretti invalidano questa garanzia. Per le ordinazioni, le istruzioni<br />

circa l’installazione o per un elenco dei centri di riparazione autorizzati, scriveteci all’indirizzo<br />

info@legacymfg.com , oppure visitate il nostro sito www.legacymfg.com.<br />

Legacy Manufacturing Company 6281 North Gateway Drive Marion, IA 52302 USA<br />

Tel (319) 373-7305 Fax (319) 373-7309<br />

legacy@legacymfg.com www.legacymfg.com<br />

Pagina 20


Bobinas retrácteis de mangueira de ar e água<br />

Guia de peças e assistência técnica<br />

Queira ler e seguir as instruções atentamente; caso contrário, poderá anular a garantia.<br />

Opções de montagem:<br />

Série Levelwind TM<br />

Modelo L8305 Modelo L8305-EU Modelo L8306 Modelo L8306-EU Modelo L8310<br />

Modelo L8310-EU Modelo L8335 Modelo L8335-EU Modelo L8344 Modelo L8345<br />

Modelo L8346 Modelo L8347 Modelo L8349 Modelo L8350 Modelo L8350-EU<br />

ATENÇÃO: A altura máxima de instalação é de 4,5 metros (15 pés) acima do chão. O peso máximo das ferramentas de conexão à mangueira é de 2 kg (4 libras). A pressão máxima de<br />

trabalho é de 350 PSI (24 bar) (140 PSI (9.65 bar) nos Modelos L8346, L8347, L8349 e L8350). Não pisar nem calcar a bobina!<br />

Montagem na parede<br />

Posicionado até 1,5 m (5 pés) de altura.<br />

Utilizar a Peça de Substituição padrão de<br />

suporte de parede/suspenso L8300-W<br />

Montagem suspensa<br />

Até a 4,5 m (15 pés) do chão. Utilizar a Peça de<br />

Substituição padrão de suporte de<br />

parede/suspenso L8300-W<br />

Montagem elevada em parede<br />

Montar a bobina na parede entre 3 m (10 pés) e 4,5 m (15<br />

pés) de altura. Utilizar o suporte opcional de montagem<br />

elevada em parede/em bancada Modelo L8300-B<br />

Instalação:<br />

As bobinas retrácteis de mangueira LEVELWIND foram concebidas de forma<br />

a minimizar a montagem.<br />

1) Colocar o suporte numa superfície de montagem plana. Com um lápis, marcar<br />

os orifícios posteriores do suporte na superfície. Utilizar um nível para<br />

assegurar que o suporte fique nivelado qu<strong>and</strong>o fixo. Fixar os suportes à<br />

superfície com parafusos (os parafusos não estão incluídos).<br />

2) Remover a Haste do Suporte (A) do Suporte (B) ( VER FIGURA 1 )<br />

3) Colocar a bobina no suporte alinh<strong>and</strong>o o orifício da bobina com os orifícios<br />

das extremidades do suporte.<br />

4) Inserir a Haste do Suporte através dos orifícios alinhados da Bobina e do<br />

Suporte. Introduzir a cavilha de engate através da extremidade da Haste do<br />

Suporte.<br />

5) Conectar a extremidade fêmea da mangueira de entrada à conexão de entrada<br />

da bobina. Conectar a extremidade macho à fonte de ar ou água (VER FIGURA<br />

2).<br />

Figura 1<br />

B<br />

Suporte<br />

Montagem em bancada<br />

Utilizar o suporte opcional de montagem elevada<br />

em parede/em bancada Modelo L8300-B<br />

A<br />

Haste do<br />

Suporte<br />

Figura 2<br />

Extremidade macho<br />

à fonte<br />

Mangueira de<br />

Entrada<br />

Entrada da Bobina<br />

Extremidade fêmea à<br />

entrada da bobina<br />

Instruções de Operação:<br />

As bobinas retrácteis de mangueira da LEVELWIND podem operar com CORRIMENTO LIVRE (FREERUN) ou podem ser travadas a cada 1 m (3 pés) mud<strong>and</strong>o-se para a ZONA DE<br />

