18.03.2014 Views

ICC 1 S B / D - Kärcher

ICC 1 S B / D - Kärcher

ICC 1 S B / D - Kärcher

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>ICC</strong> 1 S B / D<br />

1.142-114<br />

1.142-104<br />

www.kaercher.com 5.959-170 A2009665 11/04


3<br />

Betriebsanleitung<br />

424<br />

Ersatzteilliste<br />

instructions 26<br />

Operating<br />

Parts List 424<br />

Spare<br />

d'utilisation 48<br />

Notice<br />

des pièces de rechange 424<br />

Liste<br />

per l'uso 72<br />

Istruzioni<br />

pezzi di ricambio 424<br />

Elenco<br />

96<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

424<br />

Reserveonderdelenlijst<br />

de servicio 119<br />

Instrucciones<br />

de piezas de requesto 424<br />

Lista<br />

de instruções 143<br />

Manual<br />

de pecas sobresselentes 424<br />

Lista<br />

ëåeoïõñãeao 167<br />

Ïäåãeåo<br />

424<br />

Áíôáëëáêôéêá<br />

193<br />

Driftsvejledning<br />

424<br />

Reservedelsliste<br />

216<br />

Bruksveiledning<br />

liste 424<br />

Reservedels<br />

238<br />

Driftinstruktion<br />

424<br />

Reservdelslista<br />

260<br />

Käyttöohje<br />

424<br />

Varaosalista<br />

k¢lavuzu 283<br />

¡ºletme<br />

parça listesi 424<br />

Yedek<br />

kullan¢m 10 y¢ld¢r.<br />

Cihaz¢n<br />

l<br />

l<br />

utasítás 306<br />

Üzemeltetési<br />

lista 424<br />

Pótalkatrész<br />

k obsluze 329<br />

Návod<br />

náhradních dílů 424<br />

Seznam<br />

za upravljanje 352<br />

Navodilo<br />

nadomestnih delov 424<br />

Seznam<br />

de folosire 375<br />

Instructiunile<br />

pieselor de schimb 424<br />

Lista<br />

за работа 399<br />

Инструкция<br />

на резервните части 424<br />

Списък<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B/D<br />

l l<br />

l l<br />

l l<br />

l l<br />

l l<br />

l l<br />

l l<br />

l l<br />

l l<br />

l l<br />

l l<br />

l l<br />

l l<br />

l l<br />

l l<br />

l l<br />

l l<br />

2


Ihrer Sicherheit! 4<br />

Zu<br />

Hinweise 4<br />

Allgemeine<br />

bei zu großen<br />

Kippgefahr<br />

5<br />

Steigungen!<br />

bei schneller<br />

Kippgefahr<br />

5<br />

Kurvenfahrt!<br />

bei instabilem<br />

Kippgefahr<br />

5<br />

Untergrund!<br />

bei zu großer<br />

Kippgefahr<br />

Neigung! 5<br />

seitlichen<br />

Funktionsbeschreibung<br />

5<br />

Kehrmaschine<br />

dem ersten Betrieb 5<br />

Vor<br />

5<br />

Abladehinweise<br />

ohne<br />

Kehrmaschine<br />

bewegen 5<br />

Eigenantrieb<br />

mit<br />

Kehrmaschine<br />

bewegen<br />

Eigenantrieb<br />

6<br />

Bedienung<br />

6<br />

Gesamtübersicht<br />

6<br />

Zündschloss<br />

/<br />

Fahrtrichtungsanzeiger<br />

/ Standlicht /<br />

Abblendlicht<br />

6<br />

Hupe<br />

6<br />

Warnblinkanlage<br />

anheben /<br />

Kehrgutbehälter<br />

7<br />

absenken<br />

anheben /<br />

Seitenbesen<br />

/ absenken<br />

7<br />

Drehzahlverstellung<br />

Grobschmutzklappe<br />

7<br />

anheben<br />

ein- /<br />

Sauggebläse<br />

7<br />

ausschalten<br />

7<br />

Motordrehzahlverstellung<br />

/<br />

Feststellbremse<br />

jedem Betrieb 8<br />

Vor<br />

und Wartungsarbeiten 8<br />

Prüf-<br />

8<br />

Inbetriebnahme<br />

starten 8<br />

Maschine<br />

9<br />

Kehrbetrieb<br />

fahren 9<br />

Maschine<br />

abstellen 10<br />

Maschine<br />

entleeren 10<br />

Kehrgutbehälter<br />

manuell<br />

Kehrgutbehälter<br />

10<br />

entleeren<br />

10<br />

Anwendungshinweise<br />

beim<br />

Sicherheitshinweise<br />

10<br />

Kehren<br />

Boden reinigen 10<br />

Trockenen<br />

oder nassen<br />

Feuchten<br />

reinigen 10<br />

Boden<br />

größerer<br />

Einkehren<br />

10<br />

Gegenstände<br />

11<br />

Transport<br />

11<br />

Transporthinweise<br />

und Pflege 11<br />

Reinigung<br />

11<br />

Reinigung<br />

12<br />

Wartungsintervalle<br />

12<br />

Betriebsstundenzähler<br />

durch den Kunden 12<br />

Wartung<br />

durch den<br />

Wartung<br />

12<br />

Wartungsarbeiten<br />

zur Sicherheit 12<br />

Hinweise<br />

prüfen 13<br />

Motorölstand<br />

nachfüllen 13<br />

Motoröl<br />

wechseln 13<br />

Motoröl<br />

wechseln 13<br />

Motorölfilter<br />

prüfen 14<br />

Hydraulikölstand<br />

Hydraulikfilter-Ver-<br />

kontrollieren 14<br />

schmutzung<br />

nachfüllen 14<br />

Hydrauliköl<br />

prüfen 14<br />

Hydraulikanlage<br />

prüfen und<br />

Wasserkühler<br />

15<br />

warten<br />

reinigen und<br />

Kraftstofffilter<br />

15<br />

wechseln<br />

entlüften 16<br />

Kraftstoffsystem<br />

reinigen und<br />

Luftfilter<br />

16<br />

wechseln<br />

der<br />

Schmieren<br />

17<br />

Vorderachse<br />

der<br />

Schmieren<br />

17<br />

Seitenbesenanhebung<br />

prüfen 17<br />

Keilriemen<br />

18<br />

Tanken<br />

einstellen 18<br />

Fahrersitz<br />

prüfen 18<br />

Reifenluftdruck<br />

wechseln 18<br />

Rad<br />

des<br />

Kehrspiegel<br />

prüfen und<br />

Seitenbesens<br />

19<br />

einstellen<br />

auswechseln 19<br />

Seitenbesen<br />

auffüllen 19<br />

Wasserbehälter<br />

entleeren 19<br />

Wasserbehälter<br />

reinigen und<br />

Wasserfilter<br />

20<br />

wechseln<br />

an den<br />

Sprühdüsen<br />

reinigen 20<br />

Seitenbesen<br />

einstellen 20<br />

Saugmund<br />

Saugmund<br />

Dichtleiste<br />

21<br />

wechseln<br />

Grobschmutzklappe<br />

/ wechseln 21<br />

einstellen<br />

Kehrgutbehälter<br />

Dichtung<br />

21<br />

wechseln<br />

auswechseln 21<br />

Lampen<br />

auswechseln 22<br />

Sicherungen<br />

Sicherheitshinweise<br />

22<br />

Batterie<br />

aus- und einbauen 22<br />

Batterie<br />

laden 22<br />

Batterie<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

Inhalt<br />

Fußbremse 8<br />

Für unsere Umwelt 5<br />

Störungshinweise 23<br />

Bestimmungsgemässe<br />

Zubehör 23<br />

Verwendung 5<br />

Technische Daten 24<br />

EG-Konformitätserklärung 25<br />

(Auslieferungszustand) 6<br />

Hindernisse überfahren 10<br />

Stilllegung 11<br />

Dichtleiste<br />

Kundendienst 12<br />

Wasserpumpe 7<br />

3


Hinweise<br />

Allgemeine<br />

Benutzung des Gerätes<br />

Vor<br />

lesen und beachten!<br />

unbedingt<br />

Wenn Sie beim Auspacken einen<br />

—<br />

feststellen,<br />

Transportschaden<br />

benachrichtigen Sie Ihr<br />

dann<br />

Verkaufshaus.<br />

Lesen Sie vor der<br />

<br />

— Die<br />

— Neben<br />

die<br />

Inbetriebnahme<br />

Ihres Gerätes<br />

Betriebsanleitung<br />

beachten Sie besonders die<br />

und<br />

Sicherheitshinweise.<br />

dem Gerät angebrachten<br />

an<br />

Hinweisschilder geben<br />

Warn-und<br />

Hinweise für den<br />

wichtige<br />

Betrieb.<br />

gefahrlosen<br />

Hinweisen in der<br />

den<br />

müssen die<br />

Betriebsanleitung<br />

Sicherheits- und<br />

allgemeinen<br />

Unfallverhütungs-Vorschriften<br />

Gesetzgebers berücksichtigt<br />

des<br />

werden.<br />

ist vor<br />

Arbeitseinrichtungen<br />

auf den<br />

Benutzung<br />

Zustand und<br />

ordnungsgemäßen<br />

Betriebssicherheit zu prüfen.<br />

die<br />

der Zustand nicht<br />

Falls<br />

ist, darf es nicht<br />

einwandfrei<br />

werden.<br />

benutzt<br />

An der Maschine dürfen keine<br />

<br />

— Das<br />

vorgenommen<br />

Veränderungen<br />

werden.<br />

ist zum Kehren von<br />

Gerät<br />

im Innen- und<br />

Flächen<br />

Niemals explosive Flüssigkeiten,<br />

<br />

Gase sowie<br />

brennbare<br />

Säuren und<br />

unverdünnte<br />

aufsaugen! Dazu<br />

Lösungsmittel<br />

Benzin, Farbverdünner<br />

zählen<br />

Heizöl, die durch<br />

oder<br />

mit der Saugluft<br />

Verwirbelung<br />

Dämpfe oder<br />

explosive<br />

bilden können, ferner<br />

Gemische<br />

unverdünnte Säuren und<br />

Aceton,<br />

da sie die am<br />

Lösungsmittel,<br />

verwendeten Materialien<br />

Gerät<br />

angreifen.<br />

Keine brennenden oder<br />

<br />

Gegenstände<br />

glimmenden<br />

aufkehren/aufsaugen.<br />

die Absaugung<br />

für<br />

Stäube<br />

gesundheitsgefährdender<br />

geeignet.<br />

Sie die<br />

Beachten<br />

Hinweise in<br />

sichheitstechnischen<br />

Betriebsanleitung.<br />

der<br />

Nur für die in der<br />

—<br />

— Es<br />

Betriebsanleitung<br />

Beläge geeignet.<br />

ausgewiesenen<br />

nur die vom<br />

dürfen<br />

oder dessen<br />

Unternehmer<br />

für den<br />

Beauftragten<br />

freigegebenen<br />

Maschineneinsatz<br />

befahren werden.<br />

Flächen<br />

Der Aufenthalt im<br />

<br />

ist verboten.<br />

Gefahrenbereich<br />

Betrieb in<br />

Der<br />

Räumen<br />

explosionsgefährdeten<br />

untersagt.<br />

ist<br />

Generell gilt: Leichtentzündliche<br />

<br />

von der Maschine<br />

Stoffe<br />

fernhalten<br />

(Explosions-/Brandgefahr).<br />

Regeln<br />

Vorschriftsmaßnahmen,<br />

Verordnungen beachtet<br />

und<br />

die für Kraftfahrzeuge<br />

werden,<br />

gelten.<br />

Die Bedienperson hat das Gerät<br />

<br />

zu<br />

bestimmungsgemäß<br />

— Das<br />

— Das<br />

Sie hat bei ihrer<br />

verwenden.<br />

die örtlichen<br />

Fahrweise<br />

zu<br />

Gegebenheiten<br />

und beim<br />

berücksichtigen<br />

mit dem Gerät auf<br />

Arbeiten<br />

insbesondere auf Kinder,<br />

Dritte,<br />

darf nur von Personen<br />

Gerät<br />

werden, die in der<br />

benutzt<br />

unterwiesen sind<br />

Handhabung<br />

ihre Fähigkeiten zum<br />

oder<br />

nachgewiesen haben<br />

Bedienen<br />

ausdrücklich mit der<br />

und<br />

darf nicht von Kindern<br />

Gerät<br />

Jugendlichen betrieben<br />

oder<br />

werden.<br />

Um bei Geräten, die mit einem<br />

<br />

versehen sind,<br />

Zündschlüssel<br />

Benutzen des<br />

unbefugtes<br />

zu verhindern, ist der<br />

Gerätes<br />

abzuziehen.<br />

Zündschlüssel<br />

Das Gerät darf niemals<br />

<br />

gelassen werden,<br />

unbeaufsichtigt<br />

— Auf<br />

der Motor in Betrieb ist.<br />

solange<br />

Bedienperson darf das Gerät<br />

Die<br />

verlassen, wenn der Motor<br />

erst<br />

das Gerät gegen<br />

stillgesetzt,<br />

Bewegungen<br />

unbeabsichtigte<br />

ggf. die<br />

gesichert,<br />

betätigt und der<br />

Feststellbremse<br />

abgezogen ist.<br />

Zündschlüssel<br />

Flächen darf der<br />

schrägen<br />

zur Seite und in<br />

Neigungswinkel<br />

den in der<br />

Fahrtrichtung<br />

angegebenen<br />

Betriebsanleitung<br />

Motor stillzusetzen.<br />

der<br />

Die Feststellbremse ist zu<br />

<br />

arretieren.<br />

Die Maschine ist mit<br />

<br />

Seilen oder Ketten<br />

Spanngurten,<br />

sichern. zu<br />

Die Maschine ist an den Rädern<br />

<br />

Keilen zu sichern.<br />

mit<br />

Wartung<br />

Vor dem Reinigen und Warten<br />

<br />

Gerätes, dem Auswechseln<br />

des<br />

Teilen oder der Umstellung<br />

von<br />

eine ander Funktion ist das<br />

auf<br />

auszuschalten und ggf. der<br />

Gerät<br />

abzuziehen.<br />

Zündschlüssel<br />

An batteriebetriebenen Geräten<br />

<br />

bei Arbeiten an der<br />

ist<br />

Anlage der<br />

elektrischen<br />

zu ziehen bzw.<br />

Batteriestecker<br />

Batterie abzuklemmen.<br />

die<br />

Das Gerät nicht mit<br />

<br />

reinigen.<br />

Flüssigkeitsstrahlern<br />

— Instandsetzungen<br />

— Ortsveränderliche<br />

— Nur<br />

nur dürfen<br />

zugelassene<br />

durch<br />

oder durch<br />

Kundendienststellen<br />

für dieses Gebiet,<br />

Fachkräfte<br />

mit allen relevanten<br />

welche<br />

vertraut<br />

Sicherheitsvorschriften<br />

gewerblich<br />

Geräte unterliegen der<br />

genutzte<br />

nach<br />

Sicherheitsüberprüfung<br />

0701. VDE<br />

mit dem Gerät<br />

die<br />

oder die in der<br />

versehenen<br />

festgelegten<br />

Betriebsanleitung<br />

verwenden.<br />

Bürsten/Scheiben<br />

Verwendung anderer<br />

Die<br />

kann die<br />

Bürsten/Scheiben<br />

Die Reinigung des Gerätes darf<br />

—<br />

mit Schlauch- oder<br />

nicht<br />

erfolgen<br />

Hochdruckwasserstrahl<br />

von Kurzschlüssen oder<br />

(Gefahr<br />

Schäden).<br />

anderer<br />

und Ersatzteile<br />

Zubehör<br />

Es dürfen nur Zubehör und<br />

—<br />

verwendet werden,<br />

Ersatzteile<br />

vom Hersteller freigegeben<br />

die<br />

Original-Zubehör und<br />

sind.<br />

bieten die<br />

Original-Ersatzteile<br />

dafür, daß das Gerät<br />

Gewähr<br />

und störungsfrei betrieben<br />

sicher<br />

Aufsitzgeräte<br />

Aufsitzgeräte sind nicht für den<br />

—<br />

— Die<br />

— Aufsitzgeräte<br />

Straßenverkehr<br />

öffentlichen<br />

Bitte fragen Sie<br />

zugelassen.<br />

Händler nach dem<br />

ihren<br />

für<br />

Umrüstungsset<br />

von<br />

Mitnahme<br />

ist nicht<br />

Begleitpersonen<br />

nur vom Sitz<br />

dürfen<br />

in Bewegung gesetzt<br />

aus<br />

werden.<br />

verschlossen<br />

Nicht über die Abgasöffnung<br />

<br />

oder hinfassen<br />

beugen<br />

(Verbrennungsgefahr).<br />

Antriebsmotor nicht berühren<br />

<br />

anfassen<br />

oder<br />

(Verbrennungsgefahr).<br />

Bei Betrieb des Gerätes in<br />

<br />

muss für ausreichende<br />

Räumen<br />

und Abführung der<br />

Belüftung<br />

gesorgt werden.<br />

Abgase<br />

(Vergiftungsgefahr)<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

Bedienung<br />

Es müssen grundsätzlich die<br />

<br />

Transport<br />

Beim Transport des Gerätes ist<br />

<br />

Zu Ihrer Sicherheit!<br />

zu achten.<br />

werden kann.<br />

Gerät ist nur bei<br />

Dieses<br />

Kennzeichnung<br />

ausdrücklicher<br />

Benutzung beauftragt sind.<br />

Straßenzulassungen.<br />

Anwendung<br />

Das Gerät mit den<br />

<br />

zulässig.<br />

werden.<br />

mit Verbrennungsmotor<br />

Geräte<br />

Die Abgasöffnung darf nicht<br />

<br />

sind, durchgeführt werden.<br />

Außenbereich bestimmt.<br />

Sicherheit beeinträchtigen.<br />

Wert nicht überschreiten.<br />

4


Abgase sind giftig und<br />

<br />

sie dürfen<br />

gesundheitsschädlich,<br />

eingeatmet werden.<br />

nicht<br />

Der Motor benötigt ca. 3...4 s<br />

<br />

nach dem Abstellen. In<br />

Auslauf<br />

Zeitspanne unbedingt vom<br />

dieser<br />

Geräten mit Verbrennungsmotor<br />

Bei<br />

beim Betanken folgendes zu<br />

ist<br />

beachten:<br />

Es darf nur der in der<br />

<br />

ungeeigneten Brennstoffen<br />

Bei<br />

Explosionsgefahr.<br />

besteht<br />

Motor muss abgestellt sein.<br />

<br />

Nicht in geschlossenen Räumen<br />

<br />

tanken.<br />

Darauf achten, daß kein<br />

<br />

auf heiße Oberflächen<br />

Treibstoff<br />

gelangt.<br />

Keine brennenden oder<br />

<br />

Gegenstände<br />

glimmenden<br />

des Tankens benutzen,<br />

während<br />

sich tragen oder in die Nähe<br />

bei<br />

Gerätes bringen<br />

des<br />

(Explosionsgefahr).<br />

Füllen Sie den Tank höchstens<br />

<br />

1 cm unter die Unterkante<br />

bis<br />

ausdehnt.<br />

Übergelaufenen Kraftstoff<br />

<br />

und Tankverschluss<br />

abwischen<br />

schließen.<br />

dicht<br />

bei zu großen<br />

Kippgefahr<br />

Steigungen!<br />

Gefahr!<br />

Befahren und Wenden an<br />

Beim<br />

kann die Maschine<br />

Steigungen<br />

umkippen.<br />

In Fahrtrichtung nur Steigungen<br />

—<br />

— Quer<br />

Fahrtrichtung nur<br />

zur<br />

bis max. 10 %<br />

Steigungen<br />

bei schneller<br />

Kippgefahr<br />

Kurvenfahrt!<br />

Gefahr!<br />

schnellen Durchfahren von<br />

Beim<br />

kann die Maschine<br />

Kurven<br />

umkippen.<br />

bei instabilem<br />

Kippgefahr<br />

Untergrund!<br />

Gefahr!<br />

instabilem Untergrund kann die<br />

Bei<br />

umkippen.<br />

Maschine<br />

Bewegen Sie die Maschine<br />

<br />

auf befestigtem<br />

ausschließlich<br />

Untergrund.<br />

bei zu großer<br />

Kippgefahr<br />

Neigung!<br />

seitlichen<br />

Gefahr!<br />

einer Neigung von mehr als<br />

Bei<br />

Umweltgefährdung<br />

Vorsicht,<br />

verbrauchte Batterien!<br />

durch<br />

Batterien gehören nicht<br />

Verbrauchte<br />

den Hausmüll.<br />

in<br />

Sorgen Sie für eine<br />

<br />

Entsorgung.<br />

umweltgerechte<br />

Umweltgefährdung<br />

Vorsicht,<br />

Motoröl- und Hydrauliköl!<br />

durch<br />

Geben Sie bei einem Ölwechsel<br />

<br />

Altöl bei einer<br />

anfallendes<br />

oder einem<br />

Altölsammelstelle<br />

ab.<br />

Entsorgungsunternehmen<br />

Bestimmungsgemässe<br />

Verwendung<br />

Diese Kehrmaschine ist zum<br />

—<br />

— Sie<br />

— Es<br />

— Sie<br />

von Flächen im<br />

Kehren<br />

bestimmt.<br />

Außenbereich<br />

nicht in geschlossenen<br />

darf<br />

verwendet werden.<br />

Räumen<br />

keine<br />

dürfen<br />

oder<br />

gesundheitsgefährdenden<br />

Stoffe eingekehrt<br />

explosiven<br />

werden.<br />

nur nach einer vorherigen<br />

ist<br />

durch eine<br />

Einzelabnahme<br />

Überwachungsstelle zur<br />

amtliche<br />

auf öffentlichen<br />

Verwendung<br />

Funktionsbeschreibung<br />

Kehrmaschine<br />

Der auftretende Staub wird durch<br />

—<br />

— Die<br />

— Das<br />

Wasser (1)<br />

ausgesprühtes<br />

gebunden.<br />

Seitenbesen (2)<br />

beiden<br />

den Schmutz vor den<br />

befördern<br />

(4) saugt das<br />

Sauggebläse<br />

auf, häckselt es und<br />

Kehrgut<br />

es in den<br />

befördert<br />

(5).<br />

Kehrgutbehälter<br />

Seilen oder Ketten<br />

Spanngurten,<br />

gesichert.<br />

Gehen Sie beim Entladen<br />

<br />

vor:<br />

folgendermaßen<br />

— Feststellbremse<br />

— Spanngurte,<br />

oder Ketten<br />

Seile<br />

den Transportösen entfernen<br />

von<br />

ohne<br />

Kehrmaschine<br />

bewegen<br />

Eigenantrieb<br />

Freilaufhebel umlegen<br />

<br />

(Schiebebetrieb)<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

Für unsere Umwelt<br />

Antriebsbereich fernhalten!<br />

bis 20 % befahren.<br />

angegebene<br />

Betriebsanleitung<br />

verwendet werden.<br />

Brennstoff<br />

befahren.<br />

Heckabdeckung abschrauben<br />

Saugmund (3).<br />

Fahren Sie in Kurven langsam.<br />

Vor dem ersten Betrieb<br />

Hinweis:<br />

Sie die Kehrmaschine<br />

Bewegen<br />

Abladehinweise<br />

Einfüllstutzens, da der<br />

des<br />

sich bei Wärme<br />

Kraftstoff<br />

Maschine wurde für einen<br />

Die<br />

Transport mit<br />

sicheren<br />

Eigenantrieb nicht über<br />

ohne<br />

Strecken und nicht schneller<br />

längere<br />

als 10 km/h.<br />

betätigen<br />

Verkehrswegen verwendbar.<br />

10 % kann die Maschine umkippen.<br />

5


mit<br />

Kehrmaschine<br />

bewegen<br />

Eigenantrieb<br />

Freilaufhebel umlegen<br />

<br />

(Fahrbetrieb)<br />

Warnblinkanlage<br />

1.<br />

Anzeigeinstrument<br />

2.<br />

Lenkrad 3.<br />

Zündschloss<br />

4.<br />

Kombinationsschalter<br />

5.<br />

Fahrtrichtungsanzeiger<br />

-<br />

Abblendlicht<br />

-<br />

Standlicht -<br />

Hupe -<br />

Arbeitsbeleuchtung Seitenbesen<br />

6.<br />

(Zubehör)<br />

Scheibenwischer<br />

7.<br />

Heizung (Zubehör)<br />

8.<br />

Defrostergebläse Frontscheibe<br />

9.<br />

(Zubehör)<br />

Rundumkennleuchte (Zubehör)<br />

10.<br />

Fahrpedal Rückwärts<br />

11.<br />

Fahrpedal Vorwärts<br />

12.<br />

Kehrgutbehälter kippen<br />

13.<br />

Seitenbesen anheben /<br />

14.<br />

/ Drehzahlverstellung<br />

absenken<br />

Grobschmutzklappe anheben /<br />

15.<br />

absenken<br />

Sauggebläse<br />

16.<br />

Wasserpumpe<br />

17.<br />

Betriebsstundenzähler Kehrwerk<br />

18.<br />

(Zubehör)<br />

Motordrehzahlverstellung<br />

19.<br />

Wassermenge Seitenbesen<br />

20.<br />

Wassermenge Saugkanal<br />

21.<br />

Pedal Feststellbremse /<br />

22.<br />

Fußbremse<br />

Choke (nur <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

23.<br />

Umstellung Feststellbremse /<br />

24.<br />

Anzeigeinstrument<br />

Kehrgutbehälter angehoben<br />

1.<br />

Vorglühen (nur <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Kühlwasserübertemperatur<br />

3.<br />

akustisches Signal)<br />

(zusätzlich<br />

Sauggebläse ein<br />

4.<br />

Batterieladekontrolle<br />

5.<br />

Öldruck 6.<br />

Luftfilterwechselanzeige<br />

7.<br />

Fahrtrichtungsanzeiger<br />

8.<br />

Betriebsstundenzähler Motor<br />

9.<br />

Tankanzeige<br />

10.<br />

= Zündung aus / Motor aus.<br />

0<br />

= Vorglühen ein (nur <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

I<br />

Betrieb.<br />

und<br />

= Motor starten.<br />

II<br />

/<br />

Fahrtrichtungsanzeiger<br />

/ Standlicht /<br />

Abblendlicht<br />

LINKS /<br />

Fahrtrichtungsanzeiger<br />

RECHTS.<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

(Auslieferungszustand)<br />

Hupe<br />

Hupen<br />

Warnblinkanlage<br />

Bedienung<br />

Gesamtübersicht<br />

Standlicht<br />

Warnblinkanlage ein- / ausschalten.<br />

Zündschloss<br />

Fußbremse<br />

Abblendlicht<br />

6


anheben /<br />

Kehrgutbehälter<br />

absenken<br />

anheben /<br />

Seitenbesen<br />

/<br />

absenken<br />

absenken und in<br />

Seitenbesen<br />

nehmen<br />

Betrieb<br />

Grobschmutzklappe<br />

anheben<br />

Bei einzelnen Grobschmutzteilen<br />

<br />

kurzzeitig ganz nach<br />

Hebel<br />

Bei mittelgrobem Schmutz, zum<br />

<br />

Laub, Hebel auf Pos. 1<br />

Beispiel<br />

einrasten.<br />

Bei grobem Schmutz, zum<br />

<br />

Getränkedosen, Hebel<br />

Beispiel<br />

Pos. 2 einrasten.<br />

auf<br />

Hinweis:<br />

angehobener<br />

Bei<br />

werden Sand<br />

Grobschmutzklappe<br />

Splitt nicht abgesaugt.<br />

und<br />

ein- / ausschalten<br />

Wasserpumpe<br />

(Staubbindung)<br />

im Saugkanal<br />

Wassermenge<br />

einstellen<br />

auf die Seitenbesen<br />

Wassermenge<br />

einstellen<br />

ein- /<br />

Sauggebläse<br />

ausschalten<br />

Grobverstellung<br />

Knopf drücken und gleichzeitig<br />

<br />

ziehen bzw. drücken.<br />

Drehknauf<br />

max. Drehzahl<br />

Ausgezogen:<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

Wasserpumpe<br />

Drehzahlverstellung<br />

Sauggebläse ein- /ausschalten<br />

Kehrgutbehälter anheben<br />

hinten ziehen.<br />

Motordrehzahlverstellung<br />

Kehrgutbehälter absenken<br />

Seitenbesen Drehzahlverstellung<br />

Eingeschoben:<br />

min. Drehzahl<br />

Seitenbesen anheben<br />

7


Feinverstellung<br />

Gegen Uhrzeigersinn:<br />

<br />

erhöhen<br />

Drehzahl<br />

Im Urzeigersinn drehen:<br />

<br />

/<br />

Feststellbremse<br />

Fußbremse<br />

Hinweis:<br />

Fahrzeug ist mit einer<br />

Das<br />

ausgerüstet, Sie dient<br />

Fußbremse<br />

als Feststellbremse.<br />

auch<br />

Umschalten auf Betriebsart<br />

<br />

("P")<br />

"Feststellbremse"<br />

auf Betriebsart<br />

Umschalten<br />

"Fußbremse".<br />

Bremspedal drücken und<br />

<br />

halten<br />

gedrückt<br />

Umschalten auf Betriebsart<br />

<br />

"Fußbremse"<br />

Motorölstand prüfen<br />

—<br />

— Hydraulikölstand<br />

— Wasserkühler<br />

— Reifenluftdruck<br />

prüfen<br />

Tanken<br />

—<br />

— Fahrersitz<br />

— Sauggebläsekanal<br />

— Saugmundeinstellung<br />

— Lichttechnische<br />

— Signal-<br />

— Wassertank<br />

auf Anlagen<br />

prüfen<br />

Funktion<br />

Warneinrichtungen<br />

und<br />

Funktion prüfen<br />

auf<br />

siehe Kapitel<br />

Beschreibung<br />

Wartungsarbeiten.<br />

Achtung!<br />

Mängel müssen sofort<br />

Festgestellte<br />

oder Fahrzeug stillgelegt<br />

behoben<br />

werden.<br />

starten<br />

Maschine<br />

Auf dem Fahrersitz Platz nehmen<br />

<br />

Fahrpedale nicht betätigen<br />

<br />

Feststellbremse betätigen<br />

<br />

Motordrehzahlverstellung 1/3<br />

<br />

herausziehen.<br />

Vorglühen<br />

Zündschlüssel in Zündschloss<br />

<br />

— Vorglühlampe<br />

und auf Stellung "I"<br />

stecken<br />

stellen<br />

starten<br />

Motor<br />

Wenn Vorglühlampe erlischt,<br />

<br />

auf Stellung "II"<br />

Zündschlüssel<br />

drehen<br />

Wenn Motor läuft, Zündschlüssel<br />

<br />

loslassen<br />

Motordrehzahlverstellung 1/3<br />

<br />

herausziehen.<br />

Motor starten<br />

<br />

Zündschlüssel auf Stellung "II"<br />

<br />

drehen<br />

Wenn Motor anläuft,<br />

<br />

loslassen<br />

Zündschlüssel<br />

Wenn der Motor läuft, Choke<br />

<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Vor jedem Betrieb<br />

Prüf- und Wartungsarbeiten<br />

prüfen<br />

prüfen und warten<br />

einstellen<br />

prüfen<br />

prüfen<br />

Bremspedal drücken<br />

Drehzahl absenken<br />

auffüllen<br />

Choke herausziehen<br />

leuchtet<br />

Inbetriebnahme<br />

langsam zurückschieben<br />

8


Saugmund und Seitenbesen<br />

<br />

absenken<br />

Hinweis:<br />

schalten automatisch<br />

Seitenbesen<br />

Drehzahl der Seitenbesen<br />

<br />

einstellen<br />

Wasserpumpe einschalten<br />

<br />

(Staubbindung)<br />

Wassermenge im Saugkanal<br />

<br />

einstellen<br />

Wassermenge auf die<br />

<br />

einstellen<br />

Seitenbesen<br />

Hinweis:<br />

Wasserpumpe läuft erst, wenn<br />

Die<br />

Bremspedal drücken und<br />

<br />

halten<br />

gedrückt<br />

Umschalten auf Betriebsart<br />

<br />

"Fußbremse"<br />

Vorwärts Fahren-rechtes Pedal<br />

<br />

Rückwärts Fahren-linkes Pedal<br />

<br />

Hinweis:<br />

Rückwärtsfahren ertönt ein<br />

Beim<br />

Fahrverhalten<br />

Mit den Fahrpedalen kann die<br />

—<br />

— Bei<br />

— Vermeiden<br />

— Fahrtrichtungswechsel<br />

stufenlos<br />

Fahrgeschwindigkeit<br />

werden.<br />

gewählt<br />

an<br />

Leistungsabfall<br />

das Fahrpedal<br />

Steigungen<br />

ruckartiges<br />

Sie<br />

des Pedals.<br />

Betätigen<br />

nach erst<br />

vornehmen.<br />

Fahrzeugstillstand<br />

Bremsen<br />

Fahrpedal loslassen, die<br />

<br />

bremst selbsttätig und<br />

Maschine<br />

stehen.<br />

bleibt<br />

Hinweis:<br />

Bremswirkung kann durch<br />

Die<br />

der Fußbremse unterstützt<br />

Drücken<br />

werden.<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

Kehrbetrieb<br />

das Sauggebläse eingeschaltet ist.<br />

zurücknehmen.<br />

ein.<br />

Maschine fahren<br />

Gaszug ganz herausziehen<br />

Fahrpedal langsam drücken.<br />

Warnsignal.<br />

Sauggebläse einschalten<br />

9


abstellen<br />

Maschine<br />

Sauggebläse ausschalten<br />

<br />

Wasserpumpe ausschalten<br />

<br />

Saugmund und Seitenbesen<br />

<br />

anheben<br />

Feststellbremse betätigen<br />

<br />

Motordrehzahlverstellung ganz<br />

<br />

hineinschieben<br />

Zündschlüssel auf Stellung "0"<br />

<br />

und abziehen<br />

drehen<br />

Gefahr!<br />

Verletzungsgefahr!<br />

Beim Rückwärtsfahren darf keine<br />

<br />

für Dritte bestehen, ggf.<br />

Gefahr<br />

lassen.<br />

einweisen<br />

Vor dem Entleeren des<br />

<br />

Während des<br />

<br />

dürfen sich<br />

Entleerungsvorgangs<br />

Personen und Tiere im<br />

keine<br />

des<br />

Schwenkbereich<br />

Gefahr!<br />

Quetschgefahr!<br />

Niemals in das Gestänge der<br />

<br />

fassen.<br />

Entleerungsmechanik<br />

Gefahr!<br />

Kippgefahr!<br />

Kehrgutbehälterentleerung nur<br />

<br />

ebener Fläche vornehmen.<br />

auf<br />

Bei Entleerung auf Halden bzw.<br />

<br />

auf entsprechenden<br />

Rampen,<br />

Sauggebläse abstellen<br />

<br />

Saugmund und Seitenbesen<br />

<br />

anheben<br />

Feststellbremse betätigen<br />

<br />

Hinweis:<br />

dem Anheben ertönt ein<br />

Während<br />

Hinweis:<br />

dem Absenken ertönt ein<br />

Während<br />

manuell<br />

Kehrgutbehälter<br />

entleeren<br />

für "Kehrgutbehälter<br />

Bedienhebel<br />

in Stellung<br />

anheben/absenken"<br />

absenken<br />

Kehrgutbehälter<br />

Während des Pumpens<br />

<br />

für "Kehrgutbehälter<br />

Bedienhebel<br />

in Stellung<br />

anheben/absenken"<br />

Hinweis:<br />

den Kehrgutbehälter manuell<br />

Um<br />

zu können, wird der<br />

entleeren<br />

2.639-500 benötigt.<br />

Anbausatz<br />

beim<br />

Sicherheitshinweise<br />

Kehren<br />

Achtung!<br />

Kehren Sie keine Packbänder,<br />

<br />

oder ähnliches ein, dies<br />

Drähte<br />

zur Beschädigung der<br />

kann<br />

Um Ablagerungen im Saugkanal<br />

—<br />

— Je<br />

vermeiden, muss die<br />

zu<br />

in Betrieb sein.<br />

Wasserpumpe<br />

Kehrgut und<br />

nach<br />

Wasserpumpe<br />

Staubentwicklung<br />

den Seitenbesen einschalten.<br />

zu<br />

dosieren.<br />

Wassermenge<br />

oder nassen<br />

Feuchten<br />

reinigen<br />

Boden<br />

Wenn keine Staubentwicklung<br />

—<br />

Wasserzufuhr zu den<br />

auftritt,<br />

abstellen.<br />

Seitenbesen<br />

Hinweis:<br />

ein optimales<br />

Um<br />

zu erzielen,<br />

Reinigungsergebnis<br />

die Fahrgeschwindigkeit den<br />

muss<br />

größerer<br />

Einkehren<br />

Gegenstände<br />

Einkehren größerer<br />

Zum<br />

(z.B. Dosen oder<br />

Gegenstände<br />

Mengen Laub) kann die<br />

größere<br />

geöffnet<br />

Grobschmutzklappe<br />

Hinweis:<br />

den Saugmundspiegel kann<br />

Durch<br />

Bediener seinen Arbeitsbereich<br />

der<br />

einsehen.<br />

Achtung!<br />

Seitenbesen und Saugmund<br />

<br />

von 45° vorwärts<br />

Winkel<br />

überfahren.<br />

über 150 mm Höhe<br />

Hindernisse<br />

Dürfen nur mit einer geeigneten<br />

<br />

Hinweis:<br />

Sie sicher, daß das<br />

Stellen<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

Warnsignal<br />

werden.<br />

Anwendungshinweise<br />

Kehrgutbehälter entleeren<br />

Hindernisse überfahren<br />

Sauggebläseeinheit führen.<br />

anheben.<br />

Sauggebläse<br />

Kehrgutbehälters<br />

ausschalten.<br />

Trockenen Boden reinigen<br />

bis 150 mm Höhe<br />

Hindernisse<br />

Langsam und vorsichtig im<br />

<br />

anheben<br />

Kehrgutbehälter<br />

Während des Pumpens<br />

<br />

Kehrgutbehälter anheben<br />

Kehrgutbehälters aufhalten.<br />

"Anheben" drücken und halten.<br />

Rampe überfahren werden.<br />

Warnsignal<br />

Fahrzeug nicht aufsitzt.<br />

Kehrgutbehälter absenken<br />

Sicherheitsabstand achten.<br />

Gegebenheiten angepasst werden.<br />

"Absenken" drücken und halten.<br />

10


die Kehrmaschine über<br />

Wenn<br />

Zeit nicht genutzt wird, bitte<br />

längere<br />

Punkte beachten.<br />

folgende<br />

Die Kehrmaschine auf einer<br />

<br />

Fläche abstellen<br />

ebenen<br />

Seitenbesen anheben, um die<br />

<br />

nicht zu beschädigen<br />

Borsten<br />

Zündschlüssel abziehen<br />

<br />

Die Kehrmaschine gegen<br />

<br />

sichern<br />

Wegrollen<br />

Kraftstofftank volltanken und<br />

<br />

schließen<br />

Kraftstoffhahn<br />

Motoröl wechseln<br />

<br />

Bei Frosterwartung Kühlwasser<br />

<br />

oder prüfen ob<br />

ablassen<br />

Frostschutzmittel<br />

genügend<br />

ist<br />

enthalten<br />

Kehrmaschine innen und außen<br />

<br />

reinigen<br />

Wasserbehälter und<br />

<br />

entleeren<br />

Leitungssystem<br />

Batterie abklemmen und im<br />

<br />

Achtung!<br />

Maschine muss beim Transport<br />

Die<br />

Verrücken gesichert sein.<br />

gegen<br />

Feststellbremse betätigen<br />

<br />

Maschine an den Transportösen<br />

<br />

Spanngurten, Seilen oder<br />

mit<br />

sichern<br />

Ketten<br />

Maschine an den Rädern mit<br />

<br />

Die Kehrmaschine auf einer<br />

<br />

Fläche abstellen.<br />

ebenen<br />

Saugmund und Seitenbesen<br />

<br />

anheben.<br />

Feststellbremse betätigen.<br />

<br />

Kehrgutbehälter anheben.<br />

<br />

Motor abstellen.<br />

<br />

Zündschlüssel abziehen.<br />

<br />

Gefahr!<br />

tragen!<br />

Schutzbrille<br />

Sicherungsstützen links und<br />

<br />

ablassen und mit Splint<br />

rechts<br />

Behälterdeckel vollständig öffnen<br />

<br />

Sicherungssplinte herausziehen<br />

<br />

Stützen des Behälterdeckels am<br />

<br />

aushängen und am<br />

Rahmen<br />

einhängen<br />

Kehrgutbehälter<br />

Mit Sicherungssplinte sichern<br />

<br />

Kehrgutbehälter mit Schaber von<br />

<br />

Schmutz reinigen<br />

grobem<br />

Kehrgutbehälter mit Kärcher<br />

<br />

reinigen<br />

Hochdruckreiniger<br />

Dichtflächen vom Gebläsekanal<br />

<br />

Kärcher Hochdruckreiniger<br />

mit<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

Stilllegung<br />

Reinigung<br />

Transportöse VORNE<br />

Sicherungssplinte herausziehen<br />

Transportöse HINTEN<br />

Abstand von 2 Monaten laden<br />

reinigen<br />

Transport<br />

Reinigung und Pflege<br />

Transporthinweise<br />

Keilen sichern<br />

sichern<br />

11


Saugmund mit Kärcher<br />

<br />

reinigen<br />

Hochdruckreiniger<br />

Gefahr!<br />

Gebläse läuft nach dem<br />

Das<br />

noch mehrere Sekunden<br />

Abstellen<br />

nach.<br />

Sie die Wartungsklappe erst<br />

Öffnen<br />

sec. nach Abstellen<br />

30<br />

Stillstand des<br />

beziehungsweise<br />

Gebläses.<br />

Hinweis:<br />

bei eingeschaltetem Gebläse<br />

Wird<br />

Kehrgutbehälter angehoben<br />

der<br />

die Sitzklappe geöffnet, wird<br />

oder<br />

Gebläse automatisch abgestellt<br />

das<br />

abgebremst.<br />

und<br />

Gebläsekanal unter dem Sitz mit<br />

<br />

Hochdruckreiniger<br />

Kärcher<br />

Hinweis<br />

Reinigung des Kühlers darf nur<br />

Die<br />

abgestelltem Motor erfolgen.<br />

bei<br />

Kühler ist mit Druckluft oder mit<br />

Der<br />

Niederdruck-Wasserstrahl<br />

einem<br />

innen nach außen zu reinigen.<br />

von<br />

Reinigung darf nicht mit einem<br />

Die<br />

durchgeführt<br />

Hochdruckreiniger<br />

werden.<br />

Sie keine agressiven<br />

Verwenden<br />

Wasser im Gebläsegehäuse<br />

<br />

Öffnen der Klappe<br />

durch<br />

Hinweis:<br />

Maschine ist täglich nach<br />

Die<br />

Hilfe des Betriebsstundenzähler<br />

Mit<br />

kann die Fälligkeit der<br />

"Motor"<br />

durch den Kunden<br />

Wartung<br />

täglich<br />

Wartung<br />

Motorölstand prüfen<br />

<br />

Kühlwasserstand prüfen<br />

<br />

Reifenluftdruck prüfen<br />

<br />

Seitenbesen und Gebläse auf<br />

<br />

Wartung wöchentlich<br />

Zusätzlich<br />

Hydraulikölstand prüfen<br />

<br />

Wasserfilter reinigen (je nach<br />

<br />

öfters)<br />

Wasserqualität<br />

Wartung alle<br />

Zusätzlich<br />

Stunden bzw. jährlich<br />

100<br />

Motoröl wechseln<br />

<br />

Motorölfiltereinsatz wechseln<br />

<br />

Lager der Vorderachse<br />

<br />

schmieren<br />

Lager der Seitenbesenanhebung<br />

<br />

schmieren<br />

Keilriemen und Rundriemen auf<br />

<br />

prüfen<br />

Verschleiß<br />

Kraftstofffilter reinigen<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D), gegebenenfalls<br />

(nur<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D/B)<br />

wechseln<br />

Kraftstoffschlauch und<br />

<br />

überprüfen<br />

Klemmschelle<br />

Luftfilter reinigen<br />

<br />

Hydraulikfilter-Verschmutzungsa<br />

<br />

kontrollieren<br />

nzeige<br />

Wartung alle<br />

Zusätzlich<br />

Stunden bzw. halbjährlich<br />

200<br />

Kühlerschläuche und<br />

<br />

prüfen<br />

Klemmschellen<br />

Hinweis:<br />

Service- und Wartungsarbeiten<br />

Alle<br />

nur von einer qualifizierten<br />

dürfen<br />

ausgeführt werden.<br />

Fachkraft<br />

Bedarf Kärcher-Service<br />

Bei<br />

hinzuziehen.<br />

durch den<br />

Wartung<br />

Kundendienst<br />

nach 20<br />

Wartung<br />

Betriebsstunden<br />

Erstinspektion<br />

alle 400<br />

Wartungsarbeiten<br />

bzw. halbjährlich<br />

Betriebstunden<br />

alle 1200<br />

Wartungsarbeiten<br />

Hinweis:<br />

Garantieansprüche zu wahren,<br />

Um<br />

während der<br />

müssen<br />

alle Service- und<br />

Garantielaufzeit<br />

vom autorisierten<br />

Wartungsarbeiten<br />

durchgeführt<br />

Kärcher-Kundendienst<br />

Achtung!<br />

Vorbereitung<br />

Die Kehrmaschine auf einer<br />

<br />

Fläche abstellen<br />

ebenen<br />

Zündschlüssel abziehen<br />

<br />

Feststellbremse betätigen<br />

<br />

Bei angehobenem<br />

<br />

immer die<br />

Kehrgutbehälter<br />

ablassen und<br />

Sicherungsstützen<br />

Splint sichern.<br />

mit<br />

Bei Reparaturarbeiten auf<br />

—<br />

Sraßen im<br />

öffentlichen<br />

des fließenden<br />

Gefahrenbereich<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

Betriebstunden<br />

Kühlergitter abnehmen<br />

ablaufen lassen<br />

Arbeitsende zu reinigen.<br />

werden.<br />

Wartungsintervalle<br />

Wartungsarbeiten<br />

Reinigungsmittel!<br />

Betriebsstundenzähler<br />

Hinweise zur Sicherheit<br />

Wartung erkannt werden.<br />

und eingewickelte<br />

Verschleiß<br />

prüfen<br />

Bänder<br />

Kühler reinigen<br />

Motorabdeckung abschrauben<br />

Verkehrs Warnkleidung tragen.<br />

reinigen<br />

12


prüfen<br />

Motorölstand<br />

frühestens 5 Minuten nach<br />

Prüfung<br />

Kehrgutbehälter anheben<br />

<br />

Sicherungssplinte herausziehen<br />

<br />

Sicherungsstützen links und<br />

<br />

ablassen und mit Splint<br />

rechts<br />

Ölmeßstab herausziehen<br />

<br />

Ölmeßstab abwischen und<br />

<br />

Ölmeßstab herausziehen<br />

<br />

Der Ölstand muss zwischen der<br />

—<br />

— Liegt<br />

— Nicht<br />

und der "Max" Markierung<br />

"Min"<br />

liegen.<br />

Ölstand unterhalb der<br />

der<br />

Markierung, Motoröl<br />

"Min"<br />

Gefahr!<br />

abkühlen lassen.<br />

Motor<br />

Verschlußschraube der<br />

<br />

lösen<br />

Öleinfüllöffnung<br />

Motoröl einfüllen<br />

<br />

Ölsorten: Siehe technische Daten<br />

—<br />

Öleinfüllöffnung verschließen<br />

<br />

Mindestens 5 Minuten warten<br />

<br />

Auffangbehälter für min. 4 Liter<br />

<br />

bereitstellen<br />

Öl<br />

Motor etwas abkühlen lassen<br />

<br />

Ablassschraube abschrauben<br />

<br />

Gefahr!<br />

bei heißem Öl<br />

Verbrennungsgefahr<br />

Wenn die Ablassschraube wieder<br />

<br />

wird, unbedingt<br />

eingeschraubt<br />

neue Dichtung verwenden<br />

eine<br />

Ablassschraube mit einem<br />

<br />

auf 25 Nm<br />

Drehmomentschlüssel<br />

anziehen<br />

Seitenverkleidung abschrauben<br />

<br />

Hinweis:<br />

zusammen mit<br />

Motorölfilterwechsel<br />

Motorölwechsel vornehmen.<br />

dem<br />

Aufnahme und Dichtflächen<br />

<br />

reinigen<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

Motoröl nachfüllen<br />

Motoröl wechseln<br />

Motorölfilter wechseln<br />

Abstellen des Motors.<br />

wieder einschieben<br />

Ölfilter abschrauben<br />

sichern<br />

Motorölstand prüfen<br />

nachfüllen.<br />

über "Max" befüllen.<br />

Motorabdeckung abschrauben<br />

13


Die Dichtung des neuen Ölfilters<br />

<br />

dem Einbau mit Öl<br />

vor<br />

bestreichen<br />

Neuen Ölfilter handfest anziehen<br />

<br />

Motoröl einfüllen<br />

<br />

Motorölstand prüfen<br />

<br />

Geben Sie bei einem Ölwechsel<br />

<br />

Altöl bei einer<br />

anfallendes<br />

oder einem<br />

Altölsammelstelle<br />

ab.<br />

Entsorgungsunternehmen<br />

Zur Kontrolle des Füllstandes im<br />

—<br />

ist ein<br />

Hydraulikölbehälter<br />

angebracht. Die "Max"<br />

Schauglas<br />

ist durch eine<br />

Markierung<br />

Linie, die "Min"<br />

schwarze<br />

ist durch eine rote<br />

Markierung<br />

am Schauglas<br />

Linie<br />

Der Ölstand muss zwischen der<br />

—<br />

und der "Max" Markierung<br />

"Min"<br />

liegen.<br />

Hydraulikfilter-Verschmutzung<br />

kontrollieren<br />

Seitenverkleidung abschrauben<br />

<br />

Feststellbremse betätigen<br />

<br />

Motordrehzahlverstellung 1/3<br />

<br />

herausziehen<br />

Hydraulikfilter-Verschmutzungsanzeige<br />

Achtung!<br />

Erreicht Anzeige rote Markierung<br />

<br />

das Filterelement<br />

muss<br />

werden<br />

ausgetauscht<br />

Einfüllbereich reinigen<br />

<br />

Verschlußschraube lösen<br />

<br />

Ölfilter mit Ölfiltergehäuse<br />

<br />

herausziehen<br />

Ölfilter aus dem Ölfiltergehäuse<br />

<br />

ziehen<br />

Hydrauliköl nachfüllen (Ölsorte<br />

<br />

Technische Daten)<br />

siehe<br />

Hydraulikölstand von "Min" auf<br />

<br />

korrigieren<br />

"Max"<br />

prüfen<br />

Hydraulikanlage<br />

Überprüfen Sie alle<br />

<br />

und<br />

Hydraulikschläuche<br />

auf Dichtheit.<br />

Anschlüsse<br />

Bei Wartung der Hydraulikanlage<br />

<br />

Sie sich an den<br />

wenden<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

Hydrauliköl nachfüllen<br />

Ölschauglas<br />

Öffnung sauber halten<br />

Kärcher-Kundendienst.<br />

Bei warmem Öl<br />

<br />

Hydraulikfilter-Verschmutzungsanzeige<br />

kontrollieren<br />

Hydraulikölstand prüfen<br />

gekennzeichnet.<br />

Motor starten<br />

Ölfilter bei Bedarf erneuern<br />

14


prüfen und<br />

Wasserkühler<br />

warten<br />

Gefahr!<br />

durch<br />

Verbrühungsgefahr<br />

Wasser!<br />

kochendes<br />

Kühler mindestens 20 Min<br />

<br />

Kehrgutbehälter anheben<br />

<br />

Sicherungssplinte herausziehen<br />

<br />

Sicherungsstützen links und<br />

<br />

ablassen und mit Splint<br />

rechts<br />

Kühlwasser in den<br />

<br />

Kühlwasserausgleichsbehälter<br />

kaltem Motor<br />

Bei<br />

Kühlwasserstand oberhalb der<br />

<br />

warmem Motor<br />

Bei<br />

Kühlwasserstand unterhalb der<br />

<br />

Markierung.<br />

oberen<br />

Kühlwasser darf nicht mehr als<br />

<br />

Frostschutzmittel enthalten!<br />

50%<br />

Reinigung von Kühlerlamellen<br />

<br />

Ventilator siehe Kapitel<br />

und<br />

und Pflege.<br />

Reinigung<br />

reinigen und<br />

Kraftstofffilter<br />

wechseln<br />

Gefahr!<br />

Explosionsgefahr<br />

Wartung nicht in geschlossenen<br />

<br />

durchführen.<br />

Räumen<br />

Motor abstellen.<br />

<br />

Rauchen und offenes Feuer<br />

<br />

Kehrgutbehälter anheben<br />

<br />

Sicherungssplinte herausziehen<br />

<br />

Sicherungsstützen links und<br />

<br />

ablassen und mit Splint<br />

rechts<br />

Überwurfmutter lösen und<br />

<br />

samt Inhalt<br />

Kraftstofffilter<br />

Kraftstofffilter reinigen oder<br />

<br />

erneuern<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

Nur <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

abkühlen lassen.<br />

Kraftstoffzufuhr schließen<br />

nachfüllen<br />

unteren Markierung.<br />

Dichtring erneuern<br />

Kraftstofffilter abschrauben<br />

sichern<br />

Kraftstofffiltergehäuse reinigen<br />

Motorabdeckung abschrauben<br />

sichern<br />

verboten.<br />

abnehmen<br />

15


Überwurfmutter handfest<br />

<br />

anziehen<br />

Schlauchschellen an den<br />

<br />

des<br />

Anschlußstutzen<br />

lösen<br />

Kraftstofffilters<br />

Kraftstofffilter herausnehmen<br />

<br />

Beim Einbau des neuen Filters<br />

<br />

beachten<br />

Durchflussrichtung<br />

Neuen Kraftstofffilter in die<br />

<br />

einstecken<br />

Anschlußschläuche<br />

Schlauchschellen festziehen<br />

und<br />

Kraftstoffzufuhr öffnen<br />

<br />

Prüfung<br />

Allgemeine<br />

Kraftstoffschläuche und<br />

<br />

auf Dichtheit und<br />

Klemmschellen<br />

prüfen<br />

Beschädigungen<br />

Kraftstoffhahn öffnen<br />

<br />

Kraftstoffsystem entlüften (nur<br />

<br />

Kehrgutbehälter anheben<br />

<br />

Sicherungssplinte herausziehen<br />

<br />

Sicherungsstützen links und<br />

<br />

ablassen und mit Splint<br />

rechts<br />

Entlüftungsschrauben 1 und 2 ca.<br />

<br />

Umdrehungen lösen<br />

2<br />

Geeigneten Auffangbehälter für<br />

<br />

bereithalten<br />

Kraftstoff<br />

Motor starten bis luftblasenfreier<br />

<br />

entweicht<br />

Kraftstoff<br />

Entlüftungsschrauben 1 und 2<br />

<br />

anziehen<br />

reinigen und<br />

Luftfilter<br />

wechseln<br />

Leuchtet die rote<br />

<br />

ist der<br />

Luftfilterkontrollanzeige,<br />

zu reinigen oder zu<br />

Luftfilter<br />

wechseln.<br />

Kehrgutbehälter anheben<br />

<br />

Sicherungssplinte herausziehen<br />

<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

Nur <strong>ICC</strong> 1 S B<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Kraftstoffsystem entlüften<br />

Dichtring erneuern<br />

Kraftstoffzufuhr schließen Nur <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Motorabdeckung abschrauben<br />

<br />

Kraftstofffilter anschrauben<br />

sichern<br />

16


Sicherungsstützen links und<br />

<br />

ablassen und mit Splint<br />

rechts<br />

Klammern des Verschlußdeckels<br />

<br />

lösen<br />

Filterpatrone herausnehmen<br />

<br />

reinigen<br />

UND<br />

Gegebenenfalls neue<br />

<br />

einsetzen<br />

Filterpatrone<br />

Verschlußdeckel reinigen<br />

<br />

Verschlußdeckel aufsetzen und<br />

<br />

der<br />

Schmieren<br />

Vorderachse<br />

Schmiernippel in der Mitte der<br />

<br />

abschmieren<br />

Vorderachse<br />

Schmiernippel rechts an der<br />

<br />

abschmieren<br />

Vorderachse<br />

Schmiernippel links an der<br />

<br />

abschmieren<br />

Vorderachse<br />

der<br />

Schmieren<br />

Seitenbesenanhebung<br />

Beide Schmiernippel an der<br />

<br />

und Unterseite der<br />

Oberseite<br />

Seitenbesenanhebung<br />

abschmieren<br />

Kehrgutbehälter anheben<br />

<br />

Sicherungssplinte herausziehen<br />

<br />

Sicherungsstützen links und<br />

<br />

ablassen und mit Splint<br />

rechts<br />

Keilriemen Gebläseantrieb auf<br />

<br />

und Verschleiß<br />

Beschädigung<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

sichern<br />

sichern<br />

Keilriemen prüfen<br />

Motorabdeckung abschrauben<br />

festklammern<br />

Verschlußdeckel abnehmen<br />

prüfen<br />

17


Keilriemen Antrieb<br />

<br />

und Antrieb<br />

Hydraulikpumpe<br />

auf Beschädigung<br />

Lichtmaschine<br />

Verschleiß prüfen<br />

und<br />

Hinweis:<br />

Keilriemen werden durch eine<br />

Die<br />

Gefahr!<br />

Explosionsgefahr<br />

Nicht in geschlossenen Räumen<br />

<br />

tanken.<br />

Motor abstellen.<br />

<br />

Rauchen und offenes Feuer<br />

<br />

Tanken Sie DIESEL-Kraftstoff<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) bzw.<br />

(nur<br />

bleifrei (nur<br />

Normalbenzin<br />

1 S B). <strong>ICC</strong><br />

mit dem Kanister<br />

Betanken<br />

Vorher die Kraftstoffmenge<br />

<br />

um ein Überlaufen<br />

abschätzen,<br />

verhindern.<br />

zu<br />

mit der Pistole<br />

Betanken<br />

Pistole so weit wie möglich in den<br />

<br />

einführen. Sobald<br />

Einfüllstutzen<br />

vorschriftsmäßig bediente<br />

die<br />

erstmalig abschaltet,<br />

Zapfpistole<br />

mehr weiter betanken.<br />

nicht<br />

Sitzentriegelung nach außen<br />

<br />

drücken<br />

Sitz verschieben<br />

<br />

Sitzentriegelung loslassen<br />

<br />

Sitz durch Vor- oder<br />

<br />

arretieren<br />

Zurückbewegen<br />

der Rückenlehne<br />

Neigung<br />

einstellen.<br />

Rückenlehne entlasten<br />

<br />

Entriegelung der Rückenlehne<br />

<br />

oben ziehen<br />

nach<br />

Neigung kann durch die Stellung<br />

<br />

Oberkörpers verändert<br />

des<br />

werden<br />

Der Luftdruck in den Vorderreifen<br />

<br />

auf 2,9 bar einzustellen.<br />

ist<br />

Der Luftdruck in den Hinterreifen<br />

<br />

auf 2,9 bar einzustellen.<br />

ist<br />

Gefahr!<br />

Vorbereitung<br />

Die Kehrmaschine auf einer<br />

<br />

Fläche abstellen<br />

ebenen<br />

Zündschlüssel abziehen<br />

<br />

Feststellbremse betätigen<br />

<br />

Bei Reparaturarbeiten auf<br />

<br />

Sraßen im<br />

öffentlichen<br />

des fließenden<br />

Gefahrenbereich<br />

Warnkleidung tragen.<br />

Verkehrs<br />

Untergrund auf Stabilität prüfen<br />

<br />

Maschine zusätzlich mit<br />

<br />

gegen Wegrollen<br />

Unterlegkeil<br />

sichern<br />

Schnell-Hilfe:<br />

Empfohlene<br />

Reifen-Lauffläche auf<br />

<br />

Gegenstände<br />

eingefahrene<br />

prüfen<br />

Gegenstände entfernen<br />

<br />

Geeignetes, handelsübliches<br />

<br />

Reifen-Reparaturmittel<br />

verwenden<br />

Hinweis:<br />

Empfehlung des jeweiligen<br />

Die<br />

beachten<br />

Herstellers<br />

ist unter Einhaltung der<br />

Weiterfahrt<br />

des Produkt-Herstellers<br />

Angaben<br />

möglich<br />

bzw. Radwechsel<br />

Reifenwechsel<br />

als möglich durchführen<br />

sobald<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

Fahrersitz einstellen<br />

Reifenluftdruck prüfen<br />

Rad wechseln<br />

Feder gespannt.<br />

Tanken<br />

verboten.<br />

Entriegelung loslassen<br />

Tankverschluss öffnen.<br />

18


für Wagenheber<br />

Aufnahmepunkt<br />

(Vorderräder)<br />

für Wagenheber<br />

Aufnahmepunkt<br />

(Hinterräder)<br />

Stahlstange Ø 20 mm in<br />

<br />

Bohrung einführen<br />

vorgegebene<br />

Wagenheber ansetzen<br />

<br />

Radmuttern lösen<br />

<br />

Maschine mit Wagenheber<br />

<br />

anheben<br />

Radmuttern entfernen<br />

<br />

Rad abnehmen<br />

<br />

Ersatzrad ansetzen<br />

<br />

Radmuttern anlegen<br />

<br />

Maschine mit Wagenheber<br />

<br />

ablassen<br />

Hinweis:<br />

(Wagenheber) an<br />

Symboletiketten<br />

jeweiligen Radwechselstelle<br />

der<br />

beachten<br />

handelsüblichen<br />

Geeigneten,<br />

verwenden<br />

Wagenheber<br />

des<br />

Kehrspiegel<br />

prüfen und<br />

Seitenbesens<br />

einstellen<br />

Reifenluftdruck prüfen<br />

<br />

Seitenbesen anheben<br />

<br />

Kehrmaschine auf einen ebenen<br />

<br />

glatten Boden fahren, der<br />

und<br />

mit Staub bedeckt ist<br />

erkennbar<br />

Seitenbesen absenken und in<br />

<br />

nehmen.<br />

Betrieb<br />

Seitenbesen anheben<br />

<br />

Rückwärts beiseite fahren<br />

<br />

Der Kehrspiegel sollte<br />

1.<br />

40 - 50 mm breit<br />

zwischen<br />

einstellen.<br />

Kehrspiegelbreite<br />

Durch Verstellen des<br />

2.<br />

kann die<br />

Anschlags<br />

eingestellt<br />

Kehrspiegelbreite<br />

werden:<br />

Durch Drehen der Schraube im<br />

<br />

wird der<br />

Uhrzeigersinn<br />

kleiner<br />

Kehrspiegel<br />

Durch Drehen der Schraube<br />

<br />

den Uhrzeigersinn wird<br />

gegen<br />

auswechseln<br />

Seitenbesen<br />

Feststellbremse betätigen<br />

<br />

Handmuttern lösen und<br />

<br />

abnehmen<br />

Seitenbesen<br />

Behälterdeckel abschrauben<br />

<br />

Wasserbehälter auffüllen<br />

<br />

Hinweis:<br />

darf zum Befüllen<br />

Wasserschlauch<br />

Wasserbehälters nicht<br />

des<br />

werden (Vermeidung von<br />

eingeführt<br />

für<br />

Wasserstandsanzeiger<br />

Wasserbehälter.<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

Wasserbehälter auffüllen<br />

Wasserbehälter entleeren<br />

Heckabdeckung abschrauben<br />

Rücksaugung).<br />

der Kehrspiegel größer<br />

Absperrventil schließen<br />

Seitenbesen anheben<br />

Kehrspiegel prüfen<br />

Radmuttern anziehen<br />

Überwurfmutter lösen<br />

sein.<br />

Neuen Seitenbesen anschrauben<br />

19


einigen und<br />

Wasserfilter<br />

wechseln<br />

Wasserfiltergehäuse<br />

<br />

abschrauben<br />

Wasserfilter reinigen oder<br />

<br />

erneuern<br />

an den<br />

Sprühdüsen<br />

reinigen<br />

Seitenbesen<br />

Überwurfmutter abschrauben<br />

<br />

Sprühdüse abziehen<br />

<br />

reinigen<br />

Sprühdüse<br />

Überwurfmutter<br />

1.<br />

Sprühdüse<br />

2.<br />

Dichtring 3.<br />

Saugmund ablassen<br />

<br />

Seitliche <br />

(1) der<br />

Befestigungsschrauben<br />

lösen<br />

Laufrollen<br />

Laufrollen über<br />

<br />

(2) so<br />

Einstellschraube<br />

dass die seitlichen<br />

einstellen,<br />

vorne den Boden<br />

Dichtleisten<br />

und hinten einen<br />

berühren<br />

von 18 mm<br />

Bodenabstand<br />

haben.<br />

Befestigungsschrauben der<br />

<br />

anziehen<br />

Laufrollen<br />

Saugmund anheben<br />

<br />

Hinweis<br />

sich die Laufrollen nicht<br />

Lassen<br />

bis zum Boden absenken,<br />

mehr<br />

sie erneuert werden.<br />

müssen<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

Saugmund einstellen<br />

Wasserfiltergehäuse reinigen<br />

Überwurfmutter lösen<br />

Absperrventil öffnen<br />

Dichtring entfernen<br />

Heckabdeckung abschrauben<br />

Gummidichtungen prüfen<br />

Absperrventil schließen<br />

20


Saugmund<br />

Dichtleiste<br />

wechseln<br />

Saugmund ablassen<br />

<br />

Saugmund durch Einstellen der<br />

<br />

anheben<br />

Laufrollen<br />

Befestigungsschrauben (1) der<br />

<br />

entfernen<br />

Dichtleiste<br />

Stabilisierungsblech abnehmen<br />

<br />

Neue Dichtleiste einsetzen und<br />

<br />

Stabilisierungsblech<br />

mit<br />

Hinweis:<br />

Dichtleiste muss auf der<br />

Die<br />

Länge in der Aufnahme<br />

gesamten<br />

anliegen.<br />

oben<br />

Saugmund einstellen<br />

<br />

Die Dichtleiste hat bei richtiger<br />

—<br />

hinten am Saugmund<br />

Montage<br />

Bodenabstand von<br />

einen<br />

Dichtleiste<br />

Grobschmutzklappe<br />

einstellen<br />

Dichtleiste<br />

Saugmund ablassen<br />

<br />

Befestigungsschrauben (1) der<br />

<br />

lösen<br />

Dichtleiste<br />

Dichtleiste so einstellen, daß Sie<br />

<br />

geschlossener<br />

bei<br />

den Boden<br />

Grobschmutzklappe<br />

berührt<br />

wechseln<br />

Dichtleiste<br />

Befestigungsschrauben (1) der<br />

<br />

entfernen<br />

Dichtleiste<br />

Stabilisierungsblech (2)<br />

<br />

abnehmen<br />

Neue Dichtleiste einsetzen und<br />

<br />

Stabilisierungsblech<br />

mit<br />

anschrauben<br />

Kehrgutbehälter<br />

Dichtung<br />

wechseln<br />

Kehrgutbehälter anheben<br />

<br />

Befestigungsschrauben (1) - (6)<br />

<br />

Halteblechs entfernen<br />

des<br />

Halteblech und Dichtung<br />

<br />

abnehmen<br />

Dichtfläche reinigen<br />

<br />

Neue Dichtung mit Halteblech<br />

<br />

befestigen<br />

Sechskantschrauben vom<br />

<br />

abschrauben<br />

Scheinwerferhalter<br />

Scheinwerfer herausnehmen und<br />

<br />

abziehen<br />

Anschlußstecker<br />

Scheinwerfergehäuse<br />

<br />

auseinanderschrauben<br />

Scheinwerfergehäuse<br />

<br />

auseinanderziehen<br />

Sie das<br />

Halten<br />

waagerecht,<br />

Scheinwerfergehäuse<br />

Verschlußbügel zur Befestigung<br />

<br />

Lampe entriegeln und Lampe<br />

der<br />

herausnehmen<br />

Lampe ersetzen<br />

<br />

Hinweis:<br />

erfolgt in<br />

Zusammenbau<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

einstellen / wechseln<br />

Position der Stecker beachten<br />

umgekehrter Reihenfolge.<br />

anschrauben<br />

Lampen auswechseln<br />

Dichtleiste befestigen<br />

Dichtleiste einstellen<br />

ca. 18 mm.<br />

der Scheinwerfer ist nicht befestigt.<br />

21


im<br />

Sicherungen/Relais<br />

Fahrzeugheck<br />

Elektrolüfterrelais<br />

1.<br />

Glührelais (nur <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Sicherung für Elektrolüfter<br />

3.<br />

Sicherung für Zündspule und<br />

4.<br />

Sicherungskasten befindet sich<br />

Der<br />

des Lenkrades im<br />

unterhalb<br />

Defekte Sicherungen erneuern<br />

—<br />

— Nur<br />

mit gleichem<br />

Sicherungen<br />

verwenden<br />

Sicherungswert<br />

Sicherheitshinweise<br />

Batterie<br />

Achtung!<br />

Gebrauchsanweisung beachten.<br />

<br />

Arbeiten an Batterien nur nach<br />

<br />

durch<br />

Unterweisung<br />

Gefahr!<br />

und Explosionsgefahr!<br />

Brand-<br />

Gegenstände oder<br />

Keine<br />

auf der Batterie<br />

Werkzeuge<br />

da Batteriepole immer<br />

ablegen,<br />

Spannung stehen.<br />

unter<br />

in denen Batterien geladen<br />

Räume<br />

müssen gut durchlüftet<br />

werden,<br />

da beim Laden hochexplosives<br />

sein,<br />

entsteht.<br />

Gas<br />

verboten.<br />

Rauchen<br />

offene Flamme, Glut oder<br />

Keine<br />

Verätzungsgefahr!<br />

Schutzbrille und Schutzkleidung<br />

<br />

tragen.<br />

Unfallverhütungsvorschriften<br />

<br />

DIN VDE 0510, VDE 0105<br />

sowie<br />

beachten.<br />

T.1<br />

Säurespritzer im Auge oder auf<br />

<br />

Haut mit viel klarem Wasser<br />

der<br />

bzw. abspülen.<br />

aus-<br />

Danach unverzüglich Arzt<br />

<br />

aufsuchen.<br />

Verunreinigte Kleidung mit<br />

<br />

Altbatterien mit diesem Zeichen<br />

<br />

wiederverwendbares<br />

sind<br />

und müssen dem<br />

Wirtschaftsgut<br />

zugeführt<br />

Recyclingprozess<br />

werden.<br />

Altbatterien die nicht dem<br />

<br />

zugeführt<br />

Recyclingprozess<br />

sind unter Beachtung<br />

werden,<br />

Vorschriften als Sondermüll<br />

aller<br />

entsorgen.<br />

zu<br />

Heckabdeckung abschrauben<br />

<br />

Minus-Polklemme abschrauben<br />

<br />

Batteriehalterung abschrauben<br />

<br />

Batterie herausziehen<br />

<br />

Plus-Polklemme abschrauben<br />

<br />

Batterie herausnehmen<br />

<br />

Hinweis:<br />

Einbau der Batterie ist darauf<br />

Beim<br />

achten, das zuerst die<br />

zu<br />

angeschlossen<br />

Plus-Polklemme<br />

wird.<br />

Batteriepole und Polklemmen<br />

Die<br />

Polschutzfett gegen Korrosion<br />

mit<br />

schützen.<br />

Achtung!<br />

Sie unbedingt die<br />

Beachten<br />

beim<br />

Sicherheitsvorschriften<br />

mit Batterien!<br />

Umgang<br />

Batterie nur mit geeignetem<br />

<br />

laden.<br />

Ladegerät<br />

Unbedingt die<br />

<br />

des<br />

Gebrauchsanleitung<br />

Ladegerät polrichtig anschließen<br />

<br />

dann mit dem Netz<br />

und<br />

zuerst vom Netz und<br />

Ladegerät<br />

von der Batterie trennen.<br />

dann<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

Sicherungen auswechseln<br />

Batterie laden<br />

Fachpersonal.<br />

Ladegeräteherstellers beachten.<br />

Vorglühen (nur <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Batterie aus- und einbauen<br />

Funken in der Nähe von Batterien.<br />

verbinden.<br />

Armaturenbrett.<br />

Hinweis:<br />

Batterie aufgeladen ist,<br />

Wenn<br />

Wasser auswaschen.<br />

22


startet nicht oder läuft<br />

Motor<br />

dem Anlassen<br />

nach<br />

unregelmäßig<br />

Batterie laden oder auswechseln.<br />

<br />

Auftanken. <br />

Kraftstoffsystem entlüften<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />

(nur<br />

Kraftstofffilter reinigen oder<br />

<br />

auswechseln.<br />

Kraftstoffleitung instandsetzen.<br />

<br />

Verbindungen festziehen.<br />

<br />

Luftfilter reinigen oder<br />

<br />

auswechseln.<br />

Filterpatrone<br />

Kärcher-Service benachrichtigen.<br />

<br />

überhitzt (visuelles und<br />

Motor<br />

Signal)<br />

akustisches<br />

Kühlmittel nachfüllen.<br />

<br />

Kühler reinigen.<br />

<br />

Sicherung/Relais überprüfen.<br />

<br />

Kärcher-Service benachrichtigen.<br />

<br />

bewegt sich nur<br />

Kehrmaschine<br />

oder gar nicht<br />

langsam<br />

Feststellbremse lösen.<br />

<br />

Freilaufhebel umlegen.<br />

<br />

Reifen reinigen oder durch eine<br />

<br />

fahren.<br />

Reinigungslösung<br />

Geräusch in der<br />

Pfeifendes<br />

Hydraulik<br />

drehen sich nur<br />

Seitenbesen<br />

oder gar nicht<br />

langsam<br />

Schnüre und Bänder entfernen.<br />

<br />

Kärcher-Service benachrichtigen.<br />

<br />

Staubentwicklung<br />

Wasserpumpe einschalten.<br />

<br />

Wasserdüsen reinigen.<br />

<br />

Wasser nachfüllen.<br />

<br />

Wassermenge nachregulieren.<br />

<br />

Kärcher-Service benachrichtigen.<br />

<br />

lässt Kehrgut liegen.<br />

Kehreinheit<br />

Kehrgutbehälter entleeren.<br />

<br />

Motordrehzahl richtig einstellen<br />

<br />

1/min).<br />

(2700<br />

Abstand vom Saugmund zur<br />

<br />

einstellen (18 mm).<br />

Fahrbahn<br />

Laufrollen auswechseln.<br />

<br />

Keilriemen erneuern.<br />

<br />

Motordrehzahl steigern<br />

<br />

(max. 2700 1/min).<br />

<br />

Saugkanal reinigen.<br />

<br />

Kehrgutbehälter entleeren.<br />

<br />

Abluft-Schutzgitter reinigen.<br />

<br />

Kärcher-Service benachrichtigen.<br />

<br />

hebt oder senkt<br />

Kehrgutbehälter<br />

nicht. sich<br />

Gebläse ausschalten.<br />

<br />

Kärcher-Service benachrichtigen.<br />

<br />

mit<br />

Betriebsstörungen<br />

bewegten Teilen.<br />

hydraulisch<br />

Hinweis:<br />

für Neufahrzeuge auch<br />

Anbausätze<br />

und Türen<br />

2.639-140<br />

Defrostergebläse<br />

h-Zähler<br />

2.639-143<br />

Sauggebläse<br />

Abgaskatalysator<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />

(nur<br />

Kehrgutbehälter-<br />

Manuelle<br />

2.639-500<br />

Anhebung<br />

Wasserablass<br />

Anbausatz<br />

2.639-584<br />

Kehrgutbehälter<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

Störungshinweise<br />

Zubehör<br />

ab Werk erhältlich.<br />

Heizung 2.639-141<br />

Kärcher-Service benachrichtigen.<br />

Kärcher-Service benachrichtigen.<br />

Hydraulikflüssigkeit nachfüllen.<br />

Rundumwarnleuchte 2.639-142<br />

Arbeitsbeleuchtung 2.639-301<br />

23


TÜV-Gutachten<br />

StVZO §21 2.639-494<br />

nach<br />

Kommunallackierung<br />

Anfrage auf<br />

Individuallackierung<br />

Anfrage auf<br />

Leistungsdaten<br />

Theoretische<br />

Arbeitsgeschwindigkeit<br />

km/h 0...10<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Motor<br />

Hersteller<br />

Einsatzdauer<br />

vollem Tank<br />

bei<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

Motor<br />

Hersteller<br />

3-Zylinder-<br />

Viertakt-Dieselmotor<br />

3-Zylinder-<br />

Viertakt-Ottomotor<br />

bei<br />

Einsatzdauer<br />

Tank<br />

vollem<br />

im Motor<br />

Ölsorte<br />

25°C SAE 30<br />

Über<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

bis 25°C SAE 20<br />

0<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W SAE<br />

10W-30<br />

SAE<br />

Ansaugluftfilter<br />

Außenfilterpatrone<br />

Anlage<br />

Elektrische<br />

Batterie<br />

Bereifung<br />

vorne<br />

Größe<br />

Bremse<br />

Vorderräder<br />

Drehstrom<br />

V, 65 A 12<br />

Fahrgeschwindigkeiten<br />

0 - 16 km/h<br />

Vorwärts<br />

Anlage<br />

Hydraulische<br />

in der Hydraulikanlage<br />

Ölmenge<br />

im<br />

Ölmenge<br />

Hydrauliktank<br />

Kehrbehälter<br />

Entladehöhe<br />

max.<br />

Kehrbehältervolumen<br />

Gesamtvolumen 550 Liter<br />

-<br />

Seitenbesen<br />

Drehzahl<br />

und Gewichte<br />

Maße<br />

900-1400 mm<br />

Arbeitsbreite<br />

Geräuschemission<br />

Schalldruckpegel<br />

Schallleistungspegel<br />

Garantierter<br />

107 dB (A)<br />

(2000/14/EU)<br />

Gerätevibrationen<br />

Schwingungsgesamtwert<br />

5349) (ISO<br />

Gliedmaßen<br />

Obere<br />

Umgebungsbedingungen<br />

-5 bis +40°C<br />

Temperatur<br />

Luftfeuchtigkeit,<br />

betauend0 - 90%<br />

nicht<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

Technische Daten<br />

Kraftstoffilter<br />

Komfortsitz 2.639-209<br />

Filterpatrone<br />

komplett<br />

12500 m²/h<br />

Flächenleistung<br />

ca. 30 Liter<br />

Tankinhalt<br />

ca. 35 Liter<br />

Reinigungsstange 2.639-401<br />

10 h<br />

ca. 20 Liter<br />

Steigvermögen 20 %<br />

Ölsorte HV 46<br />

Ölmenge im Motor<br />

ca. 3,8 Liter<br />

Standardseitenbesen<br />

1350 mm<br />

Kubota<br />

6.906-085<br />

D722-BBS<br />

Modell<br />

Seitenbesen Profi 6.906-129<br />

Bauart<br />

- Nutzbares Gewicht 300 kg<br />

wassergekühlt<br />

SAE 10W-40<br />

Seitenbesen hart 6.906-194<br />

Kühlart<br />

67 mm<br />

Unter 0°C<br />

Bohrung<br />

Hub<br />

68 mm<br />

0 - 160 1/min<br />

(stufenlos)<br />

Seitenbesen weich 6.906-201<br />

SAE 10W-40<br />

Hubraum<br />

719 cm³<br />

2700 1/min<br />

Betriebsdrehzahl<br />

Ölfilter<br />

Leerlaufdrehzahl<br />

800-900 1/min<br />

Filterpatrone<br />

Länge<br />

2834 mm<br />

Motorleistung<br />

14 KW/19 PS<br />

Höchstdrehmoment<br />

Breite<br />

45 Nm<br />

980 mm<br />

Höhe<br />

1897 mm<br />

bei 2400-2900 1/min<br />

Filterpatrone<br />

3000 mm<br />

Kraftstoffilter<br />

Wenderadius<br />

Firmierung<br />

12 V, 44 Ah<br />

auf Anfrage<br />

ca. 30 Liter<br />

Tankinhalt<br />

Eigengewicht<br />

1200 kg<br />

Generator<br />

16 h<br />

Ölmenge im Motor<br />

ca. 3,8 Liter<br />

Starter<br />

Elektrostarter<br />

(EN 60704-1)<br />

78 dB (A)<br />

145/80 R10<br />

Kubota<br />

Luftdruck vorne<br />

2,9 bar<br />

Größe hinten<br />

165/65 R13<br />

Modell<br />

DF750<br />

Luftdruck hinten<br />

Schutzart<br />

2,9 bar<br />

Bauart<br />

spritzwassergeschützt<br />

Kühlart<br />

wassergekühlt<br />

mechanisch<br />

68 mm<br />

Bohrung<br />

68 mm<br />

Hub<br />

hydrostatisch<br />

Hinterräder<br />

Hubraum<br />

740 cm³<br />

< 2,5 m/s²<br />

Betriebsdrehzahl<br />

2700 1/min<br />

Leerlaufdrehzahl<br />

800-900 1/min<br />

< 0,5 m/s²<br />

Füße/Sitzfläche<br />

Motorleistung<br />

17 KW/23 PS<br />

Rückwärts<br />

0 - 8 km/h<br />

Höchstdrehmoment<br />

38 Nm<br />

bei 2400-2900 1/min<br />

24


und<br />

Sicherheitsden<br />

Gesundheitsanforderungen<br />

aufgeführten EG-Richtlinien<br />

unten<br />

entspricht.<br />

einer nicht mit uns<br />

Bei<br />

Änderung der<br />

abgestimmten<br />

verliert diese Erklärung<br />

Maschine<br />

Gültigkeit.<br />

ihre<br />

EG-Richtlinien<br />

Einschlägige<br />

(98/37/EG)<br />

EG-Maschinenrichtlinie<br />

Elektromagnetische<br />

EG-Richtlinie<br />

(89/336/EWG)<br />

Verträglichkeit<br />

durch 91/263/EWG,<br />

geändert<br />

93/68/EWG<br />

92/31/EWG,<br />

über<br />

EG-Richtlinie<br />

(2000/14/EU)<br />

Geräuschemissionen<br />

EN 292-1<br />

DIN<br />

EN 292-2<br />

DIN<br />

EN 60335-1<br />

DIN<br />

EN 60335-2-72<br />

DIN<br />

EN 50082-2:1995<br />

DIN<br />

EN 13019<br />

DIN<br />

des<br />

Prüfgrundsätze<br />

der gewerblichen<br />

Hauptverbandes<br />

Berufsgenossenschaft<br />

Kehrsaugmaschinen<br />

Konformitäts-<br />

Angewandtes<br />

Bewertungsverfahren<br />

ist durch interne Maßnahmen<br />

Es<br />

dass die Seriengeräte<br />

sichergestellt,<br />

den Anforderungen der<br />

immer<br />

EG-Richtlinien und den<br />

aktuellen<br />

Normen entsprechen.<br />

angewandten<br />

Unterzeichnenden handeln im<br />

Die<br />

und mit Vollmacht der<br />

Auftrag<br />

Geschäftsführung.<br />

Kärcher<br />

Alfred<br />

Kommanditgesellschaft.<br />

Winnenden.<br />

Sitz<br />

Waiblingen, HRA<br />

Registergericht:<br />

169.<br />

haftende<br />

Persönlich<br />

Kärcher<br />

Gesellschafterin.<br />

GmbH. Sitz<br />

Reinigungstechnik<br />

2404 Registergericht<br />

Winnenden,<br />

HRB<br />

Waiblingen,<br />

Systems<br />

Cleaning<br />

28-40<br />

Alfred-Kärcher-Straße<br />

160<br />

P.O.Box<br />

Winnenden<br />

D-71349<br />

7195 14-0<br />

Tel.:++49<br />

:++49 7195 14-2212<br />

Fax<br />

Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />

EG-Konformitätserklärung<br />

erklären wir, dass die<br />

Hiermit<br />

bezeichnete Maschine<br />

nachfolgend<br />

ihrer Konzipierung und<br />

aufgrund<br />

sowie in der von uns in<br />

Bauart<br />

gebrachten Ausführung<br />

Verkehr<br />

einschlägigen grundlegenden<br />

den<br />

nationale Normen<br />

Angewandte<br />

12 CISPR<br />

BGV D 29<br />

DIN 30701<br />

DIN 30704-1<br />

Geschäftsführer:<br />

Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />

Dr.<br />

Georg Metz<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. K<br />

Anhang V<br />

Produkt: Kehrsaugmaschine<br />

Schallleistungspegel:<br />

Gemessener<br />

D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />

Typ: 1.142-xxx<br />

Schallleistungspegel:<br />

Garantierter<br />

D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />

harmonisierte<br />

Angewandte<br />

Normen<br />

5.957-586 (09/04)<br />

25


your own safety! 27<br />

For<br />

notes 27<br />

General<br />

of overturning on too<br />

Risk<br />

gradients! 28<br />

high<br />

of overturning when<br />

Risk<br />

bends rapidly! 28<br />

taking<br />

of tipping over<br />

Danger<br />

an unstable travelling<br />

given<br />

28<br />

surface!<br />

of tipping over<br />

Danger<br />

a sideways incline<br />

given<br />

is too large! 28<br />

that<br />

description -<br />

Function<br />

machine 28<br />

sweeping<br />

first operating 28<br />

Before<br />

instructions 28<br />

Unloading<br />

sweeping<br />

Operating<br />

without<br />

machine<br />

power 28<br />

automotive<br />

sweeping<br />

Operating<br />

with automotive<br />

machine<br />

(as supplied) 28<br />

power<br />

29<br />

Operation<br />

overview 29<br />

General<br />

switch 29<br />

Ignition<br />

/ dipped beam /<br />

Indicator<br />

light /horn 29<br />

parking<br />

flashlight 29<br />

Warning<br />

/ lowering refuse<br />

Lifting<br />

30<br />

container<br />

/ lowering side<br />

Lifting<br />

/ speed adjustment 30<br />

brushes<br />

coarse-dirt flap 30<br />

Raise<br />

pump 30<br />

Water<br />

the suction<br />

Switching<br />

on and off 30<br />

turbine<br />

speed adjustment 30<br />

Engine<br />

brake / foot brake 31<br />

Parking<br />

every operation 31<br />

Before<br />

and maintenance<br />

Testing<br />

31<br />

Commissioning<br />

machine 31<br />

Start<br />

operation 32<br />

Sweeping<br />

machine 32<br />

Run<br />

machine 32<br />

Stop<br />

the swept material<br />

Empty<br />

33<br />

container<br />

debris container<br />

Emptying<br />

instructions 33<br />

Usage<br />

instructions when<br />

Safety<br />

33<br />

sweeping<br />

dry ground 33<br />

Cleaning<br />

damp or wet<br />

Cleaning<br />

33<br />

ground<br />

in largish objects 33<br />

Sweeping<br />

over obstacles 33<br />

Driving<br />

34<br />

Transport<br />

instructions 34<br />

Transport<br />

and maintenance 34<br />

Cleaning<br />

34<br />

Cleaning<br />

intervals 35<br />

Maintenance<br />

meter 35<br />

Elapsed-time<br />

by the<br />

Maintenance<br />

35<br />

customer<br />

by the<br />

Maintenance<br />

service<br />

customer<br />

35<br />

department<br />

tasks 36<br />

Maintenance<br />

on safety 36<br />

Notes<br />

the engine oil level 36<br />

Check<br />

up engine oil 36<br />

Top<br />

the engine oil 36<br />

Change<br />

engine oil filter 36<br />

Replace<br />

the hydraulic oil<br />

Check<br />

37<br />

level<br />

fouling of<br />

Checking<br />

filter 37<br />

hydraulic<br />

with hydraulic oil 37<br />

Top-up<br />

hydraulic system 37<br />

Check<br />

and overhaul the<br />

Check<br />

cooler 37<br />

water<br />

and replacing fuel<br />

Cleaning<br />

38<br />

filter<br />

the fuel system 39<br />

Vent<br />

and replacing air<br />

Cleaning<br />

39<br />

filter<br />

the front axle 40<br />

Lubricating<br />

the side brush<br />

Lubricating<br />

40<br />

raiser<br />

V-belt 40<br />

Check<br />

fuel 40<br />

Refill<br />

driver seat 41<br />

Adjust<br />

the tyre air pressure 41<br />

Check<br />

wheels 41<br />

Changing<br />

and adjusting<br />

Checking<br />

area of the side<br />

sweeping<br />

41<br />

brush<br />

side brush 42<br />

Replacing<br />

up water container 42<br />

Filling<br />

water container 42<br />

Emptying<br />

and change water<br />

Clean<br />

42<br />

filter<br />

spray nozzles at<br />

Cleaning<br />

brushes 43<br />

side<br />

suction orifice 43<br />

Adjust<br />

sealing strip<br />

Replacing<br />

opening 43<br />

suction<br />

sealing<br />

Adjusting/replacing<br />

of coarse-dirt flap 43<br />

strip<br />

seal of debris<br />

Replacing<br />

43<br />

container<br />

bulbs 44<br />

Changing<br />

fuses 44<br />

Changing<br />

safety instructions 44<br />

Battery<br />

and installing<br />

Removing<br />

44<br />

battery<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

Contents<br />

work 31<br />

For our environment 28<br />

Charge the battery 45<br />

Intended use 28<br />

Fault instructions 45<br />

manually 33<br />

Accessories 45<br />

Technical data 46<br />

EC conformity declaration 47<br />

Decommissioning 34<br />

26


is mandatory to read and<br />

It<br />

this prior to using the<br />

observe<br />

appliance!<br />

Notify your sales outlet if during<br />

—<br />

you detect damage<br />

unpacking<br />

has occurred in transit.<br />

that<br />

Read the operating instructions<br />

<br />

your appliance prior to putting<br />

of<br />

into operation, especially the<br />

it<br />

information.<br />

safety<br />

The warning signs and<br />

—<br />

labels attached to the<br />

information<br />

provide important advice on<br />

unit<br />

In addition to the instructions in<br />

—<br />

operating instructions,<br />

the<br />

safety- and accident<br />

general<br />

from<br />

prevention-regulations<br />

must be followed.<br />

lawgivers<br />

Use<br />

Prior to utilization the appliance<br />

<br />

its working facilities must be<br />

and<br />

regarding their proper<br />

checked<br />

and that they operate<br />

condition<br />

It must not be used if its<br />

safely.<br />

is not faultless.<br />

condition<br />

No modifications permitted on the<br />

<br />

The unit is intended for sweeping<br />

—<br />

and outside surfaces.<br />

inside-<br />

Never absorb explosive liquids,<br />

<br />

gases or undiluted<br />

inflammable<br />

and solvents! This includes<br />

acids<br />

paint thinner or fuel oil,<br />

petrol,<br />

can form explosive fumes<br />

which<br />

to the swirling suction air, in<br />

due<br />

acetone, undiluted acids<br />

addition<br />

solvents, since they corrode<br />

and<br />

materials used for the<br />

the<br />

Do not sweep up/absorb burning<br />

<br />

smouldering objects.<br />

or<br />

if expressly marked as such<br />

Only<br />

this appliance suitable for<br />

is<br />

up health-hazardous<br />

sucking<br />

types.<br />

dust<br />

with notices concerning<br />

Comply<br />

regulations given in the<br />

safety<br />

Suitable only for the surfaces<br />

—<br />

in the operating<br />

listed<br />

instructions.<br />

The appliance may be used on<br />

—<br />

the areas cleared for its use<br />

only<br />

the factory owner or a person<br />

by<br />

by him.<br />

authorized<br />

Keep clear of the danger area. Its<br />

<br />

in explosion hazardous<br />

operation<br />

is prohibited.<br />

locations<br />

The following applies generally:<br />

<br />

combustible materials away<br />

Keep<br />

the machine (danger of<br />

from<br />

explosions-/fire).<br />

Operation<br />

The rules, regulations and<br />

<br />

applying to motor<br />

stipulations<br />

must always be<br />

vehicles<br />

observed.<br />

The operator must use the unit in<br />

<br />

with its intended<br />

accordance<br />

She must adapt her<br />

purpose.<br />

of operation to the local<br />

mode<br />

and when working with<br />

conditions<br />

appliance keep a look out for<br />

the<br />

parties, especially children.<br />

third<br />

The appliance may only be used<br />

—<br />

persons instructed in its<br />

by<br />

or who have proved<br />

handling<br />

capability of operating it and<br />

their<br />

are expressely authorized to<br />

who<br />

The unit must not be operated by<br />

—<br />

and youths.<br />

children<br />

To prevent unauthorized<br />

<br />

of appliances provided<br />

utilization<br />

an ignition key the ignition<br />

with<br />

must be removed.<br />

key<br />

The appliance must never be left<br />

<br />

as long as the motor<br />

unattended<br />

running. The operator may not<br />

is<br />

the appliance until the<br />

leave<br />

is turned off, the appliance<br />

motor<br />

safeguarded against<br />

is<br />

motion, if necessary<br />

unintentional<br />

parking brake actuated and<br />

the<br />

ignition key removed.<br />

the<br />

On slopes the angle of inclination<br />

—<br />

the side and in the direction of<br />

to<br />

must not exceed the<br />

motion<br />

given in the operating<br />

value<br />

instructions.<br />

Transport<br />

The motor must be turned off<br />

<br />

the appliance is<br />

when<br />

transported.<br />

The parking brake must be<br />

<br />

locked.<br />

Secure the machine with guy<br />

<br />

ropes or chains.<br />

belts,<br />

Immobilise the machine at the<br />

<br />

with chocks.<br />

wheels<br />

Maintenance<br />

Prior to cleaning it and<br />

<br />

maintenance work,<br />

performing<br />

parts or setting it to<br />

changing<br />

function the appliance is<br />

another<br />

be switched off and if<br />

to<br />

the ignition key<br />

necessary<br />

removed.<br />

For battery-run appliances the<br />

<br />

plug must be pulled out of<br />

battery<br />

socket prior to work on the<br />

the<br />

equipment, i.e. the<br />

electrical<br />

Do not clean the appliance with<br />

<br />

streamers.<br />

jet<br />

Repairs may only be carried out<br />

—<br />

approved customer service<br />

by<br />

or by technical personnel<br />

centres<br />

in this field which are<br />

trained<br />

with all relevant safety<br />

familiar<br />

Industrially used appliances in<br />

—<br />

locations are subject to<br />

changing<br />

safety inspection according to<br />

the<br />

Use only the brushes/discs with<br />

—<br />

the appliance is equipped<br />

which<br />

those specified in the<br />

or<br />

instructions. The use of<br />

operating<br />

brushes/discs can impair<br />

other<br />

The unit may not be cleaned with<br />

—<br />

hose- or a high pressure water<br />

a<br />

(danger of short circuits or<br />

jet<br />

and spare parts<br />

Accessories<br />

Only accessories and spare parts<br />

—<br />

by the manufacturer may<br />

cleared<br />

used. Original-accessories<br />

be<br />

original-spare parts ensure<br />

and<br />

the unit can be operated<br />

that<br />

appliances<br />

Riding<br />

Riding appliances are not<br />

—<br />

for public highways.<br />

approved<br />

ask your retailer for the<br />

Please<br />

kit for streetworthiness.<br />

conversion<br />

Giving companions lifts is not<br />

—<br />

Riding appriances may be set in<br />

—<br />

with a combustion<br />

Machines<br />

engine<br />

The exhaust opening must not be<br />

<br />

sealed.<br />

Do not bend over or touch the<br />

<br />

opening (danger of<br />

exhaust<br />

burns).<br />

Do not touch or grasp the drive<br />

<br />

(danger of burns).<br />

motor<br />

Adequate ventilation and<br />

<br />

of exhaust must be<br />

extraction<br />

when operating the unit<br />

provided<br />

(Danger of poisoning)<br />

indoors.<br />

Exhaust gases are toxic and<br />

<br />

to health; do not inhale<br />

damaging<br />

them.<br />

The engine takes approx. 3...4 s<br />

<br />

run down after being shut off.<br />

to<br />

enter operating area<br />

Never<br />

this period!<br />

during<br />

following must be observed<br />

The<br />

refuelling machines provided<br />

when<br />

a combustion engine:<br />

with<br />

Only the fuel specified in the<br />

<br />

instructions may be<br />

operating<br />

An explosion hazard exists<br />

used.<br />

unsuitable fuels.<br />

with<br />

The engine must be switched off.<br />

<br />

Do not fill-in fuel in closed rooms.<br />

<br />

Take care that no fuel splashes<br />

<br />

hot surfaces.<br />

onto<br />

Do not use any burning or<br />

<br />

objects during filling<br />

smouldering<br />

or carry them with you or bring<br />

up<br />

in the vicinity of the<br />

them<br />

(explosion hazard).<br />

appliance<br />

Fill the tank at the most 1 cm<br />

<br />

the lower edge of the filler<br />

below<br />

since the fuel expands in<br />

neck,<br />

heat.<br />

Wipe off spilled over fuel and<br />

<br />

tank cap tightly.<br />

close<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

For your own safety!<br />

General notes<br />

regulations.<br />

operating instructions.<br />

VDE 0701.<br />

its safe operation.<br />

safety.<br />

other damages).<br />

safely and trouble-free.<br />

machine.<br />

permissible.<br />

motion only from the seat.<br />

appliance.<br />

use it.<br />

battery is to be disconnected.<br />

27


of overturning on too<br />

Risk<br />

gradients!<br />

high<br />

Danger!<br />

machine could topple over<br />

The<br />

Drive only on slopes up to 20 %<br />

—<br />

At right angles to direction of<br />

—<br />

only negotiate gradients up<br />

travel<br />

a maximum of 10 %.<br />

to<br />

of overturning when<br />

Risk<br />

bends rapidly!<br />

taking<br />

Danger!<br />

machine can topple-over when<br />

The<br />

fast around curves.<br />

driving<br />

Drive slowly in curves.<br />

<br />

of tipping over<br />

Danger<br />

an unstable travelling<br />

given<br />

Danger!<br />

machine can tip over given an<br />

The<br />

travelling surface.<br />

unstable<br />

Move the machine exclusively on<br />

<br />

of tipping over<br />

Danger<br />

a sideways incline<br />

given<br />

Danger!<br />

machine can tip over given an<br />

The<br />

danger to the<br />

Caution,<br />

from used batteries!<br />

environment<br />

not dispose of exhausted<br />

Do<br />

as ordinary household<br />

batteries<br />

garbage.<br />

Ensure environmentally<br />

<br />

engine and hydraulic<br />

Caution,<br />

endanger the environment!<br />

oils<br />

Take spent oil after an oil change<br />

<br />

an oil collecting point or a<br />

to<br />

This sweeping machine is<br />

—<br />

for sweeping surfaces<br />

designed<br />

outdoor areas.<br />

in<br />

It must not be used in enclosed<br />

—<br />

No explosive substances or<br />

—<br />

which are a danger<br />

substances<br />

health may be swept up.<br />

to<br />

It is utilizeable on public<br />

—<br />

only after a previous<br />

highways<br />

acceptance by an<br />

individual<br />

description -<br />

Function<br />

machine<br />

sweeping<br />

The dust generated is bound by<br />

—<br />

The two side brushes (2) convey<br />

—<br />

dirt in front of the suction<br />

the<br />

(3). orifice<br />

The extractor fan (4) sucks up<br />

—<br />

refuse, chops it finely and<br />

the<br />

it to the refuse<br />

conveys<br />

safe transportation the machine<br />

For<br />

secured with taut belts, ropes<br />

was<br />

chains. or<br />

Proceed as follows when<br />

<br />

Apply parking brake<br />

—<br />

Remove the taut belts, ropes or<br />

—<br />

from the transporting<br />

chains<br />

loops<br />

sweeping<br />

Operating<br />

without<br />

machine<br />

Shift overrunning lever (coasting<br />

<br />

operation)<br />

Note:<br />

the sweeper is not self-<br />

When<br />

do not move it over longer<br />

powered<br />

and not faster than<br />

distances<br />

sweeping<br />

Operating<br />

with automotive<br />

machine<br />

Shift overrunning lever (driving<br />

<br />

mode)<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

For our environment<br />

automotive power<br />

power (as supplied)<br />

when driving and turning on slopes.<br />

in the travelling direction.<br />

compatible disposal.<br />

Unscrew rear cover<br />

sprayed water (1).<br />

waste disposal company.<br />

container (5).<br />

Before first operating<br />

Intended use<br />

surface!<br />

Unloading instructions<br />

spaces.<br />

10 km/h .<br />

unloading:<br />

a solid travelling surface.<br />

that is too large!<br />

authorized supervisory agency.<br />

incline of more than 10 %.<br />

28


Warning flashlight<br />

1.<br />

Display instrument<br />

2.<br />

Steering wheel<br />

3.<br />

Ignition switch<br />

4.<br />

Combination switch<br />

5.<br />

Direction indicator<br />

-<br />

Low beam<br />

-<br />

Parking light<br />

-<br />

Horn -<br />

Localised work illumination -<br />

6.<br />

brushes (accessories)<br />

side<br />

Windscreen wipers<br />

7.<br />

Heating (accessories)<br />

8.<br />

Defroster fan (accessory)<br />

9.<br />

Allround warning lamp<br />

10.<br />

(accessories)<br />

Accelerator pedal - backwards<br />

11.<br />

Accelerator pedal - forwards<br />

12.<br />

Tip the swep material container<br />

13.<br />

Lifting / lowering side brushes /<br />

14.<br />

adjustment<br />

speed<br />

Lift / lower coarse refuse flap<br />

15.<br />

Extractor fan<br />

16.<br />

Water pump<br />

17.<br />

Operating hour counter,<br />

18.<br />

unit (accessories)<br />

sweeping<br />

Engine speed adjustment<br />

19.<br />

Water quantity - side brushes<br />

20.<br />

Water quantity - intake channel<br />

21.<br />

Parking brake / foot brake pedal<br />

22.<br />

Choke (only for <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

23.<br />

Switch-over between parking<br />

24.<br />

instrument<br />

Display<br />

Debris container raised<br />

1.<br />

Preglowing (only for <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Cooling water over temperature<br />

3.<br />

sound signal)<br />

(additional<br />

Blower fan on<br />

4.<br />

Battery charge indicator<br />

5.<br />

Oil pressure<br />

6.<br />

Air filter change indicator<br />

7.<br />

Driving direction indicator<br />

8.<br />

Running time meter - engine<br />

9.<br />

Tank display<br />

10.<br />

= Ignition off / engine off.<br />

0<br />

= Preglowing on<br />

I<br />

for <strong>ICC</strong> 1 S D) and<br />

(only<br />

operation.<br />

/ dipped beam /<br />

Indicator<br />

light /horn<br />

parking<br />

hazard warning lights on /<br />

Switch<br />

off.<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

Operation<br />

General overview<br />

LEFT / RIGHT indicator.<br />

Sound horn<br />

Parking light<br />

Ignition switch<br />

Warning flashlight<br />

brake and foot brake<br />

Dipped headlight<br />

II = Start engine.<br />

29


lowering refuse<br />

Lifting<br />

container<br />

/ lowering side<br />

Lifting<br />

/ speed adjustment<br />

brushes<br />

To vacuum isolated pieces of<br />

<br />

briefly pull the lever<br />

coarse-dirt<br />

Engage the lever in position 1 for<br />

<br />

debris, e.g. leaves.<br />

medium-sized<br />

Engage the lever in position 2 for<br />

<br />

debris, e.g. drinks cans.<br />

coarse<br />

Note:<br />

and grit are not collected<br />

Sand<br />

water pump on / off<br />

Switching<br />

binding)<br />

(Dust<br />

water quantity in the<br />

Adjusting<br />

channel<br />

intake<br />

water quantity onto the<br />

Adjusting<br />

brushes<br />

side<br />

the suction<br />

Switching<br />

on and off<br />

turbine<br />

the suction turbine on and<br />

Switching<br />

off<br />

adjustment<br />

Coarse<br />

Press button and simultaneously<br />

<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

Raise coarse-dirt flap<br />

Water pump<br />

Raise swept material container<br />

Lower side brush and start up<br />

right back.<br />

Engine speed adjustment<br />

Lower the swept material container<br />

Side brush speed adjustment<br />

pull or press the rotary knob.<br />

Pulled out:<br />

max. speed<br />

min. speed<br />

Pushed in:<br />

when the coarse-dirt flap is raised.<br />

Raise the side broom<br />

30


adjustment<br />

Fine<br />

Counterclockwise:<br />

<br />

speed<br />

Increases<br />

Turn clockwise:<br />

<br />

Note:<br />

vehicle is equipped with a foot<br />

The<br />

it also serves as a parking<br />

brake,<br />

brake.<br />

Switch to operation mode<br />

<br />

brake" ("P")<br />

"parking<br />

to operation mode "foot<br />

Switch<br />

brake".<br />

Switch to operation mode "foot<br />

<br />

brake"<br />

and maintenance<br />

Testing<br />

work<br />

Check the engine oil level<br />

—<br />

Check the hydraulic oil level<br />

—<br />

Check and overhaul the water<br />

—<br />

Check the tyre air pressure<br />

—<br />

Refill fuel<br />

—<br />

Adjust driver seat<br />

—<br />

Check extractor fan port<br />

—<br />

Check suction orifice setting<br />

—<br />

Check lighting-technical system<br />

—<br />

Check signal- and warning<br />

—<br />

Fill up water tank<br />

—<br />

maintenance tasks chapter for<br />

See<br />

description.<br />

Warning!<br />

deficiencies must be<br />

Established<br />

immediately or the vehicle<br />

removed<br />

be left still.<br />

must<br />

machine<br />

Start<br />

Sit on the driver seat<br />

<br />

Do not operate accelerator<br />

<br />

pedals<br />

Pull out engine speed adjustment<br />

<br />

1/3.<br />

Preheating<br />

Insert ignition key in ignition<br />

<br />

Preheating pilot lamp lit<br />

—<br />

engine<br />

Start<br />

Turn the ignition key to<br />

<br />

"II" when the preglow<br />

position<br />

lamp goes out<br />

plug<br />

Release the ignition key when<br />

<br />

engine has started<br />

the<br />

Pull out engine speed adjustment<br />

<br />

1/3.<br />

Start engine<br />

<br />

Turn ignition key to position "II"<br />

<br />

Release ignition key when engine<br />

<br />

starts<br />

Push in choke slowly when the<br />

<br />

is running<br />

engine<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

Before every operation<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B<br />

cooler<br />

Press brake pedal<br />

for function<br />

Decreases speed<br />

equipment for function<br />

Parking brake / foot brake<br />

Pull out the choke<br />

switch and turn to position "I"<br />

Press and hold down brake pedal<br />

Commissioning<br />

Apply parking brake<br />

31


Lower suction opening and side<br />

<br />

brush<br />

Note:<br />

brush turns on automatically.<br />

Side<br />

Adjust the speed of the side<br />

<br />

brush<br />

Switch water pump on (dust<br />

<br />

consolidation)<br />

Adjusting water quantity in the<br />

<br />

channel<br />

intake<br />

Adjusting water quantity onto the<br />

<br />

brushes<br />

side<br />

Note:<br />

water pump runs only when the<br />

The<br />

Switch to operation mode "foot<br />

<br />

brake"<br />

Forward driving-r.h. pedal<br />

<br />

Reverse driving-l.h. pedal<br />

<br />

Note:<br />

danger signal is emitted during<br />

A<br />

behaviour<br />

Driving<br />

The accelerator pedals allow an<br />

—<br />

variable driving speed to<br />

infinitely<br />

selected.<br />

be<br />

If power drops on uphill slopes,<br />

—<br />

Avoid jerky operation of the<br />

—<br />

Only change direction of travel<br />

—<br />

Braking<br />

Release the driving pedal; the<br />

<br />

brakes automatically<br />

machine<br />

comes to a standstill.<br />

and<br />

Note:<br />

braking effect can be supported<br />

The<br />

machine<br />

Stop<br />

Switch on blower fan<br />

<br />

Switch off water pump<br />

<br />

Lift suction orifice and side<br />

<br />

brushes<br />

Apply parking brake<br />

<br />

Push engine speed adjustment<br />

<br />

the way in<br />

all<br />

Turn the ignition key to position<br />

<br />

and remove it<br />

"0"<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

Sweeping operation<br />

Run machine<br />

Extract gas draught completely<br />

Slowly press the driving pedal.<br />

reversing.<br />

by pressing the foot brake.<br />

ease off accelerator pedal.<br />

pedal.<br />

Press and hold down brake pedal<br />

once vehicle is stationary.<br />

Switch on blower fan<br />

blower fan is switched on.<br />

32


the swept material<br />

Empty<br />

container<br />

Danger!<br />

of injury!<br />

Danger<br />

Travelling backwards should not<br />

<br />

third parties, if<br />

endanger<br />

receive training.<br />

necessary,<br />

Before emptying the refuse<br />

<br />

turn off extractor fan.<br />

container<br />

During the emptying process no<br />

<br />

and animals must<br />

persons<br />

within slewing range of<br />

remain<br />

Danger!<br />

of crushing!<br />

Danger<br />

Never grasp into the rod system<br />

<br />

the emptying mechanism.<br />

of<br />

Danger!<br />

of tipping!<br />

Danger<br />

Empty the swept material<br />

<br />

only while standing on<br />

container<br />

level surface.<br />

a<br />

When evacuating on waste<br />

<br />

or on ramps, be sure to<br />

dumps<br />

a safe distance away.<br />

stay<br />

Shut-off the suction fan<br />

<br />

Lift suction orifice and side<br />

<br />

brushes<br />

Apply parking brake<br />

<br />

Raise swept material container<br />

<br />

Note:<br />

danger signal is emitted during<br />

A<br />

lifting<br />

Lower the swept material<br />

<br />

container<br />

Note:<br />

danger signal is emitted during<br />

A<br />

debris container<br />

Emptying<br />

manually<br />

swept material container<br />

Raise<br />

While pumping, push and hold<br />

<br />

"Raise/Lower Debris<br />

the<br />

operating lever in<br />

Container"<br />

the swept material<br />

Lower<br />

container<br />

While pumping, push and hold<br />

<br />

"Raise/Lower Debris<br />

the<br />

operating lever in<br />

Container"<br />

"Lower".<br />

position<br />

Note:<br />

add-on kit 2.639-500 is required<br />

The<br />

be able to empty the sweepings<br />

to<br />

manually.<br />

container<br />

instructions when<br />

Safety<br />

sweeping<br />

Warning!<br />

Do not sweep in packing bands,<br />

<br />

or similar items, this can<br />

wires<br />

damage to the extractor<br />

cause<br />

The water pump must be<br />

—<br />

to avoid deposits in the<br />

activated<br />

channel.<br />

suction<br />

Depending on refuse and dust<br />

—<br />

switch on water pump<br />

formation,<br />

the side brushes. Measuring<br />

to<br />

damp or wet<br />

Cleaning<br />

ground<br />

If formation of dust does not<br />

—<br />

turn off water supply to<br />

appear,<br />

side brush.<br />

the<br />

Note:<br />

attain an optimum cleaning result<br />

To<br />

driving speed must be adapted<br />

the<br />

suit the prevailing conditions.<br />

to<br />

coarse refuse flap can be<br />

The<br />

for sweeping in largish<br />

opened<br />

(e.g. tins or great amounts<br />

objects<br />

leaves). of<br />

Note:<br />

operator can see his working<br />

The<br />

through the suction opening<br />

range<br />

mirror.<br />

Warning!<br />

Lift side brushes and suction<br />

<br />

up to a height of<br />

Obstacles<br />

mm 150<br />

Drive over forwards, slowly and<br />

<br />

at an angle of 45°.<br />

carefully,<br />

above a height of<br />

Obstacles<br />

mm 150<br />

May only be driven over using a<br />

<br />

ramp.<br />

suitable<br />

Note:<br />

that the vehicle does not<br />

Ensure<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

Usage instructions<br />

Sweeping in largish objects<br />

fan unit.<br />

the refuse container.<br />

Cleaning dry ground<br />

Driving over obstacles<br />

position "Raise".<br />

orifice.<br />

out water quantity.<br />

lowering<br />

come to a halt.<br />

33


heed the following if<br />

Please<br />

is not to be used for a<br />

sweeper<br />

period.<br />

lengthy<br />

Stand sweeper on a flat surface<br />

<br />

Lift side brushes, in order not to<br />

<br />

the bristles<br />

damage<br />

Remove the ignition key<br />

<br />

Safeguard the sweeping machine<br />

<br />

rolling away<br />

from<br />

Fill the fuel tank completely and<br />

<br />

the fuel tap<br />

close<br />

Change the engine oil<br />

<br />

If frost is expected, drain-off the<br />

<br />

water or make sure that it<br />

cooling<br />

sufficient anti-freeze<br />

contains<br />

agent<br />

Clean inside and outside of<br />

<br />

sweeper<br />

Empty water container and pipe<br />

<br />

system<br />

Disconnect the batteries and<br />

<br />

at intervals of 2 months<br />

charge<br />

Warning!<br />

it is transported the machine<br />

When<br />

be secured against dislocation.<br />

must<br />

Apply parking brake<br />

<br />

Secure machine to the ring bolts<br />

<br />

tension belts, ropes or<br />

with<br />

chains<br />

Secure the machine with wedges<br />

<br />

Stand sweeper on a flat surface.<br />

<br />

Lift suction orifice and side<br />

<br />

brushes.<br />

Apply parking brake.<br />

<br />

Raise swept material container.<br />

<br />

Shut-off the engine.<br />

<br />

Danger!<br />

safety goggles!<br />

Wear<br />

Lower safety supports on left and<br />

<br />

and secure with split pin<br />

right<br />

Open container cover fully<br />

<br />

Pull out safety split pins<br />

<br />

Lift off container cover supports<br />

<br />

the frame and hang up on the<br />

on<br />

container<br />

refuse<br />

Secure with safety cotter pin<br />

<br />

Clean coarse dirt from the refuse<br />

<br />

with scraper<br />

container<br />

Clean refuse container with<br />

<br />

high-pressure cleaner<br />

Kärcher<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

Decommissioning<br />

Transport<br />

Cleaning and maintenance<br />

Transport instructions<br />

Remove the ignition key.<br />

Cleaning<br />

on the wheels<br />

Pull out safety split pins<br />

Transport ring FRONT<br />

Clean built-up surfaces from the<br />

<br />

conduit with Kärcher high-<br />

fan<br />

pressure cleaner<br />

Transport ring BACK<br />

34


Clean suction orifice with Kärcher<br />

<br />

cleaner<br />

high-pressure<br />

Danger!<br />

it has been turned off the<br />

After<br />

turbine runs-out for a few<br />

suction<br />

seconds.<br />

the maintenance flap only<br />

Open<br />

sec. after switching off or stop of<br />

30<br />

Note:<br />

suction turbine is automatically<br />

The<br />

and braked if the debris<br />

stopped<br />

is raised or the seat flap is<br />

container<br />

while the suction turbine is<br />

opened<br />

on.<br />

switched<br />

Clean fan conduit under the seat<br />

<br />

Kärcher high-pressure<br />

with<br />

Note<br />

cooler may not be cleaned<br />

The<br />

the engine is switched off.<br />

unless<br />

cooler is to be cleaned<br />

The<br />

from the inside with<br />

outwards<br />

air or a low-pressure<br />

compressed<br />

jet. water<br />

is not to be cleaned with a high-<br />

It<br />

cleaner.<br />

pressure<br />

not use any aggressive cleaning<br />

Do<br />

Allow water in the fan casing to<br />

<br />

off by opening the butterfly<br />

drain<br />

Note:<br />

machine must be cleaned daily<br />

The<br />

maintenance is due can be<br />

When<br />

at the "Engine" operating hour<br />

seen<br />

by the<br />

Maintenance<br />

customer<br />

maintenance<br />

Daily<br />

Check the engine oil level<br />

<br />

Check the cooling water level<br />

<br />

Check the tyre air pressure<br />

<br />

Check side brushes and fan for<br />

<br />

and tear and wound-up<br />

wear<br />

bands<br />

Clean radiator<br />

<br />

maintenance once a<br />

Additional<br />

week<br />

Check the hydraulic oil level<br />

<br />

Clean water filter (more often,<br />

<br />

maintenance every 100<br />

Additional<br />

once a year<br />

hours/<br />

Change the engine oil<br />

<br />

Change engine oil filter cartridge<br />

<br />

Lubricate front axle bearing<br />

<br />

Lubricate the bearings of the side<br />

<br />

lifter<br />

broom<br />

Check fan belt and round belt for<br />

<br />

and tear<br />

wear<br />

Clean fuel filter (only<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D), replace, if<br />

for<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D/B)<br />

necessary<br />

Check fuel hose and clamp<br />

<br />

Clean air filter<br />

<br />

Check fouling indicator of<br />

<br />

filter<br />

hydraulic<br />

maintenance every<br />

Additional<br />

hours/ every six months<br />

200<br />

Check the cooler hoses and<br />

<br />

clamps<br />

Note:<br />

service and maintenance work<br />

All<br />

be carried out solely by a<br />

must<br />

employee.<br />

qualified<br />

Kärcher Service, if<br />

Consult<br />

necessary.<br />

by the<br />

Maintenance<br />

service<br />

customer<br />

after 20 operating<br />

Maintenance<br />

hours<br />

operations every<br />

Maintenance<br />

operating hours/ every six<br />

400<br />

operations every<br />

Maintenance<br />

operating hours<br />

1200<br />

Note:<br />

safeguard warranty rights, during<br />

To<br />

warranty period all service and<br />

the<br />

work must be<br />

maintenance<br />

by an authorised Kärcher<br />

performed<br />

sales service.<br />

after<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

Maintenance intervals<br />

Elapsed-time meter<br />

counter.<br />

Detach the radiator grille<br />

valve<br />

after the work is finished.<br />

department<br />

the suction turbine.<br />

First inspection<br />

agents!<br />

depending on water quality)<br />

months<br />

Unscrew engine cover<br />

cleaner<br />

35


Warning!<br />

Preparations<br />

Stand sweeper on a flat surface<br />

<br />

Remove the ignition key<br />

<br />

When the refuse container is<br />

<br />

always lower the safety<br />

raised,<br />

and secure with split<br />

supports<br />

pin.<br />

Wear warning clothing when<br />

—<br />

repair work on public<br />

performing<br />

where it is dangerous<br />

streets<br />

at least 5 minutes after<br />

Wait<br />

engine before performing<br />

stopping<br />

Raise swept material container<br />

<br />

Pull out safety split pins<br />

<br />

Lower safety supports on left and<br />

<br />

and secure with split pin<br />

right<br />

Pull-out the oil dip rod<br />

<br />

Wipe off oil dip stick and slide it<br />

<br />

Pull-out the oil dip rod<br />

<br />

The oil level must be between the<br />

—<br />

Top up the engine oil if the oil<br />

—<br />

Do not fill up beyond "Max".<br />

—<br />

Danger!<br />

the engine cool-down.<br />

Let<br />

Release the cap screw of the oilfilling<br />

<br />

opening<br />

Fill-in engine oil<br />

<br />

Oil types: See technical data<br />

—<br />

Close the oil fill opening<br />

<br />

Wait for at least 5 minutes<br />

<br />

Provide a collecting container for<br />

<br />

least 4 litres of oil<br />

at<br />

Allow the engine to cool off a little<br />

<br />

Unscrew drain plug<br />

<br />

Danger!<br />

of burning if oil is hot<br />

Risk<br />

Use a new seal without fail when<br />

<br />

the drain plug in again<br />

screwing<br />

Tighten drain plug to 25 Nm with<br />

<br />

torque wrench<br />

a<br />

Unscrewing the side shrouding<br />

<br />

Note:<br />

an engine oil filter change<br />

Perform<br />

with the engine oil change.<br />

together<br />

Clean the supporting and sealing<br />

<br />

surfaces<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

Maintenance tasks<br />

Replace engine oil filter<br />

Notes on safety<br />

Apply parking brake<br />

"Min" and the "Max" marks.<br />

Check the engine oil level<br />

level is below the "Min" mark.<br />

because of moving traffic .<br />

Change the engine oil<br />

Top up engine oil<br />

Check the engine oil level<br />

Unscrew oil filter<br />

Unscrew engine cover<br />

the check.<br />

in again<br />

36


Wet the gasket of the new oil<br />

<br />

with oil before mounting<br />

filter<br />

Hand-tighten new oil filter<br />

<br />

Fill-in engine oil<br />

<br />

Take spent oil after an oil change<br />

<br />

an oil collecting point or a<br />

to<br />

the hydraulic oil<br />

Check<br />

level<br />

An inspection glass is provided<br />

—<br />

checking the fill level in the<br />

for<br />

oil tank. At the<br />

hydraulic<br />

glass the "max" level<br />

inspection<br />

marked by a black line and the<br />

is<br />

The oil level must be between the<br />

—<br />

fouling of<br />

Checking<br />

filter<br />

hydraulic<br />

Unscrewing the side shrouding<br />

<br />

Apply parking brake<br />

<br />

Pull out engine speed adjustment<br />

<br />

1/3<br />

Check hydraulic filter fouling<br />

<br />

while the oil is warm<br />

indicator<br />

Warning!<br />

The filter element must be<br />

<br />

when the indicator is at<br />

replaced<br />

red mark<br />

the<br />

Clean filling area<br />

<br />

Loosen filler cap<br />

<br />

Take out oil filter with oil filter<br />

<br />

casing<br />

Take oil filter out of the oil filter<br />

<br />

casing<br />

Refill hydraulic oil (see Technical<br />

<br />

for the grade)<br />

Data<br />

Rectify the hydraulic oil level from<br />

<br />

to "Max"<br />

"Min"<br />

hydraulic system<br />

Check<br />

Check all hydraulic hoses and<br />

<br />

to make sure that<br />

connections<br />

are not leaking.<br />

they<br />

Please consult the Kärcher after<br />

<br />

service for maintenance of<br />

sales<br />

and overhaul the<br />

Check<br />

cooler<br />

water<br />

Danger!<br />

of scalding due to boiling<br />

Danger<br />

water!<br />

Let cooler cool off at least<br />

<br />

Raise swept material container<br />

<br />

Pull out safety split pins<br />

<br />

Lower safety supports on left and<br />

<br />

and secure with split pin<br />

right<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

the hydraulics.<br />

"Min" and the "Max" marks.<br />

Replace oil filter if required<br />

Check the engine oil level<br />

20 Min.<br />

Top-up with hydraulic oil<br />

waste disposal company.<br />

Start engine<br />

"min" level by a red line.<br />

Keep the opening clean<br />

Oil inspection glass<br />

Hydraulic filter fouling indicator<br />

37


Top up cooling water in the<br />

<br />

water compensator<br />

cooling<br />

engine is cold<br />

When<br />

Cooling water level above the<br />

<br />

engine is hot<br />

When<br />

Cooling water level below the<br />

<br />

mark.<br />

upper<br />

The cooling water must not<br />

<br />

more than 50% antifreeze<br />

contain<br />

agent!<br />

See chapter Cleaning and Care<br />

<br />

cleaning of cooling gills and<br />

for<br />

and replacing fuel<br />

Cleaning<br />

filter<br />

Danger!<br />

hazard<br />

Explosion<br />

Do not carry out maintenance<br />

<br />

in closed rooms.<br />

tasks<br />

Shut-off the engine.<br />

<br />

Smoking and naked flames<br />

<br />

Raise swept material container<br />

<br />

Pull out safety split pins<br />

<br />

Lower safety supports on left and<br />

<br />

and secure with split pin<br />

right<br />

Remove union nut and lift off fuel<br />

<br />

together with its contents<br />

filter<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

Only for <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Close the fuel feed line<br />

Replace the gasket ring<br />

Clean or replace fuel filter<br />

reservoir<br />

lower mark.<br />

Tighten union nut until fingertight<br />

Replace the gasket ring<br />

Unscrew fuel filter<br />

ventilator.<br />

Unscrew engine cover<br />

Clean fuel filter casing<br />

Screw on fuel filter<br />

prohibited.<br />

38


Detach hose clamps at<br />

<br />

of fuel filter<br />

connectors<br />

Note flow direction when<br />

<br />

the new filter<br />

mounting<br />

Insert new fuel filter in the<br />

<br />

hose and tighten hose<br />

accessory<br />

clamps<br />

Open fuel supply<br />

<br />

check<br />

General<br />

Check the fuel hoses and clamps<br />

<br />

leaks and damage<br />

for<br />

Open the fuel tap<br />

<br />

Ventilate fuel system (only for<br />

<br />

1 S D)<br />

<strong>ICC</strong><br />

Raise swept material container<br />

<br />

Pull out safety split pins<br />

<br />

Lower safety supports on left and<br />

<br />

and secure with split pin<br />

right<br />

Unscrew vent screws 1 and 2 by<br />

<br />

2 turns<br />

approx.<br />

Provide a suitable drip pan for<br />

<br />

fuel the<br />

Start the engine until fuel without<br />

<br />

bubbles comes out<br />

air<br />

and replacing air<br />

Cleaning<br />

filter<br />

If the red air filter control display<br />

<br />

up, the air filter is to be<br />

lights<br />

Raise swept material container<br />

<br />

Pull out safety split pins<br />

<br />

Lower safety supports on left and<br />

<br />

and secure with split pin<br />

right<br />

Take out AND clean filter<br />

<br />

cartridge<br />

If necessary, use a new filter<br />

<br />

cartridge<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

Only for <strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Vent the fuel system<br />

Close the fuel feed line<br />

Unscrew engine cover<br />

Loosen sealing cover clips<br />

Only for <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

cleaned or to be changed.<br />

Take off the lid<br />

Lift out fuel filter<br />

Tighten vent screws 1 and 2<br />

39


Clean sealing cover<br />

<br />

Put on sealing cover and clamp<br />

<br />

Grease lubricating nipple in the<br />

<br />

of the front axle<br />

middle<br />

Grease lubricating nipple on the<br />

<br />

of the front axle<br />

right<br />

Grease lubricating nipple on the<br />

<br />

of the front axle<br />

left<br />

the side brush<br />

Lubricating<br />

raiser<br />

Grease both grease nipples at<br />

<br />

top and at the bottom sides of<br />

the<br />

Raise swept material container<br />

<br />

Pull out safety split pins<br />

<br />

Lower safety supports on left and<br />

<br />

and secure with split pin<br />

right<br />

Check blower fan drive V-belt for<br />

<br />

and wear<br />

damage<br />

Check hydraulic pump V-belt<br />

<br />

and the generator drive for<br />

drive<br />

Note:<br />

fan belts are tensioned by a<br />

The<br />

Danger!<br />

hazard<br />

Explosion<br />

Do not fill-in fuel in closed rooms.<br />

<br />

Shut-off the engine.<br />

<br />

Smoking and naked flames<br />

<br />

prohibited.<br />

Refuel with DIESEL (only for<br />

<br />

1 S D) or with unleaded<br />

<strong>ICC</strong><br />

petrol (only for<br />

premium<br />

1 S B).<br />

<strong>ICC</strong><br />

using the canister<br />

Refuelling<br />

Estimate the amount of fuel<br />

<br />

to prevent<br />

beforehand<br />

overflowing.<br />

using the nozzle<br />

Refuelling<br />

Insert nozzle as far as possible<br />

<br />

the filler pipe. As soon as the<br />

into<br />

operated fuel pump<br />

correctly<br />

has cut out for the first<br />

nozzle<br />

do not continue refuelling.<br />

time,<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

Check V-belt<br />

Open tank cap.<br />

tight<br />

damage and wear<br />

Lubricating the front axle<br />

spring.<br />

Refill fuel<br />

Unscrew engine cover<br />

the side broom lifter<br />

40


Press seat release device<br />

<br />

outwards<br />

Displace the seat<br />

<br />

Release the seat unlatching<br />

<br />

device<br />

Lock the seat by moving<br />

<br />

back-rest inclination.<br />

Adjusting<br />

Disengage back-rest<br />

<br />

Pull back-rest release device<br />

<br />

upwards<br />

Inclination can be changed by the<br />

<br />

of the upper body<br />

position<br />

The air pressure in the front tyres<br />

<br />

be set to 2,9 bar.<br />

must<br />

The air pressure in the rear tyres<br />

<br />

be set to 2,9 bar.<br />

must<br />

Danger!<br />

Preparations<br />

Stand sweeper on a flat surface<br />

<br />

Remove the ignition key<br />

<br />

Apply parking brake<br />

<br />

Wear warning clothing when<br />

<br />

repair work on public<br />

performing<br />

where it is dangerous<br />

streets<br />

of moving traffic .<br />

because<br />

Check that the ground is stable<br />

<br />

Protect the machine additionally<br />

<br />

moving with a wheel chock<br />

from<br />

express<br />

Recommended<br />

assistance:<br />

Check the tyre tread for<br />

<br />

objects<br />

imbedded<br />

Remove the objects<br />

<br />

Use a suitable, commercially<br />

<br />

Note:<br />

with the recommendations<br />

Comply<br />

the respective manufacturers<br />

of<br />

the journey is possible if<br />

Continuing<br />

recommendations of the product<br />

the<br />

are observed<br />

manufacturer<br />

the tyre or the wheel as<br />

Change<br />

as possible<br />

soon<br />

Feed Ø 20 mm steel rod into the<br />

<br />

bore hole<br />

specified<br />

Place the jack in position<br />

<br />

Unscrew the wheel nuts<br />

<br />

Lift the machine with the jack<br />

<br />

Remove the wheel nuts<br />

<br />

Slide the wheel off<br />

<br />

Position the spare wheel<br />

<br />

Mount the wheel nuts<br />

<br />

Lower the machine with the jack<br />

<br />

Note:<br />

the symbol labels (jack) at the<br />

Heed<br />

wheel change positions<br />

respective<br />

suitable, commercially available<br />

Use<br />

and adjusting<br />

Checking<br />

area of the side<br />

sweeping<br />

brush<br />

Check the tyre air pressure<br />

<br />

Raise the side broom<br />

<br />

Drive sweeper over a flat, smooth<br />

<br />

covered with a clear layer<br />

surface<br />

dust of<br />

Lower side brush and start up.<br />

<br />

Raise the side broom<br />

<br />

Drive aside backwards<br />

<br />

Check the sweep mirror<br />

<br />

The sweeping area should be<br />

1.<br />

40 and 50 mm wide.<br />

between<br />

the width of the sweep<br />

Adjusting<br />

mirror.<br />

Width of sweeping range can<br />

2.<br />

adjusted by altering stop:<br />

be<br />

By turning the screw clockwise<br />

<br />

sweeping area becomes<br />

the<br />

smaller<br />

By turning the screw anti-<br />

<br />

the sweeping area<br />

clockwise<br />

larger<br />

becomes<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

Adjust driver seat<br />

Check the tyre air pressure<br />

Changing wheels<br />

Jack fixing point (rear wheels)<br />

backwards and forwards<br />

available tyre repair agent<br />

Tighten the wheel nuts<br />

jacks<br />

Let go of release device<br />

Jack fixing point (front wheels)<br />

41


side brush<br />

Replacing<br />

Apply parking brake<br />

<br />

Loosen hand nuts and remove<br />

<br />

brush side<br />

Unscrew container cover<br />

<br />

Filling up water container<br />

<br />

Note:<br />

water hose must not be<br />

The<br />

while filling the water<br />

inserted<br />

(to avoid back absorption).<br />

reservoir<br />

level gauge for water<br />

Water<br />

container.<br />

and change water<br />

Clean<br />

filter<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

Raise the side broom<br />

Loosen union nut<br />

Unscrew the water filter housing<br />

Unscrew rear cover<br />

Screw-on the new side broom<br />

Emptying water container<br />

Filling up water container<br />

Close shut-off valve<br />

Unscrew rear cover<br />

Clean or replace water filter<br />

Open shut-off valve<br />

Clean the water filter housing<br />

Close shut-off valve<br />

Loosen union nut<br />

42


spray nozzles at<br />

Cleaning<br />

brushes<br />

side<br />

Unscrew union nut<br />

<br />

Take off spray nozzle<br />

<br />

spray nozzle<br />

Clean<br />

Union nut<br />

1.<br />

Spray nozzle<br />

2.<br />

Conical nipple<br />

3.<br />

Drain off suction orifice<br />

<br />

Unscrew the rollers' lateral fixing<br />

<br />

(1) screws<br />

Set track rollers at adjusting<br />

<br />

(2) so that the side sealing<br />

screw<br />

touch the floor at the front<br />

strips<br />

are 18 mm above the floor at<br />

and<br />

rear. the<br />

Tighten fastening screws of the<br />

<br />

rollers<br />

Note<br />

the rollers can no longer be<br />

If<br />

to the ground they must be<br />

lowered<br />

replaced.<br />

sealing strip<br />

Replacing<br />

opening<br />

suction<br />

Drain off suction orifice<br />

<br />

Lift the suction opening by<br />

<br />

the rollers<br />

adjusting<br />

Remove the seal fixing<br />

<br />

(1) screws<br />

Detach the stabilizing plate<br />

<br />

Insert the new seal and screw it<br />

<br />

the stabilizing plate down<br />

and<br />

Note:<br />

whole length of the sealing strip<br />

The<br />

Adjust suction orifice<br />

<br />

When mounted correctly, at the<br />

—<br />

of the suction opening the<br />

rear<br />

has a clearance from the<br />

seal<br />

sealing<br />

Adjusting/replacing<br />

of coarse-dirt flap<br />

strip<br />

the seal<br />

Adjust<br />

Drain off suction orifice<br />

<br />

Unscrew the seal fixing<br />

<br />

(1) screws<br />

Adjust the seal such that it<br />

<br />

the ground when the<br />

touches<br />

refuse flap is closed<br />

coarse<br />

Fasten the seal<br />

<br />

the seal<br />

Replace<br />

Remove the seal fixing<br />

<br />

(1) screws<br />

Detach the stabilizing plate (2)<br />

<br />

Insert the new seal and screw it<br />

<br />

the stabilizing plate down<br />

and<br />

seal of debris<br />

Replacing<br />

container<br />

Raise swept material container<br />

<br />

Remove the retaining plate's<br />

<br />

screws (1) - (6)<br />

fixing<br />

Detach the retaining plate and<br />

<br />

seal the<br />

Clean the sealing surface<br />

<br />

Fasten the new seal and the<br />

<br />

plate<br />

retaining<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

Adjust suction orifice<br />

Check rubber seals<br />

Lift suction orifice<br />

must fit against the top of the holder.<br />

Remove conical nipple<br />

Adjust the seal<br />

ground of approx. 18 mm.<br />

43


Unscrew the hexagonal head<br />

<br />

of the headlight holder<br />

screws<br />

Take-out the headlight and<br />

<br />

the cable plug<br />

disconnect<br />

Unscrew the headlight casing to<br />

<br />

it apart<br />

take<br />

Pull the headlight casing apart<br />

<br />

the headlight casing<br />

Hold<br />

the headlight is not<br />

horizontally;<br />

attached.<br />

Unlatch the lamp mounting<br />

<br />

bracket abd take out the<br />

closing<br />

bulb lamp<br />

Replace bulb<br />

<br />

Note:<br />

is carried out in reverse<br />

Assembly<br />

in vehicle tail<br />

Fuses/relays<br />

Electric fan relay<br />

1.<br />

Preglow relay (only for <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Fuse for electric fan<br />

3.<br />

Fuse for ignition coil and<br />

4.<br />

(only for <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

preglowing<br />

fuse box is in the instrument<br />

The<br />

beneath the steering wheel.<br />

panel<br />

Replacing blown fuses<br />

—<br />

Use only fuses with the same<br />

—<br />

Warning!<br />

Observe the operating<br />

<br />

instructions.<br />

Work on batteries is permitted<br />

<br />

after instruction by trained<br />

only<br />

personnel.<br />

Danger!<br />

of fire and explosion!<br />

Risk<br />

not place any objects or tools on<br />

Do<br />

battery because voltage is<br />

the<br />

present between the battery<br />

always<br />

poles.<br />

in which batteries are<br />

Areas<br />

must be well ventilated, as<br />

charged<br />

explosive gas forms during<br />

highly<br />

charging.<br />

prohibited.<br />

Smoking<br />

naked flames, glowing embers<br />

No<br />

of acid burns!<br />

Danger<br />

Wear safety goggles and<br />

<br />

clothing.<br />

protective<br />

Observe regulations for the<br />

<br />

of accidents as well<br />

prevention<br />

DIN VDE 0510, VDE 0105<br />

as<br />

T.1.<br />

Rinse out or rinse off splashes of<br />

<br />

in the eye or on the skin with<br />

acid<br />

quantities of clean water.<br />

copious<br />

Then consult a doctor<br />

<br />

immediately.<br />

Wash contaminated clothing with<br />

<br />

water.<br />

Old batteries with this symbol are<br />

<br />

commodities and must<br />

reusable<br />

be returned for<br />

therefore<br />

recycling.<br />

Old batteries which are not<br />

<br />

for recycling must be<br />

returned<br />

of as special waste,<br />

disposed<br />

observing all statutory<br />

thereby<br />

and installing<br />

Removing<br />

battery<br />

Unscrew rear cover<br />

<br />

Unscrew negative pole terminal<br />

<br />

Unscrew the battery holder<br />

<br />

Take out battery<br />

<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

Changing bulbs<br />

Changing fuses<br />

Battery safety instructions<br />

regulations.<br />

or sparks in the vicinity of batteries.<br />

Note the position of the plug<br />

current rating<br />

order.<br />

44


Unscrew positive pole terminal<br />

<br />

Take out battery<br />

<br />

Note:<br />

installing the battery, ensure<br />

When<br />

the positive pole terminal is<br />

that<br />

first.<br />

connected<br />

the battery poles and pole<br />

Protect<br />

against corrosion with pole<br />

terminals<br />

Warning!<br />

heed safety precautions for<br />

Always<br />

batteries!<br />

handling<br />

Charge the battery only with a<br />

<br />

battery charger.<br />

suitable<br />

It is essential to observe the<br />

<br />

provided by the<br />

instructions<br />

of the charging<br />

manufacturerer<br />

Connect battery charger to<br />

<br />

poles and then connect to<br />

correct<br />

Note:<br />

battery is recharged,<br />

When<br />

battery charger first from<br />

disconnect<br />

mains and then from the battery.<br />

the<br />

engine will not start or runs<br />

The<br />

after starting<br />

irregularly<br />

Charging or replacing battery.<br />

<br />

Refuel. <br />

Ventilate fuel system<br />

<br />

for <strong>ICC</strong> 1 S D).<br />

(only<br />

Clean or replace fuel filter.<br />

<br />

Repairing fuel pipe.<br />

<br />

Tighten the connections.<br />

<br />

Clean the air filter or replace the<br />

<br />

cartridge.<br />

filter<br />

Inform Kärcher service.<br />

<br />

overheated (visual and<br />

Engine<br />

signal)<br />

sound<br />

Top up coolant.<br />

<br />

Clean radiator.<br />

<br />

Check fuse/relay.<br />

<br />

Inform Kärcher service.<br />

<br />

machine is moving<br />

Sweeping<br />

slowly or not at all<br />

only<br />

Release parking brake.<br />

<br />

Turn free-wheel lever.<br />

<br />

Clean the tyres or drive through a<br />

<br />

solution.<br />

cleaning<br />

noise in the hydraulic<br />

Whistling<br />

system<br />

brushes are rotating only<br />

Side<br />

or not at all<br />

slowly<br />

Removing strings and bands.<br />

<br />

Inform Kärcher service.<br />

<br />

formation<br />

Dust<br />

Switch on water pump.<br />

<br />

Clean water nozzles.<br />

<br />

Top up water.<br />

<br />

Readjust water quantity.<br />

<br />

Inform Kärcher service.<br />

<br />

unit does not pick up<br />

Sweeper<br />

refuse.<br />

Empty the swept material<br />

<br />

container.<br />

Set engine speed correctly<br />

<br />

1/min).<br />

(2700<br />

Adjust the distance from the<br />

<br />

opening to the travel path<br />

suction<br />

mm). (18<br />

Replace rollers.<br />

<br />

Replace fan belt.<br />

<br />

Increase engine speed<br />

<br />

2700 1/min).<br />

(max.<br />

Clean intake channel.<br />

<br />

Empty the swept material<br />

<br />

container.<br />

Clean spent air protective grille.<br />

<br />

Inform Kärcher service.<br />

<br />

cannot be raised or lowered.<br />

Bin<br />

Switch off fan.<br />

<br />

with hydraulically<br />

Problems<br />

components.<br />

actuated<br />

Note:<br />

kit for new vehicles are<br />

Mounting<br />

and<br />

Doors<br />

fan 2.639-140<br />

defroster<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

Charge the battery<br />

Fault instructions<br />

Accessories<br />

also available ex works.<br />

unit.<br />

protection grease.<br />

the mains.<br />

Inform Kärcher service.<br />

Inform Kärcher service.<br />

Top up hydraulic fluid.<br />

Heating 2.639-141<br />

Inform Kärcher service.<br />

45


warning<br />

Flashing<br />

2.639-142<br />

light<br />

turbine<br />

Suction<br />

2.639-143<br />

h-counter<br />

exhaust gas converter<br />

Catalyctic<br />

for <strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />

(only<br />

work<br />

Localized<br />

2.639-301<br />

illumination<br />

lifting of sweepings<br />

Manual<br />

2.639-500<br />

container<br />

drain add-on kit for<br />

Water<br />

container 2.639-584<br />

debris<br />

report according to<br />

MOT<br />

§21) 2.639-494<br />

CUR(StVZO<br />

side<br />

Standard<br />

6.906-085<br />

broom<br />

side<br />

Professional<br />

6.906-129<br />

broom<br />

data<br />

Performance<br />

coverage<br />

Theoretical<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Engine<br />

Manufacturer<br />

3-cylinders-fourstroke-Diesel<br />

engine<br />

engine speed<br />

Operating<br />

1/min<br />

2700<br />

of oil<br />

Amount<br />

engine in<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

Engine<br />

Manufacturer<br />

engine<br />

Operating<br />

speed<br />

3-cylinder-fourstroke-Otto<br />

engine<br />

of oil<br />

Amount<br />

engine in<br />

of oil in engine<br />

Type<br />

than 25°C SAE 30<br />

More<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

to 25°C SAE 20<br />

0<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W SAE<br />

10W-30<br />

SAE<br />

air filter<br />

Suction<br />

filter cartridge<br />

external<br />

system<br />

Electrical<br />

Battery<br />

with<br />

Generator<br />

regulator<br />

Tyres<br />

size Front<br />

Brake<br />

wheels<br />

Front<br />

speeds<br />

Travelling<br />

Forwards<br />

three-phase<br />

V, 65 A 12<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

Technical data<br />

Luxury seat 2.639-209<br />

Fuel filter<br />

Filter cartridge<br />

Cleaning rod 2.639-401<br />

capability<br />

12500 m²/h<br />

Tank contents<br />

approx. 30 litres<br />

Operating speed<br />

0...10 km/h<br />

Operating time with full tank<br />

10 h<br />

Gradability 20 %<br />

approx. 3,8 litres<br />

Kubota<br />

Model<br />

D722-BBS<br />

Construction<br />

Cooling mode<br />

water-cooled<br />

67 mm<br />

Hard side broom 6.906-194<br />

SAE 10W-40<br />

Bore<br />

Stroke<br />

68 mm<br />

Below 0°C<br />

Displacement<br />

719 cm³<br />

Soft side broom 6.906-201<br />

SAE 10W-40<br />

Local painting<br />

on request<br />

Filter cartridge<br />

Oil filter<br />

Idling speed<br />

800-900 1/min<br />

Engine output<br />

14 KW/19 PS<br />

Individual painting<br />

on request<br />

Maximum torque<br />

45 Nm<br />

at 2400-2900 1/min<br />

Personalising<br />

on request<br />

Filter cartridge<br />

Fuel filter<br />

Tank contents<br />

approx. 30 litres<br />

12 V, 44 Ah<br />

16 h<br />

Operating time with full tank<br />

approx. 3,8 litres<br />

Electric starter<br />

Starter<br />

145/80 R10<br />

Kubota<br />

DF750<br />

Air pressure - front<br />

Model<br />

2,9 bar<br />

Design<br />

165/65 R13<br />

Rear size<br />

2,9 bar<br />

Air pressure - rear<br />

Cooling mode<br />

water-cooled<br />

68 mm<br />

Bore<br />

mechanical<br />

Stroke<br />

68 mm<br />

Displacement<br />

740 cm³<br />

hydrostatical<br />

Rear wheels<br />

2700 1/min<br />

800-900 1/min<br />

0 - 16 km/h<br />

Idling speed<br />

Engine output<br />

17 KW/23 PS<br />

0 - 8 km/h<br />

Backwards<br />

Maximum torque<br />

38 Nm<br />

at 2400-2900 1/min<br />

46


system<br />

Hydraulic<br />

of oil in the entire hydraulic<br />

Amount<br />

of oil in the hydraulic tank<br />

Amount<br />

20 litres<br />

approx.<br />

Bin<br />

unloading height<br />

Max.<br />

container volume<br />

Sweep<br />

Total capacity 550 litres<br />

-<br />

brush<br />

Side<br />

(infinitely<br />

Speed<br />

and weights<br />

Dimensions<br />

width 900-1400 mm<br />

Working<br />

emission<br />

Noise<br />

level<br />

Sound<br />

noise level<br />

Guaranteed<br />

107 dB (A)<br />

(2000/14/EU)<br />

of protection<br />

Degree<br />

against splashing water<br />

Protected<br />

vibration<br />

Machine<br />

vibration value (ISO 5349)<br />

Total<br />

limb<br />

Upper<br />

measurements<br />

conditions<br />

Ambient<br />

Temperature<br />

developing<br />

Non-dew<br />

humidity 0 - 90%<br />

air<br />

hereby declare that the machine<br />

We<br />

below as the marketed<br />

specified<br />

the machine specified below<br />

desigh,<br />

with the relevant<br />

complies<br />

safety and health<br />

fundamental<br />

of the EC directives<br />

requirements<br />

below.<br />

listed<br />

of the machine without<br />

Modification<br />

approval invalidates this<br />

our<br />

declaration.<br />

EC directives<br />

Relevant<br />

machine directive (98/37/EC)<br />

EC<br />

directive on electromagnetic<br />

EC<br />

(89/336/EEC)<br />

compatability<br />

by 91/263/EEC,<br />

amended<br />

93/68/EEC<br />

92/31/EEC,<br />

guideline on noise emissions<br />

EC<br />

(2000/14/EU)<br />

harmonised standards<br />

Applied<br />

EN 292-1<br />

DIN<br />

EN 292-2<br />

DIN<br />

EN 60335-1<br />

DIN<br />

EN 60335-2-72<br />

DIN<br />

EN 50082-2:1995<br />

DIN<br />

national standards<br />

Applied<br />

12 CISPR<br />

principles of Principal<br />

Test<br />

of the Commercial<br />

Organisation<br />

Liability Insurance<br />

Employers’<br />

for Vacuum Sweepers<br />

Associations<br />

conformity valuation<br />

Applied<br />

method<br />

measures ensure that the in<br />

Internal<br />

produced units always<br />

series<br />

with the requirements of<br />

comply<br />

EC directives and applied<br />

current<br />

The signatories act for<br />

standards.<br />

in authority of management.<br />

and<br />

Kärcher Limited Partnership.<br />

Alfred<br />

office: Winnenden.<br />

Registered<br />

Register: Waiblingen,<br />

Company<br />

169. HRA<br />

liable partner. Kärcher<br />

Personally<br />

GmbH.<br />

Reinigungstechnik<br />

office Winnenden, 2404<br />

Registered<br />

Company Register, HRB<br />

Waiblingen<br />

directors:<br />

Managing<br />

Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />

Dr.<br />

28-40<br />

Alfred-Kärcher-Strasse<br />

160<br />

P.O.Box<br />

Winnenden<br />

D-71349<br />

++49 7195 14-0<br />

Phone:<br />

Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />

EC conformity declaration<br />

system<br />

approx. 35 litres<br />

Georg Metz<br />

Appendix V<br />

Type of oil HV 46<br />

Measured noise level:<br />

D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />

Cleaning Systems<br />

1350 mm<br />

Guaranteed noise level:<br />

D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />

- Usable weight 300 kg<br />

Fax :++49 7195 14-2212<br />

Product: Vacuum sweeper<br />

Type: 1.142-xxx<br />

adjustable)<br />

0 - 160 1/min<br />

5.957-586 (09/04)<br />

Length<br />

2834 mm<br />

Width<br />

980 mm<br />

Height<br />

1897 mm<br />

Turning radius<br />

3000 mm<br />

Net weight<br />

1200 kg<br />

(EN 60704-1)<br />

78 dB (A)<br />

DIN EN 13019<br />

BGV D 29<br />

DIN 30701<br />

DIN 30704-1<br />

< 2,5 m/s²<br />

Feet/seating area<br />

< 0,5 m/s²<br />

-5 to +40°C<br />

47


votre sécurité! 49<br />

Pour<br />

générales 49<br />

Consignes<br />

de basculement en<br />

Risque<br />

de pentes trop fortes! 50<br />

cas<br />

de basculement en<br />

Risque<br />

de parcours rapide en<br />

cas<br />

50<br />

virage!<br />

de basculement en<br />

Risque<br />

de sol instable! 50<br />

cas<br />

de basculement en<br />

Risque<br />

d'inclinaison latérale<br />

cas<br />

importante! 50<br />

trop<br />

conforme à<br />

Utilisation<br />

50<br />

l’affectation<br />

du<br />

Description<br />

de la<br />

fonctionnement<br />

la première mise en<br />

Avant<br />

50<br />

service<br />

pour le<br />

Consignes<br />

50<br />

déchargement<br />

de la<br />

Déplacement<br />

non<br />

balayeuse<br />

50<br />

autopropulsée<br />

la balayeuse avec<br />

Déplacer<br />

(état à la<br />

autopropulsion<br />

51<br />

livraison)<br />

51<br />

Utilisation<br />

d'ensemble 51<br />

Vue<br />

de contact 51<br />

Serrure<br />

indicateur de direction/ feu de<br />

Feu<br />

/ feu de<br />

croisement<br />

/ avertisseur 51<br />

position<br />

de détresse 52<br />

Feux<br />

/ abaissement<br />

Soulèvement<br />

/ abaissement<br />

Soulèvement<br />

brosses latérales /<br />

des<br />

de la vitesse de<br />

réglage<br />

52<br />

rotation<br />

le clapet à<br />

Soulever<br />

salissures 52<br />

grosses<br />

à eau 52<br />

Pompe<br />

en marche/arrêt du<br />

Mise<br />

d’aspiration 53<br />

ventilateur<br />

du régime moteur 53<br />

Réglage<br />

de stationnement /<br />

Frein<br />

à pied 53<br />

frein<br />

chaque utilisation 53<br />

Avant<br />

de contrôle et de<br />

Travaux<br />

en service 53<br />

Mise<br />

de la machine 53<br />

Démarrage<br />

du<br />

Fonctionnement<br />

54<br />

balayge<br />

de la machine 54<br />

Conduite<br />

de la machine 55<br />

Arrêt<br />

le récipient des<br />

Vider<br />

du balayage 55<br />

produits<br />

manuellement le<br />

Vider<br />

à ordures 56<br />

réservoir<br />

de modification 56<br />

Avis<br />

de sécurité lors<br />

Consignes<br />

balayage 56<br />

du<br />

des sols secs 56<br />

Nettoyage<br />

des sols<br />

Nettoyage<br />

ou détrempés 56<br />

humides<br />

d'objets<br />

Récupération<br />

grands 56<br />

assez<br />

des<br />

Franchissement<br />

56<br />

obstacles<br />

56<br />

Transport<br />

relatives au<br />

Consignes<br />

et entretien 57<br />

Nettoyage<br />

57<br />

Nettoyage<br />

de maintenance 58<br />

Périodicité<br />

d'heures<br />

Compteur<br />

58<br />

d'utilisation<br />

par le client 58<br />

Maintenance<br />

par le service<br />

Maintenance<br />

58<br />

après-vente<br />

d'entretien 58<br />

Travaux<br />

relatives a la<br />

Consignes<br />

58<br />

sécurité<br />

du niveau d'huile<br />

Contrôle<br />

58<br />

moteur<br />

l’appoint d’huile- moteur 59<br />

Faire<br />

l'huile moteur 59<br />

Remplacer<br />

le filtre à huile- moteur59<br />

Remplacer<br />

du niveau d'huile<br />

Contrôle<br />

60<br />

hydraulique<br />

l’encrassement<br />

Contrôler<br />

filtre hydraulique 60<br />

du<br />

de l'huile<br />

Rajouter<br />

60<br />

hydraulique<br />

du système<br />

Contrôle<br />

60<br />

hydraulique<br />

et maintenance du<br />

Contrôle<br />

à eau 60<br />

radiateur<br />

et remplacer le<br />

Nettoyer<br />

à carburant 61<br />

filtre<br />

le système de<br />

Purger<br />

62<br />

carburant<br />

et remplacement<br />

Nettoyage<br />

filtre à air 62<br />

du<br />

de l'essieu avant 63<br />

Graissage<br />

du dispositif de<br />

Graissage<br />

la courroie<br />

Contrôler<br />

63<br />

trapézoïdale<br />

en<br />

Approvisionnement<br />

64<br />

carburant<br />

du siège du<br />

Réglage<br />

64<br />

conducteur<br />

de la pression des<br />

Contrôle<br />

64<br />

pneus<br />

de roue 64<br />

Changement<br />

et réglage du<br />

Contrôle<br />

de balayage du balai<br />

niveau<br />

65<br />

latéral<br />

des balais<br />

Remplacement<br />

65<br />

latéraux<br />

le réservoir d'eau 65<br />

Remplir<br />

le réservoir d'eau 65<br />

Vider<br />

et remplacer le<br />

Nettoyer<br />

à eau 66<br />

filtre<br />

les buses de<br />

Nettoyer<br />

sur les balais<br />

pulvérisation<br />

66<br />

latéraux<br />

la bouche<br />

Régler<br />

66<br />

d'aspiration<br />

du rebord<br />

Remplacement<br />

de la bouche<br />

d'étanchéité<br />

67<br />

d'aspiration<br />

/ Remplacement<br />

Réglage<br />

rebord d'étanchéité du<br />

du<br />

d'ordures grossières 67<br />

clapet<br />

de<br />

Remplacement<br />

du réservoir à<br />

l'étanchéité<br />

67<br />

ordures<br />

des<br />

Remplacement<br />

67<br />

ampoules<br />

des fusibles 68<br />

Remplacement<br />

de sécurité<br />

Consignes<br />

à la batterie 68<br />

relatives<br />

et pose de la<br />

Dépose<br />

68<br />

batterie<br />

la batterie 68<br />

Charge<br />

relatives aux<br />

Remarques<br />

69<br />

dérangements<br />

Caractéristiques<br />

70<br />

techniques<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

Tables des matières<br />

transport 56<br />

Accessoire 69<br />

Certificat de conformité CE 71<br />

Pour notre environnement 50<br />

maintenance 53<br />

balayeuse 50<br />

Arrêt 56<br />

levée de balai latéral 63<br />

de la cuve à détritus 52<br />

48


lire absolument avant<br />

A<br />

de l'appareil et à<br />

l'utilisation<br />

respecter!<br />

Si vous constatez un dommage<br />

—<br />

au transport lors du déballage,<br />

dû<br />

en informer votre<br />

veuillez<br />

revendeur.<br />

Avant la mise en service, veuillez<br />

<br />

la notice d'utilisation de votre<br />

lire<br />

et respecter<br />

appareil<br />

les consignes de<br />

particulièrement<br />

sécurité.<br />

Les panneaux de signalisation et<br />

—<br />

sur l’appareil<br />

d’avertissement<br />

des informations<br />

donnent<br />

permettant une<br />

importantes<br />

sans risque.<br />

utilisation<br />

Outre les conseils de la notice<br />

—<br />

les règlements<br />

d'utilisation,<br />

en matière de sécurité<br />

généraux<br />

de prévention des accidents<br />

et<br />

être respectés.<br />

doivent<br />

Utilisation<br />

Il est nécessaire de contrôler le<br />

<br />

état et la sécurité de<br />

bon<br />

de l'appareil et<br />

fonctionnement<br />

ses dispositifs avant toute<br />

de<br />

L'appareil ne doit pas<br />

utilisation.<br />

utilisé s'il ne se trouve pas<br />

être<br />

parfait état.<br />

en<br />

Aucune modification ne doit être<br />

<br />

sur la machine.<br />

effectué<br />

Cet appareil est destiné au<br />

—<br />

de surfaces à<br />

nettoyage<br />

et à l'extérieur.<br />

l'intérieur<br />

Ne jamais aspirer des liquides<br />

<br />

des gaz inflammables<br />

explosifs,<br />

même que des acides et<br />

de<br />

non dilués! Cette liste<br />

solvants<br />

l'essence, les diluants<br />

englobe<br />

le fuel domestique pouvant<br />

ou<br />

des vapeurs ou<br />

générer<br />

explosifs en cas de<br />

mélanges<br />

de tourbillons avec l'air<br />

formation<br />

de même que<br />

d'aspiration,<br />

les acides non dilués<br />

l'acétone,<br />

les solvants, étant donné qu'ils<br />

et<br />

les matériaux utilisés<br />

attaquent<br />

l'appareil.<br />

sur<br />

Ne pas balayer/aspirer d'objets<br />

<br />

ou en combustion.<br />

incandescents<br />

appareil ne convient pour<br />

Cet<br />

de poussières<br />

l'aspiration<br />

que si cela est<br />

dangereuses<br />

mentionné .<br />

expressément<br />

les consignes techniques<br />

Respectez<br />

sécurité figurant dans la notice<br />

de<br />

Uniquement adapté aux<br />

—<br />

mentionnés dans la<br />

revêtements<br />

d'utilisation.<br />

notice<br />

N'utiliser la machine que sur les<br />

—<br />

autorisées par<br />

surfaces<br />

ou son<br />

l'entrepreneur<br />

représentant.<br />

Il est interdit de se tenir dans la<br />

<br />

dangereuse. L'utilisation<br />

zone<br />

des locaux comportant des<br />

dans<br />

d'explosion est interdite.<br />

risques<br />

En règle générale :: Eloigner les<br />

<br />

facilement<br />

matériaux<br />

de la machine<br />

inflammables<br />

Utilisation<br />

Il est fondamental de respecter<br />

<br />

mesures réglementaires,<br />

les<br />

et prescriptions<br />

règles<br />

aux véhicules à<br />

applicables<br />

moteur.<br />

L’opérateur est tenu d’utiliser<br />

<br />

de façon adéquate.<br />

l’appareil<br />

du travail avec l'appareil,<br />

Lors<br />

est tenu d'adapter son<br />

l'opérateur<br />

de conduite aux<br />

style<br />

locales et de veiller<br />

particularités<br />

tiers, notamment aux<br />

aux<br />

enfants.<br />

L'appareil ne doit être employé<br />

—<br />

par des personnes informées<br />

que<br />

son utilisation ou ayant fait<br />

de<br />

de leur aptitude à le<br />

preuve<br />

et expressément<br />

conduire<br />

L’utilisation de l’appareil par des<br />

—<br />

ou des adolescents est<br />

enfants<br />

interdite.<br />

Il convient de débrancher la clé<br />

<br />

contact sur les appareils qui<br />

de<br />

sont dotés, afin d'éviter toute<br />

en<br />

non autorisée.<br />

utilisation<br />

L'appareil ne doit jamais être<br />

<br />

sans surveillance tant que<br />

laissé<br />

moteur est en marche.<br />

le<br />

n'est autorisé à<br />

L'opérateur<br />

la machine que lorsque le<br />

quitter<br />

est arrêté, que la<br />

moteur<br />

est bloquée de façon à<br />

machine<br />

tout déplacement<br />

prévenir<br />

et, le cas échéant,<br />

intempestif,<br />

le frein de stationnement est<br />

que<br />

et que la clé de contact<br />

actionné<br />

coupée.<br />

est<br />

Sur les plans inclinés, l'angle<br />

—<br />

latéral et dans le<br />

d'inclinaison<br />

de la marche ne doit pas<br />

sens<br />

la valeur indiquée dans<br />

excéder<br />

notice d'utilisation.<br />

la<br />

Transport<br />

Le moteur doit être arrêté lors du<br />

<br />

de l'appareil.<br />

transport<br />

Le frein d’immobilisation doit être<br />

<br />

. bloqué<br />

La machine doit être sécurisée<br />

<br />

des sangles, des câbles ou<br />

avec<br />

chaînes.<br />

des<br />

La machine doit être sécurisée<br />

<br />

des cales placées au<br />

avec<br />

Maintenance<br />

Avant le nettoyage et l'entretien<br />

<br />

l'appareil, le remplacement de<br />

de<br />

ou la commutation sur<br />

pièces<br />

autre fonction, il convient de<br />

une<br />

l'appareil et<br />

couper<br />

de retirer la clé<br />

éventuellement,<br />

contact.<br />

de<br />

Sur les appareils à batterie<br />

<br />

il convient de<br />

d'entraînement,<br />

la fiche de batterie ou<br />

débrancher<br />

déconnecter la batterie lors de<br />

de<br />

sur l'équipement<br />

travaux<br />

électrique.<br />

Ne pas nettoyer l'appareil avec<br />

<br />

appareils à jet de liquide.<br />

des<br />

Les réparations ne doivent être<br />

—<br />

que par les ateliers de<br />

effectuées<br />

après-vente autorisés ou<br />

service<br />

les professionnels spécialisés<br />

par<br />

ce domaine, qui<br />

dans<br />

tous les règlements<br />

connaissent<br />

sécurité applicables.<br />

de<br />

Les appareils mobiles à<br />

—<br />

professionnelle sont<br />

utilisation<br />

au contrôle de sécurité<br />

soumis<br />

N'utiliser que les brosses/disques<br />

—<br />

avec l'appareil ou<br />

fournis<br />

dans la notice<br />

indiqués<br />

L'utilisation d'autres<br />

d'utilisation.<br />

peut entraver la<br />

brosses/disques<br />

Le nettoyage de l'appareil ne doit<br />

—<br />

être effectué avec un jet<br />

pas<br />

ou avec un jet d'eau à<br />

d'eau<br />

pression (risque de courtscircuits<br />

haute<br />

ou autres dégâts).<br />

et pièces de<br />

Accessoires<br />

rechange<br />

N'utiliser que les accessoires et<br />

—<br />

pièces de rechange<br />

les<br />

par le fabricant. Les<br />

homologués<br />

de rechange et<br />

pièces<br />

d'origine<br />

accessoires<br />

que l'appareil peut<br />

garantissent<br />

mis en service en toute<br />

être<br />

montés en surface<br />

Appareils<br />

Les appareils montés en surface<br />

—<br />

sont pas homologués pour la<br />

ne<br />

sur la voie publique.<br />

circulation<br />

demander à votre<br />

Veuillez<br />

le kit de transformation<br />

revendeur<br />

homologations pour<br />

pour<br />

routière.<br />

circulation<br />

Il est interdit de transporter des<br />

—<br />

Les appareils montés en surface<br />

—<br />

doivent être mis en<br />

ne<br />

que depuis le siège.<br />

mouvement<br />

avec moteur à<br />

Appareils<br />

explosion<br />

Il est interdit d'obturer l'orifice des<br />

<br />

d'échappement.<br />

gaz<br />

Ne pas se pencher au-dessus de<br />

<br />

des gaz d'échappement<br />

l'orifice<br />

le toucher (risque de brûlure).<br />

ni<br />

Ne pas toucher le moteur<br />

<br />

(risque de<br />

d'entraînement<br />

brûlure).<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

Pour votre sécurité!<br />

Consignes générales<br />

niveau des roues.<br />

sécurité, avec fiabilité.<br />

mandatées pour l'utiliser.<br />

d'utilisation.<br />

accompagnateurs.<br />

selon VDE 0701.<br />

(Risque d'explosion / d'incendie).<br />

sécurité.<br />

49


Lorsque l'appareil est utilisé dans<br />

<br />

locaux, il convient d'assurer<br />

des<br />

ventilation suffisante et<br />

une<br />

des gaz<br />

l'évacuation<br />

(risque<br />

d'échappement.<br />

d'intoxication)<br />

Les gaz d'échappement sont<br />

<br />

et nuisibles à la santé,<br />

toxiques<br />

ne doivent pas être respirés.<br />

ils<br />

Le moteur continue de marcher<br />

<br />

env. 3...4 s après l'arrêt.<br />

pendant<br />

tenir absolument à l'écart de<br />

Se<br />

zone d'entraînement pendant<br />

la<br />

laps de temps!<br />

ce<br />

les appareils avec moteur à<br />

Pour<br />

il convient de tenir<br />

explosion,<br />

de ce qui suit lorsque l’on<br />

compte<br />

le plein:<br />

fait<br />

N'utiliser que le carburant indiqué<br />

<br />

la notice d'utilisation.<br />

dans<br />

d'explosion en cas de<br />

Risque<br />

inappropriés.<br />

carburants<br />

Le moteur doit être arrêté.<br />

<br />

Ne pas remplir le réservoir dans<br />

<br />

locaux fermés.<br />

des<br />

Veiller à ce que le carburant ne<br />

<br />

pas aux surfaces<br />

parvienne<br />

brûlantes.<br />

Pendant le plein de carburant,<br />

<br />

d'utiliser, de porter sur soi<br />

éviter<br />

d'approcher de l'appareil des<br />

ou<br />

en combustion ou<br />

objets<br />

(risque<br />

incandescents<br />

d'explosion).<br />

Ne remplir le réservoir que<br />

<br />

1 cm maximum sous le<br />

jusqu'à<br />

inférieur du raccord de<br />

bord<br />

le carburant se<br />

remplissage,<br />

avec la chaleur.<br />

dilatant<br />

Récupérer le carburant ayant<br />

<br />

et fermer le bouchon du<br />

débordé<br />

réservoir.<br />

de basculement en<br />

Risque<br />

de pentes trop fortes!<br />

cas<br />

Danger!<br />

de la circulation et des virages<br />

Lors<br />

les montées, la machine peut<br />

dans<br />

basculer.<br />

Dans le sens de la marche, ne<br />

—<br />

rouler sur des pentes<br />

pas<br />

à 20 %.<br />

supérieures<br />

Ne gravir des pentes que de<br />

—<br />

% max. dans le sens<br />

10<br />

à la marche.<br />

perpendiculaire<br />

de basculement en<br />

Risque<br />

de parcours rapide en<br />

cas<br />

Danger!<br />

vous roulez vite dans les virages,<br />

Si<br />

machine peut basculer.<br />

la<br />

Roulez lentement dans les<br />

<br />

de basculement en<br />

Risque<br />

de sol instable!<br />

cas<br />

Danger!<br />

machine peut basculer en cas de<br />

La<br />

instable.<br />

sol<br />

Déplacer la machine<br />

<br />

sur des sols<br />

exclusivement<br />

stabilisés.<br />

de basculement en<br />

Risque<br />

d'inclinaison latérale<br />

cas<br />

Danger!<br />

machine peut basculer en cas de<br />

La<br />

les batteries usagées<br />

Attention,<br />

un danger pour<br />

représentent<br />

batteries usagées ne doivent<br />

Les<br />

être jetées aux ordures<br />

pas<br />

ménagères.<br />

Faire attention à une évacuation<br />

<br />

déchets qui ne porte pas<br />

des<br />

à l'environnement.<br />

atteinte<br />

mise en danger de<br />

Attention,<br />

par huile moteur<br />

l'environnement<br />

Lorsque vous remplacez l'huile,<br />

<br />

l'ancienne huile dans un<br />

déposez<br />

de collecte des huiles<br />

centre<br />

ou une entreprise<br />

usagées<br />

conforme à<br />

Utilisation<br />

l’affectation<br />

Cette balayeuse est destinée au<br />

—<br />

des surfaces<br />

nettoyage<br />

extérieures.<br />

Son utilisation dans des locaux<br />

—<br />

Il est interdit de balayer avec la<br />

—<br />

des matériaux nocifs<br />

machine<br />

la santé ou explosifs.<br />

pour<br />

Elle n'est utilisable sur la voie<br />

—<br />

qu'après inspection<br />

publique<br />

préalable par un<br />

individuelle<br />

du<br />

Description<br />

de la<br />

fonctionnement<br />

La poussière entrant dans la<br />

—<br />

est liée par l'eau<br />

cuve<br />

(1).<br />

pulvérisée<br />

Les deux brosses latérales (2)<br />

—<br />

les détritus devant la<br />

acheminent<br />

d'aspiration (3).<br />

bouche<br />

La soufflante d'aspiration (4)<br />

—<br />

les détritus, les hâche et<br />

aspire<br />

achemine dans la cuve à<br />

les<br />

la première mise en<br />

Avant<br />

service<br />

pour le<br />

Consignes<br />

déchargement<br />

la protéger pendant le<br />

Pour<br />

la machine a été bloquée<br />

transport,<br />

des sangles, cordes ou<br />

avec<br />

chaînes.<br />

Lors du déchargement, suivez la<br />

<br />

suivante:<br />

procédure<br />

Actionner le frein de<br />

—<br />

Enlever les sangles, cordes ou<br />

—<br />

des anneaux de<br />

chaînes<br />

manutention<br />

de la<br />

Déplacement<br />

non<br />

balayeuse<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

trop importante!<br />

pente supérieure à 10 %.<br />

fermés est proscrite.<br />

Pour notre environnement<br />

stationnement<br />

organisme officiel de contrôle.<br />

l’environnement!<br />

virage!<br />

autopropulsée<br />

balayeuse<br />

virages.<br />

et huile hydraulique!<br />

Dévisser le recouvrement arrière<br />

d'élimination.<br />

détritus(5).<br />

50


Renverser le levier de roue libre<br />

<br />

en décélération)<br />

(marche<br />

Instruction:<br />

pas déplacer la balayeuse sans<br />

Ne<br />

sur des distances<br />

autopropulsion<br />

ni à une vitesse<br />

prolongées,<br />

la balayeuse avec<br />

Déplacer<br />

(état à la<br />

autopropulsion<br />

Renverser le levier de roue libre<br />

<br />

(marche)<br />

Feux de détresse<br />

1.<br />

Instrument d'affichage<br />

2.<br />

Volant 3.<br />

Serrure de contact<br />

4.<br />

Commutateur à combinaisons<br />

5.<br />

indicateur de sens de marche<br />

-<br />

feu de codes<br />

-<br />

feux de stationnement<br />

-<br />

klaxon -<br />

Eclairage de travail des brosses<br />

6.<br />

(accessoire)<br />

latérales<br />

Essuie-glace<br />

7.<br />

Chauffage (accessoire)<br />

8.<br />

Buse de dégivrage pare-brise<br />

9.<br />

(accessoire)<br />

Gyrophare (accessoire)<br />

10.<br />

Pédale de marche arrière<br />

11.<br />

Pédale de marche avant<br />

12.<br />

Basculer le collecteur de<br />

13.<br />

balayures<br />

Soulèvement / abaissement des<br />

14.<br />

latérales / réglage de la<br />

brosses<br />

de rotation<br />

vitesse<br />

Faire monter / descendre le<br />

15.<br />

à grosses salissures<br />

clapet<br />

Soufflante d'aspiration<br />

16.<br />

Pompe à eau<br />

17.<br />

Compteur d'heures de<br />

18.<br />

du mécanisme<br />

fonctionnement<br />

balayage (accessoire)<br />

de<br />

Réglage du régime moteur<br />

19.<br />

Quantité d'eau des brosses<br />

20.<br />

latérales<br />

Quantité d'eau de la tubulure<br />

21.<br />

d'aspiration<br />

Pédale du frein de<br />

22.<br />

/ frein au pied<br />

stationnement<br />

Starter (uniquement <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

23.<br />

Inversion frein de<br />

24.<br />

/ frein à pied<br />

stationnement<br />

d'affichage<br />

Instrument<br />

Cuve à détritus soulevée<br />

1.<br />

Préchauffage<br />

2.<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

(uniquement<br />

Surtempérature de l'eau de<br />

3.<br />

refroidissement<br />

plus signal acoustique)<br />

(en<br />

Soufflante d'aspiration en circuit<br />

4.<br />

Témoin de charge de la batterie<br />

5.<br />

Pression d'huile<br />

6.<br />

Indicateur de remplacement du<br />

7.<br />

à air filtre<br />

Indicateurs de direction<br />

8.<br />

Compteur d'heures de<br />

9.<br />

du moteur<br />

fonctionnement<br />

Indicateur de niveau du<br />

10.<br />

= Contact d'allumage coupé /<br />

0<br />

arrêté.<br />

moteur<br />

= Préchauffage en marche<br />

I<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) et<br />

(uniquement<br />

exploitation.<br />

= Démarrer le moteur.<br />

II<br />

indicateur de direction/<br />

Feu<br />

de croisement / feu de<br />

feu<br />

indicateur de direction<br />

Feu<br />

/ DROITE.<br />

GAUCHE<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

Utilisation<br />

Serrure de contact<br />

Vue d'ensemble<br />

dépassant 10 km/h.<br />

livraison)<br />

position / avertisseur<br />

réservoir<br />

51


couper le système de<br />

Enclencher<br />

de détresse .<br />

feux<br />

/ abaissement<br />

Soulèvement<br />

la cuve à détritus<br />

de<br />

/ abaissement<br />

Soulèvement<br />

brosses latérales /<br />

des<br />

de la vitesse de<br />

réglage<br />

rotation<br />

le balai latéral et le mettre<br />

Abaisser<br />

service en<br />

de la vitesse de rotation<br />

Réglage<br />

brosses latérales<br />

des<br />

le clapet à<br />

Soulever<br />

salissures<br />

grosses<br />

Pour différentes ordures<br />

<br />

tirer brièvement le<br />

grossières,<br />

Pour les ordures moyennement<br />

<br />

p. ex. des feuilles,<br />

grossières,<br />

le levier sur la pos. 1.<br />

enclencher<br />

Pour les ordures grossières, p.<br />

<br />

canettes de boisson,<br />

ex.<br />

le levier en pos. 2.<br />

enclencher<br />

Instruction:<br />

le clapet d’ordures<br />

Lorsque<br />

est levé, le sable et les<br />

grossières<br />

ne sont pas aspirés.<br />

gravillons<br />

/ coupure de la<br />

Enclenchement<br />

à eau<br />

pompe<br />

de la quantité d'eau dans<br />

Réglage<br />

tubulure d'aspiration<br />

la<br />

de la quantité d'eau sur les<br />

Réglage<br />

latérales<br />

brosses<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

Feux de détresse<br />

Pompe à eau<br />

Feux de stationnement<br />

levier tout à fait en arrière.<br />

(liaison de la poussière)<br />

Feux de croisement<br />

Lever le collecteur de balayures<br />

Klaxonner<br />

Abaisser le collecteur de balayures<br />

Lever le balai latéral<br />

52


en marche/arrêt du<br />

Mise<br />

d’aspiration<br />

ventilateur<br />

en marche/arrêt du ventilateur<br />

Mise<br />

d’aspiration<br />

grossier<br />

Réglage<br />

Appuyer sur le bouton et en<br />

<br />

temps tirer ou pousser sur<br />

même<br />

poignée tournante.<br />

la<br />

fin<br />

Réglage<br />

Dans le sens contraire des<br />

<br />

d’une montre:<br />

aiguilles<br />

le régime<br />

Augmenter<br />

Tourner dans le sens des<br />

<br />

d’une montre:<br />

aiguilles<br />

de stationnement /<br />

Frein<br />

à pied<br />

frein<br />

Instruction:<br />

véhicule est équipé d'un frein à<br />

Le<br />

; il sert également de frein de<br />

pied<br />

stationnement.<br />

Commuter sur le mode<br />

<br />

"Frein de<br />

opératoire<br />

sur le mode opératoire<br />

Commuter<br />

à pied".<br />

"Frein<br />

Appuyer sur la pédale de frein et<br />

<br />

maintenir enfoncée<br />

la<br />

Commuter sur le mode<br />

<br />

"Frein à pied"<br />

opératoire<br />

de contrôle et de<br />

Travaux<br />

maintenance<br />

Contrôle du niveau d'huile<br />

—<br />

Contrôle du niveau d'huile<br />

—<br />

Contrôle et maintenance du<br />

—<br />

Contrôle de la pression des<br />

—<br />

Approvisionnement en carburant<br />

—<br />

Réglage du siège du conducteur<br />

—<br />

Contrôle de la tubulure de la<br />

—<br />

Contrôle du réglage de la bouche<br />

—<br />

Contrôle de fonctionnement des<br />

—<br />

Contrôler le fonctionnement des<br />

—<br />

de signalisation et<br />

dispositifs<br />

d'alerte<br />

Remplissage du réservoir d'eau<br />

—<br />

description, voir chapitre<br />

Pour<br />

d'entretien.<br />

travaux<br />

Attention!<br />

défauts constatés doivent être<br />

Les<br />

réparés ou le<br />

immédiatement<br />

doit être immobilisé.<br />

véhicule<br />

Prendre place sur le siège du<br />

<br />

conducteur<br />

Ne pas actionner les pédales<br />

<br />

d'accélération<br />

Actionner le frein de<br />

<br />

stationnement<br />

Réglage du régime moteur 1/3<br />

<br />

extraire.<br />

Préchauffage<br />

Mettre la clé de contact dans la<br />

<br />

Le témoin de préchauffage<br />

—<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

Avant chaque utilisation<br />

Mise en service<br />

Démarrage de la machine<br />

moteur<br />

hydraulique<br />

radiateur à eau<br />

pneus<br />

Appuyer sur la pédale de frein<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D<br />

soufflante d'aspiration<br />

d'aspiration<br />

Réduire le régime<br />

équipements d'éclairage<br />

Réglage du régime moteur<br />

stationnement " ("P")<br />

serrure et sur la position « I »<br />

Sorti:<br />

régime max.<br />

s'allume<br />

Rentré:<br />

régime min.<br />

53


le moteur<br />

Démarrer<br />

Lorsque la lampe de<br />

<br />

s’éteint, tourner la<br />

préchauffage<br />

de contact sur la position<br />

clé<br />

II » «<br />

Lorsque le moteur tourne, lâcher<br />

<br />

Réglage du régime moteur 1/3<br />

<br />

extraire.<br />

Démarrer le moteur<br />

<br />

Tourner la clé de contact sur la<br />

<br />

« II »<br />

position<br />

Relâcher la clé de contact<br />

<br />

le moteur démarre<br />

lorsque<br />

Repousser lentement le starter<br />

<br />

du<br />

Fonctionnement<br />

balayge<br />

Abaisser la bouche d'aspiration<br />

<br />

les brosses latérales<br />

et<br />

Instruction:<br />

brosses latérales se mettent<br />

Les<br />

Réglage de la vitesse de rotation<br />

<br />

brosses latérales<br />

des<br />

Mettre la pompe à eau en<br />

<br />

(pour lier la poussière)<br />

marche<br />

Réglage de la quantité d'eau<br />

<br />

la tubulure d'aspiration<br />

dans<br />

Réglage de la quantité d'eau sur<br />

<br />

brosses latérales<br />

les<br />

Mettre la soufflante d'aspiration<br />

<br />

circuit en<br />

Instruction:<br />

pompe à eau ne se met en<br />

La<br />

que si la soufflante<br />

marche<br />

est enclenchée.<br />

d'aspiration<br />

Extraire complètement le câble<br />

<br />

d'accélération<br />

Appuyer sur la pédale de frein et<br />

<br />

maintenir enfoncée<br />

la<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

Tirer l'étrangleur<br />

automatiquement en circuit.<br />

la clé de contact<br />

Conduite de la machine<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B<br />

lorsque le moteur tourne<br />

54


Commuter sur le mode<br />

<br />

"Frein à pied"<br />

opératoire<br />

Marche avant – pédale droite<br />

<br />

Marche arrière – pédale gauche<br />

<br />

Appuyer doucement sur la<br />

<br />

de l'accélérateur.<br />

pédale<br />

Instruction:<br />

signal d'avertissement retentit en<br />

Un<br />

de conduite<br />

Comportement<br />

La vitesse de roulage peut être<br />

—<br />

en continu au<br />

sélectionnée<br />

des pédales<br />

moyen<br />

En cas de chute de puissance<br />

—<br />

les montées, relâcher<br />

dans<br />

l'accélérateur.<br />

Evitez l'actionnement brusque de<br />

—<br />

Ne changer le sens de la marche<br />

—<br />

Freinage<br />

Quand on relâche complètement<br />

<br />

pédale d'accélérateur, la<br />

la<br />

freine automatiquement<br />

machine<br />

Instruction:<br />

de freinage peut être renforcé<br />

L'effet<br />

Mettre la soufflante d'aspiration<br />

<br />

circuit<br />

hors<br />

Mettre la pompe à eau hors<br />

<br />

circuit<br />

Soulever la bouche d'aspiration<br />

<br />

les brosses latérales<br />

et<br />

Actionner le frein de<br />

<br />

stationnement<br />

Enfoncer complètement la<br />

<br />

du régime moteur<br />

commande<br />

Tourner la clé de contact en<br />

<br />

"0" et la retirer<br />

position<br />

le récipient des<br />

Vider<br />

du balayage<br />

produits<br />

Danger!<br />

de blessure!<br />

Risque<br />

La marche arrière ne doit<br />

<br />

aucun risque pour des<br />

présenter<br />

faire avertir les personnes<br />

tiers,<br />

cas échéant.<br />

le<br />

Couper la soufflante d'aspiration<br />

<br />

de vider la cuve à détritus.<br />

avant<br />

Aucune personne ni aucun<br />

<br />

ne doit se trouver dans la<br />

animal<br />

de basculement de la cuve<br />

zone<br />

détritus pendant que l'on vide<br />

à<br />

Danger!<br />

de contusions!<br />

Risque<br />

Ne jamais toucher à la tringlerie<br />

<br />

mécanisme de vidage.<br />

du<br />

Danger!<br />

de basculement!<br />

Risque<br />

Procéder au vidage du collecteur<br />

<br />

balayures exclusivement sur<br />

de<br />

surface plane.<br />

une<br />

Respecter la distance de sécurité<br />

<br />

lors du<br />

correspondante<br />

du contenu de la<br />

déversement<br />

sur des monticules ou sur<br />

cuve<br />

rampes.<br />

des<br />

Arrêter le ventilateur d'aspiration<br />

<br />

Soulever la bouche d'aspiration<br />

<br />

les brosses latérales<br />

et<br />

Actionner le frein de<br />

<br />

Lever le collecteur de balayures<br />

<br />

Instruction:<br />

signal d'avertissement retentit<br />

Un<br />

la montée<br />

pendant<br />

Abaisser le collecteur de<br />

<br />

balayures<br />

Instruction:<br />

signal d'avertissement retentit<br />

Un<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

pendant la descente<br />

et s'immobilise.<br />

stationnement<br />

cette dernière.<br />

en appuyant sur le frein à pied.<br />

Arrêt de la machine<br />

marche arrière.<br />

d'accélération.<br />

la pédale.<br />

qu'après l'arrêt du véhicule.<br />

55


manuellement le<br />

Vider<br />

à ordures<br />

réservoir<br />

le collecteur de balayures<br />

Lever<br />

Pendant le pompage, appuyer le<br />

<br />

de commande de<br />

levier<br />

du réservoir à<br />

montée/descente<br />

sur la position monter et<br />

ordures<br />

maintenir.<br />

le<br />

le collecteur de<br />

Abaisser<br />

balayures<br />

Pendant le pompage, appuyer<br />

<br />

le levier de commande<br />

sur<br />

du réservoir à<br />

montée/descente<br />

sur la position descendre<br />

ordures<br />

Instruction:<br />

pouvoir vidanger<br />

Pour<br />

le récipient à<br />

manuellement<br />

le kit de montage<br />

balayures,<br />

de sécurité lors<br />

Consignes<br />

balayage<br />

du<br />

Attention!<br />

Ne pas balayer de ficelles<br />

<br />

de fils métalliques<br />

d'emballage,<br />

objets analogues pouvant<br />

ou<br />

l'unité de soufflante<br />

endommager<br />

d'aspiration.<br />

La pompe à eau doit être en<br />

—<br />

pour éviter les dépôts<br />

service<br />

le canal d'aspiration.<br />

dans<br />

Selon la nature des détritus et le<br />

—<br />

de poussière,<br />

dégagement<br />

la pompe à eau en circuit<br />

mettre<br />

les brosses latérales. Doser<br />

vers<br />

quantité d'eau.<br />

la<br />

des sols<br />

Nettoyage<br />

ou détrempés<br />

humides<br />

Si l'on ne constate aucun<br />

—<br />

de poussière,<br />

dégagement<br />

l'arrivée d'eau vers les<br />

couper<br />

Instruction:<br />

vitesse de déplacement doit être<br />

La<br />

aux conditions afin de<br />

adaptée<br />

un résultat de nettoyage<br />

garantir<br />

d'objets<br />

Récupération<br />

grands<br />

assez<br />

ramasser de gros objets par<br />

Pour<br />

(p. e.x boîtes ou grande<br />

balayage<br />

de feuilles mortes), on peut<br />

quantité<br />

le clapet à grosses salissures.<br />

ouvrir<br />

Instruction:<br />

miroir de l'embouchure<br />

Le<br />

permet à l'opérateur de<br />

d'aspiration<br />

sa zone de travail.<br />

voir<br />

des<br />

Franchissement<br />

obstacles<br />

Attention!<br />

Soulever les brosses latérales et<br />

<br />

jusqu'à une hauteur de<br />

Obstacles<br />

mm 150<br />

Franchir en marche avant<br />

<br />

et avec précaution<br />

lentement<br />

jusqu'à une hauteur de<br />

Obstacles<br />

mm 150<br />

Ne doivent être franchies qu'à<br />

<br />

d'une rampe adéquate.<br />

l'aide<br />

Instruction:<br />

que le véhicule n'est<br />

Assurez-vous<br />

tenir compte des points<br />

Veuillez<br />

lorsque la balayeuse n'est<br />

suivants<br />

utilisée pendant une période<br />

pas<br />

prolongée.<br />

Garer la balayeuse sur une<br />

<br />

plane<br />

surface<br />

Soulever les brosses latérales<br />

<br />

éviter d'endommager les<br />

pour<br />

crins<br />

Retirer la clé de contact<br />

<br />

Bloquer la balayeuse de façon à<br />

<br />

de se mettre à rouler<br />

l'empêcher<br />

Faire le plein de carburant et<br />

<br />

le robinet de carburant<br />

fermer<br />

Remplacer l'huile moteur<br />

<br />

En cas de risque de gel, vidanger<br />

<br />

de refroidissement ou<br />

l'eau<br />

qu'elle contient<br />

vérifier<br />

d'anti-gel<br />

suffisamment<br />

Nettoyer la balayeuse à l'intérieur<br />

<br />

à l'extérieur<br />

et<br />

Vider le réservoir d'eau et le<br />

<br />

de conduites<br />

système<br />

Déconnecter la batterie et la<br />

<br />

relatives au<br />

Consignes<br />

transport<br />

Attention!<br />

machine doit être assurée contre<br />

La<br />

déplacements pendant le<br />

les<br />

transport.<br />

Actionner le frein de<br />

<br />

stationnement<br />

Bloquer la machine au niveau<br />

<br />

oeillets de transport par des<br />

des<br />

de serrage, des câbles<br />

sangles<br />

des chaînes<br />

ou<br />

Mettre des câles aux roues de la<br />

<br />

machine<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

Arrêt<br />

Avis de modification<br />

Transport<br />

Nettoyage des sols secs<br />

la bouche d'aspiration.<br />

suivant un angle de 45°.<br />

charger tous les 2 mois<br />

Oeillet de transport AVANT<br />

brosses latérales.<br />

pas en contact avec le sol.<br />

et le maintenir.<br />

optimal.<br />

Oeillet de transport ARRIERE<br />

2.639-500 est nécessaire.<br />

56


Garer la balayeuse sur une<br />

<br />

plane.<br />

surface<br />

Soulever la bouche d'aspiration<br />

<br />

les brosses latérales.<br />

et<br />

Actionner le frein de<br />

<br />

stationnement.<br />

Lever le collecteur de balayures.<br />

<br />

Arrêter le moteur.<br />

<br />

Danger!<br />

des lunettes protectrices!<br />

Porter<br />

Abaisser les supports de sécurité<br />

<br />

gauche et à droite et les freiner<br />

à<br />

Ouvrir complètement le couvercle<br />

<br />

la cuve de<br />

Décrocher les supports du<br />

<br />

de la cuve sur le<br />

couvercle<br />

et les accrocher sur la<br />

châssis<br />

à détritus<br />

cuve<br />

Freiner par une goupille de<br />

<br />

sûreté<br />

Débarrasser la cuve à détritus<br />

<br />

saletés grossières à l'aide<br />

des<br />

Nettoyer la cuve à détritus à<br />

<br />

du nettoyeur haute<br />

l'aide<br />

Nettoyer les surfaces<br />

<br />

de la tubulure de la<br />

d'étanchéité<br />

à l'aide du nettoyeur<br />

soufflante<br />

pression Kärcher<br />

haute<br />

Nettoyer la bouche d'aspiration à<br />

<br />

du nettoyeur haute<br />

l'aide<br />

Danger!<br />

ventilateur continue de<br />

Le<br />

encore quelques<br />

fonctionner<br />

après avoir été arrêté.<br />

secondes<br />

la trappe d’entretien après<br />

Ouvrez<br />

secondes. après la mise hors<br />

30<br />

Instruction:<br />

le réservoir à ordures est soulevé<br />

Si<br />

si la trappe de siège est ouverte<br />

ou<br />

que le ventilateur fonctionne,<br />

alors<br />

est automatiquement arrêté<br />

celui-ci<br />

freiné. et<br />

Nettoyer la tubulure de la<br />

<br />

sous le siège avec le<br />

soufflante<br />

Instruction<br />

nettoyage du radiateur doit être<br />

Le<br />

uniquement avec le moteur<br />

effectué<br />

l’arrêt. à<br />

radiateur doit être nettoyé de<br />

Le<br />

vers l’extérieur avec de<br />

l’intérieur<br />

comprimé ou un jet d’eau basse<br />

l’air<br />

pression.<br />

nettoyage ne doit pas être<br />

Le<br />

avec un nettoyeur haute<br />

effectué<br />

. pression<br />

pas utiliser des produits de<br />

Ne<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

Nettoyage et entretien<br />

Retirer la clé de contact.<br />

d'un râcloir<br />

Nettoyage<br />

nettoyeur haute pression Kärcher<br />

Extraire la goupille de sûreté<br />

pression Kärcher<br />

circuit, resp. l’arrêt du ventilateur.<br />

Extraire la goupille de sûreté<br />

Démonter la calandre<br />

pression Kärcher<br />

nettoyage agressifs!<br />

par une goupille<br />

57


Dévisser le recouvrement du<br />

<br />

moteur<br />

Laisser s'écouler l'eau dans le<br />

<br />

de la soufflante en ouvrant<br />

carter<br />

Instruction:<br />

machine doit être nettoyée tous<br />

La<br />

d'heures<br />

Compteur<br />

d'utilisation<br />

compteur d’heures de service<br />

Le<br />

Moteur » permet de reconnaître la<br />

«<br />

quotidienne<br />

Maintenance<br />

Contrôle du niveau d'huile<br />

<br />

moteur<br />

Contrôle du niveau d'eau de<br />

<br />

refroidissement<br />

Contrôle de la pression des<br />

<br />

pneus<br />

Contrôler si les brosses latérales<br />

<br />

la soufflante sont usées et<br />

et<br />

des rubans<br />

comportent<br />

entortillées<br />

Nettoyer le radiateur<br />

<br />

outre, maintenance<br />

En<br />

hebdomadaire<br />

Contrôle du niveau d'huile<br />

<br />

hydraulique<br />

Nettoyer le filtre à eau (plus<br />

<br />

selon la qualité de<br />

fréquemment<br />

outre, maintenance toutes les<br />

En<br />

heures de fonctionnement ou<br />

100<br />

fois par an<br />

une<br />

Remplacer l'huile moteur<br />

<br />

Remplacer la cartouche du filtre<br />

<br />

huile-moteur<br />

à<br />

Graisser les paliers de l'essieu<br />

<br />

avant<br />

Graisser le palier du levage de<br />

<br />

latéral<br />

balai<br />

Contrôler l'usure de la courroie<br />

<br />

et de la courroie<br />

trapézoïdale<br />

ronde<br />

Nettoyer le filtre à carburant<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D), le<br />

