Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>ICC</strong> 1 S B / D<br />
1.142-114<br />
1.142-104<br />
www.kaercher.com 5.959-170 A2009665 11/04
3<br />
Betriebsanleitung<br />
424<br />
Ersatzteilliste<br />
instructions 26<br />
Operating<br />
Parts List 424<br />
Spare<br />
d'utilisation 48<br />
Notice<br />
des pièces de rechange 424<br />
Liste<br />
per l'uso 72<br />
Istruzioni<br />
pezzi di ricambio 424<br />
Elenco<br />
96<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
424<br />
Reserveonderdelenlijst<br />
de servicio 119<br />
Instrucciones<br />
de piezas de requesto 424<br />
Lista<br />
de instruções 143<br />
Manual<br />
de pecas sobresselentes 424<br />
Lista<br />
ëåeoïõñãeao 167<br />
Ïäåãeåo<br />
424<br />
Áíôáëëáêôéêá<br />
193<br />
Driftsvejledning<br />
424<br />
Reservedelsliste<br />
216<br />
Bruksveiledning<br />
liste 424<br />
Reservedels<br />
238<br />
Driftinstruktion<br />
424<br />
Reservdelslista<br />
260<br />
Käyttöohje<br />
424<br />
Varaosalista<br />
k¢lavuzu 283<br />
¡ºletme<br />
parça listesi 424<br />
Yedek<br />
kullan¢m 10 y¢ld¢r.<br />
Cihaz¢n<br />
l<br />
l<br />
utasítás 306<br />
Üzemeltetési<br />
lista 424<br />
Pótalkatrész<br />
k obsluze 329<br />
Návod<br />
náhradních dílů 424<br />
Seznam<br />
za upravljanje 352<br />
Navodilo<br />
nadomestnih delov 424<br />
Seznam<br />
de folosire 375<br />
Instructiunile<br />
pieselor de schimb 424<br />
Lista<br />
за работа 399<br />
Инструкция<br />
на резервните части 424<br />
Списък<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B/D<br />
l l<br />
l l<br />
l l<br />
l l<br />
l l<br />
l l<br />
l l<br />
l l<br />
l l<br />
l l<br />
l l<br />
l l<br />
l l<br />
l l<br />
l l<br />
l l<br />
l l<br />
2
Ihrer Sicherheit! 4<br />
Zu<br />
Hinweise 4<br />
Allgemeine<br />
bei zu großen<br />
Kippgefahr<br />
5<br />
Steigungen!<br />
bei schneller<br />
Kippgefahr<br />
5<br />
Kurvenfahrt!<br />
bei instabilem<br />
Kippgefahr<br />
5<br />
Untergrund!<br />
bei zu großer<br />
Kippgefahr<br />
Neigung! 5<br />
seitlichen<br />
Funktionsbeschreibung<br />
5<br />
Kehrmaschine<br />
dem ersten Betrieb 5<br />
Vor<br />
5<br />
Abladehinweise<br />
ohne<br />
Kehrmaschine<br />
bewegen 5<br />
Eigenantrieb<br />
mit<br />
Kehrmaschine<br />
bewegen<br />
Eigenantrieb<br />
6<br />
Bedienung<br />
6<br />
Gesamtübersicht<br />
6<br />
Zündschloss<br />
/<br />
Fahrtrichtungsanzeiger<br />
/ Standlicht /<br />
Abblendlicht<br />
6<br />
Hupe<br />
6<br />
Warnblinkanlage<br />
anheben /<br />
Kehrgutbehälter<br />
7<br />
absenken<br />
anheben /<br />
Seitenbesen<br />
/ absenken<br />
7<br />
Drehzahlverstellung<br />
Grobschmutzklappe<br />
7<br />
anheben<br />
ein- /<br />
Sauggebläse<br />
7<br />
ausschalten<br />
7<br />
Motordrehzahlverstellung<br />
/<br />
Feststellbremse<br />
jedem Betrieb 8<br />
Vor<br />
und Wartungsarbeiten 8<br />
Prüf-<br />
8<br />
Inbetriebnahme<br />
starten 8<br />
Maschine<br />
9<br />
Kehrbetrieb<br />
fahren 9<br />
Maschine<br />
abstellen 10<br />
Maschine<br />
entleeren 10<br />
Kehrgutbehälter<br />
manuell<br />
Kehrgutbehälter<br />
10<br />
entleeren<br />
10<br />
Anwendungshinweise<br />
beim<br />
Sicherheitshinweise<br />
10<br />
Kehren<br />
Boden reinigen 10<br />
Trockenen<br />
oder nassen<br />
Feuchten<br />
reinigen 10<br />
Boden<br />
größerer<br />
Einkehren<br />
10<br />
Gegenstände<br />
11<br />
Transport<br />
11<br />
Transporthinweise<br />
und Pflege 11<br />
Reinigung<br />
11<br />
Reinigung<br />
12<br />
Wartungsintervalle<br />
12<br />
Betriebsstundenzähler<br />
durch den Kunden 12<br />
Wartung<br />
durch den<br />
Wartung<br />
12<br />
Wartungsarbeiten<br />
zur Sicherheit 12<br />
Hinweise<br />
prüfen 13<br />
Motorölstand<br />
nachfüllen 13<br />
Motoröl<br />
wechseln 13<br />
Motoröl<br />
wechseln 13<br />
Motorölfilter<br />
prüfen 14<br />
Hydraulikölstand<br />
Hydraulikfilter-Ver-<br />
kontrollieren 14<br />
schmutzung<br />
nachfüllen 14<br />
Hydrauliköl<br />
prüfen 14<br />
Hydraulikanlage<br />
prüfen und<br />
Wasserkühler<br />
15<br />
warten<br />
reinigen und<br />
Kraftstofffilter<br />
15<br />
wechseln<br />
entlüften 16<br />
Kraftstoffsystem<br />
reinigen und<br />
Luftfilter<br />
16<br />
wechseln<br />
der<br />
Schmieren<br />
17<br />
Vorderachse<br />
der<br />
Schmieren<br />
17<br />
Seitenbesenanhebung<br />
prüfen 17<br />
Keilriemen<br />
18<br />
Tanken<br />
einstellen 18<br />
Fahrersitz<br />
prüfen 18<br />
Reifenluftdruck<br />
wechseln 18<br />
Rad<br />
des<br />
Kehrspiegel<br />
prüfen und<br />
Seitenbesens<br />
19<br />
einstellen<br />
auswechseln 19<br />
Seitenbesen<br />
auffüllen 19<br />
Wasserbehälter<br />
entleeren 19<br />
Wasserbehälter<br />
reinigen und<br />
Wasserfilter<br />
20<br />
wechseln<br />
an den<br />
Sprühdüsen<br />
reinigen 20<br />
Seitenbesen<br />
einstellen 20<br />
Saugmund<br />
Saugmund<br />
Dichtleiste<br />
21<br />
wechseln<br />
Grobschmutzklappe<br />
/ wechseln 21<br />
einstellen<br />
Kehrgutbehälter<br />
Dichtung<br />
21<br />
wechseln<br />
auswechseln 21<br />
Lampen<br />
auswechseln 22<br />
Sicherungen<br />
Sicherheitshinweise<br />
22<br />
Batterie<br />
aus- und einbauen 22<br />
Batterie<br />
laden 22<br />
Batterie<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
Inhalt<br />
Fußbremse 8<br />
Für unsere Umwelt 5<br />
Störungshinweise 23<br />
Bestimmungsgemässe<br />
Zubehör 23<br />
Verwendung 5<br />
Technische Daten 24<br />
EG-Konformitätserklärung 25<br />
(Auslieferungszustand) 6<br />
Hindernisse überfahren 10<br />
Stilllegung 11<br />
Dichtleiste<br />
Kundendienst 12<br />
Wasserpumpe 7<br />
3
Hinweise<br />
Allgemeine<br />
Benutzung des Gerätes<br />
Vor<br />
lesen und beachten!<br />
unbedingt<br />
Wenn Sie beim Auspacken einen<br />
—<br />
feststellen,<br />
Transportschaden<br />
benachrichtigen Sie Ihr<br />
dann<br />
Verkaufshaus.<br />
Lesen Sie vor der<br />
<br />
— Die<br />
— Neben<br />
die<br />
Inbetriebnahme<br />
Ihres Gerätes<br />
Betriebsanleitung<br />
beachten Sie besonders die<br />
und<br />
Sicherheitshinweise.<br />
dem Gerät angebrachten<br />
an<br />
Hinweisschilder geben<br />
Warn-und<br />
Hinweise für den<br />
wichtige<br />
Betrieb.<br />
gefahrlosen<br />
Hinweisen in der<br />
den<br />
müssen die<br />
Betriebsanleitung<br />
Sicherheits- und<br />
allgemeinen<br />
Unfallverhütungs-Vorschriften<br />
Gesetzgebers berücksichtigt<br />
des<br />
werden.<br />
ist vor<br />
Arbeitseinrichtungen<br />
auf den<br />
Benutzung<br />
Zustand und<br />
ordnungsgemäßen<br />
Betriebssicherheit zu prüfen.<br />
die<br />
der Zustand nicht<br />
Falls<br />
ist, darf es nicht<br />
einwandfrei<br />
werden.<br />
benutzt<br />
An der Maschine dürfen keine<br />
<br />
— Das<br />
vorgenommen<br />
Veränderungen<br />
werden.<br />
ist zum Kehren von<br />
Gerät<br />
im Innen- und<br />
Flächen<br />
Niemals explosive Flüssigkeiten,<br />
<br />
Gase sowie<br />
brennbare<br />
Säuren und<br />
unverdünnte<br />
aufsaugen! Dazu<br />
Lösungsmittel<br />
Benzin, Farbverdünner<br />
zählen<br />
Heizöl, die durch<br />
oder<br />
mit der Saugluft<br />
Verwirbelung<br />
Dämpfe oder<br />
explosive<br />
bilden können, ferner<br />
Gemische<br />
unverdünnte Säuren und<br />
Aceton,<br />
da sie die am<br />
Lösungsmittel,<br />
verwendeten Materialien<br />
Gerät<br />
angreifen.<br />
Keine brennenden oder<br />
<br />
Gegenstände<br />
glimmenden<br />
aufkehren/aufsaugen.<br />
die Absaugung<br />
für<br />
Stäube<br />
gesundheitsgefährdender<br />
geeignet.<br />
Sie die<br />
Beachten<br />
Hinweise in<br />
sichheitstechnischen<br />
Betriebsanleitung.<br />
der<br />
Nur für die in der<br />
—<br />
— Es<br />
Betriebsanleitung<br />
Beläge geeignet.<br />
ausgewiesenen<br />
nur die vom<br />
dürfen<br />
oder dessen<br />
Unternehmer<br />
für den<br />
Beauftragten<br />
freigegebenen<br />
Maschineneinsatz<br />
befahren werden.<br />
Flächen<br />
Der Aufenthalt im<br />
<br />
ist verboten.<br />
Gefahrenbereich<br />
Betrieb in<br />
Der<br />
Räumen<br />
explosionsgefährdeten<br />
untersagt.<br />
ist<br />
Generell gilt: Leichtentzündliche<br />
<br />
von der Maschine<br />
Stoffe<br />
fernhalten<br />
(Explosions-/Brandgefahr).<br />
Regeln<br />
Vorschriftsmaßnahmen,<br />
Verordnungen beachtet<br />
und<br />
die für Kraftfahrzeuge<br />
werden,<br />
gelten.<br />
Die Bedienperson hat das Gerät<br />
<br />
zu<br />
bestimmungsgemäß<br />
— Das<br />
— Das<br />
Sie hat bei ihrer<br />
verwenden.<br />
die örtlichen<br />
Fahrweise<br />
zu<br />
Gegebenheiten<br />
und beim<br />
berücksichtigen<br />
mit dem Gerät auf<br />
Arbeiten<br />
insbesondere auf Kinder,<br />
Dritte,<br />
darf nur von Personen<br />
Gerät<br />
werden, die in der<br />
benutzt<br />
unterwiesen sind<br />
Handhabung<br />
ihre Fähigkeiten zum<br />
oder<br />
nachgewiesen haben<br />
Bedienen<br />
ausdrücklich mit der<br />
und<br />
darf nicht von Kindern<br />
Gerät<br />
Jugendlichen betrieben<br />
oder<br />
werden.<br />
Um bei Geräten, die mit einem<br />
<br />
versehen sind,<br />
Zündschlüssel<br />
Benutzen des<br />
unbefugtes<br />
zu verhindern, ist der<br />
Gerätes<br />
abzuziehen.<br />
Zündschlüssel<br />
Das Gerät darf niemals<br />
<br />
gelassen werden,<br />
unbeaufsichtigt<br />
— Auf<br />
der Motor in Betrieb ist.<br />
solange<br />
Bedienperson darf das Gerät<br />
Die<br />
verlassen, wenn der Motor<br />
erst<br />
das Gerät gegen<br />
stillgesetzt,<br />
Bewegungen<br />
unbeabsichtigte<br />
ggf. die<br />
gesichert,<br />
betätigt und der<br />
Feststellbremse<br />
abgezogen ist.<br />
Zündschlüssel<br />
Flächen darf der<br />
schrägen<br />
zur Seite und in<br />
Neigungswinkel<br />
den in der<br />
Fahrtrichtung<br />
angegebenen<br />
Betriebsanleitung<br />
Motor stillzusetzen.<br />
der<br />
Die Feststellbremse ist zu<br />
<br />
arretieren.<br />
Die Maschine ist mit<br />
<br />
Seilen oder Ketten<br />
Spanngurten,<br />
sichern. zu<br />
Die Maschine ist an den Rädern<br />
<br />
Keilen zu sichern.<br />
mit<br />
Wartung<br />
Vor dem Reinigen und Warten<br />
<br />
Gerätes, dem Auswechseln<br />
des<br />
Teilen oder der Umstellung<br />
von<br />
eine ander Funktion ist das<br />
auf<br />
auszuschalten und ggf. der<br />
Gerät<br />
abzuziehen.<br />
Zündschlüssel<br />
An batteriebetriebenen Geräten<br />
<br />
bei Arbeiten an der<br />
ist<br />
Anlage der<br />
elektrischen<br />
zu ziehen bzw.<br />
Batteriestecker<br />
Batterie abzuklemmen.<br />
die<br />
Das Gerät nicht mit<br />
<br />
reinigen.<br />
Flüssigkeitsstrahlern<br />
— Instandsetzungen<br />
— Ortsveränderliche<br />
— Nur<br />
nur dürfen<br />
zugelassene<br />
durch<br />
oder durch<br />
Kundendienststellen<br />
für dieses Gebiet,<br />
Fachkräfte<br />
mit allen relevanten<br />
welche<br />
vertraut<br />
Sicherheitsvorschriften<br />
gewerblich<br />
Geräte unterliegen der<br />
genutzte<br />
nach<br />
Sicherheitsüberprüfung<br />
0701. VDE<br />
mit dem Gerät<br />
die<br />
oder die in der<br />
versehenen<br />
festgelegten<br />
Betriebsanleitung<br />
verwenden.<br />
Bürsten/Scheiben<br />
Verwendung anderer<br />
Die<br />
kann die<br />
Bürsten/Scheiben<br />
Die Reinigung des Gerätes darf<br />
—<br />
mit Schlauch- oder<br />
nicht<br />
erfolgen<br />
Hochdruckwasserstrahl<br />
von Kurzschlüssen oder<br />
(Gefahr<br />
Schäden).<br />
anderer<br />
und Ersatzteile<br />
Zubehör<br />
Es dürfen nur Zubehör und<br />
—<br />
verwendet werden,<br />
Ersatzteile<br />
vom Hersteller freigegeben<br />
die<br />
Original-Zubehör und<br />
sind.<br />
bieten die<br />
Original-Ersatzteile<br />
dafür, daß das Gerät<br />
Gewähr<br />
und störungsfrei betrieben<br />
sicher<br />
Aufsitzgeräte<br />
Aufsitzgeräte sind nicht für den<br />
—<br />
— Die<br />
— Aufsitzgeräte<br />
Straßenverkehr<br />
öffentlichen<br />
Bitte fragen Sie<br />
zugelassen.<br />
Händler nach dem<br />
ihren<br />
für<br />
Umrüstungsset<br />
von<br />
Mitnahme<br />
ist nicht<br />
Begleitpersonen<br />
nur vom Sitz<br />
dürfen<br />
in Bewegung gesetzt<br />
aus<br />
werden.<br />
verschlossen<br />
Nicht über die Abgasöffnung<br />
<br />
oder hinfassen<br />
beugen<br />
(Verbrennungsgefahr).<br />
Antriebsmotor nicht berühren<br />
<br />
anfassen<br />
oder<br />
(Verbrennungsgefahr).<br />
Bei Betrieb des Gerätes in<br />
<br />
muss für ausreichende<br />
Räumen<br />
und Abführung der<br />
Belüftung<br />
gesorgt werden.<br />
Abgase<br />
(Vergiftungsgefahr)<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
Bedienung<br />
Es müssen grundsätzlich die<br />
<br />
Transport<br />
Beim Transport des Gerätes ist<br />
<br />
Zu Ihrer Sicherheit!<br />
zu achten.<br />
werden kann.<br />
Gerät ist nur bei<br />
Dieses<br />
Kennzeichnung<br />
ausdrücklicher<br />
Benutzung beauftragt sind.<br />
Straßenzulassungen.<br />
Anwendung<br />
Das Gerät mit den<br />
<br />
zulässig.<br />
werden.<br />
mit Verbrennungsmotor<br />
Geräte<br />
Die Abgasöffnung darf nicht<br />
<br />
sind, durchgeführt werden.<br />
Außenbereich bestimmt.<br />
Sicherheit beeinträchtigen.<br />
Wert nicht überschreiten.<br />
4
Abgase sind giftig und<br />
<br />
sie dürfen<br />
gesundheitsschädlich,<br />
eingeatmet werden.<br />
nicht<br />
Der Motor benötigt ca. 3...4 s<br />
<br />
nach dem Abstellen. In<br />
Auslauf<br />
Zeitspanne unbedingt vom<br />
dieser<br />
Geräten mit Verbrennungsmotor<br />
Bei<br />
beim Betanken folgendes zu<br />
ist<br />
beachten:<br />
Es darf nur der in der<br />
<br />
ungeeigneten Brennstoffen<br />
Bei<br />
Explosionsgefahr.<br />
besteht<br />
Motor muss abgestellt sein.<br />
<br />
Nicht in geschlossenen Räumen<br />
<br />
tanken.<br />
Darauf achten, daß kein<br />
<br />
auf heiße Oberflächen<br />
Treibstoff<br />
gelangt.<br />
Keine brennenden oder<br />
<br />
Gegenstände<br />
glimmenden<br />
des Tankens benutzen,<br />
während<br />
sich tragen oder in die Nähe<br />
bei<br />
Gerätes bringen<br />
des<br />
(Explosionsgefahr).<br />
Füllen Sie den Tank höchstens<br />
<br />
1 cm unter die Unterkante<br />
bis<br />
ausdehnt.<br />
Übergelaufenen Kraftstoff<br />
<br />
und Tankverschluss<br />
abwischen<br />
schließen.<br />
dicht<br />
bei zu großen<br />
Kippgefahr<br />
Steigungen!<br />
Gefahr!<br />
Befahren und Wenden an<br />
Beim<br />
kann die Maschine<br />
Steigungen<br />
umkippen.<br />
In Fahrtrichtung nur Steigungen<br />
—<br />
— Quer<br />
Fahrtrichtung nur<br />
zur<br />
bis max. 10 %<br />
Steigungen<br />
bei schneller<br />
Kippgefahr<br />
Kurvenfahrt!<br />
Gefahr!<br />
schnellen Durchfahren von<br />
Beim<br />
kann die Maschine<br />
Kurven<br />
umkippen.<br />
bei instabilem<br />
Kippgefahr<br />
Untergrund!<br />
Gefahr!<br />
instabilem Untergrund kann die<br />
Bei<br />
umkippen.<br />
Maschine<br />
Bewegen Sie die Maschine<br />
<br />
auf befestigtem<br />
ausschließlich<br />
Untergrund.<br />
bei zu großer<br />
Kippgefahr<br />
Neigung!<br />
seitlichen<br />
Gefahr!<br />
einer Neigung von mehr als<br />
Bei<br />
Umweltgefährdung<br />
Vorsicht,<br />
verbrauchte Batterien!<br />
durch<br />
Batterien gehören nicht<br />
Verbrauchte<br />
den Hausmüll.<br />
in<br />
Sorgen Sie für eine<br />
<br />
Entsorgung.<br />
umweltgerechte<br />
Umweltgefährdung<br />
Vorsicht,<br />
Motoröl- und Hydrauliköl!<br />
durch<br />
Geben Sie bei einem Ölwechsel<br />
<br />
Altöl bei einer<br />
anfallendes<br />
oder einem<br />
Altölsammelstelle<br />
ab.<br />
Entsorgungsunternehmen<br />
Bestimmungsgemässe<br />
Verwendung<br />
Diese Kehrmaschine ist zum<br />
—<br />
— Sie<br />
— Es<br />
— Sie<br />
von Flächen im<br />
Kehren<br />
bestimmt.<br />
Außenbereich<br />
nicht in geschlossenen<br />
darf<br />
verwendet werden.<br />
Räumen<br />
keine<br />
dürfen<br />
oder<br />
gesundheitsgefährdenden<br />
Stoffe eingekehrt<br />
explosiven<br />
werden.<br />
nur nach einer vorherigen<br />
ist<br />
durch eine<br />
Einzelabnahme<br />
Überwachungsstelle zur<br />
amtliche<br />
auf öffentlichen<br />
Verwendung<br />
Funktionsbeschreibung<br />
Kehrmaschine<br />
Der auftretende Staub wird durch<br />
—<br />
— Die<br />
— Das<br />
Wasser (1)<br />
ausgesprühtes<br />
gebunden.<br />
Seitenbesen (2)<br />
beiden<br />
den Schmutz vor den<br />
befördern<br />
(4) saugt das<br />
Sauggebläse<br />
auf, häckselt es und<br />
Kehrgut<br />
es in den<br />
befördert<br />
(5).<br />
Kehrgutbehälter<br />
Seilen oder Ketten<br />
Spanngurten,<br />
gesichert.<br />
Gehen Sie beim Entladen<br />
<br />
vor:<br />
folgendermaßen<br />
— Feststellbremse<br />
— Spanngurte,<br />
oder Ketten<br />
Seile<br />
den Transportösen entfernen<br />
von<br />
ohne<br />
Kehrmaschine<br />
bewegen<br />
Eigenantrieb<br />
Freilaufhebel umlegen<br />
<br />
(Schiebebetrieb)<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
Für unsere Umwelt<br />
Antriebsbereich fernhalten!<br />
bis 20 % befahren.<br />
angegebene<br />
Betriebsanleitung<br />
verwendet werden.<br />
Brennstoff<br />
befahren.<br />
Heckabdeckung abschrauben<br />
Saugmund (3).<br />
Fahren Sie in Kurven langsam.<br />
Vor dem ersten Betrieb<br />
Hinweis:<br />
Sie die Kehrmaschine<br />
Bewegen<br />
Abladehinweise<br />
Einfüllstutzens, da der<br />
des<br />
sich bei Wärme<br />
Kraftstoff<br />
Maschine wurde für einen<br />
Die<br />
Transport mit<br />
sicheren<br />
Eigenantrieb nicht über<br />
ohne<br />
Strecken und nicht schneller<br />
längere<br />
als 10 km/h.<br />
betätigen<br />
Verkehrswegen verwendbar.<br />
10 % kann die Maschine umkippen.<br />
5
mit<br />
Kehrmaschine<br />
bewegen<br />
Eigenantrieb<br />
Freilaufhebel umlegen<br />
<br />
(Fahrbetrieb)<br />
Warnblinkanlage<br />
1.<br />
Anzeigeinstrument<br />
2.<br />
Lenkrad 3.<br />
Zündschloss<br />
4.<br />
Kombinationsschalter<br />
5.<br />
Fahrtrichtungsanzeiger<br />
-<br />
Abblendlicht<br />
-<br />
Standlicht -<br />
Hupe -<br />
Arbeitsbeleuchtung Seitenbesen<br />
6.<br />
(Zubehör)<br />
Scheibenwischer<br />
7.<br />
Heizung (Zubehör)<br />
8.<br />
Defrostergebläse Frontscheibe<br />
9.<br />
(Zubehör)<br />
Rundumkennleuchte (Zubehör)<br />
10.<br />
Fahrpedal Rückwärts<br />
11.<br />
Fahrpedal Vorwärts<br />
12.<br />
Kehrgutbehälter kippen<br />
13.<br />
Seitenbesen anheben /<br />
14.<br />
/ Drehzahlverstellung<br />
absenken<br />
Grobschmutzklappe anheben /<br />
15.<br />
absenken<br />
Sauggebläse<br />
16.<br />
Wasserpumpe<br />
17.<br />
Betriebsstundenzähler Kehrwerk<br />
18.<br />
(Zubehör)<br />
Motordrehzahlverstellung<br />
19.<br />
Wassermenge Seitenbesen<br />
20.<br />
Wassermenge Saugkanal<br />
21.<br />
Pedal Feststellbremse /<br />
22.<br />
Fußbremse<br />
Choke (nur <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
23.<br />
Umstellung Feststellbremse /<br />
24.<br />
Anzeigeinstrument<br />
Kehrgutbehälter angehoben<br />
1.<br />
Vorglühen (nur <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Kühlwasserübertemperatur<br />
3.<br />
akustisches Signal)<br />
(zusätzlich<br />
Sauggebläse ein<br />
4.<br />
Batterieladekontrolle<br />
5.<br />
Öldruck 6.<br />
Luftfilterwechselanzeige<br />
7.<br />
Fahrtrichtungsanzeiger<br />
8.<br />
Betriebsstundenzähler Motor<br />
9.<br />
Tankanzeige<br />
10.<br />
= Zündung aus / Motor aus.<br />
0<br />
= Vorglühen ein (nur <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
I<br />
Betrieb.<br />
und<br />
= Motor starten.<br />
II<br />
/<br />
Fahrtrichtungsanzeiger<br />
/ Standlicht /<br />
Abblendlicht<br />
LINKS /<br />
Fahrtrichtungsanzeiger<br />
RECHTS.<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
(Auslieferungszustand)<br />
Hupe<br />
Hupen<br />
Warnblinkanlage<br />
Bedienung<br />
Gesamtübersicht<br />
Standlicht<br />
Warnblinkanlage ein- / ausschalten.<br />
Zündschloss<br />
Fußbremse<br />
Abblendlicht<br />
6
anheben /<br />
Kehrgutbehälter<br />
absenken<br />
anheben /<br />
Seitenbesen<br />
/<br />
absenken<br />
absenken und in<br />
Seitenbesen<br />
nehmen<br />
Betrieb<br />
Grobschmutzklappe<br />
anheben<br />
Bei einzelnen Grobschmutzteilen<br />
<br />
kurzzeitig ganz nach<br />
Hebel<br />
Bei mittelgrobem Schmutz, zum<br />
<br />
Laub, Hebel auf Pos. 1<br />
Beispiel<br />
einrasten.<br />
Bei grobem Schmutz, zum<br />
<br />
Getränkedosen, Hebel<br />
Beispiel<br />
Pos. 2 einrasten.<br />
auf<br />
Hinweis:<br />
angehobener<br />
Bei<br />
werden Sand<br />
Grobschmutzklappe<br />
Splitt nicht abgesaugt.<br />
und<br />
ein- / ausschalten<br />
Wasserpumpe<br />
(Staubbindung)<br />
im Saugkanal<br />
Wassermenge<br />
einstellen<br />
auf die Seitenbesen<br />
Wassermenge<br />
einstellen<br />
ein- /<br />
Sauggebläse<br />
ausschalten<br />
Grobverstellung<br />
Knopf drücken und gleichzeitig<br />
<br />
ziehen bzw. drücken.<br />
Drehknauf<br />
max. Drehzahl<br />
Ausgezogen:<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
Wasserpumpe<br />
Drehzahlverstellung<br />
Sauggebläse ein- /ausschalten<br />
Kehrgutbehälter anheben<br />
hinten ziehen.<br />
Motordrehzahlverstellung<br />
Kehrgutbehälter absenken<br />
Seitenbesen Drehzahlverstellung<br />
Eingeschoben:<br />
min. Drehzahl<br />
Seitenbesen anheben<br />
7
Feinverstellung<br />
Gegen Uhrzeigersinn:<br />
<br />
erhöhen<br />
Drehzahl<br />
Im Urzeigersinn drehen:<br />
<br />
/<br />
Feststellbremse<br />
Fußbremse<br />
Hinweis:<br />
Fahrzeug ist mit einer<br />
Das<br />
ausgerüstet, Sie dient<br />
Fußbremse<br />
als Feststellbremse.<br />
auch<br />
Umschalten auf Betriebsart<br />
<br />
("P")<br />
"Feststellbremse"<br />
auf Betriebsart<br />
Umschalten<br />
"Fußbremse".<br />
Bremspedal drücken und<br />
<br />
halten<br />
gedrückt<br />
Umschalten auf Betriebsart<br />
<br />
"Fußbremse"<br />
Motorölstand prüfen<br />
—<br />
— Hydraulikölstand<br />
— Wasserkühler<br />
— Reifenluftdruck<br />
prüfen<br />
Tanken<br />
—<br />
— Fahrersitz<br />
— Sauggebläsekanal<br />
— Saugmundeinstellung<br />
— Lichttechnische<br />
— Signal-<br />
— Wassertank<br />
auf Anlagen<br />
prüfen<br />
Funktion<br />
Warneinrichtungen<br />
und<br />
Funktion prüfen<br />
auf<br />
siehe Kapitel<br />
Beschreibung<br />
Wartungsarbeiten.<br />
Achtung!<br />
Mängel müssen sofort<br />
Festgestellte<br />
oder Fahrzeug stillgelegt<br />
behoben<br />
werden.<br />
starten<br />
Maschine<br />
Auf dem Fahrersitz Platz nehmen<br />
<br />
Fahrpedale nicht betätigen<br />
<br />
Feststellbremse betätigen<br />
<br />
Motordrehzahlverstellung 1/3<br />
<br />
herausziehen.<br />
Vorglühen<br />
Zündschlüssel in Zündschloss<br />
<br />
— Vorglühlampe<br />
und auf Stellung "I"<br />
stecken<br />
stellen<br />
starten<br />
Motor<br />
Wenn Vorglühlampe erlischt,<br />
<br />
auf Stellung "II"<br />
Zündschlüssel<br />
drehen<br />
Wenn Motor läuft, Zündschlüssel<br />
<br />
loslassen<br />
Motordrehzahlverstellung 1/3<br />
<br />
herausziehen.<br />
Motor starten<br />
<br />
Zündschlüssel auf Stellung "II"<br />
<br />
drehen<br />
Wenn Motor anläuft,<br />
<br />
loslassen<br />
Zündschlüssel<br />
Wenn der Motor läuft, Choke<br />
<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Vor jedem Betrieb<br />
Prüf- und Wartungsarbeiten<br />
prüfen<br />
prüfen und warten<br />
einstellen<br />
prüfen<br />
prüfen<br />
Bremspedal drücken<br />
Drehzahl absenken<br />
auffüllen<br />
Choke herausziehen<br />
leuchtet<br />
Inbetriebnahme<br />
langsam zurückschieben<br />
8
Saugmund und Seitenbesen<br />
<br />
absenken<br />
Hinweis:<br />
schalten automatisch<br />
Seitenbesen<br />
Drehzahl der Seitenbesen<br />
<br />
einstellen<br />
Wasserpumpe einschalten<br />
<br />
(Staubbindung)<br />
Wassermenge im Saugkanal<br />
<br />
einstellen<br />
Wassermenge auf die<br />
<br />
einstellen<br />
Seitenbesen<br />
Hinweis:<br />
Wasserpumpe läuft erst, wenn<br />
Die<br />
Bremspedal drücken und<br />
<br />
halten<br />
gedrückt<br />
Umschalten auf Betriebsart<br />
<br />
"Fußbremse"<br />
Vorwärts Fahren-rechtes Pedal<br />
<br />
Rückwärts Fahren-linkes Pedal<br />
<br />
Hinweis:<br />
Rückwärtsfahren ertönt ein<br />
Beim<br />
Fahrverhalten<br />
Mit den Fahrpedalen kann die<br />
—<br />
— Bei<br />
— Vermeiden<br />
— Fahrtrichtungswechsel<br />
stufenlos<br />
Fahrgeschwindigkeit<br />
werden.<br />
gewählt<br />
an<br />
Leistungsabfall<br />
das Fahrpedal<br />
Steigungen<br />
ruckartiges<br />
Sie<br />
des Pedals.<br />
Betätigen<br />
nach erst<br />
vornehmen.<br />
Fahrzeugstillstand<br />
Bremsen<br />
Fahrpedal loslassen, die<br />
<br />
bremst selbsttätig und<br />
Maschine<br />
stehen.<br />
bleibt<br />
Hinweis:<br />
Bremswirkung kann durch<br />
Die<br />
der Fußbremse unterstützt<br />
Drücken<br />
werden.<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
Kehrbetrieb<br />
das Sauggebläse eingeschaltet ist.<br />
zurücknehmen.<br />
ein.<br />
Maschine fahren<br />
Gaszug ganz herausziehen<br />
Fahrpedal langsam drücken.<br />
Warnsignal.<br />
Sauggebläse einschalten<br />
9
abstellen<br />
Maschine<br />
Sauggebläse ausschalten<br />
<br />
Wasserpumpe ausschalten<br />
<br />
Saugmund und Seitenbesen<br />
<br />
anheben<br />
Feststellbremse betätigen<br />
<br />
Motordrehzahlverstellung ganz<br />
<br />
hineinschieben<br />
Zündschlüssel auf Stellung "0"<br />
<br />
und abziehen<br />
drehen<br />
Gefahr!<br />
Verletzungsgefahr!<br />
Beim Rückwärtsfahren darf keine<br />
<br />
für Dritte bestehen, ggf.<br />
Gefahr<br />
lassen.<br />
einweisen<br />
Vor dem Entleeren des<br />
<br />
Während des<br />
<br />
dürfen sich<br />
Entleerungsvorgangs<br />
Personen und Tiere im<br />
keine<br />
des<br />
Schwenkbereich<br />
Gefahr!<br />
Quetschgefahr!<br />
Niemals in das Gestänge der<br />
<br />
fassen.<br />
Entleerungsmechanik<br />
Gefahr!<br />
Kippgefahr!<br />
Kehrgutbehälterentleerung nur<br />
<br />
ebener Fläche vornehmen.<br />
auf<br />
Bei Entleerung auf Halden bzw.<br />
<br />
auf entsprechenden<br />
Rampen,<br />
Sauggebläse abstellen<br />
<br />
Saugmund und Seitenbesen<br />
<br />
anheben<br />
Feststellbremse betätigen<br />
<br />
Hinweis:<br />
dem Anheben ertönt ein<br />
Während<br />
Hinweis:<br />
dem Absenken ertönt ein<br />
Während<br />
manuell<br />
Kehrgutbehälter<br />
entleeren<br />
für "Kehrgutbehälter<br />
Bedienhebel<br />
in Stellung<br />
anheben/absenken"<br />
absenken<br />
Kehrgutbehälter<br />
Während des Pumpens<br />
<br />
für "Kehrgutbehälter<br />
Bedienhebel<br />
in Stellung<br />
anheben/absenken"<br />
Hinweis:<br />
den Kehrgutbehälter manuell<br />
Um<br />
zu können, wird der<br />
entleeren<br />
2.639-500 benötigt.<br />
Anbausatz<br />
beim<br />
Sicherheitshinweise<br />
Kehren<br />
Achtung!<br />
Kehren Sie keine Packbänder,<br />
<br />
oder ähnliches ein, dies<br />
Drähte<br />
zur Beschädigung der<br />
kann<br />
Um Ablagerungen im Saugkanal<br />
—<br />
— Je<br />
vermeiden, muss die<br />
zu<br />
in Betrieb sein.<br />
Wasserpumpe<br />
Kehrgut und<br />
nach<br />
Wasserpumpe<br />
Staubentwicklung<br />
den Seitenbesen einschalten.<br />
zu<br />
dosieren.<br />
Wassermenge<br />
oder nassen<br />
Feuchten<br />
reinigen<br />
Boden<br />
Wenn keine Staubentwicklung<br />
—<br />
Wasserzufuhr zu den<br />
auftritt,<br />
abstellen.<br />
Seitenbesen<br />
Hinweis:<br />
ein optimales<br />
Um<br />
zu erzielen,<br />
Reinigungsergebnis<br />
die Fahrgeschwindigkeit den<br />
muss<br />
größerer<br />
Einkehren<br />
Gegenstände<br />
Einkehren größerer<br />
Zum<br />
(z.B. Dosen oder<br />
Gegenstände<br />
Mengen Laub) kann die<br />
größere<br />
geöffnet<br />
Grobschmutzklappe<br />
Hinweis:<br />
den Saugmundspiegel kann<br />
Durch<br />
Bediener seinen Arbeitsbereich<br />
der<br />
einsehen.<br />
Achtung!<br />
Seitenbesen und Saugmund<br />
<br />
von 45° vorwärts<br />
Winkel<br />
überfahren.<br />
über 150 mm Höhe<br />
Hindernisse<br />
Dürfen nur mit einer geeigneten<br />
<br />
Hinweis:<br />
Sie sicher, daß das<br />
Stellen<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
Warnsignal<br />
werden.<br />
Anwendungshinweise<br />
Kehrgutbehälter entleeren<br />
Hindernisse überfahren<br />
Sauggebläseeinheit führen.<br />
anheben.<br />
Sauggebläse<br />
Kehrgutbehälters<br />
ausschalten.<br />
Trockenen Boden reinigen<br />
bis 150 mm Höhe<br />
Hindernisse<br />
Langsam und vorsichtig im<br />
<br />
anheben<br />
Kehrgutbehälter<br />
Während des Pumpens<br />
<br />
Kehrgutbehälter anheben<br />
Kehrgutbehälters aufhalten.<br />
"Anheben" drücken und halten.<br />
Rampe überfahren werden.<br />
Warnsignal<br />
Fahrzeug nicht aufsitzt.<br />
Kehrgutbehälter absenken<br />
Sicherheitsabstand achten.<br />
Gegebenheiten angepasst werden.<br />
"Absenken" drücken und halten.<br />
10
die Kehrmaschine über<br />
Wenn<br />
Zeit nicht genutzt wird, bitte<br />
längere<br />
Punkte beachten.<br />
folgende<br />
Die Kehrmaschine auf einer<br />
<br />
Fläche abstellen<br />
ebenen<br />
Seitenbesen anheben, um die<br />
<br />
nicht zu beschädigen<br />
Borsten<br />
Zündschlüssel abziehen<br />
<br />
Die Kehrmaschine gegen<br />
<br />
sichern<br />
Wegrollen<br />
Kraftstofftank volltanken und<br />
<br />
schließen<br />
Kraftstoffhahn<br />
Motoröl wechseln<br />
<br />
Bei Frosterwartung Kühlwasser<br />
<br />
oder prüfen ob<br />
ablassen<br />
Frostschutzmittel<br />
genügend<br />
ist<br />
enthalten<br />
Kehrmaschine innen und außen<br />
<br />
reinigen<br />
Wasserbehälter und<br />
<br />
entleeren<br />
Leitungssystem<br />
Batterie abklemmen und im<br />
<br />
Achtung!<br />
Maschine muss beim Transport<br />
Die<br />
Verrücken gesichert sein.<br />
gegen<br />
Feststellbremse betätigen<br />
<br />
Maschine an den Transportösen<br />
<br />
Spanngurten, Seilen oder<br />
mit<br />
sichern<br />
Ketten<br />
Maschine an den Rädern mit<br />
<br />
Die Kehrmaschine auf einer<br />
<br />
Fläche abstellen.<br />
ebenen<br />
Saugmund und Seitenbesen<br />
<br />
anheben.<br />
Feststellbremse betätigen.<br />
<br />
Kehrgutbehälter anheben.<br />
<br />
Motor abstellen.<br />
<br />
Zündschlüssel abziehen.<br />
<br />
Gefahr!<br />
tragen!<br />
Schutzbrille<br />
Sicherungsstützen links und<br />
<br />
ablassen und mit Splint<br />
rechts<br />
Behälterdeckel vollständig öffnen<br />
<br />
Sicherungssplinte herausziehen<br />
<br />
Stützen des Behälterdeckels am<br />
<br />
aushängen und am<br />
Rahmen<br />
einhängen<br />
Kehrgutbehälter<br />
Mit Sicherungssplinte sichern<br />
<br />
Kehrgutbehälter mit Schaber von<br />
<br />
Schmutz reinigen<br />
grobem<br />
Kehrgutbehälter mit Kärcher<br />
<br />
reinigen<br />
Hochdruckreiniger<br />
Dichtflächen vom Gebläsekanal<br />
<br />
Kärcher Hochdruckreiniger<br />
mit<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
Stilllegung<br />
Reinigung<br />
Transportöse VORNE<br />
Sicherungssplinte herausziehen<br />
Transportöse HINTEN<br />
Abstand von 2 Monaten laden<br />
reinigen<br />
Transport<br />
Reinigung und Pflege<br />
Transporthinweise<br />
Keilen sichern<br />
sichern<br />
11
Saugmund mit Kärcher<br />
<br />
reinigen<br />
Hochdruckreiniger<br />
Gefahr!<br />
Gebläse läuft nach dem<br />
Das<br />
noch mehrere Sekunden<br />
Abstellen<br />
nach.<br />
Sie die Wartungsklappe erst<br />
Öffnen<br />
sec. nach Abstellen<br />
30<br />
Stillstand des<br />
beziehungsweise<br />
Gebläses.<br />
Hinweis:<br />
bei eingeschaltetem Gebläse<br />
Wird<br />
Kehrgutbehälter angehoben<br />
der<br />
die Sitzklappe geöffnet, wird<br />
oder<br />
Gebläse automatisch abgestellt<br />
das<br />
abgebremst.<br />
und<br />
Gebläsekanal unter dem Sitz mit<br />
<br />
Hochdruckreiniger<br />
Kärcher<br />
Hinweis<br />
Reinigung des Kühlers darf nur<br />
Die<br />
abgestelltem Motor erfolgen.<br />
bei<br />
Kühler ist mit Druckluft oder mit<br />
Der<br />
Niederdruck-Wasserstrahl<br />
einem<br />
innen nach außen zu reinigen.<br />
von<br />
Reinigung darf nicht mit einem<br />
Die<br />
durchgeführt<br />
Hochdruckreiniger<br />
werden.<br />
Sie keine agressiven<br />
Verwenden<br />
Wasser im Gebläsegehäuse<br />
<br />
Öffnen der Klappe<br />
durch<br />
Hinweis:<br />
Maschine ist täglich nach<br />
Die<br />
Hilfe des Betriebsstundenzähler<br />
Mit<br />
kann die Fälligkeit der<br />
"Motor"<br />
durch den Kunden<br />
Wartung<br />
täglich<br />
Wartung<br />
Motorölstand prüfen<br />
<br />
Kühlwasserstand prüfen<br />
<br />
Reifenluftdruck prüfen<br />
<br />
Seitenbesen und Gebläse auf<br />
<br />
Wartung wöchentlich<br />
Zusätzlich<br />
Hydraulikölstand prüfen<br />
<br />
Wasserfilter reinigen (je nach<br />
<br />
öfters)<br />
Wasserqualität<br />
Wartung alle<br />
Zusätzlich<br />
Stunden bzw. jährlich<br />
100<br />
Motoröl wechseln<br />
<br />
Motorölfiltereinsatz wechseln<br />
<br />
Lager der Vorderachse<br />
<br />
schmieren<br />
Lager der Seitenbesenanhebung<br />
<br />
schmieren<br />
Keilriemen und Rundriemen auf<br />
<br />
prüfen<br />
Verschleiß<br />
Kraftstofffilter reinigen<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D), gegebenenfalls<br />
(nur<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D/B)<br />
wechseln<br />
Kraftstoffschlauch und<br />
<br />
überprüfen<br />
Klemmschelle<br />
Luftfilter reinigen<br />
<br />
Hydraulikfilter-Verschmutzungsa<br />
<br />
kontrollieren<br />
nzeige<br />
Wartung alle<br />
Zusätzlich<br />
Stunden bzw. halbjährlich<br />
200<br />
Kühlerschläuche und<br />
<br />
prüfen<br />
Klemmschellen<br />
Hinweis:<br />
Service- und Wartungsarbeiten<br />
Alle<br />
nur von einer qualifizierten<br />
dürfen<br />
ausgeführt werden.<br />
Fachkraft<br />
Bedarf Kärcher-Service<br />
Bei<br />
hinzuziehen.<br />
durch den<br />
Wartung<br />
Kundendienst<br />
nach 20<br />
Wartung<br />
Betriebsstunden<br />
Erstinspektion<br />
alle 400<br />
Wartungsarbeiten<br />
bzw. halbjährlich<br />
Betriebstunden<br />
alle 1200<br />
Wartungsarbeiten<br />
Hinweis:<br />
Garantieansprüche zu wahren,<br />
Um<br />
während der<br />
müssen<br />
alle Service- und<br />
Garantielaufzeit<br />
vom autorisierten<br />
Wartungsarbeiten<br />
durchgeführt<br />
Kärcher-Kundendienst<br />
Achtung!<br />
Vorbereitung<br />
Die Kehrmaschine auf einer<br />
<br />
Fläche abstellen<br />
ebenen<br />
Zündschlüssel abziehen<br />
<br />
Feststellbremse betätigen<br />
<br />
Bei angehobenem<br />
<br />
immer die<br />
Kehrgutbehälter<br />
ablassen und<br />
Sicherungsstützen<br />
Splint sichern.<br />
mit<br />
Bei Reparaturarbeiten auf<br />
—<br />
Sraßen im<br />
öffentlichen<br />
des fließenden<br />
Gefahrenbereich<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
Betriebstunden<br />
Kühlergitter abnehmen<br />
ablaufen lassen<br />
Arbeitsende zu reinigen.<br />
werden.<br />
Wartungsintervalle<br />
Wartungsarbeiten<br />
Reinigungsmittel!<br />
Betriebsstundenzähler<br />
Hinweise zur Sicherheit<br />
Wartung erkannt werden.<br />
und eingewickelte<br />
Verschleiß<br />
prüfen<br />
Bänder<br />
Kühler reinigen<br />
Motorabdeckung abschrauben<br />
Verkehrs Warnkleidung tragen.<br />
reinigen<br />
12
prüfen<br />
Motorölstand<br />
frühestens 5 Minuten nach<br />
Prüfung<br />
Kehrgutbehälter anheben<br />
<br />
Sicherungssplinte herausziehen<br />
<br />
Sicherungsstützen links und<br />
<br />
ablassen und mit Splint<br />
rechts<br />
Ölmeßstab herausziehen<br />
<br />
Ölmeßstab abwischen und<br />
<br />
Ölmeßstab herausziehen<br />
<br />
Der Ölstand muss zwischen der<br />
—<br />
— Liegt<br />
— Nicht<br />
und der "Max" Markierung<br />
"Min"<br />
liegen.<br />
Ölstand unterhalb der<br />
der<br />
Markierung, Motoröl<br />
"Min"<br />
Gefahr!<br />
abkühlen lassen.<br />
Motor<br />
Verschlußschraube der<br />
<br />
lösen<br />
Öleinfüllöffnung<br />
Motoröl einfüllen<br />
<br />
Ölsorten: Siehe technische Daten<br />
—<br />
Öleinfüllöffnung verschließen<br />
<br />
Mindestens 5 Minuten warten<br />
<br />
Auffangbehälter für min. 4 Liter<br />
<br />
bereitstellen<br />
Öl<br />
Motor etwas abkühlen lassen<br />
<br />
Ablassschraube abschrauben<br />
<br />
Gefahr!<br />
bei heißem Öl<br />
Verbrennungsgefahr<br />
Wenn die Ablassschraube wieder<br />
<br />
wird, unbedingt<br />
eingeschraubt<br />
neue Dichtung verwenden<br />
eine<br />
Ablassschraube mit einem<br />
<br />
auf 25 Nm<br />
Drehmomentschlüssel<br />
anziehen<br />
Seitenverkleidung abschrauben<br />
<br />
Hinweis:<br />
zusammen mit<br />
Motorölfilterwechsel<br />
Motorölwechsel vornehmen.<br />
dem<br />
Aufnahme und Dichtflächen<br />
<br />
reinigen<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
Motoröl nachfüllen<br />
Motoröl wechseln<br />
Motorölfilter wechseln<br />
Abstellen des Motors.<br />
wieder einschieben<br />
Ölfilter abschrauben<br />
sichern<br />
Motorölstand prüfen<br />
nachfüllen.<br />
über "Max" befüllen.<br />
Motorabdeckung abschrauben<br />
13
Die Dichtung des neuen Ölfilters<br />
<br />
dem Einbau mit Öl<br />
vor<br />
bestreichen<br />
Neuen Ölfilter handfest anziehen<br />
<br />
Motoröl einfüllen<br />
<br />
Motorölstand prüfen<br />
<br />
Geben Sie bei einem Ölwechsel<br />
<br />
Altöl bei einer<br />
anfallendes<br />
oder einem<br />
Altölsammelstelle<br />
ab.<br />
Entsorgungsunternehmen<br />
Zur Kontrolle des Füllstandes im<br />
—<br />
ist ein<br />
Hydraulikölbehälter<br />
angebracht. Die "Max"<br />
Schauglas<br />
ist durch eine<br />
Markierung<br />
Linie, die "Min"<br />
schwarze<br />
ist durch eine rote<br />
Markierung<br />
am Schauglas<br />
Linie<br />
Der Ölstand muss zwischen der<br />
—<br />
und der "Max" Markierung<br />
"Min"<br />
liegen.<br />
Hydraulikfilter-Verschmutzung<br />
kontrollieren<br />
Seitenverkleidung abschrauben<br />
<br />
Feststellbremse betätigen<br />
<br />
Motordrehzahlverstellung 1/3<br />
<br />
herausziehen<br />
Hydraulikfilter-Verschmutzungsanzeige<br />
Achtung!<br />
Erreicht Anzeige rote Markierung<br />
<br />
das Filterelement<br />
muss<br />
werden<br />
ausgetauscht<br />
Einfüllbereich reinigen<br />
<br />
Verschlußschraube lösen<br />
<br />
Ölfilter mit Ölfiltergehäuse<br />
<br />
herausziehen<br />
Ölfilter aus dem Ölfiltergehäuse<br />
<br />
ziehen<br />
Hydrauliköl nachfüllen (Ölsorte<br />
<br />
Technische Daten)<br />
siehe<br />
Hydraulikölstand von "Min" auf<br />
<br />
korrigieren<br />
"Max"<br />
prüfen<br />
Hydraulikanlage<br />
Überprüfen Sie alle<br />
<br />
und<br />
Hydraulikschläuche<br />
auf Dichtheit.<br />
Anschlüsse<br />
Bei Wartung der Hydraulikanlage<br />
<br />
Sie sich an den<br />
wenden<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
Hydrauliköl nachfüllen<br />
Ölschauglas<br />
Öffnung sauber halten<br />
Kärcher-Kundendienst.<br />
Bei warmem Öl<br />
<br />
Hydraulikfilter-Verschmutzungsanzeige<br />
kontrollieren<br />
Hydraulikölstand prüfen<br />
gekennzeichnet.<br />
Motor starten<br />
Ölfilter bei Bedarf erneuern<br />
14
prüfen und<br />
Wasserkühler<br />
warten<br />
Gefahr!<br />
durch<br />
Verbrühungsgefahr<br />
Wasser!<br />
kochendes<br />
Kühler mindestens 20 Min<br />
<br />
Kehrgutbehälter anheben<br />
<br />
Sicherungssplinte herausziehen<br />
<br />
Sicherungsstützen links und<br />
<br />
ablassen und mit Splint<br />
rechts<br />
Kühlwasser in den<br />
<br />
Kühlwasserausgleichsbehälter<br />
kaltem Motor<br />
Bei<br />
Kühlwasserstand oberhalb der<br />
<br />
warmem Motor<br />
Bei<br />
Kühlwasserstand unterhalb der<br />
<br />
Markierung.<br />
oberen<br />
Kühlwasser darf nicht mehr als<br />
<br />
Frostschutzmittel enthalten!<br />
50%<br />
Reinigung von Kühlerlamellen<br />
<br />
Ventilator siehe Kapitel<br />
und<br />
und Pflege.<br />
Reinigung<br />
reinigen und<br />
Kraftstofffilter<br />
wechseln<br />
Gefahr!<br />
Explosionsgefahr<br />
Wartung nicht in geschlossenen<br />
<br />
durchführen.<br />
Räumen<br />
Motor abstellen.<br />
<br />
Rauchen und offenes Feuer<br />
<br />
Kehrgutbehälter anheben<br />
<br />
Sicherungssplinte herausziehen<br />
<br />
Sicherungsstützen links und<br />
<br />
ablassen und mit Splint<br />
rechts<br />
Überwurfmutter lösen und<br />
<br />
samt Inhalt<br />
Kraftstofffilter<br />
Kraftstofffilter reinigen oder<br />
<br />
erneuern<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
Nur <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
abkühlen lassen.<br />
Kraftstoffzufuhr schließen<br />
nachfüllen<br />
unteren Markierung.<br />
Dichtring erneuern<br />
Kraftstofffilter abschrauben<br />
sichern<br />
Kraftstofffiltergehäuse reinigen<br />
Motorabdeckung abschrauben<br />
sichern<br />
verboten.<br />
abnehmen<br />
15
Überwurfmutter handfest<br />
<br />
anziehen<br />
Schlauchschellen an den<br />
<br />
des<br />
Anschlußstutzen<br />
lösen<br />
Kraftstofffilters<br />
Kraftstofffilter herausnehmen<br />
<br />
Beim Einbau des neuen Filters<br />
<br />
beachten<br />
Durchflussrichtung<br />
Neuen Kraftstofffilter in die<br />
<br />
einstecken<br />
Anschlußschläuche<br />
Schlauchschellen festziehen<br />
und<br />
Kraftstoffzufuhr öffnen<br />
<br />
Prüfung<br />
Allgemeine<br />
Kraftstoffschläuche und<br />
<br />
auf Dichtheit und<br />
Klemmschellen<br />
prüfen<br />
Beschädigungen<br />
Kraftstoffhahn öffnen<br />
<br />
Kraftstoffsystem entlüften (nur<br />
<br />
Kehrgutbehälter anheben<br />
<br />
Sicherungssplinte herausziehen<br />
<br />
Sicherungsstützen links und<br />
<br />
ablassen und mit Splint<br />
rechts<br />
Entlüftungsschrauben 1 und 2 ca.<br />
<br />
Umdrehungen lösen<br />
2<br />
Geeigneten Auffangbehälter für<br />
<br />
bereithalten<br />
Kraftstoff<br />
Motor starten bis luftblasenfreier<br />
<br />
entweicht<br />
Kraftstoff<br />
Entlüftungsschrauben 1 und 2<br />
<br />
anziehen<br />
reinigen und<br />
Luftfilter<br />
wechseln<br />
Leuchtet die rote<br />
<br />
ist der<br />
Luftfilterkontrollanzeige,<br />
zu reinigen oder zu<br />
Luftfilter<br />
wechseln.<br />
Kehrgutbehälter anheben<br />
<br />
Sicherungssplinte herausziehen<br />
<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
Nur <strong>ICC</strong> 1 S B<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Kraftstoffsystem entlüften<br />
Dichtring erneuern<br />
Kraftstoffzufuhr schließen Nur <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Motorabdeckung abschrauben<br />
<br />
Kraftstofffilter anschrauben<br />
sichern<br />
16
Sicherungsstützen links und<br />
<br />
ablassen und mit Splint<br />
rechts<br />
Klammern des Verschlußdeckels<br />
<br />
lösen<br />
Filterpatrone herausnehmen<br />
<br />
reinigen<br />
UND<br />
Gegebenenfalls neue<br />
<br />
einsetzen<br />
Filterpatrone<br />
Verschlußdeckel reinigen<br />
<br />
Verschlußdeckel aufsetzen und<br />
<br />
der<br />
Schmieren<br />
Vorderachse<br />
Schmiernippel in der Mitte der<br />
<br />
abschmieren<br />
Vorderachse<br />
Schmiernippel rechts an der<br />
<br />
abschmieren<br />
Vorderachse<br />
Schmiernippel links an der<br />
<br />
abschmieren<br />
Vorderachse<br />
der<br />
Schmieren<br />
Seitenbesenanhebung<br />
Beide Schmiernippel an der<br />
<br />
und Unterseite der<br />
Oberseite<br />
Seitenbesenanhebung<br />
abschmieren<br />
Kehrgutbehälter anheben<br />
<br />
Sicherungssplinte herausziehen<br />
<br />
Sicherungsstützen links und<br />
<br />
ablassen und mit Splint<br />
rechts<br />
Keilriemen Gebläseantrieb auf<br />
<br />
und Verschleiß<br />
Beschädigung<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
sichern<br />
sichern<br />
Keilriemen prüfen<br />
Motorabdeckung abschrauben<br />
festklammern<br />
Verschlußdeckel abnehmen<br />
prüfen<br />
17
Keilriemen Antrieb<br />
<br />
und Antrieb<br />
Hydraulikpumpe<br />
auf Beschädigung<br />
Lichtmaschine<br />
Verschleiß prüfen<br />
und<br />
Hinweis:<br />
Keilriemen werden durch eine<br />
Die<br />
Gefahr!<br />
Explosionsgefahr<br />
Nicht in geschlossenen Räumen<br />
<br />
tanken.<br />
Motor abstellen.<br />
<br />
Rauchen und offenes Feuer<br />
<br />
Tanken Sie DIESEL-Kraftstoff<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) bzw.<br />
(nur<br />
bleifrei (nur<br />
Normalbenzin<br />
1 S B). <strong>ICC</strong><br />
mit dem Kanister<br />
Betanken<br />
Vorher die Kraftstoffmenge<br />
<br />
um ein Überlaufen<br />
abschätzen,<br />
verhindern.<br />
zu<br />
mit der Pistole<br />
Betanken<br />
Pistole so weit wie möglich in den<br />
<br />
einführen. Sobald<br />
Einfüllstutzen<br />
vorschriftsmäßig bediente<br />
die<br />
erstmalig abschaltet,<br />
Zapfpistole<br />
mehr weiter betanken.<br />
nicht<br />
Sitzentriegelung nach außen<br />
<br />
drücken<br />
Sitz verschieben<br />
<br />
Sitzentriegelung loslassen<br />
<br />
Sitz durch Vor- oder<br />
<br />
arretieren<br />
Zurückbewegen<br />
der Rückenlehne<br />
Neigung<br />
einstellen.<br />
Rückenlehne entlasten<br />
<br />
Entriegelung der Rückenlehne<br />
<br />
oben ziehen<br />
nach<br />
Neigung kann durch die Stellung<br />
<br />
Oberkörpers verändert<br />
des<br />
werden<br />
Der Luftdruck in den Vorderreifen<br />
<br />
auf 2,9 bar einzustellen.<br />
ist<br />
Der Luftdruck in den Hinterreifen<br />
<br />
auf 2,9 bar einzustellen.<br />
ist<br />
Gefahr!<br />
Vorbereitung<br />
Die Kehrmaschine auf einer<br />
<br />
Fläche abstellen<br />
ebenen<br />
Zündschlüssel abziehen<br />
<br />
Feststellbremse betätigen<br />
<br />
Bei Reparaturarbeiten auf<br />
<br />
Sraßen im<br />
öffentlichen<br />
des fließenden<br />
Gefahrenbereich<br />
Warnkleidung tragen.<br />
Verkehrs<br />
Untergrund auf Stabilität prüfen<br />
<br />
Maschine zusätzlich mit<br />
<br />
gegen Wegrollen<br />
Unterlegkeil<br />
sichern<br />
Schnell-Hilfe:<br />
Empfohlene<br />
Reifen-Lauffläche auf<br />
<br />
Gegenstände<br />
eingefahrene<br />
prüfen<br />
Gegenstände entfernen<br />
<br />
Geeignetes, handelsübliches<br />
<br />
Reifen-Reparaturmittel<br />
verwenden<br />
Hinweis:<br />
Empfehlung des jeweiligen<br />
Die<br />
beachten<br />
Herstellers<br />
ist unter Einhaltung der<br />
Weiterfahrt<br />
des Produkt-Herstellers<br />
Angaben<br />
möglich<br />
bzw. Radwechsel<br />
Reifenwechsel<br />
als möglich durchführen<br />
sobald<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
Fahrersitz einstellen<br />
Reifenluftdruck prüfen<br />
Rad wechseln<br />
Feder gespannt.<br />
Tanken<br />
verboten.<br />
Entriegelung loslassen<br />
Tankverschluss öffnen.<br />
18
für Wagenheber<br />
Aufnahmepunkt<br />
(Vorderräder)<br />
für Wagenheber<br />
Aufnahmepunkt<br />
(Hinterräder)<br />
Stahlstange Ø 20 mm in<br />
<br />
Bohrung einführen<br />
vorgegebene<br />
Wagenheber ansetzen<br />
<br />
Radmuttern lösen<br />
<br />
Maschine mit Wagenheber<br />
<br />
anheben<br />
Radmuttern entfernen<br />
<br />
Rad abnehmen<br />
<br />
Ersatzrad ansetzen<br />
<br />
Radmuttern anlegen<br />
<br />
Maschine mit Wagenheber<br />
<br />
ablassen<br />
Hinweis:<br />
(Wagenheber) an<br />
Symboletiketten<br />
jeweiligen Radwechselstelle<br />
der<br />
beachten<br />
handelsüblichen<br />
Geeigneten,<br />
verwenden<br />
Wagenheber<br />
des<br />
Kehrspiegel<br />
prüfen und<br />
Seitenbesens<br />
einstellen<br />
Reifenluftdruck prüfen<br />
<br />
Seitenbesen anheben<br />
<br />
Kehrmaschine auf einen ebenen<br />
<br />
glatten Boden fahren, der<br />
und<br />
mit Staub bedeckt ist<br />
erkennbar<br />
Seitenbesen absenken und in<br />
<br />
nehmen.<br />
Betrieb<br />
Seitenbesen anheben<br />
<br />
Rückwärts beiseite fahren<br />
<br />
Der Kehrspiegel sollte<br />
1.<br />
40 - 50 mm breit<br />
zwischen<br />
einstellen.<br />
Kehrspiegelbreite<br />
Durch Verstellen des<br />
2.<br />
kann die<br />
Anschlags<br />
eingestellt<br />
Kehrspiegelbreite<br />
werden:<br />
Durch Drehen der Schraube im<br />
<br />
wird der<br />
Uhrzeigersinn<br />
kleiner<br />
Kehrspiegel<br />
Durch Drehen der Schraube<br />
<br />
den Uhrzeigersinn wird<br />
gegen<br />
auswechseln<br />
Seitenbesen<br />
Feststellbremse betätigen<br />
<br />
Handmuttern lösen und<br />
<br />
abnehmen<br />
Seitenbesen<br />
Behälterdeckel abschrauben<br />
<br />
Wasserbehälter auffüllen<br />
<br />
Hinweis:<br />
darf zum Befüllen<br />
Wasserschlauch<br />
Wasserbehälters nicht<br />
des<br />
werden (Vermeidung von<br />
eingeführt<br />
für<br />
Wasserstandsanzeiger<br />
Wasserbehälter.<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
Wasserbehälter auffüllen<br />
Wasserbehälter entleeren<br />
Heckabdeckung abschrauben<br />
Rücksaugung).<br />
der Kehrspiegel größer<br />
Absperrventil schließen<br />
Seitenbesen anheben<br />
Kehrspiegel prüfen<br />
Radmuttern anziehen<br />
Überwurfmutter lösen<br />
sein.<br />
Neuen Seitenbesen anschrauben<br />
19
einigen und<br />
Wasserfilter<br />
wechseln<br />
Wasserfiltergehäuse<br />
<br />
abschrauben<br />
Wasserfilter reinigen oder<br />
<br />
erneuern<br />
an den<br />
Sprühdüsen<br />
reinigen<br />
Seitenbesen<br />
Überwurfmutter abschrauben<br />
<br />
Sprühdüse abziehen<br />
<br />
reinigen<br />
Sprühdüse<br />
Überwurfmutter<br />
1.<br />
Sprühdüse<br />
2.<br />
Dichtring 3.<br />
Saugmund ablassen<br />
<br />
Seitliche <br />
(1) der<br />
Befestigungsschrauben<br />
lösen<br />
Laufrollen<br />
Laufrollen über<br />
<br />
(2) so<br />
Einstellschraube<br />
dass die seitlichen<br />
einstellen,<br />
vorne den Boden<br />
Dichtleisten<br />
und hinten einen<br />
berühren<br />
von 18 mm<br />
Bodenabstand<br />
haben.<br />
Befestigungsschrauben der<br />
<br />
anziehen<br />
Laufrollen<br />
Saugmund anheben<br />
<br />
Hinweis<br />
sich die Laufrollen nicht<br />
Lassen<br />
bis zum Boden absenken,<br />
mehr<br />
sie erneuert werden.<br />
müssen<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
Saugmund einstellen<br />
Wasserfiltergehäuse reinigen<br />
Überwurfmutter lösen<br />
Absperrventil öffnen<br />
Dichtring entfernen<br />
Heckabdeckung abschrauben<br />
Gummidichtungen prüfen<br />
Absperrventil schließen<br />
20
Saugmund<br />
Dichtleiste<br />
wechseln<br />
Saugmund ablassen<br />
<br />
Saugmund durch Einstellen der<br />
<br />
anheben<br />
Laufrollen<br />
Befestigungsschrauben (1) der<br />
<br />
entfernen<br />
Dichtleiste<br />
Stabilisierungsblech abnehmen<br />
<br />
Neue Dichtleiste einsetzen und<br />
<br />
Stabilisierungsblech<br />
mit<br />
Hinweis:<br />
Dichtleiste muss auf der<br />
Die<br />
Länge in der Aufnahme<br />
gesamten<br />
anliegen.<br />
oben<br />
Saugmund einstellen<br />
<br />
Die Dichtleiste hat bei richtiger<br />
—<br />
hinten am Saugmund<br />
Montage<br />
Bodenabstand von<br />
einen<br />
Dichtleiste<br />
Grobschmutzklappe<br />
einstellen<br />
Dichtleiste<br />
Saugmund ablassen<br />
<br />
Befestigungsschrauben (1) der<br />
<br />
lösen<br />
Dichtleiste<br />
Dichtleiste so einstellen, daß Sie<br />
<br />
geschlossener<br />
bei<br />
den Boden<br />
Grobschmutzklappe<br />
berührt<br />
wechseln<br />
Dichtleiste<br />
Befestigungsschrauben (1) der<br />
<br />
entfernen<br />
Dichtleiste<br />
Stabilisierungsblech (2)<br />
<br />
abnehmen<br />
Neue Dichtleiste einsetzen und<br />
<br />
Stabilisierungsblech<br />
mit<br />
anschrauben<br />
Kehrgutbehälter<br />
Dichtung<br />
wechseln<br />
Kehrgutbehälter anheben<br />
<br />
Befestigungsschrauben (1) - (6)<br />
<br />
Halteblechs entfernen<br />
des<br />
Halteblech und Dichtung<br />
<br />
abnehmen<br />
Dichtfläche reinigen<br />
<br />
Neue Dichtung mit Halteblech<br />
<br />
befestigen<br />
Sechskantschrauben vom<br />
<br />
abschrauben<br />
Scheinwerferhalter<br />
Scheinwerfer herausnehmen und<br />
<br />
abziehen<br />
Anschlußstecker<br />
Scheinwerfergehäuse<br />
<br />
auseinanderschrauben<br />
Scheinwerfergehäuse<br />
<br />
auseinanderziehen<br />
Sie das<br />
Halten<br />
waagerecht,<br />
Scheinwerfergehäuse<br />
Verschlußbügel zur Befestigung<br />
<br />
Lampe entriegeln und Lampe<br />
der<br />
herausnehmen<br />
Lampe ersetzen<br />
<br />
Hinweis:<br />
erfolgt in<br />
Zusammenbau<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
einstellen / wechseln<br />
Position der Stecker beachten<br />
umgekehrter Reihenfolge.<br />
anschrauben<br />
Lampen auswechseln<br />
Dichtleiste befestigen<br />
Dichtleiste einstellen<br />
ca. 18 mm.<br />
der Scheinwerfer ist nicht befestigt.<br />
21
im<br />
Sicherungen/Relais<br />
Fahrzeugheck<br />
Elektrolüfterrelais<br />
1.<br />
Glührelais (nur <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Sicherung für Elektrolüfter<br />
3.<br />
Sicherung für Zündspule und<br />
4.<br />
Sicherungskasten befindet sich<br />
Der<br />
des Lenkrades im<br />
unterhalb<br />
Defekte Sicherungen erneuern<br />
—<br />
— Nur<br />
mit gleichem<br />
Sicherungen<br />
verwenden<br />
Sicherungswert<br />
Sicherheitshinweise<br />
Batterie<br />
Achtung!<br />
Gebrauchsanweisung beachten.<br />
<br />
Arbeiten an Batterien nur nach<br />
<br />
durch<br />
Unterweisung<br />
Gefahr!<br />
und Explosionsgefahr!<br />
Brand-<br />
Gegenstände oder<br />
Keine<br />
auf der Batterie<br />
Werkzeuge<br />
da Batteriepole immer<br />
ablegen,<br />
Spannung stehen.<br />
unter<br />
in denen Batterien geladen<br />
Räume<br />
müssen gut durchlüftet<br />
werden,<br />
da beim Laden hochexplosives<br />
sein,<br />
entsteht.<br />
Gas<br />
verboten.<br />
Rauchen<br />
offene Flamme, Glut oder<br />
Keine<br />
Verätzungsgefahr!<br />
Schutzbrille und Schutzkleidung<br />
<br />
tragen.<br />
Unfallverhütungsvorschriften<br />
<br />
DIN VDE 0510, VDE 0105<br />
sowie<br />
beachten.<br />
T.1<br />
Säurespritzer im Auge oder auf<br />
<br />
Haut mit viel klarem Wasser<br />
der<br />
bzw. abspülen.<br />
aus-<br />
Danach unverzüglich Arzt<br />
<br />
aufsuchen.<br />
Verunreinigte Kleidung mit<br />
<br />
Altbatterien mit diesem Zeichen<br />
<br />
wiederverwendbares<br />
sind<br />
und müssen dem<br />
Wirtschaftsgut<br />
zugeführt<br />
Recyclingprozess<br />
werden.<br />
Altbatterien die nicht dem<br />
<br />
zugeführt<br />
Recyclingprozess<br />
sind unter Beachtung<br />
werden,<br />
Vorschriften als Sondermüll<br />
aller<br />
entsorgen.<br />
zu<br />
Heckabdeckung abschrauben<br />
<br />
Minus-Polklemme abschrauben<br />
<br />
Batteriehalterung abschrauben<br />
<br />
Batterie herausziehen<br />
<br />
Plus-Polklemme abschrauben<br />
<br />
Batterie herausnehmen<br />
<br />
Hinweis:<br />
Einbau der Batterie ist darauf<br />
Beim<br />
achten, das zuerst die<br />
zu<br />
angeschlossen<br />
Plus-Polklemme<br />
wird.<br />
Batteriepole und Polklemmen<br />
Die<br />
Polschutzfett gegen Korrosion<br />
mit<br />
schützen.<br />
Achtung!<br />
Sie unbedingt die<br />
Beachten<br />
beim<br />
Sicherheitsvorschriften<br />
mit Batterien!<br />
Umgang<br />
Batterie nur mit geeignetem<br />
<br />
laden.<br />
Ladegerät<br />
Unbedingt die<br />
<br />
des<br />
Gebrauchsanleitung<br />
Ladegerät polrichtig anschließen<br />
<br />
dann mit dem Netz<br />
und<br />
zuerst vom Netz und<br />
Ladegerät<br />
von der Batterie trennen.<br />
dann<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
Sicherungen auswechseln<br />
Batterie laden<br />
Fachpersonal.<br />
Ladegeräteherstellers beachten.<br />
Vorglühen (nur <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Batterie aus- und einbauen<br />
Funken in der Nähe von Batterien.<br />
verbinden.<br />
Armaturenbrett.<br />
Hinweis:<br />
Batterie aufgeladen ist,<br />
Wenn<br />
Wasser auswaschen.<br />
22
startet nicht oder läuft<br />
Motor<br />
dem Anlassen<br />
nach<br />
unregelmäßig<br />
Batterie laden oder auswechseln.<br />
<br />
Auftanken. <br />
Kraftstoffsystem entlüften<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />
(nur<br />
Kraftstofffilter reinigen oder<br />
<br />
auswechseln.<br />
Kraftstoffleitung instandsetzen.<br />
<br />
Verbindungen festziehen.<br />
<br />
Luftfilter reinigen oder<br />
<br />
auswechseln.<br />
Filterpatrone<br />
Kärcher-Service benachrichtigen.<br />
<br />
überhitzt (visuelles und<br />
Motor<br />
Signal)<br />
akustisches<br />
Kühlmittel nachfüllen.<br />
<br />
Kühler reinigen.<br />
<br />
Sicherung/Relais überprüfen.<br />
<br />
Kärcher-Service benachrichtigen.<br />
<br />
bewegt sich nur<br />
Kehrmaschine<br />
oder gar nicht<br />
langsam<br />
Feststellbremse lösen.<br />
<br />
Freilaufhebel umlegen.<br />
<br />
Reifen reinigen oder durch eine<br />
<br />
fahren.<br />
Reinigungslösung<br />
Geräusch in der<br />
Pfeifendes<br />
Hydraulik<br />
drehen sich nur<br />
Seitenbesen<br />
oder gar nicht<br />
langsam<br />
Schnüre und Bänder entfernen.<br />
<br />
Kärcher-Service benachrichtigen.<br />
<br />
Staubentwicklung<br />
Wasserpumpe einschalten.<br />
<br />
Wasserdüsen reinigen.<br />
<br />
Wasser nachfüllen.<br />
<br />
Wassermenge nachregulieren.<br />
<br />
Kärcher-Service benachrichtigen.<br />
<br />
lässt Kehrgut liegen.<br />
Kehreinheit<br />
Kehrgutbehälter entleeren.<br />
<br />
Motordrehzahl richtig einstellen<br />
<br />
1/min).<br />
(2700<br />
Abstand vom Saugmund zur<br />
<br />
einstellen (18 mm).<br />
Fahrbahn<br />
Laufrollen auswechseln.<br />
<br />
Keilriemen erneuern.<br />
<br />
Motordrehzahl steigern<br />
<br />
(max. 2700 1/min).<br />
<br />
Saugkanal reinigen.<br />
<br />
Kehrgutbehälter entleeren.<br />
<br />
Abluft-Schutzgitter reinigen.<br />
<br />
Kärcher-Service benachrichtigen.<br />
<br />
hebt oder senkt<br />
Kehrgutbehälter<br />
nicht. sich<br />
Gebläse ausschalten.<br />
<br />
Kärcher-Service benachrichtigen.<br />
<br />
mit<br />
Betriebsstörungen<br />
bewegten Teilen.<br />
hydraulisch<br />
Hinweis:<br />
für Neufahrzeuge auch<br />
Anbausätze<br />
und Türen<br />
2.639-140<br />
Defrostergebläse<br />
h-Zähler<br />
2.639-143<br />
Sauggebläse<br />
Abgaskatalysator<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />
(nur<br />
Kehrgutbehälter-<br />
Manuelle<br />
2.639-500<br />
Anhebung<br />
Wasserablass<br />
Anbausatz<br />
2.639-584<br />
Kehrgutbehälter<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
Störungshinweise<br />
Zubehör<br />
ab Werk erhältlich.<br />
Heizung 2.639-141<br />
Kärcher-Service benachrichtigen.<br />
Kärcher-Service benachrichtigen.<br />
Hydraulikflüssigkeit nachfüllen.<br />
Rundumwarnleuchte 2.639-142<br />
Arbeitsbeleuchtung 2.639-301<br />
23
TÜV-Gutachten<br />
StVZO §21 2.639-494<br />
nach<br />
Kommunallackierung<br />
Anfrage auf<br />
Individuallackierung<br />
Anfrage auf<br />
Leistungsdaten<br />
Theoretische<br />
Arbeitsgeschwindigkeit<br />
km/h 0...10<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Motor<br />
Hersteller<br />
Einsatzdauer<br />
vollem Tank<br />
bei<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
Motor<br />
Hersteller<br />
3-Zylinder-<br />
Viertakt-Dieselmotor<br />
3-Zylinder-<br />
Viertakt-Ottomotor<br />
bei<br />
Einsatzdauer<br />
Tank<br />
vollem<br />
im Motor<br />
Ölsorte<br />
25°C SAE 30<br />
Über<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
bis 25°C SAE 20<br />
0<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W SAE<br />
10W-30<br />
SAE<br />
Ansaugluftfilter<br />
Außenfilterpatrone<br />
Anlage<br />
Elektrische<br />
Batterie<br />
Bereifung<br />
vorne<br />
Größe<br />
Bremse<br />
Vorderräder<br />
Drehstrom<br />
V, 65 A 12<br />
Fahrgeschwindigkeiten<br />
0 - 16 km/h<br />
Vorwärts<br />
Anlage<br />
Hydraulische<br />
in der Hydraulikanlage<br />
Ölmenge<br />
im<br />
Ölmenge<br />
Hydrauliktank<br />
Kehrbehälter<br />
Entladehöhe<br />
max.<br />
Kehrbehältervolumen<br />
Gesamtvolumen 550 Liter<br />
-<br />
Seitenbesen<br />
Drehzahl<br />
und Gewichte<br />
Maße<br />
900-1400 mm<br />
Arbeitsbreite<br />
Geräuschemission<br />
Schalldruckpegel<br />
Schallleistungspegel<br />
Garantierter<br />
107 dB (A)<br />
(2000/14/EU)<br />
Gerätevibrationen<br />
Schwingungsgesamtwert<br />
5349) (ISO<br />
Gliedmaßen<br />
Obere<br />
Umgebungsbedingungen<br />
-5 bis +40°C<br />
Temperatur<br />
Luftfeuchtigkeit,<br />
betauend0 - 90%<br />
nicht<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
Technische Daten<br />
Kraftstoffilter<br />
Komfortsitz 2.639-209<br />
Filterpatrone<br />
komplett<br />
12500 m²/h<br />
Flächenleistung<br />
ca. 30 Liter<br />
Tankinhalt<br />
ca. 35 Liter<br />
Reinigungsstange 2.639-401<br />
10 h<br />
ca. 20 Liter<br />
Steigvermögen 20 %<br />
Ölsorte HV 46<br />
Ölmenge im Motor<br />
ca. 3,8 Liter<br />
Standardseitenbesen<br />
1350 mm<br />
Kubota<br />
6.906-085<br />
D722-BBS<br />
Modell<br />
Seitenbesen Profi 6.906-129<br />
Bauart<br />
- Nutzbares Gewicht 300 kg<br />
wassergekühlt<br />
SAE 10W-40<br />
Seitenbesen hart 6.906-194<br />
Kühlart<br />
67 mm<br />
Unter 0°C<br />
Bohrung<br />
Hub<br />
68 mm<br />
0 - 160 1/min<br />
(stufenlos)<br />
Seitenbesen weich 6.906-201<br />
SAE 10W-40<br />
Hubraum<br />
719 cm³<br />
2700 1/min<br />
Betriebsdrehzahl<br />
Ölfilter<br />
Leerlaufdrehzahl<br />
800-900 1/min<br />
Filterpatrone<br />
Länge<br />
2834 mm<br />
Motorleistung<br />
14 KW/19 PS<br />
Höchstdrehmoment<br />
Breite<br />
45 Nm<br />
980 mm<br />
Höhe<br />
1897 mm<br />
bei 2400-2900 1/min<br />
Filterpatrone<br />
3000 mm<br />
Kraftstoffilter<br />
Wenderadius<br />
Firmierung<br />
12 V, 44 Ah<br />
auf Anfrage<br />
ca. 30 Liter<br />
Tankinhalt<br />
Eigengewicht<br />
1200 kg<br />
Generator<br />
16 h<br />
Ölmenge im Motor<br />
ca. 3,8 Liter<br />
Starter<br />
Elektrostarter<br />
(EN 60704-1)<br />
78 dB (A)<br />
145/80 R10<br />
Kubota<br />
Luftdruck vorne<br />
2,9 bar<br />
Größe hinten<br />
165/65 R13<br />
Modell<br />
DF750<br />
Luftdruck hinten<br />
Schutzart<br />
2,9 bar<br />
Bauart<br />
spritzwassergeschützt<br />
Kühlart<br />
wassergekühlt<br />
mechanisch<br />
68 mm<br />
Bohrung<br />
68 mm<br />
Hub<br />
hydrostatisch<br />
Hinterräder<br />
Hubraum<br />
740 cm³<br />
< 2,5 m/s²<br />
Betriebsdrehzahl<br />
2700 1/min<br />
Leerlaufdrehzahl<br />
800-900 1/min<br />
< 0,5 m/s²<br />
Füße/Sitzfläche<br />
Motorleistung<br />
17 KW/23 PS<br />
Rückwärts<br />
0 - 8 km/h<br />
Höchstdrehmoment<br />
38 Nm<br />
bei 2400-2900 1/min<br />
24
und<br />
Sicherheitsden<br />
Gesundheitsanforderungen<br />
aufgeführten EG-Richtlinien<br />
unten<br />
entspricht.<br />
einer nicht mit uns<br />
Bei<br />
Änderung der<br />
abgestimmten<br />
verliert diese Erklärung<br />
Maschine<br />
Gültigkeit.<br />
ihre<br />
EG-Richtlinien<br />
Einschlägige<br />
(98/37/EG)<br />
EG-Maschinenrichtlinie<br />
Elektromagnetische<br />
EG-Richtlinie<br />
(89/336/EWG)<br />
Verträglichkeit<br />
durch 91/263/EWG,<br />
geändert<br />
93/68/EWG<br />
92/31/EWG,<br />
über<br />
EG-Richtlinie<br />
(2000/14/EU)<br />
Geräuschemissionen<br />
EN 292-1<br />
DIN<br />
EN 292-2<br />
DIN<br />
EN 60335-1<br />
DIN<br />
EN 60335-2-72<br />
DIN<br />
EN 50082-2:1995<br />
DIN<br />
EN 13019<br />
DIN<br />
des<br />
Prüfgrundsätze<br />
der gewerblichen<br />
Hauptverbandes<br />
Berufsgenossenschaft<br />
Kehrsaugmaschinen<br />
Konformitäts-<br />
Angewandtes<br />
Bewertungsverfahren<br />
ist durch interne Maßnahmen<br />
Es<br />
dass die Seriengeräte<br />
sichergestellt,<br />
den Anforderungen der<br />
immer<br />
EG-Richtlinien und den<br />
aktuellen<br />
Normen entsprechen.<br />
angewandten<br />
Unterzeichnenden handeln im<br />
Die<br />
und mit Vollmacht der<br />
Auftrag<br />
Geschäftsführung.<br />
Kärcher<br />
Alfred<br />
Kommanditgesellschaft.<br />
Winnenden.<br />
Sitz<br />
Waiblingen, HRA<br />
Registergericht:<br />
169.<br />
haftende<br />
Persönlich<br />
Kärcher<br />
Gesellschafterin.<br />
GmbH. Sitz<br />
Reinigungstechnik<br />
2404 Registergericht<br />
Winnenden,<br />
HRB<br />
Waiblingen,<br />
Systems<br />
Cleaning<br />
28-40<br />
Alfred-Kärcher-Straße<br />
160<br />
P.O.Box<br />
Winnenden<br />
D-71349<br />
7195 14-0<br />
Tel.:++49<br />
:++49 7195 14-2212<br />
Fax<br />
Betriebsanleitung <strong>ICC</strong> 1 S B/D Deutsch<br />
EG-Konformitätserklärung<br />
erklären wir, dass die<br />
Hiermit<br />
bezeichnete Maschine<br />
nachfolgend<br />
ihrer Konzipierung und<br />
aufgrund<br />
sowie in der von uns in<br />
Bauart<br />
gebrachten Ausführung<br />
Verkehr<br />
einschlägigen grundlegenden<br />
den<br />
nationale Normen<br />
Angewandte<br />
12 CISPR<br />
BGV D 29<br />
DIN 30701<br />
DIN 30704-1<br />
Geschäftsführer:<br />
Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />
Dr.<br />
Georg Metz<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. K<br />
Anhang V<br />
Produkt: Kehrsaugmaschine<br />
Schallleistungspegel:<br />
Gemessener<br />
D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />
Typ: 1.142-xxx<br />
Schallleistungspegel:<br />
Garantierter<br />
D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />
harmonisierte<br />
Angewandte<br />
Normen<br />
5.957-586 (09/04)<br />
25
your own safety! 27<br />
For<br />
notes 27<br />
General<br />
of overturning on too<br />
Risk<br />
gradients! 28<br />
high<br />
of overturning when<br />
Risk<br />
bends rapidly! 28<br />
taking<br />
of tipping over<br />
Danger<br />
an unstable travelling<br />
given<br />
28<br />
surface!<br />
of tipping over<br />
Danger<br />
a sideways incline<br />
given<br />
is too large! 28<br />
that<br />
description -<br />
Function<br />
machine 28<br />
sweeping<br />
first operating 28<br />
Before<br />
instructions 28<br />
Unloading<br />
sweeping<br />
Operating<br />
without<br />
machine<br />
power 28<br />
automotive<br />
sweeping<br />
Operating<br />
with automotive<br />
machine<br />
(as supplied) 28<br />
power<br />
29<br />
Operation<br />
overview 29<br />
General<br />
switch 29<br />
Ignition<br />
/ dipped beam /<br />
Indicator<br />
light /horn 29<br />
parking<br />
flashlight 29<br />
Warning<br />
/ lowering refuse<br />
Lifting<br />
30<br />
container<br />
/ lowering side<br />
Lifting<br />
/ speed adjustment 30<br />
brushes<br />
coarse-dirt flap 30<br />
Raise<br />
pump 30<br />
Water<br />
the suction<br />
Switching<br />
on and off 30<br />
turbine<br />
speed adjustment 30<br />
Engine<br />
brake / foot brake 31<br />
Parking<br />
every operation 31<br />
Before<br />
and maintenance<br />
Testing<br />
31<br />
Commissioning<br />
machine 31<br />
Start<br />
operation 32<br />
Sweeping<br />
machine 32<br />
Run<br />
machine 32<br />
Stop<br />
the swept material<br />
Empty<br />
33<br />
container<br />
debris container<br />
Emptying<br />
instructions 33<br />
Usage<br />
instructions when<br />
Safety<br />
33<br />
sweeping<br />
dry ground 33<br />
Cleaning<br />
damp or wet<br />
Cleaning<br />
33<br />
ground<br />
in largish objects 33<br />
Sweeping<br />
over obstacles 33<br />
Driving<br />
34<br />
Transport<br />
instructions 34<br />
Transport<br />
and maintenance 34<br />
Cleaning<br />
34<br />
Cleaning<br />
intervals 35<br />
Maintenance<br />
meter 35<br />
Elapsed-time<br />
by the<br />
Maintenance<br />
35<br />
customer<br />
by the<br />
Maintenance<br />
service<br />
customer<br />
35<br />
department<br />
tasks 36<br />
Maintenance<br />
on safety 36<br />
Notes<br />
the engine oil level 36<br />
Check<br />
up engine oil 36<br />
Top<br />
the engine oil 36<br />
Change<br />
engine oil filter 36<br />
Replace<br />
the hydraulic oil<br />
Check<br />
37<br />
level<br />
fouling of<br />
Checking<br />
filter 37<br />
hydraulic<br />
with hydraulic oil 37<br />
Top-up<br />
hydraulic system 37<br />
Check<br />
and overhaul the<br />
Check<br />
cooler 37<br />
water<br />
and replacing fuel<br />
Cleaning<br />
38<br />
filter<br />
the fuel system 39<br />
Vent<br />
and replacing air<br />
Cleaning<br />
39<br />
filter<br />
the front axle 40<br />
Lubricating<br />
the side brush<br />
Lubricating<br />
40<br />
raiser<br />
V-belt 40<br />
Check<br />
fuel 40<br />
Refill<br />
driver seat 41<br />
Adjust<br />
the tyre air pressure 41<br />
Check<br />
wheels 41<br />
Changing<br />
and adjusting<br />
Checking<br />
area of the side<br />
sweeping<br />
41<br />
brush<br />
side brush 42<br />
Replacing<br />
up water container 42<br />
Filling<br />
water container 42<br />
Emptying<br />
and change water<br />
Clean<br />
42<br />
filter<br />
spray nozzles at<br />
Cleaning<br />
brushes 43<br />
side<br />
suction orifice 43<br />
Adjust<br />
sealing strip<br />
Replacing<br />
opening 43<br />
suction<br />
sealing<br />
Adjusting/replacing<br />
of coarse-dirt flap 43<br />
strip<br />
seal of debris<br />
Replacing<br />
43<br />
container<br />
bulbs 44<br />
Changing<br />
fuses 44<br />
Changing<br />
safety instructions 44<br />
Battery<br />
and installing<br />
Removing<br />
44<br />
battery<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
Contents<br />
work 31<br />
For our environment 28<br />
Charge the battery 45<br />
Intended use 28<br />
Fault instructions 45<br />
manually 33<br />
Accessories 45<br />
Technical data 46<br />
EC conformity declaration 47<br />
Decommissioning 34<br />
26
is mandatory to read and<br />
It<br />
this prior to using the<br />
observe<br />
appliance!<br />
Notify your sales outlet if during<br />
—<br />
you detect damage<br />
unpacking<br />
has occurred in transit.<br />
that<br />
Read the operating instructions<br />
<br />
your appliance prior to putting<br />
of<br />
into operation, especially the<br />
it<br />
information.<br />
safety<br />
The warning signs and<br />
—<br />
labels attached to the<br />
information<br />
provide important advice on<br />
unit<br />
In addition to the instructions in<br />
—<br />
operating instructions,<br />
the<br />
safety- and accident<br />
general<br />
from<br />
prevention-regulations<br />
must be followed.<br />
lawgivers<br />
Use<br />
Prior to utilization the appliance<br />
<br />
its working facilities must be<br />
and<br />
regarding their proper<br />
checked<br />
and that they operate<br />
condition<br />
It must not be used if its<br />
safely.<br />
is not faultless.<br />
condition<br />
No modifications permitted on the<br />
<br />
The unit is intended for sweeping<br />
—<br />
and outside surfaces.<br />
inside-<br />
Never absorb explosive liquids,<br />
<br />
gases or undiluted<br />
inflammable<br />
and solvents! This includes<br />
acids<br />
paint thinner or fuel oil,<br />
petrol,<br />
can form explosive fumes<br />
which<br />
to the swirling suction air, in<br />
due<br />
acetone, undiluted acids<br />
addition<br />
solvents, since they corrode<br />
and<br />
materials used for the<br />
the<br />
Do not sweep up/absorb burning<br />
<br />
smouldering objects.<br />
or<br />
if expressly marked as such<br />
Only<br />
this appliance suitable for<br />
is<br />
up health-hazardous<br />
sucking<br />
types.<br />
dust<br />
with notices concerning<br />
Comply<br />
regulations given in the<br />
safety<br />
Suitable only for the surfaces<br />
—<br />
in the operating<br />
listed<br />
instructions.<br />
The appliance may be used on<br />
—<br />
the areas cleared for its use<br />
only<br />
the factory owner or a person<br />
by<br />
by him.<br />
authorized<br />
Keep clear of the danger area. Its<br />
<br />
in explosion hazardous<br />
operation<br />
is prohibited.<br />
locations<br />
The following applies generally:<br />
<br />
combustible materials away<br />
Keep<br />
the machine (danger of<br />
from<br />
explosions-/fire).<br />
Operation<br />
The rules, regulations and<br />
<br />
applying to motor<br />
stipulations<br />
must always be<br />
vehicles<br />
observed.<br />
The operator must use the unit in<br />
<br />
with its intended<br />
accordance<br />
She must adapt her<br />
purpose.<br />
of operation to the local<br />
mode<br />
and when working with<br />
conditions<br />
appliance keep a look out for<br />
the<br />
parties, especially children.<br />
third<br />
The appliance may only be used<br />
—<br />
persons instructed in its<br />
by<br />
or who have proved<br />
handling<br />
capability of operating it and<br />
their<br />
are expressely authorized to<br />
who<br />
The unit must not be operated by<br />
—<br />
and youths.<br />
children<br />
To prevent unauthorized<br />
<br />
of appliances provided<br />
utilization<br />
an ignition key the ignition<br />
with<br />
must be removed.<br />
key<br />
The appliance must never be left<br />
<br />
as long as the motor<br />
unattended<br />
running. The operator may not<br />
is<br />
the appliance until the<br />
leave<br />
is turned off, the appliance<br />
motor<br />
safeguarded against<br />
is<br />
motion, if necessary<br />
unintentional<br />
parking brake actuated and<br />
the<br />
ignition key removed.<br />
the<br />
On slopes the angle of inclination<br />
—<br />
the side and in the direction of<br />
to<br />
must not exceed the<br />
motion<br />
given in the operating<br />
value<br />
instructions.<br />
Transport<br />
The motor must be turned off<br />
<br />
the appliance is<br />
when<br />
transported.<br />
The parking brake must be<br />
<br />
locked.<br />
Secure the machine with guy<br />
<br />
ropes or chains.<br />
belts,<br />
Immobilise the machine at the<br />
<br />
with chocks.<br />
wheels<br />
Maintenance<br />
Prior to cleaning it and<br />
<br />
maintenance work,<br />
performing<br />
parts or setting it to<br />
changing<br />
function the appliance is<br />
another<br />
be switched off and if<br />
to<br />
the ignition key<br />
necessary<br />
removed.<br />
For battery-run appliances the<br />
<br />
plug must be pulled out of<br />
battery<br />
socket prior to work on the<br />
the<br />
equipment, i.e. the<br />
electrical<br />
Do not clean the appliance with<br />
<br />
streamers.<br />
jet<br />
Repairs may only be carried out<br />
—<br />
approved customer service<br />
by<br />
or by technical personnel<br />
centres<br />
in this field which are<br />
trained<br />
with all relevant safety<br />
familiar<br />
Industrially used appliances in<br />
—<br />
locations are subject to<br />
changing<br />
safety inspection according to<br />
the<br />
Use only the brushes/discs with<br />
—<br />
the appliance is equipped<br />
which<br />
those specified in the<br />
or<br />
instructions. The use of<br />
operating<br />
brushes/discs can impair<br />
other<br />
The unit may not be cleaned with<br />
—<br />
hose- or a high pressure water<br />
a<br />
(danger of short circuits or<br />
jet<br />
and spare parts<br />
Accessories<br />
Only accessories and spare parts<br />
—<br />
by the manufacturer may<br />
cleared<br />
used. Original-accessories<br />
be<br />
original-spare parts ensure<br />
and<br />
the unit can be operated<br />
that<br />
appliances<br />
Riding<br />
Riding appliances are not<br />
—<br />
for public highways.<br />
approved<br />
ask your retailer for the<br />
Please<br />
kit for streetworthiness.<br />
conversion<br />
Giving companions lifts is not<br />
—<br />
Riding appriances may be set in<br />
—<br />
with a combustion<br />
Machines<br />
engine<br />
The exhaust opening must not be<br />
<br />
sealed.<br />
Do not bend over or touch the<br />
<br />
opening (danger of<br />
exhaust<br />
burns).<br />
Do not touch or grasp the drive<br />
<br />
(danger of burns).<br />
motor<br />
Adequate ventilation and<br />
<br />
of exhaust must be<br />
extraction<br />
when operating the unit<br />
provided<br />
(Danger of poisoning)<br />
indoors.<br />
Exhaust gases are toxic and<br />
<br />
to health; do not inhale<br />
damaging<br />
them.<br />
The engine takes approx. 3...4 s<br />
<br />
run down after being shut off.<br />
to<br />
enter operating area<br />
Never<br />
this period!<br />
during<br />
following must be observed<br />
The<br />
refuelling machines provided<br />
when<br />
a combustion engine:<br />
with<br />
Only the fuel specified in the<br />
<br />
instructions may be<br />
operating<br />
An explosion hazard exists<br />
used.<br />
unsuitable fuels.<br />
with<br />
The engine must be switched off.<br />
<br />
Do not fill-in fuel in closed rooms.<br />
<br />
Take care that no fuel splashes<br />
<br />
hot surfaces.<br />
onto<br />
Do not use any burning or<br />
<br />
objects during filling<br />
smouldering<br />
or carry them with you or bring<br />
up<br />
in the vicinity of the<br />
them<br />
(explosion hazard).<br />
appliance<br />
Fill the tank at the most 1 cm<br />
<br />
the lower edge of the filler<br />
below<br />
since the fuel expands in<br />
neck,<br />
heat.<br />
Wipe off spilled over fuel and<br />
<br />
tank cap tightly.<br />
close<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
For your own safety!<br />
General notes<br />
regulations.<br />
operating instructions.<br />
VDE 0701.<br />
its safe operation.<br />
safety.<br />
other damages).<br />
safely and trouble-free.<br />
machine.<br />
permissible.<br />
motion only from the seat.<br />
appliance.<br />
use it.<br />
battery is to be disconnected.<br />
27
of overturning on too<br />
Risk<br />
gradients!<br />
high<br />
Danger!<br />
machine could topple over<br />
The<br />
Drive only on slopes up to 20 %<br />
—<br />
At right angles to direction of<br />
—<br />
only negotiate gradients up<br />
travel<br />
a maximum of 10 %.<br />
to<br />
of overturning when<br />
Risk<br />
bends rapidly!<br />
taking<br />
Danger!<br />
machine can topple-over when<br />
The<br />
fast around curves.<br />
driving<br />
Drive slowly in curves.<br />
<br />
of tipping over<br />
Danger<br />
an unstable travelling<br />
given<br />
Danger!<br />
machine can tip over given an<br />
The<br />
travelling surface.<br />
unstable<br />
Move the machine exclusively on<br />
<br />
of tipping over<br />
Danger<br />
a sideways incline<br />
given<br />
Danger!<br />
machine can tip over given an<br />
The<br />
danger to the<br />
Caution,<br />
from used batteries!<br />
environment<br />
not dispose of exhausted<br />
Do<br />
as ordinary household<br />
batteries<br />
garbage.<br />
Ensure environmentally<br />
<br />
engine and hydraulic<br />
Caution,<br />
endanger the environment!<br />
oils<br />
Take spent oil after an oil change<br />
<br />
an oil collecting point or a<br />
to<br />
This sweeping machine is<br />
—<br />
for sweeping surfaces<br />
designed<br />
outdoor areas.<br />
in<br />
It must not be used in enclosed<br />
—<br />
No explosive substances or<br />
—<br />
which are a danger<br />
substances<br />
health may be swept up.<br />
to<br />
It is utilizeable on public<br />
—<br />
only after a previous<br />
highways<br />
acceptance by an<br />
individual<br />
description -<br />
Function<br />
machine<br />
sweeping<br />
The dust generated is bound by<br />
—<br />
The two side brushes (2) convey<br />
—<br />
dirt in front of the suction<br />
the<br />
(3). orifice<br />
The extractor fan (4) sucks up<br />
—<br />
refuse, chops it finely and<br />
the<br />
it to the refuse<br />
conveys<br />
safe transportation the machine<br />
For<br />
secured with taut belts, ropes<br />
was<br />
chains. or<br />
Proceed as follows when<br />
<br />
Apply parking brake<br />
—<br />
Remove the taut belts, ropes or<br />
—<br />
from the transporting<br />
chains<br />
loops<br />
sweeping<br />
Operating<br />
without<br />
machine<br />
Shift overrunning lever (coasting<br />
<br />
operation)<br />
Note:<br />
the sweeper is not self-<br />
When<br />
do not move it over longer<br />
powered<br />
and not faster than<br />
distances<br />
sweeping<br />
Operating<br />
with automotive<br />
machine<br />
Shift overrunning lever (driving<br />
<br />
mode)<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
For our environment<br />
automotive power<br />
power (as supplied)<br />
when driving and turning on slopes.<br />
in the travelling direction.<br />
compatible disposal.<br />
Unscrew rear cover<br />
sprayed water (1).<br />
waste disposal company.<br />
container (5).<br />
Before first operating<br />
Intended use<br />
surface!<br />
Unloading instructions<br />
spaces.<br />
10 km/h .<br />
unloading:<br />
a solid travelling surface.<br />
that is too large!<br />
authorized supervisory agency.<br />
incline of more than 10 %.<br />
28
Warning flashlight<br />
1.<br />
Display instrument<br />
2.<br />
Steering wheel<br />
3.<br />
Ignition switch<br />
4.<br />
Combination switch<br />
5.<br />
Direction indicator<br />
-<br />
Low beam<br />
-<br />
Parking light<br />
-<br />
Horn -<br />
Localised work illumination -<br />
6.<br />
brushes (accessories)<br />
side<br />
Windscreen wipers<br />
7.<br />
Heating (accessories)<br />
8.<br />
Defroster fan (accessory)<br />
9.<br />
Allround warning lamp<br />
10.<br />
(accessories)<br />
Accelerator pedal - backwards<br />
11.<br />
Accelerator pedal - forwards<br />
12.<br />
Tip the swep material container<br />
13.<br />
Lifting / lowering side brushes /<br />
14.<br />
adjustment<br />
speed<br />
Lift / lower coarse refuse flap<br />
15.<br />
Extractor fan<br />
16.<br />
Water pump<br />
17.<br />
Operating hour counter,<br />
18.<br />
unit (accessories)<br />
sweeping<br />
Engine speed adjustment<br />
19.<br />
Water quantity - side brushes<br />
20.<br />
Water quantity - intake channel<br />
21.<br />
Parking brake / foot brake pedal<br />
22.<br />
Choke (only for <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
23.<br />
Switch-over between parking<br />
24.<br />
instrument<br />
Display<br />
Debris container raised<br />
1.<br />
Preglowing (only for <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Cooling water over temperature<br />
3.<br />
sound signal)<br />
(additional<br />
Blower fan on<br />
4.<br />
Battery charge indicator<br />
5.<br />
Oil pressure<br />
6.<br />
Air filter change indicator<br />
7.<br />
Driving direction indicator<br />
8.<br />
Running time meter - engine<br />
9.<br />
Tank display<br />
10.<br />
= Ignition off / engine off.<br />
0<br />
= Preglowing on<br />
I<br />
for <strong>ICC</strong> 1 S D) and<br />
(only<br />
operation.<br />
/ dipped beam /<br />
Indicator<br />
light /horn<br />
parking<br />
hazard warning lights on /<br />
Switch<br />
off.<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
Operation<br />
General overview<br />
LEFT / RIGHT indicator.<br />
Sound horn<br />
Parking light<br />
Ignition switch<br />
Warning flashlight<br />
brake and foot brake<br />
Dipped headlight<br />
II = Start engine.<br />
29
lowering refuse<br />
Lifting<br />
container<br />
/ lowering side<br />
Lifting<br />
/ speed adjustment<br />
brushes<br />
To vacuum isolated pieces of<br />
<br />
briefly pull the lever<br />
coarse-dirt<br />
Engage the lever in position 1 for<br />
<br />
debris, e.g. leaves.<br />
medium-sized<br />
Engage the lever in position 2 for<br />
<br />
debris, e.g. drinks cans.<br />
coarse<br />
Note:<br />
and grit are not collected<br />
Sand<br />
water pump on / off<br />
Switching<br />
binding)<br />
(Dust<br />
water quantity in the<br />
Adjusting<br />
channel<br />
intake<br />
water quantity onto the<br />
Adjusting<br />
brushes<br />
side<br />
the suction<br />
Switching<br />
on and off<br />
turbine<br />
the suction turbine on and<br />
Switching<br />
off<br />
adjustment<br />
Coarse<br />
Press button and simultaneously<br />
<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
Raise coarse-dirt flap<br />
Water pump<br />
Raise swept material container<br />
Lower side brush and start up<br />
right back.<br />
Engine speed adjustment<br />
Lower the swept material container<br />
Side brush speed adjustment<br />
pull or press the rotary knob.<br />
Pulled out:<br />
max. speed<br />
min. speed<br />
Pushed in:<br />
when the coarse-dirt flap is raised.<br />
Raise the side broom<br />
30
adjustment<br />
Fine<br />
Counterclockwise:<br />
<br />
speed<br />
Increases<br />
Turn clockwise:<br />
<br />
Note:<br />
vehicle is equipped with a foot<br />
The<br />
it also serves as a parking<br />
brake,<br />
brake.<br />
Switch to operation mode<br />
<br />
brake" ("P")<br />
"parking<br />
to operation mode "foot<br />
Switch<br />
brake".<br />
Switch to operation mode "foot<br />
<br />
brake"<br />
and maintenance<br />
Testing<br />
work<br />
Check the engine oil level<br />
—<br />
Check the hydraulic oil level<br />
—<br />
Check and overhaul the water<br />
—<br />
Check the tyre air pressure<br />
—<br />
Refill fuel<br />
—<br />
Adjust driver seat<br />
—<br />
Check extractor fan port<br />
—<br />
Check suction orifice setting<br />
—<br />
Check lighting-technical system<br />
—<br />
Check signal- and warning<br />
—<br />
Fill up water tank<br />
—<br />
maintenance tasks chapter for<br />
See<br />
description.<br />
Warning!<br />
deficiencies must be<br />
Established<br />
immediately or the vehicle<br />
removed<br />
be left still.<br />
must<br />
machine<br />
Start<br />
Sit on the driver seat<br />
<br />
Do not operate accelerator<br />
<br />
pedals<br />
Pull out engine speed adjustment<br />
<br />
1/3.<br />
Preheating<br />
Insert ignition key in ignition<br />
<br />
Preheating pilot lamp lit<br />
—<br />
engine<br />
Start<br />
Turn the ignition key to<br />
<br />
"II" when the preglow<br />
position<br />
lamp goes out<br />
plug<br />
Release the ignition key when<br />
<br />
engine has started<br />
the<br />
Pull out engine speed adjustment<br />
<br />
1/3.<br />
Start engine<br />
<br />
Turn ignition key to position "II"<br />
<br />
Release ignition key when engine<br />
<br />
starts<br />
Push in choke slowly when the<br />
<br />
is running<br />
engine<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
Before every operation<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B<br />
cooler<br />
Press brake pedal<br />
for function<br />
Decreases speed<br />
equipment for function<br />
Parking brake / foot brake<br />
Pull out the choke<br />
switch and turn to position "I"<br />
Press and hold down brake pedal<br />
Commissioning<br />
Apply parking brake<br />
31
Lower suction opening and side<br />
<br />
brush<br />
Note:<br />
brush turns on automatically.<br />
Side<br />
Adjust the speed of the side<br />
<br />
brush<br />
Switch water pump on (dust<br />
<br />
consolidation)<br />
Adjusting water quantity in the<br />
<br />
channel<br />
intake<br />
Adjusting water quantity onto the<br />
<br />
brushes<br />
side<br />
Note:<br />
water pump runs only when the<br />
The<br />
Switch to operation mode "foot<br />
<br />
brake"<br />
Forward driving-r.h. pedal<br />
<br />
Reverse driving-l.h. pedal<br />
<br />
Note:<br />
danger signal is emitted during<br />
A<br />
behaviour<br />
Driving<br />
The accelerator pedals allow an<br />
—<br />
variable driving speed to<br />
infinitely<br />
selected.<br />
be<br />
If power drops on uphill slopes,<br />
—<br />
Avoid jerky operation of the<br />
—<br />
Only change direction of travel<br />
—<br />
Braking<br />
Release the driving pedal; the<br />
<br />
brakes automatically<br />
machine<br />
comes to a standstill.<br />
and<br />
Note:<br />
braking effect can be supported<br />
The<br />
machine<br />
Stop<br />
Switch on blower fan<br />
<br />
Switch off water pump<br />
<br />
Lift suction orifice and side<br />
<br />
brushes<br />
Apply parking brake<br />
<br />
Push engine speed adjustment<br />
<br />
the way in<br />
all<br />
Turn the ignition key to position<br />
<br />
and remove it<br />
"0"<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
Sweeping operation<br />
Run machine<br />
Extract gas draught completely<br />
Slowly press the driving pedal.<br />
reversing.<br />
by pressing the foot brake.<br />
ease off accelerator pedal.<br />
pedal.<br />
Press and hold down brake pedal<br />
once vehicle is stationary.<br />
Switch on blower fan<br />
blower fan is switched on.<br />
32
the swept material<br />
Empty<br />
container<br />
Danger!<br />
of injury!<br />
Danger<br />
Travelling backwards should not<br />
<br />
third parties, if<br />
endanger<br />
receive training.<br />
necessary,<br />
Before emptying the refuse<br />
<br />
turn off extractor fan.<br />
container<br />
During the emptying process no<br />
<br />
and animals must<br />
persons<br />
within slewing range of<br />
remain<br />
Danger!<br />
of crushing!<br />
Danger<br />
Never grasp into the rod system<br />
<br />
the emptying mechanism.<br />
of<br />
Danger!<br />
of tipping!<br />
Danger<br />
Empty the swept material<br />
<br />
only while standing on<br />
container<br />
level surface.<br />
a<br />
When evacuating on waste<br />
<br />
or on ramps, be sure to<br />
dumps<br />
a safe distance away.<br />
stay<br />
Shut-off the suction fan<br />
<br />
Lift suction orifice and side<br />
<br />
brushes<br />
Apply parking brake<br />
<br />
Raise swept material container<br />
<br />
Note:<br />
danger signal is emitted during<br />
A<br />
lifting<br />
Lower the swept material<br />
<br />
container<br />
Note:<br />
danger signal is emitted during<br />
A<br />
debris container<br />
Emptying<br />
manually<br />
swept material container<br />
Raise<br />
While pumping, push and hold<br />
<br />
"Raise/Lower Debris<br />
the<br />
operating lever in<br />
Container"<br />
the swept material<br />
Lower<br />
container<br />
While pumping, push and hold<br />
<br />
"Raise/Lower Debris<br />
the<br />
operating lever in<br />
Container"<br />
"Lower".<br />
position<br />
Note:<br />
add-on kit 2.639-500 is required<br />
The<br />
be able to empty the sweepings<br />
to<br />
manually.<br />
container<br />
instructions when<br />
Safety<br />
sweeping<br />
Warning!<br />
Do not sweep in packing bands,<br />
<br />
or similar items, this can<br />
wires<br />
damage to the extractor<br />
cause<br />
The water pump must be<br />
—<br />
to avoid deposits in the<br />
activated<br />
channel.<br />
suction<br />
Depending on refuse and dust<br />
—<br />
switch on water pump<br />
formation,<br />
the side brushes. Measuring<br />
to<br />
damp or wet<br />
Cleaning<br />
ground<br />
If formation of dust does not<br />
—<br />
turn off water supply to<br />
appear,<br />
side brush.<br />
the<br />
Note:<br />
attain an optimum cleaning result<br />
To<br />
driving speed must be adapted<br />
the<br />
suit the prevailing conditions.<br />
to<br />
coarse refuse flap can be<br />
The<br />
for sweeping in largish<br />
opened<br />
(e.g. tins or great amounts<br />
objects<br />
leaves). of<br />
Note:<br />
operator can see his working<br />
The<br />
through the suction opening<br />
range<br />
mirror.<br />
Warning!<br />
Lift side brushes and suction<br />
<br />
up to a height of<br />
Obstacles<br />
mm 150<br />
Drive over forwards, slowly and<br />
<br />
at an angle of 45°.<br />
carefully,<br />
above a height of<br />
Obstacles<br />
mm 150<br />
May only be driven over using a<br />
<br />
ramp.<br />
suitable<br />
Note:<br />
that the vehicle does not<br />
Ensure<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
Usage instructions<br />
Sweeping in largish objects<br />
fan unit.<br />
the refuse container.<br />
Cleaning dry ground<br />
Driving over obstacles<br />
position "Raise".<br />
orifice.<br />
out water quantity.<br />
lowering<br />
come to a halt.<br />
33
heed the following if<br />
Please<br />
is not to be used for a<br />
sweeper<br />
period.<br />
lengthy<br />
Stand sweeper on a flat surface<br />
<br />
Lift side brushes, in order not to<br />
<br />
the bristles<br />
damage<br />
Remove the ignition key<br />
<br />
Safeguard the sweeping machine<br />
<br />
rolling away<br />
from<br />
Fill the fuel tank completely and<br />
<br />
the fuel tap<br />
close<br />
Change the engine oil<br />
<br />
If frost is expected, drain-off the<br />
<br />
water or make sure that it<br />
cooling<br />
sufficient anti-freeze<br />
contains<br />
agent<br />
Clean inside and outside of<br />
<br />
sweeper<br />
Empty water container and pipe<br />
<br />
system<br />
Disconnect the batteries and<br />
<br />
at intervals of 2 months<br />
charge<br />
Warning!<br />
it is transported the machine<br />
When<br />
be secured against dislocation.<br />
must<br />
Apply parking brake<br />
<br />
Secure machine to the ring bolts<br />
<br />
tension belts, ropes or<br />
with<br />
chains<br />
Secure the machine with wedges<br />
<br />
Stand sweeper on a flat surface.<br />
<br />
Lift suction orifice and side<br />
<br />
brushes.<br />
Apply parking brake.<br />
<br />
Raise swept material container.<br />
<br />
Shut-off the engine.<br />
<br />
Danger!<br />
safety goggles!<br />
Wear<br />
Lower safety supports on left and<br />
<br />
and secure with split pin<br />
right<br />
Open container cover fully<br />
<br />
Pull out safety split pins<br />
<br />
Lift off container cover supports<br />
<br />
the frame and hang up on the<br />
on<br />
container<br />
refuse<br />
Secure with safety cotter pin<br />
<br />
Clean coarse dirt from the refuse<br />
<br />
with scraper<br />
container<br />
Clean refuse container with<br />
<br />
high-pressure cleaner<br />
Kärcher<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
Decommissioning<br />
Transport<br />
Cleaning and maintenance<br />
Transport instructions<br />
Remove the ignition key.<br />
Cleaning<br />
on the wheels<br />
Pull out safety split pins<br />
Transport ring FRONT<br />
Clean built-up surfaces from the<br />
<br />
conduit with Kärcher high-<br />
fan<br />
pressure cleaner<br />
Transport ring BACK<br />
34
Clean suction orifice with Kärcher<br />
<br />
cleaner<br />
high-pressure<br />
Danger!<br />
it has been turned off the<br />
After<br />
turbine runs-out for a few<br />
suction<br />
seconds.<br />
the maintenance flap only<br />
Open<br />
sec. after switching off or stop of<br />
30<br />
Note:<br />
suction turbine is automatically<br />
The<br />
and braked if the debris<br />
stopped<br />
is raised or the seat flap is<br />
container<br />
while the suction turbine is<br />
opened<br />
on.<br />
switched<br />
Clean fan conduit under the seat<br />
<br />
Kärcher high-pressure<br />
with<br />
Note<br />
cooler may not be cleaned<br />
The<br />
the engine is switched off.<br />
unless<br />
cooler is to be cleaned<br />
The<br />
from the inside with<br />
outwards<br />
air or a low-pressure<br />
compressed<br />
jet. water<br />
is not to be cleaned with a high-<br />
It<br />
cleaner.<br />
pressure<br />
not use any aggressive cleaning<br />
Do<br />
Allow water in the fan casing to<br />
<br />
off by opening the butterfly<br />
drain<br />
Note:<br />
machine must be cleaned daily<br />
The<br />
maintenance is due can be<br />
When<br />
at the "Engine" operating hour<br />
seen<br />
by the<br />
Maintenance<br />
customer<br />
maintenance<br />
Daily<br />
Check the engine oil level<br />
<br />
Check the cooling water level<br />
<br />
Check the tyre air pressure<br />
<br />
Check side brushes and fan for<br />
<br />
and tear and wound-up<br />
wear<br />
bands<br />
Clean radiator<br />
<br />
maintenance once a<br />
Additional<br />
week<br />
Check the hydraulic oil level<br />
<br />
Clean water filter (more often,<br />
<br />
maintenance every 100<br />
Additional<br />
once a year<br />
hours/<br />
Change the engine oil<br />
<br />
Change engine oil filter cartridge<br />
<br />
Lubricate front axle bearing<br />
<br />
Lubricate the bearings of the side<br />
<br />
lifter<br />
broom<br />
Check fan belt and round belt for<br />
<br />
and tear<br />
wear<br />
Clean fuel filter (only<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D), replace, if<br />
for<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D/B)<br />
necessary<br />
Check fuel hose and clamp<br />
<br />
Clean air filter<br />
<br />
Check fouling indicator of<br />
<br />
filter<br />
hydraulic<br />
maintenance every<br />
Additional<br />
hours/ every six months<br />
200<br />
Check the cooler hoses and<br />
<br />
clamps<br />
Note:<br />
service and maintenance work<br />
All<br />
be carried out solely by a<br />
must<br />
employee.<br />
qualified<br />
Kärcher Service, if<br />
Consult<br />
necessary.<br />
by the<br />
Maintenance<br />
service<br />
customer<br />
after 20 operating<br />
Maintenance<br />
hours<br />
operations every<br />
Maintenance<br />
operating hours/ every six<br />
400<br />
operations every<br />
Maintenance<br />
operating hours<br />
1200<br />
Note:<br />
safeguard warranty rights, during<br />
To<br />
warranty period all service and<br />
the<br />
work must be<br />
maintenance<br />
by an authorised Kärcher<br />
performed<br />
sales service.<br />
after<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
Maintenance intervals<br />
Elapsed-time meter<br />
counter.<br />
Detach the radiator grille<br />
valve<br />
after the work is finished.<br />
department<br />
the suction turbine.<br />
First inspection<br />
agents!<br />
depending on water quality)<br />
months<br />
Unscrew engine cover<br />
cleaner<br />
35
Warning!<br />
Preparations<br />
Stand sweeper on a flat surface<br />
<br />
Remove the ignition key<br />
<br />
When the refuse container is<br />
<br />
always lower the safety<br />
raised,<br />
and secure with split<br />
supports<br />
pin.<br />
Wear warning clothing when<br />
—<br />
repair work on public<br />
performing<br />
where it is dangerous<br />
streets<br />
at least 5 minutes after<br />
Wait<br />
engine before performing<br />
stopping<br />
Raise swept material container<br />
<br />
Pull out safety split pins<br />
<br />
Lower safety supports on left and<br />
<br />
and secure with split pin<br />
right<br />
Pull-out the oil dip rod<br />
<br />
Wipe off oil dip stick and slide it<br />
<br />
Pull-out the oil dip rod<br />
<br />
The oil level must be between the<br />
—<br />
Top up the engine oil if the oil<br />
—<br />
Do not fill up beyond "Max".<br />
—<br />
Danger!<br />
the engine cool-down.<br />
Let<br />
Release the cap screw of the oilfilling<br />
<br />
opening<br />
Fill-in engine oil<br />
<br />
Oil types: See technical data<br />
—<br />
Close the oil fill opening<br />
<br />
Wait for at least 5 minutes<br />
<br />
Provide a collecting container for<br />
<br />
least 4 litres of oil<br />
at<br />
Allow the engine to cool off a little<br />
<br />
Unscrew drain plug<br />
<br />
Danger!<br />
of burning if oil is hot<br />
Risk<br />
Use a new seal without fail when<br />
<br />
the drain plug in again<br />
screwing<br />
Tighten drain plug to 25 Nm with<br />
<br />
torque wrench<br />
a<br />
Unscrewing the side shrouding<br />
<br />
Note:<br />
an engine oil filter change<br />
Perform<br />
with the engine oil change.<br />
together<br />
Clean the supporting and sealing<br />
<br />
surfaces<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
Maintenance tasks<br />
Replace engine oil filter<br />
Notes on safety<br />
Apply parking brake<br />
"Min" and the "Max" marks.<br />
Check the engine oil level<br />
level is below the "Min" mark.<br />
because of moving traffic .<br />
Change the engine oil<br />
Top up engine oil<br />
Check the engine oil level<br />
Unscrew oil filter<br />
Unscrew engine cover<br />
the check.<br />
in again<br />
36
Wet the gasket of the new oil<br />
<br />
with oil before mounting<br />
filter<br />
Hand-tighten new oil filter<br />
<br />
Fill-in engine oil<br />
<br />
Take spent oil after an oil change<br />
<br />
an oil collecting point or a<br />
to<br />
the hydraulic oil<br />
Check<br />
level<br />
An inspection glass is provided<br />
—<br />
checking the fill level in the<br />
for<br />
oil tank. At the<br />
hydraulic<br />
glass the "max" level<br />
inspection<br />
marked by a black line and the<br />
is<br />
The oil level must be between the<br />
—<br />
fouling of<br />
Checking<br />
filter<br />
hydraulic<br />
Unscrewing the side shrouding<br />
<br />
Apply parking brake<br />
<br />
Pull out engine speed adjustment<br />
<br />
1/3<br />
Check hydraulic filter fouling<br />
<br />
while the oil is warm<br />
indicator<br />
Warning!<br />
The filter element must be<br />
<br />
when the indicator is at<br />
replaced<br />
red mark<br />
the<br />
Clean filling area<br />
<br />
Loosen filler cap<br />
<br />
Take out oil filter with oil filter<br />
<br />
casing<br />
Take oil filter out of the oil filter<br />
<br />
casing<br />
Refill hydraulic oil (see Technical<br />
<br />
for the grade)<br />
Data<br />
Rectify the hydraulic oil level from<br />
<br />
to "Max"<br />
"Min"<br />
hydraulic system<br />
Check<br />
Check all hydraulic hoses and<br />
<br />
to make sure that<br />
connections<br />
are not leaking.<br />
they<br />
Please consult the Kärcher after<br />
<br />
service for maintenance of<br />
sales<br />
and overhaul the<br />
Check<br />
cooler<br />
water<br />
Danger!<br />
of scalding due to boiling<br />
Danger<br />
water!<br />
Let cooler cool off at least<br />
<br />
Raise swept material container<br />
<br />
Pull out safety split pins<br />
<br />
Lower safety supports on left and<br />
<br />
and secure with split pin<br />
right<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
the hydraulics.<br />
"Min" and the "Max" marks.<br />
Replace oil filter if required<br />
Check the engine oil level<br />
20 Min.<br />
Top-up with hydraulic oil<br />
waste disposal company.<br />
Start engine<br />
"min" level by a red line.<br />
Keep the opening clean<br />
Oil inspection glass<br />
Hydraulic filter fouling indicator<br />
37
Top up cooling water in the<br />
<br />
water compensator<br />
cooling<br />
engine is cold<br />
When<br />
Cooling water level above the<br />
<br />
engine is hot<br />
When<br />
Cooling water level below the<br />
<br />
mark.<br />
upper<br />
The cooling water must not<br />
<br />
more than 50% antifreeze<br />
contain<br />
agent!<br />
See chapter Cleaning and Care<br />
<br />
cleaning of cooling gills and<br />
for<br />
and replacing fuel<br />
Cleaning<br />
filter<br />
Danger!<br />
hazard<br />
Explosion<br />
Do not carry out maintenance<br />
<br />
in closed rooms.<br />
tasks<br />
Shut-off the engine.<br />
<br />
Smoking and naked flames<br />
<br />
Raise swept material container<br />
<br />
Pull out safety split pins<br />
<br />
Lower safety supports on left and<br />
<br />
and secure with split pin<br />
right<br />
Remove union nut and lift off fuel<br />
<br />
together with its contents<br />
filter<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
Only for <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Close the fuel feed line<br />
Replace the gasket ring<br />
Clean or replace fuel filter<br />
reservoir<br />
lower mark.<br />
Tighten union nut until fingertight<br />
Replace the gasket ring<br />
Unscrew fuel filter<br />
ventilator.<br />
Unscrew engine cover<br />
Clean fuel filter casing<br />
Screw on fuel filter<br />
prohibited.<br />
38
Detach hose clamps at<br />
<br />
of fuel filter<br />
connectors<br />
Note flow direction when<br />
<br />
the new filter<br />
mounting<br />
Insert new fuel filter in the<br />
<br />
hose and tighten hose<br />
accessory<br />
clamps<br />
Open fuel supply<br />
<br />
check<br />
General<br />
Check the fuel hoses and clamps<br />
<br />
leaks and damage<br />
for<br />
Open the fuel tap<br />
<br />
Ventilate fuel system (only for<br />
<br />
1 S D)<br />
<strong>ICC</strong><br />
Raise swept material container<br />
<br />
Pull out safety split pins<br />
<br />
Lower safety supports on left and<br />
<br />
and secure with split pin<br />
right<br />
Unscrew vent screws 1 and 2 by<br />
<br />
2 turns<br />
approx.<br />
Provide a suitable drip pan for<br />
<br />
fuel the<br />
Start the engine until fuel without<br />
<br />
bubbles comes out<br />
air<br />
and replacing air<br />
Cleaning<br />
filter<br />
If the red air filter control display<br />
<br />
up, the air filter is to be<br />
lights<br />
Raise swept material container<br />
<br />
Pull out safety split pins<br />
<br />
Lower safety supports on left and<br />
<br />
and secure with split pin<br />
right<br />
Take out AND clean filter<br />
<br />
cartridge<br />
If necessary, use a new filter<br />
<br />
cartridge<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
Only for <strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Vent the fuel system<br />
Close the fuel feed line<br />
Unscrew engine cover<br />
Loosen sealing cover clips<br />
Only for <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
cleaned or to be changed.<br />
Take off the lid<br />
Lift out fuel filter<br />
Tighten vent screws 1 and 2<br />
39
Clean sealing cover<br />
<br />
Put on sealing cover and clamp<br />
<br />
Grease lubricating nipple in the<br />
<br />
of the front axle<br />
middle<br />
Grease lubricating nipple on the<br />
<br />
of the front axle<br />
right<br />
Grease lubricating nipple on the<br />
<br />
of the front axle<br />
left<br />
the side brush<br />
Lubricating<br />
raiser<br />
Grease both grease nipples at<br />
<br />
top and at the bottom sides of<br />
the<br />
Raise swept material container<br />
<br />
Pull out safety split pins<br />
<br />
Lower safety supports on left and<br />
<br />
and secure with split pin<br />
right<br />
Check blower fan drive V-belt for<br />
<br />
and wear<br />
damage<br />
Check hydraulic pump V-belt<br />
<br />
and the generator drive for<br />
drive<br />
Note:<br />
fan belts are tensioned by a<br />
The<br />
Danger!<br />
hazard<br />
Explosion<br />
Do not fill-in fuel in closed rooms.<br />
<br />
Shut-off the engine.<br />
<br />
Smoking and naked flames<br />
<br />
prohibited.<br />
Refuel with DIESEL (only for<br />
<br />
1 S D) or with unleaded<br />
<strong>ICC</strong><br />
petrol (only for<br />
premium<br />
1 S B).<br />
<strong>ICC</strong><br />
using the canister<br />
Refuelling<br />
Estimate the amount of fuel<br />
<br />
to prevent<br />
beforehand<br />
overflowing.<br />
using the nozzle<br />
Refuelling<br />
Insert nozzle as far as possible<br />
<br />
the filler pipe. As soon as the<br />
into<br />
operated fuel pump<br />
correctly<br />
has cut out for the first<br />
nozzle<br />
do not continue refuelling.<br />
time,<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
Check V-belt<br />
Open tank cap.<br />
tight<br />
damage and wear<br />
Lubricating the front axle<br />
spring.<br />
Refill fuel<br />
Unscrew engine cover<br />
the side broom lifter<br />
40
Press seat release device<br />
<br />
outwards<br />
Displace the seat<br />
<br />
Release the seat unlatching<br />
<br />
device<br />
Lock the seat by moving<br />
<br />
back-rest inclination.<br />
Adjusting<br />
Disengage back-rest<br />
<br />
Pull back-rest release device<br />
<br />
upwards<br />
Inclination can be changed by the<br />
<br />
of the upper body<br />
position<br />
The air pressure in the front tyres<br />
<br />
be set to 2,9 bar.<br />
must<br />
The air pressure in the rear tyres<br />
<br />
be set to 2,9 bar.<br />
must<br />
Danger!<br />
Preparations<br />
Stand sweeper on a flat surface<br />
<br />
Remove the ignition key<br />
<br />
Apply parking brake<br />
<br />
Wear warning clothing when<br />
<br />
repair work on public<br />
performing<br />
where it is dangerous<br />
streets<br />
of moving traffic .<br />
because<br />
Check that the ground is stable<br />
<br />
Protect the machine additionally<br />
<br />
moving with a wheel chock<br />
from<br />
express<br />
Recommended<br />
assistance:<br />
Check the tyre tread for<br />
<br />
objects<br />
imbedded<br />
Remove the objects<br />
<br />
Use a suitable, commercially<br />
<br />
Note:<br />
with the recommendations<br />
Comply<br />
the respective manufacturers<br />
of<br />
the journey is possible if<br />
Continuing<br />
recommendations of the product<br />
the<br />
are observed<br />
manufacturer<br />
the tyre or the wheel as<br />
Change<br />
as possible<br />
soon<br />
Feed Ø 20 mm steel rod into the<br />
<br />
bore hole<br />
specified<br />
Place the jack in position<br />
<br />
Unscrew the wheel nuts<br />
<br />
Lift the machine with the jack<br />
<br />
Remove the wheel nuts<br />
<br />
Slide the wheel off<br />
<br />
Position the spare wheel<br />
<br />
Mount the wheel nuts<br />
<br />
Lower the machine with the jack<br />
<br />
Note:<br />
the symbol labels (jack) at the<br />
Heed<br />
wheel change positions<br />
respective<br />
suitable, commercially available<br />
Use<br />
and adjusting<br />
Checking<br />
area of the side<br />
sweeping<br />
brush<br />
Check the tyre air pressure<br />
<br />
Raise the side broom<br />
<br />
Drive sweeper over a flat, smooth<br />
<br />
covered with a clear layer<br />
surface<br />
dust of<br />
Lower side brush and start up.<br />
<br />
Raise the side broom<br />
<br />
Drive aside backwards<br />
<br />
Check the sweep mirror<br />
<br />
The sweeping area should be<br />
1.<br />
40 and 50 mm wide.<br />
between<br />
the width of the sweep<br />
Adjusting<br />
mirror.<br />
Width of sweeping range can<br />
2.<br />
adjusted by altering stop:<br />
be<br />
By turning the screw clockwise<br />
<br />
sweeping area becomes<br />
the<br />
smaller<br />
By turning the screw anti-<br />
<br />
the sweeping area<br />
clockwise<br />
larger<br />
becomes<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
Adjust driver seat<br />
Check the tyre air pressure<br />
Changing wheels<br />
Jack fixing point (rear wheels)<br />
backwards and forwards<br />
available tyre repair agent<br />
Tighten the wheel nuts<br />
jacks<br />
Let go of release device<br />
Jack fixing point (front wheels)<br />
41
side brush<br />
Replacing<br />
Apply parking brake<br />
<br />
Loosen hand nuts and remove<br />
<br />
brush side<br />
Unscrew container cover<br />
<br />
Filling up water container<br />
<br />
Note:<br />
water hose must not be<br />
The<br />
while filling the water<br />
inserted<br />
(to avoid back absorption).<br />
reservoir<br />
level gauge for water<br />
Water<br />
container.<br />
and change water<br />
Clean<br />
filter<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
Raise the side broom<br />
Loosen union nut<br />
Unscrew the water filter housing<br />
Unscrew rear cover<br />
Screw-on the new side broom<br />
Emptying water container<br />
Filling up water container<br />
Close shut-off valve<br />
Unscrew rear cover<br />
Clean or replace water filter<br />
Open shut-off valve<br />
Clean the water filter housing<br />
Close shut-off valve<br />
Loosen union nut<br />
42
spray nozzles at<br />
Cleaning<br />
brushes<br />
side<br />
Unscrew union nut<br />
<br />
Take off spray nozzle<br />
<br />
spray nozzle<br />
Clean<br />
Union nut<br />
1.<br />
Spray nozzle<br />
2.<br />
Conical nipple<br />
3.<br />
Drain off suction orifice<br />
<br />
Unscrew the rollers' lateral fixing<br />
<br />
(1) screws<br />
Set track rollers at adjusting<br />
<br />
(2) so that the side sealing<br />
screw<br />
touch the floor at the front<br />
strips<br />
are 18 mm above the floor at<br />
and<br />
rear. the<br />
Tighten fastening screws of the<br />
<br />
rollers<br />
Note<br />
the rollers can no longer be<br />
If<br />
to the ground they must be<br />
lowered<br />
replaced.<br />
sealing strip<br />
Replacing<br />
opening<br />
suction<br />
Drain off suction orifice<br />
<br />
Lift the suction opening by<br />
<br />
the rollers<br />
adjusting<br />
Remove the seal fixing<br />
<br />
(1) screws<br />
Detach the stabilizing plate<br />
<br />
Insert the new seal and screw it<br />
<br />
the stabilizing plate down<br />
and<br />
Note:<br />
whole length of the sealing strip<br />
The<br />
Adjust suction orifice<br />
<br />
When mounted correctly, at the<br />
—<br />
of the suction opening the<br />
rear<br />
has a clearance from the<br />
seal<br />
sealing<br />
Adjusting/replacing<br />
of coarse-dirt flap<br />
strip<br />
the seal<br />
Adjust<br />
Drain off suction orifice<br />
<br />
Unscrew the seal fixing<br />
<br />
(1) screws<br />
Adjust the seal such that it<br />
<br />
the ground when the<br />
touches<br />
refuse flap is closed<br />
coarse<br />
Fasten the seal<br />
<br />
the seal<br />
Replace<br />
Remove the seal fixing<br />
<br />
(1) screws<br />
Detach the stabilizing plate (2)<br />
<br />
Insert the new seal and screw it<br />
<br />
the stabilizing plate down<br />
and<br />
seal of debris<br />
Replacing<br />
container<br />
Raise swept material container<br />
<br />
Remove the retaining plate's<br />
<br />
screws (1) - (6)<br />
fixing<br />
Detach the retaining plate and<br />
<br />
seal the<br />
Clean the sealing surface<br />
<br />
Fasten the new seal and the<br />
<br />
plate<br />
retaining<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
Adjust suction orifice<br />
Check rubber seals<br />
Lift suction orifice<br />
must fit against the top of the holder.<br />
Remove conical nipple<br />
Adjust the seal<br />
ground of approx. 18 mm.<br />
43
Unscrew the hexagonal head<br />
<br />
of the headlight holder<br />
screws<br />
Take-out the headlight and<br />
<br />
the cable plug<br />
disconnect<br />
Unscrew the headlight casing to<br />
<br />
it apart<br />
take<br />
Pull the headlight casing apart<br />
<br />
the headlight casing<br />
Hold<br />
the headlight is not<br />
horizontally;<br />
attached.<br />
Unlatch the lamp mounting<br />
<br />
bracket abd take out the<br />
closing<br />
bulb lamp<br />
Replace bulb<br />
<br />
Note:<br />
is carried out in reverse<br />
Assembly<br />
in vehicle tail<br />
Fuses/relays<br />
Electric fan relay<br />
1.<br />
Preglow relay (only for <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Fuse for electric fan<br />
3.<br />
Fuse for ignition coil and<br />
4.<br />
(only for <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
preglowing<br />
fuse box is in the instrument<br />
The<br />
beneath the steering wheel.<br />
panel<br />
Replacing blown fuses<br />
—<br />
Use only fuses with the same<br />
—<br />
Warning!<br />
Observe the operating<br />
<br />
instructions.<br />
Work on batteries is permitted<br />
<br />
after instruction by trained<br />
only<br />
personnel.<br />
Danger!<br />
of fire and explosion!<br />
Risk<br />
not place any objects or tools on<br />
Do<br />
battery because voltage is<br />
the<br />
present between the battery<br />
always<br />
poles.<br />
in which batteries are<br />
Areas<br />
must be well ventilated, as<br />
charged<br />
explosive gas forms during<br />
highly<br />
charging.<br />
prohibited.<br />
Smoking<br />
naked flames, glowing embers<br />
No<br />
of acid burns!<br />
Danger<br />
Wear safety goggles and<br />
<br />
clothing.<br />
protective<br />
Observe regulations for the<br />
<br />
of accidents as well<br />
prevention<br />
DIN VDE 0510, VDE 0105<br />
as<br />
T.1.<br />
Rinse out or rinse off splashes of<br />
<br />
in the eye or on the skin with<br />
acid<br />
quantities of clean water.<br />
copious<br />
Then consult a doctor<br />
<br />
immediately.<br />
Wash contaminated clothing with<br />
<br />
water.<br />
Old batteries with this symbol are<br />
<br />
commodities and must<br />
reusable<br />
be returned for<br />
therefore<br />
recycling.<br />
Old batteries which are not<br />
<br />
for recycling must be<br />
returned<br />
of as special waste,<br />
disposed<br />
observing all statutory<br />
thereby<br />
and installing<br />
Removing<br />
battery<br />
Unscrew rear cover<br />
<br />
Unscrew negative pole terminal<br />
<br />
Unscrew the battery holder<br />
<br />
Take out battery<br />
<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
Changing bulbs<br />
Changing fuses<br />
Battery safety instructions<br />
regulations.<br />
or sparks in the vicinity of batteries.<br />
Note the position of the plug<br />
current rating<br />
order.<br />
44
Unscrew positive pole terminal<br />
<br />
Take out battery<br />
<br />
Note:<br />
installing the battery, ensure<br />
When<br />
the positive pole terminal is<br />
that<br />
first.<br />
connected<br />
the battery poles and pole<br />
Protect<br />
against corrosion with pole<br />
terminals<br />
Warning!<br />
heed safety precautions for<br />
Always<br />
batteries!<br />
handling<br />
Charge the battery only with a<br />
<br />
battery charger.<br />
suitable<br />
It is essential to observe the<br />
<br />
provided by the<br />
instructions<br />
of the charging<br />
manufacturerer<br />
Connect battery charger to<br />
<br />
poles and then connect to<br />
correct<br />
Note:<br />
battery is recharged,<br />
When<br />
battery charger first from<br />
disconnect<br />
mains and then from the battery.<br />
the<br />
engine will not start or runs<br />
The<br />
after starting<br />
irregularly<br />
Charging or replacing battery.<br />
<br />
Refuel. <br />
Ventilate fuel system<br />
<br />
for <strong>ICC</strong> 1 S D).<br />
(only<br />
Clean or replace fuel filter.<br />
<br />
Repairing fuel pipe.<br />
<br />
Tighten the connections.<br />
<br />
Clean the air filter or replace the<br />
<br />
cartridge.<br />
filter<br />
Inform Kärcher service.<br />
<br />
overheated (visual and<br />
Engine<br />
signal)<br />
sound<br />
Top up coolant.<br />
<br />
Clean radiator.<br />
<br />
Check fuse/relay.<br />
<br />
Inform Kärcher service.<br />
<br />
machine is moving<br />
Sweeping<br />
slowly or not at all<br />
only<br />
Release parking brake.<br />
<br />
Turn free-wheel lever.<br />
<br />
Clean the tyres or drive through a<br />
<br />
solution.<br />
cleaning<br />
noise in the hydraulic<br />
Whistling<br />
system<br />
brushes are rotating only<br />
Side<br />
or not at all<br />
slowly<br />
Removing strings and bands.<br />
<br />
Inform Kärcher service.<br />
<br />
formation<br />
Dust<br />
Switch on water pump.<br />
<br />
Clean water nozzles.<br />
<br />
Top up water.<br />
<br />
Readjust water quantity.<br />
<br />
Inform Kärcher service.<br />
<br />
unit does not pick up<br />
Sweeper<br />
refuse.<br />
Empty the swept material<br />
<br />
container.<br />
Set engine speed correctly<br />
<br />
1/min).<br />
(2700<br />
Adjust the distance from the<br />
<br />
opening to the travel path<br />
suction<br />
mm). (18<br />
Replace rollers.<br />
<br />
Replace fan belt.<br />
<br />
Increase engine speed<br />
<br />
2700 1/min).<br />
(max.<br />
Clean intake channel.<br />
<br />
Empty the swept material<br />
<br />
container.<br />
Clean spent air protective grille.<br />
<br />
Inform Kärcher service.<br />
<br />
cannot be raised or lowered.<br />
Bin<br />
Switch off fan.<br />
<br />
with hydraulically<br />
Problems<br />
components.<br />
actuated<br />
Note:<br />
kit for new vehicles are<br />
Mounting<br />
and<br />
Doors<br />
fan 2.639-140<br />
defroster<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
Charge the battery<br />
Fault instructions<br />
Accessories<br />
also available ex works.<br />
unit.<br />
protection grease.<br />
the mains.<br />
Inform Kärcher service.<br />
Inform Kärcher service.<br />
Top up hydraulic fluid.<br />
Heating 2.639-141<br />
Inform Kärcher service.<br />
45
warning<br />
Flashing<br />
2.639-142<br />
light<br />
turbine<br />
Suction<br />
2.639-143<br />
h-counter<br />
exhaust gas converter<br />
Catalyctic<br />
for <strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />
(only<br />
work<br />
Localized<br />
2.639-301<br />
illumination<br />
lifting of sweepings<br />
Manual<br />
2.639-500<br />
container<br />
drain add-on kit for<br />
Water<br />
container 2.639-584<br />
debris<br />
report according to<br />
MOT<br />
§21) 2.639-494<br />
CUR(StVZO<br />
side<br />
Standard<br />
6.906-085<br />
broom<br />
side<br />
Professional<br />
6.906-129<br />
broom<br />
data<br />
Performance<br />
coverage<br />
Theoretical<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Engine<br />
Manufacturer<br />
3-cylinders-fourstroke-Diesel<br />
engine<br />
engine speed<br />
Operating<br />
1/min<br />
2700<br />
of oil<br />
Amount<br />
engine in<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
Engine<br />
Manufacturer<br />
engine<br />
Operating<br />
speed<br />
3-cylinder-fourstroke-Otto<br />
engine<br />
of oil<br />
Amount<br />
engine in<br />
of oil in engine<br />
Type<br />
than 25°C SAE 30<br />
More<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
to 25°C SAE 20<br />
0<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W SAE<br />
10W-30<br />
SAE<br />
air filter<br />
Suction<br />
filter cartridge<br />
external<br />
system<br />
Electrical<br />
Battery<br />
with<br />
Generator<br />
regulator<br />
Tyres<br />
size Front<br />
Brake<br />
wheels<br />
Front<br />
speeds<br />
Travelling<br />
Forwards<br />
three-phase<br />
V, 65 A 12<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
Technical data<br />
Luxury seat 2.639-209<br />
Fuel filter<br />
Filter cartridge<br />
Cleaning rod 2.639-401<br />
capability<br />
12500 m²/h<br />
Tank contents<br />
approx. 30 litres<br />
Operating speed<br />
0...10 km/h<br />
Operating time with full tank<br />
10 h<br />
Gradability 20 %<br />
approx. 3,8 litres<br />
Kubota<br />
Model<br />
D722-BBS<br />
Construction<br />
Cooling mode<br />
water-cooled<br />
67 mm<br />
Hard side broom 6.906-194<br />
SAE 10W-40<br />
Bore<br />
Stroke<br />
68 mm<br />
Below 0°C<br />
Displacement<br />
719 cm³<br />
Soft side broom 6.906-201<br />
SAE 10W-40<br />
Local painting<br />
on request<br />
Filter cartridge<br />
Oil filter<br />
Idling speed<br />
800-900 1/min<br />
Engine output<br />
14 KW/19 PS<br />
Individual painting<br />
on request<br />
Maximum torque<br />
45 Nm<br />
at 2400-2900 1/min<br />
Personalising<br />
on request<br />
Filter cartridge<br />
Fuel filter<br />
Tank contents<br />
approx. 30 litres<br />
12 V, 44 Ah<br />
16 h<br />
Operating time with full tank<br />
approx. 3,8 litres<br />
Electric starter<br />
Starter<br />
145/80 R10<br />
Kubota<br />
DF750<br />
Air pressure - front<br />
Model<br />
2,9 bar<br />
Design<br />
165/65 R13<br />
Rear size<br />
2,9 bar<br />
Air pressure - rear<br />
Cooling mode<br />
water-cooled<br />
68 mm<br />
Bore<br />
mechanical<br />
Stroke<br />
68 mm<br />
Displacement<br />
740 cm³<br />
hydrostatical<br />
Rear wheels<br />
2700 1/min<br />
800-900 1/min<br />
0 - 16 km/h<br />
Idling speed<br />
Engine output<br />
17 KW/23 PS<br />
0 - 8 km/h<br />
Backwards<br />
Maximum torque<br />
38 Nm<br />
at 2400-2900 1/min<br />
46
system<br />
Hydraulic<br />
of oil in the entire hydraulic<br />
Amount<br />
of oil in the hydraulic tank<br />
Amount<br />
20 litres<br />
approx.<br />
Bin<br />
unloading height<br />
Max.<br />
container volume<br />
Sweep<br />
Total capacity 550 litres<br />
-<br />
brush<br />
Side<br />
(infinitely<br />
Speed<br />
and weights<br />
Dimensions<br />
width 900-1400 mm<br />
Working<br />
emission<br />
Noise<br />
level<br />
Sound<br />
noise level<br />
Guaranteed<br />
107 dB (A)<br />
(2000/14/EU)<br />
of protection<br />
Degree<br />
against splashing water<br />
Protected<br />
vibration<br />
Machine<br />
vibration value (ISO 5349)<br />
Total<br />
limb<br />
Upper<br />
measurements<br />
conditions<br />
Ambient<br />
Temperature<br />
developing<br />
Non-dew<br />
humidity 0 - 90%<br />
air<br />
hereby declare that the machine<br />
We<br />
below as the marketed<br />
specified<br />
the machine specified below<br />
desigh,<br />
with the relevant<br />
complies<br />
safety and health<br />
fundamental<br />
of the EC directives<br />
requirements<br />
below.<br />
listed<br />
of the machine without<br />
Modification<br />
approval invalidates this<br />
our<br />
declaration.<br />
EC directives<br />
Relevant<br />
machine directive (98/37/EC)<br />
EC<br />
directive on electromagnetic<br />
EC<br />
(89/336/EEC)<br />
compatability<br />
by 91/263/EEC,<br />
amended<br />
93/68/EEC<br />
92/31/EEC,<br />
guideline on noise emissions<br />
EC<br />
(2000/14/EU)<br />
harmonised standards<br />
Applied<br />
EN 292-1<br />
DIN<br />
EN 292-2<br />
DIN<br />
EN 60335-1<br />
DIN<br />
EN 60335-2-72<br />
DIN<br />
EN 50082-2:1995<br />
DIN<br />
national standards<br />
Applied<br />
12 CISPR<br />
principles of Principal<br />
Test<br />
of the Commercial<br />
Organisation<br />
Liability Insurance<br />
Employers’<br />
for Vacuum Sweepers<br />
Associations<br />
conformity valuation<br />
Applied<br />
method<br />
measures ensure that the in<br />
Internal<br />
produced units always<br />
series<br />
with the requirements of<br />
comply<br />
EC directives and applied<br />
current<br />
The signatories act for<br />
standards.<br />
in authority of management.<br />
and<br />
Kärcher Limited Partnership.<br />
Alfred<br />
office: Winnenden.<br />
Registered<br />
Register: Waiblingen,<br />
Company<br />
169. HRA<br />
liable partner. Kärcher<br />
Personally<br />
GmbH.<br />
Reinigungstechnik<br />
office Winnenden, 2404<br />
Registered<br />
Company Register, HRB<br />
Waiblingen<br />
directors:<br />
Managing<br />
Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />
Dr.<br />
28-40<br />
Alfred-Kärcher-Strasse<br />
160<br />
P.O.Box<br />
Winnenden<br />
D-71349<br />
++49 7195 14-0<br />
Phone:<br />
Operating instructions <strong>ICC</strong> 1 S B/D English<br />
EC conformity declaration<br />
system<br />
approx. 35 litres<br />
Georg Metz<br />
Appendix V<br />
Type of oil HV 46<br />
Measured noise level:<br />
D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
Cleaning Systems<br />
1350 mm<br />
Guaranteed noise level:<br />
D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />
- Usable weight 300 kg<br />
Fax :++49 7195 14-2212<br />
Product: Vacuum sweeper<br />
Type: 1.142-xxx<br />
adjustable)<br />
0 - 160 1/min<br />
5.957-586 (09/04)<br />
Length<br />
2834 mm<br />
Width<br />
980 mm<br />
Height<br />
1897 mm<br />
Turning radius<br />
3000 mm<br />
Net weight<br />
1200 kg<br />
(EN 60704-1)<br />
78 dB (A)<br />
DIN EN 13019<br />
BGV D 29<br />
DIN 30701<br />
DIN 30704-1<br />
< 2,5 m/s²<br />
Feet/seating area<br />
< 0,5 m/s²<br />
-5 to +40°C<br />
47
votre sécurité! 49<br />
Pour<br />
générales 49<br />
Consignes<br />
de basculement en<br />
Risque<br />
de pentes trop fortes! 50<br />
cas<br />
de basculement en<br />
Risque<br />
de parcours rapide en<br />
cas<br />
50<br />
virage!<br />
de basculement en<br />
Risque<br />
de sol instable! 50<br />
cas<br />
de basculement en<br />
Risque<br />
d'inclinaison latérale<br />
cas<br />
importante! 50<br />
trop<br />
conforme à<br />
Utilisation<br />
50<br />
l’affectation<br />
du<br />
Description<br />
de la<br />
fonctionnement<br />
la première mise en<br />
Avant<br />
50<br />
service<br />
pour le<br />
Consignes<br />
50<br />
déchargement<br />
de la<br />
Déplacement<br />
non<br />
balayeuse<br />
50<br />
autopropulsée<br />
la balayeuse avec<br />
Déplacer<br />
(état à la<br />
autopropulsion<br />
51<br />
livraison)<br />
51<br />
Utilisation<br />
d'ensemble 51<br />
Vue<br />
de contact 51<br />
Serrure<br />
indicateur de direction/ feu de<br />
Feu<br />
/ feu de<br />
croisement<br />
/ avertisseur 51<br />
position<br />
de détresse 52<br />
Feux<br />
/ abaissement<br />
Soulèvement<br />
/ abaissement<br />
Soulèvement<br />
brosses latérales /<br />
des<br />
de la vitesse de<br />
réglage<br />
52<br />
rotation<br />
le clapet à<br />
Soulever<br />
salissures 52<br />
grosses<br />
à eau 52<br />
Pompe<br />
en marche/arrêt du<br />
Mise<br />
d’aspiration 53<br />
ventilateur<br />
du régime moteur 53<br />
Réglage<br />
de stationnement /<br />
Frein<br />
à pied 53<br />
frein<br />
chaque utilisation 53<br />
Avant<br />
de contrôle et de<br />
Travaux<br />
en service 53<br />
Mise<br />
de la machine 53<br />
Démarrage<br />
du<br />
Fonctionnement<br />
54<br />
balayge<br />
de la machine 54<br />
Conduite<br />
de la machine 55<br />
Arrêt<br />
le récipient des<br />
Vider<br />
du balayage 55<br />
produits<br />
manuellement le<br />
Vider<br />
à ordures 56<br />
réservoir<br />
de modification 56<br />
Avis<br />
de sécurité lors<br />
Consignes<br />
balayage 56<br />
du<br />
des sols secs 56<br />
Nettoyage<br />
des sols<br />
Nettoyage<br />
ou détrempés 56<br />
humides<br />
d'objets<br />
Récupération<br />
grands 56<br />
assez<br />
des<br />
Franchissement<br />
56<br />
obstacles<br />
56<br />
Transport<br />
relatives au<br />
Consignes<br />
et entretien 57<br />
Nettoyage<br />
57<br />
Nettoyage<br />
de maintenance 58<br />
Périodicité<br />
d'heures<br />
Compteur<br />
58<br />
d'utilisation<br />
par le client 58<br />
Maintenance<br />
par le service<br />
Maintenance<br />
58<br />
après-vente<br />
d'entretien 58<br />
Travaux<br />
relatives a la<br />
Consignes<br />
58<br />
sécurité<br />
du niveau d'huile<br />
Contrôle<br />
58<br />
moteur<br />
l’appoint d’huile- moteur 59<br />
Faire<br />
l'huile moteur 59<br />
Remplacer<br />
le filtre à huile- moteur59<br />
Remplacer<br />
du niveau d'huile<br />
Contrôle<br />
60<br />
hydraulique<br />
l’encrassement<br />
Contrôler<br />
filtre hydraulique 60<br />
du<br />
de l'huile<br />
Rajouter<br />
60<br />
hydraulique<br />
du système<br />
Contrôle<br />
60<br />
hydraulique<br />
et maintenance du<br />
Contrôle<br />
à eau 60<br />
radiateur<br />
et remplacer le<br />
Nettoyer<br />
à carburant 61<br />
filtre<br />
le système de<br />
Purger<br />
62<br />
carburant<br />
et remplacement<br />
Nettoyage<br />
filtre à air 62<br />
du<br />
de l'essieu avant 63<br />
Graissage<br />
du dispositif de<br />
Graissage<br />
la courroie<br />
Contrôler<br />
63<br />
trapézoïdale<br />
en<br />
Approvisionnement<br />
64<br />
carburant<br />
du siège du<br />
Réglage<br />
64<br />
conducteur<br />
de la pression des<br />
Contrôle<br />
64<br />
pneus<br />
de roue 64<br />
Changement<br />
et réglage du<br />
Contrôle<br />
de balayage du balai<br />
niveau<br />
65<br />
latéral<br />
des balais<br />
Remplacement<br />
65<br />
latéraux<br />
le réservoir d'eau 65<br />
Remplir<br />
le réservoir d'eau 65<br />
Vider<br />
et remplacer le<br />
Nettoyer<br />
à eau 66<br />
filtre<br />
les buses de<br />
Nettoyer<br />
sur les balais<br />
pulvérisation<br />
66<br />
latéraux<br />
la bouche<br />
Régler<br />
66<br />
d'aspiration<br />
du rebord<br />
Remplacement<br />
de la bouche<br />
d'étanchéité<br />
67<br />
d'aspiration<br />
/ Remplacement<br />
Réglage<br />
rebord d'étanchéité du<br />
du<br />
d'ordures grossières 67<br />
clapet<br />
de<br />
Remplacement<br />
du réservoir à<br />
l'étanchéité<br />
67<br />
ordures<br />
des<br />
Remplacement<br />
67<br />
ampoules<br />
des fusibles 68<br />
Remplacement<br />
de sécurité<br />
Consignes<br />
à la batterie 68<br />
relatives<br />
et pose de la<br />
Dépose<br />
68<br />
batterie<br />
la batterie 68<br />
Charge<br />
relatives aux<br />
Remarques<br />
69<br />
dérangements<br />
Caractéristiques<br />
70<br />
techniques<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
Tables des matières<br />
transport 56<br />
Accessoire 69<br />
Certificat de conformité CE 71<br />
Pour notre environnement 50<br />
maintenance 53<br />
balayeuse 50<br />
Arrêt 56<br />
levée de balai latéral 63<br />
de la cuve à détritus 52<br />
48
lire absolument avant<br />
A<br />
de l'appareil et à<br />
l'utilisation<br />
respecter!<br />
Si vous constatez un dommage<br />
—<br />
au transport lors du déballage,<br />
dû<br />
en informer votre<br />
veuillez<br />
revendeur.<br />
Avant la mise en service, veuillez<br />
<br />
la notice d'utilisation de votre<br />
lire<br />
et respecter<br />
appareil<br />
les consignes de<br />
particulièrement<br />
sécurité.<br />
Les panneaux de signalisation et<br />
—<br />
sur l’appareil<br />
d’avertissement<br />
des informations<br />
donnent<br />
permettant une<br />
importantes<br />
sans risque.<br />
utilisation<br />
Outre les conseils de la notice<br />
—<br />
les règlements<br />
d'utilisation,<br />
en matière de sécurité<br />
généraux<br />
de prévention des accidents<br />
et<br />
être respectés.<br />
doivent<br />
Utilisation<br />
Il est nécessaire de contrôler le<br />
<br />
état et la sécurité de<br />
bon<br />
de l'appareil et<br />
fonctionnement<br />
ses dispositifs avant toute<br />
de<br />
L'appareil ne doit pas<br />
utilisation.<br />
utilisé s'il ne se trouve pas<br />
être<br />
parfait état.<br />
en<br />
Aucune modification ne doit être<br />
<br />
sur la machine.<br />
effectué<br />
Cet appareil est destiné au<br />
—<br />
de surfaces à<br />
nettoyage<br />
et à l'extérieur.<br />
l'intérieur<br />
Ne jamais aspirer des liquides<br />
<br />
des gaz inflammables<br />
explosifs,<br />
même que des acides et<br />
de<br />
non dilués! Cette liste<br />
solvants<br />
l'essence, les diluants<br />
englobe<br />
le fuel domestique pouvant<br />
ou<br />
des vapeurs ou<br />
générer<br />
explosifs en cas de<br />
mélanges<br />
de tourbillons avec l'air<br />
formation<br />
de même que<br />
d'aspiration,<br />
les acides non dilués<br />
l'acétone,<br />
les solvants, étant donné qu'ils<br />
et<br />
les matériaux utilisés<br />
attaquent<br />
l'appareil.<br />
sur<br />
Ne pas balayer/aspirer d'objets<br />
<br />
ou en combustion.<br />
incandescents<br />
appareil ne convient pour<br />
Cet<br />
de poussières<br />
l'aspiration<br />
que si cela est<br />
dangereuses<br />
mentionné .<br />
expressément<br />
les consignes techniques<br />
Respectez<br />
sécurité figurant dans la notice<br />
de<br />
Uniquement adapté aux<br />
—<br />
mentionnés dans la<br />
revêtements<br />
d'utilisation.<br />
notice<br />
N'utiliser la machine que sur les<br />
—<br />
autorisées par<br />
surfaces<br />
ou son<br />
l'entrepreneur<br />
représentant.<br />
Il est interdit de se tenir dans la<br />
<br />
dangereuse. L'utilisation<br />
zone<br />
des locaux comportant des<br />
dans<br />
d'explosion est interdite.<br />
risques<br />
En règle générale :: Eloigner les<br />
<br />
facilement<br />
matériaux<br />
de la machine<br />
inflammables<br />
Utilisation<br />
Il est fondamental de respecter<br />
<br />
mesures réglementaires,<br />
les<br />
et prescriptions<br />
règles<br />
aux véhicules à<br />
applicables<br />
moteur.<br />
L’opérateur est tenu d’utiliser<br />
<br />
de façon adéquate.<br />
l’appareil<br />
du travail avec l'appareil,<br />
Lors<br />
est tenu d'adapter son<br />
l'opérateur<br />
de conduite aux<br />
style<br />
locales et de veiller<br />
particularités<br />
tiers, notamment aux<br />
aux<br />
enfants.<br />
L'appareil ne doit être employé<br />
—<br />
par des personnes informées<br />
que<br />
son utilisation ou ayant fait<br />
de<br />
de leur aptitude à le<br />
preuve<br />
et expressément<br />
conduire<br />
L’utilisation de l’appareil par des<br />
—<br />
ou des adolescents est<br />
enfants<br />
interdite.<br />
Il convient de débrancher la clé<br />
<br />
contact sur les appareils qui<br />
de<br />
sont dotés, afin d'éviter toute<br />
en<br />
non autorisée.<br />
utilisation<br />
L'appareil ne doit jamais être<br />
<br />
sans surveillance tant que<br />
laissé<br />
moteur est en marche.<br />
le<br />
n'est autorisé à<br />
L'opérateur<br />
la machine que lorsque le<br />
quitter<br />
est arrêté, que la<br />
moteur<br />
est bloquée de façon à<br />
machine<br />
tout déplacement<br />
prévenir<br />
et, le cas échéant,<br />
intempestif,<br />
le frein de stationnement est<br />
que<br />
et que la clé de contact<br />
actionné<br />
coupée.<br />
est<br />
Sur les plans inclinés, l'angle<br />
—<br />
latéral et dans le<br />
d'inclinaison<br />
de la marche ne doit pas<br />
sens<br />
la valeur indiquée dans<br />
excéder<br />
notice d'utilisation.<br />
la<br />
Transport<br />
Le moteur doit être arrêté lors du<br />
<br />
de l'appareil.<br />
transport<br />
Le frein d’immobilisation doit être<br />
<br />
. bloqué<br />
La machine doit être sécurisée<br />
<br />
des sangles, des câbles ou<br />
avec<br />
chaînes.<br />
des<br />
La machine doit être sécurisée<br />
<br />
des cales placées au<br />
avec<br />
Maintenance<br />
Avant le nettoyage et l'entretien<br />
<br />
l'appareil, le remplacement de<br />
de<br />
ou la commutation sur<br />
pièces<br />
autre fonction, il convient de<br />
une<br />
l'appareil et<br />
couper<br />
de retirer la clé<br />
éventuellement,<br />
contact.<br />
de<br />
Sur les appareils à batterie<br />
<br />
il convient de<br />
d'entraînement,<br />
la fiche de batterie ou<br />
débrancher<br />
déconnecter la batterie lors de<br />
de<br />
sur l'équipement<br />
travaux<br />
électrique.<br />
Ne pas nettoyer l'appareil avec<br />
<br />
appareils à jet de liquide.<br />
des<br />
Les réparations ne doivent être<br />
—<br />
que par les ateliers de<br />
effectuées<br />
après-vente autorisés ou<br />
service<br />
les professionnels spécialisés<br />
par<br />
ce domaine, qui<br />
dans<br />
tous les règlements<br />
connaissent<br />
sécurité applicables.<br />
de<br />
Les appareils mobiles à<br />
—<br />
professionnelle sont<br />
utilisation<br />
au contrôle de sécurité<br />
soumis<br />
N'utiliser que les brosses/disques<br />
—<br />
avec l'appareil ou<br />
fournis<br />
dans la notice<br />
indiqués<br />
L'utilisation d'autres<br />
d'utilisation.<br />
peut entraver la<br />
brosses/disques<br />
Le nettoyage de l'appareil ne doit<br />
—<br />
être effectué avec un jet<br />
pas<br />
ou avec un jet d'eau à<br />
d'eau<br />
pression (risque de courtscircuits<br />
haute<br />
ou autres dégâts).<br />
et pièces de<br />
Accessoires<br />
rechange<br />
N'utiliser que les accessoires et<br />
—<br />
pièces de rechange<br />
les<br />
par le fabricant. Les<br />
homologués<br />
de rechange et<br />
pièces<br />
d'origine<br />
accessoires<br />
que l'appareil peut<br />
garantissent<br />
mis en service en toute<br />
être<br />
montés en surface<br />
Appareils<br />
Les appareils montés en surface<br />
—<br />
sont pas homologués pour la<br />
ne<br />
sur la voie publique.<br />
circulation<br />
demander à votre<br />
Veuillez<br />
le kit de transformation<br />
revendeur<br />
homologations pour<br />
pour<br />
routière.<br />
circulation<br />
Il est interdit de transporter des<br />
—<br />
Les appareils montés en surface<br />
—<br />
doivent être mis en<br />
ne<br />
que depuis le siège.<br />
mouvement<br />
avec moteur à<br />
Appareils<br />
explosion<br />
Il est interdit d'obturer l'orifice des<br />
<br />
d'échappement.<br />
gaz<br />
Ne pas se pencher au-dessus de<br />
<br />
des gaz d'échappement<br />
l'orifice<br />
le toucher (risque de brûlure).<br />
ni<br />
Ne pas toucher le moteur<br />
<br />
(risque de<br />
d'entraînement<br />
brûlure).<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
Pour votre sécurité!<br />
Consignes générales<br />
niveau des roues.<br />
sécurité, avec fiabilité.<br />
mandatées pour l'utiliser.<br />
d'utilisation.<br />
accompagnateurs.<br />
selon VDE 0701.<br />
(Risque d'explosion / d'incendie).<br />
sécurité.<br />
49
Lorsque l'appareil est utilisé dans<br />
<br />
locaux, il convient d'assurer<br />
des<br />
ventilation suffisante et<br />
une<br />
des gaz<br />
l'évacuation<br />
(risque<br />
d'échappement.<br />
d'intoxication)<br />
Les gaz d'échappement sont<br />
<br />
et nuisibles à la santé,<br />
toxiques<br />
ne doivent pas être respirés.<br />
ils<br />
Le moteur continue de marcher<br />
<br />
env. 3...4 s après l'arrêt.<br />
pendant<br />
tenir absolument à l'écart de<br />
Se<br />
zone d'entraînement pendant<br />
la<br />
laps de temps!<br />
ce<br />
les appareils avec moteur à<br />
Pour<br />
il convient de tenir<br />
explosion,<br />
de ce qui suit lorsque l’on<br />
compte<br />
le plein:<br />
fait<br />
N'utiliser que le carburant indiqué<br />
<br />
la notice d'utilisation.<br />
dans<br />
d'explosion en cas de<br />
Risque<br />
inappropriés.<br />
carburants<br />
Le moteur doit être arrêté.<br />
<br />
Ne pas remplir le réservoir dans<br />
<br />
locaux fermés.<br />
des<br />
Veiller à ce que le carburant ne<br />
<br />
pas aux surfaces<br />
parvienne<br />
brûlantes.<br />
Pendant le plein de carburant,<br />
<br />
d'utiliser, de porter sur soi<br />
éviter<br />
d'approcher de l'appareil des<br />
ou<br />
en combustion ou<br />
objets<br />
(risque<br />
incandescents<br />
d'explosion).<br />
Ne remplir le réservoir que<br />
<br />
1 cm maximum sous le<br />
jusqu'à<br />
inférieur du raccord de<br />
bord<br />
le carburant se<br />
remplissage,<br />
avec la chaleur.<br />
dilatant<br />
Récupérer le carburant ayant<br />
<br />
et fermer le bouchon du<br />
débordé<br />
réservoir.<br />
de basculement en<br />
Risque<br />
de pentes trop fortes!<br />
cas<br />
Danger!<br />
de la circulation et des virages<br />
Lors<br />
les montées, la machine peut<br />
dans<br />
basculer.<br />
Dans le sens de la marche, ne<br />
—<br />
rouler sur des pentes<br />
pas<br />
à 20 %.<br />
supérieures<br />
Ne gravir des pentes que de<br />
—<br />
% max. dans le sens<br />
10<br />
à la marche.<br />
perpendiculaire<br />
de basculement en<br />
Risque<br />
de parcours rapide en<br />
cas<br />
Danger!<br />
vous roulez vite dans les virages,<br />
Si<br />
machine peut basculer.<br />
la<br />
Roulez lentement dans les<br />
<br />
de basculement en<br />
Risque<br />
de sol instable!<br />
cas<br />
Danger!<br />
machine peut basculer en cas de<br />
La<br />
instable.<br />
sol<br />
Déplacer la machine<br />
<br />
sur des sols<br />
exclusivement<br />
stabilisés.<br />
de basculement en<br />
Risque<br />
d'inclinaison latérale<br />
cas<br />
Danger!<br />
machine peut basculer en cas de<br />
La<br />
les batteries usagées<br />
Attention,<br />
un danger pour<br />
représentent<br />
batteries usagées ne doivent<br />
Les<br />
être jetées aux ordures<br />
pas<br />
ménagères.<br />
Faire attention à une évacuation<br />
<br />
déchets qui ne porte pas<br />
des<br />
à l'environnement.<br />
atteinte<br />
mise en danger de<br />
Attention,<br />
par huile moteur<br />
l'environnement<br />
Lorsque vous remplacez l'huile,<br />
<br />
l'ancienne huile dans un<br />
déposez<br />
de collecte des huiles<br />
centre<br />
ou une entreprise<br />
usagées<br />
conforme à<br />
Utilisation<br />
l’affectation<br />
Cette balayeuse est destinée au<br />
—<br />
des surfaces<br />
nettoyage<br />
extérieures.<br />
Son utilisation dans des locaux<br />
—<br />
Il est interdit de balayer avec la<br />
—<br />
des matériaux nocifs<br />
machine<br />
la santé ou explosifs.<br />
pour<br />
Elle n'est utilisable sur la voie<br />
—<br />
qu'après inspection<br />
publique<br />
préalable par un<br />
individuelle<br />
du<br />
Description<br />
de la<br />
fonctionnement<br />
La poussière entrant dans la<br />
—<br />
est liée par l'eau<br />
cuve<br />
(1).<br />
pulvérisée<br />
Les deux brosses latérales (2)<br />
—<br />
les détritus devant la<br />
acheminent<br />
d'aspiration (3).<br />
bouche<br />
La soufflante d'aspiration (4)<br />
—<br />
les détritus, les hâche et<br />
aspire<br />
achemine dans la cuve à<br />
les<br />
la première mise en<br />
Avant<br />
service<br />
pour le<br />
Consignes<br />
déchargement<br />
la protéger pendant le<br />
Pour<br />
la machine a été bloquée<br />
transport,<br />
des sangles, cordes ou<br />
avec<br />
chaînes.<br />
Lors du déchargement, suivez la<br />
<br />
suivante:<br />
procédure<br />
Actionner le frein de<br />
—<br />
Enlever les sangles, cordes ou<br />
—<br />
des anneaux de<br />
chaînes<br />
manutention<br />
de la<br />
Déplacement<br />
non<br />
balayeuse<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
trop importante!<br />
pente supérieure à 10 %.<br />
fermés est proscrite.<br />
Pour notre environnement<br />
stationnement<br />
organisme officiel de contrôle.<br />
l’environnement!<br />
virage!<br />
autopropulsée<br />
balayeuse<br />
virages.<br />
et huile hydraulique!<br />
Dévisser le recouvrement arrière<br />
d'élimination.<br />
détritus(5).<br />
50
Renverser le levier de roue libre<br />
<br />
en décélération)<br />
(marche<br />
Instruction:<br />
pas déplacer la balayeuse sans<br />
Ne<br />
sur des distances<br />
autopropulsion<br />
ni à une vitesse<br />
prolongées,<br />
la balayeuse avec<br />
Déplacer<br />
(état à la<br />
autopropulsion<br />
Renverser le levier de roue libre<br />
<br />
(marche)<br />
Feux de détresse<br />
1.<br />
Instrument d'affichage<br />
2.<br />
Volant 3.<br />
Serrure de contact<br />
4.<br />
Commutateur à combinaisons<br />
5.<br />
indicateur de sens de marche<br />
-<br />
feu de codes<br />
-<br />
feux de stationnement<br />
-<br />
klaxon -<br />
Eclairage de travail des brosses<br />
6.<br />
(accessoire)<br />
latérales<br />
Essuie-glace<br />
7.<br />
Chauffage (accessoire)<br />
8.<br />
Buse de dégivrage pare-brise<br />
9.<br />
(accessoire)<br />
Gyrophare (accessoire)<br />
10.<br />
Pédale de marche arrière<br />
11.<br />
Pédale de marche avant<br />
12.<br />
Basculer le collecteur de<br />
13.<br />
balayures<br />
Soulèvement / abaissement des<br />
14.<br />
latérales / réglage de la<br />
brosses<br />
de rotation<br />
vitesse<br />
Faire monter / descendre le<br />
15.<br />
à grosses salissures<br />
clapet<br />
Soufflante d'aspiration<br />
16.<br />
Pompe à eau<br />
17.<br />
Compteur d'heures de<br />
18.<br />
du mécanisme<br />
fonctionnement<br />
balayage (accessoire)<br />
de<br />
Réglage du régime moteur<br />
19.<br />
Quantité d'eau des brosses<br />
20.<br />
latérales<br />
Quantité d'eau de la tubulure<br />
21.<br />
d'aspiration<br />
Pédale du frein de<br />
22.<br />
/ frein au pied<br />
stationnement<br />
Starter (uniquement <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
23.<br />
Inversion frein de<br />
24.<br />
/ frein à pied<br />
stationnement<br />
d'affichage<br />
Instrument<br />
Cuve à détritus soulevée<br />
1.<br />
Préchauffage<br />
2.<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
(uniquement<br />
Surtempérature de l'eau de<br />
3.<br />
refroidissement<br />
plus signal acoustique)<br />
(en<br />
Soufflante d'aspiration en circuit<br />
4.<br />
Témoin de charge de la batterie<br />
5.<br />
Pression d'huile<br />
6.<br />
Indicateur de remplacement du<br />
7.<br />
à air filtre<br />
Indicateurs de direction<br />
8.<br />
Compteur d'heures de<br />
9.<br />
du moteur<br />
fonctionnement<br />
Indicateur de niveau du<br />
10.<br />
= Contact d'allumage coupé /<br />
0<br />
arrêté.<br />
moteur<br />
= Préchauffage en marche<br />
I<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) et<br />
(uniquement<br />
exploitation.<br />
= Démarrer le moteur.<br />
II<br />
indicateur de direction/<br />
Feu<br />
de croisement / feu de<br />
feu<br />
indicateur de direction<br />
Feu<br />
/ DROITE.<br />
GAUCHE<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
Utilisation<br />
Serrure de contact<br />
Vue d'ensemble<br />
dépassant 10 km/h.<br />
livraison)<br />
position / avertisseur<br />
réservoir<br />
51
couper le système de<br />
Enclencher<br />
de détresse .<br />
feux<br />
/ abaissement<br />
Soulèvement<br />
la cuve à détritus<br />
de<br />
/ abaissement<br />
Soulèvement<br />
brosses latérales /<br />
des<br />
de la vitesse de<br />
réglage<br />
rotation<br />
le balai latéral et le mettre<br />
Abaisser<br />
service en<br />
de la vitesse de rotation<br />
Réglage<br />
brosses latérales<br />
des<br />
le clapet à<br />
Soulever<br />
salissures<br />
grosses<br />
Pour différentes ordures<br />
<br />
tirer brièvement le<br />
grossières,<br />
Pour les ordures moyennement<br />
<br />
p. ex. des feuilles,<br />
grossières,<br />
le levier sur la pos. 1.<br />
enclencher<br />
Pour les ordures grossières, p.<br />
<br />
canettes de boisson,<br />
ex.<br />
le levier en pos. 2.<br />
enclencher<br />
Instruction:<br />
le clapet d’ordures<br />
Lorsque<br />
est levé, le sable et les<br />
grossières<br />
ne sont pas aspirés.<br />
gravillons<br />
/ coupure de la<br />
Enclenchement<br />
à eau<br />
pompe<br />
de la quantité d'eau dans<br />
Réglage<br />
tubulure d'aspiration<br />
la<br />
de la quantité d'eau sur les<br />
Réglage<br />
latérales<br />
brosses<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
Feux de détresse<br />
Pompe à eau<br />
Feux de stationnement<br />
levier tout à fait en arrière.<br />
(liaison de la poussière)<br />
Feux de croisement<br />
Lever le collecteur de balayures<br />
Klaxonner<br />
Abaisser le collecteur de balayures<br />
Lever le balai latéral<br />
52
en marche/arrêt du<br />
Mise<br />
d’aspiration<br />
ventilateur<br />
en marche/arrêt du ventilateur<br />
Mise<br />
d’aspiration<br />
grossier<br />
Réglage<br />
Appuyer sur le bouton et en<br />
<br />
temps tirer ou pousser sur<br />
même<br />
poignée tournante.<br />
la<br />
fin<br />
Réglage<br />
Dans le sens contraire des<br />
<br />
d’une montre:<br />
aiguilles<br />
le régime<br />
Augmenter<br />
Tourner dans le sens des<br />
<br />
d’une montre:<br />
aiguilles<br />
de stationnement /<br />
Frein<br />
à pied<br />
frein<br />
Instruction:<br />
véhicule est équipé d'un frein à<br />
Le<br />
; il sert également de frein de<br />
pied<br />
stationnement.<br />
Commuter sur le mode<br />
<br />
"Frein de<br />
opératoire<br />
sur le mode opératoire<br />
Commuter<br />
à pied".<br />
"Frein<br />
Appuyer sur la pédale de frein et<br />
<br />
maintenir enfoncée<br />
la<br />
Commuter sur le mode<br />
<br />
"Frein à pied"<br />
opératoire<br />
de contrôle et de<br />
Travaux<br />
maintenance<br />
Contrôle du niveau d'huile<br />
—<br />
Contrôle du niveau d'huile<br />
—<br />
Contrôle et maintenance du<br />
—<br />
Contrôle de la pression des<br />
—<br />
Approvisionnement en carburant<br />
—<br />
Réglage du siège du conducteur<br />
—<br />
Contrôle de la tubulure de la<br />
—<br />
Contrôle du réglage de la bouche<br />
—<br />
Contrôle de fonctionnement des<br />
—<br />
Contrôler le fonctionnement des<br />
—<br />
de signalisation et<br />
dispositifs<br />
d'alerte<br />
Remplissage du réservoir d'eau<br />
—<br />
description, voir chapitre<br />
Pour<br />
d'entretien.<br />
travaux<br />
Attention!<br />
défauts constatés doivent être<br />
Les<br />
réparés ou le<br />
immédiatement<br />
doit être immobilisé.<br />
véhicule<br />
Prendre place sur le siège du<br />
<br />
conducteur<br />
Ne pas actionner les pédales<br />
<br />
d'accélération<br />
Actionner le frein de<br />
<br />
stationnement<br />
Réglage du régime moteur 1/3<br />
<br />
extraire.<br />
Préchauffage<br />
Mettre la clé de contact dans la<br />
<br />
Le témoin de préchauffage<br />
—<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
Avant chaque utilisation<br />
Mise en service<br />
Démarrage de la machine<br />
moteur<br />
hydraulique<br />
radiateur à eau<br />
pneus<br />
Appuyer sur la pédale de frein<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D<br />
soufflante d'aspiration<br />
d'aspiration<br />
Réduire le régime<br />
équipements d'éclairage<br />
Réglage du régime moteur<br />
stationnement " ("P")<br />
serrure et sur la position « I »<br />
Sorti:<br />
régime max.<br />
s'allume<br />
Rentré:<br />
régime min.<br />
53
le moteur<br />
Démarrer<br />
Lorsque la lampe de<br />
<br />
s’éteint, tourner la<br />
préchauffage<br />
de contact sur la position<br />
clé<br />
II » «<br />
Lorsque le moteur tourne, lâcher<br />
<br />
Réglage du régime moteur 1/3<br />
<br />
extraire.<br />
Démarrer le moteur<br />
<br />
Tourner la clé de contact sur la<br />
<br />
« II »<br />
position<br />
Relâcher la clé de contact<br />
<br />
le moteur démarre<br />
lorsque<br />
Repousser lentement le starter<br />
<br />
du<br />
Fonctionnement<br />
balayge<br />
Abaisser la bouche d'aspiration<br />
<br />
les brosses latérales<br />
et<br />
Instruction:<br />
brosses latérales se mettent<br />
Les<br />
Réglage de la vitesse de rotation<br />
<br />
brosses latérales<br />
des<br />
Mettre la pompe à eau en<br />
<br />
(pour lier la poussière)<br />
marche<br />
Réglage de la quantité d'eau<br />
<br />
la tubulure d'aspiration<br />
dans<br />
Réglage de la quantité d'eau sur<br />
<br />
brosses latérales<br />
les<br />
Mettre la soufflante d'aspiration<br />
<br />
circuit en<br />
Instruction:<br />
