ELETTROCOMPRESSORE A VITE ZENITH 3 - 15 hp - Abac
ELETTROCOMPRESSORE A VITE ZENITH 3 - 15 hp - Abac
ELETTROCOMPRESSORE A VITE ZENITH 3 - 15 hp - Abac
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>ELETTROCOMPRESSORE</strong> A <strong>VITE</strong> <strong>ZENITH</strong> 3 - 10 <strong>hp</strong><br />
T.<br />
7<br />
Codice<br />
Code<br />
Rif.<br />
Ref.<br />
Q.tà<br />
Q.ty<br />
9056417 1<br />
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción<br />
Gruppo completo fi ltrazione<br />
+ Valvola di minima pressione<br />
<strong>ZENITH</strong> 3-10 <strong>hp</strong><br />
Groupe de fi ltration + vanne<br />
pression mini<br />
<strong>ZENITH</strong> 3-10 <strong>hp</strong><br />
Complete Filtration & Min<br />
Pressure Valve<br />
<strong>ZENITH</strong> 3-10 <strong>hp</strong><br />
Kompletteinheit Filtration und<br />
Mindestdruckhalteventil<br />
<strong>ZENITH</strong> 3-10 PS<br />
Grupo completo fi ltración +<br />
válvula de minima presión<br />
<strong>ZENITH</strong> 3-10 <strong>hp</strong><br />
1 Valvola di minima pressione Vanne de pression mini Minimum Pressure Valve Mindestdruckhalteventil Válvula de minima presión<br />
9056419 0 1 Kit Manutenzione Kit maintenance Maintenance Kit Wartungspaket Kit mantenimiento<br />
9618313 1 1 Vite reg. press. 6x20 Vis de rglage 6x20 Pressure Adj Screw M 6x20 Einstellschraube M 6x20 Tornillo reg.presión 6 x 20<br />
96183<strong>15</strong> 2 1 Dado blocco vite Ecrou de blocage Adj Screw Locking Nut<br />
Einstellschraubensicherungsmutter<br />
Tuerca fi jación tornillo<br />
9618314 3 1 Rondella Grower Rondelle Grower Grawer Washer Federring Arandela grover<br />
9618355 4 1 Cilindro cylindre Cylinder Zylinder Cilindro<br />
9618356 5 1 Guida Molla Guide de ressort Spring Guide Federführung Guia Muelle<br />
9618357 6 1 Pistone Piston Piston Kolben Pistón<br />
9618343 7 1<br />
Nipplo disoleatore<br />
M22 x 1.5<br />
Support de fi ltre deshuileur<br />
M22x1,5<br />
Oil Nipple<br />
M 22 x 1.5<br />
Ölnippel<br />
M22 x 1.5<br />
Machón desoleador<br />
M22 x 1.5<br />
9618344 8 1 Nipplo fi ltro Mamelon Filter Nipple Filternippel Machón fi ltro<br />
9618358 9 1 Corpo valvola VDMF Corps de vanne VDMF Valve Body Ventilgehäuse Cuerpo válvula VDMF<br />
9618359 10 1 Tappo calibrato Bouchon Calibrated Cap Verschluß Kalibrierung Tapón calibrado<br />
9618332 11 2 Anello tenuta OR 2093 Joint torique OR 2093 Seal ring Dichtungsring Torica OR 2093<br />
9618360 12 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle<br />
9618361 13 1 Anello tenuta OR 2075<br />
Bouchon + joint torique OR<br />
2075<br />
Seal ring OR 2075 Dichtungsring OR 2075 Torica OR 2075<br />
9618362 14 1 Molla Ressort spring Feder Muelle<br />
9618363 <strong>15</strong> 1 Otturatore + OR 3068 Bouchon + joint torique 3068 Plug + OR 3068 Schieber + OR 3068 Obturador + OR 3068<br />
9618353 16 1 Anello tenuta OR 2087 Joint torique Seal ring OR 2087 Dichtungsring OR 2087 Torica OR 2087<br />
9618354 17 1 Anello tenuta OR 165 Joint torique Seal ring OR 165 Dichtungsring OR 165 Torica OR 165<br />
9618364 18 1 Elementi interni valvolina N.R. Element enterne de vanne Valve components, internal interne Ventilkomponenten Elemento interno valvula N.R.<br />
ZEN-ESP-Tavola 7 Valvola di ritegno.indd 60<br />
11/10/2002, 14.36