TRAVAMENTO (LATCHING ZONE). Apenas terá que mudar a alavanca de modo para a posição desejada! (VER FIGURA 3)<br />

A LATCHING ZONE "Zona de Travamento": As bobinas LEVELWIND têm uma zona de travamento única. A bobina pode ser travada a<br />

cada rotação do tambor (aprox. 1 m de mangueira). Ouve-se cliques qu<strong>and</strong>o a lingueta de mola passa sobre a zona de travamento. A zona de<br />

travamento vira a lingueta de forma a que esta entre ou não entre na posição de travamento. Puxar a mangueira perpendicularmente da bobina<br />

"vira a lingueta" para que esta não entre na posição de travamento. Ao retrair a mangueira para dentro da bobina, a lingueta mantém-se "virada"<br />

para que não entre na posição de travamento.<br />

Figura 3<br />

TRAVAMENTO - Puxar o comprimento de mangueira desejado. Ao puxar a mangueira para fora da bobina, ficar atento ao "clique". PARAR! Não puxar<br />

mais! Se continuar a puxar a mangueira (mais de 36 cm) após ouvir o "clique", terá puxado para além da zona de travamento. Nesta altura, ao deixar a mangueira<br />

retrair para dentro da bobina (menos de 36 cm), a lingueta entrará na posição de travamento. A bobina fica, assim, travada!<br />

RETRACÇÃO - Partindo do princípio de que a lingueta está na posição de travamento, puxe a mangueira até ouvir um "clique" (aprox. 36 cm). PARAR!<br />

Não puxar mais! Se puxar mais de 1 m (3 pés) de mangueira após ouvir o "clique", terá feito uma rotação inteira do tambor, regress<strong>and</strong>o à zona de travamento,<br />

onde a bobina estará de novo travada. Nesta altura, permitir que a mangueira retraia para dentro da bobina. A bobina da mangueira continuará a retraí-la até o<br />

fim. Se decidir voltar a travar a bobina enquanto estiver ainda a retrair a mangueira, bastará esperar até ouvir um clique. PARAR! Puxar a mangueira lentamente<br />

até ouvir um segundo clique. PARAR! Não puxar mais. Nesta altura, deixar a mangueira retrair lentamente para dentro da bobina (menos de 36 cm) e a lingueta<br />

entrará na posição de travamento. A bobina fica, assim, travada.<br />

Figura 4<br />

MODO DE CORRIMENTO LIVRE (FREERUN): Neste modo, a mangueira não trava. A mangueira retrairá automaticamente para dentro<br />

da bobina. A posição do bloqueio da mangueira pode ser ajustada para o comprimento desejado para a aplicação (VER FIGURA 4) ATENÇÃO!<br />

Não soltar a extremidade da mangueira ao retraí-la para evitar lesões físicas ou danos!<br />

Bloqueio da<br />

mangueira<br />

Página 21


BRAÇADEIRA DE TRAVAMENTO COM SETE POSIÇÕES<br />

As bobinas retrácteis de mangueira da LEVELWIND podem oscilar livremente<br />

no suporte ou serem travadas em sete posições, acomod<strong>and</strong>o requisitos<br />

específicos de montagem.<br />

Figura 5a Figura 5b Figura 6<br />

Suporte padrão<br />

1) Remover a haste do suporte da bobina. (VER FIGURA 5A)<br />

2) Coloque a braçadeira de travamento com sete posições sobre o suporte<br />

de forma a que os orifícios da haste do suporte fiquem alinhados.<br />

Voltar a colocar a haste do suporte de forma a que a braçadeira, bobina e<br />

suporte fiquem conectados. Introduzir a cavilha de engate através da<br />

extremidade da Haste do Suporte (VER FIGURA 5B).<br />

3) Girar o suporte para que fique no ângulo pretendido e travar com o<br />

imobilizador. (VER FIGURA 5B)<br />

Procedimentos de manutenção<br />

AJUSTE DA TENSÃO:<br />

A tensão da mola desta bobina é ajustada na fábrica. Se a bobina perder totalmente a tensão, identificar o número do modelo da sua bobina de mangueira indicado na<br />