pompe à eau ne se met en<br />
La<br />
que si la soufflante<br />
marche<br />
est enclenchée.<br />
d'aspiration<br />
Extraire complètement le câble<br />
<br />
d'accélération<br />
Appuyer sur la pédale de frein et<br />
<br />
maintenir enfoncée<br />
la<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
Tirer l'étrangleur<br />
automatiquement en circuit.<br />
la clé de contact<br />
Conduite de la machine<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B<br />
lorsque le moteur tourne<br />
54
Commuter sur le mode<br />
<br />
"Frein à pied"<br />
opératoire<br />
Marche avant – pédale droite<br />
<br />
Marche arrière – pédale gauche<br />
<br />
Appuyer doucement sur la<br />
<br />
de l'accélérateur.<br />
pédale<br />
Instruction:<br />
signal d'avertissement retentit en<br />
Un<br />
de conduite<br />
Comportement<br />
La vitesse de roulage peut être<br />
—<br />
en continu au<br />
sélectionnée<br />
des pédales<br />
moyen<br />
En cas de chute de puissance<br />
—<br />
les montées, relâcher<br />
dans<br />
l'accélérateur.<br />
Evitez l'actionnement brusque de<br />
—<br />
Ne changer le sens de la marche<br />
—<br />
Freinage<br />
Quand on relâche complètement<br />
<br />
pédale d'accélérateur, la<br />
la<br />
freine automatiquement<br />
machine<br />
Instruction:<br />
de freinage peut être renforcé<br />
L'effet<br />
Mettre la soufflante d'aspiration<br />
<br />
circuit<br />
hors<br />
Mettre la pompe à eau hors<br />
<br />
circuit<br />
Soulever la bouche d'aspiration<br />
<br />
les brosses latérales<br />
et<br />
Actionner le frein de<br />
<br />
stationnement<br />
Enfoncer complètement la<br />
<br />
du régime moteur<br />
commande<br />
Tourner la clé de contact en<br />
<br />
"0" et la retirer<br />
position<br />
le récipient des<br />
Vider<br />
du balayage<br />
produits<br />
Danger!<br />
de blessure!<br />
Risque<br />
La marche arrière ne doit<br />
<br />
aucun risque pour des<br />
présenter<br />
faire avertir les personnes<br />
tiers,<br />
cas échéant.<br />
le<br />
Couper la soufflante d'aspiration<br />
<br />
de vider la cuve à détritus.<br />
avant<br />
Aucune personne ni aucun<br />
<br />
ne doit se trouver dans la<br />
animal<br />
de basculement de la cuve<br />
zone<br />
détritus pendant que l'on vide<br />
à<br />
Danger!<br />
de contusions!<br />
Risque<br />
Ne jamais toucher à la tringlerie<br />
<br />
mécanisme de vidage.<br />
du<br />
Danger!<br />
de basculement!<br />
Risque<br />
Procéder au vidage du collecteur<br />
<br />
balayures exclusivement sur<br />
de<br />
surface plane.<br />
une<br />
Respecter la distance de sécurité<br />
<br />
lors du<br />
correspondante<br />
du contenu de la<br />
déversement<br />
sur des monticules ou sur<br />
cuve<br />
rampes.<br />
des<br />
Arrêter le ventilateur d'aspiration<br />
<br />
Soulever la bouche d'aspiration<br />
<br />
les brosses latérales<br />
et<br />
Actionner le frein de<br />
<br />
Lever le collecteur de balayures<br />
<br />
Instruction:<br />
signal d'avertissement retentit<br />
Un<br />
la montée<br />
pendant<br />
Abaisser le collecteur de<br />
<br />
balayures<br />
Instruction:<br />
signal d'avertissement retentit<br />
Un<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
pendant la descente<br />
et s'immobilise.<br />
stationnement<br />
cette dernière.<br />
en appuyant sur le frein à pied.<br />
Arrêt de la machine<br />
marche arrière.<br />
d'accélération.<br />
la pédale.<br />
qu'après l'arrêt du véhicule.<br />
55
manuellement le<br />
Vider<br />
à ordures<br />
réservoir<br />
le collecteur de balayures<br />
Lever<br />
Pendant le pompage, appuyer le<br />
<br />
de commande de<br />
levier<br />
du réservoir à<br />
montée/descente<br />
sur la position monter et<br />
ordures<br />
maintenir.<br />
le<br />
le collecteur de<br />
Abaisser<br />
balayures<br />
Pendant le pompage, appuyer<br />
<br />
le levier de commande<br />
sur<br />
du réservoir à<br />
montée/descente<br />
sur la position descendre<br />
ordures<br />
Instruction:<br />
pouvoir vidanger<br />
Pour<br />
le récipient à<br />
manuellement<br />
le kit de montage<br />
balayures,<br />
de sécurité lors<br />
Consignes<br />
balayage<br />
du<br />
Attention!<br />
Ne pas balayer de ficelles<br />
<br />
de fils métalliques<br />
d'emballage,<br />
objets analogues pouvant<br />
ou<br />
l'unité de soufflante<br />
endommager<br />
d'aspiration.<br />
La pompe à eau doit être en<br />
—<br />
pour éviter les dépôts<br />
service<br />
le canal d'aspiration.<br />
dans<br />
Selon la nature des détritus et le<br />
—<br />
de poussière,<br />
dégagement<br />
la pompe à eau en circuit<br />
mettre<br />
les brosses latérales. Doser<br />
vers<br />
quantité d'eau.<br />
la<br />
des sols<br />
Nettoyage<br />
ou détrempés<br />
humides<br />
Si l'on ne constate aucun<br />
—<br />
de poussière,<br />
dégagement<br />
l'arrivée d'eau vers les<br />
couper<br />
Instruction:<br />
vitesse de déplacement doit être<br />
La<br />
aux conditions afin de<br />
adaptée<br />
un résultat de nettoyage<br />
garantir<br />
d'objets<br />
Récupération<br />
grands<br />
assez<br />
ramasser de gros objets par<br />
Pour<br />
(p. e.x boîtes ou grande<br />
balayage<br />
de feuilles mortes), on peut<br />
quantité<br />
le clapet à grosses salissures.<br />
ouvrir<br />
Instruction:<br />
miroir de l'embouchure<br />
Le<br />
permet à l'opérateur de<br />
d'aspiration<br />
sa zone de travail.<br />
voir<br />
des<br />
Franchissement<br />
obstacles<br />
Attention!<br />
Soulever les brosses latérales et<br />
<br />
jusqu'à une hauteur de<br />
Obstacles<br />
mm 150<br />
Franchir en marche avant<br />
<br />
et avec précaution<br />
lentement<br />
jusqu'à une hauteur de<br />
Obstacles<br />
mm 150<br />
Ne doivent être franchies qu'à<br />
<br />
d'une rampe adéquate.<br />
l'aide<br />
Instruction:<br />
que le véhicule n'est<br />
Assurez-vous<br />
tenir compte des points<br />
Veuillez<br />
lorsque la balayeuse n'est<br />
suivants<br />
utilisée pendant une période<br />
pas<br />
prolongée.<br />
Garer la balayeuse sur une<br />
<br />
plane<br />
surface<br />
Soulever les brosses latérales<br />
<br />
éviter d'endommager les<br />
pour<br />
crins<br />
Retirer la clé de contact<br />
<br />
Bloquer la balayeuse de façon à<br />
<br />
de se mettre à rouler<br />
l'empêcher<br />
Faire le plein de carburant et<br />
<br />
le robinet de carburant<br />
fermer<br />
Remplacer l'huile moteur<br />
<br />
En cas de risque de gel, vidanger<br />
<br />
de refroidissement ou<br />
l'eau<br />
qu'elle contient<br />
vérifier<br />
d'anti-gel<br />
suffisamment<br />
Nettoyer la balayeuse à l'intérieur<br />
<br />
à l'extérieur<br />
et<br />
Vider le réservoir d'eau et le<br />
<br />
de conduites<br />
système<br />
Déconnecter la batterie et la<br />
<br />
relatives au<br />
Consignes<br />
transport<br />
Attention!<br />
machine doit être assurée contre<br />
La<br />
déplacements pendant le<br />
les<br />
transport.<br />
Actionner le frein de<br />
<br />
stationnement<br />
Bloquer la machine au niveau<br />
<br />
oeillets de transport par des<br />
des<br />
de serrage, des câbles<br />
sangles<br />
des chaînes<br />
ou<br />
Mettre des câles aux roues de la<br />
<br />
machine<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
Arrêt<br />
Avis de modification<br />
Transport<br />
Nettoyage des sols secs<br />
la bouche d'aspiration.<br />
suivant un angle de 45°.<br />
charger tous les 2 mois<br />
Oeillet de transport AVANT<br />
brosses latérales.<br />
pas en contact avec le sol.<br />
et le maintenir.<br />
optimal.<br />
Oeillet de transport ARRIERE<br />
2.639-500 est nécessaire.<br />
56
Garer la balayeuse sur une<br />
<br />
plane.<br />
surface<br />
Soulever la bouche d'aspiration<br />
<br />
les brosses latérales.<br />
et<br />
Actionner le frein de<br />
<br />
stationnement.<br />
Lever le collecteur de balayures.<br />
<br />
Arrêter le moteur.<br />
<br />
Danger!<br />
des lunettes protectrices!<br />
Porter<br />
Abaisser les supports de sécurité<br />
<br />
gauche et à droite et les freiner<br />
à<br />
Ouvrir complètement le couvercle<br />
<br />
la cuve de<br />
Décrocher les supports du<br />
<br />
de la cuve sur le<br />
couvercle<br />
et les accrocher sur la<br />
châssis<br />
à détritus<br />
cuve<br />
Freiner par une goupille de<br />
<br />
sûreté<br />
Débarrasser la cuve à détritus<br />
<br />
saletés grossières à l'aide<br />
des<br />
Nettoyer la cuve à détritus à<br />
<br />
du nettoyeur haute<br />
l'aide<br />
Nettoyer les surfaces<br />
<br />
de la tubulure de la<br />
d'étanchéité<br />
à l'aide du nettoyeur<br />
soufflante<br />
pression Kärcher<br />
haute<br />
Nettoyer la bouche d'aspiration à<br />
<br />
du nettoyeur haute<br />
l'aide<br />
Danger!<br />
ventilateur continue de<br />
Le<br />
encore quelques<br />
fonctionner<br />
après avoir été arrêté.<br />
secondes<br />
la trappe d’entretien après<br />
Ouvrez<br />
secondes. après la mise hors<br />
30<br />
Instruction:<br />
le réservoir à ordures est soulevé<br />
Si<br />
si la trappe de siège est ouverte<br />
ou<br />
que le ventilateur fonctionne,<br />
alors<br />
est automatiquement arrêté<br />
celui-ci<br />
freiné. et<br />
Nettoyer la tubulure de la<br />
<br />
sous le siège avec le<br />
soufflante<br />
Instruction<br />
nettoyage du radiateur doit être<br />
Le<br />
uniquement avec le moteur<br />
effectué<br />
l’arrêt. à<br />
radiateur doit être nettoyé de<br />
Le<br />
vers l’extérieur avec de<br />
l’intérieur<br />
comprimé ou un jet d’eau basse<br />
l’air<br />
pression.<br />
nettoyage ne doit pas être<br />
Le<br />
avec un nettoyeur haute<br />
effectué<br />
. pression<br />
pas utiliser des produits de<br />
Ne<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
Nettoyage et entretien<br />
Retirer la clé de contact.<br />
d'un râcloir<br />
Nettoyage<br />
nettoyeur haute pression Kärcher<br />
Extraire la goupille de sûreté<br />
pression Kärcher<br />
circuit, resp. l’arrêt du ventilateur.<br />
Extraire la goupille de sûreté<br />
Démonter la calandre<br />
pression Kärcher<br />
nettoyage agressifs!<br />
par une goupille<br />
57
Dévisser le recouvrement du<br />
<br />
moteur<br />
Laisser s'écouler l'eau dans le<br />
<br />
de la soufflante en ouvrant<br />
carter<br />
Instruction:<br />
machine doit être nettoyée tous<br />
La<br />
d'heures<br />
Compteur<br />
d'utilisation<br />
compteur d’heures de service<br />
Le<br />
Moteur » permet de reconnaître la<br />
«<br />
quotidienne<br />
Maintenance<br />
Contrôle du niveau d'huile<br />
<br />
moteur<br />
Contrôle du niveau d'eau de<br />
<br />
refroidissement<br />
Contrôle de la pression des<br />
<br />
pneus<br />
Contrôler si les brosses latérales<br />
<br />
la soufflante sont usées et<br />
et<br />
des rubans<br />
comportent<br />
entortillées<br />
Nettoyer le radiateur<br />
<br />
outre, maintenance<br />
En<br />
hebdomadaire<br />
Contrôle du niveau d'huile<br />
<br />
hydraulique<br />
Nettoyer le filtre à eau (plus<br />
<br />
selon la qualité de<br />
fréquemment<br />
outre, maintenance toutes les<br />
En<br />
heures de fonctionnement ou<br />
100<br />
fois par an<br />
une<br />
Remplacer l'huile moteur<br />
<br />
Remplacer la cartouche du filtre<br />
<br />
huile-moteur<br />
à<br />
Graisser les paliers de l'essieu<br />
<br />
avant<br />
Graisser le palier du levage de<br />
<br />
latéral<br />
balai<br />
Contrôler l'usure de la courroie<br />
<br />
et de la courroie<br />
trapézoïdale<br />
ronde<br />
Nettoyer le filtre à carburant<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D), le<br />
(uniquement<br />
si nécessaire<br />
remplacer<br />
1 S D/B)<br />
(<strong>ICC</strong><br />
Vérifier le flexible de carburant et<br />
<br />
collier de serrage<br />
le<br />
Nettoyer le filtre à air<br />
<br />
Contrôler l’afficheur<br />
<br />
du filtre<br />
d’encrassement<br />
outre, maintenance toutes les<br />
En<br />
heures de fonctionnement ou<br />
200<br />
fois par an<br />
deux<br />
Vérification des tuyaux du<br />
<br />
et des colliers de<br />
radiateur<br />
serrage<br />
Instruction:<br />
des travaux d'entretien<br />
L'ensemble<br />
de maintenance ne doivent être<br />
et<br />
que par un technicien<br />
exécutés<br />
qualifié.<br />
cas de besoin, faire appel au<br />
En<br />
par le service<br />
Maintenance<br />
après-vente<br />
au bout de 20<br />
Maintenance<br />
de fonctionnement<br />
heures<br />
de maintenance toutes<br />
Travaux<br />
400 heures de fonctionnement<br />
les<br />
de maintenance toutes<br />
Travaux<br />
1200 heures de<br />
les<br />
Instruction:<br />
préserver les droits de<br />
Pour<br />
tous les travaux de service<br />
garantie,<br />
de maintenance pendant la<br />
et<br />
de garantie doivent être<br />
période<br />
par le service après-vente<br />
effectués<br />
relatives a la<br />
Consignes<br />
sécurité<br />
Attention!<br />
Préparation<br />
Garer la balayeuse sur une<br />
<br />
plane<br />
surface<br />
Retirer la clé de contact<br />
<br />
Actionner le frein de<br />
<br />
Lorsque la cuve à détritus est<br />
<br />
toujours abaisser les<br />
soulevée,<br />
de sécurité et les freiner<br />
supports<br />
une goupille.<br />
par<br />
Lors des travaux de réparation<br />
—<br />
la voie publique dans la zone<br />
sur<br />
danger du trafic, porter des<br />
de<br />
du niveau d'huile<br />
Contrôle<br />
moteur<br />
au plus tôt 5 minutes<br />
Vérification,<br />
arrêt du moteur.<br />
après<br />
Lever le collecteur de balayures<br />
<br />
Extraire la goupille de sûreté<br />
<br />
Abaisser les supports de sécurité<br />
<br />
gauche et à droite et les freiner<br />
à<br />
Dévisser le recouvrement du<br />
<br />
moteur<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
Périodicité de maintenance<br />
nécessité d’effectuer l’entretien.<br />
autorisé Kärcher.<br />
Maintenance par le client<br />
Travaux d'entretien<br />
hydraulique<br />
stationnement<br />
service Kärcher.<br />
par une goupille<br />
le clapet<br />
l'eau)<br />
vêtements avertisseurs.<br />
les jours après la fin du travail.<br />
Première inspection<br />
ou deux fois par an<br />
fonctionnement<br />
58
Sortir la jauge de niveau d'huile<br />
<br />
Essuyer la jauge d'huile et la<br />
<br />
Sortir la jauge de niveau d'huile<br />
<br />
Le niveau d’huile doit se situer<br />
—<br />
le repère « Mini » et le<br />
entre<br />
« Maxi ».<br />
repère<br />
Si le niveau d'huile est inférieur à<br />
—<br />
marque "Min", compléter avec<br />
la<br />
l'huile moteur.<br />
de<br />
Ne pas remplir au-dessus de la<br />
—<br />
l’appoint d’huilemoteur<br />
Faire<br />
Danger!<br />
refroidir le moteur.<br />
Laisser<br />
Desserrer la vis de fermeture de<br />
<br />
de remplissage d'huile<br />
l'orifice<br />
Verser l'huile moteur<br />
<br />
Types d'huile: Voir<br />
—<br />
techniques<br />
caractéristiques<br />
Fermer l'orifice de remplissage<br />
<br />
d'huile<br />
Attendre au moins 5 minutes<br />
<br />
Contrôle du niveau d'huile<br />
<br />
moteur<br />
Préparer un collecteur pour<br />
<br />
4 litres d'huile<br />
min.<br />
Laisser le moteur refroidir<br />
<br />
légèrement<br />
Danger!<br />
de brûlure en cas d’huile<br />
Risque<br />
chaude<br />
Utiliser obligatoirement un<br />
<br />
joint lorsque la vis de<br />
nouveau<br />
est revissée<br />
vidange<br />
Serrer la vis de vidange avec une<br />
<br />
dynamométrique à 25 Nm<br />
clé<br />
le filtre à huilemoteur<br />
Remplacer<br />
Instruction:<br />
le remplacement du filtre à<br />
Effectuer<br />
parallèlement à la<br />
huile-moteur<br />
d'huile.<br />
vidange<br />
Nettoyer le logement et les<br />
<br />
d'étanchéité<br />
surfaces<br />
Avant le montage, passer de<br />
<br />
sur le joint d'étanchéité du<br />
l'huile<br />
filtre à huile<br />
nouveau<br />
Serrer le nouveau filtre à huile à<br />
<br />
main la<br />
Verser l'huile moteur<br />
<br />
Contrôle du niveau d'huile<br />
<br />
moteur<br />
Lorsque vous remplacez l'huile,<br />
<br />
l'ancienne huile dans un<br />
déposez<br />
de collecte des huiles<br />
centre<br />
ou une entreprise<br />
usagées<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
Remplacer l'huile moteur<br />
Dévisser l'habillage latéral<br />
réintroduire<br />
Dévisser la vis de vidange<br />
marque "Max" .<br />
Dévisser le filtre à huile<br />
d'élimination.<br />
59
du niveau d'huile<br />
Contrôle<br />
hydraulique<br />
Un regard est prévu pour le<br />
—<br />
Le niveau d’huile doit se situer<br />
—<br />
le repère « Mini » et le<br />
entre<br />
« Maxi ».<br />
repère<br />
l’encrassement<br />
Contrôler<br />
filtre hydraulique<br />
du<br />
Actionner le frein de<br />
<br />
stationnement<br />
Réglage du régime moteur 1/3<br />
<br />
extraire<br />
d’encrassement du filtre<br />
Afficheur<br />
hydraulique<br />
Contrôler l’afficheur<br />
<br />
du filtre<br />
d’encrassement<br />
Attention!<br />
Si l’affichage atteint le repère<br />
<br />
l’élément de filtre doit être<br />
rouge,<br />
remplacé<br />
de l'huile<br />
Rajouter<br />
hydraulique<br />
Nettoyer la zone de remplissage<br />
<br />
Desserrer la vis d'obturation<br />
<br />
Extraire le filtre à huile avec le<br />
<br />
du filtre<br />
corps<br />
Sortir le filtre à huile du corps du<br />
<br />
filtre<br />
Remplacer le filtre à huile en cas<br />
<br />
besoin de<br />
Appoint d'huile hydraulique<br />
<br />
d'huile voir les<br />
(qualité<br />
techniques)<br />
caractéristiques<br />
Corriger le niveau d’huile<br />
<br />
de « Mini » à<br />
hydraulique<br />
Maxi » «<br />
Maintenir l'orifice de remplissage<br />
<br />
propre<br />
du système<br />
Contrôle<br />
hydraulique<br />
Vérifiez l'étanchéité de tous les<br />
<br />
et raccords hydrauliques.<br />
tuyaux<br />
Pour la maintenance de<br />
<br />
hydraulique, veuillez<br />
l'installation<br />
adresser au service aprèsvente<br />
vous<br />
Kärcher.<br />
et maintenance du<br />
Contrôle<br />
à eau<br />
radiateur<br />
de brûlures en raison de<br />
Risque<br />
bouillante!<br />
l'eau<br />
Laisser refroidir le radiateur<br />
<br />
au moins 20 mn.<br />
pendant<br />
Lever le collecteur de balayures<br />
<br />
Extraire la goupille de sûreté<br />
<br />
Abaisser les supports de sécurité<br />
<br />
gauche et à droite et les freiner<br />
à<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
contrôle du niveau de rempliss<br />
dans le réservoir d'huile hydraulique. La marque "Max" est indiquée par une ligne noire , la marque "Min" par une ligne rouge sur le regard.<br />
Danger!<br />
age<br />
Dévisser l'habillage latéral<br />
Démarrer le moteur<br />
Regard de niveau d'huile<br />
par une goupille<br />
hydraulique l’huile étant chaude<br />
60
Faire l'appoint d'eau de<br />
<br />
dans le vase<br />
refroidissement<br />
d'eau de<br />
d'expansion<br />
refroidissement<br />
moteur froid<br />
A<br />
Niveau d'eau de refroidissement<br />
<br />
moteur chaud<br />
A<br />
Niveau d'eau de refroidissement<br />
<br />
le repère supérieur.<br />
sous<br />
L'eau du radiateur ne doit pas<br />
<br />
plus de 50% d'anti-gel!<br />
contenir<br />
Nettoyage des lamelles du<br />
<br />
et du ventilateur, voir<br />
radiateur<br />
nettoyage et entretien.<br />
chapitre<br />
et remplacer le<br />
Nettoyer<br />
à carburant<br />
filtre<br />
Danger!<br />
d'explosion<br />
Risque<br />
Ne pas effectuer cette<br />
<br />
dans des locaux<br />
maintenance<br />
fermés.<br />
Arrêter le moteur.<br />
<br />
Interdiction de fumer et de créer<br />
<br />
flamme ouverte.<br />
une<br />
Lever le collecteur de balayures<br />
<br />
Extraire la goupille de sûreté<br />
<br />
Abaisser les supports de sécurité<br />
<br />
gauche et à droite et les freiner<br />
à<br />
Dévisser le recouvrement du<br />
<br />
moteur<br />
Desserrer l'écrou de raccord et<br />
<br />
le filtre à carburant avec<br />
déposer<br />
Nettoyer ou remplacer le filtre à<br />
<br />
carburant<br />
Nettoyer le corps du filtre à<br />
<br />
carburant<br />
Serrer l'écrou de raccord à la<br />
<br />
main<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
Uniquement <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Fermer l'arrivée de carburant<br />
Remplacer la bague d'étanchéité<br />
sous le repère inférieur.<br />
Remplacer la bague d'étanchéité<br />
Dévisser le filtre à carburant<br />
par une goupille<br />
Visser le filtre à carburant<br />
le contenu<br />
61
Desserrer les colliers de serrage<br />
<br />
les tubulures de raccord du<br />
sur<br />
à carburant<br />
filtre<br />
Sortir le filtre à carburant<br />
<br />
Tenir compte du sens du débit<br />
<br />
de la pose du nouveau filtre<br />
lors<br />
Insérer le nouveau filtre à<br />
<br />
dans les tuyaux de<br />
carburant<br />
et serrer les<br />
raccordement<br />
de serrage<br />
colliers<br />
général<br />
Contrôle<br />
Vérifier l'étanchéité et l'état<br />
<br />
des tuyaux de carburant<br />
général<br />
des colliers de serrage<br />
et<br />
Ouvrir le robinet de carburant<br />
<br />
Purger l'air du système de<br />
<br />
carburant<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
(uniquement<br />
le système de<br />
Purger<br />
carburant<br />
Lever le collecteur de balayures<br />
<br />
Extraire la goupille de sûreté<br />
<br />
Abaisser les supports de sécurité<br />
<br />
gauche et à droite et les freiner<br />
à<br />
Dévisser le recouvrement du<br />
<br />
moteur<br />
Desserrer les vis de purge d'air 1<br />
<br />
2 d'env. 2 tours<br />
et<br />
Préparer un réservoir de<br />
<br />
pour le carburant<br />
réception<br />
Mettre le moteur en marche<br />
<br />
ce qu'il s'échappe un<br />
jusqu'à<br />
sans bulles d'air<br />
carburant<br />
Serrer les vis de purge 1 et 2<br />
<br />
et remplacement<br />
Nettoyage<br />
filtre à air<br />
du<br />
L'allumage du témoin rouge du<br />
<br />
à air indique que ce dernier<br />
filtre<br />
Lever le collecteur de balayures<br />
<br />
Extraire la goupille de sûreté<br />
<br />
Abaisser les supports de sécurité<br />
<br />
gauche et à droite et les freiner<br />
à<br />
Desserrer les agrafes du<br />
<br />
d'obturation<br />
couvercle<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
Uniquement <strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Uniquement <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Fermer l'arrivée de carburant<br />
Ouvrir l’arrivée de carburant<br />
par une goupille<br />
par une goupille<br />
doit être nettoyé ou remplacé.<br />
62
Sortir la cartouche de filtre ET la<br />
<br />
nettoyer<br />
Le cas échéant, insérer une<br />
<br />
filtrante neuve<br />
cartouche<br />
Nettoyer le couvercle d'obturation<br />
<br />
Mettre le couvercle d'obturation<br />
<br />
place et le fixer avec les<br />
en<br />
agrafes<br />
Graisser le bouchon graisseur au<br />
<br />
de l'essieu avant<br />
milieu<br />
Graisser le bouchon graisseur à<br />
<br />
de l'essieu avant<br />
droite<br />
Graisser le bouchon graisseur à<br />
<br />
de l'essieu avant<br />
gauche<br />
du dispositif de<br />
Graissage<br />
de balai latéral<br />
levée<br />
Graisser aux deux graisseurs à la<br />
<br />
supérieure et à la face<br />
face<br />
du levage de balai<br />
inférieure<br />
latéral<br />
la courroie<br />
Contrôler<br />
trapézoïdale<br />
Lever le collecteur de balayures<br />
<br />
Extraire la goupille de sûreté<br />
<br />
Abaisser les supports de sécurité<br />
<br />
gauche et à droite et les freiner<br />
à<br />
Dévisser le recouvrement du<br />
<br />
moteur<br />
Contrôler l'endommagement et<br />
<br />
de la courroie<br />
l'usure<br />
de l'entraînement de<br />
trapézoïdale<br />
soufflante<br />
la<br />
Contrôler l'endommagement et<br />
<br />
de la courroie<br />
l'usure<br />
de l'entraînement de<br />
trapézoïdale<br />
pompe hydraulique et de<br />
la<br />
Instruction:<br />
courroies trapézoïdales sont<br />
Les<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
Graissage de l'essieu avant<br />
Défaire le couvercle<br />
par une goupille<br />
l'entraînement de l'alternateur<br />
tendues par un ressort.<br />
63
en<br />
Approvisionnement<br />
carburant<br />
Danger!<br />
d'explosion<br />
Risque<br />
Ne pas remplir le réservoir dans<br />
<br />
locaux fermés.<br />
des<br />
Arrêter le moteur.<br />
<br />
Interdiction de fumer et de créer<br />
<br />
Faire le plein de carburant<br />
<br />
(uniquement <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
DIESEL<br />
d'essence normale sans<br />
resp.<br />
(uniquement <strong>ICC</strong> 1 S B).<br />
plomb<br />
de carburant avec la<br />
Plein<br />
à essence<br />
nourrice<br />
Evaluer au préalable la quantité<br />
<br />
carburant pour éviter tout<br />
de<br />
de carburant avec le pistolet<br />
Plein<br />
Introduire le pistolet aussi loin<br />
<br />
possible dans la tubulure de<br />
que<br />
Interrompre le plein<br />
remplissage.<br />
carburant dès la première<br />
de<br />
du pistolet utilisé selon<br />
coupure<br />
du siège du<br />
Réglage<br />
conducteur<br />
Pousser le déverrouillage du<br />
<br />
vers l'extérieur<br />
siège<br />
Repousser le siège<br />
<br />
Relâcher le déverrouillage du<br />
<br />
siège<br />
Bloquer la position par un<br />
<br />
vers l'avant ou<br />
déplacement<br />
l'arrière<br />
l'inclinaison du dossier.<br />
Régler<br />
Décharger le dossier<br />
<br />
Tirer le déverrouillage du dossier<br />
<br />
le haut<br />
vers<br />
L'inclinaison peut être modifiée<br />
<br />
la position du buste<br />
par<br />
de la pression des<br />
Contrôle<br />
pneus<br />
La pression de gonflage des<br />
<br />
avant doit être réglée sur<br />
pneus<br />
La pression de gonflage des<br />
<br />
arrière doit être réglée sur<br />
pneus<br />
Danger!<br />
Préparation<br />
Garer la balayeuse sur une<br />
<br />
plane<br />
surface<br />
Retirer la clé de contact<br />
<br />
Actionner le frein de<br />
<br />
stationnement<br />
Lors des travaux de réparation<br />
<br />
la voie publique dans la zone<br />
sur<br />
danger du trafic, porter des<br />
de<br />
avertisseurs.<br />
vêtements<br />
Vérifier la stabilité du sol<br />
<br />
Bloquer en plus la machine avec<br />
<br />
cale pour l'empêcher de<br />
une<br />
de chute came de chute<br />
Came<br />
de dessin bac à tissu:<br />
platine<br />
Contrôler la bande de roulement<br />
<br />
pneus pour présence de<br />
des<br />
étrangers<br />
corps<br />
Enlever les corps étrangers<br />
<br />
Utiliser un produit de réparation<br />
<br />
pneus approprié du<br />
des<br />
Instruction:<br />
les recommandations du<br />
Respecter<br />
fabricant<br />
pouvez reprendre la roue en<br />
Vous<br />
compte des indications du<br />
tenant<br />
du produit<br />
fabricant<br />
dès que possible au<br />
Procéder<br />
de pneu ou de roue<br />
changement<br />
d'appui pour le cric (roues<br />
Point<br />
avant)<br />
d'appui pour le cric (roues<br />
Point<br />
arrières)<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
les directives.<br />
une flamme ouverte.<br />
2,9 bar.<br />
Changement de roue<br />
Relâcher le déverrouillage<br />
Ouvrir le bouchon du réservoir.<br />
rouler<br />
2,9 bar.<br />
commerce<br />
débordement.<br />
64
Introduire la barre en acier<br />
<br />
20 mm dans le trou prescrit<br />
Ø<br />
Mettre le cric en place<br />
<br />
Desserrer les boulons de roue<br />
<br />
Soulever la machine avec le cric<br />
<br />
Enlever les boulons de roue<br />
<br />
Enlever la roue<br />
<br />
Mettre en place la roue de<br />
<br />
rechange<br />
Placer les boulons de roue<br />
<br />
Abaisser la machine avec le cric<br />
<br />
Serrer les boulons de roue<br />
<br />
Instruction:<br />
compte des étiquettes de<br />
Tenir<br />
(cric) à l'endroit respectif<br />
symboles<br />
changement de roue<br />
de<br />
un cric approprié du<br />
Utiliser<br />
commerce<br />
et réglage du<br />
Contrôle<br />
de balayage du balai<br />
niveau<br />
Contrôle de la pression des<br />
<br />
pneus<br />
Lever le balai latéral<br />
<br />
Placer la balayeuse sur un sol<br />
<br />
et lisse, visiblement<br />
plan<br />
de poussière<br />
recouvert<br />
Abaisser le balai latéral et le<br />
<br />
en service.<br />
mettre<br />
Lever le balai latéral<br />
<br />
S'écarter en reculant<br />
<br />
Le niveau de balayage doit<br />
1.<br />
d'une largeur comprise<br />
être<br />
la largeur de la zone de<br />
Régler<br />
balayage.<br />
Il est possible de régler la<br />
2.<br />
du niveau de balayage<br />
largeur<br />
déplaçant la butée:<br />
en<br />
Il est possible de diminuer le<br />
<br />
de balayage en tournant<br />
niveau<br />
vis dans le sens des aiguilles<br />
la<br />
montre<br />
d'une<br />
Il est possible d'augmenter le<br />
<br />
de balayage en tournant<br />
niveau<br />
vis dans le sens contraire aux<br />
la<br />
des balais<br />
Remplacement<br />
latéraux<br />
Actionner le frein de<br />
<br />
stationnement<br />
Desserrer les écrous à main et<br />
<br />
les brosses latérales<br />
déposer<br />
Dévisser le couvercle du<br />
<br />
réservoir<br />
Instruction:<br />
est interdit d'introduire le flexible<br />
Il<br />
pour remplir le réservoir d'eau<br />
d'eau<br />
éviter la réaspiration).<br />
(pour<br />
de niveau d'eau dans le<br />
Indicateur<br />
réservoir.<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
Remplir le réservoir d'eau<br />
Vider le réservoir d'eau<br />
Lever le balai latéral<br />
Dévisser le recouvrement arrière<br />
entre 40 - 50 mm .<br />
Remplir le réservoir d'eau<br />
latéral<br />
Fermer le robinet d'arrêt<br />
Visser le nouveau balai latéral<br />
Contrôler la surface de balayage<br />
aiguilles d'une montre<br />
Desserrer l'écrou de raccord<br />
65
et remplacer le<br />
Nettoyer<br />
à eau<br />
filtre<br />
Nettoyer ou remplacer le filtre à<br />
<br />
eau<br />
Contrôler les joints en<br />
<br />
caoutchouc<br />
les buses de<br />
Nettoyer<br />
sur les balais<br />
pulvérisation<br />
Dévisser l'écrou de raccord<br />
<br />
Extraire la buse de pulvérisation<br />
<br />
la buse de pulvérisation<br />
Nettoyer<br />
Ecrou de raccord<br />
1.<br />
Buse de pulvérisation<br />
2.<br />
Joint torique<br />
3.<br />
la bouche<br />
Régler<br />
d'aspiration<br />
Abaisser la bouche d'aspiration<br />
<br />
Desserrer les vis de fixation<br />
<br />
(1) des galets de<br />
latérales<br />
roulement<br />
Régler les galets de roulement à<br />
<br />
de la vis de réglage (2) de<br />
l'aide<br />
que les rebords<br />
sorte<br />
latéraux touchent le<br />
d'étanchéité<br />
à l'avant et sont à 18 mm du<br />
sol<br />
à l'arrière.<br />
sol<br />
Serrer les vis de fixation des<br />
<br />
roulettes<br />
Instruction<br />
n'est plus possible d'abaisser les<br />
S'il<br />
jusqu'au sol, il faut les<br />
roulettes<br />
remplacer.<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
latéraux<br />
Nettoyer le corps du filtre à eau<br />
Desserrer l'écrou de raccord<br />
Ouvrir le robinet d'arrêt<br />
Retirer le joint torique<br />
Soulever la bouche d'aspiration<br />
Dévisser le recouvrement arrière<br />
Dévisser le corps du filtre à eau<br />
Fermer le robinet d'arrêt<br />
66
du rebord<br />
Remplacement<br />
de la bouche<br />
d'étanchéité<br />
Abaisser la bouche d'aspiration<br />
<br />
Soulever l'embouchure<br />
<br />
par réglage des<br />
d'aspiration<br />
de roulement<br />
galets<br />
Enlever les vis de fixation (1) de<br />
<br />
latte d'étanchéité<br />
la<br />
Démonter la tôle de stabilisation<br />
<br />
Placer la nouvelle latte<br />
<br />
et la visser avec la<br />
d'étanchéité<br />
de stabilisation<br />
tôle<br />
Instruction:<br />
rebord d'étanchéité doit être en<br />
Le<br />
dans le logement sur toute<br />
contact<br />
longueur.<br />
la<br />
Régler la bouche d'aspiration<br />
<br />
Lorsque le montage est correct,<br />
—<br />
latte d'étanchéité a une<br />
la<br />
au sol d'env. 18 mm à<br />
distance<br />
à l'embouchure<br />
l'arrière<br />
d'aspiration.<br />
/ Remplacement<br />
Réglage<br />
rebord d'étanchéité du<br />
du<br />
la latte d'étanchéité<br />
Régler<br />
Abaisser la bouche d'aspiration<br />
<br />
Desserrer les vis de fixation (1)<br />
<br />
la latte d'étanchéité<br />
de<br />
Régler la latte d'étanchéité de<br />
<br />
façon qu'elle touche le sol<br />
telle<br />
le clapet à grosses<br />
lorsque<br />
est fermé<br />
salissures<br />
la latte d'étanchéité<br />
Remplacer<br />
Enlever les vis de fixation (1) de<br />
<br />
latte d'étanchéité<br />
la<br />
Enlever la tôle de stabilisation (2)<br />
<br />
Placer la nouvelle latte<br />
<br />
et la visser avec la<br />
d'étanchéité<br />
de stabilisation<br />
tôle<br />
Régler la latte d'étanchéité<br />
<br />
de<br />
Remplacement<br />
du réservoir à<br />
l'étanchéité<br />
Lever le collecteur de balayures<br />
<br />
Enlever les vis de fixation (1) - (6)<br />
<br />
la tôle de retenue<br />
de<br />
Enlever la tôle de retenue et le<br />
<br />
joint<br />
Nettoyer la surface d'étanchéité<br />
<br />
Fixer le nouveau joint avec la tôle<br />
<br />
retenue<br />
de<br />
des<br />
Remplacement<br />
ampoules<br />
Défaire les boulons à tête<br />
<br />
du support de<br />
hexagonale<br />
Sortir le projecteur et débrancher<br />
<br />
fiche de connexion<br />
la<br />
au positionnement des<br />
Attention<br />
fiches<br />
Ouvrir le boîtier de projecteur<br />
<br />
le boîtier de projecteur à<br />
Tenez<br />
le projecteur n'est pas<br />
l'horizontale,<br />
fixé.<br />
Déverrouiller les étriers de<br />
<br />
de la lampe et sortir la<br />
fixation<br />
lampe<br />
Remplacer la lampe<br />
<br />
Instruction:<br />
s'effectue dans l'ordre<br />
L'assemblage<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
d'aspiration<br />
clapet d'ordures grossières<br />
ordures<br />
inverse.<br />
Dévisser le boîtier de projecteur<br />
Fixer la latte d'étanchéité<br />
projecteur<br />
67
à l'arrière du véhicule<br />
Fusibles/relais<br />
Relais du ventilateur électrique<br />
1.<br />
Relais de préchauffage<br />
2.<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
(uniquement<br />
Fusible pour ventilateur électrique<br />
3.<br />
Fusible pour bobine d'allumage et<br />
4.<br />
préchauffage<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
(uniquement<br />
boîte à fusibles se trouve sous le<br />
La<br />
dans la planche de bord.<br />
volant<br />
Remplacer les fusibles<br />
—<br />
Utiliser exclusivement des<br />
—<br />
de sécurité<br />
Consignes<br />
à la batterie<br />
relatives<br />
Attention!<br />
Observer les instructions<br />
<br />
d'utilisation.<br />
Les travaux sur les batteries ne<br />
<br />
être effectué que sous la<br />
doivent<br />
de personnel<br />
supervision<br />
Danger!<br />
d’incendie et d’explosion!<br />
Risque<br />
pas poser d'objet ou d'outil sur la<br />
Ne<br />
car les pôles de la batterie<br />
batterie,<br />
toujours sous tension.<br />
sont<br />
locaux dans lesquels sont<br />
Les<br />
les batteries doivent être<br />
chargées<br />
ventilés, étant donné qu'un gaz<br />
bien<br />
explosif se dégage lors<br />
hautement<br />
la charge.<br />
de<br />
de fumer.<br />
Interdiction<br />
de flamme, de morceaux<br />
Pas<br />
ou d'étincelles à<br />
incandescents<br />
des batteries.<br />
proximité<br />
de brûlure par acide!<br />
Risque<br />
Porter des lunettes et des habits<br />
<br />
protection.<br />
de<br />
Respecter les réglements de<br />
<br />
des accidents comme<br />
prévention<br />
VDE 0510, VDE 0105 T.1.<br />
DIN<br />
Rincer à grande eau les<br />
<br />
d’acide dans les<br />
éclaboussures<br />
ou sur la peau.<br />
yeux<br />
Ensuite chercher sans délai un<br />
<br />
medecin.<br />
Nettoyer les habits salis avec de<br />
<br />
Les vieilles batteries avec cette<br />
<br />
peuvent être réutilisées<br />
marque<br />
doivent être soumises un<br />
et<br />
de recyclage.<br />
processus<br />
Les vieilles batteries qui ne sont<br />
<br />
soumises à un processus de<br />
pas<br />
doivent être évacuées<br />
recyclage,<br />
tant que déchets spéciaux en<br />
en<br />
et pose de la<br />
Dépose<br />
batterie<br />
Dévisser le recouvrement arrière<br />
<br />
Dévisser la borne négative<br />
<br />
Dévisser le support de batterie<br />
<br />
Extraire la batterie<br />
<br />
Dévisser la borne positive<br />
<br />
Déposer la batterie<br />
<br />
Instruction:<br />
de la pose de la batterie, veiller<br />
Lors<br />
connecter la borne positive en<br />
à<br />
lieu.<br />
premier<br />
les pôles de la batterie et<br />
Protéger<br />
bornes polaires de la corrosion<br />
les<br />
de la graisse protectrice<br />
par<br />
spécifique.<br />
Attention!<br />
impérativement les<br />
Respecter<br />
de sécurité lors de la<br />
consignes<br />
des batteries!<br />
manipulation<br />
Ne charger la batterie qu'avec un<br />
<br />
approprié.<br />
chargeur<br />
Observer absolument les<br />
<br />
d'utilisation du<br />
instructions<br />
Raccorder le chargeur en<br />
<br />
la polarité, puis le<br />
respectant<br />
Instruction:<br />
la batterie est chargée,<br />
Lorsque<br />
par déconnecter le<br />
commencer<br />
du secteur, puis de la<br />
chargeur<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
Remplacement des fusibles<br />
Charge la batterie<br />
spécialisé.<br />
fabricant du chargeur.<br />
respectant toutes les instructions.<br />
relier au secteur.<br />
défectueux<br />
fusibles de même ampérage<br />
batterie.<br />
l'eau.<br />
68
elatives aux<br />
Remarques<br />
dérangements<br />
moteur ne démarre pas ou<br />
Le<br />
de façon irrégulière après<br />
tourne<br />
démarrage<br />
Charger la batterie ou la<br />
<br />
remplacer.<br />
Faire le plein.<br />
<br />
Purger l'air du système de<br />
<br />
carburant<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />
(uniquement<br />
Nettoyage ou remplacement du<br />
<br />
à carburant.<br />
filtre<br />
Remettre la conduite de<br />
<br />
en état.<br />
carburant<br />
Resserrer les raccords.<br />
<br />
Nettoyer le filtre à air ou<br />
<br />
la cartouche filtrante.<br />
remplacer<br />
surchauffé (signal visuel<br />
Moteur<br />
acoustique)<br />
et<br />
Faire l'appoint de liquide de<br />
<br />
refroidissement.<br />
Nettoyer le radiateur.<br />
<br />
Vérifier le fusible/le relais.<br />
<br />
balayeuse ne se déplace que<br />
La<br />
ou pas du tout<br />
lentement<br />
Desserrer le frein de<br />
<br />
stationnement.<br />
Renverser le levier de roue libre.<br />
<br />
Nettoyer les pneus ou faire rouler<br />
<br />
machine dans une solution<br />
la<br />
détergente.<br />
dans le système<br />
Sifflement<br />
hydraulique<br />
Faire l'appoint d'huile<br />
<br />
hydraulique.<br />
brosses latérales ne tournent<br />
Les<br />
lentement ou pas du tout<br />
que<br />
Retirer les ficelles et rubans.<br />
<br />
Informer le service Kärcher.<br />
<br />
de poussière<br />
Dégagement<br />
Mettre la pompe à eau en circuit.<br />
<br />
Nettoyer les buses à eau.<br />
<br />
Faire l'appoint d'eau.<br />
<br />
Corriger la quantité d'eau.<br />
<br />
Informer le service Kärcher.<br />
<br />
de balayage laisse des<br />
L'unité<br />
au sol.<br />
balayures<br />
Vider le récipient des produits du<br />
<br />
balayage.<br />
Régler correctement le régimemoteur<br />
<br />
(2700 1/min).<br />
Régler l'écart de la bouche<br />
<br />
par rapport à la<br />
d'aspiration<br />
mm).<br />
chaussée(18<br />
Remplacer les roulettes.<br />
<br />
Remplacer la courroie<br />
<br />
trapézoïdale.<br />
Augmentation du régime moteur<br />
<br />
2700 1/min).<br />
(max.<br />
Nettoyer la tubulure d'aspiration.<br />
<br />
Vider le récipient des produits du<br />
<br />
balayage.<br />
Nettoyer la grille protectrice d'air<br />
<br />
d'échappement.<br />
Informer le service Kärcher.<br />
<br />
collecteur de balayures ne se<br />
Le<br />
pas ou ne s'abaisse pas.<br />
lève<br />
Couper la soufflante.<br />
<br />
Informer le service Kärcher.<br />
<br />
de fonctionnement<br />
Problèmes<br />
les pièces à commande<br />
avec<br />
hydraulique.<br />
Informer le service Kärcher.<br />
<br />
Instruction:<br />
de montage pour véhicules<br />
Kits<br />
également disponibles exusine.<br />
neufs<br />
et ventilateur<br />
Portes<br />
dégivrage 2.639-140<br />
de<br />
d’heures du ventilateur<br />
Compteur<br />
2.639-143<br />
d’aspiration<br />
des gaz<br />
Catalyseur<br />
(uniquement<br />
d'échappement<br />
manuel du récipient<br />
Levage<br />
balayures 2.639-500<br />
à<br />
rapporté d'évacuation d'eau<br />
Jeu<br />
à ordures 2.639-584<br />
réservoir<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
Accessoire<br />
Informer le service Kärcher.<br />
Informer le service Kärcher.<br />
Chauffage 2.639-141<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />
Informer le service Kärcher.<br />
Gyrophare 2.639-142<br />
Eclairage de travail 2.639-301<br />
69
de contrôle TÜV<br />
Rapport<br />
StVZO §21 2.639-494<br />
suivant<br />
latéral<br />
Balai<br />
6.906-085<br />
standard<br />
latéral<br />
Balai<br />
6.906-129<br />
professionnel<br />
aux couleurs de la<br />
Peinture<br />
sur demande<br />
commune<br />
Peinture<br />
individuelle<br />
d'un emblèmede<br />
Apposition<br />
sur demande<br />
société<br />
Caractéristiques<br />
techniques<br />
de puissance<br />
Catactéristiques<br />
théorique<br />
Puissance<br />
de Vitesse<br />
fonctionnement<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Moteur<br />
Fabricant<br />
de rotation<br />
Vitesse<br />
service en<br />
de<br />
Régime<br />
ralenti<br />
du<br />
Puissance<br />
moteur<br />
diesel<br />
moteur<br />
temps<br />
quatre<br />
2400-2900 1 t/min<br />
à<br />
à carburant<br />
Filtre<br />
du<br />
Capacité<br />
résevoir<br />
d’utilisation en<br />
Durée<br />
de réservoir plein<br />
cas<br />
d’huile dans<br />
Quantité<br />
moteur<br />
env. 3,8 litres<br />
le<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
Moteur<br />
Fabricant<br />
de construction<br />
Type<br />
à explosion<br />
Moteur<br />
temps 3 cylindres<br />
4<br />
par eau<br />
Refroidissement<br />
de rotation<br />
Vitesse<br />
service en<br />
de<br />
Régime<br />
ralenti<br />
du<br />
Puissance<br />
moteur<br />
à Filtre<br />
carburant<br />
du<br />
Capacité<br />
résevoir<br />
d’utilisation en cas de<br />
Durée<br />
plein<br />
réservoir<br />
d’huile<br />
Quantité<br />
le moteur<br />
dans<br />
d'huile dans le moteur<br />
Types<br />
de 25°C SAE 30<br />
au-dessus<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
jusqu’à 25°C SAE 20<br />
0<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W SAE<br />
10W-30<br />
SAE<br />
à air d'admission<br />
Filtre<br />
de filtre extérieure<br />
cartouche<br />
électrique<br />
Equipement<br />
12 V, 44 Ah<br />
Batterie<br />
triphasé<br />
V, 65 A 12<br />
Pneumatiques<br />
à l'avant<br />
Dimensions<br />
à<br />
Dimensions<br />
l'arrière<br />
Frein<br />
avant<br />
Roues<br />
de roulage<br />
Vitesses<br />
avant<br />
Marche<br />
hydraulique<br />
Système<br />
d’huile dans le système<br />
Quantité<br />
35 litres<br />
env.<br />
d’huile dans le réservoir<br />
Quantité<br />
à détritus<br />
Cuve<br />
max. de<br />
Hauteur<br />
du collecteur de balayures<br />
Volume<br />
Volume total 550 litres<br />
-<br />
latéral<br />
Balai<br />
de rotation<br />
Vitesse<br />
et poids<br />
Cotes<br />
de travail<br />
Largeur<br />
de bruit<br />
Emission<br />
de pression acoustique<br />
Niveau<br />
de puissance sonore<br />
Niveau<br />
(2000/14/UE) 107 dB (A)<br />
garanti<br />
de protection<br />
Type<br />
contre les projections d'eau<br />
protégé<br />
de l'appareil<br />
Vibrations<br />
globale de vibrations<br />
Valeur<br />
5349)<br />
(ISO<br />
supérieures des<br />
Dimensions<br />
environnantes<br />
Conditions<br />
-5 à +40°C<br />
Température<br />
de l'air,<br />
Humidité<br />
condensable 0 - 90%<br />
non<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
Siège confort 2.639-209<br />
145/80 R10<br />
900-1400 mm<br />
68 mm<br />
Levage<br />
2,9 bar<br />
Pression de l’air à l’avant<br />
12500 m²/h<br />
de surface<br />
2834 mm<br />
Longueur<br />
Tige de nettoyage 2.639-401<br />
740 cm³<br />
Cylindrée<br />
980 mm<br />
Largeur<br />
2700 1/min<br />
165/65 R13<br />
0...10 km/h<br />
1897 mm<br />
Hauteur<br />
Pression de l'air à l'arrière 2,9 bar<br />
3000 mm<br />
Rayon de braquage<br />
Rampe gravissable 20 %<br />
800-900 1 tr/min<br />
Poids propre<br />
1200 kg<br />
17 KW/23 ch<br />
mécanique<br />
Roues arrière<br />
hydrostatiquement<br />
Kubota<br />
Couple maximum<br />
38 Nm<br />
Modèle<br />
D722-BBS<br />
à 2400-2900 1 t/min<br />
78 dB (A)<br />
(EN 60704-1)<br />
Type<br />
Cartouche filtrante<br />
0 - 16 km/h<br />
0 - 8 km/h<br />
Marche arrière<br />
Balai latéral dur 6.906-194<br />
3 cylindres<br />
par eau<br />
Refroidissement<br />
env. 30 litres<br />
Balai latéral souple 6.906-201<br />
Alésage<br />
67 mm<br />
10 h<br />
Levage<br />
68 mm<br />
hydraulique complet<br />
Cylindrée<br />
719 cm³<br />
env. 3,8 litres<br />
2700 1/min<br />
hydraulique<br />
env. 20 litres<br />
800-900 1 tr/min<br />
sur demande<br />
Type d’huile HV 46<br />
< 2,5 m/s²<br />
éléments<br />
Pieds/surface d’assise < 0,5 m/s²<br />
14 KW/19 ch<br />
45 Nm<br />
Couple maximum<br />
1350 mm<br />
déchargement<br />
SAE 10W-40<br />
En dessous de 0°C<br />
Cartouche filtrante<br />
- Charge utile 300 kg<br />
env. 30 litres<br />
SAE 10W-40<br />
16 h<br />
Filtre à huile<br />
Cartouche filtrante<br />
(en continu)<br />
0 - 160 1/min<br />
Kubota<br />
Modèle<br />
DF750<br />
Alternateur<br />
Starter<br />
électrique<br />
Alésage<br />
68 mm<br />
70
déclarons ici que la machine<br />
Nous<br />
dans la suite de par sa<br />
décrite<br />
et sa construction<br />
conception<br />
telle que nous l'avons mise en<br />
et<br />
satisfait aux exigences<br />
circulation<br />
de sécurité et<br />
fondamentales<br />
des directives CE reprises<br />
d'hygiène<br />
ci-après.<br />
déclaration perd sa validité en<br />
Cette<br />
de modification de la machine<br />
cas<br />
CE considérées<br />
Directives<br />
machine CE (98/37/CE)<br />
Directive<br />
CE compatibilité<br />
Directive<br />
(89/336/CEE)<br />
électromagnétique<br />
par 91/263/CEE,<br />
modifiée<br />
93/68/CEE<br />
92/31/CEE,<br />
CE relative aux émissions<br />
Directive<br />
(2000/14/UE)<br />
sonores<br />
harmonisées appliquées<br />
Normes<br />
EN 292-1<br />
DIN<br />
EN 292-2<br />
DIN<br />
EN 60335-1<br />
DIN<br />
EN 60335-2-72<br />
DIN<br />
EN 50082-2:1995<br />
DIN<br />
nationales appliquées<br />
Normes<br />
12 CISPR<br />
de contrôle du bureau<br />
Principes<br />
du syndicat professionnel<br />
principal<br />
secteur des balayeuses /<br />
du<br />
aspirateurs<br />
d’analyse de<br />
Procédure<br />
utilisée<br />
conformité<br />
de puissance sonore<br />
Niveau<br />
mesuré:<br />
de puissance sonore<br />
Niveau<br />
garanti:<br />
est garanti par des mesures<br />
Il<br />
que les appareils de série<br />
internes<br />
toujours conformes aux<br />
sont<br />
des directives CE en<br />
exigences<br />
et des normes appliquées.<br />
vigueur<br />
soussignés agissent pour le<br />
Les<br />
et avec procuration de la<br />
compte<br />
direction.<br />
Kärcher<br />
Alfred<br />
Kommanditgesellschaft.<br />
Winnenden. Bureau<br />
Siège<br />
: Waiblingen,<br />
d'enregistrement<br />
personnelle. Kärcher<br />
Responsabilité<br />
GmbH. Siège<br />
Reinigungstechnik<br />
2404 Bureau<br />
Winnenden,<br />
Waiblingen, RCS<br />
d'enregistrement<br />
Directeurs:<br />
Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />
Dr.<br />
Systems<br />
Cleaning<br />
28-40<br />
Alfred-Kärcher-Straße<br />
160 B.P.<br />
Winnenden<br />
D-71349<br />
7195 14-0<br />
Tél.:++49<br />
:++49 7195 14-2212<br />
Fax<br />
Notice d'utilisation <strong>ICC</strong> 1 S B/D Français<br />
Certificat de conformité CE<br />
BGV D 29<br />
DIN 30701<br />
DIN 30704-1<br />
Georg Metz<br />
effectuée sans notre accord.<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
Produit : Balayeuse/aspirateur<br />
Annexe V<br />
Type : 1.142-xxx<br />
D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />
D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />
DIN EN 13019<br />
5.957-586 (09/04)<br />
RCS 169.<br />
71
la vostra sicurezza! 73<br />
Per<br />
generali 73<br />
Avvertenze<br />
di ribaltamento in<br />
Pericolo<br />
di pendenza<br />
caso<br />
74<br />
eccessiva!<br />
di ribaltamento in<br />
Pericolo<br />
di guida veloce in<br />
caso<br />
74<br />
curva!<br />
suolo instabile pericolo<br />
Su<br />
ribaltamento! 74<br />
di<br />
di ribaltamento per<br />
Pericolo<br />
laterale<br />
inclinazione<br />
salvaguardare<br />
Per<br />
74<br />
l’ambiente<br />
del<br />
Descrizione<br />
della<br />
funzionamento<br />
della prima messa in<br />
Prima<br />
74<br />
funzione<br />
per lo scarico 74<br />
Avvertenze<br />
la spazzatrice non<br />
Spostare<br />
74<br />
semovente<br />
la spazzatrice con<br />
Spostare<br />
proprio<br />
l’azionamento<br />
di consegna) 75<br />
(stato<br />
75<br />
Uso<br />
complessivo 75<br />
Prospetto<br />
di accensione 75<br />
Blocchetto<br />
di direzione /<br />
Indicatore<br />
anabbagliante / luce di<br />
luce<br />
/ clacson 75<br />
posizione<br />
di<br />
Lampeggiatori<br />
76<br />
emergenza<br />
del materiale<br />
Contenitore<br />
alzare / abbassare 76<br />
spazzato<br />
la scopa<br />
Alzare/abbassare<br />
/ regolazione del<br />
laterale<br />
dei giri 76<br />
numero<br />
sportello<br />
Sollevamento<br />
grossolana 76<br />
sporcizia<br />
dell’acqua 76<br />
Pompa<br />
la<br />
Inserire/disinserire<br />
di aspirazione 77<br />
ventola<br />
regime motore 77<br />
Regolazione<br />
di stazionamento /<br />
Freno<br />
di ogni<br />
Prima<br />
77<br />
funzionamento<br />
di controllo e di<br />
Lavori<br />
77<br />
manutenzione<br />
in funzione 77<br />
Messa<br />
la macchina 77<br />
Avviare<br />
in corso 78<br />
Spazzata<br />
la macchina 78<br />
Guidare<br />
la macchina 79<br />
Arrestare<br />
il contenitore del<br />
Svuotare<br />
spazzato 79<br />
materiale<br />
manualmente il<br />
Svuotare<br />
per l’uso 80<br />
Avvertenze<br />
di sicurezza per<br />
Avvertenze<br />
spazzatura 80<br />
la<br />
pavimenti asciutti 80<br />
Pulire<br />
pavimenti umidi o<br />
Pulire<br />
80<br />
bagnati<br />
di oggetti più<br />
Spazzatura<br />
80<br />
grandi<br />
80<br />
Trasporto<br />
per il trasporto 80<br />
Avvertenze<br />
81<br />
Pulizia<br />
81<br />
Pulizia<br />
di manutenzione 82<br />
Intervalli<br />
di funzionamento 82<br />
Contaore<br />
a carico del<br />
Manutenzione<br />
82<br />
cliente<br />
a carico del<br />
Manutenzione<br />
assistenza 82<br />
servizio<br />
di manutenzione 82<br />
Interventi<br />
di sicurezza 82<br />
Avvertenze<br />
il livello olio<br />
Controllare<br />
82<br />
motore<br />
l’olio del<br />
Rabboccare<br />
83<br />
motore<br />
l'olio motore 83<br />
Sostituire<br />
il filtro dell’olio<br />
Sostituire<br />
motore 83<br />
del<br />
il livello olio<br />
Controllare<br />
84<br />
idraulico<br />
la sporcizia del<br />
Controllare<br />
idraulico 84<br />
filtro<br />
l'olio idraulico 84<br />
Rabboccare<br />
l’impianto<br />
Controllare<br />
84<br />
idraulico<br />
e manutenzione<br />
Controllo<br />
radiatore acqua 84<br />
del<br />
e sostituire il filtro<br />
Pulire<br />
85<br />
carburante<br />
il sistema<br />
Spurgare<br />
86<br />
carburante<br />
e sostituire il filtro<br />
Pulire<br />
86<br />
aria<br />
l’asse anteriore 87<br />
Lubrificare<br />
il dispositivo di<br />
Lubrificare<br />
spazzola<br />
sollevamento<br />
87<br />
laterale<br />
la cinghia<br />
Controllare<br />
87<br />
trapezoidale<br />
il sedile<br />
Regolare<br />
88<br />
conducente<br />
la pressione di<br />
Controllare<br />
dei pneumatici 88<br />
gonfiaggio<br />
la ruota 88<br />
Sostituire<br />
e regolare lo<br />
Controllare<br />
di spazzatura<br />
specchio<br />
spazzola laterale 89<br />
della<br />
la spazzola<br />
Sostituire<br />
89<br />
laterale<br />
il serbatoio<br />
Rabboccare<br />
89<br />
dell’acqua<br />
il serbatoio<br />
Svuotare<br />
89<br />
dell’acqua<br />
e sostituire il filtro<br />
Pulire<br />
90<br />
dell’acqua<br />
gli ugelli di<br />
Pulire<br />
delle spazzole<br />
spruzzatura<br />
90<br />
laterali<br />
la bocca<br />
Regolare<br />
90<br />
aspirante<br />
la bocca di<br />
Sostituire<br />
del listello di<br />
aspirazione<br />
91<br />
tenuta<br />
/ sostituire il<br />
Regolare<br />
di tenuta dello<br />
listello<br />
sporcizia<br />
sportello<br />
91<br />
grossolana<br />
la guarnizione<br />
Sostituire<br />
serbatoio spazzatura 91<br />
del<br />
le lampade 91<br />
Sostituire<br />
i fusibili 92<br />
Sostituire<br />
di sicurezza per<br />
Avvertenze<br />
batteria 92<br />
la<br />
e montare la<br />
Smontare<br />
92<br />
batteria<br />
di conformità<br />
Dichiarazione<br />
95<br />
CE<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Indici<br />
Avvertenze per i guasti 93<br />
Accessori 93<br />
Dati tecnici 94<br />
Freno a pedale 77<br />
eccessiva! 74<br />
Uso previsto 74<br />
spazzatrice 74<br />
serbatoio spazzatura 80<br />
Attraversare degli ostacoli 80<br />
Caricare la batteria 93<br />
Messa fuori servizio 80<br />
Rifornimento carburante! 88<br />
72
attentamente prima<br />
Leggere<br />
dell‘apparecchio!<br />
dell‘utilizzo<br />
Se verificate un danno di<br />
—<br />
durante il<br />
trasporto<br />
informate la<br />
disimballaggio,<br />
casa di vendita.<br />
vostra<br />
Prima della messa in funzione<br />
<br />
— Le<br />
— Oltre<br />
le istruzioni per l’uso del<br />
leggete<br />
apparecchio e fate<br />
vostro<br />
attenzione alle<br />
particolare<br />
di sicurezza.<br />
avvertenze<br />
di pericolo e di<br />
targhette<br />
applicate<br />
avvertimento<br />
contengono<br />
sull'apparecchio<br />
istruzioni per evitare<br />
importanti<br />
avvertenze nelle<br />
alle<br />
per l’uso si deve tenere<br />
istruzioni<br />
delle prescrizioni generali<br />
conto<br />
sicurezza ed antinfortunistiche<br />
di<br />
Impiego<br />
L’apparechio con i suoi dispositivi<br />
<br />
lavoro va controllato per<br />
di<br />
lo stato regolare e la<br />
verificarne<br />
di funzionamento prima<br />
sicurezza<br />
Se lo stato non è in<br />
dell’impiego.<br />
l’apparecchio non deve<br />
ordine,<br />
utilizzato.<br />
essere<br />
Non è permesso effettuare<br />
<br />
alla macchina.<br />
modifiche<br />
— L’apparecchio<br />
destinato alla<br />
è<br />
di superfici nel settore<br />
spazzatura<br />
Non aspirare mai liquidi esplosivi,<br />
<br />
combustibili e acidi e solventi<br />
gas<br />
diluiti! Di essi fanno parte<br />
non<br />
diluente per colori o olio<br />
benzina,<br />
che possono<br />
combustibile,<br />
vapori o miscele<br />
formare<br />
se mescolati all’aria<br />
esplosive<br />
inoltre acetone, acidi e<br />
aspirata;<br />
non diluiti, poiché essi<br />
solventi<br />
i materiali utilizzati<br />
corrodono<br />
sull’apparecchio.<br />
Non spazzare/aspirare oggetti<br />
<br />
bruciano o che sono<br />
che<br />
incandescenti.<br />
apparecchio è indicato<br />
Questo<br />
l‘aspirazione di sostanze<br />
per<br />
soltanto se esplicitamente<br />
nocive<br />
per tale uso.<br />
contrassegnato<br />
le avvertenze di<br />
Osservare<br />
tecnica riportate nelle<br />
sicurezza<br />
Idoneità solo per rivestimenti<br />
—<br />
— Devono<br />
percorse solo le<br />
essere<br />
approvate per l’impiego<br />
superfici<br />
macchina dall’imprenditore<br />
della<br />
dal suo incaricato.<br />
o<br />
E’ vietato soffermarsi nella zona<br />
<br />
pericolo. E’ vietato il<br />
di<br />
in locali con<br />
funzionamento<br />
di esplosioni.<br />
pericolo<br />
In generale vale: Tenere lontani i<br />
<br />
facilmente infiammabili<br />
materiali<br />
macchina (pericolo di<br />
dalla<br />
esplosione/incendio).<br />
Uso<br />
Si devono rispettare tutte le<br />
<br />
i regolamenti e le<br />
norme,<br />
per autoveicoli.<br />
prescrizioni<br />
L’operatore deve utilizzare<br />
<br />
nel modo<br />
l’apparecchio<br />
— L’apparecchio<br />
— L’apparecchio<br />
Durante lo<br />
prescritto.<br />
tenere conto delle<br />
spostamento<br />
sul luogo e, lavorando<br />
condizioni<br />
l’apparecchio, fare<br />
con<br />
a terze persone, in<br />
attenzione<br />
a bambini.<br />
particolare<br />
essere<br />
deve<br />
solo da persone che<br />
utilizzato<br />
state istruite sul suo<br />
sono<br />
o che hanno dimostrato<br />
impiego<br />
loro capacità nell’uso e che<br />
le<br />
espressamente incaricate di<br />
sono<br />
deve essere<br />
non<br />
da bambini o giovani.<br />
utilizzato<br />
Per evitare un impiego non<br />
<br />
degli apparecchi<br />
autorizzato<br />
di una chiave<br />
muniti<br />
sfilare<br />
d’accensione,<br />
quest’ultima.<br />
L’apparecchio non deve essere<br />
<br />
— Su<br />
lasciato incustodito fino a<br />
mai<br />
il motore è in funzione.<br />
quando<br />
può abbandonare<br />
L’operatore<br />
solo se il motore è<br />
l’apparecchio<br />
se l’apparecchio è<br />
arrestato,<br />
contro avviamenti<br />
assicurato<br />
e, se necessario, solo<br />
involontari<br />
il freno di stazionamento è<br />
se<br />
e la chiave<br />
azionato<br />
è sfilata.<br />
d’accensione<br />
inclinate l’angolo di<br />
superfici<br />
verso il lato e nella<br />
inclinazione<br />
di marcia non deve<br />
direzione<br />
il valore indicato nelle<br />
superare<br />
Trasporto<br />
Arrestare il motore durante il<br />
<br />
dell’apparecchio.<br />
trasporto<br />
Bloccare il freno di<br />
<br />
stazionamento.<br />
Bloccare la macchina con le<br />
<br />
di bloccaggio, le funi o le<br />
cinghie<br />
catene.<br />
Bloccare la macchina sulle ruote<br />
<br />
dei cunei.<br />
con<br />
Manutenzione<br />
Prima di pulire e di eseguire la<br />
<br />
dell’apparecchio,<br />
manutenzione<br />
sostituire i pezzi o di eseguire<br />
di<br />
commutazione su un altro<br />
la<br />
l’apparecchio va<br />
funzionamento,<br />
e, se necessario, la<br />
disinserito<br />
di accensione va sfilata.<br />
chiave<br />
Sugli apparecchi azionati da<br />
<br />
si deve sfilare la spina<br />
batteria<br />
batteria o scollegare la<br />
della<br />
durante i lavori<br />
batteria<br />
elettrico.<br />
all’impianto<br />
Non pulire l’apparecchio con getti<br />
<br />
— Le<br />
— Gli<br />
— Utilizzare<br />
devono essere<br />
riparazioni<br />
solo dai centri del<br />
eseguite<br />
assistenza autorizzati o<br />
servizio<br />
tecnici specializzati in questo<br />
da<br />
che hanno dimestichezza<br />
settore,<br />
tutte le prescrizioni di<br />
con<br />
di uso<br />
apparecchi<br />
mobili sottostanno<br />
commerciale<br />
controllo della sicurezza<br />
al<br />
VDE 0701.<br />
secondo<br />
le spazzole/dischi<br />
solo<br />
dell’apparecchio o quelli<br />
muniti<br />
nelle istruzioni per l’uso.<br />
stabiliti<br />
di altre spazzole/dischi<br />
L’impiego<br />
La pulizia dell’apparecchio non<br />
—<br />
essere eseguita con un<br />
deve<br />
d’acqua in tubo flessibile o<br />
getto<br />
alta pressione (pericolo di<br />
ad<br />
o di altri danni).<br />
cortocircuiti<br />
e ricambi<br />
Accessori<br />
Devono essere utilizzati solo gli<br />
—<br />
e i ricambi approvati<br />
accessori<br />
costruttore. Gli accessori e i<br />
dal<br />
originali offrono la<br />
ricambi<br />
che l’apparecchio possa<br />
garanzia<br />
utilizzato in modo sicuro e<br />
essere<br />
disturbi.<br />
senza<br />
con sedile<br />
Apparecchi<br />
Gli apparecchi con sedile non<br />
—<br />
— Non<br />
— Gli<br />
omologati per il traffico su<br />
sono<br />
pubbliche. Vi preghiamo di<br />
strade<br />
il vostro<br />
interpellare<br />
per il set di<br />
concessionario<br />
per le<br />
trasformazione<br />
su strada.<br />
omologazioni<br />
ammesso prendere con sé<br />
è<br />
persone.<br />
altre<br />
con sedile devono<br />
apparecchi<br />
messi in movimento solo<br />
essere<br />
con motore a<br />
Apparecchi<br />
interna<br />
combustione<br />
L’apertura dei gas di scarico non<br />
<br />
essere chiusa.<br />
deve<br />
Non piegarsi o introdurre le mani<br />
<br />
l’apertura dei gas di<br />
sopra<br />
(pericolo di ustioni).<br />
scarico<br />
Non toccare o afferrare il motore<br />
<br />
comando (pericolo di ustioni).<br />
di<br />
Durante il funzionamento del<br />
<br />
in ambienti chiusi,<br />
dispositivo<br />
una sufficiente<br />
assicurare<br />
e lo scarico dei gas.<br />
ventilazione<br />
di avvelenamento)<br />
(Pericolo<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Per la vostra sicurezza!<br />
Avvertenze generali<br />
farne uso.<br />
infortuni.<br />
istruzioni per l’uso.<br />
prescritte per legge.<br />
previsti dalle istruzioni per l’uso.<br />
di liquido.<br />
dal sedile.<br />
sicurezza rilevanti.<br />
interno ed esterno.<br />
può compromettere la sicurezza.<br />
istruzioni per l’uso.<br />
73
I gas di scarico sono tossici e<br />
<br />
e non devono essere<br />
nocivi<br />
inalati.<br />
Il motore ha bisogno di una corsa<br />
<br />
di ca. 3...4 s dopo l’arresto.<br />
finale<br />
questo intervallo tenersi<br />
Durante<br />
lontani dalla zona<br />
assolutamente<br />
azionamento!<br />
di<br />
caso di apparecchi con<br />
Nel<br />
interna, durante il<br />
combustione<br />
di carburante occorre<br />
rifornimento<br />
attenzione a quanto segue::<br />
fare<br />
Si deve impiegare solo il<br />
<br />
indicato nelle<br />
combustibile<br />
per l’uso. Se vengono<br />
istruzioni<br />
combustibili inadatti<br />
impiegati<br />
il pericolo di esplosione.<br />
sussiste<br />
Il motore deve essere spento.<br />
<br />
Non effettuare il rifornimento<br />
<br />
in ambienti chiusi.<br />
carburante<br />
Fare attenzione che il carburante<br />
<br />
cada su superfici molto<br />
non<br />
calde.<br />
Durante il rifornimento non<br />
<br />
oggetti che bruciano o<br />
utilizzare<br />
sono incandescenti, non<br />
che<br />
con sé o non portarli<br />
condurli<br />
all’apparecchio (pericolo di<br />
vicino<br />
esplosioni).<br />
Riempire il serbatoio al massimo<br />
<br />
a 1 cm sotto il bordo inferiore<br />
fino<br />
bocchettone di riempimento,<br />
del<br />
il carburante si dilata con<br />
poiché<br />
calore. il<br />
Raccogliere con un panno il<br />
<br />
fuoriuscito e chiudere<br />
carburante<br />
il tappo del<br />
ermeticamente<br />
serbatoio.<br />
di ribaltamento in<br />
Pericolo<br />
di pendenza<br />
caso<br />
la marcia e la volta in salita<br />
Durante<br />
macchina può ribaltarsi.<br />
la<br />
Non superare pendenze oltre 20<br />
—<br />
— Procedere<br />
alla<br />
traversalmente<br />
di marcia su salite fino<br />
direzione<br />
di ribaltamento in<br />
Pericolo<br />
di guida veloce in<br />
caso<br />
troppo velocemente<br />
Attraversando<br />
curve la macchina si può<br />
le<br />
ribaltare.<br />
Moderare la velocità in curva.<br />
<br />
suolo instabile pericolo<br />
Su<br />
ribaltamento!<br />
di<br />
caso di suolo instabile la<br />
In<br />
può ribaltarsi.<br />
macchina<br />
Muovere la macchina<br />
<br />
su suolo stabile.<br />
esclusivamente<br />
di ribaltamento per<br />
Pericolo<br />
laterale<br />
inclinazione<br />
caso di inclinazione oltre 10 % la<br />
In<br />
può ribaltarsi.<br />
macchina<br />
salvaguardare<br />
Per<br />
l’ambiente<br />
pericolo di<br />
Attenzione,<br />
causato da batterie<br />
inquinamento<br />
smaltire le batterie scariche nei<br />
Non<br />
domestici.<br />
rifiuti<br />
Garantire lo smaltimento idoneo<br />
<br />
proteggere l’ambiente.<br />
per<br />
pericolo di<br />
Attenzione,<br />
causato dall'olio<br />
inquinamento<br />
Consegnare l'olio usato dopo la<br />
<br />
dell'olio stesso ad un<br />
sotituzione<br />
di raccolta autorizzato o<br />
centro<br />
un'azienda di smaltimento.<br />
ad<br />
Questa spazzatrice è destinata a<br />
—<br />
— Essa<br />
— Non<br />
— Essa<br />
superfici nelle zone<br />
spazzare<br />
esterne.<br />
deve essere impiegata<br />
non<br />
locali chiusi.<br />
in<br />
devono aspirare sostanze<br />
si<br />
per la salute o<br />
dannose<br />
utilizzabile per l’impiego<br />
è<br />
vie di traffico pubbliche solo<br />
su<br />
un collaudo singolo<br />
dopo<br />
da un ente di<br />
eseguito<br />
del<br />
Descrizione<br />
della<br />
funzionamento<br />
La polvere che si forma viene<br />
—<br />
— Le<br />
— Il<br />
scope laterali (2)<br />
due<br />
la spazzatura davanti<br />
trasportano<br />
di aspirazione (4)<br />
soffiatore<br />
il materiale spazzato, lo<br />
aspira<br />
e lo trasporta nel<br />
trancia<br />
apposito(5).<br />
contenitore<br />
della prima messa in<br />
Prima<br />
funzione<br />
un trasporto sicuro, la macchina<br />
Per<br />
stata protetta con nastri, funi o<br />
è<br />
catene.<br />
Procedere per lo scarico nel<br />
<br />
— Azionare<br />
— Togliere<br />
freno di il<br />
stazionamento<br />
nastri, le funi o le<br />
i<br />
dagli occhielli di<br />
catene<br />
la spazzatrice non<br />
Spostare<br />
semovente<br />
Svitare la copertura della parte<br />
<br />
posteriore<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Uso previsto<br />
eccessiva!<br />
eccessiva!<br />
Avvertenze per lo scarico<br />
Pericolo!<br />
Pericolo!<br />
modo seguente :<br />
% nel senso di marcia.<br />
esplosive.<br />
al massimo di 10 %.<br />
reggiatura<br />
sorveglianza ufficiale.<br />
usate!<br />
curva!<br />
Pericolo!<br />
spazzatrice<br />
motore e dall'olio idraulico!<br />
Pericolo!<br />
legata da acqua spruzzata (1).<br />
alla bocca aspirante (3).<br />
74
Spostare la leva della ruota libera<br />
<br />
in fase di rilascio)<br />
(esercizio<br />
Bene:<br />
Nota<br />
spostate la spazzatrice senza<br />
Non<br />
proprio su percorsi<br />
azionamento<br />
e con velocità non oltre<br />
prolungati<br />
la spazzatrice con<br />
Spostare<br />
proprio<br />
l’azionamento<br />
Spostare la leva della ruota libera<br />
<br />
di marcia)<br />
(esercizio<br />
Lampeggiatori di emergenza<br />
1.<br />
Strumento indicatore<br />
2.<br />
Manubrio<br />
3.<br />
Blocchetto di accensione<br />
4.<br />
Interruttore combinato<br />
5.<br />
Lampeggiatori di direzione<br />
-<br />
Luce anabbagliante<br />
-<br />
Luce di posizione<br />
-<br />
Avvisatore acustico<br />
-<br />
Illuminazione di lavoro scopa<br />
6.<br />
(opzionale)<br />
laterale<br />
Tergicristalli<br />
7.<br />
Riscaldamento (opzionale)<br />
8.<br />
Ventilatore di sbrinamento<br />
9.<br />
frontale (accessorio)<br />
cristallo<br />
Luce girevole (accessorio)<br />
10.<br />
Pedale di marcia indietro<br />
11.<br />
Pedale di marcia in avanti<br />
12.<br />
Ribaltare il serbatoio della<br />
13.<br />
spazzatura<br />
Alzare/abbassare la scopa<br />
14.<br />
/ regolazione del<br />
laterale<br />
dei giri<br />
numero<br />
Sollevare / abbassare lo<br />
15.<br />
sporcizia grossolana<br />
sportello<br />
Soffiatore di aspirazione<br />
16.<br />
Pompa dell’acqua<br />
17.<br />
Contaore di funzionamento<br />
18.<br />
di spazzata (opzionale)<br />
gruppo<br />
Regolazione regime motore<br />
19.<br />
Quantità di acqua scopa laterale<br />
20.<br />
Quantità di acqua canale di<br />
21.<br />
aspirazione<br />
Pedale freno di stazionamento /<br />
22.<br />
freno<br />
pedale<br />
Aria(solo <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
23.<br />
Inversione freno di<br />
24.<br />
/ freno a pedale<br />
stazionamento<br />
indicatore<br />
Strumento<br />
Contenitore del materiale<br />
1.<br />
alzato<br />
spazzato<br />
Preriscaldamento<br />
2.<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
(solo<br />
Temperatura dell’acqua di<br />
3.<br />
raffreddamento<br />
più segnale acustico)<br />
(in<br />
Soffiatore di aspirazione ON<br />
4.<br />
Controllo caricamento batteria<br />
5.<br />
Pressione dell’olio<br />
6.<br />
Indicatore di sostituzione del<br />
7.<br />
dell’aria<br />
filtro<br />
Indicatori di direzione<br />
8.<br />
Contaore di funzionamento<br />
9.<br />
motore<br />
= Accensione OFF / motore OFF.<br />
0<br />
= Preriscaldamento inserito (solo<br />
I<br />
1 S D) e funzionamento.<br />
<strong>ICC</strong><br />
= Avviare il motore.<br />
II<br />
di direzione /<br />
Indicatore<br />
anabbagliante / luce di<br />
luce<br />
di direzione SINISTRA /<br />
Indicatore<br />
DESTRA.<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Uso<br />
posizione / clacson<br />
Prospetto complessivo<br />
10 km/h.<br />
10. Indicatore del serbatoio<br />
Blocchetto di accensione<br />
(stato di consegna)<br />
Luce di posizione<br />
75
di<br />
Lampeggiatori<br />
emergenza<br />
/ disinserire l’impianto<br />
Inserire<br />
d’emergenza.<br />
lampeggio<br />
del materiale<br />
Contenitore<br />
alzare / abbassare<br />
spazzato<br />
il serbatoio della<br />
Sollevare<br />
spazzatura<br />
il serbatoio della<br />
Abbassare<br />
spazzatura<br />
la scopa<br />
Alzare/abbassare<br />
/ regolazione del<br />
laterale<br />
la scopa laterale e<br />
Abbassare<br />
in funzione<br />
metterla<br />
laterale regolazione del<br />
Scopa<br />
dei giri<br />
numero<br />
sportello<br />
Sollevamento<br />
grossolana<br />
sporcizia<br />
Con singoli pezzi di sporcizia<br />
<br />
tirare la leva<br />
grossa<br />
indietro per breve<br />
completamente<br />
tempo.<br />
Con sporcizia di media<br />
<br />
come ad es. fogliame,<br />
grandezza<br />
la leva in pos. 1.<br />
innestare<br />
In caso di sporcizia grossa, ad<br />
<br />
lattine, innestare la leva in<br />
es.<br />
2. pos.<br />
Bene:<br />
Nota<br />
la cerniera di ritenuta sporcizia<br />
Con<br />
sollevata, sabbia e graniglia<br />
grossa<br />
vengono aspirate.<br />
non<br />
dell’acqua attivare /<br />
Pompa<br />
disattivare<br />
la quantità di acqua nel<br />
Regolare<br />
di aspirazione<br />
canale<br />
la quantità di acqua per le<br />
Regolare<br />
laterali<br />
scope<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Pompa dell’acqua<br />
numero dei giri<br />
Anabbaglianti<br />
(Legamento delle polveri)<br />
Azionare l'avvisatore acustico<br />
Sollevare la spazzola laterale<br />
76
la<br />
Inserire/disinserire<br />
di aspirazione<br />
ventola<br />
la ventola di<br />
Inserire/disinserire<br />
aspirazione<br />
grossolana<br />
Regolazione<br />
Premere il pulsante, tirando o<br />
<br />
contemporaneamente<br />
premendo<br />
manopola.<br />
la<br />
fine<br />
Regolazione<br />
In senso antiorario:<br />
<br />
il regime<br />
Aumentare<br />
Ruotare in senso orario:<br />
<br />
di stazionamento /<br />
Freno<br />
a pedale<br />
Freno<br />
Bene:<br />
Nota<br />
veicolo è dotato di freno a pedale,<br />
Il<br />
funziona anche da freno di<br />
che<br />
stazionamento.<br />
Invertire al modo di<br />
<br />
"Freno di<br />
funzionamento<br />
al modo di funzionamento<br />
Invertire<br />
a pedale".<br />
"Freno<br />
Premere e mantenere premuto il<br />
<br />
del freno<br />
pedale<br />
Invertire al modo di<br />
<br />
"Freno a pedale"<br />
funzionamento<br />
di ogni<br />
Prima<br />
funzionamento<br />
di controllo e di<br />
Lavori<br />
manutenzione<br />
Controllare il livello olio motore<br />
—<br />
— Controllare<br />
— Controllo<br />
— Controllare<br />
— Rifornimento<br />
— Regolare<br />
— Controllare<br />
— Controllare<br />
— Controllare<br />
— Controllare<br />
— Rabboccare<br />
manutenzione del<br />
e<br />
acqua<br />
radiatore<br />
pressione di<br />
la<br />
dei pneumatici<br />
gonfiaggio<br />
canale del soffiatore<br />
il<br />
aspirazione<br />
di<br />
regolazione della<br />
la<br />
aspirante<br />
bocca<br />
funzionamento<br />
il<br />
di luci<br />
dell’impianto<br />
dispositivi di<br />
i<br />
– e di emergenza<br />
segnalazione<br />
serbatoio il<br />
dell’acqua<br />
vedi al capitolo<br />
Descrizione<br />
di manutenzione.<br />
Interventi<br />
immediatamente difetti<br />
Eliminare<br />
o mettere il veicolo fuori<br />
accertati<br />
Prendere posto sul sedile<br />
<br />
conducente<br />
Non azionare i pedali di marcia<br />
<br />
Azionare il freno di<br />
<br />
Estrarre 1/3 la regolazione del<br />
<br />
dei giri.<br />
numero<br />
Preriscaldamento<br />
Inserire la chiave di accensione<br />
<br />
— La<br />
e portarla in<br />
nell‘interruttore<br />
"I"<br />
posizione<br />
preriscaldamento si<br />
spia<br />
accende<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Messa in funzione<br />
Avviare la macchina<br />
il livello olio idraulico<br />
stazionamento<br />
carburante!<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Premere il pedale del freno<br />
il sedile conducente<br />
Ridurre il regime<br />
Attenzione!<br />
Regolazione regime motore<br />
servizio.<br />
stazionamento" ("P")<br />
Estratto:<br />
regime max.<br />
Retratto:<br />
regime min.<br />
77
il motore<br />
Avviare<br />
Quando la spia di<br />
<br />
si spegne,<br />
preriscaldamento<br />
la chiave di accensione in<br />
girare<br />
"II"<br />
posizione<br />
Quando il motore è acceso<br />
<br />
Estrarre 1/3 la regolazione del<br />
<br />
dei giri.<br />
numero<br />
Avviare il motore<br />
<br />
Girare la chiave di accensione in<br />
<br />
"II"<br />
posizione<br />
Lasciare la chiave di accensione<br />
<br />
si avvia il motore<br />
quando<br />
Spingere lentamente indietro<br />
<br />
Abbassare la bocca aspirante e<br />
<br />
scope laterali<br />
le<br />
Bene:<br />
Nota<br />
scope laterali si attivano<br />
Le<br />
Regolare il numero dei giri delle<br />
<br />
laterali<br />
scope<br />
Inserire la pompa dell’acqua (per<br />
<br />
la polvere)<br />
legare<br />
Regolare la quantità di acqua nel<br />
<br />
di aspirazione<br />
canale<br />
Regolare la quantità di acqua per<br />
<br />
scope laterali<br />
le<br />
Attivare il soffiatore di<br />
<br />
aspirazione<br />
Bene:<br />
Nota<br />
pompa dell’acqua si avvia solo<br />
La<br />
il soffiatore di aspirazione è<br />
quando<br />
attivato.<br />
Estrarre completamente il tirante<br />
<br />
gas del<br />
Premere e mantenere premuto il<br />
<br />
del freno<br />
pedale<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Spazzata in corso<br />
Estrarre lo starter<br />
automaticamente.<br />
lasciare la chiave di accensione<br />
Guidare la macchina<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B<br />
l'aria quando il motore è avviato<br />
78
Invertire al modo di<br />
<br />
"Freno a pedale"<br />
funzionamento<br />
Marcia in avanti – pedale destro<br />
<br />
Retromarcia – pedale sinistro<br />
<br />
Premere lentamente il pedale<br />
<br />
acceleratore.<br />
Bene:<br />
Nota<br />
la marcia indietro viene<br />
Durante<br />
un segnale acustico di<br />
emmesso<br />
avvertimento.<br />
di guida<br />
Caratteristiche<br />
Tramite i pedali di marcia si può<br />
—<br />
— In<br />
— Evitare<br />
— Effettuare<br />
in continuo la<br />
selezionare<br />
di marcia.<br />
velocità<br />
di caduta di potenza su<br />
caso<br />
rilasciare il pedale<br />
salite<br />
a scatti del<br />
l’azionamento<br />
pedale.<br />
cambio del senso di<br />
il<br />
solo con veicolo fermo.<br />
marcia<br />
Frenare<br />
Allentando il pedale acceleratore<br />
<br />
macchina frena<br />
la<br />
e si arresta.<br />
automaticamente<br />
Bene:<br />
Nota<br />
frenante può essere<br />
L’effetto<br />
premendo il freno a<br />
aumentato<br />
pedale.<br />
Disattivare il soffiatore di<br />
<br />
aspirazione<br />
Disattivare la pompa dell’acqua<br />
<br />
Alzare la bocca aspirante e le<br />
<br />
laterali<br />
scope<br />
Azionare il freno di<br />
<br />
stazionamento<br />
Spingere in dentro<br />
<br />
il regolatore del<br />
completamente<br />
dei giri del motore<br />
numero<br />
Girare la chiave di accensione in<br />
<br />
"0" ed estrarla<br />
posizione<br />
il contenitore del<br />
Svuotare<br />
spazzato<br />
materiale<br />
di ferimento!<br />
Pericolo<br />
Durante la marcia indietro non si<br />
<br />
creare alcun pericolo per<br />
deve<br />
eventualmente farsi<br />
terzi,<br />
guidare.<br />
Prima di svuotare il contenitore<br />
<br />
materiale spazzato disattivare<br />
del<br />
soffiatore di aspirazione.<br />
il<br />
Durante l’operazione di<br />
<br />
non si devono<br />
svuotamento<br />
persone o animali nel<br />
trovare<br />
di movimento del<br />
raggio<br />
del materiale<br />
contenitore<br />
spazzato.<br />
di schiacciamento!<br />
Pericolo<br />
Non introdurre mai le mani nella<br />
<br />
del meccanismo di<br />
tiranteria<br />
svuotamento.<br />
di ribaltamento!<br />
Pericolo<br />
Svuotare il serbatoio della<br />
<br />
solo su una superficie<br />
spazzatura<br />
piana.<br />
In caso di svuotamento in<br />
<br />
e/o su rampe,<br />
discariche<br />
la distanza adeguata di<br />
rispettare<br />
sicurezza.<br />
Disinserire l'aspiratore<br />
<br />
Alzare la bocca aspirante e le<br />
<br />
laterali<br />
scope<br />
Azionare il freno di<br />
<br />
Sollevare il serbatoio della<br />
<br />
spazzatura<br />
Bene:<br />
Nota<br />
il sollevamento viene<br />
Durante<br />
un segnale acustico di<br />
emmesso<br />
avvertimento<br />
Abbassare il serbatoio della<br />
<br />
spazzatura<br />
Bene:<br />
Nota<br />
l‘abbassamento viene<br />
Durante<br />
un segnale acustico di<br />
emmesso<br />
avvertimento<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Pericolo!<br />
stazionamento<br />
Pericolo!<br />
Arrestare la macchina<br />
Pericolo!<br />
dall‘interruttore<br />
acceleratore.<br />
79
manualmente il<br />
Svuotare<br />
spazzatura<br />
serbatoio<br />
il serbatoio della<br />
Sollevare<br />
spazzatura<br />
Durante il pompaggio portare la<br />
<br />
di comando per<br />
leva<br />
serbatoio di<br />
"Sollevare/abbassare<br />
in posizione "Sollevare"<br />
raccolta"<br />
il serbatoio della<br />
Abbassare<br />
spazzatura<br />
Durante il pompaggio portare la<br />
<br />
di comando per<br />
leva<br />
serbatoio di<br />
"Sollevare/abbassare<br />
in posizione<br />
raccolta"<br />
e mantenerla in tale<br />
"Abbassare"<br />
posizione.<br />
Bene:<br />
Nota<br />
poter svuotare manualmente il<br />
Per<br />
di raccolta, occorre il kit di<br />
serbatoio<br />
2.639-500.<br />
montaggio<br />
di sicurezza per<br />
Avvertenze<br />
spazzatura<br />
la<br />
Non aspirare nastri d’imballaggio,<br />
<br />
metallici o oggetti simili; ciò<br />
fili<br />
comportare il<br />
può<br />
dell’unità<br />
danneggiamento<br />
Per evitare deposizioni nel<br />
—<br />
— A<br />
di aspirazione, la pompa<br />
canale<br />
deve essere inserita.<br />
acqua<br />
del materiale da<br />
seconda<br />
e delle polveri che si<br />
spazzare<br />
attivare la pompa<br />
levano,<br />
per le scope laterali.<br />
dell’acqua<br />
pavimenti umidi o<br />
Pulire<br />
bagnati<br />
Se non si levano polveri,<br />
—<br />
la mandata di acqua<br />
disattivare<br />
scope laterali.<br />
alle<br />
Bene:<br />
Nota<br />
una pulizia ottimale, la velocità<br />
Per<br />
marcia deve essere adeguata alle<br />
di<br />
circostanze.<br />
di oggetti più<br />
Spazzatura<br />
grandi<br />
spazzare oggetti più grandi<br />
Per<br />
lattine o quantità maggiori di<br />
(p.e.<br />
si può aprire lo sportello<br />
fogliame)<br />
grossolana.<br />
sporcizia<br />
Bene:<br />
Nota<br />
lo specchietto della<br />
Attraverso<br />
di aspirazione l‘operatore può<br />
bocca<br />
la zona di lavoro.<br />
vedere<br />
Alzare scope laterali e bocca<br />
<br />
aspirante.<br />
fino ad un'altezza<br />
Ostacoli<br />
150 mm<br />
di<br />
Passare sopra lentamente e con<br />
<br />
in avanti con<br />
cautela<br />
oltre un'altezza<br />
Ostacoli<br />
150 mm<br />
di<br />
Passare sopra utilizzando una<br />
<br />
idonea a tale scopo.<br />
rampa<br />
Bene:<br />
Nota<br />
che il veicolo non poggi<br />
Assicuratevi<br />
la spazzatrice non viene<br />
Se<br />
per un tempo prolungato,<br />
utilizzata<br />
prega di osservare i seguenti<br />
si<br />
punti.<br />
Arrestare la spazzatrice su una<br />
<br />
piana<br />
superficie<br />
Alzare le scope laterali per<br />
<br />
il danneggiamento delle<br />
evitare<br />
setole<br />
Togliere la chiave di accensione<br />
<br />
Assicurare la spazzatrice contro<br />
<br />
spostamento accidentale<br />
lo<br />
Riempire il serbatoio carburante<br />
<br />
chiudere il rubinetto carburante<br />
e<br />
Sostituire l'olio motore<br />
<br />
In caso di possibile gelate<br />
<br />
l'acqua di<br />
scaricare<br />
o controllare che<br />
raffreddamento<br />
una quantità sufficiente<br />
contenga<br />
antigelo di<br />
Pulire la spazzatrice<br />
<br />
ed esternamente<br />
internamente<br />
Svuotare il serbatoio dell’acqua e<br />
<br />
tubature le<br />
Staccare la batteria e caricarla ad<br />
<br />
di 2 mesi<br />
intervalli<br />
il trasporto proteggere la<br />
Durante<br />
dagli spostamenti.<br />
macchina<br />
Azionare il freno di<br />
<br />
stazionamento<br />
Fissare la macchina con cinghie<br />
<br />
serraggio, funi o catene agli<br />
di<br />
di trasporto<br />
occhielli<br />
Bloccare la macchina con cunei<br />
<br />
per trasporto<br />
Occhiello<br />
POSTERIORE<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Avvertenze per l’uso<br />
Messa fuori servizio<br />
Trasporto<br />
Avvertenze per il trasporto<br />
Attenzione!<br />
Attenzione!<br />
soffiatore di aspirazione.<br />
sotto le ruote<br />
Pulire pavimenti asciutti<br />
Attraversare degli ostacoli<br />
e mantenerla in tale posizione.<br />
Attenzione!<br />
Dosare la quantità di acqua.<br />
un’angolazione di 45°.<br />
Occhiello per trasporto ANTERIORE<br />
sull’ostacolo.<br />
80
Arrestare la spazzatrice su una<br />
<br />
piana.<br />
superficie<br />
Alzare la bocca aspirante e le<br />
<br />
laterali.<br />
scope<br />
Azionare il freno di<br />
<br />
stazionamento.<br />
Sollevare il serbatoio della<br />
<br />
spazzatura.<br />
Spegnere il motore.<br />
<br />
Togliere la chiave di accensione.<br />
<br />
Abbassare i sostegni di sicurezza<br />
<br />
sinistra e a destra e assicurare<br />
a<br />
Aprire completamente il<br />
<br />
del contenitore<br />
coperchio<br />
Sganciare i sostegni del<br />
<br />
del contenitore e<br />
coperchio<br />
sul contenitore del<br />
agganciarli<br />
spazzato<br />
materiale<br />
Togliere il grosso della sporcizia<br />
<br />
una spatola dal contenitore<br />
con<br />
Pulire il contenitore del materiale<br />
<br />
mediante il pulitore<br />
spazzato<br />
Pulire le superfici di tenuta del<br />
<br />
del soffiatore mediante il<br />
canale<br />
Kärcher ad alta<br />
pulitore<br />
pressione<br />
Pulire la bocca aspirante con il<br />
<br />
Kärcher ad alta<br />
pulitore<br />
ventola funziona ancora per<br />
La<br />
secondi dopo l'arresto.<br />
diversi<br />
lo sportello di manutenzione<br />
Aprire<br />
dopo 30 sec. dopo lo<br />
solo<br />
oppure l'arresto della<br />
spegnimento<br />
ventola.<br />
Bene:<br />
Nota<br />
con la ventola inserita viene<br />
Se<br />
il serbatoio spazzatura o si<br />
sollevato<br />
lo sportello la ventola viene<br />
apre<br />
Pulire mediante il pulitore<br />
<br />
ad alta pressione il<br />
Kärcher<br />
del soffiatore posto sotto il<br />
canale<br />
sediolino<br />
Bene<br />
Nota<br />
pulizia del radiatore deve<br />
La<br />
solo con il motore spento.<br />
avvenire<br />
radiatore deve essere pulito con<br />
Il<br />
compressa o con un getto<br />
aria<br />
a bassa pressione<br />
d’acqua<br />
verso l’esterno.<br />
dall’interno<br />
effettuare la pulizia con un<br />
Non<br />
ad alta pressione.<br />
pulitore<br />
utilizzare detergenti aggressivi!<br />
Non<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Pulizia<br />
Estrarre le coppiglie di sicurezza<br />
del materiale spazzato<br />
pressione<br />
Pulizia<br />
Pericolo!<br />
Pericolo!<br />
Portare occhiali protettivi!<br />
Estrarre le coppiglie di sicurezza<br />
automaticamente fermata.<br />
Staccare la griglia del radiatore<br />
Kärcher ad alta pressione<br />
Fissare le coppiglie di sicurezza<br />
tramite coppiglia<br />
81
Scaricare l’acqua nel carter del<br />
<br />
aprendo il portello<br />
soffiatore<br />
Bene:<br />
Nota<br />
la macchina ogni giorno alla<br />
Pulire<br />
l’aiuto del contaore "Motore" si<br />
Con<br />
rilevare quando è da eseguire<br />
può<br />
a carico del<br />
Manutenzione<br />
cliente<br />
giornaliera<br />
Manutenzione<br />
Controllare il livello olio motore<br />
<br />
Controllare il livello acqua di<br />
<br />
raffreddamento<br />
Controllare la pressione di<br />
<br />
dei pneumatici<br />
gonfiaggio<br />
Controllare le scope laterali e il<br />
<br />
riguardo ad usura e<br />
soffiatore<br />
avvolti<br />
nastri<br />
Pulire il radiatore<br />
<br />
supplementare<br />
Manutenzione<br />
settimana<br />
ogni<br />
Controllare il livello olio idraulico<br />
<br />
Pulire il filtro dell’acqua<br />
<br />
a seconda della<br />
(frequenza<br />
di acqua)<br />
qualità<br />
supplementare<br />
Manutenzione<br />
100 ore o ogni anno<br />
ogni<br />
Sostituire l'olio motore<br />
<br />
Sostituire il gruppo filtro dell’olio<br />
<br />
motore del<br />
Lubrificare i cuscinetti dell’asse<br />
<br />
anteriore<br />
Lubrificare il cuscinetto del<br />
<br />
di sollevamento scope<br />
dispositivo<br />
laterali<br />
Controllare la cinghie<br />
<br />
e la cinghia a<br />
trapezoidale<br />
Pulire il filtro carburante<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) ed<br />
(solo<br />
sostituirlo<br />
eventualmente<br />
1 S D/B)<br />
(<strong>ICC</strong><br />
Controllare il tubo flessibile del<br />
<br />
e la fascetta<br />
carburante<br />
Pulire il filtro dell’aria<br />
<br />
Controllare l’indicatore sporcizia<br />
<br />
supplementare<br />
Manutenzione<br />
200 ore o ogni 6 mesi<br />
ogni<br />
Controllare i tubi flessibili del<br />
<br />
e le fascette di<br />
radiatore<br />
Bene:<br />
Nota<br />
gli interventi di servizio e di<br />
Tutti<br />
vanno effettuati<br />
manutenzione<br />
da personale<br />
esclusivamente<br />
qualificato.<br />
caso di necessità, contattare il<br />
In<br />
a carico del<br />
Manutenzione<br />
assistenza<br />
servizio<br />
dopo 20 ore di<br />
Manutenzione<br />
esercizio<br />
ispezione<br />
Prima<br />
di manutenzione ogni<br />
Lavori<br />
ore di esercizio o ogni 6 mesi<br />
400<br />
di manutenzione ogni<br />
Lavori<br />
Bene:<br />
Nota<br />
il riconoscimento dei diritti di<br />
Per<br />
durante il periodo di<br />
garanzia,<br />
tutti i lavori di assistenza e<br />
garanzia<br />
devono essere<br />
dimanutenzione<br />
dal servizio assistenza<br />
effettuati<br />
Preparazione<br />
Arrestare la spazzatrice su una<br />
<br />
piana<br />
superficie<br />
Togliere la chiave di accensione<br />
<br />
Azionare il freno di<br />
<br />
stazionamento<br />
Con contenitore del materiale<br />
<br />
in posizione alzata,<br />
spazzato<br />
sempre i sostegni di<br />
abbassare<br />
e fissarli mediante<br />
sicurezza<br />
Durante gli interventi di<br />
—<br />
nell’ambito di pericoli<br />
riparazione<br />
il traffico in corso su strade<br />
per<br />
indossare<br />
pubbliche<br />
di segnalazione.<br />
abbigliamento<br />
il livello olio<br />
Controllare<br />
motore<br />
almeno 5 minuti dopo lo<br />
Attendere<br />
del motore, prima di<br />
spegnimento<br />
Sollevare il serbatoio della<br />
<br />
spazzatura<br />
Abbassare i sostegni di sicurezza<br />
<br />
sinistra e a destra e assicurare<br />
a<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Intervalli di manutenzione<br />
Interventi di manutenzione<br />
Contaore di funzionamento<br />
Avvertenze di sicurezza<br />
eseguire il controllo.<br />
Attenzione!<br />
la manutenzione.<br />
del filtro idraulico<br />
Svitare la calotta del motore<br />
serraggio<br />
coppiglia.<br />
Estrarre le coppiglie di sicurezza<br />
servizio assistenza Kärcher.<br />
tramite coppiglia<br />
fine del lavoro.<br />
1200 ore di esercizio<br />
sezione tonda riguardo ad usura<br />
Svitare la calotta del motore<br />
Kärcher autorizzato.<br />
82
Estrarre l'astina di misura livello<br />
<br />
olio<br />
Con un panno pulire l’asta<br />
<br />
del livello di olio e<br />
indicatrice<br />
Estrarre l'astina di misura livello<br />
<br />
olio<br />
— Il<br />
— Rabboccare<br />
— Non<br />
dell’olio si deve trovare<br />
livello<br />
il segno "Min" e "Max".<br />
tra<br />
motore se il<br />
l‘olio<br />
è inferiore al riferimento<br />
livello<br />
oltre il<br />
rabboccare<br />
"max".<br />
riferimento<br />
l’olio del<br />
Rabboccare<br />
motore<br />
Togliere il tappo filettato del foro<br />
<br />
riempimento olio<br />
di<br />
Riempire l'olio motore<br />
<br />
Tipi di olio: Vedere i dati tecnici<br />
—<br />
Chiudere il foro di riempimento<br />
<br />
olio<br />
Attendere almeno 5 minuti<br />
<br />
Controllare il livello olio motore<br />
<br />
Mettere a disposizione il<br />
<br />
di raccolta per<br />
serbatoio<br />
4 litri d olio<br />
almeno<br />
Far raffreddare un poco il motore<br />
<br />
di ustioni con l’olio bollente<br />
Pericolo<br />
Per riavvitare la vite di scarico,<br />
<br />
assolutamente la<br />
sostituire<br />
guarnizione<br />
Serrare la vite di scarico con una<br />
<br />
dinamometrica con 25 Nm<br />
chiave<br />
il filtro dell’olio<br />
Sostituire<br />
motore<br />
del<br />
Svitare il rivestimento laterale<br />
<br />
Bene:<br />
Nota<br />
la sostituzione del filtro<br />
Effettuare<br />
del motore<br />
dell’olio<br />
al cambio<br />
contemporaneamente<br />
del motore.<br />
dell’olio<br />
Pulire l'alloggiamento e le<br />
<br />
di tenuta<br />
superfici<br />
Prima del montaggio spalmare<br />
<br />
olio la guarnizione del nuovo<br />
con<br />
olio filtro<br />
Serrare il nuovo filtro olio a mano<br />
<br />
Riempire l'olio motore<br />
<br />
Controllare il livello olio motore<br />
<br />
Consegnare l'olio usato dopo la<br />
<br />
dell'olio stesso ad un<br />
sotituzione<br />
di raccolta autorizzato o<br />
centro<br />
un'azienda di smaltimento.<br />
ad<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Sostituire l'olio motore<br />
Pericolo!<br />
Far raffreddare il motore.<br />
reinserirla<br />
Svitare la vite di scarico<br />
Pericolo!<br />
Svitare il filtro dell’olio<br />
"min".<br />
83
il livello olio<br />
Controllare<br />
idraulico<br />
Per controllare il livello di<br />
—<br />
è integrato un tubo<br />
riempimento<br />
livello nel serbatoio dell‘olio<br />
di<br />
Il riferimento "Max" è<br />
idraulico.<br />
con una linea<br />
contrassegnato<br />
e quello "Min" con una linea<br />
nera<br />
sul tubo di livello.<br />
rossa<br />
Il livello dell’olio si deve trovare<br />
—<br />
la sporcizia del<br />
Controllare<br />
idraulico<br />
filtro<br />
Svitare il rivestimento laterale<br />
<br />
Azionare il freno di<br />
<br />
stazionamento<br />
Estrarre 1/3 la regolazione del<br />
<br />
dei giri<br />
numero<br />
Avviare il motore<br />
<br />
In caso di olio caldo controllare<br />
<br />
sporcizia filtro<br />
l’indicatore<br />
Se si raggiunge il riferimento<br />
<br />
sostituire l’elemento<br />
rosso<br />
Pulire la zona di riempimento<br />
<br />
Allentare la vite di chiusura<br />
<br />
Estrarre il filtro dell’olio insieme al<br />
<br />
del filtro dell’olio<br />
carter<br />
Estrarre il filtro dell’olio dal carter<br />
<br />
filtro dell’olio<br />
del<br />
In caso di necessità sostituire il<br />
<br />
dell’olio<br />
filtro<br />
Rabboccare con olio idraulico<br />
<br />
il tipo d'olio vedere i dati<br />
(per<br />
tecnici)<br />
Correggere il livello dell’olio<br />
<br />
da "Min" a "Max"<br />
idraulico<br />
Tenere pulita l'apertura<br />
<br />
l’impianto<br />
Controllare<br />
idraulico<br />
Controllare la tenuta di tutti i tubi<br />
<br />
idraulici e dei raccordi.<br />
flessibili<br />
Per la manutenzione<br />
<br />
idraulico, contattare<br />
dell'impianto<br />
e manutenzione<br />
Controllo<br />
radiatore acqua<br />
del<br />
di ustioni per acqua<br />
Pericolo<br />
bollente!<br />
Far raffreddare il radiatore per<br />
<br />
20 minuti.<br />
almeno<br />
Sollevare il serbatoio della<br />
<br />
spazzatura<br />
Abbassare i sostegni di sicurezza<br />
<br />
sinistra e a destra e assicurare<br />
a<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Rabboccare l'olio idraulico<br />
Pericolo!<br />
Tubo di livello olio<br />
Indicatore sporcizia filtro idraulico<br />
Estrarre le coppiglie di sicurezza<br />
il servizio assistenza Kärcher.<br />
tra il segno "Min" e "Max".<br />
tramite coppiglia<br />
idraulico<br />
Attenzione!<br />
filtrante<br />
84
Rabboccare l’acqua di<br />
<br />
nel serbatoio di<br />
raffreddamento<br />
dell’acqua di<br />
compensazione<br />
raffreddamento<br />
motore freddo<br />
Con<br />
Livello dell’acqua di<br />
<br />
al di sopra della<br />
raffreddamento<br />
inferiore.<br />
tacca<br />
motore caldo<br />
Con<br />
Livello dell’acqua di<br />
<br />
al di sotto della<br />
raffreddamento<br />
superiore.<br />
tacca<br />
L'acqua di raffreddamento non<br />
<br />
contenere oltre 50% di<br />
deve<br />
antigelo!<br />
Per la pulizia delle lamelle del<br />
<br />
e del ventilatore,<br />
refrigeratore<br />
il capitolo Pulizia e<br />
vedere<br />
e sostituire il filtro<br />
Pulire<br />
carburante<br />
di esplosione<br />
Pericolo<br />
Non effettuare la manutenzione<br />
<br />
ambienti chiusi.<br />
in<br />
Spegnere il motore.<br />
<br />
E' vietato fumare ed usare<br />
<br />
libere.<br />
fiamme<br />
Sollevare il serbatoio della<br />
<br />
spazzatura<br />
Abbassare i sostegni di sicurezza<br />
<br />
sinistra e a destra e assicurare<br />
a<br />
Intercettare l'alimentazione<br />
<br />
carburante<br />
Rimuovere il dado a risvolto e<br />
<br />
il filtro carburante con<br />
togliere<br />
Pulire o sostituire il filtro<br />
<br />
carburante<br />
Pulire l'alloggiamento del filtro<br />
<br />
carburante<br />
Serrare a mano il dado di<br />
<br />
accoppiamento<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Pericolo!<br />
Svitare la calotta del motore<br />
tutto il contenuto<br />
Solo <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Sostituire l'anello di tenuta<br />
Estrarre le coppiglie di sicurezza<br />
manutenzione.<br />
Svitare il filtro carburante<br />
Sostituire l'anello di tenuta<br />
tramite coppiglia<br />
85
Intercettare l'alimentazione<br />
<br />
carburante<br />
Rimuovere le fascette stringitubo<br />
<br />
bocchettone del filtro<br />
sul<br />
carbuante<br />
Estrarre il filtro carburante<br />
<br />
Durante il montaggio del nuovo<br />
<br />
fare attenzione alla<br />
filtro<br />
Inserire il nuovo filtro carburante<br />
<br />
tubi flessibili di collegamento<br />
nei<br />
serrare le fascette stringitubo<br />
e<br />
Aprire l’alimentazione di<br />
<br />
generale<br />
Controllo<br />
Controllare la tenuta e le<br />
<br />
dei tubi flessibili del<br />
condizioni<br />
e delle fascette di<br />
carburante<br />
serraggio<br />
Aprire il rubinetto del carburante<br />
<br />
Sfiatare il sistema<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
carburante(solo<br />
il sistema<br />
Spurgare<br />
carburante<br />
Sollevare il serbatoio della<br />
<br />
spazzatura<br />
Abbassare i sostegni di sicurezza<br />
<br />
sinistra e a destra e assicurare<br />
a<br />
Allentare le viti di sfiato 1 e 2 di<br />
<br />
2 giri ca.<br />
Predisporre un recipiente adatto<br />
<br />
raccogliere il carburante<br />
per<br />
Avviare il motore ed attendere<br />
<br />
il carburante fuoriesca senza<br />
che<br />
bolle<br />
Serrare le viti di scarico 1 e 2<br />
<br />
e sostituire il filtro<br />
Pulire<br />
aria<br />
Se s’illumina la spia rossa di<br />
<br />
del filtro dell’aria, pulire<br />
controllo<br />
Sollevare il serbatoio della<br />
<br />
spazzatura<br />
Abbassare i sostegni di sicurezza<br />
<br />
sinistra e a destra e assicurare<br />
a<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Avvitare il filtro carburante<br />
Svitare la calotta del motore<br />
direzione di flusso<br />
o sostituire il filtro dell’aria.<br />
Solo <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Solo <strong>ICC</strong> 1 S B<br />
carburante<br />
Estrarre le coppiglie di sicurezza<br />
Estrarre le coppiglie di sicurezza<br />
tramite coppiglia<br />
tramite coppiglia<br />
86
Allentare le fibbie del coperchio<br />
<br />
chiusura di<br />
Estrarre la cartuccia filtrante E<br />
<br />
pulirla<br />
Eventualmente inserire una<br />
<br />
cartuccia del filtro<br />
nuova<br />
Pulire il coperchio di chiusura<br />
<br />
Mettere il coperchio di chiusura e<br />
<br />
Lubrificare la vite di lubrificazione<br />
<br />
centro dell’asse anteriore<br />
al<br />
Lubrificare la vite di lubrificazione<br />
<br />
destra sull’asse anteriore<br />
a<br />
Lubrificare la vite di lubrificazione<br />
<br />
sinistra sull’asse anteriore<br />
a<br />
il dispositivo di<br />
Lubrificare<br />
spazzola<br />
sollevamento<br />
Lubrificare entrambi gli<br />
<br />
situati sul lato<br />
ingrassatori<br />
e inferiore del<br />
superiore<br />
di sollevamento scope<br />
dispositivo<br />
la cinghia<br />
Controllare<br />
trapezoidale<br />
Sollevare il serbatoio della<br />
<br />
spazzatura<br />
Abbassare i sostegni di sicurezza<br />
<br />
sinistra e a destra e assicurare<br />
a<br />
Controllare la cinghia<br />
<br />
del motore del<br />
trapezoidale<br />
riguardo a<br />
soffiatore<br />
e usura<br />
danneggiamento<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Lubrificare l’asse anteriore<br />
laterale<br />
tramite coppiglia<br />
laterali<br />
Togliere il coperchio di chiusura<br />
Svitare la calotta del motore<br />
fissare con le fibbie<br />
Estrarre le coppiglie di sicurezza<br />
87
Controllare le cinghie trapezoidali<br />
<br />
della pompa<br />
dell’azionamento<br />
e della dinamo riguardo<br />
idraulica<br />
danneggiamento e usura<br />
a<br />
Bene:<br />
Nota<br />
cinghie trapezoidali vengono<br />
Le<br />
di esplosione<br />
Pericolo<br />
Non effettuare il rifornimento<br />
<br />
in ambienti chiusi.<br />
carburante<br />
Spegnere il motore.<br />
<br />
E' vietato fumare ed usare<br />
<br />
libere.<br />
fiamme<br />
Aprire il tappo del serbatoio<br />
<br />
carburante.<br />
Rifornire con carburante DIESEL<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) o benzina senza<br />
(solo<br />
mediante la tanica<br />
Rabboccare<br />
Stimare prima la quantità di<br />
<br />
per evitare che<br />
carburante<br />
trabocchi.<br />
tramite la pistola<br />
Rabboccare<br />
Inserire la pistola il più possibile<br />
<br />
bocca boccone??? di<br />
nella<br />
Appena la pistola di<br />
riempimento.<br />
utilizzata in modo<br />
rabbocco,<br />
interrompe il flusso per<br />
corretto,<br />
prima volta, non continuare il<br />
la<br />
rabbocco.<br />
il sedile<br />
Regolare<br />
conducente<br />
Spingere verso l’esterno il<br />
<br />
di sblocco del<br />
dispositivo<br />
sediolino<br />
Spostare il sedile<br />
<br />
Lasciare la leva di sbloccaggio<br />
<br />
sedile<br />
Arrestare il sedile con movimenti<br />
<br />
avanti o all’indietro<br />
in<br />
l’inclinazionie della<br />
Regolare<br />
spalliera.<br />
Togliere il peso dalla spalliera<br />
<br />
Tirare in su il dispositivo di<br />
<br />
della spalliera<br />
sblocco<br />
L’inclinazione può essere<br />
<br />
dalla posizione del<br />
modificata<br />
busto<br />
la pressione di<br />
Controllare<br />
dei pneumatici<br />
gonfiaggio<br />
La pressione di gonfiaggio nei<br />
<br />
anteriori va regolata a<br />
pneumatici<br />
La pressione di gonfiaggio nei<br />
<br />
posteriori va regolata<br />
pneumatici<br />
Preparazione<br />
Arrestare la spazzatrice su una<br />
<br />
piana<br />
superficie<br />
Togliere la chiave di accensione<br />
<br />
Azionare il freno di<br />
<br />
stazionamento<br />
Durante gli interventi di<br />
<br />
nell’ambito di pericoli<br />
riparazione<br />
il traffico in corso su strade<br />
per<br />
indossare<br />
pubbliche<br />
di segnalazione.<br />
abbigliamento<br />
Verificare la stabilità del fondo<br />
<br />
Assicurare la macchina in<br />
<br />
con l‘applicazione<br />
posizione<br />
per un pronto<br />
Raccomandazioni<br />
intervento:<br />
Controllare il battistrada dei<br />
<br />
per rilevare eventuali<br />
pneumatici<br />
infilzati<br />
oggetti<br />
Rimuovere gli oggetti<br />
<br />
Adoperare materiali idonei ed<br />
<br />
in commercio per la<br />
esistenti<br />
Bene:<br />
Nota<br />
le raccomandazioni del<br />
Osservare<br />
produttore<br />
rispettivo<br />
alle indicazioni del<br />
ttenendosi<br />
si può proseguire la<br />
produttore,<br />
guida<br />
la sostituzione del<br />
Effettuare<br />
o della ruota appena<br />
pneumatico<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Sostituire la ruota<br />
Pericolo!<br />
piombo (solo <strong>ICC</strong> 1 S B).<br />
2,9 bar.<br />
aggiuntiva di un cuneo d‘arresto<br />
tese da una molla.<br />
Rifornimento carburante!<br />
Pericolo!<br />
riparazione dei pneumatici<br />
a 2,9 bar.<br />
possibile<br />
Rilasciare il dispositivo di sblocco<br />
88
d‘innesto per il martinetto<br />
Punto<br />
anteriori)<br />
(ruote<br />
d‘innesto per il martinetto<br />
Punto<br />
posteriori)<br />
(ruote<br />
Introdurre l'asta di acciaio<br />
<br />
20 mm nel foro previsto<br />
Ø<br />
Innestare il martinetto<br />
<br />
Allentare i dadi di fissaggio ruota<br />
<br />
Sollevare la macchina con il<br />
<br />
martinetto<br />
Rimuovere i dadi di fissaggio<br />
<br />
ruota<br />
Staccare la ruota<br />
<br />
Innestare la ruota di scorta<br />
<br />
Avvitare i dadi di fissaggio ruota<br />
<br />
Abbassare la macchina con il<br />
<br />
martinetto<br />
Serrare i dadi di fissaggio ruota<br />
<br />
Bene:<br />
Nota<br />
l‘etichetta con il simbolo<br />
Rispettare<br />
al relativo punto di<br />
(martinetto)<br />
ruota<br />
sostituzione<br />
un martinetto idoneo ed<br />
Adoperare<br />
in commercio<br />
esistente<br />
e regolare lo<br />
Controllare<br />
di spazzatura<br />
specchio<br />
Controllare la pressione di<br />
<br />
dei pneumatici<br />
gonfiaggio<br />
Sollevare la spazzola laterale<br />
<br />
Portare la spazzatrice su un<br />
<br />
piano e liscio, che sia<br />
fondo<br />
ricoperto con<br />
chiaramente<br />
polvere<br />
Abbassare la scopa laterale e<br />
<br />
in funzione.<br />
metterla<br />
Sollevare la spazzola laterale<br />
<br />
Guidare lateralmente all'indietro<br />
<br />
Controllare lo specchio di<br />
<br />
Lo specchio di spazzata<br />
1.<br />
essere largo tra<br />
dovrebbe<br />
la larghezza dello<br />
Regolare<br />
di spazzata.<br />
specchio<br />
La larghezza del livello della<br />
2.<br />
può essere<br />
spazzatura<br />
impostando l'arresto:<br />
regolato<br />
Girando la vite in senso orario lo<br />
<br />
di spazzata diminuisce<br />
specchio<br />
Girando la vite in senso antiorario<br />
<br />
la spazzola<br />
Sostituire<br />
laterale<br />
Azionare il freno di<br />
<br />
stazionamento<br />
Allentare i dadi a mano e togliere<br />
<br />
scope laterali<br />
le<br />
Avvitare la nuova spazzola<br />
<br />
laterale<br />
il serbatoio<br />
Rabboccare<br />
dell’acqua<br />
Svitare il coperchio del serbatoio<br />
<br />
Rabboccare il serbatoio<br />
<br />
Bene:<br />
Nota<br />
inserire il tubo per riempire il<br />
Non<br />
dell’acqua (per impedire<br />
serbatoio<br />
inversa).<br />
l’aspirazione<br />
di livello dell’acqua per il<br />
Indicatore<br />
dell’acqua.<br />
serbatoio<br />
il serbatoio<br />
Svuotare<br />
dell’acqua<br />
Svitare la copertura della parte<br />
<br />
posteriore<br />
Allentare il dado di<br />
<br />
accoppiamento<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
dell’acqua<br />
della spazzola laterale<br />
lo specchio di spazzata aumenta<br />
Chiudere la valvola di arresto<br />
Sollevare la spazzola laterale<br />
spazzatura<br />
40 - 50 mm.<br />
89
e sostituire il filtro<br />
Pulire<br />
dell’acqua<br />
Svitare la copertura della parte<br />
<br />
posteriore<br />
Allentare il dado di<br />
<br />
accoppiamento<br />
Svitare il carter del filtro<br />
<br />
dell’acqua<br />
Pulire o sostituire il filtro<br />
<br />
dell’acqua<br />
Controllare le guarnizioni di<br />
<br />
gomma<br />
gli ugelli di<br />
Pulire<br />
delle spazzole<br />
spruzzatura<br />
Svitare il dado di accoppiamento<br />
<br />
Sfilare l’ugello di spruzzo<br />
<br />
l’ugello di spruzzo<br />
Pulire<br />
Dado di accoppiamento<br />
1.<br />
Ugello di spruzzo<br />
2.<br />
Anello di tenuta<br />
3.<br />
la bocca<br />
Regolare<br />
aspirante<br />
Scaricare la bocca aspirante<br />
<br />
Allentare le viti di fissaggio<br />
<br />
(1) dei rulli di guida<br />
laterali<br />
Regolare i rulli mediante<br />
<br />
vite di regolazione (2)<br />
l'apposita<br />
modo tale che i listelli di tenuta<br />
in<br />
tocchino terra dal lato<br />
laterali<br />
mentre dal lato<br />
anteriore,<br />
abbiano una distanza<br />
posteriore<br />
terra di 18 mm .<br />
da<br />
Serrare le viti di fissaggio dei rulli<br />
<br />
guida di<br />
Bene<br />
Nota<br />
non è più possibile abbassare i<br />
Se<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
laterali<br />
Pulire il carter del filtro dell’acqua<br />
Aprire la valvola di arresto<br />
Togliere l’anello di tenuta<br />
Alzare la bocca aspirante<br />
rulli di guida fino al suolo, sostituirli.<br />
Chiudere la valvola di arresto<br />
90
la bocca di<br />
Sostituire<br />
del listello di<br />
aspirazione<br />
Scaricare la bocca aspirante<br />
<br />
Sollevare la bocca di aspirazione<br />
<br />
regolazione dei rulli di<br />
mediante<br />
guida<br />
Rimuovere le viti di fissaggio (1)<br />
<br />
listello di tenuta<br />
del<br />
Staccare la lamiera stabilizzatrice<br />
<br />
Innestare il listello di tenuta<br />
<br />
ed avvitarlo<br />
nuovo<br />
con la lamiera<br />
successivamente<br />
Bene:<br />
Nota<br />
listello di tenuta si deve<br />
Il<br />
sull'intera lunghezza<br />
appoggiare<br />
in alto.<br />
nell'alloggiamento<br />
Regolare la bocca aspirante<br />
<br />
Correttamente montato, sul lato<br />
—<br />
della bocca di<br />
posteriore<br />
il listello di tenuta<br />
aspirazione<br />
avere un distanza dal fondo<br />
deve<br />
ca. 18 mm.<br />
di<br />
/ sostituire il<br />
Regolare<br />
di tenuta dello<br />
listello<br />
sporcizia<br />
sportello<br />
grossolana<br />
il listello di tenuta<br />
Regolare<br />
Scaricare la bocca aspirante<br />
<br />
Allentare le viti di fissaggio (1) del<br />
<br />
di tenuta<br />
listello<br />
Regolare il listello di tenuta in<br />
<br />
che, lo sportello sporcizia<br />
modo<br />
chiuso, tocchi il fondo<br />
grossolana<br />
Fissare il listello di tenuta<br />
<br />
il listello di tenuta<br />
Sostituire<br />
Rimuovere le viti di fissaggio (1)<br />
<br />
listello di tenuta<br />
del<br />
Staccare la lamiera<br />
<br />
(2)<br />
stabilizzatrice<br />
Innestare il listello di tenuta<br />
<br />
ed avvitarlo<br />
nuovo<br />
con la lamiera<br />
successivamente<br />
stabilizzatrice<br />
Regolare il listello di tenuta<br />
<br />
la guarnizione<br />
Sostituire<br />
serbatoio spazzatura<br />
del<br />
Sollevare il serbatoio della<br />
<br />
spazzatura<br />
Rimuovere le viti di<br />
<br />
(1) - (6) della piastrina<br />
fissaggio<br />
fermo di<br />
Staccare la piastrina di fermo e la<br />
<br />
guarnizione<br />
Pulire la superficie di tenuta<br />
<br />
Fissare la nuova guarnizione con<br />
<br />
piastrina di fermo<br />
la<br />
Svitare le viti a testa esagonale<br />
<br />
supporto del faro<br />
dal<br />
Togliere il faro e staccare le<br />
<br />
di collegamento<br />
spine<br />
attenzione alla posizione delle<br />
Fare<br />
spine<br />
Svitare le viti dell'alloggiamento<br />
<br />
faro del<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
tenuta<br />
stabilizzatrice<br />
Sostituire le lampade<br />
91
Scomporre l'alloggiamento del<br />
<br />
faro<br />
l'alloggiamento del faro<br />
Mantenere<br />
posizione orizzontale perché il<br />
in<br />
Sbloccare la staffa di fissaggio<br />
<br />
lampada ed estrarre<br />
della<br />
quest'ultima<br />
Sostituire la lampada<br />
<br />
Bene:<br />
Nota<br />
avviene in ordine<br />
L’assemblaggio<br />
nella parte posteriore<br />
Fusibili/relè<br />
veicolo del<br />
Relè del ventilatore elettrico<br />
1.<br />
Relè di preriscaldamento (solo<br />
2.<br />
1 S D) <strong>ICC</strong><br />
Fusibile per ventilatore elettrico<br />
3.<br />
Fusibile per bobina di accensione<br />
4.<br />
preriscaldamento<br />
e<br />
cassetta è situata sotto il volante<br />
La<br />
cruscotto.<br />
nel<br />
— Sostituire<br />
— Usare<br />
fusibili con lo stesso<br />
solo<br />
amperaggio<br />
di sicurezza per<br />
Avvertenze<br />
batteria<br />
la<br />
Osservare le istruzioni per l’uso.<br />
<br />
Interventi sulle batterie solo dopo<br />
<br />
da parte del personale<br />
istruzione<br />
specializzato.<br />
d’incendio e di esplosione!<br />
Pericolo<br />
poggiare oggetti o attrezzi sulla<br />
Non<br />
poiché i poli della batteria<br />
batteria,<br />
sempre in tensione.<br />
sono<br />
locali, nei quali vengono caricate le<br />
I<br />
devono essere ben<br />
batterie,<br />
poiché durante la carica si<br />
ventilati,<br />
gas altamente esplosivo.<br />
forma<br />
fumare.<br />
Vietato<br />
fiamme, fuoco o scintille in<br />
Evitare<br />
di ustioni!<br />
Pericolo<br />
Portare gli occhiali e<br />
<br />
di protezione.<br />
l’abbigliamento<br />
Osservare le prescrizioni<br />
<br />
nonché<br />
antinfortunistiche<br />
VDE 0510, VDE 0105 T.1.<br />
DIN<br />
Togliere gli spruzzi di acido dagli<br />
<br />
o dalla pelle con<br />
occhi<br />
acqua corrente.<br />
abbondante<br />
In caso di contatto andare subito<br />
<br />
medico.<br />
dal<br />
Lavare con acqua l’abbigliamento<br />
<br />
Batterie vecchie contrassegnate<br />
<br />
questo simbolo sono un<br />
con<br />
economico riciclabile e<br />
bene<br />
essere inserite nei<br />
devono<br />
di riciclaggio.<br />
processi<br />
Batterie vecchie non inserite nel<br />
<br />
di riciclaggio vanno<br />
processo<br />
come rifiuti speciali nel<br />
smaltite<br />
di tutte le disposizioni<br />
rispetto<br />
vigenti.<br />
e montare la<br />
Smontare<br />
batteria<br />
Svitare la copertura della parte<br />
<br />
posteriore<br />
Svitare il morsetto del polo<br />
<br />
negativo<br />
Svitare il supporto della batteria<br />
<br />
Estrarre la batteria<br />
<br />
Svitare il morsetto del polo<br />
<br />
positivo<br />
Bene:<br />
Nota<br />
della batteria tener<br />
Nell’installazione<br />
che per primo va collegato il<br />
conto<br />
del polo positivo.<br />
morsetto<br />
con grasso protettivo<br />
Proteggere<br />
la corrosione i poli della<br />
contro<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Sostituire i fusibili<br />
Attenzione!<br />
Pericolo!<br />
faro non è fissato.<br />
(solo <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
vicinanza delle batterie.<br />
i fusibili difettosi<br />
Estrarre la batteria<br />
contaminato.<br />
inverso.<br />
batteria e i morsetti dei poli.<br />
92
assolutamente le<br />
Osservare<br />
di sicurezza impiegando<br />
prescrizioni<br />
batterie!<br />
le<br />
Caricare la batteria solo con<br />
<br />
adatto.<br />
caricabatterie<br />
Osservare assolutamente le<br />
<br />
per l’uso del fabbricante<br />
Istruzioni<br />
caricabatteria.<br />
del<br />
Collegare il caricabatteria ai poli<br />
<br />
e quindi alla rete.<br />
corretti<br />
Bene:<br />
Nota<br />
la batteria è carica,<br />
Quando<br />
il caricabatteria prima dalla<br />
separare<br />
e quindi dalla batteria.<br />
rete<br />
motore non si avvia oppure<br />
Il<br />
l'avviamento gira<br />
dopo<br />
irregolarmente<br />
Caricare o sostituire la batteria.<br />
<br />
Rifornimento carburante.<br />
<br />
Sfiatare il sistema<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />
carburante(solo<br />
Pulire o sostituire il filtro<br />
<br />
carburante.<br />
Riparare la conduttura del<br />
<br />
carburante.<br />
Serrare i collegamenti.<br />
<br />
Pulire il filtro aria o sostituire la<br />
<br />
del filtro.<br />
cartuccia<br />
Contattare il servizio assistenza<br />
<br />
Kärcher.<br />
surriscaldato (segnale<br />
Motore<br />
ed acustico)<br />
ottico<br />
Rabboccare il liquido di<br />
<br />
raffreddamento.<br />
Pulire il radiatore.<br />
<br />
Controllare il fusibile/relè.<br />
<br />
Contattare il servizio assistenza<br />
<br />
Kärcher.<br />
spazzatrice si muove solo<br />
La<br />
o non si muove<br />
lentamente<br />
proprio<br />
Rilasciare il freno di<br />
<br />
stazionamento.<br />
Ribaltare la leva a ruota libera.<br />
<br />
Pulire i pneumatici o attraversare<br />
<br />
liquido detergente.<br />
un<br />
Contattare il servizio assistenza<br />
<br />
Kärcher.<br />
nella parte idraulica<br />
Fischio<br />
Rabboccare il liquido idraulico.<br />
<br />
scope laterali girano<br />
Le<br />
o per niente<br />
lentamente<br />
Togliere corde e nastri.<br />
<br />
Contattare il servizio assistenza<br />
<br />
di polvere<br />
Formazione<br />
Attivare la pompa dell’acqua.<br />
<br />
Pulire gli ugelli dell’acqua.<br />
<br />
Rabboccare l’acqua.<br />
<br />
Regolare la quantità di acqua.<br />
<br />
Contattare il servizio assistenza<br />
<br />
spazzatrice non raccoglie<br />
L'unità<br />
spazzatura.<br />
Svuotare il contenitore del<br />
<br />
spazzato.<br />
materiale<br />
Regolare correttamente il numero<br />
<br />
giri del motore (2700 1/min).<br />
dei<br />
Regolare la distanza dalla bocca<br />
<br />
alla corsia (18 mm).<br />
aspirante<br />
Sostituire i rulli di guida.<br />
<br />
Sostituire la cinghia trapezoidale.<br />
<br />
Aumentare il regime<br />
<br />
2700 1/min).<br />
motore(max.<br />
Pulire il canale di aspirazione.<br />
<br />
Svuotare il contenitore del<br />
<br />
spazzato.<br />
materiale<br />
Pulire la griglia di protezione<br />
<br />
scarico dell’aria.<br />
dello<br />
Contattare il servizio assistenza<br />
<br />
serbatoio della spazzatura non<br />
Il<br />
solleva o non si abbassa.<br />
si<br />
Disattivare il soffiatore.<br />
<br />
Contattare il servizio assistenza<br />
<br />
con parti<br />
Malfunzionamenti<br />
idraulicamente.<br />
mosse<br />
Contattare il servizio assistenza<br />
<br />
Kärcher.<br />
Bene:<br />
Nota<br />
di montaggio per veicoli nuovi<br />
Kit<br />
disponibili anche dalla<br />
sono<br />
fabbrica.<br />
e ventilatore di<br />
Porte<br />
2.639-140<br />
sbrinamento<br />
ottico<br />
Avvisatore<br />
2.639-142<br />
rotante<br />
ventola di<br />
Contatore<br />
2.639-143<br />
aspirazione<br />
gas di scarico<br />
Catalizzatore<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />
(solo<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Caricare la batteria<br />
Avvertenze per i guasti<br />
Accessori<br />
Attenzione!<br />
Kärcher.<br />
Kärcher.<br />
Riscaldamento 2.639-141<br />
Kärcher.<br />
Kärcher.<br />
Illuminazione di lavoro2.639-301<br />
93
manuale del<br />
Sollevamento<br />
di raccolta 2.639-500<br />
serbatoio<br />
di montaggio scarico<br />
Kit<br />
serbatoio<br />
acqua<br />
dell‘ufficio di sorveglianza<br />
Perizia<br />
TÜV secondo StVZO §21<br />
tecnica<br />
per<br />
(regolamento<br />
2.639-494<br />
l‘immatricolazione)<br />
laterali<br />
Scope<br />
6.906-085<br />
standard<br />
laterlai<br />
Scope<br />
6.906-201<br />
morbide<br />
per<br />
Verniciatura<br />
comunali<br />
servizi<br />
Verniciatura<br />
individuale<br />
di potenza<br />
Dati<br />
teorico<br />
Rendimento<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Motore<br />
Produttore<br />
Diesel a 4 tempi<br />
motore<br />
di raffreddamento<br />
Tipo<br />
ad acqua<br />
Raffreddamento<br />
Alesaggio<br />
2400-2900 1/min<br />
con<br />
carburante<br />
Filtro<br />
filtrante<br />
Cartuccia<br />
serbatoio<br />
Capacità<br />
con serbatoio<br />
Autonomia<br />
pieno<br />
carburante<br />
d’olio<br />
Quantità<br />
motore nel<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
Motore<br />
Produttore<br />
costruttivo 3-cilindri-4 tempimotore<br />
Tipo<br />
a carburazione<br />
di raffreddamento<br />
Tipo<br />
ad acqua<br />
Raffreddamento<br />
2400-2900 1/min<br />
con<br />
carburante<br />
Filtro<br />
filtrante<br />
Cartuccia<br />
serbatoio<br />
Capacità<br />
con serbatoio<br />
Autonomia<br />
pieno<br />
carburante<br />
d’olio<br />
Quantità<br />
motore nel<br />
di olio nel motore<br />
Tipi<br />
25°C SAE 30<br />
Sopra<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
fino a 25°C SAE 20<br />
0<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W SAE<br />
10W-30<br />
SAE<br />
dell’aria aspirata<br />
Filtro<br />
del filtro esterno<br />
Cartuccia<br />
elettrico<br />
Impianto<br />
Batteria<br />
Trifase<br />
V, 65 A 12<br />
di avviamento<br />
Motorino<br />
di avviamento elettrico<br />
Motorino<br />
Pneumatici<br />
anteriore<br />
Dimensione<br />
R10<br />
145/80<br />
di gonfiaggio<br />
Pressione<br />
posteriore<br />
Dimensione<br />
R13<br />
165/65<br />
Freno<br />
anteriori<br />
Ruote<br />
di marcia<br />
Velocità<br />
avanti In<br />
idraulico<br />
Impianto<br />
d’olio nell’impianto<br />
Quantità<br />
d’olio nel serbatoio<br />
Quantità<br />
ca. 20 litri<br />
idraulico<br />
spazzatura<br />
Contenitore<br />
max. di scarico<br />
Altezza<br />
mm 1350<br />
serbatoio della spazzatura<br />
Capacità<br />
Volume totale 550 litri<br />
-<br />
Peso utile 300 kg<br />
-<br />
laterale<br />
Scopa<br />
dei giri<br />
Numero<br />
e pesi<br />
Misure<br />
della superficie<br />
Larghezza<br />
di rumori<br />
Emissione<br />
di pressione sonora<br />
Livello<br />
di potenza sonora garantita<br />
Livello<br />
107 dB (A)<br />
(2000/14/UE)<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
Sedile confort 2.639-209<br />
Dati tecnici<br />
17 KW/23 CV<br />
Asta di pulizia 2.639-401<br />
Potenza motore<br />
Meccaniche<br />
di superficie<br />
38 Nm<br />
Coppia massima<br />
idrostatiche<br />
Ruote posteriori<br />
12500 m²/h<br />
0...10 km/h<br />
Velocità di lavoro<br />
Pendenza superabile 20 %<br />
0 - 16 km/h<br />
0 - 8 km/h<br />
Indietro<br />
carburante<br />
ca. 30 litri<br />
Kubota<br />
D722-BBS<br />
10 h<br />
Modello<br />
idraulico completo<br />
ca. 35 litri<br />
Tipo costruttivo<br />
3 cilindri,<br />
ca. 3,8 litri<br />
Scope laterali Profi 6.906-129<br />
Scope laterali dure 6.906-194<br />
Tipo d’olio HV 46<br />
67 mm<br />
Corsa<br />
68 mm<br />
cilindrata<br />
719 cm³<br />
Regime d'esercizio<br />
2700 1/min<br />
Regime minimo<br />
800-900 1 g/min<br />
SAE 10W-40<br />
a richiesta<br />
Potenza motore<br />
14 KW/19 CV<br />
Coppia massima<br />
Inferiore a 0°C<br />
45 Nm<br />
SAE 10W-40<br />
a richiesta<br />
spazzatura 2.639-584<br />
Filtro olio<br />
Sigla<br />
Cartuccia filtrante<br />
a richiesta<br />
0 - 160 1/min<br />
(in continuo)<br />
ca. 30 litri<br />
carburante<br />
16 h<br />
spazzata<br />
900-1400 mm<br />
Lunghezza<br />
2834 mm<br />
ca. 3,8 litri<br />
12 V, 44 Ah<br />
Alternatore<br />
Larghezza<br />
980 mm<br />
Altezza<br />
1897 mm<br />
Raggio d’inversione<br />
3000 mm<br />
Kubota<br />
Modello<br />
DF750<br />
1200 kg<br />
Peso proprio<br />
(EN 60704-1)<br />
78 dB (A)<br />
Alesaggio<br />
68 mm<br />
anteriore<br />
2,9 bar<br />
Corsa<br />
68 mm<br />
cilindrata<br />
740 cm³<br />
Regime d'esercizio<br />
2700 1/min<br />
Pressione dell’aria dietro<br />
2,9 bar<br />
Regime minimo<br />
800-900 1 g/min<br />
94
di protezione<br />
Tipo<br />
dagli spruzzi d'acqua<br />
protetto<br />
dell'apparecchio<br />
Vibrazioni<br />
totale di oscillazione<br />
Valore<br />
5349) (ISO<br />
superiori<br />
Arti<br />
ambientali<br />
Condizioni<br />
da -5 a +40°C<br />
Temperatura<br />
senza<br />
Umidità<br />
0 - 90%<br />
condensa<br />
di conformità<br />
Dichiarazione<br />
CE<br />
la presente dichiariamo che la<br />
Con<br />
indicata qui di seguito<br />
macchina<br />
causa della sua concezione e<br />
a<br />
costruzione,<br />
nella versione da noi<br />
nonché<br />
commercializzata,<br />
conforme alle norme basilari di<br />
è<br />
ed antinfortunistiche delle<br />
sicurezza<br />
CE di seguito indicate.<br />
direttive<br />
presente dichiarazione perde la<br />
La<br />
validità in caso di qualsiasi<br />
sua<br />
della macchina non<br />
modifica<br />
Spazzatrice ad<br />
Prodotto:<br />
aspirazione<br />
CE basilari<br />
Direttive<br />
CE sulle macchine<br />
Direttiva<br />
(98/37/CE)<br />
CE sulla compatibilità<br />
Direttiva<br />
(89/336/CEE)<br />
elettromagnetica<br />
da 91/263/CEE,<br />
modificata<br />
93/68/CEE<br />
92/31/CEE,<br />
CE sulle emissioni<br />
Direttive<br />
armonizzate applicate<br />
Norme<br />
EN 292-1<br />
DIN<br />
EN 292-2<br />
DIN<br />
EN 60335-1<br />
DIN<br />
EN 60335-2-72<br />
DIN<br />
EN 50082-2:1995<br />
DIN<br />
nazionali applicate<br />
Norme<br />
12 CISPR<br />
di controllo dell’ente<br />
Principi<br />
dell‘associazione<br />
principale<br />
di categoria spazzatrici<br />
commerciale<br />
aspiranti<br />
di valutazione conformità<br />
Metodo<br />
utilizzato<br />
l’adozione di opportuni<br />
Tramite<br />
interni si può<br />
provvedimenti<br />
che gli apparecchi di serie<br />
garantire<br />
sempre ai requisiti<br />
corrispondano<br />
attuali direttive CE e delle<br />
delle<br />
applicate. I firmatari agiscono<br />
norme<br />
Kärcher società in<br />
Alfred<br />
accomandita.<br />
di Winnenden. Ufficio del<br />
Sede<br />
delle imprese: Waiblingen,<br />
registro<br />
169. HRA<br />
accomandatario. Kärcher<br />
Socio<br />
GmbH. Sede di<br />
Reinigungstechnik<br />
2404 Ufficio di registro<br />
Winnenden,<br />
Systems<br />
Cleaning<br />
28-40<br />
Alfred-Kärcher-Straße<br />
160<br />
P.O.Box<br />
Winnenden<br />
D-71349<br />
7195 14-0<br />
Tel.:++49<br />
:++49 7195 14-2212<br />
Fax<br />
Istruzioni per l'uso <strong>ICC</strong> 1 S B/D Italiano<br />
BGV D 29<br />
DIN 30701<br />
DIN 30704-1<br />
Amministratori:<br />
Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />
Dr.<br />
Georg Metz<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
< 2,5 m/s²<br />
Piedi/superficie sedile<br />
< 0,5 m/s²<br />
concordata con il costruttore.<br />
Allegato V<br />
potenza sonora misurato:<br />
Livello<br />
D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />
Tipo: 1.142-xxx<br />
potenza sonora garantito:<br />
Livello<br />
D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />
acustiche (2000/14/UE)<br />
procura dell’amministrazione.<br />
per<br />
5.957-586 (09/04)<br />
DIN EN 13019<br />
delle imprese Waiblingen, HRB<br />
95
uw veiligheid! 97<br />
Voor<br />
aanwijzingen 97<br />
Algemene<br />
voor omkiepen bij<br />
Gevaar<br />
grote hellingen! 98<br />
te<br />
als de<br />
Omkiepgevaar<br />
te snel genomen<br />
bochten<br />
98<br />
worden!<br />
bij een<br />
Omkiepgevaar<br />
ondergrond! 98<br />
onstabiele<br />
bij een te<br />
Omkiepgevaar<br />
Functiebeschrijving<br />
98<br />
veegmachine<br />
het eerste gebruik 98<br />
Voor<br />
98<br />
Aflaadaanwijzingen<br />
zonder eigen<br />
Veegmachine<br />
bewegen 98<br />
aandrijving<br />
met eigen<br />
Veegmachine<br />
bewegen<br />
aandrijving<br />
99<br />
Bediening<br />
overzicht 99<br />
Totaal<br />
99<br />
Contactslot<br />
rijrichting /<br />
Indicatie<br />
/ parkeerlicht /<br />
dimlicht<br />
99<br />
claxon<br />
Waarschuwingsknipperlichtinstallatie<br />
100<br />
optillen /<br />
Veeggoedhouder<br />
zakken 100<br />
laten<br />
optillen / laten<br />
Zijbezem<br />
/ toerentalinstelling 100<br />
zakken<br />
optillen 100<br />
Grofvuilklep<br />
100<br />
Waterpomp<br />
Zuigventilator<br />
101<br />
in/uitschakelen<br />
101<br />
Motortoerentalinstelling<br />
/ Voetrem 101<br />
Vastzetrem<br />
101<br />
Ingebruikname<br />
starten 101<br />
Mashine<br />
102<br />
Vegen<br />
rijden 102<br />
Machine<br />
uitzetten 103<br />
Machine<br />
met veeggoed legen 103<br />
Bak<br />
met de<br />
Veeggoedreservoir<br />
leegmaken 103<br />
hand<br />
104<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
bij<br />
Veiligheidsaanwijzingen<br />
vegen 104<br />
het<br />
oppervlaktes<br />
Droge<br />
104<br />
reinigen<br />
reinigen van vochtige<br />
Het<br />
natte oppervlaktes 104<br />
of<br />
van grotere<br />
Opvegen<br />
104<br />
voorwerpen<br />
over hindernissen 104<br />
Rijden<br />
104<br />
Transport<br />
104<br />
Transportaanwijzingen<br />
en onderhoud 104<br />
Reiniging<br />
104<br />
Reiniging<br />
106<br />
Onderhoudsperiodes<br />
106<br />
Bedrijfsurenteller<br />
door de klant 106<br />
Onderhoud<br />
door de<br />
Onderhoud<br />
zaamheden 106<br />
Onderhoudswerkvoor<br />
de<br />
Aanwijzingen<br />
106<br />
veiligheid<br />
controleren 106<br />
Motoroliepeil<br />
bijvullen 106<br />
Motorolie<br />
verversen 107<br />
Motorolie<br />
vervangen 107<br />
Motoroliefilter<br />
oliestand<br />
Hydraulische<br />
107<br />
controleren<br />
hydraulisch filter<br />
Vervuiling<br />
107<br />
controleren<br />
olie bijvullen 108<br />
Hydraulische<br />
installatie<br />
Hydraulische<br />
108<br />
controleren<br />
controleren en<br />
Waterkoeler<br />
108<br />
onderhouden<br />
reinigen en<br />
Brandstoffilter<br />
108<br />
vervangen<br />
Brandstofsysteem<br />
110<br />
ontluchten<br />
reinigen en<br />
Luchtfilter<br />
110<br />
vervangen<br />
van de vooras 110<br />
Smeren<br />
van het<br />
Smeren<br />
111<br />
zijbezemoptilmechanisme<br />
controleren 111<br />
V-snaar<br />
111<br />
Tanken<br />
instellen 111<br />
Bestuurdersstoel<br />
banden<br />
Luchtdruk<br />
112<br />
controleren<br />
vervangen 112<br />
RWiel<br />
van de<br />
Veegspiegel<br />
controleren en<br />
zijbezems<br />
112<br />
instellen<br />
vervangen 112<br />
Zijbezems<br />
vullen 113<br />
Waterreservoir<br />
leegmaken 113<br />
Waterreservoir<br />
reinigen en<br />
Waterfilter<br />
113<br />
vervangen<br />
op de<br />
Sproeimondstukken<br />
reinigen 114<br />
zijbezems<br />
instellen 114<br />
Zuigmond<br />
zuigmond<br />
Afdichtstrip<br />
114<br />
vervangen<br />
grofvuilklep<br />
Afdichtstrip<br />
/ vervangen 114<br />
instellen<br />
Afdichting<br />
veeggoedreservoir<br />
114<br />
vervangen<br />
vervangen 115<br />
Lampen<br />
vervangen 115<br />
Zekeringen<br />
Veiligheidsaanwijzingen<br />
115<br />
accu<br />
uit- en inbouwen 115<br />
Accu<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Inhoudsopgave<br />
elk gebruik 101<br />
Voor<br />
– en onderhouds-<br />
Controle<br />
werkzaamheden 101<br />
grote zijwaartse helling! 98<br />
Voor ons milieu 98<br />
Batterij laden 116<br />
Beoogd gebruik 98<br />
Storingsaanwijzingen 116<br />
Toebehoren 116<br />
Technische gegevens 117<br />
EG-conformiteitsverklaring 118<br />
(uitlevertoestand) 99<br />
Buiten bedrijf stellen 104<br />
klantendienst 106<br />
96
aanwijzingen<br />
Algemene<br />
gebruik van het apparaat<br />
Voor<br />
lezen en opvolgen!<br />
absoluut<br />
Wanneer u bij het uitpakken<br />
—<br />
vaststelt, dient u<br />
transportschade<br />
op te nemen met uw<br />
contact<br />
leverancier.<br />
Lees voor de ingebruikneming de<br />
<br />
van de<br />
gebruiksaanwijzing<br />
door en let met name op<br />
machine<br />
De op het apparaat<br />
—<br />
waarschuwingsen<br />
aangebrachte<br />
aanwijzingsbordjes geven<br />
aanwijzingen voor<br />
belangrijke<br />
gebruik zonder gevaren.<br />
een<br />
Naast de aanwijzingen in de<br />
—<br />
moeten de<br />
handleiding<br />
wettelijke<br />
algemene,<br />
en<br />
veiligheidsvoorschriften<br />
ter voorkoming van<br />
voorschriften<br />
Toepassing<br />
Voor gebruik moet worden<br />
<br />
of de machine en<br />
gecontroleerd<br />
bijbehorende inrichtingen<br />
de<br />
gebreken vertonen en veilig<br />
geen<br />
Wanneer de machine<br />
werken.<br />
vertoont, mag deze niet<br />
gebreken<br />
gebruikt.<br />
worden<br />
Er mogen geen veranderingen<br />
<br />
de machine worden<br />
aan<br />
Het apparaat is bedoeld voor het<br />
—<br />
van oppervlaktes binnensen<br />
vegen<br />
buitenshuis.<br />
Nooit explosieve vloeistoffen,<br />
<br />
gassen, onverdunde<br />
brandbare<br />
en oplosmiddelen<br />
zuren<br />
Hieronder vallen<br />
opzuigen!<br />
verfverdunner of<br />
benzine,<br />
(die door vermenging<br />
stookolie<br />
de aanzuiglucht explosieve<br />
met<br />
of mengsels kunnen<br />
dampen<br />
en aceton, onverdunde<br />
vormen)<br />
en oplosmiddelen (deze<br />
zuren<br />
namelijk de in het<br />
tasten<br />
gebruikte materialen<br />
apparaat<br />
aan).<br />
Geen brandende of smeulende<br />
<br />
apparaat is alleen bij<br />
Dit<br />
aanduiding<br />
uitdrukkelijke<br />
voor het opzuigen van<br />
geschikt<br />
dat gevaarlijk is voor de<br />
stof<br />
gezondheid.<br />
de veiligheidstechnische<br />
Volg<br />
uit de<br />
aanwijzingen<br />
op.<br />
gebruiksaanwijzing<br />
Alleen geschikt voor de in de<br />
—<br />
aangegeven<br />
gebruiksaanwijzing<br />
vloerbedekkingen.<br />
Er mag alleen worden gereden<br />
—<br />
oppervlakken die door de<br />
op<br />
of zijn<br />
ondernemer<br />
zijn<br />
vertegenwoordiger<br />
toegestaan.<br />
Verblijven in gevarenzones is<br />
<br />
Het gebruik in ruimten<br />
verboden.<br />
explosiegevaar is verboden.<br />
met<br />
Over het algemeen geldt het<br />
<br />
Licht ontvlambare<br />
volgende::<br />
weghouden van de<br />
stoffen<br />
regels en<br />
voorzorgmaatregelen,<br />
in acht worden<br />
verordeningen<br />
die voor auto‘s gelden.<br />
genomen<br />
De bediener dient de machine<br />
<br />
de voorschriften te<br />
volgens<br />
De bediener moet bij<br />
gebruiken.<br />
rijden rekening houden met<br />
het<br />
plaatselijke omstandigheden<br />
de<br />
bij het werken met de<br />
en<br />
letten op derden, met<br />
machine<br />
De machine mag alleen worden<br />
—<br />
door personen die zijn<br />
gebruikt<br />
in het gebruik van de<br />
getraind<br />
of blijk hebben gegeven<br />
machine<br />
hun bekwaamheid om de<br />
van<br />
te bedienen en<br />
machine<br />
met het gebruik zijn<br />
uitdrukkelijk<br />
De machine mag niet door<br />
—<br />
of jeugdigen worden<br />
kinderen<br />
gebruikt.<br />
Om bij machines die van een<br />
<br />
zijn voorzien<br />
contactslot<br />
gebruik van de<br />
onbevoegd<br />
te voorkomen, moet de<br />
machine<br />
uit het slot worden<br />
contactsleutel<br />
gehaald.<br />
De machine mag nooit<br />
<br />
worden achtergelaten<br />
onbeheerd<br />
de motor draait. De<br />
wanneer<br />
mag de machine pas<br />
bediener<br />
als de motor is<br />
verlaten<br />
de machine tegen<br />
uitgeschakeld,<br />
bewegingen is<br />
onopzettelijke<br />
en eventueel de<br />
beveiligd<br />
is ingeschakeld en<br />
blokkeerrem<br />
contactsleutel uit het slot is<br />
de<br />
Op schuine vlakken mag de<br />
—<br />
hellingshoek en de<br />
zijwaartse<br />
in de rijrichting de in<br />
hellingshoek<br />
gebruikaanwijzing opgegeven<br />
de<br />
niet overschrijden.<br />
waarde<br />
de motor worden<br />
moet<br />
uitgeschakeld.<br />
De vastzetrem moet vastgezet<br />
<br />
worden.<br />
De machine moet met<br />
<br />
touwen of kettingen<br />
spanriemen,<br />
worden.<br />
beveiligd<br />
De machine moet aan de wielen<br />
<br />
en onderhouden en<br />
gereinigd<br />
onderdelen worden<br />
voordat<br />
of een andere functie<br />
vervangen<br />
ingeschakeld, moet de<br />
wordt<br />
worden uitgezet en<br />
machine<br />
de contactsleutel uit<br />
eventueel<br />
slot worden gehaald.<br />
het<br />
Bij machines met accuvoeding<br />
<br />
bij werkzaamheden aan de<br />
moet<br />
installatie de<br />
elektrische<br />
worden losgetrokken<br />
accustekker<br />
de klem van de accu worden<br />
of<br />
losgemaakt.<br />
De machine niet met een<br />
<br />
Reparaties mogen alleen door<br />
—<br />
servicediensten of<br />
gecertificeerde<br />
voor dit gebied geschoold<br />
door<br />
dat vertrouwd is met<br />
personeel<br />
relevante<br />
alle<br />
veiligheidsvoorschriften<br />
worden.<br />
uitgevoerd<br />
Verplaatsbare machines voor<br />
—<br />
toepassingen moeten<br />
industriële<br />
aan de<br />
voldoen<br />
volgens<br />
veiligheidscontrole<br />
0701.<br />
VDE<br />
Alleen de op het apparaat<br />
—<br />
of de in de<br />
gemonteerde<br />
aangegeven<br />
gebruiksaanwijzing<br />
gebruiken. Het<br />
borstels/schijven<br />
van andere<br />
gebruik<br />
kan de<br />
borstels/schijven<br />
in gevaar brengen.<br />
veiligheid<br />
— Er<br />
Het apparaat mag niet met slang-<br />
—<br />
hogedrukwaterstraal gereinigd<br />
of<br />
(gevaar voor<br />
worden<br />
alleen accessoires en<br />
mogen<br />
worden<br />
reserveonderdelen<br />
die door de fabrikant zijn<br />
gebruikt<br />
Originele toebehoren<br />
toegestaan.<br />
originele<br />
en<br />
vervangingsonderdelen<br />
dat het apparaat<br />
garanderen<br />
en zonder storingen<br />
veilig<br />
op de openbare weg.<br />
toegestaan<br />
uw leverancier naar de<br />
Vraag<br />
voor gebruik op de<br />
ombouwset<br />
weg.<br />
openbare<br />
Het meenemen van begeleiders<br />
—<br />
Machines met stoel mogen alleen<br />
—<br />
de stoel in beweging<br />
vanuit<br />
gebracht.<br />
worden<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Bediening<br />
Principieel moeten de<br />
<br />
Transport<br />
Bij transport van de machine<br />
<br />
Voor uw veiligheid!<br />
met wiggen beveiligd worden.<br />
kortsluitingen of andere schade).<br />
name op kinderen.<br />
Onderhoud<br />
Voordat de machine wordt<br />
<br />
de veiligheidsvoorschriften.<br />
en<br />
Accessoires<br />
reserveonderdelen<br />
voorwerpen opvegen/opzuigen.<br />
belast.<br />
gebruikt kan worden.<br />
ongevallen opgevolgd worden.<br />
met stoel<br />
Machines<br />
Machines met stoel zijn niet<br />
—<br />
vloeistofspuit reinigen.<br />
is niet toegestaan.<br />
uitgevoerd.<br />
machine (explosie-/brandgevaar).<br />
gehaald.<br />
97
met<br />
Apparaten<br />
verbrandingsmotor<br />
De uitlaat mag niet worden<br />
<br />
afgedicht.<br />
Niet over de uitlaat buigen of de<br />
<br />
aanraken (kans op<br />
uitlaat<br />
brandwonden).<br />
Aandrijfmotor niet aanraken of<br />
<br />
(kans op<br />
vastpakken<br />
brandwonden).<br />
Bij gebruik van het apparaat<br />
<br />
moet voor<br />
binnenshuis<br />
ventilatie en afvoer<br />
voldoende<br />
de uitlaatgassen gezorgd<br />
van<br />
(vergiftigingsgevaar)<br />
worden.<br />
Afgewerkte gassen zijn giftig en<br />
<br />
voor de gezondheid,<br />
gevaarlijk<br />
mogen niet ingeademd<br />
deze<br />
worden.<br />
De motor loopt ca. 3...4 s uit na<br />
<br />
uitschakelen. In deze periode<br />
het<br />
niet in de buurt van de<br />
beslist<br />
apparaten met<br />
Bij<br />
moet bij het<br />
verbrandingsmotor<br />
op het volgende gelet<br />
tanken<br />
worden:<br />
Er mag alleen de in de<br />
<br />
aangegeven<br />
gebruiksaanwijzing<br />
worden gebruikt. Bij<br />
brandstof<br />
van ongeschikte<br />
gebruik<br />
bestaat<br />
brandstof<br />
explosiegevaar.<br />
Motor moet uitgezet zijn.<br />
<br />
Niet in gesloten ruimtes tanken.<br />
<br />
Let erop dat er geen brandstof op<br />
<br />
oppervlakken terechtkomt.<br />
hete<br />
Tijdens het tanken geen<br />
<br />
of smeulende<br />
brandende<br />
gebruiken, bij u<br />
voorwerpen<br />
of in de buurt van de<br />
dragen<br />
brengen<br />
machine<br />
(explosiegevaar).<br />
Vul de tank maximaal tot 1 cm<br />
<br />
de onderrand van de<br />
onder<br />
(de brandstof zet<br />
vulopening<br />
uit bij verwarming).<br />
namelijk<br />
Gelekte brandstof wegvegen en<br />
<br />
afsluiten.<br />
tankafsluiting<br />
voor omkiepen bij<br />
Gevaar<br />
grote hellingen!<br />
te<br />
het rijden en keren op hellingen<br />
Bij<br />
de machine kantelen.<br />
kan<br />
In rijrichting alleen op hellingen<br />
—<br />
Dwars op de rijrichting alleen<br />
—<br />
van max. 10 %<br />
stijgingen<br />
berijden.<br />
als de<br />
Omkiepgevaar<br />
te snel genomen<br />
bochten<br />
snel om de bocht rijden kan de<br />
Bij<br />
kantelen.<br />
machine<br />
bij een<br />
Omkiepgevaar<br />
ondergrond!<br />
onstabiele<br />
een onstabiele ondergrond kan<br />
Bij<br />
machine omkiepen.<br />
de<br />
Beweeg de machine uitsluitend<br />
<br />
een stevige ondergrond.<br />
op<br />
bij een te<br />
Omkiepgevaar<br />
zijwaartse helling!<br />
grote<br />
een helling van meer dan 10 %<br />
Bij<br />
de machine omkiepen.<br />
kan<br />
milieuvervuiling<br />
Voorzichtig,<br />
door opgebruikte<br />
mogelijk<br />
batterijen horen niet bij het<br />
Lege<br />
huisvuil.<br />
Zorg voor een milieuvriendelijke<br />
<br />
afvalverwijdering.<br />
gevaar voor het<br />
Voorzichtig,<br />
door motorolie en<br />
milieu<br />
Geef de afgewerkte olie na<br />
<br />
af bij een<br />
olieverversing<br />
voor afgewerkte olie<br />
inzamelpunt<br />
bij een bedrijf daarin<br />
of<br />
Deze veegmachine is bedoeld<br />
—<br />
het vegen van oppervlaktes<br />
voor<br />
buitenshuis.<br />
Hij mag niet in gesloten ruimtes<br />
—<br />
Er mogen geen stoffen mee<br />
—<br />
worden die gevaarlijk<br />
opgeveegd<br />
voor de gezondheid of<br />
zijn<br />
Deze mag alleen op de openbare<br />
—<br />
worden na een<br />
weggebruikt<br />
individuele keuring<br />
voorgaande<br />
een controlebureau van de<br />
door<br />
. overheid<br />
Functiebeschrijving<br />
veegmachine<br />
Het optredende stof wordt door<br />
—<br />
water (1)<br />
uitgesproeide<br />
gebonden.<br />
De twee zijbezems (2)<br />
—<br />
het vuil naar de<br />
transporteren<br />
(3).<br />
zuigmond<br />
De afzuiginstallatie (4) zuigt het<br />
—<br />
op, verkleint het en<br />
veeggoed<br />
het naar de<br />
transporteert<br />
machine is voor een veilig<br />
De<br />
beveiligd met spanriemen,<br />
transport<br />
of kettingen.<br />
touwen<br />
Ga bij het lossen als volgt te<br />
<br />
Vastzetrem gebruiken<br />
—<br />
Spangordels, touwen of kettingen<br />
—<br />
zonder eigen<br />
Veegmachine<br />
bewegen<br />
aandrijving<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Beoogd gebruik<br />
Voor het eerste gebruik<br />
Aflaadaanwijzingen<br />
Gevaar!<br />
gebruikt worden.<br />
werk:<br />
van de transportogen verwijderen<br />
Voor ons milieu<br />
explosieve stoffen.<br />
Gevaar!<br />
batterijen!<br />
tot 20 % rijden.<br />
aandrijving komen!<br />
hydraulische olie!<br />
worden!<br />
Gevaar!<br />
Rijd langzaam in bochten.<br />
gespecialiseerd.<br />
Achterafdekking er afschroeven<br />
Gevaar!<br />
veeggoedhouder (5).<br />
98
Vrijloophendel overhalen<br />
<br />
(duwmodus)<br />
Aanwijzing:<br />
de veegmachine zonder<br />
Beweeg<br />
aandrijving niet over langere<br />
eigen<br />
en sneller dan 10 km/h.<br />
afstanden<br />
met eigen<br />
Veegmachine<br />
bewegen<br />
aandrijving<br />
Vrijloophendel overhalen<br />
<br />
(rijmodus)<br />
Waarschuwingsknipperlichtinstallatie<br />
1.<br />
Indicatie-instrument<br />
2.<br />
Stuur 3.<br />
Contactslot<br />
4.<br />
Combinatieschakelaar<br />
5.<br />
Rijrichtingaanwijzer<br />
-<br />
Dimlicht -<br />
Parkeerlicht<br />
-<br />
Claxon -<br />
Werkbelichting zijbezem<br />
6.<br />
(toebehoren)<br />
Ruitenwisser<br />
7.<br />
Verwarming (toebehoren)<br />
8.<br />
Ontdooiventilator voorruit<br />
9.<br />
(accessoire)<br />
Contourlichten (toebehoren)<br />
10.<br />
Pedaal achteruit<br />
11.<br />
Pedaal vooruit<br />
12.<br />
Veeggoedhouder omkiepen<br />
13.<br />
Zijbezem optillen / laten<br />
14.<br />
/ toerentalinstelling<br />
zakken<br />
Grofvuilklep optillen / laten<br />
15.<br />
zakken<br />
Afzuiginstallatie<br />
16.<br />
Waterpomp<br />
17.<br />
Bedrijfsurenteller<br />
18.<br />
(toebehoren)<br />
veeginstallatie<br />
Motortoerentalinstelling<br />
19.<br />
Waterhoeveelheid zijbezem<br />
20.<br />
Waterhoeveelheid zuigkanaal<br />
21.<br />
Pedaalvastzetrem / Voetrem<br />
22.<br />
Choke (alleen <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
23.<br />
Omzetten vastzetrem / voetrem<br />
24.<br />
Indicatie-instrument<br />
Veeggoedhouder opgetild<br />
1.<br />
Voorgloeien (alleen <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Te hoge koelwatertemperatuur<br />
3.<br />
akoestisch signaal)<br />
(extra<br />
Afzuiginstallatie aan<br />
4.<br />
Acculaadcontrolelampje<br />
5.<br />
Oliedruk<br />
6.<br />
Indicatie luchtfilter vervangen<br />
7.<br />
Indicatie rijrichting<br />
8.<br />
Bedrijfsurenteller motor<br />
9.<br />
Tankindicatie<br />
10.<br />
= Ontsteking aan / motor uit.<br />
0<br />
= Voorgloeien aan<br />
I<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) en bedrijf.<br />
(alleen<br />
= Motor starten.<br />
II<br />
rijrichting /<br />
Indicatie<br />
/ parkeerlicht /<br />
dimlicht<br />
rijrichting LINKS /<br />
Indicatie<br />
RECHTS.<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Bediening<br />
Totaal overzicht<br />
claxon<br />
Parkeerlicht<br />
(uitlevertoestand)<br />
Contactslot<br />
Dimlicht<br />
99
Waarschuwingsknipperlichtinstallatie<br />
in- /<br />
Noodknipperlichtinstallatie<br />
uitschakelen.<br />
optillen /<br />
Veeggoedhouder<br />
zakken<br />
laten<br />
optillen / laten<br />
Zijbezem<br />
/ toerentalinstelling<br />
zakken<br />
laten zakken en in gebruik<br />
Zijbezem<br />
nemen<br />
Bij losse grofvuildeeltjes hendel<br />
<br />
helemaal naar achteren<br />
kort<br />
Bij middelgrof vuil, bijvoorbeeld<br />
<br />
hendel op stand 1<br />
bladeren,<br />
vastzetten.<br />
Bij grof vuil, bijvoorbeeld blikjes,<br />
<br />
Aanwijzing:<br />
opgetilde grofvuilklep worden<br />
Bij<br />
in- / uitschakelen<br />
Waterpomp<br />
binden)<br />
(Stof<br />
in het zuigkanaal<br />
Waterhoeveelheid<br />
instellen<br />
op de<br />
Waterhoeveelheid<br />
instellen<br />
zijbezemems<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Grofvuilklep optillen<br />
Waterpomp<br />
Claxoneren<br />
Bak met veeggoed optillen<br />
trekken.<br />
Zijbezem toerentalinstelling<br />
Veeggoedhouder laten zakken<br />
hendel op stand 2 vastzetten.<br />
zand en split niet opgezogen.<br />
Zijbezem optillen<br />
100
Zuigventilator<br />
in/uitschakelen<br />
Grofinstelling<br />
Knop indrukken en tegelijkertijd<br />
<br />
de draaiknop trekken c.q.<br />
aan<br />
indrukken.<br />
Fijninstelling<br />
Naar links: <br />
verhogen<br />
Toerental<br />
Naar rechts draaien:<br />
<br />
/ Voetrem<br />
Vastzetrem<br />
Aanwijzing:<br />
voertuig heeft een voetrem die<br />
Het<br />
als vastzetrem dient.<br />
ook<br />
Omschakelen op bedrijfsmodus<br />
<br />
("P")<br />
"Vastzetrem"<br />
op bedrijfsmodus<br />
Omschakelen<br />
"Voetrem".<br />
Rempedaal indrukken en<br />
<br />
houden<br />
ingedrukt<br />
Omschakelen op bedrijfsmodus<br />
<br />
"Voetrem"<br />
– en onderhoudswerkzaamheden<br />
Controle<br />
Motoroliepeil controleren<br />
—<br />
Hydraulische oliestand<br />
—<br />
Waterkoeler controleren en<br />
—<br />
Luchtdruk banden controleren<br />
—<br />
Tanken<br />
—<br />
Bestuurdersstoel instellen<br />
—<br />
— Afzuiginstallatiekanaal<br />
Zuigmondinstelling controleren<br />
—<br />
Lichttechnische installatie op<br />
—<br />
Signaal- en<br />
—<br />
op<br />
waarschuwingsinrichtingen<br />
controleren<br />
functioneren<br />
Watertank vullen<br />
—<br />
zie hoofdstuk<br />
Beschrijving<br />
onderhoudswerkzaamheden.<br />
gebreken moeten<br />
Vastgestelde<br />
verholpen worden of het<br />
direct<br />
starten<br />
Mashine<br />
Op de bestuurdersstoel plaats<br />
<br />
nemen<br />
Niet aan rijpedaal komen<br />
<br />
Motortoerentalinstelling 1/3 naar<br />
<br />
trekken.<br />
buiten<br />
Voorgloeien<br />
Contactsleutel in contactslot<br />
<br />
Voorgloeilampje brandt<br />
—<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Voor elk gebruik<br />
Ingebruikname<br />
Vastzetrem gebruiken<br />
controleren<br />
onderhouden<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Zuigventilator in/uitschakelen<br />
Rempedaal indrukken<br />
controleren<br />
Toerental laten zakken<br />
functioneren controleren<br />
Attentie!<br />
Motortoerentalinstelling<br />
voertuig moet stilgezet worden.<br />
steken en op stand "I" zetten<br />
Uitgetrokken:<br />
max. toerental<br />
Ingeschoven:<br />
min. toerental<br />
101
starten<br />
Motor<br />
Als voorgloeilampje uitgaat,<br />
<br />
op stand "II"<br />
contactsleutel<br />
draaien<br />
Als de motor loopt, contactsleutel<br />
<br />
loslaten<br />
Motortoerentalinstelling 1/3 naar<br />
<br />
trekken.<br />
buiten<br />
Motor starten<br />
<br />
Contactsleutel op stand "II"<br />
<br />
draaien<br />
Als motor start, contactsleutel<br />
<br />
loslaten<br />
Als motor loopt, choke langzaam<br />
<br />
Zuigmond en zijbezems laten<br />
<br />
zakken<br />
Aanwijzing:<br />
schakelen automatisch<br />
Zijbezems<br />
Toerental van de zijbezems<br />
<br />
instellen<br />
Waterpomp inschakelen<br />
<br />
(stofbinding)<br />
Waterhoeveelheid in het<br />
<br />
instellen<br />
zuigkanaal<br />
Waterhoeveelheid op de<br />
<br />
instellen<br />
zijbezemems<br />
Aanwijzing:<br />
waterpomp loopt pas als de<br />
De<br />
Gas helemaal naar buiten<br />
<br />
trekken<br />
Rempedaal indrukken en<br />
<br />
houden<br />
ingedrukt<br />
Omschakelen op bedrijfsmodus<br />
<br />
"Voetrem"<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Vegen<br />
Machine rijden<br />
Choke uittrekken<br />
in.<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B<br />
terugschuiven<br />
Afzuiginstallatie inschakelen<br />
afzuiginstallatie ingeschakeld is.<br />
102
Voorwaarts rijden-rechter pedaal<br />
<br />
Achteruit rijden-linker pedaal<br />
<br />
Aanwijzing:<br />
het achteruit rijden klinkt een<br />
Bij<br />
Rijgedrag<br />
Met de rijpedalen kan de<br />
—<br />
traploos gekozen<br />
rijsnelheid<br />
worden.<br />
Bij minder capaciteit op hellingen<br />
—<br />
Gebruik het pedaal niet met<br />
—<br />
Een andere rijrichting pas nemen<br />
—<br />
Remmen<br />
Gaspedaal loslaten, de machine<br />
<br />
automatisch en blijft dan<br />
remt<br />
staan.<br />
Aanwijzing:<br />
remwerking kan door de voetrem<br />
De<br />
uitzetten<br />
Machine<br />
Afzuiginstallatie uitschakelen<br />
<br />
Waterpomp uitschakelen<br />
<br />
Zuigmond en zijbezems optillen<br />
<br />
Vastzetrem gebruiken<br />
<br />
Motortoerentalinstelling helemaal<br />
<br />
induwen<br />
Contactsleutel op stand "0"<br />
<br />
op verwondingen!<br />
Gevaar<br />
Bij het achteruit rijden mag geen<br />
<br />
voor derden bestaan,<br />
gevaar<br />
laten instrueren.<br />
eventueel<br />
Voor het leegmaken van de<br />
<br />
de<br />
veeggoedhouder<br />
uitzetten.<br />
afzuiginstallatie<br />
Tijdens het leegmaken mogen<br />
<br />
zich personen en dieren in<br />
geen<br />
zwenkbereik van de<br />
het<br />
Pletgevaar!<br />
Nooit in de stangen van het<br />
<br />
Kiepgevaar!<br />
Leegmaken van veeggoedhouder<br />
<br />
op een vlakke ondergrond.<br />
alleen<br />
Let bij het leegmaken op<br />
<br />
c.q. hellingbanen en<br />
glooiingen<br />
op voldoende afstand.<br />
let<br />
Afzuiginstallatie afstellen<br />
<br />
Zuigmond en zijbezems optillen<br />
<br />
Bak met veeggoed optillen<br />
<br />
Aanwijzing:<br />
het optillen klinkt een<br />
Tijdens<br />
waarschuwingssignaal<br />
Aanwijzing:<br />
het laten zakken klinkt een<br />
Tijdens<br />
met de<br />
Veeggoedreservoir<br />
leegmaken<br />
hand<br />
met veeggoed optillen<br />
Bak<br />
Tijdens het pompen de<br />
<br />
voor<br />
bedieningshendel<br />
optillen/laten<br />
"Veeggoedreservoir<br />
op stand "Optillen"<br />
zakken"<br />
en houden.<br />
drukken<br />
laten zakken<br />
Veeggoedhouder<br />
Tijdens het pompen de<br />
<br />
voor<br />
bedieningshendel<br />
optillen/laten<br />
"Veeggoedreservoir<br />
op stand "Laten zakken"<br />
zakken"<br />
en houden.<br />
drukken<br />
Aanwijzing:<br />
het veeggoedreservoir met de<br />
Om<br />
te kunnen leegmaken is<br />
hand<br />
2.639-500 nodig.<br />
aanbouwset<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Gevaar!<br />
in te drukken ondersteund worden.<br />
Veeggoedhouder laten zakken<br />
Rijpedaal langzaam indrukken.<br />
draaien en er uittrekken<br />
waarschuwingssignaal<br />
waarschuwingssignaal.<br />
Bak met veeggoed legen<br />
Gevaar!<br />
gaspedaal terugnemen.<br />
horten en stoten.<br />
als het voertuig stilstaat.<br />
Vastzetrem gebruiken<br />
veeggoedhouder ophouden.<br />
Gevaar!<br />
leegmaakmechanisme grijpen.<br />
103
ij<br />
Veiligheidsaanwijzingen<br />
vegen het<br />
Veeg geen pakbanden, draden<br />
<br />
op, dit kan tot<br />
e.d.<br />
van de<br />
beschadigingen<br />
leiden.<br />
afzuiginstallatieunit<br />
oppervlaktes<br />
Droge<br />
reinigen<br />
Om afzettingen in het zuigkanaal<br />
—<br />
voorkomen moet de<br />
te<br />
in bedrijf zijn.<br />
waterpomp<br />
Naargelang veeggoed en<br />
—<br />
waterpomp op<br />
stofontwikkeling<br />
zijbezems inschakelen.<br />
de<br />
reinigen van vochtige<br />
Het<br />
natte oppervlaktes<br />
of<br />
Als geen stofontwikkeling<br />
—<br />
watertoevoer naar de<br />
optreedt,<br />
afzetten.<br />
zijbezems<br />
Aanwijzing:<br />
een optimaal reinigingsresultaat<br />
Om<br />
verkrijgen moet de rijsnelheid aan<br />
te<br />
omstandigheden aangepast<br />
de<br />
van grotere<br />
Opvegen<br />
voorwerpen<br />
het opvegen van grotere<br />
Voor<br />
(bijv. blikjes of grotere<br />
voorwerpen<br />
bladeren) kan de<br />
hoeveelheden<br />
geopend worden.<br />
grofvuilklep<br />
Aanwijzing:<br />
de zuigmondspiegel kan de<br />
Door<br />
Attentie!<br />
Zijbezems en zuigmond optillen.<br />
<br />
tot een hoogte van<br />
Hindernissen<br />
mm 150<br />
Er langzaam en voorzichtig in<br />
<br />
hoek van 45° voorwaarts<br />
een<br />
boven een hoogte<br />
Hindernissen<br />
150 mm<br />
van<br />
Mogen alleen met een geschikte<br />
<br />
overreden worden.<br />
hellingbaan<br />
Aanwijzing:<br />
ervoor dat het voertuig<br />
Zorg<br />
de veegmachine gedurende<br />
Als<br />
tijd niet gebruikt wordt op de<br />
langere<br />
punten letten.<br />
volgende<br />
De veegmachine op een vlakke<br />
<br />
neerzetten<br />
ondergrond<br />
Zijbezems optillen om de borstels<br />
<br />
te beschadigen<br />
niet<br />
Trek de contactsleutel eruit<br />
<br />
De veegmachine tegen wegrollen<br />
<br />
beveiligen<br />
Brandstoftank voltanken en<br />
<br />
sluiten<br />
benzinekraan<br />
Motorolie verversen<br />
<br />
Als vorst verwacht wordt<br />
<br />
aftappen of controleren<br />
koelwater<br />
er voldoende antivries in zit<br />
of<br />
Veegmachine van binnen en<br />
<br />
reinigen<br />
buiten<br />
Waterreservoir en<br />
<br />
leegmaken<br />
leidingssysteem<br />
Accu afklemmen en om de 2<br />
<br />
opladen<br />
maanden<br />
machine moet bij transport tegen<br />
De<br />
beveiligd worden.<br />
verschuiven<br />
Vastzetrem gebruiken<br />
<br />
Machine aan de transportoogjes<br />
<br />
spanriemen, touwen of<br />
met<br />
beveiligen<br />
kettingen<br />
Machine aan de wielen met<br />
<br />
beveiligen<br />
wiggen<br />
De veegmachine op een vlakke<br />
<br />
neerzetten.<br />
ondergrond<br />
Zuigmond en zijbezems optillen.<br />
<br />