(uniquement<br />

si nécessaire<br />

remplacer<br />

1 S D/B)<br />

(<strong>ICC</strong><br />

Vérifier le flexible de carburant et<br />

<br />

collier de serrage<br />

le<br />

Nettoyer le filtre à air<br />

<br />

Contrôler l’afficheur<br />

<br />

du filtre<br />

d’encrassement<br />

outre, maintenance toutes les<br />

En<br />

heures de fonctionnement ou<br />

200<br />

fois par an<br />

deux<br />

Vérification des tuyaux du<br />

<br />

et des colliers de<br />

radiateur<br />

serrage<br />

Instruction:<br />

des travaux d'entretien<br />

L'ensemble<br />

de maintenance ne doivent être<br />

et<br />

que par un technicien<br />

exécutés<br />

qualifié.<br />

cas de besoin, faire appel au<br />

En<br />

par le service<br />

Maintenance<br />

après-vente<br />

au bout de 20<br />

Maintenance<br />

de fonctionnement<br />

heures<br />

de maintenance toutes<br />

Travaux<br />

400 heures de fonctionnement<br />

les<br />

de maintenance toutes<br />

Travaux<br />

1200 heures de<br />

les<br />

Instruction:<br />

préserver les droits de<br />

Pour<br />

tous les travaux de service<br />

garantie,<br />

de maintenance pendant la<br />

et<br />

de garantie doivent être<br />

période<br />

par le service après-vente<br />

effectués<br />

relatives a la<br />

Consignes<br />

sécurité<br />

Attention!<br />

Préparation<br />

Garer la balayeuse sur une<br />

<br />

plane<br />

surface<br />

Retirer la clé de contact<br />

<br />

Actionner le frein de<br />

<br />

Lorsque la cuve à détritus est<br />

<br />

toujours abaisser les<br />

soulevée,<br />

de sécurité et les freiner<br />

supports<br />

une goupille.<br />

par<br />

Lors des travaux de réparation<br />

—<br />

la voie publique dans la zone<br />

sur<br />

danger du trafic, porter des<br />

de<br />

du niveau d'huile<br />

Contrôle<br />

moteur<br />

au plus tôt 5 minutes<br />

Vérification,<br />

arrêt du moteur.<br />

après<br />

Lever le collecteur de balayures<br />

<br />

Extraire la goupille de sûreté<br />

<br />

Abaisser les supports de sécurité<br />

<br />

gauche et à droite et les freiner<br />

à<br />

Dévisser le recouvrement du<br />

<br />

moteur<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

Périodicité de maintenance<br />

nécessité d’effectuer l’entretien.<br />

autorisé Kärcher.<br />

Maintenance par le client<br />

Travaux d'entretien<br />

hydraulique<br />

stationnement<br />

service Kärcher.<br />

par une goupille<br />

le clapet<br />

l'eau)<br />

vêtements avertisseurs.<br />

les jours après la fin du travail.<br />

Première inspection<br />

ou deux fois par an<br />

fonctionnement<br />

58


Sortir la jauge de niveau d'huile<br />

<br />

Essuyer la jauge d'huile et la<br />

<br />

Sortir la jauge de niveau d'huile<br />

<br />

Le niveau d’huile doit se situer<br />

—<br />

le repère « Mini » et le<br />

entre<br />

« Maxi ».<br />

repère<br />

Si le niveau d'huile est inférieur à<br />

—<br />

marque "Min", compléter avec<br />

la<br />

l'huile moteur.<br />

de<br />

Ne pas remplir au-dessus de la<br />

—<br />

l’appoint d’huilemoteur<br />

Faire<br />

Danger!<br />

refroidir le moteur.<br />

Laisser<br />

Desserrer la vis de fermeture de<br />

<br />

de remplissage d'huile<br />

l'orifice<br />

Verser l'huile moteur<br />

<br />

Types d'huile: Voir<br />

—<br />

techniques<br />

caractéristiques<br />

Fermer l'orifice de remplissage<br />

<br />

d'huile<br />

Attendre au moins 5 minutes<br />

<br />

Contrôle du niveau d'huile<br />

<br />

moteur<br />

Préparer un collecteur pour<br />

<br />

4 litres d'huile<br />

min.<br />

Laisser le moteur refroidir<br />

<br />

légèrement<br />

Danger!<br />

de brûlure en cas d’huile<br />

Risque<br />

chaude<br />

Utiliser obligatoirement un<br />

<br />

joint lorsque la vis de<br />

nouveau<br />

est revissée<br />

vidange<br />

Serrer la vis de vidange avec une<br />

<br />

dynamométrique à 25 Nm<br />

clé<br />

le filtre à huilemoteur<br />

Remplacer<br />

Instruction:<br />

le remplacement du filtre à<br />

Effectuer<br />

parallèlement à la<br />

huile-moteur<br />

d'huile.<br />

vidange<br />

Nettoyer le logement et les<br />

<br />

d'étanchéité<br />

surfaces<br />

Avant le montage, passer de<br />

<br />

sur le joint d'étanchéité du<br />

l'huile<br />

filtre à huile<br />

nouveau<br />

Serrer le nouveau filtre à huile à<br />

<br />

main la<br />

Verser l'huile moteur<br />

<br />

Contrôle du niveau d'huile<br />

<br />

moteur<br />

Lorsque vous remplacez l'huile,<br />

<br />

l'ancienne huile dans un<br />

déposez<br />

de collecte des huiles<br />

centre<br />

ou une entreprise<br />

usagées<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

Remplacer l'huile moteur<br />

Dévisser l'habillage latéral<br />

réintroduire<br />

Dévisser la vis de vidange<br />

marque "Max" .<br />

Dévisser le filtre à huile<br />

d'élimination.<br />

59


du niveau d'huile<br />

Contrôle<br />

hydraulique<br />

Un regard est prévu pour le<br />

—<br />

Le niveau d’huile doit se situer<br />

—<br />

le repère « Mini » et le<br />

entre<br />

« Maxi ».<br />

repère<br />

l’encrassement<br />

Contrôler<br />

filtre hydraulique<br />

du<br />

Actionner le frein de<br />

<br />

stationnement<br />

Réglage du régime moteur 1/3<br />

<br />

extraire<br />

d’encrassement du filtre<br />

Afficheur<br />

hydraulique<br />

Contrôler l’afficheur<br />

<br />

du filtre<br />

d’encrassement<br />

Attention!<br />

Si l’affichage atteint le repère<br />

<br />

l’élément de filtre doit être<br />

rouge,<br />

remplacé<br />

de l'huile<br />

Rajouter<br />

hydraulique<br />

Nettoyer la zone de remplissage<br />

<br />

Desserrer la vis d'obturation<br />

<br />

Extraire le filtre à huile avec le<br />

<br />

du filtre<br />

corps<br />

Sortir le filtre à huile du corps du<br />

<br />

filtre<br />

Remplacer le filtre à huile en cas<br />

<br />

besoin de<br />

Appoint d'huile hydraulique<br />

<br />

d'huile voir les<br />

(qualité<br />

techniques)<br />

caractéristiques<br />

Corriger le niveau d’huile<br />

<br />

de « Mini » à<br />

hydraulique<br />

Maxi » «<br />

Maintenir l'orifice de remplissage<br />

<br />

propre<br />

du système<br />

Contrôle<br />

hydraulique<br />

Vérifiez l'étanchéité de tous les<br />

<br />

et raccords hydrauliques.<br />

tuyaux<br />

Pour la maintenance de<br />

<br />

hydraulique, veuillez<br />

l'installation<br />

adresser au service aprèsvente<br />

vous<br />

Kärcher.<br />

et maintenance du<br />

Contrôle<br />

à eau<br />

radiateur<br />

de brûlures en raison de<br />

Risque<br />

bouillante!<br />

l'eau<br />

Laisser refroidir le radiateur<br />

<br />

au moins 20 mn.<br />

pendant<br />

Lever le collecteur de balayures<br />

<br />

Extraire la goupille de sûreté<br />

<br />

Abaisser les supports de sécurité<br />

<br />

gauche et à droite et les freiner<br />

à<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

contrôle du niveau de rempliss<br />

dans le réservoir d'huile hydraulique. La marque "Max" est indiquée par une ligne noire , la marque "Min" par une ligne rouge sur le regard.<br />

Danger!<br />

age<br />

Dévisser l'habillage latéral<br />

Démarrer le moteur<br />

Regard de niveau d'huile<br />

par une goupille<br />

hydraulique l’huile étant chaude<br />

60


Faire l'appoint d'eau de<br />

<br />

dans le vase<br />

refroidissement<br />

d'eau de<br />

d'expansion<br />

refroidissement<br />

moteur froid<br />

A<br />

Niveau d'eau de refroidissement<br />

<br />

moteur chaud<br />

A<br />

Niveau d'eau de refroidissement<br />

<br />

le repère supérieur.<br />

sous<br />

L'eau du radiateur ne doit pas<br />

<br />

plus de 50% d'anti-gel!<br />

contenir<br />

Nettoyage des lamelles du<br />

<br />

et du ventilateur, voir<br />

radiateur<br />

nettoyage et entretien.<br />

chapitre<br />

et remplacer le<br />

Nettoyer<br />

à carburant<br />

filtre<br />

Danger!<br />

d'explosion<br />

Risque<br />

Ne pas effectuer cette<br />

<br />

dans des locaux<br />

maintenance<br />

fermés.<br />

Arrêter le moteur.<br />

<br />

Interdiction de fumer et de créer<br />

<br />

flamme ouverte.<br />

une<br />

Lever le collecteur de balayures<br />

<br />

Extraire la goupille de sûreté<br />

<br />

Abaisser les supports de sécurité<br />

<br />

gauche et à droite et les freiner<br />

à<br />

Dévisser le recouvrement du<br />

<br />

moteur<br />

Desserrer l'écrou de raccord et<br />

<br />

le filtre à carburant avec<br />

déposer<br />

Nettoyer ou remplacer le filtre à<br />

<br />

carburant<br />

Nettoyer le corps du filtre à<br />

<br />

carburant<br />

Serrer l'écrou de raccord à la<br />

<br />

main<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

Uniquement <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Fermer l'arrivée de carburant<br />

Remplacer la bague d'étanchéité<br />

sous le repère inférieur.<br />

Remplacer la bague d'étanchéité<br />

Dévisser le filtre à carburant<br />

par une goupille<br />

Visser le filtre à carburant<br />

le contenu<br />

61


Desserrer les colliers de serrage<br />

<br />

les tubulures de raccord du<br />

sur<br />

à carburant<br />

filtre<br />

Sortir le filtre à carburant<br />

<br />

Tenir compte du sens du débit<br />

<br />

de la pose du nouveau filtre<br />

lors<br />

Insérer le nouveau filtre à<br />

<br />

dans les tuyaux de<br />

carburant<br />

et serrer les<br />

raccordement<br />

de serrage<br />

colliers<br />

général<br />

Contrôle<br />

Vérifier l'étanchéité et l'état<br />

<br />

des tuyaux de carburant<br />

général<br />

des colliers de serrage<br />

et<br />

Ouvrir le robinet de carburant<br />

<br />

Purger l'air du système de<br />

<br />

carburant<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

(uniquement<br />

le système de<br />

Purger<br />

carburant<br />

Lever le collecteur de balayures<br />

<br />

Extraire la goupille de sûreté<br />

<br />

Abaisser les supports de sécurité<br />

<br />

gauche et à droite et les freiner<br />

à<br />

Dévisser le recouvrement du<br />

<br />

moteur<br />

Desserrer les vis de purge d'air 1<br />

<br />

2 d'env. 2 tours<br />

et<br />

Préparer un réservoir de<br />

<br />

pour le carburant<br />

réception<br />

Mettre le moteur en marche<br />

<br />

ce qu'il s'échappe un<br />

jusqu'à<br />

sans bulles d'air<br />

carburant<br />

Serrer les vis de purge 1 et 2<br />

<br />

et remplacement<br />

Nettoyage<br />

filtre à air<br />

du<br />

L'allumage du témoin rouge du<br />

<br />

à air indique que ce dernier<br />

filtre<br />

Lever le collecteur de balayures<br />

<br />

Extraire la goupille de sûreté<br />

<br />

Abaisser les supports de sécurité<br />

<br />

gauche et à droite et les freiner<br />

à<br />

Desserrer les agrafes du<br />

<br />

d'obturation<br />

couvercle<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

Uniquement <strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Uniquement <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Fermer l'arrivée de carburant<br />

Ouvrir l’arrivée de carburant<br />

par une goupille<br />

par une goupille<br />

doit être nettoyé ou remplacé.<br />

62


Sortir la cartouche de filtre ET la<br />

<br />

nettoyer<br />

Le cas échéant, insérer une<br />

<br />

filtrante neuve<br />

cartouche<br />

Nettoyer le couvercle d'obturation<br />

<br />

Mettre le couvercle d'obturation<br />

<br />

place et le fixer avec les<br />

en<br />

agrafes<br />

Graisser le bouchon graisseur au<br />

<br />

de l'essieu avant<br />

milieu<br />

Graisser le bouchon graisseur à<br />

<br />

de l'essieu avant<br />

droite<br />

Graisser le bouchon graisseur à<br />

<br />

de l'essieu avant<br />

gauche<br />

du dispositif de<br />

Graissage<br />

de balai latéral<br />

levée<br />

Graisser aux deux graisseurs à la<br />

<br />

supérieure et à la face<br />

face<br />

du levage de balai<br />

inférieure<br />

latéral<br />

la courroie<br />

Contrôler<br />

trapézoïdale<br />

Lever le collecteur de balayures<br />

<br />

Extraire la goupille de sûreté<br />

<br />

Abaisser les supports de sécurité<br />

<br />

gauche et à droite et les freiner<br />

à<br />

Dévisser le recouvrement du<br />

<br />

moteur<br />

Contrôler l'endommagement et<br />

<br />

de la courroie<br />

l'usure<br />

de l'entraînement de<br />

trapézoïdale<br />

soufflante<br />

la<br />

Contrôler l'endommagement et<br />

<br />

de la courroie<br />

l'usure<br />

de l'entraînement de<br />

trapézoïdale<br />

pompe hydraulique et de<br />

la<br />

Instruction:<br />

courroies trapézoïdales sont<br />

Les<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

Graissage de l'essieu avant<br />

Défaire le couvercle<br />

par une goupille<br />

l'entraînement de l'alternateur<br />

tendues par un ressort.<br />

63


en<br />

Approvisionnement<br />

carburant<br />

Danger!<br />

d'explosion<br />

Risque<br />

Ne pas remplir le réservoir dans<br />

<br />

locaux fermés.<br />

des<br />

Arrêter le moteur.<br />

<br />

Interdiction de fumer et de créer<br />

<br />

Faire le plein de carburant<br />

<br />

(uniquement <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

DIESEL<br />

d'essence normale sans<br />

resp.<br />

(uniquement <strong>ICC</strong> 1 S B).<br />

plomb<br />

de carburant avec la<br />

Plein<br />

à essence<br />

nourrice<br />

Evaluer au préalable la quantité<br />

<br />

carburant pour éviter tout<br />

de<br />

de carburant avec le pistolet<br />

Plein<br />

Introduire le pistolet aussi loin<br />

<br />

possible dans la tubulure de<br />

que<br />

Interrompre le plein<br />

remplissage.<br />

carburant dès la première<br />

de<br />

du pistolet utilisé selon<br />

coupure<br />

du siège du<br />

Réglage<br />

conducteur<br />

Pousser le déverrouillage du<br />

<br />

vers l'extérieur<br />

siège<br />

Repousser le siège<br />

<br />

Relâcher le déverrouillage du<br />

<br />

siège<br />

Bloquer la position par un<br />

<br />

vers l'avant ou<br />

déplacement<br />

l'arrière<br />

l'inclinaison du dossier.<br />

Régler<br />

Décharger le dossier<br />

<br />

Tirer le déverrouillage du dossier<br />

<br />

le haut<br />

vers<br />

L'inclinaison peut être modifiée<br />

<br />

la position du buste<br />

par<br />

de la pression des<br />

Contrôle<br />

pneus<br />

La pression de gonflage des<br />

<br />

avant doit être réglée sur<br />

pneus<br />

La pression de gonflage des<br />

<br />

arrière doit être réglée sur<br />

pneus<br />

Danger!<br />

Préparation<br />

Garer la balayeuse sur une<br />

<br />

plane<br />

surface<br />

Retirer la clé de contact<br />

<br />

Actionner le frein de<br />

<br />

stationnement<br />

Lors des travaux de réparation<br />

<br />

la voie publique dans la zone<br />

sur<br />

danger du trafic, porter des<br />

de<br />

avertisseurs.<br />

vêtements<br />

Vérifier la stabilité du sol<br />

<br />

Bloquer en plus la machine avec<br />

<br />

cale pour l'empêcher de<br />

une<br />

de chute came de chute<br />

Came<br />

de dessin bac à tissu:<br />

platine<br />

Contrôler la bande de roulement<br />

<br />

pneus pour présence de<br />

des<br />

étrangers<br />

corps<br />

Enlever les corps étrangers<br />

<br />

Utiliser un produit de réparation<br />

<br />

pneus approprié du<br />

des<br />

Instruction:<br />

les recommandations du<br />

Respecter<br />

fabricant<br />

pouvez reprendre la roue en<br />

Vous<br />

compte des indications du<br />

tenant<br />

du produit<br />

fabricant<br />

dès que possible au<br />

Procéder<br />

de pneu ou de roue<br />

changement<br />

d'appui pour le cric (roues<br />

Point<br />

avant)<br />

d'appui pour le cric (roues<br />

Point<br />

arrières)<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

les directives.<br />

une flamme ouverte.<br />

2,9 bar.<br />

Changement de roue<br />

Relâcher le déverrouillage<br />

Ouvrir le bouchon du réservoir.<br />

rouler<br />

2,9 bar.<br />

commerce<br />

débordement.<br />

64


Introduire la barre en acier<br />

<br />

20 mm dans le trou prescrit<br />

Ø<br />

Mettre le cric en place<br />

<br />

Desserrer les boulons de roue<br />

<br />

Soulever la machine avec le cric<br />

<br />

Enlever les boulons de roue<br />

<br />

Enlever la roue<br />

<br />

Mettre en place la roue de<br />

<br />

rechange<br />

Placer les boulons de roue<br />

<br />

Abaisser la machine avec le cric<br />

<br />

Serrer les boulons de roue<br />

<br />

Instruction:<br />

compte des étiquettes de<br />

Tenir<br />

(cric) à l'endroit respectif<br />

symboles<br />

changement de roue<br />

de<br />

un cric approprié du<br />

Utiliser<br />

commerce<br />

et réglage du<br />

Contrôle<br />

de balayage du balai<br />

niveau<br />

Contrôle de la pression des<br />

<br />

pneus<br />

Lever le balai latéral<br />

<br />

Placer la balayeuse sur un sol<br />

<br />

et lisse, visiblement<br />

plan<br />

de poussière<br />

recouvert<br />

Abaisser le balai latéral et le<br />

<br />

en service.<br />

mettre<br />

Lever le balai latéral<br />

<br />

S'écarter en reculant<br />

<br />

Le niveau de balayage doit<br />

1.<br />

d'une largeur comprise<br />

être<br />

la largeur de la zone de<br />

Régler<br />

balayage.<br />

Il est possible de régler la<br />

2.<br />

du niveau de balayage<br />

largeur<br />

déplaçant la butée:<br />

en<br />

Il est possible de diminuer le<br />

<br />

de balayage en tournant<br />

niveau<br />

vis dans le sens des aiguilles<br />

la<br />

montre<br />

d'une<br />

Il est possible d'augmenter le<br />

<br />

de balayage en tournant<br />

niveau<br />

vis dans le sens contraire aux<br />

la<br />

des balais<br />

Remplacement<br />

latéraux<br />

Actionner le frein de<br />

<br />

stationnement<br />

Desserrer les écrous à main et<br />

<br />

les brosses latérales<br />

déposer<br />

Dévisser le couvercle du<br />

<br />

réservoir<br />

Instruction:<br />

est interdit d'introduire le flexible<br />

Il<br />

pour remplir le réservoir d'eau<br />

d'eau<br />

éviter la réaspiration).<br />

(pour<br />

de niveau d'eau dans le<br />

Indicateur<br />

réservoir.<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

Remplir le réservoir d'eau<br />

Vider le réservoir d'eau<br />

Lever le balai latéral<br />

Dévisser le recouvrement arrière<br />

entre 40 - 50 mm .<br />

Remplir le réservoir d'eau<br />

latéral<br />

Fermer le robinet d'arrêt<br />

Visser le nouveau balai latéral<br />

Contrôler la surface de balayage<br />

aiguilles d'une montre<br />

Desserrer l'écrou de raccord<br />

65


et remplacer le<br />

Nettoyer<br />

à eau<br />

filtre<br />

Nettoyer ou remplacer le filtre à<br />

<br />

eau<br />

Contrôler les joints en<br />

<br />

caoutchouc<br />

les buses de<br />

Nettoyer<br />

sur les balais<br />

pulvérisation<br />

Dévisser l'écrou de raccord<br />

<br />

Extraire la buse de pulvérisation<br />

<br />

la buse de pulvérisation<br />

Nettoyer<br />

Ecrou de raccord<br />

1.<br />

Buse de pulvérisation<br />

2.<br />

Joint torique<br />

3.<br />

la bouche<br />

Régler<br />

d'aspiration<br />

Abaisser la bouche d'aspiration<br />

<br />

Desserrer les vis de fixation<br />

<br />

(1) des galets de<br />

latérales<br />

roulement<br />

Régler les galets de roulement à<br />

<br />

de la vis de réglage (2) de<br />

l'aide<br />

que les rebords<br />

sorte<br />

latéraux touchent le<br />

d'étanchéité<br />

à l'avant et sont à 18 mm du<br />

sol<br />

à l'arrière.<br />

sol<br />

Serrer les vis de fixation des<br />

<br />

roulettes<br />

Instruction<br />

n'est plus possible d'abaisser les<br />

S'il<br />

jusqu'au sol, il faut les<br />

roulettes<br />

remplacer.<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

latéraux<br />

Nettoyer le corps du filtre à eau<br />

Desserrer l'écrou de raccord<br />

Ouvrir le robinet d'arrêt<br />

Retirer le joint torique<br />

Soulever la bouche d'aspiration<br />

Dévisser le recouvrement arrière<br />

Dévisser le corps du filtre à eau<br />

Fermer le robinet d'arrêt<br />

66


du rebord<br />

Remplacement<br />

de la bouche<br />

d'étanchéité<br />

Abaisser la bouche d'aspiration<br />

<br />

Soulever l'embouchure<br />

<br />

par réglage des<br />

d'aspiration<br />

de roulement<br />

galets<br />

Enlever les vis de fixation (1) de<br />

<br />

latte d'étanchéité<br />

la<br />

Démonter la tôle de stabilisation<br />

<br />

Placer la nouvelle latte<br />

<br />

et la visser avec la<br />

d'étanchéité<br />

de stabilisation<br />

tôle<br />

Instruction:<br />

rebord d'étanchéité doit être en<br />

Le<br />

dans le logement sur toute<br />

contact<br />

longueur.<br />

la<br />

Régler la bouche d'aspiration<br />

<br />

Lorsque le montage est correct,<br />

—<br />

latte d'étanchéité a une<br />

la<br />

au sol d'env. 18 mm à<br />

distance<br />

à l'embouchure<br />

l'arrière<br />

d'aspiration.<br />

/ Remplacement<br />

Réglage<br />

rebord d'étanchéité du<br />

du<br />

la latte d'étanchéité<br />

Régler<br />

Abaisser la bouche d'aspiration<br />

<br />

Desserrer les vis de fixation (1)<br />

<br />

la latte d'étanchéité<br />

de<br />

Régler la latte d'étanchéité de<br />

<br />

façon qu'elle touche le sol<br />

telle<br />

le clapet à grosses<br />

lorsque<br />

est fermé<br />

salissures<br />

la latte d'étanchéité<br />

Remplacer<br />

Enlever les vis de fixation (1) de<br />

<br />

latte d'étanchéité<br />

la<br />

Enlever la tôle de stabilisation (2)<br />

<br />

Placer la nouvelle latte<br />

<br />

et la visser avec la<br />

d'étanchéité<br />

de stabilisation<br />

tôle<br />

Régler la latte d'étanchéité<br />

<br />

de<br />

Remplacement<br />

du réservoir à<br />

l'étanchéité<br />

Lever le collecteur de balayures<br />

<br />

Enlever les vis de fixation (1) - (6)<br />

<br />

la tôle de retenue<br />

de<br />

Enlever la tôle de retenue et le<br />

<br />

joint<br />

Nettoyer la surface d'étanchéité<br />

<br />

Fixer le nouveau joint avec la tôle<br />

<br />

retenue<br />

de<br />

des<br />

Remplacement<br />

ampoules<br />

Défaire les boulons à tête<br />

<br />

du support de<br />

hexagonale<br />

Sortir le projecteur et débrancher<br />

<br />

fiche de connexion<br />

la<br />

au positionnement des<br />

Attention<br />

fiches<br />

Ouvrir le boîtier de projecteur<br />

<br />

le boîtier de projecteur à<br />

Tenez<br />

le projecteur n'est pas<br />

l'horizontale,<br />

fixé.<br />

Déverrouiller les étriers de<br />

<br />

de la lampe et sortir la<br />

fixation<br />

lampe<br />

Remplacer la lampe<br />

<br />

Instruction:<br />

s'effectue dans l'ordre<br />

L'assemblage<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

d'aspiration<br />

clapet d'ordures grossières<br />

ordures<br />

inverse.<br />

Dévisser le boîtier de projecteur<br />

Fixer la latte d'étanchéité<br />

projecteur<br />

67


à l'arrière du véhicule<br />

Fusibles/relais<br />

Relais du ventilateur électrique<br />

1.<br />

Relais de préchauffage<br />

2.<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

(uniquement<br />

Fusible pour ventilateur électrique<br />

3.<br />

Fusible pour bobine d'allumage et<br />

4.<br />

préchauffage<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

(uniquement<br />

boîte à fusibles se trouve sous le<br />

La<br />

dans la planche de bord.<br />

volant<br />

Remplacer les fusibles<br />

—<br />

Utiliser exclusivement des<br />

—<br />

de sécurité<br />

Consignes<br />

à la batterie<br />

relatives<br />

Attention!<br />

Observer les instructions<br />

<br />

d'utilisation.<br />

Les travaux sur les batteries ne<br />

<br />

être effectué que sous la<br />

doivent<br />

de personnel<br />

supervision<br />

Danger!<br />

d’incendie et d’explosion!<br />

Risque<br />

pas poser d'objet ou d'outil sur la<br />

Ne<br />

car les pôles de la batterie<br />

batterie,<br />

toujours sous tension.<br />

sont<br />

locaux dans lesquels sont<br />

Les<br />

les batteries doivent être<br />

chargées<br />

ventilés, étant donné qu'un gaz<br />

bien<br />

explosif se dégage lors<br />

hautement<br />

la charge.<br />

de<br />

de fumer.<br />

Interdiction<br />

de flamme, de morceaux<br />

Pas<br />

ou d'étincelles à<br />

incandescents<br />

des batteries.<br />

proximité<br />

de brûlure par acide!<br />

Risque<br />

Porter des lunettes et des habits<br />

<br />

protection.<br />

de<br />

Respecter les réglements de<br />

<br />

des accidents comme<br />

prévention<br />

VDE 0510, VDE 0105 T.1.<br />

DIN<br />

Rincer à grande eau les<br />

<br />

d’acide dans les<br />

éclaboussures<br />

ou sur la peau.<br />

yeux<br />

Ensuite chercher sans délai un<br />

<br />

medecin.<br />

Nettoyer les habits salis avec de<br />

<br />

Les vieilles batteries avec cette<br />

<br />

peuvent être réutilisées<br />

marque<br />

doivent être soumises un<br />

et<br />

de recyclage.<br />

processus<br />

Les vieilles batteries qui ne sont<br />

<br />

soumises à un processus de<br />

pas<br />

doivent être évacuées<br />

recyclage,<br />

tant que déchets spéciaux en<br />

en<br />

et pose de la<br />

Dépose<br />

batterie<br />

Dévisser le recouvrement arrière<br />

<br />

Dévisser la borne négative<br />

<br />

Dévisser le support de batterie<br />

<br />

Extraire la batterie<br />

<br />

Dévisser la borne positive<br />

<br />

Déposer la batterie<br />

<br />

Instruction:<br />

de la pose de la batterie, veiller<br />

Lors<br />

connecter la borne positive en<br />

à<br />

lieu.<br />

premier<br />

les pôles de la batterie et<br />

Protéger<br />

bornes polaires de la corrosion<br />

les<br />

de la graisse protectrice<br />

par<br />

spécifique.<br />

Attention!<br />

impérativement les<br />

Respecter<br />

de sécurité lors de la<br />

consignes<br />

des batteries!<br />

manipulation<br />

Ne charger la batterie qu'avec un<br />

<br />

approprié.<br />

chargeur<br />

Observer absolument les<br />

<br />

d'utilisation du<br />

instructions<br />

Raccorder le chargeur en<br />

<br />

la polarité, puis le<br />

respectant<br />

Instruction:<br />

la batterie est chargée,<br />

Lorsque<br />

par déconnecter le<br />

commencer<br />

du secteur, puis de la<br />

chargeur<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

Remplacement des fusibles<br />

Charge la batterie<br />

spécialisé.<br />

fabricant du chargeur.<br />

respectant toutes les instructions.<br />

relier au secteur.<br />

défectueux<br />

fusibles de même ampérage<br />

batterie.<br />

l'eau.<br />

68


elatives aux<br />

Remarques<br />

dérangements<br />

moteur ne démarre pas ou<br />

Le<br />

de façon irrégulière après<br />

tourne<br />

démarrage<br />

Charger la batterie ou la<br />

<br />

remplacer.<br />

Faire le plein.<br />

<br />

Purger l'air du système de<br />

<br />

carburant<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />

(uniquement<br />

Nettoyage ou remplacement du<br />

<br />

à carburant.<br />

filtre<br />

Remettre la conduite de<br />

<br />

en état.<br />

carburant<br />

Resserrer les raccords.<br />

<br />

Nettoyer le filtre à air ou<br />

<br />

la cartouche filtrante.<br />

remplacer<br />

surchauffé (signal visuel<br />

Moteur<br />

acoustique)<br />

et<br />

Faire l'appoint de liquide de<br />

<br />

refroidissement.<br />

Nettoyer le radiateur.<br />

<br />

Vérifier le fusible/le relais.<br />

<br />

balayeuse ne se déplace que<br />

La<br />

ou pas du tout<br />

lentement<br />

Desserrer le frein de<br />

<br />

stationnement.<br />

Renverser le levier de roue libre.<br />

<br />

Nettoyer les pneus ou faire rouler<br />

<br />

machine dans une solution<br />

la<br />

détergente.<br />

dans le système<br />

Sifflement<br />

hydraulique<br />

Faire l'appoint d'huile<br />

<br />

hydraulique.<br />

brosses latérales ne tournent<br />

Les<br />

lentement ou pas du tout<br />

que<br />

Retirer les ficelles et rubans.<br />

<br />

Informer le service Kärcher.<br />

<br />

de poussière<br />

Dégagement<br />

Mettre la pompe à eau en circuit.<br />

<br />

Nettoyer les buses à eau.<br />

<br />

Faire l'appoint d'eau.<br />

<br />

Corriger la quantité d'eau.<br />

<br />

Informer le service Kärcher.<br />

<br />

de balayage laisse des<br />

L'unité<br />

au sol.<br />

balayures<br />

Vider le récipient des produits du<br />

<br />

balayage.<br />

Régler correctement le régimemoteur<br />

<br />

(2700 1/min).<br />

Régler l'écart de la bouche<br />

<br />

par rapport à la<br />

d'aspiration<br />

mm).<br />

chaussée(18<br />

Remplacer les roulettes.<br />

<br />

Remplacer la courroie<br />

<br />

trapézoïdale.<br />

Augmentation du régime moteur<br />

<br />

2700 1/min).<br />

(max.<br />

Nettoyer la tubulure d'aspiration.<br />

<br />

Vider le récipient des produits du<br />

<br />

balayage.<br />

Nettoyer la grille protectrice d'air<br />

<br />

d'échappement.<br />

Informer le service Kärcher.<br />

<br />

collecteur de balayures ne se<br />

Le<br />

pas ou ne s'abaisse pas.<br />

lève<br />

Couper la soufflante.<br />

<br />

Informer le service Kärcher.<br />

<br />

de fonctionnement<br />

Problèmes<br />

les pièces à commande<br />

avec<br />

hydraulique.<br />

Informer le service Kärcher.<br />

<br />

Instruction:<br />

de montage pour véhicules<br />

Kits<br />

également disponibles exusine.<br />

neufs<br />

et ventilateur<br />

Portes<br />

dégivrage 2.639-140<br />

de<br />

d’heures du ventilateur<br />

Compteur<br />

2.639-143<br />

d’aspiration<br />

des gaz<br />

Catalyseur<br />

(uniquement<br />

d'échappement<br />

manuel du récipient<br />

Levage<br />

balayures 2.639-500<br />

à<br />

rapporté d'évacuation d'eau<br />

Jeu<br />

à ordures 2.639-584<br />

réservoir<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

Accessoire<br />

Informer le service Kärcher.<br />

Informer le service Kärcher.<br />

Chauffage 2.639-141<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />

Informer le service Kärcher.<br />

Gyrophare 2.639-142<br />

Eclairage de travail 2.639-301<br />

69


de contrôle TÜV<br />

Rapport<br />

StVZO §21 2.639-494<br />

suivant<br />

latéral<br />

Balai<br />

6.906-085<br />

standard<br />

latéral<br />

Balai<br />

6.906-129<br />

professionnel<br />

aux couleurs de la<br />

Peinture<br />

sur demande<br />

commune<br />

Peinture<br />

individuelle<br />

d'un emblèmede<br />

Apposition<br />

sur demande<br />

société<br />

Caractéristiques<br />

techniques<br />

de puissance<br />

Catactéristiques<br />

théorique<br />

Puissance<br />

de Vitesse<br />

fonctionnement<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Moteur<br />

Fabricant<br />

de rotation<br />

Vitesse<br />

service en<br />

de<br />

Régime<br />

ralenti<br />

du<br />

Puissance<br />

moteur<br />

diesel<br />

moteur<br />

temps<br />

quatre<br />

2400-2900 1 t/min<br />

à<br />

à carburant<br />

Filtre<br />

du<br />

Capacité<br />

résevoir<br />

d’utilisation en<br />

Durée<br />

de réservoir plein<br />

cas<br />

d’huile dans<br />

Quantité<br />

moteur<br />

env. 3,8 litres<br />

le<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

Moteur<br />

Fabricant<br />

de construction<br />

Type<br />

à explosion<br />

Moteur<br />

temps 3 cylindres<br />

4<br />

par eau<br />

Refroidissement<br />

de rotation<br />

Vitesse<br />

service en<br />

de<br />

Régime<br />

ralenti<br />

du<br />

Puissance<br />

moteur<br />

à Filtre<br />

carburant<br />

du<br />

Capacité<br />

résevoir<br />

d’utilisation en cas de<br />

Durée<br />

plein<br />

réservoir<br />

d’huile<br />

Quantité<br />

le moteur<br />

dans<br />

d'huile dans le moteur<br />

Types<br />

de 25°C SAE 30<br />

au-dessus<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

jusqu’à 25°C SAE 20<br />

0<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W SAE<br />

10W-30<br />

SAE<br />

à air d'admission<br />

Filtre<br />

de filtre extérieure<br />

cartouche<br />

électrique<br />

Equipement<br />

12 V, 44 Ah<br />

Batterie<br />

triphasé<br />

V, 65 A 12<br />

Pneumatiques<br />

à l'avant<br />

Dimensions<br />

à<br />

Dimensions<br />

l'arrière<br />

Frein<br />

avant<br />

Roues<br />

de roulage<br />

Vitesses<br />

avant<br />

Marche<br />

hydraulique<br />

Système<br />

d’huile dans le système<br />

Quantité<br />

35 litres<br />

env.<br />

d’huile dans le réservoir<br />

Quantité<br />

à détritus<br />

Cuve<br />

max. de<br />

Hauteur<br />

du collecteur de balayures<br />

Volume<br />

Volume total 550 litres<br />

-<br />

latéral<br />

Balai<br />

de rotation<br />

Vitesse<br />

et poids<br />

Cotes<br />

de travail<br />

Largeur<br />

de bruit<br />

Emission<br />

de pression acoustique<br />

Niveau<br />

de puissance sonore<br />

Niveau<br />

(2000/14/UE) 107 dB (A)<br />

garanti<br />

de protection<br />

Type<br />

contre les projections d'eau<br />

protégé<br />

de l'appareil<br />

Vibrations<br />

globale de vibrations<br />

Valeur<br />

5349)<br />

(ISO<br />

supérieures des<br />

Dimensions<br />

environnantes<br />

Conditions<br />

-5 à +40°C<br />

Température<br />

de l'air,<br />

Humidité<br />

condensable 0 - 90%<br />

non<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

Siège confort 2.639-209<br />

145/80 R10<br />

900-1400 mm<br />

68 mm<br />

Levage<br />

2,9 bar<br />

Pression de l’air à l’avant<br />

12500 m²/h<br />

de surface<br />

2834 mm<br />

Longueur<br />

Tige de nettoyage 2.639-401<br />

740 cm³<br />

Cylindrée<br />

980 mm<br />

Largeur<br />

2700 1/min<br />

165/65 R13<br />

0...10 km/h<br />

1897 mm<br />

Hauteur<br />

Pression de l'air à l'arrière 2,9 bar<br />

3000 mm<br />

Rayon de braquage<br />

Rampe gravissable 20 %<br />

800-900 1 tr/min<br />

Poids propre<br />

1200 kg<br />

17 KW/23 ch<br />

mécanique<br />

Roues arrière<br />

hydrostatiquement<br />

Kubota<br />

Couple maximum<br />

38 Nm<br />

Modèle<br />

D722-BBS<br />

à 2400-2900 1 t/min<br />

78 dB (A)<br />

(EN 60704-1)<br />

Type<br />

Cartouche filtrante<br />

0 - 16 km/h<br />

0 - 8 km/h<br />

Marche arrière<br />

Balai latéral dur 6.906-194<br />

3 cylindres<br />

par eau<br />

Refroidissement<br />

env. 30 litres<br />

Balai latéral souple 6.906-201<br />

Alésage<br />

67 mm<br />

10 h<br />

Levage<br />

68 mm<br />

hydraulique complet<br />

Cylindrée<br />

719 cm³<br />

env. 3,8 litres<br />

2700 1/min<br />

hydraulique<br />

env. 20 litres<br />

800-900 1 tr/min<br />

sur demande<br />

Type d’huile HV 46<br />

< 2,5 m/s²<br />

éléments<br />

Pieds/surface d’assise < 0,5 m/s²<br />

14 KW/19 ch<br />

45 Nm<br />

Couple maximum<br />

1350 mm<br />

déchargement<br />

SAE 10W-40<br />

En dessous de 0°C<br />

Cartouche filtrante<br />

- Charge utile 300 kg<br />

env. 30 litres<br />

SAE 10W-40<br />

16 h<br />

Filtre à huile<br />

Cartouche filtrante<br />

(en continu)<br />

0 - 160 1/min<br />

Kubota<br />

Modèle<br />

DF750<br />

Alternateur<br />

Starter<br />

électrique<br />

Alésage<br />

68 mm<br />

70


déclarons ici que la machine<br />

Nous<br />

dans la suite de par sa<br />

décrite<br />

et sa construction<br />

conception<br />

telle que nous l'avons mise en<br />

et<br />

satisfait aux exigences<br />

circulation<br />

de sécurité et<br />

fondamentales<br />

des directives CE reprises<br />

d'hygiène<br />

ci-après.<br />

déclaration perd sa validité en<br />

Cette<br />

de modification de la machine<br />

cas<br />

CE considérées<br />

Directives<br />

machine CE (98/37/CE)<br />

Directive<br />

CE compatibilité<br />

Directive<br />

(89/336/CEE)<br />

électromagnétique<br />

par 91/263/CEE,<br />

modifiée<br />

93/68/CEE<br />

92/31/CEE,<br />

CE relative aux émissions<br />

Directive<br />

(2000/14/UE)<br />

sonores<br />

harmonisées appliquées<br />

Normes<br />

EN 292-1<br />

DIN<br />

EN 292-2<br />

DIN<br />

EN 60335-1<br />

DIN<br />

EN 60335-2-72<br />

DIN<br />

EN 50082-2:1995<br />

DIN<br />

nationales appliquées<br />

Normes<br />

12 CISPR<br />

de contrôle du bureau<br />

Principes<br />

du syndicat professionnel<br />

principal<br />

secteur des balayeuses /<br />

du<br />

aspirateurs<br />

d’analyse de<br />

Procédure<br />

utilisée<br />

conformité<br />

de puissance sonore<br />

Niveau<br />

mesuré:<br />

de puissance sonore<br />

Niveau<br />

garanti:<br />

est garanti par des mesures<br />

Il<br />

que les appareils de série<br />

internes<br />

toujours conformes aux<br />

sont<br />

des directives CE en<br />

exigences<br />

et des normes appliquées.<br />

vigueur<br />

soussignés agissent pour le<br />

Les<br />

et avec procuration de la<br />

compte<br />

direction.<br />

Kärcher<br />

Alfred<br />

Kommanditgesellschaft.<br />

Winnenden. Bureau<br />

Siège<br />

: Waiblingen,<br />

d'enregistrement<br />

personnelle. Kärcher<br />

Responsabilité<br />

GmbH. Siège<br />

Reinigungstechnik<br />

2404 Bureau<br />

Winnenden,<br />

Waiblingen, RCS<br />

d'enregistrement<br />

Directeurs:<br />

Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />

Dr.<br />

Systems<br />

Cleaning<br />

28-40<br />

Alfred-Kärcher-Straße<br />

160 B.P.<br />

Winnenden<br />

D-71349<br />

7195 14-0<br />

Tél.:++49<br />

:++49 7195 14-2212<br />

Fax<br />

Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />

Certificat de conformité CE<br />

BGV D 29<br />

DIN 30701<br />

DIN 30704-1<br />

Georg Metz<br />

effectuée sans notre accord.<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />

Produit : Balayeuse/aspirateur<br />

Annexe V<br />

Type : 1.142-xxx<br />

D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />

D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />

DIN EN 13019<br />

5.957-586 (09/04)<br />

RCS 169.<br />

71


la vostra sicurezza! 73<br />

Per<br />

generali 73<br />

Avvertenze<br />

di ribaltamento in<br />

Pericolo<br />

di pendenza<br />

caso<br />

74<br />

eccessiva!<br />

di ribaltamento in<br />

Pericolo<br />

di guida veloce in<br />

caso<br />

74<br />

curva!<br />

suolo instabile pericolo<br />

Su<br />

ribaltamento! 74<br />

di<br />

di ribaltamento per<br />

Pericolo<br />

laterale<br />

inclinazione<br />

salvaguardare<br />

Per<br />

74<br />

l’ambiente<br />

del<br />

Descrizione<br />

della<br />

funzionamento<br />

della prima messa in<br />

Prima<br />

74<br />

funzione<br />

per lo scarico 74<br />

Avvertenze<br />

la spazzatrice non<br />

Spostare<br />

74<br />

semovente<br />

la spazzatrice con<br />

Spostare<br />

proprio<br />

l’azionamento<br />

di consegna) 75<br />

(stato<br />

75<br />

Uso<br />

complessivo 75<br />

Prospetto<br />

di accensione 75<br />

Blocchetto<br />

di direzione /<br />

Indicatore<br />

anabbagliante / luce di<br />

luce<br />

/ clacson 75<br />

posizione<br />

di<br />

Lampeggiatori<br />

76<br />

emergenza<br />

del materiale<br />

Contenitore<br />

alzare / abbassare 76<br />

spazzato<br />

la scopa<br />

Alzare/abbassare<br />

/ regolazione del<br />

laterale<br />

dei giri 76<br />

numero<br />

sportello<br />

Sollevamento<br />

grossolana 76<br />

sporcizia<br />

dell’acqua 76<br />

Pompa<br />

la<br />

Inserire/disinserire<br />

di aspirazione 77<br />

ventola<br />

regime motore 77<br />

Regolazione<br />

di stazionamento /<br />

Freno<br />

di ogni<br />

Prima<br />

77<br />

funzionamento<br />

di controllo e di<br />

Lavori<br />

77<br />

manutenzione<br />

in funzione 77<br />

Messa<br />

la macchina 77<br />

Avviare<br />

in corso 78<br />

Spazzata<br />

la macchina 78<br />

Guidare<br />

la macchina 79<br />

Arrestare<br />

il contenitore del<br />

Svuotare<br />

spazzato 79<br />

materiale<br />

manualmente il<br />

Svuotare<br />

per l’uso 80<br />

Avvertenze<br />

di sicurezza per<br />

Avvertenze<br />

spazzatura 80<br />

la<br />

pavimenti asciutti 80<br />

Pulire<br />

pavimenti umidi o<br />

Pulire<br />

80<br />

bagnati<br />

di oggetti più<br />

Spazzatura<br />

80<br />

grandi<br />

80<br />

Trasporto<br />

per il trasporto 80<br />

Avvertenze<br />

81<br />

Pulizia<br />

81<br />

Pulizia<br />

di manutenzione 82<br />

Intervalli<br />

di funzionamento 82<br />

Contaore<br />

a carico del<br />

Manutenzione<br />

82<br />

cliente<br />

a carico del<br />

Manutenzione<br />

assistenza 82<br />

servizio<br />

di manutenzione 82<br />

Interventi<br />

di sicurezza 82<br />

Avvertenze<br />

il livello olio<br />

Controllare<br />

82<br />

motore<br />

l’olio del<br />

Rabboccare<br />

83<br />

motore<br />

l'olio motore 83<br />

Sostituire<br />

il filtro dell’olio<br />

Sostituire<br />

motore 83<br />

del<br />

il livello olio<br />

Controllare<br />

84<br />

idraulico<br />

la sporcizia del<br />

Controllare<br />

idraulico 84<br />

filtro<br />

l'olio idraulico 84<br />

Rabboccare<br />

l’impianto<br />

Controllare<br />

84<br />

idraulico<br />

e manutenzione<br />

Controllo<br />

radiatore acqua 84<br />

del<br />

e sostituire il filtro<br />

Pulire<br />

85<br />

carburante<br />

il sistema<br />

Spurgare<br />

86<br />

carburante<br />

e sostituire il filtro<br />

Pulire<br />

86<br />

aria<br />

l’asse anteriore 87<br />

Lubrificare<br />

il dispositivo di<br />

Lubrificare<br />

spazzola<br />

sollevamento<br />

87<br />

laterale<br />

la cinghia<br />

Controllare<br />

87<br />

trapezoidale<br />

il sedile<br />

Regolare<br />

88<br />

conducente<br />

la pressione di<br />

Controllare<br />

dei pneumatici 88<br />

gonfiaggio<br />

la ruota 88<br />

Sostituire<br />

e regolare lo<br />

Controllare<br />

di spazzatura<br />

specchio<br />

spazzola laterale 89<br />

della<br />

la spazzola<br />

Sostituire<br />

89<br />

laterale<br />

il serbatoio<br />

Rabboccare<br />

89<br />

dell’acqua<br />

il serbatoio<br />

Svuotare<br />

89<br />

dell’acqua<br />

e sostituire il filtro<br />

Pulire<br />

90<br />

dell’acqua<br />

gli ugelli di<br />

Pulire<br />

delle spazzole<br />

spruzzatura<br />

90<br />

laterali<br />

la bocca<br />

Regolare<br />

90<br />

aspirante<br />

la bocca di<br />

Sostituire<br />

del listello di<br />

aspirazione<br />

91<br />

tenuta<br />

/ sostituire il<br />

Regolare<br />

di tenuta dello<br />

listello<br />

sporcizia<br />

sportello<br />

91<br />

grossolana<br />

la guarnizione<br />

Sostituire<br />

serbatoio spazzatura 91<br />

del<br />

le lampade 91<br />

Sostituire<br />

i fusibili 92<br />

Sostituire<br />

di sicurezza per<br />

Avvertenze<br />

batteria 92<br />

la<br />

e montare la<br />

Smontare<br />

92<br />

batteria<br />

di conformità<br />

Dichiarazione<br />

95<br />

CE<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Indici<br />

Avvertenze per i guasti 93<br />

Accessori 93<br />

Dati tecnici 94<br />

Freno a pedale 77<br />

eccessiva! 74<br />

Uso previsto 74<br />

spazzatrice 74<br />

serbatoio spazzatura 80<br />

Attraversare degli ostacoli 80<br />

Caricare la batteria 93<br />

Messa fuori servizio 80<br />

Rifornimento carburante! 88<br />

72


attentamente prima<br />

Leggere<br />

dell‘apparecchio!<br />

dell‘utilizzo<br />

Se verificate un danno di<br />

—<br />

durante il<br />

trasporto<br />

informate la<br />

disimballaggio,<br />

casa di vendita.<br />

vostra<br />

Prima della messa in funzione<br />

<br />

— Le<br />

— Oltre<br />

le istruzioni per l’uso del<br />

leggete<br />

apparecchio e fate<br />

vostro<br />

attenzione alle<br />

particolare<br />

di sicurezza.<br />

avvertenze<br />

di pericolo e di<br />

targhette<br />

applicate<br />

avvertimento<br />

contengono<br />

sull'apparecchio<br />

istruzioni per evitare<br />

importanti<br />

avvertenze nelle<br />

alle<br />

per l’uso si deve tenere<br />

istruzioni<br />

delle prescrizioni generali<br />

conto<br />

sicurezza ed antinfortunistiche<br />

di<br />

Impiego<br />

L’apparechio con i suoi dispositivi<br />

<br />

lavoro va controllato per<br />

di<br />

lo stato regolare e la<br />

verificarne<br />

di funzionamento prima<br />

sicurezza<br />

Se lo stato non è in<br />

dell’impiego.<br />

l’apparecchio non deve<br />

ordine,<br />

utilizzato.<br />

essere<br />

Non è permesso effettuare<br />

<br />

alla macchina.<br />

modifiche<br />

— L’apparecchio<br />

destinato alla<br />

è<br />

di superfici nel settore<br />

spazzatura<br />

Non aspirare mai liquidi esplosivi,<br />

<br />

combustibili e acidi e solventi<br />

gas<br />

diluiti! Di essi fanno parte<br />

non<br />

diluente per colori o olio<br />

benzina,<br />

che possono<br />

combustibile,<br />

vapori o miscele<br />

formare<br />

se mescolati all’aria<br />

esplosive<br />

inoltre acetone, acidi e<br />

aspirata;<br />

non diluiti, poiché essi<br />

solventi<br />

i materiali utilizzati<br />

corrodono<br />

sull’apparecchio.<br />

Non spazzare/aspirare oggetti<br />

<br />

bruciano o che sono<br />

che<br />

incandescenti.<br />

apparecchio è indicato<br />

Questo<br />

l‘aspirazione di sostanze<br />

per<br />

soltanto se esplicitamente<br />

nocive<br />

per tale uso.<br />

contrassegnato<br />

le avvertenze di<br />

Osservare<br />

tecnica riportate nelle<br />

sicurezza<br />

Idoneità solo per rivestimenti<br />

—<br />

— Devono<br />

percorse solo le<br />

essere<br />

approvate per l’impiego<br />

superfici<br />

macchina dall’imprenditore<br />

della<br />

dal suo incaricato.<br />

o<br />

E’ vietato soffermarsi nella zona<br />

<br />

pericolo. E’ vietato il<br />

di<br />

in locali con<br />

funzionamento<br />

di esplosioni.<br />

pericolo<br />

In generale vale: Tenere lontani i<br />

<br />

facilmente infiammabili<br />

materiali<br />

macchina (pericolo di<br />

dalla<br />

esplosione/incendio).<br />

Uso<br />

Si devono rispettare tutte le<br />

<br />

i regolamenti e le<br />

norme,<br />

per autoveicoli.<br />

prescrizioni<br />

L’operatore deve utilizzare<br />

<br />

nel modo<br />

l’apparecchio<br />

— L’apparecchio<br />

— L’apparecchio<br />

Durante lo<br />

prescritto.<br />

tenere conto delle<br />

spostamento<br />

sul luogo e, lavorando<br />

condizioni<br />

l’apparecchio, fare<br />

con<br />

a terze persone, in<br />

attenzione<br />

a bambini.<br />

particolare<br />

essere<br />

deve<br />

solo da persone che<br />

utilizzato<br />

state istruite sul suo<br />

sono<br />

o che hanno dimostrato<br />

impiego<br />

loro capacità nell’uso e che<br />

le<br />

espressamente incaricate di<br />

sono<br />

deve essere<br />

non<br />

da bambini o giovani.<br />

utilizzato<br />

Per evitare un impiego non<br />

<br />

degli apparecchi<br />

autorizzato<br />

di una chiave<br />

muniti<br />

sfilare<br />

d’accensione,<br />

quest’ultima.<br />

L’apparecchio non deve essere<br />

<br />

— Su<br />

lasciato incustodito fino a<br />

mai<br />

il motore è in funzione.<br />

quando<br />

può abbandonare<br />

L’operatore<br />

solo se il motore è<br />

l’apparecchio<br />

se l’apparecchio è<br />

arrestato,<br />

contro avviamenti<br />

assicurato<br />

e, se necessario, solo<br />

involontari<br />

il freno di stazionamento è<br />

se<br />

e la chiave<br />

azionato<br />

è sfilata.<br />

d’accensione<br />

inclinate l’angolo di<br />

superfici<br />

verso il lato e nella<br />

inclinazione<br />

di marcia non deve<br />

direzione<br />

il valore indicato nelle<br />

superare<br />

Trasporto<br />

Arrestare il motore durante il<br />

<br />

dell’apparecchio.<br />

trasporto<br />

Bloccare il freno di<br />

<br />

stazionamento.<br />

Bloccare la macchina con le<br />

<br />

di bloccaggio, le funi o le<br />

cinghie<br />

catene.<br />

Bloccare la macchina sulle ruote<br />

<br />

dei cunei.<br />

con<br />

Manutenzione<br />

Prima di pulire e di eseguire la<br />

<br />

dell’apparecchio,<br />

manutenzione<br />

sostituire i pezzi o di eseguire<br />

di<br />

commutazione su un altro<br />

la<br />

l’apparecchio va<br />

funzionamento,<br />

e, se necessario, la<br />

disinserito<br />

di accensione va sfilata.<br />

chiave<br />

Sugli apparecchi azionati da<br />

<br />

si deve sfilare la spina<br />

batteria<br />

batteria o scollegare la<br />

della<br />

durante i lavori<br />

batteria<br />

elettrico.<br />

all’impianto<br />

Non pulire l’apparecchio con getti<br />

<br />

— Le<br />

— Gli<br />

— Utilizzare<br />

devono essere<br />

riparazioni<br />

solo dai centri del<br />

eseguite<br />

assistenza autorizzati o<br />

servizio<br />

tecnici specializzati in questo<br />

da<br />

che hanno dimestichezza<br />

settore,<br />

tutte le prescrizioni di<br />

con<br />

di uso<br />

apparecchi<br />

mobili sottostanno<br />

commerciale<br />

controllo della sicurezza<br />

al<br />

VDE 0701.<br />

secondo<br />

le spazzole/dischi<br />

solo<br />

dell’apparecchio o quelli<br />

muniti<br />

nelle istruzioni per l’uso.<br />

stabiliti<br />

di altre spazzole/dischi<br />

L’impiego<br />

La pulizia dell’apparecchio non<br />

—<br />

essere eseguita con un<br />

deve<br />

d’acqua in tubo flessibile o<br />

getto<br />

alta pressione (pericolo di<br />

ad<br />

o di altri danni).<br />

cortocircuiti<br />

e ricambi<br />

Accessori<br />

Devono essere utilizzati solo gli<br />

—<br />

e i ricambi approvati<br />

accessori<br />

costruttore. Gli accessori e i<br />

dal<br />

originali offrono la<br />

ricambi<br />

che l’apparecchio possa<br />

garanzia<br />

utilizzato in modo sicuro e<br />

essere<br />

disturbi.<br />

senza<br />

con sedile<br />

Apparecchi<br />

Gli apparecchi con sedile non<br />

—<br />

— Non<br />

— Gli<br />

omologati per il traffico su<br />

sono<br />

pubbliche. Vi preghiamo di<br />

strade<br />

il vostro<br />

interpellare<br />

per il set di<br />

concessionario<br />

per le<br />

trasformazione<br />

su strada.<br />

omologazioni<br />

ammesso prendere con sé<br />

è<br />

persone.<br />

altre<br />

con sedile devono<br />

apparecchi<br />

messi in movimento solo<br />

essere<br />

con motore a<br />

Apparecchi<br />

interna<br />

combustione<br />

L’apertura dei gas di scarico non<br />

<br />

essere chiusa.<br />

deve<br />

Non piegarsi o introdurre le mani<br />

<br />

l’apertura dei gas di<br />

sopra<br />

(pericolo di ustioni).<br />

scarico<br />

Non toccare o afferrare il motore<br />

<br />

comando (pericolo di ustioni).<br />

di<br />

Durante il funzionamento del<br />

<br />

in ambienti chiusi,<br />

dispositivo<br />

una sufficiente<br />

assicurare<br />

e lo scarico dei gas.<br />

ventilazione<br />

di avvelenamento)<br />

(Pericolo<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Per la vostra sicurezza!<br />

Avvertenze generali<br />

farne uso.<br />

infortuni.<br />

istruzioni per l’uso.<br />

prescritte per legge.<br />

previsti dalle istruzioni per l’uso.<br />

di liquido.<br />

dal sedile.<br />

sicurezza rilevanti.<br />

interno ed esterno.<br />

può compromettere la sicurezza.<br />

istruzioni per l’uso.<br />

73


I gas di scarico sono tossici e<br />

<br />

e non devono essere<br />

nocivi<br />

inalati.<br />

Il motore ha bisogno di una corsa<br />

<br />

di ca. 3...4 s dopo l’arresto.<br />

finale<br />

questo intervallo tenersi<br />

Durante<br />

lontani dalla zona<br />

assolutamente<br />

azionamento!<br />

di<br />

caso di apparecchi con<br />

Nel<br />

interna, durante il<br />

combustione<br />

di carburante occorre<br />

rifornimento<br />

attenzione a quanto segue::<br />

fare<br />

Si deve impiegare solo il<br />

<br />

indicato nelle<br />

combustibile<br />

per l’uso. Se vengono<br />

istruzioni<br />

combustibili inadatti<br />

impiegati<br />

il pericolo di esplosione.<br />

sussiste<br />

Il motore deve essere spento.<br />

<br />

Non effettuare il rifornimento<br />

<br />

in ambienti chiusi.<br />

carburante<br />

Fare attenzione che il carburante<br />

<br />

cada su superfici molto<br />

non<br />

calde.<br />

Durante il rifornimento non<br />

<br />

oggetti che bruciano o<br />

utilizzare<br />

sono incandescenti, non<br />

che<br />

con sé o non portarli<br />

condurli<br />

all’apparecchio (pericolo di<br />

vicino<br />

esplosioni).<br />

Riempire il serbatoio al massimo<br />

<br />

a 1 cm sotto il bordo inferiore<br />

fino<br />

bocchettone di riempimento,<br />

del<br />

il carburante si dilata con<br />

poiché<br />

calore. il<br />

Raccogliere con un panno il<br />

<br />

fuoriuscito e chiudere<br />

carburante<br />

il tappo del<br />

ermeticamente<br />

serbatoio.<br />

di ribaltamento in<br />

Pericolo<br />

di pendenza<br />

caso<br />

la marcia e la volta in salita<br />

Durante<br />

macchina può ribaltarsi.<br />

la<br />

Non superare pendenze oltre 20<br />

—<br />

— Procedere<br />

alla<br />

traversalmente<br />

di marcia su salite fino<br />

direzione<br />

di ribaltamento in<br />

Pericolo<br />

di guida veloce in<br />

caso<br />

troppo velocemente<br />

Attraversando<br />

curve la macchina si può<br />

le<br />

ribaltare.<br />

Moderare la velocità in curva.<br />

<br />

suolo instabile pericolo<br />

Su<br />

ribaltamento!<br />

di<br />

caso di suolo instabile la<br />

In<br />

può ribaltarsi.<br />

macchina<br />

Muovere la macchina<br />

<br />

su suolo stabile.<br />

esclusivamente<br />

di ribaltamento per<br />

Pericolo<br />

laterale<br />

inclinazione<br />

caso di inclinazione oltre 10 % la<br />

In<br />

può ribaltarsi.<br />

macchina<br />

salvaguardare<br />

Per<br />

l’ambiente<br />

pericolo di<br />

Attenzione,<br />

causato da batterie<br />

inquinamento<br />

smaltire le batterie scariche nei<br />

Non<br />

domestici.<br />

rifiuti<br />

Garantire lo smaltimento idoneo<br />

<br />

proteggere l’ambiente.<br />

per<br />

pericolo di<br />

Attenzione,<br />

causato dall'olio<br />

inquinamento<br />

Consegnare l'olio usato dopo la<br />

<br />

dell'olio stesso ad un<br />

sotituzione<br />

di raccolta autorizzato o<br />

centro<br />

un'azienda di smaltimento.<br />

ad<br />

Questa spazzatrice è destinata a<br />

—<br />

— Essa<br />

— Non<br />

— Essa<br />

superfici nelle zone<br />

spazzare<br />

esterne.<br />

deve essere impiegata<br />

non<br />

locali chiusi.<br />

in<br />

devono aspirare sostanze<br />

si<br />

per la salute o<br />

dannose<br />

utilizzabile per l’impiego<br />

è<br />

vie di traffico pubbliche solo<br />

su<br />

un collaudo singolo<br />

dopo<br />

da un ente di<br />

eseguito<br />

del<br />

Descrizione<br />

della<br />

funzionamento<br />

La polvere che si forma viene<br />

—<br />

— Le<br />

— Il<br />

scope laterali (2)<br />

due<br />

la spazzatura davanti<br />

trasportano<br />

di aspirazione (4)<br />

soffiatore<br />

il materiale spazzato, lo<br />

aspira<br />

e lo trasporta nel<br />

trancia<br />

apposito(5).<br />

contenitore<br />

della prima messa in<br />

Prima<br />

funzione<br />

un trasporto sicuro, la macchina<br />

Per<br />

stata protetta con nastri, funi o<br />

è<br />

catene.<br />

Procedere per lo scarico nel<br />

<br />

— Azionare<br />

— Togliere<br />

freno di il<br />

stazionamento<br />

nastri, le funi o le<br />

i<br />

dagli occhielli di<br />

catene<br />

la spazzatrice non<br />

Spostare<br />

semovente<br />

Svitare la copertura della parte<br />

<br />

posteriore<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Uso previsto<br />

eccessiva!<br />

eccessiva!<br />

Avvertenze per lo scarico<br />

Pericolo!<br />

Pericolo!<br />

modo seguente :<br />

% nel senso di marcia.<br />

esplosive.<br />

al massimo di 10 %.<br />

reggiatura<br />

sorveglianza ufficiale.<br />

usate!<br />

curva!<br />

Pericolo!<br />

spazzatrice<br />

motore e dall'olio idraulico!<br />

Pericolo!<br />

legata da acqua spruzzata (1).<br />

alla bocca aspirante (3).<br />

74


Spostare la leva della ruota libera<br />

<br />

in fase di rilascio)<br />

(esercizio<br />

Bene:<br />

Nota<br />

spostate la spazzatrice senza<br />

Non<br />

proprio su percorsi<br />

azionamento<br />

e con velocità non oltre<br />

prolungati<br />

la spazzatrice con<br />

Spostare<br />

proprio<br />

l’azionamento<br />

Spostare la leva della ruota libera<br />

<br />

di marcia)<br />

(esercizio<br />

Lampeggiatori di emergenza<br />

1.<br />

Strumento indicatore<br />

2.<br />

Manubrio<br />

3.<br />

Blocchetto di accensione<br />

4.<br />

Interruttore combinato<br />

5.<br />

Lampeggiatori di direzione<br />

-<br />

Luce anabbagliante<br />

-<br />

Luce di posizione<br />

-<br />

Avvisatore acustico<br />

-<br />

Illuminazione di lavoro scopa<br />

6.<br />

(opzionale)<br />

laterale<br />

Tergicristalli<br />

7.<br />

Riscaldamento (opzionale)<br />

8.<br />

Ventilatore di sbrinamento<br />

9.<br />

frontale (accessorio)<br />

cristallo<br />

Luce girevole (accessorio)<br />

10.<br />

Pedale di marcia indietro<br />

11.<br />

Pedale di marcia in avanti<br />

12.<br />

Ribaltare il serbatoio della<br />

13.<br />

spazzatura<br />

Alzare/abbassare la scopa<br />

14.<br />

/ regolazione del<br />

laterale<br />

dei giri<br />

numero<br />

Sollevare / abbassare lo<br />

15.<br />

sporcizia grossolana<br />

sportello<br />

Soffiatore di aspirazione<br />

16.<br />

Pompa dell’acqua<br />

17.<br />

Contaore di funzionamento<br />

18.<br />

di spazzata (opzionale)<br />

gruppo<br />

Regolazione regime motore<br />

19.<br />

Quantità di acqua scopa laterale<br />

20.<br />

Quantità di acqua canale di<br />

21.<br />

aspirazione<br />

Pedale freno di stazionamento /<br />

22.<br />

freno<br />

pedale<br />

Aria(solo <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

23.<br />

Inversione freno di<br />

24.<br />

/ freno a pedale<br />

stazionamento<br />

indicatore<br />

Strumento<br />

Contenitore del materiale<br />

1.<br />

alzato<br />

spazzato<br />

Preriscaldamento<br />

2.<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

(solo<br />

Temperatura dell’acqua di<br />

3.<br />

raffreddamento<br />

più segnale acustico)<br />

(in<br />

Soffiatore di aspirazione ON<br />

4.<br />

Controllo caricamento batteria<br />

5.<br />

Pressione dell’olio<br />

6.<br />

Indicatore di sostituzione del<br />

7.<br />

dell’aria<br />

filtro<br />

Indicatori di direzione<br />

8.<br />

Contaore di funzionamento<br />

9.<br />

motore<br />

= Accensione OFF / motore OFF.<br />

0<br />

= Preriscaldamento inserito (solo<br />

I<br />

1 S D) e funzionamento.<br />

<strong>ICC</strong><br />

= Avviare il motore.<br />

II<br />

di direzione /<br />

Indicatore<br />

anabbagliante / luce di<br />

luce<br />

di direzione SINISTRA /<br />

Indicatore<br />

DESTRA.<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Uso<br />

posizione / clacson<br />

Prospetto complessivo<br />

10 km/h.<br />

10. Indicatore del serbatoio<br />

Blocchetto di accensione<br />

(stato di consegna)<br />

Luce di posizione<br />

75


di<br />

Lampeggiatori<br />

emergenza<br />

/ disinserire l’impianto<br />

Inserire<br />

d’emergenza.<br />

lampeggio<br />

del materiale<br />

Contenitore<br />

alzare / abbassare<br />

spazzato<br />

il serbatoio della<br />

Sollevare<br />

spazzatura<br />

il serbatoio della<br />

Abbassare<br />

spazzatura<br />

la scopa<br />

Alzare/abbassare<br />

/ regolazione del<br />

laterale<br />

la scopa laterale e<br />

Abbassare<br />

in funzione<br />

metterla<br />

laterale regolazione del<br />

Scopa<br />

dei giri<br />

numero<br />

sportello<br />

Sollevamento<br />

grossolana<br />

sporcizia<br />

Con singoli pezzi di sporcizia<br />

<br />

tirare la leva<br />

grossa<br />

indietro per breve<br />

completamente<br />

tempo.<br />

Con sporcizia di media<br />

<br />

come ad es. fogliame,<br />

grandezza<br />

la leva in pos. 1.<br />

innestare<br />

In caso di sporcizia grossa, ad<br />

<br />

lattine, innestare la leva in<br />

es.<br />

2. pos.<br />

Bene:<br />

Nota<br />

la cerniera di ritenuta sporcizia<br />

Con<br />

sollevata, sabbia e graniglia<br />

grossa<br />

vengono aspirate.<br />

non<br />

dell’acqua attivare /<br />

Pompa<br />

disattivare<br />

la quantità di acqua nel<br />

Regolare<br />

di aspirazione<br />

canale<br />

la quantità di acqua per le<br />

Regolare<br />

laterali<br />

scope<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Pompa dell’acqua<br />

numero dei giri<br />

Anabbaglianti<br />

(Legamento delle polveri)<br />

Azionare l'avvisatore acustico<br />

Sollevare la spazzola laterale<br />

76


la<br />

Inserire/disinserire<br />

di aspirazione<br />

ventola<br />

la ventola di<br />

Inserire/disinserire<br />

aspirazione<br />

grossolana<br />

Regolazione<br />

Premere il pulsante, tirando o<br />

<br />

contemporaneamente<br />

premendo<br />

manopola.<br />

la<br />

fine<br />

Regolazione<br />

In senso antiorario:<br />

<br />

il regime<br />

Aumentare<br />

Ruotare in senso orario:<br />

<br />

di stazionamento /<br />

Freno<br />

a pedale<br />

Freno<br />

Bene:<br />

Nota<br />

veicolo è dotato di freno a pedale,<br />

Il<br />

funziona anche da freno di<br />

che<br />

stazionamento.<br />

Invertire al modo di<br />

<br />

"Freno di<br />

funzionamento<br />

al modo di funzionamento<br />

Invertire<br />

a pedale".<br />

"Freno<br />

Premere e mantenere premuto il<br />

<br />

del freno<br />

pedale<br />

Invertire al modo di<br />

<br />

"Freno a pedale"<br />

funzionamento<br />

di ogni<br />

Prima<br />

funzionamento<br />

di controllo e di<br />

Lavori<br />

manutenzione<br />

Controllare il livello olio motore<br />

—<br />

— Controllare<br />

— Controllo<br />

— Controllare<br />

— Rifornimento<br />

— Regolare<br />

— Controllare<br />

— Controllare<br />

— Controllare<br />

— Controllare<br />

— Rabboccare<br />

manutenzione del<br />

e<br />

acqua<br />

radiatore<br />

pressione di<br />

la<br />

dei pneumatici<br />

gonfiaggio<br />

canale del soffiatore<br />

il<br />

aspirazione<br />

di<br />

regolazione della<br />

la<br />

aspirante<br />

bocca<br />

funzionamento<br />

il<br />

di luci<br />

dell’impianto<br />

dispositivi di<br />

i<br />

– e di emergenza<br />

segnalazione<br />

serbatoio il<br />

dell’acqua<br />

vedi al capitolo<br />

Descrizione<br />

di manutenzione.<br />

Interventi<br />

immediatamente difetti<br />

Eliminare<br />

o mettere il veicolo fuori<br />

accertati<br />

Prendere posto sul sedile<br />

<br />

conducente<br />

Non azionare i pedali di marcia<br />

<br />

Azionare il freno di<br />

<br />

Estrarre 1/3 la regolazione del<br />

<br />

dei giri.<br />

numero<br />

Preriscaldamento<br />

Inserire la chiave di accensione<br />

<br />

— La<br />

e portarla in<br />

nell‘interruttore<br />

"I"<br />

posizione<br />

preriscaldamento si<br />

spia<br />

accende<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Messa in funzione<br />

Avviare la macchina<br />

il livello olio idraulico<br />

stazionamento<br />

carburante!<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Premere il pedale del freno<br />

il sedile conducente<br />

Ridurre il regime<br />

Attenzione!<br />

Regolazione regime motore<br />

servizio.<br />

stazionamento" ("P")<br />

Estratto:<br />

regime max.<br />

Retratto:<br />

regime min.<br />

77


il motore<br />

Avviare<br />

Quando la spia di<br />

<br />

si spegne,<br />

preriscaldamento<br />

la chiave di accensione in<br />

girare<br />

"II"<br />

posizione<br />

Quando il motore è acceso<br />

<br />

Estrarre 1/3 la regolazione del<br />

<br />

dei giri.<br />

numero<br />

Avviare il motore<br />

<br />

Girare la chiave di accensione in<br />

<br />

"II"<br />

posizione<br />

Lasciare la chiave di accensione<br />

<br />

si avvia il motore<br />

quando<br />

Spingere lentamente indietro<br />

<br />

Abbassare la bocca aspirante e<br />

<br />

scope laterali<br />

le<br />

Bene:<br />

Nota<br />

scope laterali si attivano<br />

Le<br />

Regolare il numero dei giri delle<br />

<br />

laterali<br />

scope<br />

Inserire la pompa dell’acqua (per<br />

<br />

la polvere)<br />

legare<br />

Regolare la quantità di acqua nel<br />

<br />

di aspirazione<br />

canale<br />

Regolare la quantità di acqua per<br />

<br />

scope laterali<br />

le<br />

Attivare il soffiatore di<br />

<br />

aspirazione<br />

Bene:<br />

Nota<br />

pompa dell’acqua si avvia solo<br />

La<br />

il soffiatore di aspirazione è<br />

quando<br />

attivato.<br />

Estrarre completamente il tirante<br />

<br />

gas del<br />

Premere e mantenere premuto il<br />

<br />

del freno<br />

pedale<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Spazzata in corso<br />

Estrarre lo starter<br />

automaticamente.<br />

lasciare la chiave di accensione<br />

Guidare la macchina<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B<br />

l'aria quando il motore è avviato<br />

78


Invertire al modo di<br />

<br />

"Freno a pedale"<br />

funzionamento<br />

Marcia in avanti – pedale destro<br />

<br />

Retromarcia – pedale sinistro<br />

<br />

Premere lentamente il pedale<br />

<br />

acceleratore.<br />

Bene:<br />

Nota<br />

la marcia indietro viene<br />

Durante<br />

un segnale acustico di<br />

emmesso<br />

avvertimento.<br />

di guida<br />

Caratteristiche<br />

Tramite i pedali di marcia si può<br />

—<br />

— In<br />

— Evitare<br />

— Effettuare<br />

in continuo la<br />

selezionare<br />

di marcia.<br />

velocità<br />

di caduta di potenza su<br />

caso<br />

rilasciare il pedale<br />

salite<br />

a scatti del<br />

l’azionamento<br />

pedale.<br />

cambio del senso di<br />

il<br />

solo con veicolo fermo.<br />

marcia<br />

Frenare<br />

Allentando il pedale acceleratore<br />

<br />

macchina frena<br />

la<br />

e si arresta.<br />

automaticamente<br />

Bene:<br />

Nota<br />

frenante può essere<br />

L’effetto<br />

premendo il freno a<br />

aumentato<br />

pedale.<br />

Disattivare il soffiatore di<br />

<br />

aspirazione<br />

Disattivare la pompa dell’acqua<br />

<br />

Alzare la bocca aspirante e le<br />

<br />

laterali<br />

scope<br />

Azionare il freno di<br />

<br />

stazionamento<br />

Spingere in dentro<br />

<br />

il regolatore del<br />

completamente<br />

dei giri del motore<br />

numero<br />

Girare la chiave di accensione in<br />

<br />

"0" ed estrarla<br />

posizione<br />

il contenitore del<br />

Svuotare<br />

spazzato<br />

materiale<br />

di ferimento!<br />

Pericolo<br />

Durante la marcia indietro non si<br />

<br />

creare alcun pericolo per<br />

deve<br />

eventualmente farsi<br />

terzi,<br />

guidare.<br />

Prima di svuotare il contenitore<br />

<br />

materiale spazzato disattivare<br />

del<br />

soffiatore di aspirazione.<br />

il<br />

Durante l’operazione di<br />

<br />

non si devono<br />

svuotamento<br />

persone o animali nel<br />

trovare<br />

di movimento del<br />

raggio<br />

del materiale<br />

contenitore<br />

spazzato.<br />

di schiacciamento!<br />

Pericolo<br />

Non introdurre mai le mani nella<br />

<br />

del meccanismo di<br />

tiranteria<br />

svuotamento.<br />

di ribaltamento!<br />

Pericolo<br />

Svuotare il serbatoio della<br />

<br />

solo su una superficie<br />

spazzatura<br />

piana.<br />

In caso di svuotamento in<br />

<br />

e/o su rampe,<br />

discariche<br />

la distanza adeguata di<br />

rispettare<br />

sicurezza.<br />

Disinserire l'aspiratore<br />

<br />

Alzare la bocca aspirante e le<br />

<br />

laterali<br />

scope<br />

Azionare il freno di<br />

<br />

Sollevare il serbatoio della<br />

<br />

spazzatura<br />

Bene:<br />

Nota<br />

il sollevamento viene<br />

Durante<br />

un segnale acustico di<br />

emmesso<br />

avvertimento<br />

Abbassare il serbatoio della<br />

<br />

spazzatura<br />

Bene:<br />

Nota<br />

l‘abbassamento viene<br />

Durante<br />

un segnale acustico di<br />

emmesso<br />

avvertimento<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Pericolo!<br />

stazionamento<br />

Pericolo!<br />

Arrestare la macchina<br />

Pericolo!<br />

dall‘interruttore<br />

acceleratore.<br />

79


manualmente il<br />

Svuotare<br />

spazzatura<br />

serbatoio<br />

il serbatoio della<br />

Sollevare<br />

spazzatura<br />

Durante il pompaggio portare la<br />

<br />

di comando per<br />

leva<br />

serbatoio di<br />

"Sollevare/abbassare<br />

in posizione "Sollevare"<br />

raccolta"<br />

il serbatoio della<br />

Abbassare<br />

spazzatura<br />

Durante il pompaggio portare la<br />

<br />

di comando per<br />

leva<br />

serbatoio di<br />

"Sollevare/abbassare<br />

in posizione<br />

raccolta"<br />

e mantenerla in tale<br />

"Abbassare"<br />

posizione.<br />

Bene:<br />

Nota<br />

poter svuotare manualmente il<br />

Per<br />

di raccolta, occorre il kit di<br />

serbatoio<br />

2.639-500.<br />

montaggio<br />

di sicurezza per<br />

Avvertenze<br />

spazzatura<br />

la<br />

Non aspirare nastri d’imballaggio,<br />

<br />

metallici o oggetti simili; ciò<br />

fili<br />

comportare il<br />

può<br />

dell’unità<br />

danneggiamento<br />

Per evitare deposizioni nel<br />

—<br />

— A<br />

di aspirazione, la pompa<br />

canale<br />

deve essere inserita.<br />

acqua<br />

del materiale da<br />

seconda<br />

e delle polveri che si<br />

spazzare<br />

attivare la pompa<br />

levano,<br />

per le scope laterali.<br />

dell’acqua<br />

pavimenti umidi o<br />

Pulire<br />

bagnati<br />

Se non si levano polveri,<br />

—<br />

la mandata di acqua<br />

disattivare<br />

scope laterali.<br />

alle<br />

Bene:<br />

Nota<br />

una pulizia ottimale, la velocità<br />

Per<br />

marcia deve essere adeguata alle<br />

di<br />

circostanze.<br />

di oggetti più<br />

Spazzatura<br />

grandi<br />

spazzare oggetti più grandi<br />

Per<br />

lattine o quantità maggiori di<br />

(p.e.<br />

si può aprire lo sportello<br />

fogliame)<br />

grossolana.<br />

sporcizia<br />

Bene:<br />

Nota<br />

lo specchietto della<br />

Attraverso<br />

di aspirazione l‘operatore può<br />

bocca<br />

la zona di lavoro.<br />

vedere<br />

Alzare scope laterali e bocca<br />

<br />

aspirante.<br />

fino ad un'altezza<br />

Ostacoli<br />

150 mm<br />

di<br />

Passare sopra lentamente e con<br />

<br />

in avanti con<br />

cautela<br />

oltre un'altezza<br />

Ostacoli<br />

150 mm<br />

di<br />

Passare sopra utilizzando una<br />

<br />

idonea a tale scopo.<br />

rampa<br />

Bene:<br />

Nota<br />

che il veicolo non poggi<br />

Assicuratevi<br />

la spazzatrice non viene<br />

Se<br />

per un tempo prolungato,<br />

utilizzata<br />

prega di osservare i seguenti<br />

si<br />

punti.<br />

Arrestare la spazzatrice su una<br />

<br />

piana<br />

superficie<br />

Alzare le scope laterali per<br />

<br />

il danneggiamento delle<br />

evitare<br />

setole<br />

Togliere la chiave di accensione<br />

<br />

Assicurare la spazzatrice contro<br />

<br />

spostamento accidentale<br />

lo<br />

Riempire il serbatoio carburante<br />

<br />

chiudere il rubinetto carburante<br />

e<br />

Sostituire l'olio motore<br />

<br />

In caso di possibile gelate<br />

<br />

l'acqua di<br />

scaricare<br />

o controllare che<br />

raffreddamento<br />

una quantità sufficiente<br />

contenga<br />

antigelo di<br />

Pulire la spazzatrice<br />

<br />

ed esternamente<br />

internamente<br />

Svuotare il serbatoio dell’acqua e<br />

<br />

tubature le<br />

Staccare la batteria e caricarla ad<br />

<br />

di 2 mesi<br />

intervalli<br />

il trasporto proteggere la<br />

Durante<br />

dagli spostamenti.<br />

macchina<br />

Azionare il freno di<br />

<br />

stazionamento<br />

Fissare la macchina con cinghie<br />

<br />

serraggio, funi o catene agli<br />

di<br />

di trasporto<br />

occhielli<br />

Bloccare la macchina con cunei<br />

<br />

per trasporto<br />

Occhiello<br />

POSTERIORE<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Avvertenze per l’uso<br />

Messa fuori servizio<br />

Trasporto<br />

Avvertenze per il trasporto<br />

Attenzione!<br />

Attenzione!<br />

soffiatore di aspirazione.<br />

sotto le ruote<br />

Pulire pavimenti asciutti<br />

Attraversare degli ostacoli<br />

e mantenerla in tale posizione.<br />

Attenzione!<br />

Dosare la quantità di acqua.<br />

un’angolazione di 45°.<br />

Occhiello per trasporto ANTERIORE<br />

sull’ostacolo.<br />

80


Arrestare la spazzatrice su una<br />

<br />

piana.<br />

superficie<br />

Alzare la bocca aspirante e le<br />

<br />

laterali.<br />

scope<br />

Azionare il freno di<br />

<br />

stazionamento.<br />

Sollevare il serbatoio della<br />

<br />

spazzatura.<br />

Spegnere il motore.<br />

<br />

Togliere la chiave di accensione.<br />

<br />

Abbassare i sostegni di sicurezza<br />

<br />

sinistra e a destra e assicurare<br />

a<br />

Aprire completamente il<br />

<br />

del contenitore<br />

coperchio<br />

Sganciare i sostegni del<br />

<br />

del contenitore e<br />

coperchio<br />

sul contenitore del<br />

agganciarli<br />

spazzato<br />

materiale<br />

Togliere il grosso della sporcizia<br />

<br />

una spatola dal contenitore<br />

con<br />

Pulire il contenitore del materiale<br />

<br />

mediante il pulitore<br />

spazzato<br />

Pulire le superfici di tenuta del<br />

<br />

del soffiatore mediante il<br />

canale<br />

Kärcher ad alta<br />

pulitore<br />

pressione<br />

Pulire la bocca aspirante con il<br />

<br />

Kärcher ad alta<br />

pulitore<br />

ventola funziona ancora per<br />

La<br />

secondi dopo l'arresto.<br />

diversi<br />

lo sportello di manutenzione<br />

Aprire<br />

dopo 30 sec. dopo lo<br />

solo<br />

oppure l'arresto della<br />

spegnimento<br />

ventola.<br />

Bene:<br />

Nota<br />

con la ventola inserita viene<br />

Se<br />

il serbatoio spazzatura o si<br />

sollevato<br />

lo sportello la ventola viene<br />

apre<br />

Pulire mediante il pulitore<br />

<br />

ad alta pressione il<br />

Kärcher<br />

del soffiatore posto sotto il<br />

canale<br />

sediolino<br />

Bene<br />

Nota<br />

pulizia del radiatore deve<br />

La<br />

solo con il motore spento.<br />

avvenire<br />

radiatore deve essere pulito con<br />

Il<br />

compressa o con un getto<br />

aria<br />

a bassa pressione<br />

d’acqua<br />

verso l’esterno.<br />

dall’interno<br />

effettuare la pulizia con un<br />

Non<br />

ad alta pressione.<br />

pulitore<br />

utilizzare detergenti aggressivi!<br />

Non<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Pulizia<br />

Estrarre le coppiglie di sicurezza<br />

del materiale spazzato<br />

pressione<br />

Pulizia<br />

Pericolo!<br />

Pericolo!<br />

Portare occhiali protettivi!<br />

Estrarre le coppiglie di sicurezza<br />

automaticamente fermata.<br />

Staccare la griglia del radiatore<br />

Kärcher ad alta pressione<br />

Fissare le coppiglie di sicurezza<br />

tramite coppiglia<br />

81


Scaricare l’acqua nel carter del<br />

<br />

aprendo il portello<br />

soffiatore<br />

Bene:<br />

Nota<br />

la macchina ogni giorno alla<br />

Pulire<br />

l’aiuto del contaore "Motore" si<br />

Con<br />

rilevare quando è da eseguire<br />

può<br />

a carico del<br />

Manutenzione<br />

cliente<br />

giornaliera<br />

Manutenzione<br />

Controllare il livello olio motore<br />

<br />

Controllare il livello acqua di<br />

<br />

raffreddamento<br />

Controllare la pressione di<br />

<br />

dei pneumatici<br />

gonfiaggio<br />

Controllare le scope laterali e il<br />

<br />

riguardo ad usura e<br />

soffiatore<br />

avvolti<br />

nastri<br />

Pulire il radiatore<br />

<br />

supplementare<br />

Manutenzione<br />

settimana<br />

ogni<br />

Controllare il livello olio idraulico<br />

<br />

Pulire il filtro dell’acqua<br />

<br />

a seconda della<br />

(frequenza<br />

di acqua)<br />

qualità<br />

supplementare<br />

Manutenzione<br />

100 ore o ogni anno<br />

ogni<br />

Sostituire l'olio motore<br />

<br />

Sostituire il gruppo filtro dell’olio<br />

<br />

motore del<br />

Lubrificare i cuscinetti dell’asse<br />

<br />

anteriore<br />

Lubrificare il cuscinetto del<br />

<br />

di sollevamento scope<br />

dispositivo<br />

laterali<br />

Controllare la cinghie<br />

<br />

e la cinghia a<br />

trapezoidale<br />

Pulire il filtro carburante<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) ed<br />

(solo<br />

sostituirlo<br />

eventualmente<br />

1 S D/B)<br />

(<strong>ICC</strong><br />

Controllare il tubo flessibile del<br />

<br />

e la fascetta<br />

carburante<br />

Pulire il filtro dell’aria<br />

<br />

Controllare l’indicatore sporcizia<br />

<br />

supplementare<br />

Manutenzione<br />

200 ore o ogni 6 mesi<br />

ogni<br />

Controllare i tubi flessibili del<br />

<br />

e le fascette di<br />

radiatore<br />

Bene:<br />

Nota<br />

gli interventi di servizio e di<br />

Tutti<br />

vanno effettuati<br />

manutenzione<br />

da personale<br />

esclusivamente<br />

qualificato.<br />

caso di necessità, contattare il<br />

In<br />

a carico del<br />

Manutenzione<br />

assistenza<br />

servizio<br />

dopo 20 ore di<br />

Manutenzione<br />

esercizio<br />

ispezione<br />

Prima<br />

di manutenzione ogni<br />

Lavori<br />

ore di esercizio o ogni 6 mesi<br />

400<br />

di manutenzione ogni<br />

Lavori<br />

Bene:<br />

Nota<br />

il riconoscimento dei diritti di<br />

Per<br />

durante il periodo di<br />

garanzia,<br />

tutti i lavori di assistenza e<br />

garanzia<br />

devono essere<br />

dimanutenzione<br />

dal servizio assistenza<br />

effettuati<br />

Preparazione<br />

Arrestare la spazzatrice su una<br />

<br />

piana<br />

superficie<br />

Togliere la chiave di accensione<br />

<br />

Azionare il freno di<br />

<br />

stazionamento<br />

Con contenitore del materiale<br />

<br />

in posizione alzata,<br />

spazzato<br />

sempre i sostegni di<br />

abbassare<br />

e fissarli mediante<br />

sicurezza<br />

Durante gli interventi di<br />

—<br />

nell’ambito di pericoli<br />

riparazione<br />

il traffico in corso su strade<br />

per<br />

indossare<br />

pubbliche<br />

di segnalazione.<br />

abbigliamento<br />

il livello olio<br />

Controllare<br />

motore<br />

almeno 5 minuti dopo lo<br />

Attendere<br />

del motore, prima di<br />

spegnimento<br />

Sollevare il serbatoio della<br />

<br />

spazzatura<br />

Abbassare i sostegni di sicurezza<br />

<br />

sinistra e a destra e assicurare<br />

a<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Intervalli di manutenzione<br />

Interventi di manutenzione<br />

Contaore di funzionamento<br />

Avvertenze di sicurezza<br />

eseguire il controllo.<br />

Attenzione!<br />

la manutenzione.<br />

del filtro idraulico<br />

Svitare la calotta del motore<br />

serraggio<br />

coppiglia.<br />

Estrarre le coppiglie di sicurezza<br />

servizio assistenza Kärcher.<br />

tramite coppiglia<br />

fine del lavoro.<br />

1200 ore di esercizio<br />

sezione tonda riguardo ad usura<br />

Svitare la calotta del motore<br />

Kärcher autorizzato.<br />

82


Estrarre l'astina di misura livello<br />

<br />

olio<br />

Con un panno pulire l’asta<br />

<br />

del livello di olio e<br />

indicatrice<br />

Estrarre l'astina di misura livello<br />

<br />

olio<br />

— Il<br />

— Rabboccare<br />

— Non<br />

dell’olio si deve trovare<br />

livello<br />

il segno "Min" e "Max".<br />

tra<br />

motore se il<br />

l‘olio<br />

è inferiore al riferimento<br />

livello<br />

oltre il<br />

rabboccare<br />

"max".<br />

riferimento<br />

l’olio del<br />

Rabboccare<br />

motore<br />

Togliere il tappo filettato del foro<br />

<br />

riempimento olio<br />

di<br />

Riempire l'olio motore<br />

<br />

Tipi di olio: Vedere i dati tecnici<br />

—<br />

Chiudere il foro di riempimento<br />

<br />

olio<br />

Attendere almeno 5 minuti<br />

<br />

Controllare il livello olio motore<br />

<br />

Mettere a disposizione il<br />

<br />

di raccolta per<br />

serbatoio<br />

4 litri d olio<br />

almeno<br />

Far raffreddare un poco il motore<br />

<br />

di ustioni con l’olio bollente<br />

Pericolo<br />

Per riavvitare la vite di scarico,<br />

<br />

assolutamente la<br />

sostituire<br />

guarnizione<br />

Serrare la vite di scarico con una<br />

<br />

dinamometrica con 25 Nm<br />

chiave<br />

il filtro dell’olio<br />

Sostituire<br />

motore<br />

del<br />

Svitare il rivestimento laterale<br />

<br />

Bene:<br />

Nota<br />

la sostituzione del filtro<br />

Effettuare<br />

del motore<br />

dell’olio<br />

al cambio<br />

contemporaneamente<br />

del motore.<br />

dell’olio<br />

Pulire l'alloggiamento e le<br />

<br />

di tenuta<br />

superfici<br />

Prima del montaggio spalmare<br />

<br />

olio la guarnizione del nuovo<br />

con<br />

olio filtro<br />

Serrare il nuovo filtro olio a mano<br />

<br />

Riempire l'olio motore<br />

<br />

Controllare il livello olio motore<br />

<br />

Consegnare l'olio usato dopo la<br />

<br />

dell'olio stesso ad un<br />

sotituzione<br />

di raccolta autorizzato o<br />

centro<br />

un'azienda di smaltimento.<br />

ad<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Sostituire l'olio motore<br />

Pericolo!<br />

Far raffreddare il motore.<br />

reinserirla<br />

Svitare la vite di scarico<br />

Pericolo!<br />

Svitare il filtro dell’olio<br />

"min".<br />

83


il livello olio<br />

Controllare<br />

idraulico<br />

Per controllare il livello di<br />

—<br />

è integrato un tubo<br />

riempimento<br />

livello nel serbatoio dell‘olio<br />

di<br />

Il riferimento "Max" è<br />

idraulico.<br />

con una linea<br />

contrassegnato<br />

e quello "Min" con una linea<br />

nera<br />

sul tubo di livello.<br />

rossa<br />

Il livello dell’olio si deve trovare<br />

—<br />

la sporcizia del<br />

Controllare<br />

idraulico<br />

filtro<br />

Svitare il rivestimento laterale<br />

<br />

Azionare il freno di<br />

<br />

stazionamento<br />

Estrarre 1/3 la regolazione del<br />

<br />

dei giri<br />

numero<br />

Avviare il motore<br />

<br />

In caso di olio caldo controllare<br />

<br />

sporcizia filtro<br />

l’indicatore<br />

Se si raggiunge il riferimento<br />

<br />

sostituire l’elemento<br />

rosso<br />

Pulire la zona di riempimento<br />

<br />

Allentare la vite di chiusura<br />

<br />

Estrarre il filtro dell’olio insieme al<br />

<br />

del filtro dell’olio<br />

carter<br />

Estrarre il filtro dell’olio dal carter<br />

<br />

filtro dell’olio<br />

del<br />

In caso di necessità sostituire il<br />

<br />

dell’olio<br />

filtro<br />

Rabboccare con olio idraulico<br />

<br />

il tipo d'olio vedere i dati<br />

(per<br />

tecnici)<br />

Correggere il livello dell’olio<br />

<br />

da "Min" a "Max"<br />

idraulico<br />

Tenere pulita l'apertura<br />

<br />

l’impianto<br />

Controllare<br />

idraulico<br />

Controllare la tenuta di tutti i tubi<br />

<br />

idraulici e dei raccordi.<br />

flessibili<br />

Per la manutenzione<br />

<br />

idraulico, contattare<br />

dell'impianto<br />

e manutenzione<br />

Controllo<br />

radiatore acqua<br />

del<br />

di ustioni per acqua<br />

Pericolo<br />

bollente!<br />

Far raffreddare il radiatore per<br />

<br />

20 minuti.<br />

almeno<br />

Sollevare il serbatoio della<br />

<br />

spazzatura<br />

Abbassare i sostegni di sicurezza<br />

<br />

sinistra e a destra e assicurare<br />

a<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Rabboccare l'olio idraulico<br />

Pericolo!<br />

Tubo di livello olio<br />

Indicatore sporcizia filtro idraulico<br />

Estrarre le coppiglie di sicurezza<br />

il servizio assistenza Kärcher.<br />

tra il segno "Min" e "Max".<br />

tramite coppiglia<br />

idraulico<br />

Attenzione!<br />

filtrante<br />

84


Rabboccare l’acqua di<br />

<br />

nel serbatoio di<br />

raffreddamento<br />

dell’acqua di<br />

compensazione<br />

raffreddamento<br />

motore freddo<br />

Con<br />

Livello dell’acqua di<br />

<br />

al di sopra della<br />

raffreddamento<br />

inferiore.<br />

tacca<br />

motore caldo<br />

Con<br />

Livello dell’acqua di<br />

<br />

al di sotto della<br />

raffreddamento<br />

superiore.<br />

tacca<br />

L'acqua di raffreddamento non<br />

<br />

contenere oltre 50% di<br />

deve<br />

antigelo!<br />

Per la pulizia delle lamelle del<br />

<br />

e del ventilatore,<br />

refrigeratore<br />

il capitolo Pulizia e<br />

vedere<br />

e sostituire il filtro<br />

Pulire<br />

carburante<br />

di esplosione<br />

Pericolo<br />

Non effettuare la manutenzione<br />

<br />

ambienti chiusi.<br />

in<br />

Spegnere il motore.<br />

<br />

E' vietato fumare ed usare<br />

<br />

libere.<br />

fiamme<br />

Sollevare il serbatoio della<br />

<br />

spazzatura<br />

Abbassare i sostegni di sicurezza<br />

<br />

sinistra e a destra e assicurare<br />

a<br />

Intercettare l'alimentazione<br />

<br />

carburante<br />

Rimuovere il dado a risvolto e<br />

<br />

il filtro carburante con<br />

togliere<br />

Pulire o sostituire il filtro<br />

<br />

carburante<br />

Pulire l'alloggiamento del filtro<br />

<br />

carburante<br />

Serrare a mano il dado di<br />

<br />

accoppiamento<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Pericolo!<br />

Svitare la calotta del motore<br />

tutto il contenuto<br />

Solo <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Sostituire l'anello di tenuta<br />

Estrarre le coppiglie di sicurezza<br />

manutenzione.<br />

Svitare il filtro carburante<br />

Sostituire l'anello di tenuta<br />

tramite coppiglia<br />

85


Intercettare l'alimentazione<br />

<br />

carburante<br />

Rimuovere le fascette stringitubo<br />

<br />

bocchettone del filtro<br />

sul<br />

carbuante<br />

Estrarre il filtro carburante<br />

<br />

Durante il montaggio del nuovo<br />

<br />

fare attenzione alla<br />

filtro<br />

Inserire il nuovo filtro carburante<br />

<br />

tubi flessibili di collegamento<br />

nei<br />

serrare le fascette stringitubo<br />

e<br />

Aprire l’alimentazione di<br />

<br />

generale<br />

Controllo<br />

Controllare la tenuta e le<br />

<br />

dei tubi flessibili del<br />

condizioni<br />

e delle fascette di<br />

carburante<br />

serraggio<br />

Aprire il rubinetto del carburante<br />

<br />

Sfiatare il sistema<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

carburante(solo<br />

il sistema<br />

Spurgare<br />

carburante<br />

Sollevare il serbatoio della<br />

<br />

spazzatura<br />

Abbassare i sostegni di sicurezza<br />

<br />

sinistra e a destra e assicurare<br />

a<br />

Allentare le viti di sfiato 1 e 2 di<br />

<br />

2 giri ca.<br />

Predisporre un recipiente adatto<br />

<br />

raccogliere il carburante<br />

per<br />

Avviare il motore ed attendere<br />

<br />

il carburante fuoriesca senza<br />

che<br />

bolle<br />

Serrare le viti di scarico 1 e 2<br />

<br />

e sostituire il filtro<br />

Pulire<br />

aria<br />

Se s’illumina la spia rossa di<br />

<br />

del filtro dell’aria, pulire<br />

controllo<br />

Sollevare il serbatoio della<br />

<br />

spazzatura<br />

Abbassare i sostegni di sicurezza<br />

<br />

sinistra e a destra e assicurare<br />

a<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Avvitare il filtro carburante<br />

Svitare la calotta del motore<br />

direzione di flusso<br />

o sostituire il filtro dell’aria.<br />

Solo <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Solo <strong>ICC</strong> 1 S B<br />

carburante<br />

Estrarre le coppiglie di sicurezza<br />

Estrarre le coppiglie di sicurezza<br />

tramite coppiglia<br />

tramite coppiglia<br />

86


Allentare le fibbie del coperchio<br />

<br />

chiusura di<br />

Estrarre la cartuccia filtrante E<br />

<br />

pulirla<br />

Eventualmente inserire una<br />

<br />

cartuccia del filtro<br />

nuova<br />

Pulire il coperchio di chiusura<br />

<br />

Mettere il coperchio di chiusura e<br />

<br />

Lubrificare la vite di lubrificazione<br />

<br />

centro dell’asse anteriore<br />

al<br />

Lubrificare la vite di lubrificazione<br />

<br />

destra sull’asse anteriore<br />

a<br />

Lubrificare la vite di lubrificazione<br />

<br />

sinistra sull’asse anteriore<br />

a<br />

il dispositivo di<br />

Lubrificare<br />

spazzola<br />

sollevamento<br />

Lubrificare entrambi gli<br />

<br />

situati sul lato<br />

ingrassatori<br />

e inferiore del<br />

superiore<br />

di sollevamento scope<br />

dispositivo<br />

la cinghia<br />

Controllare<br />

trapezoidale<br />

Sollevare il serbatoio della<br />

<br />

spazzatura<br />

Abbassare i sostegni di sicurezza<br />

<br />

sinistra e a destra e assicurare<br />

a<br />

Controllare la cinghia<br />

<br />

del motore del<br />

trapezoidale<br />

riguardo a<br />

soffiatore<br />

e usura<br />

danneggiamento<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Lubrificare l’asse anteriore<br />

laterale<br />

tramite coppiglia<br />

laterali<br />

Togliere il coperchio di chiusura<br />

Svitare la calotta del motore<br />

fissare con le fibbie<br />

Estrarre le coppiglie di sicurezza<br />

87


Controllare le cinghie trapezoidali<br />

<br />

della pompa<br />

dell’azionamento<br />

e della dinamo riguardo<br />

idraulica<br />

danneggiamento e usura<br />

a<br />

Bene:<br />

Nota<br />

cinghie trapezoidali vengono<br />

Le<br />

di esplosione<br />

Pericolo<br />

Non effettuare il rifornimento<br />

<br />

in ambienti chiusi.<br />

carburante<br />

Spegnere il motore.<br />

<br />

E' vietato fumare ed usare<br />

<br />

libere.<br />

fiamme<br />

Aprire il tappo del serbatoio<br />

<br />

carburante.<br />

Rifornire con carburante DIESEL<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) o benzina senza<br />

(solo<br />

mediante la tanica<br />

Rabboccare<br />

Stimare prima la quantità di<br />

<br />

per evitare che<br />

carburante<br />

trabocchi.<br />

tramite la pistola<br />

Rabboccare<br />

Inserire la pistola il più possibile<br />

<br />

bocca boccone??? di<br />

nella<br />

Appena la pistola di<br />

riempimento.<br />

utilizzata in modo<br />

rabbocco,<br />

interrompe il flusso per<br />

corretto,<br />

prima volta, non continuare il<br />

la<br />

rabbocco.<br />

il sedile<br />

Regolare<br />

conducente<br />

Spingere verso l’esterno il<br />

<br />

di sblocco del<br />

dispositivo<br />

sediolino<br />

Spostare il sedile<br />

<br />

Lasciare la leva di sbloccaggio<br />

<br />

sedile<br />

Arrestare il sedile con movimenti<br />

<br />

avanti o all’indietro<br />

in<br />

l’inclinazionie della<br />

Regolare<br />

spalliera.<br />

Togliere il peso dalla spalliera<br />

<br />

Tirare in su il dispositivo di<br />

<br />

della spalliera<br />

sblocco<br />

L’inclinazione può essere<br />

<br />

dalla posizione del<br />

modificata<br />

busto<br />

la pressione di<br />

Controllare<br />

dei pneumatici<br />

gonfiaggio<br />

La pressione di gonfiaggio nei<br />

<br />

anteriori va regolata a<br />

pneumatici<br />

La pressione di gonfiaggio nei<br />

<br />

posteriori va regolata<br />

pneumatici<br />

Preparazione<br />

Arrestare la spazzatrice su una<br />

<br />

piana<br />

superficie<br />

Togliere la chiave di accensione<br />

<br />

Azionare il freno di<br />

<br />

stazionamento<br />

Durante gli interventi di<br />

<br />

nell’ambito di pericoli<br />

riparazione<br />

il traffico in corso su strade<br />

per<br />

indossare<br />

pubbliche<br />

di segnalazione.<br />

abbigliamento<br />

Verificare la stabilità del fondo<br />

<br />

Assicurare la macchina in<br />

<br />

con l‘applicazione<br />

posizione<br />

per un pronto<br />

Raccomandazioni<br />

intervento:<br />

Controllare il battistrada dei<br />

<br />

per rilevare eventuali<br />

pneumatici<br />

infilzati<br />

oggetti<br />

Rimuovere gli oggetti<br />

<br />

Adoperare materiali idonei ed<br />

<br />

in commercio per la<br />

esistenti<br />

Bene:<br />

Nota<br />

le raccomandazioni del<br />

Osservare<br />

produttore<br />

rispettivo<br />

alle indicazioni del<br />

ttenendosi<br />

si può proseguire la<br />

produttore,<br />

guida<br />

la sostituzione del<br />

Effettuare<br />

o della ruota appena<br />

pneumatico<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Sostituire la ruota<br />

Pericolo!<br />

piombo (solo <strong>ICC</strong> 1 S B).<br />

2,9 bar.<br />

aggiuntiva di un cuneo d‘arresto<br />

tese da una molla.<br />

Rifornimento carburante!<br />

Pericolo!<br />

riparazione dei pneumatici<br />

a 2,9 bar.<br />

possibile<br />

Rilasciare il dispositivo di sblocco<br />

88


d‘innesto per il martinetto<br />

Punto<br />

anteriori)<br />

(ruote<br />

d‘innesto per il martinetto<br />

Punto<br />

posteriori)<br />

(ruote<br />

Introdurre l'asta di acciaio<br />

<br />

20 mm nel foro previsto<br />

Ø<br />

Innestare il martinetto<br />

<br />

Allentare i dadi di fissaggio ruota<br />

<br />

Sollevare la macchina con il<br />

<br />

martinetto<br />

Rimuovere i dadi di fissaggio<br />

<br />

ruota<br />

Staccare la ruota<br />

<br />

Innestare la ruota di scorta<br />

<br />

Avvitare i dadi di fissaggio ruota<br />

<br />

Abbassare la macchina con il<br />

<br />

martinetto<br />

Serrare i dadi di fissaggio ruota<br />

<br />

Bene:<br />

Nota<br />

l‘etichetta con il simbolo<br />

Rispettare<br />

al relativo punto di<br />

(martinetto)<br />

ruota<br />

sostituzione<br />

un martinetto idoneo ed<br />

Adoperare<br />

in commercio<br />

esistente<br />

e regolare lo<br />

Controllare<br />

di spazzatura<br />

specchio<br />

Controllare la pressione di<br />

<br />

dei pneumatici<br />

gonfiaggio<br />

Sollevare la spazzola laterale<br />

<br />

Portare la spazzatrice su un<br />

<br />

piano e liscio, che sia<br />

fondo<br />

ricoperto con<br />

chiaramente<br />

polvere<br />

Abbassare la scopa laterale e<br />

<br />

in funzione.<br />

metterla<br />

Sollevare la spazzola laterale<br />

<br />

Guidare lateralmente all'indietro<br />

<br />

Controllare lo specchio di<br />

<br />

Lo specchio di spazzata<br />

1.<br />

essere largo tra<br />

dovrebbe<br />

la larghezza dello<br />

Regolare<br />

di spazzata.<br />

specchio<br />

La larghezza del livello della<br />

2.<br />

può essere<br />

spazzatura<br />

impostando l'arresto:<br />

regolato<br />

Girando la vite in senso orario lo<br />

<br />

di spazzata diminuisce<br />

specchio<br />

Girando la vite in senso antiorario<br />

<br />

la spazzola<br />

Sostituire<br />

laterale<br />

Azionare il freno di<br />

<br />

stazionamento<br />

Allentare i dadi a mano e togliere<br />

<br />

scope laterali<br />

le<br />

Avvitare la nuova spazzola<br />

<br />

laterale<br />

il serbatoio<br />

Rabboccare<br />

dell’acqua<br />

Svitare il coperchio del serbatoio<br />

<br />

Rabboccare il serbatoio<br />

<br />

Bene:<br />

Nota<br />

inserire il tubo per riempire il<br />

Non<br />

dell’acqua (per impedire<br />

serbatoio<br />

inversa).<br />

l’aspirazione<br />

di livello dell’acqua per il<br />

Indicatore<br />

dell’acqua.<br />

serbatoio<br />

il serbatoio<br />

Svuotare<br />

dell’acqua<br />

Svitare la copertura della parte<br />

<br />

posteriore<br />

Allentare il dado di<br />

<br />

accoppiamento<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

dell’acqua<br />

della spazzola laterale<br />

lo specchio di spazzata aumenta<br />

Chiudere la valvola di arresto<br />

Sollevare la spazzola laterale<br />

spazzatura<br />

40 - 50 mm.<br />

89


e sostituire il filtro<br />

Pulire<br />

dell’acqua<br />

Svitare la copertura della parte<br />

<br />

posteriore<br />

Allentare il dado di<br />

<br />

accoppiamento<br />

Svitare il carter del filtro<br />

<br />

dell’acqua<br />

Pulire o sostituire il filtro<br />

<br />

dell’acqua<br />

Controllare le guarnizioni di<br />

<br />

gomma<br />

gli ugelli di<br />

Pulire<br />

delle spazzole<br />

spruzzatura<br />

Svitare il dado di accoppiamento<br />

<br />

Sfilare l’ugello di spruzzo<br />

<br />

l’ugello di spruzzo<br />

Pulire<br />

Dado di accoppiamento<br />

1.<br />

Ugello di spruzzo<br />

2.<br />

Anello di tenuta<br />

3.<br />

la bocca<br />

Regolare<br />

aspirante<br />

Scaricare la bocca aspirante<br />

<br />

Allentare le viti di fissaggio<br />

<br />

(1) dei rulli di guida<br />

laterali<br />

Regolare i rulli mediante<br />

<br />

vite di regolazione (2)<br />

l'apposita<br />

modo tale che i listelli di tenuta<br />

in<br />

tocchino terra dal lato<br />

laterali<br />

mentre dal lato<br />

anteriore,<br />

abbiano una distanza<br />

posteriore<br />

terra di 18 mm .<br />

da<br />

Serrare le viti di fissaggio dei rulli<br />

<br />

guida di<br />

Bene<br />

Nota<br />

non è più possibile abbassare i<br />

Se<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

laterali<br />

Pulire il carter del filtro dell’acqua<br />

Aprire la valvola di arresto<br />

Togliere l’anello di tenuta<br />

Alzare la bocca aspirante<br />

rulli di guida fino al suolo, sostituirli.<br />

Chiudere la valvola di arresto<br />

90


la bocca di<br />

Sostituire<br />

del listello di<br />

aspirazione<br />

Scaricare la bocca aspirante<br />

<br />

Sollevare la bocca di aspirazione<br />

<br />

regolazione dei rulli di<br />

mediante<br />

guida<br />

Rimuovere le viti di fissaggio (1)<br />

<br />

listello di tenuta<br />

del<br />

Staccare la lamiera stabilizzatrice<br />

<br />

Innestare il listello di tenuta<br />

<br />

ed avvitarlo<br />

nuovo<br />

con la lamiera<br />

successivamente<br />

Bene:<br />

Nota<br />

listello di tenuta si deve<br />

Il<br />

sull'intera lunghezza<br />

appoggiare<br />

in alto.<br />

nell'alloggiamento<br />

Regolare la bocca aspirante<br />

<br />

Correttamente montato, sul lato<br />

—<br />

della bocca di<br />

posteriore<br />

il listello di tenuta<br />

aspirazione<br />

avere un distanza dal fondo<br />

deve<br />

ca. 18 mm.<br />

di<br />

/ sostituire il<br />

Regolare<br />

di tenuta dello<br />

listello<br />

sporcizia<br />

sportello<br />

grossolana<br />

il listello di tenuta<br />

Regolare<br />

Scaricare la bocca aspirante<br />

<br />

Allentare le viti di fissaggio (1) del<br />

<br />

di tenuta<br />

listello<br />

Regolare il listello di tenuta in<br />

<br />

che, lo sportello sporcizia<br />

modo<br />

chiuso, tocchi il fondo<br />

grossolana<br />

Fissare il listello di tenuta<br />

<br />

il listello di tenuta<br />

Sostituire<br />

Rimuovere le viti di fissaggio (1)<br />

<br />

listello di tenuta<br />

del<br />

Staccare la lamiera<br />

<br />

(2)<br />

stabilizzatrice<br />

Innestare il listello di tenuta<br />

<br />

ed avvitarlo<br />

nuovo<br />

con la lamiera<br />

successivamente<br />

stabilizzatrice<br />

Regolare il listello di tenuta<br />

<br />

la guarnizione<br />

Sostituire<br />

serbatoio spazzatura<br />

del<br />

Sollevare il serbatoio della<br />

<br />

spazzatura<br />

Rimuovere le viti di<br />

<br />

(1) - (6) della piastrina<br />

fissaggio<br />

fermo di<br />

Staccare la piastrina di fermo e la<br />

<br />

guarnizione<br />

Pulire la superficie di tenuta<br />

<br />

Fissare la nuova guarnizione con<br />

<br />

piastrina di fermo<br />

la<br />

Svitare le viti a testa esagonale<br />

<br />

supporto del faro<br />

dal<br />

Togliere il faro e staccare le<br />

<br />

di collegamento<br />

spine<br />

attenzione alla posizione delle<br />

Fare<br />

spine<br />

Svitare le viti dell'alloggiamento<br />

<br />

faro del<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

tenuta<br />

stabilizzatrice<br />

Sostituire le lampade<br />

91


Scomporre l'alloggiamento del<br />

<br />

faro<br />

l'alloggiamento del faro<br />

Mantenere<br />

posizione orizzontale perché il<br />

in<br />

Sbloccare la staffa di fissaggio<br />

<br />

lampada ed estrarre<br />

della<br />

quest'ultima<br />

Sostituire la lampada<br />

<br />

Bene:<br />

Nota<br />

avviene in ordine<br />

L’assemblaggio<br />

nella parte posteriore<br />

Fusibili/relè<br />

veicolo del<br />

Relè del ventilatore elettrico<br />

1.<br />

Relè di preriscaldamento (solo<br />

2.<br />

1 S D) <strong>ICC</strong><br />

Fusibile per ventilatore elettrico<br />

3.<br />

Fusibile per bobina di accensione<br />

4.<br />

preriscaldamento<br />

e<br />

cassetta è situata sotto il volante<br />

La<br />

cruscotto.<br />

nel<br />

— Sostituire<br />

— Usare<br />

fusibili con lo stesso<br />

solo<br />

amperaggio<br />

di sicurezza per<br />

Avvertenze<br />

batteria<br />

la<br />

Osservare le istruzioni per l’uso.<br />

<br />

Interventi sulle batterie solo dopo<br />

<br />

da parte del personale<br />

istruzione<br />

specializzato.<br />

d’incendio e di esplosione!<br />

Pericolo<br />

poggiare oggetti o attrezzi sulla<br />

Non<br />

poiché i poli della batteria<br />

batteria,<br />

sempre in tensione.<br />

sono<br />

locali, nei quali vengono caricate le<br />

I<br />

devono essere ben<br />

batterie,<br />

poiché durante la carica si<br />

ventilati,<br />

gas altamente esplosivo.<br />

forma<br />

fumare.<br />

Vietato<br />

fiamme, fuoco o scintille in<br />

Evitare<br />

di ustioni!<br />

Pericolo<br />

Portare gli occhiali e<br />

<br />

di protezione.<br />

l’abbigliamento<br />

Osservare le prescrizioni<br />

<br />

nonché<br />

antinfortunistiche<br />

VDE 0510, VDE 0105 T.1.<br />

DIN<br />

Togliere gli spruzzi di acido dagli<br />

<br />

o dalla pelle con<br />

occhi<br />

acqua corrente.<br />

abbondante<br />

In caso di contatto andare subito<br />

<br />

medico.<br />

dal<br />

Lavare con acqua l’abbigliamento<br />

<br />

Batterie vecchie contrassegnate<br />

<br />

questo simbolo sono un<br />

con<br />

economico riciclabile e<br />

bene<br />

essere inserite nei<br />

devono<br />

di riciclaggio.<br />

processi<br />

Batterie vecchie non inserite nel<br />

<br />

di riciclaggio vanno<br />

processo<br />

come rifiuti speciali nel<br />

smaltite<br />

di tutte le disposizioni<br />

rispetto<br />

vigenti.<br />

e montare la<br />

Smontare<br />

batteria<br />

Svitare la copertura della parte<br />

<br />

posteriore<br />

Svitare il morsetto del polo<br />

<br />

negativo<br />

Svitare il supporto della batteria<br />

<br />

Estrarre la batteria<br />

<br />

Svitare il morsetto del polo<br />

<br />

positivo<br />

Bene:<br />

Nota<br />

della batteria tener<br />

Nell’installazione<br />

che per primo va collegato il<br />

conto<br />

del polo positivo.<br />

morsetto<br />

con grasso protettivo<br />

Proteggere<br />

la corrosione i poli della<br />

contro<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Sostituire i fusibili<br />

Attenzione!<br />

Pericolo!<br />

faro non è fissato.<br />

(solo <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

vicinanza delle batterie.<br />

i fusibili difettosi<br />

Estrarre la batteria<br />

contaminato.<br />

inverso.<br />

batteria e i morsetti dei poli.<br />

92


assolutamente le<br />

Osservare<br />

di sicurezza impiegando<br />

prescrizioni<br />

batterie!<br />

le<br />

Caricare la batteria solo con<br />

<br />

adatto.<br />

caricabatterie<br />

Osservare assolutamente le<br />

<br />

per l’uso del fabbricante<br />

Istruzioni<br />

caricabatteria.<br />

del<br />

Collegare il caricabatteria ai poli<br />

<br />

e quindi alla rete.<br />

corretti<br />

Bene:<br />

Nota<br />

la batteria è carica,<br />

Quando<br />

il caricabatteria prima dalla<br />

separare<br />

e quindi dalla batteria.<br />

rete<br />

motore non si avvia oppure<br />

Il<br />

l'avviamento gira<br />

dopo<br />

irregolarmente<br />

Caricare o sostituire la batteria.<br />

<br />

Rifornimento carburante.<br />

<br />

Sfiatare il sistema<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />

carburante(solo<br />

Pulire o sostituire il filtro<br />

<br />

carburante.<br />

Riparare la conduttura del<br />

<br />

carburante.<br />

Serrare i collegamenti.<br />

<br />

Pulire il filtro aria o sostituire la<br />

<br />

del filtro.<br />

cartuccia<br />

Contattare il servizio assistenza<br />

<br />

Kärcher.<br />

surriscaldato (segnale<br />

Motore<br />

ed acustico)<br />

ottico<br />

Rabboccare il liquido di<br />

<br />

raffreddamento.<br />

Pulire il radiatore.<br />

<br />

Controllare il fusibile/relè.<br />

<br />

Contattare il servizio assistenza<br />

<br />

Kärcher.<br />

spazzatrice si muove solo<br />

La<br />

o non si muove<br />

lentamente<br />

proprio<br />

Rilasciare il freno di<br />

<br />

stazionamento.<br />

Ribaltare la leva a ruota libera.<br />

<br />

Pulire i pneumatici o attraversare<br />

<br />

liquido detergente.<br />

un<br />

Contattare il servizio assistenza<br />

<br />

Kärcher.<br />

nella parte idraulica<br />

Fischio<br />

Rabboccare il liquido idraulico.<br />

<br />

scope laterali girano<br />

Le<br />

o per niente<br />

lentamente<br />

Togliere corde e nastri.<br />

<br />

Contattare il servizio assistenza<br />

<br />

di polvere<br />

Formazione<br />

Attivare la pompa dell’acqua.<br />

<br />

Pulire gli ugelli dell’acqua.<br />

<br />

Rabboccare l’acqua.<br />

<br />

Regolare la quantità di acqua.<br />

<br />

Contattare il servizio assistenza<br />

<br />

spazzatrice non raccoglie<br />

L'unità<br />

spazzatura.<br />

Svuotare il contenitore del<br />

<br />

spazzato.<br />

materiale<br />

Regolare correttamente il numero<br />

<br />

giri del motore (2700 1/min).<br />

dei<br />

Regolare la distanza dalla bocca<br />

<br />

alla corsia (18 mm).<br />

aspirante<br />

Sostituire i rulli di guida.<br />

<br />

Sostituire la cinghia trapezoidale.<br />

<br />

Aumentare il regime<br />

<br />

2700 1/min).<br />

motore(max.<br />

Pulire il canale di aspirazione.<br />

<br />

Svuotare il contenitore del<br />

<br />

spazzato.<br />

materiale<br />

Pulire la griglia di protezione<br />

<br />

scarico dell’aria.<br />

dello<br />

Contattare il servizio assistenza<br />

<br />

serbatoio della spazzatura non<br />

Il<br />

solleva o non si abbassa.<br />

si<br />

Disattivare il soffiatore.<br />

<br />

Contattare il servizio assistenza<br />

<br />

con parti<br />

Malfunzionamenti<br />

idraulicamente.<br />

mosse<br />

Contattare il servizio assistenza<br />

<br />

Kärcher.<br />

Bene:<br />

Nota<br />

di montaggio per veicoli nuovi<br />

Kit<br />

disponibili anche dalla<br />

sono<br />

fabbrica.<br />

e ventilatore di<br />

Porte<br />

2.639-140<br />

sbrinamento<br />

ottico<br />

Avvisatore<br />

2.639-142<br />

rotante<br />

ventola di<br />

Contatore<br />

2.639-143<br />

aspirazione<br />

gas di scarico<br />

Catalizzatore<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />

(solo<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Caricare la batteria<br />

Avvertenze per i guasti<br />

Accessori<br />

Attenzione!<br />

Kärcher.<br />

Kärcher.<br />

Riscaldamento 2.639-141<br />

Kärcher.<br />

Kärcher.<br />

Illuminazione di lavoro2.639-301<br />

93


manuale del<br />

Sollevamento<br />

di raccolta 2.639-500<br />

serbatoio<br />

di montaggio scarico<br />

Kit<br />

serbatoio<br />

acqua<br />

dell‘ufficio di sorveglianza<br />

Perizia<br />

TÜV secondo StVZO §21<br />

tecnica<br />

per<br />

(regolamento<br />

2.639-494<br />

l‘immatricolazione)<br />

laterali<br />

Scope<br />

6.906-085<br />

standard<br />

laterlai<br />

Scope<br />

6.906-201<br />

morbide<br />

per<br />

Verniciatura<br />

comunali<br />

servizi<br />

Verniciatura<br />

individuale<br />

di potenza<br />

Dati<br />

teorico<br />

Rendimento<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Motore<br />

Produttore<br />

Diesel a 4 tempi<br />

motore<br />

di raffreddamento<br />

Tipo<br />

ad acqua<br />

Raffreddamento<br />

Alesaggio<br />

2400-2900 1/min<br />

con<br />

carburante<br />

Filtro<br />

filtrante<br />

Cartuccia<br />

serbatoio<br />

Capacità<br />

con serbatoio<br />

Autonomia<br />

pieno<br />

carburante<br />

d’olio<br />

Quantità<br />

motore nel<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

Motore<br />

Produttore<br />

costruttivo 3-cilindri-4 tempimotore<br />

Tipo<br />

a carburazione<br />

di raffreddamento<br />

Tipo<br />

ad acqua<br />

Raffreddamento<br />

2400-2900 1/min<br />

con<br />

carburante<br />

Filtro<br />

filtrante<br />

Cartuccia<br />

serbatoio<br />

Capacità<br />

con serbatoio<br />

Autonomia<br />

pieno<br />

carburante<br />

d’olio<br />

Quantità<br />

motore nel<br />

di olio nel motore<br />

Tipi<br />

25°C SAE 30<br />

Sopra<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

fino a 25°C SAE 20<br />

0<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W SAE<br />

10W-30<br />

SAE<br />

dell’aria aspirata<br />

Filtro<br />

del filtro esterno<br />

Cartuccia<br />

elettrico<br />

Impianto<br />

Batteria<br />

Trifase<br />

V, 65 A 12<br />

di avviamento<br />

Motorino<br />

di avviamento elettrico<br />

Motorino<br />

Pneumatici<br />

anteriore<br />

Dimensione<br />

R10<br />

145/80<br />

di gonfiaggio<br />

Pressione<br />

posteriore<br />

Dimensione<br />

R13<br />

165/65<br />

Freno<br />

anteriori<br />

Ruote<br />

di marcia<br />

Velocità<br />

avanti In<br />

idraulico<br />

Impianto<br />

d’olio nell’impianto<br />

Quantità<br />

d’olio nel serbatoio<br />

Quantità<br />

ca. 20 litri<br />

idraulico<br />

spazzatura<br />

Contenitore<br />

max. di scarico<br />

Altezza<br />

mm 1350<br />

serbatoio della spazzatura<br />

Capacità<br />

Volume totale 550 litri<br />

-<br />

Peso utile 300 kg<br />

-<br />

laterale<br />

Scopa<br />

dei giri<br />

Numero<br />

e pesi<br />

Misure<br />

della superficie<br />

Larghezza<br />

di rumori<br />

Emissione<br />

di pressione sonora<br />

Livello<br />

di potenza sonora garantita<br />

Livello<br />

107 dB (A)<br />

(2000/14/UE)<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

Sedile confort 2.639-209<br />

Dati tecnici<br />

17 KW/23 CV<br />

Asta di pulizia 2.639-401<br />

Potenza motore<br />

Meccaniche<br />

di superficie<br />

38 Nm<br />

Coppia massima<br />

idrostatiche<br />

Ruote posteriori<br />

12500 m²/h<br />

0...10 km/h<br />

Velocità di lavoro<br />

Pendenza superabile 20 %<br />

0 - 16 km/h<br />

0 - 8 km/h<br />

Indietro<br />

carburante<br />

ca. 30 litri<br />

Kubota<br />

D722-BBS<br />

10 h<br />

Modello<br />

idraulico completo<br />

ca. 35 litri<br />

Tipo costruttivo<br />

3 cilindri,<br />

ca. 3,8 litri<br />

Scope laterali Profi 6.906-129<br />

Scope laterali dure 6.906-194<br />

Tipo d’olio HV 46<br />

67 mm<br />

Corsa<br />

68 mm<br />

cilindrata<br />

719 cm³<br />

Regime d'esercizio<br />

2700 1/min<br />

Regime minimo<br />

800-900 1 g/min<br />

SAE 10W-40<br />

a richiesta<br />

Potenza motore<br />

14 KW/19 CV<br />

Coppia massima<br />

Inferiore a 0°C<br />

45 Nm<br />

SAE 10W-40<br />

a richiesta<br />

spazzatura 2.639-584<br />

Filtro olio<br />

Sigla<br />

Cartuccia filtrante<br />

a richiesta<br />

0 - 160 1/min<br />

(in continuo)<br />

ca. 30 litri<br />

carburante<br />

16 h<br />

spazzata<br />

900-1400 mm<br />

Lunghezza<br />

2834 mm<br />

ca. 3,8 litri<br />

12 V, 44 Ah<br />

Alternatore<br />

Larghezza<br />

980 mm<br />

Altezza<br />

1897 mm<br />

Raggio d’inversione<br />

3000 mm<br />

Kubota<br />

Modello<br />

DF750<br />

1200 kg<br />

Peso proprio<br />

(EN 60704-1)<br />

78 dB (A)<br />

Alesaggio<br />

68 mm<br />

anteriore<br />

2,9 bar<br />

Corsa<br />

68 mm<br />

cilindrata<br />

740 cm³<br />

Regime d'esercizio<br />

2700 1/min<br />

Pressione dell’aria dietro<br />

2,9 bar<br />

Regime minimo<br />

800-900 1 g/min<br />

94


di protezione<br />

Tipo<br />

dagli spruzzi d'acqua<br />

protetto<br />

dell'apparecchio<br />

Vibrazioni<br />

totale di oscillazione<br />

Valore<br />

5349) (ISO<br />

superiori<br />

Arti<br />

ambientali<br />

Condizioni<br />

da -5 a +40°C<br />

Temperatura<br />

senza<br />

Umidità<br />

0 - 90%<br />

condensa<br />

di conformità<br />

Dichiarazione<br />

CE<br />

la presente dichiariamo che la<br />

Con<br />

indicata qui di seguito<br />

macchina<br />

causa della sua concezione e<br />

a<br />

costruzione,<br />

nella versione da noi<br />

nonché<br />

commercializzata,<br />

conforme alle norme basilari di<br />

è<br />

ed antinfortunistiche delle<br />

sicurezza<br />

CE di seguito indicate.<br />

direttive<br />

presente dichiarazione perde la<br />

La<br />

validità in caso di qualsiasi<br />

sua<br />

della macchina non<br />

modifica<br />

Spazzatrice ad<br />

Prodotto:<br />

aspirazione<br />

CE basilari<br />

Direttive<br />

CE sulle macchine<br />

Direttiva<br />

(98/37/CE)<br />

CE sulla compatibilità<br />

Direttiva<br />

(89/336/CEE)<br />

elettromagnetica<br />

da 91/263/CEE,<br />

modificata<br />

93/68/CEE<br />

92/31/CEE,<br />

CE sulle emissioni<br />

Direttive<br />

armonizzate applicate<br />

Norme<br />

EN 292-1<br />

DIN<br />

EN 292-2<br />

DIN<br />

EN 60335-1<br />

DIN<br />

EN 60335-2-72<br />

DIN<br />

EN 50082-2:1995<br />

DIN<br />

nazionali applicate<br />

Norme<br />

12 CISPR<br />

di controllo dell’ente<br />

Principi<br />

dell‘associazione<br />

principale<br />

di categoria spazzatrici<br />

commerciale<br />

aspiranti<br />

di valutazione conformità<br />

Metodo<br />

utilizzato<br />

l’adozione di opportuni<br />

Tramite<br />

interni si può<br />

provvedimenti<br />

che gli apparecchi di serie<br />

garantire<br />

sempre ai requisiti<br />

corrispondano<br />

attuali direttive CE e delle<br />

delle<br />

applicate. I firmatari agiscono<br />

norme<br />

Kärcher società in<br />

Alfred<br />

accomandita.<br />

di Winnenden. Ufficio del<br />

Sede<br />

delle imprese: Waiblingen,<br />

registro<br />

169. HRA<br />

accomandatario. Kärcher<br />

Socio<br />

GmbH. Sede di<br />

Reinigungstechnik<br />

2404 Ufficio di registro<br />

Winnenden,<br />

Systems<br />

Cleaning<br />

28-40<br />

Alfred-Kärcher-Straße<br />

160<br />

P.O.Box<br />

Winnenden<br />

D-71349<br />

7195 14-0<br />

Tel.:++49<br />

:++49 7195 14-2212<br />

Fax<br />

Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />

BGV D 29<br />

DIN 30701<br />

DIN 30704-1<br />

Amministratori:<br />

Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />

Dr.<br />

Georg Metz<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />

< 2,5 m/s²<br />

Piedi/superficie sedile<br />

< 0,5 m/s²<br />

concordata con il costruttore.<br />

Allegato V<br />

potenza sonora misurato:<br />

Livello<br />

D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />

Tipo: 1.142-xxx<br />

potenza sonora garantito:<br />

Livello<br />

D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />

acustiche (2000/14/UE)<br />

procura dell’amministrazione.<br />

per<br />

5.957-586 (09/04)<br />

DIN EN 13019<br />

delle imprese Waiblingen, HRB<br />

95


uw veiligheid! 97<br />

Voor<br />

aanwijzingen 97<br />

Algemene<br />

voor omkiepen bij<br />

Gevaar<br />

grote hellingen! 98<br />

te<br />

als de<br />

Omkiepgevaar<br />

te snel genomen<br />

bochten<br />

98<br />

worden!<br />

bij een<br />

Omkiepgevaar<br />

ondergrond! 98<br />

onstabiele<br />

bij een te<br />

Omkiepgevaar<br />

Functiebeschrijving<br />

98<br />

veegmachine<br />

het eerste gebruik 98<br />

Voor<br />

98<br />

Aflaadaanwijzingen<br />

zonder eigen<br />

Veegmachine<br />

bewegen 98<br />

aandrijving<br />

met eigen<br />

Veegmachine<br />

bewegen<br />

aandrijving<br />

99<br />

Bediening<br />

overzicht 99<br />

Totaal<br />

99<br />

Contactslot<br />

rijrichting /<br />

Indicatie<br />

/ parkeerlicht /<br />

dimlicht<br />

99<br />

claxon<br />

Waarschuwingsknipperlichtinstallatie<br />

100<br />

optillen /<br />

Veeggoedhouder<br />

zakken 100<br />

laten<br />

optillen / laten<br />

Zijbezem<br />

/ toerentalinstelling 100<br />

zakken<br />

optillen 100<br />

Grofvuilklep<br />

100<br />

Waterpomp<br />

Zuigventilator<br />

101<br />

in/uitschakelen<br />

101<br />

Motortoerentalinstelling<br />

/ Voetrem 101<br />

Vastzetrem<br />

101<br />

Ingebruikname<br />

starten 101<br />

Mashine<br />

102<br />

Vegen<br />

rijden 102<br />

Machine<br />

uitzetten 103<br />

Machine<br />

met veeggoed legen 103<br />

Bak<br />

met de<br />

Veeggoedreservoir<br />

leegmaken 103<br />

hand<br />

104<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

bij<br />

Veiligheidsaanwijzingen<br />

vegen 104<br />

het<br />

oppervlaktes<br />

Droge<br />

104<br />

reinigen<br />

reinigen van vochtige<br />

Het<br />

natte oppervlaktes 104<br />

of<br />

van grotere<br />

Opvegen<br />

104<br />

voorwerpen<br />

over hindernissen 104<br />

Rijden<br />

104<br />

Transport<br />

104<br />

Transportaanwijzingen<br />

en onderhoud 104<br />

Reiniging<br />

104<br />

Reiniging<br />

106<br />

Onderhoudsperiodes<br />

106<br />

Bedrijfsurenteller<br />

door de klant 106<br />

Onderhoud<br />

door de<br />

Onderhoud<br />

zaamheden 106<br />

Onderhoudswerkvoor<br />

de<br />

Aanwijzingen<br />

106<br />

veiligheid<br />

controleren 106<br />

Motoroliepeil<br />

bijvullen 106<br />

Motorolie<br />

verversen 107<br />

Motorolie<br />

vervangen 107<br />

Motoroliefilter<br />

oliestand<br />

Hydraulische<br />

107<br />

controleren<br />

hydraulisch filter<br />

Vervuiling<br />

107<br />

controleren<br />

olie bijvullen 108<br />

Hydraulische<br />

installatie<br />

Hydraulische<br />

108<br />

controleren<br />

controleren en<br />

Waterkoeler<br />

108<br />

onderhouden<br />

reinigen en<br />

Brandstoffilter<br />

108<br />

vervangen<br />

Brandstofsysteem<br />

110<br />

ontluchten<br />

reinigen en<br />

Luchtfilter<br />

110<br />

vervangen<br />

van de vooras 110<br />

Smeren<br />

van het<br />

Smeren<br />

111<br />

zijbezemoptilmechanisme<br />

controleren 111<br />

V-snaar<br />

111<br />

Tanken<br />

instellen 111<br />

Bestuurdersstoel<br />

banden<br />

Luchtdruk<br />

112<br />

controleren<br />

vervangen 112<br />

RWiel<br />

van de<br />

Veegspiegel<br />

controleren en<br />

zijbezems<br />

112<br />

instellen<br />

vervangen 112<br />

Zijbezems<br />

vullen 113<br />

Waterreservoir<br />

leegmaken 113<br />

Waterreservoir<br />

reinigen en<br />

Waterfilter<br />

113<br />

vervangen<br />

op de<br />

Sproeimondstukken<br />

reinigen 114<br />

zijbezems<br />

instellen 114<br />

Zuigmond<br />

zuigmond<br />

Afdichtstrip<br />

114<br />

vervangen<br />

grofvuilklep<br />

Afdichtstrip<br />

/ vervangen 114<br />

instellen<br />

Afdichting<br />

veeggoedreservoir<br />

114<br />

vervangen<br />

vervangen 115<br />

Lampen<br />

vervangen 115<br />

Zekeringen<br />

Veiligheidsaanwijzingen<br />

115<br />

accu<br />

uit- en inbouwen 115<br />

Accu<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Inhoudsopgave<br />

elk gebruik 101<br />

Voor<br />

– en onderhouds-<br />

Controle<br />

werkzaamheden 101<br />

grote zijwaartse helling! 98<br />

Voor ons milieu 98<br />

Batterij laden 116<br />

Beoogd gebruik 98<br />

Storingsaanwijzingen 116<br />

Toebehoren 116<br />

Technische gegevens 117<br />

EG-conformiteitsverklaring 118<br />

(uitlevertoestand) 99<br />

Buiten bedrijf stellen 104<br />

klantendienst 106<br />

96


aanwijzingen<br />

Algemene<br />

gebruik van het apparaat<br />

Voor<br />

lezen en opvolgen!<br />

absoluut<br />

Wanneer u bij het uitpakken<br />

—<br />

vaststelt, dient u<br />

transportschade<br />

op te nemen met uw<br />

contact<br />

leverancier.<br />

Lees voor de ingebruikneming de<br />

<br />

van de<br />

gebruiksaanwijzing<br />

door en let met name op<br />

machine<br />

De op het apparaat<br />

—<br />

waarschuwingsen<br />

aangebrachte<br />

aanwijzingsbordjes geven<br />

aanwijzingen voor<br />

belangrijke<br />

gebruik zonder gevaren.<br />

een<br />

Naast de aanwijzingen in de<br />

—<br />

moeten de<br />

handleiding<br />

wettelijke<br />

algemene,<br />

en<br />

veiligheidsvoorschriften<br />

ter voorkoming van<br />

voorschriften<br />

Toepassing<br />

Voor gebruik moet worden<br />

<br />

of de machine en<br />

gecontroleerd<br />

bijbehorende inrichtingen<br />

de<br />

gebreken vertonen en veilig<br />

geen<br />

Wanneer de machine<br />

werken.<br />

vertoont, mag deze niet<br />

gebreken<br />

gebruikt.<br />

worden<br />

Er mogen geen veranderingen<br />

<br />

de machine worden<br />

aan<br />

Het apparaat is bedoeld voor het<br />

—<br />

van oppervlaktes binnensen<br />

vegen<br />

buitenshuis.<br />

Nooit explosieve vloeistoffen,<br />

<br />

gassen, onverdunde<br />

brandbare<br />

en oplosmiddelen<br />

zuren<br />

Hieronder vallen<br />

opzuigen!<br />

verfverdunner of<br />

benzine,<br />

(die door vermenging<br />

stookolie<br />

de aanzuiglucht explosieve<br />

met<br />

of mengsels kunnen<br />

dampen<br />

en aceton, onverdunde<br />

vormen)<br />

en oplosmiddelen (deze<br />

zuren<br />

namelijk de in het<br />

tasten<br />

gebruikte materialen<br />

apparaat<br />

aan).<br />

Geen brandende of smeulende<br />

<br />

apparaat is alleen bij<br />

Dit<br />

aanduiding<br />

uitdrukkelijke<br />

voor het opzuigen van<br />

geschikt<br />

dat gevaarlijk is voor de<br />

stof<br />

gezondheid.<br />

de veiligheidstechnische<br />

Volg<br />

uit de<br />

aanwijzingen<br />

op.<br />

gebruiksaanwijzing<br />

Alleen geschikt voor de in de<br />

—<br />

aangegeven<br />

gebruiksaanwijzing<br />

vloerbedekkingen.<br />

Er mag alleen worden gereden<br />

—<br />

oppervlakken die door de<br />

op<br />

of zijn<br />

ondernemer<br />

zijn<br />

vertegenwoordiger<br />

toegestaan.<br />

Verblijven in gevarenzones is<br />

<br />

Het gebruik in ruimten<br />

verboden.<br />

explosiegevaar is verboden.<br />

met<br />

Over het algemeen geldt het<br />

<br />

Licht ontvlambare<br />

volgende::<br />

weghouden van de<br />

stoffen<br />

regels en<br />

voorzorgmaatregelen,<br />

in acht worden<br />

verordeningen<br />

die voor auto‘s gelden.<br />

genomen<br />

De bediener dient de machine<br />

<br />

de voorschriften te<br />

volgens<br />

De bediener moet bij<br />

gebruiken.<br />

rijden rekening houden met<br />

het<br />

plaatselijke omstandigheden<br />

de<br />

bij het werken met de<br />

en<br />

letten op derden, met<br />

machine<br />

De machine mag alleen worden<br />

—<br />

door personen die zijn<br />

gebruikt<br />

in het gebruik van de<br />

getraind<br />

of blijk hebben gegeven<br />

machine<br />

hun bekwaamheid om de<br />

van<br />

te bedienen en<br />

machine<br />

met het gebruik zijn<br />

uitdrukkelijk<br />

De machine mag niet door<br />

—<br />

of jeugdigen worden<br />

kinderen<br />

gebruikt.<br />

Om bij machines die van een<br />

<br />

zijn voorzien<br />

contactslot<br />

gebruik van de<br />

onbevoegd<br />

te voorkomen, moet de<br />

machine<br />

uit het slot worden<br />

contactsleutel<br />

gehaald.<br />

De machine mag nooit<br />

<br />

worden achtergelaten<br />

onbeheerd<br />

de motor draait. De<br />

wanneer<br />

mag de machine pas<br />

bediener<br />

als de motor is<br />

verlaten<br />

de machine tegen<br />

uitgeschakeld,<br />

bewegingen is<br />

onopzettelijke<br />

en eventueel de<br />

beveiligd<br />

is ingeschakeld en<br />

blokkeerrem<br />

contactsleutel uit het slot is<br />

de<br />

Op schuine vlakken mag de<br />

—<br />

hellingshoek en de<br />

zijwaartse<br />

in de rijrichting de in<br />

hellingshoek<br />

gebruikaanwijzing opgegeven<br />

de<br />

niet overschrijden.<br />

waarde<br />

de motor worden<br />

moet<br />

uitgeschakeld.<br />

De vastzetrem moet vastgezet<br />

<br />

worden.<br />

De machine moet met<br />

<br />

touwen of kettingen<br />

spanriemen,<br />

worden.<br />

beveiligd<br />

De machine moet aan de wielen<br />

<br />

en onderhouden en<br />

gereinigd<br />

onderdelen worden<br />

voordat<br />

of een andere functie<br />

vervangen<br />

ingeschakeld, moet de<br />

wordt<br />

worden uitgezet en<br />

machine<br />

de contactsleutel uit<br />

eventueel<br />

slot worden gehaald.<br />

het<br />

Bij machines met accuvoeding<br />

<br />

bij werkzaamheden aan de<br />

moet<br />

installatie de<br />

elektrische<br />

worden losgetrokken<br />

accustekker<br />

de klem van de accu worden<br />

of<br />

losgemaakt.<br />

De machine niet met een<br />

<br />

Reparaties mogen alleen door<br />

—<br />

servicediensten of<br />

gecertificeerde<br />

voor dit gebied geschoold<br />

door<br />

dat vertrouwd is met<br />

personeel<br />

relevante<br />

alle<br />

veiligheidsvoorschriften<br />

worden.<br />

uitgevoerd<br />

Verplaatsbare machines voor<br />

—<br />

toepassingen moeten<br />

industriële<br />

aan de<br />

voldoen<br />

volgens<br />

veiligheidscontrole<br />

0701.<br />

VDE<br />

Alleen de op het apparaat<br />

—<br />

of de in de<br />

gemonteerde<br />

aangegeven<br />

gebruiksaanwijzing<br />

gebruiken. Het<br />

borstels/schijven<br />

van andere<br />

gebruik<br />

kan de<br />

borstels/schijven<br />

in gevaar brengen.<br />

veiligheid<br />

— Er<br />

Het apparaat mag niet met slang-<br />

—<br />

hogedrukwaterstraal gereinigd<br />

of<br />

(gevaar voor<br />

worden<br />

alleen accessoires en<br />

mogen<br />

worden<br />

reserveonderdelen<br />

die door de fabrikant zijn<br />

gebruikt<br />

Originele toebehoren<br />

toegestaan.<br />

originele<br />

en<br />

vervangingsonderdelen<br />

dat het apparaat<br />

garanderen<br />

en zonder storingen<br />

veilig<br />

op de openbare weg.<br />

toegestaan<br />

uw leverancier naar de<br />

Vraag<br />

voor gebruik op de<br />

ombouwset<br />

weg.<br />

openbare<br />

Het meenemen van begeleiders<br />

—<br />

Machines met stoel mogen alleen<br />

—<br />

de stoel in beweging<br />

vanuit<br />

gebracht.<br />

worden<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Bediening<br />

Principieel moeten de<br />

<br />

Transport<br />

Bij transport van de machine<br />

<br />

Voor uw veiligheid!<br />

met wiggen beveiligd worden.<br />

kortsluitingen of andere schade).<br />

name op kinderen.<br />

Onderhoud<br />

Voordat de machine wordt<br />

<br />

de veiligheidsvoorschriften.<br />

en<br />

Accessoires<br />

reserveonderdelen<br />

voorwerpen opvegen/opzuigen.<br />

belast.<br />

gebruikt kan worden.<br />

ongevallen opgevolgd worden.<br />

met stoel<br />

Machines<br />

Machines met stoel zijn niet<br />

—<br />

vloeistofspuit reinigen.<br />

is niet toegestaan.<br />

uitgevoerd.<br />

machine (explosie-/brandgevaar).<br />

gehaald.<br />

97


met<br />

Apparaten<br />

verbrandingsmotor<br />

De uitlaat mag niet worden<br />

<br />

afgedicht.<br />

Niet over de uitlaat buigen of de<br />

<br />

aanraken (kans op<br />

uitlaat<br />

brandwonden).<br />

Aandrijfmotor niet aanraken of<br />

<br />

(kans op<br />

vastpakken<br />

brandwonden).<br />

Bij gebruik van het apparaat<br />

<br />

moet voor<br />

binnenshuis<br />

ventilatie en afvoer<br />

voldoende<br />

de uitlaatgassen gezorgd<br />

van<br />

(vergiftigingsgevaar)<br />

worden.<br />

Afgewerkte gassen zijn giftig en<br />

<br />

voor de gezondheid,<br />

gevaarlijk<br />

mogen niet ingeademd<br />

deze<br />

worden.<br />

De motor loopt ca. 3...4 s uit na<br />

<br />

uitschakelen. In deze periode<br />

het<br />

niet in de buurt van de<br />

beslist<br />

apparaten met<br />

Bij<br />

moet bij het<br />

verbrandingsmotor<br />

op het volgende gelet<br />

tanken<br />

worden:<br />

Er mag alleen de in de<br />

<br />

aangegeven<br />

gebruiksaanwijzing<br />

worden gebruikt. Bij<br />

brandstof<br />

van ongeschikte<br />

gebruik<br />

bestaat<br />

brandstof<br />

explosiegevaar.<br />

Motor moet uitgezet zijn.<br />

<br />

Niet in gesloten ruimtes tanken.<br />

<br />

Let erop dat er geen brandstof op<br />

<br />

oppervlakken terechtkomt.<br />

hete<br />

Tijdens het tanken geen<br />

<br />

of smeulende<br />

brandende<br />

gebruiken, bij u<br />

voorwerpen<br />

of in de buurt van de<br />

dragen<br />

brengen<br />

machine<br />

(explosiegevaar).<br />

Vul de tank maximaal tot 1 cm<br />

<br />

de onderrand van de<br />

onder<br />

(de brandstof zet<br />

vulopening<br />

uit bij verwarming).<br />

namelijk<br />

Gelekte brandstof wegvegen en<br />

<br />

afsluiten.<br />

tankafsluiting<br />

voor omkiepen bij<br />

Gevaar<br />

grote hellingen!<br />

te<br />

het rijden en keren op hellingen<br />

Bij<br />

de machine kantelen.<br />

kan<br />

In rijrichting alleen op hellingen<br />

—<br />

Dwars op de rijrichting alleen<br />

—<br />

van max. 10 %<br />

stijgingen<br />

berijden.<br />

als de<br />

Omkiepgevaar<br />

te snel genomen<br />

bochten<br />

snel om de bocht rijden kan de<br />

Bij<br />

kantelen.<br />

machine<br />

bij een<br />

Omkiepgevaar<br />

ondergrond!<br />

onstabiele<br />

een onstabiele ondergrond kan<br />

Bij<br />

machine omkiepen.<br />

de<br />

Beweeg de machine uitsluitend<br />

<br />

een stevige ondergrond.<br />

op<br />

bij een te<br />

Omkiepgevaar<br />

zijwaartse helling!<br />

grote<br />

een helling van meer dan 10 %<br />

Bij<br />

de machine omkiepen.<br />

kan<br />

milieuvervuiling<br />

Voorzichtig,<br />

door opgebruikte<br />

mogelijk<br />

batterijen horen niet bij het<br />

Lege<br />

huisvuil.<br />

Zorg voor een milieuvriendelijke<br />

<br />

afvalverwijdering.<br />

gevaar voor het<br />

Voorzichtig,<br />

door motorolie en<br />

milieu<br />

Geef de afgewerkte olie na<br />

<br />

af bij een<br />

olieverversing<br />

voor afgewerkte olie<br />

inzamelpunt<br />

bij een bedrijf daarin<br />

of<br />

Deze veegmachine is bedoeld<br />

—<br />

het vegen van oppervlaktes<br />

voor<br />

buitenshuis.<br />

Hij mag niet in gesloten ruimtes<br />

—<br />

Er mogen geen stoffen mee<br />

—<br />

worden die gevaarlijk<br />

opgeveegd<br />

voor de gezondheid of<br />

zijn<br />

Deze mag alleen op de openbare<br />

—<br />

worden na een<br />

weggebruikt<br />

individuele keuring<br />

voorgaande<br />

een controlebureau van de<br />

door<br />

. overheid<br />

Functiebeschrijving<br />

veegmachine<br />

Het optredende stof wordt door<br />

—<br />

water (1)<br />

uitgesproeide<br />

gebonden.<br />

De twee zijbezems (2)<br />

—<br />

het vuil naar de<br />

transporteren<br />

(3).<br />

zuigmond<br />

De afzuiginstallatie (4) zuigt het<br />

—<br />

op, verkleint het en<br />

veeggoed<br />

het naar de<br />

transporteert<br />

machine is voor een veilig<br />

De<br />

beveiligd met spanriemen,<br />

transport<br />

of kettingen.<br />

touwen<br />

Ga bij het lossen als volgt te<br />

<br />

Vastzetrem gebruiken<br />

—<br />

Spangordels, touwen of kettingen<br />

—<br />

zonder eigen<br />

Veegmachine<br />

bewegen<br />

aandrijving<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Beoogd gebruik<br />

Voor het eerste gebruik<br />

Aflaadaanwijzingen<br />

Gevaar!<br />

gebruikt worden.<br />

werk:<br />

van de transportogen verwijderen<br />

Voor ons milieu<br />

explosieve stoffen.<br />

Gevaar!<br />

batterijen!<br />

tot 20 % rijden.<br />

aandrijving komen!<br />

hydraulische olie!<br />

worden!<br />

Gevaar!<br />

Rijd langzaam in bochten.<br />

gespecialiseerd.<br />

Achterafdekking er afschroeven<br />

Gevaar!<br />

veeggoedhouder (5).<br />

98


Vrijloophendel overhalen<br />

<br />

(duwmodus)<br />

Aanwijzing:<br />

de veegmachine zonder<br />

Beweeg<br />

aandrijving niet over langere<br />

eigen<br />

en sneller dan 10 km/h.<br />

afstanden<br />

met eigen<br />

Veegmachine<br />

bewegen<br />

aandrijving<br />

Vrijloophendel overhalen<br />

<br />

(rijmodus)<br />

Waarschuwingsknipperlichtinstallatie<br />

1.<br />

Indicatie-instrument<br />

2.<br />

Stuur 3.<br />

Contactslot<br />

4.<br />

Combinatieschakelaar<br />

5.<br />

Rijrichtingaanwijzer<br />

-<br />

Dimlicht -<br />

Parkeerlicht<br />

-<br />

Claxon -<br />

Werkbelichting zijbezem<br />

6.<br />

(toebehoren)<br />

Ruitenwisser<br />

7.<br />

Verwarming (toebehoren)<br />

8.<br />

Ontdooiventilator voorruit<br />

9.<br />

(accessoire)<br />

Contourlichten (toebehoren)<br />

10.<br />

Pedaal achteruit<br />

11.<br />

Pedaal vooruit<br />

12.<br />

Veeggoedhouder omkiepen<br />

13.<br />

Zijbezem optillen / laten<br />

14.<br />

/ toerentalinstelling<br />

zakken<br />

Grofvuilklep optillen / laten<br />

15.<br />

zakken<br />

Afzuiginstallatie<br />

16.<br />

Waterpomp<br />

17.<br />

Bedrijfsurenteller<br />

18.<br />

(toebehoren)<br />

veeginstallatie<br />

Motortoerentalinstelling<br />

19.<br />

Waterhoeveelheid zijbezem<br />

20.<br />

Waterhoeveelheid zuigkanaal<br />

21.<br />

Pedaalvastzetrem / Voetrem<br />

22.<br />

Choke (alleen <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

23.<br />

Omzetten vastzetrem / voetrem<br />

24.<br />

Indicatie-instrument<br />

Veeggoedhouder opgetild<br />

1.<br />

Voorgloeien (alleen <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Te hoge koelwatertemperatuur<br />

3.<br />

akoestisch signaal)<br />

(extra<br />

Afzuiginstallatie aan<br />

4.<br />

Acculaadcontrolelampje<br />

5.<br />

Oliedruk<br />

6.<br />

Indicatie luchtfilter vervangen<br />

7.<br />

Indicatie rijrichting<br />

8.<br />

Bedrijfsurenteller motor<br />

9.<br />

Tankindicatie<br />

10.<br />

= Ontsteking aan / motor uit.<br />

0<br />

= Voorgloeien aan<br />

I<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) en bedrijf.<br />

(alleen<br />

= Motor starten.<br />

II<br />

rijrichting /<br />

Indicatie<br />

/ parkeerlicht /<br />

dimlicht<br />

rijrichting LINKS /<br />

Indicatie<br />

RECHTS.<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Bediening<br />

Totaal overzicht<br />

claxon<br />

Parkeerlicht<br />

(uitlevertoestand)<br />

Contactslot<br />

Dimlicht<br />

99


Waarschuwingsknipperlichtinstallatie<br />

in- /<br />

Noodknipperlichtinstallatie<br />

uitschakelen.<br />

optillen /<br />

Veeggoedhouder<br />

zakken<br />

laten<br />

optillen / laten<br />

Zijbezem<br />

/ toerentalinstelling<br />

zakken<br />

laten zakken en in gebruik<br />

Zijbezem<br />

nemen<br />

Bij losse grofvuildeeltjes hendel<br />

<br />

helemaal naar achteren<br />

kort<br />

Bij middelgrof vuil, bijvoorbeeld<br />

<br />

hendel op stand 1<br />

bladeren,<br />

vastzetten.<br />

Bij grof vuil, bijvoorbeeld blikjes,<br />

<br />

Aanwijzing:<br />

opgetilde grofvuilklep worden<br />

Bij<br />

in- / uitschakelen<br />

Waterpomp<br />

binden)<br />

(Stof<br />

in het zuigkanaal<br />

Waterhoeveelheid<br />

instellen<br />

op de<br />

Waterhoeveelheid<br />

instellen<br />

zijbezemems<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Grofvuilklep optillen<br />

Waterpomp<br />

Claxoneren<br />

Bak met veeggoed optillen<br />

trekken.<br />

Zijbezem toerentalinstelling<br />

Veeggoedhouder laten zakken<br />

hendel op stand 2 vastzetten.<br />

zand en split niet opgezogen.<br />

Zijbezem optillen<br />

100


Zuigventilator<br />

in/uitschakelen<br />

Grofinstelling<br />

Knop indrukken en tegelijkertijd<br />

<br />

de draaiknop trekken c.q.<br />

aan<br />

indrukken.<br />

Fijninstelling<br />

Naar links: <br />

verhogen<br />

Toerental<br />

Naar rechts draaien:<br />

<br />

/ Voetrem<br />

Vastzetrem<br />

Aanwijzing:<br />

voertuig heeft een voetrem die<br />

Het<br />

als vastzetrem dient.<br />

ook<br />

Omschakelen op bedrijfsmodus<br />

<br />

("P")<br />

"Vastzetrem"<br />

op bedrijfsmodus<br />

Omschakelen<br />

"Voetrem".<br />

Rempedaal indrukken en<br />

<br />

houden<br />

ingedrukt<br />

Omschakelen op bedrijfsmodus<br />

<br />

"Voetrem"<br />

– en onderhoudswerkzaamheden<br />

Controle<br />

Motoroliepeil controleren<br />

—<br />

Hydraulische oliestand<br />

—<br />

Waterkoeler controleren en<br />

—<br />

Luchtdruk banden controleren<br />

—<br />

Tanken<br />

—<br />

Bestuurdersstoel instellen<br />

—<br />

— Afzuiginstallatiekanaal<br />

Zuigmondinstelling controleren<br />

—<br />

Lichttechnische installatie op<br />

—<br />

Signaal- en<br />

—<br />

op<br />

waarschuwingsinrichtingen<br />

controleren<br />

functioneren<br />

Watertank vullen<br />

—<br />

zie hoofdstuk<br />

Beschrijving<br />

onderhoudswerkzaamheden.<br />

gebreken moeten<br />

Vastgestelde<br />

verholpen worden of het<br />

direct<br />

starten<br />

Mashine<br />

Op de bestuurdersstoel plaats<br />

<br />

nemen<br />

Niet aan rijpedaal komen<br />

<br />

Motortoerentalinstelling 1/3 naar<br />

<br />

trekken.<br />

buiten<br />

Voorgloeien<br />

Contactsleutel in contactslot<br />

<br />

Voorgloeilampje brandt<br />

—<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Voor elk gebruik<br />

Ingebruikname<br />

Vastzetrem gebruiken<br />

controleren<br />

onderhouden<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Zuigventilator in/uitschakelen<br />

Rempedaal indrukken<br />

controleren<br />

Toerental laten zakken<br />

functioneren controleren<br />

Attentie!<br />

Motortoerentalinstelling<br />

voertuig moet stilgezet worden.<br />

steken en op stand "I" zetten<br />

Uitgetrokken:<br />

max. toerental<br />

Ingeschoven:<br />

min. toerental<br />

101


starten<br />

Motor<br />

Als voorgloeilampje uitgaat,<br />

<br />

op stand "II"<br />

contactsleutel<br />

draaien<br />

Als de motor loopt, contactsleutel<br />

<br />

loslaten<br />

Motortoerentalinstelling 1/3 naar<br />

<br />

trekken.<br />

buiten<br />

Motor starten<br />

<br />

Contactsleutel op stand "II"<br />

<br />

draaien<br />

Als motor start, contactsleutel<br />

<br />

loslaten<br />

Als motor loopt, choke langzaam<br />

<br />

Zuigmond en zijbezems laten<br />

<br />

zakken<br />

Aanwijzing:<br />

schakelen automatisch<br />

Zijbezems<br />

Toerental van de zijbezems<br />

<br />

instellen<br />

Waterpomp inschakelen<br />

<br />

(stofbinding)<br />

Waterhoeveelheid in het<br />

<br />

instellen<br />

zuigkanaal<br />

Waterhoeveelheid op de<br />

<br />

instellen<br />

zijbezemems<br />

Aanwijzing:<br />

waterpomp loopt pas als de<br />

De<br />

Gas helemaal naar buiten<br />

<br />

trekken<br />

Rempedaal indrukken en<br />

<br />

houden<br />

ingedrukt<br />

Omschakelen op bedrijfsmodus<br />

<br />

"Voetrem"<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Vegen<br />

Machine rijden<br />

Choke uittrekken<br />

in.<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B<br />

terugschuiven<br />

Afzuiginstallatie inschakelen<br />

afzuiginstallatie ingeschakeld is.<br />

102


Voorwaarts rijden-rechter pedaal<br />

<br />

Achteruit rijden-linker pedaal<br />

<br />

Aanwijzing:<br />

het achteruit rijden klinkt een<br />

Bij<br />

Rijgedrag<br />

Met de rijpedalen kan de<br />

—<br />

traploos gekozen<br />

rijsnelheid<br />

worden.<br />

Bij minder capaciteit op hellingen<br />

—<br />

Gebruik het pedaal niet met<br />

—<br />

Een andere rijrichting pas nemen<br />

—<br />

Remmen<br />

Gaspedaal loslaten, de machine<br />

<br />

automatisch en blijft dan<br />

remt<br />

staan.<br />

Aanwijzing:<br />

remwerking kan door de voetrem<br />

De<br />

uitzetten<br />

Machine<br />

Afzuiginstallatie uitschakelen<br />

<br />

Waterpomp uitschakelen<br />

<br />

Zuigmond en zijbezems optillen<br />

<br />

Vastzetrem gebruiken<br />

<br />

Motortoerentalinstelling helemaal<br />

<br />

induwen<br />

Contactsleutel op stand "0"<br />

<br />

op verwondingen!<br />

Gevaar<br />

Bij het achteruit rijden mag geen<br />

<br />

voor derden bestaan,<br />

gevaar<br />

laten instrueren.<br />

eventueel<br />

Voor het leegmaken van de<br />

<br />

de<br />

veeggoedhouder<br />

uitzetten.<br />

afzuiginstallatie<br />

Tijdens het leegmaken mogen<br />

<br />

zich personen en dieren in<br />

geen<br />

zwenkbereik van de<br />

het<br />

Pletgevaar!<br />

Nooit in de stangen van het<br />

<br />

Kiepgevaar!<br />

Leegmaken van veeggoedhouder<br />

<br />

op een vlakke ondergrond.<br />

alleen<br />

Let bij het leegmaken op<br />

<br />

c.q. hellingbanen en<br />

glooiingen<br />

op voldoende afstand.<br />

let<br />

Afzuiginstallatie afstellen<br />

<br />

Zuigmond en zijbezems optillen<br />

<br />

Bak met veeggoed optillen<br />

<br />

Aanwijzing:<br />

het optillen klinkt een<br />

Tijdens<br />

waarschuwingssignaal<br />

Aanwijzing:<br />

het laten zakken klinkt een<br />

Tijdens<br />

met de<br />

Veeggoedreservoir<br />

leegmaken<br />

hand<br />

met veeggoed optillen<br />

Bak<br />

Tijdens het pompen de<br />

<br />

voor<br />

bedieningshendel<br />

optillen/laten<br />

"Veeggoedreservoir<br />

op stand "Optillen"<br />

zakken"<br />

en houden.<br />

drukken<br />

laten zakken<br />

Veeggoedhouder<br />

Tijdens het pompen de<br />

<br />

voor<br />

bedieningshendel<br />

optillen/laten<br />

"Veeggoedreservoir<br />

op stand "Laten zakken"<br />

zakken"<br />

en houden.<br />

drukken<br />

Aanwijzing:<br />

het veeggoedreservoir met de<br />

Om<br />

te kunnen leegmaken is<br />

hand<br />

2.639-500 nodig.<br />

aanbouwset<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Gevaar!<br />

in te drukken ondersteund worden.<br />

Veeggoedhouder laten zakken<br />

Rijpedaal langzaam indrukken.<br />

draaien en er uittrekken<br />

waarschuwingssignaal<br />

waarschuwingssignaal.<br />

Bak met veeggoed legen<br />

Gevaar!<br />

gaspedaal terugnemen.<br />

horten en stoten.<br />

als het voertuig stilstaat.<br />

Vastzetrem gebruiken<br />

veeggoedhouder ophouden.<br />

Gevaar!<br />

leegmaakmechanisme grijpen.<br />

103


ij<br />

Veiligheidsaanwijzingen<br />

vegen het<br />

Veeg geen pakbanden, draden<br />

<br />

op, dit kan tot<br />

e.d.<br />

van de<br />

beschadigingen<br />

leiden.<br />

afzuiginstallatieunit<br />

oppervlaktes<br />

Droge<br />

reinigen<br />

Om afzettingen in het zuigkanaal<br />

—<br />

voorkomen moet de<br />

te<br />

in bedrijf zijn.<br />

waterpomp<br />

Naargelang veeggoed en<br />

—<br />

waterpomp op<br />

stofontwikkeling<br />

zijbezems inschakelen.<br />

de<br />

reinigen van vochtige<br />

Het<br />

natte oppervlaktes<br />

of<br />

Als geen stofontwikkeling<br />

—<br />

watertoevoer naar de<br />

optreedt,<br />

afzetten.<br />

zijbezems<br />

Aanwijzing:<br />

een optimaal reinigingsresultaat<br />

Om<br />

verkrijgen moet de rijsnelheid aan<br />

te<br />

omstandigheden aangepast<br />

de<br />

van grotere<br />

Opvegen<br />

voorwerpen<br />

het opvegen van grotere<br />

Voor<br />

(bijv. blikjes of grotere<br />

voorwerpen<br />

bladeren) kan de<br />

hoeveelheden<br />

geopend worden.<br />

grofvuilklep<br />

Aanwijzing:<br />

de zuigmondspiegel kan de<br />

Door<br />

Attentie!<br />

Zijbezems en zuigmond optillen.<br />

<br />

tot een hoogte van<br />

Hindernissen<br />

mm 150<br />

Er langzaam en voorzichtig in<br />

<br />

hoek van 45° voorwaarts<br />

een<br />

boven een hoogte<br />

Hindernissen<br />

150 mm<br />

van<br />

Mogen alleen met een geschikte<br />

<br />

overreden worden.<br />

hellingbaan<br />

Aanwijzing:<br />

ervoor dat het voertuig<br />

Zorg<br />

de veegmachine gedurende<br />

Als<br />

tijd niet gebruikt wordt op de<br />

langere<br />

punten letten.<br />

volgende<br />

De veegmachine op een vlakke<br />

<br />

neerzetten<br />

ondergrond<br />

Zijbezems optillen om de borstels<br />

<br />

te beschadigen<br />

niet<br />

Trek de contactsleutel eruit<br />

<br />

De veegmachine tegen wegrollen<br />

<br />

beveiligen<br />

Brandstoftank voltanken en<br />

<br />

sluiten<br />

benzinekraan<br />

Motorolie verversen<br />

<br />

Als vorst verwacht wordt<br />

<br />

aftappen of controleren<br />

koelwater<br />

er voldoende antivries in zit<br />

of<br />

Veegmachine van binnen en<br />

<br />

reinigen<br />

buiten<br />

Waterreservoir en<br />

<br />

leegmaken<br />

leidingssysteem<br />

Accu afklemmen en om de 2<br />

<br />

opladen<br />

maanden<br />

machine moet bij transport tegen<br />

De<br />

beveiligd worden.<br />

verschuiven<br />

Vastzetrem gebruiken<br />

<br />

Machine aan de transportoogjes<br />

<br />

spanriemen, touwen of<br />

met<br />

beveiligen<br />

kettingen<br />

Machine aan de wielen met<br />

<br />

beveiligen<br />

wiggen<br />

De veegmachine op een vlakke<br />

<br />

neerzetten.<br />

ondergrond<br />

Zuigmond en zijbezems optillen.<br />

<br />

Vastzetrem gebruiken.<br />

<br />

Bak met veeggoed optillen.<br />

<br />

Motor uitzetten.<br />

<br />

Veiligheidssteunen links en<br />

<br />

laten zakken en met Splint<br />

rechts<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

bedrijf stellen Transport<br />

Reiniging en onderhoud<br />

Buiten<br />

Transportaanwijzingen<br />

Attentie!<br />

Attentie!<br />

Trek de contactsleutel eruit.<br />

bediener zijn werkterrein overzien.<br />

Reiniging<br />

Rijden over hindernissen<br />

Gevaar!<br />

Veiligheidsbril dragen!<br />

Waterhoeveelheid doseren.<br />

overheen rijden.<br />

Veiligheidssplinte er uittrekken<br />

Transportoogjes VOOR<br />

nergens op steunt.<br />

worden.<br />

Transportoogjes ACHTER<br />

beveiligen<br />

104


Deksel van resrevoir geheel<br />

<br />

openen<br />

Steunen van de deksel van het<br />

<br />

aan het raam er<br />

reservoir<br />

en aan de<br />

uithangen<br />

hangen<br />

veeggoedhouder<br />

Veeggoedhouder met schaaf van<br />

<br />

vuil ontdoen<br />

grof<br />

Veeggoedhouder met Kärcherhogedrukreiniger<br />

<br />

reinigen<br />

Zuigmond met Kärcherhogedrukreiniger<br />

<br />

reinigen<br />

ventilator loopt na het uitzetten<br />

De<br />

een paar seconden door.<br />

nog<br />

de onderhoudsklep pas<br />

Open<br />

sec. na het uitzetten van de<br />

30<br />

Aanwijzing:<br />

bij ingeschakelde ventilator het<br />

Als<br />

wordt opgetild of<br />

veeggoedreservoir<br />

zitklep wordt geopend, wordt de<br />

de<br />

automatisch uitgezet en<br />

ventilator<br />

afgeremd.<br />

Afzuigkanaal onder de stoel met<br />

<br />

Kärcher-hogedrukreiniger<br />

Aanwijzing<br />

schoonmaken van de koeler<br />

Het<br />

alleen bij uitgezette motor<br />

mag<br />

plaatsvinden.<br />

koeler moet met perslucht of met<br />

De<br />

lagedrukwaterstraal van binnen<br />

een<br />

schoongemaakt worden.<br />

uit<br />

schoonmaken mag niet met een<br />

Het<br />

uitgevoerd<br />

hogedrukreiniger<br />

worden.<br />

geen aggressieve<br />

Gebruik<br />

reinigingsmiddelen!<br />

Water in het afzuiginstallatiehuis<br />

<br />

door de klep te openen<br />

aftappen<br />

Aanwijzing:<br />

machine moet dagelijks na het<br />

De<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Radiatorrooster eraf halen<br />

Veiligheidssplinte er uittrekken<br />

Gevaar!<br />

werk gereinigd worden.<br />

ventilator c.q. nadat deze stilstaat.<br />

Afdichtvlakken van het<br />

<br />

met Kärcher-<br />

ventilatorkanaal<br />

hogedrukreiniger reinigen<br />

Met veiligheidsstift beveiligen<br />

Motorafdekking er afschroeven<br />

reinigen<br />

105


ehulp van de bedrijfsurenteller<br />

Met<br />

kan bekeken worden<br />

"Motor"<br />

door de klant<br />

Onderhoud<br />

dagelijks<br />

Onderhoud<br />

Motoroliepeil controleren<br />

<br />

Koelwaterstand controleren<br />

<br />

Luchtdruk banden controleren<br />

<br />

Zijbezems en ventilator op<br />

<br />

en ingewikkelde banden<br />

slijtage<br />

controleren<br />

extra onderhoud<br />

Wekelijks<br />

Hydraulische oliestand<br />

<br />

controleren<br />

Waterfilter reinigen (vaker<br />

<br />

onderhoud om de 100<br />

Extra<br />

c.q. jaarlijks<br />

Stunden<br />

Motorolie verversen<br />

<br />

Motoroliefilterinzetstuk vervangen<br />

<br />

Lagers van de vooras smeren<br />

<br />

Lagers van de<br />

<br />

smeren<br />

zijbezemoptilinrichting<br />

V-snaar en rondprofielsnaar op<br />

<br />

controleren<br />

slijtage<br />

Brandstoffilter reinigen (alleen<br />

<br />

1 S D), eventueel vervangen<br />

<strong>ICC</strong><br />

1 S D/B)<br />

(<strong>ICC</strong><br />

Brandstofslang en<br />

<br />

controleren<br />

klembevestiging<br />

Luchtfilter reinigen<br />

<br />

Vuilindicatie hydraulisch filter<br />

<br />

onderhoud om de 200 uur<br />

Extra<br />

elk half jaar<br />

c.q.<br />

Radiatorslang en<br />

<br />

controleren<br />

klembevestigingen<br />

Aanwijzing:<br />

service- en<br />

Alle<br />

mogen<br />

onderhoudswerkzaamheden<br />

door gekwalificeerd<br />

alleen<br />

uitgevoerd worden.<br />

personeel<br />

nodig met Kärcher-Service<br />

Indien<br />

door de<br />

Onderhoud<br />

klantendienst<br />

elke<br />

Onderhoudswerkzaamheden<br />

bedrijfsuren c.q. halfjaarlijks<br />

400<br />

alle<br />

Onderhoudswerkzaamheden<br />

bedrijfsuren<br />

1200<br />

Aanwijzing:<br />

garantie te behouden moeten<br />

Om<br />

de garantieperiode alle<br />

tijdens<br />

en<br />

service-<br />

Onderhoudswerkzaamheden<br />

voor de<br />

Aanwijzingen<br />

veiligheid<br />

Voorbereiding<br />

De veegmachine op een vlakke<br />

<br />

neerzetten<br />

ondergrond<br />

Trek de contactsleutel eruit<br />

<br />

Als de veeggoedhouder opgetild<br />

<br />

altijd de veiligheidssteunen<br />

is<br />

zakken en met een spie<br />

laten<br />

beveiligen.<br />

Bij reparatiewerkzaamheden op<br />

—<br />

openbare weg in de buurt van<br />

de<br />

verkeer<br />

doorgaand<br />

op z'n vroegst 5 minuten<br />

Controle<br />

het uitzetten van de motor.<br />

na<br />

Bak met veeggoed optillen<br />

<br />

Veiligheidssplinte er uittrekken<br />

<br />

Veiligheidssteunen links en<br />

<br />

laten zakken en met Splint<br />

rechts<br />

Trek de oliepijlstok eruit<br />

<br />

Oliepeilstok afvegen en er weer<br />

<br />

Trek de oliepijlstok eruit<br />

<br />

De oliestand moet tussen de<br />

—<br />

en de "Max" markering<br />

"Min"<br />

liggen.<br />

Als de oliestand onder de "Min"<br />

—<br />

staat, motorolie<br />

markering<br />

bijvullen.<br />

Niet tot boven "Max" vullen.<br />

—<br />

Afsluitschroef van het olievulpunt<br />

<br />

losmaken<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Onderhoudsperiodes<br />

Bedrijfsurenteller<br />

wanneer onderhoud nodig is.<br />

Attentie!<br />

Vastzetrem gebruiken<br />

contact opnemen.<br />

beveiligen<br />

na 20 bedrijfsuren<br />

Onderhoud<br />

inspectie<br />

Eerste<br />

Radiator reinigen<br />

waarschuwingskleding dragen.<br />

controleren<br />

naargelang waterkwaliteit)<br />

Motorolie bijvullen<br />

Motorafdekking er afschroeven<br />

Gevaar!<br />

Motoroliepeil controleren<br />

Motor laten afkoelen.<br />

door<br />

onderhoudswerkzaamheden<br />

geautoriseerde Kärcher-<br />

de<br />

klantendienst uitgevoerd worden.<br />

inschuiven<br />

controleren<br />

106


Motorolie bijvullen<br />

<br />

Oliesoorten: Zie technische<br />

—<br />

gegevens<br />

Olievulopening afsluiten<br />

<br />

Minstens 5 minuten wachten<br />

<br />

Motoroliepeil controleren<br />

<br />

Opvangreservoir voor min. 4 liter<br />

<br />

klaarhouden<br />

olie<br />

Motor iets laten afkoelen<br />

<br />

Aftapschroef losschroeven<br />

<br />

aan de hete<br />

Verbrandingsgevaar<br />

olie<br />

Als de aftapschroef er weer<br />

<br />

wordt, absoluut een<br />

ingeschroefd<br />

pakking gebruiken<br />

nieuwe<br />

Aftapschroef met een<br />

<br />

op 25 Nm<br />

draaimomentsleutel<br />

aantrekken<br />

Zijbekleding er afschroeven<br />

<br />

Aanwijzing:<br />

vervangen tezamen<br />

Motoroliefilter<br />

vervangen van motorolie.<br />

met<br />

Opname en afdichtvlakken<br />

<br />

reinigen<br />

De pakking van het nieuwe<br />

<br />

voor het inbouwen met<br />

oliefilter<br />

insmeren<br />

olie<br />

Nieuwe oliefilter met de hand<br />

<br />

aantrekken<br />

Motorolie bijvullen<br />

<br />

Geef de afgewerkte olie na<br />

<br />

af bij een<br />

olieverversing<br />

voor afgewerkte olie<br />

inzamelpunt<br />

bij een bedrijf daarin<br />

of<br />

oliestand<br />

Hydraulische<br />

controleren<br />

Om de vulstand in het reservoir<br />

—<br />

de hydraulische olie te<br />

voor<br />

is een kijkglas<br />

controleren<br />

De "Max"<br />

aangebracht.<br />

is door een zwarte lijn,<br />

markering<br />

"Min" markering door een<br />

de<br />

lijn op het kijkglas<br />

rode<br />

De oliestand moet tussen de<br />

—<br />

en de "Max" markering<br />

"Min"<br />

liggen.<br />

hydraulisch filter<br />

Vervuiling<br />

controleren<br />

Zijbekleding er afschroeven<br />

<br />

Vastzetrem gebruiken<br />

<br />

Motortoerentalinstelling 1/3 naar<br />

<br />

trekken<br />

buiten<br />

Bij warme olie vuilindicatie<br />

<br />

filter controleren<br />

hydraulisch<br />

Als de indicatie de rode<br />

<br />

bereikt heeft, moet het<br />

markering<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Gevaar!<br />

Motor starten<br />

gekenmerkt.<br />

Motoroliefilter vervangen<br />

Oliekijkglas<br />

Vuilindicatie hydraulisch filter<br />

Motorolie verversen<br />

Motoroliepeil controleren<br />

Oliefilter er afschroeven<br />

gespecialiseerd.<br />

Attentie!<br />

filterelement vervangen worden<br />

107


!vVulgedeelte reinigen!b!<br />

<br />

Afsluitschroef losmaken<br />

<br />

Oliefilter met oliefilterbehuizing er<br />

<br />

uittrekken<br />

Oliefilter uit het oliefilterhuis<br />

<br />

trekken<br />

Hydraulische olie bijvullen (zie<br />

<br />

oliesoorten Technische<br />

voor<br />

gegevens)<br />

Stand hydraulische olie van "Min"<br />

<br />

"Max" corrigeren<br />

op<br />

Opening schoonhouden<br />

<br />

installatie<br />

Hydraulische<br />

controleren<br />

Controleer alle hydraulische<br />

<br />

en aansluitingen op<br />

slangen<br />

lekken.<br />

Wend u bij onderhoud van de<br />

<br />

installatie tot de<br />

hydraulische<br />

Kärcher-klantendienst.<br />

controleren en<br />

Waterkoeler<br />

onderhouden<br />

door kokend<br />

Verbrandingsgevaar<br />

water!<br />

Radiator minstens 20 min laten<br />

<br />

afkoelen.<br />

Bak met veeggoed optillen<br />

<br />

Veiligheidssplinte er uittrekken<br />

<br />

Veiligheidssteunen links en<br />

<br />

laten zakken en met Splint<br />

rechts<br />

Koelwater in de<br />

<br />

bijvullen<br />

koelwaterexpansietank<br />

koude motor<br />

Bij<br />

Koelwaterstand boven de<br />

<br />

warme motor<br />

Bij<br />

Koelwaterstand onder de<br />

<br />

markering.<br />

bovenste<br />

Koelwater mag niet meer dan<br />

<br />

antivries bevatten!<br />

50%<br />

Zie voor reiniging van<br />

<br />

en ventilator<br />

radiatorlamellen<br />

Reiniging en<br />

hoofdstuk<br />

reinigen en<br />

Brandstoffilter<br />

vervangen<br />

Explosiegevaar<br />

Onderhoud niet in afgesloten<br />

<br />

uitvoeren.<br />

ruimtes<br />

Motor uitzetten.<br />

<br />

Bak met veeggoed optillen<br />

<br />

Veiligheidssplinte er uittrekken<br />

<br />

Veiligheidssteunen links en<br />

<br />

laten zakken en met Splint<br />

rechts<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Hydraulische olie bijvullen<br />

Gevaar!<br />

onderste markering.<br />

onderhoud.<br />

beveiligen<br />

Gevaar!<br />

Roken en open vuur verboden.<br />

Motorafdekking er afschroeven<br />

Oliefilter indien nodig vervangen<br />

beveiligen<br />

108


Dopmoer losmaken en<br />

<br />

met inhoud er<br />

brandstoffilter<br />

Brandstoffilter reinigen of<br />

<br />

vervangen<br />

Dopmoer met de hand<br />

<br />

aantrekken<br />

Slangklemmen op de<br />

<br />

van het<br />

aansluitstukken<br />

losmaken<br />

brandstoffilter<br />

Brandstoffilter er uithalen<br />

<br />

Bij de inbouw van het nieuwe<br />

<br />

op doorstroomrichting letten<br />

filter<br />

Nieuw brandstoffilter in de<br />

<br />

steken en<br />

aansluitslangen<br />

vasttrekken<br />

slangklemmen<br />

Brandstoftoevoer openen<br />

<br />

controle<br />

Algemene<br />

Brandstofslangen en<br />

<br />

op lekken en<br />

klembevestigingen<br />

controleren<br />

beschadigingen<br />

Brandstofkraan openen<br />

<br />

Brandstofsysteem ontluchten<br />

<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Alleen <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Alleen <strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Afdichtring vernieuwen<br />

Brandstoftoevoer sluiten<br />

Brandstoftoevoer sluiten<br />

Brandstoffilter er afschroeven<br />

Afdichtring vernieuwen<br />

(alleen <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Brandstoffilterhuis reinigen<br />

Brandstoffilter er opschroeven<br />

afhalen<br />

109


Brandstofsysteem<br />

ontluchten<br />

Bak met veeggoed optillen<br />

<br />

Veiligheidssplinte er uittrekken<br />

<br />

Veiligheidssteunen links en<br />

<br />

laten zakken en met Splint<br />

rechts<br />

Ontluchtingsschroeven 1 en 2 ca.<br />

<br />

omdraaiingen losmaken<br />

2<br />

Geschikte opvangbakken voor<br />

<br />

gereedhouden<br />

brandstof<br />

Motor starten tot brandstof<br />

<br />

luchtbellen naar buiten<br />

zonder<br />

komt<br />

Ontluchtingsschroeven 1 en 2<br />

<br />

reinigen en<br />

Luchtfilter<br />

vervangen<br />

Als het rode <br />

brandt<br />

luchtfiltercontrolelampje<br />

het luchtfilter gereinigd of<br />

moet<br />

worden.<br />

vervangen<br />

Bak met veeggoed optillen<br />

<br />

Veiligheidssplinte er uittrekken<br />

<br />

Veiligheidssteunen links en<br />

<br />

laten zakken en met Splint<br />

rechts<br />

Klemmen van het afsluitdeksel<br />

<br />

losmaken<br />

Filterpatroon er uithalen EN<br />

<br />

reinigen<br />

Eventueel nieuw filterpatroon<br />

<br />

plaatsen<br />

Afsluitdeksel reinigen<br />

<br />

Afsluitdeksel er opzetten en<br />

<br />

Smeernippel in het midden van<br />

<br />

vooras smeren<br />

de<br />

Smeernippel rechts aan de<br />

<br />

smeren<br />

voorkant<br />

Smeernippel links aan de vooras<br />

<br />

smeren<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Smeren van de vooras<br />

Alleen <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Afsluitdeksel er afhalen<br />

aantrekken<br />

beveiligen<br />

beveiligen<br />

Motorafdekking er afschroeven<br />

vastklemmen<br />

110


van het<br />

Smeren<br />

zijbezemoptilmechanisme<br />

Beide smeernippels aan de<br />

<br />

van de<br />

onderkant<br />

Bak met veeggoed optillen<br />

<br />

Veiligheidssplinte er uittrekken<br />

<br />

Veiligheidssteunen links en<br />

<br />

laten zakken en met Splint<br />

rechts<br />

V-snaar <br />

op<br />

afzuiginstallatieaandrijving<br />

en slijtage<br />

beschadigingen<br />

controleren<br />

V-snaar aandrijving hydraulische<br />

<br />

en aandrijving lichtmachine<br />

pomp<br />

beschadingen en slijtage<br />

op<br />

controleren<br />

Aanwijzing:<br />

V-snaren worden door een veer<br />

De<br />

Explosiegevaar<br />

Niet in gesloten ruimtes tanken.<br />

<br />

Motor uitzetten.<br />

<br />

Roken en open vuur verboden.<br />

<br />

Tank DIESEL (alleen <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

<br />

normale, loodvrije benzine<br />

c.q.<br />

vullen via jerrycan<br />

Tank<br />

Voordien hoeveelheid brandstof<br />

<br />

om overlopen te<br />

schatten<br />

voorkomen.<br />

vullen met pistool<br />

Tank<br />

Pistool zo ver mogelijk in het<br />

<br />

stoppen. Zodra<br />

vulaansluitstuk<br />

volgens het voorschriften<br />

de<br />

vulpistool voor de<br />

gebruikte<br />

keer uitschakelt niet meer<br />

eerste<br />

Stoelontgrendeling naar buiten<br />

<br />

drukken<br />

Stoel verschuiven<br />

<br />

Stoelvergrendeling loslaten<br />

<br />

Stoel door voor- of<br />

<br />

vastzetten<br />

achteruitbewegen<br />

van de rugleuning instellen.<br />

Hoek<br />

Rugleuning ontspannen<br />

<br />

Ontgrendeling van de rugleuning<br />

<br />

boven trekken<br />

naar<br />

Hoek kan door stand van<br />

<br />

veranderd worden<br />

bovenlichaam<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Bestuurdersstoel instellen<br />

Motorafdekking er afschroeven<br />

zijbezemoptilinrichting smeren<br />

(alleen <strong>ICC</strong> 1 S B).<br />

V-snaar controleren<br />

gespannen.<br />

Tanken<br />

Gevaar!<br />

verder tanken.<br />

Ontgrendeling loslaten<br />

Tankafsluiting openen.<br />

beveiligen<br />

111


anden<br />

Luchtdruk<br />

controleren<br />

De spanning van de voorbanden<br />

<br />

op 2,9 bar worden<br />

moet<br />

De spanning van de<br />

<br />

moet op 2,9 bar<br />

achterbanden<br />

Voorbereiding<br />

De veegmachine op een vlakke<br />

<br />

neerzetten<br />

ondergrond<br />

Trek de contactsleutel eruit<br />

<br />

Vastzetrem gebruiken<br />

<br />

Bij reparatiewerkzaamheden op<br />

<br />

openbare weg in de buurt van<br />

de<br />

verkeer<br />

doorgaand<br />

dragen.<br />

waarschuwingskleding<br />

Controleren of ondergrond stabiel<br />

<br />

is<br />

Machine bovendien met een wig<br />

<br />

snelle hulp:<br />

Aanbevolen<br />

Loopvlak banden op ingereden<br />

<br />

controleren<br />

voorwerpen<br />

Voorwerpen verwijderen<br />

<br />

Geschikt, normaal verkrijgbaar<br />

<br />

gebruiken<br />

bandenreparatiemiddel<br />

Aanwijzing:<br />

de aanbevelingen van de<br />

Houd<br />

fabrikant aan<br />

betreffende<br />

is met aanhouden van de<br />

Doorrijden<br />

van de productfabrikant<br />

gegevens<br />

mogelijk<br />

van banden c.q. wielen<br />

Verwisselen<br />

snel mogelijk uitvoeren<br />

zo<br />

voor krik<br />

Opnamepunt<br />

(voorwielen)<br />

voor krik<br />

Opnamepunt<br />

(achterwielen)<br />

Stalen stang Ø 20 mm in gat<br />

<br />

voeren<br />

Krik plaatsen<br />

<br />

Wielmoeren losmaken<br />

<br />

Machine met krik optillen<br />

<br />

Wielmoeren eraf halen<br />

<br />

Wiel eraf halen<br />

<br />

Reservewiel plaatsen<br />

<br />

Wielmoeren aanbrengen<br />

<br />

Machine met krik laten zakken<br />

<br />

Aanwijzing:<br />

op de symbooletiketten (krik) op<br />

Let<br />

betreffende wielverwisselplaats<br />

de<br />

een geschikte, in de handel<br />

Gebruik<br />

van de<br />

Veegspiegel<br />

controleren en<br />

zijbezems<br />

instellen<br />

Luchtdruk banden controleren<br />

<br />

Zijbezem optillen<br />

<br />

Veegmachine op een egale en<br />

<br />

bodem rijden die duidelijk<br />

gladde<br />

stof bedekt is<br />

met<br />

Zijbezem laten zakken en in<br />

<br />

nemen.<br />

gebruik<br />

Zijbezem optillen<br />

<br />

Achteruit naar de zijkant rijden<br />

<br />

De veegspiegel moet tussen<br />

1.<br />

- 50 mm breed zijn.<br />

40<br />

instellen.<br />

Veegspiegelbreedte<br />

Door de aanslag te verstellen<br />

2.<br />

de veerspiegelbreedte<br />

kan<br />

worden:<br />

ingesteld<br />

Door de schroef naar links te<br />

<br />

wordt de veegspiegel<br />

draaien<br />

kleiner<br />

Door de schroef naar links te<br />

<br />

wordt de veegspiegel<br />

draaien<br />

groter<br />

vervangen<br />

Zijbezems<br />

Vastzetrem gebruiken<br />

<br />

Handmoeren losmaken en<br />

<br />

er afhalen<br />

zijbezems<br />

Nieuwe zijbezems er<br />

<br />

aanschroeven<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

RWiel vervangen<br />

Gevaar!<br />

Veegspiegel controleren<br />

ingesteld.<br />

tegen wegrollen beveiligen<br />

Zijbezem optillen<br />

worden ingesteld.<br />

Wielmoeren aantrekken<br />

gebruikelijke krik<br />

112


Reservoirdeksel er afschroeven<br />

<br />

Waterreservoir vullen<br />

<br />

Aanwijzing:<br />

mag er voor het vullen<br />

Waterslang<br />

het waterreservoir niet<br />

van<br />

worden (voorkomen van<br />

ingevoerd<br />

voor<br />

Waterstandindicatie<br />

waterreservoir.<br />

reinigen en<br />

Waterfilter<br />

vervangen<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Waterreservoir vullen<br />

Waterreservoir leegmaken<br />

Achterafdekking er afschroeven Afsluitventiel openen<br />

Dopmoer losmaken<br />

Waterfilterhuis reinigen<br />

<br />

terugzuiging).<br />

Afsluitventiel sluiten<br />

Achterafdekking er afschroeven Waterfilterhuis er afschroeven Rubber pakkingen controleren<br />

<br />

Dopmoer losmaken<br />

Afsluitventiel sluiten<br />

Waterfilter reinigen of vernieuwen<br />

113


op de<br />

Sproeimondstukken<br />

reinigen<br />

zijbezems<br />

Dopmoer er afschroeven<br />

<br />

Sproeier er aftrekken<br />

<br />

reinigen<br />

Sproeier<br />

Dopmoer<br />

1.<br />

Sproeier<br />

2.<br />

Afdichtring<br />

3.<br />

Zuigmond aftappen<br />

<br />

Bevestigingsschroeven aan de<br />

<br />

(1) van de looprollen<br />

zijkant<br />

losmaken<br />

Looprollen via instelschroef (2)<br />

<br />

instellen dat de afdichtstrips<br />

zo<br />

de zijkant voor de bodem<br />

aan<br />

en achter een afstand tot<br />

raken<br />

bodem van 18 mm hebben.<br />

de<br />

Bevestigingsschroeven van de<br />

<br />

aantrekken<br />

looprollen<br />

Zuigmond optillen<br />

<br />

Aanwijzing<br />

de looprollen niet meer tot de<br />

Als<br />

willen zakken moeten ze<br />

grond<br />

worden.<br />

vernieuwd<br />

zuigmond<br />

Afdichtstrip<br />

vervangen<br />

Zuigmond aftappen<br />

<br />

Zuigmond optillen door de<br />

<br />

in te stellen<br />

lopprollen<br />

Bevestigingsschroeven (1) van<br />

<br />

afdichtstrip afhalen<br />

de<br />

Stabiliseringsplaat eraf halen<br />

<br />

Nieuwe afdichtstrips plaatsen en<br />

<br />

stabiliseringsplaat<br />

met<br />

Aanwijzing:<br />

afdichtstrip moet over de gehele<br />

De<br />

Zuigmond instellen<br />

<br />

De afdichtstrip heeft bij correcte<br />

—<br />

achter aan de zuigmond<br />

montage<br />

afstand tot de bodem van<br />

een<br />

grofvuilklep<br />

Afdichtstrip<br />

/ vervangen<br />

instellen<br />

instellen<br />

Afdichtstrip<br />

Zuigmond aftappen<br />

<br />

Bevestigingsschroeven (1) van<br />

<br />

afdichtstrip losmaken<br />

de<br />

Afdichtstrip zo instellen dat hij bij<br />

<br />

grofvuilklep de bodem<br />

gesloten<br />

aanraakt<br />

Afdichtstrip bevestigen<br />

<br />

vervangen<br />

Afdichtstrip<br />

Bevestigingsschroeven (1) van<br />

<br />

afdichtstrip afhalen<br />

de<br />

Stabiliseringsplaat (2) eraf halen<br />

<br />

Nieuwe afdichtstrips plaatsen en<br />

<br />

stabiliseringsplaat<br />

met<br />

vastschroeven<br />

Afdichtstrip instellen<br />

<br />

Afdichting<br />

veeggoedreservoir<br />

Bak met veeggoed optillen<br />

<br />

Bevestigingsschroeven (1) - (6)<br />

<br />

de vastzetplaat afhalen<br />

van<br />

Vastzetplaat en afdichting eraf<br />

<br />

halen<br />

Afdichtvlakken reinigen<br />

<br />

Nieuwe afdichting met<br />

<br />

bevestigen<br />

vastzetplaat<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Zuigmond instellen<br />

vervangen<br />

Afdichtring verwijderen<br />

vastschroeven<br />

lengte in de opname boven liggen.<br />

ca. 18 mm.<br />

114


Zeskanteschroeven van de<br />

<br />

afschroeven<br />

koplamphouder<br />

Koplamp er uitnemen en<br />

<br />

er aftrekken<br />

aansluitstekker<br />

Koplampbehuizing uit elkaar<br />

<br />

schroeven<br />

Koplampbehuizing uit elkaar<br />

<br />

trekken<br />

de koplampbehuizing<br />

Houd<br />

de koplamp zit niet vast.<br />

horizontaal,<br />

Afsluitbeugel voor de bevestiging<br />

<br />

de lamp ontgrendelen en<br />

van<br />

er uithalen<br />

lamp<br />

Lamp er inzetten<br />

<br />

Aanwijzing:<br />

volgt in omgekeerde<br />

Montage<br />

aan de achterkant<br />

Zekeringen/relais<br />

het voertuig<br />

van<br />

Relais elektrische ventilator<br />

1.<br />

Gloeirelais (alleen <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Zekering voor elektrische<br />

3.<br />

ventilator<br />

Zekering voor ontstekingsspoel<br />

4.<br />

voorgloeien (alleen <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

en<br />

zekeringskast bevindt zich onder<br />

De<br />

stuur in het dashboard.<br />

het<br />

Defecte zekeringen vervangen<br />

—<br />

Alleen zekeringen met dezelfde<br />

—<br />

Veiligheidsaanwijzingen<br />

accu<br />

Gebruiksaanwijzing in acht<br />

<br />

nemen.<br />

Werkzaamheden aan batterijen<br />

<br />

volgens instructies van<br />

alleen<br />

en explosiegevaar!<br />

Brandvoorwerpen<br />

of werktuig op de<br />

Geen<br />

leggen omdat de<br />

batterij<br />

altijd onder spanning<br />

batterijpolen<br />

staan.<br />

waarin batterijen worden<br />

Ruimtes<br />

moeten goed geventileerd<br />

geladen<br />

omdat bij het laden hoog<br />

worden<br />

gas ontstaat.<br />

explosief<br />

te roken.<br />

Verboden<br />

open vuur, gloed of vonken in<br />

Geen<br />

nabijheid van batterijen.<br />

de<br />

door bijtende<br />

Brandwonden<br />

vloeistoffen!<br />

Veiligheidsbril en<br />

<br />

dragen.<br />

veiligheidskleding<br />

Ongevallenpreventievoorschriften<br />

<br />

DIN VDE 0510, VDE 0105 T.1<br />

en<br />

acht nemen.<br />

in<br />

Zuurspatten in oog op op de huid<br />

<br />

veel helder water afspoelen.<br />

met<br />

Daarna onmiddellijk een arts<br />

<br />

consulteren.<br />

Verontreinigde kleding met water<br />

<br />

Oude batterijen met dit teken<br />

<br />

opnieuw worden gebruikt<br />

kunnen<br />

moeten aan de recycling<br />

en<br />

toegevoerd.<br />

worden<br />

Oude batterijen die niet<br />

<br />

worden, moeten als<br />

gerecycleerd<br />

afval volgens de<br />

speciaal<br />

worden verwijderd.<br />

voorschriften<br />

Achterafdekking er afschroeven<br />

<br />

Minpoolklem er afschroeven<br />

<br />

Accuhouder er afschroeven<br />

<br />

Accu er uittrekken<br />

<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Lampen vervangen<br />

Zekeringen vervangen<br />

Attentie!<br />

vakpersoneel.<br />

Gevaar!<br />

Accu uit- en inbouwen<br />

Let op de plaats van de stekker<br />

rijvolgorde.<br />

wassen.<br />

zekeringwaarde gebruiken<br />

115


Pluspoolklem er afschroeven<br />

<br />

Batterij verwijderen<br />

<br />

Aanwijzing:<br />

het inbouwen van de accu moet<br />

Bij<br />

gelet worden dat eerst de<br />

erop<br />

aangesloten wordt.<br />

pluspoolklem<br />

accupolen en poolklemmen met<br />

De<br />

tegen corrosie<br />

poolbeschermvet<br />

in elk geval de<br />

Neem<br />

voor de<br />

veiligheidsvoorschriften<br />

met batterijen in acht!<br />

omgang<br />

Accu alleen met een geschikt<br />

<br />

opladen.<br />

laadapparaat<br />

In elk geval de<br />

<br />

van de<br />

gebruiksaanwijzing<br />

van het laadtoestel in<br />

fabrikant<br />

Laadapparaat op de juiste polen<br />

<br />

en dan aan het<br />

aansluiten<br />

Aanwijzing:<br />

de accu opgeladen is, het<br />

Als<br />

eerst van het<br />

laadapparaat<br />

afkoppelen en dan<br />

elektriciteitsnet<br />

start niet of loopt na het<br />

Motor<br />

onregelmatig<br />

starten<br />

Accu opladen of vervangen.<br />

<br />

Tanken. <br />

Brandstofsysteem ontluchten<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />

(alleen<br />

Brandstoffilter reinigen of<br />

<br />

vervangen.<br />

Brandstofleiding repareren.<br />

<br />

Verbindingen vasttrekken.<br />

<br />

Luchtfilter reinigen of filterpatroon<br />

<br />

vervangen.<br />

is oververhit (visueel en<br />

Motor<br />

signaal)<br />

akoestisch<br />

Koelmiddel bijvullen.<br />

<br />

Radiator reinigen.<br />

<br />

Zekering/relais controleren.<br />

<br />

Kärcher-service informeren.<br />

<br />

beweegt zich<br />

Veegmachine<br />

langzaam of helemaal niet<br />

slechts<br />

Vastzetrem losmaken.<br />

<br />

Vrijloophendel omzetten.<br />

<br />

Banden reinigen of door een<br />

<br />

rijden.<br />

reinigingsoplossing<br />

geluid in de hydraulica<br />

Fluitend<br />

Hydraulische vloeistof bijvullen.<br />

<br />

draaien slechts<br />

Zijbezems<br />

of helemaal niet<br />

langzaam<br />

Snoeren en banden verwijderen.<br />

<br />

Kärcher-service informeren.<br />

<br />

Stofontwikkeling<br />

Waterpomp inschakelen.<br />

<br />

Watersproeiers reinigen.<br />

<br />

Water bijvullen.<br />

<br />

Waterhoeveelheid bijstellen.<br />

<br />

Kärcher-service informeren.<br />

<br />

laat veeggoed liggen.<br />

Veegunit<br />

Bak met veeggoed legen.<br />

<br />

Motortoerental correct instellen<br />

<br />

1/min).<br />

(2700<br />

Afstand van de zuigmond tot de<br />

<br />

instellen (18 mm).<br />

rijbaan<br />

Looprollen vervangen.<br />

<br />

V-snaar vernieuwen.<br />

<br />

Motortoerental verhogen<br />

<br />

2700 1/min).<br />

(max.<br />

Zuigkanaal reinigen.<br />

<br />

Bak met veeggoed legen.<br />

<br />

Afvoerbeschermrooster reinigen.<br />

<br />

Kärcher-service informeren.<br />

<br />

gaat niet<br />

Veeggoedhouder<br />

of omlaag.<br />

omhoog<br />

Ventilator uitschakelen.<br />

<br />

Kärcher-service informeren.<br />

<br />

met<br />

Bedrijfsstoringen<br />

bewogen onderdelen.<br />

hydraulisch<br />

Aanwijzing:<br />

voor nieuwe<br />

Aanbouwsets<br />

ook af fabriek<br />

voertuigen<br />

verkrijgbaar.<br />

en Deuren<br />

2.639-140<br />

ontdooiventilator<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Batterij laden<br />

