08.04.2014 Views

ELETTROCOMPRESSORE A VITE ZENITH 3 - 15 hp - Abac

ELETTROCOMPRESSORE A VITE ZENITH 3 - 15 hp - Abac

ELETTROCOMPRESSORE A VITE ZENITH 3 - 15 hp - Abac

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>ELETTROCOMPRESSORE</strong> A <strong>VITE</strong> <strong>ZENITH</strong> 3 - 10 <strong>hp</strong><br />

T.<br />

7<br />

Codice<br />

Code<br />

Rif.<br />

Ref.<br />

Q.tà<br />

Q.ty<br />

9056417 1<br />

Descrizione Description Description Beschreibung Descripción<br />

Gruppo completo fi ltrazione<br />

+ Valvola di minima pressione<br />

<strong>ZENITH</strong> 3-10 <strong>hp</strong><br />

Groupe de fi ltration + vanne<br />

pression mini<br />

<strong>ZENITH</strong> 3-10 <strong>hp</strong><br />

Complete Filtration & Min<br />

Pressure Valve<br />

<strong>ZENITH</strong> 3-10 <strong>hp</strong><br />

Kompletteinheit Filtration und<br />

Mindestdruckhalteventil<br />

<strong>ZENITH</strong> 3-10 PS<br />

Grupo completo fi ltración +<br />

válvula de minima presión<br />

<strong>ZENITH</strong> 3-10 <strong>hp</strong><br />

1 Valvola di minima pressione Vanne de pression mini Minimum Pressure Valve Mindestdruckhalteventil Válvula de minima presión<br />

9056419 0 1 Kit Manutenzione Kit maintenance Maintenance Kit Wartungspaket Kit mantenimiento<br />

9618313 1 1 Vite reg. press. 6x20 Vis de rglage 6x20 Pressure Adj Screw M 6x20 Einstellschraube M 6x20 Tornillo reg.presión 6 x 20<br />

96183<strong>15</strong> 2 1 Dado blocco vite Ecrou de blocage Adj Screw Locking Nut<br />

Einstellschraubensicherungsmutter<br />

Tuerca fi jación tornillo<br />

9618314 3 1 Rondella Grower Rondelle Grower Grawer Washer Federring Arandela grover<br />

9618355 4 1 Cilindro cylindre Cylinder Zylinder Cilindro<br />

9618356 5 1 Guida Molla Guide de ressort Spring Guide Federführung Guia Muelle<br />

9618357 6 1 Pistone Piston Piston Kolben Pistón<br />

9618343 7 1<br />

Nipplo disoleatore<br />

M22 x 1.5<br />

Support de fi ltre deshuileur<br />

M22x1,5<br />

Oil Nipple<br />

M 22 x 1.5<br />

Ölnippel<br />

M22 x 1.5<br />

Machón desoleador<br />

M22 x 1.5<br />

9618344 8 1 Nipplo fi ltro Mamelon Filter Nipple Filternippel Machón fi ltro<br />

9618358 9 1 Corpo valvola VDMF Corps de vanne VDMF Valve Body Ventilgehäuse Cuerpo válvula VDMF<br />

9618359 10 1 Tappo calibrato Bouchon Calibrated Cap Verschluß Kalibrierung Tapón calibrado<br />

9618332 11 2 Anello tenuta OR 2093 Joint torique OR 2093 Seal ring Dichtungsring Torica OR 2093<br />

9618360 12 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle<br />

9618361 13 1 Anello tenuta OR 2075<br />

Bouchon + joint torique OR<br />

2075<br />

Seal ring OR 2075 Dichtungsring OR 2075 Torica OR 2075<br />

9618362 14 1 Molla Ressort spring Feder Muelle<br />

9618363 <strong>15</strong> 1 Otturatore + OR 3068 Bouchon + joint torique 3068 Plug + OR 3068 Schieber + OR 3068 Obturador + OR 3068<br />

9618353 16 1 Anello tenuta OR 2087 Joint torique Seal ring OR 2087 Dichtungsring OR 2087 Torica OR 2087<br />

9618354 17 1 Anello tenuta OR 165 Joint torique Seal ring OR 165 Dichtungsring OR 165 Torica OR 165<br />

9618364 18 1 Elementi interni valvolina N.R. Element enterne de vanne Valve components, internal interne Ventilkomponenten Elemento interno valvula N.R.<br />

ZEN-ESP-Tavola 7 Valvola di ritegno.indd 60<br />

11/10/2002, 14.36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!