Vastzetrem gebruiken.<br />
<br />
Bak met veeggoed optillen.<br />
<br />
Motor uitzetten.<br />
<br />
Veiligheidssteunen links en<br />
<br />
laten zakken en met Splint<br />
rechts<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
bedrijf stellen Transport<br />
Reiniging en onderhoud<br />
Buiten<br />
Transportaanwijzingen<br />
Attentie!<br />
Attentie!<br />
Trek de contactsleutel eruit.<br />
bediener zijn werkterrein overzien.<br />
Reiniging<br />
Rijden over hindernissen<br />
Gevaar!<br />
Veiligheidsbril dragen!<br />
Waterhoeveelheid doseren.<br />
overheen rijden.<br />
Veiligheidssplinte er uittrekken<br />
Transportoogjes VOOR<br />
nergens op steunt.<br />
worden.<br />
Transportoogjes ACHTER<br />
beveiligen<br />
104
Deksel van resrevoir geheel<br />
<br />
openen<br />
Steunen van de deksel van het<br />
<br />
aan het raam er<br />
reservoir<br />
en aan de<br />
uithangen<br />
hangen<br />
veeggoedhouder<br />
Veeggoedhouder met schaaf van<br />
<br />
vuil ontdoen<br />
grof<br />
Veeggoedhouder met Kärcherhogedrukreiniger<br />
<br />
reinigen<br />
Zuigmond met Kärcherhogedrukreiniger<br />
<br />
reinigen<br />
ventilator loopt na het uitzetten<br />
De<br />
een paar seconden door.<br />
nog<br />
de onderhoudsklep pas<br />
Open<br />
sec. na het uitzetten van de<br />
30<br />
Aanwijzing:<br />
bij ingeschakelde ventilator het<br />
Als<br />
wordt opgetild of<br />
veeggoedreservoir<br />
zitklep wordt geopend, wordt de<br />
de<br />
automatisch uitgezet en<br />
ventilator<br />
afgeremd.<br />
Afzuigkanaal onder de stoel met<br />
<br />
Kärcher-hogedrukreiniger<br />
Aanwijzing<br />
schoonmaken van de koeler<br />
Het<br />
alleen bij uitgezette motor<br />
mag<br />
plaatsvinden.<br />
koeler moet met perslucht of met<br />
De<br />
lagedrukwaterstraal van binnen<br />
een<br />
schoongemaakt worden.<br />
uit<br />
schoonmaken mag niet met een<br />
Het<br />
uitgevoerd<br />
hogedrukreiniger<br />
worden.<br />
geen aggressieve<br />
Gebruik<br />
reinigingsmiddelen!<br />
Water in het afzuiginstallatiehuis<br />
<br />
door de klep te openen<br />
aftappen<br />
Aanwijzing:<br />
machine moet dagelijks na het<br />
De<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Radiatorrooster eraf halen<br />
Veiligheidssplinte er uittrekken<br />
Gevaar!<br />
werk gereinigd worden.<br />
ventilator c.q. nadat deze stilstaat.<br />
Afdichtvlakken van het<br />
<br />
met Kärcher-<br />
ventilatorkanaal<br />
hogedrukreiniger reinigen<br />
Met veiligheidsstift beveiligen<br />
Motorafdekking er afschroeven<br />
reinigen<br />
105
ehulp van de bedrijfsurenteller<br />
Met<br />
kan bekeken worden<br />
"Motor"<br />
door de klant<br />
Onderhoud<br />
dagelijks<br />
Onderhoud<br />
Motoroliepeil controleren<br />
<br />
Koelwaterstand controleren<br />
<br />
Luchtdruk banden controleren<br />
<br />
Zijbezems en ventilator op<br />
<br />
en ingewikkelde banden<br />
slijtage<br />
controleren<br />
extra onderhoud<br />
Wekelijks<br />
Hydraulische oliestand<br />
<br />
controleren<br />
Waterfilter reinigen (vaker<br />
<br />
onderhoud om de 100<br />
Extra<br />
c.q. jaarlijks<br />
Stunden<br />
Motorolie verversen<br />
<br />
Motoroliefilterinzetstuk vervangen<br />
<br />
Lagers van de vooras smeren<br />
<br />
Lagers van de<br />
<br />
smeren<br />
zijbezemoptilinrichting<br />
V-snaar en rondprofielsnaar op<br />
<br />
controleren<br />
slijtage<br />
Brandstoffilter reinigen (alleen<br />
<br />
1 S D), eventueel vervangen<br />
<strong>ICC</strong><br />
1 S D/B)<br />
(<strong>ICC</strong><br />
Brandstofslang en<br />
<br />
controleren<br />
klembevestiging<br />
Luchtfilter reinigen<br />
<br />
Vuilindicatie hydraulisch filter<br />
<br />
onderhoud om de 200 uur<br />
Extra<br />
elk half jaar<br />
c.q.<br />
Radiatorslang en<br />
<br />
controleren<br />
klembevestigingen<br />
Aanwijzing:<br />
service- en<br />
Alle<br />
mogen<br />
onderhoudswerkzaamheden<br />
door gekwalificeerd<br />
alleen<br />
uitgevoerd worden.<br />
personeel<br />
nodig met Kärcher-Service<br />
Indien<br />
door de<br />
Onderhoud<br />
klantendienst<br />
elke<br />
Onderhoudswerkzaamheden<br />
bedrijfsuren c.q. halfjaarlijks<br />
400<br />
alle<br />
Onderhoudswerkzaamheden<br />
bedrijfsuren<br />
1200<br />
Aanwijzing:<br />
garantie te behouden moeten<br />
Om<br />
de garantieperiode alle<br />
tijdens<br />
en<br />
service-<br />
Onderhoudswerkzaamheden<br />
voor de<br />
Aanwijzingen<br />
veiligheid<br />
Voorbereiding<br />
De veegmachine op een vlakke<br />
<br />
neerzetten<br />
ondergrond<br />
Trek de contactsleutel eruit<br />
<br />
Als de veeggoedhouder opgetild<br />
<br />
altijd de veiligheidssteunen<br />
is<br />
zakken en met een spie<br />
laten<br />
beveiligen.<br />
Bij reparatiewerkzaamheden op<br />
—<br />
openbare weg in de buurt van<br />
de<br />
verkeer<br />
doorgaand<br />
op z'n vroegst 5 minuten<br />
Controle<br />
het uitzetten van de motor.<br />
na<br />
Bak met veeggoed optillen<br />
<br />
Veiligheidssplinte er uittrekken<br />
<br />
Veiligheidssteunen links en<br />
<br />
laten zakken en met Splint<br />
rechts<br />
Trek de oliepijlstok eruit<br />
<br />
Oliepeilstok afvegen en er weer<br />
<br />
Trek de oliepijlstok eruit<br />
<br />
De oliestand moet tussen de<br />
—<br />
en de "Max" markering<br />
"Min"<br />
liggen.<br />
Als de oliestand onder de "Min"<br />
—<br />
staat, motorolie<br />
markering<br />
bijvullen.<br />
Niet tot boven "Max" vullen.<br />
—<br />
Afsluitschroef van het olievulpunt<br />
<br />
losmaken<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Onderhoudsperiodes<br />
Bedrijfsurenteller<br />
wanneer onderhoud nodig is.<br />
Attentie!<br />
Vastzetrem gebruiken<br />
contact opnemen.<br />
beveiligen<br />
na 20 bedrijfsuren<br />
Onderhoud<br />
inspectie<br />
Eerste<br />
Radiator reinigen<br />
waarschuwingskleding dragen.<br />
controleren<br />
naargelang waterkwaliteit)<br />
Motorolie bijvullen<br />
Motorafdekking er afschroeven<br />
Gevaar!<br />
Motoroliepeil controleren<br />
Motor laten afkoelen.<br />
door<br />
onderhoudswerkzaamheden<br />
geautoriseerde Kärcher-<br />
de<br />
klantendienst uitgevoerd worden.<br />
inschuiven<br />
controleren<br />
106
Motorolie bijvullen<br />
<br />
Oliesoorten: Zie technische<br />
—<br />
gegevens<br />
Olievulopening afsluiten<br />
<br />
Minstens 5 minuten wachten<br />
<br />
Motoroliepeil controleren<br />
<br />
Opvangreservoir voor min. 4 liter<br />
<br />
klaarhouden<br />
olie<br />
Motor iets laten afkoelen<br />
<br />
Aftapschroef losschroeven<br />
<br />
aan de hete<br />
Verbrandingsgevaar<br />
olie<br />
Als de aftapschroef er weer<br />
<br />
wordt, absoluut een<br />
ingeschroefd<br />
pakking gebruiken<br />
nieuwe<br />
Aftapschroef met een<br />
<br />
op 25 Nm<br />
draaimomentsleutel<br />
aantrekken<br />
Zijbekleding er afschroeven<br />
<br />
Aanwijzing:<br />
vervangen tezamen<br />
Motoroliefilter<br />
vervangen van motorolie.<br />
met<br />
Opname en afdichtvlakken<br />
<br />
reinigen<br />
De pakking van het nieuwe<br />
<br />
voor het inbouwen met<br />
oliefilter<br />
insmeren<br />
olie<br />
Nieuwe oliefilter met de hand<br />
<br />
aantrekken<br />
Motorolie bijvullen<br />
<br />
Geef de afgewerkte olie na<br />
<br />
af bij een<br />
olieverversing<br />
voor afgewerkte olie<br />
inzamelpunt<br />
bij een bedrijf daarin<br />
of<br />
oliestand<br />
Hydraulische<br />
controleren<br />
Om de vulstand in het reservoir<br />
—<br />
de hydraulische olie te<br />
voor<br />
is een kijkglas<br />
controleren<br />
De "Max"<br />
aangebracht.<br />
is door een zwarte lijn,<br />
markering<br />
"Min" markering door een<br />
de<br />
lijn op het kijkglas<br />
rode<br />
De oliestand moet tussen de<br />
—<br />
en de "Max" markering<br />
"Min"<br />
liggen.<br />
hydraulisch filter<br />
Vervuiling<br />
controleren<br />
Zijbekleding er afschroeven<br />
<br />
Vastzetrem gebruiken<br />
<br />
Motortoerentalinstelling 1/3 naar<br />
<br />
trekken<br />
buiten<br />
Bij warme olie vuilindicatie<br />
<br />
filter controleren<br />
hydraulisch<br />
Als de indicatie de rode<br />
<br />
bereikt heeft, moet het<br />
markering<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Gevaar!<br />
Motor starten<br />
gekenmerkt.<br />
Motoroliefilter vervangen<br />
Oliekijkglas<br />
Vuilindicatie hydraulisch filter<br />
Motorolie verversen<br />
Motoroliepeil controleren<br />
Oliefilter er afschroeven<br />
gespecialiseerd.<br />
Attentie!<br />
filterelement vervangen worden<br />
107
!vVulgedeelte reinigen!b!<br />
<br />
Afsluitschroef losmaken<br />
<br />
Oliefilter met oliefilterbehuizing er<br />
<br />
uittrekken<br />
Oliefilter uit het oliefilterhuis<br />
<br />
trekken<br />
Hydraulische olie bijvullen (zie<br />
<br />
oliesoorten Technische<br />
voor<br />
gegevens)<br />
Stand hydraulische olie van "Min"<br />
<br />
"Max" corrigeren<br />
op<br />
Opening schoonhouden<br />
<br />
installatie<br />
Hydraulische<br />
controleren<br />
Controleer alle hydraulische<br />
<br />
en aansluitingen op<br />
slangen<br />
lekken.<br />
Wend u bij onderhoud van de<br />
<br />
installatie tot de<br />
hydraulische<br />
Kärcher-klantendienst.<br />
controleren en<br />
Waterkoeler<br />
onderhouden<br />
door kokend<br />
Verbrandingsgevaar<br />
water!<br />
Radiator minstens 20 min laten<br />
<br />
afkoelen.<br />
Bak met veeggoed optillen<br />
<br />
Veiligheidssplinte er uittrekken<br />
<br />
Veiligheidssteunen links en<br />
<br />
laten zakken en met Splint<br />
rechts<br />
Koelwater in de<br />
<br />
bijvullen<br />
koelwaterexpansietank<br />
koude motor<br />
Bij<br />
Koelwaterstand boven de<br />
<br />
warme motor<br />
Bij<br />
Koelwaterstand onder de<br />
<br />
markering.<br />
bovenste<br />
Koelwater mag niet meer dan<br />
<br />
antivries bevatten!<br />
50%<br />
Zie voor reiniging van<br />
<br />
en ventilator<br />
radiatorlamellen<br />
Reiniging en<br />
hoofdstuk<br />
reinigen en<br />
Brandstoffilter<br />
vervangen<br />
Explosiegevaar<br />
Onderhoud niet in afgesloten<br />
<br />
uitvoeren.<br />
ruimtes<br />
Motor uitzetten.<br />
<br />
Bak met veeggoed optillen<br />
<br />
Veiligheidssplinte er uittrekken<br />
<br />
Veiligheidssteunen links en<br />
<br />
laten zakken en met Splint<br />
rechts<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Hydraulische olie bijvullen<br />
Gevaar!<br />
onderste markering.<br />
onderhoud.<br />
beveiligen<br />
Gevaar!<br />
Roken en open vuur verboden.<br />
Motorafdekking er afschroeven<br />
Oliefilter indien nodig vervangen<br />
beveiligen<br />
108
Dopmoer losmaken en<br />
<br />
met inhoud er<br />
brandstoffilter<br />
Brandstoffilter reinigen of<br />
<br />
vervangen<br />
Dopmoer met de hand<br />
<br />
aantrekken<br />
Slangklemmen op de<br />
<br />
van het<br />
aansluitstukken<br />
losmaken<br />
brandstoffilter<br />
Brandstoffilter er uithalen<br />
<br />
Bij de inbouw van het nieuwe<br />
<br />
op doorstroomrichting letten<br />
filter<br />
Nieuw brandstoffilter in de<br />
<br />
steken en<br />
aansluitslangen<br />
vasttrekken<br />
slangklemmen<br />
Brandstoftoevoer openen<br />
<br />
controle<br />
Algemene<br />
Brandstofslangen en<br />
<br />
op lekken en<br />
klembevestigingen<br />
controleren<br />
beschadigingen<br />
Brandstofkraan openen<br />
<br />
Brandstofsysteem ontluchten<br />
<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Alleen <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Alleen <strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Afdichtring vernieuwen<br />
Brandstoftoevoer sluiten<br />
Brandstoftoevoer sluiten<br />
Brandstoffilter er afschroeven<br />
Afdichtring vernieuwen<br />
(alleen <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Brandstoffilterhuis reinigen<br />
Brandstoffilter er opschroeven<br />
afhalen<br />
109
Brandstofsysteem<br />
ontluchten<br />
Bak met veeggoed optillen<br />
<br />
Veiligheidssplinte er uittrekken<br />
<br />
Veiligheidssteunen links en<br />
<br />
laten zakken en met Splint<br />
rechts<br />
Ontluchtingsschroeven 1 en 2 ca.<br />
<br />
omdraaiingen losmaken<br />
2<br />
Geschikte opvangbakken voor<br />
<br />
gereedhouden<br />
brandstof<br />
Motor starten tot brandstof<br />
<br />
luchtbellen naar buiten<br />
zonder<br />
komt<br />
Ontluchtingsschroeven 1 en 2<br />
<br />
reinigen en<br />
Luchtfilter<br />
vervangen<br />
Als het rode <br />
brandt<br />
luchtfiltercontrolelampje<br />
het luchtfilter gereinigd of<br />
moet<br />
worden.<br />
vervangen<br />
Bak met veeggoed optillen<br />
<br />
Veiligheidssplinte er uittrekken<br />
<br />
Veiligheidssteunen links en<br />
<br />
laten zakken en met Splint<br />
rechts<br />
Klemmen van het afsluitdeksel<br />
<br />
losmaken<br />
Filterpatroon er uithalen EN<br />
<br />
reinigen<br />
Eventueel nieuw filterpatroon<br />
<br />
plaatsen<br />
Afsluitdeksel reinigen<br />
<br />
Afsluitdeksel er opzetten en<br />
<br />
Smeernippel in het midden van<br />
<br />
vooras smeren<br />
de<br />
Smeernippel rechts aan de<br />
<br />
smeren<br />
voorkant<br />
Smeernippel links aan de vooras<br />
<br />
smeren<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Smeren van de vooras<br />
Alleen <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Afsluitdeksel er afhalen<br />
aantrekken<br />
beveiligen<br />
beveiligen<br />
Motorafdekking er afschroeven<br />
vastklemmen<br />
110
van het<br />
Smeren<br />
zijbezemoptilmechanisme<br />
Beide smeernippels aan de<br />
<br />
van de<br />
onderkant<br />
Bak met veeggoed optillen<br />
<br />
Veiligheidssplinte er uittrekken<br />
<br />
Veiligheidssteunen links en<br />
<br />
laten zakken en met Splint<br />
rechts<br />
V-snaar <br />
op<br />
afzuiginstallatieaandrijving<br />
en slijtage<br />
beschadigingen<br />
controleren<br />
V-snaar aandrijving hydraulische<br />
<br />
en aandrijving lichtmachine<br />
pomp<br />
beschadingen en slijtage<br />
op<br />
controleren<br />
Aanwijzing:<br />
V-snaren worden door een veer<br />
De<br />
Explosiegevaar<br />
Niet in gesloten ruimtes tanken.<br />
<br />
Motor uitzetten.<br />
<br />
Roken en open vuur verboden.<br />
<br />
Tank DIESEL (alleen <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
<br />
normale, loodvrije benzine<br />
c.q.<br />
vullen via jerrycan<br />
Tank<br />
Voordien hoeveelheid brandstof<br />
<br />
om overlopen te<br />
schatten<br />
voorkomen.<br />
vullen met pistool<br />
Tank<br />
Pistool zo ver mogelijk in het<br />
<br />
stoppen. Zodra<br />
vulaansluitstuk<br />
volgens het voorschriften<br />
de<br />
vulpistool voor de<br />
gebruikte<br />
keer uitschakelt niet meer<br />
eerste<br />
Stoelontgrendeling naar buiten<br />
<br />
drukken<br />
Stoel verschuiven<br />
<br />
Stoelvergrendeling loslaten<br />
<br />
Stoel door voor- of<br />
<br />
vastzetten<br />
achteruitbewegen<br />
van de rugleuning instellen.<br />
Hoek<br />
Rugleuning ontspannen<br />
<br />
Ontgrendeling van de rugleuning<br />
<br />
boven trekken<br />
naar<br />
Hoek kan door stand van<br />
<br />
veranderd worden<br />
bovenlichaam<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Bestuurdersstoel instellen<br />
Motorafdekking er afschroeven<br />
zijbezemoptilinrichting smeren<br />
(alleen <strong>ICC</strong> 1 S B).<br />
V-snaar controleren<br />
gespannen.<br />
Tanken<br />
Gevaar!<br />
verder tanken.<br />
Ontgrendeling loslaten<br />
Tankafsluiting openen.<br />
beveiligen<br />
111
anden<br />
Luchtdruk<br />
controleren<br />
De spanning van de voorbanden<br />
<br />
op 2,9 bar worden<br />
moet<br />
De spanning van de<br />
<br />
moet op 2,9 bar<br />
achterbanden<br />
Voorbereiding<br />
De veegmachine op een vlakke<br />
<br />
neerzetten<br />
ondergrond<br />
Trek de contactsleutel eruit<br />
<br />
Vastzetrem gebruiken<br />
<br />
Bij reparatiewerkzaamheden op<br />
<br />
openbare weg in de buurt van<br />
de<br />
verkeer<br />
doorgaand<br />
dragen.<br />
waarschuwingskleding<br />
Controleren of ondergrond stabiel<br />
<br />
is<br />
Machine bovendien met een wig<br />
<br />
snelle hulp:<br />
Aanbevolen<br />
Loopvlak banden op ingereden<br />
<br />
controleren<br />
voorwerpen<br />
Voorwerpen verwijderen<br />
<br />
Geschikt, normaal verkrijgbaar<br />
<br />
gebruiken<br />
bandenreparatiemiddel<br />
Aanwijzing:<br />
de aanbevelingen van de<br />
Houd<br />
fabrikant aan<br />
betreffende<br />
is met aanhouden van de<br />
Doorrijden<br />
van de productfabrikant<br />
gegevens<br />
mogelijk<br />
van banden c.q. wielen<br />
Verwisselen<br />
snel mogelijk uitvoeren<br />
zo<br />
voor krik<br />
Opnamepunt<br />
(voorwielen)<br />
voor krik<br />
Opnamepunt<br />
(achterwielen)<br />
Stalen stang Ø 20 mm in gat<br />
<br />
voeren<br />
Krik plaatsen<br />
<br />
Wielmoeren losmaken<br />
<br />
Machine met krik optillen<br />
<br />
Wielmoeren eraf halen<br />
<br />
Wiel eraf halen<br />
<br />
Reservewiel plaatsen<br />
<br />
Wielmoeren aanbrengen<br />
<br />
Machine met krik laten zakken<br />
<br />
Aanwijzing:<br />
op de symbooletiketten (krik) op<br />
Let<br />
betreffende wielverwisselplaats<br />
de<br />
een geschikte, in de handel<br />
Gebruik<br />
van de<br />
Veegspiegel<br />
controleren en<br />
zijbezems<br />
instellen<br />
Luchtdruk banden controleren<br />
<br />
Zijbezem optillen<br />
<br />
Veegmachine op een egale en<br />
<br />
bodem rijden die duidelijk<br />
gladde<br />
stof bedekt is<br />
met<br />
Zijbezem laten zakken en in<br />
<br />
nemen.<br />
gebruik<br />
Zijbezem optillen<br />
<br />
Achteruit naar de zijkant rijden<br />
<br />
De veegspiegel moet tussen<br />
1.<br />
- 50 mm breed zijn.<br />
40<br />
instellen.<br />
Veegspiegelbreedte<br />
Door de aanslag te verstellen<br />
2.<br />
de veerspiegelbreedte<br />
kan<br />
worden:<br />
ingesteld<br />
Door de schroef naar links te<br />
<br />
wordt de veegspiegel<br />
draaien<br />
kleiner<br />
Door de schroef naar links te<br />
<br />
wordt de veegspiegel<br />
draaien<br />
groter<br />
vervangen<br />
Zijbezems<br />
Vastzetrem gebruiken<br />
<br />
Handmoeren losmaken en<br />
<br />
er afhalen<br />
zijbezems<br />
Nieuwe zijbezems er<br />
<br />
aanschroeven<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
RWiel vervangen<br />
Gevaar!<br />
Veegspiegel controleren<br />
ingesteld.<br />
tegen wegrollen beveiligen<br />
Zijbezem optillen<br />
worden ingesteld.<br />
Wielmoeren aantrekken<br />
gebruikelijke krik<br />
112
Reservoirdeksel er afschroeven<br />
<br />
Waterreservoir vullen<br />
<br />
Aanwijzing:<br />
mag er voor het vullen<br />
Waterslang<br />
het waterreservoir niet<br />
van<br />
worden (voorkomen van<br />
ingevoerd<br />
voor<br />
Waterstandindicatie<br />
waterreservoir.<br />
reinigen en<br />
Waterfilter<br />
vervangen<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Waterreservoir vullen<br />
Waterreservoir leegmaken<br />
Achterafdekking er afschroeven Afsluitventiel openen<br />
Dopmoer losmaken<br />
Waterfilterhuis reinigen<br />
<br />
terugzuiging).<br />
Afsluitventiel sluiten<br />
Achterafdekking er afschroeven Waterfilterhuis er afschroeven Rubber pakkingen controleren<br />
<br />
Dopmoer losmaken<br />
Afsluitventiel sluiten<br />
Waterfilter reinigen of vernieuwen<br />
113
op de<br />
Sproeimondstukken<br />
reinigen<br />
zijbezems<br />
Dopmoer er afschroeven<br />
<br />
Sproeier er aftrekken<br />
<br />
reinigen<br />
Sproeier<br />
Dopmoer<br />
1.<br />
Sproeier<br />
2.<br />
Afdichtring<br />
3.<br />
Zuigmond aftappen<br />
<br />
Bevestigingsschroeven aan de<br />
<br />
(1) van de looprollen<br />
zijkant<br />
losmaken<br />
Looprollen via instelschroef (2)<br />
<br />
instellen dat de afdichtstrips<br />
zo<br />
de zijkant voor de bodem<br />
aan<br />
en achter een afstand tot<br />
raken<br />
bodem van 18 mm hebben.<br />
de<br />
Bevestigingsschroeven van de<br />
<br />
aantrekken<br />
looprollen<br />
Zuigmond optillen<br />
<br />
Aanwijzing<br />
de looprollen niet meer tot de<br />
Als<br />
willen zakken moeten ze<br />
grond<br />
worden.<br />
vernieuwd<br />
zuigmond<br />
Afdichtstrip<br />
vervangen<br />
Zuigmond aftappen<br />
<br />
Zuigmond optillen door de<br />
<br />
in te stellen<br />
lopprollen<br />
Bevestigingsschroeven (1) van<br />
<br />
afdichtstrip afhalen<br />
de<br />
Stabiliseringsplaat eraf halen<br />
<br />
Nieuwe afdichtstrips plaatsen en<br />
<br />
stabiliseringsplaat<br />
met<br />
Aanwijzing:<br />
afdichtstrip moet over de gehele<br />
De<br />
Zuigmond instellen<br />
<br />
De afdichtstrip heeft bij correcte<br />
—<br />
achter aan de zuigmond<br />
montage<br />
afstand tot de bodem van<br />
een<br />
grofvuilklep<br />
Afdichtstrip<br />
/ vervangen<br />
instellen<br />
instellen<br />
Afdichtstrip<br />
Zuigmond aftappen<br />
<br />
Bevestigingsschroeven (1) van<br />
<br />
afdichtstrip losmaken<br />
de<br />
Afdichtstrip zo instellen dat hij bij<br />
<br />
grofvuilklep de bodem<br />
gesloten<br />
aanraakt<br />
Afdichtstrip bevestigen<br />
<br />
vervangen<br />
Afdichtstrip<br />
Bevestigingsschroeven (1) van<br />
<br />
afdichtstrip afhalen<br />
de<br />
Stabiliseringsplaat (2) eraf halen<br />
<br />
Nieuwe afdichtstrips plaatsen en<br />
<br />
stabiliseringsplaat<br />
met<br />
vastschroeven<br />
Afdichtstrip instellen<br />
<br />
Afdichting<br />
veeggoedreservoir<br />
Bak met veeggoed optillen<br />
<br />
Bevestigingsschroeven (1) - (6)<br />
<br />
de vastzetplaat afhalen<br />
van<br />
Vastzetplaat en afdichting eraf<br />
<br />
halen<br />
Afdichtvlakken reinigen<br />
<br />
Nieuwe afdichting met<br />
<br />
bevestigen<br />
vastzetplaat<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Zuigmond instellen<br />
vervangen<br />
Afdichtring verwijderen<br />
vastschroeven<br />
lengte in de opname boven liggen.<br />
ca. 18 mm.<br />
114
Zeskanteschroeven van de<br />
<br />
afschroeven<br />
koplamphouder<br />
Koplamp er uitnemen en<br />
<br />
er aftrekken<br />
aansluitstekker<br />
Koplampbehuizing uit elkaar<br />
<br />
schroeven<br />
Koplampbehuizing uit elkaar<br />
<br />
trekken<br />
de koplampbehuizing<br />
Houd<br />
de koplamp zit niet vast.<br />
horizontaal,<br />
Afsluitbeugel voor de bevestiging<br />
<br />
de lamp ontgrendelen en<br />
van<br />
er uithalen<br />
lamp<br />
Lamp er inzetten<br />
<br />
Aanwijzing:<br />
volgt in omgekeerde<br />
Montage<br />
aan de achterkant<br />
Zekeringen/relais<br />
het voertuig<br />
van<br />
Relais elektrische ventilator<br />
1.<br />
Gloeirelais (alleen <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Zekering voor elektrische<br />
3.<br />
ventilator<br />
Zekering voor ontstekingsspoel<br />
4.<br />
voorgloeien (alleen <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
en<br />
zekeringskast bevindt zich onder<br />
De<br />
stuur in het dashboard.<br />
het<br />
Defecte zekeringen vervangen<br />
—<br />
Alleen zekeringen met dezelfde<br />
—<br />
Veiligheidsaanwijzingen<br />
accu<br />
Gebruiksaanwijzing in acht<br />
<br />
nemen.<br />
Werkzaamheden aan batterijen<br />
<br />
volgens instructies van<br />
alleen<br />
en explosiegevaar!<br />
Brandvoorwerpen<br />
of werktuig op de<br />
Geen<br />
leggen omdat de<br />
batterij<br />
altijd onder spanning<br />
batterijpolen<br />
staan.<br />
waarin batterijen worden<br />
Ruimtes<br />
moeten goed geventileerd<br />
geladen<br />
omdat bij het laden hoog<br />
worden<br />
gas ontstaat.<br />
explosief<br />
te roken.<br />
Verboden<br />
open vuur, gloed of vonken in<br />
Geen<br />
nabijheid van batterijen.<br />
de<br />
door bijtende<br />
Brandwonden<br />
vloeistoffen!<br />
Veiligheidsbril en<br />
<br />
dragen.<br />
veiligheidskleding<br />
Ongevallenpreventievoorschriften<br />
<br />
DIN VDE 0510, VDE 0105 T.1<br />
en<br />
acht nemen.<br />
in<br />
Zuurspatten in oog op op de huid<br />
<br />
veel helder water afspoelen.<br />
met<br />
Daarna onmiddellijk een arts<br />
<br />
consulteren.<br />
Verontreinigde kleding met water<br />
<br />
Oude batterijen met dit teken<br />
<br />
opnieuw worden gebruikt<br />
kunnen<br />
moeten aan de recycling<br />
en<br />
toegevoerd.<br />
worden<br />
Oude batterijen die niet<br />
<br />
worden, moeten als<br />
gerecycleerd<br />
afval volgens de<br />
speciaal<br />
worden verwijderd.<br />
voorschriften<br />
Achterafdekking er afschroeven<br />
<br />
Minpoolklem er afschroeven<br />
<br />
Accuhouder er afschroeven<br />
<br />
Accu er uittrekken<br />
<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Lampen vervangen<br />
Zekeringen vervangen<br />
Attentie!<br />
vakpersoneel.<br />
Gevaar!<br />
Accu uit- en inbouwen<br />
Let op de plaats van de stekker<br />
rijvolgorde.<br />
wassen.<br />
zekeringwaarde gebruiken<br />
115
Pluspoolklem er afschroeven<br />
<br />
Batterij verwijderen<br />
<br />
Aanwijzing:<br />
het inbouwen van de accu moet<br />
Bij<br />
gelet worden dat eerst de<br />
erop<br />
aangesloten wordt.<br />
pluspoolklem<br />
accupolen en poolklemmen met<br />
De<br />
tegen corrosie<br />
poolbeschermvet<br />
in elk geval de<br />
Neem<br />
voor de<br />
veiligheidsvoorschriften<br />
met batterijen in acht!<br />
omgang<br />
Accu alleen met een geschikt<br />
<br />
opladen.<br />
laadapparaat<br />
In elk geval de<br />
<br />
van de<br />
gebruiksaanwijzing<br />
van het laadtoestel in<br />
fabrikant<br />
Laadapparaat op de juiste polen<br />
<br />
en dan aan het<br />
aansluiten<br />
Aanwijzing:<br />
de accu opgeladen is, het<br />
Als<br />
eerst van het<br />
laadapparaat<br />
afkoppelen en dan<br />
elektriciteitsnet<br />
start niet of loopt na het<br />
Motor<br />
onregelmatig<br />
starten<br />
Accu opladen of vervangen.<br />
<br />
Tanken. <br />
Brandstofsysteem ontluchten<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />
(alleen<br />
Brandstoffilter reinigen of<br />
<br />
vervangen.<br />
Brandstofleiding repareren.<br />
<br />
Verbindingen vasttrekken.<br />
<br />
Luchtfilter reinigen of filterpatroon<br />
<br />
vervangen.<br />
is oververhit (visueel en<br />
Motor<br />
signaal)<br />
akoestisch<br />
Koelmiddel bijvullen.<br />
<br />
Radiator reinigen.<br />
<br />
Zekering/relais controleren.<br />
<br />
Kärcher-service informeren.<br />
<br />
beweegt zich<br />
Veegmachine<br />
langzaam of helemaal niet<br />
slechts<br />
Vastzetrem losmaken.<br />
<br />
Vrijloophendel omzetten.<br />
<br />
Banden reinigen of door een<br />
<br />
rijden.<br />
reinigingsoplossing<br />
geluid in de hydraulica<br />
Fluitend<br />
Hydraulische vloeistof bijvullen.<br />
<br />
draaien slechts<br />
Zijbezems<br />
of helemaal niet<br />
langzaam<br />
Snoeren en banden verwijderen.<br />
<br />
Kärcher-service informeren.<br />
<br />
Stofontwikkeling<br />
Waterpomp inschakelen.<br />
<br />
Watersproeiers reinigen.<br />
<br />
Water bijvullen.<br />
<br />
Waterhoeveelheid bijstellen.<br />
<br />
Kärcher-service informeren.<br />
<br />
laat veeggoed liggen.<br />
Veegunit<br />
Bak met veeggoed legen.<br />
<br />
Motortoerental correct instellen<br />
<br />
1/min).<br />
(2700<br />
Afstand van de zuigmond tot de<br />
<br />
instellen (18 mm).<br />
rijbaan<br />
Looprollen vervangen.<br />
<br />
V-snaar vernieuwen.<br />
<br />
Motortoerental verhogen<br />
<br />
2700 1/min).<br />
(max.<br />
Zuigkanaal reinigen.<br />
<br />
Bak met veeggoed legen.<br />
<br />
Afvoerbeschermrooster reinigen.<br />
<br />
Kärcher-service informeren.<br />
<br />
gaat niet<br />
Veeggoedhouder<br />
of omlaag.<br />
omhoog<br />
Ventilator uitschakelen.<br />
<br />
Kärcher-service informeren.<br />
<br />
met<br />
Bedrijfsstoringen<br />
bewogen onderdelen.<br />
hydraulisch<br />
Aanwijzing:<br />
voor nieuwe<br />
Aanbouwsets<br />
ook af fabriek<br />
voertuigen<br />
verkrijgbaar.<br />
en Deuren<br />
2.639-140<br />
ontdooiventilator<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Batterij laden<br />
Storingsaanwijzingen<br />
Toebehoren<br />
Attentie!<br />
acht nemen.<br />
Kärcher-service informeren.<br />
beschermen.<br />
elektriciteitsnet aansluiten.<br />
Kärcher-service informeren.<br />
van de accu.<br />
Kärcher-service informeren.<br />
Verwarming 2.639-141<br />
116
h-teller<br />
2.639-143<br />
zuigeventilator<br />
uitlaatgassen<br />
Katalysator<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />
(alleen<br />
de hand optillen van<br />
Met<br />
2.639-500<br />
veeggoedreservoir<br />
wateruitlaat<br />
Aanbouwset<br />
2.639-584<br />
veeggoedreservoir<br />
volgens<br />
TÜV-certificaat<br />
§21 2.639-494<br />
StVZO<br />
Gemeentelijke<br />
kleuren<br />
Individuele<br />
kleuren<br />
Firmakleuren/<br />
etc. logo<br />
Capaciteitsgegevens<br />
oppervlaktecapaciteit<br />
Theoretische<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Motor<br />
Fabrikant<br />
2400-2900 1/min<br />
bij<br />
Filterpatroon<br />
Brandstoffilter<br />
in<br />
Oliehoeveelheid<br />
motor de<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
Motor<br />
Fabrikant<br />
3-cilinderviertakt-dieselmotor<br />
3-cilinderviertakt-Ottomotor<br />
in<br />
Oliehoeveelheid<br />
motor de<br />
in de motor<br />
Oliesoorten<br />
25°C SAE 30<br />
Boven<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
tot 25°C SAE 20<br />
0<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W SAE<br />
10W-30<br />
SAE<br />
Aanzuigluchtfilter<br />
Buitenfilterpatroon<br />
installatie<br />
Elektrische<br />
12 V, 44 Ah<br />
Accu<br />
Banden<br />
voor<br />
Grootte<br />
Rem<br />
Voorwielen<br />
Rijsnelheden<br />
Voorwaarts<br />
draaistroom<br />
V, 65 A 12<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
Comfortabele stoel 2.639-209<br />
Technische gegevens<br />
Reinigingsstang 2.639-401<br />
Brandstoffilter<br />
Filterpatroon<br />
12500 m²/h<br />
Tankinhoud<br />
ca. 30 liter<br />
Werksnelheid<br />
0...10 km/h<br />
Inzetduur bij volle tank<br />
10 h<br />
Stijgvermögen 20 %<br />
ca. 3,8 liter<br />
Standaardzijborstel 6.906-085<br />
Kubota<br />
Zijborstel Profi 6.906-129<br />
Zwaailicht 2.639-142<br />
Werkverlichting 2.639-301<br />
Model<br />
D722-BBS<br />
Zijborstel hard 6.906-194<br />
Bouwtype<br />
Koelsoort<br />
watergekoeld<br />
Zijborstel zacht 6.906-201<br />
Boring<br />
67 mm<br />
SAE 10W-40<br />
68 mm<br />
Onder 0°C<br />
Slag<br />
Slagvolume<br />
719 cm³<br />
op aanvraag<br />
2700 1/min<br />
SAE 10W-40<br />
Bedriijfstoerental<br />
Stationair toerental<br />
Filterpatroon<br />
Oliefilter<br />
op aanvraag<br />
800-900 1/min<br />
14 KW/19 PS<br />
Motorcapaciteit<br />
Limietdraaimoment<br />
45 Nm<br />
op aanvraag<br />
Tankinhoud<br />
ca. 30 liter<br />
Generator<br />
Inzetduur bij volle tank<br />
16 h<br />
Starter<br />
ca. 3,8 liter<br />
Elektrostarter<br />
145/80 R10<br />
2,9 bar<br />
Kubota<br />
Luchtdruck voor<br />
DF750<br />
Grootte achter<br />
Model<br />
165/65 R13<br />
Type<br />
2,9 bar<br />
Luchtdruk achter<br />
watergekoeld<br />
Koelsoort<br />
mechanisch<br />
Boring<br />
68 mm<br />
Slag<br />
68 mm<br />
hydrostatisch<br />
Achterwielen<br />
Slagvolume<br />
740 cm³<br />
Bedriijfstoerental<br />
2700 1/min<br />
0 - 16 km/h<br />
Stationair toerental<br />
800-900 1/min<br />
0 - 8 km/h<br />
Achteruit<br />
Motorcapaciteit<br />
17 KW/23 PS<br />
Limietdraaimoment<br />
38 Nm<br />
bij 2400-2900 1/min<br />
117
installatie<br />
Hydraulische<br />
in de<br />
Oliehoeveelheid<br />
installatie<br />
hydraulische<br />
compleet<br />
in de<br />
Oliehoeveelheid<br />
tank<br />
hydraulische<br />
Veeghouder<br />
ontladingshoogte<br />
max.<br />
mm 1350<br />
veeggoedhouder<br />
Inhoud<br />
Totale inhoud 550 liter<br />
-<br />
Nuttig gewicht 300 kg<br />
-<br />
Zijbezem<br />
(traploos)<br />
Toerental<br />
Geluidsemissie<br />
Geluidsdrukniveau<br />
Gegarandeerd<br />
geluidsniveau<br />
Beschermsoort<br />
spatwater beschermd<br />
tegen<br />
Apparaatvibraties<br />
vibratiewaarde (ISO 5349)<br />
Totale<br />
Luchtvochtigheid,<br />
bedauwend 0 - 90%<br />
niet<br />
verklaren wij dat de hierna<br />
Hiermee<br />
machine op grond van<br />
omschreven<br />
en type alsmede in de<br />
concipiëring<br />
ons in het verkeer gebrachte<br />
door<br />
voldoet aan de<br />
uitvoering<br />
veiligheids- en<br />
desbetreffende<br />
van de hierna<br />
gezondheidseisen<br />
EG-Richtlijnen.<br />
genoemde<br />
een niet met ons afgestemde<br />
Bij<br />
aan de machine verliest<br />
wijziging<br />
Elektromagnetische<br />
EG-Richtlijn<br />
(89/336/EEG)<br />
Verdraagbaarheid<br />
door 91/263/EEG,<br />
gewijzigd<br />
93/68/EEG<br />
92/31/EEG,<br />
t.a.v. geluidsemissies<br />
EG-richtlijn<br />
(2000/14/EU)<br />
geharmoniseerde<br />
Toegepaste<br />
normen<br />
EN 292-1<br />
DIN<br />
EN 292-2<br />
DIN<br />
EN 60335-1<br />
DIN<br />
EN 60335-2-72<br />
DIN<br />
EN 50082-2:1995<br />
DIN<br />
EN 13019<br />
DIN<br />
van<br />
Testbasisprincipes<br />
van de<br />
hoofdfederatie<br />
bedrijfsvakvereniging<br />
Veegmachines<br />
Toegepaste<br />
conformiteits-beoordelingsproce<br />
dure<br />
V Bijlage<br />
is via interne maatregelen voor<br />
Er<br />
dat de standaardapparaten<br />
gezorgd<br />
aan de vereisten van de<br />
altijd<br />
EG-richtlijnen en de<br />
actuele<br />
normen voldoen. De<br />
toegepaste<br />
handelen in<br />
ondergetekenden<br />
en met volmacht van de<br />
opdracht<br />
directie.<br />
Kärcher<br />
Alfred<br />
Kommanditgesellschaft.<br />
Winnenden. Plaats van<br />
Zetel<br />
Waiblingen, HRA 169.<br />
registratie:<br />
verantwoordelijke<br />
Persoonlijk<br />
Kärcher<br />
vennooschap.<br />
GmbH. Zetel<br />
Reinigungstechnik<br />
2404 Plaats van<br />
Winnenden,<br />
Directie:<br />
Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />
Dr.<br />
Systems<br />
Cleaning<br />
28-40<br />
Alfred-Kärcher-Straße<br />
160<br />
P.O.Box<br />
Winnenden<br />
D-71349<br />
7195 14-0<br />
Tel.:++49<br />
:++49 7195 14-2212<br />
Fax<br />
Gebruiksaanwijzing <strong>ICC</strong> 1 S B/D Nederlands<br />
EG-conformiteitsverklaring<br />
ca. 35 liter<br />
20 liter ca.<br />
HV 46<br />
Oliesoorten<br />
onderdelen<br />
Bovenste<br />
Voeten/stoelen<br />
2,5 m/s² <<br />
0,5 m/s² <<br />
Omgevingsvoorwaarden<br />
-5 tot +40°C<br />
Temperatuur<br />
nationale normen<br />
Toegepaste<br />
12 CISPR<br />
BGV D 29<br />
DIN 30701<br />
DIN 30704-1<br />
Georg Metz<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
deze verklaring zijn geldigheid.<br />
Product: Veegzuigmachine<br />
Type: 1.142-xxx<br />
0 - 160 1/min<br />
EG-Richtlijnen<br />
Desbetreffende<br />
(98/37/EG)<br />
EG-Machinerichtlijn<br />
Gemeten geluidsniveau:<br />
D: 105 dB(A), B: 95 B(A)<br />
en gewichten<br />
Maten<br />
900-1400 mm<br />
Werkbreedte<br />
Lengte<br />
2834 mm<br />
geluidsniveau:<br />
Gegarandeerd<br />
D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />
Breedte<br />
980 mm<br />
Hoogte<br />
1897 mm<br />
Draaicirkel<br />
3000 mm<br />
Eigen gewicht<br />
1200 kg<br />
(EN 60704-1)<br />
78 dB (A)<br />
5.957-586 (09/04)<br />
(2000/14/EU)<br />
107 dB (A)<br />
registratie Waiblingen, HRB<br />
118
su seguridad! 120<br />
Para<br />
generales 120<br />
Advertencias<br />
de vuelco en<br />
Peligro<br />
muy<br />
pendientes<br />
121<br />
pronunciadas!<br />
de vuelco en curvas<br />
Peligro<br />
121<br />
rápidas!<br />
de vuelco en suelos<br />
Peligro<br />
121<br />
inestables!<br />
de vuelco con<br />
Peligro<br />
lateral<br />
inclinación<br />
grande! 121<br />
demasiado<br />
la protección del<br />
Para<br />
ambiente 121<br />
medio<br />
conforme con los fines<br />
Uso<br />
121<br />
previstos<br />
del<br />
Descripción<br />
de la<br />
funcionamiento<br />
del primer servicio 121<br />
Antes<br />
para la<br />
Indicaciones<br />
121<br />
descarga<br />
la máquina sin<br />
Mover<br />
propio 121<br />
accionamiento<br />
la máquina<br />
Mover<br />
con<br />
barredora<br />
propio<br />
accionamiento<br />
122<br />
Operación<br />
general 122<br />
Esquema<br />
de encendido 122<br />
Cerradura<br />
de cambio de<br />
Indicador<br />
/ luz de cruce /<br />
dirección<br />
de población / bocina 122<br />
luz<br />
Intermitentes<br />
123<br />
deemergencia<br />
/ bajar el<br />
Levantar<br />
de basura 123<br />
recipiente<br />
/ bajar las<br />
Levantar<br />
laterales /<br />
escobas<br />
de velocidad 123<br />
regulación<br />
válvula de<br />
Levantar<br />
gruesa 123<br />
suciedad<br />
de agua 123<br />
Bomba<br />
/ desconecte el<br />
Conecte<br />
124<br />
aspirador<br />
del número de<br />
Regulación<br />
del motor 124<br />
revoluciones<br />
de estacionamiento /<br />
Freno<br />
de pie 124<br />
Freno<br />
de cada servicio 124<br />
Antes<br />
de comprobación<br />
Trabajos<br />
en servicio 124<br />
Puesta<br />
la máquina 124<br />
Arrancar<br />
de barrido 125<br />
Operación<br />
de la<br />
Desplazamiento<br />
125<br />
máquina<br />
la máquina 126<br />
Desconectar<br />
del depósito de<br />
Vaciado<br />
126<br />
basuras<br />
recipiente barridos<br />
Vaciar<br />
127<br />
manualmente<br />
para el uso 127<br />
Indicaciones<br />
de seguridad<br />
Indicaciones<br />
el barrido 127<br />
durante<br />
suelos secos 127<br />
Limpiar<br />
suelos húmedos o<br />
Limpiar<br />
127<br />
mojados<br />
de objetos más<br />
Barrido<br />
127<br />
grandes<br />
127<br />
Transporte<br />
para el<br />
Indicaciones<br />
y cuidados 128<br />
Limpieza<br />
128<br />
Limpieza<br />
de<br />
Intervalos<br />
129<br />
entretenimiento<br />
de horas de<br />
Contador<br />
129<br />
servicio<br />
por el<br />
Entretenimiento<br />
129<br />
cliente<br />
por el<br />
Mantenimiento<br />
de asistencia al<br />
servicio<br />
de mantenimiento 129<br />
Trabajos<br />
sobre<br />
Indicaciones<br />
129<br />
seguridad<br />
el nivel del<br />
Comprobar<br />
del motor 129<br />
aceite<br />
aceite de motor 130<br />
Rellenar<br />
el aceite del motor 130<br />
Cambiar<br />
el filtro de aceite<br />
Cambiar<br />
motor 130<br />
del<br />
el nivel de<br />
Comprobar<br />
hidráulico 131<br />
aceite<br />
la suciedad del<br />
Controle<br />
hidráulico 131<br />
filtro<br />
aceite hidráulico 131<br />
Rellenar<br />
la instalación<br />
Comprobar<br />
131<br />
hidráulica<br />
y realizar el<br />
Comprobar<br />
del<br />
entretenimiento<br />
de agua 131<br />
refrigerador<br />
y recambiar el filtro<br />
Limpiar<br />
combustible 132<br />
de<br />
el sistema de<br />
Desairear<br />
133<br />
combustible<br />
el filtro de aire y<br />
Limpiar<br />
del eje<br />
Lubricación<br />
134<br />
delantero<br />
de la elevación<br />
Engrase<br />
laterales 134<br />
escobas<br />
la correa<br />
Comprobar<br />
134<br />
trapezoidal<br />
135<br />
Repostar<br />
el asiento del<br />
Ajustar<br />
135<br />
conductor<br />
la presión de aire<br />
Controlar<br />
los neumáticos 135<br />
de<br />
de rueda 135<br />
Cambio<br />
la superficie<br />
Comprobar<br />
por la escoba<br />
barrida<br />
y ajustarla 136<br />
lateral<br />
la escoba lateral 136<br />
Cambiar<br />
el recipiente de agua 136<br />
Llenar<br />
el recipiente de agua 136<br />
Vaciar<br />
el filtro de agua y<br />
Limpiar<br />
137<br />
cambiarlo<br />
boquillas de<br />
Limpiar<br />
en la escoba<br />
pulverización<br />
137<br />
lateral<br />
la boca de<br />
Ajustar<br />
137<br />
aspiración<br />
la boquilla de<br />
Cambiar<br />
de la lámina de<br />
aspiración<br />
138<br />
estanqueidad<br />
/ cambiar tapa<br />
Ajustar<br />
gruesa de la<br />
suciedad<br />
de estanqueidad 138<br />
lámina<br />
empaquetadura<br />
Cambiar<br />
de barridos 138<br />
recipiente<br />
las bombillas 138<br />
Cambiar<br />
los fusibles 139<br />
Cambiar<br />
de seguridad<br />
Indicaciones<br />
la batería 139<br />
para<br />
y montar la<br />
Desmontar<br />
139<br />
batería<br />
la batería 139<br />
Cargar<br />
de<br />
Declaración<br />
de la UE 142<br />
Conformidad<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Índices<br />
Indicaciones de averías 140<br />
Accesorios 140<br />
transporte 127<br />
Datos técnicos 141<br />
cliente 129<br />
y entretenimiento 124<br />
máquina barredora 121<br />
(estado a la entrega) 122<br />
Pasar sobre obstáculos 127<br />
Inmovilización 127<br />
cambiarlo 133<br />
119
y cumplir necesariamente<br />
Leer<br />
de usar el aparato!<br />
antes<br />
Si al desembalar la máquina Vd.<br />
—<br />
daños causados<br />
descubriera<br />
el transporte, notificarlos<br />
durante<br />
a la empresa<br />
inmediatamente<br />
proveedora.<br />
Sírvase leer las instrucciones<br />
<br />
el manejo de su máquina<br />
para<br />
de ponerla en marcha y<br />
antes<br />
especial observancia a<br />
prestar<br />
Los indicadores de advertencia y<br />
—<br />
situados en el aparato le<br />
aviso<br />
sobre cuestiones<br />
advierten<br />
para una marcha sin<br />
importantes<br />
peligro.<br />
Además de las indicaciones de<br />
—<br />
instrucciones de servicio,<br />
las<br />
observarse las<br />
deben<br />
legales generales<br />
disposiciones<br />
seguridad y prevención de<br />
sobre<br />
Aplicación<br />
Antes de utilizar la máquina con<br />
<br />
equipos de trabajo, debe<br />
sus<br />
su seguridad<br />
controlarse<br />
y si se encuentran en<br />
operativa<br />
estado. Si el estado no<br />
correcto<br />
correcto, no debe utilizarse<br />
fuera<br />
máquina.<br />
la<br />
En la máquina no se deben<br />
<br />
ningún tipo de<br />
efectuar<br />
El aparato está previsto para<br />
—<br />
superficies interiores y<br />
barrer<br />
exteriores.<br />
Nunca deben ser aspirados<br />
<br />
explosivos, gases<br />
líquidos<br />
así como ácidos no<br />
combustibles<br />
o diluyentes! Entre estas<br />
diluidos<br />
figuran la gasolina,<br />
substancias<br />
de pinturas o fuel-oil,<br />
diluyentes<br />
cuales pueden generar<br />
los<br />
o combinaciones<br />
vapores<br />
al mezclarse con el<br />
explosivas<br />
de aspiración, además la<br />
aire<br />
ácidos no diluidos y<br />
acetona,<br />
ya que podrían atacar<br />
diluyentes<br />
materiales utilizados en la<br />
los<br />
máquina.<br />
No barrer/aspirar objetos<br />
<br />
ya sea con o sin<br />
ardientes,<br />
aparato sólo se apropia para<br />
Este<br />
aspiración de polvos tóxicos<br />
la<br />
la salud con la indicación<br />
para<br />
expresa.<br />
característica<br />
observancia las<br />
Prestar<br />
sobre la técnica de<br />
indicaciones<br />
contenidas en el manual<br />
seguridad<br />
instrucciones para el manejo.<br />
de<br />
Apropiado exclusivamente para<br />
—<br />
revestimientos indicados en<br />
los<br />
manual de instrucciones para<br />
el<br />
La máquina podrá ser conducida<br />
—<br />
sobre las<br />
exclusivamente<br />
especificadas por el<br />
superficies<br />
o por su encargado.<br />
empresario<br />
Está prohibido permanecer<br />
<br />
de la zona de peligro.<br />
dentro<br />
prohibida la operación en<br />
Está<br />
con peligro de explosión.<br />
recintos<br />
Las siguientes instrucciones<br />
<br />
validez general:: Mantener<br />
tienen<br />
de la máquina los<br />
alejados<br />
fácilmente inflamables<br />
materiales<br />
de explosión / incendio).<br />
(peligro<br />
Operación<br />
Las prescripciones, los<br />
<br />
y las disposiciones<br />
reglamentos<br />
para los automóviles se<br />
vigentes<br />
observar siempre.<br />
deben<br />
El operario debe aplicar la<br />
<br />
de acuerdo a la<br />
máquina<br />
especificada. El<br />
finalidad<br />
debe adaptar su forma<br />
operario<br />
conducir la máquina a las<br />
de<br />
locales y durante<br />
circunstancias<br />
trabajo debe tomar cuidado<br />
el<br />
terceras personas,<br />
con<br />
con los niños.<br />
especialmente<br />
La máquina debe ser utilizada<br />
—<br />
por personas<br />
exclusivamente<br />
han sido instruidas en su<br />
que<br />
o que hubieran<br />
manejo<br />
su capacidad para<br />
comprobado<br />
y que han sido<br />
manejarla<br />
expresamente para<br />
encargadas<br />
La máquina no debe ser operada<br />
—<br />
niños o jóvenes menores de<br />
por<br />
edad.<br />
Para evitar que máquinas<br />
<br />
de una llave de<br />
provistas<br />
sean utilizadas sin<br />
encendido<br />
debe sacarse<br />
autorización,<br />
la llave de encendido al<br />
siempre<br />
la máquina.<br />
abandonar<br />
La máquina nunca debe dejarse<br />
<br />
vigilancia mientras el motor<br />
sin<br />
encuentre en marcha. El<br />
se<br />
podrá abandonar la<br />
operario<br />
solamente después de<br />
máquina<br />
parado el motor,<br />
haber<br />
la máquina contra<br />
asegurado<br />
inintencionales,<br />
movimientos<br />
el freno de<br />
accionado<br />
y sacado la<br />
estacionamiento<br />
En terrenos pendientes debe<br />
—<br />
cuidado de que el<br />
tomarse<br />
de inclinación lateral y de<br />
ángulo<br />
en la dirección de<br />
inclinación<br />
no exceda el valor<br />
marcha<br />
en el manual de<br />
especificado<br />
para el manejo.<br />
instrucciones<br />
Transporte<br />
El motor debe estar parado<br />
<br />
el transporte de la<br />
durante<br />
máquina.<br />
Bloquee el freno de<br />
<br />
estacionamiento.<br />
Asegure la máquina con correas<br />
<br />
cuerdas o cadenas.<br />
tensoras,<br />
Ponga calzos en las ruedas de la<br />
<br />
máquina.<br />
Mantenimiento<br />
Antes de iniciar trabajos de<br />
<br />
y mantenimiento, de<br />
limpieza<br />
piezas o de reequipar la<br />
cambiar<br />
para otras funciones,<br />
máquina<br />
ésta pararse y, en caso<br />
debe<br />
sacarse la llave de<br />
dado,<br />
encendido.<br />
Si se trata de máquina<br />
<br />
por baterías, antes<br />
accionadas<br />
iniciar trabajos en el sistema<br />
de<br />
debe desenchufarse el<br />
eléctrico<br />
de las baterías o bien<br />
enchufe<br />
desconectarse los bornes<br />
deben<br />
las mismas.<br />
de<br />
No limpiar la máquina con<br />
<br />
de limpieza a chorro de<br />
equipos<br />
líquidos.<br />
Las reparaciones sólo pueden<br />
—<br />
realizadas por el servicio<br />
ser<br />
autorizado o por<br />
postventa<br />
en esta materia,<br />
especialistas<br />
estén familiarizados con<br />
que<br />
las prescripciones de<br />
todas<br />
seguridad.<br />
Los equipos ambulantes<br />
—<br />
profesionalmente<br />
utilizados<br />
satisfacer el control de<br />
deben<br />
Utilizar únicamente las escobillas<br />
—<br />
discos con que está equipada<br />
y<br />
máquina o los especificados<br />
la<br />
el manual de intrucciones<br />
en<br />
el manejo. Si se utilizara<br />
para<br />
tipo de escobillas y discos,<br />
otro<br />
menoscabarse la<br />
podría<br />
No está permtido realizar la<br />
—<br />
del aparato con<br />
limpieza<br />
o chorro de agua a<br />
manguera<br />
presión (peligro de<br />
alta<br />
u otros daños).<br />
cortocircuitos<br />
y piezas de repuesto<br />
Accesorios<br />
Está permitido utilizar<br />
—<br />
accesorios y piezas<br />
únicamente<br />
repuesto autorizados por el<br />
de<br />
de la máquina. Los<br />
fabricante<br />
y piezas de recambio<br />
accesorios<br />
son una garantía de<br />
originales<br />
y funcionabilidad del<br />
seguridad<br />
con asiento para<br />
Máquinas<br />
conductor<br />
No está autorizada la aplicación<br />
—<br />
máquinas con asiento para<br />
de<br />
en el tráfico rodado<br />
conductor<br />
Sírvase consultar a su<br />
público.<br />
por el set de<br />
proveedor<br />
necesario para la<br />
modificación<br />
de la aplicación en<br />
autorización<br />
No está permitido llevar personas<br />
—<br />
Las máquinas con asiento para<br />
—<br />
deben ser puestas en<br />
conductor<br />
exclusivamente desde el<br />
marcha<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Para su seguridad!<br />
Advertencias generales<br />
seguridad según la VDE 0701.<br />
seguridad.<br />
las instrucciones de seguridad.<br />
llamas.<br />
su utilización.<br />
accidentes.<br />
aparato.<br />
el manejo.<br />
modificaciones.<br />
el tráfico rodado público.<br />
acompañantes en la máquina.<br />
llave de encendido.<br />
asiento.<br />
120
con motor a explosión<br />
Equipos<br />
No debe cerrarse/obstruirse la<br />
<br />
de salida de gases de<br />
abertura<br />
escape.<br />
No inclinarse sobre la abertura<br />
<br />
salida de gases de escape ni<br />
de<br />
(peligro de quemaduras).<br />
tocarla<br />
No tocar el motor de<br />
<br />
(peligro de<br />
accionamiento<br />
quemaduras).<br />
Cuando el aparato funcione en<br />
<br />
se asegurará una<br />
recintos<br />
ventilación y salida de<br />
suficiente<br />
(Peligro de<br />
gases.<br />
intoxicaciones)<br />
Los gases de escape son tóxicos<br />
<br />
peligrosos para la salud y no<br />
y<br />
ser aspirados.<br />
deben<br />
El motor requiere aprox. 3...4 s<br />
<br />
marcha por inercia tras la<br />
de<br />
En este intervalo de<br />
detención.<br />
mantenerse<br />
tiempo,<br />
alejado de<br />
imprescindiblemente<br />
zona de accionamiento!<br />
la<br />
trabajar con equipos con motor a<br />
Al<br />
aténgase a lo siguiente:<br />
explosión<br />
Se debe utilizar exclusivamente<br />
<br />
combustible especificado en el<br />
el<br />
de instrucciones para el<br />
manual<br />
Si se utilizan<br />
manejo.<br />
inapropiados existe<br />
combustibles<br />
de explosiones.<br />
peligro<br />
El motor tiene que estar parado.<br />
<br />
No repostar en locales cerrados.<br />
<br />
Tomar cuidado de no derramar<br />
<br />
sobre superficies<br />
combustible<br />
calientes.<br />
No utilizar ni llevar objetos<br />
<br />
con o sin llamas, ni<br />
ardientes,<br />
cerca de la máquina<br />
depositarlos<br />
el rellenado con<br />
durante<br />
(peligro de<br />
combustible<br />
Rellenar combustible como<br />
<br />
hasta 1 cm bajo el canto<br />
máximo<br />
de la tubuladura de<br />
inferior<br />
ya que el combustible<br />
rellenado,<br />
dilata con el calor.<br />
de<br />
Limpiar el combustible de rebose<br />
<br />
cerrar herméticamente el<br />
y<br />
tanque.<br />
de vuelco en<br />
Peligro<br />
muy<br />
pendientes<br />
máquina se puede volcar al<br />
La<br />
y girar en pendientes.<br />
conducir<br />
En la dirección de la marcha,<br />
—<br />
sólo por pendientes de<br />
conducir<br />
20 %.<br />
hasta<br />
No conducir la máquina en<br />
—<br />
transversal a la calzada<br />
dirección<br />
pendientes mayores<br />
con<br />
de vuelco en curvas<br />
Peligro<br />
rápidas!<br />
máquina se puede volcar al<br />
La<br />
rápidamente por curvas.<br />
pasar<br />
Sírvase conducir en forma lenta<br />
<br />
curvas. en<br />
de vuelco en suelos<br />
Peligro<br />
inestables!<br />
suelos intestables puede volcar<br />
En<br />
máquina.<br />
la<br />
Mueva la máquina sólo sobre<br />
<br />
firme.<br />
suelo<br />
de vuelco con<br />
Peligro<br />
lateral<br />
inclinación<br />
la inclinación es mayor que 10 %,<br />
Si<br />
volcarse la máquina.<br />
puede<br />
la protección del<br />
Para<br />
ambiente<br />
medio<br />
peligro de<br />
Precaución,<br />
del medio<br />
contaminación<br />
por las baterías usadas<br />
ambiente<br />
!<br />
baterías usadas no pertenecen<br />
Las<br />
la basura doméstica.<br />
a<br />
Atender a una eliminación<br />
<br />
ecológica.<br />
daño al medio<br />
Atención,<br />
por aceite de motor e<br />
ambiente<br />
Al cambiar el aceite evacuar el<br />
<br />
viejo de acuerdo con las<br />
aceite<br />
normas de<br />
respectivas<br />
del medio ambiente.<br />
protección<br />
conforme con los fines<br />
Uso<br />
previstos<br />
Esta máquina barredora está<br />
—<br />
para barrer superficies<br />
prevista<br />
exteriores.<br />
No está permitido utilizarla en<br />
—<br />
No está permitido barrer ninguna<br />
—<br />
de materias tóxicas o<br />
clase<br />
explosivas.<br />
Sólo es utilizable para el uso en<br />
—<br />
públicas tras una inspección<br />
vías<br />
por parte de una Autoridad<br />
previa<br />
del<br />
Descripción<br />
de la<br />
funcionamiento<br />
El polvo producido se recoge<br />
—<br />
con agua<br />
rociándolo<br />
(1).<br />
pulverizada<br />
Las dos escobas laterales (2)<br />
—<br />
la suciedad delante<br />
transportan<br />
la boca de aspiración (3).<br />
de<br />
El ventilador aspirador (4) aspira<br />
—<br />
desechos, los desmenuza y<br />
los<br />
transporta al recipiente de<br />
los<br />
para la<br />
Indicaciones<br />
descarga<br />
máquina está sujeta con correas,<br />
La<br />
o cadenas para el seguro<br />
cuerdas<br />
transporte.<br />
En la descarga, proceder como<br />
<br />
Accionar el freno de<br />
—<br />
Quitar las correas de sujeción,<br />
—<br />
cables o las cadenas de los<br />
los<br />
de transporte<br />
ojetes<br />
la máquina sin<br />
Mover<br />
propio<br />
accionamiento<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Antes del primer servicio<br />
Peligro!<br />
locales cerrados.<br />
se indica a continuación:<br />
estacionamiento<br />
demasiado grande!<br />
pronunciadas!<br />
Peligro!<br />
oficial de supervisión.<br />
Peligro!<br />
máquina barredora<br />
que 10 %.<br />
Peligro!<br />
Desatornillar la cubierta trasera<br />
hidráulico!<br />
basura (5).<br />
explosiones).<br />
121
Mover la palanca de rueda libre<br />
<br />
por empuje)<br />
(traslado<br />
Indicación:<br />
mover la máquina durante largos<br />
No<br />
y a velocidades mayores<br />
trayectos<br />
10 km/h sin propulsión propia.<br />
que<br />
la máquina<br />
Mover<br />
con<br />
barredora<br />
propio<br />
accionamiento<br />
a la entrega)<br />
(estado<br />
Mover la palanca de rueda libre<br />
<br />
por accionamiento<br />
(traslado<br />
Intermitentes deemergencia<br />
1.<br />
Instrumento indicador<br />
2.<br />
Volante de la dirección<br />
3.<br />
Cerradura de encendido<br />
4.<br />
Conmutador combinado<br />
5.<br />
Indicador de dirección de marcha<br />
-<br />
Luz de cruce<br />
-<br />
Luz de estacionamiento<br />
-<br />
Bocina -<br />
Alumbrado de trabajo, escobas<br />
6.<br />
(accesorio)<br />
laterales<br />
Limpiaparabrisas<br />
7.<br />
Calefacción (accesorio)<br />
8.<br />
Ventilador para descongelar el<br />
9.<br />
(accesorio)<br />
parabrisas<br />
Luz de identificación<br />
10.<br />
(accesorio)<br />
omnidireccional<br />
Pedal de marcha atrás<br />
11.<br />
Pedal de marcha adelante<br />
12.<br />
Volcar el depósito de basura<br />
13.<br />
Levantar / bajar las escobas<br />
14.<br />
/ regulación de<br />
laterales<br />
velocidad<br />
Levantar/bajar la compuerta de<br />
15.<br />
gruesa<br />
suciedad<br />
Ventilador aspirador<br />
16.<br />
Bomba de agua<br />
17.<br />
Contador de horas de servicio,<br />
18.<br />
barredor (accesorio)<br />
mecanismo<br />
Regulación del número de<br />
19.<br />
del motor<br />
revoluciones<br />
Cantidad de agua, escobas<br />
20.<br />
laterales<br />
Cantidad de agua, conducto de<br />
21.<br />
aspiración<br />
Pedal freno de mano / freno<br />
22.<br />
pie de<br />
Choke (solo <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
23.<br />
Conmutación freno de<br />
24.<br />
/ freno de pie<br />
estacionamiento<br />
indicador<br />
Instrumento<br />
Recipiente de basura levantado<br />
1.<br />
Calentado previo<br />
2.<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
(solo<br />
Sobretemperatura del agua de<br />
3.<br />
refrigeración<br />
acústica adicional)<br />
(señal<br />
Ventilador aspirador conectado<br />
4.<br />
Control de carga de batería<br />
5.<br />
Presión de aceite<br />
6.<br />
Indicador de cambio de filtro<br />
7.<br />
aire de<br />
Indicador de cambio de<br />
8.<br />
dirección<br />
Contador de horas de servicio,<br />
9.<br />
motor<br />
Indicador depósito de<br />
10.<br />
combustible<br />
=Encendido desconectado /<br />
0<br />
desconectado.<br />
motor<br />
=Calentado previo encendido<br />
I<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) y marcha.<br />
(solo<br />
de cambio de<br />
Indicador<br />
/ luz de cruce /<br />
dirección<br />
de cambio de dirección<br />
Indicador<br />
/ DERECHA.<br />
IZQUIERDA<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Operación<br />
Cerradura de encendido<br />
Esquema general<br />
II =Arrancar el motor.<br />
luz de población / bocina<br />
propio)<br />
122
Intermitentes<br />
deemergencia<br />
/ desconectar la luz<br />
Conectar<br />
de advertencia.<br />
intermitente<br />
/ bajar el<br />
Levantar<br />
de basura<br />
recipiente<br />
/ bajar las<br />
Levantar<br />
laterales /<br />
escobas<br />
las escobas laterales y<br />
Bajar<br />
en marcha<br />
ponerlas<br />
del número de<br />
Regulación<br />
de las escobas<br />
revoluciones<br />
válvula de<br />
Levantar<br />
gruesa<br />
suciedad<br />
Con partículas de suciedad<br />
<br />
tirar brevemente de la<br />
gruesas<br />
hacia atrás hasta el<br />
palanca<br />
tope.<br />
Con suciedad de grosor medio,<br />
<br />
ej. follaje, engatillar la<br />
por<br />
en posición 1 .<br />
palanca<br />
Con suciedad gruesa, por ej.<br />
<br />
de bebidas, engatillar la<br />
latas<br />
en posición 2 .<br />
palanca<br />
Indicación:<br />
la trampilla de suciedad gruesa<br />
Con<br />
no se aspira ni la arena ni<br />
levantada<br />
gravilla. la<br />
/ desconectar la bomba de<br />
Conectar<br />
agua<br />
la cantidad de agua en el<br />
Ajustar<br />
de aspiración<br />
conducto<br />
la cantidad de agua a las<br />
Ajustar<br />
laterales<br />
escobas<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Bomba de agua<br />
regulación de velocidad<br />
Luz de población<br />
(Aglutinar el polvo)<br />
Luz de cruce<br />
Alzar el depósito de basuras<br />
laterales<br />
Accionar la bocina<br />
Bajar el recipiente de basura<br />
Subir la escoba lateral<br />
123
desconecte el<br />
Conecte<br />
aspirador<br />
del número de<br />
Regulación<br />
del motor<br />
revoluciones<br />
grueso<br />
Ajuste<br />
Apretar el botón y tirar o apretar<br />
<br />
mismo tiempo el mango<br />
al<br />
giratorio.<br />
Extraído:<br />
número de revoluciones<br />
máx.<br />
Introducido:<br />
número de revoluciones<br />
mín.<br />
fino<br />
Ajuste<br />
Sentido contrahorario:<br />
<br />
revoluciones<br />
Aumente<br />
Girar en sentido horario:<br />
<br />
de estacionamiento /<br />
Freno<br />
de pie<br />
Freno<br />
Indicación:<br />
vehículo tiene un freno de pie,<br />
El<br />
sirve también como freno de<br />
que<br />
estacionamiento.<br />
Conmutar a modo de operación<br />
<br />
de estacionamiento" ("P")<br />
"Freno<br />
a modo de operación<br />
Conmutar<br />
de pie".<br />
"Freno<br />
Oprimir y mantener oprimido el<br />
<br />
de freno<br />
pedal<br />
Conmutar a modo de operación<br />
<br />
de pie"<br />
"Freno<br />
de comprobación<br />
Trabajos<br />
entretenimiento<br />
y<br />
Comprobar el nivel del aceite del<br />
—<br />
Comprobar el nivel de aceite<br />
—<br />
Comprobar y realizar el<br />
—<br />
del refrigerador<br />
entretenimiento<br />
agua de<br />
Controlar la presión de aire de<br />
—<br />
neumáticos<br />
los<br />
Repostar<br />
—<br />
Ajustar el asiento del conductor<br />
—<br />
Comprobar el conducto del<br />
—<br />
Comprobar el ajuste de la boca<br />
—<br />
Comprobar el funcionamiento de<br />
—<br />
Controlar la función de los<br />
—<br />
de señalización y de<br />
dispositivos<br />
advertencia<br />
Llenar el depósito de agua<br />
—<br />
véase capítulo<br />
Descripción,<br />
de entretenimiento.<br />
Trabajos<br />
defectos constatados deben ser<br />
Los<br />
enseguida o parar el<br />
eliminados<br />
Tomar asiento en el asiento del<br />
<br />
conductor<br />
No accionar los pedales de<br />
<br />
marcha<br />
Accionar el freno de<br />
<br />
estacionamiento<br />
(Cámara Internacional de<br />
<strong>ICC</strong><br />
1 S D<br />
Comercio)<br />
Sacar hacia fuera el ajustador del<br />
<br />
de revoluciones del<br />
número<br />
Precalentamiento<br />
Introducir llave de encendido en<br />
<br />
arranque y ponerla en<br />
el<br />
"I"<br />
posición<br />
La lámpara de precalentamiento<br />
—<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Antes de cada servicio<br />
Puesta en servicio<br />
Arrancar la máquina<br />
motor<br />
hidráulico<br />
Conecte / desconecte el aspirador<br />
Apretar el pedal de freno<br />
Reduzca revoluciones<br />
ventilador aspirador<br />
de aspiración<br />
los sistemas de luces<br />
motor 1/3.<br />
Atención!<br />
vehículo.<br />
se enciende<br />
124
el motor<br />
Arrancar<br />
Cuando se apague el piloto de<br />
<br />
girar llave<br />
precalentamiento<br />
a posición "II"<br />
encendido<br />
Al arrancar el motor soltar la llave<br />
<br />
contacto<br />
de<br />
Sacar hacia fuera el ajustador del<br />
<br />
de revoluciones del<br />
número<br />
Arrancar el motor<br />
<br />
Girar llave de encendido a<br />
<br />
"II"<br />
posición<br />
Soltar la llave de encendido<br />
<br />
marche el motor<br />
cuando<br />
Meter el choke lentamente<br />
<br />
Bajar la boca de aspiración y las<br />
<br />
laterales<br />
escobas<br />
Indicación:<br />
escobas laterales se conectan<br />
Las<br />
Ajustar la velocidad de las<br />
<br />
laterales<br />
escobas<br />
Conectar la bomba de agua<br />
<br />
la aglomeración del polvo)<br />
(para<br />
Ajustar la cantidad de agua en el<br />
<br />
de aspiración<br />
conducto<br />
Ajustar la cantidad de agua a las<br />
<br />
laterales<br />
escobas<br />
Indicación:<br />
bomba de agua no se pone en<br />
La<br />
hasta que esté conectado el<br />
marcha<br />
aspirador.<br />
ventilador<br />
de la<br />
Desplazamiento<br />
máquina<br />
Tirar totalmente del cable del<br />
<br />
acelerador<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Operación de barrido<br />
Conectar el ventilador aspirador<br />
Abrir el estrangulador<br />
automáticamente.<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B<br />
motor 1/3.<br />
cuando marche el motor<br />
125
Oprimir y mantener oprimido el<br />
<br />
de freno<br />
pedal<br />
Conmutar a modo de operación<br />
<br />
de pie"<br />
"Freno<br />
Marcha hacia adelante-pedal<br />
<br />
derecho<br />
Marcha hacia atrás-pedal<br />
<br />
izquierdo<br />
Apretar despacio el pedal de<br />
<br />
marcha.<br />
Indicación:<br />
echar atrás se oye una señal de<br />
Al<br />
en marcha<br />
Comportamiento<br />
Con los pedales de marcha se<br />
—<br />
elegir la velocidad de<br />
puede<br />
sin escalonamientos.<br />
marcha<br />
En caso de disminución de la<br />
—<br />
en pendientes retirar el<br />
potencia<br />
de marcha.<br />
pedal<br />
Evite los accionamientos bruscos<br />
—<br />
Realizar el cambio de la<br />
—<br />
de marcha sólo cuando<br />
dirección<br />
vehículo esté parado.<br />
el<br />
Frenado<br />
Soltar el pedal de marcha, la<br />
<br />
frena automáticamente<br />
máquina<br />
se queda parada.<br />
y<br />
Indicación:<br />
efecto de frenado se puede<br />
El<br />
Desconectar el ventilador<br />
<br />
aspirador<br />
Desconectar la bomba de agua<br />
<br />
Levantar la boca de aspiración y<br />
<br />
escobas laterales<br />
las<br />
Accionar el freno de<br />
<br />
estacionamiento<br />
Introducir totalmente el regulador<br />
<br />
número de revoluciones del<br />
del<br />
motor<br />
Girar llave de encendido a<br />
<br />
"0" y sacarla<br />
posición<br />
del depósito de<br />
Vaciado<br />
basuras<br />
de lesiones!<br />
Peligro<br />
Durante la marcha de retroceso<br />
<br />
debe existir peligro para<br />
no<br />
personas, en caso<br />
terceras<br />
un asistente debe<br />
necesario<br />
a dirigir.<br />
ayudar<br />
Antes de vaciar el recipiente de<br />
<br />
desconectar el ventilador<br />
basura<br />
aspirador.<br />
Durante el procedimiento de<br />
<br />
no deben encontrarse<br />
vaciado<br />
ni animales en el área<br />
personas<br />
de aplastamiento!<br />
Peligro<br />
No manipular nunca en el<br />
<br />
del mecanismo de<br />
varillaje<br />
vaciado.<br />
de vuelco!<br />
Peligro<br />
Realizar el vaciado del recipiente<br />
<br />
basura sólo en superficies<br />
de<br />
planas.<br />
Para la descarga en vaciaderos<br />
<br />
basura o bien sobre rampas,<br />
de<br />
observancia a la distancia<br />
prestar<br />
seguridad.<br />
de<br />
Desconectar el ventilador<br />
<br />
aspirador<br />
Levantar la boca de aspiración y<br />
<br />
escobas laterales<br />
las<br />
Accionar el freno de<br />
<br />
estacionamiento<br />
Alzar el depósito de basuras<br />
<br />
Indicación:<br />
la elevación se oye una<br />
Durante<br />
de aviso<br />
señal<br />
Bajar el recipiente de basura<br />
<br />
Indicación:<br />
la bajada se oye una señal<br />
Durante<br />
aviso de<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Desconectar la máquina<br />
Peligro!<br />
aviso.<br />
del pedal.<br />
Peligro!<br />
de giro del recipiente de basura.<br />
reforzar apretando el freno de pie.<br />
Peligro!<br />
126
ecipiente barridos<br />
Vaciar<br />
manualmente<br />
el depósito de basuras<br />
Alzar<br />
Durante el bombeado presione y<br />
<br />
así la palanca de<br />
mantenga<br />
del "subir / bajar<br />
servicio<br />
de basura" en posición<br />
recipiente<br />
"levantado" .<br />
de<br />
el recipiente de basura<br />
Bajar<br />
Durante el bombeado presione y<br />
<br />
así la palanca de<br />
mantenga<br />
del "subir / bajar<br />
servicio<br />
de basura" en posición<br />
recipiente<br />
"bajado".<br />
de<br />
Indicación:<br />
poder vaciar a mano el<br />
Para<br />
de basura, se necesita la<br />
depósito<br />
pieza montable.<br />
2.639-500<br />
de seguridad<br />
Indicaciones<br />
el barrido<br />
durante<br />
No barra flejes de embalajes,<br />
<br />
u otros objetos<br />
alambre<br />
que pueden producir<br />
similares,<br />
en la unidad de<br />
desperfectos<br />
Para evitar depósitos en el canal<br />
—<br />
aspiración la hidrobomba<br />
de<br />
que estar funcionando.<br />
tiene<br />
Según la clase de basura y la<br />
—<br />
de polvo conectar la<br />
formación<br />
de agua para las escobas<br />
bomba<br />
Dosificar la cantidad de<br />
laterales.<br />
agua.<br />
suelos húmedos o<br />
Limpiar<br />
mojados<br />
Si no se forma polvo desconectar<br />
—<br />
alimentación de agua de las<br />
la<br />
laterales.<br />
escobas<br />
Indicación:<br />
conseguir un resultado de<br />
Para<br />
óptimo la velocidad de<br />
limpieza<br />
se ajustará a las<br />
marcha<br />
de objetos más<br />
Barrido<br />
grandes<br />
recoger objetos grandes (p.<br />
Para<br />
Latas o grandes cantidades de<br />
ej.<br />
puede abrirse la compuerta<br />
hojas),<br />
suciedad gruesa.<br />
de<br />
Indicación:<br />
través del espejo de aspiración, el<br />
A<br />
puede ver su área de<br />
operario<br />
trabajo.<br />
Levantar las escobas laterales y<br />
<br />
boca de aspiración.<br />
la<br />
obstáculos de hasta 150 mm<br />
Los<br />
altura de<br />
Pasar por encima despacio y con<br />
<br />
en un ángulo de 45°<br />
cuidado<br />
sobre 150 mm de<br />
Obstáculos<br />
altura<br />
Sólo se pueden saltar mediante<br />
<br />
rampa adecuada.<br />
una<br />
Indicación:<br />
de que el vehículo no se<br />
Asegúrese<br />
no se va a usar la máquina<br />
Si<br />
durante largo tiempo,<br />
barredora<br />
las siguientes indicaciones.<br />
observe<br />
La máquina barredora se debe<br />
<br />
sobre una superficie<br />
estacionar<br />
plana<br />
Levantar las escobas laterales,<br />
<br />
evitar desperfectos en los<br />
para<br />
filamentos<br />
Quitar la llave de encendido<br />
<br />
Asegurar la máquina contra<br />
<br />
deslizamiento<br />
Llenar completamente el<br />
<br />
de combustible y cerrar<br />
depósito<br />
llave del combustible<br />
la<br />
Cambiar el aceite del motor<br />
<br />
En caso de peligro de heladas,<br />
<br />
el agua de refrigeración o<br />
vaciar<br />
si tiene suficiente<br />
comprobar<br />
anticongelante<br />
Limpiar la máquina barredora por<br />
<br />
y por fuera<br />
dentro<br />
Vaciar el depósito de agua y las<br />
<br />
tuberías<br />
Desconectar la batería y cargarla<br />
<br />
intervalos de 2 meses<br />
en<br />
para el<br />
Indicaciones<br />
transporte<br />
que la máquina no se<br />
Asegúrese<br />
durante el transporte.<br />
desplazará<br />
Accionar el freno de<br />
<br />
estacionamiento<br />
Sujetar la máquina en los ojetes<br />
<br />
transporte con correas,<br />
de<br />
o cadenas<br />
cuerdas<br />
La máquina se debe asegurar en<br />
<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Inmovilización<br />
Indicaciones para el uso<br />
Transporte<br />
Atención!<br />
Atención!<br />
ventilador aspirador.<br />
Pasar sobre obstáculos<br />
Limpiar suelos secos<br />
las ruedas con cuñas<br />
Atención!<br />
hacia delante.<br />
Ojete de transporte DELANTE<br />
apoya.<br />
circunstancias.<br />
Ojete de transporte DETRAS<br />
127
La máquina barredora se debe<br />
<br />
sobre una superficie<br />
estacionar<br />
plana.<br />
Levantar la boca de aspiración y<br />
<br />
escobas laterales.<br />
las<br />
Accionar el freno de<br />
<br />
estacionamiento.<br />
Alzar el depósito de basuras.<br />
<br />
Desconectar el motor.<br />
<br />
Quitar la llave de encendido.<br />
<br />
Sacar los pasadores de<br />
<br />
seguridad<br />
Bajar los apoyos de seguridad en<br />
<br />
izquierda y derecha y<br />
la<br />
Abrir completamente la tapa del<br />
<br />
recipiente<br />
Sacar los pasadores de<br />
<br />
seguridad<br />
Desenganchar los apoyos de la<br />
<br />
del recipiente de basura en<br />
tapa<br />
bastidor y engancharlos en el<br />
el<br />
de basura<br />
recipiente<br />
Sujetar con pasadores de<br />
<br />
seguridad<br />
Limpiar la suciedad gruesa del<br />
<br />
de basura con una<br />
recipiente<br />
Limpiar el recipiente de basura<br />
<br />
la máquina de limpiar a alta<br />
con<br />
Limpiar las superficies de junta<br />
<br />
conducto del ventilador con la<br />
del<br />
de limpiar a alta presión<br />
máquina<br />
Kärcher<br />
Limpiar la boca de aspiración la<br />
<br />
de limpiar a alta presión<br />
máquina<br />
aspirador continuará funcionando<br />
El<br />
segundos tras<br />
algunos<br />
desconectarlo.<br />
la trampilla de mantenimiento<br />
Abra<br />
30 seg.. Tras la<br />
primero<br />
o parada del aspirador.<br />
desconexión<br />
Indicación:<br />
con el aspirador conectado se<br />
Si<br />
el recipiente de barridos o<br />
levantara<br />
abriera la cubierta del asiento, el<br />
se<br />
se desconecta y frena<br />
aspirador<br />
automáticamente.<br />
Limpiar el conducto del ventilador<br />
<br />
del asiento con la<br />
debajo<br />
de limpiar a alta presión<br />
máquina<br />
Kärcher<br />
Indicación<br />
limpieza del radiador se hará<br />
La<br />
con el motor parado.<br />
solo<br />
radiador se limpiará con aire<br />
El<br />
o con un chorro de<br />
comprimido<br />
a baja presión desde dentro<br />
agua<br />
afuera.<br />
efectúe la limpieza con un<br />
No<br />
de alta presión.<br />
limpiador<br />
utilizar detergentes agresivos!<br />
No<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Limpieza y cuidados<br />
asegurarlos con el pasador<br />
rasqueta<br />
Kärcher<br />
Peligro!<br />
Limpieza<br />
Quitar la rejilla del radiador<br />
Peligro!<br />
presión Kärcher<br />
Llevar gafas protectoras!<br />
128
Desatornillar la cubierta del<br />
<br />
motor<br />
Evacuar el agua de la caja del<br />
<br />
abriendo la tapa<br />
ventilador<br />
Indicación:<br />
máquina debe limpiarse todos<br />
La<br />
de<br />
Intervalos<br />
entretenimiento<br />
de horas de<br />
Contador<br />
servicio<br />
la ayuda del contador de horas<br />
Con<br />
marcha "Motor" puede saberse<br />
de<br />
por el<br />
Entretenimiento<br />
cliente<br />
diario<br />
Entretenimiento<br />
Comprobar el nivel del aceite del<br />
<br />
motor<br />
Comprobar el nivel de agua de<br />
<br />
refrigeración<br />
Controlar la presión de aire de<br />
<br />
neumáticos<br />
los<br />
Comprobar las escobas laterales<br />
<br />
el ventilador en cuanto a<br />
y<br />
y cintas enrolladas<br />
desgaste<br />
adicional todas<br />
Mantenimiento<br />
semanas<br />
las<br />
Comprobar el nivel de aceite<br />
<br />
hidráulico<br />
Limpiar el filtro de agua (o con<br />
<br />
frecuencia según la<br />
mayor<br />
adicionales<br />
Entretenimientos<br />
100 horas resp. año<br />
cada<br />
Cambiar el aceite del motor<br />
<br />
Cambiar el elemento de filtro de<br />
<br />
del motor<br />
aceite<br />
Lubricar los cojinetes del eje<br />
<br />
delantero<br />
Lubricar el cojinete de la<br />
<br />
Comrpobar el estado de<br />
<br />
de la correa trapezoidal<br />
desgaste<br />
de la correa redonda<br />
y<br />
Limpiar el filtro de combustible<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D), si es necesario<br />
(solo<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D/B)<br />
cambiarlo<br />
Comprobar la manguera de<br />
<br />
y la abrazadera de<br />
combustible<br />
sujeción<br />
Limpiar el filtro de aire<br />
<br />
Controle la indicación de<br />
<br />
del filtro hidráulico<br />
suciedad<br />
adicionales<br />
Entretenimientos<br />
200 horas resp. medio año<br />
cada<br />
Comprobar las mangueras del<br />
<br />
y las abrazaderas de<br />
refrigerador<br />
Indicación:<br />
los trabajos de servicio y<br />
Todos<br />
debe ser llevados a<br />
mantenimiento<br />
exclusivamente por<br />
cabo<br />
profesionales.<br />
especialistas<br />
al Servicio al Cliente de<br />
Llamar<br />
por el<br />
Mantenimiento<br />
de asistencia al<br />
servicio<br />
tras 20 horas de<br />
Entretenimiento<br />
servicio<br />
inspección<br />
Primera<br />
de entretenimiento cada<br />
Trabajos<br />
horas de servicio resp.<br />
400<br />
semestre<br />
de mantenimiento cada<br />
Trabajos<br />
horas de servicio<br />
1200<br />
Indicación:<br />
no perder los derechos de<br />
Para<br />
todos los trabajos de<br />
garantía<br />
y servicio los<br />
mantenimiento<br />
personal autorizado del<br />
ejecutará<br />
al Cliente de Kärcher<br />
Servicio<br />
sobre<br />
Indicaciones<br />
seguridad<br />
Preparativos<br />
La máquina barredora se debe<br />
<br />
sobre una superficie<br />
estacionar<br />
plana<br />
Quitar la llave de encendido<br />
<br />
Accionar el freno de<br />
<br />
Estando levantado el recipiente<br />
<br />
basura deben bajarse siempre<br />
de<br />
apoyos de seguridad y<br />
los<br />
con los pasadores.<br />
asegurarse<br />
Durante los trabajos de<br />
—<br />
en vías públicas en el<br />
reparación<br />
de peligro de la circulación<br />
área<br />
el nivel del<br />
Comprobar<br />
del motor<br />
aceite<br />
no antes de<br />
Comprobación<br />
minutos tras la parada del motor.<br />
5<br />
Alzar el depósito de basuras<br />
<br />
Sacar los pasadores de<br />
<br />
Bajar los apoyos de seguridad en<br />
<br />
izquierda y derecha y<br />
la<br />
Desatornillar la cubierta del<br />
<br />
motor<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
cliente<br />
cuando procede el mantenimiento.<br />
seguridad<br />
sujeción<br />
durante el período de garantía.<br />
Trabajos de mantenimiento<br />
Limpiar el refrigerador<br />
Kärcher.<br />
Atención!<br />
asegurarlos con el pasador<br />
calidad del agua)<br />
los días al final del trabajo.<br />
estacionamiento<br />
elevación de escoba lateral<br />
deben usarse vestidos de aviso.<br />
129
Sacar la varilla de control de<br />
<br />
de aceite<br />
nivel<br />
Limpiar la varilla de control del<br />
<br />
de aceite e introducirla de<br />
nivel<br />
Sacar la varilla de control de<br />
<br />
de aceite<br />
nivel<br />
El nivel de aceite deberá estar<br />
—<br />
Si el nivel de aceite está por<br />
—<br />
de la marca "Mín",<br />
debajo<br />
con acite para motores.<br />
rellenar<br />
No llenar más del "Máx".<br />
—<br />
Abrir el tornillo de cierre del<br />
<br />
de llenado de aceite<br />
orificio<br />
Llenar aceite de motor<br />
<br />
Clases de aceite: Véase datos<br />
—<br />
técnicos<br />
Tapar la boca de llenado de<br />
<br />
aceite<br />
Esperar al menos 5 minutos<br />
<br />
Comprobar el nivel del aceite del<br />
<br />
motor<br />
Tener preparado un recipiente de<br />
<br />
para mín. 4 litros de<br />
recogida<br />
aceite<br />
Dejar enfriar algo el motor<br />
<br />
de quemaduras por el aceite<br />
Peligro<br />
caliente<br />
Cuando atornille de nuevo el<br />
<br />
de purga deberá colocar<br />
tornillo<br />
una nueva<br />
siempre<br />
empaquetadura<br />
Apretar el tornillo de purga con<br />
<br />
llave dinamométrica del par<br />
una<br />
el filtro de aceite<br />
Cambiar<br />
motor<br />
del<br />
Desatornillar el revestimiento<br />
<br />
lateral<br />
Indicación:<br />
el cambio del filtro de<br />
Realizar<br />
del motor junto con el cambio<br />
aceite<br />
aceite del motor.<br />
del<br />
Limpiar el asiento y las<br />
<br />
de junta<br />
superficies<br />
Recubrir con aceite la junta del<br />
<br />
filtro de aceite antes de<br />
nuevo<br />
montarlo<br />
Apretar con la mano el filtro de<br />
<br />
aceite<br />
Llenar aceite de motor<br />
<br />
Comprobar el nivel del aceite del<br />
<br />
motor<br />
Al cambiar el aceite evacuar el<br />
<br />
viejo de acuerdo con las<br />
aceite<br />
normas de<br />
respectivas<br />
del medio ambiente.<br />
protección<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Rellenar aceite de motor<br />
Cambiar el aceite del motor<br />
Peligro!<br />
Dejar enfriar el motor.<br />
nuevo<br />
Desatornillar tornillo de purga<br />
Peligro!<br />
a 25 Nm<br />
Desatornillar el filtro de aceite<br />
entre las marcas "Mín" y "Máx" .<br />
130
el nivel de<br />
Comprobar<br />
hidráulico<br />
aceite<br />
Para controlar el nivel del<br />
—<br />
de aceite hidráulico hay<br />
depósito<br />
visor de cristal incorporado.<br />
un<br />
señal de "Máx" se indica con<br />
La<br />
línea negra en el visor de<br />
una<br />
la señal de "Mín" con una<br />
cristal,<br />
roja. línea<br />
El nivel de aceite deberá estar<br />
—<br />
la suciedad del<br />
Controle<br />
hidráulico<br />
filtro<br />
Desatornillar el revestimiento<br />
<br />
lateral<br />
Accionar el freno de<br />
<br />
estacionamiento<br />
Sacar hacia fuera el ajustador del<br />
<br />
de revoluciones del<br />
número<br />
1/3 motor<br />
Arrancar el motor<br />
<br />
de suciedad del filtro<br />
Indicación<br />
hidráulico<br />
Controle la indicación de<br />
<br />
del filtro hidráulico con<br />
suciedad<br />
Si la indicación alcanzara la<br />
<br />
roja habrá que cambiar el<br />
marca<br />
Limpiar la zona de llenado<br />
<br />
Abrir el tornillo de cierre<br />
<br />
Sacar el filtro de aceite con la<br />
<br />
del filtro<br />
caja<br />
Sacar el filtro de aceite de la caja<br />
<br />
Cambiar el filro de aceite, según<br />
<br />
Rellenar aceite hidráulico (clase<br />
<br />
aceite ver Datos Técnicos)<br />
de<br />
Corregir nivel de aceite hidráulico<br />
<br />
"Mín" a "Máx"<br />
de<br />
la instalación<br />
Comprobar<br />
hidráulica<br />
Compruebe la estanqueidad de<br />
<br />
las mangueras de aceite<br />
todas<br />
y de las uniones.<br />
hidráulico<br />
Para el mantenimiento del<br />
<br />
hidráulico contacte<br />
mecanismo<br />
el Servicio al Cliente de<br />
con<br />
y realizar el<br />
Comprobar<br />
del<br />
entretenimiento<br />
de quemaduras por agua<br />
Peligro<br />
hirviendo!<br />
Dejar enfriar el refrigerador<br />
<br />
20 min., como mínimo.<br />
durante<br />
Alzar el depósito de basuras<br />
<br />
Sacar los pasadores de<br />
<br />
Bajar los apoyos de seguridad en<br />
<br />
izquierda y derecha y<br />
la<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Rellenar aceite hidráulico<br />
refrigerador de agua<br />
Peligro!<br />
Mantener limpio el orificio<br />
Visor del aceite<br />
seguridad<br />
Kärcher.<br />
entre las marcas "Mín" y "Máx" .<br />
asegurarlos con el pasador<br />
el aceite caliente<br />
necesidad<br />
Atención!<br />
filtro<br />
131
Rellenar agua de refrigeración en<br />
<br />
depósito de compensación de<br />
el<br />
el motor frío<br />
Con<br />
Nivel de agua de refrigeración<br />
<br />
el motor caliente<br />
Con<br />
Nivel de agua de refrigeración<br />
<br />
de la marca superior.<br />
debajo<br />
El agua de refrigeración no debe<br />
<br />
más del 50% de<br />
contener<br />
anticongelante!<br />
Para la limpieza de las láminas<br />
<br />
refrigerador y ventilador ver<br />
del<br />
y recambiar el filtro<br />
Limpiar<br />
combustible<br />
de<br />
de explosión<br />
Peligro<br />
No realizar los trabajos de<br />
<br />
en locales<br />
mantenimiento<br />
cerrados.<br />
Desconectar el motor.<br />
<br />
Prohibido fumar y llamas<br />
<br />
Alzar el depósito de basuras<br />
<br />
Sacar los pasadores de<br />
<br />
Bajar los apoyos de seguridad en<br />
<br />
izquierda y derecha y<br />
la<br />
Desatornillar la cubierta del<br />
<br />
motor<br />
Cerrar la alimentación de<br />
<br />
combustible<br />
Aflojar tuerca de racor y extraer<br />
<br />
de combustible con todo el<br />
filtro<br />
Limpiar o recambiar filtro de<br />
<br />
combustible<br />
Limpiar carcasa del filtro de<br />
<br />
combustible<br />
Apretar la contratuerca con la<br />
<br />
mano<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Solo <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Cambiar el anillo de junta<br />
agua<br />
seguridad<br />
sobre la marca inferior.<br />
Cambiar el anillo de junta<br />
Desatornillar filtro de combustible<br />
Capítulo Limpieza y Cuidados.<br />
asegurarlos con el pasador<br />
Peligro!<br />
Atornillar filtro de combustible<br />
abiertas.<br />
contenido<br />
132
Cerrar la alimentación de<br />
<br />
combustible<br />
Aflojar abrazaderas de manguera<br />
<br />
los soportes de unión del filtro<br />
en<br />
combustible<br />
de<br />
Extraer el filtro de combustible<br />
<br />
Observe la dirección de recorrido<br />
<br />
monte el nuevo filtro<br />
cuando<br />
Introducir el nuevo filtro de<br />
<br />
en la manguera de<br />
combustible<br />
y apretar las abrazaderas<br />
unión<br />
Abrir la alimentación de<br />
<br />
general<br />
Control<br />
Comprobar las mangueras de<br />
<br />
y las abrazaderas de<br />
combustible<br />
en cuanto a<br />
sujeción<br />
y desperfectos<br />
estanqueidad<br />
Abrir la llave de combustible<br />
<br />
Airear sistema de combustible<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
(solo<br />
el sistema de<br />
Desairear<br />
combustible<br />
Alzar el depósito de basuras<br />
<br />
Sacar los pasadores de<br />
<br />
Bajar los apoyos de seguridad en<br />
<br />
izquierda y derecha y<br />
la<br />
Desatornillar la cubierta del<br />
<br />
motor<br />
Aflojar los tornillos de aireación 1<br />
<br />
2 unas 2 vueltas<br />
y<br />
Tener disponibles recipientes<br />
<br />
apropiados para el<br />
recolectores<br />
combustible<br />
Arrancar el motor hasta que<br />
<br />
aire libre de burbujas de<br />
salga<br />
aire<br />
Apretar los tornillos de<br />
<br />
1 y 2<br />
desaireación<br />
el filtro de aire y<br />
Limpiar<br />
cambiarlo<br />
Si se enciende la señal de<br />
<br />
del filtro de aire debe<br />
control<br />
o cambiarse el filtro de<br />
limpiarse<br />
aire.<br />
Alzar el depósito de basuras<br />
<br />
Sacar los pasadores de<br />
<br />
Bajar los apoyos de seguridad en<br />
<br />
izquierda y derecha y<br />
la<br />
Soltar las sujeciones de la tapa<br />
<br />
cierre de<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Solo <strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Solo <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
seguridad<br />
seguridad<br />
combustible<br />
asegurarlos con el pasador<br />
asegurarlos con el pasador<br />
133
Sacar el cartucho del filtro Y<br />
<br />
limpiar<br />
Poner un nuevo cartucho de<br />
<br />
si es necesario<br />
filtro,<br />
Limpiar la tapa de cierre<br />
<br />
Poner la tapa de cierre y<br />
<br />
del eje<br />
Lubricación<br />
delantero<br />
Engrasar la boquilla de engrase<br />
<br />
el centro del eje delantero<br />
en<br />
Engrasar la boquilla de engrase<br />
<br />
la derecha del eje delantero<br />
de<br />
Engrasar la boquilla de engrase<br />
<br />
la izquierda del eje delantero<br />
de<br />
de la elevación<br />
Engrase<br />
laterales<br />
escobas<br />
Lubricar los dos boquillas de<br />
<br />
en el lado superior e<br />
engrase<br />
de la elevación de escoba<br />
inferior<br />
lateral<br />
la correa<br />
Comprobar<br />
trapezoidal<br />
Alzar el depósito de basuras<br />
<br />
Sacar los pasadores de<br />
<br />
Bajar los apoyos de seguridad en<br />
<br />
izquierda y derecha y<br />
la<br />
Desatornillar la cubierta del<br />
<br />
motor<br />
Comprobar la correa trapezoidal<br />
<br />
accionamiento del ventilador<br />
de<br />
cuanto a desgaste y<br />
en<br />
desperfectos<br />
Comprobar la correa trapezoidal<br />
<br />
accionamiento de la bomba<br />
de<br />
y de la dinamo en<br />
hidráulica<br />
a desgaste y<br />
cuanto<br />
Indicación:<br />
correas trapezoidales son<br />
Las<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Quitar la tapa de cierre<br />
asegurarlos con el pasador<br />
desperfectos<br />
tensadas por un muelle.<br />
sujetarla<br />
seguridad<br />
134
de explosión<br />
Peligro<br />
No repostar en locales cerrados.<br />
<br />
Desconectar el motor.<br />
<br />
Prohibido fumar y llamas<br />
<br />
Llene el tanque con DIESEL<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) o bien con<br />
(solo<br />
sin plomo normal (solo<br />
gasolina<br />
1 S B).<br />
<strong>ICC</strong><br />
con el bidón<br />
Repostar<br />
Primero calcular la cantidad de<br />
<br />
para evitar el<br />
combustible<br />
derrame.<br />
con la pistola<br />
Repostar<br />
Introducir la pistola todo lo<br />
<br />
en la tubuladura de<br />
posible<br />
Después de que la<br />
llenado.<br />
manejada correctamente<br />
pistola<br />
desconecte la primera vez, no<br />
se<br />
el asiento del<br />
Ajustar<br />
conductor<br />
Apretar la palanca de<br />
<br />
del asiento hacia<br />
desbloqueo<br />
fuera<br />
Correr el asiento<br />
<br />
Soltar la palanca de desbloqueo<br />
<br />
asiento<br />
del<br />
Fijar el asiento moviéndolo hacia<br />
<br />
o hacia atrás<br />
adelante<br />
la inclinación del respaldo.<br />
Ajustar<br />
Descargar el respaldo<br />
<br />
Tirar de la palanca de<br />
<br />
del respaldo hacia<br />
desbloqueo<br />
arriba<br />
La inclinación se puede variar<br />
<br />
la posición de la parte<br />
mediante<br />
del cuerpo<br />
superior<br />
la presión de aire<br />
Controlar<br />
los neumáticos<br />
de<br />
La presión del aire de los<br />
<br />
delanteros debe<br />
neumáticos<br />
La presión del aire de los<br />
<br />
traseros debe<br />
neumáticos<br />
Preparativos<br />
La máquina barredora se debe<br />
<br />
sobre una superficie<br />
estacionar<br />
plana<br />
Quitar la llave de encendido<br />
<br />
Accionar el freno de<br />
<br />
estacionamiento<br />
Durante los trabajos de<br />
<br />
en vías públicas en el<br />
reparación<br />
de peligro de la circulación<br />
área<br />
usarse vestidos de aviso.<br />
deben<br />
Controlar la estabilidad del<br />
<br />
fundamento<br />
Asegurar la máquina<br />
<br />
con cuñas contra<br />
adicionalmente<br />
rodadura<br />
la<br />
rápida recomendada:<br />
Ayuda<br />
Controlar la banda de rodadura<br />
<br />
los neumáticos si tiene<br />
de<br />
incrustados<br />
objetos<br />
Quitar los objetos<br />
<br />
Usar un medio de reparación de<br />
<br />
adecuado, usual en<br />
neumáticos<br />
comercio<br />
el<br />
Indicación:<br />
la recomendación del<br />
Observar<br />
respectivo<br />
fabricante<br />
es posible continuar la marcha<br />
Sólo<br />
los datos del fabricante<br />
cumpliendo<br />
producto<br />
del<br />
el neumático o la rueda<br />
Cambiar<br />
pronto como sea posible<br />
tan<br />
de sujeción para el gato<br />
Punto<br />
delanteras)<br />
(ruedas<br />
de sujeción para el gato<br />
Punto<br />
traseras)<br />
(ruedas<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Repostar<br />
Peligro!<br />
seguir llenando.<br />
abiertas.<br />
ajustarse a 2,9 bar.<br />
Cambio de rueda<br />
Peligro!<br />
Soltar la palanca de desbloqueo<br />
Abrir el cierre del tanque.<br />
ajustarse a 2,9 bar.<br />
135
Introducir barra de acero de<br />
<br />
20 mm en el orificio previsto<br />
Ø<br />
Colocar el gato<br />
<br />
Aflojar las tuercas de la rueda<br />
<br />
Levantar la máquina con el gato<br />
<br />
Quitar las tuercas de la rueda<br />
<br />
Quitar la rueda<br />
<br />
Colocar la rueda de repuesto<br />
<br />
Poner las tuercas de la rueda<br />
<br />
Bajar la máquina con el gato<br />
<br />
Indicación:<br />
las etiquetas símbolo<br />
Observar<br />
en el punto respectivo de<br />
(gato)<br />
de rueda<br />
cambio<br />
un gato adecuado, usual en el<br />
Usar<br />
comercio<br />
la superficie<br />
Comprobar<br />
por la escoba<br />
barrida<br />
Controlar la presión de aire de<br />
<br />
neumáticos<br />
los<br />
Subir la escoba lateral<br />
<br />
Llevar la máquina barredora a un<br />
<br />
plano y liso que esté<br />
suelo<br />
cubierto de polvo<br />
visiblemente<br />
Bajar las escobas laterales y<br />
<br />
en marcha.<br />
ponerlas<br />
Subir la escoba lateral<br />
<br />
Desplazar la máquina a un lado<br />
<br />
marcha atrás<br />
en<br />
Comprobar la superficie barrida<br />
<br />
La superficie a barrer debe<br />
1.<br />
una anchura entre<br />
tener<br />
la anchura de la superficie<br />
Ajustar<br />
barrido.<br />
de<br />
Desplazando el tope se puede<br />
2.<br />
la anchura de la<br />
ajustar<br />
de barrido:<br />
superficie<br />
Girando el tornillo en el sentido<br />
<br />
las agujas del reloj se reduce<br />
de<br />
superficie de barrido<br />
la<br />
Girando el tornillo contra el<br />
<br />
de las agujas del reloj<br />
sentido<br />
Accionar el freno de<br />
<br />
estacionamiento<br />
Soltar las tuercas a mano y quitar<br />
<br />
escoba lateral<br />
la<br />
Desatorillar la tapa del recipiente<br />
<br />
Llenar el recipiente de agua<br />
<br />
Indicación:<br />
se debe introducir la manguera<br />
No<br />
agua al llenar el recipiente de<br />
de<br />
(para evitar la reabsorción).<br />
agua<br />
de nivel de agua para el<br />
Indicador<br />
de agua.<br />
recipiente<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Cambiar la escoba lateral<br />
Subir la escoba lateral<br />
Apretar las tuercas de la rueda<br />
Soltar la tuerca racor<br />
Atornillar la nueva escoba lateral<br />
40 y 50 mm.<br />
Vaciar el recipiente de agua<br />
Llenar el recipiente de agua<br />
lateral y ajustarla<br />
Desatornillar la cubierta trasera<br />
Abrir la válvula de cierre<br />
aumenta la superficie de barrido<br />
Cerrar la válvula de cierre<br />
136
el filtro de agua y<br />
Limpiar<br />
cambiarlo<br />
Desatornillar la caja del filtro de<br />
<br />
agua<br />
Limpiar el filtro de agua o<br />
<br />
cambiarlo<br />
boquillas de<br />
Limpiar<br />
en la escoba<br />
pulverización<br />
Desenroscar la tuerca racor<br />
<br />
Quitar la tobera pulverizadora<br />
<br />
la tobera pulverizadora<br />
Limpiar<br />
Tuerca racor<br />
1.<br />
Tobera pulverizadora<br />
2.<br />
Anillo de junta<br />
3.<br />
la boca de<br />
Ajustar<br />
aspiración<br />
Soplar la boca de aspiración<br />
<br />
Aflojar los tornillos de sujeción<br />
<br />
(1) de los rollos de<br />
laterales<br />
rodadura<br />
Ajustar los rodillos con el tornillo<br />
<br />
ajuste (2) de tal manera que<br />
de<br />
láminas de estanqueidad<br />
las<br />
toquen el suelo por<br />
laterales<br />
y por detrás mantengan<br />
delante<br />
distancia del mismo de<br />
una<br />
mm. 18<br />
Apretar los tornillos de sujeción d<br />
<br />
rodillos de rodadura<br />
elos<br />
Levantar la boca de aspiración<br />
<br />
Indicación<br />
los rodillos de rodadura ya no se<br />
Si<br />
bajar hasta el suelo deben<br />
pueden<br />
cambiarse.<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
lateral<br />
Controlar las juntas de goma<br />
Desatornillar la cubierta trasera<br />
Quitar el anillo de junta<br />
Cerrar la válvula de cierre<br />
Soltar la tuerca racor<br />
Limpiar la caja del filtro de agua<br />
137
la boquilla de<br />
Cambiar<br />
de la lámina de<br />
aspiración<br />
Soplar la boca de aspiración<br />
<br />
Subir la aspiración ajustando los<br />
<br />
de rodadura<br />
rollos<br />
Quitar los tornillos de sujeción (1)<br />
<br />
listón de junta<br />
del<br />
Quitar la chapa de estabilización<br />
<br />
Poner un nuevo listón de junta y<br />
<br />
con la chapa de<br />
atornillar<br />
Indicación:<br />
lámina de estanqueidad tiene<br />
La<br />
estar echada en toda la longitud<br />
que<br />
del alojamiento.<br />
arriba<br />
Ajustar la boca de aspiración<br />
<br />
Estando bien montado el listón<br />
—<br />
junta tiene atrás en la<br />
de<br />
una separación del<br />
aspiración<br />
/ cambiar tapa<br />
Ajustar<br />
gruesa de la<br />
suciedad<br />
el listón de junta<br />
Ajustar<br />
Soplar la boca de aspiración<br />
<br />
Aflojar los tornillos de<br />
<br />
(1) del listón de junta<br />
sujeción<br />
Ajustar el listón de junta de tal<br />
<br />
que toque el selo estando<br />
modo<br />
la compuerta de<br />
cerrada<br />
gruesa<br />
suciedad<br />
el listón de junta<br />
Cambiar<br />
Quitar los tornillos de sujeción (1)<br />
<br />
listón de junta<br />
del<br />
Quitar la chapa de<br />
<br />
(2)<br />
estabilización<br />
Poner un nuevo listón de junta y<br />
<br />
con la chapa de<br />
atornillar<br />
estabilización<br />
empaquetadura<br />
Cambiar<br />
de barridos<br />
recipiente<br />
Alzar el depósito de basuras<br />
<br />
Quitar los tornillos de<br />
<br />
(1) - (6) de la chapa<br />
sujeción<br />
soporte<br />
Quitar la chapa soporte y la junta<br />
<br />
Limpiar la superficie de<br />
<br />
obturación<br />
Sujetar la nueva junta con la<br />
<br />
Desatornillar los tornillos<br />
<br />
del portafaro<br />
hexagonales<br />
Sacar el faro y desenchufar la<br />
<br />
de enchufe<br />
clavija<br />
cuidado con la posición de<br />
Tener<br />
clavijas de enchufe<br />
las<br />
Desmontar la caja del faro<br />
<br />
la caja del faro horizontal,<br />
Mantenga<br />
Soltar la fijación de la bombilla y<br />
<br />
la bombilla<br />
sacar<br />
Indicación:<br />
montaje se realiza por el orden<br />
El<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
estanqueidad<br />
lámina de estanqueidad<br />
Cambiar la bombilla<br />
inverso.<br />
estabilización<br />
chapa soporte<br />
Cambiar las bombillas<br />
Desenroscar la caja del faro<br />
Sujetar el listón de junta<br />
Ajustar el listón de junta<br />
el faro no está sujeto.<br />
suelo de aprox. 18 mm.<br />
138
en parte trasera<br />
Fusibles/relé<br />
vehículo<br />
Relé electroventilador<br />
1.<br />
Relé de incandescencia<br />
2.<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
(solo<br />
Fusible del electroventilador<br />
3.<br />
Fusible de bobina encendido y<br />
4.<br />
previo<br />
calentamiento<br />
caja de fusibles se encuentra<br />
La<br />
del volante en el tablero de<br />
debajo<br />
instrumentos.<br />
Sustituir los fusibles defectuosos<br />
—<br />
Utilizar solamente fusibles con el<br />
—<br />
de seguridad<br />
Indicaciones<br />
la batería<br />
para<br />
Observar las instrucciones para<br />
<br />
uso. el<br />
Los trabajos en las baterías se<br />
<br />
realizar solamente según<br />
deben<br />
instrucciones del personal<br />
las<br />
técnico.<br />
de incendio y explosión!<br />
Peligro<br />
depositar objetos o herramientas<br />
No<br />
la batería, ya que los polos de<br />
sobre<br />
batería siempre se encuentran<br />
la<br />
tensión.<br />
bajo<br />
espacios en los cuales se<br />
Los<br />
las baterías deben estar<br />
cargan<br />
ventilados, ya que se produce<br />
bien<br />
altamente explosivo durante la<br />
gas<br />
carga.<br />
fumar.<br />
Prohibido<br />
llama libre, candescencia o<br />
Evitar<br />
en las cercanías de las<br />
chispas<br />
baterías.<br />
de cauterización!<br />
Peligro<br />
Llevar gafas protectoras y<br />
<br />
de protección.<br />
vestimenta<br />
Observar las prescripciones de<br />
<br />
de accidentes así<br />
prevención<br />
DIN VDE 0510, VDE 0105<br />
como<br />
T.1.<br />
Las salpicaduras de ácido en el<br />
<br />
o sobre la piel se deben<br />
ojo<br />
con abundante agua<br />
enjuagar<br />
clara.<br />
A continuación, consultar<br />
<br />
un médico.<br />
inmediatamente<br />
La vestimenta sucia se debe<br />
<br />
Las baterías viejas con este<br />
<br />
son bienes reutilizables<br />
símbolo<br />
deben ser entregados al<br />
y<br />
de reciclaje.<br />
proceso<br />
Las baterías viejas que no se<br />
<br />
al proceso de reciclaje, se<br />
llevan<br />
eliminar como desperdicio<br />
deben<br />
bajo la consideración de<br />
especial<br />
y montar la<br />
Desmontar<br />
batería<br />
Desatornillar la cubierta trasera<br />
<br />
Desatornillar el borne negativo<br />
<br />
Desatornillar el soporte de la<br />
<br />
batería<br />
Desatornillar el borne positivo<br />
<br />
Sacar la batería<br />
<br />
Indicación:<br />
montar la batería debe<br />
Para<br />
cuidado de conectar<br />
tomarse<br />
el cable del borne positivo y<br />
primero<br />
el cable del borne negativo.<br />
luego<br />
los polos y los bornes de la<br />
Proteger<br />
imprescindiblemente las<br />
Observar<br />
de seguridad en el<br />
prescripciones<br />
de baterías!<br />
trato<br />
Cargar la batería sólo con un<br />
<br />
adecuado.<br />
cargador<br />
Observar imprescindiblemente<br />
<br />
instrucciones para el uso del<br />
las<br />
de cargadores.<br />
fabricante<br />
Conectar el cargador con la<br />
<br />
correcta y después<br />
polaridad<br />
Indicación:<br />
vez esté cargada la batería,<br />
Una<br />
el cargador primero de<br />
desconectar<br />
red y después de la batería.<br />
la<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Cambiar los fusibles<br />
Cargar la batería<br />
Atención!<br />
Atención!<br />
todas las disposiciones.<br />
Peligro!<br />
Sacar la batería<br />
(solo <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
conectarlo con la red.<br />
mismo valor correspondiente<br />
batería con grasa contra corrosión.<br />
lavar con agua.<br />
139
motor no arranca o marcha<br />
El<br />
después de<br />
irregularmente<br />
arrancar<br />
Cargar o cambiar la batería.<br />
<br />
Llenar el tanque.<br />
<br />
Airear sistema de combustible<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />
(solo<br />
Limpiar o recambiar filtro de<br />
<br />
combustible.<br />
Reparar la tubería de<br />
<br />
combustible.<br />
Apretar las uniones.<br />
<br />
Limpiar el filtro de aire o cambiar<br />
<br />
cartucho de filtro.<br />
el<br />
recalentado (señal óptica y<br />
Motor<br />
acústica)<br />
Rellenar refrigerante.<br />
<br />
Limpiar el refrigerador.<br />
<br />
Controlar el fusible/relé.<br />
<br />
Informar al Servicio de Kärcher.<br />
<br />
máquina barredora se mueve<br />
La<br />
lentamente o no se mueve<br />
sólo<br />
Soltar el freno.<br />
<br />
Girar la palanca de marcha libre.<br />
<br />
Limpiar las ruedas o pasar por un<br />
<br />
limpiador.<br />
líquido<br />
silbante en la instalación<br />
Ruido<br />
hidráulica<br />
escobas laterales giran sólo<br />
Las<br />
o no giran<br />
lentamente<br />
Quitar los cordones y cintas.<br />
<br />
Informar al Servicio de Kärcher.<br />
<br />
de polvo<br />
Formación<br />
Conectar la bomba de agua.<br />
<br />
Limpiar las toberas de agua.<br />
<br />
Rellenar agua.<br />
<br />
Regular la cantidad de agua.<br />
<br />
Informar al Servicio de Kärcher.<br />
<br />
unidad de barrido deja la<br />
La<br />
en el suelo.<br />
basura<br />
Vaciado del depósito de basuras.<br />
<br />
Ajustar correctamente el número<br />
<br />
revoluciones del motor<br />
de<br />
1/min).<br />
(2700<br />
Ajustar la distancia de la boca de<br />
<br />
a la calzada(18 mm).<br />
aspiración<br />
Cambiar los rodillos de rodadura.<br />
<br />
Cambiar la correa trapezoidal.<br />
<br />
Elevar revoluciones del motor<br />
<br />
2700 1/mín).<br />
(máx.<br />
Limpiar el conducto de<br />
<br />
aspiración.<br />
Vaciado del depósito de basuras.<br />
<br />
Limpiar la rejilla de protección de<br />
<br />
de aire.<br />
salida<br />
Informar al Servicio de Kärcher.<br />
<br />
recipiente de basura no se<br />
El<br />
o no baja.<br />
levanta<br />
Desconectar el ventilador.<br />
<br />
Informar al Servicio de Kärcher.<br />
<br />
con piezas movidas<br />
Averías<br />
hidráulicamente.<br />
Indicación:<br />
de montaje para<br />
Conjuntos<br />
nuevos son<br />
vehículos<br />
también desde<br />
suministrables<br />
y ventilador de<br />
Puertas<br />
2.639-140<br />
descongelación<br />
de advertencia<br />
Luz<br />
2.639-142<br />
omnidireccional<br />
de horas aspirador<br />
Contador<br />
2.639-143<br />
gases de escape<br />
Katalizadr<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />
(solo<br />
manual del depósito<br />
Elevación<br />
basura 2.639-500<br />
de<br />
anexa desagüe depósito de<br />
Pieza<br />
de barrido 2.639-584<br />
material<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Indicaciones de averías<br />
Accesorios<br />
fábrica.<br />
Informar al Servicio de Kärcher.<br />
Calefacción 2.639-141<br />
Informar al Servicio de Kärcher.<br />
Rellenar líquido hidráulico.<br />
Informar al Servicio de Kärcher.<br />
Iluminación de trabajo2.639-301<br />
140
itV según el Reglamento<br />
Peritaje<br />
tráfico §21 2.639-494<br />
de<br />
lateral standard<br />
Escoba<br />
6.906-085<br />
comunal<br />
Pintura<br />
demanda<br />
sobre<br />
individual<br />
Pintura<br />
demanda<br />
sobre<br />
de rendimiento<br />
Datos<br />
superficial<br />
Rendimiento<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Motor<br />
Fabricante<br />
Construcción<br />
Diesel de cuatro<br />
Motor<br />
de 3 cilindros<br />
tiempos<br />
de refrigeración<br />
Tipo<br />
de régimen<br />
Velocidad<br />
1/r.p.m.<br />
2700<br />
de ralentí<br />
Régimen<br />
1/r.p.m.<br />
800-900<br />
del motor 14 KW/19 CV<br />
Potencia<br />
de fuerzas máximo 45 Nm<br />
Par<br />
2400-2900 1/min<br />
a<br />
de combustible<br />
Filtro<br />
de filtro<br />
Cartucho<br />
del depósito<br />
Contenido<br />
30 litros<br />
aprox.<br />
de uso con el<br />
Duración<br />
de aceite<br />
Cantidad<br />
el motor aprox. 3,8 litros<br />
en<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
Motor<br />
Fabricante<br />
Otto- cuatro<br />
Motor<br />
tiempos-3-cilindros<br />
de refrigeración<br />
Tipo<br />
por agua<br />
refrigerado<br />
de régimen<br />
Velocidad<br />
1/r.p.m.<br />
2700<br />
de ralentí<br />
Régimen<br />
1/r.p.m.<br />
800-900<br />
del motor 17 KW/23 CV<br />
Potencia<br />
de fuerzas máximo 38 Nm<br />
Par<br />
2400-2900 1/min<br />
a<br />
de combustible<br />
Filtro<br />
de filtro<br />
Cartucho<br />
del depósito<br />
Contenido<br />
30 litros<br />
aprox.<br />
de uso con el depósito<br />
Duración<br />
de aceite en el motor<br />
Cantidad<br />
3,8 litros<br />
aprox.<br />
de aceite en el motor<br />
Clase<br />
encima de 25°C SAE 30<br />
Por<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
hasta 25°C SAE 20<br />
0<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W SAE<br />
10W-30<br />
SAE<br />
de aspiración<br />
Filtro<br />
de filtro exterior<br />
Cartucho<br />
eléctrica<br />
Instalación<br />
Batería<br />
trifásica<br />
Corriente<br />
V, 65 A 12<br />
Neumáticos<br />
delante<br />
Tamaño<br />
Freno<br />
delanteras<br />
Ruedas<br />
de marcha<br />
Velocidades<br />
0 - 16 km/h<br />
Adelante<br />
hidráulica<br />
Instalación<br />
de aceite en la<br />
Cantidad<br />
hidráulica<br />
instalación<br />
aprox. 35 litros<br />
completa<br />
de aceite en el<br />
Cantidad<br />
hidráulico<br />
depósito<br />
20 litros<br />
aprox.<br />
de aceite HV 46<br />
Clase<br />
de basura<br />
Recipiente<br />
altura de descarga<br />
máx.<br />
mm 1350<br />
del recipiente de basura<br />
Volumen<br />
Volumen total 550 litros<br />
-<br />
Peso útil 300 kg<br />
-<br />
lateral<br />
Escoba<br />
(sin escalonamiento)<br />
Velocidad<br />
y pesos<br />
Medidas<br />
de trabajo<br />
Anchura<br />
de ruidos<br />
Emisión<br />
intensidad acústica<br />
Nivel<br />
intensidad acústica<br />
Nivel<br />
garantizado<br />
de protección<br />
Clase<br />
contra salpicaduras de<br />
protegido<br />
del aparato<br />
Vibraciones<br />
total oscilación (ISO 5349)<br />
Valor<br />
superiores<br />
Extremidades<br />
2,5 m/s² <<br />
de asiento<br />
Pies/superficie<br />
0,5 m/s² <<br />
ambientales<br />
Condiciones<br />
-5 hasta +40°C<br />
Temperatura<br />
del aire,<br />
Humedad<br />
rociante 0 - 90%<br />
no<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
Asiento de confort 2.639-209<br />
Datos técnicos<br />
68 mm<br />
Barra de limpieza 2.639-401<br />
Cilindro<br />
145/80 R10<br />
Presión de aire delante<br />
12500 m²/h<br />
teórico<br />
(EN 60704-1)<br />
78 dB (A)<br />
68 mm<br />
Carrera<br />
2,9 bar<br />
Cilindrada<br />
165/65 R13<br />
Tamaño detrás<br />
740 cm³<br />
0...10 km/h<br />
Velocidad de trabajo<br />
Capacidad ascensional 20 %<br />
2,9 bar<br />
Presión de aire detrás<br />
107 dB (A)<br />
(2000/14/EU)<br />
mecánico<br />
Ruedas traseras<br />
hidrostático<br />
Kubota<br />
Escoba lateral Profi 6.906-129<br />
Modelo<br />
D722-BBS<br />
agua<br />
Escoba lateral dura 6.906-194<br />
Atrás<br />
0 - 8 km/h<br />
Escoba lateral blanda<br />
6.906-201<br />
refrigerado por agua<br />
Cilindro<br />
67 mm<br />
Carrera<br />
68 mm<br />
lleno<br />
10 h<br />
Cilindrada<br />
719 cm³<br />
Nombre social<br />
sobre demanda<br />
SAE 10W-40<br />
menos de 0°C<br />
SAE 10W-40<br />
16 h<br />
depósito lleno<br />
Cartucho de filtro<br />
Filtro de aceite<br />
0 - 160 1/r.p.m.<br />
900-1400 mm<br />
12 V, 44 Ah<br />
Kubota<br />
Modelo<br />
Largo<br />
Generador<br />
2834 mm<br />
DF750<br />
Tipo<br />
Ancho<br />
980 mm<br />
Arrancador<br />
arrancador eléctrico<br />
Alto<br />
1897 mm<br />
Radio de giro<br />
3000 mm<br />
Peso propio<br />
1200 kg<br />
141
de<br />
Declaración<br />
de la UE<br />
Conformidad<br />
la presente declaramos que la<br />
Por<br />
abajo descrita<br />
máquina<br />
base a su concepción y<br />
en<br />
de construcción<br />
estructura<br />
como en cuanto al modelo<br />
así<br />
por nosotros<br />
comercializado<br />
con los requerimientos de<br />
cumple<br />
y seguridad básicos<br />
sanidad<br />
que exigen las<br />
correspondientes<br />
reseñadas de la UE.<br />
normativas<br />
modificación en la máquina<br />
Una<br />
sin nuestra aprobación<br />
ejecutada<br />
la pérdida de validez de<br />
conlleva<br />
declaración.<br />
esta<br />
UE correspondientes<br />
Normativas<br />
maquinaria UE<br />
Normativa<br />
(98/37/UE)<br />
de compatibilidad<br />
Normativa<br />
(89/336/MCE)<br />
electromagnética<br />
por 91/263/MCE,<br />
modificada<br />
93/68/MCE<br />
92/31/MCE,<br />
UE sobre emisiones de<br />
Normativa<br />
utilizadas de forma<br />
Normas<br />
armonizada<br />
EN 292-1<br />
DIN<br />
EN 292-2<br />
DIN<br />
EN 60335-1<br />
DIN<br />
EN 60335-2-72<br />
DIN<br />
EN 50082-2:1995<br />
DIN<br />
EN 13019<br />
DIN<br />
utilizadas de carácter<br />
Normas<br />
nacional<br />
básicas de comprobación<br />
Normas<br />
la Asociación General de<br />
de<br />
de Accidentes de<br />
Prevención<br />
ramo de Máquinas<br />
Trabajo<br />
de valoración de<br />
Proceso<br />
utilizado<br />
conformidad<br />
de potencia acústica<br />
Nivel<br />
garantizado:<br />
medio de medidas internas se<br />
Por<br />
que los aparatos de serie<br />
garantiza<br />
siempre con las<br />
cumplen<br />
vigentes de la UE y con<br />
normativas<br />
normas generales al uso. Los<br />
las<br />
firmantes actúan por encargo<br />
abajo<br />
por poder de la Dirección de la<br />
y<br />
Empresa.<br />
Kärcher<br />
Alfred<br />
Kommanditgesellschaft.<br />
en Winnenden. Tribunal de<br />
Sede<br />
Waiblingen, Ofic.Reg.<br />
registro:<br />
169.<br />
Comercial<br />
garante personalmente.<br />
Sociedad<br />
Reinigungstechnik GmbH.<br />
Kärcher<br />
en Winnenden, 2404 Tribunal<br />
Sede<br />
registro Waiblingen, Libro Reg.<br />
de<br />
Comercial<br />
Generales:<br />
Directores<br />
Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />
Dr.<br />
de Limpieza<br />
Sistemas<br />
28-40<br />
Alfred-Kärcher-Strasse<br />
de Correos 160<br />
Apartado<br />
Winnenden<br />
D-71349<br />
7195 14-0<br />
Tfno:++49<br />
:++49 7195 14-2212<br />
Fax<br />
Instrucciones de servicio <strong>ICC</strong> 1 S B/D Español<br />
CISPR 12<br />
BGV D 29<br />
DIN 30701<br />
DIN 30704-1<br />
Aspiradoras<br />
Anexo V<br />
Georg Metz<br />
Producto: Barredera por aspiración<br />
Tipo: 1.142-xxx<br />
de potencia acústica medido:<br />
Nivel<br />
D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />
ruidos (2000/14/EU)<br />
5.957-586 (09/04)<br />
142
sua segurança! 144<br />
Para<br />
Gerais 144<br />
Avisos<br />
máquina pode virar-se<br />
A<br />
caso de grandes<br />
em<br />
145<br />
subidas!<br />
de tombo perante<br />
Perigo<br />
velocidade em<br />
grande<br />
145<br />
curvas!<br />
de capotamento em<br />
Perigo<br />
de piso instável! 145<br />
caso<br />
máquina pode virar-se<br />
A<br />
caso de grandes<br />
em<br />
conforme com as<br />
Utilização<br />
145<br />
especificações<br />
de<br />
Descrição<br />
da<br />
funcionamento<br />
da primeira<br />
Antes<br />
em<br />
colocação<br />
145<br />
funcionamento<br />
de descarga 145<br />
Instruções<br />
a vassoura<br />
Deslocar<br />
sem<br />
mecânica<br />
próprio 146<br />
accionamento<br />
a vassoura<br />
Deslocar<br />
com<br />
mecânica<br />
próprio<br />
accionamento<br />
146<br />
Operação<br />
geral 146<br />
Vista<br />
de ignição 146<br />
Fechadura<br />
do sentido da<br />
Indicador<br />
/ médios / luz de<br />
marcha<br />
/ buzina 147<br />
presença<br />
de luzes de<br />
Sistema<br />
147<br />
emergência<br />
o colector<br />
Levantar/baixar<br />
lixo varrido 147<br />
de<br />
/ baixar a<br />
Levantar<br />
lateral / regulação<br />
vassoura<br />
rotações 147<br />
das<br />
tampa de sujidade<br />
Elevar<br />
147<br />
grossa<br />
de água 148<br />
Bomba<br />
/desligar o ventilador<br />
Ligaraspiração<br />
148<br />
de<br />
das rotações do<br />
Regulação<br />
148<br />
motor<br />
de estacionamento /<br />
Travão<br />
de serviço 148<br />
travão<br />
de cada serviço 149<br />
Antes<br />
de verificação e<br />
Trabalhos<br />
em<br />
Colocação<br />
149<br />
funcionamento<br />
com a máquina 149<br />
Arrancar<br />
da vassoura 149<br />
Operação<br />
a máquina 150<br />
Conduzir<br />
a máquina 150<br />
Desligar<br />
o colector de lixo 150<br />
Esvaziar<br />
manualmente o<br />
Esvaziar<br />
do material<br />
recipiente<br />
151<br />
varrido<br />
de aplicação 151<br />
Instruções<br />
em matéria<br />
Considerações<br />
segurança ao varrer 151<br />
de<br />
o piso seco 151<br />
Limpar<br />
piso húmido ou<br />
Limpar<br />
151<br />
molhado<br />
objectos maiores 151<br />
Varrer<br />
por cima de<br />
Passar<br />
152<br />
Transporte<br />
sobre o<br />
Indicações<br />
e conservação 152<br />
Limpeza<br />
152<br />
Limpeza<br />
de manutenção 153<br />
Intervalos<br />
das horas de<br />
Contador<br />
153<br />
serviço<br />
pelo cliente 153<br />
Manutenção<br />
pelo serviço<br />
Manutenção<br />
assistência técnica 153<br />
de<br />
de manutenção 153<br />
Trabalhos<br />
relativas à<br />
Indicações<br />
153<br />
segurança<br />
o nível de óleo do<br />
Verifique<br />
154<br />
motor<br />
de óleo para o<br />
Reabastecer<br />
154<br />
motor<br />
o óleo do motor 154<br />
Substitua<br />
o filtro do óleo<br />
Substituir<br />
motor 154<br />
do<br />
o nível de óleo<br />
Verificar<br />
155<br />
hidráulico<br />
a sujeira -do filtro<br />
Controlar<br />
155<br />
hidráulico<br />
de óleo<br />
Reabastecer<br />
155<br />
hidráulico<br />
o sistema do óleo<br />
Verificar<br />
155<br />
hidráulico<br />
e proceder à<br />
Verificar<br />
do radiador de<br />
manutenção<br />
156<br />
água<br />
e trocar o filtro de<br />
Limpar<br />
156<br />
combustível<br />
o ar do sistema de<br />
Purgar<br />
157<br />
combustível<br />
e substituir o filtro<br />
Limpar<br />
ar 158<br />
do<br />
o eixo dianteiro 158<br />
Lubrificar<br />
do dispositivo<br />
Lubrificação<br />
elevação da vassoura<br />
de<br />
158<br />
lateral<br />
a correia<br />
Verificar<br />
158<br />
trapezoidal<br />
159<br />
Reabastecer<br />
o banco do<br />
Regular<br />
159<br />
condutor<br />
a pressão dos<br />
Verificar<br />
159<br />
pneus<br />
a roda 159<br />
Trocar<br />
e ajustar a<br />
Verificar<br />
da vassoura lateral 160<br />
simetria<br />
a vassoura<br />
Substituir<br />
160<br />
lateral<br />
o depósito de água 160<br />
Encher<br />
o reservatório de<br />
Esvaziar<br />
160<br />
água<br />
e substituir o filtro<br />
Limpar<br />
água 161<br />
da<br />
os bocais de<br />
Limpar<br />
nas<br />
pulverização<br />
laterais 161<br />
vassouras<br />
o bocal de<br />
Regular<br />
161<br />
aspiração<br />
a barra de vedação<br />
Trocar<br />
boca de aspiração 162<br />
e<br />
/ trocar barra de<br />
Ajustar<br />
da tampa de<br />
vedação<br />
grossa 162<br />
sujeira<br />
a vedação do<br />
Trocar<br />
do material<br />
recipiente<br />
162<br />
varrido<br />
as lâmpadas 162<br />
Substituir<br />
fusíveis 163<br />
Substituir<br />
de segurança<br />
Indicações<br />
à bateria 163<br />
relativas<br />
e montar a<br />
Desmontar<br />
163<br />
bateria<br />
a bateria 163<br />
Carregar<br />
em caso de<br />
Instruções<br />
164<br />
avaria<br />
de<br />
Declaração<br />
UE 166<br />
conformidade<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
Índices<br />
transporte 152<br />
Acessórios 164<br />
Dados técnicos 165<br />
inclinações laterais! 145<br />
Pelo nosso meio ambiente 145<br />
manutenção 149<br />
vassoura mecânica 145<br />
(estado de entrega) 146<br />
obstáculos 151<br />
Desactivar 152<br />
143
e observar<br />
Ler<br />
antes de<br />
incondicionalmente<br />
o aparelho!<br />
utilizar<br />
Se constatar a existência de<br />
—<br />
de transporte quando<br />
danos<br />
a embalagem comunique<br />
retirar<br />
facto à casa comercial onde<br />
o<br />
o aparelho.<br />
adquiriu<br />
Leia atentamente o manual de<br />
<br />
e respeite<br />
instruções<br />
— As<br />
— A<br />
as indicações de<br />
especialmente<br />
antes de colocar o<br />
segurança<br />
de avisos e alerta<br />
placas<br />
no aparelho fornecem<br />
montados<br />
importantes para uma<br />
avisos<br />
sem perigo.<br />
operação<br />
e de prevenção de<br />
segurança<br />
em vigor.<br />
acidentes<br />
Aplicação<br />
O aparelho e os respectivos<br />
<br />
estado e segurança de<br />
bom<br />
antes da<br />
funcionamento<br />
Se tiver dúvidas<br />
utilização.<br />
ao bom estado do<br />
quanto<br />
não o utilize.<br />
aparelho<br />
Não é permitido proceder a<br />
<br />
— O<br />
alterações na<br />
quaisquer<br />
máquina.<br />
foi concebido para<br />
aparelho<br />
superfícies tanto no<br />
varrer<br />
Nunca aspire líquidos explosivos,<br />
<br />
combustíveis nem ácidos<br />
gases<br />
solventes não diluídos! Destes<br />
e<br />
parte a gasolina, diluentes<br />
fazem<br />
são misturados com o ar<br />
quando<br />
para além disso<br />
aspirado,<br />
ácidos e solventes não<br />
acetona,<br />
porque são agressivos<br />
diluídos,<br />
com os materiais utilizados<br />
para<br />
aparelho.<br />
no<br />
Não varrer/aspirar objectos a<br />
<br />
ou incandescentes.<br />
arder<br />
sua caracterização expressa,<br />
Pela<br />
aparelho só é apropriado<br />
este<br />
a aspiração de pós nocivos<br />
para<br />
a saúde .<br />
para<br />
as indicações técnicas<br />
Respeite<br />
à segurança existentes no<br />
relativas<br />
O aparelho só é adequado para<br />
—<br />
— Só<br />
sobre os pisos<br />
funcionar<br />
no manual de<br />
especificados<br />
deslocar o aparelho<br />
pode<br />
as superfícies autorizadas<br />
sobre<br />
proprietário ou responsável<br />
pelo<br />
utilização do aparelho.<br />
pela<br />
É proibida a presença nas zonas<br />
<br />
perigo. É proibido o<br />
de<br />
Por princípio é válido o seguinte:<br />
<br />
afastados da máquina<br />
Mantenha<br />
Operação<br />
Por princípio, devem ser<br />
<br />
— O<br />
— Este<br />
as medidas de<br />
observadas<br />
regras e disposições<br />
segurança,<br />
para veículos<br />
válidas<br />
automóveis.<br />
Ele deve adaptar<br />
especificações.<br />
seu modo de condução às<br />
o<br />
locais e prestar<br />
condições<br />
a terceiros e<br />
atenção<br />
a crianças quando<br />
especialmente<br />
com o aparelho.<br />
trabalhar<br />
só deve ser<br />
aparelho<br />
por pessoas que<br />
manobrado<br />
pessoas que já comprovaram<br />
por<br />
capacidades para a manobra<br />
ter<br />
aparelho e que estejam<br />
do<br />
autorizados para<br />
expressamente<br />
jovens.<br />
Por forma a evitar uma utilização<br />
<br />
de ignição, deve retirar a<br />
chave<br />
sempre que se afaste do<br />
mesma<br />
o motor estiver a<br />
enquanto<br />
O operador só se pode<br />
funcionar.<br />
do aparelho depois de<br />
afastar<br />
o motor, bloquear o<br />
parar<br />
para este não se<br />
aparelho<br />
inadvertidamente, ter<br />
deslocar<br />
eventualmente o travão<br />
puxado<br />
mão e ter retirado a chave de<br />
de<br />
Não ultrapasse o ângulo de<br />
—<br />
indicado no manual de<br />
inclinação<br />
quando se encontrar<br />
instruções<br />
superfícies inclinadas tanto<br />
em<br />
o lado como no sentido de<br />
para<br />
Transporte<br />
Pare o motor do aparelho<br />
<br />
que transportar o<br />
sempre<br />
mesmo.<br />
O travão de fixação deve ser<br />
<br />
bloqueado.<br />
Esta máquina deve ser protegida<br />
<br />
cintas de fixação, cordas ou<br />
com<br />
Manutenção<br />
Antes de proceder à limpeza e à<br />
<br />
para outro modo de<br />
comutação<br />
deve desligar o<br />
funcionamento<br />
e retirar a chave da<br />
aparelho<br />
ignição.<br />
Nos aparelhos que funcionam a<br />
<br />
deve puxar sempre o<br />
bateria<br />
da bateria ou desligar a<br />
conector<br />
antes de proceder a<br />
bateria<br />
no sistema eléctrico.<br />
trabalhos<br />
Não limpe o aparelho com<br />
<br />
— As<br />
só podem ser<br />
reparações<br />
pelas oficinas de<br />
executadas<br />
técnica autorizadas<br />
assistência<br />
por técnicos especializados<br />
ou<br />
área, que estejam<br />
nesta<br />
familiarizados com<br />
devidamente<br />
principais normas de<br />
as<br />
segurança.<br />
Os aparelhos que podem ser<br />
—<br />
— Utilize<br />
— A<br />
no local para utilização<br />
alterados<br />
estão sujeitos a uma<br />
industrial<br />
de segurança<br />
inspecção<br />
a Norma VDE 0701.<br />
segundo<br />
especificadas no manual<br />
estão<br />
instruções. A utilização de<br />
de<br />
escovas/discos pode<br />
outras<br />
os parâmetros de<br />
limitar<br />
do aparelho não pode<br />
limpeza<br />
executada com uma<br />
ser<br />
ou com um jacto de<br />
mangueira<br />
de alta pressão (perigo de<br />
água<br />
ou de outros<br />
curtos-circuitos<br />
danos).<br />
e peças<br />
Acessórios<br />
sobressalentes<br />
Só deve utilizar acessórios e<br />
—<br />
Os acessórios e as<br />
aparelho.<br />
sobressalentes de origem<br />
peças<br />
com banco<br />
Aparelhos<br />
Os aparelhos com banco não se<br />
—<br />
— Não<br />
— Os<br />
aprovados para<br />
encontram<br />
em vias públicas.<br />
circulação<br />
o seu representante<br />
Consulte<br />
se inteirar do conjunto de<br />
para<br />
autorizado para a<br />
equipamento<br />
em vias públicas.<br />
circulação<br />
permitido transportar<br />
é<br />
na máquina.<br />
acompanhantes<br />
com banco só<br />
aparelhos<br />
ser operados a partir do<br />
podem<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
Para sua segurança!<br />
Avisos Gerais<br />
fuel-oil, que podem formar<br />
ou<br />
ou misturas explosivas<br />
gases<br />
deslocação.<br />
O utilizador deve utilizar o<br />
<br />
de acordo com as<br />
aparelho<br />
as escovas/discos<br />
apenas<br />
equipam o mesmo ou que<br />
que<br />
segurança.<br />
sido instruídas<br />
tenham<br />
para o efeito ou<br />
especialmente<br />
correntes.<br />
A máquina deve ser fixada nas<br />
<br />
aparelho em funcionamento.<br />
rodas com calços.<br />
com as indicações<br />
par<br />
no manual de<br />
existentes<br />
manual de instruções.<br />
utilizarem o mesmo.<br />
do aparelho, à<br />
manutenção<br />
de peças ou à<br />
substituição<br />
deve respeitar<br />
instruções<br />
as regras gerais de<br />
igualmente<br />
não pode ser<br />
aparelho<br />
por crianças ou por<br />
manobrado<br />
sobressalentes<br />
peças<br />
pelo fabricante do<br />
autorizadas<br />
instruções.<br />
autorizada, nos aparelhos<br />
não<br />
estão equipados com uma<br />
que<br />
o garante para que o<br />
são<br />
funcione de forma<br />
aparelho<br />
segura e sem falhas.<br />
de trabalho devem<br />
dispositivos<br />
inspeccionados quanto a<br />
ser<br />
aparelho.<br />
Nunca deixe o aparelho sozinho<br />
<br />
do aparelho em<br />
funcionamento<br />
com perigo de explosão.<br />
locais<br />
pulverizadores de líquidos.<br />
facilmente inflamáveis<br />
materiais<br />
de explosão/de incêndio).<br />
(perigo<br />
ignição.<br />
banco.<br />
interior como ao ar livre.<br />
144
com motor de<br />
Aparelhos<br />
interna<br />
combustão<br />
A abertura dos gases de escape<br />
<br />
pode ser obstruída.<br />
não<br />
Não se incline sobre nem<br />
<br />
a mão da abertura dos<br />
aproxime<br />
de escape (perigo de<br />
gases<br />
queimadura).<br />
Não toque nem agarre no motor<br />
<br />
accionamento (perigo de<br />
de<br />
queimadura).<br />
Na operação deste aparelho em<br />
<br />
e descarte dos gases<br />
adequada<br />
escape. (perigo de<br />
de<br />
intoxicação)<br />
Os gases de escape são tóxicos<br />
<br />
prejudiciais à saúde, não<br />
e<br />
por isso, ser inalados.<br />
devendo,<br />
O motor precisa de cerca<br />
<br />
3...4 s de marcha em vazio<br />
de<br />
de parado. Durante este<br />
depois<br />
de tempo, mantenha-se<br />
espaço<br />
abastecer de combustível os<br />
Ao<br />
com motor de combustão<br />
aparelhos<br />
é necessário cumprir as<br />
interna<br />
que se seguem:<br />
instruções<br />
Só pode utilizar os combustíveis<br />
<br />
no manual de<br />
especificados<br />
O motor deve estar desligado.<br />
<br />
Não reabastecer em recintos<br />
<br />
fechados.<br />
Preste sempre atenção para não<br />
<br />
o combustível sobre<br />
verter<br />
quentes.<br />
superfícies<br />
Não utilize, nem aproxime<br />
<br />
em chama ou<br />
objectos<br />
Limpar o combustível<br />
<br />
e fechar de forma<br />
transbordado<br />
máquina pode virar-se<br />
A<br />
caso de grandes<br />
em<br />
máquina pode capotar, quando se<br />
A<br />
e vira em subidas.<br />
desloca<br />
No sentido de marcha, circule só<br />
—<br />
— Não<br />
subidas superiores<br />
fazer<br />
10 % transversalmente ao<br />
a<br />
de tombo perante<br />
Perigo<br />
velocidade em<br />
grande<br />
máquina pode capotar, se<br />
A<br />
com velocidade excessiva<br />
conduzir<br />
curvas.<br />
nas<br />
Conduza a baixa velocidade nas<br />
<br />
de capotamento em<br />
Perigo<br />
de piso instável!<br />
caso<br />
o piso instável, a máquina<br />
Com<br />
virar. pode<br />
máquina pode virar-se<br />
A<br />
caso de grandes<br />
em<br />
máquina pode virar-se caso a<br />
A<br />
seja superior a 10 %.<br />
inclinação<br />
as baterias gastas<br />
Cuidado,<br />
o meio ambiente!<br />
prejudicam<br />
baterias usadas não devem ser<br />
As<br />
no lixo doméstico.<br />
colocadas<br />
Tenha o cuidado de eliminar o<br />
<br />
sem prejudicar o meio<br />
lixo<br />
perigo para o meio<br />
Cuidado:<br />
com o óleo de motor – e<br />
ambiente<br />
Quando mudar o óleo, entregue<br />
<br />
óleo queimado a um posto de<br />
o<br />
de óleo queimado ou a<br />
recolha<br />
empresa de tratamento.<br />
uma<br />
conforme com as<br />
Utilização<br />
especificações<br />
— Não<br />
— Não<br />
— Só<br />
ser utilizada em<br />
pode<br />
fechados.<br />
recintos<br />
varrer-se produtos<br />
podem<br />
à saúde nem explosivos.<br />
nocivos<br />
ser utilizada nas vias de<br />
pode<br />
públicas após<br />
comunicação<br />
de<br />
Descrição<br />
da<br />
funcionamento<br />
O pó existente é juntado com<br />
—<br />
— As<br />
— A<br />
vassouras laterais (2)<br />
duas<br />
a sujidade junto do<br />
colocam<br />
de aspiração (4)<br />
ventoinha<br />
o lixo, transforma-o em<br />
aspira<br />
mais pequenas e<br />
partículas<br />
para o colector de<br />
transporta-o<br />
da primeira<br />
Antes<br />
em<br />
colocação<br />
Proceda da seguinte maneira<br />
<br />
descarregar a máquina:<br />
quando<br />
— Accionar<br />
— Remova<br />
cintas tensoras,<br />
as<br />
ou correntes dos olhais<br />
cordas<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
do aparelho<br />
incandescentes<br />
estiver a atestar o<br />
enquanto<br />
funcionamento<br />
Perigo!<br />
Esta vassoura mecânica destina-<br />
—<br />
se à utilização no exterior.<br />
(perigo de explosão).<br />
aparelho<br />
Encha o depósito o máximo até<br />
<br />
Instruções de descarga<br />
cm abaixo do rebordo inferior<br />
1<br />
bocal de enchimento, em<br />
do<br />
Deslocar a máquina apenas<br />
<br />
piso firme.<br />
sobre<br />
ser transportada com<br />
Para<br />
a máquina foi travada<br />
segurança,<br />
do combustível dilatar<br />
virtude<br />
o calor. com<br />
cintas tensoras, cabos ou<br />
com<br />
correntes.<br />
fechados deve-se<br />
ambientes<br />
uma ventilação<br />
providenciar<br />
individual prévia, feita<br />
aprovação<br />
um organismo oficial de<br />
por<br />
estanque a tampa do tanque.<br />
o travão de mão<br />
inclinações laterais!<br />
controlo.<br />
Perigo!<br />
de transporte<br />
subidas!<br />
Perigo!<br />
Pelo nosso meio ambiente<br />
vassoura mecânica<br />
da zona de<br />
afastado<br />
accionamento!<br />
em subidas até 20 %.<br />
sentido de marcha da máquina.<br />
ambiente.<br />
Existe perigo de<br />
instruções.<br />
caso utilize<br />
explosão<br />
que não são<br />
combustíveis<br />
adequados.<br />
água pulverizada (1).<br />
curvas!<br />
Perigo!<br />
óleo hidráulico!<br />
bocal de aspiração (3).<br />
curvas.<br />
lixo varrido (5).<br />
145
a vassoura<br />
Deslocar<br />
sem<br />
mecânica<br />
Virar a alavanca de roda livre<br />
<br />
de empuxo)<br />
(regime<br />
Nota:<br />
desloque a vassoura mecânica<br />
Não<br />
accionamento próprio por<br />
sem<br />
muito longos, nem com<br />
percursos<br />
a vassoura<br />
Deslocar<br />
com<br />
mecânica<br />
próprio<br />
accionamento<br />
de entrega)<br />
(estado<br />
Virar a alavanca de roda livre<br />
<br />
de marcha)<br />
(regime<br />
Sistema de luzes de emergência<br />
1.<br />
Painel 2.<br />
Volante 3.<br />
Fechadura de ignição<br />
4.<br />
Interruptor combinado<br />
5.<br />
Indicador do sentido de marcha<br />
-<br />
Médios -<br />
Luz de posição<br />
-<br />
Buzina -<br />
Iluminação de trabalho da<br />
6.<br />
lateral (acessório)<br />
vassoura<br />
Limpa pára-brisas<br />
7.<br />
Aquecimento (acessório)<br />
8.<br />
Ventilador de descongelamento<br />
9.<br />
pára-brisas (acessório)<br />
do<br />
Foco rotativo (acessório)<br />
10.<br />
Pedal de marcha atrás<br />
11.<br />
Pedal de marcha para a frente<br />
12.<br />
Virar o colector de lixo varrido<br />
13.<br />
Levantar / baixar a vassoura<br />
14.<br />
/ regulação das rotações<br />
lateral<br />
Levantar / baixar a aba da<br />
15.<br />
grosseira<br />
sujidade<br />
Ventoinha de aspiração<br />
16.<br />
Bomba de água<br />
17.<br />
Contador das horas de serviço<br />
18.<br />
mecanismo de varredura<br />
do<br />
(acessório)<br />
Regulação das rotações do<br />
19.<br />
motor<br />
Quantidade de água na<br />
20.<br />
lateral<br />
vassoura<br />
Quantidade de água no canal de<br />
21.<br />
aspiração<br />
Pedal do travão de imobilização/<br />
22.<br />
de pé<br />
Travão<br />
Afogador (somente <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
23.<br />
Comutar travão de<br />
24.<br />
/ travão de<br />
estacionamento<br />
serviço<br />
Painel<br />
Colector de lixo varrido<br />
1.<br />
levantado<br />
Pré-incandescência<br />
2.<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
(somente<br />
Temperatura excessiva da água<br />
3.<br />
refrigeração<br />
de<br />
acústico adicional)<br />
(sinal<br />
Ventoinha de aspiração ligada<br />
4.<br />
Controlo de carregamento da<br />
5.<br />
bateria<br />
Pressão do óleo<br />
6.<br />
Indicação de mudança do filtro<br />
7.<br />
ar do<br />
Indicador do sentido da marcha<br />
8.<br />
Contador das horas de serviço<br />
9.<br />
motor do<br />
Indicador do nível do depósito<br />
10.<br />
=Ignição desligada /<br />
0<br />
desligado.<br />
Motor<br />
=Ligar pré-incandescência<br />
I<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) e<br />
(somente<br />
operação.<br />
=Dar arranque ao motor.<br />
II<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
Fechadura de ignição<br />
accionamento próprio<br />
Desaparafusar a tampa traseira<br />
Operação<br />
Vista geral<br />
uma velocidade superior a 10 km/h.<br />
146
do sentido da<br />
Indicador<br />
/ médios / luz de<br />
marcha<br />
do sentido da marcha<br />
Indicador<br />
/ DIREITA.<br />
ESQUERDA<br />
de luzes de<br />
Sistema<br />
emergência<br />
piscas de<br />
Ligar/desligar<br />
emergência.<br />
o colector<br />
Levantar/baixar<br />
lixo varrido<br />
de<br />
/ baixar a<br />
Levantar<br />
lateral / regulação<br />
vassoura<br />
a vassoura lateral e colocá-la<br />
Baixar<br />
funcionamento<br />
em<br />
das rotações da<br />
Regulação<br />
lateral<br />
vassoura<br />
tampa de sujidade<br />
Elevar<br />
grossa<br />
Caso existam partes de sujeira<br />
<br />
puxar por curto espaço<br />
grandes<br />
tempo a alavanca totalmente<br />
de<br />
trás. para<br />
Com sujeira meio grossa, por<br />
<br />
folhas caídas, engatar<br />
exemplo,<br />
alavanca na Pos. 1.<br />
a<br />
Com sujeira grossa, por<br />
<br />
latas de bebidas,<br />
exemplo,<br />
a alavanca na Pos. 2.<br />
engatar<br />
Nota:<br />
tampa de sujeira grossa<br />
Com<br />
não serão aspirados areia e<br />
elevada<br />
cascalhos.<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
presença / buzina<br />
das rotações<br />
Levantar o colector de lixo<br />
Buzinar<br />
Baixar o colector de lixo varrido<br />
Luz de presença<br />
Médios<br />
Levantar a vassora lateral<br />
147
desligar bomba de água<br />
Ligar<br />
de pó)<br />
(ajuntamento<br />
a quantidade de água no<br />
Regular<br />
de aspiração<br />
canal<br />
a quantidade de água para<br />
Regular<br />
vassouras laterais<br />
as<br />
/desligar o ventilador<br />
Ligaraspiração<br />
de<br />
/desligar o ventilador de<br />
Ligaraspiração<br />
das rotações do<br />
Regulação<br />
motor<br />
geral<br />
Regulação<br />
Premir o botão e puxar e premir<br />
<br />
o botão<br />
simultaneamente<br />
rotativo.<br />
para fora: Velocidade de<br />
Puxada<br />
máxima<br />
rotação<br />
de precisão<br />
Regulação<br />
Contra o sentido dos ponteiros<br />
<br />
relógio: do<br />
a rotação<br />
Aumentar<br />
Rodar no sentido dos ponteiros<br />
<br />
relógio: do<br />
de estacionamento /<br />
Travão<br />
de serviço<br />
travão<br />
Nota:<br />
veículo está equipado com um<br />
O<br />
de serviço que funciona<br />
pedal<br />
como travão de<br />
igualmente<br />
Mudar para o modo de<br />
<br />
"travão de<br />
funcionamento<br />
para o modo de<br />
Mudar<br />
"travão de serviço".<br />
funcionamento<br />
Carregar no pedal do travão e<br />
<br />
carregado<br />
mantê-lo<br />
Mudar para o modo de<br />
<br />
"travão de<br />
funcionamento<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
Bomba de água<br />
estacionamento.<br />
Carregar no pedal do travão<br />
Introduzida:<br />
Velocidade de<br />
rotação mínima<br />
estacionamento" ("P")<br />
serviço"<br />
Reduzir a rotação<br />
148
de verificação e<br />
Trabalhos<br />
manutenção<br />
Verifique o nível de óleo do<br />
—<br />
— Verificar<br />
— Verificar<br />
— Verificar<br />
nível de óleo<br />
o<br />
hidráulico<br />
proceder à<br />
e<br />
do radiador de água<br />
manutenção<br />
pressão dos pneus<br />
a<br />
Reabastecer<br />
—<br />
— Regular<br />
— Verificar<br />
— Verificar<br />
— Verificar<br />
— Verifique<br />
— Encher<br />
canal da ventoinha de<br />
o<br />
aspiração<br />
regulação do bocal de<br />
a<br />
aspiração<br />
bom funcionamento<br />
o<br />
sistemas de iluminação<br />
dos<br />
funcionamento dos<br />
o<br />
de sinalização e<br />
dispositivos<br />
vide capítulo Trabalhos<br />
Descrição<br />
Manutenção.<br />
de<br />
falhas detectadas devem ser<br />
As<br />
de imediato ou deve<br />
eliminadas<br />
em<br />
Colocação<br />
funcionamento<br />
Sente-se no lugar do condutor<br />
<br />
Não accionar os pedais de<br />
<br />
marcha<br />
Accionar o travão de mão<br />
<br />
Puxar o regulador das rotações<br />
<br />
motor 1/3 para fora.<br />
do<br />
Pré-incandescência<br />
Inserir a chave de ignição na<br />
<br />
— A<br />
de ignição e ajustar<br />
fechadura<br />
a posição "I"<br />
para<br />
de préincandescência<br />
lâmpada<br />
acende<br />
arranque ao motor<br />
Dar<br />
Quando se apaga a lâmpada de<br />
<br />
Puxar o regulador das rotações<br />
<br />
motor 1/3 para fora.<br />
do<br />
Dar arranque ao motor<br />
<br />
Girar a chave de ignição para a<br />
<br />
"II" posição<br />
Quando o motor entrar em<br />
<br />
soltar a chave de<br />
operação<br />
ignição<br />
Quando o motor entrar em<br />
<br />
empurrar de volta<br />
operação<br />
Baixar o bocal de aspiração e a<br />
<br />
lateral<br />
vassoura<br />
Nota:<br />
vassouras laterais ligam-se<br />
As<br />
Regular a velocidade de rotações<br />
<br />
vassouras laterais<br />
das<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
Antes de cada serviço<br />
Operação da vassoura<br />
Arrancar com a máquina<br />
motor<br />
Puxar o Choke<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D<br />
o banco do condutor<br />
girar a<br />
pré-incandescência,<br />
de ignição para a<br />
chave<br />
"II" posição<br />
Largar a chave de ignição assim<br />
<br />
automaticamente.<br />
que o motor pegar<br />
aviso<br />
o depósito de água<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Atenção!<br />
vagarosamente o afogador<br />
parar-se o veículo.<br />
149
Ligar a bomba de água<br />
<br />
de pó)<br />
(ajuntamento<br />
Regular a quantidade de água no<br />
<br />
de aspiração<br />
canal<br />
Regular a quantidade de água<br />
<br />
as vassouras laterais<br />
para<br />
Nota:<br />
bomba de água só começa a<br />
A<br />
quando a ventoinha de<br />
funcionar<br />
estiver ligada.<br />
aspiração<br />
Carregar no pedal do travão e<br />
<br />
carregado<br />
mantê-lo<br />
Mudar para o modo de<br />
<br />
"travão de<br />
funcionamento<br />
Movimento para frente – pedal<br />
<br />
direito<br />
Movimentar para trás – pedal<br />
<br />
esquerdo<br />
Carregar lentamente no pedal de<br />
<br />
marcha.<br />
Nota:<br />
fazer marcha atrás, ouve-se um<br />
Ao<br />
em andamento<br />
Comportamento<br />
Os pedais de marcha permitem<br />
—<br />
— Em<br />
— Evite<br />
— Só<br />
continuamente a<br />
seleccionar<br />
velocidade.<br />
de quebra de<br />
caso<br />
nas subidas, tirar o<br />
rendimento<br />
o pedal aos<br />
accionar<br />
solavancos.<br />
de direcção depois do<br />
mudar<br />
se encontrar parado.<br />
veículo<br />
Travar<br />
Soltar o pedal de marcha, a<br />
<br />
trava automaticamente<br />
máquina<br />
pára. e<br />
Nota:<br />
travar mais rapidamente utilize<br />
Para<br />
Desligar a ventoinha de<br />
<br />
aspiração<br />
vassoura lateral<br />
a<br />
Accionar o travão de mão<br />
<br />
Introduzir totalmente o regulador<br />
<br />
rotações do motor<br />
das<br />
Girar a chave de ignição para a<br />
<br />
"0" e retirar<br />
posição<br />
de ferimentos!<br />
Perigo<br />
Ao fazer marcha atrás, não pôr<br />
<br />
em risco, se<br />
terceiros<br />
recorrer à ajuda de<br />
necessário<br />
alguém.<br />
Antes de esvaziar o colector de<br />
<br />
varrido, desligar a ventoinha<br />
lixo<br />
aspiração.<br />
de<br />
Durante o processo de<br />
<br />
não podem<br />
esvaziamento,<br />
nem pessoas, nem<br />
encontrar-se<br />
na área de rotação do<br />
animais<br />
de esmagamento!<br />
Perigo<br />
Nunca introduza as mãos no<br />
<br />
de alavancas do<br />
sistema<br />
de esvaziamento.<br />
mecanismo<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
Desligar a máquina<br />
Desligar a bomba de água<br />
<br />
Levantar o bocal de aspiração e<br />
<br />
pé do pedal de marcha.<br />
Ligar a ventoinha de aspiração<br />
serviço"<br />
Esvaziar o colector de lixo<br />
Perigo!<br />
Conduzir a máquina<br />
colector de lixo varrido.<br />
Desacelerar totalmente<br />
Perigo!<br />
o travão de serviço.<br />
sinal de aviso.<br />
150
de capotamento!<br />
Perigo<br />
Esvaziar o colector de lixo<br />
<br />
apenas em superfícies<br />
varrido<br />
planas.<br />
Ao esvaziar num declive ou<br />
<br />
tenha em atenção a<br />
rampa,<br />
distância de<br />
respectiva<br />
segurança.<br />
Desligar a ventoinha de<br />
<br />
aspiração<br />
Levantar o bocal de aspiração e<br />
<br />
vassoura lateral<br />
a<br />
Levantar o colector de lixo<br />
<br />
Nota:<br />
o levantamento, ouve-se<br />
Durante<br />
sinal de aviso<br />
um<br />
Baixar o colector de lixo varrido<br />
<br />
Nota:<br />
o baixamento ouve-se um<br />
Durante<br />
de aviso<br />
sinal<br />
manualmente o<br />
Esvaziar<br />
do material<br />
recipiente<br />
o colector de lixo<br />
Levantar<br />
Durante o bombeamento<br />
<br />
a alavanca de<br />
pressionar<br />
do "recipiente do<br />
manuseio<br />
varrido subir/descer"<br />
material<br />
a posição "subir" e segurar.<br />
para<br />
o colector de lixo varrido<br />
Baixar<br />
Durante o bombeamento<br />
<br />
a alavanca de<br />
pressionar<br />
do "recipiente do<br />
manuseio<br />
varrido subir/descer"<br />
material<br />
a posição "descer" e<br />
para<br />
Nota:<br />
se poder esvaziar<br />
Para<br />
o recipiente do<br />
manualmente<br />
varrido, é necessário o kit<br />
material<br />
em matéria<br />
Considerações<br />
segurança ao varrer<br />
de<br />
Não varra fitas de embrulhos,<br />
<br />
ou objectos<br />
arames<br />
pois poderão<br />
semelhantes,<br />
a unidade da ventoinha<br />
danificar<br />
Para evitar sedimentações no<br />
—<br />
— Se<br />
de aspiração a bomba de<br />
canal<br />
deve operar.<br />
água<br />
lixo a varrer e o pó que<br />
o<br />
o justificar, ligue a<br />
levantar<br />
de água para as<br />
bomba<br />
laterais. Dosear a<br />
vassouras<br />
piso húmido ou<br />
Limpar<br />
molhado<br />
Se não se levantar pó, desligar a<br />
—<br />
de água das<br />
alimentação<br />
laterais.<br />
vassouras<br />
Nota:<br />
se atingir um resultado de<br />
Para<br />
excelente a velocidade de<br />
limpeza<br />
deve ser adaptada para<br />
movimento<br />
varrer objectos de maiores<br />
Para<br />
(p. ex. latas ou grandes<br />
dimensões<br />
de folhas) pode abrirse<br />
quantidades<br />
a aba da sujidade grosseira.<br />
Nota:<br />
operador pode ver a sua área de<br />
O<br />
através do espelho do<br />
trabalho<br />
de aspiração.<br />
bocal<br />
por cima de<br />
Passar<br />
obstáculos<br />
Levantar a vassoura lateral e o<br />
<br />
de aspiração.<br />
bocal<br />
até 150 mm de altura<br />
Obstáculos<br />
Passar lenta e cuidadosamente<br />
<br />
com mais de 150 mm<br />
Obstáculos<br />
altura de<br />
Só pode passar-se por cima com<br />
<br />
rampa apropriada.<br />
uma<br />
Nota:<br />
de que o veículo não<br />
Assegure-se<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
Instruções de aplicação<br />
Varrer objectos maiores<br />
Perigo!<br />
Atenção!<br />
de aspiração.<br />
Limpar o piso seco<br />
segurar.<br />
Atenção!<br />
por cima num ângulo de 45°.<br />
de acoplamento 2.639-500.<br />
quantidade de água.<br />
varrido<br />
Accionar o travão de mão<br />
fique encalhado.<br />
condições atuais.<br />
151
a vassoura mecânica não for<br />
Se<br />
por muito tempo, ter os<br />
usada<br />
pontos em atenção.<br />
seguintes<br />
Colocar a vassoura mecânica<br />
<br />
superfície plana<br />
numa<br />
Levantar a vassoura lateral para<br />
<br />
danificar as cerdas<br />
não<br />
Retirar a chave da ignição<br />
<br />
Travar a vassoura mecânica para<br />
<br />
a mesma não se possa<br />
que<br />
deslocar<br />
Ateste o depósito de combustível<br />
<br />
feche a torneira de combustível<br />
e<br />
Substitua o óleo do motor<br />
<br />
Se for previsível gelo ou geada,<br />
<br />
a água de refrigeração e<br />
drenar<br />
se existe líquido<br />
verificar<br />
suficiente<br />
anticongelante<br />
Limpar a vassoura mecânica por<br />
<br />
e por fora<br />
dentro<br />
Esvaziar o reservatório de água<br />
<br />
as tubagens<br />
e<br />
Desligar a bateria e carregar em<br />
<br />
2 meses<br />
intervalos<br />
sobre o<br />
Indicações<br />
transporte<br />
máquina deve ser protegida<br />
A<br />
deslocamento durante o<br />
contra<br />
transporte.<br />
Accionar o travão de mão<br />
<br />
Travar a máquina nos olhais de<br />
<br />
com cintas tensoras,<br />
transporte<br />
ou correntes<br />
cordas<br />
Travar a máquina nas rodas com<br />
<br />
Colocar a vassoura mecânica<br />
<br />
superfície plana.<br />
numa<br />
Levantar o bocal de aspiração e<br />
<br />
vassoura lateral.<br />
a<br />
Accionar o travão de mão.<br />
<br />
Levantar o colector de lixo.<br />
<br />
Desligar o motor.<br />
<br />
Retirar a chave da ignição.<br />
<br />
Descer os apoios de segurança à<br />
<br />
e à direita e segurá-los<br />
esquerda<br />
Abrir completamente a tampa do<br />
<br />
colector<br />
Desenganchar os apoios da<br />
<br />
do colector e engatá-los<br />
tampa<br />
colector de lixo varrido<br />
no<br />
Segurar com contrapinos de<br />
<br />
Limpar o colector de lixo varrido<br />
<br />
a raspadeira para tirar a<br />
com<br />
Limpar o colector de lixo varrido<br />
<br />
o lavador a alta pressão<br />
com<br />
Limpar as superfícies de<br />
<br />
do canal de aspiração<br />
vedação<br />
o lavador a alta pressão<br />
com<br />
Kärcher<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
Desactivar<br />
Transporte<br />
Limpeza e conservação<br />
Atenção!<br />
Kärcher<br />
Limpeza<br />
Extrair os pinos de segurança<br />
Perigo!<br />
Usar óculos protectores!<br />
cunhas<br />
Olhal de transporte À FRENTE<br />
Extrair os pinos de segurança<br />
segurança<br />
Olhal de transporte ATRÁS<br />
com um pino<br />
sujidade maior<br />
152
Limpar o bocal de aspiração com<br />
<br />
lavador a alta pressão Kärcher<br />
o<br />
ventilador possui um movimento<br />
O<br />
inércia de alguns segundos após<br />
de<br />
desligamento.<br />
o<br />
a tampa de manutenção<br />
Abrir<br />
após 30 seg. Após o<br />
somente<br />
e/ou parada do<br />
desligamento<br />
Nota:<br />
o ventilador ligado ao tanque<br />
Caso<br />
material varrido seja elevado ou<br />
do<br />
a tampa de assento, o<br />
aberta<br />
se desligará<br />
ventilador<br />
e será frenado.<br />
automaticamente<br />
Limpar o canal de aspiração sob<br />
<br />
banco com o lavador a alta<br />
o<br />
Nota<br />
limpeza do radiador somente<br />
A<br />
ser executada com o motor<br />
pode<br />
desligado.<br />
radiador deve ser limpo de dentro<br />
O<br />
fora com ar comprimido ou<br />
para<br />
jacto de água de baixa<br />
com<br />
pressão.<br />
limpeza não pode ser executada<br />
A<br />
um lavador de alta pressão.<br />
com<br />
use produtos de limpeza<br />
Não<br />
agressivos!<br />
Deixar escoar a água da caixa do<br />
<br />
abrindo a válvula<br />
ventilador,<br />
Nota:<br />
máquina tem de ser limpa<br />
A<br />
após a conclusão dos<br />
diariamente<br />
trabalhos.<br />
das horas de<br />
Contador<br />
serviço<br />
a ajuda do contador de horas<br />
Com<br />
"Motor" pode ser<br />
operacionais<br />
o vencimento do prazo<br />
reconhecido<br />
a manutenção.<br />
para<br />
diária<br />
Manutenção<br />
Verifique o nível de óleo do<br />
<br />
motor<br />
Verificar o nível da água de<br />
<br />
refrigeração<br />
Verificar a pressão dos pneus<br />
<br />
Verificar se as vassouras laterais<br />
<br />
o ventilador apresentam<br />
e<br />
e fitas enroladas<br />
desgaste<br />
Limpar o radiador<br />
<br />
suplementar<br />
Manutenção<br />
semanal<br />
Verificar o nível de óleo<br />
<br />
hidráulico<br />
Limpar o filtro da água (a<br />
<br />
depende da qualidade<br />
frequência<br />
de manutenção<br />
Trabalhos<br />
todas as 100 horas de<br />
adicionais<br />
ou então anualmente<br />
serviço<br />
Substitua o óleo do motor<br />
<br />
Substituir o elemento filtrante do<br />
<br />
do motor<br />
óleo<br />
Lubrificar a chumaceira do eixo<br />
<br />
dianteiro<br />
Lubrificar a chumaceira do<br />
<br />
da vassoura lateral<br />
levantamento<br />
Verificar as correias trapezoidais<br />
<br />
circulares em termos de<br />
e<br />
desgaste<br />
Limpar o filtro de combustível<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D), caso<br />
(somente<br />
substituir<br />
necessário<br />
1 S D/B)<br />
(<strong>ICC</strong><br />
Verificar os tubos e a braçadeira<br />
<br />
sistema de combustível<br />
do<br />
Limpar o filtro de ar<br />
<br />
Controlar a indicação de sujeira<br />
<br />
filtro hidráulico<br />
do<br />
de manutenção<br />
Trabalhos<br />
todas as 200 horas de<br />
adicionais<br />
ou então semestralmente<br />
serviço<br />
Verificar os tubos e as<br />
<br />
Nota:<br />
os trabalhos de assistência<br />
Todos<br />
e de manutenção têm de ser<br />
técnica<br />
por pessoal qualificado.<br />
efectuados<br />
necessário, consultar o<br />
Quando<br />
Kärcher.<br />
Serviço<br />
pelo serviço<br />
Manutenção<br />
assistência técnica<br />
de<br />
após 20 horas de<br />
Manutenção<br />
serviço<br />
inspecção<br />
Primeira<br />
de manutenção todas<br />
Trabalhos<br />
400 horas de serviço ou então<br />
as<br />
seis em seis meses<br />
de<br />
de manutenção todas<br />
Trabalhos<br />
1200 horas de trabalho<br />
as<br />
Nota:<br />
preservar reivindicações de<br />
Para<br />
devem ser executados<br />
garantia<br />
a duração de garantia todos<br />
durante<br />
trabalhos de serviço – e<br />
os<br />
por uma Assistência<br />
manutenção<br />
relativas à<br />
Indicações<br />
segurança<br />
Preparação<br />
Colocar a vassoura mecânica<br />
<br />
superfície plana<br />
numa<br />
Retirar a chave da ignição<br />
<br />
Com o colector de lixo varrido<br />
<br />
baixar sempre os<br />
levantado,<br />
de segurança e travá-los<br />
apoios<br />
contrapinos.<br />
com<br />
Em caso de trabalhos de<br />
—<br />
em vias públicas, usar<br />
reparação<br />
retroreflector na zona<br />
vestuário<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
da água)<br />
Retirar a grelha do radiador<br />
Perigo!<br />
Técnica Kärcher- autorizada.<br />
Intervalos de manutenção<br />
ventilador.<br />
Trabalhos de manutenção<br />
Atenção!<br />
Manutenção pelo cliente<br />
Accionar o travão de mão<br />
braçadeiras do radiador<br />
Desaparafusar a tampa do motor<br />
pressão Kärcher<br />
de perigo do fluxo de trânsito.<br />
153
o nível de óleo do<br />
Verifique<br />
motor<br />
preliminar 5 Minutos<br />
Verificação<br />
desligamento do motor.<br />
após<br />
Levantar o colector de lixo<br />
<br />
Extrair os pinos de segurança<br />
<br />
Descer os apoios de segurança à<br />
<br />
e à direita e segurá-los<br />
esquerda<br />
Retirar a vareta do óleo<br />
<br />
Limpar e voltar a introduzir a<br />
<br />
Retirar a vareta do óleo<br />
<br />
O nível de óleo deve estar entre<br />
—<br />
— Se<br />
— Não<br />
nível de óleo estiver abaixo<br />
o<br />
marca "Min", atestar com o<br />
da<br />
de óleo para o<br />
Reabastecer<br />
motor<br />
Desaparafusar o parafuso da<br />
<br />
para enchimento de<br />
abertura<br />
Reabastecer óleo do motor<br />
<br />
Tipos de óleo: Consulte os dados<br />
—<br />
óleo<br />
Pelo menos esperar 5 Minutos<br />
<br />
Verifique o nível de óleo do<br />
<br />
motor<br />
Preparar um recipiente de<br />
<br />
de óleo para pelo<br />
recolha<br />
4 litros de óleo<br />
menos<br />
Deixar o motor arrefecer um<br />
<br />
pouco<br />
Desparafusar o parafuso de<br />
<br />
O óleo quente pode<br />
Cuidado!<br />
queimaduras<br />
causar<br />
Quando o parafuso de<br />
<br />
for parafusado<br />
escoamento<br />
utilizar<br />
novamente,<br />
uma nova<br />
impreterivelmente<br />
vedação<br />
Apertar o parafuso de<br />
<br />
com uma chave de<br />
escoamento<br />
para 25 Nm<br />
torque<br />
o filtro do óleo<br />
Substituir<br />
motor do<br />
Desaparafusar os painéis laterais<br />
<br />
Nota:<br />
o filtro do óleo do motor<br />
Substituir<br />
com a mudança do óleo<br />
juntamente<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
Substitua o óleo do motor<br />
Perigo!<br />
Deixar o motor arrefecer.<br />
vareta do óleo<br />
óleo<br />
do motor.<br />
escoamento<br />
Perigo!<br />
Desaparafusar o filtro do óleo<br />
técnicos<br />
Fechar o bocal de enchimento de<br />
<br />
com um pino<br />
a marca "mínima" e "máxima".<br />
óleo de motor.<br />
encher acima de "Max".<br />
Desaparafusar a tampa do motor<br />
154
Limpar o suporte do filtro e as<br />
<br />
de vedação<br />
superfícies<br />
Untar com óleo a junta do filtro<br />
<br />
óleo novo antes de proceder à<br />
do<br />
montagem<br />
sua<br />
Apertar bem à mão o novo filtro<br />
<br />
óleo do<br />
Reabastecer óleo do motor<br />
<br />
Verifique o nível de óleo do<br />
<br />
motor<br />
Quando mudar o óleo, entregue<br />
<br />
óleo queimado a um posto de<br />
o<br />
de óleo queimado ou a<br />
recolha<br />
empresa de tratamento.<br />
uma<br />
o nível de óleo<br />
Verificar<br />
hidráulico<br />
Foi colocado um visor para o<br />
—<br />
do nível de enchimento<br />
controle<br />
tanque de óleo . A marcação<br />
no<br />
é indicada por uma linha<br />
"Máx."<br />
no visor e a marcação<br />
preta<br />
O nível de óleo deve estar entre<br />
—<br />
a sujeira -do filtro<br />
Controlar<br />
hidráulico<br />
Desaparafusar os painéis laterais<br />
<br />
Accionar o travão de mão<br />
<br />
Puxar o regulador das rotações<br />
<br />
motor 1/3 para fora<br />
do<br />
de sujeira -do filtro<br />
Indicação<br />
hidráulico<br />
Controlar a indicação de sujeira<br />
<br />
filtro hidráulico -com óleo<br />
do<br />
Caso a indicação atinja a<br />
<br />
vermelha, devem ser<br />
marcação<br />
os elementos<br />
substituídos<br />
filtrantes<br />
de óleo<br />
Reabastecer<br />
hidráulico<br />
Limpar a zona de enchimento<br />
<br />
Desapertar o parafuso do orifício<br />