Tabela de Tensões Pré-Ajustadas na Fábrica para saber quantas voltas são necessárias para obter a tensão ideal. Se for conectada uma ferramenta pneumática pesada à<br />

extremidade da mangueira, poderá ser necessário aumentar a tensão para contrabalançar o peso da ferramenta. NÃO EXCEDER uma volta completa para além do<br />

número de voltas indicado abaixo, na Tabela de Tensões Pré-Ajustadas na Fábrica.<br />

FERRAMENTAS NECESSÁRIAS:<br />

Chave de parafusos Phillips<br />

Chave de caixa de 3/4 pol.<br />

1) Deitar a bobina. (VER FIGURA 7)<br />

2) Colocar a chave de caixa na porca da placa de ajustamento do cubo.<br />

SEGURAR A CHAVE DE CAIXA COM FIRMEZA.<br />

3) Desaparafusar o cubo. NÃO REMOVER A PLACA LATERAL.<br />

4) Girar a chave 1/2 volta ou não mais do que uma volta completa. Girar<br />

no sentido directo para aumentar a tensão. Girar no sentido retrógrado<br />

para diminuir a tensão.<br />

5) Voltar a colocar os parafusos da placa do cubo e apertar. Recolocar a<br />

bobina no suporte de montagem.<br />

SUBSTITUIÇÃO DA MANGUEIRA:<br />

Para garantir um desempenho adequado, queira consultar a tabela do<br />

Kit de Mangueira de Substituição para identificar o número de peça que deve encomendar.<br />

Contactar 1 (800) 645-8258 para encomendar o kit.<br />

Kits de Mangueira de Substituição<br />

1) Puxar totalmente a mangueira para fora da bobina.<br />

(VER FIGURA 8)<br />

2) Com a mangueira totalmente fora da bobina,<br />

introduza completamente a chave de parafusos<br />

comprida (3/8 pol. (9 mm) de diâmetro) no orifício<br />

localizado na parte posterior da bobina. Assim<br />

elimina-se qualquer possibilidade de a bobina retrair<br />

durante a substituição da mangueira.<br />

Figura 8<br />

Figura 7<br />

Remoção da placa lateral<br />

3) Localizar a placa lateral de entrada. Remover os<br />

quatro imobilizadores (VER FIGURA 9). Com os<br />

dedos nas ranhuras localizadas nas partes superior e<br />

inferior da placa lateral, premir simultaneamente as<br />

abas de imobilização com os polegares (VER FIGURA<br />

10). Girar a placa lateral para qualquer um dos lados<br />

até destravá-la. Remover a placa lateral.<br />

4) Remover a placa de desgaste (VER FIGURA 11). Desaparafusar os dois imobilizadores do<br />