Storingsaanwijzingen<br />

Toebehoren<br />

Attentie!<br />

acht nemen.<br />

Kärcher-service informeren.<br />

beschermen.<br />

elektriciteitsnet aansluiten.<br />

Kärcher-service informeren.<br />

van de accu.<br />

Kärcher-service informeren.<br />

Verwarming 2.639-141<br />

116


h-teller<br />

2.639-143<br />

zuigeventilator<br />

uitlaatgassen<br />

Katalysator<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />

(alleen<br />

de hand optillen van<br />

Met<br />

2.639-500<br />

veeggoedreservoir<br />

wateruitlaat<br />

Aanbouwset<br />

2.639-584<br />

veeggoedreservoir<br />

volgens<br />

TÜV-certificaat<br />

§21 2.639-494<br />

StVZO<br />

Gemeentelijke<br />

kleuren<br />

Individuele<br />

kleuren<br />

Firmakleuren/<br />

etc. logo<br />

Capaciteitsgegevens<br />

oppervlaktecapaciteit<br />

Theoretische<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Motor<br />

Fabrikant<br />

2400-2900 1/min<br />

bij<br />

Filterpatroon<br />

Brandstoffilter<br />

in<br />

Oliehoeveelheid<br />

motor de<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

Motor<br />

Fabrikant<br />

3-cilinderviertakt-dieselmotor<br />

3-cilinderviertakt-Ottomotor<br />

in<br />

Oliehoeveelheid<br />

motor de<br />

in de motor<br />

Oliesoorten<br />

25°C SAE 30<br />

Boven<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

tot 25°C SAE 20<br />

0<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W SAE<br />

10W-30<br />

SAE<br />

Aanzuigluchtfilter<br />

Buitenfilterpatroon<br />

installatie<br />

Elektrische<br />

12 V, 44 Ah<br />

Accu<br />

Banden<br />

voor<br />

Grootte<br />

Rem<br />

Voorwielen<br />

Rijsnelheden<br />

Voorwaarts<br />

draaistroom<br />

V, 65 A 12<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

Comfortabele stoel 2.639-209<br />

Technische gegevens<br />

Reinigingsstang 2.639-401<br />

Brandstoffilter<br />

Filterpatroon<br />

12500 m²/h<br />

Tankinhoud<br />

ca. 30 liter<br />

Werksnelheid<br />

0...10 km/h<br />

Inzetduur bij volle tank<br />

10 h<br />

Stijgvermögen 20 %<br />

ca. 3,8 liter<br />

Standaardzijborstel 6.906-085<br />

Kubota<br />

Zijborstel Profi 6.906-129<br />

Zwaailicht 2.639-142<br />

Werkverlichting 2.639-301<br />

Model<br />

D722-BBS<br />

Zijborstel hard 6.906-194<br />

Bouwtype<br />

Koelsoort<br />

watergekoeld<br />

Zijborstel zacht 6.906-201<br />

Boring<br />

67 mm<br />

SAE 10W-40<br />

68 mm<br />

Onder 0°C<br />

Slag<br />

Slagvolume<br />

719 cm³<br />

op aanvraag<br />

2700 1/min<br />

SAE 10W-40<br />

Bedriijfstoerental<br />

Stationair toerental<br />

Filterpatroon<br />

Oliefilter<br />

op aanvraag<br />

800-900 1/min<br />

14 KW/19 PS<br />

Motorcapaciteit<br />

Limietdraaimoment<br />

45 Nm<br />

op aanvraag<br />

Tankinhoud<br />

ca. 30 liter<br />

Generator<br />

Inzetduur bij volle tank<br />

16 h<br />

Starter<br />

ca. 3,8 liter<br />

Elektrostarter<br />

145/80 R10<br />

2,9 bar<br />

Kubota<br />

Luchtdruck voor<br />

DF750<br />

Grootte achter<br />

Model<br />

165/65 R13<br />

Type<br />

2,9 bar<br />

Luchtdruk achter<br />

watergekoeld<br />

Koelsoort<br />

mechanisch<br />

Boring<br />

68 mm<br />

Slag<br />

68 mm<br />

hydrostatisch<br />

Achterwielen<br />

Slagvolume<br />

740 cm³<br />

Bedriijfstoerental<br />

2700 1/min<br />

0 - 16 km/h<br />

Stationair toerental<br />

800-900 1/min<br />

0 - 8 km/h<br />

Achteruit<br />

Motorcapaciteit<br />

17 KW/23 PS<br />

Limietdraaimoment<br />

38 Nm<br />

bij 2400-2900 1/min<br />

117


installatie<br />

Hydraulische<br />

in de<br />

Oliehoeveelheid<br />

installatie<br />

hydraulische<br />

compleet<br />

in de<br />

Oliehoeveelheid<br />

tank<br />

hydraulische<br />

Veeghouder<br />

ontladingshoogte<br />

max.<br />

mm 1350<br />

veeggoedhouder<br />

Inhoud<br />

Totale inhoud 550 liter<br />

-<br />

Nuttig gewicht 300 kg<br />

-<br />

Zijbezem<br />

(traploos)<br />

Toerental<br />

Geluidsemissie<br />

Geluidsdrukniveau<br />

Gegarandeerd<br />

geluidsniveau<br />

Beschermsoort<br />

spatwater beschermd<br />

tegen<br />

Apparaatvibraties<br />

vibratiewaarde (ISO 5349)<br />

Totale<br />

Luchtvochtigheid,<br />

bedauwend 0 - 90%<br />

niet<br />

verklaren wij dat de hierna<br />

Hiermee<br />

machine op grond van<br />

omschreven<br />

en type alsmede in de<br />

concipiëring<br />

ons in het verkeer gebrachte<br />

door<br />

voldoet aan de<br />

uitvoering<br />

veiligheids- en<br />

desbetreffende<br />

van de hierna<br />

gezondheidseisen<br />

EG-Richtlijnen.<br />

genoemde<br />

een niet met ons afgestemde<br />

Bij<br />

aan de machine verliest<br />

wijziging<br />

Elektromagnetische<br />

EG-Richtlijn<br />

(89/336/EEG)<br />

Verdraagbaarheid<br />

door 91/263/EEG,<br />

gewijzigd<br />

93/68/EEG<br />

92/31/EEG,<br />

t.a.v. geluidsemissies<br />

EG-richtlijn<br />

(2000/14/EU)<br />

geharmoniseerde<br />

Toegepaste<br />

normen<br />

EN 292-1<br />

DIN<br />

EN 292-2<br />

DIN<br />

EN 60335-1<br />

DIN<br />

EN 60335-2-72<br />

DIN<br />

EN 50082-2:1995<br />

DIN<br />

EN 13019<br />

DIN<br />

van<br />

Testbasisprincipes<br />

van de<br />

hoofdfederatie<br />

bedrijfsvakvereniging<br />

Veegmachines<br />

Toegepaste<br />

conformiteits-beoordelingsproce<br />

dure<br />

V Bijlage<br />

is via interne maatregelen voor<br />

Er<br />

dat de standaardapparaten<br />

gezorgd<br />

aan de vereisten van de<br />

altijd<br />

EG-richtlijnen en de<br />

actuele<br />

normen voldoen. De<br />

toegepaste<br />

handelen in<br />

ondergetekenden<br />

en met volmacht van de<br />

opdracht<br />

directie.<br />

Kärcher<br />

Alfred<br />

Kommanditgesellschaft.<br />

Winnenden. Plaats van<br />

Zetel<br />

Waiblingen, HRA 169.<br />

registratie:<br />

verantwoordelijke<br />

Persoonlijk<br />

Kärcher<br />

vennooschap.<br />

GmbH. Zetel<br />

Reinigungstechnik<br />

2404 Plaats van<br />

Winnenden,<br />

Directie:<br />

Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />

Dr.<br />

Systems<br />

Cleaning<br />

28-40<br />

Alfred-Kärcher-Straße<br />

160<br />

P.O.Box<br />

Winnenden<br />

D-71349<br />

7195 14-0<br />

Tel.:++49<br />

:++49 7195 14-2212<br />

Fax<br />

Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />

EG-conformiteitsverklaring<br />

ca. 35 liter<br />

20 liter ca.<br />

HV 46<br />

Oliesoorten<br />

onderdelen<br />

Bovenste<br />

Voeten/stoelen<br />

2,5 m/s² <<br />

0,5 m/s² <<br />

Omgevingsvoorwaarden<br />

-5 tot +40°C<br />

Temperatuur<br />

nationale normen<br />

Toegepaste<br />

12 CISPR<br />

BGV D 29<br />

DIN 30701<br />

DIN 30704-1<br />

Georg Metz<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />

deze verklaring zijn geldigheid.<br />

Product: Veegzuigmachine<br />

Type: 1.142-xxx<br />

0 - 160 1/min<br />

EG-Richtlijnen<br />

Desbetreffende<br />

(98/37/EG)<br />

EG-Machinerichtlijn<br />

Gemeten geluidsniveau:<br />

D: 105 dB(A), B: 95 B(A)<br />

en gewichten<br />

Maten<br />

900-1400 mm<br />

Werkbreedte<br />

Lengte<br />

2834 mm<br />

geluidsniveau:<br />

Gegarandeerd<br />

D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />

Breedte<br />

980 mm<br />

Hoogte<br />

1897 mm<br />

Draaicirkel<br />

3000 mm<br />

Eigen gewicht<br />

1200 kg<br />

(EN 60704-1)<br />

78 dB (A)<br />

5.957-586 (09/04)<br />

(2000/14/EU)<br />

107 dB (A)<br />

registratie Waiblingen, HRB<br />

118


su seguridad! 120<br />

Para<br />

generales 120<br />

Advertencias<br />

de vuelco en<br />

Peligro<br />

muy<br />

pendientes<br />

121<br />

pronunciadas!<br />

de vuelco en curvas<br />

Peligro<br />

121<br />

rápidas!<br />

de vuelco en suelos<br />

Peligro<br />

121<br />

inestables!<br />

de vuelco con<br />

Peligro<br />

lateral<br />

inclinación<br />

grande! 121<br />

demasiado<br />

la protección del<br />

Para<br />

ambiente 121<br />

medio<br />

conforme con los fines<br />

Uso<br />

121<br />

previstos<br />

del<br />

Descripción<br />

de la<br />

funcionamiento<br />

del primer servicio 121<br />

Antes<br />

para la<br />

Indicaciones<br />

121<br />

descarga<br />

la máquina sin<br />

Mover<br />

propio 121<br />

accionamiento<br />

la máquina<br />

Mover<br />

con<br />

barredora<br />

propio<br />

accionamiento<br />

122<br />

Operación<br />

general 122<br />

Esquema<br />

de encendido 122<br />

Cerradura<br />

de cambio de<br />

Indicador<br />

/ luz de cruce /<br />

dirección<br />

de población / bocina 122<br />

luz<br />

Intermitentes<br />

123<br />

deemergencia<br />

/ bajar el<br />

Levantar<br />

de basura 123<br />

recipiente<br />

/ bajar las<br />

Levantar<br />

laterales /<br />

escobas<br />

de velocidad 123<br />

regulación<br />

válvula de<br />

Levantar<br />

gruesa 123<br />

suciedad<br />

de agua 123<br />

Bomba<br />

/ desconecte el<br />

Conecte<br />

124<br />

aspirador<br />

del número de<br />

Regulación<br />

del motor 124<br />

revoluciones<br />

de estacionamiento /<br />

Freno<br />

de pie 124<br />

Freno<br />

de cada servicio 124<br />

Antes<br />

de comprobación<br />

Trabajos<br />

en servicio 124<br />

Puesta<br />

la máquina 124<br />

Arrancar<br />

de barrido 125<br />

Operación<br />

de la<br />

Desplazamiento<br />

125<br />

máquina<br />

la máquina 126<br />

Desconectar<br />

del depósito de<br />

Vaciado<br />

126<br />

basuras<br />

recipiente barridos<br />

Vaciar<br />

127<br />

manualmente<br />

para el uso 127<br />

Indicaciones<br />

de seguridad<br />

Indicaciones<br />

el barrido 127<br />

durante<br />

suelos secos 127<br />

Limpiar<br />

suelos húmedos o<br />

Limpiar<br />

127<br />

mojados<br />

de objetos más<br />

Barrido<br />

127<br />

grandes<br />

127<br />

Transporte<br />

para el<br />

Indicaciones<br />

y cuidados 128<br />

Limpieza<br />

128<br />

Limpieza<br />

de<br />

Intervalos<br />

129<br />

entretenimiento<br />

de horas de<br />

Contador<br />

129<br />

servicio<br />

por el<br />

Entretenimiento<br />

129<br />

cliente<br />

por el<br />

Mantenimiento<br />

de asistencia al<br />

servicio<br />

de mantenimiento 129<br />

Trabajos<br />

sobre<br />

Indicaciones<br />

129<br />

seguridad<br />

el nivel del<br />

Comprobar<br />

del motor 129<br />

aceite<br />

aceite de motor 130<br />

Rellenar<br />

el aceite del motor 130<br />

Cambiar<br />

el filtro de aceite<br />

Cambiar<br />

motor 130<br />

del<br />

el nivel de<br />

Comprobar<br />

hidráulico 131<br />

aceite<br />

la suciedad del<br />

Controle<br />

hidráulico 131<br />

filtro<br />

aceite hidráulico 131<br />

Rellenar<br />

la instalación<br />

Comprobar<br />

131<br />

hidráulica<br />

y realizar el<br />

Comprobar<br />

del<br />

entretenimiento<br />

de agua 131<br />

refrigerador<br />

y recambiar el filtro<br />

Limpiar<br />

combustible 132<br />

de<br />

el sistema de<br />

Desairear<br />

133<br />

combustible<br />

el filtro de aire y<br />

Limpiar<br />

del eje<br />

Lubricación<br />

134<br />

delantero<br />

de la elevación<br />

Engrase<br />

laterales 134<br />

escobas<br />

la correa<br />

Comprobar<br />

134<br />

trapezoidal<br />

135<br />

Repostar<br />

el asiento del<br />

Ajustar<br />

135<br />

conductor<br />

la presión de aire<br />

Controlar<br />

los neumáticos 135<br />

de<br />

de rueda 135<br />

Cambio<br />

la superficie<br />

Comprobar<br />

por la escoba<br />

barrida<br />

y ajustarla 136<br />

lateral<br />

la escoba lateral 136<br />

Cambiar<br />

el recipiente de agua 136<br />

Llenar<br />

el recipiente de agua 136<br />

Vaciar<br />

el filtro de agua y<br />

Limpiar<br />

137<br />

cambiarlo<br />

boquillas de<br />

Limpiar<br />

en la escoba<br />

pulverización<br />

137<br />

lateral<br />

la boca de<br />

Ajustar<br />

137<br />

aspiración<br />

la boquilla de<br />

Cambiar<br />

de la lámina de<br />

aspiración<br />

138<br />

estanqueidad<br />

/ cambiar tapa<br />

Ajustar<br />

gruesa de la<br />

suciedad<br />

de estanqueidad 138<br />

lámina<br />

empaquetadura<br />

Cambiar<br />

de barridos 138<br />

recipiente<br />

las bombillas 138<br />

Cambiar<br />

los fusibles 139<br />

Cambiar<br />

de seguridad<br />

Indicaciones<br />

la batería 139<br />

para<br />

y montar la<br />

Desmontar<br />

139<br />

batería<br />

la batería 139<br />

Cargar<br />

de<br />

Declaración<br />

de la UE 142<br />

Conformidad<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Índices<br />

Indicaciones de averías 140<br />

Accesorios 140<br />

transporte 127<br />

Datos técnicos 141<br />

cliente 129<br />

y entretenimiento 124<br />

máquina barredora 121<br />

(estado a la entrega) 122<br />

Pasar sobre obstáculos 127<br />

Inmovilización 127<br />

cambiarlo 133<br />

119


y cumplir necesariamente<br />

Leer<br />

de usar el aparato!<br />

antes<br />

Si al desembalar la máquina Vd.<br />

—<br />

daños causados<br />

descubriera<br />

el transporte, notificarlos<br />

durante<br />

a la empresa<br />

inmediatamente<br />

proveedora.<br />

Sírvase leer las instrucciones<br />

<br />

el manejo de su máquina<br />

para<br />

de ponerla en marcha y<br />

antes<br />

especial observancia a<br />

prestar<br />

Los indicadores de advertencia y<br />

—<br />

situados en el aparato le<br />

aviso<br />

sobre cuestiones<br />

advierten<br />

para una marcha sin<br />

importantes<br />

peligro.<br />

Además de las indicaciones de<br />

—<br />

instrucciones de servicio,<br />

las<br />

observarse las<br />

deben<br />

legales generales<br />

disposiciones<br />

seguridad y prevención de<br />

sobre<br />

Aplicación<br />

Antes de utilizar la máquina con<br />

<br />

equipos de trabajo, debe<br />

sus<br />

su seguridad<br />

controlarse<br />

y si se encuentran en<br />

operativa<br />

estado. Si el estado no<br />

correcto<br />

correcto, no debe utilizarse<br />

fuera<br />

máquina.<br />

la<br />

En la máquina no se deben<br />

<br />

ningún tipo de<br />

efectuar<br />

El aparato está previsto para<br />

—<br />

superficies interiores y<br />

barrer<br />

exteriores.<br />

Nunca deben ser aspirados<br />

<br />

explosivos, gases<br />

líquidos<br />

así como ácidos no<br />

combustibles<br />

o diluyentes! Entre estas<br />

diluidos<br />

figuran la gasolina,<br />

substancias<br />

de pinturas o fuel-oil,<br />

diluyentes<br />

cuales pueden generar<br />

los<br />

o combinaciones<br />

vapores<br />

al mezclarse con el<br />

explosivas<br />

de aspiración, además la<br />

aire<br />

ácidos no diluidos y<br />

acetona,<br />

ya que podrían atacar<br />

diluyentes<br />

materiales utilizados en la<br />

los<br />

máquina.<br />

No barrer/aspirar objetos<br />

<br />

ya sea con o sin<br />

ardientes,<br />

aparato sólo se apropia para<br />

Este<br />

aspiración de polvos tóxicos<br />

la<br />

la salud con la indicación<br />

para<br />

expresa.<br />

característica<br />

observancia las<br />

Prestar<br />

sobre la técnica de<br />

indicaciones<br />

contenidas en el manual<br />

seguridad<br />

instrucciones para el manejo.<br />

de<br />

Apropiado exclusivamente para<br />

—<br />

revestimientos indicados en<br />

los<br />

manual de instrucciones para<br />

el<br />

La máquina podrá ser conducida<br />

—<br />

sobre las<br />

exclusivamente<br />

especificadas por el<br />

superficies<br />

o por su encargado.<br />

empresario<br />

Está prohibido permanecer<br />

<br />

de la zona de peligro.<br />

dentro<br />

prohibida la operación en<br />

Está<br />

con peligro de explosión.<br />

recintos<br />

Las siguientes instrucciones<br />

<br />

validez general:: Mantener<br />

tienen<br />

de la máquina los<br />

alejados<br />

fácilmente inflamables<br />

materiales<br />

de explosión / incendio).<br />

(peligro<br />

Operación<br />

Las prescripciones, los<br />

<br />

y las disposiciones<br />

reglamentos<br />

para los automóviles se<br />

vigentes<br />

observar siempre.<br />

deben<br />

El operario debe aplicar la<br />

<br />

de acuerdo a la<br />

máquina<br />

especificada. El<br />

finalidad<br />

debe adaptar su forma<br />

operario<br />

conducir la máquina a las<br />

de<br />

locales y durante<br />

circunstancias<br />

trabajo debe tomar cuidado<br />

el<br />

terceras personas,<br />

con<br />

con los niños.<br />

especialmente<br />

La máquina debe ser utilizada<br />

—<br />

por personas<br />

exclusivamente<br />

han sido instruidas en su<br />

que<br />

o que hubieran<br />

manejo<br />

su capacidad para<br />

comprobado<br />

y que han sido<br />

manejarla<br />

expresamente para<br />

encargadas<br />

La máquina no debe ser operada<br />

—<br />

niños o jóvenes menores de<br />

por<br />

edad.<br />

Para evitar que máquinas<br />

<br />

de una llave de<br />

provistas<br />

sean utilizadas sin<br />

encendido<br />

debe sacarse<br />

autorización,<br />

la llave de encendido al<br />

siempre<br />

la máquina.<br />

abandonar<br />

La máquina nunca debe dejarse<br />

<br />

vigilancia mientras el motor<br />

sin<br />

encuentre en marcha. El<br />

se<br />

podrá abandonar la<br />

operario<br />

solamente después de<br />

máquina<br />

parado el motor,<br />

haber<br />

la máquina contra<br />

asegurado<br />

inintencionales,<br />

movimientos<br />

el freno de<br />

accionado<br />

y sacado la<br />

estacionamiento<br />

En terrenos pendientes debe<br />

—<br />

cuidado de que el<br />

tomarse<br />

de inclinación lateral y de<br />

ángulo<br />

en la dirección de<br />

inclinación<br />

no exceda el valor<br />

marcha<br />

en el manual de<br />

especificado<br />

para el manejo.<br />

instrucciones<br />

Transporte<br />

El motor debe estar parado<br />

<br />

el transporte de la<br />

durante<br />

máquina.<br />

Bloquee el freno de<br />

<br />

estacionamiento.<br />

Asegure la máquina con correas<br />

<br />

cuerdas o cadenas.<br />

tensoras,<br />

Ponga calzos en las ruedas de la<br />

<br />

máquina.<br />

Mantenimiento<br />

Antes de iniciar trabajos de<br />

<br />

y mantenimiento, de<br />

limpieza<br />

piezas o de reequipar la<br />

cambiar<br />

para otras funciones,<br />

máquina<br />

ésta pararse y, en caso<br />

debe<br />

sacarse la llave de<br />

dado,<br />

encendido.<br />

Si se trata de máquina<br />

<br />

por baterías, antes<br />

accionadas<br />

iniciar trabajos en el sistema<br />

de<br />

debe desenchufarse el<br />

eléctrico<br />

de las baterías o bien<br />

enchufe<br />

desconectarse los bornes<br />

deben<br />

las mismas.<br />

de<br />

No limpiar la máquina con<br />

<br />

de limpieza a chorro de<br />

equipos<br />

líquidos.<br />

Las reparaciones sólo pueden<br />

—<br />

realizadas por el servicio<br />

ser<br />

autorizado o por<br />

postventa<br />

en esta materia,<br />

especialistas<br />

estén familiarizados con<br />

que<br />

las prescripciones de<br />

todas<br />

seguridad.<br />

Los equipos ambulantes<br />

—<br />

profesionalmente<br />

utilizados<br />

satisfacer el control de<br />

deben<br />

Utilizar únicamente las escobillas<br />

—<br />

discos con que está equipada<br />

y<br />

máquina o los especificados<br />

la<br />

el manual de intrucciones<br />

en<br />

el manejo. Si se utilizara<br />

para<br />

tipo de escobillas y discos,<br />

otro<br />

menoscabarse la<br />

podría<br />

No está permtido realizar la<br />

—<br />

del aparato con<br />

limpieza<br />

o chorro de agua a<br />

manguera<br />

presión (peligro de<br />

alta<br />

u otros daños).<br />

cortocircuitos<br />

y piezas de repuesto<br />

Accesorios<br />

Está permitido utilizar<br />

—<br />

accesorios y piezas<br />

únicamente<br />

repuesto autorizados por el<br />

de<br />

de la máquina. Los<br />

fabricante<br />

y piezas de recambio<br />

accesorios<br />

son una garantía de<br />

originales<br />

y funcionabilidad del<br />

seguridad<br />

con asiento para<br />

Máquinas<br />

conductor<br />

No está autorizada la aplicación<br />

—<br />

máquinas con asiento para<br />

de<br />

en el tráfico rodado<br />

conductor<br />

Sírvase consultar a su<br />

público.<br />

por el set de<br />

proveedor<br />

necesario para la<br />

modificación<br />

de la aplicación en<br />

autorización<br />

No está permitido llevar personas<br />

—<br />

Las máquinas con asiento para<br />

—<br />

deben ser puestas en<br />

conductor<br />

exclusivamente desde el<br />

marcha<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Para su seguridad!<br />

Advertencias generales<br />

seguridad según la VDE 0701.<br />

seguridad.<br />

las instrucciones de seguridad.<br />

llamas.<br />

su utilización.<br />

accidentes.<br />

aparato.<br />

el manejo.<br />

modificaciones.<br />

el tráfico rodado público.<br />

acompañantes en la máquina.<br />

llave de encendido.<br />

asiento.<br />

120


con motor a explosión<br />

Equipos<br />

No debe cerrarse/obstruirse la<br />

<br />

de salida de gases de<br />

abertura<br />

escape.<br />

No inclinarse sobre la abertura<br />

<br />

salida de gases de escape ni<br />

de<br />

(peligro de quemaduras).<br />

tocarla<br />

No tocar el motor de<br />

<br />

(peligro de<br />

accionamiento<br />

quemaduras).<br />

Cuando el aparato funcione en<br />

<br />

se asegurará una<br />

recintos<br />

ventilación y salida de<br />

suficiente<br />

(Peligro de<br />

gases.<br />

intoxicaciones)<br />

Los gases de escape son tóxicos<br />

<br />

peligrosos para la salud y no<br />

y<br />

ser aspirados.<br />

deben<br />

El motor requiere aprox. 3...4 s<br />

<br />

marcha por inercia tras la<br />

de<br />

En este intervalo de<br />

detención.<br />

mantenerse<br />

tiempo,<br />

alejado de<br />

imprescindiblemente<br />

zona de accionamiento!<br />

la<br />

trabajar con equipos con motor a<br />

Al<br />

aténgase a lo siguiente:<br />

explosión<br />

Se debe utilizar exclusivamente<br />

<br />

combustible especificado en el<br />

el<br />

de instrucciones para el<br />

manual<br />

Si se utilizan<br />

manejo.<br />

inapropiados existe<br />

combustibles<br />

de explosiones.<br />

peligro<br />

El motor tiene que estar parado.<br />

<br />

No repostar en locales cerrados.<br />

<br />

Tomar cuidado de no derramar<br />

<br />

sobre superficies<br />

combustible<br />

calientes.<br />

No utilizar ni llevar objetos<br />

<br />

con o sin llamas, ni<br />

ardientes,<br />

cerca de la máquina<br />

depositarlos<br />

el rellenado con<br />

durante<br />

(peligro de<br />

combustible<br />

Rellenar combustible como<br />

<br />

hasta 1 cm bajo el canto<br />

máximo<br />

de la tubuladura de<br />

inferior<br />

ya que el combustible<br />

rellenado,<br />

dilata con el calor.<br />

de<br />

Limpiar el combustible de rebose<br />

<br />

cerrar herméticamente el<br />

y<br />

tanque.<br />

de vuelco en<br />

Peligro<br />

muy<br />

pendientes<br />

máquina se puede volcar al<br />

La<br />

y girar en pendientes.<br />

conducir<br />

En la dirección de la marcha,<br />

—<br />

sólo por pendientes de<br />

conducir<br />

20 %.<br />

hasta<br />

No conducir la máquina en<br />

—<br />

transversal a la calzada<br />

dirección<br />

pendientes mayores<br />

con<br />

de vuelco en curvas<br />

Peligro<br />

rápidas!<br />

máquina se puede volcar al<br />

La<br />

rápidamente por curvas.<br />

pasar<br />

Sírvase conducir en forma lenta<br />

<br />

curvas. en<br />

de vuelco en suelos<br />

Peligro<br />

inestables!<br />

suelos intestables puede volcar<br />

En<br />

máquina.<br />

la<br />

Mueva la máquina sólo sobre<br />

<br />

firme.<br />

suelo<br />

de vuelco con<br />

Peligro<br />

lateral<br />

inclinación<br />

la inclinación es mayor que 10 %,<br />

Si<br />

volcarse la máquina.<br />

puede<br />

la protección del<br />

Para<br />

ambiente<br />

medio<br />

peligro de<br />

Precaución,<br />

del medio<br />

contaminación<br />

por las baterías usadas<br />

ambiente<br />

!<br />

baterías usadas no pertenecen<br />

Las<br />

la basura doméstica.<br />

a<br />

Atender a una eliminación<br />

<br />

ecológica.<br />

daño al medio<br />

Atención,<br />

por aceite de motor e<br />

ambiente<br />

Al cambiar el aceite evacuar el<br />

<br />

viejo de acuerdo con las<br />

aceite<br />

normas de<br />

respectivas<br />

del medio ambiente.<br />

protección<br />

conforme con los fines<br />

Uso<br />

previstos<br />

Esta máquina barredora está<br />

—<br />

para barrer superficies<br />

prevista<br />

exteriores.<br />

No está permitido utilizarla en<br />

—<br />

No está permitido barrer ninguna<br />

—<br />

de materias tóxicas o<br />

clase<br />

explosivas.<br />

Sólo es utilizable para el uso en<br />

—<br />

públicas tras una inspección<br />

vías<br />

por parte de una Autoridad<br />

previa<br />

del<br />

Descripción<br />

de la<br />

funcionamiento<br />

El polvo producido se recoge<br />

—<br />

con agua<br />

rociándolo<br />

(1).<br />

pulverizada<br />

Las dos escobas laterales (2)<br />

—<br />

la suciedad delante<br />

transportan<br />

la boca de aspiración (3).<br />

de<br />

El ventilador aspirador (4) aspira<br />

—<br />

desechos, los desmenuza y<br />

los<br />

transporta al recipiente de<br />

los<br />

para la<br />

Indicaciones<br />

descarga<br />

máquina está sujeta con correas,<br />

La<br />

o cadenas para el seguro<br />

cuerdas<br />

transporte.<br />

En la descarga, proceder como<br />

<br />

Accionar el freno de<br />

—<br />

Quitar las correas de sujeción,<br />

—<br />

cables o las cadenas de los<br />

los<br />

de transporte<br />

ojetes<br />

la máquina sin<br />

Mover<br />

propio<br />

accionamiento<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Antes del primer servicio<br />

Peligro!<br />

locales cerrados.<br />

se indica a continuación:<br />

estacionamiento<br />

demasiado grande!<br />

pronunciadas!<br />

Peligro!<br />

oficial de supervisión.<br />

Peligro!<br />

máquina barredora<br />

que 10 %.<br />

Peligro!<br />

Desatornillar la cubierta trasera<br />

hidráulico!<br />

basura (5).<br />

explosiones).<br />

121


Mover la palanca de rueda libre<br />

<br />

por empuje)<br />

(traslado<br />

Indicación:<br />

mover la máquina durante largos<br />

No<br />

y a velocidades mayores<br />

trayectos<br />

10 km/h sin propulsión propia.<br />

que<br />

la máquina<br />

Mover<br />

con<br />

barredora<br />

propio<br />

accionamiento<br />

a la entrega)<br />

(estado<br />

Mover la palanca de rueda libre<br />

<br />

por accionamiento<br />

(traslado<br />

Intermitentes deemergencia<br />

1.<br />

Instrumento indicador<br />

2.<br />

Volante de la dirección<br />

3.<br />

Cerradura de encendido<br />

4.<br />

Conmutador combinado<br />

5.<br />

Indicador de dirección de marcha<br />

-<br />

Luz de cruce<br />

-<br />

Luz de estacionamiento<br />

-<br />

Bocina -<br />

Alumbrado de trabajo, escobas<br />

6.<br />

(accesorio)<br />

laterales<br />

Limpiaparabrisas<br />

7.<br />

Calefacción (accesorio)<br />

8.<br />

Ventilador para descongelar el<br />

9.<br />

(accesorio)<br />

parabrisas<br />

Luz de identificación<br />

10.<br />

(accesorio)<br />

omnidireccional<br />

Pedal de marcha atrás<br />

11.<br />

Pedal de marcha adelante<br />

12.<br />

Volcar el depósito de basura<br />

13.<br />

Levantar / bajar las escobas<br />

14.<br />

/ regulación de<br />

laterales<br />

velocidad<br />

Levantar/bajar la compuerta de<br />

15.<br />

gruesa<br />

suciedad<br />

Ventilador aspirador<br />

16.<br />

Bomba de agua<br />

17.<br />

Contador de horas de servicio,<br />

18.<br />

barredor (accesorio)<br />

mecanismo<br />

Regulación del número de<br />

19.<br />

del motor<br />

revoluciones<br />

Cantidad de agua, escobas<br />

20.<br />

laterales<br />

Cantidad de agua, conducto de<br />

21.<br />

aspiración<br />

Pedal freno de mano / freno<br />

22.<br />

pie de<br />

Choke (solo <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

23.<br />

Conmutación freno de<br />

24.<br />

/ freno de pie<br />

estacionamiento<br />

indicador<br />

Instrumento<br />

Recipiente de basura levantado<br />

1.<br />

Calentado previo<br />

2.<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

(solo<br />

Sobretemperatura del agua de<br />

3.<br />

refrigeración<br />

acústica adicional)<br />

(señal<br />

Ventilador aspirador conectado<br />

4.<br />

Control de carga de batería<br />

5.<br />

Presión de aceite<br />

6.<br />

Indicador de cambio de filtro<br />

7.<br />

aire de<br />

Indicador de cambio de<br />

8.<br />

dirección<br />

Contador de horas de servicio,<br />

9.<br />

motor<br />

Indicador depósito de<br />

10.<br />

combustible<br />

=Encendido desconectado /<br />

0<br />

desconectado.<br />

motor<br />

=Calentado previo encendido<br />

I<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) y marcha.<br />

(solo<br />

de cambio de<br />

Indicador<br />

/ luz de cruce /<br />

dirección<br />

de cambio de dirección<br />

Indicador<br />

/ DERECHA.<br />

IZQUIERDA<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Operación<br />

Cerradura de encendido<br />

Esquema general<br />

II =Arrancar el motor.<br />

luz de población / bocina<br />

propio)<br />

122


Intermitentes<br />

deemergencia<br />

/ desconectar la luz<br />

Conectar<br />

de advertencia.<br />

intermitente<br />

/ bajar el<br />

Levantar<br />

de basura<br />

recipiente<br />

/ bajar las<br />

Levantar<br />

laterales /<br />

escobas<br />

las escobas laterales y<br />

Bajar<br />

en marcha<br />

ponerlas<br />

del número de<br />

Regulación<br />

de las escobas<br />

revoluciones<br />

válvula de<br />

Levantar<br />

gruesa<br />

suciedad<br />

Con partículas de suciedad<br />

<br />

tirar brevemente de la<br />

gruesas<br />

hacia atrás hasta el<br />

palanca<br />

tope.<br />

Con suciedad de grosor medio,<br />

<br />

ej. follaje, engatillar la<br />

por<br />

en posición 1 .<br />

palanca<br />

Con suciedad gruesa, por ej.<br />

<br />

de bebidas, engatillar la<br />

latas<br />

en posición 2 .<br />

palanca<br />

Indicación:<br />

la trampilla de suciedad gruesa<br />

Con<br />

no se aspira ni la arena ni<br />

levantada<br />

gravilla. la<br />

/ desconectar la bomba de<br />

Conectar<br />

agua<br />

la cantidad de agua en el<br />

Ajustar<br />

de aspiración<br />

conducto<br />

la cantidad de agua a las<br />

Ajustar<br />

laterales<br />

escobas<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Bomba de agua<br />

regulación de velocidad<br />

Luz de población<br />

(Aglutinar el polvo)<br />

Luz de cruce<br />

Alzar el depósito de basuras<br />

laterales<br />

Accionar la bocina<br />

Bajar el recipiente de basura<br />

Subir la escoba lateral<br />

123


desconecte el<br />

Conecte<br />

aspirador<br />

del número de<br />

Regulación<br />

del motor<br />

revoluciones<br />

grueso<br />

Ajuste<br />

Apretar el botón y tirar o apretar<br />

<br />

mismo tiempo el mango<br />

al<br />

giratorio.<br />

Extraído:<br />

número de revoluciones<br />

máx.<br />

Introducido:<br />

número de revoluciones<br />

mín.<br />

fino<br />

Ajuste<br />

Sentido contrahorario:<br />

<br />

revoluciones<br />

Aumente<br />

Girar en sentido horario:<br />

<br />

de estacionamiento /<br />

Freno<br />

de pie<br />

Freno<br />

Indicación:<br />

vehículo tiene un freno de pie,<br />

El<br />

sirve también como freno de<br />

que<br />

estacionamiento.<br />

Conmutar a modo de operación<br />

<br />

de estacionamiento" ("P")<br />

"Freno<br />

a modo de operación<br />

Conmutar<br />

de pie".<br />

"Freno<br />

Oprimir y mantener oprimido el<br />

<br />

de freno<br />

pedal<br />

Conmutar a modo de operación<br />

<br />

de pie"<br />

"Freno<br />

de comprobación<br />

Trabajos<br />

entretenimiento<br />

y<br />

Comprobar el nivel del aceite del<br />

—<br />

Comprobar el nivel de aceite<br />

—<br />

Comprobar y realizar el<br />

—<br />

del refrigerador<br />

entretenimiento<br />

agua de<br />

Controlar la presión de aire de<br />

—<br />

neumáticos<br />

los<br />

Repostar<br />

—<br />

Ajustar el asiento del conductor<br />

—<br />

Comprobar el conducto del<br />

—<br />

Comprobar el ajuste de la boca<br />

—<br />

Comprobar el funcionamiento de<br />

—<br />

Controlar la función de los<br />

—<br />

de señalización y de<br />

dispositivos<br />

advertencia<br />

Llenar el depósito de agua<br />

—<br />

véase capítulo<br />

Descripción,<br />

de entretenimiento.<br />

Trabajos<br />

defectos constatados deben ser<br />

Los<br />

enseguida o parar el<br />

eliminados<br />

Tomar asiento en el asiento del<br />

<br />

conductor<br />

No accionar los pedales de<br />

<br />

marcha<br />

Accionar el freno de<br />

<br />

estacionamiento<br />

(Cámara Internacional de<br />

<strong>ICC</strong><br />

1 S D<br />

Comercio)<br />

Sacar hacia fuera el ajustador del<br />

<br />

de revoluciones del<br />

número<br />

Precalentamiento<br />

Introducir llave de encendido en<br />

<br />

arranque y ponerla en<br />

el<br />

"I"<br />

posición<br />

La lámpara de precalentamiento<br />

—<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Antes de cada servicio<br />

Puesta en servicio<br />

Arrancar la máquina<br />

motor<br />

hidráulico<br />

Conecte / desconecte el aspirador<br />

Apretar el pedal de freno<br />

Reduzca revoluciones<br />

ventilador aspirador<br />

de aspiración<br />

los sistemas de luces<br />

motor 1/3.<br />

Atención!<br />

vehículo.<br />

se enciende<br />

124


el motor<br />

Arrancar<br />

Cuando se apague el piloto de<br />

<br />

girar llave<br />

precalentamiento<br />

a posición "II"<br />

encendido<br />

Al arrancar el motor soltar la llave<br />

<br />

contacto<br />

de<br />

Sacar hacia fuera el ajustador del<br />

<br />

de revoluciones del<br />

número<br />

Arrancar el motor<br />

<br />

Girar llave de encendido a<br />

<br />

"II"<br />

posición<br />

Soltar la llave de encendido<br />

<br />

marche el motor<br />

cuando<br />

Meter el choke lentamente<br />

<br />

Bajar la boca de aspiración y las<br />

<br />

laterales<br />

escobas<br />

Indicación:<br />

escobas laterales se conectan<br />

Las<br />

Ajustar la velocidad de las<br />

<br />

laterales<br />

escobas<br />

Conectar la bomba de agua<br />

<br />

la aglomeración del polvo)<br />

(para<br />

Ajustar la cantidad de agua en el<br />

<br />

de aspiración<br />

conducto<br />

Ajustar la cantidad de agua a las<br />

<br />

laterales<br />

escobas<br />

Indicación:<br />

bomba de agua no se pone en<br />

La<br />

hasta que esté conectado el<br />

marcha<br />

aspirador.<br />

ventilador<br />

de la<br />

Desplazamiento<br />

máquina<br />

Tirar totalmente del cable del<br />

<br />

acelerador<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Operación de barrido<br />

Conectar el ventilador aspirador<br />

Abrir el estrangulador<br />

automáticamente.<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B<br />

motor 1/3.<br />

cuando marche el motor<br />

125


Oprimir y mantener oprimido el<br />

<br />

de freno<br />

pedal<br />

Conmutar a modo de operación<br />

<br />

de pie"<br />

"Freno<br />

Marcha hacia adelante-pedal<br />

<br />

derecho<br />

Marcha hacia atrás-pedal<br />

<br />

izquierdo<br />

Apretar despacio el pedal de<br />

<br />

marcha.<br />

Indicación:<br />

echar atrás se oye una señal de<br />

Al<br />

en marcha<br />

Comportamiento<br />

Con los pedales de marcha se<br />

—<br />

elegir la velocidad de<br />

puede<br />

sin escalonamientos.<br />

marcha<br />

En caso de disminución de la<br />

—<br />

en pendientes retirar el<br />

potencia<br />

de marcha.<br />

pedal<br />

Evite los accionamientos bruscos<br />

—<br />

Realizar el cambio de la<br />

—<br />

de marcha sólo cuando<br />

dirección<br />

vehículo esté parado.<br />

el<br />

Frenado<br />

Soltar el pedal de marcha, la<br />

<br />

frena automáticamente<br />

máquina<br />

se queda parada.<br />

y<br />

Indicación:<br />

efecto de frenado se puede<br />

El<br />

Desconectar el ventilador<br />

<br />

aspirador<br />

Desconectar la bomba de agua<br />

<br />

Levantar la boca de aspiración y<br />

<br />

escobas laterales<br />

las<br />

Accionar el freno de<br />

<br />

estacionamiento<br />

Introducir totalmente el regulador<br />

<br />

número de revoluciones del<br />

del<br />

motor<br />

Girar llave de encendido a<br />

<br />

"0" y sacarla<br />

posición<br />

del depósito de<br />

Vaciado<br />

basuras<br />

de lesiones!<br />

Peligro<br />

Durante la marcha de retroceso<br />

<br />

debe existir peligro para<br />

no<br />

personas, en caso<br />

terceras<br />

un asistente debe<br />

necesario<br />

a dirigir.<br />

ayudar<br />

Antes de vaciar el recipiente de<br />

<br />

desconectar el ventilador<br />

basura<br />

aspirador.<br />

Durante el procedimiento de<br />

<br />

no deben encontrarse<br />

vaciado<br />

ni animales en el área<br />

personas<br />

de aplastamiento!<br />

Peligro<br />

No manipular nunca en el<br />

<br />

del mecanismo de<br />

varillaje<br />

vaciado.<br />

de vuelco!<br />

Peligro<br />

Realizar el vaciado del recipiente<br />

<br />

basura sólo en superficies<br />

de<br />

planas.<br />

Para la descarga en vaciaderos<br />

<br />

basura o bien sobre rampas,<br />

de<br />

observancia a la distancia<br />

prestar<br />

seguridad.<br />

de<br />

Desconectar el ventilador<br />

<br />

aspirador<br />

Levantar la boca de aspiración y<br />

<br />

escobas laterales<br />

las<br />

Accionar el freno de<br />

<br />

estacionamiento<br />

Alzar el depósito de basuras<br />

<br />

Indicación:<br />

la elevación se oye una<br />

Durante<br />

de aviso<br />

señal<br />

Bajar el recipiente de basura<br />

<br />

Indicación:<br />

la bajada se oye una señal<br />

Durante<br />

aviso de<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Desconectar la máquina<br />

Peligro!<br />

aviso.<br />

del pedal.<br />

Peligro!<br />

de giro del recipiente de basura.<br />

reforzar apretando el freno de pie.<br />

Peligro!<br />

126


ecipiente barridos<br />

Vaciar<br />

manualmente<br />

el depósito de basuras<br />

Alzar<br />

Durante el bombeado presione y<br />

<br />

así la palanca de<br />

mantenga<br />

del "subir / bajar<br />

servicio<br />

de basura" en posición<br />

recipiente<br />

"levantado" .<br />

de<br />

el recipiente de basura<br />

Bajar<br />

Durante el bombeado presione y<br />

<br />

así la palanca de<br />

mantenga<br />

del "subir / bajar<br />

servicio<br />

de basura" en posición<br />

recipiente<br />

"bajado".<br />

de<br />

Indicación:<br />

poder vaciar a mano el<br />

Para<br />

de basura, se necesita la<br />

depósito<br />

pieza montable.<br />

2.639-500<br />

de seguridad<br />

Indicaciones<br />

el barrido<br />

durante<br />

No barra flejes de embalajes,<br />

<br />

u otros objetos<br />

alambre<br />

que pueden producir<br />

similares,<br />

en la unidad de<br />

desperfectos<br />

Para evitar depósitos en el canal<br />

—<br />

aspiración la hidrobomba<br />

de<br />

que estar funcionando.<br />

tiene<br />

Según la clase de basura y la<br />

—<br />

de polvo conectar la<br />

formación<br />

de agua para las escobas<br />

bomba<br />

Dosificar la cantidad de<br />

laterales.<br />

agua.<br />

suelos húmedos o<br />

Limpiar<br />

mojados<br />

Si no se forma polvo desconectar<br />

—<br />

alimentación de agua de las<br />

la<br />

laterales.<br />

escobas<br />

Indicación:<br />

conseguir un resultado de<br />

Para<br />

óptimo la velocidad de<br />

limpieza<br />

se ajustará a las<br />

marcha<br />

de objetos más<br />

Barrido<br />

grandes<br />

recoger objetos grandes (p.<br />

Para<br />

Latas o grandes cantidades de<br />

ej.<br />

puede abrirse la compuerta<br />

hojas),<br />

suciedad gruesa.<br />

de<br />

Indicación:<br />

través del espejo de aspiración, el<br />

A<br />

puede ver su área de<br />

operario<br />

trabajo.<br />

Levantar las escobas laterales y<br />

<br />

boca de aspiración.<br />

la<br />

obstáculos de hasta 150 mm<br />

Los<br />

altura de<br />

Pasar por encima despacio y con<br />

<br />

en un ángulo de 45°<br />

cuidado<br />

sobre 150 mm de<br />

Obstáculos<br />

altura<br />

Sólo se pueden saltar mediante<br />

<br />

rampa adecuada.<br />

una<br />

Indicación:<br />

de que el vehículo no se<br />

Asegúrese<br />

no se va a usar la máquina<br />

Si<br />

durante largo tiempo,<br />

barredora<br />

las siguientes indicaciones.<br />

observe<br />

La máquina barredora se debe<br />

<br />

sobre una superficie<br />

estacionar<br />

plana<br />

Levantar las escobas laterales,<br />

<br />

evitar desperfectos en los<br />

para<br />

filamentos<br />

Quitar la llave de encendido<br />

<br />

Asegurar la máquina contra<br />

<br />

deslizamiento<br />

Llenar completamente el<br />

<br />

de combustible y cerrar<br />

depósito<br />

llave del combustible<br />

la<br />

Cambiar el aceite del motor<br />

<br />

En caso de peligro de heladas,<br />

<br />

el agua de refrigeración o<br />

vaciar<br />

si tiene suficiente<br />

comprobar<br />

anticongelante<br />

Limpiar la máquina barredora por<br />

<br />

y por fuera<br />

dentro<br />

Vaciar el depósito de agua y las<br />

<br />

tuberías<br />

Desconectar la batería y cargarla<br />

<br />

intervalos de 2 meses<br />

en<br />

para el<br />

Indicaciones<br />

transporte<br />

que la máquina no se<br />

Asegúrese<br />

durante el transporte.<br />

desplazará<br />

Accionar el freno de<br />

<br />

estacionamiento<br />

Sujetar la máquina en los ojetes<br />

<br />

transporte con correas,<br />

de<br />

o cadenas<br />

cuerdas<br />

La máquina se debe asegurar en<br />

<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Inmovilización<br />

Indicaciones para el uso<br />

Transporte<br />

Atención!<br />

Atención!<br />

ventilador aspirador.<br />

Pasar sobre obstáculos<br />

Limpiar suelos secos<br />

las ruedas con cuñas<br />

Atención!<br />

hacia delante.<br />

Ojete de transporte DELANTE<br />

apoya.<br />

circunstancias.<br />

Ojete de transporte DETRAS<br />

127


La máquina barredora se debe<br />

<br />

sobre una superficie<br />

estacionar<br />

plana.<br />

Levantar la boca de aspiración y<br />

<br />

escobas laterales.<br />

las<br />

Accionar el freno de<br />

<br />

estacionamiento.<br />

Alzar el depósito de basuras.<br />

<br />

Desconectar el motor.<br />

<br />

Quitar la llave de encendido.<br />

<br />

Sacar los pasadores de<br />

<br />

seguridad<br />

Bajar los apoyos de seguridad en<br />

<br />

izquierda y derecha y<br />

la<br />

Abrir completamente la tapa del<br />

<br />

recipiente<br />

Sacar los pasadores de<br />

<br />

seguridad<br />

Desenganchar los apoyos de la<br />

<br />

del recipiente de basura en<br />

tapa<br />

bastidor y engancharlos en el<br />

el<br />

de basura<br />

recipiente<br />

Sujetar con pasadores de<br />

<br />

seguridad<br />

Limpiar la suciedad gruesa del<br />

<br />

de basura con una<br />

recipiente<br />

Limpiar el recipiente de basura<br />

<br />

la máquina de limpiar a alta<br />

con<br />

Limpiar las superficies de junta<br />

<br />

conducto del ventilador con la<br />

del<br />

de limpiar a alta presión<br />

máquina<br />

Kärcher<br />

Limpiar la boca de aspiración la<br />

<br />

de limpiar a alta presión<br />

máquina<br />

aspirador continuará funcionando<br />

El<br />

segundos tras<br />

algunos<br />

desconectarlo.<br />

la trampilla de mantenimiento<br />

Abra<br />

30 seg.. Tras la<br />

primero<br />

o parada del aspirador.<br />

desconexión<br />

Indicación:<br />

con el aspirador conectado se<br />

Si<br />

el recipiente de barridos o<br />

levantara<br />

abriera la cubierta del asiento, el<br />

se<br />

se desconecta y frena<br />

aspirador<br />

automáticamente.<br />

Limpiar el conducto del ventilador<br />

<br />

del asiento con la<br />

debajo<br />

de limpiar a alta presión<br />

máquina<br />

Kärcher<br />

Indicación<br />

limpieza del radiador se hará<br />

La<br />

con el motor parado.<br />

solo<br />

radiador se limpiará con aire<br />

El<br />

o con un chorro de<br />

comprimido<br />

a baja presión desde dentro<br />

agua<br />

afuera.<br />

efectúe la limpieza con un<br />

No<br />

de alta presión.<br />

limpiador<br />

utilizar detergentes agresivos!<br />

No<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Limpieza y cuidados<br />

asegurarlos con el pasador<br />

rasqueta<br />

Kärcher<br />

Peligro!<br />

Limpieza<br />

Quitar la rejilla del radiador<br />

Peligro!<br />

presión Kärcher<br />

Llevar gafas protectoras!<br />

128


Desatornillar la cubierta del<br />

<br />

motor<br />

Evacuar el agua de la caja del<br />

<br />

abriendo la tapa<br />

ventilador<br />

Indicación:<br />

máquina debe limpiarse todos<br />

La<br />

de<br />

Intervalos<br />

entretenimiento<br />

de horas de<br />

Contador<br />

servicio<br />

la ayuda del contador de horas<br />

Con<br />

marcha "Motor" puede saberse<br />

de<br />

por el<br />

Entretenimiento<br />

cliente<br />

diario<br />

Entretenimiento<br />

Comprobar el nivel del aceite del<br />

<br />

motor<br />

Comprobar el nivel de agua de<br />

<br />

refrigeración<br />

Controlar la presión de aire de<br />

<br />

neumáticos<br />

los<br />

Comprobar las escobas laterales<br />

<br />

el ventilador en cuanto a<br />

y<br />

y cintas enrolladas<br />

desgaste<br />

adicional todas<br />

Mantenimiento<br />

semanas<br />

las<br />

Comprobar el nivel de aceite<br />

<br />

hidráulico<br />

Limpiar el filtro de agua (o con<br />

<br />

frecuencia según la<br />

mayor<br />

adicionales<br />

Entretenimientos<br />

100 horas resp. año<br />

cada<br />

Cambiar el aceite del motor<br />

<br />

Cambiar el elemento de filtro de<br />

<br />

del motor<br />

aceite<br />

Lubricar los cojinetes del eje<br />

<br />

delantero<br />

Lubricar el cojinete de la<br />

<br />

Comrpobar el estado de<br />

<br />

de la correa trapezoidal<br />

desgaste<br />

de la correa redonda<br />

y<br />

Limpiar el filtro de combustible<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D), si es necesario<br />

(solo<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D/B)<br />

cambiarlo<br />

Comprobar la manguera de<br />

<br />

y la abrazadera de<br />

combustible<br />

sujeción<br />

Limpiar el filtro de aire<br />

<br />

Controle la indicación de<br />

<br />

del filtro hidráulico<br />

suciedad<br />

adicionales<br />

Entretenimientos<br />

200 horas resp. medio año<br />

cada<br />

Comprobar las mangueras del<br />

<br />

y las abrazaderas de<br />

refrigerador<br />

Indicación:<br />

los trabajos de servicio y<br />

Todos<br />

debe ser llevados a<br />

mantenimiento<br />

exclusivamente por<br />

cabo<br />

profesionales.<br />

especialistas<br />

al Servicio al Cliente de<br />

Llamar<br />

por el<br />

Mantenimiento<br />

de asistencia al<br />

servicio<br />

tras 20 horas de<br />

Entretenimiento<br />

servicio<br />

inspección<br />

Primera<br />

de entretenimiento cada<br />

Trabajos<br />

horas de servicio resp.<br />

400<br />

semestre<br />

de mantenimiento cada<br />

Trabajos<br />

horas de servicio<br />

1200<br />

Indicación:<br />

no perder los derechos de<br />

Para<br />

todos los trabajos de<br />

garantía<br />

y servicio los<br />

mantenimiento<br />

personal autorizado del<br />

ejecutará<br />

al Cliente de Kärcher<br />

Servicio<br />

sobre<br />

Indicaciones<br />

seguridad<br />

Preparativos<br />

La máquina barredora se debe<br />

<br />

sobre una superficie<br />

estacionar<br />

plana<br />

Quitar la llave de encendido<br />

<br />

Accionar el freno de<br />

<br />

Estando levantado el recipiente<br />

<br />

basura deben bajarse siempre<br />

de<br />

apoyos de seguridad y<br />

los<br />

con los pasadores.<br />

asegurarse<br />

Durante los trabajos de<br />

—<br />

en vías públicas en el<br />

reparación<br />

de peligro de la circulación<br />

área<br />

el nivel del<br />

Comprobar<br />

del motor<br />

aceite<br />

no antes de<br />

Comprobación<br />

minutos tras la parada del motor.<br />

5<br />

Alzar el depósito de basuras<br />

<br />

Sacar los pasadores de<br />

<br />

Bajar los apoyos de seguridad en<br />

<br />

izquierda y derecha y<br />

la<br />

Desatornillar la cubierta del<br />

<br />

motor<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

cliente<br />

cuando procede el mantenimiento.<br />

seguridad<br />

sujeción<br />

durante el período de garantía.<br />

Trabajos de mantenimiento<br />

Limpiar el refrigerador<br />

Kärcher.<br />

Atención!<br />

asegurarlos con el pasador<br />

calidad del agua)<br />

los días al final del trabajo.<br />

estacionamiento<br />

elevación de escoba lateral<br />

deben usarse vestidos de aviso.<br />

129


Sacar la varilla de control de<br />

<br />

de aceite<br />

nivel<br />

Limpiar la varilla de control del<br />

<br />

de aceite e introducirla de<br />

nivel<br />

Sacar la varilla de control de<br />

<br />

de aceite<br />

nivel<br />

El nivel de aceite deberá estar<br />

—<br />

Si el nivel de aceite está por<br />

—<br />

de la marca "Mín",<br />

debajo<br />

con acite para motores.<br />

rellenar<br />

No llenar más del "Máx".<br />

—<br />

Abrir el tornillo de cierre del<br />

<br />

de llenado de aceite<br />

orificio<br />

Llenar aceite de motor<br />

<br />

Clases de aceite: Véase datos<br />

—<br />

técnicos<br />

Tapar la boca de llenado de<br />

<br />

aceite<br />

Esperar al menos 5 minutos<br />

<br />

Comprobar el nivel del aceite del<br />

<br />

motor<br />

Tener preparado un recipiente de<br />

<br />

para mín. 4 litros de<br />

recogida<br />

aceite<br />

Dejar enfriar algo el motor<br />

<br />

de quemaduras por el aceite<br />

Peligro<br />

caliente<br />

Cuando atornille de nuevo el<br />

<br />

de purga deberá colocar<br />

tornillo<br />

una nueva<br />

siempre<br />

empaquetadura<br />

Apretar el tornillo de purga con<br />

<br />

llave dinamométrica del par<br />

una<br />

el filtro de aceite<br />

Cambiar<br />

motor<br />

del<br />

Desatornillar el revestimiento<br />

<br />

lateral<br />

Indicación:<br />

el cambio del filtro de<br />

Realizar<br />

del motor junto con el cambio<br />

aceite<br />

aceite del motor.<br />

del<br />

Limpiar el asiento y las<br />

<br />

de junta<br />

superficies<br />

Recubrir con aceite la junta del<br />

<br />

filtro de aceite antes de<br />

nuevo<br />

montarlo<br />

Apretar con la mano el filtro de<br />

<br />

aceite<br />

Llenar aceite de motor<br />

<br />

Comprobar el nivel del aceite del<br />

<br />

motor<br />

Al cambiar el aceite evacuar el<br />

<br />

viejo de acuerdo con las<br />

aceite<br />

normas de<br />

respectivas<br />

del medio ambiente.<br />

protección<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Rellenar aceite de motor<br />

Cambiar el aceite del motor<br />

Peligro!<br />

Dejar enfriar el motor.<br />

nuevo<br />

Desatornillar tornillo de purga<br />

Peligro!<br />

a 25 Nm<br />

Desatornillar el filtro de aceite<br />

entre las marcas "Mín" y "Máx" .<br />

130


el nivel de<br />

Comprobar<br />

hidráulico<br />

aceite<br />

Para controlar el nivel del<br />

—<br />

de aceite hidráulico hay<br />

depósito<br />

visor de cristal incorporado.<br />

un<br />

señal de "Máx" se indica con<br />

La<br />

línea negra en el visor de<br />

una<br />

la señal de "Mín" con una<br />

cristal,<br />

roja. línea<br />

El nivel de aceite deberá estar<br />

—<br />

la suciedad del<br />

Controle<br />

hidráulico<br />

filtro<br />

Desatornillar el revestimiento<br />

<br />

lateral<br />

Accionar el freno de<br />

<br />

estacionamiento<br />

Sacar hacia fuera el ajustador del<br />

<br />

de revoluciones del<br />

número<br />

1/3 motor<br />

Arrancar el motor<br />

<br />

de suciedad del filtro<br />

Indicación<br />

hidráulico<br />

Controle la indicación de<br />

<br />

del filtro hidráulico con<br />

suciedad<br />

Si la indicación alcanzara la<br />

<br />

roja habrá que cambiar el<br />

marca<br />

Limpiar la zona de llenado<br />

<br />

Abrir el tornillo de cierre<br />

<br />

Sacar el filtro de aceite con la<br />

<br />

del filtro<br />

caja<br />

Sacar el filtro de aceite de la caja<br />

<br />

Cambiar el filro de aceite, según<br />

<br />

Rellenar aceite hidráulico (clase<br />

<br />

aceite ver Datos Técnicos)<br />

de<br />

Corregir nivel de aceite hidráulico<br />

<br />

"Mín" a "Máx"<br />

de<br />

la instalación<br />

Comprobar<br />

hidráulica<br />

Compruebe la estanqueidad de<br />

<br />

las mangueras de aceite<br />

todas<br />

y de las uniones.<br />

hidráulico<br />

Para el mantenimiento del<br />

<br />

hidráulico contacte<br />

mecanismo<br />

el Servicio al Cliente de<br />

con<br />

y realizar el<br />

Comprobar<br />

del<br />

entretenimiento<br />

de quemaduras por agua<br />

Peligro<br />

hirviendo!<br />

Dejar enfriar el refrigerador<br />

<br />

20 min., como mínimo.<br />

durante<br />

Alzar el depósito de basuras<br />

<br />

Sacar los pasadores de<br />

<br />

Bajar los apoyos de seguridad en<br />

<br />

izquierda y derecha y<br />

la<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Rellenar aceite hidráulico<br />

refrigerador de agua<br />

Peligro!<br />

Mantener limpio el orificio<br />

Visor del aceite<br />

seguridad<br />

Kärcher.<br />

entre las marcas "Mín" y "Máx" .<br />

asegurarlos con el pasador<br />

el aceite caliente<br />

necesidad<br />

Atención!<br />

filtro<br />

131


Rellenar agua de refrigeración en<br />

<br />

depósito de compensación de<br />

el<br />

el motor frío<br />

Con<br />

Nivel de agua de refrigeración<br />

<br />

el motor caliente<br />

Con<br />

Nivel de agua de refrigeración<br />

<br />

de la marca superior.<br />

debajo<br />

El agua de refrigeración no debe<br />

<br />

más del 50% de<br />

contener<br />

anticongelante!<br />

Para la limpieza de las láminas<br />

<br />

refrigerador y ventilador ver<br />

del<br />

y recambiar el filtro<br />

Limpiar<br />

combustible<br />

de<br />

de explosión<br />

Peligro<br />

No realizar los trabajos de<br />

<br />

en locales<br />

mantenimiento<br />

cerrados.<br />

Desconectar el motor.<br />

<br />

Prohibido fumar y llamas<br />

<br />

Alzar el depósito de basuras<br />

<br />

Sacar los pasadores de<br />

<br />

Bajar los apoyos de seguridad en<br />

<br />

izquierda y derecha y<br />

la<br />

Desatornillar la cubierta del<br />

<br />

motor<br />

Cerrar la alimentación de<br />

<br />

combustible<br />

Aflojar tuerca de racor y extraer<br />

<br />

de combustible con todo el<br />

filtro<br />

Limpiar o recambiar filtro de<br />

<br />

combustible<br />

Limpiar carcasa del filtro de<br />

<br />

combustible<br />

Apretar la contratuerca con la<br />

<br />

mano<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Solo <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Cambiar el anillo de junta<br />

agua<br />

seguridad<br />

sobre la marca inferior.<br />

Cambiar el anillo de junta<br />

Desatornillar filtro de combustible<br />

Capítulo Limpieza y Cuidados.<br />

asegurarlos con el pasador<br />

Peligro!<br />

Atornillar filtro de combustible<br />

abiertas.<br />

contenido<br />

132


Cerrar la alimentación de<br />

<br />

combustible<br />

Aflojar abrazaderas de manguera<br />

<br />

los soportes de unión del filtro<br />

en<br />

combustible<br />

de<br />

Extraer el filtro de combustible<br />

<br />

Observe la dirección de recorrido<br />

<br />

monte el nuevo filtro<br />

cuando<br />

Introducir el nuevo filtro de<br />

<br />

en la manguera de<br />

combustible<br />

y apretar las abrazaderas<br />

unión<br />

Abrir la alimentación de<br />

<br />

general<br />

Control<br />

Comprobar las mangueras de<br />

<br />

y las abrazaderas de<br />

combustible<br />

en cuanto a<br />

sujeción<br />

y desperfectos<br />

estanqueidad<br />

Abrir la llave de combustible<br />

<br />

Airear sistema de combustible<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

(solo<br />

el sistema de<br />

Desairear<br />

combustible<br />

Alzar el depósito de basuras<br />

<br />

Sacar los pasadores de<br />

<br />

Bajar los apoyos de seguridad en<br />

<br />

izquierda y derecha y<br />

la<br />

Desatornillar la cubierta del<br />

<br />

motor<br />

Aflojar los tornillos de aireación 1<br />

<br />

2 unas 2 vueltas<br />

y<br />

Tener disponibles recipientes<br />

<br />

apropiados para el<br />

recolectores<br />

combustible<br />

Arrancar el motor hasta que<br />

<br />

aire libre de burbujas de<br />

salga<br />

aire<br />

Apretar los tornillos de<br />

<br />

1 y 2<br />

desaireación<br />

el filtro de aire y<br />

Limpiar<br />

cambiarlo<br />

Si se enciende la señal de<br />

<br />

del filtro de aire debe<br />

control<br />

o cambiarse el filtro de<br />

limpiarse<br />

aire.<br />

Alzar el depósito de basuras<br />

<br />

Sacar los pasadores de<br />

<br />

Bajar los apoyos de seguridad en<br />

<br />

izquierda y derecha y<br />

la<br />

Soltar las sujeciones de la tapa<br />

<br />

cierre de<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Solo <strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Solo <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

seguridad<br />

seguridad<br />

combustible<br />

asegurarlos con el pasador<br />

asegurarlos con el pasador<br />

133


Sacar el cartucho del filtro Y<br />

<br />

limpiar<br />

Poner un nuevo cartucho de<br />

<br />

si es necesario<br />

filtro,<br />

Limpiar la tapa de cierre<br />

<br />

Poner la tapa de cierre y<br />

<br />

del eje<br />

Lubricación<br />

delantero<br />

Engrasar la boquilla de engrase<br />

<br />

el centro del eje delantero<br />

en<br />

Engrasar la boquilla de engrase<br />

<br />

la derecha del eje delantero<br />

de<br />

Engrasar la boquilla de engrase<br />

<br />

la izquierda del eje delantero<br />

de<br />

de la elevación<br />

Engrase<br />

laterales<br />

escobas<br />

Lubricar los dos boquillas de<br />

<br />

en el lado superior e<br />

engrase<br />

de la elevación de escoba<br />

inferior<br />

lateral<br />

la correa<br />

Comprobar<br />

trapezoidal<br />

Alzar el depósito de basuras<br />

<br />

Sacar los pasadores de<br />

<br />

Bajar los apoyos de seguridad en<br />

<br />

izquierda y derecha y<br />

la<br />

Desatornillar la cubierta del<br />

<br />

motor<br />

Comprobar la correa trapezoidal<br />

<br />

accionamiento del ventilador<br />

de<br />

cuanto a desgaste y<br />

en<br />

desperfectos<br />

Comprobar la correa trapezoidal<br />

<br />

accionamiento de la bomba<br />

de<br />

y de la dinamo en<br />

hidráulica<br />

a desgaste y<br />

cuanto<br />

Indicación:<br />

correas trapezoidales son<br />

Las<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Quitar la tapa de cierre<br />

asegurarlos con el pasador<br />

desperfectos<br />

tensadas por un muelle.<br />

sujetarla<br />

seguridad<br />

134


de explosión<br />

Peligro<br />

No repostar en locales cerrados.<br />

<br />

Desconectar el motor.<br />

<br />

Prohibido fumar y llamas<br />

<br />

Llene el tanque con DIESEL<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) o bien con<br />

(solo<br />

sin plomo normal (solo<br />

gasolina<br />

1 S B).<br />

<strong>ICC</strong><br />

con el bidón<br />

Repostar<br />

Primero calcular la cantidad de<br />

<br />

para evitar el<br />

combustible<br />

derrame.<br />

con la pistola<br />

Repostar<br />

Introducir la pistola todo lo<br />

<br />

en la tubuladura de<br />

posible<br />

Después de que la<br />

llenado.<br />

manejada correctamente<br />

pistola<br />

desconecte la primera vez, no<br />

se<br />

el asiento del<br />

Ajustar<br />

conductor<br />

Apretar la palanca de<br />

<br />

del asiento hacia<br />

desbloqueo<br />

fuera<br />

Correr el asiento<br />

<br />

Soltar la palanca de desbloqueo<br />

<br />

asiento<br />

del<br />

Fijar el asiento moviéndolo hacia<br />

<br />

o hacia atrás<br />

adelante<br />

la inclinación del respaldo.<br />

Ajustar<br />

Descargar el respaldo<br />

<br />

Tirar de la palanca de<br />

<br />

del respaldo hacia<br />

desbloqueo<br />

arriba<br />

La inclinación se puede variar<br />

<br />

la posición de la parte<br />

mediante<br />

del cuerpo<br />

superior<br />

la presión de aire<br />

Controlar<br />

los neumáticos<br />

de<br />

La presión del aire de los<br />

<br />

delanteros debe<br />

neumáticos<br />

La presión del aire de los<br />

<br />

traseros debe<br />

neumáticos<br />

Preparativos<br />

La máquina barredora se debe<br />

<br />

sobre una superficie<br />

estacionar<br />

plana<br />

Quitar la llave de encendido<br />

<br />

Accionar el freno de<br />

<br />

estacionamiento<br />

Durante los trabajos de<br />

<br />

en vías públicas en el<br />

reparación<br />

de peligro de la circulación<br />

área<br />

usarse vestidos de aviso.<br />

deben<br />

Controlar la estabilidad del<br />

<br />

fundamento<br />

Asegurar la máquina<br />

<br />

con cuñas contra<br />

adicionalmente<br />

rodadura<br />

la<br />

rápida recomendada:<br />

Ayuda<br />

Controlar la banda de rodadura<br />

<br />

los neumáticos si tiene<br />

de<br />

incrustados<br />

objetos<br />

Quitar los objetos<br />

<br />

Usar un medio de reparación de<br />

<br />

adecuado, usual en<br />

neumáticos<br />

comercio<br />

el<br />

Indicación:<br />

la recomendación del<br />

Observar<br />

respectivo<br />

fabricante<br />

es posible continuar la marcha<br />

Sólo<br />

los datos del fabricante<br />

cumpliendo<br />

producto<br />

del<br />

el neumático o la rueda<br />

Cambiar<br />

pronto como sea posible<br />

tan<br />

de sujeción para el gato<br />

Punto<br />

delanteras)<br />

(ruedas<br />

de sujeción para el gato<br />

Punto<br />

traseras)<br />

(ruedas<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Repostar<br />

Peligro!<br />

seguir llenando.<br />

abiertas.<br />

ajustarse a 2,9 bar.<br />

Cambio de rueda<br />

Peligro!<br />

Soltar la palanca de desbloqueo<br />

Abrir el cierre del tanque.<br />

ajustarse a 2,9 bar.<br />

135


Introducir barra de acero de<br />

<br />

20 mm en el orificio previsto<br />

Ø<br />

Colocar el gato<br />

<br />

Aflojar las tuercas de la rueda<br />

<br />

Levantar la máquina con el gato<br />

<br />

Quitar las tuercas de la rueda<br />

<br />

Quitar la rueda<br />

<br />

Colocar la rueda de repuesto<br />

<br />

Poner las tuercas de la rueda<br />

<br />

Bajar la máquina con el gato<br />

<br />

Indicación:<br />

las etiquetas símbolo<br />

Observar<br />

en el punto respectivo de<br />

(gato)<br />

de rueda<br />

cambio<br />

un gato adecuado, usual en el<br />

Usar<br />

comercio<br />

la superficie<br />

Comprobar<br />

por la escoba<br />

barrida<br />

Controlar la presión de aire de<br />

<br />

neumáticos<br />

los<br />

Subir la escoba lateral<br />

<br />

Llevar la máquina barredora a un<br />

<br />

plano y liso que esté<br />

suelo<br />

cubierto de polvo<br />

visiblemente<br />

Bajar las escobas laterales y<br />

<br />

en marcha.<br />

ponerlas<br />

Subir la escoba lateral<br />

<br />

Desplazar la máquina a un lado<br />

<br />

marcha atrás<br />

en<br />

Comprobar la superficie barrida<br />

<br />

La superficie a barrer debe<br />

1.<br />

una anchura entre<br />

tener<br />

la anchura de la superficie<br />

Ajustar<br />

barrido.<br />

de<br />

Desplazando el tope se puede<br />

2.<br />

la anchura de la<br />

ajustar<br />

de barrido:<br />

superficie<br />

Girando el tornillo en el sentido<br />

<br />

las agujas del reloj se reduce<br />

de<br />

superficie de barrido<br />

la<br />

Girando el tornillo contra el<br />

<br />

de las agujas del reloj<br />

sentido<br />

Accionar el freno de<br />

<br />

estacionamiento<br />

Soltar las tuercas a mano y quitar<br />

<br />

escoba lateral<br />

la<br />

Desatorillar la tapa del recipiente<br />

<br />

Llenar el recipiente de agua<br />

<br />

Indicación:<br />

se debe introducir la manguera<br />

No<br />

agua al llenar el recipiente de<br />

de<br />

(para evitar la reabsorción).<br />

agua<br />

de nivel de agua para el<br />

Indicador<br />

de agua.<br />

recipiente<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Cambiar la escoba lateral<br />

Subir la escoba lateral<br />

Apretar las tuercas de la rueda<br />

Soltar la tuerca racor<br />

Atornillar la nueva escoba lateral<br />

40 y 50 mm.<br />

Vaciar el recipiente de agua<br />

Llenar el recipiente de agua<br />

lateral y ajustarla<br />

Desatornillar la cubierta trasera<br />

Abrir la válvula de cierre<br />

aumenta la superficie de barrido<br />

Cerrar la válvula de cierre<br />

136


el filtro de agua y<br />

Limpiar<br />

cambiarlo<br />

Desatornillar la caja del filtro de<br />

<br />

agua<br />

Limpiar el filtro de agua o<br />

<br />

cambiarlo<br />

boquillas de<br />

Limpiar<br />

en la escoba<br />

pulverización<br />

Desenroscar la tuerca racor<br />

<br />

Quitar la tobera pulverizadora<br />

<br />

la tobera pulverizadora<br />

Limpiar<br />

Tuerca racor<br />

1.<br />

Tobera pulverizadora<br />

2.<br />

Anillo de junta<br />

3.<br />

la boca de<br />

Ajustar<br />

aspiración<br />

Soplar la boca de aspiración<br />

<br />

Aflojar los tornillos de sujeción<br />

<br />

(1) de los rollos de<br />

laterales<br />

rodadura<br />

Ajustar los rodillos con el tornillo<br />

<br />

ajuste (2) de tal manera que<br />

de<br />

láminas de estanqueidad<br />

las<br />

toquen el suelo por<br />

laterales<br />

y por detrás mantengan<br />

delante<br />

distancia del mismo de<br />

una<br />

mm. 18<br />

Apretar los tornillos de sujeción d<br />

<br />

rodillos de rodadura<br />

elos<br />

Levantar la boca de aspiración<br />

<br />

Indicación<br />

los rodillos de rodadura ya no se<br />

Si<br />

bajar hasta el suelo deben<br />

pueden<br />

cambiarse.<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

lateral<br />

Controlar las juntas de goma<br />

Desatornillar la cubierta trasera<br />

Quitar el anillo de junta<br />

Cerrar la válvula de cierre<br />

Soltar la tuerca racor<br />

Limpiar la caja del filtro de agua<br />

137


la boquilla de<br />

Cambiar<br />

de la lámina de<br />

aspiración<br />

Soplar la boca de aspiración<br />

<br />

Subir la aspiración ajustando los<br />

<br />

de rodadura<br />

rollos<br />

Quitar los tornillos de sujeción (1)<br />

<br />

listón de junta<br />

del<br />

Quitar la chapa de estabilización<br />

<br />

Poner un nuevo listón de junta y<br />

<br />

con la chapa de<br />

atornillar<br />

Indicación:<br />

lámina de estanqueidad tiene<br />

La<br />

estar echada en toda la longitud<br />

que<br />

del alojamiento.<br />

arriba<br />

Ajustar la boca de aspiración<br />

<br />

Estando bien montado el listón<br />

—<br />

junta tiene atrás en la<br />

de<br />

una separación del<br />

aspiración<br />

/ cambiar tapa<br />

Ajustar<br />

gruesa de la<br />

suciedad<br />

el listón de junta<br />

Ajustar<br />

Soplar la boca de aspiración<br />

<br />

Aflojar los tornillos de<br />

<br />

(1) del listón de junta<br />

sujeción<br />

Ajustar el listón de junta de tal<br />

<br />

que toque el selo estando<br />

modo<br />

la compuerta de<br />

cerrada<br />

gruesa<br />

suciedad<br />

el listón de junta<br />

Cambiar<br />

Quitar los tornillos de sujeción (1)<br />

<br />

listón de junta<br />

del<br />

Quitar la chapa de<br />

<br />

(2)<br />

estabilización<br />

Poner un nuevo listón de junta y<br />

<br />

con la chapa de<br />

atornillar<br />

estabilización<br />

empaquetadura<br />

Cambiar<br />

de barridos<br />

recipiente<br />

Alzar el depósito de basuras<br />

<br />

Quitar los tornillos de<br />

<br />

(1) - (6) de la chapa<br />

sujeción<br />

soporte<br />

Quitar la chapa soporte y la junta<br />

<br />

Limpiar la superficie de<br />

<br />

obturación<br />

Sujetar la nueva junta con la<br />

<br />

Desatornillar los tornillos<br />

<br />

del portafaro<br />

hexagonales<br />

Sacar el faro y desenchufar la<br />

<br />

de enchufe<br />

clavija<br />

cuidado con la posición de<br />

Tener<br />

clavijas de enchufe<br />

las<br />

Desmontar la caja del faro<br />

<br />

la caja del faro horizontal,<br />

Mantenga<br />

Soltar la fijación de la bombilla y<br />

<br />

la bombilla<br />

sacar<br />

Indicación:<br />

montaje se realiza por el orden<br />

El<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

estanqueidad<br />

lámina de estanqueidad<br />

Cambiar la bombilla<br />

inverso.<br />

estabilización<br />

chapa soporte<br />

Cambiar las bombillas<br />

Desenroscar la caja del faro<br />

Sujetar el listón de junta<br />

Ajustar el listón de junta<br />

el faro no está sujeto.<br />

suelo de aprox. 18 mm.<br />

138


en parte trasera<br />

Fusibles/relé<br />

vehículo<br />

Relé electroventilador<br />

1.<br />

Relé de incandescencia<br />

2.<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

(solo<br />

Fusible del electroventilador<br />

3.<br />

Fusible de bobina encendido y<br />

4.<br />

previo<br />

calentamiento<br />

caja de fusibles se encuentra<br />

La<br />

del volante en el tablero de<br />

debajo<br />

instrumentos.<br />

Sustituir los fusibles defectuosos<br />

—<br />

Utilizar solamente fusibles con el<br />

—<br />

de seguridad<br />

Indicaciones<br />

la batería<br />

para<br />

Observar las instrucciones para<br />

<br />

uso. el<br />

Los trabajos en las baterías se<br />

<br />

realizar solamente según<br />

deben<br />

instrucciones del personal<br />

las<br />

técnico.<br />

de incendio y explosión!<br />

Peligro<br />

depositar objetos o herramientas<br />

No<br />

la batería, ya que los polos de<br />

sobre<br />

batería siempre se encuentran<br />

la<br />

tensión.<br />

bajo<br />

espacios en los cuales se<br />

Los<br />

las baterías deben estar<br />

cargan<br />

ventilados, ya que se produce<br />

bien<br />

altamente explosivo durante la<br />

gas<br />

carga.<br />

fumar.<br />

Prohibido<br />

llama libre, candescencia o<br />

Evitar<br />

en las cercanías de las<br />

chispas<br />

baterías.<br />

de cauterización!<br />

Peligro<br />

Llevar gafas protectoras y<br />

<br />

de protección.<br />

vestimenta<br />

Observar las prescripciones de<br />

<br />

de accidentes así<br />

prevención<br />

DIN VDE 0510, VDE 0105<br />

como<br />

T.1.<br />

Las salpicaduras de ácido en el<br />

<br />

o sobre la piel se deben<br />

ojo<br />

con abundante agua<br />

enjuagar<br />

clara.<br />

A continuación, consultar<br />

<br />

un médico.<br />

inmediatamente<br />

La vestimenta sucia se debe<br />

<br />

Las baterías viejas con este<br />

<br />

son bienes reutilizables<br />

símbolo<br />

deben ser entregados al<br />

y<br />

de reciclaje.<br />

proceso<br />

Las baterías viejas que no se<br />

<br />

al proceso de reciclaje, se<br />

llevan<br />

eliminar como desperdicio<br />

deben<br />

bajo la consideración de<br />

especial<br />

y montar la<br />

Desmontar<br />

batería<br />

Desatornillar la cubierta trasera<br />

<br />

Desatornillar el borne negativo<br />

<br />

Desatornillar el soporte de la<br />

<br />

batería<br />

Desatornillar el borne positivo<br />

<br />

Sacar la batería<br />

<br />

Indicación:<br />

montar la batería debe<br />

Para<br />

cuidado de conectar<br />

tomarse<br />

el cable del borne positivo y<br />

primero<br />

el cable del borne negativo.<br />

luego<br />

los polos y los bornes de la<br />

Proteger<br />

imprescindiblemente las<br />

Observar<br />

de seguridad en el<br />

prescripciones<br />

de baterías!<br />

trato<br />

Cargar la batería sólo con un<br />

<br />

adecuado.<br />

cargador<br />

Observar imprescindiblemente<br />

<br />

instrucciones para el uso del<br />

las<br />

de cargadores.<br />

fabricante<br />

Conectar el cargador con la<br />

<br />

correcta y después<br />

polaridad<br />

Indicación:<br />

vez esté cargada la batería,<br />

Una<br />

el cargador primero de<br />

desconectar<br />

red y después de la batería.<br />

la<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Cambiar los fusibles<br />

Cargar la batería<br />

Atención!<br />

Atención!<br />

todas las disposiciones.<br />

Peligro!<br />

Sacar la batería<br />

(solo <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

conectarlo con la red.<br />

mismo valor correspondiente<br />

batería con grasa contra corrosión.<br />

lavar con agua.<br />

139


motor no arranca o marcha<br />

El<br />

después de<br />

irregularmente<br />

arrancar<br />

Cargar o cambiar la batería.<br />

<br />

Llenar el tanque.<br />

<br />

Airear sistema de combustible<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />

(solo<br />

Limpiar o recambiar filtro de<br />

<br />

combustible.<br />

Reparar la tubería de<br />

<br />

combustible.<br />

Apretar las uniones.<br />

<br />

Limpiar el filtro de aire o cambiar<br />

<br />

cartucho de filtro.<br />

el<br />

recalentado (señal óptica y<br />

Motor<br />

acústica)<br />

Rellenar refrigerante.<br />

<br />

Limpiar el refrigerador.<br />

<br />

Controlar el fusible/relé.<br />

<br />

Informar al Servicio de Kärcher.<br />

<br />

máquina barredora se mueve<br />

La<br />

lentamente o no se mueve<br />

sólo<br />

Soltar el freno.<br />

<br />

Girar la palanca de marcha libre.<br />

<br />

Limpiar las ruedas o pasar por un<br />

<br />

limpiador.<br />

líquido<br />

silbante en la instalación<br />

Ruido<br />

hidráulica<br />

escobas laterales giran sólo<br />

Las<br />

o no giran<br />

lentamente<br />

Quitar los cordones y cintas.<br />

<br />

Informar al Servicio de Kärcher.<br />

<br />

de polvo<br />

Formación<br />

Conectar la bomba de agua.<br />

<br />

Limpiar las toberas de agua.<br />

<br />

Rellenar agua.<br />

<br />

Regular la cantidad de agua.<br />

<br />

Informar al Servicio de Kärcher.<br />

<br />

unidad de barrido deja la<br />

La<br />

en el suelo.<br />

basura<br />

Vaciado del depósito de basuras.<br />

<br />

Ajustar correctamente el número<br />

<br />

revoluciones del motor<br />

de<br />

1/min).<br />

(2700<br />

Ajustar la distancia de la boca de<br />

<br />

a la calzada(18 mm).<br />

aspiración<br />

Cambiar los rodillos de rodadura.<br />

<br />

Cambiar la correa trapezoidal.<br />

<br />

Elevar revoluciones del motor<br />

<br />

2700 1/mín).<br />

(máx.<br />

Limpiar el conducto de<br />

<br />

aspiración.<br />

Vaciado del depósito de basuras.<br />

<br />

Limpiar la rejilla de protección de<br />

<br />

de aire.<br />

salida<br />

Informar al Servicio de Kärcher.<br />

<br />

recipiente de basura no se<br />

El<br />

o no baja.<br />

levanta<br />

Desconectar el ventilador.<br />

<br />

Informar al Servicio de Kärcher.<br />

<br />

con piezas movidas<br />

Averías<br />

hidráulicamente.<br />

Indicación:<br />

de montaje para<br />

Conjuntos<br />

nuevos son<br />

vehículos<br />

también desde<br />

suministrables<br />

y ventilador de<br />

Puertas<br />

2.639-140<br />

descongelación<br />

de advertencia<br />

Luz<br />

2.639-142<br />

omnidireccional<br />

de horas aspirador<br />

Contador<br />

2.639-143<br />

gases de escape<br />

Katalizadr<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />

(solo<br />

manual del depósito<br />

Elevación<br />

basura 2.639-500<br />

de<br />

anexa desagüe depósito de<br />

Pieza<br />

de barrido 2.639-584<br />

material<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Indicaciones de averías<br />

Accesorios<br />

fábrica.<br />

Informar al Servicio de Kärcher.<br />

Calefacción 2.639-141<br />

Informar al Servicio de Kärcher.<br />

Rellenar líquido hidráulico.<br />

Informar al Servicio de Kärcher.<br />

Iluminación de trabajo2.639-301<br />

140


itV según el Reglamento<br />

Peritaje<br />

tráfico §21 2.639-494<br />

de<br />

lateral standard<br />

Escoba<br />

6.906-085<br />

comunal<br />

Pintura<br />

demanda<br />

sobre<br />

individual<br />

Pintura<br />

demanda<br />

sobre<br />

de rendimiento<br />

Datos<br />

superficial<br />

Rendimiento<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Motor<br />

Fabricante<br />

Construcción<br />

Diesel de cuatro<br />

Motor<br />

de 3 cilindros<br />

tiempos<br />

de refrigeración<br />

Tipo<br />

de régimen<br />

Velocidad<br />

1/r.p.m.<br />

2700<br />

de ralentí<br />

Régimen<br />

1/r.p.m.<br />

800-900<br />

del motor 14 KW/19 CV<br />

Potencia<br />

de fuerzas máximo 45 Nm<br />

Par<br />

2400-2900 1/min<br />

a<br />

de combustible<br />

Filtro<br />

de filtro<br />

Cartucho<br />

del depósito<br />

Contenido<br />

30 litros<br />

aprox.<br />

de uso con el<br />

Duración<br />

de aceite<br />

Cantidad<br />

el motor aprox. 3,8 litros<br />

en<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

Motor<br />

Fabricante<br />

Otto- cuatro<br />

Motor<br />

tiempos-3-cilindros<br />

de refrigeración<br />

Tipo<br />

por agua<br />

refrigerado<br />

de régimen<br />

Velocidad<br />

1/r.p.m.<br />

2700<br />

de ralentí<br />

Régimen<br />

1/r.p.m.<br />

800-900<br />

del motor 17 KW/23 CV<br />

Potencia<br />

de fuerzas máximo 38 Nm<br />

Par<br />

2400-2900 1/min<br />

a<br />

de combustible<br />

Filtro<br />

de filtro<br />

Cartucho<br />

del depósito<br />

Contenido<br />

30 litros<br />

aprox.<br />

de uso con el depósito<br />

Duración<br />

de aceite en el motor<br />

Cantidad<br />

3,8 litros<br />

aprox.<br />

de aceite en el motor<br />

Clase<br />

encima de 25°C SAE 30<br />

Por<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

hasta 25°C SAE 20<br />

0<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W SAE<br />

10W-30<br />

SAE<br />

de aspiración<br />

Filtro<br />

de filtro exterior<br />

Cartucho<br />

eléctrica<br />

Instalación<br />

Batería<br />

trifásica<br />

Corriente<br />

V, 65 A 12<br />

Neumáticos<br />

delante<br />

Tamaño<br />

Freno<br />

delanteras<br />

Ruedas<br />

de marcha<br />

Velocidades<br />

0 - 16 km/h<br />

Adelante<br />

hidráulica<br />

Instalación<br />

de aceite en la<br />

Cantidad<br />

hidráulica<br />

instalación<br />

aprox. 35 litros<br />

completa<br />

de aceite en el<br />

Cantidad<br />

hidráulico<br />

depósito<br />

20 litros<br />

aprox.<br />

de aceite HV 46<br />

Clase<br />

de basura<br />

Recipiente<br />

altura de descarga<br />

máx.<br />

mm 1350<br />

del recipiente de basura<br />

Volumen<br />

Volumen total 550 litros<br />

-<br />

Peso útil 300 kg<br />

-<br />

lateral<br />

Escoba<br />

(sin escalonamiento)<br />

Velocidad<br />

y pesos<br />

Medidas<br />

de trabajo<br />

Anchura<br />

de ruidos<br />

Emisión<br />

intensidad acústica<br />

Nivel<br />

intensidad acústica<br />

Nivel<br />

garantizado<br />

de protección<br />

Clase<br />

contra salpicaduras de<br />

protegido<br />

del aparato<br />

Vibraciones<br />

total oscilación (ISO 5349)<br />

Valor<br />

superiores<br />

Extremidades<br />

2,5 m/s² <<br />

de asiento<br />

Pies/superficie<br />

0,5 m/s² <<br />

ambientales<br />

Condiciones<br />

-5 hasta +40°C<br />

Temperatura<br />

del aire,<br />

Humedad<br />

rociante 0 - 90%<br />

no<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

Asiento de confort 2.639-209<br />

Datos técnicos<br />

68 mm<br />

Barra de limpieza 2.639-401<br />

Cilindro<br />

145/80 R10<br />

Presión de aire delante<br />

12500 m²/h<br />

teórico<br />

(EN 60704-1)<br />

78 dB (A)<br />

68 mm<br />

Carrera<br />

2,9 bar<br />

Cilindrada<br />

165/65 R13<br />

Tamaño detrás<br />

740 cm³<br />

0...10 km/h<br />

Velocidad de trabajo<br />

Capacidad ascensional 20 %<br />

2,9 bar<br />

Presión de aire detrás<br />

107 dB (A)<br />

(2000/14/EU)<br />

mecánico<br />

Ruedas traseras<br />

hidrostático<br />

Kubota<br />

Escoba lateral Profi 6.906-129<br />

Modelo<br />

D722-BBS<br />

agua<br />

Escoba lateral dura 6.906-194<br />

Atrás<br />

0 - 8 km/h<br />

Escoba lateral blanda<br />

6.906-201<br />

refrigerado por agua<br />

Cilindro<br />

67 mm<br />

Carrera<br />

68 mm<br />

lleno<br />

10 h<br />

Cilindrada<br />

719 cm³<br />

Nombre social<br />

sobre demanda<br />

SAE 10W-40<br />

menos de 0°C<br />

SAE 10W-40<br />

16 h<br />

depósito lleno<br />

Cartucho de filtro<br />

Filtro de aceite<br />

0 - 160 1/r.p.m.<br />

900-1400 mm<br />

12 V, 44 Ah<br />

Kubota<br />

Modelo<br />

Largo<br />

Generador<br />

2834 mm<br />

DF750<br />

Tipo<br />

Ancho<br />

980 mm<br />

Arrancador<br />

arrancador eléctrico<br />

Alto<br />

1897 mm<br />

Radio de giro<br />

3000 mm<br />

Peso propio<br />

1200 kg<br />

141


de<br />

Declaración<br />

de la UE<br />

Conformidad<br />

la presente declaramos que la<br />

Por<br />

abajo descrita<br />

máquina<br />

base a su concepción y<br />

en<br />

de construcción<br />

estructura<br />

como en cuanto al modelo<br />

así<br />

por nosotros<br />

comercializado<br />

con los requerimientos de<br />

cumple<br />

y seguridad básicos<br />

sanidad<br />

que exigen las<br />

correspondientes<br />

reseñadas de la UE.<br />

normativas<br />

modificación en la máquina<br />

Una<br />

sin nuestra aprobación<br />

ejecutada<br />

la pérdida de validez de<br />

conlleva<br />

declaración.<br />

esta<br />

UE correspondientes<br />

Normativas<br />

maquinaria UE<br />

Normativa<br />

(98/37/UE)<br />

de compatibilidad<br />

Normativa<br />

(89/336/MCE)<br />

electromagnética<br />

por 91/263/MCE,<br />

modificada<br />

93/68/MCE<br />

92/31/MCE,<br />

UE sobre emisiones de<br />

Normativa<br />

utilizadas de forma<br />

Normas<br />

armonizada<br />

EN 292-1<br />

DIN<br />

EN 292-2<br />

DIN<br />

EN 60335-1<br />

DIN<br />

EN 60335-2-72<br />

DIN<br />

EN 50082-2:1995<br />

DIN<br />

EN 13019<br />

DIN<br />

utilizadas de carácter<br />

Normas<br />

nacional<br />

básicas de comprobación<br />

Normas<br />

la Asociación General de<br />

de<br />

de Accidentes de<br />

Prevención<br />

ramo de Máquinas<br />

Trabajo<br />

de valoración de<br />

Proceso<br />

utilizado<br />

conformidad<br />

de potencia acústica<br />

Nivel<br />

garantizado:<br />

medio de medidas internas se<br />

Por<br />

que los aparatos de serie<br />

garantiza<br />

siempre con las<br />

cumplen<br />

vigentes de la UE y con<br />

normativas<br />

normas generales al uso. Los<br />

las<br />

firmantes actúan por encargo<br />

abajo<br />

por poder de la Dirección de la<br />

y<br />

Empresa.<br />

Kärcher<br />

Alfred<br />

Kommanditgesellschaft.<br />

en Winnenden. Tribunal de<br />

Sede<br />

Waiblingen, Ofic.Reg.<br />

registro:<br />

169.<br />

Comercial<br />

garante personalmente.<br />

Sociedad<br />

Reinigungstechnik GmbH.<br />

Kärcher<br />

en Winnenden, 2404 Tribunal<br />

Sede<br />

registro Waiblingen, Libro Reg.<br />

de<br />

Comercial<br />

Generales:<br />

Directores<br />

Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />

Dr.<br />

de Limpieza<br />

Sistemas<br />

28-40<br />

Alfred-Kärcher-Strasse<br />

de Correos 160<br />

Apartado<br />

Winnenden<br />

D-71349<br />

7195 14-0<br />

Tfno:++49<br />

:++49 7195 14-2212<br />

Fax<br />

Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />

CISPR 12<br />

BGV D 29<br />

DIN 30701<br />

DIN 30704-1<br />

Aspiradoras<br />

Anexo V<br />

Georg Metz<br />

Producto: Barredera por aspiración<br />

Tipo: 1.142-xxx<br />

de potencia acústica medido:<br />

Nivel<br />

D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />

D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />

ruidos (2000/14/EU)<br />

5.957-586 (09/04)<br />

142


sua segurança! 144<br />

Para<br />

Gerais 144<br />

Avisos<br />

máquina pode virar-se<br />

A<br />

caso de grandes<br />

em<br />

145<br />

subidas!<br />

de tombo perante<br />

Perigo<br />

velocidade em<br />

grande<br />

145<br />

curvas!<br />

de capotamento em<br />

Perigo<br />

de piso instável! 145<br />

caso<br />

máquina pode virar-se<br />

A<br />

caso de grandes<br />

em<br />

conforme com as<br />

Utilização<br />

145<br />

especificações<br />

de<br />

Descrição<br />

da<br />

funcionamento<br />

da primeira<br />

Antes<br />

em<br />

colocação<br />

145<br />

funcionamento<br />

de descarga 145<br />

Instruções<br />

a vassoura<br />

Deslocar<br />

sem<br />

mecânica<br />

próprio 146<br />

accionamento<br />

a vassoura<br />

Deslocar<br />

com<br />

mecânica<br />

próprio<br />

accionamento<br />

146<br />

Operação<br />

geral 146<br />

Vista<br />

de ignição 146<br />

Fechadura<br />

do sentido da<br />

Indicador<br />

/ médios / luz de<br />

marcha<br />

/ buzina 147<br />

presença<br />

de luzes de<br />

Sistema<br />

147<br />

emergência<br />

o colector<br />

Levantar/baixar<br />

lixo varrido 147<br />

de<br />

/ baixar a<br />

Levantar<br />

lateral / regulação<br />

vassoura<br />

rotações 147<br />

das<br />

tampa de sujidade<br />

Elevar<br />

147<br />

grossa<br />

de água 148<br />

Bomba<br />

/desligar o ventilador<br />

Ligaraspiração<br />

148<br />

de<br />

das rotações do<br />

Regulação<br />

148<br />

motor<br />

de estacionamento /<br />

Travão<br />

de serviço 148<br />

travão<br />

de cada serviço 149<br />

Antes<br />

de verificação e<br />

Trabalhos<br />

em<br />

Colocação<br />

149<br />

funcionamento<br />

com a máquina 149<br />

Arrancar<br />

da vassoura 149<br />

Operação<br />

a máquina 150<br />

Conduzir<br />

a máquina 150<br />

Desligar<br />

o colector de lixo 150<br />

Esvaziar<br />

manualmente o<br />

Esvaziar<br />

do material<br />

recipiente<br />

151<br />

varrido<br />

de aplicação 151<br />

Instruções<br />

em matéria<br />

Considerações<br />

segurança ao varrer 151<br />

de<br />

o piso seco 151<br />

Limpar<br />

piso húmido ou<br />

Limpar<br />

151<br />

molhado<br />

objectos maiores 151<br />

Varrer<br />

por cima de<br />

Passar<br />

152<br />

Transporte<br />

sobre o<br />

Indicações<br />

e conservação 152<br />

Limpeza<br />

152<br />

Limpeza<br />

de manutenção 153<br />

Intervalos<br />

das horas de<br />

Contador<br />

153<br />

serviço<br />

pelo cliente 153<br />

Manutenção<br />

pelo serviço<br />

Manutenção<br />

assistência técnica 153<br />

de<br />

de manutenção 153<br />

Trabalhos<br />

relativas à<br />

Indicações<br />

153<br />

segurança<br />

o nível de óleo do<br />

Verifique<br />

154<br />

motor<br />

de óleo para o<br />

Reabastecer<br />

154<br />

motor<br />

o óleo do motor 154<br />

Substitua<br />

o filtro do óleo<br />

Substituir<br />

motor 154<br />

do<br />

o nível de óleo<br />

Verificar<br />

155<br />

hidráulico<br />

a sujeira -do filtro<br />

Controlar<br />

155<br />

hidráulico<br />

de óleo<br />

Reabastecer<br />

155<br />

hidráulico<br />

o sistema do óleo<br />

Verificar<br />

155<br />

hidráulico<br />

e proceder à<br />

Verificar<br />

do radiador de<br />

manutenção<br />

156<br />

água<br />

e trocar o filtro de<br />

Limpar<br />

156<br />

combustível<br />

o ar do sistema de<br />

Purgar<br />

157<br />

combustível<br />

e substituir o filtro<br />

Limpar<br />

ar 158<br />

do<br />

o eixo dianteiro 158<br />

Lubrificar<br />

do dispositivo<br />

Lubrificação<br />

elevação da vassoura<br />

de<br />

158<br />

lateral<br />

a correia<br />

Verificar<br />

158<br />

trapezoidal<br />

159<br />

Reabastecer<br />

o banco do<br />

Regular<br />

159<br />

condutor<br />

a pressão dos<br />

Verificar<br />

159<br />

pneus<br />

a roda 159<br />

Trocar<br />

e ajustar a<br />

Verificar<br />

da vassoura lateral 160<br />

simetria<br />

a vassoura<br />

Substituir<br />

160<br />

lateral<br />

o depósito de água 160<br />

Encher<br />

o reservatório de<br />

Esvaziar<br />

160<br />

água<br />

e substituir o filtro<br />

Limpar<br />

água 161<br />

da<br />

os bocais de<br />

Limpar<br />

nas<br />

pulverização<br />

laterais 161<br />

vassouras<br />

o bocal de<br />

Regular<br />

161<br />

aspiração<br />

a barra de vedação<br />

Trocar<br />

boca de aspiração 162<br />

e<br />

/ trocar barra de<br />

Ajustar<br />

da tampa de<br />

vedação<br />

grossa 162<br />

sujeira<br />

a vedação do<br />

Trocar<br />

do material<br />

recipiente<br />

162<br />

varrido<br />

as lâmpadas 162<br />

Substituir<br />

fusíveis 163<br />

Substituir<br />

de segurança<br />

Indicações<br />

à bateria 163<br />

relativas<br />

e montar a<br />

Desmontar<br />

163<br />

bateria<br />

a bateria 163<br />

Carregar<br />

em caso de<br />

Instruções<br />

164<br />

avaria<br />

de<br />

Declaração<br />

UE 166<br />

conformidade<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

Índices<br />

transporte 152<br />

Acessórios 164<br />

Dados técnicos 165<br />

inclinações laterais! 145<br />

Pelo nosso meio ambiente 145<br />

manutenção 149<br />

vassoura mecânica 145<br />

(estado de entrega) 146<br />

obstáculos 151<br />

Desactivar 152<br />

143


e observar<br />

Ler<br />

antes de<br />

incondicionalmente<br />

o aparelho!<br />

utilizar<br />

Se constatar a existência de<br />

—<br />

de transporte quando<br />

danos<br />

a embalagem comunique<br />

retirar<br />

facto à casa comercial onde<br />

o<br />

o aparelho.<br />

adquiriu<br />

Leia atentamente o manual de<br />

<br />

e respeite<br />

instruções<br />

— As<br />

— A<br />

as indicações de<br />

especialmente<br />

antes de colocar o<br />

segurança<br />

de avisos e alerta<br />

placas<br />

no aparelho fornecem<br />

montados<br />

importantes para uma<br />

avisos<br />

sem perigo.<br />

operação<br />

e de prevenção de<br />

segurança<br />

em vigor.<br />

acidentes<br />

Aplicação<br />

O aparelho e os respectivos<br />

<br />

estado e segurança de<br />

bom<br />

antes da<br />

funcionamento<br />

Se tiver dúvidas<br />

utilização.<br />

ao bom estado do<br />

quanto<br />

não o utilize.<br />

aparelho<br />

Não é permitido proceder a<br />

<br />

— O<br />

alterações na<br />

quaisquer<br />

máquina.<br />

foi concebido para<br />

aparelho<br />

superfícies tanto no<br />

varrer<br />

Nunca aspire líquidos explosivos,<br />

<br />

combustíveis nem ácidos<br />

gases<br />

solventes não diluídos! Destes<br />

e<br />

parte a gasolina, diluentes<br />

fazem<br />

são misturados com o ar<br />

quando<br />

para além disso<br />

aspirado,<br />

ácidos e solventes não<br />

acetona,<br />

porque são agressivos<br />

diluídos,<br />

com os materiais utilizados<br />

para<br />

aparelho.<br />

no<br />

Não varrer/aspirar objectos a<br />

<br />

ou incandescentes.<br />

arder<br />

sua caracterização expressa,<br />

Pela<br />

aparelho só é apropriado<br />

este<br />

a aspiração de pós nocivos<br />

para<br />

a saúde .<br />

para<br />

as indicações técnicas<br />

Respeite<br />

à segurança existentes no<br />

relativas<br />

O aparelho só é adequado para<br />

—<br />

— Só<br />

sobre os pisos<br />

funcionar<br />

no manual de<br />

especificados<br />

deslocar o aparelho<br />

pode<br />

as superfícies autorizadas<br />

sobre<br />

proprietário ou responsável<br />

pelo<br />

utilização do aparelho.<br />

pela<br />

É proibida a presença nas zonas<br />

<br />

perigo. É proibido o<br />

de<br />

Por princípio é válido o seguinte:<br />

<br />

afastados da máquina<br />

Mantenha<br />

Operação<br />

Por princípio, devem ser<br />

<br />

— O<br />

— Este<br />

as medidas de<br />

observadas<br />

regras e disposições<br />

segurança,<br />

para veículos<br />

válidas<br />

automóveis.<br />

Ele deve adaptar<br />

especificações.<br />

seu modo de condução às<br />

o<br />

locais e prestar<br />

condições<br />

a terceiros e<br />

atenção<br />

a crianças quando<br />

especialmente<br />

com o aparelho.<br />

trabalhar<br />

só deve ser<br />

aparelho<br />

por pessoas que<br />

manobrado<br />

pessoas que já comprovaram<br />

por<br />

capacidades para a manobra<br />

ter<br />

aparelho e que estejam<br />

do<br />

autorizados para<br />

expressamente<br />

jovens.<br />

Por forma a evitar uma utilização<br />

<br />

de ignição, deve retirar a<br />

chave<br />

sempre que se afaste do<br />

mesma<br />

o motor estiver a<br />

enquanto<br />

O operador só se pode<br />

funcionar.<br />

do aparelho depois de<br />

afastar<br />

o motor, bloquear o<br />

parar<br />

para este não se<br />

aparelho<br />

inadvertidamente, ter<br />

deslocar<br />

eventualmente o travão<br />

puxado<br />

mão e ter retirado a chave de<br />

de<br />

Não ultrapasse o ângulo de<br />

—<br />

indicado no manual de<br />

inclinação<br />

quando se encontrar<br />

instruções<br />

superfícies inclinadas tanto<br />

em<br />

o lado como no sentido de<br />

para<br />

Transporte<br />

Pare o motor do aparelho<br />

<br />

que transportar o<br />

sempre<br />

mesmo.<br />

O travão de fixação deve ser<br />

<br />

bloqueado.<br />

Esta máquina deve ser protegida<br />

<br />

cintas de fixação, cordas ou<br />

com<br />

Manutenção<br />

Antes de proceder à limpeza e à<br />

<br />

para outro modo de<br />

comutação<br />

deve desligar o<br />

funcionamento<br />

e retirar a chave da<br />

aparelho<br />

ignição.<br />

Nos aparelhos que funcionam a<br />

<br />

deve puxar sempre o<br />

bateria<br />

da bateria ou desligar a<br />

conector<br />

antes de proceder a<br />

bateria<br />

no sistema eléctrico.<br />

trabalhos<br />

Não limpe o aparelho com<br />

<br />

— As<br />

só podem ser<br />

reparações<br />

pelas oficinas de<br />

executadas<br />

técnica autorizadas<br />

assistência<br />

por técnicos especializados<br />

ou<br />

área, que estejam<br />

nesta<br />

familiarizados com<br />

devidamente<br />

principais normas de<br />

as<br />

segurança.<br />

Os aparelhos que podem ser<br />

—<br />

— Utilize<br />

— A<br />

no local para utilização<br />

alterados<br />

estão sujeitos a uma<br />

industrial<br />

de segurança<br />

inspecção<br />

a Norma VDE 0701.<br />

segundo<br />

especificadas no manual<br />

estão<br />

instruções. A utilização de<br />

de<br />

escovas/discos pode<br />

outras<br />

os parâmetros de<br />

limitar<br />

do aparelho não pode<br />

limpeza<br />

executada com uma<br />

ser<br />

ou com um jacto de<br />

mangueira<br />

de alta pressão (perigo de<br />

água<br />

ou de outros<br />

curtos-circuitos<br />

danos).<br />

e peças<br />

Acessórios<br />

sobressalentes<br />

Só deve utilizar acessórios e<br />

—<br />

Os acessórios e as<br />

aparelho.<br />

sobressalentes de origem<br />

peças<br />

com banco<br />

Aparelhos<br />

Os aparelhos com banco não se<br />

—<br />

— Não<br />

— Os<br />

aprovados para<br />

encontram<br />

em vias públicas.<br />

circulação<br />

o seu representante<br />

Consulte<br />

se inteirar do conjunto de<br />

para<br />

autorizado para a<br />

equipamento<br />

em vias públicas.<br />

circulação<br />

permitido transportar<br />

é<br />

na máquina.<br />

acompanhantes<br />

com banco só<br />

aparelhos<br />

ser operados a partir do<br />

podem<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

Para sua segurança!<br />

Avisos Gerais<br />

fuel-oil, que podem formar<br />

ou<br />

ou misturas explosivas<br />

gases<br />

deslocação.<br />

O utilizador deve utilizar o<br />

<br />

de acordo com as<br />

aparelho<br />

as escovas/discos<br />

apenas<br />

equipam o mesmo ou que<br />

que<br />

segurança.<br />

sido instruídas<br />

tenham<br />

para o efeito ou<br />

especialmente<br />

correntes.<br />

A máquina deve ser fixada nas<br />

<br />

aparelho em funcionamento.<br />

rodas com calços.<br />

com as indicações<br />

par<br />

no manual de<br />

existentes<br />

manual de instruções.<br />

utilizarem o mesmo.<br />

do aparelho, à<br />

manutenção<br />

de peças ou à<br />

substituição<br />

deve respeitar<br />

instruções<br />

as regras gerais de<br />

igualmente<br />

não pode ser<br />

aparelho<br />

por crianças ou por<br />

manobrado<br />

sobressalentes<br />

peças<br />

pelo fabricante do<br />

autorizadas<br />

instruções.<br />

autorizada, nos aparelhos<br />

não<br />

estão equipados com uma<br />

que<br />

o garante para que o<br />

são<br />

funcione de forma<br />

aparelho<br />

segura e sem falhas.<br />

de trabalho devem<br />

dispositivos<br />

inspeccionados quanto a<br />

ser<br />

aparelho.<br />

Nunca deixe o aparelho sozinho<br />

<br />

do aparelho em<br />

funcionamento<br />

com perigo de explosão.<br />

locais<br />

pulverizadores de líquidos.<br />

facilmente inflamáveis<br />

materiais<br />

de explosão/de incêndio).<br />

(perigo<br />

ignição.<br />

banco.<br />

interior como ao ar livre.<br />

144


com motor de<br />

Aparelhos<br />

interna<br />

combustão<br />

A abertura dos gases de escape<br />

<br />

pode ser obstruída.<br />

não<br />

Não se incline sobre nem<br />

<br />

a mão da abertura dos<br />

aproxime<br />

de escape (perigo de<br />

gases<br />

queimadura).<br />

Não toque nem agarre no motor<br />

<br />

accionamento (perigo de<br />

de<br />

queimadura).<br />

Na operação deste aparelho em<br />

<br />

e descarte dos gases<br />

adequada<br />

escape. (perigo de<br />

de<br />

intoxicação)<br />

Os gases de escape são tóxicos<br />

<br />

prejudiciais à saúde, não<br />

e<br />

por isso, ser inalados.<br />

devendo,<br />

O motor precisa de cerca<br />

<br />

3...4 s de marcha em vazio<br />

de<br />

de parado. Durante este<br />

depois<br />

de tempo, mantenha-se<br />

espaço<br />

abastecer de combustível os<br />

Ao<br />

com motor de combustão<br />

aparelhos<br />

é necessário cumprir as<br />

interna<br />

que se seguem:<br />

instruções<br />

Só pode utilizar os combustíveis<br />

<br />

no manual de<br />

especificados<br />

O motor deve estar desligado.<br />

<br />

Não reabastecer em recintos<br />

<br />

fechados.<br />

Preste sempre atenção para não<br />

<br />

o combustível sobre<br />

verter<br />

quentes.<br />

superfícies<br />

Não utilize, nem aproxime<br />

<br />

em chama ou<br />

objectos<br />

Limpar o combustível<br />

<br />

e fechar de forma<br />

transbordado<br />

máquina pode virar-se<br />

A<br />

caso de grandes<br />

em<br />

máquina pode capotar, quando se<br />

A<br />

e vira em subidas.<br />

desloca<br />

No sentido de marcha, circule só<br />

—<br />

— Não<br />

subidas superiores<br />

fazer<br />

10 % transversalmente ao<br />

a<br />

de tombo perante<br />

Perigo<br />

velocidade em<br />

grande<br />

máquina pode capotar, se<br />

A<br />

com velocidade excessiva<br />

conduzir<br />

curvas.<br />

nas<br />

Conduza a baixa velocidade nas<br />

<br />

de capotamento em<br />

Perigo<br />

de piso instável!<br />

caso<br />

o piso instável, a máquina<br />

Com<br />

virar. pode<br />

máquina pode virar-se<br />

A<br />

caso de grandes<br />

em<br />

máquina pode virar-se caso a<br />

A<br />

seja superior a 10 %.<br />

inclinação<br />

as baterias gastas<br />

Cuidado,<br />

o meio ambiente!<br />

prejudicam<br />

baterias usadas não devem ser<br />

As<br />

no lixo doméstico.<br />

colocadas<br />

Tenha o cuidado de eliminar o<br />

<br />

sem prejudicar o meio<br />

lixo<br />

perigo para o meio<br />

Cuidado:<br />

com o óleo de motor – e<br />

ambiente<br />

Quando mudar o óleo, entregue<br />

<br />

óleo queimado a um posto de<br />

o<br />

de óleo queimado ou a<br />

recolha<br />

empresa de tratamento.<br />

uma<br />

conforme com as<br />

Utilização<br />

especificações<br />

— Não<br />

— Não<br />

— Só<br />

ser utilizada em<br />

pode<br />

fechados.<br />

recintos<br />

varrer-se produtos<br />

podem<br />

à saúde nem explosivos.<br />

nocivos<br />

ser utilizada nas vias de<br />

pode<br />

públicas após<br />

comunicação<br />

de<br />

Descrição<br />

da<br />

funcionamento<br />

O pó existente é juntado com<br />

—<br />

— As<br />

— A<br />

vassouras laterais (2)<br />

duas<br />

a sujidade junto do<br />

colocam<br />

de aspiração (4)<br />

ventoinha<br />

o lixo, transforma-o em<br />

aspira<br />

mais pequenas e<br />

partículas<br />

para o colector de<br />

transporta-o<br />

da primeira<br />

Antes<br />

em<br />

colocação<br />

Proceda da seguinte maneira<br />

<br />

descarregar a máquina:<br />

quando<br />

— Accionar<br />

— Remova<br />

cintas tensoras,<br />

as<br />

ou correntes dos olhais<br />

cordas<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

do aparelho<br />

incandescentes<br />

estiver a atestar o<br />

enquanto<br />

funcionamento<br />

Perigo!<br />

Esta vassoura mecânica destina-<br />

—<br />

se à utilização no exterior.<br />

(perigo de explosão).<br />

aparelho<br />

Encha o depósito o máximo até<br />

<br />

Instruções de descarga<br />

cm abaixo do rebordo inferior<br />

1<br />

bocal de enchimento, em<br />

do<br />

Deslocar a máquina apenas<br />

<br />

piso firme.<br />

sobre<br />

ser transportada com<br />

Para<br />

a máquina foi travada<br />

segurança,<br />

do combustível dilatar<br />

virtude<br />

o calor. com<br />

cintas tensoras, cabos ou<br />

com<br />

correntes.<br />

fechados deve-se<br />

ambientes<br />

uma ventilação<br />

providenciar<br />

individual prévia, feita<br />

aprovação<br />

um organismo oficial de<br />

por<br />

estanque a tampa do tanque.<br />

o travão de mão<br />

inclinações laterais!<br />

controlo.<br />

Perigo!<br />

de transporte<br />

subidas!<br />

Perigo!<br />

Pelo nosso meio ambiente<br />

vassoura mecânica<br />

da zona de<br />

afastado<br />

accionamento!<br />

em subidas até 20 %.<br />

sentido de marcha da máquina.<br />

ambiente.<br />

Existe perigo de<br />

instruções.<br />

caso utilize<br />

explosão<br />

que não são<br />

combustíveis<br />

adequados.<br />

água pulverizada (1).<br />

curvas!<br />

Perigo!<br />

óleo hidráulico!<br />

bocal de aspiração (3).<br />

curvas.<br />

lixo varrido (5).<br />

145


a vassoura<br />

Deslocar<br />

sem<br />

mecânica<br />

Virar a alavanca de roda livre<br />

<br />

de empuxo)<br />

(regime<br />

Nota:<br />

desloque a vassoura mecânica<br />

Não<br />

accionamento próprio por<br />

sem<br />

muito longos, nem com<br />

percursos<br />

a vassoura<br />

Deslocar<br />

com<br />

mecânica<br />

próprio<br />

accionamento<br />

de entrega)<br />

(estado<br />

Virar a alavanca de roda livre<br />

<br />

de marcha)<br />

(regime<br />

Sistema de luzes de emergência<br />

1.<br />

Painel 2.<br />

Volante 3.<br />

Fechadura de ignição<br />

4.<br />

Interruptor combinado<br />

5.<br />

Indicador do sentido de marcha<br />

-<br />

Médios -<br />

Luz de posição<br />

-<br />

Buzina -<br />

Iluminação de trabalho da<br />

6.<br />

lateral (acessório)<br />

vassoura<br />

Limpa pára-brisas<br />

7.<br />

Aquecimento (acessório)<br />

8.<br />

Ventilador de descongelamento<br />

9.<br />

pára-brisas (acessório)<br />

do<br />

Foco rotativo (acessório)<br />

10.<br />

Pedal de marcha atrás<br />

11.<br />

Pedal de marcha para a frente<br />

12.<br />

Virar o colector de lixo varrido<br />

13.<br />

Levantar / baixar a vassoura<br />

14.<br />

/ regulação das rotações<br />

lateral<br />

Levantar / baixar a aba da<br />

15.<br />

grosseira<br />

sujidade<br />

Ventoinha de aspiração<br />

16.<br />

Bomba de água<br />

17.<br />

Contador das horas de serviço<br />

18.<br />

mecanismo de varredura<br />

do<br />

(acessório)<br />

Regulação das rotações do<br />

19.<br />

motor<br />

Quantidade de água na<br />

20.<br />

lateral<br />

vassoura<br />

Quantidade de água no canal de<br />

21.<br />

aspiração<br />

Pedal do travão de imobilização/<br />

22.<br />

de pé<br />

Travão<br />

Afogador (somente <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

23.<br />

Comutar travão de<br />

24.<br />

/ travão de<br />

estacionamento<br />

serviço<br />

Painel<br />

Colector de lixo varrido<br />

1.<br />

levantado<br />

Pré-incandescência<br />

2.<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

(somente<br />

Temperatura excessiva da água<br />

3.<br />

refrigeração<br />

de<br />

acústico adicional)<br />

(sinal<br />

Ventoinha de aspiração ligada<br />

4.<br />

Controlo de carregamento da<br />

5.<br />

bateria<br />

Pressão do óleo<br />

6.<br />

Indicação de mudança do filtro<br />

7.<br />

ar do<br />

Indicador do sentido da marcha<br />

8.<br />

Contador das horas de serviço<br />

9.<br />

motor do<br />

Indicador do nível do depósito<br />

10.<br />

=Ignição desligada /<br />

0<br />

desligado.<br />

Motor<br />

=Ligar pré-incandescência<br />

I<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) e<br />

(somente<br />

operação.<br />

=Dar arranque ao motor.<br />

II<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

Fechadura de ignição<br />

accionamento próprio<br />

Desaparafusar a tampa traseira<br />

Operação<br />

Vista geral<br />

uma velocidade superior a 10 km/h.<br />

146


do sentido da<br />

Indicador<br />

/ médios / luz de<br />

marcha<br />

do sentido da marcha<br />

Indicador<br />

/ DIREITA.<br />

ESQUERDA<br />

de luzes de<br />

Sistema<br />

emergência<br />

piscas de<br />

Ligar/desligar<br />

emergência.<br />

o colector<br />

Levantar/baixar<br />

lixo varrido<br />

de<br />

/ baixar a<br />

Levantar<br />

lateral / regulação<br />

vassoura<br />

a vassoura lateral e colocá-la<br />

Baixar<br />

funcionamento<br />

em<br />

das rotações da<br />

Regulação<br />

lateral<br />

vassoura<br />

tampa de sujidade<br />

Elevar<br />

grossa<br />

Caso existam partes de sujeira<br />

<br />

puxar por curto espaço<br />

grandes<br />

tempo a alavanca totalmente<br />

de<br />

trás. para<br />

Com sujeira meio grossa, por<br />

<br />

folhas caídas, engatar<br />

exemplo,<br />

alavanca na Pos. 1.<br />

a<br />

Com sujeira grossa, por<br />

<br />

latas de bebidas,<br />

exemplo,<br />

a alavanca na Pos. 2.<br />

engatar<br />

Nota:<br />

tampa de sujeira grossa<br />

Com<br />

não serão aspirados areia e<br />

elevada<br />

cascalhos.<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

presença / buzina<br />

das rotações<br />

Levantar o colector de lixo<br />

Buzinar<br />

Baixar o colector de lixo varrido<br />

Luz de presença<br />

Médios<br />

Levantar a vassora lateral<br />

147


desligar bomba de água<br />

Ligar<br />

de pó)<br />

(ajuntamento<br />

a quantidade de água no<br />

Regular<br />

de aspiração<br />

canal<br />

a quantidade de água para<br />

Regular<br />

vassouras laterais<br />

as<br />

/desligar o ventilador<br />

Ligaraspiração<br />

de<br />

/desligar o ventilador de<br />

Ligaraspiração<br />

das rotações do<br />

Regulação<br />

motor<br />

geral<br />

Regulação<br />

Premir o botão e puxar e premir<br />

<br />

o botão<br />

simultaneamente<br />

rotativo.<br />

para fora: Velocidade de<br />

Puxada<br />

máxima<br />

rotação<br />

de precisão<br />

Regulação<br />

Contra o sentido dos ponteiros<br />

<br />

relógio: do<br />

a rotação<br />

Aumentar<br />

Rodar no sentido dos ponteiros<br />

<br />

relógio: do<br />

de estacionamento /<br />

Travão<br />

de serviço<br />

travão<br />

Nota:<br />

veículo está equipado com um<br />

O<br />

de serviço que funciona<br />

pedal<br />

como travão de<br />

igualmente<br />

Mudar para o modo de<br />

<br />

"travão de<br />

funcionamento<br />

para o modo de<br />

Mudar<br />

"travão de serviço".<br />

funcionamento<br />

Carregar no pedal do travão e<br />

<br />

carregado<br />

mantê-lo<br />

Mudar para o modo de<br />

<br />

"travão de<br />

funcionamento<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

Bomba de água<br />

estacionamento.<br />

Carregar no pedal do travão<br />

Introduzida:<br />

Velocidade de<br />

rotação mínima<br />

estacionamento" ("P")<br />

serviço"<br />

Reduzir a rotação<br />

148


de verificação e<br />

Trabalhos<br />

manutenção<br />

Verifique o nível de óleo do<br />

—<br />

— Verificar<br />

— Verificar<br />

— Verificar<br />

nível de óleo<br />

o<br />

hidráulico<br />

proceder à<br />

e<br />

do radiador de água<br />

manutenção<br />

pressão dos pneus<br />

a<br />

Reabastecer<br />

—<br />

— Regular<br />

— Verificar<br />

— Verificar<br />

— Verificar<br />

— Verifique<br />

— Encher<br />

canal da ventoinha de<br />

o<br />

aspiração<br />

regulação do bocal de<br />

a<br />

aspiração<br />

bom funcionamento<br />

o<br />

sistemas de iluminação<br />

dos<br />

funcionamento dos<br />

o<br />

de sinalização e<br />

dispositivos<br />

vide capítulo Trabalhos<br />

Descrição<br />

Manutenção.<br />

de<br />

falhas detectadas devem ser<br />

As<br />

de imediato ou deve<br />

eliminadas<br />

em<br />

Colocação<br />

funcionamento<br />

Sente-se no lugar do condutor<br />

<br />

Não accionar os pedais de<br />

<br />

marcha<br />

Accionar o travão de mão<br />

<br />

Puxar o regulador das rotações<br />

<br />

motor 1/3 para fora.<br />

do<br />

Pré-incandescência<br />

Inserir a chave de ignição na<br />

<br />

— A<br />

de ignição e ajustar<br />

fechadura<br />

a posição "I"<br />

para<br />

de préincandescência<br />

lâmpada<br />

acende<br />

arranque ao motor<br />

Dar<br />

Quando se apaga a lâmpada de<br />

<br />

Puxar o regulador das rotações<br />

<br />

motor 1/3 para fora.<br />

do<br />

Dar arranque ao motor<br />

<br />

Girar a chave de ignição para a<br />

<br />

"II" posição<br />

Quando o motor entrar em<br />

<br />

soltar a chave de<br />

operação<br />

ignição<br />

Quando o motor entrar em<br />

<br />

empurrar de volta<br />

operação<br />

Baixar o bocal de aspiração e a<br />

<br />

lateral<br />

vassoura<br />

Nota:<br />

vassouras laterais ligam-se<br />

As<br />

Regular a velocidade de rotações<br />

<br />

vassouras laterais<br />

das<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

Antes de cada serviço<br />

Operação da vassoura<br />

Arrancar com a máquina<br />

motor<br />

Puxar o Choke<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D<br />

o banco do condutor<br />

girar a<br />

pré-incandescência,<br />

de ignição para a<br />

chave<br />

"II" posição<br />

Largar a chave de ignição assim<br />

<br />

automaticamente.<br />

que o motor pegar<br />

aviso<br />

o depósito de água<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Atenção!<br />

vagarosamente o afogador<br />

parar-se o veículo.<br />

149


Ligar a bomba de água<br />

<br />

de pó)<br />

(ajuntamento<br />

Regular a quantidade de água no<br />

<br />

de aspiração<br />

canal<br />

Regular a quantidade de água<br />

<br />

as vassouras laterais<br />

para<br />

Nota:<br />

bomba de água só começa a<br />

A<br />

quando a ventoinha de<br />

funcionar<br />

estiver ligada.<br />

aspiração<br />

Carregar no pedal do travão e<br />

<br />

carregado<br />

mantê-lo<br />

Mudar para o modo de<br />

<br />

"travão de<br />

funcionamento<br />

Movimento para frente – pedal<br />

<br />

direito<br />

Movimentar para trás – pedal<br />

<br />

esquerdo<br />

Carregar lentamente no pedal de<br />

<br />

marcha.<br />

Nota:<br />

fazer marcha atrás, ouve-se um<br />

Ao<br />

em andamento<br />

Comportamento<br />

Os pedais de marcha permitem<br />

—<br />

— Em<br />

— Evite<br />

— Só<br />

continuamente a<br />

seleccionar<br />

velocidade.<br />

de quebra de<br />

caso<br />

nas subidas, tirar o<br />

rendimento<br />

o pedal aos<br />

accionar<br />

solavancos.<br />

de direcção depois do<br />

mudar<br />

se encontrar parado.<br />

veículo<br />

Travar<br />

Soltar o pedal de marcha, a<br />

<br />

trava automaticamente<br />

máquina<br />

pára. e<br />

Nota:<br />

travar mais rapidamente utilize<br />

Para<br />

Desligar a ventoinha de<br />

<br />

aspiração<br />

vassoura lateral<br />

a<br />

Accionar o travão de mão<br />

<br />

Introduzir totalmente o regulador<br />

<br />

rotações do motor<br />

das<br />

Girar a chave de ignição para a<br />

<br />

"0" e retirar<br />

posição<br />

de ferimentos!<br />

Perigo<br />

Ao fazer marcha atrás, não pôr<br />

<br />

em risco, se<br />

terceiros<br />

recorrer à ajuda de<br />

necessário<br />

alguém.<br />

Antes de esvaziar o colector de<br />

<br />

varrido, desligar a ventoinha<br />

lixo<br />

aspiração.<br />

de<br />

Durante o processo de<br />

<br />

não podem<br />

esvaziamento,<br />

nem pessoas, nem<br />

encontrar-se<br />

na área de rotação do<br />

animais<br />

de esmagamento!<br />

Perigo<br />

Nunca introduza as mãos no<br />

<br />

de alavancas do<br />

sistema<br />

de esvaziamento.<br />

mecanismo<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

Desligar a máquina<br />

Desligar a bomba de água<br />

<br />

Levantar o bocal de aspiração e<br />

<br />

pé do pedal de marcha.<br />

Ligar a ventoinha de aspiração<br />

serviço"<br />

Esvaziar o colector de lixo<br />

Perigo!<br />

Conduzir a máquina<br />

colector de lixo varrido.<br />

Desacelerar totalmente<br />

Perigo!<br />

o travão de serviço.<br />

sinal de aviso.<br />

150


de capotamento!<br />

Perigo<br />

Esvaziar o colector de lixo<br />

<br />

apenas em superfícies<br />

varrido<br />

planas.<br />

Ao esvaziar num declive ou<br />

<br />

tenha em atenção a<br />

rampa,<br />

distância de<br />

respectiva<br />

segurança.<br />

Desligar a ventoinha de<br />

<br />

aspiração<br />

Levantar o bocal de aspiração e<br />

<br />

vassoura lateral<br />

a<br />

Levantar o colector de lixo<br />

<br />

Nota:<br />

o levantamento, ouve-se<br />

Durante<br />

sinal de aviso<br />

um<br />

Baixar o colector de lixo varrido<br />

<br />

Nota:<br />

o baixamento ouve-se um<br />

Durante<br />

de aviso<br />

sinal<br />

manualmente o<br />

Esvaziar<br />

do material<br />

recipiente<br />

o colector de lixo<br />

Levantar<br />

Durante o bombeamento<br />

<br />

a alavanca de<br />

pressionar<br />

do "recipiente do<br />

manuseio<br />

varrido subir/descer"<br />

material<br />

a posição "subir" e segurar.<br />

para<br />

o colector de lixo varrido<br />

Baixar<br />

Durante o bombeamento<br />

<br />

a alavanca de<br />

pressionar<br />

do "recipiente do<br />

manuseio<br />

varrido subir/descer"<br />

material<br />

a posição "descer" e<br />

para<br />

Nota:<br />

se poder esvaziar<br />

Para<br />

o recipiente do<br />

manualmente<br />

varrido, é necessário o kit<br />

material<br />

em matéria<br />

Considerações<br />

segurança ao varrer<br />

de<br />

Não varra fitas de embrulhos,<br />

<br />

ou objectos<br />

arames<br />

pois poderão<br />

semelhantes,<br />

a unidade da ventoinha<br />

danificar<br />

Para evitar sedimentações no<br />

—<br />

— Se<br />

de aspiração a bomba de<br />

canal<br />

deve operar.<br />

água<br />

lixo a varrer e o pó que<br />

o<br />

o justificar, ligue a<br />

levantar<br />

de água para as<br />

bomba<br />

laterais. Dosear a<br />

vassouras<br />

piso húmido ou<br />

Limpar<br />

molhado<br />

Se não se levantar pó, desligar a<br />

—<br />

de água das<br />

alimentação<br />

laterais.<br />

vassouras<br />

Nota:<br />

se atingir um resultado de<br />

Para<br />

excelente a velocidade de<br />

limpeza<br />

deve ser adaptada para<br />

movimento<br />

varrer objectos de maiores<br />

Para<br />

(p. ex. latas ou grandes<br />

dimensões<br />

de folhas) pode abrirse<br />

quantidades<br />

a aba da sujidade grosseira.<br />

Nota:<br />

operador pode ver a sua área de<br />

O<br />

através do espelho do<br />

trabalho<br />

de aspiração.<br />

bocal<br />

por cima de<br />

Passar<br />

obstáculos<br />

Levantar a vassoura lateral e o<br />

<br />

de aspiração.<br />

bocal<br />

até 150 mm de altura<br />

Obstáculos<br />

Passar lenta e cuidadosamente<br />

<br />

com mais de 150 mm<br />

Obstáculos<br />

altura de<br />

Só pode passar-se por cima com<br />

<br />

rampa apropriada.<br />

uma<br />

Nota:<br />

de que o veículo não<br />

Assegure-se<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

Instruções de aplicação<br />

Varrer objectos maiores<br />

Perigo!<br />

Atenção!<br />

de aspiração.<br />

Limpar o piso seco<br />

segurar.<br />

Atenção!<br />

por cima num ângulo de 45°.<br />

de acoplamento 2.639-500.<br />

quantidade de água.<br />

varrido<br />

Accionar o travão de mão<br />

fique encalhado.<br />

condições atuais.<br />

151


a vassoura mecânica não for<br />

Se<br />

por muito tempo, ter os<br />

usada<br />

pontos em atenção.<br />

seguintes<br />

Colocar a vassoura mecânica<br />

<br />

superfície plana<br />

numa<br />

Levantar a vassoura lateral para<br />

<br />

danificar as cerdas<br />

não<br />

Retirar a chave da ignição<br />

<br />

Travar a vassoura mecânica para<br />

<br />

a mesma não se possa<br />

que<br />

deslocar<br />

Ateste o depósito de combustível<br />

<br />

feche a torneira de combustível<br />

e<br />

Substitua o óleo do motor<br />

<br />

Se for previsível gelo ou geada,<br />

<br />

a água de refrigeração e<br />

drenar<br />

se existe líquido<br />

verificar<br />

suficiente<br />

anticongelante<br />

Limpar a vassoura mecânica por<br />

<br />

e por fora<br />

dentro<br />

Esvaziar o reservatório de água<br />

<br />

as tubagens<br />

e<br />

Desligar a bateria e carregar em<br />

<br />

2 meses<br />

intervalos<br />

sobre o<br />

Indicações<br />

transporte<br />

máquina deve ser protegida<br />

A<br />

deslocamento durante o<br />

contra<br />

transporte.<br />

Accionar o travão de mão<br />

<br />

Travar a máquina nos olhais de<br />

<br />

com cintas tensoras,<br />

transporte<br />

ou correntes<br />

cordas<br />

Travar a máquina nas rodas com<br />

<br />

Colocar a vassoura mecânica<br />

<br />

superfície plana.<br />

numa<br />

Levantar o bocal de aspiração e<br />

<br />

vassoura lateral.<br />

a<br />

Accionar o travão de mão.<br />

<br />

Levantar o colector de lixo.<br />

<br />

Desligar o motor.<br />

<br />

Retirar a chave da ignição.<br />

<br />

Descer os apoios de segurança à<br />

<br />

e à direita e segurá-los<br />

esquerda<br />

Abrir completamente a tampa do<br />

<br />

colector<br />

Desenganchar os apoios da<br />

<br />

do colector e engatá-los<br />

tampa<br />

colector de lixo varrido<br />

no<br />

Segurar com contrapinos de<br />

<br />

Limpar o colector de lixo varrido<br />

<br />

a raspadeira para tirar a<br />

com<br />

Limpar o colector de lixo varrido<br />

<br />

o lavador a alta pressão<br />

com<br />

Limpar as superfícies de<br />

<br />

do canal de aspiração<br />

vedação<br />

o lavador a alta pressão<br />

com<br />

Kärcher<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

Desactivar<br />

Transporte<br />

Limpeza e conservação<br />

Atenção!<br />

Kärcher<br />

Limpeza<br />

Extrair os pinos de segurança<br />

Perigo!<br />

Usar óculos protectores!<br />

cunhas<br />

Olhal de transporte À FRENTE<br />

Extrair os pinos de segurança<br />

segurança<br />

Olhal de transporte ATRÁS<br />

com um pino<br />

sujidade maior<br />

152


Limpar o bocal de aspiração com<br />

<br />

lavador a alta pressão Kärcher<br />

o<br />

ventilador possui um movimento<br />

O<br />

inércia de alguns segundos após<br />

de<br />

desligamento.<br />

o<br />

a tampa de manutenção<br />

Abrir<br />

após 30 seg. Após o<br />

somente<br />

e/ou parada do<br />

desligamento<br />

Nota:<br />

o ventilador ligado ao tanque<br />

Caso<br />

material varrido seja elevado ou<br />

do<br />

a tampa de assento, o<br />

aberta<br />

se desligará<br />

ventilador<br />

e será frenado.<br />

automaticamente<br />

Limpar o canal de aspiração sob<br />

<br />

banco com o lavador a alta<br />

o<br />

Nota<br />

limpeza do radiador somente<br />

A<br />

ser executada com o motor<br />

pode<br />

desligado.<br />

radiador deve ser limpo de dentro<br />

O<br />

fora com ar comprimido ou<br />

para<br />

jacto de água de baixa<br />

com<br />

pressão.<br />

limpeza não pode ser executada<br />

A<br />

um lavador de alta pressão.<br />

com<br />

use produtos de limpeza<br />

Não<br />

agressivos!<br />

Deixar escoar a água da caixa do<br />

<br />

abrindo a válvula<br />

ventilador,<br />

Nota:<br />

máquina tem de ser limpa<br />

A<br />

após a conclusão dos<br />

diariamente<br />

trabalhos.<br />

das horas de<br />

Contador<br />

serviço<br />

a ajuda do contador de horas<br />

Com<br />

"Motor" pode ser<br />

operacionais<br />

o vencimento do prazo<br />

reconhecido<br />

a manutenção.<br />

para<br />

diária<br />

Manutenção<br />

Verifique o nível de óleo do<br />

<br />

motor<br />

Verificar o nível da água de<br />

<br />

refrigeração<br />

Verificar a pressão dos pneus<br />

<br />

Verificar se as vassouras laterais<br />

<br />

o ventilador apresentam<br />

e<br />

e fitas enroladas<br />

desgaste<br />

Limpar o radiador<br />

<br />

suplementar<br />

Manutenção<br />

semanal<br />

Verificar o nível de óleo<br />

<br />

hidráulico<br />

Limpar o filtro da água (a<br />

<br />

depende da qualidade<br />

frequência<br />

de manutenção<br />

Trabalhos<br />

todas as 100 horas de<br />

adicionais<br />

ou então anualmente<br />

serviço<br />

Substitua o óleo do motor<br />

<br />

Substituir o elemento filtrante do<br />

<br />

do motor<br />

óleo<br />

Lubrificar a chumaceira do eixo<br />

<br />

dianteiro<br />

Lubrificar a chumaceira do<br />

<br />

da vassoura lateral<br />

levantamento<br />

Verificar as correias trapezoidais<br />

<br />

circulares em termos de<br />

e<br />

desgaste<br />

Limpar o filtro de combustível<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D), caso<br />

(somente<br />

substituir<br />

necessário<br />

1 S D/B)<br />

(<strong>ICC</strong><br />

Verificar os tubos e a braçadeira<br />

<br />

sistema de combustível<br />

do<br />

Limpar o filtro de ar<br />

<br />

Controlar a indicação de sujeira<br />

<br />

filtro hidráulico<br />

do<br />

de manutenção<br />

Trabalhos<br />

todas as 200 horas de<br />

adicionais<br />

ou então semestralmente<br />

serviço<br />

Verificar os tubos e as<br />

<br />

Nota:<br />

os trabalhos de assistência<br />

Todos<br />

e de manutenção têm de ser<br />

técnica<br />

por pessoal qualificado.<br />

efectuados<br />

necessário, consultar o<br />

Quando<br />

Kärcher.<br />

Serviço<br />

pelo serviço<br />

Manutenção<br />

assistência técnica<br />

de<br />

após 20 horas de<br />

Manutenção<br />

serviço<br />

inspecção<br />

Primeira<br />

de manutenção todas<br />

Trabalhos<br />

400 horas de serviço ou então<br />

as<br />

seis em seis meses<br />

de<br />

de manutenção todas<br />

Trabalhos<br />

1200 horas de trabalho<br />

as<br />

Nota:<br />

preservar reivindicações de<br />

Para<br />

devem ser executados<br />

garantia<br />

a duração de garantia todos<br />

durante<br />

trabalhos de serviço – e<br />

os<br />

por uma Assistência<br />

manutenção<br />

relativas à<br />

Indicações<br />

segurança<br />

Preparação<br />

Colocar a vassoura mecânica<br />

<br />

superfície plana<br />

numa<br />

Retirar a chave da ignição<br />

<br />

Com o colector de lixo varrido<br />

<br />

baixar sempre os<br />

levantado,<br />

de segurança e travá-los<br />

apoios<br />

contrapinos.<br />

com<br />

Em caso de trabalhos de<br />

—<br />

em vias públicas, usar<br />

reparação<br />

retroreflector na zona<br />

vestuário<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

da água)<br />

Retirar a grelha do radiador<br />

Perigo!<br />

Técnica Kärcher- autorizada.<br />

Intervalos de manutenção<br />

ventilador.<br />

Trabalhos de manutenção<br />

Atenção!<br />

Manutenção pelo cliente<br />

Accionar o travão de mão<br />

braçadeiras do radiador<br />

Desaparafusar a tampa do motor<br />

pressão Kärcher<br />

de perigo do fluxo de trânsito.<br />

153


o nível de óleo do<br />

Verifique<br />

motor<br />

preliminar 5 Minutos<br />

Verificação<br />

desligamento do motor.<br />

após<br />

Levantar o colector de lixo<br />

<br />

Extrair os pinos de segurança<br />

<br />

Descer os apoios de segurança à<br />

<br />

e à direita e segurá-los<br />

esquerda<br />

Retirar a vareta do óleo<br />

<br />

Limpar e voltar a introduzir a<br />

<br />

Retirar a vareta do óleo<br />

<br />

O nível de óleo deve estar entre<br />

—<br />

— Se<br />

— Não<br />

nível de óleo estiver abaixo<br />

o<br />

marca "Min", atestar com o<br />

da<br />

de óleo para o<br />

Reabastecer<br />

motor<br />

Desaparafusar o parafuso da<br />

<br />

para enchimento de<br />

abertura<br />

Reabastecer óleo do motor<br />

<br />

Tipos de óleo: Consulte os dados<br />

—<br />

óleo<br />

Pelo menos esperar 5 Minutos<br />

<br />

Verifique o nível de óleo do<br />

<br />

motor<br />

Preparar um recipiente de<br />

<br />

de óleo para pelo<br />

recolha<br />

4 litros de óleo<br />

menos<br />

Deixar o motor arrefecer um<br />

<br />

pouco<br />

Desparafusar o parafuso de<br />

<br />

O óleo quente pode<br />

Cuidado!<br />

queimaduras<br />

causar<br />

Quando o parafuso de<br />

<br />

for parafusado<br />

escoamento<br />

utilizar<br />

novamente,<br />

uma nova<br />

impreterivelmente<br />

vedação<br />

Apertar o parafuso de<br />

<br />

com uma chave de<br />

escoamento<br />

para 25 Nm<br />

torque<br />

o filtro do óleo<br />

Substituir<br />

motor do<br />

Desaparafusar os painéis laterais<br />

<br />

Nota:<br />

o filtro do óleo do motor<br />

Substituir<br />

com a mudança do óleo<br />

juntamente<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

Substitua o óleo do motor<br />

Perigo!<br />

Deixar o motor arrefecer.<br />

vareta do óleo<br />

óleo<br />

do motor.<br />

escoamento<br />

Perigo!<br />

Desaparafusar o filtro do óleo<br />

técnicos<br />

Fechar o bocal de enchimento de<br />

<br />

com um pino<br />

a marca "mínima" e "máxima".<br />

óleo de motor.<br />

encher acima de "Max".<br />

Desaparafusar a tampa do motor<br />

154


Limpar o suporte do filtro e as<br />

<br />

de vedação<br />

superfícies<br />

Untar com óleo a junta do filtro<br />

<br />

óleo novo antes de proceder à<br />

do<br />

montagem<br />

sua<br />

Apertar bem à mão o novo filtro<br />

<br />

óleo do<br />

Reabastecer óleo do motor<br />

<br />

Verifique o nível de óleo do<br />

<br />

motor<br />

Quando mudar o óleo, entregue<br />

<br />

óleo queimado a um posto de<br />

o<br />

de óleo queimado ou a<br />

recolha<br />

empresa de tratamento.<br />

uma<br />

o nível de óleo<br />

Verificar<br />

hidráulico<br />

Foi colocado um visor para o<br />

—<br />

do nível de enchimento<br />

controle<br />

tanque de óleo . A marcação<br />

no<br />

é indicada por uma linha<br />

"Máx."<br />

no visor e a marcação<br />

preta<br />

O nível de óleo deve estar entre<br />

—<br />

a sujeira -do filtro<br />

Controlar<br />

hidráulico<br />

Desaparafusar os painéis laterais<br />

<br />

Accionar o travão de mão<br />

<br />

Puxar o regulador das rotações<br />

<br />

motor 1/3 para fora<br />

do<br />

de sujeira -do filtro<br />

Indicação<br />

hidráulico<br />

Controlar a indicação de sujeira<br />

<br />

filtro hidráulico -com óleo<br />

do<br />

Caso a indicação atinja a<br />

<br />

vermelha, devem ser<br />

marcação<br />

os elementos<br />

substituídos<br />

filtrantes<br />

de óleo<br />

Reabastecer<br />

hidráulico<br />

Limpar a zona de enchimento<br />

<br />

Desapertar o parafuso do orifício<br />

<br />

Puxar para fora o filtro do óleo<br />

<br />

o invólucro<br />

com<br />

Puxar o filtro do óleo do invólucro<br />

<br />

Se necessário, substituir o filtro<br />

<br />

Complementar óleo hidráulico<br />

<br />

de óleo vide dados técnicos)<br />

(tipo<br />

Corrigir o nível de óleo hidráulico<br />

<br />

"Min" para "Máx"<br />

de<br />

o sistema do óleo<br />

Verificar<br />

hidráulico<br />

Verificar os tubos hidráulicos e<br />

<br />

ligações quanto a<br />

as<br />

favor procurar a<br />

hidráulico<br />

Técnica Kärcher.<br />

Assistência<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

"Min" por uma linha vermelha.<br />

Dar arranque ao motor<br />

do óleo<br />

Visor de óleo<br />

de enchimento<br />

Manter a abertura limpa<br />

estanqueidade.<br />

Na manutenção do equipamento<br />

<br />

a marca "mínima" e "máxima".<br />

quente<br />

Atenção!<br />

155


e proceder à<br />

Verificar<br />

do radiador de<br />

manutenção<br />

A água a ferver pode<br />

Cuidado!<br />

queimaduras!<br />

causar<br />

Deixar o radiador arrefecer<br />

<br />

pelo menos 20 min.<br />

durante<br />

Levantar o colector de lixo<br />

<br />

Extrair os pinos de segurança<br />

<br />

Descer os apoios de segurança à<br />

<br />

e à direita e segurá-los<br />

esquerda<br />

Reabastecer de água de<br />

<br />

no respectivo<br />

refrigeração<br />

o motor frio<br />

Com<br />

O nível da água de refrigeração<br />

<br />

de se situar acima da marca<br />

tem<br />

inferior.<br />

o motor quente<br />

Com<br />

O nível da água de refrigeração<br />

<br />

de se situar abaixo da marca<br />

tem<br />

superior.<br />

A água de refrigeração não pode<br />

<br />

mais de 50% de líquido<br />

conter<br />

anticongelante!<br />

Para a limpeza das lamelas do<br />

<br />

e ventilador vide<br />

radiador<br />

Limpeza e<br />

Capítulo<br />

e trocar o filtro de<br />

Limpar<br />

combustível<br />

de explosão<br />

Perigo<br />

Não efectuar trabalhos de<br />

<br />

em recintos<br />

manutenção<br />

fechados.<br />

Desligar o motor.<br />

<br />

Proibido fumar e fazer lume.<br />

<br />

Levantar o colector de lixo<br />

<br />

Extrair os pinos de segurança<br />

<br />

Descer os apoios de segurança à<br />

<br />

e à direita e segurá-los<br />

esquerda<br />

Fechar a alimentação de<br />

<br />

combustível<br />

Desaparafusar o filtro de<br />

<br />

combustível<br />

Soltar a porca de capa e retirar o<br />

<br />

de combustível junto com o<br />

filtro<br />

Limpar ou substituir o filtro de<br />

<br />

combustível<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

água<br />

Perigo!<br />

Perigo!<br />

Desaparafusar a tampa do motor<br />

Somente <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

conteúdo<br />

depósito de expansão<br />

Conservação.<br />

Substituir o anel de vedação<br />

com um pino<br />

com um pino<br />

156


Limpar a carcaça do filtro de<br />

<br />

combustível<br />

Apertar a porca de capa bem à<br />

<br />

mão<br />

Fechar a alimentação de<br />

<br />

combustível<br />

Soltar as braçadeiras de<br />

<br />

na luva de conexão<br />

mangueira<br />

filtro de combustível<br />

do<br />

Retirar o filtro de combustível<br />

<br />

Na montagem do novo filtro<br />

<br />

a direcção do fluxo de<br />

considerar<br />

Encaixar o novo filtro de<br />

<br />

nas mangueiras de<br />

combustível<br />

e apertar as braçadeiras<br />

conexão<br />

mangueira<br />

de<br />

Abrir a alimentação de<br />

<br />

combustível<br />

geral<br />

Verificação<br />

Verificar os tubos e as<br />

<br />

do sistema de<br />

braçadeiras<br />

quanto a danos e<br />

combustível<br />

estanqueidade<br />

Abrir a torneira de combustível<br />

<br />

Purgar o sistema de combustível<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

(somente<br />

o ar do sistema de<br />

Purgar<br />

combustível<br />

Levantar o colector de lixo<br />

<br />

Extrair os pinos de segurança<br />

<br />

Descer os apoios de segurança à<br />

<br />

e à direita e segurá-los<br />

esquerda<br />

Soltar os parafusos de<br />

<br />

1 e 2 aprox. 2 giros<br />

purgamento<br />

Deixar à disposição um<br />

<br />

de coleta para o<br />

recipiente<br />

combustível<br />

Dar arranque ao motor e deixar<br />

<br />

até sair combustível<br />

trabalhar<br />

bolhas de ar<br />

sem<br />

Apertar os parafusos de purga de<br />

<br />

1 e 2 ar<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

Parafusar o filtro de combustível<br />

Desaparafusar a tampa do motor<br />

Somente <strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Somente <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

passagem<br />

Substituir o anel de vedação<br />

com um pino<br />

157


e substituir o filtro<br />

Limpar<br />

ar do<br />

Se a lâmpada vermelha de<br />

<br />

do filtro do ar se<br />

controlo<br />

limpar o filtro ou<br />

acender,<br />

substituí-lo.<br />

Levantar o colector de lixo<br />

<br />

Extrair os pinos de segurança<br />

<br />

Descer os apoios de segurança à<br />

<br />

e à direita e segurá-los<br />

esquerda<br />

Retirar E limpar o cartucho do<br />

<br />

filtro<br />

Se necessário, colocar um<br />

<br />

filtrante novo<br />

cartucho<br />

Limpar a tampa de fecho<br />

<br />

Colocar a tampa e as molas<br />

<br />

Lubrificar o niple de lubrificação<br />

<br />

se encontra a meio do eixo<br />

que<br />

Lubrificar o niple de lubrificação à<br />

<br />

do eixo dianteiro<br />

direita<br />

Lubrificar o niple de lubrificação à<br />

<br />

do eixo dianteiro<br />

esquerda<br />

do dispositivo<br />

Lubrificação<br />

elevação da vassoura<br />

de<br />

Lubrificar ambos os niples de<br />

<br />

no lado superior e no<br />

lubrificação<br />

inferior do levantamento da<br />

lado<br />

lateral<br />

vassoura<br />

a correia<br />

Verificar<br />

trapezoidal<br />

Levantar o colector de lixo<br />

<br />

Extrair os pinos de segurança<br />

<br />

Descer os apoios de segurança à<br />

<br />

e à direita e segurá-los<br />

esquerda<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

Desapertar as molas da tampa<br />

Lubrificar o eixo dianteiro<br />

Retirar a tampa<br />

com um pino<br />

dianteiro<br />

lateral<br />

Desaparafusar a tampa do motor<br />

com um pino<br />

158


Verificar a correia trapezoidal do<br />

<br />

do ventilador em<br />

accionamento<br />

Verificar as correias trapezoidais<br />

<br />

accionamento da bomba<br />

do<br />

e do alternador quanto<br />

hidráulica<br />

danos e desgaste<br />

a<br />

Nota:<br />

correias trapezoidais são<br />

As<br />

de explosão<br />

Perigo<br />

Não reabastecer em recintos<br />

<br />

fechados.<br />

Desligar o motor.<br />

<br />

Somente encher combustível<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

DIESEL-(somente<br />

Gasolina normal sem teor de<br />

ou<br />

(somente <strong>ICC</strong> 1 S B).<br />

chumbo<br />

com o jerrycan<br />

Abastecer<br />

Avaliar previamente a quantidade<br />

<br />

combustível para evitar que<br />

de<br />

transborde.<br />

este<br />

com a pistola<br />

Abastecer<br />

Colocar a pistola o mais fundo<br />

<br />

no bocal de enchimento.<br />

possível<br />

de encher logo que a<br />

Parar<br />

distribuidora<br />

pistola<br />

disparar pela<br />

estandardizada<br />

o banco do<br />

Regular<br />

condutor<br />

Empurrar a alavanca de<br />

<br />

do banco para<br />

destravamento<br />

fora<br />

Deslocar o banco<br />

<br />

Largar o dispositivo de<br />

<br />

do banco<br />

destravamento<br />

Engatar o banco deslocando-o<br />

<br />

a frente e para trás<br />

para<br />

a inclinação das costas do<br />

Regular<br />

banco.<br />

Aliviar as costas do banco<br />

<br />

Puxar o dispositivo de<br />

<br />

das costas do<br />

destravamento<br />

para cima<br />

banco<br />

A inclinação pode ser alterada<br />

<br />

posicionamento do tronco<br />

pelo<br />

Largar o dispositivo de<br />

<br />

destravamento<br />

a pressão dos<br />

Verificar<br />

pneus<br />

A pressão de ar dos pneus da<br />

<br />

tem de ser ajustada para<br />

frente<br />

A pressão de ar dos pneus de<br />

<br />

tem de ser ajustada para 2,9<br />

trás<br />

Preparação<br />

Colocar a vassoura mecânica<br />

<br />

superfície plana<br />

numa<br />

Retirar a chave da ignição<br />

<br />

Accionar o travão de mão<br />

<br />

Em caso de trabalhos de<br />

<br />

em vias públicas, usar<br />

reparação<br />

retroreflector na zona<br />

vestuário<br />

perigo do fluxo de trânsito.<br />

de<br />

Verificar se o subsolo tem<br />

<br />

estabilidade<br />

Prender a máquina<br />

<br />

com um calço<br />

adicionalmente<br />

não se deslocar<br />

para<br />

rápido recomendado:<br />

Auxílio<br />

Verificar se a faixa de rolamento<br />

<br />

pneus tem objectos<br />

dos<br />

introduzidos<br />

Remover os objectos<br />

<br />

Utilizar um produto corrente<br />

<br />

para a reparação dos<br />

adequado<br />

pneus<br />

Nota:<br />

a recomendação do<br />

Respeitar<br />

fabricante<br />

respectivo<br />

continuação da marcha é possível<br />

A<br />

as indicações do fabricante do<br />

se<br />

forem respeitadas<br />

produto<br />

a substituição do pneu e<br />

Executar<br />

roda o mais cedo possível<br />

da<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

Trocar a roda<br />

Perigo!<br />

Abrir a tampa do tanque.<br />

2,9 bar.<br />

termos de danos e desgaste<br />

bar.<br />

esticadas por uma mola.<br />

Reabastecer<br />

Perigo!<br />

primeira vez.<br />

Proibido fumar e fazer lume.<br />

159


de apoio para o elevador<br />

Ponto<br />

carro (rodas dianteiras)<br />

do<br />

de apoio para o elevador<br />

Ponto<br />

carro(rodas traseiras)<br />

do<br />

Inserir a haste de aço Ø 20 mm<br />

<br />

furo previsto<br />

no<br />

Colocar o elevador do carro<br />

<br />

Soltar as porcas da roda<br />

<br />

Levantar a máquina com o<br />

<br />

do carro<br />

elevador<br />

Remover as porcas da roda<br />

<br />

Remover a roda<br />

<br />

Colocar a roda sobressalente<br />

<br />

Colocar as porcas da roda<br />

<br />

Baixar a máquina com o elevador<br />

<br />

carro do<br />

Nota:<br />

as etiquetas com o<br />

Observar<br />

(elevador do carro) no<br />

símbolo<br />

ponto de substituição da<br />

respectivo<br />

roda<br />

um elevador de carro<br />

Utilizar<br />

e ajustar a<br />

Verificar<br />

da vassoura lateral<br />

simetria<br />

Verificar a pressão dos pneus<br />

<br />

Levantar a vassora lateral<br />

<br />

Manobrar a vassoura mecânica<br />

<br />

um piso plano e regular<br />

sobre<br />

tenha muito pó<br />

que<br />

Baixar a vassoura lateral e<br />

<br />

em funcionamento.<br />

colocá-la<br />

Levantar a vassora lateral<br />

<br />

Andar para o lado em marcha<br />

<br />

atrás<br />

A vassoura deve apresentar<br />

1.<br />

largura simétrica de<br />

uma<br />

a largura da simetria da<br />

Regular<br />

vassoura.<br />

A largura da simetria da<br />

2.<br />

pode ser ajustada<br />

vassoura<br />

batente:<br />

pelo<br />

A simetria da vassoura fica<br />

<br />

rodando o parafuso para<br />

menor,<br />

direita a<br />

A simetria da vassoura fica<br />

<br />

rodando o parafuso para a<br />

maior,<br />

a vassoura<br />

Substituir<br />

lateral<br />

Accionar o travão de mão<br />

<br />

Levantar a vassora lateral<br />

<br />

Afrouxar as porcas de mão e<br />

<br />

a vassoura lateral<br />

retirar<br />

Aparafusar a nova vassoura<br />

<br />

lateral<br />

Desaparafusar a tampa do<br />

<br />

reservatório<br />

Nota:<br />

introduzir a mangueira de água<br />

Não<br />

encher o depósito de água<br />

para<br />

recirculação).<br />

(evitar<br />

do nível de água do<br />

Indicador<br />

reservatório.<br />

respectivo<br />

o reservatório de<br />

Esvaziar<br />

água<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

Encher o depósito de água<br />

corrente e adequado<br />

Desaparafusar a tampa traseira<br />

Encher o depósito de água<br />

esquerda<br />

Verificar simetria da vassoura<br />

Fechar a válvula de bloqueio<br />

Apertar as porcas da roda<br />

Afrouxar a porca de capa<br />

40 - 50 mm.<br />

160


e substituir o filtro<br />

Limpar<br />

água da<br />

Desenroscar o invólucro do filtro<br />

<br />

água da<br />

Limpar e substituir o filtro da<br />

<br />

água<br />

Limpar o invólucro do filtro da<br />

<br />

água<br />

os bocais de<br />

Limpar<br />

nas<br />

pulverização<br />

Desenroscar a porca de capa<br />

<br />

Retirar o bico pulverizador<br />

<br />

o bico pulverizador<br />

Limpar<br />

Porca de capa<br />

1.<br />

Bico pulverizador<br />

2.<br />

Anel de vedação<br />

3.<br />

o bocal de<br />

Regular<br />

aspiração<br />

Descer o bocal de aspiração<br />

<br />

Soltar os parafusos de fixação<br />

<br />

rodízios<br />

laterais(1)dos<br />

Ajustar de tal forma os rolos de<br />

<br />

com o parafuso de<br />

movimento<br />

(2) para que as barras de<br />

ajuste<br />

laterais dianteiras<br />

vedação<br />

contacto com o piso e<br />

tenham<br />

tenha uma distância do<br />

atrás<br />

de 18 mm.<br />

piso<br />

Apertar os parafusos de fixação<br />

<br />

rodízios dos<br />

Nota<br />

não for possível baixar mais os<br />

Se<br />

até ao chão, estes terão de<br />

rodízios<br />

substituídos.<br />

ser<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

vassouras laterais<br />

Afrouxar a porca de capa<br />

Abrir a válvula de bloqueio<br />

Retirar o anel de vedação<br />

Levantar o bocal de aspiração<br />

Desaparafusar a tampa traseira<br />

Verificar as juntas de borracha<br />

Fechar a válvula de bloqueio<br />

161


a barra de vedação<br />

Trocar<br />

boca de aspiração<br />

e<br />

Descer o bocal de aspiração<br />

<br />

Levantar o bocal de aspiração<br />

<br />

os rodízios<br />

ajustando<br />

Remover os parafusos de<br />

<br />

(1) da régua vedante<br />

fixação<br />

Remover a chapa de<br />

<br />

estabilização<br />

Colocar uma régua vedante nova<br />

<br />

aparafusá-la com a chapa de<br />

e<br />

estabilização<br />

Nota:<br />

barra de vedação deve estar<br />

A<br />

no comprimento inteiro<br />

encostada<br />

cima do alojamento.<br />

em<br />

Regular o bocal de aspiração<br />

<br />

Quando a montagem é bem feita,<br />

—<br />

régua vedante na parte traseira<br />

a<br />

uma distância do solo de<br />

tem<br />

/ trocar barra de<br />

Ajustar<br />

da tampa de<br />

vedação<br />

a régua vedante<br />

Ajustar<br />

Descer o bocal de aspiração<br />

<br />

Soltar os parafusos de<br />

<br />

(1) da régua vedante<br />

fixação<br />

Ajustar a régua vedante de forma<br />

<br />

que, com a aba da sujidade<br />

a<br />

fechada, toque no chão<br />

grosseira<br />

Fixar a régua vedante<br />

<br />

a régua vedante<br />

Substituir<br />

Remover os parafusos de<br />

<br />

(1) da régua vedante<br />

fixação<br />

Retirar a chapa de<br />

<br />

(2)<br />

estabilização<br />

Colocar uma régua vedante nova<br />

<br />

aparafusá-la com a chapa de<br />

e<br />

estabilização<br />

a vedação do<br />

Trocar<br />

do material<br />

recipiente<br />

Levantar o colector de lixo<br />

<br />

Remover os parafusos de<br />

<br />

(1) - (6) da chapa de<br />

fixação<br />

fixação<br />

Retirar a chapa de fixação e a<br />

<br />

junta<br />

Limpar a superfície vedante<br />

<br />

Fixar a nova junta com a chapa<br />

<br />

Desenroscar os parafusos de<br />

<br />

sextavada do suporte<br />

cabeça<br />

Retirar os faróis e a ficha de<br />

<br />

ligação<br />

Desenroscar as armaduras dos<br />

<br />

uma da outra<br />

faróis<br />

Separar as armaduras dos faróis<br />

<br />

da outra<br />

uma<br />

a armadura dos faróis na<br />

Manter<br />

pois o farol encontra-se<br />

horizontal,<br />

Desengatar o estribo de bloqueio<br />

<br />

fixar a lâmpada e retirar a<br />

para<br />

mesma<br />

Substituir a lâmpada<br />

<br />

Nota:<br />

pela ordem inversa.<br />

Montagem<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

sujeira grossa<br />

varrido<br />

Atenção à posição dos conectores<br />

de fixação<br />

Substituir as lâmpadas<br />

Ajustar a régua vedante<br />

dos faróis<br />

aprox. 18 mm.<br />

solto.<br />

162


na traseira do veículo<br />

Fusíveis/relés<br />

Relé do ventilador eléctrico<br />

1.<br />

Relé de incandescência<br />

2.<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

(somente<br />

Fusível para o ventilador eléctrico<br />

3.<br />

Fusível para a bobina de ignição<br />

4.<br />

pré-incandescência<br />

e<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

(somente<br />

caixa de fusíveis se encontra<br />

A<br />

do volante no painel de<br />

abaixo<br />

instrumentos.<br />

Renovar fusíveis defeituosos<br />

—<br />

— Usar<br />

fusíveis com<br />

apenas<br />

igual<br />

amperagem<br />

de segurança<br />

Indicações<br />

à bateria<br />

relativas<br />

Respeite o manual.<br />

<br />

Só se devem efectuar trabalhos<br />

<br />

baterias depois de se ter<br />

nas<br />

uma orientação<br />

recebido<br />

de incêndio e explosão!<br />

Perigo<br />

colocar objectos ou<br />

Não<br />

em cima de baterias,<br />

ferramentas<br />

os pólos de bateria encontram-<br />

pois<br />

permanentemente sob tensão.<br />

se<br />

espaços, em que as baterias<br />

Os<br />

carregadas, devem estar bem<br />

são<br />

já que o processo de<br />

arejados,<br />

cria um gás altamente<br />

carga<br />

explosivo.<br />

fumar.<br />

Proibido<br />

chamas abertas, objectos<br />

Evitar<br />

ou faíscas na<br />

incandescentes<br />

de baterias.<br />

proximidade<br />

de corrosão!<br />

Perigo<br />

Usar óculos e roupa de<br />

<br />

protecção.<br />

Observar os regulamentos<br />

<br />

à prevenção de<br />

relativos<br />

assim como DIN VDE<br />

acidentes,<br />

de ácido nos olhos ou<br />

esguichos<br />

pele. na<br />

De seguida, consultar<br />

<br />

um médico.<br />

imediatamente<br />

As roupas sujas com ácido<br />

<br />

ser lavadas com água.<br />

devem<br />

As baterias usadas que ostentam<br />

<br />

símbolo são comercialmente<br />

este<br />

e devem ser<br />

reutilizáveis<br />

recicladas.<br />

As baterias usadas, que não são<br />

<br />

devem ser eliminadas<br />

recicladas,<br />

lixo especial, sob<br />

enquanto<br />

de todos os<br />

observância<br />

existentes para o<br />

regulamentos<br />

mesmo.<br />

e montar a<br />

Desmontar<br />

bateria<br />

Desaparafusar a tampa traseira<br />

<br />

Desaparafusar o terminal<br />

<br />

Despertar o suporte da bateria<br />

<br />

Retirar a bateria<br />

<br />

Desaparafusar o terminal positivo<br />

<br />

Retirar a bateria<br />

<br />

Nota:<br />

montar a bateria ligue sempre<br />

Ao<br />

o terminal positivo.<br />

primeiro<br />

os pólos da bateria e<br />

Proteger<br />

contra corrosão com<br />

terminais<br />

para protecção dos pólos.<br />

massa<br />

obrigatoriamente as<br />

Observe<br />

em matéria de<br />

disposições<br />

ao manusear baterias!<br />

segurança<br />

Carregar a bateria apenas com o<br />

<br />

próprio para o efeito.<br />

carregador<br />

Respeite obrigatoriamente as<br />

<br />

sobre o modo de<br />

instruções<br />

ou uso do fabricante do<br />

emprego<br />

Ligar o carregador nos pólos<br />

<br />

ligando depois à rede<br />

certos,<br />

Nota:<br />

a bateria estiver carregada,<br />

Quando<br />

primeiro o carregador da<br />

separar<br />

eléctrica e só depois a bateria.<br />

rede<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

Substituir fusíveis<br />

Carregar a bateria<br />

Atenção!<br />

Atenção!<br />

adequada por pessoal técnico.<br />

Perigo!<br />

carregador.<br />

eléctrica.<br />

negativo<br />

VDE 0105 T.1.<br />

0510,<br />

Enxague por muita água limpa os<br />

<br />

163


em caso de<br />

Instruções<br />

avaria<br />

motor não pega ou funciona de<br />

O<br />

irregular depois do<br />

forma<br />

arranque<br />

Substituir ou carregar bateria.<br />

<br />

Complementar combustível.<br />

<br />

Purgar o sistema de combustível<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />

(somente<br />

Limpar ou trocar o filtro de<br />

<br />

combustível.<br />

Reparar o tubo de combustível.<br />

<br />

Apertar as ligações.<br />

<br />

Limpar o filtro do ar ou substituir<br />

<br />

cartucho do filtro.<br />

o<br />

Avisar o Serviço Kärcher.<br />

<br />

sobreaquecido (sinal visual<br />

Motor<br />

acústico)<br />

e<br />

Reabastecer de líquido de<br />

<br />

arrefecimento.<br />

Limpar o radiador.<br />

<br />

Verificar fusível/relé.<br />

<br />

vassoura mecânica desloca-se<br />

A<br />

ou não se desloca de<br />

lentamente<br />

todo<br />

Afrouxar o travão de mão.<br />

<br />

Virar a alavanca de roda livre.<br />

<br />

Limpar os pneus ou passar com<br />

<br />

por uma solução para<br />

eles<br />

limpeza.<br />

sibilante no sistema<br />

Ruído<br />

hidráulico<br />

vassouras laterais deslocamse<br />

As<br />

lentamente ou não se<br />

de todo<br />

deslocam<br />

Retirar fios e cintas.<br />

<br />

de pó<br />

Formação<br />

Ligar a bomba de água.<br />

<br />

Limpar os bicos da água.<br />

<br />

Reabastecer de água.<br />

<br />

Dosear a quantidade de água.<br />

<br />

Avisar o Serviço Kärcher.<br />

<br />

unidade de varredura não<br />

A<br />

o lixo varrido.<br />

apanha<br />

Esvaziar o colector de lixo.<br />

<br />

Regular correctamente a<br />

<br />

de rotações do motor<br />

velocidade<br />

1/min).<br />

(2700<br />

Regular a distância entre o bocal<br />

<br />

aspiração e o pavimento<br />

de<br />

mm). (18<br />

Substituir os rodízios.<br />

<br />

Substituir as correias<br />

<br />

trapezoidais.<br />

Aumentar a rotação do motor<br />

<br />

2700 1/min).<br />

(máx.<br />

Limpar o canal de aspiração.<br />

<br />

Esvaziar o colector de lixo.<br />

<br />

Limpar a grelha de protecção do<br />

<br />

evacuado.<br />

ar<br />

de lixo varrido não<br />

Colector<br />

ou não baixa.<br />

levanta<br />

Desligar ventilador.<br />

<br />

Avisar o Serviço Kärcher.<br />

<br />

de funcionamento de<br />

Avarias<br />

movidas hidraulicamente.<br />

peças<br />

Nota:<br />

acessórios para veículos novos<br />

Os<br />

e ventilador de<br />

Portas<br />

2.639-140<br />

descongelamento<br />

de h- ventilador de<br />

Contador<br />

2.639-143<br />

aspiração<br />

do gás de escape<br />

Catalisador<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />

(somente<br />

de trabalho<br />

Iluminação<br />

2.639-301<br />

manual do<br />

Levantamento<br />

do material varrido<br />

recipiente<br />

de escoamento da<br />

Acessório<br />

com o resíduo varrido do<br />

água<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

Acessórios<br />

podem ser obtidos de fábrica.<br />

2.639-500<br />

Avisar o Serviço Kärcher.<br />

Aquecimento 2.639-141<br />

Avisar o Serviço Kärcher.<br />

tanque 2.639-584<br />

Avisar o Serviço Kärcher.<br />

Avisar o Serviço Kärcher.<br />

Reabastecer de fluido hidráulico.<br />

Foco rotativo 2.639-142<br />

Avisar o Serviço Kärcher.<br />

164


do TÜV de acordo com<br />

Parecer<br />

§21 2.639-494<br />

StVZO<br />

lateral standard<br />

Vassoura<br />

6.906-085<br />

lateral macia<br />

Vassoura<br />

6.906-201<br />

à medida da<br />

Personalização<br />

a pedido<br />

empresa<br />

relativos ao desempenho<br />

Dados<br />

teórico<br />

Desempenho<br />

de trabalho<br />

Velocidade<br />

km/h 0...10<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Motor<br />

Fabricante<br />

diesel 3 cilindros a<br />

Motor<br />

tempos<br />

quatro<br />

2400-2900 1/mín.<br />

em<br />

de combustível cartucho<br />

Filtro<br />

do<br />

Capacidade<br />

depósito<br />

com o<br />

Autonomia<br />

cheio<br />

depósito<br />

de<br />

Quantidade<br />

do motor<br />

óleo<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

Motor<br />

Fabricante<br />

de construção<br />

Tipo<br />

3-cilindros-Quatro<br />

Otto<br />

tempos-motor<br />

de arrefecimento a água<br />

Tipo<br />

2400-2900 1/mín.<br />

em<br />

de combustível cartucho<br />

Filtro<br />

Capacidade<br />

depósito do<br />

com<br />

Autonomia<br />

depósito cheio<br />

o<br />

de<br />

Quantidade<br />

do motor<br />

óleo<br />

de óleo para o motor<br />

Tipo<br />

25°C SAE 30<br />

Acima<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

a 25° C SAE 20<br />

0<br />

10W-30<br />

SAE<br />

eléctrico<br />

Sistema<br />

Bateria<br />

Pneus<br />

dianteiro<br />

Tamanho<br />

Travão<br />

dianteiras<br />

Rodas<br />

10W SAE<br />

10W-30<br />

SAE<br />

trifásica<br />

corrente<br />

V, 65 A 12<br />

Velocidades<br />

a frente<br />

Para<br />

hidráulico<br />

Sistema<br />

de óleo no sistema<br />

Quantidade<br />

completo<br />

hidráulico<br />

35 Litros<br />

aprox.<br />

de óleo no<br />

Quantidade<br />

do sistema<br />

depósito<br />

de varredura<br />

Reservatório<br />

máx. Atura<br />

do reservatório de<br />

Volume<br />

varredura<br />

Volume total 550 Liter<br />

-<br />

Peso útil 300 kg<br />

-<br />

lateral<br />

Vassoura<br />

de rotação<br />

Velocidade<br />

e pesos<br />

Medidas<br />

de trabalho<br />

Largura<br />

de ruído<br />

Emissão<br />

de pressão de ruído<br />

Nível<br />

de potência de<br />

Nível<br />

garantido<br />

ruído<br />

de protecção<br />

Tipo<br />

contra salpicos de água<br />

protegido<br />

do aparelho<br />

Vibrações<br />

total de vibração (ISO 5349)<br />

Valor<br />

para os pés / banco<br />

Área<br />

0,5 m/s² <<br />

ambientais<br />

Condições<br />

-5 até +40°C<br />

Temperatura<br />

de ar,<br />

Umidade<br />

orvalhação 0 - 90%<br />

sem<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

Dados técnicos<br />

Banco ergonómico 2.639-209<br />

38 Nm<br />

Torque máximo<br />

0 - 16 km/h<br />

Para trás<br />

12500 m²/h<br />

por superfície<br />

Membros superiores<br />

< 2,5 m/s²<br />

Barra de limpeza 2.639-401<br />

0 - 8 km/h<br />

Capacidade de subida 20 %<br />

cerca de 30 Litros<br />

10 h<br />

aprox. 3,8 Litros<br />

Kubota<br />

D722-BBS<br />

hidráulico<br />

aprox. 20 Litros<br />

Vassoura lateral Profi<br />

Modelo<br />

6.906-129<br />

Tipo<br />

Tipo de óleo HV 46<br />

Tipo de arrefecimento<br />

a água<br />

Vassoura lateral dura<br />

67 mm<br />

6.906-194<br />

Orifício<br />

de descarga<br />

Curso<br />

68 mm<br />

1350 mm<br />

Cilindrada<br />

719 cm³<br />

Regime de rotação<br />

2700 1/min<br />

SAE 10W-40<br />

Inferior a 0°C<br />

Ralenti<br />

800-900 1/min<br />

14 KW/19 CV<br />

Pintura municipal<br />

Potência do motor<br />

a pedido<br />

SAE 10W-40<br />

45 Nm<br />

Torque máximo<br />

a pedido<br />

Pintura individual<br />

cartucho<br />

Filtro do óleo<br />

(contínua)<br />

0 - 160 1/min<br />

Filtro do ar aspirado<br />

Cartucho<br />

exterior<br />

cerca de 30 Litros<br />

16 h<br />

900-1400 mm<br />

12 V, 44 Ah<br />

Gerador<br />

Comprimento<br />

2834 mm<br />

aprox. 3,8 Litros<br />

980 mm<br />

Largura<br />

Motor de arranque<br />

motor de<br />

Altura<br />

1897 mm<br />

Raio de viragem<br />

3000 mm<br />

arranque eléctrico<br />

Kubota<br />

DF750<br />

Modelo<br />

Peso próprio<br />

1200 kg<br />

145/80 R10<br />

Pressão de ar, à frente<br />

2,9 bar<br />

Tamanho traseiro<br />

165/65 R13<br />

Pressão de ar, atrás<br />

2,9bar<br />

(EN 60704-1)<br />

78 dB (A)<br />

Orifício<br />

68 mm<br />

68 mm<br />

Curso<br />

(2000/14/EU)<br />

107 dB (A)<br />

Cilindrada<br />

740 cm³<br />

mecânico<br />

hidrostático<br />

Regime de rotação<br />

2700 1/min<br />

Rodas traseiras<br />

Ralenti<br />

800-900 1/min<br />

Potência do motor<br />

17 KW/23 CV<br />

165


de<br />

Declaração<br />

UE<br />

conformidade<br />

e saúde com as<br />

segurança<br />

UE abaixo mencionados.<br />

directrizes<br />

uma alteração não é acertado<br />

Em<br />

da máquina esta<br />

connosco<br />

Máquina de varrer de<br />

Producto:<br />

aspiração<br />

Directrizes UE<br />

Respectivas<br />

de máquinas UE<br />

Directriz<br />

(98/37/UE)<br />

de compatibilidade<br />

Directriz<br />

(89/336/EWG)<br />

electromagnética<br />

por 91/263/EWG,<br />

alterada<br />

93/68/EWG<br />

92/31/EWG,<br />

sobre a Emissão de<br />

EG-Directriz<br />

EN 292-1<br />

DIN<br />

EN 292-2<br />

DIN<br />

EN 60335-1<br />

DIN<br />

EN 60335-2-72<br />

DIN<br />

EN 50082-2:1995<br />

DIN<br />

EN 13019<br />

DIN<br />

nacionais aplicadas<br />

Normas<br />

12 CISPR<br />

de testes da Associação<br />

Princípios<br />

da Cooperação<br />

Principal<br />

Industrial de Máquinas<br />

Profissional<br />

Aspiração e Varrimento<br />

de<br />

de avaliação- de<br />

Processo<br />

aplicada<br />

conformidade<br />

medidas internas, é garantido<br />

Por<br />

os aparelhos de série sempre<br />

que<br />

em concordância com as<br />

estão<br />

das directrizes UE atuais<br />

exigências<br />

com as normas aplicadas. Os<br />

e<br />

executam conforme o<br />

assinantes<br />

Kärcher<br />

Alfred<br />

Kommanditgesellschaft.<br />

Winnenden. Fórum de<br />

Sede<br />

Waiblingen, HRA 169.<br />

Registro:<br />

de responsabilidade pessoal.<br />

Sócio<br />

Reinigungstechnik GmbH.<br />

Kärcher<br />

Winnenden, 2404 Fórum de<br />

Sede<br />

Waiblingen, HRB<br />

Registro<br />

Systems<br />

Cleaning<br />

28-40<br />

Alfred-Kärcher-Straße<br />

Postal 160<br />

Caixa<br />

Winnenden<br />

D-71349<br />

7195 14-0<br />

Tel.:++49<br />

:++49 7195 14-2212<br />

Fax<br />

Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />

forma, declaramos que a<br />

Desta<br />

mencionada a seguir<br />

máquina<br />

ao seu conceito e forma de<br />

devido<br />

construção<br />

em concordância com as<br />

está<br />

básicas de<br />

exigências<br />

BGV D 29<br />

DIN 30701<br />

DIN 30704-1<br />

Geral:<br />

Gerente<br />

Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />

Dr.<br />

Georg Metz,<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />

declaração perde a sua validade.<br />

Anexo V<br />

Tipo: 1.142-xxx<br />

de potência de ruído medido:<br />

Nível<br />

D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />

de potência de ruído<br />

Nível<br />

garantido:<br />

D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />

Ruído (2000/14/EU)<br />

Normas harmonizadas aplicadas<br />

e autorização da directoria.<br />

pedido<br />

5.957-586 (09/04)<br />

166


ôçí áóöÜëåéÜ óáò! 168<br />

Ãéá<br />

õðïäåßîåéò 168<br />

ÃåíéêÝò<br />

áíáôñïðÞò üôáí<br />

Êßíäõíïò<br />

áíïäéêÞ êëßóç åßíáé<br />

ç<br />

áðüôïìç! 169<br />

õðåñâïëéêÜ<br />

áíáôñïðÞò üôáí<br />

Êßíäõíïò<br />

ôá÷ýôçôá óôç óôñïöÞ<br />

ç<br />

ðïëý ìåãÜëç! 169<br />

åßíáé<br />

áíáôñïðÞò,<br />

Êßíäõíïò<br />

ôï Ýäáöïò åßíáé<br />

üôáí<br />

169<br />

áóôáèÝò!<br />

áíáôñïðÞò,<br />

Êßíäõíïò<br />

ç ðëåõñéêÞ êëßóç<br />

üôáí<br />

õðåñâïëéêÜ ìåãÜëç! 169<br />

åßíáé<br />

ëåéôïõñãßáò<br />

ÐåñéãñáöÞ<br />

ìç÷áíéêÞò óêïýðáò 170<br />

ôçò<br />

áðü ôç ëåéôïõñãßá ãéá<br />

Ðñéí<br />

öïñÜ 170<br />

ðñþôç<br />

åêöüñôùóçò 170<br />

Õðïäåßîåéò<br />

ôç ìç÷áíéêÞ<br />

ÌåôáêéíÞóôå<br />

÷ùñßò áõôïêßíçóç 170<br />

óêïýðá<br />

ôç ìç÷áíéêÞ<br />

ÌåôáêéíÞóôå<br />

ìå áõôïêßíçóç<br />

óêïýðá<br />

ðáñÜäïóçò) 170<br />

(êáôÜóôáóç<br />

170<br />

×åéñéóìüò<br />

åðéóêüðçóç 170<br />

ÃåíéêÞ<br />

áíÜöëåîçò 171<br />

ÊëåéäáñéÜ<br />

êáôåýèõíóçò<br />

Äåßêôçò<br />

/ ìåóáßá óêÜëá<br />

êßíçóçò<br />

/ öþôá<br />

öþôùí<br />

/ êüñíá 171<br />

óôÜèìåõóçò<br />

êéíäýíïõ 171<br />

Öþôá<br />

/ ÷áìçëþóôå<br />

Áíõøþóôå<br />

ðåñéÝêôç<br />

ôïí<br />

ôçí ðëåõñéêÞ<br />

Áíõøþóôå<br />

/ ÷áìçëþóôå ôçí<br />

óêïýðá<br />

óêïýðá /<br />

ðëåõñéêÞ<br />

óôñïöþí 171<br />

ñýèìéóç<br />

ôç èõñßäá<br />

Áíõøþóôå<br />

áðïññéììÜôùí 171<br />

ïãêùäþí<br />

íåñïý 172<br />

Áíôëßá<br />

/<br />

ÅíåñãïðïéÞóôå<br />

áðåíåñãïðïéÞóôå<br />

áíáññüöçóçò 172<br />

öõóçôÞñá<br />

óôñïöþí<br />

Ñýèìéóç<br />

172<br />

êéíçôÞñá<br />

áêéíçôïðïßçóçò<br />

ÖñÝíï<br />

/ öñÝíï 172<br />

(÷åéñüöñåíï)<br />

áðü êÜèå ëåéôïõñãßá 173<br />

Ðñéí<br />

åëÝã÷ïõ êáé<br />

Åñãáóßåò<br />

óå ëåéôïõñãßá 173<br />

ÈÝóç<br />

ôï ìç÷Üíçìá óå<br />

ÈÝóôå<br />

173<br />

ëåéôïõñãßá<br />

óêïõðßóìáôïò 173<br />

Ëåéôïõñãßá<br />

ôï ìç÷Üíçìá 174<br />

ÏäçãÞóôå<br />

ôï ìç÷Üíçìá 174<br />

ÓôáìáôÞóôå<br />

ôïí ðåñéÝêôç<br />

ÁäåéÜóôå<br />

175<br />

áðïññéììÜôùí<br />

åêêÝíùóç<br />

×åéñïêßíçôç<br />

áðïññéììÜôùí 175<br />

äï÷åßïõ<br />

÷ñÞóçò 175<br />

Õðïäåßîåéò<br />

áóöáëåßáò<br />

Õðïäåßîåéò<br />

ôï óêïýðéóìá 175<br />

êáôÜ<br />

óôåãíÜ<br />

Êáèáñßæåôå<br />

175<br />

äÜðåäá<br />

õãñÜ Þ<br />

Êáèáñßæåôå<br />

äÜðåäá 175<br />

âñåãìÝíá<br />

ìåãÜëùí<br />

Óêïýðéóìá<br />

176<br />

áíôéêåéìÝíùí<br />

ðÜíù áðü ôá<br />

ÐåñÜóôå<br />

176<br />

ÌåôáöïñÜ<br />

ìåôáöïñÜò 176<br />

Õðïäåßîåéò<br />

êáé óõíôÞñçóç 176<br />

ÊáèÜñéóìá<br />

176<br />

Êáèáñéóìüò<br />

óõíôÞñçóçò 178<br />

ÄéáóôÞìáôá<br />

ùñþí<br />

ÌåôñçôÞò<br />

178<br />

ëåéôïõñãßáò<br />

áðü ôïí<br />

ÓõíôÞñçóç<br />

178<br />

ðåëÜôç<br />

ìÝóù ôçò<br />

ÓõíôÞñçóç<br />

åîõðçñÝôçóçò<br />

õðçñåóßáò<br />

178<br />

ðåëáôþí<br />

óõíôÞñçóçò 178<br />

Åñãáóßåò<br />

ãéá ôçí<br />

Õðïäåßîåéò<br />

178<br />

áóöÜëåéá<br />

ôç óôÜèìç<br />

ÅëÝã÷åôå<br />

êéíçôÞñá 178<br />

ëáäéþí<br />

ëÜäé<br />

Óõìðëçñþóôå<br />

179<br />

êéíçôÞñá<br />

áëëáãÞ ëáäéþí<br />

ÊÜíåôå<br />

179<br />

êéíçôÞñá<br />

ôï ößëôñï<br />

ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />

179<br />

ëáäéïý<br />

ôç óôÜèìç ôïõ<br />

ÅëÝãîôå<br />

õãñïý 179<br />

õäñáõëéêïý<br />

áêáèáñóßåò<br />

ÅëÝãîôå<br />

õäñáõëéêïý<br />

ößëôñïõ<br />

180<br />

óõóôÞìáôïò<br />

õäñáõëéêü<br />

Óõìðëçñþóôå<br />

180<br />

õãñü<br />

ôï õäñáõëéêü<br />

ÅëÝãîôå<br />

180<br />

óýóôçìá<br />

êáé óõíôçñÞóôå<br />

ÅëÝãîôå<br />

øõãåßï íåñïý 180<br />

ôï<br />

êáé<br />

ÊáèÜñéóìá<br />

ößëôñïõ<br />

áíôéêáôÜóôáóç<br />

åîáÝñùóç óôï<br />

ÊÜíôå<br />

êáõóßìïõ 182<br />

óýóôçìá<br />

å ôï<br />

Êáèáñßóôå/áíôéêáôáóôÞóô<br />

áÝñá 182<br />

ößëôñï<br />

ôïõ ìðñïóôéíïý<br />

Ëßðáíóç<br />

183<br />

Üîïíá<br />

áíüäïõ<br />

Ëßðáíóç<br />

óêïõðþí 183<br />

ðëåõñéêþí<br />

ôïõò<br />

ÅëÝãîôå<br />

éìÜíôåò 183<br />

ôñáðåæïåéäåßò<br />

184<br />

Áíåöïäéáóìüò<br />

ôï êÜèéóìá ôïõ<br />

Ñõèìßóôå<br />

184<br />

ïäçãïý<br />

ôçí ðßåóç ôùí<br />

ÅëÝãîôå<br />

184<br />

åëáóôéêþí<br />

ôñï÷ïý 184<br />

ÁëëáãÞ<br />

êáé ñõèìßóôå ôï<br />

ÅëÝãîôå<br />

óêïõðßóìáôïò<br />

êÜôïðôñï<br />

ðëåõñéêÞò óêïýðáò 185<br />

ôçò<br />

ôéò<br />

ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />

óêïýðåò 185<br />

ðëåõñéêÝò<br />

ôï äï÷åßï íåñïý 185<br />

Ãåìßóôå<br />

ôï äï÷åßï íåñïý 186<br />

ÁäåéÜóôå<br />

Þ<br />

Êáèáñßóôå<br />

ôï ößëôñï<br />

áíôéêáôáóôÞóôå<br />

186<br />

íåñïý<br />

áêñïöýóéá<br />

Êáèáñßóôå<br />

óôéò ðëåõñéêÝò<br />

øåêáóìïý<br />

186<br />

óêïýðåò<br />

ôï óôüìéï<br />

Ñõèìßóôå<br />

187<br />

áíáññüöçóçò<br />

óôïìßïõ<br />

ÁíôéêáôÜóôáóç<br />

áíáññüöçóçò<br />

óôåãáíïðïéçôéêÞò<br />

187<br />

ëùñßäáò<br />

/ áíôéêáôÜóôáóç<br />

Ñýèìéóç<br />

óôåãáíïðïéçôéêÞò<br />

êëÜðáò ìåãÜëùí<br />

ëùñßäáò<br />

ÁíôéêáôÜóôáóç<br />

óôåãáíïðïéçôéêÞò<br />

äï÷åßïõ<br />

öëÜíôæáò<br />

187<br />

áðïññéììÜôùí<br />

ôéò<br />

ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />

188<br />

ëÜìðåò<br />

ôéò<br />

ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />

188<br />

áóöÜëåéåò<br />

áóöáëåßáò ãéá<br />

Õðïäåßîåéò<br />

óõóóùñåõôÝò 188<br />

ôïõò<br />

êáé<br />

ÁöáéñÝóôå<br />

ôç ìðáôáñßá 189<br />

ôïðïèåôÞóôå<br />

ôïí<br />

Öïñôßóôå<br />

189<br />

óõóóùñåõôÞ<br />

Óõììüñöùóçò<br />

ÄÞëùóç<br />

192<br />

ÅÏÊ<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

Ðßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùí<br />

Áêéíçôïðïßçóç 176<br />

Ãéá ôï ðåñéâÜëëïí ìáò 169<br />

Õðïäåßîåéò âëÜâçò 189<br />

ÊáíïíéêÞ ÷ñÞóç 169<br />

ÐñïáéñåôéêÜ åîáñôÞìáôá 190<br />

óõíôÞñçóçò 173<br />

Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ 191<br />

áðïññéììÜôùí 187<br />

áðïññéììÜôùí 171<br />

åìðüäéá 176<br />

êáõóßìùí 181<br />

167


êáé ôçñÞóôå ôéò<br />

ÄéáâÜóôå<br />

áõôÝò ðñéí áðü ôç<br />

ïäçãßåò<br />

ôïõ ìç÷áíÞìáôïò!<br />

÷ñÞóç<br />

Áí êáôÜ ôçí åîáãùãÞ áðü ôç<br />

—<br />

äéáðéóôþóåôå<br />

óõóêåõáóßá<br />

ðïõ ðñïêëÞèçêå êáôÜ<br />

æçìéÜ<br />

ìåôáöïñÜ, åéäïðïéÞóôå<br />

ôç<br />

ôï êáôÜóôçìá<br />

áìÝóùò<br />

. áãïñÜò<br />

Ðñéí áðü ôç èÝóç óå<br />

<br />

— Ïé<br />

— Åêôüò<br />

óáò êáé ðñïóÝîôå<br />

óõóêåõÞò<br />

ôéò õðïäåßîåéò<br />

éäéáßôåñá<br />

ðáñÝ÷ïõí<br />

óõóêåõÞ<br />

õðïäåßîåéò ãéá ôçí<br />

óçìáíôéêÝò<br />

êáé áêßíäõíç<br />

áóöáëÞ<br />

ëåéôïõñãßá.<br />

ôéò õðïäåßîåéò óôï<br />

áðü<br />

ëåéôïõñãßáò ðñÝðåé<br />

åã÷åéñßäéï<br />

ëÜâåôå ðáñÜëëçëá õðüøç<br />

íá<br />

ôïõò ãåíéêïýò<br />

êáé<br />

ÅöáñìïãÞ<br />

Ðñéí áðü ôç ÷ñçóéìïðïßçóç<br />

<br />

Óå ðåñßðôùóç ðïõ<br />

åñãáóßáò.<br />

êáôÜóôáóç äåí åßíáé Üøïãç,<br />

ç<br />

åðéôñÝðåôáé ç<br />

äåí<br />

÷ñçóéìïðïßçóç.<br />

Ìçí åðé÷åéñåßôå íá åðéöÝñåôå<br />

<br />

óôï ìç÷Üíçìá.<br />

ôñïðïðïéÞóåéò<br />

Ç óõóêåõÞ ðñïïñßæåôáé ãéá ôï<br />

—<br />

åðéöáíåéþí óå<br />

óêïýðéóìá<br />

êáé åîùôåñéêïýò<br />

åóùôåñéêïýò<br />

÷þñïõò.<br />

Ìçí áíáññïöÜôå ðïôÝ<br />

<br />

ìÝóá! Åäþ<br />

äéáëõôéêÜ<br />

ç<br />

óõìðåñéëáìâÜíïíôáé<br />

äéáëõôéêÜ ÷ñùìÜôùí<br />

âåíæßíç,<br />

ðåôñÝëáéï èÝñìáíóçò, ôá<br />

Þ<br />

ìÝóù óôñïâéëéóìïý ìå<br />

ïðïßá<br />

áÝñá áíáññüöçóçò<br />

ôïí<br />

ìåßãìáôá, åðéðëÝïí<br />

åêñçêôéêÜ<br />

áäéÜëõôá ïîÝá êáé<br />

áêåôüíç,<br />

óôç<br />

÷ñçóéìïðïéÞèçêáí<br />

óõóêåõÞ.<br />

Ìçí óêïõðßæåôå/áíáññïöÜôå<br />

<br />

ðïõ êáßãïíôáé Þ<br />

áíôéêåßìåíá<br />

ç óõóêåõÞ åßíáé<br />

ÁõôÞ<br />

ãéá ôçí áíáññüöçóç<br />

êáôÜëëçëç<br />

ãéá ôçí õãåßá<br />

åðéêßíäõíùí<br />

ìüíï åöüóïí õðÜñ÷åé<br />

óêïíþí<br />

óÞìáíóç .<br />

óáöÞò<br />

ôéò õðïäåßîåéò ôå÷íéêÞò<br />

Ôçñåßôå<br />

óôéò ïäçãßåò<br />

áóöÜëåéáò<br />

ëåéôïõñãßáò.<br />

ÊáôÜëëçëç ìüíï ãéá ôá<br />

—<br />

— ÅðéôñÝðåôáé<br />

ðïõ áíáöÝñïíôáé<br />

äÜðåäá<br />

ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò.<br />

óôéò<br />

ïäÞãçóç ìüíï<br />

ç<br />

åðéöÜíåéåò ãéá ôç ÷ñÞóç<br />

óôéò<br />

ãéá ôéò ïðïßåò<br />

ìç÷áíþí,<br />

ç Üäåéá ôïõ<br />

õðÜñ÷åé<br />

Þ ôïõ<br />

åðé÷åéñçìáôßá<br />

ôïõ.<br />

åíôåôáëìÝíïõ<br />

Áðáãïñåýåôáé ç ðáñáìïíÞ<br />

<br />

åðéêßíäõíïõò ôïìåßò.<br />

óå<br />

ç ëåéôïõñãßá<br />

Áðáãïñåýåôáé<br />

÷þñïõò ðïõ åßíáé<br />

óå<br />

ãéá Ýêñçîç.<br />

åðéêßíäõíïé<br />

ÃåíéêÜ éó÷ýåé: ÊñáôÜôå ìáêñéÜ<br />

<br />

ôç ìç÷áíÞ åýöëåêôá<br />

áðü<br />

(Êßíäõíïò Ýêñçîçò êáé<br />

õëéêÜ<br />

×åéñéóìüò<br />

ÐñÝðåé êáôÜ âÜóç íá<br />

<br />

ôá ìÝôñá<br />

ôçñïýíôáé<br />

ïé êáíïíéóìïß<br />

ðñïöýëáîçò,<br />

ïé äéáôÜîåéò ðïõ éó÷ýïõí<br />

êáé<br />

ôï ü÷çìá.<br />

ãéá<br />

Ï ÷åéñéóôÞò ôçò óõóêåõÞò<br />

<br />

íá ôçí ÷ñçóéìïðïéåß<br />

ðñÝðåé<br />

— Ç<br />

— Ç<br />

ôçí ïäÞãçóç ðñÝðåé íá<br />

êáôÜ<br />

õðüøç ôéò ôïðéêÝò<br />

Ý÷åé<br />

êáé êáôÜ ôçí<br />

óõíèÞêåò<br />

ðñÝðåé íá äßíåé<br />

åñãáóßá<br />

óå Üëëá Üôïìá êáé<br />

ðñïóï÷Þ<br />

óå ðáéäéÜ.<br />

éäéáßôåñá<br />

åðéôñÝðåôáé íá<br />

óõóêåõÞ<br />

ìüíï áðü<br />

÷ñçóéìïðïéåßôáé<br />

ôçí éêáíüôçôÜ ôïõò<br />

áðïäåßîåé<br />

÷åéñéóìü êáé Ý÷ïõí ëÜâåé<br />

ãéá<br />

ñçôÞ åíôïëÞ ãéá ôç ÷ñÞóç<br />

ôçí<br />

óõóêåõÞò.<br />

ôçò<br />

óõóêåõþí, ïé ïðïßåò<br />

÷ñÞóçò<br />

êëåéäß ìßæáò,<br />

äéáèÝôïõí<br />

íá áöáéñåßôå áðü ôç<br />

ðñÝðåé<br />

ôï êëåéäß.<br />

ìßæá<br />

Äåí åðéôñÝðåôáé ðïôÝ íá<br />

<br />

ôç óõóêåõÞ<br />

åãêáôáëåßðåôå<br />

— Óå<br />

åöüóïí<br />

áíåðßâëåðôç,<br />

óå ëåéôïõñãßá ï<br />

âñßóêåôáé<br />

Ï ÷åéñéóôÞò<br />

êéíçôÞñáò.<br />

íá åãêáôáëåßøåé<br />

åðéôñÝðåôáé<br />

óõóêåõÞ ìüíï åöüóïí<br />

ôç<br />

ôïí<br />

áðåíåñãïðïéÞóåé<br />

áóöáëßóåé ôç<br />

êéíçôÞñá,<br />

Ýíáíôé áêïõóßáò<br />

ìç÷áíÞ<br />

êáé åí áíÜãêç<br />

ìåôáêßíçóçò<br />

ôï öñÝíï<br />

÷ñçóéìïðïéÞóåé<br />

êáé áöáéñÝóåé<br />

áêéíçôïðïßçóçò<br />

êëåéäß áðü ôç ìßæá.<br />

ôï<br />

åðéöÜíåéåò äåí<br />

åðéêëéíåßò<br />

íá ãßíåôáé<br />

åðéôñÝðåôáé<br />

ôùí ôéìþí ðïõ<br />

õðÝñâáóç<br />

óôéò ïäçãßåò<br />

áíáöÝñïíôáé<br />

ôçí êáôåýèõíóç<br />

ðñïò<br />

ðïñåßáò.<br />

ÌåôáöïñÜ<br />

ÊáôÜ ôç ìåôáöïñÜ ôçò<br />

<br />

ðñÝðåé íá ãßíåôáé<br />

óõóêåõÞò<br />

ôïõ<br />

áðåíåñãïðïßçóç<br />

êéíçôÞñá.<br />

Ôï öñÝíï áêéíçôïðïßçóçò<br />

<br />

íá áóöáëßæåôáé.<br />

ðñÝðåé<br />

Ç ìç÷áíÞ ðñÝðé íá<br />

<br />

ìå æþíåò, óêïéíéÜ<br />

áóöáëéóôåß<br />

áëõóßäåò. Þ<br />

ÓõíôÞñçóç<br />

Ðñéí áðü ôï êáèÜñéóìá êáé ôç<br />

<br />

ôçò óõóêåõÞò,<br />

óõíôÞñçóç<br />

áëëáãÞ åîáñôçìÜôùí Þ<br />

ôçí<br />

áëëáãÞ óå Üëëï åßäïò<br />

ôçí<br />

ðñÝðåé íá<br />

ëåéôïõñãßáò,<br />

ìßæáò. êëåéäß<br />

Óå óõóêåõÝò ðïõ<br />

<br />

ìå ìðáôáñßåò<br />

ëåéôïõñãïýí<br />

ðñéí áðü ôçí<br />

ðñÝðåé<br />

åñãáóéþí óôï<br />

åêôÝëåóç<br />

óýóôçìá íá<br />

çëåêôñéêü<br />

ôçò.<br />

Äåí åðéôñÝðåôáé íá<br />

<br />

— Åñãáóßåò<br />

— ÓõóêåõÝò<br />

— ×ñçóéìïðïéåßôå<br />

êáé<br />

óõíôÞñçóçò<br />

åðéôñÝðåôáé<br />

áðïêáôÜóôáóçò<br />

åêôåëïýíôáé ìüíï áðü<br />

íá<br />

óõíåñãåßá<br />

åîïõóéïäïôçìÝíá<br />

ôï ïðïßï Ý÷åé<br />

ðñïóùðéêü,<br />

ìå üëåò ôéò<br />

åîïéêåéùèåß<br />

ðñïäéáãñáöÝò<br />

óçìáíôéêÝò<br />

áóöáëåßáò.<br />

ìåôáêéíïýíôáé<br />

ðïõ<br />

÷ñçóéìïðïéïýíôáé ãéá<br />

êáé<br />

÷ñÞóç,<br />

åðáããåëìáôéêÞ<br />

óå áóöáëéóôéêü<br />

õðüêåéíôáé<br />

ôéò ìüíï<br />

ðïõ<br />

âïýñôóåò/äßóêïõò<br />

ç óõóêåõÞ Þ ü,ôé<br />

äéáèÝôåé<br />

óôéò ïäçãßåò<br />

áíáöÝñåôáé<br />

Ç ÷ñÞóç Üëëùí<br />

ëåéôïõñãßáò.<br />

ìðïñåß íá<br />

âïõñôóþí/äßóêùí<br />

áñíçôéêÜ ôçí<br />

åðçñåÜóåé<br />

áóöÜëåéá.<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò!<br />

ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò<br />

õãñÜ, åýöëåêôá<br />

åêñçêôéêÜ<br />

êáé áäéÜëõôá ïîÝá êáé<br />

áÝñéá<br />

ôç óõóêåõÞ<br />

áðåíåñãïðïéåßôå<br />

åí áíÜãêç íá áöáéñåßôå ôï<br />

êáé<br />

ðõñêáãéÜò).<br />

äéáâÜóôå ôéò<br />

ëåéôïõñãßá<br />

ëåéôïõñãßáò ôçò<br />

ïäçãßåò<br />

íá ðñïêáëÝóïõí<br />

ìðïñåß<br />

áôìïýò Þ<br />

åêñçêôéêïýò<br />

ôï âýóìá ôçò<br />

âãÜæåôå<br />

Þ ôïõò ðüëïõò<br />

ìðáôáñßáò<br />

ìÝóá, åðåéäÞ<br />

äéáëõôéêÜ<br />

ôá õëéêÜ ðïõ<br />

âëÜðôïõí<br />

ôç óõóêåõÞ ìå<br />

êáèáñßæåôå<br />

øåêáóìïý õãñþí.<br />

óýóôçìá<br />

áóöáëåßáò.<br />

êáé<br />

ðñïåéäïðïéçôéêÝò<br />

ðéíáêßäåò óôç<br />

õðïäåéêôéêÝò<br />

ìå ôïõò<br />

óýìöùíá<br />

Ï ÷åéñéóôÞò<br />

êáíïíéóìïýò.<br />

ó÷åôéêÜ ìå ôç<br />

ëåéôïõñãßáò<br />

êëßóçò ðëåõñéêÜ êáé<br />

ãùíßá<br />

ðåëáôþí Þ<br />

åîõðçñÝôçóçò<br />

åîåéäéêåõìÝíï<br />

áðü<br />

Ý÷ïõí ó÷çìáôßóåé êáýôñá.<br />

áóöÜëåéáò êáé<br />

êáíïíéóìïýò<br />

áôõ÷çìÜôùí ðïõ<br />

ðñüëçøçò<br />

ôá ïðïßá Ý÷ïõí ãíþóç<br />

Üôïìá,<br />

÷åéñéóìïý Þ Ý÷ïõí<br />

ôïõ<br />

ðñïâëÝðåé ï íïìïèÝôçò.<br />

Ç ìç÷áíÞ ðñÝðåé íá<br />

<br />

óôïõò ôñï÷ïýò ìå<br />

óöáëéóôåß<br />

óýìöùíá ìå ôçí<br />

Ýëåã÷ï<br />

VDE 0701.<br />

ðñïäéáãñáöÞ<br />

íá åëåã÷èåß ç<br />

ðñÝðåé<br />

êáôÜóôáóç êáé ç<br />

êáíïíéêÞ<br />

äåí åðéôñÝðåôáé<br />

óõóêåõÞ<br />

÷åéñßæåôáé áðü ðáéäéÜ Þ<br />

íá<br />

ôÜêïõò.<br />

ëåéôïõñãßáò ôçò<br />

áóöÜëåéá<br />

êáé ôùí åîïðëéóìþí<br />

óõóêåõÞò<br />

Üôïìá.<br />

íåáñÜ<br />

Ãéá ôçí ðñüëçøç áíáñìüäéáò<br />

<br />

168


Ôï êáèÜñéóìá ôçò óõóêåõÞò<br />

—<br />

åðéôñÝðåôáé íá ãßíåôáé ìå<br />

äåí<br />

Þ ìå øåêáóìü íåñïý<br />

ëÜóôé÷ï<br />

ðßåóçò (êßíäõíïò<br />

õøçëÞò<br />

Þ Üëëùí<br />

âñá÷õêõêëùìÜôùí<br />

êáé áíôáëëáêôéêÜ<br />

ÅîáñôÞìáôá<br />

ÅðéôñÝðåôáé íá<br />

—<br />

ìüíï<br />

÷ñçóéìïðïéïýíôáé<br />

êáé áíôáëëáêôéêÜ,<br />

åîáñôÞìáôá<br />

ïðïßá Ý÷ïõí ôçí Ýãêñéóç<br />

ôá<br />

êáôáóêåõáóôÞ. Ôá ãíÞóéá<br />

ôïõ<br />

êáé áíôáëëáêôéêÜ<br />

åîáñôÞìáôá<br />

ôçí áóöáëÞ êáé<br />

äéáóöáëßæïõí<br />

ëåéôïõñãßá ôçò<br />

Üøïãç<br />

óõóêåõÞò.<br />

ìå êÜèéóìá<br />

Ìç÷áíÝò<br />

Ìç÷áíÝò ìå êÜèéóìá äåí<br />

—<br />

— Äåí<br />

— Ìç÷áíÝò<br />

ïäéêÞ êõêëïöïñßá.<br />

äçìüóéá<br />

ñùôÞóôå ôïí<br />

Ðáñáêáëïýìå<br />

íá<br />

åðéôñÝðåôáé<br />

Üëëá Üôïìá óôç<br />

åðéâéâÜæïíôáé<br />

êÜèéóìá ìå<br />

íá ïäçãïýíôáé<br />

åðéôñÝðåôáé<br />

áðü ôç èÝóç ôïõ<br />

ìüíï<br />

êáèßóìáôïò.<br />

ìå êéíçôÞñá<br />

ÓõóêåõÝò<br />

êáýóçò<br />

åóùôåñéêÞò<br />

Äåí åðéôñÝðåôáé íá<br />

<br />

ôç äéÝîïäï<br />

âïõëþíåôå<br />

êáõóáåñßùí.<br />

Ìç óêýðôåôå ìðñïóôÜ óôç<br />

<br />

êáõóáåñßùí êáé ìçí<br />

äéÝîïäï<br />

ðéÜíåôå (êßíäõíïò<br />

ôçí<br />

Ìçí Ýñ÷åóôå óå åðáöÞ êáé<br />

<br />

ðéÜíåôå ôïí êéíçôÞñá<br />

ìçí<br />

åãêáõìÜôùí).<br />

(êßíäõíïò<br />

ÊáôÜ ôç ëåéôïõñãßá ôçò<br />

<br />

óå êëåéóôïýò<br />

óõóêåõÞò<br />

ðñÝðåé íá Ý÷åôå<br />

÷þñïõò<br />

åðáñêÞ áåñéóìü<br />

ðñïâëÝøåé<br />

êáëÞ åîáãùãÞ ôùí<br />

êáé<br />

(Êßíäõíïò<br />

êáõóåáñßùí.<br />

äçëçôçñßáóçò)<br />

Ôá êáõóáÝñéá åßíáé<br />

<br />

êáé åðéæÞìéá ãéá<br />

äçëçôçñéþäç<br />

õãåßá, óõíåðþò, ç<br />

ôçí<br />

ôïõò äåí<br />

åéóðíïÞ<br />

åðéôñÝðåôáé.<br />

Ï êéíçôÞñáò ÷ñåéÜæåôáé<br />

<br />

ôá åîÞò êáôÜ ôïí<br />

ôçñåßôå<br />

êáõóßìùí:<br />

áíåöïäéáóìü<br />

óôéò ïäçãßåò<br />

áíáöÝñåôáé<br />

Óå ðåñßðôùóç<br />

ëåéôïõñãßáò.<br />

áêáôÜëëçëùí<br />

÷ñÞóçò<br />

õðÜñ÷åé êßíäõíïò<br />

êáõóßìùí<br />

Ýêñçîçò.<br />

Ôï ìïôÝñ ðñÝðåé íá Ý÷åé<br />

<br />

áðåíåñãïðïéçèåß.<br />

Ìçí áíåöïäéÜæåôå ìå<br />

<br />

ÊáôÜ ôïí áíåöïäéáóìü<br />

<br />

þóôå íá ìçí<br />

ðñïóÝ÷åôå<br />

êáýóéìï ðÜíù óå<br />

ðÝóåé<br />

åðéöÜíåéåò.<br />

êáõôÝò<br />

Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå, ìç öÝñåôå<br />

<br />

óáò êáé ìçí ðëçóéÜæåôå<br />

ìáæß<br />

óõóêåõÞ áíôéêåßìåíá ðïõ<br />

óôç<br />

Þ ðïõ Ý÷ïõí<br />

êáßãïíôáé<br />

êáýôñá (êßíäõíïò<br />

ó÷çìáôßóåé<br />

Ýêñçîçò).<br />

Ãåìßóôå ôï ñåæåñâïõÜñ ôï<br />

<br />

Ýùò 1 cm êÜôù áðü<br />

áíþôåñï<br />

êÜôù áêìÞ ôçò õðïäï÷Þò<br />

ôçí<br />

äéüôé ôï êáýóéìï<br />

ãåìßóìáôïò,<br />

óôç æÝóôç.<br />

äéáóôÝëåôáé<br />

Êáèáñßóôå õðåñ÷åéëéóìÝíá<br />

<br />

êáé êëåßóôå óôåãáíÜ<br />

êáýóéìá<br />

ôÜðá ñåæåñâïõÜñ.<br />

ôçí<br />

áíáôñïðÞò üôáí<br />

Êßíäõíïò<br />

áíïäéêÞ êëßóç åßíáé<br />

ç<br />

Êßíäõíïò!<br />

ôçí êßíçóç êáé óå óôñïöÝò<br />

ÊáôÜ<br />

áíïäéêÞ êëßóç, ôï ìç÷Üíçìá<br />

ìå<br />

íá áíáôñáðåß.<br />

ìðïñåß<br />

ÊáôÜ ôç äéåýèõíóç ôçò<br />

—<br />

— Ç<br />

êëßóç, åãêÜñóéá<br />

áíïäéêÞ<br />

ôç äéåýèõíóç ôçò<br />

ðñïò<br />

ìðïñåß íá åßíáé<br />

êßíçóçò,<br />

10 % ôï ðïëý.<br />

Ýùò<br />

áíáôñïðÞò üôáí<br />

Êßíäõíïò<br />

ôá÷ýôçôá óôç óôñïöÞ<br />

ç<br />

Êßíäõíïò!<br />

ãñÞãïñç äéÝëåõóç ôùí<br />

Ç<br />

ìðïñåß íá áíáôñÝøåé<br />

óôñïöþí<br />

ìç÷Üíçìá.<br />

ôï<br />

áíáôñïðÞò,<br />

Êßíäõíïò<br />

ôï Ýäáöïò åßíáé<br />

üôáí<br />

Êßíäõíïò!<br />

ôï Ýäáöïò åßíáé áóôáèÝò,<br />

¼ôáí<br />

ìç÷Üíçìá ìðïñåß íá<br />

ôï<br />

áíáôñáðåß.<br />

Ìåôáêéíåßôå ôï ìç÷Üíçìá<br />

<br />

üôáí ôï Ýäáöïò åßíáé<br />

ìüíï<br />

áíáôñïðÞò,<br />

Êßíäõíïò<br />

ç ðëåõñéêÞ êëßóç<br />

üôáí<br />

Êßíäõíïò!<br />

ç êëßóç åßíáé ìåãáëýôåñç<br />

¼ôáí<br />

10 %, ôï ìç÷Üíçìá ìðïñåß<br />

áðü<br />

áíáôñáðåß.<br />

íá<br />

êßíäõíïò ãéá ôï<br />

Ðñïóï÷Þ,<br />

ëüãù<br />

ðåñéâÜëëïí<br />

÷ñçóéìïðïéçìÝíùí<br />

óõóóùñåõôþí!<br />

÷ñçóéìïðïéçìÝíïé<br />

Ïé<br />

äåí<br />

óõóóùñåõôÝò<br />

óôá ïéêéáêÜ<br />

áðïññßðôïíôáé<br />

áðïññßììáôá.<br />

ÌåñéìíÞóôå ãéá ôç öéëéêÞ<br />

<br />

ôï ðåñéâÜëëïí<br />

ðñïò<br />

êßíäõíïò ãéá ôï<br />

Ðñïóï÷Þ,<br />

áðü ëÜäéá ìïôÝñ<br />

ðåñéâÜëëïí<br />

ÊáôÜ ôçí áëëáãÞ ëáäéþí,<br />

<br />

ôï áðüâëçôï<br />

ðáñáäþóôå<br />

óå êÜðïéá õðçñåóßá<br />

ëÜäé<br />

áðüâëçôïõ ëáäéïý<br />

óõëëïãÞò<br />

åðé÷åßñçóç äéÜèåóçò<br />

Þ<br />

áðïññéììÜôùí.<br />

Ç ìç÷áíéêÞ áõôÞ óêïýðá<br />

—<br />

— Äåí<br />

— Äåí<br />

— ÁõôÞ<br />

íá ðñÝðåé<br />

óå êëåéóôïýò<br />

÷ñçóéìïðïéåßôáé<br />

äñüìïõò ìüíï<br />

äçìüóéïõò<br />

÷ïñçãçèåß<br />

åöüóïí<br />

îå÷ùñéóôÞ<br />

ðñïçãïõìÝíùò<br />

áðü åðßóçìç<br />

Ýãêñéóç<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

êáé õäñáõëéêïý óõóôÞìáôïò!<br />

áóôáèÝò!<br />

æçìéþí).<br />

óôáèåñü.<br />

åßíáé õðåñâïëéêÜ ìåãÜëç!<br />

ÊáíïíéêÞ ÷ñÞóç<br />

3...4 äåõô. ìÝ÷ñé íá<br />

ðåñ.<br />

ìåôÜ ôçí<br />

óôáìáôÞóåé<br />

ôïõ. ÊáôÜ ôï<br />

áðåíåñãïðïßçóÞ<br />

áõôü ðñÝðåé íá<br />

äéÜóôçìá<br />

ãéá ôï óêïýðéóìá<br />

ðñïïñßæåôáé<br />

óå åîùôåñéêü<br />

åðéöáíåéþí<br />

õðåñâïëéêÜ áðüôïìç!<br />

íá<br />

åðéôñÝðåôáé<br />

óôç<br />

÷ñçóéìïðïéïýíôáé<br />

ìáêñéÜ áðü ôçí<br />

ðáñáìÝíåôå<br />

ìåôÜäïóçò êßíçóçò!<br />

ðåñéï÷Þ<br />

÷þñï.<br />

óõóêåõÝò ìå êéíçôÞñá<br />

Óå<br />

êáýóçò ðñÝðåé íá<br />

åóùôåñéêÞò<br />

÷þñïõò.<br />

óáò ó÷åôéêÜ ìå<br />

áíôéðñüóùðü<br />

óåô åîïðëéóìïý ãéá ôçí<br />

ôï<br />

ôï<br />

åðéôñÝðåôáé<br />

åðéâëáâþí ãéá ôçí<br />

óêïýðéóìá<br />

Ãéá ôï ðåñéâÜëëïí ìáò<br />

óôç äçìüóéá ïäéêÞ<br />

Üäåéá<br />

êõêëïöïñßá.<br />

ç áíïäéêÞ êëßóç<br />

êßíçóçò,<br />

íá åßíáé ìüíï Ýùò 20<br />

ìðïñåß<br />

õãåßá Þ åêñçêôéêþí õëéêþí.<br />

ÅðéôñÝðåôáé ç ÷ñçóéìïðïßçóç<br />

<br />

ôïõ êáõóßìïõ ðïõ<br />

ìüíï<br />

ìç÷áíéêÞ óêïýðá<br />

ç<br />

íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óå<br />

ìðïñåß<br />

%.<br />

ìç÷áíÞ.<br />

õðçñåóßá åëÝã÷ïõ.<br />

óå êëåéóôïýò<br />

êáýóéìï<br />

÷þñïõò.<br />

åßíáé ðïëý ìåãÜëç!<br />

áðüññéøÞ ôïõò.<br />

Ïäçãåßôå óéãÜ óôéò óôñïöÝò.<br />

åãêáõìÜôùí).<br />

169


ëåéôïõñãßáò<br />

ÐåñéãñáöÞ<br />

ìç÷áíéêÞò óêïýðáò<br />

ôçò<br />

Ç åìöáíéæüìåíç óêüíç<br />

—<br />

— Ïé<br />

— Ï<br />

áðü øåêáæüìåíï<br />

äåóìåýåôáé<br />

(1). íåñü<br />

ðëåõñéêÝò óêïýðåò (2)<br />

äýï<br />

ôïõò ñýðïõò<br />

áðïóôÝëëïõí<br />

ôïõ óôïìßïõ<br />

ðñï<br />

(3).<br />

áíáññüöçóçò<br />

ìå<br />

áíáññïöçôÞñáò<br />

(4) áíáññïöÜ ôá<br />

êéíçôÞñá<br />

ôá ôåìá÷ßæåé êáé<br />

áðïññßììáôá,<br />

áðïóôÝëëåé óôïí ðåñéÝêôç<br />

ôá<br />

áðü ôç ëåéôïõñãßá ãéá<br />

Ðñéí<br />

öïñÜ<br />

ðñþôç<br />

ìç÷Üíçìá áóöáëßóôçêå ìå<br />

Ôï<br />

ôÜíõóçò, óêïéíéÜ Þ<br />

éìÜíôåò<br />

ãéá íá ìåôáöåñèåß ìå<br />

áëõóßäåò<br />

áóöÜëåéá.<br />

ÊáôÜ ôçí åêöüñôùóç,<br />

<br />

óôéò åîÞò åíÝñãåéåò:<br />

ðñïâåßôå<br />

— ÅíåñãïðïéÞóôå<br />

— ÁöáéñÝóôå<br />

öñÝíï ôï<br />

áêéíçôïðïßçóçò<br />

éìÜíôåò<br />

ôïõò<br />

ôá óêïéíéÜ Þ ôéò<br />

ôÜíõóçò,<br />

áðü ôéò ùôßäåò ãéá<br />

áëõóßäåò<br />

ìåôáöïñÜ<br />

ôç<br />

ôç ìç÷áíéêÞ<br />

ÌåôáêéíÞóôå<br />

÷ùñßò áõôïêßíçóç<br />

óêïýðá<br />

Ìåôáôïðßóôå ôï ìï÷ëü<br />

<br />

(ëåéôïõñãßá<br />

áðïóýìðëåîçò<br />

Õðüäåéîç:<br />

ìåôáêéíÞóåôå ôç ìç÷áíéêÞ<br />

Ìç<br />

÷ùñßò áõôïêßíçóç ãéá<br />

óêïýðá<br />

áðïóôÜóåéò êáé ïýôå<br />

ìåãÜëåò<br />

ôá÷ýôçôá ìåãáëýôåñç áðü<br />

ìå<br />

km/h. 10<br />

ôç ìç÷áíéêÞ<br />

ÌåôáêéíÞóôå<br />

ìå áõôïêßíçóç<br />

óêïýðá<br />

Ìåôáôïðßóôå ôï ìï÷ëü<br />

<br />

(ëåéôïõñãßá<br />

áðïóýìðëåîçò<br />

Öþôá êéíäýíïõ<br />

1.<br />

¼ñãáíï áðåéêüíéóçò<br />

2.<br />

åíäåßîåùí<br />

Ôéìüíé 3.<br />

ÊëåéäáñéÜ áíÜöëåîçò<br />

4.<br />

Äéáêüðôçò öþôùí ôéìïíéïý<br />

5.<br />

Åíäåéîç äéåýèõíóçò<br />

-<br />

ðïñåßáò<br />

Ìåóáßá óêÜëá öþôùí<br />

-<br />

Öþôá ðïñåßáò<br />

-<br />

Êüñíá -<br />

Öùôéóìüò åñãáóßáò<br />

6.<br />

ÕáëïêáèáñéóôÞñáò<br />

7.<br />

Óýóôçìá èÝñìáíóçò<br />

8.<br />

åîÜñôçìá)<br />

(ðñïáéñåôéêü<br />

ÁíåìéóôÞñáò áðüøõîçò<br />

9.<br />

(áîåóïõÜñ)<br />

ðáñìðñßæ<br />

Ðåñéóôñåöüìåíï öùò<br />

10.<br />

(ðñïáéñåôéêü<br />

óçìáôïäïóßáò<br />

åîÜñôçìá)<br />

ÐåíôÜë ãêáæéïý üðéóèåí<br />

11.<br />

ÐåíôÜë ãêáæéïý<br />

12.<br />

åìðñïóèïðïñåßáò<br />

ÁíáôñÝøôå ôïí ðåñéÝêôç<br />

13.<br />

áðïññéììÜôùí<br />

Áíõøþóôå ôçí ðëåõñéêÞ<br />

14.<br />

/ ÷áìçëþóôå ôçí<br />

óêïýðá<br />

óêïýðá / ñýèìéóç<br />

ðëåõñéêÞ<br />

óôñïöþí<br />

Áíõøþóôå / ÷áìçëþóôå<br />

15.<br />

÷ïíôñþí<br />

êáðÜêé<br />

áðïññéììÜôùí<br />

ÁíáññïöçôÞñáò ìå<br />

16.<br />

êéíçôÞñá<br />

Áíôëßá íåñïý<br />

17.<br />

ÌåôñçôÞò ùñþí ëåéôïõñãßáò<br />

18.<br />

óêïýðáò<br />

Ðïóüôçôá íåñïý êáíáëéïý<br />

21.<br />

ÐåíôÜë öñÝíïõ<br />

22.<br />

/<br />

óôáèåñïðïßçóçò<br />

ðïäüöñåíïõ<br />

Ôóïê (ìüíï <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

23.<br />

Ìåôáôüðéóç öñÝíïõ<br />

24.<br />

/ öñÝíïõ<br />

áêéíçôïðïßçóçò<br />

áðåéêüíéóçò åíäåßîåùí<br />

¼ñãáíï<br />

ÁíõøùìÝíïò ðåñéÝêôçò<br />

1.<br />

áðïññéììÜôùí<br />

ÐñïðõñÜêôùóç<br />

2.<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

(ìüíï<br />

ÕðåñèÝñìáíóç íåñïý øýîçò<br />

3.<br />

áêïõóôéêü óÞìá)<br />

(ðñüóèåôï<br />

ÁíáññïöçôÞñáò ìå<br />

4.<br />

åíåñãïðïéçìÝíïò<br />

êéíçôÞñá<br />

¸ëåã÷ïò öüñôéóçò<br />

5.<br />

óõóóùñåõôÞ<br />

Ðßåóç ëáäéïý<br />

6.<br />

¸íäåéîç ãéá ôçí<br />

7.<br />

ôïõ ößëôñïõ<br />

áíôéêáôÜóôáóç<br />

ëáäéïý<br />

Äåßêôçò êáôåýèõíóçò<br />

8.<br />

êßíçóçò<br />

ÌåôñçôÞò ùñþí ëåéôïõñãßáò<br />

9.<br />

êéíçôÞñá<br />

¸íäåéîç ñåæåñâïõÜñ<br />

10.<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

(êáôÜóôáóç ðáñÜäïóçò)<br />

óêïýðáò<br />

ðëåõñéêÞò<br />

åîÜñôçìá)<br />

(ðñïáéñåôéêü<br />

Îåâéäþóôå ôï ðßóù êÜëõììá<br />

ïäÞãçóçò)<br />

×åéñéóìüò<br />

áðïññéììÜôùí (5).<br />

ÃåíéêÞ åðéóêüðçóç<br />

þèçóçò)<br />

Õðïäåßîåéò åêöüñôùóçò<br />

(ðñïáéñåôéêü<br />

óêïõðßóìáôïò<br />

åîÜñôçìá)<br />

Ñýèìéóç óôñïöþí êéíçôÞñá<br />

19.<br />

Ðïóüôçôá íåñïý ðëåõñéêÞò<br />

20.<br />

áíáññüöçóçò<br />

170


=ÁíÜöëåîç óâçóìÝíç /<br />

0<br />

êéíçôÞñáò<br />

áðåíåñãïðïéçìÝíïò.<br />

=ÐñïðõñÜêôùóç áíïé÷ôÞ<br />

I<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) êáé<br />

(ìüíï<br />

ëåéôïõñãßá.<br />

=ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôïí<br />

II<br />

êéíçôÞñá.<br />

êáôåýèõíóçò<br />

Äåßêôçò<br />

/ ìåóáßá óêÜëá<br />

êßíçóçò<br />

/ öþôá<br />

öþôùí<br />

/ êüñíá<br />

óôÜèìåõóçò<br />

êáôåýèõíóçò êßíçóçò<br />

Äåßêôçò<br />

/ ÄÅÎÉÁ.<br />

ÁÑÉÓÔÅÑÁ<br />

/ óâÞóôå ôá öþôá<br />

ÁíÜøôå<br />

êéíäýíïõ.<br />

/ ÷áìçëþóôå<br />

Áíõøþóôå<br />

ðåñéÝêôç<br />

ôïí<br />

ôïí ðåñéÝêôç<br />

Áíõøþóôå<br />

áðïññéììÜôùí<br />

ôïí ðåñéÝêôç<br />

×áìçëþóôå<br />

áðïññéììÜôùí<br />

ôçí ðëåõñéêÞ<br />

Áíõøþóôå<br />

/ ÷áìçëþóôå ôçí<br />

óêïýðá<br />

óêïýðá /<br />

ðëåõñéêÞ<br />

óôñïöþí<br />

ñýèìéóç<br />

ôçí ðëåõñéêÞ<br />

×áìçëþóôå<br />

êáé èÝóôå ôç óå<br />

óêïýðá<br />

óôñïöþí ðëåõñéêÞò<br />

Ñýèìéóç<br />

óêïýðáò<br />

ôç èõñßäá<br />

Áíõøþóôå<br />

áðïññéììÜôùí<br />

ïãêùäþí<br />

Ãéá ìåìïíùìÝíá ÷ïíôñÜ<br />

<br />

ôñáâÞîôå ôï<br />

áðïññßììáôá<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

ÊëåéäáñéÜ áíÜöëåîçò<br />

Öþôá êéíäýíïõ<br />

Öþôá óôÜèìåõóçò<br />

Áíõøþóôå ôçí ðëåõñéêÞ óêïýðá<br />

áðïññéììÜôùí<br />

Ìåóáßá óêÜëá öþôùí<br />

ëåéôïõñãßá<br />

ìï÷ëü ãéá ëßãï ðñïò ôá ðßóù.<br />

ÊïñíÜñéóìá<br />

171


Ãéá áðïññßììáôá ìåôñßïõ<br />

<br />

ðáñáäåßãìáôïò<br />

ìåãÝèïõò,<br />

ðåóìÝíá öýëëá<br />

÷Üñç<br />

áóöáëßóôå ôï<br />

äÝíôñùí,<br />

óôç èÝóç 1.<br />

ìï÷ëü<br />

Ãéá ÷ïíôñÜ áðïññßììáôá,<br />

<br />

÷Üñç<br />

ðáñáäåßãìáôïò<br />

áíáøõêôéêþí,<br />

êïõôÜêéá<br />

ôï ìï÷ëü óôç<br />

áóöáëßóôå<br />

2. èÝóç<br />

Õðüäåéîç:<br />

åßíáé áíõøùìÝíï ôï<br />

¼ôáí<br />

÷ïíôñþí<br />

êëáðÝôï<br />

äåí ãßíåôáé<br />

áðïññéììÜôùí<br />

Üììïõ êáé<br />

áíáññüöçóç<br />

÷áëéêéþí.<br />

/<br />

ÅíåñãïðïéÞóôå<br />

ôçí áíôëßá<br />

áðåíåñãïðïéÞóôå<br />

íåñïý<br />

óêüíçò)<br />

(ÄÝóìåõóç<br />

ôçí ðïóüôçôá íåñïý<br />

Ñõèìßóôå<br />

êáíÜëé áíáññüöçóçò<br />

óôï<br />

ôçí ðïóüôçôá íåñïý<br />

Ñõèìßóôå<br />

ðëåõñéêÞ óêïýðá<br />

óôçí<br />

/<br />

ÅíåñãïðïéÞóôå<br />

áðåíåñãïðïéÞóôå<br />

ÅíåñãïðïéÞóôå<br />

öõóçôÞñá<br />

/áðåíåñãïðïéÞóôå<br />

óôñïöþí<br />

Ñýèìéóç<br />

êéíçôÞñá<br />

ñýèìéóç<br />

ÐñïóåããéóôéêÞ<br />

ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï êáé<br />

<br />

Þ ðéÝóôå<br />

ôñáâÞîôå<br />

ôç óöáéñéêÞ ëáâÞ.<br />

ôáõôü÷ñïíá<br />

ðñïò ôá Ýîù: ìÝã.<br />

ÔñáâçãìÝíï<br />

óôñïöþí<br />

áñéèìüò<br />

ðñïò ôá ìÝóá:åëÜ÷.<br />

ÐáôçìÝíï<br />

óôñïöþí<br />

áñéèìüò<br />

áêñéâåßáò<br />

Ñýèìéóç<br />

Áñéóôåñüóôñïöá:<br />

<br />

áñéèìü óôñïöþí<br />

ÁõîÞóôå<br />

ÐåñéóôñïöÞ äåîéüóôñïöá:<br />

<br />

áêéíçôïðïßçóçò<br />

ÖñÝíï<br />

/ öñÝíï<br />

(÷åéñüöñåíï)<br />

Õðüäåéîç:<br />

ü÷çìá äéáèÝôåé öñÝíï, ðïõ<br />

Ôï<br />

êáé ùò öñÝíï<br />

÷ñçóéìåýåé<br />

áêéíçôïðïßçóçò.<br />

ÌåôÜâáóç óôïí ôñüðï<br />

<br />

"ÖñÝíï<br />

ëåéôïõñãßáò<br />

ÐáôÞóôå ôï ðåíôÜë ôïõ<br />

<br />

öñÝíïõ<br />

óôïí ôñüðï<br />

ÌåôÜâáóç<br />

"ÖñÝíï<br />

ëåéôïõñãßáò<br />

áêéíçôïðïßçóçò".<br />

ÐáôÞóôå êáé êñáôÞóôå<br />

<br />

ôï ðçäÜëéï ôïõ<br />

ðáôçìÝíï<br />

öñÝíïõ<br />

ÌåôÜâáóç óôïí ôñüðï<br />

<br />

"ÖñÝíï<br />

ëåéôïõñãßáò<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

áêéíçôïðïßçóçò" ("P")<br />

öõóçôÞñá áíáññüöçóçò<br />

Áíôëßá íåñïý<br />

áêéíçôïðïßçóçò"<br />

áíáññüöçóçò<br />

Ìåéþóôå áñéèìü óôñïöþí<br />

172


åëÝã÷ïõ êáé<br />

Åñãáóßåò<br />

óõíôÞñçóçò<br />

ÅëÝã÷åôå ôç óôÜèìç ëáäéþí<br />

—<br />

— ÅëÝãîôå<br />

— ÅëÝãîôå<br />

— ÅëÝãîôå<br />

óôÜèìç ôïõ<br />

ôç<br />

õãñïý<br />

õäñáõëéêïý<br />

óõíôçñÞóôå ôï<br />

êáé<br />

íåñïý<br />

øõãåßï<br />

ðßåóç ôùí<br />

ôçí<br />

åëáóôéêþí<br />

Áíåöïäéáóìüò<br />

—<br />

Ñõèìßóôå ôï êÜèéóìá ôïõ<br />

—<br />

— ÅëÝãîôå<br />

— ÅëÝãîôå<br />

— ÅëÝãîôå<br />

— ÅëÝãîôå<br />

— Ãåìßóôå<br />

êáíÜëé ôïõ<br />

ôï<br />

ìå êéíçôÞñá<br />

áíáññïöçôÞñá<br />

ñýèìéóç ôïõ<br />

ôç<br />

áíáññüöçóçò<br />

óôïìßïõ<br />

ëåéôïõñãßá ôùí<br />

ôç<br />

öùôéóìïý<br />

óõóôçìÜôùí<br />

ëåéôïõñãßá ôùí<br />

ôç<br />

óçìáôïäüôçóçò<br />

äéáôÜîåùí<br />

ôùí ðñïåéäïðïéçôéêþí<br />

êáé<br />

äéáôÜîåùí<br />

ü,ôé áöïñÜ óôçí ðåñéãñáöÞ,<br />

Óå<br />

êåöÜëáéï Åñãáóßåò<br />

âëÝðå<br />

Ðñïóï÷Þ!<br />

âëÜâåò ðñÝðåé íá<br />

Ôõ÷üí<br />

Üìåóá Þ ôï<br />

åðéäéïñèùèïýí<br />

ðñÝðåé íá áêéíçôïðïéçèåß<br />

ü÷çìá<br />

ôï ìç÷Üíçìá óå<br />

ÈÝóôå<br />

ëåéôïõñãßá<br />

Êáèßóôå óôï êÜèéóìá ôïõ<br />

<br />

ïäçãïý<br />

Ìçí åíåñãïðïéåßôå ôï ðåíôÜë<br />

<br />

ãêáæéïý<br />

ÅíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï<br />

<br />

áêéíçôïðïßçóçò<br />

ÐñïèÝñìáíóç<br />

ÅéóÜãåôå ôï êëåéäß áíÜöëåîçò<br />

<br />

— Ç<br />

ìßæá êáé ñõèìßóôå ôï óôç<br />

óôç<br />

"I" èÝóç<br />

ðñïèÝñìáíóçò<br />

ëõ÷íßá<br />

áíÜâåé<br />

óå ëåéôïõñãßá ôïí<br />

ÈÝóôå<br />

êéíçôÞñá<br />

¼ôáí óâÞóåé ôï ëáìðÜêé<br />

<br />

ãõñßóôå ôï<br />

ðñïèÝñìáíóçò,<br />

áíÜöëåîçò óôç èÝóç "II"<br />

êëåéäß<br />

¼ôáí ï êéíçôÞñáò ôåèåß óå<br />

<br />

áöÞóôå ôï êëåéäß<br />

ëåéôïõñãßá,<br />

äéáêüðôç ôçò ìßæáò<br />

ôïõ<br />

ÅîÜãåôå ôç ñýèìéóç ôùí<br />

<br />

ôïõ êéíçôÞñá 1/3.<br />

óôñïöþí<br />

Ãõñßóôå ôï êëåéäß áíÜöëåîçò<br />

<br />

èÝóç "II"<br />

óôç<br />

Áí ãßíåé åêêßíçóç ôïõ ìïôÝñ,<br />

<br />

åëåýèåñï ôï êëåéäß<br />

áöÞóôå<br />

áíÜöëåîçò<br />

Ïôáí ëåéôïõñãåß ôï ìïôÝñ,<br />

<br />

áñãÜ ôï ôóïê ðñïò ôá<br />

ðéÝóôå<br />

ìÝóá<br />

×áìçëþóôå ôï óôüìéï<br />

<br />

êáé ôéò<br />

áíáññüöçóçò<br />

Õðüäåéîç:<br />

ðëåõñéêÝò óêïýðåò<br />

Ïé<br />

Ñõèìßóôå ôïí áñéèìü<br />

<br />

ôùí ðëåõñéêþí<br />

óôñïöþí<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá<br />

ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá<br />

Ëåéôïõñãßá óêïõðßóìáôïò<br />

êéíçôÞñá<br />

ÔñáâÞîôå ôï ôóïê<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D<br />

ðëåõñéêÝò óêïýðåò<br />

ïäçãïý<br />

åíåñãïðïéïýíôáé áõôüìáôá.<br />

ÅîÜãåôå ôç ñýèìéóç ôùí<br />

<br />

ôïõ êéíçôÞñá 1/3.<br />

óôñïöþí<br />

ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôïí<br />

<br />

êéíçôÞñá<br />

ôï äï÷åßï íåñïý<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B<br />

óõíôÞñçóçò.<br />

áìÝóùò.<br />

óêïõðþí<br />

173


ÅíåñãïðïéÞóôå áíôëßá íåñïý<br />

<br />

óêüíçò)<br />

(äÝóìåõóç<br />

Ñõèìßóôå ôçí ðïóüôçôá<br />

<br />

óôï êáíÜëé<br />

íåñïý<br />

Ñõèìßóôå ôçí ðïóüôçôá<br />

<br />

óôçí ðëåõñéêÞ óêïýðá<br />

íåñïý<br />

ÅíåñãïðïéÞóôå ôïí<br />

<br />

ìå êéíçôÞñá<br />

áíáññïöçôÞñá<br />

Õðüäåéîç:<br />

áíôëßá íåñïý ôßèåôáé óå<br />

Ç<br />

ìüëéò åíåñãïðïéçèåß<br />

ëåéôïõñãßá<br />

áíáññïöçôÞñáò ìå êéíçôÞñá.<br />

ï<br />

ÔñáâÞîôå åíôåëþò ðñïò ôá<br />

<br />

ôç íôßæá ãêáæéïý<br />

Ýîù<br />

ÐáôÞóôå êáé êñáôÞóôå<br />

<br />

ôï ðçäÜëéï ôïõ<br />

ðáôçìÝíï<br />

ÌåôÜâáóç óôïí ôñüðï<br />

<br />

"ÖñÝíï<br />

ëåéôïõñãßáò<br />

ÏäÞãçóç ìðñïóôÜ-äåîß<br />

<br />

ðåíôÜë<br />

ÏäÞãçóç üðéóèåí-áñéóôåñü<br />

<br />

ðåíôÜë<br />

ÐéÝóôå óéãÜ óéãÜ ôï ðåíôÜë<br />

<br />

ãêáæéïý.<br />

Õðüäåéîç:<br />

ôçí üðéóèåí ïäÞãçóç ç÷åß<br />

ÊáôÜ<br />

ïäÞãçóçò<br />

ÓõìðåñéöïñÜ<br />

Ìå ôá ðåíôÜë ãêáæéïý<br />

—<br />

— Óôçí<br />

— Áðïöýãåôå<br />

— Åðé÷åéñÞóôå<br />

íá åðéëÝîåôå<br />

ìðïñåßôå<br />

ôçí ôá÷ýôçôá<br />

áäéáâÜèìçôá<br />

ìåßùóçò ôçò<br />

ðåñßðôùóç<br />

êáôÜ ôçí áíïäéêÞ<br />

áðüäïóçò<br />

áöÞóôå ôï ðåíôÜë<br />

êßíçóç,<br />

ãêáæéïý.<br />

åíåñãïðïßçóç<br />

ôçí<br />

ðåíôÜë ìå áðüôïìåò<br />

ôïõ<br />

áëëÜîåôå<br />

íá<br />

êßíçóçò ìüíï<br />

êáôåýèõíóç<br />

ôçí áêéíçôïðïßçóç ôïõ<br />

ìåôÜ<br />

ï÷Þìáôïò.<br />

ÖñåíÜñåôå<br />

ÁöÞóôå ôï ðåíôÜë ãêáæéïý, ôï<br />

<br />

öñåíÜñåé<br />

ìç÷Üíçìá<br />

êáé áêéíçôïðïéåßôáé.<br />

áõôüìáôá<br />

Õðüäåéîç:<br />

áðïôÝëåóìá ôçò ðÝäçóçò<br />

Ôï<br />

íá õðïóôçñßæåôáé ìå<br />

ìðïñåß<br />

ôïõ öñÝíïõ<br />

ðßåóç<br />

ÁðåíåñãïðïéÞóôå ôïí<br />

<br />

ìå êéíçôÞñá<br />

áíáññïöçôÞñá<br />

ÁðåíåñãïðïéÞóôå ôçí áíôëßá<br />

<br />

íåñïý<br />

Áíõøþóôå ôï óôüìéï<br />

<br />

êáé ôçí<br />

áíáññüöçóçò<br />

áêéíçôïðïßçóçò<br />

ÐáôÞóôå ðñïò ôá ìÝóá ìÝ÷ñé<br />

<br />

ôï ñõèìéóôéêü óôñïöþí<br />

ôÝñìá<br />

êéíçôÞñá<br />

Ãõñßóôå ôï êëåéäß áíÜöëåîçò<br />

<br />

èÝóç "0" êáé áöáéñÝóôå ôï<br />

óôç<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

ðñïåéäïðïéçôéêü óÞìá.<br />

áêéíçôïðïßçóçò.<br />

êßíçóçò.<br />

ÓôáìáôÞóôå ôï ìç÷Üíçìá<br />

öñÝíïõ<br />

óêïýðá<br />

ðëåõñéêÞ<br />

ÅíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï<br />

<br />

êéíÞóåéò.<br />

áíáññüöçóçò<br />

áêéíçôïðïßçóçò"<br />

ÏäçãÞóôå ôï ìç÷Üíçìá<br />

174


ôïí ðåñéÝêôç<br />

ÁäåéÜóôå<br />

áðïññéììÜôùí<br />

Êßíäõíïò!<br />

ôñáõìáôéóìïý!<br />

Êßíäõíïò<br />

ÊáôÜ ôçí ïðéóèïðïñåßá äåí<br />

<br />

íá õößóôáíôáé Þ, áí<br />

ðñÝðåé<br />

ðåñßðôùóç, íá<br />

óõíôñÝ÷åé<br />

êßíäõíïé ãéá<br />

äçìéïõñãïýíôáé<br />

ðñüóùðá.<br />

ôñßôá<br />

Ðñéí áðü ôçí åêêÝíùóç ôïõ<br />

<br />

áðïññéììÜôùí,<br />

ðåñéÝêôç<br />

ôïí<br />

áðåíåñãïðïéÞóôå<br />

ìå êéíçôÞñá.<br />

áíáññïöçôÞñá<br />

ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò<br />

<br />

Þ æþá óôçí ðåñéï÷Þ<br />

ðñüóùðá<br />

ôïõ ðåñéÝêôç<br />

óôñïöÞò<br />

Êßíäõíïò!<br />

óýíèëéøçò!<br />

Êßíäõíïò<br />

Ìçí áããßæåôå ðïôÝ ôá<br />

<br />

ôïõ ìç÷áíéóìïý<br />

óôåëÝ÷ç<br />

Êßíäõíïò!<br />

áíáôñïðÞò!<br />

Êßíäõíïò<br />

Åðé÷åéñÞóôå ôçí åêêÝíùóç<br />

<br />

ðåñéÝêôç áðïññéììÜôùí<br />

ôïõ<br />

óå åðßðåäç åðéöÜíåéá.<br />

ìüíï<br />

ÊáôÜ ôçí åêêÝíùóç óå<br />

<br />

Þ ñÜìðåò,<br />

êáôùöÝñåéåò<br />

õðüøç ôçí áíôßóôïé÷ç<br />

ëÜâåôå<br />

ÓôáìáôÞóôå ôïí<br />

<br />

ìå êéíçôÞñá<br />

áíáññïöçôÞñá<br />

Áíõøþóôå ôï óôüìéï<br />

<br />

êáé ôçí<br />

áíáññüöçóçò<br />

óêïýðá<br />

ðëåõñéêÞ<br />

ÅíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï<br />

<br />

Áíõøþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />

<br />

áðïññéììÜôùí<br />

Õðüäåéîç:<br />

ôçí áíýøùóç ç÷åß<br />

ÊáôÜ<br />

×áìçëþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />

<br />

áðïññéììÜôùí<br />

Õðüäåéîç:<br />

ôï ÷áìÞëùìá ç÷åß<br />

ÊáôÜ<br />

åêêÝíùóç<br />

×åéñïêßíçôç<br />

áðïññéììÜôùí<br />

äï÷åßïõ<br />

ôïí ðåñéÝêôç<br />

Áíõøþóôå<br />

áðïññéììÜôùí<br />

ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò<br />

<br />

ðéÝóôå êáé<br />

Üíôëçóçò<br />

ôï ìï÷ëü ÷åéñéóìïý<br />

êñáôÞóôå<br />

"Áíýøùóç/êÜèïäï<br />

ãéá<br />

áðïññéììÜôùí" óôç<br />

äï÷åßïõ<br />

"Áíýøùóç".<br />

èÝóç<br />

ôïí ðåñéÝêôç<br />

×áìçëþóôå<br />

áðïññéììÜôùí<br />

ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò<br />

<br />

ðéÝóôå êáé<br />

Üíôëçóçò<br />

ôï ìï÷ëü ÷åéñéóìïý<br />

êñáôÞóôå<br />

"Áíýøùóç/êÜèïäï<br />

ãéá<br />

áðïññéììÜôùí" óôç<br />

äï÷åßïõ<br />

"ÊÜèïäïò".<br />

èÝóç<br />

Õðüäåéîç:<br />

íá ìðïñåßôå íá áäåéÜæåôå<br />

Ãéá<br />

ôï äï÷åßï<br />

÷åéñïêßíçôá<br />

åßíáé<br />

áðïññéììÜôùí,<br />

ôï óåô<br />

áðáñáßôçôï<br />

2.639-500 .<br />

åîáñôçìÜôùí<br />

áóöáëåßáò<br />

Õðïäåßîåéò<br />

ôï óêïýðéóìá<br />

êáôÜ<br />

Ðñïóï÷Þ!<br />

Ìçí áíáññïöÜôå ôóÝñêéá,<br />

<br />

Þ ðáñüìïéá õëéêÜ,<br />

óýñìáôá<br />

ìðïñåß íá êáôáóôñáöåß<br />

äéüôé<br />

ìïíÜäá ôïõ áíáññïöçôÞñá<br />

ç<br />

êéíçôÞñá.<br />

ìå<br />

óôåãíÜ<br />

Êáèáñßæåôå<br />

äÜðåäá<br />

Ðñïò áðïöõãÞ åíáðüèåóçò<br />

—<br />

— ÅíåñãïðïéÞóôå<br />

óôï êáíÜëé<br />

áëÜôùí<br />

ðñÝðåé íá<br />

áíáññüöçóçò,<br />

óå ëåéôïõñãßá ç áíôëßá<br />

åßíáé<br />

íåñïý.<br />

áíôëßá ôçí<br />

óôéò ðëåõñéêÝò<br />

íåñïý<br />

áíÜëïãá ìå ôá<br />

óêïýðåò,<br />

êáé ôï<br />

áðïññßììáôá<br />

óêüíçò.<br />

ó÷çìáôéóìü<br />

ôçí ðïóüôçôá<br />

Êáèïñßóôå<br />

õãñÜ Þ<br />

Êáèáñßæåôå<br />

äÜðåäá<br />

âñåãìÝíá<br />

¼ôáí äåí ó÷çìáôßæåôáé óêüíç,<br />

—<br />

ôçí ðáñï÷Þ<br />

óôáìáôÞóôå<br />

óôéò ðëåõñéêÝò<br />

íåñïý<br />

Õðüäåéîç:<br />

áðïôåëåóìáôéêü óêïýðéóìá,<br />

Ãéá<br />

ç ôá÷ýôçôá ïäÞãçóçò íá<br />

ðñÝðåé<br />

óôéò åêÜóôïôå<br />

ðñïóáñìüæåôáé<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

Õðïäåßîåéò ÷ñÞóçò<br />

ðñïåéäïðïéçôéêü óÞìá<br />

åêêÝíùóçò, äåí<br />

äéáäéêáóßáò<br />

íá õðÜñ÷ïõí<br />

åðéôñÝðåôáé<br />

áêéíçôïðïßçóçò<br />

áðïññéììÜôùí.<br />

åêêÝíùóçò.<br />

íåñïý.<br />

ðñïåéäïðïéçôéêü óÞìá<br />

óêïýðåò.<br />

áðüóôáóç áóöáëåßáò.<br />

óõíèÞêåò.<br />

175


ìåãÜëùí<br />

Óêïýðéóìá<br />

áíôéêåéìÝíùí<br />

ôï óêïýðéóìá ìåãÜëùí<br />

Ãéá<br />

(ð.÷. êïõôéÜ Þ<br />

áíôéêåéìÝíùí<br />

ðïóüôçôåò ðåóìÝíùí<br />

ìåãÜëåò<br />

ìðïñåßôå íá áíïßîåôå<br />

öýëëùí)<br />

êáðÜêé ÷ïíôñþí<br />

ôï<br />

áðïññéììÜôùí.<br />

Õðüäåéîç:<br />

ôïí êáèñÝöôç ôïõ óôïìßïõ<br />

Ìå<br />

ìðïñåß ï<br />

áíáññüöçóçò<br />

íá åëÝã÷åé ôïí ôïìÝá<br />

÷åéñéóôÞò<br />

ðÜíù áðü ôá<br />

ÐåñÜóôå<br />

åìðüäéá<br />

Ðñïóï÷Þ!<br />

Áíõøþóôå ôéò ðëåõñéêÝò<br />

<br />

êáé ôï óôüìéï<br />

óêïýðåò<br />

áíáññüöçóçò.<br />

ìå ýøïò Ýùò 150 mm<br />

Åìðüäéá<br />

ÐåñÜóôå áðü ðÜíù<br />

<br />

ðñïò ôá åìðñüò,<br />

êéíïýìåíïé<br />

êáé ðñïóåêôéêÜ, ìå<br />

áñãÜ<br />

ìå ýøïò ðÜíù áðü<br />

Åìðüäéá<br />

mm 150<br />

ÅðéôñÝðåôáé íá ðåñÜóåôå áðü<br />

<br />

ìüíï ìå êáôÜëëçëç<br />

ðÜíù<br />

Õðüäåéîç:<br />

üôé ôï ü÷çìá äåí<br />

Âåâáéùèåßôå<br />

ç ìç÷áíéêÞ óêïýðá äåí<br />

¼ôáí<br />

ãéá ìáêñü<br />

÷ñçóéìïðïéåßôáé<br />

äéÜóôçìá, ëÜâåôå<br />

÷ñïíéêü<br />

ôá åîÞò óçìåßá.<br />

õðüøç<br />

ÁðïèÝóôå ôç ìç÷áíéêÞ<br />

<br />

ðÜíù óå åðßðåäç<br />

óêïýðá<br />

åðéöÜíåéá<br />

Áíõøþóôå ôéò ðëåõñéêÝò<br />

<br />

ãéá íá ìçí<br />

óêïýðåò,<br />

ôéò âïýñôóåò<br />

êáôáóôñÝøåôå<br />

ÂãÜëôå ôï êëåéäß ôïõ äéáêüðôç<br />

<br />

ìßæáò ôçò<br />

Áóöáëßóôå ôç ìç÷áíéêÞ<br />

<br />

áðü áêïýóéá êýëéóç<br />

óêïýðá<br />

Ãåìßóôå åíôåëþò ôï<br />

<br />

êáé êëåßóôå ôç<br />

ñåæåñâïõÜñ<br />

êáõóßìïõ<br />

óôñüöéããá<br />

ÊÜíåôå áëëáãÞ ëáäéþí<br />

<br />

êéíçôÞñá<br />

Óå ðåñßðôùóç áíáìïíÞò<br />

<br />

áðïóôñáããßóôå ôï<br />

ðáãùíéÜò,<br />

øýîçò Þ åëÝãîôå áí<br />

íåñü<br />

åðáñêÝò áíôéøõêôéêü<br />

õðÜñ÷åé<br />

Êáèáñßóôå ôç ìç÷áíéêÞ<br />

<br />

åóùôåñéêÜ êáé<br />

óêïýðá<br />

åîùôåñéêÜ<br />

Åêêåíþóôå ôï äï÷åßï íåñïý<br />

<br />

ôéò óùëçíþóåéò<br />

êáé<br />

ÁðïóõíäÝóôå ôï<br />

<br />

êáé íá ôïí<br />

óõóóùñåõôÞ<br />

Ðñïóï÷Þ!<br />

ìç÷áíÞ ðñÝðåé íá áóöáëßæåôáé<br />

Ç<br />

ôç ìåôáöïñÜ ôçò Ýíáíôé<br />

êáôÜ<br />

ìåôáôüðéóçò.<br />

ÅíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï<br />

<br />

áêéíçôïðïßçóçò<br />

Áóöáëßóôå ôï ìç÷Üíçìá óôéò<br />

<br />

ìåôáöïñÜò ìå ôïõò<br />

ïðÝò<br />

ôÜíõóçò, ôá óêïéíéÜ Þ<br />

éìÜíôåò<br />

áëõóßäåò<br />

ôéò<br />

Áóöáëßóôå ôï ìç÷Üíçìá<br />

<br />

óöÞíåò óôïõò<br />

ôïðïèåôþíôáò<br />

ÁðïèÝóôå ôç ìç÷áíéêÞ<br />

<br />

ðÜíù óå åðßðåäç<br />

óêïýðá<br />

åðéöÜíåéá.<br />

Áíõøþóôå ôï óôüìéï<br />

<br />

êáé ôçí<br />

áíáññüöçóçò<br />

óêïýðá.<br />

ðëåõñéêÞ<br />

ÅíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï<br />

<br />

áêéíçôïðïßçóçò.<br />

Áíõøþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />

<br />

áðïññéììÜôùí.<br />

ÓôáìáôÞóôå ôïí êéíçôÞñá.<br />

<br />

ÂãÜëôå ôï êëåéäß ôïõ äéáêüðôç<br />

<br />

Êßíäõíïò!<br />

ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ!<br />

ÖïñÜôå<br />

ÁöáéñÝóôå ôç äé÷áëùôÞ<br />

<br />

áóöÜëåéá<br />

ÊáôåâÜóôå ôçí áñéóôåñÞ êáé<br />

<br />

äåîéÜ âÜóç áóöáëåßáò êáé<br />

ôç<br />

ôéò ìå ôç äé÷áëùôÞ<br />

áóöáëßóôå<br />

áóöÜëåéá<br />

Áíïßîôå åíôåëþò ôï êáðÜêé<br />

<br />

ðåñéÝêôç<br />

ôïõ<br />

ÁöáéñÝóôå ôç äé÷áëùôÞ<br />

<br />

áóöÜëåéá<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

Áêéíçôïðïßçóç<br />

ÌåôáöïñÜ<br />

ÊáèÜñéóìá êáé óõíôÞñçóç<br />

Õðïäåßîåéò ìåôáöïñÜò<br />

åñãáóßáò ôïõ.<br />

ôçò ìßæáò.<br />

ôñï÷ïýò<br />

Êáèáñéóìüò<br />

ÏðÝò ìåôáöïñÜò ÌÐÑÏÓÔÁ<br />

ãùíßá 45°.<br />

öïñôßæåôå êÜèå 2 ìÞíåò<br />

ñÜìðá.<br />

"âñßóêåé êÜôù".<br />

ÏðÝò ìåôáöïñÜò ÐÉÓÙ<br />

176


ÎåêñåìÜóôå ôéò âÜóåéò ôïõ<br />

<br />

ôïõ ðåñéÝêôç áðü<br />

êáðáêéïý<br />

Üêñç ôïõò êáé áíáñôÞóôå<br />

ôçí<br />

óôïí ðåñéÝêôç<br />

ôéò<br />

áðïññéììÜôùí<br />

Áóöáëßóôå ìå ôç äé÷áëùôÞ<br />

<br />

Êáèáñßóôå ôá áðïññßììáôá<br />

<br />

äéáìÝôñïõ áðü ôïí<br />

ìåãÜëçò<br />

áðïññéììÜôùí ìå ôç<br />

ðåñéÝêôç<br />

åíüò áðïîåóôÞñá<br />

âïÞèåéá<br />

Êáèáñßóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />

<br />

ìå óõóêåõÞ<br />

áðïññéììÜôùí<br />

õøçëÞò ðßåóçò<br />

êáèáñéóìïý<br />

Kärcher ôçò<br />

Êáèáñßóôå ôéò óôåãáíÝò<br />

<br />

ôïõ êáíáëéïý ôïõ<br />

åðéöÜíåéåò<br />

ìå óõóêåõÞ<br />

áíåìéóôÞñá<br />

õøçëÞò ðßåóçò<br />

êáèáñéóìïý<br />

Êáèáñßóôå ôï óôüìéï<br />

<br />

ìå ôç óõóêåõÞ<br />

áíáññüöçóçò<br />

õøçëÞò ðßåóçò<br />

êáèáñéóìïý<br />

Kärcher ôçò<br />

Êßíäõíïò!<br />

öõóçôÞñáò ëåéôïõñãåß áêüìá<br />

Ï<br />

äåõôåñüëåðôá ìåôÜ ôçí<br />

áñêåôÜ<br />

áêéíçôïðïßçóç.<br />

ôï êëáðÝôï óõíôÞñçóçò<br />

Áíïßîôå<br />

ðåñÜóïõí ðñþôá<br />

áöïý<br />

äåõô.. ìåôÜ ôçí<br />

30<br />

Þ óôáóéìüôçôá<br />

áêéíçôïðïßçóç<br />

Õðüäåéîç:<br />

áíõøùèåß ôï äï÷åßï<br />

Áí<br />

Þ áíïßîåé ôï<br />

áðïññéììÜôùí<br />

ôïõ êáèßóìáôïò üôáí<br />

êëáðÝôï<br />

åíåñãïðïéçìÝíïò ï<br />

åßíáé<br />

ôüôå ï öõóçôÞñáò<br />

öõóçôÞñáò,<br />

áõôüìáôá êáé<br />

áðåíåñãïðïéåßôáé<br />

áêéíçôïðïéåßôáé.<br />

Êáèáñßóôå ôï êáíÜëé ôïõ<br />

<br />

êÜôù áðü ôï<br />

áíåìéóôÞñá<br />

ìå ôç óõóêåõÞ<br />

êÜèéóìá<br />

õøçëÞò ðßåóçò<br />

êáèáñéóìïý<br />

ÁöáéñÝóôå ôç ìÜóêá ôïõ<br />

<br />

øõãåßïõ<br />

Õðüäåéîç<br />

êáèÜñéóìá ôïõ øõãåßïõ<br />

Ôï<br />

íá ãßíåôáé ìüíï<br />

åðéôñÝðåôáé<br />

åßíáé<br />

åöüóïí<br />

ï<br />

áðåíåñãïðïéçìÝíïò<br />

êéíçôÞñáò.<br />

øõãåßï ðñÝðåé íá êáèáñßæåôáé<br />

Ôï<br />

ìÝóá ðñïò ôá Ýîù ìå<br />

áðü<br />

áÝñá Þ ìå øåêáóìü<br />

ðåðéåóìÝíï<br />

÷áìçëÞò ðßåóçò.<br />

íåñïý<br />

êáèáñéóìüò äåí åðéôñÝðåôáé<br />

Ï<br />

ãßíåôáé ìå óõóêåõÞ<br />

íá<br />

õøçëÞò ðßåóçò.<br />

êáèáñéóìïý<br />

÷ñçóéìïðïéåßôå äñáóôéêÜ<br />

Ìçí<br />

Îåâéäþóôå ôï êÜëõììá ôïõ<br />

<br />

êéíçôÞñá<br />

ÁöÞóôå íá åêñåýóåé ôï íåñü<br />

<br />

ôï ðåñßâëçìá ôïõ<br />

áðü<br />

ìå Üíïéãìá ôçò<br />

áíåìéóôÞñá<br />

èõñßäáò<br />

Õðüäåéîç:<br />

ìç÷Üíçìá ðñÝðåé íá<br />

Ôï<br />

êÜèå ìÝñá ìå ôçí<br />

êáèáñßæåôáé<br />

ôçò åñãáóßáò.<br />

áðïðåñÜôùóç<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

ôçò Kärcher<br />

áóöÜëåéá<br />

ôïõ öõóçôÞñá.<br />

ôçò Kärcher<br />

ìÝóá êáèáñéóìïý!<br />

177


ùñþí<br />

ÌåôñçôÞò<br />

ëåéôïõñãßáò<br />

ôç âïÞèåéá ôïõ ìåôñçôÞ<br />

Må<br />

ëåéôïõñãßáò "MïôÝñ"<br />

ùñþí<br />

íá äéáðéóôþóåôå ðüôå<br />

ìðïñåßôå<br />

íá ãßíïõí åñãáóßåò<br />

ðñÝðåé<br />

áðü ôïí<br />

ÓõíôÞñçóç<br />

ðåëÜôç<br />

óõíôÞñçóç<br />

ÇìåñÞóéá<br />

ÅëÝã÷åôå ôç óôÜèìç ëáäéþí<br />

<br />

êéíçôÞñá<br />

ÅëÝãîôå ôç óôÜèìç ôïõ íåñïý<br />

<br />

øýîçò<br />

ÅëÝãîôå ôçí ðßåóç ôùí<br />

<br />

åëáóôéêþí<br />

ÅëÝãîôå ôéò ðëåõñéêÝò<br />

<br />

êáé ôïí áíåìéóôÞñá<br />

óêïýðåò<br />

ôõ÷üí öèïñÜ êáé<br />

ãéá<br />

ôáéíßåò<br />

ôõëéãìÝíåò<br />

Êáèáñßóôå ôï øõãåßï<br />

<br />

åâäïìáäéáßá<br />

ÓõìðëçñùìáôéêÞ<br />

óõíôÞñçóç<br />

ÅëÝãîôå ôç óôÜèìç ôïõ<br />

<br />

õãñïý<br />

õäñáõëéêïý<br />

Êáèáñßóôå ôï ößëôñï íåñïý<br />

<br />

óõ÷íüôçôá åîáñôÜôáé áðü<br />

(ç<br />

óõíôÞñçóç<br />

ÓõìðëçñùìáôéêÞ<br />

100 þñåò Þ ìßá öïñÜ ôï<br />

êÜèå<br />

÷ñüíï<br />

ÊÜíåôå áëëáãÞ ëáäéþí<br />

<br />

êéíçôÞñá<br />

ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï óôïé÷åßï<br />

<br />

ößëôñïõ ëáäéïý<br />

ôïõ<br />

ËéðÜíåôå ôá Ýäñáíá ôïõ<br />

<br />

Üîïíá<br />

ìðñïóôéíïý<br />

Ëéðáßíåôå ôï Ýäñáíï ôïõ<br />

<br />

áíýøùóçò<br />

óõóôÞìáôïò<br />

óêïõðþí<br />

ðëåõñéêþí<br />

ÅëÝãîôå ãéá ôõ÷üí öèïñÜ<br />

<br />

ôñáðåæïåéäåßò êáé ôïõò<br />

ôïõò<br />

éìÜíôåò<br />

êõêëéêïýò<br />

Êáèáñßóôå ôï ößëôñï<br />

<br />

(ìüíï <strong>ICC</strong> 1 S D), áí<br />

êáõóßìùí<br />

êÜíåôå<br />

÷ñåéáóôåß<br />

ôïõ<br />

áíôéêáôÜóôáóÞ<br />

1 S D/B)<br />

(<strong>ICC</strong><br />

ÅîåôÜóôå ôï óùëÞíá<br />

<br />

êáé ôïõò óöéãêôÞñåò<br />

êáõóßìïõ<br />

Êáèáñßóôå ôï ößëôñï áÝñá<br />

<br />

ÅëÝãîôå ôçí Ýíäåéîç<br />

<br />

ôïõ ößëôñïõ<br />

áêáèáñóéþí<br />

óõóôÞìáôïò<br />

õäñáõëéêïý<br />

óõíôÞñçóç<br />

ÓõìðëçñùìáôéêÞ<br />

200 þñåò Þ ìßá öïñÜ ôï<br />

êÜèå<br />

åîÜìçíï<br />

ÅëÝãîôå ôïõò óùëÞíåò ôïõ<br />

<br />

Õðüäåéîç:<br />

ïé åñãáóßåò óõíôÞñçóçò<br />

¼ëåò<br />

íá ãßíïíôáé áðü<br />

ðñÝðåé<br />

ôå÷íéêü.<br />

åîåéäéêåõìÝíï<br />

÷ñåéáóôåß áðåõèõíèåßôå óôçí<br />

Áí<br />

óÝñâéò ôçò åôáéñßáò<br />

õðçñåóßá<br />

ìÝóù ôçò<br />

ÓõíôÞñçóç<br />

åîõðçñÝôçóçò<br />

õðçñåóßáò<br />

ýóôåñá áðü 20<br />

ÓõíôÞñçóç<br />

ëåéôïõñãßáò<br />

þñåò<br />

óõíôÞñçóçò êÜèå 400<br />

Åñãáóßåò<br />

ëåéôïõñãßáò Þ êÜèå<br />

þñåò<br />

óõíôÞñçóçò êÜèå<br />

Åñãáóßåò<br />

þñåò ëåéôïõñãßáò<br />

1200<br />

Õðüäåéîç:<br />

äéáöýëáîç ôùí åããõçôéêþí<br />

Ðñïò<br />

ðñÝðåé íá<br />

áîéþóåùí,<br />

êáôÜ ôç äéÜñêåéá<br />

åêôåëïýíôáé<br />

÷ñüíïõ åããýçóçò üëåò ïé<br />

ôïõ<br />

óÝñâéò êáé åðéóêåõÞò<br />

åñãáóßåò<br />

åîïõóéïäïôçìÝíç õðçñåóßá<br />

áðü<br />

ðåëáôþí ôçò åôáéñßáò<br />

óÝñâéò<br />

ãéá ôçí<br />

Õðïäåßîåéò<br />

áóöÜëåéá<br />

Ðñïóï÷Þ!<br />

Ðñïåôïéìáóßá<br />

ÁðïèÝóôå ôç ìç÷áíéêÞ<br />

<br />

ðÜíù óå åðßðåäç<br />

óêïýðá<br />

åðéöÜíåéá<br />

ÂãÜëôå ôï êëåéäß ôïõ äéáêüðôç<br />

<br />

ìßæáò ôçò<br />

ÅíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï<br />

<br />

¼ôáí ï ðåñéÝêôçò<br />

<br />

åßíáé<br />

áðïññéììÜôùí<br />

Ý÷åôå ðÜíôá ôá<br />

áíõøùìÝíïò,<br />

áóöáëåßáò<br />

óôçñßãìáôá<br />

êáé<br />

êáôåâáóìÝíåò<br />

ìå äé÷áëùôÞ<br />

áóöáëéóìÝíåò<br />

ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá åñãáóéþí<br />

—<br />

óå äçìüóéåò<br />

óõíôÞñçóçò<br />

óôçí ðåñéï÷Þ êßíäõíïõ<br />

ïäïýò<br />

óõíå÷ïýò êõêëïöïñßáò,<br />

ôçò<br />

öïñÜôå óôïëÞ áóöáëåßáò.<br />

íá<br />

ôç óôÜèìç<br />

ÅëÝã÷åôå<br />

êéíçôÞñá<br />

ëáäéþí<br />

ôï íùñßôåñï 5 ëåðôÜ<br />

¸ëåã÷ïò<br />

ôçí áêéíçôïðïßçóç ôïõ<br />

ìåôÜ<br />

Áíõøþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />

<br />

áðïññéììÜôùí<br />

ÁöáéñÝóôå ôç äé÷áëùôÞ<br />

<br />

áóöÜëåéá<br />

ÊáôåâÜóôå ôçí áñéóôåñÞ êáé<br />

<br />

äåîéÜ âÜóç áóöáëåßáò êáé<br />

ôç<br />

ôéò ìå ôç äé÷áëùôÞ<br />

áóöáëßóôå<br />

áóöÜëåéá<br />

Îåâéäþóôå ôï êÜëõììá ôïõ<br />

<br />

êéíçôÞñá<br />

ÔñáâÞîôå ðñïò ôá Ýîù ôï<br />

<br />

ôçò óôÜèìçò ëáäéïý<br />

äåßêôç<br />

Óêïõðßóôå ôï äåßêôç ôçò<br />

<br />

ëáäéïý êáé<br />

óôÜèìçò<br />

ôïí îáíÜ óôç<br />

ôïðïèåôÞóôå<br />

ôïõ èÝóç<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

ÄéáóôÞìáôá óõíôÞñçóçò<br />

ðåëáôþí<br />

Åðéèåþñçóç ãéá ðñþôç öïñÜ<br />

áóöÜëåéá.<br />

óõíôÞñçóçò.<br />

åîÜìçíï<br />

Kärcher.<br />

Åñãáóßåò óõíôÞñçóçò<br />

ìïôÝñ.<br />

øõãåßïõ êáé ôïõò óöéãêôÞñåò<br />

ôçí ðïéüôçôá ôïõ íåñïý)<br />

Kärcher.<br />

áêéíçôïðïßçóçò<br />

178


ÔñáâÞîôå ðñïò ôá Ýîù ôï<br />

<br />

ôçò óôÜèìçò ëáäéïý<br />

äåßêôç<br />

— Ç<br />

— ÅÜí<br />

— Ìçí<br />

ëáäéïý ðñÝðåé íá<br />

óôÜèìç<br />

ìåôáîý ôùí<br />

âñßóêåôáé<br />

óôÜèìç ëáäéïý<br />

ç<br />

êÜôù áðü ôç<br />

âñßóêåôáé<br />

"Min", óõìðëçñþóôå<br />

óÞìáíóç<br />

êéíçôÞñá.<br />

ëÜäéá<br />

ôç óÞìáíóç<br />

õðåñâáßíåôå<br />

"Max".<br />

ëÜäé<br />

Óõìðëçñþóôå<br />

êéíçôÞñá<br />

Êßíäõíïò!<br />

ôïí êéíçôÞñá íá<br />

ÁöÞóôå<br />

Îåóößîôå ôç âßäá áóöÜëéóçò<br />

<br />

áíïßãìáôïò ðëÞñùóçò<br />

ôïõ<br />

ÂÜëôå ëÜäé êéíçôÞñá<br />

<br />

Åßäç ëáäéïý: ÂëÝðå Ôå÷íéêÜ<br />

—<br />

÷áñáêôçñéóôéêÜ<br />

Áóöáëßóôå ôï Üíïéãìá<br />

<br />

ëåðôÜ 5<br />

ÅëÝã÷åôå ôç óôÜèìç ëáäéþí<br />

<br />

áëëáãÞ ëáäéþí<br />

ÊÜíåôå<br />

êéíçôÞñá<br />

ÅôïéìÜæåôå äï÷åßï óõëëïãÞò<br />

<br />

ãéá 4 ëßôñá ëÜäé<br />

ôïõëÜ÷éóôïí<br />

ÁöÞóôå ôïí êéíçôÞñá íá<br />

<br />

êÜðùò<br />

êñõþóåé<br />

Êßíäõíïò!<br />

åãêáõìÜôùí üôáí ôï<br />

Êßíäõíïò<br />

åßíáé êáõôü<br />

ëÜäé<br />

Áí îáíáâéäùèåß ç âßäá<br />

<br />

÷ñçóéìïðïéÞóôå<br />

åêñïÞò,<br />

íÝá<br />

ïðùóäÞðïôå<br />

öëÜíôæá<br />

óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />

´Óößîôå ôç âßäá åêñïÞò ìå<br />

<br />

ôï ößëôñï<br />

ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />

ëáäéïý<br />

Îåâéäþóôå ôçí ðëåõñéêÞ<br />

<br />

åðÝíäõóç<br />

Õðüäåéîç:<br />

ìå ôçí áëëáãÞ ëáäéþí,<br />

Ìáæß<br />

êáé ôï ößëôñï<br />

áíôéêáôáóôÞóôå<br />

ëáäéïý.<br />

Êáèáñßóôå ôçí åßóïäï êáé ôéò<br />

<br />

åðéöÜíåéåò<br />

óôåãáíïðïéçôéêÝò<br />

Ðñéí áðü ôïðïèÝôçóç ôïõ<br />

<br />

ößëôñïõ ëáäéïý,<br />

êáéíïýñéïõ<br />

ôï<br />

åðáëåßøôå<br />

ôïõ ìå ëÜäé<br />

óôåãáíïðïéçôéêü<br />

Óößîôå ìå ôï ÷Ýñé ôï êáéíïýñéï<br />

<br />

ëáäéïý<br />

ößëôñï<br />

ÂÜëôå ëÜäé êéíçôÞñá<br />

<br />

ÅëÝã÷åôå ôç óôÜèìç ëáäéþí<br />

<br />

ÊáôÜ ôçí áëëáãÞ ëáäéþí,<br />

<br />

ôï áðüâëçôï<br />

ðáñáäþóôå<br />

óå êÜðïéá õðçñåóßá<br />

ëÜäé<br />

áðüâëçôïõ ëáäéïý<br />

óõëëïãÞò<br />

åðé÷åßñçóç äéÜèåóçò<br />

Þ<br />

áðïññéììÜôùí.<br />

ôç óôÜèìç ôïõ<br />

ÅëÝãîôå<br />

õãñïý<br />

õäñáõëéêïý<br />

Ãéá ôïí Ýëåã÷ï ôçò óôÜèìçò<br />

—<br />

äï÷åßï ëáäéïý ôïõ<br />

óôï<br />

óõóôÞìáôïò<br />

õäñáõëéêïý<br />

ãõáëß ïðôéêïý<br />

õðÜñ÷åé<br />

Ç ìÝãéóôç óôÜèìç<br />

åëÝã÷ïõ.<br />

åßíáé óçìáäåìÝíç ìå<br />

"Max"<br />

ìáýñç ãñáììÞ, ç åëÜ÷éóôç<br />

ìßá<br />

"Min" åßíáé<br />

óôÜèìç<br />

ìå ìßá êüêêéíç<br />

óçìáäåìÝíç<br />

óôï ãõáëß ïðôéêïý<br />

ãñáììÞ<br />

åëÝã÷ïõ.<br />

Ç óôÜèìç ëáäéïý ðñÝðåé íá<br />

—<br />

ìåôáîý ôùí<br />

âñßóêåôáé<br />

"Min" êáé "Max".<br />

óçìåßùí<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

ñïðüêëåéäï ìå 25 Nm<br />

óçìåßùí "Min" êáé "Max".<br />

ëáäéïý<br />

ðëÞñùóçò<br />

ÐåñéìÝíåôå ôïõëÜ÷éóôïí<br />

<br />

êéíçôÞñá<br />

Ãõáëß ïðôéêïý åëÝã÷ïõ<br />

êñõþóåé.<br />

êéíçôÞñá<br />

Îåâéäþóôå ôï ößëôñï ëáäéïý<br />

ëáäéïý<br />

Îåâéäþóôå ôç âßäá åêñïÞò<br />

179


áêáèáñóßåò<br />

ÅëÝãîôå<br />

õäñáõëéêïý<br />

ößëôñïõ<br />

Îåâéäþóôå ôçí ðëåõñéêÞ<br />

<br />

åðÝíäõóç<br />

ÅíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï<br />

<br />

áêéíçôïðïßçóçò<br />

ÅîÜãåôå ôç ñýèìéóç ôùí<br />

<br />

ôïõ êéíçôÞñá 1/3<br />

óôñïöþí<br />

ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôïí<br />

<br />

êéíçôÞñá<br />

áêáèáñóéþí ößëôñïõ<br />

¸íäåéîç<br />

óõóôÞìáôïò<br />

õäñáõëéêïý<br />

ÅëÝãîôå Ýíäåéîç áêáèáñóéþí<br />

<br />

õäñáõëéêïý<br />

ößëôñïõ<br />

üôáí ôá ëÜäéá<br />

óõóôÞìáôïò<br />

óå æåóôÞ êáôÜóôáóç<br />

åßíáé<br />

Ðñïóï÷Þ!<br />

Áí ç Ýíäåéîç ðåñÜóåé óôçí<br />

<br />

óÞìáíóç, ðñÝðåé íá<br />

êüêêéíç<br />

ôï óôïé÷åßï<br />

áíôéêáôáóôÞóåôå<br />

õäñáõëéêü<br />

Óõìðëçñþóôå<br />

õãñü<br />

Êáèáñßóôå ôçí ðåñéï÷Þ<br />

<br />

ðëÞñùóçò<br />

ÔñáâÞîôå ðñïò ôá Ýîù ôï<br />

<br />

ëáäéïý ìå ôï<br />

ößëôñï<br />

ÁöáéñÝóôå ôï ößëôñï ëáäéïý<br />

<br />

ôï ðåñßâëçìÜ ôïõ<br />

áðü<br />

ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ößëôñï<br />

<br />

áí ÷ñåéÜæåôáé<br />

ëáäéïý,<br />

ÓõìðëÞñùóç ëáäéþí (ôýðï<br />

<br />

âëÝðå óôá Ôå÷íéêÜ<br />

ëáäéïý<br />

óôïé÷åßá)<br />

Äéïñèþóôå ôç óôÜèìç ëáäéïý<br />

<br />

õäñáõëéêïý óõóôÞìáôïò<br />

ôïõ<br />

"Min" óå "Max"<br />

áðü<br />

Äéáôçñåßôå êáèáñü ôï<br />

<br />

Üíïéãìá<br />

ôï õäñáõëéêü<br />

ÅëÝãîôå<br />

óýóôçìá<br />

ÅîåôÜóôå ôç óôåãáíüôçôá<br />

<br />

ôùí õäñáõëéêþí<br />

üëùí<br />

êáé óõíäÝóåùí.<br />

óùëÞíùí<br />

Ãéá ôçí åêôÝëåóç åñãáóéþí<br />

<br />

óôï õäñáõëéêü<br />

óõíôÞñçóçò<br />

áðåõèõíèåßôå óôçí<br />

óýóôçìá<br />

óÝñâéò ðåëáôþí<br />

õðçñåóßá<br />

åôáéñßáò Kärcher.<br />

ôçò<br />

êáé óõíôçñÞóôå<br />

ÅëÝãîôå<br />

øõãåßï íåñïý<br />

ôï<br />

Êßíäõíïò!<br />

åãêáõìÜôùí üôáí ôï<br />

Êßíäõíïò<br />

åßíáé êáõôü!<br />

íåñü<br />

ÁöÞíåôå ôïí øýêôç íá<br />

<br />

ôïõëÜ÷éóôïí åðß<br />

êñõþóåé<br />

ëåðôÜ. 20<br />

Áíõøþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />

<br />

áðïññéììÜôùí<br />

ÁöáéñÝóôå ôç äé÷áëùôÞ<br />

<br />

áóöÜëåéá<br />

ÊáôåâÜóôå ôçí áñéóôåñÞ êáé<br />

<br />

äåîéÜ âÜóç áóöáëåßáò êáé<br />

ôç<br />

ôéò ìå ôç äé÷áëùôÞ<br />

áóöáëßóôå<br />

áóöÜëåéá<br />

Óõìðëçñþóôå íåñü øýîçò<br />

<br />

äï÷åßï áíáðëÞñùóçò<br />

óôï<br />

ðåñßðôùóç ðïõ ï êéíçôÞñáò<br />

Óå<br />

êñýïò<br />

åßíáé<br />

ÓôÜèìç íåñïý øýîçò ðÜíù<br />

<br />

ôï êáôþôáôï óçìÜäé.<br />

áðü<br />

ðåñßðôùóç ðïõ ï êéíçôÞñáò<br />

Óå<br />

æåóôüò<br />

åßíáé<br />

ÓôÜèìç íåñïý øýîçò êÜôù<br />

<br />

ôï áíþôáôï óçìÜäé.<br />

áðü<br />

Ôï íåñü øýîçò äåí<br />

<br />

íá ðåñéÝ÷åé ðÜíù<br />

åðéôñÝðåôáé<br />

50% áíôéøõêôéêü!<br />

áðü<br />

ÊáèÜñéóìá åëáóìÜôùí<br />

<br />

êáé áíåìéóôÞñá<br />

øõãåßïõ<br />

êåöÜëáéï ÊáèÜñéóìá<br />

âëÝðå<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

óõóôÞìáôïò<br />

ôïõ ößëôñïõ<br />

íåñïý øýîçò<br />

Îåóößîôå ôç âßäá áóöÜëéóçò<br />

ðåñßâëçìÜ ôïõ<br />

êáé öñïíôßäá.<br />

180


êáé<br />

ÊáèÜñéóìá<br />

ößëôñïõ<br />

áíôéêáôÜóôáóç<br />

Êßíäõíïò!<br />

Ýêñçîçò<br />

Êßíäõíïò<br />

Ìçí êÜíåôå óõíôÞñçóç ìÝóá<br />

<br />

êëåéóôïýò ÷þñïõò.<br />

óå<br />

ÓôáìáôÞóôå ôïí êéíçôÞñá.<br />

<br />

Áðáãïñåýåôáé ôï êÜðíéóìá<br />

<br />

ç ðáñïõóßá ãõìíÞò<br />

êáé<br />

öëüãáò.<br />

Áíõøþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />

<br />

áðïññéììÜôùí<br />

ÁöáéñÝóôå ôç äé÷áëùôÞ<br />

<br />

áóöÜëåéá<br />

ÊáôåâÜóôå ôçí áñéóôåñÞ êáé<br />

<br />

äåîéÜ âÜóç áóöáëåßáò êáé<br />

ôç<br />

ôéò ìå ôç äé÷áëùôÞ<br />

áóöáëßóôå<br />

áóöÜëåéá<br />

Îåâéäþóôå ôï êÜëõììá ôïõ<br />

<br />

êéíçôÞñá<br />

Ëýóôå ôï ðåñéêü÷ëéï êáé<br />

<br />

ôï ößëôñï<br />

áöáéñÝóôå<br />

ìáæß ìå ôï<br />

êáõóßìùí<br />

ðåñéå÷üìåíï<br />

Êáèáñßóôå Þ áíáíåþóôå ôï<br />

<br />

êáõóßìùí<br />

ößëôñï<br />

ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï<br />

<br />

äáêôýëéï<br />

óôåãáíïðïéçôéêü<br />

Êáèáñßóôå ôï ðëáßóéï ôïõ<br />

<br />

êáõóßìùí<br />

ößëôñïõ<br />

ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï<br />

<br />

äáêôýëéï<br />

óôåãáíïðïéçôéêü<br />

Ëýóôå ôá ðåñéëáßìéá ôùí<br />

<br />

óôéò õðïäï÷Ýò<br />

ëÜóôé÷ùí<br />

ôïõ ößëôñïõ<br />

óýíäåóçò<br />

êáõóßìùí<br />

ÁöáéñÝóôå ôï ößëôñï<br />

<br />

êáõóßìùí<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

êáõóßìùí<br />

Âéäþóôå ôï ößëôñï êáõóßìùí<br />

Ìüíï <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Ìüíï <strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Êëåßóôå ôçí ðáñï÷Þ êáõóßìïõ<br />

Êëåßóôå ôçí ðáñï÷Þ êáõóßìïõ<br />

Îåâéäþóôå ößëôñï êáõóßìùí<br />

Óößîôå ìå ôï ÷Ýñé ôï ñáêüñ<br />

181


ÊáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ<br />

<br />

ößëôñïõ, ëÜâåôå õðüøç<br />

íÝïõ<br />

ÅéóÜãåôå ôï íÝï ößëôñï<br />

<br />

óôá ëÜóôé÷á<br />

êáõóßìùí<br />

êáé óößîôå ôá<br />

óýíäåóçò<br />

óôá ëÜóôé÷á<br />

ðåñéëáßìéá<br />

Ýëåã÷ïò<br />

Ãåíéêüò<br />

ÅëÝãîôå ãéá ôõ÷üí öèïñÝò<br />

<br />

óùëÞíåò êáõóßìïõ êáé<br />

óôïõò<br />

óöéãêôÞñåò<br />

ôïõò<br />

Áíïßîôå ôç óôñüöéããá<br />

<br />

êáõóßìïõ<br />

Åîáåñßóôå ôï óýóôçìá<br />

<br />

(ìüíï <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

êáõóßìùí<br />

åîáÝñùóç óôï<br />

ÊÜíôå<br />

êáõóßìïõ<br />

óýóôçìá<br />

Áíõøþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />

<br />

áðïññéììÜôùí<br />

ÁöáéñÝóôå ôç äé÷áëùôÞ<br />

<br />

áóöÜëåéá<br />

ÊáôåâÜóôå ôçí áñéóôåñÞ êáé<br />

<br />

äåîéÜ âÜóç áóöáëåßáò êáé<br />

ôç<br />

ôéò ìå ôç äé÷áëùôÞ<br />

áóöáëßóôå<br />

áóöÜëåéá<br />

Îåâéäþóôå ôï êÜëõììá ôïõ<br />

<br />

êéíçôÞñá<br />

Ëýóôå ôéò âßäåò åîáåñéóìïý 1<br />

<br />

2 ðåñ. 2 ðåñéóôñïöÝò<br />

êáé<br />

¸÷åôå óå åôïéìüôçôá<br />

<br />

äï÷åßï óõëëïãÞò<br />

êáôÜëëçëï<br />

ôá êáýóéìá<br />

ãéá<br />

ÁöÞóôå ôïí åêêéíçôÞñá íá<br />

<br />

Ýùò üôïõ íá<br />

ëåéôïõñãåß,<br />

êáýóéìï ÷ùñßò<br />

åîÝñ÷åôáé<br />

áÝñá<br />

öõóáëßäåò<br />

Óößîôå ôéò âßäåò åîáÝñùóçò 1<br />

<br />

Êáèáñßóôå/áíôéêáôáóôÞóô<br />

ôï ößëôñï áÝñá<br />

å<br />

¼ôáí áíÜøåé ç êüêêéíç ëõ÷íßá<br />

<br />

ôïõ ößëôñïõ áÝñá,<br />

åëÝã÷ïõ<br />

Þ áíôéêáôáóôÞóôå<br />

êáèáñßóôå<br />

ößëôñï áÝñá.<br />

ôï<br />

Áíõøþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />

<br />

áðïññéììÜôùí<br />

ÁöáéñÝóôå ôç äé÷áëùôÞ<br />

<br />

áóöÜëåéá<br />

ÊáôåâÜóôå ôçí áñéóôåñÞ êáé<br />

<br />

äåîéÜ âÜóç áóöáëåßáò êáé<br />

ôç<br />

ôéò ìå ôç äé÷áëùôÞ<br />

áóöáëßóôå<br />

áóöÜëåéá<br />

Îåóößîôå ôïõò óöéêôÞñåò ôïõ<br />

<br />

áóöÜëéóçò<br />

êáðáêéïý<br />

ÁöáéñÝóôå ôï êáðÜêé<br />

<br />

áóöáëåßáò<br />

ÁöáéñÝóôå ôç èÞêç ößëôñïõ<br />

<br />

êáèáñßóôå ôçí<br />

ÊÁÉ<br />

ÔïðïèåôÞóôå íÝï öõóßããéï<br />

<br />

áí óõíôñÝ÷åé<br />

ößëôñïõ,<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

Ìüíï <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

óáò ôç öïñÜ ñïÞò<br />

Áíïßîôå ôçí ðáñï÷Þ êáõóßìïõ<br />

êáé 2<br />

ðåñßðôùóç<br />

182


Êáèáñßóôå ôï êáðÜêé<br />

<br />

áóöÜëéóçò<br />

ÔïðïèåôÞóôå êáé óößîôå ôï<br />

<br />

áóöÜëéóçò<br />

êáðÜêé<br />

ôïõ ìðñïóôéíïý<br />

Ëßðáíóç<br />

Üîïíá<br />

ËéðÜíåôå ôï ãñáóáäïñÜêé<br />

<br />

ìÝóï ôïõ ìðñïóôéíïý<br />

óôï<br />

ËéðÜíåôå ôï ãñáóáäïñÜêé<br />

<br />

óôï ìðñïóôéíü Üîïíá<br />

äåîéÜ<br />

ËéðÜíåôå ôï ãñáóáäïñÜêé<br />

<br />

óôï ìðñïóôéíü<br />

áñéóôåñÜ<br />

áíüäïõ<br />

Ëßðáíóç<br />

óêïõðþí<br />

ðëåõñéêþí<br />

Ëéðáßíåôå êáé ôéò äýï ìïýöåò<br />

<br />

óôçí åðÜíù êáé<br />

ëßðáíóçò<br />

ðëåõñÜ ôïõ<br />

êÜôù<br />

áíýøùóçò<br />

óõóôÞìáôïò<br />

ôïõò<br />

ÅëÝãîôå<br />

éìÜíôåò<br />

ôñáðåæïåéäåßò<br />

Áíõøþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />

<br />

áðïññéììÜôùí<br />

ÁöáéñÝóôå ôç äé÷áëùôÞ<br />

<br />

áóöÜëåéá<br />

ÊáôåâÜóôå ôçí áñéóôåñÞ êáé<br />

<br />

äåîéÜ âÜóç áóöáëåßáò êáé<br />

ôç<br />

ôéò ìå ôç äé÷áëùôÞ<br />

áóöáëßóôå<br />

áóöÜëåéá<br />

Îåâéäþóôå ôï êÜëõììá ôïõ<br />

<br />

êéíçôÞñá<br />

ÅëÝãîôå ãéá ôõ÷üí öèïñÝò Þ<br />

<br />

óôïõò ôñáðåæïåéäåßò<br />

æçìßåò<br />

ôïõ ìç÷áíéóìïý<br />

éìÜíôåò<br />

êßíçóçò ôïõ<br />

ìåôÜäïóçò<br />

ÅëÝãîôå ãéá ôõ÷üí öèïñÝò Þ<br />

<br />

óôïí ôñáðåæïåéäÞ<br />

æçìßåò<br />

ôïõ ìç÷áíéóìïý<br />

éìÜíôá<br />

êßíçóçò ôçò<br />

ìåôÜäïóçò<br />

áíôëßáò êáé óôïõò<br />

õäñáõëéêÞò<br />

éìÜíôåò ôïõ<br />

ôñáðåæïåéäåßò<br />

Õðüäåéîç:<br />

ôñáðåæïåéäåßò éìÜíôåò<br />

Ïé<br />

ìÝóù åíüò<br />

ôåíôþíïíôáé<br />

åëáôçñßïõ.<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

ðëåõñéêÞò óêïýðáò<br />

äõíáìü<br />

Üîïíá<br />

Üîïíá<br />

áíåìéóôÞñá<br />

183


Êßíäõíïò!<br />

Ýêñçîçò<br />

Êßíäõíïò<br />

Ìçí áíåöïäéÜæåôå ìå<br />

<br />

óå êëåéóôïýò<br />

êáýóéìï<br />

÷þñïõò.<br />

ÓôáìáôÞóôå ôïí êéíçôÞñá.<br />

<br />

Áðáãïñåýåôáé ôï êÜðíéóìá<br />

<br />

ç ðáñïõóßá ãõìíÞò<br />

êáé<br />

Áíïßîôå ôçí ôÜðá<br />

<br />

ñåæåñâïõÜñ.<br />

ÁíåöïäéÜóôå êáýóéìá DIESEL<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) Þ áðëÞ<br />

(ìüíï<br />

âåíæßíç (ìüíï<br />

áìüëõâäç<br />

1 S B). <strong>ICC</strong><br />

÷ñçóéìïðïéþíôáò<br />

ÁíåöïäéÜóôå<br />

êÜíéóôñï<br />

ôï<br />

ôõ÷üí<br />

áðïôñÝøåôå<br />

õðåñ÷åßëéóç.<br />

÷ñçóéìïðïéþíôáò<br />

ÁíåöïäéÜóôå<br />

ðéóôüëé<br />

ôï<br />

¸÷åôå ôï ðéóôüëé üóï ôï<br />

<br />

ðéï ìáêñéÜ ìÝóá óôï<br />

äõíáôüí<br />

ôïõ ñåæåñâïõÜñ.<br />

óôüìéï<br />

ç ëåéôïõñãßá ôïõ<br />

Ìüëéò<br />

ìå ôéò<br />

óýìöùíïõ<br />

ðñïäéáãñáöÝò<br />

ðéóôïëéïý<br />

÷ñçóéìïðïéïýìåíïõ<br />

ãéá ðñþôç öïñÜ, ìç<br />

äéáêïðåß<br />

ôï êÜèéóìá ôïõ<br />

Ñõèìßóôå<br />

ïäçãïý<br />

ÐéÝóôå ðñïò ôá Ýîù ôï<br />

<br />

áðáóöÜëéóçò ôïõ<br />

ìç÷áíéóìü<br />

êáèßóìáôïò<br />

ÌåôáêéíÞóôå ôï êÜèéóìá<br />

<br />

Áðåëåõèåñþóôå ôï<br />

<br />

áðáóöÜëéóçò ôïõ<br />

ìç÷áíéóìü<br />

êáèßóìáôïò<br />

Áóöáëßóôå ôï êÜèéóìá<br />

<br />

ôï ìðñïóôÜðßóù<br />

ìåôáêéíþíôáò<br />

ôçí êëßóç ôçò ðëÜôçò<br />

Ñõèìßóôå<br />

êáèßóìáôïò.<br />

ôïõ<br />

Ìç âÜæåôå âÜñïò óôçí ðëÜôç<br />

<br />

êáèßóìáôïò<br />

ôïõ<br />

ÔñáâÞîôå ðñïò ôá ðÜíù ôï<br />

<br />

áðáóöÜëéóçò ôçò<br />

ìç÷áíéóìü<br />

ôïõ êáèßóìáôïò<br />

ðëÜôçò<br />

Ç êëßóç ìðïñåß íá ñõèìéóôåß<br />

<br />

ôç èÝóç ôïõ ðÜíù ìÝñïõò<br />

ìå<br />

óþìáôïò<br />

ôïõ<br />

Áðåëåõèåñþóôå ôï<br />

<br />

áðáóöÜëéóçò<br />

ìç÷áíéóìü<br />

ôçí ðßåóç ôùí<br />

ÅëÝãîôå<br />

åëáóôéêþí<br />

Ç ðßåóç ôïõ áÝñá óôïõò<br />

<br />

ôñï÷ïýò ðñÝðåé<br />

ìðñïóôéíïýò<br />

Ç ðßåóç ôïõ áÝñá óôïõò ðßóù<br />

<br />

ðñÝðåé íá ñõèìßæåôáé<br />

ôñï÷ïýò<br />

Êßíäõíïò!<br />

Ðñïåôïéìáóßá<br />

ÁðïèÝóôå ôç ìç÷áíéêÞ<br />

<br />

ðÜíù óå åðßðåäç<br />

óêïýðá<br />

åðéöÜíåéá<br />

ÂãÜëôå ôï êëåéäß ôïõ äéáêüðôç<br />

<br />

ìßæáò ôçò<br />

ÅíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï<br />

<br />

áêéíçôïðïßçóçò<br />

ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá åñãáóéþí<br />

<br />

óå äçìüóéåò<br />

óõíôÞñçóçò<br />

óôçí ðåñéï÷Þ êßíäõíïõ<br />

ïäïýò<br />

óõíå÷ïýò êõêëïöïñßáò,<br />

ôçò<br />

öïñÜôå óôïëÞ áóöáëåßáò.<br />

íá<br />

ÅëÝã÷åôå ôç óôáèåñüôçôá ôïõ<br />

<br />

ïäïóôñþìáôïò<br />

Áóöáëßóôå ôç ìç÷áíÞ ìå ôÜêï<br />

<br />

íá ìçí êáôñáêõëÞóåé<br />

ãéá<br />

Ôá÷åßá-ÂïÞèåéá:<br />

Ðñïôåéíüìåíç<br />

ÅëÝãîôå ôçí åðéöÜíåéá ôùí<br />

<br />

ãéá ôõ÷üí<br />

åëáóôéêþí<br />

áíôéêåßìåíá<br />

ðáôçìÝíá<br />

Áðïìáêñýíåôå ôá áíôéêåßìåíá<br />

<br />

×ñçóéìïðïéåßôå êáôÜëëçëï<br />

<br />

åðéäéüñèùóçò<br />

õëéêü<br />

åëáóôéêþí<br />

Õðüäåéîç:<br />

ôç óýóôáóç ôïõ<br />

Ôçñåßôå<br />

êáôáóêåõáóôÞ<br />

åêÜóôïôå<br />

óõíÝ÷éóç ôçò ïäÞãçóçò åßíáé<br />

Ç<br />

ìüíï åöüóïí ôçñïýíôáé<br />

äõíáôÞ<br />

óôïé÷åßá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ<br />

ôá<br />

ðñïúüíôïò<br />

ôïõ<br />

ôï åëáóôéêü Þ<br />

ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />

ôñï÷ü üóï ôï äõíáôü<br />

ôïí<br />

óõíôïìüôåñá<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

Áíåöïäéáóìüò<br />

ÁëëáãÞ ôñï÷ïý<br />

Õðïëïãßóôå ðñþôá ôçí<br />

<br />

êáõóßìïõ, ãéá íá<br />

ðïóüôçôá<br />

öëüãáò.<br />

óõíå÷ßóåôå ôïí áíåöïäéáóìü.<br />

íá ñõèìßæåôáé óôá 2,9 bar.<br />

óôá 2,9 bar.<br />

184


õðïäï÷Þò ãñýëïõ<br />

Óçìåßï<br />

(ìðñïóôéíïß ôñï÷ïß)<br />

áíýøùóçò<br />

õðïäï÷Þò ãñýëïõ<br />

Óçìåßï<br />

(ðéóéíïß ôñï÷ïß)<br />

áíýøùóçò<br />

ÅéóÜãåôå ôçí áôóÜëéíç ñÜâäï<br />

<br />

20 mm óôçí<br />

Ø<br />

äéÜôñçóç<br />

ðñïâëåðüìåíç<br />

ÔïðïèåôÞóôå ôï ãñýëï<br />

<br />

áíýøùóçò<br />

Ëýóôå ôá ðåñéêü÷ëéá ôïõ<br />

<br />

ôñï÷ïý<br />

Áíõøþóôå ôç ìç÷áíÞ ìå ôï<br />

<br />

áíýøùóçò<br />

ãñýëï<br />

ÁöáéñÝóôå ôá ðåñéêü÷ëéá ôïõ<br />

<br />

ôñï÷ïý<br />

ÊáôåâÜóôå ôïí ôñï÷ü<br />

<br />

ÔïðïèåôÞóôå ôç ñåæÝñâá<br />

<br />

ÔïðïèåôÞóôå ôá ðåñéêü÷ëéá<br />

<br />

ôñï÷ïý ôïõ<br />

ÊáôåâÜóôå ôç ìç÷áíÞ ìå ôï<br />

<br />

ãñýëï<br />

Óößîôå ôá ðåñéêü÷ëéá ôïõ<br />

<br />

Õðüäåéîç:<br />

ôéò åôéêÝôåò<br />

ÐñïóÝ÷åôå<br />

(ãñýëïò áíýøùóçò)<br />

óõìâüëùí<br />

åêÜóôïôå èÝóç<br />

óôçí<br />

ôñï÷ïý<br />

áíôéêáôÜóôáóçò<br />

êáôÜëëçëï<br />

×ñçóéìïðïéåßôå<br />

êáé ñõèìßóôå ôï<br />

ÅëÝãîôå<br />

óêïõðßóìáôïò<br />

êÜôïðôñï<br />

ÅëÝãîôå ôçí ðßåóç ôùí<br />

<br />

åëáóôéêþí<br />

Áíõøþóôå ôçí ðëåõñéêÞ<br />

<br />

óêïýðá<br />

ÏäçãÞóôå ôç ìç÷áíéêÞ<br />

<br />

ðÜíù óå åðßðåäï êáé<br />

óêïýðá<br />

äÜðåäï, ôï ïðïßï åßíáé<br />

ëåßï<br />

êáëõììÝíï ìå<br />

åõäéÜêñéôá<br />

óêüíç<br />

×áìçëþóôå ôçí ðëåõñéêÞ<br />

<br />

êáé èÝóôå ôç óå<br />

óêïýðá<br />

ëåéôïõñãßá.<br />

Áíõøþóôå ôçí ðëåõñéêÞ<br />

<br />

óêïýðá<br />

Ïäçãåßôå óôçí Üêñç ìå ôçí<br />

<br />

üðéóèåí<br />

ÅëÝãîôå ôï êÜôïðôñï<br />

<br />

óêïõðßóìáôïò<br />

Ôï êÜôïðôñï óêïõðßóìáôïò<br />

1.<br />

íá Ý÷åé ðëÜôïò ðïõ<br />

ðñÝðåé<br />

êõìáßíåôáé ìåôáîý<br />

íá<br />

- 50 mm. 40<br />

ôï ðëÜôïò ôïõ<br />

Ñõèìßóôå<br />

óêïõðßóìáôïò.<br />

êáôüðôñïõ<br />

Ôï ðëÜôïò ôïõ êáôüðôñïõ<br />

2.<br />

ìðïñåß íá<br />

óêïõðßóìáôïò<br />

ìå ñýèìéóç ôïõ<br />

ñõèìéóôåß<br />

áíáóôïëÝá:<br />

Ôï êÜôïðôñï óêïõðßóìáôïò<br />

<br />

ðåñéóôñÝöïíôáò ôç<br />

ìéêñáßíåé<br />

êáôÜ ôç öïñÜ ôùí<br />

âßäá<br />

ôïõ ñïëïãéïý<br />

äåéêôþí<br />

Ôï êÜôïðôñï óêïõðßóìáôïò<br />

<br />

ðåñéóôñÝöïíôáò<br />

ìåãáëþíåé<br />

âßäá áíôßèåôá ðñïò ôç<br />

ôç<br />

ôùí äåéêôþí ôïõ<br />

öïñÜ<br />

ôéò<br />

ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />

óêïýðåò<br />

ðëåõñéêÝò<br />

ÅíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï<br />

<br />

áêéíçôïðïßçóçò<br />

Áíõøþóôå ôçí ðëåõñéêÞ<br />

<br />

óêïýðá<br />

Îåóößîôå ôá ðáîéìÜäéá ÷åéñüò<br />

<br />

áöáéñÝóôå ôéò ðëåõñéêÝò<br />

êáé<br />

óêïýðåò<br />

Âéäþóôå ôéò êáéíïýñéåò<br />

<br />

Îåâéäþóôå ôï êáðÜêé ôïõ<br />

<br />

äï÷åßïõ<br />

Õðüäåéîç:<br />

÷ñçóéìïðïéåßôå ëÜóôé÷ï<br />

Ìçí<br />

ãéá íá ãåìßóåôå ôï<br />

íåñïý<br />

íåñïý (áðïöõãÞ<br />

äï÷åßï<br />

óôÜèìçò íåñïý ãéá ôï<br />

Äåßêôçò<br />

íåñïý.<br />

äï÷åßï<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

Ãåìßóôå ôï äï÷åßï íåñïý<br />

ãñýëï áíýøùóçò<br />

ôçò ðëåõñéêÞò óêïýðáò<br />

Ãåìßóôå ôï äï÷åßï íåñïý<br />

áíáññüöçóçò).<br />

ñïëïãéïý<br />

ðëåõñéêÝò óêïýðåò<br />

ôñï÷ïý<br />

185


Êëåßóôå ôç âáëâßäá<br />

<br />

áðïìüíùóçò!<br />

Áíïßîôå ôç âáëâßäá<br />

<br />

áðïìüíùóçò<br />

Þ<br />

Êáèáñßóôå<br />

ôï ößëôñï<br />

áíôéêáôáóôÞóôå<br />

Êëåßóôå ôç âáëâßäá<br />

<br />

áðïìüíùóçò!<br />

Îåâéäþóôå ôï ðåñßâëçìá ôïõ<br />

<br />

íåñïý<br />

ößëôñïõ<br />

Êáèáñßóôå Þ áíôéêáôáóôÞóôå<br />

<br />

ößëôñï íåñïý<br />

ôï<br />

Êáèáñßóôå ôï ðåñßâëçìá ôïõ<br />

<br />

íåñïý<br />

ößëôñïõ<br />

ÅëÝãîôå ôá óôåãáíïðïéçôéêÜ<br />

<br />

ëÜóôé÷á<br />

áêñïöýóéá<br />

Êáèáñßóôå<br />

óôéò ðëåõñéêÝò<br />

øåêáóìïý<br />

Îåâéäþóôå ôï ñáêüñ<br />

<br />

ÔñáâÞîôå ôï áêñïöýóéï<br />

<br />

øåêáóìïý<br />

ÁöáéñÝóôå ôï<br />

<br />

ôï áêñïöýóéï<br />

Êáèáñßóôå<br />

øåêáóìïý<br />

Ñáêüñ 1.<br />

Áêñïöýóéï øåêáóìïý<br />

2.<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

ÁäåéÜóôå ôï äï÷åßï íåñïý<br />

óêïýðåò<br />

Îåâéäþóôå ôï ðßóù êÜëõììá<br />

Îåóößîôå ôï ñáêüñ<br />

óôåãáíïðïéçôéêü äáêôýëéï<br />

íåñïý<br />

Îåâéäþóôå ôï ðßóù êÜëõììá<br />

3. Óôåãáíïðïéçôéêüò äáêôýëéïò<br />

Îåóößîôå ôï ñáêüñ<br />

186


ôï óôüìéï<br />

Ñõèìßóôå<br />

áíáññüöçóçò<br />

ÁäåéÜóôå ôï óôüìéï<br />

<br />

áíáññüöçóçò<br />

Ëýóôå ôéò ðëåõñéêÝò âßäåò<br />

<br />

(1) ôùí ùóôÞñéùí<br />

óôÞñéîçò<br />

ôñï÷þí<br />

Ñõèìßóôå ôïõò ôñï÷ïýò ìÝóù<br />

<br />

ñõèìéóôéêÞò âßäáò (2)<br />

ôçò<br />

þóôå ïé ðëåõñéêÝò<br />

Ýôóé,<br />

ëùñßäåò íá<br />

óôåãáíïðïéçôéêÝò<br />

ìðñïóôÜ ìå ôï<br />

åöÜðôïíôáé<br />

êáé ðßóù íá<br />

äÜðåäï<br />

áðüóôáóç áðü ôï<br />

äéáôçñïýí<br />

18 mm.<br />

äÜðåäï<br />

Óößîôå ôéò âßäåò óôåñÝùóçò<br />

<br />

ùóôÞñéùí ôñï÷þí<br />

ôùí<br />

Áíõøþóôå ôï óôüìéï<br />

<br />

Õðüäåéîç<br />

ïé ùóôÞñéïé ôñï÷ïß äåí<br />

Áí<br />

íá ÷áìçëþóïõí ðëÝïí<br />

ìðïñïýí<br />

ôï Ýäáöïò, ðñÝðåé íá<br />

ìÝ÷ñé<br />

óôïìßïõ<br />

ÁíôéêáôÜóôáóç<br />

áíáññüöçóçò<br />

óôåãáíïðïéçôéêÞò<br />

ëùñßäáò<br />

ÁäåéÜóôå ôï óôüìéï<br />

<br />

áíáññüöçóçò<br />

Áíõøþóôå ôï óôüìéï<br />

<br />

ñõèìßæïíôáò<br />

áíáññüöçóçò<br />

ùóôÞñéïõò ôñï÷ïýò<br />

ôïõò<br />

ÁöáéñÝóôå ôéò âßäåò óôÞñéîçò<br />

<br />

ôçò óôåãáíïðïéçôéêÞò<br />

(1)<br />

ëùñßäáò<br />

ÁöáéñÝóôå ôï Ýëáóìá<br />

<br />

óôáèåñïðïßçóçò<br />

ÔïðïèåôÞóôå íÝá<br />

<br />

ëùñßäá êáé<br />

óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />

ôçí ìå ôï Ýëáóìá<br />

âéäþóôå<br />

óôáèåñïðïßçóçò<br />

Õðüäåéîç:<br />

óôåãáíïðïéçôéêÞ ëùñßäá<br />

Ç<br />

íá âñßóêåôáé óå üëï ôçò<br />

ðñÝðåé<br />

ìÞêïò ðÜíù óôçí õðïäï÷Þ.<br />

ôï<br />

Ñõèìßóôå ôï óôüìéï<br />

<br />

áíáññüöçóçò<br />

— ÊáôÜ<br />

óùóôÞ ôç<br />

ðñÝðåé ç<br />

óõíáñìïëüãçóç<br />

ëùñßäá íá<br />

óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />

ðßóù óôï óôüìéï<br />

Ý÷åé<br />

áðüóôáóç<br />

áíáññüöçóçò<br />

ôï Ýäáöïò ðåñ. 18 mm.<br />

áðü<br />

/ áíôéêáôÜóôáóç<br />

Ñýèìéóç<br />

óôåãáíïðïéçôéêÞò<br />

êëÜðáò ìåãÜëùí<br />

ëùñßäáò<br />

áðïññéììÜôùí<br />

óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />

Ñõèìßóôå<br />

ëùñßäá<br />

ÁäåéÜóôå ôï óôüìéï<br />

<br />

áíáññüöçóçò<br />

Ëýóôå ôéò âßäåò óôÞñéîçò (1)<br />

<br />

óôåãáíïðïéçôéêÞò<br />

ôçò<br />

Ñõèìßóôå óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />

<br />

Ýôóé þóôå ìå êëåéóôü<br />

ëùñßäá<br />

÷ïíôñþí<br />

êáðÜêé<br />

íá åöÜðôåôáé<br />

áðïññéììÜôùí<br />

ôï äÜðåäï<br />

ìå<br />

Óôåñåþóôå ôç<br />

<br />

ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />

ëùñßäá<br />

óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />

ÁöáéñÝóôå ôéò âßäåò óôÞñéîçò<br />

<br />

ôçò óôåãáíïðïéçôéêÞò<br />

(1)<br />

ëùñßäáò<br />

ÁöáéñÝóôå ôï Ýëáóìá<br />

<br />

(2)<br />

óôáèåñïðïßçóçò<br />

ÔïðïèåôÞóôå íÝá<br />

<br />

ëùñßäá êáé<br />

óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />

ôçí ìå ôï Ýëáóìá<br />

âéäþóôå<br />

óôáèåñïðïßçóçò<br />

Ñõèìßóôå óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />

<br />

ÁíôéêáôÜóôáóç<br />

óôåãáíïðïéçôéêÞò<br />

äï÷åßïõ<br />

öëÜíôæáò<br />

áðïññéììÜôùí<br />

Áíõøþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />

<br />

áðïññéììÜôùí<br />

ÁöáéñÝóôå ôéò âßäåò<br />

<br />

(1) - (6) ôïõ<br />

óôÞñéîçò<br />

óôåñÝùóçò<br />

åëÜóìáôïò<br />

ÁöáéñÝóôå Ýëáóìá<br />

<br />

êáé<br />

óôåñÝùóçò<br />

öëÜíôæá<br />

óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />

Êáèáñßóôå ôç<br />

<br />

åðéöÜíåéá<br />

óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />

Óôåñåþóôå íÝá<br />

<br />

öëÜíôæá ìå<br />

óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

ëùñßäá<br />

ëùñßäáò<br />

áíáññüöçóçò<br />

áíôéêáôáóôáèïýí.<br />

óôåãáíïðïéçôéêÞ ëùñßäá<br />

ôï Ýëáóìá óôåñÝùóçò<br />

187


ôéò<br />

ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />

ëÜìðåò<br />

Îåâéäþóôå ôéò åîáãùíéêÝò<br />

<br />

ôçò âÜóçò ôïõ<br />

âßäåò<br />

ÁöáéñÝóôå ôïí ðñïâïëÝá êáé<br />

<br />

ôç óõíäåôéêÞ ößóá<br />

ôñáâÞîôå<br />

Îåâéäþóôå ôï ðåñßâëçìá ôïõ<br />

<br />

ðñïâïëÝá<br />

Äéá÷ùñßóôå ôï ðåñßâëçìá ôïõ<br />

<br />

ðñïâïëÝá<br />

ôï ðåñßâëçìá ôïõ<br />

ÊñáôÜôå<br />

ïñéæüíôéá, ï<br />

ðñïâïëÝá<br />

äåí åßíáé<br />

ðñïâïëÝáò<br />

óôåñåùìÝíïò.<br />

Áðáóöáëßóôå ôïí áíáâïëÝá<br />

<br />

ôçò ëÜìðáò êáé<br />

óôåñÝùóçò<br />

Ýîù ôç ëÜìðá<br />

âãÜëôå<br />

ÁíôéêáôáóôÞóôå ôç ëÜìðá<br />

<br />

Õðüäåéîç:<br />

óõíáñìïëüãçóç ãßíåôáé ìå<br />

Ç<br />

ôéò<br />

ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />

áóöÜëåéåò<br />

ðßóù óôï<br />

ÁóöÜëåéåò/ñåëÝ<br />

ü÷çìá<br />

áíåìéóôÞñá<br />

ÁóöÜëåéá ðçíßïõ áíÜöëåîçò<br />

4.<br />

ðñïðõñÜêôùóçò<br />

êáé<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

(ìüíï<br />

áóöáëåéïèÞêç âñßóêåôáé êÜôù<br />

Ç<br />

ôï ôéìüíé óôïí ðßíáêá<br />

áðü<br />

ïñãÜíùí.<br />

ÁíôéêáôáóôÞóôå ôéò<br />

—<br />

— ×ñçóéìïðïéåßôå<br />

ìüíï<br />

ìå ôçí ßäéá ôéìÞ<br />

áóöÜëåéåò<br />

áóöáëåßáò ãéá<br />

Õðïäåßîåéò<br />

óõóóùñåõôÝò<br />

ôïõò<br />

Ðñïóï÷Þ!<br />

ËÜâåôå õðüøç ôéò ïäçãßåò<br />

<br />

÷ñÞóçò.<br />

Åñãáóôåßôå ìå ôïõò<br />

<br />

ìüíï êáôüðéí<br />

óõóóùñåõôÝò<br />

ðïõ èá óáò äþóåé<br />

ïäçãéþí<br />

Êßíäõíïò!<br />

ðõñêáãéÜò êáé<br />

Êßíäõíïò<br />

Ýêñçîçò!<br />

êßíäõíïò<br />

áðïèÝôåôå áíôéêåßìåíá Þ<br />

Ìçí<br />

ðÜíù óôïí<br />

åñãáëåßá<br />

äéüôé ïé ðüëïé ôïõ<br />

óõóóùñåõôÞ,<br />

ðÜíôá õðü ôÜóç.<br />

âñßóêïíôáé<br />

÷þñïé ìÝóá óôïõò ïðïßïõò<br />

Ïé<br />

ïé óõóóùñåõôÝò<br />

öïñôßæïíôáé<br />

íá áåñßæïíôáé êáëÜ, äéüôé<br />

ðñÝðåé<br />

ôç öüñôéóç äçìéïõñãåßôáé<br />

êáôÜ<br />

áÝñéï.<br />

åêñçêôéêü<br />

ôï êÜðíéóìá.<br />

Áðáãïñåýåôáé<br />

êïíôÜ óôïõò óõóóùñåõôÝò<br />

Ìçí<br />

öëüãá, èñÜêá Þ<br />

ãõìíÞ<br />

óðéíèÞñá.<br />

äéÜâñùóçò!<br />

Êßíäõíïò<br />

ÖïñÜôå ðñïóôáôåõôéêÜ<br />

<br />

êáé ðñïóôáôåõôéêÞ<br />

ãõáëéÜ<br />

óôïëÞ.<br />

Êáíïíéóìïß ãéá ôçí<br />

<br />

áðü áôõ÷Þìáôá<br />

ðñïöýëáîç<br />

ìå ôï DIN VDE 0510,<br />

óýìöùíá<br />

õðüøç ôï VDE 0105<br />

ëÜâåôå<br />

T.1.<br />

¼ôáí ôï øåêáóìÝíï ïîý<br />

<br />

óôá ìÜôéá Þ Ýëèåé óå<br />

åéóÝëèåé<br />

ìå ôï äÝñìá,<br />

åðáöÞ<br />

êáëÜ ìå Üöèïíï<br />

îåðëýíåôå<br />

êáèáñü íåñü.<br />

êáé<br />

ÌåôÜ, êáëÝóôå áìÝóùò<br />

<br />

ãéáôñü.<br />

Ðëýíåôå ìå íåñü ôçí<br />

<br />

óôïëÞ.<br />

áêÜèáñôç<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

ÑåëÝ çëåêôñéêïý áíåìéóôÞñá<br />

1.<br />

ÑåëÝ ðõñÜêôùóçò<br />

2.<br />

ðñïâïëÝá<br />

åëáôôùìáôéêÝò áóöÜëåéåò<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

(ìüíï<br />

ÁóöÜëåéá çëåêôñéêïý<br />

3.<br />

ñåýìáôïò<br />

ÐñïóÝîôå ôç èÝóç ôçò ößóáò<br />

åîåéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü.<br />

ôçí áíôßóôñïöç óåéñÜ.<br />

188


åðáíá÷ñçóéìïðïéïýìåíá<br />

áãáèÜ êáé ðñÝðåé<br />

ïéêïíïìéêÜ<br />

õðïâÜëëïíôáé óôç<br />

íá<br />

áíáêýêëùóçò.<br />

äéáäéêáóßá<br />

Ïé ðáëéïß óõóóùñåõôÝò ðïõ<br />

<br />

õðïâÜëëïíôáé óôç<br />

äåí<br />

áíáêýêëùóçò<br />

äéáäéêáóßá<br />

íá áðïññßðôïíôáé ùò<br />

ðñÝðåé<br />

áðïññßììáôá,<br />

åéäéêÜ<br />

õðüøç üëùí<br />

ëáìâáíïìÝíùí<br />

êáé<br />

ÁöáéñÝóôå<br />

ôç ìðáôáñßá<br />

ôïðïèåôÞóôå<br />

Îåâéäþóôå ôï ðßóù êÜëõììá<br />

<br />

Îåâéäþóôå ôï óöéãêôÞñá ôïõ<br />

<br />

Îåâéäþóôå ôç âÜóç ôïõ<br />

<br />

óõóóùñåõôÞ<br />

ÔñáâÞîôå ðñïò ôá Ýîù ôï<br />

<br />

óõóóùñåõôÞ<br />

Îåâéäþóôå ôï óöéãêôÞñá ôïõ<br />

<br />

ðüëïõ<br />

èåôéêïý<br />

Õðüäåéîç:<br />

ôçí ôïðïèÝôçóç ôïõ<br />

ÊáôÜ<br />

ðñÝðåé íá<br />

óõóóùñåõôÞ<br />

üôé, êáôáñ÷Üò, åßíáé<br />

ðñïóÝîåôå<br />

ï óöéãêôÞñáò<br />

óõíäåäåìÝíïò<br />

èåôéêïý ðüëïõ.<br />

ôïõ<br />

ôïõò ðüëïõò ôïõ<br />

ÐñïóôáôÝøôå<br />

êáé ôïõò<br />

óõóóùñåõôÞ<br />

ôùí ðüëùí áðü ôç<br />

óöéãêôÞñåò<br />

ìå ôç ÷ñÞóç<br />

äéÜâñùóç<br />

ãñÜóïõ ãéá<br />

ðñïóôáôåõôéêïý<br />

ðüëïõò.<br />

ôïí<br />

Öïñôßóôå<br />

óõóóùñåõôÞ<br />

Ðñïóï÷Þ!<br />

åñãÜæåóôå ìå ôïõò<br />

¼ôáí<br />

ðñïóÝîôå<br />

óõóóùñåõôÝò,<br />

ôéò ðñïäéáãñáöÝò<br />

ïðùóäÞðïôå<br />

áóöáëåßáò!<br />

Öïñôßóôå ôï óõóóùñåõôÞ<br />

<br />

ìå êáôÜëëçëç óõóêåõÞ<br />

ìüíï<br />

öüñôéóçò.<br />

ËÜâåôå ïðùóäÞðïôå õðüøç<br />

<br />

ïäçãßåò ÷ñÞóçò ôïõ<br />

ôéò<br />

óõóêåõþí<br />

êáôáóêåõáóôÞ<br />

öüñôéóçò.<br />

ÓõíäÝóôå óùóôÜ ôïõò<br />

<br />

ôçò óõóêåõÞò<br />

ðüëïõò<br />

êáé ìåôÜ óõíäÝóôå<br />

öüñôéóçò<br />

ìå ôçí ðñßæá.<br />

ôç<br />

Õðüäåéîç:<br />

ï óõóóùñåõôÞò öïñôéóôåß,<br />

¼ôáí<br />

ôç óõóêåõÞ<br />

áðïóõíäÝóôå<br />

ðñþôá áðü ôçí ðñßæá<br />

öüñôéóçò<br />

êéíçôÞñáò äåí îåêéíÜ Þ îåêéíÜ<br />

Ï<br />

ìåôÜ ôçí<br />

áíôéêáíïíéêÜ<br />

ôïõ<br />

åíåñãïðïßçóÞ<br />

Öïñôßóôå Þ áíôéêáôáóôÞóôå ôï<br />

<br />

óõóóùñåõôÞ.<br />

Áíåöïäéáóìüò.<br />

<br />

Åîáåñßóôå ôï óýóôçìá<br />

<br />

(ìüíï <strong>ICC</strong> 1 S D).<br />

êáõóßìùí<br />

ÊáèÜñéóìá Þ áíôéêáôÜóôáóç<br />

<br />

êáõóßìùí.<br />

ößëôñïõ<br />

Åðéäéïñèþóôå ôïí áãùãü ôïõ<br />

<br />

ößëôñïõ.<br />

Óößîôå ôïõò óõíäÝóìïõò.<br />

<br />

Êáèáñßóôå ôï ößëôñï Þ<br />

<br />

ôï öõóßããéï<br />

áíôéêáôáóôÞóôå<br />

ößëôñïõ.<br />

ôïõ<br />

Åíçìåñþóôå ôï óÝñâéò ôçò<br />

<br />

Kärcher.<br />

åôáéñßáò<br />

Ý÷åé õðåñèåñìáíèåß<br />

ÊéíçôÞñáò<br />

êáé áêïõóôéêü óÞìá)<br />

(ïðôéêü<br />

Óõìðëçñþóôå ìå øõêôéêü<br />

<br />

õãñü.<br />

Êáèáñßóôå ôï øõãåßï.<br />

<br />

ÅëÝãîôå áóöÜëåéá/ñåëÝ.<br />

<br />

Åíçìåñþóôå ôï óÝñâéò ôçò<br />

<br />

Kärcher.<br />

åôáéñßáò<br />

ìç÷áíéêÞ óêïýðá ìåôáêéíåßôáé<br />

Ç<br />

áñãÜ Þ äåí ìåôáêéíåßôáé<br />

ìüíï<br />

êáèüëïõ<br />

Áðåëåõèåñþóôå ôï öñÝíï<br />

<br />

áêéíçôïðïßçóçò.<br />

ÌåôáêéíÞóôå ôï ìï÷ëü<br />

<br />

áðïóýìðëåîçò.<br />

Êáèáñßóôå ôá åëáóôéêÜ Þ<br />

<br />

ðÜíù óå äéÜëõìá<br />

ïäçãåßóôå<br />

êáèáñéóìïý.<br />

Åíçìåñþóôå ôï óÝñâéò ôçò<br />

<br />

Kärcher.<br />

åôáéñßáò<br />

èüñõâïò óôï<br />

Óõñßæùí<br />

óýóôçìá<br />

õäñáõëéêü<br />

Óõìðëçñþóôå õäñáõëéêü<br />

<br />

õãñü.<br />

ðëåõñéêÝò óêïýðåò<br />

Ïé<br />

ìüíï áñãÜ Þ<br />

ðåñéóôñÝöïíôáé<br />

ðåñéóôñÝöïíôáé êáèüëïõ<br />

äåí<br />

ÁöáéñÝóôå ôïõò óðÜããïõò Þ<br />

<br />

ôáéíßåò. ôéò<br />

Åíçìåñþóôå ôï óÝñâéò ôçò<br />

<br />

óêüíçò<br />

Ó÷çìáôéóìüò<br />

ÅíåñãïðïéÞóôå ôçí áíôëßá<br />

<br />

íåñïý.<br />

Êáèáñßóôå ôá áêñïöýóéá<br />

<br />

íåñïý.<br />

Óõìðëçñþóôå íåñü.<br />

<br />

Åðáíáñõèìßóôå ôçí ðïóüôçôá<br />

<br />

íåñïý.<br />

Åíçìåñþóôå ôï óÝñâéò ôçò<br />

<br />

Kärcher.<br />

åôáéñßáò<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

Õðïäåßîåéò âëÜâçò<br />

Ïé ðáëéïß óõóóùñåõôÝò ìå<br />

<br />

ôï óýìâïëï óõíéóôïýí<br />

áõôü<br />

åôáéñßáò Kärcher.<br />

ôùí ó÷åôéêþí êáíïíéóìþí.<br />

ÂãÜëôå Ýîù ôïí óõóóùñåõôÞ<br />

êáé ìåôÜ áðü ôï óõóóùñåõôÞ.<br />

áñíçôéêïý ðüëïõ<br />

189


ìïíÜäá óêïõðßóìáôïò äåí<br />

Ç<br />

ôá áðïññßììáôá.<br />

ìáæåýåé<br />

ÁäåéÜóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />

<br />

áðïññéììÜôùí.<br />

Ñõèìßóôå óùóôÜ ôéò óôñïöÝò<br />

<br />

êéíçôÞñá (2700 1/ëåð)<br />

ôïõ<br />

ôçí áðüóôáóç ôïõ<br />

Ñõèìßóôå<br />

áíáññüöçóçò áðü<br />

óôïìßïõ<br />

ïäüóôñùìá (18 mm).<br />

ôï<br />

ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïõò<br />

<br />

êýëéóçò.<br />

ôñï÷ïýò<br />

ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïí<br />

<br />

éìÜíôá.<br />

ôñáðåæïåéäÞ<br />

Áýîçóç óôñïöþí êéíçôÞñá<br />

<br />

áíþôåñï 2700 1/ëåð.).<br />

(ôï<br />

Êáèáñßóôå ôï êáíÜëé<br />

<br />

áðïññéììÜôùí.<br />

Êáèáñßóôå ôï ðñïóôáôåõôéêü<br />

<br />

áêÜèáñôïõ áÝñá.<br />

ðëÝãìá<br />

Åíçìåñþóôå ôï óÝñâéò ôçò<br />

<br />

ðåñéÝêôçò áðïññéììÜôùí äåí<br />

Ï<br />

ïýôå ÷áìçëþíåé.<br />

áíõøþíåôáé<br />

ÁðåíåñãïðïéÞóôå ôïí<br />

<br />

áíåìéóôÞñá.<br />

Åíçìåñþóôå ôï óÝñâéò ôçò<br />

<br />

Kärcher.<br />

åôáéñßáò<br />

óôá õäñáõëéêÜ<br />

Äõóëåéôïõñãßá<br />

ìÝñç.<br />

êéíïýìåíá<br />

Åíçìåñþóôå ôï óÝñâéò ôçò<br />

<br />

Kärcher.<br />

åôáéñßáò<br />

Õðüäåéîç:<br />

åîáñôÞìáôá ðïõ<br />

Ôá<br />

åê ôùí õóôÝñùí<br />

ôïðïèåôïýíôáé<br />

êáéíïýñéá ï÷Þìáôá<br />

óôá<br />

êáé áðü ôï<br />

äéáôßèåíôáé<br />

åñãïóôÜóéï.<br />

êáé áíåìéóôÞñáò<br />

Ðüñôåò<br />

2.639-140<br />

áðüøõîçò<br />

öùò<br />

Ïëüãõñï<br />

2.639-142<br />

êéíäýíïõ<br />

ùñþí öõóçôÞñá<br />

ÌåôñçôÞò<br />

2.639-143<br />

áíáññüöçóçò<br />

êáõóáåñßùí<br />

Êáôáëýôçò<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />

(ìüíï<br />

áíýøùóç äï÷åßïõ<br />

×åéñïêßíçôç<br />

2.639-500<br />

áðïññéììÜôùí<br />

óåô åêñïÞò<br />

Ðñüóèåôï<br />

äï÷åßïõ<br />

íåñïý<br />

Áíáðáõôéêü<br />

2.639-209<br />

êÜèéóìá<br />

ÑÜâäïò<br />

êáèáñéóìïý2.639-401<br />

TÜV óýìöùíá<br />

Åãêñéóç<br />

ÊÏÊ §21 2.639-494<br />

ìå<br />

âïýñôóåò<br />

ÐëåõñéêÝò<br />

6.906-085<br />

óôÜíôáñô<br />

âïýñôóåò<br />

ÐëåõñéêÝò<br />

6.906-129<br />

Profi<br />

âïýñôóåò<br />

ÐëåõñéêÝò<br />

6.906-194<br />

óêëçñÝò<br />

âïýñôóåò<br />

ÐëåõñéêÝò<br />

6.906-201<br />

ìáëáêÝò<br />

âáöÞ<br />

ÓõëëïãéêÞ<br />

ðáñáããåëßáò<br />

êáôüðéí<br />

âáöÞ<br />

ÁôïìéêÞ<br />

ðáñáããåëßáò<br />

êáôüðéí<br />

åðùíõìßáò<br />

ÅðéãñáöÞ<br />

ðáñáããåëßáò<br />

êáôüðéí<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

ÐñïáéñåôéêÜ åîáñôÞìáôá<br />

áíáññüöçóçò.<br />

ÁäåéÜóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />

<br />

åôáéñßáò Kärcher.<br />

ÈÝñìáíóç 2.639-141<br />

áðïññéììÜôùí 2.639-584<br />

Öùôéóìüò åñãáóßáò 2.639-301<br />

190


áðüäïóçò<br />

×áñáêôçñéóôéêÜ<br />

åðéöáíåéáêÞ<br />

ÈåùñçôéêÞ<br />

åêôÝëåóçò<br />

Ôá÷ýôçôá<br />

0...10 km/h<br />

åñãáóßáò<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

MïôÝñ<br />

ÊáôáóêåõáóôÞò<br />

êáôáóêåõÞò<br />

Ôýðïò<br />

3êýëéíäñïò<br />

ôåôñÜ÷ñïíïò<br />

ðåôñåëáéïêéíçôÞñáò<br />

øýîçò õäñüøõêôïò<br />

Åßäïò<br />

óôñïöþí<br />

Áñéèìüò<br />

2700 1óôñ/ëåðôü<br />

ëåéôïõñãßáò<br />

ñåëáíôß<br />

ÓôñïöÝò<br />

1óôñ/ëåðôü<br />

800-900<br />

ñïðÞ<br />

ÌÝãéóôç<br />

óôñÝøçò<br />

Nm 45<br />

2400-2900 1/ëåð.<br />

óå<br />

êáõóßìïõ<br />

Ößëôñï<br />

ößëôñïõ<br />

Öõóßããéï<br />

ñåæåñâïõÜñ<br />

×ùñçôéêüôçôá<br />

30 ëßôñá<br />

ðåñßðïõ<br />

ëåéôïõñãßáò ìå<br />

ÄéÜñêåéá<br />

ñåæåñâïõÜñ<br />

ãåìÜôï<br />

ëáäéïý óôïí<br />

Ðïóüôçôá<br />

ðåñßðïõ 3,8 ëßôñá<br />

êéíçôÞñá<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

MïôÝñ<br />

ÊáôáóêåõáóôÞò<br />

åßäïò<br />

Êáôáóêåõáóôéêü<br />

3êýëéíäñïò-ÔåôñÜ÷ñïíïò<br />

óôñïöþí ëåéôïõñãßáò<br />

Áñéèìüò<br />

1óôñ/ëåðôü<br />

2700<br />

ñåëáíôß<br />

ÓôñïöÝò<br />

1óôñ/ëåðôü<br />

800-900<br />

ñïðÞ<br />

ÌÝãéóôç<br />

óôñÝøçò<br />

Nm 38<br />

2400-2900 1/ëåð.<br />

óå<br />

êáõóßìïõ<br />

Ößëôñï<br />

ößëôñïõ<br />

Öõóßããéï<br />

×ùñçôéêüôçôá<br />

ñåæåñâïõÜñ<br />

30 ëßôñá<br />

ðåñßðïõ<br />

ëåéôïõñãßáò ìå<br />

ÄéÜñêåéá<br />

ëáäéïý óôïí<br />

Ðïóüôçôá<br />

ðåñßðïõ 3,8 ëßôñá<br />

êéíçôÞñá<br />

ëáäéïý óôïí êéíçôÞñá<br />

Ôýðïé<br />

áðü 25°C SAE 30<br />

ÐÜíù<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

ìÝ÷ñé ôïõò 25 °C SAE 20<br />

0<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

áðü ôïõò 0 °C SAE 10W<br />

ÊÜôù<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

ëáäéïý<br />

Ößëôñï<br />

ößëôñïõ<br />

Öõóßããéï<br />

áÝñá áíáññüöçóçò<br />

Ößëôñï<br />

åîùôåñéêïý ößëôñïõ<br />

öõóßããéï<br />

óýóôçìá<br />

Çëåêôñéêü<br />

12 V, 44 Ah<br />

ÓõóóùñåõôÞò<br />

ñåýìá<br />

Ôñéöáóéêü<br />

V, 65 A 12<br />

ÅêêéíçôÞñáò<br />

åêêéíçôÞñáò<br />

çëåêôñéêüò<br />

ÅëáóôéêÜ<br />

ÌÝãåèïò<br />

ÖñÝíï<br />

ôñï÷ïß<br />

Ìðñïóôéíïß<br />

êßíçóçò<br />

Ôá÷ýôçôåò<br />

0 - 16 km/h<br />

Åìðñïóèïðïñåßá<br />

óýóôçìá<br />

Õäñáõëéêü<br />

ëáäéïý óôï<br />

Ðïóüôçôá<br />

óýóôçìá<br />

õäñáõëéêü<br />

ðåñßðïõ 35 ëßôñá<br />

(ðëÞñåò)<br />

ëáäéïý óôï<br />

Ðïóüôçôá<br />

õäñáõëéêïý<br />

äï÷åßï<br />

áðïññéììÜôùí<br />

ÐåñéÝêôçò<br />

ýøïò<br />

ìÝãéóôï<br />

ðåñéÝêôç áðïññéììÜôùí<br />

¼ãêïé<br />

Óõíïëéêüò üãêïò 550 Ëßôñá<br />

-<br />

óêïýðá<br />

ÐëåõñéêÞ<br />

óôñïöþí<br />

Áñéèìüò<br />

êáé âÜñç<br />

ÄéáóôÜóåéò<br />

åñãáóßáò 900-1400 mm<br />

Åýñïò<br />

èüñõâïò<br />

Åêðåìðüìåíïò<br />

áêïõóôéêÞò ðßåóçò<br />

ÓôÜèìç<br />

óôÜèìç<br />

ÅããõçìÝíç<br />

éó÷ýïò<br />

áêïõóôéêÞò<br />

ðñïóôáóßáò<br />

Ôýðïò<br />

áðü ôïí øåêáóìü<br />

Ðñïóôáóßá<br />

óõóêåõÞò<br />

Êñáäáóìïß<br />

ôéìÞ êñáäáóìþí<br />

ÓõíïëéêÞ<br />

5349) (ISO<br />

ãéá<br />

ÄéáóôÜóåéò<br />

ãéá ôá ðüäéá/<br />

×þñïé<br />

ôï êÜèéóìá<br />

ãéá<br />

óõíèÞêåò<br />

ÐåñéâáëëïíôéêÝò<br />

-5 Ýùò +40°C<br />

Èåñìïêñáóßá<br />

áÝñá,<br />

Õãñáóßá<br />

ôÞîç 0 - 90%<br />

÷ùñßò<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ<br />

Åìâïëéóìüò<br />

68 mm<br />

Êõâéóìüò<br />

2834 mm<br />

145/80 R10<br />

12500 m²/h<br />

áðüäïóç<br />

ìðñïóôÜ<br />

ÌÞêïò<br />

740 cm³<br />

Ðßåóç áÝñá ìðñïóôÜ<br />

ÐëÜôïò<br />

980 mm<br />

2,9 bar<br />

¾øïò<br />

1897 mm<br />

165/65 R13<br />

ÌÝãåèïò ðßóù<br />

Ðßåóç áÝñá ðßóù<br />

Áêôßíá óôñïöÞò<br />

3000 mm<br />

2,9 bar<br />

Éêáíüôçôá áíÜâáóçò 20 %<br />

17 KW/23 PS<br />

Éó÷ýò êéíçôÞñá<br />

Åéäéêü âÜñïò<br />

1200 kg<br />

Kubota<br />

ìç÷áíéêïß<br />

D722-BBS<br />

õäñïóôáôéêïß<br />

ÌïíôÝëï<br />

Ðßóù ôñï÷ïß<br />

(EN 60704-1)<br />

78 dB (A)<br />

Ïðéóèïðïñåßá<br />

0 - 8 km/h<br />

ÄéÜôñçóç<br />

67 mm<br />

107 dB (A)<br />

(2000/14/EU)<br />

Åìâïëéóìüò<br />

68 mm<br />

Êõâéóìüò<br />

719 cm³<br />

10 h<br />

ãåìÜôï ñåæåñâïõÜñ<br />

íåñïý<br />

Éó÷ýò êéíçôÞñá<br />

õãñïý<br />

14 KW/19 PS<br />

ðåñßðïõ 20 ëßôñá<br />

Ôýðïé ëáäéïý HV 46<br />

< 2,5 m/s²<br />

ôá Üíù ìÝëç<br />

1350 mm<br />

åêöüñôùóçò<br />

< 0,5 m/s²<br />

- ÙöÝëéìï âÜñïò 300 kg<br />

16 h<br />

(áäéáâÜèìçôïò) 0 - 160 1/min<br />

Kubota<br />

MïíôÝëï<br />

DF750<br />

âåíæéíïêéíçôÞñáò<br />

ÃåííÞôñéá<br />

Åßäïò øýîçò<br />

õäñüøõêôïò<br />

ÄéÜôñçóç<br />

68 mm<br />

191


Óõììüñöùóçò<br />

ÄÞëùóç<br />

ÅÏÊ<br />

ôï ó÷åäéáóìü ôçò êáé ôïí<br />

ìå<br />

ôçò ôñüðï<br />

êáôáóêåõáóôéêü<br />

åðßóçò êáé óýìöùíá ìå<br />

üðùò<br />

åêôÝëåóç ðïõ ðñïóöÝñåôáé<br />

ôçí<br />

ôçí åôáéñåßá ìáò óôçí<br />

áðü<br />

áíôáðïêñßíåôáé óôéò<br />

áãïñÜ<br />

ç ðáñïýóá äÞëùóç ÷Üíåé<br />

ìáò,<br />

éó÷ý ôçò.<br />

ôçí<br />

Ìç÷áíéêÞ óêïýðá<br />

Ðñïúüí:<br />

áíáññüöçóçò<br />

Ïäçãßåò ÅÏÊ<br />

Ó÷åôéêÝò<br />

ðåñß ìç÷áíþí ÅÏÊ<br />

Ïäçãßá<br />

(89/336/EÏÊ)<br />

óõìâáôüôçôáò<br />

ìÝóù<br />

ôñïðïðïéçìÝíç<br />

ÅÊ ðåñß ÅêðïìðÝò<br />

Ïäçãßá<br />

(2000/14/EÅ)<br />

èïñýâùí<br />

åíáñìïíéóìÝíá<br />

ÅöáñìïóèÝíôá<br />

ðñüôõðá<br />

EN 292-1<br />

DIN<br />

EN 292-2<br />

DIN<br />

EN 60335-1<br />

DIN<br />

EN 60335-2-72<br />

DIN<br />

EN 50082-2:1995<br />

DIN<br />

EN 13019<br />

DIN<br />

áñ÷Ýò åëÝã÷ïõ ôïõ<br />

ÂáóéêÝò<br />

ÓõíäÝóìïõ<br />

Åðáããåëìáôéêïý<br />

Ìç÷áíþí<br />

Áíáññïöçôéêþí<br />

Óêïõðßóìáôïò<br />

ìÝèïäïò<br />

Åöáñìïóèåßóá<br />

óõììüñöùóçò<br />

áîéïëüãçóçò<br />

äéáóöáëéóôåß ìÝóù ìÝôñùí<br />

Å÷åé<br />

ëáìâÜíåé ç åôáéñåßá ìáò íá<br />

ðïõ<br />

ðÜíôá ïé<br />

áíôáðïêñßíïíôáé<br />

óåéñÜò ðáñáãùãÞò<br />

óõóêåõÝò<br />

áðáéôÞóåéò ôùí åðßêáéñùí<br />

óôéò<br />

ÅÏÊ êáé ôùí<br />

Ïäçãéþí<br />

Kärcher Åôåñüññõèìïò<br />

Alfred<br />

Åôáéñåßá.<br />

Winnenden. ÄéêáóôÞñéï<br />

Åäñá<br />

ìçôñþùí: Waiblingen,<br />

ôÞñçóçò<br />

169. HRA<br />

åõèõíüìåíïò<br />

ÐñïóùðéêÜ<br />

Kärcher<br />

åôáßñïò.<br />

GmbH. Åäñá<br />

Reinigungstechnik<br />

Systems<br />

Cleaning<br />

28-40<br />

Alfred-Kärcher-Straße<br />

160 P.O.Box<br />

Winnenden<br />

D-71349<br />

7195 14-0<br />

Tçë.:++49<br />

:++49 7195 14-2212<br />

Öáî<br />

Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />

üôé ç êáôùôÝñù<br />

Äçëþíïõìå<br />

ìç÷áíÞ óýìöùíá<br />

áíáöåñüìåíç<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />

âáóéêÝò áðáéôÞóåéò<br />

ó÷åôéêÝò<br />

êáé õãåßáò ôùí<br />

áóöáëåßáò<br />

áíáöåñüìåíùí<br />

êáôùôÝñù<br />

ôçò ÅÏÊ.<br />

Ïäçãéþí<br />

ðåñßðôùóç ìåôáôñïðÞò ôçò<br />

Óå<br />

÷ùñßò ôç óõãêáôÜèåóÞ<br />

ìç÷áíÞò,<br />

åèíéêÜ ðñüôõðá<br />

ÅöáñìïóèÝíôá<br />

CISPR 12<br />

BGV D 29<br />

DIN 30701<br />

DIN 30704-1<br />

ðñïôýðùí. Ïé<br />

åöáñìïóèÝíôùí<br />

åíåñãïýí ìå<br />

õðïãñÜöïíôåò<br />

êáé ìå åîïõóéïäüôçóç<br />

åíôïëÞ<br />

äéåýèõíóçò.<br />

ôçò<br />

5.957-586 (09/04)<br />

Týðïò: 1.142-xxx<br />

ÐáñÜñôçìá V<br />

(98/37/EÏÊ)<br />

ðåñß çëåêôñïìáãíçôéêÞò<br />

Ïäçãßá<br />

óôÜèìç áêïõóôéêÞò<br />

Ìåôñçèåßóá<br />

ðßåóçò:<br />

D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />

2404 ÄéêáóôÞñéï<br />

Winnenden,<br />

ìçôñþùí Waiblingen,<br />

ôÞñçóçò<br />

HRB<br />

92/31/EÏÊ,<br />

91/263/EÏÊ,<br />

93/68/EÏÊ<br />

óôÜèìç<br />

ÄéáóöáëéóìÝíç<br />

ðßåóçò:<br />

áêïõóôéêÞò<br />

D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />

ÄéåõèõíôÞò:<br />

Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />

Georg Metz<br />

192


Deres sikkerheds<br />

For<br />

194<br />

skyld!<br />

henvisninger 194<br />

Generelle<br />

for væltning ved for<br />

Fare<br />

stigninger! 195<br />

store<br />

for væltning ved<br />

Fare<br />

kurvekørsel! 195<br />

hurtig<br />

for væltning ved<br />

Fare<br />

undergrund! 195<br />

ustabil<br />

for væltning ved for<br />

Fare<br />

Formålsbestemt<br />

195<br />

anvendelse<br />

af<br />

Funktionsbeskrivelse<br />

195<br />

rengøringsmaskinen<br />

første idrifttagning 195<br />

Før<br />

ved afladning 195<br />

Henvisninger<br />

af<br />

Bevægelse<br />

uden<br />

rengøringsmaskinen<br />

fremdrift 195<br />

egen<br />

af<br />

Bevægelse<br />

med<br />

rengøringsmaskinen<br />

fremdrift<br />

egen<br />

196<br />

Betjening<br />

oversigt 196<br />

Komplet<br />

196<br />

Tændingslås<br />

/<br />

Køreretningsindikator<br />

/ parkeringslys /<br />

nærlys<br />

196<br />

horn<br />

196<br />

Advarselsblinkanlæg<br />

løft / sænk 197<br />

Affaldsbeholder,<br />

løftning /<br />

Sidekost,<br />

/ justering af<br />

sænkning<br />

197<br />

omdrejningstal<br />

grovsmudsklap 197<br />

Løfte<br />

/udkobling af<br />

Ind-<br />

197<br />

sugeventilatoren<br />

af Justering<br />

197<br />

motoromdrejningstal<br />

brug 198<br />

Inden<br />

og Kontrol-<br />

198<br />

Idrifttagning<br />

startes 198<br />

Maskinen<br />

199<br />

Fejedrift<br />

med maskinen 199<br />

Kørsel<br />

parkeres 199<br />

Maskinen<br />

af Tømning<br />

199<br />

opsamlingsbeholderen<br />

tømning af<br />

Manuel<br />

200<br />

Anvendelseshenvisninger<br />

Sikkerhedshenvisninger<br />

rengøring 200<br />

ved<br />

af tørre flader 200<br />

Rengøring<br />

af fugtige og<br />

Rengøring<br />

flader 200<br />

våde<br />

af større<br />

Indfejning<br />

200<br />

genstande<br />

201<br />

Transport<br />

201<br />

Transporthenvisninger<br />

og<br />

Rengøring<br />

201<br />

vedligeholdelse<br />

202<br />

Vedligeholdelsesintervaller<br />

202<br />

Driftstimetæller<br />

udført af<br />

Vedligeholdelse<br />

202<br />

kunden<br />

gennem<br />

Vedligeholdelse<br />

202<br />

kundeservicen<br />

202<br />

Vedligeholdelsesarbejder<br />

til<br />

Henvisninger<br />

202<br />

sikkerheden<br />

motorens<br />

Kontroller<br />

203<br />

oliestand<br />

af ekstra olie 203<br />

Påfyldning<br />

motorolie 203<br />

Skift<br />

motoroliefilteret 203<br />

Udskift<br />

Kontrollér<br />

204<br />

hydraulikoliestanden<br />

Kontroller<br />

en 204<br />

hydraulikfilter-tilsmudsning<br />

af hydraulikolie 204<br />

Påfyldning<br />

Kontrollér<br />

204<br />

hydraulikanlægget<br />

og servicér<br />

Kontrollér<br />

205<br />

vandkøleren<br />

og udskiftning<br />

Rengøring<br />

brændstoffiltret 205<br />

af<br />

af<br />

Udluftning<br />

206<br />

brændstofsystemet<br />

renses og<br />

Luftfilter<br />

206<br />

udskiftes<br />

af forakslen 207<br />

Smøring<br />

af Smøring<br />

207<br />

sidekostløftningen<br />

af kileremmen 207<br />

Kontrol<br />

208<br />

Optankning<br />

førersædet 208<br />

Indstil<br />

dæktryk 208<br />

Kontrollér<br />

208<br />

Hjulveksel<br />

for sidekosten<br />

Fejespejlet<br />

og indstilles 209<br />

kontrolleres<br />

af sidekoste 209<br />

Udskiftning<br />

af<br />

Påfyldning<br />

209<br />

vandbeholderen<br />

af Tømning<br />

209<br />

vandbeholderen<br />

og udskiftning af<br />

Rensning<br />

210<br />

vandfilteret<br />

af<br />

Rengøring<br />

på<br />

sprøjtedyserne<br />

210<br />

sidekosten<br />

af Indstilling<br />

210<br />

sugemundstykket<br />

af<br />

Udskiftning<br />

ved<br />

tætningslisten<br />

211<br />

sugemunden<br />

/ udskiftning af<br />

Indstilling<br />

ved<br />

tætningslisten<br />

211<br />

grovsmudsklappen<br />

af pakningen<br />

Udskiftning<br />

211<br />

fejematerialebeholder<br />

af pærer 211<br />

Udskiftning<br />

af sikringer 212<br />

Udskiftning<br />

for<br />

Sikkerhedshenvisninger<br />

212<br />

batterier<br />

og montering<br />

Afmontering<br />

batteriet 212<br />

af<br />

batteriet 212<br />

Oplad<br />

EF-overensstemmelsesattest<br />

215<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

Indholdfortegnelser<br />

Parkerings- / fodbremse 198<br />

vedligeholdelsesarbejder 198<br />

stor sideværts hældning! 195<br />

For miljøet 195<br />

fejematerialebeholderen 200<br />

Fejlhenvisninger 213<br />

Tilbehør 213<br />

(leveringstilstand) 195<br />

Kørsel over forhindringer 200<br />

Tekniske data 214<br />

Midlertidig standsning 201<br />

Rensning 201<br />

Vandpumpe 197<br />

193


Deres sikkerheds<br />

For<br />

skyld!<br />

henvisninger<br />

Generelle<br />

ubetinget læses, inden<br />

Skal<br />

benyttes, og<br />

apparatet<br />

overholdes!<br />

Hvis De konstaterer en<br />

—<br />

ved udpakning af<br />

transportskade<br />

skal De informere<br />

maskinen,<br />

salgsstedet.<br />

Læs driftsvejledningen inden<br />

<br />

— De<br />

— Udover<br />

tages i drift og vær<br />

maskinen<br />

på<br />

opmærksom<br />

og<br />

advarselssom<br />

er anbragt<br />

henvisningsskilte,<br />

i<br />

henvisningerne<br />

skal de<br />

driftsvejledningen<br />

lovregler til<br />

generelle<br />

af sikkerhed og<br />

forebyggelse<br />

Anvendelse<br />

Det skal kontrolleres, at<br />

<br />

samt<br />

maskinen<br />

fungerer<br />

arbejdsanordningerne<br />

og er driftssikre, inden<br />

korrekt<br />

tages i drift. Hvis den<br />

maskinen<br />

fungerer korrekt, må den<br />

ikke<br />

tages i drift.<br />

ikke<br />

Der må ikke foretages ændringer<br />

<br />

nogen art på maskinen.<br />

af<br />

— Maskinen<br />

Eksplosive væsker, brændbare<br />

<br />

samt ufortyndede syrer og<br />

gasser<br />

må aldrig suges<br />

opløsningsmidler<br />

Hertil tæller også benzin,<br />

op!<br />

desuden acetone,<br />

blandinger,<br />

syrer og<br />

ufortyndede<br />

da de angriber<br />

opløsningsmidler,<br />

materialer, der er anvendt på<br />

de<br />

maskinen.<br />

Opfejning/opsugning af<br />

<br />

med udtrykkelig markering<br />

Kun<br />

dette apparat sig til<br />

egner<br />

af sundhedsfarligt støv.<br />

sugning<br />

de sikkerhedstekniske<br />

Overhold<br />

Er kun beregnet til belægninger,<br />

—<br />

— Der<br />

er angivet i<br />

som<br />

driftsvejledningen.<br />

kun køres på arealer, der<br />

må<br />

frigivet til maskindrift af<br />

er<br />

Ophold i risikoområdet forbudt.<br />

<br />

i rum med eksplosionsfare<br />

Drift<br />

forbudt.<br />

Generelt gælder: Letantændelige<br />

<br />

Betjening<br />

Generelt skal man overholde de<br />

<br />

regler og<br />

forsigtighedsforskrifter,<br />

som gælder for<br />

forordninger,<br />

Føreren skal anvende maskinen i<br />

<br />

med<br />

overensstemmelse<br />

— Maskinen<br />

— Maskinen<br />

— På<br />

Han skal ved<br />

bestemmelserne.<br />

tage hensyn til de stedlige<br />

kørsel<br />

kun betjenes af<br />

må<br />

som er instrueret i<br />

personer,<br />

og har bevist at de kan<br />

betjening<br />

maskinen og udtrykkeligt<br />

betjene<br />

ikke betjenes af<br />

må<br />

eller unge.<br />

børn<br />

personer uden tilladelse, skal<br />

af<br />

tages ud.<br />

tændingsnøglen<br />

må først forlade<br />

Føreren<br />

når motoren er<br />

maskinen,<br />

stopbremsen er trukket og<br />

når<br />

er trukket ud.<br />

tændingsnøglen<br />

må<br />

hældninger<br />

til siden og i<br />

hældningsvinklen<br />

Transport<br />

Ved transport af maskinen skal<br />

<br />

arreteres.<br />

Maskinen skal sikres med<br />

<br />

wirer eller<br />

spænderemme,<br />

kæder.<br />

Maskinens hjul skal sikres med<br />

<br />

stopklodser.<br />

Service<br />

Inden rengøring og service af<br />

<br />

udskiftning af dele<br />

maskinen,<br />

omstilling til en anden<br />

eller<br />

ud.<br />

Ved batteridrevne maskiner skal<br />

<br />

enten demonteres<br />

batterietstikket<br />

batteriet fjernes ved arbejde<br />

eller<br />

det elektriske anlæg.<br />

på<br />

Maskinen må ikke rengøres med<br />

<br />

— Reperationer<br />

— Maskiner,<br />

— Anvend<br />

— Rengøring<br />

kun udføres af<br />

må<br />

autoriserede kundeservice<br />

den<br />

med alle relevante<br />

fortrolige<br />

sikkerhedforskrifter.<br />

formål er<br />

erhvervsmæssigt<br />

sikkerhedskontrol iht.<br />

underlagt<br />

de børster/skiver,<br />

kun<br />

leveres med maskinen eller<br />

der<br />

kan det gå ud over<br />

børster/skiver<br />

sikkerheden.<br />

maskinen må ikke<br />

af<br />

med vandslange eller<br />

ske<br />

(risiko for<br />

højtryksrenser<br />

eller anden<br />

kortslutning<br />

og reservedele<br />

Tilbehør<br />

Der må kun anvendes tilbehør og<br />

—<br />

der er godkendt af<br />

reservedele,<br />

Originaltilbehør og<br />

producenten.<br />

reservedele giver<br />

originale<br />

for, at maskinen fungerer<br />

garanti<br />

maskiner<br />

Førerbetjente<br />

Førerbetjente maskiner må ikke<br />

—<br />

— Det<br />

— Førerbetjente<br />

på offentlig vej. Spørg<br />

køres<br />

forhandler vedr. ændringer<br />

Deres<br />

ikke tilladt at medtage<br />

er<br />

passagerer.<br />

må kun<br />

maskiner<br />

fra sædet.<br />

aktiveres<br />

med<br />

Apparater<br />

forbrændingsmotor<br />

Udstødningen må ikke lukkes.<br />

<br />

Bøj Dem ikke ind over<br />

<br />

Undlad at berøre eller tage fat i<br />

<br />

(fare for<br />

drivmotoren<br />

man sørge for tilstrækkelig<br />

skal<br />

og bortledning af<br />

udluftning<br />

Udstødningsgasser er giftige og<br />

<br />

og må ikke<br />

sundhedsfarlige<br />

indåndes.<br />

Motoren benytter ca. 3...4 s<br />

<br />

apparater med<br />

Ved<br />

skal man være<br />

forbrændingsmotor<br />

Der må kun anvendes brændstof,<br />

<br />

er opført i driftsvejledningen.<br />

der<br />

ved anvendelse<br />

Eksplosionsfare<br />

ikke-egnede brændstoffer.<br />

af<br />

Der skal være slukket for<br />

<br />

motoren.<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

skal maskinen slukkes<br />

funktion<br />

tændingsnøglen evt. trækkes<br />

og<br />

forbindelse med kørsel på<br />

i<br />

vej. offentlig<br />

eller fyringsolie,<br />

farvefortynder<br />

hvis de ophvirvles med<br />

som,<br />

og ved arbejde med<br />

betingelser<br />

være opmærksom på<br />

maskinen<br />

kan danne<br />

indsugningsluften,<br />

dampe, eller<br />

eksplosive<br />

tredjepersoner, specielt børn.<br />

har fået til opgave at betjene den.<br />

højttryksrensere.<br />

og ulmende<br />

brændende<br />

er ikke tilladt.<br />

genstande<br />

For at forhindre at maskiner, der<br />

<br />

en tændingsnøgle, anvendes<br />

har<br />

af teknikkere med speciale<br />

eller<br />

dette område, der er<br />

indenfor<br />

og rør ikke ved den<br />

udstødningen<br />

for forbrænding).<br />

(fare<br />

sikkerhedshenvisningerne.<br />

apparatet, giver vigtige<br />

på<br />

om en farefri drift.<br />

henvisninger<br />

Maskinen må aldrig stå uden<br />

<br />

når motoren er tændt.<br />

opsyn,<br />

kan ændres på<br />

der<br />

og anvendes til<br />

stedet,<br />

forbrænding).<br />

Hvis apparatet bruges indendørs,<br />

<br />

henvisninger i driftsvejledningen.<br />

når maskinen er sikret<br />

standset,<br />

utilsigtede bevægelser, og<br />

mod<br />

(Fare for<br />

udstødningsgasserne.<br />

forgiftning)<br />

VDE 0701.<br />

uheld overholdes.<br />

opført i driftsvejledningen.<br />

er<br />

der andre<br />

Anvendes<br />

eller af dennes<br />

entreprenøren<br />

kunde.<br />

ikke overskride<br />

kørselsretning<br />

angivne værdi i<br />

den<br />

efter frakobling. I<br />

decelerering<br />

periode skal den altid<br />

denne<br />

driftsvejledningen.<br />

holdes væk fra drivområdet!<br />

beskadigelse).<br />

skal holdes væk fra<br />

stoffer<br />

maskinen<br />

standses.<br />

motoren<br />

Parkeringsbremsen skal<br />

<br />

på følgende ved<br />

opmærksom<br />

optankning:<br />

beregnet til fejning<br />

er<br />

ind- og udvendige overflader.<br />

af<br />

(eksplosionsfare/brandfare).<br />

sikkert og fejlfrit.<br />

Tank ikke i lukkede rum.<br />

motorkøretøjer.<br />

194


Vær opmærksom på, at der ikke<br />

<br />

brændstof på varme<br />

kommer<br />

brændende eller<br />

anvendes<br />

genstande, de må<br />

glødende<br />

ikke bæres eller komme i<br />

heller<br />

af maskinen<br />

nærheden<br />

ved varmepåvirkning.<br />

udvides<br />

Tør brændstof, som er løbet<br />

<br />

for væltning ved for<br />

Fare<br />

stigninger!<br />

store<br />

kørsel og vending på stigninger<br />

Ved<br />

maskinen vælte.<br />

kan<br />

I kørselsretningen må der kun<br />

—<br />

— Kør<br />

på stigninger med<br />

kun<br />

10 % på tværs af<br />

maks.<br />

for væltning ved<br />

Fare<br />

kurvekørsel!<br />

hurtig<br />

der køres hurtigt i kurver, kan<br />

Hvis<br />

vælte.<br />

maskinen<br />

for væltning ved<br />

Fare<br />

undergrund!<br />

ustabil<br />

kan vælte ved ustabil<br />

Maskinen<br />

undergrund.<br />

Bevæg udelukkende maskinen<br />

<br />

fast undergrund.<br />

på<br />

for væltning ved for<br />

Fare<br />

sideværts hældning!<br />

stor<br />

kan vælte ved stigninger<br />

Maskinen<br />

mere end 10 %.<br />

på<br />

agt, miljøforurening gennem<br />

Giv<br />

batterier!<br />

brugte<br />

batterier må ikke kommes i<br />

Brugte<br />

husholdningsaffaldet.<br />

Sørg for en miljøvenlig<br />

<br />

bortskaffelse.<br />

fare for miljøet på<br />

Forsigtig,<br />

af motorolie og<br />

grund<br />

Aflevér den ved olieskift<br />

<br />

brugte olie til et<br />

opsamlede<br />

for brugt olie<br />

opsamlingssted<br />

til et genbrugsfirma.<br />

eller<br />

Formålsbestemt<br />

anvendelse<br />

Denne rengøringsmaskine er<br />

—<br />

— Den<br />

— Der<br />

— Den<br />

til rengøring af udendørs<br />

udlagt<br />

flader.<br />

ikke anvendes i lukkede<br />

må<br />

rum.<br />

kun anvendes på<br />

må<br />

vej efter forudgående<br />

offentlig<br />

af en offentlig<br />

accept<br />

kontrolmyndighed.<br />

af<br />

Funktionsbeskrivelse<br />

rengøringsmaskinen<br />

Støv bindes ved udsprøjtning af<br />

—<br />

— De<br />

— Sugeventilatoren<br />

sidebørster (2)<br />

to<br />

snavset hen foran<br />

transporterer<br />

opsuger (4)<br />

findeler det og<br />

affaldet,<br />

det til<br />

transporterer<br />

(5).<br />

affaldsbeholderen<br />

ved afladning<br />

Henvisninger<br />

en sikker transport er maskinen<br />

For<br />

med spænderemme, reb eller<br />

sikret<br />

kæder.<br />

Ved aflæsningen skal De gå frem<br />

<br />

følgende måde:<br />

på<br />

— Betjen<br />

— Fjern<br />

wirerne<br />

spænderemmene,<br />

kæderne fra<br />

eller<br />

af<br />

Bevægelse<br />

uden<br />

rengøringsmaskinen<br />

Henvisning:<br />

ikke rengøringsmaskinen<br />

Bevæg<br />

egen fremdrift over en<br />

uden<br />

strækning og ikke hurtigere<br />

længere<br />

af<br />

Bevægelse<br />

med<br />

rengøringsmaskinen<br />

fremdrift<br />

egen<br />

(leveringstilstand)<br />

Skift friløbshåndtag<br />

<br />

(kørefunktion)<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

Før første idrifttagning<br />

overflader.<br />

Under tankning må der ikke<br />

<br />

Fare!<br />

(eksplosionsfare).<br />

Påfyld maksimalt tanken til 1 cm<br />

<br />

ikke opfejes<br />

må<br />

eller eksplosive<br />

sundhedsfarlige<br />

parkeringsbremsen<br />

påfyldningsstudsens<br />

under<br />

kant, da brændstoffet<br />

nederste<br />

Skift friløbshåndtaget<br />

<br />

(skubbefunktion)<br />

stoffer.<br />

transportringene<br />

over, af og luk tankdækslet tæt.<br />

Fare!<br />

end 10 km/h.<br />

Fare!<br />

egen fremdrift<br />

For miljøet<br />

køres på stigninger indtil 20 %.<br />

køreretningen.<br />

Hækafdækningen skrues af<br />

Fare!<br />

vand (1).<br />

hydraulikolie!<br />

Kør langsomt i kurver.<br />

sugemundstykket (3).<br />

195


Advarselsblinkanlæg<br />

1.<br />

Indikatorinstrument<br />

2.<br />

Rat 3.<br />

Tændingslås<br />

4.<br />

Kombikontakt<br />

5.<br />

Køreretningindikator<br />

-<br />

Nærlys -<br />

Parkeringslys<br />

-<br />

Horn -<br />

Arbejdsbelysning, sidekost<br />

6.<br />

(tilbehør)<br />

Vinduesvisker<br />

7.<br />

Opvarmning (tilbehør)<br />

8.<br />

Defrosterblæser forrude<br />

9.<br />

(tilbehør)<br />

Advarselslys (tilbehør)<br />

10.<br />

Gaspedal, baglæns<br />

11.<br />

Gaspedal, forlæns<br />

12.<br />

Kipning af affaldsbeholder<br />

13.<br />

Sidekost, løftning / sænkning /<br />

14.<br />

af omdrejningstal<br />

justering<br />

Løftning / sænkning af<br />

15.<br />

grovsmudsklappen<br />

Sugeventilator<br />

16.<br />

Vandpumpe<br />

17.<br />

Driftstimetæller, renseværk<br />

18.<br />

(tilbehør)<br />

Justering af motoromdrejningstal<br />

19.<br />

Vandmængde, sidekost<br />

20.<br />

Vandmængde, sugekanal<br />

21.<br />

Pedal parkeringsbremse /<br />

22.<br />

fodbremse<br />

Choker (kun <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

23.<br />

Omskiftning, parkerings- /<br />

24.<br />

Indikatorinstrument<br />

Løftet affaldsbeholder<br />

1.<br />

Forglødning (kun <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Kølevandsovertemperatur<br />

3.<br />

akustisk signal)<br />

(desuden<br />

Sugeventilator tændt<br />

4.<br />

Batteriladekontrol<br />

5.<br />

Olietryk 6.<br />

Indikator for luftfilterudskiftning<br />

7.<br />

Køreretningsindikator<br />

8.<br />

Driftstimetæller, motor<br />

9.<br />

Tankindikator<br />

10.<br />

= Tænding slukket/motor slukket.<br />

0<br />

= Forglødning tændt<br />

I<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) og drift.<br />

(kun<br />

= Start motoren.<br />

II<br />

/<br />

Køreretningsindikator<br />

/ parkeringslys /<br />

nærlys<br />

VENSTRE /<br />

Køreretningsindikator<br />

HØJRE.<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

Betjening<br />

Komplet oversigt<br />

horn<br />

Lydgivning<br />

Advarselsblinkanlæg<br />

Til-/frakobling af advarselsblink.<br />

Parkeringslys<br />

Tændingslås<br />

fodbremse<br />

Nærlys<br />

196


løftning /<br />

Sidekost,<br />

/ justering af<br />

sænkning<br />

og idrifttagning af<br />

Sænkning<br />

sidekost<br />

Ved enkelte grove smudsdele<br />

<br />

stangen kort helt tilbage.<br />

trækkes<br />

Ved mellemstore smudsdele, for<br />

<br />

løv, lader man stangen<br />

eksempel<br />

i indgreb i pos. 1.<br />

gå<br />

Ved store smudsdele, for<br />

<br />

dåser til drikkevarer,<br />

eksempel<br />

man stangen gå i indgreb i<br />

lader<br />

Henvisning:<br />

løftet grovsmudsklap bliver<br />

Med<br />

tænd / sluk<br />

Vandpumpe,<br />

(Støvbinding)<br />

af vandmængde i<br />

Indstilling<br />

sugekanal<br />

af vandmængde på<br />

Indstilling<br />

sidekosten<br />

/udkobling af<br />

Indsugeventilatoren<br />

af<br />

Justering<br />

motoromdrejningstal<br />

Grovjustering<br />

Tryk knappen ind og træk eller<br />

<br />

samtidigt drejegrebet.<br />

tryk<br />

ud: maks. omdrejningstal<br />

Trukket<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

Affaldsbeholder, løft / sænk<br />

Løfte grovsmudsklap<br />

Vandpumpe<br />

omdrejningstal<br />

Ind- /udkobling af sugeventilatoren<br />

Løft opsamlingsbeholderen<br />

Sænkning af affaldsbeholder<br />

Sidekost, justering af omdrejningstal<br />

min. omdrejningstal<br />

Trykket ind:<br />

pos. 2.<br />

sand og grus ikke suget væk.<br />

Løft sidekosten<br />

197


Finjustering<br />

Mod uret: <br />

/ fodbremse<br />

Parkerings-<br />

Henvisning:<br />

er udstyret med en<br />

Køretøjet<br />

den tjener også som<br />

fodbremse,<br />

Omskiftning til driftsarten<br />

<br />

("P")<br />

"Parkeringsbremse"<br />

Tryk på bremsepedalen og hold<br />

<br />

trykket nede<br />

den<br />

Omskiftning til driftsarten<br />

<br />

"Fodbremse"<br />

og<br />

Kontrolvedligeholdelsesarbejder<br />

Kontroller motorens oliestand<br />

—<br />

— Kontrollér<br />

— Kontrollér<br />

— Kontrollér<br />

servicér og<br />

vandkøleren<br />

dæktryk<br />

Optankning<br />

—<br />

— Indstil<br />

— Kontrollér<br />

— Kontrollér<br />

— Kontrollér<br />

— Kontrollér<br />

— Opfyld<br />

af indstilling<br />

sugemundstykket<br />

lystekniske anlæg<br />

de<br />

funktion for<br />

og signalfor<br />

funktion<br />

advarselsblinkanlæg<br />

se kapitlet<br />

Beskrivelse:<br />

Vedligeholdelsesarbejder.<br />

fejl, skal omgående<br />

Konstaterede<br />

eller køretøjet skal tages<br />

ophæves<br />

startes<br />

Maskinen<br />

Tag plads på førersædet<br />

<br />

Tryk ikke på gaspedalen<br />

<br />

Betjen parkeringsbremsen<br />

<br />

— Forglødelampen<br />

og stil den i<br />

tændingslåsen<br />

"I" stilling<br />

motoren<br />

Start<br />

Når forglødelampen går ud,<br />

<br />

tændingsnøglen over i<br />

drejes<br />

"II" stilling<br />

Når motoren løber slippes<br />

<br />

tændingsnøglen<br />

Start motoren<br />

<br />

Drej tændingsnøglen i stilling "II"<br />

<br />

Slip tændingsnøglen, når<br />

<br />

starter<br />

motoren<br />

Når motoren er i gang, skubbes<br />

<br />

langsomt tilbage<br />

chokeren<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

Inden brug<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B<br />

hydraulikoliestanden<br />

førersædet<br />

Indstilleren for<br />

<br />

1/3 trækkes<br />

motoromdrejningstal<br />

Indstilleren for<br />

<br />

1/3 trækkes<br />

motoromdrejningstal<br />

Tryk på bremsepedalen<br />

sugeventilatoren<br />

ud.<br />

ud.<br />

omdrejningstallet<br />

Forøge<br />

Drejning med uret:<br />

<br />

Sænke omdrejningstallet<br />

vandtanken<br />

til driftsarten<br />

Omskiftning<br />

"Fodbremse".<br />

Forglødning<br />

Stik tændingsnøglen i<br />

<br />

Bemærk!<br />

Træk i chokeren<br />

ud af drift.<br />

parkeringsbremse.<br />

lyser<br />

Idrifttagning<br />

198


Sænk sugemundstykket og<br />

<br />

sidekosten<br />

Henvisning:<br />

starter automatisk.<br />

Sidekosten<br />

Indstil omdrejningstallet for<br />

<br />

sidekostene<br />

Tilkobling af vandpumpe<br />

<br />

(støvbinding)<br />

Indstilling af vandmængde i<br />

<br />

sugekanal<br />

Indstilling af vandmængde på<br />

<br />

sidekosten<br />

Henvisning:<br />

løber først, når der er<br />

Vandpumpen<br />

Tryk på bremsepedalen og hold<br />

<br />

trykket nede<br />

den<br />

Omskiftning til driftsarten<br />

<br />

"Fodbremse"<br />

Kørsel fremad-højre pedal<br />

<br />

Bakke-venstre pedal<br />

<br />

Henvisning:<br />

bakning lyder der et<br />

Ved<br />

Kørestil<br />

Kørehastigheden kan vælges<br />

—<br />

— Ved<br />

— Undgå<br />

— Foretag<br />

på stigninger<br />

effektaftagning<br />

trykket på gaspedalen<br />

skal<br />

betjening af<br />

rykvis<br />

gaspedalen.<br />

køreretningsskift<br />

først<br />

stilstand.<br />

efter<br />

Bremse<br />

Slippes gaspedalen, bremser<br />

<br />

selvstændigt og bliver<br />

maskinen<br />

stående.<br />

Henvisning:<br />

kan understøttes<br />

Bremsevirkningen<br />

parkeres<br />

Maskinen<br />

Sluk sugeventilatoren<br />

<br />

Sluk vandpumpen<br />

<br />

Sugemundstykket og<br />

<br />

hæves<br />

sidekostene<br />

Betjen parkeringsbremsen<br />

<br />

Indstilleren for<br />

<br />

skubbes<br />

motoromdrejningstallet<br />

ind helt<br />

Drej tændingsnøglen i stilling "0"<br />

<br />

af<br />

Tømning<br />

opsamlingsbeholderen<br />

for tilskadekomst!<br />

Fare<br />

Ved bakning må der ikke bestå<br />

<br />

for andre, i givet<br />

fare<br />

gennemfør instruktion.<br />

fald<br />

Før tømning af affalsbeholderen<br />

<br />

sugeventilatoren slukkes.<br />

skal<br />

Under tømningsproceduren må<br />

<br />

ikke opholde sig personer og<br />

der<br />

i udsvingningsområdet for<br />

dyr<br />

affaldsbeholderen.<br />

for indklemning!<br />

Fare<br />

Grib aldrig ind i stængerne i<br />

<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

Fejedrift<br />

Kørsel med maskinen<br />

ved tryk på fodbremsen.<br />

Gasgiveren trækkes helt ud<br />

Tryk langsomt på gaspedalen.<br />

advarselssignal.<br />

og træk den ud<br />

trinløst med gaspedalen.<br />

reduceres.<br />

Fare!<br />

Fare!<br />

Start sugeventilatoren<br />

tømningsmekanikken.<br />

tændt for sugeventilatoren .<br />

199


for væltning!<br />

Fare<br />

Tømning af affaldsbeholderen<br />

<br />

kun foretages på en plan<br />

må<br />

flade.<br />

Ved tømning på lossepladser<br />

<br />

ramper, vær opmærksom på<br />

hhv.<br />

Sluk sugeventilator<br />

<br />

Sugemundstykket og<br />

<br />

Henvisning:<br />

løftningen lyder der et<br />

Under<br />

Henvisning:<br />

sænkningen lyder der et<br />

Under<br />

tømning af<br />

Manuel<br />

fejematerialebeholderen<br />

opsamlingsbeholderen<br />

Løft<br />

Mens der pumpes, trykkes<br />

<br />

til<br />

betjeningsstangen<br />

"Løfte/sænke<br />

i stilling<br />

fejematerialebeholder"<br />

og holdes der.<br />

"Løfte"<br />

af affaldsbeholder<br />

Sænkning<br />

Mens der pumpes, trykkes<br />

<br />

til<br />

betjeningsstangen<br />

"Løfte/sænke<br />

i stilling<br />

fejematerialebeholder"<br />

og holdes der.<br />

"Sænke"<br />

Henvisning:<br />

at kunne tømme fejebeholderen<br />

For<br />

har man brug for<br />

manuelt<br />

2.639-500.<br />

montagesættet<br />

Sikkerhedshenvisninger<br />

rengøring<br />

ved<br />

Fej ikke pakkebånd, metaltråde<br />

<br />

lignende op, disse kan<br />

eller<br />

beskadigelse af<br />

medføre<br />

sugeventilatorenheden.<br />

For at undgå aflejringer i<br />

—<br />

— Vandpumpen<br />

skal vandpumpen<br />

sugekanalen<br />

i drift. være<br />

sidekostene<br />

for<br />

indkobles alt efter affald og<br />

skal<br />

Dosering af<br />

støvudvikling.<br />

vandmængde.<br />

af fugtige og<br />

Rengøring<br />

flader<br />

våde<br />

Er der ingen støvudvikling,<br />

—<br />

vandtilførslen til<br />

afbrydes<br />

sidekostene.<br />

Henvisning:<br />

at opnå et optimalt<br />

For<br />

skal<br />

rengøringsresultat<br />

tilpasses efter<br />

kørehastigheden<br />

af større<br />

Indfejning<br />

genstande<br />

fejning af større genstande ind<br />

Til<br />

dåser eller større mængder<br />

(f.eks.<br />

Henvisning:<br />

kan se ind i sit<br />

Operatøren<br />

gennem<br />

arbejdsområde<br />

sugemundsspejlet.<br />

Sidekostene og<br />

<br />

hæves.<br />

sugemundstykket<br />

indtil 150 mm højde<br />

Hindringer<br />

Kør langsomt og forsigtigt<br />

<br />

over forhindringen i en<br />

forlæns<br />

på 45°.<br />

vinkel<br />

over 150 mm højde<br />

Hindringer<br />

Der må kun køres over disse<br />

<br />

ved hjælp af en<br />

forhindringer<br />

rampe.<br />

egnet<br />

Henvisning:<br />

at køretøjet ikke sidder<br />

Kontrollér,<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

Anvendelseshenvisninger<br />

Fare!<br />

Bemærk!<br />

løv) kan grovsmudsklappen åbnes.<br />

en passende sikkerhedsafstand.<br />

Sænkning af affaldsbeholder<br />

Rengøring af tørre flader<br />

advarselssignal<br />

Kørsel over forhindringer<br />

Bemærk!<br />

hæves<br />

sidekostene<br />

Betjen parkeringsbremsen<br />

<br />

fast på forhindringen.<br />

forholdene.<br />

Løft opsamlingsbeholderen<br />

advarselssignal<br />

200


engøringsmaskinen ikke<br />

Benyttes<br />

et længere tidsrum, skal<br />

over<br />

punkter overholdes.<br />

følgende<br />

Stil fejemaskinen på et plant<br />

<br />

areal<br />

Hæv sidebørsterne, for ikke at<br />

<br />

børsterne<br />

beskadige<br />

Træk tændingsnøglen ud<br />

<br />

Rengøringsmaskinen sikres mod<br />

<br />

bortrulning<br />

Fyld tanken helt med brændstof<br />

<br />

luk brændstofhanen<br />

og<br />

Skift motorolie<br />

<br />

Ved forventet frost skal<br />

<br />

aftappes eller<br />

kølevandet<br />

om det indeholder<br />

kontrolleres<br />

tilstrækkelig<br />

frostbeskyttelsesmiddel<br />

Rengøringsmaskinen renses indog<br />

<br />

udvendig<br />

Vandbeholderen og<br />

<br />

tømmes<br />

ledningssystemet<br />

Batteriet afklemmes og oplades<br />

<br />

2 måneders mellemrum<br />

med<br />

transporten skal maskinen<br />

Ved<br />

mod at flytte sig.<br />

sikres<br />

Betjen parkeringsbremsen<br />

<br />

Maskinen sikres i<br />

<br />

med<br />

tranportøsknerne<br />

reb eller kæder<br />

spændeseler,<br />

Ved hjulene skal maskinen sikres<br />

<br />

kiler med<br />

og<br />

Rengøring<br />

vedligeholdelse<br />

Stil fejemaskinen på et plant<br />

<br />

areal.<br />

Sugemundstykket og<br />

<br />

hæves.<br />

sidekostene<br />

Betjen parkeringsbremsen.<br />

<br />

Løft opsamlingsbeholderen.<br />

<br />

Motoren stoppes.<br />

<br />

Træk tændingsnøglen ud.<br />

<br />

Sikringsstøtterne til venstre og<br />

<br />

sænkes og sikres med split<br />

højre<br />

Åben beholderdækslet<br />

<br />

fuldstændig<br />

Støtterne på beholderdækslet<br />

<br />

ud af rammen og hægtes<br />

hægtes<br />

affaldsbeholderenen<br />

på<br />

Sikres med sikringssplit<br />

<br />

Affaldsbeholderen renses for det<br />

<br />

snavs med skraberen<br />

groveste<br />

Affaldsbeholderen rengøres med<br />

<br />

højtryksrenser<br />

Kärcher<br />

Tætningsfladerne i<br />

<br />

rengøres med<br />

ventilatorkanalen<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

Midlertidig standsning<br />

Transport<br />

Transporthenvisninger<br />

Bemærk!<br />

Sikringssplitten trækkes ud<br />

Rensning<br />

Fare!<br />

Bær beskyttelsesbriller!<br />

Transportøsken FORTIL<br />

Sikringssplitten trækkes ud<br />

Kärcher højtryksrenser<br />

Transportøsken BAGTIL<br />

201


Sugemundstykket rengøres med<br />

<br />

højtryksrenser<br />

Kärcher<br />

standsningen løber<br />

Efter<br />

endnu i flere sekunder.<br />

ventilatoren<br />

først vedligeholdelsesklappen<br />

Åbn<br />

30 sek.. efter standsning eller<br />

efter<br />

Henvisning:<br />

fejematerialebeholderen løftes,<br />

Hvis<br />

sædeklappen åbnes med<br />

eller<br />

ventilator, standses og<br />

indkoblet<br />

Henvisning<br />

må kun gøres ren med<br />

Køleren<br />

motor.<br />

standset<br />

skal renses med trykluft<br />

Køleren<br />

med en lavtryks-vandstråle<br />

eller<br />

og ud.<br />

indefra<br />

må ikke gennemføres<br />

Rengøringen<br />

en højtryksrenser.<br />

med<br />

at benytte aggressive<br />

Undlad<br />

rengøringsmidler!<br />

Aftap vandet i ventilatorhuset ved<br />

<br />

af klappen<br />

åbning<br />

Henvisning:<br />

skal rengøres dagligt efter<br />

Maskinen<br />

Driftstimetæller<br />

hjælp af drifttimetælleren<br />

Ved<br />

kan man se, hvornår<br />

"Motor"<br />

skal gennemføres.<br />

vedligeholdelsen<br />

udført af<br />

Vedligeholdelse<br />

kunden<br />

vedligeholdelse<br />

Daglig<br />

Kontroller motorens oliestand<br />

<br />

Kontrollér kølevandstanden<br />

<br />

Kontrollér dæktryk<br />

<br />

Kontrollér sidekostene og<br />

<br />

for slitage og<br />

ventilatoren<br />

ugentlig vedligeholdelse<br />

Ekstra<br />

Kontrollér hydraulikoliestanden<br />

<br />

Rens vandfilteret (oftere alt efter<br />

<br />

kvalitet)<br />

vandets<br />

vedligeholdelse efter<br />

Ekstra<br />

timer hhv. årligt<br />

100<br />

Skift motorolie<br />

<br />

Udskift motoroliefilterindsatsen<br />

<br />

Smør lejerne på forakslen<br />

<br />

Smøring af <br />

leje<br />

sidekostløfteanordningens<br />

Kontrollér kile- og rundremmen<br />

<br />

slitage for<br />

Rens brændstoffiltret<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D), udskift det i<br />

(kun<br />

fald (<strong>ICC</strong> 1 S D/B)<br />

givet<br />

Kontrollér brændstofslangen og<br />

<br />

slangeklemmen<br />

Rens luftfilteret<br />

<br />

Kontroller <br />

hydraulikfilter-tilsmudsningsindika<br />

toren<br />

vedligeholdelse efter<br />

Ekstra<br />

timer hhv. halvårligt<br />

200<br />

Kontrollér kølerslanger og<br />

<br />

slangeklemmer<br />

Henvisning:<br />

service- og<br />

Alle<br />

må kun<br />

vedligeholdelsesarbejder<br />

af en kvalificeret fagkraft.<br />

udføres<br />

efter behov<br />

Tilkald<br />

Kärcher-servicen.<br />

gennem<br />

Vedligeholdelse<br />

kundeservicen<br />

efter 20<br />

Vedligeholdelse<br />

driftstimer<br />

efter hver 400.<br />

Vedligeholdelse<br />

hhv. halvårligt<br />

driftstime<br />

efter<br />

Vedligeholdelsesarbejder<br />

driftstimer<br />

1200<br />

Henvisning:<br />

at bevare garantikravet skal alle<br />

For<br />

og servicei<br />

løbet af<br />

vedligeholdelsesarbejder<br />

udføres af en<br />

garantitiden<br />

Kärcher-kundetjeneste.<br />

autoriseret<br />

til<br />

Henvisninger<br />

sikkerheden<br />

Forberedelse<br />

Stil fejemaskinen på et plant<br />

<br />

areal<br />

Træk tændingsnøglen ud<br />

<br />

Ved hævet affaldsbeholder skal<br />

<br />

altid svinges<br />

sikringsstøtterne<br />

Ved reparationsarbejder på<br />

—<br />

veje i fareområdet for<br />

offentlige<br />

flydende trafik, skal der<br />

den<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

Første inspektion<br />

Tag kølergitteret af<br />

Fare!<br />

arbejdsophør.<br />

efter ventilatorens stilstand.<br />

Vedligeholdelsesintervaller<br />

Vedligeholdelsesarbejder<br />

bremses ventilatoren automatisk.<br />

Bemærk!<br />

Betjen parkeringsbremsen<br />

ned og sikres med splitter.<br />

Ventilatorkanalen under sædet<br />

<br />

med Kärcher<br />

rengøres<br />

bånd<br />

indfiltrede<br />

Rengør køleren<br />

<br />

Motorafdækningen skrues af<br />

højtryksrenser<br />

bæres advarselsbeklædning.<br />

202


motorens<br />

Kontroller<br />

oliestand<br />

tidligst 5 minutter efter,<br />

Kontrolleres<br />

motoren er slukket.<br />

at<br />

Løft opsamlingsbeholderen<br />

<br />

Sikringssplitten trækkes ud<br />

<br />

Sikringsstøtterne til venstre og<br />

<br />

sænkes og sikres med split<br />

højre<br />

Oliemålepinden trækkes ud<br />

<br />

Oliepinden tørres af og stikkes<br />

<br />

Oliemålepinden trækkes ud<br />

<br />

Oliestanden skal ligge mellem<br />

—<br />

— Hvis<br />

— Fyld<br />

ligger under<br />

oliestanden<br />

"Min", skal der<br />

markeringen<br />

Lukkeskruen for<br />

<br />

løsnes<br />

oliepåfyldningsåbningen<br />

Påfyld motorolie<br />

<br />

Olietyper: Se tekniske data<br />

—<br />

Drypskål til min. 4 liter olie stilles<br />

<br />

klar<br />

Lad motoren afkøle en smule<br />

<br />

Skru bundskruen ud<br />

<br />

for forbrænding ved varm olie<br />

Fare<br />

Når bundskruen skrues ind igen,<br />

<br />

man ubetinget indsætte en<br />

skal<br />

pakning ny<br />

Stram bundskruen til 25 Nm med<br />

<br />

momentnøgle<br />

en<br />

Sidebeklædningen skrues af<br />

<br />

Henvisning:<br />

udskiftning af<br />

Gennemfør<br />

i forbindelse med<br />

motoroliefilteret<br />

Rens filtersædet og<br />

<br />

tætningsfladerne<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

Påfyldning af ekstra olie<br />

Skift motorolie<br />

Udskift motoroliefilteret<br />

Fare!<br />

Lad motoren afkøle.<br />

igen i<br />

oieskift.<br />

Fare!<br />

Skru oliefilteret af<br />

markeringerne "Min" og "Max".<br />

Luk oliepåfyldningsåbningen<br />

<br />

Vent i mindst 5 minutter<br />

<br />

Kontroller motorens oliestand<br />

fyldes motorolie på.<br />

ikke op over "Max".<br />

Motorafdækningen skrues af<br />

203


Tætningen på det nye oliefilter<br />

<br />

med olie før<br />

indgnides<br />

monteringen<br />

Det nye oliefilter trækkes<br />

<br />

til håndfast<br />

Påfyld motorolie<br />

<br />

Aflevér den ved olieskift<br />

<br />

brugte olie til et<br />

opsamlede<br />

for brugt olie<br />

opsamlingssted<br />

til et genbrugsfirma.<br />

eller<br />

Kontrollér<br />

hydraulikoliestanden<br />

Til kontrol af påfyldningsstanden i<br />

—<br />

er der<br />

hydraulikoliebeholderen<br />

et inspektionsglas.<br />

anbragt<br />

er markeret med en<br />

markeringen<br />

streg. rød<br />

Oliestanden skal ligge mellem<br />

—<br />

Kontroller<br />

hydraulikfilter-tilsmudsning<br />

Sidebeklædningen skrues af<br />

<br />

Betjen parkeringsbremsen<br />

<br />

Indstilleren for<br />

<br />

1/3 trækkes<br />

motoromdrejningstal<br />

ud<br />

Start motoren<br />

<br />

er markeret<br />

"Max"-markeringen<br />

en sort streg, "Min"-<br />

med<br />

Hydraulikfilter-tilsmudsningsindikator<br />

Kontroller <br />

hydraulikfilter-tilsmudsningsindika<br />

Når indikatoren har nået den<br />

<br />

markering, skal<br />

røde<br />

Påfyldningsområdet renses<br />

<br />

Lukkeskruen skrues ud<br />

<br />

Oliefilteret med oliefilterhus<br />

<br />

ud trækkes<br />

Oliefilteret trækkes ud af<br />

<br />

oliefilterhuset<br />

Påfyldning af hydraulikolie (vedr.<br />

<br />

se Tekniske data)<br />

olietype:<br />

Korriger hydraulikoliestanden fra<br />

<br />

til "Max"<br />

"Min"<br />

Kontrollér<br />

hydraulikanlægget<br />

Kontrollér alle hydraulikslanger<br />

<br />

tilslutninger for tæthed.<br />

og<br />

Ved vedligeholdelse af det<br />

<br />

anlæg bedes De<br />

hydrauliske<br />

Dem til<br />

henvende<br />

Kärcher-kundetjenesten.<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

Påfyldning af hydraulikolie<br />

en<br />

Åbningen holdes ren<br />

Kontroller motorens oliestand<br />

Olieinspektionsglas<br />

markeringerne "Min" og "Max".<br />

toren med varm olie<br />

Oliefilteret udskiftes ved behov<br />

Bemærk!<br />

filterelementet udskiftes<br />

204


og servicér<br />

Kontrollér<br />

vandkøleren<br />

for skoldning ved kogende<br />

Fare<br />

vand!<br />

Lad køleren afkøle i minimum<br />

<br />

min. 20<br />

Løft opsamlingsbeholderen<br />

<br />

Sikringssplitten trækkes ud<br />

<br />

Sikringsstøtterne til venstre og<br />

<br />

sænkes og sikres med split<br />

højre<br />

Påfyldning af kølevand i<br />

<br />

for<br />

udligningsbeholderen<br />

kold motor<br />

Ved<br />

Kølevandstanden over den<br />

<br />

varm motor<br />

Ved<br />

Kølevandstanden under den<br />

<br />

markering.<br />

øverste<br />

Kølevandet må ikke indeholde<br />

<br />

end 50%<br />

mere<br />

frostbeskyttelsesmiddel!<br />

Vedr. rengøring af<br />

<br />

og ventilatoren:<br />

kølerlamellerne<br />

og udskiftning<br />

Rengøring<br />

brændstoffiltret<br />

af<br />

Eksplosionsfare<br />

Vedligeholdelse må ikke<br />

<br />

i lukkede rum.<br />

gennemføres<br />

Motoren stoppes.<br />

<br />

Løft opsamlingsbeholderen<br />

<br />

Sikringssplitten trækkes ud<br />

<br />

Sikringsstøtterne til venstre og<br />

<br />

sænkes og sikres med split<br />

højre<br />

Overløbsmøtrikken løsnes, og<br />

<br />

tages af sammen<br />

brændstoffiltret<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

Kun <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Fare!<br />

Luk for brændstoftilførslen<br />

Rens eller udskift brændstoffiltret<br />

kølevand<br />

nederste markering.<br />

Tætningsringen fornyes<br />

Skru brændstoffilret af<br />

se kapitlet Rengøring og pleje.<br />

Fare!<br />

Rens brændstoffilterhuset<br />

Motorafdækningen skrues af<br />

Rygning og åben ild er forbudt.<br />

med indholdet<br />

205


Overløbermøtrikken trækkes<br />

<br />

håndfast<br />

Slangespændebåndene på<br />

<br />

brændstoffiltrets<br />

løsnes<br />

tilslutningsstudser<br />

Brændstoffiltret tages ud<br />

<br />

Ved indbygningen af det nye filter<br />

<br />

man være opmærksom på<br />

skal<br />

Det nye brændstoffilter sættes<br />

<br />

i tilslutningsslangerne, og<br />

ind<br />

spændes<br />

slangespændebåndene<br />

fast<br />

kontrol<br />

Genrel<br />

Brændstoffslanger og<br />

<br />

kontrolleres for<br />

slangeklemmer<br />

og beskadigelser<br />

tæthed<br />

Brændstofhanen åbnes<br />

<br />

Udluftning af brændstofsystemet<br />

<br />

af<br />

Udluftning<br />

brændstofsystemet<br />

Løft opsamlingsbeholderen<br />

<br />

Sikringssplitten trækkes ud<br />

<br />

Sikringsstøtterne til venstre og<br />

<br />

sænkes og sikres med split<br />

højre<br />

Udluftningsskruerne 1 og 2<br />

<br />

ca. 2 omdrejninger<br />

løsnes<br />

Hold en egnet<br />

<br />

parat til<br />

opsamlingsbeholder<br />

brændstoffet<br />

Motoren startes indtil der træder<br />

<br />

ud uden luftblærer<br />

brændstof<br />

Udluftningsskruerne 1 og 2<br />

<br />

renses og<br />

Luftfilter<br />

udskiftes<br />

Lyser den røde<br />

<br />

skal<br />

luftfilterkontrolindikator,<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