<br />
Puxar para fora o filtro do óleo<br />
<br />
o invólucro<br />
com<br />
Puxar o filtro do óleo do invólucro<br />
<br />
Se necessário, substituir o filtro<br />
<br />
Complementar óleo hidráulico<br />
<br />
de óleo vide dados técnicos)<br />
(tipo<br />
Corrigir o nível de óleo hidráulico<br />
<br />
"Min" para "Máx"<br />
de<br />
o sistema do óleo<br />
Verificar<br />
hidráulico<br />
Verificar os tubos hidráulicos e<br />
<br />
ligações quanto a<br />
as<br />
favor procurar a<br />
hidráulico<br />
Técnica Kärcher.<br />
Assistência<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
"Min" por uma linha vermelha.<br />
Dar arranque ao motor<br />
do óleo<br />
Visor de óleo<br />
de enchimento<br />
Manter a abertura limpa<br />
estanqueidade.<br />
Na manutenção do equipamento<br />
<br />
a marca "mínima" e "máxima".<br />
quente<br />
Atenção!<br />
155
e proceder à<br />
Verificar<br />
do radiador de<br />
manutenção<br />
A água a ferver pode<br />
Cuidado!<br />
queimaduras!<br />
causar<br />
Deixar o radiador arrefecer<br />
<br />
pelo menos 20 min.<br />
durante<br />
Levantar o colector de lixo<br />
<br />
Extrair os pinos de segurança<br />
<br />
Descer os apoios de segurança à<br />
<br />
e à direita e segurá-los<br />
esquerda<br />
Reabastecer de água de<br />
<br />
no respectivo<br />
refrigeração<br />
o motor frio<br />
Com<br />
O nível da água de refrigeração<br />
<br />
de se situar acima da marca<br />
tem<br />
inferior.<br />
o motor quente<br />
Com<br />
O nível da água de refrigeração<br />
<br />
de se situar abaixo da marca<br />
tem<br />
superior.<br />
A água de refrigeração não pode<br />
<br />
mais de 50% de líquido<br />
conter<br />
anticongelante!<br />
Para a limpeza das lamelas do<br />
<br />
e ventilador vide<br />
radiador<br />
Limpeza e<br />
Capítulo<br />
e trocar o filtro de<br />
Limpar<br />
combustível<br />
de explosão<br />
Perigo<br />
Não efectuar trabalhos de<br />
<br />
em recintos<br />
manutenção<br />
fechados.<br />
Desligar o motor.<br />
<br />
Proibido fumar e fazer lume.<br />
<br />
Levantar o colector de lixo<br />
<br />
Extrair os pinos de segurança<br />
<br />
Descer os apoios de segurança à<br />
<br />
e à direita e segurá-los<br />
esquerda<br />
Fechar a alimentação de<br />
<br />
combustível<br />
Desaparafusar o filtro de<br />
<br />
combustível<br />
Soltar a porca de capa e retirar o<br />
<br />
de combustível junto com o<br />
filtro<br />
Limpar ou substituir o filtro de<br />
<br />
combustível<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
água<br />
Perigo!<br />
Perigo!<br />
Desaparafusar a tampa do motor<br />
Somente <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
conteúdo<br />
depósito de expansão<br />
Conservação.<br />
Substituir o anel de vedação<br />
com um pino<br />
com um pino<br />
156
Limpar a carcaça do filtro de<br />
<br />
combustível<br />
Apertar a porca de capa bem à<br />
<br />
mão<br />
Fechar a alimentação de<br />
<br />
combustível<br />
Soltar as braçadeiras de<br />
<br />
na luva de conexão<br />
mangueira<br />
filtro de combustível<br />
do<br />
Retirar o filtro de combustível<br />
<br />
Na montagem do novo filtro<br />
<br />
a direcção do fluxo de<br />
considerar<br />
Encaixar o novo filtro de<br />
<br />
nas mangueiras de<br />
combustível<br />
e apertar as braçadeiras<br />
conexão<br />
mangueira<br />
de<br />
Abrir a alimentação de<br />
<br />
combustível<br />
geral<br />
Verificação<br />
Verificar os tubos e as<br />
<br />
do sistema de<br />
braçadeiras<br />
quanto a danos e<br />
combustível<br />
estanqueidade<br />
Abrir a torneira de combustível<br />
<br />
Purgar o sistema de combustível<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
(somente<br />
o ar do sistema de<br />
Purgar<br />
combustível<br />
Levantar o colector de lixo<br />
<br />
Extrair os pinos de segurança<br />
<br />
Descer os apoios de segurança à<br />
<br />
e à direita e segurá-los<br />
esquerda<br />
Soltar os parafusos de<br />
<br />
1 e 2 aprox. 2 giros<br />
purgamento<br />
Deixar à disposição um<br />
<br />
de coleta para o<br />
recipiente<br />
combustível<br />
Dar arranque ao motor e deixar<br />
<br />
até sair combustível<br />
trabalhar<br />
bolhas de ar<br />
sem<br />
Apertar os parafusos de purga de<br />
<br />
1 e 2 ar<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
Parafusar o filtro de combustível<br />
Desaparafusar a tampa do motor<br />
Somente <strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Somente <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
passagem<br />
Substituir o anel de vedação<br />
com um pino<br />
157
e substituir o filtro<br />
Limpar<br />
ar do<br />
Se a lâmpada vermelha de<br />
<br />
do filtro do ar se<br />
controlo<br />
limpar o filtro ou<br />
acender,<br />
substituí-lo.<br />
Levantar o colector de lixo<br />
<br />
Extrair os pinos de segurança<br />
<br />
Descer os apoios de segurança à<br />
<br />
e à direita e segurá-los<br />
esquerda<br />
Retirar E limpar o cartucho do<br />
<br />
filtro<br />
Se necessário, colocar um<br />
<br />
filtrante novo<br />
cartucho<br />
Limpar a tampa de fecho<br />
<br />
Colocar a tampa e as molas<br />
<br />
Lubrificar o niple de lubrificação<br />
<br />
se encontra a meio do eixo<br />
que<br />
Lubrificar o niple de lubrificação à<br />
<br />
do eixo dianteiro<br />
direita<br />
Lubrificar o niple de lubrificação à<br />
<br />
do eixo dianteiro<br />
esquerda<br />
do dispositivo<br />
Lubrificação<br />
elevação da vassoura<br />
de<br />
Lubrificar ambos os niples de<br />
<br />
no lado superior e no<br />
lubrificação<br />
inferior do levantamento da<br />
lado<br />
lateral<br />
vassoura<br />
a correia<br />
Verificar<br />
trapezoidal<br />
Levantar o colector de lixo<br />
<br />
Extrair os pinos de segurança<br />
<br />
Descer os apoios de segurança à<br />
<br />
e à direita e segurá-los<br />
esquerda<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
Desapertar as molas da tampa<br />
Lubrificar o eixo dianteiro<br />
Retirar a tampa<br />
com um pino<br />
dianteiro<br />
lateral<br />
Desaparafusar a tampa do motor<br />
com um pino<br />
158
Verificar a correia trapezoidal do<br />
<br />
do ventilador em<br />
accionamento<br />
Verificar as correias trapezoidais<br />
<br />
accionamento da bomba<br />
do<br />
e do alternador quanto<br />
hidráulica<br />
danos e desgaste<br />
a<br />
Nota:<br />
correias trapezoidais são<br />
As<br />
de explosão<br />
Perigo<br />
Não reabastecer em recintos<br />
<br />
fechados.<br />
Desligar o motor.<br />
<br />
Somente encher combustível<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
DIESEL-(somente<br />
Gasolina normal sem teor de<br />
ou<br />
(somente <strong>ICC</strong> 1 S B).<br />
chumbo<br />
com o jerrycan<br />
Abastecer<br />
Avaliar previamente a quantidade<br />
<br />
combustível para evitar que<br />
de<br />
transborde.<br />
este<br />
com a pistola<br />
Abastecer<br />
Colocar a pistola o mais fundo<br />
<br />
no bocal de enchimento.<br />
possível<br />
de encher logo que a<br />
Parar<br />
distribuidora<br />
pistola<br />
disparar pela<br />
estandardizada<br />
o banco do<br />
Regular<br />
condutor<br />
Empurrar a alavanca de<br />
<br />
do banco para<br />
destravamento<br />
fora<br />
Deslocar o banco<br />
<br />
Largar o dispositivo de<br />
<br />
do banco<br />
destravamento<br />
Engatar o banco deslocando-o<br />
<br />
a frente e para trás<br />
para<br />
a inclinação das costas do<br />
Regular<br />
banco.<br />
Aliviar as costas do banco<br />
<br />
Puxar o dispositivo de<br />
<br />
das costas do<br />
destravamento<br />
para cima<br />
banco<br />
A inclinação pode ser alterada<br />
<br />
posicionamento do tronco<br />
pelo<br />
Largar o dispositivo de<br />
<br />
destravamento<br />
a pressão dos<br />
Verificar<br />
pneus<br />
A pressão de ar dos pneus da<br />
<br />
tem de ser ajustada para<br />
frente<br />
A pressão de ar dos pneus de<br />
<br />
tem de ser ajustada para 2,9<br />
trás<br />
Preparação<br />
Colocar a vassoura mecânica<br />
<br />
superfície plana<br />
numa<br />
Retirar a chave da ignição<br />
<br />
Accionar o travão de mão<br />
<br />
Em caso de trabalhos de<br />
<br />
em vias públicas, usar<br />
reparação<br />
retroreflector na zona<br />
vestuário<br />
perigo do fluxo de trânsito.<br />
de<br />
Verificar se o subsolo tem<br />
<br />
estabilidade<br />
Prender a máquina<br />
<br />
com um calço<br />
adicionalmente<br />
não se deslocar<br />
para<br />
rápido recomendado:<br />
Auxílio<br />
Verificar se a faixa de rolamento<br />
<br />
pneus tem objectos<br />
dos<br />
introduzidos<br />
Remover os objectos<br />
<br />
Utilizar um produto corrente<br />
<br />
para a reparação dos<br />
adequado<br />
pneus<br />
Nota:<br />
a recomendação do<br />
Respeitar<br />
fabricante<br />
respectivo<br />
continuação da marcha é possível<br />
A<br />
as indicações do fabricante do<br />
se<br />
forem respeitadas<br />
produto<br />
a substituição do pneu e<br />
Executar<br />
roda o mais cedo possível<br />
da<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
Trocar a roda<br />
Perigo!<br />
Abrir a tampa do tanque.<br />
2,9 bar.<br />
termos de danos e desgaste<br />
bar.<br />
esticadas por uma mola.<br />
Reabastecer<br />
Perigo!<br />
primeira vez.<br />
Proibido fumar e fazer lume.<br />
159
de apoio para o elevador<br />
Ponto<br />
carro (rodas dianteiras)<br />
do<br />
de apoio para o elevador<br />
Ponto<br />
carro(rodas traseiras)<br />
do<br />
Inserir a haste de aço Ø 20 mm<br />
<br />
furo previsto<br />
no<br />
Colocar o elevador do carro<br />
<br />
Soltar as porcas da roda<br />
<br />
Levantar a máquina com o<br />
<br />
do carro<br />
elevador<br />
Remover as porcas da roda<br />
<br />
Remover a roda<br />
<br />
Colocar a roda sobressalente<br />
<br />
Colocar as porcas da roda<br />
<br />
Baixar a máquina com o elevador<br />
<br />
carro do<br />
Nota:<br />
as etiquetas com o<br />
Observar<br />
(elevador do carro) no<br />
símbolo<br />
ponto de substituição da<br />
respectivo<br />
roda<br />
um elevador de carro<br />
Utilizar<br />
e ajustar a<br />
Verificar<br />
da vassoura lateral<br />
simetria<br />
Verificar a pressão dos pneus<br />
<br />
Levantar a vassora lateral<br />
<br />
Manobrar a vassoura mecânica<br />
<br />
um piso plano e regular<br />
sobre<br />
tenha muito pó<br />
que<br />
Baixar a vassoura lateral e<br />
<br />
em funcionamento.<br />
colocá-la<br />
Levantar a vassora lateral<br />
<br />
Andar para o lado em marcha<br />
<br />
atrás<br />
A vassoura deve apresentar<br />
1.<br />
largura simétrica de<br />
uma<br />
a largura da simetria da<br />
Regular<br />
vassoura.<br />
A largura da simetria da<br />
2.<br />
pode ser ajustada<br />
vassoura<br />
batente:<br />
pelo<br />
A simetria da vassoura fica<br />
<br />
rodando o parafuso para<br />
menor,<br />
direita a<br />
A simetria da vassoura fica<br />
<br />
rodando o parafuso para a<br />
maior,<br />
a vassoura<br />
Substituir<br />
lateral<br />
Accionar o travão de mão<br />
<br />
Levantar a vassora lateral<br />
<br />
Afrouxar as porcas de mão e<br />
<br />
a vassoura lateral<br />
retirar<br />
Aparafusar a nova vassoura<br />
<br />
lateral<br />
Desaparafusar a tampa do<br />
<br />
reservatório<br />
Nota:<br />
introduzir a mangueira de água<br />
Não<br />
encher o depósito de água<br />
para<br />
recirculação).<br />
(evitar<br />
do nível de água do<br />
Indicador<br />
reservatório.<br />
respectivo<br />
o reservatório de<br />
Esvaziar<br />
água<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
Encher o depósito de água<br />
corrente e adequado<br />
Desaparafusar a tampa traseira<br />
Encher o depósito de água<br />
esquerda<br />
Verificar simetria da vassoura<br />
Fechar a válvula de bloqueio<br />
Apertar as porcas da roda<br />
Afrouxar a porca de capa<br />
40 - 50 mm.<br />
160
e substituir o filtro<br />
Limpar<br />
água da<br />
Desenroscar o invólucro do filtro<br />
<br />
água da<br />
Limpar e substituir o filtro da<br />
<br />
água<br />
Limpar o invólucro do filtro da<br />
<br />
água<br />
os bocais de<br />
Limpar<br />
nas<br />
pulverização<br />
Desenroscar a porca de capa<br />
<br />
Retirar o bico pulverizador<br />
<br />
o bico pulverizador<br />
Limpar<br />
Porca de capa<br />
1.<br />
Bico pulverizador<br />
2.<br />
Anel de vedação<br />
3.<br />
o bocal de<br />
Regular<br />
aspiração<br />
Descer o bocal de aspiração<br />
<br />
Soltar os parafusos de fixação<br />
<br />
rodízios<br />
laterais(1)dos<br />
Ajustar de tal forma os rolos de<br />
<br />
com o parafuso de<br />
movimento<br />
(2) para que as barras de<br />
ajuste<br />
laterais dianteiras<br />
vedação<br />
contacto com o piso e<br />
tenham<br />
tenha uma distância do<br />
atrás<br />
de 18 mm.<br />
piso<br />
Apertar os parafusos de fixação<br />
<br />
rodízios dos<br />
Nota<br />
não for possível baixar mais os<br />
Se<br />
até ao chão, estes terão de<br />
rodízios<br />
substituídos.<br />
ser<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
vassouras laterais<br />
Afrouxar a porca de capa<br />
Abrir a válvula de bloqueio<br />
Retirar o anel de vedação<br />
Levantar o bocal de aspiração<br />
Desaparafusar a tampa traseira<br />
Verificar as juntas de borracha<br />
Fechar a válvula de bloqueio<br />
161
a barra de vedação<br />
Trocar<br />
boca de aspiração<br />
e<br />
Descer o bocal de aspiração<br />
<br />
Levantar o bocal de aspiração<br />
<br />
os rodízios<br />
ajustando<br />
Remover os parafusos de<br />
<br />
(1) da régua vedante<br />
fixação<br />
Remover a chapa de<br />
<br />
estabilização<br />
Colocar uma régua vedante nova<br />
<br />
aparafusá-la com a chapa de<br />
e<br />
estabilização<br />
Nota:<br />
barra de vedação deve estar<br />
A<br />
no comprimento inteiro<br />
encostada<br />
cima do alojamento.<br />
em<br />
Regular o bocal de aspiração<br />
<br />
Quando a montagem é bem feita,<br />
—<br />
régua vedante na parte traseira<br />
a<br />
uma distância do solo de<br />
tem<br />
/ trocar barra de<br />
Ajustar<br />
da tampa de<br />
vedação<br />
a régua vedante<br />
Ajustar<br />
Descer o bocal de aspiração<br />
<br />
Soltar os parafusos de<br />
<br />
(1) da régua vedante<br />
fixação<br />
Ajustar a régua vedante de forma<br />
<br />
que, com a aba da sujidade<br />
a<br />
fechada, toque no chão<br />
grosseira<br />
Fixar a régua vedante<br />
<br />
a régua vedante<br />
Substituir<br />
Remover os parafusos de<br />
<br />
(1) da régua vedante<br />
fixação<br />
Retirar a chapa de<br />
<br />
(2)<br />
estabilização<br />
Colocar uma régua vedante nova<br />
<br />
aparafusá-la com a chapa de<br />
e<br />
estabilização<br />
a vedação do<br />
Trocar<br />
do material<br />
recipiente<br />
Levantar o colector de lixo<br />
<br />
Remover os parafusos de<br />
<br />
(1) - (6) da chapa de<br />
fixação<br />
fixação<br />
Retirar a chapa de fixação e a<br />
<br />
junta<br />
Limpar a superfície vedante<br />
<br />
Fixar a nova junta com a chapa<br />
<br />
Desenroscar os parafusos de<br />
<br />
sextavada do suporte<br />
cabeça<br />
Retirar os faróis e a ficha de<br />
<br />
ligação<br />
Desenroscar as armaduras dos<br />
<br />
uma da outra<br />
faróis<br />
Separar as armaduras dos faróis<br />
<br />
da outra<br />
uma<br />
a armadura dos faróis na<br />
Manter<br />
pois o farol encontra-se<br />
horizontal,<br />
Desengatar o estribo de bloqueio<br />
<br />
fixar a lâmpada e retirar a<br />
para<br />
mesma<br />
Substituir a lâmpada<br />
<br />
Nota:<br />
pela ordem inversa.<br />
Montagem<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
sujeira grossa<br />
varrido<br />
Atenção à posição dos conectores<br />
de fixação<br />
Substituir as lâmpadas<br />
Ajustar a régua vedante<br />
dos faróis<br />
aprox. 18 mm.<br />
solto.<br />
162
na traseira do veículo<br />
Fusíveis/relés<br />
Relé do ventilador eléctrico<br />
1.<br />
Relé de incandescência<br />
2.<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
(somente<br />
Fusível para o ventilador eléctrico<br />
3.<br />
Fusível para a bobina de ignição<br />
4.<br />
pré-incandescência<br />
e<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
(somente<br />
caixa de fusíveis se encontra<br />
A<br />
do volante no painel de<br />
abaixo<br />
instrumentos.<br />
Renovar fusíveis defeituosos<br />
—<br />
— Usar<br />
fusíveis com<br />
apenas<br />
igual<br />
amperagem<br />
de segurança<br />
Indicações<br />
à bateria<br />
relativas<br />
Respeite o manual.<br />
<br />
Só se devem efectuar trabalhos<br />
<br />
baterias depois de se ter<br />
nas<br />
uma orientação<br />
recebido<br />
de incêndio e explosão!<br />
Perigo<br />
colocar objectos ou<br />
Não<br />
em cima de baterias,<br />
ferramentas<br />
os pólos de bateria encontram-<br />
pois<br />
permanentemente sob tensão.<br />
se<br />
espaços, em que as baterias<br />
Os<br />
carregadas, devem estar bem<br />
são<br />
já que o processo de<br />
arejados,<br />
cria um gás altamente<br />
carga<br />
explosivo.<br />
fumar.<br />
Proibido<br />
chamas abertas, objectos<br />
Evitar<br />
ou faíscas na<br />
incandescentes<br />
de baterias.<br />
proximidade<br />
de corrosão!<br />
Perigo<br />
Usar óculos e roupa de<br />
<br />
protecção.<br />
Observar os regulamentos<br />
<br />
à prevenção de<br />
relativos<br />
assim como DIN VDE<br />
acidentes,<br />
de ácido nos olhos ou<br />
esguichos<br />
pele. na<br />
De seguida, consultar<br />
<br />
um médico.<br />
imediatamente<br />
As roupas sujas com ácido<br />
<br />
ser lavadas com água.<br />
devem<br />
As baterias usadas que ostentam<br />
<br />
símbolo são comercialmente<br />
este<br />
e devem ser<br />
reutilizáveis<br />
recicladas.<br />
As baterias usadas, que não são<br />
<br />
devem ser eliminadas<br />
recicladas,<br />
lixo especial, sob<br />
enquanto<br />
de todos os<br />
observância<br />
existentes para o<br />
regulamentos<br />
mesmo.<br />
e montar a<br />
Desmontar<br />
bateria<br />
Desaparafusar a tampa traseira<br />
<br />
Desaparafusar o terminal<br />
<br />
Despertar o suporte da bateria<br />
<br />
Retirar a bateria<br />
<br />
Desaparafusar o terminal positivo<br />
<br />
Retirar a bateria<br />
<br />
Nota:<br />
montar a bateria ligue sempre<br />
Ao<br />
o terminal positivo.<br />
primeiro<br />
os pólos da bateria e<br />
Proteger<br />
contra corrosão com<br />
terminais<br />
para protecção dos pólos.<br />
massa<br />
obrigatoriamente as<br />
Observe<br />
em matéria de<br />
disposições<br />
ao manusear baterias!<br />
segurança<br />
Carregar a bateria apenas com o<br />
<br />
próprio para o efeito.<br />
carregador<br />
Respeite obrigatoriamente as<br />
<br />
sobre o modo de<br />
instruções<br />
ou uso do fabricante do<br />
emprego<br />
Ligar o carregador nos pólos<br />
<br />
ligando depois à rede<br />
certos,<br />
Nota:<br />
a bateria estiver carregada,<br />
Quando<br />
primeiro o carregador da<br />
separar<br />
eléctrica e só depois a bateria.<br />
rede<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
Substituir fusíveis<br />
Carregar a bateria<br />
Atenção!<br />
Atenção!<br />
adequada por pessoal técnico.<br />
Perigo!<br />
carregador.<br />
eléctrica.<br />
negativo<br />
VDE 0105 T.1.<br />
0510,<br />
Enxague por muita água limpa os<br />
<br />
163
em caso de<br />
Instruções<br />
avaria<br />
motor não pega ou funciona de<br />
O<br />
irregular depois do<br />
forma<br />
arranque<br />
Substituir ou carregar bateria.<br />
<br />
Complementar combustível.<br />
<br />
Purgar o sistema de combustível<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />
(somente<br />
Limpar ou trocar o filtro de<br />
<br />
combustível.<br />
Reparar o tubo de combustível.<br />
<br />
Apertar as ligações.<br />
<br />
Limpar o filtro do ar ou substituir<br />
<br />
cartucho do filtro.<br />
o<br />
Avisar o Serviço Kärcher.<br />
<br />
sobreaquecido (sinal visual<br />
Motor<br />
acústico)<br />
e<br />
Reabastecer de líquido de<br />
<br />
arrefecimento.<br />
Limpar o radiador.<br />
<br />
Verificar fusível/relé.<br />
<br />
vassoura mecânica desloca-se<br />
A<br />
ou não se desloca de<br />
lentamente<br />
todo<br />
Afrouxar o travão de mão.<br />
<br />
Virar a alavanca de roda livre.<br />
<br />
Limpar os pneus ou passar com<br />
<br />
por uma solução para<br />
eles<br />
limpeza.<br />
sibilante no sistema<br />
Ruído<br />
hidráulico<br />
vassouras laterais deslocamse<br />
As<br />
lentamente ou não se<br />
de todo<br />
deslocam<br />
Retirar fios e cintas.<br />
<br />
de pó<br />
Formação<br />
Ligar a bomba de água.<br />
<br />
Limpar os bicos da água.<br />
<br />
Reabastecer de água.<br />
<br />
Dosear a quantidade de água.<br />
<br />
Avisar o Serviço Kärcher.<br />
<br />
unidade de varredura não<br />
A<br />
o lixo varrido.<br />
apanha<br />
Esvaziar o colector de lixo.<br />
<br />
Regular correctamente a<br />
<br />
de rotações do motor<br />
velocidade<br />
1/min).<br />
(2700<br />
Regular a distância entre o bocal<br />
<br />
aspiração e o pavimento<br />
de<br />
mm). (18<br />
Substituir os rodízios.<br />
<br />
Substituir as correias<br />
<br />
trapezoidais.<br />
Aumentar a rotação do motor<br />
<br />
2700 1/min).<br />
(máx.<br />
Limpar o canal de aspiração.<br />
<br />
Esvaziar o colector de lixo.<br />
<br />
Limpar a grelha de protecção do<br />
<br />
evacuado.<br />
ar<br />
de lixo varrido não<br />
Colector<br />
ou não baixa.<br />
levanta<br />
Desligar ventilador.<br />
<br />
Avisar o Serviço Kärcher.<br />
<br />
de funcionamento de<br />
Avarias<br />
movidas hidraulicamente.<br />
peças<br />
Nota:<br />
acessórios para veículos novos<br />
Os<br />
e ventilador de<br />
Portas<br />
2.639-140<br />
descongelamento<br />
de h- ventilador de<br />
Contador<br />
2.639-143<br />
aspiração<br />
do gás de escape<br />
Catalisador<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />
(somente<br />
de trabalho<br />
Iluminação<br />
2.639-301<br />
manual do<br />
Levantamento<br />
do material varrido<br />
recipiente<br />
de escoamento da<br />
Acessório<br />
com o resíduo varrido do<br />
água<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
Acessórios<br />
podem ser obtidos de fábrica.<br />
2.639-500<br />
Avisar o Serviço Kärcher.<br />
Aquecimento 2.639-141<br />
Avisar o Serviço Kärcher.<br />
tanque 2.639-584<br />
Avisar o Serviço Kärcher.<br />
Avisar o Serviço Kärcher.<br />
Reabastecer de fluido hidráulico.<br />
Foco rotativo 2.639-142<br />
Avisar o Serviço Kärcher.<br />
164
do TÜV de acordo com<br />
Parecer<br />
§21 2.639-494<br />
StVZO<br />
lateral standard<br />
Vassoura<br />
6.906-085<br />
lateral macia<br />
Vassoura<br />
6.906-201<br />
à medida da<br />
Personalização<br />
a pedido<br />
empresa<br />
relativos ao desempenho<br />
Dados<br />
teórico<br />
Desempenho<br />
de trabalho<br />
Velocidade<br />
km/h 0...10<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Motor<br />
Fabricante<br />
diesel 3 cilindros a<br />
Motor<br />
tempos<br />
quatro<br />
2400-2900 1/mín.<br />
em<br />
de combustível cartucho<br />
Filtro<br />
do<br />
Capacidade<br />
depósito<br />
com o<br />
Autonomia<br />
cheio<br />
depósito<br />
de<br />
Quantidade<br />
do motor<br />
óleo<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
Motor<br />
Fabricante<br />
de construção<br />
Tipo<br />
3-cilindros-Quatro<br />
Otto<br />
tempos-motor<br />
de arrefecimento a água<br />
Tipo<br />
2400-2900 1/mín.<br />
em<br />
de combustível cartucho<br />
Filtro<br />
Capacidade<br />
depósito do<br />
com<br />
Autonomia<br />
depósito cheio<br />
o<br />
de<br />
Quantidade<br />
do motor<br />
óleo<br />
de óleo para o motor<br />
Tipo<br />
25°C SAE 30<br />
Acima<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
a 25° C SAE 20<br />
0<br />
10W-30<br />
SAE<br />
eléctrico<br />
Sistema<br />
Bateria<br />
Pneus<br />
dianteiro<br />
Tamanho<br />
Travão<br />
dianteiras<br />
Rodas<br />
10W SAE<br />
10W-30<br />
SAE<br />
trifásica<br />
corrente<br />
V, 65 A 12<br />
Velocidades<br />
a frente<br />
Para<br />
hidráulico<br />
Sistema<br />
de óleo no sistema<br />
Quantidade<br />
completo<br />
hidráulico<br />
35 Litros<br />
aprox.<br />
de óleo no<br />
Quantidade<br />
do sistema<br />
depósito<br />
de varredura<br />
Reservatório<br />
máx. Atura<br />
do reservatório de<br />
Volume<br />
varredura<br />
Volume total 550 Liter<br />
-<br />
Peso útil 300 kg<br />
-<br />
lateral<br />
Vassoura<br />
de rotação<br />
Velocidade<br />
e pesos<br />
Medidas<br />
de trabalho<br />
Largura<br />
de ruído<br />
Emissão<br />
de pressão de ruído<br />
Nível<br />
de potência de<br />
Nível<br />
garantido<br />
ruído<br />
de protecção<br />
Tipo<br />
contra salpicos de água<br />
protegido<br />
do aparelho<br />
Vibrações<br />
total de vibração (ISO 5349)<br />
Valor<br />
para os pés / banco<br />
Área<br />
0,5 m/s² <<br />
ambientais<br />
Condições<br />
-5 até +40°C<br />
Temperatura<br />
de ar,<br />
Umidade<br />
orvalhação 0 - 90%<br />
sem<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
Dados técnicos<br />
Banco ergonómico 2.639-209<br />
38 Nm<br />
Torque máximo<br />
0 - 16 km/h<br />
Para trás<br />
12500 m²/h<br />
por superfície<br />
Membros superiores<br />
< 2,5 m/s²<br />
Barra de limpeza 2.639-401<br />
0 - 8 km/h<br />
Capacidade de subida 20 %<br />
cerca de 30 Litros<br />
10 h<br />
aprox. 3,8 Litros<br />
Kubota<br />
D722-BBS<br />
hidráulico<br />
aprox. 20 Litros<br />
Vassoura lateral Profi<br />
Modelo<br />
6.906-129<br />
Tipo<br />
Tipo de óleo HV 46<br />
Tipo de arrefecimento<br />
a água<br />
Vassoura lateral dura<br />
67 mm<br />
6.906-194<br />
Orifício<br />
de descarga<br />
Curso<br />
68 mm<br />
1350 mm<br />
Cilindrada<br />
719 cm³<br />
Regime de rotação<br />
2700 1/min<br />
SAE 10W-40<br />
Inferior a 0°C<br />
Ralenti<br />
800-900 1/min<br />
14 KW/19 CV<br />
Pintura municipal<br />
Potência do motor<br />
a pedido<br />
SAE 10W-40<br />
45 Nm<br />
Torque máximo<br />
a pedido<br />
Pintura individual<br />
cartucho<br />
Filtro do óleo<br />
(contínua)<br />
0 - 160 1/min<br />
Filtro do ar aspirado<br />
Cartucho<br />
exterior<br />
cerca de 30 Litros<br />
16 h<br />
900-1400 mm<br />
12 V, 44 Ah<br />
Gerador<br />
Comprimento<br />
2834 mm<br />
aprox. 3,8 Litros<br />
980 mm<br />
Largura<br />
Motor de arranque<br />
motor de<br />
Altura<br />
1897 mm<br />
Raio de viragem<br />
3000 mm<br />
arranque eléctrico<br />
Kubota<br />
DF750<br />
Modelo<br />
Peso próprio<br />
1200 kg<br />
145/80 R10<br />
Pressão de ar, à frente<br />
2,9 bar<br />
Tamanho traseiro<br />
165/65 R13<br />
Pressão de ar, atrás<br />
2,9bar<br />
(EN 60704-1)<br />
78 dB (A)<br />
Orifício<br />
68 mm<br />
68 mm<br />
Curso<br />
(2000/14/EU)<br />
107 dB (A)<br />
Cilindrada<br />
740 cm³<br />
mecânico<br />
hidrostático<br />
Regime de rotação<br />
2700 1/min<br />
Rodas traseiras<br />
Ralenti<br />
800-900 1/min<br />
Potência do motor<br />
17 KW/23 CV<br />
165
de<br />
Declaração<br />
UE<br />
conformidade<br />
e saúde com as<br />
segurança<br />
UE abaixo mencionados.<br />
directrizes<br />
uma alteração não é acertado<br />
Em<br />
da máquina esta<br />
connosco<br />
Máquina de varrer de<br />
Producto:<br />
aspiração<br />
Directrizes UE<br />
Respectivas<br />
de máquinas UE<br />
Directriz<br />
(98/37/UE)<br />
de compatibilidade<br />
Directriz<br />
(89/336/EWG)<br />
electromagnética<br />
por 91/263/EWG,<br />
alterada<br />
93/68/EWG<br />
92/31/EWG,<br />
sobre a Emissão de<br />
EG-Directriz<br />
EN 292-1<br />
DIN<br />
EN 292-2<br />
DIN<br />
EN 60335-1<br />
DIN<br />
EN 60335-2-72<br />
DIN<br />
EN 50082-2:1995<br />
DIN<br />
EN 13019<br />
DIN<br />
nacionais aplicadas<br />
Normas<br />
12 CISPR<br />
de testes da Associação<br />
Princípios<br />
da Cooperação<br />
Principal<br />
Industrial de Máquinas<br />
Profissional<br />
Aspiração e Varrimento<br />
de<br />
de avaliação- de<br />
Processo<br />
aplicada<br />
conformidade<br />
medidas internas, é garantido<br />
Por<br />
os aparelhos de série sempre<br />
que<br />
em concordância com as<br />
estão<br />
das directrizes UE atuais<br />
exigências<br />
com as normas aplicadas. Os<br />
e<br />
executam conforme o<br />
assinantes<br />
Kärcher<br />
Alfred<br />
Kommanditgesellschaft.<br />
Winnenden. Fórum de<br />
Sede<br />
Waiblingen, HRA 169.<br />
Registro:<br />
de responsabilidade pessoal.<br />
Sócio<br />
Reinigungstechnik GmbH.<br />
Kärcher<br />
Winnenden, 2404 Fórum de<br />
Sede<br />
Waiblingen, HRB<br />
Registro<br />
Systems<br />
Cleaning<br />
28-40<br />
Alfred-Kärcher-Straße<br />
Postal 160<br />
Caixa<br />
Winnenden<br />
D-71349<br />
7195 14-0<br />
Tel.:++49<br />
:++49 7195 14-2212<br />
Fax<br />
Manual de instruções <strong>ICC</strong> 1 S B/D Português<br />
forma, declaramos que a<br />
Desta<br />
mencionada a seguir<br />
máquina<br />
ao seu conceito e forma de<br />
devido<br />
construção<br />
em concordância com as<br />
está<br />
básicas de<br />
exigências<br />
BGV D 29<br />
DIN 30701<br />
DIN 30704-1<br />
Geral:<br />
Gerente<br />
Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />
Dr.<br />
Georg Metz,<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
declaração perde a sua validade.<br />
Anexo V<br />
Tipo: 1.142-xxx<br />
de potência de ruído medido:<br />
Nível<br />
D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />
de potência de ruído<br />
Nível<br />
garantido:<br />
D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />
Ruído (2000/14/EU)<br />
Normas harmonizadas aplicadas<br />
e autorização da directoria.<br />
pedido<br />
5.957-586 (09/04)<br />
166
ôçí áóöÜëåéÜ óáò! 168<br />
Ãéá<br />
õðïäåßîåéò 168<br />
ÃåíéêÝò<br />
áíáôñïðÞò üôáí<br />
Êßíäõíïò<br />
áíïäéêÞ êëßóç åßíáé<br />
ç<br />
áðüôïìç! 169<br />
õðåñâïëéêÜ<br />
áíáôñïðÞò üôáí<br />
Êßíäõíïò<br />
ôá÷ýôçôá óôç óôñïöÞ<br />
ç<br />
ðïëý ìåãÜëç! 169<br />
åßíáé<br />
áíáôñïðÞò,<br />
Êßíäõíïò<br />
ôï Ýäáöïò åßíáé<br />
üôáí<br />
169<br />
áóôáèÝò!<br />
áíáôñïðÞò,<br />
Êßíäõíïò<br />
ç ðëåõñéêÞ êëßóç<br />
üôáí<br />
õðåñâïëéêÜ ìåãÜëç! 169<br />
åßíáé<br />
ëåéôïõñãßáò<br />
ÐåñéãñáöÞ<br />
ìç÷áíéêÞò óêïýðáò 170<br />
ôçò<br />
áðü ôç ëåéôïõñãßá ãéá<br />
Ðñéí<br />
öïñÜ 170<br />
ðñþôç<br />
åêöüñôùóçò 170<br />
Õðïäåßîåéò<br />
ôç ìç÷áíéêÞ<br />
ÌåôáêéíÞóôå<br />
÷ùñßò áõôïêßíçóç 170<br />
óêïýðá<br />
ôç ìç÷áíéêÞ<br />
ÌåôáêéíÞóôå<br />
ìå áõôïêßíçóç<br />
óêïýðá<br />
ðáñÜäïóçò) 170<br />
(êáôÜóôáóç<br />
170<br />
×åéñéóìüò<br />
åðéóêüðçóç 170<br />
ÃåíéêÞ<br />
áíÜöëåîçò 171<br />
ÊëåéäáñéÜ<br />
êáôåýèõíóçò<br />
Äåßêôçò<br />
/ ìåóáßá óêÜëá<br />
êßíçóçò<br />
/ öþôá<br />
öþôùí<br />
/ êüñíá 171<br />
óôÜèìåõóçò<br />
êéíäýíïõ 171<br />
Öþôá<br />
/ ÷áìçëþóôå<br />
Áíõøþóôå<br />
ðåñéÝêôç<br />
ôïí<br />
ôçí ðëåõñéêÞ<br />
Áíõøþóôå<br />
/ ÷áìçëþóôå ôçí<br />
óêïýðá<br />
óêïýðá /<br />
ðëåõñéêÞ<br />
óôñïöþí 171<br />
ñýèìéóç<br />
ôç èõñßäá<br />
Áíõøþóôå<br />
áðïññéììÜôùí 171<br />
ïãêùäþí<br />
íåñïý 172<br />
Áíôëßá<br />
/<br />
ÅíåñãïðïéÞóôå<br />
áðåíåñãïðïéÞóôå<br />
áíáññüöçóçò 172<br />
öõóçôÞñá<br />
óôñïöþí<br />
Ñýèìéóç<br />
172<br />
êéíçôÞñá<br />
áêéíçôïðïßçóçò<br />
ÖñÝíï<br />
/ öñÝíï 172<br />
(÷åéñüöñåíï)<br />
áðü êÜèå ëåéôïõñãßá 173<br />
Ðñéí<br />
åëÝã÷ïõ êáé<br />
Åñãáóßåò<br />
óå ëåéôïõñãßá 173<br />
ÈÝóç<br />
ôï ìç÷Üíçìá óå<br />
ÈÝóôå<br />
173<br />
ëåéôïõñãßá<br />
óêïõðßóìáôïò 173<br />
Ëåéôïõñãßá<br />
ôï ìç÷Üíçìá 174<br />
ÏäçãÞóôå<br />
ôï ìç÷Üíçìá 174<br />
ÓôáìáôÞóôå<br />
ôïí ðåñéÝêôç<br />
ÁäåéÜóôå<br />
175<br />
áðïññéììÜôùí<br />
åêêÝíùóç<br />
×åéñïêßíçôç<br />
áðïññéììÜôùí 175<br />
äï÷åßïõ<br />
÷ñÞóçò 175<br />
Õðïäåßîåéò<br />
áóöáëåßáò<br />
Õðïäåßîåéò<br />
ôï óêïýðéóìá 175<br />
êáôÜ<br />
óôåãíÜ<br />
Êáèáñßæåôå<br />
175<br />
äÜðåäá<br />
õãñÜ Þ<br />
Êáèáñßæåôå<br />
äÜðåäá 175<br />
âñåãìÝíá<br />
ìåãÜëùí<br />
Óêïýðéóìá<br />
176<br />
áíôéêåéìÝíùí<br />
ðÜíù áðü ôá<br />
ÐåñÜóôå<br />
176<br />
ÌåôáöïñÜ<br />
ìåôáöïñÜò 176<br />
Õðïäåßîåéò<br />
êáé óõíôÞñçóç 176<br />
ÊáèÜñéóìá<br />
176<br />
Êáèáñéóìüò<br />
óõíôÞñçóçò 178<br />
ÄéáóôÞìáôá<br />
ùñþí<br />
ÌåôñçôÞò<br />
178<br />
ëåéôïõñãßáò<br />
áðü ôïí<br />
ÓõíôÞñçóç<br />
178<br />
ðåëÜôç<br />
ìÝóù ôçò<br />
ÓõíôÞñçóç<br />
åîõðçñÝôçóçò<br />
õðçñåóßáò<br />
178<br />
ðåëáôþí<br />
óõíôÞñçóçò 178<br />
Åñãáóßåò<br />
ãéá ôçí<br />
Õðïäåßîåéò<br />
178<br />
áóöÜëåéá<br />
ôç óôÜèìç<br />
ÅëÝã÷åôå<br />
êéíçôÞñá 178<br />
ëáäéþí<br />
ëÜäé<br />
Óõìðëçñþóôå<br />
179<br />
êéíçôÞñá<br />
áëëáãÞ ëáäéþí<br />
ÊÜíåôå<br />
179<br />
êéíçôÞñá<br />
ôï ößëôñï<br />
ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />
179<br />
ëáäéïý<br />
ôç óôÜèìç ôïõ<br />
ÅëÝãîôå<br />
õãñïý 179<br />
õäñáõëéêïý<br />
áêáèáñóßåò<br />
ÅëÝãîôå<br />
õäñáõëéêïý<br />
ößëôñïõ<br />
180<br />
óõóôÞìáôïò<br />
õäñáõëéêü<br />
Óõìðëçñþóôå<br />
180<br />
õãñü<br />
ôï õäñáõëéêü<br />
ÅëÝãîôå<br />
180<br />
óýóôçìá<br />
êáé óõíôçñÞóôå<br />
ÅëÝãîôå<br />
øõãåßï íåñïý 180<br />
ôï<br />
êáé<br />
ÊáèÜñéóìá<br />
ößëôñïõ<br />
áíôéêáôÜóôáóç<br />
åîáÝñùóç óôï<br />
ÊÜíôå<br />
êáõóßìïõ 182<br />
óýóôçìá<br />
å ôï<br />
Êáèáñßóôå/áíôéêáôáóôÞóô<br />
áÝñá 182<br />
ößëôñï<br />
ôïõ ìðñïóôéíïý<br />
Ëßðáíóç<br />
183<br />
Üîïíá<br />
áíüäïõ<br />
Ëßðáíóç<br />
óêïõðþí 183<br />
ðëåõñéêþí<br />
ôïõò<br />
ÅëÝãîôå<br />
éìÜíôåò 183<br />
ôñáðåæïåéäåßò<br />
184<br />
Áíåöïäéáóìüò<br />
ôï êÜèéóìá ôïõ<br />
Ñõèìßóôå<br />
184<br />
ïäçãïý<br />
ôçí ðßåóç ôùí<br />
ÅëÝãîôå<br />
184<br />
åëáóôéêþí<br />
ôñï÷ïý 184<br />
ÁëëáãÞ<br />
êáé ñõèìßóôå ôï<br />
ÅëÝãîôå<br />
óêïõðßóìáôïò<br />
êÜôïðôñï<br />
ðëåõñéêÞò óêïýðáò 185<br />
ôçò<br />
ôéò<br />
ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />
óêïýðåò 185<br />
ðëåõñéêÝò<br />
ôï äï÷åßï íåñïý 185<br />
Ãåìßóôå<br />
ôï äï÷åßï íåñïý 186<br />
ÁäåéÜóôå<br />
Þ<br />
Êáèáñßóôå<br />
ôï ößëôñï<br />
áíôéêáôáóôÞóôå<br />
186<br />
íåñïý<br />
áêñïöýóéá<br />
Êáèáñßóôå<br />
óôéò ðëåõñéêÝò<br />
øåêáóìïý<br />
186<br />
óêïýðåò<br />
ôï óôüìéï<br />
Ñõèìßóôå<br />
187<br />
áíáññüöçóçò<br />
óôïìßïõ<br />
ÁíôéêáôÜóôáóç<br />
áíáññüöçóçò<br />
óôåãáíïðïéçôéêÞò<br />
187<br />
ëùñßäáò<br />
/ áíôéêáôÜóôáóç<br />
Ñýèìéóç<br />
óôåãáíïðïéçôéêÞò<br />
êëÜðáò ìåãÜëùí<br />
ëùñßäáò<br />
ÁíôéêáôÜóôáóç<br />
óôåãáíïðïéçôéêÞò<br />
äï÷åßïõ<br />
öëÜíôæáò<br />
187<br />
áðïññéììÜôùí<br />
ôéò<br />
ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />
188<br />
ëÜìðåò<br />
ôéò<br />
ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />
188<br />
áóöÜëåéåò<br />
áóöáëåßáò ãéá<br />
Õðïäåßîåéò<br />
óõóóùñåõôÝò 188<br />
ôïõò<br />
êáé<br />
ÁöáéñÝóôå<br />
ôç ìðáôáñßá 189<br />
ôïðïèåôÞóôå<br />
ôïí<br />
Öïñôßóôå<br />
189<br />
óõóóùñåõôÞ<br />
Óõììüñöùóçò<br />
ÄÞëùóç<br />
192<br />
ÅÏÊ<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
Ðßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùí<br />
Áêéíçôïðïßçóç 176<br />
Ãéá ôï ðåñéâÜëëïí ìáò 169<br />
Õðïäåßîåéò âëÜâçò 189<br />
ÊáíïíéêÞ ÷ñÞóç 169<br />
ÐñïáéñåôéêÜ åîáñôÞìáôá 190<br />
óõíôÞñçóçò 173<br />
Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ 191<br />
áðïññéììÜôùí 187<br />
áðïññéììÜôùí 171<br />
åìðüäéá 176<br />
êáõóßìùí 181<br />
167
êáé ôçñÞóôå ôéò<br />
ÄéáâÜóôå<br />
áõôÝò ðñéí áðü ôç<br />
ïäçãßåò<br />
ôïõ ìç÷áíÞìáôïò!<br />
÷ñÞóç<br />
Áí êáôÜ ôçí åîáãùãÞ áðü ôç<br />
—<br />
äéáðéóôþóåôå<br />
óõóêåõáóßá<br />
ðïõ ðñïêëÞèçêå êáôÜ<br />
æçìéÜ<br />
ìåôáöïñÜ, åéäïðïéÞóôå<br />
ôç<br />
ôï êáôÜóôçìá<br />
áìÝóùò<br />
. áãïñÜò<br />
Ðñéí áðü ôç èÝóç óå<br />
<br />
— Ïé<br />
— Åêôüò<br />
óáò êáé ðñïóÝîôå<br />
óõóêåõÞò<br />
ôéò õðïäåßîåéò<br />
éäéáßôåñá<br />
ðáñÝ÷ïõí<br />
óõóêåõÞ<br />
õðïäåßîåéò ãéá ôçí<br />
óçìáíôéêÝò<br />
êáé áêßíäõíç<br />
áóöáëÞ<br />
ëåéôïõñãßá.<br />
ôéò õðïäåßîåéò óôï<br />
áðü<br />
ëåéôïõñãßáò ðñÝðåé<br />
åã÷åéñßäéï<br />
ëÜâåôå ðáñÜëëçëá õðüøç<br />
íá<br />
ôïõò ãåíéêïýò<br />
êáé<br />
ÅöáñìïãÞ<br />
Ðñéí áðü ôç ÷ñçóéìïðïßçóç<br />
<br />
Óå ðåñßðôùóç ðïõ<br />
åñãáóßáò.<br />
êáôÜóôáóç äåí åßíáé Üøïãç,<br />
ç<br />
åðéôñÝðåôáé ç<br />
äåí<br />
÷ñçóéìïðïßçóç.<br />
Ìçí åðé÷åéñåßôå íá åðéöÝñåôå<br />
<br />
óôï ìç÷Üíçìá.<br />
ôñïðïðïéÞóåéò<br />
Ç óõóêåõÞ ðñïïñßæåôáé ãéá ôï<br />
—<br />
åðéöáíåéþí óå<br />
óêïýðéóìá<br />
êáé åîùôåñéêïýò<br />
åóùôåñéêïýò<br />
÷þñïõò.<br />
Ìçí áíáññïöÜôå ðïôÝ<br />
<br />
ìÝóá! Åäþ<br />
äéáëõôéêÜ<br />
ç<br />
óõìðåñéëáìâÜíïíôáé<br />
äéáëõôéêÜ ÷ñùìÜôùí<br />
âåíæßíç,<br />
ðåôñÝëáéï èÝñìáíóçò, ôá<br />
Þ<br />
ìÝóù óôñïâéëéóìïý ìå<br />
ïðïßá<br />
áÝñá áíáññüöçóçò<br />
ôïí<br />
ìåßãìáôá, åðéðëÝïí<br />
åêñçêôéêÜ<br />
áäéÜëõôá ïîÝá êáé<br />
áêåôüíç,<br />
óôç<br />
÷ñçóéìïðïéÞèçêáí<br />
óõóêåõÞ.<br />
Ìçí óêïõðßæåôå/áíáññïöÜôå<br />
<br />
ðïõ êáßãïíôáé Þ<br />
áíôéêåßìåíá<br />
ç óõóêåõÞ åßíáé<br />
ÁõôÞ<br />
ãéá ôçí áíáññüöçóç<br />
êáôÜëëçëç<br />
ãéá ôçí õãåßá<br />
åðéêßíäõíùí<br />
ìüíï åöüóïí õðÜñ÷åé<br />
óêïíþí<br />
óÞìáíóç .<br />
óáöÞò<br />
ôéò õðïäåßîåéò ôå÷íéêÞò<br />
Ôçñåßôå<br />
óôéò ïäçãßåò<br />
áóöÜëåéáò<br />
ëåéôïõñãßáò.<br />
ÊáôÜëëçëç ìüíï ãéá ôá<br />
—<br />
— ÅðéôñÝðåôáé<br />
ðïõ áíáöÝñïíôáé<br />
äÜðåäá<br />
ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò.<br />
óôéò<br />
ïäÞãçóç ìüíï<br />
ç<br />
åðéöÜíåéåò ãéá ôç ÷ñÞóç<br />
óôéò<br />
ãéá ôéò ïðïßåò<br />
ìç÷áíþí,<br />
ç Üäåéá ôïõ<br />
õðÜñ÷åé<br />
Þ ôïõ<br />
åðé÷åéñçìáôßá<br />
ôïõ.<br />
åíôåôáëìÝíïõ<br />
Áðáãïñåýåôáé ç ðáñáìïíÞ<br />
<br />
åðéêßíäõíïõò ôïìåßò.<br />
óå<br />
ç ëåéôïõñãßá<br />
Áðáãïñåýåôáé<br />
÷þñïõò ðïõ åßíáé<br />
óå<br />
ãéá Ýêñçîç.<br />
åðéêßíäõíïé<br />
ÃåíéêÜ éó÷ýåé: ÊñáôÜôå ìáêñéÜ<br />
<br />
ôç ìç÷áíÞ åýöëåêôá<br />
áðü<br />
(Êßíäõíïò Ýêñçîçò êáé<br />
õëéêÜ<br />
×åéñéóìüò<br />
ÐñÝðåé êáôÜ âÜóç íá<br />
<br />
ôá ìÝôñá<br />
ôçñïýíôáé<br />
ïé êáíïíéóìïß<br />
ðñïöýëáîçò,<br />
ïé äéáôÜîåéò ðïõ éó÷ýïõí<br />
êáé<br />
ôï ü÷çìá.<br />
ãéá<br />
Ï ÷åéñéóôÞò ôçò óõóêåõÞò<br />
<br />
íá ôçí ÷ñçóéìïðïéåß<br />
ðñÝðåé<br />
— Ç<br />
— Ç<br />
ôçí ïäÞãçóç ðñÝðåé íá<br />
êáôÜ<br />
õðüøç ôéò ôïðéêÝò<br />
Ý÷åé<br />
êáé êáôÜ ôçí<br />
óõíèÞêåò<br />
ðñÝðåé íá äßíåé<br />
åñãáóßá<br />
óå Üëëá Üôïìá êáé<br />
ðñïóï÷Þ<br />
óå ðáéäéÜ.<br />
éäéáßôåñá<br />
åðéôñÝðåôáé íá<br />
óõóêåõÞ<br />
ìüíï áðü<br />
÷ñçóéìïðïéåßôáé<br />
ôçí éêáíüôçôÜ ôïõò<br />
áðïäåßîåé<br />
÷åéñéóìü êáé Ý÷ïõí ëÜâåé<br />
ãéá<br />
ñçôÞ åíôïëÞ ãéá ôç ÷ñÞóç<br />
ôçí<br />
óõóêåõÞò.<br />
ôçò<br />
óõóêåõþí, ïé ïðïßåò<br />
÷ñÞóçò<br />
êëåéäß ìßæáò,<br />
äéáèÝôïõí<br />
íá áöáéñåßôå áðü ôç<br />
ðñÝðåé<br />
ôï êëåéäß.<br />
ìßæá<br />
Äåí åðéôñÝðåôáé ðïôÝ íá<br />
<br />
ôç óõóêåõÞ<br />
åãêáôáëåßðåôå<br />
— Óå<br />
åöüóïí<br />
áíåðßâëåðôç,<br />
óå ëåéôïõñãßá ï<br />
âñßóêåôáé<br />
Ï ÷åéñéóôÞò<br />
êéíçôÞñáò.<br />
íá åãêáôáëåßøåé<br />
åðéôñÝðåôáé<br />
óõóêåõÞ ìüíï åöüóïí<br />
ôç<br />
ôïí<br />
áðåíåñãïðïéÞóåé<br />
áóöáëßóåé ôç<br />
êéíçôÞñá,<br />
Ýíáíôé áêïõóßáò<br />
ìç÷áíÞ<br />
êáé åí áíÜãêç<br />
ìåôáêßíçóçò<br />
ôï öñÝíï<br />
÷ñçóéìïðïéÞóåé<br />
êáé áöáéñÝóåé<br />
áêéíçôïðïßçóçò<br />
êëåéäß áðü ôç ìßæá.<br />
ôï<br />
åðéöÜíåéåò äåí<br />
åðéêëéíåßò<br />
íá ãßíåôáé<br />
åðéôñÝðåôáé<br />
ôùí ôéìþí ðïõ<br />
õðÝñâáóç<br />
óôéò ïäçãßåò<br />
áíáöÝñïíôáé<br />
ôçí êáôåýèõíóç<br />
ðñïò<br />
ðïñåßáò.<br />
ÌåôáöïñÜ<br />
ÊáôÜ ôç ìåôáöïñÜ ôçò<br />
<br />
ðñÝðåé íá ãßíåôáé<br />
óõóêåõÞò<br />
ôïõ<br />
áðåíåñãïðïßçóç<br />
êéíçôÞñá.<br />
Ôï öñÝíï áêéíçôïðïßçóçò<br />
<br />
íá áóöáëßæåôáé.<br />
ðñÝðåé<br />
Ç ìç÷áíÞ ðñÝðé íá<br />
<br />
ìå æþíåò, óêïéíéÜ<br />
áóöáëéóôåß<br />
áëõóßäåò. Þ<br />
ÓõíôÞñçóç<br />
Ðñéí áðü ôï êáèÜñéóìá êáé ôç<br />
<br />
ôçò óõóêåõÞò,<br />
óõíôÞñçóç<br />
áëëáãÞ åîáñôçìÜôùí Þ<br />
ôçí<br />
áëëáãÞ óå Üëëï åßäïò<br />
ôçí<br />
ðñÝðåé íá<br />
ëåéôïõñãßáò,<br />
ìßæáò. êëåéäß<br />
Óå óõóêåõÝò ðïõ<br />
<br />
ìå ìðáôáñßåò<br />
ëåéôïõñãïýí<br />
ðñéí áðü ôçí<br />
ðñÝðåé<br />
åñãáóéþí óôï<br />
åêôÝëåóç<br />
óýóôçìá íá<br />
çëåêôñéêü<br />
ôçò.<br />
Äåí åðéôñÝðåôáé íá<br />
<br />
— Åñãáóßåò<br />
— ÓõóêåõÝò<br />
— ×ñçóéìïðïéåßôå<br />
êáé<br />
óõíôÞñçóçò<br />
åðéôñÝðåôáé<br />
áðïêáôÜóôáóçò<br />
åêôåëïýíôáé ìüíï áðü<br />
íá<br />
óõíåñãåßá<br />
åîïõóéïäïôçìÝíá<br />
ôï ïðïßï Ý÷åé<br />
ðñïóùðéêü,<br />
ìå üëåò ôéò<br />
åîïéêåéùèåß<br />
ðñïäéáãñáöÝò<br />
óçìáíôéêÝò<br />
áóöáëåßáò.<br />
ìåôáêéíïýíôáé<br />
ðïõ<br />
÷ñçóéìïðïéïýíôáé ãéá<br />
êáé<br />
÷ñÞóç,<br />
åðáããåëìáôéêÞ<br />
óå áóöáëéóôéêü<br />
õðüêåéíôáé<br />
ôéò ìüíï<br />
ðïõ<br />
âïýñôóåò/äßóêïõò<br />
ç óõóêåõÞ Þ ü,ôé<br />
äéáèÝôåé<br />
óôéò ïäçãßåò<br />
áíáöÝñåôáé<br />
Ç ÷ñÞóç Üëëùí<br />
ëåéôïõñãßáò.<br />
ìðïñåß íá<br />
âïõñôóþí/äßóêùí<br />
áñíçôéêÜ ôçí<br />
åðçñåÜóåé<br />
áóöÜëåéá.<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò!<br />
ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò<br />
õãñÜ, åýöëåêôá<br />
åêñçêôéêÜ<br />
êáé áäéÜëõôá ïîÝá êáé<br />
áÝñéá<br />
ôç óõóêåõÞ<br />
áðåíåñãïðïéåßôå<br />
åí áíÜãêç íá áöáéñåßôå ôï<br />
êáé<br />
ðõñêáãéÜò).<br />
äéáâÜóôå ôéò<br />
ëåéôïõñãßá<br />
ëåéôïõñãßáò ôçò<br />
ïäçãßåò<br />
íá ðñïêáëÝóïõí<br />
ìðïñåß<br />
áôìïýò Þ<br />
åêñçêôéêïýò<br />
ôï âýóìá ôçò<br />
âãÜæåôå<br />
Þ ôïõò ðüëïõò<br />
ìðáôáñßáò<br />
ìÝóá, åðåéäÞ<br />
äéáëõôéêÜ<br />
ôá õëéêÜ ðïõ<br />
âëÜðôïõí<br />
ôç óõóêåõÞ ìå<br />
êáèáñßæåôå<br />
øåêáóìïý õãñþí.<br />
óýóôçìá<br />
áóöáëåßáò.<br />
êáé<br />
ðñïåéäïðïéçôéêÝò<br />
ðéíáêßäåò óôç<br />
õðïäåéêôéêÝò<br />
ìå ôïõò<br />
óýìöùíá<br />
Ï ÷åéñéóôÞò<br />
êáíïíéóìïýò.<br />
ó÷åôéêÜ ìå ôç<br />
ëåéôïõñãßáò<br />
êëßóçò ðëåõñéêÜ êáé<br />
ãùíßá<br />
ðåëáôþí Þ<br />
åîõðçñÝôçóçò<br />
åîåéäéêåõìÝíï<br />
áðü<br />
Ý÷ïõí ó÷çìáôßóåé êáýôñá.<br />
áóöÜëåéáò êáé<br />
êáíïíéóìïýò<br />
áôõ÷çìÜôùí ðïõ<br />
ðñüëçøçò<br />
ôá ïðïßá Ý÷ïõí ãíþóç<br />
Üôïìá,<br />
÷åéñéóìïý Þ Ý÷ïõí<br />
ôïõ<br />
ðñïâëÝðåé ï íïìïèÝôçò.<br />
Ç ìç÷áíÞ ðñÝðåé íá<br />
<br />
óôïõò ôñï÷ïýò ìå<br />
óöáëéóôåß<br />
óýìöùíá ìå ôçí<br />
Ýëåã÷ï<br />
VDE 0701.<br />
ðñïäéáãñáöÞ<br />
íá åëåã÷èåß ç<br />
ðñÝðåé<br />
êáôÜóôáóç êáé ç<br />
êáíïíéêÞ<br />
äåí åðéôñÝðåôáé<br />
óõóêåõÞ<br />
÷åéñßæåôáé áðü ðáéäéÜ Þ<br />
íá<br />
ôÜêïõò.<br />
ëåéôïõñãßáò ôçò<br />
áóöÜëåéá<br />
êáé ôùí åîïðëéóìþí<br />
óõóêåõÞò<br />
Üôïìá.<br />
íåáñÜ<br />
Ãéá ôçí ðñüëçøç áíáñìüäéáò<br />
<br />
168
Ôï êáèÜñéóìá ôçò óõóêåõÞò<br />
—<br />
åðéôñÝðåôáé íá ãßíåôáé ìå<br />
äåí<br />
Þ ìå øåêáóìü íåñïý<br />
ëÜóôé÷ï<br />
ðßåóçò (êßíäõíïò<br />
õøçëÞò<br />
Þ Üëëùí<br />
âñá÷õêõêëùìÜôùí<br />
êáé áíôáëëáêôéêÜ<br />
ÅîáñôÞìáôá<br />
ÅðéôñÝðåôáé íá<br />
—<br />
ìüíï<br />
÷ñçóéìïðïéïýíôáé<br />
êáé áíôáëëáêôéêÜ,<br />
åîáñôÞìáôá<br />
ïðïßá Ý÷ïõí ôçí Ýãêñéóç<br />
ôá<br />
êáôáóêåõáóôÞ. Ôá ãíÞóéá<br />
ôïõ<br />
êáé áíôáëëáêôéêÜ<br />
åîáñôÞìáôá<br />
ôçí áóöáëÞ êáé<br />
äéáóöáëßæïõí<br />
ëåéôïõñãßá ôçò<br />
Üøïãç<br />
óõóêåõÞò.<br />
ìå êÜèéóìá<br />
Ìç÷áíÝò<br />
Ìç÷áíÝò ìå êÜèéóìá äåí<br />
—<br />
— Äåí<br />
— Ìç÷áíÝò<br />
ïäéêÞ êõêëïöïñßá.<br />
äçìüóéá<br />
ñùôÞóôå ôïí<br />
Ðáñáêáëïýìå<br />
íá<br />
åðéôñÝðåôáé<br />
Üëëá Üôïìá óôç<br />
åðéâéâÜæïíôáé<br />
êÜèéóìá ìå<br />
íá ïäçãïýíôáé<br />
åðéôñÝðåôáé<br />
áðü ôç èÝóç ôïõ<br />
ìüíï<br />
êáèßóìáôïò.<br />
ìå êéíçôÞñá<br />
ÓõóêåõÝò<br />
êáýóçò<br />
åóùôåñéêÞò<br />
Äåí åðéôñÝðåôáé íá<br />
<br />
ôç äéÝîïäï<br />
âïõëþíåôå<br />
êáõóáåñßùí.<br />
Ìç óêýðôåôå ìðñïóôÜ óôç<br />
<br />
êáõóáåñßùí êáé ìçí<br />
äéÝîïäï<br />
ðéÜíåôå (êßíäõíïò<br />
ôçí<br />
Ìçí Ýñ÷åóôå óå åðáöÞ êáé<br />
<br />
ðéÜíåôå ôïí êéíçôÞñá<br />
ìçí<br />
åãêáõìÜôùí).<br />
(êßíäõíïò<br />
ÊáôÜ ôç ëåéôïõñãßá ôçò<br />
<br />
óå êëåéóôïýò<br />
óõóêåõÞò<br />
ðñÝðåé íá Ý÷åôå<br />
÷þñïõò<br />
åðáñêÞ áåñéóìü<br />
ðñïâëÝøåé<br />
êáëÞ åîáãùãÞ ôùí<br />
êáé<br />
(Êßíäõíïò<br />
êáõóåáñßùí.<br />
äçëçôçñßáóçò)<br />
Ôá êáõóáÝñéá åßíáé<br />
<br />
êáé åðéæÞìéá ãéá<br />
äçëçôçñéþäç<br />
õãåßá, óõíåðþò, ç<br />
ôçí<br />
ôïõò äåí<br />
åéóðíïÞ<br />
åðéôñÝðåôáé.<br />
Ï êéíçôÞñáò ÷ñåéÜæåôáé<br />
<br />
ôá åîÞò êáôÜ ôïí<br />
ôçñåßôå<br />
êáõóßìùí:<br />
áíåöïäéáóìü<br />
óôéò ïäçãßåò<br />
áíáöÝñåôáé<br />
Óå ðåñßðôùóç<br />
ëåéôïõñãßáò.<br />
áêáôÜëëçëùí<br />
÷ñÞóçò<br />
õðÜñ÷åé êßíäõíïò<br />
êáõóßìùí<br />
Ýêñçîçò.<br />
Ôï ìïôÝñ ðñÝðåé íá Ý÷åé<br />
<br />
áðåíåñãïðïéçèåß.<br />
Ìçí áíåöïäéÜæåôå ìå<br />
<br />
ÊáôÜ ôïí áíåöïäéáóìü<br />
<br />
þóôå íá ìçí<br />
ðñïóÝ÷åôå<br />
êáýóéìï ðÜíù óå<br />
ðÝóåé<br />
åðéöÜíåéåò.<br />
êáõôÝò<br />
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå, ìç öÝñåôå<br />
<br />
óáò êáé ìçí ðëçóéÜæåôå<br />
ìáæß<br />
óõóêåõÞ áíôéêåßìåíá ðïõ<br />
óôç<br />
Þ ðïõ Ý÷ïõí<br />
êáßãïíôáé<br />
êáýôñá (êßíäõíïò<br />
ó÷çìáôßóåé<br />
Ýêñçîçò).<br />
Ãåìßóôå ôï ñåæåñâïõÜñ ôï<br />
<br />
Ýùò 1 cm êÜôù áðü<br />
áíþôåñï<br />
êÜôù áêìÞ ôçò õðïäï÷Þò<br />
ôçí<br />
äéüôé ôï êáýóéìï<br />
ãåìßóìáôïò,<br />
óôç æÝóôç.<br />
äéáóôÝëåôáé<br />
Êáèáñßóôå õðåñ÷åéëéóìÝíá<br />
<br />
êáé êëåßóôå óôåãáíÜ<br />
êáýóéìá<br />
ôÜðá ñåæåñâïõÜñ.<br />
ôçí<br />
áíáôñïðÞò üôáí<br />
Êßíäõíïò<br />
áíïäéêÞ êëßóç åßíáé<br />
ç<br />
Êßíäõíïò!<br />
ôçí êßíçóç êáé óå óôñïöÝò<br />
ÊáôÜ<br />
áíïäéêÞ êëßóç, ôï ìç÷Üíçìá<br />
ìå<br />
íá áíáôñáðåß.<br />
ìðïñåß<br />
ÊáôÜ ôç äéåýèõíóç ôçò<br />
—<br />
— Ç<br />
êëßóç, åãêÜñóéá<br />
áíïäéêÞ<br />
ôç äéåýèõíóç ôçò<br />
ðñïò<br />
ìðïñåß íá åßíáé<br />
êßíçóçò,<br />
10 % ôï ðïëý.<br />
Ýùò<br />
áíáôñïðÞò üôáí<br />
Êßíäõíïò<br />
ôá÷ýôçôá óôç óôñïöÞ<br />
ç<br />
Êßíäõíïò!<br />
ãñÞãïñç äéÝëåõóç ôùí<br />
Ç<br />
ìðïñåß íá áíáôñÝøåé<br />
óôñïöþí<br />
ìç÷Üíçìá.<br />
ôï<br />
áíáôñïðÞò,<br />
Êßíäõíïò<br />
ôï Ýäáöïò åßíáé<br />
üôáí<br />
Êßíäõíïò!<br />
ôï Ýäáöïò åßíáé áóôáèÝò,<br />
¼ôáí<br />
ìç÷Üíçìá ìðïñåß íá<br />
ôï<br />
áíáôñáðåß.<br />
Ìåôáêéíåßôå ôï ìç÷Üíçìá<br />
<br />
üôáí ôï Ýäáöïò åßíáé<br />
ìüíï<br />
áíáôñïðÞò,<br />
Êßíäõíïò<br />
ç ðëåõñéêÞ êëßóç<br />
üôáí<br />
Êßíäõíïò!<br />
ç êëßóç åßíáé ìåãáëýôåñç<br />
¼ôáí<br />
10 %, ôï ìç÷Üíçìá ìðïñåß<br />
áðü<br />
áíáôñáðåß.<br />
íá<br />
êßíäõíïò ãéá ôï<br />
Ðñïóï÷Þ,<br />
ëüãù<br />
ðåñéâÜëëïí<br />
÷ñçóéìïðïéçìÝíùí<br />
óõóóùñåõôþí!<br />
÷ñçóéìïðïéçìÝíïé<br />
Ïé<br />
äåí<br />
óõóóùñåõôÝò<br />
óôá ïéêéáêÜ<br />
áðïññßðôïíôáé<br />
áðïññßììáôá.<br />
ÌåñéìíÞóôå ãéá ôç öéëéêÞ<br />
<br />
ôï ðåñéâÜëëïí<br />
ðñïò<br />
êßíäõíïò ãéá ôï<br />
Ðñïóï÷Þ,<br />
áðü ëÜäéá ìïôÝñ<br />
ðåñéâÜëëïí<br />
ÊáôÜ ôçí áëëáãÞ ëáäéþí,<br />
<br />
ôï áðüâëçôï<br />
ðáñáäþóôå<br />
óå êÜðïéá õðçñåóßá<br />
ëÜäé<br />
áðüâëçôïõ ëáäéïý<br />
óõëëïãÞò<br />
åðé÷åßñçóç äéÜèåóçò<br />
Þ<br />
áðïññéììÜôùí.<br />
Ç ìç÷áíéêÞ áõôÞ óêïýðá<br />
—<br />
— Äåí<br />
— Äåí<br />
— ÁõôÞ<br />
íá ðñÝðåé<br />
óå êëåéóôïýò<br />
÷ñçóéìïðïéåßôáé<br />
äñüìïõò ìüíï<br />
äçìüóéïõò<br />
÷ïñçãçèåß<br />
åöüóïí<br />
îå÷ùñéóôÞ<br />
ðñïçãïõìÝíùò<br />
áðü åðßóçìç<br />
Ýãêñéóç<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
êáé õäñáõëéêïý óõóôÞìáôïò!<br />
áóôáèÝò!<br />
æçìéþí).<br />
óôáèåñü.<br />
åßíáé õðåñâïëéêÜ ìåãÜëç!<br />
ÊáíïíéêÞ ÷ñÞóç<br />
3...4 äåõô. ìÝ÷ñé íá<br />
ðåñ.<br />
ìåôÜ ôçí<br />
óôáìáôÞóåé<br />
ôïõ. ÊáôÜ ôï<br />
áðåíåñãïðïßçóÞ<br />
áõôü ðñÝðåé íá<br />
äéÜóôçìá<br />
ãéá ôï óêïýðéóìá<br />
ðñïïñßæåôáé<br />
óå åîùôåñéêü<br />
åðéöáíåéþí<br />
õðåñâïëéêÜ áðüôïìç!<br />
íá<br />
åðéôñÝðåôáé<br />
óôç<br />
÷ñçóéìïðïéïýíôáé<br />
ìáêñéÜ áðü ôçí<br />
ðáñáìÝíåôå<br />
ìåôÜäïóçò êßíçóçò!<br />
ðåñéï÷Þ<br />
÷þñï.<br />
óõóêåõÝò ìå êéíçôÞñá<br />
Óå<br />
êáýóçò ðñÝðåé íá<br />
åóùôåñéêÞò<br />
÷þñïõò.<br />
óáò ó÷åôéêÜ ìå<br />
áíôéðñüóùðü<br />
óåô åîïðëéóìïý ãéá ôçí<br />
ôï<br />
ôï<br />
åðéôñÝðåôáé<br />
åðéâëáâþí ãéá ôçí<br />
óêïýðéóìá<br />
Ãéá ôï ðåñéâÜëëïí ìáò<br />
óôç äçìüóéá ïäéêÞ<br />
Üäåéá<br />
êõêëïöïñßá.<br />
ç áíïäéêÞ êëßóç<br />
êßíçóçò,<br />
íá åßíáé ìüíï Ýùò 20<br />
ìðïñåß<br />
õãåßá Þ åêñçêôéêþí õëéêþí.<br />
ÅðéôñÝðåôáé ç ÷ñçóéìïðïßçóç<br />
<br />
ôïõ êáõóßìïõ ðïõ<br />
ìüíï<br />
ìç÷áíéêÞ óêïýðá<br />
ç<br />
íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óå<br />
ìðïñåß<br />
%.<br />
ìç÷áíÞ.<br />
õðçñåóßá åëÝã÷ïõ.<br />
óå êëåéóôïýò<br />
êáýóéìï<br />
÷þñïõò.<br />
åßíáé ðïëý ìåãÜëç!<br />
áðüññéøÞ ôïõò.<br />
Ïäçãåßôå óéãÜ óôéò óôñïöÝò.<br />
åãêáõìÜôùí).<br />
169
ëåéôïõñãßáò<br />
ÐåñéãñáöÞ<br />
ìç÷áíéêÞò óêïýðáò<br />
ôçò<br />
Ç åìöáíéæüìåíç óêüíç<br />
—<br />
— Ïé<br />
— Ï<br />
áðü øåêáæüìåíï<br />
äåóìåýåôáé<br />
(1). íåñü<br />
ðëåõñéêÝò óêïýðåò (2)<br />
äýï<br />
ôïõò ñýðïõò<br />
áðïóôÝëëïõí<br />
ôïõ óôïìßïõ<br />
ðñï<br />
(3).<br />
áíáññüöçóçò<br />
ìå<br />
áíáññïöçôÞñáò<br />
(4) áíáññïöÜ ôá<br />
êéíçôÞñá<br />
ôá ôåìá÷ßæåé êáé<br />
áðïññßììáôá,<br />
áðïóôÝëëåé óôïí ðåñéÝêôç<br />
ôá<br />
áðü ôç ëåéôïõñãßá ãéá<br />
Ðñéí<br />
öïñÜ<br />
ðñþôç<br />
ìç÷Üíçìá áóöáëßóôçêå ìå<br />
Ôï<br />
ôÜíõóçò, óêïéíéÜ Þ<br />
éìÜíôåò<br />
ãéá íá ìåôáöåñèåß ìå<br />
áëõóßäåò<br />
áóöÜëåéá.<br />
ÊáôÜ ôçí åêöüñôùóç,<br />
<br />
óôéò åîÞò åíÝñãåéåò:<br />
ðñïâåßôå<br />
— ÅíåñãïðïéÞóôå<br />
— ÁöáéñÝóôå<br />
öñÝíï ôï<br />
áêéíçôïðïßçóçò<br />
éìÜíôåò<br />
ôïõò<br />
ôá óêïéíéÜ Þ ôéò<br />
ôÜíõóçò,<br />
áðü ôéò ùôßäåò ãéá<br />
áëõóßäåò<br />
ìåôáöïñÜ<br />
ôç<br />
ôç ìç÷áíéêÞ<br />
ÌåôáêéíÞóôå<br />
÷ùñßò áõôïêßíçóç<br />
óêïýðá<br />
Ìåôáôïðßóôå ôï ìï÷ëü<br />
<br />
(ëåéôïõñãßá<br />
áðïóýìðëåîçò<br />
Õðüäåéîç:<br />
ìåôáêéíÞóåôå ôç ìç÷áíéêÞ<br />
Ìç<br />
÷ùñßò áõôïêßíçóç ãéá<br />
óêïýðá<br />
áðïóôÜóåéò êáé ïýôå<br />
ìåãÜëåò<br />
ôá÷ýôçôá ìåãáëýôåñç áðü<br />
ìå<br />
km/h. 10<br />
ôç ìç÷áíéêÞ<br />
ÌåôáêéíÞóôå<br />
ìå áõôïêßíçóç<br />
óêïýðá<br />
Ìåôáôïðßóôå ôï ìï÷ëü<br />
<br />
(ëåéôïõñãßá<br />
áðïóýìðëåîçò<br />
Öþôá êéíäýíïõ<br />
1.<br />
¼ñãáíï áðåéêüíéóçò<br />
2.<br />
åíäåßîåùí<br />
Ôéìüíé 3.<br />
ÊëåéäáñéÜ áíÜöëåîçò<br />
4.<br />
Äéáêüðôçò öþôùí ôéìïíéïý<br />
5.<br />
Åíäåéîç äéåýèõíóçò<br />
-<br />
ðïñåßáò<br />
Ìåóáßá óêÜëá öþôùí<br />
-<br />
Öþôá ðïñåßáò<br />
-<br />
Êüñíá -<br />
Öùôéóìüò åñãáóßáò<br />
6.<br />
ÕáëïêáèáñéóôÞñáò<br />
7.<br />
Óýóôçìá èÝñìáíóçò<br />
8.<br />
åîÜñôçìá)<br />
(ðñïáéñåôéêü<br />
ÁíåìéóôÞñáò áðüøõîçò<br />
9.<br />
(áîåóïõÜñ)<br />
ðáñìðñßæ<br />
Ðåñéóôñåöüìåíï öùò<br />
10.<br />
(ðñïáéñåôéêü<br />
óçìáôïäïóßáò<br />
åîÜñôçìá)<br />
ÐåíôÜë ãêáæéïý üðéóèåí<br />
11.<br />
ÐåíôÜë ãêáæéïý<br />
12.<br />
åìðñïóèïðïñåßáò<br />
ÁíáôñÝøôå ôïí ðåñéÝêôç<br />
13.<br />
áðïññéììÜôùí<br />
Áíõøþóôå ôçí ðëåõñéêÞ<br />
14.<br />
/ ÷áìçëþóôå ôçí<br />
óêïýðá<br />
óêïýðá / ñýèìéóç<br />
ðëåõñéêÞ<br />
óôñïöþí<br />
Áíõøþóôå / ÷áìçëþóôå<br />
15.<br />
÷ïíôñþí<br />
êáðÜêé<br />
áðïññéììÜôùí<br />
ÁíáññïöçôÞñáò ìå<br />
16.<br />
êéíçôÞñá<br />
Áíôëßá íåñïý<br />
17.<br />
ÌåôñçôÞò ùñþí ëåéôïõñãßáò<br />
18.<br />
óêïýðáò<br />
Ðïóüôçôá íåñïý êáíáëéïý<br />
21.<br />
ÐåíôÜë öñÝíïõ<br />
22.<br />
/<br />
óôáèåñïðïßçóçò<br />
ðïäüöñåíïõ<br />
Ôóïê (ìüíï <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
23.<br />
Ìåôáôüðéóç öñÝíïõ<br />
24.<br />
/ öñÝíïõ<br />
áêéíçôïðïßçóçò<br />
áðåéêüíéóçò åíäåßîåùí<br />
¼ñãáíï<br />
ÁíõøùìÝíïò ðåñéÝêôçò<br />
1.<br />
áðïññéììÜôùí<br />
ÐñïðõñÜêôùóç<br />
2.<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
(ìüíï<br />
ÕðåñèÝñìáíóç íåñïý øýîçò<br />
3.<br />
áêïõóôéêü óÞìá)<br />
(ðñüóèåôï<br />
ÁíáññïöçôÞñáò ìå<br />
4.<br />
åíåñãïðïéçìÝíïò<br />
êéíçôÞñá<br />
¸ëåã÷ïò öüñôéóçò<br />
5.<br />
óõóóùñåõôÞ<br />
Ðßåóç ëáäéïý<br />
6.<br />
¸íäåéîç ãéá ôçí<br />
7.<br />
ôïõ ößëôñïõ<br />
áíôéêáôÜóôáóç<br />
ëáäéïý<br />
Äåßêôçò êáôåýèõíóçò<br />
8.<br />
êßíçóçò<br />
ÌåôñçôÞò ùñþí ëåéôïõñãßáò<br />
9.<br />
êéíçôÞñá<br />
¸íäåéîç ñåæåñâïõÜñ<br />
10.<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
(êáôÜóôáóç ðáñÜäïóçò)<br />
óêïýðáò<br />
ðëåõñéêÞò<br />
åîÜñôçìá)<br />
(ðñïáéñåôéêü<br />
Îåâéäþóôå ôï ðßóù êÜëõììá<br />
ïäÞãçóçò)<br />
×åéñéóìüò<br />
áðïññéììÜôùí (5).<br />
ÃåíéêÞ åðéóêüðçóç<br />
þèçóçò)<br />
Õðïäåßîåéò åêöüñôùóçò<br />
(ðñïáéñåôéêü<br />
óêïõðßóìáôïò<br />
åîÜñôçìá)<br />
Ñýèìéóç óôñïöþí êéíçôÞñá<br />
19.<br />
Ðïóüôçôá íåñïý ðëåõñéêÞò<br />
20.<br />
áíáññüöçóçò<br />
170
=ÁíÜöëåîç óâçóìÝíç /<br />
0<br />
êéíçôÞñáò<br />
áðåíåñãïðïéçìÝíïò.<br />
=ÐñïðõñÜêôùóç áíïé÷ôÞ<br />
I<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) êáé<br />
(ìüíï<br />
ëåéôïõñãßá.<br />
=ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôïí<br />
II<br />
êéíçôÞñá.<br />
êáôåýèõíóçò<br />
Äåßêôçò<br />
/ ìåóáßá óêÜëá<br />
êßíçóçò<br />
/ öþôá<br />
öþôùí<br />
/ êüñíá<br />
óôÜèìåõóçò<br />
êáôåýèõíóçò êßíçóçò<br />
Äåßêôçò<br />
/ ÄÅÎÉÁ.<br />
ÁÑÉÓÔÅÑÁ<br />
/ óâÞóôå ôá öþôá<br />
ÁíÜøôå<br />
êéíäýíïõ.<br />
/ ÷áìçëþóôå<br />
Áíõøþóôå<br />
ðåñéÝêôç<br />
ôïí<br />
ôïí ðåñéÝêôç<br />
Áíõøþóôå<br />
áðïññéììÜôùí<br />
ôïí ðåñéÝêôç<br />
×áìçëþóôå<br />
áðïññéììÜôùí<br />
ôçí ðëåõñéêÞ<br />
Áíõøþóôå<br />
/ ÷áìçëþóôå ôçí<br />
óêïýðá<br />
óêïýðá /<br />
ðëåõñéêÞ<br />
óôñïöþí<br />
ñýèìéóç<br />
ôçí ðëåõñéêÞ<br />
×áìçëþóôå<br />
êáé èÝóôå ôç óå<br />
óêïýðá<br />
óôñïöþí ðëåõñéêÞò<br />
Ñýèìéóç<br />
óêïýðáò<br />
ôç èõñßäá<br />
Áíõøþóôå<br />
áðïññéììÜôùí<br />
ïãêùäþí<br />
Ãéá ìåìïíùìÝíá ÷ïíôñÜ<br />
<br />
ôñáâÞîôå ôï<br />
áðïññßììáôá<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
ÊëåéäáñéÜ áíÜöëåîçò<br />
Öþôá êéíäýíïõ<br />
Öþôá óôÜèìåõóçò<br />
Áíõøþóôå ôçí ðëåõñéêÞ óêïýðá<br />
áðïññéììÜôùí<br />
Ìåóáßá óêÜëá öþôùí<br />
ëåéôïõñãßá<br />
ìï÷ëü ãéá ëßãï ðñïò ôá ðßóù.<br />
ÊïñíÜñéóìá<br />
171
Ãéá áðïññßììáôá ìåôñßïõ<br />
<br />
ðáñáäåßãìáôïò<br />
ìåãÝèïõò,<br />
ðåóìÝíá öýëëá<br />
÷Üñç<br />
áóöáëßóôå ôï<br />
äÝíôñùí,<br />
óôç èÝóç 1.<br />
ìï÷ëü<br />
Ãéá ÷ïíôñÜ áðïññßììáôá,<br />
<br />
÷Üñç<br />
ðáñáäåßãìáôïò<br />
áíáøõêôéêþí,<br />
êïõôÜêéá<br />
ôï ìï÷ëü óôç<br />
áóöáëßóôå<br />
2. èÝóç<br />
Õðüäåéîç:<br />
åßíáé áíõøùìÝíï ôï<br />
¼ôáí<br />
÷ïíôñþí<br />
êëáðÝôï<br />
äåí ãßíåôáé<br />
áðïññéììÜôùí<br />
Üììïõ êáé<br />
áíáññüöçóç<br />
÷áëéêéþí.<br />
/<br />
ÅíåñãïðïéÞóôå<br />
ôçí áíôëßá<br />
áðåíåñãïðïéÞóôå<br />
íåñïý<br />
óêüíçò)<br />
(ÄÝóìåõóç<br />
ôçí ðïóüôçôá íåñïý<br />
Ñõèìßóôå<br />
êáíÜëé áíáññüöçóçò<br />
óôï<br />
ôçí ðïóüôçôá íåñïý<br />
Ñõèìßóôå<br />
ðëåõñéêÞ óêïýðá<br />
óôçí<br />
/<br />
ÅíåñãïðïéÞóôå<br />
áðåíåñãïðïéÞóôå<br />
ÅíåñãïðïéÞóôå<br />
öõóçôÞñá<br />
/áðåíåñãïðïéÞóôå<br />
óôñïöþí<br />
Ñýèìéóç<br />
êéíçôÞñá<br />
ñýèìéóç<br />
ÐñïóåããéóôéêÞ<br />
ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï êáé<br />
<br />
Þ ðéÝóôå<br />
ôñáâÞîôå<br />
ôç óöáéñéêÞ ëáâÞ.<br />
ôáõôü÷ñïíá<br />
ðñïò ôá Ýîù: ìÝã.<br />
ÔñáâçãìÝíï<br />
óôñïöþí<br />
áñéèìüò<br />
ðñïò ôá ìÝóá:åëÜ÷.<br />
ÐáôçìÝíï<br />
óôñïöþí<br />
áñéèìüò<br />
áêñéâåßáò<br />
Ñýèìéóç<br />
Áñéóôåñüóôñïöá:<br />
<br />
áñéèìü óôñïöþí<br />
ÁõîÞóôå<br />
ÐåñéóôñïöÞ äåîéüóôñïöá:<br />
<br />
áêéíçôïðïßçóçò<br />
ÖñÝíï<br />
/ öñÝíï<br />
(÷åéñüöñåíï)<br />
Õðüäåéîç:<br />
ü÷çìá äéáèÝôåé öñÝíï, ðïõ<br />
Ôï<br />
êáé ùò öñÝíï<br />
÷ñçóéìåýåé<br />
áêéíçôïðïßçóçò.<br />
ÌåôÜâáóç óôïí ôñüðï<br />
<br />
"ÖñÝíï<br />
ëåéôïõñãßáò<br />
ÐáôÞóôå ôï ðåíôÜë ôïõ<br />
<br />
öñÝíïõ<br />
óôïí ôñüðï<br />
ÌåôÜâáóç<br />
"ÖñÝíï<br />
ëåéôïõñãßáò<br />
áêéíçôïðïßçóçò".<br />
ÐáôÞóôå êáé êñáôÞóôå<br />
<br />
ôï ðçäÜëéï ôïõ<br />
ðáôçìÝíï<br />
öñÝíïõ<br />
ÌåôÜâáóç óôïí ôñüðï<br />
<br />
"ÖñÝíï<br />
ëåéôïõñãßáò<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
áêéíçôïðïßçóçò" ("P")<br />
öõóçôÞñá áíáññüöçóçò<br />
Áíôëßá íåñïý<br />
áêéíçôïðïßçóçò"<br />
áíáññüöçóçò<br />
Ìåéþóôå áñéèìü óôñïöþí<br />
172
åëÝã÷ïõ êáé<br />
Åñãáóßåò<br />
óõíôÞñçóçò<br />
ÅëÝã÷åôå ôç óôÜèìç ëáäéþí<br />
—<br />
— ÅëÝãîôå<br />
— ÅëÝãîôå<br />
— ÅëÝãîôå<br />
óôÜèìç ôïõ<br />
ôç<br />
õãñïý<br />
õäñáõëéêïý<br />
óõíôçñÞóôå ôï<br />
êáé<br />
íåñïý<br />
øõãåßï<br />
ðßåóç ôùí<br />
ôçí<br />
åëáóôéêþí<br />
Áíåöïäéáóìüò<br />
—<br />
Ñõèìßóôå ôï êÜèéóìá ôïõ<br />
—<br />
— ÅëÝãîôå<br />
— ÅëÝãîôå<br />
— ÅëÝãîôå<br />
— ÅëÝãîôå<br />
— Ãåìßóôå<br />
êáíÜëé ôïõ<br />
ôï<br />
ìå êéíçôÞñá<br />
áíáññïöçôÞñá<br />
ñýèìéóç ôïõ<br />
ôç<br />
áíáññüöçóçò<br />
óôïìßïõ<br />
ëåéôïõñãßá ôùí<br />
ôç<br />
öùôéóìïý<br />
óõóôçìÜôùí<br />
ëåéôïõñãßá ôùí<br />
ôç<br />
óçìáôïäüôçóçò<br />
äéáôÜîåùí<br />
ôùí ðñïåéäïðïéçôéêþí<br />
êáé<br />
äéáôÜîåùí<br />
ü,ôé áöïñÜ óôçí ðåñéãñáöÞ,<br />
Óå<br />
êåöÜëáéï Åñãáóßåò<br />
âëÝðå<br />
Ðñïóï÷Þ!<br />
âëÜâåò ðñÝðåé íá<br />
Ôõ÷üí<br />
Üìåóá Þ ôï<br />
åðéäéïñèùèïýí<br />
ðñÝðåé íá áêéíçôïðïéçèåß<br />
ü÷çìá<br />
ôï ìç÷Üíçìá óå<br />
ÈÝóôå<br />
ëåéôïõñãßá<br />
Êáèßóôå óôï êÜèéóìá ôïõ<br />
<br />
ïäçãïý<br />
Ìçí åíåñãïðïéåßôå ôï ðåíôÜë<br />
<br />
ãêáæéïý<br />
ÅíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï<br />
<br />
áêéíçôïðïßçóçò<br />
ÐñïèÝñìáíóç<br />
ÅéóÜãåôå ôï êëåéäß áíÜöëåîçò<br />
<br />
— Ç<br />
ìßæá êáé ñõèìßóôå ôï óôç<br />
óôç<br />
"I" èÝóç<br />
ðñïèÝñìáíóçò<br />
ëõ÷íßá<br />
áíÜâåé<br />
óå ëåéôïõñãßá ôïí<br />
ÈÝóôå<br />
êéíçôÞñá<br />
¼ôáí óâÞóåé ôï ëáìðÜêé<br />
<br />
ãõñßóôå ôï<br />
ðñïèÝñìáíóçò,<br />
áíÜöëåîçò óôç èÝóç "II"<br />
êëåéäß<br />
¼ôáí ï êéíçôÞñáò ôåèåß óå<br />
<br />
áöÞóôå ôï êëåéäß<br />
ëåéôïõñãßá,<br />
äéáêüðôç ôçò ìßæáò<br />
ôïõ<br />
ÅîÜãåôå ôç ñýèìéóç ôùí<br />
<br />
ôïõ êéíçôÞñá 1/3.<br />
óôñïöþí<br />
Ãõñßóôå ôï êëåéäß áíÜöëåîçò<br />
<br />
èÝóç "II"<br />
óôç<br />
Áí ãßíåé åêêßíçóç ôïõ ìïôÝñ,<br />
<br />
åëåýèåñï ôï êëåéäß<br />
áöÞóôå<br />
áíÜöëåîçò<br />
Ïôáí ëåéôïõñãåß ôï ìïôÝñ,<br />
<br />
áñãÜ ôï ôóïê ðñïò ôá<br />
ðéÝóôå<br />
ìÝóá<br />
×áìçëþóôå ôï óôüìéï<br />
<br />
êáé ôéò<br />
áíáññüöçóçò<br />
Õðüäåéîç:<br />
ðëåõñéêÝò óêïýðåò<br />
Ïé<br />
Ñõèìßóôå ôïí áñéèìü<br />
<br />
ôùí ðëåõñéêþí<br />
óôñïöþí<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá<br />
ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá<br />
Ëåéôïõñãßá óêïõðßóìáôïò<br />
êéíçôÞñá<br />
ÔñáâÞîôå ôï ôóïê<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D<br />
ðëåõñéêÝò óêïýðåò<br />
ïäçãïý<br />
åíåñãïðïéïýíôáé áõôüìáôá.<br />
ÅîÜãåôå ôç ñýèìéóç ôùí<br />
<br />
ôïõ êéíçôÞñá 1/3.<br />
óôñïöþí<br />
ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôïí<br />
<br />
êéíçôÞñá<br />
ôï äï÷åßï íåñïý<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B<br />
óõíôÞñçóçò.<br />
áìÝóùò.<br />
óêïõðþí<br />
173
ÅíåñãïðïéÞóôå áíôëßá íåñïý<br />
<br />
óêüíçò)<br />
(äÝóìåõóç<br />
Ñõèìßóôå ôçí ðïóüôçôá<br />
<br />
óôï êáíÜëé<br />
íåñïý<br />
Ñõèìßóôå ôçí ðïóüôçôá<br />
<br />
óôçí ðëåõñéêÞ óêïýðá<br />
íåñïý<br />
ÅíåñãïðïéÞóôå ôïí<br />
<br />
ìå êéíçôÞñá<br />
áíáññïöçôÞñá<br />
Õðüäåéîç:<br />
áíôëßá íåñïý ôßèåôáé óå<br />
Ç<br />
ìüëéò åíåñãïðïéçèåß<br />
ëåéôïõñãßá<br />
áíáññïöçôÞñáò ìå êéíçôÞñá.<br />
ï<br />
ÔñáâÞîôå åíôåëþò ðñïò ôá<br />
<br />
ôç íôßæá ãêáæéïý<br />
Ýîù<br />
ÐáôÞóôå êáé êñáôÞóôå<br />
<br />
ôï ðçäÜëéï ôïõ<br />
ðáôçìÝíï<br />
ÌåôÜâáóç óôïí ôñüðï<br />
<br />
"ÖñÝíï<br />
ëåéôïõñãßáò<br />
ÏäÞãçóç ìðñïóôÜ-äåîß<br />
<br />
ðåíôÜë<br />
ÏäÞãçóç üðéóèåí-áñéóôåñü<br />
<br />
ðåíôÜë<br />
ÐéÝóôå óéãÜ óéãÜ ôï ðåíôÜë<br />
<br />
ãêáæéïý.<br />
Õðüäåéîç:<br />
ôçí üðéóèåí ïäÞãçóç ç÷åß<br />
ÊáôÜ<br />
ïäÞãçóçò<br />
ÓõìðåñéöïñÜ<br />
Ìå ôá ðåíôÜë ãêáæéïý<br />
—<br />
— Óôçí<br />
— Áðïöýãåôå<br />
— Åðé÷åéñÞóôå<br />
íá åðéëÝîåôå<br />
ìðïñåßôå<br />
ôçí ôá÷ýôçôá<br />
áäéáâÜèìçôá<br />
ìåßùóçò ôçò<br />
ðåñßðôùóç<br />
êáôÜ ôçí áíïäéêÞ<br />
áðüäïóçò<br />
áöÞóôå ôï ðåíôÜë<br />
êßíçóç,<br />
ãêáæéïý.<br />
åíåñãïðïßçóç<br />
ôçí<br />
ðåíôÜë ìå áðüôïìåò<br />
ôïõ<br />
áëëÜîåôå<br />
íá<br />
êßíçóçò ìüíï<br />
êáôåýèõíóç<br />
ôçí áêéíçôïðïßçóç ôïõ<br />
ìåôÜ<br />
ï÷Þìáôïò.<br />
ÖñåíÜñåôå<br />
ÁöÞóôå ôï ðåíôÜë ãêáæéïý, ôï<br />
<br />
öñåíÜñåé<br />
ìç÷Üíçìá<br />
êáé áêéíçôïðïéåßôáé.<br />
áõôüìáôá<br />
Õðüäåéîç:<br />
áðïôÝëåóìá ôçò ðÝäçóçò<br />
Ôï<br />
íá õðïóôçñßæåôáé ìå<br />
ìðïñåß<br />
ôïõ öñÝíïõ<br />
ðßåóç<br />
ÁðåíåñãïðïéÞóôå ôïí<br />
<br />
ìå êéíçôÞñá<br />
áíáññïöçôÞñá<br />
ÁðåíåñãïðïéÞóôå ôçí áíôëßá<br />
<br />
íåñïý<br />
Áíõøþóôå ôï óôüìéï<br />
<br />
êáé ôçí<br />
áíáññüöçóçò<br />
áêéíçôïðïßçóçò<br />
ÐáôÞóôå ðñïò ôá ìÝóá ìÝ÷ñé<br />
<br />
ôï ñõèìéóôéêü óôñïöþí<br />
ôÝñìá<br />
êéíçôÞñá<br />
Ãõñßóôå ôï êëåéäß áíÜöëåîçò<br />
<br />
èÝóç "0" êáé áöáéñÝóôå ôï<br />
óôç<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
ðñïåéäïðïéçôéêü óÞìá.<br />
áêéíçôïðïßçóçò.<br />
êßíçóçò.<br />
ÓôáìáôÞóôå ôï ìç÷Üíçìá<br />
öñÝíïõ<br />
óêïýðá<br />
ðëåõñéêÞ<br />
ÅíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï<br />
<br />
êéíÞóåéò.<br />
áíáññüöçóçò<br />
áêéíçôïðïßçóçò"<br />
ÏäçãÞóôå ôï ìç÷Üíçìá<br />
174
ôïí ðåñéÝêôç<br />
ÁäåéÜóôå<br />
áðïññéììÜôùí<br />
Êßíäõíïò!<br />
ôñáõìáôéóìïý!<br />
Êßíäõíïò<br />
ÊáôÜ ôçí ïðéóèïðïñåßá äåí<br />
<br />
íá õößóôáíôáé Þ, áí<br />
ðñÝðåé<br />
ðåñßðôùóç, íá<br />
óõíôñÝ÷åé<br />
êßíäõíïé ãéá<br />
äçìéïõñãïýíôáé<br />
ðñüóùðá.<br />
ôñßôá<br />
Ðñéí áðü ôçí åêêÝíùóç ôïõ<br />
<br />
áðïññéììÜôùí,<br />
ðåñéÝêôç<br />
ôïí<br />
áðåíåñãïðïéÞóôå<br />
ìå êéíçôÞñá.<br />
áíáññïöçôÞñá<br />
ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò<br />
<br />
Þ æþá óôçí ðåñéï÷Þ<br />
ðñüóùðá<br />
ôïõ ðåñéÝêôç<br />
óôñïöÞò<br />
Êßíäõíïò!<br />
óýíèëéøçò!<br />
Êßíäõíïò<br />
Ìçí áããßæåôå ðïôÝ ôá<br />
<br />
ôïõ ìç÷áíéóìïý<br />
óôåëÝ÷ç<br />
Êßíäõíïò!<br />
áíáôñïðÞò!<br />
Êßíäõíïò<br />
Åðé÷åéñÞóôå ôçí åêêÝíùóç<br />
<br />
ðåñéÝêôç áðïññéììÜôùí<br />
ôïõ<br />
óå åðßðåäç åðéöÜíåéá.<br />
ìüíï<br />
ÊáôÜ ôçí åêêÝíùóç óå<br />
<br />
Þ ñÜìðåò,<br />
êáôùöÝñåéåò<br />
õðüøç ôçí áíôßóôïé÷ç<br />
ëÜâåôå<br />
ÓôáìáôÞóôå ôïí<br />
<br />
ìå êéíçôÞñá<br />
áíáññïöçôÞñá<br />
Áíõøþóôå ôï óôüìéï<br />
<br />
êáé ôçí<br />
áíáññüöçóçò<br />
óêïýðá<br />
ðëåõñéêÞ<br />
ÅíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï<br />
<br />
Áíõøþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />
<br />
áðïññéììÜôùí<br />
Õðüäåéîç:<br />
ôçí áíýøùóç ç÷åß<br />
ÊáôÜ<br />
×áìçëþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />
<br />
áðïññéììÜôùí<br />
Õðüäåéîç:<br />
ôï ÷áìÞëùìá ç÷åß<br />
ÊáôÜ<br />
åêêÝíùóç<br />
×åéñïêßíçôç<br />
áðïññéììÜôùí<br />
äï÷åßïõ<br />
ôïí ðåñéÝêôç<br />
Áíõøþóôå<br />
áðïññéììÜôùí<br />
ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò<br />
<br />
ðéÝóôå êáé<br />
Üíôëçóçò<br />
ôï ìï÷ëü ÷åéñéóìïý<br />
êñáôÞóôå<br />
"Áíýøùóç/êÜèïäï<br />
ãéá<br />
áðïññéììÜôùí" óôç<br />
äï÷åßïõ<br />
"Áíýøùóç".<br />
èÝóç<br />
ôïí ðåñéÝêôç<br />
×áìçëþóôå<br />
áðïññéììÜôùí<br />
ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò<br />
<br />
ðéÝóôå êáé<br />
Üíôëçóçò<br />
ôï ìï÷ëü ÷åéñéóìïý<br />
êñáôÞóôå<br />
"Áíýøùóç/êÜèïäï<br />
ãéá<br />
áðïññéììÜôùí" óôç<br />
äï÷åßïõ<br />
"ÊÜèïäïò".<br />
èÝóç<br />
Õðüäåéîç:<br />
íá ìðïñåßôå íá áäåéÜæåôå<br />
Ãéá<br />
ôï äï÷åßï<br />
÷åéñïêßíçôá<br />
åßíáé<br />
áðïññéììÜôùí,<br />
ôï óåô<br />
áðáñáßôçôï<br />
2.639-500 .<br />
åîáñôçìÜôùí<br />
áóöáëåßáò<br />
Õðïäåßîåéò<br />
ôï óêïýðéóìá<br />
êáôÜ<br />
Ðñïóï÷Þ!<br />
Ìçí áíáññïöÜôå ôóÝñêéá,<br />
<br />
Þ ðáñüìïéá õëéêÜ,<br />
óýñìáôá<br />
ìðïñåß íá êáôáóôñáöåß<br />
äéüôé<br />
ìïíÜäá ôïõ áíáññïöçôÞñá<br />
ç<br />
êéíçôÞñá.<br />
ìå<br />
óôåãíÜ<br />
Êáèáñßæåôå<br />
äÜðåäá<br />
Ðñïò áðïöõãÞ åíáðüèåóçò<br />
—<br />
— ÅíåñãïðïéÞóôå<br />
óôï êáíÜëé<br />
áëÜôùí<br />
ðñÝðåé íá<br />
áíáññüöçóçò,<br />
óå ëåéôïõñãßá ç áíôëßá<br />
åßíáé<br />
íåñïý.<br />
áíôëßá ôçí<br />
óôéò ðëåõñéêÝò<br />
íåñïý<br />
áíÜëïãá ìå ôá<br />
óêïýðåò,<br />
êáé ôï<br />
áðïññßììáôá<br />
óêüíçò.<br />
ó÷çìáôéóìü<br />
ôçí ðïóüôçôá<br />
Êáèïñßóôå<br />
õãñÜ Þ<br />
Êáèáñßæåôå<br />
äÜðåäá<br />
âñåãìÝíá<br />
¼ôáí äåí ó÷çìáôßæåôáé óêüíç,<br />
—<br />
ôçí ðáñï÷Þ<br />
óôáìáôÞóôå<br />
óôéò ðëåõñéêÝò<br />
íåñïý<br />
Õðüäåéîç:<br />
áðïôåëåóìáôéêü óêïýðéóìá,<br />
Ãéá<br />
ç ôá÷ýôçôá ïäÞãçóçò íá<br />
ðñÝðåé<br />
óôéò åêÜóôïôå<br />
ðñïóáñìüæåôáé<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
Õðïäåßîåéò ÷ñÞóçò<br />
ðñïåéäïðïéçôéêü óÞìá<br />
åêêÝíùóçò, äåí<br />
äéáäéêáóßáò<br />
íá õðÜñ÷ïõí<br />
åðéôñÝðåôáé<br />
áêéíçôïðïßçóçò<br />
áðïññéììÜôùí.<br />
åêêÝíùóçò.<br />
íåñïý.<br />
ðñïåéäïðïéçôéêü óÞìá<br />
óêïýðåò.<br />
áðüóôáóç áóöáëåßáò.<br />
óõíèÞêåò.<br />
175
ìåãÜëùí<br />
Óêïýðéóìá<br />
áíôéêåéìÝíùí<br />
ôï óêïýðéóìá ìåãÜëùí<br />
Ãéá<br />
(ð.÷. êïõôéÜ Þ<br />
áíôéêåéìÝíùí<br />
ðïóüôçôåò ðåóìÝíùí<br />
ìåãÜëåò<br />
ìðïñåßôå íá áíïßîåôå<br />
öýëëùí)<br />
êáðÜêé ÷ïíôñþí<br />
ôï<br />
áðïññéììÜôùí.<br />
Õðüäåéîç:<br />
ôïí êáèñÝöôç ôïõ óôïìßïõ<br />
Ìå<br />
ìðïñåß ï<br />
áíáññüöçóçò<br />
íá åëÝã÷åé ôïí ôïìÝá<br />
÷åéñéóôÞò<br />
ðÜíù áðü ôá<br />
ÐåñÜóôå<br />
åìðüäéá<br />
Ðñïóï÷Þ!<br />
Áíõøþóôå ôéò ðëåõñéêÝò<br />
<br />
êáé ôï óôüìéï<br />
óêïýðåò<br />
áíáññüöçóçò.<br />
ìå ýøïò Ýùò 150 mm<br />
Åìðüäéá<br />
ÐåñÜóôå áðü ðÜíù<br />
<br />
ðñïò ôá åìðñüò,<br />
êéíïýìåíïé<br />
êáé ðñïóåêôéêÜ, ìå<br />
áñãÜ<br />
ìå ýøïò ðÜíù áðü<br />
Åìðüäéá<br />
mm 150<br />
ÅðéôñÝðåôáé íá ðåñÜóåôå áðü<br />
<br />
ìüíï ìå êáôÜëëçëç<br />
ðÜíù<br />
Õðüäåéîç:<br />
üôé ôï ü÷çìá äåí<br />
Âåâáéùèåßôå<br />
ç ìç÷áíéêÞ óêïýðá äåí<br />
¼ôáí<br />
ãéá ìáêñü<br />
÷ñçóéìïðïéåßôáé<br />
äéÜóôçìá, ëÜâåôå<br />
÷ñïíéêü<br />
ôá åîÞò óçìåßá.<br />
õðüøç<br />
ÁðïèÝóôå ôç ìç÷áíéêÞ<br />
<br />
ðÜíù óå åðßðåäç<br />
óêïýðá<br />
åðéöÜíåéá<br />
Áíõøþóôå ôéò ðëåõñéêÝò<br />
<br />
ãéá íá ìçí<br />
óêïýðåò,<br />
ôéò âïýñôóåò<br />
êáôáóôñÝøåôå<br />
ÂãÜëôå ôï êëåéäß ôïõ äéáêüðôç<br />
<br />
ìßæáò ôçò<br />
Áóöáëßóôå ôç ìç÷áíéêÞ<br />
<br />
áðü áêïýóéá êýëéóç<br />
óêïýðá<br />
Ãåìßóôå åíôåëþò ôï<br />
<br />
êáé êëåßóôå ôç<br />
ñåæåñâïõÜñ<br />
êáõóßìïõ<br />
óôñüöéããá<br />
ÊÜíåôå áëëáãÞ ëáäéþí<br />
<br />
êéíçôÞñá<br />
Óå ðåñßðôùóç áíáìïíÞò<br />
<br />
áðïóôñáããßóôå ôï<br />
ðáãùíéÜò,<br />
øýîçò Þ åëÝãîôå áí<br />
íåñü<br />
åðáñêÝò áíôéøõêôéêü<br />
õðÜñ÷åé<br />
Êáèáñßóôå ôç ìç÷áíéêÞ<br />
<br />
åóùôåñéêÜ êáé<br />
óêïýðá<br />
åîùôåñéêÜ<br />
Åêêåíþóôå ôï äï÷åßï íåñïý<br />
<br />
ôéò óùëçíþóåéò<br />
êáé<br />
ÁðïóõíäÝóôå ôï<br />
<br />
êáé íá ôïí<br />
óõóóùñåõôÞ<br />
Ðñïóï÷Þ!<br />
ìç÷áíÞ ðñÝðåé íá áóöáëßæåôáé<br />
Ç<br />
ôç ìåôáöïñÜ ôçò Ýíáíôé<br />
êáôÜ<br />
ìåôáôüðéóçò.<br />
ÅíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï<br />
<br />
áêéíçôïðïßçóçò<br />
Áóöáëßóôå ôï ìç÷Üíçìá óôéò<br />
<br />
ìåôáöïñÜò ìå ôïõò<br />
ïðÝò<br />
ôÜíõóçò, ôá óêïéíéÜ Þ<br />
éìÜíôåò<br />
áëõóßäåò<br />
ôéò<br />
Áóöáëßóôå ôï ìç÷Üíçìá<br />
<br />
óöÞíåò óôïõò<br />
ôïðïèåôþíôáò<br />
ÁðïèÝóôå ôç ìç÷áíéêÞ<br />
<br />
ðÜíù óå åðßðåäç<br />
óêïýðá<br />
åðéöÜíåéá.<br />
Áíõøþóôå ôï óôüìéï<br />
<br />
êáé ôçí<br />
áíáññüöçóçò<br />
óêïýðá.<br />
ðëåõñéêÞ<br />
ÅíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï<br />
<br />
áêéíçôïðïßçóçò.<br />
Áíõøþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />
<br />
áðïññéììÜôùí.<br />
ÓôáìáôÞóôå ôïí êéíçôÞñá.<br />
<br />
ÂãÜëôå ôï êëåéäß ôïõ äéáêüðôç<br />
<br />
Êßíäõíïò!<br />
ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ!<br />
ÖïñÜôå<br />
ÁöáéñÝóôå ôç äé÷áëùôÞ<br />
<br />
áóöÜëåéá<br />
ÊáôåâÜóôå ôçí áñéóôåñÞ êáé<br />
<br />
äåîéÜ âÜóç áóöáëåßáò êáé<br />
ôç<br />
ôéò ìå ôç äé÷áëùôÞ<br />
áóöáëßóôå<br />
áóöÜëåéá<br />
Áíïßîôå åíôåëþò ôï êáðÜêé<br />
<br />
ðåñéÝêôç<br />
ôïõ<br />
ÁöáéñÝóôå ôç äé÷áëùôÞ<br />
<br />
áóöÜëåéá<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
Áêéíçôïðïßçóç<br />
ÌåôáöïñÜ<br />
ÊáèÜñéóìá êáé óõíôÞñçóç<br />
Õðïäåßîåéò ìåôáöïñÜò<br />
åñãáóßáò ôïõ.<br />
ôçò ìßæáò.<br />
ôñï÷ïýò<br />
Êáèáñéóìüò<br />
ÏðÝò ìåôáöïñÜò ÌÐÑÏÓÔÁ<br />
ãùíßá 45°.<br />
öïñôßæåôå êÜèå 2 ìÞíåò<br />
ñÜìðá.<br />
"âñßóêåé êÜôù".<br />
ÏðÝò ìåôáöïñÜò ÐÉÓÙ<br />
176
ÎåêñåìÜóôå ôéò âÜóåéò ôïõ<br />
<br />
ôïõ ðåñéÝêôç áðü<br />
êáðáêéïý<br />
Üêñç ôïõò êáé áíáñôÞóôå<br />
ôçí<br />
óôïí ðåñéÝêôç<br />
ôéò<br />
áðïññéììÜôùí<br />
Áóöáëßóôå ìå ôç äé÷áëùôÞ<br />
<br />
Êáèáñßóôå ôá áðïññßììáôá<br />
<br />
äéáìÝôñïõ áðü ôïí<br />
ìåãÜëçò<br />
áðïññéììÜôùí ìå ôç<br />
ðåñéÝêôç<br />
åíüò áðïîåóôÞñá<br />
âïÞèåéá<br />
Êáèáñßóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />
<br />
ìå óõóêåõÞ<br />
áðïññéììÜôùí<br />
õøçëÞò ðßåóçò<br />
êáèáñéóìïý<br />
Kärcher ôçò<br />
Êáèáñßóôå ôéò óôåãáíÝò<br />
<br />
ôïõ êáíáëéïý ôïõ<br />
åðéöÜíåéåò<br />
ìå óõóêåõÞ<br />
áíåìéóôÞñá<br />
õøçëÞò ðßåóçò<br />
êáèáñéóìïý<br />
Êáèáñßóôå ôï óôüìéï<br />
<br />
ìå ôç óõóêåõÞ<br />
áíáññüöçóçò<br />
õøçëÞò ðßåóçò<br />
êáèáñéóìïý<br />
Kärcher ôçò<br />
Êßíäõíïò!<br />
öõóçôÞñáò ëåéôïõñãåß áêüìá<br />
Ï<br />
äåõôåñüëåðôá ìåôÜ ôçí<br />
áñêåôÜ<br />
áêéíçôïðïßçóç.<br />
ôï êëáðÝôï óõíôÞñçóçò<br />
Áíïßîôå<br />
ðåñÜóïõí ðñþôá<br />
áöïý<br />
äåõô.. ìåôÜ ôçí<br />
30<br />
Þ óôáóéìüôçôá<br />
áêéíçôïðïßçóç<br />
Õðüäåéîç:<br />
áíõøùèåß ôï äï÷åßï<br />
Áí<br />
Þ áíïßîåé ôï<br />
áðïññéììÜôùí<br />
ôïõ êáèßóìáôïò üôáí<br />
êëáðÝôï<br />
åíåñãïðïéçìÝíïò ï<br />
åßíáé<br />
ôüôå ï öõóçôÞñáò<br />
öõóçôÞñáò,<br />
áõôüìáôá êáé<br />
áðåíåñãïðïéåßôáé<br />
áêéíçôïðïéåßôáé.<br />
Êáèáñßóôå ôï êáíÜëé ôïõ<br />
<br />
êÜôù áðü ôï<br />
áíåìéóôÞñá<br />
ìå ôç óõóêåõÞ<br />
êÜèéóìá<br />
õøçëÞò ðßåóçò<br />
êáèáñéóìïý<br />
ÁöáéñÝóôå ôç ìÜóêá ôïõ<br />
<br />
øõãåßïõ<br />
Õðüäåéîç<br />
êáèÜñéóìá ôïõ øõãåßïõ<br />
Ôï<br />
íá ãßíåôáé ìüíï<br />
åðéôñÝðåôáé<br />
åßíáé<br />
åöüóïí<br />
ï<br />
áðåíåñãïðïéçìÝíïò<br />
êéíçôÞñáò.<br />
øõãåßï ðñÝðåé íá êáèáñßæåôáé<br />
Ôï<br />
ìÝóá ðñïò ôá Ýîù ìå<br />
áðü<br />
áÝñá Þ ìå øåêáóìü<br />
ðåðéåóìÝíï<br />
÷áìçëÞò ðßåóçò.<br />
íåñïý<br />
êáèáñéóìüò äåí åðéôñÝðåôáé<br />
Ï<br />
ãßíåôáé ìå óõóêåõÞ<br />
íá<br />
õøçëÞò ðßåóçò.<br />
êáèáñéóìïý<br />
÷ñçóéìïðïéåßôå äñáóôéêÜ<br />
Ìçí<br />
Îåâéäþóôå ôï êÜëõììá ôïõ<br />
<br />
êéíçôÞñá<br />
ÁöÞóôå íá åêñåýóåé ôï íåñü<br />
<br />
ôï ðåñßâëçìá ôïõ<br />
áðü<br />
ìå Üíïéãìá ôçò<br />
áíåìéóôÞñá<br />
èõñßäáò<br />
Õðüäåéîç:<br />
ìç÷Üíçìá ðñÝðåé íá<br />
Ôï<br />
êÜèå ìÝñá ìå ôçí<br />
êáèáñßæåôáé<br />
ôçò åñãáóßáò.<br />
áðïðåñÜôùóç<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
ôçò Kärcher<br />
áóöÜëåéá<br />
ôïõ öõóçôÞñá.<br />
ôçò Kärcher<br />
ìÝóá êáèáñéóìïý!<br />
177
ùñþí<br />
ÌåôñçôÞò<br />
ëåéôïõñãßáò<br />
ôç âïÞèåéá ôïõ ìåôñçôÞ<br />
Må<br />
ëåéôïõñãßáò "MïôÝñ"<br />
ùñþí<br />
íá äéáðéóôþóåôå ðüôå<br />
ìðïñåßôå<br />
íá ãßíïõí åñãáóßåò<br />
ðñÝðåé<br />
áðü ôïí<br />
ÓõíôÞñçóç<br />
ðåëÜôç<br />
óõíôÞñçóç<br />
ÇìåñÞóéá<br />
ÅëÝã÷åôå ôç óôÜèìç ëáäéþí<br />
<br />
êéíçôÞñá<br />
ÅëÝãîôå ôç óôÜèìç ôïõ íåñïý<br />
<br />
øýîçò<br />
ÅëÝãîôå ôçí ðßåóç ôùí<br />
<br />
åëáóôéêþí<br />
ÅëÝãîôå ôéò ðëåõñéêÝò<br />
<br />
êáé ôïí áíåìéóôÞñá<br />
óêïýðåò<br />
ôõ÷üí öèïñÜ êáé<br />
ãéá<br />
ôáéíßåò<br />
ôõëéãìÝíåò<br />
Êáèáñßóôå ôï øõãåßï<br />
<br />
åâäïìáäéáßá<br />
ÓõìðëçñùìáôéêÞ<br />
óõíôÞñçóç<br />
ÅëÝãîôå ôç óôÜèìç ôïõ<br />
<br />
õãñïý<br />
õäñáõëéêïý<br />
Êáèáñßóôå ôï ößëôñï íåñïý<br />
<br />
óõ÷íüôçôá åîáñôÜôáé áðü<br />
(ç<br />
óõíôÞñçóç<br />
ÓõìðëçñùìáôéêÞ<br />
100 þñåò Þ ìßá öïñÜ ôï<br />
êÜèå<br />
÷ñüíï<br />
ÊÜíåôå áëëáãÞ ëáäéþí<br />
<br />
êéíçôÞñá<br />
ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï óôïé÷åßï<br />
<br />
ößëôñïõ ëáäéïý<br />
ôïõ<br />
ËéðÜíåôå ôá Ýäñáíá ôïõ<br />
<br />
Üîïíá<br />
ìðñïóôéíïý<br />
Ëéðáßíåôå ôï Ýäñáíï ôïõ<br />
<br />
áíýøùóçò<br />
óõóôÞìáôïò<br />
óêïõðþí<br />
ðëåõñéêþí<br />
ÅëÝãîôå ãéá ôõ÷üí öèïñÜ<br />
<br />
ôñáðåæïåéäåßò êáé ôïõò<br />
ôïõò<br />
éìÜíôåò<br />
êõêëéêïýò<br />
Êáèáñßóôå ôï ößëôñï<br />
<br />
(ìüíï <strong>ICC</strong> 1 S D), áí<br />
êáõóßìùí<br />
êÜíåôå<br />
÷ñåéáóôåß<br />
ôïõ<br />
áíôéêáôÜóôáóÞ<br />
1 S D/B)<br />
(<strong>ICC</strong><br />
ÅîåôÜóôå ôï óùëÞíá<br />
<br />
êáé ôïõò óöéãêôÞñåò<br />
êáõóßìïõ<br />
Êáèáñßóôå ôï ößëôñï áÝñá<br />
<br />
ÅëÝãîôå ôçí Ýíäåéîç<br />
<br />
ôïõ ößëôñïõ<br />
áêáèáñóéþí<br />
óõóôÞìáôïò<br />
õäñáõëéêïý<br />
óõíôÞñçóç<br />
ÓõìðëçñùìáôéêÞ<br />
200 þñåò Þ ìßá öïñÜ ôï<br />
êÜèå<br />
åîÜìçíï<br />
ÅëÝãîôå ôïõò óùëÞíåò ôïõ<br />
<br />
Õðüäåéîç:<br />
ïé åñãáóßåò óõíôÞñçóçò<br />
¼ëåò<br />
íá ãßíïíôáé áðü<br />
ðñÝðåé<br />
ôå÷íéêü.<br />
åîåéäéêåõìÝíï<br />
÷ñåéáóôåß áðåõèõíèåßôå óôçí<br />
Áí<br />
óÝñâéò ôçò åôáéñßáò<br />
õðçñåóßá<br />
ìÝóù ôçò<br />
ÓõíôÞñçóç<br />
åîõðçñÝôçóçò<br />
õðçñåóßáò<br />
ýóôåñá áðü 20<br />
ÓõíôÞñçóç<br />
ëåéôïõñãßáò<br />
þñåò<br />
óõíôÞñçóçò êÜèå 400<br />
Åñãáóßåò<br />
ëåéôïõñãßáò Þ êÜèå<br />
þñåò<br />
óõíôÞñçóçò êÜèå<br />
Åñãáóßåò<br />
þñåò ëåéôïõñãßáò<br />
1200<br />
Õðüäåéîç:<br />
äéáöýëáîç ôùí åããõçôéêþí<br />
Ðñïò<br />
ðñÝðåé íá<br />
áîéþóåùí,<br />
êáôÜ ôç äéÜñêåéá<br />
åêôåëïýíôáé<br />
÷ñüíïõ åããýçóçò üëåò ïé<br />
ôïõ<br />
óÝñâéò êáé åðéóêåõÞò<br />
åñãáóßåò<br />
åîïõóéïäïôçìÝíç õðçñåóßá<br />
áðü<br />
ðåëáôþí ôçò åôáéñßáò<br />
óÝñâéò<br />
ãéá ôçí<br />
Õðïäåßîåéò<br />
áóöÜëåéá<br />
Ðñïóï÷Þ!<br />
Ðñïåôïéìáóßá<br />
ÁðïèÝóôå ôç ìç÷áíéêÞ<br />
<br />
ðÜíù óå åðßðåäç<br />
óêïýðá<br />
åðéöÜíåéá<br />
ÂãÜëôå ôï êëåéäß ôïõ äéáêüðôç<br />
<br />
ìßæáò ôçò<br />
ÅíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï<br />
<br />
¼ôáí ï ðåñéÝêôçò<br />
<br />
åßíáé<br />
áðïññéììÜôùí<br />
Ý÷åôå ðÜíôá ôá<br />
áíõøùìÝíïò,<br />
áóöáëåßáò<br />
óôçñßãìáôá<br />
êáé<br />
êáôåâáóìÝíåò<br />
ìå äé÷áëùôÞ<br />
áóöáëéóìÝíåò<br />
ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá åñãáóéþí<br />
—<br />
óå äçìüóéåò<br />
óõíôÞñçóçò<br />
óôçí ðåñéï÷Þ êßíäõíïõ<br />
ïäïýò<br />
óõíå÷ïýò êõêëïöïñßáò,<br />
ôçò<br />
öïñÜôå óôïëÞ áóöáëåßáò.<br />
íá<br />
ôç óôÜèìç<br />
ÅëÝã÷åôå<br />
êéíçôÞñá<br />
ëáäéþí<br />
ôï íùñßôåñï 5 ëåðôÜ<br />
¸ëåã÷ïò<br />
ôçí áêéíçôïðïßçóç ôïõ<br />
ìåôÜ<br />
Áíõøþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />
<br />
áðïññéììÜôùí<br />
ÁöáéñÝóôå ôç äé÷áëùôÞ<br />
<br />
áóöÜëåéá<br />
ÊáôåâÜóôå ôçí áñéóôåñÞ êáé<br />
<br />
äåîéÜ âÜóç áóöáëåßáò êáé<br />
ôç<br />
ôéò ìå ôç äé÷áëùôÞ<br />
áóöáëßóôå<br />
áóöÜëåéá<br />
Îåâéäþóôå ôï êÜëõììá ôïõ<br />
<br />
êéíçôÞñá<br />
ÔñáâÞîôå ðñïò ôá Ýîù ôï<br />
<br />
ôçò óôÜèìçò ëáäéïý<br />
äåßêôç<br />
Óêïõðßóôå ôï äåßêôç ôçò<br />
<br />
ëáäéïý êáé<br />
óôÜèìçò<br />
ôïí îáíÜ óôç<br />
ôïðïèåôÞóôå<br />
ôïõ èÝóç<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
ÄéáóôÞìáôá óõíôÞñçóçò<br />
ðåëáôþí<br />
Åðéèåþñçóç ãéá ðñþôç öïñÜ<br />
áóöÜëåéá.<br />
óõíôÞñçóçò.<br />
åîÜìçíï<br />
Kärcher.<br />
Åñãáóßåò óõíôÞñçóçò<br />
ìïôÝñ.<br />
øõãåßïõ êáé ôïõò óöéãêôÞñåò<br />
ôçí ðïéüôçôá ôïõ íåñïý)<br />
Kärcher.<br />
áêéíçôïðïßçóçò<br />
178
ÔñáâÞîôå ðñïò ôá Ýîù ôï<br />
<br />
ôçò óôÜèìçò ëáäéïý<br />
äåßêôç<br />
— Ç<br />
— ÅÜí<br />
— Ìçí<br />
ëáäéïý ðñÝðåé íá<br />
óôÜèìç<br />
ìåôáîý ôùí<br />
âñßóêåôáé<br />
óôÜèìç ëáäéïý<br />
ç<br />
êÜôù áðü ôç<br />
âñßóêåôáé<br />
"Min", óõìðëçñþóôå<br />
óÞìáíóç<br />
êéíçôÞñá.<br />
ëÜäéá<br />
ôç óÞìáíóç<br />
õðåñâáßíåôå<br />
"Max".<br />
ëÜäé<br />
Óõìðëçñþóôå<br />
êéíçôÞñá<br />
Êßíäõíïò!<br />
ôïí êéíçôÞñá íá<br />
ÁöÞóôå<br />
Îåóößîôå ôç âßäá áóöÜëéóçò<br />
<br />
áíïßãìáôïò ðëÞñùóçò<br />
ôïõ<br />
ÂÜëôå ëÜäé êéíçôÞñá<br />
<br />
Åßäç ëáäéïý: ÂëÝðå Ôå÷íéêÜ<br />
—<br />
÷áñáêôçñéóôéêÜ<br />
Áóöáëßóôå ôï Üíïéãìá<br />
<br />
ëåðôÜ 5<br />
ÅëÝã÷åôå ôç óôÜèìç ëáäéþí<br />
<br />
áëëáãÞ ëáäéþí<br />
ÊÜíåôå<br />
êéíçôÞñá<br />
ÅôïéìÜæåôå äï÷åßï óõëëïãÞò<br />
<br />
ãéá 4 ëßôñá ëÜäé<br />
ôïõëÜ÷éóôïí<br />
ÁöÞóôå ôïí êéíçôÞñá íá<br />
<br />
êÜðùò<br />
êñõþóåé<br />
Êßíäõíïò!<br />
åãêáõìÜôùí üôáí ôï<br />
Êßíäõíïò<br />
åßíáé êáõôü<br />
ëÜäé<br />
Áí îáíáâéäùèåß ç âßäá<br />
<br />
÷ñçóéìïðïéÞóôå<br />
åêñïÞò,<br />
íÝá<br />
ïðùóäÞðïôå<br />
öëÜíôæá<br />
óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />
´Óößîôå ôç âßäá åêñïÞò ìå<br />
<br />
ôï ößëôñï<br />
ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />
ëáäéïý<br />
Îåâéäþóôå ôçí ðëåõñéêÞ<br />
<br />
åðÝíäõóç<br />
Õðüäåéîç:<br />
ìå ôçí áëëáãÞ ëáäéþí,<br />
Ìáæß<br />
êáé ôï ößëôñï<br />
áíôéêáôáóôÞóôå<br />
ëáäéïý.<br />
Êáèáñßóôå ôçí åßóïäï êáé ôéò<br />
<br />
åðéöÜíåéåò<br />
óôåãáíïðïéçôéêÝò<br />
Ðñéí áðü ôïðïèÝôçóç ôïõ<br />
<br />
ößëôñïõ ëáäéïý,<br />
êáéíïýñéïõ<br />
ôï<br />
åðáëåßøôå<br />
ôïõ ìå ëÜäé<br />
óôåãáíïðïéçôéêü<br />
Óößîôå ìå ôï ÷Ýñé ôï êáéíïýñéï<br />
<br />
ëáäéïý<br />
ößëôñï<br />
ÂÜëôå ëÜäé êéíçôÞñá<br />
<br />
ÅëÝã÷åôå ôç óôÜèìç ëáäéþí<br />
<br />
ÊáôÜ ôçí áëëáãÞ ëáäéþí,<br />
<br />
ôï áðüâëçôï<br />
ðáñáäþóôå<br />
óå êÜðïéá õðçñåóßá<br />
ëÜäé<br />
áðüâëçôïõ ëáäéïý<br />
óõëëïãÞò<br />
åðé÷åßñçóç äéÜèåóçò<br />
Þ<br />
áðïññéììÜôùí.<br />
ôç óôÜèìç ôïõ<br />
ÅëÝãîôå<br />
õãñïý<br />
õäñáõëéêïý<br />
Ãéá ôïí Ýëåã÷ï ôçò óôÜèìçò<br />
—<br />
äï÷åßï ëáäéïý ôïõ<br />
óôï<br />
óõóôÞìáôïò<br />
õäñáõëéêïý<br />
ãõáëß ïðôéêïý<br />
õðÜñ÷åé<br />
Ç ìÝãéóôç óôÜèìç<br />
åëÝã÷ïõ.<br />
åßíáé óçìáäåìÝíç ìå<br />
"Max"<br />
ìáýñç ãñáììÞ, ç åëÜ÷éóôç<br />
ìßá<br />
"Min" åßíáé<br />
óôÜèìç<br />
ìå ìßá êüêêéíç<br />
óçìáäåìÝíç<br />
óôï ãõáëß ïðôéêïý<br />
ãñáììÞ<br />
åëÝã÷ïõ.<br />
Ç óôÜèìç ëáäéïý ðñÝðåé íá<br />
—<br />
ìåôáîý ôùí<br />
âñßóêåôáé<br />
"Min" êáé "Max".<br />
óçìåßùí<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
ñïðüêëåéäï ìå 25 Nm<br />
óçìåßùí "Min" êáé "Max".<br />
ëáäéïý<br />
ðëÞñùóçò<br />
ÐåñéìÝíåôå ôïõëÜ÷éóôïí<br />
<br />
êéíçôÞñá<br />
Ãõáëß ïðôéêïý åëÝã÷ïõ<br />
êñõþóåé.<br />
êéíçôÞñá<br />
Îåâéäþóôå ôï ößëôñï ëáäéïý<br />
ëáäéïý<br />
Îåâéäþóôå ôç âßäá åêñïÞò<br />
179
áêáèáñóßåò<br />
ÅëÝãîôå<br />
õäñáõëéêïý<br />
ößëôñïõ<br />
Îåâéäþóôå ôçí ðëåõñéêÞ<br />
<br />
åðÝíäõóç<br />
ÅíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï<br />
<br />
áêéíçôïðïßçóçò<br />
ÅîÜãåôå ôç ñýèìéóç ôùí<br />
<br />
ôïõ êéíçôÞñá 1/3<br />
óôñïöþí<br />
ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôïí<br />
<br />
êéíçôÞñá<br />
áêáèáñóéþí ößëôñïõ<br />
¸íäåéîç<br />
óõóôÞìáôïò<br />
õäñáõëéêïý<br />
ÅëÝãîôå Ýíäåéîç áêáèáñóéþí<br />
<br />
õäñáõëéêïý<br />
ößëôñïõ<br />
üôáí ôá ëÜäéá<br />
óõóôÞìáôïò<br />
óå æåóôÞ êáôÜóôáóç<br />
åßíáé<br />
Ðñïóï÷Þ!<br />
Áí ç Ýíäåéîç ðåñÜóåé óôçí<br />
<br />
óÞìáíóç, ðñÝðåé íá<br />
êüêêéíç<br />
ôï óôïé÷åßï<br />
áíôéêáôáóôÞóåôå<br />
õäñáõëéêü<br />
Óõìðëçñþóôå<br />
õãñü<br />
Êáèáñßóôå ôçí ðåñéï÷Þ<br />
<br />
ðëÞñùóçò<br />
ÔñáâÞîôå ðñïò ôá Ýîù ôï<br />
<br />
ëáäéïý ìå ôï<br />
ößëôñï<br />
ÁöáéñÝóôå ôï ößëôñï ëáäéïý<br />
<br />
ôï ðåñßâëçìÜ ôïõ<br />
áðü<br />
ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ößëôñï<br />
<br />
áí ÷ñåéÜæåôáé<br />
ëáäéïý,<br />
ÓõìðëÞñùóç ëáäéþí (ôýðï<br />
<br />
âëÝðå óôá Ôå÷íéêÜ<br />
ëáäéïý<br />
óôïé÷åßá)<br />
Äéïñèþóôå ôç óôÜèìç ëáäéïý<br />
<br />
õäñáõëéêïý óõóôÞìáôïò<br />
ôïõ<br />
"Min" óå "Max"<br />
áðü<br />
Äéáôçñåßôå êáèáñü ôï<br />
<br />
Üíïéãìá<br />
ôï õäñáõëéêü<br />
ÅëÝãîôå<br />
óýóôçìá<br />
ÅîåôÜóôå ôç óôåãáíüôçôá<br />
<br />
ôùí õäñáõëéêþí<br />
üëùí<br />
êáé óõíäÝóåùí.<br />
óùëÞíùí<br />
Ãéá ôçí åêôÝëåóç åñãáóéþí<br />
<br />
óôï õäñáõëéêü<br />
óõíôÞñçóçò<br />
áðåõèõíèåßôå óôçí<br />
óýóôçìá<br />
óÝñâéò ðåëáôþí<br />
õðçñåóßá<br />
åôáéñßáò Kärcher.<br />
ôçò<br />
êáé óõíôçñÞóôå<br />
ÅëÝãîôå<br />
øõãåßï íåñïý<br />
ôï<br />
Êßíäõíïò!<br />
åãêáõìÜôùí üôáí ôï<br />
Êßíäõíïò<br />
åßíáé êáõôü!<br />
íåñü<br />
ÁöÞíåôå ôïí øýêôç íá<br />
<br />
ôïõëÜ÷éóôïí åðß<br />
êñõþóåé<br />
ëåðôÜ. 20<br />
Áíõøþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />
<br />
áðïññéììÜôùí<br />
ÁöáéñÝóôå ôç äé÷áëùôÞ<br />
<br />
áóöÜëåéá<br />
ÊáôåâÜóôå ôçí áñéóôåñÞ êáé<br />
<br />
äåîéÜ âÜóç áóöáëåßáò êáé<br />
ôç<br />
ôéò ìå ôç äé÷áëùôÞ<br />
áóöáëßóôå<br />
áóöÜëåéá<br />
Óõìðëçñþóôå íåñü øýîçò<br />
<br />
äï÷åßï áíáðëÞñùóçò<br />
óôï<br />
ðåñßðôùóç ðïõ ï êéíçôÞñáò<br />
Óå<br />
êñýïò<br />
åßíáé<br />
ÓôÜèìç íåñïý øýîçò ðÜíù<br />
<br />
ôï êáôþôáôï óçìÜäé.<br />
áðü<br />
ðåñßðôùóç ðïõ ï êéíçôÞñáò<br />
Óå<br />
æåóôüò<br />
åßíáé<br />
ÓôÜèìç íåñïý øýîçò êÜôù<br />
<br />
ôï áíþôáôï óçìÜäé.<br />
áðü<br />
Ôï íåñü øýîçò äåí<br />
<br />
íá ðåñéÝ÷åé ðÜíù<br />
åðéôñÝðåôáé<br />
50% áíôéøõêôéêü!<br />
áðü<br />
ÊáèÜñéóìá åëáóìÜôùí<br />
<br />
êáé áíåìéóôÞñá<br />
øõãåßïõ<br />
êåöÜëáéï ÊáèÜñéóìá<br />
âëÝðå<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
óõóôÞìáôïò<br />
ôïõ ößëôñïõ<br />
íåñïý øýîçò<br />
Îåóößîôå ôç âßäá áóöÜëéóçò<br />
ðåñßâëçìÜ ôïõ<br />
êáé öñïíôßäá.<br />
180
êáé<br />
ÊáèÜñéóìá<br />
ößëôñïõ<br />
áíôéêáôÜóôáóç<br />
Êßíäõíïò!<br />
Ýêñçîçò<br />
Êßíäõíïò<br />
Ìçí êÜíåôå óõíôÞñçóç ìÝóá<br />
<br />
êëåéóôïýò ÷þñïõò.<br />
óå<br />
ÓôáìáôÞóôå ôïí êéíçôÞñá.<br />
<br />
Áðáãïñåýåôáé ôï êÜðíéóìá<br />
<br />
ç ðáñïõóßá ãõìíÞò<br />
êáé<br />
öëüãáò.<br />
Áíõøþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />
<br />
áðïññéììÜôùí<br />
ÁöáéñÝóôå ôç äé÷áëùôÞ<br />
<br />
áóöÜëåéá<br />
ÊáôåâÜóôå ôçí áñéóôåñÞ êáé<br />
<br />
äåîéÜ âÜóç áóöáëåßáò êáé<br />
ôç<br />
ôéò ìå ôç äé÷áëùôÞ<br />
áóöáëßóôå<br />
áóöÜëåéá<br />
Îåâéäþóôå ôï êÜëõììá ôïõ<br />
<br />
êéíçôÞñá<br />
Ëýóôå ôï ðåñéêü÷ëéï êáé<br />
<br />
ôï ößëôñï<br />
áöáéñÝóôå<br />
ìáæß ìå ôï<br />
êáõóßìùí<br />
ðåñéå÷üìåíï<br />
Êáèáñßóôå Þ áíáíåþóôå ôï<br />
<br />
êáõóßìùí<br />
ößëôñï<br />
ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï<br />
<br />
äáêôýëéï<br />
óôåãáíïðïéçôéêü<br />
Êáèáñßóôå ôï ðëáßóéï ôïõ<br />
<br />
êáõóßìùí<br />
ößëôñïõ<br />
ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï<br />
<br />
äáêôýëéï<br />
óôåãáíïðïéçôéêü<br />
Ëýóôå ôá ðåñéëáßìéá ôùí<br />
<br />
óôéò õðïäï÷Ýò<br />
ëÜóôé÷ùí<br />
ôïõ ößëôñïõ<br />
óýíäåóçò<br />
êáõóßìùí<br />
ÁöáéñÝóôå ôï ößëôñï<br />
<br />
êáõóßìùí<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
êáõóßìùí<br />
Âéäþóôå ôï ößëôñï êáõóßìùí<br />
Ìüíï <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Ìüíï <strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Êëåßóôå ôçí ðáñï÷Þ êáõóßìïõ<br />
Êëåßóôå ôçí ðáñï÷Þ êáõóßìïõ<br />
Îåâéäþóôå ößëôñï êáõóßìùí<br />
Óößîôå ìå ôï ÷Ýñé ôï ñáêüñ<br />
181
ÊáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ<br />
<br />
ößëôñïõ, ëÜâåôå õðüøç<br />
íÝïõ<br />
ÅéóÜãåôå ôï íÝï ößëôñï<br />
<br />
óôá ëÜóôé÷á<br />
êáõóßìùí<br />
êáé óößîôå ôá<br />
óýíäåóçò<br />
óôá ëÜóôé÷á<br />
ðåñéëáßìéá<br />
Ýëåã÷ïò<br />
Ãåíéêüò<br />
ÅëÝãîôå ãéá ôõ÷üí öèïñÝò<br />
<br />
óùëÞíåò êáõóßìïõ êáé<br />
óôïõò<br />
óöéãêôÞñåò<br />
ôïõò<br />
Áíïßîôå ôç óôñüöéããá<br />
<br />
êáõóßìïõ<br />
Åîáåñßóôå ôï óýóôçìá<br />
<br />
(ìüíï <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
êáõóßìùí<br />
åîáÝñùóç óôï<br />
ÊÜíôå<br />
êáõóßìïõ<br />
óýóôçìá<br />
Áíõøþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />
<br />
áðïññéììÜôùí<br />
ÁöáéñÝóôå ôç äé÷áëùôÞ<br />
<br />
áóöÜëåéá<br />
ÊáôåâÜóôå ôçí áñéóôåñÞ êáé<br />
<br />
äåîéÜ âÜóç áóöáëåßáò êáé<br />
ôç<br />
ôéò ìå ôç äé÷áëùôÞ<br />
áóöáëßóôå<br />
áóöÜëåéá<br />
Îåâéäþóôå ôï êÜëõììá ôïõ<br />
<br />
êéíçôÞñá<br />
Ëýóôå ôéò âßäåò åîáåñéóìïý 1<br />
<br />
2 ðåñ. 2 ðåñéóôñïöÝò<br />
êáé<br />
¸÷åôå óå åôïéìüôçôá<br />
<br />
äï÷åßï óõëëïãÞò<br />
êáôÜëëçëï<br />
ôá êáýóéìá<br />
ãéá<br />
ÁöÞóôå ôïí åêêéíçôÞñá íá<br />
<br />
Ýùò üôïõ íá<br />
ëåéôïõñãåß,<br />
êáýóéìï ÷ùñßò<br />
åîÝñ÷åôáé<br />
áÝñá<br />
öõóáëßäåò<br />
Óößîôå ôéò âßäåò åîáÝñùóçò 1<br />
<br />
Êáèáñßóôå/áíôéêáôáóôÞóô<br />
ôï ößëôñï áÝñá<br />
å<br />
¼ôáí áíÜøåé ç êüêêéíç ëõ÷íßá<br />
<br />
ôïõ ößëôñïõ áÝñá,<br />
åëÝã÷ïõ<br />
Þ áíôéêáôáóôÞóôå<br />
êáèáñßóôå<br />
ößëôñï áÝñá.<br />
ôï<br />
Áíõøþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />
<br />
áðïññéììÜôùí<br />
ÁöáéñÝóôå ôç äé÷áëùôÞ<br />
<br />
áóöÜëåéá<br />
ÊáôåâÜóôå ôçí áñéóôåñÞ êáé<br />
<br />
äåîéÜ âÜóç áóöáëåßáò êáé<br />
ôç<br />
ôéò ìå ôç äé÷áëùôÞ<br />
áóöáëßóôå<br />
áóöÜëåéá<br />
Îåóößîôå ôïõò óöéêôÞñåò ôïõ<br />
<br />
áóöÜëéóçò<br />
êáðáêéïý<br />
ÁöáéñÝóôå ôï êáðÜêé<br />
<br />
áóöáëåßáò<br />
ÁöáéñÝóôå ôç èÞêç ößëôñïõ<br />
<br />
êáèáñßóôå ôçí<br />
ÊÁÉ<br />
ÔïðïèåôÞóôå íÝï öõóßããéï<br />
<br />
áí óõíôñÝ÷åé<br />
ößëôñïõ,<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
Ìüíï <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
óáò ôç öïñÜ ñïÞò<br />
Áíïßîôå ôçí ðáñï÷Þ êáõóßìïõ<br />
êáé 2<br />
ðåñßðôùóç<br />
182
Êáèáñßóôå ôï êáðÜêé<br />
<br />
áóöÜëéóçò<br />
ÔïðïèåôÞóôå êáé óößîôå ôï<br />
<br />
áóöÜëéóçò<br />
êáðÜêé<br />
ôïõ ìðñïóôéíïý<br />
Ëßðáíóç<br />
Üîïíá<br />
ËéðÜíåôå ôï ãñáóáäïñÜêé<br />
<br />
ìÝóï ôïõ ìðñïóôéíïý<br />
óôï<br />
ËéðÜíåôå ôï ãñáóáäïñÜêé<br />
<br />
óôï ìðñïóôéíü Üîïíá<br />
äåîéÜ<br />
ËéðÜíåôå ôï ãñáóáäïñÜêé<br />
<br />
óôï ìðñïóôéíü<br />
áñéóôåñÜ<br />
áíüäïõ<br />
Ëßðáíóç<br />
óêïõðþí<br />
ðëåõñéêþí<br />
Ëéðáßíåôå êáé ôéò äýï ìïýöåò<br />
<br />
óôçí åðÜíù êáé<br />
ëßðáíóçò<br />
ðëåõñÜ ôïõ<br />
êÜôù<br />
áíýøùóçò<br />
óõóôÞìáôïò<br />
ôïõò<br />
ÅëÝãîôå<br />
éìÜíôåò<br />
ôñáðåæïåéäåßò<br />
Áíõøþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />
<br />
áðïññéììÜôùí<br />
ÁöáéñÝóôå ôç äé÷áëùôÞ<br />
<br />
áóöÜëåéá<br />
ÊáôåâÜóôå ôçí áñéóôåñÞ êáé<br />
<br />
äåîéÜ âÜóç áóöáëåßáò êáé<br />
ôç<br />
ôéò ìå ôç äé÷áëùôÞ<br />
áóöáëßóôå<br />
áóöÜëåéá<br />
Îåâéäþóôå ôï êÜëõììá ôïõ<br />
<br />
êéíçôÞñá<br />
ÅëÝãîôå ãéá ôõ÷üí öèïñÝò Þ<br />
<br />
óôïõò ôñáðåæïåéäåßò<br />
æçìßåò<br />
ôïõ ìç÷áíéóìïý<br />
éìÜíôåò<br />
êßíçóçò ôïõ<br />
ìåôÜäïóçò<br />
ÅëÝãîôå ãéá ôõ÷üí öèïñÝò Þ<br />
<br />
óôïí ôñáðåæïåéäÞ<br />
æçìßåò<br />
ôïõ ìç÷áíéóìïý<br />
éìÜíôá<br />
êßíçóçò ôçò<br />
ìåôÜäïóçò<br />
áíôëßáò êáé óôïõò<br />
õäñáõëéêÞò<br />
éìÜíôåò ôïõ<br />
ôñáðåæïåéäåßò<br />
Õðüäåéîç:<br />
ôñáðåæïåéäåßò éìÜíôåò<br />
Ïé<br />
ìÝóù åíüò<br />
ôåíôþíïíôáé<br />
åëáôçñßïõ.<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
ðëåõñéêÞò óêïýðáò<br />
äõíáìü<br />
Üîïíá<br />
Üîïíá<br />
áíåìéóôÞñá<br />
183
Êßíäõíïò!<br />
Ýêñçîçò<br />
Êßíäõíïò<br />
Ìçí áíåöïäéÜæåôå ìå<br />
<br />
óå êëåéóôïýò<br />
êáýóéìï<br />
÷þñïõò.<br />
ÓôáìáôÞóôå ôïí êéíçôÞñá.<br />
<br />
Áðáãïñåýåôáé ôï êÜðíéóìá<br />
<br />
ç ðáñïõóßá ãõìíÞò<br />
êáé<br />
Áíïßîôå ôçí ôÜðá<br />
<br />
ñåæåñâïõÜñ.<br />
ÁíåöïäéÜóôå êáýóéìá DIESEL<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) Þ áðëÞ<br />
(ìüíï<br />
âåíæßíç (ìüíï<br />
áìüëõâäç<br />
1 S B). <strong>ICC</strong><br />
÷ñçóéìïðïéþíôáò<br />
ÁíåöïäéÜóôå<br />
êÜíéóôñï<br />
ôï<br />
ôõ÷üí<br />
áðïôñÝøåôå<br />
õðåñ÷åßëéóç.<br />
÷ñçóéìïðïéþíôáò<br />
ÁíåöïäéÜóôå<br />
ðéóôüëé<br />
ôï<br />
¸÷åôå ôï ðéóôüëé üóï ôï<br />
<br />
ðéï ìáêñéÜ ìÝóá óôï<br />
äõíáôüí<br />
ôïõ ñåæåñâïõÜñ.<br />
óôüìéï<br />
ç ëåéôïõñãßá ôïõ<br />
Ìüëéò<br />
ìå ôéò<br />
óýìöùíïõ<br />
ðñïäéáãñáöÝò<br />
ðéóôïëéïý<br />
÷ñçóéìïðïéïýìåíïõ<br />
ãéá ðñþôç öïñÜ, ìç<br />
äéáêïðåß<br />
ôï êÜèéóìá ôïõ<br />
Ñõèìßóôå<br />
ïäçãïý<br />
ÐéÝóôå ðñïò ôá Ýîù ôï<br />
<br />
áðáóöÜëéóçò ôïõ<br />
ìç÷áíéóìü<br />
êáèßóìáôïò<br />
ÌåôáêéíÞóôå ôï êÜèéóìá<br />
<br />
Áðåëåõèåñþóôå ôï<br />
<br />
áðáóöÜëéóçò ôïõ<br />
ìç÷áíéóìü<br />
êáèßóìáôïò<br />
Áóöáëßóôå ôï êÜèéóìá<br />
<br />
ôï ìðñïóôÜðßóù<br />
ìåôáêéíþíôáò<br />
ôçí êëßóç ôçò ðëÜôçò<br />
Ñõèìßóôå<br />
êáèßóìáôïò.<br />
ôïõ<br />
Ìç âÜæåôå âÜñïò óôçí ðëÜôç<br />
<br />
êáèßóìáôïò<br />
ôïõ<br />
ÔñáâÞîôå ðñïò ôá ðÜíù ôï<br />
<br />
áðáóöÜëéóçò ôçò<br />
ìç÷áíéóìü<br />
ôïõ êáèßóìáôïò<br />
ðëÜôçò<br />
Ç êëßóç ìðïñåß íá ñõèìéóôåß<br />
<br />
ôç èÝóç ôïõ ðÜíù ìÝñïõò<br />
ìå<br />
óþìáôïò<br />
ôïõ<br />
Áðåëåõèåñþóôå ôï<br />
<br />
áðáóöÜëéóçò<br />
ìç÷áíéóìü<br />
ôçí ðßåóç ôùí<br />
ÅëÝãîôå<br />
åëáóôéêþí<br />
Ç ðßåóç ôïõ áÝñá óôïõò<br />
<br />
ôñï÷ïýò ðñÝðåé<br />
ìðñïóôéíïýò<br />
Ç ðßåóç ôïõ áÝñá óôïõò ðßóù<br />
<br />
ðñÝðåé íá ñõèìßæåôáé<br />
ôñï÷ïýò<br />
Êßíäõíïò!<br />
Ðñïåôïéìáóßá<br />
ÁðïèÝóôå ôç ìç÷áíéêÞ<br />
<br />
ðÜíù óå åðßðåäç<br />
óêïýðá<br />
åðéöÜíåéá<br />
ÂãÜëôå ôï êëåéäß ôïõ äéáêüðôç<br />
<br />
ìßæáò ôçò<br />
ÅíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï<br />
<br />
áêéíçôïðïßçóçò<br />
ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá åñãáóéþí<br />
<br />
óå äçìüóéåò<br />
óõíôÞñçóçò<br />
óôçí ðåñéï÷Þ êßíäõíïõ<br />
ïäïýò<br />
óõíå÷ïýò êõêëïöïñßáò,<br />
ôçò<br />
öïñÜôå óôïëÞ áóöáëåßáò.<br />
íá<br />
ÅëÝã÷åôå ôç óôáèåñüôçôá ôïõ<br />
<br />
ïäïóôñþìáôïò<br />
Áóöáëßóôå ôç ìç÷áíÞ ìå ôÜêï<br />
<br />
íá ìçí êáôñáêõëÞóåé<br />
ãéá<br />
Ôá÷åßá-ÂïÞèåéá:<br />
Ðñïôåéíüìåíç<br />
ÅëÝãîôå ôçí åðéöÜíåéá ôùí<br />
<br />
ãéá ôõ÷üí<br />
åëáóôéêþí<br />
áíôéêåßìåíá<br />
ðáôçìÝíá<br />
Áðïìáêñýíåôå ôá áíôéêåßìåíá<br />
<br />
×ñçóéìïðïéåßôå êáôÜëëçëï<br />
<br />
åðéäéüñèùóçò<br />
õëéêü<br />
åëáóôéêþí<br />
Õðüäåéîç:<br />
ôç óýóôáóç ôïõ<br />
Ôçñåßôå<br />
êáôáóêåõáóôÞ<br />
åêÜóôïôå<br />
óõíÝ÷éóç ôçò ïäÞãçóçò åßíáé<br />
Ç<br />
ìüíï åöüóïí ôçñïýíôáé<br />
äõíáôÞ<br />
óôïé÷åßá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ<br />
ôá<br />
ðñïúüíôïò<br />
ôïõ<br />
ôï åëáóôéêü Þ<br />
ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />
ôñï÷ü üóï ôï äõíáôü<br />
ôïí<br />
óõíôïìüôåñá<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
Áíåöïäéáóìüò<br />
ÁëëáãÞ ôñï÷ïý<br />
Õðïëïãßóôå ðñþôá ôçí<br />
<br />
êáõóßìïõ, ãéá íá<br />
ðïóüôçôá<br />
öëüãáò.<br />
óõíå÷ßóåôå ôïí áíåöïäéáóìü.<br />
íá ñõèìßæåôáé óôá 2,9 bar.<br />
óôá 2,9 bar.<br />
184
õðïäï÷Þò ãñýëïõ<br />
Óçìåßï<br />
(ìðñïóôéíïß ôñï÷ïß)<br />
áíýøùóçò<br />
õðïäï÷Þò ãñýëïõ<br />
Óçìåßï<br />
(ðéóéíïß ôñï÷ïß)<br />
áíýøùóçò<br />
ÅéóÜãåôå ôçí áôóÜëéíç ñÜâäï<br />
<br />
20 mm óôçí<br />
Ø<br />
äéÜôñçóç<br />
ðñïâëåðüìåíç<br />
ÔïðïèåôÞóôå ôï ãñýëï<br />
<br />
áíýøùóçò<br />
Ëýóôå ôá ðåñéêü÷ëéá ôïõ<br />
<br />
ôñï÷ïý<br />
Áíõøþóôå ôç ìç÷áíÞ ìå ôï<br />
<br />
áíýøùóçò<br />
ãñýëï<br />
ÁöáéñÝóôå ôá ðåñéêü÷ëéá ôïõ<br />
<br />
ôñï÷ïý<br />
ÊáôåâÜóôå ôïí ôñï÷ü<br />
<br />
ÔïðïèåôÞóôå ôç ñåæÝñâá<br />
<br />
ÔïðïèåôÞóôå ôá ðåñéêü÷ëéá<br />
<br />
ôñï÷ïý ôïõ<br />
ÊáôåâÜóôå ôç ìç÷áíÞ ìå ôï<br />
<br />
ãñýëï<br />
Óößîôå ôá ðåñéêü÷ëéá ôïõ<br />
<br />
Õðüäåéîç:<br />
ôéò åôéêÝôåò<br />
ÐñïóÝ÷åôå<br />
(ãñýëïò áíýøùóçò)<br />
óõìâüëùí<br />
åêÜóôïôå èÝóç<br />
óôçí<br />
ôñï÷ïý<br />
áíôéêáôÜóôáóçò<br />
êáôÜëëçëï<br />
×ñçóéìïðïéåßôå<br />
êáé ñõèìßóôå ôï<br />
ÅëÝãîôå<br />
óêïõðßóìáôïò<br />
êÜôïðôñï<br />
ÅëÝãîôå ôçí ðßåóç ôùí<br />
<br />
åëáóôéêþí<br />
Áíõøþóôå ôçí ðëåõñéêÞ<br />
<br />
óêïýðá<br />
ÏäçãÞóôå ôç ìç÷áíéêÞ<br />
<br />
ðÜíù óå åðßðåäï êáé<br />
óêïýðá<br />
äÜðåäï, ôï ïðïßï åßíáé<br />
ëåßï<br />
êáëõììÝíï ìå<br />
åõäéÜêñéôá<br />
óêüíç<br />
×áìçëþóôå ôçí ðëåõñéêÞ<br />
<br />
êáé èÝóôå ôç óå<br />
óêïýðá<br />
ëåéôïõñãßá.<br />
Áíõøþóôå ôçí ðëåõñéêÞ<br />
<br />
óêïýðá<br />
Ïäçãåßôå óôçí Üêñç ìå ôçí<br />
<br />
üðéóèåí<br />
ÅëÝãîôå ôï êÜôïðôñï<br />
<br />
óêïõðßóìáôïò<br />
Ôï êÜôïðôñï óêïõðßóìáôïò<br />
1.<br />
íá Ý÷åé ðëÜôïò ðïõ<br />
ðñÝðåé<br />
êõìáßíåôáé ìåôáîý<br />
íá<br />
- 50 mm. 40<br />
ôï ðëÜôïò ôïõ<br />
Ñõèìßóôå<br />
óêïõðßóìáôïò.<br />
êáôüðôñïõ<br />
Ôï ðëÜôïò ôïõ êáôüðôñïõ<br />
2.<br />
ìðïñåß íá<br />
óêïõðßóìáôïò<br />
ìå ñýèìéóç ôïõ<br />
ñõèìéóôåß<br />
áíáóôïëÝá:<br />
Ôï êÜôïðôñï óêïõðßóìáôïò<br />
<br />
ðåñéóôñÝöïíôáò ôç<br />
ìéêñáßíåé<br />
êáôÜ ôç öïñÜ ôùí<br />
âßäá<br />
ôïõ ñïëïãéïý<br />
äåéêôþí<br />
Ôï êÜôïðôñï óêïõðßóìáôïò<br />
<br />
ðåñéóôñÝöïíôáò<br />
ìåãáëþíåé<br />
âßäá áíôßèåôá ðñïò ôç<br />
ôç<br />
ôùí äåéêôþí ôïõ<br />
öïñÜ<br />
ôéò<br />
ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />
óêïýðåò<br />
ðëåõñéêÝò<br />
ÅíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï<br />
<br />
áêéíçôïðïßçóçò<br />
Áíõøþóôå ôçí ðëåõñéêÞ<br />
<br />
óêïýðá<br />
Îåóößîôå ôá ðáîéìÜäéá ÷åéñüò<br />
<br />
áöáéñÝóôå ôéò ðëåõñéêÝò<br />
êáé<br />
óêïýðåò<br />
Âéäþóôå ôéò êáéíïýñéåò<br />
<br />
Îåâéäþóôå ôï êáðÜêé ôïõ<br />
<br />
äï÷åßïõ<br />
Õðüäåéîç:<br />
÷ñçóéìïðïéåßôå ëÜóôé÷ï<br />
Ìçí<br />
ãéá íá ãåìßóåôå ôï<br />
íåñïý<br />
íåñïý (áðïöõãÞ<br />
äï÷åßï<br />
óôÜèìçò íåñïý ãéá ôï<br />
Äåßêôçò<br />
íåñïý.<br />
äï÷åßï<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
Ãåìßóôå ôï äï÷åßï íåñïý<br />
ãñýëï áíýøùóçò<br />
ôçò ðëåõñéêÞò óêïýðáò<br />
Ãåìßóôå ôï äï÷åßï íåñïý<br />
áíáññüöçóçò).<br />
ñïëïãéïý<br />
ðëåõñéêÝò óêïýðåò<br />
ôñï÷ïý<br />
185
Êëåßóôå ôç âáëâßäá<br />
<br />
áðïìüíùóçò!<br />
Áíïßîôå ôç âáëâßäá<br />
<br />
áðïìüíùóçò<br />
Þ<br />
Êáèáñßóôå<br />
ôï ößëôñï<br />
áíôéêáôáóôÞóôå<br />
Êëåßóôå ôç âáëâßäá<br />
<br />
áðïìüíùóçò!<br />
Îåâéäþóôå ôï ðåñßâëçìá ôïõ<br />
<br />
íåñïý<br />
ößëôñïõ<br />
Êáèáñßóôå Þ áíôéêáôáóôÞóôå<br />
<br />
ößëôñï íåñïý<br />
ôï<br />
Êáèáñßóôå ôï ðåñßâëçìá ôïõ<br />
<br />
íåñïý<br />
ößëôñïõ<br />
ÅëÝãîôå ôá óôåãáíïðïéçôéêÜ<br />
<br />
ëÜóôé÷á<br />
áêñïöýóéá<br />
Êáèáñßóôå<br />
óôéò ðëåõñéêÝò<br />
øåêáóìïý<br />
Îåâéäþóôå ôï ñáêüñ<br />
<br />
ÔñáâÞîôå ôï áêñïöýóéï<br />
<br />
øåêáóìïý<br />
ÁöáéñÝóôå ôï<br />
<br />
ôï áêñïöýóéï<br />
Êáèáñßóôå<br />
øåêáóìïý<br />
Ñáêüñ 1.<br />
Áêñïöýóéï øåêáóìïý<br />
2.<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
ÁäåéÜóôå ôï äï÷åßï íåñïý<br />
óêïýðåò<br />
Îåâéäþóôå ôï ðßóù êÜëõììá<br />
Îåóößîôå ôï ñáêüñ<br />
óôåãáíïðïéçôéêü äáêôýëéï<br />
íåñïý<br />
Îåâéäþóôå ôï ðßóù êÜëõììá<br />
3. Óôåãáíïðïéçôéêüò äáêôýëéïò<br />
Îåóößîôå ôï ñáêüñ<br />
186
ôï óôüìéï<br />
Ñõèìßóôå<br />
áíáññüöçóçò<br />
ÁäåéÜóôå ôï óôüìéï<br />
<br />
áíáññüöçóçò<br />
Ëýóôå ôéò ðëåõñéêÝò âßäåò<br />
<br />
(1) ôùí ùóôÞñéùí<br />
óôÞñéîçò<br />
ôñï÷þí<br />
Ñõèìßóôå ôïõò ôñï÷ïýò ìÝóù<br />
<br />
ñõèìéóôéêÞò âßäáò (2)<br />
ôçò<br />
þóôå ïé ðëåõñéêÝò<br />
Ýôóé,<br />
ëùñßäåò íá<br />
óôåãáíïðïéçôéêÝò<br />
ìðñïóôÜ ìå ôï<br />
åöÜðôïíôáé<br />
êáé ðßóù íá<br />
äÜðåäï<br />
áðüóôáóç áðü ôï<br />
äéáôçñïýí<br />
18 mm.<br />
äÜðåäï<br />
Óößîôå ôéò âßäåò óôåñÝùóçò<br />
<br />
ùóôÞñéùí ôñï÷þí<br />
ôùí<br />
Áíõøþóôå ôï óôüìéï<br />
<br />
Õðüäåéîç<br />
ïé ùóôÞñéïé ôñï÷ïß äåí<br />
Áí<br />
íá ÷áìçëþóïõí ðëÝïí<br />
ìðïñïýí<br />
ôï Ýäáöïò, ðñÝðåé íá<br />
ìÝ÷ñé<br />
óôïìßïõ<br />
ÁíôéêáôÜóôáóç<br />
áíáññüöçóçò<br />
óôåãáíïðïéçôéêÞò<br />
ëùñßäáò<br />
ÁäåéÜóôå ôï óôüìéï<br />
<br />
áíáññüöçóçò<br />
Áíõøþóôå ôï óôüìéï<br />
<br />
ñõèìßæïíôáò<br />
áíáññüöçóçò<br />
ùóôÞñéïõò ôñï÷ïýò<br />
ôïõò<br />
ÁöáéñÝóôå ôéò âßäåò óôÞñéîçò<br />
<br />
ôçò óôåãáíïðïéçôéêÞò<br />
(1)<br />
ëùñßäáò<br />
ÁöáéñÝóôå ôï Ýëáóìá<br />
<br />
óôáèåñïðïßçóçò<br />
ÔïðïèåôÞóôå íÝá<br />
<br />
ëùñßäá êáé<br />
óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />
ôçí ìå ôï Ýëáóìá<br />
âéäþóôå<br />
óôáèåñïðïßçóçò<br />
Õðüäåéîç:<br />
óôåãáíïðïéçôéêÞ ëùñßäá<br />
Ç<br />
íá âñßóêåôáé óå üëï ôçò<br />
ðñÝðåé<br />
ìÞêïò ðÜíù óôçí õðïäï÷Þ.<br />
ôï<br />
Ñõèìßóôå ôï óôüìéï<br />
<br />
áíáññüöçóçò<br />
— ÊáôÜ<br />
óùóôÞ ôç<br />
ðñÝðåé ç<br />
óõíáñìïëüãçóç<br />
ëùñßäá íá<br />
óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />
ðßóù óôï óôüìéï<br />
Ý÷åé<br />
áðüóôáóç<br />
áíáññüöçóçò<br />
ôï Ýäáöïò ðåñ. 18 mm.<br />
áðü<br />
/ áíôéêáôÜóôáóç<br />
Ñýèìéóç<br />
óôåãáíïðïéçôéêÞò<br />
êëÜðáò ìåãÜëùí<br />
ëùñßäáò<br />
áðïññéììÜôùí<br />
óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />
Ñõèìßóôå<br />
ëùñßäá<br />
ÁäåéÜóôå ôï óôüìéï<br />
<br />
áíáññüöçóçò<br />
Ëýóôå ôéò âßäåò óôÞñéîçò (1)<br />
<br />
óôåãáíïðïéçôéêÞò<br />
ôçò<br />
Ñõèìßóôå óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />
<br />
Ýôóé þóôå ìå êëåéóôü<br />
ëùñßäá<br />
÷ïíôñþí<br />
êáðÜêé<br />
íá åöÜðôåôáé<br />
áðïññéììÜôùí<br />
ôï äÜðåäï<br />
ìå<br />
Óôåñåþóôå ôç<br />
<br />
ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />
ëùñßäá<br />
óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />
ÁöáéñÝóôå ôéò âßäåò óôÞñéîçò<br />
<br />
ôçò óôåãáíïðïéçôéêÞò<br />
(1)<br />
ëùñßäáò<br />
ÁöáéñÝóôå ôï Ýëáóìá<br />
<br />
(2)<br />
óôáèåñïðïßçóçò<br />
ÔïðïèåôÞóôå íÝá<br />
<br />
ëùñßäá êáé<br />
óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />
ôçí ìå ôï Ýëáóìá<br />
âéäþóôå<br />
óôáèåñïðïßçóçò<br />
Ñõèìßóôå óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />
<br />
ÁíôéêáôÜóôáóç<br />
óôåãáíïðïéçôéêÞò<br />
äï÷åßïõ<br />
öëÜíôæáò<br />
áðïññéììÜôùí<br />
Áíõøþóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />
<br />
áðïññéììÜôùí<br />
ÁöáéñÝóôå ôéò âßäåò<br />
<br />
(1) - (6) ôïõ<br />
óôÞñéîçò<br />
óôåñÝùóçò<br />
åëÜóìáôïò<br />
ÁöáéñÝóôå Ýëáóìá<br />
<br />
êáé<br />
óôåñÝùóçò<br />
öëÜíôæá<br />
óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />
Êáèáñßóôå ôç<br />
<br />
åðéöÜíåéá<br />
óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />
Óôåñåþóôå íÝá<br />
<br />
öëÜíôæá ìå<br />
óôåãáíïðïéçôéêÞ<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
ëùñßäá<br />
ëùñßäáò<br />
áíáññüöçóçò<br />
áíôéêáôáóôáèïýí.<br />
óôåãáíïðïéçôéêÞ ëùñßäá<br />
ôï Ýëáóìá óôåñÝùóçò<br />
187
ôéò<br />
ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />
ëÜìðåò<br />
Îåâéäþóôå ôéò åîáãùíéêÝò<br />
<br />
ôçò âÜóçò ôïõ<br />
âßäåò<br />
ÁöáéñÝóôå ôïí ðñïâïëÝá êáé<br />
<br />
ôç óõíäåôéêÞ ößóá<br />
ôñáâÞîôå<br />
Îåâéäþóôå ôï ðåñßâëçìá ôïõ<br />
<br />
ðñïâïëÝá<br />
Äéá÷ùñßóôå ôï ðåñßâëçìá ôïõ<br />
<br />
ðñïâïëÝá<br />
ôï ðåñßâëçìá ôïõ<br />
ÊñáôÜôå<br />
ïñéæüíôéá, ï<br />
ðñïâïëÝá<br />
äåí åßíáé<br />
ðñïâïëÝáò<br />
óôåñåùìÝíïò.<br />
Áðáóöáëßóôå ôïí áíáâïëÝá<br />
<br />
ôçò ëÜìðáò êáé<br />
óôåñÝùóçò<br />
Ýîù ôç ëÜìðá<br />
âãÜëôå<br />
ÁíôéêáôáóôÞóôå ôç ëÜìðá<br />
<br />
Õðüäåéîç:<br />
óõíáñìïëüãçóç ãßíåôáé ìå<br />
Ç<br />
ôéò<br />
ÁíôéêáôáóôÞóôå<br />
áóöÜëåéåò<br />
ðßóù óôï<br />
ÁóöÜëåéåò/ñåëÝ<br />
ü÷çìá<br />
áíåìéóôÞñá<br />
ÁóöÜëåéá ðçíßïõ áíÜöëåîçò<br />
4.<br />
ðñïðõñÜêôùóçò<br />
êáé<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
(ìüíï<br />
áóöáëåéïèÞêç âñßóêåôáé êÜôù<br />
Ç<br />
ôï ôéìüíé óôïí ðßíáêá<br />
áðü<br />
ïñãÜíùí.<br />
ÁíôéêáôáóôÞóôå ôéò<br />
—<br />
— ×ñçóéìïðïéåßôå<br />
ìüíï<br />
ìå ôçí ßäéá ôéìÞ<br />
áóöÜëåéåò<br />
áóöáëåßáò ãéá<br />
Õðïäåßîåéò<br />
óõóóùñåõôÝò<br />
ôïõò<br />
Ðñïóï÷Þ!<br />
ËÜâåôå õðüøç ôéò ïäçãßåò<br />
<br />
÷ñÞóçò.<br />
Åñãáóôåßôå ìå ôïõò<br />
<br />
ìüíï êáôüðéí<br />
óõóóùñåõôÝò<br />
ðïõ èá óáò äþóåé<br />
ïäçãéþí<br />
Êßíäõíïò!<br />
ðõñêáãéÜò êáé<br />
Êßíäõíïò<br />
Ýêñçîçò!<br />
êßíäõíïò<br />
áðïèÝôåôå áíôéêåßìåíá Þ<br />
Ìçí<br />
ðÜíù óôïí<br />
åñãáëåßá<br />
äéüôé ïé ðüëïé ôïõ<br />
óõóóùñåõôÞ,<br />
ðÜíôá õðü ôÜóç.<br />
âñßóêïíôáé<br />
÷þñïé ìÝóá óôïõò ïðïßïõò<br />
Ïé<br />
ïé óõóóùñåõôÝò<br />
öïñôßæïíôáé<br />
íá áåñßæïíôáé êáëÜ, äéüôé<br />
ðñÝðåé<br />
ôç öüñôéóç äçìéïõñãåßôáé<br />
êáôÜ<br />
áÝñéï.<br />
åêñçêôéêü<br />
ôï êÜðíéóìá.<br />
Áðáãïñåýåôáé<br />
êïíôÜ óôïõò óõóóùñåõôÝò<br />
Ìçí<br />
öëüãá, èñÜêá Þ<br />
ãõìíÞ<br />
óðéíèÞñá.<br />
äéÜâñùóçò!<br />
Êßíäõíïò<br />
ÖïñÜôå ðñïóôáôåõôéêÜ<br />
<br />
êáé ðñïóôáôåõôéêÞ<br />
ãõáëéÜ<br />
óôïëÞ.<br />
Êáíïíéóìïß ãéá ôçí<br />
<br />
áðü áôõ÷Þìáôá<br />
ðñïöýëáîç<br />
ìå ôï DIN VDE 0510,<br />
óýìöùíá<br />
õðüøç ôï VDE 0105<br />
ëÜâåôå<br />
T.1.<br />
¼ôáí ôï øåêáóìÝíï ïîý<br />
<br />
óôá ìÜôéá Þ Ýëèåé óå<br />
åéóÝëèåé<br />
ìå ôï äÝñìá,<br />
åðáöÞ<br />
êáëÜ ìå Üöèïíï<br />
îåðëýíåôå<br />
êáèáñü íåñü.<br />
êáé<br />
ÌåôÜ, êáëÝóôå áìÝóùò<br />
<br />
ãéáôñü.<br />
Ðëýíåôå ìå íåñü ôçí<br />
<br />
óôïëÞ.<br />
áêÜèáñôç<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
ÑåëÝ çëåêôñéêïý áíåìéóôÞñá<br />
1.<br />
ÑåëÝ ðõñÜêôùóçò<br />
2.<br />
ðñïâïëÝá<br />
åëáôôùìáôéêÝò áóöÜëåéåò<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
(ìüíï<br />
ÁóöÜëåéá çëåêôñéêïý<br />
3.<br />
ñåýìáôïò<br />
ÐñïóÝîôå ôç èÝóç ôçò ößóáò<br />
åîåéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü.<br />
ôçí áíôßóôñïöç óåéñÜ.<br />
188
åðáíá÷ñçóéìïðïéïýìåíá<br />
áãáèÜ êáé ðñÝðåé<br />
ïéêïíïìéêÜ<br />
õðïâÜëëïíôáé óôç<br />
íá<br />
áíáêýêëùóçò.<br />
äéáäéêáóßá<br />
Ïé ðáëéïß óõóóùñåõôÝò ðïõ<br />
<br />
õðïâÜëëïíôáé óôç<br />
äåí<br />
áíáêýêëùóçò<br />
äéáäéêáóßá<br />
íá áðïññßðôïíôáé ùò<br />
ðñÝðåé<br />
áðïññßììáôá,<br />
åéäéêÜ<br />
õðüøç üëùí<br />
ëáìâáíïìÝíùí<br />
êáé<br />
ÁöáéñÝóôå<br />
ôç ìðáôáñßá<br />
ôïðïèåôÞóôå<br />
Îåâéäþóôå ôï ðßóù êÜëõììá<br />
<br />
Îåâéäþóôå ôï óöéãêôÞñá ôïõ<br />
<br />
Îåâéäþóôå ôç âÜóç ôïõ<br />
<br />
óõóóùñåõôÞ<br />
ÔñáâÞîôå ðñïò ôá Ýîù ôï<br />
<br />
óõóóùñåõôÞ<br />
Îåâéäþóôå ôï óöéãêôÞñá ôïõ<br />
<br />
ðüëïõ<br />
èåôéêïý<br />
Õðüäåéîç:<br />
ôçí ôïðïèÝôçóç ôïõ<br />
ÊáôÜ<br />
ðñÝðåé íá<br />
óõóóùñåõôÞ<br />
üôé, êáôáñ÷Üò, åßíáé<br />
ðñïóÝîåôå<br />
ï óöéãêôÞñáò<br />
óõíäåäåìÝíïò<br />
èåôéêïý ðüëïõ.<br />
ôïõ<br />
ôïõò ðüëïõò ôïõ<br />
ÐñïóôáôÝøôå<br />
êáé ôïõò<br />
óõóóùñåõôÞ<br />
ôùí ðüëùí áðü ôç<br />
óöéãêôÞñåò<br />
ìå ôç ÷ñÞóç<br />
äéÜâñùóç<br />
ãñÜóïõ ãéá<br />
ðñïóôáôåõôéêïý<br />
ðüëïõò.<br />
ôïí<br />
Öïñôßóôå<br />
óõóóùñåõôÞ<br />
Ðñïóï÷Þ!<br />
åñãÜæåóôå ìå ôïõò<br />
¼ôáí<br />
ðñïóÝîôå<br />
óõóóùñåõôÝò,<br />
ôéò ðñïäéáãñáöÝò<br />
ïðùóäÞðïôå<br />
áóöáëåßáò!<br />
Öïñôßóôå ôï óõóóùñåõôÞ<br />
<br />
ìå êáôÜëëçëç óõóêåõÞ<br />
ìüíï<br />
öüñôéóçò.<br />
ËÜâåôå ïðùóäÞðïôå õðüøç<br />
<br />
ïäçãßåò ÷ñÞóçò ôïõ<br />
ôéò<br />
óõóêåõþí<br />
êáôáóêåõáóôÞ<br />
öüñôéóçò.<br />
ÓõíäÝóôå óùóôÜ ôïõò<br />
<br />
ôçò óõóêåõÞò<br />
ðüëïõò<br />
êáé ìåôÜ óõíäÝóôå<br />
öüñôéóçò<br />
ìå ôçí ðñßæá.<br />
ôç<br />
Õðüäåéîç:<br />
ï óõóóùñåõôÞò öïñôéóôåß,<br />
¼ôáí<br />
ôç óõóêåõÞ<br />
áðïóõíäÝóôå<br />
ðñþôá áðü ôçí ðñßæá<br />
öüñôéóçò<br />
êéíçôÞñáò äåí îåêéíÜ Þ îåêéíÜ<br />
Ï<br />
ìåôÜ ôçí<br />
áíôéêáíïíéêÜ<br />
ôïõ<br />
åíåñãïðïßçóÞ<br />
Öïñôßóôå Þ áíôéêáôáóôÞóôå ôï<br />
<br />
óõóóùñåõôÞ.<br />
Áíåöïäéáóìüò.<br />
<br />
Åîáåñßóôå ôï óýóôçìá<br />
<br />
(ìüíï <strong>ICC</strong> 1 S D).<br />
êáõóßìùí<br />
ÊáèÜñéóìá Þ áíôéêáôÜóôáóç<br />
<br />
êáõóßìùí.<br />
ößëôñïõ<br />
Åðéäéïñèþóôå ôïí áãùãü ôïõ<br />
<br />
ößëôñïõ.<br />
Óößîôå ôïõò óõíäÝóìïõò.<br />
<br />
Êáèáñßóôå ôï ößëôñï Þ<br />
<br />
ôï öõóßããéï<br />
áíôéêáôáóôÞóôå<br />
ößëôñïõ.<br />
ôïõ<br />
Åíçìåñþóôå ôï óÝñâéò ôçò<br />
<br />
Kärcher.<br />
åôáéñßáò<br />
Ý÷åé õðåñèåñìáíèåß<br />
ÊéíçôÞñáò<br />
êáé áêïõóôéêü óÞìá)<br />
(ïðôéêü<br />
Óõìðëçñþóôå ìå øõêôéêü<br />
<br />
õãñü.<br />
Êáèáñßóôå ôï øõãåßï.<br />
<br />
ÅëÝãîôå áóöÜëåéá/ñåëÝ.<br />
<br />
Åíçìåñþóôå ôï óÝñâéò ôçò<br />
<br />
Kärcher.<br />
åôáéñßáò<br />
ìç÷áíéêÞ óêïýðá ìåôáêéíåßôáé<br />
Ç<br />
áñãÜ Þ äåí ìåôáêéíåßôáé<br />
ìüíï<br />
êáèüëïõ<br />
Áðåëåõèåñþóôå ôï öñÝíï<br />
<br />
áêéíçôïðïßçóçò.<br />
ÌåôáêéíÞóôå ôï ìï÷ëü<br />
<br />
áðïóýìðëåîçò.<br />
Êáèáñßóôå ôá åëáóôéêÜ Þ<br />
<br />
ðÜíù óå äéÜëõìá<br />
ïäçãåßóôå<br />
êáèáñéóìïý.<br />
Åíçìåñþóôå ôï óÝñâéò ôçò<br />
<br />
Kärcher.<br />
åôáéñßáò<br />
èüñõâïò óôï<br />
Óõñßæùí<br />
óýóôçìá<br />
õäñáõëéêü<br />
Óõìðëçñþóôå õäñáõëéêü<br />
<br />
õãñü.<br />
ðëåõñéêÝò óêïýðåò<br />
Ïé<br />
ìüíï áñãÜ Þ<br />
ðåñéóôñÝöïíôáé<br />
ðåñéóôñÝöïíôáé êáèüëïõ<br />
äåí<br />
ÁöáéñÝóôå ôïõò óðÜããïõò Þ<br />
<br />
ôáéíßåò. ôéò<br />
Åíçìåñþóôå ôï óÝñâéò ôçò<br />
<br />
óêüíçò<br />
Ó÷çìáôéóìüò<br />
ÅíåñãïðïéÞóôå ôçí áíôëßá<br />
<br />
íåñïý.<br />
Êáèáñßóôå ôá áêñïöýóéá<br />
<br />
íåñïý.<br />
Óõìðëçñþóôå íåñü.<br />
<br />
Åðáíáñõèìßóôå ôçí ðïóüôçôá<br />
<br />
íåñïý.<br />
Åíçìåñþóôå ôï óÝñâéò ôçò<br />
<br />
Kärcher.<br />
åôáéñßáò<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
Õðïäåßîåéò âëÜâçò<br />
Ïé ðáëéïß óõóóùñåõôÝò ìå<br />
<br />
ôï óýìâïëï óõíéóôïýí<br />
áõôü<br />
åôáéñßáò Kärcher.<br />
ôùí ó÷åôéêþí êáíïíéóìþí.<br />
ÂãÜëôå Ýîù ôïí óõóóùñåõôÞ<br />
êáé ìåôÜ áðü ôï óõóóùñåõôÞ.<br />
áñíçôéêïý ðüëïõ<br />
189
ìïíÜäá óêïõðßóìáôïò äåí<br />
Ç<br />
ôá áðïññßììáôá.<br />
ìáæåýåé<br />
ÁäåéÜóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />
<br />
áðïññéììÜôùí.<br />
Ñõèìßóôå óùóôÜ ôéò óôñïöÝò<br />
<br />
êéíçôÞñá (2700 1/ëåð)<br />
ôïõ<br />
ôçí áðüóôáóç ôïõ<br />
Ñõèìßóôå<br />
áíáññüöçóçò áðü<br />
óôïìßïõ<br />
ïäüóôñùìá (18 mm).<br />
ôï<br />
ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïõò<br />
<br />
êýëéóçò.<br />
ôñï÷ïýò<br />
ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïí<br />
<br />
éìÜíôá.<br />
ôñáðåæïåéäÞ<br />
Áýîçóç óôñïöþí êéíçôÞñá<br />
<br />
áíþôåñï 2700 1/ëåð.).<br />
(ôï<br />
Êáèáñßóôå ôï êáíÜëé<br />
<br />
áðïññéììÜôùí.<br />
Êáèáñßóôå ôï ðñïóôáôåõôéêü<br />
<br />
áêÜèáñôïõ áÝñá.<br />
ðëÝãìá<br />
Åíçìåñþóôå ôï óÝñâéò ôçò<br />
<br />
ðåñéÝêôçò áðïññéììÜôùí äåí<br />
Ï<br />
ïýôå ÷áìçëþíåé.<br />
áíõøþíåôáé<br />
ÁðåíåñãïðïéÞóôå ôïí<br />
<br />
áíåìéóôÞñá.<br />
Åíçìåñþóôå ôï óÝñâéò ôçò<br />
<br />
Kärcher.<br />
åôáéñßáò<br />
óôá õäñáõëéêÜ<br />
Äõóëåéôïõñãßá<br />
ìÝñç.<br />
êéíïýìåíá<br />
Åíçìåñþóôå ôï óÝñâéò ôçò<br />
<br />
Kärcher.<br />
åôáéñßáò<br />
Õðüäåéîç:<br />
åîáñôÞìáôá ðïõ<br />
Ôá<br />
åê ôùí õóôÝñùí<br />
ôïðïèåôïýíôáé<br />
êáéíïýñéá ï÷Þìáôá<br />
óôá<br />
êáé áðü ôï<br />
äéáôßèåíôáé<br />
åñãïóôÜóéï.<br />
êáé áíåìéóôÞñáò<br />
Ðüñôåò<br />
2.639-140<br />
áðüøõîçò<br />
öùò<br />
Ïëüãõñï<br />
2.639-142<br />
êéíäýíïõ<br />
ùñþí öõóçôÞñá<br />
ÌåôñçôÞò<br />
2.639-143<br />
áíáññüöçóçò<br />
êáõóáåñßùí<br />
Êáôáëýôçò<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />
(ìüíï<br />
áíýøùóç äï÷åßïõ<br />
×åéñïêßíçôç<br />
2.639-500<br />
áðïññéììÜôùí<br />
óåô åêñïÞò<br />
Ðñüóèåôï<br />
äï÷åßïõ<br />
íåñïý<br />
Áíáðáõôéêü<br />
2.639-209<br />
êÜèéóìá<br />
ÑÜâäïò<br />
êáèáñéóìïý2.639-401<br />
TÜV óýìöùíá<br />
Åãêñéóç<br />
ÊÏÊ §21 2.639-494<br />
ìå<br />
âïýñôóåò<br />
ÐëåõñéêÝò<br />
6.906-085<br />
óôÜíôáñô<br />
âïýñôóåò<br />
ÐëåõñéêÝò<br />
6.906-129<br />
Profi<br />
âïýñôóåò<br />
ÐëåõñéêÝò<br />
6.906-194<br />
óêëçñÝò<br />
âïýñôóåò<br />
ÐëåõñéêÝò<br />
6.906-201<br />
ìáëáêÝò<br />
âáöÞ<br />
ÓõëëïãéêÞ<br />
ðáñáããåëßáò<br />
êáôüðéí<br />
âáöÞ<br />
ÁôïìéêÞ<br />
ðáñáããåëßáò<br />
êáôüðéí<br />
åðùíõìßáò<br />
ÅðéãñáöÞ<br />
ðáñáããåëßáò<br />
êáôüðéí<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
ÐñïáéñåôéêÜ åîáñôÞìáôá<br />
áíáññüöçóçò.<br />
ÁäåéÜóôå ôïí ðåñéÝêôç<br />
<br />
åôáéñßáò Kärcher.<br />
ÈÝñìáíóç 2.639-141<br />
áðïññéììÜôùí 2.639-584<br />
Öùôéóìüò åñãáóßáò 2.639-301<br />
190
áðüäïóçò<br />
×áñáêôçñéóôéêÜ<br />
åðéöáíåéáêÞ<br />
ÈåùñçôéêÞ<br />
åêôÝëåóçò<br />
Ôá÷ýôçôá<br />
0...10 km/h<br />
åñãáóßáò<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
MïôÝñ<br />
ÊáôáóêåõáóôÞò<br />
êáôáóêåõÞò<br />
Ôýðïò<br />
3êýëéíäñïò<br />
ôåôñÜ÷ñïíïò<br />
ðåôñåëáéïêéíçôÞñáò<br />
øýîçò õäñüøõêôïò<br />
Åßäïò<br />
óôñïöþí<br />
Áñéèìüò<br />
2700 1óôñ/ëåðôü<br />
ëåéôïõñãßáò<br />
ñåëáíôß<br />
ÓôñïöÝò<br />
1óôñ/ëåðôü<br />
800-900<br />
ñïðÞ<br />
ÌÝãéóôç<br />
óôñÝøçò<br />
Nm 45<br />
2400-2900 1/ëåð.<br />
óå<br />
êáõóßìïõ<br />
Ößëôñï<br />
ößëôñïõ<br />
Öõóßããéï<br />
ñåæåñâïõÜñ<br />
×ùñçôéêüôçôá<br />
30 ëßôñá<br />
ðåñßðïõ<br />
ëåéôïõñãßáò ìå<br />
ÄéÜñêåéá<br />
ñåæåñâïõÜñ<br />
ãåìÜôï<br />
ëáäéïý óôïí<br />
Ðïóüôçôá<br />
ðåñßðïõ 3,8 ëßôñá<br />
êéíçôÞñá<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
MïôÝñ<br />
ÊáôáóêåõáóôÞò<br />
åßäïò<br />
Êáôáóêåõáóôéêü<br />
3êýëéíäñïò-ÔåôñÜ÷ñïíïò<br />
óôñïöþí ëåéôïõñãßáò<br />
Áñéèìüò<br />
1óôñ/ëåðôü<br />
2700<br />
ñåëáíôß<br />
ÓôñïöÝò<br />
1óôñ/ëåðôü<br />
800-900<br />
ñïðÞ<br />
ÌÝãéóôç<br />
óôñÝøçò<br />
Nm 38<br />
2400-2900 1/ëåð.<br />
óå<br />
êáõóßìïõ<br />
Ößëôñï<br />
ößëôñïõ<br />
Öõóßããéï<br />
×ùñçôéêüôçôá<br />
ñåæåñâïõÜñ<br />
30 ëßôñá<br />
ðåñßðïõ<br />
ëåéôïõñãßáò ìå<br />
ÄéÜñêåéá<br />
ëáäéïý óôïí<br />
Ðïóüôçôá<br />
ðåñßðïõ 3,8 ëßôñá<br />
êéíçôÞñá<br />
ëáäéïý óôïí êéíçôÞñá<br />
Ôýðïé<br />
áðü 25°C SAE 30<br />
ÐÜíù<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
ìÝ÷ñé ôïõò 25 °C SAE 20<br />
0<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
áðü ôïõò 0 °C SAE 10W<br />
ÊÜôù<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
ëáäéïý<br />
Ößëôñï<br />
ößëôñïõ<br />
Öõóßããéï<br />
áÝñá áíáññüöçóçò<br />
Ößëôñï<br />
åîùôåñéêïý ößëôñïõ<br />
öõóßããéï<br />
óýóôçìá<br />
Çëåêôñéêü<br />
12 V, 44 Ah<br />
ÓõóóùñåõôÞò<br />
ñåýìá<br />
Ôñéöáóéêü<br />
V, 65 A 12<br />
ÅêêéíçôÞñáò<br />
åêêéíçôÞñáò<br />
çëåêôñéêüò<br />
ÅëáóôéêÜ<br />
ÌÝãåèïò<br />
ÖñÝíï<br />
ôñï÷ïß<br />
Ìðñïóôéíïß<br />
êßíçóçò<br />
Ôá÷ýôçôåò<br />
0 - 16 km/h<br />
Åìðñïóèïðïñåßá<br />
óýóôçìá<br />
Õäñáõëéêü<br />
ëáäéïý óôï<br />
Ðïóüôçôá<br />
óýóôçìá<br />
õäñáõëéêü<br />
ðåñßðïõ 35 ëßôñá<br />
(ðëÞñåò)<br />
ëáäéïý óôï<br />
Ðïóüôçôá<br />
õäñáõëéêïý<br />
äï÷åßï<br />
áðïññéììÜôùí<br />
ÐåñéÝêôçò<br />
ýøïò<br />
ìÝãéóôï<br />
ðåñéÝêôç áðïññéììÜôùí<br />
¼ãêïé<br />
Óõíïëéêüò üãêïò 550 Ëßôñá<br />
-<br />
óêïýðá<br />
ÐëåõñéêÞ<br />
óôñïöþí<br />
Áñéèìüò<br />
êáé âÜñç<br />
ÄéáóôÜóåéò<br />
åñãáóßáò 900-1400 mm<br />
Åýñïò<br />
èüñõâïò<br />
Åêðåìðüìåíïò<br />
áêïõóôéêÞò ðßåóçò<br />
ÓôÜèìç<br />
óôÜèìç<br />
ÅããõçìÝíç<br />
éó÷ýïò<br />
áêïõóôéêÞò<br />
ðñïóôáóßáò<br />
Ôýðïò<br />
áðü ôïí øåêáóìü<br />
Ðñïóôáóßá<br />
óõóêåõÞò<br />
Êñáäáóìïß<br />
ôéìÞ êñáäáóìþí<br />
ÓõíïëéêÞ<br />
5349) (ISO<br />
ãéá<br />
ÄéáóôÜóåéò<br />
ãéá ôá ðüäéá/<br />
×þñïé<br />
ôï êÜèéóìá<br />
ãéá<br />
óõíèÞêåò<br />
ÐåñéâáëëïíôéêÝò<br />
-5 Ýùò +40°C<br />
Èåñìïêñáóßá<br />
áÝñá,<br />
Õãñáóßá<br />
ôÞîç 0 - 90%<br />
÷ùñßò<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ<br />
Åìâïëéóìüò<br />
68 mm<br />
Êõâéóìüò<br />
2834 mm<br />
145/80 R10<br />
12500 m²/h<br />
áðüäïóç<br />
ìðñïóôÜ<br />
ÌÞêïò<br />
740 cm³<br />
Ðßåóç áÝñá ìðñïóôÜ<br />
ÐëÜôïò<br />
980 mm<br />
2,9 bar<br />
¾øïò<br />
1897 mm<br />
165/65 R13<br />
ÌÝãåèïò ðßóù<br />
Ðßåóç áÝñá ðßóù<br />
Áêôßíá óôñïöÞò<br />
3000 mm<br />
2,9 bar<br />
Éêáíüôçôá áíÜâáóçò 20 %<br />
17 KW/23 PS<br />
Éó÷ýò êéíçôÞñá<br />
Åéäéêü âÜñïò<br />
1200 kg<br />
Kubota<br />
ìç÷áíéêïß<br />
D722-BBS<br />
õäñïóôáôéêïß<br />
ÌïíôÝëï<br />
Ðßóù ôñï÷ïß<br />
(EN 60704-1)<br />
78 dB (A)<br />
Ïðéóèïðïñåßá<br />
0 - 8 km/h<br />
ÄéÜôñçóç<br />
67 mm<br />
107 dB (A)<br />
(2000/14/EU)<br />
Åìâïëéóìüò<br />
68 mm<br />
Êõâéóìüò<br />
719 cm³<br />
10 h<br />
ãåìÜôï ñåæåñâïõÜñ<br />
íåñïý<br />
Éó÷ýò êéíçôÞñá<br />
õãñïý<br />
14 KW/19 PS<br />
ðåñßðïõ 20 ëßôñá<br />
Ôýðïé ëáäéïý HV 46<br />
< 2,5 m/s²<br />
ôá Üíù ìÝëç<br />
1350 mm<br />
åêöüñôùóçò<br />
< 0,5 m/s²<br />
- ÙöÝëéìï âÜñïò 300 kg<br />
16 h<br />
(áäéáâÜèìçôïò) 0 - 160 1/min<br />
Kubota<br />
MïíôÝëï<br />
DF750<br />
âåíæéíïêéíçôÞñáò<br />
ÃåííÞôñéá<br />
Åßäïò øýîçò<br />
õäñüøõêôïò<br />
ÄéÜôñçóç<br />
68 mm<br />
191
Óõììüñöùóçò<br />
ÄÞëùóç<br />
ÅÏÊ<br />
ôï ó÷åäéáóìü ôçò êáé ôïí<br />
ìå<br />
ôçò ôñüðï<br />
êáôáóêåõáóôéêü<br />
åðßóçò êáé óýìöùíá ìå<br />
üðùò<br />
åêôÝëåóç ðïõ ðñïóöÝñåôáé<br />
ôçí<br />
ôçí åôáéñåßá ìáò óôçí<br />
áðü<br />
áíôáðïêñßíåôáé óôéò<br />
áãïñÜ<br />
ç ðáñïýóá äÞëùóç ÷Üíåé<br />
ìáò,<br />
éó÷ý ôçò.<br />
ôçí<br />
Ìç÷áíéêÞ óêïýðá<br />
Ðñïúüí:<br />
áíáññüöçóçò<br />
Ïäçãßåò ÅÏÊ<br />
Ó÷åôéêÝò<br />
ðåñß ìç÷áíþí ÅÏÊ<br />
Ïäçãßá<br />
(89/336/EÏÊ)<br />
óõìâáôüôçôáò<br />
ìÝóù<br />
ôñïðïðïéçìÝíç<br />
ÅÊ ðåñß ÅêðïìðÝò<br />
Ïäçãßá<br />
(2000/14/EÅ)<br />
èïñýâùí<br />
åíáñìïíéóìÝíá<br />
ÅöáñìïóèÝíôá<br />
ðñüôõðá<br />
EN 292-1<br />
DIN<br />
EN 292-2<br />
DIN<br />
EN 60335-1<br />
DIN<br />
EN 60335-2-72<br />
DIN<br />
EN 50082-2:1995<br />
DIN<br />
EN 13019<br />
DIN<br />
áñ÷Ýò åëÝã÷ïõ ôïõ<br />
ÂáóéêÝò<br />
ÓõíäÝóìïõ<br />
Åðáããåëìáôéêïý<br />
Ìç÷áíþí<br />
Áíáññïöçôéêþí<br />
Óêïõðßóìáôïò<br />
ìÝèïäïò<br />
Åöáñìïóèåßóá<br />
óõììüñöùóçò<br />
áîéïëüãçóçò<br />
äéáóöáëéóôåß ìÝóù ìÝôñùí<br />
Å÷åé<br />
ëáìâÜíåé ç åôáéñåßá ìáò íá<br />
ðïõ<br />
ðÜíôá ïé<br />
áíôáðïêñßíïíôáé<br />
óåéñÜò ðáñáãùãÞò<br />
óõóêåõÝò<br />
áðáéôÞóåéò ôùí åðßêáéñùí<br />
óôéò<br />
ÅÏÊ êáé ôùí<br />
Ïäçãéþí<br />
Kärcher Åôåñüññõèìïò<br />
Alfred<br />
Åôáéñåßá.<br />
Winnenden. ÄéêáóôÞñéï<br />
Åäñá<br />
ìçôñþùí: Waiblingen,<br />
ôÞñçóçò<br />
169. HRA<br />
åõèõíüìåíïò<br />
ÐñïóùðéêÜ<br />
Kärcher<br />
åôáßñïò.<br />
GmbH. Åäñá<br />
Reinigungstechnik<br />
Systems<br />
Cleaning<br />
28-40<br />
Alfred-Kärcher-Straße<br />
160 P.O.Box<br />
Winnenden<br />
D-71349<br />
7195 14-0<br />
Tçë.:++49<br />
:++49 7195 14-2212<br />
Öáî<br />
Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao <strong>ICC</strong> 1 S B/D ÅëëÞíéêÜ<br />
üôé ç êáôùôÝñù<br />
Äçëþíïõìå<br />
ìç÷áíÞ óýìöùíá<br />
áíáöåñüìåíç<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
âáóéêÝò áðáéôÞóåéò<br />
ó÷åôéêÝò<br />
êáé õãåßáò ôùí<br />
áóöáëåßáò<br />
áíáöåñüìåíùí<br />
êáôùôÝñù<br />
ôçò ÅÏÊ.<br />
Ïäçãéþí<br />
ðåñßðôùóç ìåôáôñïðÞò ôçò<br />
Óå<br />
÷ùñßò ôç óõãêáôÜèåóÞ<br />
ìç÷áíÞò,<br />
åèíéêÜ ðñüôõðá<br />
ÅöáñìïóèÝíôá<br />
CISPR 12<br />
BGV D 29<br />
DIN 30701<br />
DIN 30704-1<br />
ðñïôýðùí. Ïé<br />
åöáñìïóèÝíôùí<br />
åíåñãïýí ìå<br />
õðïãñÜöïíôåò<br />
êáé ìå åîïõóéïäüôçóç<br />
åíôïëÞ<br />
äéåýèõíóçò.<br />
ôçò<br />
5.957-586 (09/04)<br />
Týðïò: 1.142-xxx<br />
ÐáñÜñôçìá V<br />
(98/37/EÏÊ)<br />
ðåñß çëåêôñïìáãíçôéêÞò<br />
Ïäçãßá<br />
óôÜèìç áêïõóôéêÞò<br />
Ìåôñçèåßóá<br />
ðßåóçò:<br />
D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />
2404 ÄéêáóôÞñéï<br />
Winnenden,<br />
ìçôñþùí Waiblingen,<br />
ôÞñçóçò<br />
HRB<br />
92/31/EÏÊ,<br />
91/263/EÏÊ,<br />
93/68/EÏÊ<br />
óôÜèìç<br />
ÄéáóöáëéóìÝíç<br />
ðßåóçò:<br />
áêïõóôéêÞò<br />
D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />
ÄéåõèõíôÞò:<br />
Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />
Georg Metz<br />
192
Deres sikkerheds<br />
For<br />
194<br />
skyld!<br />
henvisninger 194<br />
Generelle<br />
for væltning ved for<br />
Fare<br />
stigninger! 195<br />
store<br />
for væltning ved<br />
Fare<br />
kurvekørsel! 195<br />
hurtig<br />
for væltning ved<br />
Fare<br />
undergrund! 195<br />
ustabil<br />
for væltning ved for<br />
Fare<br />
Formålsbestemt<br />
195<br />
anvendelse<br />
af<br />
Funktionsbeskrivelse<br />
195<br />
rengøringsmaskinen<br />
første idrifttagning 195<br />
Før<br />
ved afladning 195<br />
Henvisninger<br />
af<br />
Bevægelse<br />
uden<br />
rengøringsmaskinen<br />
fremdrift 195<br />
egen<br />
af<br />
Bevægelse<br />
med<br />
rengøringsmaskinen<br />
fremdrift<br />
egen<br />
196<br />
Betjening<br />
oversigt 196<br />
Komplet<br />
196<br />
Tændingslås<br />
/<br />
Køreretningsindikator<br />
/ parkeringslys /<br />
nærlys<br />
196<br />
horn<br />
196<br />
Advarselsblinkanlæg<br />
løft / sænk 197<br />
Affaldsbeholder,<br />
løftning /<br />
Sidekost,<br />
/ justering af<br />
sænkning<br />
197<br />
omdrejningstal<br />
grovsmudsklap 197<br />
Løfte<br />
/udkobling af<br />
Ind-<br />
197<br />
sugeventilatoren<br />
af Justering<br />
197<br />
motoromdrejningstal<br />
brug 198<br />
Inden<br />
og Kontrol-<br />
198<br />
Idrifttagning<br />
startes 198<br />
Maskinen<br />
199<br />
Fejedrift<br />
med maskinen 199<br />
Kørsel<br />
parkeres 199<br />
Maskinen<br />
af Tømning<br />
199<br />
opsamlingsbeholderen<br />
tømning af<br />
Manuel<br />
200<br />
Anvendelseshenvisninger<br />
Sikkerhedshenvisninger<br />
rengøring 200<br />
ved<br />
af tørre flader 200<br />
Rengøring<br />
af fugtige og<br />
Rengøring<br />
flader 200<br />
våde<br />
af større<br />
Indfejning<br />
200<br />
genstande<br />
201<br />
Transport<br />
201<br />
Transporthenvisninger<br />
og<br />
Rengøring<br />
201<br />
vedligeholdelse<br />
202<br />
Vedligeholdelsesintervaller<br />
202<br />
Driftstimetæller<br />
udført af<br />
Vedligeholdelse<br />
202<br />
kunden<br />
gennem<br />
Vedligeholdelse<br />
202<br />
kundeservicen<br />
202<br />
Vedligeholdelsesarbejder<br />
til<br />
Henvisninger<br />
202<br />
sikkerheden<br />
motorens<br />
Kontroller<br />
203<br />
oliestand<br />
af ekstra olie 203<br />
Påfyldning<br />
motorolie 203<br />
Skift<br />
motoroliefilteret 203<br />
Udskift<br />
Kontrollér<br />
204<br />
hydraulikoliestanden<br />
Kontroller<br />
en 204<br />
hydraulikfilter-tilsmudsning<br />
af hydraulikolie 204<br />
Påfyldning<br />
Kontrollér<br />
204<br />
hydraulikanlægget<br />
og servicér<br />
Kontrollér<br />
205<br />
vandkøleren<br />
og udskiftning<br />
Rengøring<br />
brændstoffiltret 205<br />
af<br />
af<br />
Udluftning<br />
206<br />
brændstofsystemet<br />
renses og<br />
Luftfilter<br />
206<br />
udskiftes<br />
af forakslen 207<br />
Smøring<br />
af Smøring<br />
207<br />
sidekostløftningen<br />
af kileremmen 207<br />
Kontrol<br />
208<br />
Optankning<br />
førersædet 208<br />
Indstil<br />
dæktryk 208<br />
Kontrollér<br />
208<br />
Hjulveksel<br />
for sidekosten<br />
Fejespejlet<br />
og indstilles 209<br />
kontrolleres<br />
af sidekoste 209<br />
Udskiftning<br />
af<br />
Påfyldning<br />
209<br />
vandbeholderen<br />
af Tømning<br />
209<br />
vandbeholderen<br />
og udskiftning af<br />
Rensning<br />
210<br />
vandfilteret<br />
af<br />
Rengøring<br />
på<br />
sprøjtedyserne<br />
210<br />
sidekosten<br />
af Indstilling<br />
210<br />
sugemundstykket<br />
af<br />
Udskiftning<br />
ved<br />
tætningslisten<br />
211<br />
sugemunden<br />
/ udskiftning af<br />
Indstilling<br />
ved<br />
tætningslisten<br />
211<br />
grovsmudsklappen<br />
af pakningen<br />
Udskiftning<br />
211<br />
fejematerialebeholder<br />
af pærer 211<br />
Udskiftning<br />
af sikringer 212<br />
Udskiftning<br />
for<br />
Sikkerhedshenvisninger<br />
212<br />
batterier<br />
og montering<br />
Afmontering<br />
batteriet 212<br />
af<br />
batteriet 212<br />
Oplad<br />
EF-overensstemmelsesattest<br />
215<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
Indholdfortegnelser<br />
Parkerings- / fodbremse 198<br />
vedligeholdelsesarbejder 198<br />
stor sideværts hældning! 195<br />
For miljøet 195<br />
fejematerialebeholderen 200<br />
Fejlhenvisninger 213<br />
Tilbehør 213<br />
(leveringstilstand) 195<br />
Kørsel over forhindringer 200<br />
Tekniske data 214<br />
Midlertidig standsning 201<br />
Rensning 201<br />
Vandpumpe 197<br />
193
Deres sikkerheds<br />
For<br />
skyld!<br />
henvisninger<br />
Generelle<br />
ubetinget læses, inden<br />
Skal<br />
benyttes, og<br />
apparatet<br />
overholdes!<br />
Hvis De konstaterer en<br />
—<br />
ved udpakning af<br />
transportskade<br />
skal De informere<br />
maskinen,<br />
salgsstedet.<br />
Læs driftsvejledningen inden<br />
<br />
— De<br />
— Udover<br />
tages i drift og vær<br />
maskinen<br />
på<br />
opmærksom<br />
og<br />
advarselssom<br />
er anbragt<br />
henvisningsskilte,<br />
i<br />
henvisningerne<br />
skal de<br />
driftsvejledningen<br />
lovregler til<br />
generelle<br />
af sikkerhed og<br />
forebyggelse<br />
Anvendelse<br />
Det skal kontrolleres, at<br />
<br />
samt<br />
maskinen<br />
fungerer<br />
arbejdsanordningerne<br />
og er driftssikre, inden<br />
korrekt<br />
tages i drift. Hvis den<br />
maskinen<br />
fungerer korrekt, må den<br />
ikke<br />
tages i drift.<br />
ikke<br />
Der må ikke foretages ændringer<br />
<br />
nogen art på maskinen.<br />
af<br />
— Maskinen<br />
Eksplosive væsker, brændbare<br />
<br />
samt ufortyndede syrer og<br />
gasser<br />
må aldrig suges<br />
opløsningsmidler<br />
Hertil tæller også benzin,<br />
op!<br />
desuden acetone,<br />
blandinger,<br />
syrer og<br />
ufortyndede<br />
da de angriber<br />
opløsningsmidler,<br />
materialer, der er anvendt på<br />
de<br />
maskinen.<br />
Opfejning/opsugning af<br />
<br />
med udtrykkelig markering<br />
Kun<br />
dette apparat sig til<br />
egner<br />
af sundhedsfarligt støv.<br />
sugning<br />
de sikkerhedstekniske<br />
Overhold<br />
Er kun beregnet til belægninger,<br />
—<br />
— Der<br />
er angivet i<br />
som<br />
driftsvejledningen.<br />
kun køres på arealer, der<br />
må<br />
frigivet til maskindrift af<br />
er<br />
Ophold i risikoområdet forbudt.<br />
<br />
i rum med eksplosionsfare<br />
Drift<br />
forbudt.<br />
Generelt gælder: Letantændelige<br />
<br />
Betjening<br />
Generelt skal man overholde de<br />
<br />
regler og<br />
forsigtighedsforskrifter,<br />
som gælder for<br />
forordninger,<br />
Føreren skal anvende maskinen i<br />
<br />
med<br />
overensstemmelse<br />
— Maskinen<br />
— Maskinen<br />
— På<br />
Han skal ved<br />
bestemmelserne.<br />
tage hensyn til de stedlige<br />
kørsel<br />
kun betjenes af<br />
må<br />
som er instrueret i<br />
personer,<br />
og har bevist at de kan<br />
betjening<br />
maskinen og udtrykkeligt<br />
betjene<br />
ikke betjenes af<br />
må<br />
eller unge.<br />
børn<br />
personer uden tilladelse, skal<br />
af<br />
tages ud.<br />
tændingsnøglen<br />
må først forlade<br />
Føreren<br />
når motoren er<br />
maskinen,<br />
stopbremsen er trukket og<br />
når<br />
er trukket ud.<br />
tændingsnøglen<br />
må<br />
hældninger<br />
til siden og i<br />
hældningsvinklen<br />
Transport<br />
Ved transport af maskinen skal<br />
<br />
arreteres.<br />
Maskinen skal sikres med<br />
<br />
wirer eller<br />
spænderemme,<br />
kæder.<br />
Maskinens hjul skal sikres med<br />
<br />
stopklodser.<br />
Service<br />
Inden rengøring og service af<br />
<br />
udskiftning af dele<br />
maskinen,<br />
omstilling til en anden<br />
eller<br />
ud.<br />
Ved batteridrevne maskiner skal<br />
<br />
enten demonteres<br />
batterietstikket<br />
batteriet fjernes ved arbejde<br />
eller<br />
det elektriske anlæg.<br />
på<br />
Maskinen må ikke rengøres med<br />
<br />
— Reperationer<br />
— Maskiner,<br />
— Anvend<br />
— Rengøring<br />
kun udføres af<br />
må<br />
autoriserede kundeservice<br />
den<br />
med alle relevante<br />
fortrolige<br />
sikkerhedforskrifter.<br />
formål er<br />
erhvervsmæssigt<br />
sikkerhedskontrol iht.<br />
underlagt<br />
de børster/skiver,<br />
kun<br />
leveres med maskinen eller<br />
der<br />
kan det gå ud over<br />
børster/skiver<br />
sikkerheden.<br />
maskinen må ikke<br />
af<br />
med vandslange eller<br />
ske<br />
(risiko for<br />
højtryksrenser<br />
eller anden<br />
kortslutning<br />
og reservedele<br />
Tilbehør<br />
Der må kun anvendes tilbehør og<br />
—<br />
der er godkendt af<br />
reservedele,<br />
Originaltilbehør og<br />
producenten.<br />
reservedele giver<br />
originale<br />
for, at maskinen fungerer<br />
garanti<br />
maskiner<br />
Førerbetjente<br />
Førerbetjente maskiner må ikke<br />
—<br />
— Det<br />
— Førerbetjente<br />
på offentlig vej. Spørg<br />
køres<br />
forhandler vedr. ændringer<br />
Deres<br />
ikke tilladt at medtage<br />
er<br />
passagerer.<br />
må kun<br />
maskiner<br />
fra sædet.<br />
aktiveres<br />
med<br />
Apparater<br />
forbrændingsmotor<br />
Udstødningen må ikke lukkes.<br />
<br />
Bøj Dem ikke ind over<br />
<br />
Undlad at berøre eller tage fat i<br />
<br />
(fare for<br />
drivmotoren<br />
man sørge for tilstrækkelig<br />
skal<br />
og bortledning af<br />
udluftning<br />
Udstødningsgasser er giftige og<br />
<br />
og må ikke<br />
sundhedsfarlige<br />
indåndes.<br />
Motoren benytter ca. 3...4 s<br />
<br />
apparater med<br />
Ved<br />
skal man være<br />
forbrændingsmotor<br />
Der må kun anvendes brændstof,<br />
<br />
er opført i driftsvejledningen.<br />
der<br />
ved anvendelse<br />
Eksplosionsfare<br />
ikke-egnede brændstoffer.<br />
af<br />
Der skal være slukket for<br />
<br />
motoren.<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
skal maskinen slukkes<br />
funktion<br />
tændingsnøglen evt. trækkes<br />
og<br />
forbindelse med kørsel på<br />
i<br />
vej. offentlig<br />
eller fyringsolie,<br />
farvefortynder<br />
hvis de ophvirvles med<br />
som,<br />
og ved arbejde med<br />
betingelser<br />
være opmærksom på<br />
maskinen<br />
kan danne<br />
indsugningsluften,<br />
dampe, eller<br />
eksplosive<br />
tredjepersoner, specielt børn.<br />
har fået til opgave at betjene den.<br />
højttryksrensere.<br />
og ulmende<br />
brændende<br />
er ikke tilladt.<br />
genstande<br />
For at forhindre at maskiner, der<br />
<br />
en tændingsnøgle, anvendes<br />
har<br />
af teknikkere med speciale<br />
eller<br />
dette område, der er<br />
indenfor<br />
og rør ikke ved den<br />
udstødningen<br />
for forbrænding).<br />
(fare<br />
sikkerhedshenvisningerne.<br />
apparatet, giver vigtige<br />
på<br />
om en farefri drift.<br />
henvisninger<br />
Maskinen må aldrig stå uden<br />
<br />
når motoren er tændt.<br />
opsyn,<br />
kan ændres på<br />
der<br />
og anvendes til<br />
stedet,<br />
forbrænding).<br />
Hvis apparatet bruges indendørs,<br />
<br />
henvisninger i driftsvejledningen.<br />
når maskinen er sikret<br />
standset,<br />
utilsigtede bevægelser, og<br />
mod<br />
(Fare for<br />
udstødningsgasserne.<br />
forgiftning)<br />
VDE 0701.<br />
uheld overholdes.<br />
opført i driftsvejledningen.<br />
er<br />
der andre<br />
Anvendes<br />
eller af dennes<br />
entreprenøren<br />
kunde.<br />
ikke overskride<br />
kørselsretning<br />
angivne værdi i<br />
den<br />
efter frakobling. I<br />
decelerering<br />
periode skal den altid<br />
denne<br />
driftsvejledningen.<br />
holdes væk fra drivområdet!<br />
beskadigelse).<br />
skal holdes væk fra<br />
stoffer<br />
maskinen<br />
standses.<br />
motoren<br />
Parkeringsbremsen skal<br />
<br />
på følgende ved<br />
opmærksom<br />
optankning:<br />
beregnet til fejning<br />
er<br />
ind- og udvendige overflader.<br />
af<br />
(eksplosionsfare/brandfare).<br />
sikkert og fejlfrit.<br />
Tank ikke i lukkede rum.<br />
motorkøretøjer.<br />
194
Vær opmærksom på, at der ikke<br />
<br />
brændstof på varme<br />
kommer<br />
brændende eller<br />
anvendes<br />
genstande, de må<br />
glødende<br />
ikke bæres eller komme i<br />
heller<br />
af maskinen<br />
nærheden<br />
ved varmepåvirkning.<br />
udvides<br />
Tør brændstof, som er løbet<br />
<br />
for væltning ved for<br />
Fare<br />
stigninger!<br />
store<br />
kørsel og vending på stigninger<br />
Ved<br />
maskinen vælte.<br />
kan<br />
I kørselsretningen må der kun<br />
—<br />
— Kør<br />
på stigninger med<br />
kun<br />
10 % på tværs af<br />
maks.<br />
for væltning ved<br />
Fare<br />
kurvekørsel!<br />
hurtig<br />
der køres hurtigt i kurver, kan<br />
Hvis<br />
vælte.<br />
maskinen<br />
for væltning ved<br />
Fare<br />
undergrund!<br />
ustabil<br />
kan vælte ved ustabil<br />
Maskinen<br />
undergrund.<br />
Bevæg udelukkende maskinen<br />
<br />
fast undergrund.<br />
på<br />
for væltning ved for<br />
Fare<br />
sideværts hældning!<br />
stor<br />
kan vælte ved stigninger<br />
Maskinen<br />
mere end 10 %.<br />
på<br />
agt, miljøforurening gennem<br />
Giv<br />
batterier!<br />
brugte<br />
batterier må ikke kommes i<br />
Brugte<br />
husholdningsaffaldet.<br />
Sørg for en miljøvenlig<br />
<br />
bortskaffelse.<br />
fare for miljøet på<br />
Forsigtig,<br />
af motorolie og<br />
grund<br />
Aflevér den ved olieskift<br />
<br />
brugte olie til et<br />
opsamlede<br />
for brugt olie<br />
opsamlingssted<br />
til et genbrugsfirma.<br />
eller<br />
Formålsbestemt<br />
anvendelse<br />
Denne rengøringsmaskine er<br />
—<br />
— Den<br />
— Der<br />
— Den<br />
til rengøring af udendørs<br />
udlagt<br />
flader.<br />
ikke anvendes i lukkede<br />
må<br />
rum.<br />
kun anvendes på<br />
må<br />
vej efter forudgående<br />
offentlig<br />
af en offentlig<br />
accept<br />
kontrolmyndighed.<br />
af<br />
Funktionsbeskrivelse<br />
rengøringsmaskinen<br />
Støv bindes ved udsprøjtning af<br />
—<br />
— De<br />
— Sugeventilatoren<br />
sidebørster (2)<br />
to<br />
snavset hen foran<br />
transporterer<br />
opsuger (4)<br />
findeler det og<br />
affaldet,<br />
det til<br />
transporterer<br />
(5).<br />
affaldsbeholderen<br />
ved afladning<br />
Henvisninger<br />
en sikker transport er maskinen<br />
For<br />
med spænderemme, reb eller<br />
sikret<br />
kæder.<br />
Ved aflæsningen skal De gå frem<br />
<br />
følgende måde:<br />
på<br />
— Betjen<br />
— Fjern<br />
wirerne<br />
spænderemmene,<br />
kæderne fra<br />
eller<br />
af<br />
Bevægelse<br />
uden<br />
rengøringsmaskinen<br />
Henvisning:<br />
ikke rengøringsmaskinen<br />
Bevæg<br />
egen fremdrift over en<br />
uden<br />
strækning og ikke hurtigere<br />
længere<br />
af<br />
Bevægelse<br />
med<br />
rengøringsmaskinen<br />
fremdrift<br />
egen<br />
(leveringstilstand)<br />
Skift friløbshåndtag<br />
<br />
(kørefunktion)<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
Før første idrifttagning<br />
overflader.<br />
Under tankning må der ikke<br />
<br />
Fare!<br />
(eksplosionsfare).<br />
Påfyld maksimalt tanken til 1 cm<br />
<br />
ikke opfejes<br />
må<br />
eller eksplosive<br />
sundhedsfarlige<br />
parkeringsbremsen<br />
påfyldningsstudsens<br />
under<br />
kant, da brændstoffet<br />
nederste<br />
Skift friløbshåndtaget<br />
<br />
(skubbefunktion)<br />
stoffer.<br />
transportringene<br />
over, af og luk tankdækslet tæt.<br />
Fare!<br />
end 10 km/h.<br />
Fare!<br />
egen fremdrift<br />
For miljøet<br />
køres på stigninger indtil 20 %.<br />
køreretningen.<br />
Hækafdækningen skrues af<br />
Fare!<br />
vand (1).<br />
hydraulikolie!<br />
Kør langsomt i kurver.<br />
sugemundstykket (3).<br />
195
Advarselsblinkanlæg<br />
1.<br />
Indikatorinstrument<br />
2.<br />
Rat 3.<br />
Tændingslås<br />
4.<br />
Kombikontakt<br />
5.<br />
Køreretningindikator<br />
-<br />
Nærlys -<br />
Parkeringslys<br />
-<br />
Horn -<br />
Arbejdsbelysning, sidekost<br />
6.<br />
(tilbehør)<br />
Vinduesvisker<br />
7.<br />
Opvarmning (tilbehør)<br />
8.<br />
Defrosterblæser forrude<br />
9.<br />
(tilbehør)<br />
Advarselslys (tilbehør)<br />
10.<br />
Gaspedal, baglæns<br />
11.<br />
Gaspedal, forlæns<br />
12.<br />
Kipning af affaldsbeholder<br />
13.<br />
Sidekost, løftning / sænkning /<br />
14.<br />
af omdrejningstal<br />
justering<br />
Løftning / sænkning af<br />
15.<br />
grovsmudsklappen<br />
Sugeventilator<br />
16.<br />
Vandpumpe<br />
17.<br />
Driftstimetæller, renseværk<br />
18.<br />
(tilbehør)<br />
Justering af motoromdrejningstal<br />
19.<br />
Vandmængde, sidekost<br />
20.<br />
Vandmængde, sugekanal<br />
21.<br />
Pedal parkeringsbremse /<br />
22.<br />
fodbremse<br />
Choker (kun <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
23.<br />
Omskiftning, parkerings- /<br />
24.<br />
Indikatorinstrument<br />
Løftet affaldsbeholder<br />
1.<br />
Forglødning (kun <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Kølevandsovertemperatur<br />
3.<br />
akustisk signal)<br />
(desuden<br />
Sugeventilator tændt<br />
4.<br />
Batteriladekontrol<br />
5.<br />
Olietryk 6.<br />
Indikator for luftfilterudskiftning<br />
7.<br />
Køreretningsindikator<br />
8.<br />
Driftstimetæller, motor<br />
9.<br />
Tankindikator<br />
10.<br />
= Tænding slukket/motor slukket.<br />
0<br />
= Forglødning tændt<br />
I<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) og drift.<br />
(kun<br />
= Start motoren.<br />
II<br />
/<br />
Køreretningsindikator<br />
/ parkeringslys /<br />
nærlys<br />
VENSTRE /<br />
Køreretningsindikator<br />
HØJRE.<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
Betjening<br />
Komplet oversigt<br />
horn<br />
Lydgivning<br />
Advarselsblinkanlæg<br />
Til-/frakobling af advarselsblink.<br />
Parkeringslys<br />
Tændingslås<br />
fodbremse<br />
Nærlys<br />
196
løftning /<br />
Sidekost,<br />
/ justering af<br />
sænkning<br />
og idrifttagning af<br />
Sænkning<br />
sidekost<br />
Ved enkelte grove smudsdele<br />
<br />
stangen kort helt tilbage.<br />
trækkes<br />
Ved mellemstore smudsdele, for<br />
<br />
løv, lader man stangen<br />
eksempel<br />
i indgreb i pos. 1.<br />
gå<br />
Ved store smudsdele, for<br />
<br />
dåser til drikkevarer,<br />
eksempel<br />
man stangen gå i indgreb i<br />
lader<br />
Henvisning:<br />
løftet grovsmudsklap bliver<br />
Med<br />
tænd / sluk<br />
Vandpumpe,<br />
(Støvbinding)<br />
af vandmængde i<br />
Indstilling<br />
sugekanal<br />
af vandmængde på<br />
Indstilling<br />
sidekosten<br />
/udkobling af<br />
Indsugeventilatoren<br />
af<br />
Justering<br />
motoromdrejningstal<br />
Grovjustering<br />
Tryk knappen ind og træk eller<br />
<br />
samtidigt drejegrebet.<br />
tryk<br />
ud: maks. omdrejningstal<br />
Trukket<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
Affaldsbeholder, løft / sænk<br />
Løfte grovsmudsklap<br />
Vandpumpe<br />
omdrejningstal<br />
Ind- /udkobling af sugeventilatoren<br />
Løft opsamlingsbeholderen<br />
Sænkning af affaldsbeholder<br />
Sidekost, justering af omdrejningstal<br />
min. omdrejningstal<br />
Trykket ind:<br />
pos. 2.<br />
sand og grus ikke suget væk.<br />
Løft sidekosten<br />
197
Finjustering<br />
Mod uret: <br />
/ fodbremse<br />
Parkerings-<br />
Henvisning:<br />
er udstyret med en<br />
Køretøjet<br />
den tjener også som<br />
fodbremse,<br />
Omskiftning til driftsarten<br />
<br />
("P")<br />
"Parkeringsbremse"<br />
Tryk på bremsepedalen og hold<br />
<br />
trykket nede<br />
den<br />
Omskiftning til driftsarten<br />
<br />
"Fodbremse"<br />
og<br />
Kontrolvedligeholdelsesarbejder<br />
Kontroller motorens oliestand<br />
—<br />
— Kontrollér<br />
— Kontrollér<br />
— Kontrollér<br />
servicér og<br />
vandkøleren<br />
dæktryk<br />
Optankning<br />
—<br />
— Indstil<br />
— Kontrollér<br />
— Kontrollér<br />
— Kontrollér<br />
— Kontrollér<br />
— Opfyld<br />
af indstilling<br />
sugemundstykket<br />
lystekniske anlæg<br />
de<br />
funktion for<br />
og signalfor<br />
funktion<br />
advarselsblinkanlæg<br />
se kapitlet<br />
Beskrivelse:<br />
Vedligeholdelsesarbejder.<br />
fejl, skal omgående<br />
Konstaterede<br />
eller køretøjet skal tages<br />
ophæves<br />
startes<br />
Maskinen<br />
Tag plads på førersædet<br />
<br />
Tryk ikke på gaspedalen<br />
<br />
Betjen parkeringsbremsen<br />
<br />
— Forglødelampen<br />
og stil den i<br />
tændingslåsen<br />
"I" stilling<br />
motoren<br />
Start<br />
Når forglødelampen går ud,<br />
<br />
tændingsnøglen over i<br />
drejes<br />
"II" stilling<br />
Når motoren løber slippes<br />
<br />
tændingsnøglen<br />
Start motoren<br />
<br />
Drej tændingsnøglen i stilling "II"<br />
<br />
Slip tændingsnøglen, når<br />
<br />
starter<br />
motoren<br />
Når motoren er i gang, skubbes<br />
<br />
langsomt tilbage<br />
chokeren<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
Inden brug<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B<br />
hydraulikoliestanden<br />
førersædet<br />
Indstilleren for<br />
<br />
1/3 trækkes<br />
motoromdrejningstal<br />
Indstilleren for<br />
<br />
1/3 trækkes<br />
motoromdrejningstal<br />
Tryk på bremsepedalen<br />
sugeventilatoren<br />
ud.<br />
ud.<br />
omdrejningstallet<br />
Forøge<br />
Drejning med uret:<br />
<br />
Sænke omdrejningstallet<br />
vandtanken<br />
til driftsarten<br />
Omskiftning<br />
"Fodbremse".<br />
Forglødning<br />
Stik tændingsnøglen i<br />
<br />
Bemærk!<br />
Træk i chokeren<br />
ud af drift.<br />
parkeringsbremse.<br />
lyser<br />
Idrifttagning<br />
198
Sænk sugemundstykket og<br />
<br />
sidekosten<br />
Henvisning:<br />
starter automatisk.<br />
Sidekosten<br />
Indstil omdrejningstallet for<br />
<br />
sidekostene<br />
Tilkobling af vandpumpe<br />
<br />
(støvbinding)<br />
Indstilling af vandmængde i<br />
<br />
sugekanal<br />
Indstilling af vandmængde på<br />
<br />
sidekosten<br />
Henvisning:<br />
løber først, når der er<br />
Vandpumpen<br />
Tryk på bremsepedalen og hold<br />
<br />
trykket nede<br />
den<br />
Omskiftning til driftsarten<br />
<br />
"Fodbremse"<br />
Kørsel fremad-højre pedal<br />
<br />
Bakke-venstre pedal<br />
<br />
Henvisning:<br />
bakning lyder der et<br />
Ved<br />
Kørestil<br />
Kørehastigheden kan vælges<br />
—<br />
— Ved<br />
— Undgå<br />
— Foretag<br />
på stigninger<br />
effektaftagning<br />
trykket på gaspedalen<br />
skal<br />
betjening af<br />
rykvis<br />
gaspedalen.<br />
køreretningsskift<br />
først<br />
stilstand.<br />
efter<br />
Bremse<br />
Slippes gaspedalen, bremser<br />
<br />
selvstændigt og bliver<br />
maskinen<br />
stående.<br />
Henvisning:<br />
kan understøttes<br />
Bremsevirkningen<br />
parkeres<br />
Maskinen<br />
Sluk sugeventilatoren<br />
<br />
Sluk vandpumpen<br />
<br />
Sugemundstykket og<br />
<br />
hæves<br />
sidekostene<br />
Betjen parkeringsbremsen<br />
<br />
Indstilleren for<br />
<br />
skubbes<br />
motoromdrejningstallet<br />
ind helt<br />
Drej tændingsnøglen i stilling "0"<br />
<br />
af<br />
Tømning<br />
opsamlingsbeholderen<br />
for tilskadekomst!<br />
Fare<br />
Ved bakning må der ikke bestå<br />
<br />
for andre, i givet<br />
fare<br />
gennemfør instruktion.<br />
fald<br />
Før tømning af affalsbeholderen<br />
<br />
sugeventilatoren slukkes.<br />
skal<br />
Under tømningsproceduren må<br />
<br />
ikke opholde sig personer og<br />
der<br />
i udsvingningsområdet for<br />
dyr<br />
affaldsbeholderen.<br />
for indklemning!<br />
Fare<br />
Grib aldrig ind i stængerne i<br />
<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
Fejedrift<br />
Kørsel med maskinen<br />
ved tryk på fodbremsen.<br />
Gasgiveren trækkes helt ud<br />
Tryk langsomt på gaspedalen.<br />
advarselssignal.<br />
og træk den ud<br />
trinløst med gaspedalen.<br />
reduceres.<br />
Fare!<br />
Fare!<br />
Start sugeventilatoren<br />
tømningsmekanikken.<br />
tændt for sugeventilatoren .<br />
199
for væltning!<br />
Fare<br />
Tømning af affaldsbeholderen<br />
<br />
kun foretages på en plan<br />
må<br />
flade.<br />
Ved tømning på lossepladser<br />
<br />
ramper, vær opmærksom på<br />
hhv.<br />
Sluk sugeventilator<br />
<br />
Sugemundstykket og<br />
<br />
Henvisning:<br />
løftningen lyder der et<br />
Under<br />
Henvisning:<br />
sænkningen lyder der et<br />
Under<br />
tømning af<br />
Manuel<br />
fejematerialebeholderen<br />
opsamlingsbeholderen<br />
Løft<br />
Mens der pumpes, trykkes<br />
<br />
til<br />
betjeningsstangen<br />
"Løfte/sænke<br />
i stilling<br />
fejematerialebeholder"<br />
og holdes der.<br />
"Løfte"<br />
af affaldsbeholder<br />
Sænkning<br />
Mens der pumpes, trykkes<br />
<br />
til<br />
betjeningsstangen<br />
"Løfte/sænke<br />
i stilling<br />
fejematerialebeholder"<br />
og holdes der.<br />
"Sænke"<br />
Henvisning:<br />
at kunne tømme fejebeholderen<br />
For<br />
har man brug for<br />
manuelt<br />
2.639-500.<br />
montagesættet<br />
Sikkerhedshenvisninger<br />
rengøring<br />
ved<br />
Fej ikke pakkebånd, metaltråde<br />
<br />
lignende op, disse kan<br />
eller<br />
beskadigelse af<br />
medføre<br />
sugeventilatorenheden.<br />
For at undgå aflejringer i<br />
—<br />
— Vandpumpen<br />
skal vandpumpen<br />
sugekanalen<br />
i drift. være<br />
sidekostene<br />
for<br />
indkobles alt efter affald og<br />
skal<br />
Dosering af<br />
støvudvikling.<br />
vandmængde.<br />
af fugtige og<br />
Rengøring<br />
flader<br />
våde<br />
Er der ingen støvudvikling,<br />
—<br />
vandtilførslen til<br />
afbrydes<br />
sidekostene.<br />
Henvisning:<br />
at opnå et optimalt<br />
For<br />
skal<br />
rengøringsresultat<br />
tilpasses efter<br />
kørehastigheden<br />
af større<br />
Indfejning<br />
genstande<br />
fejning af større genstande ind<br />
Til<br />
dåser eller større mængder<br />
(f.eks.<br />
Henvisning:<br />
kan se ind i sit<br />
Operatøren<br />
gennem<br />
arbejdsområde<br />
sugemundsspejlet.<br />
Sidekostene og<br />
<br />
hæves.<br />
sugemundstykket<br />
indtil 150 mm højde<br />
Hindringer<br />
Kør langsomt og forsigtigt<br />
<br />
over forhindringen i en<br />
forlæns<br />
på 45°.<br />
vinkel<br />
over 150 mm højde<br />
Hindringer<br />
Der må kun køres over disse<br />
<br />
ved hjælp af en<br />
forhindringer<br />
rampe.<br />
egnet<br />
Henvisning:<br />
at køretøjet ikke sidder<br />
Kontrollér,<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
Anvendelseshenvisninger<br />
Fare!<br />
Bemærk!<br />
løv) kan grovsmudsklappen åbnes.<br />
en passende sikkerhedsafstand.<br />
Sænkning af affaldsbeholder<br />
Rengøring af tørre flader<br />
advarselssignal<br />
Kørsel over forhindringer<br />
Bemærk!<br />
hæves<br />
sidekostene<br />
Betjen parkeringsbremsen<br />
<br />
fast på forhindringen.<br />
forholdene.<br />
Løft opsamlingsbeholderen<br />
advarselssignal<br />
200
engøringsmaskinen ikke<br />
Benyttes<br />
et længere tidsrum, skal<br />
over<br />
punkter overholdes.<br />
følgende<br />
Stil fejemaskinen på et plant<br />
<br />
areal<br />
Hæv sidebørsterne, for ikke at<br />
<br />
børsterne<br />
beskadige<br />
Træk tændingsnøglen ud<br />
<br />
Rengøringsmaskinen sikres mod<br />
<br />
bortrulning<br />
Fyld tanken helt med brændstof<br />
<br />
luk brændstofhanen<br />
og<br />
Skift motorolie<br />
<br />
Ved forventet frost skal<br />
<br />
aftappes eller<br />
kølevandet<br />
om det indeholder<br />
kontrolleres<br />
tilstrækkelig<br />
frostbeskyttelsesmiddel<br />
Rengøringsmaskinen renses indog<br />
<br />
udvendig<br />
Vandbeholderen og<br />
<br />
tømmes<br />
ledningssystemet<br />
Batteriet afklemmes og oplades<br />
<br />
2 måneders mellemrum<br />
med<br />
transporten skal maskinen<br />
Ved<br />
mod at flytte sig.<br />
sikres<br />
Betjen parkeringsbremsen<br />
<br />
Maskinen sikres i<br />
<br />
med<br />
tranportøsknerne<br />
reb eller kæder<br />
spændeseler,<br />
Ved hjulene skal maskinen sikres<br />
<br />
kiler med<br />
og<br />
Rengøring<br />
vedligeholdelse<br />
Stil fejemaskinen på et plant<br />
<br />
areal.<br />
Sugemundstykket og<br />
<br />
hæves.<br />
sidekostene<br />
Betjen parkeringsbremsen.<br />
<br />
Løft opsamlingsbeholderen.<br />
<br />
Motoren stoppes.<br />
<br />
Træk tændingsnøglen ud.<br />
<br />
Sikringsstøtterne til venstre og<br />
<br />
sænkes og sikres med split<br />
højre<br />
Åben beholderdækslet<br />
<br />
fuldstændig<br />
Støtterne på beholderdækslet<br />
<br />
ud af rammen og hægtes<br />
hægtes<br />
affaldsbeholderenen<br />
på<br />
Sikres med sikringssplit<br />
<br />
Affaldsbeholderen renses for det<br />
<br />
snavs med skraberen<br />
groveste<br />
Affaldsbeholderen rengøres med<br />
<br />
højtryksrenser<br />
Kärcher<br />
Tætningsfladerne i<br />
<br />
rengøres med<br />
ventilatorkanalen<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
Midlertidig standsning<br />
Transport<br />
Transporthenvisninger<br />
Bemærk!<br />
Sikringssplitten trækkes ud<br />
Rensning<br />
Fare!<br />
Bær beskyttelsesbriller!<br />
Transportøsken FORTIL<br />
Sikringssplitten trækkes ud<br />
Kärcher højtryksrenser<br />
Transportøsken BAGTIL<br />
201
Sugemundstykket rengøres med<br />
<br />
højtryksrenser<br />
Kärcher<br />
standsningen løber<br />
Efter<br />
endnu i flere sekunder.<br />
ventilatoren<br />
først vedligeholdelsesklappen<br />
Åbn<br />
30 sek.. efter standsning eller<br />
efter<br />
Henvisning:<br />
fejematerialebeholderen løftes,<br />
Hvis<br />
sædeklappen åbnes med<br />
eller<br />
ventilator, standses og<br />
indkoblet<br />
Henvisning<br />
må kun gøres ren med<br />
Køleren<br />
motor.<br />
standset<br />
skal renses med trykluft<br />
Køleren<br />
med en lavtryks-vandstråle<br />
eller<br />
og ud.<br />
indefra<br />
må ikke gennemføres<br />
Rengøringen<br />
en højtryksrenser.<br />
med<br />
at benytte aggressive<br />
Undlad<br />
rengøringsmidler!<br />
Aftap vandet i ventilatorhuset ved<br />
<br />
af klappen<br />
åbning<br />
Henvisning:<br />
skal rengøres dagligt efter<br />
Maskinen<br />
Driftstimetæller<br />
hjælp af drifttimetælleren<br />
Ved<br />
kan man se, hvornår<br />
"Motor"<br />
skal gennemføres.<br />
vedligeholdelsen<br />
udført af<br />
Vedligeholdelse<br />
kunden<br />
vedligeholdelse<br />
Daglig<br />
Kontroller motorens oliestand<br />
<br />
Kontrollér kølevandstanden<br />
<br />
Kontrollér dæktryk<br />
<br />
Kontrollér sidekostene og<br />
<br />
for slitage og<br />
ventilatoren<br />
ugentlig vedligeholdelse<br />
Ekstra<br />
Kontrollér hydraulikoliestanden<br />
<br />
Rens vandfilteret (oftere alt efter<br />
<br />
kvalitet)<br />
vandets<br />
vedligeholdelse efter<br />
Ekstra<br />
timer hhv. årligt<br />
100<br />
Skift motorolie<br />
<br />
Udskift motoroliefilterindsatsen<br />
<br />
Smør lejerne på forakslen<br />
<br />
Smøring af <br />
leje<br />
sidekostløfteanordningens<br />
Kontrollér kile- og rundremmen<br />
<br />
slitage for<br />
Rens brændstoffiltret<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D), udskift det i<br />
(kun<br />
fald (<strong>ICC</strong> 1 S D/B)<br />
givet<br />
Kontrollér brændstofslangen og<br />
<br />
slangeklemmen<br />
Rens luftfilteret<br />
<br />
Kontroller <br />
hydraulikfilter-tilsmudsningsindika<br />
toren<br />
vedligeholdelse efter<br />
Ekstra<br />
timer hhv. halvårligt<br />
200<br />
Kontrollér kølerslanger og<br />
<br />
slangeklemmer<br />
Henvisning:<br />
service- og<br />
Alle<br />
må kun<br />
vedligeholdelsesarbejder<br />
af en kvalificeret fagkraft.<br />
udføres<br />
efter behov<br />
Tilkald<br />
Kärcher-servicen.<br />
gennem<br />
Vedligeholdelse<br />
kundeservicen<br />
efter 20<br />
Vedligeholdelse<br />
driftstimer<br />
efter hver 400.<br />
Vedligeholdelse<br />
hhv. halvårligt<br />
driftstime<br />
efter<br />
Vedligeholdelsesarbejder<br />
driftstimer<br />
1200<br />
Henvisning:<br />
at bevare garantikravet skal alle<br />
For<br />
og servicei<br />
løbet af<br />
vedligeholdelsesarbejder<br />
udføres af en<br />
garantitiden<br />
Kärcher-kundetjeneste.<br />
autoriseret<br />
til<br />
Henvisninger<br />
sikkerheden<br />
Forberedelse<br />
Stil fejemaskinen på et plant<br />
<br />
areal<br />
Træk tændingsnøglen ud<br />
<br />
Ved hævet affaldsbeholder skal<br />
<br />
altid svinges<br />
sikringsstøtterne<br />
Ved reparationsarbejder på<br />
—<br />
veje i fareområdet for<br />
offentlige<br />
flydende trafik, skal der<br />
den<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
Første inspektion<br />
Tag kølergitteret af<br />
Fare!<br />
arbejdsophør.<br />
efter ventilatorens stilstand.<br />
Vedligeholdelsesintervaller<br />
Vedligeholdelsesarbejder<br />
bremses ventilatoren automatisk.<br />
Bemærk!<br />
Betjen parkeringsbremsen<br />
ned og sikres med splitter.<br />
Ventilatorkanalen under sædet<br />
<br />
med Kärcher<br />
rengøres<br />
bånd<br />
indfiltrede<br />
Rengør køleren<br />
<br />
Motorafdækningen skrues af<br />
højtryksrenser<br />
bæres advarselsbeklædning.<br />
202
motorens<br />
Kontroller<br />
oliestand<br />
tidligst 5 minutter efter,<br />
Kontrolleres<br />
motoren er slukket.<br />
at<br />
Løft opsamlingsbeholderen<br />
<br />
Sikringssplitten trækkes ud<br />
<br />
Sikringsstøtterne til venstre og<br />
<br />
sænkes og sikres med split<br />
højre<br />
Oliemålepinden trækkes ud<br />
<br />
Oliepinden tørres af og stikkes<br />
<br />
Oliemålepinden trækkes ud<br />
<br />
Oliestanden skal ligge mellem<br />
—<br />
— Hvis<br />
— Fyld<br />
ligger under<br />
oliestanden<br />
"Min", skal der<br />
markeringen<br />
Lukkeskruen for<br />
<br />
løsnes<br />
oliepåfyldningsåbningen<br />
Påfyld motorolie<br />
<br />
Olietyper: Se tekniske data<br />
—<br />
Drypskål til min. 4 liter olie stilles<br />
<br />
klar<br />
Lad motoren afkøle en smule<br />
<br />
Skru bundskruen ud<br />
<br />
for forbrænding ved varm olie<br />
Fare<br />
Når bundskruen skrues ind igen,<br />
<br />
man ubetinget indsætte en<br />
skal<br />
pakning ny<br />
Stram bundskruen til 25 Nm med<br />
<br />
momentnøgle<br />
en<br />
Sidebeklædningen skrues af<br />
<br />
Henvisning:<br />
udskiftning af<br />
Gennemfør<br />
i forbindelse med<br />
motoroliefilteret<br />
Rens filtersædet og<br />
<br />
tætningsfladerne<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
Påfyldning af ekstra olie<br />
Skift motorolie<br />
Udskift motoroliefilteret<br />
Fare!<br />
Lad motoren afkøle.<br />
igen i<br />
oieskift.<br />
Fare!<br />
Skru oliefilteret af<br />
markeringerne "Min" og "Max".<br />
Luk oliepåfyldningsåbningen<br />
<br />
Vent i mindst 5 minutter<br />
<br />
Kontroller motorens oliestand<br />
fyldes motorolie på.<br />
ikke op over "Max".<br />
Motorafdækningen skrues af<br />
203
Tætningen på det nye oliefilter<br />
<br />
med olie før<br />
indgnides<br />
monteringen<br />
Det nye oliefilter trækkes<br />
<br />
til håndfast<br />
Påfyld motorolie<br />
<br />
Aflevér den ved olieskift<br />
<br />
brugte olie til et<br />
opsamlede<br />
for brugt olie<br />
opsamlingssted<br />
til et genbrugsfirma.<br />
eller<br />
Kontrollér<br />
hydraulikoliestanden<br />
Til kontrol af påfyldningsstanden i<br />
—<br />
er der<br />
hydraulikoliebeholderen<br />
et inspektionsglas.<br />
anbragt<br />
er markeret med en<br />
markeringen<br />
streg. rød<br />
Oliestanden skal ligge mellem<br />
—<br />
Kontroller<br />
hydraulikfilter-tilsmudsning<br />
Sidebeklædningen skrues af<br />
<br />
Betjen parkeringsbremsen<br />
<br />
Indstilleren for<br />
<br />
1/3 trækkes<br />
motoromdrejningstal<br />
ud<br />
Start motoren<br />
<br />
er markeret<br />
"Max"-markeringen<br />
en sort streg, "Min"-<br />
med<br />
Hydraulikfilter-tilsmudsningsindikator<br />
Kontroller <br />
hydraulikfilter-tilsmudsningsindika<br />
Når indikatoren har nået den<br />
<br />
markering, skal<br />
røde<br />
Påfyldningsområdet renses<br />
<br />
Lukkeskruen skrues ud<br />
<br />
Oliefilteret med oliefilterhus<br />
<br />
ud trækkes<br />
Oliefilteret trækkes ud af<br />
<br />
oliefilterhuset<br />
Påfyldning af hydraulikolie (vedr.<br />
<br />
se Tekniske data)<br />
olietype:<br />
Korriger hydraulikoliestanden fra<br />
<br />
til "Max"<br />
"Min"<br />
Kontrollér<br />
hydraulikanlægget<br />
Kontrollér alle hydraulikslanger<br />
<br />
tilslutninger for tæthed.<br />
og<br />
Ved vedligeholdelse af det<br />
<br />
anlæg bedes De<br />
hydrauliske<br />
Dem til<br />
henvende<br />
Kärcher-kundetjenesten.<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
Påfyldning af hydraulikolie<br />
en<br />
Åbningen holdes ren<br />
Kontroller motorens oliestand<br />
Olieinspektionsglas<br />
markeringerne "Min" og "Max".<br />
toren med varm olie<br />
Oliefilteret udskiftes ved behov<br />
Bemærk!<br />
filterelementet udskiftes<br />
204
og servicér<br />
Kontrollér<br />
vandkøleren<br />
for skoldning ved kogende<br />
Fare<br />
vand!<br />
Lad køleren afkøle i minimum<br />
<br />
min. 20<br />
Løft opsamlingsbeholderen<br />
<br />
Sikringssplitten trækkes ud<br />
<br />
Sikringsstøtterne til venstre og<br />
<br />
sænkes og sikres med split<br />
højre<br />
Påfyldning af kølevand i<br />
<br />
for<br />
udligningsbeholderen<br />
kold motor<br />
Ved<br />
Kølevandstanden over den<br />
<br />
varm motor<br />
Ved<br />
Kølevandstanden under den<br />
<br />
markering.<br />
øverste<br />
Kølevandet må ikke indeholde<br />
<br />
end 50%<br />
mere<br />
frostbeskyttelsesmiddel!<br />
Vedr. rengøring af<br />
<br />
og ventilatoren:<br />
kølerlamellerne<br />
og udskiftning<br />
Rengøring<br />
brændstoffiltret<br />
af<br />
Eksplosionsfare<br />
Vedligeholdelse må ikke<br />
<br />
i lukkede rum.<br />
gennemføres<br />
Motoren stoppes.<br />
<br />
Løft opsamlingsbeholderen<br />
<br />
Sikringssplitten trækkes ud<br />
<br />
Sikringsstøtterne til venstre og<br />
<br />
sænkes og sikres med split<br />
højre<br />
Overløbsmøtrikken løsnes, og<br />
<br />
tages af sammen<br />
brændstoffiltret<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
Kun <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Fare!<br />
Luk for brændstoftilførslen<br />
Rens eller udskift brændstoffiltret<br />
kølevand<br />
nederste markering.<br />
Tætningsringen fornyes<br />
Skru brændstoffilret af<br />
se kapitlet Rengøring og pleje.<br />
Fare!<br />
Rens brændstoffilterhuset<br />
Motorafdækningen skrues af<br />
Rygning og åben ild er forbudt.<br />
med indholdet<br />
205
Overløbermøtrikken trækkes<br />
<br />
håndfast<br />
Slangespændebåndene på<br />
<br />
brændstoffiltrets<br />
løsnes<br />
tilslutningsstudser<br />
Brændstoffiltret tages ud<br />
<br />
Ved indbygningen af det nye filter<br />
<br />
man være opmærksom på<br />
skal<br />
Det nye brændstoffilter sættes<br />
<br />
i tilslutningsslangerne, og<br />
ind<br />
spændes<br />
slangespændebåndene<br />
fast<br />
kontrol<br />
Genrel<br />
Brændstoffslanger og<br />
<br />
kontrolleres for<br />
slangeklemmer<br />
og beskadigelser<br />
tæthed<br />
Brændstofhanen åbnes<br />
<br />
Udluftning af brændstofsystemet<br />
<br />
af<br />
Udluftning<br />
brændstofsystemet<br />
Løft opsamlingsbeholderen<br />
<br />
Sikringssplitten trækkes ud<br />
<br />
Sikringsstøtterne til venstre og<br />
<br />
sænkes og sikres med split<br />
højre<br />
Udluftningsskruerne 1 og 2<br />
<br />
ca. 2 omdrejninger<br />
løsnes<br />
Hold en egnet<br />
<br />
parat til<br />
opsamlingsbeholder<br />
brændstoffet<br />
Motoren startes indtil der træder<br />
<br />
ud uden luftblærer<br />
brændstof<br />
Udluftningsskruerne 1 og 2<br />
<br />
renses og<br />
Luftfilter<br />
udskiftes<br />
Lyser den røde<br />
<br />
skal<br />
luftfilterkontrolindikator,<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
Kun <strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Åben for brændstoftilførslen<br />
Tætningsringen fornyes<br />
Luk for brændstoftilførslen<br />
(kun <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
trækkes til<br />
Motorafdækningen skrues af<br />
Kun <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Skru brændstoffiltret på<br />
gennemstrømningsretningen<br />
luftfilteret renses eller udskiftes.<br />
206
Løft opsamlingsbeholderen<br />
<br />
Sikringssplitten trækkes ud<br />
<br />
Sikringsstøtterne til venstre og<br />
<br />
sænkes og sikres med split<br />
højre<br />
Filterpatronen tages ud OG<br />
<br />
renses<br />
I givet fald sættes en ny<br />
<br />