anel de desgaste e remover o anel (VER FIGURA 12).<br />

Cubo<br />

Parafusos<br />

Diminuir<br />

Parafusos<br />

Aumentar<br />

SUPORTE OPCIONAL PARA<br />

MONTAGEM ELEVADA EM<br />

PAREDE/EM BANCADA<br />

(VER FIGURA 19)<br />

Tabela de Tensões Pré-Ajustadas na Fábrica<br />

No. do Modelo. No. de Voltas<br />

L8305 3<br />

L8305-EU 3<br />

L8306 5<br />

L8306-EU 5<br />

L8310 4<br />

L8310-EU 4<br />

L8335 4<br />

L8335-EU 4<br />

L8344 4<br />

L8345 4<br />

L8346 4<br />

L8347 4<br />

L8349 4<br />

L8350 11<br />

L8350-EU 11<br />

Kits de Mangueira de Substituição<br />

No. do Modelo Descrição<br />

RP005005 Conjunto de Mangueira de Substituição para o L8305<br />

RP005005-EU Conjunto de Mangueira de Substituição para o L8305-EU<br />

RP005006 Conjunto de Mangueira de Substituição para o L8306<br />

RP005006-EU Conjunto de Mangueira de Substituição para o L8306-EU<br />

RP005008 Conjunto de Mangueira de Substituição para o L8310<br />

RP0050058-EU Conjunto de Mangueira de Substituição para o L8310-EU<br />

RP005035 Conjunto de Mangueira de Substituição para o L8335<br />

RP005035-EU Conjunto de Mangueira de Substituição para o L8335-EU<br />

RP005023 Conjunto de Mangueira de Substituição para o L8344<br />

RP005069 Conjunto de Mangueira de Substituição para o L8345<br />

RP005047 Conjunto de Mangueira de Substituição para o L8347<br />

RP005049 Conjunto de Mangueira de Substituição para o L8349, L8346<br />

RP005069 Conjunto de Mangueira de Substituição para o L8350<br />

RP005069-EU Conjunto de Mangueira de Substituição para o L8350-EU<br />

Figura 9<br />

Figura 10 Figura 11 Figura 12<br />

Placa de desgaste<br />

Parafusos<br />

Parafusos<br />

Anel de desgaste<br />

Parafusos<br />

Parte<br />

posterior<br />

Placa lateral de entrada<br />

Parte<br />

anterior<br />

Parafusos<br />

Página 22


5) Puxar firmemente o conjunto da articulação do carretel da mangueira<br />

( VER FIGURA 13 e 14 ).<br />

6) Desaparafusar o Grampo da Mangueira e puxar a mangueira, separ<strong>and</strong>o-a do<br />

encaixe na articulação.<br />

(VER FIGURA 15)<br />

7) Puxar o comprimento restante da mangueira para fora da abertura da bobina<br />

localizada na parte anterior desta.<br />

8) Passar a mangueira de substituição através da abertura localizada na parte<br />

anterior da bobine. Enrolar a mangueira no mecanismo de nivelamento. (VER<br />

FIGURA 16)<br />

9) Introduzir a mangueira através do centro da bobina. Quatro aberturas estão<br />

indicadas com as respectivas dimensões de diâmetro interno da mangueira<br />

localizadas centtro da bobine: 3/8", 1/2",5/8" & 3/4". Identificar a dimensão<br />

interna da mangueira e puxar através desta abertura. (VER FIGURA 17) Puxar<br />

o suficiente para poder ligar a mangueira ao encaixe na articulação.<br />

10) Recolocar a mangueira no seu encaixe, apertar o grampo à mangueira e<br />

colocar a articulação no invólucro da bobina.<br />

11) Recolocar o anel de desgaste e apertar com os respectivos parafusos.<br />

Recolocar a placa de desgaste de forma a que as abas de accionamento da<br />

articulação se adaptem aos encaixes das abas na placa de desgaste.<br />

(VER FIGURA 18)<br />

12) Recolocar a placa lateral de forma a que esta se encaixe perfeitamente à parte<br />

lateral da bobina. Girar a placa lateral até que as abas de fixação se conectem<br />

à placa lateral.<br />

13) Girar a articulação de forma a alinhar os orifícios de fixação da articulação e<br />

da placa lateral. Recolocar os quatro imobilizadores da placa lateral e apertar.<br />

14) Remover a chave de parafusos.<br />

15) Retrair a mangueira para dentro da bobina.<br />

Kits da Articulação<br />

No. de peça Descrição<br />

RP005007-38 Kit de Substituição da Articulação para bobina modelo L8305,<br />

L8305-EU, L8306, L8306-EU, L8310. L8310-EU<br />

RP005007-12 Kit de Substituição da Articulação para bobina modelo L8335,<br />

L8335-EU, L8345, L8350 e L8350-EU<br />

RP005007-58 Kit de Substituição da Articulação para bobina modelo L8344,<br />

L8346, L8347 e L8349<br />

SUBSTITUIÇÃO DA ARTICULAÇÃO<br />

IMPORTANTE: Para assegurar um desempenho adequado, consulte a tabela do<br />

Kit de Substituição da Articulação para encomendar o número de peça correcto.<br />