Kun <strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Åben for brændstoftilførslen<br />

Tætningsringen fornyes<br />

Luk for brændstoftilførslen<br />

(kun <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

trækkes til<br />

Motorafdækningen skrues af<br />

Kun <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Skru brændstoffiltret på<br />

gennemstrømningsretningen<br />

luftfilteret renses eller udskiftes.<br />

206


Løft opsamlingsbeholderen<br />

<br />

Sikringssplitten trækkes ud<br />

<br />

Sikringsstøtterne til venstre og<br />

<br />

sænkes og sikres med split<br />

højre<br />

Filterpatronen tages ud OG<br />

<br />

renses<br />

I givet fald sættes en ny<br />

<br />

i filterpatron<br />

Dækslet renses<br />

<br />

Dækslet sættes på og befæstiges<br />

<br />

Smøreniplen i midten af forakslen<br />

<br />

smøres<br />

Smøreniplen til højre på<br />

<br />

smøres<br />

forakslen<br />

Smøreniplen til venstre på<br />

<br />

smøres<br />

forakslen<br />

af<br />

Smøring<br />

sidekostløftningen<br />

Smør de to smørenipler på<br />

<br />

og undersiden af<br />

oversiden<br />

Løft opsamlingsbeholderen<br />

<br />

Sikringssplitten trækkes ud<br />

<br />

Sikringsstøtterne til venstre og<br />

<br />

sænkes og sikres med split<br />

højre<br />

Kileremmen for ventilatordrevet<br />

<br />

for beskadigelser og<br />

kontrolleres<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

Smøring af forakslen<br />

Dækslet tages af<br />

sidekostsmøreanordningen<br />

Motorafdækningen skrues af<br />

Kontrol af kileremmen<br />

Klemmerne på dækslet løsnes<br />

slitage<br />

med klemmerne<br />

207


Kileremmen til drevet for<br />

<br />

og drevet på<br />

hydraulikpumpen<br />

kontrolleres for<br />

generatoren<br />

og slitage<br />

beskadigelser<br />

Henvisning:<br />

spændes med en<br />

Kileremmene<br />

Eksplosionsfare<br />

Tank ikke i lukkede rum.<br />

<br />

Motoren stoppes.<br />

<br />

Rygning og åben ild er forbudt.<br />

<br />

Fyld altid kun DIESEL-brændstof<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) eller blyfri<br />

(kun<br />

på (kun<br />

normalbenzin<br />

1 S B). <strong>ICC</strong><br />

med en<br />

Optankning<br />

brændstofdunk<br />

For at forhindre overløb skal<br />

<br />

vurderes.<br />

brændstofmængden<br />

med en tappepistol<br />

Optankning<br />

Tappepistolen indføres så langt<br />

<br />

muligt i påfyldningsstudsen.<br />

som<br />

den forskriftsmæssigt<br />

Såsnart<br />

tappepistol afbryder<br />

betjente<br />

gang, skal påfyldningen<br />

første<br />

Sædeudløseren trykkes udad<br />

<br />

Sædet forskydes<br />

<br />

Sædeudløseren slippes<br />

<br />

Sædet låses fast ved at køre det<br />

<br />

af ryglænets hældning.<br />

Indstilling<br />

Ryglænet aflastes<br />

<br />

Udløseren for ryglænet trækkes<br />

<br />

opad<br />

Hældningen kan ændres med<br />

<br />

stilling<br />

overkroppens<br />

Lufttrykket i forhjulene indstilles<br />

<br />

2,9 bar. på<br />

Lufttrykket i baghjulene indstilles<br />

<br />

2,9 bar. på<br />

Forberedelse<br />

Stil fejemaskinen på et plant<br />

<br />

areal<br />

Træk tændingsnøglen ud<br />

<br />

Betjen parkeringsbremsen<br />

<br />

Ved reparationsarbejder på<br />

<br />

veje i fareområdet for<br />

offentlige<br />

flydende trafik, skal der<br />

den<br />

advarselsbeklædning.<br />

bæres<br />

Kontroller, om undergrunden er<br />

<br />

stabil<br />

Maskinen skal desuden sikres<br />

<br />

hurtig hjælp:<br />

Anbefalet<br />

Kontroller, om der er kørt<br />

<br />

ind i dækkenes<br />

genstande<br />

køreflade<br />

Fjern genstandene<br />

<br />

Benyt et egnet, almindeligt<br />

<br />

Henvisning:<br />

anbefalingen fra den<br />

Overhold<br />

producent<br />

pågældende<br />

er muligt at køre videre under<br />

Det<br />

af angivelserne fra<br />

overholdelse<br />

producent<br />

produktets<br />

dækket eller hjulet så hurtigt<br />

Udskift<br />

muligt som<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

Indstil førersædet<br />

Kontrollér dæktryk<br />

Hjulveksel<br />

Fare!<br />

frem eller tilbage<br />

med en stopkile mod at rulle væk<br />

fjeder.<br />

dæk-reparationsmiddel<br />

Optankning<br />

afbrydes.<br />

Fare!<br />

Udløseren slippes<br />

Holdepunkt for donkraft (forhjul)<br />

Àbn tankdækslet.<br />

208


Indsæt en stålstang Ø 20 mm i<br />

<br />

tilsvarende boring<br />

den<br />

Sæt donkraften på<br />

<br />

Hjulmøtrikkerne løsnes<br />

<br />

Løft maskinen med donkraften<br />

<br />

Fjern hjulmøtrikkerne<br />

<br />

Tag hjulet af<br />

<br />

Sæt reservehjulet på<br />

<br />

Sæt hjulmøtrikkerne på<br />

<br />

Sænk maskinen med donkraften<br />

<br />

Henvisning:<br />

opmærksom på<br />

Vær<br />

(donkraft) på det<br />

symboletiketterne<br />

sted, hvor hjulet skal<br />

pågældende<br />

skiftes<br />

en egnet, almindelig donkraft<br />

Benyt<br />

for sidekosten<br />

Fejespejlet<br />

og indstilles<br />

kontrolleres<br />

Kontrollér dæktryk<br />

<br />

Løft sidekosten<br />

<br />

Rengøringsmaskinen køres ind<br />

<br />

en plan og glat flade, der<br />

på<br />

er dækket af støv<br />

synligt<br />

Sænkning og idrifttagning af<br />

<br />

sidekost.<br />

Løft sidekosten<br />

<br />

Kør baglæns til side<br />

<br />

Kontrollér fejespejlet<br />

<br />

Fejespejlet skal være mellem<br />

1.<br />

- 50 mm bredt.<br />

40<br />

indstilles.<br />

Fejespejlet<br />

Ved justering af anslaget kan<br />

2.<br />

af fejespejlet justeres:<br />

bredden<br />

Ved drejning på skruen i<br />

<br />

retning formindskes<br />

urviserens<br />

fejespejlet<br />

Ved drejning på skruen mod<br />

<br />

retning forstørres<br />

urviserens<br />

af sidekoste<br />

Udskiftning<br />

Betjen parkeringsbremsen<br />

<br />

Fløjmøtrikkerne løsnes og<br />

<br />

tages af<br />

sidekostene<br />

af<br />

Påfyldning<br />

vandbeholderen<br />

Beholderdækslet skrues af<br />

<br />

Påfyldning af vandbeholderen<br />

<br />

Henvisning:<br />

må ikke indføres ved<br />

Vandslangen<br />

af vandbeholderen<br />

påfyldning<br />

af tilbagesugning).<br />

(undgåelse<br />

for<br />

Vandstandsindikator<br />

vandbeholderen.<br />

af<br />

Tømning<br />

vandbeholderen<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

Løft sidekosten<br />

Holdepunkt for donkraft (baghjul)<br />

Hækafdækningen skrues af<br />

Spærreventilen lukkes<br />

Stram hjulmøtrikkerne<br />

Nye sidekoste skrues på<br />

Overløbermøtrikken løsnes<br />

fejespejlet<br />

209


og udskiftning af<br />

Rensning<br />

vandfilteret<br />

af<br />

Rengøring<br />

på<br />

sprøjtedyserne<br />

Overløbermøtrikken skrues af<br />

<br />

Sprøjtedysen trækkes af<br />

<br />

renses<br />

Sprøjtedysen<br />

Overløbermøtrik<br />

1.<br />

Sprøjtedyse<br />

2.<br />

Tætningsring<br />

3.<br />

af<br />

Indstilling<br />

sugemundstykket<br />

Sugemundstykket sænkes<br />

<br />

Befæstelsesskruerne i siden (1)<br />

<br />

kørehjulene løsnes<br />

af<br />

Kørehjulene indstilles ved hjælp<br />

<br />

indstillingsskruen (2) sådan, at<br />

af<br />

i siden berører<br />

tætningslisterne<br />

foran og bagved har en<br />

jorden<br />

til jorden på 18 mm.<br />

afstand<br />

Befæstigelsesskruerne på<br />

<br />

trækkes til<br />

løberullerne<br />

Henvisning<br />

løberullerne ikke mere sænkes<br />

Kan<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

sidekosten<br />

Rens vandfilterhuset<br />

Overløbermøtrikken løsnes<br />

Spærreventilen åbnes<br />

Tætningsringen fjernes<br />

Sugemundstykket hæves<br />

ned på fladen, skal de udskiftes.<br />

Hækafdækningen skrues af<br />

Vandfilterhuset skrues af<br />

Kontrollér gummitætningerne<br />

Spærreventilen lukkes<br />

Rens eller forny vandfilteret<br />

210


af<br />

Udskiftning<br />

ved<br />

tætningslisten<br />

Sugemundstykket sænkes<br />

<br />

Løft sugemunden ved at indstille<br />

<br />

kørehjulene<br />

Fjern tætningslistens<br />

<br />

(1)<br />

befæstelsesskruer<br />

Tag stabiliseringspladen af<br />

<br />

Indsæt den nye tætningsliste og<br />

<br />

den på med en<br />

skrue<br />

Henvisning:<br />

skal over hele sin<br />

Tætningslisten<br />

ligge mod foroven i<br />

længde<br />

holderen.<br />

Indstilling af sugemundstykket<br />

<br />

Ved korrekt montering har<br />

—<br />

bagved på<br />

tætningslisten<br />

en afstand til jorden<br />

sugemunden<br />

/ udskiftning af<br />

Indstilling<br />

ved<br />

tætningslisten<br />

af tætningslisten<br />

Indstilling<br />

Sugemundstykket sænkes<br />

<br />

Tætningslistens<br />

<br />

(1) løsnes<br />

befæstelsesskruer<br />

Indstil tætningslisten sådan, at<br />

<br />

med lukket grovsmudsklap<br />

den<br />

jorden<br />

berører<br />

Tætningslisten befæstes<br />

<br />

af tætningslisten<br />

Udskiftning<br />

Fjern tætningslistens<br />

<br />

(1)<br />

befæstelsesskruer<br />

Tag stabiliseringspladen (2) af<br />

<br />

Indsæt den nye tætningsliste og<br />

<br />

den på med en<br />

skrue<br />

stabiliseringsplade<br />

Indstilling af tætningslisten<br />

<br />

af pakningen<br />

Udskiftning<br />

fejematerialebeholder<br />

Løft opsamlingsbeholderen<br />

<br />

Fjern holdepladens<br />

<br />

(1) - (6)<br />

befæstelsskruer<br />

Tag holdepladen og tætningen af<br />

<br />

Rens pakfladen<br />

<br />

Fastgør den nye pakning med<br />

<br />

Sekskantskruerne på<br />

<br />

skrues af<br />

lygteholderen<br />

Tag lygten ud og træk<br />

<br />

af<br />

tilslutningsstikket<br />

opmærksom på stikkets<br />

Vær<br />

position<br />

Skil lygtehuset ad<br />

<br />

lygtehuset vandret, lyskasteren<br />

Hold<br />

Låsebøjlen til befæstigelse af<br />

<br />

vippes tilbage og pæren<br />

pæren<br />

ud tages<br />

Pæren udskiftes<br />

<br />

Henvisning:<br />

foregår i omvendt<br />

Montering<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

sugemunden<br />

grovsmudsklappen<br />

holdepladen<br />

rækkefølge.<br />

stabiliseringsplade<br />

Skru skruerne ud af lygtehuset<br />

Udskiftning af pærer<br />

er ikke befæstiget.<br />

på ca. 18 mm.<br />

211


i køretøjets<br />

Sikringer/relæer<br />

bagende<br />

El-ventilatorrelæ<br />

1.<br />

Gløderelæ (kun <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Sikring til el-ventilator<br />

3.<br />

Sikring til tændspole og<br />

4.<br />

befinder sig under<br />

Sikringskassen<br />

i instrumentbrættet.<br />

rattet<br />

— Defekte<br />

— Benyt<br />

kun sikringer med<br />

altid<br />

sikringsværdi<br />

samme<br />

for<br />

Sikkerhedshenvisninger<br />

batterier<br />

Bemærk brugsanvisningen.<br />

<br />

Man må kun udføre arbejder på<br />

<br />

efter instruktion af<br />

batterier<br />

fagfolk.<br />

og eksplosionsfare!<br />

Brandaldrig<br />

genstande eller værktøj<br />

Læg<br />

batteriet, da batteripolerne altid<br />

på<br />

under spænding.<br />

står<br />

hvor der oplades batterier,<br />

Rum,<br />

være godt ventileret, da der<br />

skal<br />

opladningen opstår en meget<br />

under<br />

gas.<br />

eksplosiv<br />

forbudt.<br />

Rygning<br />

må ikke være åben ild, gløder<br />

Der<br />

for ætsning!<br />

Fare<br />

Bær beskyttelsesbriller og<br />

<br />

beskyttelsestøj.<br />

Overhold forskrifterne til<br />

<br />

af uheld samt DIN<br />

forebyggelse<br />

0510, VDE 0105 del 1.<br />

VDE<br />

Syrestænk i øjet eller på huden<br />

<br />

skylles ud hhv. af med<br />

skal<br />

lægen.<br />

konsultere<br />

Forurenet tøj vaskes med vand.<br />

<br />

Gamle batterier med dette tegn<br />

<br />

genbrugeligt materiale; de skal<br />

er<br />

recyclingprocessen.<br />

tilføres<br />

Gamle batterier, som ikke tilføres<br />

<br />

skal<br />

recyclingprocessen,<br />

som særligt affald<br />

bortskaffes<br />

overholdelse af alle<br />

under<br />

forskrifterne.<br />

og montering<br />

Afmontering<br />

batteriet<br />

af<br />

Hækafdækningen skrues af<br />

<br />

Minus-polklemmen skrues af<br />

<br />

Batteriholderen afmonteres<br />

<br />

Batteriet trækkes ud<br />

<br />

Demonter plus-polklemme<br />

<br />

Tag batteriet ud<br />

<br />

Henvisning:<br />

montering af batteriet skal man<br />

Ved<br />

opmærksom på, at pluspolklemmen<br />

være<br />

tilsluttes først.<br />

og polklemmerne<br />

Batteriepolerne<br />

mod korrosion med<br />

beskyttes<br />

ubetinget<br />

Overhold<br />

vedrørende<br />

sikkerhedsforskrifterne<br />

med batterier!<br />

omgangen<br />

Batteriet oplades kun med et<br />

<br />

ladeapparat.<br />

egnet<br />

Overhold ubetinget<br />

<br />

fra<br />

brugsvejledningen<br />

producent.<br />

ladeapparatets<br />

Ladeapparatet tilsluttes polrigtigt<br />

<br />

derpå til nettet.<br />

og<br />

Henvisning:<br />

batteriet er opladet, fjernes<br />

Når<br />

først fra nettet og<br />

ladeapparatet<br />

fra batteriet.<br />

derpå<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

Udskiftning af sikringer<br />

Oplad batteriet<br />

Bemærk!<br />

Bemærk!<br />

Fare!<br />

forglødning (kun <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

polfedt (syrefrit).<br />

eller gnister i nærheden af batterier.<br />

sikringer skal udskiftes<br />

rent vand.<br />

meget,<br />

Derefter skal man omgående<br />

<br />

212


starter ikke eller løber<br />

Motoren<br />

efter starten<br />

uregelmæssigt<br />

Oplad eller udskift batteriet.<br />

<br />

Optankning. <br />

Udluftning af brændstofsystemet<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />

(kun<br />

Rensning eller udskiftning af<br />

<br />

brændstoffiltret.<br />

Reparér brændstofledningen.<br />

<br />

Træk forbindelserne stramt til.<br />

<br />

Rens luftfilteret eller udskift<br />

<br />

filterpatronen.<br />

er overophedet (visuelt<br />

Motoren<br />

akustisk signal)<br />

og<br />

Påfyld kølemiddel.<br />

<br />

Rengør køleren.<br />

<br />

Kontroller sikring/relæ.<br />

<br />

Underret Kärcher-servicen.<br />

<br />

bevæger<br />

Rengøringsmaskinen<br />

kun langsomt eller slet ikke<br />

sig<br />

Bremsen løsnes.<br />

<br />

FriLøbsarmen betjenes.<br />

<br />

Rens dækkene eller kør gennem<br />

<br />

renseopløsning.<br />

en<br />

lyd i hydraulikken<br />

Pibende<br />

Påfyld hydraulikvæske.<br />

<br />

drejer sig kun<br />

Sidekostene<br />

eller slet ikke<br />

langsomt<br />

Fjern snore og bånd.<br />

<br />

Underret Kärcher-servicen.<br />

<br />

Støvudvikling<br />

Start vandpumpen.<br />

<br />

Rens vanddyserne.<br />

<br />

Påfyld vand.<br />

<br />

Regulér vandmængden.<br />

<br />

Underret Kärcher-servicen.<br />

<br />

lader affald ligge.<br />

Fejeenhed<br />

Tømning af <br />

opsamlingsbeholderen.<br />

Indstil motoromdrejningstallet<br />

<br />

(2700 1/min).<br />

rigtigt<br />

Indstil afstanden fra<br />

<br />

til kørebanen<br />

sugemundstykket<br />

mm). (18<br />

Udskift kørerullerne.<br />

<br />

Udskift kileremmen.<br />

<br />

Forøg motorens omdrejningstal<br />

<br />

2700 1/min).<br />

(max.<br />

Rens sugekanalen.<br />

<br />

Tømning af <br />

opsamlingsbeholderen.<br />

Rens beskyttelsgitteret for<br />

<br />

luftudtaget.<br />

Underret Kärcher-servicen.<br />

<br />

lader sig ikke<br />

Affaldsbeholderen<br />

eller sænke.<br />

hæve<br />

Sluk for ventilatoren.<br />

<br />

Underret Kärcher-servicen.<br />

<br />

med hydraulisk<br />

Driftsforstyrrelser<br />

dele.<br />

bevægede<br />

Henvisning:<br />

til nye køretøjer<br />

Monteringsmoduler<br />

og Døre<br />

2.639-140<br />

defrosterblæser<br />

Roterende<br />

2.639-142<br />

advarselslampe<br />

h-tæller<br />

2.639-143<br />

sugeventilator<br />

Katalysator<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />

(kun<br />

løftning af<br />

Manuel<br />

2.639-500<br />

fejebeholderen<br />

Monteringssæt<br />

fejematerialebeholder<br />

vandafløb<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

Fejlhenvisninger<br />

Tilbehør<br />

fås også ab fabrik.<br />

Underret Kärcher-servicen.<br />

Opvarmning 2.639-141<br />

2.639-584<br />

Underret Kärcher-servicen.<br />

Underret Kärcher-servicen.<br />

Arbejdsbelysning 2.639-301<br />

213


iht.<br />

TÜV-godkendelse<br />

§21 2.639-494<br />

StVZO<br />

Kommunal<br />

lakering<br />

Individuel<br />

lakering<br />

Ydelsesdata<br />

fladeydelse 12500 m²/h<br />

Teoretisk<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Motor<br />

Producent<br />

Omdrejningstal,<br />

tomgang<br />

2400-2900 1/min.<br />

ved<br />

filterpatron<br />

Brændstoffilter<br />

Indsatsvarighed<br />

fuld tank<br />

ved<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

Motor<br />

Producent<br />

Omdrejningstal,<br />

tomgang<br />

3-cylinder-firtaktdieselmotor<br />

3-cylinder-firtakt-<br />

Otto-motor<br />

2400-2900 1/min.<br />

ved<br />

filterpatron<br />

Brændstoffilter<br />

Indsatsvarighed<br />

fuld tank<br />

ved<br />

i motor<br />

Olietype<br />

25°C SAE 30<br />

Over<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

til 25°C SAE 20<br />

0<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W SAE<br />

10W-30<br />

SAE<br />

Indsugningsluftfilter<br />

filterpatron<br />

Udvendig<br />

anlæg<br />

Elektrisk<br />

Batteri<br />

Dæk<br />

foran<br />

Størrelse<br />

Bremse<br />

Forhjul<br />

Kørehastigheder<br />

Forlæns<br />

strøm<br />

3-faset<br />

V, 65 A 12<br />

anlæg<br />

Hydraulisk<br />

oliemængde i<br />

Total<br />

i<br />

Oliemængde<br />

hydrauliktank<br />

Affaldsbeholder<br />

afladningshøjde<br />

maks.<br />

Affaldsbeholdervolumen<br />

Totalvolumen 550 liter<br />

-<br />

Sidekost<br />

Omdrejningstal<br />

og vægt<br />

Mål<br />

Arbejdsbredde<br />

Støjemission<br />

Lydtryksniveau<br />

lydeffektniveau<br />

Garanteret<br />

107 dB (A)<br />

(2000/14/EU)<br />

Beskyttelsesklasse<br />

sprøjtevandsbeskyttet<br />

Apparatvibrationer<br />

svingningsværdi (ISO 5349)<br />

Samlet<br />

Miljøbetingelser<br />

Temperatur<br />

Luftfugtighed,<br />

duggende 0 - 90%<br />

ikke<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

Tekniske data<br />

Tankindhold<br />

Komfortsæde 2.639-209<br />

ca. 30 liter<br />

Arbejdshastighed<br />

hydraulikanlægget<br />

ca. 35 liter<br />

0...10 km/h<br />

10 h<br />

Rengøringsstang 2.639-401<br />

Stigningsevne 20 %<br />

ca. 20 liter<br />

ca. 3,8 liter<br />

Oliemængde i motor<br />

Olietype HV 46<br />

Kubota<br />

Model<br />

D722-BBS<br />

Udførelse<br />

Standardsidebørste 6.906-085<br />

1350 mm<br />

Sidebørster Profi 6.906-129<br />

Køleart<br />

vandkølet<br />

Boring<br />

67 mm<br />

- Effektiv vægt 300 kg<br />

68 mm<br />

SAE 10W-40<br />

Sidebørster hård 6.906-194<br />

Slaglængde<br />

Under 0°C<br />

Slagvolumen<br />

719 cm³<br />

2700 1/min<br />

Sidebørster blød 6.906-201<br />

Driftsomdrejningstal<br />

0 - 160 1/min<br />

(trinløs)<br />

SAE 10W-40<br />

800-900 1/min<br />

filterpatron<br />

ved efterspørgsel<br />

Motorydelse<br />

14 KW/19 PS<br />

Oliefilter<br />

Max. vridningsmoment<br />

45 Nm<br />

900-1400 mm<br />

2834 mm<br />

Længde<br />

980 mm<br />

ved forespørgsel<br />

Bredde<br />

1897 mm<br />

Højde<br />

Tankindhold<br />

ca. 30 liter<br />

ved forespørgsel<br />

Venderadius<br />

12 V, 44 Ah<br />

Firmadata<br />

3000 mm<br />

Generator<br />

16 h<br />

Oliemængde i motor<br />

1200 kg<br />

ca. 3,8 liter<br />

Tomvægt<br />

Starter<br />

elektrostarter<br />

Kubota<br />

(EN 60704-1)<br />

78 dB (A)<br />

Model<br />

DF750<br />

145/80 R10<br />

Type<br />

Lufttryk fortil<br />

2,9 bar<br />

Størrelse bagved<br />

165/65 R13<br />

vandkølet<br />

2,9 bar<br />

Køleart<br />

Lufttryk bagtil<br />

68 mm<br />

Boring<br />

Slaglængde<br />

68 mm<br />

Slagvolumen<br />

740 cm³<br />

mekanisk<br />

hydrostatisk<br />

Driftsomdrejningstal<br />

2700 1/min<br />

Baghjul<br />

< 2,5 m/s²<br />

Øvre ledmål<br />

800-900 1/min<br />

Fødder/siddeflade<br />

0 - 16 km/h<br />

< 0,5 m/s²<br />

Motorydelse<br />

17 KW/23 PS<br />

0 - 8 km/h<br />

Baglæns<br />

Max. vridningsmoment<br />

38 Nm<br />

-5 til +40°C<br />

214


EF-overensstemmelsesattest<br />

fra de nedenfor<br />

sundhedskrav<br />

EF-direktiver.<br />

angivne<br />

en ændring af maskinen, som<br />

Ved<br />

er aftalt med os, mister denne<br />

ikke<br />

EF-direktiver<br />

Gældende<br />

(98/37/EF)<br />

EF-maskindirektiv<br />

om elektromagnetisk<br />

EF-direktiv<br />

(89/336/EØF) ændret<br />

kompatibilitet<br />

91/263/EØF, 92/31/EØF,<br />

ved<br />

93/68/EØF<br />

vedr. støjemissioner<br />

EF-direktiv<br />

(2000/14/EU)<br />

harmoniserede<br />

Anvendte<br />

standarder<br />

EN 60335-1<br />

DIN<br />

EN 60335-2-72<br />

DIN<br />

EN 50082-2:1995<br />

DIN<br />

EN 13019<br />

DIN<br />

tyske standarder<br />

Anvendte<br />

12 CISPR<br />

fra hovedforbundet<br />

Prøveprincipper<br />

den erhvervsmæssige<br />

for<br />

for<br />

brancheulykkesforsikring<br />

fejesugemaskiner<br />

overensstemmelsesvurderingsmetode<br />

Anvendt<br />

interne foranstaltninger er det<br />

Ved<br />

at serieaggregaterne altid<br />

sikret,<br />

kravene i de aktuelle<br />

overholder<br />

og de anvendte<br />

EU-direktiver<br />

De undertegnede<br />

standarder.<br />

på forretningsledelsens<br />

handler<br />

Kärcher<br />

Alfred<br />

Kommanditgesellschaft.<br />

Winnenden.<br />

Sæde<br />

Waiblingen,<br />

Registerdomstol:<br />

169. HRA<br />

ansvarlig anpartshaver.<br />

Personligt<br />

Reinigungstechnik GmbH.<br />

Kärcher<br />

Winnenden, 2404<br />

Sæde<br />

Systems<br />

Cleaning<br />

28-40<br />

Alfred-Kärcher-Straße<br />

160<br />

P.O.Box<br />

Winnenden<br />

D-71349<br />

7195 14-0<br />

Tlf.:++49<br />

:++49 7195 14-2212<br />

Fax<br />

Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />

erklærer vi, at nedenfor<br />

Hermed<br />

maskine på grund af sin<br />

betegnede<br />

og type og i den<br />

konstruktion<br />

den er bragt i omløb af<br />

udførelse,<br />

opfylder de gældende<br />

os,<br />

sikkerheds- og<br />

grundlæggende<br />

BGV D 29<br />

DIN 30701<br />

DIN 30704-1<br />

direktører:<br />

Administrerende<br />

Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />

Dr.<br />

Georg Metz<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />

attest sin gyldighed.<br />

Produkt: Fejesugemaskine<br />

Bilag V<br />

Type: 1.142-xxx<br />

Målt lydeffektniveau:<br />

D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />

lydeffektniveau:<br />

Garanteret<br />

D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />

EN 292-1<br />

DIN<br />

EN 292-2<br />

DIN<br />

og med dennes fuldmagt.<br />

vegne<br />

5.957-586 (09/04)<br />

Registerdomstol Waiblingen, HRB<br />

215


hensyn til din sikkerhet! 217<br />

Av<br />

instruksjoner 217<br />

Generelle<br />

for velting ved for<br />

Fare<br />

stigninger! 217<br />

store<br />

for velting ved rask<br />

Fare<br />

i svinger! 218<br />

kjøring<br />

for velting ved instabil<br />

Fare<br />

218<br />

undergrunn!<br />

for velting ved for stor<br />

Fare<br />

mot siden! 218<br />

helling<br />

Funksjonsbeskrivelse<br />

218<br />

feiemaskin<br />

første bruk 218<br />

Før<br />

for lossing 218<br />

Henvisninger<br />

feiemaskin uten<br />

Bevege<br />

drev 218<br />

eget<br />

feiemaskin med<br />

Bevege<br />

drev (tilstand ved<br />

eget<br />

219<br />

Betjening<br />

oversikt 219<br />

Total<br />

219<br />

Tenningslås<br />

/<br />

Kjøreretningsviser<br />

/ parkeringslys /<br />

nærlys<br />

219<br />

signalhorn<br />

219<br />

Varselblinklysanlegg<br />

/ senke ned<br />

Løfte<br />

220<br />

feiesøppelbeholder<br />

løftes / senkes<br />

Sidekoster<br />

/ turtallsregulering 220<br />

ned<br />

klaff for grov smuss 220<br />

Heve<br />

220<br />

Vannpumpe<br />

/utkopling av<br />

Inn-<br />

220<br />

Motorturtallsregulering<br />

/<br />

Parkeringsbremse<br />

du starter 221<br />

Før<br />

og Kontroll-<br />

221<br />

Idriftsettelse<br />

startes 221<br />

Maskin<br />

222<br />

Feiedrift<br />

kjøres 222<br />

Maskin<br />

parkeres 222<br />

Maskin<br />

Feiesøppelbeholder<br />

222<br />

tømmes<br />

tømming av<br />

Manuell<br />

223<br />

Bruksveiledning<br />

Sikkerhetshenvisninger<br />

feiing 223<br />

ved<br />

av tørr grunn 223<br />

Rengjøring<br />

av fuktig eller<br />

Rengjøring<br />

grunn 223<br />

våt<br />

av store gjenstander 223<br />

Feiing<br />

over hindre 223<br />

Kjøre<br />

224<br />

Transport<br />

224<br />

Transporthenvisninger<br />

og pleie 224<br />

Rengjøring<br />

224<br />

Rengjøring<br />

225<br />

Vedlikeholdsintervaller<br />

225<br />

Driftstimeteller<br />

ved kunden 225<br />

Vedlikehold<br />

ved<br />

Vedlikehold<br />

225<br />

Vedlikeholdsarbeider<br />

225<br />

Sikkerhetshenvisninger<br />

motoroljenivå 225<br />

Kontroller<br />

etter motorolje! 226<br />

Fyll<br />

motorolje 226<br />

Skift<br />

ut motoroljefilter 226<br />

Skift<br />

Kontroller<br />

227<br />

hydraulikkoljenivå<br />

tilsmussingen av<br />

Kontroller<br />

227<br />

hydraulikkfilteret<br />

hydraulikkolje 227<br />

Etterfyll<br />

hydraulisk<br />

Kontroller<br />

227<br />

system<br />

og vedlikehold<br />

Kontroller<br />

227<br />

vannkjøler<br />

og utskiftning<br />

Rengjøring<br />

drivstoffilter 228<br />

av<br />

drivstoffsystem 229<br />

Avluft<br />

og skift ut luftfilter 229<br />

Rengjør<br />

av foraksel 230<br />

Smøring<br />

av Smøring<br />

for<br />

løfteanordningen<br />

230<br />

sidekosten<br />

kilerem 230<br />

Kontroller<br />

230<br />

Tanke<br />

inn førersete 231<br />

Still<br />

dekktrykk 231<br />

Kontroller<br />

231<br />

Hjulskift<br />

og still inn<br />

Kontroller<br />

feiespeil 232<br />

sidekostens<br />

av sidekost 232<br />

Utskifting<br />

av vannbeholder 232<br />

Påfylling<br />

vannbeholder 232<br />

Tøm<br />

og utskifting av<br />

Rengjøring<br />

232<br />

vannfilter<br />

sprøytedysene på<br />

Rengjør<br />

233<br />

sidekostene<br />

inn sugemunn 233<br />

Still<br />

av tetningslist<br />

Utskiftning<br />

233<br />

sugemunnstykke<br />

/ utskiftning av<br />

Innstilling<br />

for klaff for<br />

tetningslist<br />

av tetning for<br />

Utskiftning<br />

234<br />

smussbeholder<br />

av lyspærer 234<br />

Utskifting<br />

av sikringer 234<br />

Utskifting<br />

Sikkerhetshenvisninger<br />

235<br />

batteri<br />

bygges inn- og ut 235<br />

Batteri<br />

lades 235<br />

Batteri<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

Innholdsfortegnelser<br />

fotbremse 221<br />

vedlikeholdsarbeider 221<br />

Feilsøking 235<br />

For miljøet vårt 218<br />

Tilbehør 236<br />

Formålstjenlig bruk 218<br />

Tekniske data 236<br />

CE-samsvarserklæring 237<br />

smussbeholder 223<br />

levering) 218<br />

Driftsstans 223<br />

sugeviften 220<br />

kundeservicen 225<br />

grov smuss 234<br />

216


instruksjoner<br />

Generelle<br />

leses før apparatet brukes.<br />

Skal<br />

instruksjonene!<br />

Følg<br />

Underrett salgsstedete dersom<br />

—<br />

oppdager en transportskade<br />

du<br />

du pakker ut maskinen.<br />

når<br />

Les bruksanvisningen for<br />

<br />

før det tas i bruk og ta<br />

maskinen<br />

— De<br />

— Ved<br />

hensyn til<br />

spesielt<br />

sikkerhetsanvisningene.<br />

og henvisningsskilt<br />

advarseler<br />

montert på apparatet gir<br />

som<br />

instruksjoner om farefri<br />

viktige<br />

drift.<br />

av henvisningene i<br />

siden<br />

må det tas<br />

driftsinstruksen<br />

til generelle<br />

hensyn<br />

for sikkerhet og<br />

lovbestemmelser<br />

Bruk<br />

Kontroller før bruk at maskinen<br />

<br />

Hvis tilstanden<br />

driftssikkerheten.<br />

er i orden, må ikke maskinen<br />

ikke<br />

brukes.<br />

Det er ikke lov til å foreta<br />

<br />

— Maskinen<br />

bestemt for feiing<br />

er<br />

og utendørs.<br />

innen-<br />

syrer og<br />

ufortynnede<br />

Dette omfatter<br />

løsningsmidler!<br />

malingstynner eller<br />

bensin,<br />

som ved oppvirvling<br />

fyringsolje,<br />

aceton, ufortynnede syrer<br />

samt<br />

løsningsmidler, da disse kan<br />

og<br />

Ikke fei eller sug opp brennende<br />

<br />

glødende gjenstander.<br />

eller<br />

maskinen er kun egnet for<br />

Denne<br />

av helsefarlig støv hvis<br />

suging<br />

er merket eksplisitt for slik<br />

den<br />

bruk.<br />

de sikkerhetstekniske<br />

Følg<br />

i bruksanvisningen.<br />

anvisningene<br />

Kun egnet for de belegg som er<br />

—<br />

— Det<br />

kun kjøres på de flater<br />

må<br />

eller dennes ombud har<br />

eieren<br />

bruk av maskinen på.<br />

tillat<br />

Det er forbudt å oppholde seg i<br />

<br />

Det er forbudt å<br />

fareområdet.<br />

maskinen i rom med<br />

bruke<br />

eksplosjonsfare.<br />

Generelt: Hold lett antennelige<br />

<br />

borte fra maskinen<br />

stoffer<br />

(eksplosjons-/brannfare).<br />

Betjening<br />

Forsiktighetsforanstaltninger,<br />

<br />

og bestemmelser som<br />

regler<br />

for motorkjøretøy må alltid<br />

gjelder<br />

overholdes.<br />

Brukeren må bruke maskinen til<br />

<br />

— Maskinen<br />

— Maskinen<br />

formål den er ment for. Ta<br />

det<br />

til de stedlige forholdene<br />

hensyn<br />

bruk av maskinen og vær<br />

ved<br />

på andre, spesielt<br />

oppmerksom<br />

kun brukes av<br />

må<br />

som er satt inn i bruken<br />

personer<br />

har vist sin evne til å betjene<br />

eller<br />

og uttrykkelig har i oppdrag å<br />

den<br />

Ta ut tenningsnøkkelen på<br />

<br />

som er utstyrt med<br />

maskin<br />

slik at uberettiget<br />

tenningsnøkkel,<br />

unngås.<br />

bruk<br />

Maskinen må aldri forlates uten<br />

<br />

så lenge motoren er i gang.<br />

tilsyn<br />

— På<br />

er satt på og<br />

parkeringsbremsen<br />

er tatt ut.<br />

tenningsnøkkelen<br />

flater må ikke<br />

skrå<br />

til siden og i<br />

hellingsvinkelen<br />

overskride den<br />

kjøreretningen<br />

som er angitt i<br />

verdi<br />

Transport<br />

Motoren skal være stanset ved<br />

<br />

av maskinen.<br />

transport<br />

Holdebremsen skal låses.<br />

<br />

Maskinen skal sikres med<br />

<br />

tau eller kjettinger.<br />

stropper,<br />

Maskinen skal sikres med<br />

<br />

under hjulene.<br />

bremseklosser<br />

Vedlikehold<br />

Før rengjøring og vedlikehold av<br />

<br />

utskifting av deler eller<br />

maskinen,<br />

til en annen funksjon<br />

omstilling<br />

motoren stanses og<br />

skal<br />

tenningsnøkkel tas ut.<br />

eventuell<br />

Batterikontakten skal trekkes ut<br />

<br />

batteriet frakoples på<br />

eller<br />

— Reparasjoner<br />

— Mobile<br />

maskin ved arbeid<br />

batteridrevet<br />

det elektriske anlegget.<br />

på<br />

kun må<br />

av autorisert<br />

gjennomføres<br />

eller fagfolk som er<br />

kundeservice<br />

med alle relevante<br />

fortrolig<br />

til yrkesmessig<br />

maskiner<br />

er underlagt<br />

bruk<br />

ifølge<br />

sikkerhetskontroll<br />

0701. VDE<br />

Må kun brukes med de<br />

—<br />

— Maskinen<br />

som følger med<br />

børster/skiver<br />

eller er fastsatt i<br />

maskinen<br />

Bruk av andre<br />

bruksanvisningen.<br />

kan innvirke på<br />

bærster/skiver<br />

ikke rengjøres med<br />

må<br />

eller høytrykksvannstråle<br />

slange-<br />

for kortslutning eller andre<br />

(fare<br />

skader).<br />

og reservedeler<br />

Tilbehør<br />

Det må kun brukes tilbehør og<br />

—<br />

som er godkjent av<br />

reservedeler<br />

Original-tilbehør og<br />

fabrikanten.<br />

Kjøremaskiner<br />

Kjøremaskiner er ikke tillatt for<br />

—<br />

— Det<br />

— Kjøremaskiner<br />

på offentlig gate/vei. Spør<br />

ferdsel<br />

om ombyggingssett<br />

forhandleren<br />

tillatelse til ferdsel på offentlig<br />

for<br />

gate/vei.<br />

ikke tillatt å ta med<br />

er<br />

passasjerer.<br />

kun settes i<br />

må<br />

fra setet.<br />

bevegelse<br />

med forbrenningsmotor<br />

Maskiner<br />

Eksosåpningen må ikke stenges.<br />

<br />

Ikke bøy deg over eller berør<br />

<br />

eksosåpningen<br />

(forbrenningsfare).<br />

Drivmotoren må ikke berøres<br />

<br />

(forbrenningsfare).<br />

Når denne maskinen brukes inne<br />

<br />

rom, må man sørge for<br />

i<br />

ventilasjon og<br />

tilstrekkelig<br />

av avgassene. (Fare<br />

avledning<br />

forgiftning)<br />

for<br />

Avgasser er giftige og<br />

<br />

og må ikke innåndes.<br />

helsefarlige<br />

Motoren går ca. 3...4 s etter<br />

<br />

I denne perioden må<br />

avslagning.<br />

når man fyller drivstoff:<br />

forhold<br />

Det må kun brukes slikt drivstoff<br />

<br />

er angitt i bruksanvisningen.<br />

som<br />

er eksplosjonsfare ved bruk<br />

Det<br />

uegnet drivstoff.<br />

av<br />

Motororen må være stanset.<br />

<br />

Tank ikke opp i lukkede rom.<br />

<br />

Pass på at det ikke kommer noe<br />

<br />

på varme overflater.<br />

drivstoff<br />

Brennende eller glødende<br />

<br />

må ikke brukes,<br />

gjenstander<br />

eller bringes i nærheten<br />

bæres<br />

maskinen under tanking<br />

av<br />

(eksplosjonsfare).<br />

Fyll tanken høyst til 1 cm under<br />

<br />

underkant, da<br />

påfyllingsstussens<br />

utvider seg når det blir<br />

drivstoffet<br />

varmt.<br />

for velting ved for<br />

Fare<br />

stigninger!<br />

store<br />

kan velte når man kjører<br />

Maskinen<br />

snur i bakker.<br />

og<br />

I kjøreretning må man bare kjøre<br />

—<br />

— På<br />

av kjøreretning må man<br />

tvers<br />

kjøre i bakker med<br />

bare<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

Av hensyn til din sikkerhet!<br />

får først forlate<br />

Brukeren<br />

når motoren er stanset,<br />

maskinen<br />

man holde seg unna drivområdet!<br />

er sikret mot utilsiktede<br />

maskinen<br />

eller<br />

bevegelser<br />

maskiner med forbrenningsmotor<br />

På<br />

man ta hensyn til følgende<br />

må<br />

sikkerheten.<br />

angitt i bruksanvisningen.<br />

bruksanvisningen.<br />

garanterer<br />

original-reservedeler<br />

at maskinen kan drives sikkert<br />

for<br />

og feilfritt.<br />

ulykesforebyggelse.<br />

arbeidsutstyr er i ordentlig<br />

med<br />

og kontroller<br />

stand,<br />

Tørk av drivstoff som har rent<br />

<br />

og lukk tanklokket tett.<br />

over<br />

forandringer på maskinen.<br />

Fare!<br />

barn.<br />

Sug aldri opp eksplosive væsker,<br />

<br />

gasser eller<br />

brennbare<br />

Maskinen må ikke rengjøres med<br />

<br />

høytrykksspyler.<br />

i bakker med inntil 20 % stigning.<br />

bruke den.<br />

sugeluften kan danne<br />

med<br />

damp eller blandinger,<br />

eksplosiv<br />

ikke brukes av barn<br />

må<br />

unge. eller<br />

sikkerhetsforskrifter.<br />

maks. 10 % stigning.<br />

angripe materialene i maskinen.<br />

217


for velting ved rask<br />

Fare<br />

i svinger!<br />

kjøring<br />

kan velte ved for rask<br />

Maskinen<br />

i svinger.<br />

kjøring<br />

for velting ved instabil<br />

Fare<br />

undergrunn!<br />

instabil undergrunn kan<br />

Ved<br />

velte.<br />

maskinen<br />

Beveg maskinen utelukkende på<br />

<br />

undergrunn.<br />

fast<br />

for velting ved for stor<br />

Fare<br />

mot siden!<br />

helling<br />

en helling på mer enn 10 % kan<br />

Ved<br />

velte.<br />

maskinen<br />

fare for miljøet p.g.a.<br />

Forsiktig,<br />

batterier!<br />

brukte<br />

ikke brukte batterier i<br />

Kast<br />

husholdningsavfallet.<br />

fare for<br />

Forsiktig,<br />

på grunn av<br />

miljøforurensning<br />

Avlever ved oljeskift den brukte<br />

<br />

ved en miljøstasjon eller en<br />

oljen<br />

Denne feiemaskinen er bestemt<br />

—<br />

— Maskinen<br />

— Helsefarlige<br />

— Den<br />

ikke brukes i<br />

må<br />

rom.<br />

lukkede<br />

eksplosive<br />

eller<br />

må ikke feies.<br />

stoffer<br />

fra offentlig<br />

godkjennelse<br />

tilsynsinstitusjon.<br />

Funksjonsbeskrivelse<br />

feiemaskin<br />

Støvet bindes med vann (1) som<br />

—<br />

— De<br />

— Sugeventilatoren<br />

sidekostene (2)<br />

to<br />

smussen foran<br />

transporterer<br />

suger inn<br />

(4)<br />

hakker og<br />

feiesøppelet,<br />

det i<br />

transporterer<br />

(5).<br />

feiesøppelbeholderen<br />

for lossing<br />

Henvisninger<br />

en sikker transport ble maskinen<br />

For<br />

Fremgå ved lossing på følgende<br />

<br />

måte:<br />

— Aktiver<br />

— Fjern<br />

tau eller<br />

spennstropper,<br />

fra transportkrokene<br />

kjeder<br />

feiemaskin uten<br />

Bevege<br />

drev eget<br />

Legge om frigangsspaken<br />

<br />

(skyvedrift)<br />

Henvisning:<br />

ikke feiemaskinen uten eget<br />

Beveg<br />

over lengre strekninger og ikke<br />

drev<br />

enn 10 km/h.<br />

raskere<br />

feiemaskin med<br />

Bevege<br />

drev (tilstand ved<br />

eget<br />

Legge om frigangsspaken<br />

<br />

(kjøredrift)<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

For miljøet vårt<br />

levering)<br />

Fare!<br />

Kjør langsomt i svinger.<br />

Sørg for miljøvennlig bortfrakting.<br />

motorolje og hydraulikkolje!<br />

Skru av hekkbeskyttelse<br />

Fare!<br />

sprøytes ut.<br />

sugemunnen (3).<br />

bedrift for avfallsbehandling.<br />

Fare!<br />

Formålstjenlig bruk<br />

Før første bruk<br />

for feiing utendørs.<br />

med spennstropper, tau eller<br />

sikret<br />

kjeder.<br />

kun brukes på offentlig<br />

kan<br />

etter en individuell<br />

veg<br />

parkeringsbremsen<br />

218


Varselblinklysanlegg<br />

1.<br />

Indikatorinstrument<br />

2.<br />

Ratt 3.<br />

Tenningslås<br />

4.<br />

Kombinasjonsbryter<br />

5.<br />

Retningsviser<br />

-<br />

Nærlys -<br />

Parkeringslys<br />

-<br />

Horn -<br />

Arbeidsbelysning sidekoster<br />

6.<br />

(tilbehør)<br />

Vindusvisker<br />

7.<br />

Oppvarming (tilbehør)<br />

8.<br />

Defrostervifte frontrute (tilbehør)<br />

9.<br />

Roterende lys (tilbehør)<br />

10.<br />

Gasspedal bakover<br />

11.<br />

Gasspedal fremover<br />

12.<br />

Vippe feiesøppelbeholder<br />

13.<br />

Sidekoster løftes / senkes ned /<br />

14.<br />

turtallsregulering<br />

Løfte / senke klaff for grov<br />

15.<br />

smuss<br />

Sugeventilator<br />

16.<br />

Vannpumpe<br />

17.<br />

Driftstimeteller feiemekanisme<br />

18.<br />

(tilbehør)<br />

Motorturtallsregulering<br />

19.<br />

Vannmengde sidekoster<br />

20.<br />

Vannmengde sugekanal<br />

21.<br />

Pedal holdebremse / fotbremse<br />

22.<br />

Choke (kun <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

23.<br />

Omstilling parkeringsbremse /<br />

24.<br />

Indikatorinstrument<br />

Feiesøppelbeholder løftet<br />

1.<br />

Forgløding (kun <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Kjølevannsovertemperatur<br />

3.<br />

akustisk signal)<br />

(ekstra<br />

Sugeventilator på<br />

4.<br />

Batteriladekontroll<br />

5.<br />

Oljetrykk 6.<br />

Indikator utskifting av luftfilter<br />

7.<br />

Kjøreretningsviser<br />

8.<br />

Driftstimeteller motor<br />

9.<br />

Drivstoffmåler<br />

10.<br />

=Tenning av / motor av.<br />

0<br />

=Forgløding på (kun <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

I<br />

drift. og<br />

=Start motoren.<br />

II<br />

/<br />

Kjøreretningsviser<br />

/ parkeringslys /<br />

nærlys<br />

VENSTRE /<br />

Kjøreretningsviser<br />

HØYRE.<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

Betjening<br />

Total oversikt<br />

signalhorn<br />

Tute<br />

Varselblinklysanlegg<br />

Slå varselblinkeanlegg på / av.<br />

Parkeringslys<br />

Tenningslås<br />

fotbremse<br />

Nærlys<br />

219


senke ned<br />

Løfte<br />

feiesøppelbeholder<br />

løftes / senkes<br />

Sidekoster<br />

/ turtallsregulering<br />

ned<br />

Ved enkelte deler grov smuss må<br />

<br />

trekke spaken helt ned bak en<br />

du<br />

Ved middels grov smuss, f.eks.<br />

<br />

låses spaken i pos. 1.<br />

løv,<br />

Ved grov smuss, f.eks. tomme<br />

<br />

eller ølbokser, låses<br />

brus-<br />

Henvisning:<br />

klaffen for grov smuss er hevet,<br />

Når<br />

vannpumpe inn- / ut<br />

Kople<br />

(Støvbinding)<br />

/utkopling av<br />

Innsugeviften<br />

Grovjustering<br />

Trykk ned knappen og trekk<br />

<br />

trykk samtidiig dreieknotten.<br />

eller<br />

ut: maks. turtall<br />

Trukket<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

Heve klaff for grov smuss<br />

Vannpumpe<br />

Inn- /utkopling av sugeviften<br />

Feiesøppelbeholder løftes<br />

Senke ned og ta i bruk sidekoster<br />

kort stund.<br />

Motorturtallsregulering<br />

Senke ned feiesøppelbeholder!<br />

Sidekoster turtallsregulering<br />

Still inn vannmengde i sugekanalen<br />

Skjøvet inn:<br />

spaken i pos. 2.<br />

min. turtall<br />

suges ikke sand og pukk bort.<br />

Sidekost løftes<br />

Still inn vannmengde på sidekoster<br />

220


Finjustering<br />

Mot urviseren:<br />

<br />

turtallet<br />

Høyne<br />

Dreining med urviseren:<br />

<br />

/<br />

Parkeringsbremse<br />

fotbremse<br />

Henvisning:<br />

er utstyrt med en<br />

Kjøretøyet<br />

som også brukes som<br />

fotbremse<br />

parkeringsbremse.<br />

Kople om til funksjon<br />

<br />

("P")<br />

"Parkeringsbrems"<br />

om til funksjon "Fotbrems".<br />

Kople<br />

Bremsepedal trykkes og holdes<br />

<br />

og<br />

Kontrollvedlikeholdsarbeider<br />

Kontroller motoroljenivå<br />

—<br />

— Kontroller<br />

— Kontroller<br />

— Kontroller<br />

vedlikehold<br />

og<br />

vannkjøler<br />

dekktrykk<br />

Tanke<br />

—<br />

— Still<br />

— Kontroller<br />

— Kontroller<br />

— Kontroller<br />

— Kontroller<br />

— Fyll<br />

anlegg for<br />

lysteknisk<br />

funksjon<br />

og signalfor<br />

funksjon<br />

varselinnretninger<br />

se kapittel<br />

Beskrivelse<br />

Vedlikeholdsarbeider.<br />

mangler må fjernes med<br />

Fastslåtte<br />

gang eller kjøretøy må settes ut<br />

en<br />

startes<br />

Maskin<br />

Det tas plass på førersetet<br />

<br />

Gasspedaler må ikke betjenes<br />

<br />

Aktiver parkeringsbremsen<br />

<br />

Forgløding<br />

La tenningsnøkkelen stå i<br />

<br />

— Forglødingslampe<br />

og sett den på<br />

tenningslåsen<br />

"I" stilling<br />

motoren<br />

Start<br />

Vri tenningsnøkkelen til<br />

<br />

"II" når forglødelampen<br />

stilling<br />

ut går<br />

Når motoren går, slipp<br />

<br />

tenningsnøkkelen<br />

Start motoren<br />

<br />

Vri tenningsnøkkelen til<br />

<br />

"II" stilling<br />

Slipp løs tenningsnøkkelen når<br />

<br />

starter<br />

motorenn<br />

Skyv choken sakte inn igjen når<br />

<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

Før du starter<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B<br />

hydraulikkoljenivå<br />

inn førersete<br />

Trekk ut motorturtallsregulering<br />

<br />

1/3.<br />

Trekk ut motorturtallsregulering<br />

<br />

1/3.<br />

Trykk bremsepedal<br />

sugeventilatorkanal<br />

sugemunninnstilling<br />

Redusere turtallet<br />

opp vanntank<br />

OBS!<br />

Trekke ut choke<br />

trykt<br />

av drift.<br />

lyser<br />

Idriftsettelse<br />

Kople om til funksjon "Fotbrems"<br />

motoren har kommet i gang<br />

221


Senk ned sugemunn og<br />

<br />

sidekoster<br />

Henvisning:<br />

koples inn automatisk.<br />

Sidekoster<br />

Kople inn vannpumpen<br />

<br />

(støvbinding)<br />

Still inn vannmengde i<br />

<br />

sugekanalen<br />

Still inn vannmengde på<br />

<br />

sidekoster<br />

Henvisning:<br />

går først når<br />

Vannpumpen<br />

Bremsepedal trykkes og holdes<br />

<br />

trykt<br />

Kjøring framover-høyre pedal<br />

<br />

Rygging-venstre pedal<br />

<br />

Henvisning:<br />

rygging lyder et alarmsignal.<br />

Under<br />

under kjøring<br />

Oppførsel<br />

Med gasspedalene kan<br />

—<br />

— Ved<br />

— Unngå<br />

— Foreta<br />

i bakker<br />

ytelsesreduksjon<br />

gasspedalen tas tilbake.<br />

må<br />

av kjøreretningen<br />

skifting<br />

etter at kjøretøyet står stille.<br />

først<br />

Bremse<br />

Slipp gasspedal, maskinen<br />

<br />

automatisk og blir<br />

bremser<br />

stående.<br />

Henvisning:<br />

kan understøttes<br />

Bremseeffekten<br />

parkeres<br />

Maskin<br />

Kople ut sugeventilator<br />

<br />

Kople ut vannpumpe<br />

<br />

Løft sugemunn og sidekoster<br />

<br />

Aktiver parkeringsbremsen<br />

<br />

Skyv motorturtallsregulering helt<br />

<br />

inn<br />

Vri tenningsnøkkelen til stilling<br />

<br />

Feiesøppelbeholder<br />

tømmes<br />

for skader!<br />

Fare<br />

Ved bakoverkjøring må det ikke<br />

<br />

fare for tredje, hvis<br />

være<br />

må en annen person<br />

nødvendig<br />

veien. vise<br />

Før tømming av<br />

<br />

koples<br />

feiesøppelbeholderen<br />

ut.<br />

sugeventilator<br />

Under tømmingen må verken<br />

<br />

eller dyr oppholde seg i<br />

personer<br />

feiesøppelbeholderens<br />

svingområde.<br />

for kvestelser!<br />

Fare<br />

Grip aldri inn i<br />

<br />

tømmemekanikkens<br />

stangsystem.<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

Feiedrift<br />

Maskin kjøres<br />

ved å trykke fotbremsen.<br />

Trekk gasskabel helt ut<br />

Trykk gasspedal langsomt.<br />

"0" og trekk den ut<br />

kjørehastigheten velges trinnløst.<br />

å betjene pedalen rykkvis.<br />

Fare!<br />

Still inn turtall for sidekoster<br />

Fare!<br />

Kople inn sugeventilator<br />

Kople om til funksjon "Fotbrems"<br />

sugeventilatoren er koplet inn.<br />

222


for velting!<br />

Fare<br />

Feiesøppelbeholderen må bare<br />

<br />

på en plan flate.<br />

tømmes<br />

Vær ved tømming på<br />

<br />

hhv. ramper<br />

søppelfyllinger<br />

på tilsvarende<br />

oppmerksom<br />

Slå av sugeventilator<br />

<br />

Løft sugemunn og sidekoster<br />

<br />

Senke ned feiesøppelbeholder!<br />

<br />

Henvisning:<br />

senkingen lyder et<br />

Under<br />

alarmsignal<br />

tømming av<br />

Manuell<br />

smussbeholder<br />

løftes<br />

Feiesøppelbeholder<br />

Under pumpingen må du presse<br />

<br />

for "løfte/senke<br />

kontrollspaken<br />

i stillingen "løfte"<br />

smussbeholder"<br />

ned feiesøppelbeholder!<br />

Senke<br />

Under pumpingen må du presse<br />

<br />

for "løfte/senke<br />

kontrollspaken<br />

i stillingen<br />

smussbeholder"<br />

Henvisning:<br />

manuell tømming av<br />

For<br />

behøver man<br />

smussbeholderen<br />

2.639-500.<br />

monteringssett<br />

Sikkerhetshenvisninger<br />

feiing ved<br />

Fei ikke pakktape, tråder eller<br />

<br />

lignende da dette kan føre til<br />

noe<br />

For å unngå avleiringer i<br />

—<br />

— Alt<br />

må vannpumpen<br />

sugekanalen<br />

i drift. være<br />

feiesøppel og<br />

etter<br />

koples vannpumpen<br />

støvutvikling<br />

til sidekostene. Dosering av<br />

inn<br />

vannmengde.<br />

av fuktig eller<br />

Rengjøring<br />

grunn våt<br />

Hvis det ikke finnes noe<br />

—<br />

slås vanntilførselen<br />

støvutvikling<br />

sidekostene av.<br />

til<br />

Henvisning:<br />

at man skal oppnå et optimalt<br />

For<br />

må<br />

rengjøringsresultat,<br />

tilpasses<br />

kjørehastigheten<br />

av store gjenstander<br />

Feiing<br />

man skal feie sammen større<br />

Når<br />

(f.eks. bokser eller<br />

gjenstander<br />

mengder løv) kan klaffen for<br />

større<br />

Henvisning:<br />

hjelp av sugemunnstykke-<br />

Ved<br />

kan brukeren få innsyn i<br />

speilet<br />

arbeidssonen.<br />

inntil 150 mm høyde<br />

Hindre<br />

Det kjøres langsomt og forsiktig<br />

<br />

en vinkel på 45°fremover<br />

med<br />

hinderet.<br />

over<br />

over 150 mm høyde<br />

Hindre<br />

Må bare kjøres over med en<br />

<br />

Henvisning:<br />

at kjøretøyet ikke blir sittende<br />

Sikre<br />

feiemaskinen ikke brukes<br />

Dersom<br />

lengre tid, vær oppmerksom på<br />

over<br />

punkter.<br />

følgende<br />

Parker feiemaskin på en plan<br />

<br />

flate<br />

Sidekostene løftes slik at<br />

<br />

ikke skades<br />

børstene<br />

Trekk av tenningsnøkkel<br />

<br />

Sikre feiemaskinen mot at den<br />

<br />

bort ruller<br />

Tank drivstofftank full og steng<br />

<br />

drivstoffkran<br />

Skift motorolje<br />

<br />

Ved frostfare tømmes<br />

<br />

eller det kontrolleres<br />

kjølevannet<br />

det er tilstrekkelig med<br />

om<br />

frostvæske<br />

Rengjør feiemaskin inn- og<br />

<br />

utvendig<br />

Tøm vannbeholder og<br />

<br />

ledningssystem<br />

Kople fra batteri og lad det med<br />

<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

Driftsstans<br />

Fare!<br />

sikkerhetsavstand.<br />

forholdene.<br />

"senke" og holde den der.<br />

grov smuss åpnes.<br />

mellomrom på 2 måneder<br />

Bruksveiledning<br />

Aktiver parkeringsbremsen<br />

Kjøre over hindre<br />

OBS!<br />

OBS!<br />

Løft sidekoster og sugemunn.<br />

skader på sugeventilatorenheten.<br />

Feiesøppelbeholder løftes<br />

<br />

Henvisning:<br />

Rengjøring av tørr grunn<br />

Under løftingen lyder et alarmsignal<br />

egnet rampe.<br />

og holde den der.<br />

fast med bunnen.<br />

223


transport må maskinen være<br />

Under<br />

mot å kunne skli ut av stilling.<br />

sikret<br />

Aktiver parkeringsbremsen<br />

<br />

Sikre maskin på øyeboltene med<br />

<br />

tau eller kjeder<br />

spennstropper,<br />

Maskin sikres på hjulene med<br />

<br />

Parker feiemaskin på en plan<br />

<br />

flate.<br />

Løft sugemunn og sidekoster.<br />

<br />

Aktiver parkeringsbremsen.<br />

<br />

Feiesøppelbeholder løftes.<br />

<br />

Motor slås av.<br />

<br />

Senk ned sikringsstøtter på<br />

<br />

og høyre side og sikre<br />

venstre<br />

Åpne beholderdeksel helt<br />

<br />

Trekke ut sikringssplinter<br />

<br />

Heng ut støtter til beholderdeksel<br />

<br />

rammen og heng dem inn på<br />

på<br />

feiesøppelbeholderen<br />

Sikre med sikringssplint<br />

<br />

Rengjør feiesøppelbeholder med<br />

<br />

for grov smuss<br />

skraper<br />

Rengjør feiesøppelbeholder med<br />

<br />

høytrykksvasker<br />

Kärcher<br />

Rengjør tetningsflater til<br />

<br />

med Kärcher<br />

ventilatorkanal<br />

Rengjør sugemunn med Kärcher<br />

<br />

høytrykksvasker<br />

fortsetter å gå i flere sekunder<br />

Viften<br />

at den blir slått av.<br />

etter<br />

først vedlikeholdsklaffen<br />

Åpne<br />

sek. etter at viften er slått av hhv.<br />

30<br />

Henvisning:<br />

smussbeholderen løftes opp<br />

Hvis<br />

seteklaffen åpnes mens viften<br />

eller<br />

slått på, slås viften automatisk av<br />

er<br />

Rengjør ventilatorkanal under<br />

<br />

med Kärcher<br />

setet<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

Transport<br />

Rengjøring og pleie<br />

Transporthenvisninger<br />

OBS!<br />

Trekk av tenningsnøkkel.<br />

Rengjøring<br />

kiler<br />

Fare!<br />

Benytt beskyttelsesbrille!<br />

Fare!<br />

har stanset.<br />

og bremses.<br />

Øyebolt FORAN<br />

Trekke ut sikringssplinter<br />

høytrykksvasker<br />

Øyebolt BAK<br />

med splint<br />

høytrykksvasker<br />

224


Henvisning<br />

skal kun rengjøres når<br />

Kjøleren<br />

er stanset.<br />

motoren<br />

skal vaskes fra innsiden<br />

Kjøleren<br />

utsiden med trykkluft eller med<br />

mot<br />

lavtrykks-vannstråle.<br />

en<br />

må ikke utføres med<br />

Rengjøringen<br />

høytrykkssprøyte.<br />

ikke agressive<br />

Bruk<br />

rengjøringsmidler!<br />

La vannet i ventilatorhus renne<br />

<br />

ved å åpne luken<br />

av<br />

Henvisning:<br />

må rengjøres daglig etter<br />

Maskinen<br />

Driftstimeteller<br />

hjelp av driftstimetelleren<br />

Ved<br />

kan man se når det er tid for<br />

"motor"<br />

vedlikehold.<br />

ved kunden<br />

Vedlikehold<br />

daglig<br />

Vedlikehold<br />

Kontroller motoroljenivå<br />

<br />

Kontroller kjølevannivå<br />

<br />

Kontroller dekktrykk<br />

<br />

Kontroller sidekoster og ventilator<br />

<br />

slitasje og innviklet tape<br />

for<br />

Rengjør kjøler<br />

<br />

tillegg vedlikehold ukentlig<br />

I<br />

Kontroller hydraulikkoljenivå<br />

<br />

Rengjør vannfilter (alt etter<br />

<br />

oftere)<br />

vannkvalitet<br />

tillegg vedlikehold hver 100.<br />

I<br />

hhv. hvert år<br />

time<br />

Skift motorolje<br />

<br />

Skift ut motoroljefilterinnsats<br />

<br />

Smør forakselens lager<br />

<br />

Smøring av lagre til<br />

<br />

for sidekoster<br />

løfteanordning<br />

Kontroller kilerem og rundrem for<br />

<br />

slitasje<br />

Rengjør drivstoffilteret<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D), skift det ut ved<br />

(kun<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D/B)<br />

behov<br />

Kontroller drivstoffslange og<br />

<br />

slangeklemme<br />

Rengjør luftfilter<br />

<br />

Kontroller tilsmussingsindikatoren<br />

<br />

tillegg vedlikehold hver 200.<br />

I<br />

hhv. hvert halvår<br />

time<br />

Kontroller kjølerslanger og<br />

<br />

slangeklemmer<br />

Henvisning:<br />

service- og<br />

Alle<br />

må bare<br />

vedlikeholdsarbeider<br />

av en kvalifisert<br />

gjennomføres<br />

ved<br />

Vedlikehold<br />

kundeservicen<br />

etter 20 driftstimer<br />

Vedlikehold<br />

inspeksjon<br />

Første<br />

hver 400.<br />

Vedlikeholdsarbeider<br />

hhv.°hvert halvår<br />

driftstime<br />

hver 1200.<br />

Vedlikeholdsarbeider<br />

driftstime<br />

Henvisning:<br />

at garantikrav skal aksepteres,<br />

For<br />

alle service- og<br />

må<br />

utføres av<br />

vedlikeholdsarbeider<br />

Kärcher-kundeservice i<br />

autorisert<br />

av garantitiden.<br />

løpet<br />

Forberedelse<br />

Parker feiemaskin på en plan<br />

<br />

flate<br />

Trekk av tenningsnøkkel<br />

<br />

Ved løftet feiesøppelbeholder må<br />

<br />

alltid senkes ned<br />

sikringsstøttene<br />

Bruk varselklær ved<br />

—<br />

på offentlig<br />

reparasjonsarbeid<br />

eller vei i fareområdet i den<br />

gate<br />

motoroljenivå<br />

Kontroller<br />

tidligst 5 minutter etter at<br />

Kontroll<br />

Feiesøppelbeholder løftes<br />

<br />

Trekke ut sikringssplinter<br />

<br />

Senk ned sikringsstøtter på<br />

<br />

og høyre side og sikre<br />

venstre<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

motoren er stanset.<br />

Demontering av kjølegitter<br />

arbeidsslutt.<br />

for hydraulikkfilteret<br />

Vedlikeholdsintervaller<br />

Vedlikeholdsarbeider<br />

Sikkerhetshenvisninger<br />

OBS!<br />

fagmann.<br />

Kärcher-service ved behov.<br />

Tilkall<br />

Aktiver parkeringsbremsen<br />

og sikres med splint.<br />

Skru av motorbeskyttelse<br />

med splint<br />

løpende trafikken.<br />

225


Trekk peilepinne ut<br />

<br />

Tørk av og skyv peilepinne inn<br />

<br />

Trekk peilepinne ut<br />

<br />

Oljenivået må ligge mellom "Min."<br />

—<br />

— Ligger<br />

— Fyll<br />

under "Min"<br />

oljenivået<br />

må man etterfylle<br />

markeringen,<br />

til over "Max"<br />

ikke<br />

markeringen.<br />

Løsne låseskrue til<br />

<br />

oljepåfyllingsåpning<br />

Fyll på motorolje<br />

<br />

Oljetyper: Se tekniske data<br />

—<br />

Ha klar samlekar for min. 4 liter<br />

<br />

olje<br />

La motoren avkjøles litt<br />

<br />

Skru av tømmeskruen<br />

<br />

ved varm olje<br />

Forbrenningsfare<br />

Det er tvingende nødvendig å<br />

<br />

en ny tetning når<br />

bruke<br />

skrus inn igjen<br />

tømmeskruene<br />

Stram tømmeskruen til 25 Nm<br />

<br />

en momentnøkkel<br />

med<br />

Skru av sidekledning<br />

<br />

Henvisning:<br />

foretas sammen<br />

Motoroljefilterskift<br />

motoroljeskift.<br />

med<br />

Smør tetningen til det nye<br />

<br />

inn med olje før<br />

oljefilteret<br />

monteringen<br />

Trekk til nytt oljefilter håndfast<br />

<br />

Fyll på motorolje<br />

<br />

Kontroller motoroljenivå<br />

<br />

Avlever ved oljeskift den brukte<br />

<br />

ved en miljøstasjon eller en<br />

oljen<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

Fyll etter motorolje!<br />

Skift motorolje<br />

Skift ut motoroljefilter<br />

Fare!<br />

La motoren avkjøles.<br />

Skru av motorbeskyttelse<br />

Rengjør holder og tetningsflater<br />

Fare!<br />

igjen<br />

bedrift for avfallsbehandling.<br />

Skru av oljefilter<br />

og "Maks." merket.<br />

Steng oljepåfyllingsåpning<br />

<br />

Vent i minst 5 minutter<br />

<br />

Kontroller motoroljenivå<br />

motorolje.<br />

226


Kontroller<br />

hydraulikkoljenivå<br />

Det er installert et seglass med<br />

—<br />

på kontroll av<br />

tanke<br />

i<br />

oppfyllingsnivået<br />

hydraulikkoljebeholderen.<br />

markeringen er merket<br />

"Maks."<br />

en svart linje, "min."<br />

med<br />

er merket med en<br />

markeringen<br />

Oljenivået må ligge mellom "Min."<br />

—<br />

tilsmussingen av<br />

Kontroller<br />

hydraulikkfilteret<br />

Skru av sidekledning<br />

<br />

Aktiver parkeringsbremsen<br />

<br />

Trekk ut motorturtallsregulering<br />

<br />

1/3<br />

for<br />

Tilsmussingsindikatoren<br />

hydraulikkfilter<br />

Kontroller tilsmussingsindikatoren<br />

<br />

hydraulikkfilteret når oljen er<br />

for<br />

Når indikatoren kommer innenfor<br />

<br />

røde markeringen, må<br />

den<br />

Rengjør påfyllingsområdet<br />

<br />

Løsne låseskrue<br />

<br />

Trekk oljefilter ut av oljefilterhus<br />

<br />

Skift ut oljefilter ved behov<br />

<br />

Etterfyll hydraulikkolje (oljesort,<br />

<br />

Tekniske data)<br />

se<br />

Juster hydraulikkoljenivået fra<br />

<br />

til "Maks."<br />

"Min."<br />

hydraulisk<br />

Kontroller<br />

system<br />

Kontroller alle hydraulikkslanger<br />

<br />

tilkoplinger for tetthet.<br />

og<br />

Ved vedlikehold på<br />

<br />

må du<br />

hydraulikkanlegget<br />

deg til<br />

henvende<br />

Kärcher-kundeservice.<br />

og vedlikehold<br />

Kontroller<br />

vannkjøler<br />

p.g.a. kokende<br />

Forbrenningsfare<br />

vann!<br />

Feiesøppelbeholder løftes<br />

<br />

Trekke ut sikringssplinter<br />

<br />

Senk ned sikringsstøtter på<br />

<br />

og høyre side og sikre<br />

venstre<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

Etterfyll hydraulikkolje<br />

Fare!<br />

La kjøler kjøles av i minst 20 min.<br />

Start motoren<br />

rød linje på seglasset.<br />

Hold åpningen ren<br />

Oljeseglass<br />

Trekk ut oljefilter med oljefilterhus<br />

og "Maks." merket.<br />

med splint<br />

varm<br />

OBS!<br />

filterelementet skiftes ut<br />

227


Etterfyll kjølevann i<br />

<br />

kjølevannsutjevningsbeholderen<br />

kald motor<br />

Ved<br />

Kjølevannivå ovenfor den nedre<br />

<br />

varm motor<br />

Ved<br />

Kjølevannivå nedenfor den øvre<br />

<br />

markering.<br />

Kjølevann må ikke inneholde mer<br />

<br />

50% antifrostmiddel!<br />

enn<br />

Rengjøring av radiatorlameller og<br />

<br />

se kapitlet "Rengjøring og<br />

vifte,<br />

stell".<br />

og utskiftning<br />

Rengjøring<br />

drivstoffilter<br />

av<br />

Eksplosjonsfare<br />

Gjennomfør vedlikeholdet ikke i<br />

<br />

rom.<br />

lukkede<br />

Motor slås av.<br />

<br />

Feiesøppelbeholder løftes<br />

<br />

Trekke ut sikringssplinter<br />

<br />

Senk ned sikringsstøtter på<br />

<br />

og høyre side og sikre<br />

venstre<br />

Løsne overfalsmutteren og ta av<br />

<br />

og innhold<br />

drivstoffiltert<br />

Rengjør eller skift ut<br />

<br />

drivstoffilteret<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

Kun <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Steng drivstofftilførsel<br />

Skift ut tetningsring!<br />

markering.<br />

Trekk til kapselmutter håndfast<br />

Skift ut tetningsring!<br />

Skru drivstoffilteret av<br />

med splint<br />

Fare!<br />

Røyking og åpen ild forbudt.<br />

Skru av motorbeskyttelse<br />

Skru drivstoffilteret av<br />

Rengjør drivstoffilterhuset<br />

228


Løsne slangeklemmene på<br />

<br />

til<br />

tilkoplingsstussen<br />

drivstoffilteret<br />

Ta drivstoffilteret ut<br />

<br />

Vær oppmerksom på<br />

<br />

gjennomstrømningsretningen<br />

monteringen av det nye<br />

under<br />

filteret<br />

Stikk det nye drivstoffilteret inn i<br />

<br />

og stram<br />

tilkoplingsslangene<br />

slangeklemmene<br />

Åpne drivstofftilførsel<br />

<br />

kontroll<br />

Generell<br />

Kontroller drivstoffslanger og<br />

<br />

for tetthet og<br />

slangeklemmer<br />

skader<br />

Åpne drivstoffkran<br />

<br />

Avlufting av drivstoffsystemet<br />

<br />

Feiesøppelbeholder løftes<br />

<br />

Trekke ut sikringssplinter<br />

<br />

Senk ned sikringsstøtter på<br />

<br />

og høyre side og sikre<br />

venstre<br />

Løsne lufteskrue 1 og 2<br />

<br />

2 omdreininger<br />

ca.<br />

Hold klar en egnet<br />

<br />

for drivstoff<br />

oppsamlingsbeholder<br />

Start motor til drivstoff renner ut<br />

<br />

bobler uten<br />

Hvis den røde luftfilterkontrollindikator<br />

<br />

lyser må luftfilteret<br />

Feiesøppelbeholder løftes<br />

<br />

Trekke ut sikringssplinter<br />

<br />

Senk ned sikringsstøtter på<br />

<br />

og høyre side og sikre<br />

venstre<br />

Ta filterpatronen ut OG rengjør<br />

<br />

den<br />

Sett inn ny filterpatron hvis<br />

<br />

nødvendig<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

Kun <strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Rengjør og skift ut luftfilter<br />

Steng drivstofftilførsel<br />

Løsne klamre til lokket<br />

rengjøres eller skiftes ut.<br />

med splint<br />

(kun <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Avluft drivstoffsystem<br />

Ta av lokket<br />

Skru av motorbeskyttelse<br />

Kun <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

med splint<br />

Trekk til lufteskruer 1 og 2<br />

229


Rengjør lokk<br />

<br />

Sett på og klem fast lokk<br />

<br />

Smør smørenippel i midten av<br />

<br />

forakselen<br />

Smør smørenippel på høyre side<br />

<br />

forakselen<br />

av<br />

Smør smørenippel på venstre<br />

<br />

av forakselen<br />

side<br />

av<br />

Smøring<br />

for<br />

løfteanordningen<br />

Smør begge smøreniplene på<br />

<br />

og undersiden av<br />

oversiden<br />

Feiesøppelbeholder løftes<br />

<br />

Trekke ut sikringssplinter<br />

<br />

Senk ned sikringsstøtter på<br />

<br />

og høyre side og sikre<br />

venstre<br />

Kontroller kilerem ventilatordrev<br />

<br />

skader og slitasje<br />

for<br />

Kontroller kilerem drev<br />

<br />

og drev<br />

hydraulikkpumpe<br />

Henvisning:<br />

strammes av en fjær.<br />

Kileremmer<br />

Eksplosjonsfare<br />

Tank ikke opp i lukkede rom.<br />

<br />

Motor slås av.<br />

<br />

Røyking og åpen ild forbudt.<br />

<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

Kontroller kilerem<br />

Tanke<br />

Fare!<br />

Smøring av foraksel<br />

sidekosten<br />

Åpne tanklokket.<br />

løfteanordningen for sidekostene<br />

med splint<br />

lysmaskin for skader og slitasje<br />

Skru av motorbeskyttelse<br />

230


Fyll på DIESEL-drivstoff (kun<br />

<br />

1 S D) hhv. normalbensin,<br />

<strong>ICC</strong><br />

med oljekanne<br />

Tanke<br />

Vurder drivstoffmengde på<br />

<br />

for å unngå at drivstoff<br />

forhånd<br />

over. renner<br />

med pumpemunnstykke<br />

Tanke<br />

Før pumpemunnstykke så langt<br />

<br />

mulig inn i påfyllingsstussen.<br />

som<br />

snart det forskriftsmessig<br />

Så<br />

pumpemunnstykket<br />

håndterte<br />

ut første gang, tank ikke<br />

kopler<br />

Trykk setets frigjøring utover<br />

<br />

Flytt setet <br />

Slipp setets frigjøring<br />

<br />

Lås setet ved bevegelse forover<br />

<br />

av ryggstøets helling.<br />

Innstilling<br />

Avlast ryggstø<br />

<br />

Trekk ryggstøets frigjøring<br />

<br />

oppover<br />

Hellingen kan endres ved<br />

<br />

stilling<br />

overkroppens<br />

Lufttrykket i fordekkene skal<br />

<br />

inn på 2,9 bar.<br />

stilles<br />

Lufttrykket i bakdekkene skal<br />

<br />

inn på 2,9 bar.<br />

stilles<br />

Forberedelse<br />

Parker feiemaskin på en plan<br />

<br />

flate<br />

Trekk av tenningsnøkkel<br />

<br />

Aktiver parkeringsbremsen<br />

<br />

Bruk varselklær ved<br />

<br />

på offentlig<br />

reparasjonsarbeid<br />

eller vei i fareområdet i den<br />

gate<br />

trafikken.<br />

løpende<br />

Kontroller at underlaget er stabilt<br />

<br />

Sikre i tillegg maskinen med<br />

<br />

mot å rulle bort<br />

bremseklosser<br />

hurtig-hjelp:<br />

Anbefalt<br />

Kontroller dekkenes løpeflater for<br />

<br />

som er kjørt inn i<br />

gjenstander<br />

dem<br />

Fjern gjenstandene<br />

<br />

Bruk egnet, standard<br />

<br />

Henvisning:<br />

anbefalingen fra den<br />

Følg<br />

produsent<br />

respektive<br />

er mulig å kjøre videre når<br />

Det<br />

fra produktets<br />

angivelsene<br />

overholdes<br />

produsent<br />

hhv. hjulskift skal utføres<br />

Dekkskift<br />

snart som mulig<br />

så<br />

Før stålstangen Ø 20 mm inn i<br />

<br />

eksisterende boringen<br />

den<br />

Sett donkraften på<br />

<br />

Løsne hjulmutrene<br />

<br />

Løft maskinen opp med<br />

<br />

donkraften<br />

Fjern hjulmutrene<br />

<br />

Ta av hjulet <br />

Sett reservehjulet på<br />

<br />

Sett hjulmutrene på<br />

<br />

Senk maskinen ned med<br />

<br />

donkraften<br />

Henvisning:<br />

oppmerksom på<br />

Vær<br />

(donkraft) ved<br />

symboletikettene<br />

enkelt hjulskiftpunkt<br />

hvert<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

Still inn førersete<br />

Kontroller dekktrykk<br />

Hjulskift<br />

Fare!<br />

Festepunkt for donkraft (bakhjul)<br />

blyfri (kun <strong>ICC</strong> 1 S B).<br />

eller bakover<br />

reparasjonsmiddel for dekk<br />

Trekk hjulmutrene til<br />

videre.<br />

Bruk egnet, standard donkraft<br />

Slipp frigjøringen<br />

Festepunkt for donkraft (forhjul)<br />

231


og still inn<br />

Kontroller<br />

feiespeil<br />

sidekostens<br />

Kontroller dekktrykk<br />

<br />

Sidekost løftes<br />

<br />

Kjør feiemaskinen på en jevn og<br />

<br />

grunn som er tydelig dekket<br />

glatt<br />

støv med<br />

Senke ned og ta i bruk<br />

<br />

sidekoster.<br />

Sidekost løftes<br />

<br />

Kjør bakover til siden<br />

<br />

Kontroll av feiespeil<br />

<br />

Feiespeilet bør være mellom<br />

1.<br />

- 50 mm bredt.<br />

40<br />

stilles inn.<br />

Feiespeilbredde<br />

Feiespeilets bredde kan<br />

2.<br />

ved å justere<br />

innstilles<br />

anslaget:<br />

Ved å dreie skruen med<br />

<br />

blir feiespeilet mindre<br />

urviseren<br />

Ved å dreie skruen mot urviseren<br />

<br />

feiespeilet større<br />

blir<br />

av sidekost<br />

Utskifting<br />

Aktiver parkeringsbremsen<br />

<br />

Løsne håndmutre og ta av<br />

<br />

sidekost<br />

Skru av beholderlokk<br />

<br />

Påfylling av vannbeholder<br />

<br />

Henvisning:<br />

påfylling av vannbeholderen må<br />

For<br />

ikke føres inn (for å<br />

vannslangen<br />

tilbakesuging).<br />

unngå<br />

og utskifting av<br />

Rengjøring<br />

vannfilter<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

Sidekost løftes<br />

Vannstandsmåler for vannbeholder.<br />

Lukk stengeventil<br />

Skru av hekkbeskyttelse<br />

Skru på ny sidekost<br />

Løsne kapselmutter<br />

Lukk stengeventil<br />

Påfylling av vannbeholder<br />

Tøm vannbeholder<br />

Skru av hekkbeskyttelse<br />

Åpne stengeventil<br />

232


sprøytedysene på<br />

Rengjør<br />

sidekostene<br />

Skru av kapselmutter<br />

<br />

Trekk av sprøytemunnstykke<br />

<br />

sprøytemunnstykke<br />

Rengjør<br />

Kapselmutter<br />

1.<br />

Sprøytemunnstykke<br />

2.<br />

Tetningsring<br />

3.<br />

Senk ned sugemunn<br />

<br />

Løsne festeskruene (1) på sidene<br />

<br />

løpehjulene<br />

av<br />

Innstill løperullene ved hjelp av<br />

<br />

(2), slik at<br />

justeringsskruen<br />

på sidene berører<br />

tetningslistene<br />

framme og har en<br />

bakken<br />

på 18 mm bak.<br />

bakkeklaring<br />

Trekk til løperullenes festeskruer<br />

<br />

Løft sugemunn<br />

<br />

Henvisning<br />

løperullene ikke lenger kan<br />

Hvis<br />

ned til bakken må de skiftes<br />

senkes<br />

ut.<br />

av tetningslist<br />

Utskiftning<br />

sugemunnstykke<br />

Senk ned sugemunn<br />

<br />

Løft sugemunnstykket opp ved å<br />

<br />

løpehjulene<br />

innstille<br />

Demonter festelistens<br />

<br />

(1)<br />

festeskruer<br />

Demonter stabiliseringsplaten<br />

<br />

Sett inn en ny tetningslist og skru<br />

<br />

på med stabiliseringsplaten<br />

den<br />

Henvisning:<br />

må i hele sin lengde<br />

Tetningslisten<br />

Still inn sugemunn<br />

<br />

Ved korrekt montering bak på<br />

—<br />

har<br />

sugemunnstykket<br />

en avstand til<br />

tetningslisten<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

Still inn sugemunn<br />

Rengjør vannfilterhus<br />

Løsne kapselmutter<br />

Fjern tetningsring<br />

ligge inntil i festet oppe.<br />

Kontroller gummitetninger<br />

Skru av vannfilterhus<br />

Rengjør eller skift ut vannfilter<br />

bakken på ca. 18 mm.<br />

233


utskiftning av<br />

Innstilling<br />

for klaff for<br />

tetningslist<br />

av tetningslisten<br />

Justering<br />

Senk ned sugemunn<br />

<br />

Løsne tetningslistens<br />

<br />

(1)<br />

festeskruer<br />

Juster tetningslisten slik at den<br />

<br />

gulvet når klaffen for grov<br />

berører<br />

av tetningslist<br />

Utskiftning<br />

Demonter festelistens<br />

<br />

(1)<br />

festeskruer<br />

Demonter stabiliseringsplaten (2)<br />

<br />

Sett inn en ny tetningslist og skru<br />

<br />

på med stabiliseringsplaten<br />

den<br />

av tetning for<br />

Utskiftning<br />

smussbeholder<br />

Feiesøppelbeholder løftes<br />

<br />

Demonter holdeplatens<br />

<br />

(1) - (6)<br />

festeskruer<br />

Ta av holdeplaten og tetningen<br />

<br />

Rengjør tetningsflaten<br />

<br />

Fest ny tetning med holdeplate<br />

<br />

Skru sekskantskruer av fra<br />

<br />

lyskasterholder<br />

Ta ut lyskaster og trekk av<br />

<br />

koplingsplugg<br />

oppmerksom på pluggenes<br />

Vær<br />

posisjon<br />

Trekk lyskasterhus fra hverandre<br />

<br />

lyskasterhuset vannrett,<br />

Hold<br />

Løsne låsebøylen for festet av<br />

<br />

og ta ut lyspære<br />

lyspæren<br />

Henvisning:<br />

skjer i omvendt<br />

Montering<br />

bak på kjøretøyet<br />

Sikringer/reléer<br />

Elektrovifterelé<br />

1.<br />

Gløderelé (kun <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Sikring for elektrovifte<br />

3.<br />

Sikring for tennspole og<br />

4.<br />

(kun <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

forgløding<br />

befinner seg i<br />

Sikringsboksen<br />

under rattet.<br />

armaturbrettet<br />

— Defekte<br />

— Benytt<br />

sikringer med samme<br />

kun<br />

verdi<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

Utskifting av lyspærer<br />

Utskifting av sikringer<br />

grov smuss<br />

lyskasteren er ikke festet.<br />

Skift ut lyspære<br />

sikringer skiftes ut<br />

er stengt<br />

smuss<br />

Fest tetningslisten<br />

<br />

rekkefølge.<br />

Justering av tetningslisten<br />

Skru lyskasterhus fra hverandre<br />

234


Sikkerhetshenvisninger<br />

batteri<br />

OBS!<br />

Vær oppmerksom på<br />

<br />

bruksanvisning.<br />

Arbeider på batterier kun etter<br />

<br />

og eksplosjonsfare!<br />

Branneller<br />

verktøy må ikke<br />

Gjenstander<br />

på batteriet da batteripolene<br />

legges<br />

står under spenning.<br />

alltid<br />

hvor batterier lades må være<br />

Rom<br />

ventilerte fordi det oppstår<br />

godt<br />

eksplosiv gass under lading.<br />

meget<br />

forbudt.<br />

Røyking<br />

åpen flamme, glød eller<br />

Ingen<br />

i nærheten av batterier.<br />

gnister<br />

for etseskader!<br />

Fare<br />

Benytt beskyttelsesbrille og<br />

<br />

verneklær.<br />

Forskrifter for<br />

<br />

samt DIN<br />

ulykkesforebyggelse<br />

0510, VDE 0105 T.1 må<br />

VDE<br />

overholdes.<br />

Syresprut i øyet eller på huden<br />

<br />

ut hhv. av med mye klart<br />

skylles<br />

vann.<br />

Deretter kontaktes lege<br />

<br />

omgående.<br />

Brukte batterier med dette tegnet<br />

<br />

egnet for gjenbruk og må<br />

er<br />

resirkuleringen.<br />

tilføres<br />

Brukte batterier som ikke tilføres<br />

<br />

må håndteres<br />

resirkuleringen<br />

spesialavfall ved å ta<br />

som<br />

Skru av hekkbeskyttelse<br />

<br />

Skru av minus-polklemme<br />

<br />

Skru av batteriholder<br />

<br />

Trekk ut batteri<br />

<br />

Skru av pluss-polklemme<br />

<br />

Batteri tas ut<br />

<br />

Henvisning:<br />

innbygging av batteriet må man<br />

Ved<br />

oppmerksom på at<br />

være<br />

tilkoples først.<br />

pluss-polklemmen<br />

batteripoler og polklemmer<br />

Beskytt<br />

polfett mot korrosjon.<br />

med<br />

ubetinget oppmerksom på<br />

Vær<br />

for<br />

sikkerhetsbestemmelsene<br />

av batterier!<br />

håndtering<br />

Lad batteri kun med egnet<br />

<br />

batterilader.<br />

Vær ubetinget oppmerksom på<br />

<br />

til<br />

bruksanvisningen<br />

produsent.<br />

batteriladerens<br />

Tilslutt batterilader med riktig<br />

<br />

og forbind den så med<br />

polaritet<br />

Henvisning:<br />

batteriet er ladet opp, kople<br />

Når<br />

batterilader fra nettet og så fra<br />

først<br />

batteriet.<br />

starter ikke eller går<br />

Motor<br />

etter start<br />

uregelmessig<br />

Lad eller skift ut batteri.<br />

<br />

Fylling av drivstoff.<br />

<br />

Avlufting av drivstoffsystemet<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />

(kun<br />

Rengjør eller skift ut<br />

<br />

drivstoffilteret.<br />

Sett istand drivstoffledning.<br />

<br />

Trekk fast forbindelser.<br />

<br />

Rengjør luftfilter eller skift ut<br />

<br />

filterpatron.<br />

overopphetet (visuelt og<br />

Motor<br />

signal)<br />

akustisk<br />

Etterfyll kjølemiddel.<br />

<br />

Rengjør kjøler.<br />

<br />

Kontrollere sikring/relé.<br />

<br />

Informer Kärcher-service.<br />

<br />

beveger seg kun<br />

Feiemaskinen<br />

eller ikke i det hele tatt<br />

langsomt<br />

Parkeringsbremse løsnes.<br />

<br />

Slå om friløpsspak.<br />

<br />

Rengjør dekk eller kjør gjennom<br />

<br />

rengjøringsløsning.<br />

en<br />

lyd i det hydrauliske<br />

Pipende<br />

system<br />

roterer kun langsomt<br />

Sidekoster<br />

ikke i det hele tatt<br />

eller<br />

Fjern snorer og tape.<br />

<br />

Informer Kärcher-service.<br />

<br />

Støvutvikling<br />

Kople inn vannpumpe.<br />

<br />

Rengjør vanndyser.<br />

<br />

Etterfyll vann.<br />

<br />

Etterreguler vannmengde.<br />

<br />

Informer Kärcher-service.<br />

<br />

lar søppelet ligge.<br />

Feieenhet<br />

Feiesøppelbeholder tømmes.<br />

<br />

Still inn motorturtall riktig<br />

<br />

1/min).<br />

(2700<br />

Still inn avstand fra sugemunn til<br />

<br />

(18 mm).<br />

kjørebane<br />

Skift ut løperuller.<br />

<br />

Skift ut kilerem.<br />

<br />

Øk motoren omdreiningstall<br />

<br />

2700 1/min).<br />

(maks.<br />

Rengjør sugekanal.<br />

<br />

Feiesøppelbeholder tømmes.<br />

<br />

Rengjør ventilasjonsgitter.<br />

<br />

Informer Kärcher-service.<br />

<br />

løftes ikke<br />

Feiesøppelbeholder<br />

senkes ikke ned.<br />

eller<br />

Slå av ventilator.<br />

<br />

Informer Kärcher-service.<br />

<br />

med hydraulisk<br />

Driftsforstyrrelser<br />

deler.<br />

bevegede<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

Batteri bygges inn- og ut<br />

Batteri lades<br />

Feilsøking<br />

OBS!<br />

opplæring gjennom fagpersonale.<br />

Fare!<br />

Informer Kärcher-service.<br />

nettet.<br />

Informer Kärcher-service.<br />

Informer Kärcher-service.<br />

Etterfyll hydraulikkvæske.<br />

Tilsølte klær vaskes med vann.<br />

hensyn til alle bestemmelser.<br />

235


Henvisning:<br />

for nye kjøretøy<br />

Påmonteringskit<br />

og Dører<br />

2.639-140<br />

defrostervifte<br />

Avgasskatalysator<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />

(kun<br />

løfting av<br />

Manuell<br />

2.639-500<br />

smussbeholder<br />

Monteringssett<br />

smussbeholder<br />

vannutslipp<br />

TÜV-sakkyndigeattest<br />

StVZO §21 2.639-494<br />

etter<br />

Kommunallakkering<br />

forespørsel<br />

på<br />

Individuallakkering<br />

forespørsel<br />

på<br />

Driftsdata<br />

ytelse pr.<br />

Teoretisk<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Motor<br />

Produsent<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

Motor<br />

Produsent<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

Tilbehør<br />

kan fås fra fabrikken.<br />

Kubota<br />

Komfortsete 2.639-209<br />

Modell<br />

D722-BBS<br />

Rengjøringsstang 2.639-401<br />

Type<br />

Kjøling<br />

vannkjøling<br />

Boring<br />

67 mm<br />

Slag<br />

68 mm<br />

Slagvolum<br />

719 cm³<br />

Standard sidebørste 6.906-085<br />

Driftsturtall<br />

2700 1/min<br />

Sidebørste Proff 6.906-129<br />

Tomgangsturtall<br />

800-900 1/min<br />

h-teller sugevifte 2.639-143<br />

Motorytelse<br />

14 KW/19 PS<br />

Maks. dreiemoment<br />

Sidebørste hard 6.906-194<br />

45 Nm<br />

ved 2400-2900 1/min<br />

Drivstoffilter<br />

filterpatron<br />

Sidebørste myk 6.906-201<br />

Tankvolum<br />

ca. 30 liter<br />

16 h<br />

Brukstid ved full tank<br />

Oljemengde i motor<br />

ca. 3,8 liter<br />

Kubota<br />

Modell<br />

DF750<br />

Konstruksjonsmåte<br />

Firmanavn<br />

på forespørsel<br />

3-sylinderfiretakts-dieselmotor<br />

3-sylinderfiretakts-ottomotor<br />

Oppvarming 2.639-141<br />

Kjøling<br />

vannkjøling<br />

68 mm<br />

2.639-584<br />

Boring<br />

Slag<br />

68 mm<br />

740 cm³<br />

Slagvolum<br />

Tekniske data<br />

Driftsturtall<br />

2700 1/min<br />

Tomgangsturtall<br />

800-900 1/min<br />

17 KW/23 PS<br />

Motorytelse<br />

12500 m²/h<br />

flateenhet<br />

Maks. dreiemoment<br />

38 Nm<br />

Arbeidshastighet<br />

0...10 km/h<br />

ved 2400-2900 1/min<br />

Stigeevne 20 %<br />

Drivstoffilter<br />

filterpatron<br />

Tankvolum<br />

ca. 30 liter<br />

Brukstid ved full tank<br />

10 h<br />

Roterende varsellys 2.639-142<br />

Arbeidsbelysning 2.639-301<br />

Oljemengde i motor<br />

ca. 3,8 liter<br />

236


i motor<br />

Oljetype<br />

25°C SAE 30<br />

Over<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

Innsugningsluftfilter<br />

filterpatron<br />

utvendig<br />

system<br />

Elektrisk<br />

Batteri<br />

Dekk<br />

foran<br />

Størrelse<br />

Bremse<br />

Forhjul<br />

Kjørehastigheter<br />

Fremover<br />

system<br />

Hydraulisk<br />

i hydraulisk<br />

Oljemengde<br />

i<br />

Oljemengde<br />

hydraulikktank<br />

Feiesøppelbeholder<br />

lossehøyde<br />

maks.<br />

Feiesøppelbeholdervolum<br />

Samlet volum 550 liter<br />

-<br />

Sidekost<br />

(trinnløst)<br />

Turtall<br />

og vekter<br />

Dimensjoner<br />

900-1400 mm<br />

Arbeidsbredde<br />

Støyemisjon<br />

Lydtrykknivå<br />

lydeffektnivå<br />

Garantert<br />

107 dB (A)<br />

(2000/14/EU)<br />

grad IP<br />

sprutsikker<br />

Maskinvibrasjoner<br />

vibrasjonsverdi (ISO 5349)<br />

Total<br />

Omgivelsesbetingelser<br />

-5 til +40°C<br />

Temperatur<br />

erklærer vi at maskinen<br />

Hermed<br />

nedenfor på grunnlag av<br />

beskrevet<br />

konsept og sin konstruksjonmåte<br />

sitt<br />

i den utførelse som vi har brakt<br />

og<br />

en endring av maskinen som<br />

Ved<br />

skjer i samråd med oss, taper<br />

ikke<br />

EU-direktiver<br />

Gjeldende<br />

(98/37/EC)<br />

EU-maskindirektiv<br />

om elektromagnetisk<br />

EU-direktiv<br />

(89/336/EEC) endret<br />

kompatibilitet<br />

91/263/EEC, 92/31/EEC,<br />

ved<br />

93/68/EEC<br />

om støyemisjoner<br />

EC-direktiv<br />

(2000/14/EU)<br />

harmoniserte normer<br />

Anvendte<br />

EN 292-1<br />

DIN<br />

EN 292-2<br />

DIN<br />

EN 60335-1<br />

DIN<br />

nasjonale normer<br />

Anvendte<br />

12 CISPR<br />

for kontroll til<br />

Prinsipper<br />

hovedforbund<br />

yrkesorganisasjonens<br />

metode for vurdering av<br />

Anvendt<br />

samsvar<br />

er sikret ved interne tiltak at<br />

Det<br />

alltid er i samsvar<br />

seriemaskiner<br />

aktuelle EF-direktiver og<br />

med<br />

standarder.<br />

benyttede<br />

handler på vegne av<br />

Undertegnede<br />

administrerende ledelse og med<br />

den<br />

Kärcher kommandittselskap.<br />

Alfred<br />

Winnenden.<br />

Forretningsadresse<br />

Waiblingen, HRA 169.<br />

Registerrett:<br />

med personlig<br />

Selskapsmedlem<br />

Kärcher Reinigungstechnik<br />

ansvar.<br />

Forretningsadresse<br />

GmbH.<br />

2404 Registerrett<br />

Winnenden,<br />

HRB<br />

Waiblingen,<br />

Systems<br />

Cleaning<br />

28-40<br />

Alfred-Kärcher-Straße<br />

7195 14-0<br />

Tlf.:++49<br />

:++49 7195 14-2212<br />

Fax<br />

Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />

CE-samsvarserklæring<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />

1350 mm<br />

Tillegg V<br />

til 25°C SAE 20<br />

0<br />

10W-30<br />

SAE<br />

ut på markedet svarer til<br />

den<br />

sikkerhets- og helsekrav i<br />

gjeldende<br />

Målt lydeffektnivå:<br />

D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />

160<br />

P.O.Box<br />

Winnenden<br />

D-71349<br />

- Utnyttbar vekt 300 kg<br />

Under 0°C<br />

SAE 10W-40<br />

10W SAE<br />

10W-30<br />

SAE<br />

0 - 160 1/min<br />

nedenunder angitte EUdirektiver.<br />

de<br />

Garantert lydeffektnivå:<br />

D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />

SAE 10W-40<br />

denne erklæringen sin gyldighet.<br />

2834 mm<br />

Lengde<br />

Oljefilter<br />

filterpatron<br />

Produkt: Feiesugemaskin<br />

Bredde<br />

980 mm<br />

1897 mm<br />

Høyde<br />

3000 mm<br />

Type: 1.142-xxx<br />

Snuradius<br />

Dynamo<br />

vekselstrøm<br />

trefase<br />

V, 65 A 12<br />

dennes fullmakt.<br />

5.957-586 (09/04)<br />

Egenvekt<br />

12 V, 44 Ah<br />

1200 kg<br />

elektrostarter<br />

Starter<br />

(EN 60704-1)<br />

78 dB (A)<br />

145/80 R10<br />

Lufttrykk foran<br />

2,9 bar<br />

165/65 R13<br />

Størrelse bak<br />

Lufttrykk bak<br />

2,9 bar<br />

mekanisk<br />

< 2,5 m/s²<br />

EN 60335-2-72<br />

DIN<br />

EN 50082-2:1995<br />

DIN<br />

direktør:<br />

Administrerende<br />

Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />

Dr.<br />

Georg Metz<br />

Øvre lemmer<br />

Bakhjul<br />

hydrostatisk<br />

Føtter/seteflate<br />

< 0,5 m/s²<br />

DIN EN 13019<br />

0 - 16 km/h<br />

Bakover<br />

0 - 8 km/h<br />

Luftfuktighet,<br />

kondenserende 0 - 90%<br />

ikke<br />

BGV D 29<br />

DIN 30701<br />

DIN 30704-1<br />

system komplett<br />

ca. 35 liter<br />

ca. 20 liter<br />

Oljetype HV 46<br />

feie- og sugemaskiner<br />

237


din säkerhet! 239<br />

För<br />

anvisningar 239<br />

Allmänna<br />

vid kraftiga<br />

Tipprisk<br />

240<br />

stigningar!<br />

vid snabb körning<br />

Tipprisk<br />

kurvor! 240<br />

i<br />

vid instabilt<br />

Tipprisk<br />

240<br />

underlag!<br />

vid stora lutningar<br />

Tipprisk<br />

sidled! 240<br />

i<br />

Funktionsbeskrivning<br />

240<br />

sopmaskin<br />

den första<br />

Innan<br />

240<br />

igångkörningen<br />

240<br />

Avlastningsanvisningar<br />

sopmaskinen utan<br />

Förflytta<br />

240<br />

egendrift<br />

sopmaskinen med<br />

Förflytta<br />

241<br />

Betjäning<br />

241<br />

Totalöversikt<br />

241<br />

Startlås<br />

/<br />

Körriktningsvisare<br />

/ parkeringsljus /<br />

halvljus<br />

241<br />

signalhorn<br />

241<br />

Varningsblinkers<br />

/ sänka sopbehållare 242<br />

Höja<br />

/ sänka sidokvastar /<br />

Höja<br />

242<br />

varvtalsinställning<br />

grovsmutslucka 242<br />

Lyft<br />

242<br />

Vattenpump<br />

till/från sugfläkten 242<br />

Koppla<br />

242<br />

Motorvarvtalsinställning<br />

/<br />

Parkeringsbroms<br />

243<br />

fotbroms<br />

varje användning 243<br />

Före<br />

och<br />

Kontroll-<br />

243<br />

Driftstart<br />

maskinen 243<br />

Starta<br />

244<br />

Sopdrift<br />

maskinen 244<br />

Köra<br />

maskinen 244<br />

Parkera<br />

sopbehållaren 244<br />

Töm<br />

tömning av<br />

Manuell<br />

245<br />

sopbehållare<br />

245<br />

Användningsanvisningar<br />

vid<br />

Säkerhetsanvisningar<br />

245<br />

sopning<br />

torr mark 245<br />

Rengöra<br />

fuktig eller våt<br />

Rengöra<br />

245<br />

mark<br />

av större<br />

Uppsopning<br />

245<br />

föremål<br />

246<br />

Transport<br />

246<br />

Transportanvisningar<br />

och skötsel 246<br />

Rengöring<br />

246<br />

Rengöring<br />

247<br />

Underhållsintervaller<br />

247<br />

Drifttimmeräknare<br />

av kunden 247<br />

Underhåll<br />

av kundservice 247<br />

Underhåll<br />

247<br />

Underhållsarbeten<br />

om säkerhet 247<br />

Anvisningar<br />

motorns<br />

Kontrollera<br />

248<br />

oljenivå<br />

på motorolja 248<br />

Fylla<br />

motoroljan 248<br />

Byt<br />

Kontrollera<br />

249<br />

hydrauloljenivån<br />

hydraulfiltrets<br />

Kontrollera<br />

249<br />

igensättning<br />

på hydraulolja 249<br />

Fylla<br />

hydraulsystem 249<br />

Kontrollera<br />

och underhåll<br />

Kontrollera<br />

250<br />

vattenkylare<br />

och byte av<br />

Rengöring<br />

250<br />

bränslefilter<br />

bränslesystemet 251<br />

Ventilera<br />

och byta luftfilter 251<br />

Rengöra<br />

av framaxel 252<br />

Smörjning<br />

lyftanordningen för<br />

Smörj<br />

252<br />

sidoborsten<br />

kilrem 252<br />

Kontrollera<br />

253<br />

Tankning<br />

in förarstol 253<br />

Ställ<br />

däckens<br />

Kontrollera<br />

253<br />

lufttryck<br />

av hjul 253<br />

Byte<br />

och ställa<br />

Kontrollera<br />

sopspegel 254<br />

sidokvastarnas<br />

sidokvastar 254<br />

Byta<br />

på vattenbehållaren 254<br />

Fylla<br />

vattenbehållare 254<br />

Töm<br />

och byt vattenfilter 255<br />

Rengör<br />

av<br />

Rengöring<br />

vid<br />

sprutmunstyckena<br />

255<br />

sidoborstarna<br />

in sugmun 255<br />

Ställ<br />

av tätningslist vid<br />

Byte<br />

255<br />

sugöppning<br />

/ byt tätningslisten<br />

Justera<br />

grovsmutsluckan 256<br />

för<br />

av sopbehållarens<br />

Byte<br />

256<br />

tätning<br />

lampor 256<br />

Byta<br />

Säkerhetsanvisningar<br />

257<br />

batteri<br />

ut och sätta in batteri 257<br />

Ta<br />

batteriet 257<br />

Ladda<br />

Försäkran om<br />

EG<br />

259<br />

överensstämmelse<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

Innehållsförteckningar<br />

underhållsarbeten 243<br />

Störningsanvisningar 257<br />

Tillbehör 258<br />

Tekniska data 258<br />

För vår miljö 240<br />

Avsedd användning 240<br />

Köra över hinder 245<br />

Ta maskinen ur drift 246<br />

egendrift (leveransskick) 240<br />

Byta säkringar 256<br />

Byta motoroljefilter 248<br />

238


absolut läsas och beaktas<br />

Ska<br />

maskinen tas i bruk!<br />

innan<br />

Meddela din återförsäljare om du<br />

—<br />

Läs bruksanvisningen innan<br />

<br />

tas i drift och följ<br />

maskinen<br />

— De<br />

— Förutom<br />

och<br />

varningssom<br />

är<br />

hänvisningsskyltar<br />

på apparaten ger<br />

placerade<br />

instruktioner för riskfri drift.<br />

viktiga<br />

de allmänna föreskrifter för<br />

följa<br />

och förhindrande av<br />

säkerhet<br />

som framgår av lagar och<br />

olyckor<br />

förordningar.<br />

Användning<br />

Kontrollera att maskinen med<br />

<br />

är felfri och<br />

arbetsanordningarna<br />

före användningen. Om<br />

driftsäker<br />

inte är felfri, får den<br />

maskinen<br />

tas i drift.<br />

inte<br />

På maskinen får inte några<br />

<br />

göras.<br />

ändringar<br />

— Maskinen<br />

Sug aldrig upp explosiva vätskor,<br />

<br />

gaser samt outspädda<br />

brännbara<br />

och lösningsmedel! Hit hör<br />

syror<br />

färglösningsmedel och<br />

bensin,<br />

som kan bilda<br />

brännolja,<br />

ångor eller blandningar<br />

explosiva<br />

de blandas med<br />

om<br />

vidare aceton,<br />

insugningsluften,<br />

syror och<br />

outspädda<br />

då de angriper<br />

lösningsmedel,<br />

på maskinen.<br />

materialen<br />

Sug/sopa aldrig upp brinnande<br />

<br />

maskin är endast lämplig<br />

Denna<br />

uppsugning av hälsovådligt<br />

för<br />

om detta uttryckligen visas<br />

damm<br />

motsvarande markering.<br />

med<br />

de säkerhetstekniska<br />

Följ<br />

i bruksanvisningen.<br />

anvisningarna<br />

Endast lämplig för de<br />

—<br />

— Endast<br />

som anges i<br />

beläggningar<br />

bruksanvisningen.<br />

ytor som godkänts för<br />

du<br />

av företaget<br />

maskinbehandling<br />

dess underentreprenör får<br />

eller<br />

sopas.<br />

sig i explosionsfarliga<br />

uppehålla<br />

utrymmen.<br />

Generellt gäller följande: Låt inga<br />

<br />

ämnen komma i<br />

lättantändliga<br />

av maskinen<br />

närheten<br />

och brandfara).<br />

(explosions-<br />

Betjäning<br />

Principiellt skall de<br />

<br />

för motorfordon.<br />

gäller<br />

Operatören skall använda<br />

<br />

— Maskinen<br />

— Maskinen<br />

för avsett ändamål. Vid<br />

maskinen<br />

skall hänsyn tas till lokala<br />

arbeten<br />

och ges akt på<br />

förhållanden<br />

person, särskilt barn.<br />

tredje<br />

endast användas<br />

får<br />

personer som instruerats i<br />

av<br />

som uttryckligen anlitats för<br />

och<br />

arbetet.<br />

inte användas av<br />

får<br />

eller ungdomar.<br />

barn<br />

För att förhindra otillåten<br />

<br />

av maskiner med<br />

användning<br />

skall<br />

tändningsnyckel,<br />

dras ut..<br />

tändningsnyckeln<br />

Maskinen får aldrig lämnas utan<br />

<br />

när motorn är igång.<br />

uppsikt<br />

— På<br />

får lämna maskinen<br />

Operatören<br />

när motorn är avstängd,<br />

först<br />

säkrad mot oavsiktliga<br />

maskinen<br />

ev handbromsen<br />

rörelser,<br />

ytor får<br />

lutande<br />

i sidled och i<br />

lutningsvinkeln<br />

inte överskrida det<br />

körriktningen<br />

som anges i<br />

värde<br />

Transport<br />

När maskinen transporteras skall<br />

<br />

vara avstängd.<br />

motorn<br />

Parkeringsbromsen måste<br />

<br />

arreteras.<br />

Maskinen ska säkras med<br />

<br />

vajrar eller kedjor.<br />

spännband,<br />

Maskinens hjul ska blockeras<br />

<br />

Underhåll<br />

Innan maskinen underhålls, delar<br />

<br />

ut eller maskinen ställs om<br />

byts<br />

en annan funktion, skall den<br />

till<br />

av och ev<br />

stängas<br />

dras ut.<br />

tändningsnyckeln<br />

kopplas från vid arbeten<br />

batteriet<br />

den elektriska anläggningen.<br />

på<br />

Rengör inte maskinen med<br />

<br />

spruta.<br />

— Reparationer<br />

endast utföras<br />

får<br />

auktoriserade<br />

av<br />

eller av för<br />

serviceverkstäder<br />

utbildade fackmän<br />

ändamålet<br />

god kännedom om alla<br />

med<br />

säkerhetsföreskrifter.<br />

relevanta<br />

Rörliga maskiner för yrkesbruk<br />

—<br />

— Använd<br />

— Maskinen<br />

genomgå en<br />

skall<br />

enligt<br />

säkerhetsprovning<br />

kan påverka<br />

borstar/skivor<br />

säkerheten.<br />

kortslutning och andra<br />

för<br />

skador).<br />

och reservdelar<br />

Tillbehör<br />

Endast tillbehör och reservdelar<br />

—<br />

är godkända av tillverkaren<br />

som<br />

användas . Med<br />

får<br />

och<br />

originaltillbehör<br />

kan man vara<br />

originalreservdelar<br />

på att kunna köra<br />

säker<br />

säkert och<br />

maskinen<br />

Traktorer<br />

Traktorer är inte godkända för<br />

—<br />

— Passagerare<br />

— Traktorer<br />

på allmän väg. Fråga din<br />

trafik<br />

om<br />

återförsäljare<br />

för<br />

ombyggnadssatsen<br />

trafiktillstånd.<br />

endast köras från<br />

får<br />

sätet.<br />

med förbränningsmotor<br />

Maskin<br />

Avgasöppningen får inte täckas<br />

<br />

över.<br />

Böj dig inte ned över eller rör vid<br />

<br />

(risk för<br />

avgasöppningen<br />

brännskador).<br />

Rör inte vid motorn (risk för<br />

<br />

brännskador).<br />

När maskinen används i slutet<br />

<br />

måste det vara sörjt för<br />

utrymme<br />

ventilation och att<br />

tillräcklig<br />

leds bort. (risk för<br />

avgaserna<br />

den stannar. Under denna<br />

innan<br />

håll dig på betryggande<br />

tid<br />

maskiner med<br />

Vid<br />

ska följande<br />

förbränningsmotor<br />

bruksanvisningen får användas.<br />

i<br />

användning av olämpliga<br />

Vid<br />

finns risk för explosion.<br />

bränslen<br />

Motor måste vara avstängd.<br />

<br />

Tanka inte i slutna utrymmen.<br />

<br />

Se till att drivmedlet inte kommer<br />

<br />

kontakt med heta ytor.<br />

i<br />

Brinnande eller glödande föremål<br />

<br />

aldrig användas, bäras eller<br />

får<br />

i närheten av maskinen<br />

komma<br />

tankning (explosionsrisk).<br />

under<br />

Fyll endast tanken till högst 1 cm<br />

<br />

påfyllningsstutsens<br />

under<br />

eftersom bränslet<br />

underkant,<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

För din säkerhet!<br />

Allmänna anvisningar<br />

VDE 0701.<br />

de borstar/skivor<br />

endast<br />

följer med maskinen eller är<br />

som<br />

förgiftning)<br />

Avgaser är giftiga och<br />

<br />

transportskador när<br />

upptäcker<br />

packas upp.<br />

maskinen<br />

och tändningsnyckeln<br />

åtdragen<br />

utdragen.<br />

i bruksanvisningen.<br />

angivna<br />

av andra<br />

Användning<br />

de får inte andas in.<br />

hälsovådliga,<br />

Avstängd motor går ca 3...4 s<br />

<br />

avstånd från motorområdet!<br />

inte rengöras med<br />

får<br />

eller högtrycksvatten (fara<br />

slang<br />

särskilt säkerhetsanvisningarna.<br />

bruksanvisningen.<br />

Det är förbjudet att uppehålla sig<br />

<br />

riskområdet. Det är förbjudet att<br />

i<br />

vid tankning:<br />

beaktas<br />

Endast det drivmedel som anges<br />

<br />

i<br />

uppgifterna<br />

måste man<br />

bruksanvisningen<br />

med kilar.<br />

störningsfritt.<br />

regler och<br />

försiktighetsåtgärder,<br />

beaktas som<br />

bestämmelser<br />

avsedd för sopning<br />

är<br />

ytor inomhus och utomhus.<br />

av<br />

På batteridrivna maskinen skall<br />

<br />

dras ut resp.<br />

batterikontakten<br />

vid värme.<br />

expanderar<br />

Torka upp utspillt bränsle och<br />

<br />

är inte tillåtna.<br />

stäng tanklocket.<br />

eller kan påvisa<br />

handhavandet<br />

om manövreringen<br />

kännedom<br />

eller glödande föremål.<br />

239


vid kraftiga<br />

Tipprisk<br />

stigningar!<br />

körning och vändning på<br />

Vid<br />

finns risk för att<br />

sluttningar<br />

Körning i sluttningens riktning<br />

—<br />

— Kör<br />

upp till en lutning på<br />

endast<br />

%. 20<br />

vid snabb körning<br />

Tipprisk<br />

kurvor! i<br />

snabb kurvtagning finns risk för<br />

Vid<br />

maskinen välter.<br />

att<br />

vid instabilt<br />

Tipprisk<br />

underlag!<br />

instabilt underlag kan maskinen<br />

Vid<br />

välta.<br />

vid stora lutningar<br />

Tipprisk<br />

sidled! i<br />

en lutning på mer än 10 % kan<br />

Vid<br />

välta.<br />

maskinen<br />

upp, miljörisk från förbrukade<br />

Se<br />

batterier!<br />

batterier får ej kastas i<br />

Förbrukade<br />

hushållsavfall.<br />

Avfallshantera på miljövänligt<br />

<br />

sätt.<br />

upp, miljöfara genom motoroch<br />

Se<br />

hydraulolja!<br />

Lämna in den begagnade oljan<br />

<br />

oljebyte till ett<br />

vid<br />

för begagnad<br />

insamlingsställe<br />

eller till ett<br />

olja<br />

Den här sopmaskinen är avsedd<br />

—<br />

— Den<br />

— Inga<br />

— Den<br />

inte användas i slutna<br />

får<br />

utrymmen.<br />

eller explosiva<br />

hälsovådliga<br />

får sopas upp.<br />

material<br />

endast användas på<br />

får<br />

väg efter att besiktning<br />

offentlig<br />

och godkännande föreligger<br />

skett<br />

statlig besiktningsmyndighet.<br />

från<br />

Funktionsbeskrivning<br />

sopmaskin<br />

Dammet som bildas binds genom<br />

—<br />

— De<br />

— Sugfläkten<br />

sidokvastarna (2)<br />

båda<br />

smutsen fram till<br />

transporterar<br />

suger upp<br />

(4)<br />

hackar sönder dem och<br />

soporna,<br />

dem till<br />

transporterar<br />

(5).<br />

sopbehållaren<br />

den första<br />

Innan<br />

igångkörningen<br />

är säkrad med<br />

Maskinen<br />

eller vajrar för en<br />

spännremmar<br />

— Lägg<br />

— Ta<br />

remmar, rep eller<br />

loss<br />

från transportöglorna<br />

kättingar<br />

sopmaskinen utan<br />

Förflytta<br />

egendrift<br />

Ställa om frikopplingsspaken<br />

<br />

(skjutläge)<br />

Anvisning:<br />

inte sopmaskinen utan<br />

Förflytta<br />

över en längre sträcka och<br />

egendrift<br />

fortare än 10 km/h.<br />

inte<br />

sopmaskinen med<br />

Förflytta<br />

(leveransskick)<br />

egendrift<br />

Ställa om frikopplingsspaken<br />

<br />

(körläge)<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

För vår miljö<br />

Fara!<br />

maskinen välter.<br />

stigningar upp till<br />

endast<br />

% på tvären mot<br />

10<br />

Skruva av bakplåt<br />

att vatten (1)sprutas ut.<br />

körriktningen.<br />

sugmunnen (3).<br />

avfallshanteringsföretag.<br />

Fara!<br />

Kör långsamt i kurvor.<br />

Avsedd användning<br />

Avlastningsanvisningar<br />

för sopning av ytor utomhus.<br />

Fara!<br />

transport.<br />

säker<br />

Förfar så här vid lossning:<br />

<br />

Förflytta endast maskinen på fast<br />

<br />

underlag.<br />

in parkeringsbromsen<br />

Fara!<br />

240


Varningsblinkers<br />

1.<br />

Indikeringsinstrument<br />

2.<br />

Ratt 3.<br />

Startlås 4.<br />

Kombireglage<br />

5.<br />

blinkers -<br />

halvljus -<br />

parkeringsljus<br />

-<br />

signalhorn -<br />

Arbetsbelysning sidokvastar<br />

6.<br />

(tillbehör)<br />

Vindrutetorkare<br />

7.<br />

Värme (tillbehör)<br />

8.<br />

Defrosterfläkt, vindruta (tillbehör)<br />

9.<br />

Varningsljus (tillbehör)<br />

10.<br />

Gaspedal bakåt<br />

11.<br />

Gaspedal framåt<br />

12.<br />

Tippa sopbehållare<br />

13.<br />

Höja / sänka sidokvastar /<br />

14.<br />

varvtalsinställning<br />

Lyft upp / sänk ner luckan för<br />

15.<br />

grovsmuts<br />

Sugfläkt 16.<br />

Vattenpump<br />

17.<br />

Drifttimmeräknare sopmekanism<br />

18.<br />

(tillbehör)<br />

Motorvarvtalsinställning<br />

19.<br />

Vattenmängd sidokvastar<br />

20.<br />

Vattenmängd sugkanal<br />

21.<br />

Pedal parkeringsbroms /<br />

22.<br />

fotbroms<br />

Choke (endast <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

23.<br />

Omställning parkeringsbroms /<br />

24.<br />

fotbroms<br />

Indikeringsinstrument<br />

Sopbehållare upphöjd<br />

1.<br />

Förglödning (endast <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Kylvattenövertemperatur<br />

3.<br />

akustisk signal)<br />

(dessutom<br />

Sugfläkt till<br />

4.<br />

Batteriladdningskontroll<br />

5.<br />

Oljetryck 6.<br />

Luftfilterbytesindikator<br />

7.<br />

Körriktningsvisare<br />

8.<br />

Drifttimmeräknare motor<br />

9.<br />

Tankvisare<br />

10.<br />

=Tändning från / motor från.<br />

0<br />

=Förglödning till<br />

I<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) och drift.<br />

(endast<br />

=Starta motorn.<br />

II<br />

/<br />

Körriktningsvisare<br />

/ parkeringsljus /<br />

halvljus<br />

VÄNSTER /<br />

Körriktningsvisare<br />

HÖGER.<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

Betjäning<br />

Totalöversikt<br />

signalhorn<br />

Tuta<br />

Varningsblinkers<br />

Parkeringsljus<br />

Slå till / från varningsblinkers.<br />

Startlås<br />

Halvljus<br />

241


sänka sidokvastar /<br />

Höja<br />

varvtalsinställning<br />

Ska enstaka större föremål sopas<br />

<br />

dra spaken ett ögonblick<br />

upp,<br />

Vid medelgrov smuts, till exempel<br />

<br />

spärra spaken i pos. 1.<br />

löv,<br />

Vid grovsmuts, till exempel<br />

<br />

spärra spaken i<br />

läskburkar,<br />

Anvisning:<br />

upplyft grovsmutslucka sugs inte<br />

Vid<br />

in / koppla från vattenpump<br />

Koppla<br />

(Dammbildning)<br />

in vattenmängden på<br />

Ställa<br />

sidokvastarna<br />

Grovinställning<br />

Tryck in knappen samtidigt som<br />

<br />

dras ut eller trycks in.<br />

vredet<br />

max. varvtal<br />

Utdragen:<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

Höja / sänka sopbehållare<br />

grovsmutslucka<br />

Vattenpump<br />

Koppla till/från sugfläkten<br />

Lyft<br />

Koppla till/från sugfläkten<br />

Lyft sopbehållaren<br />

Sänka ned sidokvastar och ta i drift<br />

helt bakåt.<br />

Motorvarvtalsinställning<br />

Sänka sopbehållare<br />

Sidokvastar varvtalsinställning<br />

Ställa in vattenmängd i sugkanalen<br />

Inskjuten:<br />

pos. 2.<br />

min. varvtal<br />

sand och grus upp.<br />

Lyft sidoborsten<br />

242


Fininställning<br />

Moturs: <br />

varvtalet<br />

Höj<br />

Vrid medurs:<br />

<br />

/<br />

Parkeringsbroms<br />

fotbroms<br />

Anvisning:<br />

har en fotbroms, den<br />

Fordonet<br />

också som<br />

fungerar<br />

parkeringsbroms.<br />

Omkoppling till driftsätt<br />

<br />

("P")<br />

"Parkeringsbroms"<br />

till driftsätt "Fotbroms".<br />

Omkoppling<br />

Trampa ned bromspedalen och<br />

<br />

Omkoppling till driftsätt<br />

<br />

"Fotbroms"<br />

och<br />

Kontrollunderhållsarbeten<br />

Kontrollera motorns oljenivå<br />

—<br />

— Kontrollera<br />

— Kontrollera<br />

— Kontrollera<br />

underhåll<br />

och<br />

vattenkylare<br />

lufttryck<br />

däckens<br />

Tankning<br />

—<br />

— Ställ<br />

— Kontrollera<br />

— Kontrollera<br />

— Funktionskontrollera<br />

— Funktionskontrollera<br />

— Fyll<br />

ljustekniska<br />

system<br />

och signalvarnanordningar<br />

beskrivning se kapitel<br />

För<br />

underhållsarbeten.<br />

brister måste åtgärdas<br />

Konstaterade<br />

eller så måste fordonet<br />

omedelbart<br />

Sätt dig på förarstolen<br />

<br />

Tryck inte på gaspedalerna<br />

<br />

Förglödning<br />

Skjut in startnyckeln i startlåset<br />

<br />

— Förglödningslampa<br />

motorn<br />

Starta<br />

När förglödningslampan slocknar,<br />

<br />

startnyckeln vidare till läge<br />

vrid<br />

"II"<br />

Släpp tändnyckeln när motorn<br />

<br />

går<br />

Starta motorn<br />

<br />

Vrid startnyckeln till läge "II"<br />

<br />

Släpp startnyckeln när motorn<br />

<br />

startat<br />

När motorn startat, skjut sakta<br />

<br />

choken<br />

tillbaka<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

Före varje användning<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B<br />

hydrauloljenivån<br />

in förarstol<br />

sugfläktskanal<br />

Dra ut motorvarvtalsinställning<br />

<br />

1/3.<br />

Dra ut motorvarvtalsinställning<br />

<br />

1/3.<br />

Tryck in bromspedalen<br />

sugmunsinställning<br />

Sänk varvtalet<br />

på vattentank<br />

Obs!!<br />

Dra ut choken<br />

och vrid den till läge "I"<br />

håll den nedtryckt<br />

ställas av.<br />

lyser<br />

Driftstart<br />

Starta maskinen<br />

Lägg in parkeringsbromsen<br />

243


Sänk sugmunnen och<br />

<br />

sidokvastarna<br />

Anvisning:<br />

kopplas automatiskt<br />

Sidokvastarna<br />

Slå till vattenpump<br />

<br />

(dammbindning)<br />

Ställa in vattenmängd i<br />

<br />

sugkanalen<br />

Ställa in vattenmängden på<br />

<br />

sidokvastarna<br />

Anvisning:<br />

går först när<br />

Vattenpumpen<br />

Trampa ned bromspedalen och<br />

<br />

den nedtryckt<br />

håll<br />

Omkoppling till driftsätt<br />

<br />

"Fotbroms"<br />

Körning framåt-höger pedal<br />

<br />

Backning-vänster pedal<br />

<br />

Anvisning:<br />

backning hörs en<br />

Vid<br />

Köregenskaper<br />

Med gaspedalen kan<br />

—<br />

— Släpp<br />

— Undvik<br />

— Byt<br />

gaspedalen vid<br />

upp<br />

i stigningar.<br />

effektsänkningar<br />

trycka ryckigt på<br />

att<br />

pedalen.<br />

först efter det att<br />

körriktning<br />

stått stilla.<br />

fordonet<br />

Bromsa<br />

Släpp gaspedalen, maskinen<br />

<br />

automatiskt och blir<br />

bromsas<br />

stående.<br />

Anvisning:<br />

kan understödjas<br />

Bromsverkan<br />

Koppla från sugfläkten<br />

<br />

Koppla från vattenpumpen<br />

<br />

Höj upp sugmun och sidokvastar<br />

<br />

Lägg in parkeringsbromsen<br />

<br />

Skjut in motorvarvtalsinställning<br />

<br />

helt<br />

Vrid startnyckeln till läge "0" och<br />

<br />

ut den dra<br />

Olycksrisk!<br />

Det får inte föreligga någon risk<br />

<br />

tredje person vid<br />

för<br />

låt någon dirigera<br />

bakåtkörning,<br />

behov. vid<br />

Koppla från sugfläkten innan<br />

<br />

töms.<br />

sopbehållaren<br />

Under tömningen får inga<br />

<br />

eller djur uppehålla sig<br />

personer<br />

sopbehållarens<br />

inom<br />

Klämrisk!<br />

Fatta aldrig tag i<br />

<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

Sopdrift<br />

Köra maskinen<br />

genom att fotbromsen trycks ned.<br />

Parkera maskinen<br />

Dra ut gaswiren helt<br />

Tryck ned gaspedalen långsamt.<br />

in.<br />

varningssignal.<br />

Töm sopbehållaren<br />

körhastigheten väljas steglöst.<br />

Fara!<br />

Ställ in sidokvastarnas varvtal<br />

svängområde.<br />

Fara!<br />

tömningsmekanikens stag.<br />

Koppla in sugfläkten<br />

sugfläkten är inkopplad.<br />

244


Tipprisk!<br />

Töm sopbehållaren endast på<br />

<br />

yta. plan<br />

Tänk på att hålla lämpligt<br />

<br />

vid tömning på<br />

säkerhetsavstånd<br />

eller ramper.<br />

tippar<br />

Stänga av sugfläkt<br />

<br />

Höj upp sugmun och sidokvastar<br />

<br />

Lyft sopbehållaren<br />

<br />

Anvisning:<br />

upplyftningen hörs en<br />

Under<br />

varningssignal<br />

Sänka sopbehållare<br />

<br />

Anvisning:<br />

nersänkningen hörs en<br />

Under<br />

varningssignal<br />

tömning av<br />

Manuell<br />

sopbehållare<br />

sopbehållaren<br />

Lyft<br />

Under pumpningen, tryck<br />

<br />

för<br />

manöverspaken<br />

av<br />

"Lyftning/sänkning<br />

till läge "Lyftning"<br />

sopbehållare"<br />

håll fast den i detta läge.<br />

och<br />

sopbehållare<br />

Sänka<br />

Under pumpningen, tryck<br />

<br />

för<br />

manöverspaken<br />

av<br />

"Lyftning/sänkning<br />

till läge "Sänkning"<br />

sopbehållare"<br />

håll fast den i detta läge.<br />

och<br />

Anvisning:<br />

att sopbehållaren ska kunna<br />

För<br />

manuellt, behövs<br />

tömmas<br />

2.639-500.<br />

monteringssats<br />

vid<br />

Säkerhetsanvisningar<br />

sopning<br />

Sopa inte upp några<br />

<br />

trådar eller<br />

förpackningsband,<br />

det kan medföra skador<br />

liknande,<br />

sugfläktenheten.<br />

på<br />

För att undvika att avlagringar<br />

—<br />

— Koppla<br />

i sugkanalen, måste<br />

bildas<br />

vara inkopplad.<br />

vattenpumpen<br />

vattenpumpen till<br />

in<br />

beroende på sopor<br />

sidokvastarna<br />

dammbildning. Dosera<br />

och<br />

vattenmängd.<br />

fuktig eller våt<br />

Rengöra<br />

mark<br />

Stäng av vattentillförseln till<br />

—<br />

om det inte bildas<br />

sidokvastarna<br />

damm.<br />

något<br />

Anvisning:<br />

att uppnå ett optimalt<br />

För<br />

måste<br />

rengöringsresultat,<br />

anpassas till<br />

körhastigheten<br />

av större<br />

Uppsopning<br />

föremål<br />

att sopa upp större föremål<br />

För<br />

burkar eller större mängd löv)<br />

(t.ex.<br />

Anvisning:<br />

hjälp av spegeln vid<br />

Med<br />

upp till en höjd på 150 mm<br />

Hinder<br />

Kör över långsamt och försiktigt<br />

<br />

upp till en höjd på 150 mm<br />

Hinder<br />

Får endast köras över med en<br />

<br />

Anvisning:<br />

att inte fordonet fastnar.<br />

Säkerställ<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

Användningsanvisningar<br />

Fara!<br />

Obs!!<br />

kan luckan för grovsmuts öppnas.<br />

kan föraren iaktta sitt<br />

sugöppningen<br />

arbetsområde.<br />

Rengöra torr mark<br />

Köra över hinder<br />

Obs!!<br />

Höj sidokvastar och sugmun.<br />

framåt i en vinkel på 45°.<br />

Lägg in parkeringsbromsen<br />

lämplig ramp.<br />

rådande omständigheter.<br />

245


sopmaskinen inte används<br />

Om<br />

en längre tid ska följande<br />

under<br />

beaktas.<br />

punkter<br />

Parkera sopmaskinen på plan yta<br />

<br />

Höj sidokvastarna för att inte<br />

<br />

borsten<br />

skada<br />

Dra ut tändnyckeln<br />

<br />

Säkra sopmaskinen så den inte<br />

<br />

iväg rullar<br />

Tanka bränsletanken full och<br />

<br />

bränslekranen<br />

stäng<br />

Byt motoroljan<br />

<br />

Tappa ur kylvattnet om det<br />

<br />

frost eller kontrollera om<br />

väntas<br />

finns tillräckligt med<br />

det<br />

frostskyddsmedel<br />

Rengör sopmaskinen in- och<br />

<br />

utvändigt<br />

Töm vattenbehållare och<br />

<br />

ledningssystem<br />

Lossa batteriet och ladda det<br />

<br />

2 månaders avstånd<br />

med<br />

transport måste maskinen vara<br />

Vid<br />

mot förskjutning.<br />

säkrad<br />

Lägg in parkeringsbromsen<br />

<br />

Säkra maskinen i lyftöglorna med<br />

<br />

vajrar eller kedjor<br />

spännremmar,<br />

Säkra maskinen med kilklossar<br />

<br />

Parkera sopmaskinen på plan<br />

<br />

yta.<br />

Höj upp sugmun och sidokvastar.<br />

<br />

Lägg in parkeringsbromsen.<br />

<br />

Lyft sopbehållaren.<br />

<br />

Stäng av motorn.<br />

<br />

Fäll ned stöden till vänster och<br />

<br />

och spärra med sprint<br />

höger<br />

Öppna behållarens lock helt<br />

<br />

Dra ut låssprintar<br />

<br />

Haka ur stöden till behållarens<br />

<br />

på ramen och haka på dem<br />

lock<br />

sopbehållaren<br />

på<br />

Spärra med låssprintar<br />

<br />

Rengör sopbehållaren från grov<br />

<br />

med skrapa<br />

smuts<br />

Rengör sopbehållaren med<br />

<br />

högtrycksrengörare<br />

Kärcher<br />

Rengör tätningsytor i fläktkanalen<br />

<br />

Kärcher högtrycksrengörare<br />

med<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

Ta maskinen ur drift<br />

Transport<br />

Rengöring och skötsel<br />

Transportanvisningar<br />

Obs!!<br />

Dra ut tändnyckeln.<br />

Rengöring<br />

vid hjulen<br />

Fara!<br />

Använd skyddsglasögon!<br />

Lyftögla FRAM<br />

Dra ut låssprintar<br />

Lyftögla BAK<br />

246


Rengör sugmun med Kärcher<br />

<br />

högtrycksrengörare<br />

fortsätter att rotera flera<br />

Fläkten<br />

efter avstängning.<br />

sekunder<br />

inte serviceluckan förrän<br />

Öppna<br />

sek. efter avstängning respektive<br />

30<br />

Anvisning:<br />

sopbehållaren lyfts när fläkten<br />

Om<br />

inkopplad eller om sitsluckan<br />

är<br />

stängs fläkten av<br />

öppnas,<br />

Rengör fläktkanalen under sätet<br />

<br />

Kärcher högtrycksrengörare<br />

med<br />

Anvisning<br />

får endast rengöras med<br />

Kylaren<br />

motor.<br />

avstängd<br />

ska rengöras med tryckluft<br />

Kylaren<br />

med vattenstråle med lågt tryck<br />

eller<br />

insidan och utåt.<br />

från<br />

får inte användas vid<br />

Högtryckstvätt<br />

rengöringen.<br />

aldrig aggressiva<br />

Använd<br />

rengöringsmedel!<br />

Låt vattnet i fläkthuset rinna av<br />

<br />

att öppna spjället<br />

genom<br />

Anvisning:<br />

ska rengöras dagligen<br />

Maskinen<br />

hjälp av timräknaren för<br />

Med<br />

kan man fastställa när<br />

"Motor"<br />

dagligen<br />

Underhåll<br />

Kontrollera motorns oljenivå<br />

<br />

Kontrollera kylvattennivån<br />

<br />

Kontrollera däckens lufttryck<br />

<br />

Kontrollera sidokvastar och fläkt<br />

<br />

det finns slitage och inlindade<br />

om<br />

band<br />

Rengör kylaren<br />

<br />

underhåll varje vecka<br />

Ytterligare<br />

Kontrollera hydrauloljenivån<br />

<br />

Rengör vattenfilter (oftare allt<br />

<br />

vattenkvalitet)<br />

efter<br />

underhåll var 100<br />

Ytterligare<br />

eller årligen<br />

timma<br />

Byt motoroljan<br />

<br />

Byt motoroljefilterinsats<br />

<br />

Smörj framaxelns lager<br />

<br />

Smörj lagret för sidoborstens<br />

<br />

lyftdon<br />

Kontrollera om det finns slitage<br />

<br />

kilrem och rundrem<br />

på<br />

Rengör bränslefiltret (endast<br />

<br />

1 S D), resp. byt ut det<br />

<strong>ICC</strong><br />

1 S D/B)<br />

(<strong>ICC</strong><br />

Kontrollera bränsleslang och<br />

<br />

klämma<br />

Rengör luftfilter<br />

<br />

Kontrollera indikatorn för<br />

<br />

underhåll var 200<br />

Ytterligare<br />

eller halvårsvis<br />

timma<br />

Kontrollera kylarslangar och<br />

<br />

klämmor<br />

Anvisning:<br />

service- och underhållsarbeten<br />

Alla<br />

endast utföras av kvalificerad<br />

får<br />

fackpersonal.<br />

efter 20 drifttimmar<br />

Underhåll<br />

inspektion<br />

Första<br />

i intervaller om<br />

Underhållsarbeten<br />

drifttimmar resp halvårsvis<br />

400<br />

var 1200<br />

Underhållsarbeten<br />

drifttimma<br />

Anvisning:<br />

att garantiåtagandena ska<br />

För<br />

måste alla service- och<br />

bibehållas,<br />

utföras av<br />

underhållsarberten<br />

Kärcher-service under<br />

auktoriserad<br />

garantitiden.<br />

Förberedelser<br />

Parkera sopmaskinen på plan yta<br />

<br />

Dra ut tändnyckeln<br />

<br />

Lägg in parkeringsbromsen<br />

<br />

När sopbehållaren är höjd ska<br />

<br />

stöden sänkas ned och<br />

alltid<br />

Bär varningsklädsel vid<br />

—<br />

på allmän väg<br />

reparationsarbeten<br />

den riskzon där trafiken<br />

inom<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

Underhåll av kundservice<br />

Avlägsna kylargallret<br />

Fara!<br />

efter arbetets slut.<br />

hydraulfiltrets igensättning<br />

när fläkten står stilla.<br />

Underhållsarbeten<br />

Underhållsintervaller<br />

Drifttimmeräknare<br />

Anvisningar om säkerhet<br />

Obs!!<br />

automatiskt och bromsas upp.<br />

service ska utföras.<br />

Tillkalla Kärcher-service vid behov.<br />

Underhåll av kunden<br />

spärras med sprint.<br />

flyter.<br />

Skruva av motorskydd<br />

247


motorns<br />

Kontrollera<br />

oljenivå<br />

tidigast 5 minuter efter att<br />

Kontroll<br />

har stängts av.<br />

motorn<br />

Lyft sopbehållaren<br />

<br />

Dra ut låssprintar<br />

<br />

Fäll ned stöden till vänster och<br />

<br />

och spärra med sprint<br />

höger<br />

Dra ut oljestickan<br />

<br />

Torka av oljemätstickan och skjut<br />

<br />

Dra ut oljestickan<br />

<br />

Oljenivån måste ligga mellan<br />

—<br />

— Om<br />

— Fyll<br />

ligger under<br />

oljenivån<br />

"Min", fyller man på<br />

markeringen<br />

Lossa skruvlocket till<br />

<br />

öppning<br />

oljepåfyllningens<br />

Fyll på motorolja<br />

<br />

Oljesorter: Se tekniska data<br />

—<br />

Ställ fram ett uppsamlingskärl för<br />

<br />

4 liter olja<br />

minst<br />

Låt motorn svalna något<br />

<br />

Skruva ut avtappningspluggen<br />

<br />

för brännskada vid het olja<br />

Risk<br />

När avtappningspluggen<br />

<br />

måste en ny<br />

återmonteras,<br />

användas<br />

tätningsring<br />

Dra fast avtappningspluggen<br />

<br />

en momentnyckel till 25 Nm<br />

med<br />

Skruva loss sidoplåtar<br />

<br />

Anvisning:<br />

motoroljefilter samtidigt som<br />

Byt<br />

motoroljan.<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

Fylla på motorolja<br />

Byt motoroljan<br />

Byta motoroljefilter<br />

Fara!<br />

Låt motorn svalna.<br />

in den igen<br />

Fara!<br />

Skruva av oljefiltret<br />

markeringarna "Min" och "Max".<br />

Stäng oljepåfyllningsöppning<br />

<br />

Vänta minst 5 minuter<br />

<br />

Kontrollera motorns oljenivå<br />

olja.<br />

inte på över "Max".<br />

Skruva av motorskydd<br />

Rengör urtag och tätningsytor<br />

248


Stryk på olja på det nya<br />

<br />

tätningar innan<br />

oljefiltrets<br />

monteringen<br />

Dra åt det nya oljefiltret ordentligt<br />

<br />

Fyll på motorolja<br />

<br />

Kontrollera motorns oljenivå<br />

<br />

Lämna in den begagnade oljan<br />

<br />

oljebyte till ett<br />

vid<br />

för begagnad<br />

insamlingsställe<br />

eller till ett<br />

olja<br />

Kontrollera<br />

hydrauloljenivån<br />

För att kunna kontrollera nivån i<br />

—<br />

är denna<br />

hydrauloljetanken<br />

med ett nivåglas. "Max"<br />

försedd<br />

markeras av en svart linje<br />

nivå<br />

"Min" markeras av en röd<br />

medan<br />

Oljenivån måste ligga mellan<br />

—<br />

hydraulfiltrets<br />

Kontrollera<br />

igensättning<br />

Skruva loss sidoplåtar<br />

<br />

Lägg in parkeringsbromsen<br />

<br />

Dra ut motorvarvtalsinställning<br />

<br />

1/3<br />

för hydraulfiltrets<br />

Indikator<br />

igensättning<br />

Kontrollera indikatorn för<br />

<br />

igensättning när<br />

hydraulfiltrets<br />

När indikatorn har nått den röda<br />

<br />

måste<br />

markeringen<br />

Rengör påfyllningsområdet<br />

<br />

Lossa skruvlocket<br />

<br />

Dra ut oljefiltret tillsammans med<br />

<br />

oljefilterhuset<br />

Dra oljefiltret ur oljefilterhuset<br />

<br />

Byt oljefilter vid behov<br />

<br />

Efterfyll hydraulolja (oljetyp se<br />

<br />

data)<br />

tekniska<br />

Justera hydrauloljenivån från<br />

<br />

till "Max"<br />

"Min"<br />

Gör täthetskontroll på alla<br />

<br />

och anslutningar.<br />

hydraulslangar<br />

Vid service på hydraulsystemet<br />

<br />

du vända dig till<br />

bör<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

Fylla på hydraulolja<br />

linje på nivåglaset.<br />

Starta motorn<br />

Håll öppningen ren<br />

Kontrollera hydraulsystem<br />

avfallshanteringsföretag.<br />

Oljenivåglas<br />

Kärcher-service.<br />

markeringarna "Min" och "Max".<br />

oljan är varm<br />

Obs!!<br />

filterelementet bytas ut<br />

249


och underhåll<br />

Kontrollera<br />

vattenkylare<br />

från kokande vatten!<br />

Skållningsrisk<br />

Låt kylaren svalna minst<br />

<br />

Lyft sopbehållaren<br />

<br />

Dra ut låssprintar<br />

<br />

Fäll ned stöden till vänster och<br />

<br />

och spärra med sprint<br />

höger<br />

Fyll på kylvatten i kylvattnets<br />

<br />

utjämningsbehållare<br />

kall motor<br />

På<br />

Kylvattennivå ovanför den undre<br />

<br />

varm motor<br />

På<br />

Kylvattennivå under den övre<br />

<br />

markeringen.<br />

Kylvattnet får inte innehålla mer<br />

<br />

50% frostskyddsmedel!<br />

än<br />

Rengöring av kylarlameller och<br />

<br />

se kapitlet rengöring och<br />

fläkt<br />

skötsel.<br />

och byte av<br />

Rengöring<br />

bränslefilter<br />

Explosionsrisk<br />

Genomför inte underhåll i slutna<br />

<br />

utrymmen.<br />

Stäng av motorn.<br />

<br />

Rökning och öppen låga<br />

<br />

förbjudet.<br />

Lyft sopbehållaren<br />

<br />

Dra ut låssprintar<br />

<br />

Fäll ned stöden till vänster och<br />

<br />

och spärra med sprint<br />

höger<br />

Lossa överfallsmuttern och<br />

<br />

bränslefiltret<br />

demontera<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

Endast <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Fara!<br />

20 minuter.<br />

Stäng bränsletillförseln<br />

Rengör eller byt bränslefiltret<br />

markeringen.<br />

Byt tätningsring<br />

Skruva av bränslefiltret<br />

Fara!<br />

Skruva av motorskydd<br />

Rengör bränslefiltrets hus<br />

tillsammans med innehållet<br />

250


Lossa slangklämmorna vid<br />

<br />

anslutningsstutsar<br />

bränslefiltrets<br />

Ge akt på <br />

när<br />

genomströmningsriktningen<br />

Skjut in det nya filtret i<br />

<br />

och dra<br />

anslutningsslangarna<br />

slangklämmorna<br />

fast<br />

Öppna bränsletillförseln<br />

<br />

kontroll<br />

Allmän<br />

Kontrollera att bränsleslangar<br />

<br />

klämmor är täta och att det<br />

och<br />

finns några skador<br />

inte<br />

Öppna bränslekranen<br />

<br />

Avlufta bränslesystemet (endast<br />

<br />

Lyft sopbehållaren<br />

<br />

Dra ut låssprintar<br />

<br />

Fäll ned stöden till vänster och<br />

<br />

och spärra med sprint<br />

höger<br />

Lossa avluftningsskruvarna 1 och<br />

<br />

ca 2 varv 2<br />

Håll lämpligt spilltråg för bränsle i<br />

<br />

beredskap<br />

Starta motorn tills det stömmar ut<br />

<br />

fritt från luftblåsor<br />

bränsle<br />

Om den röda<br />

<br />

lyser, ska<br />

luftfilterkontrollampan<br />

Lyft sopbehållaren<br />

<br />

Dra ut låssprintar<br />

<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

Endast <strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Rengöra och byta luftfilter<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Ventilera bränslesystemet<br />

Byt tätningsring<br />

Stäng bränsletillförseln<br />

Skruva av motorskydd<br />

Endast <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

luftfiltret rengöras eller bytas.<br />

Dra åt överfallsmutter ordentligt<br />

Lyft ut bränslefiltret<br />

Dra åt ventilationsskruvar 1 och 2<br />

Skruva på bränslefiltret<br />

det nya filtret monteras<br />

251


Fäll ned stöden till vänster och<br />

<br />

och spärra med sprint<br />

höger<br />

Ta ut OCH rengör filterpatronen<br />

<br />

Sätt vid behov in ny filterpatron<br />

<br />

Rengör lock <br />

Sätt på och kläm fast locket<br />

<br />

Smörj smörjnippeln i framaxelns<br />

<br />

mitt<br />

Smörj smörjnippeln till höger på<br />

<br />

framaxeln<br />

Smörj smörjnippeln till vänster på<br />

<br />

framaxeln<br />

lyftanordningen för<br />

Smörj<br />

sidoborsten<br />

Tryck in fett i båda<br />

<br />

vid över- resp.<br />

smörjnipplarna<br />

av sidoborstens<br />

undersidan<br />

lyftdon<br />

Lyft sopbehållaren<br />

<br />

Dra ut låssprintar<br />

<br />

Fäll ned stöden till vänster och<br />

<br />

och spärra med sprint<br />

höger<br />

Kontrollera om det finns skador<br />

<br />

slitage på kilremmens<br />

och<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

Smörjning av framaxel<br />

Skruva av motorskydd<br />

Kontrollera kilrem<br />

Lossa lockets klamrar<br />

fläktdrift<br />

Ta bort locket<br />

252


Kontrollera om det finns skador<br />

<br />

slitage på kilrem till<br />

och<br />

och drivenheten<br />

hydraulpump<br />

generator<br />

Anvisning:<br />

spänns med en fjäder.<br />

Kilremmarna<br />

Explosionsrisk<br />

Tanka inte i slutna utrymmen.<br />

<br />

Stäng av motorn.<br />

<br />

Rökning och öppen låga<br />

<br />

Tanka DIESEL-bränsle (endast<br />

<br />

1 S D) resp. blyfri bensin<br />

<strong>ICC</strong><br />

med dunken<br />

Tanka<br />

Uppskatta bränslemängden i<br />

<br />

för att förhindra att det<br />

förväg<br />

över. rinner<br />

med pistolen<br />

Tanka<br />

För in pistolen så långt som<br />

<br />

i påfyllningsröret. Fortsätt<br />

möjligt<br />

tanka när den på korrekt sätt<br />

inte<br />

tapppistolen slår ifrån<br />

använda<br />

gången.<br />

första<br />

Tryck sätesspärren utåt<br />

<br />

Förskjut sätet<br />

<br />

Släpp sätesspärren<br />

<br />

Låsa sätet genom framåt- eller<br />

<br />

in lutning på ryggstödet.<br />

Ställa<br />

Avlasta ryggstödet<br />

<br />

Dra ryggstödets spärr uppåt<br />

<br />

Lutningen kan ändras med<br />

<br />

position<br />

överkroppens<br />

Släpp spärren<br />

<br />

däckens<br />

Kontrollera<br />

lufttryck<br />

Lufttrycket i framdäcken skall<br />

<br />

in på 2,9 bar.<br />

ställas<br />

Lufttrycket i bakdäcken skall<br />

<br />

in på 2,9 bar.<br />

ställas<br />

Förberedelser<br />

Parkera sopmaskinen på plan yta<br />

<br />

Dra ut tändnyckeln<br />

<br />

Lägg in parkeringsbromsen<br />

<br />

Bär varningsklädsel vid<br />

<br />

på allmän väg<br />

reparationsarbeten<br />

den riskzon där trafiken<br />

inom<br />

flyter.<br />

Kontrollera underlagets stabilitet<br />

<br />

Säkra maskinen med<br />

<br />

så att den inte sätts<br />

bromsklossar<br />

rullning i<br />

snabbhjälp:<br />

Rekommenderad<br />

Kontrollera om föremål tryckts in i<br />

<br />

slityta<br />

däckets<br />

Avlägsna ev. föremål<br />

<br />

Använd lämpligt<br />

<br />

för däck, som<br />

reparationsmedel<br />

Anvisning:<br />

rekommendationerna från resp.<br />

Följ<br />

tillverkare<br />

körning är möjlig, förutsatt<br />

Fortsatt<br />

de instruktioner följs, som ges av<br />

att<br />

tillverkare<br />

produktens<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

Ställ in förarstol<br />

Byte av hjul<br />

Fara!<br />

(endast <strong>ICC</strong> 1 S B).<br />

bakåtrörelse<br />

erhålls i handeln<br />

Tankning<br />

Fara!<br />

förbjudet.<br />

Byt däck eller hjul snarast möjligt<br />

Lyftpunkt för domkraft (framhjul)<br />

Öppna tanklocket.<br />

253


Skjut in en stålstång med<br />

<br />

20 mm i därför avsett hål<br />

Ø<br />

Sätt an domkraften<br />

<br />

Lossa hjulmuttrarna<br />

<br />

Lyft upp maskinen med<br />

<br />

domkraften<br />

Demontera hjulmuttrarna<br />

<br />

Demontera hjulet<br />

<br />

Montera reservhjulet<br />

<br />

Gänga upp hjulmuttrarna<br />

<br />

Sänk ner maskinen med<br />

<br />

domkraften<br />

Anvisning:<br />

akt på dekal med symboler<br />

Ge<br />

vid resp. ställe för<br />

(domkraft)<br />

hjulbyte<br />

lämplig domkraft som kan<br />

Använd<br />

i handeln<br />

köpas<br />

och ställa<br />

Kontrollera<br />

sopspegel<br />

sidokvastarnas<br />

Kontrollera däckens lufttryck<br />

<br />

Lyft sidoborsten<br />

<br />

Kör sopmaskinen på plan och<br />

<br />

mark som tydligt är täckt med<br />

slät<br />

damm<br />

Sänka ned sidokvastar och ta i<br />

<br />

drift.<br />

Lyft sidoborsten<br />

<br />

Kör bakklänges åt sidan<br />

<br />

Kontrollera sopspegeln<br />

<br />

Sopspegeln bör vara mellan<br />

1.<br />

- 50 mm bred.<br />

40<br />

in sopspegelbredd.<br />

Ställa<br />

Genom reglering av stoppet<br />

2.<br />

sopspegelbredden ställas<br />

kan<br />

in:<br />

Genom att vrida på skruven<br />

<br />

blir sopspegeln mindre<br />

medurs<br />

Genom att vrida på skruven<br />

<br />

blir sopspegeln större<br />

moturs<br />

Lägg in parkeringsbromsen<br />

<br />

Lyft sidoborsten<br />

<br />

Lossa handmuttrar och ta bort<br />

<br />

sidokvastar<br />

Skruva av behållarens lock<br />

<br />

Fylla på vattenbehållaren<br />

<br />

Anvisning:<br />

får inte föras in för att<br />

Vattenslang<br />

på vattenbehållaren (undvika<br />

fylla<br />

återsug).<br />

för<br />

Vattennivåindikering<br />

vattenbehållare.<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

Byta sidokvastar<br />

Stäng spärrventil<br />

Lyftpunkt för domkraft (bakhjul)<br />

Skruva på nya sidokvastar<br />

Lossa överfallsmutter<br />

Fylla på vattenbehållaren<br />

Töm vattenbehållare<br />

Dra fast hjulmuttrarna<br />

Öppna spärrventil<br />

Skruva av bakplåt<br />

254


av<br />

Rengöring<br />

vid<br />

sprutmunstyckena<br />

Skruva av överfallsmutter<br />

<br />

Dra av spraymunstycke<br />

<br />

spraymunstycke<br />

Rengör<br />

Överfallsmutter<br />

1.<br />

Spraymunstycke<br />

2.<br />

Tätningsring<br />

3.<br />

Sänk ned sugmun<br />

<br />

Lossa fastsättningsskruvarna<br />

<br />

(1) rullarnas sida<br />

vid<br />

Ställ in löprullarna med<br />

<br />

(2), så att de<br />

justerskruven<br />

tätningslisterna<br />

sidomonterade<br />

marken framtill, medan de<br />

berör<br />

har ett markavstånd av<br />

baktill<br />

mm. 18<br />

Dra av löptrissornas fästskruvar<br />

<br />

Anvisning<br />

det inte går att sänka ned<br />

Om<br />

mer till marken måste<br />

löptrissorna<br />

bytas ut. de<br />

av tätningslist vid<br />

Byte<br />

sugöppning<br />

Sänk ned sugmun<br />

<br />

Lyft upp sugöppningen genom att<br />

<br />

in rullarna<br />

ställa<br />

Avlägsna tätningslistens<br />

<br />

(1)<br />

fastsättningsskruvar<br />

Demontera stabiliseringsplåten<br />

<br />

Montera nya tätningslisten och<br />

<br />

fast den med<br />

skruva<br />

Anvisning:<br />

måste ligga an upptill<br />

Tätningslisten<br />

Ställ in sugmun<br />

<br />

Rätt monterad har tätningslisten<br />

—<br />

vid sugöppningen ett<br />

baktill<br />

av ca 18 mm.<br />

markavstånd<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

Rengör och byt vattenfilter<br />

Skruva av bakplåt<br />

Skruva av vattenfilterhus<br />

Kontrollera gummitätningar<br />

sidoborstarna<br />

Ställ in sugmun<br />

stabiliseringsplåten<br />

i fästet längs hela sin längd.<br />

Stäng spärrventil<br />

Rengör eller byt vattenfilter<br />

Ta bort tätningsring<br />

Höj sugmunnen<br />

Lossa överfallsmutter<br />

Rengör vattenfilterhus<br />

255


yt tätningslisten<br />

Justera<br />

grovsmutsluckan<br />

för<br />

in tätningslisten<br />

Justera<br />

Sänk ned sugmun<br />

<br />

Lossa tätningslistens<br />

<br />

(1)<br />

fastsättningsskruvar<br />

Justera in tätningslisten så att<br />

<br />

berör marken när<br />

den<br />

är stängd<br />

grovsmutsluckan<br />

Sätt fast tätningslisten<br />

<br />

ut tätningslisten<br />

Byt<br />

Avlägsna tätningslistens<br />

<br />

(1)<br />

fastsättningsskruvar<br />

Demontera stabiliseringsplåten<br />

<br />

(2)<br />

Montera nya tätningslisten och<br />

<br />

fast den med<br />

skruva<br />

stabiliseringsplåten<br />

av sopbehållarens<br />

Byte<br />

tätning<br />

Lyft sopbehållaren<br />

<br />

Demontera fästplåtens<br />

<br />

(1) - (6)<br />

fastsättningsskruvar<br />

Demontera fästplåt och tätning<br />

<br />

Rengör tätningsytan<br />

<br />

Montera den nya tätningen och<br />

<br />

Skruva av sexkantskruvar från<br />

<br />

strålkastarhållare<br />

Ta ut strålkastare och dra av<br />

<br />

anslutningskontakt<br />

Dra isär strålkastarhuset<br />

<br />

strålkastarhuset vågrätt,<br />

Håll<br />

Lossa låsbygeln som håller fast<br />

<br />

och ta ut lampan<br />

lampan<br />

Anvisning:<br />

sker i omvänd ordning.<br />

Hopsättning<br />

vid fordonets<br />

Säkringar/relä<br />

bakände<br />

Relä för elfläkt<br />

1.<br />

Glödrelä (endast <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Säkring för elfläkt<br />

3.<br />

Säkring för tändspole och<br />

4.<br />

befinner sig under<br />

Säkringshållaren<br />

infälld i instrumentbrädan.<br />

ratten<br />

— Byt<br />

— Använd<br />

säkringar med<br />

endast<br />

amperevärde<br />

samma<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

Byta lampor<br />

Byta säkringar<br />

strålkastaren är inte fastsatt.<br />

fästplåten<br />

förglödning (endast <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Beakta på kontaktens läge<br />

Byt lampa<br />

Justera in tätningslisten<br />

Skruva isär strålkastarhuset<br />

ut defekta säkringar<br />

256


Säkerhetsanvisningar<br />

batteri<br />

Obs!!<br />

Följ bruksanvisningen.<br />

<br />

Åtgärder på batterier får vidtas<br />

<br />

sedan fackpersonal givit<br />

endast<br />

och explosionsrisk!<br />

Brandaldrig<br />

upp föremål eller verktyg<br />

Lägg<br />

batteriet; batteripolerna för<br />

på<br />

spänning.<br />

för uppladdning av<br />

Utrymmen<br />

måste ventileras väl<br />

batterier<br />

högexplosiv gas uppstår<br />

eftersom<br />

laddning.<br />

vid<br />

förbjuden.<br />

Rökning<br />

låga, glöd eller gnistor får ej<br />

Öppen<br />

i närheten av<br />

förekomma<br />

batterierna.<br />

för frätningsskador!<br />

Risk<br />

Använd skyddsglasögon och<br />

<br />

skyddskläder.<br />

Beakta olycksfallsförebyggande<br />

<br />

samt DIN VDE 0510,<br />

föreskrifter<br />

0105 T.1 .<br />

VDE<br />

Syrastänk i ögon eller på hud<br />

<br />

spolas med riklig mängd<br />

skall<br />

vatten. rent<br />

Uppsök sedan genast en läkare.<br />

<br />

Förorenade kläder skall tvättas<br />

<br />

vatten. med<br />

Förbrukade batterier med detta<br />

<br />

består av material som<br />

märke<br />

återanvändas och skall<br />

kan<br />

returneras för<br />

därför<br />

avfallshantering.<br />

Förbrukade batterier som inte är<br />

<br />

för återvinning skall<br />

lämpliga<br />

föreskrift hanteras som<br />

enligt<br />

Skruva av bakplåt<br />

<br />

Skruva av minus-polklämman<br />

<br />

Skruva loss batterihållare<br />

<br />

Ta ut batteriet<br />

<br />

Skruva av plus-polklämman<br />

<br />

Så här tas batteriet bort<br />

<br />

Anvisning:<br />

på att vid insättningen först<br />

Tänk<br />

plus-polklämman.<br />

ansluta<br />

batteripolerna och<br />

Skydda<br />

mot korrosion med<br />

polklämmorna<br />

polskyddsfett.<br />

exakt säkerhetsföreskrifterna<br />

Följ<br />

hantering med batterier!<br />

vid<br />

Ladda batteriet endast med<br />

<br />

laddare.<br />

lämplig<br />

Beakta ovillkorligen de<br />

<br />

som tillverkaren av<br />

anvisningar<br />

Anslut laddaren till rätt poler och<br />

<br />

med nätet.<br />

förbind<br />

Anvisning:<br />

batteriet är uppladdat ska först<br />

När<br />

skiljas från nätet och<br />

laddaren<br />

från batteriet.<br />

därefter<br />

startar inte eller går<br />

Motorn<br />

efter starten<br />

ojämnt<br />

Ladda eller byt batteri.<br />

<br />

Tankning. <br />

Avlufta bränslesystemet<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />

(endast<br />

Rengöring eller byte av<br />

<br />

bränslefilter.<br />

Reparera bränsleledning.<br />

<br />

Dra åt kopplingar.<br />

<br />

Rengör luftfilter eller byt<br />

<br />

filterpatron.<br />

överhettas (optisk och<br />

Motorn<br />

signal)<br />

akustisk<br />

Fyll på kylmedel.<br />

<br />

Rengör kylaren.<br />

<br />

Kontrollera säkring/relä.<br />

<br />

Tillkalla Kärcher-service.<br />

<br />

rör sig endast<br />

Sopmaskinen<br />

eller inte alls<br />

långsamt<br />

Lossa parkeringsbroms.<br />

<br />

Slå om frihjulsspaken.<br />

<br />

Rengör däck eller kör dem<br />

<br />

en rengöringslösning.<br />

genom<br />

ljud i hydrauliken<br />

Visslande<br />

Fyll på hydraulvätska.<br />

<br />

roterar bara<br />

Sidokvastar<br />

eller inte alls<br />

långsamt<br />

Ta bort snören och band.<br />

<br />

Tillkalla Kärcher-service.<br />

<br />

Dammbildning<br />

Koppla in vattenpumpen.<br />

<br />

Rengör vattenmunstycken.<br />

<br />

Fyll på vatten.<br />

<br />

Efterjustera vattenmängden.<br />

<br />

Tillkalla Kärcher-service.<br />

<br />

låter soparna ligga<br />

Sopenhet<br />

kvar.<br />

Töm sopbehållaren.<br />

<br />

Ställ in motorvarvtalet riktigt<br />

<br />

1/min).<br />

(2700<br />

Ställ in avståndet från<br />

<br />

till körbanan<br />

sugmunnen<br />

mm). (18<br />

Byt löptrissor.<br />

<br />

Byt kilrem. <br />

Öka motorvarvtalet<br />

<br />

2700 1/min).<br />

(max.<br />

Rengör sugkanal.<br />

<br />

Töm sopbehållaren.<br />

<br />

Rengör frånluftsskyddsgaller.<br />

<br />

Tillkalla Kärcher-service.<br />

<br />

höjer eller sänker<br />

Sopbehållaren<br />

inte. sig<br />

Stäng av fläkt.<br />

<br />

Tillkalla Kärcher-service.<br />

<br />

på hydrauliskt<br />

Driftstörningar<br />

delar.<br />

rörliga<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

instruktioner.<br />

Störningsanvisningar<br />

Fara!<br />

specialavfall.<br />

Ta ut och sätta in batteri<br />

Ladda batteriet<br />

Tillkalla Kärcher-service.<br />

Obs!!<br />

laddaren lämnat.<br />

Tillkalla Kärcher-service.<br />

Tillkalla Kärcher-service.<br />

257


Anvisning:<br />

för nya fordon<br />

Monteringssatser<br />

och<br />

Dörrar<br />

2.639-140<br />

defrosterfläkt<br />

Roterande<br />

2.639-142<br />

varningsljus<br />

Avgaskatalysator<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />

(endast<br />

lyft av<br />

Manuellt<br />

2.639-500<br />

sopbehållare<br />

vattendränering<br />

Monteringssats<br />

sopbehållare 2.639-584<br />

för<br />

från TÜV<br />

Utlåtande<br />

StVZO §21 2.639-494<br />

enligt<br />

Kommunallackering<br />

förfrågan<br />

efter<br />

lackering<br />

Individuell<br />

förfrågan<br />

efter<br />

Företagsmärkning<br />

förfrågan<br />

efter<br />

Prestanda<br />

ytkapacitet<br />

Teoretisk<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Motor<br />

Tillverkare<br />

Användningstid<br />

full tank<br />

med<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

Motor<br />

Tillverkare<br />

Användningstid<br />

full tank<br />

med<br />

3-cylinderfyrtakt-dieselmotor<br />

fyrtakts<br />

3-cylindrig<br />

bensinmotor<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

Tillbehör<br />

Kubota<br />

D722-BBS<br />

Modell<br />

finns också att få från fabrik.<br />

Konstruktion<br />

Komfortsäte 2.639-209<br />

Kylning<br />

vattenkyld<br />

Rengöringsstång 2.639-401<br />

67 mm<br />

Cylinderdiameter<br />

68 mm<br />

Slaglängd<br />

719 cm³<br />

Slagvolym<br />

2700 1/min<br />

Driftvarvtal<br />

800-900 1/min<br />

Tomgångsvarvtal<br />

Standardsidokvast 6.906-085<br />

Motoreffekt<br />

14 KW/19 PS<br />

45 Nm<br />

Max. vridmoment<br />

vid 2400-2900 1/min<br />

h-räknare sugfläkt 2.639-143<br />

Sidokvast Profi 6.906-129<br />

Filterpatrone<br />

Bränslefilter<br />

Tankvolym<br />

ca. 30 Liter<br />

Sidokvast, hård 6.906-194<br />

Sidokvast, mjuk 6.906-201<br />

16 h<br />

ca. 3,8 Liter<br />

Oljemängd i motor<br />

Kubota<br />

DF750<br />

Modell<br />

Typ<br />

Kylning<br />

vattenkyld<br />

Värme 2.639-141<br />

68 mm<br />

Cylinderdiameter<br />

68 mm<br />

Slaglängd<br />

740 cm³<br />

Slagvolym<br />

2700 1/min<br />

Driftvarvtal<br />

800-900 1/min<br />

Tomgångsvarvtal<br />

Motoreffekt<br />

Tekniska data<br />

17 KW/23 PS<br />

Max. vridmoment<br />

38 Nm<br />

vid 2400-2900 1/min<br />

12500 m²/h<br />

0...10 km/h<br />

Arbetshastighet<br />

Bränslefilter<br />

Filterpatrone<br />

Tankvolym<br />

ca. 30 Liter<br />

Stigförmåga 20 %<br />

10 h<br />

Oljemängd i motor<br />

ca. 3,8 Liter<br />

Arbetsbelysning 2.639-301<br />

258


i motor<br />

Oljesort<br />

25°C SAE 30<br />

Över<br />

10W SAE<br />

10W-30<br />

SAE<br />

Insugsluftfilter<br />

filterpatron<br />

utvändig<br />

Elsystem<br />

Batteri<br />

Däck<br />

fram Storlek<br />

Broms<br />

Framhjul<br />

Körhastighet<br />

Framåt<br />

Hydraulsystem<br />

i hydraulsystemet<br />

Oljemängd<br />

i Oljemängd<br />

hydraultank<br />

Sopbehållare<br />

avlastningshöjd<br />

max.<br />

Sidoborste<br />

(steglöst)<br />

Varvtal<br />

och vikter<br />

Mått<br />

Arbetsbredd<br />

Ljudnivå<br />

Ljudtrycksnivå<br />

ljudeffektsnivå<br />

Garanterad<br />

107 dB (A)<br />

(2000/14/EU)<br />

Kapslingsklass<br />

spolsäker<br />

Maskinvibrationen<br />

totalt värde (ISO 5349)<br />

Vibrationer<br />

Omgivningsvillkor<br />

Temperatur<br />

Luftfuktighet,<br />

daggbildande 0 - 90%<br />

ej<br />

Försäkran om<br />

EG<br />

överensstämmelse<br />

säkerhet och hälsa beträffar.<br />

vad<br />

förändring av maskinen utan<br />

Sker<br />

medgivande förlorar denna<br />

vårt<br />

sin giltighet.<br />

försäkran<br />

EG-direktiv<br />

Tillämpliga<br />

(98/37/EG)<br />

EG-maskindirektiv<br />

91/263/EWG, 92/31/EWG,<br />

genom<br />

93/68/EWG<br />

över ljudemissioner<br />

EG-direktiv<br />

(2000/14/EU)<br />

harmoniserade normer<br />

Använda<br />

EN 292-1<br />

DIN<br />

EN 292-2<br />

DIN<br />

EN 60335-1<br />

DIN<br />

nationella normer<br />

Använda<br />

12 CISPR<br />

från<br />

Undersökningsgrundsatser<br />

för yrkesföreningen<br />

huvudförbundet<br />

förfarande för utvärdering<br />

Använt<br />

överensstämmelse<br />

av<br />

interna åtgärder är det<br />

Genom<br />

att de serietillverkade<br />

säkerställt,<br />

alltid motsvararar<br />

maskinerna<br />

i gällande EG-direktiv och<br />

kraven<br />

normer. Undertecknarna<br />

använda<br />

på uppdrag av<br />

handlar<br />

och med dess<br />

företagsledningen<br />

fullmakt.<br />

Kärcher<br />

Alfred<br />

Kommanditgesellschaft.<br />

Winnenden.<br />

säte<br />

/<br />

Organisationsnummer<br />

Waiblingen,<br />

Registergericht:<br />

169. HRA<br />

Kärcher<br />

Komplementär.<br />

GmbH. Säte<br />

Reinigungstechnik<br />

2404<br />

Winnenden,<br />

organisationsnummer<br />

Systems<br />

Cleaning<br />

28-40<br />

Alfred-Kärcher-Straße<br />

160<br />

P.O.Box<br />

Winnenden<br />

D-71349<br />

7195 14-0<br />

Tel.:++49<br />

:++49 7195 14-2212<br />

Fax<br />

Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />

1350 mm<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

till 25°C SAE 20<br />

0<br />

10W-30<br />

SAE<br />

SAE 10W-40<br />

Sopbehållarvolym<br />

total volym 550 liter<br />

-<br />

- nettovikt 300 kg<br />

förklarar vi, att den maskin<br />

Härmed<br />

anges nedan på grund av sin<br />

som<br />

och typ samt det av oss<br />

konstruktion<br />

utförandet motsvarar<br />

levererade<br />

och grundläggande krav<br />

tillämpliga<br />

nedan angivna EG direktiv<br />

enligt<br />

BGV D 29<br />

DIN 30701<br />

DIN 30704-1<br />

direktörer:<br />

Verkställande<br />

Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />

Dr.<br />

Georg Metz<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />

0 - 160 1/min<br />

Under 0°C<br />

SAE 10W-40<br />

sopsugmaskiner<br />

900-1400 mm<br />

Oljefilter<br />

filterpatron<br />

Längd<br />

2834 mm<br />

Bredd<br />

980 mm<br />

Produkt: Sopsugmaskin<br />

Höjd<br />

1897 mm<br />

Bilaga V<br />

Vändradie<br />

3000 mm<br />

Typ: 1.142-xxx<br />

12 V, 44 Ah<br />

Tjänstevikt<br />

1200 kg<br />

Uppmätt ljudeffektsnivå:<br />

D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />

Generator<br />

Växelström<br />

V, 65 A 12<br />

Startmotor<br />

elektrisk startmotor<br />

om elektromagnetisk<br />

EG-direktiv<br />

(89/336/EWG) ändrat<br />

kompabilitet<br />

ljudeffektsnivå:<br />

Garanterad<br />

D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />

(EN 60704-1)<br />

78 dB (A)<br />

145/80 R10<br />

Lufttryck fram<br />

2,9 bar<br />

Storlek bak<br />

165/65 R13<br />

Lufttryck bak<br />

2,9 bar<br />

Bakhjul<br />

mekanisk<br />

hydrostatisk<br />

Övre extremiteter<br />

< 2,5 m/s²<br />

EN 60335-2-72<br />

DIN<br />

EN 50082-2:1995<br />

DIN<br />

5.957-586 (09/04)<br />

Fötter/sittyta<br />

< 0,5 m/s²<br />

DIN EN 13019<br />

0 - 16 km/h<br />

Bakåt<br />

0 - 8 km/h<br />

-5 till +40°C<br />

ca. 35 liter<br />

komplett<br />

ca. 20 liter<br />

Oljesort HV 46<br />

Registergericht Waiblingen, HRB<br />

259


turvallisuutesi<br />

Oman<br />

261<br />

hyväksi!<br />

ohjeet 261<br />

Yleiset<br />

jyrkät nousut<br />

Liian<br />

aiheuttavat<br />

saattavat<br />

262<br />

kaatumisia!<br />

nopeuksilla<br />

Suurilla<br />

mutkissa saattaa<br />

ajaminen<br />

kaatumisia! 262<br />

aiheuttaa<br />

epävakaalla<br />

Kaatumisvaara<br />

262<br />

alustalla!<br />

Kaatumisvaara<br />

liian<br />

sivusuunnassa<br />

pinnoilla! 262<br />

kaltevilla<br />

Määräystenmukainen<br />

262<br />

käyttö<br />

Lakaisukoneen<br />

262<br />

toimintakuvaus<br />

ensimmäistä<br />

Ennen<br />

262<br />

käyttökertaa<br />

262<br />

Purkuohjeita<br />

on<br />

Lakaisukonetta<br />

ilman<br />

siirrettävä<br />

262<br />

käyttökoneistoa<br />

lakaisukonetta<br />

Siirrä<br />

käyttökoneistolla<br />

vastaavassa<br />

(toimitusta<br />

kunnossa)263<br />

263<br />

Käyttö<br />

263<br />

Kokonaiskatsaus<br />

263<br />

Virtalukko<br />

/<br />

Kulkusuunnanilmaisin<br />

/<br />

Himmennysvalo<br />

/<br />

Seisontavalo<br />

263<br />

Äänimerkinantolaite<br />

263<br />

Kulkusuunnanilmaisin<br />

nostettava<br />

Roskasäiliö<br />

/ laskettava alas 264<br />

ylös<br />

nostettava /<br />

Sivuharjaa<br />

/ kierrosluvun<br />

laskettava<br />

264<br />

säätö<br />

kohotus 264<br />

Karkealikaläpän<br />

264<br />

Vesipumppu<br />

kytkentä<br />

Imupuhaltimen<br />

264<br />

päälle/pois<br />

käyntinopeuden<br />

Moottorin<br />

264<br />

säätö<br />

/ Jalkajarru 265<br />

Seisontajarru<br />

on käynnistettävä 265<br />

Konetta<br />

266<br />

Lakaisu<br />

konetta 266<br />

Aja<br />

konetta 266<br />

Pysäköi<br />

tyhjennys 267<br />

Likasäiliön<br />

tyhjennys<br />

Rikkasäiliön<br />

267<br />

Käyttöohjeet<br />

Turvallisuusohjeet<br />

267<br />

lakaistaessa<br />

lattiaa on<br />

Kuivaa<br />

267<br />

puhdistettava<br />

tai märkää lattiaa<br />

Kosteaa<br />

puhdistettava 267<br />

on<br />

esineiden<br />

Suurempien<br />

267<br />

lakaisu<br />

yli on ajettava 267<br />

Esteiden<br />

268<br />

Kuljetus<br />

268<br />

Kuljetusohjeita<br />

ja huolto 268<br />

Puhdistus<br />

268<br />

Puhdistus<br />

269<br />

Huoltoväli<br />

269<br />

Käyttötuntilaskin<br />

suorittama<br />

Asiakkaan<br />

269<br />

huolto<br />

suorittaa<br />

Asiakaspalvelu<br />

269<br />

huoltotyöt<br />

269<br />

Huoltotyöt<br />

koskevat<br />

Turvallisuutta<br />

269<br />

ohjeet<br />

määrän<br />

Moottoriöljyn<br />

moottoriöljyllä 270<br />

Täytä<br />

vaihto 270<br />

Moottoriöljyn<br />

270<br />

vaihdettava<br />

tasoa on<br />

Hydrauliikkaöljyn<br />

271<br />

tarkistettava<br />

Tarkasta<br />

hydrauliikkasuodattimen<br />

271<br />

likaisuus<br />

Täytettävä<br />

271<br />

hydrauliikkaöljyllä<br />

on<br />

Hydrauliikkalaitetta<br />

271<br />

tarkistettava<br />

tarkistettava<br />

Vesijäähdytin<br />

huollettava 272<br />

ja<br />

Polttoainesuodattimen<br />

ja vaihto 272<br />

puhdistus<br />

on<br />

Polttoainejärjestelmää<br />

273<br />

tuuletettava<br />

on<br />

Ilmansuodatinta<br />

ja vaidettava 273<br />

puhdistettava<br />

on voideltava 274<br />

Etuakselia<br />

nostolaitteen<br />

Sivuharjan<br />

274<br />

voitelu<br />

tarkastus 274<br />

Kiilahihnan<br />

istuinta on<br />

Kuljettajan<br />

275<br />

säädettävä<br />

ilmanpainetta<br />

Renkaiden<br />

tarkistettava 275<br />

on<br />

vaihto 275<br />

Pyörän<br />

lakaisupintaa<br />

Sivuharjojen<br />

tarkistettava ja<br />

on<br />

276<br />

säädettävä<br />

on vaihdettava 276<br />

Sivuharjaa<br />

vesisäiliötä 276<br />

Täytä<br />

on<br />

Vesisäiliötä<br />

276<br />

tyhjennettävä<br />

ja vaihda<br />

Puhdista<br />

277<br />

vedensuodatin<br />

sivuharjojen<br />

Puhdista<br />

277<br />

ruiskutussuuttimet<br />

on säädettävä 277<br />

Imusuutin<br />

imusuulakkeen<br />

Vaihda<br />

278<br />

tiivistyslista<br />

Karkealikaläpän<br />

säätö / vaihto 278<br />

tiivistyslistan<br />

tiivisteen<br />

Rikkasäiliön<br />

278<br />

vaihto<br />

on vaihdettava 278<br />

Valot<br />

on vaihdettava 279<br />

Sulakkeet<br />

turvaohjeet 279<br />

Akun<br />

purku ja asennus 279<br />

Akun<br />

akku 279<br />

Lataa<br />

EY-vaatimustenmukaisuusilmoitus<br />

282<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Sisällysluettelo<br />

tarkistus 270<br />

Ennen jokaista käyttökertaa 265<br />

Ympäristömme vuoksi 262<br />

Kokeilu- ja huoltotyöt 265<br />

Käyttöönotto 265<br />

Moottoriöljynsuodatinta on<br />

käsin 267<br />

Virheiden korjaaminen 280<br />

Lisätarvike 280<br />

Tekniset tiedot 281<br />

Käytöstäotto 268<br />

Tankkaa 275<br />

260


turvallisuutesi<br />

Oman<br />

hyväksi!<br />

ehdottomasti ennen<br />

Luettava<br />

käyttöä ja noudatettava<br />

laitteen<br />

ohjeita!<br />

Jos pakkausta purkaessasi<br />

—<br />

kuljetusvaurion, ilmoita<br />

havaitset<br />

myyjälle.<br />

siitä<br />

Lue laitteen käyttöohje ennen<br />

<br />

käyttöön ottamista ja kiinnitä<br />

sen<br />

— Laitteeseen<br />

— Käyttöohjeiden<br />

kiinnitetyissä<br />

ja ohjekilvissä on<br />

varoitus-<br />

turva- ja<br />

määriteltyjä<br />

tapaturmantorjuntaohjeita.<br />

Käyttö<br />

Laitteen ja sen osien kunto on<br />

<br />

varmistettava. Jos laite ei ole<br />

on<br />

kunnossa, sitä<br />

moitteettomassa<br />

saa käyttää.<br />

ei<br />

Koneeseen ei saa tehdä<br />

<br />

— Laite<br />

tarkoitettu sisä- ja<br />

on<br />

tapahtuvaan<br />

ulkotiloissa<br />

Älä koskaan ime laitteella<br />

<br />

nesteitä, syttyviä<br />

räjähtäviä<br />

tai laimentamattomia<br />

kaasuja<br />

ja liuottimia! Näihin<br />

happoja<br />

bensiini,<br />

kuuluvat<br />

ja lämmitysöljyt,<br />

maalinohentimet<br />

räjähtäviä höyryjä tai<br />

muodostaa<br />

sekä lisäksi asetoni,<br />

seoksia,<br />

hapot ja<br />

laimentamattomat<br />

koska ne voivat<br />

liuottimet,<br />

laitteessa käytettyjä<br />

vahingoittaa<br />

materiaaleja.<br />

Älä lakaise äläkä ime palavia tai<br />

<br />

esineitä.<br />

kyteviä<br />

laite soveltuu terveydelle<br />

Tämä<br />

pölyn imurointiin vain,<br />

haitallisen<br />

siinä on vastaava merkintä.<br />

jos<br />

käyttöohjeessa olevia<br />

Noudata<br />

Soveltuu vain käyttöohjeessa<br />

—<br />

— Laitteella<br />

lakaista ainoastaan<br />

saa<br />

tai hänen<br />

urakoitsijan<br />

henkilön tämän<br />

valtuuttamansa<br />

käyttämiseen hyväksymiä<br />

laitteen<br />

pintoja.<br />

Oleskelu vaara-alueella on<br />

<br />

Laitteen käyttäminen<br />

kielletty.<br />

tiloissa on<br />

räjähdysalttiissa<br />

aineita ei saa tuoda<br />

syttyviä<br />

läheisyyteen räjähdys-/<br />

koneen<br />

Käyttö<br />

Noudata aina moottoriajoneuvoja<br />

<br />

sääntöjä, määräyksiä ja<br />

koskevia<br />

varotoimenpiteitä.<br />

säädettyjä<br />

Käyttäjän on käytettävä laitetta<br />

<br />

Ajotavassa on<br />

asianmukaisesti.<br />

— Laitetta<br />

— Lapset<br />

paikalliset<br />

huomioitava<br />

ja konetta<br />

olosuhteet<br />

käyttää vain<br />

saavat<br />

saaneet<br />

käyttökoulutuksen<br />

tai henkilöt, jotka ovat<br />

henkilöt<br />

taitonsa käyttää sitä<br />

osoittaneet<br />

joiden tehtäväksi koneen<br />

ja<br />

on nimenomaisesti<br />

käyttäminen<br />

nuoret henkilöt eivät<br />

tai<br />

käyttää laitetta.<br />

saa<br />

Estä virta-avaimella varustettujen<br />

<br />

valtuudeton käyttö<br />

laitteiden<br />

— Kaltevilla<br />

virta-avain pois<br />

ottamalla<br />

virtalukosta.<br />

on pysäytetty, laite<br />

moottori<br />

yllättävien liikkeiden<br />

varmistettu<br />

mahdollisesti myös<br />

varalta,<br />

vedetty ja virta-avain<br />

käsijarru<br />

sivuttainen ja<br />

pinnoilla<br />

mukainen<br />

ajosuunnan<br />

Kuljetus<br />

Laitetta kuljetettaessa sen<br />

<br />

on oltava<br />

moottorin<br />

pysähdyksissä.<br />

Kone on varmistettava<br />

<br />

köysillä tai<br />

kiinnityshihnoilla,<br />

ketjuilla.<br />

Kone on varmistettava pyöristä<br />

<br />

Huolto<br />

Ennen laitteen puhdistamista ja<br />

<br />

osien vaihtamista tai<br />

huoltoa,<br />

toiseen toimintoon on<br />

siirtymistä<br />

sammutettava ja virta-avain<br />

laite<br />

poistettava.<br />

mahdollisesti<br />

Kun akkukäyttöisten laitteiden<br />

<br />

käsitellään, on<br />

sähkölaitteita<br />

pistoke vedettävä irti tai<br />

akun<br />

irrotettava puristimesta.<br />

akku<br />

Laitetta ei saa puhdistaa<br />

<br />

nestesuihkuttimilla.<br />

— Korjaustöitä<br />

— Kuljetettavat,<br />

— Käytä<br />

— Laitetta<br />

tehdä vain<br />

saavat<br />

asiakaspalvelupisteet<br />

hyväksytyt<br />

sellaiset alan asiantuntijat,<br />

tai<br />

ovat perillä näihin laitteisiin<br />

jotka<br />

ammattimaisesti<br />

laitteet on<br />

käytettävät<br />

VDE 0701:n<br />

turvatarkastettava<br />

mukaan.<br />

laitteen<br />

ainoastaan<br />

tulleita tai<br />

mukana<br />

mainittuja<br />

käyttöohjeessa<br />

Muunlaisten<br />

harjoja/laikkoja.<br />

käyttäminen<br />

harjojen/laikkojen<br />

vaikuttaa laitteen<br />

saattaa<br />

saa puhdistaa letku- tai<br />

ei<br />

koska<br />

korkeapainevesisuihkulla,<br />

voivat aiheuttaa oikosulun tai<br />

ne<br />

vahinkoja.<br />

muita<br />

ja varaosat<br />

Lisävarusteet<br />

Vain valmistajan hyväksymien<br />

—<br />

ja varaosien<br />

lisävarusteiden<br />

on sallittua.<br />

käyttäminen<br />

ja -varaosat<br />

Alkuperäisvarusteet<br />

laitteen varman ja<br />

takaavat<br />

ajettavat laitteet<br />

Päältä<br />

Päältä ajettavilla laitteilla ei saa<br />

—<br />

— Laitteessa<br />

— Päältä<br />

julkisilla teillä. Pyydä<br />

ajaa<br />

muutospaketti,<br />

kauppiaaltasi<br />

avulla laite voidaan<br />

jonka<br />

käytettäväksi julkisilla<br />

muuttaa<br />

saa kuljettaa<br />

ei<br />

matkustajia.<br />

laitteet saa<br />

ajettavat<br />

liikkeelle vain istuimesta<br />

panna<br />

varustetut<br />

Polttomoottorilla<br />

laitteet<br />

tuloaukkoon<br />

pakokaasun<br />

vaara).<br />

(palovamman<br />

Älä koske käyttömoottoriin<br />

<br />

vaara).<br />

(palovamman<br />

ja pakokaasujen<br />

tuuletuksesta<br />

(Myrkytysvaara)<br />

poistosta.<br />

Pakokaasut ovat myrkyllisiä ja<br />

<br />

terveyttä, niitä ei saa<br />

vaarantavat<br />

sisään.<br />

hengittää<br />

Moottorin pysähtymiseen kuluu<br />

<br />

3...4 s sen pysäyttämisestä.<br />

noin<br />

aikana on ehdottomasti<br />

Tänä<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Yleiset ohjeet<br />

kiiloilla.<br />

häiriöttömän toiminnan.<br />

imuilman kanssa<br />

jotka<br />

saattavat<br />

sekoittuessaan<br />

on varottava muita<br />

käytettäessä<br />

erityisesti lapsia.<br />

ihmisiä,<br />

erityistä huomiota turvaohjeisiin.<br />

teillä.<br />

annettu.<br />

ohjeita vaarattomasta<br />

tärkeitä<br />

käytöstä.<br />

on lisäksi<br />

yleisiä laissa<br />

noudatettava<br />

käsin.<br />

turvaohjeita.<br />

Laitetta ei koskaan saa jättää<br />

<br />

kun sen moottori on<br />

valvomatta,<br />

Pakokaasun tuloaukkoa ei saa<br />

<br />

sulkea.<br />

liittyvistä turvaohjeista.<br />

ennen laitteen<br />

testattava<br />

ja käyttöturvallisuus<br />

käyttämistä<br />

Koneen käyttäjä saa<br />

käynnissä.<br />

laitteen luota vasta, kun<br />

poistua<br />

Älä hengitä laitteesta tulevaa<br />

<br />

äläkä koske<br />

pakokaasua<br />

mainitunlaisille lattioille.<br />

Kun laitetta käytetään sisätilassa,<br />

<br />

huolehdittava riittävästä<br />

on<br />

muutoksia.<br />

poistettu.<br />

kielletty.<br />

Yleisesti voimassa: Helposti<br />

<br />

eivät saa ylittää<br />

kallistuskulma<br />

mainittuja arvoja.<br />

käyttöohjeessa<br />

lakaisuun.<br />

käyttöturvallisuuteen.<br />

palovaaran vuoksi!.<br />

pysyteltävä poissa työalueelta!<br />

Seisontajarru on lukittava.<br />

261


varustetuissa<br />

Polttomoottoreilla<br />

on otettava huomioon<br />

laitteissa<br />

seuraavaa:<br />

Laitteessa saa käyttää vain<br />

<br />

mainittua<br />

käyttöohjeessa<br />

Sopimattomia<br />

polttoainetta.<br />

käytettäessä syntyy<br />

polttoaineita<br />

räjähdysvaara.<br />

Moottorin on oltava<br />

<br />

pysähdyksissä.<br />

Älä tankkaa suljetuissa tiloissa.<br />

<br />

Huolehdi siitä, että polttoainetta<br />

<br />

joudu kuumille pinnoille.<br />

ei<br />

Tankkauksen yhteydessä ei saa<br />

<br />

esineitä (räjähdysvaara).<br />

kyteviä<br />

Säiliön saa täyttää korkeintaan<br />

<br />

cm täyttöistukan alareunan<br />

1<br />

koska polttoaine<br />

alapuolelle,<br />

lämmön vaikutuksesta.<br />

laajenee<br />

Pyyhi ylijuossut polttoaine pois ja<br />

<br />

polttoainesäiliön korkki<br />

sulje<br />

tiiviisti.<br />

jyrkät nousut<br />

Liian<br />

aiheuttavat<br />

saattavat<br />

Vaara!<br />

saattaa kaatua kaltevilla<br />

Kone<br />

ajettaessa ja<br />

pinnoilla<br />

käännyttäessä.<br />

Aja kohtisuoraan vain alueille,<br />

—<br />

— Kulkusuuntaan<br />

kaltevuus on enintään<br />

joiden<br />

%. 20<br />

poikittain<br />

nähden<br />

nousut voivat olla<br />

olevat<br />

nopeuksilla<br />

Suurilla<br />

mutkissa saattaa<br />

ajaminen<br />

Vaara!<br />

saattaa kaatua, jos kaarteisiin<br />

Kone<br />

liian nopeasti.<br />

ajetaan<br />

Aja kaarteet hitaasti.<br />

<br />

epävakaalla<br />

Kaatumisvaara<br />

alustalla!<br />

Vaara!<br />

saattaa kaatua epävakaalla<br />

Kone<br />

alustalla.<br />

Liikuta konetta vain tukevalla<br />

<br />

Kaatumisvaara<br />

liian<br />

sivusuunnassa<br />

Vaara!<br />

kallistuskulma on suurempi kuin<br />

Jos<br />

käytetyt akut rasittavat<br />

Huomioi,<br />

ympäristöä!<br />

akut eivät kuulu<br />

Käytetyt<br />

joukkoon.<br />

kotitalousjätteen<br />

Hävitä ne ympäristöystävällisellä<br />

<br />

tavalla.<br />

moottoriöljy ja<br />

Varo,<br />

saastuttavat<br />

hydrauliikkaneste<br />

Öljyä vaidettaessa jäteöljy on<br />

<br />

talteen ja toimitettava<br />

kerättävä<br />

tai vaarallisia<br />

keräyspisteeseen<br />

käsittelevälle yritykselle.<br />

aineita<br />

Määräystenmukainen<br />

käyttö<br />

Kyseistä kadunlaukaisukonetta<br />

—<br />

— Konetta<br />

— Terveyttä<br />

— Konetta<br />

saa käyttää suljetuissa<br />

ei<br />

tiloissa.<br />

käyttää julkisilla<br />

saa<br />

vain, kun<br />

liikenneväylillä<br />

on antanut<br />

valvontaviranomainen<br />

ennen hyväksyntänsä..<br />

tätä<br />

Lakaisukoneen<br />

toimintakuvaus<br />

Harjattaessa syntyvä pöly<br />

—<br />

— Molemmat<br />

— Imutuuletin<br />

(2)<br />

sivuharjat<br />

lian imusuutimelta (3).<br />

poistavat<br />

imee roskat ylös,<br />

(4)<br />

ne ja kerää ne<br />

silppuaa<br />

ensimmäistä<br />

Ennen<br />

käyttökertaa<br />

kuljetus olisi turvallinen<br />

Jotta<br />

on sidottu kiinnityshihnalla,<br />

konetta<br />

tai ketjulla.<br />

köydellä<br />

Pura kuorma seuraavalla tavalla:<br />

<br />

— Vedä<br />

— Irrota<br />

on<br />

Lakaisukonetta<br />

ilman<br />

siirrettävä<br />

Peräosan suojusta on ruuvattava<br />

<br />

kiinni<br />

Ohje:<br />

kuljeta lakaisukonetta pitkiä<br />

Älä<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Ympäristömme vuoksi<br />

käyttökoneistoa<br />

aiheuttaa kaatumisia!<br />

ympäristöä!<br />

kantaa mukanaan tai<br />

käyttää,<br />

laitteen lähelle palavia tai<br />

tuoda<br />

sidotaan vesisuihkeella (1).<br />

alustalla.<br />

roskasäiliöön (5).<br />

kaltevilla pinnoilla!<br />

Tyhjäkäyntivivun kääntäminen<br />

<br />

(työntökäyttö)<br />

Purkuohjeita<br />

on tarkoitettu ulkokäyttöön.<br />

10 %, kone voi kaatua.<br />

kaatumisia!<br />

tai<br />

vaarantavia<br />

aineita ei saa<br />

räjähdysvaarallisia<br />

ilman itseohjausta, äläkä<br />

matkoja<br />

kuin 10 km:n<br />

kovempaa<br />

seisontajarrua<br />

köydet tai ketjut<br />

hihnat,<br />

kuljetussilmukoista<br />

lakaista.<br />

tuntivauhtia.<br />

korkeintaan 10 %.<br />

262


lakaisukonetta<br />

Siirrä<br />

käyttökoneistolla<br />

vastaavassa<br />

(toimitusta<br />

kunnossa)<br />

Tyhjäkäyntivivun kääntäminen<br />

<br />

(ajokäyttö)<br />

Kulkusuunnanilmaisin<br />

1.<br />

Ilmaisulaitteisto<br />

2.<br />

Ohjauspyörä<br />

3.<br />

Virtalukko<br />

4.<br />

Yhdistelmäkytkin<br />

5.<br />

Ajosuuntanäyttö<br />

-<br />

Lähivalot -<br />

Pysäköintivalot<br />

-<br />

Äänitorvi -<br />

Sivuharjan työvalo (Lisätarvike)<br />

6.<br />

Tuulilasinpyyhin<br />

7.<br />

Lämmitys (Lisätarvike)<br />

8.<br />

Etulasin puhallin (lisävaruste)<br />

9.<br />

Yleismerkkivalo (Lisätarvike)<br />

10.<br />

Poljin takaperin<br />

11.<br />

Poljin eteenpäin<br />

12.<br />

Roskasäiliötä on kallistettava<br />

13.<br />

Sivuharjaa nostettava /<br />

14.<br />

/ kierrosluvun säätö<br />

laskettava<br />

Karkean lian läpän kohotus /<br />

15.<br />

lasku<br />

Imutuuletin<br />

16.<br />

Vesipumppu<br />

17.<br />

Käyttötuntilaskuri<br />

18.<br />

(lisätarvike)<br />

lakaisukoneisto<br />

Moottorin käyntinopeuden säätö<br />

19.<br />

Sivuharjan vesimäärä<br />

20.<br />

Imukanavan vesimäärä<br />

21.<br />

Seisontajarrun / jalkajarrun poljin<br />

22.<br />

Rikastin (vain <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

23.<br />

Seisontajarrun / jalkajarrun<br />

24.<br />

vaihto<br />

välinen<br />

Ilmaisulaitteisto<br />

Roskasäiliö nostettuna<br />

1.<br />

Esihehkutus (vain <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Jäähdytysnesteen ylilämpötila<br />