i filterpatron<br />
Dækslet renses<br />
<br />
Dækslet sættes på og befæstiges<br />
<br />
Smøreniplen i midten af forakslen<br />
<br />
smøres<br />
Smøreniplen til højre på<br />
<br />
smøres<br />
forakslen<br />
Smøreniplen til venstre på<br />
<br />
smøres<br />
forakslen<br />
af<br />
Smøring<br />
sidekostløftningen<br />
Smør de to smørenipler på<br />
<br />
og undersiden af<br />
oversiden<br />
Løft opsamlingsbeholderen<br />
<br />
Sikringssplitten trækkes ud<br />
<br />
Sikringsstøtterne til venstre og<br />
<br />
sænkes og sikres med split<br />
højre<br />
Kileremmen for ventilatordrevet<br />
<br />
for beskadigelser og<br />
kontrolleres<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
Smøring af forakslen<br />
Dækslet tages af<br />
sidekostsmøreanordningen<br />
Motorafdækningen skrues af<br />
Kontrol af kileremmen<br />
Klemmerne på dækslet løsnes<br />
slitage<br />
med klemmerne<br />
207
Kileremmen til drevet for<br />
<br />
og drevet på<br />
hydraulikpumpen<br />
kontrolleres for<br />
generatoren<br />
og slitage<br />
beskadigelser<br />
Henvisning:<br />
spændes med en<br />
Kileremmene<br />
Eksplosionsfare<br />
Tank ikke i lukkede rum.<br />
<br />
Motoren stoppes.<br />
<br />
Rygning og åben ild er forbudt.<br />
<br />
Fyld altid kun DIESEL-brændstof<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) eller blyfri<br />
(kun<br />
på (kun<br />
normalbenzin<br />
1 S B). <strong>ICC</strong><br />
med en<br />
Optankning<br />
brændstofdunk<br />
For at forhindre overløb skal<br />
<br />
vurderes.<br />
brændstofmængden<br />
med en tappepistol<br />
Optankning<br />
Tappepistolen indføres så langt<br />
<br />
muligt i påfyldningsstudsen.<br />
som<br />
den forskriftsmæssigt<br />
Såsnart<br />
tappepistol afbryder<br />
betjente<br />
gang, skal påfyldningen<br />
første<br />
Sædeudløseren trykkes udad<br />
<br />
Sædet forskydes<br />
<br />
Sædeudløseren slippes<br />
<br />
Sædet låses fast ved at køre det<br />
<br />
af ryglænets hældning.<br />
Indstilling<br />
Ryglænet aflastes<br />
<br />
Udløseren for ryglænet trækkes<br />
<br />
opad<br />
Hældningen kan ændres med<br />
<br />
stilling<br />
overkroppens<br />
Lufttrykket i forhjulene indstilles<br />
<br />
2,9 bar. på<br />
Lufttrykket i baghjulene indstilles<br />
<br />
2,9 bar. på<br />
Forberedelse<br />
Stil fejemaskinen på et plant<br />
<br />
areal<br />
Træk tændingsnøglen ud<br />
<br />
Betjen parkeringsbremsen<br />
<br />
Ved reparationsarbejder på<br />
<br />
veje i fareområdet for<br />
offentlige<br />
flydende trafik, skal der<br />
den<br />
advarselsbeklædning.<br />
bæres<br />
Kontroller, om undergrunden er<br />
<br />
stabil<br />
Maskinen skal desuden sikres<br />
<br />
hurtig hjælp:<br />
Anbefalet<br />
Kontroller, om der er kørt<br />
<br />
ind i dækkenes<br />
genstande<br />
køreflade<br />
Fjern genstandene<br />
<br />
Benyt et egnet, almindeligt<br />
<br />
Henvisning:<br />
anbefalingen fra den<br />
Overhold<br />
producent<br />
pågældende<br />
er muligt at køre videre under<br />
Det<br />
af angivelserne fra<br />
overholdelse<br />
producent<br />
produktets<br />
dækket eller hjulet så hurtigt<br />
Udskift<br />
muligt som<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
Indstil førersædet<br />
Kontrollér dæktryk<br />
Hjulveksel<br />
Fare!<br />
frem eller tilbage<br />
med en stopkile mod at rulle væk<br />
fjeder.<br />
dæk-reparationsmiddel<br />
Optankning<br />
afbrydes.<br />
Fare!<br />
Udløseren slippes<br />
Holdepunkt for donkraft (forhjul)<br />
Àbn tankdækslet.<br />
208
Indsæt en stålstang Ø 20 mm i<br />
<br />
tilsvarende boring<br />
den<br />
Sæt donkraften på<br />
<br />
Hjulmøtrikkerne løsnes<br />
<br />
Løft maskinen med donkraften<br />
<br />
Fjern hjulmøtrikkerne<br />
<br />
Tag hjulet af<br />
<br />
Sæt reservehjulet på<br />
<br />
Sæt hjulmøtrikkerne på<br />
<br />
Sænk maskinen med donkraften<br />
<br />
Henvisning:<br />
opmærksom på<br />
Vær<br />
(donkraft) på det<br />
symboletiketterne<br />
sted, hvor hjulet skal<br />
pågældende<br />
skiftes<br />
en egnet, almindelig donkraft<br />
Benyt<br />
for sidekosten<br />
Fejespejlet<br />
og indstilles<br />
kontrolleres<br />
Kontrollér dæktryk<br />
<br />
Løft sidekosten<br />
<br />
Rengøringsmaskinen køres ind<br />
<br />
en plan og glat flade, der<br />
på<br />
er dækket af støv<br />
synligt<br />
Sænkning og idrifttagning af<br />
<br />
sidekost.<br />
Løft sidekosten<br />
<br />
Kør baglæns til side<br />
<br />
Kontrollér fejespejlet<br />
<br />
Fejespejlet skal være mellem<br />
1.<br />
- 50 mm bredt.<br />
40<br />
indstilles.<br />
Fejespejlet<br />
Ved justering af anslaget kan<br />
2.<br />
af fejespejlet justeres:<br />
bredden<br />
Ved drejning på skruen i<br />
<br />
retning formindskes<br />
urviserens<br />
fejespejlet<br />
Ved drejning på skruen mod<br />
<br />
retning forstørres<br />
urviserens<br />
af sidekoste<br />
Udskiftning<br />
Betjen parkeringsbremsen<br />
<br />
Fløjmøtrikkerne løsnes og<br />
<br />
tages af<br />
sidekostene<br />
af<br />
Påfyldning<br />
vandbeholderen<br />
Beholderdækslet skrues af<br />
<br />
Påfyldning af vandbeholderen<br />
<br />
Henvisning:<br />
må ikke indføres ved<br />
Vandslangen<br />
af vandbeholderen<br />
påfyldning<br />
af tilbagesugning).<br />
(undgåelse<br />
for<br />
Vandstandsindikator<br />
vandbeholderen.<br />
af<br />
Tømning<br />
vandbeholderen<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
Løft sidekosten<br />
Holdepunkt for donkraft (baghjul)<br />
Hækafdækningen skrues af<br />
Spærreventilen lukkes<br />
Stram hjulmøtrikkerne<br />
Nye sidekoste skrues på<br />
Overløbermøtrikken løsnes<br />
fejespejlet<br />
209
og udskiftning af<br />
Rensning<br />
vandfilteret<br />
af<br />
Rengøring<br />
på<br />
sprøjtedyserne<br />
Overløbermøtrikken skrues af<br />
<br />
Sprøjtedysen trækkes af<br />
<br />
renses<br />
Sprøjtedysen<br />
Overløbermøtrik<br />
1.<br />
Sprøjtedyse<br />
2.<br />
Tætningsring<br />
3.<br />
af<br />
Indstilling<br />
sugemundstykket<br />
Sugemundstykket sænkes<br />
<br />
Befæstelsesskruerne i siden (1)<br />
<br />
kørehjulene løsnes<br />
af<br />
Kørehjulene indstilles ved hjælp<br />
<br />
indstillingsskruen (2) sådan, at<br />
af<br />
i siden berører<br />
tætningslisterne<br />
foran og bagved har en<br />
jorden<br />
til jorden på 18 mm.<br />
afstand<br />
Befæstigelsesskruerne på<br />
<br />
trækkes til<br />
løberullerne<br />
Henvisning<br />
løberullerne ikke mere sænkes<br />
Kan<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
sidekosten<br />
Rens vandfilterhuset<br />
Overløbermøtrikken løsnes<br />
Spærreventilen åbnes<br />
Tætningsringen fjernes<br />
Sugemundstykket hæves<br />
ned på fladen, skal de udskiftes.<br />
Hækafdækningen skrues af<br />
Vandfilterhuset skrues af<br />
Kontrollér gummitætningerne<br />
Spærreventilen lukkes<br />
Rens eller forny vandfilteret<br />
210
af<br />
Udskiftning<br />
ved<br />
tætningslisten<br />
Sugemundstykket sænkes<br />
<br />
Løft sugemunden ved at indstille<br />
<br />
kørehjulene<br />
Fjern tætningslistens<br />
<br />
(1)<br />
befæstelsesskruer<br />
Tag stabiliseringspladen af<br />
<br />
Indsæt den nye tætningsliste og<br />
<br />
den på med en<br />
skrue<br />
Henvisning:<br />
skal over hele sin<br />
Tætningslisten<br />
ligge mod foroven i<br />
længde<br />
holderen.<br />
Indstilling af sugemundstykket<br />
<br />
Ved korrekt montering har<br />
—<br />
bagved på<br />
tætningslisten<br />
en afstand til jorden<br />
sugemunden<br />
/ udskiftning af<br />
Indstilling<br />
ved<br />
tætningslisten<br />
af tætningslisten<br />
Indstilling<br />
Sugemundstykket sænkes<br />
<br />
Tætningslistens<br />
<br />
(1) løsnes<br />
befæstelsesskruer<br />
Indstil tætningslisten sådan, at<br />
<br />
med lukket grovsmudsklap<br />
den<br />
jorden<br />
berører<br />
Tætningslisten befæstes<br />
<br />
af tætningslisten<br />
Udskiftning<br />
Fjern tætningslistens<br />
<br />
(1)<br />
befæstelsesskruer<br />
Tag stabiliseringspladen (2) af<br />
<br />
Indsæt den nye tætningsliste og<br />
<br />
den på med en<br />
skrue<br />
stabiliseringsplade<br />
Indstilling af tætningslisten<br />
<br />
af pakningen<br />
Udskiftning<br />
fejematerialebeholder<br />
Løft opsamlingsbeholderen<br />
<br />
Fjern holdepladens<br />
<br />
(1) - (6)<br />
befæstelsskruer<br />
Tag holdepladen og tætningen af<br />
<br />
Rens pakfladen<br />
<br />
Fastgør den nye pakning med<br />
<br />
Sekskantskruerne på<br />
<br />
skrues af<br />
lygteholderen<br />
Tag lygten ud og træk<br />
<br />
af<br />
tilslutningsstikket<br />
opmærksom på stikkets<br />
Vær<br />
position<br />
Skil lygtehuset ad<br />
<br />
lygtehuset vandret, lyskasteren<br />
Hold<br />
Låsebøjlen til befæstigelse af<br />
<br />
vippes tilbage og pæren<br />
pæren<br />
ud tages<br />
Pæren udskiftes<br />
<br />
Henvisning:<br />
foregår i omvendt<br />
Montering<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
sugemunden<br />
grovsmudsklappen<br />
holdepladen<br />
rækkefølge.<br />
stabiliseringsplade<br />
Skru skruerne ud af lygtehuset<br />
Udskiftning af pærer<br />
er ikke befæstiget.<br />
på ca. 18 mm.<br />
211
i køretøjets<br />
Sikringer/relæer<br />
bagende<br />
El-ventilatorrelæ<br />
1.<br />
Gløderelæ (kun <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Sikring til el-ventilator<br />
3.<br />
Sikring til tændspole og<br />
4.<br />
befinder sig under<br />
Sikringskassen<br />
i instrumentbrættet.<br />
rattet<br />
— Defekte<br />
— Benyt<br />
kun sikringer med<br />
altid<br />
sikringsværdi<br />
samme<br />
for<br />
Sikkerhedshenvisninger<br />
batterier<br />
Bemærk brugsanvisningen.<br />
<br />
Man må kun udføre arbejder på<br />
<br />
efter instruktion af<br />
batterier<br />
fagfolk.<br />
og eksplosionsfare!<br />
Brandaldrig<br />
genstande eller værktøj<br />
Læg<br />
batteriet, da batteripolerne altid<br />
på<br />
under spænding.<br />
står<br />
hvor der oplades batterier,<br />
Rum,<br />
være godt ventileret, da der<br />
skal<br />
opladningen opstår en meget<br />
under<br />
gas.<br />
eksplosiv<br />
forbudt.<br />
Rygning<br />
må ikke være åben ild, gløder<br />
Der<br />
for ætsning!<br />
Fare<br />
Bær beskyttelsesbriller og<br />
<br />
beskyttelsestøj.<br />
Overhold forskrifterne til<br />
<br />
af uheld samt DIN<br />
forebyggelse<br />
0510, VDE 0105 del 1.<br />
VDE<br />
Syrestænk i øjet eller på huden<br />
<br />
skylles ud hhv. af med<br />
skal<br />
lægen.<br />
konsultere<br />
Forurenet tøj vaskes med vand.<br />
<br />
Gamle batterier med dette tegn<br />
<br />
genbrugeligt materiale; de skal<br />
er<br />
recyclingprocessen.<br />
tilføres<br />
Gamle batterier, som ikke tilføres<br />
<br />
skal<br />
recyclingprocessen,<br />
som særligt affald<br />
bortskaffes<br />
overholdelse af alle<br />
under<br />
forskrifterne.<br />
og montering<br />
Afmontering<br />
batteriet<br />
af<br />
Hækafdækningen skrues af<br />
<br />
Minus-polklemmen skrues af<br />
<br />
Batteriholderen afmonteres<br />
<br />
Batteriet trækkes ud<br />
<br />
Demonter plus-polklemme<br />
<br />
Tag batteriet ud<br />
<br />
Henvisning:<br />
montering af batteriet skal man<br />
Ved<br />
opmærksom på, at pluspolklemmen<br />
være<br />
tilsluttes først.<br />
og polklemmerne<br />
Batteriepolerne<br />
mod korrosion med<br />
beskyttes<br />
ubetinget<br />
Overhold<br />
vedrørende<br />
sikkerhedsforskrifterne<br />
med batterier!<br />
omgangen<br />
Batteriet oplades kun med et<br />
<br />
ladeapparat.<br />
egnet<br />
Overhold ubetinget<br />
<br />
fra<br />
brugsvejledningen<br />
producent.<br />
ladeapparatets<br />
Ladeapparatet tilsluttes polrigtigt<br />
<br />
derpå til nettet.<br />
og<br />
Henvisning:<br />
batteriet er opladet, fjernes<br />
Når<br />
først fra nettet og<br />
ladeapparatet<br />
fra batteriet.<br />
derpå<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
Udskiftning af sikringer<br />
Oplad batteriet<br />
Bemærk!<br />
Bemærk!<br />
Fare!<br />
forglødning (kun <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
polfedt (syrefrit).<br />
eller gnister i nærheden af batterier.<br />
sikringer skal udskiftes<br />
rent vand.<br />
meget,<br />
Derefter skal man omgående<br />
<br />
212
starter ikke eller løber<br />
Motoren<br />
efter starten<br />
uregelmæssigt<br />
Oplad eller udskift batteriet.<br />
<br />
Optankning. <br />
Udluftning af brændstofsystemet<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />
(kun<br />
Rensning eller udskiftning af<br />
<br />
brændstoffiltret.<br />
Reparér brændstofledningen.<br />
<br />
Træk forbindelserne stramt til.<br />
<br />
Rens luftfilteret eller udskift<br />
<br />
filterpatronen.<br />
er overophedet (visuelt<br />
Motoren<br />
akustisk signal)<br />
og<br />
Påfyld kølemiddel.<br />
<br />
Rengør køleren.<br />
<br />
Kontroller sikring/relæ.<br />
<br />
Underret Kärcher-servicen.<br />
<br />
bevæger<br />
Rengøringsmaskinen<br />
kun langsomt eller slet ikke<br />
sig<br />
Bremsen løsnes.<br />
<br />
FriLøbsarmen betjenes.<br />
<br />
Rens dækkene eller kør gennem<br />
<br />
renseopløsning.<br />
en<br />
lyd i hydraulikken<br />
Pibende<br />
Påfyld hydraulikvæske.<br />
<br />
drejer sig kun<br />
Sidekostene<br />
eller slet ikke<br />
langsomt<br />
Fjern snore og bånd.<br />
<br />
Underret Kärcher-servicen.<br />
<br />
Støvudvikling<br />
Start vandpumpen.<br />
<br />
Rens vanddyserne.<br />
<br />
Påfyld vand.<br />
<br />
Regulér vandmængden.<br />
<br />
Underret Kärcher-servicen.<br />
<br />
lader affald ligge.<br />
Fejeenhed<br />
Tømning af <br />
opsamlingsbeholderen.<br />
Indstil motoromdrejningstallet<br />
<br />
(2700 1/min).<br />
rigtigt<br />
Indstil afstanden fra<br />
<br />
til kørebanen<br />
sugemundstykket<br />
mm). (18<br />
Udskift kørerullerne.<br />
<br />
Udskift kileremmen.<br />
<br />
Forøg motorens omdrejningstal<br />
<br />
2700 1/min).<br />
(max.<br />
Rens sugekanalen.<br />
<br />
Tømning af <br />
opsamlingsbeholderen.<br />
Rens beskyttelsgitteret for<br />
<br />
luftudtaget.<br />
Underret Kärcher-servicen.<br />
<br />
lader sig ikke<br />
Affaldsbeholderen<br />
eller sænke.<br />
hæve<br />
Sluk for ventilatoren.<br />
<br />
Underret Kärcher-servicen.<br />
<br />
med hydraulisk<br />
Driftsforstyrrelser<br />
dele.<br />
bevægede<br />
Henvisning:<br />
til nye køretøjer<br />
Monteringsmoduler<br />
og Døre<br />
2.639-140<br />
defrosterblæser<br />
Roterende<br />
2.639-142<br />
advarselslampe<br />
h-tæller<br />
2.639-143<br />
sugeventilator<br />
Katalysator<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />
(kun<br />
løftning af<br />
Manuel<br />
2.639-500<br />
fejebeholderen<br />
Monteringssæt<br />
fejematerialebeholder<br />
vandafløb<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
Fejlhenvisninger<br />
Tilbehør<br />
fås også ab fabrik.<br />
Underret Kärcher-servicen.<br />
Opvarmning 2.639-141<br />
2.639-584<br />
Underret Kärcher-servicen.<br />
Underret Kärcher-servicen.<br />
Arbejdsbelysning 2.639-301<br />
213
iht.<br />
TÜV-godkendelse<br />
§21 2.639-494<br />
StVZO<br />
Kommunal<br />
lakering<br />
Individuel<br />
lakering<br />
Ydelsesdata<br />
fladeydelse 12500 m²/h<br />
Teoretisk<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Motor<br />
Producent<br />
Omdrejningstal,<br />
tomgang<br />
2400-2900 1/min.<br />
ved<br />
filterpatron<br />
Brændstoffilter<br />
Indsatsvarighed<br />
fuld tank<br />
ved<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
Motor<br />
Producent<br />
Omdrejningstal,<br />
tomgang<br />
3-cylinder-firtaktdieselmotor<br />
3-cylinder-firtakt-<br />
Otto-motor<br />
2400-2900 1/min.<br />
ved<br />
filterpatron<br />
Brændstoffilter<br />
Indsatsvarighed<br />
fuld tank<br />
ved<br />
i motor<br />
Olietype<br />
25°C SAE 30<br />
Over<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
til 25°C SAE 20<br />
0<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W SAE<br />
10W-30<br />
SAE<br />
Indsugningsluftfilter<br />
filterpatron<br />
Udvendig<br />
anlæg<br />
Elektrisk<br />
Batteri<br />
Dæk<br />
foran<br />
Størrelse<br />
Bremse<br />
Forhjul<br />
Kørehastigheder<br />
Forlæns<br />
strøm<br />
3-faset<br />
V, 65 A 12<br />
anlæg<br />
Hydraulisk<br />
oliemængde i<br />
Total<br />
i<br />
Oliemængde<br />
hydrauliktank<br />
Affaldsbeholder<br />
afladningshøjde<br />
maks.<br />
Affaldsbeholdervolumen<br />
Totalvolumen 550 liter<br />
-<br />
Sidekost<br />
Omdrejningstal<br />
og vægt<br />
Mål<br />
Arbejdsbredde<br />
Støjemission<br />
Lydtryksniveau<br />
lydeffektniveau<br />
Garanteret<br />
107 dB (A)<br />
(2000/14/EU)<br />
Beskyttelsesklasse<br />
sprøjtevandsbeskyttet<br />
Apparatvibrationer<br />
svingningsværdi (ISO 5349)<br />
Samlet<br />
Miljøbetingelser<br />
Temperatur<br />
Luftfugtighed,<br />
duggende 0 - 90%<br />
ikke<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
Tekniske data<br />
Tankindhold<br />
Komfortsæde 2.639-209<br />
ca. 30 liter<br />
Arbejdshastighed<br />
hydraulikanlægget<br />
ca. 35 liter<br />
0...10 km/h<br />
10 h<br />
Rengøringsstang 2.639-401<br />
Stigningsevne 20 %<br />
ca. 20 liter<br />
ca. 3,8 liter<br />
Oliemængde i motor<br />
Olietype HV 46<br />
Kubota<br />
Model<br />
D722-BBS<br />
Udførelse<br />
Standardsidebørste 6.906-085<br />
1350 mm<br />
Sidebørster Profi 6.906-129<br />
Køleart<br />
vandkølet<br />
Boring<br />
67 mm<br />
- Effektiv vægt 300 kg<br />
68 mm<br />
SAE 10W-40<br />
Sidebørster hård 6.906-194<br />
Slaglængde<br />
Under 0°C<br />
Slagvolumen<br />
719 cm³<br />
2700 1/min<br />
Sidebørster blød 6.906-201<br />
Driftsomdrejningstal<br />
0 - 160 1/min<br />
(trinløs)<br />
SAE 10W-40<br />
800-900 1/min<br />
filterpatron<br />
ved efterspørgsel<br />
Motorydelse<br />
14 KW/19 PS<br />
Oliefilter<br />
Max. vridningsmoment<br />
45 Nm<br />
900-1400 mm<br />
2834 mm<br />
Længde<br />
980 mm<br />
ved forespørgsel<br />
Bredde<br />
1897 mm<br />
Højde<br />
Tankindhold<br />
ca. 30 liter<br />
ved forespørgsel<br />
Venderadius<br />
12 V, 44 Ah<br />
Firmadata<br />
3000 mm<br />
Generator<br />
16 h<br />
Oliemængde i motor<br />
1200 kg<br />
ca. 3,8 liter<br />
Tomvægt<br />
Starter<br />
elektrostarter<br />
Kubota<br />
(EN 60704-1)<br />
78 dB (A)<br />
Model<br />
DF750<br />
145/80 R10<br />
Type<br />
Lufttryk fortil<br />
2,9 bar<br />
Størrelse bagved<br />
165/65 R13<br />
vandkølet<br />
2,9 bar<br />
Køleart<br />
Lufttryk bagtil<br />
68 mm<br />
Boring<br />
Slaglængde<br />
68 mm<br />
Slagvolumen<br />
740 cm³<br />
mekanisk<br />
hydrostatisk<br />
Driftsomdrejningstal<br />
2700 1/min<br />
Baghjul<br />
< 2,5 m/s²<br />
Øvre ledmål<br />
800-900 1/min<br />
Fødder/siddeflade<br />
0 - 16 km/h<br />
< 0,5 m/s²<br />
Motorydelse<br />
17 KW/23 PS<br />
0 - 8 km/h<br />
Baglæns<br />
Max. vridningsmoment<br />
38 Nm<br />
-5 til +40°C<br />
214
EF-overensstemmelsesattest<br />
fra de nedenfor<br />
sundhedskrav<br />
EF-direktiver.<br />
angivne<br />
en ændring af maskinen, som<br />
Ved<br />
er aftalt med os, mister denne<br />
ikke<br />
EF-direktiver<br />
Gældende<br />
(98/37/EF)<br />
EF-maskindirektiv<br />
om elektromagnetisk<br />
EF-direktiv<br />
(89/336/EØF) ændret<br />
kompatibilitet<br />
91/263/EØF, 92/31/EØF,<br />
ved<br />
93/68/EØF<br />
vedr. støjemissioner<br />
EF-direktiv<br />
(2000/14/EU)<br />
harmoniserede<br />
Anvendte<br />
standarder<br />
EN 60335-1<br />
DIN<br />
EN 60335-2-72<br />
DIN<br />
EN 50082-2:1995<br />
DIN<br />
EN 13019<br />
DIN<br />
tyske standarder<br />
Anvendte<br />
12 CISPR<br />
fra hovedforbundet<br />
Prøveprincipper<br />
den erhvervsmæssige<br />
for<br />
for<br />
brancheulykkesforsikring<br />
fejesugemaskiner<br />
overensstemmelsesvurderingsmetode<br />
Anvendt<br />
interne foranstaltninger er det<br />
Ved<br />
at serieaggregaterne altid<br />
sikret,<br />
kravene i de aktuelle<br />
overholder<br />
og de anvendte<br />
EU-direktiver<br />
De undertegnede<br />
standarder.<br />
på forretningsledelsens<br />
handler<br />
Kärcher<br />
Alfred<br />
Kommanditgesellschaft.<br />
Winnenden.<br />
Sæde<br />
Waiblingen,<br />
Registerdomstol:<br />
169. HRA<br />
ansvarlig anpartshaver.<br />
Personligt<br />
Reinigungstechnik GmbH.<br />
Kärcher<br />
Winnenden, 2404<br />
Sæde<br />
Systems<br />
Cleaning<br />
28-40<br />
Alfred-Kärcher-Straße<br />
160<br />
P.O.Box<br />
Winnenden<br />
D-71349<br />
7195 14-0<br />
Tlf.:++49<br />
:++49 7195 14-2212<br />
Fax<br />
Driftsvejledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Dansk<br />
erklærer vi, at nedenfor<br />
Hermed<br />
maskine på grund af sin<br />
betegnede<br />
og type og i den<br />
konstruktion<br />
den er bragt i omløb af<br />
udførelse,<br />
opfylder de gældende<br />
os,<br />
sikkerheds- og<br />
grundlæggende<br />
BGV D 29<br />
DIN 30701<br />
DIN 30704-1<br />
direktører:<br />
Administrerende<br />
Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />
Dr.<br />
Georg Metz<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
attest sin gyldighed.<br />
Produkt: Fejesugemaskine<br />
Bilag V<br />
Type: 1.142-xxx<br />
Målt lydeffektniveau:<br />
D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />
lydeffektniveau:<br />
Garanteret<br />
D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />
EN 292-1<br />
DIN<br />
EN 292-2<br />
DIN<br />
og med dennes fuldmagt.<br />
vegne<br />
5.957-586 (09/04)<br />
Registerdomstol Waiblingen, HRB<br />
215
hensyn til din sikkerhet! 217<br />
Av<br />
instruksjoner 217<br />
Generelle<br />
for velting ved for<br />
Fare<br />
stigninger! 217<br />
store<br />
for velting ved rask<br />
Fare<br />
i svinger! 218<br />
kjøring<br />
for velting ved instabil<br />
Fare<br />
218<br />
undergrunn!<br />
for velting ved for stor<br />
Fare<br />
mot siden! 218<br />
helling<br />
Funksjonsbeskrivelse<br />
218<br />
feiemaskin<br />
første bruk 218<br />
Før<br />
for lossing 218<br />
Henvisninger<br />
feiemaskin uten<br />
Bevege<br />
drev 218<br />
eget<br />
feiemaskin med<br />
Bevege<br />
drev (tilstand ved<br />
eget<br />
219<br />
Betjening<br />
oversikt 219<br />
Total<br />
219<br />
Tenningslås<br />
/<br />
Kjøreretningsviser<br />
/ parkeringslys /<br />
nærlys<br />
219<br />
signalhorn<br />
219<br />
Varselblinklysanlegg<br />
/ senke ned<br />
Løfte<br />
220<br />
feiesøppelbeholder<br />
løftes / senkes<br />
Sidekoster<br />
/ turtallsregulering 220<br />
ned<br />
klaff for grov smuss 220<br />
Heve<br />
220<br />
Vannpumpe<br />
/utkopling av<br />
Inn-<br />
220<br />
Motorturtallsregulering<br />
/<br />
Parkeringsbremse<br />
du starter 221<br />
Før<br />
og Kontroll-<br />
221<br />
Idriftsettelse<br />
startes 221<br />
Maskin<br />
222<br />
Feiedrift<br />
kjøres 222<br />
Maskin<br />
parkeres 222<br />
Maskin<br />
Feiesøppelbeholder<br />
222<br />
tømmes<br />
tømming av<br />
Manuell<br />
223<br />
Bruksveiledning<br />
Sikkerhetshenvisninger<br />
feiing 223<br />
ved<br />
av tørr grunn 223<br />
Rengjøring<br />
av fuktig eller<br />
Rengjøring<br />
grunn 223<br />
våt<br />
av store gjenstander 223<br />
Feiing<br />
over hindre 223<br />
Kjøre<br />
224<br />
Transport<br />
224<br />
Transporthenvisninger<br />
og pleie 224<br />
Rengjøring<br />
224<br />
Rengjøring<br />
225<br />
Vedlikeholdsintervaller<br />
225<br />
Driftstimeteller<br />
ved kunden 225<br />
Vedlikehold<br />
ved<br />
Vedlikehold<br />
225<br />
Vedlikeholdsarbeider<br />
225<br />
Sikkerhetshenvisninger<br />
motoroljenivå 225<br />
Kontroller<br />
etter motorolje! 226<br />
Fyll<br />
motorolje 226<br />
Skift<br />
ut motoroljefilter 226<br />
Skift<br />
Kontroller<br />
227<br />
hydraulikkoljenivå<br />
tilsmussingen av<br />
Kontroller<br />
227<br />
hydraulikkfilteret<br />
hydraulikkolje 227<br />
Etterfyll<br />
hydraulisk<br />
Kontroller<br />
227<br />
system<br />
og vedlikehold<br />
Kontroller<br />
227<br />
vannkjøler<br />
og utskiftning<br />
Rengjøring<br />
drivstoffilter 228<br />
av<br />
drivstoffsystem 229<br />
Avluft<br />
og skift ut luftfilter 229<br />
Rengjør<br />
av foraksel 230<br />
Smøring<br />
av Smøring<br />
for<br />
løfteanordningen<br />
230<br />
sidekosten<br />
kilerem 230<br />
Kontroller<br />
230<br />
Tanke<br />
inn førersete 231<br />
Still<br />
dekktrykk 231<br />
Kontroller<br />
231<br />
Hjulskift<br />
og still inn<br />
Kontroller<br />
feiespeil 232<br />
sidekostens<br />
av sidekost 232<br />
Utskifting<br />
av vannbeholder 232<br />
Påfylling<br />
vannbeholder 232<br />
Tøm<br />
og utskifting av<br />
Rengjøring<br />
232<br />
vannfilter<br />
sprøytedysene på<br />
Rengjør<br />
233<br />
sidekostene<br />
inn sugemunn 233<br />
Still<br />
av tetningslist<br />
Utskiftning<br />
233<br />
sugemunnstykke<br />
/ utskiftning av<br />
Innstilling<br />
for klaff for<br />
tetningslist<br />
av tetning for<br />
Utskiftning<br />
234<br />
smussbeholder<br />
av lyspærer 234<br />
Utskifting<br />
av sikringer 234<br />
Utskifting<br />
Sikkerhetshenvisninger<br />
235<br />
batteri<br />
bygges inn- og ut 235<br />
Batteri<br />
lades 235<br />
Batteri<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
Innholdsfortegnelser<br />
fotbremse 221<br />
vedlikeholdsarbeider 221<br />
Feilsøking 235<br />
For miljøet vårt 218<br />
Tilbehør 236<br />
Formålstjenlig bruk 218<br />
Tekniske data 236<br />
CE-samsvarserklæring 237<br />
smussbeholder 223<br />
levering) 218<br />
Driftsstans 223<br />
sugeviften 220<br />
kundeservicen 225<br />
grov smuss 234<br />
216
instruksjoner<br />
Generelle<br />
leses før apparatet brukes.<br />
Skal<br />
instruksjonene!<br />
Følg<br />
Underrett salgsstedete dersom<br />
—<br />
oppdager en transportskade<br />
du<br />
du pakker ut maskinen.<br />
når<br />
Les bruksanvisningen for<br />
<br />
før det tas i bruk og ta<br />
maskinen<br />
— De<br />
— Ved<br />
hensyn til<br />
spesielt<br />
sikkerhetsanvisningene.<br />
og henvisningsskilt<br />
advarseler<br />
montert på apparatet gir<br />
som<br />
instruksjoner om farefri<br />
viktige<br />
drift.<br />
av henvisningene i<br />
siden<br />
må det tas<br />
driftsinstruksen<br />
til generelle<br />
hensyn<br />
for sikkerhet og<br />
lovbestemmelser<br />
Bruk<br />
Kontroller før bruk at maskinen<br />
<br />
Hvis tilstanden<br />
driftssikkerheten.<br />
er i orden, må ikke maskinen<br />
ikke<br />
brukes.<br />
Det er ikke lov til å foreta<br />
<br />
— Maskinen<br />
bestemt for feiing<br />
er<br />
og utendørs.<br />
innen-<br />
syrer og<br />
ufortynnede<br />
Dette omfatter<br />
løsningsmidler!<br />
malingstynner eller<br />
bensin,<br />
som ved oppvirvling<br />
fyringsolje,<br />
aceton, ufortynnede syrer<br />
samt<br />
løsningsmidler, da disse kan<br />
og<br />
Ikke fei eller sug opp brennende<br />
<br />
glødende gjenstander.<br />
eller<br />
maskinen er kun egnet for<br />
Denne<br />
av helsefarlig støv hvis<br />
suging<br />
er merket eksplisitt for slik<br />
den<br />
bruk.<br />
de sikkerhetstekniske<br />
Følg<br />
i bruksanvisningen.<br />
anvisningene<br />
Kun egnet for de belegg som er<br />
—<br />
— Det<br />
kun kjøres på de flater<br />
må<br />
eller dennes ombud har<br />
eieren<br />
bruk av maskinen på.<br />
tillat<br />
Det er forbudt å oppholde seg i<br />
<br />
Det er forbudt å<br />
fareområdet.<br />
maskinen i rom med<br />
bruke<br />
eksplosjonsfare.<br />
Generelt: Hold lett antennelige<br />
<br />
borte fra maskinen<br />
stoffer<br />
(eksplosjons-/brannfare).<br />
Betjening<br />
Forsiktighetsforanstaltninger,<br />
<br />
og bestemmelser som<br />
regler<br />
for motorkjøretøy må alltid<br />
gjelder<br />
overholdes.<br />
Brukeren må bruke maskinen til<br />
<br />
— Maskinen<br />
— Maskinen<br />
formål den er ment for. Ta<br />
det<br />
til de stedlige forholdene<br />
hensyn<br />
bruk av maskinen og vær<br />
ved<br />
på andre, spesielt<br />
oppmerksom<br />
kun brukes av<br />
må<br />
som er satt inn i bruken<br />
personer<br />
har vist sin evne til å betjene<br />
eller<br />
og uttrykkelig har i oppdrag å<br />
den<br />
Ta ut tenningsnøkkelen på<br />
<br />
som er utstyrt med<br />
maskin<br />
slik at uberettiget<br />
tenningsnøkkel,<br />
unngås.<br />
bruk<br />
Maskinen må aldri forlates uten<br />
<br />
så lenge motoren er i gang.<br />
tilsyn<br />
— På<br />
er satt på og<br />
parkeringsbremsen<br />
er tatt ut.<br />
tenningsnøkkelen<br />
flater må ikke<br />
skrå<br />
til siden og i<br />
hellingsvinkelen<br />
overskride den<br />
kjøreretningen<br />
som er angitt i<br />
verdi<br />
Transport<br />
Motoren skal være stanset ved<br />
<br />
av maskinen.<br />
transport<br />
Holdebremsen skal låses.<br />
<br />
Maskinen skal sikres med<br />
<br />
tau eller kjettinger.<br />
stropper,<br />
Maskinen skal sikres med<br />
<br />
under hjulene.<br />
bremseklosser<br />
Vedlikehold<br />
Før rengjøring og vedlikehold av<br />
<br />
utskifting av deler eller<br />
maskinen,<br />
til en annen funksjon<br />
omstilling<br />
motoren stanses og<br />
skal<br />
tenningsnøkkel tas ut.<br />
eventuell<br />
Batterikontakten skal trekkes ut<br />
<br />
batteriet frakoples på<br />
eller<br />
— Reparasjoner<br />
— Mobile<br />
maskin ved arbeid<br />
batteridrevet<br />
det elektriske anlegget.<br />
på<br />
kun må<br />
av autorisert<br />
gjennomføres<br />
eller fagfolk som er<br />
kundeservice<br />
med alle relevante<br />
fortrolig<br />
til yrkesmessig<br />
maskiner<br />
er underlagt<br />
bruk<br />
ifølge<br />
sikkerhetskontroll<br />
0701. VDE<br />
Må kun brukes med de<br />
—<br />
— Maskinen<br />
som følger med<br />
børster/skiver<br />
eller er fastsatt i<br />
maskinen<br />
Bruk av andre<br />
bruksanvisningen.<br />
kan innvirke på<br />
bærster/skiver<br />
ikke rengjøres med<br />
må<br />
eller høytrykksvannstråle<br />
slange-<br />
for kortslutning eller andre<br />
(fare<br />
skader).<br />
og reservedeler<br />
Tilbehør<br />
Det må kun brukes tilbehør og<br />
—<br />
som er godkjent av<br />
reservedeler<br />
Original-tilbehør og<br />
fabrikanten.<br />
Kjøremaskiner<br />
Kjøremaskiner er ikke tillatt for<br />
—<br />
— Det<br />
— Kjøremaskiner<br />
på offentlig gate/vei. Spør<br />
ferdsel<br />
om ombyggingssett<br />
forhandleren<br />
tillatelse til ferdsel på offentlig<br />
for<br />
gate/vei.<br />
ikke tillatt å ta med<br />
er<br />
passasjerer.<br />
kun settes i<br />
må<br />
fra setet.<br />
bevegelse<br />
med forbrenningsmotor<br />
Maskiner<br />
Eksosåpningen må ikke stenges.<br />
<br />
Ikke bøy deg over eller berør<br />
<br />
eksosåpningen<br />
(forbrenningsfare).<br />
Drivmotoren må ikke berøres<br />
<br />
(forbrenningsfare).<br />
Når denne maskinen brukes inne<br />
<br />
rom, må man sørge for<br />
i<br />
ventilasjon og<br />
tilstrekkelig<br />
av avgassene. (Fare<br />
avledning<br />
forgiftning)<br />
for<br />
Avgasser er giftige og<br />
<br />
og må ikke innåndes.<br />
helsefarlige<br />
Motoren går ca. 3...4 s etter<br />
<br />
I denne perioden må<br />
avslagning.<br />
når man fyller drivstoff:<br />
forhold<br />
Det må kun brukes slikt drivstoff<br />
<br />
er angitt i bruksanvisningen.<br />
som<br />
er eksplosjonsfare ved bruk<br />
Det<br />
uegnet drivstoff.<br />
av<br />
Motororen må være stanset.<br />
<br />
Tank ikke opp i lukkede rom.<br />
<br />
Pass på at det ikke kommer noe<br />
<br />
på varme overflater.<br />
drivstoff<br />
Brennende eller glødende<br />
<br />
må ikke brukes,<br />
gjenstander<br />
eller bringes i nærheten<br />
bæres<br />
maskinen under tanking<br />
av<br />
(eksplosjonsfare).<br />
Fyll tanken høyst til 1 cm under<br />
<br />
underkant, da<br />
påfyllingsstussens<br />
utvider seg når det blir<br />
drivstoffet<br />
varmt.<br />
for velting ved for<br />
Fare<br />
stigninger!<br />
store<br />
kan velte når man kjører<br />
Maskinen<br />
snur i bakker.<br />
og<br />
I kjøreretning må man bare kjøre<br />
—<br />
— På<br />
av kjøreretning må man<br />
tvers<br />
kjøre i bakker med<br />
bare<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
Av hensyn til din sikkerhet!<br />
får først forlate<br />
Brukeren<br />
når motoren er stanset,<br />
maskinen<br />
man holde seg unna drivområdet!<br />
er sikret mot utilsiktede<br />
maskinen<br />
eller<br />
bevegelser<br />
maskiner med forbrenningsmotor<br />
På<br />
man ta hensyn til følgende<br />
må<br />
sikkerheten.<br />
angitt i bruksanvisningen.<br />
bruksanvisningen.<br />
garanterer<br />
original-reservedeler<br />
at maskinen kan drives sikkert<br />
for<br />
og feilfritt.<br />
ulykesforebyggelse.<br />
arbeidsutstyr er i ordentlig<br />
med<br />
og kontroller<br />
stand,<br />
Tørk av drivstoff som har rent<br />
<br />
og lukk tanklokket tett.<br />
over<br />
forandringer på maskinen.<br />
Fare!<br />
barn.<br />
Sug aldri opp eksplosive væsker,<br />
<br />
gasser eller<br />
brennbare<br />
Maskinen må ikke rengjøres med<br />
<br />
høytrykksspyler.<br />
i bakker med inntil 20 % stigning.<br />
bruke den.<br />
sugeluften kan danne<br />
med<br />
damp eller blandinger,<br />
eksplosiv<br />
ikke brukes av barn<br />
må<br />
unge. eller<br />
sikkerhetsforskrifter.<br />
maks. 10 % stigning.<br />
angripe materialene i maskinen.<br />
217
for velting ved rask<br />
Fare<br />
i svinger!<br />
kjøring<br />
kan velte ved for rask<br />
Maskinen<br />
i svinger.<br />
kjøring<br />
for velting ved instabil<br />
Fare<br />
undergrunn!<br />
instabil undergrunn kan<br />
Ved<br />
velte.<br />
maskinen<br />
Beveg maskinen utelukkende på<br />
<br />
undergrunn.<br />
fast<br />
for velting ved for stor<br />
Fare<br />
mot siden!<br />
helling<br />
en helling på mer enn 10 % kan<br />
Ved<br />
velte.<br />
maskinen<br />
fare for miljøet p.g.a.<br />
Forsiktig,<br />
batterier!<br />
brukte<br />
ikke brukte batterier i<br />
Kast<br />
husholdningsavfallet.<br />
fare for<br />
Forsiktig,<br />
på grunn av<br />
miljøforurensning<br />
Avlever ved oljeskift den brukte<br />
<br />
ved en miljøstasjon eller en<br />
oljen<br />
Denne feiemaskinen er bestemt<br />
—<br />
— Maskinen<br />
— Helsefarlige<br />
— Den<br />
ikke brukes i<br />
må<br />
rom.<br />
lukkede<br />
eksplosive<br />
eller<br />
må ikke feies.<br />
stoffer<br />
fra offentlig<br />
godkjennelse<br />
tilsynsinstitusjon.<br />
Funksjonsbeskrivelse<br />
feiemaskin<br />
Støvet bindes med vann (1) som<br />
—<br />
— De<br />
— Sugeventilatoren<br />
sidekostene (2)<br />
to<br />
smussen foran<br />
transporterer<br />
suger inn<br />
(4)<br />
hakker og<br />
feiesøppelet,<br />
det i<br />
transporterer<br />
(5).<br />
feiesøppelbeholderen<br />
for lossing<br />
Henvisninger<br />
en sikker transport ble maskinen<br />
For<br />
Fremgå ved lossing på følgende<br />
<br />
måte:<br />
— Aktiver<br />
— Fjern<br />
tau eller<br />
spennstropper,<br />
fra transportkrokene<br />
kjeder<br />
feiemaskin uten<br />
Bevege<br />
drev eget<br />
Legge om frigangsspaken<br />
<br />
(skyvedrift)<br />
Henvisning:<br />
ikke feiemaskinen uten eget<br />
Beveg<br />
over lengre strekninger og ikke<br />
drev<br />
enn 10 km/h.<br />
raskere<br />
feiemaskin med<br />
Bevege<br />
drev (tilstand ved<br />
eget<br />
Legge om frigangsspaken<br />
<br />
(kjøredrift)<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
For miljøet vårt<br />
levering)<br />
Fare!<br />
Kjør langsomt i svinger.<br />
Sørg for miljøvennlig bortfrakting.<br />
motorolje og hydraulikkolje!<br />
Skru av hekkbeskyttelse<br />
Fare!<br />
sprøytes ut.<br />
sugemunnen (3).<br />
bedrift for avfallsbehandling.<br />
Fare!<br />
Formålstjenlig bruk<br />
Før første bruk<br />
for feiing utendørs.<br />
med spennstropper, tau eller<br />
sikret<br />
kjeder.<br />
kun brukes på offentlig<br />
kan<br />
etter en individuell<br />
veg<br />
parkeringsbremsen<br />
218
Varselblinklysanlegg<br />
1.<br />
Indikatorinstrument<br />
2.<br />
Ratt 3.<br />
Tenningslås<br />
4.<br />
Kombinasjonsbryter<br />
5.<br />
Retningsviser<br />
-<br />
Nærlys -<br />
Parkeringslys<br />
-<br />
Horn -<br />
Arbeidsbelysning sidekoster<br />
6.<br />
(tilbehør)<br />
Vindusvisker<br />
7.<br />
Oppvarming (tilbehør)<br />
8.<br />
Defrostervifte frontrute (tilbehør)<br />
9.<br />
Roterende lys (tilbehør)<br />
10.<br />
Gasspedal bakover<br />
11.<br />
Gasspedal fremover<br />
12.<br />
Vippe feiesøppelbeholder<br />
13.<br />
Sidekoster løftes / senkes ned /<br />
14.<br />
turtallsregulering<br />
Løfte / senke klaff for grov<br />
15.<br />
smuss<br />
Sugeventilator<br />
16.<br />
Vannpumpe<br />
17.<br />
Driftstimeteller feiemekanisme<br />
18.<br />
(tilbehør)<br />
Motorturtallsregulering<br />
19.<br />
Vannmengde sidekoster<br />
20.<br />
Vannmengde sugekanal<br />
21.<br />
Pedal holdebremse / fotbremse<br />
22.<br />
Choke (kun <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
23.<br />
Omstilling parkeringsbremse /<br />
24.<br />
Indikatorinstrument<br />
Feiesøppelbeholder løftet<br />
1.<br />
Forgløding (kun <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Kjølevannsovertemperatur<br />
3.<br />
akustisk signal)<br />
(ekstra<br />
Sugeventilator på<br />
4.<br />
Batteriladekontroll<br />
5.<br />
Oljetrykk 6.<br />
Indikator utskifting av luftfilter<br />
7.<br />
Kjøreretningsviser<br />
8.<br />
Driftstimeteller motor<br />
9.<br />
Drivstoffmåler<br />
10.<br />
=Tenning av / motor av.<br />
0<br />
=Forgløding på (kun <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
I<br />
drift. og<br />
=Start motoren.<br />
II<br />
/<br />
Kjøreretningsviser<br />
/ parkeringslys /<br />
nærlys<br />
VENSTRE /<br />
Kjøreretningsviser<br />
HØYRE.<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
Betjening<br />
Total oversikt<br />
signalhorn<br />
Tute<br />
Varselblinklysanlegg<br />
Slå varselblinkeanlegg på / av.<br />
Parkeringslys<br />
Tenningslås<br />
fotbremse<br />
Nærlys<br />
219
senke ned<br />
Løfte<br />
feiesøppelbeholder<br />
løftes / senkes<br />
Sidekoster<br />
/ turtallsregulering<br />
ned<br />
Ved enkelte deler grov smuss må<br />
<br />
trekke spaken helt ned bak en<br />
du<br />
Ved middels grov smuss, f.eks.<br />
<br />
låses spaken i pos. 1.<br />
løv,<br />
Ved grov smuss, f.eks. tomme<br />
<br />
eller ølbokser, låses<br />
brus-<br />
Henvisning:<br />
klaffen for grov smuss er hevet,<br />
Når<br />
vannpumpe inn- / ut<br />
Kople<br />
(Støvbinding)<br />
/utkopling av<br />
Innsugeviften<br />
Grovjustering<br />
Trykk ned knappen og trekk<br />
<br />
trykk samtidiig dreieknotten.<br />
eller<br />
ut: maks. turtall<br />
Trukket<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
Heve klaff for grov smuss<br />
Vannpumpe<br />
Inn- /utkopling av sugeviften<br />
Feiesøppelbeholder løftes<br />
Senke ned og ta i bruk sidekoster<br />
kort stund.<br />
Motorturtallsregulering<br />
Senke ned feiesøppelbeholder!<br />
Sidekoster turtallsregulering<br />
Still inn vannmengde i sugekanalen<br />
Skjøvet inn:<br />
spaken i pos. 2.<br />
min. turtall<br />
suges ikke sand og pukk bort.<br />
Sidekost løftes<br />
Still inn vannmengde på sidekoster<br />
220
Finjustering<br />
Mot urviseren:<br />
<br />
turtallet<br />
Høyne<br />
Dreining med urviseren:<br />
<br />
/<br />
Parkeringsbremse<br />
fotbremse<br />
Henvisning:<br />
er utstyrt med en<br />
Kjøretøyet<br />
som også brukes som<br />
fotbremse<br />
parkeringsbremse.<br />
Kople om til funksjon<br />
<br />
("P")<br />
"Parkeringsbrems"<br />
om til funksjon "Fotbrems".<br />
Kople<br />
Bremsepedal trykkes og holdes<br />
<br />
og<br />
Kontrollvedlikeholdsarbeider<br />
Kontroller motoroljenivå<br />
—<br />
— Kontroller<br />
— Kontroller<br />
— Kontroller<br />
vedlikehold<br />
og<br />
vannkjøler<br />
dekktrykk<br />
Tanke<br />
—<br />
— Still<br />
— Kontroller<br />
— Kontroller<br />
— Kontroller<br />
— Kontroller<br />
— Fyll<br />
anlegg for<br />
lysteknisk<br />
funksjon<br />
og signalfor<br />
funksjon<br />
varselinnretninger<br />
se kapittel<br />
Beskrivelse<br />
Vedlikeholdsarbeider.<br />
mangler må fjernes med<br />
Fastslåtte<br />
gang eller kjøretøy må settes ut<br />
en<br />
startes<br />
Maskin<br />
Det tas plass på førersetet<br />
<br />
Gasspedaler må ikke betjenes<br />
<br />
Aktiver parkeringsbremsen<br />
<br />
Forgløding<br />
La tenningsnøkkelen stå i<br />
<br />
— Forglødingslampe<br />
og sett den på<br />
tenningslåsen<br />
"I" stilling<br />
motoren<br />
Start<br />
Vri tenningsnøkkelen til<br />
<br />
"II" når forglødelampen<br />
stilling<br />
ut går<br />
Når motoren går, slipp<br />
<br />
tenningsnøkkelen<br />
Start motoren<br />
<br />
Vri tenningsnøkkelen til<br />
<br />
"II" stilling<br />
Slipp løs tenningsnøkkelen når<br />
<br />
starter<br />
motorenn<br />
Skyv choken sakte inn igjen når<br />
<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
Før du starter<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B<br />
hydraulikkoljenivå<br />
inn førersete<br />
Trekk ut motorturtallsregulering<br />
<br />
1/3.<br />
Trekk ut motorturtallsregulering<br />
<br />
1/3.<br />
Trykk bremsepedal<br />
sugeventilatorkanal<br />
sugemunninnstilling<br />
Redusere turtallet<br />
opp vanntank<br />
OBS!<br />
Trekke ut choke<br />
trykt<br />
av drift.<br />
lyser<br />
Idriftsettelse<br />
Kople om til funksjon "Fotbrems"<br />
motoren har kommet i gang<br />
221
Senk ned sugemunn og<br />
<br />
sidekoster<br />
Henvisning:<br />
koples inn automatisk.<br />
Sidekoster<br />
Kople inn vannpumpen<br />
<br />
(støvbinding)<br />
Still inn vannmengde i<br />
<br />
sugekanalen<br />
Still inn vannmengde på<br />
<br />
sidekoster<br />
Henvisning:<br />
går først når<br />
Vannpumpen<br />
Bremsepedal trykkes og holdes<br />
<br />
trykt<br />
Kjøring framover-høyre pedal<br />
<br />
Rygging-venstre pedal<br />
<br />
Henvisning:<br />
rygging lyder et alarmsignal.<br />
Under<br />
under kjøring<br />
Oppførsel<br />
Med gasspedalene kan<br />
—<br />
— Ved<br />
— Unngå<br />
— Foreta<br />
i bakker<br />
ytelsesreduksjon<br />
gasspedalen tas tilbake.<br />
må<br />
av kjøreretningen<br />
skifting<br />
etter at kjøretøyet står stille.<br />
først<br />
Bremse<br />
Slipp gasspedal, maskinen<br />
<br />
automatisk og blir<br />
bremser<br />
stående.<br />
Henvisning:<br />
kan understøttes<br />
Bremseeffekten<br />
parkeres<br />
Maskin<br />
Kople ut sugeventilator<br />
<br />
Kople ut vannpumpe<br />
<br />
Løft sugemunn og sidekoster<br />
<br />
Aktiver parkeringsbremsen<br />
<br />
Skyv motorturtallsregulering helt<br />
<br />
inn<br />
Vri tenningsnøkkelen til stilling<br />
<br />
Feiesøppelbeholder<br />
tømmes<br />
for skader!<br />
Fare<br />
Ved bakoverkjøring må det ikke<br />
<br />
fare for tredje, hvis<br />
være<br />
må en annen person<br />
nødvendig<br />
veien. vise<br />
Før tømming av<br />
<br />
koples<br />
feiesøppelbeholderen<br />
ut.<br />
sugeventilator<br />
Under tømmingen må verken<br />
<br />
eller dyr oppholde seg i<br />
personer<br />
feiesøppelbeholderens<br />
svingområde.<br />
for kvestelser!<br />
Fare<br />
Grip aldri inn i<br />
<br />
tømmemekanikkens<br />
stangsystem.<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
Feiedrift<br />
Maskin kjøres<br />
ved å trykke fotbremsen.<br />
Trekk gasskabel helt ut<br />
Trykk gasspedal langsomt.<br />
"0" og trekk den ut<br />
kjørehastigheten velges trinnløst.<br />
å betjene pedalen rykkvis.<br />
Fare!<br />
Still inn turtall for sidekoster<br />
Fare!<br />
Kople inn sugeventilator<br />
Kople om til funksjon "Fotbrems"<br />
sugeventilatoren er koplet inn.<br />
222
for velting!<br />
Fare<br />
Feiesøppelbeholderen må bare<br />
<br />
på en plan flate.<br />
tømmes<br />
Vær ved tømming på<br />
<br />
hhv. ramper<br />
søppelfyllinger<br />
på tilsvarende<br />
oppmerksom<br />
Slå av sugeventilator<br />
<br />
Løft sugemunn og sidekoster<br />
<br />
Senke ned feiesøppelbeholder!<br />
<br />
Henvisning:<br />
senkingen lyder et<br />
Under<br />
alarmsignal<br />
tømming av<br />
Manuell<br />
smussbeholder<br />
løftes<br />
Feiesøppelbeholder<br />
Under pumpingen må du presse<br />
<br />
for "løfte/senke<br />
kontrollspaken<br />
i stillingen "løfte"<br />
smussbeholder"<br />
ned feiesøppelbeholder!<br />
Senke<br />
Under pumpingen må du presse<br />
<br />
for "løfte/senke<br />
kontrollspaken<br />
i stillingen<br />
smussbeholder"<br />
Henvisning:<br />
manuell tømming av<br />
For<br />
behøver man<br />
smussbeholderen<br />
2.639-500.<br />
monteringssett<br />
Sikkerhetshenvisninger<br />
feiing ved<br />
Fei ikke pakktape, tråder eller<br />
<br />
lignende da dette kan føre til<br />
noe<br />
For å unngå avleiringer i<br />
—<br />
— Alt<br />
må vannpumpen<br />
sugekanalen<br />
i drift. være<br />
feiesøppel og<br />
etter<br />
koples vannpumpen<br />
støvutvikling<br />
til sidekostene. Dosering av<br />
inn<br />
vannmengde.<br />
av fuktig eller<br />
Rengjøring<br />
grunn våt<br />
Hvis det ikke finnes noe<br />
—<br />
slås vanntilførselen<br />
støvutvikling<br />
sidekostene av.<br />
til<br />
Henvisning:<br />
at man skal oppnå et optimalt<br />
For<br />
må<br />
rengjøringsresultat,<br />
tilpasses<br />
kjørehastigheten<br />
av store gjenstander<br />
Feiing<br />
man skal feie sammen større<br />
Når<br />
(f.eks. bokser eller<br />
gjenstander<br />
mengder løv) kan klaffen for<br />
større<br />
Henvisning:<br />
hjelp av sugemunnstykke-<br />
Ved<br />
kan brukeren få innsyn i<br />
speilet<br />
arbeidssonen.<br />
inntil 150 mm høyde<br />
Hindre<br />
Det kjøres langsomt og forsiktig<br />
<br />
en vinkel på 45°fremover<br />
med<br />
hinderet.<br />
over<br />
over 150 mm høyde<br />
Hindre<br />
Må bare kjøres over med en<br />
<br />
Henvisning:<br />
at kjøretøyet ikke blir sittende<br />
Sikre<br />
feiemaskinen ikke brukes<br />
Dersom<br />
lengre tid, vær oppmerksom på<br />
over<br />
punkter.<br />
følgende<br />
Parker feiemaskin på en plan<br />
<br />
flate<br />
Sidekostene løftes slik at<br />
<br />
ikke skades<br />
børstene<br />
Trekk av tenningsnøkkel<br />
<br />
Sikre feiemaskinen mot at den<br />
<br />
bort ruller<br />
Tank drivstofftank full og steng<br />
<br />
drivstoffkran<br />
Skift motorolje<br />
<br />
Ved frostfare tømmes<br />
<br />
eller det kontrolleres<br />
kjølevannet<br />
det er tilstrekkelig med<br />
om<br />
frostvæske<br />
Rengjør feiemaskin inn- og<br />
<br />
utvendig<br />
Tøm vannbeholder og<br />
<br />
ledningssystem<br />
Kople fra batteri og lad det med<br />
<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
Driftsstans<br />
Fare!<br />
sikkerhetsavstand.<br />
forholdene.<br />
"senke" og holde den der.<br />
grov smuss åpnes.<br />
mellomrom på 2 måneder<br />
Bruksveiledning<br />
Aktiver parkeringsbremsen<br />
Kjøre over hindre<br />
OBS!<br />
OBS!<br />
Løft sidekoster og sugemunn.<br />
skader på sugeventilatorenheten.<br />
Feiesøppelbeholder løftes<br />
<br />
Henvisning:<br />
Rengjøring av tørr grunn<br />
Under løftingen lyder et alarmsignal<br />
egnet rampe.<br />
og holde den der.<br />
fast med bunnen.<br />
223
transport må maskinen være<br />
Under<br />
mot å kunne skli ut av stilling.<br />
sikret<br />
Aktiver parkeringsbremsen<br />
<br />
Sikre maskin på øyeboltene med<br />
<br />
tau eller kjeder<br />
spennstropper,<br />
Maskin sikres på hjulene med<br />
<br />
Parker feiemaskin på en plan<br />
<br />
flate.<br />
Løft sugemunn og sidekoster.<br />
<br />
Aktiver parkeringsbremsen.<br />
<br />
Feiesøppelbeholder løftes.<br />
<br />
Motor slås av.<br />
<br />
Senk ned sikringsstøtter på<br />
<br />
og høyre side og sikre<br />
venstre<br />
Åpne beholderdeksel helt<br />
<br />
Trekke ut sikringssplinter<br />
<br />
Heng ut støtter til beholderdeksel<br />
<br />
rammen og heng dem inn på<br />
på<br />
feiesøppelbeholderen<br />
Sikre med sikringssplint<br />
<br />
Rengjør feiesøppelbeholder med<br />
<br />
for grov smuss<br />
skraper<br />
Rengjør feiesøppelbeholder med<br />
<br />
høytrykksvasker<br />
Kärcher<br />
Rengjør tetningsflater til<br />
<br />
med Kärcher<br />
ventilatorkanal<br />
Rengjør sugemunn med Kärcher<br />
<br />
høytrykksvasker<br />
fortsetter å gå i flere sekunder<br />
Viften<br />
at den blir slått av.<br />
etter<br />
først vedlikeholdsklaffen<br />
Åpne<br />
sek. etter at viften er slått av hhv.<br />
30<br />
Henvisning:<br />
smussbeholderen løftes opp<br />
Hvis<br />
seteklaffen åpnes mens viften<br />
eller<br />
slått på, slås viften automatisk av<br />
er<br />
Rengjør ventilatorkanal under<br />
<br />
med Kärcher<br />
setet<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
Transport<br />
Rengjøring og pleie<br />
Transporthenvisninger<br />
OBS!<br />
Trekk av tenningsnøkkel.<br />
Rengjøring<br />
kiler<br />
Fare!<br />
Benytt beskyttelsesbrille!<br />
Fare!<br />
har stanset.<br />
og bremses.<br />
Øyebolt FORAN<br />
Trekke ut sikringssplinter<br />
høytrykksvasker<br />
Øyebolt BAK<br />
med splint<br />
høytrykksvasker<br />
224
Henvisning<br />
skal kun rengjøres når<br />
Kjøleren<br />
er stanset.<br />
motoren<br />
skal vaskes fra innsiden<br />
Kjøleren<br />
utsiden med trykkluft eller med<br />
mot<br />
lavtrykks-vannstråle.<br />
en<br />
må ikke utføres med<br />
Rengjøringen<br />
høytrykkssprøyte.<br />
ikke agressive<br />
Bruk<br />
rengjøringsmidler!<br />
La vannet i ventilatorhus renne<br />
<br />
ved å åpne luken<br />
av<br />
Henvisning:<br />
må rengjøres daglig etter<br />
Maskinen<br />
Driftstimeteller<br />
hjelp av driftstimetelleren<br />
Ved<br />
kan man se når det er tid for<br />
"motor"<br />
vedlikehold.<br />
ved kunden<br />
Vedlikehold<br />
daglig<br />
Vedlikehold<br />
Kontroller motoroljenivå<br />
<br />
Kontroller kjølevannivå<br />
<br />
Kontroller dekktrykk<br />
<br />
Kontroller sidekoster og ventilator<br />
<br />
slitasje og innviklet tape<br />
for<br />
Rengjør kjøler<br />
<br />
tillegg vedlikehold ukentlig<br />
I<br />
Kontroller hydraulikkoljenivå<br />
<br />
Rengjør vannfilter (alt etter<br />
<br />
oftere)<br />
vannkvalitet<br />
tillegg vedlikehold hver 100.<br />
I<br />
hhv. hvert år<br />
time<br />
Skift motorolje<br />
<br />
Skift ut motoroljefilterinnsats<br />
<br />
Smør forakselens lager<br />
<br />
Smøring av lagre til<br />
<br />
for sidekoster<br />
løfteanordning<br />
Kontroller kilerem og rundrem for<br />
<br />
slitasje<br />
Rengjør drivstoffilteret<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D), skift det ut ved<br />
(kun<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D/B)<br />
behov<br />
Kontroller drivstoffslange og<br />
<br />
slangeklemme<br />
Rengjør luftfilter<br />
<br />
Kontroller tilsmussingsindikatoren<br />
<br />
tillegg vedlikehold hver 200.<br />
I<br />
hhv. hvert halvår<br />
time<br />
Kontroller kjølerslanger og<br />
<br />
slangeklemmer<br />
Henvisning:<br />
service- og<br />
Alle<br />
må bare<br />
vedlikeholdsarbeider<br />
av en kvalifisert<br />
gjennomføres<br />
ved<br />
Vedlikehold<br />
kundeservicen<br />
etter 20 driftstimer<br />
Vedlikehold<br />
inspeksjon<br />
Første<br />
hver 400.<br />
Vedlikeholdsarbeider<br />
hhv.°hvert halvår<br />
driftstime<br />
hver 1200.<br />
Vedlikeholdsarbeider<br />
driftstime<br />
Henvisning:<br />
at garantikrav skal aksepteres,<br />
For<br />
alle service- og<br />
må<br />
utføres av<br />
vedlikeholdsarbeider<br />
Kärcher-kundeservice i<br />
autorisert<br />
av garantitiden.<br />
løpet<br />
Forberedelse<br />
Parker feiemaskin på en plan<br />
<br />
flate<br />
Trekk av tenningsnøkkel<br />
<br />
Ved løftet feiesøppelbeholder må<br />
<br />
alltid senkes ned<br />
sikringsstøttene<br />
Bruk varselklær ved<br />
—<br />
på offentlig<br />
reparasjonsarbeid<br />
eller vei i fareområdet i den<br />
gate<br />
motoroljenivå<br />
Kontroller<br />
tidligst 5 minutter etter at<br />
Kontroll<br />
Feiesøppelbeholder løftes<br />
<br />
Trekke ut sikringssplinter<br />
<br />
Senk ned sikringsstøtter på<br />
<br />
og høyre side og sikre<br />
venstre<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
motoren er stanset.<br />
Demontering av kjølegitter<br />
arbeidsslutt.<br />
for hydraulikkfilteret<br />
Vedlikeholdsintervaller<br />
Vedlikeholdsarbeider<br />
Sikkerhetshenvisninger<br />
OBS!<br />
fagmann.<br />
Kärcher-service ved behov.<br />
Tilkall<br />
Aktiver parkeringsbremsen<br />
og sikres med splint.<br />
Skru av motorbeskyttelse<br />
med splint<br />
løpende trafikken.<br />
225
Trekk peilepinne ut<br />
<br />
Tørk av og skyv peilepinne inn<br />
<br />
Trekk peilepinne ut<br />
<br />
Oljenivået må ligge mellom "Min."<br />
—<br />
— Ligger<br />
— Fyll<br />
under "Min"<br />
oljenivået<br />
må man etterfylle<br />
markeringen,<br />
til over "Max"<br />
ikke<br />
markeringen.<br />
Løsne låseskrue til<br />
<br />
oljepåfyllingsåpning<br />
Fyll på motorolje<br />
<br />
Oljetyper: Se tekniske data<br />
—<br />
Ha klar samlekar for min. 4 liter<br />
<br />
olje<br />
La motoren avkjøles litt<br />
<br />
Skru av tømmeskruen<br />
<br />
ved varm olje<br />
Forbrenningsfare<br />
Det er tvingende nødvendig å<br />
<br />
en ny tetning når<br />
bruke<br />
skrus inn igjen<br />
tømmeskruene<br />
Stram tømmeskruen til 25 Nm<br />
<br />
en momentnøkkel<br />
med<br />
Skru av sidekledning<br />
<br />
Henvisning:<br />
foretas sammen<br />
Motoroljefilterskift<br />
motoroljeskift.<br />
med<br />
Smør tetningen til det nye<br />
<br />
inn med olje før<br />
oljefilteret<br />
monteringen<br />
Trekk til nytt oljefilter håndfast<br />
<br />
Fyll på motorolje<br />
<br />
Kontroller motoroljenivå<br />
<br />
Avlever ved oljeskift den brukte<br />
<br />
ved en miljøstasjon eller en<br />
oljen<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
Fyll etter motorolje!<br />
Skift motorolje<br />
Skift ut motoroljefilter<br />
Fare!<br />
La motoren avkjøles.<br />
Skru av motorbeskyttelse<br />
Rengjør holder og tetningsflater<br />
Fare!<br />
igjen<br />
bedrift for avfallsbehandling.<br />
Skru av oljefilter<br />
og "Maks." merket.<br />
Steng oljepåfyllingsåpning<br />
<br />
Vent i minst 5 minutter<br />
<br />
Kontroller motoroljenivå<br />
motorolje.<br />
226
Kontroller<br />
hydraulikkoljenivå<br />
Det er installert et seglass med<br />
—<br />
på kontroll av<br />
tanke<br />
i<br />
oppfyllingsnivået<br />
hydraulikkoljebeholderen.<br />
markeringen er merket<br />
"Maks."<br />
en svart linje, "min."<br />
med<br />
er merket med en<br />
markeringen<br />
Oljenivået må ligge mellom "Min."<br />
—<br />
tilsmussingen av<br />
Kontroller<br />
hydraulikkfilteret<br />
Skru av sidekledning<br />
<br />
Aktiver parkeringsbremsen<br />
<br />
Trekk ut motorturtallsregulering<br />
<br />
1/3<br />
for<br />
Tilsmussingsindikatoren<br />
hydraulikkfilter<br />
Kontroller tilsmussingsindikatoren<br />
<br />
hydraulikkfilteret når oljen er<br />
for<br />
Når indikatoren kommer innenfor<br />
<br />
røde markeringen, må<br />
den<br />
Rengjør påfyllingsområdet<br />
<br />
Løsne låseskrue<br />
<br />
Trekk oljefilter ut av oljefilterhus<br />
<br />
Skift ut oljefilter ved behov<br />
<br />
Etterfyll hydraulikkolje (oljesort,<br />
<br />
Tekniske data)<br />
se<br />
Juster hydraulikkoljenivået fra<br />
<br />
til "Maks."<br />
"Min."<br />
hydraulisk<br />
Kontroller<br />
system<br />
Kontroller alle hydraulikkslanger<br />
<br />
tilkoplinger for tetthet.<br />
og<br />
Ved vedlikehold på<br />
<br />
må du<br />
hydraulikkanlegget<br />
deg til<br />
henvende<br />
Kärcher-kundeservice.<br />
og vedlikehold<br />
Kontroller<br />
vannkjøler<br />
p.g.a. kokende<br />
Forbrenningsfare<br />
vann!<br />
Feiesøppelbeholder løftes<br />
<br />
Trekke ut sikringssplinter<br />
<br />
Senk ned sikringsstøtter på<br />
<br />
og høyre side og sikre<br />
venstre<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
Etterfyll hydraulikkolje<br />
Fare!<br />
La kjøler kjøles av i minst 20 min.<br />
Start motoren<br />
rød linje på seglasset.<br />
Hold åpningen ren<br />
Oljeseglass<br />
Trekk ut oljefilter med oljefilterhus<br />
og "Maks." merket.<br />
med splint<br />
varm<br />
OBS!<br />
filterelementet skiftes ut<br />
227
Etterfyll kjølevann i<br />
<br />
kjølevannsutjevningsbeholderen<br />
kald motor<br />
Ved<br />
Kjølevannivå ovenfor den nedre<br />
<br />
varm motor<br />
Ved<br />
Kjølevannivå nedenfor den øvre<br />
<br />
markering.<br />
Kjølevann må ikke inneholde mer<br />
<br />
50% antifrostmiddel!<br />
enn<br />
Rengjøring av radiatorlameller og<br />
<br />
se kapitlet "Rengjøring og<br />
vifte,<br />
stell".<br />
og utskiftning<br />
Rengjøring<br />
drivstoffilter<br />
av<br />
Eksplosjonsfare<br />
Gjennomfør vedlikeholdet ikke i<br />
<br />
rom.<br />
lukkede<br />
Motor slås av.<br />
<br />
Feiesøppelbeholder løftes<br />
<br />
Trekke ut sikringssplinter<br />
<br />
Senk ned sikringsstøtter på<br />
<br />
og høyre side og sikre<br />
venstre<br />
Løsne overfalsmutteren og ta av<br />
<br />
og innhold<br />
drivstoffiltert<br />
Rengjør eller skift ut<br />
<br />
drivstoffilteret<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
Kun <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Steng drivstofftilførsel<br />
Skift ut tetningsring!<br />
markering.<br />
Trekk til kapselmutter håndfast<br />
Skift ut tetningsring!<br />
Skru drivstoffilteret av<br />
med splint<br />
Fare!<br />
Røyking og åpen ild forbudt.<br />
Skru av motorbeskyttelse<br />
Skru drivstoffilteret av<br />
Rengjør drivstoffilterhuset<br />
228
Løsne slangeklemmene på<br />
<br />
til<br />
tilkoplingsstussen<br />
drivstoffilteret<br />
Ta drivstoffilteret ut<br />
<br />
Vær oppmerksom på<br />
<br />
gjennomstrømningsretningen<br />
monteringen av det nye<br />
under<br />
filteret<br />
Stikk det nye drivstoffilteret inn i<br />
<br />
og stram<br />
tilkoplingsslangene<br />
slangeklemmene<br />
Åpne drivstofftilførsel<br />
<br />
kontroll<br />
Generell<br />
Kontroller drivstoffslanger og<br />
<br />
for tetthet og<br />
slangeklemmer<br />
skader<br />
Åpne drivstoffkran<br />
<br />
Avlufting av drivstoffsystemet<br />
<br />
Feiesøppelbeholder løftes<br />
<br />
Trekke ut sikringssplinter<br />
<br />
Senk ned sikringsstøtter på<br />
<br />
og høyre side og sikre<br />
venstre<br />
Løsne lufteskrue 1 og 2<br />
<br />
2 omdreininger<br />
ca.<br />
Hold klar en egnet<br />
<br />
for drivstoff<br />
oppsamlingsbeholder<br />
Start motor til drivstoff renner ut<br />
<br />
bobler uten<br />
Hvis den røde luftfilterkontrollindikator<br />
<br />
lyser må luftfilteret<br />
Feiesøppelbeholder løftes<br />
<br />
Trekke ut sikringssplinter<br />
<br />
Senk ned sikringsstøtter på<br />
<br />
og høyre side og sikre<br />
venstre<br />
Ta filterpatronen ut OG rengjør<br />
<br />
den<br />
Sett inn ny filterpatron hvis<br />
<br />
nødvendig<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
Kun <strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Rengjør og skift ut luftfilter<br />
Steng drivstofftilførsel<br />
Løsne klamre til lokket<br />
rengjøres eller skiftes ut.<br />
med splint<br />
(kun <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Avluft drivstoffsystem<br />
Ta av lokket<br />
Skru av motorbeskyttelse<br />
Kun <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
med splint<br />
Trekk til lufteskruer 1 og 2<br />
229
Rengjør lokk<br />
<br />
Sett på og klem fast lokk<br />
<br />
Smør smørenippel i midten av<br />
<br />
forakselen<br />
Smør smørenippel på høyre side<br />
<br />
forakselen<br />
av<br />
Smør smørenippel på venstre<br />
<br />
av forakselen<br />
side<br />
av<br />
Smøring<br />
for<br />
løfteanordningen<br />
Smør begge smøreniplene på<br />
<br />
og undersiden av<br />
oversiden<br />
Feiesøppelbeholder løftes<br />
<br />
Trekke ut sikringssplinter<br />
<br />
Senk ned sikringsstøtter på<br />
<br />
og høyre side og sikre<br />
venstre<br />
Kontroller kilerem ventilatordrev<br />
<br />
skader og slitasje<br />
for<br />
Kontroller kilerem drev<br />
<br />
og drev<br />
hydraulikkpumpe<br />
Henvisning:<br />
strammes av en fjær.<br />
Kileremmer<br />
Eksplosjonsfare<br />
Tank ikke opp i lukkede rom.<br />
<br />
Motor slås av.<br />
<br />
Røyking og åpen ild forbudt.<br />
<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
Kontroller kilerem<br />
Tanke<br />
Fare!<br />
Smøring av foraksel<br />
sidekosten<br />
Åpne tanklokket.<br />
løfteanordningen for sidekostene<br />
med splint<br />
lysmaskin for skader og slitasje<br />
Skru av motorbeskyttelse<br />
230
Fyll på DIESEL-drivstoff (kun<br />
<br />
1 S D) hhv. normalbensin,<br />
<strong>ICC</strong><br />
med oljekanne<br />
Tanke<br />
Vurder drivstoffmengde på<br />
<br />
for å unngå at drivstoff<br />
forhånd<br />
over. renner<br />
med pumpemunnstykke<br />
Tanke<br />
Før pumpemunnstykke så langt<br />
<br />
mulig inn i påfyllingsstussen.<br />
som<br />
snart det forskriftsmessig<br />
Så<br />
pumpemunnstykket<br />
håndterte<br />
ut første gang, tank ikke<br />
kopler<br />
Trykk setets frigjøring utover<br />
<br />
Flytt setet <br />
Slipp setets frigjøring<br />
<br />
Lås setet ved bevegelse forover<br />
<br />
av ryggstøets helling.<br />
Innstilling<br />
Avlast ryggstø<br />
<br />
Trekk ryggstøets frigjøring<br />
<br />
oppover<br />
Hellingen kan endres ved<br />
<br />
stilling<br />
overkroppens<br />
Lufttrykket i fordekkene skal<br />
<br />
inn på 2,9 bar.<br />
stilles<br />
Lufttrykket i bakdekkene skal<br />
<br />
inn på 2,9 bar.<br />
stilles<br />
Forberedelse<br />
Parker feiemaskin på en plan<br />
<br />
flate<br />
Trekk av tenningsnøkkel<br />
<br />
Aktiver parkeringsbremsen<br />
<br />
Bruk varselklær ved<br />
<br />
på offentlig<br />
reparasjonsarbeid<br />
eller vei i fareområdet i den<br />
gate<br />
trafikken.<br />
løpende<br />
Kontroller at underlaget er stabilt<br />
<br />
Sikre i tillegg maskinen med<br />
<br />
mot å rulle bort<br />
bremseklosser<br />
hurtig-hjelp:<br />
Anbefalt<br />
Kontroller dekkenes løpeflater for<br />
<br />
som er kjørt inn i<br />
gjenstander<br />
dem<br />
Fjern gjenstandene<br />
<br />
Bruk egnet, standard<br />
<br />
Henvisning:<br />
anbefalingen fra den<br />
Følg<br />
produsent<br />
respektive<br />
er mulig å kjøre videre når<br />
Det<br />
fra produktets<br />
angivelsene<br />
overholdes<br />
produsent<br />
hhv. hjulskift skal utføres<br />
Dekkskift<br />
snart som mulig<br />
så<br />
Før stålstangen Ø 20 mm inn i<br />
<br />
eksisterende boringen<br />
den<br />
Sett donkraften på<br />
<br />
Løsne hjulmutrene<br />
<br />
Løft maskinen opp med<br />
<br />
donkraften<br />
Fjern hjulmutrene<br />
<br />
Ta av hjulet <br />
Sett reservehjulet på<br />
<br />
Sett hjulmutrene på<br />
<br />
Senk maskinen ned med<br />
<br />
donkraften<br />
Henvisning:<br />
oppmerksom på<br />
Vær<br />
(donkraft) ved<br />
symboletikettene<br />
enkelt hjulskiftpunkt<br />
hvert<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
Still inn førersete<br />
Kontroller dekktrykk<br />
Hjulskift<br />
Fare!<br />
Festepunkt for donkraft (bakhjul)<br />
blyfri (kun <strong>ICC</strong> 1 S B).<br />
eller bakover<br />
reparasjonsmiddel for dekk<br />
Trekk hjulmutrene til<br />
videre.<br />
Bruk egnet, standard donkraft<br />
Slipp frigjøringen<br />
Festepunkt for donkraft (forhjul)<br />
231
og still inn<br />
Kontroller<br />
feiespeil<br />
sidekostens<br />
Kontroller dekktrykk<br />
<br />
Sidekost løftes<br />
<br />
Kjør feiemaskinen på en jevn og<br />
<br />
grunn som er tydelig dekket<br />
glatt<br />
støv med<br />
Senke ned og ta i bruk<br />
<br />
sidekoster.<br />
Sidekost løftes<br />
<br />
Kjør bakover til siden<br />
<br />
Kontroll av feiespeil<br />
<br />
Feiespeilet bør være mellom<br />
1.<br />
- 50 mm bredt.<br />
40<br />
stilles inn.<br />
Feiespeilbredde<br />
Feiespeilets bredde kan<br />
2.<br />
ved å justere<br />
innstilles<br />
anslaget:<br />
Ved å dreie skruen med<br />
<br />
blir feiespeilet mindre<br />
urviseren<br />
Ved å dreie skruen mot urviseren<br />
<br />
feiespeilet større<br />
blir<br />
av sidekost<br />
Utskifting<br />
Aktiver parkeringsbremsen<br />
<br />
Løsne håndmutre og ta av<br />
<br />
sidekost<br />
Skru av beholderlokk<br />
<br />
Påfylling av vannbeholder<br />
<br />
Henvisning:<br />
påfylling av vannbeholderen må<br />
For<br />
ikke føres inn (for å<br />
vannslangen<br />
tilbakesuging).<br />
unngå<br />
og utskifting av<br />
Rengjøring<br />
vannfilter<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
Sidekost løftes<br />
Vannstandsmåler for vannbeholder.<br />
Lukk stengeventil<br />
Skru av hekkbeskyttelse<br />
Skru på ny sidekost<br />
Løsne kapselmutter<br />
Lukk stengeventil<br />
Påfylling av vannbeholder<br />
Tøm vannbeholder<br />
Skru av hekkbeskyttelse<br />
Åpne stengeventil<br />
232
sprøytedysene på<br />
Rengjør<br />
sidekostene<br />
Skru av kapselmutter<br />
<br />
Trekk av sprøytemunnstykke<br />
<br />
sprøytemunnstykke<br />
Rengjør<br />
Kapselmutter<br />
1.<br />
Sprøytemunnstykke<br />
2.<br />
Tetningsring<br />
3.<br />
Senk ned sugemunn<br />
<br />
Løsne festeskruene (1) på sidene<br />
<br />
løpehjulene<br />
av<br />
Innstill løperullene ved hjelp av<br />
<br />
(2), slik at<br />
justeringsskruen<br />
på sidene berører<br />
tetningslistene<br />
framme og har en<br />
bakken<br />
på 18 mm bak.<br />
bakkeklaring<br />
Trekk til løperullenes festeskruer<br />
<br />
Løft sugemunn<br />
<br />
Henvisning<br />
løperullene ikke lenger kan<br />
Hvis<br />
ned til bakken må de skiftes<br />
senkes<br />
ut.<br />
av tetningslist<br />
Utskiftning<br />
sugemunnstykke<br />
Senk ned sugemunn<br />
<br />
Løft sugemunnstykket opp ved å<br />
<br />
løpehjulene<br />
innstille<br />
Demonter festelistens<br />
<br />
(1)<br />
festeskruer<br />
Demonter stabiliseringsplaten<br />
<br />
Sett inn en ny tetningslist og skru<br />
<br />
på med stabiliseringsplaten<br />
den<br />
Henvisning:<br />
må i hele sin lengde<br />
Tetningslisten<br />
Still inn sugemunn<br />
<br />
Ved korrekt montering bak på<br />
—<br />
har<br />
sugemunnstykket<br />
en avstand til<br />
tetningslisten<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
Still inn sugemunn<br />
Rengjør vannfilterhus<br />
Løsne kapselmutter<br />
Fjern tetningsring<br />
ligge inntil i festet oppe.<br />
Kontroller gummitetninger<br />
Skru av vannfilterhus<br />
Rengjør eller skift ut vannfilter<br />
bakken på ca. 18 mm.<br />
233
utskiftning av<br />
Innstilling<br />
for klaff for<br />
tetningslist<br />
av tetningslisten<br />
Justering<br />
Senk ned sugemunn<br />
<br />
Løsne tetningslistens<br />
<br />
(1)<br />
festeskruer<br />
Juster tetningslisten slik at den<br />
<br />
gulvet når klaffen for grov<br />
berører<br />
av tetningslist<br />
Utskiftning<br />
Demonter festelistens<br />
<br />
(1)<br />
festeskruer<br />
Demonter stabiliseringsplaten (2)<br />
<br />
Sett inn en ny tetningslist og skru<br />
<br />
på med stabiliseringsplaten<br />
den<br />
av tetning for<br />
Utskiftning<br />
smussbeholder<br />
Feiesøppelbeholder løftes<br />
<br />
Demonter holdeplatens<br />
<br />
(1) - (6)<br />
festeskruer<br />
Ta av holdeplaten og tetningen<br />
<br />
Rengjør tetningsflaten<br />
<br />
Fest ny tetning med holdeplate<br />
<br />
Skru sekskantskruer av fra<br />
<br />
lyskasterholder<br />
Ta ut lyskaster og trekk av<br />
<br />
koplingsplugg<br />
oppmerksom på pluggenes<br />
Vær<br />
posisjon<br />
Trekk lyskasterhus fra hverandre<br />
<br />
lyskasterhuset vannrett,<br />
Hold<br />
Løsne låsebøylen for festet av<br />
<br />
og ta ut lyspære<br />
lyspæren<br />
Henvisning:<br />
skjer i omvendt<br />
Montering<br />
bak på kjøretøyet<br />
Sikringer/reléer<br />
Elektrovifterelé<br />
1.<br />
Gløderelé (kun <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Sikring for elektrovifte<br />
3.<br />
Sikring for tennspole og<br />
4.<br />
(kun <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
forgløding<br />
befinner seg i<br />
Sikringsboksen<br />
under rattet.<br />
armaturbrettet<br />
— Defekte<br />
— Benytt<br />
sikringer med samme<br />
kun<br />
verdi<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
Utskifting av lyspærer<br />
Utskifting av sikringer<br />
grov smuss<br />
lyskasteren er ikke festet.<br />
Skift ut lyspære<br />
sikringer skiftes ut<br />
er stengt<br />
smuss<br />
Fest tetningslisten<br />
<br />
rekkefølge.<br />
Justering av tetningslisten<br />
Skru lyskasterhus fra hverandre<br />
234
Sikkerhetshenvisninger<br />
batteri<br />
OBS!<br />
Vær oppmerksom på<br />
<br />
bruksanvisning.<br />
Arbeider på batterier kun etter<br />
<br />
og eksplosjonsfare!<br />
Branneller<br />
verktøy må ikke<br />
Gjenstander<br />
på batteriet da batteripolene<br />
legges<br />
står under spenning.<br />
alltid<br />
hvor batterier lades må være<br />
Rom<br />
ventilerte fordi det oppstår<br />
godt<br />
eksplosiv gass under lading.<br />
meget<br />
forbudt.<br />
Røyking<br />
åpen flamme, glød eller<br />
Ingen<br />
i nærheten av batterier.<br />
gnister<br />
for etseskader!<br />
Fare<br />
Benytt beskyttelsesbrille og<br />
<br />
verneklær.<br />
Forskrifter for<br />
<br />
samt DIN<br />
ulykkesforebyggelse<br />
0510, VDE 0105 T.1 må<br />
VDE<br />
overholdes.<br />
Syresprut i øyet eller på huden<br />
<br />
ut hhv. av med mye klart<br />
skylles<br />
vann.<br />
Deretter kontaktes lege<br />
<br />
omgående.<br />
Brukte batterier med dette tegnet<br />
<br />
egnet for gjenbruk og må<br />
er<br />
resirkuleringen.<br />
tilføres<br />
Brukte batterier som ikke tilføres<br />
<br />
må håndteres<br />
resirkuleringen<br />
spesialavfall ved å ta<br />
som<br />
Skru av hekkbeskyttelse<br />
<br />
Skru av minus-polklemme<br />
<br />
Skru av batteriholder<br />
<br />
Trekk ut batteri<br />
<br />
Skru av pluss-polklemme<br />
<br />
Batteri tas ut<br />
<br />
Henvisning:<br />
innbygging av batteriet må man<br />
Ved<br />
oppmerksom på at<br />
være<br />
tilkoples først.<br />
pluss-polklemmen<br />
batteripoler og polklemmer<br />
Beskytt<br />
polfett mot korrosjon.<br />
med<br />
ubetinget oppmerksom på<br />
Vær<br />
for<br />
sikkerhetsbestemmelsene<br />
av batterier!<br />
håndtering<br />
Lad batteri kun med egnet<br />
<br />
batterilader.<br />
Vær ubetinget oppmerksom på<br />
<br />
til<br />
bruksanvisningen<br />
produsent.<br />
batteriladerens<br />
Tilslutt batterilader med riktig<br />
<br />
og forbind den så med<br />
polaritet<br />
Henvisning:<br />
batteriet er ladet opp, kople<br />
Når<br />
batterilader fra nettet og så fra<br />
først<br />
batteriet.<br />
starter ikke eller går<br />
Motor<br />
etter start<br />
uregelmessig<br />
Lad eller skift ut batteri.<br />
<br />
Fylling av drivstoff.<br />
<br />
Avlufting av drivstoffsystemet<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />
(kun<br />
Rengjør eller skift ut<br />
<br />
drivstoffilteret.<br />
Sett istand drivstoffledning.<br />
<br />
Trekk fast forbindelser.<br />
<br />
Rengjør luftfilter eller skift ut<br />
<br />
filterpatron.<br />
overopphetet (visuelt og<br />
Motor<br />
signal)<br />
akustisk<br />
Etterfyll kjølemiddel.<br />
<br />
Rengjør kjøler.<br />
<br />
Kontrollere sikring/relé.<br />
<br />
Informer Kärcher-service.<br />
<br />
beveger seg kun<br />
Feiemaskinen<br />
eller ikke i det hele tatt<br />
langsomt<br />
Parkeringsbremse løsnes.<br />
<br />
Slå om friløpsspak.<br />
<br />
Rengjør dekk eller kjør gjennom<br />
<br />
rengjøringsløsning.<br />
en<br />
lyd i det hydrauliske<br />
Pipende<br />
system<br />
roterer kun langsomt<br />
Sidekoster<br />
ikke i det hele tatt<br />
eller<br />
Fjern snorer og tape.<br />
<br />
Informer Kärcher-service.<br />
<br />
Støvutvikling<br />
Kople inn vannpumpe.<br />
<br />
Rengjør vanndyser.<br />
<br />
Etterfyll vann.<br />
<br />
Etterreguler vannmengde.<br />
<br />
Informer Kärcher-service.<br />
<br />
lar søppelet ligge.<br />
Feieenhet<br />
Feiesøppelbeholder tømmes.<br />
<br />
Still inn motorturtall riktig<br />
<br />
1/min).<br />
(2700<br />
Still inn avstand fra sugemunn til<br />
<br />
(18 mm).<br />
kjørebane<br />
Skift ut løperuller.<br />
<br />
Skift ut kilerem.<br />
<br />
Øk motoren omdreiningstall<br />
<br />
2700 1/min).<br />
(maks.<br />
Rengjør sugekanal.<br />
<br />
Feiesøppelbeholder tømmes.<br />
<br />
Rengjør ventilasjonsgitter.<br />
<br />
Informer Kärcher-service.<br />
<br />
løftes ikke<br />
Feiesøppelbeholder<br />
senkes ikke ned.<br />
eller<br />
Slå av ventilator.<br />
<br />
Informer Kärcher-service.<br />
<br />
med hydraulisk<br />
Driftsforstyrrelser<br />
deler.<br />
bevegede<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
Batteri bygges inn- og ut<br />
Batteri lades<br />
Feilsøking<br />
OBS!<br />
opplæring gjennom fagpersonale.<br />
Fare!<br />
Informer Kärcher-service.<br />
nettet.<br />
Informer Kärcher-service.<br />
Informer Kärcher-service.<br />
Etterfyll hydraulikkvæske.<br />
Tilsølte klær vaskes med vann.<br />
hensyn til alle bestemmelser.<br />
235
Henvisning:<br />
for nye kjøretøy<br />
Påmonteringskit<br />
og Dører<br />
2.639-140<br />
defrostervifte<br />
Avgasskatalysator<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />
(kun<br />
løfting av<br />
Manuell<br />
2.639-500<br />
smussbeholder<br />
Monteringssett<br />
smussbeholder<br />
vannutslipp<br />
TÜV-sakkyndigeattest<br />
StVZO §21 2.639-494<br />
etter<br />
Kommunallakkering<br />
forespørsel<br />
på<br />
Individuallakkering<br />
forespørsel<br />
på<br />
Driftsdata<br />
ytelse pr.<br />
Teoretisk<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Motor<br />
Produsent<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
Motor<br />
Produsent<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
Tilbehør<br />
kan fås fra fabrikken.<br />
Kubota<br />
Komfortsete 2.639-209<br />
Modell<br />
D722-BBS<br />
Rengjøringsstang 2.639-401<br />
Type<br />
Kjøling<br />
vannkjøling<br />
Boring<br />
67 mm<br />
Slag<br />
68 mm<br />
Slagvolum<br />
719 cm³<br />
Standard sidebørste 6.906-085<br />
Driftsturtall<br />
2700 1/min<br />
Sidebørste Proff 6.906-129<br />
Tomgangsturtall<br />
800-900 1/min<br />
h-teller sugevifte 2.639-143<br />
Motorytelse<br />
14 KW/19 PS<br />
Maks. dreiemoment<br />
Sidebørste hard 6.906-194<br />
45 Nm<br />
ved 2400-2900 1/min<br />
Drivstoffilter<br />
filterpatron<br />
Sidebørste myk 6.906-201<br />
Tankvolum<br />
ca. 30 liter<br />
16 h<br />
Brukstid ved full tank<br />
Oljemengde i motor<br />
ca. 3,8 liter<br />
Kubota<br />
Modell<br />
DF750<br />
Konstruksjonsmåte<br />
Firmanavn<br />
på forespørsel<br />
3-sylinderfiretakts-dieselmotor<br />
3-sylinderfiretakts-ottomotor<br />
Oppvarming 2.639-141<br />
Kjøling<br />
vannkjøling<br />
68 mm<br />
2.639-584<br />
Boring<br />
Slag<br />
68 mm<br />
740 cm³<br />
Slagvolum<br />
Tekniske data<br />
Driftsturtall<br />
2700 1/min<br />
Tomgangsturtall<br />
800-900 1/min<br />
17 KW/23 PS<br />
Motorytelse<br />
12500 m²/h<br />
flateenhet<br />
Maks. dreiemoment<br />
38 Nm<br />
Arbeidshastighet<br />
0...10 km/h<br />
ved 2400-2900 1/min<br />
Stigeevne 20 %<br />
Drivstoffilter<br />
filterpatron<br />
Tankvolum<br />
ca. 30 liter<br />
Brukstid ved full tank<br />
10 h<br />
Roterende varsellys 2.639-142<br />
Arbeidsbelysning 2.639-301<br />
Oljemengde i motor<br />
ca. 3,8 liter<br />
236
i motor<br />
Oljetype<br />
25°C SAE 30<br />
Over<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
Innsugningsluftfilter<br />
filterpatron<br />
utvendig<br />
system<br />
Elektrisk<br />
Batteri<br />
Dekk<br />
foran<br />
Størrelse<br />
Bremse<br />
Forhjul<br />
Kjørehastigheter<br />
Fremover<br />
system<br />
Hydraulisk<br />
i hydraulisk<br />
Oljemengde<br />
i<br />
Oljemengde<br />
hydraulikktank<br />
Feiesøppelbeholder<br />
lossehøyde<br />
maks.<br />
Feiesøppelbeholdervolum<br />
Samlet volum 550 liter<br />
-<br />
Sidekost<br />
(trinnløst)<br />
Turtall<br />
og vekter<br />
Dimensjoner<br />
900-1400 mm<br />
Arbeidsbredde<br />
Støyemisjon<br />
Lydtrykknivå<br />
lydeffektnivå<br />
Garantert<br />
107 dB (A)<br />
(2000/14/EU)<br />
grad IP<br />
sprutsikker<br />
Maskinvibrasjoner<br />
vibrasjonsverdi (ISO 5349)<br />
Total<br />
Omgivelsesbetingelser<br />
-5 til +40°C<br />
Temperatur<br />
erklærer vi at maskinen<br />
Hermed<br />
nedenfor på grunnlag av<br />
beskrevet<br />
konsept og sin konstruksjonmåte<br />
sitt<br />
i den utførelse som vi har brakt<br />
og<br />
en endring av maskinen som<br />
Ved<br />
skjer i samråd med oss, taper<br />
ikke<br />
EU-direktiver<br />
Gjeldende<br />
(98/37/EC)<br />
EU-maskindirektiv<br />
om elektromagnetisk<br />
EU-direktiv<br />
(89/336/EEC) endret<br />
kompatibilitet<br />
91/263/EEC, 92/31/EEC,<br />
ved<br />
93/68/EEC<br />
om støyemisjoner<br />
EC-direktiv<br />
(2000/14/EU)<br />
harmoniserte normer<br />
Anvendte<br />
EN 292-1<br />
DIN<br />
EN 292-2<br />
DIN<br />
EN 60335-1<br />
DIN<br />
nasjonale normer<br />
Anvendte<br />
12 CISPR<br />
for kontroll til<br />
Prinsipper<br />
hovedforbund<br />
yrkesorganisasjonens<br />
metode for vurdering av<br />
Anvendt<br />
samsvar<br />
er sikret ved interne tiltak at<br />
Det<br />
alltid er i samsvar<br />
seriemaskiner<br />
aktuelle EF-direktiver og<br />
med<br />
standarder.<br />
benyttede<br />
handler på vegne av<br />
Undertegnede<br />
administrerende ledelse og med<br />
den<br />
Kärcher kommandittselskap.<br />
Alfred<br />
Winnenden.<br />
Forretningsadresse<br />
Waiblingen, HRA 169.<br />
Registerrett:<br />
med personlig<br />
Selskapsmedlem<br />
Kärcher Reinigungstechnik<br />
ansvar.<br />
Forretningsadresse<br />
GmbH.<br />
2404 Registerrett<br />
Winnenden,<br />
HRB<br />
Waiblingen,<br />
Systems<br />
Cleaning<br />
28-40<br />
Alfred-Kärcher-Straße<br />
7195 14-0<br />
Tlf.:++49<br />
:++49 7195 14-2212<br />
Fax<br />
Bruksveiledning <strong>ICC</strong> 1 S B/D Norsk<br />
CE-samsvarserklæring<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
1350 mm<br />
Tillegg V<br />
til 25°C SAE 20<br />
0<br />
10W-30<br />
SAE<br />
ut på markedet svarer til<br />
den<br />
sikkerhets- og helsekrav i<br />
gjeldende<br />
Målt lydeffektnivå:<br />
D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />
160<br />
P.O.Box<br />
Winnenden<br />
D-71349<br />
- Utnyttbar vekt 300 kg<br />
Under 0°C<br />
SAE 10W-40<br />
10W SAE<br />
10W-30<br />
SAE<br />
0 - 160 1/min<br />
nedenunder angitte EUdirektiver.<br />
de<br />
Garantert lydeffektnivå:<br />
D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />
SAE 10W-40<br />
denne erklæringen sin gyldighet.<br />
2834 mm<br />
Lengde<br />
Oljefilter<br />
filterpatron<br />
Produkt: Feiesugemaskin<br />
Bredde<br />
980 mm<br />
1897 mm<br />
Høyde<br />
3000 mm<br />
Type: 1.142-xxx<br />
Snuradius<br />
Dynamo<br />
vekselstrøm<br />
trefase<br />
V, 65 A 12<br />
dennes fullmakt.<br />
5.957-586 (09/04)<br />
Egenvekt<br />
12 V, 44 Ah<br />
1200 kg<br />
elektrostarter<br />
Starter<br />
(EN 60704-1)<br />
78 dB (A)<br />
145/80 R10<br />
Lufttrykk foran<br />
2,9 bar<br />
165/65 R13<br />
Størrelse bak<br />
Lufttrykk bak<br />
2,9 bar<br />
mekanisk<br />
< 2,5 m/s²<br />
EN 60335-2-72<br />
DIN<br />
EN 50082-2:1995<br />
DIN<br />
direktør:<br />
Administrerende<br />
Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />
Dr.<br />
Georg Metz<br />
Øvre lemmer<br />
Bakhjul<br />
hydrostatisk<br />
Føtter/seteflate<br />
< 0,5 m/s²<br />
DIN EN 13019<br />
0 - 16 km/h<br />
Bakover<br />
0 - 8 km/h<br />
Luftfuktighet,<br />
kondenserende 0 - 90%<br />
ikke<br />
BGV D 29<br />
DIN 30701<br />
DIN 30704-1<br />
system komplett<br />
ca. 35 liter<br />
ca. 20 liter<br />
Oljetype HV 46<br />
feie- og sugemaskiner<br />
237
din säkerhet! 239<br />
För<br />
anvisningar 239<br />
Allmänna<br />
vid kraftiga<br />
Tipprisk<br />
240<br />
stigningar!<br />
vid snabb körning<br />
Tipprisk<br />
kurvor! 240<br />
i<br />
vid instabilt<br />
Tipprisk<br />
240<br />
underlag!<br />
vid stora lutningar<br />
Tipprisk<br />
sidled! 240<br />
i<br />
Funktionsbeskrivning<br />
240<br />
sopmaskin<br />
den första<br />
Innan<br />
240<br />
igångkörningen<br />
240<br />
Avlastningsanvisningar<br />
sopmaskinen utan<br />
Förflytta<br />
240<br />
egendrift<br />
sopmaskinen med<br />
Förflytta<br />
241<br />
Betjäning<br />
241<br />
Totalöversikt<br />
241<br />
Startlås<br />
/<br />
Körriktningsvisare<br />
/ parkeringsljus /<br />
halvljus<br />
241<br />
signalhorn<br />
241<br />
Varningsblinkers<br />
/ sänka sopbehållare 242<br />
Höja<br />
/ sänka sidokvastar /<br />
Höja<br />
242<br />
varvtalsinställning<br />
grovsmutslucka 242<br />
Lyft<br />
242<br />
Vattenpump<br />
till/från sugfläkten 242<br />
Koppla<br />
242<br />
Motorvarvtalsinställning<br />
/<br />
Parkeringsbroms<br />
243<br />
fotbroms<br />
varje användning 243<br />
Före<br />
och<br />
Kontroll-<br />
243<br />
Driftstart<br />
maskinen 243<br />
Starta<br />
244<br />
Sopdrift<br />
maskinen 244<br />
Köra<br />
maskinen 244<br />
Parkera<br />
sopbehållaren 244<br />
Töm<br />
tömning av<br />
Manuell<br />
245<br />
sopbehållare<br />
245<br />
Användningsanvisningar<br />
vid<br />
Säkerhetsanvisningar<br />
245<br />
sopning<br />
torr mark 245<br />
Rengöra<br />
fuktig eller våt<br />
Rengöra<br />
245<br />
mark<br />
av större<br />
Uppsopning<br />
245<br />
föremål<br />
246<br />
Transport<br />
246<br />
Transportanvisningar<br />
och skötsel 246<br />
Rengöring<br />
246<br />
Rengöring<br />
247<br />
Underhållsintervaller<br />
247<br />
Drifttimmeräknare<br />
av kunden 247<br />
Underhåll<br />
av kundservice 247<br />
Underhåll<br />
247<br />
Underhållsarbeten<br />
om säkerhet 247<br />
Anvisningar<br />
motorns<br />
Kontrollera<br />
248<br />
oljenivå<br />
på motorolja 248<br />
Fylla<br />
motoroljan 248<br />
Byt<br />
Kontrollera<br />
249<br />
hydrauloljenivån<br />
hydraulfiltrets<br />
Kontrollera<br />
249<br />
igensättning<br />
på hydraulolja 249<br />
Fylla<br />
hydraulsystem 249<br />
Kontrollera<br />
och underhåll<br />
Kontrollera<br />
250<br />
vattenkylare<br />
och byte av<br />
Rengöring<br />
250<br />
bränslefilter<br />
bränslesystemet 251<br />
Ventilera<br />
och byta luftfilter 251<br />
Rengöra<br />
av framaxel 252<br />
Smörjning<br />
lyftanordningen för<br />
Smörj<br />
252<br />
sidoborsten<br />
kilrem 252<br />
Kontrollera<br />
253<br />
Tankning<br />
in förarstol 253<br />
Ställ<br />
däckens<br />
Kontrollera<br />
253<br />
lufttryck<br />
av hjul 253<br />
Byte<br />
och ställa<br />
Kontrollera<br />
sopspegel 254<br />
sidokvastarnas<br />
sidokvastar 254<br />
Byta<br />
på vattenbehållaren 254<br />
Fylla<br />
vattenbehållare 254<br />
Töm<br />
och byt vattenfilter 255<br />
Rengör<br />
av<br />
Rengöring<br />
vid<br />
sprutmunstyckena<br />
255<br />
sidoborstarna<br />
in sugmun 255<br />
Ställ<br />
av tätningslist vid<br />
Byte<br />
255<br />
sugöppning<br />
/ byt tätningslisten<br />
Justera<br />
grovsmutsluckan 256<br />
för<br />
av sopbehållarens<br />
Byte<br />
256<br />
tätning<br />
lampor 256<br />
Byta<br />
Säkerhetsanvisningar<br />
257<br />
batteri<br />
ut och sätta in batteri 257<br />
Ta<br />
batteriet 257<br />
Ladda<br />
Försäkran om<br />
EG<br />
259<br />
överensstämmelse<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
Innehållsförteckningar<br />
underhållsarbeten 243<br />
Störningsanvisningar 257<br />
Tillbehör 258<br />
Tekniska data 258<br />
För vår miljö 240<br />
Avsedd användning 240<br />
Köra över hinder 245<br />
Ta maskinen ur drift 246<br />
egendrift (leveransskick) 240<br />
Byta säkringar 256<br />
Byta motoroljefilter 248<br />
238
absolut läsas och beaktas<br />
Ska<br />
maskinen tas i bruk!<br />
innan<br />
Meddela din återförsäljare om du<br />
—<br />
Läs bruksanvisningen innan<br />
<br />
tas i drift och följ<br />
maskinen<br />
— De<br />
— Förutom<br />
och<br />
varningssom<br />
är<br />
hänvisningsskyltar<br />
på apparaten ger<br />
placerade<br />
instruktioner för riskfri drift.<br />
viktiga<br />
de allmänna föreskrifter för<br />
följa<br />
och förhindrande av<br />
säkerhet<br />
som framgår av lagar och<br />
olyckor<br />
förordningar.<br />
Användning<br />
Kontrollera att maskinen med<br />
<br />
är felfri och<br />
arbetsanordningarna<br />
före användningen. Om<br />
driftsäker<br />
inte är felfri, får den<br />
maskinen<br />
tas i drift.<br />
inte<br />
På maskinen får inte några<br />
<br />
göras.<br />
ändringar<br />
— Maskinen<br />
Sug aldrig upp explosiva vätskor,<br />
<br />
gaser samt outspädda<br />
brännbara<br />
och lösningsmedel! Hit hör<br />
syror<br />
färglösningsmedel och<br />
bensin,<br />
som kan bilda<br />
brännolja,<br />
ångor eller blandningar<br />
explosiva<br />
de blandas med<br />
om<br />
vidare aceton,<br />
insugningsluften,<br />
syror och<br />
outspädda<br />
då de angriper<br />
lösningsmedel,<br />
på maskinen.<br />
materialen<br />
Sug/sopa aldrig upp brinnande<br />
<br />
maskin är endast lämplig<br />
Denna<br />
uppsugning av hälsovådligt<br />
för<br />
om detta uttryckligen visas<br />
damm<br />
motsvarande markering.<br />
med<br />
de säkerhetstekniska<br />
Följ<br />
i bruksanvisningen.<br />
anvisningarna<br />
Endast lämplig för de<br />
—<br />
— Endast<br />
som anges i<br />
beläggningar<br />
bruksanvisningen.<br />
ytor som godkänts för<br />
du<br />
av företaget<br />
maskinbehandling<br />
dess underentreprenör får<br />
eller<br />
sopas.<br />
sig i explosionsfarliga<br />
uppehålla<br />
utrymmen.<br />
Generellt gäller följande: Låt inga<br />
<br />
ämnen komma i<br />
lättantändliga<br />
av maskinen<br />
närheten<br />
och brandfara).<br />
(explosions-<br />
Betjäning<br />
Principiellt skall de<br />
<br />
för motorfordon.<br />
gäller<br />
Operatören skall använda<br />
<br />
— Maskinen<br />
— Maskinen<br />
för avsett ändamål. Vid<br />
maskinen<br />
skall hänsyn tas till lokala<br />
arbeten<br />
och ges akt på<br />
förhållanden<br />
person, särskilt barn.<br />
tredje<br />
endast användas<br />
får<br />
personer som instruerats i<br />
av<br />
som uttryckligen anlitats för<br />
och<br />
arbetet.<br />
inte användas av<br />
får<br />
eller ungdomar.<br />
barn<br />
För att förhindra otillåten<br />
<br />
av maskiner med<br />
användning<br />
skall<br />
tändningsnyckel,<br />
dras ut..<br />
tändningsnyckeln<br />
Maskinen får aldrig lämnas utan<br />
<br />
när motorn är igång.<br />
uppsikt<br />
— På<br />
får lämna maskinen<br />
Operatören<br />
när motorn är avstängd,<br />
först<br />
säkrad mot oavsiktliga<br />
maskinen<br />
ev handbromsen<br />
rörelser,<br />
ytor får<br />
lutande<br />
i sidled och i<br />
lutningsvinkeln<br />
inte överskrida det<br />
körriktningen<br />
som anges i<br />
värde<br />
Transport<br />
När maskinen transporteras skall<br />
<br />
vara avstängd.<br />
motorn<br />
Parkeringsbromsen måste<br />
<br />
arreteras.<br />
Maskinen ska säkras med<br />
<br />
vajrar eller kedjor.<br />
spännband,<br />
Maskinens hjul ska blockeras<br />
<br />
Underhåll<br />
Innan maskinen underhålls, delar<br />
<br />
ut eller maskinen ställs om<br />
byts<br />
en annan funktion, skall den<br />
till<br />
av och ev<br />
stängas<br />
dras ut.<br />
tändningsnyckeln<br />
kopplas från vid arbeten<br />
batteriet<br />
den elektriska anläggningen.<br />
på<br />
Rengör inte maskinen med<br />
<br />
spruta.<br />
— Reparationer<br />
endast utföras<br />
får<br />
auktoriserade<br />
av<br />
eller av för<br />
serviceverkstäder<br />
utbildade fackmän<br />
ändamålet<br />
god kännedom om alla<br />
med<br />
säkerhetsföreskrifter.<br />
relevanta<br />
Rörliga maskiner för yrkesbruk<br />
—<br />
— Använd<br />
— Maskinen<br />
genomgå en<br />
skall<br />
enligt<br />
säkerhetsprovning<br />
kan påverka<br />
borstar/skivor<br />
säkerheten.<br />
kortslutning och andra<br />
för<br />
skador).<br />
och reservdelar<br />
Tillbehör<br />
Endast tillbehör och reservdelar<br />
—<br />
är godkända av tillverkaren<br />
som<br />
användas . Med<br />
får<br />
och<br />
originaltillbehör<br />
kan man vara<br />
originalreservdelar<br />
på att kunna köra<br />
säker<br />
säkert och<br />
maskinen<br />
Traktorer<br />
Traktorer är inte godkända för<br />
—<br />
— Passagerare<br />
— Traktorer<br />
på allmän väg. Fråga din<br />
trafik<br />
om<br />
återförsäljare<br />
för<br />
ombyggnadssatsen<br />
trafiktillstånd.<br />
endast köras från<br />
får<br />
sätet.<br />
med förbränningsmotor<br />
Maskin<br />
Avgasöppningen får inte täckas<br />
<br />
över.<br />
Böj dig inte ned över eller rör vid<br />
<br />
(risk för<br />
avgasöppningen<br />
brännskador).<br />
Rör inte vid motorn (risk för<br />
<br />
brännskador).<br />
När maskinen används i slutet<br />
<br />
måste det vara sörjt för<br />
utrymme<br />
ventilation och att<br />
tillräcklig<br />
leds bort. (risk för<br />
avgaserna<br />
den stannar. Under denna<br />
innan<br />
håll dig på betryggande<br />
tid<br />
maskiner med<br />
Vid<br />
ska följande<br />
förbränningsmotor<br />
bruksanvisningen får användas.<br />
i<br />
användning av olämpliga<br />
Vid<br />
finns risk för explosion.<br />
bränslen<br />
Motor måste vara avstängd.<br />
<br />
Tanka inte i slutna utrymmen.<br />
<br />
Se till att drivmedlet inte kommer<br />
<br />
kontakt med heta ytor.<br />
i<br />
Brinnande eller glödande föremål<br />
<br />
aldrig användas, bäras eller<br />
får<br />
i närheten av maskinen<br />
komma<br />
tankning (explosionsrisk).<br />
under<br />
Fyll endast tanken till högst 1 cm<br />
<br />
påfyllningsstutsens<br />
under<br />
eftersom bränslet<br />
underkant,<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
För din säkerhet!<br />
Allmänna anvisningar<br />
VDE 0701.<br />
de borstar/skivor<br />
endast<br />
följer med maskinen eller är<br />
som<br />
förgiftning)<br />
Avgaser är giftiga och<br />
<br />
transportskador när<br />
upptäcker<br />
packas upp.<br />
maskinen<br />
och tändningsnyckeln<br />
åtdragen<br />
utdragen.<br />
i bruksanvisningen.<br />
angivna<br />
av andra<br />
Användning<br />
de får inte andas in.<br />
hälsovådliga,<br />
Avstängd motor går ca 3...4 s<br />
<br />
avstånd från motorområdet!<br />
inte rengöras med<br />
får<br />
eller högtrycksvatten (fara<br />
slang<br />
särskilt säkerhetsanvisningarna.<br />
bruksanvisningen.<br />
Det är förbjudet att uppehålla sig<br />
<br />
riskområdet. Det är förbjudet att<br />
i<br />
vid tankning:<br />
beaktas<br />
Endast det drivmedel som anges<br />
<br />
i<br />
uppgifterna<br />
måste man<br />
bruksanvisningen<br />
med kilar.<br />
störningsfritt.<br />
regler och<br />
försiktighetsåtgärder,<br />
beaktas som<br />
bestämmelser<br />
avsedd för sopning<br />
är<br />
ytor inomhus och utomhus.<br />
av<br />
På batteridrivna maskinen skall<br />
<br />
dras ut resp.<br />
batterikontakten<br />
vid värme.<br />
expanderar<br />
Torka upp utspillt bränsle och<br />
<br />
är inte tillåtna.<br />
stäng tanklocket.<br />
eller kan påvisa<br />
handhavandet<br />
om manövreringen<br />
kännedom<br />
eller glödande föremål.<br />
239
vid kraftiga<br />
Tipprisk<br />
stigningar!<br />
körning och vändning på<br />
Vid<br />
finns risk för att<br />
sluttningar<br />
Körning i sluttningens riktning<br />
—<br />
— Kör<br />
upp till en lutning på<br />
endast<br />
%. 20<br />
vid snabb körning<br />
Tipprisk<br />
kurvor! i<br />
snabb kurvtagning finns risk för<br />
Vid<br />
maskinen välter.<br />
att<br />
vid instabilt<br />
Tipprisk<br />
underlag!<br />
instabilt underlag kan maskinen<br />
Vid<br />
välta.<br />
vid stora lutningar<br />
Tipprisk<br />
sidled! i<br />
en lutning på mer än 10 % kan<br />
Vid<br />
välta.<br />
maskinen<br />
upp, miljörisk från förbrukade<br />
Se<br />
batterier!<br />
batterier får ej kastas i<br />
Förbrukade<br />
hushållsavfall.<br />
Avfallshantera på miljövänligt<br />
<br />
sätt.<br />
upp, miljöfara genom motoroch<br />
Se<br />
hydraulolja!<br />
Lämna in den begagnade oljan<br />
<br />
oljebyte till ett<br />
vid<br />
för begagnad<br />
insamlingsställe<br />
eller till ett<br />
olja<br />
Den här sopmaskinen är avsedd<br />
—<br />
— Den<br />
— Inga<br />
— Den<br />
inte användas i slutna<br />
får<br />
utrymmen.<br />
eller explosiva<br />
hälsovådliga<br />
får sopas upp.<br />
material<br />
endast användas på<br />
får<br />
väg efter att besiktning<br />
offentlig<br />
och godkännande föreligger<br />
skett<br />
statlig besiktningsmyndighet.<br />
från<br />
Funktionsbeskrivning<br />
sopmaskin<br />
Dammet som bildas binds genom<br />
—<br />
— De<br />
— Sugfläkten<br />
sidokvastarna (2)<br />
båda<br />
smutsen fram till<br />
transporterar<br />
suger upp<br />
(4)<br />
hackar sönder dem och<br />
soporna,<br />
dem till<br />
transporterar<br />
(5).<br />
sopbehållaren<br />
den första<br />
Innan<br />
igångkörningen<br />
är säkrad med<br />
Maskinen<br />
eller vajrar för en<br />
spännremmar<br />
— Lägg<br />
— Ta<br />
remmar, rep eller<br />
loss<br />
från transportöglorna<br />
kättingar<br />
sopmaskinen utan<br />
Förflytta<br />
egendrift<br />
Ställa om frikopplingsspaken<br />
<br />
(skjutläge)<br />
Anvisning:<br />
inte sopmaskinen utan<br />
Förflytta<br />
över en längre sträcka och<br />
egendrift<br />
fortare än 10 km/h.<br />
inte<br />
sopmaskinen med<br />
Förflytta<br />
(leveransskick)<br />
egendrift<br />
Ställa om frikopplingsspaken<br />
<br />
(körläge)<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
För vår miljö<br />
Fara!<br />
maskinen välter.<br />
stigningar upp till<br />
endast<br />
% på tvären mot<br />
10<br />
Skruva av bakplåt<br />
att vatten (1)sprutas ut.<br />
körriktningen.<br />
sugmunnen (3).<br />
avfallshanteringsföretag.<br />
Fara!<br />
Kör långsamt i kurvor.<br />
Avsedd användning<br />
Avlastningsanvisningar<br />
för sopning av ytor utomhus.<br />
Fara!<br />
transport.<br />
säker<br />
Förfar så här vid lossning:<br />
<br />
Förflytta endast maskinen på fast<br />
<br />
underlag.<br />
in parkeringsbromsen<br />
Fara!<br />
240
Varningsblinkers<br />
1.<br />
Indikeringsinstrument<br />
2.<br />
Ratt 3.<br />
Startlås 4.<br />
Kombireglage<br />
5.<br />
blinkers -<br />
halvljus -<br />
parkeringsljus<br />
-<br />
signalhorn -<br />
Arbetsbelysning sidokvastar<br />
6.<br />
(tillbehör)<br />
Vindrutetorkare<br />
7.<br />
Värme (tillbehör)<br />
8.<br />
Defrosterfläkt, vindruta (tillbehör)<br />
9.<br />
Varningsljus (tillbehör)<br />
10.<br />
Gaspedal bakåt<br />
11.<br />
Gaspedal framåt<br />
12.<br />
Tippa sopbehållare<br />
13.<br />
Höja / sänka sidokvastar /<br />
14.<br />
varvtalsinställning<br />
Lyft upp / sänk ner luckan för<br />
15.<br />
grovsmuts<br />
Sugfläkt 16.<br />
Vattenpump<br />
17.<br />
Drifttimmeräknare sopmekanism<br />
18.<br />
(tillbehör)<br />
Motorvarvtalsinställning<br />
19.<br />
Vattenmängd sidokvastar<br />
20.<br />
Vattenmängd sugkanal<br />
21.<br />
Pedal parkeringsbroms /<br />
22.<br />
fotbroms<br />
Choke (endast <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
23.<br />
Omställning parkeringsbroms /<br />
24.<br />
fotbroms<br />
Indikeringsinstrument<br />
Sopbehållare upphöjd<br />
1.<br />
Förglödning (endast <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Kylvattenövertemperatur<br />
3.<br />
akustisk signal)<br />
(dessutom<br />
Sugfläkt till<br />
4.<br />
Batteriladdningskontroll<br />
5.<br />
Oljetryck 6.<br />
Luftfilterbytesindikator<br />
7.<br />
Körriktningsvisare<br />
8.<br />
Drifttimmeräknare motor<br />
9.<br />
Tankvisare<br />
10.<br />
=Tändning från / motor från.<br />
0<br />
=Förglödning till<br />
I<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) och drift.<br />
(endast<br />
=Starta motorn.<br />
II<br />
/<br />
Körriktningsvisare<br />
/ parkeringsljus /<br />
halvljus<br />
VÄNSTER /<br />
Körriktningsvisare<br />
HÖGER.<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
Betjäning<br />
Totalöversikt<br />
signalhorn<br />
Tuta<br />
Varningsblinkers<br />
Parkeringsljus<br />
Slå till / från varningsblinkers.<br />
Startlås<br />
Halvljus<br />
241
sänka sidokvastar /<br />
Höja<br />
varvtalsinställning<br />
Ska enstaka större föremål sopas<br />
<br />
dra spaken ett ögonblick<br />
upp,<br />
Vid medelgrov smuts, till exempel<br />
<br />
spärra spaken i pos. 1.<br />
löv,<br />
Vid grovsmuts, till exempel<br />
<br />
spärra spaken i<br />
läskburkar,<br />
Anvisning:<br />
upplyft grovsmutslucka sugs inte<br />
Vid<br />
in / koppla från vattenpump<br />
Koppla<br />
(Dammbildning)<br />
in vattenmängden på<br />
Ställa<br />
sidokvastarna<br />
Grovinställning<br />
Tryck in knappen samtidigt som<br />
<br />
dras ut eller trycks in.<br />
vredet<br />
max. varvtal<br />
Utdragen:<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
Höja / sänka sopbehållare<br />
grovsmutslucka<br />
Vattenpump<br />
Koppla till/från sugfläkten<br />
Lyft<br />
Koppla till/från sugfläkten<br />
Lyft sopbehållaren<br />
Sänka ned sidokvastar och ta i drift<br />
helt bakåt.<br />
Motorvarvtalsinställning<br />
Sänka sopbehållare<br />
Sidokvastar varvtalsinställning<br />
Ställa in vattenmängd i sugkanalen<br />
Inskjuten:<br />
pos. 2.<br />
min. varvtal<br />
sand och grus upp.<br />
Lyft sidoborsten<br />
242
Fininställning<br />
Moturs: <br />
varvtalet<br />
Höj<br />
Vrid medurs:<br />
<br />
/<br />
Parkeringsbroms<br />
fotbroms<br />
Anvisning:<br />
har en fotbroms, den<br />
Fordonet<br />
också som<br />
fungerar<br />
parkeringsbroms.<br />
Omkoppling till driftsätt<br />
<br />
("P")<br />
"Parkeringsbroms"<br />
till driftsätt "Fotbroms".<br />
Omkoppling<br />
Trampa ned bromspedalen och<br />
<br />
Omkoppling till driftsätt<br />
<br />
"Fotbroms"<br />
och<br />
Kontrollunderhållsarbeten<br />
Kontrollera motorns oljenivå<br />
—<br />
— Kontrollera<br />
— Kontrollera<br />
— Kontrollera<br />
underhåll<br />
och<br />
vattenkylare<br />
lufttryck<br />
däckens<br />
Tankning<br />
—<br />
— Ställ<br />
— Kontrollera<br />
— Kontrollera<br />
— Funktionskontrollera<br />
— Funktionskontrollera<br />
— Fyll<br />
ljustekniska<br />
system<br />
och signalvarnanordningar<br />
beskrivning se kapitel<br />
För<br />
underhållsarbeten.<br />
brister måste åtgärdas<br />
Konstaterade<br />
eller så måste fordonet<br />
omedelbart<br />
Sätt dig på förarstolen<br />
<br />
Tryck inte på gaspedalerna<br />
<br />
Förglödning<br />
Skjut in startnyckeln i startlåset<br />
<br />
— Förglödningslampa<br />
motorn<br />
Starta<br />
När förglödningslampan slocknar,<br />
<br />
startnyckeln vidare till läge<br />
vrid<br />
"II"<br />
Släpp tändnyckeln när motorn<br />
<br />
går<br />
Starta motorn<br />
<br />
Vrid startnyckeln till läge "II"<br />
<br />
Släpp startnyckeln när motorn<br />
<br />
startat<br />
När motorn startat, skjut sakta<br />
<br />
choken<br />
tillbaka<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
Före varje användning<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B<br />
hydrauloljenivån<br />
in förarstol<br />
sugfläktskanal<br />
Dra ut motorvarvtalsinställning<br />
<br />
1/3.<br />
Dra ut motorvarvtalsinställning<br />
<br />
1/3.<br />
Tryck in bromspedalen<br />
sugmunsinställning<br />
Sänk varvtalet<br />
på vattentank<br />
Obs!!<br />
Dra ut choken<br />
och vrid den till läge "I"<br />
håll den nedtryckt<br />
ställas av.<br />
lyser<br />
Driftstart<br />
Starta maskinen<br />
Lägg in parkeringsbromsen<br />
243
Sänk sugmunnen och<br />
<br />
sidokvastarna<br />
Anvisning:<br />
kopplas automatiskt<br />
Sidokvastarna<br />
Slå till vattenpump<br />
<br />
(dammbindning)<br />
Ställa in vattenmängd i<br />
<br />
sugkanalen<br />
Ställa in vattenmängden på<br />
<br />
sidokvastarna<br />
Anvisning:<br />
går först när<br />
Vattenpumpen<br />
Trampa ned bromspedalen och<br />
<br />
den nedtryckt<br />
håll<br />
Omkoppling till driftsätt<br />
<br />
"Fotbroms"<br />
Körning framåt-höger pedal<br />
<br />
Backning-vänster pedal<br />
<br />
Anvisning:<br />
backning hörs en<br />
Vid<br />
Köregenskaper<br />
Med gaspedalen kan<br />
—<br />
— Släpp<br />
— Undvik<br />
— Byt<br />
gaspedalen vid<br />
upp<br />
i stigningar.<br />
effektsänkningar<br />
trycka ryckigt på<br />
att<br />
pedalen.<br />
först efter det att<br />
körriktning<br />
stått stilla.<br />
fordonet<br />
Bromsa<br />
Släpp gaspedalen, maskinen<br />
<br />
automatiskt och blir<br />
bromsas<br />
stående.<br />
Anvisning:<br />
kan understödjas<br />
Bromsverkan<br />
Koppla från sugfläkten<br />
<br />
Koppla från vattenpumpen<br />
<br />
Höj upp sugmun och sidokvastar<br />
<br />
Lägg in parkeringsbromsen<br />
<br />
Skjut in motorvarvtalsinställning<br />
<br />
helt<br />
Vrid startnyckeln till läge "0" och<br />
<br />
ut den dra<br />
Olycksrisk!<br />
Det får inte föreligga någon risk<br />
<br />
tredje person vid<br />
för<br />
låt någon dirigera<br />
bakåtkörning,<br />
behov. vid<br />
Koppla från sugfläkten innan<br />
<br />
töms.<br />
sopbehållaren<br />
Under tömningen får inga<br />
<br />
eller djur uppehålla sig<br />
personer<br />
sopbehållarens<br />
inom<br />
Klämrisk!<br />
Fatta aldrig tag i<br />
<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
Sopdrift<br />
Köra maskinen<br />
genom att fotbromsen trycks ned.<br />
Parkera maskinen<br />
Dra ut gaswiren helt<br />
Tryck ned gaspedalen långsamt.<br />
in.<br />
varningssignal.<br />
Töm sopbehållaren<br />
körhastigheten väljas steglöst.<br />
Fara!<br />
Ställ in sidokvastarnas varvtal<br />
svängområde.<br />
Fara!<br />
tömningsmekanikens stag.<br />
Koppla in sugfläkten<br />
sugfläkten är inkopplad.<br />
244
Tipprisk!<br />
Töm sopbehållaren endast på<br />
<br />
yta. plan<br />
Tänk på att hålla lämpligt<br />
<br />
vid tömning på<br />
säkerhetsavstånd<br />
eller ramper.<br />
tippar<br />
Stänga av sugfläkt<br />
<br />
Höj upp sugmun och sidokvastar<br />
<br />
Lyft sopbehållaren<br />
<br />
Anvisning:<br />
upplyftningen hörs en<br />
Under<br />
varningssignal<br />
Sänka sopbehållare<br />
<br />
Anvisning:<br />
nersänkningen hörs en<br />
Under<br />
varningssignal<br />
tömning av<br />
Manuell<br />
sopbehållare<br />
sopbehållaren<br />
Lyft<br />
Under pumpningen, tryck<br />
<br />
för<br />
manöverspaken<br />
av<br />
"Lyftning/sänkning<br />
till läge "Lyftning"<br />
sopbehållare"<br />
håll fast den i detta läge.<br />
och<br />
sopbehållare<br />
Sänka<br />
Under pumpningen, tryck<br />
<br />
för<br />
manöverspaken<br />
av<br />
"Lyftning/sänkning<br />
till läge "Sänkning"<br />
sopbehållare"<br />
håll fast den i detta läge.<br />
och<br />
Anvisning:<br />
att sopbehållaren ska kunna<br />
För<br />
manuellt, behövs<br />
tömmas<br />
2.639-500.<br />
monteringssats<br />
vid<br />
Säkerhetsanvisningar<br />
sopning<br />
Sopa inte upp några<br />
<br />
trådar eller<br />
förpackningsband,<br />
det kan medföra skador<br />
liknande,<br />
sugfläktenheten.<br />
på<br />
För att undvika att avlagringar<br />
—<br />
— Koppla<br />
i sugkanalen, måste<br />
bildas<br />
vara inkopplad.<br />
vattenpumpen<br />
vattenpumpen till<br />
in<br />
beroende på sopor<br />
sidokvastarna<br />
dammbildning. Dosera<br />
och<br />
vattenmängd.<br />
fuktig eller våt<br />
Rengöra<br />
mark<br />
Stäng av vattentillförseln till<br />
—<br />
om det inte bildas<br />
sidokvastarna<br />
damm.<br />
något<br />
Anvisning:<br />
att uppnå ett optimalt<br />
För<br />
måste<br />
rengöringsresultat,<br />
anpassas till<br />
körhastigheten<br />
av större<br />
Uppsopning<br />
föremål<br />
att sopa upp större föremål<br />
För<br />
burkar eller större mängd löv)<br />
(t.ex.<br />
Anvisning:<br />
hjälp av spegeln vid<br />
Med<br />
upp till en höjd på 150 mm<br />
Hinder<br />
Kör över långsamt och försiktigt<br />
<br />
upp till en höjd på 150 mm<br />
Hinder<br />
Får endast köras över med en<br />
<br />
Anvisning:<br />
att inte fordonet fastnar.<br />
Säkerställ<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
Användningsanvisningar<br />
Fara!<br />
Obs!!<br />
kan luckan för grovsmuts öppnas.<br />
kan föraren iaktta sitt<br />
sugöppningen<br />
arbetsområde.<br />
Rengöra torr mark<br />
Köra över hinder<br />
Obs!!<br />
Höj sidokvastar och sugmun.<br />
framåt i en vinkel på 45°.<br />
Lägg in parkeringsbromsen<br />
lämplig ramp.<br />
rådande omständigheter.<br />
245
sopmaskinen inte används<br />
Om<br />
en längre tid ska följande<br />
under<br />
beaktas.<br />
punkter<br />
Parkera sopmaskinen på plan yta<br />
<br />
Höj sidokvastarna för att inte<br />
<br />
borsten<br />
skada<br />
Dra ut tändnyckeln<br />
<br />
Säkra sopmaskinen så den inte<br />
<br />
iväg rullar<br />
Tanka bränsletanken full och<br />
<br />
bränslekranen<br />
stäng<br />
Byt motoroljan<br />
<br />
Tappa ur kylvattnet om det<br />
<br />
frost eller kontrollera om<br />
väntas<br />
finns tillräckligt med<br />
det<br />
frostskyddsmedel<br />
Rengör sopmaskinen in- och<br />
<br />
utvändigt<br />
Töm vattenbehållare och<br />
<br />
ledningssystem<br />
Lossa batteriet och ladda det<br />
<br />
2 månaders avstånd<br />
med<br />
transport måste maskinen vara<br />
Vid<br />
mot förskjutning.<br />
säkrad<br />
Lägg in parkeringsbromsen<br />
<br />
Säkra maskinen i lyftöglorna med<br />
<br />
vajrar eller kedjor<br />
spännremmar,<br />
Säkra maskinen med kilklossar<br />
<br />
Parkera sopmaskinen på plan<br />
<br />
yta.<br />
Höj upp sugmun och sidokvastar.<br />
<br />
Lägg in parkeringsbromsen.<br />
<br />
Lyft sopbehållaren.<br />
<br />
Stäng av motorn.<br />
<br />
Fäll ned stöden till vänster och<br />
<br />
och spärra med sprint<br />
höger<br />
Öppna behållarens lock helt<br />
<br />
Dra ut låssprintar<br />
<br />
Haka ur stöden till behållarens<br />
<br />
på ramen och haka på dem<br />
lock<br />
sopbehållaren<br />
på<br />
Spärra med låssprintar<br />
<br />
Rengör sopbehållaren från grov<br />
<br />
med skrapa<br />
smuts<br />
Rengör sopbehållaren med<br />
<br />
högtrycksrengörare<br />
Kärcher<br />
Rengör tätningsytor i fläktkanalen<br />
<br />
Kärcher högtrycksrengörare<br />
med<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
Ta maskinen ur drift<br />
Transport<br />
Rengöring och skötsel<br />
Transportanvisningar<br />
Obs!!<br />
Dra ut tändnyckeln.<br />
Rengöring<br />
vid hjulen<br />
Fara!<br />
Använd skyddsglasögon!<br />
Lyftögla FRAM<br />
Dra ut låssprintar<br />
Lyftögla BAK<br />
246
Rengör sugmun med Kärcher<br />
<br />
högtrycksrengörare<br />
fortsätter att rotera flera<br />
Fläkten<br />
efter avstängning.<br />
sekunder<br />
inte serviceluckan förrän<br />
Öppna<br />
sek. efter avstängning respektive<br />
30<br />
Anvisning:<br />
sopbehållaren lyfts när fläkten<br />
Om<br />
inkopplad eller om sitsluckan<br />
är<br />
stängs fläkten av<br />
öppnas,<br />
Rengör fläktkanalen under sätet<br />
<br />
Kärcher högtrycksrengörare<br />
med<br />
Anvisning<br />
får endast rengöras med<br />
Kylaren<br />
motor.<br />
avstängd<br />
ska rengöras med tryckluft<br />
Kylaren<br />
med vattenstråle med lågt tryck<br />
eller<br />
insidan och utåt.<br />
från<br />
får inte användas vid<br />
Högtryckstvätt<br />
rengöringen.<br />
aldrig aggressiva<br />
Använd<br />
rengöringsmedel!<br />
Låt vattnet i fläkthuset rinna av<br />
<br />
att öppna spjället<br />
genom<br />
Anvisning:<br />
ska rengöras dagligen<br />
Maskinen<br />
hjälp av timräknaren för<br />
Med<br />
kan man fastställa när<br />
"Motor"<br />
dagligen<br />
Underhåll<br />
Kontrollera motorns oljenivå<br />
<br />
Kontrollera kylvattennivån<br />
<br />
Kontrollera däckens lufttryck<br />
<br />
Kontrollera sidokvastar och fläkt<br />
<br />
det finns slitage och inlindade<br />
om<br />
band<br />
Rengör kylaren<br />
<br />
underhåll varje vecka<br />
Ytterligare<br />
Kontrollera hydrauloljenivån<br />
<br />
Rengör vattenfilter (oftare allt<br />
<br />
vattenkvalitet)<br />
efter<br />
underhåll var 100<br />
Ytterligare<br />
eller årligen<br />
timma<br />
Byt motoroljan<br />
<br />
Byt motoroljefilterinsats<br />
<br />
Smörj framaxelns lager<br />
<br />
Smörj lagret för sidoborstens<br />
<br />
lyftdon<br />
Kontrollera om det finns slitage<br />
<br />
kilrem och rundrem<br />
på<br />
Rengör bränslefiltret (endast<br />
<br />
1 S D), resp. byt ut det<br />
<strong>ICC</strong><br />
1 S D/B)<br />
(<strong>ICC</strong><br />
Kontrollera bränsleslang och<br />
<br />
klämma<br />
Rengör luftfilter<br />
<br />
Kontrollera indikatorn för<br />
<br />
underhåll var 200<br />
Ytterligare<br />
eller halvårsvis<br />
timma<br />
Kontrollera kylarslangar och<br />
<br />
klämmor<br />
Anvisning:<br />
service- och underhållsarbeten<br />
Alla<br />
endast utföras av kvalificerad<br />
får<br />
fackpersonal.<br />
efter 20 drifttimmar<br />
Underhåll<br />
inspektion<br />
Första<br />
i intervaller om<br />
Underhållsarbeten<br />
drifttimmar resp halvårsvis<br />
400<br />
var 1200<br />
Underhållsarbeten<br />
drifttimma<br />
Anvisning:<br />
att garantiåtagandena ska<br />
För<br />
måste alla service- och<br />
bibehållas,<br />
utföras av<br />
underhållsarberten<br />
Kärcher-service under<br />
auktoriserad<br />
garantitiden.<br />
Förberedelser<br />
Parkera sopmaskinen på plan yta<br />
<br />
Dra ut tändnyckeln<br />
<br />
Lägg in parkeringsbromsen<br />
<br />
När sopbehållaren är höjd ska<br />
<br />
stöden sänkas ned och<br />
alltid<br />
Bär varningsklädsel vid<br />
—<br />
på allmän väg<br />
reparationsarbeten<br />
den riskzon där trafiken<br />
inom<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
Underhåll av kundservice<br />
Avlägsna kylargallret<br />
Fara!<br />
efter arbetets slut.<br />
hydraulfiltrets igensättning<br />
när fläkten står stilla.<br />
Underhållsarbeten<br />
Underhållsintervaller<br />
Drifttimmeräknare<br />
Anvisningar om säkerhet<br />
Obs!!<br />
automatiskt och bromsas upp.<br />
service ska utföras.<br />
Tillkalla Kärcher-service vid behov.<br />
Underhåll av kunden<br />
spärras med sprint.<br />
flyter.<br />
Skruva av motorskydd<br />
247
motorns<br />
Kontrollera<br />
oljenivå<br />
tidigast 5 minuter efter att<br />
Kontroll<br />
har stängts av.<br />
motorn<br />
Lyft sopbehållaren<br />
<br />
Dra ut låssprintar<br />
<br />
Fäll ned stöden till vänster och<br />
<br />
och spärra med sprint<br />
höger<br />
Dra ut oljestickan<br />
<br />
Torka av oljemätstickan och skjut<br />
<br />
Dra ut oljestickan<br />
<br />
Oljenivån måste ligga mellan<br />
—<br />
— Om<br />
— Fyll<br />
ligger under<br />
oljenivån<br />
"Min", fyller man på<br />
markeringen<br />
Lossa skruvlocket till<br />
<br />
öppning<br />
oljepåfyllningens<br />
Fyll på motorolja<br />
<br />
Oljesorter: Se tekniska data<br />
—<br />
Ställ fram ett uppsamlingskärl för<br />
<br />
4 liter olja<br />
minst<br />
Låt motorn svalna något<br />
<br />
Skruva ut avtappningspluggen<br />
<br />
för brännskada vid het olja<br />
Risk<br />
När avtappningspluggen<br />
<br />
måste en ny<br />
återmonteras,<br />
användas<br />
tätningsring<br />
Dra fast avtappningspluggen<br />
<br />
en momentnyckel till 25 Nm<br />
med<br />
Skruva loss sidoplåtar<br />
<br />
Anvisning:<br />
motoroljefilter samtidigt som<br />
Byt<br />
motoroljan.<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
Fylla på motorolja<br />
Byt motoroljan<br />
Byta motoroljefilter<br />
Fara!<br />
Låt motorn svalna.<br />
in den igen<br />
Fara!<br />
Skruva av oljefiltret<br />
markeringarna "Min" och "Max".<br />
Stäng oljepåfyllningsöppning<br />
<br />
Vänta minst 5 minuter<br />
<br />
Kontrollera motorns oljenivå<br />
olja.<br />
inte på över "Max".<br />
Skruva av motorskydd<br />
Rengör urtag och tätningsytor<br />
248
Stryk på olja på det nya<br />
<br />
tätningar innan<br />
oljefiltrets<br />
monteringen<br />
Dra åt det nya oljefiltret ordentligt<br />
<br />
Fyll på motorolja<br />
<br />
Kontrollera motorns oljenivå<br />
<br />
Lämna in den begagnade oljan<br />
<br />
oljebyte till ett<br />
vid<br />
för begagnad<br />
insamlingsställe<br />
eller till ett<br />
olja<br />
Kontrollera<br />
hydrauloljenivån<br />
För att kunna kontrollera nivån i<br />
—<br />
är denna<br />
hydrauloljetanken<br />
med ett nivåglas. "Max"<br />
försedd<br />
markeras av en svart linje<br />
nivå<br />
"Min" markeras av en röd<br />
medan<br />
Oljenivån måste ligga mellan<br />
—<br />
hydraulfiltrets<br />
Kontrollera<br />
igensättning<br />
Skruva loss sidoplåtar<br />
<br />
Lägg in parkeringsbromsen<br />
<br />
Dra ut motorvarvtalsinställning<br />
<br />
1/3<br />
för hydraulfiltrets<br />
Indikator<br />
igensättning<br />
Kontrollera indikatorn för<br />
<br />
igensättning när<br />
hydraulfiltrets<br />
När indikatorn har nått den röda<br />
<br />
måste<br />
markeringen<br />
Rengör påfyllningsområdet<br />
<br />
Lossa skruvlocket<br />
<br />
Dra ut oljefiltret tillsammans med<br />
<br />
oljefilterhuset<br />
Dra oljefiltret ur oljefilterhuset<br />
<br />
Byt oljefilter vid behov<br />
<br />
Efterfyll hydraulolja (oljetyp se<br />
<br />
data)<br />
tekniska<br />
Justera hydrauloljenivån från<br />
<br />
till "Max"<br />
"Min"<br />
Gör täthetskontroll på alla<br />
<br />
och anslutningar.<br />
hydraulslangar<br />
Vid service på hydraulsystemet<br />
<br />
du vända dig till<br />
bör<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
Fylla på hydraulolja<br />
linje på nivåglaset.<br />
Starta motorn<br />
Håll öppningen ren<br />
Kontrollera hydraulsystem<br />
avfallshanteringsföretag.<br />
Oljenivåglas<br />
Kärcher-service.<br />
markeringarna "Min" och "Max".<br />
oljan är varm<br />
Obs!!<br />
filterelementet bytas ut<br />
249
och underhåll<br />
Kontrollera<br />
vattenkylare<br />
från kokande vatten!<br />
Skållningsrisk<br />
Låt kylaren svalna minst<br />
<br />
Lyft sopbehållaren<br />
<br />
Dra ut låssprintar<br />
<br />
Fäll ned stöden till vänster och<br />
<br />
och spärra med sprint<br />
höger<br />
Fyll på kylvatten i kylvattnets<br />
<br />
utjämningsbehållare<br />
kall motor<br />
På<br />
Kylvattennivå ovanför den undre<br />
<br />
varm motor<br />
På<br />
Kylvattennivå under den övre<br />
<br />
markeringen.<br />
Kylvattnet får inte innehålla mer<br />
<br />
50% frostskyddsmedel!<br />
än<br />
Rengöring av kylarlameller och<br />
<br />
se kapitlet rengöring och<br />
fläkt<br />
skötsel.<br />
och byte av<br />
Rengöring<br />
bränslefilter<br />
Explosionsrisk<br />
Genomför inte underhåll i slutna<br />
<br />
utrymmen.<br />
Stäng av motorn.<br />
<br />
Rökning och öppen låga<br />
<br />
förbjudet.<br />
Lyft sopbehållaren<br />
<br />
Dra ut låssprintar<br />
<br />
Fäll ned stöden till vänster och<br />
<br />
och spärra med sprint<br />
höger<br />
Lossa överfallsmuttern och<br />
<br />
bränslefiltret<br />
demontera<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
Endast <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Fara!<br />
20 minuter.<br />
Stäng bränsletillförseln<br />
Rengör eller byt bränslefiltret<br />
markeringen.<br />
Byt tätningsring<br />
Skruva av bränslefiltret<br />
Fara!<br />
Skruva av motorskydd<br />
Rengör bränslefiltrets hus<br />
tillsammans med innehållet<br />
250
Lossa slangklämmorna vid<br />
<br />
anslutningsstutsar<br />
bränslefiltrets<br />
Ge akt på <br />
när<br />
genomströmningsriktningen<br />
Skjut in det nya filtret i<br />
<br />
och dra<br />
anslutningsslangarna<br />
slangklämmorna<br />
fast<br />
Öppna bränsletillförseln<br />
<br />
kontroll<br />
Allmän<br />
Kontrollera att bränsleslangar<br />
<br />
klämmor är täta och att det<br />
och<br />
finns några skador<br />
inte<br />
Öppna bränslekranen<br />
<br />
Avlufta bränslesystemet (endast<br />
<br />
Lyft sopbehållaren<br />
<br />
Dra ut låssprintar<br />
<br />
Fäll ned stöden till vänster och<br />
<br />
och spärra med sprint<br />
höger<br />
Lossa avluftningsskruvarna 1 och<br />
<br />
ca 2 varv 2<br />
Håll lämpligt spilltråg för bränsle i<br />
<br />
beredskap<br />
Starta motorn tills det stömmar ut<br />
<br />
fritt från luftblåsor<br />
bränsle<br />
Om den röda<br />
<br />
lyser, ska<br />
luftfilterkontrollampan<br />
Lyft sopbehållaren<br />
<br />
Dra ut låssprintar<br />
<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
Endast <strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Rengöra och byta luftfilter<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Ventilera bränslesystemet<br />
Byt tätningsring<br />
Stäng bränsletillförseln<br />
Skruva av motorskydd<br />
Endast <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
luftfiltret rengöras eller bytas.<br />
Dra åt överfallsmutter ordentligt<br />
Lyft ut bränslefiltret<br />
Dra åt ventilationsskruvar 1 och 2<br />
Skruva på bränslefiltret<br />
det nya filtret monteras<br />
251
Fäll ned stöden till vänster och<br />
<br />
och spärra med sprint<br />
höger<br />
Ta ut OCH rengör filterpatronen<br />
<br />
Sätt vid behov in ny filterpatron<br />
<br />
Rengör lock <br />
Sätt på och kläm fast locket<br />
<br />
Smörj smörjnippeln i framaxelns<br />
<br />
mitt<br />
Smörj smörjnippeln till höger på<br />
<br />
framaxeln<br />
Smörj smörjnippeln till vänster på<br />
<br />
framaxeln<br />
lyftanordningen för<br />
Smörj<br />
sidoborsten<br />
Tryck in fett i båda<br />
<br />
vid över- resp.<br />
smörjnipplarna<br />
av sidoborstens<br />
undersidan<br />
lyftdon<br />
Lyft sopbehållaren<br />
<br />
Dra ut låssprintar<br />
<br />
Fäll ned stöden till vänster och<br />
<br />
och spärra med sprint<br />
höger<br />
Kontrollera om det finns skador<br />
<br />
slitage på kilremmens<br />
och<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
Smörjning av framaxel<br />
Skruva av motorskydd<br />
Kontrollera kilrem<br />
Lossa lockets klamrar<br />
fläktdrift<br />
Ta bort locket<br />
252
Kontrollera om det finns skador<br />
<br />
slitage på kilrem till<br />
och<br />
och drivenheten<br />
hydraulpump<br />
generator<br />
Anvisning:<br />
spänns med en fjäder.<br />
Kilremmarna<br />
Explosionsrisk<br />
Tanka inte i slutna utrymmen.<br />
<br />
Stäng av motorn.<br />
<br />
Rökning och öppen låga<br />
<br />
Tanka DIESEL-bränsle (endast<br />
<br />
1 S D) resp. blyfri bensin<br />
<strong>ICC</strong><br />
med dunken<br />
Tanka<br />
Uppskatta bränslemängden i<br />
<br />
för att förhindra att det<br />
förväg<br />
över. rinner<br />
med pistolen<br />
Tanka<br />
För in pistolen så långt som<br />
<br />
i påfyllningsröret. Fortsätt<br />
möjligt<br />
tanka när den på korrekt sätt<br />
inte<br />
tapppistolen slår ifrån<br />
använda<br />
gången.<br />
första<br />
Tryck sätesspärren utåt<br />
<br />
Förskjut sätet<br />
<br />
Släpp sätesspärren<br />
<br />
Låsa sätet genom framåt- eller<br />
<br />
in lutning på ryggstödet.<br />
Ställa<br />
Avlasta ryggstödet<br />
<br />
Dra ryggstödets spärr uppåt<br />
<br />
Lutningen kan ändras med<br />
<br />
position<br />
överkroppens<br />
Släpp spärren<br />
<br />
däckens<br />
Kontrollera<br />
lufttryck<br />
Lufttrycket i framdäcken skall<br />
<br />
in på 2,9 bar.<br />
ställas<br />
Lufttrycket i bakdäcken skall<br />
<br />
in på 2,9 bar.<br />
ställas<br />
Förberedelser<br />
Parkera sopmaskinen på plan yta<br />
<br />
Dra ut tändnyckeln<br />
<br />
Lägg in parkeringsbromsen<br />
<br />
Bär varningsklädsel vid<br />
<br />
på allmän väg<br />
reparationsarbeten<br />
den riskzon där trafiken<br />
inom<br />
flyter.<br />
Kontrollera underlagets stabilitet<br />
<br />
Säkra maskinen med<br />
<br />
så att den inte sätts<br />
bromsklossar<br />
rullning i<br />
snabbhjälp:<br />
Rekommenderad<br />
Kontrollera om föremål tryckts in i<br />
<br />
slityta<br />
däckets<br />
Avlägsna ev. föremål<br />
<br />
Använd lämpligt<br />
<br />
för däck, som<br />
reparationsmedel<br />
Anvisning:<br />
rekommendationerna från resp.<br />
Följ<br />
tillverkare<br />
körning är möjlig, förutsatt<br />
Fortsatt<br />
de instruktioner följs, som ges av<br />
att<br />
tillverkare<br />
produktens<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
Ställ in förarstol<br />
Byte av hjul<br />
Fara!<br />
(endast <strong>ICC</strong> 1 S B).<br />
bakåtrörelse<br />
erhålls i handeln<br />
Tankning<br />
Fara!<br />
förbjudet.<br />
Byt däck eller hjul snarast möjligt<br />
Lyftpunkt för domkraft (framhjul)<br />
Öppna tanklocket.<br />
253
Skjut in en stålstång med<br />
<br />
20 mm i därför avsett hål<br />
Ø<br />
Sätt an domkraften<br />
<br />
Lossa hjulmuttrarna<br />
<br />
Lyft upp maskinen med<br />
<br />
domkraften<br />
Demontera hjulmuttrarna<br />
<br />
Demontera hjulet<br />
<br />
Montera reservhjulet<br />
<br />
Gänga upp hjulmuttrarna<br />
<br />
Sänk ner maskinen med<br />
<br />
domkraften<br />
Anvisning:<br />
akt på dekal med symboler<br />
Ge<br />
vid resp. ställe för<br />
(domkraft)<br />
hjulbyte<br />
lämplig domkraft som kan<br />
Använd<br />
i handeln<br />
köpas<br />
och ställa<br />
Kontrollera<br />
sopspegel<br />
sidokvastarnas<br />
Kontrollera däckens lufttryck<br />
<br />
Lyft sidoborsten<br />
<br />
Kör sopmaskinen på plan och<br />
<br />
mark som tydligt är täckt med<br />
slät<br />
damm<br />
Sänka ned sidokvastar och ta i<br />
<br />
drift.<br />
Lyft sidoborsten<br />
<br />
Kör bakklänges åt sidan<br />
<br />
Kontrollera sopspegeln<br />
<br />
Sopspegeln bör vara mellan<br />
1.<br />
- 50 mm bred.<br />
40<br />
in sopspegelbredd.<br />
Ställa<br />
Genom reglering av stoppet<br />
2.<br />
sopspegelbredden ställas<br />
kan<br />
in:<br />
Genom att vrida på skruven<br />
<br />
blir sopspegeln mindre<br />
medurs<br />
Genom att vrida på skruven<br />
<br />
blir sopspegeln större<br />
moturs<br />
Lägg in parkeringsbromsen<br />
<br />
Lyft sidoborsten<br />
<br />
Lossa handmuttrar och ta bort<br />
<br />
sidokvastar<br />
Skruva av behållarens lock<br />
<br />
Fylla på vattenbehållaren<br />
<br />
Anvisning:<br />
får inte föras in för att<br />
Vattenslang<br />
på vattenbehållaren (undvika<br />
fylla<br />
återsug).<br />
för<br />
Vattennivåindikering<br />
vattenbehållare.<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
Byta sidokvastar<br />
Stäng spärrventil<br />
Lyftpunkt för domkraft (bakhjul)<br />
Skruva på nya sidokvastar<br />
Lossa överfallsmutter<br />
Fylla på vattenbehållaren<br />
Töm vattenbehållare<br />
Dra fast hjulmuttrarna<br />
Öppna spärrventil<br />
Skruva av bakplåt<br />
254
av<br />
Rengöring<br />
vid<br />
sprutmunstyckena<br />
Skruva av överfallsmutter<br />
<br />
Dra av spraymunstycke<br />
<br />
spraymunstycke<br />
Rengör<br />
Överfallsmutter<br />
1.<br />
Spraymunstycke<br />
2.<br />
Tätningsring<br />
3.<br />
Sänk ned sugmun<br />
<br />
Lossa fastsättningsskruvarna<br />
<br />
(1) rullarnas sida<br />
vid<br />
Ställ in löprullarna med<br />
<br />
(2), så att de<br />
justerskruven<br />
tätningslisterna<br />
sidomonterade<br />
marken framtill, medan de<br />
berör<br />
har ett markavstånd av<br />
baktill<br />
mm. 18<br />
Dra av löptrissornas fästskruvar<br />
<br />
Anvisning<br />
det inte går att sänka ned<br />
Om<br />
mer till marken måste<br />
löptrissorna<br />
bytas ut. de<br />
av tätningslist vid<br />
Byte<br />
sugöppning<br />
Sänk ned sugmun<br />
<br />
Lyft upp sugöppningen genom att<br />
<br />
in rullarna<br />
ställa<br />
Avlägsna tätningslistens<br />
<br />
(1)<br />
fastsättningsskruvar<br />
Demontera stabiliseringsplåten<br />
<br />
Montera nya tätningslisten och<br />
<br />
fast den med<br />
skruva<br />
Anvisning:<br />
måste ligga an upptill<br />
Tätningslisten<br />
Ställ in sugmun<br />
<br />
Rätt monterad har tätningslisten<br />
—<br />
vid sugöppningen ett<br />
baktill<br />
av ca 18 mm.<br />
markavstånd<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
Rengör och byt vattenfilter<br />
Skruva av bakplåt<br />
Skruva av vattenfilterhus<br />
Kontrollera gummitätningar<br />
sidoborstarna<br />
Ställ in sugmun<br />
stabiliseringsplåten<br />
i fästet längs hela sin längd.<br />
Stäng spärrventil<br />
Rengör eller byt vattenfilter<br />
Ta bort tätningsring<br />
Höj sugmunnen<br />
Lossa överfallsmutter<br />
Rengör vattenfilterhus<br />
255
yt tätningslisten<br />
Justera<br />
grovsmutsluckan<br />
för<br />
in tätningslisten<br />
Justera<br />
Sänk ned sugmun<br />
<br />
Lossa tätningslistens<br />
<br />
(1)<br />
fastsättningsskruvar<br />
Justera in tätningslisten så att<br />
<br />
berör marken när<br />
den<br />
är stängd<br />
grovsmutsluckan<br />
Sätt fast tätningslisten<br />
<br />
ut tätningslisten<br />
Byt<br />
Avlägsna tätningslistens<br />
<br />
(1)<br />
fastsättningsskruvar<br />
Demontera stabiliseringsplåten<br />
<br />
(2)<br />
Montera nya tätningslisten och<br />
<br />
fast den med<br />
skruva<br />
stabiliseringsplåten<br />
av sopbehållarens<br />
Byte<br />
tätning<br />
Lyft sopbehållaren<br />
<br />
Demontera fästplåtens<br />
<br />
(1) - (6)<br />
fastsättningsskruvar<br />
Demontera fästplåt och tätning<br />
<br />
Rengör tätningsytan<br />
<br />
Montera den nya tätningen och<br />
<br />
Skruva av sexkantskruvar från<br />
<br />
strålkastarhållare<br />
Ta ut strålkastare och dra av<br />
<br />
anslutningskontakt<br />
Dra isär strålkastarhuset<br />
<br />
strålkastarhuset vågrätt,<br />
Håll<br />
Lossa låsbygeln som håller fast<br />
<br />
och ta ut lampan<br />
lampan<br />
Anvisning:<br />
sker i omvänd ordning.<br />
Hopsättning<br />
vid fordonets<br />
Säkringar/relä<br />
bakände<br />
Relä för elfläkt<br />
1.<br />
Glödrelä (endast <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Säkring för elfläkt<br />
3.<br />
Säkring för tändspole och<br />
4.<br />
befinner sig under<br />
Säkringshållaren<br />
infälld i instrumentbrädan.<br />
ratten<br />
— Byt<br />
— Använd<br />
säkringar med<br />
endast<br />
amperevärde<br />
samma<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
Byta lampor<br />
Byta säkringar<br />
strålkastaren är inte fastsatt.<br />
fästplåten<br />
förglödning (endast <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Beakta på kontaktens läge<br />
Byt lampa<br />
Justera in tätningslisten<br />
Skruva isär strålkastarhuset<br />
ut defekta säkringar<br />
256
Säkerhetsanvisningar<br />
batteri<br />
Obs!!<br />
Följ bruksanvisningen.<br />
<br />
Åtgärder på batterier får vidtas<br />
<br />
sedan fackpersonal givit<br />
endast<br />
och explosionsrisk!<br />
Brandaldrig<br />
upp föremål eller verktyg<br />
Lägg<br />
batteriet; batteripolerna för<br />
på<br />
spänning.<br />
för uppladdning av<br />
Utrymmen<br />
måste ventileras väl<br />
batterier<br />
högexplosiv gas uppstår<br />
eftersom<br />
laddning.<br />
vid<br />
förbjuden.<br />
Rökning<br />
låga, glöd eller gnistor får ej<br />
Öppen<br />
i närheten av<br />
förekomma<br />
batterierna.<br />
för frätningsskador!<br />
Risk<br />
Använd skyddsglasögon och<br />
<br />
skyddskläder.<br />
Beakta olycksfallsförebyggande<br />
<br />
samt DIN VDE 0510,<br />
föreskrifter<br />
0105 T.1 .<br />
VDE<br />
Syrastänk i ögon eller på hud<br />
<br />
spolas med riklig mängd<br />
skall<br />
vatten. rent<br />
Uppsök sedan genast en läkare.<br />
<br />
Förorenade kläder skall tvättas<br />
<br />
vatten. med<br />
Förbrukade batterier med detta<br />
<br />
består av material som<br />
märke<br />
återanvändas och skall<br />
kan<br />
returneras för<br />
därför<br />
avfallshantering.<br />
Förbrukade batterier som inte är<br />
<br />
för återvinning skall<br />
lämpliga<br />
föreskrift hanteras som<br />
enligt<br />
Skruva av bakplåt<br />
<br />
Skruva av minus-polklämman<br />
<br />
Skruva loss batterihållare<br />
<br />
Ta ut batteriet<br />
<br />
Skruva av plus-polklämman<br />
<br />
Så här tas batteriet bort<br />
<br />
Anvisning:<br />
på att vid insättningen först<br />
Tänk<br />
plus-polklämman.<br />
ansluta<br />
batteripolerna och<br />
Skydda<br />
mot korrosion med<br />
polklämmorna<br />
polskyddsfett.<br />
exakt säkerhetsföreskrifterna<br />
Följ<br />
hantering med batterier!<br />
vid<br />
Ladda batteriet endast med<br />
<br />
laddare.<br />
lämplig<br />
Beakta ovillkorligen de<br />
<br />
som tillverkaren av<br />
anvisningar<br />
Anslut laddaren till rätt poler och<br />
<br />
med nätet.<br />
förbind<br />
Anvisning:<br />
batteriet är uppladdat ska först<br />
När<br />
skiljas från nätet och<br />
laddaren<br />
från batteriet.<br />
därefter<br />
startar inte eller går<br />
Motorn<br />
efter starten<br />
ojämnt<br />
Ladda eller byt batteri.<br />
<br />
Tankning. <br />
Avlufta bränslesystemet<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />
(endast<br />
Rengöring eller byte av<br />
<br />
bränslefilter.<br />
Reparera bränsleledning.<br />
<br />
Dra åt kopplingar.<br />
<br />
Rengör luftfilter eller byt<br />
<br />
filterpatron.<br />
överhettas (optisk och<br />
Motorn<br />
signal)<br />
akustisk<br />
Fyll på kylmedel.<br />
<br />
Rengör kylaren.<br />
<br />
Kontrollera säkring/relä.<br />
<br />
Tillkalla Kärcher-service.<br />
<br />
rör sig endast<br />
Sopmaskinen<br />
eller inte alls<br />
långsamt<br />
Lossa parkeringsbroms.<br />
<br />
Slå om frihjulsspaken.<br />
<br />
Rengör däck eller kör dem<br />
<br />
en rengöringslösning.<br />
genom<br />
ljud i hydrauliken<br />
Visslande<br />
Fyll på hydraulvätska.<br />
<br />
roterar bara<br />
Sidokvastar<br />
eller inte alls<br />
långsamt<br />
Ta bort snören och band.<br />
<br />
Tillkalla Kärcher-service.<br />
<br />
Dammbildning<br />
Koppla in vattenpumpen.<br />
<br />
Rengör vattenmunstycken.<br />
<br />
Fyll på vatten.<br />
<br />
Efterjustera vattenmängden.<br />
<br />
Tillkalla Kärcher-service.<br />
<br />
låter soparna ligga<br />
Sopenhet<br />
kvar.<br />
Töm sopbehållaren.<br />
<br />
Ställ in motorvarvtalet riktigt<br />
<br />
1/min).<br />
(2700<br />
Ställ in avståndet från<br />
<br />
till körbanan<br />
sugmunnen<br />
mm). (18<br />
Byt löptrissor.<br />
<br />
Byt kilrem. <br />
Öka motorvarvtalet<br />
<br />
2700 1/min).<br />
(max.<br />
Rengör sugkanal.<br />
<br />
Töm sopbehållaren.<br />
<br />
Rengör frånluftsskyddsgaller.<br />
<br />
Tillkalla Kärcher-service.<br />
<br />
höjer eller sänker<br />
Sopbehållaren<br />
inte. sig<br />
Stäng av fläkt.<br />
<br />
Tillkalla Kärcher-service.<br />
<br />
på hydrauliskt<br />
Driftstörningar<br />
delar.<br />
rörliga<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
instruktioner.<br />
Störningsanvisningar<br />
Fara!<br />
specialavfall.<br />
Ta ut och sätta in batteri<br />
Ladda batteriet<br />
Tillkalla Kärcher-service.<br />
Obs!!<br />
laddaren lämnat.<br />
Tillkalla Kärcher-service.<br />
Tillkalla Kärcher-service.<br />
257
Anvisning:<br />
för nya fordon<br />
Monteringssatser<br />
och<br />
Dörrar<br />
2.639-140<br />
defrosterfläkt<br />
Roterande<br />
2.639-142<br />
varningsljus<br />
Avgaskatalysator<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />
(endast<br />
lyft av<br />
Manuellt<br />
2.639-500<br />
sopbehållare<br />
vattendränering<br />
Monteringssats<br />
sopbehållare 2.639-584<br />
för<br />
från TÜV<br />
Utlåtande<br />
StVZO §21 2.639-494<br />
enligt<br />
Kommunallackering<br />
förfrågan<br />
efter<br />
lackering<br />
Individuell<br />
förfrågan<br />
efter<br />
Företagsmärkning<br />
förfrågan<br />
efter<br />
Prestanda<br />
ytkapacitet<br />
Teoretisk<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Motor<br />
Tillverkare<br />
Användningstid<br />
full tank<br />
med<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
Motor<br />
Tillverkare<br />
Användningstid<br />
full tank<br />
med<br />
3-cylinderfyrtakt-dieselmotor<br />
fyrtakts<br />
3-cylindrig<br />
bensinmotor<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
Tillbehör<br />
Kubota<br />
D722-BBS<br />
Modell<br />
finns också att få från fabrik.<br />
Konstruktion<br />
Komfortsäte 2.639-209<br />
Kylning<br />
vattenkyld<br />
Rengöringsstång 2.639-401<br />
67 mm<br />
Cylinderdiameter<br />
68 mm<br />
Slaglängd<br />
719 cm³<br />
Slagvolym<br />
2700 1/min<br />
Driftvarvtal<br />
800-900 1/min<br />
Tomgångsvarvtal<br />
Standardsidokvast 6.906-085<br />
Motoreffekt<br />
14 KW/19 PS<br />
45 Nm<br />
Max. vridmoment<br />
vid 2400-2900 1/min<br />
h-räknare sugfläkt 2.639-143<br />
Sidokvast Profi 6.906-129<br />
Filterpatrone<br />
Bränslefilter<br />
Tankvolym<br />
ca. 30 Liter<br />
Sidokvast, hård 6.906-194<br />
Sidokvast, mjuk 6.906-201<br />
16 h<br />
ca. 3,8 Liter<br />
Oljemängd i motor<br />
Kubota<br />
DF750<br />
Modell<br />
Typ<br />
Kylning<br />
vattenkyld<br />
Värme 2.639-141<br />
68 mm<br />
Cylinderdiameter<br />
68 mm<br />
Slaglängd<br />
740 cm³<br />
Slagvolym<br />
2700 1/min<br />
Driftvarvtal<br />
800-900 1/min<br />
Tomgångsvarvtal<br />
Motoreffekt<br />
Tekniska data<br />
17 KW/23 PS<br />
Max. vridmoment<br />
38 Nm<br />
vid 2400-2900 1/min<br />
12500 m²/h<br />
0...10 km/h<br />
Arbetshastighet<br />
Bränslefilter<br />
Filterpatrone<br />
Tankvolym<br />
ca. 30 Liter<br />
Stigförmåga 20 %<br />
10 h<br />
Oljemängd i motor<br />
ca. 3,8 Liter<br />
Arbetsbelysning 2.639-301<br />
258
i motor<br />
Oljesort<br />
25°C SAE 30<br />
Över<br />
10W SAE<br />
10W-30<br />
SAE<br />
Insugsluftfilter<br />
filterpatron<br />
utvändig<br />
Elsystem<br />
Batteri<br />
Däck<br />
fram Storlek<br />
Broms<br />
Framhjul<br />
Körhastighet<br />
Framåt<br />
Hydraulsystem<br />
i hydraulsystemet<br />
Oljemängd<br />
i Oljemängd<br />
hydraultank<br />
Sopbehållare<br />
avlastningshöjd<br />
max.<br />
Sidoborste<br />
(steglöst)<br />
Varvtal<br />
och vikter<br />
Mått<br />
Arbetsbredd<br />
Ljudnivå<br />
Ljudtrycksnivå<br />
ljudeffektsnivå<br />
Garanterad<br />
107 dB (A)<br />
(2000/14/EU)<br />
Kapslingsklass<br />
spolsäker<br />
Maskinvibrationen<br />
totalt värde (ISO 5349)<br />
Vibrationer<br />
Omgivningsvillkor<br />
Temperatur<br />
Luftfuktighet,<br />
daggbildande 0 - 90%<br />
ej<br />
Försäkran om<br />
EG<br />
överensstämmelse<br />
säkerhet och hälsa beträffar.<br />
vad<br />
förändring av maskinen utan<br />
Sker<br />
medgivande förlorar denna<br />
vårt<br />
sin giltighet.<br />
försäkran<br />
EG-direktiv<br />
Tillämpliga<br />
(98/37/EG)<br />
EG-maskindirektiv<br />
91/263/EWG, 92/31/EWG,<br />
genom<br />
93/68/EWG<br />
över ljudemissioner<br />
EG-direktiv<br />
(2000/14/EU)<br />
harmoniserade normer<br />
Använda<br />
EN 292-1<br />
DIN<br />
EN 292-2<br />
DIN<br />
EN 60335-1<br />
DIN<br />
nationella normer<br />
Använda<br />
12 CISPR<br />
från<br />
Undersökningsgrundsatser<br />
för yrkesföreningen<br />
huvudförbundet<br />
förfarande för utvärdering<br />
Använt<br />
överensstämmelse<br />
av<br />
interna åtgärder är det<br />
Genom<br />
att de serietillverkade<br />
säkerställt,<br />
alltid motsvararar<br />
maskinerna<br />
i gällande EG-direktiv och<br />
kraven<br />
normer. Undertecknarna<br />
använda<br />
på uppdrag av<br />
handlar<br />
och med dess<br />
företagsledningen<br />
fullmakt.<br />
Kärcher<br />
Alfred<br />
Kommanditgesellschaft.<br />
Winnenden.<br />
säte<br />
/<br />
Organisationsnummer<br />
Waiblingen,<br />
Registergericht:<br />
169. HRA<br />
Kärcher<br />
Komplementär.<br />
GmbH. Säte<br />
Reinigungstechnik<br />
2404<br />
Winnenden,<br />
organisationsnummer<br />
Systems<br />
Cleaning<br />
28-40<br />
Alfred-Kärcher-Straße<br />
160<br />
P.O.Box<br />
Winnenden<br />
D-71349<br />
7195 14-0<br />
Tel.:++49<br />
:++49 7195 14-2212<br />
Fax<br />
Driftinstruktion <strong>ICC</strong> 1 S B/D Svenska<br />
1350 mm<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
till 25°C SAE 20<br />
0<br />
10W-30<br />
SAE<br />
SAE 10W-40<br />
Sopbehållarvolym<br />
total volym 550 liter<br />
-<br />
- nettovikt 300 kg<br />
förklarar vi, att den maskin<br />
Härmed<br />
anges nedan på grund av sin<br />
som<br />
och typ samt det av oss<br />
konstruktion<br />
utförandet motsvarar<br />
levererade<br />
och grundläggande krav<br />
tillämpliga<br />
nedan angivna EG direktiv<br />
enligt<br />
BGV D 29<br />
DIN 30701<br />
DIN 30704-1<br />
direktörer:<br />
Verkställande<br />
Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />
Dr.<br />
Georg Metz<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
0 - 160 1/min<br />
Under 0°C<br />
SAE 10W-40<br />
sopsugmaskiner<br />
900-1400 mm<br />
Oljefilter<br />
filterpatron<br />
Längd<br />
2834 mm<br />
Bredd<br />
980 mm<br />
Produkt: Sopsugmaskin<br />
Höjd<br />
1897 mm<br />
Bilaga V<br />
Vändradie<br />
3000 mm<br />
Typ: 1.142-xxx<br />
12 V, 44 Ah<br />
Tjänstevikt<br />
1200 kg<br />
Uppmätt ljudeffektsnivå:<br />
D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />
Generator<br />
Växelström<br />
V, 65 A 12<br />
Startmotor<br />
elektrisk startmotor<br />
om elektromagnetisk<br />
EG-direktiv<br />
(89/336/EWG) ändrat<br />
kompabilitet<br />
ljudeffektsnivå:<br />
Garanterad<br />
D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />
(EN 60704-1)<br />
78 dB (A)<br />
145/80 R10<br />
Lufttryck fram<br />
2,9 bar<br />
Storlek bak<br />
165/65 R13<br />
Lufttryck bak<br />
2,9 bar<br />
Bakhjul<br />
mekanisk<br />
hydrostatisk<br />
Övre extremiteter<br />
< 2,5 m/s²<br />
EN 60335-2-72<br />
DIN<br />
EN 50082-2:1995<br />
DIN<br />
5.957-586 (09/04)<br />
Fötter/sittyta<br />
< 0,5 m/s²<br />
DIN EN 13019<br />
0 - 16 km/h<br />
Bakåt<br />
0 - 8 km/h<br />
-5 till +40°C<br />
ca. 35 liter<br />
komplett<br />
ca. 20 liter<br />
Oljesort HV 46<br />
Registergericht Waiblingen, HRB<br />
259
turvallisuutesi<br />
Oman<br />
261<br />
hyväksi!<br />
ohjeet 261<br />
Yleiset<br />
jyrkät nousut<br />
Liian<br />
aiheuttavat<br />
saattavat<br />
262<br />
kaatumisia!<br />
nopeuksilla<br />
Suurilla<br />
mutkissa saattaa<br />
ajaminen<br />
kaatumisia! 262<br />
aiheuttaa<br />
epävakaalla<br />
Kaatumisvaara<br />
262<br />
alustalla!<br />
Kaatumisvaara<br />
liian<br />
sivusuunnassa<br />
pinnoilla! 262<br />
kaltevilla<br />
Määräystenmukainen<br />
262<br />
käyttö<br />
Lakaisukoneen<br />
262<br />
toimintakuvaus<br />
ensimmäistä<br />
Ennen<br />
262<br />
käyttökertaa<br />
262<br />
Purkuohjeita<br />
on<br />
Lakaisukonetta<br />
ilman<br />
siirrettävä<br />
262<br />
käyttökoneistoa<br />
lakaisukonetta<br />
Siirrä<br />
käyttökoneistolla<br />
vastaavassa<br />
(toimitusta<br />
kunnossa)263<br />
263<br />
Käyttö<br />
263<br />
Kokonaiskatsaus<br />
263<br />
Virtalukko<br />
/<br />
Kulkusuunnanilmaisin<br />
/<br />
Himmennysvalo<br />
/<br />
Seisontavalo<br />
263<br />
Äänimerkinantolaite<br />
263<br />
Kulkusuunnanilmaisin<br />
nostettava<br />
Roskasäiliö<br />
/ laskettava alas 264<br />
ylös<br />
nostettava /<br />
Sivuharjaa<br />
/ kierrosluvun<br />
laskettava<br />
264<br />
säätö<br />
kohotus 264<br />
Karkealikaläpän<br />
264<br />
Vesipumppu<br />
kytkentä<br />
Imupuhaltimen<br />
264<br />
päälle/pois<br />
käyntinopeuden<br />
Moottorin<br />
264<br />
säätö<br />
/ Jalkajarru 265<br />
Seisontajarru<br />
on käynnistettävä 265<br />
Konetta<br />
266<br />
Lakaisu<br />
konetta 266<br />
Aja<br />
konetta 266<br />
Pysäköi<br />
tyhjennys 267<br />
Likasäiliön<br />
tyhjennys<br />
Rikkasäiliön<br />
267<br />
Käyttöohjeet<br />
Turvallisuusohjeet<br />
267<br />
lakaistaessa<br />
lattiaa on<br />
Kuivaa<br />
267<br />
puhdistettava<br />
tai märkää lattiaa<br />
Kosteaa<br />
puhdistettava 267<br />
on<br />
esineiden<br />
Suurempien<br />
267<br />
lakaisu<br />
yli on ajettava 267<br />
Esteiden<br />
268<br />
Kuljetus<br />
268<br />
Kuljetusohjeita<br />
ja huolto 268<br />
Puhdistus<br />
268<br />
Puhdistus<br />
269<br />
Huoltoväli<br />
269<br />
Käyttötuntilaskin<br />
suorittama<br />
Asiakkaan<br />
269<br />
huolto<br />
suorittaa<br />
Asiakaspalvelu<br />
269<br />
huoltotyöt<br />
269<br />
Huoltotyöt<br />
koskevat<br />
Turvallisuutta<br />
269<br />
ohjeet<br />
määrän<br />
Moottoriöljyn<br />
moottoriöljyllä 270<br />
Täytä<br />
vaihto 270<br />
Moottoriöljyn<br />
270<br />
vaihdettava<br />
tasoa on<br />
Hydrauliikkaöljyn<br />
271<br />
tarkistettava<br />
Tarkasta<br />
hydrauliikkasuodattimen<br />
271<br />
likaisuus<br />
Täytettävä<br />
271<br />
hydrauliikkaöljyllä<br />
on<br />
Hydrauliikkalaitetta<br />
271<br />
tarkistettava<br />
tarkistettava<br />
Vesijäähdytin<br />
huollettava 272<br />
ja<br />
Polttoainesuodattimen<br />
ja vaihto 272<br />
puhdistus<br />
on<br />
Polttoainejärjestelmää<br />
273<br />
tuuletettava<br />
on<br />
Ilmansuodatinta<br />
ja vaidettava 273<br />
puhdistettava<br />
on voideltava 274<br />
Etuakselia<br />
nostolaitteen<br />
Sivuharjan<br />
274<br />
voitelu<br />
tarkastus 274<br />
Kiilahihnan<br />
istuinta on<br />
Kuljettajan<br />
275<br />
säädettävä<br />
ilmanpainetta<br />
Renkaiden<br />
tarkistettava 275<br />
on<br />
vaihto 275<br />
Pyörän<br />
lakaisupintaa<br />
Sivuharjojen<br />
tarkistettava ja<br />
on<br />
276<br />
säädettävä<br />
on vaihdettava 276<br />
Sivuharjaa<br />
vesisäiliötä 276<br />
Täytä<br />
on<br />
Vesisäiliötä<br />
276<br />
tyhjennettävä<br />
ja vaihda<br />
Puhdista<br />
277<br />
vedensuodatin<br />
sivuharjojen<br />
Puhdista<br />
277<br />
ruiskutussuuttimet<br />
on säädettävä 277<br />
Imusuutin<br />
imusuulakkeen<br />
Vaihda<br />
278<br />
tiivistyslista<br />
Karkealikaläpän<br />
säätö / vaihto 278<br />
tiivistyslistan<br />
tiivisteen<br />
Rikkasäiliön<br />
278<br />
vaihto<br />
on vaihdettava 278<br />
Valot<br />
on vaihdettava 279<br />
Sulakkeet<br />
turvaohjeet 279<br />
Akun<br />
purku ja asennus 279<br />
Akun<br />
akku 279<br />
Lataa<br />
EY-vaatimustenmukaisuusilmoitus<br />
282<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Sisällysluettelo<br />
tarkistus 270<br />
Ennen jokaista käyttökertaa 265<br />
Ympäristömme vuoksi 262<br />
Kokeilu- ja huoltotyöt 265<br />
Käyttöönotto 265<br />
Moottoriöljynsuodatinta on<br />
käsin 267<br />
Virheiden korjaaminen 280<br />
Lisätarvike 280<br />
Tekniset tiedot 281<br />
Käytöstäotto 268<br />
Tankkaa 275<br />
260
turvallisuutesi<br />
Oman<br />
hyväksi!<br />
ehdottomasti ennen<br />
Luettava<br />
käyttöä ja noudatettava<br />
laitteen<br />
ohjeita!<br />
Jos pakkausta purkaessasi<br />
—<br />
kuljetusvaurion, ilmoita<br />
havaitset<br />
myyjälle.<br />
siitä<br />
Lue laitteen käyttöohje ennen<br />
<br />
käyttöön ottamista ja kiinnitä<br />
sen<br />
— Laitteeseen<br />
— Käyttöohjeiden<br />
kiinnitetyissä<br />
ja ohjekilvissä on<br />
varoitus-<br />
turva- ja<br />
määriteltyjä<br />
tapaturmantorjuntaohjeita.<br />
Käyttö<br />
Laitteen ja sen osien kunto on<br />
<br />
varmistettava. Jos laite ei ole<br />
on<br />
kunnossa, sitä<br />
moitteettomassa<br />
saa käyttää.<br />
ei<br />
Koneeseen ei saa tehdä<br />
<br />
— Laite<br />
tarkoitettu sisä- ja<br />
on<br />
tapahtuvaan<br />
ulkotiloissa<br />
Älä koskaan ime laitteella<br />
<br />
nesteitä, syttyviä<br />
räjähtäviä<br />
tai laimentamattomia<br />
kaasuja<br />
ja liuottimia! Näihin<br />
happoja<br />
bensiini,<br />
kuuluvat<br />
ja lämmitysöljyt,<br />
maalinohentimet<br />
räjähtäviä höyryjä tai<br />
muodostaa<br />
sekä lisäksi asetoni,<br />
seoksia,<br />
hapot ja<br />
laimentamattomat<br />
koska ne voivat<br />
liuottimet,<br />
laitteessa käytettyjä<br />
vahingoittaa<br />
materiaaleja.<br />
Älä lakaise äläkä ime palavia tai<br />
<br />
esineitä.<br />
kyteviä<br />
laite soveltuu terveydelle<br />
Tämä<br />
pölyn imurointiin vain,<br />
haitallisen<br />
siinä on vastaava merkintä.<br />
jos<br />
käyttöohjeessa olevia<br />
Noudata<br />
Soveltuu vain käyttöohjeessa<br />
—<br />
— Laitteella<br />
lakaista ainoastaan<br />
saa<br />
tai hänen<br />
urakoitsijan<br />
henkilön tämän<br />
valtuuttamansa<br />
käyttämiseen hyväksymiä<br />
laitteen<br />
pintoja.<br />
Oleskelu vaara-alueella on<br />
<br />
Laitteen käyttäminen<br />
kielletty.<br />
tiloissa on<br />
räjähdysalttiissa<br />
aineita ei saa tuoda<br />
syttyviä<br />
läheisyyteen räjähdys-/<br />
koneen<br />
Käyttö<br />
Noudata aina moottoriajoneuvoja<br />
<br />
sääntöjä, määräyksiä ja<br />
koskevia<br />
varotoimenpiteitä.<br />
säädettyjä<br />
Käyttäjän on käytettävä laitetta<br />
<br />
Ajotavassa on<br />
asianmukaisesti.<br />
— Laitetta<br />
— Lapset<br />
paikalliset<br />
huomioitava<br />
ja konetta<br />
olosuhteet<br />
käyttää vain<br />
saavat<br />
saaneet<br />
käyttökoulutuksen<br />
tai henkilöt, jotka ovat<br />
henkilöt<br />
taitonsa käyttää sitä<br />
osoittaneet<br />
joiden tehtäväksi koneen<br />
ja<br />
on nimenomaisesti<br />
käyttäminen<br />
nuoret henkilöt eivät<br />
tai<br />
käyttää laitetta.<br />
saa<br />
Estä virta-avaimella varustettujen<br />
<br />
valtuudeton käyttö<br />
laitteiden<br />
— Kaltevilla<br />
virta-avain pois<br />
ottamalla<br />
virtalukosta.<br />
on pysäytetty, laite<br />
moottori<br />
yllättävien liikkeiden<br />
varmistettu<br />
mahdollisesti myös<br />
varalta,<br />
vedetty ja virta-avain<br />
käsijarru<br />
sivuttainen ja<br />
pinnoilla<br />
mukainen<br />
ajosuunnan<br />
Kuljetus<br />
Laitetta kuljetettaessa sen<br />
<br />
on oltava<br />
moottorin<br />
pysähdyksissä.<br />
Kone on varmistettava<br />
<br />
köysillä tai<br />
kiinnityshihnoilla,<br />
ketjuilla.<br />
Kone on varmistettava pyöristä<br />
<br />
Huolto<br />
Ennen laitteen puhdistamista ja<br />
<br />
osien vaihtamista tai<br />
huoltoa,<br />
toiseen toimintoon on<br />
siirtymistä<br />
sammutettava ja virta-avain<br />
laite<br />
poistettava.<br />
mahdollisesti<br />
Kun akkukäyttöisten laitteiden<br />
<br />
käsitellään, on<br />
sähkölaitteita<br />
pistoke vedettävä irti tai<br />
akun<br />
irrotettava puristimesta.<br />
akku<br />
Laitetta ei saa puhdistaa<br />
<br />
nestesuihkuttimilla.<br />
— Korjaustöitä<br />
— Kuljetettavat,<br />
— Käytä<br />
— Laitetta<br />
tehdä vain<br />
saavat<br />
asiakaspalvelupisteet<br />
hyväksytyt<br />
sellaiset alan asiantuntijat,<br />
tai<br />
ovat perillä näihin laitteisiin<br />
jotka<br />
ammattimaisesti<br />
laitteet on<br />
käytettävät<br />
VDE 0701:n<br />
turvatarkastettava<br />
mukaan.<br />
laitteen<br />
ainoastaan<br />
tulleita tai<br />
mukana<br />
mainittuja<br />
käyttöohjeessa<br />
Muunlaisten<br />
harjoja/laikkoja.<br />
käyttäminen<br />
harjojen/laikkojen<br />
vaikuttaa laitteen<br />
saattaa<br />
saa puhdistaa letku- tai<br />
ei<br />
koska<br />
korkeapainevesisuihkulla,<br />
voivat aiheuttaa oikosulun tai<br />
ne<br />
vahinkoja.<br />
muita<br />
ja varaosat<br />
Lisävarusteet<br />
Vain valmistajan hyväksymien<br />
—<br />
ja varaosien<br />
lisävarusteiden<br />
on sallittua.<br />
käyttäminen<br />
ja -varaosat<br />
Alkuperäisvarusteet<br />
laitteen varman ja<br />
takaavat<br />
ajettavat laitteet<br />
Päältä<br />
Päältä ajettavilla laitteilla ei saa<br />
—<br />
— Laitteessa<br />
— Päältä<br />
julkisilla teillä. Pyydä<br />
ajaa<br />
muutospaketti,<br />
kauppiaaltasi<br />
avulla laite voidaan<br />
jonka<br />
käytettäväksi julkisilla<br />
muuttaa<br />
saa kuljettaa<br />
ei<br />
matkustajia.<br />
laitteet saa<br />
ajettavat<br />
liikkeelle vain istuimesta<br />
panna<br />
varustetut<br />
Polttomoottorilla<br />
laitteet<br />
tuloaukkoon<br />
pakokaasun<br />
vaara).<br />
(palovamman<br />
Älä koske käyttömoottoriin<br />
<br />
vaara).<br />
(palovamman<br />
ja pakokaasujen<br />
tuuletuksesta<br />
(Myrkytysvaara)<br />
poistosta.<br />
Pakokaasut ovat myrkyllisiä ja<br />
<br />
terveyttä, niitä ei saa<br />
vaarantavat<br />
sisään.<br />
hengittää<br />
Moottorin pysähtymiseen kuluu<br />
<br />
3...4 s sen pysäyttämisestä.<br />
noin<br />
aikana on ehdottomasti<br />
Tänä<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Yleiset ohjeet<br />
kiiloilla.<br />
häiriöttömän toiminnan.<br />
imuilman kanssa<br />
jotka<br />
saattavat<br />
sekoittuessaan<br />
on varottava muita<br />
käytettäessä<br />
erityisesti lapsia.<br />
ihmisiä,<br />
erityistä huomiota turvaohjeisiin.<br />
teillä.<br />
annettu.<br />
ohjeita vaarattomasta<br />
tärkeitä<br />
käytöstä.<br />
on lisäksi<br />
yleisiä laissa<br />
noudatettava<br />
käsin.<br />
turvaohjeita.<br />
Laitetta ei koskaan saa jättää<br />
<br />
kun sen moottori on<br />
valvomatta,<br />
Pakokaasun tuloaukkoa ei saa<br />
<br />
sulkea.<br />
liittyvistä turvaohjeista.<br />
ennen laitteen<br />
testattava<br />
ja käyttöturvallisuus<br />
käyttämistä<br />
Koneen käyttäjä saa<br />
käynnissä.<br />
laitteen luota vasta, kun<br />
poistua<br />
Älä hengitä laitteesta tulevaa<br />
<br />
äläkä koske<br />
pakokaasua<br />
mainitunlaisille lattioille.<br />
Kun laitetta käytetään sisätilassa,<br />
<br />
huolehdittava riittävästä<br />
on<br />
muutoksia.<br />
poistettu.<br />
kielletty.<br />
Yleisesti voimassa: Helposti<br />
<br />
eivät saa ylittää<br />
kallistuskulma<br />
mainittuja arvoja.<br />
käyttöohjeessa<br />
lakaisuun.<br />
käyttöturvallisuuteen.<br />
palovaaran vuoksi!.<br />
pysyteltävä poissa työalueelta!<br />
Seisontajarru on lukittava.<br />
261
varustetuissa<br />
Polttomoottoreilla<br />
on otettava huomioon<br />
laitteissa<br />
seuraavaa:<br />
Laitteessa saa käyttää vain<br />
<br />
mainittua<br />
käyttöohjeessa<br />
Sopimattomia<br />
polttoainetta.<br />
käytettäessä syntyy<br />
polttoaineita<br />
räjähdysvaara.<br />
Moottorin on oltava<br />
<br />
pysähdyksissä.<br />
Älä tankkaa suljetuissa tiloissa.<br />
<br />
Huolehdi siitä, että polttoainetta<br />
<br />
joudu kuumille pinnoille.<br />
ei<br />
Tankkauksen yhteydessä ei saa<br />
<br />
esineitä (räjähdysvaara).<br />
kyteviä<br />
Säiliön saa täyttää korkeintaan<br />
<br />
cm täyttöistukan alareunan<br />
1<br />
koska polttoaine<br />
alapuolelle,<br />
lämmön vaikutuksesta.<br />
laajenee<br />
Pyyhi ylijuossut polttoaine pois ja<br />
<br />
polttoainesäiliön korkki<br />
sulje<br />
tiiviisti.<br />
jyrkät nousut<br />
Liian<br />
aiheuttavat<br />
saattavat<br />
Vaara!<br />
saattaa kaatua kaltevilla<br />
Kone<br />
ajettaessa ja<br />
pinnoilla<br />
käännyttäessä.<br />
Aja kohtisuoraan vain alueille,<br />
—<br />
— Kulkusuuntaan<br />
kaltevuus on enintään<br />
joiden<br />
%. 20<br />
poikittain<br />
nähden<br />
nousut voivat olla<br />
olevat<br />
nopeuksilla<br />
Suurilla<br />
mutkissa saattaa<br />
ajaminen<br />
Vaara!<br />
saattaa kaatua, jos kaarteisiin<br />
Kone<br />
liian nopeasti.<br />
ajetaan<br />
Aja kaarteet hitaasti.<br />
<br />
epävakaalla<br />
Kaatumisvaara<br />
alustalla!<br />
Vaara!<br />
saattaa kaatua epävakaalla<br />
Kone<br />
alustalla.<br />
Liikuta konetta vain tukevalla<br />
<br />
Kaatumisvaara<br />
liian<br />
sivusuunnassa<br />
Vaara!<br />
kallistuskulma on suurempi kuin<br />
Jos<br />
käytetyt akut rasittavat<br />
Huomioi,<br />
ympäristöä!<br />
akut eivät kuulu<br />
Käytetyt<br />
joukkoon.<br />
kotitalousjätteen<br />
Hävitä ne ympäristöystävällisellä<br />
<br />
tavalla.<br />
moottoriöljy ja<br />
Varo,<br />
saastuttavat<br />
hydrauliikkaneste<br />
Öljyä vaidettaessa jäteöljy on<br />
<br />
talteen ja toimitettava<br />
kerättävä<br />
tai vaarallisia<br />
keräyspisteeseen<br />
käsittelevälle yritykselle.<br />
aineita<br />
Määräystenmukainen<br />
käyttö<br />
Kyseistä kadunlaukaisukonetta<br />
—<br />
— Konetta<br />
— Terveyttä<br />
— Konetta<br />
saa käyttää suljetuissa<br />
ei<br />
tiloissa.<br />
käyttää julkisilla<br />
saa<br />
vain, kun<br />
liikenneväylillä<br />
on antanut<br />
valvontaviranomainen<br />
ennen hyväksyntänsä..<br />
tätä<br />
Lakaisukoneen<br />
toimintakuvaus<br />
Harjattaessa syntyvä pöly<br />
—<br />
— Molemmat<br />
— Imutuuletin<br />
(2)<br />
sivuharjat<br />
lian imusuutimelta (3).<br />
poistavat<br />
imee roskat ylös,<br />
(4)<br />
ne ja kerää ne<br />
silppuaa<br />
ensimmäistä<br />
Ennen<br />
käyttökertaa<br />
kuljetus olisi turvallinen<br />
Jotta<br />
on sidottu kiinnityshihnalla,<br />
konetta<br />
tai ketjulla.<br />
köydellä<br />
Pura kuorma seuraavalla tavalla:<br />
<br />
— Vedä<br />
— Irrota<br />
on<br />
Lakaisukonetta<br />
ilman<br />
siirrettävä<br />
Peräosan suojusta on ruuvattava<br />
<br />
kiinni<br />
Ohje:<br />
kuljeta lakaisukonetta pitkiä<br />
Älä<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Ympäristömme vuoksi<br />
käyttökoneistoa<br />