Contactar 1 (800) 645-8258 para encomendar o kit.<br />

Figura 13 Figura 14<br />

Mangueira<br />

Figura 15 Figura 16<br />

Mangueira<br />

Encaixe da<br />

mangueira<br />

Corpo da articulação<br />

Carretel da mangueira<br />

Grampo da<br />

mangueira<br />

Conjunto da<br />

articulação<br />

Figura 17 Figura 18<br />

Mecanismo de<br />

nivelamento da mangueira<br />

Abas de Accionamento da<br />

Articulação<br />

Abertura da<br />

bobina<br />

1) Repetir os passos 1 a 6 do procedimento de SUBSTITUIÇÃO DA MANGUEIRA.<br />

2) Colocar a mangueira no seu encaixe no corpo da articulação novo. Apertar o<br />

grampo à mangueira e colocar a articulação no invólucro da bobina da<br />

mangueira.<br />

3) Recolocar o anel de desgaste e apertar com os respectivos parafusos.<br />

Recolocar a placa de desgaste de forma a que as abas de accionamento da<br />

articulação se adaptem aos encaixes das abas na placa de desgaste. (VER<br />

FIGURA 18)<br />

Encaixes das abas na<br />

placa de desgaste<br />

4) Recolocar a placa lateral de forma a que esta se encaixe perfeitamente à parte lateral da bobina. Girar a placa lateral até que as abas de fixação se conectem à placa<br />

lateral.<br />

5) Girar a articulação de forma a alinhar os orifícios de fixação da articulação e da placa lateral. Recolocar os quatro imobilizadores da placa lateral e apertar.<br />