3.<br />

äänimerkki)<br />

(lisäksi<br />

Imupuhallin päälle<br />

4.<br />

Akunlaturin tarkistus<br />

5.<br />

Öljynpaine<br />

6.<br />

Ilmansuodattimen vaihtonäyttö<br />

7.<br />

Kulkusuunnanilmaisin<br />

8.<br />

Käyttötuntilaskimen moottori<br />

9.<br />

Polttonestesäiliön ilmaisin<br />

10.<br />

= Sytytyslaite päältä /<br />

0<br />

päältä.<br />

Moottori<br />

= Esihehkutus päälle<br />

I<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) ja käyttö.<br />

(vain<br />

/<br />

Kulkusuunnanilmaisin<br />

/<br />

Himmennysvalo<br />

/<br />

Seisontavalo<br />

Äänimerkinantolaite<br />

Kulkusuunnanilmaisin<br />

/ OIKEALLE.<br />

VASEMMALLE<br />

varoitusvilkku päälle / pois<br />

Kytke<br />

päältä.<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Äänimerkinantolaitteet<br />

Käyttö<br />

Kokonaiskatsaus<br />

Seisontavalo<br />

Virtalukko<br />

Kulkusuunnanilmaisin<br />

Himmennysvalo<br />

II = Käynnistä moottori.<br />

263


nostettava<br />

Roskasäiliö<br />

/ laskettava alas<br />

ylös<br />

nostettava /<br />

Sivuharjaa<br />

/ kierrosluvun<br />

laskettava<br />

on laskettava alas ja<br />

Sivuharjat<br />

käyttöön<br />

otettava<br />

Imuroi yksittäiset suuremmat<br />

<br />

vetäisemällä vipu aivan<br />

likaosat<br />

Imuroi keskikarkea lika,<br />

<br />

puunlehdet,<br />

esimerkiksi<br />

vipu asentoon 1.<br />

lukitsemalla<br />

Imuroi karkea lika, esimerkiksi<br />

<br />

lukitsemalla vipu<br />

juomapurkit,<br />

2. asentoon<br />

Ohje:<br />

karkearikkaläppä on koholla,<br />

Kun<br />

kytkettävä päälle /<br />

Vesipumppi<br />

päältä<br />

vesimäärä on<br />

Imukanavan<br />

säädettävä<br />

vesimäärä on<br />

Sivuharjojen<br />

säädettävä<br />

kytkentä<br />

Imupuhaltimen<br />

päälle/pois<br />

käyntinopeuden<br />

Moottorin<br />

säätö<br />

Karkeasäätö<br />

Paina nappia ja vedä tai paina<br />

<br />

kääntönuppia.<br />

samanaikaisesti<br />

vedetty: kork. kierrosluku<br />

Ulos<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Karkealikaläpän kohotus<br />

Vesipumppu<br />

säätö<br />

Imupuhaltimen kytkentä päälle/pois<br />

Nosta likasäiliö<br />

(Pölynsidonta)<br />

taakse.<br />

Roskasäiliö laskettava alas<br />

Sivuharjojen käyntinopeuden säätö<br />

Sisään painettu:<br />

väh. kierrosluku<br />

laite ei ime hiekkaa eikä soraa.<br />

Sivuharjan nosto<br />

264


Hienosäätö<br />

Vastapäivään:<br />

<br />

suurenee<br />

Kierrosluku<br />

Kierto myötäpäivään:<br />

<br />

Ohje:<br />

on varusteltu jarrulla,<br />

Ajoneuvoa<br />

Siirtyminen seisontajarrukäyttöön<br />

<br />

("P")<br />

jalkajarrukäyttöön.<br />

Siirtyminen<br />

Paina jarrupoljinta ja pidä se<br />

<br />

Moottoriöljyn määrän tarkistus<br />

—<br />

— Hydrauliikkaöljyn<br />

— Vesijäähdytin<br />

— Renkaiden<br />

on tasoa<br />

tarkistettava<br />

ja<br />

tarkistettava<br />

huollettava<br />

on<br />

ilmanpainetta<br />

tarkistettava<br />

Tankkaa<br />

—<br />

Kuljettajan —<br />

— Imutuulettimen<br />

— Imusuutimen<br />

— Valolaitteiden<br />

— Merkinanto-<br />

— Vesitankkia<br />

on kanavaa<br />

tarkistettava<br />

on säätöä<br />

tarkistettava<br />

toiminnan<br />

tarkastus<br />

varoituslaitteiden<br />

ja<br />

testaaminen<br />

toimivuuden<br />

Huomio!<br />

havaitut viat välittömästi tai<br />

Korjaa<br />

Istu kuljettajan istuimelle<br />

<br />

Älä paina kaasupoljinta<br />

<br />

Vedä moottorin käyntinopeuden<br />

<br />

1/3 ulos.<br />

säädin<br />

Hehkuta<br />

Pistä virta-avain virtalukkoon ja<br />

<br />

— Hehkutuslamppu<br />

moottori<br />

Käynnistä<br />

Kun esihehkutuslamppu on<br />

<br />

kierrä virta-avain<br />

sammunut,<br />

"II"<br />

asentoon<br />

Kun moottori on käynnissä, virtaavainta<br />

<br />

päästetään irti<br />

Vedä moottorin käyntinopeuden<br />

<br />

1/3 ulos.<br />

säädin<br />

Käynnistä moottori<br />

<br />

Kierrä virta-avain asentoon "II"<br />

<br />

Päästä virta-avain irti, kun<br />

<br />

käynnistyy<br />

moottori<br />

Kun moottori käy, työnnä<br />

<br />

hitaasti takaisin<br />

rikastinta<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Ennen jokaista käyttökertaa<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Kokeilu- ja huoltotyöt<br />

istuinta on säädettävä<br />

Paina jarrua<br />

Kierrosluku pienenee<br />

on täytettävä<br />

Kuvaus ks. luku Huoltotyöt.<br />

Seisontajarru / Jalkajarru<br />

Vedä rikastimesta<br />

aseta asentoon "I"<br />

painettuna<br />

sammuta ajoneuvo.<br />

palaa<br />

joka myös toimii seisontajarruna.<br />

Käyttöönotto<br />

Konetta on käynnistettävä<br />

Vedä seisontajarrua<br />

Siirtyminen jalkajarrukäyttöön<br />

265


Ohje:<br />

kytkeytyy automaattisesti<br />

Sivuharja<br />

Vesipumpun käynnistäminen<br />

<br />

(pölynsidonta)<br />

Imukanavan vesimäärä on<br />

<br />

säädettävä<br />

Sivuharjojen vesimäärä on<br />

<br />

säädettävä<br />

Ohje:<br />

pyörii vasta, kun<br />

Vesipumppu<br />

Kaasujohtokanavaa on vedettävä<br />

<br />

ulos<br />

Paina jarrupoljinta ja pidä se<br />

<br />

painettuna<br />

Ajo eteenpäin-oikeanpuoleinen<br />

<br />

poljin<br />

Peruutus-vasemmanpuoleinen<br />

<br />

poljin<br />

Ohje:<br />

kuuluu<br />

Peruutettaessa<br />

Ajokäyttäytyminen<br />

Kaasupolkimella ajonopeutta<br />

—<br />

— Nousujen<br />

— Poljinta<br />

— Suunnanvaihto<br />

aiheuttamien<br />

sattuessa<br />

käyttöhäiriöden<br />

ole suositeltavaa<br />

ei<br />

pumppamalla.<br />

painaa<br />

vasta<br />

suoritetaan<br />

pysähdyttyä.<br />

ajoneuvon<br />

Jarrutus<br />

Kaasupoljinta päästämällä, kone<br />

<br />

itsestään ja jää<br />

jarrutta<br />

seisomaan.<br />

Ohje:<br />

voidaan tehostaa<br />

Jarrutusta<br />

Imusuutinta ja sivusuutinta on<br />

<br />

ylös<br />

nostettava<br />

Vedä seisontajarrua<br />

<br />

Työnnä moottorin<br />

<br />

säädin kokonaan<br />

käyntinopeuden<br />

sisään<br />

Kierrä virta-avain asentoon "0" ja<br />

<br />

irti vedä<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Lakaisu<br />

Aja konetta<br />

Laske imusuutin ja sivuharja alas<br />

päälle.<br />

Paina kaasupoljinta varovasti.<br />

jalkajarrua painamalla.<br />

varoitusäänimerkki.<br />

Pysäköi konetta<br />

voidaan valita portaattomasti.<br />

Kytke imupuhallin pois päältä<br />

<br />

Kytke vesipumppu pois päältä<br />

<br />

kaasupoljinta nostetaan.<br />

Aseta sivuharjojen käyntinopeus<br />

Kytke imupuhallin päälle<br />

Siirtyminen jalkajarrukäyttöön<br />

imupuhallin on päällä.<br />

266


Vaara!<br />

Loukkaantumisvaara!<br />

Peruuttaminen ei saa aiheuttaa<br />

<br />

kolmannelle osapuolelle,<br />

vaaraa<br />

on tarvittaessa<br />

henkilöt<br />

laitteen käyttöön.<br />

perehdytettävä<br />

Ennen roskasäiliön tyhjentämistä<br />

<br />

on kytkettävä<br />

imutuuletinta<br />

päältä.<br />

Tyhjennettäessä sekä ihmisten<br />

<br />

Vaara!<br />

jäädä puristuksiin!<br />

Vaara<br />

Älä koskaan tartu<br />

<br />

tankoon.<br />

tyhjennysmekanismin<br />

Vaara!<br />

kaatua!<br />

Vaara<br />

Roskasäiliötä saa tyhjentää<br />

<br />

tasaisella alustalla.<br />

ainoastaan<br />

Rinteitä tai ramppeja<br />

<br />

on huomioitava<br />

tyhjennettäessä<br />

Imutuuletinta on pysäytettävä<br />

<br />

Imusuutinta ja sivusuutinta on<br />

<br />

ylös<br />

nostettava<br />

Vedä seisontajarrua<br />

<br />

Nosta likasäiliö<br />

<br />

Ohje:<br />

aikana kuuluu<br />

Kohotuksen<br />

varoitusäänimerkki<br />

Roskasäiliö laskettava alas<br />

<br />

Ohje:<br />

aikana kuuluu<br />

Laskun<br />

varoitusäänimerkki<br />

tyhjennys<br />

Rikkasäiliön<br />

käsin<br />

likasäiliö<br />

Nosta<br />

Paina "rikkasäiliön kohotus/lasku"<br />

<br />

pumppaamisen ajaksi<br />

-vipu<br />

"kohotus" ja pidä sitä<br />

asentoon<br />

laskettava alas<br />

Roskasäiliö<br />

Paina "rikkasäiliön kohotus/lasku"<br />

<br />

pumppaamisen ajaksi<br />

-vipu<br />

"lasku" ja pidä sitä<br />

asentoon<br />

Ohje:<br />

likasäiliö voidaan tyhjentää<br />

Jotta<br />

tarvitaan asennussarja<br />

käsin,<br />

2.639-500.<br />

Turvallisuusohjeet<br />

lakaistaessa<br />

Huomio!<br />

Pakkausnauhoja, johtoja tai<br />

<br />

esineitä ei saa lakaista<br />

vastaavia<br />

imutuuletin näin olleen<br />

koska<br />

lattiaa on<br />

Kuivaa<br />

puhdistettava<br />

Jotta imukanavaan ei keräänny<br />

—<br />

— Roskan<br />

vesipumpun on oltava<br />

likaa,<br />

käynnissä.<br />

ja pölyn<br />

laadun<br />

mukaan<br />

muodostumisen<br />

vesipumppu<br />

kytketään<br />

Vesimäärää on<br />

sivuharjoihin.<br />

tai märkää lattiaa<br />

Kosteaa<br />

puhdistettava<br />

on<br />

Jos pölynmuodostusta ei esiinny,<br />

—<br />

sivuharjojen<br />

katkaise<br />

vedensyöttö.<br />

Ohje:<br />

puhdistustuloksen<br />

Optimaalisen<br />

ajonopeus on<br />

saavuttamiseksi<br />

olosuhteiden mukaan.<br />

sovitettava<br />

esineiden<br />

Suurempien<br />

lakaisu<br />

esineiden lakaisua<br />

Suurempien<br />

(esim. peltipurkit tai<br />

varten<br />

määrät puunlehtiä)<br />

suuremmat<br />

lian läppä voidaan avata.<br />

karkean<br />

Ohje:<br />

voi nähdä työalueen<br />

Koneenkäyttäjä<br />

Huomio!<br />

Sivuharjoja ja imusuutinta on<br />

<br />

150 mm:n korkuiset<br />

Enintään<br />

esteet<br />

Hitaasti ja varovaisesti ajettava<br />

<br />

45° kulmassa.<br />

eteenpäin<br />

150 mm:n korkuiset esteet<br />

Yli<br />

Voidaan ylittää ainoastaan<br />

<br />

Ohje:<br />

että ajoneuvo ei juutu<br />

Varmista,<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Likasäiliön tyhjennys<br />

Käyttöohjeet<br />

saattaa vahingoittua.<br />

imusuulakkeen peilistä.<br />

eläinten oleskelu<br />

että<br />

kääntöalueella on<br />

roskasäiliön<br />

kielletty.<br />

Esteiden yli on ajettava<br />

alhaalla.<br />

nostettava ylös.<br />

annosteltava.<br />

soveltuvaa ramppia<br />

tarkoitukseen<br />

käyttämällä.<br />

avuksi<br />

asianmukainen turvaväli.<br />

alhaalla.<br />

kiinni.<br />

267


kadunlakaisukonetta ei<br />

Mikäli<br />

pitkään aikaan, on<br />

käytetä<br />

ohjeita huomioitava.<br />

seuraavia<br />

Pysäytä lakaisukone tasaiselle<br />

<br />

pinnalle<br />

Sivuharjat nostetaan ylös, jotta<br />

<br />

eivät vahingoittuisi<br />

harjat<br />

Poista virta-avainta<br />

<br />

Lakaisukonetta on suojattava<br />

<br />

vastaan<br />

tiepyöriä<br />

Polttonestesäiliötä on tankattava<br />

<br />

ja polttoainehanaa on<br />

täyteen<br />

suljettava<br />

Moottoriöljyn vaihto<br />

<br />

Ennen ensimmäisiä pakkasia on<br />

<br />

päästettävä pois tai<br />

jäähdytysvesi<br />

että<br />

tarkistettava<br />

on tarpeeksi<br />

jäähdytysnesteessä<br />

jäätymisenestoainetta<br />

Lakaisukonetta on puhdistettava<br />

<br />

ja ulkoa<br />

sisältä<br />

Vesisäiliötä ja johtoja on<br />

<br />

tyhjennettävä<br />

Kytke akut irti ja lataa akut 2<br />

<br />

Huomio!<br />

kone on varmistettava<br />

Kuljetettava<br />

ettei se voi siirtyä.<br />

niin,<br />

Vedä seisontajarrua<br />

<br />

Konetta on kiinnitettävä<br />

<br />

kuljetussilmukkaan<br />

köydellä tai<br />

kiinnityshihnalla,<br />

ketjulla<br />

Pysäytä lakaisukone tasaiselle<br />

<br />

pinnalle.<br />

Imusuutinta ja sivusuutinta on<br />

<br />

ylös.<br />

nostettava<br />

Vedä seisontajarrua.<br />

<br />

Nosta likasäiliö.<br />

<br />

Pysäytä moottori.<br />

<br />

Poista virta-avainta.<br />

<br />

Vaara!<br />

suojalaseja!<br />

Käytä<br />

Varmistussokkaa on vedettävä<br />

<br />

ulos<br />

Varmistukset sekä vasemmalla<br />

<br />

oikealla puolellea<br />

että<br />

ja varmistetaan<br />

tyhjennetään<br />

sokalla<br />

Säiliön kantta on avattava<br />

<br />

kokonaan<br />

Varmistussokkaa on vedettävä<br />

<br />

ulos<br />

Säiliökannen vahvistusta<br />

<br />

runkoon ja ripustetaan<br />

nostetaan<br />

roskasäiliöön<br />

Varmista sokalla<br />

<br />

Kaapijalla puhdistetaan<br />

<br />

enimmältä lialta<br />

roskasäiliö<br />

Roskasäiliötä on puhdistettava<br />

<br />

Kärcher<br />

Puhallinkanavan tiivistyspinnat<br />

<br />

puhdistettava Kärcher<br />

on<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Käytöstäotto<br />

Kuljetus<br />

Puhdistus ja huolto<br />

Kuljetusohjeita<br />

Puhdistus<br />

korkeapainepuhdistimella<br />

Varmista koneen pyörät kiiloilla<br />

kuukauden välein<br />

Kuljetussilmukka EDESSÄ<br />

korkeapainepuhdistimella<br />

Kuljetussilmukka TAKANA<br />

268


Imusuutinta on puhdistettava<br />

<br />

Kärcher<br />

Vaara!<br />

käy pois kytkemisen<br />

Puhallin<br />

vielä muutamia sekunteja.<br />

jälkeen<br />

huoltoläppä vasta 30 s<br />

Avaa<br />

puhaltimen pois<br />

kuluttua.<br />

tai pysähtymisestä.<br />

kytkemisestä<br />

Ohje:<br />

rikkasäiliötä kohotetaan tai<br />

Jos<br />

avataan puhaltimen<br />

istuinläppä<br />

puhallin kytkeytyy pois<br />

käydessä,<br />

Istuimen alla olevaa<br />

<br />

on puhdistettava<br />

puhallinkanavaa<br />

Kärcher<br />

korkeapainepuhdistimella<br />

Ohje<br />

saa puhdistaa vain,<br />

Jäähdyttimen<br />

moottori on kytketty pois päältä.<br />

kun<br />

on puhdistettava<br />

Jäähdytin<br />

tai<br />

paineilmalla<br />

sisältä<br />

pienpainevesisuihkulla<br />

ulospäin.<br />

ei saa suorittaa<br />

Pesua<br />

suurpainepesurilla.<br />

käytä voimakkaita<br />

Älä<br />

Moottorinsuojusta on ruuvattava<br />

<br />

auki<br />

Puhaltimessa olevaa vettä<br />

<br />

ulos läppää<br />

päästetään<br />

Ohje:<br />

on puhdistettava päivittäin<br />

Kone<br />

"moottori"<br />

Käyttötuntilaskimen<br />

voidaan todeta, koska<br />

perusteella<br />

suorittama<br />

Asiakkaan<br />

huolto<br />

huolto<br />

Päivittäinen<br />

Moottoriöljyn määrän tarkistus<br />

<br />

Jäähdytysveden tasoa on<br />

<br />

tarkastettava<br />

Renkaiden ilmanpainetta on<br />

<br />

tarkistettava<br />

On tarkastettava, että sivuharja ja<br />

<br />

eivät ole kuluneita ja että<br />

tuuletin<br />

ei ole sotkeutunut nauhoja<br />

niihin<br />

Jäähdytintä on puhdistettava<br />

<br />

huolto viikottain<br />

Ylimääräinen<br />

Hydrauliikkaöljyn tasoa on<br />

<br />

tarkistettava<br />

Puhdista vesisuodatin<br />

<br />

huolto joka 100:s<br />

Ylimääräinen<br />

tai vastaavasti vuosittain<br />

tunti<br />

Moottoriöljyn vaihto<br />

<br />

Moottoriöljynsuodatinta on<br />

<br />

vaihdettava<br />

Etuakselin laakereita on<br />

<br />

voideltava<br />

Sivuharjan kohotuslaitteen<br />

<br />

voitelu<br />

laakerien<br />

Tarkista, että kiilahihna ja<br />

<br />

eivät ole kuluneita<br />

pyöröhihna<br />

Puhdista polttoainesuodatin<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D), vaihda<br />

(vain<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D/B)<br />

tarvittaessa<br />

Polttonesteletkua ja kiinnitintä on<br />

<br />

tarkastettava<br />

Ilmansuodatinta on puhdistettava<br />

<br />

Tarkasta hydrauliikkasuodattimen<br />

<br />

huolto joka 200:s<br />

Ylimääräinen<br />

tai joka kuudes kuukausi<br />

tunti<br />

Jäähdytinletkua ja kiinnitintä on<br />

<br />

tarkastettava<br />

Ohje:<br />

valtuutettu<br />

Ainoastaan<br />

saa suorittaa<br />

ammattityövoima<br />

huoltotöitä.<br />

tarvittaessa neuvoa<br />

Kysy<br />

Kärcher-huoltopalvelulta.<br />

suorittaa<br />

Asiakaspalvelu<br />

huoltotyöt<br />

20 käyttötunnin jälkeen<br />

Huolto<br />

tarkastus<br />

Ensimmäinen<br />

400 käyttötunnin<br />

Huoltotyöt<br />

tai puolivuosittain<br />

välein<br />

Ohje:<br />

säilyttämiseksi<br />

Takuuoikeuksien<br />

aikana on annettava<br />

takuuajan<br />

tarkastus- ja huoltotyöt<br />

kaikki<br />

koskevat<br />

Turvallisuutta<br />

ohjeet<br />

Huomio!<br />

Valmistelu<br />

Pysäytä lakaisukone tasaiselle<br />

<br />

pinnalle<br />

Poista virta-avainta<br />

<br />

Vedä seisontajarrua<br />

<br />

Roskasäiliön ollessa täynnä<br />

<br />

tyhjennetään ja<br />

varmistimia<br />

Yleisellä tiellä suoritettavien<br />

—<br />

yhteydessä pidä<br />

korjaustöiden<br />

työskennellessäsi<br />

liikenneväylällä<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

(vesilaadusta riippuen usein)<br />

Huoltoja joka 1200:s käyttötunti<br />

Ota jäähdytinritilä irti<br />

korkeapainepuhdistimella<br />

aukaisemalla<br />

Kärcher-asiakaspalvelun tehtäväksi.<br />

työskentelyn päätteeksi.<br />

Huoltotyöt<br />

Huoltoväli<br />

puhdistusaineita!<br />

Käyttötuntilaskin<br />

päältä ja jarruttuu automaattisesti.<br />

huolto on tarpeen.<br />

likaisuusnäyttö<br />

varmistetaan sokalla.<br />

huomiota herättävää vaatetusta.<br />

269


määrän<br />

Moottoriöljyn<br />

tarkistus<br />

aikaisintaan 5 minuutin<br />

Tarkastus<br />

moottorin pysäyttämisestä.<br />

kuluttua<br />

Nosta likasäiliö<br />

<br />

Varmistussokkaa on vedettävä<br />

<br />

Varmistukset sekä vasemmalla<br />

<br />

oikealla puolellea<br />

että<br />

Moottorinsuojusta on ruuvattava<br />

<br />

auki<br />

Vedä öljynmittauspuikko ulos<br />

<br />

Pyyhi öljyn mittatikku kuivaksi ja<br />

<br />

Vedä öljynmittauspuikko ulos<br />

<br />

Öljypinnan täytyy olla "Min"- ja<br />

—<br />

— Jos<br />

— Ei<br />

pinta on "Min"-<br />

moottoriöljyn<br />

alapuolella, lisää öljyä.<br />

merkin<br />

Vaara!<br />

moottorin jäähtyä.<br />

Anna<br />

Irrota kierretulppa ja<br />

<br />

öljyntäyttöreikä<br />

Täytä moottoriöljyllä<br />

<br />

Eri laatuiset öljyt: Katso teknisiä<br />

—<br />

Ota esille kokoomasäiliö<br />

<br />

4 litraa öljyä varten<br />

vähintään<br />

Anna moottorin hieman jäähtyä<br />

<br />

Kierrä tyhjennystulppa irti<br />

<br />

Vaara!<br />

öljy aiheuttaa palamisen<br />

Kuuma<br />

vaaran<br />

Kun kierrät tyhjennystulpan<br />

<br />

paikalleen, käytä<br />

takaisin<br />

uutta tiivistettä<br />

ehdottomasti<br />

Kiristä tyhjennystulppa<br />

<br />

25 Nm:iin<br />

momenttiavaimella<br />

on<br />

Moottoriöljynsuodatinta<br />

vaihdettava<br />

Sivuverhous on ruuvattava irti<br />

<br />

Ohje:<br />

vaihdon yhteydessä<br />

Moottoriöljyn<br />

myös moottoriöljyn suodatin .<br />

vaihda<br />

Kiinnitykset ja tiivistyspinnat on<br />

<br />

puhdistettava<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Täytä moottoriöljyllä<br />

Moottoriöljyn vaihto<br />

ulos<br />

työnnä se jälleen sisään<br />

Öljysuodatinta on ruuvattava irti<br />

ja varmistetaan<br />

tyhjennetään<br />

sokalla<br />

"Max"-merkin välissä.<br />

tietoja<br />

Öljyntäyttöreikää on suljettava<br />

<br />

Odota vähintään 5 minuuttia<br />

<br />

Moottoriöljyn määrän tarkistus<br />

<br />

saa täyttää yli "Max"-merkin.<br />

270


Uuden öljysuodattimen tiivistystä<br />

<br />

siveltävä öljyllä ennen<br />

on<br />

asentamista<br />

Kiristä uutta öljysuodatinta käsin<br />

<br />

Täytä moottoriöljyllä<br />

<br />

Moottoriöljyn määrän tarkistus<br />

<br />

Öljyä vaidettaessa jäteöljy on<br />

<br />

talteen ja toimitettava<br />

kerättävä<br />

tai vaarallisia<br />

keräyspisteeseen<br />

käsittelevälle yritykselle.<br />

aineita<br />

tasoa on<br />

Hydrauliikkaöljyn<br />

tarkistettava<br />

Hydrauliöljysäiliön öljymäärän<br />

—<br />

varten säiliössä on<br />

tarkastamista<br />

"Max"-merkki on<br />

tarkastusikkuna.<br />

tarkastusikkunaan<br />

merkitty<br />

viivalla, "Min"-merkki<br />

mustalla<br />

Öljypinnan täytyy olla "Min"- ja<br />

—<br />

Tarkasta<br />

hydrauliikkasuodattimen<br />

Sivuverhous on ruuvattava irti<br />

<br />

Vedä seisontajarrua<br />

<br />

Vedä moottorin käyntinopeuden<br />

<br />

1/3 ulos<br />

säädin<br />

Hydrauliikkasuodattimen<br />

likaisuusnäyttö<br />

Tarkasta hydrauliikkasuodattimen<br />

<br />

öljyn ollessa<br />

likaisuusnäyttö<br />

Huomio!<br />

Kun näyttö yltää punaisen merkin<br />

<br />

suodatinelementti on<br />

kohdalle,<br />

vaihdettava<br />

Täytettävä<br />

hydrauliikkaöljyllä<br />

Täyttöaukkoa on puhdistettava<br />

<br />

Kierretulppaa on irrotettava<br />

<br />

Öljysuodatinta sekä<br />

<br />

on vedettävä<br />

öljysuodatinpesää<br />

Öljysuodatinta irrotetaan<br />

<br />

öljysuodatinpesästä<br />

Öljysuodatinta on uusittava<br />

<br />

mukaan<br />

tarpeen<br />

Hydrauliikkanesteen täyttö<br />

<br />

ks. Tekniset tiedot)<br />

(öljylaatu,<br />

Lisää hydrauliikkaöljyä "Max"-<br />

<br />

asti<br />

merkkiin<br />

on<br />

Hydrauliikkalaitetta<br />

tarkistettava<br />

Tarkista, että kaikki<br />

<br />

ja liitokset ovat<br />

hydrauliikkajohdot<br />

tiivitä.<br />

Kun hydrauliikkalaitteisto<br />

<br />

huoltoa, ota yhteys<br />

tarvitsee<br />

Kärcher-huoltopalveluun.<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

likaisuus<br />

punaisella viivalla.<br />

Käynnistä moottori<br />

Aukkoa pidettävä puhtaana<br />

Öljyntarkastusikkuna<br />

ulos<br />

"Max"-merkin välissä.<br />

lämmintä<br />

271


tarkistettava<br />

Vesijäähdytin<br />

huollettava<br />

ja<br />

Vaara!<br />

vesi aiheuttaa palamisen<br />

Kiehuva<br />

vaaran!<br />

Anna jäähdyttimen jäähtyä<br />

<br />

Nosta likasäiliö<br />

<br />

Varmistussokkaa on vedettävä<br />

<br />

Varmistukset sekä vasemmalla<br />

<br />

oikealla puolellea<br />

että<br />

ja varmistetaan<br />

tyhjennetään<br />

sokalla<br />

Täytä jäähdytysnesteen<br />

<br />

jäähdytysnesteellä<br />

tasoitussäiliö<br />

ollessa kylmä<br />

Moottorin<br />

Jäähdytysnesteen pinnan tason<br />

<br />

oltava alemman merkin<br />

on<br />

yläpuolella.<br />

ollessa lämmin<br />

Moottorin<br />

Jäähdytysnesteen pinnan tason<br />

<br />

oltava ylemmän merkin<br />

on<br />

alapuolella.<br />

Jäähdytysneste saa sisältää<br />

<br />

50%<br />

korkeintaan<br />

jäätymisenestoainetta!<br />

Jäähdyttimen lamellien ja<br />

<br />

puhdistus, ks. luku<br />

tuulettimen<br />

ja hoito.<br />

Puhdistus<br />

Polttoainesuodattimen<br />

ja vaihto<br />

puhdistus<br />

Vaara!<br />

Räjähdysvaara<br />

Huoltotöitä ei saa suorittaa<br />

<br />

tiloissa.<br />

suljetuissa<br />

Pysäytä moottori.<br />

<br />

Tupakoiminen ja avotulen teko<br />

<br />

Nosta likasäiliö<br />

<br />

Varmistussokkaa on vedettävä<br />

<br />

Varmistukset sekä vasemmalla<br />

<br />

oikealla puolellea<br />

että<br />

ja varmistetaan<br />

tyhjennetään<br />

sokalla<br />

Moottorinsuojusta on ruuvattava<br />

<br />

auki<br />

Polttoaineen syöttöä on<br />

<br />

suljettava<br />

Avaa lukkomutteri ja poista<br />

<br />

sisältönsä<br />

polttoainesuodatin<br />

Puhdista tai vaihda<br />

<br />

polttoainesuodatin<br />

Puhdista polttoainesuodattimen<br />

<br />

kotelo<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Vain <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

vähintään 20 min.<br />

ulos<br />

Kierrä polttoainesuodatin irti<br />

Tiivistysrengasta on uusittava<br />

ulos<br />

kielletty.<br />

kanssa irti<br />

272


Kierrä polttoainesuodatin<br />

<br />

paikalleen<br />

Polttoaineen syöttöä on<br />

<br />

suljettava<br />

Avaa letkunpuristimet<br />

<br />

polttoainesuodattimen<br />

liitäntäistukasta<br />

Poista polttoainesuodatin<br />

<br />

Kiinnitä uuden suodattimen<br />

<br />

huomiota<br />

asennuksessa<br />

Kiinnitä uusi polttoainesuodatin<br />

<br />

ja kiristä<br />

liitäntäletkuihin<br />

letkunpuristimet<br />

Avaa polttonesteen syöttö<br />

<br />

kokeilu<br />

Yleinen<br />

Tarkasta, että polttoaineletkut ja<br />

<br />

ovat tiivitä ja että ne<br />

kiinnittimet<br />

ole vahingoittuneita<br />

eivät<br />

Avaa polttoainehanaa<br />

<br />

Poista ilma <br />

(vain<br />

polttoainejärjestelmästä<br />

1 S D) <strong>ICC</strong><br />

on<br />

Polttoainejärjestelmää<br />

tuuletettava<br />

Nosta likasäiliö<br />

<br />

Varmistussokkaa on vedettävä<br />

<br />

Varmistukset sekä vasemmalla<br />

<br />

oikealla puolellea<br />

että<br />

ja varmistetaan<br />

tyhjennetään<br />

sokalla<br />

Moottorinsuojusta on ruuvattava<br />

<br />

auki<br />

Avaa ilmausruuveja 1 ja 2<br />

<br />

2 kierrosta<br />

n.<br />

Pidä varalla soveltuvaa<br />

<br />

polttoaineelle<br />

keräysastiaa<br />

Moottoria käynnistetään ja<br />

<br />

kunnes polttoaineessa<br />

odotetaan<br />

enää ole ilmakuplia<br />

ei<br />

Tuuletusruuveja 1 ja 2 kiristetään<br />

<br />

on<br />

Ilmansuodatinta<br />

ja vaidettava<br />

puhdistettava<br />

Jos ilmansuodattimen punainen<br />

<br />

palaa, on<br />

merkkivalo<br />

puhdistettava tai<br />

ilmansuodatin<br />

vaihdettava.<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Vain <strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Tiivistysrengasta on uusittava<br />

Kiristä hattumutteria käsin<br />

Vain <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

virtaussuuntaan<br />

ulos<br />

273


Nosta likasäiliö<br />

<br />

Varmistussokkaa on vedettävä<br />

<br />

Varmistukset sekä vasemmalla<br />

<br />

oikealla puolellea<br />

että<br />

ja varmistetaan<br />

tyhjennetään<br />

sokalla<br />

Poista JA puhdista<br />

<br />

suodatinpatruuna<br />

Tarvittaessa vaihda<br />

<br />

suodatinpanos<br />

Sulkukantta on puhditettava<br />

<br />

Sulkukantta asetetaan paikoilleen<br />

<br />

Etuakselin keskellä oleva<br />

<br />

on pyyhittävä<br />

voitelunippaa<br />

Etuakselin oikealla puolella oleva<br />

<br />

on pyyhittävä<br />

voitelunippa<br />

Etuakselin vasemmalla puolella<br />

<br />

voitelunippa on pyyhittävä<br />

oleva<br />

nostolaitteen<br />

Sivuharjan<br />

voitelu<br />

Voitele molemmat voitelunipat<br />

<br />

kohotuslaitteen ylä- ja<br />

sivuharjan<br />

Nosta likasäiliö<br />

<br />

Varmistussokkaa on vedettävä<br />

<br />

Varmistukset sekä vasemmalla<br />

<br />

oikealla puolellea<br />

että<br />

ja varmistetaan<br />

tyhjennetään<br />

sokalla<br />

Moottorinsuojusta on ruuvattava<br />

<br />

auki<br />

Tarkista puhallinkoneiston<br />

<br />

vaurioiden ja kulumisen<br />

kiilahihna<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Etuakselia on voideltava<br />

Sulkukansi on poistettava<br />

alaosasta<br />

ulos<br />

puhtaaksi<br />

puhtaaksi<br />

Kiilahihnan tarkastus<br />

Sulkukannen sinkilät irrotetaan<br />

ja kiinnitetään<br />

puhtaaksi<br />

ulos<br />

varalta<br />

274


Tarkista hydraulipumpun<br />

<br />

ja laturin kiilahihna<br />

koneiston<br />

Ohje:<br />

kiristää jousi.<br />

Kiilahihnaa<br />

Vaara!<br />

Räjähdysvaara<br />

Älä tankkaa suljetuissa tiloissa.<br />

<br />

Pysäytä moottori.<br />

<br />

Tupakoiminen ja avotulen teko<br />

<br />

kielletty.<br />

Tankkaa DIESEL-polttoainetta<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) tai lyijytöntä<br />

(vain<br />

(vain<br />

normaalibensiiniä<br />

1 S B). <strong>ICC</strong><br />

kanisteria avuksi<br />

Tankkaa<br />

käyttäen<br />

Ennen tankkaamista on<br />

<br />

polttonesteen määrää,<br />

arvioitava<br />

pistoolilla<br />

Tankkaa<br />

Pistoolia on vietävä<br />

<br />

syvälle<br />

mahdollisimman<br />

Kun määräysten<br />

täyttösuppiloon.<br />

käytetty pistooli<br />

mukaan<br />

päältä, on<br />

kytkeytyy<br />

istuinta on<br />

Kuljettajan<br />

säädettävä<br />

Istuimen lukitusta painetaan<br />

<br />

ulospäin<br />

Työnnä istuinta<br />

<br />

Istuimen lukitusta päästetään<br />

<br />

Lukitse istuin liikuttamalla sitä<br />

<br />

tai taaksepäin<br />

eteen-<br />

selkänojaa säädetään.<br />

Istuimen<br />

Selkänojan kuormitus<br />

<br />

vapautetaan<br />

Selkänojan lukitus vedetään<br />

<br />

ylöspäin<br />

Selkänojaa voidaan asentaa<br />

<br />

asentoa muuttamalla<br />

selän<br />

Lukituksesta päästetään irti<br />

<br />

ilmanpainetta<br />

Renkaiden<br />

tarkistettava<br />

on<br />

Eturenkaiden ilmanpaine<br />

<br />

2,9 bariin.<br />

säädetään<br />

Takarenkaiden ilmanpaine<br />

<br />

2,9 bariin.<br />

säädetään<br />

Vaara!<br />

Valmistelu<br />

Pysäytä lakaisukone tasaiselle<br />

<br />

pinnalle<br />

Poista virta-avainta<br />

<br />

Vedä seisontajarrua<br />

<br />

Yleisellä tiellä suoritettavien<br />

<br />

yhteydessä pidä<br />

korjaustöiden<br />

työskennellessäsi<br />

liikenneväylällä<br />

herättävää vaatetusta.<br />

huomiota<br />

Tarkista alustan vakavuus<br />

<br />

Varmista kone lisäksi aluskiilalla,<br />

<br />

pika-apuaine:<br />

Suositeltu<br />

Tarkasta renkaiden kulutuspinta,<br />

<br />

niihin ole painunut mitään<br />

ettei<br />

esineitä<br />

Poista esineet<br />

<br />

Käytä soveltuvaa, tavanomaista<br />

<br />

Ohje:<br />

huomioon kyseisen valmistajan<br />

Ota<br />

suositus<br />

voi jatkaa noudattamalla<br />

Ajoa<br />

antamia ohjeita<br />

tuotteenvalmistajan<br />

rengas tai pyörä niin pian<br />

Vaihda<br />

kiinnityspiste<br />

Nostimen<br />

(etupyörät)<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Pyörän vaihto<br />

vaurioiden ja kulumisen varalta<br />

ettei se voi lähteä vierimään<br />

jotta ylivuotamiselta vältyttäisiin.<br />

renkaanpaikkausainetta<br />

Tankkaa<br />

tankkaaminen lopetettava.<br />

kuin mahdollista<br />

Avaa polttoainesäiliön korkki.<br />

275


kiinnityspiste<br />

Nostimen<br />

(takapyörät)<br />

Vie terästanko Ø 20 mm tähän<br />

<br />

reikään<br />

tarkoitettuun<br />

Laita nostin paikalleen<br />

<br />

Avaa pyöränmutterit<br />

<br />

Nosta konetta nostimella<br />

<br />

Poista pyöränmutterit<br />

<br />

Ota pyörä pois<br />

<br />

Laita varapyörä paikalleen<br />

<br />

Laita pyöränmutterit reikiinsä<br />

<br />

Laske kone alas nostimella<br />

<br />

Ohje:<br />

huomioon symbolitarrat<br />

Ota<br />

kussakin<br />

(nostimen)<br />

pyöränvaihtokohdassa<br />

soveltuvaa, tavanomaista<br />

Käytä<br />

nostinta<br />

lakaisupintaa<br />

Sivuharjojen<br />

tarkistettava ja<br />

on<br />

Renkaiden ilmanpainetta on<br />

<br />

tarkistettava<br />

Sivuharjan nosto<br />

<br />

Lakaisukonetta ajetaan tasaisella<br />

<br />

joka on pölyn peittämä<br />

alustalla,<br />

Sivuharjat on laskettava alas ja<br />

<br />

käyttöön.<br />

otettava<br />

Sivuharjan nosto<br />

<br />

Peruta sivuttain<br />

<br />

Tarkista lakaisupintaa<br />

<br />

Lakaisupinnan olisi oltava<br />

1.<br />

- 50 mm leveä.<br />

40<br />

leveyttä on<br />

Lakaisupinnan<br />

säädettävä.<br />

Vastinta sovittelemalla<br />

2.<br />

leveyttä voidaan<br />

lakaisupinnan<br />

säätää:<br />

Ruuvia myötäpäivään<br />

<br />

lakaisupinta<br />

kääntämällä<br />

pienenee<br />

Ruuvia vastapäivään<br />

<br />

lakaisupinta<br />

kääntämällä<br />

Vedä seisontajarrua<br />

<br />

Sivuharjan nosto<br />

<br />

Irrota muttereita ja poista<br />

<br />

sivuharjoja<br />

Säiliön kansi on ruuvattava irti<br />

<br />

Täytä vesisäiliötä<br />

<br />

Ohje:<br />

ei saa työntää sisään<br />

Vesiletkua<br />

täytettäessä<br />

vesisäiliötä<br />

välttämiseksi).<br />

(takaisinimun<br />

on<br />

Vesisäiliötä<br />

tyhjennettävä<br />

Peräosan suojusta on ruuvattava<br />

<br />

kiinni<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Täytä vesisäiliötä<br />

säädettävä<br />

suurenee<br />

Kiristä pyöränmutterit<br />

Sivuharjaa on vaihdettava<br />

Sulje sulkuventtiili<br />

Löysää yliheittomutteri<br />

Vesisäiliön vedentasonosoitin.<br />

Ruuvaa uudet sivuharjat kiinni<br />

276


ja vaihda<br />

Puhdista<br />

vedensuodatin<br />

Peräosan suojusta on ruuvattava<br />

<br />

kiinni<br />

Puhdista tai vaihda<br />

<br />

vedensuodatin<br />

Puhdista vedensuodattimen<br />

<br />

kotelo<br />

sivuharjojen<br />

Puhdista<br />

ruiskutussuuttimet<br />

Hattumutteri ruuvataan kiinni<br />

<br />

Suihkutussuutin on vedettävä<br />

<br />

pois<br />

Tiivistysrengas on poistettava<br />

<br />

on puhdistettava<br />

Suihkutussuutin<br />

Hattumutteri<br />

1.<br />

Suihkutussuutin<br />

2.<br />

Tiivistysrengas<br />

3.<br />

Imusuutinta on tyhjennettävä<br />

<br />

Avaa sivulla olevat juoksupyörien<br />

<br />

(1)<br />

kiinnitysruuvit<br />

Säädä kulkupyörät<br />

<br />

(2) niin, että<br />

säätöruuvista<br />

tiivistyslistat<br />

sivuttaiset<br />

maata edessä ja että<br />

koskettavat<br />

ovat takana 18 mm:n<br />

ne<br />

maasta.<br />

korkeudella<br />

Ohjausrullien kiinnitysruuvit<br />

<br />

kiristetään<br />

Imusuutinta on nostettava ylös<br />

<br />

Ohje<br />

ohjausrullia ei enää voi laskea<br />

Mikäli<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Imusuutin on säädettävä<br />

Löysää yliheittomutteri<br />

Avaa sulkuventtiili<br />

lattiaa asti, on ne uusittava.<br />

Irrota vedensuodattimen kotelo<br />

Tarkasta kumitiivisteet<br />

Sulje sulkuventtiili<br />

277


imusuulakkeen<br />

Vaihda<br />

tiivistyslista<br />

Imusuutinta on tyhjennettävä<br />

<br />

Kohota imusuulaketta säätämällä<br />

<br />

juoksupyöriä<br />

Poista tiivistyslistan kiinnitysruuvit<br />

<br />

(1)<br />

Ota tukilevy pois<br />

<br />

Asenna uusi tiivistyslista<br />

<br />

ja ruuvaa kiinni<br />

paikalleen<br />

Ohje:<br />

on oltava koko<br />

Tiivistyslistan<br />

kiinni ylhäällä<br />

pituudeltaan<br />

kiinnityksessään.<br />

Imusuutin on säädettävä<br />

<br />

Oikein asennettuna tiivistyslista<br />

—<br />

takana imusuulakkeen<br />

on<br />

n. 18 mm korkeudella<br />

kohdalla<br />

Karkealikaläpän<br />

säätö / vaihto<br />

tiivistyslistan<br />

säätö<br />

Tiivistyslistan<br />

Imusuutinta on tyhjennettävä<br />

<br />

Avaa tiivistyslistan<br />

<br />

(1)<br />

kiinnitysruuvit<br />

Säädä tiivistyslista siten, että se<br />

<br />

maata karkean lian<br />

koskettaa<br />

ollessa suljettuna<br />

läpän<br />

Tiivistyslistan kiinnitys<br />

<br />

vaihto<br />

Tiivistyslistan<br />

Poista tiivistyslistan kiinnitysruuvit<br />

<br />

(1)<br />

Ota tukilevy (2) pois<br />

<br />

Asenna uusi tiivistyslista<br />

<br />

ja ruuvaa kiinni<br />

paikalleen<br />

kanssa<br />

tukilevyn<br />

Tiivistyslistan säätö<br />

<br />

tiivisteen<br />

Rikkasäiliön<br />

vaihto<br />

Nosta likasäiliö<br />

<br />

Poista pitolevyn<br />

<br />

(1) - (6)<br />

kiinnitysruuvit<br />

Ota pitolevy ja tiiviste pois<br />

<br />

Puhdista tiivistyspinta<br />

<br />

Kiinnitä uusi tiiviste pitolevyn<br />

<br />

Kuusiokantaruuvit on poistettava<br />

<br />

pitimestä<br />

valonheittimen<br />

Valoheittimet nostetaan pois ja<br />

<br />

vedetään<br />

kytkintulppa<br />

Valonheittimien pesät ruuvataan<br />

<br />

auki<br />

Valonheittimien pesät irrotetaan<br />

<br />

toisistaan<br />

pesää on pidettävä<br />

Valoheittimen<br />

asennossa,<br />

vaakasuorassa<br />

Lampu sulku irrotetaan ja<br />

<br />

poistetaan<br />

lamppua<br />

Ohje:<br />

tapahtuu<br />

Asentaminen<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Tulpan sijaintia on huomioitava<br />

Lamppua on korvatta<br />

kanssa<br />

päinvastisessa järjestyksessä.<br />

tukilevyn kanssa<br />

Valot on vaihdettava<br />

maasta.<br />

valoheitintä ei ole kiinnitetty.<br />

278


ajoneuvon<br />

Sulakkeet/releet<br />

peräosassa<br />

Sähkötuulettimen rele<br />

1.<br />

Hehkutusrele (vain <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Sähkötuulettimen sulake<br />

3.<br />

Sytytyskäämin ja esihehkutuksen<br />

4.<br />

sijaitsee kojelaudassa<br />

Sulakekotelo<br />

alapuolella.<br />

ohjauspyörän<br />

— Vaihda<br />

— Käytä<br />

sulakkeita, joiden<br />

vain<br />

on entistä vastaava<br />

vahvuus<br />

Huomio!<br />

Noudata käyttöohjetta.<br />

<br />

Akkuun liittyviä toimenpiteitä saa<br />

<br />

vain ammattihenkilöiden<br />

suorittaa<br />

Vaara!<br />

ja räjähdysvaara!<br />

Palo-<br />

laske akun päälle työkaluja tai<br />

Älä<br />

esineitä, koska akun navoissa<br />

muita<br />

aina virtaa.<br />

on<br />

joissa akkuja ladataan, on<br />

Tilojen,<br />

hyvin tuuletettuja, koska<br />

oltava<br />

syntyy erittäin<br />

ladattaessa<br />

kaasua.<br />

räjähtävää<br />

kielletty.<br />

Tupakointi<br />

lähistöllä ei saa käyttää<br />

Akkujen<br />

kyteviä liekkejä tai<br />

avotulta,<br />

Syöpymisvaara!<br />

Käytä suojalaseja ja<br />

<br />

suojavaatteita.<br />

Noudata <br />

tapaturmanehkäisymääräyksiä<br />

säännöksiä DIN VDE 0510,<br />

sekä<br />

0105 T.1.<br />

VDE<br />

Huuhdo silmiin tai iholle roiskunut<br />

<br />

runsaalla puhtaalla<br />

happo<br />

vedellä.<br />

Sitten hakeudu välittömästi<br />

<br />

lääkäriin.<br />

Huuhdo saastuneet vaatteet<br />

<br />

vedellä.<br />

Tällä merkillä varustetut käytetyt<br />

<br />

voidaan käyttää uudelleen;<br />

akut<br />

on toimitettava kierrätykseen.<br />

ne<br />

Käytetyt akut, joita ei kierrätetä,<br />

<br />

hävitettävä ongelmajätteenä<br />

on<br />

määräyksiä noudattaen.<br />

kaikkia<br />

Peräosan suojusta on ruuvattava<br />

<br />

kiinni<br />

Ruuvaa miinus-kosketusruuvia<br />

<br />

auki<br />

Ruuvaa akkupidikettä irti<br />

<br />

Nosta akku ylös<br />

<br />

Ruuvaa plus-kosketusruuvi auki<br />

<br />

Irrota akku <br />

Ohje:<br />

asennettaessa on<br />

Akkua<br />

että<br />

huomioitava,<br />

liitetään ensin.<br />

plus-kosketusruuvia<br />

napoja ja kosketusruuveja<br />

Akun<br />

korroosiota vastaan<br />

suojataan<br />

Huomio!<br />

ehdottomasti akkujen<br />

Noudata<br />

liittyviä<br />

käsittelyyn<br />

turvallisuusohjeita!<br />

Lataa akku vain sopivalla<br />

<br />

latauslaitteella.<br />

Noudata ehdottomasti<br />

<br />

valmistajan<br />

latauslaitteen<br />

Laturi liitetään napoihin ja vasta<br />

<br />

jälkeen verkkoon.<br />

sen<br />

Ohje:<br />

akkua on ladattu, laturi<br />

Kun<br />

ensin verkosta ja vasta<br />

irrotetaan<br />

jälkeen akusta.<br />

sen<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Sulakkeet on vaihdettava<br />

Akun turvaohjeet<br />

Lataa akku<br />

valvonnan alaisena.<br />

käyttöohjetta.<br />

Akun purku ja asennus<br />

rele (vain <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

rasvalla.<br />

kipinöitä.<br />

vialliset sulakkeet<br />

279


ei käynnisty tai kulkee<br />

Moottori<br />

epätasaisesti<br />

Akkua on ladattava tai<br />

<br />

vaihdettava.<br />

Tankkaaminen.<br />

<br />

Poista ilma <br />

polttoainejärjestelmästä<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />

(vain<br />

Puhdista tai vaihda<br />

<br />

polttoainesuodatin.<br />

Polttonestejohtoa on<br />

<br />

kunnostettava.<br />

Liitokset on kiristettävä.<br />

<br />

Ilmansuodatinta on puhdistettava<br />

<br />

suodatinpatruunaa<br />

tai<br />

vaihdettava.<br />

ylikuumennut (valo- ja<br />

Moottori<br />

äänimerkki)<br />

Jäähdytysnestettä on lisättävä.<br />

<br />

Jäähdytintä on puhdistettava.<br />

<br />

Tarkista sulake/rele.<br />

<br />

Ilmoita Kärcher-huoltopalvelulle.<br />

<br />

liikkuu ainoastaan<br />

Lakaisukone<br />

tai ei ollenkaan<br />

hitaasti<br />

Seisontajarrua on irrotettava.<br />

<br />

Vaihda joutokäynnille.<br />

<br />

Renkaita on puhdistettava tai on<br />

<br />

puhdistusliuoksen läpi.<br />

ajettava<br />

soiva melu<br />

Hydrauliikkassa<br />

Hydrauliikkanestettä on lisättävä.<br />

<br />

kääntyvät ainoastaan<br />

Sivuharjat<br />

tai ei lainkaan<br />

hitaasti<br />

Nauhoja ja naruja on poistettava.<br />

<br />

Ilmoita Kärcher-huoltopalvelulle.<br />

<br />

muodostuminen<br />

Pölyn<br />

Vesipumppua on kytkettävä.<br />

<br />

Vesisumuttimia on puhdistettava.<br />

<br />

Täytettävä vedellä.<br />

<br />

Vesimäärä säädettävä<br />

<br />

jälkikäteen.<br />

jättää roskat<br />

Lakaisuyksikkö<br />

maahan.<br />

Likasäiliön tyhjennys.<br />

<br />

Moottorin kierroslukuja on<br />

<br />

oikein (2700 1/min).<br />

säädettävä<br />

Säädä imuaukon etäisyys<br />

<br />

pintaan (18 mm).<br />

lakaistavaan<br />

Ohjauspyöriä on vaihdettava.<br />

<br />

Kiilahihnaa on uusittava.<br />

<br />

Nosta moottorin kierroslukua<br />

<br />

2700 1/min).<br />

(max.<br />

Imukanaavaa on puhdistettava.<br />

<br />

Likasäiliön tyhjennys.<br />

<br />

Poistoilman suojaverkkoa on<br />

<br />

puhdistettava.<br />

Ilmoita Kärcher-huoltopalvelulle.<br />

<br />

ei nouse eikä laske.<br />

Roskasäiliö<br />

Tuuletinta kytkettävä päältä.<br />

<br />

liikutettavissa<br />

Hydraulisesti<br />

käyttöhäiriöitä.<br />

osissa<br />

Ohje:<br />

ajoneuvoille on saatavissa<br />

Uusille<br />

Imupuhaltimen<br />

2.639-143<br />

tuntilaskin<br />

Pakokaasukatalysaattori<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />

(vain<br />

käsikäyttöinen<br />

Likasäiliön<br />

2.639-500<br />

kohotuslaite<br />

Vedentyhjennysvarusteet<br />

asennettavaksi<br />

jätesäiliöön<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Virheiden korjaaminen<br />

Lisätarvike<br />

lisävarustepakkauksia tehtaalta.<br />

Ilmoita Kärcher-huoltopalvelulle.<br />

Ovet ja puhallin 2.639-140<br />

Ilmoita Kärcher-huoltopalvelulle.<br />

Lämmitys 2.639-141<br />

2.639-584<br />

Ilmoita Kärcher-huoltopalvelulle.<br />

Ilmoita Kärcher-huoltopalvelulle.<br />

Ilmoita Kärcher-huoltopalvelulle.<br />

Yleisvaroitusvalot 2.639-142<br />

Työskentelyvalaistus<br />

2.639-301<br />

280


tarkastusyhdistyksen<br />

Teknisen<br />

lausunto<br />

(TÜV)<br />

tieliikenneasetuksen<br />

§21 2.639-494<br />

StVZO<br />

yhteisöjä<br />

Maali<br />

varten<br />

Suoritustiedot<br />

Teoreettinen<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Moottori<br />

Valmistaja<br />

3-sylinterinelitahti-dieselmoottori<br />

2400-2900 1/min<br />

Kierrosluvulla<br />

Polttonestesuodatin<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

Moottori<br />

Valmistaja<br />

3-sylinterinen<br />

nelitahtiottomoottori<br />

Polttonestesuodatin<br />

suodatinpatruuna<br />

olevan öljyn laatu<br />

Moottorissa<br />

25°C SAE 30<br />

Yli<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

... 25°C SAE 20<br />

0<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W SAE<br />

10W-30<br />

SAE<br />

Imuilmansuodatin<br />

ulkosuodatinpatruuna<br />

laitteisto<br />

Elektrinen<br />

Akku<br />

Renkaat<br />

edessä<br />

Koko<br />

Jarrut<br />

Eturenkaat<br />

Ajonopeudet<br />

Eteenpäin<br />

Vaihtovirta<br />

V, 65 A 12<br />

laite<br />

Hydraulinen<br />

määrä hydrauliikklaitteessa<br />

Öljyn<br />

noin 35 litraa<br />

kokonaisuudessaan<br />

määrä<br />

Öljyn<br />

Roskasäiliö<br />

purkukorkeus<br />

Korkein<br />

volyymi<br />

Roskasäiliön<br />

Kokonaistilavuus 550 litraa<br />

-<br />

Sivuharjat<br />

Käyntinopeus<br />

ja painot<br />

Mitat<br />

Työleveys<br />

Meluemissio<br />

painetaso<br />

Äänen<br />

60704-1)78 dB (A)<br />

(EN<br />

äänen tehotaso<br />

Taattu<br />

Suoja<br />

suojattu<br />

roiskevedeltä<br />

tärinä<br />

Laitteen<br />

yhteensä (ISO 5349)<br />

Värähtelyarvo<br />

Ympäristöolosuhteet<br />

-5 ... +40°C<br />

Lämpötila<br />

Ilmankosteus,<br />

kondensoituva 0 - 90%<br />

ei<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

Tekniset tiedot<br />

Mukava istuin 2.639-209<br />

Puhdistustanko 2.639-401<br />

12500 m²/h<br />

pintateho<br />

Työskentelynopeus<br />

Tankin sisältö<br />

noin 30 litraa<br />

0...10 km/h<br />

Nousukyky 20 %<br />

Käyttöaika täydellä tankilla<br />

noin 20 litraa<br />

hydrauliikktankissa<br />

10 h<br />

noin 3,8 litraa<br />

Moottorissa öljyä<br />

Öljyn laadut HV 46<br />

Kubota<br />

Malli<br />

D722-BBS<br />

1350 mm<br />

Vakiosivuharjat 6.906-085<br />

Tyyppi<br />

Sivuharja, Profi 6.906-129<br />

Jäähdytystapa<br />

vesijäähdytteinen<br />

- Hyötypaino 300 kg<br />

67 mm<br />

Reikä<br />

68 mm<br />

SAE 10W-40<br />

Sivuharja, kova 6.906-194<br />

Isku<br />

719 cm³<br />

Alle 0°C<br />

Iskutilavuus<br />

(portaaton)0 - 160 1/min<br />

Sivuharja, pehmeä 6.906-201<br />

Käyttökierrosluku<br />

2700 1/min<br />

Joutokäyntinopeus<br />

SAE 10W-40<br />

800-900 1/min<br />

tiedustelusta<br />

Moottorin teho<br />

14 KW/19 PS<br />

suodatinpatruuna<br />

900-1400 mm<br />

Öljysuodatin<br />

Pituus<br />

2834 mm<br />

Maksimivääntömomentti<br />

45 Nm<br />

Yksilöllinen maali tiedustelusta<br />

Leveys<br />

980 mm<br />

Korkeus<br />

1897 mm<br />

suodatinpatruuna<br />

Yrityksen tunnus<br />

3000 mm<br />

tiedustelusta<br />

Kääntösäde<br />

12 V, 44 Ah<br />

noin 30 litraa<br />

Tankin sisältö<br />

Ominaispaino<br />

Käyttöaika täydellä tankilla<br />

Laturi<br />

16 h<br />

1200 kg<br />

noin 3,8 litraa<br />

Moottorissa öljyä<br />

Käynnistin<br />

sähköinen käynnistin<br />

Kubota<br />

145/80 R10<br />

Malli<br />

DF750<br />

2,9 baria<br />

(2000/14/EU)107 dB (A)<br />

Tyyppi<br />

Ilmanpaine edessä<br />

Koko takana<br />

165/65 R13<br />

Jäähdytystapa<br />

2,9 baria<br />

vesijäähdytteinen<br />

Ilmanpaine takana<br />

68 mm<br />

Reikä<br />

Isku<br />

68 mm<br />

mekaanisesti<br />

740 cm³<br />

Iskutilavuus<br />

2700 1/min<br />

Käyttökierrosluku<br />

hydrostaattisesti<br />

Takarenkaat<br />

< 2,5 m/s²<br />

Joutokäyntinopeus<br />

Ylemmät nivelmitat<br />

800-900 1/min<br />

Jalka/istumataso<br />

< 0,5 m/s²<br />

Moottorin teho<br />

17 KW/23 PS<br />

0 - 16 km/h<br />

Maksimivääntömomentti<br />

38 Nm<br />

Takaperin<br />

0 - 8 km/h<br />

kierrosluvulla 2400-2900 1/min<br />

281


EY-vaatimustenmukaisuusilmoitus<br />

turvallisuus- ja<br />

perustavanlaatuisia<br />

terveysvaatimuksia.<br />

konetta muutetaan, ilman että<br />

Jos<br />

sovitaan kanssamme, tämä<br />

siitä<br />

EY-direktiivit<br />

Asianomaiset<br />

(98/37/EY)<br />

EY-konedirektiivi<br />

sähkömagneettisesta<br />

EY-direktiivi<br />

(89/336/ETY),<br />

yhteensopivuudesta<br />

91/263/ETY,<br />

muutosversiot<br />

93/68/ETY<br />

92/31/ETY,<br />

EY-melupäästödirektiivi<br />

(2000/14/EU)<br />

harmonisoidut<br />

Sovelletut<br />

standardit<br />

EN 60335-1 mukaan<br />

DIN<br />

EN 60335-2-72<br />

DIN<br />

EN 50082-2:1995 mukaan<br />

DIN<br />

EN 13019<br />

DIN<br />

kansalliset normit<br />

Sovelletut<br />

12 CISPR<br />

vastaavien Saksan<br />

Lakaisuimureista<br />

tapaturmavakuutuslaitosten<br />

Sovellettu<br />

vaatimuksenmukaisuuden<br />

arviointimenetelmä<br />

V Liite<br />

toimenpiteiden avulla on<br />

Sisäisten<br />

että sarjavalmisteiset<br />

varmistettu,<br />

vastaavat aina<br />

laitteet<br />

EU-direktiivien ja<br />

ajankohtaisten<br />

normien vaatimuksia.<br />

sovellettujen<br />

toimivat<br />

Allekirjoittaneet<br />

toimeksiannosta ja<br />

liikkeenjohdon<br />

valtuudella.<br />

Kärcher<br />

Alfred<br />

Kommanditgesellschaft.<br />

Winnenden.<br />

Kotipaikka<br />

Waiblingen,<br />

Rekisteröintioikeus:<br />

169. HRA<br />

vastaava osakas.<br />

Henkilökohtaisesti<br />

Reinigungstechnik GmbH.<br />

Kärcher<br />

Winnenden, 2404<br />

Kotipaikka<br />

Systems<br />

Cleaning<br />

28-40<br />

Alfred-Kärcher-Straße<br />

160<br />

P.O.Box<br />

Winnenden<br />

D-71349<br />

7195 14-0<br />

Puh.:++49<br />

:++49 7195 14-2212<br />

Fax<br />

Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />

ilmoitamme, että seuraavassa<br />

Täten<br />

kone vastaa suunnittelultaan<br />

nimetty<br />

rakenteeltaan sekä meidän<br />

ja<br />

laskemassamme<br />

liikenteeseen<br />

alla mainittujen EYdirektiivien<br />

muodossa<br />

asianomaisia<br />

BGV D 29<br />

DIN 30701<br />

DIN 30704-1<br />

Toimitusjohtajat:<br />

Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />

Dr.<br />

Georg Metz<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />

keskusliiton tarkastusperiaatteet<br />

ilmoitus menettää voimassaolonsa.<br />

Tuote: Lakaisuimurikone<br />

Tyyppi: 1.142-xxx<br />

Mitattu äänitehotaso:<br />

D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />

Taattu äänitehotaso:<br />

D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />

EN 292-1 mukaan<br />

DIN<br />

EN 292-2 mukaan<br />

DIN<br />

5.957-586 (09/04)<br />

rekiströintioikeus Waiblingen, HRB<br />

282


güvenli iniz için! 284<br />

Kendi<br />

aç¢klamalar 284<br />

Genel<br />

e imlerde devrilme<br />

Fazla<br />

285<br />

tehlikesi!<br />

h¢zl¢ girilirse<br />

Virajlara<br />

tehlikesi! 285<br />

devrilme<br />

olmayan alt<br />

Sabit<br />

devrilme<br />

zeminlerde<br />

285<br />

tehlikesi!<br />

son derece<br />

Kenarlar¢n<br />

olmas¢ halinde<br />

meyilli<br />

tehlikesi! 285<br />

devrilme<br />

makinesi<br />

Süpürme<br />

tan¢m¢ 285<br />

fonksiyon<br />

çal¢ºt¢rmadan önce 285<br />

¡lk<br />

aç¢klamalar¢ 285<br />

ªarj<br />

makinesini<br />

Süpürme<br />

tahrik olmaks¢z¢n<br />

otomatik<br />

ettiriniz 285<br />

hareket<br />

makinesini<br />

Süpürme<br />

tahrikli hareket<br />

otomatik<br />

(Teslim etme<br />

ettiriniz<br />

286<br />

¡ºletme<br />

bir bak¢º 286<br />

Genel<br />

kilidi 286<br />

Kontak<br />

yön göstergesi /<br />

Hareket<br />

hüzmeli far /Park<br />

K¢sa<br />

/ Korna 286<br />

lambas¢<br />

lambas¢ sistemi 286<br />

Sinyal<br />

kab¢n¢ yükseltme /<br />

Çöp<br />

287<br />

alçaltma<br />

süpürgeyi kald¢rma/ alçaltma<br />

Kenar<br />

Devir say¢s¢ ayar¢ 287<br />

/<br />

pislik kapa ¢n¢n<br />

Kaba<br />

pompas¢ 287<br />

Su<br />

fan¢n¢n aç¢lmas¢ /<br />

Emme<br />

287<br />

kapat¢lmas¢<br />

devir say¢s¢ ayar¢ 287<br />

Motor<br />

çal¢ºt¢rmadan önce 288<br />

Her<br />

ve bak¢m<br />

Kontrol<br />

288<br />

Çal¢ºt¢rma<br />

çal¢ºt¢r¢n¢z 288<br />

Makineyi<br />

289<br />

Süpürme<br />

sürme 289<br />

Makineyi<br />

durdurunuz 290<br />

Makineyi<br />

kab¢n¢ boºalt¢n¢z 290<br />

Çöp<br />

kab¢n¢n manüel<br />

Süprüntü<br />

290<br />

boºalt¢lmas¢<br />

ile ilgili<br />

Kullan¢m<br />

290<br />

aç¢klamalar<br />

esnas¢ndaki<br />

Süpürme<br />

ilgili<br />

güvenlikle<br />

290<br />

aç¢klamalar<br />

zemini temizleyiniz 290<br />

Kuru<br />

veya ¢slak zemini<br />

Nemli<br />

290<br />

temizleyiniz<br />

cisimlerin<br />

Büyük<br />

temizlenmesi 291<br />

süpürülerek<br />

291<br />

Nakliye<br />

ile ilgili<br />

Nakliye<br />

ve bak¢m 291<br />

Temizlik<br />

291<br />

Temizlik<br />

aral¢klar¢ 292<br />

Bak¢m<br />

saati göstergesi 292<br />

Çal¢ºma<br />

taraf¢ndan yap¢lan<br />

Müºteri<br />

292<br />

bak¢m<br />

çal¢ºmalar¢ 293<br />

Bak¢m<br />

ile ilgili<br />

Güvenlik<br />

293<br />

aç¢klamalar<br />

ya ¢ seviyesini<br />

Motor<br />

ediniz 293<br />

kontrol<br />

ya ¢ ilave ediniz 293<br />

Motor<br />

ya ¢n¢ de iºtiriniz 293<br />

Motor<br />

ya ¢ filtresini<br />

Motor<br />

iºtiriniz 294<br />

de<br />

ya durumunu<br />

Hidrolik<br />

ediniz 294<br />

kontrol<br />

filtre kirlili inin<br />

Hidrolik<br />

edilmesi 294<br />

kontrol<br />

ya ilave ediniz 294<br />

Hidrolik<br />

donan¢m¢n¢<br />

Hidrolik<br />

ediniz 295<br />

kontrol<br />

so utucuyu kontrol<br />

Su<br />

ve bekleyiniz 295<br />

ediniz<br />

filresinin<br />

Yak¢t<br />

ve<br />

temizlenmesi<br />

iºtirilmesi 295<br />

de<br />

sistemini<br />

Yak¢t<br />

296<br />

havaland¢r¢n¢z<br />

filtresini temizleyiniz<br />

Hava<br />

de iºtiriniz 297<br />

ve<br />

akslar¢n ya lanmas¢ 297<br />

Ön<br />

süpürge kald¢rma<br />

Yan<br />

ya lanmas¢ 297<br />

düzeninin<br />

kay¢º¢n¢ kontrol ediniz 298<br />

V<br />

doldurma 298<br />

Yak¢t<br />

koltu unu<br />

Sürücü<br />

298<br />

ayarlay¢n¢z<br />

hava bas¢nc¢n¢<br />

Tekerlek<br />

ediniz 298<br />

kontrol<br />

süpürge aynas¢n¢<br />

Yan<br />

ediniz ve<br />

kontrol<br />

299<br />

ayarlay¢n¢z<br />

süpürgelerin<br />

Yan<br />

iºtirilmesi 299<br />

de<br />

deposunu doldurulmas¢ 299<br />

Su<br />

deposunun<br />

Su<br />

300<br />

boºalt¢lmas¢<br />

filtresini temizleyiniz<br />

Su<br />

de iºtiriniz 300<br />

ve<br />

süpürgelerdeki<br />

Yan<br />

memelerinin<br />

püskürtme<br />

300<br />

temizlenmesi<br />

a z¢n¢ ayarlay¢n¢z 301<br />

Emme<br />

a z¢ conta ç¢tas¢n¢n<br />

Emme<br />

iºtirilmesi 301<br />

de<br />

pislik kapa ¢ conta<br />

Kaba<br />

ayarlanmas¢ /<br />

ç¢tas¢n¢n<br />

iºtirilmesi 301<br />

de<br />

kab¢ contas¢n¢n<br />

Süprüntü<br />

iºtirilmesi 301<br />

de<br />

de iºimi 301<br />

Lamba<br />

de iºtiriniz 302<br />

Sigortalar¢<br />

güvenlik aç¢klamalar¢ 302<br />

Akü<br />

ç¢karma ve takma<br />

Akü<br />

302<br />

iºlemi<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

içindekiler<br />

Yetkili servis bak¢m¢ 293<br />

Park freni / Ayak freni 288<br />

çal¢ºmalar¢ 288<br />

Çevre korumas¢ için 285<br />

Kurallara uygun kullan¢m 285<br />

Akü doldurma 303<br />

durumu) 286<br />

Ar¢za ile ilgili aç¢klamalar 303<br />

Engelleri geçiniz 291<br />

Aksesuar 303<br />

Kapatma 291<br />

Teknik özellikler 304<br />

AB uygunluk beyani 305<br />

aç¢klamalar 291<br />

Tekerlek de iºtirilmesi 299<br />

yukar¢ kald¢r¢lmas¢ 287<br />

283


çal¢ºt¢rmadan önce<br />

Cihaz¢<br />

okuyun ve dikkat<br />

kesinlikle<br />

Cihaz¢ ambalaj¢ndan ç¢kar¢rken<br />

—<br />

kaynaklanan herhangi<br />

transporttan<br />

hasar tespit ederseniz,<br />

bir<br />

haberdar ediniz.<br />

sat¢c¢n¢z¢<br />

Cihaz¢ çal¢ºt¢rmadan önce iºletme<br />

<br />

— Cihaza<br />

— Kullanma<br />

okuyun ve özellikle<br />

k¢lavuzunu<br />

bilgilerine dikkat edin.<br />

güvenlik<br />

olan ikaz ve bilgi<br />

tak¢lm¢º<br />

ve etiketleri, cihaz¢n<br />

levha<br />

bir ºekilde<br />

tehlikesiz<br />

için önemli bilgi<br />

kullan¢labilmesi<br />

k¢lavuzundaki<br />

yan¢ s¢ra yasalarda<br />

aç¢klamalar¢n<br />

genel emniyet kurallara<br />

belirtilen<br />

kazalardan korunma ile ilgili<br />

ve<br />

da dikkat edilmesi<br />

kurallara<br />

gerekir..<br />

Kullan¢m¢<br />

Kullan¢lmaya baºlanmadan önce,<br />

<br />

ve donan¢mlar¢n¢n<br />

cihaz¢n<br />

bir konumda oldu u<br />

muntazam<br />

edilmelidir. E er herhangi<br />

kontrol<br />

eksiklik tespit edilirse, cihaz<br />

bir<br />

kullan¢lmamal¢d¢r.<br />

Makinede hiç bir de iºiklik<br />

<br />

— Cihaz¢n¢z<br />

ve d¢º bölümdeki<br />

iç<br />

süpürülmesi için<br />

alanlar¢n<br />

Bu cihaz ile, patlay¢c¢ s¢v¢lar, yan¢c¢<br />

<br />

ve suland¢r¢lmam¢º asit ve<br />

gazlar<br />

kesinlikle emilmemelidir!<br />

eriyikler<br />

hava ile kar¢ºmak suretiyle<br />

Emilen<br />

buhar ve kar¢º¢mlar<br />

patlay¢c¢<br />

sebep olan benzin,<br />

oluºmas¢na<br />

tineri veya mazot gibi<br />

boya<br />

ile, cihaz¢n üretiminde<br />

maddeler<br />

olan malzemeleri tahrip<br />

kullan¢lm¢º<br />

aseton suland¢r¢lmam¢º asit<br />

eden<br />

eriyikler de, emilmemesi<br />

ve<br />

s¢v¢lara dahildir.<br />

gereken<br />

Yanan veya köz halindeki cisimleri<br />

<br />

cihaz ile bu<br />

cihaz sadece özellikle<br />

Bu<br />

olmas¢ halinde,<br />

belirtilmiº<br />

l¢ a zararl¢ tozlar¢n emilmesi<br />

sa<br />

uygundur.<br />

için<br />

k¢lavuzunda bildirilen güvenlik<br />

¡ºletme<br />

önemli bilgilere dikkat<br />

aç¢s¢ndan<br />

Bu cihaz sadece iºletme<br />

—<br />

— Bu<br />

bildirilmiº olan<br />

k¢lavuzunda<br />

(zemin kaplamalar¢ /<br />

zeminler<br />

sadece ilgili iºletme veya<br />

cihaz<br />

taraf¢ndan görevlendirilmiº<br />

iºletme<br />

kiºi taraf¢ndan makine ile<br />

olan<br />

izin verilmiº olan<br />

temizlenmesine<br />

sürülmelidir.<br />

alanlarda<br />

Tehlike sahas¢nda bulunulmas¢<br />

<br />

durulmas¢ yasakt¢r. Patlama<br />

veya<br />

olan yerlerde kullan¢lmas¢<br />

tehlikesi<br />

yasakt¢r.<br />

Genel olarak ºu geçerlidir: Kolay<br />

<br />

maddeleri makineden<br />

tutuºabilen<br />

tutunuz (infilak<br />

uzak<br />

¡ºletme<br />

Prensipte, araçlar için geçerli olan<br />

<br />

kurallara ve<br />

talimatlara,<br />

dikkat edilmesi<br />

düzenlemelere<br />

gerekmektedir.<br />

Cihaz¢ kullanan kiºinin, cihaz için<br />

<br />

— Cihaz<br />

— Cihaz¢<br />

olan amaca uygun<br />

belirlenmiº<br />

gerekir. Bu kiºi, cihaz¢<br />

kullanmas¢<br />

yerel olanaklar¢ ve<br />

sürerken<br />

dikkate almal¢ ve cihaz ile<br />

durumu<br />

üçüncü ºah¢slara ve<br />

çal¢º¢rken<br />

çocuklara dikkat etmelidir.<br />

özellikle<br />

kullan¢m¢ hususunda<br />

sadece<br />

itilmiº olan ve cihaz¢<br />

e<br />

özellikle izin verilmiº<br />

kullanmas¢na<br />

kiºilerce kullan¢lmal¢d¢r.<br />

olan<br />

veya gençlerin<br />

çocuklar¢n<br />

yasakt¢r.<br />

kullanmas¢<br />

Kontak anahtar¢ olan cihazlarda,<br />

<br />

izinsiz kullan¢lmas¢n¢<br />

cihaz¢n<br />

için, kontak anahtar¢n¢n<br />

önlemek<br />

ç¢kar¢lmas¢ gerekir.<br />

cihazdan<br />

Cihaz¢n motoru çal¢ºt¢ ¢ sürece,<br />

<br />

yan¢ndan kesinlikle<br />

cihaz¢n<br />

— E<br />

Cihaz¢ kullanan kiºi<br />

ayr¢lmay¢n!.<br />

motor durduktan, cihaz¢<br />

ancak<br />

hareket etmesi<br />

istenmeden<br />

(gerekirse el frenini<br />

önlendikten<br />

veya bas¢n¢z) ve kontak<br />

çekiniz<br />

ç¢kar¢ld¢ktan sonra cihaz¢n<br />

anahtar¢<br />

yüzeylerde, yana ve sürme<br />

imli<br />

do ru olan e im aç¢s¢,<br />

istikametine<br />

k¢lavuzunda bildirilmiº olan<br />

iºletme<br />

eri geçmemelidir.<br />

de<br />

Nakliye<br />

Cihaz sevk edilirken motor<br />

<br />

olmal¢d¢r.<br />

kapat¢lm¢º<br />

El freni çekilip kilitlenmelidir.<br />

<br />

Makine, germe kay¢ºlar¢, halatlar<br />

<br />

zincirler ile emniyetlenmelidir.<br />

veya<br />

Makine, tekerleklerinin alt¢na kama<br />

<br />

yerleºtirilerek<br />

takozlar<br />

Bak¢m¢<br />

Cihazda bak¢m veya temizlik<br />

<br />

yapmadan, parça<br />

çal¢ºmalar¢<br />

iºtirmeden veya baºka bir<br />

de<br />

geçmeden önce,<br />

fonksiyona<br />

kapat¢lmas¢ ve gerekirse<br />

cihaz¢n<br />

kontak anahtar¢n¢n<br />

(varsa)<br />

gerekir.<br />

ç¢kar¢lmas¢<br />

Akü ile çal¢ºan cihazlarda, cihaz¢n<br />

<br />

donan¢m¢nda herhangi bir<br />

elektrik<br />

yapmadan önce akü fiºi<br />

iºlem<br />

ç¢kar¢lma¢ veya akü<br />

çekilip<br />

lant¢s¢ sökülmelidir.<br />

ba<br />

Cihaz¢, püsküren s¢v¢lar ile çal¢ºan<br />

<br />

— Tamir<br />

— De<br />

— Sadece<br />

sadece yetkili<br />

iºlemleri<br />

taraf¢ndan veya bu<br />

servisler<br />

ilgili emniyet kurallar¢n¢ iyi<br />

alandaki<br />

yetkili kiºiler taraf¢ndan<br />

bilen<br />

yerlerde ve ticari amaçl¢<br />

iºik<br />

cihazlarda, VDE 0701<br />

kullan¢lan<br />

öngördü ü<br />

yönetmeliklerinin<br />

kontrollerine dikkat<br />

güvenlik<br />

tak¢l¢ olan veya<br />

cihaza<br />

k¢lavuzunda belirtilmiº olan<br />

iºletme<br />

/ diskleri kullan¢n. Baºka<br />

f¢rçalar¢<br />

/ disklerin kullan¢lmas¢<br />

f¢rçalar¢n<br />

Cihaz¢n temizli i hortumlu su veya<br />

—<br />

bas¢nçl¢ püskürtmeli su ile<br />

yüksek<br />

(k¢sa devre yapma<br />

yap¢lmamal¢d¢r<br />

veya ortaya ç¢kabilecek<br />

tehlikesi<br />

er zararlar).<br />

di<br />

ve yedek parçalar<br />

Aksesuarlar<br />

Sadece üretici taraf¢ndan izin<br />

—<br />

olan aksesuarlar ve yedek<br />

verilmiº<br />

kullan¢lmal¢d¢r. Orijinal<br />

parçalar<br />

ve orijinal yedek<br />

donan¢mlar<br />

arac¢n¢z¢n emniyetli ve<br />

parçalar<br />

bir ºekilde çal¢ºmas¢ için<br />

ar¢zas¢z<br />

teminat oluºturmaktad¢r.<br />

bir<br />

olanakl¢ cihazlar<br />

Binme<br />

Binme olanakl¢ cihazlar¢n normal<br />

—<br />

— ¡kinci<br />

— Binme<br />

kullan¢lmas¢ yasakt¢r. Bu<br />

tarafikte<br />

normal yollarda (trafikte)<br />

cihazlar¢n<br />

ºekilde de iºtirilmesini<br />

kullan¢l¢r<br />

layan set için yetkili sat¢c¢n¢za<br />

sa<br />

kiºinin cihaza binmesi<br />

bir<br />

yasakt¢r.<br />

cihazlar sadece<br />

olanakl¢<br />

oturularak hareket<br />

koltukta<br />

motorlu cihazlar<br />

Yanmal¢<br />

Egzoz gaz¢ ç¢k¢º¢n¢n<br />

<br />

kapat¢lmamal¢d¢r.<br />

Egzoz gaz¢ ç¢k¢º deli inin üzerine<br />

<br />

ru e ilmeyin ve orada<br />

do<br />

(yanma tehlikesi).<br />

dokunmay¢n<br />

Tahrik motoruna dokunmay¢n ve<br />

<br />

(yanma tehlikesi).<br />

tutmay¢n<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

Kendi güvenli iniz için!<br />

Genel aç¢klamalar<br />

edin!<br />

emniyetlenmelidir.<br />

süpürmeyiniz/emmeyiniz.<br />

verir.<br />

baºvurunuz.<br />

ediniz.<br />

cihazlar ile temizlemeyiniz.<br />

ettirilmeliler.<br />

yüzeyleri) için uygundur.<br />

yap¢lmal¢d¢r..<br />

yan¢ndan ayr¢labilir.<br />

yapmay¢n¢z.<br />

edilmelidir.<br />

uygundur.<br />

güvenli i etkileyebilir.<br />

tehlikesi/yang¢n tehlikesi).<br />

284


Cihaz kapal¢ alanlarda kullan¢ld¢ ¢<br />

<br />

yeterince havaland¢rma<br />

zaman,<br />

ve at¢k gazlar¢n ç¢kabilmesi<br />

olmas¢<br />

lanmal¢d¢r. (Zehirlenme<br />

sa<br />

tehlikesi)<br />

Egzos gaz¢ zehirli ve sa l¢ a<br />

<br />

içinize çekmeyiniz.<br />

zararl¢d¢r,<br />

Motor kapat¢ld¢ktan sonra<br />

<br />

kadar yakl. 3...4 s<br />

duruncaya<br />

Bu süre esnas¢nda<br />

gereklidir.<br />

tahrih alan¢ndan uzak<br />

kesinlikle<br />

durunuz!<br />

motorlu cihazlarda, yak¢t<br />

Yanmal¢<br />

yap¢l¢rken ºuna dikkat<br />

ikmali<br />

edilmelidir:<br />

Sadece iºletme k¢lavuzunda<br />

<br />

yak¢t kullan¢lmal¢d¢r.<br />

bildirilen<br />

uygun olmayan<br />

Kullan¢lmas¢<br />

patlama tehlikesi söz<br />

yak¢tlarda<br />

konusudur.<br />

Motor kapal¢ olmal¢d¢r.<br />

<br />

Kapal¢ yerlerde yak¢t<br />

<br />

doldurmay¢n¢z.<br />

Cihaz¢n s¢cak d¢º yüzeyine yak¢t<br />

<br />

dikkat edin.<br />

gelmemesine<br />

Cihaza yak¢t doldururken, yanan<br />

<br />

köz halinde cisimler<br />

veya<br />

yan¢n¢zda<br />

kullanmay¢n¢z,<br />

ve cihaz¢n<br />

bulundurmay¢n¢z<br />

olmamalar¢na dikkat<br />

yak¢n¢nda<br />

(patlama tehlikesi).<br />

ediniz<br />

Yak¢t ¢s¢nd¢ ¢ zaman geniºledi i<br />

<br />

i) için, tank¢ sadece<br />

(genleºti<br />

a z¢n¢n alt kenar¢n¢n 1<br />

doldurma<br />

aºa ¢s¢na kadar doldurunuz.<br />

cm<br />

Taºan veya dökülen yak¢t silinmeli<br />

<br />

yak¢t deposu kapa ¢<br />

ve<br />

ºekilde<br />

s¢zd¢rmayacak<br />

e imlerde devrilme<br />

Fazla<br />

tehlikesi!<br />

Sürüº esnas¢nda ve<br />

Yokuºlarda<br />

dönerken makine devrilebilir.<br />

köºeleri<br />

Hareket yönünde köºelerde<br />

—<br />

— Hareket<br />

çapraz köºelerde<br />

yönüne<br />

maks. % 10’e kadar<br />

sadece<br />

h¢zl¢ girilirse<br />

Virajlara<br />

tehlikesi!<br />

devrilme<br />

geçerken h¢zl¢ sürerseniz<br />

Virajlar¢<br />

devrilebilir.<br />

makine<br />

olmayan alt<br />

Sabit<br />

devrilme<br />

zeminlerde<br />

olmayan alt zeminlerde makine<br />

Sabit<br />

devrilebilir.<br />

Makineyi sadece sabit olan alt<br />

<br />

çal¢ºt¢r¢n¢z.<br />

zeminlerde<br />

son derece<br />

Kenarlar¢n<br />

olmas¢ halinde<br />

meyilli<br />

10’den daha fazla olan bir meyilde<br />

%<br />

devrilebilir.<br />

makine<br />

kullan¢lm¢º aküler çevre<br />

Dikkat,<br />

tehlike oluºturmaktad¢r!<br />

için<br />

aküleri çöp kutular¢na<br />

Kullan¢lm¢º<br />

atmay¢n¢z.<br />

Motor ya ¢ ve hidrolik<br />

Dikkat,<br />

çevreye zarar verir!<br />

ya<br />

Ya de iºtirme iºlemi esnas¢nda<br />

<br />

taºan eski ya ¢ kullan¢lm¢º<br />

d¢ºar¢ya<br />

¢ alan yerlere veya kuruluºlara<br />

ya<br />

veriniz.<br />

Bu süpürme makinesi d¢º alan<br />

—<br />

— Bu<br />

— Sa<br />

— Cihaz<br />

süpürülmesi için<br />

yüzeylerinin<br />

uygundur.<br />

kapal¢ yerlerde<br />

makineyi<br />

kullanmay¢n¢z.<br />

a zararl¢ ve patlay¢c¢<br />

l¢<br />

süpürülmemesi<br />

maddelerin<br />

resmi bir kontrol<br />

sadece<br />

taraf¢ndan bu makinenin<br />

dairesi<br />

yollarda (trafikte) kullan¢m¢<br />

normal<br />

yap¢lan bir kontrolden<br />

hususunda<br />

izin verilmesinden sonra, trafi e<br />

ve<br />

ç¢kabilir.<br />

makinesi<br />

Süpürme<br />

tan¢m¢<br />

fonksiyon<br />

Ortaya ç¢kan toz püskürtülmüº<br />

—<br />

— Yan<br />

— Emme<br />

f¢rçalar (2) kirleri<br />

taraftaki<br />

a z¢n¢n önüne taº¢r (3).<br />

emme<br />

(4) çöpü emer,<br />

vantilatörü<br />

ve çöp kutusuna<br />

küçültür<br />

güvenli bir ºekilde<br />

Makine,<br />

için germe kay¢ºlar¢,<br />

nakledilebilmesi<br />

veya zincirlerle emniyet alt¢na<br />

ipler<br />

al¢nmal¢d¢r.<br />

Makineyi açarken aºa ¢daki<br />

<br />

uyunuz:<br />

kurallara<br />

— Park<br />

— Germe<br />

ipi veya zincirleri<br />

kay¢º¢n¢,<br />

halkas¢ndan ç¢kar¢n¢z<br />

taº¢ma<br />

makinesini<br />

Süpürme<br />

tahrik olmaks¢z¢n<br />

otomatik<br />

Serbest hareket kolunun<br />

<br />

(itme iºletmesi)<br />

çal¢ºt¢r¢lmas¢<br />

Aç¢klama:<br />

makinesini otomatik tahrik<br />

Süpürme<br />

uzun mesafelerde hareket<br />

olmaks¢z¢n<br />

ve 10 km/h’den daha h¢zl¢<br />

ettirmeyiniz<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

Çevre korumas¢ için<br />

hareket ettiriniz<br />

Tehlike!<br />

sadece 20 % kadar sürünüz.<br />

Çevre temizli ine uyum gösteriniz.<br />

sürünüz.<br />

Arka kapa ¢n vidas¢n¢ ç¢kar¢n<br />

su (1) vas¢tas¢ ile birleºtirilir.<br />

Tehlike!<br />

taº¢r (5).<br />

Virajlarda yavaº sürünüz.<br />

¡lk çal¢ºt¢rmadan önce<br />

Kurallara uygun kullan¢m<br />

ªarj aç¢klamalar¢<br />

tehlikesi!<br />

Tehlike!<br />

sürmeyiniz.<br />

frenini çal¢ºt¢r¢n¢z<br />

gerekir.<br />

kapat¢lmal¢d¢r.<br />

devrilme tehlikesi!<br />

Tehlike!<br />

285


makinesini<br />

Süpürme<br />

tahrikli hareket<br />

otomatik<br />

(Teslim etme<br />

ettiriniz<br />

durumu)<br />

Serbest hareket kolunun<br />

<br />

(sürme iºletmesi)<br />

çal¢ºt¢r¢lmas¢<br />

Sinyal lambas¢ sistemi<br />

1.<br />

Gösterge aletleri<br />

2.<br />

Direksiyon simidi<br />

3.<br />

Kontak kilidi<br />

4.<br />

Kombinasyon anahtar¢<br />

5.<br />

Sinyal lambas¢<br />

-<br />

Sürme ¢º¢ ¢<br />

-<br />

Park ¢º¢ ¢ -<br />

Korna -<br />

Kenar süpürge çal¢ºma ¢º¢ ¢<br />

6.<br />

(Aksesuar)<br />

Cam silece i<br />

7.<br />

Kalorifer (Aksesuar)<br />

8.<br />

Ön cam buz eritme fan¢<br />

9.<br />

(aksesuar)<br />

Gerilim konvertizörü (Aksesuar)<br />

10.<br />

Geri hareket pedal¢<br />

11.<br />

¡leri hareket pedal¢<br />

12.<br />

Çöp kab¢n¢ devirerek boºaltma<br />

13.<br />

Kenar süpürgeyi kald¢rma /<br />

14.<br />

/ Devir say¢s¢ ayar¢<br />

alçaltma<br />

Kaba pislik kapa ¢n¢n kald¢r¢lmas¢/<br />

15.<br />

indirilmesi<br />

Emici vantilatör<br />

16.<br />

Su pompas¢<br />

17.<br />

¡ºletme saati sayac¢ süpürme<br />

18.<br />

(aksesuar)<br />

düzeni<br />

Motor devir say¢s¢ ayar¢<br />

19.<br />

Yan süpürge su miktar¢<br />

20.<br />

Emme kanal¢ su miktar¢<br />

21.<br />

Park (el) freni / ayak freni pedal¢<br />

22.<br />

Choke –jikle- (sadece <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

23.<br />

Park frenini de iºtirme /<br />

24.<br />

freni Ayak<br />

aletleri<br />

Gösterge<br />

Çöp kab¢ yükseltilmiº<br />

1.<br />

Ön k¢zd¢rma (sadece <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

So utma suyu harareti<br />

3.<br />

akustik sinyal)<br />

(ek<br />

Emici vantilatör aç¢k<br />

4.<br />

Akü ºarj kontrolü<br />

5.<br />

Ya bas¢nc¢<br />

6.<br />

Hava filtresi de iºim göstergesi<br />

7.<br />

Hareket yön göstergesi<br />

8.<br />

Motor iºletme saati sayac¢<br />

9.<br />

Depo göstergesi<br />

10.<br />

= Ateºleme kapal¢ / Motor kapal¢.<br />

0<br />

= Ön k¢zd¢rma aç¢k (sadece<br />

I<br />

1 S D) ve iºletme.<br />

<strong>ICC</strong><br />

= Motoru çal¢ºt¢r¢n¢z.<br />

II<br />

yön göstergesi /<br />

Hareket<br />

hüzmeli far /Park<br />

K¢sa<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

lambas¢ / Korna<br />

Korna<br />

Hareket yön göstergesi SOL / SA€.<br />

Sinyal lambas¢ sistemi<br />

¡ºletme<br />

Genel bir bak¢º<br />

Flaºör sistemini açma / kapatma.<br />

Park lambas¢<br />

Kontak kilidi<br />

K¢sa hüzmeli far<br />

286


kab¢n¢ yükseltme /<br />

Çöp<br />

alçaltma<br />

süpürgeyi<br />

Kenar<br />

alçaltma /<br />

kald¢rma/<br />

süpürgeleri alçaltma ve<br />

Yan<br />

çal¢ºt¢rma<br />

pislik kapa ¢n¢n<br />

Kaba<br />

kald¢r¢lmas¢<br />

yukar¢<br />

Baz¢ kaba pislik parçalar¢nda, kol<br />

<br />

bir süre için tamamen geri<br />

k¢sa<br />

Örn. dökülmüº yapraklar gibi orta<br />

<br />

kaba pisliklerde, kol. 1<br />

büyüklükte<br />

kilitlenmelidir.<br />

pozisyonunda<br />

Örn. içecek kutular¢ gibi kaba<br />

<br />

kol 2 pozisyonunda<br />

pisliklerde,<br />

kilitlenmelidir.<br />

Aç¢klama:<br />

pislik kapa¢ yukar¢<br />

Kaba<br />

kum ve çak¢l emilip<br />

kald¢r¢lm¢ºsa,<br />

temizlenmez.<br />

pompas¢n¢ açma / kapatma<br />

Su<br />

birikimi)<br />

(Toz<br />

kanal¢ndaki su miktar¢n¢<br />

Emme<br />

ayarlama<br />

f¢rçalara giden su miktar¢n¢<br />

Yan<br />

ayarlama<br />

fan¢n¢n aç¢lmas¢ /<br />

Emme<br />

kapat¢lmas¢<br />

ayar<br />

Kaba<br />

Dü meye bas¢n ve ayn¢ zamanda<br />

<br />

tokma ¢ çekin veya bast¢r¢n.<br />

döner<br />

maks. devir say¢s¢<br />

Çekili:<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

Su pompas¢<br />

Devir say¢s¢ ayar¢<br />

Emme fan¢n¢n aç¢lmas¢ / kapat¢lmas¢<br />

Çöp kab¢n¢ yükseltme<br />

çekilmelidir.<br />

Motor devir say¢s¢ ayar¢<br />

Çöp kab¢n¢ alçaltma<br />

Yan süpürge devir say¢s¢ ayar¢<br />

¡tili:<br />

min. devir say¢s¢l<br />

Yan süpürgeyi kald¢rma<br />

287


ayar<br />

Hassas<br />

Saatin çal¢ºma yönünün tersine:<br />

<br />

say¢s¢ yükseltilmelidir<br />

Devir<br />

Saatin çal¢ºma yönünde çevirmek:<br />

<br />

Aç¢klama:<br />

bir ayak freni ile donat¢lm¢ºt¢r,<br />

Araç<br />

fren ayn¢ zamanda park freni<br />

bu<br />

iºlev yapar.<br />

olarak<br />

¡ºletme ºekli "park freni" ne<br />

<br />

("P")<br />

geçiniz<br />

ºekli "ayak freni" ne geçiniz.<br />

¡ºletme<br />

Fren pedal¢na bas¢n¢z ve bas¢l¢<br />

<br />

¡ºletme ºekli "ayak freni" ne<br />

<br />

geçiniz<br />

ve bak¢m<br />

Kontrol<br />

çal¢ºmalar¢<br />

Motor ya ¢ seviyesini kontrol ediniz<br />

—<br />

— Hidrolik<br />

— Su<br />

— Tekerlek<br />

— Yak¢t<br />

— Sürücü<br />

— Emici<br />

— Emme<br />

— Iº¢k<br />

— Sinyal<br />

— Su<br />

durumunu kontrol<br />

ya<br />

ediniz<br />

utucuyu kontrol ediniz ve<br />

so<br />

bekleyiniz<br />

bas¢nc¢n¢ kontrol<br />

hava<br />

ediniz<br />

kanal¢n¢ kontrol<br />

vantilatör<br />

ediniz<br />

i tesisi fonksiyonunu<br />

tekni<br />

ediniz<br />

kontrol<br />

ikaz donan¢mlar¢<br />

ve<br />

kontrol ediniz<br />

fonksiyonunu<br />

için bak¢m çal¢ºmalar¢<br />

Aç¢klama<br />

bak¢n¢z.<br />

bölümüne<br />

etmiº olduunuz eksiklikler<br />

Tespit<br />

ortadan kald¢r¢lmal¢ veya<br />

derhal<br />

Sürücü koldu unda yer alma<br />

<br />

Hareket pedal¢n¢ çal¢ºt¢rmay¢n¢z<br />

<br />

Motor devir say¢s¢ ayar¢ 1/3<br />

<br />

çekilmeli.<br />

k¢zd¢rma Ön<br />

Kontak anahtar¢ konta a tak¢lmal¢<br />

<br />

— Ön<br />

çal¢ºt¢r¢n¢z<br />

Motoru<br />

Ön ¢s¢tma (k¢zd¢rma) lambas¢<br />

<br />

kontak anahtar¢ "II"<br />

sönünce,<br />

çevrilmelidir<br />

konumuna<br />

Motor çal¢ºt¢ ¢ zaman kontak<br />

<br />

b¢rak¢n<br />

anahtar¢n¢<br />

Motor devir say¢s¢ ayar¢ 1/3<br />

<br />

çekilmeli.<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

Her çal¢ºt¢rmadan önce<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Fren pedal¢na bas¢n¢z<br />

doldurma<br />

koltu unu ayarlay¢n¢z<br />

Devir say¢s¢ düºürülmelidir<br />

a z¢ ayar¢n¢ kontrol ediniz<br />

deposunu doldurunuz<br />

Jikleyi çekiniz<br />

Park freni / Ayak freni<br />

tutunuz<br />

ve "I" konumuna al¢nmal¢d¢r<br />

k¢zd¢rma lambas¢ yan¢yor<br />

Dikkat!<br />

makine durdurulmal¢d¢r.<br />

Çal¢ºt¢rma<br />

Makineyi çal¢ºt¢r¢n¢z<br />

Park frenini çal¢ºt¢r¢n¢z<br />

288


Motoru çal¢ºt¢r¢n¢z<br />

<br />

Kontak anahtar¢ "II" konumuna<br />

<br />

çevrilmelidir<br />

Motor çal¢ºmaya baºlay¢nca,<br />

<br />

anahtar¢ serbest<br />

kontak<br />

b¢rak¢lmal¢d¢r<br />

Motor çal¢º¢nca, choke (jikle)<br />

<br />

yavaº geriye itilmelidir<br />

yavaº<br />

Emme a z¢n¢ ve yan süpürgeleri<br />

<br />

alçalt¢n¢z<br />

Aç¢klama:<br />

süpürgeler otomatik olarak aç¢l¢r.<br />

Yan<br />

Yan süpürgelerin devir say¢s¢n¢<br />

<br />

ayarlay¢n¢z<br />

Su pompas¢n¢n çal¢ºt¢r¢lmas¢ (toz<br />

<br />

tutma)<br />

Emme kanal¢ndaki su miktar¢n¢<br />

<br />

ayarlama<br />

Yan f¢rçalara giden su miktar¢n¢<br />

<br />

ayarlama<br />

Aç¢klama:<br />

pompas¢, emici vantilatör devreye<br />

Su<br />

Fren pedal¢na bas¢n¢z ve bas¢l¢<br />

<br />

tutunuz<br />

¡ºletme ºekli "ayak freni" ne<br />

<br />

geçiniz<br />

Öne sürüº - sa pedal<br />

<br />

Geriye sürüº – sol pedal<br />

<br />

Aç¢klama:<br />

doru sürerken bir ikaz sinyali<br />

Geriye<br />

Gaz pedallar¢ ile sürüº h¢z¢<br />

—<br />

— Yokuºlarda<br />

— Sarsak<br />

— Hareket<br />

gaz<br />

yavaºlarsa<br />

basmay¢n¢z.<br />

pedal¢na<br />

iºleminden<br />

frenleme<br />

kaç¢n¢n¢z.<br />

de iºimini arac¢<br />

yönü<br />

sonra yap¢n¢z.<br />

durdurduktan<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

Süpürme<br />

Makineyi sürme<br />

Gaz fitilini tamamen d¢ºar¢ ç¢kar¢n¢z<br />

Gaz pedal¢na yavaºça bas¢n¢z.<br />

duyulur.<br />

Çal¢ºma ºekli<br />

kademesiz olarak seçilebilir.<br />

Emici vantilatörü aç¢n¢z<br />

girdii zaman çal¢º¢r.<br />

289


Frenler<br />

Gaz pedal¢n¢ serbest b¢rak¢n¢z,<br />

<br />

otomatik olarak frenlenir<br />

makine<br />

durur. ve<br />

Aç¢klama:<br />

gücü ayak frenine basarak<br />

Frenin<br />

Emici vantilatörü kapat¢n¢z<br />

<br />

Su pompas¢n¢ kapat¢n¢z<br />

<br />

Emme a z¢n¢ ve yan f¢rçay¢<br />

<br />

kald¢r¢n¢z<br />

Park frenini çal¢ºt¢r¢n¢z<br />

<br />

Motor devir say¢s¢ ayar¢n¢ tam<br />

<br />

içeri itiniz<br />

olarak<br />

Kontak anahtar¢ "0" konumuna<br />

<br />

tehlikesi!<br />

Yaralanma<br />

Geriye do ru sürerken üçüncü bir<br />

<br />

için tehlike oluºturmay¢n¢z,<br />

kiºi<br />

inde yön gösteriniz.<br />

gerekti<br />

Çöp kab¢n¢ boºaltma iºleminden<br />

<br />

emici vantilatörü kapat¢n¢z.<br />

önce<br />

Boºaltma iºlemi esnas¢nda çöb<br />

<br />

çevresinde insan veya<br />

kab¢<br />

bulunmamas¢na dikkat<br />

hayvanlar¢n<br />

ediniz.<br />

tehlikesi!<br />

Ezilme<br />

Asla boºaltma mekanizmas¢<br />

<br />

tehlikesi!<br />

Devrilme<br />

Çöp kab¢n¢ boºaltma iºlemini düz<br />

<br />

zeminde yap¢n¢z.<br />

bir<br />

Boºaltma iºleminde pota y¢ ¢n¢na<br />

<br />

rampaya, gerekli güvenlik<br />

ve<br />

dikkat ediniz.<br />

mesafesine<br />

Emici vantilatörü kapat¢n¢z<br />

<br />

Emme a z¢n¢ ve yan f¢rçay¢<br />

<br />

kald¢r¢n¢z<br />

Park frenini çal¢ºt¢r¢n¢z<br />

<br />

Aç¢klama:<br />

esnas¢nda bir ikaz sinyali<br />

Kald¢rma<br />

Aç¢klama:<br />

esnas¢nda bir ikaz sinyali<br />

¡ndirme<br />

kab¢n¢n manüel<br />

Süprüntü<br />

boºalt¢lmas¢<br />

kab¢n¢ yükseltme<br />

Çöp<br />

Pompalama esnas¢nda, "Süprüntü<br />

<br />

kald¢rma/indirme" kumanda<br />

kab¢n¢<br />

"Kald¢r" konumuna<br />

kolu<br />

ve bu konumda<br />

bast¢r¢lmal¢<br />

tutulmal¢d¢r.<br />

kab¢n¢ alçaltma<br />

Çöp<br />

Pompalama esnas¢nda, "Süprüntü<br />

<br />

kald¢rma/indirme" kumanda<br />

kab¢n¢<br />

"¡ndir" konumuna bast¢r¢lmal¢<br />

kolu<br />

Aç¢klama:<br />

kab¢n¢ elden boºaltabilmek<br />

Süprüntü<br />

2.639-500 montaj setine ihtiyaç<br />

için,<br />

vard¢r.<br />

ile ilgili<br />

Kullan¢m<br />

aç¢klamalar<br />

esnas¢ndaki<br />

Süpürme<br />

ilgili<br />

güvenlikle<br />

Paket ºeritlerini, telleri veya buna<br />

<br />

ºeyleri süpürmeyiniz, aksi<br />

benzer<br />

emme vantilatörü birimine<br />

takdirde<br />

verilmesine yol açars¢n¢z.<br />

zarar<br />

Emme kanal¢nda tortu veya art¢k<br />

—<br />

— Çöp<br />

önlemek için, su<br />

oluºmas¢n¢<br />

devrede (çal¢º¢yor)<br />

pompas¢<br />

ve toz birikimine<br />

miktar¢na<br />

yan f¢rça su pompas¢n¢<br />

göre<br />

veya ¢slak zemini<br />

Nemli<br />

temizleyiniz<br />

Toz birikimi yoksa yan f¢rçalara<br />

—<br />

Aç¢klama:<br />

sonucunun optimum<br />

Temizleme<br />

için, sürme h¢z¢ yerel<br />

olabilmesi<br />

uygun olmal¢d¢r.<br />

duruma<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

Çöp kab¢n¢ boºalt¢n¢z<br />

Tehlike!<br />

aç¢klamalar<br />

Dikkat!<br />

Çöp kab¢n¢ yükseltme<br />

Tehlike!<br />

Kuru zemini temizleyiniz<br />

duyulur<br />

tertibat¢na dokunmay¢n¢z.<br />

art¢r¢labilir.<br />

olmal¢d¢r.<br />

Tehlike!<br />

çal¢ºt¢r¢n¢z. Su miktar¢n¢ ölçünüz.<br />

Makineyi durdurunuz<br />

giden su giriºini kesiniz.<br />

Çöp kab¢n¢ alçaltma<br />

çevrilmeli ve çekilip ç¢kar¢lmal¢d¢r<br />

duyulur<br />

ve bu konumda tutulmal¢d¢r.<br />

290


cisimlerin<br />

Büyük<br />

temizlenmesi<br />

süpürülerek<br />

cisimleri (örn. kutular veya çok<br />

Büyük<br />

dökülmüº a aç yapraklar¢)<br />

miktarda<br />

al¢nabilmesi için, kaba<br />

süpürülüp<br />

kapa ¢ aç¢labilir.<br />

pislik<br />

Aç¢klama:<br />

emme az¢ aynas¢<br />

Operatör,<br />

Yan f¢rçay¢ ve emme a z¢n¢<br />

<br />

kald¢r¢n¢z.<br />

mm yüksekli e kadar olan<br />

150<br />

engeller<br />

45° aç¢s¢nda yavaº ve dikkatlice<br />

<br />

sürünüz.<br />

ileri<br />

mm yüksekli i üstündeki<br />

150<br />

engeller<br />

sadece uygun bir rampa üzerinden<br />

<br />

sürülmelidir.<br />

Aç¢klama:<br />

kimsenin binmemesine<br />

Makineye<br />

makinesi uzun bir müddet<br />

Süpürme<br />

lütfen aºa ¢daki<br />

kullan¢lmazsa<br />

dikkat ediniz.<br />

noktalara<br />

Süpürme makinesini düz bir alana<br />

<br />

koyunuz<br />

Borsten zarar vermemek için yan<br />

<br />

kald¢r¢n¢z<br />

süpürgeleri<br />

Kontak anahtar¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />

<br />

Süpürme makinesini yuvarlanmaya<br />

<br />

emniyet alt¢na al¢n¢z<br />

karº¢<br />

Benzin deposunu tam olarak<br />

<br />

ve benzin muslu unu<br />

doldurunuz<br />

kapat¢n¢z<br />

Motor ya ¢n¢ de iºtiriniz<br />

<br />

Antifriz bak¢m¢ için so uk suyu<br />

<br />

veya yeterli derecede<br />

boºalt¢n¢z<br />

maddesi bulunup<br />

antifriz<br />

¢n¢ kontrol ediniz<br />

bulunmad¢<br />

Süpürme makiinesinin içini ve d¢º<br />

<br />

temizleyiniz<br />

taraf¢n¢<br />

Su kab¢n¢ ve hortumu boºalt¢n¢z<br />

<br />

Akü kutuplulu unu gideriniz ve 2<br />

<br />

ile ilgili<br />

Nakliye<br />

aç¢klamalar<br />

nakledilecei zaman,<br />

Makine<br />

için önlem al¢nm¢º<br />

kaymamas¢<br />

olmal¢d¢r.<br />

Park frenini çal¢ºt¢r¢n¢z<br />

<br />

Nakliye esnas¢nda makineyi germe<br />

<br />

ipleri veya zincirleri ile<br />

kay¢ºlar¢,<br />

alt¢na al¢n¢z<br />

garanti<br />

Makineyi tekerklerin alt¢na kama<br />

<br />

Süpürme makinesini düz bir alana<br />

<br />

koyunuz.<br />

Emme a z¢n¢ ve yan f¢rçay¢<br />

<br />

kald¢r¢n¢z.<br />

Park frenini çal¢ºt¢r¢n¢z.<br />

<br />

Çöp kab¢n¢ yükseltme.<br />

<br />

Motoru durdurunuz.<br />

<br />

Kontak anahtar¢n¢ ç¢kar¢n¢z.<br />

<br />

Sa ve sol emniyet saplamalar¢n¢<br />

<br />

ve pimlerle emniyet<br />

boºalt¢n¢z<br />

Çöp kapa ¢n¢ tam olarak aç¢n¢z<br />

<br />

Emniyet pimlerini d¢ºar¢ çekiniz<br />

<br />

Depo kapa ¢ deste ini çerçeveden<br />

<br />

ve çöp kab¢na as¢n¢z<br />

ç¢kar¢n¢z<br />

Emniyet pimleri ile emniyet alt¢na<br />

<br />

al¢n¢z<br />

Çöp kab¢n¢ raspa ile kirlerden<br />

<br />

temizleyiniz<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

Kapatma<br />

Nakliye<br />

Temizlik ve bak¢m<br />

Dikkat!<br />

üzerinden çal¢ºma alan¢n¢ görebilir.<br />

Temizlik<br />

Engelleri geçiniz<br />

Tehlike!<br />

koyarak garanti alt¢na al¢n¢z<br />

Dikkat!<br />

Koruma gözlüü tak¢n¢z!<br />

ayl¢k mesafelerde doldurunuz<br />

Emniyet pimlerini d¢ºar¢ çekiniz<br />

Taº¢ma halkas¢ ÖNDE<br />

dikkat ediniz.<br />

Taº¢ma halkas¢ ARKADA<br />

alt¢na al¢n¢z<br />

291


Çöp kab¢n¢ Kärcher yüksek bas¢nç<br />

<br />

ile temizleyiniz<br />

temizleyicisi<br />

Vantilatör kanal¢n¢n yo un yerlerini<br />

<br />

yüksek bas¢nç<br />

Kärcher<br />

Emme a z¢n¢ Kärcher yüksek<br />

<br />

temizleyicisi ile temizleyiniz<br />

bas¢nç<br />

cihaz kapat¢ld¢ktan sonra,<br />

Fan,<br />

birkaç saniye devam eder.<br />

çal¢ºmaya<br />

kapa¢n¢ ancak 30 saniye<br />

Bak¢m<br />

aç¢n. cihaz kapat¢ld¢ktan veya<br />

sonra<br />

Aç¢klama:<br />

devredeyken süprüntü kab¢<br />

Fan<br />

kald¢r¢l¢rsa veya koltuk kapa¢<br />

yukar¢<br />

fan otomatik olarak<br />

aç¢l¢rsa,<br />

Koltuk alt¢ndaki vantilatör kanal¢n¢<br />

<br />

yüksek bas¢nç<br />

Kärcher<br />

Aç¢klama<br />

(radyatör) sadece motor<br />

Soutucu<br />

temizlenmelidir.<br />

kapal¢yken<br />

(radyatör) bas¢nçl¢ hava<br />

Soutucu<br />

düºük bas¢nçl¢ su püskürtülerek,<br />

veya<br />

d¢ºa doru temizlenmelidir.<br />

içten<br />

iºlemi bir yüksek bas¢nçl¢<br />

Temizleme<br />

ile yap¢lmamal¢d¢r.<br />

temizleyici<br />

Körük gövdesinde bulunan suyu<br />

<br />

açarak boºalt¢n¢z<br />

kapaklar¢<br />

Aç¢klama:<br />

her gün iº bitiminden sonra<br />

Makineyi<br />

iºletme saati sayac¢n¢n<br />

"Motor"<br />

bak¢m süresinin geldi i<br />

yard¢m¢yla,<br />

taraf¢ndan yap¢lan<br />

Müºteri<br />

bak¢m<br />

bak¢m<br />

Günlük<br />

Motor ya ¢ seviyesini kontrol ediniz<br />

<br />

So uk su durumunu kontrol ediniz<br />

<br />

Tekerlek hava bas¢nc¢n¢ kontrol<br />

<br />

ediniz<br />

Yan f¢rçalar¢ ve vantilatörü<br />

<br />

karº¢ ve sar¢lm¢º bantlar¢<br />

aº¢nmaya<br />

ediniz<br />

kontrol<br />

olarak haftal¢k bak¢m<br />

¡lave<br />

Hidrolik ya durumunu kontrol<br />

<br />

ediniz<br />

Su filtresini temizleyiniz<br />

<br />

olarak her 100 saatte veya<br />

¡lave<br />

bak¢m<br />

senelik<br />

Motor ya ¢n¢ de iºtiriniz<br />

<br />

Motor ya ¢ filtre ünitesini<br />

<br />

iºtiriniz de<br />

Ön aks yata ¢n¢ ya lay¢n¢z<br />

<br />

Yan süpürge kald¢r¢c¢ yataklar¢n¢n<br />

<br />

lanmas¢ ya<br />

V kay¢º¢n¢ ve yuvarlak kay¢ºlar¢<br />

<br />

karº¢ kontrol ediniz<br />

aº¢nmaya<br />

Yak¢t filtresi temizlenmelidir<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D), gerekirse<br />

(sadece<br />

iºtirilmelidir (<strong>ICC</strong> 1 S D/B)<br />

de<br />

Yak¢t borusunu ve irtibat<br />

<br />

kontrol ediniz<br />

kelepçelerini<br />

Hava filtresini temizleyiniz<br />

<br />

Hidrolik filtre kirlilik göstergesi<br />

<br />

edilmelidir<br />

kontrol<br />

olarak her 200 saatte bir<br />

¡lave<br />

alt¢ ayl¢k bak¢m<br />

veya<br />

Radyotör borusunu ve irtibat<br />

<br />

kontrol ediniz<br />

kelepçelerini<br />

Aç¢klama:<br />

servis ve bak¢m çal¢ºmalar¢<br />

Bütün<br />

yetkili uzman kiºiler<br />

sadece<br />

yap¢lmal¢d¢r.<br />

taraf¢ndan<br />

Kärcher-Servisi’nden<br />

Gerekirse<br />

istenmelidir.<br />

yard¢m<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

(Su kalitesine göre s¢kça)<br />

Radyatör kafesinin ç¢kar¢lmas¢<br />

Tehlike!<br />

temizleyiniz.<br />

fan durdurulduktan sonra.<br />

Sert temizlik maddeleri kullanmay¢n¢z!<br />

Bak¢m aral¢klar¢<br />

Çal¢ºma saati göstergesi<br />

temizleyicisi ile temizleyiniz<br />

durdurulur ve frenlenir.<br />

tespit edilebilir.<br />

Motor kapa ¢n¢n vidas¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />

temizleyicisi ile temizleyiniz<br />

Radyotörü temizleyiniz<br />

292


iºletme saatinden sonra<br />

20<br />

bak¢m<br />

400 saatte bir veya alt¢<br />

Her<br />

bak¢m çal¢ºmalar¢<br />

ayl¢k<br />

1200 çal¢ºma saatinde<br />

Her<br />

çal¢ºmalar¢<br />

bak¢m<br />

Aç¢klama:<br />

haklar¢n¢n korunmas¢ için,<br />

Garanti<br />

süresince tüm servis ve bak¢m<br />

garanti<br />

yetkili bir Kärcher Yetili<br />

iºlemleri<br />

ile ilgili<br />

Güvenlik<br />

aç¢klamalar<br />

Haz¢rl¢k<br />

Süpürme makinesini düz bir alana<br />

<br />

koyunuz<br />

Kontak anahtar¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />

<br />

Kald¢r¢lm¢º olunan çöp kab¢n¢<br />

<br />

emniyet deste ine b¢rak¢n¢z<br />

daima<br />

Tamir çal¢ºmalar¢nda trafi e aç¢k<br />

—<br />

trafi in yo un oldu u<br />

yerlerde<br />

ikaz elbisesi giyiniz.<br />

bölgelerde<br />

ya ¢ seviyesini<br />

Motor<br />

ediniz<br />

kontrol<br />

motor kapat¢ld¢ktan sonra, en<br />

Kontrol,<br />

5 dakika beklendikten sonra<br />

az<br />

Çöp kab¢n¢ yükseltme<br />

<br />

Emniyet pimlerini d¢ºar¢ çekiniz<br />

<br />

Sa ve sol emniyet saplamalar¢n¢<br />

<br />

ve pimlerle emniyet<br />

boºalt¢n¢z<br />

Ya ölçme çubu unu ç¢kar¢n¢z<br />

<br />

Ya ölçü çubu unu temizleyiniz ve<br />

<br />

Ya ölçme çubu unu ç¢kar¢n¢z<br />

<br />

Ya seviyesi "Min" (asg.) ve "Max"<br />

—<br />

— Ya<br />

— Ya<br />

"Min" (asgari)<br />

seviyesi<br />

alt¢ndaysa, ya ilave<br />

iºaretinin<br />

seviyesi "Max"<br />

doldururken<br />

iºaretini geçmemelidir.<br />

(azami)<br />

Ya doldurma aral¢ ¢n¢n kapak<br />

<br />

gevºetiniz<br />

vidas¢n¢<br />

Motor ya ¢ doldurunuz<br />

<br />

Ya çeºitleri: Teknik özelliklere<br />

—<br />

bak¢n¢z<br />

Ya doldurma deli ini kapat¢n¢z<br />

<br />

Asgari 5 dakika beklenmelidir<br />

<br />

Motor ya ¢ seviyesini kontrol ediniz<br />

<br />

Biriktirme kab¢nda en az¢ndan<br />

<br />

litre için ya haz¢r tutunuz<br />

4<br />

Motoru biraz so utunuz<br />

<br />

Boºaltma c¢vatas¢ sökülmelidir<br />

<br />

ya yanma tehlikesi oluºturur<br />

S¢cak<br />

Boºaltma c¢vatas¢ tekrar tak¢l¢nca,<br />

<br />

yeni bir conta tak¢lmal¢d¢r<br />

kesinlikle<br />

Boºaltma c¢vatas¢ bir moment<br />

<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

Yetkili servis bak¢m¢<br />

Motor ya ¢ ilave ediniz<br />

Motor ya ¢n¢ de iºtiriniz<br />

Tehlike!<br />

¡lk kontrol<br />

Motorun soumas¢n¢ bekleyiniz.<br />

yap¢labilir.<br />

Servisi taraf¢ndan yap¢lmal¢d¢r.<br />

tekrar yerine koyunuz<br />

Bak¢m çal¢ºmalar¢<br />

Tehlike!<br />

Dikkat!<br />

anahtar¢ ile 25 Nm s¢k¢lmal¢d¢r<br />

Park frenini çal¢ºt¢r¢n¢z<br />

alt¢na al¢n¢z<br />

(azm.) iºaretleri aras¢nda olmal¢d¢r.<br />

ve pimlerle emniyet alt¢na al¢n¢z.<br />

edin.<br />

Motor kapa ¢n¢n vidas¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />

293


ya ¢ filtresini<br />

Motor<br />

iºtiriniz<br />

de<br />

D¢º kaplama yan panolar¢n¢n<br />

<br />

ç¢kar¢n¢z<br />

vidalar¢n¢<br />

Aç¢klama:<br />

ya¢ filtresi deiºimini motor<br />

Motor<br />

Kaydedici ve s¢zd¢rmaz sat¢hlar¢<br />

<br />

temizleyiniz<br />

Yeni ya filtresinin contas¢n¢<br />

<br />

önce ya lay¢n¢z<br />

takmadan<br />

Yeni ya filtresini elinizle çekiniz<br />

<br />

Motor ya ¢ doldurunuz<br />

<br />

Ya de iºtirme iºlemi esnas¢nda<br />

<br />

taºan eski ya ¢ kullan¢lm¢º<br />

d¢ºar¢ya<br />

¢ alan yerlere veya kuruluºlara<br />

ya<br />

veriniz.<br />

ya durumunu<br />

Hidrolik<br />

ediniz<br />

kontrol<br />

Hidrolik ya kab¢ndaki dolum<br />

—<br />

kontrolü için bir kontrol<br />

seviyesinin<br />

monte edilmiºtir. "Max"<br />

cam¢<br />

iºareti, bir siyah çizgi ile,<br />

(azm.)<br />

(asg.) iºareti ise bir k¢rm¢z¢<br />

"Min"<br />

ile kontrol cam¢nda belli<br />

çizgi<br />

edilmiºtir.<br />

Ya seviyesi "Min" (asg.) ve "Max"<br />

—<br />

filtre kirlili inin<br />

Hidrolik<br />

edilmesi<br />

kontrol<br />

D¢º kaplama yan panolar¢n¢n<br />

<br />

ç¢kar¢n¢z<br />

vidalar¢n¢<br />

Park frenini çal¢ºt¢r¢n¢z<br />

<br />

Motor devir say¢s¢ ayar¢ 1/3<br />

<br />

çekilmeli<br />

Motoru çal¢ºt¢r¢n¢z<br />

<br />

Hidrolik filtre kirlilik göstergesi,<br />

<br />

s¢cakken kontrol edilmelidir<br />

ya<br />

Gösterge k¢rm¢z¢ iºarete ulaº¢nca,<br />

<br />

birimi de iºtirilmelidir<br />

filtre<br />

Doldurma alan¢n¢ temizleyiniz<br />

<br />

Kapak vidas¢n¢ gevºetiniz<br />

<br />

Ya filtresini ya filtresi<br />

<br />

ile d¢ºar¢ ç¢kar¢n¢z<br />

muhafazas¢<br />

Ya filtresini ya filtresi<br />

<br />

ç¢kar¢n¢z<br />

muhafazas¢ndan<br />

¡htiyaç halinde ya filtresini<br />

<br />

yenileyiniz<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

Hidrolik ya ilave ediniz<br />

ya¢ deiºimi ile birlikte yap¢n¢z.<br />

Motor ya ¢ seviyesini kontrol ediniz<br />

Hidrolik filtre kirlilik göstergesi<br />

Ya filtresini ç¢kar¢n¢z<br />

Ya kontrol cam¢<br />

(azm.) iºaretleri aras¢nda olmal¢d¢r.<br />

Dikkat!<br />

294


Hidrolik ya ¢ ilave edilmelidir (ya<br />

<br />

için bkz. teknik özellikler)<br />

türü<br />

Hidrolik ya seviyesi, "Min" (asg.)<br />

<br />

"Max" (azm.)<br />

konumundan<br />

düzeltilmelidir<br />

konumuna<br />

Deli i temiz tutunuz<br />

<br />

donan¢m¢n¢<br />

Hidrolik<br />

ediniz<br />

kontrol<br />

Bütün hidrolik borular¢n ve<br />

<br />

lant¢lar¢n s¢zd¢rmazl¢ ¢n¢ kontrol<br />

ba<br />

ediniz.<br />

Hidrolik sistemi bak¢m¢ için,<br />

<br />

Yetkili servisine<br />

Kärcher<br />

baºvurunuz.<br />

so utucuyu kontrol<br />

Su<br />

ve bekleyiniz<br />

ediniz<br />

sudan dolay¢ yanma tehlikesi!<br />

Kaynar<br />

Radyatörü en az¢ndan 20 dakika<br />

<br />

Çöp kab¢n¢ yükseltme<br />

<br />

Emniyet pimlerini d¢ºar¢ çekiniz<br />

<br />

Sa ve sol emniyet saplamalar¢n¢<br />

<br />

ve pimlerle emniyet<br />

boºalt¢n¢z<br />

So utma suyu dengeleyici<br />

<br />

so uk su ilave ediniz<br />

deposuna<br />

so uk oldu u zaman<br />

Motor<br />

so utma suyu seviyesi iºaretin üst<br />

<br />

s¢cak oldu u zaman<br />

Motor<br />

so utma suyu seviyesi iºaretin alt<br />

<br />

bulunmal¢d¢r.<br />

k¢sm¢nda<br />

So utma suyu %50’den daha fazla<br />

<br />

içermemesi gerekir!<br />

antifriz<br />

So utma lamellerinin ve<br />

<br />

temizlenmesi için,<br />

ventilatörün<br />

ve bak¢m bölümüne<br />

temizlik<br />

filresinin<br />

Yak¢t<br />

ve<br />

temizlenmesi<br />

tehlikesi<br />

Patlama<br />

Bak¢m¢ kapal¢ yerlerde yapmay¢n¢z.<br />

<br />

Motoru durdurunuz.<br />

<br />

Sigara ve ateºle yaklaºmay¢n¢z.<br />

<br />

Çöp kab¢n¢ yükseltme<br />

<br />

Emniyet pimlerini d¢ºar¢ çekiniz<br />

<br />

Sa ve sol emniyet saplamalar¢n¢<br />

<br />

ve pimlerle emniyet<br />

boºalt¢n¢z<br />

Montaj somunu sökülmeli ve yak¢t<br />

<br />

içindeki parçalar ile birlikte<br />

filtresi<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

Sadece <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Tehlike!<br />

so utunuz.<br />

Yak¢t maddesi giriºini kapat¢n¢z<br />

k¢sm¢nda bulunmal¢d¢r.<br />

Yak¢t filtresi sökülmelidir<br />

alt¢na al¢n¢z<br />

bak¢n¢z.<br />

de iºtirilmesi<br />

Tehlike!<br />

Motor kapa ¢n¢n vidas¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />

alt¢na al¢n¢z<br />

ç¢kar¢lmal¢d¢r<br />

295


Yak¢t filtresi temizlenmeli veya<br />

<br />

iºtirilmelidir<br />

de<br />

Yak¢t filtresi gövdesi<br />

<br />

temizlenmelidir<br />

Baºl¢k somununu eliniz ile iyice<br />

<br />

s¢k¢n¢z<br />

Yak¢t filtresinin ba lant¢ uçlar¢ndaki<br />

<br />

bilezikleri çözülmelidir<br />

hortum<br />

Yeni bir yak¢t filtresi tak¢l¢rken,<br />

<br />

ak¢º yönüne dikkat<br />

yak¢t¢n<br />

Yeni yak¢t filtresi ba lant¢<br />

<br />

tak¢lmal¢ ve hortum<br />

hortumlar¢na<br />

ile s¢k¢lmal¢d¢r<br />

bilezikleri<br />

Yak¢t maddesi giriºini aç¢n¢z<br />

<br />

kontrol<br />

Genel<br />

Yak¢t borular¢n¢ ve s¢k¢ºt¢rma<br />

<br />

yo unlu a ve hasara<br />

kelepçelerini<br />

kontrol ediniz<br />

karº¢<br />

Yak¢t muslu unu aç¢n¢z<br />

<br />

Yak¢t sisteminin havas¢ al¢nmal¢d¢r<br />

<br />

sistemini<br />

Yak¢t<br />

havaland¢r¢n¢z<br />

Çöp kab¢n¢ yükseltme<br />

<br />

Emniyet pimlerini d¢ºar¢ çekiniz<br />

<br />

Sa ve sol emniyet saplamalar¢n¢<br />

<br />

ve pimlerle emniyet<br />

boºalt¢n¢z<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

Sadece <strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Conta rondelas¢n¢ yenileyiniz<br />

Yak¢t maddesi giriºini kapat¢n¢z<br />

(sadece <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

alt¢na al¢n¢z<br />

Motor kapa ¢n¢n vidas¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />

Conta rondelas¢n¢ yenileyiniz<br />

Yak¢t filtresi d¢ºar¢ ç¢kar¢lmal¢d¢r<br />

Sadece <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Yak¢t filtresi vidalanarak tak¢lmal¢d¢r<br />

edilmelidir<br />

296


Hava alma c¢vatalar¢ 1 ve 2<br />

<br />

2 devir çevrilerek<br />

yaklaº¢k<br />

gevºetilmelidir<br />

Uygun yak¢t toplama kab¢ haz¢r<br />

<br />

bulundurulmal¢d¢r<br />

Motoru yak¢t hava kabarc¢klar¢<br />

<br />

kadar çal¢ºt¢r¢n¢z<br />

içermeyinceye<br />

Hava tahliye vidalar¢n¢ 1 ve 2<br />

<br />

filtresini temizleyiniz<br />

Hava<br />

de iºtiriniz<br />

ve<br />

K¢rm¢z¢ hava filtre göstergesi<br />

<br />

¢ zaman hava filtresini<br />

yand¢<br />

veya de iºtirmek<br />

temizlemek<br />

gerekir.<br />

Çöp kab¢n¢ yükseltme<br />

<br />

Emniyet pimlerini d¢ºar¢ çekiniz<br />

<br />

Sa ve sol emniyet saplamalar¢n¢<br />

<br />

ve pimlerle emniyet<br />

boºalt¢n¢z<br />

Tank kapa ¢n¢n ba lant¢lar¢n¢<br />

<br />

gevºetiniz<br />

Filtre kartuºu d¢ºar¢ ç¢kar¢lmal¢ VE<br />

<br />

temizlenmelidir<br />

Gerekti inde yeni filtre eleman¢<br />

<br />

tak¢n¢z<br />

Tank kapa ¢n¢ temizleyiniz<br />

<br />

Tank kapa ¢n¢ oturtunuz ve iyice<br />

<br />

Ön akslar¢n ortas¢ndaki gres<br />

<br />

ya lay¢n¢z<br />

rakorunu<br />

Ön akslar¢n sa ¢ndaki gres<br />

<br />

ya lay¢n¢z<br />

rakorunu<br />

Ön akslar¢n solundaki gres<br />

<br />

ya lay¢n¢z<br />

rakorunu<br />

süpürge kald¢rma<br />

Yan<br />

ya lanmas¢<br />

düzeninin<br />

Yan süpürge kald¢r¢c¢n¢n üst ve alt<br />

<br />

her iki ya lama nipelini<br />

taraf¢ndaki<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

Ön akslar¢n ya lanmas¢<br />

Tank kapa ¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />

ya lay¢n<br />

s¢k¢n¢z<br />

alt¢na al¢n¢z<br />

s¢k¢n¢z<br />

297


Çöp kab¢n¢ yükseltme<br />

<br />

Emniyet pimlerini d¢ºar¢ çekiniz<br />

<br />

Sa ve sol emniyet saplamalar¢n¢<br />

<br />

ve pimlerle emniyet<br />

boºalt¢n¢z<br />

Körük tahri i V kay¢º¢n¢ tahriplere<br />

<br />

aº¢nmaya karº¢ kontrol ediniz<br />

ve<br />

Hidrolik pompas¢ tahri i V kay¢º¢n¢<br />

<br />

¢º¢k makinesi tahri ini tahriplere<br />

ve<br />

Aç¢klama:<br />

kay¢º¢ bir yay ile gerilir.<br />

V<br />

tehlikesi<br />

Patlama<br />

Kapal¢ yerlerde yak¢t<br />

<br />

doldurmay¢n¢z.<br />

Motoru durdurunuz.<br />

<br />

DIZEL yak¢t (sadece <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

<br />

kurºunsuz normal benzin<br />

veya<br />

bidonu ile doldurma<br />

Yak¢t<br />

Taºmay¢ önlemek için yak¢t<br />

<br />

daha önceden tahmin<br />

miktar¢n¢<br />

ediniz.<br />

tabancas¢ ile doldurma<br />

Yak¢t<br />

Tabancay¢ mümkün oldu unca<br />

<br />

bir ºekilde benzin deposu<br />

geniº<br />

¢na sokunuz. Tabanca teti i<br />

kapa<br />

olarak att¢ktan sonra<br />

otomatik<br />

fazla yak¢t koymay¢n¢z.<br />

daha<br />

koltu unu<br />

Sürücü<br />

ayarlay¢n¢z<br />

Koltuk sürgüsünü d¢ºar¢ya<br />

<br />

bast¢r¢n¢z<br />

Koltu u itiniz<br />

<br />

Koltuk sürgüsünü b¢rak¢n¢z<br />

<br />

Koltu un ileri geri hareket<br />

<br />

kilitlenmesi<br />

ettirilerek<br />

yaslanma durumunu ayarlay¢n¢z.<br />

Geri<br />

Geri yaslanmay¢ b¢rak¢n¢z<br />

<br />

Geri yaslanma sürgüsünü yukar¢<br />

<br />

ru çekiniz<br />

do<br />

E im vücudun konumuna göre<br />

<br />

iºtirilebilir<br />

de<br />

hava bas¢nc¢n¢<br />

Tekerlek<br />

ediniz<br />

kontrol<br />

Ön tekerleklerin hava bas¢nc¢ 2,9<br />

<br />

ayarlanmal¢d¢r.<br />

bar’a<br />

Arka tekerleklerin hava bas¢nc¢ 2,9<br />

<br />

ayarlanmal¢d¢r.<br />

bar’a<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

V kay¢º¢n¢ kontrol ediniz<br />

Yak¢t deposu kapa ¢ aç¢lmal¢d¢r.<br />

alt¢na al¢n¢z<br />

ve aº¢nmaya karº¢ kontrol ediniz<br />

(sadece <strong>ICC</strong> 1 S B) doldurunuz.<br />

Yak¢t doldurma<br />

Tehlike!<br />

Motor kapa ¢n¢n vidas¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />

Sigara ve ateºle yaklaºmay¢n¢z.<br />

Sürgüyü b¢rak¢n¢z<br />

298


Haz¢rl¢k<br />

Süpürme makinesini düz bir alana<br />

<br />

koyunuz<br />

Kontak anahtar¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />

<br />

Park frenini çal¢ºt¢r¢n¢z<br />

<br />

Tamir çal¢ºmalar¢nda trafi e aç¢k<br />

<br />

trafi in yo un oldu u<br />

yerlerde<br />

ikaz elbisesi giyiniz.<br />

bölgelerde<br />

Zeminin sa laml¢ ¢n¢n kontrol<br />

<br />

edilmesi<br />

Ek olarak takoz koymak suretiyle,<br />

<br />

kaymamas¢ için önlem<br />

makinenin<br />

edilen çabuk yard¢m:<br />

Tavsiye<br />

Lastik profil yüzünü kontrol edip,<br />

<br />

herhangi bir cisim bat¢p<br />

içine<br />

¢n¢ kontrol edin<br />

batmad¢<br />

¡lgili cisimleri ç¢kar¢n<br />

<br />

Uygun ve bilinen lastik onar¢m<br />

<br />

Aç¢klama:<br />

üreticinin tavsiyelerine dikkat<br />

¡lgili<br />

edin<br />

üreticinin talimat ve bilgilerine<br />

¡lgili<br />

ºart¢yla, süremye devam<br />

uyulmak<br />

mümkündür<br />

etmek<br />

veya tekerlek mümkün olduu<br />

Lastik<br />

çabuk deiºtirilmelidir<br />

kadar<br />

takma yeri (ön<br />

Kriko<br />

tekerlekler)<br />

takma yeri (arka<br />

Kriko<br />

tekerlekler)<br />

Çelik çubuk (Ø 20 mm)<br />

<br />

deli e sokulmal¢d¢r<br />

öngörülmüº<br />

Krikoyu yerleºtirin<br />

<br />

Tekerlek somunlar¢n¢ gevºetin<br />

<br />

Makineyi kriko ile kald¢r¢n<br />

<br />

Tekerlek somunlar¢n¢ ç¢kar¢n<br />

<br />

Tekerle i ç¢kar¢n<br />

<br />

Stepneyi tak¢n<br />

<br />

Tekerlek somunlar¢n¢ tak¢n<br />

<br />

Makineyi kriko ile indirin<br />

<br />

Aç¢klama:<br />

tekerlek deiºtirme yerindeki<br />

¡lgili<br />

etiketlerine (kriko) dikkat edin<br />

sembol<br />

normal bir kriko kullan¢n<br />

Uygun,<br />

süpürge aynas¢n¢<br />

Yan<br />

ediniz ve<br />

kontrol<br />

Tekerlek hava bas¢nc¢n¢ kontrol<br />

<br />

ediniz<br />

Yan süpürgeyi kald¢rma<br />

<br />

Süpürme makinesini görünürde<br />

<br />

ile kapl¢ olan düz ve parlak bir<br />

toz<br />

sürünüz<br />

zeminde<br />

Yan süpürgeleri alçaltma ve<br />

<br />

çal¢ºt¢rma.<br />

Yan süpürgeyi kald¢rma<br />

<br />

Geriye do ru kenara sürünüz<br />

<br />

Süpürme aynas¢ 40 - 50 mm<br />

1.<br />

bir geniºlikte olmal¢d¢r.<br />

aras¢nda<br />

aynas¢n¢n geniºli ini<br />

Süpürge<br />

ayarlay¢n¢z.<br />

Ayna teçhizat¢n¢ ayarlayarak<br />

2.<br />

geniºli ini<br />

ayna<br />

ayarlayabilirsiniz:<br />

Vidalar¢ sa a çevirirseniz ayna<br />

<br />

küçülür<br />

Vidalar¢ sola çevirirseniz ayna<br />

<br />

süpürgelerin<br />

Yan<br />

iºtirilmesi<br />

de<br />

Park frenini çal¢ºt¢r¢n¢z<br />

<br />

Yan süpürgeyi kald¢rma<br />

<br />

El somunlar¢n¢ gevºetiniz ve yan<br />

<br />

ç¢kar¢n¢z<br />

süpürgeleri<br />

Depo kapa ¢n¢n vidalar¢n¢ sökünüz<br />

<br />

Su deposunu doldurulmas¢<br />

<br />

Aç¢klama:<br />

hortumunu su kab¢n¢n<br />

Su<br />

için takmay¢n¢z (Geri<br />

doldurulmas¢<br />

iºleminden kaç¢nma).<br />

emme<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

Tekerlek de iºtirilmesi<br />

Su deposunu doldurulmas¢<br />

ayarlay¢n¢z<br />

Tehlike!<br />

Süpürme aynas¢n¢ kontrol ediniz<br />

al¢n<br />

küçülür<br />

malzemeleri kullan¢n<br />

Tekerlek somunlar¢n¢ s¢k¢n<br />

Su deposu için su seviye göstergesi.<br />

Yeni yan süpürgelerini vidalay¢n¢z<br />

299


deposunun<br />

Su<br />

boºalt¢lmas¢<br />

filtresini temizleyiniz<br />

Su<br />

de iºtiriniz<br />

ve<br />

Su filtresi muhafazas¢ vidalar¢n¢<br />

<br />

sökünüz<br />

Su filtresini temizleyiniz ve yeni<br />

<br />

tak¢n¢z filtre<br />

Su filtresi muhafazas¢n¢<br />

<br />

temizleyiniz<br />

süpürgelerdeki<br />

Yan<br />

memelerinin<br />

püskürtme<br />

Kavrama somununu sökünüz<br />

<br />

Püskürtme memesini ç¢kar¢n¢z<br />

<br />

memesini temizleyiniz<br />

Püskürtme<br />

Kavrama somunu<br />

1.<br />

Püskürtme memesi<br />

2.<br />

Conta rondelas¢<br />

3.<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

temizlenmesi<br />

Kavrama somununu gevºetiniz<br />

Kapama vanas¢n¢ aç¢n¢z<br />

Arka kapa ¢n vidas¢n¢ ç¢kar¢n<br />

Conta rondelas¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />

Lastik contalar¢ kontrol ediniz<br />

Kapama vanas¢n¢ kapat¢n¢z<br />

Arka kapa ¢n vidas¢n¢ ç¢kar¢n<br />

Kavrama somununu gevºetiniz<br />

Kapama vanas¢n¢ kapat¢n¢z<br />

300


Emme a z¢n¢ boºalt¢n¢z<br />

<br />

Hareket makaralar¢n¢n yan montaj<br />

<br />

(1) gevºetin<br />

c¢vatalar¢n¢<br />

Tekerlekler, ayar c¢vatas¢ (2) ile<br />

<br />

ayarlanmal¢d¢r ki, yan conta<br />

öyle<br />

ön tarafta yere temas etsin<br />

ç¢talar¢<br />

arka tarafta yere 18 mm<br />

ve<br />

olsun.<br />

mesafede<br />

K¢lavuz makaralar¢n ba lant¢<br />

<br />

s¢k¢n¢z<br />

vidalar¢n¢<br />

Aç¢klama<br />

makaralar zemine kadar<br />

K¢lavuz<br />

onlar¢ tekrar<br />

alçalmazlarsa<br />

gerekmektedir.<br />

yenilemeniz<br />

a z¢ conta ç¢tas¢n¢n<br />

Emme<br />

iºtirilmesi<br />

de<br />

Emme a z¢n¢ boºalt¢n¢z<br />

<br />

Hareket makaralar¢n¢ ayarlayarak<br />

<br />

a z¢n¢ yukar¢ya kald¢r¢n<br />

emme<br />

Contan¢n (ç¢ta) montaj c¢vatalar¢n¢<br />

<br />

sökün (1)<br />

Sa lamlaºt¢rma (takviye) sac¢n¢<br />

<br />

sökün<br />

Yeni contay¢ (ç¢ta) tak¢n ve takviye<br />

<br />

Aç¢klama:<br />

ç¢tas¢, tüm boyunca mesnete<br />

Conta<br />

Emme a z¢n¢ ayarlay¢n¢z<br />

<br />

Do ru monte edildi i zaman,<br />

—<br />

(ç¢ta) emme a z¢nda arka<br />

contan¢n<br />

yere olan mesafesi yakl.<br />

tarafta<br />

pislik kapa ¢ conta<br />

Kaba<br />

ayarlanmas¢ /<br />

ç¢tas¢n¢n<br />

(ç¢ta) ayarlanmas¢<br />

Contan¢n<br />

Emme a z¢n¢ boºalt¢n¢z<br />

<br />

Contan¢n (ç¢ta)<br />

<br />

c¢vatalar¢n¢ (1) gevºetin<br />

montaj<br />

Contay¢ (ç¢ta) öyle ayarlay¢n ki,<br />

<br />

pislik kapa ¢ kapal¢ oldu u<br />

kaba<br />

yere temas etsin<br />

zaman<br />

Contay¢ (ç¢ta) sabitleyin<br />

<br />

(ç¢ta) de iºtirilmesi<br />

Contan¢n<br />

Contan¢n (ç¢ta) montaj c¢vatalar¢n¢<br />

<br />

sökün (1)<br />

Takviye sac¢n¢ (2) ç¢kar¢n<br />

<br />

Yeni contay¢ (ç¢ta) tak¢n ve takviye<br />

<br />

ile vidalay¢n<br />

sac¢<br />

kab¢ contas¢n¢n<br />

Süprüntü<br />

iºtirilmesi<br />

de<br />

Çöp kab¢n¢ yükseltme<br />

<br />

Tutucu sac¢n montaj c¢vatalar¢n¢<br />

<br />

- (6) sökün<br />

(1)<br />

Tutucu sac¢ ve contay¢ ç¢kar¢n<br />

<br />

S¢zd¢rmaz yüzeyi (conta yeri)<br />

<br />

temizleyin<br />

Yeni contay¢ tutucu sac ile birlikte<br />

<br />

sabitleyin<br />

Far lambas¢ mesnedinin alt¢ köºe<br />

<br />

vidas¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />

baºl¢<br />

Far lambas¢n¢ d¢ºar¢ ç¢kar¢n¢z ve<br />

<br />

lant¢ fiºini çekiniz<br />

ba<br />

Far lambas¢ kasas¢n¢n vidalar¢n¢<br />

<br />

ç¢kar¢n¢z<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

Emme a z¢n¢ ayarlay¢n¢z<br />

Lamba de iºimi<br />

de iºtirilmesi<br />

sac¢ ile vidalay¢n<br />

Emme a z¢n¢ kald¢r¢n¢z<br />

içinde üst tarafa temas etmelidir.<br />

Fiºin konumuna dikkat ediniz<br />

Contan¢n (ç¢ta) ayarlanmas¢<br />

18 mm kadard¢r.<br />

301


Far lambas¢ kasas¢n¢ yerinden<br />

<br />

ç¢kar¢n¢z<br />

lambas¢ kasas¢n¢ yatay olarak<br />

Far<br />

far lambas¢ bal¢ deildir.<br />

tutunuz,<br />

Lamban¢n ba lant¢s¢n¢ yapmak için<br />

<br />

yay¢n¢ aç¢n¢z ve lambay¢<br />

kapak<br />

ç¢kar¢n¢z<br />

d¢ºar¢<br />

Lambay¢ de iºtiriniz<br />

<br />

Aç¢klama:<br />

iºlemi ters istikamette yap¢l¢r.<br />

Takma<br />

/ röleler arac¢n arka<br />

Sigortalar<br />

k¢sm¢ndad¢r<br />

Elektronik fan rölesi<br />

1.<br />

K¢zd¢rma rölesi (sadce <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Elektronik fan sigortas¢<br />

3.<br />

Ateºleme bobini ve ön k¢zd¢rma için<br />

4.<br />

kutusu, direksiyonun alt<br />

Sigorta<br />

gösterge panosundad¢r.<br />

taraf¢nda<br />

— Bozuk<br />

— Sadece<br />

sigorta de erli<br />

eºit<br />

kullan¢n¢z<br />

sigortalar¢<br />

Kullanma k¢lavuzuna dikkat ediniz.<br />

<br />

Akü kapsam¢ndaki çal¢ºmalar<br />

<br />

yetkili personelin<br />

sadece<br />

göre yap¢lmal¢d¢r.<br />

talimatlar¢na<br />

ve infilak tehlikesi!<br />

Yang¢n<br />

kutuplar¢ daima gerilim alt¢nda<br />

Akü<br />

için akülerin üstüne eºya<br />

bulunduu<br />

iº aleti koymay¢n¢z.<br />

veya<br />

doldurma esnas¢nda yüksek<br />

Çünkü<br />

edici gaz oluºtuu için akülerin<br />

infilak<br />

odalar¢n iyice<br />

doldurulduu<br />

gerekmektedir.<br />

havaland¢r¢lmas¢<br />

içmek yasakt¢r.<br />

Sigara<br />

yan¢na aç¢k alev, akkor ¢º¢k<br />

Akülerin<br />

tehlikesi!<br />

Yanma<br />

Koruma gözlü ü tak¢n¢z ve koruma<br />

<br />

giyiniz.<br />

elbisesi<br />

Kazalardan korunma kurallar¢na ve<br />

<br />

VDE 0510, VDE 0105 T.1<br />

DIN<br />

dikkat ediniz.<br />

kurallar¢na<br />

Gözünüze veya teninize asit<br />

<br />

yerleri bol su ile y¢kay¢n¢z.<br />

s¢çrayan<br />

Sonra derhal doktora baº vurunuz.<br />

<br />

Kirlenmiº bulunan elbiselerinizi su<br />

<br />

Üzerinde bu iºaret bulunan eski<br />

<br />

yeniden<br />

aküler<br />

erlendirilebilece inden tekrar<br />

de<br />

erlendirilmelidir.<br />

de<br />

Yeniden de erlendirilmesi<br />

<br />

olmayan aküler kurallara<br />

mümkün<br />

ç¢karma ve takma<br />

Akü<br />

iºlemi<br />

Arka kapa ¢n vidas¢n¢ ç¢kar¢n<br />

<br />

Eksi ba lant¢ ucunu ç¢kar¢n¢z<br />

<br />

Akü tutucusunun vidas¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />

<br />

Aküyü d¢ºar¢ çekiniz<br />

<br />

Art¢ ba lant¢ ucunu ç¢kar¢n¢z<br />

<br />

Aküyü d¢ºar¢ ç¢kar¢n¢z<br />

<br />

Aç¢klama:<br />

takarken ilk önce art¢ balant¢<br />

Aküyü<br />

balanm¢º olmas¢na dikkat<br />

ucunun<br />

ediniz.<br />

kutbunu ve balant¢ ucunu<br />

Akü<br />

karº¢ kutup koruma ya¢ ile<br />

aº¢nmaya<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

Sigortalar¢ de iºtiriniz<br />

Akü güvenlik aç¢klamalar¢<br />

Dikkat!<br />

uygun bir ºekilde imha edilmelidir.<br />

Tehlike!<br />

sigorta (sadece <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

koruyunuz.<br />

veya k¢v¢lc¢m ile yaklaºmay¢n¢z.<br />

sigortalar¢ yenileyiniz<br />

ile y¢kay¢n¢z.<br />

302


ile çal¢º¢rken güvenlik kurallar¢na<br />

Akü<br />

dikkat ediniz!<br />

muhakkak<br />

Aküyü sadece uygun bir akü ºarj<br />

<br />

ile doldurunuz.<br />

ekipman¢<br />

Akü üretici firmas¢n¢n kullanma<br />

<br />

muhakkak dikkat ediniz.<br />

k¢lavuzuna<br />

Akü ºarj ekipman¢n¢ do ru kutuba<br />

<br />

lay¢n¢z ve sonra ºebeke ile<br />

ba<br />

Aç¢klama:<br />

dolduu zaman akü ºarj<br />

Akü<br />

önce ºebekeden ve sonra<br />

ekipman¢n¢<br />

ç¢kar¢n¢z.<br />

aküden<br />

çal¢ºm¢yor veya düzensiz<br />

Motor<br />

çal¢º¢yor<br />

olarak<br />

Aküyü doldurun veya de iºtirin.<br />

<br />

Yak¢t doldurulmal¢d¢r.<br />

<br />

Yak¢t sisteminin havas¢ al¢nmal¢d¢r<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />

(sadece<br />

Yak¢t filtresi temizlenmeli veya<br />

<br />

iºtirilmelidir.<br />

de<br />

Yak¢t borusunu onar¢n¢z.<br />

<br />

Ba lant¢ yerlerini iyice s¢k¢n¢z.<br />

<br />

Hava filtresini temizleyiniz veya<br />

<br />

elaman¢n¢ de iºtiriniz.<br />

filtre<br />

Kärcher-Servisi’ne haber<br />

<br />

verilmelidir.<br />

fazla ¢s¢nd¢ (optik ve<br />

Motor<br />

sinyal)<br />

akustik<br />

So utucu madde ilave ediniz.<br />

<br />

Radyotörü temizleyiniz.<br />

<br />

Sigortay¢ / röleyi kontrol edin.<br />

<br />

Kärcher-Servisi’ne haber<br />

<br />

makinesi sadece yavaº<br />

Süpürme<br />

hiç hareket etmiyor<br />

veya<br />

Park frenlerini gevºetiniz.<br />

<br />

Serbest tekerlek kolunu de iºtirin.<br />

<br />

Lastikleri temizleyiniz veya bir<br />

<br />

ile sürünüz.<br />

temizleyici<br />

Kärcher-Servisi’ne haber<br />

<br />

verilmelidir.<br />

h¢º¢rt¢l¢ bir gürültü<br />

Hidrolikte<br />

var<br />

süpürgeler sadece yavaº<br />

Yan<br />

hiç dönmüyor<br />

veya<br />

¡pleri ve ºeritleri ç¢kar¢n¢z.<br />

<br />

Kärcher-Servisi’ne haber<br />

<br />

oluºumu<br />

Toz<br />

Su pompas¢n¢ aç¢n¢z.<br />

<br />

su memesini temizleyiniz.<br />

<br />

Su ilave ediniz.<br />

<br />

Su miktar¢ ayar¢n¢ yap¢n¢z.<br />

<br />

Kärcher-Servisi’ne haber<br />

<br />

ünitesi çöpleri<br />

Süpürme<br />

alm¢yor.<br />

Çöp kab¢n¢ boºalt¢n¢z.<br />

<br />

Motor devir say¢s¢ do ru<br />

<br />

(2700 1/dak).<br />

ayarlay¢n¢z<br />

Emme a z¢ndan sürüº hatt¢na olan<br />

<br />

ayarlay¢n¢z (18 mm).<br />

mesafeyi<br />

K¢lavuz makaralar¢ de iºtiriniz.<br />

<br />

V kay¢º¢n¢ yenileyiniz.<br />

<br />

Motor devir say¢s¢ yükseltilmelidir<br />

<br />

2700 1 dev/dk.).<br />

(azm.<br />

Emme kanal¢n¢ temizleyiniz.<br />

<br />

Çöp kab¢n¢ boºalt¢n¢z.<br />

<br />

Hava boºaltma-koruyucu ¢zgaras¢n¢<br />

<br />

temizleyiniz.<br />

Kärcher-Servisi’ne haber<br />

<br />

kutusu yukar¢ kalkm¢yor<br />

Çöp<br />

aºa ¢ inmiyor.<br />

veya<br />

Vantilatörü kapat¢n¢z.<br />

<br />

Kärcher-Servisi’ne haber<br />

<br />

hareket eden<br />

Hidrolik<br />

iºletme ar¢zas¢.<br />

parçalarda<br />

Kärcher-Servisi’ne haber<br />

<br />

verilmelidir.<br />

Aç¢klama:<br />

birimleri ayn¢ zamanda<br />

Al¢ºt¢rma<br />

ve buz<br />

Kap¢lar<br />

fan¢ 2.639-140<br />

çözme<br />

(çepe çevre) ikaz<br />

Umumi<br />

2.639-142<br />

lambas¢<br />

gaz¢ katalitik konvertörü<br />

Egzoz<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />

(sadece<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

Akü doldurma<br />

Ar¢za ile ilgili aç¢klamalar<br />

Aksesuar<br />

Dikkat!<br />

fabrikadan temin edilebilir.<br />

verilmelidir.<br />

Emme fan¢ h sayac¢ 2.639-143<br />

verilmelidir.<br />

verilmelidir.<br />

Kalorifer (¢s¢tma) 2.639-141<br />

ba lay¢n¢z.<br />

verilmelidir.<br />

Hidrolik s¢v¢s¢ ilave ediniz.<br />

Çal¢ºma ¢º¢ ¢ 2.639-301<br />

verilmelidir.<br />

303


süprüntü<br />

Manüel<br />

kald¢r¢c¢s¢ 2.639-500<br />

kab¢<br />

seti su<br />

Montaj<br />

süprüntü<br />

boºaltma<br />

raporu; StVZO §21<br />

TÜV<br />

2.639-494<br />

uyar¢nca<br />

yan<br />

Standart<br />

6.906-085<br />

süpürgeler<br />

yan<br />

Profesyonel<br />

6.906-129<br />

süpürgeler<br />

yan Sert<br />

6.906-194<br />

süpürgeler<br />

yan<br />

Yumuºak<br />

6.906-201<br />

süpürgeler<br />

Belediye<br />

boyas¢ iste e ba l¢<br />

göstergesi<br />

özellikleri<br />

Güç<br />

alan gücü<br />

Teorik<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Motor<br />

Üretici<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

Motor<br />

Üretici<br />

dört zamanl¢<br />

3-Zilindirli<br />

motor<br />

mazotlu<br />

Nm 45<br />

1/dak.‘da<br />

2400-2900<br />

zamanl¢benzinli<br />

3-silindirli-dört<br />

motor<br />

Nm 38<br />

1/dak.‘da<br />

2400-2900<br />

ya cinsi!<br />

Motordaki<br />

fazla SAE 30<br />

25°C’den<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

25°C’e kadar SAE 20<br />

0’den<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

alt¢ SAE 10W<br />

0°C<br />

havas¢<br />

Emme<br />

filtresi<br />

tesisat¢<br />

Elektrik<br />

Akü<br />

V, 65 A 12<br />

motoru<br />

Marº<br />

Lastikler<br />

taraftaki boyut<br />

Ön<br />

Fren<br />

tekerlekler<br />

Ön<br />

h¢zlar¢<br />

Sürüº<br />

¡leri<br />

tesisat<br />

Hidrolik<br />

tesisattaki ya<br />

Hidrolik<br />

deposundaki<br />

Hidrolik<br />

miktar¢ ya<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

kutusu<br />

Süpürme<br />

boºaltma<br />

maks.<br />

kab¢ hacmi<br />

Çöp<br />

Toplam hacim 550 Litre<br />

-<br />

süpürgeler<br />

Yan<br />

say¢s¢ Devir<br />

ve a ¢rl¢klar<br />

Ölçü<br />

geniºli i<br />

Çal¢ºma<br />

emisyonu<br />

Gürültü<br />

bas¢nç seviyesi<br />

Ses<br />

edilen ses gücü seviyesi<br />

Garanti<br />

107 dB (A)<br />

(2000/14/EU)<br />

ºekli<br />

Koruma<br />

su ile korunmuº<br />

Püskürtme<br />

titreºimi<br />

Araç<br />

toplam de eri (ISO 5349)<br />

Titreºim<br />

ºartlar¢<br />

Çevre<br />

-5 ile +40°C aras¢nda<br />

S¢cakl¢k<br />

nem,<br />

Havadaki<br />

uºmayan 0 - 90%<br />

yo<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

Teknik özellikler<br />

Konforlu koltuk 2.639-209<br />

12500 m²/h<br />

1350 mm<br />

yüksekli i<br />

Temizleme çubu u 2.639-401<br />

0...10 km/h<br />

Çal¢ºma h¢z¢<br />

T¢rmanma gücü 20 %<br />

- Faydalan¢labilen a ¢rl¢k 300 kg<br />

Kubota<br />

D722-BBS<br />

Model<br />

Tipi<br />

(kademesiz)<br />

0 - 160 1/dak<br />

su ile so utma<br />

So utma ºekli<br />

Filtre eleman¢<br />

Ya filtresi<br />

Çap¢<br />

67 mm<br />

Strok<br />

68 mm<br />

900-1400 mm<br />

Silindir hacmi<br />

719 cm³<br />

Uzunluk<br />

2834 mm<br />

d¢º filtre eleman¢<br />

2700 1/dak<br />

980 mm<br />

Geniºlik<br />

¡ºletme devir say¢s¢<br />

Yükseklik<br />

1897 mm<br />

Rolanti devir say¢s¢<br />

800-900 1/dak<br />

14 KW/19 PS<br />

3000 mm<br />

12 V, 44 Ah<br />

Dönme çap¢<br />

Motor gücü<br />

Trifaz ak¢m<br />

Jeneratör<br />

Azami tork<br />

Kendi a ¢rl¢ ¢<br />

1200 kg<br />

Yak¢t filtresi<br />

filtre eleman¢<br />

Elektronik marº motoru<br />

Depo hacmi<br />

yakl. 30 Litre<br />

Dolu depoda çal¢ºma süresi<br />

16 h<br />

Kiºise özel boya iste e ba l¢<br />

78 dB (A)<br />

Motor ya miktar¢<br />

(EN 60704-1)<br />

yakl. 3,8 Litre<br />

145/80 R10<br />

Hava bas¢nc¢ ön taraf<br />

ªirket özel boya iste e ba l¢<br />

2,9 bar<br />

kab¢ 2.639-584<br />

Arka taraftaki boyut<br />

Kubota<br />

165/65 R13<br />

DF750<br />

Hava bas¢nc¢ arka taraf<br />

2,9 bar<br />

Model<br />

Türü<br />

su ile so utma<br />

mekanik<br />

so utma ºekli<br />

Arka tekerlekler<br />

hidrostatik<br />

Çap¢<br />

68 mm<br />

Strok<br />

Yukar¢ parça ölçüsü<br />

68 mm<br />

< 2,5 m/s²<br />

740 cm³<br />

Silindir hacmi<br />

Ayak/oturma alan¢<br />

< 0,5 m/s²<br />

¡ºletme devir say¢s¢<br />

2700 1/dak<br />

0 - 16 km/h<br />

Rolanti devir say¢s¢<br />

800-900 1/dak<br />

Geri<br />

0 - 8 km/h<br />

17 KW/23 PS<br />

Motor gücü<br />

Azami tork<br />

Yak¢t filtresi<br />

filtre eleman¢<br />

miktar¢ tamam<br />

yakl. 35 Litre<br />

Depo hacmi<br />

yakl. 30 Litre<br />

Dolu depoda çal¢ºma süresi<br />

10 h<br />

yakl. 20 Litre<br />

Motor ya miktar¢<br />

yakl. 3,8 Litre<br />

Ya cinsi HV 46<br />

304


yaz¢ ile, aºa ¢da ad¢ geçen<br />

¡ºbu<br />

tasar¢m ve yap¢s¢ aç¢s¢ndan<br />

makinenin<br />

ayr¢ca taraf¢m¢zdan piyasaya<br />

ve<br />

ºekli ile talep edilen temel<br />

sürülüº<br />

ve sa l¢k koºullar¢<br />

güvenlik<br />

aºa ¢da s¢ralanan AB<br />

hususunda<br />

uygun oldu unu beyan<br />

direktiflerine<br />

ediyoruz.<br />

bizim müsademiz olmadan<br />

Makinede<br />

de iºiklik yap¢lmas¢ halinde, bu<br />

bir<br />

temel AB direktifleri<br />

Normal<br />

makine yönetmeli i (98/37/AB)<br />

AB<br />

uyumluluk için AB<br />

Elektromanyetik<br />

i (89/336/AET) de iºiklik<br />

yönetmeli<br />

92/31/AET, 93/68/AET<br />

91/263/AET,<br />

emisyonu ile ilgili AB direktifi<br />

Ses<br />

uyum standartlar¢<br />

Uygulanan<br />

EN 292-1<br />

DIN<br />

EN 292-2<br />

DIN<br />

EN 60335-1<br />

DIN<br />

EN 60335-2-72<br />

DIN<br />

EN 50082-2:1995<br />

DIN<br />

milli standartlar<br />

Uygulanan<br />

12 CISPR<br />

süpürme makineleri sanayi<br />

Emici<br />

ana federasyonunun<br />

sendikas¢n¢n<br />

uygunluk<br />

Uygulanm¢º<br />

erlendirme yöntemi<br />

de<br />

önlemler al¢narak, seri üretim<br />

Dahili<br />

daima güncel AB<br />

cihazlar¢n¢n<br />

öngörülmüº taleplere<br />

direktiflerinde<br />

uygulanm¢º standartlara uygun<br />

ve<br />

sa lanmal¢d¢r. Aºa ¢da imzas¢<br />

olmas¢<br />

kiºiler, ba l¢ olduklar¢ iºletme<br />

bulunan<br />

ad¢na ve onlar¢n verdi i yetki<br />

yönetimi<br />

bu iºlemi yap¢yorlar.<br />

ile<br />

Kärcher<br />

Alfred<br />

Kommanditgesellschaft.<br />

merkezi: Winnenden. Sicil<br />

¡ºletme<br />

mahkemesi: Waiblingen,<br />

kay¢t<br />

169. HRA<br />

sorumlu ve kefil ortak.<br />

ªahsen<br />

Reinigungstechnik GmbH.<br />

Kärcher<br />

merkezi: Winnenden, 2404<br />

¡ºletme<br />

kay¢t mahkemesi: Waiblingen,<br />

Sicil<br />

HRB<br />

Systems<br />

Cleaning<br />

28-40<br />

Alfred-Kärcher-Straße<br />

160<br />

P.O.Box<br />

Winnenden<br />

D-71349<br />

7195 14-0<br />

Tel.:++49<br />

:++49 7195 14-2212<br />

Faks<br />

¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />

AB uygunluk beyani<br />

BGV D 29<br />

DIN 30701<br />

(Alman Sanayi Normu)<br />

DIN<br />

30704-1<br />

kontrol (test) esaslar¢ veya prensipleri<br />

beyan geçersiz olur.<br />

Ürün: Emerek süpürme makinesi<br />

Ek V<br />

yöneticisi:<br />

¡ºletme<br />

Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />

Dr.<br />

Georg Metz<br />

Tip: 1.142-xxx<br />

olan ses gücü seviyesi:<br />

Ölçülmüº<br />

D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />

edilen ses gücü seviyesi:<br />

Garanti<br />

D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />

(2000/14/EU)<br />

DIN EN 13019<br />

5.957-586 (09/04)<br />

305


iztonsága<br />

Saját<br />

307<br />

érdekében!<br />

útmutatások 307<br />

Általános<br />

meredek kapaszkodó<br />

Túl<br />

fennáll a borulás<br />

esetén<br />

308<br />

veszélye!<br />

kanyarvétel esetén<br />

Gyors<br />

a borulás veszélye! 308<br />

fennáll<br />

altalaj esetén<br />

Instabil<br />

a borulás veszélye! 308<br />

fennáll<br />

nagy oldaldõlés esetén<br />

Túl<br />

a borulás veszélye! 308<br />

fennáll<br />

Rendeltetésszerû<br />

308<br />

alkalmazás<br />

elsõ üzembevétel elõtt 308<br />

Az<br />

útmutatások 308<br />

Lerakodási<br />

mozgatása saját<br />

Seprõgép<br />

nélkül 308<br />

hajtás<br />

mozgatása saját<br />

Seprõgép<br />

(kiszállítási<br />

hajtással<br />

309<br />

Kezelés<br />

áttekintés 309<br />

Általános<br />

309<br />

Gyújtászár<br />

/<br />

Menetirány-jelzõ<br />

fény / Parkoló<br />

Tompított<br />

/ Kürt 309<br />

fény<br />

309<br />

Vészvillogó<br />

fel / le 310<br />

Szeméttartály<br />

felemelni /<br />

Oldalkefét<br />

/ leengedni<br />

310<br />

fordulatszámállítás<br />

zárófedelének<br />

Durvaszemét<br />

310<br />

felemelése<br />

310<br />

Vízszivattyú<br />

be- /<br />

Szívóventilátort<br />

310<br />

kikapcsolni<br />

állítás 310<br />

Motorfordulatszám<br />

/ Lábfék 311<br />

Rögzítõfék<br />

üzemelés elõtt 311<br />

Minden<br />

és karbantartási<br />

Ellenõrzési<br />

helyezés 311<br />

Üzembe<br />

elindítása 311<br />

Gép<br />

üzem 312<br />

Seprési<br />

járatása 312<br />

Gép<br />

leállítása 312<br />

Gép<br />

kiüríteni 313<br />

Szeméttartályt<br />

kiürítése<br />

Szeméttartály<br />

313<br />

kézzel<br />

útmutatások 313<br />

Alkalmazási<br />

útmutatások<br />

Biztonsági<br />

313<br />

seprésnél<br />

padló tisztítása 313<br />

Száraz<br />

vagy vizes padló<br />

Nedves<br />

313<br />

tisztítása<br />

tárgyak<br />

Nagyobb<br />

313<br />

beseprése<br />

314<br />

Szállítás<br />

útmutatások 314<br />

Szállítási<br />

és ápolás 314<br />

Tisztítás<br />

314<br />

Tisztítás<br />

idõközök 315<br />

Karbantartási<br />

számláló 315<br />

Üzemóra<br />

a Vevõ<br />

Karbantartás<br />

315<br />

részérõl<br />

a<br />

Karbantartás<br />

részérõl 315<br />

Vevõszolgálat<br />

munkák 315<br />

Karbantartási<br />

a<br />

Útmutatások<br />

315<br />

biztonsághoz<br />

állását ellenõrizni 316<br />

Motorolaj<br />

utántöltése 316<br />

Motorolaj<br />

cserélni 316<br />

Motorolajat<br />

cserélni 316<br />

Motorolajszûrõt<br />

állását<br />

Hidraulikaolaj<br />

317<br />

ellenõrizni<br />

hidraulika szûrõ<br />

A<br />

ellenõrizni 317<br />

elpiszkolódását<br />

Hidraulikaolajat<br />

317<br />

utánatölteni<br />

berendezés<br />

Hidraulikus<br />

317<br />

ellenõrzése<br />

ellenõrizni és<br />

Vízhûtõt<br />

318<br />

karbantartani<br />

tisztítása<br />

Üzemanyagszûrõ<br />

cserélése 318<br />

és<br />

Üzemanyagrendszert<br />

319<br />

légteleníteni<br />

tisztítása és<br />

Légszûrõ<br />

319<br />

cserélése<br />

elülsõ tengely kenése 320<br />

Az<br />

oldalsó kefeemelõ<br />

Az<br />

320<br />

kenése<br />

ellenõrzése 320<br />

Ékszíj<br />

321<br />

Tankolás<br />

beállítani 321<br />

Vezetõülést<br />

Abroncsnyomást<br />

321<br />

ellenõrizni<br />

cserélése 321<br />

Kerék<br />

meg és állítsa be<br />

Vizsgálja<br />

oldalkefe sepréstükrét 322<br />

az<br />

kicserélése 322<br />

Oldalkefe<br />

feltölteni 322<br />

Víztartályt<br />

ki a víztartályt 322<br />

Ürítse<br />

meg és cserélje ki<br />

Tisztítsa<br />

vízszûrõt 323<br />

a<br />

meg a<br />

Tisztítsa<br />

az<br />

szórófúvókákat<br />

323<br />

oldalkeféken<br />

tömítõléc<br />

Szívószáj<br />

324<br />

cserélése<br />

zárófedél<br />

Durvaszemét<br />

beállítása /<br />

tömítõlécének<br />

324<br />

cserélése<br />

tömítésének<br />

Szeméttartály<br />

324<br />

cserélése<br />

kicserélése 324<br />

Lámpa<br />

kicserélése 325<br />

Biztosítékok<br />

útmutatások<br />

Biztonsági<br />

325<br />

akkumulátorhoz<br />

ki- és<br />

Akkumulátor<br />

325<br />

beszerelése<br />

töltése 325<br />

Akkumulátor<br />

EK-szabványmegfelelési<br />

328<br />

nyilatkozat<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

Tartalomjegyzék<br />

munkálatok 311<br />

Környezetünk védelmében 308<br />

Hibaelhárítási útmutatások 326<br />

Seprõgép mûködési leírása 308<br />

Tartozékok 326<br />

Mûszaki adatok 327<br />

állapot) 309<br />

Áthaladás akadályokon 313<br />

Leállítás 314<br />

Szívószájat beállítani 323<br />

306


iztonsága<br />

Saját<br />

érdekében!<br />

készülék használata elõtt<br />

A<br />

elolvasni és a benne<br />

feltétlenül<br />

betartani!<br />

foglaltakat<br />

Ha kicsomagoláskor szállítás<br />

—<br />

kárt állapít meg, értesítse<br />

okozta<br />

eladócéget .<br />

az<br />

Üzembevétel elõtt olvassa el a<br />

<br />

Üzemeltetési<br />

készülék<br />

— A<br />

— Az<br />

és különösen a<br />

útmutatóját<br />

útmutatásokat vegye<br />

Biztonsági<br />

elhelyezett<br />

készüléken<br />

és útbaigazító<br />

figyelmeztetõ-<br />

fontos útmutatásokat<br />

táblák<br />

a biztonságos<br />

adnak<br />

útmutatóban<br />

Üzemeltetési<br />

útmutatások mellett a<br />

adott<br />

általános biztonsági<br />

törvényhozó<br />

balesetvédelmi elõírásait is<br />

és<br />

Alkalmazás<br />

A készüléket és rajta a<br />

<br />

— A<br />

szükséges<br />

munkavégzéshez<br />

használat elõtt<br />

berendezéseket<br />

kell, hogy állapotuk<br />

ellenõrizni<br />

és üzemeltetésük<br />

szabályszerû-<br />

Amennyiben<br />

biztonságos-e.<br />

kifogásolható, tilos<br />

állapotuk<br />

beltéri és kültéri<br />

készülék<br />

seprésére készült.<br />

felületek<br />

Tilos felszívni<br />

<br />

éghetõ<br />

robbanófolyadékokat,<br />

valamint tömény savakat<br />

gázokat<br />

oldószereket! Közéjük<br />

és<br />

a benzin, festékhígító<br />

számítanak<br />

fûtõolaj, amelyek a<br />

vagy<br />

gõzöket vagy<br />

robbanásveszélyes<br />

képezhetnek, továbbá<br />

elegyeket<br />

aceton, a hígítatlan savak és<br />

az<br />

mivel ezek<br />

oldószerek,<br />

a készüléken<br />

megtámadják<br />

anyagokat.<br />

használt<br />

Tilos felseperni/felszívni égõ<br />

<br />

parázsló tárgyakat.<br />

vagy<br />

készülék egészségre veszélyes<br />

A<br />

szívására csak akkor<br />

porok<br />

ha erre utaló jelzéssel<br />

alkalmas,<br />

rendelkezik.<br />

be az Üzemeltetési<br />

Tartsa<br />

megadott<br />

útmutatóban<br />

Csak az Üzemeltetési<br />

—<br />

— Csak<br />

jelölt burkolatokra<br />

útmutatóban<br />

alkalmas.<br />

gyártóvállalat vagy annak<br />

a<br />

által a gép<br />

megbízottja<br />

használatára<br />

engedélyezett<br />

felületeken szabad<br />

jóváhagyott<br />

közlekedni.<br />

vele<br />

Veszélyes területen tilos<br />

<br />

anyagokat távol kell<br />

gyúlékony<br />

a géptõl (robbanás-<br />

tartani<br />

Kezelés<br />

Eleve be kell tartani a<br />

<br />

vonatkozó<br />

gépjármûvekre<br />

rendszabályokat,<br />

elõírási<br />

és<br />

szabályzatokat<br />

rendelkezéseket.<br />

A kezelõnek rendeltetésszerûen<br />

<br />

használnia a készüléket.<br />

kell<br />

— A<br />

— A<br />

tekintetbe kell vennie<br />

Vezetéskor<br />

helyi adottságokat és a<br />

a<br />

különösen a<br />

másokra,<br />

gyerekekre.<br />

csak azok<br />

készüléket<br />

akiket kioktattak<br />

használhatják,<br />

hogy hogyan kell bánni<br />

arról,<br />

vagy akik tanúsították, hogy<br />

vele,<br />

annak kezelésére és<br />

képesek<br />

kifejezetten megbíztak<br />

akiket<br />

gyerekek vagy<br />

készüléket<br />

nem üzemeltethetik.<br />

fiatalkorúak<br />

Azt megakadályozandó, hogy a<br />

<br />

ellátott<br />

gyújtáskulccsal<br />

kell húzni. ki<br />

Tilos bármikor is felügyelet nélkül<br />

<br />

— Lejtõs<br />

a készüléket, amíg a<br />

hagyni<br />

üzemben van. A kezelõ<br />

motor<br />

akkor hagyhatja ott a<br />

csak<br />

ha a motort leállította,<br />

készüléket,<br />

készüléket akaratlan<br />

a<br />

ellen biztosította,<br />

mozgatások<br />

tilos túllépni az<br />

felületeken<br />

útmutatóban az<br />

Üzemeltetési<br />

és menetirányú<br />

oldalirányú<br />

megadott értéket.<br />

dõlésszögre<br />

Szállítás<br />

A készülék szállításakor a motort<br />

<br />

kell állítani.<br />

le<br />

A rögzítõ féket rögzíteni kell.<br />

<br />

A gépet feszítõ hevederekkel,<br />

<br />

vagy láncokkal kell<br />

kötelekkel<br />

biztosítani.<br />

A gépet a kerekeken ékekkel kell<br />

<br />

Karbantartás<br />

A készülék tisztítása és<br />

<br />

alkatrészek<br />

karbantartása,<br />

vagy más mûködésre<br />

kicserélése<br />

átállítása elõtt azt ki kell<br />

történõ<br />

és esetleg a<br />

kapcsolni<br />

ki kell húzni.<br />

gyújtáskulcsot<br />

Akkumulátorról üzemeltetett<br />

<br />

a villamos<br />

készülékeken<br />

végzendõ munkák<br />

berendezésen<br />

akkumulátort le kell kötni.<br />

az<br />

Tilos a készüléket nagynyomású<br />

<br />

— Helyreállítási<br />

— Az<br />

— Csak<br />

— A<br />

illetõ témában jártas<br />

az<br />

végezhetnek, akik<br />

szakemberek<br />

összes idevágó biztonsági<br />

az<br />

ismerik.<br />

elõírást<br />

használatos,<br />

iparban<br />

képes<br />

helyváltoztatásra<br />

a VDE 0701 által<br />

készülékeket<br />

biztonsági felülvizsgálatnak<br />

elõírt<br />

készülékhez adott vagy<br />

a<br />

Üzemeltetési útmutatóban<br />

az<br />

keféket/tárcsákat szabad<br />

elõírt<br />

Más kefék/tárcsák<br />

használni.<br />

hátrányosan érintheti<br />

használata<br />

biztonságot.<br />

a<br />

nem szabad<br />

készüléket<br />

vagy nagynyomású<br />

leslagolni<br />

tisztítani (zárlat- vagy<br />

vízsugárral<br />

rongálásveszély).<br />

egyéb<br />

és pótalkatrészek<br />

Tartozékok<br />

Csak a gyártó által engedélyezett<br />

—<br />

és pótalkatrészeket<br />

tartozékokat<br />

használni. Az eredeti<br />

szabad<br />

és eredeti<br />

tartozékok<br />

szavatolják, hogy<br />

pótalkatrészek<br />

készülék biztonságosan és<br />

a<br />

legyen<br />

zavarmentesen<br />

készülékek<br />

Nyerges<br />

Nyerges készülékek közúti<br />

—<br />

— Tilos<br />

— Nyerges<br />

nem vehetnek részt.<br />

forgalomban<br />

a kereskedõjénél,<br />

Tudakozódjon<br />

az ilyen készülék milyen<br />

hogy<br />

készlettel tehetõ<br />

átszerelõ<br />

közúti forgalomban<br />

alkalmassá<br />

részvételre.<br />

történõ<br />

készülékre kísérõ<br />

a<br />

felvenni.<br />

személyt<br />

motoros készülékek<br />

Belsõégésû<br />

A kipufogónyílást tilos elzárni.<br />

<br />

sérülésveszély).<br />

Tilos megérinteni vagy megfogni<br />

<br />

hajtómotort (égési<br />

a<br />

sérülésveszély).<br />

A készülék üzemeltetésekor<br />

<br />

kell a helyiségek<br />

gondoskodni<br />

szellõzésérõl és a<br />

megfelelõ<br />

gázok elvezetésérõl.<br />

keletkezett<br />

Leállítása után a motor kb. 3...4 s<br />

<br />

áll le. Ezen idõ alatt<br />

alatt<br />

távol kell maradni a<br />

feltétlenül<br />

környékétõl!<br />

hajtómotor<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

Általános útmutatások<br />

által okozott<br />

szívólevegõ<br />

révén<br />

légkeverés<br />

biztosítani.<br />

üzemeltethetõ.<br />

való<br />

készülékkel<br />

ügyelnie kell<br />

munkavégzéskor<br />

figyelembe.<br />

az akkumulátor<br />

esetén<br />

ki kell húzni ill.<br />

csatlakozódugóját<br />

csak<br />

készülékeket<br />

szabad vezetni.<br />

ülésrõl<br />

üzemeléshez.<br />

annak használatával.<br />

biztonságtechnikai útmutatásokat.<br />

folyadéksugárral tisztítani.<br />

illetéktelenek<br />

készülékeket<br />

a gyújtáskulcsot<br />

használhassák,<br />

csak<br />

munkákat<br />

vevõszolgálatok vagy<br />

jóváhagyott<br />

Tilos a kipufogónyílás fölé hajolni<br />

<br />

azt megérinteni (égési<br />

vagy<br />

tekintetbe kell venni.<br />

õket.<br />

használni<br />

A gépen tilos változtatásokat<br />

<br />

Tilos a gépet<br />

tartózkodni.<br />

terekben<br />

robbanásveszélyes<br />

esetben a rögzítõféket<br />

adott<br />

és a gyújtáskulcsot<br />

mûködtette<br />

(Mérgezésveszély)<br />

A kipufogógázok mérgezõek és<br />

<br />

kell alávetni.<br />

üzemeltetni.<br />

Általában érvényes: Az erõsen<br />

<br />

egészéget károsítják, tilos<br />

az<br />

belélegezni .<br />

õket<br />

eszközölni.<br />

kihúzta.<br />

/tûzveszély).<br />

307


motorral hajtott<br />

Belsõégésû<br />

a következõkre kell<br />

készülékeknél<br />

tankoláskor:<br />

figyelni<br />

Csak az Üzemeltetési<br />

<br />

megadott<br />

útmutatóban<br />

használható. Nem<br />

üzemanyag<br />

üzemanyagok esetén<br />

megfelelõ<br />

áll fenn.<br />

robbanásveszély<br />

A motor legyen leállítva.<br />

<br />

Zárt terekben tilos a tankolás.<br />

<br />

Ügyelni kell rá, hogy hajtóanyag<br />

<br />

kerüljön forró felületekre.<br />

ne<br />

Tankolás alatt tilos égõ vagy<br />

<br />

tárgyakat használni,<br />

parázsló<br />

magunknál tartani vagy<br />

ilyeneket<br />

készülék közelébe vinni.<br />

a<br />

A tankot a betöltõcsonk alsó<br />

<br />

max. 1 cm-ig szabad<br />

szélétõl<br />

mivel az üzemanyag<br />

megtölteni,<br />

hatására kitágul.<br />

meleg<br />

A kicsordult üzemanyagot le kell<br />

<br />

és a tanksapkát szorosan<br />

törölni<br />

meredek kapaszkodó<br />

Túl<br />

fennáll a borulás<br />

esetén<br />

Balesetveszély!<br />

történõ haladáskor és<br />

Emelkedõkön<br />

Menetirányban legfeljebb 20 %-<br />

—<br />

— A<br />

merõlegesen<br />

menetirányra<br />

10 %-os emelkedõkön<br />

legfeljebb<br />

kanyarvétel esetén<br />

Gyors<br />

a borulás veszélye!<br />

fennáll<br />

Balesetveszély!<br />

gyors vételekor a gép<br />

Kanyarok<br />

felborulhat.<br />

Kanyarokban hajtson lassan.<br />

<br />

altalaj esetén<br />

Instabil<br />

a borulás veszélye!<br />

fennáll<br />

Balesetveszély!<br />

altalaj esetén a gép<br />

Instabil<br />

felborulhat.<br />

Kizárólag megerõsített altalajon<br />

<br />

nagy oldaldõlés esetén<br />

Túl<br />

a borulás veszélye!<br />

fennáll<br />

Balesetveszély!<br />

%-nál nagyobb dõlés esetén a<br />

10<br />

A használt<br />

Vigyázat!<br />

veszélyeztetik a<br />

akkumulátorok<br />

akkumulátorok nem<br />

Kimerült<br />

valók.<br />

szemétkosárba<br />

Gondoskodjon környezetkimélõ<br />

<br />

ártalmatlanításáról.<br />

A motorolaj és<br />

Vigyázat!<br />

olaj veszélyezteti a<br />

hidraulika<br />

Az olajcserekor kifolyt fáradtolajat<br />

<br />

helyen vagy<br />

fáradtolajgyûjtõ<br />

vállalatnál<br />

hulladékártalmatlanító<br />

le. adja<br />

Rendeltetésszerû<br />

alkalmazás<br />

A seprõgép kültéri felületek<br />

—<br />

— Zárt<br />

— Egészségre<br />

— Közuti<br />

vagy<br />

ártalmas<br />

anyagokat beseperni<br />

robbanó<br />

szerv által végzett<br />

felügyeleti<br />

átvétel után szabad<br />

egyéni<br />

A keletkezõ port kipermetezett<br />

—<br />

— A<br />

— A<br />

oldalkefe (2) a szemetet a<br />

két<br />

elé továbbítja (3).<br />

szivószáj<br />

(4) felszívja a<br />

szívóventilátor<br />

majd felaprítja és a<br />

szemetet,<br />

vagy láncokkal<br />

kötelekkel<br />

biztosítottuk.<br />

— Rögzítõféket<br />

— Feszítõhevedereket,<br />

köteleket<br />

láncokat a szállítófülekbõl<br />

vagy<br />

mozgatása saját<br />

Seprõgép<br />

nélkül<br />

hajtás<br />

Szabadonfutó kart áttenni<br />

<br />

(tolóüzem)<br />

Utalás:<br />

szakaszokon ne járassa<br />

Hosszabb<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

Környezetünk védelmében<br />

Seprõgép mûködési leírása<br />

környezetet!<br />

Farborítást lecsavarozni<br />

víz (1) köti meg.<br />

környezetet!<br />

mozgassa a gépet.<br />

szeméttartályba továbbítja (5).<br />

zárni kell.<br />

Az elsõ üzembevétel elõtt<br />

gép felborulhat.<br />

Lerakodási útmutatások<br />

veszélye!<br />

gépet a biztonságos szállítás<br />

A<br />

feszítõhevederekkel,<br />

végett<br />

sepréséhez készült.<br />

seprõgépet saját hajtás nélkül és<br />

a<br />

haladjon 10 km/h-nál<br />

ne<br />

terekben használni tilos.<br />

gyorsabban.<br />

forduláskor a gép felborulhat.<br />

Kirakodáskor a következõképpen<br />

<br />

eljárni: kell<br />

tilos.<br />

utakon a<br />

közlekedési<br />

csak a hivatalos<br />

készüléket<br />

mûködtetni<br />

os emelkedõkön szabad haladni.<br />

szabad haladni.<br />

használni.<br />

eltávolítani<br />

308


mozgatása saját<br />

Seprõgép<br />

(kiszállítási<br />

hajtással<br />

Szabadonfutó kart áttenni<br />

<br />

(járóüzem)<br />

Vészvillogó<br />

1.<br />

Kijelzõmûszer<br />

2.<br />

Kormánykerék<br />

3.<br />

Gyújtászár<br />

4.<br />

Választókapcsoló<br />

5.<br />

Haladási irányjelzõ<br />

-<br />

Tompított fény<br />

-<br />

Állóhelyzet világítás<br />

-<br />

Kürt -<br />

Oldalkefe munkavilágítás<br />

6.<br />

(tartozék)<br />

Ablaktörlõ<br />

7.<br />

Fûtés(tartozék)<br />

8.<br />

Elsõ szélvédõ páramentesítõ<br />

9.<br />

(tartozék)<br />

ventilátor<br />

Körforgó villogó (tartozék)<br />

10.<br />

Hátramenet pedál<br />

11.<br />

Elõremenet pedál<br />

12.<br />

Szeméttartályt billenteni<br />

13.<br />

Oldalkefét felemelni / leengedni /<br />

14.<br />

fordulatszámállítás<br />

Durvaszemét ajtót felemelni /<br />

15.<br />

leengedni<br />

Szívóventilátor<br />

16.<br />

Vízszivattyú<br />

17.<br />

Seprõmû üzemóraszámláló<br />

18.<br />

(tartozék)<br />

Motorfordulatszám állítás<br />

19.<br />

Oldalkefe vízmennyiség<br />

20.<br />

Szívócsatorna vízmennyiség<br />

21.<br />

Rögzítõfék / lábfék pedál<br />

22.<br />

Szivató (csak <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

23.<br />

Kijelzõmûszer<br />

Szeméttartályt felemelve<br />

1.<br />

Elõizzítás (csak <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Hûtõvíz hõmérséklet magas<br />

3.<br />

hangjelzés)<br />

(plusz<br />

Szívóventilátor BE<br />

4.<br />

Akkumulátor töltésellenõrzés<br />

5.<br />

Olajnyomás<br />

6.<br />

Légszûrõcsere kijelzõ<br />

7.<br />

Irányjelzõ 8.<br />

Motor üzemóraszámláló<br />

9.<br />

Tankkijelzõ<br />

10.<br />

= Gyújtás KI / Motor KI.<br />

0<br />

= Elõizzítás Be (csak <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

I<br />

üzemelés.<br />

és<br />

= Motort elindítani.<br />

II<br />

/<br />

Menetirány-jelzõ<br />

fény / Parkoló<br />

Tompított<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

fény / Kürt<br />

állapot)<br />

BALRA / JOBBRA irányjelzõ.<br />

Kürtölés<br />

Kezelés<br />

Általános áttekintés<br />

Parkolófény<br />

Gyújtászár<br />

Vészvillogó<br />

24. Rögzítõfék / Lábfék átállítás<br />

Vészvillogót be- / kikapcsolni.<br />

Tompított fény<br />

309


felemelni /<br />

Oldalkefét<br />

/<br />

leengedni<br />

leengedni és üzembe<br />

Oldalkefét<br />

venni<br />

zárófedelének<br />

Durvaszemét<br />

felemelése<br />

Ha egyes szemétdarabok nagy<br />

<br />

rövid ideig húzza hátra<br />

méretûek,<br />

Ha a szemét közepesen nagy, pl.<br />

<br />

esetén, ugrassza be a kart<br />

lomb<br />

1 állásban.<br />

a<br />

Ha a szemét nagy méretû,<br />

<br />

italdobozok eetén,<br />

például<br />

be a kart a 2 állásban.<br />

ugrassza<br />

Utalás:<br />

felemeli a durvaszemét<br />

Ha<br />

a gép nem szívja fel a<br />

csapófedelét,<br />

és murvát.<br />

homokot<br />

be- / kikapcsolni<br />

Vízszivattyút<br />

(Pormegkötés)<br />

szívócsatornában<br />

Vízmennyiséget<br />

beállítani<br />

oldalkefékre<br />

Vízmennyiséget<br />

beállítani<br />

be- /<br />

Szívóventilátort<br />

kikapcsolni<br />

Durvaállítás<br />

Gombot megnyomni és<br />

<br />

forgatógombot húzni<br />

egyidejûleg<br />

nyomni. ill.<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

Vízszivattyú<br />

Szeméttartály fel / le<br />

fordulatszámállítás<br />

Szívóventilátort be- / kikapcsolni<br />

Szeméttartályt felemelni<br />

ütközésig a kart.<br />

Motorfordulatszám állítás<br />

Szeméttartályt leengedni<br />

Oldalkefe fordulatszámállítás<br />

Kihúzva:<br />

max. fordulatszám<br />

Betolva:<br />

min. fordulatszám<br />

Oldalkefét felemelni<br />

310


Finomállítás<br />

Az órajárással ellenkezõ<br />

<br />

Utalás:<br />

jármû lábfékkel van felszerelve,<br />

A<br />

Átkapcsolás "Rögzítõfék" ("P")<br />

<br />

üzemmódba<br />

"Lábfék" üzemmódba.<br />

Átkapcsolás<br />

Fékpedált megnyomni és<br />

<br />

Átkapcsolás "Lábfék"<br />

<br />

üzemmódba<br />

és karbantartási<br />

Ellenõrzési<br />

munkálatok<br />

Motorolaj állását ellenõrizni<br />

—<br />

— Hidraulikaolaj<br />

— Vízhûtõt<br />

— Abroncsnyomást<br />

és<br />

ellenõrizni<br />

karbantartani<br />

ellenõrizni<br />

Tankolás<br />

—<br />

— Vezetõülést<br />

— Szívóventilátor<br />

— Szívószáj<br />

— Fénytechnikai<br />

— Jelzõ-<br />

— Víztartályt<br />

csatornát<br />

ellenõrizni<br />

berendezések<br />

ellenõrizni<br />

mûködését<br />

figyelmeztetõ<br />

és<br />

mûködését<br />

berendezések<br />

lásd a Karbantartási<br />

Leírását<br />

címû fejezetben.<br />

munkálatok<br />

Figyelem!<br />

megállapított hiányosságokat<br />

A<br />

meg kell szüntetni vagy a<br />

azonnal<br />

le kell állítani.<br />

jármûvet<br />

A vezetõülésen helyet foglalni<br />

<br />

Menetpedálokat nyugton hagyni<br />

<br />

Motorfordulatszám állítót 1/3<br />

<br />

kihúzni.<br />

Elõizzítás<br />

Dugja be a gyújtáskulcsot a<br />

<br />

— Elõizzítás<br />

és állítsa azt az "I"<br />

gyújtászárba<br />

állásba<br />

elindítani<br />

Motort<br />

Amikor elalszik az elõizzítás<br />

<br />

forgassa a<br />

lámpája,<br />

a "II" állásba<br />

gyújtáskulcsot<br />

Ha a motor már jár,<br />

<br />

elengedni<br />

gyújtáskulcsot<br />

Motorfordulatszám állítót 1/3<br />

<br />

kihúzni.<br />

Motort elindítani<br />

<br />

Forgassa a gyújtáskulcsot a "II"<br />

<br />

állásba<br />

Ha a motor beindul, engedje el a<br />

<br />

gyújtáskapcsolót<br />

Ha a motor jár, tolja vissza<br />

<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

Minden üzemelés elõtt<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B<br />