aiheuttaa kaatumisia!<br />
ympäristöä!<br />
kantaa mukanaan tai<br />
käyttää,<br />
laitteen lähelle palavia tai<br />
tuoda<br />
sidotaan vesisuihkeella (1).<br />
alustalla.<br />
roskasäiliöön (5).<br />
kaltevilla pinnoilla!<br />
Tyhjäkäyntivivun kääntäminen<br />
<br />
(työntökäyttö)<br />
Purkuohjeita<br />
on tarkoitettu ulkokäyttöön.<br />
10 %, kone voi kaatua.<br />
kaatumisia!<br />
tai<br />
vaarantavia<br />
aineita ei saa<br />
räjähdysvaarallisia<br />
ilman itseohjausta, äläkä<br />
matkoja<br />
kuin 10 km:n<br />
kovempaa<br />
seisontajarrua<br />
köydet tai ketjut<br />
hihnat,<br />
kuljetussilmukoista<br />
lakaista.<br />
tuntivauhtia.<br />
korkeintaan 10 %.<br />
262
lakaisukonetta<br />
Siirrä<br />
käyttökoneistolla<br />
vastaavassa<br />
(toimitusta<br />
kunnossa)<br />
Tyhjäkäyntivivun kääntäminen<br />
<br />
(ajokäyttö)<br />
Kulkusuunnanilmaisin<br />
1.<br />
Ilmaisulaitteisto<br />
2.<br />
Ohjauspyörä<br />
3.<br />
Virtalukko<br />
4.<br />
Yhdistelmäkytkin<br />
5.<br />
Ajosuuntanäyttö<br />
-<br />
Lähivalot -<br />
Pysäköintivalot<br />
-<br />
Äänitorvi -<br />
Sivuharjan työvalo (Lisätarvike)<br />
6.<br />
Tuulilasinpyyhin<br />
7.<br />
Lämmitys (Lisätarvike)<br />
8.<br />
Etulasin puhallin (lisävaruste)<br />
9.<br />
Yleismerkkivalo (Lisätarvike)<br />
10.<br />
Poljin takaperin<br />
11.<br />
Poljin eteenpäin<br />
12.<br />
Roskasäiliötä on kallistettava<br />
13.<br />
Sivuharjaa nostettava /<br />
14.<br />
/ kierrosluvun säätö<br />
laskettava<br />
Karkean lian läpän kohotus /<br />
15.<br />
lasku<br />
Imutuuletin<br />
16.<br />
Vesipumppu<br />
17.<br />
Käyttötuntilaskuri<br />
18.<br />
(lisätarvike)<br />
lakaisukoneisto<br />
Moottorin käyntinopeuden säätö<br />
19.<br />
Sivuharjan vesimäärä<br />
20.<br />
Imukanavan vesimäärä<br />
21.<br />
Seisontajarrun / jalkajarrun poljin<br />
22.<br />
Rikastin (vain <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
23.<br />
Seisontajarrun / jalkajarrun<br />
24.<br />
vaihto<br />
välinen<br />
Ilmaisulaitteisto<br />
Roskasäiliö nostettuna<br />
1.<br />
Esihehkutus (vain <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Jäähdytysnesteen ylilämpötila<br />
3.<br />
äänimerkki)<br />
(lisäksi<br />
Imupuhallin päälle<br />
4.<br />
Akunlaturin tarkistus<br />
5.<br />
Öljynpaine<br />
6.<br />
Ilmansuodattimen vaihtonäyttö<br />
7.<br />
Kulkusuunnanilmaisin<br />
8.<br />
Käyttötuntilaskimen moottori<br />
9.<br />
Polttonestesäiliön ilmaisin<br />
10.<br />
= Sytytyslaite päältä /<br />
0<br />
päältä.<br />
Moottori<br />
= Esihehkutus päälle<br />
I<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) ja käyttö.<br />
(vain<br />
/<br />
Kulkusuunnanilmaisin<br />
/<br />
Himmennysvalo<br />
/<br />
Seisontavalo<br />
Äänimerkinantolaite<br />
Kulkusuunnanilmaisin<br />
/ OIKEALLE.<br />
VASEMMALLE<br />
varoitusvilkku päälle / pois<br />
Kytke<br />
päältä.<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Äänimerkinantolaitteet<br />
Käyttö<br />
Kokonaiskatsaus<br />
Seisontavalo<br />
Virtalukko<br />
Kulkusuunnanilmaisin<br />
Himmennysvalo<br />
II = Käynnistä moottori.<br />
263
nostettava<br />
Roskasäiliö<br />
/ laskettava alas<br />
ylös<br />
nostettava /<br />
Sivuharjaa<br />
/ kierrosluvun<br />
laskettava<br />
on laskettava alas ja<br />
Sivuharjat<br />
käyttöön<br />
otettava<br />
Imuroi yksittäiset suuremmat<br />
<br />
vetäisemällä vipu aivan<br />
likaosat<br />
Imuroi keskikarkea lika,<br />
<br />
puunlehdet,<br />
esimerkiksi<br />
vipu asentoon 1.<br />
lukitsemalla<br />
Imuroi karkea lika, esimerkiksi<br />
<br />
lukitsemalla vipu<br />
juomapurkit,<br />
2. asentoon<br />
Ohje:<br />
karkearikkaläppä on koholla,<br />
Kun<br />
kytkettävä päälle /<br />
Vesipumppi<br />
päältä<br />
vesimäärä on<br />
Imukanavan<br />
säädettävä<br />
vesimäärä on<br />
Sivuharjojen<br />
säädettävä<br />
kytkentä<br />
Imupuhaltimen<br />
päälle/pois<br />
käyntinopeuden<br />
Moottorin<br />
säätö<br />
Karkeasäätö<br />
Paina nappia ja vedä tai paina<br />
<br />
kääntönuppia.<br />
samanaikaisesti<br />
vedetty: kork. kierrosluku<br />
Ulos<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Karkealikaläpän kohotus<br />
Vesipumppu<br />
säätö<br />
Imupuhaltimen kytkentä päälle/pois<br />
Nosta likasäiliö<br />
(Pölynsidonta)<br />
taakse.<br />
Roskasäiliö laskettava alas<br />
Sivuharjojen käyntinopeuden säätö<br />
Sisään painettu:<br />
väh. kierrosluku<br />
laite ei ime hiekkaa eikä soraa.<br />
Sivuharjan nosto<br />
264
Hienosäätö<br />
Vastapäivään:<br />
<br />
suurenee<br />
Kierrosluku<br />
Kierto myötäpäivään:<br />
<br />
Ohje:<br />
on varusteltu jarrulla,<br />
Ajoneuvoa<br />
Siirtyminen seisontajarrukäyttöön<br />
<br />
("P")<br />
jalkajarrukäyttöön.<br />
Siirtyminen<br />
Paina jarrupoljinta ja pidä se<br />
<br />
Moottoriöljyn määrän tarkistus<br />
—<br />
— Hydrauliikkaöljyn<br />
— Vesijäähdytin<br />
— Renkaiden<br />
on tasoa<br />
tarkistettava<br />
ja<br />
tarkistettava<br />
huollettava<br />
on<br />
ilmanpainetta<br />
tarkistettava<br />
Tankkaa<br />
—<br />
Kuljettajan —<br />
— Imutuulettimen<br />
— Imusuutimen<br />
— Valolaitteiden<br />
— Merkinanto-<br />
— Vesitankkia<br />
on kanavaa<br />
tarkistettava<br />
on säätöä<br />
tarkistettava<br />
toiminnan<br />
tarkastus<br />
varoituslaitteiden<br />
ja<br />
testaaminen<br />
toimivuuden<br />
Huomio!<br />
havaitut viat välittömästi tai<br />
Korjaa<br />
Istu kuljettajan istuimelle<br />
<br />
Älä paina kaasupoljinta<br />
<br />
Vedä moottorin käyntinopeuden<br />
<br />
1/3 ulos.<br />
säädin<br />
Hehkuta<br />
Pistä virta-avain virtalukkoon ja<br />
<br />
— Hehkutuslamppu<br />
moottori<br />
Käynnistä<br />
Kun esihehkutuslamppu on<br />
<br />
kierrä virta-avain<br />
sammunut,<br />
"II"<br />
asentoon<br />
Kun moottori on käynnissä, virtaavainta<br />
<br />
päästetään irti<br />
Vedä moottorin käyntinopeuden<br />
<br />
1/3 ulos.<br />
säädin<br />
Käynnistä moottori<br />
<br />
Kierrä virta-avain asentoon "II"<br />
<br />
Päästä virta-avain irti, kun<br />
<br />
käynnistyy<br />
moottori<br />
Kun moottori käy, työnnä<br />
<br />
hitaasti takaisin<br />
rikastinta<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Ennen jokaista käyttökertaa<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Kokeilu- ja huoltotyöt<br />
istuinta on säädettävä<br />
Paina jarrua<br />
Kierrosluku pienenee<br />
on täytettävä<br />
Kuvaus ks. luku Huoltotyöt.<br />
Seisontajarru / Jalkajarru<br />
Vedä rikastimesta<br />
aseta asentoon "I"<br />
painettuna<br />
sammuta ajoneuvo.<br />
palaa<br />
joka myös toimii seisontajarruna.<br />
Käyttöönotto<br />
Konetta on käynnistettävä<br />
Vedä seisontajarrua<br />
Siirtyminen jalkajarrukäyttöön<br />
265
Ohje:<br />
kytkeytyy automaattisesti<br />
Sivuharja<br />
Vesipumpun käynnistäminen<br />
<br />
(pölynsidonta)<br />
Imukanavan vesimäärä on<br />
<br />
säädettävä<br />
Sivuharjojen vesimäärä on<br />
<br />
säädettävä<br />
Ohje:<br />
pyörii vasta, kun<br />
Vesipumppu<br />
Kaasujohtokanavaa on vedettävä<br />
<br />
ulos<br />
Paina jarrupoljinta ja pidä se<br />
<br />
painettuna<br />
Ajo eteenpäin-oikeanpuoleinen<br />
<br />
poljin<br />
Peruutus-vasemmanpuoleinen<br />
<br />
poljin<br />
Ohje:<br />
kuuluu<br />
Peruutettaessa<br />
Ajokäyttäytyminen<br />
Kaasupolkimella ajonopeutta<br />
—<br />
— Nousujen<br />
— Poljinta<br />
— Suunnanvaihto<br />
aiheuttamien<br />
sattuessa<br />
käyttöhäiriöden<br />
ole suositeltavaa<br />
ei<br />
pumppamalla.<br />
painaa<br />
vasta<br />
suoritetaan<br />
pysähdyttyä.<br />
ajoneuvon<br />
Jarrutus<br />
Kaasupoljinta päästämällä, kone<br />
<br />
itsestään ja jää<br />
jarrutta<br />
seisomaan.<br />
Ohje:<br />
voidaan tehostaa<br />
Jarrutusta<br />
Imusuutinta ja sivusuutinta on<br />
<br />
ylös<br />
nostettava<br />
Vedä seisontajarrua<br />
<br />
Työnnä moottorin<br />
<br />
säädin kokonaan<br />
käyntinopeuden<br />
sisään<br />
Kierrä virta-avain asentoon "0" ja<br />
<br />
irti vedä<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Lakaisu<br />
Aja konetta<br />
Laske imusuutin ja sivuharja alas<br />
päälle.<br />
Paina kaasupoljinta varovasti.<br />
jalkajarrua painamalla.<br />
varoitusäänimerkki.<br />
Pysäköi konetta<br />
voidaan valita portaattomasti.<br />
Kytke imupuhallin pois päältä<br />
<br />
Kytke vesipumppu pois päältä<br />
<br />
kaasupoljinta nostetaan.<br />
Aseta sivuharjojen käyntinopeus<br />
Kytke imupuhallin päälle<br />
Siirtyminen jalkajarrukäyttöön<br />
imupuhallin on päällä.<br />
266
Vaara!<br />
Loukkaantumisvaara!<br />
Peruuttaminen ei saa aiheuttaa<br />
<br />
kolmannelle osapuolelle,<br />
vaaraa<br />
on tarvittaessa<br />
henkilöt<br />
laitteen käyttöön.<br />
perehdytettävä<br />
Ennen roskasäiliön tyhjentämistä<br />
<br />
on kytkettävä<br />
imutuuletinta<br />
päältä.<br />
Tyhjennettäessä sekä ihmisten<br />
<br />
Vaara!<br />
jäädä puristuksiin!<br />
Vaara<br />
Älä koskaan tartu<br />
<br />
tankoon.<br />
tyhjennysmekanismin<br />
Vaara!<br />
kaatua!<br />
Vaara<br />
Roskasäiliötä saa tyhjentää<br />
<br />
tasaisella alustalla.<br />
ainoastaan<br />
Rinteitä tai ramppeja<br />
<br />
on huomioitava<br />
tyhjennettäessä<br />
Imutuuletinta on pysäytettävä<br />
<br />
Imusuutinta ja sivusuutinta on<br />
<br />
ylös<br />
nostettava<br />
Vedä seisontajarrua<br />
<br />
Nosta likasäiliö<br />
<br />
Ohje:<br />
aikana kuuluu<br />
Kohotuksen<br />
varoitusäänimerkki<br />
Roskasäiliö laskettava alas<br />
<br />
Ohje:<br />
aikana kuuluu<br />
Laskun<br />
varoitusäänimerkki<br />
tyhjennys<br />
Rikkasäiliön<br />
käsin<br />
likasäiliö<br />
Nosta<br />
Paina "rikkasäiliön kohotus/lasku"<br />
<br />
pumppaamisen ajaksi<br />
-vipu<br />
"kohotus" ja pidä sitä<br />
asentoon<br />
laskettava alas<br />
Roskasäiliö<br />
Paina "rikkasäiliön kohotus/lasku"<br />
<br />
pumppaamisen ajaksi<br />
-vipu<br />
"lasku" ja pidä sitä<br />
asentoon<br />
Ohje:<br />
likasäiliö voidaan tyhjentää<br />
Jotta<br />
tarvitaan asennussarja<br />
käsin,<br />
2.639-500.<br />
Turvallisuusohjeet<br />
lakaistaessa<br />
Huomio!<br />
Pakkausnauhoja, johtoja tai<br />
<br />
esineitä ei saa lakaista<br />
vastaavia<br />
imutuuletin näin olleen<br />
koska<br />
lattiaa on<br />
Kuivaa<br />
puhdistettava<br />
Jotta imukanavaan ei keräänny<br />
—<br />
— Roskan<br />
vesipumpun on oltava<br />
likaa,<br />
käynnissä.<br />
ja pölyn<br />
laadun<br />
mukaan<br />
muodostumisen<br />
vesipumppu<br />
kytketään<br />
Vesimäärää on<br />
sivuharjoihin.<br />
tai märkää lattiaa<br />
Kosteaa<br />
puhdistettava<br />
on<br />
Jos pölynmuodostusta ei esiinny,<br />
—<br />
sivuharjojen<br />
katkaise<br />
vedensyöttö.<br />
Ohje:<br />
puhdistustuloksen<br />
Optimaalisen<br />
ajonopeus on<br />
saavuttamiseksi<br />
olosuhteiden mukaan.<br />
sovitettava<br />
esineiden<br />
Suurempien<br />
lakaisu<br />
esineiden lakaisua<br />
Suurempien<br />
(esim. peltipurkit tai<br />
varten<br />
määrät puunlehtiä)<br />
suuremmat<br />
lian läppä voidaan avata.<br />
karkean<br />
Ohje:<br />
voi nähdä työalueen<br />
Koneenkäyttäjä<br />
Huomio!<br />
Sivuharjoja ja imusuutinta on<br />
<br />
150 mm:n korkuiset<br />
Enintään<br />
esteet<br />
Hitaasti ja varovaisesti ajettava<br />
<br />
45° kulmassa.<br />
eteenpäin<br />
150 mm:n korkuiset esteet<br />
Yli<br />
Voidaan ylittää ainoastaan<br />
<br />
Ohje:<br />
että ajoneuvo ei juutu<br />
Varmista,<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Likasäiliön tyhjennys<br />
Käyttöohjeet<br />
saattaa vahingoittua.<br />
imusuulakkeen peilistä.<br />
eläinten oleskelu<br />
että<br />
kääntöalueella on<br />
roskasäiliön<br />
kielletty.<br />
Esteiden yli on ajettava<br />
alhaalla.<br />
nostettava ylös.<br />
annosteltava.<br />
soveltuvaa ramppia<br />
tarkoitukseen<br />
käyttämällä.<br />
avuksi<br />
asianmukainen turvaväli.<br />
alhaalla.<br />
kiinni.<br />
267
kadunlakaisukonetta ei<br />
Mikäli<br />
pitkään aikaan, on<br />
käytetä<br />
ohjeita huomioitava.<br />
seuraavia<br />
Pysäytä lakaisukone tasaiselle<br />
<br />
pinnalle<br />
Sivuharjat nostetaan ylös, jotta<br />
<br />
eivät vahingoittuisi<br />
harjat<br />
Poista virta-avainta<br />
<br />
Lakaisukonetta on suojattava<br />
<br />
vastaan<br />
tiepyöriä<br />
Polttonestesäiliötä on tankattava<br />
<br />
ja polttoainehanaa on<br />
täyteen<br />
suljettava<br />
Moottoriöljyn vaihto<br />
<br />
Ennen ensimmäisiä pakkasia on<br />
<br />
päästettävä pois tai<br />
jäähdytysvesi<br />
että<br />
tarkistettava<br />
on tarpeeksi<br />
jäähdytysnesteessä<br />
jäätymisenestoainetta<br />
Lakaisukonetta on puhdistettava<br />
<br />
ja ulkoa<br />
sisältä<br />
Vesisäiliötä ja johtoja on<br />
<br />
tyhjennettävä<br />
Kytke akut irti ja lataa akut 2<br />
<br />
Huomio!<br />
kone on varmistettava<br />
Kuljetettava<br />
ettei se voi siirtyä.<br />
niin,<br />
Vedä seisontajarrua<br />
<br />
Konetta on kiinnitettävä<br />
<br />
kuljetussilmukkaan<br />
köydellä tai<br />
kiinnityshihnalla,<br />
ketjulla<br />
Pysäytä lakaisukone tasaiselle<br />
<br />
pinnalle.<br />
Imusuutinta ja sivusuutinta on<br />
<br />
ylös.<br />
nostettava<br />
Vedä seisontajarrua.<br />
<br />
Nosta likasäiliö.<br />
<br />
Pysäytä moottori.<br />
<br />
Poista virta-avainta.<br />
<br />
Vaara!<br />
suojalaseja!<br />
Käytä<br />
Varmistussokkaa on vedettävä<br />
<br />
ulos<br />
Varmistukset sekä vasemmalla<br />
<br />
oikealla puolellea<br />
että<br />
ja varmistetaan<br />
tyhjennetään<br />
sokalla<br />
Säiliön kantta on avattava<br />
<br />
kokonaan<br />
Varmistussokkaa on vedettävä<br />
<br />
ulos<br />
Säiliökannen vahvistusta<br />
<br />
runkoon ja ripustetaan<br />
nostetaan<br />
roskasäiliöön<br />
Varmista sokalla<br />
<br />
Kaapijalla puhdistetaan<br />
<br />
enimmältä lialta<br />
roskasäiliö<br />
Roskasäiliötä on puhdistettava<br />
<br />
Kärcher<br />
Puhallinkanavan tiivistyspinnat<br />
<br />
puhdistettava Kärcher<br />
on<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Käytöstäotto<br />
Kuljetus<br />
Puhdistus ja huolto<br />
Kuljetusohjeita<br />
Puhdistus<br />
korkeapainepuhdistimella<br />
Varmista koneen pyörät kiiloilla<br />
kuukauden välein<br />
Kuljetussilmukka EDESSÄ<br />
korkeapainepuhdistimella<br />
Kuljetussilmukka TAKANA<br />
268
Imusuutinta on puhdistettava<br />
<br />
Kärcher<br />
Vaara!<br />
käy pois kytkemisen<br />
Puhallin<br />
vielä muutamia sekunteja.<br />
jälkeen<br />
huoltoläppä vasta 30 s<br />
Avaa<br />
puhaltimen pois<br />
kuluttua.<br />
tai pysähtymisestä.<br />
kytkemisestä<br />
Ohje:<br />
rikkasäiliötä kohotetaan tai<br />
Jos<br />
avataan puhaltimen<br />
istuinläppä<br />
puhallin kytkeytyy pois<br />
käydessä,<br />
Istuimen alla olevaa<br />
<br />
on puhdistettava<br />
puhallinkanavaa<br />
Kärcher<br />
korkeapainepuhdistimella<br />
Ohje<br />
saa puhdistaa vain,<br />
Jäähdyttimen<br />
moottori on kytketty pois päältä.<br />
kun<br />
on puhdistettava<br />
Jäähdytin<br />
tai<br />
paineilmalla<br />
sisältä<br />
pienpainevesisuihkulla<br />
ulospäin.<br />
ei saa suorittaa<br />
Pesua<br />
suurpainepesurilla.<br />
käytä voimakkaita<br />
Älä<br />
Moottorinsuojusta on ruuvattava<br />
<br />
auki<br />
Puhaltimessa olevaa vettä<br />
<br />
ulos läppää<br />
päästetään<br />
Ohje:<br />
on puhdistettava päivittäin<br />
Kone<br />
"moottori"<br />
Käyttötuntilaskimen<br />
voidaan todeta, koska<br />
perusteella<br />
suorittama<br />
Asiakkaan<br />
huolto<br />
huolto<br />
Päivittäinen<br />
Moottoriöljyn määrän tarkistus<br />
<br />
Jäähdytysveden tasoa on<br />
<br />
tarkastettava<br />
Renkaiden ilmanpainetta on<br />
<br />
tarkistettava<br />
On tarkastettava, että sivuharja ja<br />
<br />
eivät ole kuluneita ja että<br />
tuuletin<br />
ei ole sotkeutunut nauhoja<br />
niihin<br />
Jäähdytintä on puhdistettava<br />
<br />
huolto viikottain<br />
Ylimääräinen<br />
Hydrauliikkaöljyn tasoa on<br />
<br />
tarkistettava<br />
Puhdista vesisuodatin<br />
<br />
huolto joka 100:s<br />
Ylimääräinen<br />
tai vastaavasti vuosittain<br />
tunti<br />
Moottoriöljyn vaihto<br />
<br />
Moottoriöljynsuodatinta on<br />
<br />
vaihdettava<br />
Etuakselin laakereita on<br />
<br />
voideltava<br />
Sivuharjan kohotuslaitteen<br />
<br />
voitelu<br />
laakerien<br />
Tarkista, että kiilahihna ja<br />
<br />
eivät ole kuluneita<br />
pyöröhihna<br />
Puhdista polttoainesuodatin<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D), vaihda<br />
(vain<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D/B)<br />
tarvittaessa<br />
Polttonesteletkua ja kiinnitintä on<br />
<br />
tarkastettava<br />
Ilmansuodatinta on puhdistettava<br />
<br />
Tarkasta hydrauliikkasuodattimen<br />
<br />
huolto joka 200:s<br />
Ylimääräinen<br />
tai joka kuudes kuukausi<br />
tunti<br />
Jäähdytinletkua ja kiinnitintä on<br />
<br />
tarkastettava<br />
Ohje:<br />
valtuutettu<br />
Ainoastaan<br />
saa suorittaa<br />
ammattityövoima<br />
huoltotöitä.<br />
tarvittaessa neuvoa<br />
Kysy<br />
Kärcher-huoltopalvelulta.<br />
suorittaa<br />
Asiakaspalvelu<br />
huoltotyöt<br />
20 käyttötunnin jälkeen<br />
Huolto<br />
tarkastus<br />
Ensimmäinen<br />
400 käyttötunnin<br />
Huoltotyöt<br />
tai puolivuosittain<br />
välein<br />
Ohje:<br />
säilyttämiseksi<br />
Takuuoikeuksien<br />
aikana on annettava<br />
takuuajan<br />
tarkastus- ja huoltotyöt<br />
kaikki<br />
koskevat<br />
Turvallisuutta<br />
ohjeet<br />
Huomio!<br />
Valmistelu<br />
Pysäytä lakaisukone tasaiselle<br />
<br />
pinnalle<br />
Poista virta-avainta<br />
<br />
Vedä seisontajarrua<br />
<br />
Roskasäiliön ollessa täynnä<br />
<br />
tyhjennetään ja<br />
varmistimia<br />
Yleisellä tiellä suoritettavien<br />
—<br />
yhteydessä pidä<br />
korjaustöiden<br />
työskennellessäsi<br />
liikenneväylällä<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
(vesilaadusta riippuen usein)<br />
Huoltoja joka 1200:s käyttötunti<br />
Ota jäähdytinritilä irti<br />
korkeapainepuhdistimella<br />
aukaisemalla<br />
Kärcher-asiakaspalvelun tehtäväksi.<br />
työskentelyn päätteeksi.<br />
Huoltotyöt<br />
Huoltoväli<br />
puhdistusaineita!<br />
Käyttötuntilaskin<br />
päältä ja jarruttuu automaattisesti.<br />
huolto on tarpeen.<br />
likaisuusnäyttö<br />
varmistetaan sokalla.<br />
huomiota herättävää vaatetusta.<br />
269
määrän<br />
Moottoriöljyn<br />
tarkistus<br />
aikaisintaan 5 minuutin<br />
Tarkastus<br />
moottorin pysäyttämisestä.<br />
kuluttua<br />
Nosta likasäiliö<br />
<br />
Varmistussokkaa on vedettävä<br />
<br />
Varmistukset sekä vasemmalla<br />
<br />
oikealla puolellea<br />
että<br />
Moottorinsuojusta on ruuvattava<br />
<br />
auki<br />
Vedä öljynmittauspuikko ulos<br />
<br />
Pyyhi öljyn mittatikku kuivaksi ja<br />
<br />
Vedä öljynmittauspuikko ulos<br />
<br />
Öljypinnan täytyy olla "Min"- ja<br />
—<br />
— Jos<br />
— Ei<br />
pinta on "Min"-<br />
moottoriöljyn<br />
alapuolella, lisää öljyä.<br />
merkin<br />
Vaara!<br />
moottorin jäähtyä.<br />
Anna<br />
Irrota kierretulppa ja<br />
<br />
öljyntäyttöreikä<br />
Täytä moottoriöljyllä<br />
<br />
Eri laatuiset öljyt: Katso teknisiä<br />
—<br />
Ota esille kokoomasäiliö<br />
<br />
4 litraa öljyä varten<br />
vähintään<br />
Anna moottorin hieman jäähtyä<br />
<br />
Kierrä tyhjennystulppa irti<br />
<br />
Vaara!<br />
öljy aiheuttaa palamisen<br />
Kuuma<br />
vaaran<br />
Kun kierrät tyhjennystulpan<br />
<br />
paikalleen, käytä<br />
takaisin<br />
uutta tiivistettä<br />
ehdottomasti<br />
Kiristä tyhjennystulppa<br />
<br />
25 Nm:iin<br />
momenttiavaimella<br />
on<br />
Moottoriöljynsuodatinta<br />
vaihdettava<br />
Sivuverhous on ruuvattava irti<br />
<br />
Ohje:<br />
vaihdon yhteydessä<br />
Moottoriöljyn<br />
myös moottoriöljyn suodatin .<br />
vaihda<br />
Kiinnitykset ja tiivistyspinnat on<br />
<br />
puhdistettava<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Täytä moottoriöljyllä<br />
Moottoriöljyn vaihto<br />
ulos<br />
työnnä se jälleen sisään<br />
Öljysuodatinta on ruuvattava irti<br />
ja varmistetaan<br />
tyhjennetään<br />
sokalla<br />
"Max"-merkin välissä.<br />
tietoja<br />
Öljyntäyttöreikää on suljettava<br />
<br />
Odota vähintään 5 minuuttia<br />
<br />
Moottoriöljyn määrän tarkistus<br />
<br />
saa täyttää yli "Max"-merkin.<br />
270
Uuden öljysuodattimen tiivistystä<br />
<br />
siveltävä öljyllä ennen<br />
on<br />
asentamista<br />
Kiristä uutta öljysuodatinta käsin<br />
<br />
Täytä moottoriöljyllä<br />
<br />
Moottoriöljyn määrän tarkistus<br />
<br />
Öljyä vaidettaessa jäteöljy on<br />
<br />
talteen ja toimitettava<br />
kerättävä<br />
tai vaarallisia<br />
keräyspisteeseen<br />
käsittelevälle yritykselle.<br />
aineita<br />
tasoa on<br />
Hydrauliikkaöljyn<br />
tarkistettava<br />
Hydrauliöljysäiliön öljymäärän<br />
—<br />
varten säiliössä on<br />
tarkastamista<br />
"Max"-merkki on<br />
tarkastusikkuna.<br />
tarkastusikkunaan<br />
merkitty<br />
viivalla, "Min"-merkki<br />
mustalla<br />
Öljypinnan täytyy olla "Min"- ja<br />
—<br />
Tarkasta<br />
hydrauliikkasuodattimen<br />
Sivuverhous on ruuvattava irti<br />
<br />
Vedä seisontajarrua<br />
<br />
Vedä moottorin käyntinopeuden<br />
<br />
1/3 ulos<br />
säädin<br />
Hydrauliikkasuodattimen<br />
likaisuusnäyttö<br />
Tarkasta hydrauliikkasuodattimen<br />
<br />
öljyn ollessa<br />
likaisuusnäyttö<br />
Huomio!<br />
Kun näyttö yltää punaisen merkin<br />
<br />
suodatinelementti on<br />
kohdalle,<br />
vaihdettava<br />
Täytettävä<br />
hydrauliikkaöljyllä<br />
Täyttöaukkoa on puhdistettava<br />
<br />
Kierretulppaa on irrotettava<br />
<br />
Öljysuodatinta sekä<br />
<br />
on vedettävä<br />
öljysuodatinpesää<br />
Öljysuodatinta irrotetaan<br />
<br />
öljysuodatinpesästä<br />
Öljysuodatinta on uusittava<br />
<br />
mukaan<br />
tarpeen<br />
Hydrauliikkanesteen täyttö<br />
<br />
ks. Tekniset tiedot)<br />
(öljylaatu,<br />
Lisää hydrauliikkaöljyä "Max"-<br />
<br />
asti<br />
merkkiin<br />
on<br />
Hydrauliikkalaitetta<br />
tarkistettava<br />
Tarkista, että kaikki<br />
<br />
ja liitokset ovat<br />
hydrauliikkajohdot<br />
tiivitä.<br />
Kun hydrauliikkalaitteisto<br />
<br />
huoltoa, ota yhteys<br />
tarvitsee<br />
Kärcher-huoltopalveluun.<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
likaisuus<br />
punaisella viivalla.<br />
Käynnistä moottori<br />
Aukkoa pidettävä puhtaana<br />
Öljyntarkastusikkuna<br />
ulos<br />
"Max"-merkin välissä.<br />
lämmintä<br />
271
tarkistettava<br />
Vesijäähdytin<br />
huollettava<br />
ja<br />
Vaara!<br />
vesi aiheuttaa palamisen<br />
Kiehuva<br />
vaaran!<br />
Anna jäähdyttimen jäähtyä<br />
<br />
Nosta likasäiliö<br />
<br />
Varmistussokkaa on vedettävä<br />
<br />
Varmistukset sekä vasemmalla<br />
<br />
oikealla puolellea<br />
että<br />
ja varmistetaan<br />
tyhjennetään<br />
sokalla<br />
Täytä jäähdytysnesteen<br />
<br />
jäähdytysnesteellä<br />
tasoitussäiliö<br />
ollessa kylmä<br />
Moottorin<br />
Jäähdytysnesteen pinnan tason<br />
<br />
oltava alemman merkin<br />
on<br />
yläpuolella.<br />
ollessa lämmin<br />
Moottorin<br />
Jäähdytysnesteen pinnan tason<br />
<br />
oltava ylemmän merkin<br />
on<br />
alapuolella.<br />
Jäähdytysneste saa sisältää<br />
<br />
50%<br />
korkeintaan<br />
jäätymisenestoainetta!<br />
Jäähdyttimen lamellien ja<br />
<br />
puhdistus, ks. luku<br />
tuulettimen<br />
ja hoito.<br />
Puhdistus<br />
Polttoainesuodattimen<br />
ja vaihto<br />
puhdistus<br />
Vaara!<br />
Räjähdysvaara<br />
Huoltotöitä ei saa suorittaa<br />
<br />
tiloissa.<br />
suljetuissa<br />
Pysäytä moottori.<br />
<br />
Tupakoiminen ja avotulen teko<br />
<br />
Nosta likasäiliö<br />
<br />
Varmistussokkaa on vedettävä<br />
<br />
Varmistukset sekä vasemmalla<br />
<br />
oikealla puolellea<br />
että<br />
ja varmistetaan<br />
tyhjennetään<br />
sokalla<br />
Moottorinsuojusta on ruuvattava<br />
<br />
auki<br />
Polttoaineen syöttöä on<br />
<br />
suljettava<br />
Avaa lukkomutteri ja poista<br />
<br />
sisältönsä<br />
polttoainesuodatin<br />
Puhdista tai vaihda<br />
<br />
polttoainesuodatin<br />
Puhdista polttoainesuodattimen<br />
<br />
kotelo<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Vain <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
vähintään 20 min.<br />
ulos<br />
Kierrä polttoainesuodatin irti<br />
Tiivistysrengasta on uusittava<br />
ulos<br />
kielletty.<br />
kanssa irti<br />
272
Kierrä polttoainesuodatin<br />
<br />
paikalleen<br />
Polttoaineen syöttöä on<br />
<br />
suljettava<br />
Avaa letkunpuristimet<br />
<br />
polttoainesuodattimen<br />
liitäntäistukasta<br />
Poista polttoainesuodatin<br />
<br />
Kiinnitä uuden suodattimen<br />
<br />
huomiota<br />
asennuksessa<br />
Kiinnitä uusi polttoainesuodatin<br />
<br />
ja kiristä<br />
liitäntäletkuihin<br />
letkunpuristimet<br />
Avaa polttonesteen syöttö<br />
<br />
kokeilu<br />
Yleinen<br />
Tarkasta, että polttoaineletkut ja<br />
<br />
ovat tiivitä ja että ne<br />
kiinnittimet<br />
ole vahingoittuneita<br />
eivät<br />
Avaa polttoainehanaa<br />
<br />
Poista ilma <br />
(vain<br />
polttoainejärjestelmästä<br />
1 S D) <strong>ICC</strong><br />
on<br />
Polttoainejärjestelmää<br />
tuuletettava<br />
Nosta likasäiliö<br />
<br />
Varmistussokkaa on vedettävä<br />
<br />
Varmistukset sekä vasemmalla<br />
<br />
oikealla puolellea<br />
että<br />
ja varmistetaan<br />
tyhjennetään<br />
sokalla<br />
Moottorinsuojusta on ruuvattava<br />
<br />
auki<br />
Avaa ilmausruuveja 1 ja 2<br />
<br />
2 kierrosta<br />
n.<br />
Pidä varalla soveltuvaa<br />
<br />
polttoaineelle<br />
keräysastiaa<br />
Moottoria käynnistetään ja<br />
<br />
kunnes polttoaineessa<br />
odotetaan<br />
enää ole ilmakuplia<br />
ei<br />
Tuuletusruuveja 1 ja 2 kiristetään<br />
<br />
on<br />
Ilmansuodatinta<br />
ja vaidettava<br />
puhdistettava<br />
Jos ilmansuodattimen punainen<br />
<br />
palaa, on<br />
merkkivalo<br />
puhdistettava tai<br />
ilmansuodatin<br />
vaihdettava.<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Vain <strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Tiivistysrengasta on uusittava<br />
Kiristä hattumutteria käsin<br />
Vain <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
virtaussuuntaan<br />
ulos<br />
273
Nosta likasäiliö<br />
<br />
Varmistussokkaa on vedettävä<br />
<br />
Varmistukset sekä vasemmalla<br />
<br />
oikealla puolellea<br />
että<br />
ja varmistetaan<br />
tyhjennetään<br />
sokalla<br />
Poista JA puhdista<br />
<br />
suodatinpatruuna<br />
Tarvittaessa vaihda<br />
<br />
suodatinpanos<br />
Sulkukantta on puhditettava<br />
<br />
Sulkukantta asetetaan paikoilleen<br />
<br />
Etuakselin keskellä oleva<br />
<br />
on pyyhittävä<br />
voitelunippaa<br />
Etuakselin oikealla puolella oleva<br />
<br />
on pyyhittävä<br />
voitelunippa<br />
Etuakselin vasemmalla puolella<br />
<br />
voitelunippa on pyyhittävä<br />
oleva<br />
nostolaitteen<br />
Sivuharjan<br />
voitelu<br />
Voitele molemmat voitelunipat<br />
<br />
kohotuslaitteen ylä- ja<br />
sivuharjan<br />
Nosta likasäiliö<br />
<br />
Varmistussokkaa on vedettävä<br />
<br />
Varmistukset sekä vasemmalla<br />
<br />
oikealla puolellea<br />
että<br />
ja varmistetaan<br />
tyhjennetään<br />
sokalla<br />
Moottorinsuojusta on ruuvattava<br />
<br />
auki<br />
Tarkista puhallinkoneiston<br />
<br />
vaurioiden ja kulumisen<br />
kiilahihna<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Etuakselia on voideltava<br />
Sulkukansi on poistettava<br />
alaosasta<br />
ulos<br />
puhtaaksi<br />
puhtaaksi<br />
Kiilahihnan tarkastus<br />
Sulkukannen sinkilät irrotetaan<br />
ja kiinnitetään<br />
puhtaaksi<br />
ulos<br />
varalta<br />
274
Tarkista hydraulipumpun<br />
<br />
ja laturin kiilahihna<br />
koneiston<br />
Ohje:<br />
kiristää jousi.<br />
Kiilahihnaa<br />
Vaara!<br />
Räjähdysvaara<br />
Älä tankkaa suljetuissa tiloissa.<br />
<br />
Pysäytä moottori.<br />
<br />
Tupakoiminen ja avotulen teko<br />
<br />
kielletty.<br />
Tankkaa DIESEL-polttoainetta<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) tai lyijytöntä<br />
(vain<br />
(vain<br />
normaalibensiiniä<br />
1 S B). <strong>ICC</strong><br />
kanisteria avuksi<br />
Tankkaa<br />
käyttäen<br />
Ennen tankkaamista on<br />
<br />
polttonesteen määrää,<br />
arvioitava<br />
pistoolilla<br />
Tankkaa<br />
Pistoolia on vietävä<br />
<br />
syvälle<br />
mahdollisimman<br />
Kun määräysten<br />
täyttösuppiloon.<br />
käytetty pistooli<br />
mukaan<br />
päältä, on<br />
kytkeytyy<br />
istuinta on<br />
Kuljettajan<br />
säädettävä<br />
Istuimen lukitusta painetaan<br />
<br />
ulospäin<br />
Työnnä istuinta<br />
<br />
Istuimen lukitusta päästetään<br />
<br />
Lukitse istuin liikuttamalla sitä<br />
<br />
tai taaksepäin<br />
eteen-<br />
selkänojaa säädetään.<br />
Istuimen<br />
Selkänojan kuormitus<br />
<br />
vapautetaan<br />
Selkänojan lukitus vedetään<br />
<br />
ylöspäin<br />
Selkänojaa voidaan asentaa<br />
<br />
asentoa muuttamalla<br />
selän<br />
Lukituksesta päästetään irti<br />
<br />
ilmanpainetta<br />
Renkaiden<br />
tarkistettava<br />
on<br />
Eturenkaiden ilmanpaine<br />
<br />
2,9 bariin.<br />
säädetään<br />
Takarenkaiden ilmanpaine<br />
<br />
2,9 bariin.<br />
säädetään<br />
Vaara!<br />
Valmistelu<br />
Pysäytä lakaisukone tasaiselle<br />
<br />
pinnalle<br />
Poista virta-avainta<br />
<br />
Vedä seisontajarrua<br />
<br />
Yleisellä tiellä suoritettavien<br />
<br />
yhteydessä pidä<br />
korjaustöiden<br />
työskennellessäsi<br />
liikenneväylällä<br />
herättävää vaatetusta.<br />
huomiota<br />
Tarkista alustan vakavuus<br />
<br />
Varmista kone lisäksi aluskiilalla,<br />
<br />
pika-apuaine:<br />
Suositeltu<br />
Tarkasta renkaiden kulutuspinta,<br />
<br />
niihin ole painunut mitään<br />
ettei<br />
esineitä<br />
Poista esineet<br />
<br />
Käytä soveltuvaa, tavanomaista<br />
<br />
Ohje:<br />
huomioon kyseisen valmistajan<br />
Ota<br />
suositus<br />
voi jatkaa noudattamalla<br />
Ajoa<br />
antamia ohjeita<br />
tuotteenvalmistajan<br />
rengas tai pyörä niin pian<br />
Vaihda<br />
kiinnityspiste<br />
Nostimen<br />
(etupyörät)<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Pyörän vaihto<br />
vaurioiden ja kulumisen varalta<br />
ettei se voi lähteä vierimään<br />
jotta ylivuotamiselta vältyttäisiin.<br />
renkaanpaikkausainetta<br />
Tankkaa<br />
tankkaaminen lopetettava.<br />
kuin mahdollista<br />
Avaa polttoainesäiliön korkki.<br />
275
kiinnityspiste<br />
Nostimen<br />
(takapyörät)<br />
Vie terästanko Ø 20 mm tähän<br />
<br />
reikään<br />
tarkoitettuun<br />
Laita nostin paikalleen<br />
<br />
Avaa pyöränmutterit<br />
<br />
Nosta konetta nostimella<br />
<br />
Poista pyöränmutterit<br />
<br />
Ota pyörä pois<br />
<br />
Laita varapyörä paikalleen<br />
<br />
Laita pyöränmutterit reikiinsä<br />
<br />
Laske kone alas nostimella<br />
<br />
Ohje:<br />
huomioon symbolitarrat<br />
Ota<br />
kussakin<br />
(nostimen)<br />
pyöränvaihtokohdassa<br />
soveltuvaa, tavanomaista<br />
Käytä<br />
nostinta<br />
lakaisupintaa<br />
Sivuharjojen<br />
tarkistettava ja<br />
on<br />
Renkaiden ilmanpainetta on<br />
<br />
tarkistettava<br />
Sivuharjan nosto<br />
<br />
Lakaisukonetta ajetaan tasaisella<br />
<br />
joka on pölyn peittämä<br />
alustalla,<br />
Sivuharjat on laskettava alas ja<br />
<br />
käyttöön.<br />
otettava<br />
Sivuharjan nosto<br />
<br />
Peruta sivuttain<br />
<br />
Tarkista lakaisupintaa<br />
<br />
Lakaisupinnan olisi oltava<br />
1.<br />
- 50 mm leveä.<br />
40<br />
leveyttä on<br />
Lakaisupinnan<br />
säädettävä.<br />
Vastinta sovittelemalla<br />
2.<br />
leveyttä voidaan<br />
lakaisupinnan<br />
säätää:<br />
Ruuvia myötäpäivään<br />
<br />
lakaisupinta<br />
kääntämällä<br />
pienenee<br />
Ruuvia vastapäivään<br />
<br />
lakaisupinta<br />
kääntämällä<br />
Vedä seisontajarrua<br />
<br />
Sivuharjan nosto<br />
<br />
Irrota muttereita ja poista<br />
<br />
sivuharjoja<br />
Säiliön kansi on ruuvattava irti<br />
<br />
Täytä vesisäiliötä<br />
<br />
Ohje:<br />
ei saa työntää sisään<br />
Vesiletkua<br />
täytettäessä<br />
vesisäiliötä<br />
välttämiseksi).<br />
(takaisinimun<br />
on<br />
Vesisäiliötä<br />
tyhjennettävä<br />
Peräosan suojusta on ruuvattava<br />
<br />
kiinni<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Täytä vesisäiliötä<br />
säädettävä<br />
suurenee<br />
Kiristä pyöränmutterit<br />
Sivuharjaa on vaihdettava<br />
Sulje sulkuventtiili<br />
Löysää yliheittomutteri<br />
Vesisäiliön vedentasonosoitin.<br />
Ruuvaa uudet sivuharjat kiinni<br />
276
ja vaihda<br />
Puhdista<br />
vedensuodatin<br />
Peräosan suojusta on ruuvattava<br />
<br />
kiinni<br />
Puhdista tai vaihda<br />
<br />
vedensuodatin<br />
Puhdista vedensuodattimen<br />
<br />
kotelo<br />
sivuharjojen<br />
Puhdista<br />
ruiskutussuuttimet<br />
Hattumutteri ruuvataan kiinni<br />
<br />
Suihkutussuutin on vedettävä<br />
<br />
pois<br />
Tiivistysrengas on poistettava<br />
<br />
on puhdistettava<br />
Suihkutussuutin<br />
Hattumutteri<br />
1.<br />
Suihkutussuutin<br />
2.<br />
Tiivistysrengas<br />
3.<br />
Imusuutinta on tyhjennettävä<br />
<br />
Avaa sivulla olevat juoksupyörien<br />
<br />
(1)<br />
kiinnitysruuvit<br />
Säädä kulkupyörät<br />
<br />
(2) niin, että<br />
säätöruuvista<br />
tiivistyslistat<br />
sivuttaiset<br />
maata edessä ja että<br />
koskettavat<br />
ovat takana 18 mm:n<br />
ne<br />
maasta.<br />
korkeudella<br />
Ohjausrullien kiinnitysruuvit<br />
<br />
kiristetään<br />
Imusuutinta on nostettava ylös<br />
<br />
Ohje<br />
ohjausrullia ei enää voi laskea<br />
Mikäli<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Imusuutin on säädettävä<br />
Löysää yliheittomutteri<br />
Avaa sulkuventtiili<br />
lattiaa asti, on ne uusittava.<br />
Irrota vedensuodattimen kotelo<br />
Tarkasta kumitiivisteet<br />
Sulje sulkuventtiili<br />
277
imusuulakkeen<br />
Vaihda<br />
tiivistyslista<br />
Imusuutinta on tyhjennettävä<br />
<br />
Kohota imusuulaketta säätämällä<br />
<br />
juoksupyöriä<br />
Poista tiivistyslistan kiinnitysruuvit<br />
<br />
(1)<br />
Ota tukilevy pois<br />
<br />
Asenna uusi tiivistyslista<br />
<br />
ja ruuvaa kiinni<br />
paikalleen<br />
Ohje:<br />
on oltava koko<br />
Tiivistyslistan<br />
kiinni ylhäällä<br />
pituudeltaan<br />
kiinnityksessään.<br />
Imusuutin on säädettävä<br />
<br />
Oikein asennettuna tiivistyslista<br />
—<br />
takana imusuulakkeen<br />
on<br />
n. 18 mm korkeudella<br />
kohdalla<br />
Karkealikaläpän<br />
säätö / vaihto<br />
tiivistyslistan<br />
säätö<br />
Tiivistyslistan<br />
Imusuutinta on tyhjennettävä<br />
<br />
Avaa tiivistyslistan<br />
<br />
(1)<br />
kiinnitysruuvit<br />
Säädä tiivistyslista siten, että se<br />
<br />
maata karkean lian<br />
koskettaa<br />
ollessa suljettuna<br />
läpän<br />
Tiivistyslistan kiinnitys<br />
<br />
vaihto<br />
Tiivistyslistan<br />
Poista tiivistyslistan kiinnitysruuvit<br />
<br />
(1)<br />
Ota tukilevy (2) pois<br />
<br />
Asenna uusi tiivistyslista<br />
<br />
ja ruuvaa kiinni<br />
paikalleen<br />
kanssa<br />
tukilevyn<br />
Tiivistyslistan säätö<br />
<br />
tiivisteen<br />
Rikkasäiliön<br />
vaihto<br />
Nosta likasäiliö<br />
<br />
Poista pitolevyn<br />
<br />
(1) - (6)<br />
kiinnitysruuvit<br />
Ota pitolevy ja tiiviste pois<br />
<br />
Puhdista tiivistyspinta<br />
<br />
Kiinnitä uusi tiiviste pitolevyn<br />
<br />
Kuusiokantaruuvit on poistettava<br />
<br />
pitimestä<br />
valonheittimen<br />
Valoheittimet nostetaan pois ja<br />
<br />
vedetään<br />
kytkintulppa<br />
Valonheittimien pesät ruuvataan<br />
<br />
auki<br />
Valonheittimien pesät irrotetaan<br />
<br />
toisistaan<br />
pesää on pidettävä<br />
Valoheittimen<br />
asennossa,<br />
vaakasuorassa<br />
Lampu sulku irrotetaan ja<br />
<br />
poistetaan<br />
lamppua<br />
Ohje:<br />
tapahtuu<br />
Asentaminen<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Tulpan sijaintia on huomioitava<br />
Lamppua on korvatta<br />
kanssa<br />
päinvastisessa järjestyksessä.<br />
tukilevyn kanssa<br />
Valot on vaihdettava<br />
maasta.<br />
valoheitintä ei ole kiinnitetty.<br />
278
ajoneuvon<br />
Sulakkeet/releet<br />
peräosassa<br />
Sähkötuulettimen rele<br />
1.<br />
Hehkutusrele (vain <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Sähkötuulettimen sulake<br />
3.<br />
Sytytyskäämin ja esihehkutuksen<br />
4.<br />
sijaitsee kojelaudassa<br />
Sulakekotelo<br />
alapuolella.<br />
ohjauspyörän<br />
— Vaihda<br />
— Käytä<br />
sulakkeita, joiden<br />
vain<br />
on entistä vastaava<br />
vahvuus<br />
Huomio!<br />
Noudata käyttöohjetta.<br />
<br />
Akkuun liittyviä toimenpiteitä saa<br />
<br />
vain ammattihenkilöiden<br />
suorittaa<br />
Vaara!<br />
ja räjähdysvaara!<br />
Palo-<br />
laske akun päälle työkaluja tai<br />
Älä<br />
esineitä, koska akun navoissa<br />
muita<br />
aina virtaa.<br />
on<br />
joissa akkuja ladataan, on<br />
Tilojen,<br />
hyvin tuuletettuja, koska<br />
oltava<br />
syntyy erittäin<br />
ladattaessa<br />
kaasua.<br />
räjähtävää<br />
kielletty.<br />
Tupakointi<br />
lähistöllä ei saa käyttää<br />
Akkujen<br />
kyteviä liekkejä tai<br />
avotulta,<br />
Syöpymisvaara!<br />
Käytä suojalaseja ja<br />
<br />
suojavaatteita.<br />
Noudata <br />
tapaturmanehkäisymääräyksiä<br />
säännöksiä DIN VDE 0510,<br />
sekä<br />
0105 T.1.<br />
VDE<br />
Huuhdo silmiin tai iholle roiskunut<br />
<br />
runsaalla puhtaalla<br />
happo<br />
vedellä.<br />
Sitten hakeudu välittömästi<br />
<br />
lääkäriin.<br />
Huuhdo saastuneet vaatteet<br />
<br />
vedellä.<br />
Tällä merkillä varustetut käytetyt<br />
<br />
voidaan käyttää uudelleen;<br />
akut<br />
on toimitettava kierrätykseen.<br />
ne<br />
Käytetyt akut, joita ei kierrätetä,<br />
<br />
hävitettävä ongelmajätteenä<br />
on<br />
määräyksiä noudattaen.<br />
kaikkia<br />
Peräosan suojusta on ruuvattava<br />
<br />
kiinni<br />
Ruuvaa miinus-kosketusruuvia<br />
<br />
auki<br />
Ruuvaa akkupidikettä irti<br />
<br />
Nosta akku ylös<br />
<br />
Ruuvaa plus-kosketusruuvi auki<br />
<br />
Irrota akku <br />
Ohje:<br />
asennettaessa on<br />
Akkua<br />
että<br />
huomioitava,<br />
liitetään ensin.<br />
plus-kosketusruuvia<br />
napoja ja kosketusruuveja<br />
Akun<br />
korroosiota vastaan<br />
suojataan<br />
Huomio!<br />
ehdottomasti akkujen<br />
Noudata<br />
liittyviä<br />
käsittelyyn<br />
turvallisuusohjeita!<br />
Lataa akku vain sopivalla<br />
<br />
latauslaitteella.<br />
Noudata ehdottomasti<br />
<br />
valmistajan<br />
latauslaitteen<br />
Laturi liitetään napoihin ja vasta<br />
<br />
jälkeen verkkoon.<br />
sen<br />
Ohje:<br />
akkua on ladattu, laturi<br />
Kun<br />
ensin verkosta ja vasta<br />
irrotetaan<br />
jälkeen akusta.<br />
sen<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Sulakkeet on vaihdettava<br />
Akun turvaohjeet<br />
Lataa akku<br />
valvonnan alaisena.<br />
käyttöohjetta.<br />
Akun purku ja asennus<br />
rele (vain <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
rasvalla.<br />
kipinöitä.<br />
vialliset sulakkeet<br />
279
ei käynnisty tai kulkee<br />
Moottori<br />
epätasaisesti<br />
Akkua on ladattava tai<br />
<br />
vaihdettava.<br />
Tankkaaminen.<br />
<br />
Poista ilma <br />
polttoainejärjestelmästä<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />
(vain<br />
Puhdista tai vaihda<br />
<br />
polttoainesuodatin.<br />
Polttonestejohtoa on<br />
<br />
kunnostettava.<br />
Liitokset on kiristettävä.<br />
<br />
Ilmansuodatinta on puhdistettava<br />
<br />
suodatinpatruunaa<br />
tai<br />
vaihdettava.<br />
ylikuumennut (valo- ja<br />
Moottori<br />
äänimerkki)<br />
Jäähdytysnestettä on lisättävä.<br />
<br />
Jäähdytintä on puhdistettava.<br />
<br />
Tarkista sulake/rele.<br />
<br />
Ilmoita Kärcher-huoltopalvelulle.<br />
<br />
liikkuu ainoastaan<br />
Lakaisukone<br />
tai ei ollenkaan<br />
hitaasti<br />
Seisontajarrua on irrotettava.<br />
<br />
Vaihda joutokäynnille.<br />
<br />
Renkaita on puhdistettava tai on<br />
<br />
puhdistusliuoksen läpi.<br />
ajettava<br />
soiva melu<br />
Hydrauliikkassa<br />
Hydrauliikkanestettä on lisättävä.<br />
<br />
kääntyvät ainoastaan<br />
Sivuharjat<br />
tai ei lainkaan<br />
hitaasti<br />
Nauhoja ja naruja on poistettava.<br />
<br />
Ilmoita Kärcher-huoltopalvelulle.<br />
<br />
muodostuminen<br />
Pölyn<br />
Vesipumppua on kytkettävä.<br />
<br />
Vesisumuttimia on puhdistettava.<br />
<br />
Täytettävä vedellä.<br />
<br />
Vesimäärä säädettävä<br />
<br />
jälkikäteen.<br />
jättää roskat<br />
Lakaisuyksikkö<br />
maahan.<br />
Likasäiliön tyhjennys.<br />
<br />
Moottorin kierroslukuja on<br />
<br />
oikein (2700 1/min).<br />
säädettävä<br />
Säädä imuaukon etäisyys<br />
<br />
pintaan (18 mm).<br />
lakaistavaan<br />
Ohjauspyöriä on vaihdettava.<br />
<br />
Kiilahihnaa on uusittava.<br />
<br />
Nosta moottorin kierroslukua<br />
<br />
2700 1/min).<br />
(max.<br />
Imukanaavaa on puhdistettava.<br />
<br />
Likasäiliön tyhjennys.<br />
<br />
Poistoilman suojaverkkoa on<br />
<br />
puhdistettava.<br />
Ilmoita Kärcher-huoltopalvelulle.<br />
<br />
ei nouse eikä laske.<br />
Roskasäiliö<br />
Tuuletinta kytkettävä päältä.<br />
<br />
liikutettavissa<br />
Hydraulisesti<br />
käyttöhäiriöitä.<br />
osissa<br />
Ohje:<br />
ajoneuvoille on saatavissa<br />
Uusille<br />
Imupuhaltimen<br />
2.639-143<br />
tuntilaskin<br />
Pakokaasukatalysaattori<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />
(vain<br />
käsikäyttöinen<br />
Likasäiliön<br />
2.639-500<br />
kohotuslaite<br />
Vedentyhjennysvarusteet<br />
asennettavaksi<br />
jätesäiliöön<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Virheiden korjaaminen<br />
Lisätarvike<br />
lisävarustepakkauksia tehtaalta.<br />
Ilmoita Kärcher-huoltopalvelulle.<br />
Ovet ja puhallin 2.639-140<br />
Ilmoita Kärcher-huoltopalvelulle.<br />
Lämmitys 2.639-141<br />
2.639-584<br />
Ilmoita Kärcher-huoltopalvelulle.<br />
Ilmoita Kärcher-huoltopalvelulle.<br />
Ilmoita Kärcher-huoltopalvelulle.<br />
Yleisvaroitusvalot 2.639-142<br />
Työskentelyvalaistus<br />
2.639-301<br />
280
tarkastusyhdistyksen<br />
Teknisen<br />
lausunto<br />
(TÜV)<br />
tieliikenneasetuksen<br />
§21 2.639-494<br />
StVZO<br />
yhteisöjä<br />
Maali<br />
varten<br />
Suoritustiedot<br />
Teoreettinen<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Moottori<br />
Valmistaja<br />
3-sylinterinelitahti-dieselmoottori<br />
2400-2900 1/min<br />
Kierrosluvulla<br />
Polttonestesuodatin<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
Moottori<br />
Valmistaja<br />
3-sylinterinen<br />
nelitahtiottomoottori<br />
Polttonestesuodatin<br />
suodatinpatruuna<br />
olevan öljyn laatu<br />
Moottorissa<br />
25°C SAE 30<br />
Yli<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
... 25°C SAE 20<br />
0<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W SAE<br />
10W-30<br />
SAE<br />
Imuilmansuodatin<br />
ulkosuodatinpatruuna<br />
laitteisto<br />
Elektrinen<br />
Akku<br />
Renkaat<br />
edessä<br />
Koko<br />
Jarrut<br />
Eturenkaat<br />
Ajonopeudet<br />
Eteenpäin<br />
Vaihtovirta<br />
V, 65 A 12<br />
laite<br />
Hydraulinen<br />
määrä hydrauliikklaitteessa<br />
Öljyn<br />
noin 35 litraa<br />
kokonaisuudessaan<br />
määrä<br />
Öljyn<br />
Roskasäiliö<br />
purkukorkeus<br />
Korkein<br />
volyymi<br />
Roskasäiliön<br />
Kokonaistilavuus 550 litraa<br />
-<br />
Sivuharjat<br />
Käyntinopeus<br />
ja painot<br />
Mitat<br />
Työleveys<br />
Meluemissio<br />
painetaso<br />
Äänen<br />
60704-1)78 dB (A)<br />
(EN<br />
äänen tehotaso<br />
Taattu<br />
Suoja<br />
suojattu<br />
roiskevedeltä<br />
tärinä<br />
Laitteen<br />
yhteensä (ISO 5349)<br />
Värähtelyarvo<br />
Ympäristöolosuhteet<br />
-5 ... +40°C<br />
Lämpötila<br />
Ilmankosteus,<br />
kondensoituva 0 - 90%<br />
ei<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
Tekniset tiedot<br />
Mukava istuin 2.639-209<br />
Puhdistustanko 2.639-401<br />
12500 m²/h<br />
pintateho<br />
Työskentelynopeus<br />
Tankin sisältö<br />
noin 30 litraa<br />
0...10 km/h<br />
Nousukyky 20 %<br />
Käyttöaika täydellä tankilla<br />
noin 20 litraa<br />
hydrauliikktankissa<br />
10 h<br />
noin 3,8 litraa<br />
Moottorissa öljyä<br />
Öljyn laadut HV 46<br />
Kubota<br />
Malli<br />
D722-BBS<br />
1350 mm<br />
Vakiosivuharjat 6.906-085<br />
Tyyppi<br />
Sivuharja, Profi 6.906-129<br />
Jäähdytystapa<br />
vesijäähdytteinen<br />
- Hyötypaino 300 kg<br />
67 mm<br />
Reikä<br />
68 mm<br />
SAE 10W-40<br />
Sivuharja, kova 6.906-194<br />
Isku<br />
719 cm³<br />
Alle 0°C<br />
Iskutilavuus<br />
(portaaton)0 - 160 1/min<br />
Sivuharja, pehmeä 6.906-201<br />
Käyttökierrosluku<br />
2700 1/min<br />
Joutokäyntinopeus<br />
SAE 10W-40<br />
800-900 1/min<br />
tiedustelusta<br />
Moottorin teho<br />
14 KW/19 PS<br />
suodatinpatruuna<br />
900-1400 mm<br />
Öljysuodatin<br />
Pituus<br />
2834 mm<br />
Maksimivääntömomentti<br />
45 Nm<br />
Yksilöllinen maali tiedustelusta<br />
Leveys<br />
980 mm<br />
Korkeus<br />
1897 mm<br />
suodatinpatruuna<br />
Yrityksen tunnus<br />
3000 mm<br />
tiedustelusta<br />
Kääntösäde<br />
12 V, 44 Ah<br />
noin 30 litraa<br />
Tankin sisältö<br />
Ominaispaino<br />
Käyttöaika täydellä tankilla<br />
Laturi<br />
16 h<br />
1200 kg<br />
noin 3,8 litraa<br />
Moottorissa öljyä<br />
Käynnistin<br />
sähköinen käynnistin<br />
Kubota<br />
145/80 R10<br />
Malli<br />
DF750<br />
2,9 baria<br />
(2000/14/EU)107 dB (A)<br />
Tyyppi<br />
Ilmanpaine edessä<br />
Koko takana<br />
165/65 R13<br />
Jäähdytystapa<br />
2,9 baria<br />
vesijäähdytteinen<br />
Ilmanpaine takana<br />
68 mm<br />
Reikä<br />
Isku<br />
68 mm<br />
mekaanisesti<br />
740 cm³<br />
Iskutilavuus<br />
2700 1/min<br />
Käyttökierrosluku<br />
hydrostaattisesti<br />
Takarenkaat<br />
< 2,5 m/s²<br />
Joutokäyntinopeus<br />
Ylemmät nivelmitat<br />
800-900 1/min<br />
Jalka/istumataso<br />
< 0,5 m/s²<br />
Moottorin teho<br />
17 KW/23 PS<br />
0 - 16 km/h<br />
Maksimivääntömomentti<br />
38 Nm<br />
Takaperin<br />
0 - 8 km/h<br />
kierrosluvulla 2400-2900 1/min<br />
281
EY-vaatimustenmukaisuusilmoitus<br />
turvallisuus- ja<br />
perustavanlaatuisia<br />
terveysvaatimuksia.<br />
konetta muutetaan, ilman että<br />
Jos<br />
sovitaan kanssamme, tämä<br />
siitä<br />
EY-direktiivit<br />
Asianomaiset<br />
(98/37/EY)<br />
EY-konedirektiivi<br />
sähkömagneettisesta<br />
EY-direktiivi<br />
(89/336/ETY),<br />
yhteensopivuudesta<br />
91/263/ETY,<br />
muutosversiot<br />
93/68/ETY<br />
92/31/ETY,<br />
EY-melupäästödirektiivi<br />
(2000/14/EU)<br />
harmonisoidut<br />
Sovelletut<br />
standardit<br />
EN 60335-1 mukaan<br />
DIN<br />
EN 60335-2-72<br />
DIN<br />
EN 50082-2:1995 mukaan<br />
DIN<br />
EN 13019<br />
DIN<br />
kansalliset normit<br />
Sovelletut<br />
12 CISPR<br />
vastaavien Saksan<br />
Lakaisuimureista<br />
tapaturmavakuutuslaitosten<br />
Sovellettu<br />
vaatimuksenmukaisuuden<br />
arviointimenetelmä<br />
V Liite<br />
toimenpiteiden avulla on<br />
Sisäisten<br />
että sarjavalmisteiset<br />
varmistettu,<br />
vastaavat aina<br />
laitteet<br />
EU-direktiivien ja<br />
ajankohtaisten<br />
normien vaatimuksia.<br />
sovellettujen<br />
toimivat<br />
Allekirjoittaneet<br />
toimeksiannosta ja<br />
liikkeenjohdon<br />
valtuudella.<br />
Kärcher<br />
Alfred<br />
Kommanditgesellschaft.<br />
Winnenden.<br />
Kotipaikka<br />
Waiblingen,<br />
Rekisteröintioikeus:<br />
169. HRA<br />
vastaava osakas.<br />
Henkilökohtaisesti<br />
Reinigungstechnik GmbH.<br />
Kärcher<br />
Winnenden, 2404<br />
Kotipaikka<br />
Systems<br />
Cleaning<br />
28-40<br />
Alfred-Kärcher-Straße<br />
160<br />
P.O.Box<br />
Winnenden<br />
D-71349<br />
7195 14-0<br />
Puh.:++49<br />
:++49 7195 14-2212<br />
Fax<br />
Käyttöohje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Suomi<br />
ilmoitamme, että seuraavassa<br />
Täten<br />
kone vastaa suunnittelultaan<br />
nimetty<br />
rakenteeltaan sekä meidän<br />
ja<br />
laskemassamme<br />
liikenteeseen<br />
alla mainittujen EYdirektiivien<br />
muodossa<br />
asianomaisia<br />
BGV D 29<br />
DIN 30701<br />
DIN 30704-1<br />
Toimitusjohtajat:<br />
Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />
Dr.<br />
Georg Metz<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
keskusliiton tarkastusperiaatteet<br />
ilmoitus menettää voimassaolonsa.<br />
Tuote: Lakaisuimurikone<br />
Tyyppi: 1.142-xxx<br />
Mitattu äänitehotaso:<br />
D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />
Taattu äänitehotaso:<br />
D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />
EN 292-1 mukaan<br />
DIN<br />
EN 292-2 mukaan<br />
DIN<br />
5.957-586 (09/04)<br />
rekiströintioikeus Waiblingen, HRB<br />
282
güvenli iniz için! 284<br />
Kendi<br />
aç¢klamalar 284<br />
Genel<br />
e imlerde devrilme<br />
Fazla<br />
285<br />
tehlikesi!<br />
h¢zl¢ girilirse<br />
Virajlara<br />
tehlikesi! 285<br />
devrilme<br />
olmayan alt<br />
Sabit<br />
devrilme<br />
zeminlerde<br />
285<br />
tehlikesi!<br />
son derece<br />
Kenarlar¢n<br />
olmas¢ halinde<br />
meyilli<br />
tehlikesi! 285<br />
devrilme<br />
makinesi<br />
Süpürme<br />
tan¢m¢ 285<br />
fonksiyon<br />
çal¢ºt¢rmadan önce 285<br />
¡lk<br />
aç¢klamalar¢ 285<br />
ªarj<br />
makinesini<br />
Süpürme<br />
tahrik olmaks¢z¢n<br />
otomatik<br />
ettiriniz 285<br />
hareket<br />
makinesini<br />
Süpürme<br />
tahrikli hareket<br />
otomatik<br />
(Teslim etme<br />
ettiriniz<br />
286<br />
¡ºletme<br />
bir bak¢º 286<br />
Genel<br />
kilidi 286<br />
Kontak<br />
yön göstergesi /<br />
Hareket<br />
hüzmeli far /Park<br />
K¢sa<br />
/ Korna 286<br />
lambas¢<br />
lambas¢ sistemi 286<br />
Sinyal<br />
kab¢n¢ yükseltme /<br />
Çöp<br />
287<br />
alçaltma<br />
süpürgeyi kald¢rma/ alçaltma<br />
Kenar<br />
Devir say¢s¢ ayar¢ 287<br />
/<br />
pislik kapa ¢n¢n<br />
Kaba<br />
pompas¢ 287<br />
Su<br />
fan¢n¢n aç¢lmas¢ /<br />
Emme<br />
287<br />
kapat¢lmas¢<br />
devir say¢s¢ ayar¢ 287<br />
Motor<br />
çal¢ºt¢rmadan önce 288<br />
Her<br />
ve bak¢m<br />
Kontrol<br />
288<br />
Çal¢ºt¢rma<br />
çal¢ºt¢r¢n¢z 288<br />
Makineyi<br />
289<br />
Süpürme<br />
sürme 289<br />
Makineyi<br />
durdurunuz 290<br />
Makineyi<br />
kab¢n¢ boºalt¢n¢z 290<br />
Çöp<br />
kab¢n¢n manüel<br />
Süprüntü<br />
290<br />
boºalt¢lmas¢<br />
ile ilgili<br />
Kullan¢m<br />
290<br />
aç¢klamalar<br />
esnas¢ndaki<br />
Süpürme<br />
ilgili<br />
güvenlikle<br />
290<br />
aç¢klamalar<br />
zemini temizleyiniz 290<br />
Kuru<br />
veya ¢slak zemini<br />
Nemli<br />
290<br />
temizleyiniz<br />
cisimlerin<br />
Büyük<br />
temizlenmesi 291<br />
süpürülerek<br />
291<br />
Nakliye<br />
ile ilgili<br />
Nakliye<br />
ve bak¢m 291<br />
Temizlik<br />
291<br />
Temizlik<br />
aral¢klar¢ 292<br />
Bak¢m<br />
saati göstergesi 292<br />
Çal¢ºma<br />
taraf¢ndan yap¢lan<br />
Müºteri<br />
292<br />
bak¢m<br />
çal¢ºmalar¢ 293<br />
Bak¢m<br />
ile ilgili<br />
Güvenlik<br />
293<br />
aç¢klamalar<br />
ya ¢ seviyesini<br />
Motor<br />
ediniz 293<br />
kontrol<br />
ya ¢ ilave ediniz 293<br />
Motor<br />
ya ¢n¢ de iºtiriniz 293<br />
Motor<br />
ya ¢ filtresini<br />
Motor<br />
iºtiriniz 294<br />
de<br />
ya durumunu<br />
Hidrolik<br />
ediniz 294<br />
kontrol<br />
filtre kirlili inin<br />
Hidrolik<br />
edilmesi 294<br />
kontrol<br />
ya ilave ediniz 294<br />
Hidrolik<br />
donan¢m¢n¢<br />
Hidrolik<br />
ediniz 295<br />
kontrol<br />
so utucuyu kontrol<br />
Su<br />
ve bekleyiniz 295<br />
ediniz<br />
filresinin<br />
Yak¢t<br />
ve<br />
temizlenmesi<br />
iºtirilmesi 295<br />
de<br />
sistemini<br />
Yak¢t<br />
296<br />
havaland¢r¢n¢z<br />
filtresini temizleyiniz<br />
Hava<br />
de iºtiriniz 297<br />
ve<br />
akslar¢n ya lanmas¢ 297<br />
Ön<br />
süpürge kald¢rma<br />
Yan<br />
ya lanmas¢ 297<br />
düzeninin<br />
kay¢º¢n¢ kontrol ediniz 298<br />
V<br />
doldurma 298<br />
Yak¢t<br />
koltu unu<br />
Sürücü<br />
298<br />
ayarlay¢n¢z<br />
hava bas¢nc¢n¢<br />
Tekerlek<br />
ediniz 298<br />
kontrol<br />
süpürge aynas¢n¢<br />
Yan<br />
ediniz ve<br />
kontrol<br />
299<br />
ayarlay¢n¢z<br />
süpürgelerin<br />
Yan<br />
iºtirilmesi 299<br />
de<br />
deposunu doldurulmas¢ 299<br />
Su<br />
deposunun<br />
Su<br />
300<br />
boºalt¢lmas¢<br />
filtresini temizleyiniz<br />
Su<br />
de iºtiriniz 300<br />
ve<br />
süpürgelerdeki<br />
Yan<br />
memelerinin<br />
püskürtme<br />
300<br />
temizlenmesi<br />
a z¢n¢ ayarlay¢n¢z 301<br />
Emme<br />
a z¢ conta ç¢tas¢n¢n<br />
Emme<br />
iºtirilmesi 301<br />
de<br />
pislik kapa ¢ conta<br />
Kaba<br />
ayarlanmas¢ /<br />
ç¢tas¢n¢n<br />
iºtirilmesi 301<br />
de<br />
kab¢ contas¢n¢n<br />
Süprüntü<br />
iºtirilmesi 301<br />
de<br />
de iºimi 301<br />
Lamba<br />
de iºtiriniz 302<br />
Sigortalar¢<br />
güvenlik aç¢klamalar¢ 302<br />
Akü<br />
ç¢karma ve takma<br />
Akü<br />
302<br />
iºlemi<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
içindekiler<br />
Yetkili servis bak¢m¢ 293<br />
Park freni / Ayak freni 288<br />
çal¢ºmalar¢ 288<br />
Çevre korumas¢ için 285<br />
Kurallara uygun kullan¢m 285<br />
Akü doldurma 303<br />
durumu) 286<br />
Ar¢za ile ilgili aç¢klamalar 303<br />
Engelleri geçiniz 291<br />
Aksesuar 303<br />
Kapatma 291<br />
Teknik özellikler 304<br />
AB uygunluk beyani 305<br />
aç¢klamalar 291<br />
Tekerlek de iºtirilmesi 299<br />
yukar¢ kald¢r¢lmas¢ 287<br />
283
çal¢ºt¢rmadan önce<br />
Cihaz¢<br />
okuyun ve dikkat<br />
kesinlikle<br />
Cihaz¢ ambalaj¢ndan ç¢kar¢rken<br />
—<br />
kaynaklanan herhangi<br />
transporttan<br />
hasar tespit ederseniz,<br />
bir<br />
haberdar ediniz.<br />
sat¢c¢n¢z¢<br />
Cihaz¢ çal¢ºt¢rmadan önce iºletme<br />
<br />
— Cihaza<br />
— Kullanma<br />
okuyun ve özellikle<br />
k¢lavuzunu<br />
bilgilerine dikkat edin.<br />
güvenlik<br />
olan ikaz ve bilgi<br />
tak¢lm¢º<br />
ve etiketleri, cihaz¢n<br />
levha<br />
bir ºekilde<br />
tehlikesiz<br />
için önemli bilgi<br />
kullan¢labilmesi<br />
k¢lavuzundaki<br />
yan¢ s¢ra yasalarda<br />
aç¢klamalar¢n<br />
genel emniyet kurallara<br />
belirtilen<br />
kazalardan korunma ile ilgili<br />
ve<br />
da dikkat edilmesi<br />
kurallara<br />
gerekir..<br />
Kullan¢m¢<br />
Kullan¢lmaya baºlanmadan önce,<br />
<br />
ve donan¢mlar¢n¢n<br />
cihaz¢n<br />
bir konumda oldu u<br />
muntazam<br />
edilmelidir. E er herhangi<br />
kontrol<br />
eksiklik tespit edilirse, cihaz<br />
bir<br />
kullan¢lmamal¢d¢r.<br />
Makinede hiç bir de iºiklik<br />
<br />
— Cihaz¢n¢z<br />
ve d¢º bölümdeki<br />
iç<br />
süpürülmesi için<br />
alanlar¢n<br />
Bu cihaz ile, patlay¢c¢ s¢v¢lar, yan¢c¢<br />
<br />
ve suland¢r¢lmam¢º asit ve<br />
gazlar<br />
kesinlikle emilmemelidir!<br />
eriyikler<br />
hava ile kar¢ºmak suretiyle<br />
Emilen<br />
buhar ve kar¢º¢mlar<br />
patlay¢c¢<br />
sebep olan benzin,<br />
oluºmas¢na<br />
tineri veya mazot gibi<br />
boya<br />
ile, cihaz¢n üretiminde<br />
maddeler<br />
olan malzemeleri tahrip<br />
kullan¢lm¢º<br />
aseton suland¢r¢lmam¢º asit<br />
eden<br />
eriyikler de, emilmemesi<br />
ve<br />
s¢v¢lara dahildir.<br />
gereken<br />
Yanan veya köz halindeki cisimleri<br />
<br />
cihaz ile bu<br />
cihaz sadece özellikle<br />
Bu<br />
olmas¢ halinde,<br />
belirtilmiº<br />
l¢ a zararl¢ tozlar¢n emilmesi<br />
sa<br />
uygundur.<br />
için<br />
k¢lavuzunda bildirilen güvenlik<br />
¡ºletme<br />
önemli bilgilere dikkat<br />
aç¢s¢ndan<br />
Bu cihaz sadece iºletme<br />
—<br />
— Bu<br />
bildirilmiº olan<br />
k¢lavuzunda<br />
(zemin kaplamalar¢ /<br />
zeminler<br />
sadece ilgili iºletme veya<br />
cihaz<br />
taraf¢ndan görevlendirilmiº<br />
iºletme<br />
kiºi taraf¢ndan makine ile<br />
olan<br />
izin verilmiº olan<br />
temizlenmesine<br />
sürülmelidir.<br />
alanlarda<br />
Tehlike sahas¢nda bulunulmas¢<br />
<br />
durulmas¢ yasakt¢r. Patlama<br />
veya<br />
olan yerlerde kullan¢lmas¢<br />
tehlikesi<br />
yasakt¢r.<br />
Genel olarak ºu geçerlidir: Kolay<br />
<br />
maddeleri makineden<br />
tutuºabilen<br />
tutunuz (infilak<br />
uzak<br />
¡ºletme<br />
Prensipte, araçlar için geçerli olan<br />
<br />
kurallara ve<br />
talimatlara,<br />
dikkat edilmesi<br />
düzenlemelere<br />
gerekmektedir.<br />
Cihaz¢ kullanan kiºinin, cihaz için<br />
<br />
— Cihaz<br />
— Cihaz¢<br />
olan amaca uygun<br />
belirlenmiº<br />
gerekir. Bu kiºi, cihaz¢<br />
kullanmas¢<br />
yerel olanaklar¢ ve<br />
sürerken<br />
dikkate almal¢ ve cihaz ile<br />
durumu<br />
üçüncü ºah¢slara ve<br />
çal¢º¢rken<br />
çocuklara dikkat etmelidir.<br />
özellikle<br />
kullan¢m¢ hususunda<br />
sadece<br />
itilmiº olan ve cihaz¢<br />
e<br />
özellikle izin verilmiº<br />
kullanmas¢na<br />
kiºilerce kullan¢lmal¢d¢r.<br />
olan<br />
veya gençlerin<br />
çocuklar¢n<br />
yasakt¢r.<br />
kullanmas¢<br />
Kontak anahtar¢ olan cihazlarda,<br />
<br />
izinsiz kullan¢lmas¢n¢<br />
cihaz¢n<br />
için, kontak anahtar¢n¢n<br />
önlemek<br />
ç¢kar¢lmas¢ gerekir.<br />
cihazdan<br />
Cihaz¢n motoru çal¢ºt¢ ¢ sürece,<br />
<br />
yan¢ndan kesinlikle<br />
cihaz¢n<br />
— E<br />
Cihaz¢ kullanan kiºi<br />
ayr¢lmay¢n!.<br />
motor durduktan, cihaz¢<br />
ancak<br />
hareket etmesi<br />
istenmeden<br />
(gerekirse el frenini<br />
önlendikten<br />
veya bas¢n¢z) ve kontak<br />
çekiniz<br />
ç¢kar¢ld¢ktan sonra cihaz¢n<br />
anahtar¢<br />
yüzeylerde, yana ve sürme<br />
imli<br />
do ru olan e im aç¢s¢,<br />
istikametine<br />
k¢lavuzunda bildirilmiº olan<br />
iºletme<br />
eri geçmemelidir.<br />
de<br />
Nakliye<br />
Cihaz sevk edilirken motor<br />
<br />
olmal¢d¢r.<br />
kapat¢lm¢º<br />
El freni çekilip kilitlenmelidir.<br />
<br />
Makine, germe kay¢ºlar¢, halatlar<br />
<br />
zincirler ile emniyetlenmelidir.<br />
veya<br />
Makine, tekerleklerinin alt¢na kama<br />
<br />
yerleºtirilerek<br />
takozlar<br />
Bak¢m¢<br />
Cihazda bak¢m veya temizlik<br />
<br />
yapmadan, parça<br />
çal¢ºmalar¢<br />
iºtirmeden veya baºka bir<br />
de<br />
geçmeden önce,<br />
fonksiyona<br />
kapat¢lmas¢ ve gerekirse<br />
cihaz¢n<br />
kontak anahtar¢n¢n<br />
(varsa)<br />
gerekir.<br />
ç¢kar¢lmas¢<br />
Akü ile çal¢ºan cihazlarda, cihaz¢n<br />
<br />
donan¢m¢nda herhangi bir<br />
elektrik<br />
yapmadan önce akü fiºi<br />
iºlem<br />
ç¢kar¢lma¢ veya akü<br />
çekilip<br />
lant¢s¢ sökülmelidir.<br />
ba<br />
Cihaz¢, püsküren s¢v¢lar ile çal¢ºan<br />
<br />
— Tamir<br />
— De<br />
— Sadece<br />
sadece yetkili<br />
iºlemleri<br />
taraf¢ndan veya bu<br />
servisler<br />
ilgili emniyet kurallar¢n¢ iyi<br />
alandaki<br />
yetkili kiºiler taraf¢ndan<br />
bilen<br />
yerlerde ve ticari amaçl¢<br />
iºik<br />
cihazlarda, VDE 0701<br />
kullan¢lan<br />
öngördü ü<br />
yönetmeliklerinin<br />
kontrollerine dikkat<br />
güvenlik<br />
tak¢l¢ olan veya<br />
cihaza<br />
k¢lavuzunda belirtilmiº olan<br />
iºletme<br />
/ diskleri kullan¢n. Baºka<br />
f¢rçalar¢<br />
/ disklerin kullan¢lmas¢<br />
f¢rçalar¢n<br />
Cihaz¢n temizli i hortumlu su veya<br />
—<br />
bas¢nçl¢ püskürtmeli su ile<br />
yüksek<br />
(k¢sa devre yapma<br />
yap¢lmamal¢d¢r<br />
veya ortaya ç¢kabilecek<br />
tehlikesi<br />
er zararlar).<br />
di<br />
ve yedek parçalar<br />
Aksesuarlar<br />
Sadece üretici taraf¢ndan izin<br />
—<br />
olan aksesuarlar ve yedek<br />
verilmiº<br />
kullan¢lmal¢d¢r. Orijinal<br />
parçalar<br />
ve orijinal yedek<br />
donan¢mlar<br />
arac¢n¢z¢n emniyetli ve<br />
parçalar<br />
bir ºekilde çal¢ºmas¢ için<br />
ar¢zas¢z<br />
teminat oluºturmaktad¢r.<br />
bir<br />
olanakl¢ cihazlar<br />
Binme<br />
Binme olanakl¢ cihazlar¢n normal<br />
—<br />
— ¡kinci<br />
— Binme<br />
kullan¢lmas¢ yasakt¢r. Bu<br />
tarafikte<br />
normal yollarda (trafikte)<br />
cihazlar¢n<br />
ºekilde de iºtirilmesini<br />
kullan¢l¢r<br />
layan set için yetkili sat¢c¢n¢za<br />
sa<br />
kiºinin cihaza binmesi<br />
bir<br />
yasakt¢r.<br />
cihazlar sadece<br />
olanakl¢<br />
oturularak hareket<br />
koltukta<br />
motorlu cihazlar<br />
Yanmal¢<br />
Egzoz gaz¢ ç¢k¢º¢n¢n<br />
<br />
kapat¢lmamal¢d¢r.<br />
Egzoz gaz¢ ç¢k¢º deli inin üzerine<br />
<br />
ru e ilmeyin ve orada<br />
do<br />
(yanma tehlikesi).<br />
dokunmay¢n<br />
Tahrik motoruna dokunmay¢n ve<br />
<br />
(yanma tehlikesi).<br />
tutmay¢n<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
Kendi güvenli iniz için!<br />
Genel aç¢klamalar<br />
edin!<br />
emniyetlenmelidir.<br />
süpürmeyiniz/emmeyiniz.<br />
verir.<br />
baºvurunuz.<br />
ediniz.<br />
cihazlar ile temizlemeyiniz.<br />
ettirilmeliler.<br />
yüzeyleri) için uygundur.<br />
yap¢lmal¢d¢r..<br />
yan¢ndan ayr¢labilir.<br />
yapmay¢n¢z.<br />
edilmelidir.<br />
uygundur.<br />
güvenli i etkileyebilir.<br />
tehlikesi/yang¢n tehlikesi).<br />
284
Cihaz kapal¢ alanlarda kullan¢ld¢ ¢<br />
<br />
yeterince havaland¢rma<br />
zaman,<br />
ve at¢k gazlar¢n ç¢kabilmesi<br />
olmas¢<br />
lanmal¢d¢r. (Zehirlenme<br />
sa<br />
tehlikesi)<br />
Egzos gaz¢ zehirli ve sa l¢ a<br />
<br />
içinize çekmeyiniz.<br />
zararl¢d¢r,<br />
Motor kapat¢ld¢ktan sonra<br />
<br />
kadar yakl. 3...4 s<br />
duruncaya<br />
Bu süre esnas¢nda<br />
gereklidir.<br />
tahrih alan¢ndan uzak<br />
kesinlikle<br />
durunuz!<br />
motorlu cihazlarda, yak¢t<br />
Yanmal¢<br />
yap¢l¢rken ºuna dikkat<br />
ikmali<br />
edilmelidir:<br />
Sadece iºletme k¢lavuzunda<br />
<br />
yak¢t kullan¢lmal¢d¢r.<br />
bildirilen<br />
uygun olmayan<br />
Kullan¢lmas¢<br />
patlama tehlikesi söz<br />
yak¢tlarda<br />
konusudur.<br />
Motor kapal¢ olmal¢d¢r.<br />
<br />
Kapal¢ yerlerde yak¢t<br />
<br />
doldurmay¢n¢z.<br />
Cihaz¢n s¢cak d¢º yüzeyine yak¢t<br />
<br />
dikkat edin.<br />
gelmemesine<br />
Cihaza yak¢t doldururken, yanan<br />
<br />
köz halinde cisimler<br />
veya<br />
yan¢n¢zda<br />
kullanmay¢n¢z,<br />
ve cihaz¢n<br />
bulundurmay¢n¢z<br />
olmamalar¢na dikkat<br />
yak¢n¢nda<br />
(patlama tehlikesi).<br />
ediniz<br />
Yak¢t ¢s¢nd¢ ¢ zaman geniºledi i<br />
<br />
i) için, tank¢ sadece<br />
(genleºti<br />
a z¢n¢n alt kenar¢n¢n 1<br />
doldurma<br />
aºa ¢s¢na kadar doldurunuz.<br />
cm<br />
Taºan veya dökülen yak¢t silinmeli<br />
<br />
yak¢t deposu kapa ¢<br />
ve<br />
ºekilde<br />
s¢zd¢rmayacak<br />
e imlerde devrilme<br />
Fazla<br />
tehlikesi!<br />
Sürüº esnas¢nda ve<br />
Yokuºlarda<br />
dönerken makine devrilebilir.<br />
köºeleri<br />
Hareket yönünde köºelerde<br />
—<br />
— Hareket<br />
çapraz köºelerde<br />
yönüne<br />
maks. % 10’e kadar<br />
sadece<br />
h¢zl¢ girilirse<br />
Virajlara<br />
tehlikesi!<br />
devrilme<br />
geçerken h¢zl¢ sürerseniz<br />
Virajlar¢<br />
devrilebilir.<br />
makine<br />
olmayan alt<br />
Sabit<br />
devrilme<br />
zeminlerde<br />
olmayan alt zeminlerde makine<br />
Sabit<br />
devrilebilir.<br />
Makineyi sadece sabit olan alt<br />
<br />
çal¢ºt¢r¢n¢z.<br />
zeminlerde<br />
son derece<br />
Kenarlar¢n<br />
olmas¢ halinde<br />
meyilli<br />
10’den daha fazla olan bir meyilde<br />
%<br />
devrilebilir.<br />
makine<br />
kullan¢lm¢º aküler çevre<br />
Dikkat,<br />
tehlike oluºturmaktad¢r!<br />
için<br />
aküleri çöp kutular¢na<br />
Kullan¢lm¢º<br />
atmay¢n¢z.<br />
Motor ya ¢ ve hidrolik<br />
Dikkat,<br />
çevreye zarar verir!<br />
ya<br />
Ya de iºtirme iºlemi esnas¢nda<br />
<br />
taºan eski ya ¢ kullan¢lm¢º<br />
d¢ºar¢ya<br />
¢ alan yerlere veya kuruluºlara<br />
ya<br />
veriniz.<br />
Bu süpürme makinesi d¢º alan<br />
—<br />
— Bu<br />
— Sa<br />
— Cihaz<br />
süpürülmesi için<br />
yüzeylerinin<br />
uygundur.<br />
kapal¢ yerlerde<br />
makineyi<br />
kullanmay¢n¢z.<br />
a zararl¢ ve patlay¢c¢<br />
l¢<br />
süpürülmemesi<br />
maddelerin<br />
resmi bir kontrol<br />
sadece<br />
taraf¢ndan bu makinenin<br />
dairesi<br />
yollarda (trafikte) kullan¢m¢<br />
normal<br />
yap¢lan bir kontrolden<br />
hususunda<br />
izin verilmesinden sonra, trafi e<br />
ve<br />
ç¢kabilir.<br />
makinesi<br />
Süpürme<br />
tan¢m¢<br />
fonksiyon<br />
Ortaya ç¢kan toz püskürtülmüº<br />
—<br />
— Yan<br />
— Emme<br />
f¢rçalar (2) kirleri<br />
taraftaki<br />
a z¢n¢n önüne taº¢r (3).<br />
emme<br />
(4) çöpü emer,<br />
vantilatörü<br />
ve çöp kutusuna<br />
küçültür<br />
güvenli bir ºekilde<br />
Makine,<br />
için germe kay¢ºlar¢,<br />
nakledilebilmesi<br />
veya zincirlerle emniyet alt¢na<br />
ipler<br />
al¢nmal¢d¢r.<br />
Makineyi açarken aºa ¢daki<br />
<br />
uyunuz:<br />
kurallara<br />
— Park<br />
— Germe<br />
ipi veya zincirleri<br />
kay¢º¢n¢,<br />
halkas¢ndan ç¢kar¢n¢z<br />
taº¢ma<br />
makinesini<br />
Süpürme<br />
tahrik olmaks¢z¢n<br />
otomatik<br />
Serbest hareket kolunun<br />
<br />
(itme iºletmesi)<br />
çal¢ºt¢r¢lmas¢<br />
Aç¢klama:<br />
makinesini otomatik tahrik<br />
Süpürme<br />
uzun mesafelerde hareket<br />
olmaks¢z¢n<br />
ve 10 km/h’den daha h¢zl¢<br />
ettirmeyiniz<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
Çevre korumas¢ için<br />
hareket ettiriniz<br />
Tehlike!<br />
sadece 20 % kadar sürünüz.<br />
Çevre temizli ine uyum gösteriniz.<br />
sürünüz.<br />
Arka kapa ¢n vidas¢n¢ ç¢kar¢n<br />
su (1) vas¢tas¢ ile birleºtirilir.<br />
Tehlike!<br />
taº¢r (5).<br />
Virajlarda yavaº sürünüz.<br />
¡lk çal¢ºt¢rmadan önce<br />
Kurallara uygun kullan¢m<br />
ªarj aç¢klamalar¢<br />
tehlikesi!<br />
Tehlike!<br />
sürmeyiniz.<br />
frenini çal¢ºt¢r¢n¢z<br />
gerekir.<br />
kapat¢lmal¢d¢r.<br />
devrilme tehlikesi!<br />
Tehlike!<br />
285
makinesini<br />
Süpürme<br />
tahrikli hareket<br />
otomatik<br />
(Teslim etme<br />
ettiriniz<br />
durumu)<br />
Serbest hareket kolunun<br />
<br />
(sürme iºletmesi)<br />
çal¢ºt¢r¢lmas¢<br />
Sinyal lambas¢ sistemi<br />
1.<br />
Gösterge aletleri<br />
2.<br />
Direksiyon simidi<br />
3.<br />
Kontak kilidi<br />
4.<br />
Kombinasyon anahtar¢<br />
5.<br />
Sinyal lambas¢<br />
-<br />
Sürme ¢º¢ ¢<br />
-<br />
Park ¢º¢ ¢ -<br />
Korna -<br />
Kenar süpürge çal¢ºma ¢º¢ ¢<br />
6.<br />
(Aksesuar)<br />
Cam silece i<br />
7.<br />
Kalorifer (Aksesuar)<br />
8.<br />
Ön cam buz eritme fan¢<br />
9.<br />
(aksesuar)<br />
Gerilim konvertizörü (Aksesuar)<br />
10.<br />
Geri hareket pedal¢<br />
11.<br />
¡leri hareket pedal¢<br />
12.<br />
Çöp kab¢n¢ devirerek boºaltma<br />
13.<br />
Kenar süpürgeyi kald¢rma /<br />
14.<br />
/ Devir say¢s¢ ayar¢<br />
alçaltma<br />
Kaba pislik kapa ¢n¢n kald¢r¢lmas¢/<br />
15.<br />
indirilmesi<br />
Emici vantilatör<br />
16.<br />
Su pompas¢<br />
17.<br />
¡ºletme saati sayac¢ süpürme<br />
18.<br />
(aksesuar)<br />
düzeni<br />
Motor devir say¢s¢ ayar¢<br />
19.<br />
Yan süpürge su miktar¢<br />
20.<br />
Emme kanal¢ su miktar¢<br />
21.<br />
Park (el) freni / ayak freni pedal¢<br />
22.<br />
Choke –jikle- (sadece <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
23.<br />
Park frenini de iºtirme /<br />
24.<br />
freni Ayak<br />
aletleri<br />
Gösterge<br />
Çöp kab¢ yükseltilmiº<br />
1.<br />
Ön k¢zd¢rma (sadece <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
So utma suyu harareti<br />
3.<br />
akustik sinyal)<br />
(ek<br />
Emici vantilatör aç¢k<br />
4.<br />
Akü ºarj kontrolü<br />
5.<br />
Ya bas¢nc¢<br />
6.<br />
Hava filtresi de iºim göstergesi<br />
7.<br />
Hareket yön göstergesi<br />
8.<br />
Motor iºletme saati sayac¢<br />
9.<br />
Depo göstergesi<br />
10.<br />
= Ateºleme kapal¢ / Motor kapal¢.<br />
0<br />
= Ön k¢zd¢rma aç¢k (sadece<br />
I<br />
1 S D) ve iºletme.<br />
<strong>ICC</strong><br />
= Motoru çal¢ºt¢r¢n¢z.<br />
II<br />
yön göstergesi /<br />
Hareket<br />
hüzmeli far /Park<br />
K¢sa<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
lambas¢ / Korna<br />
Korna<br />
Hareket yön göstergesi SOL / SA€.<br />
Sinyal lambas¢ sistemi<br />
¡ºletme<br />
Genel bir bak¢º<br />
Flaºör sistemini açma / kapatma.<br />
Park lambas¢<br />
Kontak kilidi<br />
K¢sa hüzmeli far<br />
286
kab¢n¢ yükseltme /<br />
Çöp<br />
alçaltma<br />
süpürgeyi<br />
Kenar<br />
alçaltma /<br />
kald¢rma/<br />
süpürgeleri alçaltma ve<br />
Yan<br />
çal¢ºt¢rma<br />
pislik kapa ¢n¢n<br />
Kaba<br />
kald¢r¢lmas¢<br />
yukar¢<br />
Baz¢ kaba pislik parçalar¢nda, kol<br />
<br />
bir süre için tamamen geri<br />
k¢sa<br />
Örn. dökülmüº yapraklar gibi orta<br />
<br />
kaba pisliklerde, kol. 1<br />
büyüklükte<br />
kilitlenmelidir.<br />
pozisyonunda<br />
Örn. içecek kutular¢ gibi kaba<br />
<br />
kol 2 pozisyonunda<br />
pisliklerde,<br />
kilitlenmelidir.<br />
Aç¢klama:<br />
pislik kapa¢ yukar¢<br />
Kaba<br />
kum ve çak¢l emilip<br />
kald¢r¢lm¢ºsa,<br />
temizlenmez.<br />
pompas¢n¢ açma / kapatma<br />
Su<br />
birikimi)<br />
(Toz<br />
kanal¢ndaki su miktar¢n¢<br />
Emme<br />
ayarlama<br />
f¢rçalara giden su miktar¢n¢<br />
Yan<br />
ayarlama<br />
fan¢n¢n aç¢lmas¢ /<br />
Emme<br />
kapat¢lmas¢<br />
ayar<br />
Kaba<br />
Dü meye bas¢n ve ayn¢ zamanda<br />
<br />
tokma ¢ çekin veya bast¢r¢n.<br />
döner<br />
maks. devir say¢s¢<br />
Çekili:<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
Su pompas¢<br />
Devir say¢s¢ ayar¢<br />
Emme fan¢n¢n aç¢lmas¢ / kapat¢lmas¢<br />
Çöp kab¢n¢ yükseltme<br />
çekilmelidir.<br />
Motor devir say¢s¢ ayar¢<br />
Çöp kab¢n¢ alçaltma<br />
Yan süpürge devir say¢s¢ ayar¢<br />
¡tili:<br />
min. devir say¢s¢l<br />
Yan süpürgeyi kald¢rma<br />
287
ayar<br />
Hassas<br />
Saatin çal¢ºma yönünün tersine:<br />
<br />
say¢s¢ yükseltilmelidir<br />
Devir<br />
Saatin çal¢ºma yönünde çevirmek:<br />
<br />
Aç¢klama:<br />
bir ayak freni ile donat¢lm¢ºt¢r,<br />
Araç<br />
fren ayn¢ zamanda park freni<br />
bu<br />
iºlev yapar.<br />
olarak<br />
¡ºletme ºekli "park freni" ne<br />
<br />
("P")<br />
geçiniz<br />
ºekli "ayak freni" ne geçiniz.<br />
¡ºletme<br />
Fren pedal¢na bas¢n¢z ve bas¢l¢<br />
<br />
¡ºletme ºekli "ayak freni" ne<br />
<br />
geçiniz<br />
ve bak¢m<br />
Kontrol<br />
çal¢ºmalar¢<br />
Motor ya ¢ seviyesini kontrol ediniz<br />
—<br />
— Hidrolik<br />
— Su<br />
— Tekerlek<br />
— Yak¢t<br />
— Sürücü<br />
— Emici<br />
— Emme<br />
— Iº¢k<br />
— Sinyal<br />
— Su<br />
durumunu kontrol<br />
ya<br />
ediniz<br />
utucuyu kontrol ediniz ve<br />
so<br />
bekleyiniz<br />
bas¢nc¢n¢ kontrol<br />
hava<br />
ediniz<br />
kanal¢n¢ kontrol<br />
vantilatör<br />
ediniz<br />
i tesisi fonksiyonunu<br />
tekni<br />
ediniz<br />
kontrol<br />
ikaz donan¢mlar¢<br />
ve<br />
kontrol ediniz<br />
fonksiyonunu<br />
için bak¢m çal¢ºmalar¢<br />
Aç¢klama<br />
bak¢n¢z.<br />
bölümüne<br />
etmiº olduunuz eksiklikler<br />
Tespit<br />
ortadan kald¢r¢lmal¢ veya<br />
derhal<br />
Sürücü koldu unda yer alma<br />
<br />
Hareket pedal¢n¢ çal¢ºt¢rmay¢n¢z<br />
<br />
Motor devir say¢s¢ ayar¢ 1/3<br />
<br />
çekilmeli.<br />
k¢zd¢rma Ön<br />
Kontak anahtar¢ konta a tak¢lmal¢<br />
<br />
— Ön<br />
çal¢ºt¢r¢n¢z<br />
Motoru<br />
Ön ¢s¢tma (k¢zd¢rma) lambas¢<br />
<br />
kontak anahtar¢ "II"<br />
sönünce,<br />
çevrilmelidir<br />
konumuna<br />
Motor çal¢ºt¢ ¢ zaman kontak<br />
<br />
b¢rak¢n<br />
anahtar¢n¢<br />
Motor devir say¢s¢ ayar¢ 1/3<br />
<br />
çekilmeli.<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
Her çal¢ºt¢rmadan önce<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Fren pedal¢na bas¢n¢z<br />
doldurma<br />
koltu unu ayarlay¢n¢z<br />
Devir say¢s¢ düºürülmelidir<br />
a z¢ ayar¢n¢ kontrol ediniz<br />
deposunu doldurunuz<br />
Jikleyi çekiniz<br />
Park freni / Ayak freni<br />
tutunuz<br />
ve "I" konumuna al¢nmal¢d¢r<br />
k¢zd¢rma lambas¢ yan¢yor<br />
Dikkat!<br />
makine durdurulmal¢d¢r.<br />
Çal¢ºt¢rma<br />
Makineyi çal¢ºt¢r¢n¢z<br />
Park frenini çal¢ºt¢r¢n¢z<br />
288
Motoru çal¢ºt¢r¢n¢z<br />
<br />
Kontak anahtar¢ "II" konumuna<br />
<br />
çevrilmelidir<br />
Motor çal¢ºmaya baºlay¢nca,<br />
<br />
anahtar¢ serbest<br />
kontak<br />
b¢rak¢lmal¢d¢r<br />
Motor çal¢º¢nca, choke (jikle)<br />
<br />
yavaº geriye itilmelidir<br />
yavaº<br />
Emme a z¢n¢ ve yan süpürgeleri<br />
<br />
alçalt¢n¢z<br />
Aç¢klama:<br />
süpürgeler otomatik olarak aç¢l¢r.<br />
Yan<br />
Yan süpürgelerin devir say¢s¢n¢<br />
<br />
ayarlay¢n¢z<br />
Su pompas¢n¢n çal¢ºt¢r¢lmas¢ (toz<br />
<br />
tutma)<br />
Emme kanal¢ndaki su miktar¢n¢<br />
<br />
ayarlama<br />
Yan f¢rçalara giden su miktar¢n¢<br />
<br />
ayarlama<br />
Aç¢klama:<br />
pompas¢, emici vantilatör devreye<br />
Su<br />
Fren pedal¢na bas¢n¢z ve bas¢l¢<br />
<br />
tutunuz<br />
¡ºletme ºekli "ayak freni" ne<br />
<br />
geçiniz<br />
Öne sürüº - sa pedal<br />
<br />
Geriye sürüº – sol pedal<br />
<br />
Aç¢klama:<br />
doru sürerken bir ikaz sinyali<br />
Geriye<br />
Gaz pedallar¢ ile sürüº h¢z¢<br />
—<br />
— Yokuºlarda<br />
— Sarsak<br />
— Hareket<br />
gaz<br />
yavaºlarsa<br />
basmay¢n¢z.<br />
pedal¢na<br />
iºleminden<br />
frenleme<br />
kaç¢n¢n¢z.<br />
de iºimini arac¢<br />
yönü<br />
sonra yap¢n¢z.<br />
durdurduktan<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
Süpürme<br />
Makineyi sürme<br />
Gaz fitilini tamamen d¢ºar¢ ç¢kar¢n¢z<br />
Gaz pedal¢na yavaºça bas¢n¢z.<br />
duyulur.<br />
Çal¢ºma ºekli<br />
kademesiz olarak seçilebilir.<br />
Emici vantilatörü aç¢n¢z<br />
girdii zaman çal¢º¢r.<br />
289
Frenler<br />
Gaz pedal¢n¢ serbest b¢rak¢n¢z,<br />
<br />
otomatik olarak frenlenir<br />
makine<br />
durur. ve<br />
Aç¢klama:<br />
gücü ayak frenine basarak<br />
Frenin<br />
Emici vantilatörü kapat¢n¢z<br />
<br />
Su pompas¢n¢ kapat¢n¢z<br />
<br />
Emme a z¢n¢ ve yan f¢rçay¢<br />
<br />
kald¢r¢n¢z<br />
Park frenini çal¢ºt¢r¢n¢z<br />
<br />
Motor devir say¢s¢ ayar¢n¢ tam<br />
<br />
içeri itiniz<br />
olarak<br />
Kontak anahtar¢ "0" konumuna<br />
<br />
tehlikesi!<br />
Yaralanma<br />
Geriye do ru sürerken üçüncü bir<br />
<br />
için tehlike oluºturmay¢n¢z,<br />
kiºi<br />
inde yön gösteriniz.<br />
gerekti<br />
Çöp kab¢n¢ boºaltma iºleminden<br />
<br />
emici vantilatörü kapat¢n¢z.<br />
önce<br />
Boºaltma iºlemi esnas¢nda çöb<br />
<br />
çevresinde insan veya<br />
kab¢<br />
bulunmamas¢na dikkat<br />
hayvanlar¢n<br />
ediniz.<br />
tehlikesi!<br />
Ezilme<br />
Asla boºaltma mekanizmas¢<br />
<br />
tehlikesi!<br />
Devrilme<br />
Çöp kab¢n¢ boºaltma iºlemini düz<br />
<br />
zeminde yap¢n¢z.<br />
bir<br />
Boºaltma iºleminde pota y¢ ¢n¢na<br />
<br />
rampaya, gerekli güvenlik<br />
ve<br />
dikkat ediniz.<br />
mesafesine<br />
Emici vantilatörü kapat¢n¢z<br />
<br />
Emme a z¢n¢ ve yan f¢rçay¢<br />
<br />
kald¢r¢n¢z<br />
Park frenini çal¢ºt¢r¢n¢z<br />
<br />
Aç¢klama:<br />
esnas¢nda bir ikaz sinyali<br />
Kald¢rma<br />
Aç¢klama:<br />
esnas¢nda bir ikaz sinyali<br />
¡ndirme<br />
kab¢n¢n manüel<br />
Süprüntü<br />
boºalt¢lmas¢<br />
kab¢n¢ yükseltme<br />
Çöp<br />
Pompalama esnas¢nda, "Süprüntü<br />
<br />
kald¢rma/indirme" kumanda<br />
kab¢n¢<br />
"Kald¢r" konumuna<br />
kolu<br />
ve bu konumda<br />
bast¢r¢lmal¢<br />
tutulmal¢d¢r.<br />
kab¢n¢ alçaltma<br />
Çöp<br />
Pompalama esnas¢nda, "Süprüntü<br />
<br />
kald¢rma/indirme" kumanda<br />
kab¢n¢<br />
"¡ndir" konumuna bast¢r¢lmal¢<br />
kolu<br />
Aç¢klama:<br />
kab¢n¢ elden boºaltabilmek<br />
Süprüntü<br />
2.639-500 montaj setine ihtiyaç<br />
için,<br />
vard¢r.<br />
ile ilgili<br />
Kullan¢m<br />
aç¢klamalar<br />
esnas¢ndaki<br />
Süpürme<br />
ilgili<br />
güvenlikle<br />
Paket ºeritlerini, telleri veya buna<br />
<br />
ºeyleri süpürmeyiniz, aksi<br />
benzer<br />
emme vantilatörü birimine<br />
takdirde<br />
verilmesine yol açars¢n¢z.<br />
zarar<br />
Emme kanal¢nda tortu veya art¢k<br />
—<br />
— Çöp<br />
önlemek için, su<br />
oluºmas¢n¢<br />
devrede (çal¢º¢yor)<br />
pompas¢<br />
ve toz birikimine<br />
miktar¢na<br />
yan f¢rça su pompas¢n¢<br />
göre<br />
veya ¢slak zemini<br />
Nemli<br />
temizleyiniz<br />
Toz birikimi yoksa yan f¢rçalara<br />
—<br />
Aç¢klama:<br />
sonucunun optimum<br />
Temizleme<br />
için, sürme h¢z¢ yerel<br />
olabilmesi<br />
uygun olmal¢d¢r.<br />
duruma<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
Çöp kab¢n¢ boºalt¢n¢z<br />
Tehlike!<br />
aç¢klamalar<br />
Dikkat!<br />
Çöp kab¢n¢ yükseltme<br />
Tehlike!<br />
Kuru zemini temizleyiniz<br />
duyulur<br />
tertibat¢na dokunmay¢n¢z.<br />
art¢r¢labilir.<br />
olmal¢d¢r.<br />
Tehlike!<br />
çal¢ºt¢r¢n¢z. Su miktar¢n¢ ölçünüz.<br />
Makineyi durdurunuz<br />
giden su giriºini kesiniz.<br />
Çöp kab¢n¢ alçaltma<br />
çevrilmeli ve çekilip ç¢kar¢lmal¢d¢r<br />
duyulur<br />
ve bu konumda tutulmal¢d¢r.<br />
290
cisimlerin<br />
Büyük<br />
temizlenmesi<br />
süpürülerek<br />
cisimleri (örn. kutular veya çok<br />
Büyük<br />
dökülmüº a aç yapraklar¢)<br />
miktarda<br />
al¢nabilmesi için, kaba<br />
süpürülüp<br />
kapa ¢ aç¢labilir.<br />
pislik<br />
Aç¢klama:<br />
emme az¢ aynas¢<br />
Operatör,<br />
Yan f¢rçay¢ ve emme a z¢n¢<br />
<br />
kald¢r¢n¢z.<br />
mm yüksekli e kadar olan<br />
150<br />
engeller<br />
45° aç¢s¢nda yavaº ve dikkatlice<br />
<br />
sürünüz.<br />
ileri<br />
mm yüksekli i üstündeki<br />
150<br />
engeller<br />
sadece uygun bir rampa üzerinden<br />
<br />
sürülmelidir.<br />
Aç¢klama:<br />
kimsenin binmemesine<br />
Makineye<br />
makinesi uzun bir müddet<br />
Süpürme<br />
lütfen aºa ¢daki<br />
kullan¢lmazsa<br />
dikkat ediniz.<br />
noktalara<br />
Süpürme makinesini düz bir alana<br />
<br />
koyunuz<br />
Borsten zarar vermemek için yan<br />
<br />
kald¢r¢n¢z<br />
süpürgeleri<br />
Kontak anahtar¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />
<br />
Süpürme makinesini yuvarlanmaya<br />
<br />
emniyet alt¢na al¢n¢z<br />
karº¢<br />
Benzin deposunu tam olarak<br />
<br />
ve benzin muslu unu<br />
doldurunuz<br />
kapat¢n¢z<br />
Motor ya ¢n¢ de iºtiriniz<br />
<br />
Antifriz bak¢m¢ için so uk suyu<br />
<br />
veya yeterli derecede<br />
boºalt¢n¢z<br />
maddesi bulunup<br />
antifriz<br />
¢n¢ kontrol ediniz<br />
bulunmad¢<br />
Süpürme makiinesinin içini ve d¢º<br />
<br />
temizleyiniz<br />
taraf¢n¢<br />
Su kab¢n¢ ve hortumu boºalt¢n¢z<br />
<br />
Akü kutuplulu unu gideriniz ve 2<br />
<br />
ile ilgili<br />
Nakliye<br />
aç¢klamalar<br />
nakledilecei zaman,<br />
Makine<br />
için önlem al¢nm¢º<br />
kaymamas¢<br />
olmal¢d¢r.<br />
Park frenini çal¢ºt¢r¢n¢z<br />
<br />
Nakliye esnas¢nda makineyi germe<br />
<br />
ipleri veya zincirleri ile<br />
kay¢ºlar¢,<br />
alt¢na al¢n¢z<br />
garanti<br />
Makineyi tekerklerin alt¢na kama<br />
<br />
Süpürme makinesini düz bir alana<br />
<br />
koyunuz.<br />
Emme a z¢n¢ ve yan f¢rçay¢<br />
<br />
kald¢r¢n¢z.<br />
Park frenini çal¢ºt¢r¢n¢z.<br />
<br />
Çöp kab¢n¢ yükseltme.<br />
<br />
Motoru durdurunuz.<br />
<br />
Kontak anahtar¢n¢ ç¢kar¢n¢z.<br />
<br />
Sa ve sol emniyet saplamalar¢n¢<br />
<br />
ve pimlerle emniyet<br />
boºalt¢n¢z<br />
Çöp kapa ¢n¢ tam olarak aç¢n¢z<br />
<br />
Emniyet pimlerini d¢ºar¢ çekiniz<br />
<br />
Depo kapa ¢ deste ini çerçeveden<br />
<br />
ve çöp kab¢na as¢n¢z<br />
ç¢kar¢n¢z<br />
Emniyet pimleri ile emniyet alt¢na<br />
<br />
al¢n¢z<br />
Çöp kab¢n¢ raspa ile kirlerden<br />
<br />
temizleyiniz<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
Kapatma<br />
Nakliye<br />
Temizlik ve bak¢m<br />
Dikkat!<br />
üzerinden çal¢ºma alan¢n¢ görebilir.<br />
Temizlik<br />
Engelleri geçiniz<br />
Tehlike!<br />
koyarak garanti alt¢na al¢n¢z<br />
Dikkat!<br />
Koruma gözlüü tak¢n¢z!<br />
ayl¢k mesafelerde doldurunuz<br />
Emniyet pimlerini d¢ºar¢ çekiniz<br />
Taº¢ma halkas¢ ÖNDE<br />
dikkat ediniz.<br />
Taº¢ma halkas¢ ARKADA<br />
alt¢na al¢n¢z<br />
291
Çöp kab¢n¢ Kärcher yüksek bas¢nç<br />
<br />
ile temizleyiniz<br />
temizleyicisi<br />
Vantilatör kanal¢n¢n yo un yerlerini<br />
<br />
yüksek bas¢nç<br />
Kärcher<br />
Emme a z¢n¢ Kärcher yüksek<br />
<br />
temizleyicisi ile temizleyiniz<br />
bas¢nç<br />
cihaz kapat¢ld¢ktan sonra,<br />
Fan,<br />
birkaç saniye devam eder.<br />
çal¢ºmaya<br />
kapa¢n¢ ancak 30 saniye<br />
Bak¢m<br />
aç¢n. cihaz kapat¢ld¢ktan veya<br />
sonra<br />
Aç¢klama:<br />
devredeyken süprüntü kab¢<br />
Fan<br />
kald¢r¢l¢rsa veya koltuk kapa¢<br />
yukar¢<br />
fan otomatik olarak<br />
aç¢l¢rsa,<br />
Koltuk alt¢ndaki vantilatör kanal¢n¢<br />
<br />
yüksek bas¢nç<br />
Kärcher<br />
Aç¢klama<br />
(radyatör) sadece motor<br />
Soutucu<br />
temizlenmelidir.<br />
kapal¢yken<br />
(radyatör) bas¢nçl¢ hava<br />
Soutucu<br />
düºük bas¢nçl¢ su püskürtülerek,<br />
veya<br />
d¢ºa doru temizlenmelidir.<br />
içten<br />
iºlemi bir yüksek bas¢nçl¢<br />
Temizleme<br />
ile yap¢lmamal¢d¢r.<br />
temizleyici<br />
Körük gövdesinde bulunan suyu<br />
<br />
açarak boºalt¢n¢z<br />
kapaklar¢<br />
Aç¢klama:<br />
her gün iº bitiminden sonra<br />
Makineyi<br />
iºletme saati sayac¢n¢n<br />
"Motor"<br />
bak¢m süresinin geldi i<br />
yard¢m¢yla,<br />
taraf¢ndan yap¢lan<br />
Müºteri<br />
bak¢m<br />
bak¢m<br />
Günlük<br />
Motor ya ¢ seviyesini kontrol ediniz<br />
<br />
So uk su durumunu kontrol ediniz<br />
<br />
Tekerlek hava bas¢nc¢n¢ kontrol<br />
<br />
ediniz<br />
Yan f¢rçalar¢ ve vantilatörü<br />
<br />
karº¢ ve sar¢lm¢º bantlar¢<br />
aº¢nmaya<br />
ediniz<br />
kontrol<br />
olarak haftal¢k bak¢m<br />
¡lave<br />
Hidrolik ya durumunu kontrol<br />
<br />
ediniz<br />
Su filtresini temizleyiniz<br />
<br />
olarak her 100 saatte veya<br />
¡lave<br />
bak¢m<br />
senelik<br />
Motor ya ¢n¢ de iºtiriniz<br />
<br />
Motor ya ¢ filtre ünitesini<br />
<br />
iºtiriniz de<br />
Ön aks yata ¢n¢ ya lay¢n¢z<br />
<br />
Yan süpürge kald¢r¢c¢ yataklar¢n¢n<br />
<br />
lanmas¢ ya<br />
V kay¢º¢n¢ ve yuvarlak kay¢ºlar¢<br />
<br />
karº¢ kontrol ediniz<br />
aº¢nmaya<br />
Yak¢t filtresi temizlenmelidir<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D), gerekirse<br />
(sadece<br />
iºtirilmelidir (<strong>ICC</strong> 1 S D/B)<br />
de<br />
Yak¢t borusunu ve irtibat<br />
<br />
kontrol ediniz<br />
kelepçelerini<br />
Hava filtresini temizleyiniz<br />
<br />
Hidrolik filtre kirlilik göstergesi<br />
<br />
edilmelidir<br />
kontrol<br />
olarak her 200 saatte bir<br />
¡lave<br />
alt¢ ayl¢k bak¢m<br />
veya<br />
Radyotör borusunu ve irtibat<br />
<br />
kontrol ediniz<br />
kelepçelerini<br />
Aç¢klama:<br />
servis ve bak¢m çal¢ºmalar¢<br />
Bütün<br />
yetkili uzman kiºiler<br />
sadece<br />
yap¢lmal¢d¢r.<br />
taraf¢ndan<br />
Kärcher-Servisi’nden<br />
Gerekirse<br />
istenmelidir.<br />
yard¢m<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
(Su kalitesine göre s¢kça)<br />
Radyatör kafesinin ç¢kar¢lmas¢<br />
Tehlike!<br />
temizleyiniz.<br />
fan durdurulduktan sonra.<br />
Sert temizlik maddeleri kullanmay¢n¢z!<br />
Bak¢m aral¢klar¢<br />
Çal¢ºma saati göstergesi<br />
temizleyicisi ile temizleyiniz<br />
durdurulur ve frenlenir.<br />
tespit edilebilir.<br />
Motor kapa ¢n¢n vidas¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />
temizleyicisi ile temizleyiniz<br />
Radyotörü temizleyiniz<br />
292
iºletme saatinden sonra<br />
20<br />
bak¢m<br />
400 saatte bir veya alt¢<br />
Her<br />
bak¢m çal¢ºmalar¢<br />
ayl¢k<br />
1200 çal¢ºma saatinde<br />
Her<br />
çal¢ºmalar¢<br />
bak¢m<br />
Aç¢klama:<br />
haklar¢n¢n korunmas¢ için,<br />
Garanti<br />
süresince tüm servis ve bak¢m<br />
garanti<br />
yetkili bir Kärcher Yetili<br />
iºlemleri<br />
ile ilgili<br />
Güvenlik<br />
aç¢klamalar<br />
Haz¢rl¢k<br />
Süpürme makinesini düz bir alana<br />
<br />
koyunuz<br />
Kontak anahtar¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />
<br />
Kald¢r¢lm¢º olunan çöp kab¢n¢<br />
<br />
emniyet deste ine b¢rak¢n¢z<br />
daima<br />
Tamir çal¢ºmalar¢nda trafi e aç¢k<br />
—<br />
trafi in yo un oldu u<br />
yerlerde<br />
ikaz elbisesi giyiniz.<br />
bölgelerde<br />
ya ¢ seviyesini<br />
Motor<br />
ediniz<br />
kontrol<br />
motor kapat¢ld¢ktan sonra, en<br />
Kontrol,<br />
5 dakika beklendikten sonra<br />
az<br />
Çöp kab¢n¢ yükseltme<br />
<br />
Emniyet pimlerini d¢ºar¢ çekiniz<br />
<br />
Sa ve sol emniyet saplamalar¢n¢<br />
<br />
ve pimlerle emniyet<br />
boºalt¢n¢z<br />
Ya ölçme çubu unu ç¢kar¢n¢z<br />
<br />
Ya ölçü çubu unu temizleyiniz ve<br />
<br />
Ya ölçme çubu unu ç¢kar¢n¢z<br />
<br />
Ya seviyesi "Min" (asg.) ve "Max"<br />
—<br />
— Ya<br />
— Ya<br />
"Min" (asgari)<br />
seviyesi<br />
alt¢ndaysa, ya ilave<br />
iºaretinin<br />
seviyesi "Max"<br />
doldururken<br />
iºaretini geçmemelidir.<br />
(azami)<br />
Ya doldurma aral¢ ¢n¢n kapak<br />
<br />
gevºetiniz<br />
vidas¢n¢<br />
Motor ya ¢ doldurunuz<br />
<br />
Ya çeºitleri: Teknik özelliklere<br />
—<br />
bak¢n¢z<br />
Ya doldurma deli ini kapat¢n¢z<br />
<br />
Asgari 5 dakika beklenmelidir<br />
<br />
Motor ya ¢ seviyesini kontrol ediniz<br />
<br />
Biriktirme kab¢nda en az¢ndan<br />
<br />
litre için ya haz¢r tutunuz<br />
4<br />
Motoru biraz so utunuz<br />
<br />
Boºaltma c¢vatas¢ sökülmelidir<br />
<br />
ya yanma tehlikesi oluºturur<br />
S¢cak<br />
Boºaltma c¢vatas¢ tekrar tak¢l¢nca,<br />
<br />
yeni bir conta tak¢lmal¢d¢r<br />
kesinlikle<br />
Boºaltma c¢vatas¢ bir moment<br />
<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
Yetkili servis bak¢m¢<br />
Motor ya ¢ ilave ediniz<br />
Motor ya ¢n¢ de iºtiriniz<br />
Tehlike!<br />
¡lk kontrol<br />
Motorun soumas¢n¢ bekleyiniz.<br />
yap¢labilir.<br />
Servisi taraf¢ndan yap¢lmal¢d¢r.<br />
tekrar yerine koyunuz<br />
Bak¢m çal¢ºmalar¢<br />
Tehlike!<br />
Dikkat!<br />
anahtar¢ ile 25 Nm s¢k¢lmal¢d¢r<br />
Park frenini çal¢ºt¢r¢n¢z<br />
alt¢na al¢n¢z<br />
(azm.) iºaretleri aras¢nda olmal¢d¢r.<br />
ve pimlerle emniyet alt¢na al¢n¢z.<br />
edin.<br />
Motor kapa ¢n¢n vidas¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />
293
ya ¢ filtresini<br />
Motor<br />
iºtiriniz<br />
de<br />
D¢º kaplama yan panolar¢n¢n<br />
<br />
ç¢kar¢n¢z<br />
vidalar¢n¢<br />
Aç¢klama:<br />
ya¢ filtresi deiºimini motor<br />
Motor<br />
Kaydedici ve s¢zd¢rmaz sat¢hlar¢<br />
<br />
temizleyiniz<br />
Yeni ya filtresinin contas¢n¢<br />
<br />
önce ya lay¢n¢z<br />
takmadan<br />
Yeni ya filtresini elinizle çekiniz<br />
<br />
Motor ya ¢ doldurunuz<br />
<br />
Ya de iºtirme iºlemi esnas¢nda<br />
<br />
taºan eski ya ¢ kullan¢lm¢º<br />
d¢ºar¢ya<br />
¢ alan yerlere veya kuruluºlara<br />
ya<br />
veriniz.<br />
ya durumunu<br />
Hidrolik<br />
ediniz<br />
kontrol<br />
Hidrolik ya kab¢ndaki dolum<br />
—<br />
kontrolü için bir kontrol<br />
seviyesinin<br />
monte edilmiºtir. "Max"<br />
cam¢<br />
iºareti, bir siyah çizgi ile,<br />
(azm.)<br />
(asg.) iºareti ise bir k¢rm¢z¢<br />
"Min"<br />
ile kontrol cam¢nda belli<br />
çizgi<br />
edilmiºtir.<br />
Ya seviyesi "Min" (asg.) ve "Max"<br />
—<br />
filtre kirlili inin<br />
Hidrolik<br />
edilmesi<br />
kontrol<br />
D¢º kaplama yan panolar¢n¢n<br />
<br />
ç¢kar¢n¢z<br />
vidalar¢n¢<br />
Park frenini çal¢ºt¢r¢n¢z<br />
<br />
Motor devir say¢s¢ ayar¢ 1/3<br />
<br />
çekilmeli<br />
Motoru çal¢ºt¢r¢n¢z<br />
<br />
Hidrolik filtre kirlilik göstergesi,<br />
<br />
s¢cakken kontrol edilmelidir<br />
ya<br />
Gösterge k¢rm¢z¢ iºarete ulaº¢nca,<br />
<br />
birimi de iºtirilmelidir<br />
filtre<br />
Doldurma alan¢n¢ temizleyiniz<br />
<br />
Kapak vidas¢n¢ gevºetiniz<br />
<br />
Ya filtresini ya filtresi<br />
<br />
ile d¢ºar¢ ç¢kar¢n¢z<br />
muhafazas¢<br />
Ya filtresini ya filtresi<br />
<br />
ç¢kar¢n¢z<br />
muhafazas¢ndan<br />
¡htiyaç halinde ya filtresini<br />
<br />
yenileyiniz<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
Hidrolik ya ilave ediniz<br />
ya¢ deiºimi ile birlikte yap¢n¢z.<br />
Motor ya ¢ seviyesini kontrol ediniz<br />
Hidrolik filtre kirlilik göstergesi<br />
Ya filtresini ç¢kar¢n¢z<br />
Ya kontrol cam¢<br />
(azm.) iºaretleri aras¢nda olmal¢d¢r.<br />
Dikkat!<br />
294
Hidrolik ya ¢ ilave edilmelidir (ya<br />
<br />
için bkz. teknik özellikler)<br />
türü<br />
Hidrolik ya seviyesi, "Min" (asg.)<br />
<br />
"Max" (azm.)<br />
konumundan<br />
düzeltilmelidir<br />
konumuna<br />
Deli i temiz tutunuz<br />
<br />
donan¢m¢n¢<br />
Hidrolik<br />
ediniz<br />
kontrol<br />
Bütün hidrolik borular¢n ve<br />
<br />
lant¢lar¢n s¢zd¢rmazl¢ ¢n¢ kontrol<br />
ba<br />
ediniz.<br />
Hidrolik sistemi bak¢m¢ için,<br />
<br />
Yetkili servisine<br />
Kärcher<br />
baºvurunuz.<br />
so utucuyu kontrol<br />
Su<br />
ve bekleyiniz<br />
ediniz<br />
sudan dolay¢ yanma tehlikesi!<br />
Kaynar<br />
Radyatörü en az¢ndan 20 dakika<br />
<br />
Çöp kab¢n¢ yükseltme<br />
<br />
Emniyet pimlerini d¢ºar¢ çekiniz<br />
<br />
Sa ve sol emniyet saplamalar¢n¢<br />
<br />
ve pimlerle emniyet<br />
boºalt¢n¢z<br />
So utma suyu dengeleyici<br />
<br />
so uk su ilave ediniz<br />
deposuna<br />
so uk oldu u zaman<br />
Motor<br />
so utma suyu seviyesi iºaretin üst<br />
<br />
s¢cak oldu u zaman<br />
Motor<br />
so utma suyu seviyesi iºaretin alt<br />
<br />
bulunmal¢d¢r.<br />
k¢sm¢nda<br />
So utma suyu %50’den daha fazla<br />
<br />
içermemesi gerekir!<br />
antifriz<br />
So utma lamellerinin ve<br />
<br />
temizlenmesi için,<br />
ventilatörün<br />
ve bak¢m bölümüne<br />
temizlik<br />
filresinin<br />
Yak¢t<br />
ve<br />
temizlenmesi<br />
tehlikesi<br />
Patlama<br />
Bak¢m¢ kapal¢ yerlerde yapmay¢n¢z.<br />
<br />
Motoru durdurunuz.<br />
<br />
Sigara ve ateºle yaklaºmay¢n¢z.<br />
<br />
Çöp kab¢n¢ yükseltme<br />
<br />
Emniyet pimlerini d¢ºar¢ çekiniz<br />
<br />
Sa ve sol emniyet saplamalar¢n¢<br />
<br />
ve pimlerle emniyet<br />
boºalt¢n¢z<br />
Montaj somunu sökülmeli ve yak¢t<br />
<br />
içindeki parçalar ile birlikte<br />
filtresi<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
Sadece <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Tehlike!<br />
so utunuz.<br />
Yak¢t maddesi giriºini kapat¢n¢z<br />
k¢sm¢nda bulunmal¢d¢r.<br />
Yak¢t filtresi sökülmelidir<br />
alt¢na al¢n¢z<br />
bak¢n¢z.<br />
de iºtirilmesi<br />
Tehlike!<br />
Motor kapa ¢n¢n vidas¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />
alt¢na al¢n¢z<br />
ç¢kar¢lmal¢d¢r<br />
295
Yak¢t filtresi temizlenmeli veya<br />
<br />
iºtirilmelidir<br />
de<br />
Yak¢t filtresi gövdesi<br />
<br />
temizlenmelidir<br />
Baºl¢k somununu eliniz ile iyice<br />
<br />
s¢k¢n¢z<br />
Yak¢t filtresinin ba lant¢ uçlar¢ndaki<br />
<br />
bilezikleri çözülmelidir<br />
hortum<br />
Yeni bir yak¢t filtresi tak¢l¢rken,<br />
<br />
ak¢º yönüne dikkat<br />
yak¢t¢n<br />
Yeni yak¢t filtresi ba lant¢<br />
<br />
tak¢lmal¢ ve hortum<br />
hortumlar¢na<br />
ile s¢k¢lmal¢d¢r<br />
bilezikleri<br />
Yak¢t maddesi giriºini aç¢n¢z<br />
<br />
kontrol<br />
Genel<br />
Yak¢t borular¢n¢ ve s¢k¢ºt¢rma<br />
<br />
yo unlu a ve hasara<br />
kelepçelerini<br />
kontrol ediniz<br />
karº¢<br />
Yak¢t muslu unu aç¢n¢z<br />
<br />
Yak¢t sisteminin havas¢ al¢nmal¢d¢r<br />
<br />
sistemini<br />
Yak¢t<br />
havaland¢r¢n¢z<br />
Çöp kab¢n¢ yükseltme<br />
<br />
Emniyet pimlerini d¢ºar¢ çekiniz<br />
<br />
Sa ve sol emniyet saplamalar¢n¢<br />
<br />
ve pimlerle emniyet<br />
boºalt¢n¢z<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
Sadece <strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Conta rondelas¢n¢ yenileyiniz<br />
Yak¢t maddesi giriºini kapat¢n¢z<br />
(sadece <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
alt¢na al¢n¢z<br />
Motor kapa ¢n¢n vidas¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />
Conta rondelas¢n¢ yenileyiniz<br />
Yak¢t filtresi d¢ºar¢ ç¢kar¢lmal¢d¢r<br />
Sadece <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Yak¢t filtresi vidalanarak tak¢lmal¢d¢r<br />
edilmelidir<br />
296
Hava alma c¢vatalar¢ 1 ve 2<br />
<br />
2 devir çevrilerek<br />
yaklaº¢k<br />
gevºetilmelidir<br />
Uygun yak¢t toplama kab¢ haz¢r<br />
<br />
bulundurulmal¢d¢r<br />
Motoru yak¢t hava kabarc¢klar¢<br />
<br />
kadar çal¢ºt¢r¢n¢z<br />
içermeyinceye<br />
Hava tahliye vidalar¢n¢ 1 ve 2<br />
<br />
filtresini temizleyiniz<br />
Hava<br />
de iºtiriniz<br />
ve<br />
K¢rm¢z¢ hava filtre göstergesi<br />
<br />
¢ zaman hava filtresini<br />
yand¢<br />
veya de iºtirmek<br />
temizlemek<br />
gerekir.<br />
Çöp kab¢n¢ yükseltme<br />
<br />
Emniyet pimlerini d¢ºar¢ çekiniz<br />
<br />
Sa ve sol emniyet saplamalar¢n¢<br />
<br />
ve pimlerle emniyet<br />
boºalt¢n¢z<br />
Tank kapa ¢n¢n ba lant¢lar¢n¢<br />
<br />
gevºetiniz<br />
Filtre kartuºu d¢ºar¢ ç¢kar¢lmal¢ VE<br />
<br />
temizlenmelidir<br />
Gerekti inde yeni filtre eleman¢<br />
<br />
tak¢n¢z<br />
Tank kapa ¢n¢ temizleyiniz<br />
<br />
Tank kapa ¢n¢ oturtunuz ve iyice<br />
<br />
Ön akslar¢n ortas¢ndaki gres<br />
<br />
ya lay¢n¢z<br />
rakorunu<br />
Ön akslar¢n sa ¢ndaki gres<br />
<br />
ya lay¢n¢z<br />
rakorunu<br />
Ön akslar¢n solundaki gres<br />
<br />
ya lay¢n¢z<br />
rakorunu<br />
süpürge kald¢rma<br />
Yan<br />
ya lanmas¢<br />
düzeninin<br />
Yan süpürge kald¢r¢c¢n¢n üst ve alt<br />
<br />
her iki ya lama nipelini<br />
taraf¢ndaki<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
Ön akslar¢n ya lanmas¢<br />
Tank kapa ¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />
ya lay¢n<br />
s¢k¢n¢z<br />
alt¢na al¢n¢z<br />
s¢k¢n¢z<br />
297
Çöp kab¢n¢ yükseltme<br />
<br />
Emniyet pimlerini d¢ºar¢ çekiniz<br />
<br />
Sa ve sol emniyet saplamalar¢n¢<br />
<br />
ve pimlerle emniyet<br />
boºalt¢n¢z<br />
Körük tahri i V kay¢º¢n¢ tahriplere<br />
<br />
aº¢nmaya karº¢ kontrol ediniz<br />
ve<br />
Hidrolik pompas¢ tahri i V kay¢º¢n¢<br />
<br />
¢º¢k makinesi tahri ini tahriplere<br />
ve<br />
Aç¢klama:<br />
kay¢º¢ bir yay ile gerilir.<br />
V<br />
tehlikesi<br />
Patlama<br />
Kapal¢ yerlerde yak¢t<br />
<br />
doldurmay¢n¢z.<br />
Motoru durdurunuz.<br />
<br />
DIZEL yak¢t (sadece <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
<br />
kurºunsuz normal benzin<br />
veya<br />
bidonu ile doldurma<br />
Yak¢t<br />
Taºmay¢ önlemek için yak¢t<br />
<br />
daha önceden tahmin<br />
miktar¢n¢<br />
ediniz.<br />
tabancas¢ ile doldurma<br />
Yak¢t<br />
Tabancay¢ mümkün oldu unca<br />
<br />
bir ºekilde benzin deposu<br />
geniº<br />
¢na sokunuz. Tabanca teti i<br />
kapa<br />
olarak att¢ktan sonra<br />
otomatik<br />
fazla yak¢t koymay¢n¢z.<br />
daha<br />
koltu unu<br />
Sürücü<br />
ayarlay¢n¢z<br />
Koltuk sürgüsünü d¢ºar¢ya<br />
<br />
bast¢r¢n¢z<br />
Koltu u itiniz<br />
<br />
Koltuk sürgüsünü b¢rak¢n¢z<br />
<br />
Koltu un ileri geri hareket<br />
<br />
kilitlenmesi<br />
ettirilerek<br />
yaslanma durumunu ayarlay¢n¢z.<br />
Geri<br />
Geri yaslanmay¢ b¢rak¢n¢z<br />
<br />
Geri yaslanma sürgüsünü yukar¢<br />
<br />
ru çekiniz<br />
do<br />
E im vücudun konumuna göre<br />
<br />
iºtirilebilir<br />
de<br />
hava bas¢nc¢n¢<br />
Tekerlek<br />
ediniz<br />
kontrol<br />
Ön tekerleklerin hava bas¢nc¢ 2,9<br />
<br />
ayarlanmal¢d¢r.<br />
bar’a<br />
Arka tekerleklerin hava bas¢nc¢ 2,9<br />
<br />
ayarlanmal¢d¢r.<br />
bar’a<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
V kay¢º¢n¢ kontrol ediniz<br />
Yak¢t deposu kapa ¢ aç¢lmal¢d¢r.<br />
alt¢na al¢n¢z<br />
ve aº¢nmaya karº¢ kontrol ediniz<br />
(sadece <strong>ICC</strong> 1 S B) doldurunuz.<br />
Yak¢t doldurma<br />
Tehlike!<br />
Motor kapa ¢n¢n vidas¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />
Sigara ve ateºle yaklaºmay¢n¢z.<br />
Sürgüyü b¢rak¢n¢z<br />
298
Haz¢rl¢k<br />
Süpürme makinesini düz bir alana<br />
<br />
koyunuz<br />
Kontak anahtar¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />
<br />
Park frenini çal¢ºt¢r¢n¢z<br />
<br />
Tamir çal¢ºmalar¢nda trafi e aç¢k<br />
<br />
trafi in yo un oldu u<br />
yerlerde<br />
ikaz elbisesi giyiniz.<br />
bölgelerde<br />
Zeminin sa laml¢ ¢n¢n kontrol<br />
<br />
edilmesi<br />
Ek olarak takoz koymak suretiyle,<br />
<br />
kaymamas¢ için önlem<br />
makinenin<br />
edilen çabuk yard¢m:<br />
Tavsiye<br />
Lastik profil yüzünü kontrol edip,<br />
<br />
herhangi bir cisim bat¢p<br />
içine<br />
¢n¢ kontrol edin<br />
batmad¢<br />
¡lgili cisimleri ç¢kar¢n<br />
<br />
Uygun ve bilinen lastik onar¢m<br />
<br />
Aç¢klama:<br />
üreticinin tavsiyelerine dikkat<br />
¡lgili<br />
edin<br />
üreticinin talimat ve bilgilerine<br />
¡lgili<br />
ºart¢yla, süremye devam<br />
uyulmak<br />
mümkündür<br />
etmek<br />
veya tekerlek mümkün olduu<br />
Lastik<br />
çabuk deiºtirilmelidir<br />
kadar<br />
takma yeri (ön<br />
Kriko<br />
tekerlekler)<br />
takma yeri (arka<br />
Kriko<br />
tekerlekler)<br />
Çelik çubuk (Ø 20 mm)<br />
<br />
deli e sokulmal¢d¢r<br />
öngörülmüº<br />
Krikoyu yerleºtirin<br />
<br />
Tekerlek somunlar¢n¢ gevºetin<br />
<br />
Makineyi kriko ile kald¢r¢n<br />
<br />
Tekerlek somunlar¢n¢ ç¢kar¢n<br />
<br />
Tekerle i ç¢kar¢n<br />
<br />
Stepneyi tak¢n<br />
<br />
Tekerlek somunlar¢n¢ tak¢n<br />
<br />
Makineyi kriko ile indirin<br />
<br />
Aç¢klama:<br />
tekerlek deiºtirme yerindeki<br />
¡lgili<br />
etiketlerine (kriko) dikkat edin<br />
sembol<br />
normal bir kriko kullan¢n<br />
Uygun,<br />
süpürge aynas¢n¢<br />
Yan<br />
ediniz ve<br />
kontrol<br />
Tekerlek hava bas¢nc¢n¢ kontrol<br />
<br />
ediniz<br />
Yan süpürgeyi kald¢rma<br />
<br />
Süpürme makinesini görünürde<br />
<br />
ile kapl¢ olan düz ve parlak bir<br />
toz<br />
sürünüz<br />
zeminde<br />
Yan süpürgeleri alçaltma ve<br />
<br />
çal¢ºt¢rma.<br />
Yan süpürgeyi kald¢rma<br />
<br />
Geriye do ru kenara sürünüz<br />
<br />
Süpürme aynas¢ 40 - 50 mm<br />
1.<br />
bir geniºlikte olmal¢d¢r.<br />
aras¢nda<br />
aynas¢n¢n geniºli ini<br />
Süpürge<br />
ayarlay¢n¢z.<br />
Ayna teçhizat¢n¢ ayarlayarak<br />
2.<br />
geniºli ini<br />
ayna<br />
ayarlayabilirsiniz:<br />
Vidalar¢ sa a çevirirseniz ayna<br />
<br />
küçülür<br />
Vidalar¢ sola çevirirseniz ayna<br />
<br />
süpürgelerin<br />
Yan<br />
iºtirilmesi<br />
de<br />
Park frenini çal¢ºt¢r¢n¢z<br />
<br />
Yan süpürgeyi kald¢rma<br />
<br />
El somunlar¢n¢ gevºetiniz ve yan<br />
<br />
ç¢kar¢n¢z<br />
süpürgeleri<br />
Depo kapa ¢n¢n vidalar¢n¢ sökünüz<br />
<br />
Su deposunu doldurulmas¢<br />
<br />
Aç¢klama:<br />
hortumunu su kab¢n¢n<br />
Su<br />
için takmay¢n¢z (Geri<br />
doldurulmas¢<br />
iºleminden kaç¢nma).<br />
emme<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
Tekerlek de iºtirilmesi<br />
Su deposunu doldurulmas¢<br />
ayarlay¢n¢z<br />
Tehlike!<br />
Süpürme aynas¢n¢ kontrol ediniz<br />
al¢n<br />
küçülür<br />
malzemeleri kullan¢n<br />
Tekerlek somunlar¢n¢ s¢k¢n<br />
Su deposu için su seviye göstergesi.<br />
Yeni yan süpürgelerini vidalay¢n¢z<br />
299
deposunun<br />
Su<br />
boºalt¢lmas¢<br />
filtresini temizleyiniz<br />
Su<br />
de iºtiriniz<br />
ve<br />
Su filtresi muhafazas¢ vidalar¢n¢<br />
<br />
sökünüz<br />
Su filtresini temizleyiniz ve yeni<br />
<br />
tak¢n¢z filtre<br />
Su filtresi muhafazas¢n¢<br />
<br />
temizleyiniz<br />
süpürgelerdeki<br />
Yan<br />
memelerinin<br />
püskürtme<br />
Kavrama somununu sökünüz<br />
<br />
Püskürtme memesini ç¢kar¢n¢z<br />
<br />
memesini temizleyiniz<br />
Püskürtme<br />
Kavrama somunu<br />
1.<br />
Püskürtme memesi<br />
2.<br />
Conta rondelas¢<br />
3.<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
temizlenmesi<br />
Kavrama somununu gevºetiniz<br />
Kapama vanas¢n¢ aç¢n¢z<br />
Arka kapa ¢n vidas¢n¢ ç¢kar¢n<br />
Conta rondelas¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />
Lastik contalar¢ kontrol ediniz<br />
Kapama vanas¢n¢ kapat¢n¢z<br />
Arka kapa ¢n vidas¢n¢ ç¢kar¢n<br />
Kavrama somununu gevºetiniz<br />
Kapama vanas¢n¢ kapat¢n¢z<br />
300
Emme a z¢n¢ boºalt¢n¢z<br />
<br />
Hareket makaralar¢n¢n yan montaj<br />
<br />
(1) gevºetin<br />
c¢vatalar¢n¢<br />
Tekerlekler, ayar c¢vatas¢ (2) ile<br />
<br />
ayarlanmal¢d¢r ki, yan conta<br />
öyle<br />
ön tarafta yere temas etsin<br />
ç¢talar¢<br />
arka tarafta yere 18 mm<br />
ve<br />
olsun.<br />
mesafede<br />
K¢lavuz makaralar¢n ba lant¢<br />
<br />
s¢k¢n¢z<br />
vidalar¢n¢<br />
Aç¢klama<br />
makaralar zemine kadar<br />
K¢lavuz<br />
onlar¢ tekrar<br />
alçalmazlarsa<br />
gerekmektedir.<br />
yenilemeniz<br />
a z¢ conta ç¢tas¢n¢n<br />
Emme<br />
iºtirilmesi<br />
de<br />
Emme a z¢n¢ boºalt¢n¢z<br />
<br />
Hareket makaralar¢n¢ ayarlayarak<br />
<br />
a z¢n¢ yukar¢ya kald¢r¢n<br />
emme<br />
Contan¢n (ç¢ta) montaj c¢vatalar¢n¢<br />
<br />
sökün (1)<br />
Sa lamlaºt¢rma (takviye) sac¢n¢<br />
<br />
sökün<br />
Yeni contay¢ (ç¢ta) tak¢n ve takviye<br />
<br />
Aç¢klama:<br />
ç¢tas¢, tüm boyunca mesnete<br />
Conta<br />
Emme a z¢n¢ ayarlay¢n¢z<br />
<br />
Do ru monte edildi i zaman,<br />
—<br />
(ç¢ta) emme a z¢nda arka<br />
contan¢n<br />
yere olan mesafesi yakl.<br />
tarafta<br />
pislik kapa ¢ conta<br />
Kaba<br />
ayarlanmas¢ /<br />
ç¢tas¢n¢n<br />
(ç¢ta) ayarlanmas¢<br />
Contan¢n<br />
Emme a z¢n¢ boºalt¢n¢z<br />
<br />
Contan¢n (ç¢ta)<br />
<br />
c¢vatalar¢n¢ (1) gevºetin<br />
montaj<br />
Contay¢ (ç¢ta) öyle ayarlay¢n ki,<br />
<br />
pislik kapa ¢ kapal¢ oldu u<br />
kaba<br />
yere temas etsin<br />
zaman<br />
Contay¢ (ç¢ta) sabitleyin<br />
<br />
(ç¢ta) de iºtirilmesi<br />
Contan¢n<br />
Contan¢n (ç¢ta) montaj c¢vatalar¢n¢<br />
<br />
sökün (1)<br />
Takviye sac¢n¢ (2) ç¢kar¢n<br />
<br />
Yeni contay¢ (ç¢ta) tak¢n ve takviye<br />
<br />
ile vidalay¢n<br />
sac¢<br />
kab¢ contas¢n¢n<br />
Süprüntü<br />
iºtirilmesi<br />
de<br />
Çöp kab¢n¢ yükseltme<br />
<br />
Tutucu sac¢n montaj c¢vatalar¢n¢<br />
<br />
- (6) sökün<br />
(1)<br />
Tutucu sac¢ ve contay¢ ç¢kar¢n<br />
<br />
S¢zd¢rmaz yüzeyi (conta yeri)<br />
<br />
temizleyin<br />
Yeni contay¢ tutucu sac ile birlikte<br />
<br />
sabitleyin<br />
Far lambas¢ mesnedinin alt¢ köºe<br />
<br />
vidas¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />
baºl¢<br />
Far lambas¢n¢ d¢ºar¢ ç¢kar¢n¢z ve<br />
<br />
lant¢ fiºini çekiniz<br />
ba<br />
Far lambas¢ kasas¢n¢n vidalar¢n¢<br />
<br />
ç¢kar¢n¢z<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
Emme a z¢n¢ ayarlay¢n¢z<br />
Lamba de iºimi<br />
de iºtirilmesi<br />
sac¢ ile vidalay¢n<br />
Emme a z¢n¢ kald¢r¢n¢z<br />
içinde üst tarafa temas etmelidir.<br />
Fiºin konumuna dikkat ediniz<br />
Contan¢n (ç¢ta) ayarlanmas¢<br />
18 mm kadard¢r.<br />
301
Far lambas¢ kasas¢n¢ yerinden<br />
<br />
ç¢kar¢n¢z<br />
lambas¢ kasas¢n¢ yatay olarak<br />
Far<br />
far lambas¢ bal¢ deildir.<br />
tutunuz,<br />
Lamban¢n ba lant¢s¢n¢ yapmak için<br />
<br />
yay¢n¢ aç¢n¢z ve lambay¢<br />
kapak<br />
ç¢kar¢n¢z<br />
d¢ºar¢<br />
Lambay¢ de iºtiriniz<br />
<br />
Aç¢klama:<br />
iºlemi ters istikamette yap¢l¢r.<br />
Takma<br />
/ röleler arac¢n arka<br />
Sigortalar<br />
k¢sm¢ndad¢r<br />
Elektronik fan rölesi<br />
1.<br />
K¢zd¢rma rölesi (sadce <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Elektronik fan sigortas¢<br />
3.<br />
Ateºleme bobini ve ön k¢zd¢rma için<br />
4.<br />
kutusu, direksiyonun alt<br />
Sigorta<br />
gösterge panosundad¢r.<br />
taraf¢nda<br />
— Bozuk<br />
— Sadece<br />
sigorta de erli<br />
eºit<br />
kullan¢n¢z<br />
sigortalar¢<br />
Kullanma k¢lavuzuna dikkat ediniz.<br />
<br />
Akü kapsam¢ndaki çal¢ºmalar<br />
<br />
yetkili personelin<br />
sadece<br />
göre yap¢lmal¢d¢r.<br />
talimatlar¢na<br />
ve infilak tehlikesi!<br />
Yang¢n<br />
kutuplar¢ daima gerilim alt¢nda<br />
Akü<br />
için akülerin üstüne eºya<br />
bulunduu<br />
iº aleti koymay¢n¢z.<br />
veya<br />
doldurma esnas¢nda yüksek<br />
Çünkü<br />
edici gaz oluºtuu için akülerin<br />
infilak<br />
odalar¢n iyice<br />
doldurulduu<br />
gerekmektedir.<br />
havaland¢r¢lmas¢<br />
içmek yasakt¢r.<br />
Sigara<br />
yan¢na aç¢k alev, akkor ¢º¢k<br />
Akülerin<br />
tehlikesi!<br />
Yanma<br />
Koruma gözlü ü tak¢n¢z ve koruma<br />
<br />
giyiniz.<br />
elbisesi<br />
Kazalardan korunma kurallar¢na ve<br />
<br />
VDE 0510, VDE 0105 T.1<br />
DIN<br />
dikkat ediniz.<br />
kurallar¢na<br />
Gözünüze veya teninize asit<br />
<br />
yerleri bol su ile y¢kay¢n¢z.<br />
s¢çrayan<br />
Sonra derhal doktora baº vurunuz.<br />
<br />
Kirlenmiº bulunan elbiselerinizi su<br />
<br />
Üzerinde bu iºaret bulunan eski<br />
<br />
yeniden<br />
aküler<br />
erlendirilebilece inden tekrar<br />
de<br />
erlendirilmelidir.<br />
de<br />
Yeniden de erlendirilmesi<br />
<br />
olmayan aküler kurallara<br />
mümkün<br />
ç¢karma ve takma<br />
Akü<br />
iºlemi<br />
Arka kapa ¢n vidas¢n¢ ç¢kar¢n<br />
<br />
Eksi ba lant¢ ucunu ç¢kar¢n¢z<br />
<br />
Akü tutucusunun vidas¢n¢ ç¢kar¢n¢z<br />
<br />
Aküyü d¢ºar¢ çekiniz<br />
<br />
Art¢ ba lant¢ ucunu ç¢kar¢n¢z<br />
<br />
Aküyü d¢ºar¢ ç¢kar¢n¢z<br />
<br />
Aç¢klama:<br />
takarken ilk önce art¢ balant¢<br />
Aküyü<br />
balanm¢º olmas¢na dikkat<br />
ucunun<br />
ediniz.<br />
kutbunu ve balant¢ ucunu<br />
Akü<br />
karº¢ kutup koruma ya¢ ile<br />
aº¢nmaya<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
Sigortalar¢ de iºtiriniz<br />
Akü güvenlik aç¢klamalar¢<br />
Dikkat!<br />
uygun bir ºekilde imha edilmelidir.<br />
Tehlike!<br />
sigorta (sadece <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
koruyunuz.<br />
veya k¢v¢lc¢m ile yaklaºmay¢n¢z.<br />
sigortalar¢ yenileyiniz<br />
ile y¢kay¢n¢z.<br />
302
ile çal¢º¢rken güvenlik kurallar¢na<br />
Akü<br />
dikkat ediniz!<br />
muhakkak<br />
Aküyü sadece uygun bir akü ºarj<br />
<br />
ile doldurunuz.<br />
ekipman¢<br />
Akü üretici firmas¢n¢n kullanma<br />
<br />
muhakkak dikkat ediniz.<br />
k¢lavuzuna<br />
Akü ºarj ekipman¢n¢ do ru kutuba<br />
<br />
lay¢n¢z ve sonra ºebeke ile<br />
ba<br />
Aç¢klama:<br />
dolduu zaman akü ºarj<br />
Akü<br />
önce ºebekeden ve sonra<br />
ekipman¢n¢<br />
ç¢kar¢n¢z.<br />
aküden<br />
çal¢ºm¢yor veya düzensiz<br />
Motor<br />
çal¢º¢yor<br />
olarak<br />
Aküyü doldurun veya de iºtirin.<br />
<br />
Yak¢t doldurulmal¢d¢r.<br />
<br />
Yak¢t sisteminin havas¢ al¢nmal¢d¢r<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />
(sadece<br />
Yak¢t filtresi temizlenmeli veya<br />
<br />
iºtirilmelidir.<br />
de<br />
Yak¢t borusunu onar¢n¢z.<br />
<br />
Ba lant¢ yerlerini iyice s¢k¢n¢z.<br />
<br />
Hava filtresini temizleyiniz veya<br />
<br />
elaman¢n¢ de iºtiriniz.<br />
filtre<br />
Kärcher-Servisi’ne haber<br />
<br />
verilmelidir.<br />
fazla ¢s¢nd¢ (optik ve<br />
Motor<br />
sinyal)<br />
akustik<br />
So utucu madde ilave ediniz.<br />
<br />
Radyotörü temizleyiniz.<br />
<br />
Sigortay¢ / röleyi kontrol edin.<br />
<br />
Kärcher-Servisi’ne haber<br />
<br />
makinesi sadece yavaº<br />
Süpürme<br />
hiç hareket etmiyor<br />
veya<br />
Park frenlerini gevºetiniz.<br />
<br />
Serbest tekerlek kolunu de iºtirin.<br />
<br />
Lastikleri temizleyiniz veya bir<br />
<br />
ile sürünüz.<br />
temizleyici<br />
Kärcher-Servisi’ne haber<br />
<br />
verilmelidir.<br />
h¢º¢rt¢l¢ bir gürültü<br />
Hidrolikte<br />
var<br />
süpürgeler sadece yavaº<br />
Yan<br />
hiç dönmüyor<br />
veya<br />
¡pleri ve ºeritleri ç¢kar¢n¢z.<br />
<br />
Kärcher-Servisi’ne haber<br />
<br />
oluºumu<br />
Toz<br />
Su pompas¢n¢ aç¢n¢z.<br />
<br />
su memesini temizleyiniz.<br />
<br />
Su ilave ediniz.<br />
<br />
Su miktar¢ ayar¢n¢ yap¢n¢z.<br />
<br />
Kärcher-Servisi’ne haber<br />
<br />
ünitesi çöpleri<br />
Süpürme<br />
alm¢yor.<br />
Çöp kab¢n¢ boºalt¢n¢z.<br />
<br />
Motor devir say¢s¢ do ru<br />
<br />
(2700 1/dak).<br />
ayarlay¢n¢z<br />
Emme a z¢ndan sürüº hatt¢na olan<br />
<br />
ayarlay¢n¢z (18 mm).<br />
mesafeyi<br />
K¢lavuz makaralar¢ de iºtiriniz.<br />
<br />
V kay¢º¢n¢ yenileyiniz.<br />
<br />
Motor devir say¢s¢ yükseltilmelidir<br />
<br />
2700 1 dev/dk.).<br />
(azm.<br />
Emme kanal¢n¢ temizleyiniz.<br />
<br />
Çöp kab¢n¢ boºalt¢n¢z.<br />
<br />
Hava boºaltma-koruyucu ¢zgaras¢n¢<br />
<br />
temizleyiniz.<br />
Kärcher-Servisi’ne haber<br />
<br />
kutusu yukar¢ kalkm¢yor<br />
Çöp<br />
aºa ¢ inmiyor.<br />
veya<br />
Vantilatörü kapat¢n¢z.<br />
<br />
Kärcher-Servisi’ne haber<br />
<br />
hareket eden<br />
Hidrolik<br />
iºletme ar¢zas¢.<br />
parçalarda<br />
Kärcher-Servisi’ne haber<br />
<br />
verilmelidir.<br />
Aç¢klama:<br />
birimleri ayn¢ zamanda<br />
Al¢ºt¢rma<br />
ve buz<br />
Kap¢lar<br />
fan¢ 2.639-140<br />
çözme<br />
(çepe çevre) ikaz<br />
Umumi<br />
2.639-142<br />
lambas¢<br />
gaz¢ katalitik konvertörü<br />
Egzoz<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />
(sadece<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
Akü doldurma<br />
Ar¢za ile ilgili aç¢klamalar<br />
Aksesuar<br />
Dikkat!<br />
fabrikadan temin edilebilir.<br />
verilmelidir.<br />
Emme fan¢ h sayac¢ 2.639-143<br />
verilmelidir.<br />
verilmelidir.<br />
Kalorifer (¢s¢tma) 2.639-141<br />
ba lay¢n¢z.<br />
verilmelidir.<br />
Hidrolik s¢v¢s¢ ilave ediniz.<br />
Çal¢ºma ¢º¢ ¢ 2.639-301<br />
verilmelidir.<br />
303
süprüntü<br />
Manüel<br />
kald¢r¢c¢s¢ 2.639-500<br />
kab¢<br />
seti su<br />
Montaj<br />
süprüntü<br />
boºaltma<br />
raporu; StVZO §21<br />
TÜV<br />
2.639-494<br />
uyar¢nca<br />
yan<br />
Standart<br />
6.906-085<br />
süpürgeler<br />
yan<br />
Profesyonel<br />
6.906-129<br />
süpürgeler<br />
yan Sert<br />
6.906-194<br />
süpürgeler<br />
yan<br />
Yumuºak<br />
6.906-201<br />
süpürgeler<br />
Belediye<br />
boyas¢ iste e ba l¢<br />
göstergesi<br />
özellikleri<br />
Güç<br />
alan gücü<br />
Teorik<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Motor<br />
Üretici<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
Motor<br />
Üretici<br />
dört zamanl¢<br />
3-Zilindirli<br />
motor<br />
mazotlu<br />
Nm 45<br />
1/dak.‘da<br />
2400-2900<br />
zamanl¢benzinli<br />
3-silindirli-dört<br />
motor<br />
Nm 38<br />
1/dak.‘da<br />
2400-2900<br />
ya cinsi!<br />
Motordaki<br />
fazla SAE 30<br />
25°C’den<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
25°C’e kadar SAE 20<br />
0’den<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
alt¢ SAE 10W<br />
0°C<br />
havas¢<br />
Emme<br />
filtresi<br />
tesisat¢<br />
Elektrik<br />
Akü<br />
V, 65 A 12<br />
motoru<br />
Marº<br />
Lastikler<br />
taraftaki boyut<br />
Ön<br />
Fren<br />
tekerlekler<br />
Ön<br />
h¢zlar¢<br />
Sürüº<br />
¡leri<br />
tesisat<br />
Hidrolik<br />
tesisattaki ya<br />
Hidrolik<br />
deposundaki<br />
Hidrolik<br />
miktar¢ ya<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
kutusu<br />
Süpürme<br />
boºaltma<br />
maks.<br />
kab¢ hacmi<br />
Çöp<br />
Toplam hacim 550 Litre<br />
-<br />
süpürgeler<br />
Yan<br />
say¢s¢ Devir<br />
ve a ¢rl¢klar<br />
Ölçü<br />
geniºli i<br />
Çal¢ºma<br />
emisyonu<br />
Gürültü<br />
bas¢nç seviyesi<br />
Ses<br />
edilen ses gücü seviyesi<br />
Garanti<br />
107 dB (A)<br />
(2000/14/EU)<br />
ºekli<br />
Koruma<br />
su ile korunmuº<br />
Püskürtme<br />
titreºimi<br />
Araç<br />
toplam de eri (ISO 5349)<br />
Titreºim<br />
ºartlar¢<br />
Çevre<br />
-5 ile +40°C aras¢nda<br />
S¢cakl¢k<br />
nem,<br />
Havadaki<br />
uºmayan 0 - 90%<br />
yo<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
Teknik özellikler<br />
Konforlu koltuk 2.639-209<br />
12500 m²/h<br />
1350 mm<br />
yüksekli i<br />
Temizleme çubu u 2.639-401<br />
0...10 km/h<br />
Çal¢ºma h¢z¢<br />
T¢rmanma gücü 20 %<br />
- Faydalan¢labilen a ¢rl¢k 300 kg<br />
Kubota<br />
D722-BBS<br />
Model<br />
Tipi<br />
(kademesiz)<br />
0 - 160 1/dak<br />
su ile so utma<br />
So utma ºekli<br />
Filtre eleman¢<br />
Ya filtresi<br />
Çap¢<br />
67 mm<br />
Strok<br />
68 mm<br />
900-1400 mm<br />
Silindir hacmi<br />
719 cm³<br />
Uzunluk<br />
2834 mm<br />
d¢º filtre eleman¢<br />
2700 1/dak<br />
980 mm<br />
Geniºlik<br />
¡ºletme devir say¢s¢<br />
Yükseklik<br />
1897 mm<br />
Rolanti devir say¢s¢<br />
800-900 1/dak<br />
14 KW/19 PS<br />
3000 mm<br />
12 V, 44 Ah<br />
Dönme çap¢<br />
Motor gücü<br />
Trifaz ak¢m<br />
Jeneratör<br />
Azami tork<br />
Kendi a ¢rl¢ ¢<br />
1200 kg<br />
Yak¢t filtresi<br />
filtre eleman¢<br />
Elektronik marº motoru<br />
Depo hacmi<br />
yakl. 30 Litre<br />
Dolu depoda çal¢ºma süresi<br />
16 h<br />
Kiºise özel boya iste e ba l¢<br />
78 dB (A)<br />
Motor ya miktar¢<br />
(EN 60704-1)<br />
yakl. 3,8 Litre<br />
145/80 R10<br />
Hava bas¢nc¢ ön taraf<br />
ªirket özel boya iste e ba l¢<br />
2,9 bar<br />
kab¢ 2.639-584<br />
Arka taraftaki boyut<br />
Kubota<br />
165/65 R13<br />
DF750<br />
Hava bas¢nc¢ arka taraf<br />
2,9 bar<br />
Model<br />
Türü<br />
su ile so utma<br />
mekanik<br />
so utma ºekli<br />
Arka tekerlekler<br />
hidrostatik<br />
Çap¢<br />
68 mm<br />
Strok<br />
Yukar¢ parça ölçüsü<br />
68 mm<br />
< 2,5 m/s²<br />
740 cm³<br />
Silindir hacmi<br />
Ayak/oturma alan¢<br />
< 0,5 m/s²<br />
¡ºletme devir say¢s¢<br />
2700 1/dak<br />
0 - 16 km/h<br />
Rolanti devir say¢s¢<br />
800-900 1/dak<br />
Geri<br />
0 - 8 km/h<br />
17 KW/23 PS<br />
Motor gücü<br />
Azami tork<br />
Yak¢t filtresi<br />
filtre eleman¢<br />
miktar¢ tamam<br />
yakl. 35 Litre<br />
Depo hacmi<br />
yakl. 30 Litre<br />
Dolu depoda çal¢ºma süresi<br />
10 h<br />
yakl. 20 Litre<br />
Motor ya miktar¢<br />
yakl. 3,8 Litre<br />
Ya cinsi HV 46<br />
304
yaz¢ ile, aºa ¢da ad¢ geçen<br />
¡ºbu<br />
tasar¢m ve yap¢s¢ aç¢s¢ndan<br />
makinenin<br />
ayr¢ca taraf¢m¢zdan piyasaya<br />
ve<br />
ºekli ile talep edilen temel<br />
sürülüº<br />
ve sa l¢k koºullar¢<br />
güvenlik<br />
aºa ¢da s¢ralanan AB<br />
hususunda<br />
uygun oldu unu beyan<br />
direktiflerine<br />
ediyoruz.<br />
bizim müsademiz olmadan<br />
Makinede<br />
de iºiklik yap¢lmas¢ halinde, bu<br />
bir<br />
temel AB direktifleri<br />
Normal<br />
makine yönetmeli i (98/37/AB)<br />
AB<br />
uyumluluk için AB<br />
Elektromanyetik<br />
i (89/336/AET) de iºiklik<br />
yönetmeli<br />
92/31/AET, 93/68/AET<br />
91/263/AET,<br />
emisyonu ile ilgili AB direktifi<br />
Ses<br />
uyum standartlar¢<br />
Uygulanan<br />
EN 292-1<br />
DIN<br />
EN 292-2<br />
DIN<br />
EN 60335-1<br />
DIN<br />
EN 60335-2-72<br />
DIN<br />
EN 50082-2:1995<br />
DIN<br />
milli standartlar<br />
Uygulanan<br />
12 CISPR<br />
süpürme makineleri sanayi<br />
Emici<br />
ana federasyonunun<br />
sendikas¢n¢n<br />
uygunluk<br />
Uygulanm¢º<br />
erlendirme yöntemi<br />
de<br />
önlemler al¢narak, seri üretim<br />
Dahili<br />
daima güncel AB<br />
cihazlar¢n¢n<br />
öngörülmüº taleplere<br />
direktiflerinde<br />
uygulanm¢º standartlara uygun<br />
ve<br />
sa lanmal¢d¢r. Aºa ¢da imzas¢<br />
olmas¢<br />
kiºiler, ba l¢ olduklar¢ iºletme<br />
bulunan<br />
ad¢na ve onlar¢n verdi i yetki<br />
yönetimi<br />
bu iºlemi yap¢yorlar.<br />
ile<br />
Kärcher<br />
Alfred<br />
Kommanditgesellschaft.<br />
merkezi: Winnenden. Sicil<br />
¡ºletme<br />
mahkemesi: Waiblingen,<br />
kay¢t<br />
169. HRA<br />
sorumlu ve kefil ortak.<br />
ªahsen<br />
Reinigungstechnik GmbH.<br />
Kärcher<br />
merkezi: Winnenden, 2404<br />
¡ºletme<br />
kay¢t mahkemesi: Waiblingen,<br />
Sicil<br />
HRB<br />
Systems<br />
Cleaning<br />
28-40<br />
Alfred-Kärcher-Straße<br />
160<br />
P.O.Box<br />
Winnenden<br />
D-71349<br />
7195 14-0<br />
Tel.:++49<br />
:++49 7195 14-2212<br />
Faks<br />
¡ºletme k¢lavuzu <strong>ICC</strong> 1 S B/D Türkçe<br />
AB uygunluk beyani<br />
BGV D 29<br />
DIN 30701<br />
(Alman Sanayi Normu)<br />
DIN<br />
30704-1<br />
kontrol (test) esaslar¢ veya prensipleri<br />
beyan geçersiz olur.<br />
Ürün: Emerek süpürme makinesi<br />
Ek V<br />
yöneticisi:<br />
¡ºletme<br />
Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />
Dr.<br />
Georg Metz<br />
Tip: 1.142-xxx<br />
olan ses gücü seviyesi:<br />
Ölçülmüº<br />
D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
edilen ses gücü seviyesi:<br />
Garanti<br />
D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />
(2000/14/EU)<br />
DIN EN 13019<br />
5.957-586 (09/04)<br />
305
iztonsága<br />
Saját<br />
307<br />
érdekében!<br />
útmutatások 307<br />
Általános<br />
meredek kapaszkodó<br />
Túl<br />
fennáll a borulás<br />
esetén<br />
308<br />
veszélye!<br />
kanyarvétel esetén<br />
Gyors<br />
a borulás veszélye! 308<br />
fennáll<br />
altalaj esetén<br />
Instabil<br />
a borulás veszélye! 308<br />
fennáll<br />
nagy oldaldõlés esetén<br />
Túl<br />
a borulás veszélye! 308<br />
fennáll<br />
Rendeltetésszerû<br />
308<br />
alkalmazás<br />
elsõ üzembevétel elõtt 308<br />
Az<br />
útmutatások 308<br />
Lerakodási<br />
mozgatása saját<br />
Seprõgép<br />
nélkül 308<br />
hajtás<br />
mozgatása saját<br />
Seprõgép<br />
(kiszállítási<br />
hajtással<br />
309<br />
Kezelés<br />
áttekintés 309<br />
Általános<br />
309<br />
Gyújtászár<br />
/<br />
Menetirány-jelzõ<br />
fény / Parkoló<br />
Tompított<br />
/ Kürt 309<br />
fény<br />
309<br />
Vészvillogó<br />
fel / le 310<br />
Szeméttartály<br />
felemelni /<br />
Oldalkefét<br />
/ leengedni<br />
310<br />
fordulatszámállítás<br />
zárófedelének<br />
Durvaszemét<br />
310<br />
felemelése<br />
310<br />
Vízszivattyú<br />
be- /<br />
Szívóventilátort<br />
310<br />
kikapcsolni<br />
állítás 310<br />
Motorfordulatszám<br />
/ Lábfék 311<br />
Rögzítõfék<br />
üzemelés elõtt 311<br />
Minden<br />
és karbantartási<br />
Ellenõrzési<br />
helyezés 311<br />
Üzembe<br />
elindítása 311<br />
Gép<br />
üzem 312<br />
Seprési<br />
járatása 312<br />
Gép<br />
leállítása 312<br />
Gép<br />
kiüríteni 313<br />
Szeméttartályt<br />
kiürítése<br />
Szeméttartály<br />
313<br />
kézzel<br />
útmutatások 313<br />
Alkalmazási<br />
útmutatások<br />
Biztonsági<br />
313<br />
seprésnél<br />
padló tisztítása 313<br />
Száraz<br />
vagy vizes padló<br />
Nedves<br />
313<br />
tisztítása<br />
tárgyak<br />
Nagyobb<br />
313<br />
beseprése<br />
314<br />
Szállítás<br />
útmutatások 314<br />
Szállítási<br />
és ápolás 314<br />
Tisztítás<br />
314<br />
Tisztítás<br />
idõközök 315<br />
Karbantartási<br />
számláló 315<br />
Üzemóra<br />
a Vevõ<br />
Karbantartás<br />
315<br />
részérõl<br />
a<br />
Karbantartás<br />
részérõl 315<br />
Vevõszolgálat<br />
munkák 315<br />
Karbantartási<br />
a<br />
Útmutatások<br />
315<br />
biztonsághoz<br />
állását ellenõrizni 316<br />
Motorolaj<br />
utántöltése 316<br />
Motorolaj<br />
cserélni 316<br />
Motorolajat<br />
cserélni 316<br />
Motorolajszûrõt<br />
állását<br />
Hidraulikaolaj<br />
317<br />
ellenõrizni<br />
hidraulika szûrõ<br />
A<br />
ellenõrizni 317<br />
elpiszkolódását<br />
Hidraulikaolajat<br />
317<br />
utánatölteni<br />
berendezés<br />
Hidraulikus<br />
317<br />
ellenõrzése<br />
ellenõrizni és<br />
Vízhûtõt<br />
318<br />
karbantartani<br />
tisztítása<br />
Üzemanyagszûrõ<br />
cserélése 318<br />
és<br />
Üzemanyagrendszert<br />
319<br />
légteleníteni<br />
tisztítása és<br />
Légszûrõ<br />
319<br />
cserélése<br />
elülsõ tengely kenése 320<br />
Az<br />
oldalsó kefeemelõ<br />
Az<br />
320<br />
kenése<br />
ellenõrzése 320<br />
Ékszíj<br />
321<br />
Tankolás<br />
beállítani 321<br />
Vezetõülést<br />
Abroncsnyomást<br />
321<br />
ellenõrizni<br />
cserélése 321<br />
Kerék<br />
meg és állítsa be<br />
Vizsgálja<br />
oldalkefe sepréstükrét 322<br />
az<br />
kicserélése 322<br />
Oldalkefe<br />
feltölteni 322<br />
Víztartályt<br />
ki a víztartályt 322<br />
Ürítse<br />
meg és cserélje ki<br />
Tisztítsa<br />
vízszûrõt 323<br />
a<br />
meg a<br />
Tisztítsa<br />
az<br />
szórófúvókákat<br />
323<br />
oldalkeféken<br />
tömítõléc<br />
Szívószáj<br />
324<br />
cserélése<br />
zárófedél<br />
Durvaszemét<br />
beállítása /<br />
tömítõlécének<br />
324<br />
cserélése<br />
tömítésének<br />
Szeméttartály<br />
324<br />
cserélése<br />
kicserélése 324<br />
Lámpa<br />
kicserélése 325<br />
Biztosítékok<br />
útmutatások<br />
Biztonsági<br />
325<br />
akkumulátorhoz<br />
ki- és<br />
Akkumulátor<br />
325<br />
beszerelése<br />
töltése 325<br />
Akkumulátor<br />
EK-szabványmegfelelési<br />
328<br />
nyilatkozat<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
Tartalomjegyzék<br />
munkálatok 311<br />
Környezetünk védelmében 308<br />
Hibaelhárítási útmutatások 326<br />
Seprõgép mûködési leírása 308<br />
Tartozékok 326<br />
Mûszaki adatok 327<br />
állapot) 309<br />
Áthaladás akadályokon 313<br />
Leállítás 314<br />
Szívószájat beállítani 323<br />
306
iztonsága<br />
Saját<br />
érdekében!<br />
készülék használata elõtt<br />
A<br />
elolvasni és a benne<br />
feltétlenül<br />
betartani!<br />
foglaltakat<br />
Ha kicsomagoláskor szállítás<br />
—<br />
kárt állapít meg, értesítse<br />
okozta<br />
eladócéget .<br />
az<br />
Üzembevétel elõtt olvassa el a<br />
<br />
Üzemeltetési<br />
készülék<br />
— A<br />
— Az<br />
és különösen a<br />
útmutatóját<br />
útmutatásokat vegye<br />
Biztonsági<br />
elhelyezett<br />
készüléken<br />
és útbaigazító<br />
figyelmeztetõ-<br />
fontos útmutatásokat<br />
táblák<br />
a biztonságos<br />
adnak<br />
útmutatóban<br />
Üzemeltetési<br />
útmutatások mellett a<br />
adott<br />
általános biztonsági<br />
törvényhozó<br />
balesetvédelmi elõírásait is<br />
és<br />
Alkalmazás<br />
A készüléket és rajta a<br />
<br />
— A<br />
szükséges<br />
munkavégzéshez<br />
használat elõtt<br />
berendezéseket<br />
kell, hogy állapotuk<br />
ellenõrizni<br />
és üzemeltetésük<br />
szabályszerû-<br />
Amennyiben<br />
biztonságos-e.<br />
kifogásolható, tilos<br />
állapotuk<br />
beltéri és kültéri<br />
készülék<br />
seprésére készült.<br />
felületek<br />
Tilos felszívni<br />
<br />
éghetõ<br />
robbanófolyadékokat,<br />
valamint tömény savakat<br />
gázokat<br />
oldószereket! Közéjük<br />
és<br />
a benzin, festékhígító<br />
számítanak<br />
fûtõolaj, amelyek a<br />
vagy<br />
gõzöket vagy<br />
robbanásveszélyes<br />
képezhetnek, továbbá<br />
elegyeket<br />
aceton, a hígítatlan savak és<br />
az<br />
mivel ezek<br />
oldószerek,<br />
a készüléken<br />
megtámadják<br />
anyagokat.<br />
használt<br />
Tilos felseperni/felszívni égõ<br />
<br />
parázsló tárgyakat.<br />
vagy<br />
készülék egészségre veszélyes<br />
A<br />
szívására csak akkor<br />
porok<br />
ha erre utaló jelzéssel<br />
alkalmas,<br />
rendelkezik.<br />
be az Üzemeltetési<br />
Tartsa<br />
megadott<br />
útmutatóban<br />
Csak az Üzemeltetési<br />
—<br />
— Csak<br />
jelölt burkolatokra<br />
útmutatóban<br />
alkalmas.<br />
gyártóvállalat vagy annak<br />
a<br />
által a gép<br />
megbízottja<br />
használatára<br />
engedélyezett<br />
felületeken szabad<br />
jóváhagyott<br />
közlekedni.<br />
vele<br />
Veszélyes területen tilos<br />
<br />
anyagokat távol kell<br />
gyúlékony<br />
a géptõl (robbanás-<br />
tartani<br />
Kezelés<br />
Eleve be kell tartani a<br />
<br />
vonatkozó<br />
gépjármûvekre<br />
rendszabályokat,<br />
elõírási<br />
és<br />
szabályzatokat<br />
rendelkezéseket.<br />
A kezelõnek rendeltetésszerûen<br />
<br />
használnia a készüléket.<br />
kell<br />
— A<br />
— A<br />
tekintetbe kell vennie<br />
Vezetéskor<br />
helyi adottságokat és a<br />
a<br />
különösen a<br />
másokra,<br />
gyerekekre.<br />
csak azok<br />
készüléket<br />
akiket kioktattak<br />
használhatják,<br />
hogy hogyan kell bánni<br />
arról,<br />
vagy akik tanúsították, hogy<br />
vele,<br />
annak kezelésére és<br />
képesek<br />
kifejezetten megbíztak<br />
akiket<br />
gyerekek vagy<br />
készüléket<br />
nem üzemeltethetik.<br />
fiatalkorúak<br />
Azt megakadályozandó, hogy a<br />
<br />
ellátott<br />
gyújtáskulccsal<br />
kell húzni. ki<br />
Tilos bármikor is felügyelet nélkül<br />
<br />
— Lejtõs<br />
a készüléket, amíg a<br />
hagyni<br />
üzemben van. A kezelõ<br />
motor<br />
akkor hagyhatja ott a<br />
csak<br />
ha a motort leállította,<br />
készüléket,<br />
készüléket akaratlan<br />
a<br />
ellen biztosította,<br />
mozgatások<br />
tilos túllépni az<br />
felületeken<br />
útmutatóban az<br />
Üzemeltetési<br />
és menetirányú<br />
oldalirányú<br />
megadott értéket.<br />
dõlésszögre<br />
Szállítás<br />
A készülék szállításakor a motort<br />
<br />
kell állítani.<br />
le<br />
A rögzítõ féket rögzíteni kell.<br />
<br />
A gépet feszítõ hevederekkel,<br />
<br />
vagy láncokkal kell<br />
kötelekkel<br />
biztosítani.<br />
A gépet a kerekeken ékekkel kell<br />
<br />
Karbantartás<br />
A készülék tisztítása és<br />
<br />
alkatrészek<br />
karbantartása,<br />
vagy más mûködésre<br />
kicserélése<br />
átállítása elõtt azt ki kell<br />
történõ<br />
és esetleg a<br />
kapcsolni<br />
ki kell húzni.<br />
gyújtáskulcsot<br />
Akkumulátorról üzemeltetett<br />
<br />
a villamos<br />
készülékeken<br />
végzendõ munkák<br />
berendezésen<br />
akkumulátort le kell kötni.<br />
az<br />
Tilos a készüléket nagynyomású<br />
<br />
— Helyreállítási<br />
— Az<br />
— Csak<br />
— A<br />
illetõ témában jártas<br />
az<br />
végezhetnek, akik<br />
szakemberek<br />
összes idevágó biztonsági<br />
az<br />
ismerik.<br />
elõírást<br />
használatos,<br />
iparban<br />
képes<br />
helyváltoztatásra<br />
a VDE 0701 által<br />
készülékeket<br />
biztonsági felülvizsgálatnak<br />
elõírt<br />
készülékhez adott vagy<br />
a<br />
Üzemeltetési útmutatóban<br />
az<br />
keféket/tárcsákat szabad<br />
elõírt<br />
Más kefék/tárcsák<br />
használni.<br />
hátrányosan érintheti<br />
használata<br />
biztonságot.<br />
a<br />
nem szabad<br />
készüléket<br />
vagy nagynyomású<br />
leslagolni<br />
tisztítani (zárlat- vagy<br />
vízsugárral<br />
rongálásveszély).<br />
egyéb<br />
és pótalkatrészek<br />
Tartozékok<br />
Csak a gyártó által engedélyezett<br />
—<br />
és pótalkatrészeket<br />
tartozékokat<br />
használni. Az eredeti<br />
szabad<br />
és eredeti<br />
tartozékok<br />
szavatolják, hogy<br />
pótalkatrészek<br />
készülék biztonságosan és<br />
a<br />
legyen<br />
zavarmentesen<br />
készülékek<br />
Nyerges<br />
Nyerges készülékek közúti<br />
—<br />
— Tilos<br />
— Nyerges<br />
nem vehetnek részt.<br />
forgalomban<br />
a kereskedõjénél,<br />
Tudakozódjon<br />
az ilyen készülék milyen<br />
hogy<br />
készlettel tehetõ<br />
átszerelõ<br />
közúti forgalomban<br />
alkalmassá<br />
részvételre.<br />
történõ<br />
készülékre kísérõ<br />
a<br />
felvenni.<br />
személyt<br />
motoros készülékek<br />
Belsõégésû<br />
A kipufogónyílást tilos elzárni.<br />
<br />
sérülésveszély).<br />
Tilos megérinteni vagy megfogni<br />
<br />
hajtómotort (égési<br />
a<br />
sérülésveszély).<br />
A készülék üzemeltetésekor<br />
<br />
kell a helyiségek<br />
gondoskodni<br />
szellõzésérõl és a<br />
megfelelõ<br />
gázok elvezetésérõl.<br />
keletkezett<br />
Leállítása után a motor kb. 3...4 s<br />
<br />
áll le. Ezen idõ alatt<br />
alatt<br />
távol kell maradni a<br />
feltétlenül<br />
környékétõl!<br />
hajtómotor<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
Általános útmutatások<br />
által okozott<br />
szívólevegõ<br />
révén<br />
légkeverés<br />
biztosítani.<br />
üzemeltethetõ.<br />
való<br />
készülékkel<br />
ügyelnie kell<br />
munkavégzéskor<br />
figyelembe.<br />
az akkumulátor<br />
esetén<br />
ki kell húzni ill.<br />
csatlakozódugóját<br />
csak<br />
készülékeket<br />
szabad vezetni.<br />
ülésrõl<br />
üzemeléshez.<br />
annak használatával.<br />
biztonságtechnikai útmutatásokat.<br />
folyadéksugárral tisztítani.<br />
illetéktelenek<br />
készülékeket<br />
a gyújtáskulcsot<br />
használhassák,<br />
csak<br />
munkákat<br />
vevõszolgálatok vagy<br />
jóváhagyott<br />
Tilos a kipufogónyílás fölé hajolni<br />
<br />
azt megérinteni (égési<br />
vagy<br />
tekintetbe kell venni.<br />
õket.<br />
használni<br />
A gépen tilos változtatásokat<br />
<br />
Tilos a gépet<br />
tartózkodni.<br />
terekben<br />
robbanásveszélyes<br />
esetben a rögzítõféket<br />
adott<br />
és a gyújtáskulcsot<br />
mûködtette<br />
(Mérgezésveszély)<br />
A kipufogógázok mérgezõek és<br />
<br />
kell alávetni.<br />
üzemeltetni.<br />
Általában érvényes: Az erõsen<br />
<br />
egészéget károsítják, tilos<br />
az<br />
belélegezni .<br />
õket<br />
eszközölni.<br />
kihúzta.<br />
/tûzveszély).<br />
307
motorral hajtott<br />
Belsõégésû<br />
a következõkre kell<br />
készülékeknél<br />
tankoláskor:<br />
figyelni<br />
Csak az Üzemeltetési<br />
<br />
megadott<br />
útmutatóban<br />
használható. Nem<br />
üzemanyag<br />
üzemanyagok esetén<br />
megfelelõ<br />
áll fenn.<br />
robbanásveszély<br />
A motor legyen leállítva.<br />
<br />
Zárt terekben tilos a tankolás.<br />
<br />
Ügyelni kell rá, hogy hajtóanyag<br />
<br />
kerüljön forró felületekre.<br />
ne<br />
Tankolás alatt tilos égõ vagy<br />
<br />
tárgyakat használni,<br />
parázsló<br />
magunknál tartani vagy<br />
ilyeneket<br />
készülék közelébe vinni.<br />
a<br />
A tankot a betöltõcsonk alsó<br />
<br />
max. 1 cm-ig szabad<br />
szélétõl<br />
mivel az üzemanyag<br />
megtölteni,<br />
hatására kitágul.<br />
meleg<br />
A kicsordult üzemanyagot le kell<br />
<br />
és a tanksapkát szorosan<br />
törölni<br />
meredek kapaszkodó<br />
Túl<br />
fennáll a borulás<br />
esetén<br />
Balesetveszély!<br />
történõ haladáskor és<br />
Emelkedõkön<br />
Menetirányban legfeljebb 20 %-<br />
—<br />
— A<br />
merõlegesen<br />
menetirányra<br />
10 %-os emelkedõkön<br />
legfeljebb<br />
kanyarvétel esetén<br />
Gyors<br />
a borulás veszélye!<br />
fennáll<br />
Balesetveszély!<br />
gyors vételekor a gép<br />
Kanyarok<br />
felborulhat.<br />
Kanyarokban hajtson lassan.<br />
<br />
altalaj esetén<br />
Instabil<br />
a borulás veszélye!<br />
fennáll<br />
Balesetveszély!<br />
altalaj esetén a gép<br />
Instabil<br />
felborulhat.<br />
Kizárólag megerõsített altalajon<br />
<br />
nagy oldaldõlés esetén<br />
Túl<br />
a borulás veszélye!<br />
fennáll<br />
Balesetveszély!<br />
%-nál nagyobb dõlés esetén a<br />
10<br />
A használt<br />
Vigyázat!<br />
veszélyeztetik a<br />
akkumulátorok<br />
akkumulátorok nem<br />
Kimerült<br />
valók.<br />
szemétkosárba<br />
Gondoskodjon környezetkimélõ<br />
<br />
ártalmatlanításáról.<br />
A motorolaj és<br />
Vigyázat!<br />
olaj veszélyezteti a<br />
hidraulika<br />
Az olajcserekor kifolyt fáradtolajat<br />
<br />
helyen vagy<br />
fáradtolajgyûjtõ<br />
vállalatnál<br />
hulladékártalmatlanító<br />
le. adja<br />
Rendeltetésszerû<br />
alkalmazás<br />
A seprõgép kültéri felületek<br />
—<br />
— Zárt<br />
— Egészségre<br />
— Közuti<br />
vagy<br />
ártalmas<br />
anyagokat beseperni<br />
robbanó<br />
szerv által végzett<br />
felügyeleti<br />
átvétel után szabad<br />
egyéni<br />
A keletkezõ port kipermetezett<br />
—<br />
— A<br />
— A<br />
oldalkefe (2) a szemetet a<br />
két<br />
elé továbbítja (3).<br />
szivószáj<br />
(4) felszívja a<br />
szívóventilátor<br />
majd felaprítja és a<br />
szemetet,<br />
vagy láncokkal<br />
kötelekkel<br />
biztosítottuk.<br />
— Rögzítõféket<br />
— Feszítõhevedereket,<br />
köteleket<br />
láncokat a szállítófülekbõl<br />
vagy<br />
mozgatása saját<br />
Seprõgép<br />
nélkül<br />
hajtás<br />
Szabadonfutó kart áttenni<br />
<br />
(tolóüzem)<br />
Utalás:<br />
szakaszokon ne járassa<br />
Hosszabb<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
Környezetünk védelmében<br />
Seprõgép mûködési leírása<br />
környezetet!<br />
Farborítást lecsavarozni<br />
víz (1) köti meg.<br />
környezetet!<br />
mozgassa a gépet.<br />
szeméttartályba továbbítja (5).<br />
zárni kell.<br />
Az elsõ üzembevétel elõtt<br />
gép felborulhat.<br />
Lerakodási útmutatások<br />
veszélye!<br />
gépet a biztonságos szállítás<br />
A<br />
feszítõhevederekkel,<br />
végett<br />
sepréséhez készült.<br />
seprõgépet saját hajtás nélkül és<br />
a<br />
haladjon 10 km/h-nál<br />
ne<br />
terekben használni tilos.<br />
gyorsabban.<br />
forduláskor a gép felborulhat.<br />
Kirakodáskor a következõképpen<br />
<br />
eljárni: kell<br />
tilos.<br />
utakon a<br />
közlekedési<br />
csak a hivatalos<br />
készüléket<br />
mûködtetni<br />
os emelkedõkön szabad haladni.<br />
szabad haladni.<br />
használni.<br />
eltávolítani<br />
308
mozgatása saját<br />
Seprõgép<br />
(kiszállítási<br />
hajtással<br />
Szabadonfutó kart áttenni<br />
<br />
(járóüzem)<br />
Vészvillogó<br />
1.<br />
Kijelzõmûszer<br />
2.<br />
Kormánykerék<br />
3.<br />
Gyújtászár<br />
4.<br />
Választókapcsoló<br />
5.<br />
Haladási irányjelzõ<br />
-<br />
Tompított fény<br />
-<br />
Állóhelyzet világítás<br />
-<br />
Kürt -<br />
Oldalkefe munkavilágítás<br />
6.<br />
(tartozék)<br />
Ablaktörlõ<br />
7.<br />
Fûtés(tartozék)<br />
8.<br />
Elsõ szélvédõ páramentesítõ<br />
9.<br />
(tartozék)<br />
ventilátor<br />
Körforgó villogó (tartozék)<br />
10.<br />
Hátramenet pedál<br />
11.<br />
Elõremenet pedál<br />
12.<br />
Szeméttartályt billenteni<br />
13.<br />
Oldalkefét felemelni / leengedni /<br />
14.<br />
fordulatszámállítás<br />
Durvaszemét ajtót felemelni /<br />
15.<br />
leengedni<br />
Szívóventilátor<br />
16.<br />
Vízszivattyú<br />
17.<br />
Seprõmû üzemóraszámláló<br />
18.<br />
(tartozék)<br />
Motorfordulatszám állítás<br />
19.<br />
Oldalkefe vízmennyiség<br />
20.<br />
Szívócsatorna vízmennyiség<br />
21.<br />
Rögzítõfék / lábfék pedál<br />
22.<br />
Szivató (csak <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
23.<br />
Kijelzõmûszer<br />
Szeméttartályt felemelve<br />
1.<br />
Elõizzítás (csak <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Hûtõvíz hõmérséklet magas<br />
3.<br />
hangjelzés)<br />
(plusz<br />
Szívóventilátor BE<br />
4.<br />
Akkumulátor töltésellenõrzés<br />
5.<br />
Olajnyomás<br />
6.<br />
Légszûrõcsere kijelzõ<br />
7.<br />
Irányjelzõ 8.<br />
Motor üzemóraszámláló<br />
9.<br />
Tankkijelzõ<br />
10.<br />
= Gyújtás KI / Motor KI.<br />
0<br />
= Elõizzítás Be (csak <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
I<br />
üzemelés.<br />
és<br />
= Motort elindítani.<br />
II<br />
/<br />
Menetirány-jelzõ<br />
fény / Parkoló<br />
Tompított<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
fény / Kürt<br />
állapot)<br />
BALRA / JOBBRA irányjelzõ.<br />
Kürtölés<br />
Kezelés<br />
Általános áttekintés<br />
Parkolófény<br />
Gyújtászár<br />
Vészvillogó<br />
24. Rögzítõfék / Lábfék átállítás<br />
Vészvillogót be- / kikapcsolni.<br />
Tompított fény<br />
309
felemelni /<br />
Oldalkefét<br />
/<br />
leengedni<br />
leengedni és üzembe<br />
Oldalkefét<br />
venni<br />
zárófedelének<br />
Durvaszemét<br />
felemelése<br />
Ha egyes szemétdarabok nagy<br />
<br />
rövid ideig húzza hátra<br />
méretûek,<br />
Ha a szemét közepesen nagy, pl.<br />
<br />
esetén, ugrassza be a kart<br />
lomb<br />
1 állásban.<br />
a<br />
Ha a szemét nagy méretû,<br />
<br />
italdobozok eetén,<br />
például<br />
be a kart a 2 állásban.<br />
ugrassza<br />
Utalás:<br />
felemeli a durvaszemét<br />
Ha<br />
a gép nem szívja fel a<br />
csapófedelét,<br />
és murvát.<br />
homokot<br />
be- / kikapcsolni<br />
Vízszivattyút<br />
(Pormegkötés)<br />
szívócsatornában<br />
Vízmennyiséget<br />
beállítani<br />
oldalkefékre<br />
Vízmennyiséget<br />
beállítani<br />
be- /<br />
Szívóventilátort<br />
kikapcsolni<br />
Durvaállítás<br />
Gombot megnyomni és<br />
<br />
forgatógombot húzni<br />
egyidejûleg<br />
nyomni. ill.<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
Vízszivattyú<br />
Szeméttartály fel / le<br />
fordulatszámállítás<br />
Szívóventilátort be- / kikapcsolni<br />
Szeméttartályt felemelni<br />
ütközésig a kart.<br />
Motorfordulatszám állítás<br />
Szeméttartályt leengedni<br />
Oldalkefe fordulatszámállítás<br />
Kihúzva:<br />
max. fordulatszám<br />
Betolva:<br />
min. fordulatszám<br />
Oldalkefét felemelni<br />
310
Finomállítás<br />
Az órajárással ellenkezõ<br />
<br />
Utalás:<br />
jármû lábfékkel van felszerelve,<br />
A<br />
Átkapcsolás "Rögzítõfék" ("P")<br />
<br />
üzemmódba<br />
"Lábfék" üzemmódba.<br />
Átkapcsolás<br />
Fékpedált megnyomni és<br />
<br />
Átkapcsolás "Lábfék"<br />
<br />
üzemmódba<br />
és karbantartási<br />
Ellenõrzési<br />
munkálatok<br />
Motorolaj állását ellenõrizni<br />
—<br />
— Hidraulikaolaj<br />
— Vízhûtõt<br />
— Abroncsnyomást<br />
és<br />
ellenõrizni<br />
karbantartani<br />
ellenõrizni<br />
Tankolás<br />
—<br />
— Vezetõülést<br />
— Szívóventilátor<br />
— Szívószáj<br />
— Fénytechnikai<br />
— Jelzõ-<br />
— Víztartályt<br />
csatornát<br />
ellenõrizni<br />
berendezések<br />
ellenõrizni<br />
mûködését<br />
figyelmeztetõ<br />
és<br />
mûködését<br />
berendezések<br />
lásd a Karbantartási<br />
Leírását<br />
címû fejezetben.<br />
munkálatok<br />
Figyelem!<br />
megállapított hiányosságokat<br />
A<br />
meg kell szüntetni vagy a<br />
azonnal<br />
le kell állítani.<br />
jármûvet<br />
A vezetõülésen helyet foglalni<br />
<br />
Menetpedálokat nyugton hagyni<br />
<br />
Motorfordulatszám állítót 1/3<br />
<br />
kihúzni.<br />
Elõizzítás<br />
Dugja be a gyújtáskulcsot a<br />
<br />
— Elõizzítás<br />
és állítsa azt az "I"<br />
gyújtászárba<br />
állásba<br />
elindítani<br />
Motort<br />
Amikor elalszik az elõizzítás<br />
<br />
forgassa a<br />
lámpája,<br />
a "II" állásba<br />
gyújtáskulcsot<br />
Ha a motor már jár,<br />
<br />
elengedni<br />
gyújtáskulcsot<br />
Motorfordulatszám állítót 1/3<br />
<br />
kihúzni.<br />
Motort elindítani<br />
<br />
Forgassa a gyújtáskulcsot a "II"<br />
<br />
állásba<br />
Ha a motor beindul, engedje el a<br />
<br />
gyújtáskapcsolót<br />
Ha a motor jár, tolja vissza<br />
<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
Minden üzemelés elõtt<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B<br />
állását ellenõrizni<br />
beállítani<br />
Fékpedált lenyomni<br />
irányban:<br />
megnövelni<br />
Fordulatszámot<br />
beállítást ellenõrizni<br />
Az órajárás irányában elforgatni:<br />
<br />
lecsökkenteni<br />
Fordulatszámot<br />
ellenõrizni<br />
feltölteni<br />
Choke-ot kihúzni<br />
Rögzítõfék / Lábfék<br />
nyomva tartani<br />
egyben rögzítõfékként is<br />
amely<br />
mûködik.<br />
lámpa ég<br />
Üzembe helyezés<br />
Gép elindítása<br />
Rögzítõféket mûködtetni<br />
lassan a szivatót<br />
311
Szívószájat és oldalkeféket<br />
<br />
leengedni<br />
Utalás:<br />
automatikusan<br />
Oldalkefék<br />
Oldalkefék fordulatszámát<br />
<br />
beállítani<br />
Vízszivattyút bekapcsolni<br />
<br />
(pormegkötés)<br />
Vízmennyiséget<br />
<br />
beállítani<br />
szívócsatornában<br />
Vízmennyiséget oldalkefékre<br />
<br />
beállítani<br />
Utalás:<br />
vízszivattyú csak akkor jár, ha a<br />
A<br />
Fékpedált megnyomni és<br />
<br />
tartani<br />
nyomva<br />
Átkapcsolás "Lábfék"<br />
<br />
üzemmódba<br />
Haladás elõre-jobb oldali pedál<br />
<br />
Haladás hátra-bal oldali pedál<br />
<br />
Utalás:<br />
figyelmeztetõ<br />
Hátramenetkor<br />
Menetviselkedés<br />
A menetpedálokkal<br />
—<br />
— Ha<br />
— A<br />
— Menetirányváltást<br />
lehet választani<br />
fokozatmentesen<br />
haladási sebességet.<br />
a<br />
visszaesik a<br />
emelkedõkön<br />
a menetpedált<br />
teljesítmény,<br />
lökésszerû mûködtetését<br />
pedál<br />
kell. kerülni<br />
a jármû<br />
csak<br />
után szabad végezni.<br />
leállása<br />
Fékezés<br />
Menetpedált elengedni, mire a<br />
<br />
Utalás:<br />
fékhatást a lábfék lenyomásával<br />
A<br />
Szívóventilátort kikapcsolni<br />
<br />
Vízszivattyút kikapcsolni<br />
<br />
Szívószájat és oldalkefét<br />
<br />
felemelni<br />
betolni<br />
egészen<br />
Forgassa a gyújtáskulcsot az "0"<br />
<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
Seprési üzem<br />
Gép járatása<br />
Gázjáratot egészen kihúzni<br />
gép önmagától lefékez és leáll.<br />
Menetpedált lassan lenyomni.<br />
bekapcsolnak.<br />
hangjelzés hallható.<br />
fokozni lehet.<br />
Gép leállítása<br />
visszavenni.<br />
Rögzítõféket mûködtetni<br />
<br />
Motorfordulatszám állítót<br />
<br />
állásba és húzza ki azt<br />
Szívóventilátort bekapcsolni<br />
szívóventilátor be van kapcsolva.<br />
312
Balesetveszély!<br />
Sérülésveszély!<br />
Hátramenetkor tilos másokat<br />
<br />
szükség esetén<br />
veszélyeztetni,<br />
kérni.<br />
oktatást<br />
A szeméttartály kiürítése elõtt<br />
<br />
kikapcsolni.<br />
szívóventilátort<br />
Az ürítési mûvelet alatt sem<br />
<br />
sem állat nem<br />
ember,<br />
a szeméttartály<br />
tartózkodhat<br />
Balesetveszély!<br />
Összenyomásveszély!<br />
Tilos benyúlni az ürítõmechanika<br />
<br />
rudazatába.<br />
Balesetveszély!<br />
Borulásveszély!<br />
Szeméttartályt csak sík felületen<br />
<br />
üríteni.<br />
szabad<br />
Ürítéskor ügyelni a hányókra ill.<br />
<br />
valamint a megfelelõ<br />
rámpákra,<br />
Szívóventilátort leállítani<br />
<br />
Szívószájat és oldalkefét<br />
<br />
felemelni<br />
Rögzítõféket mûködtetni<br />
<br />
Utalás:<br />
felemelés alatt figyelmeztetõ<br />
A<br />
Utalás:<br />
leengedés alatt figyelmeztetõ<br />
A<br />
kiürítése<br />
Szeméttartály<br />
kézzel<br />
felemelni<br />
Szeméttartályt<br />
Szivattyúzás alatt nyomja a<br />
<br />
"Emelés" állásba és<br />
kezelõkart<br />
ott. tartsa<br />
leengedni<br />
Szeméttartályt<br />
Szivattyúzás alatt nyomja a<br />
<br />
"Szeméttartály<br />
felemelése/leengedése"<br />
"Süllyesztés" állásba<br />
kezelõkart<br />
tartsa ott. és<br />
Utalás:<br />
szeméttartály kézi<br />
A<br />
szükség van a<br />
üríthetõségéhez<br />
- 500 rászerelõkészletre.<br />
2.639<br />
útmutatások<br />
Biztonsági<br />
seprésnél<br />
Figyelem!<br />
Tilos felseperni<br />
<br />
drótokat<br />
csomagolószalagokat,<br />
hasonlókat, ez ugyanis a<br />
vagy<br />
egység<br />
szívóventilátor<br />
vezethet.<br />
megrongálódásához<br />
Hogy a szívó csatornában ne<br />
—<br />
— A<br />
le szemét, a<br />
rakódhasson<br />
üzemelnie kell.<br />
vízszivattyúnak<br />
és porfejlõdéstõl<br />
szeméttõl<br />
az oldalkefék<br />
függõen<br />
bekapcsolni.<br />
vízszivattyúját<br />
adagolni.<br />
Vízmennyiséget<br />
vagy vizes padló<br />
Nedves<br />
tisztítása<br />
Ha nincs porképzõdés, az<br />
—<br />
Utalás:<br />
a tisztítás eredménye<br />
Hogy<br />
legyen, a haladási<br />
optimális<br />
az adottságokhoz kell<br />
sebességet<br />
tárgyak<br />
Nagyobb<br />
beseprése<br />
tárgyak (pl.<br />
Nagyobb<br />
vagy nagyobb<br />
konzervdobozok<br />
lomb) besepréséhez<br />
mennyiségû<br />
a durvaszemét ajtó.<br />
kinyitható<br />
Utalás:<br />
szívószáj tükrének segítségével a<br />
A<br />
Figyelem!<br />
Oldalkefét és szívószájat<br />
<br />
150 mm magas akadályok<br />
Max.<br />
Lassan és óvatosan 45o szögben<br />
<br />
mm-nél magasabb akadályok<br />
150<br />
Csak alkalmas rámpával szabad<br />
<br />
Utalás:<br />
hogy a jármû ne üljön fel.<br />
Biztosítsa,<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
Szeméttartályt kiüríteni<br />
Alkalmazási útmutatások<br />
kezelõ beláthatja a munkaterületet.<br />
Szeméttartályt felemelni<br />
elfordulási körzetében.<br />
"Szeméttartály<br />
felemelése/leengedése"<br />
Száraz padló tisztítása<br />
Áthaladás akadályokon<br />
hangjelzés hallatszik<br />
felemelni.<br />
elõrefele áthajtani.<br />
rajtuk áthajtani.<br />
biztonsági távolságra.<br />
oldalkefék vízellátását leállítani.<br />
Szeméttartályt leengedni<br />
hangjelzés hallatszik<br />
igazítani.<br />
313
a seprõgépet hosszabb ideig<br />
Ha<br />
használják, a következõkre kell<br />
nem<br />
figyelni.<br />
A seprõgépet sík felületen kell<br />
<br />
leállítani<br />
Oldalkeféket felemelni, nehogy a<br />
<br />
megrongálódjanak<br />
sörték<br />
Gyújtáskulcsot kihúzni<br />
<br />
A seprõgépet elgurulás ellen<br />
<br />
biztosítani<br />
Üzemanyagtartályt telitankolni és<br />
<br />
zárni<br />
üzemanyagcsapot<br />
Motorolajat cserélni<br />
<br />
Ha fagy várható, hûtõvizet<br />
<br />
vagy ellenõrizni, hogy<br />
leereszteni<br />
fagyállószert tartalmaz-<br />
elegendõ<br />
e<br />
Seprõgépet kívül-belül<br />
<br />
megtisztítani<br />
Víztartályt és vezetékrendszert<br />
<br />
kiüríteni<br />
Akkumulátort lekötni és 2<br />
<br />
Figyelem!<br />
a gép elmozdulás ellen<br />
Szállításkor<br />
biztosítva.<br />
legyen<br />
Rögzítõféket mûködtetni<br />
<br />
Gépet a szállítófüleken<br />
<br />
kötelekkel<br />
feszítõhevederekkel,<br />
láncokkal bizosítani<br />
vagy<br />
A gépet a kerekeken aláékelni<br />
<br />
A seprõgépet sík felületen kell<br />
<br />
leállítani.<br />
Szívószájat és oldalkefét<br />
<br />
felemelni.<br />
Rögzítõféket mûködtetni.<br />
<br />
Szeméttartályt felemelni.<br />
<br />
Motort leállítani.<br />
<br />
Gyújtáskulcsot kihúzni.<br />
<br />
Balesetveszély!<br />
viselni!<br />
Védõszemüveget<br />
Biztosítótámot bal és jobb<br />
<br />
leereszteni és<br />
oldalon<br />
Tartályfedelet teljesen nyitni<br />
<br />
Biztosító sasszegeket kihúzni<br />
<br />
A tartályfedél támaszát a kereten<br />
<br />
és a szeméttartályon<br />
kiakasztani<br />
beakasztani<br />
Biztosító sasszegekkel biztosítani<br />
<br />
Szeméttartályt hántolóval durva<br />
<br />
megtisztítani<br />
piszoktól<br />
Szeméttartályt Kärcher<br />
<br />
tisztítógéppel<br />
nagynyomású<br />
Ventilátorcsatorna tömítõfelületeit<br />
<br />
nagynyomású<br />
Kärcher<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
Leállítás<br />
Szállítás<br />
Tisztítás és ápolás<br />
Szállítási útmutatások<br />
Tisztítás<br />
megtisztítani<br />
hónapos idõközönként feltölteni<br />
Biztosító sasszegeket kihúzni<br />
Szállítófülek ELÕL<br />
tisztítógéppel megtisztítani<br />
Szállítófülek HÁTUL<br />
sasszeggel biztosítani<br />
314
Szívószájat Kärcher<br />
<br />
tisztítógéppel<br />
nagynyomású<br />
Balesetveszély!<br />
légfuvó a leállítás után még<br />
A<br />
másodpercig jár.<br />
néhány<br />
karbantartási csappantyút csak 30<br />
A<br />
múlva nyissa ki. A légfúvó<br />
mp<br />
illetve üzemszünete után.<br />
leállítása<br />
Utalás:<br />
bekapcsolt légfúvó mellett<br />
Ha<br />
a szeméttartót, vagy<br />
megemeljük<br />
az ûlésfedelet, a légfúvó<br />
nyitja<br />
Utalás<br />
hûtõ tisztítására csak leállított<br />
A<br />
esetén kerülhet sor.<br />
motor<br />
hûtõt nyomólevegõvel vagy<br />
A<br />
vízsugárral kell tisztítani<br />
kisnyomású<br />
kifele.<br />
belülrõl<br />
tisztítást nem szabad<br />
A<br />
tisztítóval végezni.<br />
nagynyomású<br />
alkalmazni aggreszív<br />
Tilos<br />
tisztítószereket!<br />
Vizet az ajtó nyitásával a<br />
<br />
kifolyatni<br />
ventilátorházból<br />
Utalás:<br />
gépet a napi munka vége után<br />
A<br />
"Motor" üzemóra-számlálójának<br />
A<br />
ismerhetõ fel a<br />
segítségével<br />
a Vevõ<br />
Karbantartás<br />
részérõl<br />
naponta<br />
Karbantartás<br />
Motorolaj állását ellenõrizni<br />
<br />
Hûtõvíz állását ellenõrizni<br />
<br />
Abroncsnyomást ellenõrizni<br />
<br />
Ellenõrizni, hogy az oldalkefék és<br />
<br />
ventilátor nem koptak-e el és<br />
a<br />
csavarodtak-e rájuk<br />
nem<br />
szalagok<br />
karbantartás hetente<br />
További<br />
Hidraulikaolaj állását ellenõrizni<br />
<br />
Vízszûrõt megtisztítani (ha a víz<br />
<br />
indokolja, gyakrabban<br />
minõsége<br />
karbantartás<br />
További<br />
óránként ill. évente<br />
100<br />
Motorolajat cserélni<br />
<br />
Mortorolajszûrõ betétet cserélni<br />
<br />
Mellsõtengely csapágyait<br />
<br />
megkenni<br />
Az oldalkefeemelõ csapágyait<br />
<br />
megkenni<br />
Ellenõrizni, hogy az ékszíj és<br />
<br />
nem koptak-e el<br />
gömbszíj<br />
Üzemanyagszûrõ tisztítása<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D), esetleg<br />
(csak<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D/B)<br />
cserélése<br />
Üzemanyagtömlõt ás<br />
<br />
átvizsgálni<br />
szoritóbilincset<br />
Légszûrõt megtisztítani<br />
<br />
A hidraulika szûrõ<br />
<br />
jelzõjét<br />
elpiszkolódásának<br />
karbantartás<br />
További<br />
óránként ill. félévente<br />
200<br />
Hûtõtömlõket és<br />
<br />
ellenõrizni<br />
szorítóbilincseket<br />
Utalás:<br />
szerviz- és karbantartási<br />
Minden<br />
csak képzett szakember<br />
munkát<br />
végezhet.<br />
szükséges, be kell vonni a<br />
Ha<br />
Szervízt.<br />
Kärcher<br />
a<br />
Karbantartás<br />
részérõl<br />
Vevõszolgálat<br />
20 üzemóra után<br />
Karbantartás<br />
ellenõrzés<br />
Elsõ<br />
munkák 400<br />
Karbantartási<br />
ill. félévente<br />
üzemóránként<br />
munkák 1200<br />
Karbantartási<br />
üzemóránként<br />
Utalás:<br />
garanciaigények megóvása<br />
A<br />
a garancia ideje alatt<br />
érdekében<br />
szerviz- és karbantartási<br />
minden<br />
az ilyenek végzésére<br />
munkát<br />
Kärcher Vevõszolgálatnak<br />
jogosult<br />
a<br />
Útmutatások<br />
biztonsághoz<br />
Figyelem!<br />
Elõkészület<br />
A seprõgépet sík felületen kell<br />
<br />
leállítani<br />
Gyújtáskulcsot kihúzni<br />
<br />
Rögzítõféket mûködtetni<br />
<br />
Ha a szeméttartály fel van<br />
<br />
a biztosítótámokat<br />
emelve,<br />
leereszteni és sasszeggel<br />
mindig<br />
biztosítani.<br />
Közutakon javítási munkák<br />
—<br />
a hömpölygõ<br />
végzésekor<br />
veszélyterületén<br />
forgalom<br />
ruházatot kell<br />
figyelemfelhívó<br />
viselni.<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
is)<br />
Hûtõrácsot levenni<br />
megtisztítani<br />
meg kell tisztítani.<br />
kell elvégeznie.<br />
Karbantartási idõközök<br />
Üzemóra számláló<br />
Karbantartási munkák<br />
karbantartás esedékessége.<br />
ellenõrizni<br />
automatikusan leáll és lefékezõdik.<br />
Motorborítást lécsavarozni<br />
Ventilátorcsatornát az ülés alatt<br />
<br />
nagynyomású<br />
Kärcher<br />
Hûtõt megtisztítani<br />
tisztítógéppel megtisztítani<br />
315
legkorábban a motor<br />
Ellenõrzés<br />
követõ 5 perc múlva.<br />
leállítását<br />
Szeméttartályt felemelni<br />
<br />
Biztosító sasszegeket kihúzni<br />
<br />
Biztosítótámot bal és jobb<br />
<br />
leereszteni és<br />
oldalon<br />
Olajmérõ pálcát kihúzni<br />
<br />
Olajmérõ pálcát letörölni és ismét<br />
<br />
Olajmérõ pálcát kihúzni<br />
<br />
Az olajszintnek a "Min" és a<br />
—<br />
— Ha<br />
— Az<br />
olaj szintje a "Min" jelölés<br />
az<br />
van, utána kell tölteni<br />
alatt<br />
szintje nem emelkedhet a<br />
olaj<br />
jelölés fölé.<br />
"Max"<br />
Balesetveszély!<br />
hûlni hagyni.<br />
Motort<br />
Az olajbetöltõ nyílás<br />
<br />
oldani<br />
elzárócsavarját<br />
Motorolajat betölteni<br />
<br />
Olajfajták: Lásd a Mûszaki<br />
—<br />
Minimum 5 percet várjon<br />
<br />
Motorolaj állását ellenõrizni<br />
<br />
Min. 4 Liter olaj befogadására<br />
<br />
felfogótartályról<br />
képes<br />
gondoskodni<br />
Motort kissé hûlni hagyni<br />
<br />
Csavarja ki az olajleeresztõ<br />
<br />
csavart<br />
Balesetveszély!<br />
olaj esetén égési<br />
Forró<br />
sérülésveszély<br />
Amikor visszacsavarja az<br />
<br />
csavart, feltétlenül<br />
olajleeresztõ<br />
tömítést alkalmazzon<br />
új<br />
Húzza meg az olajleeresztõ<br />
<br />
nyomatékkulccsal 25 Nm<br />
csavart<br />
Oldalburkolatot lecsavarozni<br />
<br />
Utalás:<br />
cserét és<br />
Motorolajszûrõ<br />
végezni.<br />
motorolajcserét<br />
Felfogást és tömítõfelületeket<br />
<br />
megtisztítani<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
állását ellenõrizni<br />
Motorolaj utántöltése Motorolajat cserélni<br />
Motorolajszûrõt cserélni<br />
Motorolaj<br />
betolni<br />
Olajszûrõt lecsavarni<br />
értékre<br />
adatokat<br />
Olajbetöltõ nyílást elzárni<br />
<br />
sasszeggel biztosítani<br />
"Max" jelölés között kell állnia.<br />
motorolajat.<br />
Motorborítást lécsavarozni<br />
316
Az új olajszûrõ tömítését<br />
<br />
elõtt olajjal bekenni<br />
beszerelés<br />
Új olajszûrõt kézzel szorosan<br />
<br />
meghúzni<br />
Motorolajat betölteni<br />
<br />
Motorolaj állását ellenõrizni<br />
<br />
Az olajcserekor kifolyt fáradtolajat<br />
<br />
helyen vagy<br />
fáradtolajgyûjtõ<br />
vállalatnál<br />
hulladékártalmatlanító<br />
le. adja<br />
állását<br />
Hidraulikaolaj<br />
ellenõrizni<br />
A hidraulikaolaj tartályába<br />
—<br />
olaj szintjét<br />
betöltött<br />
lehet ellenõrizni.<br />
kémlelõablakon<br />
"Max" jelölést fekete vonal, a<br />
A<br />
jelölést piros vonal jelöli a<br />
"Min"<br />
Az olajszintnek a "Min" és a<br />
—<br />
hidraulika szûrõ<br />
A<br />
ellenõrizni<br />
elpiszkolódását<br />
Oldalburkolatot lecsavarozni<br />
<br />
Rögzítõféket mûködtetni<br />
<br />
Motorfordulatszám állítót 1/3<br />
<br />
kihúzni<br />
szûrõ elpiszkolódásjelzõje<br />
Hidraulika<br />
A hidraulika szûrõ elpiszkolódásjelzõjét<br />
<br />
meleg olaj mellett kell<br />
Figyelem!<br />
Ha a kijelzõ eléri a piros jelölést,<br />
<br />
Hidraulikaolajat<br />
utánatölteni<br />
Betöltés környékét megtisztítani<br />
<br />
Elzárócsavart oldani<br />
<br />
Olajszûrõt az olajszûrõházzal<br />
<br />
kihúzni<br />
Olajszûrõt az olajszûrõházból<br />
<br />
kihúzni<br />
Ha szükséges, olajszûrõt<br />
<br />
felújítani<br />
Hidraulikus olaj utántöltése<br />
<br />
lásd a Mûszaki<br />
(olajminõséget<br />
adatokban)<br />
Vigye a hidraulikaolaj szintjét<br />
<br />
állásról "Max" állásra<br />
"Min"<br />
Nyílást tisztán tartani<br />
<br />
berendezés<br />
Hidraulikus<br />
ellenõrzése<br />
Átvizsgálni, hogy egyik<br />
<br />
és csatlakozás<br />
hidraulikatömlõ<br />
szivárog.<br />
sem<br />
A hidraulikus berendezés<br />
<br />
esetén forduljon a<br />
karbantartása<br />
Vevõszolgálathoz.<br />
Kärcher<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
kémlelõablakon.<br />
Motort elindítani<br />
Olajkémlelõ ablak<br />
"Max" jelölés között kell állnia.<br />
ellenõrizni<br />
a szûrõelemet ki kell cserélni<br />
317
ellenõrizni és<br />
Vízhûtõt<br />
karbantartani<br />
Balesetveszély!<br />
lévõ víz miatt<br />
Forrásban<br />
leforrázásveszély!<br />