6) Remover a chave de parafusos.<br />

7) Retrair a mangueira para dentro da bobina.<br />

Resolução de problemas<br />

1) A MANGUEIRA NÃO RETRAI<br />

1a. Puxar a mangueira, empurrar a alavanca de travamento para o modo<br />

de Corrimento Livre (FreeRun). Retrair a mangueira para dentro da<br />

bobina.<br />

1b. A mola está partida. Contactar o centro de assistência técnica.<br />

2) A MANGUEIRA NÃO RETRAI COMPLETAMENTE<br />

2a. A tensão da mola é insuficiente?<br />

2b. A mangueira de substituição é pesada demais?<br />

2c. A mangueira não retrai uniformemente? O mecanismo do<br />

Levelwind TM não está a funcionar corretamente?<br />

3) A BOBINA NÃO TRAVA<br />

3a. Está a soltar a mangueira depressa demais?<br />

3b. Garra de travamento ou alavanca de modo quebrada?<br />

4) BOBINE VAZA<br />

4a. Mangueira danificada?<br />

4b. Encaixes mal ajustados?<br />

4c. Vedações das articulações gastas?<br />

ASSISTÊNCIA TÉCNICA:<br />

Se tiver quaisquer dúvidas sobre a instalação ou<br />

operação desta bobina, contactar 1-800-645-8258.<br />

Página 23


Suporte Opcional de<br />

Montagem Elevada em<br />

Parede/em Bancada Modelo<br />

L8300-B<br />

13<br />

12<br />

No. de peça<br />

Mangueira de entrada sobressalente<br />

Descrição<br />

L8305LI Mangueira de entrada de 90 cm para o modelo L8305, L8306 e L8310<br />

L8305LI-10 Mangueira de entrada de 3 m para o modelo L8305, L8306 e L8310<br />

L8305LI-EU Mangueira de entrada de 90 cm para o modelo L8305-EU,<br />

L8306-EU e L8310-EU<br />

L8305LI-10-EU Mangueira de entrada de 3 m para o modelo L8305-EU,<br />

L8306-EU e L8310-EU<br />

L8335LI Mangueira de entrada de 90 cm para o modelo L8335<br />

L8335LI-10 Mangueira de entrada de 3 m para o modelo L8335<br />

L8335LI-EU Mangueira de entrada de 90 cm para o modelo L8335-EU<br />

L8335LI-10-EU Mangueira de entrada de 3 m para o modelo L8335-EU<br />

L834LI-10 Mangueira de entrada de 3 m para o modelo L8345<br />

L8347LI Mangueira de entrada de 90 cm para o modelo L8347<br />

L8347LI-10 Mangueira de entrada de 3 m para o modelo L8347<br />

L8349LI Mangueira de entrada de 90 cm para o modelo L8349,<br />

L8344 e L8346<br />

L8349LI-10 Mangueira de entrada de 3 m para o modelo L8349<br />

L8350LI-10 Mangueira de entrada de 3 m para o modelo L8350<br />

L8350LI-10-EU Mangueira de entrada de 3 m para o modelo L8350-EU<br />

Peças de Reparação<br />

No. de Ref. Peça de Reparação Descrição<br />

1 L8300-W Suporte para montagem em parede ou suspensa no tecto<br />

1a L8300-B Suporte para montagem elevada em parede, em bancada ou no chão<br />

2 RP005000BK Caixa superior externa c/ anel de rebordo preto<br />

3 RP005002BK Conjunto da placa lateral da articulação - preto<br />

4 RP005007-38 Conjunto do corpo da articulação para mangueira de 3/8 pol.<br />

4 RP005007-12 Conjunto do corpo da articulação para mangueira de 1/2 pol.<br />

4 RP005007-58 Conjunto do corpo da articulação para mangueira de 5/8 pol.<br />

5 RP005015 Conjunto do tambor para mangueira de 15 m (50 pés)<br />

5 RP005016 Conjunto do tambor para mangueira de 23 m (75 pés)<br />

6 RP005010-14 Conjunto do dispositivo de assentamento para os Modelos L8335<br />

L8335-EU, L8344, L8346, L8347 e L8349<br />

6 RP005010-20 Conjunto do dispositivo de assentamento para os Modelos L8305<br />

L8305-EU, L8306, L8306-EU, L8310, L8310-EU, L8345,<br />

L8350 e L8350-EU<br />

7 RP005012-137 Correia de accionamento para os Modelos L8335, L8335-EU, L8344,<br />

L8346, L8347 e L8349<br />

7 RP005012-140 Correia de accionamento para os Modelos L8305, L8305-EU, L8306<br />

L8306-EU, L8310, L8310-EU, L8345, L8350 e L8350-EU<br />

8 RP005004BK Conjunto da placa lateral de travamento - Preto<br />

9 RP005003 Tampa de tensão<br />

10 RP005001BK Caixa inferior externa - Preto<br />

11 RP005011 Bloqueio da mangueira<br />

12 Mangueira (Consulte a tabela de “Conjunto de Mangueira<br />

sobressalente” na página 22).<br />

13 Mangueira de entrada (Consultar a tabela de “Mangueira de entrada<br />

sobressalente” na página 24).<br />

GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS*<br />

A LEGACY MANUFACTURING COMPANY ("LEGACY") garante que este equipamento não<br />

apresentará defeitos de material e fabrico durante um período de dois (2) anos a partir da data<br />

de compra em condições normais de utilização. * A única obrigação da LEGACY ao abrigo<br />

desta garantia limita-se à substituição ou reparação, grátis, de qualquer equipamento que se<br />

verifique defeituoso sob condições normais de utilização de acordo com as recomendações da<br />

LEGACY. Para poder obter reparações ou substituições, o equipamento deverá ser enviado a<br />

um Centro de Garantia e Assistência Técnica autorizado da LEGACY dentro do período de<br />

validade da garantia, com os custos de transporte pré-pagos e com o comprovante da data de<br />

compra. Na eventualidade de reparação ou substituição, o período de validade da garantia<br />

não será prolongado para além do período original da garantia.<br />

* Se este equipamento for munido de uma mangueira, esta será coberta pela garantia por um<br />

período de apenas noventa (90) dias. As outras partes deste equipamento estão cobertas pela<br />

garantia por um período de dois (2) anos, tal como acima descrito. Embora as manutenções<br />

ou reparações necessárias ao seu equipamento LEGACY possam ser efectuadas por qualquer<br />

empresa, recomendamos que utilize apenas os centros de assistência técnica autorizados da<br />

LEGACY. A manutenção ou reparação indevida ou incorrecta anula a validade desta garantia.<br />

Queira contactar-nos através do endereço info@legacymfg.com ou www.legacymfg.com para<br />

obter instruções de instalação ou uma lista de centros de assistência técnica autorizados.<br />

Legacy Manufacturing Company 6281 North Gateway Drive Marion, IA 52302 USA<br />

Tel (319) 373-7305 Fax (319) 373-7309<br />

info@legacymfg.com www.legacymfg.com<br />

Página 24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!