állását ellenõrizni<br />

beállítani<br />

Fékpedált lenyomni<br />

irányban:<br />

megnövelni<br />

Fordulatszámot<br />

beállítást ellenõrizni<br />

Az órajárás irányában elforgatni:<br />

<br />

lecsökkenteni<br />

Fordulatszámot<br />

ellenõrizni<br />

feltölteni<br />

Choke-ot kihúzni<br />

Rögzítõfék / Lábfék<br />

nyomva tartani<br />

egyben rögzítõfékként is<br />

amely<br />

mûködik.<br />

lámpa ég<br />

Üzembe helyezés<br />

Gép elindítása<br />

Rögzítõféket mûködtetni<br />

lassan a szivatót<br />

311


Szívószájat és oldalkeféket<br />

<br />

leengedni<br />

Utalás:<br />

automatikusan<br />

Oldalkefék<br />

Oldalkefék fordulatszámát<br />

<br />

beállítani<br />

Vízszivattyút bekapcsolni<br />

<br />

(pormegkötés)<br />

Vízmennyiséget<br />

<br />

beállítani<br />

szívócsatornában<br />

Vízmennyiséget oldalkefékre<br />

<br />

beállítani<br />

Utalás:<br />

vízszivattyú csak akkor jár, ha a<br />

A<br />

Fékpedált megnyomni és<br />

<br />

tartani<br />

nyomva<br />

Átkapcsolás "Lábfék"<br />

<br />

üzemmódba<br />

Haladás elõre-jobb oldali pedál<br />

<br />

Haladás hátra-bal oldali pedál<br />

<br />

Utalás:<br />

figyelmeztetõ<br />

Hátramenetkor<br />

Menetviselkedés<br />

A menetpedálokkal<br />

—<br />

— Ha<br />

— A<br />

— Menetirányváltást<br />

lehet választani<br />

fokozatmentesen<br />

haladási sebességet.<br />

a<br />

visszaesik a<br />

emelkedõkön<br />

a menetpedált<br />

teljesítmény,<br />

lökésszerû mûködtetését<br />

pedál<br />

kell. kerülni<br />

a jármû<br />

csak<br />

után szabad végezni.<br />

leállása<br />

Fékezés<br />

Menetpedált elengedni, mire a<br />

<br />

Utalás:<br />

fékhatást a lábfék lenyomásával<br />

A<br />

Szívóventilátort kikapcsolni<br />

<br />

Vízszivattyút kikapcsolni<br />

<br />

Szívószájat és oldalkefét<br />

<br />

felemelni<br />

betolni<br />

egészen<br />

Forgassa a gyújtáskulcsot az "0"<br />

<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

Seprési üzem<br />

Gép járatása<br />

Gázjáratot egészen kihúzni<br />

gép önmagától lefékez és leáll.<br />

Menetpedált lassan lenyomni.<br />

bekapcsolnak.<br />

hangjelzés hallható.<br />

fokozni lehet.<br />

Gép leállítása<br />

visszavenni.<br />

Rögzítõféket mûködtetni<br />

<br />

Motorfordulatszám állítót<br />

<br />

állásba és húzza ki azt<br />

Szívóventilátort bekapcsolni<br />

szívóventilátor be van kapcsolva.<br />

312


Balesetveszély!<br />

Sérülésveszély!<br />

Hátramenetkor tilos másokat<br />

<br />

szükség esetén<br />

veszélyeztetni,<br />

kérni.<br />

oktatást<br />

A szeméttartály kiürítése elõtt<br />

<br />

kikapcsolni.<br />

szívóventilátort<br />

Az ürítési mûvelet alatt sem<br />

<br />

sem állat nem<br />

ember,<br />

a szeméttartály<br />

tartózkodhat<br />

Balesetveszély!<br />

Összenyomásveszély!<br />

Tilos benyúlni az ürítõmechanika<br />

<br />

rudazatába.<br />

Balesetveszély!<br />

Borulásveszély!<br />

Szeméttartályt csak sík felületen<br />

<br />

üríteni.<br />

szabad<br />

Ürítéskor ügyelni a hányókra ill.<br />

<br />

valamint a megfelelõ<br />

rámpákra,<br />

Szívóventilátort leállítani<br />

<br />

Szívószájat és oldalkefét<br />

<br />

felemelni<br />

Rögzítõféket mûködtetni<br />

<br />

Utalás:<br />

felemelés alatt figyelmeztetõ<br />

A<br />

Utalás:<br />

leengedés alatt figyelmeztetõ<br />

A<br />

kiürítése<br />

Szeméttartály<br />

kézzel<br />

felemelni<br />

Szeméttartályt<br />

Szivattyúzás alatt nyomja a<br />

<br />

"Emelés" állásba és<br />

kezelõkart<br />

ott. tartsa<br />

leengedni<br />

Szeméttartályt<br />

Szivattyúzás alatt nyomja a<br />

<br />

"Szeméttartály<br />

felemelése/leengedése"<br />

"Süllyesztés" állásba<br />

kezelõkart<br />

tartsa ott. és<br />

Utalás:<br />

szeméttartály kézi<br />

A<br />

szükség van a<br />

üríthetõségéhez<br />

- 500 rászerelõkészletre.<br />

2.639<br />

útmutatások<br />

Biztonsági<br />

seprésnél<br />

Figyelem!<br />

Tilos felseperni<br />

<br />

drótokat<br />

csomagolószalagokat,<br />

hasonlókat, ez ugyanis a<br />

vagy<br />

egység<br />

szívóventilátor<br />

vezethet.<br />

megrongálódásához<br />

Hogy a szívó csatornában ne<br />

—<br />

— A<br />

le szemét, a<br />

rakódhasson<br />

üzemelnie kell.<br />

vízszivattyúnak<br />

és porfejlõdéstõl<br />

szeméttõl<br />

az oldalkefék<br />

függõen<br />

bekapcsolni.<br />

vízszivattyúját<br />

adagolni.<br />

Vízmennyiséget<br />

vagy vizes padló<br />

Nedves<br />

tisztítása<br />

Ha nincs porképzõdés, az<br />

—<br />

Utalás:<br />

a tisztítás eredménye<br />

Hogy<br />

legyen, a haladási<br />

optimális<br />

az adottságokhoz kell<br />

sebességet<br />

tárgyak<br />

Nagyobb<br />

beseprése<br />

tárgyak (pl.<br />

Nagyobb<br />

vagy nagyobb<br />

konzervdobozok<br />

lomb) besepréséhez<br />

mennyiségû<br />

a durvaszemét ajtó.<br />

kinyitható<br />

Utalás:<br />

szívószáj tükrének segítségével a<br />

A<br />

Figyelem!<br />

Oldalkefét és szívószájat<br />

<br />

150 mm magas akadályok<br />

Max.<br />

Lassan és óvatosan 45o szögben<br />

<br />

mm-nél magasabb akadályok<br />

150<br />

Csak alkalmas rámpával szabad<br />

<br />

Utalás:<br />

hogy a jármû ne üljön fel.<br />

Biztosítsa,<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

Szeméttartályt kiüríteni<br />

Alkalmazási útmutatások<br />

kezelõ beláthatja a munkaterületet.<br />

Szeméttartályt felemelni<br />

elfordulási körzetében.<br />

"Szeméttartály<br />

felemelése/leengedése"<br />

Száraz padló tisztítása<br />

Áthaladás akadályokon<br />

hangjelzés hallatszik<br />

felemelni.<br />

elõrefele áthajtani.<br />

rajtuk áthajtani.<br />

biztonsági távolságra.<br />

oldalkefék vízellátását leállítani.<br />

Szeméttartályt leengedni<br />

hangjelzés hallatszik<br />

igazítani.<br />

313


a seprõgépet hosszabb ideig<br />

Ha<br />

használják, a következõkre kell<br />

nem<br />

figyelni.<br />

A seprõgépet sík felületen kell<br />

<br />

leállítani<br />

Oldalkeféket felemelni, nehogy a<br />

<br />

megrongálódjanak<br />

sörték<br />

Gyújtáskulcsot kihúzni<br />

<br />

A seprõgépet elgurulás ellen<br />

<br />

biztosítani<br />

Üzemanyagtartályt telitankolni és<br />

<br />

zárni<br />

üzemanyagcsapot<br />

Motorolajat cserélni<br />

<br />

Ha fagy várható, hûtõvizet<br />

<br />

vagy ellenõrizni, hogy<br />

leereszteni<br />

fagyállószert tartalmaz-<br />

elegendõ<br />

e<br />

Seprõgépet kívül-belül<br />

<br />

megtisztítani<br />

Víztartályt és vezetékrendszert<br />

<br />

kiüríteni<br />

Akkumulátort lekötni és 2<br />

<br />

Figyelem!<br />

a gép elmozdulás ellen<br />

Szállításkor<br />

biztosítva.<br />

legyen<br />

Rögzítõféket mûködtetni<br />

<br />

Gépet a szállítófüleken<br />

<br />

kötelekkel<br />

feszítõhevederekkel,<br />

láncokkal bizosítani<br />

vagy<br />

A gépet a kerekeken aláékelni<br />

<br />

A seprõgépet sík felületen kell<br />

<br />

leállítani.<br />

Szívószájat és oldalkefét<br />

<br />

felemelni.<br />

Rögzítõféket mûködtetni.<br />

<br />

Szeméttartályt felemelni.<br />

<br />

Motort leállítani.<br />

<br />

Gyújtáskulcsot kihúzni.<br />

<br />

Balesetveszély!<br />

viselni!<br />

Védõszemüveget<br />

Biztosítótámot bal és jobb<br />

<br />

leereszteni és<br />

oldalon<br />

Tartályfedelet teljesen nyitni<br />

<br />

Biztosító sasszegeket kihúzni<br />

<br />

A tartályfedél támaszát a kereten<br />

<br />

és a szeméttartályon<br />

kiakasztani<br />

beakasztani<br />

Biztosító sasszegekkel biztosítani<br />

<br />

Szeméttartályt hántolóval durva<br />

<br />

megtisztítani<br />

piszoktól<br />

Szeméttartályt Kärcher<br />

<br />

tisztítógéppel<br />

nagynyomású<br />

Ventilátorcsatorna tömítõfelületeit<br />

<br />

nagynyomású<br />

Kärcher<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

Leállítás<br />

Szállítás<br />

Tisztítás és ápolás<br />

Szállítási útmutatások<br />

Tisztítás<br />

megtisztítani<br />

hónapos idõközönként feltölteni<br />

Biztosító sasszegeket kihúzni<br />

Szállítófülek ELÕL<br />

tisztítógéppel megtisztítani<br />

Szállítófülek HÁTUL<br />

sasszeggel biztosítani<br />

314


Szívószájat Kärcher<br />

<br />

tisztítógéppel<br />

nagynyomású<br />

Balesetveszély!<br />

légfuvó a leállítás után még<br />

A<br />

másodpercig jár.<br />

néhány<br />

karbantartási csappantyút csak 30<br />

A<br />

múlva nyissa ki. A légfúvó<br />

mp<br />

illetve üzemszünete után.<br />

leállítása<br />

Utalás:<br />

bekapcsolt légfúvó mellett<br />

Ha<br />

a szeméttartót, vagy<br />

megemeljük<br />

az ûlésfedelet, a légfúvó<br />

nyitja<br />

Utalás<br />

hûtõ tisztítására csak leállított<br />

A<br />

esetén kerülhet sor.<br />

motor<br />

hûtõt nyomólevegõvel vagy<br />

A<br />

vízsugárral kell tisztítani<br />

kisnyomású<br />

kifele.<br />

belülrõl<br />

tisztítást nem szabad<br />

A<br />

tisztítóval végezni.<br />

nagynyomású<br />

alkalmazni aggreszív<br />

Tilos<br />

tisztítószereket!<br />

Vizet az ajtó nyitásával a<br />

<br />

kifolyatni<br />

ventilátorházból<br />

Utalás:<br />

gépet a napi munka vége után<br />

A<br />

"Motor" üzemóra-számlálójának<br />

A<br />

ismerhetõ fel a<br />

segítségével<br />

a Vevõ<br />

Karbantartás<br />

részérõl<br />

naponta<br />

Karbantartás<br />

Motorolaj állását ellenõrizni<br />

<br />

Hûtõvíz állását ellenõrizni<br />

<br />

Abroncsnyomást ellenõrizni<br />

<br />

Ellenõrizni, hogy az oldalkefék és<br />

<br />

ventilátor nem koptak-e el és<br />

a<br />

csavarodtak-e rájuk<br />

nem<br />

szalagok<br />

karbantartás hetente<br />

További<br />

Hidraulikaolaj állását ellenõrizni<br />

<br />

Vízszûrõt megtisztítani (ha a víz<br />

<br />

indokolja, gyakrabban<br />

minõsége<br />

karbantartás<br />

További<br />

óránként ill. évente<br />

100<br />

Motorolajat cserélni<br />

<br />

Mortorolajszûrõ betétet cserélni<br />

<br />

Mellsõtengely csapágyait<br />

<br />

megkenni<br />

Az oldalkefeemelõ csapágyait<br />

<br />

megkenni<br />

Ellenõrizni, hogy az ékszíj és<br />

<br />

nem koptak-e el<br />

gömbszíj<br />

Üzemanyagszûrõ tisztítása<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D), esetleg<br />

(csak<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D/B)<br />

cserélése<br />

Üzemanyagtömlõt ás<br />

<br />

átvizsgálni<br />

szoritóbilincset<br />

Légszûrõt megtisztítani<br />

<br />

A hidraulika szûrõ<br />

<br />

jelzõjét<br />

elpiszkolódásának<br />

karbantartás<br />

További<br />

óránként ill. félévente<br />

200<br />

Hûtõtömlõket és<br />

<br />

ellenõrizni<br />

szorítóbilincseket<br />

Utalás:<br />

szerviz- és karbantartási<br />

Minden<br />

csak képzett szakember<br />

munkát<br />

végezhet.<br />

szükséges, be kell vonni a<br />

Ha<br />

Szervízt.<br />

Kärcher<br />

a<br />

Karbantartás<br />

részérõl<br />

Vevõszolgálat<br />

20 üzemóra után<br />

Karbantartás<br />

ellenõrzés<br />

Elsõ<br />

munkák 400<br />

Karbantartási<br />

ill. félévente<br />

üzemóránként<br />

munkák 1200<br />

Karbantartási<br />

üzemóránként<br />

Utalás:<br />

garanciaigények megóvása<br />

A<br />

a garancia ideje alatt<br />

érdekében<br />

szerviz- és karbantartási<br />

minden<br />

az ilyenek végzésére<br />

munkát<br />

Kärcher Vevõszolgálatnak<br />

jogosult<br />

a<br />

Útmutatások<br />

biztonsághoz<br />

Figyelem!<br />

Elõkészület<br />

A seprõgépet sík felületen kell<br />

<br />

leállítani<br />

Gyújtáskulcsot kihúzni<br />

<br />

Rögzítõféket mûködtetni<br />

<br />

Ha a szeméttartály fel van<br />

<br />

a biztosítótámokat<br />

emelve,<br />

leereszteni és sasszeggel<br />

mindig<br />

biztosítani.<br />

Közutakon javítási munkák<br />

—<br />

a hömpölygõ<br />

végzésekor<br />

veszélyterületén<br />

forgalom<br />

ruházatot kell<br />

figyelemfelhívó<br />

viselni.<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

is)<br />

Hûtõrácsot levenni<br />

megtisztítani<br />

meg kell tisztítani.<br />

kell elvégeznie.<br />

Karbantartási idõközök<br />

Üzemóra számláló<br />

Karbantartási munkák<br />

karbantartás esedékessége.<br />

ellenõrizni<br />

automatikusan leáll és lefékezõdik.<br />

Motorborítást lécsavarozni<br />

Ventilátorcsatornát az ülés alatt<br />

<br />

nagynyomású<br />

Kärcher<br />

Hûtõt megtisztítani<br />

tisztítógéppel megtisztítani<br />

315


legkorábban a motor<br />

Ellenõrzés<br />

követõ 5 perc múlva.<br />

leállítását<br />

Szeméttartályt felemelni<br />

<br />

Biztosító sasszegeket kihúzni<br />

<br />

Biztosítótámot bal és jobb<br />

<br />

leereszteni és<br />

oldalon<br />

Olajmérõ pálcát kihúzni<br />

<br />

Olajmérõ pálcát letörölni és ismét<br />

<br />

Olajmérõ pálcát kihúzni<br />

<br />

Az olajszintnek a "Min" és a<br />

—<br />

— Ha<br />

— Az<br />

olaj szintje a "Min" jelölés<br />

az<br />

van, utána kell tölteni<br />

alatt<br />

szintje nem emelkedhet a<br />

olaj<br />

jelölés fölé.<br />

"Max"<br />

Balesetveszély!<br />

hûlni hagyni.<br />

Motort<br />

Az olajbetöltõ nyílás<br />

<br />

oldani<br />

elzárócsavarját<br />

Motorolajat betölteni<br />

<br />

Olajfajták: Lásd a Mûszaki<br />

—<br />

Minimum 5 percet várjon<br />

<br />

Motorolaj állását ellenõrizni<br />

<br />

Min. 4 Liter olaj befogadására<br />

<br />

felfogótartályról<br />

képes<br />

gondoskodni<br />

Motort kissé hûlni hagyni<br />

<br />

Csavarja ki az olajleeresztõ<br />

<br />

csavart<br />

Balesetveszély!<br />

olaj esetén égési<br />

Forró<br />

sérülésveszély<br />

Amikor visszacsavarja az<br />

<br />

csavart, feltétlenül<br />

olajleeresztõ<br />

tömítést alkalmazzon<br />

új<br />

Húzza meg az olajleeresztõ<br />

<br />

nyomatékkulccsal 25 Nm<br />

csavart<br />

Oldalburkolatot lecsavarozni<br />

<br />

Utalás:<br />

cserét és<br />

Motorolajszûrõ<br />

végezni.<br />

motorolajcserét<br />

Felfogást és tömítõfelületeket<br />

<br />

megtisztítani<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

állását ellenõrizni<br />

Motorolaj utántöltése Motorolajat cserélni<br />

Motorolajszûrõt cserélni<br />

Motorolaj<br />

betolni<br />

Olajszûrõt lecsavarni<br />

értékre<br />

adatokat<br />

Olajbetöltõ nyílást elzárni<br />

<br />

sasszeggel biztosítani<br />

"Max" jelölés között kell állnia.<br />

motorolajat.<br />

Motorborítást lécsavarozni<br />

316


Az új olajszûrõ tömítését<br />

<br />

elõtt olajjal bekenni<br />

beszerelés<br />

Új olajszûrõt kézzel szorosan<br />

<br />

meghúzni<br />

Motorolajat betölteni<br />

<br />

Motorolaj állását ellenõrizni<br />

<br />

Az olajcserekor kifolyt fáradtolajat<br />

<br />

helyen vagy<br />

fáradtolajgyûjtõ<br />

vállalatnál<br />

hulladékártalmatlanító<br />

le. adja<br />

állását<br />

Hidraulikaolaj<br />

ellenõrizni<br />

A hidraulikaolaj tartályába<br />

—<br />

olaj szintjét<br />

betöltött<br />

lehet ellenõrizni.<br />

kémlelõablakon<br />

"Max" jelölést fekete vonal, a<br />

A<br />

jelölést piros vonal jelöli a<br />

"Min"<br />

Az olajszintnek a "Min" és a<br />

—<br />

hidraulika szûrõ<br />

A<br />

ellenõrizni<br />

elpiszkolódását<br />

Oldalburkolatot lecsavarozni<br />

<br />

Rögzítõféket mûködtetni<br />

<br />

Motorfordulatszám állítót 1/3<br />

<br />

kihúzni<br />

szûrõ elpiszkolódásjelzõje<br />

Hidraulika<br />

A hidraulika szûrõ elpiszkolódásjelzõjét<br />

<br />

meleg olaj mellett kell<br />

Figyelem!<br />

Ha a kijelzõ eléri a piros jelölést,<br />

<br />

Hidraulikaolajat<br />

utánatölteni<br />

Betöltés környékét megtisztítani<br />

<br />

Elzárócsavart oldani<br />

<br />

Olajszûrõt az olajszûrõházzal<br />

<br />

kihúzni<br />

Olajszûrõt az olajszûrõházból<br />

<br />

kihúzni<br />

Ha szükséges, olajszûrõt<br />

<br />

felújítani<br />

Hidraulikus olaj utántöltése<br />

<br />

lásd a Mûszaki<br />

(olajminõséget<br />

adatokban)<br />

Vigye a hidraulikaolaj szintjét<br />

<br />

állásról "Max" állásra<br />

"Min"<br />

Nyílást tisztán tartani<br />

<br />

berendezés<br />

Hidraulikus<br />

ellenõrzése<br />

Átvizsgálni, hogy egyik<br />

<br />

és csatlakozás<br />

hidraulikatömlõ<br />

szivárog.<br />

sem<br />

A hidraulikus berendezés<br />

<br />

esetén forduljon a<br />

karbantartása<br />

Vevõszolgálathoz.<br />

Kärcher<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

kémlelõablakon.<br />

Motort elindítani<br />

Olajkémlelõ ablak<br />

"Max" jelölés között kell állnia.<br />

ellenõrizni<br />

a szûrõelemet ki kell cserélni<br />

317


ellenõrizni és<br />

Vízhûtõt<br />

karbantartani<br />

Balesetveszély!<br />

lévõ víz miatt<br />

Forrásban<br />

leforrázásveszély!<br />

Hûtõt minimum 20 percig hûlni<br />

<br />

Szeméttartályt felemelni<br />

<br />

Biztosító sasszegeket kihúzni<br />

<br />

Biztosítótámot bal és jobb<br />

<br />

leereszteni és<br />

oldalon<br />

Hûtõvizet a hûtõvízkiegyenlítõ<br />

<br />

utánatölteni<br />

tartályba<br />

motor esetén<br />

Hideg<br />

Hûtõvíz állása az alsó jelölés<br />

<br />

motor esetén<br />

Meleg<br />

Hûtõvíz állása a felsõ jelölés<br />

<br />

alatt.<br />

Hûtõvíz legfeljebb 50%-nyi<br />

<br />

tartalmazhat!<br />

fagyállószert<br />

A hûtõlamellák és ventilátor<br />

<br />

lásd a Tisztítás és<br />

tisztítását<br />

címû fejezetben.<br />

ápolás<br />

tisztítása<br />

Üzemanyagszûrõ<br />

cserélése<br />

és<br />

Balesetveszély!<br />

Robbanásveszély<br />

Karbantartást zárt terekben<br />

<br />

tilos.<br />

végezni<br />

Motort leállítani.<br />

<br />

Dohányzás és nyílt láng<br />

<br />

Szeméttartályt felemelni<br />

<br />

Biztosító sasszegeket kihúzni<br />

<br />

Biztosítótámot bal és jobb<br />

<br />

leereszteni és<br />

oldalon<br />

Oldja a hollandi anyát és vegye<br />

<br />

az üzemanyagszûrõt a<br />

le<br />

Tisztítsa meg és újítsa fel az<br />

<br />

üzemanyagszûrõt<br />

Tisztítsa meg az<br />

<br />

házat<br />

üzemanyagszûrõ<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

Csak <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

hagyni.<br />

Üzemanyagbevezetést zárni<br />

felett.<br />

Tömítõgyûrût felújítani<br />

Üzemanyagszûrõ lecsavarása<br />

sasszeggel biztosítani<br />

Motorborítást lécsavarozni<br />

használata tilos.<br />

sasszeggel biztosítani<br />

tartalmával együtt<br />

318


Hollandit kézzel szorosan<br />

<br />

meghúzni<br />

Oldja a tömlõbilincseket az<br />

<br />

üzemanyagszûrõ<br />

csatlakozócsonkjain<br />

Vegye ki az üzemanyagszûrõt<br />

<br />

Az új szûrõ beépítésekor<br />

<br />

az átfolyási irányra<br />

figyeljen<br />

Dugjon be új üzemanyagszûrõt a<br />

<br />

és húzza<br />

csatlakozótömlõkbe<br />

a tömlõbilincseket<br />

meg<br />

Nyissa az üzemanyag bevezetést<br />

<br />

ellenõrzés<br />

Általános<br />

Ellenõrizni, hogy az<br />

<br />

és<br />

üzemanyagtömlõk<br />

nem<br />

szorítóbilincsek<br />

és nem<br />

szivárognak-e<br />

meg<br />

rongálódtak-e<br />

Üzemanyagcsapot nyitni<br />

<br />

Üzemanyag rendszer<br />

<br />

Üzemanyagrendszert<br />

légteleníteni<br />

Szeméttartályt felemelni<br />

<br />

Biztosító sasszegeket kihúzni<br />

<br />

Biztosítótámot bal és jobb<br />

<br />

leereszteni és<br />

oldalon<br />

Oldja a 1 és 2 légtelenítõ<br />

<br />

kb. 2 fordulattal<br />

csavarokat<br />

Tartson készenlétben az<br />

<br />

felfogására alkalmas<br />

üzemanyag<br />

tartályt<br />

Motort elindítani, amíg<br />

<br />

üzemanyag nem<br />

buborékmentes<br />

ki szökik<br />

Légtelenítõcsavart 1 és 2<br />

<br />

meghúzni<br />

tisztítása és<br />

Légszûrõ<br />

cserélése<br />

Ha a légszûrõ piros ellenõrzõ<br />

<br />

ég, a légszûrõt meg kell<br />

kijelzõje<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

Csak <strong>ICC</strong> 1 S B<br />

légtelenítése (csak <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Üzemanyagbevezetést zárni<br />

Tömítõgyûrût felújítani<br />

sasszeggel biztosítani<br />

Csak <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Csavarja rá az üzemanyagszûrõt<br />

Motorborítást lécsavarozni<br />

tisztítani vagy ki kell cserélni.<br />

319


Szeméttartályt felemelni<br />

<br />

Biztosító sasszegeket kihúzni<br />

<br />

Biztosítótámot bal és jobb<br />

<br />

leereszteni és<br />

oldalon<br />

Az elzárófedél szorítókapcsait<br />

<br />

oldani<br />

Vegye ki ÉS tisztítsa meg a<br />

<br />

szûrõpatront<br />

Esetleg új szûrõpatront<br />

<br />

behelyezni<br />

Elzárófedelet megtisztítani<br />

<br />

Elzárófedelet ráhelyezni és a<br />

<br />

Zsírzógombot a mellsõtengely<br />

<br />

lekenni<br />

közepén<br />

Zsírzógombot a mellsõtengely<br />

<br />

oldalán lekenni<br />

jobb<br />

Zsírzógombot a mellsõtengely<br />

<br />

oldalán lekenni<br />

bal<br />

oldalsó kefeemelõ<br />

Az<br />

kenése<br />

Mindkét zsírzógombot az<br />

<br />

felsõ és alsó<br />

oldalkefeemelõ<br />

Szeméttartályt felemelni<br />

<br />

Biztosító sasszegeket kihúzni<br />

<br />

Biztosítótámot bal és jobb<br />

<br />

leereszteni és<br />

oldalon<br />

Ellenõrizni, hogy a<br />

<br />

ékszíja nem<br />

ventilátorhajtás<br />

meg és nem<br />

rongálódott-e<br />

el kopott-e<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

Az elülsõ tengely kenése<br />

Elzárófedelet levenni<br />

részén lekenni<br />

sasszeggel biztosítani<br />

Motorborítást lécsavarozni<br />

sasszeggel biztosítani<br />

Ékszíj ellenõrzése<br />

kapcsokkal szorosan rászorítani<br />

320


Ellenõrizni, hogy a<br />

<br />

hajtás és<br />

hidraulikaszivattyú<br />

ékszíja nem<br />

dinamóhajtás<br />

meg és nem<br />

rongálódott-e<br />

Utalás:<br />

ékszíjakat rugó feszíti.<br />

Az<br />

Balesetveszély!<br />

Robbanásveszély<br />

Zárt terekben tilos a tankolás.<br />

<br />

Motort leállítani.<br />

<br />

Dohányzás és nyílt láng<br />

<br />

tilos.<br />

használata<br />

Dizel üzemanyagot (csak<br />

<br />

1 S D) ill. ólommentes<br />

<strong>ICC</strong><br />

benzint (csak <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

normál<br />

tankoljon.<br />

a bádogkannával<br />

Megtankolás<br />

Elõzõleg az <br />

üzemanyagmennyiséget<br />

nehogy az<br />

megsaccolni,<br />

a pisztollyal<br />

Megtankolás<br />

A pisztolyt amilyen mélyen csak<br />

<br />

a betöltõcsonkba dugni.<br />

lehet,<br />

az elõírt módon kezelt<br />

Amint<br />

elsõ alkalommal<br />

töltõpisztoly<br />

a megtankolást<br />

lekapcsol,<br />

Ülésreteszelés feloldóját kifele<br />

<br />

nyomni<br />

Ülést eltolni <br />

Ülésreteszelés feloldóját<br />

<br />

elengedni<br />

Ülést elõre-hátramozgatással<br />

<br />

háttámla dõlését beállítani.<br />

A<br />

Háttámlát tehermentesíteni<br />

<br />

A háttámlareteszelés feloldóját<br />

<br />

húzni felfele<br />

A dõlés a felsõtest állásának<br />

<br />

változtatható<br />

változtatásával<br />

Abroncsnyomást<br />

ellenõrizni<br />

Az elsõ abroncsokban a<br />

<br />

2,9 bar-ra kell<br />

levegõnyomást<br />

A hátsó abroncsokban a<br />

<br />

2,9 bar-ra kell<br />

levegõnyomást<br />

Balesetveszély!<br />

Elõkészület<br />

A seprõgépet sík felületen kell<br />

<br />

leállítani<br />

Gyújtáskulcsot kihúzni<br />

<br />

Rögzítõféket mûködtetni<br />

<br />

Közutakon javítási munkák<br />

<br />

a hömpölygõ<br />

végzésekor<br />

veszélyterületén<br />

forgalom<br />

ruházatot kell<br />

figyelemfelhívó<br />

viselni.<br />

Altalaj stabilitását ellenõrizni<br />

<br />

Gépet pótlólag aláékeléssel<br />

<br />

ellen biztosítani<br />

elgurulás<br />

gyorssegítség:<br />

Ajánlott<br />

Ellenõrizni, nincsenek-e<br />

<br />

tárgyak az<br />

benyomódva<br />

futófelületébe<br />

abroncsok<br />

Tárgyakat eltávolítani<br />

<br />

Alkalmas, kereskedelmi<br />

<br />

kapható<br />

forgalomban<br />

anyagot használni<br />

abroncsjavító<br />

Utalás:<br />

mindenkori gyártó ajánlását<br />

A<br />

betartani<br />

a termék gyártója<br />

Továbbhajtani<br />

közöltek betartásával szabad<br />

által<br />

ill. kerékcserét<br />

Abroncscserét<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

Vezetõülést beállítani<br />

Kerék cserélése<br />

beállítani.<br />

kopott-e el<br />

megakasztani<br />

üzemanyag túlcsorduljon.<br />

Tankolás<br />

abbahagyni.<br />

beállítani.<br />

mihelyt lehet, elvégezni<br />

Reteszelésfeloldót elengedni<br />

Tanksapka nyitása.<br />

321


felfektetési pontja<br />

Kocsiemelõ<br />

kerekeknél)<br />

(elsõ<br />

felfektetési pontja<br />

Kocsiemelõ<br />

kerekeknél)<br />

(hátsó<br />

Dugjon be Ø 20 mm-es acél<br />

<br />

az elõre megadott furatba<br />

rudat<br />

Kocsiemelõt ráhelyezni<br />

<br />

Kerékanyákat oldani<br />

<br />

Gépet kocsiemelõvel felemelni<br />

<br />

Kerékanyákat eltávolítani<br />

<br />

Kereket levenni<br />

<br />

Pótkereket ráhelyezni<br />

<br />

Kerékanyákat rátenni<br />

<br />

Gépet kocsiemelõvel leereszteni<br />

<br />

Utalás:<br />

(kocsiemelõ) a<br />

Jelzõcímkékre<br />

mindenkori helyén<br />

kerékcsere<br />

lenni<br />

figyelemmel<br />

kereskedelmi<br />

Alkalmas,<br />

kapható kocsiemelõt<br />

forgalomban<br />

meg és állítsa be<br />

Vizsgálja<br />

oldalkefe sepréstükrét<br />

az<br />

Abroncsnyomást ellenõrizni<br />

<br />

Oldalkefét felemelni<br />

<br />

Seprõgépet sík és sima padlóra<br />

<br />

amelyet szemmel<br />

vezetni,<br />

por fed<br />

láthatólag<br />

Oldalkefét leengedni és üzembe<br />

<br />

venni.<br />

Oldalkefét felemelni<br />

<br />

Hátrafele melléállni<br />

<br />

Sepréstükröt ellenõrizni<br />

<br />

A sepréstükör lehetõleg<br />

1.<br />

- 50 mm széles legyen.<br />

40<br />

szélességét beállítani.<br />

Sepréstükör<br />

A sepréstükör szélessége az<br />

2.<br />

állításával állítható be:<br />

ütközõ<br />

A sepréstükör a csavar<br />

<br />

egyezõ elforgatásával<br />

órajárással<br />

csökken<br />

A sepréstükör a csavar<br />

<br />

ellenkezõ<br />

órajárással<br />

Rögzítõféket mûködtetni<br />

<br />

Oldalkefét felemelni<br />

<br />

Kézi anyákat oldani és oldalkefét<br />

<br />

levenni<br />

Tartályfedelet lecsavarozni<br />

<br />

Víztartályt feltölteni<br />

<br />

Utalás:<br />

víztartály megtöltéséhez nem<br />

A<br />

bedugni a víztömlõt (nehogy<br />

szabad<br />

történjen).<br />

visszaszívás<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

Oldalkefe kicserélése<br />

Víztartályt feltölteni<br />

Ürítse ki a víztartályt<br />

Farborítást lecsavarozni<br />

Elzárószelepet zárni<br />

Új oldalkefét rácsavarozni<br />

Kerékanyákat meghúzni<br />

Hollandit oldani<br />

Víztartály vízállásjelzõje.<br />

alkalmazni<br />

forgatásával növekszik<br />

322


meg és cserélje ki<br />

Tisztítsa<br />

vízszûrõt<br />

a<br />

Vízszûrõt megtisztítai vagy<br />

<br />

felújítani<br />

meg a<br />

Tisztítsa<br />

az<br />

szórófúvókákat<br />

Hollandit lecsavarni<br />

<br />

Permetfúvókát lehúzni<br />

<br />

megtisztítani<br />

Permetfúvókát<br />

Hollandi 1.<br />

Permetfúvóka<br />

2.<br />

Tömítõgyûrû<br />

3.<br />

Szívószájat leereszteni<br />

<br />

A futógörgõk oldalsó<br />

<br />

(1) oldani<br />

felerõsítõcsavarjait<br />

Állítsa be úgy a járógörgõket<br />

<br />

(2) beállító csavar révén, hogy<br />

a<br />

oldalsó tömítõlécek elõl<br />

az<br />

a padlót és hátul 18 mm<br />

érintsék<br />

legyenek a padlótól.<br />

távolságra<br />

A futógörgõk felerõsítõcsavarjait<br />

<br />

meghúzni<br />

Utalás<br />

a futógörgõk többé nem<br />

Ha<br />

le a padlóig, fel kell<br />

ereszthetõk<br />

õket. újítani<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

Szívószájat beállítani<br />

oldalkeféken<br />

Vízszûrõházat megtisztítani<br />

Hollandit oldani<br />

Elzárószelepet nyitni<br />

Tömítõgyûrût eltávolítani<br />

Szívószájat felemelni<br />

Farborítást lecsavarozni<br />

Vízszûrõházat lecsavarozni<br />

Gumitömítéseket ellenõrizni<br />

Elzárószelepet zárni<br />

323


tömítõléc<br />

Szívószáj<br />

cserélése<br />

Szívószájat leereszteni<br />

<br />

Szívószájat a futógörgõk<br />

<br />

felemelni<br />

beállításával<br />

A tömítõléc felerõsítõcsavarjait<br />

<br />

eltávolítani<br />

(1)<br />

Stabilizálólapot levenni<br />

<br />

Új tömítõlécet behelyezni és<br />

<br />

rácsavarozni<br />

stabilizálólappal<br />

Utalás:<br />

tömítõléc az egész hosszán a<br />

A<br />

Szívószájat beállítani<br />

<br />

Ha helyesen van felszerelve, a<br />

—<br />

kb. 18 mm-re van a<br />

tömítõléc<br />

a szívószáj hátulján.<br />

padlótól<br />

zárófedél<br />

Durvaszemét<br />

beállítása /<br />

tömítõlécének<br />

beállítani<br />

Tömítõlécet<br />

Szívószájat leereszteni<br />

<br />

A tömítõléc <br />

(1) oldani<br />

felerõsítõcsavarjait<br />

Tömítõlécet úgy kell beállítani,<br />

<br />

az a padlót érintse, amikor<br />

hogy<br />

durvaszemét ajtó zárva van<br />

a<br />

Tömítõlécet felerõsíteni<br />

<br />

cserélni<br />

Tömítõlécet<br />

A tömítõléc felerõsítõcsavarjait<br />

<br />

eltávolítani<br />

(1)<br />

Stabilizálólapot (2) levenni<br />

<br />

Új tömítõlécet behelyezni és<br />

<br />

rácsavarozni<br />

stabilizálólappal<br />

tömítésének<br />

Szeméttartály<br />

cserélése<br />

Szeméttartályt felemelni<br />

<br />

A tartólap <br />

(1) - (6)<br />

felerõsítõcsavarjait<br />

eltávolítani<br />

Tartólapot és tömítést levenni<br />

<br />

Tömítõfelületet megtisztítani<br />

<br />

Tartólappal új tömítést<br />

<br />

felerõsíteni<br />

Fényszórótartó hatlapfejû<br />

<br />

lecsavarni<br />

csavarjait<br />

Fényszórót kivenni és<br />

<br />

kihúzni<br />

csatlakozódugókat<br />

Fényszóróházat széthúzni<br />

<br />

fényszóróházat vízszintesen kell<br />

A<br />

mivel a fényszóró nincs<br />

tartani,<br />

rögzítve.<br />

A lámpa rögzítésére szolgáló<br />

<br />

reteszelését oldani<br />

elzárókengyel<br />

lámpát kivenni<br />

és<br />

Lámpát újjal kicserélni<br />

<br />

Utalás:<br />

összeszerelés fordított<br />

Az<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

Lámpa kicserélése<br />

cserélése<br />

felfogás felsõ részében feküdjön fel.<br />

A dugók helyzetére figyelni<br />

sorrendben történik.<br />

Tömítõlécet beállítani<br />

Fényszóróházat szétcsavarozni<br />

324


a jármû<br />

Biztosítékok/relék<br />

ellenõrzésében<br />

Elektromos szellõzõ-relé<br />

1.<br />

Izzító relé (csak <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Biztosíték elektromos szellõzõhöz<br />

3.<br />

Biztosíték gyújtótekercshez és<br />

4.<br />

biztosítószekrény a mûszerfalban,<br />

A<br />

kormánykerék alatt található.<br />

a<br />

— Hibás<br />

— Csak<br />

biztosítóértékû<br />

azonos<br />

szabad használni<br />

biztosítókat<br />

útmutatások<br />

Biztonsági<br />

akkumulátorhoz<br />

Figyelem!<br />

Használati utasítást betartani.<br />

<br />

Akkumulátorokon csak akkor<br />

<br />

ha a szakszemélyzet<br />

dolgozzon,<br />

Balesetveszély!<br />

és robbanásveszély!<br />

Tûz-<br />

tárgyakat vagy szerszámokat<br />

Tilos<br />

az akkumulátorra, mivel az<br />

tenni<br />

sarkai mindig<br />

akkumulátor<br />

alatt vannak.<br />

feszültség<br />

helyiségekben, ahol<br />

A<br />

töltenek, legyen<br />

akkumulátorokat<br />

a szellõzés, mivel töltéskor<br />

alapos<br />

berobbanó gáz keletkezik.<br />

könnyen<br />

tilos.<br />

Dohányozni<br />

közelében nyílt láng,<br />

Akkumulátorok<br />

sérülésveszély!<br />

Marási<br />

Védõszemüveget és<br />

<br />

viselni.<br />

védõruházatot<br />

A balesetelhárítási elõírásokat,<br />

<br />

a DIN VDE 0510,<br />

valamint<br />

0105 T.1-t betartani.<br />

VDE<br />

leöblíteni.<br />

Utána haladéktalanul orvoshoz<br />

<br />

menni. kell<br />

Elpiszkolódott ruházatot vízzel<br />

<br />

A mutatott jellel megjelölt régi<br />

<br />

újrahasználható<br />

akkumulátorok<br />

áruk és gondoskodni<br />

gazdasági<br />

hogy újrafeldolgozó<br />

kell,<br />

kerüljenek.<br />

folyamatba<br />

Azokat a régi akkumulátorokat,<br />

<br />

nem jutnak be az<br />

amelyek<br />

folyamatba, a<br />

újrafeldolgozó<br />

összes elõírás<br />

vonatkozó<br />

különleges<br />

betartásával<br />

ki- és<br />

Akkumulátor<br />

beszerelése<br />

Farborítást lecsavarozni<br />

<br />

Negatív sarok kapcsát<br />

<br />

Teleptartást lecsavarozni<br />

<br />

Akkumulátort kihúzni<br />

<br />

Pozitív sarok kapcsát<br />

<br />

lecsavarozni<br />

Utalás:<br />

akkumulátor beszerelésekor<br />

Az<br />

kell, hogy elöször a pozitív<br />

ügyelni<br />

kapcsát csatlakoztassák.<br />

sarok<br />

akkumulátor sarkait és a<br />

Az<br />

korroziótól pólusvédõ<br />

kapcsokat<br />

Figyelem!<br />

akkumulátorokkal van dolga,<br />

Amikor<br />

tartsa be a biztonsági<br />

feltétlenül<br />

elõírásokat!<br />

Akkumulátort csak alkalmas<br />

<br />

szabad tölteni.<br />

töltõkészülékkel<br />

A töltõkészülék gyártójának<br />

<br />

útmutatóját feltétlenül<br />

használati<br />

Töltõkészüléket pólushelyesen<br />

<br />

és utána a<br />

csatlakoztatni<br />

Utalás:<br />

az akkumulátor feltöltõdött, a<br />

Amikor<br />

elöször a hálózatról<br />

töltõkészüléket<br />

utána az akkumulátorról<br />

és<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

Biztosítékok kicserélése<br />

Akkumulátor töltése<br />

betanította.<br />

be kell tartani.<br />

szemétként kell ártalmatlanítani.<br />

Akkumulátort kivenni<br />

elõizzításhoz (csak <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

zsírral védeni .<br />

parázs vagy szikra használata tilos.<br />

Szembe vagy bõrre fröccsent<br />

<br />

bõ tisztavízzel kell ki- ill.<br />

savat<br />

biztosítókat felújítani<br />

hálózattal összekötni.<br />

lecsavarozni<br />

kell kimosni.<br />

leválasztani.<br />

325


nem indul el vagy az<br />

Motor<br />

után rendellenesen jár<br />

indítás<br />

Akkumulátort feltölteni vagy<br />

<br />

kicserélni.<br />

Tankolás. <br />

Üzemanyag rendszer<br />

<br />

(csak <strong>ICC</strong> 1 S D).<br />

légtelenítése<br />

Üzemanyagaszûrõ tisztítása<br />

<br />

kicserélése.<br />

vagy<br />

Üzemanyagvezetéket rendbe<br />

<br />

hozni.<br />

Összeköttetéseket szorosan<br />

<br />

meghúzni.<br />

Légszûrõt megtisztítani vagy<br />

<br />

kicserélni.<br />

szûrõpatront<br />

Kärcher Szervízt értesíteni.<br />

<br />

túlhevült (fény- és<br />

Motor<br />

hangjelzés)<br />

Hûtõközeget utánatölteni.<br />

<br />

Hûtõt megtisztítani.<br />

<br />

Biztosítót/relét átvizsgálni.<br />

<br />

Kärcher Szervízt értesíteni.<br />

<br />

csak lassan vagy<br />

Seprõgép<br />

nem mozog<br />

egyáltalán<br />

Rögzítõféket oldani.<br />

<br />

Szabadonfutó kart áttenni.<br />

<br />

Abroncsot megtisztítani vagy<br />

<br />

áthajtani.<br />

tisztítóoldaton<br />

hang a hidraulikában<br />

Sípoló<br />

Hidraulikafolyadékot utánatölteni.<br />

<br />

csak lassan vagy<br />

Oldalkefék<br />

nem forognak<br />

egyáltalán<br />

Zsinórokat és szalagokat<br />

<br />

eltávolítani.<br />

Porfejlõdés<br />

Vízszivattyút bekapcsolni.<br />

<br />

Vízfúvókákat megtisztítani.<br />

<br />

Vizet utánatölteni.<br />

<br />

Vízmennyiséget<br />

<br />

utánaszabályozni.<br />

otthagyja a<br />

Seprõegység<br />

szemetet.<br />

Szeméttartályt kiüríteni.<br />

<br />

Motorfordulatszámot helyesen<br />

<br />

(2700 1/perc).<br />

beállítani<br />

Szívószáj – úttest közti<br />

<br />

beállítani (18 mm).<br />

távolságot<br />

Futógörgõket kicserélni.<br />

<br />

Ékszíjat felújítani.<br />

<br />

Motor fordulatszám fokozása<br />

<br />

2700 1/min).<br />

(max.<br />

Szívócsatornát megtisztítani.<br />

<br />

Szeméttartályt kiüríteni.<br />

<br />

Használtlevegõ védõrácsot<br />

<br />

megtisztítani.<br />

Kärcher Szervízt értesíteni.<br />

<br />

nem megy fel vagy<br />

Szeméttartály<br />

le.<br />

Ventilátort kikapcsolni.<br />

<br />

Kärcher Szervízt értesíteni.<br />

<br />

hidraulikusan<br />

Üzemzavarok<br />

alkatrészeken.<br />

mozgatott<br />

Utalás:<br />

gyárban új jármûvekhez is<br />

A<br />

és páramentesítõ<br />

Ajtók<br />

2.639-140<br />

ventilátor<br />

üzemóra<br />

Szívóventilátor<br />

2.639-143<br />

számlálója<br />

katalizátor<br />

Kipufogógáz<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />

(csak<br />

szeméttartály<br />

Kézi<br />

2.639-500<br />

emelés<br />

szeméttartály<br />

Rászerelhetõ<br />

2.639-584<br />

vízleeresztõ<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

Hibaelhárítási útmutatások<br />

Tartozékok<br />

kaphatók rászerelhetõ tartozékok.<br />

Kärcher Szervízt értesíteni.<br />

Fûtés 2.639-141<br />

Kärcher Szervízt értesíteni.<br />

Kärcher Szervízt értesíteni.<br />

Körforgó villogó 2.639-142<br />

Munkavilágítás 2.639-301<br />

Kärcher Szervízt értesíteni.<br />

326


a<br />

TÜV-szakvélemény<br />

Forg.állít.<br />

Közút.<br />

kivitelû<br />

Normál<br />

6.906-085<br />

oldalkefe<br />

Teljesítményadatok<br />

felületre esõ<br />

Egységnyi<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Motor<br />

Gyártó<br />

3-hengeresnégyütemû-dieselmotor<br />

vízhûtésû<br />

Hûtéstípus<br />

Üresjárati<br />

fordulatszám<br />

Maximális<br />

forgatónyomaték<br />

1/percnél<br />

2400-2900<br />

szûrõpatron<br />

Üzemanyagszûrõ<br />

idõtartam teli<br />

Bevetési<br />

tanknál<br />

a<br />

Olajmennyiség<br />

motorban<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

Motor<br />

Gyártó<br />

Üresjárati<br />

fordulatszám<br />

Maximális<br />

forgatónyomaték<br />

1/percnél<br />

2400-2900<br />

szûrõpatron<br />

Üzemanyagszûrõ<br />

idõtartam teli<br />

Bevetési<br />

tanknál<br />

a<br />

Olajmennyiség<br />

motorban<br />

a motorban<br />

Olajfajta<br />

felett SAE 30<br />

25°C<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

- 25°C SAE 20<br />

0<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

alatt SAE 10W<br />

0°C<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

Szívólevegõszûrõ<br />

szûrõpatron<br />

külsõ<br />

berendezés<br />

Villamos<br />

12 V, 44 Ah<br />

Akkumulátor<br />

Abroncsozás<br />

elõl<br />

Nagyság<br />

Fék<br />

kerekek<br />

Elsõ<br />

áram<br />

háromfázisú<br />

V, 65 A 12<br />

sebességek<br />

Haladási<br />

0 - 16 km/h<br />

Elõre<br />

berendezés<br />

Hidraulikus<br />

a<br />

Olajmennyiség<br />

hidraulikaberendezésben<br />

kb. 35 Liter<br />

kompletten<br />

a<br />

Olajmennyiség<br />

kb. 20 Liter<br />

hidraulikatankban<br />

Szeméttartály<br />

kirakodási<br />

Max.<br />

térfogat<br />

Szeméttartály<br />

Össz-térfogat 550 Liter<br />

-<br />

Oldalkefék<br />

Fordulatszám<br />

és súlyok<br />

Méretek<br />

Munkaszélesség<br />

Zajkibocsátás<br />

Hangnyomás-szint<br />

hangteljesítmény-szint<br />

Garantált<br />

107 dB (A)<br />

(2000/14/EU)<br />

Védettség<br />

víz ellen védett<br />

freccsenõ<br />

Készülékrezgések<br />

rezgésérték (ISO 5349)<br />

Összes<br />

feltételek<br />

Környezeti<br />

Hõmérséklet<br />

nem csapódó<br />

Ki<br />

0 - 90%<br />

légnedvesség<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

Mûszaki adatok<br />

Komfort ülés 2.639-209<br />

< 2,5 m/s²<br />

12500 m²/h<br />

elméleti teljesítmény<br />

0 - 8 km/h<br />

Hátra<br />

Felsõtag méretek<br />

38 Nm<br />

< 0,5 m/s²<br />

Lábak/ülésfelület<br />

0...10 km/h<br />

Tisztítórúd 2.639-401<br />

Munkasebesség<br />

Kapaszkodóképesség 20 %<br />

Tank ûrtartalom<br />

kb. 30 Liter<br />

-5 - +40°C<br />

10 h<br />

Kubota<br />

Rend. §21 szerint 2.639-494<br />

Modell<br />

D722-BBS<br />

Gyártási típus<br />

kb. 3,8 Liter<br />

Olajfajta HV 46<br />

Profi oldalkefe 6.906-129<br />

Furat<br />

67 mm<br />

68 mm<br />

Löket<br />

1350 mm<br />

magasság<br />

Oldalkefe kemény 6.906-194<br />

Lökettárfogat<br />

719 cm³<br />

Üzemi fordulatszám<br />

2700 1/perc<br />

Oldalkefe lágy 6.906-201<br />

800-900 1/perc<br />

- Haznos súly 300 kg<br />

14 KW/19 PS<br />

Kommunális lakkozás<br />

kérésre<br />

Motorteljesítmény<br />

kérésre<br />

Egyedi lakkozás<br />

45 Nm<br />

0-160 1/perc<br />

(fokozatmentesen)<br />

szûrõpatron<br />

Cégjegyzés<br />

Olajszûrõ<br />

kérésre<br />

kb. 30 Liter<br />

Tank ûrtartalom<br />

900-1400 mm<br />

16 h<br />

2834 mm<br />

Hossz<br />

980 mm<br />

Szélesség<br />

1897 mm<br />

Magasság<br />

kb. 3,8 Liter<br />

3000 mm<br />

Fordulási sugár<br />

Generátor<br />

Önsúly<br />

Kubota<br />

Indítómotor<br />

1200 kg<br />

villamos indítómotor<br />

DF750<br />

Modell<br />

Gyártási típus<br />

3 hengeres,<br />

négyütemû Otto motor<br />

145/80 R10<br />

vízhûtésû<br />

Hûtéstípus<br />

Levegõnyomás elõl<br />

2,9 bar<br />

78 dB (A)<br />

(EN 60704-1)<br />

Furat<br />

68 mm<br />

Nagyság hátul<br />

165/65 R13<br />

2,9 bar<br />

Löket<br />

68 mm<br />

Levegõnyomás hátul<br />

740 cm³<br />

Lökettárfogat<br />

Üzemi fordulatszám<br />

2700 1/perc<br />

mechanikus<br />

800-900 1/perc<br />

Hátsó kerekek<br />

hidrosztatikus<br />

Motorteljesítmény<br />

17 KW/23 PS<br />

327


EK-szabványmegfelelési<br />

nyilatkozat<br />

és az alább<br />

követelményeknek<br />

EK irányelveknek.<br />

feltüntetett<br />

módosítja a gépet és azt velünk<br />

Ha<br />

egyeztette, a jelen nyilatkozat<br />

nem<br />

EK vonatkozó irányelvei<br />

Az<br />

IKIM &<br />

21/1998.(IV.17)<br />

GM 1999.04<br />

14/1999.(III.31)<br />

GM-KHVM<br />

31.1999.(VI.6)<br />

Irányelv: Zajkibocsátások<br />

EK-i<br />

(2000/14/EU)<br />

harmonizált<br />

Alkalmazott<br />

szabványok<br />

EN 60335-1<br />

DIN<br />

EN 60335-2-72<br />

DIN<br />

EN 50082-2:1995<br />

DIN<br />

EN 13019<br />

DIN<br />

nemzeti szabványok<br />

Alkalmazott<br />

12 CISPR<br />

szívó üzemû seprõgépek Szakmai<br />

A<br />

Szövetsége által<br />

Egyesületének<br />

szabványmegfelelés<br />

A<br />

alkalmazott eljárás<br />

értékelésénél<br />

belül hozott rendszabályok<br />

Gyáron<br />

hogy a sorozatban<br />

biztosítják,<br />

készülék mindenkor<br />

készített<br />

az EK-ban jelenleg<br />

megfeleljen<br />

irányelvek és az<br />

érvényes<br />

szabványok<br />

alkalmazott<br />

Alulírottak az<br />

követelményeinek.<br />

megbízásából és annak<br />

ügyvezetés<br />

Kärcher Betéti Társaság.<br />

Alfred<br />

Winnenden.<br />

Székhely:<br />

Waiblingen, HRA 169.<br />

Cégbíróság:<br />

társasági tag. Kärcher<br />

Felelõs<br />

GmbH.<br />

Reinigungstechnik<br />

Winnenden, 2404<br />

Székhely:<br />

Systems<br />

Cleaning<br />

28-40<br />

Alfred-Kärcher-Straße<br />

160<br />

Postafiók<br />

Winnenden<br />

D-71349<br />

7195 14-0<br />

Tel.:++49<br />

:++49 7195 14-2212<br />

Fax<br />

Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />

kijelentjük, hogy az alább<br />

Ezennel<br />

gép úgy lett tervezve és<br />

nevezett<br />

valamint olyan kivitelben<br />

megépítve,<br />

forgalomba állítva, hogy<br />

lett<br />

a vonatkozó alapvetõ<br />

megfelel<br />

és egészségügyi<br />

biztonsági-<br />

BGV D 29<br />

DIN 30701<br />

DIN 30704-1<br />

igazgatók:<br />

Ügyvezetõ<br />

Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />

Dr.<br />

Georg Metz<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />

kiadott vizsgálati alapelvek<br />

érvényét veszti.<br />

Függelék V<br />

Termék: Seprõ/porszívó gép<br />

Típus: <strong>ICC</strong> 1 S B/D, 1.142-104<br />

1.142-114<br />

hangteljesítmény-szint:<br />

Mért<br />

D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />

hangteljesítmény-szint:<br />

Garantált<br />

D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />

EN 292-1<br />

DIN<br />

EN 292-2<br />

DIN<br />

felhatalmazásával járnak el.<br />

teljes<br />

5.957-586 (09/04)<br />

Cégbíróság Waiblingen, HRB<br />

328


Vaši bezpečnost! 330<br />

Pro<br />

pokyny 330<br />

Všeobecné<br />

překlopení u<br />

Nebezpečí<br />

stoupání! 331<br />

velkého<br />

překlopení při<br />

Nebezpečí<br />

jízdě do zatáčky! 331<br />

rychlé<br />

překlopení na<br />

Nebezpečí<br />

podkladu! 331<br />

nestabilním<br />

překlopení u<br />

Nebezpečí<br />

bočního sklonu! 331<br />

velkého<br />

v souladu s<br />

Použití<br />

účelem 331<br />

určeným<br />

funkcí zametacího<br />

Popis<br />

331<br />

stroje<br />

prvním provozem 331<br />

Před<br />

pro vyložení 331<br />

Pokyny<br />

stroj uvedeme do<br />

Zametací<br />

bez vlastního<br />

pohybu<br />

331<br />

pohonu<br />

stroj uvedeme do<br />

Zametací<br />

s vlastním<br />

pohybu<br />

(stav při<br />

pohonem<br />

332<br />

Obsluha<br />

přehled 332<br />

Celkový<br />

zapalování 332<br />

Zámek<br />

směru jízdy /<br />

Ukazatel<br />

světlo / parkovací<br />

tlumené<br />

/ houkačka 332<br />

světlo<br />

signalizace 333<br />

Výstražná<br />

na smetí<br />

Nádrž<br />

/ spustit 333<br />

nadzvednout<br />

smetáky zvednout /<br />

Boční<br />

/ nastavení počtu<br />

spustit<br />

333<br />

otáček<br />

pro hrubé smetí<br />

Víko<br />

333<br />

nadzvednout<br />

čerpadlo 333<br />

Vodní<br />

odsávací<br />

Zapnout/vypnout<br />

333<br />

zařízení<br />

otáček motoru 333<br />

Nastavení<br />

brzda / nožní<br />

Parkovací<br />

334<br />

brzda<br />

každým provozem 334<br />

Před<br />

a údržba 334<br />

Kontrola<br />

do provozu 334<br />

Uvedení<br />

stroj 334<br />

Nastartovat<br />

335<br />

Zametání<br />

rozjet 335<br />

Stroj<br />

zastavit 335<br />

Stroj<br />

kontejner na<br />

Vyprázdnit<br />

336<br />

smetí<br />

vyprázdnit nádrž na<br />

Ručně<br />

k použití 336<br />

Pokyny<br />

pokyny při<br />

Bezpečnostní<br />

336<br />

zametání<br />

suchou podlahu 336<br />

Čistit<br />

vlhkou nebo mokrou<br />

Čistit<br />

336<br />

podlahu<br />

větších předmětů 336<br />

Zametání<br />

přes překážky 336<br />

Přejetí<br />

337<br />

Přeprava<br />

k přepravě 337<br />

Pokyny<br />

a údržba 337<br />

Čistění<br />

337<br />

Čistění<br />

údržby 338<br />

Intervaly<br />

provozních hodin 338<br />

Počítač<br />

ze strany zákazníka 338<br />

Údržba<br />

ze strany<br />

Údržba<br />

338<br />

Údrzba<br />

pokyny 338<br />

Bezpečnostní<br />

stav<br />

Zkontrolovat<br />

oleje 339<br />

motorového<br />

motorový olej 339<br />

Doplnit<br />

motorový olej 339<br />

Vyměnit<br />

filtr motorového<br />

Vyměnit<br />

339<br />

oleje<br />

stav<br />

Zkontrolovat<br />

oleje 340<br />

hydraulického<br />

znečistění<br />

Kontrolovat<br />

filtru 340<br />

hydraulického<br />

hydraulický olej 340<br />

Doplnit<br />

hydraulické<br />

Zkontrolovat<br />

340<br />

zařízení<br />

chladič 341<br />

Kontrolovat<br />

a vyměnit palivový<br />

Vyčistit<br />

filtr341<br />

palivový<br />

Odvzdušnit<br />

342<br />

systém<br />

filtr vyčistit a<br />

Vzduchový<br />

342<br />

vyměnit<br />

přední nápravy 343<br />

Mazání<br />

zvedání bočních<br />

Mazání<br />

343<br />

smetáků<br />

klínový řemen 343<br />

Zkontrolat<br />

pohonné hmoty 344<br />

Načerpat<br />

sedadlo řidiče 344<br />

Nastavit<br />

tlak v<br />

Kontrolovat<br />

344<br />

pneumatikách<br />

kolo 344<br />

Vyměnit<br />

zametací<br />

Zkontrolujeme<br />

pro boční smeták a<br />

plochu<br />

345<br />

nastavíme<br />

boční smeták 345<br />

Vyměnit<br />

nádrž vodou 345<br />

Naplnit<br />

nádržku na<br />

Vyprázdnit<br />

345<br />

vodu<br />

a vyměnit vodní<br />

Vyčistit<br />

filtr346<br />

postřikovací trysky<br />

Vyčistit<br />

bočních smetácích 346<br />

na<br />

těsnicí lišty<br />

Vyměnit<br />

hrdla 347<br />

nasávacího<br />

/ vyměnit těsnicí<br />

Nastavit<br />

víka pro hrubé smetí 347<br />

lištu<br />

těsnění nádrže na<br />

Vyměnit<br />

347<br />

smetí<br />

lamp 347<br />

Výměna<br />

pojistek 348<br />

Výměna<br />

pokyny<br />

Bezpečnostní<br />

348<br />

baterie<br />

vyndat a nasadit 348<br />

Baterie<br />

nabít 348<br />

Baterie<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Obsah<br />

Pro naše životní prostředí 331<br />

Pokyny pro případ poruchy 349<br />

Příslušenství 349<br />

Technické údaje 350<br />

smetí 336<br />

Prohlášení o shodě ES 351<br />

expedici) 331<br />

Zastavení 337<br />

zákaznického servisu 338<br />

Nastavit odsávací otvor346<br />

329


použitím přístroje nutno<br />

Před<br />

a dodržovat!<br />

přečíst<br />

Jestliže při vybalení zjistíte<br />

—<br />

prodejnu..<br />

Před uvedením do provozu si<br />

<br />

— Štítky<br />

— Kromě<br />

provozní návod k<br />

přečtěte<br />

přístroji a dbejte<br />

Vašemu<br />

bezpečnostních<br />

především<br />

pokynů.<br />

v provozním<br />

upozornění<br />

je nutno dodržovat<br />

návodu<br />

Použití<br />

Před použitím je nutno<br />

<br />

řádný stav a<br />

zkontrolovat<br />

bezpečnost přístroje s<br />

provozní<br />

zařízeními. Jestliže<br />

pracovními<br />

není bez závady, nesmí se<br />

stav<br />

používat.<br />

přístroj<br />

Na stroji se nesmí provádět<br />

<br />

— Přístroj<br />

určen pro zametání<br />

je<br />

pro vnitřní a venkovní<br />

ploch<br />

Stroj nikdy nesmí nasát kapaliny<br />

<br />

explozi, hořlavé<br />

způsobující<br />

ani neředěné kyseliny a<br />

plyny<br />

K tomu patří<br />

rozpouštědla!<br />

aceton, neředěné kyseliny a<br />

dále<br />

která poškozují na<br />

rozpouštědla,<br />

stroj je vhodný pro<br />

Tento<br />

prachu ohrožujícího<br />

odsávání<br />

pouze v případě<br />

zdraví<br />

označení.<br />

výslovného<br />

bezpečnostně-technických<br />

Dbejte<br />

v provozním návodu.<br />

pokynů<br />

Vhodné pouze pro podlahové<br />

—<br />

— Stroj<br />

uvedené v provozním<br />

krytiny<br />

návodu.<br />

použít pouze na<br />

lze<br />

schválených<br />

plochách,<br />

Provoz v prostorách, ve<br />

zakázán.<br />

může dojít k explozi, je<br />

kterých<br />

zakázán.<br />

Všeobecně platí: Snadno<br />

<br />

látky umístit<br />

vznětlivé<br />

dostatečné vzdálenosti od<br />

v<br />

(nebezpečí<br />

stroje<br />

exploze/požáru).<br />

Obsluha<br />

V zásadě se musí dodržovat<br />

<br />

opatření, pravidla a<br />

předepsaná<br />

která platí pro motorová<br />

nařízení,<br />

vozidla.<br />

Obsluha musí přístroj používat<br />

<br />

— Přístroj<br />

— Přístroj<br />

skutečnosti a při práci s<br />

místní<br />

musí dávat pozor na<br />

přístrojem<br />

nebo které prokázaly<br />

manipulací<br />

schopnosti a jsou vysloveně<br />

své<br />

provozovat děti<br />

nesmějí<br />

mládež.<br />

nebo<br />

nepověřenému<br />

zabránilo<br />

přístroje, musí se klíč<br />

používání<br />

zapalování vytáhnout.<br />

ze<br />

Přístroj se nikdy nesmí nechat<br />

<br />

— Na<br />

teprve tehdy, až se motor<br />

opustit<br />

přístroj je zajištěn proti<br />

zastaví,<br />

pohybu, popř. je<br />

nechtěnému<br />

parkovací brzda a je<br />

zatažená<br />

plochách nesmí úhel<br />

šikmých<br />

ke straně a ve směru<br />

nachýlení<br />

překročit hodnotu,<br />

jízdy<br />

v provozním návodu.<br />

uvedenou<br />

Přeprava<br />

Při přepravě přístroje musí být<br />

<br />

v klidovém stavu.<br />

motor<br />

Nutno zatáhnout ruční brzdu.<br />

<br />

Stroj se musí zajistit pomocí<br />

<br />

pásů, lan nebo řetězů.<br />

upínacích<br />

Kola stroje se zajistí pomocí<br />

<br />

klínů.<br />

Údržba<br />

Před čistěním a údržbou stroje,<br />

<br />

— Opravy<br />

— Komerčně<br />

— Používat<br />

— Čistění<br />

jednotlivých částí nebo<br />

výměnou<br />

na jinou funkci se<br />

přenastavením<br />

stroj vypnout a popř.<br />

musí<br />

klíček ze zapalování.<br />

vytáhnout<br />

odpojit od přívodu<br />

baterie<br />

proudu.<br />

elektrického<br />

provádět pouze<br />

smí<br />

zákaznické servisy<br />

autorizované<br />

revelantními<br />

všemi<br />

předpisy.<br />

bezpečnostními<br />

bezpečnostnímu<br />

podléhají<br />

podle VDE 0701.<br />

přezkoušení<br />

kartáče/kotouče,<br />

pouze<br />

je přístroj vybaven nebo<br />

kterými<br />

může ohrozit<br />

kartáčů/kotoučů<br />

bezpečnost.<br />

se nesmí<br />

přístroje<br />

proudem vody z hadice<br />

provádět<br />

a náhradní díly<br />

Příslušenství<br />

Může se používat pouze<br />

—<br />

nebo náhradní díly,<br />

příslušenství<br />

výrobcem.. Originální<br />

schválené<br />

a originální<br />

příslušenství<br />

díly dávají záruku za<br />

náhradní<br />

a bezporuchový<br />

bezpečný<br />

přístroje.<br />

provoz<br />

pro obsluhu<br />

Sedadla<br />

Sedadla pro obsluhu nejsou<br />

—<br />

— Není<br />

— Sedadlem<br />

pro veřejnou silniční<br />

schválena<br />

Informujte se prosím u<br />

dopravu.<br />

prodejce o povoleném<br />

Vašeho<br />

pro přestavbu pro<br />

vybavení<br />

obsluhu lze<br />

pro<br />

pouze z místa<br />

pohybovat<br />

se spalovacím motorem<br />

Přístroje<br />

Otvor pro zplodiny nesmí být<br />

<br />

ani se nezachytávat<br />

zplodiny<br />

spálenin).<br />

(nebezpečí<br />

spálenin).<br />

Při provozu přístroje<br />

<br />

místnostech musí být zajištěno<br />

v<br />

větrání a odvod<br />

dostatečné<br />

Zplodiny jsou jedovaté a zdraví<br />

<br />

nesmějí se vdechovat.<br />

škodlivé,<br />

Po zastavení potřebuje motor<br />

<br />

3...4 s na doběh. V tomto<br />

cca<br />

dodržovat následující:<br />

hmot<br />

Může se používat pouze palivo,<br />

<br />

v provozním návodu. U<br />

uvedené<br />

paliva se vyskytuje<br />

nevhodného<br />

exploze.<br />

nebezpečí<br />

Motor musí být vypnutý.<br />

<br />

Není dovoleno čerpat pohonné<br />

<br />

v uzavřených prostorách.<br />

hmoty<br />

Dbát na to, aby se nedostala<br />

<br />

hmota na horký povrch.<br />

pohonná<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Pro Vaši bezpečnost!<br />

Všeobecné pokyny<br />

ředidla barev nebo topný<br />

benzín,<br />

která mohou promícháním s<br />

olej,<br />

účelem jeho určení. Při svém<br />

za<br />

jízdy musí brát ohled na<br />

způsobu<br />

U přístrojů na baterii se musí při<br />

<br />

na elektrickém zařízení<br />

práci<br />

silniční dopravu.<br />

ke kterému došlo při<br />

poškození,<br />

informujte svou<br />

přepravě,<br />

vzduchem vytvářet<br />

nasávaným<br />

páry nebo směsi,<br />

explodující<br />

dovoleno, vozit další osoby.<br />

Přístroj se nesmí čistit proudy<br />

<br />

vody.<br />

sedadla.<br />

třetí osoby, především na děti.<br />

použité materiály.<br />

přístroji<br />

Nezametat / nenasávat žádné<br />

<br />

používat pouze<br />

smějí<br />

které byly seznámeny s<br />

osoby,<br />

hořící nebo doutnající předměty.<br />

odborní pracovníci z této<br />

nebo<br />

kteří jsou obeznámeni se<br />

oblasti,<br />

uzavřen.<br />

Nenaklánět se přes otvor pro<br />

<br />

výstrahou a<br />

s<br />

umístěné na stroji,<br />

upozorněním,<br />

pověřeny používáním přístroje.<br />

důležité pokyny pro<br />

uvádějí<br />

provoz.<br />

bezpečný<br />

Aby se u přístrojů, které jsou<br />

<br />

klíčem k zapalování,<br />

opatřeny<br />

přístroje,<br />

používané<br />

místo svého použití,<br />

měnící<br />

Nedotýkat se nebo nezachytávat<br />

<br />

hnacího motoru (nebezpečí<br />

se<br />

bezpečnostní<br />

všeobecné<br />

zákonodárce.<br />

předpisy<br />

dozoru, jestliže je motor v<br />

bez<br />

Obsluha smí přístroj<br />

provozu.<br />

jsou určené v provozním<br />

které<br />

Používání jiných<br />

návodu.<br />

plynů. (Nebezpečí<br />

výfukových<br />

otravy)<br />

osobou.<br />

pověřenou<br />

Pobyt v nebezpečné oblasti je<br />

<br />

vodou pod vysokým tlakem<br />

nebo<br />

zkratu nebo jiných<br />

(nebezpečí<br />

intervalu je nutno<br />

časovém<br />

se dále od oblasti<br />

zdržovat<br />

vytažen klíč ze zapalování..<br />

pohonu!<br />

škod).<br />

žádné změny.<br />

přístrojů se spalovacím motorem<br />

U<br />

nutno při čerpání pohonných<br />

je<br />

použití.<br />

330


Během čerpání pohonných hmot<br />

<br />

nesmějí používat, nosit u<br />

se<br />

Palivo, které přeteklo, otřeme a<br />

<br />

nádrže pevně uzavřeme.<br />

uzávěr<br />

překlopení u<br />

Nebezpečí<br />

stoupání!<br />

velkého<br />

Nebezpečí!<br />

najíždění nebo otáčení na<br />

Při<br />

Ve směru jízdy najíždět pouze na<br />

—<br />

— Napříč<br />

směru jízdy najíždět na<br />

ke<br />

pouze do max. 10 %.<br />

stoupání<br />

překlopení při<br />

Nebezpečí<br />

jízdě do zatáčky!<br />

rychlé<br />

Nebezpečí!<br />

rychlém projetí zatáček se může<br />

Při<br />

převrátit.<br />

stroj<br />

Do zatáček jezděte pomalu.<br />

<br />

překlopení na<br />

Nebezpečí<br />

podkladu!<br />

nestabilním<br />

Nebezpečí!<br />

nestabilním podkladu se může<br />

Na<br />

převrátit.<br />

stroj<br />

Provozujte stroj výlučně na<br />

<br />

překlopení u<br />

Nebezpečí<br />

bočního sklonu!<br />

velkého<br />

Nebezpečí!<br />

sklonu větším než 10 % se může<br />

Při<br />

použité baterie mohou být<br />

Pozor,<br />

životnímu prostředí!<br />

nebezpečné<br />

baterie nepatří do<br />

Spotřebované<br />

odpadu.<br />

domácího<br />

Postarejte se o likvidaci odpadu,<br />

<br />

pro životní prostředí.<br />

neškodnou<br />

motorový a hydraulický<br />

Pozor,<br />

může ohrozit životní<br />

olej<br />

Při výměně oleje odevzdejte<br />

<br />

olej na místo určené pro<br />

starý<br />

starého oleje nebo podniku,<br />

sběr<br />

se likvidaci odpadu.<br />

zabývajícím<br />

v souladu s<br />

Použití<br />

účelem<br />

určeným<br />

Tento zametací stroj je určen k<br />

—<br />

— Nesmí<br />

— Nesmí<br />

— Smí<br />

používat v uzavřených<br />

se<br />

prostorách.<br />

používat na veřejných<br />

se<br />

pouze po<br />

komunikacích<br />

individuálním<br />

předchozím<br />

úředním kontrolním<br />

převzetí<br />

funkcí zametacího<br />

Popis<br />

stroje<br />

Vyskytující se prach je vázán<br />

—<br />

— Oba<br />

— Sací<br />

smetáky (2) dopravují<br />

boční<br />

před<br />

nečistotu<br />

(4) nasaje smetí,<br />

ventilátor<br />

a dopraví do kontejneru<br />

rozřeže<br />

bezpečný převoz byl stroj<br />

Pro<br />

upínacími pásy, lany nebo<br />

zajištěn<br />

řetězy.<br />

Při vykládání postupujte<br />

<br />

— Zatáhnout<br />

— Odstranit<br />

stroj uvedeme do<br />

Zametací<br />

bez vlastního<br />

pohybu<br />

Přeřadit na volnoběh (posuvný<br />

<br />

provoz)<br />

Poznámka:<br />

zametací stroj bez<br />

Nepoužívejte<br />

pohonu na delší trasy a ne<br />

vlastního<br />

než 10 km/h.<br />

rychleji<br />

stroj uvedeme do<br />

Zametací<br />

s vlastním<br />

pohybu<br />

(stav při<br />

pohonem<br />

expedici)<br />

Přeřadit na volnoběh<br />

<br />

jízdy)<br />

(provoz<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Před prvním provozem<br />

nebo přinést do blízkosti<br />

sebe<br />

žádné hořící nebo<br />

přístroje<br />

Pokyny pro vyložení<br />

předměty (nebezpečí<br />

doutnající<br />

exploze).<br />

zametání vnějších ploch.<br />

Nádrž naplňte nanejvýš do 1 cm<br />

<br />

spodní hranu hrdla, neboť<br />

pod<br />

zametat žádné látky<br />

se<br />

zdraví nebo<br />

ohrožující<br />

následovně:<br />

zpevněném podkladu.<br />

látka se v teple<br />

pohonná<br />

roztahuje.<br />

parkovací brzdu<br />

pásy, lana<br />

upínací<br />

řetězy z přepravních<br />

nebo<br />

způsobující explozi.<br />

úchytek<br />

orgánem.<br />

stroj převrátit.<br />

stoupání se může stroj převrátit.<br />

Pro naše životní prostředí<br />

pohonu<br />

stoupání do 20 %.<br />

prostředí!<br />

Odšroubovat kryt na zadní části<br />

vystřikovanou vodou (1).<br />

odsávací otvor (3).<br />

na smetí (5).<br />

331


Výstražná signalizace<br />

1.<br />

Indikační přístroj<br />

2.<br />

volant 3.<br />

Zámek zapalování<br />

4.<br />

Kombinovaný spínač<br />

5.<br />

Ukazatel směru jízdy<br />

-<br />

Tlumené světlo<br />

-<br />

Parkovací světlo<br />

-<br />

Houkačka -<br />

Pracovní osvětlení boční<br />

6.<br />

(příslušenství)<br />

smetáky<br />

Stěrače 7.<br />

Topení (příslušenství)<br />

8.<br />

Ventilátor na ofukování předních<br />

9.<br />

(příslušenství)<br />

skel<br />

Obrysová světla (příslušenství)<br />

10.<br />

Plynový pedál zpátečky<br />

11.<br />

Plynový pedál dopředu<br />

12.<br />

Kontejner na smetí překlopit<br />

13.<br />

Boční smetáky zvednout /<br />

14.<br />

/ nastavení počtu otáček<br />

spustit<br />

Záklopku pro hrubé nečistoty<br />

15.<br />

/ spustit<br />

zvednout<br />

Sací ventilátor<br />

16.<br />

Vodní čerpadlo<br />

17.<br />

Počítadlo provozních hodin<br />

18.<br />

válec (příslušenství)<br />

zametací<br />

Nastavení otáček motoru<br />

19.<br />

Množství vody boční smetáky<br />

20.<br />

Množství vody sací kanál<br />

21.<br />

Pedál parkovací brzda /<br />

22.<br />

brzda nožní<br />

Sytič (pouze <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

23.<br />

Brždění parkovací brzdou /<br />

24.<br />

přístroj<br />

Indikační<br />

Kontejner se smetím zvednutý<br />

1.<br />

Žhavení (pouze <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Nadměrná teplota chladicí<br />

3.<br />

kapaliny<br />

akustický signál)<br />

(dodatečně<br />

Sací ventilátor zapnutý<br />

4.<br />

Kontrola dobíjení baterie<br />

5.<br />

Tlak oleje 6.<br />

Indikátor pro výměnu<br />

7.<br />

filtru<br />

vzduchového<br />

Indikátor směru jízdy<br />

8.<br />

Počítadlo provozních hodin<br />

9.<br />

motor<br />

= Zapalování vypnuté /<br />

0<br />

vypnutý.<br />

motor<br />

= Žhavení zapnuto<br />

I<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) a provoz.<br />

(pouze<br />

směru jízdy /<br />

Ukazatel<br />

světlo / parkovací<br />

tlumené<br />

směru jízdy VLEVO /<br />

Indikátor<br />

VPRAVO.<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Obsluha<br />

Zámek zapalování<br />

Celkový přehled<br />

Parkovací světlo<br />

II = Nastartovat motor.<br />

Tlumené světlo<br />

světlo / houkačka<br />

10. Ukazatel stavu nádrže<br />

Troubit<br />

nožní brzdou<br />

332


signalizaci zapnout /<br />

Výstražnou<br />

vypnout.<br />

na smetí<br />

Nádrž<br />

/ spustit<br />

nadzvednout<br />

smetáky zvednout /<br />

Boční<br />

/ nastavení počtu<br />

spustit<br />

smetáky spustit dolů a uvést<br />

Boční<br />

provozu do<br />

pro hrubé smetí<br />

Víko<br />

nadzvednout<br />

U hrubých odpadků,<br />

<br />

se jednotlivě, páku<br />

vyskytujících<br />

V případě středně hrubého<br />

<br />

např. lupení, zasuneme<br />

smetí,<br />

na poz. 1.<br />

páku<br />

V případě hrubých odpadků,<br />

<br />

plechovky od nápojů,<br />

např.<br />

páku na poz. 2.<br />

zasuneme<br />

Poznámka:<br />

nadzvednuté záklopce pro hrubé<br />

Při<br />

čerpadlo zapnout / vypnout<br />

Vodní<br />

prachu)<br />

(Zachytávání<br />

množství vody v sacím<br />

Nastavit<br />

kanálu<br />

množství vody na boční<br />

Nastavit<br />

smetáky<br />

odsávací<br />

Zapnout/vypnout<br />

zařízení<br />

nastavení<br />

Přibližné<br />

Stisknout knoflík a současně<br />

<br />

popř. stisknout otočný<br />

zatáhnout<br />

knoflík.<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Vodní čerpadlo<br />

Výstražná signalizace<br />

otáček<br />

Zapnout/vypnout odsávací zařízení<br />

krátce zatáhneme zcela vzad.<br />

Nastavení otáček motoru<br />

Kontejner na smetí zvednout<br />

Boční smetáky nastavení otáček<br />

max. počet otáček<br />

Vytažen:<br />

min. počet otáček<br />

Zatlačen:<br />

odpadky se neodsává písek a štěrk.<br />

Kontejner na smetí spustit dolů<br />

Boční smetáky zvednout<br />

333


nastavení<br />

Přesné<br />

Proti směru hodinových ručiček:<br />

<br />

brzda / nožní<br />

Parkovací<br />

brzda<br />

Poznámka:<br />

je vybaveno jednou nožní<br />

Vozidlo<br />

Přepnutí na druh provozu "ruční<br />

<br />

("P") brzda"<br />

na druh provozu "nožní<br />

Přepnutí<br />

brzda".<br />

Přepnutí na druh provozu "nožní<br />

<br />

brzda"<br />

Zkontrolovat stav motorového<br />

—<br />

— Zkontrolovat<br />

— Kontrolovat<br />

— Kontrolovat<br />

— Načerpat<br />

— Nastavit<br />

— Kontrolovat<br />

— Zkontrolovat<br />

— Zkontrolovat<br />

— Zkontrolovat<br />

— Naplnit<br />

hydraulického<br />

stav<br />

oleje<br />

sacího<br />

kanál<br />

ventilátoru<br />

nastavení<br />

otvoru<br />

odsávacího<br />

osvětlovacích<br />

funkci<br />

zařízení<br />

technických<br />

funkci<br />

a výstražného<br />

signalizačního<br />

Pozor!<br />

nedostatky se musí ihned<br />

Zjištěné<br />

nebo se musí vozidlo<br />

odstranit<br />

odstavit.<br />

Zaujmout místo na sedadle řidiče<br />

<br />

Nešlapat na pedály<br />

<br />

Žhavení<br />

Klíček vložíme do zapalování a<br />

<br />

— Kontrolka<br />

motor<br />

Nastartovat<br />

Jakmile zhasne žhavení, otočíme<br />

<br />

v zapalování do polohy<br />

klíčkem<br />

"II"<br />

Až motor běží, pustit klíček v<br />

<br />

zapalování<br />

Nastartovat motor<br />

<br />

Klíčkem v zapalování otočíme do<br />

<br />

"II" polohy<br />

Jakmile motor naskočí, klíček<br />

<br />

pustit<br />

Jakmile motor běží, sytič pomalu<br />

<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Před každým provozem<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Kontrola a údržba<br />

oleje<br />

chladič<br />

tlak v pneumatikách<br />

pohonné hmoty<br />

sedadlo řidiče<br />

Vytáhnout nastavení otáček<br />

<br />

1/3. motoru<br />

Vytáhnout nastavení otáček<br />

<br />

1/3. motoru<br />

Sešlápnout brzdový pedál<br />

otáčky<br />

Zvýšit<br />

Otáčet ve směru hodinových<br />

<br />

ručiček:<br />

otáčky<br />

Snížit<br />

zařízení<br />

nádrž vodou<br />

Popis viz kapitola údržba.<br />

Vytáhnout sytič<br />

která slouží také jako<br />

brzdou,<br />

brzda.<br />

parkovací<br />

Sešlápnout brzdový pedál a<br />

<br />

podržet<br />

nastavíme do polohy "I"<br />

žhavení svítí<br />

Uvedení do provozu<br />

Nastartovat stroj<br />

Zatáhnout parkovací brzdu<br />

zasunout zpět<br />

334


Odsávací otvor a boční smetáky<br />

<br />

dolů spustit<br />

Poznámka:<br />

smetáky se automaticky<br />

Boční<br />

Nastavit počet otáček u bočních<br />

<br />

smetáků<br />

Zapnout vodní čerpadlo<br />

<br />

prachu)<br />

(zachytávání<br />

Nastavit množství vody v sacím<br />

<br />

kanálu<br />

Nastavit množství vody na boční<br />

<br />

smetáky<br />

Poznámka:<br />

čerpadlo běží teprve, až se<br />

Vodní<br />

Sešlápnout brzdový pedál a<br />

<br />

podržet<br />

Přepnutí na druh provozu "nožní<br />

<br />

brzda"<br />

Jízda vpřed-pravý pedál<br />

<br />

Jízda vzad-levý pedál<br />

<br />

Poznámka:<br />

zpátečce zazní výstražný signál.<br />

Při<br />

při jízdě<br />

Chování<br />

Pomocí pedálů lze plynule volit<br />

—<br />

— Při<br />

— Vyvarujte<br />

— Směr<br />

výkonu u stoupání<br />

poklesu<br />

pedál.<br />

povolit<br />

trhavých pohybů s<br />

se<br />

pedálem.<br />

měnit teprve až po<br />

jízdy<br />

vozidla.<br />

zastavení<br />

Brzdit<br />

Uvolnit pedál, stroj začne brzdit<br />

<br />

Poznámka:<br />

účinek lze podpořit<br />

Brzdící<br />

Vypnout sací ventilátor<br />

<br />

Vypnout vodní čerpadlo<br />

<br />

Zvednout odsávací otvor a boční<br />

<br />

smetáky<br />

Zatáhnout parkovací brzdu<br />

<br />

Nastavení otáček motoru zcela<br />

<br />

zasunout<br />

Klíčkem v zapalování otočíme do<br />

<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Zametání<br />

Stroj rozjet<br />

Dát plný plyn<br />

automaticky sám a zastaví se.<br />

Pedál pomalu sešlápnout.<br />

zapnou.<br />

sešlápnutím nožní brzdy.<br />

rychlost jízdy.<br />

Stroj zastavit<br />

polohy "0" a klíček vytáhneme<br />

Zapnout sací ventilátor<br />

zapne sací ventilátor.<br />

335


kontejner na<br />

Vyprázdnit<br />

smetí<br />

Nebezpečí!<br />

zranění!<br />

Nebezpečí<br />

Při jízdě pozpátku nesmí dojít<br />

<br />

ohrožení třetích osob, popř.<br />

k<br />

vzniknout nebezpečná<br />

nesmí<br />

situace.<br />

Před vyprázdněním kontejneru<br />

<br />

smetím vypnout sací<br />

se<br />

ventilátor.<br />

Během vyprazdňování se v<br />

<br />

Nebezpečí!<br />

pohmožděnin!<br />

Nebezpečí<br />

Nikdy nesahat do soustavy táhel<br />

<br />

mechaniky.<br />

vyprazdňovací<br />

Nebezpečí!<br />

překlopení!<br />

Nebezpečí<br />

Vyprazdňování kontejneru se<br />

<br />

provádět pouze na<br />

smetím<br />

plochách.<br />

rovných<br />

Při vyprazdňování na skládkách<br />

<br />

rampách dodržovat<br />

popř.<br />

odstup.<br />

bezpečný<br />

Sací ventilátor odstavit<br />

<br />

Zvednout odsávací otvor a boční<br />

<br />

smetáky<br />

Zatáhnout parkovací brzdu<br />

<br />

Kontejner na smetí zvednout<br />

<br />

Poznámka:<br />

zvedání zazní výstražný<br />

Během<br />

signál<br />

Kontejner na smetí spustit dolů<br />

<br />

Poznámka:<br />

spouštění dolů zazní<br />

Během<br />

signál<br />

výstražný<br />

vyprázdnit nádrž na<br />

Ručně<br />

smetí<br />

na smetí zvednout<br />

Kontejner<br />

Během odčerpávání stiskneme<br />

<br />

páku pro "nádrž na<br />

ovládací<br />

zvednout/spustit " do<br />

smetí<br />

na smetí spustit dolů<br />

Kontejner<br />

Během odčerpávání stiskneme<br />

<br />

páku pro "nádrž na<br />

ovládací<br />

zvednout/spustit " do<br />

smetí<br />

Poznámka:<br />

bylo možné kontejner se<br />

Aby<br />

manuálně vyprázdnit, je<br />

smetím<br />

přídavná sada 2.639-500.<br />

nutná<br />

pokyny při<br />

Bezpečnostní<br />

zametání<br />

Pozor!<br />

Nezamejte žádné balicí pásky,<br />

<br />

a podobně, mohlo by to<br />

dráty<br />

k poškození jednotky sacího<br />

vést<br />

Abychom zabránili usazeninám<br />

—<br />

— Podle<br />

odsávacím kanále, musí být<br />

v<br />

provozu vodní čerpadlo.<br />

v<br />

a množství prachu<br />

smetí<br />

vodní čerpadlo k bočním<br />

zapínat<br />

Dávkovat množství<br />

smetákům.<br />

vody.<br />

vlhkou nebo mokrou<br />

Čistit<br />

podlahu<br />

Jestliže se nevyskytuje žádný<br />

—<br />

přívod vody k bočním<br />

prach,<br />

zastavit.<br />

smetákům<br />

Poznámka:<br />

dosáhli optimálního<br />

Abychom<br />

musí se rychlost jízdy<br />

výsledku,<br />

daným skutečnostem.<br />

přizpůsobit<br />

zametání větších předmětů<br />

Pro<br />

plechovky, větší množství<br />

(např.<br />

se může otevřít záklopka pro<br />

listí)<br />

nečistoty.<br />

hrubé<br />

Poznámka:<br />

základě plochy vyčistěné<br />

Na<br />

otvorem může obsluha<br />

odsávacím<br />

svůj pracovní rozsah.<br />

sledovat<br />

Pozor!<br />

Zvednout boční smetáky a<br />

<br />

do výšky 150 mm<br />

Překážky<br />

Přejíždět pomalu a opatrně<br />

<br />

vyšší než 150 mm<br />

Překážky<br />

Mohou se přejet pouze pomocí<br />

<br />

Poznámka:<br />

aby vozidlo nezachytilo<br />

Zajistěte,<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Pokyny k použití<br />

Zametání větších předmětů<br />

ventilátoru.<br />

kontejneru se smetím<br />

dosahu<br />

nacházet žádné osoby<br />

nesmějí<br />

Čistit suchou podlahu<br />

ani zvířata.<br />

polohy "zvednout" a podržíme.<br />

Přejetí přes překážky<br />

odsávací otvor.<br />

směrem dopředu v úhlu 45°.<br />

vhodné rampy.<br />

polohy "spustit" a podržíme.<br />

spodní částí.<br />

336


zametací stroj není delší<br />

Jestliže<br />

používán, prosíme dodržovat<br />

dobu<br />

body.<br />

následující<br />

Zametací stroj odstavit na rovné<br />

<br />

ploše<br />

Zvednout boční smetáky, aby<br />

<br />

k poškození štětin<br />

nedošlo<br />

Vytáhnout klíček ze zapalování<br />

<br />

Zajistit stroj proti popojíždění<br />

<br />

Načerpat plnou nádrž pohonných<br />

<br />

a uzavřít kohoutek od<br />

hmot<br />

nádrže<br />

Vyměnit motorový olej<br />

<br />

Jestliže lze očekávat teploty pod<br />

<br />

mrazu, vypustit chladicí<br />

bodem<br />

nebo zkontrolovat, jestli<br />

kapalinu<br />

dostatek nemrznoucí směsi<br />

je<br />

Zametací stroj vyčistit zevnitř i<br />

<br />

zvenku<br />

Vyprázdnit nádrž na vodu a<br />

<br />

rozvody<br />

Odpojit baterii a v rozmezí 2<br />

<br />

Pozor!<br />

přepravě musí být stroj zajištěn<br />

Při<br />

posunování.<br />

proti<br />

Zatáhnout parkovací brzdu<br />

<br />

Stroj zajistit na přepravních<br />

<br />

pomocí upínacích<br />

úchytkách<br />

lan nebo řetězů<br />

pásů,<br />

Kola stroje zajistit klíny<br />

<br />

Zametací stroj odstavit na rovné<br />

<br />

ploše.<br />

Zvednout odsávací otvor a boční<br />

<br />

smetáky.<br />

Zatáhnout parkovací brzdu.<br />

<br />

Kontejner na smetí zvednout.<br />

<br />

Odstavit motor.<br />

<br />

Vytáhnout klíček ze zapalování.<br />

<br />

Nebezpečí!<br />

ochranné brýle!<br />

Nosit<br />

Spustit pojistné podpěry vlevo a<br />

<br />

a zajistit kolíky<br />

vpravo<br />

Víko kontejneru zcela otevřít<br />

<br />

Vytáhnout zajišťovací kolíky<br />

<br />

Podpěry víka kontejneru na rámu<br />

<br />

a zavěsit na kontejneru<br />

vyvěsit<br />

smetí na<br />

Zajistit zajišťovacími kolíky<br />

<br />

Kontejner na smetí očistit<br />

<br />

od velkých nečistot<br />

škrabkou<br />

Kontejner na smetí vyčistit<br />

<br />

čističem Kärcher<br />

vysokotlakým<br />

Těsnící povrch kanálu ventilátoru<br />

<br />

vysokotlakým čističem<br />

vyčistit<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Zastavení<br />

Přeprava<br />

Čistění a údržba<br />

Pokyny k přepravě<br />

Čistění<br />

měsíců dobíjet<br />

Vytáhnout zajišťovací kolíky<br />

Přepravní úchytky VPŘEDU<br />

Kärcher<br />

Přepravní úchytky VZADU<br />

337


Sací otvor vyčistit vysokotlakým<br />

<br />

Kärcher<br />

čističem<br />

Nebezpečí!<br />

zařízení běží ještě několik<br />

Odsávací<br />

po vypnutí.<br />

sekund<br />

pro údržbu otevřete<br />

Záklopku<br />

po 30 sec. po vypnutí popř.<br />

nejdříve<br />

zastavení odsávacího zařízení.<br />

po<br />

Poznámka:<br />

se při zapnutém odsávacím<br />

Jestliže<br />

zvedne zásobník na smetí<br />

zařízení<br />

se otevře bezpečnostní<br />

nebo<br />

odsávací zařízení se<br />

záklopka,<br />

vypne nebo zabrzdí.<br />

automaticky<br />

Kanál ventilátoru pod sedadlem<br />

<br />

vysokotlakým čističem<br />

vyčistit<br />

Poznámka<br />

chladiče lze provádět pouze<br />

Čištění<br />

nebo jemným proudem<br />

vzduchu<br />

z vnitřní části směrem ven.<br />

vody<br />

se nesmí provádět<br />

Čištění<br />

čističem.<br />

vysokotlakým<br />

žádné agresivní čistící<br />

Nepoužívejte<br />

prostředky!<br />

Otevřením ventilu vypustit vodu z<br />

<br />

ventilátoru<br />

krytu<br />

Poznámka:<br />

se musí čistit každý den po<br />

Stroj<br />

počítače provozních hodin<br />

Pomocí<br />

lze zjistit nutnost provedení<br />

"motor"<br />

údržba<br />

Denní<br />

Zkontrolovat stav motorového<br />

<br />

oleje<br />

Zkontrolovat stav chladicí<br />

<br />

Zkontrolovat stav opotřebování<br />

<br />

smetáků a ventilátoru a<br />

bočních<br />

na nich nejsou navinuté<br />

zda<br />

pásky<br />

údržba týdenní<br />

Dodatečná<br />

Zkontrolovat stav hydraulického<br />

<br />

oleje<br />

Vyčistit vodní filtr (podle kvality<br />

<br />

údržba každých<br />

Dodatečná<br />

hodin, popř. ročně<br />

100<br />

Vyměnit motorový olej<br />

<br />

Vyměnit vložku olejového filtru<br />

<br />

motoru<br />

Promazat ložiska přední nápravy<br />

<br />

Promazat ložiska zvedání<br />

<br />

smetáků<br />

bočních<br />

Zkontrolovat opotřebování<br />

<br />

řemene<br />

klínového<br />

Vyčistit palivový filtr (pouze<br />

<br />

1 S D), popřípadě vyměnit<br />

<strong>ICC</strong><br />

1 S D/B)<br />

(<strong>ICC</strong><br />

Zkontrolovat hadici přívodu<br />

<br />

a zajišťovací pásku na<br />

paliva<br />

hadici<br />

Vyčistit vzduchový filtr<br />

<br />

Kontrolovat ukazatel znečistění<br />

<br />

údržba každých<br />

Dodatečná<br />

hodin popř. jednou za půl<br />

200<br />

roku<br />

Zkontrolovat hadice k chladiči a<br />

<br />

Poznámka:<br />

servisní a údržbářské<br />

Veškeré<br />

smí provádět pouze<br />

práce<br />

pracovník.<br />

kvalifikovaný<br />

případě potřeby přizvat servis<br />

V<br />

Kärcher.<br />

ze strany<br />

Údržba<br />

servisu<br />

zákaznického<br />

po 20 provozních<br />

Údržba<br />

hodinách<br />

každých 400 provozních<br />

Údržba<br />

popř. jednou za půl roku<br />

hodin,<br />

každých 1200 provozních<br />

Údržba<br />

hodin<br />

Poznámka:<br />

zůstal zachován nárok na<br />

Aby<br />

musí během záruční doby<br />

záruku,<br />

veškeré servisní a<br />

provádět<br />

práce pouze<br />

údržbářské<br />

zákaznický servis<br />

autorizovaný<br />

Pozor!<br />

Příprava<br />

Zametací stroj odstavit na rovné<br />

<br />

ploše<br />

Vytáhnout klíček ze zapalování<br />

<br />

Zatáhnout parkovací brzdu<br />

<br />

V případě provádění opravy na<br />

—<br />

komunikacích v oblasti<br />

veřejných<br />

dopravy nosit z<br />

plynulé<br />

důvodů<br />

bezpečnostních<br />

oblečení.<br />

výstražné<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

První kontrola<br />

vody častěji)<br />

Odejmout mřížku chladiče<br />

vypnutém motoru.<br />

při<br />

se čistí pomocí stlačeného<br />

Chladič<br />

ukončení práce.<br />

Kärcher.<br />

Intervaly údržby<br />

Počítač provozních hodin<br />

Údrzba<br />

Bezpečnostní pokyny<br />

údržby.<br />

hydraulického filtru<br />

Údržba ze strany zákazníka<br />

zajišťovací pásku na hadici<br />

kapaliny<br />

Kontrolovat tlak v pneumatikách<br />

<br />

Při zvednutém kontejneru na<br />

<br />

vždy spustit zajišťující<br />

smetí<br />

podpěry a zajistit kolíky.<br />

Odšroubovat kryt motoru<br />

Vyčistit chladič<br />

Kärcher<br />

338


stav<br />

Zkontrolovat<br />

oleje<br />

motorového<br />

nejdříve 5 minut po<br />

Kontrola<br />

motoru.<br />

odstavení<br />

Kontejner na smetí zvednout<br />

<br />

Vytáhnout zajišťovací kolíky<br />

<br />

Spustit pojistné podpěry vlevo a<br />

<br />

a zajistit kolíky<br />

vpravo<br />

Vytáhnout měrku oleje<br />

<br />

Měrku oleje otřít a znovu<br />

<br />

Vytáhnout měrku oleje<br />

<br />

Stav oleje se musí nacházet<br />

—<br />

— Jestliže<br />

— Neplnit<br />

stav oleje nachází<br />

se<br />

značkou "Min", musí se<br />

pod<br />

Nebezpečí!<br />

nechat zchladit.<br />

Motor<br />

Uvolnit šroub uzávěru otvoru pro<br />

<br />

oleje<br />

naplnění<br />

Dolít motorový olej<br />

<br />

Druhy oleje: Viz technické údaje<br />

—<br />

Zkontrolovat stav motorového<br />

<br />

oleje<br />

Připravit nádobu pro zachycení<br />

<br />

4 litrů oleje<br />

min.<br />

Nechat vychladnout motor<br />

<br />

Odšroubovat výpustný šroub<br />

<br />

Nebezpečí!<br />

horkého oleje nebezpečí spálení<br />

U<br />

Když se výpustný šroub znovu<br />

<br />

bezpodmínečně<br />

našroubovává,<br />

nové těsnění<br />

použijeme<br />

Výpustný šroub utáhneme<br />

<br />

filtr motorového<br />

Vyměnit<br />

oleje<br />

Odšroubovat boční kryt<br />

<br />

Poznámka:<br />

filtr vyměnit zároveň s<br />

Olejový<br />

olejem.<br />

motorovým<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Doplnit motorový olej<br />

Vyměnit motorový olej<br />

zasunout<br />

momentovým klíčem na 25 Nm<br />

Olejový filtr odšroubovat<br />

mezi značkami "Min" a "Max".<br />

Uzavřít otvor pro naplnění oleje<br />

<br />

Počkat minimálně 5 minut<br />

<br />

motorový olej doplnit.<br />

nad "Max".<br />

Odšroubovat kryt motoru<br />

Vyčistit uchycení a těsnicí povrch<br />

339


Těsnění nového olejového filtru<br />

<br />

před nasazením olejem<br />

potřít<br />

Nový olejový filtr ručně pevně<br />

<br />

utáhnout<br />

Dolít motorový olej<br />

<br />

Zkontrolovat stav motorového<br />

<br />

Při výměně oleje odevzdejte<br />

<br />

olej na místo určené pro<br />

starý<br />

starého oleje nebo podniku,<br />

sběr<br />

se likvidaci odpadu.<br />

zabývajícím<br />

stav<br />

Zkontrolovat<br />

oleje<br />

hydraulického<br />

Pro kontrolu stavu náplně v<br />

—<br />

pro hydraulický olej je<br />

nádrži<br />

průhled.. Značka "Max"<br />

umístěn<br />

na průhledu označena černou<br />

je<br />

značka "Min" červenou.<br />

čárou,<br />

Stav oleje se musí nacházet<br />

—<br />

znečistění<br />

Kontrolovat<br />

filtru<br />

hydraulického<br />

Odšroubovat boční kryt<br />

<br />

Zatáhnout parkovací brzdu<br />

<br />

Vytáhnout nastavení otáček<br />

<br />

1/3 motoru<br />

znečistění hydraulického<br />

Ukazatel<br />

filtru<br />

U teplého oleje kontrolovat<br />

<br />

znečistění<br />

ukazatel<br />

Pozor!<br />

Jestliže ukazatel dosáhne<br />

<br />

značky, musí se filtrový<br />

červené<br />

vyměnit<br />

prvek<br />

Očistit oblast kolem otvoru plnění<br />

<br />

Uvolnit šroub uzávěru<br />

<br />

Olejový filtr vytáhnout z obalu<br />

<br />

V případě potřeby dát nový<br />

<br />

Doplnit hydraulický olej (druh<br />

<br />

viz Technické údaje)<br />

oleje<br />

Upravit stav hydraulického oleje<br />

<br />

"Min" na "Max"<br />

z<br />

hydraulické<br />

Zkontrolovat<br />

zařízení<br />

Zkontrolujte, zda jsou utěsněné<br />

<br />

hydraulické hadice a<br />

všechny<br />

přípojení.<br />

V případě údržby hydrauliky se<br />

<br />

na zákaznický servis<br />

obraťte<br />

Kärcher.<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Doplnit hydraulický olej<br />

Nastartovat motor<br />

Otvor udržovat v čistotě<br />

oleje<br />

Průhled pro kontrolu oleje<br />

Vytáhnout olejový filtr s obalem<br />

mezi značkami "Min" a "Max".<br />

hydraulického filtru<br />

olejový filtr<br />

340


Nebezpečí!<br />

opaření vřelou vodou!<br />

Nebezpečí<br />

Chladič nechat minimálně 20 min<br />

<br />

vychladnout.<br />

Kontejner na smetí zvednout<br />

<br />

Vytáhnout zajišťovací kolíky<br />

<br />

Spustit pojistné podpěry vlevo a<br />

<br />

a zajistit kolíky<br />

vpravo<br />

Chladicí kapalinu doplnit do<br />

<br />

nádobky na kapalinu<br />

vyrovnávací<br />

studeném motoru<br />

Při<br />

Stav chladicí vody nad spodní<br />

<br />

teplém motoru<br />

Při<br />

Stav chladicí vody pod horní<br />

<br />

značkou.<br />

Chladicí kapalina nesmí<br />

<br />

více než 50%<br />

obsahovat<br />

směsi!<br />

nemrznoucí<br />

Čistění chladicích lamel a<br />

<br />

viz kapitola Čistění a<br />

ventilátoru<br />

a vyměnit palivový<br />

Vyčistit<br />

filtr<br />

Nebezpečí!<br />

exploze<br />

Nebezpečí<br />

Neprovádět údržbu v uzavřeném<br />

<br />

prostoru.<br />

Odstavit motor.<br />

<br />

Kouření a otevřený oheň<br />

<br />

Kontejner na smetí zvednout<br />

<br />

Vytáhnout zajišťovací kolíky<br />

<br />

Spustit pojistné podpěry vlevo a<br />

<br />

a zajistit kolíky<br />

vpravo<br />

Uvolnit převlečnou matici a<br />

<br />

filtr včetně obsahu<br />

palivový<br />

Palivový filtr vyčistit nebo vyměnit<br />

<br />

nový za<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Kontrolovat chladič<br />

Pouze <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Zavřít přívod pohonných látek<br />

značkou.<br />

Vyměnit těsnění<br />

Odšroubovat palivový filtr<br />

údržba.<br />

Vyčistit obal palivového filtru<br />

Odšroubovat kryt motoru<br />

vyndat<br />

zakázáno.<br />

341


Uzavřenou matici pevně<br />

<br />

utáhnout<br />

Uvolnit sponky na hadici na<br />

<br />

hrdle palivového filtru<br />

přípojném<br />

Při montáži nového filtru dávat<br />

<br />

na směr průtoku<br />

pozor<br />

Nový palivový filtr vsunout do<br />

<br />

hadice a sponky na<br />

přípojné<br />

utáhnout<br />

hadici<br />

Otevřít přívod paliva<br />

<br />

kontrola<br />

Generální<br />

Zkontrolovat, zda nejsou<br />

<br />

a zda správně těsní<br />

poškozené<br />

přívodu paliva a<br />

hadice<br />

pásky na hadici<br />

zajišťovací<br />

Otevřít kohout přívodu paliva<br />

<br />

Odvzdušnit palivový systém<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

(pouze<br />

palivový<br />

Odvzdušnit<br />

systém<br />

Kontejner na smetí zvednout<br />

<br />

Vytáhnout zajišťovací kolíky<br />

<br />

Spustit pojistné podpěry vlevo a<br />

<br />

a zajistit kolíky<br />

vpravo<br />

Odvzdušňovací šrouby 1 a 2<br />

<br />

o cca 2 otáček<br />

uvolnit<br />

Přistavit vhodnou záchytnou<br />

<br />

pro palivo<br />

nádobu<br />

Motor nastartovat až v palivovém<br />

<br />

nebudou vzduchové<br />

vedení<br />

bubliny<br />

Šrouby odvzdušnění 1 a 2<br />

<br />

filtr vyčistit a<br />

Vzduchový<br />

vyměnit<br />

Jestliže svítí kontrolka<br />

<br />

filtru, musí se<br />

vzduchového<br />

filtr vyčistit nebo<br />

vzduchový<br />

vyměnit.<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Pouze <strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Vyměnit těsnění<br />

Zavřít přívod pohonných látek<br />

utáhnout<br />

Odšroubovat kryt motoru<br />

Pouze <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Vyjmout palivový filtr<br />

Palivový filtr přišroubovat<br />

342


Kontejner na smetí zvednout<br />

<br />

Vytáhnout zajišťovací kolíky<br />

<br />

Spustit pojistné podpěry vlevo a<br />

<br />

a zajistit kolíky<br />

vpravo<br />

Filtrační patronu vyjmout a<br />

<br />

vyčistit<br />

Případně vložit novou filtrační<br />

<br />

vložku<br />

Uzavírací víko vyčistit<br />

<br />

Nasadit uzavírací víko a pevně<br />

<br />

Namazat mazací čep ve středu<br />

<br />

nápravy<br />

přední<br />

Namazat mazací čep vpravo na<br />

<br />

nápravě<br />

přední<br />

Namazat mazací čep vlevo na<br />

<br />

nápravě<br />

přední<br />

zvedání bočních<br />

Mazání<br />

smetáků<br />

Namazat oba mazací čepy na<br />

<br />

a spodní straně zvedání<br />

horní<br />

Kontejner na smetí zvednout<br />

<br />

Vytáhnout zajišťovací kolíky<br />

<br />

Spustit pojistné podpěry vlevo a<br />

<br />

a zajistit kolíky<br />

vpravo<br />

Zkontrolovat, zda není<br />

<br />

nebo poškozen<br />

opotřebován<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Mazání přední nápravy<br />

Sundat uzavírací víko<br />

bočních smetáků<br />

Odšroubovat kryt motoru<br />

Zkontrolat klínový řemen<br />

Uvolnit svorky uzavíracího víka<br />

klínový řemen pohonu ventilátoru<br />

připevnit<br />

343


Zkontrolovat, zda není poškozen<br />

<br />

opotřebován klínový řemen<br />

nebo<br />

hydraulického čerpadla a<br />

pohonu<br />

osvětlovacího dynama<br />

pohonu<br />

Poznámka:<br />

řemeny jsou vypnuty<br />

Klínové<br />

Nebezpečí!<br />

exploze<br />

Nebezpečí<br />

Není dovoleno čerpat pohonné<br />

<br />

v uzavřených prostorách.<br />

hmoty<br />

Odstavit motor.<br />

<br />

Kouření a otevřený oheň<br />

<br />

Do nádrže čerpejte NAFTU<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) popř.<br />

(pouze<br />

benzín bezolovnatý<br />

normální<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B).<br />

(pouze<br />

pohonných hmot do<br />

Čerpání<br />

kanystru<br />

Předem odhadnout množství<br />

<br />

látky, aby se zabránilo<br />

pohonné<br />

pohonných hmot s pistolí<br />

Čerpání<br />

Pistoli zavést pokud možno co<br />

<br />

do plnicího otvoru.<br />

nejhlouběji<br />

pistole, s kterou<br />

Jakmile<br />

podle předpisů,<br />

zacházíme<br />

vypne, nečerpáme už<br />

poprvé<br />

Uvolnit blokování sedadla<br />

<br />

směrem ven<br />

zatlačením<br />

Sedadlo posunout<br />

<br />

Blokování sedadla vrátit zpět<br />

<br />

Pohybem dopředu a dozadu<br />

<br />

aretovat<br />

sedadlo<br />

sklon opěradla.<br />

Nastavit<br />

Opěradlo odlehčit<br />

<br />

Blokování opěradla vytáhnout<br />

<br />

nahoru<br />

Sklon se může měnit polohou<br />

<br />

částí těla<br />

horní<br />

tlak v<br />

Kontrolovat<br />

pneumatikách<br />

Tlak předních pneumatik se musí<br />

<br />

na 2,9 bar.<br />

nastavit<br />

Tlak zadních pneumatik se musí<br />

<br />

na 2,9 bar.<br />

nastavit<br />

Nebezpečí!<br />

Příprava<br />

Zametací stroj odstavit na rovné<br />

<br />

ploše<br />

Vytáhnout klíček ze zapalování<br />

<br />

Zatáhnout parkovací brzdu<br />

<br />

V případě provádění opravy na<br />

<br />

komunikacích v oblasti<br />

veřejných<br />

dopravy nosit z<br />

plynulé<br />

důvodů<br />

bezpečnostních<br />

oblečení.<br />

výstražné<br />

Zkontrolovat stabilitu podkladu<br />

<br />

Stroj zajistíme proti popojíždění<br />

<br />

klínu<br />

podložením<br />

rychlá pomoc:<br />

Doporučená<br />

Zkontrolovat, zda se na běhounu<br />

<br />

nenacházejí předměty, na<br />

pláště<br />

mohl najet<br />

které<br />

Předměty odstranit<br />

<br />

Použít vhodný prostředek na<br />

<br />

pneumatik, který je běžně<br />

opravu<br />

dostání v obchodech<br />

k<br />

Poznámka:<br />

doporučení výrobce<br />

Dbát<br />

jízda je možná při dodržení<br />

Další<br />

parametrů<br />

výrobních<br />

pneumatiky popř. výměnu<br />

Výměnu<br />

provést co nejdříve<br />

kola<br />

uchycení pro zvedák (přední<br />

Bod<br />

kola)<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Nastavit sedadlo řidiče<br />

Vyměnit kolo<br />

pružinou.<br />

přetečení.<br />

Načerpat pohonné hmoty<br />

dále.<br />

zakázáno.<br />

Pustit Blokování<br />

Otevřít uzávěr nádrže.<br />

344


uchycení pro zvedák (zadní<br />

Bod<br />

kola)<br />

Ocelovou tyč Ř 20 mm<br />

<br />

do daného vývrtu<br />

zavedeme<br />

Nasadit zvedák<br />

<br />

Uvolnit matice<br />

<br />

Pomocí zvedáku stroj zvednout<br />

<br />

Odejmout matice<br />

<br />

Odejmout kolo<br />

<br />

Nasadit náhradní kolo<br />

<br />

Nasadit matice<br />

<br />

Pomocí zvedáku spustit stroj<br />

<br />

dolů<br />

Utáhnout matice<br />

<br />

Poznámka:<br />

symbolů na etiketách (zvedák)<br />

Dbát<br />

příslušného místa výměny kola<br />

u<br />

vhodný zvedák, který je<br />

Použít<br />

zametací<br />

Zkontrolujeme<br />

pro boční smeták a<br />

plochu<br />

Kontrolovat tlak v pneumatikách<br />

<br />

Boční smetáky zvednout<br />

<br />

Zajet se zametacím strojem na<br />

<br />

a hladkou podlahu, která<br />

rovnou<br />

znatelně pokrytá prachem<br />

je<br />

Boční smetáky spustit dolů a<br />

<br />

do provozu.<br />

uvést<br />

Boční smetáky zvednout<br />

<br />

Couvat ke straně<br />

<br />

Zkontrolovat úroveň nastavení<br />

<br />

Úroveň zametání plochy by<br />

0<br />

být široká 40 - 50 mm.<br />

měla<br />

šířku zametání plochy.<br />

Nastavit<br />

Nastavením zarážky se může<br />

0<br />

zametané plochy<br />

šířka<br />

nastavit:<br />

Otáčením šroubu ve směru<br />

<br />

ručiček se zametaná<br />

hodinových<br />

zmenšuje<br />

plocha<br />

Otáčením šroubu proti směru<br />

<br />

ručiček se zametaná<br />

hodinových<br />

zvětšuje<br />

plocha<br />

Zatáhnout parkovací brzdu<br />

<br />

Boční smetáky zvednout<br />

<br />

Uvolnit matice a boční smetáky<br />

<br />

sundat<br />

Odšroubovat víko nádrže<br />

<br />

Naplnit nádrž vodou<br />

<br />

Poznámka:<br />

naplnění nádrže s vodou se<br />

Pro<br />

zavést dovnitř hadice (z<br />

nesmí<br />

zpětného nasávání).<br />

důvodu<br />

stavu vody pro nádrž s<br />

Ukazatel<br />

vodou.<br />

nádržku na<br />

Vyprázdnit<br />

vodu<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Naplnit nádrž vodou<br />

nastavíme<br />

Odšroubovat kryt na zadní části<br />

zametání plochy<br />

Vyměnit boční smeták<br />

Zavřít uzavírací ventil<br />

běžně k dostání v prodejnách<br />

Uvolnit uzavřenou matici<br />

Našroubovat nové smetáky<br />

345


a vyměnit vodní<br />

Vyčistit<br />

filtr<br />

postřikovací trysky<br />

Vyčistit<br />

bočních smetácích<br />

na<br />

Odšroubovat uzavřenou matici<br />

<br />

Odejmout stříkací trysku<br />

<br />

stříkací trysku<br />

Vyčistit<br />

Uzavřená matice<br />

1.<br />

Stříkací tryska<br />

2.<br />

Těsnění 3.<br />

Odsávací otvor spustit<br />

<br />

Uvolnit postranní upevňovací<br />

<br />

(1) vodicích kladek<br />

šrouby<br />

Pojezdové kladky nastavíme<br />

<br />

nastavovací šroub (2) tak,<br />

přes<br />

se boční těsnicí lišty vpředu<br />

aby<br />

podlahy a vzadu měly<br />

dotýkaly<br />

od podlahy 18 mm.<br />

odstup<br />

Utáhnout upevňovací šrouby<br />

<br />

kladek<br />

vodicích<br />

Poznámka<br />

se vodicí kladky už nedají<br />

Jestliže<br />

k podlaze, musí se nahradit<br />

spustit<br />

novými.<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Nastavit odsávací otvor<br />

Vyčistit obal vodního filtru<br />

Uvolnit uzavřenou matici<br />

Otevřít uzavírací ventil<br />

Odstranit těsnění<br />

Zdvihnout odsávací otvor<br />

Odšroubovat kryt na zadní části<br />

Odšroubovat obal vodního filtru<br />

Zkontrolovat gumová těsnění<br />

Zavřít uzavírací ventil<br />

Vodní filtr vyčistit nebo vyměnit<br />

346


těsnicí lišty<br />

Vyměnit<br />

hrdla<br />

nasávacího<br />

Odsávací otvor spustit<br />

<br />

Odsávací otvor nadzdvihnout<br />

<br />

vodicích kladek<br />

nastavením<br />

Odstranit upevňovací šrouby (1)<br />

<br />

lišty těsnicí<br />

Odejmout zpevňovací plech<br />

<br />

Nasadit novou těsnicí lištu a<br />

<br />

se zpevňovacím<br />

sešroubovat<br />

Poznámka:<br />

lišta musí po celé délce<br />

Těsnicí<br />

Nastavit odsávací otvor<br />

<br />

Při správné montáži má těsnicí<br />

—<br />

vzadu u odsávacího otvoru<br />

lišta<br />

od podlahy<br />

vzdálenost<br />

/ vyměnit těsnicí<br />

Nastavit<br />

víka pro hrubé smetí<br />

lištu<br />

těsnicí lištu<br />

Nastavit<br />

Odsávací otvor spustit<br />

<br />

Uvolnit upevňovací šrouby (1)<br />

<br />

lišty těsnicí<br />

Nastavit těsnicí lištu tak, že se při<br />

<br />

záklopce pro hrubé<br />

uzavřené<br />

dotýká podlahy<br />

nečistoty<br />

Těsnicí lištu připevnit<br />

<br />

lištu vyměnit<br />

Těsnicí<br />

Odstranit upevňovací šrouby (1)<br />

<br />

lišty těsnicí<br />

Odejmout zpevňovací plech (2)<br />

<br />

Nasadit novou těsnicí lištu a<br />

<br />

se zpevňovacím<br />

sešroubovat<br />

plechem<br />

Nastavit těsnicí lištu<br />

<br />

těsnění nádrže na<br />

Vyměnit<br />

smetí<br />

Kontejner na smetí zvednout<br />

<br />

Upevňovací šrouby (1) - (6)<br />

<br />

plechu odstranit<br />

úchytného<br />

Odejmout úchytný plech a<br />

<br />

těsnění<br />

Vyčistit těsnicí povrch<br />

<br />

Upevnit nové těsnění s úchytným<br />

<br />

plechem<br />

Odšroubovat šrouby se<br />

<br />

hlavou od uchycení<br />

šestihrannou<br />

Vyjmout reflektor a odpojit<br />

<br />

konektory<br />

Kryty reflektorů rozmontovat<br />

<br />

reflektoru držte vodorovně,<br />

Kryt<br />

Uvolnit uzavírací svorku pro<br />

<br />

žárovky a žárovku<br />

upevnění<br />

vyjmout<br />

Nasadit novou žárovku<br />

<br />

Poznámka:<br />

probíhá v opačném pořadí.<br />

Montáž<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Výměna lamp<br />

reflektoru<br />

reflektor není upevněný.<br />

plechem<br />

přiléhat do uchycení nahoře.<br />

Dávat pozor na umístění konektorů<br />

Kryty reflektorů odšroubovat<br />

cca 18 mm.<br />

347


v zadní části vozidla<br />

Pojistky/relé<br />

Relé elektrického ventilátoru<br />

1.<br />

Žhavicí relé (pouze <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Pojistka pro elektrický ventilátor<br />

3.<br />

Pojistka pro zapalovací cívku a<br />

4.<br />

(pouze <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

žhavení<br />

skříňka se nachází pod<br />

Pojistková<br />

v přístrojové desce.<br />

volanten<br />

— Vadné<br />

— Používat<br />

pokyny<br />

Bezpečnostní<br />

baterie<br />

Pozor!<br />

Dodržovat návod k použití.<br />

<br />

Práce s bateriemi pouze po<br />

<br />

odborným personálem.<br />

zaškolení<br />

Nebezpečí!<br />

požáru a exploze!<br />

Nebezpečí<br />

baterii nepokládat žádné<br />

Na<br />

nebo nářadí, poněvadž<br />

předměty<br />

je stále pod napětím.<br />

baterie<br />

v kterém se baterie nabíjejí,<br />

Prostor,<br />

být důkladně větrán, protože<br />

musí<br />

nabíjení dochází ke vzniku plynu<br />

při<br />

explozi.<br />

způsobujícího<br />

zakázáno.<br />

Kouření<br />

blízkosti baterií nesmí být<br />

V<br />

oheň, doutnající předměty<br />

otevřený<br />

popálenin!<br />

Nebezpečí<br />

Nosit ochranné brýle a ochranné<br />

<br />

oblečení.<br />

Dodržovat bezpečnostní předpisy<br />

<br />

DIN VDE 0510, VDE 0105 T.1.<br />

a<br />

Při stříknutí kyseliny do očí nebo<br />

<br />

Poté neprodleně vyhledat lékaře.<br />

<br />

Znečistěné oblečení vyprat.<br />

<br />

Staré baterie s tímto označením<br />

<br />

znovu zužitkovat a musí být<br />

lze<br />

zrecyklovány.<br />

Staré baterie, které nelze<br />

<br />

se musí zlikvidovat za<br />

recyklovat,<br />

všech předpisů jako<br />

dodržení<br />

Odšroubovat kryt na zadní části<br />

<br />

Odšroubovat svorky<br />

<br />

Odšroubovat uchycení baterie<br />

<br />

Baterii vyndat<br />

<br />

Odšroubovat svorky s plusovým<br />

<br />

pólem<br />

Poznámka:<br />

nasazení baterie je třeba dbát<br />

Při<br />

to, aby se nejdříve připojily<br />

na<br />

s plusovým pólem.<br />

svorky<br />

baterie a svorky chránit<br />

Póly<br />

tukem proti korozi.<br />

ochranným<br />

Pozor!<br />

manipulaci s bateriemi dodržujte<br />

Při<br />

bezpečnostní<br />

bezpodmínečně<br />

předpisy!<br />

Baterie nabíjet pouze vhodným<br />

<br />

zařízením.<br />

nabíjecím<br />

Bezpodmínečně dodržovat<br />

<br />

k použití výrobce<br />

návod<br />

Nabíjecí přístroj správně připojit<br />

<br />

pólů a poté zapojit do sítě.<br />

podle<br />

Poznámka:<br />

je baterie nabitá, odpojit nabíjecí<br />

Až<br />

nejdříve ze sítě a potom od<br />

přístroj<br />

. baterie<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Výměna pojistek<br />

Baterie vyndat a nasadit<br />

Baterie nabít<br />

nabíjecího zařízení.<br />

s minusovým pólem<br />

Vyndat baterii<br />

nebo jiskry.<br />

kůži důkladně vypláchneme<br />

na<br />

opláchneme čistou vodou.<br />

popř.<br />

pojistky nahradit novými<br />

pojistky<br />

pouze<br />

stejnou hodnotou<br />

se<br />

zvláštní odpad.<br />

348


nestartuje nebo po<br />

Motor<br />

běží nepravidelně<br />

nastartování<br />

Nabít baterii nebo vyměnit.<br />

<br />

Čerpání paliva.<br />

<br />

Odvzdušnit palivový systém<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />

(pouze<br />

Vyčistit nebo vyměnit palivový<br />

<br />

filtr.<br />

Opravit vedení paliva.<br />

<br />

Utáhnout spoje.<br />

<br />

Vyčistit filtr nebo vyměnit filtrační<br />

<br />

vložku.<br />

je přehrátý (vizuální a<br />

Motor<br />

signál)<br />

akustický<br />

Doplnit chladicí kapalinu.<br />

<br />

Vyčistit chladič.<br />

<br />

Zkontrolovat pojistku/relé.<br />

<br />

Informovat servis Kärcher.<br />

<br />

stroj se pohybuje pouze<br />

Zametací<br />

nebo se nepohybuje<br />

pomalu<br />

vůbec<br />

Uvolnit parkovací brzdu.<br />

<br />

Přeřadit na volnoběh.<br />

<br />

Očistit pneumatiky nebo projet<br />

<br />

roztokem.<br />

čisticím<br />

Informovat servis Kärcher.<br />

<br />

zvuk v hydraulice<br />

Pískavý<br />

Doplnit hydraulickou kapalinu.<br />

<br />

smetáky se otáčejí pouze<br />

Boční<br />

nebo se neotáčejí vůbec<br />

pomalu<br />

Odstranit provazy a pásy.<br />

<br />

Informovat servis Kärcher.<br />

<br />

prachu<br />

Tvorba<br />

Zapnout vodní čerpadlo.<br />

<br />

Vyčistit vodní trysky.<br />

<br />

Doplnit vodu.<br />

<br />

Doladit množství vody.<br />

<br />

Informovat servis Kärcher.<br />

<br />

jednotka nebere smetí.<br />

Zametací<br />

Vyprázdnit kontejner na smetí.<br />

<br />

Správně nastavit otáčky motoru<br />

<br />

1/min).<br />

(2700<br />

Nastavit vzdálenost odsávacího<br />

<br />

od dráhy (18 mm).<br />

otvoru<br />

Vyměnit vodicí kladky.<br />

<br />

Obnovit klínový řemen.<br />

<br />

Zvýšit otáčky motoru<br />

<br />

2700 1/min).<br />

(max.<br />

Vyčistit sací kanál.<br />

<br />

Vyprázdnit kontejner na smetí.<br />

<br />

Vyčistit ochrannou mřížku pro<br />

<br />

zplodiny.<br />

na smetí se nezvedá<br />

Kontejner<br />

neklesá.<br />

nebo<br />

Vypnout tlakový ventilátor.<br />

<br />

Informovat servis Kärcher.<br />

<br />

provozu s hydraulicky<br />

Poruchy<br />

díly.<br />

pohyblivými<br />

Poznámka:<br />

sady pro nová vozidla jsou<br />

Přídavné<br />

a ventilátory<br />

Dveře<br />

2.639-140<br />

topení<br />

odsávací<br />

h-počítadlo<br />

2.639-143<br />

zařízení<br />

Katalyzátor<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />

(pouze<br />

zvedání<br />

Manuální<br />

na smetí 2.639-500<br />

kontejneru<br />

sada, odtok vody,<br />

Přídavná<br />

pro kapalinu<br />

nádrž<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Pokyny pro případ poruchy<br />

Příslušenství<br />

k dostání také u výrobce.<br />

Informovat servis Kärcher.<br />

Informovat servis Kärcher.<br />

Topení 2.639-141<br />

vracející se zpět 2.639-584<br />

Informovat servis Kärcher.<br />

Obrysová světla 2.639-142<br />

Pracovní osvětlení 2.639-301<br />

349


TÜV-posudek<br />

StVZO §21 2.639-494<br />

dle<br />

boční<br />

Standartní<br />

6.906-085<br />

smetáky<br />

smetáky<br />

Boční<br />

6.906-201<br />

měkké<br />

Komunální<br />

lakování<br />

Individuální<br />

lakování<br />

Umístění<br />

jména<br />

firemního<br />

o výkonu<br />

Údaje<br />

výkon<br />

Teoretický<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Motor<br />

Výrobce<br />

Otáčky<br />

naprázdno<br />

3-válec-čtyřtaktmotor<br />

Dieselův<br />

2400-2900 1/min<br />

při<br />

filtrfiltrační vložka<br />

Palivový<br />

doba při<br />

Provozní<br />

nádrži plné<br />

oleje<br />

Množství<br />

motoru v<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

Motor<br />

Výrobce<br />

Otáčky<br />

naprázdno<br />

3-válec-čtyřtaktzážehový<br />

motor<br />

2400-2900 1/min<br />

při<br />

filtrfiltrační vložka<br />

Palivový<br />

doba<br />

Provozní<br />

plné nádrži<br />

při<br />

oleje<br />

Množství<br />

motoru v<br />

oleje v motoru<br />

Druh<br />

než 25°C SAE 30<br />

Více<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

do 25°C SAE 20<br />

0<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W SAE<br />

10W-30<br />

SAE<br />

filtrfiltrační vložka<br />

Olejový<br />

vzduchový filtrvložka filtru<br />

Sací<br />

zařízení<br />

Elektrické<br />

Baterie<br />

Pneumatiky<br />

velikost<br />

Přední<br />

Brzda<br />

kola Přední<br />

jízdy<br />

Rychlost<br />

Vpřed<br />

proud<br />

Střídavý<br />

V, 65 A 12<br />

zařízení<br />

Hydraulické<br />

oleje v hydraulickém<br />

Množství<br />

oleje<br />

Množství<br />

hydraulické nádrži cca 20 litrů<br />

v<br />

na smetí<br />

Kontejner<br />

výška vyklápění<br />

max.<br />

kontejneru na smetí<br />

Objem<br />

Celkový objem 550 litrů<br />

-<br />

smetáky<br />

Boční<br />

(plynulé)<br />

Otáčky<br />

a váhy<br />

Míry<br />

šířka<br />

Pracovní<br />

hluku<br />

Emise<br />

akustického tlaku<br />

Hladina<br />

hladina<br />

Garantovaná<br />

výkonu<br />

akustického<br />

ochrany<br />

Druh<br />

proti rozstřiku vody<br />

Chráněno<br />

přístroje<br />

Vibrace<br />

kmitočet (ISO 5349)<br />

Celkový<br />

podmínky<br />

Okolní<br />

Teplota<br />

vzduchu,<br />

Vlhkost<br />

k orosení 0 - 90%<br />

nedochází<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Technické údaje<br />

Maximální otáčky<br />

Komfortní sedadlo 2.639-209<br />

38 Nm<br />

dle plochy<br />

zařízení celkem<br />

cca 35 litrů<br />

12500 m˛/h<br />

Čistící tyč 2.639-401<br />

0...10 km/h<br />

Pracovní rychlost<br />

Obsah nádrže<br />

cca 30 litrů<br />

Schopnost stoupání 20 %<br />

Druh oleje HV 46<br />

10 hod<br />

Kubota<br />

Model<br />

1350 mm<br />

cca 3,8 litrů<br />

D722-BBS<br />

Typ<br />

chlazení vodou<br />

- Užitečná hmotnost 300 kg<br />

Boční smetáky Profi 6.906-129<br />

Druh chlazení<br />

Vrtání<br />

67 mm<br />

Boční smetáky tvrdé 6.906-194<br />

Zdvih<br />

68 mm<br />

719 cmł<br />

0 - 160 1/min<br />

Obsah<br />

Provozní otáčky<br />

2700 1/min<br />

SAE 10W-40<br />

900-1400 mm<br />

Pod 0°C<br />

800-900 1/min<br />

Výkon motoru<br />

14 KW/19 PS<br />

Délka<br />

2834 mm<br />

980 mm<br />

Šířka<br />

dle poptávky<br />

Maximální otáčky<br />

45 Nm<br />

SAE 10W-40<br />

Výška<br />

1897 mm<br />

Poloměr otáčení<br />

3000 mm<br />

dle poptávky<br />

cca 30 litrů<br />

Obsah nádrže<br />

Pohotovostní hmotnost<br />

1200 kg<br />

16 hod<br />

dle poptávky<br />

12 V, 44 Ah<br />

Generátor<br />

cca 3,8 litrů<br />

(EN 60704-1)<br />

78 dB (A)<br />

Elektrostartér<br />

Startér<br />

Kubota<br />

Model<br />

DF750<br />

107 dB (A)<br />

(2000/14/EU)<br />

Typ<br />

145/80 R10<br />

2,9 bar<br />

Tlak přední<br />

chlazení vodou<br />

165/65 R13<br />

Druh chlazení<br />

Zadní velikost<br />

68 mm<br />

Vrtání<br />

2,9 bar<br />

Tlak zadní<br />

Zdvih<br />

68 mm<br />

Obsah<br />

740 cmł<br />

mechanické<br />

2700 1/min<br />

< 2,5 m/s˛<br />

Horní díly (končetiny)<br />

Provozní otáčky<br />

Nohy/Plocha k sezení<br />

hydrostatické<br />

< 0,5 m/s˛<br />

zadní kola<br />

800-900 1/min<br />

Výkon motoru<br />

17 KW/23 PS<br />

0 - 16 km/h<br />

-5 bis +40°C<br />

Couvání<br />

0 - 8 km/h<br />

350


a typu konstrukce i v<br />

koncepce<br />

které jsme uvedli do<br />

provedení,<br />

požadavkům níže<br />

zdravotním<br />

směrnic Evropských<br />

uvedených<br />

ztrácí toto prohlášení<br />

neschválíme,<br />

platnost.<br />

směrnice ES<br />

Příslušné<br />

170/97<br />

harmonizační normy<br />

Použité<br />

EN 292-1<br />

DIN<br />

EN 292-2<br />

DIN<br />

EN 60335-1<br />

DIN<br />

EN 60335-2-72<br />

DIN<br />

EN 50082-2:1995<br />

DIN<br />

národní normy<br />

Použité<br />

12 CISPR<br />

zásady hlavního svazu<br />

Zkušební<br />

oborové profesní<br />

živnostenské<br />

pro zametací odsávací<br />

organizace<br />

stroje<br />

metoda ohodnocení -<br />

Použitá<br />

konformity<br />

základě interních opatření je<br />

Na<br />

že sériové přístroje vždy<br />

zajištěno,<br />

požadavkům aktuálních<br />

odpovídají<br />

Evropských společenství a<br />

směrnic<br />

normám. Níže<br />

příslušným<br />

jednají v pověření a na<br />

podepsaní<br />

Kärcher komanditní<br />

Alfred<br />

společnost.<br />

Winnenden. Rejstříkový<br />

Sídlo<br />

Waiblingen, HRA 169.<br />

soud:<br />

ručící společník. Kärcher<br />

Osobně<br />

GmbH. Sídlo<br />

Reinigungstechnik<br />

2404 Rejstříkový soud<br />

Winnenden,<br />

HRB<br />

Waiblingen,<br />

Systems<br />

Cleaning<br />

28-40<br />

Alfred-Kärcher-Straße<br />

7195 14-0<br />

Tel.:++49<br />

:++49 7195 14-2212<br />

Fax<br />

Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />

Prohlášení o shodě ES<br />

prohlašujeme, že dále<br />

Tímto<br />

stroj na základě své<br />

uvedený<br />

Jednatel:<br />

Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />

Dr.<br />

Georg Metz<br />

Dodatek V<br />

odpovídá základním<br />

provozu,<br />

bezpečnostním a<br />

příslušným<br />

hladina akustického<br />

Měřená<br />

výkonu:<br />

D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />

společenství.<br />

případě změny, kterou<br />

V<br />

hladina akustického<br />

Garantovaná<br />

výkonu:<br />

D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />

160<br />

P.O.Box<br />

Winnenden<br />

D-71349<br />

Výrobek: Zametací vysávací stroj<br />

Typ: 1.142-xxx<br />

169/97<br />

pro emise hluku<br />

EG-Směrnice<br />

plné moci vedení podniku.<br />

základě<br />

5.957-586 (09/04)<br />

(2000/14/EU)<br />

DIN EN 13019<br />

BGV D 29<br />

DIN 30701<br />

DIN 30704-1<br />

351


vašo varnost! 353<br />

Za<br />

navodila 353<br />

Splošna<br />

zvrnitve pri<br />

Nevarnost<br />

strminah! 354<br />

prevelikih<br />

zvrnitve pri hitri<br />

Nevarnost<br />

skozi ovinke! 354<br />

vožnji<br />

zvrnitve pri<br />

Nevarnost<br />

podlagi! 354<br />

nestabilni<br />

zvrnitve pri<br />

Nevarnost<br />

stranskem nagibu! 354<br />

velikem<br />

delovanja stroja za<br />

Opis<br />

cest 354<br />

pometanje<br />

prvim zagonom 354<br />

Pred<br />

za razkladanje 354<br />

Napotki<br />

za pometanje cest<br />

Stroj<br />

brez lastnega<br />

premikajte<br />

354<br />

pogona<br />

za pometanje cest<br />

Stroj<br />

z lastnim<br />

premikajte<br />

(stanje ob<br />

pogonom<br />

355<br />

Upravljanje<br />

pregled 355<br />

Celoten<br />

ključavnica 355<br />

Vžigalna<br />

smeri vožnje /<br />

Kazalnik<br />

luč / parkirna luč /<br />

kratka<br />

355<br />

hupa<br />

luči 355<br />

Utripajoče<br />

/ spuščanje<br />

Dvigovanje<br />

s smeti 356<br />

posode<br />

/ spuščanje /<br />

Dvigovanje<br />

števila vrtljajev<br />

nastavitev<br />

metle 356<br />

stranske<br />

lopute za velike<br />

Dvigovanje<br />

356<br />

odpadke<br />

/ izklop sesalnega<br />

Vklop<br />

356<br />

ventilatorja<br />

števila vrtljajev<br />

Nastavitev<br />

356<br />

motorja<br />

zavora /<br />

Zaustavljalna<br />

zavora 357<br />

nožna<br />

vsakim obratovanjem 357<br />

Pred<br />

in vzdrževalna<br />

Kontrolna<br />

v delovanje 357<br />

Navedenje<br />

stroj 357<br />

Zaženite<br />

358<br />

Pometanje<br />

s strojem 358<br />

Vožnja<br />

stroj 358<br />

Ugasnite<br />

posodo za smeti 359<br />

Izpraznite<br />

praznjenje posode s<br />

Ročno<br />

359<br />

smetmi<br />

za uporabo 359<br />

Napotki<br />

napotki pri<br />

Varnostni<br />

359<br />

pometanju<br />

suhih tal 359<br />

Čiščenje<br />

vlažnih ali mokrih<br />

Čiščenje<br />

359<br />

tal<br />

večjih<br />

Pometanje<br />

359<br />

predmetov<br />

360<br />

Transport<br />

za transport 360<br />

Napotki<br />

in negovanje 360<br />

Čiščenje<br />

360<br />

Čiščenje<br />

intervali 361<br />

Vzdrževalni<br />

obratovalnih ur 361<br />

Števec<br />

ki ga opravlja<br />

Vzdrževanje,<br />

361<br />

stranka<br />

ki ga opravlja<br />

Vzdrževanje,<br />

za stranke 361<br />

servis<br />

dela 361<br />

Vzdrzevalna<br />

glede varnosti 361<br />

Napotki<br />

stanja<br />

Preverjanje<br />

olja 362<br />

motornega<br />

motorno olje 362<br />

Dolijte<br />

motorno olje 362<br />

Menjajte<br />

oljni filter za<br />

Menjajte<br />

362<br />

motor<br />

stanje<br />

Preverite<br />

olja 363<br />

hidravličnega<br />

onesnaženost<br />

Preverite<br />

filtra 363<br />

hidravličnega<br />

hidravlično olje 363<br />

Dolijte<br />

hidravličnega<br />

Preverjanje<br />

363<br />

sklopa<br />

in vzdrževanje<br />

Preverjanje<br />

hladilnika 364<br />

vodnega<br />

in menjava filtra<br />

Čiščenje<br />

gorivo 364<br />

za<br />

sistem za gorivo 365<br />

Odzračite<br />

in menjava<br />

Čiščenje<br />

filtra 365<br />

zračnega<br />

sprednje preme 366<br />

Mazanje<br />

ročic za<br />

Mazanje<br />

stranskih metel 366<br />

dvigovanje<br />

klinasti jermen 366<br />

Preverite<br />

goriva 367<br />

Tankanje<br />

voznikovega<br />

Nastavitev<br />

367<br />

sedeža<br />

pritiska v<br />

Preverjanje<br />

367<br />

gumah<br />

kolesa 367<br />

Menjava<br />

sliko pometanja<br />

Preverite<br />

metle in jo<br />

stranske<br />

nastavite 368<br />

ustrezno<br />

stranske metle 368<br />

Menjava<br />

napolnite z vodo 368<br />

Rezervoar<br />

posode z vodo 368<br />

Praznjenje<br />

in menjava<br />

Čiščenje<br />

filtra 369<br />

vodnega<br />

pršilnih šob<br />

Čiščenje<br />

metel 369<br />

stranskih<br />

sesalno odprtino 369<br />

Nastavite<br />

tesnilno letev<br />

Menjajte<br />

odprtine 370<br />

sesalne<br />

/ menjava<br />

Nastavitev<br />

letve lopute za<br />

tesnilne<br />

umazanijo 370<br />

veliko<br />

tesnila posode za<br />

Menjava<br />

370<br />

smeti<br />

lučke 370<br />

Menjava<br />

varovalke 371<br />

Menjava<br />

napotki<br />

Varnostni<br />

371<br />

akumulator<br />

in montaža<br />

Demontaža<br />

371<br />

akumulatorja<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Kazalo<br />

dela 357<br />

Za naše okolje 354<br />

Namenska uporaba 354<br />

Napolnite akumulator 371<br />

Napotki v primeru okvare 372<br />

Oprema 372<br />

dobavi) 354<br />

Tehnični podatki 373<br />

Prevozite ovire 359<br />

Izjava o konformnosti ES 374<br />

Ustavitev 360<br />

Vodna črpalka 356<br />

352


uporabo naprave je<br />

Pred<br />

prebrati in upoštevati!<br />

potrebno<br />

Če ob razpakiranju ugotovite<br />

—<br />

mesto.<br />

Pred zagonom preberite navodila<br />

<br />

— Table<br />

— Razen<br />

obratovanje vaše naprave in<br />

za<br />

še posebej pozorni na<br />

bodite<br />

napravi, ki vsebujejo<br />

na<br />

in navodila,<br />

opozorila<br />

pomembne napotke<br />

posredujejo<br />

obratovanje brez nevarnosti.<br />

za<br />

v navodilih za<br />

napotkov<br />

je potrebno<br />

obratovanje<br />

tudi splošna navodila<br />

upoštevati<br />

preprecevanje nesrec in<br />

za<br />

ki jih predpisujejo<br />

varnost,<br />

zakoni.<br />

Uporaba<br />

Pred začetkom dela je potrebno<br />

<br />

opreme. Če stanje ni<br />

delovne<br />

naprave ni dovoljeno<br />

brezhibno,<br />

uporabljati.<br />

Na stroju ni dovoljeno izvajati<br />

<br />

— Naprava<br />

Nikoli ne posesajte eksplozivnih<br />

<br />

gorljivih plinov ali<br />

tekočin,<br />

kislin ter razredčil!<br />

nerazredčenih<br />

spadajo bencin, razredčilo<br />

Sem<br />

kisline ali<br />

nerazredčene<br />

ker napadajo<br />

razredčila,<br />

naprava je ustrezna za sesanje<br />

Ta<br />

ki ogrožajo zdravje le, če<br />

prahov,<br />

to izrecno označeno.<br />

je<br />

varnostno-tehnična<br />

Upoštevajte<br />

Primerno le za obloge, ki so<br />

—<br />

— Za<br />

v navodilih za<br />

navedene<br />

obratovanje.<br />

stroja se je dovoljeno<br />

uporabo<br />

le po površinah, ki jih je<br />

voziti<br />

Prepovedano se je zadrževati v<br />

<br />

nevarnosti.<br />

območju<br />

je obratovanje v<br />

Prepovedano<br />

kjer obstaja povišana<br />

prostorih,<br />

Upravljanje<br />

Praviloma je potrebno upoštevati<br />

<br />

predpisane ukrepe, pravila in<br />

vse<br />

ki so v veljavi za motorna<br />

uredbe,<br />

Upravljalec mora napravo<br />

<br />

namensko. Način<br />

uporabljati<br />

— Napravo<br />

— Z<br />

mora prilagoditi krajevnim<br />

vožnje<br />

ter pri delu z napravo<br />

danostim<br />

z napravo ali so svojo<br />

rokovanju<br />

rokovanja dokazale<br />

sposobnost<br />

Da ne pride do nepooblaščene<br />

<br />

naprav, ki so<br />

uporabe<br />

izvleči.<br />

Naprave nikoli ne zapustite brez<br />

<br />

— Na<br />

šele, ko je motor<br />

zapustiti<br />

naprava zavarovana<br />

ustavljen,<br />

nepooblaščeni uporabi, po<br />

proti<br />

pritegnjena zaustavljalna<br />

potrebi<br />

površinah naklonski<br />

poševnih<br />

v stran in v smer vožnje ne<br />

kot<br />

prekoračiti vrednosti, ki je<br />

sme<br />

v navodilih za<br />

navedena<br />

Transport<br />

Pri transportu naprave je<br />

<br />

motor ustaviti.<br />

potrebno<br />

Zategnite ročno zavoro.<br />

<br />

Stroj zavarujte z napenjalnimi<br />

<br />

vrvmi ali verigami.<br />

trakovi,<br />

Vzdrževanje<br />

Pred čiščenjem in vzdrževanjem<br />

<br />

menjavo delov ali<br />

naprave,<br />

na drugo funkcijo je<br />

prehodu<br />

napravo ugasniti in po<br />

potrebno<br />

izvleči ključ za vžig.<br />

potrebi<br />

Naprave ni dovoljeno čistiti z<br />

<br />

na vodni curek.<br />

napravami<br />

— Popravila<br />

— V<br />

— Uporabljajte<br />

— Naprave<br />

izvajajo le<br />

lahko<br />

servisne službe ali<br />

pooblaščene<br />

za to področje, ki so<br />

strokovnjaki<br />

z vsemi relevantnimi<br />

seznanjeni<br />

kraj, je po zakonu potrebno<br />

v<br />

glede varnosti skladno<br />

pregledati<br />

ščetke/plošče, s<br />

le<br />

je naprava opremljena<br />

katerimi<br />

lahko vpliva na<br />

ščetk/plošč<br />

varnosti.<br />

dovoljeno čistiti s<br />

ni<br />

iz cevi ali z visokotlačnim<br />

curkom<br />

curkom (nevarnost<br />

vodnim<br />

stika ali drugih<br />

kratkega<br />

oprema in nadomestni<br />

Dodatna<br />

deli<br />

Dovoljeno je uporabljati le<br />

—<br />

opremo in nadomestne<br />

dodatno<br />

ki jih dovoli proizvajalec.<br />

dele,<br />

oprema in originalni<br />

Originalna<br />

deli zagotavljajo<br />

nadomestni<br />

in nemoteno obratovanje<br />

varno<br />

naprave.<br />

s sedežem<br />

Naprave<br />

Z napravami s sedežem se ni<br />

—<br />

— Vožnja<br />

— Naprave<br />

voziti po javnih<br />

dovoljeno<br />

poteh. Prosimo<br />

prometnih<br />

vašega trgovca po<br />

vprašajte<br />

za predelavo za<br />

kompletu<br />

sedežem lahko<br />

s<br />

le iz sedeža.<br />

premikate<br />

z motorjem na<br />

Naprave<br />

izgorevanje<br />

Odprtine za izpušne pline ni<br />

<br />

zapirati.<br />

dovoljeno<br />

Ne nagibajte se preko odprtine<br />

<br />

izpušne pline in ne segajte<br />

za<br />

(nevarnost opeklin).<br />

vanjo<br />

Ne dotikajte ali prijemajte<br />

<br />

motorja (nevarnost<br />

pogonskega<br />

opeklin).<br />

Pri obratovanju naprave v<br />

<br />

poskrbite za zadostno<br />

prostoru<br />

Izpušni plini so strupeni in<br />

<br />

zdravjo, zato jih ni<br />

škodujejo<br />

vdihovati.<br />

dovoljeno<br />

Motor potrebuje ca. 3...4 s izteka<br />

<br />

ustavitvi. V tem časovnem<br />

po<br />

se ne približujte<br />

intervalu<br />

napravah z motorjem na<br />

Pri<br />

upoštevajte pri tankanju<br />

izgorevanje<br />

naslednje:<br />

Uporabljati je dovoljeno le gorivo,<br />

<br />

je navedeno v navodilih za<br />

ki<br />

Pri neprimernem<br />

obratovanje.<br />

obstaja nevarnost<br />

gorivu<br />

eksplozije.<br />

Odstavite motor.<br />

<br />

Ne tankajte v zaprtem prostoru.<br />

<br />

Pazite, da na vročo površino ne<br />

<br />

gorivo. pride<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Za vašo varnost!<br />

Splošna navodila<br />

barve ali gorilno olje, ki lahko<br />

za<br />

zvrtinčenja s posesanim<br />

zaradi<br />

na druge osebe, še<br />

paziti<br />

otroke.<br />

posebej<br />

Pri napravah na akumulator je<br />

<br />

pri delu na električnem<br />

potrebno<br />

dovoljenja vožnje po<br />

pridobitev<br />

cesti.<br />

poškodbe, je<br />

transportne<br />

obvestiti vaše prodajno<br />

potrebno<br />

tvorijo eksplozivne hlape<br />

zrakom<br />

zmesi, nadalje aceton,<br />

ali<br />

uporabljajo le<br />

lahko<br />

ki so poučene o<br />

osebe,<br />

izvleči vtič za akumulator<br />

sklopu<br />

odklopiti akumulator.<br />

oz.<br />

sopotnika ni dovoljena.<br />

iz katerih je<br />

materiale,<br />

naprava.<br />

sestavljena<br />

imajo izrecno pooblastilo za<br />

in<br />

naprave.<br />

uporabo<br />

Ne pometajte/sesajte gorljivih ali<br />

<br />

predmetov.<br />

tlečih<br />

ne smejo obratovati<br />

napravo<br />

ali mladostniki.<br />

otroci<br />

varnostne napotke.<br />

varnostnimi predpisi.<br />

s ključem za vžig<br />

opremljene<br />

je potrebno ključ zmeraj<br />

motorja,<br />

namene uporabljene<br />

obrtne<br />

ki se premestijo iz kraja<br />

naprave,<br />

navodila v navodilih za obratovanje.<br />

dokler motor obratuje.<br />

nadzora,<br />

sme napravo<br />

Upravljalec<br />

z VDE 0701.<br />

so navedene v navodilih za<br />

ali<br />

Uporaba drugih<br />

upravljanje.<br />

in odvajanje odpadnih<br />

zračenje<br />

(Nevarnost zastrupitve)<br />

plinov.<br />

zavora in izvlečen ključ za vžig.<br />

brezhibnost stanja in<br />

preveriti<br />

varnost naprave in<br />

obratovalno<br />

podjetnik ali njegov<br />

določil<br />

pooblaščenec.<br />

območju pogona!<br />

poškodb).<br />

obratovanje.<br />

eksplozije.<br />

nevarnost<br />

Splošno velja: Vnetljivih<br />

<br />

sprememb.<br />

namenjena<br />

je<br />

notranjih in zunanjih<br />

pometanju<br />

ne priblizujte stroju<br />

materialov<br />

eksplozije/pozara).<br />

(nevarnost<br />

površin.<br />

Kolesa stroja zavarujte s klini.<br />

vozila.<br />

353


Med tankanjem je prepovedano<br />

<br />

nositi ali spraviti v<br />

uporabljati,<br />

naprave goreče ali tleče<br />

bližino<br />

(nevarnost eksplozije).<br />

predmete<br />

Rezervoar napolnite do največ<br />

<br />

cm pod spodnjim robom<br />

1<br />

zvrnitve pri<br />

Nevarnost<br />

strminah!<br />

prevelikih<br />

vožnji in obračanju na strminah<br />

Pri<br />

lahko stroj prevrne.<br />

se<br />

V smeri vožnje vozite le po<br />

—<br />

— Prečno<br />

smerjo vožnje vozite le<br />

s<br />

strminah do max. 10 %.<br />

po<br />

zvrnitve pri hitri<br />

Nevarnost<br />

skozi ovinke!<br />

vožnji<br />

hitri vožnji skozi ovinke se lahko<br />

Pri<br />

prevrne.<br />

stroj<br />

zvrnitve pri<br />

Nevarnost<br />

podlagi!<br />

nestabilni<br />

nestabilni podlagi se lahko stroj<br />

Pri<br />

prevrne.<br />

zvrnitve pri<br />

Nevarnost<br />

stranskem nagibu!<br />

velikem<br />

nagibu več kot 10 % se lahko<br />

Pri<br />

prevrne.<br />

stroj<br />

porabljeni akumulatorji<br />

Previdno,<br />

okolje!<br />

ogrožajo<br />

akumulatorji ne spadajo med<br />

Stari<br />

odpadke.<br />

gospodinjske<br />

Poskrbite za okolju primerno<br />

<br />

odstranitev.<br />

motorno in hidravlično<br />

Previdno,<br />

ogrožata okolje!<br />

olje<br />

ali podjetju, ki se<br />

zibrališču<br />

z odstranjevanjem<br />

ukvarja<br />

Ta pometalni stroj je namenjen<br />

—<br />

— Ni<br />

— Ni<br />

— Napravo<br />

dovoljeno uporabljati v<br />

ga<br />

prostoru.<br />

zaprtem<br />

dovoljeno uporabljati<br />

je<br />

javnih prometnih poteh le po<br />

na<br />

tehničnem pregledu,<br />

posebnem<br />

ga izvede uradni kontrolni<br />

ki<br />

delovanja stroja za<br />

Opis<br />

cest<br />

pometanje<br />

Prah, ki nastaja, veže voda, ki jo<br />

—<br />

— Obe<br />

— Ekshavstor<br />

metli (2) umazanijo<br />

stranski<br />

pred sesalno<br />

transportirata<br />

posesa smeti, jih<br />

(4)<br />

in transportira v posodo<br />

razreže<br />

— Aktivirajte<br />

— Odstranite<br />

za pometanje cest<br />

Stroj<br />

brez lastnega<br />

premikajte<br />

Preložite ročico za prosti tek<br />

<br />

(potiskanje)<br />

Opomba:<br />

stroja brez lastnega<br />

Pometalnega<br />

ne premikajte na daljše<br />

pogona<br />

in ne hitreje kot 10 km/h.<br />

proge<br />

za pometanje cest<br />

Stroj<br />

z lastnim<br />

premikajte<br />

(stanje ob<br />

pogonom<br />

dobavi)<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Namenska uporaba<br />

Pred prvim zagonom<br />

Napotki za razkladanje<br />

pometanju zunanjih površin.<br />

je bil za varen transport<br />

Stroj<br />

s pasovi, vrvmi ali<br />

zavarovan<br />

Nevarnost!<br />

verigami.<br />

Pri razkladanju ravnajte tako:<br />

<br />

za polnjenje, ker se<br />

nastavka<br />

na vročini razteza.<br />

gorivo<br />

Stroj premikajte izključno na<br />

<br />

podlagi.<br />

utjeni<br />

pometati snovi, ki<br />

dovoljeno<br />

zdravje ali eksplozivnih<br />

ogrožajo<br />

zaustavljalno zavoro<br />

Izteklo gorivo obrišite in tesno<br />

<br />

pokrov rezervoarja za<br />

zaprite<br />

vrvi ali verige<br />

pasove,<br />

transportnih ušesc<br />

iz<br />

snovi.<br />

gorivo.<br />

center.<br />

Nevarnost!<br />

Nevarnost!<br />

strminah do 20 %.<br />

Za naše okolje<br />

pogona<br />

Nevarnost!<br />

V ovinkih vozite počasi.<br />

Odvijačite pokrov na zadnjem<br />

<br />

delu<br />

Preložite ročico za prosti tek<br />

<br />

(vožnja)<br />

prši stroj (1).<br />

Staro olje, ki ga zberete ob<br />

<br />

je potrebno predati na<br />

menjavi,<br />

odprtino (3).<br />

za smeti (5).<br />

starega olja.<br />

354


Utripajoče luči<br />

1.<br />

Indikacijski instrument<br />

2.<br />

Volan 3.<br />

Vžigalna ključavnica<br />

4.<br />

Kombinacijsko stikalo<br />

5.<br />

Kazalnik smeri vožnje<br />

-<br />

Zasenčena luč<br />

-<br />

Pozicijska luč<br />

-<br />

Hupa -<br />

Delovna osvetlitev stranske<br />

6.<br />

(dodatna oprema)<br />

metle<br />

Brisalci za šipe<br />

7.<br />

Gretje (dodatna oprema)<br />

8.<br />

Ventilator za odmrzovanje<br />

9.<br />

šipe (dodatna oprema)<br />

sprednje<br />

Rotacijska razpoznavna luč<br />

10.<br />

oprema)<br />

(dodatna<br />

Pedal za vzvratno vožnjo<br />

11.<br />

Pedal za vožnjo naprej<br />

12.<br />

Zvračanje posode s smetmi<br />

13.<br />

Dvigovanje / spuščanje /<br />

14.<br />

števila vrtljajev<br />

nastavitev<br />

metle<br />

stranske<br />

Dvigovanje / spuščanje lopute<br />

15.<br />

večjo umazanijo<br />

za<br />

Ekshavstor<br />

16.<br />

Vodna črpalka<br />

17.<br />

Števec obratovalnih ur<br />

18.<br />

naprave<br />

pometalne<br />

oprema)<br />

(dodatna<br />

Nastavitev števila vrtljajev<br />

19.<br />

motorja<br />

Količina vode stranska metla<br />

20.<br />

Količina vode sesalni kanal<br />

21.<br />

Pedal zaustavljalna zavora /<br />

22.<br />

zavora<br />

nožna<br />

Čok (le <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

23.<br />

Prestavitev zaustavljalna<br />

24.<br />

instrument<br />

Indikacijski<br />

Posoda s smetmi dvignjena<br />

1.<br />

Razžarevanje (le <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Segretje hladilne vode<br />

3.<br />

akustični signal)<br />

(dodatni<br />

Ekshavstor vklop<br />

4.<br />

Kontrola naboja akumulatorja<br />

5.<br />

Oljni tlak 6.<br />

Indikator za menjavo zračnega<br />

7.<br />

filtra<br />

Indikator smeri vožnje<br />

8.<br />

Števec obratovalnih ur motor<br />

9.<br />

= Vžig izklop / motor izklop.<br />

0<br />

= Razžarevanje vklop<br />

I<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) in obratovanje.<br />

(le<br />

= Start motorja.<br />

II<br />

smeri vožnje /<br />

Kazalnik<br />

luč / parkirna luč /<br />

kratka<br />

smeri vožnje LEVO /<br />

Prikaz<br />

DESNO.<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Upravljanje<br />

Celoten pregled<br />

hupa<br />

Potrobi<br />

Utripajoče luči<br />

10. Indikator rezervoarja<br />

Parkirna luč<br />

Vklopi / izklopi utripajoče luči.<br />

Vžigalna ključavnica<br />

Zasenčena luč<br />

zavora / nožna zavora<br />

355


spuščanje<br />

Dvigovanje<br />

s smeti<br />

posode<br />

/ spuščanje /<br />

Dvigovanje<br />

števila vrtljajev<br />

nastavitev<br />

stransko metlo in začni<br />

Spusti<br />

obratovati<br />

števila vrtljajev stranske<br />

Nastavitev<br />

metle<br />

lopute za velike<br />

Dvigovanje<br />

odpadke<br />

Pri posameznih velikih kosih<br />

<br />

ročico za kratek čas<br />

umazanije<br />

Pri srednje velikih kosih<br />

<br />

na primer listju,<br />

umazanije,<br />

ročico na položaj 1.<br />

zaskočite<br />

Pri velikih kosih umazanije, na<br />

<br />

pločevinkah, zaskočite<br />

primer<br />

na položaj 2.<br />

ročico<br />

Opomba:<br />

dvignjeni loputi za veliko<br />

Pri<br />

naprava ne sesa peska<br />

umazanijo<br />

majhnih drobcev.<br />

in<br />

/ izklop vodne črpalke<br />

Vklop<br />

prahu)<br />

(Vezava<br />

količino vode v sesalnem<br />

Nastavi<br />

kanalu<br />

količino vode na stranske<br />

Nastavi<br />

metle<br />

/ izklop sesalnega<br />

Vklop<br />

ventilatorja<br />

števila vrtljajev<br />

Nastavitev<br />

motorja<br />

nastavitev<br />

Groba<br />

Pritisnite gumb in sočasno<br />

<br />

oz. pritisnite vrtljivi<br />

potegnite<br />

gumb.<br />

not:<br />

Potisnjeno<br />

število vrtljajev<br />

min.<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Vodna črpalka<br />

stranske metle<br />

Vklop / izklop sesalnega ventilatorja<br />

Dvigovanje posode za smeti<br />

potegnite čisto nazaj.<br />

Spuščanje posode za smeti<br />

max. število vrtljajev<br />

Izvlečeno:<br />

Dvigni stransko metlo<br />

356


nastavitev<br />

Fina<br />

V nasprotni smeri urnega<br />

<br />

zavora /<br />

Zaustavljalna<br />

zavora<br />

nožna<br />

Opomba:<br />

je opremljeno z nožno<br />

Vozilo<br />

Preklop na način obratovanja<br />

<br />

zavora" ("P")<br />

"Ročna<br />

na način obratovanja<br />

Preklop<br />

zavora".<br />

"Nožna<br />

Stisnite pedal za zavoro in ga<br />

<br />

držite<br />

Preklop na način obratovanja<br />

<br />

zavora"<br />

"Nožna<br />

in vzdrževalna<br />

Kontrolna<br />

dela<br />

Preverjanje stanja motornega<br />

—<br />

— Preverite<br />

— Preverjanje<br />

— Preverjanje<br />

— Tankanje<br />

— Nastavitev<br />

— Preverjanje<br />

— Preverjanje<br />

— Preverjanje<br />

— Preverjanje<br />

— Polnjenje<br />

hidravličnega<br />

stanje<br />

olja<br />

vzdrževanje<br />

in<br />

hladilnika<br />

vodnega<br />

sesalne<br />

nastavitve<br />

odprtine<br />

svetlobno<br />

delovanja<br />

naprave<br />

tehnične<br />

signalne in<br />

delovanja<br />

naprave<br />

opozorilne<br />

se nahaja v poglavju<br />

Opis<br />

dela.<br />

Vzdrževalna<br />

odpravite ugotovljene<br />

Nemudoma<br />

ali ustavite delo z vozilom.<br />

okvare<br />

Sedite na voznikov sedež<br />

<br />

Ne pritiskajte pedala za vožnjo<br />

<br />

Razžarevanje<br />

Ključ za vžig motorja vtaknite v<br />

<br />

— Luč<br />

in postavite na<br />

ključavnico<br />

"I" položaj<br />

motorja<br />

Start<br />

Ko ugasne žarilna lučka, obrnite<br />

<br />

na položaj "II"<br />

ključ<br />

Ko motor teče, je potrebno ključ<br />

<br />

Start motorja<br />

<br />

Ključ za vžig motorja obrnite na<br />

<br />

"II" položaj<br />

Ko motor zažene, spustite ključ<br />

<br />

vžig za<br />

Med tekom motorja potisnite čok<br />

<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Pred vsakim obratovanjem<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B<br />

olja<br />

pritiska v gumah<br />

Nastavitev števila vrtljajev<br />

<br />

1/3 izvlecite.<br />

motorja<br />

Nastavitev števila vrtljajev<br />

<br />

1/3 izvlecite.<br />

motorja<br />

Stisnite pedal za zavoro<br />

goriva<br />

voznikovega sedeža<br />

kazalca:<br />

število vrtljajev<br />

Povišajte<br />

kanala ekshavstorja<br />

Obračajte v smeri urnega<br />

<br />

kazalca:<br />

Znižajte število vrtljajev<br />

vodnega rezervoarja<br />

Izvlecite čok<br />

ki lahko služi tudi kot<br />

zavoro,<br />

zavora.<br />

zaustavljalna<br />

Pozor!<br />

za razžarjenje sveti<br />

Navedenje v delovanje<br />

Zaženite stroj<br />

Aktivirajte zaustavljalno zavoro<br />

za vžig spustiti<br />

počasi nazaj<br />

357


Spustite sesalno odprtino in<br />

<br />

metli<br />

stranski<br />

Opomba:<br />

metli se avtomatsko<br />

Stranski<br />

Nastavite število vrtljajev<br />

<br />

metel<br />

stranskih<br />

Vklopite vodno črpalko (vezava<br />

<br />

prahu)<br />

Nastavi količino vode v sesalnem<br />

<br />

kanalu<br />

Nastavi količino vode na<br />

<br />

metle<br />

stranske<br />

Opomba:<br />

črpalka teče šele, ko je<br />

Vodna<br />

Stisnite pedal za zavoro in ga<br />

<br />

držite<br />

Preklop na način obratovanja<br />

<br />

zavora"<br />

"Nožna<br />

Vožnja naprej – desni pedal<br />

<br />

Vožnja nazaj – levi pedal<br />

<br />

Opomba:<br />

vzvratni vožnji se oglasi<br />

Pri<br />

lastnosti<br />

Vozne<br />

S pedali je mogoče izbrati<br />

—<br />

— Pri<br />

— Pedala<br />

— Smer<br />

zmogljivosti na<br />

padcu<br />

je potrebno odvzeti<br />

strminah<br />

menjajte šele po<br />

vožnje<br />

vozila.<br />

ustavitvi<br />

Zaviranje<br />

Spustite pedal za vožnjo, stroj<br />

<br />

Opomba:<br />

lahko podpirate s<br />

Zaviranje<br />

Izklopite ekshavstor<br />

<br />

Izklopite vodno črpalko<br />

<br />

Aktivirajte zaustavljalno zavoro<br />

<br />

Nastavitev števila vrtljajev<br />

<br />

stisnite do konca<br />

motorja<br />

Ključ za vžig motorja obrnite na<br />

<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Pometanje<br />

Vožnja s strojem<br />

Vleko plina čisto izvlecite<br />

avtomatsko zavira in se ustavi.<br />

Počasi stisni pedal za vožnjo.<br />

vklopita.<br />

opozorilni signal.<br />

stiskanjem nožne zavore.<br />

brezstopenjsko hitrost vožnje.<br />

Ugasnite stroj<br />

hitrost na pedalu za vožnjo.<br />

ne stiskajte sunkovito.<br />

Dvignite sesalno odprtino in<br />

<br />

metle<br />

stranske<br />

položaj "0" in odstranite<br />

Vklopite ekshavstor<br />

ekshavstor vklopljen.<br />

358


poškodb!<br />

Nevarnost<br />

Pri vzvratni vožnji ne smete<br />

<br />

oseb, po potrebi naj vas<br />

ogrožati<br />

usmerja.<br />

nekdo<br />

Preden izpraznite posodo za<br />

<br />

je potrebno izklopiti<br />

smeti,<br />

ekshavstor.<br />

Med postopkom praznjenja se v<br />

<br />

obračanja posode za<br />

območju<br />

ne smejo zadrževati osebe<br />

smeti<br />

zmečkanin!<br />

Nevarnost<br />

Nikoli ne segajte v drogovje<br />

<br />

zvrnjenja!<br />

Nevarnost<br />

Praznjenje posode za smeti<br />

<br />

na ravni površini.<br />

izvajajte<br />

Ob praznjenju na jaloviščih<br />

<br />

rampah pazite na zadostno<br />

oz.<br />

razdaljo.<br />

varnostno<br />

Izključite ekshavstor<br />

<br />

Dvignite sesalno odprtino in<br />

<br />

metle<br />

stranske<br />

Aktivirajte zaustavljalno zavoro<br />

<br />

Opomba:<br />

dvigovanjem se oglasi<br />

Med<br />

Opomba:<br />

spuščanje se oglasi opozorilni<br />

Med<br />

praznjenje posode s<br />

Ročno<br />

smetmi<br />

posode za smeti<br />

Dvigovanje<br />

Med črpanjem stisnite<br />

<br />

ročico za<br />

upravljalno<br />

posode s<br />

"Dvigovanje/spuščanje<br />

v položaj "Dvigovanje" in<br />

smetmi"<br />

tam držite.<br />

jo<br />

posode za smeti<br />

Spuščanje<br />

Med črpanjem stisnite<br />

<br />

ročico za "<br />

upravljalno<br />

posode s<br />

Dvigovanje/spuščanje<br />

v položaj "Spuščanje" in<br />

smetmi"<br />

tam držite.<br />

jo<br />

Opomba:<br />

bi lahko ročno izpraznili posodo<br />

Da<br />

smeti, potrebujete priključek<br />

za<br />

2.639-500.<br />

napotki pri<br />

Varnostni<br />

pometanju<br />

Ne pometajte trakov za<br />

<br />

žic ali podobnega, ker<br />

pakiranje,<br />

Da preprečite kopičenje v<br />

—<br />

— Odvisno<br />

kanalu, mora delovati<br />

sesalnem<br />

črpalka.<br />

vodna<br />

smeti in razvoja<br />

od<br />

je potrebno vodno črpalko<br />

prahu<br />

k stranskima metlama.<br />

vklopiti<br />

količino vode.<br />

Odmerite<br />

vlažnih ali mokrih<br />

Čiščenje<br />

tal<br />

Če se ne razvija prah, izklopite<br />

—<br />

Opomba:<br />

optimalen rezultat čiščenja<br />

Za<br />

hitrost vožnje danim<br />

prilagodite<br />

razmeram.<br />

večjih<br />

Pometanje<br />

predmetov<br />

pometanje večjih predmetov<br />

Za<br />

pločevink ali večjih količin<br />

(npr.<br />

je mogoče odpreti loputo za<br />

listja)<br />

smeti. večje<br />

Opomba:<br />

ogledalo sesalne odprtine si<br />

Skozi<br />

upravljalec ogleda njegovo<br />

lahko<br />

območje.<br />

delovno<br />

Dvignite stranski metli in sesalno<br />

<br />

odprtino.<br />

do višine 150 mm<br />

Ovire<br />

Počasi in predivno peljite naprej<br />

<br />

preko višine 150 mm<br />

Ovire<br />

Preko njih je dovoljeno peljati le z<br />

<br />

Opomba:<br />

se, da vozilo ne naseda.<br />

Prepričajte<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Izpraznite posodo za smeti<br />

Napotki za uporabo<br />

Nevarnost!<br />

Pozor!<br />

lahko poškodujejo ekshavstor.<br />

Dvigovanje posode za smeti<br />

Čiščenje suhih tal<br />

ali živali.<br />

Nevarnost!<br />

opozorilni signal<br />

Prevozite ovire<br />

Pozor!<br />

mehanike za praznjenje.<br />

Nevarnost!<br />

preko ovir pod kotom 45°.<br />

dovod vode v stranski metli.<br />

ustrezno rampo.<br />

Spuščanje posode za smeti<br />

signal<br />

359


pometalnega stroja dalj časa ne<br />

Če<br />

je potrebno upoštevati<br />

uporabljate,<br />

točke.<br />

naslednje<br />

Pometalni stroj je potrebno<br />

<br />

na ravni površini<br />

odstaviti<br />

Dvignite stranski metli, da ne<br />

<br />

ščetin<br />

poškodujete<br />

Izvlecite ključ za vžig<br />

<br />

Pometalni stroj zavarujte proti<br />

<br />

odkotaljenju<br />

Rezervoar za gorivo napolnite do<br />

<br />

in zaprite pipo za tankanje<br />

konca<br />

goriva<br />

Menjajte motorno olje<br />

<br />

Pri skladiščenju preko zime je<br />

<br />

spustiti hladilno vodo in<br />

potrebno<br />

ali je v vozilu dovolj<br />

preveriti,<br />

proti zmrzovanju<br />

sredstva<br />

Pometalni stroj očistite od znotraj<br />

<br />

od zunaj in<br />

Rezervoar za vodo in napeljavo<br />

<br />

vodo izpraznite<br />

za<br />

Akumulator odkklopite in ga<br />

<br />

vsakih 2 mesecev<br />

polnite<br />

mora biti pri transportu<br />

Stroj<br />

proti premikanju.<br />

zavarovan<br />

Aktivirajte zaustavljalno zavoro<br />

<br />

Stroj zavarujte na transportnih<br />

<br />

s pasovi, vrvmi ali<br />

ušescih<br />

verigami<br />

Kolesa stroja je potrebno<br />

<br />

z zagozdami<br />

podložiti<br />

Pometalni stroj je potrebno<br />

<br />

na ravni površini.<br />

odstaviti<br />

Dvignite sesalno odprtino in<br />

<br />

metle.<br />

stranske<br />

Aktivirajte zaustavljalno zavoro.<br />

<br />

Dvigovanje posode za smeti.<br />

<br />

Odstavite motor.<br />

<br />

Izvlecite ključ za vžig.<br />

<br />

Spustite varnostno oporo levo in<br />

<br />

in jo zavarujte z razcepko<br />

desno<br />

Popolnoma odprite pokrov<br />

<br />

posode<br />

Opornik pokrova posode izvesite<br />

<br />

okvir in ga obesite na posodo<br />

na<br />

smeti za<br />

Zavarujte z varovalno razcepko<br />

<br />

Iz posodo za smeti očistite grobo<br />

<br />

s strgalom<br />

umazanijo<br />

Posodo za smeti očistite z<br />

<br />

čistilcem Kärcher<br />

visokotlačnim<br />

Očistite tesnilne površine iz<br />

<br />

ventilatorja z<br />

kanala<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Ustavitev<br />

Transport<br />

Čiščenje in negovanje<br />

Napotki za transport<br />

Pozor!<br />

Čiščenje<br />

Izvlecite varovalno razcepko<br />

Nevarnost!<br />

Nosite zaščitna očala!<br />

Transportno ušesce SPREDAJ<br />

Izvlecite varovalno razcepko<br />

visokotlačnim čistilcem Kärcher<br />

Transportno ušesce ZADAJ<br />

360


Sesalno odprtino očistite z<br />

<br />

čistilcem Kärcher<br />

visokotlačnim<br />

po ustavitvi teče še nekaj<br />

Ventilator<br />

sekund.<br />

loputo odprite šele po<br />

Vzdrževalno<br />

sec. ko ugasnete oz. ko se<br />

30<br />

Opomba:<br />

primeru, da ob vklopljenem<br />

V<br />

dvignete posodo s<br />

ventilatorju<br />

ali odprete loputo za sedež,<br />

smetmi<br />

ventilator avtomatsko izklopi in<br />

se<br />

ustavi.<br />

Kanal ventilatorja pod sedežem<br />

<br />

z visokotlačnim čistilcem<br />

očistite<br />

Opomba<br />

lahko čistite samo, ko<br />

Hladilnik<br />

ustavite.<br />

motor<br />

čistite s stisnjenim zrakom<br />

Hladilnik<br />

z nizkotlačnim vodnik curkom od<br />

ali<br />

navzven.<br />

znotraj<br />

z visokotlačnim čistilcem ni<br />

Čiščenje<br />

dovoljeno.<br />

uporabljajte agresivnih čistilnih<br />

Ne<br />

sredstev!<br />

Odprite loputo in pustite, da<br />

<br />

voda iz ohišja ventilatorja<br />

odteče<br />

Opomba:<br />

je potrebno očistiti vsak dan,<br />

Stroj<br />

pomočjo števca obratovalnih ur<br />

S<br />

je mogoče ugotoviti, kdaj je<br />

"Motor"<br />

ki ga opravlja<br />

Vzdrževanje,<br />

stranka<br />

vzdrževanje<br />

Dnevno<br />

Preverjanje stanja motornega<br />

<br />

olja<br />

Preverjanje stanja hladilne vode<br />

<br />

Preverjanje pritiska v gumah<br />

<br />

Preglejte obrabo in morebitne<br />

<br />

trakove na stranskih<br />

omotane<br />

in ventilatorju<br />

metlah<br />

tedensko vzdrževanje<br />

Dodatno<br />

Preverite stanje hidravličnega<br />

<br />

olja<br />

Očistite vodni filter (glede na<br />

<br />

vzdrževanje vsakih<br />

Dodatno<br />

ur oz. letno<br />

100<br />

Menjajte motorno olje<br />

<br />

Zamenjajte vložek za filter<br />

<br />

olja<br />

motornega<br />

Namažite ležaje sprednje preme<br />

<br />

Namažite dvigovanje stranskih<br />

<br />

metel<br />

Preverite obrabljenost klinastega<br />

<br />

krožnega jermena<br />

in<br />

Čiščenje filtra za gorivo<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D), po potrebi ga<br />

(le<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D/B)<br />

menjajte<br />

Preverite cev in privojno objemko<br />

<br />

za gorivo<br />

cevi<br />

Očistite zračni filter<br />

<br />

Preverite prikaz onesnaženosti<br />

<br />

filtra<br />

hidravličnega<br />

vzdrževanje vsakih<br />

Dodatno<br />

ur oz. na pol leta<br />

200<br />

Preverite cevi hladilnika in<br />

<br />

objemke<br />

privojne<br />

Opomba:<br />

in vzdrževalna dela lahko<br />

Servisna<br />

le kvalificirani strokovnjaki.<br />

izvajajo<br />

potrebi naj vam pomaga servis<br />

Po<br />

ki ga opravlja<br />

Vzdrževanje,<br />

za stranke<br />

servis<br />

po 20 obratovalnih<br />

Vzdrževanje<br />

urah<br />

dela vsakih 400<br />

Vzdrževalna<br />

ur oz. na pol leta<br />

obratovalnih<br />

dela vsakih 1200<br />

Vzdrževalna<br />

ur<br />

obratovalnih<br />

Opomba:<br />

veljavnosti garancijskih<br />

Zaradi<br />

mora v času garancije<br />

zahtevkov<br />

servisna in vzdrževalna dela<br />

vsa<br />

pooblaščen servis za<br />

izvajati<br />

firme Kärcher.<br />

stranke<br />

na ravni površini<br />

odstaviti<br />

Izvlecite ključ za vžig<br />

<br />

Ko dvignete posodo za smeti, je<br />

<br />

vedno spustiti<br />

potrebno<br />

oporo in jo zavarovati<br />

varnostno<br />

razcepko. z<br />

Pri popravilih na javnih prometnih<br />

—<br />

na nevarnem območju s<br />

poteh<br />

prometom je potrebno<br />

tekočim<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Prva inšpekcija<br />

kakovost vode pogosteje)<br />

Snemite rešetko hladilnika<br />

Nevarnost!<br />

ko končate z delom.<br />

ventilator ustavi.<br />

Vzdrževalni intervali<br />

Vzdrzevalna dela<br />

Števec obratovalnih ur<br />

Napotki glede varnosti<br />

Pozor!<br />

potrebno izvesti vzdrževanje.<br />

Priprava<br />

Pometalni stroj je potrebno<br />

<br />

Aktivirajte zaustavljalno zavoro<br />

firme Kärcher.<br />

Odvijte pokrov motorja<br />

Očistite hladilnik<br />

Kärcher<br />

nositi opozorilno obleko.<br />

361


stanja<br />

Preverjanje<br />

olja<br />

motornega<br />

najprej po 5 minutah po<br />

Preverite<br />

motorja.<br />

ustavitvi<br />

Dvigovanje posode za smeti<br />

<br />

Izvlecite varovalno razcepko<br />

<br />

Spustite varnostno oporo levo in<br />

<br />

in jo zavarujte z razcepko<br />

desno<br />

Izvlecite merilno palico za olje<br />

<br />

Obrišite merilno palico za olje in<br />

<br />

Izvlecite merilno palico za olje<br />

<br />

Stanje olja mora biti med<br />

—<br />

— V<br />

— Ne<br />

da je stanje olja pod<br />

primeru,<br />

"Min", dolijte motorno<br />

oznako<br />

Odpustite zaporni vijak odprtine<br />

<br />

dolivanje olja<br />

za<br />

Dolijte motorno olje<br />

<br />

Vrste olja: Glej tehnični podatki<br />

—<br />

Zaprite odprtino za dolivanje olja<br />

<br />

Počakajte najmanj 5 minut<br />

<br />

Preverjanje stanja motornega<br />

<br />

olja<br />

Pripravite posodo za<br />

<br />

za min. 4 litrov olja<br />

prestrezanje<br />

Pustite, da se motor malo ohladi<br />

<br />

Odvijačite izpustni vijak<br />

<br />

opeklin zaradi vročega<br />

Nevarnost<br />

olja<br />

Ko ponovno privijačite izpustni<br />

<br />

morate uporabiti novo<br />

vijak,<br />

tesnilo<br />

Izpustni vijak pritegnite s<br />

<br />

oljni filter za<br />

Menjajte<br />

motor<br />

Odvijte stranske obloge<br />

<br />

Opomba:<br />

za motorno olje zamenjajte<br />

Filter<br />

z motornim oljem.<br />

sočasno<br />

Očistite sprejem in tesnilne<br />

<br />

površine<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Dolijte motorno olje<br />

Menjajte motorno olje<br />

Nevarnost!<br />

Pustite, da se motor ohladi.<br />

jo ponovno vstavite<br />

Nevarnost!<br />

momentnim ključem na 25 Nm<br />

Odvijte oljni filter<br />

oznakama "Min" in "Max".<br />

olje.<br />

nalivajte preko oznake "Max".<br />

Odvijte pokrov motorja<br />

362


Tesnilo novega oljnega filtra je<br />

<br />

pred vgradnjo<br />

potrebno<br />

z oljem<br />

premazati<br />

Nov oljni filter ročno pritegnite<br />

<br />

Dolijte motorno olje<br />

<br />

Preverjanje stanja motornega<br />

<br />

Staro olje, ki ga zberete ob<br />

<br />

je potrebno predati na<br />

menjavi,<br />

ali podjetju, ki se<br />

zibrališču<br />

z odstranjevanjem<br />

ukvarja<br />

stanje<br />

Preverite<br />

olja<br />

hidravličnega<br />

Za kontrolo stanja v posodi s<br />

—<br />

oljem je pritrjeno<br />

hidravličnim<br />

okence. Oznaka "Max"<br />

kontrolno<br />

na kontrolnem okencu<br />

je<br />

s črno črto, oznaka<br />

označena<br />

Stanje olja mora biti med<br />

—<br />

onesnaženost<br />

Preverite<br />

filtra<br />

hidravličnega<br />

Odvijte stranske obloge<br />

<br />

Aktivirajte zaustavljalno zavoro<br />

<br />

Nastavitev števila vrtljajev<br />

<br />

1/3 izvlecite<br />

motorja<br />

onesnaženosti hidravličnega<br />

Prikaz<br />

filtra<br />

Preverite prikaz onesnaženosti<br />

<br />

filtra pri toplem olju<br />

hidravličnega<br />

V primeru, da doseže prikaz<br />

<br />

oznako, morate filtrirni<br />

rdečo<br />

Očistite mesto polnjenja<br />

<br />

Odpustite zaporni vijak<br />

<br />

Izvlecite oljni filter z ohišjem za<br />

<br />

filter oljni<br />

Oljni filter izvlecite iz ohišja za<br />

<br />

filter oljni<br />

Dolijte hidravlično olje (vrsta olja<br />

<br />

v Tehničnih podatkih)<br />

razvidna<br />

Stanje hidravličnega olja<br />

<br />

od "Min" na "Max"<br />

popravite<br />

hidravličnega<br />

Preverjanje<br />

sklopa<br />

Preverite, ali hidravlične cevi in<br />

<br />

tesnijo.<br />

priključki<br />

Pri vzdrževanju hidravličnega<br />

<br />

se obrnite na servis za<br />

sklopa<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Dolijte hidravlično olje<br />

"Min" pa z rdečo črto.<br />

Start motorja<br />

Odprtina naj bo zmeraj čista<br />

olja<br />

Kontrolno okence za olje<br />

starega olja.<br />

stranke firme Kärcher.<br />

oznakama "Min" in "Max".<br />

Pozor!<br />

Oljni filter po potrebi zamenjajte<br />

element menjati<br />

363


in vzdrževanje<br />

Preverjanje<br />

hladilnika<br />

vodnega<br />

oparin zaradi vode, ki<br />

Nevarnost<br />

vre!<br />

Hladilnik naj se hladi najmanj<br />

<br />

min. 20<br />

Dvigovanje posode za smeti<br />

<br />

Izvlecite varovalno razcepko<br />

<br />

Spustite varnostno oporo levo in<br />

<br />

in jo zavarujte z razcepko<br />

desno<br />

Dolijte hladilno vodo v izravnalni<br />

<br />

hladilne vode<br />

posodi<br />

hladnem motorju<br />

Pri<br />

Stanje hladilne vode nad spodnjo<br />

<br />

toplem motorju<br />

Pri<br />

Stanje hladilne vode pod zgornjo<br />

<br />

oznako.<br />

Hladilna voda ne sme vsebovati<br />

<br />

kot 50% sredstva proti<br />

več<br />

zmrzovanju!<br />

Čiščenje lamel hladilnika ter<br />

<br />

je razvidno iz<br />

ventilatorja<br />

in menjava filtra<br />

Čiščenje<br />

gorivo za<br />

eksplozije<br />

Nevarnost<br />

Vzdrževanja ne izvajajte v<br />

<br />

prostoru.<br />

zaprtem<br />

Odstavite motor.<br />

<br />

Prepovedano kajenje in odprt<br />

<br />

ogenj.<br />

Dvigovanje posode za smeti<br />

<br />

Izvlecite varovalno razcepko<br />

<br />

Spustite varnostno oporo levo in<br />

<br />

in jo zavarujte z razcepko<br />

desno<br />

Matico za prelitje odpustite in<br />

<br />

filter za gorivo skupaj s<br />

snemite<br />

Očistite ali zamenjajte filter za<br />

<br />

gorivo<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Le <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Nevarnost!<br />

Zaprite dovod goriva<br />

oznako.<br />

Zamenjajte tesnilni obroček<br />

Odvijačite filter za gorivo<br />

poglavja Čiščenje in negovanje.<br />

Nevarnost!<br />

Očistite ohišje filtra za gorivo<br />

Odvijte pokrov motorja<br />

vsebino<br />

364


Ročno pritegnite matico za<br />

<br />

prelitje<br />

Cevne objemke na priključnem<br />

<br />

filtra za gorivo<br />

nastavku<br />

odpustite<br />

Odstranite filter za gorivo<br />

<br />

Pri vgradnji novega filtra<br />

<br />

smer pretoka<br />

upoštevajte<br />

V priključne cevi vstavite nov<br />

<br />

za gorivo in pritegnite cevne<br />

filter<br />

objemke<br />

Odprite dovod goriva<br />

<br />

pregled<br />

Splošen<br />

Preverite tesnost in morebitne<br />

<br />

na ceveh za gorivo in<br />

poškodbe<br />

objemkah<br />

privojnih<br />

Odprite pipo za gorivo<br />

<br />

Odzračite sistem goriva<br />

<br />

Dvigovanje posode za smeti<br />

<br />

Izvlecite varovalno razcepko<br />

<br />

Spustite varnostno oporo levo in<br />

<br />

in jo zavarujte z razcepko<br />

desno<br />

Odzračevalne vijake 1 in 2<br />

<br />

za ca. 2 obrata<br />

odpustite<br />

Pripravite ustrezno lovilno<br />

<br />

za gorivo<br />

posodo<br />

Motor startajte dokler ne izstopa<br />

<br />

brez zračnih mehurčkov<br />

gorivo<br />

Pritegnite vijaka za odzračevanje<br />

<br />

in 2 1<br />

in menjava<br />

Čiščenje<br />

filtra<br />

zračnega<br />

Če sveti rdeč kontrolni indikator<br />

<br />

filtra, je potrebno zračni<br />

zračnega<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Le <strong>ICC</strong> 1 S B<br />

(le <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Zamenjajte tesnilni obroček<br />

Zaprite dovod goriva<br />

Odvijte pokrov motorja<br />

Odzračite sistem za gorivo<br />

Le <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Privijačite filter za gorivo<br />

filter očistiti ali menjati.<br />

365


Dvigovanje posode za smeti<br />

<br />

Izvlecite varovalno razcepko<br />

<br />

Spustite varnostno oporo levo in<br />

<br />

in jo zavarujte z razcepko<br />

desno<br />

Odpustite sponke zapornega<br />

<br />

pokrova<br />

Odstranite IN očistite filtrsko<br />

<br />

patrono<br />

Po potrebi vložite novo filtrsko<br />

<br />

patrono<br />

Očistite zaporni pokrov<br />

<br />

Zaporni pokrov položite nazaj in<br />

<br />

Mazalko podmažite v sredini<br />

<br />

preme<br />

sprednje<br />

Mazalko namažite desno na<br />

<br />

premi<br />

sprednji<br />

Mazalko namažite levo na<br />

<br />

premi<br />

sprednji<br />

ročic za<br />

Mazanje<br />

stranskih metel<br />

dvigovanje<br />

Namažite obe mazalki na zgornji<br />

<br />

spodnji strani dviga stranskih<br />

in<br />

Dvigovanje posode za smeti<br />

<br />

Izvlecite varovalno razcepko<br />

<br />

Spustite varnostno oporo levo in<br />

<br />

in jo zavarujte z razcepko<br />

desno<br />

Preverite poškodbe in obrabo<br />

<br />

jermena pogona<br />

klinastega<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Mazanje sprednje preme<br />

Snemite zaporni pokrov<br />

metel<br />

Odvijte pokrov motorja<br />

Preverite klinasti jermen<br />

pritrdite<br />

ventilatorja<br />

366


Preverite poškodbe in obrabo<br />

<br />

hidravlične črpalke in<br />

pogona<br />

Opomba:<br />

jermene napenja vzmet.<br />

Klinaste<br />

eksplozije<br />

Nevarnost<br />

Ne tankajte v zaprtem prostoru.<br />

<br />

Odprite zapiralo za rezervoar z<br />

<br />

gorivom.<br />

Natankajte DIZELSKO gorivo (le<br />

<br />

1 S D) oz. normalni<br />

<strong>ICC</strong><br />

bencin (le<br />

neosvinčeni<br />

1 S B). <strong>ICC</strong><br />

s kanistrom<br />

Tankanje<br />

Predhodno ocenite količino<br />

<br />

da preprečite prelivanje<br />

goriva,<br />

goriva.<br />

s šobo za točenje<br />

Tankanje<br />

Šobo vstavite v nastavek za<br />

<br />

kolikor gre daleč.<br />

polnjenje<br />

ko se ustavi šoba za<br />

Takoj,<br />

s katero ravnate po<br />

točenje,<br />

prenehajte s<br />

predpisih,<br />

voznikovega<br />

Nastavitev<br />

sedeža<br />

Zapah sedeža potisnite navzven<br />

<br />

Premaknite sedež<br />

<br />

Spustite zapah sedeža<br />

<br />

Sedež blokirajte s premikanjem<br />

<br />

nagib hrbtnega<br />

Nastavite<br />

naslonjala.<br />

Razbremenite hrbtno naslonjalo<br />

<br />

Zapah hrbtnega naslonjala<br />

<br />

navzgor<br />

potegnite<br />

Nagib lahko spremenite s<br />

<br />

zgornjega dela telesa<br />

položajem<br />

Spustite zapah<br />

<br />

pritiska v<br />

Preverjanje<br />

gumah<br />

Pritisk v sprednjih gumah je<br />

<br />

nastaviti na 2,9 barov.<br />

potrebno<br />

Pritisk v zadnjih gumah je<br />

<br />

nastaviti na 2,9 barov.<br />

potrebno<br />

Priprava<br />

Pometalni stroj je potrebno<br />

<br />

na ravni površini<br />

odstaviti<br />

Izvlecite ključ za vžig<br />

<br />

Aktivirajte zaustavljalno zavoro<br />

<br />

Pri popravilih na javnih prometnih<br />

<br />

na nevarnem območju s<br />

poteh<br />

prometom je potrebno<br />

tekočim<br />

opozorilno obleko.<br />

nositi<br />

Preverite stabilnost podlage<br />

<br />

Stroj dodatno zavarujte s<br />

<br />

da se ne začne<br />

podložkami,<br />

hitra pomoč:<br />

Priporočena<br />

Preverite površino gume na<br />

<br />

ki so se morda zapičili<br />

predmete,<br />

vanjo<br />

Odstranite predmete<br />

<br />

Uporabite ustrezno, trgovsko<br />

<br />

reparaturno sredstvo za<br />

običajno<br />

gume<br />

Opomba:<br />

priporočila<br />

Upoštevajte<br />

proizvajalca<br />

vsakokratnega<br />

vožnje je mogoče, če<br />

Nadaljevanje<br />

navodila proizvajalca<br />

upoštevate<br />

izdelka<br />

ko je mogoče, zamenjajte<br />

Takoj,<br />

oz. gumo<br />

kolo<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Menjava kolesa<br />

Nevarnost!<br />

pogona dinama<br />

premikati<br />

naprej ali nazaj<br />

Tankanje goriva<br />

Nevarnost!<br />

Odstavite motor.<br />

<br />

Prepovedano kajenje in odprt<br />

<br />

ogenj.<br />

tankanjem.<br />

367


točka za dvigalko<br />

Sprejemna<br />

kolesa)<br />

(sprednja<br />

točka za dvigalko<br />

Sprejemna<br />

kolesa)<br />

(zadnja<br />

Jekleni drog Ř 20 mm vpeljite v<br />

<br />

vrtino<br />

določeno<br />

Nastavite dvigalko<br />

<br />

Odpustite matico kolesa<br />

<br />

Stroj dvignite z dvigalko<br />

<br />

Odstranite matico kolesa<br />

<br />

Kolo snemite<br />

<br />

Nastavite nadomestno kolo<br />

<br />

Nastavite matico kolesa<br />

<br />

Stroj spustite z dvigalko<br />

<br />

Opomba:<br />

etikete s simboli<br />

Upoštevajte<br />

na mestih menjave<br />

(dvigalka)<br />

kjer se nahajajo<br />

kolesa,<br />

primerno, trgovsko<br />

Uporabljajte<br />

dvigalko<br />

običajno<br />

sliko pometanja<br />

Preverite<br />

metle in jo<br />

stranske<br />

Preverjanje pritiska v gumah<br />

<br />

Dvigni stransko metlo<br />

<br />

Pometalni stroj vozite po ravnih<br />

<br />

gladkih tleh, ki je pokrit s<br />

in<br />

prahom<br />

Spusti stransko metlo in začni<br />

<br />

obratovati.<br />

Dvigni stransko metlo<br />

<br />

Peljite vzvratno na stran<br />

<br />

Preverite površino pometanja<br />

<br />

Površina pometanja mora biti<br />

0<br />

med 40 - 50 mm.<br />

široka<br />

širino površine<br />

Nastavite<br />

pometanja.<br />

Širino površine pometanja<br />

0<br />

nastavite z nastavitvijo<br />

lahko<br />

omejila:<br />

Z obračanjem vijaka v smeri<br />

<br />

kazalca postaja površina<br />

urnega<br />

manjša<br />

pometanja<br />

Z obračanjem vijaka v nasprotni<br />

<br />

urnega kazalca postaja<br />

smeri<br />

Aktivirajte zaustavljalno zavoro<br />

<br />

Dvigni stransko metlo<br />

<br />

Odpustite ročne matice in<br />

<br />

stransko metlo<br />

snemite<br />

Opomba:<br />

napolnitev rezervoarja z vodo ni<br />

Za<br />

uporabiti cevi za vodo<br />

dovoljeno<br />

povratnega<br />

(preprečevanje<br />

stanja vode za rezervoar z<br />

Indikator<br />

vodo.<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Rezervoar napolnite z vodo<br />

Praznjenje posode z vodo<br />

ustrezno nastavite<br />

Privijte pokrov posode<br />

<br />

Rezervoar napolnite z vodo<br />

<br />

Odvijačite pokrov na zadnjem<br />

<br />

delu<br />

sesanja).<br />

površina pometanja večja<br />

Zapiranje zapornega ventila<br />

Menjava stranske metle<br />

Pritegnite matico kolesa<br />

Odpustite matico za prelitje<br />

Privijte novo stransko metlo<br />

368


in menjava<br />

Čiščenje<br />

filtra<br />

vodnega<br />

Odvijačite pokrov na zadnjem<br />

<br />

delu<br />

pršilnih šob<br />

Čiščenje<br />

metel<br />

stranskih<br />

Privijte matico za prelitje<br />

<br />

Snemite pršilno šobo<br />

<br />

pršilno šobo<br />

Očistite<br />

Matica za preliv<br />

1.<br />

Pršilna šoba<br />

2.<br />

Tesnilni obroč<br />

3.<br />

Spuščanje sesalne odprtine<br />

<br />

Odpustite stranske pritrdilne<br />

<br />

(1) tekalnih kolesc<br />

vijake<br />

Tekalno kolesce nastavite preko<br />

<br />

vijaka (2), tako da se<br />

nastavnega<br />

tesnilne letve spredaj<br />

stranske<br />

tal in znaša zadaj<br />

dotikajo<br />

do tal 18 mm.<br />

razdalja<br />

Pritegnite pritrdilne vijake<br />

<br />

kolesc<br />

tekalnih<br />

Opomba<br />

tekalnih kolesc ni mogoče več<br />

Če<br />

do tal, jih je potrebno<br />

spustiti<br />

zamenjati.<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Nastavite sesalno odprtino<br />

Očistite ohišje vodnega filtra<br />

Odpustite matico za prelitje<br />

Odprite zaporni ventil<br />

Odstranite tesnilni obroč<br />

Dvignite sesalno odprtino<br />

Odvijte ohišje vodnega filtra<br />

Preverite gumijasta tesnila<br />

Zapiranje zapornega ventila<br />

Očistite ali zamenjajte vodni filter<br />

369


tesnilno letev<br />

Menjajte<br />

odprtine<br />

sesalne<br />

Spuščanje sesalne odprtine<br />

<br />

Sesalno odprtino dvignite z<br />

<br />

tekalnih kolesc<br />

nastavitvijo<br />

Odstranite pritrdilne vijake (1)<br />

<br />

letve<br />

tesnilne<br />

Snemite stabilizacijsko pločevino<br />

<br />

Vstavite novo tesnilno letev in jo<br />

<br />

s stabilizacijsko pločevino<br />

privijte<br />

Opomba:<br />

letev mora zograj nalegati<br />

Tesnilna<br />

Nastavite sesalno odprtino<br />

<br />

Pravilno montirana tesnilna letev<br />

—<br />

zadaj pri sesalni odprtini<br />

ima<br />

do tal ca. 18 mm.<br />

razdaljo<br />

/ menjava<br />

Nastavitev<br />

letve lopute za<br />

tesnilne<br />

tesnilno letev<br />

Nastavite<br />

Spuščanje sesalne odprtine<br />

<br />

Odpustite pritrdilne vijake (1)<br />

<br />

letve<br />

tesnilne<br />

Tesnilno letev nastavite tako, da<br />

<br />

pri zaprti loputi za večjo<br />

se<br />

dotika tal<br />

umazanijo<br />

Pritrdite tesnilno letev<br />

<br />

tesnilno letev<br />

Zamenjajte<br />

Odstranite pritrdilne vijake (1)<br />

<br />

letve<br />

tesnilne<br />

Snemite stabilizacijsko<br />

<br />

(2)<br />

pločevino<br />

Vstavite novo tesnilno letev in jo<br />

<br />

s stabilizacijsko pločevino<br />

privijte<br />

Nastavite tesnilno letev<br />

<br />

tesnila posode za<br />

Menjava<br />

smeti<br />

Dvigovanje posode za smeti<br />

<br />

Odstranite pritrdilne<br />

<br />

(1) - (6) držalne pločevine<br />

vijake<br />

Snemite držalno pločevino in<br />

<br />

tesnilo<br />

Očistite tesnilno površino<br />

<br />

Z držalno pločevino pritrdite novo<br />

<br />

tesnilo<br />

Odvijte šestrobne vijake iz držaja<br />

<br />

žarometa<br />

Snemite žaromet in izvlecite vtič<br />

<br />

položaj vtičev<br />

Upoštevajte<br />

Ohišje žarometa potegnite<br />

<br />

narazen<br />

žarometov držite vodoravno,<br />

Ohišje<br />

ni pritrjen.<br />

žaromet<br />

Odpahnite zapiralni ročaj za<br />

<br />

žarnice in vzamite<br />

pritrditev<br />

ven žarnico<br />

Zamenjajte žarnico<br />

<br />

Opomba:<br />

sestavite v obratnem<br />

Žaromet<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

veliko umazanijo<br />

vrstnem redu.<br />

na celotni dolžini sprejema.<br />

Razmontirajte ohišje žarometa<br />

Menjava lučke<br />

370


v zadku vozila<br />

Varovalka/rele<br />

Rele za električni zračnik<br />

1.<br />

Žarilni rele (le <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Varovalka za elektro zračnik<br />