Hûtõt minimum 20 percig hûlni<br />
<br />
Szeméttartályt felemelni<br />
<br />
Biztosító sasszegeket kihúzni<br />
<br />
Biztosítótámot bal és jobb<br />
<br />
leereszteni és<br />
oldalon<br />
Hûtõvizet a hûtõvízkiegyenlítõ<br />
<br />
utánatölteni<br />
tartályba<br />
motor esetén<br />
Hideg<br />
Hûtõvíz állása az alsó jelölés<br />
<br />
motor esetén<br />
Meleg<br />
Hûtõvíz állása a felsõ jelölés<br />
<br />
alatt.<br />
Hûtõvíz legfeljebb 50%-nyi<br />
<br />
tartalmazhat!<br />
fagyállószert<br />
A hûtõlamellák és ventilátor<br />
<br />
lásd a Tisztítás és<br />
tisztítását<br />
címû fejezetben.<br />
ápolás<br />
tisztítása<br />
Üzemanyagszûrõ<br />
cserélése<br />
és<br />
Balesetveszély!<br />
Robbanásveszély<br />
Karbantartást zárt terekben<br />
<br />
tilos.<br />
végezni<br />
Motort leállítani.<br />
<br />
Dohányzás és nyílt láng<br />
<br />
Szeméttartályt felemelni<br />
<br />
Biztosító sasszegeket kihúzni<br />
<br />
Biztosítótámot bal és jobb<br />
<br />
leereszteni és<br />
oldalon<br />
Oldja a hollandi anyát és vegye<br />
<br />
az üzemanyagszûrõt a<br />
le<br />
Tisztítsa meg és újítsa fel az<br />
<br />
üzemanyagszûrõt<br />
Tisztítsa meg az<br />
<br />
házat<br />
üzemanyagszûrõ<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
Csak <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
hagyni.<br />
Üzemanyagbevezetést zárni<br />
felett.<br />
Tömítõgyûrût felújítani<br />
Üzemanyagszûrõ lecsavarása<br />
sasszeggel biztosítani<br />
Motorborítást lécsavarozni<br />
használata tilos.<br />
sasszeggel biztosítani<br />
tartalmával együtt<br />
318
Hollandit kézzel szorosan<br />
<br />
meghúzni<br />
Oldja a tömlõbilincseket az<br />
<br />
üzemanyagszûrõ<br />
csatlakozócsonkjain<br />
Vegye ki az üzemanyagszûrõt<br />
<br />
Az új szûrõ beépítésekor<br />
<br />
az átfolyási irányra<br />
figyeljen<br />
Dugjon be új üzemanyagszûrõt a<br />
<br />
és húzza<br />
csatlakozótömlõkbe<br />
a tömlõbilincseket<br />
meg<br />
Nyissa az üzemanyag bevezetést<br />
<br />
ellenõrzés<br />
Általános<br />
Ellenõrizni, hogy az<br />
<br />
és<br />
üzemanyagtömlõk<br />
nem<br />
szorítóbilincsek<br />
és nem<br />
szivárognak-e<br />
meg<br />
rongálódtak-e<br />
Üzemanyagcsapot nyitni<br />
<br />
Üzemanyag rendszer<br />
<br />
Üzemanyagrendszert<br />
légteleníteni<br />
Szeméttartályt felemelni<br />
<br />
Biztosító sasszegeket kihúzni<br />
<br />
Biztosítótámot bal és jobb<br />
<br />
leereszteni és<br />
oldalon<br />
Oldja a 1 és 2 légtelenítõ<br />
<br />
kb. 2 fordulattal<br />
csavarokat<br />
Tartson készenlétben az<br />
<br />
felfogására alkalmas<br />
üzemanyag<br />
tartályt<br />
Motort elindítani, amíg<br />
<br />
üzemanyag nem<br />
buborékmentes<br />
ki szökik<br />
Légtelenítõcsavart 1 és 2<br />
<br />
meghúzni<br />
tisztítása és<br />
Légszûrõ<br />
cserélése<br />
Ha a légszûrõ piros ellenõrzõ<br />
<br />
ég, a légszûrõt meg kell<br />
kijelzõje<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
Csak <strong>ICC</strong> 1 S B<br />
légtelenítése (csak <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Üzemanyagbevezetést zárni<br />
Tömítõgyûrût felújítani<br />
sasszeggel biztosítani<br />
Csak <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Csavarja rá az üzemanyagszûrõt<br />
Motorborítást lécsavarozni<br />
tisztítani vagy ki kell cserélni.<br />
319
Szeméttartályt felemelni<br />
<br />
Biztosító sasszegeket kihúzni<br />
<br />
Biztosítótámot bal és jobb<br />
<br />
leereszteni és<br />
oldalon<br />
Az elzárófedél szorítókapcsait<br />
<br />
oldani<br />
Vegye ki ÉS tisztítsa meg a<br />
<br />
szûrõpatront<br />
Esetleg új szûrõpatront<br />
<br />
behelyezni<br />
Elzárófedelet megtisztítani<br />
<br />
Elzárófedelet ráhelyezni és a<br />
<br />
Zsírzógombot a mellsõtengely<br />
<br />
lekenni<br />
közepén<br />
Zsírzógombot a mellsõtengely<br />
<br />
oldalán lekenni<br />
jobb<br />
Zsírzógombot a mellsõtengely<br />
<br />
oldalán lekenni<br />
bal<br />
oldalsó kefeemelõ<br />
Az<br />
kenése<br />
Mindkét zsírzógombot az<br />
<br />
felsõ és alsó<br />
oldalkefeemelõ<br />
Szeméttartályt felemelni<br />
<br />
Biztosító sasszegeket kihúzni<br />
<br />
Biztosítótámot bal és jobb<br />
<br />
leereszteni és<br />
oldalon<br />
Ellenõrizni, hogy a<br />
<br />
ékszíja nem<br />
ventilátorhajtás<br />
meg és nem<br />
rongálódott-e<br />
el kopott-e<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
Az elülsõ tengely kenése<br />
Elzárófedelet levenni<br />
részén lekenni<br />
sasszeggel biztosítani<br />
Motorborítást lécsavarozni<br />
sasszeggel biztosítani<br />
Ékszíj ellenõrzése<br />
kapcsokkal szorosan rászorítani<br />
320
Ellenõrizni, hogy a<br />
<br />
hajtás és<br />
hidraulikaszivattyú<br />
ékszíja nem<br />
dinamóhajtás<br />
meg és nem<br />
rongálódott-e<br />
Utalás:<br />
ékszíjakat rugó feszíti.<br />
Az<br />
Balesetveszély!<br />
Robbanásveszély<br />
Zárt terekben tilos a tankolás.<br />
<br />
Motort leállítani.<br />
<br />
Dohányzás és nyílt láng<br />
<br />
tilos.<br />
használata<br />
Dizel üzemanyagot (csak<br />
<br />
1 S D) ill. ólommentes<br />
<strong>ICC</strong><br />
benzint (csak <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
normál<br />
tankoljon.<br />
a bádogkannával<br />
Megtankolás<br />
Elõzõleg az <br />
üzemanyagmennyiséget<br />
nehogy az<br />
megsaccolni,<br />
a pisztollyal<br />
Megtankolás<br />
A pisztolyt amilyen mélyen csak<br />
<br />
a betöltõcsonkba dugni.<br />
lehet,<br />
az elõírt módon kezelt<br />
Amint<br />
elsõ alkalommal<br />
töltõpisztoly<br />
a megtankolást<br />
lekapcsol,<br />
Ülésreteszelés feloldóját kifele<br />
<br />
nyomni<br />
Ülést eltolni <br />
Ülésreteszelés feloldóját<br />
<br />
elengedni<br />
Ülést elõre-hátramozgatással<br />
<br />
háttámla dõlését beállítani.<br />
A<br />
Háttámlát tehermentesíteni<br />
<br />
A háttámlareteszelés feloldóját<br />
<br />
húzni felfele<br />
A dõlés a felsõtest állásának<br />
<br />
változtatható<br />
változtatásával<br />
Abroncsnyomást<br />
ellenõrizni<br />
Az elsõ abroncsokban a<br />
<br />
2,9 bar-ra kell<br />
levegõnyomást<br />
A hátsó abroncsokban a<br />
<br />
2,9 bar-ra kell<br />
levegõnyomást<br />
Balesetveszély!<br />
Elõkészület<br />
A seprõgépet sík felületen kell<br />
<br />
leállítani<br />
Gyújtáskulcsot kihúzni<br />
<br />
Rögzítõféket mûködtetni<br />
<br />
Közutakon javítási munkák<br />
<br />
a hömpölygõ<br />
végzésekor<br />
veszélyterületén<br />
forgalom<br />
ruházatot kell<br />
figyelemfelhívó<br />
viselni.<br />
Altalaj stabilitását ellenõrizni<br />
<br />
Gépet pótlólag aláékeléssel<br />
<br />
ellen biztosítani<br />
elgurulás<br />
gyorssegítség:<br />
Ajánlott<br />
Ellenõrizni, nincsenek-e<br />
<br />
tárgyak az<br />
benyomódva<br />
futófelületébe<br />
abroncsok<br />
Tárgyakat eltávolítani<br />
<br />
Alkalmas, kereskedelmi<br />
<br />
kapható<br />
forgalomban<br />
anyagot használni<br />
abroncsjavító<br />
Utalás:<br />
mindenkori gyártó ajánlását<br />
A<br />
betartani<br />
a termék gyártója<br />
Továbbhajtani<br />
közöltek betartásával szabad<br />
által<br />
ill. kerékcserét<br />
Abroncscserét<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
Vezetõülést beállítani<br />
Kerék cserélése<br />
beállítani.<br />
kopott-e el<br />
megakasztani<br />
üzemanyag túlcsorduljon.<br />
Tankolás<br />
abbahagyni.<br />
beállítani.<br />
mihelyt lehet, elvégezni<br />
Reteszelésfeloldót elengedni<br />
Tanksapka nyitása.<br />
321
felfektetési pontja<br />
Kocsiemelõ<br />
kerekeknél)<br />
(elsõ<br />
felfektetési pontja<br />
Kocsiemelõ<br />
kerekeknél)<br />
(hátsó<br />
Dugjon be Ø 20 mm-es acél<br />
<br />
az elõre megadott furatba<br />
rudat<br />
Kocsiemelõt ráhelyezni<br />
<br />
Kerékanyákat oldani<br />
<br />
Gépet kocsiemelõvel felemelni<br />
<br />
Kerékanyákat eltávolítani<br />
<br />
Kereket levenni<br />
<br />
Pótkereket ráhelyezni<br />
<br />
Kerékanyákat rátenni<br />
<br />
Gépet kocsiemelõvel leereszteni<br />
<br />
Utalás:<br />
(kocsiemelõ) a<br />
Jelzõcímkékre<br />
mindenkori helyén<br />
kerékcsere<br />
lenni<br />
figyelemmel<br />
kereskedelmi<br />
Alkalmas,<br />
kapható kocsiemelõt<br />
forgalomban<br />
meg és állítsa be<br />
Vizsgálja<br />
oldalkefe sepréstükrét<br />
az<br />
Abroncsnyomást ellenõrizni<br />
<br />
Oldalkefét felemelni<br />
<br />
Seprõgépet sík és sima padlóra<br />
<br />
amelyet szemmel<br />
vezetni,<br />
por fed<br />
láthatólag<br />
Oldalkefét leengedni és üzembe<br />
<br />
venni.<br />
Oldalkefét felemelni<br />
<br />
Hátrafele melléállni<br />
<br />
Sepréstükröt ellenõrizni<br />
<br />
A sepréstükör lehetõleg<br />
1.<br />
- 50 mm széles legyen.<br />
40<br />
szélességét beállítani.<br />
Sepréstükör<br />
A sepréstükör szélessége az<br />
2.<br />
állításával állítható be:<br />
ütközõ<br />
A sepréstükör a csavar<br />
<br />
egyezõ elforgatásával<br />
órajárással<br />
csökken<br />
A sepréstükör a csavar<br />
<br />
ellenkezõ<br />
órajárással<br />
Rögzítõféket mûködtetni<br />
<br />
Oldalkefét felemelni<br />
<br />
Kézi anyákat oldani és oldalkefét<br />
<br />
levenni<br />
Tartályfedelet lecsavarozni<br />
<br />
Víztartályt feltölteni<br />
<br />
Utalás:<br />
víztartály megtöltéséhez nem<br />
A<br />
bedugni a víztömlõt (nehogy<br />
szabad<br />
történjen).<br />
visszaszívás<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
Oldalkefe kicserélése<br />
Víztartályt feltölteni<br />
Ürítse ki a víztartályt<br />
Farborítást lecsavarozni<br />
Elzárószelepet zárni<br />
Új oldalkefét rácsavarozni<br />
Kerékanyákat meghúzni<br />
Hollandit oldani<br />
Víztartály vízállásjelzõje.<br />
alkalmazni<br />
forgatásával növekszik<br />
322
meg és cserélje ki<br />
Tisztítsa<br />
vízszûrõt<br />
a<br />
Vízszûrõt megtisztítai vagy<br />
<br />
felújítani<br />
meg a<br />
Tisztítsa<br />
az<br />
szórófúvókákat<br />
Hollandit lecsavarni<br />
<br />
Permetfúvókát lehúzni<br />
<br />
megtisztítani<br />
Permetfúvókát<br />
Hollandi 1.<br />
Permetfúvóka<br />
2.<br />
Tömítõgyûrû<br />
3.<br />
Szívószájat leereszteni<br />
<br />
A futógörgõk oldalsó<br />
<br />
(1) oldani<br />
felerõsítõcsavarjait<br />
Állítsa be úgy a járógörgõket<br />
<br />
(2) beállító csavar révén, hogy<br />
a<br />
oldalsó tömítõlécek elõl<br />
az<br />
a padlót és hátul 18 mm<br />
érintsék<br />
legyenek a padlótól.<br />
távolságra<br />
A futógörgõk felerõsítõcsavarjait<br />
<br />
meghúzni<br />
Utalás<br />
a futógörgõk többé nem<br />
Ha<br />
le a padlóig, fel kell<br />
ereszthetõk<br />
õket. újítani<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
Szívószájat beállítani<br />
oldalkeféken<br />
Vízszûrõházat megtisztítani<br />
Hollandit oldani<br />
Elzárószelepet nyitni<br />
Tömítõgyûrût eltávolítani<br />
Szívószájat felemelni<br />
Farborítást lecsavarozni<br />
Vízszûrõházat lecsavarozni<br />
Gumitömítéseket ellenõrizni<br />
Elzárószelepet zárni<br />
323
tömítõléc<br />
Szívószáj<br />
cserélése<br />
Szívószájat leereszteni<br />
<br />
Szívószájat a futógörgõk<br />
<br />
felemelni<br />
beállításával<br />
A tömítõléc felerõsítõcsavarjait<br />
<br />
eltávolítani<br />
(1)<br />
Stabilizálólapot levenni<br />
<br />
Új tömítõlécet behelyezni és<br />
<br />
rácsavarozni<br />
stabilizálólappal<br />
Utalás:<br />
tömítõléc az egész hosszán a<br />
A<br />
Szívószájat beállítani<br />
<br />
Ha helyesen van felszerelve, a<br />
—<br />
kb. 18 mm-re van a<br />
tömítõléc<br />
a szívószáj hátulján.<br />
padlótól<br />
zárófedél<br />
Durvaszemét<br />
beállítása /<br />
tömítõlécének<br />
beállítani<br />
Tömítõlécet<br />
Szívószájat leereszteni<br />
<br />
A tömítõléc <br />
(1) oldani<br />
felerõsítõcsavarjait<br />
Tömítõlécet úgy kell beállítani,<br />
<br />
az a padlót érintse, amikor<br />
hogy<br />
durvaszemét ajtó zárva van<br />
a<br />
Tömítõlécet felerõsíteni<br />
<br />
cserélni<br />
Tömítõlécet<br />
A tömítõléc felerõsítõcsavarjait<br />
<br />
eltávolítani<br />
(1)<br />
Stabilizálólapot (2) levenni<br />
<br />
Új tömítõlécet behelyezni és<br />
<br />
rácsavarozni<br />
stabilizálólappal<br />
tömítésének<br />
Szeméttartály<br />
cserélése<br />
Szeméttartályt felemelni<br />
<br />
A tartólap <br />
(1) - (6)<br />
felerõsítõcsavarjait<br />
eltávolítani<br />
Tartólapot és tömítést levenni<br />
<br />
Tömítõfelületet megtisztítani<br />
<br />
Tartólappal új tömítést<br />
<br />
felerõsíteni<br />
Fényszórótartó hatlapfejû<br />
<br />
lecsavarni<br />
csavarjait<br />
Fényszórót kivenni és<br />
<br />
kihúzni<br />
csatlakozódugókat<br />
Fényszóróházat széthúzni<br />
<br />
fényszóróházat vízszintesen kell<br />
A<br />
mivel a fényszóró nincs<br />
tartani,<br />
rögzítve.<br />
A lámpa rögzítésére szolgáló<br />
<br />
reteszelését oldani<br />
elzárókengyel<br />
lámpát kivenni<br />
és<br />
Lámpát újjal kicserélni<br />
<br />
Utalás:<br />
összeszerelés fordított<br />
Az<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
Lámpa kicserélése<br />
cserélése<br />
felfogás felsõ részében feküdjön fel.<br />
A dugók helyzetére figyelni<br />
sorrendben történik.<br />
Tömítõlécet beállítani<br />
Fényszóróházat szétcsavarozni<br />
324
a jármû<br />
Biztosítékok/relék<br />
ellenõrzésében<br />
Elektromos szellõzõ-relé<br />
1.<br />
Izzító relé (csak <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Biztosíték elektromos szellõzõhöz<br />
3.<br />
Biztosíték gyújtótekercshez és<br />
4.<br />
biztosítószekrény a mûszerfalban,<br />
A<br />
kormánykerék alatt található.<br />
a<br />
— Hibás<br />
— Csak<br />
biztosítóértékû<br />
azonos<br />
szabad használni<br />
biztosítókat<br />
útmutatások<br />
Biztonsági<br />
akkumulátorhoz<br />
Figyelem!<br />
Használati utasítást betartani.<br />
<br />
Akkumulátorokon csak akkor<br />
<br />
ha a szakszemélyzet<br />
dolgozzon,<br />
Balesetveszély!<br />
és robbanásveszély!<br />
Tûz-<br />
tárgyakat vagy szerszámokat<br />
Tilos<br />
az akkumulátorra, mivel az<br />
tenni<br />
sarkai mindig<br />
akkumulátor<br />
alatt vannak.<br />
feszültség<br />
helyiségekben, ahol<br />
A<br />
töltenek, legyen<br />
akkumulátorokat<br />
a szellõzés, mivel töltéskor<br />
alapos<br />
berobbanó gáz keletkezik.<br />
könnyen<br />
tilos.<br />
Dohányozni<br />
közelében nyílt láng,<br />
Akkumulátorok<br />
sérülésveszély!<br />
Marási<br />
Védõszemüveget és<br />
<br />
viselni.<br />
védõruházatot<br />
A balesetelhárítási elõírásokat,<br />
<br />
a DIN VDE 0510,<br />
valamint<br />
0105 T.1-t betartani.<br />
VDE<br />
leöblíteni.<br />
Utána haladéktalanul orvoshoz<br />
<br />
menni. kell<br />
Elpiszkolódott ruházatot vízzel<br />
<br />
A mutatott jellel megjelölt régi<br />
<br />
újrahasználható<br />
akkumulátorok<br />
áruk és gondoskodni<br />
gazdasági<br />
hogy újrafeldolgozó<br />
kell,<br />
kerüljenek.<br />
folyamatba<br />
Azokat a régi akkumulátorokat,<br />
<br />
nem jutnak be az<br />
amelyek<br />
folyamatba, a<br />
újrafeldolgozó<br />
összes elõírás<br />
vonatkozó<br />
különleges<br />
betartásával<br />
ki- és<br />
Akkumulátor<br />
beszerelése<br />
Farborítást lecsavarozni<br />
<br />
Negatív sarok kapcsát<br />
<br />
Teleptartást lecsavarozni<br />
<br />
Akkumulátort kihúzni<br />
<br />
Pozitív sarok kapcsát<br />
<br />
lecsavarozni<br />
Utalás:<br />
akkumulátor beszerelésekor<br />
Az<br />
kell, hogy elöször a pozitív<br />
ügyelni<br />
kapcsát csatlakoztassák.<br />
sarok<br />
akkumulátor sarkait és a<br />
Az<br />
korroziótól pólusvédõ<br />
kapcsokat<br />
Figyelem!<br />
akkumulátorokkal van dolga,<br />
Amikor<br />
tartsa be a biztonsági<br />
feltétlenül<br />
elõírásokat!<br />
Akkumulátort csak alkalmas<br />
<br />
szabad tölteni.<br />
töltõkészülékkel<br />
A töltõkészülék gyártójának<br />
<br />
útmutatóját feltétlenül<br />
használati<br />
Töltõkészüléket pólushelyesen<br />
<br />
és utána a<br />
csatlakoztatni<br />
Utalás:<br />
az akkumulátor feltöltõdött, a<br />
Amikor<br />
elöször a hálózatról<br />
töltõkészüléket<br />
utána az akkumulátorról<br />
és<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
Biztosítékok kicserélése<br />
Akkumulátor töltése<br />
betanította.<br />
be kell tartani.<br />
szemétként kell ártalmatlanítani.<br />
Akkumulátort kivenni<br />
elõizzításhoz (csak <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
zsírral védeni .<br />
parázs vagy szikra használata tilos.<br />
Szembe vagy bõrre fröccsent<br />
<br />
bõ tisztavízzel kell ki- ill.<br />
savat<br />
biztosítókat felújítani<br />
hálózattal összekötni.<br />
lecsavarozni<br />
kell kimosni.<br />
leválasztani.<br />
325
nem indul el vagy az<br />
Motor<br />
után rendellenesen jár<br />
indítás<br />
Akkumulátort feltölteni vagy<br />
<br />
kicserélni.<br />
Tankolás. <br />
Üzemanyag rendszer<br />
<br />
(csak <strong>ICC</strong> 1 S D).<br />
légtelenítése<br />
Üzemanyagaszûrõ tisztítása<br />
<br />
kicserélése.<br />
vagy<br />
Üzemanyagvezetéket rendbe<br />
<br />
hozni.<br />
Összeköttetéseket szorosan<br />
<br />
meghúzni.<br />
Légszûrõt megtisztítani vagy<br />
<br />
kicserélni.<br />
szûrõpatront<br />
Kärcher Szervízt értesíteni.<br />
<br />
túlhevült (fény- és<br />
Motor<br />
hangjelzés)<br />
Hûtõközeget utánatölteni.<br />
<br />
Hûtõt megtisztítani.<br />
<br />
Biztosítót/relét átvizsgálni.<br />
<br />
Kärcher Szervízt értesíteni.<br />
<br />
csak lassan vagy<br />
Seprõgép<br />
nem mozog<br />
egyáltalán<br />
Rögzítõféket oldani.<br />
<br />
Szabadonfutó kart áttenni.<br />
<br />
Abroncsot megtisztítani vagy<br />
<br />
áthajtani.<br />
tisztítóoldaton<br />
hang a hidraulikában<br />
Sípoló<br />
Hidraulikafolyadékot utánatölteni.<br />
<br />
csak lassan vagy<br />
Oldalkefék<br />
nem forognak<br />
egyáltalán<br />
Zsinórokat és szalagokat<br />
<br />
eltávolítani.<br />
Porfejlõdés<br />
Vízszivattyút bekapcsolni.<br />
<br />
Vízfúvókákat megtisztítani.<br />
<br />
Vizet utánatölteni.<br />
<br />
Vízmennyiséget<br />
<br />
utánaszabályozni.<br />
otthagyja a<br />
Seprõegység<br />
szemetet.<br />
Szeméttartályt kiüríteni.<br />
<br />
Motorfordulatszámot helyesen<br />
<br />
(2700 1/perc).<br />
beállítani<br />
Szívószáj – úttest közti<br />
<br />
beállítani (18 mm).<br />
távolságot<br />
Futógörgõket kicserélni.<br />
<br />
Ékszíjat felújítani.<br />
<br />
Motor fordulatszám fokozása<br />
<br />
2700 1/min).<br />
(max.<br />
Szívócsatornát megtisztítani.<br />
<br />
Szeméttartályt kiüríteni.<br />
<br />
Használtlevegõ védõrácsot<br />
<br />
megtisztítani.<br />
Kärcher Szervízt értesíteni.<br />
<br />
nem megy fel vagy<br />
Szeméttartály<br />
le.<br />
Ventilátort kikapcsolni.<br />
<br />
Kärcher Szervízt értesíteni.<br />
<br />
hidraulikusan<br />
Üzemzavarok<br />
alkatrészeken.<br />
mozgatott<br />
Utalás:<br />
gyárban új jármûvekhez is<br />
A<br />
és páramentesítõ<br />
Ajtók<br />
2.639-140<br />
ventilátor<br />
üzemóra<br />
Szívóventilátor<br />
2.639-143<br />
számlálója<br />
katalizátor<br />
Kipufogógáz<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />
(csak<br />
szeméttartály<br />
Kézi<br />
2.639-500<br />
emelés<br />
szeméttartály<br />
Rászerelhetõ<br />
2.639-584<br />
vízleeresztõ<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
Hibaelhárítási útmutatások<br />
Tartozékok<br />
kaphatók rászerelhetõ tartozékok.<br />
Kärcher Szervízt értesíteni.<br />
Fûtés 2.639-141<br />
Kärcher Szervízt értesíteni.<br />
Kärcher Szervízt értesíteni.<br />
Körforgó villogó 2.639-142<br />
Munkavilágítás 2.639-301<br />
Kärcher Szervízt értesíteni.<br />
326
a<br />
TÜV-szakvélemény<br />
Forg.állít.<br />
Közút.<br />
kivitelû<br />
Normál<br />
6.906-085<br />
oldalkefe<br />
Teljesítményadatok<br />
felületre esõ<br />
Egységnyi<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Motor<br />
Gyártó<br />
3-hengeresnégyütemû-dieselmotor<br />
vízhûtésû<br />
Hûtéstípus<br />
Üresjárati<br />
fordulatszám<br />
Maximális<br />
forgatónyomaték<br />
1/percnél<br />
2400-2900<br />
szûrõpatron<br />
Üzemanyagszûrõ<br />
idõtartam teli<br />
Bevetési<br />
tanknál<br />
a<br />
Olajmennyiség<br />
motorban<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
Motor<br />
Gyártó<br />
Üresjárati<br />
fordulatszám<br />
Maximális<br />
forgatónyomaték<br />
1/percnél<br />
2400-2900<br />
szûrõpatron<br />
Üzemanyagszûrõ<br />
idõtartam teli<br />
Bevetési<br />
tanknál<br />
a<br />
Olajmennyiség<br />
motorban<br />
a motorban<br />
Olajfajta<br />
felett SAE 30<br />
25°C<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
- 25°C SAE 20<br />
0<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
alatt SAE 10W<br />
0°C<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
Szívólevegõszûrõ<br />
szûrõpatron<br />
külsõ<br />
berendezés<br />
Villamos<br />
12 V, 44 Ah<br />
Akkumulátor<br />
Abroncsozás<br />
elõl<br />
Nagyság<br />
Fék<br />
kerekek<br />
Elsõ<br />
áram<br />
háromfázisú<br />
V, 65 A 12<br />
sebességek<br />
Haladási<br />
0 - 16 km/h<br />
Elõre<br />
berendezés<br />
Hidraulikus<br />
a<br />
Olajmennyiség<br />
hidraulikaberendezésben<br />
kb. 35 Liter<br />
kompletten<br />
a<br />
Olajmennyiség<br />
kb. 20 Liter<br />
hidraulikatankban<br />
Szeméttartály<br />
kirakodási<br />
Max.<br />
térfogat<br />
Szeméttartály<br />
Össz-térfogat 550 Liter<br />
-<br />
Oldalkefék<br />
Fordulatszám<br />
és súlyok<br />
Méretek<br />
Munkaszélesség<br />
Zajkibocsátás<br />
Hangnyomás-szint<br />
hangteljesítmény-szint<br />
Garantált<br />
107 dB (A)<br />
(2000/14/EU)<br />
Védettség<br />
víz ellen védett<br />
freccsenõ<br />
Készülékrezgések<br />
rezgésérték (ISO 5349)<br />
Összes<br />
feltételek<br />
Környezeti<br />
Hõmérséklet<br />
nem csapódó<br />
Ki<br />
0 - 90%<br />
légnedvesség<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
Mûszaki adatok<br />
Komfort ülés 2.639-209<br />
< 2,5 m/s²<br />
12500 m²/h<br />
elméleti teljesítmény<br />
0 - 8 km/h<br />
Hátra<br />
Felsõtag méretek<br />
38 Nm<br />
< 0,5 m/s²<br />
Lábak/ülésfelület<br />
0...10 km/h<br />
Tisztítórúd 2.639-401<br />
Munkasebesség<br />
Kapaszkodóképesség 20 %<br />
Tank ûrtartalom<br />
kb. 30 Liter<br />
-5 - +40°C<br />
10 h<br />
Kubota<br />
Rend. §21 szerint 2.639-494<br />
Modell<br />
D722-BBS<br />
Gyártási típus<br />
kb. 3,8 Liter<br />
Olajfajta HV 46<br />
Profi oldalkefe 6.906-129<br />
Furat<br />
67 mm<br />
68 mm<br />
Löket<br />
1350 mm<br />
magasság<br />
Oldalkefe kemény 6.906-194<br />
Lökettárfogat<br />
719 cm³<br />
Üzemi fordulatszám<br />
2700 1/perc<br />
Oldalkefe lágy 6.906-201<br />
800-900 1/perc<br />
- Haznos súly 300 kg<br />
14 KW/19 PS<br />
Kommunális lakkozás<br />
kérésre<br />
Motorteljesítmény<br />
kérésre<br />
Egyedi lakkozás<br />
45 Nm<br />
0-160 1/perc<br />
(fokozatmentesen)<br />
szûrõpatron<br />
Cégjegyzés<br />
Olajszûrõ<br />
kérésre<br />
kb. 30 Liter<br />
Tank ûrtartalom<br />
900-1400 mm<br />
16 h<br />
2834 mm<br />
Hossz<br />
980 mm<br />
Szélesség<br />
1897 mm<br />
Magasság<br />
kb. 3,8 Liter<br />
3000 mm<br />
Fordulási sugár<br />
Generátor<br />
Önsúly<br />
Kubota<br />
Indítómotor<br />
1200 kg<br />
villamos indítómotor<br />
DF750<br />
Modell<br />
Gyártási típus<br />
3 hengeres,<br />
négyütemû Otto motor<br />
145/80 R10<br />
vízhûtésû<br />
Hûtéstípus<br />
Levegõnyomás elõl<br />
2,9 bar<br />
78 dB (A)<br />
(EN 60704-1)<br />
Furat<br />
68 mm<br />
Nagyság hátul<br />
165/65 R13<br />
2,9 bar<br />
Löket<br />
68 mm<br />
Levegõnyomás hátul<br />
740 cm³<br />
Lökettárfogat<br />
Üzemi fordulatszám<br />
2700 1/perc<br />
mechanikus<br />
800-900 1/perc<br />
Hátsó kerekek<br />
hidrosztatikus<br />
Motorteljesítmény<br />
17 KW/23 PS<br />
327
EK-szabványmegfelelési<br />
nyilatkozat<br />
és az alább<br />
követelményeknek<br />
EK irányelveknek.<br />
feltüntetett<br />
módosítja a gépet és azt velünk<br />
Ha<br />
egyeztette, a jelen nyilatkozat<br />
nem<br />
EK vonatkozó irányelvei<br />
Az<br />
IKIM &<br />
21/1998.(IV.17)<br />
GM 1999.04<br />
14/1999.(III.31)<br />
GM-KHVM<br />
31.1999.(VI.6)<br />
Irányelv: Zajkibocsátások<br />
EK-i<br />
(2000/14/EU)<br />
harmonizált<br />
Alkalmazott<br />
szabványok<br />
EN 60335-1<br />
DIN<br />
EN 60335-2-72<br />
DIN<br />
EN 50082-2:1995<br />
DIN<br />
EN 13019<br />
DIN<br />
nemzeti szabványok<br />
Alkalmazott<br />
12 CISPR<br />
szívó üzemû seprõgépek Szakmai<br />
A<br />
Szövetsége által<br />
Egyesületének<br />
szabványmegfelelés<br />
A<br />
alkalmazott eljárás<br />
értékelésénél<br />
belül hozott rendszabályok<br />
Gyáron<br />
hogy a sorozatban<br />
biztosítják,<br />
készülék mindenkor<br />
készített<br />
az EK-ban jelenleg<br />
megfeleljen<br />
irányelvek és az<br />
érvényes<br />
szabványok<br />
alkalmazott<br />
Alulírottak az<br />
követelményeinek.<br />
megbízásából és annak<br />
ügyvezetés<br />
Kärcher Betéti Társaság.<br />
Alfred<br />
Winnenden.<br />
Székhely:<br />
Waiblingen, HRA 169.<br />
Cégbíróság:<br />
társasági tag. Kärcher<br />
Felelõs<br />
GmbH.<br />
Reinigungstechnik<br />
Winnenden, 2404<br />
Székhely:<br />
Systems<br />
Cleaning<br />
28-40<br />
Alfred-Kärcher-Straße<br />
160<br />
Postafiók<br />
Winnenden<br />
D-71349<br />
7195 14-0<br />
Tel.:++49<br />
:++49 7195 14-2212<br />
Fax<br />
Üzemeltetési utasítás <strong>ICC</strong> 1 S B/D Magyar<br />
kijelentjük, hogy az alább<br />
Ezennel<br />
gép úgy lett tervezve és<br />
nevezett<br />
valamint olyan kivitelben<br />
megépítve,<br />
forgalomba állítva, hogy<br />
lett<br />
a vonatkozó alapvetõ<br />
megfelel<br />
és egészségügyi<br />
biztonsági-<br />
BGV D 29<br />
DIN 30701<br />
DIN 30704-1<br />
igazgatók:<br />
Ügyvezetõ<br />
Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />
Dr.<br />
Georg Metz<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
kiadott vizsgálati alapelvek<br />
érvényét veszti.<br />
Függelék V<br />
Termék: Seprõ/porszívó gép<br />
Típus: <strong>ICC</strong> 1 S B/D, 1.142-104<br />
1.142-114<br />
hangteljesítmény-szint:<br />
Mért<br />
D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />
hangteljesítmény-szint:<br />
Garantált<br />
D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />
EN 292-1<br />
DIN<br />
EN 292-2<br />
DIN<br />
felhatalmazásával járnak el.<br />
teljes<br />
5.957-586 (09/04)<br />
Cégbíróság Waiblingen, HRB<br />
328
Vaši bezpečnost! 330<br />
Pro<br />
pokyny 330<br />
Všeobecné<br />
překlopení u<br />
Nebezpečí<br />
stoupání! 331<br />
velkého<br />
překlopení při<br />
Nebezpečí<br />
jízdě do zatáčky! 331<br />
rychlé<br />
překlopení na<br />
Nebezpečí<br />
podkladu! 331<br />
nestabilním<br />
překlopení u<br />
Nebezpečí<br />
bočního sklonu! 331<br />
velkého<br />
v souladu s<br />
Použití<br />
účelem 331<br />
určeným<br />
funkcí zametacího<br />
Popis<br />
331<br />
stroje<br />
prvním provozem 331<br />
Před<br />
pro vyložení 331<br />
Pokyny<br />
stroj uvedeme do<br />
Zametací<br />
bez vlastního<br />
pohybu<br />
331<br />
pohonu<br />
stroj uvedeme do<br />
Zametací<br />
s vlastním<br />
pohybu<br />
(stav při<br />
pohonem<br />
332<br />
Obsluha<br />
přehled 332<br />
Celkový<br />
zapalování 332<br />
Zámek<br />
směru jízdy /<br />
Ukazatel<br />
světlo / parkovací<br />
tlumené<br />
/ houkačka 332<br />
světlo<br />
signalizace 333<br />
Výstražná<br />
na smetí<br />
Nádrž<br />
/ spustit 333<br />
nadzvednout<br />
smetáky zvednout /<br />
Boční<br />
/ nastavení počtu<br />
spustit<br />
333<br />
otáček<br />
pro hrubé smetí<br />
Víko<br />
333<br />
nadzvednout<br />
čerpadlo 333<br />
Vodní<br />
odsávací<br />
Zapnout/vypnout<br />
333<br />
zařízení<br />
otáček motoru 333<br />
Nastavení<br />
brzda / nožní<br />
Parkovací<br />
334<br />
brzda<br />
každým provozem 334<br />
Před<br />
a údržba 334<br />
Kontrola<br />
do provozu 334<br />
Uvedení<br />
stroj 334<br />
Nastartovat<br />
335<br />
Zametání<br />
rozjet 335<br />
Stroj<br />
zastavit 335<br />
Stroj<br />
kontejner na<br />
Vyprázdnit<br />
336<br />
smetí<br />
vyprázdnit nádrž na<br />
Ručně<br />
k použití 336<br />
Pokyny<br />
pokyny při<br />
Bezpečnostní<br />
336<br />
zametání<br />
suchou podlahu 336<br />
Čistit<br />
vlhkou nebo mokrou<br />
Čistit<br />
336<br />
podlahu<br />
větších předmětů 336<br />
Zametání<br />
přes překážky 336<br />
Přejetí<br />
337<br />
Přeprava<br />
k přepravě 337<br />
Pokyny<br />
a údržba 337<br />
Čistění<br />
337<br />
Čistění<br />
údržby 338<br />
Intervaly<br />
provozních hodin 338<br />
Počítač<br />
ze strany zákazníka 338<br />
Údržba<br />
ze strany<br />
Údržba<br />
338<br />
Údrzba<br />
pokyny 338<br />
Bezpečnostní<br />
stav<br />
Zkontrolovat<br />
oleje 339<br />
motorového<br />
motorový olej 339<br />
Doplnit<br />
motorový olej 339<br />
Vyměnit<br />
filtr motorového<br />
Vyměnit<br />
339<br />
oleje<br />
stav<br />
Zkontrolovat<br />
oleje 340<br />
hydraulického<br />
znečistění<br />
Kontrolovat<br />
filtru 340<br />
hydraulického<br />
hydraulický olej 340<br />
Doplnit<br />
hydraulické<br />
Zkontrolovat<br />
340<br />
zařízení<br />
chladič 341<br />
Kontrolovat<br />
a vyměnit palivový<br />
Vyčistit<br />
filtr341<br />
palivový<br />
Odvzdušnit<br />
342<br />
systém<br />
filtr vyčistit a<br />
Vzduchový<br />
342<br />
vyměnit<br />
přední nápravy 343<br />
Mazání<br />
zvedání bočních<br />
Mazání<br />
343<br />
smetáků<br />
klínový řemen 343<br />
Zkontrolat<br />
pohonné hmoty 344<br />
Načerpat<br />
sedadlo řidiče 344<br />
Nastavit<br />
tlak v<br />
Kontrolovat<br />
344<br />
pneumatikách<br />
kolo 344<br />
Vyměnit<br />
zametací<br />
Zkontrolujeme<br />
pro boční smeták a<br />
plochu<br />
345<br />
nastavíme<br />
boční smeták 345<br />
Vyměnit<br />
nádrž vodou 345<br />
Naplnit<br />
nádržku na<br />
Vyprázdnit<br />
345<br />
vodu<br />
a vyměnit vodní<br />
Vyčistit<br />
filtr346<br />
postřikovací trysky<br />
Vyčistit<br />
bočních smetácích 346<br />
na<br />
těsnicí lišty<br />
Vyměnit<br />
hrdla 347<br />
nasávacího<br />
/ vyměnit těsnicí<br />
Nastavit<br />
víka pro hrubé smetí 347<br />
lištu<br />
těsnění nádrže na<br />
Vyměnit<br />
347<br />
smetí<br />
lamp 347<br />
Výměna<br />
pojistek 348<br />
Výměna<br />
pokyny<br />
Bezpečnostní<br />
348<br />
baterie<br />
vyndat a nasadit 348<br />
Baterie<br />
nabít 348<br />
Baterie<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Obsah<br />
Pro naše životní prostředí 331<br />
Pokyny pro případ poruchy 349<br />
Příslušenství 349<br />
Technické údaje 350<br />
smetí 336<br />
Prohlášení o shodě ES 351<br />
expedici) 331<br />
Zastavení 337<br />
zákaznického servisu 338<br />
Nastavit odsávací otvor346<br />
329
použitím přístroje nutno<br />
Před<br />
a dodržovat!<br />
přečíst<br />
Jestliže při vybalení zjistíte<br />
—<br />
prodejnu..<br />
Před uvedením do provozu si<br />
<br />
— Štítky<br />
— Kromě<br />
provozní návod k<br />
přečtěte<br />
přístroji a dbejte<br />
Vašemu<br />
bezpečnostních<br />
především<br />
pokynů.<br />
v provozním<br />
upozornění<br />
je nutno dodržovat<br />
návodu<br />
Použití<br />
Před použitím je nutno<br />
<br />
řádný stav a<br />
zkontrolovat<br />
bezpečnost přístroje s<br />
provozní<br />
zařízeními. Jestliže<br />
pracovními<br />
není bez závady, nesmí se<br />
stav<br />
používat.<br />
přístroj<br />
Na stroji se nesmí provádět<br />
<br />
— Přístroj<br />
určen pro zametání<br />
je<br />
pro vnitřní a venkovní<br />
ploch<br />
Stroj nikdy nesmí nasát kapaliny<br />
<br />
explozi, hořlavé<br />
způsobující<br />
ani neředěné kyseliny a<br />
plyny<br />
K tomu patří<br />
rozpouštědla!<br />
aceton, neředěné kyseliny a<br />
dále<br />
která poškozují na<br />
rozpouštědla,<br />
stroj je vhodný pro<br />
Tento<br />
prachu ohrožujícího<br />
odsávání<br />
pouze v případě<br />
zdraví<br />
označení.<br />
výslovného<br />
bezpečnostně-technických<br />
Dbejte<br />
v provozním návodu.<br />
pokynů<br />
Vhodné pouze pro podlahové<br />
—<br />
— Stroj<br />
uvedené v provozním<br />
krytiny<br />
návodu.<br />
použít pouze na<br />
lze<br />
schválených<br />
plochách,<br />
Provoz v prostorách, ve<br />
zakázán.<br />
může dojít k explozi, je<br />
kterých<br />
zakázán.<br />
Všeobecně platí: Snadno<br />
<br />
látky umístit<br />
vznětlivé<br />
dostatečné vzdálenosti od<br />
v<br />
(nebezpečí<br />
stroje<br />
exploze/požáru).<br />
Obsluha<br />
V zásadě se musí dodržovat<br />
<br />
opatření, pravidla a<br />
předepsaná<br />
která platí pro motorová<br />
nařízení,<br />
vozidla.<br />
Obsluha musí přístroj používat<br />
<br />
— Přístroj<br />
— Přístroj<br />
skutečnosti a při práci s<br />
místní<br />
musí dávat pozor na<br />
přístrojem<br />
nebo které prokázaly<br />
manipulací<br />
schopnosti a jsou vysloveně<br />
své<br />
provozovat děti<br />
nesmějí<br />
mládež.<br />
nebo<br />
nepověřenému<br />
zabránilo<br />
přístroje, musí se klíč<br />
používání<br />
zapalování vytáhnout.<br />
ze<br />
Přístroj se nikdy nesmí nechat<br />
<br />
— Na<br />
teprve tehdy, až se motor<br />
opustit<br />
přístroj je zajištěn proti<br />
zastaví,<br />
pohybu, popř. je<br />
nechtěnému<br />
parkovací brzda a je<br />
zatažená<br />
plochách nesmí úhel<br />
šikmých<br />
ke straně a ve směru<br />
nachýlení<br />
překročit hodnotu,<br />
jízdy<br />
v provozním návodu.<br />
uvedenou<br />
Přeprava<br />
Při přepravě přístroje musí být<br />
<br />
v klidovém stavu.<br />
motor<br />
Nutno zatáhnout ruční brzdu.<br />
<br />
Stroj se musí zajistit pomocí<br />
<br />
pásů, lan nebo řetězů.<br />
upínacích<br />
Kola stroje se zajistí pomocí<br />
<br />
klínů.<br />
Údržba<br />
Před čistěním a údržbou stroje,<br />
<br />
— Opravy<br />
— Komerčně<br />
— Používat<br />
— Čistění<br />
jednotlivých částí nebo<br />
výměnou<br />
na jinou funkci se<br />
přenastavením<br />
stroj vypnout a popř.<br />
musí<br />
klíček ze zapalování.<br />
vytáhnout<br />
odpojit od přívodu<br />
baterie<br />
proudu.<br />
elektrického<br />
provádět pouze<br />
smí<br />
zákaznické servisy<br />
autorizované<br />
revelantními<br />
všemi<br />
předpisy.<br />
bezpečnostními<br />
bezpečnostnímu<br />
podléhají<br />
podle VDE 0701.<br />
přezkoušení<br />
kartáče/kotouče,<br />
pouze<br />
je přístroj vybaven nebo<br />
kterými<br />
může ohrozit<br />
kartáčů/kotoučů<br />
bezpečnost.<br />
se nesmí<br />
přístroje<br />
proudem vody z hadice<br />
provádět<br />
a náhradní díly<br />
Příslušenství<br />
Může se používat pouze<br />
—<br />
nebo náhradní díly,<br />
příslušenství<br />
výrobcem.. Originální<br />
schválené<br />
a originální<br />
příslušenství<br />
díly dávají záruku za<br />
náhradní<br />
a bezporuchový<br />
bezpečný<br />
přístroje.<br />
provoz<br />
pro obsluhu<br />
Sedadla<br />
Sedadla pro obsluhu nejsou<br />
—<br />
— Není<br />
— Sedadlem<br />
pro veřejnou silniční<br />
schválena<br />
Informujte se prosím u<br />
dopravu.<br />
prodejce o povoleném<br />
Vašeho<br />
pro přestavbu pro<br />
vybavení<br />
obsluhu lze<br />
pro<br />
pouze z místa<br />
pohybovat<br />
se spalovacím motorem<br />
Přístroje<br />
Otvor pro zplodiny nesmí být<br />
<br />
ani se nezachytávat<br />
zplodiny<br />
spálenin).<br />
(nebezpečí<br />
spálenin).<br />
Při provozu přístroje<br />
<br />
místnostech musí být zajištěno<br />
v<br />
větrání a odvod<br />
dostatečné<br />
Zplodiny jsou jedovaté a zdraví<br />
<br />
nesmějí se vdechovat.<br />
škodlivé,<br />
Po zastavení potřebuje motor<br />
<br />
3...4 s na doběh. V tomto<br />
cca<br />
dodržovat následující:<br />
hmot<br />
Může se používat pouze palivo,<br />
<br />
v provozním návodu. U<br />
uvedené<br />
paliva se vyskytuje<br />
nevhodného<br />
exploze.<br />
nebezpečí<br />
Motor musí být vypnutý.<br />
<br />
Není dovoleno čerpat pohonné<br />
<br />
v uzavřených prostorách.<br />
hmoty<br />
Dbát na to, aby se nedostala<br />
<br />
hmota na horký povrch.<br />
pohonná<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Pro Vaši bezpečnost!<br />
Všeobecné pokyny<br />
ředidla barev nebo topný<br />
benzín,<br />
která mohou promícháním s<br />
olej,<br />
účelem jeho určení. Při svém<br />
za<br />
jízdy musí brát ohled na<br />
způsobu<br />
U přístrojů na baterii se musí při<br />
<br />
na elektrickém zařízení<br />
práci<br />
silniční dopravu.<br />
ke kterému došlo při<br />
poškození,<br />
informujte svou<br />
přepravě,<br />
vzduchem vytvářet<br />
nasávaným<br />
páry nebo směsi,<br />
explodující<br />
dovoleno, vozit další osoby.<br />
Přístroj se nesmí čistit proudy<br />
<br />
vody.<br />
sedadla.<br />
třetí osoby, především na děti.<br />
použité materiály.<br />
přístroji<br />
Nezametat / nenasávat žádné<br />
<br />
používat pouze<br />
smějí<br />
které byly seznámeny s<br />
osoby,<br />
hořící nebo doutnající předměty.<br />
odborní pracovníci z této<br />
nebo<br />
kteří jsou obeznámeni se<br />
oblasti,<br />
uzavřen.<br />
Nenaklánět se přes otvor pro<br />
<br />
výstrahou a<br />
s<br />
umístěné na stroji,<br />
upozorněním,<br />
pověřeny používáním přístroje.<br />
důležité pokyny pro<br />
uvádějí<br />
provoz.<br />
bezpečný<br />
Aby se u přístrojů, které jsou<br />
<br />
klíčem k zapalování,<br />
opatřeny<br />
přístroje,<br />
používané<br />
místo svého použití,<br />
měnící<br />
Nedotýkat se nebo nezachytávat<br />
<br />
hnacího motoru (nebezpečí<br />
se<br />
bezpečnostní<br />
všeobecné<br />
zákonodárce.<br />
předpisy<br />
dozoru, jestliže je motor v<br />
bez<br />
Obsluha smí přístroj<br />
provozu.<br />
jsou určené v provozním<br />
které<br />
Používání jiných<br />
návodu.<br />
plynů. (Nebezpečí<br />
výfukových<br />
otravy)<br />
osobou.<br />
pověřenou<br />
Pobyt v nebezpečné oblasti je<br />
<br />
vodou pod vysokým tlakem<br />
nebo<br />
zkratu nebo jiných<br />
(nebezpečí<br />
intervalu je nutno<br />
časovém<br />
se dále od oblasti<br />
zdržovat<br />
vytažen klíč ze zapalování..<br />
pohonu!<br />
škod).<br />
žádné změny.<br />
přístrojů se spalovacím motorem<br />
U<br />
nutno při čerpání pohonných<br />
je<br />
použití.<br />
330
Během čerpání pohonných hmot<br />
<br />
nesmějí používat, nosit u<br />
se<br />
Palivo, které přeteklo, otřeme a<br />
<br />
nádrže pevně uzavřeme.<br />
uzávěr<br />
překlopení u<br />
Nebezpečí<br />
stoupání!<br />
velkého<br />
Nebezpečí!<br />
najíždění nebo otáčení na<br />
Při<br />
Ve směru jízdy najíždět pouze na<br />
—<br />
— Napříč<br />
směru jízdy najíždět na<br />
ke<br />
pouze do max. 10 %.<br />
stoupání<br />
překlopení při<br />
Nebezpečí<br />
jízdě do zatáčky!<br />
rychlé<br />
Nebezpečí!<br />
rychlém projetí zatáček se může<br />
Při<br />
převrátit.<br />
stroj<br />
Do zatáček jezděte pomalu.<br />
<br />
překlopení na<br />
Nebezpečí<br />
podkladu!<br />
nestabilním<br />
Nebezpečí!<br />
nestabilním podkladu se může<br />
Na<br />
převrátit.<br />
stroj<br />
Provozujte stroj výlučně na<br />
<br />
překlopení u<br />
Nebezpečí<br />
bočního sklonu!<br />
velkého<br />
Nebezpečí!<br />
sklonu větším než 10 % se může<br />
Při<br />
použité baterie mohou být<br />
Pozor,<br />
životnímu prostředí!<br />
nebezpečné<br />
baterie nepatří do<br />
Spotřebované<br />
odpadu.<br />
domácího<br />
Postarejte se o likvidaci odpadu,<br />
<br />
pro životní prostředí.<br />
neškodnou<br />
motorový a hydraulický<br />
Pozor,<br />
může ohrozit životní<br />
olej<br />
Při výměně oleje odevzdejte<br />
<br />
olej na místo určené pro<br />
starý<br />
starého oleje nebo podniku,<br />
sběr<br />
se likvidaci odpadu.<br />
zabývajícím<br />
v souladu s<br />
Použití<br />
účelem<br />
určeným<br />
Tento zametací stroj je určen k<br />
—<br />
— Nesmí<br />
— Nesmí<br />
— Smí<br />
používat v uzavřených<br />
se<br />
prostorách.<br />
používat na veřejných<br />
se<br />
pouze po<br />
komunikacích<br />
individuálním<br />
předchozím<br />
úředním kontrolním<br />
převzetí<br />
funkcí zametacího<br />
Popis<br />
stroje<br />
Vyskytující se prach je vázán<br />
—<br />
— Oba<br />
— Sací<br />
smetáky (2) dopravují<br />
boční<br />
před<br />
nečistotu<br />
(4) nasaje smetí,<br />
ventilátor<br />
a dopraví do kontejneru<br />
rozřeže<br />
bezpečný převoz byl stroj<br />
Pro<br />
upínacími pásy, lany nebo<br />
zajištěn<br />
řetězy.<br />
Při vykládání postupujte<br />
<br />
— Zatáhnout<br />
— Odstranit<br />
stroj uvedeme do<br />
Zametací<br />
bez vlastního<br />
pohybu<br />
Přeřadit na volnoběh (posuvný<br />
<br />
provoz)<br />
Poznámka:<br />
zametací stroj bez<br />
Nepoužívejte<br />
pohonu na delší trasy a ne<br />
vlastního<br />
než 10 km/h.<br />
rychleji<br />
stroj uvedeme do<br />
Zametací<br />
s vlastním<br />
pohybu<br />
(stav při<br />
pohonem<br />
expedici)<br />
Přeřadit na volnoběh<br />
<br />
jízdy)<br />
(provoz<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Před prvním provozem<br />
nebo přinést do blízkosti<br />
sebe<br />
žádné hořící nebo<br />
přístroje<br />
Pokyny pro vyložení<br />
předměty (nebezpečí<br />
doutnající<br />
exploze).<br />
zametání vnějších ploch.<br />
Nádrž naplňte nanejvýš do 1 cm<br />
<br />
spodní hranu hrdla, neboť<br />
pod<br />
zametat žádné látky<br />
se<br />
zdraví nebo<br />
ohrožující<br />
následovně:<br />
zpevněném podkladu.<br />
látka se v teple<br />
pohonná<br />
roztahuje.<br />
parkovací brzdu<br />
pásy, lana<br />
upínací<br />
řetězy z přepravních<br />
nebo<br />
způsobující explozi.<br />
úchytek<br />
orgánem.<br />
stroj převrátit.<br />
stoupání se může stroj převrátit.<br />
Pro naše životní prostředí<br />
pohonu<br />
stoupání do 20 %.<br />
prostředí!<br />
Odšroubovat kryt na zadní části<br />
vystřikovanou vodou (1).<br />
odsávací otvor (3).<br />
na smetí (5).<br />
331
Výstražná signalizace<br />
1.<br />
Indikační přístroj<br />
2.<br />
volant 3.<br />
Zámek zapalování<br />
4.<br />
Kombinovaný spínač<br />
5.<br />
Ukazatel směru jízdy<br />
-<br />
Tlumené světlo<br />
-<br />
Parkovací světlo<br />
-<br />
Houkačka -<br />
Pracovní osvětlení boční<br />
6.<br />
(příslušenství)<br />
smetáky<br />
Stěrače 7.<br />
Topení (příslušenství)<br />
8.<br />
Ventilátor na ofukování předních<br />
9.<br />
(příslušenství)<br />
skel<br />
Obrysová světla (příslušenství)<br />
10.<br />
Plynový pedál zpátečky<br />
11.<br />
Plynový pedál dopředu<br />
12.<br />
Kontejner na smetí překlopit<br />
13.<br />
Boční smetáky zvednout /<br />
14.<br />
/ nastavení počtu otáček<br />
spustit<br />
Záklopku pro hrubé nečistoty<br />
15.<br />
/ spustit<br />
zvednout<br />
Sací ventilátor<br />
16.<br />
Vodní čerpadlo<br />
17.<br />
Počítadlo provozních hodin<br />
18.<br />
válec (příslušenství)<br />
zametací<br />
Nastavení otáček motoru<br />
19.<br />
Množství vody boční smetáky<br />
20.<br />
Množství vody sací kanál<br />
21.<br />
Pedál parkovací brzda /<br />
22.<br />
brzda nožní<br />
Sytič (pouze <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
23.<br />
Brždění parkovací brzdou /<br />
24.<br />
přístroj<br />
Indikační<br />
Kontejner se smetím zvednutý<br />
1.<br />
Žhavení (pouze <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Nadměrná teplota chladicí<br />
3.<br />
kapaliny<br />
akustický signál)<br />
(dodatečně<br />
Sací ventilátor zapnutý<br />
4.<br />
Kontrola dobíjení baterie<br />
5.<br />
Tlak oleje 6.<br />
Indikátor pro výměnu<br />
7.<br />
filtru<br />
vzduchového<br />
Indikátor směru jízdy<br />
8.<br />
Počítadlo provozních hodin<br />
9.<br />
motor<br />
= Zapalování vypnuté /<br />
0<br />
vypnutý.<br />
motor<br />
= Žhavení zapnuto<br />
I<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) a provoz.<br />
(pouze<br />
směru jízdy /<br />
Ukazatel<br />
světlo / parkovací<br />
tlumené<br />
směru jízdy VLEVO /<br />
Indikátor<br />
VPRAVO.<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Obsluha<br />
Zámek zapalování<br />
Celkový přehled<br />
Parkovací světlo<br />
II = Nastartovat motor.<br />
Tlumené světlo<br />
světlo / houkačka<br />
10. Ukazatel stavu nádrže<br />
Troubit<br />
nožní brzdou<br />
332
signalizaci zapnout /<br />
Výstražnou<br />
vypnout.<br />
na smetí<br />
Nádrž<br />
/ spustit<br />
nadzvednout<br />
smetáky zvednout /<br />
Boční<br />
/ nastavení počtu<br />
spustit<br />
smetáky spustit dolů a uvést<br />
Boční<br />
provozu do<br />
pro hrubé smetí<br />
Víko<br />
nadzvednout<br />
U hrubých odpadků,<br />
<br />
se jednotlivě, páku<br />
vyskytujících<br />
V případě středně hrubého<br />
<br />
např. lupení, zasuneme<br />
smetí,<br />
na poz. 1.<br />
páku<br />
V případě hrubých odpadků,<br />
<br />
plechovky od nápojů,<br />
např.<br />
páku na poz. 2.<br />
zasuneme<br />
Poznámka:<br />
nadzvednuté záklopce pro hrubé<br />
Při<br />
čerpadlo zapnout / vypnout<br />
Vodní<br />
prachu)<br />
(Zachytávání<br />
množství vody v sacím<br />
Nastavit<br />
kanálu<br />
množství vody na boční<br />
Nastavit<br />
smetáky<br />
odsávací<br />
Zapnout/vypnout<br />
zařízení<br />
nastavení<br />
Přibližné<br />
Stisknout knoflík a současně<br />
<br />
popř. stisknout otočný<br />
zatáhnout<br />
knoflík.<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Vodní čerpadlo<br />
Výstražná signalizace<br />
otáček<br />
Zapnout/vypnout odsávací zařízení<br />
krátce zatáhneme zcela vzad.<br />
Nastavení otáček motoru<br />
Kontejner na smetí zvednout<br />
Boční smetáky nastavení otáček<br />
max. počet otáček<br />
Vytažen:<br />
min. počet otáček<br />
Zatlačen:<br />
odpadky se neodsává písek a štěrk.<br />
Kontejner na smetí spustit dolů<br />
Boční smetáky zvednout<br />
333
nastavení<br />
Přesné<br />
Proti směru hodinových ručiček:<br />
<br />
brzda / nožní<br />
Parkovací<br />
brzda<br />
Poznámka:<br />
je vybaveno jednou nožní<br />
Vozidlo<br />
Přepnutí na druh provozu "ruční<br />
<br />
("P") brzda"<br />
na druh provozu "nožní<br />
Přepnutí<br />
brzda".<br />
Přepnutí na druh provozu "nožní<br />
<br />
brzda"<br />
Zkontrolovat stav motorového<br />
—<br />
— Zkontrolovat<br />
— Kontrolovat<br />
— Kontrolovat<br />
— Načerpat<br />
— Nastavit<br />
— Kontrolovat<br />
— Zkontrolovat<br />
— Zkontrolovat<br />
— Zkontrolovat<br />
— Naplnit<br />
hydraulického<br />
stav<br />
oleje<br />
sacího<br />
kanál<br />
ventilátoru<br />
nastavení<br />
otvoru<br />
odsávacího<br />
osvětlovacích<br />
funkci<br />
zařízení<br />
technických<br />
funkci<br />
a výstražného<br />
signalizačního<br />
Pozor!<br />
nedostatky se musí ihned<br />
Zjištěné<br />
nebo se musí vozidlo<br />
odstranit<br />
odstavit.<br />
Zaujmout místo na sedadle řidiče<br />
<br />
Nešlapat na pedály<br />
<br />
Žhavení<br />
Klíček vložíme do zapalování a<br />
<br />
— Kontrolka<br />
motor<br />
Nastartovat<br />
Jakmile zhasne žhavení, otočíme<br />
<br />
v zapalování do polohy<br />
klíčkem<br />
"II"<br />
Až motor běží, pustit klíček v<br />
<br />
zapalování<br />
Nastartovat motor<br />
<br />
Klíčkem v zapalování otočíme do<br />
<br />
"II" polohy<br />
Jakmile motor naskočí, klíček<br />
<br />
pustit<br />
Jakmile motor běží, sytič pomalu<br />
<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Před každým provozem<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Kontrola a údržba<br />
oleje<br />
chladič<br />
tlak v pneumatikách<br />
pohonné hmoty<br />
sedadlo řidiče<br />
Vytáhnout nastavení otáček<br />
<br />
1/3. motoru<br />
Vytáhnout nastavení otáček<br />
<br />
1/3. motoru<br />
Sešlápnout brzdový pedál<br />
otáčky<br />
Zvýšit<br />
Otáčet ve směru hodinových<br />
<br />
ručiček:<br />
otáčky<br />
Snížit<br />
zařízení<br />
nádrž vodou<br />
Popis viz kapitola údržba.<br />
Vytáhnout sytič<br />
která slouží také jako<br />
brzdou,<br />
brzda.<br />
parkovací<br />
Sešlápnout brzdový pedál a<br />
<br />
podržet<br />
nastavíme do polohy "I"<br />
žhavení svítí<br />
Uvedení do provozu<br />
Nastartovat stroj<br />
Zatáhnout parkovací brzdu<br />
zasunout zpět<br />
334
Odsávací otvor a boční smetáky<br />
<br />
dolů spustit<br />
Poznámka:<br />
smetáky se automaticky<br />
Boční<br />
Nastavit počet otáček u bočních<br />
<br />
smetáků<br />
Zapnout vodní čerpadlo<br />
<br />
prachu)<br />
(zachytávání<br />
Nastavit množství vody v sacím<br />
<br />
kanálu<br />
Nastavit množství vody na boční<br />
<br />
smetáky<br />
Poznámka:<br />
čerpadlo běží teprve, až se<br />
Vodní<br />
Sešlápnout brzdový pedál a<br />
<br />
podržet<br />
Přepnutí na druh provozu "nožní<br />
<br />
brzda"<br />
Jízda vpřed-pravý pedál<br />
<br />
Jízda vzad-levý pedál<br />
<br />
Poznámka:<br />
zpátečce zazní výstražný signál.<br />
Při<br />
při jízdě<br />
Chování<br />
Pomocí pedálů lze plynule volit<br />
—<br />
— Při<br />
— Vyvarujte<br />
— Směr<br />
výkonu u stoupání<br />
poklesu<br />
pedál.<br />
povolit<br />
trhavých pohybů s<br />
se<br />
pedálem.<br />
měnit teprve až po<br />
jízdy<br />
vozidla.<br />
zastavení<br />
Brzdit<br />
Uvolnit pedál, stroj začne brzdit<br />
<br />
Poznámka:<br />
účinek lze podpořit<br />
Brzdící<br />
Vypnout sací ventilátor<br />
<br />
Vypnout vodní čerpadlo<br />
<br />
Zvednout odsávací otvor a boční<br />
<br />
smetáky<br />
Zatáhnout parkovací brzdu<br />
<br />
Nastavení otáček motoru zcela<br />
<br />
zasunout<br />
Klíčkem v zapalování otočíme do<br />
<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Zametání<br />
Stroj rozjet<br />
Dát plný plyn<br />
automaticky sám a zastaví se.<br />
Pedál pomalu sešlápnout.<br />
zapnou.<br />
sešlápnutím nožní brzdy.<br />
rychlost jízdy.<br />
Stroj zastavit<br />
polohy "0" a klíček vytáhneme<br />
Zapnout sací ventilátor<br />
zapne sací ventilátor.<br />
335
kontejner na<br />
Vyprázdnit<br />
smetí<br />
Nebezpečí!<br />
zranění!<br />
Nebezpečí<br />
Při jízdě pozpátku nesmí dojít<br />
<br />
ohrožení třetích osob, popř.<br />
k<br />
vzniknout nebezpečná<br />
nesmí<br />
situace.<br />
Před vyprázdněním kontejneru<br />
<br />
smetím vypnout sací<br />
se<br />
ventilátor.<br />
Během vyprazdňování se v<br />
<br />
Nebezpečí!<br />
pohmožděnin!<br />
Nebezpečí<br />
Nikdy nesahat do soustavy táhel<br />
<br />
mechaniky.<br />
vyprazdňovací<br />
Nebezpečí!<br />
překlopení!<br />
Nebezpečí<br />
Vyprazdňování kontejneru se<br />
<br />
provádět pouze na<br />
smetím<br />
plochách.<br />
rovných<br />
Při vyprazdňování na skládkách<br />
<br />
rampách dodržovat<br />
popř.<br />
odstup.<br />
bezpečný<br />
Sací ventilátor odstavit<br />
<br />
Zvednout odsávací otvor a boční<br />
<br />
smetáky<br />
Zatáhnout parkovací brzdu<br />
<br />
Kontejner na smetí zvednout<br />
<br />
Poznámka:<br />
zvedání zazní výstražný<br />
Během<br />
signál<br />
Kontejner na smetí spustit dolů<br />
<br />
Poznámka:<br />
spouštění dolů zazní<br />
Během<br />
signál<br />
výstražný<br />
vyprázdnit nádrž na<br />
Ručně<br />
smetí<br />
na smetí zvednout<br />
Kontejner<br />
Během odčerpávání stiskneme<br />
<br />
páku pro "nádrž na<br />
ovládací<br />
zvednout/spustit " do<br />
smetí<br />
na smetí spustit dolů<br />
Kontejner<br />
Během odčerpávání stiskneme<br />
<br />
páku pro "nádrž na<br />
ovládací<br />
zvednout/spustit " do<br />
smetí<br />
Poznámka:<br />
bylo možné kontejner se<br />
Aby<br />
manuálně vyprázdnit, je<br />
smetím<br />
přídavná sada 2.639-500.<br />
nutná<br />
pokyny při<br />
Bezpečnostní<br />
zametání<br />
Pozor!<br />
Nezamejte žádné balicí pásky,<br />
<br />
a podobně, mohlo by to<br />
dráty<br />
k poškození jednotky sacího<br />
vést<br />
Abychom zabránili usazeninám<br />
—<br />
— Podle<br />
odsávacím kanále, musí být<br />
v<br />
provozu vodní čerpadlo.<br />
v<br />
a množství prachu<br />
smetí<br />
vodní čerpadlo k bočním<br />
zapínat<br />
Dávkovat množství<br />
smetákům.<br />
vody.<br />
vlhkou nebo mokrou<br />
Čistit<br />
podlahu<br />
Jestliže se nevyskytuje žádný<br />
—<br />
přívod vody k bočním<br />
prach,<br />
zastavit.<br />
smetákům<br />
Poznámka:<br />
dosáhli optimálního<br />
Abychom<br />
musí se rychlost jízdy<br />
výsledku,<br />
daným skutečnostem.<br />
přizpůsobit<br />
zametání větších předmětů<br />
Pro<br />
plechovky, větší množství<br />
(např.<br />
se může otevřít záklopka pro<br />
listí)<br />
nečistoty.<br />
hrubé<br />
Poznámka:<br />
základě plochy vyčistěné<br />
Na<br />
otvorem může obsluha<br />
odsávacím<br />
svůj pracovní rozsah.<br />
sledovat<br />
Pozor!<br />
Zvednout boční smetáky a<br />
<br />
do výšky 150 mm<br />
Překážky<br />
Přejíždět pomalu a opatrně<br />
<br />
vyšší než 150 mm<br />
Překážky<br />
Mohou se přejet pouze pomocí<br />
<br />
Poznámka:<br />
aby vozidlo nezachytilo<br />
Zajistěte,<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Pokyny k použití<br />
Zametání větších předmětů<br />
ventilátoru.<br />
kontejneru se smetím<br />
dosahu<br />
nacházet žádné osoby<br />
nesmějí<br />
Čistit suchou podlahu<br />
ani zvířata.<br />
polohy "zvednout" a podržíme.<br />
Přejetí přes překážky<br />
odsávací otvor.<br />
směrem dopředu v úhlu 45°.<br />
vhodné rampy.<br />
polohy "spustit" a podržíme.<br />
spodní částí.<br />
336
zametací stroj není delší<br />
Jestliže<br />
používán, prosíme dodržovat<br />
dobu<br />
body.<br />
následující<br />
Zametací stroj odstavit na rovné<br />
<br />
ploše<br />
Zvednout boční smetáky, aby<br />
<br />
k poškození štětin<br />
nedošlo<br />
Vytáhnout klíček ze zapalování<br />
<br />
Zajistit stroj proti popojíždění<br />
<br />
Načerpat plnou nádrž pohonných<br />
<br />
a uzavřít kohoutek od<br />
hmot<br />
nádrže<br />
Vyměnit motorový olej<br />
<br />
Jestliže lze očekávat teploty pod<br />
<br />
mrazu, vypustit chladicí<br />
bodem<br />
nebo zkontrolovat, jestli<br />
kapalinu<br />
dostatek nemrznoucí směsi<br />
je<br />
Zametací stroj vyčistit zevnitř i<br />
<br />
zvenku<br />
Vyprázdnit nádrž na vodu a<br />
<br />
rozvody<br />
Odpojit baterii a v rozmezí 2<br />
<br />
Pozor!<br />
přepravě musí být stroj zajištěn<br />
Při<br />
posunování.<br />
proti<br />
Zatáhnout parkovací brzdu<br />
<br />
Stroj zajistit na přepravních<br />
<br />
pomocí upínacích<br />
úchytkách<br />
lan nebo řetězů<br />
pásů,<br />
Kola stroje zajistit klíny<br />
<br />
Zametací stroj odstavit na rovné<br />
<br />
ploše.<br />
Zvednout odsávací otvor a boční<br />
<br />
smetáky.<br />
Zatáhnout parkovací brzdu.<br />
<br />
Kontejner na smetí zvednout.<br />
<br />
Odstavit motor.<br />
<br />
Vytáhnout klíček ze zapalování.<br />
<br />
Nebezpečí!<br />
ochranné brýle!<br />
Nosit<br />
Spustit pojistné podpěry vlevo a<br />
<br />
a zajistit kolíky<br />
vpravo<br />
Víko kontejneru zcela otevřít<br />
<br />
Vytáhnout zajišťovací kolíky<br />
<br />
Podpěry víka kontejneru na rámu<br />
<br />
a zavěsit na kontejneru<br />
vyvěsit<br />
smetí na<br />
Zajistit zajišťovacími kolíky<br />
<br />
Kontejner na smetí očistit<br />
<br />
od velkých nečistot<br />
škrabkou<br />
Kontejner na smetí vyčistit<br />
<br />
čističem Kärcher<br />
vysokotlakým<br />
Těsnící povrch kanálu ventilátoru<br />
<br />
vysokotlakým čističem<br />
vyčistit<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Zastavení<br />
Přeprava<br />
Čistění a údržba<br />
Pokyny k přepravě<br />
Čistění<br />
měsíců dobíjet<br />
Vytáhnout zajišťovací kolíky<br />
Přepravní úchytky VPŘEDU<br />
Kärcher<br />
Přepravní úchytky VZADU<br />
337
Sací otvor vyčistit vysokotlakým<br />
<br />
Kärcher<br />
čističem<br />
Nebezpečí!<br />
zařízení běží ještě několik<br />
Odsávací<br />
po vypnutí.<br />
sekund<br />
pro údržbu otevřete<br />
Záklopku<br />
po 30 sec. po vypnutí popř.<br />
nejdříve<br />
zastavení odsávacího zařízení.<br />
po<br />
Poznámka:<br />
se při zapnutém odsávacím<br />
Jestliže<br />
zvedne zásobník na smetí<br />
zařízení<br />
se otevře bezpečnostní<br />
nebo<br />
odsávací zařízení se<br />
záklopka,<br />
vypne nebo zabrzdí.<br />
automaticky<br />
Kanál ventilátoru pod sedadlem<br />
<br />
vysokotlakým čističem<br />
vyčistit<br />
Poznámka<br />
chladiče lze provádět pouze<br />
Čištění<br />
nebo jemným proudem<br />
vzduchu<br />
z vnitřní části směrem ven.<br />
vody<br />
se nesmí provádět<br />
Čištění<br />
čističem.<br />
vysokotlakým<br />
žádné agresivní čistící<br />
Nepoužívejte<br />
prostředky!<br />
Otevřením ventilu vypustit vodu z<br />
<br />
ventilátoru<br />
krytu<br />
Poznámka:<br />
se musí čistit každý den po<br />
Stroj<br />
počítače provozních hodin<br />
Pomocí<br />
lze zjistit nutnost provedení<br />
"motor"<br />
údržba<br />
Denní<br />
Zkontrolovat stav motorového<br />
<br />
oleje<br />
Zkontrolovat stav chladicí<br />
<br />
Zkontrolovat stav opotřebování<br />
<br />
smetáků a ventilátoru a<br />
bočních<br />
na nich nejsou navinuté<br />
zda<br />
pásky<br />
údržba týdenní<br />
Dodatečná<br />
Zkontrolovat stav hydraulického<br />
<br />
oleje<br />
Vyčistit vodní filtr (podle kvality<br />
<br />
údržba každých<br />
Dodatečná<br />
hodin, popř. ročně<br />
100<br />
Vyměnit motorový olej<br />
<br />
Vyměnit vložku olejového filtru<br />
<br />
motoru<br />
Promazat ložiska přední nápravy<br />
<br />
Promazat ložiska zvedání<br />
<br />
smetáků<br />
bočních<br />
Zkontrolovat opotřebování<br />
<br />
řemene<br />
klínového<br />
Vyčistit palivový filtr (pouze<br />
<br />
1 S D), popřípadě vyměnit<br />
<strong>ICC</strong><br />
1 S D/B)<br />
(<strong>ICC</strong><br />
Zkontrolovat hadici přívodu<br />
<br />
a zajišťovací pásku na<br />
paliva<br />
hadici<br />
Vyčistit vzduchový filtr<br />
<br />
Kontrolovat ukazatel znečistění<br />
<br />
údržba každých<br />
Dodatečná<br />
hodin popř. jednou za půl<br />
200<br />
roku<br />
Zkontrolovat hadice k chladiči a<br />
<br />
Poznámka:<br />
servisní a údržbářské<br />
Veškeré<br />
smí provádět pouze<br />
práce<br />
pracovník.<br />
kvalifikovaný<br />
případě potřeby přizvat servis<br />
V<br />
Kärcher.<br />
ze strany<br />
Údržba<br />
servisu<br />
zákaznického<br />
po 20 provozních<br />
Údržba<br />
hodinách<br />
každých 400 provozních<br />
Údržba<br />
popř. jednou za půl roku<br />
hodin,<br />
každých 1200 provozních<br />
Údržba<br />
hodin<br />
Poznámka:<br />
zůstal zachován nárok na<br />
Aby<br />
musí během záruční doby<br />
záruku,<br />
veškeré servisní a<br />
provádět<br />
práce pouze<br />
údržbářské<br />
zákaznický servis<br />
autorizovaný<br />
Pozor!<br />
Příprava<br />
Zametací stroj odstavit na rovné<br />
<br />
ploše<br />
Vytáhnout klíček ze zapalování<br />
<br />
Zatáhnout parkovací brzdu<br />
<br />
V případě provádění opravy na<br />
—<br />
komunikacích v oblasti<br />
veřejných<br />
dopravy nosit z<br />
plynulé<br />
důvodů<br />
bezpečnostních<br />
oblečení.<br />
výstražné<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
První kontrola<br />
vody častěji)<br />
Odejmout mřížku chladiče<br />
vypnutém motoru.<br />
při<br />
se čistí pomocí stlačeného<br />
Chladič<br />
ukončení práce.<br />
Kärcher.<br />
Intervaly údržby<br />
Počítač provozních hodin<br />
Údrzba<br />
Bezpečnostní pokyny<br />
údržby.<br />
hydraulického filtru<br />
Údržba ze strany zákazníka<br />
zajišťovací pásku na hadici<br />
kapaliny<br />
Kontrolovat tlak v pneumatikách<br />
<br />
Při zvednutém kontejneru na<br />
<br />
vždy spustit zajišťující<br />
smetí<br />
podpěry a zajistit kolíky.<br />
Odšroubovat kryt motoru<br />
Vyčistit chladič<br />
Kärcher<br />
338
stav<br />
Zkontrolovat<br />
oleje<br />
motorového<br />
nejdříve 5 minut po<br />
Kontrola<br />
motoru.<br />
odstavení<br />
Kontejner na smetí zvednout<br />
<br />
Vytáhnout zajišťovací kolíky<br />
<br />
Spustit pojistné podpěry vlevo a<br />
<br />
a zajistit kolíky<br />
vpravo<br />
Vytáhnout měrku oleje<br />
<br />
Měrku oleje otřít a znovu<br />
<br />
Vytáhnout měrku oleje<br />
<br />
Stav oleje se musí nacházet<br />
—<br />
— Jestliže<br />
— Neplnit<br />
stav oleje nachází<br />
se<br />
značkou "Min", musí se<br />
pod<br />
Nebezpečí!<br />
nechat zchladit.<br />
Motor<br />
Uvolnit šroub uzávěru otvoru pro<br />
<br />
oleje<br />
naplnění<br />
Dolít motorový olej<br />
<br />
Druhy oleje: Viz technické údaje<br />
—<br />
Zkontrolovat stav motorového<br />
<br />
oleje<br />
Připravit nádobu pro zachycení<br />
<br />
4 litrů oleje<br />
min.<br />
Nechat vychladnout motor<br />
<br />
Odšroubovat výpustný šroub<br />
<br />
Nebezpečí!<br />
horkého oleje nebezpečí spálení<br />
U<br />
Když se výpustný šroub znovu<br />
<br />
bezpodmínečně<br />
našroubovává,<br />
nové těsnění<br />
použijeme<br />
Výpustný šroub utáhneme<br />
<br />
filtr motorového<br />
Vyměnit<br />
oleje<br />
Odšroubovat boční kryt<br />
<br />
Poznámka:<br />
filtr vyměnit zároveň s<br />
Olejový<br />
olejem.<br />
motorovým<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Doplnit motorový olej<br />
Vyměnit motorový olej<br />
zasunout<br />
momentovým klíčem na 25 Nm<br />
Olejový filtr odšroubovat<br />
mezi značkami "Min" a "Max".<br />
Uzavřít otvor pro naplnění oleje<br />
<br />
Počkat minimálně 5 minut<br />
<br />
motorový olej doplnit.<br />
nad "Max".<br />
Odšroubovat kryt motoru<br />
Vyčistit uchycení a těsnicí povrch<br />
339
Těsnění nového olejového filtru<br />
<br />
před nasazením olejem<br />
potřít<br />
Nový olejový filtr ručně pevně<br />
<br />
utáhnout<br />
Dolít motorový olej<br />
<br />
Zkontrolovat stav motorového<br />
<br />
Při výměně oleje odevzdejte<br />
<br />
olej na místo určené pro<br />
starý<br />
starého oleje nebo podniku,<br />
sběr<br />
se likvidaci odpadu.<br />
zabývajícím<br />
stav<br />
Zkontrolovat<br />
oleje<br />
hydraulického<br />
Pro kontrolu stavu náplně v<br />
—<br />
pro hydraulický olej je<br />
nádrži<br />
průhled.. Značka "Max"<br />
umístěn<br />
na průhledu označena černou<br />
je<br />
značka "Min" červenou.<br />
čárou,<br />
Stav oleje se musí nacházet<br />
—<br />
znečistění<br />
Kontrolovat<br />
filtru<br />
hydraulického<br />
Odšroubovat boční kryt<br />
<br />
Zatáhnout parkovací brzdu<br />
<br />
Vytáhnout nastavení otáček<br />
<br />
1/3 motoru<br />
znečistění hydraulického<br />
Ukazatel<br />
filtru<br />
U teplého oleje kontrolovat<br />
<br />
znečistění<br />
ukazatel<br />
Pozor!<br />
Jestliže ukazatel dosáhne<br />
<br />
značky, musí se filtrový<br />
červené<br />
vyměnit<br />
prvek<br />
Očistit oblast kolem otvoru plnění<br />
<br />
Uvolnit šroub uzávěru<br />
<br />
Olejový filtr vytáhnout z obalu<br />
<br />
V případě potřeby dát nový<br />
<br />
Doplnit hydraulický olej (druh<br />
<br />
viz Technické údaje)<br />
oleje<br />
Upravit stav hydraulického oleje<br />
<br />
"Min" na "Max"<br />
z<br />
hydraulické<br />
Zkontrolovat<br />
zařízení<br />
Zkontrolujte, zda jsou utěsněné<br />
<br />
hydraulické hadice a<br />
všechny<br />
přípojení.<br />
V případě údržby hydrauliky se<br />
<br />
na zákaznický servis<br />
obraťte<br />
Kärcher.<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Doplnit hydraulický olej<br />
Nastartovat motor<br />
Otvor udržovat v čistotě<br />
oleje<br />
Průhled pro kontrolu oleje<br />
Vytáhnout olejový filtr s obalem<br />
mezi značkami "Min" a "Max".<br />
hydraulického filtru<br />
olejový filtr<br />
340
Nebezpečí!<br />
opaření vřelou vodou!<br />
Nebezpečí<br />
Chladič nechat minimálně 20 min<br />
<br />
vychladnout.<br />
Kontejner na smetí zvednout<br />
<br />
Vytáhnout zajišťovací kolíky<br />
<br />
Spustit pojistné podpěry vlevo a<br />
<br />
a zajistit kolíky<br />
vpravo<br />
Chladicí kapalinu doplnit do<br />
<br />
nádobky na kapalinu<br />
vyrovnávací<br />
studeném motoru<br />
Při<br />
Stav chladicí vody nad spodní<br />
<br />
teplém motoru<br />
Při<br />
Stav chladicí vody pod horní<br />
<br />
značkou.<br />
Chladicí kapalina nesmí<br />
<br />
více než 50%<br />
obsahovat<br />
směsi!<br />
nemrznoucí<br />
Čistění chladicích lamel a<br />
<br />
viz kapitola Čistění a<br />
ventilátoru<br />
a vyměnit palivový<br />
Vyčistit<br />
filtr<br />
Nebezpečí!<br />
exploze<br />
Nebezpečí<br />
Neprovádět údržbu v uzavřeném<br />
<br />
prostoru.<br />
Odstavit motor.<br />
<br />
Kouření a otevřený oheň<br />
<br />
Kontejner na smetí zvednout<br />
<br />
Vytáhnout zajišťovací kolíky<br />
<br />
Spustit pojistné podpěry vlevo a<br />
<br />
a zajistit kolíky<br />
vpravo<br />
Uvolnit převlečnou matici a<br />
<br />
filtr včetně obsahu<br />
palivový<br />
Palivový filtr vyčistit nebo vyměnit<br />
<br />
nový za<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Kontrolovat chladič<br />
Pouze <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Zavřít přívod pohonných látek<br />
značkou.<br />
Vyměnit těsnění<br />
Odšroubovat palivový filtr<br />
údržba.<br />
Vyčistit obal palivového filtru<br />
Odšroubovat kryt motoru<br />
vyndat<br />
zakázáno.<br />
341
Uzavřenou matici pevně<br />
<br />
utáhnout<br />
Uvolnit sponky na hadici na<br />
<br />
hrdle palivového filtru<br />
přípojném<br />
Při montáži nového filtru dávat<br />
<br />
na směr průtoku<br />
pozor<br />
Nový palivový filtr vsunout do<br />
<br />
hadice a sponky na<br />
přípojné<br />
utáhnout<br />
hadici<br />
Otevřít přívod paliva<br />
<br />
kontrola<br />
Generální<br />
Zkontrolovat, zda nejsou<br />
<br />
a zda správně těsní<br />
poškozené<br />
přívodu paliva a<br />
hadice<br />
pásky na hadici<br />
zajišťovací<br />
Otevřít kohout přívodu paliva<br />
<br />
Odvzdušnit palivový systém<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
(pouze<br />
palivový<br />
Odvzdušnit<br />
systém<br />
Kontejner na smetí zvednout<br />
<br />
Vytáhnout zajišťovací kolíky<br />
<br />
Spustit pojistné podpěry vlevo a<br />
<br />
a zajistit kolíky<br />
vpravo<br />
Odvzdušňovací šrouby 1 a 2<br />
<br />
o cca 2 otáček<br />
uvolnit<br />
Přistavit vhodnou záchytnou<br />
<br />
pro palivo<br />
nádobu<br />
Motor nastartovat až v palivovém<br />
<br />
nebudou vzduchové<br />
vedení<br />
bubliny<br />
Šrouby odvzdušnění 1 a 2<br />
<br />
filtr vyčistit a<br />
Vzduchový<br />
vyměnit<br />
Jestliže svítí kontrolka<br />
<br />
filtru, musí se<br />
vzduchového<br />
filtr vyčistit nebo<br />
vzduchový<br />
vyměnit.<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Pouze <strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Vyměnit těsnění<br />
Zavřít přívod pohonných látek<br />
utáhnout<br />
Odšroubovat kryt motoru<br />
Pouze <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Vyjmout palivový filtr<br />
Palivový filtr přišroubovat<br />
342
Kontejner na smetí zvednout<br />
<br />
Vytáhnout zajišťovací kolíky<br />
<br />
Spustit pojistné podpěry vlevo a<br />
<br />
a zajistit kolíky<br />
vpravo<br />
Filtrační patronu vyjmout a<br />
<br />
vyčistit<br />
Případně vložit novou filtrační<br />
<br />
vložku<br />
Uzavírací víko vyčistit<br />
<br />
Nasadit uzavírací víko a pevně<br />
<br />
Namazat mazací čep ve středu<br />
<br />
nápravy<br />
přední<br />
Namazat mazací čep vpravo na<br />
<br />
nápravě<br />
přední<br />
Namazat mazací čep vlevo na<br />
<br />
nápravě<br />
přední<br />
zvedání bočních<br />
Mazání<br />
smetáků<br />
Namazat oba mazací čepy na<br />
<br />
a spodní straně zvedání<br />
horní<br />
Kontejner na smetí zvednout<br />
<br />
Vytáhnout zajišťovací kolíky<br />
<br />
Spustit pojistné podpěry vlevo a<br />
<br />
a zajistit kolíky<br />
vpravo<br />
Zkontrolovat, zda není<br />
<br />
nebo poškozen<br />
opotřebován<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Mazání přední nápravy<br />
Sundat uzavírací víko<br />
bočních smetáků<br />
Odšroubovat kryt motoru<br />
Zkontrolat klínový řemen<br />
Uvolnit svorky uzavíracího víka<br />
klínový řemen pohonu ventilátoru<br />
připevnit<br />
343
Zkontrolovat, zda není poškozen<br />
<br />
opotřebován klínový řemen<br />
nebo<br />
hydraulického čerpadla a<br />
pohonu<br />
osvětlovacího dynama<br />
pohonu<br />
Poznámka:<br />
řemeny jsou vypnuty<br />
Klínové<br />
Nebezpečí!<br />
exploze<br />
Nebezpečí<br />
Není dovoleno čerpat pohonné<br />
<br />
v uzavřených prostorách.<br />
hmoty<br />
Odstavit motor.<br />
<br />
Kouření a otevřený oheň<br />
<br />
Do nádrže čerpejte NAFTU<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) popř.<br />
(pouze<br />
benzín bezolovnatý<br />
normální<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B).<br />
(pouze<br />
pohonných hmot do<br />
Čerpání<br />
kanystru<br />
Předem odhadnout množství<br />
<br />
látky, aby se zabránilo<br />
pohonné<br />
pohonných hmot s pistolí<br />
Čerpání<br />
Pistoli zavést pokud možno co<br />
<br />
do plnicího otvoru.<br />
nejhlouběji<br />
pistole, s kterou<br />
Jakmile<br />
podle předpisů,<br />
zacházíme<br />
vypne, nečerpáme už<br />
poprvé<br />
Uvolnit blokování sedadla<br />
<br />
směrem ven<br />
zatlačením<br />
Sedadlo posunout<br />
<br />
Blokování sedadla vrátit zpět<br />
<br />
Pohybem dopředu a dozadu<br />
<br />
aretovat<br />
sedadlo<br />
sklon opěradla.<br />
Nastavit<br />
Opěradlo odlehčit<br />
<br />
Blokování opěradla vytáhnout<br />
<br />
nahoru<br />
Sklon se může měnit polohou<br />
<br />
částí těla<br />
horní<br />
tlak v<br />
Kontrolovat<br />
pneumatikách<br />
Tlak předních pneumatik se musí<br />
<br />
na 2,9 bar.<br />
nastavit<br />
Tlak zadních pneumatik se musí<br />
<br />
na 2,9 bar.<br />
nastavit<br />
Nebezpečí!<br />
Příprava<br />
Zametací stroj odstavit na rovné<br />
<br />
ploše<br />
Vytáhnout klíček ze zapalování<br />
<br />
Zatáhnout parkovací brzdu<br />
<br />
V případě provádění opravy na<br />
<br />
komunikacích v oblasti<br />
veřejných<br />
dopravy nosit z<br />
plynulé<br />
důvodů<br />
bezpečnostních<br />
oblečení.<br />
výstražné<br />
Zkontrolovat stabilitu podkladu<br />
<br />
Stroj zajistíme proti popojíždění<br />
<br />
klínu<br />
podložením<br />
rychlá pomoc:<br />
Doporučená<br />
Zkontrolovat, zda se na běhounu<br />
<br />
nenacházejí předměty, na<br />
pláště<br />
mohl najet<br />
které<br />
Předměty odstranit<br />
<br />
Použít vhodný prostředek na<br />
<br />
pneumatik, který je běžně<br />
opravu<br />
dostání v obchodech<br />
k<br />
Poznámka:<br />
doporučení výrobce<br />
Dbát<br />
jízda je možná při dodržení<br />
Další<br />
parametrů<br />
výrobních<br />
pneumatiky popř. výměnu<br />
Výměnu<br />
provést co nejdříve<br />
kola<br />
uchycení pro zvedák (přední<br />
Bod<br />
kola)<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Nastavit sedadlo řidiče<br />
Vyměnit kolo<br />
pružinou.<br />
přetečení.<br />
Načerpat pohonné hmoty<br />
dále.<br />
zakázáno.<br />
Pustit Blokování<br />
Otevřít uzávěr nádrže.<br />
344
uchycení pro zvedák (zadní<br />
Bod<br />
kola)<br />
Ocelovou tyč Ř 20 mm<br />
<br />
do daného vývrtu<br />
zavedeme<br />
Nasadit zvedák<br />
<br />
Uvolnit matice<br />
<br />
Pomocí zvedáku stroj zvednout<br />
<br />
Odejmout matice<br />
<br />
Odejmout kolo<br />
<br />
Nasadit náhradní kolo<br />
<br />
Nasadit matice<br />
<br />
Pomocí zvedáku spustit stroj<br />
<br />
dolů<br />
Utáhnout matice<br />
<br />
Poznámka:<br />
symbolů na etiketách (zvedák)<br />
Dbát<br />
příslušného místa výměny kola<br />
u<br />
vhodný zvedák, který je<br />
Použít<br />
zametací<br />
Zkontrolujeme<br />
pro boční smeták a<br />
plochu<br />
Kontrolovat tlak v pneumatikách<br />
<br />
Boční smetáky zvednout<br />
<br />
Zajet se zametacím strojem na<br />
<br />
a hladkou podlahu, která<br />
rovnou<br />
znatelně pokrytá prachem<br />
je<br />
Boční smetáky spustit dolů a<br />
<br />
do provozu.<br />
uvést<br />
Boční smetáky zvednout<br />
<br />
Couvat ke straně<br />
<br />
Zkontrolovat úroveň nastavení<br />
<br />
Úroveň zametání plochy by<br />
0<br />
být široká 40 - 50 mm.<br />
měla<br />
šířku zametání plochy.<br />
Nastavit<br />
Nastavením zarážky se může<br />
0<br />
zametané plochy<br />
šířka<br />
nastavit:<br />
Otáčením šroubu ve směru<br />
<br />
ručiček se zametaná<br />
hodinových<br />
zmenšuje<br />
plocha<br />
Otáčením šroubu proti směru<br />
<br />
ručiček se zametaná<br />
hodinových<br />
zvětšuje<br />
plocha<br />
Zatáhnout parkovací brzdu<br />
<br />
Boční smetáky zvednout<br />
<br />
Uvolnit matice a boční smetáky<br />
<br />
sundat<br />
Odšroubovat víko nádrže<br />
<br />
Naplnit nádrž vodou<br />
<br />
Poznámka:<br />
naplnění nádrže s vodou se<br />
Pro<br />
zavést dovnitř hadice (z<br />
nesmí<br />
zpětného nasávání).<br />
důvodu<br />
stavu vody pro nádrž s<br />
Ukazatel<br />
vodou.<br />
nádržku na<br />
Vyprázdnit<br />
vodu<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Naplnit nádrž vodou<br />
nastavíme<br />
Odšroubovat kryt na zadní části<br />
zametání plochy<br />
Vyměnit boční smeták<br />
Zavřít uzavírací ventil<br />
běžně k dostání v prodejnách<br />
Uvolnit uzavřenou matici<br />
Našroubovat nové smetáky<br />
345
a vyměnit vodní<br />
Vyčistit<br />
filtr<br />
postřikovací trysky<br />
Vyčistit<br />
bočních smetácích<br />
na<br />
Odšroubovat uzavřenou matici<br />
<br />
Odejmout stříkací trysku<br />
<br />
stříkací trysku<br />
Vyčistit<br />
Uzavřená matice<br />
1.<br />
Stříkací tryska<br />
2.<br />
Těsnění 3.<br />
Odsávací otvor spustit<br />
<br />
Uvolnit postranní upevňovací<br />
<br />
(1) vodicích kladek<br />
šrouby<br />
Pojezdové kladky nastavíme<br />
<br />
nastavovací šroub (2) tak,<br />
přes<br />
se boční těsnicí lišty vpředu<br />
aby<br />
podlahy a vzadu měly<br />
dotýkaly<br />
od podlahy 18 mm.<br />
odstup<br />
Utáhnout upevňovací šrouby<br />
<br />
kladek<br />
vodicích<br />
Poznámka<br />
se vodicí kladky už nedají<br />
Jestliže<br />
k podlaze, musí se nahradit<br />
spustit<br />
novými.<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Nastavit odsávací otvor<br />
Vyčistit obal vodního filtru<br />
Uvolnit uzavřenou matici<br />
Otevřít uzavírací ventil<br />
Odstranit těsnění<br />
Zdvihnout odsávací otvor<br />
Odšroubovat kryt na zadní části<br />
Odšroubovat obal vodního filtru<br />
Zkontrolovat gumová těsnění<br />
Zavřít uzavírací ventil<br />
Vodní filtr vyčistit nebo vyměnit<br />
346
těsnicí lišty<br />
Vyměnit<br />
hrdla<br />
nasávacího<br />
Odsávací otvor spustit<br />
<br />
Odsávací otvor nadzdvihnout<br />
<br />
vodicích kladek<br />
nastavením<br />
Odstranit upevňovací šrouby (1)<br />
<br />
lišty těsnicí<br />
Odejmout zpevňovací plech<br />
<br />
Nasadit novou těsnicí lištu a<br />
<br />
se zpevňovacím<br />
sešroubovat<br />
Poznámka:<br />
lišta musí po celé délce<br />
Těsnicí<br />
Nastavit odsávací otvor<br />
<br />
Při správné montáži má těsnicí<br />
—<br />
vzadu u odsávacího otvoru<br />
lišta<br />
od podlahy<br />
vzdálenost<br />
/ vyměnit těsnicí<br />
Nastavit<br />
víka pro hrubé smetí<br />
lištu<br />
těsnicí lištu<br />
Nastavit<br />
Odsávací otvor spustit<br />
<br />
Uvolnit upevňovací šrouby (1)<br />
<br />
lišty těsnicí<br />
Nastavit těsnicí lištu tak, že se při<br />
<br />
záklopce pro hrubé<br />
uzavřené<br />
dotýká podlahy<br />
nečistoty<br />
Těsnicí lištu připevnit<br />
<br />
lištu vyměnit<br />
Těsnicí<br />
Odstranit upevňovací šrouby (1)<br />
<br />
lišty těsnicí<br />
Odejmout zpevňovací plech (2)<br />
<br />
Nasadit novou těsnicí lištu a<br />
<br />
se zpevňovacím<br />
sešroubovat<br />
plechem<br />
Nastavit těsnicí lištu<br />
<br />
těsnění nádrže na<br />
Vyměnit<br />
smetí<br />
Kontejner na smetí zvednout<br />
<br />
Upevňovací šrouby (1) - (6)<br />
<br />
plechu odstranit<br />
úchytného<br />
Odejmout úchytný plech a<br />
<br />
těsnění<br />
Vyčistit těsnicí povrch<br />
<br />
Upevnit nové těsnění s úchytným<br />
<br />
plechem<br />
Odšroubovat šrouby se<br />
<br />
hlavou od uchycení<br />
šestihrannou<br />
Vyjmout reflektor a odpojit<br />
<br />
konektory<br />
Kryty reflektorů rozmontovat<br />
<br />
reflektoru držte vodorovně,<br />
Kryt<br />
Uvolnit uzavírací svorku pro<br />
<br />
žárovky a žárovku<br />
upevnění<br />
vyjmout<br />
Nasadit novou žárovku<br />
<br />
Poznámka:<br />
probíhá v opačném pořadí.<br />
Montáž<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Výměna lamp<br />
reflektoru<br />
reflektor není upevněný.<br />
plechem<br />
přiléhat do uchycení nahoře.<br />
Dávat pozor na umístění konektorů<br />
Kryty reflektorů odšroubovat<br />
cca 18 mm.<br />
347
v zadní části vozidla<br />
Pojistky/relé<br />
Relé elektrického ventilátoru<br />
1.<br />
Žhavicí relé (pouze <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Pojistka pro elektrický ventilátor<br />
3.<br />
Pojistka pro zapalovací cívku a<br />
4.<br />
(pouze <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
žhavení<br />
skříňka se nachází pod<br />
Pojistková<br />
v přístrojové desce.<br />
volanten<br />
— Vadné<br />
— Používat<br />
pokyny<br />
Bezpečnostní<br />
baterie<br />
Pozor!<br />
Dodržovat návod k použití.<br />
<br />
Práce s bateriemi pouze po<br />
<br />
odborným personálem.<br />
zaškolení<br />
Nebezpečí!<br />
požáru a exploze!<br />
Nebezpečí<br />
baterii nepokládat žádné<br />
Na<br />
nebo nářadí, poněvadž<br />
předměty<br />
je stále pod napětím.<br />
baterie<br />
v kterém se baterie nabíjejí,<br />
Prostor,<br />
být důkladně větrán, protože<br />
musí<br />
nabíjení dochází ke vzniku plynu<br />
při<br />
explozi.<br />
způsobujícího<br />
zakázáno.<br />
Kouření<br />
blízkosti baterií nesmí být<br />
V<br />
oheň, doutnající předměty<br />
otevřený<br />
popálenin!<br />
Nebezpečí<br />
Nosit ochranné brýle a ochranné<br />
<br />
oblečení.<br />
Dodržovat bezpečnostní předpisy<br />
<br />
DIN VDE 0510, VDE 0105 T.1.<br />
a<br />
Při stříknutí kyseliny do očí nebo<br />
<br />
Poté neprodleně vyhledat lékaře.<br />
<br />
Znečistěné oblečení vyprat.<br />
<br />
Staré baterie s tímto označením<br />
<br />
znovu zužitkovat a musí být<br />
lze<br />
zrecyklovány.<br />
Staré baterie, které nelze<br />
<br />
se musí zlikvidovat za<br />
recyklovat,<br />
všech předpisů jako<br />
dodržení<br />
Odšroubovat kryt na zadní části<br />
<br />
Odšroubovat svorky<br />
<br />
Odšroubovat uchycení baterie<br />
<br />
Baterii vyndat<br />
<br />
Odšroubovat svorky s plusovým<br />
<br />
pólem<br />
Poznámka:<br />
nasazení baterie je třeba dbát<br />
Při<br />
to, aby se nejdříve připojily<br />
na<br />
s plusovým pólem.<br />
svorky<br />
baterie a svorky chránit<br />
Póly<br />
tukem proti korozi.<br />
ochranným<br />
Pozor!<br />
manipulaci s bateriemi dodržujte<br />
Při<br />
bezpečnostní<br />
bezpodmínečně<br />
předpisy!<br />
Baterie nabíjet pouze vhodným<br />
<br />
zařízením.<br />
nabíjecím<br />
Bezpodmínečně dodržovat<br />
<br />
k použití výrobce<br />
návod<br />
Nabíjecí přístroj správně připojit<br />
<br />
pólů a poté zapojit do sítě.<br />
podle<br />
Poznámka:<br />
je baterie nabitá, odpojit nabíjecí<br />
Až<br />
nejdříve ze sítě a potom od<br />
přístroj<br />
. baterie<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Výměna pojistek<br />
Baterie vyndat a nasadit<br />
Baterie nabít<br />
nabíjecího zařízení.<br />
s minusovým pólem<br />
Vyndat baterii<br />
nebo jiskry.<br />
kůži důkladně vypláchneme<br />
na<br />
opláchneme čistou vodou.<br />
popř.<br />
pojistky nahradit novými<br />
pojistky<br />
pouze<br />
stejnou hodnotou<br />
se<br />
zvláštní odpad.<br />
348
nestartuje nebo po<br />
Motor<br />
běží nepravidelně<br />
nastartování<br />
Nabít baterii nebo vyměnit.<br />
<br />
Čerpání paliva.<br />
<br />
Odvzdušnit palivový systém<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />
(pouze<br />
Vyčistit nebo vyměnit palivový<br />
<br />
filtr.<br />
Opravit vedení paliva.<br />
<br />
Utáhnout spoje.<br />
<br />
Vyčistit filtr nebo vyměnit filtrační<br />
<br />
vložku.<br />
je přehrátý (vizuální a<br />
Motor<br />
signál)<br />
akustický<br />
Doplnit chladicí kapalinu.<br />
<br />
Vyčistit chladič.<br />
<br />
Zkontrolovat pojistku/relé.<br />
<br />
Informovat servis Kärcher.<br />
<br />
stroj se pohybuje pouze<br />
Zametací<br />
nebo se nepohybuje<br />
pomalu<br />
vůbec<br />
Uvolnit parkovací brzdu.<br />
<br />
Přeřadit na volnoběh.<br />
<br />
Očistit pneumatiky nebo projet<br />
<br />
roztokem.<br />
čisticím<br />
Informovat servis Kärcher.<br />
<br />
zvuk v hydraulice<br />
Pískavý<br />
Doplnit hydraulickou kapalinu.<br />
<br />
smetáky se otáčejí pouze<br />
Boční<br />
nebo se neotáčejí vůbec<br />
pomalu<br />
Odstranit provazy a pásy.<br />
<br />
Informovat servis Kärcher.<br />
<br />
prachu<br />
Tvorba<br />
Zapnout vodní čerpadlo.<br />
<br />
Vyčistit vodní trysky.<br />
<br />
Doplnit vodu.<br />
<br />
Doladit množství vody.<br />
<br />
Informovat servis Kärcher.<br />
<br />
jednotka nebere smetí.<br />
Zametací<br />
Vyprázdnit kontejner na smetí.<br />
<br />
Správně nastavit otáčky motoru<br />
<br />
1/min).<br />
(2700<br />
Nastavit vzdálenost odsávacího<br />
<br />
od dráhy (18 mm).<br />
otvoru<br />
Vyměnit vodicí kladky.<br />
<br />
Obnovit klínový řemen.<br />
<br />
Zvýšit otáčky motoru<br />
<br />
2700 1/min).<br />
(max.<br />
Vyčistit sací kanál.<br />
<br />
Vyprázdnit kontejner na smetí.<br />
<br />
Vyčistit ochrannou mřížku pro<br />
<br />
zplodiny.<br />
na smetí se nezvedá<br />
Kontejner<br />
neklesá.<br />
nebo<br />
Vypnout tlakový ventilátor.<br />
<br />
Informovat servis Kärcher.<br />
<br />
provozu s hydraulicky<br />
Poruchy<br />
díly.<br />
pohyblivými<br />
Poznámka:<br />
sady pro nová vozidla jsou<br />
Přídavné<br />
a ventilátory<br />
Dveře<br />
2.639-140<br />
topení<br />
odsávací<br />
h-počítadlo<br />
2.639-143<br />
zařízení<br />
Katalyzátor<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />
(pouze<br />
zvedání<br />
Manuální<br />
na smetí 2.639-500<br />
kontejneru<br />
sada, odtok vody,<br />
Přídavná<br />
pro kapalinu<br />
nádrž<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Pokyny pro případ poruchy<br />
Příslušenství<br />
k dostání také u výrobce.<br />
Informovat servis Kärcher.<br />
Informovat servis Kärcher.<br />
Topení 2.639-141<br />
vracející se zpět 2.639-584<br />
Informovat servis Kärcher.<br />
Obrysová světla 2.639-142<br />
Pracovní osvětlení 2.639-301<br />
349
TÜV-posudek<br />
StVZO §21 2.639-494<br />
dle<br />
boční<br />
Standartní<br />
6.906-085<br />
smetáky<br />
smetáky<br />
Boční<br />
6.906-201<br />
měkké<br />
Komunální<br />
lakování<br />
Individuální<br />
lakování<br />
Umístění<br />
jména<br />
firemního<br />
o výkonu<br />
Údaje<br />
výkon<br />
Teoretický<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Motor<br />
Výrobce<br />
Otáčky<br />
naprázdno<br />
3-válec-čtyřtaktmotor<br />
Dieselův<br />
2400-2900 1/min<br />
při<br />
filtrfiltrační vložka<br />
Palivový<br />
doba při<br />
Provozní<br />
nádrži plné<br />
oleje<br />
Množství<br />
motoru v<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
Motor<br />
Výrobce<br />
Otáčky<br />
naprázdno<br />
3-válec-čtyřtaktzážehový<br />
motor<br />
2400-2900 1/min<br />
při<br />
filtrfiltrační vložka<br />
Palivový<br />
doba<br />
Provozní<br />
plné nádrži<br />
při<br />
oleje<br />
Množství<br />
motoru v<br />
oleje v motoru<br />
Druh<br />
než 25°C SAE 30<br />
Více<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
do 25°C SAE 20<br />
0<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W SAE<br />
10W-30<br />
SAE<br />
filtrfiltrační vložka<br />
Olejový<br />
vzduchový filtrvložka filtru<br />
Sací<br />
zařízení<br />
Elektrické<br />
Baterie<br />
Pneumatiky<br />
velikost<br />
Přední<br />
Brzda<br />
kola Přední<br />
jízdy<br />
Rychlost<br />
Vpřed<br />
proud<br />
Střídavý<br />
V, 65 A 12<br />
zařízení<br />
Hydraulické<br />
oleje v hydraulickém<br />
Množství<br />
oleje<br />
Množství<br />
hydraulické nádrži cca 20 litrů<br />
v<br />
na smetí<br />
Kontejner<br />
výška vyklápění<br />
max.<br />
kontejneru na smetí<br />
Objem<br />
Celkový objem 550 litrů<br />
-<br />
smetáky<br />
Boční<br />
(plynulé)<br />
Otáčky<br />
a váhy<br />
Míry<br />
šířka<br />
Pracovní<br />
hluku<br />
Emise<br />
akustického tlaku<br />
Hladina<br />
hladina<br />
Garantovaná<br />
výkonu<br />
akustického<br />
ochrany<br />
Druh<br />
proti rozstřiku vody<br />
Chráněno<br />
přístroje<br />
Vibrace<br />
kmitočet (ISO 5349)<br />
Celkový<br />
podmínky<br />
Okolní<br />
Teplota<br />
vzduchu,<br />
Vlhkost<br />
k orosení 0 - 90%<br />
nedochází<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Technické údaje<br />
Maximální otáčky<br />
Komfortní sedadlo 2.639-209<br />
38 Nm<br />
dle plochy<br />
zařízení celkem<br />
cca 35 litrů<br />
12500 m˛/h<br />
Čistící tyč 2.639-401<br />
0...10 km/h<br />
Pracovní rychlost<br />
Obsah nádrže<br />
cca 30 litrů<br />
Schopnost stoupání 20 %<br />
Druh oleje HV 46<br />
10 hod<br />
Kubota<br />
Model<br />
1350 mm<br />
cca 3,8 litrů<br />
D722-BBS<br />
Typ<br />
chlazení vodou<br />
- Užitečná hmotnost 300 kg<br />
Boční smetáky Profi 6.906-129<br />
Druh chlazení<br />
Vrtání<br />
67 mm<br />
Boční smetáky tvrdé 6.906-194<br />
Zdvih<br />
68 mm<br />
719 cmł<br />
0 - 160 1/min<br />
Obsah<br />
Provozní otáčky<br />
2700 1/min<br />
SAE 10W-40<br />
900-1400 mm<br />
Pod 0°C<br />
800-900 1/min<br />
Výkon motoru<br />
14 KW/19 PS<br />
Délka<br />
2834 mm<br />
980 mm<br />
Šířka<br />
dle poptávky<br />
Maximální otáčky<br />
45 Nm<br />
SAE 10W-40<br />
Výška<br />
1897 mm<br />
Poloměr otáčení<br />
3000 mm<br />
dle poptávky<br />
cca 30 litrů<br />
Obsah nádrže<br />
Pohotovostní hmotnost<br />
1200 kg<br />
16 hod<br />
dle poptávky<br />
12 V, 44 Ah<br />
Generátor<br />
cca 3,8 litrů<br />
(EN 60704-1)<br />
78 dB (A)<br />
Elektrostartér<br />
Startér<br />
Kubota<br />
Model<br />
DF750<br />
107 dB (A)<br />
(2000/14/EU)<br />
Typ<br />
145/80 R10<br />
2,9 bar<br />
Tlak přední<br />
chlazení vodou<br />
165/65 R13<br />
Druh chlazení<br />
Zadní velikost<br />
68 mm<br />
Vrtání<br />
2,9 bar<br />
Tlak zadní<br />
Zdvih<br />
68 mm<br />
Obsah<br />
740 cmł<br />
mechanické<br />
2700 1/min<br />
< 2,5 m/s˛<br />
Horní díly (končetiny)<br />
Provozní otáčky<br />
Nohy/Plocha k sezení<br />
hydrostatické<br />
< 0,5 m/s˛<br />
zadní kola<br />
800-900 1/min<br />
Výkon motoru<br />
17 KW/23 PS<br />
0 - 16 km/h<br />
-5 bis +40°C<br />
Couvání<br />
0 - 8 km/h<br />
350
a typu konstrukce i v<br />
koncepce<br />
které jsme uvedli do<br />
provedení,<br />
požadavkům níže<br />
zdravotním<br />
směrnic Evropských<br />
uvedených<br />
ztrácí toto prohlášení<br />
neschválíme,<br />
platnost.<br />
směrnice ES<br />
Příslušné<br />
170/97<br />
harmonizační normy<br />
Použité<br />
EN 292-1<br />
DIN<br />
EN 292-2<br />
DIN<br />
EN 60335-1<br />
DIN<br />
EN 60335-2-72<br />
DIN<br />
EN 50082-2:1995<br />
DIN<br />
národní normy<br />
Použité<br />
12 CISPR<br />
zásady hlavního svazu<br />
Zkušební<br />
oborové profesní<br />
živnostenské<br />
pro zametací odsávací<br />
organizace<br />
stroje<br />
metoda ohodnocení -<br />
Použitá<br />
konformity<br />
základě interních opatření je<br />
Na<br />
že sériové přístroje vždy<br />
zajištěno,<br />
požadavkům aktuálních<br />
odpovídají<br />
Evropských společenství a<br />
směrnic<br />
normám. Níže<br />
příslušným<br />
jednají v pověření a na<br />
podepsaní<br />
Kärcher komanditní<br />
Alfred<br />
společnost.<br />
Winnenden. Rejstříkový<br />
Sídlo<br />
Waiblingen, HRA 169.<br />
soud:<br />
ručící společník. Kärcher<br />
Osobně<br />
GmbH. Sídlo<br />
Reinigungstechnik<br />
2404 Rejstříkový soud<br />
Winnenden,<br />
HRB<br />
Waiblingen,<br />
Systems<br />
Cleaning<br />
28-40<br />
Alfred-Kärcher-Straße<br />
7195 14-0<br />
Tel.:++49<br />
:++49 7195 14-2212<br />
Fax<br />
Návod k obsluze <strong>ICC</strong> 1 S B/D Česky<br />
Prohlášení o shodě ES<br />
prohlašujeme, že dále<br />
Tímto<br />
stroj na základě své<br />
uvedený<br />
Jednatel:<br />
Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />
Dr.<br />
Georg Metz<br />
Dodatek V<br />
odpovídá základním<br />
provozu,<br />
bezpečnostním a<br />
příslušným<br />
hladina akustického<br />
Měřená<br />
výkonu:<br />
D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
společenství.<br />
případě změny, kterou<br />
V<br />
hladina akustického<br />
Garantovaná<br />
výkonu:<br />
D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />
160<br />
P.O.Box<br />
Winnenden<br />
D-71349<br />
Výrobek: Zametací vysávací stroj<br />
Typ: 1.142-xxx<br />
169/97<br />
pro emise hluku<br />
EG-Směrnice<br />
plné moci vedení podniku.<br />
základě<br />
5.957-586 (09/04)<br />
(2000/14/EU)<br />
DIN EN 13019<br />
BGV D 29<br />
DIN 30701<br />
DIN 30704-1<br />
351
vašo varnost! 353<br />
Za<br />
navodila 353<br />
Splošna<br />
zvrnitve pri<br />
Nevarnost<br />
strminah! 354<br />
prevelikih<br />
zvrnitve pri hitri<br />
Nevarnost<br />
skozi ovinke! 354<br />
vožnji<br />
zvrnitve pri<br />
Nevarnost<br />
podlagi! 354<br />
nestabilni<br />
zvrnitve pri<br />
Nevarnost<br />
stranskem nagibu! 354<br />
velikem<br />
delovanja stroja za<br />
Opis<br />
cest 354<br />
pometanje<br />
prvim zagonom 354<br />
Pred<br />
za razkladanje 354<br />
Napotki<br />
za pometanje cest<br />
Stroj<br />
brez lastnega<br />
premikajte<br />
354<br />
pogona<br />
za pometanje cest<br />
Stroj<br />
z lastnim<br />
premikajte<br />
(stanje ob<br />
pogonom<br />
355<br />
Upravljanje<br />
pregled 355<br />
Celoten<br />
ključavnica 355<br />
Vžigalna<br />
smeri vožnje /<br />
Kazalnik<br />
luč / parkirna luč /<br />
kratka<br />
355<br />
hupa<br />
luči 355<br />
Utripajoče<br />
/ spuščanje<br />
Dvigovanje<br />
s smeti 356<br />
posode<br />
/ spuščanje /<br />
Dvigovanje<br />
števila vrtljajev<br />
nastavitev<br />
metle 356<br />
stranske<br />
lopute za velike<br />
Dvigovanje<br />
356<br />
odpadke<br />
/ izklop sesalnega<br />
Vklop<br />
356<br />
ventilatorja<br />
števila vrtljajev<br />
Nastavitev<br />
356<br />
motorja<br />
zavora /<br />
Zaustavljalna<br />
zavora 357<br />
nožna<br />
vsakim obratovanjem 357<br />
Pred<br />
in vzdrževalna<br />
Kontrolna<br />
v delovanje 357<br />
Navedenje<br />
stroj 357<br />
Zaženite<br />
358<br />
Pometanje<br />
s strojem 358<br />
Vožnja<br />
stroj 358<br />
Ugasnite<br />
posodo za smeti 359<br />
Izpraznite<br />
praznjenje posode s<br />
Ročno<br />
359<br />
smetmi<br />
za uporabo 359<br />
Napotki<br />
napotki pri<br />
Varnostni<br />
359<br />
pometanju<br />
suhih tal 359<br />
Čiščenje<br />
vlažnih ali mokrih<br />
Čiščenje<br />
359<br />
tal<br />
večjih<br />
Pometanje<br />
359<br />
predmetov<br />
360<br />
Transport<br />
za transport 360<br />
Napotki<br />
in negovanje 360<br />
Čiščenje<br />
360<br />
Čiščenje<br />
intervali 361<br />
Vzdrževalni<br />
obratovalnih ur 361<br />
Števec<br />
ki ga opravlja<br />
Vzdrževanje,<br />
361<br />
stranka<br />
ki ga opravlja<br />
Vzdrževanje,<br />
za stranke 361<br />
servis<br />
dela 361<br />
Vzdrzevalna<br />
glede varnosti 361<br />
Napotki<br />
stanja<br />
Preverjanje<br />
olja 362<br />
motornega<br />
motorno olje 362<br />
Dolijte<br />
motorno olje 362<br />
Menjajte<br />
oljni filter za<br />
Menjajte<br />
362<br />
motor<br />
stanje<br />
Preverite<br />
olja 363<br />
hidravličnega<br />
onesnaženost<br />
Preverite<br />
filtra 363<br />
hidravličnega<br />
hidravlično olje 363<br />
Dolijte<br />
hidravličnega<br />
Preverjanje<br />
363<br />
sklopa<br />
in vzdrževanje<br />
Preverjanje<br />
hladilnika 364<br />
vodnega<br />
in menjava filtra<br />
Čiščenje<br />
gorivo 364<br />
za<br />
sistem za gorivo 365<br />
Odzračite<br />
in menjava<br />
Čiščenje<br />
filtra 365<br />
zračnega<br />
sprednje preme 366<br />
Mazanje<br />
ročic za<br />
Mazanje<br />
stranskih metel 366<br />
dvigovanje<br />
klinasti jermen 366<br />
Preverite<br />
goriva 367<br />
Tankanje<br />
voznikovega<br />
Nastavitev<br />
367<br />
sedeža<br />
pritiska v<br />
Preverjanje<br />
367<br />
gumah<br />
kolesa 367<br />
Menjava<br />
sliko pometanja<br />
Preverite<br />
metle in jo<br />
stranske<br />
nastavite 368<br />
ustrezno<br />
stranske metle 368<br />
Menjava<br />
napolnite z vodo 368<br />
Rezervoar<br />
posode z vodo 368<br />
Praznjenje<br />
in menjava<br />
Čiščenje<br />
filtra 369<br />
vodnega<br />
pršilnih šob<br />
Čiščenje<br />
metel 369<br />
stranskih<br />
sesalno odprtino 369<br />
Nastavite<br />
tesnilno letev<br />
Menjajte<br />
odprtine 370<br />
sesalne<br />
/ menjava<br />
Nastavitev<br />
letve lopute za<br />
tesnilne<br />
umazanijo 370<br />
veliko<br />
tesnila posode za<br />
Menjava<br />
370<br />
smeti<br />
lučke 370<br />
Menjava<br />
varovalke 371<br />
Menjava<br />
napotki<br />
Varnostni<br />
371<br />
akumulator<br />
in montaža<br />
Demontaža<br />
371<br />
akumulatorja<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Kazalo<br />
dela 357<br />
Za naše okolje 354<br />
Namenska uporaba 354<br />
Napolnite akumulator 371<br />
Napotki v primeru okvare 372<br />
Oprema 372<br />
dobavi) 354<br />
Tehnični podatki 373<br />
Prevozite ovire 359<br />
Izjava o konformnosti ES 374<br />
Ustavitev 360<br />
Vodna črpalka 356<br />
352
uporabo naprave je<br />
Pred<br />
prebrati in upoštevati!<br />
potrebno<br />
Če ob razpakiranju ugotovite<br />
—<br />
mesto.<br />
Pred zagonom preberite navodila<br />
<br />
— Table<br />
— Razen<br />
obratovanje vaše naprave in<br />
za<br />
še posebej pozorni na<br />
bodite<br />
napravi, ki vsebujejo<br />
na<br />
in navodila,<br />
opozorila<br />
pomembne napotke<br />
posredujejo<br />
obratovanje brez nevarnosti.<br />
za<br />
v navodilih za<br />
napotkov<br />
je potrebno<br />
obratovanje<br />
tudi splošna navodila<br />
upoštevati<br />
preprecevanje nesrec in<br />
za<br />
ki jih predpisujejo<br />
varnost,<br />
zakoni.<br />
Uporaba<br />
Pred začetkom dela je potrebno<br />
<br />
opreme. Če stanje ni<br />
delovne<br />
naprave ni dovoljeno<br />
brezhibno,<br />
uporabljati.<br />
Na stroju ni dovoljeno izvajati<br />
<br />
— Naprava<br />
Nikoli ne posesajte eksplozivnih<br />
<br />
gorljivih plinov ali<br />
tekočin,<br />
kislin ter razredčil!<br />
nerazredčenih<br />
spadajo bencin, razredčilo<br />
Sem<br />
kisline ali<br />
nerazredčene<br />
ker napadajo<br />
razredčila,<br />
naprava je ustrezna za sesanje<br />
Ta<br />
ki ogrožajo zdravje le, če<br />
prahov,<br />
to izrecno označeno.<br />
je<br />
varnostno-tehnična<br />
Upoštevajte<br />
Primerno le za obloge, ki so<br />
—<br />
— Za<br />
v navodilih za<br />
navedene<br />
obratovanje.<br />
stroja se je dovoljeno<br />
uporabo<br />
le po površinah, ki jih je<br />
voziti<br />
Prepovedano se je zadrževati v<br />
<br />
nevarnosti.<br />
območju<br />
je obratovanje v<br />
Prepovedano<br />
kjer obstaja povišana<br />
prostorih,<br />
Upravljanje<br />
Praviloma je potrebno upoštevati<br />
<br />
predpisane ukrepe, pravila in<br />
vse<br />
ki so v veljavi za motorna<br />
uredbe,<br />
Upravljalec mora napravo<br />
<br />
namensko. Način<br />
uporabljati<br />
— Napravo<br />
— Z<br />
mora prilagoditi krajevnim<br />
vožnje<br />
ter pri delu z napravo<br />
danostim<br />
z napravo ali so svojo<br />
rokovanju<br />
rokovanja dokazale<br />
sposobnost<br />
Da ne pride do nepooblaščene<br />
<br />
naprav, ki so<br />
uporabe<br />
izvleči.<br />
Naprave nikoli ne zapustite brez<br />
<br />
— Na<br />
šele, ko je motor<br />
zapustiti<br />
naprava zavarovana<br />
ustavljen,<br />
nepooblaščeni uporabi, po<br />
proti<br />
pritegnjena zaustavljalna<br />
potrebi<br />
površinah naklonski<br />
poševnih<br />
v stran in v smer vožnje ne<br />
kot<br />
prekoračiti vrednosti, ki je<br />
sme<br />
v navodilih za<br />
navedena<br />
Transport<br />
Pri transportu naprave je<br />
<br />
motor ustaviti.<br />
potrebno<br />
Zategnite ročno zavoro.<br />
<br />
Stroj zavarujte z napenjalnimi<br />
<br />
vrvmi ali verigami.<br />
trakovi,<br />
Vzdrževanje<br />
Pred čiščenjem in vzdrževanjem<br />
<br />
menjavo delov ali<br />
naprave,<br />
na drugo funkcijo je<br />
prehodu<br />
napravo ugasniti in po<br />
potrebno<br />
izvleči ključ za vžig.<br />
potrebi<br />
Naprave ni dovoljeno čistiti z<br />
<br />
na vodni curek.<br />
napravami<br />
— Popravila<br />
— V<br />
— Uporabljajte<br />
— Naprave<br />
izvajajo le<br />
lahko<br />
servisne službe ali<br />
pooblaščene<br />
za to področje, ki so<br />
strokovnjaki<br />
z vsemi relevantnimi<br />
seznanjeni<br />
kraj, je po zakonu potrebno<br />
v<br />
glede varnosti skladno<br />
pregledati<br />
ščetke/plošče, s<br />
le<br />
je naprava opremljena<br />
katerimi<br />
lahko vpliva na<br />
ščetk/plošč<br />
varnosti.<br />
dovoljeno čistiti s<br />
ni<br />
iz cevi ali z visokotlačnim<br />
curkom<br />
curkom (nevarnost<br />
vodnim<br />
stika ali drugih<br />
kratkega<br />
oprema in nadomestni<br />
Dodatna<br />
deli<br />
Dovoljeno je uporabljati le<br />
—<br />
opremo in nadomestne<br />
dodatno<br />
ki jih dovoli proizvajalec.<br />
dele,<br />
oprema in originalni<br />
Originalna<br />
deli zagotavljajo<br />
nadomestni<br />
in nemoteno obratovanje<br />
varno<br />
naprave.<br />
s sedežem<br />
Naprave<br />
Z napravami s sedežem se ni<br />
—<br />
— Vožnja<br />
— Naprave<br />
voziti po javnih<br />
dovoljeno<br />
poteh. Prosimo<br />
prometnih<br />
vašega trgovca po<br />
vprašajte<br />
za predelavo za<br />
kompletu<br />
sedežem lahko<br />
s<br />
le iz sedeža.<br />
premikate<br />
z motorjem na<br />
Naprave<br />
izgorevanje<br />
Odprtine za izpušne pline ni<br />
<br />
zapirati.<br />
dovoljeno<br />
Ne nagibajte se preko odprtine<br />
<br />
izpušne pline in ne segajte<br />
za<br />
(nevarnost opeklin).<br />
vanjo<br />
Ne dotikajte ali prijemajte<br />
<br />
motorja (nevarnost<br />
pogonskega<br />
opeklin).<br />
Pri obratovanju naprave v<br />
<br />
poskrbite za zadostno<br />
prostoru<br />
Izpušni plini so strupeni in<br />
<br />
zdravjo, zato jih ni<br />
škodujejo<br />
vdihovati.<br />
dovoljeno<br />
Motor potrebuje ca. 3...4 s izteka<br />
<br />
ustavitvi. V tem časovnem<br />
po<br />
se ne približujte<br />
intervalu<br />
napravah z motorjem na<br />
Pri<br />
upoštevajte pri tankanju<br />
izgorevanje<br />
naslednje:<br />
Uporabljati je dovoljeno le gorivo,<br />
<br />
je navedeno v navodilih za<br />
ki<br />
Pri neprimernem<br />
obratovanje.<br />
obstaja nevarnost<br />
gorivu<br />
eksplozije.<br />
Odstavite motor.<br />
<br />
Ne tankajte v zaprtem prostoru.<br />
<br />
Pazite, da na vročo površino ne<br />
<br />
gorivo. pride<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Za vašo varnost!<br />
Splošna navodila<br />
barve ali gorilno olje, ki lahko<br />
za<br />
zvrtinčenja s posesanim<br />
zaradi<br />
na druge osebe, še<br />
paziti<br />
otroke.<br />
posebej<br />
Pri napravah na akumulator je<br />
<br />
pri delu na električnem<br />
potrebno<br />
dovoljenja vožnje po<br />
pridobitev<br />
cesti.<br />
poškodbe, je<br />
transportne<br />
obvestiti vaše prodajno<br />
potrebno<br />
tvorijo eksplozivne hlape<br />
zrakom<br />
zmesi, nadalje aceton,<br />
ali<br />
uporabljajo le<br />
lahko<br />
ki so poučene o<br />
osebe,<br />
izvleči vtič za akumulator<br />
sklopu<br />
odklopiti akumulator.<br />
oz.<br />
sopotnika ni dovoljena.<br />
iz katerih je<br />
materiale,<br />
naprava.<br />
sestavljena<br />
imajo izrecno pooblastilo za<br />
in<br />
naprave.<br />
uporabo<br />
Ne pometajte/sesajte gorljivih ali<br />
<br />
predmetov.<br />
tlečih<br />
ne smejo obratovati<br />
napravo<br />
ali mladostniki.<br />
otroci<br />
varnostne napotke.<br />
varnostnimi predpisi.<br />
s ključem za vžig<br />
opremljene<br />
je potrebno ključ zmeraj<br />
motorja,<br />
namene uporabljene<br />
obrtne<br />
ki se premestijo iz kraja<br />
naprave,<br />
navodila v navodilih za obratovanje.<br />
dokler motor obratuje.<br />
nadzora,<br />
sme napravo<br />
Upravljalec<br />
z VDE 0701.<br />
so navedene v navodilih za<br />
ali<br />
Uporaba drugih<br />
upravljanje.<br />
in odvajanje odpadnih<br />
zračenje<br />
(Nevarnost zastrupitve)<br />
plinov.<br />
zavora in izvlečen ključ za vžig.<br />
brezhibnost stanja in<br />
preveriti<br />
varnost naprave in<br />
obratovalno<br />
podjetnik ali njegov<br />
določil<br />
pooblaščenec.<br />
območju pogona!<br />
poškodb).<br />
obratovanje.<br />
eksplozije.<br />
nevarnost<br />
Splošno velja: Vnetljivih<br />
<br />
sprememb.<br />
namenjena<br />
je<br />
notranjih in zunanjih<br />
pometanju<br />
ne priblizujte stroju<br />
materialov<br />
eksplozije/pozara).<br />
(nevarnost<br />
površin.<br />
Kolesa stroja zavarujte s klini.<br />
vozila.<br />
353
Med tankanjem je prepovedano<br />
<br />
nositi ali spraviti v<br />
uporabljati,<br />
naprave goreče ali tleče<br />
bližino<br />
(nevarnost eksplozije).<br />
predmete<br />
Rezervoar napolnite do največ<br />
<br />
cm pod spodnjim robom<br />
1<br />
zvrnitve pri<br />
Nevarnost<br />
strminah!<br />
prevelikih<br />
vožnji in obračanju na strminah<br />
Pri<br />
lahko stroj prevrne.<br />
se<br />
V smeri vožnje vozite le po<br />
—<br />
— Prečno<br />
smerjo vožnje vozite le<br />
s<br />
strminah do max. 10 %.<br />
po<br />
zvrnitve pri hitri<br />
Nevarnost<br />
skozi ovinke!<br />
vožnji<br />
hitri vožnji skozi ovinke se lahko<br />
Pri<br />
prevrne.<br />
stroj<br />
zvrnitve pri<br />
Nevarnost<br />
podlagi!<br />
nestabilni<br />
nestabilni podlagi se lahko stroj<br />
Pri<br />
prevrne.<br />
zvrnitve pri<br />
Nevarnost<br />
stranskem nagibu!<br />
velikem<br />
nagibu več kot 10 % se lahko<br />
Pri<br />
prevrne.<br />
stroj<br />
porabljeni akumulatorji<br />
Previdno,<br />
okolje!<br />
ogrožajo<br />
akumulatorji ne spadajo med<br />
Stari<br />
odpadke.<br />
gospodinjske<br />
Poskrbite za okolju primerno<br />
<br />
odstranitev.<br />
motorno in hidravlično<br />
Previdno,<br />
ogrožata okolje!<br />
olje<br />
ali podjetju, ki se<br />
zibrališču<br />
z odstranjevanjem<br />
ukvarja<br />
Ta pometalni stroj je namenjen<br />
—<br />
— Ni<br />
— Ni<br />
— Napravo<br />
dovoljeno uporabljati v<br />
ga<br />
prostoru.<br />
zaprtem<br />
dovoljeno uporabljati<br />
je<br />
javnih prometnih poteh le po<br />
na<br />
tehničnem pregledu,<br />
posebnem<br />
ga izvede uradni kontrolni<br />
ki<br />
delovanja stroja za<br />
Opis<br />
cest<br />
pometanje<br />
Prah, ki nastaja, veže voda, ki jo<br />
—<br />
— Obe<br />
— Ekshavstor<br />
metli (2) umazanijo<br />
stranski<br />
pred sesalno<br />
transportirata<br />
posesa smeti, jih<br />
(4)<br />
in transportira v posodo<br />
razreže<br />
— Aktivirajte<br />
— Odstranite<br />
za pometanje cest<br />
Stroj<br />
brez lastnega<br />
premikajte<br />
Preložite ročico za prosti tek<br />
<br />
(potiskanje)<br />
Opomba:<br />
stroja brez lastnega<br />
Pometalnega<br />
ne premikajte na daljše<br />
pogona<br />
in ne hitreje kot 10 km/h.<br />
proge<br />
za pometanje cest<br />
Stroj<br />
z lastnim<br />
premikajte<br />
(stanje ob<br />
pogonom<br />
dobavi)<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Namenska uporaba<br />
Pred prvim zagonom<br />
Napotki za razkladanje<br />
pometanju zunanjih površin.<br />
je bil za varen transport<br />
Stroj<br />
s pasovi, vrvmi ali<br />
zavarovan<br />
Nevarnost!<br />
verigami.<br />
Pri razkladanju ravnajte tako:<br />
<br />
za polnjenje, ker se<br />
nastavka<br />
na vročini razteza.<br />
gorivo<br />
Stroj premikajte izključno na<br />
<br />
podlagi.<br />
utjeni<br />
pometati snovi, ki<br />
dovoljeno<br />
zdravje ali eksplozivnih<br />
ogrožajo<br />
zaustavljalno zavoro<br />
Izteklo gorivo obrišite in tesno<br />
<br />
pokrov rezervoarja za<br />
zaprite<br />
vrvi ali verige<br />
pasove,<br />
transportnih ušesc<br />
iz<br />
snovi.<br />
gorivo.<br />
center.<br />
Nevarnost!<br />
Nevarnost!<br />
strminah do 20 %.<br />
Za naše okolje<br />
pogona<br />
Nevarnost!<br />
V ovinkih vozite počasi.<br />
Odvijačite pokrov na zadnjem<br />
<br />
delu<br />
Preložite ročico za prosti tek<br />
<br />
(vožnja)<br />
prši stroj (1).<br />
Staro olje, ki ga zberete ob<br />
<br />
je potrebno predati na<br />
menjavi,<br />
odprtino (3).<br />
za smeti (5).<br />
starega olja.<br />
354
Utripajoče luči<br />
1.<br />
Indikacijski instrument<br />
2.<br />
Volan 3.<br />
Vžigalna ključavnica<br />
4.<br />
Kombinacijsko stikalo<br />
5.<br />
Kazalnik smeri vožnje<br />
-<br />
Zasenčena luč<br />
-<br />
Pozicijska luč<br />
-<br />
Hupa -<br />
Delovna osvetlitev stranske<br />
6.<br />
(dodatna oprema)<br />
metle<br />
Brisalci za šipe<br />
7.<br />
Gretje (dodatna oprema)<br />
8.<br />
Ventilator za odmrzovanje<br />
9.<br />
šipe (dodatna oprema)<br />
sprednje<br />
Rotacijska razpoznavna luč<br />
10.<br />
oprema)<br />
(dodatna<br />
Pedal za vzvratno vožnjo<br />
11.<br />
Pedal za vožnjo naprej<br />
12.<br />
Zvračanje posode s smetmi<br />
13.<br />
Dvigovanje / spuščanje /<br />
14.<br />
števila vrtljajev<br />
nastavitev<br />
metle<br />
stranske<br />
Dvigovanje / spuščanje lopute<br />
15.<br />
večjo umazanijo<br />
za<br />
Ekshavstor<br />
16.<br />
Vodna črpalka<br />
17.<br />
Števec obratovalnih ur<br />
18.<br />
naprave<br />
pometalne<br />
oprema)<br />
(dodatna<br />
Nastavitev števila vrtljajev<br />
19.<br />
motorja<br />
Količina vode stranska metla<br />
20.<br />
Količina vode sesalni kanal<br />
21.<br />
Pedal zaustavljalna zavora /<br />
22.<br />
zavora<br />
nožna<br />
Čok (le <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
23.<br />
Prestavitev zaustavljalna<br />
24.<br />
instrument<br />
Indikacijski<br />
Posoda s smetmi dvignjena<br />
1.<br />
Razžarevanje (le <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Segretje hladilne vode<br />
3.<br />
akustični signal)<br />
(dodatni<br />
Ekshavstor vklop<br />
4.<br />
Kontrola naboja akumulatorja<br />
5.<br />
Oljni tlak 6.<br />
Indikator za menjavo zračnega<br />
7.<br />
filtra<br />
Indikator smeri vožnje<br />
8.<br />
Števec obratovalnih ur motor<br />
9.<br />
= Vžig izklop / motor izklop.<br />
0<br />
= Razžarevanje vklop<br />
I<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) in obratovanje.<br />
(le<br />
= Start motorja.<br />
II<br />
smeri vožnje /<br />
Kazalnik<br />
luč / parkirna luč /<br />
kratka<br />
smeri vožnje LEVO /<br />
Prikaz<br />
DESNO.<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Upravljanje<br />
Celoten pregled<br />
hupa<br />
Potrobi<br />
Utripajoče luči<br />
10. Indikator rezervoarja<br />
Parkirna luč<br />
Vklopi / izklopi utripajoče luči.<br />
Vžigalna ključavnica<br />
Zasenčena luč<br />
zavora / nožna zavora<br />
355
spuščanje<br />
Dvigovanje<br />
s smeti<br />
posode<br />
/ spuščanje /<br />
Dvigovanje<br />
števila vrtljajev<br />
nastavitev<br />
stransko metlo in začni<br />
Spusti<br />
obratovati<br />
števila vrtljajev stranske<br />
Nastavitev<br />
metle<br />
lopute za velike<br />
Dvigovanje<br />
odpadke<br />
Pri posameznih velikih kosih<br />
<br />
ročico za kratek čas<br />
umazanije<br />
Pri srednje velikih kosih<br />
<br />
na primer listju,<br />
umazanije,<br />
ročico na položaj 1.<br />
zaskočite<br />
Pri velikih kosih umazanije, na<br />
<br />
pločevinkah, zaskočite<br />
primer<br />
na položaj 2.<br />
ročico<br />
Opomba:<br />
dvignjeni loputi za veliko<br />
Pri<br />
naprava ne sesa peska<br />
umazanijo<br />
majhnih drobcev.<br />
in<br />
/ izklop vodne črpalke<br />
Vklop<br />
prahu)<br />
(Vezava<br />
količino vode v sesalnem<br />
Nastavi<br />
kanalu<br />
količino vode na stranske<br />
Nastavi<br />
metle<br />
/ izklop sesalnega<br />
Vklop<br />
ventilatorja<br />
števila vrtljajev<br />
Nastavitev<br />
motorja<br />
nastavitev<br />
Groba<br />
Pritisnite gumb in sočasno<br />
<br />
oz. pritisnite vrtljivi<br />
potegnite<br />
gumb.<br />
not:<br />
Potisnjeno<br />
število vrtljajev<br />
min.<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Vodna črpalka<br />
stranske metle<br />
Vklop / izklop sesalnega ventilatorja<br />
Dvigovanje posode za smeti<br />
potegnite čisto nazaj.<br />
Spuščanje posode za smeti<br />
max. število vrtljajev<br />
Izvlečeno:<br />
Dvigni stransko metlo<br />
356
nastavitev<br />
Fina<br />
V nasprotni smeri urnega<br />
<br />
zavora /<br />
Zaustavljalna<br />
zavora<br />
nožna<br />
Opomba:<br />
je opremljeno z nožno<br />
Vozilo<br />
Preklop na način obratovanja<br />
<br />
zavora" ("P")<br />
"Ročna<br />
na način obratovanja<br />
Preklop<br />
zavora".<br />
"Nožna<br />
Stisnite pedal za zavoro in ga<br />
<br />
držite<br />
Preklop na način obratovanja<br />
<br />
zavora"<br />
"Nožna<br />
in vzdrževalna<br />
Kontrolna<br />
dela<br />
Preverjanje stanja motornega<br />
—<br />
— Preverite<br />
— Preverjanje<br />
— Preverjanje<br />
— Tankanje<br />
— Nastavitev<br />
— Preverjanje<br />
— Preverjanje<br />
— Preverjanje<br />
— Preverjanje<br />
— Polnjenje<br />
hidravličnega<br />
stanje<br />
olja<br />
vzdrževanje<br />
in<br />
hladilnika<br />
vodnega<br />
sesalne<br />
nastavitve<br />
odprtine<br />
svetlobno<br />
delovanja<br />
naprave<br />
tehnične<br />
signalne in<br />
delovanja<br />
naprave<br />
opozorilne<br />
se nahaja v poglavju<br />
Opis<br />
dela.<br />
Vzdrževalna<br />
odpravite ugotovljene<br />
Nemudoma<br />
ali ustavite delo z vozilom.<br />
okvare<br />
Sedite na voznikov sedež<br />
<br />
Ne pritiskajte pedala za vožnjo<br />
<br />
Razžarevanje<br />
Ključ za vžig motorja vtaknite v<br />
<br />
— Luč<br />
in postavite na<br />
ključavnico<br />
"I" položaj<br />
motorja<br />
Start<br />
Ko ugasne žarilna lučka, obrnite<br />
<br />
na položaj "II"<br />
ključ<br />
Ko motor teče, je potrebno ključ<br />
<br />
Start motorja<br />
<br />
Ključ za vžig motorja obrnite na<br />
<br />
"II" položaj<br />
Ko motor zažene, spustite ključ<br />
<br />
vžig za<br />
Med tekom motorja potisnite čok<br />
<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Pred vsakim obratovanjem<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B<br />
olja<br />
pritiska v gumah<br />
Nastavitev števila vrtljajev<br />
<br />
1/3 izvlecite.<br />
motorja<br />
Nastavitev števila vrtljajev<br />
<br />
1/3 izvlecite.<br />
motorja<br />
Stisnite pedal za zavoro<br />
goriva<br />
voznikovega sedeža<br />
kazalca:<br />
število vrtljajev<br />
Povišajte<br />
kanala ekshavstorja<br />
Obračajte v smeri urnega<br />
<br />
kazalca:<br />
Znižajte število vrtljajev<br />
vodnega rezervoarja<br />
Izvlecite čok<br />
ki lahko služi tudi kot<br />
zavoro,<br />
zavora.<br />
zaustavljalna<br />
Pozor!<br />
za razžarjenje sveti<br />
Navedenje v delovanje<br />
Zaženite stroj<br />
Aktivirajte zaustavljalno zavoro<br />
za vžig spustiti<br />
počasi nazaj<br />
357
Spustite sesalno odprtino in<br />
<br />
metli<br />
stranski<br />
Opomba:<br />
metli se avtomatsko<br />
Stranski<br />
Nastavite število vrtljajev<br />
<br />
metel<br />
stranskih<br />
Vklopite vodno črpalko (vezava<br />
<br />
prahu)<br />
Nastavi količino vode v sesalnem<br />
<br />
kanalu<br />
Nastavi količino vode na<br />
<br />
metle<br />
stranske<br />
Opomba:<br />
črpalka teče šele, ko je<br />
Vodna<br />
Stisnite pedal za zavoro in ga<br />
<br />
držite<br />
Preklop na način obratovanja<br />
<br />
zavora"<br />
"Nožna<br />
Vožnja naprej – desni pedal<br />
<br />
Vožnja nazaj – levi pedal<br />
<br />
Opomba:<br />
vzvratni vožnji se oglasi<br />
Pri<br />
lastnosti<br />
Vozne<br />
S pedali je mogoče izbrati<br />
—<br />
— Pri<br />
— Pedala<br />
— Smer<br />
zmogljivosti na<br />
padcu<br />
je potrebno odvzeti<br />
strminah<br />
menjajte šele po<br />
vožnje<br />
vozila.<br />
ustavitvi<br />
Zaviranje<br />
Spustite pedal za vožnjo, stroj<br />
<br />
Opomba:<br />
lahko podpirate s<br />
Zaviranje<br />
Izklopite ekshavstor<br />
<br />
Izklopite vodno črpalko<br />
<br />
Aktivirajte zaustavljalno zavoro<br />
<br />
Nastavitev števila vrtljajev<br />
<br />
stisnite do konca<br />
motorja<br />
Ključ za vžig motorja obrnite na<br />
<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Pometanje<br />
Vožnja s strojem<br />
Vleko plina čisto izvlecite<br />
avtomatsko zavira in se ustavi.<br />
Počasi stisni pedal za vožnjo.<br />
vklopita.<br />
opozorilni signal.<br />
stiskanjem nožne zavore.<br />
brezstopenjsko hitrost vožnje.<br />
Ugasnite stroj<br />
hitrost na pedalu za vožnjo.<br />
ne stiskajte sunkovito.<br />
Dvignite sesalno odprtino in<br />
<br />
metle<br />
stranske<br />
položaj "0" in odstranite<br />
Vklopite ekshavstor<br />
ekshavstor vklopljen.<br />
358
poškodb!<br />
Nevarnost<br />
Pri vzvratni vožnji ne smete<br />
<br />
oseb, po potrebi naj vas<br />
ogrožati<br />
usmerja.<br />
nekdo<br />
Preden izpraznite posodo za<br />
<br />
je potrebno izklopiti<br />
smeti,<br />
ekshavstor.<br />
Med postopkom praznjenja se v<br />
<br />
obračanja posode za<br />
območju<br />
ne smejo zadrževati osebe<br />
smeti<br />
zmečkanin!<br />
Nevarnost<br />
Nikoli ne segajte v drogovje<br />
<br />
zvrnjenja!<br />
Nevarnost<br />
Praznjenje posode za smeti<br />
<br />
na ravni površini.<br />
izvajajte<br />
Ob praznjenju na jaloviščih<br />
<br />
rampah pazite na zadostno<br />
oz.<br />
razdaljo.<br />
varnostno<br />
Izključite ekshavstor<br />
<br />
Dvignite sesalno odprtino in<br />
<br />
metle<br />
stranske<br />
Aktivirajte zaustavljalno zavoro<br />
<br />
Opomba:<br />
dvigovanjem se oglasi<br />
Med<br />
Opomba:<br />
spuščanje se oglasi opozorilni<br />
Med<br />
praznjenje posode s<br />
Ročno<br />
smetmi<br />
posode za smeti<br />
Dvigovanje<br />
Med črpanjem stisnite<br />
<br />
ročico za<br />
upravljalno<br />
posode s<br />
"Dvigovanje/spuščanje<br />
v položaj "Dvigovanje" in<br />
smetmi"<br />
tam držite.<br />
jo<br />
posode za smeti<br />
Spuščanje<br />
Med črpanjem stisnite<br />
<br />
ročico za "<br />
upravljalno<br />
posode s<br />
Dvigovanje/spuščanje<br />
v položaj "Spuščanje" in<br />
smetmi"<br />
tam držite.<br />
jo<br />
Opomba:<br />
bi lahko ročno izpraznili posodo<br />
Da<br />
smeti, potrebujete priključek<br />
za<br />
2.639-500.<br />
napotki pri<br />
Varnostni<br />
pometanju<br />
Ne pometajte trakov za<br />
<br />
žic ali podobnega, ker<br />
pakiranje,<br />
Da preprečite kopičenje v<br />
—<br />
— Odvisno<br />
kanalu, mora delovati<br />
sesalnem<br />
črpalka.<br />
vodna<br />
smeti in razvoja<br />
od<br />
je potrebno vodno črpalko<br />
prahu<br />
k stranskima metlama.<br />
vklopiti<br />
količino vode.<br />
Odmerite<br />
vlažnih ali mokrih<br />
Čiščenje<br />
tal<br />
Če se ne razvija prah, izklopite<br />
—<br />
Opomba:<br />
optimalen rezultat čiščenja<br />
Za<br />
hitrost vožnje danim<br />
prilagodite<br />
razmeram.<br />
večjih<br />
Pometanje<br />
predmetov<br />
pometanje večjih predmetov<br />
Za<br />
pločevink ali večjih količin<br />
(npr.<br />
je mogoče odpreti loputo za<br />
listja)<br />
smeti. večje<br />
Opomba:<br />
ogledalo sesalne odprtine si<br />
Skozi<br />
upravljalec ogleda njegovo<br />
lahko<br />
območje.<br />
delovno<br />
Dvignite stranski metli in sesalno<br />
<br />
odprtino.<br />
do višine 150 mm<br />
Ovire<br />
Počasi in predivno peljite naprej<br />
<br />
preko višine 150 mm<br />
Ovire<br />
Preko njih je dovoljeno peljati le z<br />
<br />
Opomba:<br />
se, da vozilo ne naseda.<br />
Prepričajte<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Izpraznite posodo za smeti<br />
Napotki za uporabo<br />
Nevarnost!<br />
Pozor!<br />
lahko poškodujejo ekshavstor.<br />
Dvigovanje posode za smeti<br />
Čiščenje suhih tal<br />
ali živali.<br />
Nevarnost!<br />
opozorilni signal<br />
Prevozite ovire<br />
Pozor!<br />
mehanike za praznjenje.<br />
Nevarnost!<br />
preko ovir pod kotom 45°.<br />
dovod vode v stranski metli.<br />
ustrezno rampo.<br />
Spuščanje posode za smeti<br />
signal<br />
359
pometalnega stroja dalj časa ne<br />
Če<br />
je potrebno upoštevati<br />
uporabljate,<br />
točke.<br />
naslednje<br />
Pometalni stroj je potrebno<br />
<br />
na ravni površini<br />
odstaviti<br />
Dvignite stranski metli, da ne<br />
<br />
ščetin<br />
poškodujete<br />
Izvlecite ključ za vžig<br />
<br />
Pometalni stroj zavarujte proti<br />
<br />
odkotaljenju<br />
Rezervoar za gorivo napolnite do<br />
<br />
in zaprite pipo za tankanje<br />
konca<br />
goriva<br />
Menjajte motorno olje<br />
<br />
Pri skladiščenju preko zime je<br />
<br />
spustiti hladilno vodo in<br />
potrebno<br />
ali je v vozilu dovolj<br />
preveriti,<br />
proti zmrzovanju<br />
sredstva<br />
Pometalni stroj očistite od znotraj<br />
<br />
od zunaj in<br />
Rezervoar za vodo in napeljavo<br />
<br />
vodo izpraznite<br />
za<br />
Akumulator odkklopite in ga<br />
<br />
vsakih 2 mesecev<br />
polnite<br />
mora biti pri transportu<br />
Stroj<br />
proti premikanju.<br />
zavarovan<br />
Aktivirajte zaustavljalno zavoro<br />
<br />
Stroj zavarujte na transportnih<br />
<br />
s pasovi, vrvmi ali<br />
ušescih<br />
verigami<br />
Kolesa stroja je potrebno<br />
<br />
z zagozdami<br />
podložiti<br />
Pometalni stroj je potrebno<br />
<br />
na ravni površini.<br />
odstaviti<br />
Dvignite sesalno odprtino in<br />
<br />
metle.<br />
stranske<br />
Aktivirajte zaustavljalno zavoro.<br />
<br />
Dvigovanje posode za smeti.<br />
<br />
Odstavite motor.<br />
<br />
Izvlecite ključ za vžig.<br />
<br />
Spustite varnostno oporo levo in<br />
<br />
in jo zavarujte z razcepko<br />
desno<br />
Popolnoma odprite pokrov<br />
<br />
posode<br />
Opornik pokrova posode izvesite<br />
<br />
okvir in ga obesite na posodo<br />
na<br />
smeti za<br />
Zavarujte z varovalno razcepko<br />
<br />
Iz posodo za smeti očistite grobo<br />
<br />
s strgalom<br />
umazanijo<br />
Posodo za smeti očistite z<br />
<br />
čistilcem Kärcher<br />
visokotlačnim<br />
Očistite tesnilne površine iz<br />
<br />
ventilatorja z<br />
kanala<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Ustavitev<br />
Transport<br />
Čiščenje in negovanje<br />
Napotki za transport<br />
Pozor!<br />
Čiščenje<br />
Izvlecite varovalno razcepko<br />
Nevarnost!<br />
Nosite zaščitna očala!<br />
Transportno ušesce SPREDAJ<br />
Izvlecite varovalno razcepko<br />
visokotlačnim čistilcem Kärcher<br />
Transportno ušesce ZADAJ<br />
360
Sesalno odprtino očistite z<br />
<br />
čistilcem Kärcher<br />
visokotlačnim<br />
po ustavitvi teče še nekaj<br />
Ventilator<br />
sekund.<br />
loputo odprite šele po<br />
Vzdrževalno<br />
sec. ko ugasnete oz. ko se<br />
30<br />
Opomba:<br />
primeru, da ob vklopljenem<br />
V<br />
dvignete posodo s<br />
ventilatorju<br />
ali odprete loputo za sedež,<br />
smetmi<br />
ventilator avtomatsko izklopi in<br />
se<br />
ustavi.<br />
Kanal ventilatorja pod sedežem<br />
<br />
z visokotlačnim čistilcem<br />
očistite<br />
Opomba<br />
lahko čistite samo, ko<br />
Hladilnik<br />
ustavite.<br />
motor<br />
čistite s stisnjenim zrakom<br />
Hladilnik<br />
z nizkotlačnim vodnik curkom od<br />
ali<br />
navzven.<br />
znotraj<br />
z visokotlačnim čistilcem ni<br />
Čiščenje<br />
dovoljeno.<br />
uporabljajte agresivnih čistilnih<br />
Ne<br />
sredstev!<br />
Odprite loputo in pustite, da<br />
<br />
voda iz ohišja ventilatorja<br />
odteče<br />
Opomba:<br />
je potrebno očistiti vsak dan,<br />
Stroj<br />
pomočjo števca obratovalnih ur<br />
S<br />
je mogoče ugotoviti, kdaj je<br />
"Motor"<br />
ki ga opravlja<br />
Vzdrževanje,<br />
stranka<br />
vzdrževanje<br />
Dnevno<br />
Preverjanje stanja motornega<br />
<br />
olja<br />
Preverjanje stanja hladilne vode<br />
<br />
Preverjanje pritiska v gumah<br />
<br />
Preglejte obrabo in morebitne<br />
<br />
trakove na stranskih<br />
omotane<br />
in ventilatorju<br />
metlah<br />
tedensko vzdrževanje<br />
Dodatno<br />
Preverite stanje hidravličnega<br />
<br />
olja<br />
Očistite vodni filter (glede na<br />
<br />
vzdrževanje vsakih<br />
Dodatno<br />
ur oz. letno<br />
100<br />
Menjajte motorno olje<br />
<br />
Zamenjajte vložek za filter<br />
<br />
olja<br />
motornega<br />
Namažite ležaje sprednje preme<br />
<br />
Namažite dvigovanje stranskih<br />
<br />
metel<br />
Preverite obrabljenost klinastega<br />
<br />
krožnega jermena<br />
in<br />
Čiščenje filtra za gorivo<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D), po potrebi ga<br />
(le<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D/B)<br />
menjajte<br />
Preverite cev in privojno objemko<br />
<br />
za gorivo<br />
cevi<br />
Očistite zračni filter<br />
<br />
Preverite prikaz onesnaženosti<br />
<br />
filtra<br />
hidravličnega<br />
vzdrževanje vsakih<br />
Dodatno<br />
ur oz. na pol leta<br />
200<br />
Preverite cevi hladilnika in<br />
<br />
objemke<br />
privojne<br />
Opomba:<br />
in vzdrževalna dela lahko<br />
Servisna<br />
le kvalificirani strokovnjaki.<br />
izvajajo<br />
potrebi naj vam pomaga servis<br />
Po<br />
ki ga opravlja<br />
Vzdrževanje,<br />
za stranke<br />
servis<br />
po 20 obratovalnih<br />
Vzdrževanje<br />
urah<br />
dela vsakih 400<br />
Vzdrževalna<br />
ur oz. na pol leta<br />
obratovalnih<br />
dela vsakih 1200<br />
Vzdrževalna<br />
ur<br />
obratovalnih<br />
Opomba:<br />
veljavnosti garancijskih<br />
Zaradi<br />
mora v času garancije<br />
zahtevkov<br />
servisna in vzdrževalna dela<br />
vsa<br />
pooblaščen servis za<br />
izvajati<br />
firme Kärcher.<br />
stranke<br />
na ravni površini<br />
odstaviti<br />
Izvlecite ključ za vžig<br />
<br />
Ko dvignete posodo za smeti, je<br />
<br />
vedno spustiti<br />
potrebno<br />
oporo in jo zavarovati<br />
varnostno<br />
razcepko. z<br />
Pri popravilih na javnih prometnih<br />
—<br />
na nevarnem območju s<br />
poteh<br />
prometom je potrebno<br />
tekočim<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Prva inšpekcija<br />
kakovost vode pogosteje)<br />
Snemite rešetko hladilnika<br />
Nevarnost!<br />
ko končate z delom.<br />
ventilator ustavi.<br />
Vzdrževalni intervali<br />
Vzdrzevalna dela<br />
Števec obratovalnih ur<br />
Napotki glede varnosti<br />
Pozor!<br />
potrebno izvesti vzdrževanje.<br />
Priprava<br />
Pometalni stroj je potrebno<br />
<br />
Aktivirajte zaustavljalno zavoro<br />
firme Kärcher.<br />
Odvijte pokrov motorja<br />
Očistite hladilnik<br />
Kärcher<br />
nositi opozorilno obleko.<br />
361
stanja<br />
Preverjanje<br />
olja<br />
motornega<br />
najprej po 5 minutah po<br />
Preverite<br />
motorja.<br />
ustavitvi<br />
Dvigovanje posode za smeti<br />
<br />
Izvlecite varovalno razcepko<br />
<br />
Spustite varnostno oporo levo in<br />
<br />
in jo zavarujte z razcepko<br />
desno<br />
Izvlecite merilno palico za olje<br />
<br />
Obrišite merilno palico za olje in<br />
<br />
Izvlecite merilno palico za olje<br />
<br />
Stanje olja mora biti med<br />
—<br />
— V<br />
— Ne<br />
da je stanje olja pod<br />
primeru,<br />
"Min", dolijte motorno<br />
oznako<br />
Odpustite zaporni vijak odprtine<br />
<br />
dolivanje olja<br />
za<br />
Dolijte motorno olje<br />
<br />
Vrste olja: Glej tehnični podatki<br />
—<br />
Zaprite odprtino za dolivanje olja<br />
<br />
Počakajte najmanj 5 minut<br />
<br />
Preverjanje stanja motornega<br />
<br />
olja<br />
Pripravite posodo za<br />
<br />
za min. 4 litrov olja<br />
prestrezanje<br />
Pustite, da se motor malo ohladi<br />
<br />
Odvijačite izpustni vijak<br />
<br />
opeklin zaradi vročega<br />
Nevarnost<br />
olja<br />
Ko ponovno privijačite izpustni<br />
<br />
morate uporabiti novo<br />
vijak,<br />
tesnilo<br />
Izpustni vijak pritegnite s<br />
<br />
oljni filter za<br />
Menjajte<br />
motor<br />
Odvijte stranske obloge<br />
<br />
Opomba:<br />
za motorno olje zamenjajte<br />
Filter<br />
z motornim oljem.<br />
sočasno<br />
Očistite sprejem in tesnilne<br />
<br />
površine<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Dolijte motorno olje<br />
Menjajte motorno olje<br />
Nevarnost!<br />
Pustite, da se motor ohladi.<br />
jo ponovno vstavite<br />
Nevarnost!<br />
momentnim ključem na 25 Nm<br />
Odvijte oljni filter<br />
oznakama "Min" in "Max".<br />
olje.<br />
nalivajte preko oznake "Max".<br />
Odvijte pokrov motorja<br />
362
Tesnilo novega oljnega filtra je<br />
<br />
pred vgradnjo<br />
potrebno<br />
z oljem<br />
premazati<br />
Nov oljni filter ročno pritegnite<br />
<br />
Dolijte motorno olje<br />
<br />
Preverjanje stanja motornega<br />
<br />
Staro olje, ki ga zberete ob<br />
<br />
je potrebno predati na<br />
menjavi,<br />
ali podjetju, ki se<br />
zibrališču<br />
z odstranjevanjem<br />
ukvarja<br />
stanje<br />
Preverite<br />
olja<br />
hidravličnega<br />
Za kontrolo stanja v posodi s<br />
—<br />
oljem je pritrjeno<br />
hidravličnim<br />
okence. Oznaka "Max"<br />
kontrolno<br />
na kontrolnem okencu<br />
je<br />
s črno črto, oznaka<br />
označena<br />
Stanje olja mora biti med<br />
—<br />
onesnaženost<br />
Preverite<br />
filtra<br />
hidravličnega<br />
Odvijte stranske obloge<br />
<br />
Aktivirajte zaustavljalno zavoro<br />
<br />
Nastavitev števila vrtljajev<br />
<br />
1/3 izvlecite<br />
motorja<br />
onesnaženosti hidravličnega<br />
Prikaz<br />
filtra<br />
Preverite prikaz onesnaženosti<br />
<br />
filtra pri toplem olju<br />
hidravličnega<br />
V primeru, da doseže prikaz<br />
<br />
oznako, morate filtrirni<br />
rdečo<br />
Očistite mesto polnjenja<br />
<br />
Odpustite zaporni vijak<br />
<br />
Izvlecite oljni filter z ohišjem za<br />
<br />
filter oljni<br />
Oljni filter izvlecite iz ohišja za<br />
<br />
filter oljni<br />
Dolijte hidravlično olje (vrsta olja<br />
<br />
v Tehničnih podatkih)<br />
razvidna<br />
Stanje hidravličnega olja<br />
<br />
od "Min" na "Max"<br />
popravite<br />
hidravličnega<br />
Preverjanje<br />
sklopa<br />
Preverite, ali hidravlične cevi in<br />
<br />
tesnijo.<br />
priključki<br />
Pri vzdrževanju hidravličnega<br />
<br />
se obrnite na servis za<br />
sklopa<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Dolijte hidravlično olje<br />
"Min" pa z rdečo črto.<br />
Start motorja<br />
Odprtina naj bo zmeraj čista<br />
olja<br />
Kontrolno okence za olje<br />
starega olja.<br />
stranke firme Kärcher.<br />
oznakama "Min" in "Max".<br />
Pozor!<br />
Oljni filter po potrebi zamenjajte<br />
element menjati<br />
363
in vzdrževanje<br />
Preverjanje<br />
hladilnika<br />
vodnega<br />
oparin zaradi vode, ki<br />
Nevarnost<br />
vre!<br />
Hladilnik naj se hladi najmanj<br />
<br />
min. 20<br />
Dvigovanje posode za smeti<br />
<br />
Izvlecite varovalno razcepko<br />
<br />
Spustite varnostno oporo levo in<br />
<br />
in jo zavarujte z razcepko<br />
desno<br />
Dolijte hladilno vodo v izravnalni<br />
<br />
hladilne vode<br />
posodi<br />
hladnem motorju<br />
Pri<br />
Stanje hladilne vode nad spodnjo<br />
<br />
toplem motorju<br />
Pri<br />
Stanje hladilne vode pod zgornjo<br />
<br />
oznako.<br />
Hladilna voda ne sme vsebovati<br />
<br />
kot 50% sredstva proti<br />
več<br />
zmrzovanju!<br />
Čiščenje lamel hladilnika ter<br />
<br />
je razvidno iz<br />
ventilatorja<br />
in menjava filtra<br />
Čiščenje<br />
gorivo za<br />
eksplozije<br />
Nevarnost<br />
Vzdrževanja ne izvajajte v<br />
<br />
prostoru.<br />
zaprtem<br />
Odstavite motor.<br />
<br />
Prepovedano kajenje in odprt<br />
<br />
ogenj.<br />
Dvigovanje posode za smeti<br />
<br />
Izvlecite varovalno razcepko<br />
<br />
Spustite varnostno oporo levo in<br />
<br />
in jo zavarujte z razcepko<br />
desno<br />
Matico za prelitje odpustite in<br />
<br />
filter za gorivo skupaj s<br />
snemite<br />
Očistite ali zamenjajte filter za<br />
<br />
gorivo<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Le <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Nevarnost!<br />
Zaprite dovod goriva<br />
oznako.<br />
Zamenjajte tesnilni obroček<br />
Odvijačite filter za gorivo<br />
poglavja Čiščenje in negovanje.<br />
Nevarnost!<br />
Očistite ohišje filtra za gorivo<br />
Odvijte pokrov motorja<br />
vsebino<br />
364
Ročno pritegnite matico za<br />
<br />
prelitje<br />
Cevne objemke na priključnem<br />
<br />
filtra za gorivo<br />
nastavku<br />
odpustite<br />
Odstranite filter za gorivo<br />
<br />
Pri vgradnji novega filtra<br />
<br />
smer pretoka<br />
upoštevajte<br />
V priključne cevi vstavite nov<br />
<br />
za gorivo in pritegnite cevne<br />
filter<br />
objemke<br />
Odprite dovod goriva<br />
<br />
pregled<br />
Splošen<br />
Preverite tesnost in morebitne<br />
<br />
na ceveh za gorivo in<br />
poškodbe<br />
objemkah<br />
privojnih<br />
Odprite pipo za gorivo<br />
<br />
Odzračite sistem goriva<br />
<br />
Dvigovanje posode za smeti<br />
<br />
Izvlecite varovalno razcepko<br />
<br />
Spustite varnostno oporo levo in<br />
<br />
in jo zavarujte z razcepko<br />
desno<br />
Odzračevalne vijake 1 in 2<br />
<br />
za ca. 2 obrata<br />
odpustite<br />
Pripravite ustrezno lovilno<br />
<br />
za gorivo<br />
posodo<br />
Motor startajte dokler ne izstopa<br />
<br />
brez zračnih mehurčkov<br />
gorivo<br />
Pritegnite vijaka za odzračevanje<br />
<br />
in 2 1<br />
in menjava<br />
Čiščenje<br />
filtra<br />
zračnega<br />
Če sveti rdeč kontrolni indikator<br />
<br />
filtra, je potrebno zračni<br />
zračnega<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Le <strong>ICC</strong> 1 S B<br />
(le <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Zamenjajte tesnilni obroček<br />
Zaprite dovod goriva<br />
Odvijte pokrov motorja<br />
Odzračite sistem za gorivo<br />
Le <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Privijačite filter za gorivo<br />
filter očistiti ali menjati.<br />
365
Dvigovanje posode za smeti<br />
<br />
Izvlecite varovalno razcepko<br />
<br />
Spustite varnostno oporo levo in<br />
<br />
in jo zavarujte z razcepko<br />
desno<br />
Odpustite sponke zapornega<br />
<br />
pokrova<br />
Odstranite IN očistite filtrsko<br />
<br />
patrono<br />
Po potrebi vložite novo filtrsko<br />
<br />
patrono<br />
Očistite zaporni pokrov<br />
<br />
Zaporni pokrov položite nazaj in<br />
<br />
Mazalko podmažite v sredini<br />
<br />
preme<br />
sprednje<br />
Mazalko namažite desno na<br />
<br />
premi<br />
sprednji<br />
Mazalko namažite levo na<br />
<br />
premi<br />
sprednji<br />
ročic za<br />
Mazanje<br />
stranskih metel<br />
dvigovanje<br />
Namažite obe mazalki na zgornji<br />
<br />
spodnji strani dviga stranskih<br />
in<br />
Dvigovanje posode za smeti<br />
<br />
Izvlecite varovalno razcepko<br />
<br />
Spustite varnostno oporo levo in<br />
<br />
in jo zavarujte z razcepko<br />
desno<br />
Preverite poškodbe in obrabo<br />
<br />
jermena pogona<br />
klinastega<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Mazanje sprednje preme<br />
Snemite zaporni pokrov<br />
metel<br />
Odvijte pokrov motorja<br />
Preverite klinasti jermen<br />
pritrdite<br />
ventilatorja<br />
366
Preverite poškodbe in obrabo<br />
<br />
hidravlične črpalke in<br />
pogona<br />
Opomba:<br />
jermene napenja vzmet.<br />
Klinaste<br />
eksplozije<br />
Nevarnost<br />
Ne tankajte v zaprtem prostoru.<br />
<br />
Odprite zapiralo za rezervoar z<br />
<br />
gorivom.<br />
Natankajte DIZELSKO gorivo (le<br />
<br />
1 S D) oz. normalni<br />
<strong>ICC</strong><br />
bencin (le<br />
neosvinčeni<br />
1 S B). <strong>ICC</strong><br />
s kanistrom<br />
Tankanje<br />
Predhodno ocenite količino<br />
<br />
da preprečite prelivanje<br />
goriva,<br />
goriva.<br />
s šobo za točenje<br />
Tankanje<br />
Šobo vstavite v nastavek za<br />
<br />
kolikor gre daleč.<br />
polnjenje<br />
ko se ustavi šoba za<br />
Takoj,<br />
s katero ravnate po<br />
točenje,<br />
prenehajte s<br />
predpisih,<br />
voznikovega<br />
Nastavitev<br />
sedeža<br />
Zapah sedeža potisnite navzven<br />
<br />
Premaknite sedež<br />
<br />
Spustite zapah sedeža<br />
<br />
Sedež blokirajte s premikanjem<br />
<br />
nagib hrbtnega<br />
Nastavite<br />
naslonjala.<br />
Razbremenite hrbtno naslonjalo<br />
<br />
Zapah hrbtnega naslonjala<br />
<br />
navzgor<br />
potegnite<br />
Nagib lahko spremenite s<br />
<br />
zgornjega dela telesa<br />
položajem<br />
Spustite zapah<br />
<br />
pritiska v<br />
Preverjanje<br />
gumah<br />
Pritisk v sprednjih gumah je<br />
<br />
nastaviti na 2,9 barov.<br />
potrebno<br />
Pritisk v zadnjih gumah je<br />
<br />
nastaviti na 2,9 barov.<br />
potrebno<br />
Priprava<br />
Pometalni stroj je potrebno<br />
<br />
na ravni površini<br />
odstaviti<br />
Izvlecite ključ za vžig<br />
<br />
Aktivirajte zaustavljalno zavoro<br />
<br />
Pri popravilih na javnih prometnih<br />
<br />
na nevarnem območju s<br />
poteh<br />
prometom je potrebno<br />
tekočim<br />
opozorilno obleko.<br />
nositi<br />
Preverite stabilnost podlage<br />
<br />
Stroj dodatno zavarujte s<br />
<br />
da se ne začne<br />
podložkami,<br />
hitra pomoč:<br />
Priporočena<br />
Preverite površino gume na<br />
<br />
ki so se morda zapičili<br />
predmete,<br />
vanjo<br />
Odstranite predmete<br />
<br />
Uporabite ustrezno, trgovsko<br />
<br />
reparaturno sredstvo za<br />
običajno<br />
gume<br />
Opomba:<br />
priporočila<br />
Upoštevajte<br />
proizvajalca<br />
vsakokratnega<br />
vožnje je mogoče, če<br />
Nadaljevanje<br />
navodila proizvajalca<br />
upoštevate<br />
izdelka<br />
ko je mogoče, zamenjajte<br />
Takoj,<br />
oz. gumo<br />
kolo<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Menjava kolesa<br />
Nevarnost!<br />
pogona dinama<br />
premikati<br />
naprej ali nazaj<br />
Tankanje goriva<br />
Nevarnost!<br />
Odstavite motor.<br />
<br />
Prepovedano kajenje in odprt<br />
<br />
ogenj.<br />
tankanjem.<br />
367
točka za dvigalko<br />
Sprejemna<br />
kolesa)<br />
(sprednja<br />
točka za dvigalko<br />
Sprejemna<br />
kolesa)<br />
(zadnja<br />
Jekleni drog Ř 20 mm vpeljite v<br />
<br />
vrtino<br />
določeno<br />
Nastavite dvigalko<br />
<br />
Odpustite matico kolesa<br />
<br />
Stroj dvignite z dvigalko<br />
<br />
Odstranite matico kolesa<br />
<br />
Kolo snemite<br />
<br />
Nastavite nadomestno kolo<br />
<br />
Nastavite matico kolesa<br />
<br />
Stroj spustite z dvigalko<br />
<br />
Opomba:<br />
etikete s simboli<br />
Upoštevajte<br />
na mestih menjave<br />
(dvigalka)<br />
kjer se nahajajo<br />
kolesa,<br />
primerno, trgovsko<br />
Uporabljajte<br />
dvigalko<br />
običajno<br />
sliko pometanja<br />
Preverite<br />
metle in jo<br />
stranske<br />
Preverjanje pritiska v gumah<br />
<br />
Dvigni stransko metlo<br />
<br />
Pometalni stroj vozite po ravnih<br />
<br />
gladkih tleh, ki je pokrit s<br />
in<br />
prahom<br />
Spusti stransko metlo in začni<br />
<br />
obratovati.<br />
Dvigni stransko metlo<br />
<br />
Peljite vzvratno na stran<br />
<br />
Preverite površino pometanja<br />
<br />
Površina pometanja mora biti<br />
0<br />
med 40 - 50 mm.<br />
široka<br />
širino površine<br />
Nastavite<br />
pometanja.<br />
Širino površine pometanja<br />
0<br />
nastavite z nastavitvijo<br />
lahko<br />
omejila:<br />
Z obračanjem vijaka v smeri<br />
<br />
kazalca postaja površina<br />
urnega<br />
manjša<br />
pometanja<br />
Z obračanjem vijaka v nasprotni<br />
<br />
urnega kazalca postaja<br />
smeri<br />
Aktivirajte zaustavljalno zavoro<br />
<br />
Dvigni stransko metlo<br />
<br />
Odpustite ročne matice in<br />
<br />
stransko metlo<br />
snemite<br />
Opomba:<br />
napolnitev rezervoarja z vodo ni<br />
Za<br />
uporabiti cevi za vodo<br />
dovoljeno<br />
povratnega<br />
(preprečevanje<br />
stanja vode za rezervoar z<br />
Indikator<br />
vodo.<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Rezervoar napolnite z vodo<br />
Praznjenje posode z vodo<br />
ustrezno nastavite<br />
Privijte pokrov posode<br />
<br />
Rezervoar napolnite z vodo<br />
<br />
Odvijačite pokrov na zadnjem<br />
<br />
delu<br />
sesanja).<br />
površina pometanja večja<br />
Zapiranje zapornega ventila<br />
Menjava stranske metle<br />
Pritegnite matico kolesa<br />
Odpustite matico za prelitje<br />
Privijte novo stransko metlo<br />
368
in menjava<br />
Čiščenje<br />
filtra<br />
vodnega<br />
Odvijačite pokrov na zadnjem<br />
<br />
delu<br />
pršilnih šob<br />
Čiščenje<br />
metel<br />
stranskih<br />
Privijte matico za prelitje<br />
<br />
Snemite pršilno šobo<br />
<br />
pršilno šobo<br />
Očistite<br />
Matica za preliv<br />
1.<br />
Pršilna šoba<br />
2.<br />
Tesnilni obroč<br />
3.<br />
Spuščanje sesalne odprtine<br />
<br />
Odpustite stranske pritrdilne<br />
<br />
(1) tekalnih kolesc<br />
vijake<br />
Tekalno kolesce nastavite preko<br />
<br />
vijaka (2), tako da se<br />
nastavnega<br />
tesnilne letve spredaj<br />
stranske<br />
tal in znaša zadaj<br />
dotikajo<br />
do tal 18 mm.<br />
razdalja<br />
Pritegnite pritrdilne vijake<br />
<br />
kolesc<br />
tekalnih<br />
Opomba<br />
tekalnih kolesc ni mogoče več<br />
Če<br />
do tal, jih je potrebno<br />
spustiti<br />
zamenjati.<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Nastavite sesalno odprtino<br />
Očistite ohišje vodnega filtra<br />
Odpustite matico za prelitje<br />
Odprite zaporni ventil<br />
Odstranite tesnilni obroč<br />
Dvignite sesalno odprtino<br />
Odvijte ohišje vodnega filtra<br />
Preverite gumijasta tesnila<br />
Zapiranje zapornega ventila<br />
Očistite ali zamenjajte vodni filter<br />
369
tesnilno letev<br />
Menjajte<br />
odprtine<br />
sesalne<br />
Spuščanje sesalne odprtine<br />
<br />
Sesalno odprtino dvignite z<br />
<br />
tekalnih kolesc<br />
nastavitvijo<br />
Odstranite pritrdilne vijake (1)<br />
<br />
letve<br />
tesnilne<br />
Snemite stabilizacijsko pločevino<br />
<br />
Vstavite novo tesnilno letev in jo<br />
<br />
s stabilizacijsko pločevino<br />
privijte<br />
Opomba:<br />
letev mora zograj nalegati<br />
Tesnilna<br />
Nastavite sesalno odprtino<br />
<br />
Pravilno montirana tesnilna letev<br />
—<br />
zadaj pri sesalni odprtini<br />
ima<br />
do tal ca. 18 mm.<br />
razdaljo<br />
/ menjava<br />
Nastavitev<br />
letve lopute za<br />
tesnilne<br />
tesnilno letev<br />
Nastavite<br />
Spuščanje sesalne odprtine<br />
<br />
Odpustite pritrdilne vijake (1)<br />
<br />
letve<br />
tesnilne<br />
Tesnilno letev nastavite tako, da<br />
<br />
pri zaprti loputi za večjo<br />
se<br />
dotika tal<br />
umazanijo<br />
Pritrdite tesnilno letev<br />
<br />
tesnilno letev<br />
Zamenjajte<br />
Odstranite pritrdilne vijake (1)<br />
<br />
letve<br />
tesnilne<br />
Snemite stabilizacijsko<br />
<br />
(2)<br />
pločevino<br />
Vstavite novo tesnilno letev in jo<br />
<br />
s stabilizacijsko pločevino<br />
privijte<br />
Nastavite tesnilno letev<br />
<br />
tesnila posode za<br />
Menjava<br />
smeti<br />
Dvigovanje posode za smeti<br />
<br />
Odstranite pritrdilne<br />
<br />
(1) - (6) držalne pločevine<br />
vijake<br />
Snemite držalno pločevino in<br />
<br />
tesnilo<br />
Očistite tesnilno površino<br />
<br />
Z držalno pločevino pritrdite novo<br />
<br />
tesnilo<br />
Odvijte šestrobne vijake iz držaja<br />
<br />
žarometa<br />
Snemite žaromet in izvlecite vtič<br />
<br />
položaj vtičev<br />
Upoštevajte<br />
Ohišje žarometa potegnite<br />
<br />
narazen<br />
žarometov držite vodoravno,<br />
Ohišje<br />
ni pritrjen.<br />
žaromet<br />
Odpahnite zapiralni ročaj za<br />
<br />
žarnice in vzamite<br />
pritrditev<br />
ven žarnico<br />
Zamenjajte žarnico<br />
<br />
Opomba:<br />
sestavite v obratnem<br />
Žaromet<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
veliko umazanijo<br />
vrstnem redu.<br />
na celotni dolžini sprejema.<br />
Razmontirajte ohišje žarometa<br />
Menjava lučke<br />
370
v zadku vozila<br />
Varovalka/rele<br />
Rele za električni zračnik<br />
1.<br />
Žarilni rele (le <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Varovalka za elektro zračnik<br />
3.<br />
Varovalna za vžigalno tuljavo in<br />
4.<br />
(le <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
razžarevanje<br />
z varovalkami se nahaja<br />
Omarica<br />
volanom v armaturni plošči.<br />
pod<br />
— Zamenjava<br />
— Uporabljajte<br />
varovalke z enako<br />
le<br />
močjo<br />
varovalno<br />
napotki<br />
Varnostni<br />
akumulator<br />
Upoštevajte navodila za uporabo.<br />
<br />
Dela na akumulatorju izvajajte le,<br />
<br />
požara in eksplozije!<br />
Nevarnost<br />
akumulator ne odlagajte<br />
Na<br />
ali orodja, ker sta pola<br />
predmetov<br />
vedno pod napetostjo.<br />
akumulatorja<br />
v katerih hranite<br />
Prostori,<br />
morajo biti zračni, da<br />
akumulatorje,<br />
polnjenju ne nastajajo visoko<br />
pri<br />
plini.<br />
eksplozivni<br />
kaditi.<br />
Prepovedano<br />
bližini akumulatorja je prepovedan<br />
V<br />
razjed!<br />
Nevarnost<br />
Nosite zaščitna očala in zaščitno<br />
<br />
obleko.<br />
Upoštevajte predpise za<br />
<br />
nesreč ter DIN<br />
preprečevanje<br />
0510, VDE 0105 T.1.<br />
VDE<br />
Brizgljaje kisline v očeh ali na<br />
<br />
sperite z veliko tekoče vode.<br />
koži<br />
Onesnaženo obleko sperite z<br />
<br />
vodo.<br />
Stari akumulatorji s tem znakom<br />
<br />
surovina, ki jo je mogoče<br />
so<br />
uporabiti in jih je<br />
ponovno<br />
dodati procesu<br />
potrebno<br />
recikliranja.<br />
Stare akumulatorje, ki jih ne<br />
<br />
procesu recikliranja, je<br />
dodate<br />
odstraniti kot poseben<br />
potrebno<br />
z upoštevanjem vseh<br />
odpadek<br />
predpisov.<br />
in montaža<br />
Demontaža<br />
akumulatorja<br />
Odvijačite pokrov na zadnjem<br />
<br />
delu<br />
Odvijte držalo akumulatorja<br />
<br />
Vzemite akumulator ven<br />
<br />
Odvijte polovo sponko plus<br />
<br />
Vzemite akumulator ven<br />
<br />
Opomba:<br />
vgradnji akumulatorja je<br />
Pri<br />
paziti, da najprej priključite<br />
potrebno<br />
sponko plus.<br />
polovo<br />
baterije in polove sponke je<br />
Pola<br />
zaščititi proti rjavenju z<br />
potrebno<br />
varnostne predpise, ko<br />
Upoštevajte<br />
z akumulatorji!<br />
rokujete<br />
Akumulator polnite le z ustreznim<br />
<br />
polnilnikom.<br />
Upoštevajte navodila za uporabo<br />
<br />
polnilnika.<br />
proizvajalca<br />
Polnilnik pravilno priključite na<br />
<br />
in ga potem priklopite na<br />
pole<br />
Opomba:<br />
je akumulator poln, je potrebno<br />
Ko<br />
najprej ločiti od omrežja in<br />
polnilnik<br />
potem od akumulatorja.<br />
šele<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Menjava varovalke<br />
Napolnite akumulator<br />
Pozor!<br />
Pozor!<br />
če vas je poučil strokovnjak.<br />
Nevarnost!<br />
odprt ogenj, žerjavica ali iskre.<br />
zaščitnim mazivom za pole.<br />
okvarjenih varovalk<br />
Odvijte polovo sponko minus<br />
omrežje.<br />
Potem se nemudoma odpravite k<br />
<br />
zdravniku.<br />
371
ne starta ali teče po<br />
Motor<br />
neenakomerno<br />
zagonu<br />
Napolnite ali menjajte<br />
<br />
akumulator.<br />
Polnjenje goriva.<br />
<br />
Odzračite sistem goriva<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />
(le<br />
Čiščenje ali menjava filtra za<br />
<br />
gorivo.<br />
Popravite napeljavo za gorivo.<br />
<br />
Pritegnite povezave.<br />
<br />
Očistite zračni filter ali menjajte<br />
<br />
patrono.<br />
filtrsko<br />
Obvestite servis firme Kärcher.<br />
<br />
pregret (vizualni in<br />
Motor<br />
signal)<br />
akustični<br />
Nalijte hladilno sredstvo.<br />
<br />
Očistite hladilnik.<br />
<br />
Preverite varovalko/rele.<br />
<br />
Obvestite servis firme Kärcher.<br />
<br />
stroj se premika le<br />
Pometalni<br />
ali sploh ne<br />
počasi<br />
Spustite zaustavljalno zavoro.<br />
<br />
Preložite ročico za prosti tek.<br />
<br />
Očistite kolesa ali se zapeljite<br />
<br />
čistilno raztopino.<br />
skozi<br />
šum v hidravliki<br />
Piskajoč<br />
Dolijte tekočino hidravlike.<br />
<br />
metli se vrtita počasi oz.<br />
Stranski<br />
ne sploh<br />
Odstranite trakove in vrvice.<br />
<br />
Obvestite servis firme Kärcher.<br />
<br />
prahu<br />
Nastajanje<br />
Vklopite vodno črpalko.<br />
<br />
Očistite vodne šobe.<br />
<br />
Dolijte vodo.<br />
<br />
Naknadno ponastavite količino<br />
<br />
vode.<br />
enota pusti smeti<br />
Pometalna<br />
ležati.<br />
Izpraznite posodo za smeti.<br />
<br />
Pravilno nastavite število vrtljajev<br />
<br />
(2700 1/min).<br />
motorja<br />
Nastavite razdaljo sesalne<br />
<br />
do vozišča (18 mm).<br />
odprtine<br />
Menjajte tekalna kolesca.<br />
<br />
Zamenjajte klinasti jermen.<br />
<br />
Povečanje števila vrtljajev<br />
<br />
(max. 2700 1/min).<br />
motorja<br />
Očistite sesalni kanal.<br />
<br />
Izpraznite posodo za smeti.<br />
<br />
Očistite zaščitno rešetko<br />
<br />
zraka.<br />
odpadnega<br />
Obvestite servis firme Kärcher.<br />
<br />
za smeti se ne dviguje in<br />
Posoda<br />
spušča.<br />
ne<br />
Izklopite ventilator.<br />
<br />
Obvestite servis firme Kärcher.<br />
<br />
motnje delov, ki jih<br />
Obratovalne<br />
hidravlika.<br />
premika<br />
Opomba:<br />
priključkov za nova vozila<br />
Garniture<br />
in ventilator za<br />
Vrata<br />
2.639-140<br />
odmrzovanje<br />
Rotacijska<br />
luč 2.639-142<br />
opozorilna<br />
delovnih ur sesalnega<br />
Števec<br />
2.639-143<br />
ventilatorja<br />
za izpušne<br />
Katalizator<br />
(le <strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />
line<br />
dvigovanje<br />
Ročno<br />
za smeti 2.639-500<br />
posode<br />
za izpust vode<br />
Nastavek<br />
za smeti 2.639-584<br />
posoda<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Napotki v primeru okvare<br />
Oprema<br />
se dobijo tudi iz tovarne.<br />
Obvestite servis firme Kärcher.<br />
Gretje 2.639-141<br />
Obvestite servis firme Kärcher.<br />
Obvestite servis firme Kärcher.<br />
Delovna osvetlitev 2.639-301<br />
372
skladno<br />
TÜV-atest<br />
StVZO §21 2.639-494<br />
s<br />
Standardne<br />
metle 6.906-085<br />
stranske<br />
metle<br />
Stranske<br />
6.906-201<br />
mehke<br />
o učinku<br />
Podatki<br />
učinek na<br />
Teoretičen<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Motor<br />
Proizvajalec<br />
3-cilindrov-<br />
motor<br />
štiritaktni-dizelski<br />
hlajenja vodno hlajenje<br />
Način<br />
vrtljajev<br />
Število<br />
tek prosti<br />
Zmogljivost<br />
motorja<br />
2400-2900 1/min<br />
pri<br />
za goriv filtrska patrona<br />
Filter<br />
obratovanja pri<br />
Trajanje<br />
rezervoarju<br />
polnem<br />
olja Količina<br />
motorju v<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
Motor<br />
Proizvajalec<br />
število<br />
Obratovalno<br />
vrtljajev<br />
3-Štiritaktni<br />
Ottov motor<br />
valjni<br />
vrtljajev<br />
Število<br />
tek prosti<br />
Zmogljivost<br />
motorja<br />
2400-2900 1/min<br />
pri<br />
za goriv filtrska patrona<br />
Filter<br />
obratovanja pri<br />
Trajanje<br />
rezervoarju<br />
polnem<br />
olja Količina<br />
motorju v<br />
olja v motorju<br />
Vrsta<br />
25°C SAE 30<br />
Nad<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
do 25°C SAE 20<br />
0<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W SAE<br />
10W-30<br />
SAE<br />
filter za vsesovanje<br />
Zračni<br />
za zunanji filter<br />
patrona<br />
sklop<br />
Električni<br />
Akumulator<br />
Pnevmatike<br />
spredaj<br />
Velikost<br />
tok trifazni<br />
V, 65 A 12<br />
Zavora<br />
kolesa<br />
Sprednja<br />
vožnje<br />
Hitrosti<br />
Naprej<br />
sklop<br />
Hidravlični<br />
olja v hidravličnem sklopu<br />
Količina<br />
olja v rezervoarju<br />
Količina<br />
ca. 20 litrov<br />
hidravlike<br />
za smeti<br />
Posoda<br />
višina max.<br />
posode za smeti<br />
Volumen<br />
Skupni volumen 550 Liter<br />
-<br />
metla<br />
Stranska<br />
vrtljajev<br />
Število<br />
in teže<br />
Dimenzije<br />
širina<br />
Delovna<br />
hrupa<br />
Emisije<br />
hrupa Nivo<br />
nivo hrupa<br />
Zagotovljen<br />
107 dB (A)<br />
(2000/14/EU)<br />
zaščite<br />
Vrsta<br />
pred škropljenem<br />
Zaščiteno<br />
naprav<br />
Vibracije<br />
vrednost nihanj (ISO 5349)<br />
Skupna<br />
dimenzije okončin<br />
Zgornje<br />
2,5 m/s˛ <<br />
okolice<br />
Pogoji<br />
Temperatura<br />
v zraku,<br />
Vlaga<br />
rosenja 0 - 90%<br />
brez<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Tehnični podatki<br />
Komfortni sedež 2.639-209<br />
mehanska<br />
12500 m˛/h<br />
površino<br />
hidrostatična<br />
800-900 1/min<br />
Zadnja kolesa<br />
Čistilna palica 2.639-401<br />
Delovna hitrost<br />
0...10 km/h<br />
Možnost vzpona 20 %<br />
17 KW/23 PS<br />
Noge/stična ploskev<br />
< 0,5 m/s˛<br />
0 - 16 km/h<br />
Najvišji vrtilni moment<br />
38 Nm<br />
0 - 8 km/h<br />
Vzvratno<br />
-5 bis +40°C<br />
Kubota<br />
Vsebina rezervoarja<br />
Model<br />
D722-BBS<br />
ca. 30 litrov<br />
Vrsta konstrukcije<br />
10 h<br />
ca. 35 litrov<br />
kompletno<br />
Stranske metle profi 6.906-129<br />
67 mm<br />
ca. 3,8 litrov<br />
Vrtina<br />
Stranske metle trde 6.906-194<br />
Hod<br />
68 mm<br />
Vrsta olja HV 46<br />
Delovna prostornina<br />
719 cmł<br />
število<br />
Obratovalno<br />
vrtljajev<br />
2700 1/min<br />
1350 mm<br />
razkladanja<br />
800-900 1/min<br />
Lak v barvi komunale<br />
na željo<br />
14 KW/19 PS<br />
Individualni lak<br />
SAE 10W-40<br />
na željo<br />
- Uporabna teża 300 kg<br />
Najvišji vrtilni moment<br />
Pod 0°C<br />
45 Nm<br />
na željo<br />
Ozaka<br />
SAE 10W-40<br />
0 - 160 1/min<br />
(brezstopenjsko)<br />
Vsebina rezervoarja<br />
ca. 30 litrov<br />
Oljni filter<br />
filtrska patrona<br />
16 h<br />
900-1400 mm<br />
ca. 3,8 litrov<br />
2834 mm<br />
Dolžina<br />
980 mm<br />
Širina<br />
1897 mm<br />
12 V, 44 Ah<br />
Višina<br />
Generator<br />
Kubota<br />
3000 mm<br />
Radij obračanja<br />
DF750<br />
Model<br />
Zaganjalnik električni zaganjalnik<br />
Lastna teža<br />
1200 kg<br />
Vrsta izdelave<br />
vodno hlajenje<br />
Način hlajenja<br />
145/80 R10<br />
Vrtina<br />
68 mm<br />
68 mm<br />
Hod<br />
Zračni tlak spredaj<br />
2,9 bar<br />
(EN 60704-1)<br />
78 dB (A)<br />
Delovna prostornina<br />
740 cmł<br />
165/65 R13<br />
Velikost zadaj<br />
Zračni tlak zadaj<br />
2,9 bar<br />
2700 1/min<br />
373
smernic ES, ki so<br />
zahtevam<br />
spodaj.<br />
navedene<br />
primeru izvajanja samovoljnih<br />
V<br />
na stroju brez našega<br />
sprememb<br />
Stroj za pometanje s<br />
Proizvod:<br />
sesanjem<br />
smernice ES<br />
Ustrezne<br />
smernice ES (98/37/ES)<br />
Strojne<br />
elektromagnetne<br />
Smernica<br />
ES (89/336/EGS)<br />
neškodljivosti<br />
s 91/263/EGS,<br />
spremenjena<br />
93/68/EGS<br />
92/31/EGS,<br />
EU glede emisij hrupa<br />
Smernica<br />
(2000/14/EU)<br />
usklajeni standardi<br />
Uporabljeni<br />
EN 292-1<br />
DIN<br />
EN 292-2<br />
DIN<br />
EN 60335-1<br />
DIN<br />
EN 60335-2-72<br />
DIN<br />
EN 50082-2:1995<br />
DIN<br />
nacionalni standardi<br />
Uporabljeni<br />
12 CISPR<br />
preverjanja osrednje zveze<br />
Načela<br />
poslovnih zadrug za<br />
obrtnih<br />
postopek o ocenitvi<br />
Uporabljen<br />
skladnosti<br />
internimi ukrepi se prepričajte, da<br />
Z<br />
naprave vedno ustrezajo<br />
serijske<br />
aktualnih smernic ES ter<br />
zahtevam<br />
standardom.<br />
uporabljenim<br />
ravnajo po naročilu in s<br />
Podpisniki<br />
poslovodstva.<br />
pooblastilom<br />
Kärcher<br />
Alfred<br />
(Alfred<br />
Kommanditgesellschaft<br />
komanditna družba).<br />
Kärcher<br />
Winnenden. Registrsko<br />
Sedež<br />
Waiblingen, HRA 169.<br />
sodišče:<br />
z osebnim jamstvom.<br />
Družbenica<br />
Reinigungstechnik GmbH<br />
Kärcher<br />
čistilna tehnika d.o.o.).<br />
(Kärcher<br />
Winnenden, 2404 Registrsko<br />
Sedež<br />
Waiblingen, HRB<br />
sodišče<br />
Systems<br />
Cleaning<br />
28-40<br />
Alfred-Kärcher-Straße<br />
160<br />
P.O.Box<br />
Winnenden<br />
D-71349<br />
7195 14-0<br />
Tel.:++49<br />
:++49 7195 14-2212<br />
Faks<br />
Navodilo za upravljanje <strong>ICC</strong> 1 S B/D Slovensko<br />
Izjava o konformnosti ES<br />
tem izjavljamo, da je naprava,<br />
S<br />
v nadaljevanju na podlagi<br />
opisana<br />
in načina izdelave ter<br />
koncepta<br />
ki jo s tem dajemo v<br />
izvedbe,<br />
zadošča ustreznim<br />
promet,<br />
in zdravstvenim<br />
varnostnim<br />
BGV D 29<br />
DIN 30701<br />
DIN 30704-1<br />
Poslovodje:<br />
Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />
Dr.<br />
Georg Metz<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
pometalno-sesalne stroje<br />
dovoljenja je ta izjava neveljavna.<br />
Dodatek V<br />
Tip: 1.142-xxx<br />
nivo proizvedenega hrupa:<br />
Izmerjen<br />
D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />
nivo proizvedenega<br />
Zagotovljen<br />
hrupa:<br />
D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />
5.957-586 (09/04)<br />
DIN EN 13019<br />
374
siguranţa<br />
Pentru<br />
376<br />
Dumneavoastră!<br />
generale 376<br />
Indicaţii<br />
de răsturnare la<br />
Pericol<br />
prea mari! 377<br />
pante<br />
de răsturnare la<br />
Pericol<br />
prea rapidă a<br />
luarea<br />
377<br />
curbelor!<br />
de răsturnare în caz<br />
Pericol<br />
substrat de teren<br />
de<br />
377<br />
instabil!<br />
de răsturnare la o<br />
Pericol<br />
laterală prea<br />
înclinare<br />
377<br />
mare!<br />
mediul nostru<br />
Pentru<br />
377<br />
ambiant<br />
funcţionării<br />
Descrierea<br />
de<br />
autovehiculului<br />
de prima utilizare 377<br />
Înainte<br />
privind<br />
Indicaţii<br />
377<br />
descărcarea<br />
se deplasa autovehiculul<br />
A<br />
curăţenie fără mijlocul<br />
de<br />
propriu de propulsie 377<br />
său<br />
se deplasa autovehiculul<br />
A<br />
curăţenie cu mijlocul<br />
de<br />
propriu de propulsie<br />
său<br />
la livrare) 378<br />
(starea<br />
378<br />
Mânuirea<br />
de ansamblu 378<br />
Viziune<br />
de contact 378<br />
Cheia<br />
de direcţie / Fază<br />
Lumini<br />
/ Lumini de poziţie /<br />
mică<br />
378<br />
Claxon<br />
cu semnalizare<br />
Instalaţia<br />
avertizare 379<br />
de<br />
/ coborâre a<br />
Ridicare<br />
de material 379<br />
recipientului<br />
/ coborârea /<br />
Ridicarea<br />
turaţiei periilor<br />
reglarea<br />
379<br />
laterale<br />
ridică clapeta de<br />
Se<br />
grosieră 379<br />
murdărie<br />
de apă 379<br />
Pompa<br />
/ oprire aspirator 380<br />
Pornire<br />
turaţiei motorului 380<br />
Reglarea<br />
de mână<br />
Frână<br />
/ frână de<br />
(imobilizare)<br />
fiecărei porniri 380<br />
Înaintea<br />
de verificare şi<br />
Lucrări<br />
în funcţiune 380<br />
Punerea<br />
maşinii 380<br />
Pornirea<br />
maşinii 381<br />
Funcţionarea<br />
maşinii 381<br />
Mersul<br />
maşinii 382<br />
Oprirea<br />
va goli recipientul de<br />
Se<br />
a gunoiului<br />
colectare<br />
382<br />
măturat<br />
goleşte manual<br />
Se<br />
de materiale<br />
recipientul<br />
de utilizare 383<br />
Indicaţii<br />
privind siguranţa<br />
Indicaţii<br />
procesul de curăţenie 383<br />
în<br />
se curăţa podele uscate 383<br />
A<br />
curăţă podele umede<br />
Se<br />
jilave 383<br />
sau<br />
materialelor mai<br />
Absorbţia<br />
383<br />
mari<br />
din<br />
Oprirea,scoaterea<br />
383<br />
funcţiune<br />
383<br />
Transportul<br />
de transport 383<br />
Indicaţii<br />
şi îngrijirea 384<br />
Curăţarea<br />
384<br />
Curăţarea<br />
de intervenţie<br />
Intervale<br />
întreţinere 385<br />
pentru<br />
de ore de<br />
Contorul<br />
385<br />
funcţionare<br />
de către client 385<br />
Întreţinere<br />
prin serviciul de<br />
Întreţinere<br />
de întretinere 385<br />
Lucrari<br />
privind siguranţa 385<br />
Indicaţii<br />
va verifica nivelul<br />
Se<br />
de motor 386<br />
uleiului<br />
completează nivelul<br />
Se<br />
386<br />
uleiului<br />
uleiului de<br />
Schimbarea<br />
386<br />
motor<br />
va schimba filtrul de ulei<br />
Se<br />
motor 386<br />
de<br />
va verifica nivelul<br />
Se<br />
hidraulic 387<br />
uleiului<br />
gradului de<br />
Controlarea<br />
a filtrului<br />
murdărire<br />
387<br />
hidraulic<br />
uleiului<br />
Adăugarea<br />
387<br />
hidraulic<br />
verifică instalaţiile<br />
Se<br />
388<br />
hidraulice<br />
va verifica şi se va<br />
Se<br />
răcitorul de apă 388<br />
întreţine<br />
curăţă şi se schimbă<br />
Se<br />
de carburant 388<br />
filtrul<br />
aerului<br />
Evacuarea<br />
din sistemul de<br />
(purjarea)<br />
389<br />
combustibil<br />
curăţă şi se schimbă<br />
Se<br />
de aer 390<br />
filtrul<br />
gresează suporturile de<br />
Se<br />
ale măturilor din<br />
ridicare<br />
laterale 390<br />
părţile<br />
verifică curelele<br />
Se<br />
390<br />
trapezoidale<br />
va alimenta cu<br />
Se<br />
391<br />
combustibil<br />
va regla scaunul<br />
Se<br />
391<br />
şoferului<br />
va verifica presiunea<br />
Se<br />
din anvelope 392<br />
aerului<br />
schimbă roata 392<br />
Se<br />
verifică şi se reglează<br />
Se<br />
curate ale<br />
suprafeţele<br />
din părţile<br />
măturilor<br />
392<br />
laterale<br />
schimbă măturile din<br />
Se<br />
laterale 392<br />
părţile<br />
umple rezervorul de apă 393<br />
Se<br />
goleşte recipientul de<br />
Se<br />
393<br />
apă<br />
curăţă şi se schimbă<br />
Se<br />
de apă 393<br />
filtrul<br />
curăţă duzele de<br />
Se<br />
de la măturile<br />
împroşcare<br />
părţile laterale 394<br />
din<br />
gurii de aspiraţie 394<br />
Calibrarea<br />
schimbă ghidajele cu<br />
Se<br />
ale gurii de<br />
etanşare<br />
394<br />
absorbţie<br />
reglează / se schimbă<br />
Se<br />
cu etanşare al<br />
ghidajul<br />
de murdării<br />
clapetei<br />
394<br />
grosiere<br />
schimbă garnitura<br />
Se<br />
de materiale<br />
recipientului<br />
394<br />
reziduale<br />
schimbă becurile 395<br />
Se<br />
schimbă siguranţele 395<br />
Se<br />
de siguranţă<br />
Indicaţii<br />
demontează - se<br />
Se<br />
bateria 395<br />
montează<br />
în caz de<br />
Indicaţii<br />
396<br />
deranjament<br />
de conformitate<br />
Clarificări<br />
398<br />
EG<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
Cuprins<br />
Se încarcă bateria 396<br />
Dispozitive anexe 396<br />
Date tehnice 397<br />
asistare a clientului 385<br />
picior 380<br />
întreţinere 380<br />
Utilizare reglementară 377<br />
curăţenie 377<br />
reziduale 383<br />
Depăşirea obstacolelor 383<br />
privind bateria 395<br />
Se gresează osia din faţă 390<br />
375
siguranţa<br />
Pentru<br />
Dumneavoastră!<br />
se citi şi a se respecta neapărat<br />
A<br />
de a folosi acest<br />
înainte<br />
autovehicul!<br />
Dacă, la dezpachetare aţi<br />
—<br />
deteriorări produse în<br />
identificat<br />
transportului, înştiinţaţi<br />
timpul<br />
dumneavosatră de<br />
magazinul<br />
desfacere.<br />
Înainte de a pune în exploatare<br />
<br />
dumneavostră, citiţi<br />
autovehiculul<br />
— Plăcuţa<br />
— Pe<br />
de utilizare şi<br />
instrucţiunile<br />
în mod deosebit<br />
respectaţi<br />
atenţionare şi<br />
de<br />
fixată pe aparat<br />
semnalizare<br />
avute în vedere toate<br />
trebuie<br />
generale din<br />
prescripţiile<br />
Utilizarea<br />
Înainte de folosire, se vor verifica<br />
<br />
corespunzătoare şi<br />
starea<br />
de funcţionare a<br />
siguranţa<br />
precum şi a<br />
autovehiculului,<br />
sale de lucru,<br />
instalaţiilor<br />
În cazul în care starea<br />
aderente.<br />
nu este ireproşabilă, se<br />
sa<br />
folosirea acestuia.<br />
interzice<br />
Nu este permisă nici-o<br />
<br />
— Aparatul<br />
destinat<br />
este<br />
suprafeţelor din zone<br />
măturatului<br />
Nu se vor aspira niciodată lichide<br />
<br />
gaze de ardere,<br />
explozibile,<br />
nici acizi nediluaţi sau<br />
precum<br />
substanţe solvente! În<br />
alte<br />
categorie se includ:<br />
această<br />
diluanţi de vopsea sau<br />
benzina,<br />
forma vapori sau amestecuri<br />
pot<br />
în continuare se<br />
explozive;<br />
acetona, acizii<br />
menţionează<br />
şi substanţele solvente,<br />
nediluaţi<br />
autovehiculului.<br />
Nu se va mătura/aspira nici-un<br />
<br />
aparat este potrivit,<br />
Acest<br />
caracterizării exprese,<br />
conform<br />
pentru aspirarea tipurilor<br />
numai<br />
praf care periclitează<br />
de<br />
sănătatea.<br />
indicaţiile tehnice de<br />
Respectaţi<br />
Este adecvat numai pentru<br />
—<br />
— Utilizarea<br />
indicate în<br />
pardoselile<br />
de utilizare.<br />
instrucţiunile<br />
Este interzisă şederea în zonă<br />
<br />
pericol. Este interzisă<br />
de<br />
în spaţii cu pericol de<br />
folosirea<br />
explozie.<br />
În general, regula este:: Se ţin la<br />
<br />
distanţă de maşină<br />
mare<br />
uşor inflamabile<br />
materialele<br />
de explozie sau de<br />
(pericol<br />
Mânuirea<br />
Trebuie să se respecte<br />
<br />
aceleaşi măsuri de<br />
întotdeauna<br />
regulamente şi ordine,<br />
protecţie,<br />
sunt valabile pentru vehicule.<br />
ce<br />
Persoana care mânuieşte<br />
<br />
— Autovehiculul<br />
— Este<br />
respectivă, prin modul<br />
Pesoana<br />
de deplasare, trebuie să ia în<br />
său<br />
condiţiile locale iar,<br />
consideraţie<br />
timpul lucrului cu<br />
în<br />
va fi atent la alte<br />
autovehiculul,<br />
în mod special faţă de<br />
persoane,<br />
fi folosit<br />
poate<br />
de către persoanele ce au<br />
numai<br />
lor de a folosi<br />
posibilităţilor<br />
şi care au fost<br />
autovehiculul<br />
folosirea<br />
interzisă<br />
de către copii sau<br />
autovehiculului<br />
către adolescenţi.<br />
de<br />
Pentru a evita folosirea fără<br />
<br />
a autovehiculului, la<br />
aprobare<br />
prevăzute cu<br />
autovehiculele<br />
de contact, aceasta nu se<br />
cheie<br />
lăsa în maşină.<br />
va<br />
cât motorul este în stare de<br />
timp<br />
Persoana care<br />
funcţionare.<br />
autovehiculul are voie<br />
comandă<br />
părăsească numai după<br />
să-l<br />
motorului, după<br />
oprirea<br />
autovehiculului faţă<br />
asigurarea<br />
de staţionare şi după<br />
frâna<br />
cheii de contact.<br />
scoaterea<br />
Pe suprafeţe înclinate, unghiul<br />
—<br />
înclinare laterală precum şi<br />
de<br />
în direcţia de deplasare nu au<br />
cel<br />
să depăşeaască valorile<br />
voie<br />
în instrucţiunile de<br />
indicate<br />
Transportul<br />
La transportarea autovehiculului,<br />
<br />
acestuia se va scoate<br />
motorul<br />
funcţiune.<br />
din<br />
Frâna de mână trebuie blocată.<br />
<br />
Echipamentul trebuie protejat cu<br />
<br />
Echipamentul trebuie să aibă<br />
<br />
asigurate cu cabluri.<br />
roţile<br />
Întreţinerea<br />
Înainte de curăţirea şi<br />
<br />
de comutarea pe o altă<br />
înainte<br />
autovehiculul se va<br />
funcţie,<br />
şi, dacă este necesar,<br />
deconecta<br />
va scoate cheia de contact.<br />
se<br />
La autovehiculele ce<br />
<br />
pe bază baterie cu<br />
funcţionează<br />
pentru lucrările la<br />
acumulatori,<br />
electrică, se va scoate<br />
instalaţia<br />
Autovehiculul nu se curăţi<br />
<br />
jeturi de lichid.<br />
folosindu-se<br />
— Reparaturile<br />
vor efectua<br />
se<br />
de către punctele de<br />
numai<br />
cu licenţă sau de către<br />
service<br />
din acest domeniu,<br />
personalul<br />
Autovehiculele ce se vor folosi în<br />
—<br />
— Se<br />
— Curăţarea<br />
industrial, cu schimbare<br />
mod<br />
se subordonează<br />
locală,<br />
de siguranţă conform<br />
verificării<br />
Germană pentru<br />
VDE/Uniunea<br />
autovehiculul sau care<br />
prevăzut<br />
specificate în instrucţiunile<br />
sunt<br />
utilizare. Utilizarea altor<br />
de<br />
poate prejudicia<br />
perii/discuri<br />
sau cu jet de apă sub<br />
apă<br />
(pericol de scurt-circuit<br />
presiune<br />
şi piese de schimb<br />
Accesorii<br />
Este permisă utilizarea numai a<br />
—<br />
Elevatoarele<br />
Elevatoarele nu sunt aprobate<br />
—<br />
— Nu<br />
— Punerea<br />
dumneavoastră<br />
comerciantului<br />
la setul de reechipare<br />
referitor<br />
admis transportul altor<br />
este<br />
însoţitoare.<br />
persoane<br />
mişcare a în<br />
este permisă numai<br />
elevatoarelor<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
Indicaţii generale<br />
utilizare.<br />
trebuie să-l<br />
autovehiculul<br />
conform scopului său.<br />
utilizeze<br />
Industria Electrică/ 0701.<br />
de încălzire, substanţe ce<br />
ulei<br />
turbionarea cu aerul aspirat<br />
prin<br />
utiliza numai<br />
vor<br />
cu care este<br />
periile/discurile<br />
acestea atacă<br />
întru-cât<br />
folosite în construcţia<br />
materialele<br />
siguranţa.<br />
de strângere, cabluri sau<br />
eclise<br />
lanţuri.<br />
nu trebuie<br />
aparatului<br />
se facă cu furtunul cu jet de<br />
să<br />
copii.<br />
indicaţiile de protecţie.<br />
ce arde sau care<br />
obiect<br />
mocneşte.<br />
instruite pentru mânuirea<br />
fost<br />
şi care au făcut dovada<br />
acestuia<br />
sau alte avarii).<br />
indicaţii importante<br />
furnizează<br />
exploatarea în siguranţă.<br />
pentru<br />
în mod explicit pentru<br />
însărcinate<br />
acestuia.<br />
utilizarea<br />
autovehiculului,<br />
întreţinerea<br />
de înlocuirea pieselor sau<br />
înainte<br />
sfaturile din<br />
lângă<br />
de funcţionare<br />
instrucţiunile<br />
şi a pieselor de<br />
accesoriilor<br />
ce sunt aprobate de<br />
schimb,<br />
către producător.<br />
privind siguranţa şi<br />
legislaţie<br />
accidentelor.<br />
prevenirea<br />
cuprinse în instrucţiunile<br />
protecţie<br />
utilizare. de<br />
circulaţia publică rutieră.<br />
pentru<br />
rugăm, adresaţi-vă<br />
Vă<br />
Autovehiculul nu se va lăsa<br />
<br />
nesupravegheat, atâta<br />
niciodată<br />
bateriei, respectiv se<br />
conectorul<br />
deconecta bateria.<br />
va<br />
pentru aprobare rutieră.<br />
este<br />
autovehiculului<br />
numai pe suprafeţele ce<br />
permisă<br />
aprobate de către firmă sau<br />
sunt<br />
către reprezentanţii acesteia.<br />
de<br />
de pe scaun.<br />
modificare a maşinii.<br />
mişcări necalculate, în<br />
de<br />
date, se va acţiona<br />
condiţiile<br />
cunoaşte toate<br />
care<br />
relevante de<br />
regulamentele<br />
siguranţă.<br />
interioare şi exterioare.<br />
incendiu).<br />
376
cu motor cu ardere<br />
Aparate<br />
internă<br />
închis.<br />
Nu se va înclina deasupra<br />
<br />
pentru gazele de<br />
orificiului<br />
şi nici nu se va atinge<br />
eşapament<br />
de ardere).<br />
(pericol<br />
Motorul de acţionare nu se va<br />
<br />
La funcţionarea aparatului în<br />
<br />
trebuie asigurată o<br />
încăperi,<br />
suficientă şi evacuarea<br />
aerisire<br />
(pericol de otrăvire)<br />
gazelor.<br />
Gazele de eşapament sunt<br />
<br />
şi dăunează sănătăţii,<br />
otrăvitoare<br />
evitată inhalarea<br />
trebuie<br />
acestora.<br />
După oprire, motorul are o<br />
<br />
de inerţie de<br />
prerioadă<br />
3...4 s. În această perioadă<br />
cca.<br />
timp, se va păstra o distanţă<br />
de<br />
protecţie faţă de zona de<br />
de<br />
acţionare!<br />
aparatele cu motor cu ardere<br />
Pentru<br />
la alimentare trebuie avute<br />
internă,<br />
vedere următoarele:<br />
în<br />
este permisă utilizarea numai a<br />
<br />
de carburant ce este<br />
tipului<br />
în instrucţiunile de<br />
specificat<br />
nu se va alimenta cu combustibil<br />
<br />
spaţii închise.<br />
în<br />
Se va avea grijă, ca nici-o<br />
<br />
de combustibil să atingă<br />
picătură<br />
nu se vor folosi, nici nu se vor<br />
<br />
cu sine şi nici nu se vor<br />
purta<br />
în apropierea<br />
aduce<br />
obiecte ce ard<br />
autovehiculului<br />
de umplere, întru-cât<br />
racordului<br />
se dilată la căldură.<br />
combustibilul<br />
de răsturnare la<br />
Pericol<br />
prea mari!<br />
pante<br />
deplasarea sau la întoarcarea pe<br />
La<br />
maşina se poate răsturna.<br />
pante,<br />
În direcţia de deplasare, se va<br />
—<br />
— Perpendicular<br />
direcţia de<br />
pe<br />
se va circula pe pante<br />
deplasare,<br />
de răsturnare la<br />
Pericol<br />
prea rapidă a<br />
luarea<br />
deplasarea rapidă în curbe,<br />
La<br />
se poate răsturna.<br />
maşina<br />
de răsturnare în caz<br />
Pericol<br />
substrat de teren<br />
de<br />
suprafeţe instabile, maşina se<br />
Pe<br />
răsturna.<br />
poate<br />
Deplasaţi maşina exclusiv numai<br />
<br />
suprafeţe fixe.<br />
pe<br />
de răsturnare la o<br />
Pericol<br />
laterală prea<br />
înclinare<br />
o înclinare mai mare de 10 %,<br />
LA<br />
se poate răsturna.<br />
maşina<br />
mediul nostru<br />
Pentru<br />
ambiant<br />
mediul înconjurător este<br />
Atenţie,<br />
de bateriile uzate!<br />
periclitat<br />
consumate nu aparţin<br />
Bateriile<br />
menajer.<br />
gunoiului<br />
mediul înconjurător este<br />
Atenţie,<br />
de uleiul de motor şi de<br />
periclitat<br />
La schimbarea uleiului, predaţi<br />
<br />
vechi rămas la un punct de<br />
uleiul<br />
a uleiului vechi sau la o<br />
colectare<br />
de eliminare a deşeurilor.<br />
firmă<br />
Această maşină este destinată<br />
—<br />
— Este<br />
— Nu<br />
— Se<br />
suprafeţelor din zonele<br />
măturării<br />
exterioare.<br />
utilizarea acesteia<br />
interzisă<br />
spaţii închise.<br />
în<br />
permisă măturarea<br />
este<br />
ce periclitează<br />
substanţelor<br />
utiliza pe drumuri de<br />
va<br />
publică numai dacă în<br />
circulaţie<br />
a fost preluată<br />
prealabil<br />
de către o secţie de<br />
individual<br />
funcţionării<br />
Descrierea<br />
de<br />
autovehiculului<br />
Praful existent va fi legat prin<br />
—<br />
— Cele<br />
— Exhaustorul<br />
perii laterale (2)<br />
două<br />
murdăria către gura<br />
antrenează<br />
aspiră gunoiul<br />
(4)<br />
îl toacă şi îl avansează<br />
măturat,<br />
recipientul de colectare a<br />
în<br />
măturat (5).<br />
gunoiului<br />
privind<br />
Indicaţii<br />
descărcarea<br />
Pentru descărcarea maşinii,<br />
<br />
în modul următor:<br />
procedaţi<br />
— acţionaţi<br />
— scoateţi<br />
extensibile,<br />
centurile<br />
sau lanţurile din inelele de<br />
corzile<br />
se deplasa autovehiculul<br />
A<br />
curăţenie fără mijlocul<br />
de<br />
se deşurubează acoperitoarea<br />
<br />
spate din<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
Utilizare reglementară<br />
Înainte de prima utilizare<br />
Orificiul pentru gazele de<br />
<br />
nu trebuie să fie<br />
eşapament<br />
instabil!<br />
care mocnesc (pericol de<br />
sau<br />
explozie).<br />
transportarea sa sigură,<br />
Pentru<br />
a fost asigurată prin<br />
maşina<br />
Pericole!<br />
umpleţi rezervorul până la 1 cm<br />
<br />
muchia inferioară a<br />
sub<br />
unor centuri extensibile,<br />
intermediul<br />
sau lanţuri.<br />
corzi<br />
şi nici nu se va pune<br />
atinge<br />
pe el (pericol de ardere).<br />
mâna<br />
sau a substanţelor<br />
sănătatea<br />
explozibile..<br />
Carburantul scurs trebuie şters,<br />
<br />
capacul rezervorului trebuie<br />
iar<br />
frâna de staţionare<br />
închis etanş.<br />
transport<br />
mare!<br />
supraveghere.<br />
Pericole!<br />
Pericole!<br />
său propriu de propulsie<br />
curăţenie<br />
circula pe pante până la 20 %.<br />
până de cel mult 10 %.<br />
La folosirea<br />
utilizare.<br />
necorespunzători,<br />
carburanţilor<br />
Aveţi grijă să le eliminaţi<br />
<br />
protejării mediului<br />
corespunzător<br />
curbelor!<br />
pericol de explozie.<br />
există<br />
Motorul trebuie să fie oprit.<br />
<br />
intermediul apei ˘pulverizate (1).<br />
înconjurător.<br />
Pericole!<br />
de aspiraţie (3).<br />
Deplasaţi-vă încet în curbe.<br />
uleiul hidraulic!<br />
suprafeţele încălzite.<br />
377
se schimbă poziţia manetei de<br />
<br />
liberă (regim de<br />
rulare<br />
Indicaţie:<br />
deplasaţi maşina de măturat fără<br />
nu<br />
proprie pe distanţe mari şi<br />
acţionare<br />
cu o viteză mai mare de<br />
nici<br />
se deplasa autovehiculul<br />
A<br />
curăţenie cu mijlocul<br />
de<br />
propriu de propulsie<br />
său<br />
la livrare)<br />
(starea<br />
se schimbă poziţia manetei de<br />
<br />
liberă (regim de deplasare)<br />
rulare<br />
Instalaţia cu semnalizare de<br />
1.<br />
avertizare<br />
Instrumentul de afişare<br />
2.<br />
Volanul 3.<br />
Cheia de contact<br />
4.<br />
Comutatorul combinat<br />
5.<br />
Indicator pentru direcţia de<br />
-<br />
mers<br />
Fază mică -<br />
Lumină de staţionare<br />
-<br />
Claxon -<br />
Iluminatul pe timp de lucru al<br />
6.<br />
laterale (accesorii)<br />
periei<br />
Ştergătoare de geamuri<br />
7.<br />
Încălzirea (accesorii)<br />
8.<br />
Suflanta de dezgheţare a<br />
9.<br />
(accesorii)<br />
parbrizului<br />
Girofar (accesorii)<br />
10.<br />
Pedala de deplasare înapoi<br />
11.<br />
Pedala de deplasare înainte<br />
12.<br />
Răsturnarea recipientului de<br />
13.<br />
a gunoiului măturat<br />
colectare<br />
Ridicarea / coborârea /<br />
14.<br />
turaţiei periilor laterale<br />
reglarea<br />
Ridicarea / coborârea clapetei<br />
15.<br />
gunoi grosier<br />
pentru<br />
Exhaustorul<br />
16.<br />
Pompa de apă<br />
17.<br />
Contor pentru orele de<br />
18.<br />
ale mecanismului de<br />
funcţionare<br />
(accesorii)<br />
măturat<br />
Reglarea turaţiei motorului<br />
19.<br />
Cantitatea de apă la periile<br />
20.<br />
laterale<br />
Cantitatea de apă pe canalul de<br />
21.<br />
aspiraţie<br />
Pedala pentru frâna de<br />
22.<br />
/ frâna de picior<br />
staţionare<br />
Şocul(numai <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
23.<br />
Comutarea între frâna de<br />
24.<br />
de afişare<br />
Instrumentul<br />
Ridicarea recipientului de<br />
1.<br />
a gunoiului măturat<br />
colectare<br />
Preîncălzire (numai <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
acustic adiţional)<br />
(semnal<br />
Conectarea exhaustorului<br />
4.<br />
Controlul încărcării bateriei de<br />
5.<br />
acumulatori<br />
Presiunea uleiului<br />
6.<br />
Afişare pentru schimbarea<br />
7.<br />
de aer<br />
filtrului<br />
indicator penru direcţia de<br />
8.<br />
deplasare<br />
Contor pentru orele de<br />
9.<br />
ale motorului<br />
funcţionare<br />
Afişarea pentru rezervorul de<br />
10.<br />
= deconectarea aprinderii /<br />
0<br />
motorului.<br />
oprirea<br />
= Conectarea preîncălzirii<br />
I<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) şi pornirea.<br />
(numai<br />
de direcţie / Fază<br />
Lumini<br />
/ Lumini de poziţie /<br />
mică<br />
pentru direcţia de<br />
Indicator<br />
STÂNGA / DREAPTA.<br />
deplasare<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
Mânuirea<br />
Cheia de contact<br />
Viziune de ansamblu<br />
deceleraţie)<br />
Temperatura excesivă a apei de<br />
3.<br />
răcire<br />
II = pornirea motorului.<br />
10 km/h.<br />
Claxon<br />
combustibil<br />
staţionare / frâna de picior<br />
378
cu semnalizare<br />
Instalaţia<br />
avertizare<br />
de<br />
/ deconectarea<br />
Conectarea<br />
de semnalizare de<br />
instalaţiei<br />
/ coborâre a<br />
Ridicare<br />
de material<br />
recipientului<br />
recipientului de colectare<br />
Ridicarea<br />
gunoiului măturat<br />
a<br />
recipientului de colectare<br />
Coborârea<br />
gunoiului măturat<br />
a<br />
/ coborârea /<br />
Ridicarea<br />
turaţiei periilor<br />
reglarea<br />
periilor laterale şi<br />
Coborârea<br />
în exploatare<br />
punerea<br />
ridică clapeta de<br />
Se<br />
grosieră<br />
murdărie<br />
În cazul gunoiului de consistenţă<br />
<br />
se trage scurt maneta in<br />
tare<br />
În cazul gunoiului de consistenţă<br />
<br />
de exemplu frunze, se<br />
mjilocie<br />
maneta la poziţia 1.<br />
blochează<br />
In cazul gunoiului de consistenţă<br />
<br />
cum sunt cutiile de metal,<br />
tare<br />
blochează maneta la poziţia 2<br />
se<br />
Indicaţie:<br />
clapa pentru gunoi de<br />
Când<br />
tare este ridicată nisipul<br />
consistenţă<br />
cioburile nu sunt aspirate .<br />
şi<br />
/ deconectarea pompei<br />
Conectarea<br />
apă de<br />
cantităţii de apă pe<br />
Calibrarea<br />
de aspiraţie<br />
canalul<br />
cantităţii de apă la periile<br />
Calibrarea<br />
laterale<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
Pompa de apă<br />
laterale<br />
lumină de staţionare<br />
(legarea prafului)<br />
avertizare.<br />
spate.<br />
Modificarea turaţiei periilor laterale<br />
lumină cu fază scurtă<br />
.<br />
claxonare<br />
Ridicarea periilor laterale<br />
379
grosolană<br />
Reglarea<br />
Se apasă butonul şi simultan se<br />
<br />
respectiv se apasă butonul<br />
trage,<br />
rotativ.<br />
fină<br />
Reglarea<br />
În sens invers acelor de<br />
<br />
de mână<br />
Frână<br />
/ frână de<br />
(imobilizare)<br />
Indicaţie:<br />
este dotat cu o frână de<br />
vehiculul<br />
aceasta serveşte şi ca frână<br />
picior,<br />
staţionare.<br />
de<br />
Comutare la tipul de funcţiune<br />
<br />
de mână" ("P")<br />
"frână<br />
la tipul de funcţiune<br />
Comutare<br />
de picior".<br />
"frână<br />
se acţionează pedala de frână şi<br />
<br />
menţine apăsată<br />
se<br />
Comutare la tipul de funcţiune<br />
<br />
de picior"<br />
"frână<br />
de verificare şi<br />
Lucrări<br />
întreţinere<br />
Se va verifica nivelul uleiului de<br />
—<br />
— Se<br />
— Se<br />
— Se<br />
— Se<br />
— Se<br />
— Se<br />
— Se<br />
— Sse<br />
— Se<br />
— Se<br />
verifica nivelul uleiului<br />
va<br />
hidraulic<br />
verifica şi se va întreţine<br />
va<br />
de apă<br />
răcitorul<br />
verifica presiunea aerului<br />
va<br />
anvelope<br />
din<br />
verifica canalul<br />
va<br />
exhaustorului<br />
calibrarea gurii de<br />
verifică<br />
aspiraţie<br />
funcţionarea<br />
varifică<br />
tehnice de lumină<br />
instalaţiilor<br />
funcţionarea<br />
verifică<br />
de semnalizare şi de<br />
instalaţiilor<br />
descriere, vedeţi capitolul<br />
Pentru<br />
de întreţinere.<br />
lucrări<br />
identificate trebuie<br />
Defectele<br />
imediat sau vehiculul se<br />
remediate<br />
Reglarea turaţiei motorului se<br />
<br />
1/3 în afară.<br />
scoate<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
Pornire / oprire aspirator<br />
Înaintea fiecărei porniri<br />
Punerea în funcţiune<br />
Pornirea maşinii<br />
Se ia loc pe scaunul şoferului<br />
<br />
Nu se acţionează pedala de<br />
<br />
motor<br />
deplasare<br />
acţionaţi frâna de staţionare<br />
<br />
Pornire / oprire aspirator<br />
se apasă pedala de frână<br />
va alimenta cu combustibil<br />
ceasornic:<br />
număr de turaţii<br />
Mărire<br />
va regla scaunul şoferului<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Reglarea turaţiei motorului<br />
Răsuciţi în sensul acelor de<br />
<br />
ceasornic:<br />
Micşorare număr de turaţii<br />
avertizare<br />
va umple rezervorul de apă<br />
picior<br />
Atenţie!<br />
Tras:<br />
turaţie maximă<br />
Apăsat:<br />
turaţie minimă<br />
va scoate din funcţiune.<br />
380
Preîncălzirea<br />
Cheia de aprindere se introduce<br />
<br />
— Lampa<br />
contact şi se pune pe poziţia<br />
in<br />
"I"<br />
motorului<br />
pornirea<br />
Când se stinge lampa de<br />
<br />
se răsuceşte cheia<br />
preîncălzire<br />
aprindere la poziţia "II"<br />
de<br />
Dacă motorul funcţionează, se<br />
<br />
elibera cheia de contact<br />
va<br />
Reglarea turaţiei motorului se<br />
<br />
1/3 în afară.<br />
scoate<br />
pornirea motorului<br />
<br />
Se răsuceşte cheia de aprindere<br />
<br />
poziţia "II" la<br />
Când motorul porneşte,se dă<br />
<br />
cheii de contact<br />
drumul<br />
Dacă motorul porneşte, se<br />
<br />
Se coboară gura de aspiraţie şi<br />
<br />
laterale<br />
periile<br />
Indicaţie:<br />
laterale se conectează<br />
periile<br />
Se calibrează turaţia periilor<br />
<br />
laterale<br />
Se conectează pompa de apă<br />
<br />
prafului)<br />
(legarea<br />
Calibrarea cantităţii de apă pe<br />
<br />
de aspiraţie<br />
canalul<br />
Calibrarea cantităţii de apă la<br />
<br />
laterale<br />
periile<br />
Indicaţie:<br />
de apă funcţionează doar<br />
pompa<br />
Canalul de gaze se scoate<br />
<br />
în afară<br />
complet<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Funcţionarea maşinii<br />
Se conectează exhaustorul<br />
de preîncălzire luminează<br />
după ce s-a conectat exhaustorul.<br />
automat.<br />
Se trage şocul<br />
Mersul maşinii<br />
împinge încet şocul înapoi<br />
381
se acţionează pedala de frână şi<br />
<br />
menţine apăsată<br />
se<br />
Comutare la tipul de funcţiune<br />
<br />
de picior"<br />
"frână<br />
Mers înainte – pedala din<br />
<br />
dreapta<br />
Mers înapoi – pedala din stânga<br />
<br />
Pedala de deplasare se<br />
<br />
Indicaţie:<br />
deplasarea în marşarier se aude<br />
la<br />
la deplasare<br />
Comportamentul<br />
Prin intermediul pedalelor de<br />
—<br />
— În<br />
— Evitaţi<br />
— Schimbarea<br />
se poate selecta, fără<br />
deplasare<br />
viteza de deplasare.<br />
trepte,<br />
scăderii puterii, pe pante<br />
cazul<br />
va elibera pedala de<br />
se<br />
instantanee a<br />
acţionarea<br />
pedalei.<br />
de direcţiei<br />
se va efectua doar<br />
deplasare<br />
Frânarea<br />
Se degajează pedala de<br />
<br />
maşina va frâna în<br />
deplasre,<br />
independent şi se va opri.<br />
mod<br />
Indicaţie:<br />
de frânare poate fi optimizat<br />
efectul<br />
Se deconectează exhaustorul<br />
<br />
Se deconectează pompa de apă<br />
<br />
Se ridică gura de aspiraţie şi<br />
<br />
laterale<br />
periile<br />
acţionaţi frâna de staţionare<br />
<br />
Reglarea pentru turaţia motorului<br />
<br />
va introduce complet înăuntru<br />
se<br />
Se răsuceşte cheia de aprindere<br />
<br />
va goli recipientul de<br />
Se<br />
a gunoiului<br />
colectare<br />
de accidentare!<br />
Pericol<br />
Deplasarea înapoi nu trebuie să<br />
<br />
nici-un pericol pentru o<br />
constituie<br />
altă persoană, dacă este<br />
a<br />
aceasta se va informa.<br />
necesar<br />
Înainte de golirea recipientului<br />
<br />
se va deconecta<br />
colector,<br />
exhaustorul.<br />
În timpul procedeului de golire,<br />
<br />
interzisă prezenţa vreunei<br />
este<br />
sau a vreunui animal în<br />
persoane<br />
de oscilaţie a recipientului<br />
zona<br />
de strivire!<br />
Pericol<br />
Nu se va pune niciodată mâna<br />
<br />
tijele sistemului mecanic de<br />
pe<br />
golire.<br />
de răsturnare!<br />
Pericol<br />
Golirea recipientului colector se<br />
<br />
efectua numai pe o suprafaţă<br />
va<br />
netedă.<br />
La golirea în halde, respectiv la<br />
<br />
de gunoi, se va respecta<br />
rampele<br />
corespunzătoare de<br />
distanţa<br />
siguranţă.<br />
Se opreşte exhaustorul<br />
<br />
Se ridică gura de aspiraţie şi<br />
<br />
laterale<br />
periile<br />
acţionaţi frâna de staţionare<br />
<br />
Ridicarea recipientului de<br />
<br />
a gunoiului măturat<br />
colectare<br />
Indicaţie:<br />
timpul ridicării, se aude un<br />
în<br />
Coborârea recipientului de<br />
<br />
a gunoiului măturat<br />
colectare<br />
Indicaţie:<br />
timpul coborârii, se aude un<br />
în<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
măturat<br />
Pericole!<br />
deplasare.<br />
după oprirea vehiculului.<br />
semnal de avertizare<br />
colector.<br />
Pericole!<br />
Pericole!<br />
semnal de avertizare<br />
prin apăsarea frânei de picior.<br />
Oprirea maşinii<br />
acţionează încet.<br />
un semnal de avertizare.<br />
la poziţia "0" şi se scoate<br />
382
goleşte manual<br />
Se<br />
de materiale<br />
recipientul<br />
recipientului de<br />
Ridicarea<br />
a gunoiului măturat<br />
colectare<br />
în timpul pompării se apasă<br />
<br />
de mânuire pentru<br />
maneta<br />
recipientului de<br />
Coborârea<br />
a gunoiului măturat<br />
colectare<br />
În timpul pompării se apasă<br />
<br />
pentru<br />
maneta<br />
"ridicarea/coborârea<br />
de gunoi" în poziţia<br />
containerului<br />
Indicaţie:<br />
a putea goli manual<br />
pentru<br />
colector, este necesar<br />
recipientul<br />
de asamblare 2.639-500.<br />
setul<br />
privind siguranţa<br />
Indicaţii<br />
procesul de curăţenie<br />
în<br />
Nu măturaţi benzi de împachetat,<br />
<br />
sau obiecte<br />
sârme<br />
acestea pot<br />
asemănătoare,<br />
deteriorarea unităţii<br />
provoca<br />
Pentru a evita depuneri în<br />
—<br />
— În<br />
de aspirare,trebuie ca<br />
canalul<br />
de apă să fie în funcţiune.<br />
pompa<br />
de gunoiul măturat şi<br />
funcţie<br />
generarea de praf, se va<br />
de<br />
pompa de apă la periile<br />
conecta<br />
Dozarea cantităţii de<br />
laterale.<br />
curăţă podele umede<br />
Se<br />
jilave<br />
sau<br />
Dacă nu se produce deloc praf,<br />
—<br />
va întrerupe alimentarea cu<br />
se<br />
la periile laterale.<br />
apă<br />
Indicaţie:<br />
a obţine un rezultat optim în<br />
Pentru<br />
trebuie ca viteza de mers<br />
curăţenie,<br />
fie adaptată situaţiilor concrete<br />
să<br />
materialelor mai<br />
Absorbţia<br />
mari<br />
a mătura obiecte mai mari<br />
Pentru<br />
exemplu: doze sau cantităţi mari<br />
(de<br />
frunze), se poate deschide<br />
de<br />
pentru gunoi grosier.<br />
clapeta<br />
Indicaţie:<br />
intermediul oglinzii de la gura<br />
prin<br />
aspiraţie, operatorul poate<br />
de<br />
domeniul său de lucru.<br />
observa<br />
cu o înalţime de până<br />
Obstacole<br />
150 mm<br />
la<br />
Se va deplasa înainte încet şi cu<br />
<br />
într-un unghi de 45°.<br />
atenţie<br />
cu o înalţime de peste<br />
Obstacole<br />
mm 150<br />
Indicaţie:<br />
că vehiculul nu atinge<br />
asiguraţi-vă<br />
din<br />
Oprirea,scoaterea<br />
funcţiune<br />
maşina de măturat nu va fi<br />
Dacă<br />
pentru o perioadă de timp<br />
folosită<br />
îndelungată, vă rugăm să<br />
mai<br />
următoarele puncte.<br />
respectaţi<br />
Maşina de măturat se va aşeza<br />
<br />
o suprafaţă plană<br />
pe<br />
Periile laterale se vor ridica,<br />
<br />
a nu deteriora perii<br />
pentru<br />
acestora<br />
Se va scoate cheia de contact<br />
<br />
Maşina se va asigura împotriva<br />
<br />
libere rulării<br />
de carburant<br />
ventilul<br />
Schimbarea uleiului de motor<br />
<br />
Pentru cazul de ger, se va<br />
<br />
apa de răcire sau se va<br />
scurge<br />
dacă conţine o cantitate<br />
verifica<br />
de antigel<br />
suficientă<br />
Maşina de măturat se va curăţa<br />
<br />
partea interioară şi cea<br />
pe<br />
exterioară<br />
Rezervorul de apă şi sistemul de<br />
<br />
se vor goli<br />
conducte<br />
Se va deconecta bateria şi se va<br />
<br />
la o perioadă de câte 2<br />
încărca,<br />
luni<br />
transport maşina trebuie<br />
La<br />
contra deplasării<br />
asigurată<br />
spontane.<br />
acţionaţi frâna de staţionare<br />
<br />
Maşina se va asigura cu centuri<br />
<br />
corzi sau cu lanţuri la<br />
extensibile,<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
Indicaţii de utilizare<br />
Transportul<br />
Indicaţii de transport<br />
reziduale<br />
Atenţie!<br />
Atenţie!<br />
exhaustorului.<br />
inelele de transport<br />
Rezervorul de carburant se va<br />
<br />
complet şi se va închide<br />
umple<br />
Depăşirea obstacolelor<br />
A se curăţa podele uscate<br />
Atenţie!<br />
"ridicarea/coborârea<br />
de gunoi" în poziţia<br />
containerului<br />
Se ridică periile laterale şi gura<br />
<br />
aspiraţie. de<br />
"ridicare" şi se menţine acolo.<br />
apă.<br />
Se permite traversarea acestora<br />
<br />
cu o rampă<br />
numai<br />
corespunzătoare.<br />
Inele de transport FAŢĂ<br />
cu podeaua.<br />
date.<br />
"coborâre" şi se menţine acolo.<br />
Inele de transport SPATE<br />
383
Maşina de măturat se va aşeza<br />
<br />
o suprafaţă plană.<br />
pe<br />
Se ridică gura de aspiraţie şi<br />
<br />
laterale.<br />
periile<br />
acţionaţi frâna de staţionare.<br />
<br />
Ridicarea recipientului de<br />
<br />
a gunoiului măturat.<br />
colectare<br />
Se opreşte motorul.<br />
<br />
Se lasă în jos suporturile de<br />
<br />
şi se vor asigura cu un<br />
siguranţă<br />
Se deschide complet capacul<br />
<br />
recipientului<br />
Se decuplează suporturile<br />
<br />
recipientului de la<br />
capacului<br />
şi se agaţă la recipientul de<br />
rame<br />
a gunoiului măturat<br />
colectare<br />
Se asigură cu şplinturi de<br />
<br />
siguranţă<br />
Se curăţă recipientul colector de<br />
<br />
grosier cu ajutorul unui<br />
gunoi<br />
Se curăţă recipientul de<br />
<br />
a gunoiului măturat cu<br />
colectare<br />
cu înaltă presiune,<br />
curăţitorul<br />
Kärcher<br />
marca<br />
Se curăţă suprafeţele etanşe de<br />
<br />
canalul exhaustorului cu<br />
la<br />
cu înaltă presiune,<br />
curăţitorul<br />
Kärcher<br />
marca<br />
Se curăţă gura de aspiraţie cu<br />
<br />
cu înaltă presiune,<br />
curăţitorul<br />
continuă să meargă încă<br />
Suflanta<br />
multe secunde după decuplare.<br />
mai<br />
clapeta pentru întreţinere<br />
Deschideţi<br />
30 secunde. după decuplarea,<br />
doar<br />
Indicaţie:<br />
cazul în care suflanta cuplată a<br />
În<br />
cu materiale măturate<br />
rezervorului<br />
porneşte sau clapeta de ajustare<br />
se<br />
deschide, suflanta se<br />
se<br />
şi frânează automat.<br />
decuplează<br />
Se curăţă canalul exhaustorului,<br />
<br />
scaun cu curăţitorul cu înaltă<br />
sub<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
Curăţarea şi îngrijirea<br />
Se va scoate cheia de contact.<br />
Se scoate şplintul de siguranţă<br />
răzuitor<br />
marca Kärcher<br />
Curăţarea<br />
Pericole!<br />
Pericole!<br />
Se vor purta ochelari de protecţie!<br />
respectiv repaosul suflantei.<br />
Se scoate şplintul de siguranţă<br />
presiune, marca Kärcher<br />
şplint<br />
384
Indicaţie<br />
radiatorului trebuie să<br />
Curăţarea<br />
loc numai cu motorul oprit.<br />
aibă<br />
se curăţă cu aer<br />
Radiatorul<br />
sau cu jet de apă cu<br />
comprimat<br />
joasă, dinspre înăuntru<br />
presiune<br />
înafară.<br />
spre<br />
nu trebuie efectuată cu<br />
Curăţarea<br />
aparat de curăţat de presiune<br />
un<br />
înaltă.<br />
folosiţi substanţe agresive de<br />
Nu<br />
curăţat!<br />
Se deşurubează acoperitoarea<br />
<br />
motorului<br />
Se lasă să se scurgă apa din<br />
<br />
exhaustorului prin<br />
carcasa<br />
Indicaţie:<br />
se va curăţa în fiecare zi, la<br />
maşina<br />
de intervenţie<br />
Intervale<br />
întreţinere<br />
pentru<br />
de ore de<br />
Contorul<br />
funcţionare<br />
ajutorul numărătorului orelor de<br />
Cu<br />
"Motor" poate fi<br />
functionăre<br />
data la care este<br />
recunoscută<br />
întreţinerea.<br />
necesară<br />
curentă de fiecare zi<br />
Întreţinerea<br />
Se va verifica nivelul uleiului de<br />
<br />
motor<br />
Se va verifica nivelul apei de<br />
<br />
răcire<br />
Se va verifica presiunea aerului<br />
<br />
anvelope<br />
din<br />
Se va verifica uzura periilor<br />
<br />
şi a exhaustorului,<br />
laterale<br />
şi înfăşurea benzilor<br />
precum<br />
suplimentară<br />
Întreţinerea<br />
săptămânală<br />
Se va curăţa filtrul de apă (mai<br />
<br />
în funcţie de calitatea apei)<br />
des,<br />
suplimentară după un<br />
Întreţinerea<br />
de 100 ore, respectiv<br />
interval<br />
anuală<br />
Schimbarea uleiului de motor<br />
<br />
Se va schimba filtrul de ulei de<br />
<br />
motor<br />
Se va gresa lagărul punţii din<br />
<br />
faţă<br />
Se va gresa lagărul pentru<br />
<br />
periilor laterale<br />
ridicarea<br />
Se va verifica uzura curelilor<br />
<br />
şi a curelei rotunde<br />
trapezoidale<br />
Se curăţă filtrul de<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D),se<br />
carburant(numai<br />
în caz de<br />
schimbă<br />
1 S D/B)<br />
necesitate(<strong>ICC</strong><br />
Se controlează furtunul de<br />
<br />
şi brăţările de fixare<br />
combustibil<br />
Se va curăţi filtrul de aer<br />
<br />
Controlarea indicatorului de<br />
<br />
suplimentară după un<br />
Întreţinerea<br />
de 200 ore, respectiv<br />
interval<br />
semestrială<br />
Se controlează furtunurile<br />
<br />
Indicaţie:<br />
lucrările de service şi de<br />
toate<br />
se vor efectua numai de<br />
întreţinere<br />
personal calificat.<br />
către<br />
nevoie-adresaţi-vă serviciului de<br />
La<br />
Kärcher-Service.<br />
asistenţă<br />
prin serviciul de<br />
Întreţinere<br />
a clientului<br />
asistare<br />
după un interval de<br />
Întreţinerea<br />
ore de exploatare<br />
20<br />
de întreţinere după<br />
Lucrările<br />
interval de 400 ore de<br />
fiecare<br />
de întreţinere după<br />
Lucrările<br />
interval de 1200 ore de<br />
fiecare<br />
Indicaţie:<br />
a se păstra garanţia şi lua în<br />
Pentru<br />
solicitările decurgând<br />
consideraţie<br />
garanţie, este necesar ca pe<br />
din<br />
perioadei de garanţie toate<br />
timpul<br />
de service şi întreţinere să<br />
lucrările<br />
executate de către serviciul de<br />
fie<br />
pentru clienţi<br />
asistenţă<br />
Pregătirea<br />
Maşina de măturat se va aşeza<br />
<br />
o suprafaţă plană<br />
pe<br />
Se va scoate cheia de contact<br />
<br />
Cu recipientul colector este<br />
<br />
se vor lăsa întotdeauna<br />
ridicat,<br />
de siguranţă în jos şi<br />
suporturile<br />
vor asigura cu un şplint.<br />
se<br />
La lucrările de reparaţie ce se<br />
—<br />
efectua pe străzile publice, în<br />
vor<br />
de pericol cu circulaţie<br />
zona<br />
permanentă, se va purta<br />
rutieră<br />
cu benzi<br />
îmbrăcămintea<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
Întreţinere de către client<br />
Lucrari de întretinere<br />
Indicaţii privind siguranţa<br />
Atenţie!<br />
răcitorului şi brăţările de fixare<br />
acţionaţi frâna de staţionare<br />
Se scoate grilajul răcitorului<br />
Se va curăţa răcitorul<br />
deschiderea clapetei<br />
Se va verifica nivelul uleiului<br />
<br />
hidraulic<br />
terminarea lucrului.<br />
Inspecţia iniţială<br />
semnalizatoare.<br />
exploatare, respectiv semestrială<br />
exploatare<br />
Kärcher-Kundendienst.<br />
murdărire a filtrului hidraulic<br />
385
va verifica nivelul<br />
Se<br />
de motor<br />
uleiului<br />
se verifica cel mai devreme<br />
A<br />
minute după oprirea motorului.<br />
5<br />
Ridicarea recipientului de<br />
<br />
a gunoiului măturat<br />
colectare<br />
Se lasă în jos suporturile de<br />
<br />
şi se vor asigura cu un<br />
siguranţă<br />
Se deşurubează acoperitoarea<br />
<br />
motorului<br />
Se scoate tija de măsurare a<br />
<br />
uleiului<br />
Se şterge tija de măsurare a<br />
<br />
şi se introduce din nou<br />
uleiului<br />
Se scoate tija de măsurare a<br />
<br />
uleiului<br />
— Nivelul<br />
— Dacă<br />
— Nu<br />
trebuie să fie între<br />
uleiului<br />
şi "Max".<br />
"Min"<br />
de ulei se află sub<br />
nivelul<br />
al marcării, trebuie<br />
"Min"<br />
din nou uleiul de<br />
completat<br />
motor.<br />
completează nivelul<br />
Se<br />
uleiului<br />
Se scoate şurubul de închidere<br />
<br />
la deschiderea de umplere a<br />
de<br />
Se adaugă ulei de motor<br />
<br />
Tipurile de ulei: vezi datele<br />
—<br />
tehnice<br />
Se închide deschiderea de<br />
<br />
a uleiului<br />
umplere<br />
Se aşteaptă cel puţin 5 minute<br />
<br />
Se va verifica nivelul uleiului de<br />
<br />
motor<br />
uleiului de<br />
Schimbarea<br />
motor<br />
Se pregăteşte un recipient pentru<br />
<br />
puţin 4 litri de ulei<br />
ccel<br />
Se lasă motorul să se răcească<br />
<br />
puţin<br />
Buşonul de evacuare se<br />
<br />
deşurubează<br />
de ardere datorat uleiului<br />
Pericol<br />
fierbinte<br />
Atunci când buşonul de evacuare<br />
<br />
înşurubat la loc, se<br />
este<br />
în mod obligatoriu o<br />
foloseşte<br />
garnitură<br />
nouă<br />
Buşoanele de evacuare se<br />
<br />
cu o cheie dinamometrică<br />
strâng<br />
va schimba filtrul de ulei<br />
Se<br />
motor de<br />
Se deşurubează acoperitoarea<br />
<br />
laterală<br />
Indicaţie:<br />
filtrului de ulei de motor<br />
schimbarea<br />
va efectua împreună cu<br />
se<br />
uleiului de motor.<br />
schimbarea<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
Pericole!<br />
Se lasă motorul să se răcească.<br />
Se scoate şplintul de siguranţă<br />
uleiului<br />
Pericole!<br />
şplint<br />
cu 25 Nm<br />
se umple peste "Max" .<br />
Se deşurubează filtrul de ulei<br />
386
Se curăţă suportul şi suprafeţele<br />
<br />
etanşe<br />
Înainte de montare, filtrul nou de<br />
<br />
se va unge cu ulei<br />
ulei<br />
Filtrul nou de ulei se strânge<br />
<br />
până nu se mai mişcă<br />
bine,<br />
Se adaugă ulei de motor<br />
<br />
Se va verifica nivelul uleiului de<br />
<br />
La schimbarea uleiului, predaţi<br />
<br />
vechi rămas la un punct de<br />
uleiul<br />
a uleiului vechi sau la o<br />
colectare<br />
de eliminare a deşeurilor.<br />
firmă<br />
va verifica nivelul<br />
Se<br />
hidraulic<br />
uleiului<br />
Pentru controlul nivelului de<br />
—<br />
în recipientul de ulei<br />
umplere<br />
este montat un geam de<br />
hidraulic<br />
Marcajul "Max" este<br />
observare.<br />
printr-o linie neagră iar<br />
indicat<br />
"Min" este indicat printro<br />
marcajul<br />
linie roşie pe geamul de<br />
Nivelul uleiului trebuie să fie între<br />
—<br />
gradului de<br />
Controlarea<br />
a filtrului<br />
murdărire<br />
Se deşurubează acoperitoarea<br />
<br />
laterală<br />
acţionaţi frâna de staţionare<br />
<br />
Reglarea turaţiei motorului se<br />
<br />
1/3 în afară<br />
scoate<br />
pornirea motorului<br />
<br />
a gradului de murdărire a<br />
Indicare<br />
hidraulic<br />
filtrului<br />
Controlarea cu ulei cald a<br />
<br />
de murdărire a<br />
indicatorului<br />
Dacă indicatorul ajunge la<br />
<br />
roşu, elementul de filtru<br />
marcajul<br />
uleiului<br />
Adăugarea<br />
hidraulic<br />
Se va curăţi zona de umplere<br />
<br />
Se detaşează şurubul de<br />
<br />
Se scoate filtrul de ulei,<br />
<br />
cu carcasa pentru<br />
împreună<br />
Se scoate filtrul de ulei din<br />
<br />
acestuia<br />
carcasa<br />
Dacă este necesar, se va înlocui<br />
<br />
de ulei filtrul<br />
Se completează nivelul uleiului<br />
<br />
(pentru tipul de ulei<br />
hidraulic<br />
Datele Tehnice)<br />
vedeţi<br />
Se corectează nivelul de ulei<br />
<br />
de la "Min" la "Max"<br />
hidraulic<br />
Deschiderea se va menţine<br />
<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
hidraulic<br />
observare.<br />
închidere<br />
Geam de observare a uleiului<br />
motor<br />
"Min" şi "Max".<br />
filtrului hidraulic<br />
filtrul de ulei<br />
Atenţie!<br />
curată<br />
trebuie să fie schimbat<br />
387
verifică instalaţiile<br />
Se<br />
hidraulice<br />
Controlaţi etanşeitatea tuturor<br />
<br />
hidraulice şi a<br />
furtunurile<br />
racordurilor.<br />
Pentru întreţinerea instalaţiilor<br />
<br />
adresaţi-vă serviciului<br />
hidraulice<br />
asistenţă pentru clienţi<br />
de<br />
va verifica şi se va<br />
Se<br />
răcitorul de apă<br />
întreţine<br />
de ardere datorat apei<br />
Pericol<br />
fierbinţi!<br />
Se lasă răcitorul să se răcească<br />
<br />
puţin 20 minute.<br />
cel<br />
Ridicarea recipientului de<br />
<br />
a gunoiului măturat<br />
colectare<br />
Se lasă în jos suporturile de<br />
<br />
şi se vor asigura cu un<br />
siguranţă<br />
Se adaugă apă de răcire în<br />
<br />
de compensare a apei<br />
recipientul<br />
motorul rece<br />
Cu<br />
nivelul apei de răcire deasupra<br />
<br />
motorul cald<br />
Cu<br />
nivelul apei de răcire deasupra<br />
<br />
superioare.<br />
marcării<br />
Apa de răcire nu are voie să<br />
<br />
mai mult de 50% antigel!<br />
conţină<br />
Pentru curăţarea lamelelor<br />
<br />
şi curăţarea<br />
răcitorului<br />
capitolul<br />
ventilatorului,vedeţi<br />
curăţă şi se schimbă<br />
Se<br />
de carburant<br />
filtrul<br />
de explozie<br />
Pericol<br />
Întreţinerea nu se va efectua în<br />
<br />
închise.<br />
spaţii<br />
Se opreşte motorul.<br />
<br />
Este interzis fumatul sau foc<br />
<br />
deschis.<br />
Ridicarea recipientului de<br />
<br />
a gunoiului măturat<br />
colectare<br />
Se lasă în jos suporturile de<br />
<br />
şi se vor asigura cu un<br />
siguranţă<br />
Se deşurubează acoperitoarea<br />
<br />
motorului<br />
Se închide alimentarea cu<br />
<br />
combustibil<br />
Se deşurubează piuliţa olandeză<br />
<br />
se îndepărtează materialul<br />
şi<br />
din interiorul filtrului de<br />
textil<br />
carburant<br />
Se curăţă sau se reînnoieşte<br />
<br />
de carburant<br />
filtrul<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
Pericole!<br />
Kärcher-Kundendienst.<br />
şplint<br />
Numai <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Pericole!<br />
de răcire<br />
Se scoate şplintul de siguranţă<br />
marcării inferioare.<br />
Se curăţă filtrul de carburant<br />
Se înlocuieşte inelul de etanşare<br />
Se scoate şplintul de siguranţă<br />
Curăţare şi Îngrijire.<br />
şplint<br />
388
Se curăţă carcasa filtrului de<br />
<br />
carburant<br />
Se strânge bine, până nu se mai<br />
<br />
piuliţa olandeză<br />
mişcă,<br />
Se înşurubează filtrul de<br />
<br />
carburant<br />
Se închide alimentarea cu<br />
<br />
combustibil<br />
Se slăbesc brăţările furtunurilor<br />
<br />
la racordurile de conectare a<br />
de<br />
de carburant<br />
filtrului<br />
Se scoate afară filtrul de<br />
<br />
La montarea noului filtru a se<br />
<br />
direcţia de curgere<br />
respecta<br />
Noi filtre de carburant se introduc<br />
<br />
furtunurile de racord şi se<br />
în<br />
fest brăţările furtunurilor<br />
strâng<br />
Se deschide admisia de<br />
<br />
generală<br />
Verificarea<br />
Se verfică etanşeitatea, precum<br />
<br />
deteriorarea furtunurilor de<br />
şi<br />
şi a brăţărilor de<br />
combustibil<br />
fixare<br />
Se deschide ventilul de<br />
<br />
combustibil<br />
Se aeriseşte sistemul de<br />
<br />
aerului<br />
Evacuarea<br />
din sistemul de<br />
(purjarea)<br />
Ridicarea recipientului de<br />
<br />
a gunoiului măturat<br />
colectare<br />
Se lasă în jos suporturile de<br />
<br />
şi se vor asigura cu un<br />
siguranţă<br />
Se deşurubează acoperitoarea<br />
<br />
motorului<br />
Buşoanele de aerisire 1 şi 2 se<br />
<br />
cu cca. 2 ture<br />
slăbesc<br />
Se ţine gata pregătit recipientul<br />
<br />
colectare pentru carburant<br />
de<br />
Se porneşte motorul până ce se<br />
<br />
combustibil fără băşici de<br />
scurge<br />
aer<br />
Se strâng şuruburile de purjare 1<br />
<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
combustibil<br />
corectă<br />
Numai <strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Numai <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
carburant<br />
Se înlocuieşte inelul de etanşare<br />
Se scoate şplintul de siguranţă<br />
carburaţie (numai <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
şi 2<br />
şplint<br />
carburant<br />
389
curăţă şi se schimbă<br />
Se<br />
de aer<br />
filtrul<br />
Dacă afişarea de control a<br />
<br />
de aer se aprinde, atunci<br />
filtrului<br />
curăţat sau înlocuit filtrul<br />
trebuie<br />
aer. de<br />
Ridicarea recipientului de<br />
<br />
a gunoiului măturat<br />
colectare<br />
Se lasă în jos suporturile de<br />
<br />
şi se vor asigura cu un<br />
siguranţă<br />
Se detaşează clemele capacului<br />
<br />
închidere<br />
de<br />
Se scoate afară şi se curăţă<br />
<br />
filtrului<br />
patronul<br />
Dacă este necesar, se va folosi<br />
<br />
nou cartuş de filtru<br />
un<br />
Se va curăţi capacul de închidere<br />
<br />
Se aşează capacul de închidere<br />
<br />
Se unge niplu de gresare plasat<br />
<br />
mijlocul punţii din faţă<br />
la<br />
Se unge niplu de gresare plasat<br />
<br />
puntea din faţă, în dreapta<br />
la<br />
Se unge niplu de gresare plasat<br />
<br />
puntea din faţă, în stânga<br />
la<br />
gresează suporturile de<br />
Se<br />
ale măturilor din<br />
ridicare<br />
Se ung ambele nipluri de<br />
<br />
plasate în partea de sus<br />
gresare,<br />
verifică curelele<br />
Se<br />
trapezoidale<br />
Ridicarea recipientului de<br />
<br />
a gunoiului măturat<br />
colectare<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
Se gresează osia din faţă<br />
părţile laterale<br />
la loc şi se fixează bine cu cleme<br />
şi de jos ridicării periilor laterale<br />
Se scoate capacul de închidere<br />
Se scoate şplintul de siguranţă<br />
şplint<br />
Se scoate şplintul de siguranţă<br />
390
Se lasă în jos suporturile de<br />
<br />
şi se vor asigura cu un<br />
siguranţă<br />
Se deşurubează acoperitoarea<br />
<br />
motorului<br />
Se va verifica deteriorarea şi<br />
<br />
curelei trapezoidale de la<br />
uzura<br />
Se va verifica deteriorarea şi<br />
<br />
curelei trapezoidale de la<br />
uzura<br />
pompei hidraulice şi<br />
acţionarea<br />
la acţionarea instalaţiei de<br />
de<br />
Indicaţie:<br />
trapezoidale sunt<br />
curelele<br />
va alimenta cu<br />
Se<br />
combustibil<br />
de explozie<br />
Pericol<br />
nu se va alimenta cu combustibil<br />
<br />
spaţii închise.<br />
în<br />
Se opreşte motorul.<br />
<br />
Este interzis fumatul sau foc<br />
<br />
deschis.<br />
Introduceţi în rezervor carburant<br />
<br />
(numai <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
DIESEL<br />
benzină normală fără<br />
respectiv<br />
(numai <strong>ICC</strong> 1 S B).<br />
plumb<br />
cu ajutorul unei<br />
Încărcarea<br />
canistre<br />
Înainte de alimentare, se va<br />
<br />
aproximativ cantitatea de<br />
evalua<br />
pentru a evita<br />
combustibil,<br />
acestuia.<br />
scurgerea<br />
cu ajutorul pistolului<br />
Încărcarea<br />
Pistolul se va introduce cât mai<br />
<br />
posibil în racordul de<br />
mult<br />
Alimentarea se<br />
umplere.<br />
în momentul primei<br />
încetează,<br />
a pistolului de<br />
întreruperi<br />
va regla scaunul<br />
Se<br />
şoferului<br />
Se apasă în exterior maneta de<br />
<br />
a scaunului<br />
deblocare<br />
Se modifică poziţia scaunului<br />
<br />
Se eliberează maneta de<br />
<br />
a scaunului<br />
deblocare<br />
Se blochează scaunul prin<br />
<br />
înclinării spătarului.<br />
Reglarea<br />
Se degajează spătarul<br />
<br />
Pentru deblocare se va trage<br />
<br />
de deblocare a<br />
maneta<br />
în sus<br />
spătarului<br />
Înclinarea spătarului se poate<br />
<br />
şi prin poziţia bustului<br />
modifica<br />
Se eliberează maneta de<br />
<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
Se deschide vana rezervorului.<br />
şplint<br />
lumini<br />
mişcări înainte şi înapoi<br />
tensionate prin intermediul unui arc.<br />
deblocare<br />
Pericole!<br />
acţionarea exhaustorului<br />
scurgere, folosit regulamentar.<br />
391
va verifica presiunea<br />
Se<br />
din anvelope<br />
aerului<br />
Presiunea aerului de la<br />
<br />
din faţă trebuie să se<br />
anvelopele<br />
Presiunea aerului de la<br />
<br />
din spate trebuie să<br />
anvelopele<br />
Pregătirea<br />
Maşina de măturat se va aşeza<br />
<br />
o suprafaţă plană<br />
pe<br />
Se va scoate cheia de contact<br />
<br />
acţionaţi frâna de staţionare<br />
<br />
La lucrările de reparaţie ce se<br />
<br />
efectua pe străzile publice, în<br />
vor<br />
de pericol cu circulaţie<br />
zona<br />
permanentă, se va purta<br />
rutieră<br />
cu benzi<br />
îmbrăcămintea<br />
semnalizatoare.<br />
Se va verifica stabilitatea<br />
<br />
suprafeţei<br />
Maşina se va asigura adiţional cu<br />
<br />
pană de fixare împotriva rulării<br />
o<br />
libere<br />
rapidă recomandată:<br />
Soluţie<br />
Se controlează dacă, în<br />
<br />
de contact ale roţilor<br />
suprafeţele<br />
intrat diferite obiecte<br />
au<br />
Se îndepărtează aceste obiecte<br />
<br />
Se va folosi un material de<br />
<br />
Indicaţie:<br />
va respecta recomandarea<br />
se<br />
respectiv<br />
producătorului<br />
în continuare este<br />
Deplasarea<br />
cu respectarea informaţiilor<br />
posibilă,<br />
de producătorul produsului<br />
făcute<br />
anvelopelor, respectiv a<br />
Înlocuirea<br />
se va efectua cât mai repede cu<br />
roţii<br />
de prindere a cricului<br />
Punctul<br />
din faţă)<br />
(roţile<br />
de prindere a cricului<br />
Punctul<br />
din spate)<br />
(roţile<br />
Se introduce o tijă de Ř 20 mm<br />
<br />
gaura existentă<br />
în<br />
Se fixează cricul<br />
<br />
Se detaşează piuliţele roţii<br />
<br />
Se ridică maşina cu ajutorul<br />
<br />
cricului<br />
Se scot piuliţele roţii<br />
<br />
Se demontează roata<br />
<br />
Se fixează roata de rezervă<br />
<br />
Se aşează piuliţele roţii<br />
<br />
Se coboară maşina cu ajutorul<br />
<br />
cricului<br />
Indicaţie:<br />
vor respecta etichetele cu<br />
se<br />
situate la poziţia<br />
simboluri<br />
de schimbare a<br />
corespunzătoare<br />
roţi fiecărei<br />
va folosi un cric obişnuit, din<br />
se<br />
verifică şi se reglează<br />
Se<br />
curate ale<br />
suprafeţele<br />
din părţile<br />
măturilor<br />
laterale<br />
Se va verifica presiunea aerului<br />
<br />
anvelope<br />
din<br />
Ridicarea periilor laterale<br />
<br />
Se deplasează maşina de<br />
<br />
pe o suprafaţă plană şi<br />
măturat<br />
acoperită cu praf în mod<br />
netedă,<br />
vizibil<br />
Coborârea periilor laterale şi<br />
<br />
în exploatare.<br />
punerea<br />
Ridicarea periilor laterale<br />
<br />
Se deplasează într-o parte,<br />
<br />
înapoi<br />
Se controlează dimensiunea<br />
<br />
măturate<br />
zonei<br />
Dimensiunea zonei măturate<br />
0<br />
să aibă o lăţime între<br />
trebuie<br />
lăţimei de măturare.<br />
Reglarea<br />
Lăţimea de măturare se poate<br />
0<br />
prin modificarea<br />
regla<br />
de oprire:<br />
punctului<br />
Prin rotirea şurubului în sensul<br />
<br />
de ceasornic, lăţimea<br />
acelor<br />
de măturat se va micşora<br />
zonei<br />
Prin rotirea şurubului în sensul<br />
<br />
al acelor de ceasornic,<br />
invers<br />
de măturare se va mări<br />
lăţimea<br />
schimbă măturile din<br />
Se<br />
laterale<br />
părţile<br />
acţionaţi frâna de staţionare<br />
<br />
Ridicarea periilor laterale<br />
<br />
Se detaşează şuruburile de<br />
<br />
cu mâna şi se scoate peria<br />
fixare<br />
laterală<br />
Se înşurubează noua perie<br />
<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
Se schimbă roata<br />
Pericole!<br />
comerţ<br />
regleze la 2,9 bar.<br />
reparat roţi, din comerţ<br />
se regleze la 2,9 bar.<br />
putinţă<br />
Se strâng piuliţele roţii<br />
40 - 50 mm.<br />
laterală<br />
392
Se deşurubează capacul<br />
<br />
rezrvorului<br />
Indicaţie:<br />
este permisă introducerea unui<br />
nu<br />
de apă pentru umplerea<br />
furtun<br />
de apă (pentru a evita<br />
rezervorului<br />
pentru nivelul apei din<br />
Indicatorul<br />
de apă.<br />
rezervorul<br />
goleşte recipientul de<br />
Se<br />
apă<br />
se deşurubează acoperitoarea<br />
<br />
spate din<br />
Se deschide ventilul de<br />
<br />
deschidere<br />
curăţă şi se schimbă<br />
Se<br />
de apă<br />
filtrul<br />
se deşurubează acoperitoarea<br />
<br />
spate din<br />
Se deşurubează carcasa filtrului<br />
<br />
apă de<br />
Se curăţă sau se înlocuieşte<br />
<br />
de apă filtrul<br />
Se va curăţi carcasa filtrului de<br />
<br />
apă<br />
Se verifică garniturile de<br />
<br />
din cauciuc<br />
etanşare<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
Se umple rezervorul de apă<br />
Se detaşează piuliţele olandeze<br />
Se umple rezervorul de apă<br />
reaspiraţia).<br />
Se închide ventilul de închidere<br />
Se închide ventilul de închidere<br />
Se detaşează piuliţele olandeze<br />
393
curăţă duzele de<br />
Se<br />
de la măturile<br />
împroşcare<br />
Se deşurubează piuliţa olandeză<br />
<br />
Se scoate duza de stropire<br />
<br />
duză de stropire<br />
2.<br />
inel de etanşare<br />
3.<br />
Se coboară gura de aspiraţie<br />
<br />
Se detaşează şuruburile de<br />
<br />
laterale (1) ale rolelor de<br />
fixare<br />
conducere<br />
Rolele de mers se reglează<br />
<br />
cu ajutorul şuruburilor de<br />
astfel<br />
(2), încât ghidajele laterale<br />
reglaj<br />
să atingă pavajul în faţă,<br />
etanşe<br />
în spate să aibă o distanţă<br />
iar<br />
de pavaj sau podea de<br />
faţă<br />
mm. 18<br />
Se strâng şuruburile de fixare ale<br />
<br />
de conducere<br />
rolelor<br />
Se ridică gura de aspiraţie<br />
<br />
Indicaţie<br />
rolele de conducere nu se mai<br />
Dacă<br />
coborî până la pământ, atunci<br />
pot<br />
trebuie înlocuite cu unele<br />
acestea<br />
schimbă ghidajele cu<br />
Se<br />
ale gurii de<br />
etanşare<br />
Se coboară gura de aspiraţie<br />
<br />
Se ridică gura de aspiraţie prin<br />
<br />
rolelor de conducere<br />
reglarea<br />
Se scot şuruburile de fixare (1)<br />
<br />
barei de etanşare<br />
ale<br />
Se scoate tabla de stabilizare<br />
<br />
Se aşează nouă bară de fixare şi<br />
<br />
înşurubează cu tabla de<br />
se<br />
Indicaţie:<br />
cu etanşare trebuie<br />
Ghidajele<br />
în partea de sus a locaşului<br />
aşezate<br />
absorbţie pe întreaga lungime.<br />
de<br />
Calibrarea gurii de aspiraţie<br />
<br />
bara de etanşare are în spate la<br />
—<br />
de aspiraţie, în cazul unei<br />
gura<br />
corecte, o distanţă de<br />
montări<br />
reglează / se schimbă<br />
Se<br />
cu etanşare al<br />
ghidajul<br />
de murdării<br />
clapetei<br />
grosiere<br />
barei de etanşare<br />
Reglarea<br />
Se coboară gura de aspiraţie<br />
<br />
Se detaşează şuruburile de<br />
<br />
(1) ale barei de etanşare<br />
fixare<br />
pentru gunoi grosier<br />
clapetei<br />
bara de etanşare să<br />
deschisă,<br />
pământul<br />
atingă<br />
Se fixează bara de etanşare<br />
<br />
barei de etanşare<br />
Înlocuirea<br />
Se scot şuruburile de fixare (1)<br />
<br />
barei de etanşare<br />
ale<br />
Se scoate tabla de stabilizare (2)<br />
<br />
Se aşează nouă bară de fixare şi<br />
<br />
înşurubează cu tabla de<br />
se<br />
stabilizare<br />
Reglarea barei de etanşare<br />
<br />
schimbă garnitura<br />
Se<br />
de materiale<br />
recipientului<br />
Ridicarea recipientului de<br />
<br />
a gunoiului măturat<br />
colectare<br />
Se scot şuruburile de<br />
<br />
(1) - (6) ale tablei de<br />
fixare<br />
susţinere<br />
Se demontează tabla de<br />
<br />
şi garnitura de<br />
susţinere<br />
etanşare<br />
Se curăţă suprafaţa etanşă<br />
<br />
Se fixează tabla de susţinere cu<br />
<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
Calibrarea gurii de aspiraţie<br />
reziduale<br />
din părţile laterale<br />
absorbţie<br />
Se scoate inelul de etanşare<br />
stabilizare<br />
o garnitură nouă de etanşare<br />
va curăţi duza de stropire<br />
Se<br />
piuliţă olandeză<br />
1.<br />
Bara de etanşare se reglează<br />
<br />
încât, la deschiderea<br />
astfel<br />
noi.<br />
cca. 18 mm faţă de pământ.<br />
394
Se deşurubează şuruburile<br />
<br />
ale suportului de far<br />
hexagonale<br />
Se scoate farul şi se scoate<br />
<br />
de racordare<br />
conectorul<br />
Se demonetază, prin<br />
<br />
carcasa farului<br />
deşurubare,<br />
Se separă, prin tragere, carcasa<br />
<br />
farului<br />
carcasa farului în poziţie<br />
Menţineţi<br />
întru-cât farul nu este<br />
orizontală,<br />
Se deblochează etrierul de<br />
<br />
pentru fixarea lămpii şi<br />
prindere<br />
scoate lampa<br />
se<br />
Se înlocuieşte lampa<br />
<br />
Indicaţie:<br />
se efectuează în<br />
Asamblarea<br />
verifică siguranţele/releele din<br />
Se<br />
vehicul<br />
Releul ventilatorului electric<br />
1.<br />
releul de aprindere<br />
2.<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
(numai<br />
Siguranţă pentru ventilatorul<br />
3.<br />
electric<br />
Siguranţă pentru bobina de<br />
4.<br />
şi preîncălzire<br />
aprindere<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
(numai<br />
de siguranţe se găsesc<br />
Cutiile<br />
volanului în tabloul de<br />
dedesubtul<br />
comandă.<br />
Siguranţele defecte se vor înlocui<br />
—<br />
— Se<br />
utiliza numai siguranţe cu<br />
vor<br />
valoare de siguranţă<br />
aceeaşi<br />
de siguranţă<br />
Indicaţii<br />
bateria<br />
privind<br />
Se va respecta instrucţiunea de<br />
<br />
folosire.<br />
Lucrările la baterie se vor efectua<br />
<br />
sub conducerea unui<br />
numai<br />
de incendiu şi de explozie!<br />
Pericol<br />
sa va aşeza absolut nici-un<br />
Nu<br />
sau vreo ustensilă de lucru<br />
obiect<br />
baterie, întru-cât bornele bateriei<br />
pe<br />
găsesc permanent sub tensiune.<br />
se<br />
în care se încarcă bateriile<br />
Spaţiile<br />
aerisite foarte bine, întru-cât<br />
trebuie<br />
încărcare se creează un gaz<br />
la<br />
de explozibil.<br />
deosebit<br />
este interzis.<br />
Fumatul<br />
interzise flăcări deschise,<br />
Sunt<br />
incandescente sau<br />
materiale<br />
de ardere datorat acizilor!<br />
Pericol<br />
Se vor purta ochelari şi<br />
<br />
de protecţie.<br />
îmbrăcăminte<br />
Se vor respecta regulamentele<br />
<br />
prevenire a accidentelor,<br />
de<br />
şi regulamentele<br />
precum<br />
German de<br />
DIN/Institutul<br />
VDE/Uniunea<br />
Normare/<br />
pentru Industria<br />
Germană<br />
0510, VDE 0105 T.1.<br />
Electrică/<br />
Spălarea respectiv îndepărtarea<br />
<br />
de acid de pe ochi sau<br />
picăturilor<br />
numai cu apă foarte curată.<br />
piele<br />
Apoi se va consulta de urgenţă<br />
<br />
Bateriile vechi prevăzute cu<br />
<br />
semn sunt materiale<br />
acest<br />
reciclabile şi trebuie<br />
industriale<br />
în procesul de<br />
introduse<br />
reciclare.<br />
Bateriile vechi ce nu vor fi<br />
<br />
în sistemul de reciclare<br />
introduse<br />
vor elimina ca deşeu special,<br />
se<br />
toate<br />
respectându-se<br />
respective.<br />
regulamentele<br />
demontează - se<br />
Se<br />
bateria<br />
montează<br />
se deşurubează acoperitoarea<br />
<br />
spate din<br />
Se deşurubează clema bornei<br />
<br />
negative<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
Se schimbă becurile<br />
Se schimbă siguranţele<br />
Atenţie!<br />
lucrător calificat.<br />
Pericole!<br />
fixat.<br />
scântei în apropierea bateriei.<br />
Se va nota poziţia conectorului<br />
doctor. un<br />
Hainele murdărite se vor spăla<br />
<br />
cu apă.<br />
ordinea inversă a operaţiilor.<br />
395
Se deşurubează clema bornei<br />
<br />
pozitive<br />
Indicaţie:<br />
montarea bateriei se va avea<br />
La<br />
să se conecteze mai întâi<br />
grijă<br />
bornei pozitive.<br />
clema<br />
bateriei precum şi clemele<br />
Bornele<br />
se vor proteja împotriva<br />
bornelor<br />
cu o unsoare de protecţie<br />
corodării<br />
borne.<br />
pentru<br />
întocmai regulamentele<br />
Respectaţi<br />
protecţie în timpul lucrului la<br />
de<br />
baterie!<br />
Bateria se va încărca numai cu<br />
<br />
aparat special de încărcare.<br />
un<br />
Se va respecta întocmai<br />
<br />
de folosire dată de<br />
instrucţiunea<br />
producătorul aparatului de<br />
către<br />
Aparatul de încărcare se va<br />
<br />
în mod corect la borne şi<br />
conecta<br />
Indicaţie:<br />
ce s-a încărcat bateria,<br />
după<br />
de încărcare se va separa<br />
aparatul<br />
întâi de la reţea şi abia apoi de<br />
mai<br />
în caz de<br />
Indicaţii<br />
deranjament<br />
nu porneşte sau<br />
Motorul<br />
neomogen după<br />
funcţionează<br />
demarare<br />
Se încarcă bateria sau se va<br />
<br />
schimba.<br />
Realimentarea cu carburant.<br />
<br />
Se aeriseşte sistemul de<br />
<br />
(numai <strong>ICC</strong> 1 S D).<br />
carburaţie<br />
Filtrul de carburant se curăţă sau<br />
<br />
schimbă. se<br />
Se repară conducta de<br />
<br />
combustibil.<br />
Se strâng bine legăturile.<br />
<br />
Se curăţă filtrul de aer sau se va<br />
<br />
cartuşul de filtru.<br />
înlocui<br />
Înştiinţaţi Kärcher-Service.<br />
<br />
s-a supraîncălzit (semnal<br />
Motorul<br />
sau acustic)<br />
vizual<br />
Se adaugă substanţă de răcire.<br />
<br />
Se va curăţa răcitorul.<br />
<br />
Se controlează siguranţa/releu.<br />
<br />
Înştiinţaţi Kärcher-Service.<br />
<br />
de măturat se deplasează<br />
Maşina<br />
încet sau nu se deplasează<br />
numai<br />
deloc<br />
Se eliberează frâna de<br />
<br />
staţionare.<br />
Se schimbă poziţia manetei de<br />
<br />
liberă.<br />
rulare<br />
Se curăţă anvelopele sau se<br />
<br />
maşina printr-o soluţie<br />
conduce<br />
curăţat. de<br />
şuieritor în sistemul<br />
Zgomot<br />
hidraulic<br />
laterale se mişcă numai<br />
Periile<br />
sau nu se mişcă deloc<br />
încet<br />
Se îndepărtează şireturi şi benzi.<br />
<br />
Înştiinţaţi Kärcher-Service.<br />
<br />
de praf<br />
Generare<br />
Se conectează pompa de apă.<br />
<br />
Se curăţă duzele de apă.<br />
<br />
Se adaugă apă.<br />
<br />
Se reglează cantitatea de apă.<br />
<br />
Înştiinţaţi Kärcher-Service.<br />
<br />
de măturat nu mătură<br />
Unitatea<br />
complet.<br />
Se va goli recipientul de<br />
<br />
a gunoiului măturat.<br />
colectare<br />
Se va regla turaţia motorului la o<br />
<br />
corectă(2700 1/min).<br />
valoare<br />
Se va regla distanţa dintre gura<br />
<br />
aspiraţie şi suprafaţa de<br />
de<br />
(18 mm).<br />
circulaţie<br />
Se vor schimba rolele de<br />
<br />
conducere.<br />
Se va înlocui cureaua<br />
<br />
trapezoidală.<br />
Măriţi turaţia<br />
<br />
2700 1/min).<br />
motorului(max.<br />
Se va curăţi canalul de aspiraţie.<br />
<br />
Se va goli recipientul de<br />
<br />
a gunoiului măturat.<br />
colectare<br />
Se va curăţi grilajul de protecţie<br />
<br />
aerul evacuat.<br />
pentru<br />
de colectare a<br />
Recipientul<br />
măturat nu se ridică<br />
gunoiului<br />
nu se coboară.<br />
sau<br />
Se deconectează suflanta.<br />
<br />
de funcţionare privind<br />
Defecte<br />
mobile hidraulice.<br />
piesele<br />
Indicaţie:<br />
de montaj pentru vehicule<br />
seturile<br />
şi suflante de<br />
Uşi<br />
2.639-140<br />
dezgheţare<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
Se încarcă bateria<br />
Dispozitive anexe<br />
Atenţie!<br />
noi se pot obţine şi de la fabrică.<br />
încărcare.<br />
Se deşurubează suportul bateriei<br />
<br />
Se trage bateria în afară<br />
<br />
Încălzirea 2.639-141<br />
Se scoate bateria<br />
apoi se va conecta la reţea.<br />
Înştiinţaţi Kärcher-Service.<br />
baterie.<br />
Înştiinţaţi Kärcher-Service.<br />
Lampă de girofar 2.639-142<br />
Se adaugă lichid hidraulic.<br />
Înştiinţaţi Kärcher-Service.<br />
Înştiinţaţi Kärcher-Service.<br />
396
cu contor<br />
Aspirator<br />
orelor 2.639-143<br />
al<br />
de eşapament<br />
Catalizator<br />
gaze de<br />
manuală a<br />
Ridicarea<br />
de colectare a<br />
recipientului<br />
de montare pentru golirea<br />
Set<br />
din recipientul<br />
apei<br />
de inspecţie conform<br />
Expertiză<br />
de<br />
StVZO/Regulamentul<br />
a unui<br />
înmatriculare<br />
pentru circulaţia<br />
vehicul<br />
laterale<br />
Perii<br />
6.906-085<br />
standard<br />
laterale<br />
Perii<br />
6.906-129<br />
profesionale<br />
de culoarea<br />
Vopsea<br />
instituţiei<br />
maşinilor<br />
de culoare<br />
Vopsea<br />
individuală<br />
tehnice<br />
Date<br />
teoretică<br />
Capacitatea<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Motor<br />
Producător<br />
3 cilindri-<br />
timpi-motor Diesel<br />
patru<br />
de răcire răcire prin apă<br />
Tipul<br />
de Turaţia<br />
funcţionare<br />
în regim<br />
Turaţia<br />
ralanti de<br />
maxim<br />
Momentul<br />
rotaţie de<br />
de Filtrul<br />
combustibil<br />
Capacitatea<br />
rezervorului<br />
de funcţionare<br />
Durata<br />
rezervorul plin<br />
cu<br />
de ulei<br />
Cantitatea<br />
la motor de<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
Motor<br />
Producător<br />
Nm 45<br />
2400-2900 1/min<br />
la<br />
în patru timpi tip Otto<br />
cilindric<br />
de răcire răcire prin apă<br />
Tipul<br />
de Turaţia<br />
funcţionare<br />
în regim<br />
Turaţia<br />
ralanti de<br />
maxim<br />
Momentul<br />
rotaţie de<br />
de Filtrul<br />
combustibil<br />
Capacitatea<br />
rezervorului<br />
de funcţionare<br />
Durata<br />
rezervorul plin<br />
cu<br />
de ulei<br />
Cantitatea<br />
la motor de<br />
Nm 38<br />
2400-2900 1/min<br />
la<br />
de ulei pentru motor<br />
Tipurile<br />
25°C SAE 30<br />
Peste<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W-40<br />
SAE<br />
până la 25°C SAE 20<br />
0<br />
10W-30<br />
SAE<br />
10W SAE<br />
10W-30<br />
SAE<br />
pentru aerul de aspiraţie<br />
Filtrul<br />
de filtru exterior<br />
cartuş<br />
electrică<br />
Instalaţia<br />
de acumulatori<br />
Bateria<br />
trifazat<br />
curent<br />
V, 65 A 12<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
Date tehnice<br />
Scaun tip confort 2.639-209<br />
de suprafaţă<br />
12500 m˛/h<br />
2700 1/min<br />
Bară de curăţire 2.639-401<br />
Viteza de lucru<br />
0...10 km/h<br />
Capacitatea de ascensiune 20 %<br />
800-900 1/min<br />
Puterea motorului<br />
17 KW/23 CP<br />
Kubota<br />
D722-BBS<br />
Model<br />
rutieră/ §21 2.639-494<br />
Tipul de construcţie<br />
cartuş de filtru<br />
gunoiului măturat 2.639-500<br />
67 mm<br />
cca. 30 litri<br />
Alezaj<br />
Cursă<br />
68 mm<br />
Capacitatea cilindrică<br />
719 cmł<br />
10 h<br />
cca. 3,8 litri<br />
Perii laterale dure 6.906-194<br />
2700 1/min<br />
Perii laterale fine 6.906-201<br />
800-900 1/min<br />
Puterea motorului<br />
14 KW/19 CP<br />
de salubritate<br />
la cerere<br />
cartuş de filtru<br />
SAE 10W-40<br />
Sub 0° C<br />
(numai <strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />
de material măturat 2.639-584<br />
la cerere<br />
cca. 30 litri<br />
la cerere<br />
SAE 10W-40<br />
Inscripţia firmei<br />
16 h<br />
Filtrul de ulei<br />
cartuş de filtru<br />
cca. 3,8 litri<br />
Kubota<br />
DF750<br />
Model<br />
Tipul constructiv<br />
3-Motor<br />
12 V, 44 Ah<br />
Generator<br />
Iluminatul de lucru 2.639-301<br />
Alezaj<br />
68 mm<br />
Demarorul<br />
demaror electric<br />
Cursă<br />
68 mm<br />
Capacitatea cilindrică<br />
740 cmł<br />
397
Pneuri<br />
faţă Mărime<br />
Frâna<br />
din faţă<br />
Roţile<br />
de deplasare<br />
Vitezele<br />
0 - 16 km/h<br />
Înainte<br />
hidraulică<br />
Instalaţia<br />
completă de ulei din<br />
Cantitatea<br />
de ulei din<br />
Cantitatea<br />
hidraulic<br />
rezervorul<br />
de gunoi<br />
Cuva<br />
maximă de<br />
Înălţimea<br />
cuvei de gunoi<br />
Volumul<br />
Volum global 550 litri<br />
-<br />
laterale<br />
Periile<br />
(fără trepte)<br />
Turaţie<br />
şi greutăţi<br />
Dimensiuni<br />
de lucru 900-1400 mm<br />
Lăţimea<br />
sonoră<br />
Emisia<br />
presiunii acustice<br />
Nivelul<br />
de protecţie<br />
Tipul<br />
faţă de apă stropită<br />
protecţie<br />
autovehiculului<br />
Vibraţiile<br />
totală a oscilaţiei<br />
Valoare<br />
5349) (ISO<br />
pentru membrele<br />
Dimensiuna<br />
de mediu<br />
Condiţiile<br />
-5 până la +40°C<br />
Temperatură<br />
aerului,<br />
Umiditatea<br />
a înroura 0 - 90%<br />
fără<br />
de conformitate<br />
Clarificări<br />
EG<br />
şi sănătatea corespund<br />
siguranţa<br />
directoare EG prezentate mai<br />
liniilor<br />
jos.<br />
o modificare a maşinii care nu<br />
La<br />
aprobată de către noi, îşi pierd<br />
este<br />
aceste îndrumări.<br />
valabilitatea<br />
EG relevante<br />
Ghidurile<br />
EG a maşinii(98/37/EG)<br />
Ghidul<br />
EG referitor la<br />
Ghidul<br />
compatibilitatea<br />
electromagnetică(89/336/EWG)<br />
prin 91/263/EWG,<br />
modificat<br />
93/68/EWG<br />
92/31/EWG,<br />
EG privind emisiile de<br />
Directiva<br />
armonizate utilizate<br />
Normele<br />
EN 292-1<br />
DIN<br />
EN 292-2<br />
DIN<br />
EN 60335-1<br />
DIN<br />
EN 60335-2-72<br />
DIN<br />
EN 50082-2:1995<br />
DIN<br />
naţionale utilizate<br />
Normele<br />
12 CISPR<br />
de verificare ale<br />
Principiile<br />
principale profesionale a<br />
asociaţiei<br />
aplicate de evaluare a<br />
Procedurile<br />
conformităţii<br />
este asigurată prin măsuri<br />
Ea<br />
aşa încât aparatele de serie<br />
interne,<br />
întotdeauna cerinţelor<br />
corespund<br />
Linii Directoare EG şi<br />
actualelor<br />
utilizate. Cei subsemnaţi<br />
Normelor<br />
sub mandatul şi în<br />
acţionează<br />
împuternicire a Direcţiei<br />
deplina<br />
Comerciale.<br />
Kärcher<br />
Alfred<br />
Kommanditgesellschaft.<br />
din Winnenden. Înregistrare<br />
Sediul<br />
Waiblingen, HRA 169.<br />
juridică:<br />
cu răspundere personală.<br />
Societate<br />
Reinigungstechnik GmbH.<br />
Kärcher<br />
din Winnenden, 2404<br />
Sediul<br />
juridic la Waiblingen,<br />
înregistrat<br />
Systems<br />
Cleaning<br />
28-40<br />
Alfred-Kärcher-Straße<br />
160<br />
P.O.Box<br />
Winnenden<br />
D-71349<br />
7195 14-0<br />
Tel.:++49<br />
:++49 7195 14-2212<br />
Fax<br />
Instructiunile de folosire <strong>ICC</strong> 1 S B/D Româneşte<br />
R10 145/80<br />
aerului în faţă 2,9 bar<br />
Presiunea<br />
Mărime spate<br />
aerului<br />
Presiunea<br />
spate în<br />
165/65 R13<br />
2,9 bar<br />
(EN 60704-1)<br />
78 dB (A)<br />
garantat al puterii acustice<br />
Nivel<br />
107 dB (A)<br />
(2000/14/EU)<br />
cele de faţă, declarăm că<br />
Prin<br />
descrisă în cele ce urmează<br />
maşina<br />
baza concepţiei şi a tipului său<br />
pe<br />
precum şi tipul de<br />
constructiv<br />
pus de noi în circulaţie şi<br />
execuţie<br />
relevante de bază privind<br />
cerinţele<br />
BGV D 29<br />
DIN 30701<br />
DIN 30704-1<br />
Comercial:<br />
Director<br />
Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />
Dr.<br />
Georg Metz<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
Roţile din spate<br />
hidrostatică<br />
mecanică<br />
maşinilor de măturat<br />
Anexă V<br />
pentru picioare/suprafaţa<br />
Valoarea<br />
aşezare<br />
< 0,5 m/s˛<br />
de<br />
Înapoi<br />
0 - 8 km/h<br />
superioare<br />
< 2,5 m/s˛<br />
Maşină de măturare prin<br />
Produs:<br />
aspiraţie<br />
puterii acustice măsurat:<br />
Nivelul<br />
D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />
instalaţia hidraulică<br />
cca. 35 litri<br />
Tip: 1.142-xxx<br />
garantat al puterii acustice:<br />
Nivel<br />
D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />
cca. 20 litri<br />
Tipurile de ulei HV 46<br />
descărcare<br />
1350 mm<br />
zgomot (2000/14/EU)<br />
- Greutate utilizabilă 300 kg<br />
5.957-586 (09/04)<br />
0-160 1/min<br />
Lumgimea<br />
2834 mm<br />
DIN EN 13019<br />
Lăţimea<br />
980 mm<br />
Înălţimea<br />
1897 mm<br />
Raza de întoarcere<br />
3000 mm<br />
Greutatea proprie<br />
1200 kg<br />
HRB<br />
398
Вашата безопасност! 400<br />
За<br />
указания 400<br />
Общи<br />
от<br />
Опасност<br />
при твърде<br />
преобръщане<br />
наклони! 401<br />
големи<br />
от<br />
Опасност<br />
при при<br />
преобръщане<br />
движение в завои! 401<br />
бързо<br />
от<br />
Опасност<br />
поради<br />
преобръщане<br />
повърхност! 401<br />
нестабилна<br />
от<br />
Опасност<br />
при твърде<br />
преобръщане<br />
страничен наклон! 401<br />
голям<br />
според<br />
Определения<br />
401<br />
употребата<br />
на функциите<br />
Описание<br />
машина за почистване<br />
на<br />
първоначален пуск<br />
Преди<br />
машината 402<br />
на<br />
при<br />
Указания<br />
402<br />
разтоварване<br />
да се<br />
Машината<br />
без собствено<br />
задейства<br />
402<br />
задвижване<br />
се движи със<br />
Машината<br />
задвижване<br />
собствено<br />
на подаване –<br />
(състояние<br />
402<br />
Използване<br />
описание 402<br />
Общо<br />
ключ403<br />
Контактен<br />
за посоката на<br />
Индикатор<br />
- мигач / Къси<br />
движение<br />
/ Стопове /<br />
светлини<br />
светлини 403<br />
Аварийни<br />
Контейнер<br />
403<br />
вдигане/смъкване<br />
на<br />
Повдигане/сваляне<br />
метли /<br />
страничните<br />
броя на оборотите 403<br />
смяна<br />
на капака за<br />
Повдигане<br />
отпадъци 403<br />
груби<br />
помпа 404<br />
Водна<br />
Включете/изключете<br />
вентилатор 404<br />
смукателния<br />
оборотите<br />
Нагласяване<br />
въртене на мотора 404<br />
на<br />
спирачка/ Крачна<br />
Ръчна<br />
всяко стартиране 404<br />
Преди<br />
изпитания и<br />
Пробни<br />
в екплоатация 405<br />
Пускане<br />
на машината 405<br />
Включване<br />
почистване 405<br />
Функция<br />
на машината 406<br />
Движение<br />
на машината 406<br />
Изключване<br />
резервоарите<br />
Изпразнете<br />
сметта 406<br />
за<br />
изпразване на<br />
Ръчно<br />
при употреба 407<br />
Указания<br />
за безопасност<br />
Указания<br />
почистване - метене 407<br />
при<br />
на суха<br />
Почистване<br />
407<br />
повърхност<br />
на влажна<br />
Почистване<br />
мокра повърхност 407<br />
или<br />
на по-големи<br />
Събиране<br />
407<br />
предмети<br />
през<br />
Преминаване<br />
408<br />
Транспорт<br />
указания 408<br />
Транспортни<br />
и поддръжка 408<br />
Почистване<br />
408<br />
Почистване<br />
при<br />
Интервали<br />
409<br />
поддражката<br />
на работните<br />
Брояч<br />
409<br />
часове<br />
от клиента 409<br />
Поддръжка<br />
за поддръжка 409<br />
Абонамент<br />
обслужване 410<br />
Техническо<br />
за безопасност 410<br />
Указания<br />
нивото на<br />
Проверяване<br />
масло 410<br />
моторното<br />
се допални моторно<br />
Да<br />
410<br />
масло<br />
моторното<br />
Сменете<br />
410<br />
масло<br />
масления<br />
Сменете<br />
на мотора 411<br />
филтър<br />
нивото на<br />
Проверете<br />
масло 411<br />
хидравличното<br />
дали<br />
Проверете,<br />
филтър е<br />
хидравличният<br />
411<br />
замърсен<br />
хидравлично<br />
Долейте<br />
411<br />
масло<br />
се провери<br />
Да<br />
хидравличното<br />
412<br />
устройство<br />
и проверка<br />
Поддържане<br />
охладителя 412<br />
на<br />
и смяна на<br />
Почистване<br />
за гориво 412<br />
филтъра<br />
въздуха на<br />
Изтеглете<br />
система 413<br />
горивната<br />
и смяна на<br />
Почистване<br />
филтър 414<br />
въздушния<br />
на предната ос 414<br />
Смазване<br />
на страничното<br />
Смазване<br />
на четките 414<br />
повдигане<br />
се провери клиновия<br />
Да<br />
415<br />
ремък<br />
на гориво 415<br />
Зареждане<br />
седалката на<br />
Нагласяване<br />
415<br />
водача<br />
налягането<br />
Проверяване<br />
гумите 415<br />
на<br />
на колело 416<br />
Смяна<br />
Почистващата<br />
на<br />
повърхност<br />
четка да се<br />
почистващата<br />
и настрои 416<br />
провери<br />
на странични четки 416<br />
Смяна<br />
водния<br />
Напълнете<br />
417<br />
резервоар<br />
на<br />
Изпразване<br />
за вода 417<br />
резервоара<br />
и смяна на<br />
Почистване<br />
филтър 417<br />
воден<br />
на<br />
Почистване<br />
дюзи на<br />
впръсквателните<br />
четки 418<br />
страничните<br />
всмукателния<br />
Нагласете<br />
418<br />
отвор<br />
на уплътнителната<br />
Смяна<br />
на засмукващия<br />
лайсна<br />
418<br />
отвор<br />
лайсна –<br />
Уплътнителна<br />
за груби отпадъци<br />
отвор<br />
418<br />
настройване/смяна<br />
на уплътнението<br />
Смяна<br />
контейнера за<br />
на<br />
419<br />
отпадъци<br />
на лампите 419<br />
Смяна<br />
на предпазителите 419<br />
Смяна<br />
за безопасност<br />
Указания<br />
акумулатора 419<br />
на<br />
и смъкване на<br />
Поставяне<br />
420<br />
акумулатора<br />
на<br />
Зареждане<br />
420<br />
акумулатора<br />
за<br />
Указания<br />
420<br />
неизправности<br />
за<br />
ЕО-обяснение<br />
423<br />
конформитет<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
Съдържание<br />
Спиране 407<br />
Екипировка 421<br />
Технически данни 422<br />
За нашата околна среда 401<br />
спирачка 404<br />
поддръжка 404<br />
на улици 401<br />
контейнера за отпадъци 407<br />
изпращане на товара) 402<br />
препятствия 407<br />
Клаксон 403<br />
399
употреба на уреда<br />
Преди<br />
да се прочете и<br />
непременно<br />
Ако при разопаковката<br />
—<br />
повреда от<br />
откриете<br />
уведомете веднага<br />
транспорта,<br />
където е извършена<br />
магазина,<br />
продажба.<br />
Преди експлоатация прочетете<br />
<br />
на Вашия уред и<br />
указанията<br />
— Поставените<br />
— Освен<br />
особено мерките за<br />
спазвайте<br />
сигурност.<br />
дават важни указания<br />
табелки<br />
безопасна експлоатация.<br />
за<br />
в<br />
указанията<br />
за експлоатация<br />
Инструкцията<br />
да се вземат под<br />
трябва<br />
и общите правила за<br />
внимание<br />
на безопасност и<br />
техника<br />
от нещастни<br />
предпазване<br />
Използване<br />
Уреда заедно с всичките<br />
<br />
приспособения трябва<br />
работни<br />
се провери преди употреба,<br />
да<br />
състоянието и<br />
дали<br />
на експлоатация<br />
сигурността<br />
Не е позволено да се правят<br />
<br />
в машината.<br />
промени<br />
— Машината<br />
предназначена за<br />
е<br />
на открито и закрито.<br />
метене<br />
В никакъв случай не трябва да<br />
<br />
всмукват експлозионни<br />
се<br />
горими газове, както<br />
течности,<br />
неразредени киселини и<br />
и<br />
Към тях се<br />
разтворители!<br />
бензин, разтворител за<br />
числят<br />
могат да образуват<br />
въздух<br />
пари или смеси,<br />
експлозионни<br />
това да не се всмукват<br />
освен<br />
неразредени киселини<br />
ацетон,<br />
машина е подходяща за<br />
Тази<br />
на вреден за<br />
изсмукване<br />
прах, само ако за него<br />
здравето<br />
изрично поставен знак.<br />
има<br />
свързаните със<br />
Спазвайте<br />
технически указания<br />
сигурността<br />
Може да се използва само за<br />
—<br />
— Разрешено<br />
да се кара само<br />
е<br />
тези площи, които<br />
по<br />
или неговия<br />
началника<br />
са определили за<br />
заместник<br />
далеч от<br />
Съхранявайте<br />
леснозапалими<br />
машината<br />
(опасност от<br />
вещества<br />
и пожар).<br />
експлозия<br />
Използване<br />
По принцип трябва да се<br />
<br />
— Уреда<br />
— Уреда<br />
мерките за<br />
спазват<br />
правила и<br />
предписание,<br />
които важат за<br />
наредби,<br />
средства.<br />
превозните<br />
което е предназначен. По<br />
за<br />
на каране то трябва да<br />
време<br />
съобразява с местните<br />
се<br />
да внимава при<br />
условияи,<br />
с уреда да не нарани<br />
работа<br />
лица и особено деца.<br />
други<br />
да се използва<br />
може<br />
от лица, които са обучени<br />
само<br />
и на които изрично е<br />
доказани,<br />
работата с него.<br />
възложена<br />
трябва да се дава на<br />
не<br />
или младежи.<br />
деца<br />
За да се предотврати<br />
<br />
упротреба<br />
неупълномощена<br />
— На<br />
уреди, които имат ключ за<br />
при<br />
то той трябва да се<br />
запалване,<br />
Управлявящото лице<br />
мотора.<br />
да напусне уреда чак<br />
може<br />
като мотора е изключен,<br />
след<br />
като уреда е подсигурен<br />
след<br />
не трябва да<br />
пътуването<br />
посочената в<br />
превишава<br />
Транспорт<br />
При транспорт моторът на<br />
<br />
трябва да бъде<br />
уреда<br />
изключен.<br />
Ръчната спирачка трябва да се<br />
<br />
блокира.<br />
или вериги.<br />
въжета<br />
Колелата на машината трябва<br />
<br />
Поддържане<br />
Преди почистване и<br />
<br />
на уреда, или<br />
поддържане<br />
смяната на части или<br />
преди<br />
изключи.<br />
При уреди, които се използват<br />
<br />
акумулатор трябва при<br />
с<br />
с електричеството да<br />
работа<br />
изтегли щепсела на<br />
се<br />
т.е акумулатора<br />
акумулатора<br />
се откачи от клемите. .<br />
да<br />
Уреда не трябва да се мие със<br />
<br />
— Репаратури<br />
— В<br />
или от специалисти в<br />
сервизи<br />
област, които познават<br />
тази<br />
важни мерки за<br />
всички<br />
сигурност.<br />
Могат да се използват само<br />
—<br />
— Почистването<br />
се на уреда или<br />
намиращите<br />
в упътването<br />
посочените<br />
Използването на<br />
четки/стъкла.<br />
четки/стъкла може да се<br />
друге<br />
машината не<br />
на<br />
да се извършва с водна<br />
трябва<br />
от маркуч или под високо<br />
струя<br />
(опасност от късо<br />
налягане<br />
или други<br />
съединение<br />
повреди).<br />
и резервни<br />
Принадлежности<br />
части<br />
Могат да бъдат използвани<br />
—<br />
принадлежности и<br />
само<br />
части, които са<br />
резервни<br />
от производителя.<br />
разрешени<br />
принадлежности<br />
Оригиналните<br />
оригиналните резервни части<br />
и<br />
гаранция за това, че<br />
дават<br />
може да се<br />
машината<br />
безопасно и<br />
експлоатира<br />
Такива уреди на се допускат в<br />
—<br />
— Взимане<br />
— Възседателните<br />
движение. Моля,<br />
уличното<br />
Вашия продавач за<br />
попитайте<br />
комплект за<br />
специалния<br />
към уличното<br />
пригаждане<br />
лица не е<br />
на<br />
разрешено.<br />
могат<br />
уреди<br />
се задвижат само от<br />
да<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
За Вашата безопасност!<br />
Общи указания<br />
спазва!<br />
Лицето, което работи с уреда,<br />
<br />
да го използва за това,<br />
трябва<br />
Машината трябва да се<br />
<br />
със стягащи колани,<br />
обезопаси<br />
негативно на<br />
отрази<br />
сигурността.<br />
или нафта, които при<br />
боя<br />
със всумквателния<br />
смесване<br />
да се фиксират с клинове.<br />
разтворители, тъй като те<br />
или<br />
използваните в<br />
повреждат<br />
материали.<br />
уреда<br />
Да не се метат/всумкват<br />
<br />
машината<br />
на<br />
и указателни<br />
предупредителни<br />
неговата употреба и чийто<br />
в<br />
за управление са<br />
способности<br />
превключване на друга<br />
при<br />
уредът трябва да се<br />
функция,<br />
горящи или тлеещи предмети.<br />
в упътването.<br />
безаварийно.<br />
изважда.<br />
Уреда в никакъв случай не<br />
<br />
уред за почистване под<br />
струев<br />
налягане.<br />
случаи.<br />
в упътването<br />
указаните<br />
подове.<br />
да се остава без<br />
трябва<br />
докато е включен<br />
наблюдение,<br />
да бъдат<br />
могат<br />
само от официални<br />
извършени<br />
Възседателни уреди<br />
на реда. Ако<br />
отговарят<br />
му не е<br />
състоянието<br />
на машината.<br />
работа<br />
Забранен е престоя в опасния<br />
<br />
нежелани движения,<br />
срещу<br />
да се използва<br />
евентуално<br />
от мястото<br />
зависимост<br />
уреди, работещи в<br />
всички<br />
движение.<br />
не трябва да се<br />
безупречно,<br />
изпозва.<br />
Забранена е<br />
обсег.<br />
в застрашени<br />
експлоатацията<br />
за задържане на<br />
спирачката<br />
и да се извади ключа за<br />
място<br />
подлежат на<br />
предприятия<br />
за сигурност по<br />
контрол<br />
експлозия помещения.<br />
от<br />
По принцип важи:<br />
<br />
0701(обединение на<br />
VDE<br />
електротехници).<br />
немските<br />
запалване.<br />
седалката.<br />
площи ъгълът на<br />
стръмни<br />
отстрани и в посока на<br />
наклон<br />
упътването стойност.<br />
400
с двигатели с<br />
Машини<br />
горене<br />
вътрешно<br />
Отвора за отработените газове<br />
<br />
трябва да бъде затворен.<br />
не<br />
Не се навеждайте или не<br />
<br />
над отвора за<br />
пипайте<br />
изгаряне).<br />
от<br />
При работа на машината в<br />
<br />
трябва са се<br />
помещения<br />
приток на достатъчно<br />
осигури<br />
въздух, както и извеждане<br />
свеж<br />
отпадъчните газове.<br />
на<br />
от отравяне)<br />
(Опасност<br />
Отработените газове са<br />
<br />
и опасни за здравето,<br />
отровни<br />
не трябва да се вдишват.<br />
те<br />
Моторът има нужда от<br />
<br />
3...4 сек. замиране след<br />
около<br />
е бил изключен. През това<br />
като<br />
стойте надалеч от<br />
време<br />
машини с двигатели с<br />
При<br />
горене при зареждане с<br />
вътрешно<br />
трябва да се взема под<br />
гориво<br />
следното:<br />
внимание<br />
Може да се използва само това<br />
<br />
което е посочено в<br />
гориво,<br />
Моторът трябва да бъде<br />
<br />
изключен.<br />
Не зареждайте в затворени<br />
<br />
помещения.<br />
Не употребявайте, не носете<br />
<br />
себе си или не оставяйте в<br />
със<br />
време на зареждането<br />
по<br />
от експлозия).<br />
(опасност<br />
Напълнете резервоара наймного<br />
<br />
до 1°см. под долната<br />
на гърлото за<br />
черта<br />
тъй-като при<br />
зареждане,<br />
Разлятото гориво трябва да се<br />
<br />
и капачката на<br />
почисти<br />
да се затвори<br />
резервоара<br />
плътно.<br />
от<br />
Опасност<br />
при твърде<br />
преобръщане<br />
Опасност!<br />
каране на нагорнище и при<br />
При<br />
на нагорнище<br />
обръщане<br />
може да се<br />
машината<br />
В посока на пътуването може<br />
—<br />
— Напречно<br />
се кара на нагорнище само<br />
да<br />
20 %. до<br />
посоката за<br />
на<br />
може да се кара на<br />
пътуване<br />
максимално<br />
нагорнище<br />
10 %. до<br />
от<br />
Опасност<br />
при при<br />
преобръщане<br />
Опасност!<br />
бързо вземане на завои<br />
При<br />
може да се обърне.<br />
машината<br />
Карайте бавно по време на<br />
<br />
от<br />
Опасност<br />
поради<br />
преобръщане<br />
Опасност!<br />
нестабилна повърхност<br />
При<br />
може да се обърне.<br />
машината<br />
Движете машината само върху<br />
<br />
от<br />
Опасност<br />
при твърде<br />
преобръщане<br />
Опасност!<br />
наклон с повече от 10 %<br />
При<br />
може да се<br />
машината<br />
преобърне.<br />
Опасност за<br />
Внимание!<br />
среда от изтощени<br />
околната<br />
акумулатори да не се<br />
Изхабени<br />
в общия дамакински<br />
хвърлят<br />
боклук.<br />
Погрижете се за благоприятно<br />
<br />
околната среда<br />
за<br />
унищожаване.<br />
Опасност за<br />
Внимание!<br />
среда от моторни и<br />
околната<br />
При смяна на маслото<br />
<br />
събралото се старо<br />
предайте<br />
на едно от<br />
масло<br />
за това места<br />
предназначените<br />
събиране на старо масло<br />
за<br />
на специално<br />
или<br />
грижещо се за<br />
предприятие,<br />
преработване.<br />
неговото<br />
според<br />
Определения<br />
употребата<br />
Тази машина за метене е<br />
—<br />
— Машината<br />
— Не<br />
— Машината<br />
за работа върху<br />
предназначена<br />
на открито.<br />
площи<br />
трябва да се<br />
не<br />
в закрити помещения.<br />
използва<br />
да се метат опасни<br />
трябва<br />
здравето или експлозионни<br />
за<br />
да се използва<br />
може<br />
общото улично движение<br />
в<br />
след предварителна<br />
само<br />
на всяка една<br />
проверка<br />
от официалната<br />
машина<br />
за наблюдение.<br />
служба<br />
на функциите<br />
Описание<br />
машина за почистване<br />
на<br />
Издигащият се прах се<br />
—<br />
— Двете<br />
— Всмуквателния<br />
чрез пръскане на<br />
неутрализира<br />
(1). вода<br />
метли (2)<br />
странични<br />
мръсотията към<br />
предвижват<br />
(4) въздух<br />
боклука, нарязва го на<br />
всмуква<br />
парчета и го вкарва в<br />
малки<br />
за смет(5).<br />
резервоара<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
За нашата околна среда<br />
до уреда никакви<br />
близост<br />
или тлеещи предмети<br />
горящи<br />
бързо движение в завои!<br />
акумулатори!<br />
газове (опасност от<br />
отработени<br />
изгаряне).<br />
Не докосвайте и не пипайте<br />
<br />
мотор (опасност<br />
задвижващия<br />
завоя.<br />
горивото се<br />
затоплене<br />
разширява.<br />
вещества.<br />
нестабилна повърхност!<br />
хидравлични масла!<br />
твърда повърхност.<br />
големи наклони!<br />
на улици<br />
задвижващата част!<br />
голям страничен наклон!<br />
преобърне.<br />
При горива, които<br />
упътването.<br />
са предназначени за него<br />
не<br />
опасност от<br />
съществува<br />
експлозия.<br />
всмуквателния отвор (3).<br />
Да се внимава, горивото да не<br />
<br />
върху горещи<br />
попадне<br />
повърхности.<br />
401
първоначален пуск<br />
Преди<br />
машината<br />
на<br />
при<br />
Указания<br />
разтоварване<br />
сигурния транспорт машината<br />
За<br />
подсигурена с еластични<br />
е<br />
въжета или вериги.<br />
колани,<br />
При разтоварването<br />
<br />
— задействайте<br />
— снемете<br />
за<br />
спирачката<br />
на място<br />
задържане<br />
колани,<br />
еластичните<br />
или веригите от<br />
въжетата<br />
да се<br />
Машината<br />
без собствено<br />
задейства<br />
отвинтете покритието на<br />
<br />
част<br />
задната<br />
Указание:<br />
придвижвайте машината за<br />
Не<br />
без собственото и<br />
метене<br />
на по-големи<br />
задвижване<br />
и не по-бързо от<br />
разстояния<br />
км/час. 10<br />
се движи със<br />
Машината<br />
задвижване<br />
собствено<br />
на подаване –<br />
(състояние<br />
на товара)<br />
изпращане<br />
превключване на празен ход<br />
<br />
при каране)<br />
(състояние<br />
Аварийни светлини<br />
1.<br />
Показателна табло<br />
2.<br />
Кормило 3.<br />
Контактен ключ<br />
4.<br />
Комбиниран ключ<br />
5.<br />
Указател за посоката на<br />
-<br />
движение<br />
Къса светлина<br />
-<br />
Габаритна светлина<br />
-<br />
Клаксон -<br />
Осветителна система<br />
6.<br />
метли<br />
странични<br />
(принадлежности)<br />
Чистачки 7.<br />
Аварийна светлина-буркан<br />
10.<br />
принадлежности)<br />
(доп.<br />
Педал назад<br />
11.<br />
Педал напред<br />
12.<br />
Обръщане на резервоара<br />
13.<br />
смет за<br />
Повдигане/сваляне на<br />
14.<br />
метли / смяна<br />
страничните<br />
на оборотите<br />
броя<br />
Повдигане/сваляне на капака<br />
15.<br />
по-едрия боклук<br />
за<br />
Всмуквателен въздух<br />
16.<br />
Водна помпа<br />
17.<br />
Брояч на експлоатационните<br />
18.<br />
метене (доп.<br />
часове<br />
принадлежности)<br />
Нагласяване оборотите на<br />
19.<br />
на мотора<br />
въртене<br />
Количество на водата<br />
20.<br />
метла<br />
странична<br />
Количество на водата<br />
21.<br />
канал<br />
всмуквателен<br />
П едал спирачка за<br />
22.<br />
на място / крачна<br />
задържане<br />
спирачка<br />
Смукач (само <strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
23.<br />
Промяна спирачка за<br />
24.<br />
на място / крачна<br />
задържане<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
загряване(само<br />
Прекалено висока<br />
3.<br />
на<br />
температура<br />
вода<br />
охладителната<br />
акустичен<br />
(допълнителен<br />
сигнал)<br />
Всмукателен въздух включен<br />
4.<br />
Контрол при зареждане на<br />
5.<br />
акумулатора<br />
Налягане на маслото<br />
6.<br />
Показател при смяна на<br />
7.<br />
филтър<br />
въздушния<br />
Пътепоказател<br />
8.<br />
Брояч на експлоатационните<br />
9.<br />
мотор<br />
часове<br />
Показване нивото на бензина<br />
10.<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
Използване<br />
Общо описание<br />
превключете на празен<br />
<br />
при бутане)<br />
ход(състояне<br />
Парно (доп. принадлежности)<br />
8.<br />
Въздух против замръзяване<br />
9.<br />
табло<br />
Показателна<br />
Резервоара за сметта е<br />
1.<br />
действайте по-следния начин:<br />
стъкло (доп.<br />
предно<br />
принадлежности)<br />
вдигнат<br />
Предварително<br />
2.<br />
транспортните клупове<br />
задвижване<br />
спирачка<br />
402
=запалване изключено /<br />
0<br />
изключен.<br />
мотор<br />
=Включване предварително<br />
I<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) и<br />
загряване(само<br />
задвижване.<br />
=стартиране на мотора.<br />
II<br />
за посоката на<br />
Индикатор<br />
- мигач / Къси<br />
движение<br />
/ Стопове /<br />
светлини<br />
Клаксон<br />
НАЛЯВО /<br />
пътепоказател<br />
НАДЯСНО.<br />
/ изключване на<br />
включване<br />
светлини.<br />
аварийните<br />
Контейнер<br />
вдигане/смъкване<br />
на резервоара за<br />
повдигане<br />
сметта<br />
на<br />
Повдигане/сваляне<br />
метли /<br />
страничните<br />
на страничните метли и<br />
сваляне<br />
на работния процес<br />
започване<br />
оборотите на<br />
нагласяване<br />
странична метла<br />
въртене<br />
на капака за<br />
Повдигане<br />
отпадъци<br />
груби<br />
При отделни едри боклуци<br />
<br />
лоста за кратко<br />
дръпнете<br />
При средно големи боклуци,<br />
<br />
шума, застопорете<br />
например<br />
в поз. 1.<br />
лоста<br />
При едри боклуци, например<br />
<br />
от напитки, застопорете<br />
кутии<br />
в поз. 2.<br />
лоста<br />
Указание:<br />
вдигнат капак за едри<br />
При<br />
пясъкът и дребният<br />
боклуци<br />
не се изсмукват.<br />
чакъл<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
Аварийни светлини<br />
Контактен ключ<br />
смяна броя на оборотите<br />
габаритна светлина<br />
време докрай назад.<br />
Къси светлини<br />
натискане на клаксона<br />
сваляне на резервоара за сметта<br />
повдигане на страничната метла<br />
403
на количеството вода<br />
определяне<br />
всмуквателния канал<br />
във<br />
количеството на<br />
определяне<br />
върху страничните метли<br />
водата<br />
Включете/изключете<br />
вентилатор<br />
смукателния<br />
оборотите<br />
Нагласяване<br />
въртене на мотора<br />
на<br />
нагласявания<br />
Общи<br />
натиснете копчето и<br />
<br />
въртене на<br />
натиснато:<br />
нагласяване<br />
Финно<br />
По посока обратна на<br />
<br />
спирачка/ Крачна<br />
Ръчна<br />
спирачка<br />
Указание:<br />
средство е<br />
Превозното<br />
с крачна спирачка, тя<br />
съоражено<br />
и като спирачка за<br />
служи<br />
Превключете на работен<br />
<br />
"Ръчна спирачка" ("Р")<br />
режим<br />
на работен режим<br />
Превключете<br />
спирачка".<br />
"Крачна<br />
Превключете на работен<br />
<br />
"Крачна спирачка"<br />
режим<br />
изпитания и<br />
Пробни<br />
поддръжка<br />
проверяване нивото на<br />
—<br />
— проверете<br />
— поддържане<br />
— проверяване<br />
— зареждане<br />
— нагласяване<br />
— проверяване<br />
— проверяване<br />
— проверка<br />
— проверка<br />
— напълване<br />
на нивото<br />
масло<br />
хидравличното<br />
проверка на<br />
и<br />
охладителя<br />
на<br />
налягането<br />
гумите<br />
на<br />
седалката<br />
водача<br />
всмуквателния<br />
на<br />
канал<br />
нагласяванията<br />
всмуквателния отвор<br />
на<br />
функцийте<br />
светлинно-техническите<br />
сигналните и<br />
на<br />
системи<br />
предупредителните<br />
водния на<br />
резервоар<br />
– виж глава Дейности<br />
Описание<br />
поддръжката.<br />
по<br />
Внимание!<br />
дефекти трябва да се<br />
Намерени<br />
незабавно или<br />
репарират<br />
средство трябва да<br />
превозното<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
Водна помпа<br />
Преди всяко стартиране<br />
моторното масло<br />
/ изключване на<br />
включване<br />
помпа<br />
водната<br />
смукателния<br />
Включете/изключете<br />
вентилатор<br />
на гориво<br />
натискане на спирачния педал<br />
(съединяване на прах)<br />
стрелка:<br />
часовниковата<br />
на оборотите<br />
Увеличаване<br />
Завъртете по посока на<br />
<br />
стрелка:<br />
часовниковата<br />
Намаляване на оборотите<br />
системи<br />
с това дръпнете<br />
едновременно<br />
съответно<br />
дръжката<br />
натиснете спирачния педал и<br />
<br />
натиснат<br />
задръжте<br />
задържане на място.<br />
натиснете.<br />
обороти<br />
изтеглено:максимални<br />
преустанови работата си.<br />
мин. обороти на<br />
въртене<br />
404
заемете място на седалката<br />
<br />
не задвижвайте педалите за<br />
<br />
каране<br />
задействайте спирачката за<br />
<br />
изтеглете съоражението за<br />
<br />
оборотите на<br />
нагласяване<br />
Загряване<br />
Пъхнете контактния ключ в<br />
<br />
— Загряващата<br />
за запалване и го<br />
гнездото<br />
на положение "І"<br />
поставете<br />
на мотора<br />
стартиране<br />
Когато лампичката за<br />
<br />
загряване<br />
предварителното<br />
завъртете контактния<br />
угасне,<br />
на положение "ІІ"<br />
ключ<br />
когато моторът заработи,<br />
<br />
изтеглете съоражението за<br />
<br />
оборотите на<br />
нагласяване<br />
стартиране на мотора<br />
<br />
Завъртете контактния ключ на<br />
<br />
"ІІ"<br />
положение<br />
Докато двигателят е включен<br />
<br />
ключ остава в<br />
контактният<br />
контакта<br />
Когато двигателят заработи,<br />
<br />
бавно се връща в<br />
смукачът<br />
свалете всмуквателния отвор и<br />
<br />
метли<br />
страничните<br />
Указание:<br />
метли се<br />
страничните<br />
регулирайте оборотите на<br />
<br />
на страничните метли<br />
въртене<br />
включете водната помпа<br />
<br />
на прахта)<br />
(съединяване<br />
определяне на количеството<br />
<br />
във всмуквателния канал<br />
вода<br />
определяне количеството на<br />
<br />
върху страничните<br />
водата<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
Пускане в екплоатация<br />
Функция почистване<br />
Включване на машината<br />
задържане на място<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Смукачът се изтегля<br />
включват автоматично.<br />
пуснете ключа за запалване<br />
мотора 1/3.<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B<br />
изходно положение<br />
мотора 1/3.<br />
метли<br />
лампа светва<br />
405
включете всмуквателния<br />
<br />
въздух<br />
Указание:<br />
помпа функционира чак<br />
Водната<br />
когато всмуквателния<br />
тогава,<br />
е пуснат.<br />
въздух<br />
натиснете спирачния педал и<br />
<br />
натиснат<br />
задръжте<br />
Превключете на работен<br />
<br />
"Крачна спирачка"<br />
режим<br />
Движение напред – десен<br />
<br />
педал<br />
Движение назад – ляв педал<br />
<br />
натиснете бавно педала за<br />
<br />
Указание:<br />
каране на заден ход<br />
При<br />
предупредителен<br />
прозвучава<br />
сигнал.<br />
по време на<br />
Поведение<br />
управление<br />
С педалите за управление<br />
—<br />
— При<br />
— Избягвайте<br />
— Започнете<br />
може да се избира<br />
скоростта<br />
скорости.<br />
без<br />
на мощността<br />
намаляване<br />
време на изкачване<br />
по<br />
педала за<br />
освободете<br />
управление.<br />
натискате остро<br />
да<br />
за управление.<br />
педала<br />
на посоката<br />
смяна<br />
пътуване чак, след като<br />
за<br />
Спиране<br />
пуснете педала за управление,<br />
<br />
задейства<br />
машината<br />
спирачките и<br />
самостоятелно<br />
Указание:<br />
на спирачките<br />
Въздействието<br />
да бъде подсилено чрез<br />
може<br />
на крачната<br />
натискане<br />
изключете водната помпа<br />
<br />
повдигнете всмукателния<br />
<br />
на място<br />
задържане<br />
пъхнете изцяло<br />
<br />
резервоарите<br />
Изпразнете<br />
сметта<br />
за<br />
Опасност!<br />
от нараняване!<br />
Опасност<br />
При управление на заден ход<br />
<br />
трябва да настъпва<br />
не<br />
за трето лице,<br />
опасност<br />
накарайте някой да<br />
евентуално<br />
показва пътя.<br />
ви<br />
Преди изпразване на<br />
<br />
за сметта,<br />
резервоарите<br />
всмуквателния<br />
изключете<br />
въздух.<br />
По-време на изпразването не<br />
<br />
да се намират лица или<br />
трябва<br />
в обсега на<br />
животни<br />
Опасност!<br />
от смачкване!<br />
Опасност<br />
Не пипайте никога системата<br />
<br />
щанги в механиката за<br />
от<br />
Опасност!<br />
от обръщане!<br />
Опасност<br />
Изпразването на резервоарите<br />
<br />
смет да се извършва само<br />
за<br />
за сигурност при<br />
разстоянието<br />
на склон т.е. на<br />
изпразване<br />
изключете всмукателния<br />
<br />
въздух<br />
повдигнете всмукателния<br />
<br />
и страничните метли<br />
отвор<br />
задействайте спирачката за<br />
<br />
на място<br />
задържане<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
Изключване на машината<br />
изключете всмукателния<br />
<br />
въздух<br />
и страничните метли<br />
отвор<br />
задействайте спирачката за<br />
<br />
равна повърхност.<br />
върху<br />
Обръщайте внимание на<br />
<br />
рампата.<br />
за<br />
приспособлението<br />
оборотите на<br />
нагласяване<br />
на мотора<br />
въртене<br />
Завъртете контактния ключ на<br />
<br />
положение "0" и го издърпайте<br />
превозното средство стои.<br />
Движение на машината<br />
изтеглете изцяло газоотвода<br />
ранжиране.<br />
управление.<br />
спира.<br />
спирачка.<br />
изпразване.<br />
406
Указание:<br />
на повдигането<br />
По-време<br />
предупредителен<br />
прозвучава<br />
сигнал<br />
Указание:<br />
на свалянето<br />
По-време<br />
предупредителен<br />
прозвучава<br />
сигнал<br />
изпразване на<br />
Ръчно<br />
за отпадъци<br />
контейнера<br />
на резервоара за<br />
повдигане<br />
сметта<br />
По време на помпенето<br />
<br />
и задръжте в<br />
натиснете<br />
"Вдигане"<br />
положение<br />
лост за<br />
обслужващия<br />
на<br />
"Вдигане/Сваляне<br />
за смет".<br />
контейнера<br />
на резервоара за<br />
сваляне<br />
сметта<br />
По време на помпенето<br />
<br />
и задръжте в<br />
натиснете<br />
"Сваляне"<br />
положение<br />
лост за<br />
обслужващия<br />
на<br />
"Вдигане/Сваляне<br />
за смет".<br />
контейнера<br />
Указание:<br />
да можете да изпразните<br />
За<br />
за сметта ръчно, се<br />
резервоара<br />
от допълнителната<br />
нуждаете<br />
за безопасност<br />
Указания<br />
почистване - метене<br />
при<br />
Внимание!<br />
Не вмитайте опъковъчне<br />
<br />
тел или подобни, това<br />
ленти,<br />
да доведе до повреда на<br />
може<br />
за всмуквателния<br />
частта<br />
въздух.<br />
на суха<br />
Почистване<br />
повърхност<br />
За да се избегнат отлагания в<br />
—<br />
— В<br />
за засмукване, водната<br />
канала<br />
трябва да работи.<br />
помпа<br />
от това, каква<br />
зависимост<br />
се събира и какъв прах се<br />
смет<br />
водната помпа да се<br />
образува,<br />
към страничните<br />
включи<br />
Дозиране на<br />
метли.<br />
вода.<br />
количеството<br />
на влажна<br />
Почистване<br />
мокра повърхност<br />
или<br />
Ако не се образува прах,<br />
—<br />
Указание:<br />
да се постигне максималем<br />
За<br />
при почистване, е<br />
резултат<br />
скоростта да се<br />
необходимо<br />
с дадените<br />
съобрази<br />
обстоятелства.<br />
на по-големи<br />
Събиране<br />
предмети<br />
метене на по-големи предмети<br />
За<br />
° кутийки или по-големи<br />
(напр.<br />
Указание:<br />
огледалото прикрепено към<br />
Чрез<br />
отвор<br />
всмуквателния<br />
лице може да<br />
обслужващото<br />
през<br />
Преминаване<br />
препятствия<br />
Внимание!<br />
Повдигнете стрничните метли<br />
<br />
до 150 мм.<br />
Препятствия<br />
височина<br />
Карайте бавно и предпазливо<br />
<br />
при ъгъл от 45°.<br />
направо<br />
над 150 мм.<br />
Препятствия<br />
височина<br />
Могат да бъдат преминати<br />
<br />
с подходяща рампа.<br />
само<br />
Указание:<br />
се, че превозното<br />
Уверете<br />
машината за метене не се<br />
Ако<br />
за по-дълго време, мола<br />
използва<br />
се спазват следните точки.<br />
да<br />
поставете машината за метене<br />
<br />
равна площ<br />
на<br />
повдигнете страничните метли,<br />
<br />
да не повредите четките<br />
за<br />
изтеглете ключа за запалване<br />
<br />
подсигурете машината, за да<br />
<br />
започне да се търкаля<br />
не<br />
надолу<br />
напълнете резервоара с<br />
<br />
и затворете крана за<br />
гориво<br />
гориво<br />
вода или<br />
охладителната<br />
дали тя съдържа<br />
проверете,<br />
от средството<br />
достатъчно<br />
замръзване<br />
против<br />
почистете отвън и отвътре<br />
<br />
за метене<br />
машината<br />
изпразнете водния резервоар и<br />
<br />
тръбите<br />
откачете акумулатора и<br />
<br />
отново в разстояние<br />
заредете<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
Указания при употреба<br />
Спиране<br />
шума) може да се<br />
количества<br />
капака за събиране на по-<br />
отвори<br />
едри боклуци.<br />
повдигане на резервоара за<br />
<br />
сметта<br />
види работната си повърхност.<br />
сменете моторното масло<br />
<br />
при очакване на студ източете<br />
<br />
и всмуквателния отвор.<br />
от 2 месеци<br />
сваляне на резервоара за<br />
<br />
сметта<br />
доставянето на<br />
изключете<br />
към страничните метли.<br />
вода<br />
средство не се намира отгоре.<br />
част 2.639-500.<br />
407
Внимание!<br />
транспорт е необходимо да<br />
При<br />
гарантира стабилността на<br />
се<br />
машината.<br />
задействайте спирачката за<br />
<br />
на място<br />
задържане<br />
закрепете машината за<br />
<br />
клупове с<br />
транспортните<br />
колани, въжета или<br />
еластични<br />
вериги<br />
колелата на машината да са<br />
<br />
с клинове<br />
подпрени<br />
поставете машината за метене<br />
<br />
равна площ.<br />
на<br />
повдигнете всмукателния<br />
<br />
и страничните метли.<br />
отвор<br />
задействайте спирачката за<br />
<br />
на място.<br />
задържане<br />
повдигане на резервоара за<br />
<br />
сметта.<br />
изгасете мотора.<br />
<br />
изтеглете ключа за запалване.<br />
<br />
Опасност!<br />
защитни очила!<br />
Носете<br />
изтеглете предпазните<br />
<br />
шплинтове<br />
свалете отляво и отдясно<br />
<br />
опори и закрепете<br />
предпазните<br />
отворете изцяло капака на<br />
<br />
резервоара<br />
изтеглете предпазните<br />
<br />
шплинтове<br />
изкарайте куките на капака от<br />
<br />
и ги закачете на<br />
рамките<br />
за сметта<br />
резервоара<br />
закрепете с предпазните<br />
<br />
почистете с четка резервоара<br />
<br />
сметта от по грубо<br />
за<br />
почистете резервоара за<br />
<br />
с машината за<br />
сметта<br />
под високо<br />
почистване<br />
на Керхер<br />
налягане<br />
почистете уплътнителните<br />
<br />
на въздушния<br />
повърхности<br />
с машината за<br />
канал<br />
под високо<br />
почистване<br />
почистете всмукателния отвор<br />
<br />
машината за почистване под<br />
с<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
Транспорт<br />
Почистване и поддръжка<br />
Транспортни указания<br />
замърсяване<br />
налягане на Керхер<br />
Почистване<br />
транспортни клупове ОТПРЕД<br />
високо налягане на Керхер<br />
шплинтове<br />
транспортни клупове ОТЗАД<br />
със шплинт<br />
408
Опасност!<br />
изключването<br />
След<br />
продължава да<br />
вентилаторът<br />
още няколко секунди.<br />
работи<br />
капака за ревизия чак<br />
Отворете<br />
секунди. след изключването<br />
30<br />
спирането на<br />
респективно<br />
вентилатора.<br />
Указание:<br />
съдът за сметта бъде<br />
Ако<br />
или капакът на<br />
повдигнат<br />
бъде отворен при<br />
седалката<br />
вентилатор,<br />
включен<br />
се изключва и<br />
вентилаторът<br />
почистете въздушния канал<br />
<br />
седалката с машината за<br />
под<br />
под високо<br />
почистване<br />
на Керхер<br />
налягане<br />
отстранете решетката на<br />
<br />
охладителя<br />
Указание<br />
на радиатора<br />
Почистването<br />
да се извършва само при<br />
трябва<br />
двигател.<br />
изключен<br />
трябва да се<br />
Радиаторът<br />
с въздух под налягане<br />
почиства<br />
с водна струя под ниско<br />
или<br />
отвътре навън.<br />
налягане<br />
не трябва да се<br />
Почистването<br />
с машина за<br />
извършва<br />
под високо налягане.<br />
почистване<br />
използвайте агресивни<br />
Не<br />
Указание:<br />
трябва да се<br />
Машината<br />
дневно след<br />
почиства<br />
на работата.<br />
приключване<br />
при<br />
Интервали<br />
поддражката<br />
на работните<br />
Брояч<br />
часове<br />
помощта на брояча за<br />
С<br />
часова "Двигател"<br />
работните<br />
да се прецени честотата на<br />
може<br />
спиранията.<br />
поддръжка<br />
Дневна<br />
проверяване нивото на<br />
<br />
масло<br />
моторното<br />
проверете нивото на водата<br />
<br />
проверяване налягането на<br />
<br />
гумите<br />
въздуха за износване и<br />
на<br />
ленти<br />
замотани<br />
седмична<br />
Допълнителна<br />
поддръжка<br />
проверете нивото на<br />
<br />
масло<br />
хидравличното<br />
почистете водния филтър (почесто<br />
<br />
в зависимост от<br />
всеки 100 час<br />
Поддръжка<br />
годишно<br />
съответно<br />
сменете моторното масло<br />
<br />
сменете частта на моторно-<br />
<br />
филтър<br />
масления<br />
смажете лагера на предната ос<br />
<br />
смажете лагера на<br />
<br />
част на<br />
повдигащата<br />
метла<br />
страничната<br />
проверете за изхабяване<br />
<br />
и облия ремък<br />
клиновия<br />
Почистванв на филтъра за<br />
<br />
(само <strong>ICC</strong> 1 S D), в<br />
гориво<br />
случай да се промени<br />
дадения<br />
1 S D/B)<br />
(<strong>ICC</strong><br />
проверете маркуча за гориво и<br />
<br />
халка<br />
стягащата<br />
почистете въздушния филтър<br />
<br />
Проверете индикатора за<br />
<br />
на<br />
замърсяването<br />
поддръжка на<br />
Допълнителна<br />
200 часа съответно на<br />
всеки<br />
полугодие<br />
всяко<br />
проверете охладителните<br />
<br />
Указание:<br />
сервизни и поддръжни<br />
Всички<br />
могат да се извършат<br />
работи<br />
от специализирано лице.<br />
само<br />
необходимост се обръщайте<br />
При<br />
Kärcher-Service.<br />
към<br />
след 20<br />
Поддръжка<br />
часа<br />
експлоатационни<br />
по поддръжката на<br />
Работи<br />
400 експлоатационни<br />
всеки<br />
по поддръжката на<br />
Работи<br />
1200 експлоатационни<br />
всеки<br />
Указание:<br />
да се предотвратят<br />
За<br />
в гаранционния срок,<br />
рекламации<br />
необходимо по време на<br />
е<br />
срок всички<br />
гаранционния<br />
дейности и дейности<br />
сервизни<br />
поддръжката да се<br />
по<br />
от упълномощени<br />
извършват<br />
в сервизите на<br />
специалисти<br />
Kärcher.<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
Поддръжка от клиента<br />
маркучи и затягащите халки<br />
проверете страничните метли<br />
<br />
устройството за изтласкване<br />
и<br />
оставете водата от кутията за<br />
<br />
да изтече при<br />
въздуха<br />
почистете охладителя<br />
почистващи средсва!<br />
отварянето<br />
спира автоматически.<br />
Абонамент за поддръжка<br />
качеството на водата)<br />
Първа инспекция<br />
часа съответно полугодишно<br />
отвинтете капака на мотора<br />
часа<br />
хидравличния филтър<br />
409
Внимание!<br />
Подготовка<br />
поставете машината за метене<br />
<br />
равна площ<br />
на<br />
изтеглете ключа за запалване<br />
<br />
задействайте спирачката за<br />
<br />
когато резервоарите за сметта<br />
<br />
повдигнати, предпазните<br />
са<br />
да се спуснат и да се<br />
подпори<br />
със шплинт.<br />
закрепят<br />
да се носи сигнално облекло в<br />
—<br />
обхват на<br />
опасния<br />
поток на<br />
непрекъснатия<br />
нивото на<br />
Проверяване<br />
масло<br />
моторното<br />
най-рано 5 минути след<br />
Проверка<br />
на мотора.<br />
изключване<br />
повдигане на резервоара за<br />
<br />
сметта<br />
изтеглете предпазните<br />
<br />
шплинтове<br />
свалете отляво и отдясно<br />
<br />
опори и закрепете<br />
предпазните<br />
изтеглете пръчката за<br />
<br />
на маслото<br />
проверка<br />
избършеге пръчката за<br />
<br />
на маслото ия<br />
проверка<br />
изтеглете пръчката за<br />
<br />
на маслото<br />
проверка<br />
— Показанието<br />
— Ако<br />
— Не<br />
нивото на<br />
за<br />
трябва да се намира<br />
маслото<br />
на маслото е под<br />
нивото<br />
"Min", трябва да<br />
маркировката<br />
се допални моторно<br />
Да<br />
масло<br />
Опасност!<br />
моторът да изстине.<br />
Оставете<br />
отвинтете капачката на отвора<br />
<br />
наливане на маслото<br />
за<br />
налейте моторно масло<br />
<br />
Видове масло: Виж<br />
—<br />
данни<br />
техническите<br />
затворете капачката за<br />
<br />
проверяване нивото на<br />
<br />
масло<br />
моторното<br />
моторното<br />
Сменете<br />
масло<br />
пригответе съд за събиране на<br />
<br />
за най-малко 4 литра<br />
маслото<br />
о ставете моторът да изстине<br />
<br />
малко<br />
Да се отвие изпусквателният<br />
<br />
вентил<br />
Опасност!<br />
от изгаряне при<br />
Опасност<br />
масло<br />
горещо<br />
Когато отново се завие<br />
<br />
вентил,<br />
изпусквателният<br />
да се постави<br />
непременно<br />
уплътнение<br />
ново<br />
Изпусквателният вентил да се<br />
<br />
с хидравличен ключ 25<br />
завие<br />
Nm<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
Техническо обслужване<br />
Указания за безопасност<br />
задържане на място<br />
със шплинт<br />
маркировките за "Min" и<br />
между<br />
"Max".<br />
на маслото<br />
наливане<br />
Минимум 5 минути поддръжка<br />
<br />
се долее моторно масло.<br />
при репаратури на<br />
движението<br />
. улицата<br />
наливайте масло над "Max".<br />
отвинтете капака на мотора<br />
пъхнете отново<br />
410
масления<br />
Сменете<br />
на мотора<br />
филтър<br />
отвинтете страничната<br />
<br />
облицовка<br />
Указание:<br />
на масления филтър<br />
Смяната<br />
се извърши едновременно със<br />
да<br />
на моторното масло.<br />
смяната<br />
почистете поемащите и<br />
<br />
повърхности<br />
уплътнителните<br />
преди да сложите<br />
<br />
на новия маслен<br />
уплътнителят<br />
намажете с масло<br />
филтър<br />
затегнете здраво с ръка новият<br />
<br />
филтър<br />
маслен<br />
налейте моторно масло<br />
<br />
проверяване нивото на<br />
<br />
масло<br />
моторното<br />
При смяна на маслото<br />
<br />
събралото се старо<br />
предайте<br />
на едно от<br />
масло<br />
за това места<br />
предназначените<br />
събиране на старо масло<br />
за<br />
на специално<br />
или<br />
грижещо се за<br />
предприятие,<br />
преработване.<br />
неговото<br />
нивото на<br />
Проверете<br />
масло<br />
хидравличното<br />
За контрол на нивото на<br />
—<br />
масло в<br />
хидравличното<br />
е поставено<br />
резервоара<br />
прозорче.<br />
наблюдателно<br />
показание е означено с<br />
"Макс"<br />
линия, а "Мин" е<br />
черна<br />
с червена линия на<br />
означено<br />
Показанието за нивото на<br />
—<br />
трябва да се намира<br />
маслото<br />
маркировките за "Min" и<br />
между<br />
дали<br />
Проверете,<br />
филтър е<br />
хидравличният<br />
отвинтете страничната<br />
<br />
облицовка<br />
задействайте спирачката за<br />
<br />
на място<br />
задържане<br />
изтеглете съоражението за<br />
<br />
оборотите на<br />
нагласяване<br />
1/3 мотора<br />
стартиране на мотора<br />
<br />
за замърсяването на<br />
Индикатор<br />
филтър<br />
хидравличния<br />
Ако маслото се е загряло,<br />
<br />
индикатора за<br />
проверете<br />
на<br />
замърсяването<br />
филтър<br />
хидравличния<br />
Внимание!<br />
Ако индикаторът сочи<br />
<br />
маркировка,<br />
червената<br />
на филтъра трябва<br />
патронът<br />
хидравлично<br />
Долейте<br />
масло<br />
почистете отвора за наливане<br />
<br />
разхлабете винта за затваряне<br />
<br />
изтеглете масленият филтър<br />
<br />
с цялата филтърна<br />
заедно<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
замърсен<br />
да се смени<br />
наблюдателното прозорче.<br />
отвинтете масления филтър<br />
Наблюдателно прозорче за масло<br />
кутия<br />
"Max".<br />
411
изтеглете масленият филтър<br />
<br />
кутията от<br />
при нужда подновете масления<br />
<br />
филтър<br />
Да се допълни хидравлично<br />
<br />
( За марката масло виж<br />
масло<br />
данни)<br />
техническите<br />
Коригирайте нивото на<br />
<br />
масло от "Min"<br />
хидравличното<br />
"Max" на<br />
се провери<br />
Да<br />
хидравличното<br />
Проверете всички хидравлични<br />
<br />
и връзки за<br />
маркучи<br />
уплътняемост.<br />
При поддръжка на<br />
<br />
устройство,<br />
хидравличното<br />
обърнете се към<br />
моля<br />
и проверка<br />
Поддържане<br />
охладителя<br />
на<br />
Опасност!<br />
от изгаряне с вряща<br />
Опасност<br />
вода!<br />
Оставете охладителя да<br />
<br />
повдигане на резервоара за<br />
<br />
сметта<br />
изтеглете предпазните<br />
<br />
шплинтове<br />
свалете отляво и отдясно<br />
<br />
опори и закрепете<br />
предпазните<br />
студен мотор<br />
При<br />
Нивото на водата над долната<br />
<br />
топъл мотор<br />
При<br />
Нивото на водата под горната<br />
<br />
маркировка.<br />
Охладителната вода не трябва<br />
<br />
съдържа повече от 50% от<br />
да<br />
против<br />
средството<br />
замразяване!<br />
За пояистване на<br />
<br />
сегменти и<br />
охладителните<br />
виж глава<br />
вентилатора<br />
и смяна на<br />
Почистване<br />
за гориво<br />
филтъра<br />
Опасност!<br />
от експлозия<br />
Опасност<br />
Не провеждайте поддръжката<br />
<br />
затворени помещения.<br />
в<br />
изгасете мотора.<br />
<br />
Забранене е пушенето и открит<br />
<br />
повдигане на резервоара за<br />
<br />
сметта<br />
изтеглете предпазните<br />
<br />
шплинтове<br />
свалете отляво и отдясно<br />
<br />
опори и закрепете<br />
предпазните<br />
Равиване на филтъра за<br />
<br />
гориво<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
устройство<br />
сервизите на Kärcher.<br />
огън.<br />
отвинтете капака на мотора<br />
със шплинт<br />
Само <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
долейте вода в стабилизатора<br />
прекратете достъпа на гориво<br />
изстине най-малко 20 мин..<br />
маркировка.<br />
Поддържайте отвора чист<br />
Почистване и поддръжка.<br />
със шплинт<br />
412
Съединителната гайка да се<br />
<br />
и филтърът за гориво<br />
развие<br />
се извади заедно със<br />
да<br />
съдържанието<br />
Филтърът за гориво да се<br />
<br />
или да се смени<br />
почисти<br />
подновете уплътнитлният<br />
<br />
пръстен<br />
Да се почисти кутичта на<br />
<br />
за гориво<br />
филтъра<br />
подновете уплътнитлният<br />
<br />
пръстен<br />
затегнете здраво с ръка<br />
<br />
гайка<br />
холендровата<br />
Да се завие отново филтърът<br />
<br />
гориво за<br />
Да се освободят скобите на<br />
<br />
от съединителните<br />
маркуча<br />
на филтъра за гориво<br />
щуцери<br />
Да се извади филтърът за<br />
<br />
При поставяне на новият<br />
<br />
да се внимава за<br />
филтър<br />
на преминаване на<br />
посоката<br />
горивото<br />
Новият филтър за гориво се<br />
<br />
в съединителните<br />
поставя<br />
и скобите се завиват<br />
маркучи<br />
здраво<br />
проверка<br />
Обща<br />
проверете горивните маркучи<br />
<br />
халки за<br />
изатегателните<br />
и повреди<br />
уплътняемост<br />
отворете крана на горивото<br />
<br />
Обезвъздушаване на<br />
<br />
система<br />
горивната<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
(само<br />
въздуха на<br />
Изтеглете<br />
система<br />
горивната<br />
повдигане на резервоара за<br />
<br />
сметта<br />
изтеглете предпазните<br />
<br />
шплинтове<br />
свалете отляво и отдясно<br />
<br />
опори и закрепете<br />
предпазните<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
Само <strong>ICC</strong> 1 S B<br />
Само <strong>ICC</strong> 1 S D<br />
Отваря се притокът за гориво<br />
прекратете достъпа на гориво<br />
със шплинт<br />
гориво<br />
413
Обезвъздушителни вентили 1 и<br />
<br />
около 2 обороти да се<br />
2<br />
освободят<br />
Да се държи в готовност<br />
<br />
съд за събиране на<br />
подходящ<br />
горивото<br />
стартирайте мотора, докато се<br />
<br />
гориво без въдушни<br />
появи<br />
в него<br />
мехури<br />
затегнете гайката за отпускане<br />
<br />
и смяна на<br />
Почистване<br />
филтър<br />
въздушния<br />
Ако червената контролната<br />
<br />
на въздушния филтър<br />
лампа<br />
то въздушния филтър<br />
свети,<br />
да се почисти или<br />
трябва<br />
повдигане на резервоара за<br />
<br />
сметта<br />
изтеглете предпазните<br />
<br />
шплинтове<br />
свалете отляво и отдясно<br />
<br />
опори и закрепете<br />
предпазните<br />
разхлабете кламерите на<br />
<br />
капака<br />
Да се извади и почисти<br />
<br />
на филтъра<br />
патронът<br />
ако е необходимо сложете нов<br />
<br />
патрон<br />
филтърен<br />
почистете капака<br />
<br />
поставете отново капака и го<br />
<br />
смажете смазочния нипел в<br />
<br />
на предната ос<br />
средата<br />
смажете нипела надясно от<br />
<br />
ос<br />
предната<br />
смажете нипела наляво от<br />
<br />
ос<br />
предната<br />
на страничното<br />
Смазване<br />
на четките<br />
повдигане<br />
смажете двата нипела върху<br />
<br />
и долната страна на<br />
горната<br />
за повдигане на<br />
устройството<br />
метли<br />
страничните<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
отвинтете капака на мотора<br />
със шплинт<br />
закрепете с кламерите<br />
смени.<br />
Смазване на предната ос<br />
на въздуха 1 и 2<br />
отстранете капака<br />
414
се провери клиновия<br />
Да<br />
ремък<br />
повдигане на резервоара за<br />
<br />
сметта<br />
изтеглете предпазните<br />
<br />
шплинтове<br />
свалете отляво и отдясно<br />
<br />
опори и закрепете<br />
предпазните<br />
проверете, дали клиновият<br />
<br />
въздушно задвижване е<br />
ремък<br />
проверете, дали клиновият<br />
<br />
задвижване<br />
ремък<br />
помпа и<br />
хидравлична<br />
динамо е изхабен<br />
задвижване<br />
Указание:<br />
ремък се опъва чрез<br />
Клиновият<br />
Опасност!<br />
от експлозия<br />
Опасност<br />
Не зареждайте в затворени<br />
<br />
помещения.<br />
изгасете мотора.<br />
<br />
Забранене е пушенето и открит<br />
<br />
Да се отвори капакът на<br />
<br />
резервоара.<br />
Напълнете дизелово гориво<br />
<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D) респ.<br />
(само<br />
безоловен бензин<br />
обикновен<br />
<strong>ICC</strong> 1 S B).<br />
(само<br />
с туба<br />
Зареждане<br />
Преди това трябва да оцените<br />
<br />
на горивото, за<br />
количеството<br />
се предотврати преливане<br />
да<br />
с пистолета<br />
Зареждане<br />
Въведете пистолета колкото се<br />
<br />
по-навътре в отвора.<br />
може<br />
пистолета веднъж<br />
Когато<br />
в случай, че се<br />
изключи,<br />
правилно, не<br />
използва<br />
седалката на<br />
Нагласяване<br />
водача<br />
натиснете навън копчето за<br />
<br />
на седалката<br />
освобождаване<br />
преместете седалката<br />
<br />
пуснете залостването на<br />
<br />
седалката<br />
застопорете седалката чрез<br />
<br />
наклона на<br />
Настройте<br />
облегалката.<br />
освободете облегалката<br />
<br />
дръпнете отлостването на<br />
<br />
нагоре<br />
облегалката<br />
наклона може да се промени<br />
<br />
позицията на горната част<br />
от<br />
тялото на<br />
налягането<br />
Проверяване<br />
гумите<br />
на<br />
Въздушното налягане на<br />
<br />
гуми трябва да се<br />
предните<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
Зареждане на гориво<br />
на резервоара.<br />
огън.<br />
зареждайте повече гориво.<br />
повреден или изхабен<br />
пуснете отлостяването<br />
със шплинт<br />
или повреден<br />
преместване напред и назад<br />
пружина.<br />
отвинтете капака на мотора<br />
нагласи на 2,9 бара.<br />
415
Въздушното налягане на<br />
<br />
гуми трябва да се<br />
задните<br />
Опасност!<br />
Подготовка<br />
поставете машината за метене<br />
<br />
равна площ<br />
на<br />
изтеглете ключа за запалване<br />
<br />
задействайте спирачката за<br />
<br />
на място<br />
задържане<br />
да се носи сигнално облекло в<br />
<br />
обхват на<br />
опасния<br />
поток на<br />
непрекъснатия<br />
при репаратури на<br />
движението<br />
. улицата<br />
Пробвайте стабилността на<br />
<br />
повърхността<br />
Допълнително подсигурете<br />
<br />
с клинове да не се<br />
машината<br />
за бързо действане:<br />
Мерки<br />
проверете за смачкани<br />
<br />
повърхността, по<br />
предмети<br />
са карали гумите<br />
която<br />
отстранете предметите<br />
<br />
използвайте подходящо,<br />
<br />
средство за<br />
обичайно<br />
на гумите<br />
репаратура<br />
Указание:<br />
внимание на<br />
Обърнете<br />
на съответния<br />
препоръките<br />
производител<br />
пътуване е<br />
По-нататъшното<br />
при спазване<br />
възможно<br />
на производителя на<br />
указанията<br />
продукта<br />
колкото е възможно<br />
Сменете<br />
гумите съответно<br />
по-скоро<br />
за поставяне на крика<br />
Точка<br />
колела)<br />
(предни<br />
за поставяне на крика<br />
Точка<br />
колела)<br />
(задни<br />
Да се постави стоманената<br />
<br />
Ш 20 мм в<br />
щанга<br />
отвор<br />
предназначения<br />
поставете крика<br />
<br />
разхлабете гайките на<br />
<br />
колелото<br />
отстранете гайките<br />
<br />
свалете колелото<br />
<br />
поставете резервното колело<br />
<br />
поставете гайките<br />
<br />
свалете машината с крика<br />
<br />
затегнете гайките<br />
<br />
Указание:<br />
внимание на<br />
Обърнете<br />
етикети (крик) на<br />
символните<br />
място за смяна<br />
съответното<br />
подходящ,<br />
Използвайте<br />
се по магазините крик<br />
продаващ<br />
Почистващата<br />
на<br />
повърхност<br />
четка да се<br />
почистващата<br />
и настрои<br />
провери<br />
проверяване налягането на<br />
<br />
гумите<br />
повдигане на страничната<br />
<br />
метла<br />
управлявайте мяшината върху<br />
<br />
и прав под, при който се<br />
равен<br />
че е покрит с прах<br />
вижда,<br />
сваляне на страничните метли<br />
<br />
започване на работния<br />
и<br />
процес.<br />
повдигане на страничната<br />
<br />
метла<br />
карайте на заден ход настрани<br />
<br />
контролирайте огледалото<br />
<br />
Огледалото трябва да е<br />
0<br />
40 - 50 мм. широко.<br />
между<br />
чрез преместване на<br />
0<br />
за<br />
приспособлението<br />
може да се<br />
задържане<br />
ширината на<br />
нагласи<br />
огледалото:<br />
При въртене на винта по<br />
<br />
на часовниковата<br />
посока<br />
огледалото се<br />
стрелка<br />
смалява<br />
При въртене на винта по-<br />
<br />
обратна на<br />
посока<br />
стрелка<br />
часовниковата<br />
задействайте спирачката за<br />
<br />
на място<br />
задържане<br />
повдигане на страничната<br />
<br />
метла<br />
развинтете гайките и<br />
<br />
страничната метла<br />
отстранете<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
Смяна на странични четки<br />
°колелото<br />
нагласи на 2,9 бара.<br />
Смяна на колело<br />
ширината на<br />
Настройване<br />
огледалото.<br />
завинтете новата метла<br />
плъзга<br />
огледалото се уголемява<br />
повдигнете машината с крика<br />
416
водния<br />
Напълнете<br />
резервоар<br />
отвинтете капака на<br />
<br />
резервоара<br />
Указание:<br />
маркуч не трябва да се<br />
Водния<br />
при пълнене в резервоара<br />
пъха<br />
на обратно<br />
(преодотвратяване<br />
на<br />
Изпразване<br />
за вода<br />
резервоара<br />
отвинтете покритието на<br />
<br />
част<br />
задната<br />
и смяна на<br />
Почистване<br />
филтър<br />
воден<br />
отвинтете покритието на<br />
<br />
част<br />
задната<br />
развинтете кутията на водния<br />
<br />
филтър<br />
почистете или подновете<br />
<br />
филтър<br />
водния<br />
почистете кутията на водния<br />
<br />
филтър<br />
проверете гумените<br />
<br />
уплътнители<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
отворете спирателния вентил<br />
развинтете холендровата гайка<br />
напълнете водния резервоар<br />
всмукване).<br />
затворете спирателния вентил<br />
затворете спирателния вентил<br />
водопоказател за резервоара.<br />
развинтете холендровата гайка<br />
417
на<br />
Почистване<br />
дюзи на<br />
впръсквателните<br />
развинтете холендровата гайка<br />
<br />
изтеглете пръскателната дюза<br />
<br />
отстранете уплътнителния<br />
<br />
пръстен<br />
на дюзата<br />
почистване<br />
Холендрова гайка<br />
1.<br />
Пръскателна дюза<br />
2.<br />
Уплътнителен пръстен<br />
3.<br />
всмукателния<br />
Нагласете<br />
отвор<br />
изпуснете водата от<br />
<br />
отвор<br />
всмукателния<br />
освободете закрепителния<br />
<br />
(1) на ходовото колелце<br />
винт<br />
Въртящите се ролки на винта<br />
<br />
настройка (2) да се поставят<br />
за<br />
че страничните<br />
така,<br />
лайсни да<br />
уплътнителни<br />
повърхността, а отзад<br />
докосват<br />
към земната<br />
разстоянието<br />
да е 18 мм.<br />
повърхност<br />
затегнете винтовете на<br />
<br />
колелца<br />
ходовите<br />
повдигнете всмукателния<br />
<br />
Указание<br />
ходовите колелца не могат<br />
Ако<br />
се свалят до пода, то те<br />
да<br />
да се подновят.<br />
трябва<br />
на уплътнителната<br />
Смяна<br />
на засмукващия<br />
лайсна<br />
изпуснете водата от<br />
<br />
отвор<br />
всмукателния<br />
повдитнете всмукателния<br />
<br />
чрез нагласяване на<br />
отвор<br />
колелца<br />
ходовите<br />
отстранете винтовете на (1)<br />
<br />
летва<br />
уплътнителната<br />
махнете стабилизаторната<br />
<br />
ламарина<br />
сложете новата уплътнителна<br />
<br />
и завинтете със<br />
летва<br />
ламарина<br />
стабилизаторната<br />
Указание:<br />
лайсна трябва<br />
Уплътнителната<br />
пасва по цялата дължина при<br />
да<br />
закрепването.<br />
нагласете всмукателния отвор<br />
<br />
При правилен монтаж<br />
—<br />
летва се<br />
уплътнителната<br />
отзад на всмукателния<br />
намира<br />
на около 18 мм. от<br />
отвор<br />
земята.<br />
лайсна –<br />
Уплътнителна<br />
за груби отпадъци<br />
отвор<br />
на уплътнителната<br />
Нагласяване<br />
летва<br />
изпуснете водата от<br />
<br />
отвор<br />
всмукателния<br />
снемете винтовете (1) на<br />
<br />
летва<br />
уплътнителната<br />
нагласете уплътнителната<br />
<br />
така, че при затворен<br />
летва<br />
да достига пода<br />
капак<br />
закрепете уплътнителната<br />
<br />
на уплътнителната летва<br />
Смяна<br />
отстранете винтовете на (1)<br />
<br />
летва<br />
уплътнителната<br />
махнете стабилизаторната<br />
<br />
(2)<br />
ламарина<br />
сложете новата уплътнителна<br />
<br />
и завинтете със<br />
летва<br />
ламарина<br />
стабилизаторната<br />
Нагласяване на<br />
<br />
летва<br />
уплътнителната<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
страничните четки<br />
отвор<br />
летва<br />
настройване/смяна<br />
отвор<br />
418
на уплътнението<br />
Смяна<br />
контейнера за<br />
на<br />
повдигане на резервоара за<br />
<br />
сметта<br />
махнете държащата ламарина<br />
<br />
уплътнителя<br />
и<br />
почистете повърхността около<br />
<br />
уплътнителя<br />
закрепете новият уплътнител с<br />
<br />
ламарина<br />
държащата<br />
отвинтете винтовете с<br />
<br />
глава от<br />
шестостенната<br />
извадете фаровете и изтеглете<br />
<br />
щекера<br />
за позицията на<br />
Внимавайте<br />
щекера<br />
извадете кутията на фара<br />
<br />
кутията в<br />
Дръжте<br />
положение,<br />
хоризонтално<br />
не е прикрепен.<br />
фарът<br />
освободете закрепващата<br />
<br />
на лампата и я извадете<br />
скоба<br />
Указание:<br />
следва в обратен<br />
Сглобяването<br />
в<br />
Предпазители/Релета<br />
част на машината<br />
бордовата<br />
Терморелета (само <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
2.<br />
Предпазители за<br />
3.<br />
вентилатор<br />
електрическия<br />
Предпазители за<br />
4.<br />
бубина и<br />
запалителната<br />
нагряване<br />
предварително<br />
за предпазителите се<br />
Кутията<br />
под волана в арматурното<br />
намира<br />
табло.<br />
подновете дефектните<br />
—<br />
— Използвйте<br />
предпазители<br />
само<br />
еднаква стойност<br />
с<br />
за безопасност<br />
Указания<br />
акумулатора<br />
на<br />
Внимание!<br />
Спазвайте упътването за<br />
<br />
употреба.<br />
Работи по акумулатора да се<br />
<br />
само по<br />
извършват<br />
на вещ<br />
наставленията<br />
Опасност!<br />
от експлозия и пожар!<br />
Опасност<br />
поставяйте предмети или<br />
Не<br />
върху<br />
инструменти<br />
тъй като<br />
акумулатора,<br />
полюси се<br />
акумулаторните<br />
винаги под напрежение.<br />
намират<br />
в които се<br />
Помещенията,<br />
акумулаторите,<br />
зареждат<br />
да бъдат добре<br />
трябва<br />
тъй-като при<br />
проветрени,<br />
възниква силно<br />
зареждане<br />
газ.<br />
експлозивен<br />
забранено.<br />
Пушенето<br />
близост до акумулатора да<br />
В<br />
открит огън, искри или<br />
няма<br />
от изгаряне с<br />
Опасност<br />
кисилини!<br />
Носете защитни очила и<br />
<br />
облекло.<br />
защитно<br />
Спазвайте наредбите за<br />
<br />
от злополука,<br />
предпазване<br />
и DIN VDE 0510, VDE<br />
както<br />
T.1. 0105<br />
Пръски от киселина върху<br />
<br />
или кожата да се<br />
очите<br />
обилно с вода.<br />
измиват<br />
След това непременно да се<br />
<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
Смяна на предпазителите<br />
отпадъци<br />
перзонал.<br />
отстранете винтовете (1) - (6)<br />
<br />
държащата ламарина<br />
на<br />
Релета на електрическия<br />
1.<br />
вентилатор<br />
(само <strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Смяна на лампите<br />
развинтете кутията на фара<br />
жарава.<br />
сменете лампата<br />
ред.<br />
фародържителя<br />
предпазители<br />
лекар.<br />
извика<br />
Замърсено облекло да се<br />
<br />
изплакне с вода.<br />
419
Изхабени акумулатори с този<br />
<br />
са използваема<br />
знак<br />
стока и трябва<br />
производствена<br />
преминат т.нар.<br />
да<br />
процес.<br />
преработвателен<br />
Изхабени акумулатори, които<br />
<br />
се дават за преработка,<br />
не<br />
при съблюдаване на<br />
трябва<br />
правила да се<br />
всички<br />
отделно като<br />
изхвърлят<br />
и смъкване на<br />
Поставяне<br />
акумулатора<br />
отвинтете покритието на<br />
<br />
част<br />
задната<br />
развинтете полюсна скоба<br />
<br />
минус<br />
отвинтете акумулодържателя<br />
<br />
изтеглете акумулатора<br />
<br />
отвинтете полюсната скоба<br />
<br />
плюс<br />
Указание:<br />
монтиране на акумулатора<br />
При<br />
да се внимава, първо да<br />
трябва<br />
съедини полюсната скоба<br />
се<br />
плюс.<br />
на акумулаторите и<br />
Полюсите<br />
скоби да се<br />
полюсните<br />
от корозия<br />
предпазят<br />
на<br />
Зареждане<br />
акумулатора<br />
Внимание!<br />
спазвайте<br />
Непременно<br />
за сигурност при<br />
правилата<br />
с акумулатор!<br />
боравене<br />
Зареждайте акумулатора само<br />
<br />
подходящо устройство за<br />
с<br />
зареждане.<br />
Спазвайте непременно<br />
<br />
за използване на<br />
упътванията<br />
на<br />
производителя<br />
Свържете устройството<br />
<br />
с полюсите и чак<br />
правилно<br />
Указание:<br />
ката акумулатора е<br />
След<br />
извадете първо<br />
зареден,<br />
от мрежата и чак след<br />
щепсела<br />
отстранете<br />
това<br />
от акумулатора.<br />
устройството<br />
за<br />
Указания<br />
неизправности<br />
не стартира или след<br />
Моторът<br />
работи<br />
запалването<br />
неравномерно<br />
Заредете акумулатора или го<br />
<br />
сменете.<br />
Зареждане с гориво.<br />
<br />
Обезвъздушаване на<br />
<br />
система<br />
горивната<br />
<strong>ICC</strong> 1 S D).<br />
(само<br />
Почистване и смяна на<br />
<br />
за гориво.<br />
филтъра<br />
Поправете горивопроводите.<br />
<br />
Затегнете съединенията.<br />
<br />
Почистете въздушния филтър<br />
<br />
сменете филтърния<br />
или<br />
патрон.<br />
Уведомяване на сервизите на<br />
<br />
Kärcher.<br />
е пренагрят (визуален<br />
Моторът<br />
акустичен сигнал)<br />
и<br />
Допълнете средство за<br />
<br />
охлаждане.<br />
почистете охладителя.<br />
<br />
Проверете <br />
предпазителите/релетата.<br />
Уведомяване на сервизите на<br />
<br />
за метене се движи<br />
Машината<br />
бавно или изобщо не се<br />
съвсем<br />
движи<br />
Снемете спирачката за<br />
<br />
на място.<br />
задържане<br />
превключете на празен ход.<br />
<br />
Почистете гумите или ги<br />
<br />
през специална<br />
прекарйте<br />
за почистване.<br />
смес<br />
Уведомяване на сервизите на<br />
<br />
звук в хидравликата<br />
Свистящ<br />
Долейте хидравлична течност.<br />
<br />
метли се въртят<br />
Страничните<br />
или изобщо не се въртят<br />
бавно<br />
Отстранете шнуровете и<br />
<br />
лентите.<br />
Уведомяване на сервизите на<br />
<br />
Kärcher.<br />
на прах<br />
Поява<br />
Включете водната помпа.<br />
<br />
Почистете водните дюзи.<br />
<br />
Долейте вода.<br />
<br />
Регулирайте точно<br />
<br />
вода.<br />
количеството<br />
Уведомяване на сервизите на<br />
<br />
Kärcher.<br />
устройство не<br />
Метачното<br />
сметта.<br />
помита<br />
Изпразнете резервоарите за<br />
<br />
сметта.<br />
Нагласете правилно оборотите<br />
<br />
въртене на мотора<br />
на<br />
1/мин.).<br />
(2700<br />
Нагласете разстоянието от<br />
<br />
отвор до<br />
всмукателния<br />
на каране (18 мм.).<br />
линията<br />
Сменете ходовите колелца.<br />
<br />
Подновете клиновия ремък.<br />
<br />
Увеличаване оборотите на<br />
<br />
( максимално<br />
двигателя<br />
1/мин.).<br />
2700<br />
Почистете всмукателния канал.<br />
<br />
Изпразнете резервоарите за<br />
<br />
сметта.<br />
Почистете предпазната<br />
<br />
за мръсния въздух.<br />
решетка<br />
Уведомяване на сервизите на<br />
<br />
Kärcher.<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
специален вид смет.<br />
извадете акумулатора<br />
устройството.<br />
посредством предпазна мазнина.<br />
тогава пуснете тока .<br />
Kärcher.<br />
Kärcher.<br />
420
за сметта не може<br />
Резервоарът<br />
се повдига или не може да<br />
да<br />
сваля.<br />
се<br />
Изключете изтласкването на<br />
<br />
въздуха.<br />
Уведомяване на сервизите на<br />
<br />
повреди с<br />
Експлоатационни<br />
задвижващи се<br />
хидравлично<br />
части.<br />
Уведомяване на сервизите на<br />
<br />
Указание:<br />
комплекти за нови<br />
Допълнителни<br />
средства могат да се<br />
превозни<br />
от завода.<br />
получат<br />
и изтласкване<br />
Врати<br />
въздух против<br />
на<br />
Аварийна<br />
2.639-142<br />
светлина-буркан<br />
на смукателния<br />
H-брояч<br />
2.639-143<br />
вентилатор<br />
за<br />
Катализатор<br />
газове<br />
изгорели<br />
Работно<br />
2.639-301<br />
осветление<br />
за ръчно<br />
Устройство<br />
на резервоарите<br />
повдигане<br />
резервоар за връщане<br />
Вграден<br />
материала-изпускане на<br />
На<br />
Комфортна<br />
2.639-209<br />
седалка<br />
за<br />
Пръчка<br />
2.639-401<br />
почистване<br />
на TЬV (Съюз за<br />
Експертиза<br />
наблюдение) по<br />
техническо<br />
StVZO<br />
за допускане в уличното<br />
(реда<br />
метли<br />
Странични<br />
6.906-085<br />
стандартни<br />
метли<br />
Странични<br />
6.906-129<br />
професионални<br />
метли<br />
Странични<br />
6.906-194<br />
твърди<br />
метли<br />
Странични<br />
6.906-201<br />
меки<br />
Общо<br />
лакиране<br />
Индивидуално<br />
лакиране<br />
с името<br />
Надпис<br />
фирмата при запитване<br />
на<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
Екипировка<br />
Kärcher.<br />
Kärcher.<br />
движение) §21 2.639-494<br />
за смет 2.639-500<br />
замръзване 2.639-140<br />
Отопление 2.639-141<br />
при запитване<br />
вода 2.639-584<br />
(само <strong>ICC</strong> 1 S D) 2.639-145<br />
при запитване<br />
421
за мощността<br />
Данни<br />
площна мощност<br />
теоретична<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S D)<br />
Двигател<br />
Производител<br />
на производство<br />
вид<br />
3-цилиндър-четиритактов<br />
мотор<br />
дизелов<br />
на охлаждане<br />
начин<br />
обем на<br />
работен<br />
цилиндъра<br />
на оборотите при<br />
брой<br />
2700 1/мин.<br />
експлоатация<br />
но оборотите при<br />
брой<br />
ход 800-900 1/мин.<br />
празен<br />
на мощност<br />
мотора<br />
въртящ<br />
Най-висок<br />
момент<br />
Нм 45<br />
2400-2900 1/мин<br />
при<br />
филтър<br />
горивен<br />
патрон<br />
филтърен<br />
на резервоара<br />
съдържание<br />
зареждане<br />
за<br />
на работа при<br />
продължителност<br />
резервоар 16 ч.<br />
пълен<br />
на маслото<br />
количество<br />
мотора ca. 3,8 литра<br />
в<br />
(<strong>ICC</strong> 1 S B)<br />
Двигател<br />
Производител<br />
3-цилиндър-четиритактов<br />
мотор<br />
бензин<br />
на охлаждане<br />
начин<br />
с вода<br />
охлаждане<br />
обем на<br />
работен<br />
цилиндъра<br />
на оборотите при<br />
брой<br />
2700 1/мин.<br />
експлоатация<br />
но оборотите<br />
брой<br />
празен ход 800-900 1/мин.<br />
при<br />
на мощност<br />
мотора<br />
Най-висок<br />
момент<br />
въртящ<br />
2400-2900 1/мин<br />
при<br />
филтър<br />
горивен<br />
патрон<br />
филтърен<br />
на резервоара<br />
съдържание<br />
зареждане<br />
за<br />
гориво на<br />
на работа при<br />
продължителност<br />
резервоар 10 ч.<br />
пълен<br />
на маслото<br />
количество<br />
мотора ca. 3,8 литра<br />
в<br />
масло в мотора<br />
Вид<br />
25°C SAE 30<br />
Над<br />
за<br />
SAE(декларация<br />
износ) 10W-30<br />
специален<br />
за<br />
SAE(декларация<br />
износ) 10W-40<br />
специален<br />
до 25°C SAE 20<br />
0<br />
за<br />
SAE(декларация<br />
износ) 10W-30<br />
специален<br />
за<br />
SAE(декларация<br />
10W SAE<br />
за<br />
SAE(декларация<br />
износ) 10W-30<br />
специален<br />
за<br />
SAE(декларация<br />
филтър<br />
маслен<br />
патрон<br />
филтърен<br />
въздушен филтър<br />
всмукателен<br />
филтърен патрон<br />
външен<br />
система<br />
Електрическа<br />
12 V, 44 амперчас<br />
акумулатор<br />
Гуми<br />
отпред<br />
Величина<br />
налягане<br />
въздушно<br />
отпред<br />
налягане<br />
въздушно<br />
отзад<br />
Спирачка<br />
колела<br />
предни<br />
скорости<br />
Пътни<br />
напред<br />
ток<br />
трифазен<br />
V, 65 A 12<br />
система<br />
Хидравлична<br />
на маслото в<br />
количеството<br />
система<br />
хидравличната<br />
35 литра<br />
общо<br />
на маслото<br />
количество<br />
хидравличния<br />
в<br />
за сметта<br />
Резервоар<br />
височина<br />
макс.<br />
на резервоара<br />
обем<br />
Общ обем 550 литра<br />
-<br />
метли<br />
Странични<br />
на въртенията (без<br />
брой<br />
и тежест<br />
Размери<br />
работна<br />
на шум<br />
Емисия<br />
на налягането на<br />
Ниво<br />
ниво на<br />
Гарантирано<br />
на звука<br />
мощността<br />
на предпазване<br />
Начин<br />
от пръскане на вода<br />
защитен<br />
на уреда<br />
Вибрация<br />
стойност на вибрациите<br />
Обща<br />
5349) (ISO<br />
крайници<br />
Горни<br />
крайници/седяща<br />
повърхност<br />
на околната среда<br />
Условия<br />
-5 до +40°C<br />
Температура<br />
на въздуха,<br />
Влажност<br />
стопен 0 - 90%<br />
не<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
Технически данни<br />
под 0°C<br />
Kubota<br />
1350 мм.<br />
12500 мІ/ч.<br />
DF750<br />
Модел<br />
на изпразване<br />
0...10 км/ч<br />
работна скорост<br />
Тип<br />
способност за изкачване 20 %<br />
- Полезно тегло 300 kg<br />
специален износ) 10W-40<br />
Kubota<br />
68 мм.<br />
пробиване<br />
модел<br />
D722-BBS<br />
обем<br />
68 мм.<br />
регулиране)<br />
0 - 160 1/мин.<br />
740 см.і<br />
охлаждане с вода<br />
900-1400 мм.<br />
широчина<br />
2834 мм.<br />
дължина<br />
Генератор<br />
пробиване<br />
67 мм.<br />
ширина<br />
980 мм.<br />
обем<br />
68 мм.<br />
височина<br />
стартер<br />
електростартер<br />
1897 мм.<br />
719 см.і<br />
радиус на завиване<br />
17 KW/23 PS<br />
3000 мм.<br />
38 Нм<br />
1200 кг.<br />
собствена тежест<br />
145/80 Р10<br />
2,9 бара<br />
Величина отзад<br />
165/65 Р13<br />
звука(EN 60704-1)<br />
78 dB (A)<br />
14 KW/19 PS<br />
2,9 бара<br />
около 30 литра<br />
107 dB (A)<br />
(2000/14/EU)<br />
механични<br />
хидростатни<br />
задни колела<br />
около 30 литра<br />
0 - 16 км./ч.<br />
на гориво<br />
назад<br />
0 - 8 км./ч.<br />
< 2,5 m/sІ<br />
< 0,5 m/sІ<br />
резервоар<br />
около 20 литра<br />
специален износ) 10W-40<br />
вид масло HV 46<br />
422
за<br />
ЕО-обяснение<br />
конформитет<br />
това ние заявяваме, че<br />
С<br />
машина на основание<br />
следната<br />
и здраве<br />
безопасност<br />
на долу изброените<br />
съответстват<br />
на ЕО.<br />
стандарти<br />
несъгласувана с нас промяна<br />
При<br />
машината това обяснение губи<br />
на<br />
валидност.<br />
ЕО-стандарти<br />
Съответни<br />
за машини<br />
ЕО-стандарти<br />
93/68/ЕИО<br />
92/31/ЕИО,<br />
на ЕС за емисиите на<br />
Директиви<br />
стандарти за<br />
Използувани<br />
хармоничност<br />
EN 292-1<br />
DIN<br />
EN 292-2<br />
DIN<br />
EN 50082-2:1995<br />
DIN<br />
EN 13019<br />
DIN<br />
национални<br />
Използувани<br />
стандарти<br />
за изпитване от<br />
Принципи<br />
съюз на<br />
Централния<br />
професионални<br />
промишлените<br />
на водачите на<br />
дружества<br />
метод за оценка на<br />
Използван<br />
съответствието<br />
вътрешните мероприятия е<br />
Чрез<br />
че произведените<br />
осигурено,<br />
съответстват винаги на<br />
уреди<br />
ЕО-предписания и<br />
актуалните<br />
стандарти.<br />
прилаганите<br />
действува по<br />
Подписващият<br />
и с пълномощие на<br />
поръчка<br />
на предприятието.<br />
ръководството<br />
Kärcher Командитно<br />
Alfred<br />
дружество.<br />
Техника за почистване<br />
Kärcher<br />
Седалище<br />
ООД.<br />
(Виненден), 2404<br />
Winnenden<br />
съд Waiblingen,<br />
Регистриращ<br />
160<br />
P.O.Box<br />
Виненден<br />
D-71349<br />
7195 14-0<br />
Тел.:++49<br />
:++49 7195 14-2212<br />
Факс<br />
Инструкция за работа <strong>ICC</strong> 1 S B/D Български<br />
предназначение и строеж<br />
тяхното<br />
и заложените от нас във<br />
както<br />
с изпълнението им<br />
връзка<br />
изисквания за<br />
основни<br />
CISPR 12<br />
BGV D 29<br />
DIN 30701<br />
DIN 30704-1<br />
Winnenden (Виненден).<br />
Седалище<br />
съд: Waiblingen,<br />
Регистриращ<br />
(Ваиблинген, ХРА) 169.<br />
HRA<br />
гарантираща съдружничка.<br />
Лично<br />
HRB (Ваиблинген, ХРБ)<br />
автомобили за метене на улици<br />
Автомобил за метене на<br />
Продукт:<br />
улици<br />
Ръководител на предприятие:<br />
Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner,<br />
Georg Metz<br />
Приложение V<br />
Тип: 1.142-xxx<br />
(98/37/ЕО)<br />
за Електромагнитна<br />
ЕО-стандарт<br />
(89/336/ЕИО)<br />
съвместимост<br />
чрез 91/263/ЕИО,<br />
променен<br />
ниво на мощността на<br />
Измерено<br />
звука:<br />
D: 105 dB(A), B: 95 dB(A)<br />
ниво на мощността<br />
Гарантирано<br />
звука: на<br />
D: 107 dB(A), B: 97 dB(A)<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
Systems<br />
Cleaning<br />
28-40<br />
Alfred-Kärcher-Strasse<br />
шум (2000/14/ЕС)<br />
EN 60335-1<br />
DIN<br />
EN 60335-2-72<br />
DIN<br />
5.957-586 (09/04)<br />
423
<strong>ICC</strong> 1 S B/D<br />
424