3.<br />

Varovalna za vžigalno tuljavo in<br />

4.<br />

(le <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

razžarevanje<br />

z varovalkami se nahaja<br />

Omarica<br />

volanom v armaturni plošči.<br />

pod<br />

— Zamenjava<br />

— Uporabljajte<br />

varovalke z enako<br />

le<br />

močjo<br />

varovalno<br />

napotki<br />

Varnostni<br />

akumulator<br />

Upoštevajte navodila za uporabo.<br />

<br />

Dela na akumulatorju izvajajte le,<br />

<br />

požara in eksplozije!<br />

Nevarnost<br />

akumulator ne odlagajte<br />

Na<br />

ali orodja, ker sta pola<br />

predmetov<br />

vedno pod napetostjo.<br />

akumulatorja<br />

v katerih hranite<br />

Prostori,<br />

morajo biti zračni, da<br />

akumulatorje,<br />

polnjenju ne nastajajo visoko<br />

pri<br />

plini.<br />

eksplozivni<br />

kaditi.<br />

Prepovedano<br />

bližini akumulatorja je prepovedan<br />

V<br />

razjed!<br />

Nevarnost<br />

Nosite zaščitna očala in zaščitno<br />

<br />

obleko.<br />

Upoštevajte predpise za<br />

<br />

nesreč ter DIN<br />

preprečevanje<br />

0510, VDE 0105 T.1.<br />

VDE<br />

Brizgljaje kisline v očeh ali na<br />

<br />

sperite z veliko tekoče vode.<br />

koži<br />

Onesnaženo obleko sperite z<br />

<br />

vodo.<br />

Stari akumulatorji s tem znakom<br />

<br />

surovina, ki jo je mogoče<br />

so<br />

uporabiti in jih je<br />

ponovno<br />

dodati procesu<br />

potrebno<br />

recikliranja.<br />

Stare akumulatorje, ki jih ne<br />

<br />

procesu recikliranja, je<br />

dodate<br />

odstraniti kot poseben<br />

potrebno<br />

z upoštevanjem vseh<br />

odpadek<br />

predpisov.<br />

in montaža<br />

Demontaža<br />

akumulatorja<br />

Odvijačite pokrov na zadnjem<br />

<br />

delu<br />

Odvijte držalo akumulatorja<br />

<br />

Vzemite akumulator ven<br />

<br />

Odvijte polovo sponko plus<br />

<br />

Vzemite akumulator ven<br />

<br />

Opomba:<br />

vgradnji akumulatorja je<br />

Pri<br />

paziti, da najprej priključite<br />

potrebno<br />

sponko plus.<br />

polovo<br />

baterije in polove sponke je<br />

Pola<br />

zaščititi proti rjavenju z<br />

potrebno<br />

varnostne predpise, ko<br />

Upoštevajte<br />

z akumulatorji!<br />

rokujete<br />

Akumulator polnite le z ustreznim<br />

<br />

polnilnikom.<br />

Upoštevajte navodila za uporabo<br />

<br />

polnilnika.<br />

proizvajalca<br />

Polnilnik pravilno priključite na<br />

<br />

in ga potem priklopite na<br />

pole<br />

Opomba:<br />

je akumulator poln, je potrebno<br />

Ko<br />

najprej ločiti od omrežja in<br />

polnilnik<br />

potem od akumulatorja.<br />

šele<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Menjava varovalke<br />

Napolnite akumulator<br />

Pozor!<br />

Pozor!<br />

če vas je poučil strokovnjak.<br />

Nevarnost!<br />

odprt ogenj, žerjavica ali iskre.<br />

zaščitnim mazivom za pole.<br />

okvarjenih varovalk<br />

Odvijte polovo sponko minus<br />

omrežje.<br />

Potem se nemudoma odpravite k<br />

<br />

zdravniku.<br />

371


ne starta ali teče po<br />

Motor<br />

neenakomerno<br />

zagonu<br />

Napolnite ali menjajte<br />

<br />

akumulator.<br />

Polnjenje goriva.<br />

<br />

Odzračite sistem goriva<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />

(le<br />

Čiščenje ali menjava filtra za<br />

<br />

gorivo.<br />

Popravite napeljavo za gorivo.<br />

<br />

Pritegnite povezave.<br />

<br />

Očistite zračni filter ali menjajte<br />

<br />

patrono.<br />

filtrsko<br />

Obvestite servis firme Kärcher.<br />

<br />

pregret (vizualni in<br />

Motor<br />

signal)<br />

akustični<br />

Nalijte hladilno sredstvo.<br />

<br />

Očistite hladilnik.<br />

<br />

Preverite varovalko/rele.<br />

<br />

Obvestite servis firme Kärcher.<br />

<br />

stroj se premika le<br />

Pometalni<br />

ali sploh ne<br />

počasi<br />

Spustite zaustavljalno zavoro.<br />

<br />

Preložite ročico za prosti tek.<br />

<br />

Očistite kolesa ali se zapeljite<br />

<br />

čistilno raztopino.<br />

skozi<br />

šum v hidravliki<br />

Piskajoč<br />

Dolijte tekočino hidravlike.<br />

<br />

metli se vrtita počasi oz.<br />

Stranski<br />

ne sploh<br />

Odstranite trakove in vrvice.<br />

<br />

Obvestite servis firme Kärcher.<br />

<br />

prahu<br />

Nastajanje<br />

Vklopite vodno črpalko.<br />

<br />

Očistite vodne šobe.<br />

<br />

Dolijte vodo.<br />

<br />

Naknadno ponastavite količino<br />

<br />

vode.<br />

enota pusti smeti<br />

Pometalna<br />

ležati.<br />

Izpraznite posodo za smeti.<br />

<br />

Pravilno nastavite število vrtljajev<br />

<br />

(2700 1/min).<br />

motorja<br />

Nastavite razdaljo sesalne<br />

<br />

do vozišča (18 mm).<br />

odprtine<br />

Menjajte tekalna kolesca.<br />

<br />

Zamenjajte klinasti jermen.<br />

<br />

Povečanje števila vrtljajev<br />

<br />

(max. 2700 1/min).<br />

motorja<br />

Očistite sesalni kanal.<br />

<br />

Izpraznite posodo za smeti.<br />

<br />

Očistite zaščitno rešetko<br />

<br />

zraka.<br />

odpadnega<br />

Obvestite servis firme Kärcher.<br />

<br />

za smeti se ne dviguje in<br />

Posoda<br />

spušča.<br />

ne<br />

Izklopite ventilator.<br />

<br />

Obvestite servis firme Kärcher.<br />

<br />

motnje delov, ki jih<br />

Obratovalne<br />

hidravlika.<br />

premika<br />

Opomba:<br />

priključkov za nova vozila<br />

Garniture<br />

in ventilator za<br />

Vrata<br />

2.639-140<br />

odmrzovanje<br />

Rotacijska<br />

luč 2.639-142<br />

opozorilna<br />

delovnih ur sesalnega<br />

Števec<br />

2.639-143<br />

ventilatorja<br />

za izpušne<br />

Katalizator<br />

(le <strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />

line<br />

dvigovanje<br />

Ročno<br />

za smeti 2.639-500<br />

posode<br />

za izpust vode<br />

Nastavek<br />

za smeti 2.639-584<br />

posoda<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Napotki v primeru okvare<br />

Oprema<br />

se dobijo tudi iz tovarne.<br />

Obvestite servis firme Kärcher.<br />

Gretje 2.639-141<br />

Obvestite servis firme Kärcher.<br />

Obvestite servis firme Kärcher.<br />

Delovna osvetlitev 2.639-301<br />

372


skladno<br />

TÜV-atest<br />

StVZO §21 2.639-494<br />

s<br />

Standardne<br />

metle 6.906-085<br />

stranske<br />

metle<br />

Stranske<br />

6.906-201<br />

mehke<br />

o učinku<br />

Podatki<br />

učinek na<br />

Teoretičen<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Motor<br />

Proizvajalec<br />

3-cilindrov-<br />

motor<br />

štiritaktni-dizelski<br />

hlajenja vodno hlajenje<br />

Način<br />

vrtljajev<br />

Število<br />

tek prosti<br />

Zmogljivost<br />

motorja<br />

2400-2900 1/min<br />

pri<br />

za goriv filtrska patrona<br />

Filter<br />

obratovanja pri<br />

Trajanje<br />

rezervoarju<br />

polnem<br />

olja Količina<br />

motorju v<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

Motor<br />

Proizvajalec<br />

število<br />

Obratovalno<br />

vrtljajev<br />

3-Štiritaktni<br />

Ottov motor<br />

valjni<br />

vrtljajev<br />

Število<br />

tek prosti<br />

Zmogljivost<br />

motorja<br />

2400-2900 1/min<br />

pri<br />

za goriv filtrska patrona<br />

Filter<br />

obratovanja pri<br />

Trajanje<br />

rezervoarju<br />

polnem<br />

olja Količina<br />

motorju v<br />

olja v motorju<br />

Vrsta<br />

25°C SAE 30<br />

Nad<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

do 25°C SAE 20<br />

0<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W SAE<br />

10W-30<br />

SAE<br />

filter za vsesovanje<br />

Zračni<br />

za zunanji filter<br />

patrona<br />

sklop<br />

Električni<br />

Akumulator<br />

Pnevmatike<br />

spredaj<br />

Velikost<br />

tok trifazni<br />

V, 65 A 12<br />

Zavora<br />

kolesa<br />

Sprednja<br />

vožnje<br />

Hitrosti<br />

Naprej<br />

sklop<br />

Hidravlični<br />

olja v hidravličnem sklopu<br />

Količina<br />

olja v rezervoarju<br />

Količina<br />

ca. 20 litrov<br />

hidravlike<br />

za smeti<br />

Posoda<br />

višina max.<br />

posode za smeti<br />

Volumen<br />

Skupni volumen 550 Liter<br />

-<br />

metla<br />

Stranska<br />

vrtljajev<br />

Število<br />

in teže<br />

Dimenzije<br />

širina<br />

Delovna<br />

hrupa<br />

Emisije<br />

hrupa Nivo<br />

nivo hrupa<br />

Zagotovljen<br />

107 dB (A)<br />

(2000/14/EU)<br />

zaščite<br />

Vrsta<br />

pred škropljenem<br />

Zaščiteno<br />

naprav<br />

Vibracije<br />

vrednost nihanj (ISO 5349)<br />

Skupna<br />

dimenzije okončin<br />

Zgornje<br />

2,5 m/s˛ <<br />

okolice<br />

Pogoji<br />

Temperatura<br />

v zraku,<br />

Vlaga<br />

rosenja 0 - 90%<br />

brez<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Tehnični podatki<br />

Komfortni sedež 2.639-209<br />

mehanska<br />

12500 m˛/h<br />

površino<br />

hidrostatična<br />

800-900 1/min<br />

Zadnja kolesa<br />

Čistilna palica 2.639-401<br />

Delovna hitrost<br />

0...10 km/h<br />

Možnost vzpona 20 %<br />

17 KW/23 PS<br />

Noge/stična ploskev<br />

< 0,5 m/s˛<br />

0 - 16 km/h<br />

Najvišji vrtilni moment<br />

38 Nm<br />

0 - 8 km/h<br />

Vzvratno<br />

-5 bis +40°C<br />

Kubota<br />

Vsebina rezervoarja<br />

Model<br />

D722-BBS<br />

ca. 30 litrov<br />

Vrsta konstrukcije<br />

10 h<br />

ca. 35 litrov<br />

kompletno<br />

Stranske metle profi 6.906-129<br />

67 mm<br />

ca. 3,8 litrov<br />

Vrtina<br />

Stranske metle trde 6.906-194<br />

Hod<br />

68 mm<br />

Vrsta olja HV 46<br />

Delovna prostornina<br />

719 cmł<br />

število<br />

Obratovalno<br />

vrtljajev<br />

2700 1/min<br />

1350 mm<br />

razkladanja<br />

800-900 1/min<br />

Lak v barvi komunale<br />

na željo<br />

14 KW/19 PS<br />

Individualni lak<br />

SAE 10W-40<br />

na željo<br />

- Uporabna teża 300 kg<br />

Najvišji vrtilni moment<br />

Pod 0°C<br />

45 Nm<br />

na željo<br />

Ozaka<br />

SAE 10W-40<br />

0 - 160 1/min<br />

(brezstopenjsko)<br />

Vsebina rezervoarja<br />

ca. 30 litrov<br />

Oljni filter<br />

filtrska patrona<br />

16 h<br />

900-1400 mm<br />

ca. 3,8 litrov<br />

2834 mm<br />

Dolžina<br />

980 mm<br />

Širina<br />

1897 mm<br />

12 V, 44 Ah<br />

Višina<br />

Generator<br />

Kubota<br />

3000 mm<br />

Radij obračanja<br />

DF750<br />

Model<br />

Zaganjalnik električni zaganjalnik<br />

Lastna teža<br />

1200 kg<br />

Vrsta izdelave<br />

vodno hlajenje<br />

Način hlajenja<br />

145/80 R10<br />

Vrtina<br />

68 mm<br />

68 mm<br />

Hod<br />

Zračni tlak spredaj<br />

2,9 bar<br />

(EN 60704-1)<br />

78 dB (A)<br />

Delovna prostornina<br />

740 cmł<br />

165/65 R13<br />

Velikost zadaj<br />

Zračni tlak zadaj<br />

2,9 bar<br />

2700 1/min<br />

373


smernic ES, ki so<br />

zahtevam<br />

spodaj.<br />

navedene<br />

primeru izvajanja samovoljnih<br />

V<br />

na stroju brez našega<br />

sprememb<br />

Stroj za pometanje s<br />

Proizvod:<br />

sesanjem<br />

smernice ES<br />

Ustrezne<br />

smernice ES (98/37/ES)<br />

Strojne<br />

elektromagnetne<br />

Smernica<br />

ES (89/336/EGS)<br />

neškodljivosti<br />

s 91/263/EGS,<br />

spremenjena<br />

93/68/EGS<br />

92/31/EGS,<br />

EU glede emisij hrupa<br />

Smernica<br />

(2000/14/EU)<br />

usklajeni standardi<br />

Uporabljeni<br />

EN 292-1<br />

DIN<br />

EN 292-2<br />

DIN<br />

EN 60335-1<br />

DIN<br />

EN 60335-2-72<br />

DIN<br />

EN 50082-2:1995<br />

DIN<br />

nacionalni standardi<br />

Uporabljeni<br />

12 CISPR<br />

preverjanja osrednje zveze<br />

Načela<br />

poslovnih zadrug za<br />

obrtnih<br />

postopek o ocenitvi<br />

Uporabljen<br />

skladnosti<br />

internimi ukrepi se prepričajte, da<br />

Z<br />

naprave vedno ustrezajo<br />

serijske<br />

aktualnih smernic ES ter<br />

zahtevam<br />

standardom.<br />

uporabljenim<br />

ravnajo po naročilu in s<br />

Podpisniki<br />

poslovodstva.<br />

pooblastilom<br />

Kärcher<br />

Alfred<br />

(Alfred<br />

Kommanditgesellschaft<br />

komanditna družba).<br />

Kärcher<br />

Winnenden. Registrsko<br />

Sedež<br />

Waiblingen, HRA 169.<br />

sodišče:<br />

z osebnim jamstvom.<br />

Družbenica<br />

Reinigungstechnik GmbH<br />

Kärcher<br />

čistilna tehnika d.o.o.).<br />

(Kärcher<br />

Winnenden, 2404 Registrsko<br />

Sedež<br />

Waiblingen, HRB<br />

sodišče<br />

Systems<br />

Cleaning<br />

28-40<br />

Alfred-Kärcher-Straße<br />

160<br />

P.O.Box<br />

Winnenden<br />

D-71349<br />

7195 14-0<br />

Tel.:++49<br />

:++49 7195 14-2212<br />

Faks<br />

Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />

Izjava o konformnosti ES<br />

tem izjavljamo, da je naprava,<br />

S<br />

v nadaljevanju na podlagi<br />

opisana<br />

in načina izdelave ter<br />

koncepta<br />

ki jo s tem dajemo v<br />

izvedbe,<br />

zadošča ustreznim<br />

promet,<br />

in zdravstvenim<br />

varnostnim<br />

BGV D 29<br />

DIN 30701<br />

DIN 30704-1<br />

Poslovodje:<br />

Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />

Dr.<br />

Georg Metz<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />

pometalno-sesalne stroje<br />

dovoljenja je ta izjava neveljavna.<br />

Dodatek V<br />

Tip: 1.142-xxx<br />

nivo proizvedenega hrupa:<br />

Izmerjen<br />

D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />

nivo proizvedenega<br />

Zagotovljen<br />

hrupa:<br />

D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />

5.957-586 (09/04)<br />

DIN EN 13019<br />

374


siguranţa<br />

Pentru<br />

376<br />

Dumneavoastră!<br />

generale 376<br />

Indicaţii<br />

de răsturnare la<br />

Pericol<br />

prea mari! 377<br />

pante<br />

de răsturnare la<br />

Pericol<br />

prea rapidă a<br />

luarea<br />

377<br />

curbelor!<br />

de răsturnare în caz<br />

Pericol<br />

substrat de teren<br />

de<br />

377<br />

instabil!<br />

de răsturnare la o<br />

Pericol<br />

laterală prea<br />

înclinare<br />

377<br />

mare!<br />

mediul nostru<br />

Pentru<br />

377<br />

ambiant<br />

funcţionării<br />

Descrierea<br />

de<br />

autovehiculului<br />

de prima utilizare 377<br />

Înainte<br />

privind<br />

Indicaţii<br />

377<br />

descărcarea<br />

se deplasa autovehiculul<br />

A<br />

curăţenie fără mijlocul<br />

de<br />

propriu de propulsie 377<br />

său<br />

se deplasa autovehiculul<br />

A<br />

curăţenie cu mijlocul<br />

de<br />

propriu de propulsie<br />

său<br />

la livrare) 378<br />

(starea<br />

378<br />

Mânuirea<br />

de ansamblu 378<br />

Viziune<br />

de contact 378<br />

Cheia<br />

de direcţie / Fază<br />

Lumini<br />

/ Lumini de poziţie /<br />

mică<br />

378<br />

Claxon<br />

cu semnalizare<br />

Instalaţia<br />

avertizare 379<br />

de<br />

/ coborâre a<br />

Ridicare<br />

de material 379<br />

recipientului<br />

/ coborârea /<br />

Ridicarea<br />

turaţiei periilor<br />

reglarea<br />

379<br />

laterale<br />

ridică clapeta de<br />

Se<br />

grosieră 379<br />

murdărie<br />

de apă 379<br />

Pompa<br />

/ oprire aspirator 380<br />

Pornire<br />

turaţiei motorului 380<br />

Reglarea<br />

de mână<br />

Frână<br />

/ frână de<br />

(imobilizare)<br />

fiecărei porniri 380<br />

Înaintea<br />

de verificare şi<br />

Lucrări<br />

în funcţiune 380<br />

Punerea<br />

maşinii 380<br />

Pornirea<br />

maşinii 381<br />

Funcţionarea<br />

maşinii 381<br />

Mersul<br />

maşinii 382<br />

Oprirea<br />

va goli recipientul de<br />

Se<br />

a gunoiului<br />

colectare<br />

382<br />

măturat<br />

goleşte manual<br />

Se<br />

de materiale<br />

recipientul<br />

de utilizare 383<br />

Indicaţii<br />

privind siguranţa<br />

Indicaţii<br />

procesul de curăţenie 383<br />

în<br />

se curăţa podele uscate 383<br />

A<br />

curăţă podele umede<br />

Se<br />

jilave 383<br />

sau<br />

materialelor mai<br />

Absorbţia<br />

383<br />

mari<br />

din<br />

Oprirea,scoaterea<br />

383<br />

funcţiune<br />

383<br />

Transportul<br />

de transport 383<br />

Indicaţii<br />

şi îngrijirea 384<br />

Curăţarea<br />

384<br />

Curăţarea<br />

de intervenţie<br />

Intervale<br />

întreţinere 385<br />

pentru<br />

de ore de<br />

Contorul<br />

385<br />

funcţionare<br />

de către client 385<br />

Întreţinere<br />

prin serviciul de<br />

Întreţinere<br />

de întretinere 385<br />

Lucrari<br />

privind siguranţa 385<br />

Indicaţii<br />

va verifica nivelul<br />

Se<br />

de motor 386<br />

uleiului<br />

completează nivelul<br />

Se<br />

386<br />

uleiului<br />

uleiului de<br />

Schimbarea<br />

386<br />

motor<br />

va schimba filtrul de ulei<br />

Se<br />

motor 386<br />

de<br />

va verifica nivelul<br />

Se<br />

hidraulic 387<br />

uleiului<br />

gradului de<br />

Controlarea<br />

a filtrului<br />

murdărire<br />

387<br />

hidraulic<br />

uleiului<br />

Adăugarea<br />

387<br />

hidraulic<br />

verifică instalaţiile<br />

Se<br />

388<br />

hidraulice<br />

va verifica şi se va<br />

Se<br />

răcitorul de apă 388<br />

întreţine<br />

curăţă şi se schimbă<br />

Se<br />

de carburant 388<br />

filtrul<br />

aerului<br />

Evacuarea<br />

din sistemul de<br />

(purjarea)<br />

389<br />

combustibil<br />

curăţă şi se schimbă<br />

Se<br />

de aer 390<br />

filtrul<br />

gresează suporturile de<br />

Se<br />

ale măturilor din<br />

ridicare<br />

laterale 390<br />

părţile<br />

verifică curelele<br />

Se<br />

390<br />

trapezoidale<br />

va alimenta cu<br />

Se<br />

391<br />

combustibil<br />

va regla scaunul<br />

Se<br />

391<br />

şoferului<br />

va verifica presiunea<br />

Se<br />

din anvelope 392<br />

aerului<br />

schimbă roata 392<br />

Se<br />

verifică şi se reglează<br />

Se<br />

curate ale<br />

suprafeţele<br />

din părţile<br />

măturilor<br />

392<br />

laterale<br />

schimbă măturile din<br />

Se<br />

laterale 392<br />

părţile<br />

umple rezervorul de apă 393<br />

Se<br />

goleşte recipientul de<br />

Se<br />

393<br />

apă<br />

curăţă şi se schimbă<br />

Se<br />

de apă 393<br />

filtrul<br />

curăţă duzele de<br />

Se<br />

de la măturile<br />

împroşcare<br />

părţile laterale 394<br />

din<br />

gurii de aspiraţie 394<br />

Calibrarea<br />

schimbă ghidajele cu<br />

Se<br />

ale gurii de<br />

etanşare<br />

394<br />

absorbţie<br />

reglează / se schimbă<br />

Se<br />

cu etanşare al<br />

ghidajul<br />

de murdării<br />

clapetei<br />

394<br />

grosiere<br />

schimbă garnitura<br />

Se<br />

de materiale<br />

recipientului<br />

394<br />

reziduale<br />

schimbă becurile 395<br />

Se<br />

schimbă siguranţele 395<br />

Se<br />

de siguranţă<br />

Indicaţii<br />

demontează - se<br />

Se<br />

bateria 395<br />

montează<br />

în caz de<br />

Indicaţii<br />

396<br />

deranjament<br />

de conformitate<br />

Clarificări<br />

398<br />

EG<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

Cuprins<br />

Se încarcă bateria 396<br />

Dispozitive anexe 396<br />

Date tehnice 397<br />

asistare a clientului 385<br />

picior 380<br />

întreţinere 380<br />

Utilizare reglementară 377<br />

curăţenie 377<br />

reziduale 383<br />

Depăşirea obstacolelor 383<br />

privind bateria 395<br />

Se gresează osia din faţă 390<br />

375


siguranţa<br />

Pentru<br />

Dumneavoastră!<br />

se citi şi a se respecta neapărat<br />

A<br />

de a folosi acest<br />

înainte<br />

autovehicul!<br />

Dacă, la dezpachetare aţi<br />

—<br />

deteriorări produse în<br />

identificat<br />

transportului, înştiinţaţi<br />

timpul<br />

dumneavosatră de<br />

magazinul<br />

desfacere.<br />

Înainte de a pune în exploatare<br />

<br />

dumneavostră, citiţi<br />

autovehiculul<br />

— Plăcuţa<br />

— Pe<br />

de utilizare şi<br />

instrucţiunile<br />

în mod deosebit<br />

respectaţi<br />

atenţionare şi<br />

de<br />

fixată pe aparat<br />

semnalizare<br />

avute în vedere toate<br />

trebuie<br />

generale din<br />

prescripţiile<br />

Utilizarea<br />

Înainte de folosire, se vor verifica<br />

<br />

corespunzătoare şi<br />

starea<br />

de funcţionare a<br />

siguranţa<br />

precum şi a<br />

autovehiculului,<br />

sale de lucru,<br />

instalaţiilor<br />

În cazul în care starea<br />

aderente.<br />

nu este ireproşabilă, se<br />

sa<br />

folosirea acestuia.<br />

interzice<br />

Nu este permisă nici-o<br />

<br />

— Aparatul<br />

destinat<br />

este<br />

suprafeţelor din zone<br />

măturatului<br />

Nu se vor aspira niciodată lichide<br />

<br />

gaze de ardere,<br />

explozibile,<br />

nici acizi nediluaţi sau<br />

precum<br />

substanţe solvente! În<br />

alte<br />

categorie se includ:<br />

această<br />

diluanţi de vopsea sau<br />

benzina,<br />

forma vapori sau amestecuri<br />

pot<br />

în continuare se<br />

explozive;<br />

acetona, acizii<br />

menţionează<br />

şi substanţele solvente,<br />

nediluaţi<br />

autovehiculului.<br />

Nu se va mătura/aspira nici-un<br />

<br />

aparat este potrivit,<br />

Acest<br />

caracterizării exprese,<br />

conform<br />

pentru aspirarea tipurilor<br />

numai<br />

praf care periclitează<br />

de<br />

sănătatea.<br />

indicaţiile tehnice de<br />

Respectaţi<br />

Este adecvat numai pentru<br />

—<br />

— Utilizarea<br />

indicate în<br />

pardoselile<br />

de utilizare.<br />

instrucţiunile<br />

Este interzisă şederea în zonă<br />

<br />

pericol. Este interzisă<br />

de<br />

în spaţii cu pericol de<br />

folosirea<br />

explozie.<br />

În general, regula este:: Se ţin la<br />

<br />

distanţă de maşină<br />

mare<br />

uşor inflamabile<br />

materialele<br />

de explozie sau de<br />

(pericol<br />

Mânuirea<br />

Trebuie să se respecte<br />

<br />

aceleaşi măsuri de<br />

întotdeauna<br />

regulamente şi ordine,<br />

protecţie,<br />

sunt valabile pentru vehicule.<br />

ce<br />

Persoana care mânuieşte<br />

<br />

— Autovehiculul<br />

— Este<br />

respectivă, prin modul<br />

Pesoana<br />

de deplasare, trebuie să ia în<br />

său<br />

condiţiile locale iar,<br />

consideraţie<br />

timpul lucrului cu<br />

în<br />

va fi atent la alte<br />

autovehiculul,<br />

în mod special faţă de<br />

persoane,<br />

fi folosit<br />

poate<br />

de către persoanele ce au<br />

numai<br />

lor de a folosi<br />

posibilităţilor<br />

şi care au fost<br />

autovehiculul<br />

folosirea<br />

interzisă<br />

de către copii sau<br />

autovehiculului<br />

către adolescenţi.<br />

de<br />

Pentru a evita folosirea fără<br />

<br />

a autovehiculului, la<br />

aprobare<br />

prevăzute cu<br />

autovehiculele<br />

de contact, aceasta nu se<br />

cheie<br />

lăsa în maşină.<br />

va<br />

cât motorul este în stare de<br />

timp<br />

Persoana care<br />

funcţionare.<br />

autovehiculul are voie<br />

comandă<br />

părăsească numai după<br />

să-l<br />

motorului, după<br />

oprirea<br />

autovehiculului faţă<br />

asigurarea<br />

de staţionare şi după<br />

frâna<br />

cheii de contact.<br />

scoaterea<br />

Pe suprafeţe înclinate, unghiul<br />

—<br />

înclinare laterală precum şi<br />

de<br />

în direcţia de deplasare nu au<br />

cel<br />

să depăşeaască valorile<br />

voie<br />

în instrucţiunile de<br />

indicate<br />

Transportul<br />

La transportarea autovehiculului,<br />

<br />

acestuia se va scoate<br />

motorul<br />

funcţiune.<br />

din<br />

Frâna de mână trebuie blocată.<br />

<br />

Echipamentul trebuie protejat cu<br />

<br />

Echipamentul trebuie să aibă<br />

<br />

asigurate cu cabluri.<br />

roţile<br />

Întreţinerea<br />

Înainte de curăţirea şi<br />

<br />

de comutarea pe o altă<br />

înainte<br />

autovehiculul se va<br />

funcţie,<br />

şi, dacă este necesar,<br />

deconecta<br />

va scoate cheia de contact.<br />

se<br />

La autovehiculele ce<br />

<br />

pe bază baterie cu<br />

funcţionează<br />

pentru lucrările la<br />

acumulatori,<br />

electrică, se va scoate<br />

instalaţia<br />

Autovehiculul nu se curăţi<br />

<br />

jeturi de lichid.<br />

folosindu-se<br />

— Reparaturile<br />

vor efectua<br />

se<br />

de către punctele de<br />

numai<br />

cu licenţă sau de către<br />

service<br />

din acest domeniu,<br />

personalul<br />

Autovehiculele ce se vor folosi în<br />

—<br />

— Se<br />

— Curăţarea<br />

industrial, cu schimbare<br />

mod<br />

se subordonează<br />

locală,<br />

de siguranţă conform<br />

verificării<br />

Germană pentru<br />

VDE/Uniunea<br />

autovehiculul sau care<br />

prevăzut<br />

specificate în instrucţiunile<br />

sunt<br />

utilizare. Utilizarea altor<br />

de<br />

poate prejudicia<br />

perii/discuri<br />

sau cu jet de apă sub<br />

apă<br />

(pericol de scurt-circuit<br />

presiune<br />

şi piese de schimb<br />

Accesorii<br />

Este permisă utilizarea numai a<br />

—<br />

Elevatoarele<br />

Elevatoarele nu sunt aprobate<br />

—<br />

— Nu<br />

— Punerea<br />

dumneavoastră<br />

comerciantului<br />

la setul de reechipare<br />

referitor<br />

admis transportul altor<br />

este<br />

însoţitoare.<br />

persoane<br />

mişcare a în<br />

este permisă numai<br />

elevatoarelor<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

Indicaţii generale<br />

utilizare.<br />

trebuie să-l<br />

autovehiculul<br />

conform scopului său.<br />

utilizeze<br />

Industria Electrică/ 0701.<br />

de încălzire, substanţe ce<br />

ulei<br />

turbionarea cu aerul aspirat<br />

prin<br />

utiliza numai<br />

vor<br />

cu care este<br />

periile/discurile<br />

acestea atacă<br />

întru-cât<br />

folosite în construcţia<br />

materialele<br />

siguranţa.<br />

de strângere, cabluri sau<br />

eclise<br />

lanţuri.<br />

nu trebuie<br />

aparatului<br />

se facă cu furtunul cu jet de<br />

să<br />

copii.<br />

indicaţiile de protecţie.<br />

ce arde sau care<br />

obiect<br />

mocneşte.<br />

instruite pentru mânuirea<br />

fost<br />

şi care au făcut dovada<br />

acestuia<br />

sau alte avarii).<br />

indicaţii importante<br />

furnizează<br />

exploatarea în siguranţă.<br />

pentru<br />

în mod explicit pentru<br />

însărcinate<br />

acestuia.<br />

utilizarea<br />

autovehiculului,<br />

întreţinerea<br />

de înlocuirea pieselor sau<br />

înainte<br />

sfaturile din<br />

lângă<br />

de funcţionare<br />

instrucţiunile<br />

şi a pieselor de<br />

accesoriilor<br />

ce sunt aprobate de<br />

schimb,<br />

către producător.<br />

privind siguranţa şi<br />

legislaţie<br />

accidentelor.<br />

prevenirea<br />

cuprinse în instrucţiunile<br />

protecţie<br />

utilizare. de<br />

circulaţia publică rutieră.<br />

pentru<br />

rugăm, adresaţi-vă<br />

Vă<br />

Autovehiculul nu se va lăsa<br />

<br />

nesupravegheat, atâta<br />

niciodată<br />

bateriei, respectiv se<br />

conectorul<br />

deconecta bateria.<br />

va<br />

pentru aprobare rutieră.<br />

este<br />

autovehiculului<br />

numai pe suprafeţele ce<br />

permisă<br />

aprobate de către firmă sau<br />

sunt<br />

către reprezentanţii acesteia.<br />

de<br />

de pe scaun.<br />

modificare a maşinii.<br />

mişcări necalculate, în<br />

de<br />

date, se va acţiona<br />

condiţiile<br />

cunoaşte toate<br />

care<br />

relevante de<br />

regulamentele<br />

siguranţă.<br />

interioare şi exterioare.<br />

incendiu).<br />

376


cu motor cu ardere<br />

Aparate<br />

internă<br />

închis.<br />

Nu se va înclina deasupra<br />

<br />

pentru gazele de<br />

orificiului<br />

şi nici nu se va atinge<br />

eşapament<br />

de ardere).<br />

(pericol<br />

Motorul de acţionare nu se va<br />

<br />

La funcţionarea aparatului în<br />

<br />

trebuie asigurată o<br />

încăperi,<br />

suficientă şi evacuarea<br />

aerisire<br />

(pericol de otrăvire)<br />

gazelor.<br />

Gazele de eşapament sunt<br />

<br />

şi dăunează sănătăţii,<br />

otrăvitoare<br />

evitată inhalarea<br />

trebuie<br />

acestora.<br />

După oprire, motorul are o<br />

<br />

de inerţie de<br />

prerioadă<br />

3...4 s. În această perioadă<br />

cca.<br />

timp, se va păstra o distanţă<br />

de<br />

protecţie faţă de zona de<br />

de<br />

acţionare!<br />

aparatele cu motor cu ardere<br />

Pentru<br />

la alimentare trebuie avute<br />

internă,<br />

vedere următoarele:<br />

în<br />

este permisă utilizarea numai a<br />

<br />

de carburant ce este<br />

tipului<br />

în instrucţiunile de<br />

specificat<br />

nu se va alimenta cu combustibil<br />

<br />

spaţii închise.<br />

în<br />

Se va avea grijă, ca nici-o<br />

<br />

de combustibil să atingă<br />

picătură<br />

nu se vor folosi, nici nu se vor<br />

<br />

cu sine şi nici nu se vor<br />

purta<br />

în apropierea<br />

aduce<br />

obiecte ce ard<br />

autovehiculului<br />

de umplere, întru-cât<br />

racordului<br />

se dilată la căldură.<br />

combustibilul<br />

de răsturnare la<br />

Pericol<br />

prea mari!<br />

pante<br />

deplasarea sau la întoarcarea pe<br />

La<br />

maşina se poate răsturna.<br />

pante,<br />

În direcţia de deplasare, se va<br />

—<br />

— Perpendicular<br />

direcţia de<br />

pe<br />

se va circula pe pante<br />

deplasare,<br />

de răsturnare la<br />

Pericol<br />

prea rapidă a<br />

luarea<br />

deplasarea rapidă în curbe,<br />

La<br />

se poate răsturna.<br />

maşina<br />

de răsturnare în caz<br />

Pericol<br />

substrat de teren<br />

de<br />

suprafeţe instabile, maşina se<br />

Pe<br />

răsturna.<br />

poate<br />

Deplasaţi maşina exclusiv numai<br />

<br />

suprafeţe fixe.<br />

pe<br />

de răsturnare la o<br />

Pericol<br />

laterală prea<br />

înclinare<br />

o înclinare mai mare de 10 %,<br />

LA<br />

se poate răsturna.<br />

maşina<br />

mediul nostru<br />

Pentru<br />

ambiant<br />

mediul înconjurător este<br />

Atenţie,<br />

de bateriile uzate!<br />

periclitat<br />

consumate nu aparţin<br />

Bateriile<br />

menajer.<br />

gunoiului<br />

mediul înconjurător este<br />

Atenţie,<br />

de uleiul de motor şi de<br />

periclitat<br />

La schimbarea uleiului, predaţi<br />

<br />

vechi rămas la un punct de<br />

uleiul<br />

a uleiului vechi sau la o<br />

colectare<br />

de eliminare a deşeurilor.<br />

firmă<br />

Această maşină este destinată<br />

—<br />

— Este<br />

— Nu<br />

— Se<br />

suprafeţelor din zonele<br />

măturării<br />

exterioare.<br />

utilizarea acesteia<br />

interzisă<br />

spaţii închise.<br />

în<br />

permisă măturarea<br />

este<br />

ce periclitează<br />

substanţelor<br />

utiliza pe drumuri de<br />

va<br />

publică numai dacă în<br />

circulaţie<br />

a fost preluată<br />

prealabil<br />

de către o secţie de<br />

individual<br />

funcţionării<br />

Descrierea<br />

de<br />

autovehiculului<br />

Praful existent va fi legat prin<br />

—<br />

— Cele<br />

— Exhaustorul<br />

perii laterale (2)<br />

două<br />

murdăria către gura<br />

antrenează<br />

aspiră gunoiul<br />

(4)<br />

îl toacă şi îl avansează<br />

măturat,<br />

recipientul de colectare a<br />

în<br />

măturat (5).<br />

gunoiului<br />

privind<br />

Indicaţii<br />

descărcarea<br />

Pentru descărcarea maşinii,<br />

<br />

în modul următor:<br />

procedaţi<br />

— acţionaţi<br />

— scoateţi<br />

extensibile,<br />

centurile<br />

sau lanţurile din inelele de<br />

corzile<br />

se deplasa autovehiculul<br />

A<br />

curăţenie fără mijlocul<br />

de<br />

se deşurubează acoperitoarea<br />

<br />

spate din<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

Utilizare reglementară<br />

Înainte de prima utilizare<br />

Orificiul pentru gazele de<br />

<br />

nu trebuie să fie<br />

eşapament<br />

instabil!<br />

care mocnesc (pericol de<br />

sau<br />

explozie).<br />

transportarea sa sigură,<br />

Pentru<br />

a fost asigurată prin<br />

maşina<br />

Pericole!<br />

umpleţi rezervorul până la 1 cm<br />

<br />

muchia inferioară a<br />

sub<br />

unor centuri extensibile,<br />

intermediul<br />

sau lanţuri.<br />

corzi<br />

şi nici nu se va pune<br />

atinge<br />

pe el (pericol de ardere).<br />

mâna<br />

sau a substanţelor<br />

sănătatea<br />

explozibile..<br />

Carburantul scurs trebuie şters,<br />

<br />

capacul rezervorului trebuie<br />

iar<br />

frâna de staţionare<br />

închis etanş.<br />

transport<br />

mare!<br />

supraveghere.<br />

Pericole!<br />

Pericole!<br />

său propriu de propulsie<br />

curăţenie<br />

circula pe pante până la 20 %.<br />

până de cel mult 10 %.<br />

La folosirea<br />

utilizare.<br />

necorespunzători,<br />

carburanţilor<br />

Aveţi grijă să le eliminaţi<br />

<br />

protejării mediului<br />

corespunzător<br />

curbelor!<br />

pericol de explozie.<br />

există<br />

Motorul trebuie să fie oprit.<br />

<br />

intermediul apei ˘pulverizate (1).<br />

înconjurător.<br />

Pericole!<br />

de aspiraţie (3).<br />

Deplasaţi-vă încet în curbe.<br />

uleiul hidraulic!<br />

suprafeţele încălzite.<br />

377


se schimbă poziţia manetei de<br />

<br />

liberă (regim de<br />

rulare<br />

Indicaţie:<br />

deplasaţi maşina de măturat fără<br />

nu<br />

proprie pe distanţe mari şi<br />

acţionare<br />

cu o viteză mai mare de<br />

nici<br />

se deplasa autovehiculul<br />

A<br />

curăţenie cu mijlocul<br />

de<br />

propriu de propulsie<br />

său<br />

la livrare)<br />

(starea<br />

se schimbă poziţia manetei de<br />

<br />

liberă (regim de deplasare)<br />

rulare<br />

Instalaţia cu semnalizare de<br />

1.<br />

avertizare<br />

Instrumentul de afişare<br />

2.<br />

Volanul 3.<br />

Cheia de contact<br />

4.<br />

Comutatorul combinat<br />

5.<br />

Indicator pentru direcţia de<br />

-<br />

mers<br />

Fază mică -<br />

Lumină de staţionare<br />

-<br />

Claxon -<br />

Iluminatul pe timp de lucru al<br />

6.<br />

laterale (accesorii)<br />

periei<br />

Ştergătoare de geamuri<br />

7.<br />

Încălzirea (accesorii)<br />

8.<br />

Suflanta de dezgheţare a<br />

9.<br />

(accesorii)<br />

parbrizului<br />

Girofar (accesorii)<br />

10.<br />

Pedala de deplasare înapoi<br />

11.<br />

Pedala de deplasare înainte<br />

12.<br />

Răsturnarea recipientului de<br />

13.<br />

a gunoiului măturat<br />

colectare<br />

Ridicarea / coborârea /<br />

14.<br />

turaţiei periilor laterale<br />

reglarea<br />

Ridicarea / coborârea clapetei<br />

15.<br />

gunoi grosier<br />

pentru<br />

Exhaustorul<br />

16.<br />

Pompa de apă<br />

17.<br />

Contor pentru orele de<br />

18.<br />

ale mecanismului de<br />

funcţionare<br />

(accesorii)<br />

măturat<br />

Reglarea turaţiei motorului<br />

19.<br />

Cantitatea de apă la periile<br />

20.<br />

laterale<br />

Cantitatea de apă pe canalul de<br />

21.<br />

aspiraţie<br />

Pedala pentru frâna de<br />

22.<br />

/ frâna de picior<br />

staţionare<br />

Şocul(numai <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

23.<br />

Comutarea între frâna de<br />

24.<br />

de afişare<br />

Instrumentul<br />

Ridicarea recipientului de<br />

1.<br />

a gunoiului măturat<br />

colectare<br />

Preîncălzire (numai <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

acustic adiţional)<br />

(semnal<br />

Conectarea exhaustorului<br />

4.<br />

Controlul încărcării bateriei de<br />

5.<br />

acumulatori<br />

Presiunea uleiului<br />

6.<br />

Afişare pentru schimbarea<br />

7.<br />

de aer<br />

filtrului<br />

indicator penru direcţia de<br />

8.<br />

deplasare<br />

Contor pentru orele de<br />

9.<br />

ale motorului<br />

funcţionare<br />

Afişarea pentru rezervorul de<br />

10.<br />

= deconectarea aprinderii /<br />

0<br />

motorului.<br />

oprirea<br />

= Conectarea preîncălzirii<br />

I<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) şi pornirea.<br />

(numai<br />

de direcţie / Fază<br />

Lumini<br />

/ Lumini de poziţie /<br />

mică<br />

pentru direcţia de<br />

Indicator<br />

STÂNGA / DREAPTA.<br />

deplasare<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

Mânuirea<br />

Cheia de contact<br />

Viziune de ansamblu<br />

deceleraţie)<br />

Temperatura excesivă a apei de<br />

3.<br />

răcire<br />

II = pornirea motorului.<br />

10 km/h.<br />

Claxon<br />

combustibil<br />

staţionare / frâna de picior<br />

378


cu semnalizare<br />

Instalaţia<br />

avertizare<br />

de<br />

/ deconectarea<br />

Conectarea<br />

de semnalizare de<br />

instalaţiei<br />

/ coborâre a<br />

Ridicare<br />

de material<br />

recipientului<br />

recipientului de colectare<br />

Ridicarea<br />

gunoiului măturat<br />

a<br />

recipientului de colectare<br />

Coborârea<br />

gunoiului măturat<br />

a<br />

/ coborârea /<br />

Ridicarea<br />

turaţiei periilor<br />

reglarea<br />

periilor laterale şi<br />

Coborârea<br />

în exploatare<br />

punerea<br />

ridică clapeta de<br />

Se<br />

grosieră<br />

murdărie<br />

În cazul gunoiului de consistenţă<br />

<br />

se trage scurt maneta in<br />

tare<br />

În cazul gunoiului de consistenţă<br />

<br />

de exemplu frunze, se<br />

mjilocie<br />

maneta la poziţia 1.<br />

blochează<br />

In cazul gunoiului de consistenţă<br />

<br />

cum sunt cutiile de metal,<br />

tare<br />

blochează maneta la poziţia 2<br />

se<br />

Indicaţie:<br />

clapa pentru gunoi de<br />

Când<br />

tare este ridicată nisipul<br />

consistenţă<br />

cioburile nu sunt aspirate .<br />

şi<br />

/ deconectarea pompei<br />

Conectarea<br />

apă de<br />

cantităţii de apă pe<br />

Calibrarea<br />

de aspiraţie<br />

canalul<br />

cantităţii de apă la periile<br />

Calibrarea<br />

laterale<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

Pompa de apă<br />

laterale<br />

lumină de staţionare<br />

(legarea prafului)<br />

avertizare.<br />

spate.<br />

Modificarea turaţiei periilor laterale<br />

lumină cu fază scurtă<br />

.<br />

claxonare<br />

Ridicarea periilor laterale<br />

379


grosolană<br />

Reglarea<br />

Se apasă butonul şi simultan se<br />

<br />

respectiv se apasă butonul<br />

trage,<br />

rotativ.<br />

fină<br />

Reglarea<br />

În sens invers acelor de<br />

<br />

de mână<br />

Frână<br />

/ frână de<br />

(imobilizare)<br />

Indicaţie:<br />

este dotat cu o frână de<br />

vehiculul<br />

aceasta serveşte şi ca frână<br />

picior,<br />

staţionare.<br />

de<br />

Comutare la tipul de funcţiune<br />

<br />

de mână" ("P")<br />

"frână<br />

la tipul de funcţiune<br />

Comutare<br />

de picior".<br />

"frână<br />

se acţionează pedala de frână şi<br />

<br />

menţine apăsată<br />

se<br />

Comutare la tipul de funcţiune<br />

<br />

de picior"<br />

"frână<br />

de verificare şi<br />

Lucrări<br />

întreţinere<br />

Se va verifica nivelul uleiului de<br />

—<br />

— Se<br />

— Se<br />

— Se<br />

— Se<br />

— Se<br />

— Se<br />

— Se<br />

— Sse<br />

— Se<br />

— Se<br />

verifica nivelul uleiului<br />

va<br />

hidraulic<br />

verifica şi se va întreţine<br />

va<br />

de apă<br />

răcitorul<br />

verifica presiunea aerului<br />

va<br />

anvelope<br />

din<br />

verifica canalul<br />

va<br />

exhaustorului<br />

calibrarea gurii de<br />

verifică<br />

aspiraţie<br />

funcţionarea<br />

varifică<br />

tehnice de lumină<br />

instalaţiilor<br />

funcţionarea<br />

verifică<br />

de semnalizare şi de<br />

instalaţiilor<br />

descriere, vedeţi capitolul<br />

Pentru<br />

de întreţinere.<br />

lucrări<br />

identificate trebuie<br />

Defectele<br />

imediat sau vehiculul se<br />

remediate<br />

Reglarea turaţiei motorului se<br />

<br />

1/3 în afară.<br />

scoate<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

Pornire / oprire aspirator<br />

Înaintea fiecărei porniri<br />

Punerea în funcţiune<br />

Pornirea maşinii<br />

Se ia loc pe scaunul şoferului<br />

<br />

Nu se acţionează pedala de<br />

<br />

motor<br />

deplasare<br />

acţionaţi frâna de staţionare<br />

<br />

Pornire / oprire aspirator<br />

se apasă pedala de frână<br />

va alimenta cu combustibil<br />

ceasornic:<br />

număr de turaţii<br />

Mărire<br />

va regla scaunul şoferului<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Reglarea turaţiei motorului<br />

Răsuciţi în sensul acelor de<br />

<br />

ceasornic:<br />

Micşorare număr de turaţii<br />

avertizare<br />

va umple rezervorul de apă<br />

picior<br />

Atenţie!<br />

Tras:<br />

turaţie maximă<br />

Apăsat:<br />

turaţie minimă<br />

va scoate din funcţiune.<br />

380


Preîncălzirea<br />

Cheia de aprindere se introduce<br />

<br />

— Lampa<br />

contact şi se pune pe poziţia<br />

in<br />

"I"<br />

motorului<br />

pornirea<br />

Când se stinge lampa de<br />

<br />

se răsuceşte cheia<br />

preîncălzire<br />

aprindere la poziţia "II"<br />

de<br />

Dacă motorul funcţionează, se<br />

<br />

elibera cheia de contact<br />

va<br />

Reglarea turaţiei motorului se<br />

<br />

1/3 în afară.<br />

scoate<br />

pornirea motorului<br />

<br />

Se răsuceşte cheia de aprindere<br />

<br />

poziţia "II" la<br />

Când motorul porneşte,se dă<br />

<br />

cheii de contact<br />

drumul<br />

Dacă motorul porneşte, se<br />

<br />

Se coboară gura de aspiraţie şi<br />

<br />

laterale<br />

periile<br />

Indicaţie:<br />

laterale se conectează<br />

periile<br />

Se calibrează turaţia periilor<br />

<br />

laterale<br />

Se conectează pompa de apă<br />

<br />

prafului)<br />

(legarea<br />

Calibrarea cantităţii de apă pe<br />

<br />

de aspiraţie<br />

canalul<br />

Calibrarea cantităţii de apă la<br />

<br />

laterale<br />

periile<br />

Indicaţie:<br />

de apă funcţionează doar<br />

pompa<br />

Canalul de gaze se scoate<br />

<br />

în afară<br />

complet<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Funcţionarea maşinii<br />

Se conectează exhaustorul<br />

de preîncălzire luminează<br />

după ce s-a conectat exhaustorul.<br />

automat.<br />

Se trage şocul<br />

Mersul maşinii<br />

împinge încet şocul înapoi<br />

381


se acţionează pedala de frână şi<br />

<br />

menţine apăsată<br />

se<br />

Comutare la tipul de funcţiune<br />

<br />

de picior"<br />

"frână<br />

Mers înainte – pedala din<br />

<br />

dreapta<br />

Mers înapoi – pedala din stânga<br />

<br />

Pedala de deplasare se<br />

<br />

Indicaţie:<br />

deplasarea în marşarier se aude<br />

la<br />

la deplasare<br />

Comportamentul<br />

Prin intermediul pedalelor de<br />

—<br />

— În<br />

— Evitaţi<br />

— Schimbarea<br />

se poate selecta, fără<br />

deplasare<br />

viteza de deplasare.<br />

trepte,<br />

scăderii puterii, pe pante<br />

cazul<br />

va elibera pedala de<br />

se<br />

instantanee a<br />

acţionarea<br />

pedalei.<br />

de direcţiei<br />

se va efectua doar<br />

deplasare<br />

Frânarea<br />

Se degajează pedala de<br />

<br />

maşina va frâna în<br />

deplasre,<br />

independent şi se va opri.<br />

mod<br />

Indicaţie:<br />

de frânare poate fi optimizat<br />

efectul<br />

Se deconectează exhaustorul<br />

<br />

Se deconectează pompa de apă<br />

<br />

Se ridică gura de aspiraţie şi<br />

<br />

laterale<br />

periile<br />

acţionaţi frâna de staţionare<br />

<br />

Reglarea pentru turaţia motorului<br />

<br />

va introduce complet înăuntru<br />

se<br />

Se răsuceşte cheia de aprindere<br />

<br />

va goli recipientul de<br />

Se<br />

a gunoiului<br />

colectare<br />

de accidentare!<br />

Pericol<br />

Deplasarea înapoi nu trebuie să<br />

<br />

nici-un pericol pentru o<br />

constituie<br />

altă persoană, dacă este<br />

a<br />

aceasta se va informa.<br />

necesar<br />

Înainte de golirea recipientului<br />

<br />

se va deconecta<br />

colector,<br />

exhaustorul.<br />

În timpul procedeului de golire,<br />

<br />

interzisă prezenţa vreunei<br />

este<br />

sau a vreunui animal în<br />

persoane<br />

de oscilaţie a recipientului<br />

zona<br />

de strivire!<br />

Pericol<br />

Nu se va pune niciodată mâna<br />

<br />

tijele sistemului mecanic de<br />

pe<br />

golire.<br />

de răsturnare!<br />

Pericol<br />

Golirea recipientului colector se<br />

<br />

efectua numai pe o suprafaţă<br />

va<br />

netedă.<br />

La golirea în halde, respectiv la<br />

<br />

de gunoi, se va respecta<br />

rampele<br />

corespunzătoare de<br />

distanţa<br />

siguranţă.<br />

Se opreşte exhaustorul<br />

<br />

Se ridică gura de aspiraţie şi<br />

<br />

laterale<br />

periile<br />

acţionaţi frâna de staţionare<br />

<br />

Ridicarea recipientului de<br />

<br />

a gunoiului măturat<br />

colectare<br />

Indicaţie:<br />

timpul ridicării, se aude un<br />

în<br />

Coborârea recipientului de<br />

<br />

a gunoiului măturat<br />

colectare<br />

Indicaţie:<br />

timpul coborârii, se aude un<br />

în<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

măturat<br />

Pericole!<br />

deplasare.<br />

după oprirea vehiculului.<br />

semnal de avertizare<br />

colector.<br />

Pericole!<br />

Pericole!<br />

semnal de avertizare<br />

prin apăsarea frânei de picior.<br />

Oprirea maşinii<br />

acţionează încet.<br />

un semnal de avertizare.<br />

la poziţia "0" şi se scoate<br />

382


goleşte manual<br />

Se<br />

de materiale<br />

recipientul<br />

recipientului de<br />

Ridicarea<br />

a gunoiului măturat<br />

colectare<br />

în timpul pompării se apasă<br />

<br />

de mânuire pentru<br />

maneta<br />

recipientului de<br />

Coborârea<br />

a gunoiului măturat<br />

colectare<br />

În timpul pompării se apasă<br />

<br />

pentru<br />

maneta<br />

"ridicarea/coborârea<br />

de gunoi" în poziţia<br />

containerului<br />

Indicaţie:<br />

a putea goli manual<br />

pentru<br />

colector, este necesar<br />

recipientul<br />

de asamblare 2.639-500.<br />

setul<br />

privind siguranţa<br />

Indicaţii<br />

procesul de curăţenie<br />

în<br />

Nu măturaţi benzi de împachetat,<br />

<br />

sau obiecte<br />

sârme<br />

acestea pot<br />

asemănătoare,<br />

deteriorarea unităţii<br />

provoca<br />

Pentru a evita depuneri în<br />

—<br />

— În<br />

de aspirare,trebuie ca<br />

canalul<br />

de apă să fie în funcţiune.<br />

pompa<br />

de gunoiul măturat şi<br />

funcţie<br />

generarea de praf, se va<br />

de<br />

pompa de apă la periile<br />

conecta<br />

Dozarea cantităţii de<br />

laterale.<br />

curăţă podele umede<br />

Se<br />

jilave<br />

sau<br />

Dacă nu se produce deloc praf,<br />

—<br />

va întrerupe alimentarea cu<br />

se<br />

la periile laterale.<br />

apă<br />

Indicaţie:<br />

a obţine un rezultat optim în<br />

Pentru<br />

trebuie ca viteza de mers<br />

curăţenie,<br />

fie adaptată situaţiilor concrete<br />

să<br />

materialelor mai<br />

Absorbţia<br />

mari<br />

a mătura obiecte mai mari<br />

Pentru<br />

exemplu: doze sau cantităţi mari<br />

(de<br />

frunze), se poate deschide<br />

de<br />

pentru gunoi grosier.<br />

clapeta<br />

Indicaţie:<br />

intermediul oglinzii de la gura<br />

prin<br />

aspiraţie, operatorul poate<br />

de<br />

domeniul său de lucru.<br />

observa<br />

cu o înalţime de până<br />

Obstacole<br />

150 mm<br />

la<br />

Se va deplasa înainte încet şi cu<br />

<br />

într-un unghi de 45°.<br />

atenţie<br />

cu o înalţime de peste<br />

Obstacole<br />

mm 150<br />

Indicaţie:<br />

că vehiculul nu atinge<br />

asiguraţi-vă<br />

din<br />

Oprirea,scoaterea<br />

funcţiune<br />

maşina de măturat nu va fi<br />

Dacă<br />

pentru o perioadă de timp<br />

folosită<br />

îndelungată, vă rugăm să<br />

mai<br />

următoarele puncte.<br />

respectaţi<br />

Maşina de măturat se va aşeza<br />

<br />

o suprafaţă plană<br />

pe<br />

Periile laterale se vor ridica,<br />

<br />

a nu deteriora perii<br />

pentru<br />

acestora<br />

Se va scoate cheia de contact<br />

<br />

Maşina se va asigura împotriva<br />

<br />

libere rulării<br />

de carburant<br />

ventilul<br />

Schimbarea uleiului de motor<br />

<br />

Pentru cazul de ger, se va<br />

<br />

apa de răcire sau se va<br />

scurge<br />

dacă conţine o cantitate<br />

verifica<br />

de antigel<br />

suficientă<br />

Maşina de măturat se va curăţa<br />

<br />

partea interioară şi cea<br />

pe<br />

exterioară<br />

Rezervorul de apă şi sistemul de<br />

<br />

se vor goli<br />

conducte<br />

Se va deconecta bateria şi se va<br />

<br />

la o perioadă de câte 2<br />

încărca,<br />

luni<br />

transport maşina trebuie<br />

La<br />

contra deplasării<br />

asigurată<br />

spontane.<br />

acţionaţi frâna de staţionare<br />

<br />

Maşina se va asigura cu centuri<br />

<br />

corzi sau cu lanţuri la<br />

extensibile,<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

Indicaţii de utilizare<br />

Transportul<br />

Indicaţii de transport<br />

reziduale<br />

Atenţie!<br />

Atenţie!<br />

exhaustorului.<br />

inelele de transport<br />

Rezervorul de carburant se va<br />

<br />

complet şi se va închide<br />

umple<br />

Depăşirea obstacolelor<br />

A se curăţa podele uscate<br />

Atenţie!<br />

"ridicarea/coborârea<br />

de gunoi" în poziţia<br />

containerului<br />

Se ridică periile laterale şi gura<br />

<br />

aspiraţie. de<br />

"ridicare" şi se menţine acolo.<br />

apă.<br />

Se permite traversarea acestora<br />

<br />

cu o rampă<br />

numai<br />

corespunzătoare.<br />

Inele de transport FAŢĂ<br />

cu podeaua.<br />

date.<br />

"coborâre" şi se menţine acolo.<br />

Inele de transport SPATE<br />

383


Maşina de măturat se va aşeza<br />

<br />

o suprafaţă plană.<br />

pe<br />

Se ridică gura de aspiraţie şi<br />

<br />

laterale.<br />

periile<br />

acţionaţi frâna de staţionare.<br />

<br />

Ridicarea recipientului de<br />

<br />

a gunoiului măturat.<br />

colectare<br />

Se opreşte motorul.<br />

<br />

Se lasă în jos suporturile de<br />

<br />

şi se vor asigura cu un<br />

siguranţă<br />

Se deschide complet capacul<br />

<br />

recipientului<br />

Se decuplează suporturile<br />

<br />

recipientului de la<br />

capacului<br />

şi se agaţă la recipientul de<br />

rame<br />

a gunoiului măturat<br />

colectare<br />

Se asigură cu şplinturi de<br />

<br />

siguranţă<br />

Se curăţă recipientul colector de<br />

<br />

grosier cu ajutorul unui<br />

gunoi<br />

Se curăţă recipientul de<br />

<br />

a gunoiului măturat cu<br />

colectare<br />

cu înaltă presiune,<br />

curăţitorul<br />

Kärcher<br />

marca<br />

Se curăţă suprafeţele etanşe de<br />

<br />

canalul exhaustorului cu<br />

la<br />

cu înaltă presiune,<br />

curăţitorul<br />

Kärcher<br />

marca<br />

Se curăţă gura de aspiraţie cu<br />

<br />

cu înaltă presiune,<br />

curăţitorul<br />

continuă să meargă încă<br />

Suflanta<br />

multe secunde după decuplare.<br />

mai<br />

clapeta pentru întreţinere<br />

Deschideţi<br />

30 secunde. după decuplarea,<br />

doar<br />

Indicaţie:<br />

cazul în care suflanta cuplată a<br />

În<br />

cu materiale măturate<br />

rezervorului<br />

porneşte sau clapeta de ajustare<br />

se<br />

deschide, suflanta se<br />

se<br />

şi frânează automat.<br />

decuplează<br />

Se curăţă canalul exhaustorului,<br />

<br />

scaun cu curăţitorul cu înaltă<br />

sub<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

Curăţarea şi îngrijirea<br />

Se va scoate cheia de contact.<br />

Se scoate şplintul de siguranţă<br />

răzuitor<br />

marca Kärcher<br />

Curăţarea<br />

Pericole!<br />

Pericole!<br />

Se vor purta ochelari de protecţie!<br />

respectiv repaosul suflantei.<br />

Se scoate şplintul de siguranţă<br />

presiune, marca Kärcher<br />

şplint<br />

384


Indicaţie<br />

radiatorului trebuie să<br />

Curăţarea<br />

loc numai cu motorul oprit.<br />

aibă<br />

se curăţă cu aer<br />

Radiatorul<br />

sau cu jet de apă cu<br />

comprimat<br />

joasă, dinspre înăuntru<br />

presiune<br />

înafară.<br />

spre<br />

nu trebuie efectuată cu<br />

Curăţarea<br />

aparat de curăţat de presiune<br />

un<br />

înaltă.<br />

folosiţi substanţe agresive de<br />

Nu<br />

curăţat!<br />

Se deşurubează acoperitoarea<br />

<br />

motorului<br />

Se lasă să se scurgă apa din<br />

<br />

exhaustorului prin<br />

carcasa<br />

Indicaţie:<br />

se va curăţa în fiecare zi, la<br />

maşina<br />

de intervenţie<br />

Intervale<br />

întreţinere<br />

pentru<br />

de ore de<br />

Contorul<br />

funcţionare<br />

ajutorul numărătorului orelor de<br />

Cu<br />

"Motor" poate fi<br />

functionăre<br />

data la care este<br />

recunoscută<br />

întreţinerea.<br />

necesară<br />

curentă de fiecare zi<br />

Întreţinerea<br />

Se va verifica nivelul uleiului de<br />

<br />

motor<br />

Se va verifica nivelul apei de<br />

<br />

răcire<br />

Se va verifica presiunea aerului<br />

<br />

anvelope<br />

din<br />

Se va verifica uzura periilor<br />

<br />

şi a exhaustorului,<br />

laterale<br />

şi înfăşurea benzilor<br />

precum<br />

suplimentară<br />

Întreţinerea<br />

săptămânală<br />

Se va curăţa filtrul de apă (mai<br />

<br />

în funcţie de calitatea apei)<br />

des,<br />

suplimentară după un<br />

Întreţinerea<br />

de 100 ore, respectiv<br />

interval<br />

anuală<br />

Schimbarea uleiului de motor<br />

<br />

Se va schimba filtrul de ulei de<br />

<br />

motor<br />

Se va gresa lagărul punţii din<br />

<br />

faţă<br />

Se va gresa lagărul pentru<br />

<br />

periilor laterale<br />

ridicarea<br />

Se va verifica uzura curelilor<br />

<br />

şi a curelei rotunde<br />

trapezoidale<br />

Se curăţă filtrul de<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D),se<br />

carburant(numai<br />

în caz de<br />

schimbă<br />

1 S D/B)<br />

necesitate(<strong>ICC</strong><br />

Se controlează furtunul de<br />

<br />

şi brăţările de fixare<br />

combustibil<br />

Se va curăţi filtrul de aer<br />

<br />

Controlarea indicatorului de<br />

<br />

suplimentară după un<br />

Întreţinerea<br />

de 200 ore, respectiv<br />

interval<br />

semestrială<br />

Se controlează furtunurile<br />

<br />

Indicaţie:<br />

lucrările de service şi de<br />

toate<br />

se vor efectua numai de<br />

întreţinere<br />

personal calificat.<br />

către<br />

nevoie-adresaţi-vă serviciului de<br />

La<br />

Kärcher-Service.<br />

asistenţă<br />

prin serviciul de<br />

Întreţinere<br />

a clientului<br />

asistare<br />

după un interval de<br />

Întreţinerea<br />

ore de exploatare<br />

20<br />

de întreţinere după<br />

Lucrările<br />

interval de 400 ore de<br />

fiecare<br />

de întreţinere după<br />

Lucrările<br />

interval de 1200 ore de<br />

fiecare<br />

Indicaţie:<br />

a se păstra garanţia şi lua în<br />

Pentru<br />

solicitările decurgând<br />

consideraţie<br />

garanţie, este necesar ca pe<br />

din<br />

perioadei de garanţie toate<br />

timpul<br />

de service şi întreţinere să<br />

lucrările<br />

executate de către serviciul de<br />

fie<br />

pentru clienţi<br />

asistenţă<br />

Pregătirea<br />

Maşina de măturat se va aşeza<br />

<br />

o suprafaţă plană<br />

pe<br />

Se va scoate cheia de contact<br />

<br />

Cu recipientul colector este<br />

<br />

se vor lăsa întotdeauna<br />

ridicat,<br />

de siguranţă în jos şi<br />

suporturile<br />

vor asigura cu un şplint.<br />

se<br />

La lucrările de reparaţie ce se<br />

—<br />

efectua pe străzile publice, în<br />

vor<br />

de pericol cu circulaţie<br />

zona<br />

permanentă, se va purta<br />

rutieră<br />

cu benzi<br />

îmbrăcămintea<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

Întreţinere de către client<br />

Lucrari de întretinere<br />

Indicaţii privind siguranţa<br />

Atenţie!<br />

răcitorului şi brăţările de fixare<br />

acţionaţi frâna de staţionare<br />

Se scoate grilajul răcitorului<br />

Se va curăţa răcitorul<br />

deschiderea clapetei<br />

Se va verifica nivelul uleiului<br />

<br />

hidraulic<br />

terminarea lucrului.<br />

Inspecţia iniţială<br />

semnalizatoare.<br />

exploatare, respectiv semestrială<br />

exploatare<br />

Kärcher-Kundendienst.<br />

murdărire a filtrului hidraulic<br />

385


va verifica nivelul<br />

Se<br />

de motor<br />

uleiului<br />

se verifica cel mai devreme<br />

A<br />

minute după oprirea motorului.<br />

5<br />

Ridicarea recipientului de<br />

<br />

a gunoiului măturat<br />

colectare<br />

Se lasă în jos suporturile de<br />

<br />

şi se vor asigura cu un<br />

siguranţă<br />

Se deşurubează acoperitoarea<br />

<br />

motorului<br />

Se scoate tija de măsurare a<br />

<br />

uleiului<br />

Se şterge tija de măsurare a<br />

<br />

şi se introduce din nou<br />

uleiului<br />

Se scoate tija de măsurare a<br />

<br />

uleiului<br />

— Nivelul<br />

— Dacă<br />

— Nu<br />

trebuie să fie între<br />

uleiului<br />

şi "Max".<br />

"Min"<br />

de ulei se află sub<br />

nivelul<br />

al marcării, trebuie<br />

"Min"<br />

din nou uleiul de<br />

completat<br />

motor.<br />

completează nivelul<br />

Se<br />

uleiului<br />

Se scoate şurubul de închidere<br />

<br />

la deschiderea de umplere a<br />

de<br />

Se adaugă ulei de motor<br />

<br />

Tipurile de ulei: vezi datele<br />

—<br />

tehnice<br />

Se închide deschiderea de<br />

<br />

a uleiului<br />

umplere<br />

Se aşteaptă cel puţin 5 minute<br />

<br />

Se va verifica nivelul uleiului de<br />

<br />

motor<br />

uleiului de<br />

Schimbarea<br />

motor<br />

Se pregăteşte un recipient pentru<br />

<br />

puţin 4 litri de ulei<br />

ccel<br />

Se lasă motorul să se răcească<br />

<br />

puţin<br />

Buşonul de evacuare se<br />

<br />

deşurubează<br />

de ardere datorat uleiului<br />

Pericol<br />

fierbinte<br />

Atunci când buşonul de evacuare<br />

<br />

înşurubat la loc, se<br />

este<br />

în mod obligatoriu o<br />

foloseşte<br />

garnitură<br />

nouă<br />

Buşoanele de evacuare se<br />

<br />

cu o cheie dinamometrică<br />

strâng<br />

va schimba filtrul de ulei<br />

Se<br />

motor de<br />

Se deşurubează acoperitoarea<br />

<br />

laterală<br />

Indicaţie:<br />

filtrului de ulei de motor<br />

schimbarea<br />

va efectua împreună cu<br />

se<br />

uleiului de motor.<br />

schimbarea<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

Pericole!<br />

Se lasă motorul să se răcească.<br />

Se scoate şplintul de siguranţă<br />

uleiului<br />

Pericole!<br />

şplint<br />

cu 25 Nm<br />

se umple peste "Max" .<br />

Se deşurubează filtrul de ulei<br />

386


Se curăţă suportul şi suprafeţele<br />

<br />

etanşe<br />

Înainte de montare, filtrul nou de<br />

<br />

se va unge cu ulei<br />

ulei<br />

Filtrul nou de ulei se strânge<br />

<br />

până nu se mai mişcă<br />

bine,<br />

Se adaugă ulei de motor<br />

<br />

Se va verifica nivelul uleiului de<br />

<br />

La schimbarea uleiului, predaţi<br />

<br />

vechi rămas la un punct de<br />

uleiul<br />

a uleiului vechi sau la o<br />

colectare<br />

de eliminare a deşeurilor.<br />

firmă<br />

va verifica nivelul<br />

Se<br />

hidraulic<br />

uleiului<br />

Pentru controlul nivelului de<br />

—<br />

în recipientul de ulei<br />

umplere<br />

este montat un geam de<br />

hidraulic<br />

Marcajul "Max" este<br />

observare.<br />

printr-o linie neagră iar<br />

indicat<br />

"Min" este indicat printro<br />

marcajul<br />

linie roşie pe geamul de<br />

Nivelul uleiului trebuie să fie între<br />

—<br />

gradului de<br />

Controlarea<br />

a filtrului<br />

murdărire<br />

Se deşurubează acoperitoarea<br />

<br />

laterală<br />

acţionaţi frâna de staţionare<br />

<br />

Reglarea turaţiei motorului se<br />

<br />

1/3 în afară<br />

scoate<br />

pornirea motorului<br />

<br />

a gradului de murdărire a<br />

Indicare<br />

hidraulic<br />

filtrului<br />

Controlarea cu ulei cald a<br />

<br />

de murdărire a<br />

indicatorului<br />

Dacă indicatorul ajunge la<br />

<br />

roşu, elementul de filtru<br />

marcajul<br />

uleiului<br />

Adăugarea<br />

hidraulic<br />

Se va curăţi zona de umplere<br />

<br />

Se detaşează şurubul de<br />

<br />

Se scoate filtrul de ulei,<br />

<br />

cu carcasa pentru<br />

împreună<br />

Se scoate filtrul de ulei din<br />

<br />

acestuia<br />

carcasa<br />

Dacă este necesar, se va înlocui<br />

<br />

de ulei filtrul<br />

Se completează nivelul uleiului<br />

<br />

(pentru tipul de ulei<br />

hidraulic<br />

Datele Tehnice)<br />

vedeţi<br />

Se corectează nivelul de ulei<br />

<br />

de la "Min" la "Max"<br />

hidraulic<br />

Deschiderea se va menţine<br />

<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

hidraulic<br />

observare.<br />

închidere<br />

Geam de observare a uleiului<br />

motor<br />

"Min" şi "Max".<br />

filtrului hidraulic<br />

filtrul de ulei<br />

Atenţie!<br />

curată<br />

trebuie să fie schimbat<br />

387


verifică instalaţiile<br />

Se<br />

hidraulice<br />

Controlaţi etanşeitatea tuturor<br />

<br />

hidraulice şi a<br />

furtunurile<br />

racordurilor.<br />

Pentru întreţinerea instalaţiilor<br />

<br />

adresaţi-vă serviciului<br />

hidraulice<br />

asistenţă pentru clienţi<br />

de<br />

va verifica şi se va<br />

Se<br />

răcitorul de apă<br />

întreţine<br />

de ardere datorat apei<br />

Pericol<br />

fierbinţi!<br />

Se lasă răcitorul să se răcească<br />

<br />

puţin 20 minute.<br />

cel<br />

Ridicarea recipientului de<br />

<br />

a gunoiului măturat<br />

colectare<br />

Se lasă în jos suporturile de<br />

<br />

şi se vor asigura cu un<br />

siguranţă<br />

Se adaugă apă de răcire în<br />

<br />

de compensare a apei<br />

recipientul<br />

motorul rece<br />

Cu<br />

nivelul apei de răcire deasupra<br />

<br />

motorul cald<br />

Cu<br />

nivelul apei de răcire deasupra<br />

<br />

superioare.<br />

marcării<br />

Apa de răcire nu are voie să<br />

<br />

mai mult de 50% antigel!<br />

conţină<br />

Pentru curăţarea lamelelor<br />

<br />

şi curăţarea<br />

răcitorului<br />

capitolul<br />

ventilatorului,vedeţi<br />

curăţă şi se schimbă<br />

Se<br />

de carburant<br />

filtrul<br />

de explozie<br />

Pericol<br />

Întreţinerea nu se va efectua în<br />

<br />

închise.<br />

spaţii<br />

Se opreşte motorul.<br />

<br />

Este interzis fumatul sau foc<br />

<br />

deschis.<br />

Ridicarea recipientului de<br />

<br />

a gunoiului măturat<br />

colectare<br />

Se lasă în jos suporturile de<br />

<br />

şi se vor asigura cu un<br />

siguranţă<br />

Se deşurubează acoperitoarea<br />

<br />

motorului<br />

Se închide alimentarea cu<br />

<br />

combustibil<br />

Se deşurubează piuliţa olandeză<br />

<br />

se îndepărtează materialul<br />

şi<br />

din interiorul filtrului de<br />

textil<br />

carburant<br />

Se curăţă sau se reînnoieşte<br />

<br />

de carburant<br />

filtrul<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

Pericole!<br />

Kärcher-Kundendienst.<br />

şplint<br />

Numai <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Pericole!<br />

de răcire<br />

Se scoate şplintul de siguranţă<br />

marcării inferioare.<br />

Se curăţă filtrul de carburant<br />

Se înlocuieşte inelul de etanşare<br />

Se scoate şplintul de siguranţă<br />

Curăţare şi Îngrijire.<br />

şplint<br />

388


Se curăţă carcasa filtrului de<br />

<br />

carburant<br />

Se strânge bine, până nu se mai<br />

<br />

piuliţa olandeză<br />

mişcă,<br />

Se înşurubează filtrul de<br />

<br />

carburant<br />

Se închide alimentarea cu<br />

<br />

combustibil<br />

Se slăbesc brăţările furtunurilor<br />

<br />

la racordurile de conectare a<br />

de<br />

de carburant<br />

filtrului<br />

Se scoate afară filtrul de<br />

<br />

La montarea noului filtru a se<br />

<br />

direcţia de curgere<br />

respecta<br />

Noi filtre de carburant se introduc<br />

<br />

furtunurile de racord şi se<br />

în<br />

fest brăţările furtunurilor<br />

strâng<br />

Se deschide admisia de<br />

<br />

generală<br />

Verificarea<br />

Se verfică etanşeitatea, precum<br />

<br />

deteriorarea furtunurilor de<br />

şi<br />

şi a brăţărilor de<br />

combustibil<br />

fixare<br />

Se deschide ventilul de<br />

<br />

combustibil<br />

Se aeriseşte sistemul de<br />

<br />

aerului<br />

Evacuarea<br />

din sistemul de<br />

(purjarea)<br />

Ridicarea recipientului de<br />

<br />

a gunoiului măturat<br />

colectare<br />

Se lasă în jos suporturile de<br />

<br />

şi se vor asigura cu un<br />

siguranţă<br />

Se deşurubează acoperitoarea<br />

<br />

motorului<br />

Buşoanele de aerisire 1 şi 2 se<br />

<br />

cu cca. 2 ture<br />

slăbesc<br />

Se ţine gata pregătit recipientul<br />

<br />

colectare pentru carburant<br />

de<br />

Se porneşte motorul până ce se<br />

<br />

combustibil fără băşici de<br />

scurge<br />

aer<br />

Se strâng şuruburile de purjare 1<br />

<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

combustibil<br />

corectă<br />

Numai <strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Numai <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

carburant<br />

Se înlocuieşte inelul de etanşare<br />

Se scoate şplintul de siguranţă<br />

carburaţie (numai <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

şi 2<br />

şplint<br />

carburant<br />

389


curăţă şi se schimbă<br />

Se<br />

de aer<br />

filtrul<br />

Dacă afişarea de control a<br />

<br />

de aer se aprinde, atunci<br />

filtrului<br />

curăţat sau înlocuit filtrul<br />

trebuie<br />

aer. de<br />

Ridicarea recipientului de<br />

<br />

a gunoiului măturat<br />

colectare<br />

Se lasă în jos suporturile de<br />

<br />

şi se vor asigura cu un<br />

siguranţă<br />

Se detaşează clemele capacului<br />

<br />

închidere<br />

de<br />

Se scoate afară şi se curăţă<br />

<br />

filtrului<br />

patronul<br />

Dacă este necesar, se va folosi<br />

<br />

nou cartuş de filtru<br />

un<br />

Se va curăţi capacul de închidere<br />

<br />

Se aşează capacul de închidere<br />

<br />

Se unge niplu de gresare plasat<br />

<br />

mijlocul punţii din faţă<br />

la<br />

Se unge niplu de gresare plasat<br />

<br />

puntea din faţă, în dreapta<br />

la<br />

Se unge niplu de gresare plasat<br />

<br />

puntea din faţă, în stânga<br />

la<br />

gresează suporturile de<br />

Se<br />

ale măturilor din<br />

ridicare<br />

Se ung ambele nipluri de<br />

<br />

plasate în partea de sus<br />

gresare,<br />

verifică curelele<br />

Se<br />

trapezoidale<br />

Ridicarea recipientului de<br />

<br />

a gunoiului măturat<br />

colectare<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

Se gresează osia din faţă<br />

părţile laterale<br />

la loc şi se fixează bine cu cleme<br />

şi de jos ridicării periilor laterale<br />

Se scoate capacul de închidere<br />

Se scoate şplintul de siguranţă<br />

şplint<br />

Se scoate şplintul de siguranţă<br />

390


Se lasă în jos suporturile de<br />

<br />

şi se vor asigura cu un<br />

siguranţă<br />

Se deşurubează acoperitoarea<br />

<br />

motorului<br />

Se va verifica deteriorarea şi<br />

<br />

curelei trapezoidale de la<br />

uzura<br />

Se va verifica deteriorarea şi<br />

<br />

curelei trapezoidale de la<br />

uzura<br />

pompei hidraulice şi<br />

acţionarea<br />

la acţionarea instalaţiei de<br />

de<br />

Indicaţie:<br />

trapezoidale sunt<br />

curelele<br />

va alimenta cu<br />

Se<br />

combustibil<br />

de explozie<br />

Pericol<br />

nu se va alimenta cu combustibil<br />

<br />

spaţii închise.<br />

în<br />

Se opreşte motorul.<br />

<br />

Este interzis fumatul sau foc<br />

<br />

deschis.<br />

Introduceţi în rezervor carburant<br />

<br />

(numai <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

DIESEL<br />

benzină normală fără<br />

respectiv<br />

(numai <strong>ICC</strong> 1 S B).<br />

plumb<br />

cu ajutorul unei<br />

Încărcarea<br />

canistre<br />

Înainte de alimentare, se va<br />

<br />

aproximativ cantitatea de<br />

evalua<br />

pentru a evita<br />

combustibil,<br />

acestuia.<br />

scurgerea<br />

cu ajutorul pistolului<br />

Încărcarea<br />

Pistolul se va introduce cât mai<br />

<br />

posibil în racordul de<br />

mult<br />

Alimentarea se<br />

umplere.<br />

în momentul primei<br />

încetează,<br />

a pistolului de<br />

întreruperi<br />

va regla scaunul<br />

Se<br />

şoferului<br />

Se apasă în exterior maneta de<br />

<br />

a scaunului<br />

deblocare<br />

Se modifică poziţia scaunului<br />

<br />

Se eliberează maneta de<br />

<br />

a scaunului<br />

deblocare<br />

Se blochează scaunul prin<br />

<br />

înclinării spătarului.<br />

Reglarea<br />

Se degajează spătarul<br />

<br />

Pentru deblocare se va trage<br />

<br />

de deblocare a<br />

maneta<br />

în sus<br />

spătarului<br />

Înclinarea spătarului se poate<br />

<br />

şi prin poziţia bustului<br />

modifica<br />

Se eliberează maneta de<br />

<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

Se deschide vana rezervorului.<br />

şplint<br />

lumini<br />

mişcări înainte şi înapoi<br />

tensionate prin intermediul unui arc.<br />

deblocare<br />

Pericole!<br />

acţionarea exhaustorului<br />

scurgere, folosit regulamentar.<br />

391


va verifica presiunea<br />

Se<br />

din anvelope<br />

aerului<br />

Presiunea aerului de la<br />

<br />

din faţă trebuie să se<br />

anvelopele<br />

Presiunea aerului de la<br />

<br />

din spate trebuie să<br />

anvelopele<br />

Pregătirea<br />

Maşina de măturat se va aşeza<br />

<br />

o suprafaţă plană<br />

pe<br />

Se va scoate cheia de contact<br />

<br />

acţionaţi frâna de staţionare<br />

<br />

La lucrările de reparaţie ce se<br />

<br />

efectua pe străzile publice, în<br />

vor<br />

de pericol cu circulaţie<br />

zona<br />

permanentă, se va purta<br />

rutieră<br />

cu benzi<br />

îmbrăcămintea<br />

semnalizatoare.<br />

Se va verifica stabilitatea<br />

<br />

suprafeţei<br />

Maşina se va asigura adiţional cu<br />

<br />

pană de fixare împotriva rulării<br />

o<br />

libere<br />

rapidă recomandată:<br />

Soluţie<br />

Se controlează dacă, în<br />

<br />

de contact ale roţilor<br />

suprafeţele<br />

intrat diferite obiecte<br />

au<br />

Se îndepărtează aceste obiecte<br />

<br />

Se va folosi un material de<br />

<br />

Indicaţie:<br />

va respecta recomandarea<br />

se<br />

respectiv<br />

producătorului<br />

în continuare este<br />

Deplasarea<br />

cu respectarea informaţiilor<br />

posibilă,<br />

de producătorul produsului<br />

făcute<br />

anvelopelor, respectiv a<br />

Înlocuirea<br />

se va efectua cât mai repede cu<br />

roţii<br />

de prindere a cricului<br />

Punctul<br />

din faţă)<br />

(roţile<br />

de prindere a cricului<br />

Punctul<br />

din spate)<br />

(roţile<br />

Se introduce o tijă de Ř 20 mm<br />

<br />

gaura existentă<br />

în<br />

Se fixează cricul<br />

<br />

Se detaşează piuliţele roţii<br />

<br />

Se ridică maşina cu ajutorul<br />

<br />

cricului<br />

Se scot piuliţele roţii<br />

<br />

Se demontează roata<br />

<br />

Se fixează roata de rezervă<br />

<br />

Se aşează piuliţele roţii<br />

<br />

Se coboară maşina cu ajutorul<br />

<br />

cricului<br />

Indicaţie:<br />

vor respecta etichetele cu<br />

se<br />

situate la poziţia<br />

simboluri<br />

de schimbare a<br />

corespunzătoare<br />

roţi fiecărei<br />

va folosi un cric obişnuit, din<br />

se<br />

verifică şi se reglează<br />

Se<br />

curate ale<br />

suprafeţele<br />

din părţile<br />

măturilor<br />

laterale<br />

Se va verifica presiunea aerului<br />

<br />

anvelope<br />

din<br />

Ridicarea periilor laterale<br />

<br />

Se deplasează maşina de<br />

<br />

pe o suprafaţă plană şi<br />

măturat<br />

acoperită cu praf în mod<br />

netedă,<br />

vizibil<br />

Coborârea periilor laterale şi<br />

<br />

în exploatare.<br />

punerea<br />

Ridicarea periilor laterale<br />

<br />

Se deplasează într-o parte,<br />

<br />

înapoi<br />

Se controlează dimensiunea<br />

<br />

măturate<br />

zonei<br />

Dimensiunea zonei măturate<br />

0<br />

să aibă o lăţime între<br />

trebuie<br />

lăţimei de măturare.<br />

Reglarea<br />

Lăţimea de măturare se poate<br />

0<br />

prin modificarea<br />

regla<br />

de oprire:<br />

punctului<br />

Prin rotirea şurubului în sensul<br />

<br />

de ceasornic, lăţimea<br />

acelor<br />

de măturat se va micşora<br />

zonei<br />

Prin rotirea şurubului în sensul<br />

<br />

al acelor de ceasornic,<br />

invers<br />

de măturare se va mări<br />

lăţimea<br />

schimbă măturile din<br />

Se<br />

laterale<br />

părţile<br />

acţionaţi frâna de staţionare<br />

<br />

Ridicarea periilor laterale<br />

<br />

Se detaşează şuruburile de<br />

<br />

cu mâna şi se scoate peria<br />

fixare<br />

laterală<br />

Se înşurubează noua perie<br />

<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

Se schimbă roata<br />

Pericole!<br />

comerţ<br />

regleze la 2,9 bar.<br />

reparat roţi, din comerţ<br />

se regleze la 2,9 bar.<br />

putinţă<br />

Se strâng piuliţele roţii<br />

40 - 50 mm.<br />

laterală<br />

392


Se deşurubează capacul<br />

<br />

rezrvorului<br />

Indicaţie:<br />

este permisă introducerea unui<br />

nu<br />

de apă pentru umplerea<br />

furtun<br />

de apă (pentru a evita<br />

rezervorului<br />

pentru nivelul apei din<br />

Indicatorul<br />

de apă.<br />

rezervorul<br />

goleşte recipientul de<br />

Se<br />

apă<br />

se deşurubează acoperitoarea<br />

<br />

spate din<br />

Se deschide ventilul de<br />

<br />

deschidere<br />

curăţă şi se schimbă<br />

Se<br />

de apă<br />

filtrul<br />

se deşurubează acoperitoarea<br />

<br />

spate din<br />

Se deşurubează carcasa filtrului<br />

<br />

apă de<br />

Se curăţă sau se înlocuieşte<br />

<br />

de apă filtrul<br />

Se va curăţi carcasa filtrului de<br />

<br />

apă<br />

Se verifică garniturile de<br />

<br />

din cauciuc<br />

etanşare<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

Se umple rezervorul de apă<br />

Se detaşează piuliţele olandeze<br />

Se umple rezervorul de apă<br />

reaspiraţia).<br />

Se închide ventilul de închidere<br />

Se închide ventilul de închidere<br />

Se detaşează piuliţele olandeze<br />

393


curăţă duzele de<br />

Se<br />

de la măturile<br />

împroşcare<br />

Se deşurubează piuliţa olandeză<br />

<br />

Se scoate duza de stropire<br />

<br />

duză de stropire<br />

2.<br />

inel de etanşare<br />

3.<br />

Se coboară gura de aspiraţie<br />

<br />

Se detaşează şuruburile de<br />

<br />

laterale (1) ale rolelor de<br />

fixare<br />

conducere<br />

Rolele de mers se reglează<br />

<br />

cu ajutorul şuruburilor de<br />

astfel<br />

(2), încât ghidajele laterale<br />

reglaj<br />

să atingă pavajul în faţă,<br />

etanşe<br />

în spate să aibă o distanţă<br />

iar<br />

de pavaj sau podea de<br />

faţă<br />

mm. 18<br />

Se strâng şuruburile de fixare ale<br />

<br />

de conducere<br />

rolelor<br />

Se ridică gura de aspiraţie<br />

<br />

Indicaţie<br />

rolele de conducere nu se mai<br />

Dacă<br />

coborî până la pământ, atunci<br />

pot<br />

trebuie înlocuite cu unele<br />

acestea<br />

schimbă ghidajele cu<br />

Se<br />

ale gurii de<br />

etanşare<br />

Se coboară gura de aspiraţie<br />

<br />

Se ridică gura de aspiraţie prin<br />

<br />

rolelor de conducere<br />

reglarea<br />

Se scot şuruburile de fixare (1)<br />

<br />

barei de etanşare<br />

ale<br />

Se scoate tabla de stabilizare<br />

<br />

Se aşează nouă bară de fixare şi<br />

<br />

înşurubează cu tabla de<br />

se<br />

Indicaţie:<br />

cu etanşare trebuie<br />

Ghidajele<br />

în partea de sus a locaşului<br />

aşezate<br />

absorbţie pe întreaga lungime.<br />

de<br />

Calibrarea gurii de aspiraţie<br />

<br />

bara de etanşare are în spate la<br />

—<br />

de aspiraţie, în cazul unei<br />

gura<br />

corecte, o distanţă de<br />

montări<br />

reglează / se schimbă<br />

Se<br />

cu etanşare al<br />

ghidajul<br />

de murdării<br />

clapetei<br />

grosiere<br />

barei de etanşare<br />

Reglarea<br />

Se coboară gura de aspiraţie<br />

<br />

Se detaşează şuruburile de<br />

<br />

(1) ale barei de etanşare<br />

fixare<br />

pentru gunoi grosier<br />

clapetei<br />

bara de etanşare să<br />

deschisă,<br />

pământul<br />

atingă<br />

Se fixează bara de etanşare<br />

<br />

barei de etanşare<br />

Înlocuirea<br />

Se scot şuruburile de fixare (1)<br />

<br />

barei de etanşare<br />

ale<br />

Se scoate tabla de stabilizare (2)<br />

<br />

Se aşează nouă bară de fixare şi<br />

<br />

înşurubează cu tabla de<br />

se<br />

stabilizare<br />

Reglarea barei de etanşare<br />

<br />

schimbă garnitura<br />

Se<br />

de materiale<br />

recipientului<br />

Ridicarea recipientului de<br />

<br />

a gunoiului măturat<br />

colectare<br />

Se scot şuruburile de<br />

<br />

(1) - (6) ale tablei de<br />

fixare<br />

susţinere<br />

Se demontează tabla de<br />

<br />

şi garnitura de<br />

susţinere<br />

etanşare<br />

Se curăţă suprafaţa etanşă<br />

<br />

Se fixează tabla de susţinere cu<br />

<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

Calibrarea gurii de aspiraţie<br />

reziduale<br />

din părţile laterale<br />

absorbţie<br />

Se scoate inelul de etanşare<br />

stabilizare<br />

o garnitură nouă de etanşare<br />

va curăţi duza de stropire<br />

Se<br />

piuliţă olandeză<br />

1.<br />

Bara de etanşare se reglează<br />

<br />

încât, la deschiderea<br />

astfel<br />

noi.<br />

cca. 18 mm faţă de pământ.<br />

394


Se deşurubează şuruburile<br />

<br />

ale suportului de far<br />

hexagonale<br />

Se scoate farul şi se scoate<br />

<br />

de racordare<br />

conectorul<br />

Se demonetază, prin<br />

<br />

carcasa farului<br />

deşurubare,<br />

Se separă, prin tragere, carcasa<br />

<br />

farului<br />

carcasa farului în poziţie<br />

Menţineţi<br />

întru-cât farul nu este<br />

orizontală,<br />

Se deblochează etrierul de<br />

<br />

pentru fixarea lămpii şi<br />

prindere<br />

scoate lampa<br />

se<br />

Se înlocuieşte lampa<br />

<br />

Indicaţie:<br />

se efectuează în<br />

Asamblarea<br />

verifică siguranţele/releele din<br />

Se<br />

vehicul<br />

Releul ventilatorului electric<br />

1.<br />

releul de aprindere<br />

2.<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

(numai<br />

Siguranţă pentru ventilatorul<br />

3.<br />

electric<br />

Siguranţă pentru bobina de<br />

4.<br />

şi preîncălzire<br />

aprindere<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

(numai<br />

de siguranţe se găsesc<br />

Cutiile<br />

volanului în tabloul de<br />

dedesubtul<br />

comandă.<br />

Siguranţele defecte se vor înlocui<br />

—<br />

— Se<br />

utiliza numai siguranţe cu<br />

vor<br />

valoare de siguranţă<br />

aceeaşi<br />

de siguranţă<br />

Indicaţii<br />

bateria<br />

privind<br />

Se va respecta instrucţiunea de<br />

<br />

folosire.<br />

Lucrările la baterie se vor efectua<br />

<br />

sub conducerea unui<br />

numai<br />

de incendiu şi de explozie!<br />

Pericol<br />

sa va aşeza absolut nici-un<br />

Nu<br />

sau vreo ustensilă de lucru<br />

obiect<br />

baterie, întru-cât bornele bateriei<br />

pe<br />

găsesc permanent sub tensiune.<br />

se<br />

în care se încarcă bateriile<br />

Spaţiile<br />

aerisite foarte bine, întru-cât<br />

trebuie<br />

încărcare se creează un gaz<br />

la<br />

de explozibil.<br />

deosebit<br />

este interzis.<br />

Fumatul<br />

interzise flăcări deschise,<br />

Sunt<br />

incandescente sau<br />

materiale<br />

de ardere datorat acizilor!<br />

Pericol<br />

Se vor purta ochelari şi<br />

<br />

de protecţie.<br />

îmbrăcăminte<br />

Se vor respecta regulamentele<br />

<br />

prevenire a accidentelor,<br />

de<br />

şi regulamentele<br />

precum<br />

German de<br />

DIN/Institutul<br />

VDE/Uniunea<br />

Normare/<br />

pentru Industria<br />

Germană<br />

0510, VDE 0105 T.1.<br />

Electrică/<br />

Spălarea respectiv îndepărtarea<br />

<br />

de acid de pe ochi sau<br />

picăturilor<br />

numai cu apă foarte curată.<br />

piele<br />

Apoi se va consulta de urgenţă<br />

<br />

Bateriile vechi prevăzute cu<br />

<br />

semn sunt materiale<br />

acest<br />

reciclabile şi trebuie<br />

industriale<br />

în procesul de<br />

introduse<br />

reciclare.<br />

Bateriile vechi ce nu vor fi<br />

<br />

în sistemul de reciclare<br />

introduse<br />

vor elimina ca deşeu special,<br />

se<br />

toate<br />

respectându-se<br />

respective.<br />

regulamentele<br />

demontează - se<br />

Se<br />

bateria<br />

montează<br />

se deşurubează acoperitoarea<br />

<br />

spate din<br />

Se deşurubează clema bornei<br />

<br />

negative<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

Se schimbă becurile<br />

Se schimbă siguranţele<br />

Atenţie!<br />

lucrător calificat.<br />

Pericole!<br />

fixat.<br />

scântei în apropierea bateriei.<br />

Se va nota poziţia conectorului<br />

doctor. un<br />

Hainele murdărite se vor spăla<br />

<br />

cu apă.<br />

ordinea inversă a operaţiilor.<br />

395


Se deşurubează clema bornei<br />

<br />

pozitive<br />

Indicaţie:<br />

montarea bateriei se va avea<br />

La<br />

să se conecteze mai întâi<br />

grijă<br />

bornei pozitive.<br />

clema<br />

bateriei precum şi clemele<br />

Bornele<br />

se vor proteja împotriva<br />

bornelor<br />

cu o unsoare de protecţie<br />

corodării<br />

borne.<br />

pentru<br />

întocmai regulamentele<br />

Respectaţi<br />

protecţie în timpul lucrului la<br />

de<br />

baterie!<br />

Bateria se va încărca numai cu<br />

<br />

aparat special de încărcare.<br />

un<br />

Se va respecta întocmai<br />

<br />

de folosire dată de<br />

instrucţiunea<br />

producătorul aparatului de<br />

către<br />

Aparatul de încărcare se va<br />

<br />

în mod corect la borne şi<br />

conecta<br />

Indicaţie:<br />

ce s-a încărcat bateria,<br />

după<br />

de încărcare se va separa<br />

aparatul<br />

întâi de la reţea şi abia apoi de<br />

mai<br />

în caz de<br />

Indicaţii<br />

deranjament<br />

nu porneşte sau<br />

Motorul<br />

neomogen după<br />

funcţionează<br />

demarare<br />

Se încarcă bateria sau se va<br />

<br />

schimba.<br />

Realimentarea cu carburant.<br />

<br />

Se aeriseşte sistemul de<br />

<br />

(numai <strong>ICC</strong> 1 S D).<br />

carburaţie<br />

Filtrul de carburant se curăţă sau<br />

<br />

schimbă. se<br />

Se repară conducta de<br />

<br />

combustibil.<br />

Se strâng bine legăturile.<br />

<br />

Se curăţă filtrul de aer sau se va<br />

<br />

cartuşul de filtru.<br />

înlocui<br />

Înştiinţaţi Kärcher-Service.<br />

<br />

s-a supraîncălzit (semnal<br />

Motorul<br />

sau acustic)<br />

vizual<br />

Se adaugă substanţă de răcire.<br />

<br />

Se va curăţa răcitorul.<br />

<br />

Se controlează siguranţa/releu.<br />

<br />

Înştiinţaţi Kärcher-Service.<br />

<br />

de măturat se deplasează<br />

Maşina<br />

încet sau nu se deplasează<br />

numai<br />

deloc<br />

Se eliberează frâna de<br />

<br />

staţionare.<br />

Se schimbă poziţia manetei de<br />

<br />

liberă.<br />

rulare<br />

Se curăţă anvelopele sau se<br />

<br />

maşina printr-o soluţie<br />

conduce<br />

curăţat. de<br />

şuieritor în sistemul<br />

Zgomot<br />

hidraulic<br />

laterale se mişcă numai<br />

Periile<br />

sau nu se mişcă deloc<br />

încet<br />

Se îndepărtează şireturi şi benzi.<br />

<br />

Înştiinţaţi Kärcher-Service.<br />

<br />

de praf<br />

Generare<br />

Se conectează pompa de apă.<br />

<br />

Se curăţă duzele de apă.<br />

<br />

Se adaugă apă.<br />

<br />

Se reglează cantitatea de apă.<br />

<br />

Înştiinţaţi Kärcher-Service.<br />

<br />

de măturat nu mătură<br />

Unitatea<br />

complet.<br />

Se va goli recipientul de<br />

<br />

a gunoiului măturat.<br />

colectare<br />

Se va regla turaţia motorului la o<br />

<br />

corectă(2700 1/min).<br />

valoare<br />

Se va regla distanţa dintre gura<br />

<br />

aspiraţie şi suprafaţa de<br />

de<br />

(18 mm).<br />

circulaţie<br />

Se vor schimba rolele de<br />

<br />

conducere.<br />

Se va înlocui cureaua<br />

<br />

trapezoidală.<br />

Măriţi turaţia<br />

<br />

2700 1/min).<br />

motorului(max.<br />

Se va curăţi canalul de aspiraţie.<br />

<br />

Se va goli recipientul de<br />

<br />

a gunoiului măturat.<br />

colectare<br />

Se va curăţi grilajul de protecţie<br />

<br />

aerul evacuat.<br />

pentru<br />

de colectare a<br />

Recipientul<br />

măturat nu se ridică<br />

gunoiului<br />

nu se coboară.<br />

sau<br />

Se deconectează suflanta.<br />

<br />

de funcţionare privind<br />

Defecte<br />

mobile hidraulice.<br />

piesele<br />

Indicaţie:<br />

de montaj pentru vehicule<br />

seturile<br />

şi suflante de<br />

Uşi<br />

2.639-140<br />

dezgheţare<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

Se încarcă bateria<br />

Dispozitive anexe<br />

Atenţie!<br />

noi se pot obţine şi de la fabrică.<br />

încărcare.<br />

Se deşurubează suportul bateriei<br />

<br />

Se trage bateria în afară<br />

<br />

Încălzirea 2.639-141<br />

Se scoate bateria<br />

apoi se va conecta la reţea.<br />

Înştiinţaţi Kärcher-Service.<br />

baterie.<br />

Înştiinţaţi Kärcher-Service.<br />

Lampă de girofar 2.639-142<br />

Se adaugă lichid hidraulic.<br />

Înştiinţaţi Kärcher-Service.<br />

Înştiinţaţi Kärcher-Service.<br />

396


cu contor<br />

Aspirator<br />

orelor 2.639-143<br />

al<br />

de eşapament<br />

Catalizator<br />

gaze de<br />

manuală a<br />

Ridicarea<br />

de colectare a<br />

recipientului<br />

de montare pentru golirea<br />

Set<br />

din recipientul<br />

apei<br />

de inspecţie conform<br />

Expertiză<br />

de<br />

StVZO/Regulamentul<br />

a unui<br />

înmatriculare<br />

pentru circulaţia<br />

vehicul<br />

laterale<br />

Perii<br />

6.906-085<br />

standard<br />

laterale<br />

Perii<br />

6.906-129<br />

profesionale<br />

de culoarea<br />

Vopsea<br />

instituţiei<br />

maşinilor<br />

de culoare<br />

Vopsea<br />

individuală<br />

tehnice<br />

Date<br />

teoretică<br />

Capacitatea<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Motor<br />

Producător<br />

3 cilindri-<br />

timpi-motor Diesel<br />

patru<br />

de răcire răcire prin apă<br />

Tipul<br />

de Turaţia<br />

funcţionare<br />

în regim<br />

Turaţia<br />

ralanti de<br />

maxim<br />

Momentul<br />

rotaţie de<br />

de Filtrul<br />

combustibil<br />

Capacitatea<br />

rezervorului<br />

de funcţionare<br />

Durata<br />

rezervorul plin<br />

cu<br />

de ulei<br />

Cantitatea<br />

la motor de<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

Motor<br />

Producător<br />

Nm 45<br />

2400-2900 1/min<br />

la<br />

în patru timpi tip Otto<br />

cilindric<br />

de răcire răcire prin apă<br />

Tipul<br />

de Turaţia<br />

funcţionare<br />

în regim<br />

Turaţia<br />

ralanti de<br />

maxim<br />

Momentul<br />

rotaţie de<br />

de Filtrul<br />

combustibil<br />

Capacitatea<br />

rezervorului<br />

de funcţionare<br />

Durata<br />

rezervorul plin<br />

cu<br />

de ulei<br />

Cantitatea<br />

la motor de<br />

Nm 38<br />

2400-2900 1/min<br />

la<br />

de ulei pentru motor<br />

Tipurile<br />

25°C SAE 30<br />

Peste<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W-40<br />

SAE<br />

până la 25°C SAE 20<br />

0<br />

10W-30<br />

SAE<br />

10W SAE<br />

10W-30<br />

SAE<br />

pentru aerul de aspiraţie<br />

Filtrul<br />

de filtru exterior<br />

cartuş<br />

electrică<br />

Instalaţia<br />

de acumulatori<br />

Bateria<br />

trifazat<br />

curent<br />

V, 65 A 12<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

Date tehnice<br />

Scaun tip confort 2.639-209<br />

de suprafaţă<br />

12500 m˛/h<br />

2700 1/min<br />

Bară de curăţire 2.639-401<br />

Viteza de lucru<br />

0...10 km/h<br />

Capacitatea de ascensiune 20 %<br />

800-900 1/min<br />

Puterea motorului<br />

17 KW/23 CP<br />

Kubota<br />

D722-BBS<br />

Model<br />

rutieră/ §21 2.639-494<br />

Tipul de construcţie<br />

cartuş de filtru<br />

gunoiului măturat 2.639-500<br />

67 mm<br />

cca. 30 litri<br />

Alezaj<br />

Cursă<br />

68 mm<br />

Capacitatea cilindrică<br />

719 cmł<br />

10 h<br />

cca. 3,8 litri<br />

Perii laterale dure 6.906-194<br />

2700 1/min<br />

Perii laterale fine 6.906-201<br />

800-900 1/min<br />

Puterea motorului<br />

14 KW/19 CP<br />

de salubritate<br />

la cerere<br />

cartuş de filtru<br />

SAE 10W-40<br />

Sub 0° C<br />

(numai <strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />

de material măturat 2.639-584<br />

la cerere<br />

cca. 30 litri<br />

la cerere<br />

SAE 10W-40<br />

Inscripţia firmei<br />

16 h<br />

Filtrul de ulei<br />

cartuş de filtru<br />

cca. 3,8 litri<br />

Kubota<br />

DF750<br />

Model<br />

Tipul constructiv<br />

3-Motor<br />

12 V, 44 Ah<br />

Generator<br />

Iluminatul de lucru 2.639-301<br />

Alezaj<br />

68 mm<br />

Demarorul<br />

demaror electric<br />

Cursă<br />

68 mm<br />

Capacitatea cilindrică<br />

740 cmł<br />

397


Pneuri<br />

faţă Mărime<br />

Frâna<br />

din faţă<br />

Roţile<br />

de deplasare<br />

Vitezele<br />

0 - 16 km/h<br />

Înainte<br />

hidraulică<br />

Instalaţia<br />

completă de ulei din<br />

Cantitatea<br />

de ulei din<br />

Cantitatea<br />

hidraulic<br />

rezervorul<br />

de gunoi<br />

Cuva<br />

maximă de<br />

Înălţimea<br />

cuvei de gunoi<br />

Volumul<br />

Volum global 550 litri<br />

-<br />

laterale<br />

Periile<br />

(fără trepte)<br />

Turaţie<br />

şi greutăţi<br />

Dimensiuni<br />

de lucru 900-1400 mm<br />

Lăţimea<br />

sonoră<br />

Emisia<br />

presiunii acustice<br />

Nivelul<br />

de protecţie<br />

Tipul<br />

faţă de apă stropită<br />

protecţie<br />

autovehiculului<br />

Vibraţiile<br />

totală a oscilaţiei<br />

Valoare<br />

5349) (ISO<br />

pentru membrele<br />

Dimensiuna<br />

de mediu<br />

Condiţiile<br />

-5 până la +40°C<br />

Temperatură<br />

aerului,<br />

Umiditatea<br />

a înroura 0 - 90%<br />

fără<br />

de conformitate<br />

Clarificări<br />

EG<br />

şi sănătatea corespund<br />

siguranţa<br />

directoare EG prezentate mai<br />

liniilor<br />

jos.<br />

o modificare a maşinii care nu<br />

La<br />

aprobată de către noi, îşi pierd<br />

este<br />

aceste îndrumări.<br />

valabilitatea<br />

EG relevante<br />

Ghidurile<br />

EG a maşinii(98/37/EG)<br />

Ghidul<br />

EG referitor la<br />

Ghidul<br />

compatibilitatea<br />

electromagnetică(89/336/EWG)<br />

prin 91/263/EWG,<br />

modificat<br />

93/68/EWG<br />

92/31/EWG,<br />

EG privind emisiile de<br />

Directiva<br />

armonizate utilizate<br />

Normele<br />

EN 292-1<br />

DIN<br />

EN 292-2<br />

DIN<br />

EN 60335-1<br />

DIN<br />

EN 60335-2-72<br />

DIN<br />

EN 50082-2:1995<br />

DIN<br />

naţionale utilizate<br />

Normele<br />

12 CISPR<br />

de verificare ale<br />

Principiile<br />

principale profesionale a<br />

asociaţiei<br />

aplicate de evaluare a<br />

Procedurile<br />

conformităţii<br />

este asigurată prin măsuri<br />

Ea<br />

aşa încât aparatele de serie<br />

interne,<br />

întotdeauna cerinţelor<br />

corespund<br />

Linii Directoare EG şi<br />

actualelor<br />

utilizate. Cei subsemnaţi<br />

Normelor<br />

sub mandatul şi în<br />

acţionează<br />

împuternicire a Direcţiei<br />

deplina<br />

Comerciale.<br />

Kärcher<br />

Alfred<br />

Kommanditgesellschaft.<br />

din Winnenden. Înregistrare<br />

Sediul<br />

Waiblingen, HRA 169.<br />

juridică:<br />

cu răspundere personală.<br />

Societate<br />

Reinigungstechnik GmbH.<br />

Kärcher<br />

din Winnenden, 2404<br />

Sediul<br />

juridic la Waiblingen,<br />

înregistrat<br />

Systems<br />

Cleaning<br />

28-40<br />

Alfred-Kärcher-Straße<br />

160<br />

P.O.Box<br />

Winnenden<br />

D-71349<br />

7195 14-0<br />

Tel.:++49<br />

:++49 7195 14-2212<br />

Fax<br />

Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />

R10 145/80<br />

aerului în faţă 2,9 bar<br />

Presiunea<br />

Mărime spate<br />

aerului<br />

Presiunea<br />

spate în<br />

165/65 R13<br />

2,9 bar<br />

(EN 60704-1)<br />

78 dB (A)<br />

garantat al puterii acustice<br />

Nivel<br />

107 dB (A)<br />

(2000/14/EU)<br />

cele de faţă, declarăm că<br />

Prin<br />

descrisă în cele ce urmează<br />

maşina<br />

baza concepţiei şi a tipului său<br />

pe<br />

precum şi tipul de<br />

constructiv<br />

pus de noi în circulaţie şi<br />

execuţie<br />

relevante de bază privind<br />

cerinţele<br />

BGV D 29<br />

DIN 30701<br />

DIN 30704-1<br />

Comercial:<br />

Director<br />

Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />

Dr.<br />

Georg Metz<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />

Roţile din spate<br />

hidrostatică<br />

mecanică<br />

maşinilor de măturat<br />

Anexă V<br />

pentru picioare/suprafaţa<br />

Valoarea<br />

aşezare<br />

< 0,5 m/s˛<br />

de<br />

Înapoi<br />

0 - 8 km/h<br />

superioare<br />

< 2,5 m/s˛<br />

Maşină de măturare prin<br />

Produs:<br />

aspiraţie<br />

puterii acustice măsurat:<br />

Nivelul<br />

D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />

instalaţia hidraulică<br />

cca. 35 litri<br />

Tip: 1.142-xxx<br />

garantat al puterii acustice:<br />

Nivel<br />

D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />

cca. 20 litri<br />

Tipurile de ulei HV 46<br />

descărcare<br />

1350 mm<br />

zgomot (2000/14/EU)<br />

- Greutate utilizabilă 300 kg<br />

5.957-586 (09/04)<br />

0-160 1/min<br />

Lumgimea<br />

2834 mm<br />

DIN EN 13019<br />

Lăţimea<br />

980 mm<br />

Înălţimea<br />

1897 mm<br />

Raza de întoarcere<br />

3000 mm<br />

Greutatea proprie<br />

1200 kg<br />

HRB<br />

398


Вашата безопасност! 400<br />

За<br />

указания 400<br />

Общи<br />

от<br />

Опасност<br />

при твърде<br />

преобръщане<br />

наклони! 401<br />

големи<br />

от<br />

Опасност<br />

при при<br />

преобръщане<br />

движение в завои! 401<br />

бързо<br />

от<br />

Опасност<br />

поради<br />

преобръщане<br />

повърхност! 401<br />

нестабилна<br />

от<br />

Опасност<br />

при твърде<br />

преобръщане<br />

страничен наклон! 401<br />

голям<br />

според<br />

Определения<br />

401<br />

употребата<br />

на функциите<br />

Описание<br />

машина за почистване<br />

на<br />

първоначален пуск<br />

Преди<br />

машината 402<br />

на<br />

при<br />

Указания<br />

402<br />

разтоварване<br />

да се<br />

Машината<br />

без собствено<br />

задейства<br />

402<br />

задвижване<br />

се движи със<br />

Машината<br />

задвижване<br />

собствено<br />

на подаване –<br />

(състояние<br />

402<br />

Използване<br />

описание 402<br />

Общо<br />

ключ403<br />

Контактен<br />

за посоката на<br />

Индикатор<br />

- мигач / Къси<br />

движение<br />

/ Стопове /<br />

светлини<br />

светлини 403<br />

Аварийни<br />

Контейнер<br />

403<br />

вдигане/смъкване<br />

на<br />

Повдигане/сваляне<br />

метли /<br />

страничните<br />

броя на оборотите 403<br />

смяна<br />

на капака за<br />

Повдигане<br />

отпадъци 403<br />

груби<br />

помпа 404<br />

Водна<br />

Включете/изключете<br />

вентилатор 404<br />

смукателния<br />

оборотите<br />

Нагласяване<br />

въртене на мотора 404<br />

на<br />

спирачка/ Крачна<br />

Ръчна<br />

всяко стартиране 404<br />

Преди<br />

изпитания и<br />

Пробни<br />

в екплоатация 405<br />

Пускане<br />

на машината 405<br />

Включване<br />

почистване 405<br />

Функция<br />

на машината 406<br />

Движение<br />

на машината 406<br />

Изключване<br />

резервоарите<br />

Изпразнете<br />

сметта 406<br />

за<br />

изпразване на<br />

Ръчно<br />

при употреба 407<br />

Указания<br />

за безопасност<br />

Указания<br />

почистване - метене 407<br />

при<br />

на суха<br />

Почистване<br />

407<br />

повърхност<br />

на влажна<br />

Почистване<br />

мокра повърхност 407<br />

или<br />

на по-големи<br />

Събиране<br />

407<br />

предмети<br />

през<br />

Преминаване<br />

408<br />

Транспорт<br />

указания 408<br />

Транспортни<br />

и поддръжка 408<br />

Почистване<br />

408<br />

Почистване<br />

при<br />

Интервали<br />

409<br />

поддражката<br />

на работните<br />

Брояч<br />

409<br />

часове<br />

от клиента 409<br />

Поддръжка<br />

за поддръжка 409<br />

Абонамент<br />

обслужване 410<br />

Техническо<br />

за безопасност 410<br />

Указания<br />

нивото на<br />

Проверяване<br />

масло 410<br />

моторното<br />

се допални моторно<br />

Да<br />

410<br />

масло<br />

моторното<br />

Сменете<br />

410<br />

масло<br />

масления<br />

Сменете<br />

на мотора 411<br />

филтър<br />

нивото на<br />

Проверете<br />

масло 411<br />

хидравличното<br />

дали<br />

Проверете,<br />

филтър е<br />

хидравличният<br />

411<br />

замърсен<br />

хидравлично<br />

Долейте<br />

411<br />

масло<br />

се провери<br />

Да<br />

хидравличното<br />

412<br />

устройство<br />

и проверка<br />

Поддържане<br />

охладителя 412<br />

на<br />

и смяна на<br />

Почистване<br />

за гориво 412<br />

филтъра<br />

въздуха на<br />

Изтеглете<br />

система 413<br />

горивната<br />

и смяна на<br />

Почистване<br />

филтър 414<br />

въздушния<br />

на предната ос 414<br />

Смазване<br />

на страничното<br />

Смазване<br />

на четките 414<br />

повдигане<br />

се провери клиновия<br />

Да<br />

415<br />

ремък<br />

на гориво 415<br />

Зареждане<br />

седалката на<br />

Нагласяване<br />

415<br />

водача<br />

налягането<br />

Проверяване<br />

гумите 415<br />

на<br />

на колело 416<br />

Смяна<br />

Почистващата<br />

на<br />

повърхност<br />

четка да се<br />

почистващата<br />

и настрои 416<br />

провери<br />

на странични четки 416<br />

Смяна<br />

водния<br />

Напълнете<br />

417<br />

резервоар<br />

на<br />

Изпразване<br />

за вода 417<br />

резервоара<br />

и смяна на<br />

Почистване<br />

филтър 417<br />

воден<br />

на<br />

Почистване<br />

дюзи на<br />

впръсквателните<br />

четки 418<br />

страничните<br />

всмукателния<br />

Нагласете<br />

418<br />

отвор<br />

на уплътнителната<br />

Смяна<br />

на засмукващия<br />

лайсна<br />

418<br />

отвор<br />

лайсна –<br />

Уплътнителна<br />

за груби отпадъци<br />

отвор<br />

418<br />

настройване/смяна<br />

на уплътнението<br />

Смяна<br />

контейнера за<br />

на<br />

419<br />

отпадъци<br />

на лампите 419<br />

Смяна<br />

на предпазителите 419<br />

Смяна<br />

за безопасност<br />

Указания<br />

акумулатора 419<br />

на<br />

и смъкване на<br />

Поставяне<br />

420<br />

акумулатора<br />

на<br />

Зареждане<br />

420<br />

акумулатора<br />

за<br />

Указания<br />

420<br />

неизправности<br />

за<br />

ЕО-обяснение<br />

423<br />

конформитет<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

Съдържание<br />

Спиране 407<br />

Екипировка 421<br />

Технически данни 422<br />

За нашата околна среда 401<br />

спирачка 404<br />

поддръжка 404<br />

на улици 401<br />

контейнера за отпадъци 407<br />

изпращане на товара) 402<br />

препятствия 407<br />

Клаксон 403<br />

399


употреба на уреда<br />

Преди<br />

да се прочете и<br />

непременно<br />

Ако при разопаковката<br />

—<br />

повреда от<br />

откриете<br />

уведомете веднага<br />

транспорта,<br />

където е извършена<br />

магазина,<br />

продажба.<br />

Преди експлоатация прочетете<br />

<br />

на Вашия уред и<br />

указанията<br />

— Поставените<br />

— Освен<br />

особено мерките за<br />

спазвайте<br />

сигурност.<br />

дават важни указания<br />

табелки<br />

безопасна експлоатация.<br />

за<br />

в<br />

указанията<br />

за експлоатация<br />

Инструкцията<br />

да се вземат под<br />

трябва<br />

и общите правила за<br />

внимание<br />

на безопасност и<br />

техника<br />

от нещастни<br />

предпазване<br />

Използване<br />

Уреда заедно с всичките<br />

<br />

приспособения трябва<br />

работни<br />

се провери преди употреба,<br />

да<br />

състоянието и<br />

дали<br />

на експлоатация<br />

сигурността<br />

Не е позволено да се правят<br />

<br />

в машината.<br />

промени<br />

— Машината<br />

предназначена за<br />

е<br />

на открито и закрито.<br />

метене<br />

В никакъв случай не трябва да<br />

<br />

всмукват експлозионни<br />

се<br />

горими газове, както<br />

течности,<br />

неразредени киселини и<br />

и<br />

Към тях се<br />

разтворители!<br />

бензин, разтворител за<br />

числят<br />

могат да образуват<br />

въздух<br />

пари или смеси,<br />

експлозионни<br />

това да не се всмукват<br />

освен<br />

неразредени киселини<br />

ацетон,<br />

машина е подходяща за<br />

Тази<br />

на вреден за<br />

изсмукване<br />

прах, само ако за него<br />

здравето<br />

изрично поставен знак.<br />

има<br />

свързаните със<br />

Спазвайте<br />

технически указания<br />

сигурността<br />

Може да се използва само за<br />

—<br />

— Разрешено<br />

да се кара само<br />

е<br />

тези площи, които<br />

по<br />

или неговия<br />

началника<br />

са определили за<br />

заместник<br />

далеч от<br />

Съхранявайте<br />

леснозапалими<br />

машината<br />

(опасност от<br />

вещества<br />

и пожар).<br />

експлозия<br />

Използване<br />

По принцип трябва да се<br />

<br />

— Уреда<br />

— Уреда<br />

мерките за<br />

спазват<br />

правила и<br />

предписание,<br />

които важат за<br />

наредби,<br />

средства.<br />

превозните<br />

което е предназначен. По<br />

за<br />

на каране то трябва да<br />

време<br />

съобразява с местните<br />

се<br />

да внимава при<br />

условияи,<br />

с уреда да не нарани<br />

работа<br />

лица и особено деца.<br />

други<br />

да се използва<br />

може<br />

от лица, които са обучени<br />

само<br />

и на които изрично е<br />

доказани,<br />

работата с него.<br />

възложена<br />

трябва да се дава на<br />

не<br />

или младежи.<br />

деца<br />

За да се предотврати<br />

<br />

упротреба<br />

неупълномощена<br />

— На<br />

уреди, които имат ключ за<br />

при<br />

то той трябва да се<br />

запалване,<br />

Управлявящото лице<br />

мотора.<br />

да напусне уреда чак<br />

може<br />

като мотора е изключен,<br />

след<br />

като уреда е подсигурен<br />

след<br />

не трябва да<br />

пътуването<br />

посочената в<br />

превишава<br />

Транспорт<br />

При транспорт моторът на<br />

<br />

трябва да бъде<br />

уреда<br />

изключен.<br />

Ръчната спирачка трябва да се<br />

<br />

блокира.<br />

или вериги.<br />

въжета<br />

Колелата на машината трябва<br />

<br />

Поддържане<br />

Преди почистване и<br />

<br />

на уреда, или<br />

поддържане<br />

смяната на части или<br />

преди<br />

изключи.<br />

При уреди, които се използват<br />

<br />

акумулатор трябва при<br />

с<br />

с електричеството да<br />

работа<br />

изтегли щепсела на<br />

се<br />

т.е акумулатора<br />

акумулатора<br />

се откачи от клемите. .<br />

да<br />

Уреда не трябва да се мие със<br />

<br />

— Репаратури<br />

— В<br />

или от специалисти в<br />

сервизи<br />

област, които познават<br />

тази<br />

важни мерки за<br />

всички<br />

сигурност.<br />

Могат да се използват само<br />

—<br />

— Почистването<br />

се на уреда или<br />

намиращите<br />

в упътването<br />

посочените<br />

Използването на<br />

четки/стъкла.<br />

четки/стъкла може да се<br />

друге<br />

машината не<br />

на<br />

да се извършва с водна<br />

трябва<br />

от маркуч или под високо<br />

струя<br />

(опасност от късо<br />

налягане<br />

или други<br />

съединение<br />

повреди).<br />

и резервни<br />

Принадлежности<br />

части<br />

Могат да бъдат използвани<br />

—<br />

принадлежности и<br />

само<br />

части, които са<br />

резервни<br />

от производителя.<br />

разрешени<br />

принадлежности<br />

Оригиналните<br />

оригиналните резервни части<br />

и<br />

гаранция за това, че<br />

дават<br />

може да се<br />

машината<br />

безопасно и<br />

експлоатира<br />

Такива уреди на се допускат в<br />

—<br />

— Взимане<br />

— Възседателните<br />

движение. Моля,<br />

уличното<br />

Вашия продавач за<br />

попитайте<br />

комплект за<br />

специалния<br />

към уличното<br />

пригаждане<br />

лица не е<br />

на<br />

разрешено.<br />

могат<br />

уреди<br />

се задвижат само от<br />

да<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

За Вашата безопасност!<br />

Общи указания<br />

спазва!<br />

Лицето, което работи с уреда,<br />

<br />

да го използва за това,<br />

трябва<br />

Машината трябва да се<br />

<br />

със стягащи колани,<br />

обезопаси<br />

негативно на<br />

отрази<br />

сигурността.<br />

или нафта, които при<br />

боя<br />

със всумквателния<br />

смесване<br />

да се фиксират с клинове.<br />

разтворители, тъй като те<br />

или<br />

използваните в<br />

повреждат<br />

материали.<br />

уреда<br />

Да не се метат/всумкват<br />

<br />

машината<br />

на<br />

и указателни<br />

предупредителни<br />

неговата употреба и чийто<br />

в<br />

за управление са<br />

способности<br />

превключване на друга<br />

при<br />

уредът трябва да се<br />

функция,<br />

горящи или тлеещи предмети.<br />

в упътването.<br />

безаварийно.<br />

изважда.<br />

Уреда в никакъв случай не<br />

<br />

уред за почистване под<br />

струев<br />

налягане.<br />

случаи.<br />

в упътването<br />

указаните<br />

подове.<br />

да се остава без<br />

трябва<br />

докато е включен<br />

наблюдение,<br />

да бъдат<br />

могат<br />

само от официални<br />

извършени<br />

Възседателни уреди<br />

на реда. Ако<br />

отговарят<br />

му не е<br />

състоянието<br />

на машината.<br />

работа<br />

Забранен е престоя в опасния<br />

<br />

нежелани движения,<br />

срещу<br />

да се използва<br />

евентуално<br />

от мястото<br />

зависимост<br />

уреди, работещи в<br />

всички<br />

движение.<br />

не трябва да се<br />

безупречно,<br />

изпозва.<br />

Забранена е<br />

обсег.<br />

в застрашени<br />

експлоатацията<br />

за задържане на<br />

спирачката<br />

и да се извади ключа за<br />

място<br />

подлежат на<br />

предприятия<br />

за сигурност по<br />

контрол<br />

експлозия помещения.<br />

от<br />

По принцип важи:<br />

<br />

0701(обединение на<br />

VDE<br />

електротехници).<br />

немските<br />

запалване.<br />

седалката.<br />

площи ъгълът на<br />

стръмни<br />

отстрани и в посока на<br />

наклон<br />

упътването стойност.<br />

400


с двигатели с<br />

Машини<br />

горене<br />

вътрешно<br />

Отвора за отработените газове<br />

<br />

трябва да бъде затворен.<br />

не<br />

Не се навеждайте или не<br />

<br />

над отвора за<br />

пипайте<br />

изгаряне).<br />

от<br />

При работа на машината в<br />

<br />

трябва са се<br />

помещения<br />

приток на достатъчно<br />

осигури<br />

въздух, както и извеждане<br />

свеж<br />

отпадъчните газове.<br />

на<br />

от отравяне)<br />

(Опасност<br />

Отработените газове са<br />

<br />

и опасни за здравето,<br />

отровни<br />

не трябва да се вдишват.<br />

те<br />

Моторът има нужда от<br />

<br />

3...4 сек. замиране след<br />

около<br />

е бил изключен. През това<br />

като<br />

стойте надалеч от<br />

време<br />

машини с двигатели с<br />

При<br />

горене при зареждане с<br />

вътрешно<br />

трябва да се взема под<br />

гориво<br />

следното:<br />

внимание<br />

Може да се използва само това<br />

<br />

което е посочено в<br />

гориво,<br />

Моторът трябва да бъде<br />

<br />

изключен.<br />

Не зареждайте в затворени<br />

<br />

помещения.<br />

Не употребявайте, не носете<br />

<br />

себе си или не оставяйте в<br />

със<br />

време на зареждането<br />

по<br />

от експлозия).<br />

(опасност<br />

Напълнете резервоара наймного<br />

<br />

до 1°см. под долната<br />

на гърлото за<br />

черта<br />

тъй-като при<br />

зареждане,<br />

Разлятото гориво трябва да се<br />

<br />

и капачката на<br />

почисти<br />

да се затвори<br />

резервоара<br />

плътно.<br />

от<br />

Опасност<br />

при твърде<br />

преобръщане<br />

Опасност!<br />

каране на нагорнище и при<br />

При<br />

на нагорнище<br />

обръщане<br />

може да се<br />

машината<br />

В посока на пътуването може<br />

—<br />

— Напречно<br />

се кара на нагорнище само<br />

да<br />

20 %. до<br />

посоката за<br />

на<br />

може да се кара на<br />

пътуване<br />

максимално<br />

нагорнище<br />

10 %. до<br />

от<br />

Опасност<br />

при при<br />

преобръщане<br />

Опасност!<br />

бързо вземане на завои<br />

При<br />

може да се обърне.<br />

машината<br />

Карайте бавно по време на<br />

<br />

от<br />

Опасност<br />

поради<br />

преобръщане<br />

Опасност!<br />

нестабилна повърхност<br />

При<br />

може да се обърне.<br />

машината<br />

Движете машината само върху<br />

<br />

от<br />

Опасност<br />

при твърде<br />

преобръщане<br />

Опасност!<br />

наклон с повече от 10 %<br />

При<br />

може да се<br />

машината<br />

преобърне.<br />

Опасност за<br />

Внимание!<br />

среда от изтощени<br />

околната<br />

акумулатори да не се<br />

Изхабени<br />

в общия дамакински<br />

хвърлят<br />

боклук.<br />

Погрижете се за благоприятно<br />

<br />

околната среда<br />

за<br />

унищожаване.<br />

Опасност за<br />

Внимание!<br />

среда от моторни и<br />

околната<br />

При смяна на маслото<br />

<br />

събралото се старо<br />

предайте<br />

на едно от<br />

масло<br />

за това места<br />

предназначените<br />

събиране на старо масло<br />

за<br />

на специално<br />

или<br />

грижещо се за<br />

предприятие,<br />

преработване.<br />

неговото<br />

според<br />

Определения<br />

употребата<br />

Тази машина за метене е<br />

—<br />

— Машината<br />

— Не<br />

— Машината<br />

за работа върху<br />

предназначена<br />

на открито.<br />

площи<br />

трябва да се<br />

не<br />

в закрити помещения.<br />

използва<br />

да се метат опасни<br />

трябва<br />

здравето или експлозионни<br />

за<br />

да се използва<br />

може<br />

общото улично движение<br />

в<br />

след предварителна<br />

само<br />

на всяка една<br />

проверка<br />

от официалната<br />

машина<br />

за наблюдение.<br />

служба<br />

на функциите<br />

Описание<br />

машина за почистване<br />

на<br />

Издигащият се прах се<br />

—<br />

— Двете<br />

— Всмуквателния<br />

чрез пръскане на<br />

неутрализира<br />

(1). вода<br />

метли (2)<br />

странични<br />

мръсотията към<br />

предвижват<br />

(4) въздух<br />

боклука, нарязва го на<br />

всмуква<br />

парчета и го вкарва в<br />

малки<br />

за смет(5).<br />

резервоара<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

За нашата околна среда<br />

до уреда никакви<br />

близост<br />

или тлеещи предмети<br />

горящи<br />

бързо движение в завои!<br />

акумулатори!<br />

газове (опасност от<br />

отработени<br />

изгаряне).<br />

Не докосвайте и не пипайте<br />

<br />

мотор (опасност<br />

задвижващия<br />

завоя.<br />

горивото се<br />

затоплене<br />

разширява.<br />

вещества.<br />

нестабилна повърхност!<br />

хидравлични масла!<br />

твърда повърхност.<br />

големи наклони!<br />

на улици<br />

задвижващата част!<br />

голям страничен наклон!<br />

преобърне.<br />

При горива, които<br />

упътването.<br />

са предназначени за него<br />

не<br />

опасност от<br />

съществува<br />

експлозия.<br />

всмуквателния отвор (3).<br />

Да се внимава, горивото да не<br />

<br />

върху горещи<br />

попадне<br />

повърхности.<br />

401


първоначален пуск<br />

Преди<br />

машината<br />

на<br />

при<br />

Указания<br />

разтоварване<br />

сигурния транспорт машината<br />

За<br />

подсигурена с еластични<br />

е<br />

въжета или вериги.<br />

колани,<br />

При разтоварването<br />

<br />

— задействайте<br />

— снемете<br />

за<br />

спирачката<br />

на място<br />

задържане<br />

колани,<br />

еластичните<br />

или веригите от<br />

въжетата<br />

да се<br />

Машината<br />

без собствено<br />

задейства<br />

отвинтете покритието на<br />

<br />

част<br />

задната<br />

Указание:<br />

придвижвайте машината за<br />

Не<br />

без собственото и<br />

метене<br />

на по-големи<br />

задвижване<br />

и не по-бързо от<br />

разстояния<br />

км/час. 10<br />

се движи със<br />

Машината<br />

задвижване<br />

собствено<br />

на подаване –<br />

(състояние<br />

на товара)<br />

изпращане<br />

превключване на празен ход<br />

<br />

при каране)<br />

(състояние<br />

Аварийни светлини<br />

1.<br />

Показателна табло<br />

2.<br />

Кормило 3.<br />

Контактен ключ<br />

4.<br />

Комбиниран ключ<br />

5.<br />

Указател за посоката на<br />

-<br />

движение<br />

Къса светлина<br />

-<br />

Габаритна светлина<br />

-<br />

Клаксон -<br />

Осветителна система<br />

6.<br />

метли<br />

странични<br />

(принадлежности)<br />

Чистачки 7.<br />

Аварийна светлина-буркан<br />

10.<br />

принадлежности)<br />

(доп.<br />

Педал назад<br />

11.<br />

Педал напред<br />

12.<br />

Обръщане на резервоара<br />

13.<br />

смет за<br />

Повдигане/сваляне на<br />

14.<br />

метли / смяна<br />

страничните<br />

на оборотите<br />

броя<br />

Повдигане/сваляне на капака<br />

15.<br />

по-едрия боклук<br />

за<br />

Всмуквателен въздух<br />

16.<br />

Водна помпа<br />

17.<br />

Брояч на експлоатационните<br />

18.<br />

метене (доп.<br />

часове<br />

принадлежности)<br />

Нагласяване оборотите на<br />

19.<br />

на мотора<br />

въртене<br />

Количество на водата<br />

20.<br />

метла<br />

странична<br />

Количество на водата<br />

21.<br />

канал<br />

всмуквателен<br />

П едал спирачка за<br />

22.<br />

на място / крачна<br />

задържане<br />

спирачка<br />

Смукач (само <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

23.<br />

Промяна спирачка за<br />

24.<br />

на място / крачна<br />

задържане<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

загряване(само<br />

Прекалено висока<br />

3.<br />

на<br />

температура<br />

вода<br />

охладителната<br />

акустичен<br />

(допълнителен<br />

сигнал)<br />

Всмукателен въздух включен<br />

4.<br />

Контрол при зареждане на<br />

5.<br />

акумулатора<br />

Налягане на маслото<br />

6.<br />

Показател при смяна на<br />

7.<br />

филтър<br />

въздушния<br />

Пътепоказател<br />

8.<br />

Брояч на експлоатационните<br />

9.<br />

мотор<br />

часове<br />

Показване нивото на бензина<br />

10.<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

Използване<br />

Общо описание<br />

превключете на празен<br />

<br />

при бутане)<br />

ход(състояне<br />

Парно (доп. принадлежности)<br />

8.<br />

Въздух против замръзяване<br />

9.<br />

табло<br />

Показателна<br />

Резервоара за сметта е<br />

1.<br />

действайте по-следния начин:<br />

стъкло (доп.<br />

предно<br />

принадлежности)<br />

вдигнат<br />

Предварително<br />

2.<br />

транспортните клупове<br />

задвижване<br />

спирачка<br />

402


=запалване изключено /<br />

0<br />

изключен.<br />

мотор<br />

=Включване предварително<br />

I<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) и<br />

загряване(само<br />

задвижване.<br />

=стартиране на мотора.<br />

II<br />

за посоката на<br />

Индикатор<br />

- мигач / Къси<br />

движение<br />

/ Стопове /<br />

светлини<br />

Клаксон<br />

НАЛЯВО /<br />

пътепоказател<br />

НАДЯСНО.<br />

/ изключване на<br />

включване<br />

светлини.<br />

аварийните<br />

Контейнер<br />

вдигане/смъкване<br />

на резервоара за<br />

повдигане<br />

сметта<br />

на<br />

Повдигане/сваляне<br />

метли /<br />

страничните<br />

на страничните метли и<br />

сваляне<br />

на работния процес<br />

започване<br />

оборотите на<br />

нагласяване<br />

странична метла<br />

въртене<br />

на капака за<br />

Повдигане<br />

отпадъци<br />

груби<br />

При отделни едри боклуци<br />

<br />

лоста за кратко<br />

дръпнете<br />

При средно големи боклуци,<br />

<br />

шума, застопорете<br />

например<br />

в поз. 1.<br />

лоста<br />

При едри боклуци, например<br />

<br />

от напитки, застопорете<br />

кутии<br />

в поз. 2.<br />

лоста<br />

Указание:<br />

вдигнат капак за едри<br />

При<br />

пясъкът и дребният<br />

боклуци<br />

не се изсмукват.<br />

чакъл<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

Аварийни светлини<br />

Контактен ключ<br />

смяна броя на оборотите<br />

габаритна светлина<br />

време докрай назад.<br />

Къси светлини<br />

натискане на клаксона<br />

сваляне на резервоара за сметта<br />

повдигане на страничната метла<br />

403


на количеството вода<br />

определяне<br />

всмуквателния канал<br />

във<br />

количеството на<br />

определяне<br />

върху страничните метли<br />

водата<br />

Включете/изключете<br />

вентилатор<br />

смукателния<br />

оборотите<br />

Нагласяване<br />

въртене на мотора<br />

на<br />

нагласявания<br />

Общи<br />

натиснете копчето и<br />

<br />

въртене на<br />

натиснато:<br />

нагласяване<br />

Финно<br />

По посока обратна на<br />

<br />

спирачка/ Крачна<br />

Ръчна<br />

спирачка<br />

Указание:<br />

средство е<br />

Превозното<br />

с крачна спирачка, тя<br />

съоражено<br />

и като спирачка за<br />

служи<br />

Превключете на работен<br />

<br />

"Ръчна спирачка" ("Р")<br />

режим<br />

на работен режим<br />

Превключете<br />

спирачка".<br />

"Крачна<br />

Превключете на работен<br />

<br />

"Крачна спирачка"<br />

режим<br />

изпитания и<br />

Пробни<br />

поддръжка<br />

проверяване нивото на<br />

—<br />

— проверете<br />

— поддържане<br />

— проверяване<br />

— зареждане<br />

— нагласяване<br />

— проверяване<br />

— проверяване<br />

— проверка<br />

— проверка<br />

— напълване<br />

на нивото<br />

масло<br />

хидравличното<br />

проверка на<br />

и<br />

охладителя<br />

на<br />

налягането<br />

гумите<br />

на<br />

седалката<br />

водача<br />

всмуквателния<br />

на<br />

канал<br />

нагласяванията<br />

всмуквателния отвор<br />

на<br />

функцийте<br />

светлинно-техническите<br />

сигналните и<br />

на<br />

системи<br />

предупредителните<br />

водния на<br />

резервоар<br />

– виж глава Дейности<br />

Описание<br />

поддръжката.<br />

по<br />

Внимание!<br />

дефекти трябва да се<br />

Намерени<br />

незабавно или<br />

репарират<br />

средство трябва да<br />

превозното<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

Водна помпа<br />

Преди всяко стартиране<br />

моторното масло<br />

/ изключване на<br />

включване<br />

помпа<br />

водната<br />

смукателния<br />

Включете/изключете<br />

вентилатор<br />

на гориво<br />

натискане на спирачния педал<br />

(съединяване на прах)<br />

стрелка:<br />

часовниковата<br />

на оборотите<br />

Увеличаване<br />

Завъртете по посока на<br />

<br />

стрелка:<br />

часовниковата<br />

Намаляване на оборотите<br />

системи<br />

с това дръпнете<br />

едновременно<br />

съответно<br />

дръжката<br />

натиснете спирачния педал и<br />

<br />

натиснат<br />

задръжте<br />

задържане на място.<br />

натиснете.<br />

обороти<br />

изтеглено:максимални<br />

преустанови работата си.<br />

мин. обороти на<br />

въртене<br />

404


заемете място на седалката<br />

<br />

не задвижвайте педалите за<br />

<br />

каране<br />

задействайте спирачката за<br />

<br />

изтеглете съоражението за<br />

<br />

оборотите на<br />

нагласяване<br />

Загряване<br />

Пъхнете контактния ключ в<br />

<br />

— Загряващата<br />

за запалване и го<br />

гнездото<br />

на положение "І"<br />

поставете<br />

на мотора<br />

стартиране<br />

Когато лампичката за<br />

<br />

загряване<br />

предварителното<br />

завъртете контактния<br />

угасне,<br />

на положение "ІІ"<br />

ключ<br />

когато моторът заработи,<br />

<br />

изтеглете съоражението за<br />

<br />

оборотите на<br />

нагласяване<br />

стартиране на мотора<br />

<br />

Завъртете контактния ключ на<br />

<br />

"ІІ"<br />

положение<br />

Докато двигателят е включен<br />

<br />

ключ остава в<br />

контактният<br />

контакта<br />

Когато двигателят заработи,<br />

<br />

бавно се връща в<br />

смукачът<br />

свалете всмуквателния отвор и<br />

<br />

метли<br />

страничните<br />

Указание:<br />

метли се<br />

страничните<br />

регулирайте оборотите на<br />

<br />

на страничните метли<br />

въртене<br />

включете водната помпа<br />

<br />

на прахта)<br />

(съединяване<br />

определяне на количеството<br />

<br />

във всмуквателния канал<br />

вода<br />

определяне количеството на<br />

<br />

върху страничните<br />

водата<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

Пускане в екплоатация<br />

Функция почистване<br />

Включване на машината<br />

задържане на място<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Смукачът се изтегля<br />

включват автоматично.<br />

пуснете ключа за запалване<br />

мотора 1/3.<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B<br />

изходно положение<br />

мотора 1/3.<br />

метли<br />

лампа светва<br />

405


включете всмуквателния<br />

<br />

въздух<br />

Указание:<br />

помпа функционира чак<br />

Водната<br />

когато всмуквателния<br />

тогава,<br />

е пуснат.<br />

въздух<br />

натиснете спирачния педал и<br />

<br />

натиснат<br />

задръжте<br />

Превключете на работен<br />

<br />

"Крачна спирачка"<br />

режим<br />

Движение напред – десен<br />

<br />

педал<br />

Движение назад – ляв педал<br />

<br />

натиснете бавно педала за<br />

<br />

Указание:<br />

каране на заден ход<br />

При<br />

предупредителен<br />

прозвучава<br />

сигнал.<br />

по време на<br />

Поведение<br />

управление<br />

С педалите за управление<br />

—<br />

— При<br />

— Избягвайте<br />

— Започнете<br />

може да се избира<br />

скоростта<br />

скорости.<br />

без<br />

на мощността<br />

намаляване<br />

време на изкачване<br />

по<br />

педала за<br />

освободете<br />

управление.<br />

натискате остро<br />

да<br />

за управление.<br />

педала<br />

на посоката<br />

смяна<br />

пътуване чак, след като<br />

за<br />

Спиране<br />

пуснете педала за управление,<br />

<br />

задейства<br />

машината<br />

спирачките и<br />

самостоятелно<br />

Указание:<br />

на спирачките<br />

Въздействието<br />

да бъде подсилено чрез<br />

може<br />

на крачната<br />

натискане<br />

изключете водната помпа<br />

<br />

повдигнете всмукателния<br />

<br />

на място<br />

задържане<br />

пъхнете изцяло<br />

<br />

резервоарите<br />

Изпразнете<br />

сметта<br />

за<br />

Опасност!<br />

от нараняване!<br />

Опасност<br />

При управление на заден ход<br />

<br />

трябва да настъпва<br />

не<br />

за трето лице,<br />

опасност<br />

накарайте някой да<br />

евентуално<br />

показва пътя.<br />

ви<br />

Преди изпразване на<br />

<br />

за сметта,<br />

резервоарите<br />

всмуквателния<br />

изключете<br />

въздух.<br />

По-време на изпразването не<br />

<br />

да се намират лица или<br />

трябва<br />

в обсега на<br />

животни<br />

Опасност!<br />

от смачкване!<br />

Опасност<br />

Не пипайте никога системата<br />

<br />

щанги в механиката за<br />

от<br />

Опасност!<br />

от обръщане!<br />

Опасност<br />

Изпразването на резервоарите<br />

<br />

смет да се извършва само<br />

за<br />

за сигурност при<br />

разстоянието<br />

на склон т.е. на<br />

изпразване<br />

изключете всмукателния<br />

<br />

въздух<br />

повдигнете всмукателния<br />

<br />

и страничните метли<br />

отвор<br />

задействайте спирачката за<br />

<br />

на място<br />

задържане<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

Изключване на машината<br />

изключете всмукателния<br />

<br />

въздух<br />

и страничните метли<br />

отвор<br />

задействайте спирачката за<br />

<br />

равна повърхност.<br />

върху<br />

Обръщайте внимание на<br />

<br />

рампата.<br />

за<br />

приспособлението<br />

оборотите на<br />

нагласяване<br />

на мотора<br />

въртене<br />

Завъртете контактния ключ на<br />

<br />

положение "0" и го издърпайте<br />

превозното средство стои.<br />

Движение на машината<br />

изтеглете изцяло газоотвода<br />

ранжиране.<br />

управление.<br />

спира.<br />

спирачка.<br />

изпразване.<br />

406


Указание:<br />

на повдигането<br />

По-време<br />

предупредителен<br />

прозвучава<br />

сигнал<br />

Указание:<br />

на свалянето<br />

По-време<br />

предупредителен<br />

прозвучава<br />

сигнал<br />

изпразване на<br />

Ръчно<br />

за отпадъци<br />

контейнера<br />

на резервоара за<br />

повдигане<br />

сметта<br />

По време на помпенето<br />

<br />

и задръжте в<br />

натиснете<br />

"Вдигане"<br />

положение<br />

лост за<br />

обслужващия<br />

на<br />

"Вдигане/Сваляне<br />

за смет".<br />

контейнера<br />

на резервоара за<br />

сваляне<br />

сметта<br />

По време на помпенето<br />

<br />

и задръжте в<br />

натиснете<br />

"Сваляне"<br />

положение<br />

лост за<br />

обслужващия<br />

на<br />

"Вдигане/Сваляне<br />

за смет".<br />

контейнера<br />

Указание:<br />

да можете да изпразните<br />

За<br />

за сметта ръчно, се<br />

резервоара<br />

от допълнителната<br />

нуждаете<br />

за безопасност<br />

Указания<br />

почистване - метене<br />

при<br />

Внимание!<br />

Не вмитайте опъковъчне<br />

<br />

тел или подобни, това<br />

ленти,<br />

да доведе до повреда на<br />

може<br />

за всмуквателния<br />

частта<br />

въздух.<br />

на суха<br />

Почистване<br />

повърхност<br />

За да се избегнат отлагания в<br />

—<br />

— В<br />

за засмукване, водната<br />

канала<br />

трябва да работи.<br />

помпа<br />

от това, каква<br />

зависимост<br />

се събира и какъв прах се<br />

смет<br />

водната помпа да се<br />

образува,<br />

към страничните<br />

включи<br />

Дозиране на<br />

метли.<br />

вода.<br />

количеството<br />

на влажна<br />

Почистване<br />

мокра повърхност<br />

или<br />

Ако не се образува прах,<br />

—<br />

Указание:<br />

да се постигне максималем<br />

За<br />

при почистване, е<br />

резултат<br />

скоростта да се<br />

необходимо<br />

с дадените<br />

съобрази<br />

обстоятелства.<br />

на по-големи<br />

Събиране<br />

предмети<br />

метене на по-големи предмети<br />

За<br />

° кутийки или по-големи<br />

(напр.<br />

Указание:<br />

огледалото прикрепено към<br />

Чрез<br />

отвор<br />

всмуквателния<br />

лице може да<br />

обслужващото<br />

през<br />

Преминаване<br />

препятствия<br />

Внимание!<br />

Повдигнете стрничните метли<br />

<br />

до 150 мм.<br />

Препятствия<br />

височина<br />

Карайте бавно и предпазливо<br />

<br />

при ъгъл от 45°.<br />

направо<br />

над 150 мм.<br />

Препятствия<br />

височина<br />

Могат да бъдат преминати<br />

<br />

с подходяща рампа.<br />

само<br />

Указание:<br />

се, че превозното<br />

Уверете<br />

машината за метене не се<br />

Ако<br />

за по-дълго време, мола<br />

използва<br />

се спазват следните точки.<br />

да<br />

поставете машината за метене<br />

<br />

равна площ<br />

на<br />

повдигнете страничните метли,<br />

<br />

да не повредите четките<br />

за<br />

изтеглете ключа за запалване<br />

<br />

подсигурете машината, за да<br />

<br />

започне да се търкаля<br />

не<br />

надолу<br />

напълнете резервоара с<br />

<br />

и затворете крана за<br />

гориво<br />

гориво<br />

вода или<br />

охладителната<br />

дали тя съдържа<br />

проверете,<br />

от средството<br />

достатъчно<br />

замръзване<br />

против<br />

почистете отвън и отвътре<br />

<br />

за метене<br />

машината<br />

изпразнете водния резервоар и<br />

<br />

тръбите<br />

откачете акумулатора и<br />

<br />

отново в разстояние<br />

заредете<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

Указания при употреба<br />

Спиране<br />

шума) може да се<br />

количества<br />

капака за събиране на по-<br />

отвори<br />

едри боклуци.<br />

повдигане на резервоара за<br />

<br />

сметта<br />

види работната си повърхност.<br />

сменете моторното масло<br />

<br />

при очакване на студ източете<br />

<br />

и всмуквателния отвор.<br />

от 2 месеци<br />

сваляне на резервоара за<br />

<br />

сметта<br />

доставянето на<br />

изключете<br />

към страничните метли.<br />

вода<br />

средство не се намира отгоре.<br />

част 2.639-500.<br />

407


Внимание!<br />

транспорт е необходимо да<br />

При<br />

гарантира стабилността на<br />

се<br />

машината.<br />

задействайте спирачката за<br />

<br />

на място<br />

задържане<br />

закрепете машината за<br />

<br />

клупове с<br />

транспортните<br />

колани, въжета или<br />

еластични<br />

вериги<br />

колелата на машината да са<br />

<br />

с клинове<br />

подпрени<br />

поставете машината за метене<br />

<br />

равна площ.<br />

на<br />

повдигнете всмукателния<br />

<br />

и страничните метли.<br />

отвор<br />

задействайте спирачката за<br />

<br />

на място.<br />

задържане<br />

повдигане на резервоара за<br />

<br />

сметта.<br />

изгасете мотора.<br />

<br />

изтеглете ключа за запалване.<br />

<br />

Опасност!<br />

защитни очила!<br />

Носете<br />

изтеглете предпазните<br />

<br />

шплинтове<br />

свалете отляво и отдясно<br />

<br />

опори и закрепете<br />

предпазните<br />

отворете изцяло капака на<br />

<br />

резервоара<br />

изтеглете предпазните<br />

<br />

шплинтове<br />

изкарайте куките на капака от<br />

<br />

и ги закачете на<br />

рамките<br />

за сметта<br />

резервоара<br />

закрепете с предпазните<br />

<br />

почистете с четка резервоара<br />

<br />

сметта от по грубо<br />

за<br />

почистете резервоара за<br />

<br />

с машината за<br />

сметта<br />

под високо<br />

почистване<br />

на Керхер<br />

налягане<br />

почистете уплътнителните<br />

<br />

на въздушния<br />

повърхности<br />

с машината за<br />

канал<br />

под високо<br />

почистване<br />

почистете всмукателния отвор<br />

<br />

машината за почистване под<br />

с<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

Транспорт<br />

Почистване и поддръжка<br />

Транспортни указания<br />

замърсяване<br />

налягане на Керхер<br />

Почистване<br />

транспортни клупове ОТПРЕД<br />

високо налягане на Керхер<br />

шплинтове<br />

транспортни клупове ОТЗАД<br />

със шплинт<br />

408


Опасност!<br />

изключването<br />

След<br />

продължава да<br />

вентилаторът<br />

още няколко секунди.<br />

работи<br />

капака за ревизия чак<br />

Отворете<br />

секунди. след изключването<br />

30<br />

спирането на<br />

респективно<br />

вентилатора.<br />

Указание:<br />

съдът за сметта бъде<br />

Ако<br />

или капакът на<br />

повдигнат<br />

бъде отворен при<br />

седалката<br />

вентилатор,<br />

включен<br />

се изключва и<br />

вентилаторът<br />

почистете въздушния канал<br />

<br />

седалката с машината за<br />

под<br />

под високо<br />

почистване<br />

на Керхер<br />

налягане<br />

отстранете решетката на<br />

<br />

охладителя<br />

Указание<br />

на радиатора<br />

Почистването<br />

да се извършва само при<br />

трябва<br />

двигател.<br />

изключен<br />

трябва да се<br />

Радиаторът<br />

с въздух под налягане<br />

почиства<br />

с водна струя под ниско<br />

или<br />

отвътре навън.<br />

налягане<br />

не трябва да се<br />

Почистването<br />

с машина за<br />

извършва<br />

под високо налягане.<br />

почистване<br />

използвайте агресивни<br />

Не<br />

Указание:<br />

трябва да се<br />

Машината<br />

дневно след<br />

почиства<br />

на работата.<br />

приключване<br />

при<br />

Интервали<br />

поддражката<br />

на работните<br />

Брояч<br />

часове<br />

помощта на брояча за<br />

С<br />

часова "Двигател"<br />

работните<br />

да се прецени честотата на<br />

може<br />

спиранията.<br />

поддръжка<br />

Дневна<br />

проверяване нивото на<br />

<br />

масло<br />

моторното<br />

проверете нивото на водата<br />

<br />

проверяване налягането на<br />

<br />

гумите<br />

въздуха за износване и<br />

на<br />

ленти<br />

замотани<br />

седмична<br />

Допълнителна<br />

поддръжка<br />

проверете нивото на<br />

<br />

масло<br />

хидравличното<br />

почистете водния филтър (почесто<br />

<br />

в зависимост от<br />

всеки 100 час<br />

Поддръжка<br />

годишно<br />

съответно<br />

сменете моторното масло<br />

<br />

сменете частта на моторно-<br />

<br />

филтър<br />

масления<br />

смажете лагера на предната ос<br />

<br />

смажете лагера на<br />

<br />

част на<br />

повдигащата<br />

метла<br />

страничната<br />

проверете за изхабяване<br />

<br />

и облия ремък<br />

клиновия<br />

Почистванв на филтъра за<br />

<br />

(само <strong>ICC</strong> 1 S D), в<br />

гориво<br />

случай да се промени<br />

дадения<br />

1 S D/B)<br />

(<strong>ICC</strong><br />

проверете маркуча за гориво и<br />

<br />

халка<br />

стягащата<br />

почистете въздушния филтър<br />

<br />

Проверете индикатора за<br />

<br />

на<br />

замърсяването<br />

поддръжка на<br />

Допълнителна<br />

200 часа съответно на<br />

всеки<br />

полугодие<br />

всяко<br />

проверете охладителните<br />

<br />

Указание:<br />

сервизни и поддръжни<br />

Всички<br />

могат да се извършат<br />

работи<br />

от специализирано лице.<br />

само<br />

необходимост се обръщайте<br />

При<br />

Kärcher-Service.<br />

към<br />

след 20<br />

Поддръжка<br />

часа<br />

експлоатационни<br />

по поддръжката на<br />

Работи<br />

400 експлоатационни<br />

всеки<br />

по поддръжката на<br />

Работи<br />

1200 експлоатационни<br />

всеки<br />

Указание:<br />

да се предотвратят<br />

За<br />

в гаранционния срок,<br />

рекламации<br />

необходимо по време на<br />

е<br />

срок всички<br />

гаранционния<br />

дейности и дейности<br />

сервизни<br />

поддръжката да се<br />

по<br />

от упълномощени<br />

извършват<br />

в сервизите на<br />

специалисти<br />

Kärcher.<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

Поддръжка от клиента<br />

маркучи и затягащите халки<br />

проверете страничните метли<br />

<br />

устройството за изтласкване<br />

и<br />

оставете водата от кутията за<br />

<br />

да изтече при<br />

въздуха<br />

почистете охладителя<br />

почистващи средсва!<br />

отварянето<br />

спира автоматически.<br />

Абонамент за поддръжка<br />

качеството на водата)<br />

Първа инспекция<br />

часа съответно полугодишно<br />

отвинтете капака на мотора<br />

часа<br />

хидравличния филтър<br />

409


Внимание!<br />

Подготовка<br />

поставете машината за метене<br />

<br />

равна площ<br />

на<br />

изтеглете ключа за запалване<br />

<br />

задействайте спирачката за<br />

<br />

когато резервоарите за сметта<br />

<br />

повдигнати, предпазните<br />

са<br />

да се спуснат и да се<br />

подпори<br />

със шплинт.<br />

закрепят<br />

да се носи сигнално облекло в<br />

—<br />

обхват на<br />

опасния<br />

поток на<br />

непрекъснатия<br />

нивото на<br />

Проверяване<br />

масло<br />

моторното<br />

най-рано 5 минути след<br />

Проверка<br />

на мотора.<br />

изключване<br />

повдигане на резервоара за<br />

<br />

сметта<br />

изтеглете предпазните<br />

<br />

шплинтове<br />

свалете отляво и отдясно<br />

<br />

опори и закрепете<br />

предпазните<br />

изтеглете пръчката за<br />

<br />

на маслото<br />

проверка<br />

избършеге пръчката за<br />

<br />

на маслото ия<br />

проверка<br />

изтеглете пръчката за<br />

<br />

на маслото<br />

проверка<br />

— Показанието<br />

— Ако<br />

— Не<br />

нивото на<br />

за<br />

трябва да се намира<br />

маслото<br />

на маслото е под<br />

нивото<br />

"Min", трябва да<br />

маркировката<br />

се допални моторно<br />

Да<br />

масло<br />

Опасност!<br />

моторът да изстине.<br />

Оставете<br />

отвинтете капачката на отвора<br />

<br />

наливане на маслото<br />

за<br />

налейте моторно масло<br />

<br />

Видове масло: Виж<br />

—<br />

данни<br />

техническите<br />

затворете капачката за<br />

<br />

проверяване нивото на<br />

<br />

масло<br />

моторното<br />

моторното<br />

Сменете<br />

масло<br />

пригответе съд за събиране на<br />

<br />

за най-малко 4 литра<br />

маслото<br />

о ставете моторът да изстине<br />

<br />

малко<br />

Да се отвие изпусквателният<br />

<br />

вентил<br />

Опасност!<br />

от изгаряне при<br />

Опасност<br />

масло<br />

горещо<br />

Когато отново се завие<br />

<br />

вентил,<br />

изпусквателният<br />

да се постави<br />

непременно<br />

уплътнение<br />

ново<br />

Изпусквателният вентил да се<br />

<br />

с хидравличен ключ 25<br />

завие<br />

Nm<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

Техническо обслужване<br />

Указания за безопасност<br />

задържане на място<br />

със шплинт<br />

маркировките за "Min" и<br />

между<br />

"Max".<br />

на маслото<br />

наливане<br />

Минимум 5 минути поддръжка<br />

<br />

се долее моторно масло.<br />

при репаратури на<br />

движението<br />

. улицата<br />

наливайте масло над "Max".<br />

отвинтете капака на мотора<br />

пъхнете отново<br />

410


масления<br />

Сменете<br />

на мотора<br />

филтър<br />

отвинтете страничната<br />

<br />

облицовка<br />

Указание:<br />

на масления филтър<br />

Смяната<br />

се извърши едновременно със<br />

да<br />

на моторното масло.<br />

смяната<br />

почистете поемащите и<br />

<br />

повърхности<br />

уплътнителните<br />

преди да сложите<br />

<br />

на новия маслен<br />

уплътнителят<br />

намажете с масло<br />

филтър<br />

затегнете здраво с ръка новият<br />

<br />

филтър<br />

маслен<br />

налейте моторно масло<br />

<br />

проверяване нивото на<br />

<br />

масло<br />

моторното<br />

При смяна на маслото<br />

<br />

събралото се старо<br />

предайте<br />

на едно от<br />

масло<br />

за това места<br />

предназначените<br />

събиране на старо масло<br />

за<br />

на специално<br />

или<br />

грижещо се за<br />

предприятие,<br />

преработване.<br />

неговото<br />

нивото на<br />

Проверете<br />

масло<br />

хидравличното<br />

За контрол на нивото на<br />

—<br />

масло в<br />

хидравличното<br />

е поставено<br />

резервоара<br />

прозорче.<br />

наблюдателно<br />

показание е означено с<br />

"Макс"<br />

линия, а "Мин" е<br />

черна<br />

с червена линия на<br />

означено<br />

Показанието за нивото на<br />

—<br />

трябва да се намира<br />

маслото<br />

маркировките за "Min" и<br />

между<br />

дали<br />

Проверете,<br />

филтър е<br />

хидравличният<br />

отвинтете страничната<br />

<br />

облицовка<br />

задействайте спирачката за<br />

<br />

на място<br />

задържане<br />

изтеглете съоражението за<br />

<br />

оборотите на<br />

нагласяване<br />

1/3 мотора<br />

стартиране на мотора<br />

<br />

за замърсяването на<br />

Индикатор<br />

филтър<br />

хидравличния<br />

Ако маслото се е загряло,<br />

<br />

индикатора за<br />

проверете<br />

на<br />

замърсяването<br />

филтър<br />

хидравличния<br />

Внимание!<br />

Ако индикаторът сочи<br />

<br />

маркировка,<br />

червената<br />

на филтъра трябва<br />

патронът<br />

хидравлично<br />

Долейте<br />

масло<br />

почистете отвора за наливане<br />

<br />

разхлабете винта за затваряне<br />

<br />

изтеглете масленият филтър<br />

<br />

с цялата филтърна<br />

заедно<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

замърсен<br />

да се смени<br />

наблюдателното прозорче.<br />

отвинтете масления филтър<br />

Наблюдателно прозорче за масло<br />

кутия<br />

"Max".<br />

411


изтеглете масленият филтър<br />

<br />

кутията от<br />

при нужда подновете масления<br />

<br />

филтър<br />

Да се допълни хидравлично<br />

<br />

( За марката масло виж<br />

масло<br />

данни)<br />

техническите<br />

Коригирайте нивото на<br />

<br />

масло от "Min"<br />

хидравличното<br />

"Max" на<br />

се провери<br />

Да<br />

хидравличното<br />

Проверете всички хидравлични<br />

<br />

и връзки за<br />

маркучи<br />

уплътняемост.<br />

При поддръжка на<br />

<br />

устройство,<br />

хидравличното<br />

обърнете се към<br />

моля<br />

и проверка<br />

Поддържане<br />

охладителя<br />

на<br />

Опасност!<br />

от изгаряне с вряща<br />

Опасност<br />

вода!<br />

Оставете охладителя да<br />

<br />

повдигане на резервоара за<br />

<br />

сметта<br />

изтеглете предпазните<br />

<br />

шплинтове<br />

свалете отляво и отдясно<br />

<br />

опори и закрепете<br />

предпазните<br />

студен мотор<br />

При<br />

Нивото на водата над долната<br />

<br />

топъл мотор<br />

При<br />

Нивото на водата под горната<br />

<br />

маркировка.<br />

Охладителната вода не трябва<br />

<br />

съдържа повече от 50% от<br />

да<br />

против<br />

средството<br />

замразяване!<br />

За пояистване на<br />

<br />

сегменти и<br />

охладителните<br />

виж глава<br />

вентилатора<br />

и смяна на<br />

Почистване<br />

за гориво<br />

филтъра<br />

Опасност!<br />

от експлозия<br />

Опасност<br />

Не провеждайте поддръжката<br />

<br />

затворени помещения.<br />

в<br />

изгасете мотора.<br />

<br />

Забранене е пушенето и открит<br />

<br />

повдигане на резервоара за<br />

<br />

сметта<br />

изтеглете предпазните<br />

<br />

шплинтове<br />

свалете отляво и отдясно<br />

<br />

опори и закрепете<br />

предпазните<br />

Равиване на филтъра за<br />

<br />

гориво<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

устройство<br />

сервизите на Kärcher.<br />

огън.<br />

отвинтете капака на мотора<br />

със шплинт<br />

Само <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

долейте вода в стабилизатора<br />

прекратете достъпа на гориво<br />

изстине най-малко 20 мин..<br />

маркировка.<br />

Поддържайте отвора чист<br />

Почистване и поддръжка.<br />

със шплинт<br />

412


Съединителната гайка да се<br />

<br />

и филтърът за гориво<br />

развие<br />

се извади заедно със<br />

да<br />

съдържанието<br />

Филтърът за гориво да се<br />

<br />

или да се смени<br />

почисти<br />

подновете уплътнитлният<br />

<br />

пръстен<br />

Да се почисти кутичта на<br />

<br />

за гориво<br />

филтъра<br />

подновете уплътнитлният<br />

<br />

пръстен<br />

затегнете здраво с ръка<br />

<br />

гайка<br />

холендровата<br />

Да се завие отново филтърът<br />

<br />

гориво за<br />

Да се освободят скобите на<br />

<br />

от съединителните<br />

маркуча<br />

на филтъра за гориво<br />

щуцери<br />

Да се извади филтърът за<br />

<br />

При поставяне на новият<br />

<br />

да се внимава за<br />

филтър<br />

на преминаване на<br />

посоката<br />

горивото<br />

Новият филтър за гориво се<br />

<br />

в съединителните<br />

поставя<br />

и скобите се завиват<br />

маркучи<br />

здраво<br />

проверка<br />

Обща<br />

проверете горивните маркучи<br />

<br />

халки за<br />

изатегателните<br />

и повреди<br />

уплътняемост<br />

отворете крана на горивото<br />

<br />

Обезвъздушаване на<br />

<br />

система<br />

горивната<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

(само<br />

въздуха на<br />

Изтеглете<br />

система<br />

горивната<br />

повдигане на резервоара за<br />

<br />

сметта<br />

изтеглете предпазните<br />

<br />

шплинтове<br />

свалете отляво и отдясно<br />

<br />

опори и закрепете<br />

предпазните<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

Само <strong>ICC</strong> 1 S B<br />

Само <strong>ICC</strong> 1 S D<br />

Отваря се притокът за гориво<br />

прекратете достъпа на гориво<br />

със шплинт<br />

гориво<br />

413


Обезвъздушителни вентили 1 и<br />

<br />

около 2 обороти да се<br />

2<br />

освободят<br />

Да се държи в готовност<br />

<br />

съд за събиране на<br />

подходящ<br />

горивото<br />

стартирайте мотора, докато се<br />

<br />

гориво без въдушни<br />

появи<br />

в него<br />

мехури<br />

затегнете гайката за отпускане<br />

<br />

и смяна на<br />

Почистване<br />

филтър<br />

въздушния<br />

Ако червената контролната<br />

<br />

на въздушния филтър<br />

лампа<br />

то въздушния филтър<br />

свети,<br />

да се почисти или<br />

трябва<br />

повдигане на резервоара за<br />

<br />

сметта<br />

изтеглете предпазните<br />

<br />

шплинтове<br />

свалете отляво и отдясно<br />

<br />

опори и закрепете<br />

предпазните<br />

разхлабете кламерите на<br />

<br />

капака<br />

Да се извади и почисти<br />

<br />

на филтъра<br />

патронът<br />

ако е необходимо сложете нов<br />

<br />

патрон<br />

филтърен<br />

почистете капака<br />

<br />

поставете отново капака и го<br />

<br />

смажете смазочния нипел в<br />

<br />

на предната ос<br />

средата<br />

смажете нипела надясно от<br />

<br />

ос<br />

предната<br />

смажете нипела наляво от<br />

<br />

ос<br />

предната<br />

на страничното<br />

Смазване<br />

на четките<br />

повдигане<br />

смажете двата нипела върху<br />

<br />

и долната страна на<br />

горната<br />

за повдигане на<br />

устройството<br />

метли<br />

страничните<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

отвинтете капака на мотора<br />

със шплинт<br />

закрепете с кламерите<br />

смени.<br />

Смазване на предната ос<br />

на въздуха 1 и 2<br />

отстранете капака<br />

414


се провери клиновия<br />

Да<br />

ремък<br />

повдигане на резервоара за<br />

<br />

сметта<br />

изтеглете предпазните<br />

<br />

шплинтове<br />

свалете отляво и отдясно<br />

<br />

опори и закрепете<br />

предпазните<br />

проверете, дали клиновият<br />

<br />

въздушно задвижване е<br />

ремък<br />

проверете, дали клиновият<br />

<br />

задвижване<br />

ремък<br />

помпа и<br />

хидравлична<br />

динамо е изхабен<br />

задвижване<br />

Указание:<br />

ремък се опъва чрез<br />

Клиновият<br />

Опасност!<br />

от експлозия<br />

Опасност<br />

Не зареждайте в затворени<br />

<br />

помещения.<br />

изгасете мотора.<br />

<br />

Забранене е пушенето и открит<br />

<br />

Да се отвори капакът на<br />

<br />

резервоара.<br />

Напълнете дизелово гориво<br />

<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D) респ.<br />

(само<br />

безоловен бензин<br />

обикновен<br />

<strong>ICC</strong> 1 S B).<br />

(само<br />

с туба<br />

Зареждане<br />

Преди това трябва да оцените<br />

<br />

на горивото, за<br />

количеството<br />

се предотврати преливане<br />

да<br />

с пистолета<br />

Зареждане<br />

Въведете пистолета колкото се<br />

<br />

по-навътре в отвора.<br />

може<br />

пистолета веднъж<br />

Когато<br />

в случай, че се<br />

изключи,<br />

правилно, не<br />

използва<br />

седалката на<br />

Нагласяване<br />

водача<br />

натиснете навън копчето за<br />

<br />

на седалката<br />

освобождаване<br />

преместете седалката<br />

<br />

пуснете залостването на<br />

<br />

седалката<br />

застопорете седалката чрез<br />

<br />

наклона на<br />

Настройте<br />

облегалката.<br />

освободете облегалката<br />

<br />

дръпнете отлостването на<br />

<br />

нагоре<br />

облегалката<br />

наклона може да се промени<br />

<br />

позицията на горната част<br />

от<br />

тялото на<br />

налягането<br />

Проверяване<br />

гумите<br />

на<br />

Въздушното налягане на<br />

<br />

гуми трябва да се<br />

предните<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

Зареждане на гориво<br />

на резервоара.<br />

огън.<br />

зареждайте повече гориво.<br />

повреден или изхабен<br />

пуснете отлостяването<br />

със шплинт<br />

или повреден<br />

преместване напред и назад<br />

пружина.<br />

отвинтете капака на мотора<br />

нагласи на 2,9 бара.<br />

415


Въздушното налягане на<br />

<br />

гуми трябва да се<br />

задните<br />

Опасност!<br />

Подготовка<br />

поставете машината за метене<br />

<br />

равна площ<br />

на<br />

изтеглете ключа за запалване<br />

<br />

задействайте спирачката за<br />

<br />

на място<br />

задържане<br />

да се носи сигнално облекло в<br />

<br />

обхват на<br />

опасния<br />

поток на<br />

непрекъснатия<br />

при репаратури на<br />

движението<br />

. улицата<br />

Пробвайте стабилността на<br />

<br />

повърхността<br />

Допълнително подсигурете<br />

<br />

с клинове да не се<br />

машината<br />

за бързо действане:<br />

Мерки<br />

проверете за смачкани<br />

<br />

повърхността, по<br />

предмети<br />

са карали гумите<br />

която<br />

отстранете предметите<br />

<br />

използвайте подходящо,<br />

<br />

средство за<br />

обичайно<br />

на гумите<br />

репаратура<br />

Указание:<br />

внимание на<br />

Обърнете<br />

на съответния<br />

препоръките<br />

производител<br />

пътуване е<br />

По-нататъшното<br />

при спазване<br />

възможно<br />

на производителя на<br />

указанията<br />

продукта<br />

колкото е възможно<br />

Сменете<br />

гумите съответно<br />

по-скоро<br />

за поставяне на крика<br />

Точка<br />

колела)<br />

(предни<br />

за поставяне на крика<br />

Точка<br />

колела)<br />

(задни<br />

Да се постави стоманената<br />

<br />

Ш 20 мм в<br />

щанга<br />

отвор<br />

предназначения<br />

поставете крика<br />

<br />

разхлабете гайките на<br />

<br />

колелото<br />

отстранете гайките<br />

<br />

свалете колелото<br />

<br />

поставете резервното колело<br />

<br />

поставете гайките<br />

<br />

свалете машината с крика<br />

<br />

затегнете гайките<br />

<br />

Указание:<br />

внимание на<br />

Обърнете<br />

етикети (крик) на<br />

символните<br />

място за смяна<br />

съответното<br />

подходящ,<br />

Използвайте<br />

се по магазините крик<br />

продаващ<br />

Почистващата<br />

на<br />

повърхност<br />

четка да се<br />

почистващата<br />

и настрои<br />

провери<br />

проверяване налягането на<br />

<br />

гумите<br />

повдигане на страничната<br />

<br />

метла<br />

управлявайте мяшината върху<br />

<br />

и прав под, при който се<br />

равен<br />

че е покрит с прах<br />

вижда,<br />

сваляне на страничните метли<br />

<br />

започване на работния<br />

и<br />

процес.<br />

повдигане на страничната<br />

<br />

метла<br />

карайте на заден ход настрани<br />

<br />

контролирайте огледалото<br />

<br />

Огледалото трябва да е<br />

0<br />

40 - 50 мм. широко.<br />

между<br />

чрез преместване на<br />

0<br />

за<br />

приспособлението<br />

може да се<br />

задържане<br />

ширината на<br />

нагласи<br />

огледалото:<br />

При въртене на винта по<br />

<br />

на часовниковата<br />

посока<br />

огледалото се<br />

стрелка<br />

смалява<br />

При въртене на винта по-<br />

<br />

обратна на<br />

посока<br />

стрелка<br />

часовниковата<br />

задействайте спирачката за<br />

<br />

на място<br />

задържане<br />

повдигане на страничната<br />

<br />

метла<br />

развинтете гайките и<br />

<br />

страничната метла<br />

отстранете<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

Смяна на странични четки<br />

°колелото<br />

нагласи на 2,9 бара.<br />

Смяна на колело<br />

ширината на<br />

Настройване<br />

огледалото.<br />

завинтете новата метла<br />

плъзга<br />

огледалото се уголемява<br />

повдигнете машината с крика<br />

416


водния<br />

Напълнете<br />

резервоар<br />

отвинтете капака на<br />

<br />

резервоара<br />

Указание:<br />

маркуч не трябва да се<br />

Водния<br />

при пълнене в резервоара<br />

пъха<br />

на обратно<br />

(преодотвратяване<br />

на<br />

Изпразване<br />

за вода<br />

резервоара<br />

отвинтете покритието на<br />

<br />

част<br />

задната<br />

и смяна на<br />

Почистване<br />

филтър<br />

воден<br />

отвинтете покритието на<br />

<br />

част<br />

задната<br />

развинтете кутията на водния<br />

<br />

филтър<br />

почистете или подновете<br />

<br />

филтър<br />

водния<br />

почистете кутията на водния<br />

<br />

филтър<br />

проверете гумените<br />

<br />

уплътнители<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

отворете спирателния вентил<br />

развинтете холендровата гайка<br />

напълнете водния резервоар<br />

всмукване).<br />

затворете спирателния вентил<br />

затворете спирателния вентил<br />

водопоказател за резервоара.<br />

развинтете холендровата гайка<br />

417


на<br />

Почистване<br />

дюзи на<br />

впръсквателните<br />

развинтете холендровата гайка<br />

<br />

изтеглете пръскателната дюза<br />

<br />

отстранете уплътнителния<br />

<br />

пръстен<br />

на дюзата<br />

почистване<br />

Холендрова гайка<br />

1.<br />

Пръскателна дюза<br />

2.<br />

Уплътнителен пръстен<br />

3.<br />

всмукателния<br />

Нагласете<br />

отвор<br />

изпуснете водата от<br />

<br />

отвор<br />

всмукателния<br />

освободете закрепителния<br />

<br />

(1) на ходовото колелце<br />

винт<br />

Въртящите се ролки на винта<br />

<br />

настройка (2) да се поставят<br />

за<br />

че страничните<br />

така,<br />

лайсни да<br />

уплътнителни<br />

повърхността, а отзад<br />

докосват<br />

към земната<br />

разстоянието<br />

да е 18 мм.<br />

повърхност<br />

затегнете винтовете на<br />

<br />

колелца<br />

ходовите<br />

повдигнете всмукателния<br />

<br />

Указание<br />

ходовите колелца не могат<br />

Ако<br />

се свалят до пода, то те<br />

да<br />

да се подновят.<br />

трябва<br />

на уплътнителната<br />

Смяна<br />

на засмукващия<br />

лайсна<br />

изпуснете водата от<br />

<br />

отвор<br />

всмукателния<br />

повдитнете всмукателния<br />

<br />

чрез нагласяване на<br />

отвор<br />

колелца<br />

ходовите<br />

отстранете винтовете на (1)<br />

<br />

летва<br />

уплътнителната<br />

махнете стабилизаторната<br />

<br />

ламарина<br />

сложете новата уплътнителна<br />

<br />

и завинтете със<br />

летва<br />

ламарина<br />

стабилизаторната<br />

Указание:<br />

лайсна трябва<br />

Уплътнителната<br />

пасва по цялата дължина при<br />

да<br />

закрепването.<br />

нагласете всмукателния отвор<br />

<br />

При правилен монтаж<br />

—<br />

летва се<br />

уплътнителната<br />

отзад на всмукателния<br />

намира<br />

на около 18 мм. от<br />

отвор<br />

земята.<br />

лайсна –<br />

Уплътнителна<br />

за груби отпадъци<br />

отвор<br />

на уплътнителната<br />

Нагласяване<br />

летва<br />

изпуснете водата от<br />

<br />

отвор<br />

всмукателния<br />

снемете винтовете (1) на<br />

<br />

летва<br />

уплътнителната<br />

нагласете уплътнителната<br />

<br />

така, че при затворен<br />

летва<br />

да достига пода<br />

капак<br />

закрепете уплътнителната<br />

<br />

на уплътнителната летва<br />

Смяна<br />

отстранете винтовете на (1)<br />

<br />

летва<br />

уплътнителната<br />

махнете стабилизаторната<br />

<br />

(2)<br />

ламарина<br />

сложете новата уплътнителна<br />

<br />

и завинтете със<br />

летва<br />

ламарина<br />

стабилизаторната<br />

Нагласяване на<br />

<br />

летва<br />

уплътнителната<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

страничните четки<br />

отвор<br />

летва<br />

настройване/смяна<br />

отвор<br />

418


на уплътнението<br />

Смяна<br />

контейнера за<br />

на<br />

повдигане на резервоара за<br />

<br />

сметта<br />

махнете държащата ламарина<br />

<br />

уплътнителя<br />

и<br />

почистете повърхността около<br />

<br />

уплътнителя<br />

закрепете новият уплътнител с<br />

<br />

ламарина<br />

държащата<br />

отвинтете винтовете с<br />

<br />

глава от<br />

шестостенната<br />

извадете фаровете и изтеглете<br />

<br />

щекера<br />

за позицията на<br />

Внимавайте<br />

щекера<br />

извадете кутията на фара<br />

<br />

кутията в<br />

Дръжте<br />

положение,<br />

хоризонтално<br />

не е прикрепен.<br />

фарът<br />

освободете закрепващата<br />

<br />

на лампата и я извадете<br />

скоба<br />

Указание:<br />

следва в обратен<br />

Сглобяването<br />

в<br />

Предпазители/Релета<br />

част на машината<br />

бордовата<br />

Терморелета (само <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

2.<br />

Предпазители за<br />

3.<br />

вентилатор<br />

електрическия<br />

Предпазители за<br />

4.<br />

бубина и<br />

запалителната<br />

нагряване<br />

предварително<br />

за предпазителите се<br />

Кутията<br />

под волана в арматурното<br />

намира<br />

табло.<br />

подновете дефектните<br />

—<br />

— Използвйте<br />

предпазители<br />

само<br />

еднаква стойност<br />

с<br />

за безопасност<br />

Указания<br />

акумулатора<br />

на<br />

Внимание!<br />

Спазвайте упътването за<br />

<br />

употреба.<br />

Работи по акумулатора да се<br />

<br />

само по<br />

извършват<br />

на вещ<br />

наставленията<br />

Опасност!<br />

от експлозия и пожар!<br />

Опасност<br />

поставяйте предмети или<br />

Не<br />

върху<br />

инструменти<br />

тъй като<br />

акумулатора,<br />

полюси се<br />

акумулаторните<br />

винаги под напрежение.<br />

намират<br />

в които се<br />

Помещенията,<br />

акумулаторите,<br />

зареждат<br />

да бъдат добре<br />

трябва<br />

тъй-като при<br />

проветрени,<br />

възниква силно<br />

зареждане<br />

газ.<br />

експлозивен<br />

забранено.<br />

Пушенето<br />

близост до акумулатора да<br />

В<br />

открит огън, искри или<br />

няма<br />

от изгаряне с<br />

Опасност<br />

кисилини!<br />

Носете защитни очила и<br />

<br />

облекло.<br />

защитно<br />

Спазвайте наредбите за<br />

<br />

от злополука,<br />

предпазване<br />

и DIN VDE 0510, VDE<br />

както<br />

T.1. 0105<br />

Пръски от киселина върху<br />

<br />

или кожата да се<br />

очите<br />

обилно с вода.<br />

измиват<br />

След това непременно да се<br />

<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

Смяна на предпазителите<br />

отпадъци<br />

перзонал.<br />

отстранете винтовете (1) - (6)<br />

<br />

държащата ламарина<br />

на<br />

Релета на електрическия<br />

1.<br />

вентилатор<br />

(само <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Смяна на лампите<br />

развинтете кутията на фара<br />

жарава.<br />

сменете лампата<br />

ред.<br />

фародържителя<br />

предпазители<br />

лекар.<br />

извика<br />

Замърсено облекло да се<br />

<br />

изплакне с вода.<br />

419


Изхабени акумулатори с този<br />

<br />

са използваема<br />

знак<br />

стока и трябва<br />

производствена<br />

преминат т.нар.<br />

да<br />

процес.<br />

преработвателен<br />

Изхабени акумулатори, които<br />

<br />

се дават за преработка,<br />

не<br />

при съблюдаване на<br />

трябва<br />

правила да се<br />

всички<br />

отделно като<br />

изхвърлят<br />

и смъкване на<br />

Поставяне<br />

акумулатора<br />

отвинтете покритието на<br />

<br />

част<br />

задната<br />

развинтете полюсна скоба<br />

<br />

минус<br />

отвинтете акумулодържателя<br />

<br />

изтеглете акумулатора<br />

<br />

отвинтете полюсната скоба<br />

<br />

плюс<br />

Указание:<br />

монтиране на акумулатора<br />

При<br />

да се внимава, първо да<br />

трябва<br />

съедини полюсната скоба<br />

се<br />

плюс.<br />

на акумулаторите и<br />

Полюсите<br />

скоби да се<br />

полюсните<br />

от корозия<br />

предпазят<br />

на<br />

Зареждане<br />

акумулатора<br />

Внимание!<br />

спазвайте<br />

Непременно<br />

за сигурност при<br />

правилата<br />

с акумулатор!<br />

боравене<br />

Зареждайте акумулатора само<br />

<br />

подходящо устройство за<br />

с<br />

зареждане.<br />

Спазвайте непременно<br />

<br />

за използване на<br />

упътванията<br />

на<br />

производителя<br />

Свържете устройството<br />

<br />

с полюсите и чак<br />

правилно<br />

Указание:<br />

ката акумулатора е<br />

След<br />

извадете първо<br />

зареден,<br />

от мрежата и чак след<br />

щепсела<br />

отстранете<br />

това<br />

от акумулатора.<br />

устройството<br />

за<br />

Указания<br />

неизправности<br />

не стартира или след<br />

Моторът<br />

работи<br />

запалването<br />

неравномерно<br />

Заредете акумулатора или го<br />

<br />

сменете.<br />

Зареждане с гориво.<br />

<br />

Обезвъздушаване на<br />

<br />

система<br />

горивната<br />

<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />

(само<br />

Почистване и смяна на<br />

<br />

за гориво.<br />

филтъра<br />

Поправете горивопроводите.<br />

<br />

Затегнете съединенията.<br />

<br />

Почистете въздушния филтър<br />

<br />

сменете филтърния<br />

или<br />

патрон.<br />

Уведомяване на сервизите на<br />

<br />

Kärcher.<br />

е пренагрят (визуален<br />

Моторът<br />

акустичен сигнал)<br />

и<br />

Допълнете средство за<br />

<br />

охлаждане.<br />

почистете охладителя.<br />

<br />

Проверете <br />

предпазителите/релетата.<br />

Уведомяване на сервизите на<br />

<br />

за метене се движи<br />

Машината<br />

бавно или изобщо не се<br />

съвсем<br />

движи<br />

Снемете спирачката за<br />

<br />

на място.<br />

задържане<br />

превключете на празен ход.<br />

<br />

Почистете гумите или ги<br />

<br />

през специална<br />

прекарйте<br />

за почистване.<br />

смес<br />

Уведомяване на сервизите на<br />

<br />

звук в хидравликата<br />

Свистящ<br />

Долейте хидравлична течност.<br />

<br />

метли се въртят<br />

Страничните<br />

или изобщо не се въртят<br />

бавно<br />

Отстранете шнуровете и<br />

<br />

лентите.<br />

Уведомяване на сервизите на<br />

<br />

Kärcher.<br />

на прах<br />

Поява<br />

Включете водната помпа.<br />

<br />

Почистете водните дюзи.<br />

<br />

Долейте вода.<br />

<br />

Регулирайте точно<br />

<br />

вода.<br />

количеството<br />

Уведомяване на сервизите на<br />

<br />

Kärcher.<br />

устройство не<br />

Метачното<br />

сметта.<br />

помита<br />

Изпразнете резервоарите за<br />

<br />

сметта.<br />

Нагласете правилно оборотите<br />

<br />

въртене на мотора<br />

на<br />

1/мин.).<br />

(2700<br />

Нагласете разстоянието от<br />

<br />

отвор до<br />

всмукателния<br />

на каране (18 мм.).<br />

линията<br />

Сменете ходовите колелца.<br />

<br />

Подновете клиновия ремък.<br />

<br />

Увеличаване оборотите на<br />

<br />

( максимално<br />

двигателя<br />

1/мин.).<br />

2700<br />

Почистете всмукателния канал.<br />

<br />

Изпразнете резервоарите за<br />

<br />

сметта.<br />

Почистете предпазната<br />

<br />

за мръсния въздух.<br />

решетка<br />

Уведомяване на сервизите на<br />

<br />

Kärcher.<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

специален вид смет.<br />

извадете акумулатора<br />

устройството.<br />

посредством предпазна мазнина.<br />

тогава пуснете тока .<br />

Kärcher.<br />

Kärcher.<br />

420


за сметта не може<br />

Резервоарът<br />

се повдига или не може да<br />

да<br />

сваля.<br />

се<br />

Изключете изтласкването на<br />

<br />

въздуха.<br />

Уведомяване на сервизите на<br />

<br />

повреди с<br />

Експлоатационни<br />

задвижващи се<br />

хидравлично<br />

части.<br />

Уведомяване на сервизите на<br />

<br />

Указание:<br />

комплекти за нови<br />

Допълнителни<br />

средства могат да се<br />

превозни<br />

от завода.<br />

получат<br />

и изтласкване<br />

Врати<br />

въздух против<br />

на<br />

Аварийна<br />

2.639-142<br />

светлина-буркан<br />

на смукателния<br />

H-брояч<br />

2.639-143<br />

вентилатор<br />

за<br />

Катализатор<br />

газове<br />

изгорели<br />

Работно<br />

2.639-301<br />

осветление<br />

за ръчно<br />

Устройство<br />

на резервоарите<br />

повдигане<br />

резервоар за връщане<br />

Вграден<br />

материала-изпускане на<br />

На<br />

Комфортна<br />

2.639-209<br />

седалка<br />

за<br />

Пръчка<br />

2.639-401<br />

почистване<br />

на TЬV (Съюз за<br />

Експертиза<br />

наблюдение) по<br />

техническо<br />

StVZO<br />

за допускане в уличното<br />

(реда<br />

метли<br />

Странични<br />

6.906-085<br />

стандартни<br />

метли<br />

Странични<br />

6.906-129<br />

професионални<br />

метли<br />

Странични<br />

6.906-194<br />

твърди<br />

метли<br />

Странични<br />

6.906-201<br />

меки<br />

Общо<br />

лакиране<br />

Индивидуално<br />

лакиране<br />

с името<br />

Надпис<br />

фирмата при запитване<br />

на<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

Екипировка<br />

Kärcher.<br />

Kärcher.<br />

движение) §21 2.639-494<br />

за смет 2.639-500<br />

замръзване 2.639-140<br />

Отопление 2.639-141<br />

при запитване<br />

вода 2.639-584<br />

(само <strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />

при запитване<br />

421


за мощността<br />

Данни<br />

площна мощност<br />

теоретична<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />

Двигател<br />

Производител<br />

на производство<br />

вид<br />

3-цилиндър-четиритактов<br />

мотор<br />

дизелов<br />

на охлаждане<br />

начин<br />

обем на<br />

работен<br />

цилиндъра<br />

на оборотите при<br />

брой<br />

2700 1/мин.<br />

експлоатация<br />

но оборотите при<br />

брой<br />

ход 800-900 1/мин.<br />

празен<br />

на мощност<br />

мотора<br />

въртящ<br />

Най-висок<br />

момент<br />

Нм 45<br />

2400-2900 1/мин<br />

при<br />

филтър<br />

горивен<br />

патрон<br />

филтърен<br />

на резервоара<br />

съдържание<br />

зареждане<br />

за<br />

на работа при<br />

продължителност<br />

резервоар 16 ч.<br />

пълен<br />

на маслото<br />

количество<br />

мотора ca. 3,8 литра<br />

в<br />

(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />

Двигател<br />

Производител<br />

3-цилиндър-четиритактов<br />

мотор<br />

бензин<br />

на охлаждане<br />

начин<br />

с вода<br />

охлаждане<br />

обем на<br />

работен<br />

цилиндъра<br />

на оборотите при<br />

брой<br />

2700 1/мин.<br />

експлоатация<br />

но оборотите<br />

брой<br />

празен ход 800-900 1/мин.<br />

при<br />

на мощност<br />

мотора<br />

Най-висок<br />

момент<br />

въртящ<br />

2400-2900 1/мин<br />

при<br />

филтър<br />

горивен<br />

патрон<br />

филтърен<br />

на резервоара<br />

съдържание<br />

зареждане<br />

за<br />

гориво на<br />

на работа при<br />

продължителност<br />

резервоар 10 ч.<br />

пълен<br />

на маслото<br />

количество<br />

мотора ca. 3,8 литра<br />

в<br />

масло в мотора<br />

Вид<br />

25°C SAE 30<br />

Над<br />

за<br />

SAE(декларация<br />

износ) 10W-30<br />

специален<br />

за<br />

SAE(декларация<br />

износ) 10W-40<br />

специален<br />

до 25°C SAE 20<br />

0<br />

за<br />

SAE(декларация<br />

износ) 10W-30<br />

специален<br />

за<br />

SAE(декларация<br />

10W SAE<br />

за<br />

SAE(декларация<br />

износ) 10W-30<br />

специален<br />

за<br />

SAE(декларация<br />

филтър<br />

маслен<br />

патрон<br />

филтърен<br />

въздушен филтър<br />

всмукателен<br />

филтърен патрон<br />

външен<br />

система<br />

Електрическа<br />

12 V, 44 амперчас<br />

акумулатор<br />

Гуми<br />

отпред<br />

Величина<br />

налягане<br />

въздушно<br />

отпред<br />

налягане<br />

въздушно<br />

отзад<br />

Спирачка<br />

колела<br />

предни<br />

скорости<br />

Пътни<br />

напред<br />

ток<br />

трифазен<br />

V, 65 A 12<br />

система<br />

Хидравлична<br />

на маслото в<br />

количеството<br />

система<br />

хидравличната<br />

35 литра<br />

общо<br />

на маслото<br />

количество<br />

хидравличния<br />

в<br />

за сметта<br />

Резервоар<br />

височина<br />

макс.<br />

на резервоара<br />

обем<br />

Общ обем 550 литра<br />

-<br />

метли<br />

Странични<br />

на въртенията (без<br />

брой<br />

и тежест<br />

Размери<br />

работна<br />

на шум<br />

Емисия<br />

на налягането на<br />

Ниво<br />

ниво на<br />

Гарантирано<br />

на звука<br />

мощността<br />

на предпазване<br />

Начин<br />

от пръскане на вода<br />

защитен<br />

на уреда<br />

Вибрация<br />

стойност на вибрациите<br />

Обща<br />

5349) (ISO<br />

крайници<br />

Горни<br />

крайници/седяща<br />

повърхност<br />

на околната среда<br />

Условия<br />

-5 до +40°C<br />

Температура<br />

на въздуха,<br />

Влажност<br />

стопен 0 - 90%<br />

не<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

Технически данни<br />

под 0°C<br />

Kubota<br />

1350 мм.<br />

12500 мІ/ч.<br />

DF750<br />

Модел<br />

на изпразване<br />

0...10 км/ч<br />

работна скорост<br />

Тип<br />

способност за изкачване 20 %<br />

- Полезно тегло 300 kg<br />

специален износ) 10W-40<br />

Kubota<br />

68 мм.<br />

пробиване<br />

модел<br />

D722-BBS<br />

обем<br />

68 мм.<br />

регулиране)<br />

0 - 160 1/мин.<br />

740 см.і<br />

охлаждане с вода<br />

900-1400 мм.<br />

широчина<br />

2834 мм.<br />

дължина<br />

Генератор<br />

пробиване<br />

67 мм.<br />

ширина<br />

980 мм.<br />

обем<br />

68 мм.<br />

височина<br />

стартер<br />

електростартер<br />

1897 мм.<br />

719 см.і<br />

радиус на завиване<br />

17 KW/23 PS<br />

3000 мм.<br />

38 Нм<br />

1200 кг.<br />

собствена тежест<br />

145/80 Р10<br />

2,9 бара<br />

Величина отзад<br />

165/65 Р13<br />

звука(EN 60704-1)<br />

78 dB (A)<br />

14 KW/19 PS<br />

2,9 бара<br />

около 30 литра<br />

107 dB (A)<br />

(2000/14/EU)<br />

механични<br />

хидростатни<br />

задни колела<br />

около 30 литра<br />

0 - 16 км./ч.<br />

на гориво<br />

назад<br />

0 - 8 км./ч.<br />

< 2,5 m/sІ<br />

< 0,5 m/sІ<br />

резервоар<br />

около 20 литра<br />

специален износ) 10W-40<br />

вид масло HV 46<br />

422


за<br />

ЕО-обяснение<br />

конформитет<br />

това ние заявяваме, че<br />

С<br />

машина на основание<br />

следната<br />

и здраве<br />

безопасност<br />

на долу изброените<br />

съответстват<br />

на ЕО.<br />

стандарти<br />

несъгласувана с нас промяна<br />

При<br />

машината това обяснение губи<br />

на<br />

валидност.<br />

ЕО-стандарти<br />

Съответни<br />

за машини<br />

ЕО-стандарти<br />

93/68/ЕИО<br />

92/31/ЕИО,<br />

на ЕС за емисиите на<br />

Директиви<br />

стандарти за<br />

Използувани<br />

хармоничност<br />

EN 292-1<br />

DIN<br />

EN 292-2<br />

DIN<br />

EN 50082-2:1995<br />

DIN<br />

EN 13019<br />

DIN<br />

национални<br />

Използувани<br />

стандарти<br />

за изпитване от<br />

Принципи<br />

съюз на<br />

Централния<br />

професионални<br />

промишлените<br />

на водачите на<br />

дружества<br />

метод за оценка на<br />

Използван<br />

съответствието<br />

вътрешните мероприятия е<br />

Чрез<br />

че произведените<br />

осигурено,<br />

съответстват винаги на<br />

уреди<br />

ЕО-предписания и<br />

актуалните<br />

стандарти.<br />

прилаганите<br />

действува по<br />

Подписващият<br />

и с пълномощие на<br />

поръчка<br />

на предприятието.<br />

ръководството<br />

Kärcher Командитно<br />

Alfred<br />

дружество.<br />

Техника за почистване<br />

Kärcher<br />

Седалище<br />

ООД.<br />

(Виненден), 2404<br />

Winnenden<br />

съд Waiblingen,<br />

Регистриращ<br />

160<br />

P.O.Box<br />

Виненден<br />

D-71349<br />

7195 14-0<br />

Тел.:++49<br />

:++49 7195 14-2212<br />

Факс<br />

Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />

предназначение и строеж<br />

тяхното<br />

и заложените от нас във<br />

както<br />

с изпълнението им<br />

връзка<br />

изисквания за<br />

основни<br />

CISPR 12<br />

BGV D 29<br />

DIN 30701<br />

DIN 30704-1<br />

Winnenden (Виненден).<br />

Седалище<br />

съд: Waiblingen,<br />

Регистриращ<br />

(Ваиблинген, ХРА) 169.<br />

HRA<br />

гарантираща съдружничка.<br />

Лично<br />

HRB (Ваиблинген, ХРБ)<br />

автомобили за метене на улици<br />

Автомобил за метене на<br />

Продукт:<br />

улици<br />

Ръководител на предприятие:<br />

Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />

Georg Metz<br />

Приложение V<br />

Тип: 1.142-xxx<br />

(98/37/ЕО)<br />

за Електромагнитна<br />

ЕО-стандарт<br />

(89/336/ЕИО)<br />

съвместимост<br />

чрез 91/263/ЕИО,<br />

променен<br />

ниво на мощността на<br />

Измерено<br />

звука:<br />

D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />

ниво на мощността<br />

Гарантирано<br />

звука: на<br />

D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />

Systems<br />

Cleaning<br />

28-40<br />

Alfred-Kärcher-Strasse<br />

шум (2000/14/ЕС)<br />

EN 60335-1<br />

DIN<br />

EN 60335-2-72<br />

DIN<br />

5.957-586 (09/04)<br />

423


<strong>ICC</strong> 1 S B/D<br />

424

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!