24.10.2014 Views

Altersheim VON-KURZ-STIFTUNG Niederdorf Casa ... - Vds-suedtirol.it

Altersheim VON-KURZ-STIFTUNG Niederdorf Casa ... - Vds-suedtirol.it

Altersheim VON-KURZ-STIFTUNG Niederdorf Casa ... - Vds-suedtirol.it

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Öffentlicher Betrieb für Pflege- und<br />

Betreuungsdienste<br />

<strong>Altersheim</strong><br />

<strong>VON</strong>-<strong>KURZ</strong>-<strong>STIFTUNG</strong><br />

<strong>Niederdorf</strong><br />

Azienda Pubblica di Servizi alla Persona<br />

<strong>Casa</strong> di Riposo<br />

FONDAZIONE <strong>VON</strong>-<strong>KURZ</strong><br />

Villabassa<br />

Von-Kurz-Straße 15, 39039 <strong>Niederdorf</strong> (Bz) – via Von-Kurz, 15, 39039 Villabassa (Bz)<br />

Tel. 0474/741700 - Fax 0474/741712 - E-mail: Info@niederdorf.ah-cr.bz.<strong>it</strong><br />

Str.Nr. und Mwst.Nr. – cod. fisc. e part.Iva 01121900219<br />

ENTSCHEIDUNG DES DIREKTORS<br />

Nr. 16 vom 23.01.2012<br />

DETERMINAZIONE DEL DIRETTORE<br />

n. 16 del 23/01/2012<br />

GEGENSTAND: L.I. – Gewährung des Familiengeldes<br />

zu Gunsten der Bediensteten des <strong>Altersheim</strong>es Von-Kurz-<br />

Stiftung <strong>Niederdorf</strong> m<strong>it</strong> Ablauf 01.11.2011.<br />

Nach Einsichtnahme in das D.P.R. 21.11.45 Nr. 772 und<br />

nachfolgende Änderungen sowie in das G.D. Nr. 314 vom<br />

14.07.80 (Gesetz vom 08.08.1980 Nr. 440), m<strong>it</strong> welchem die<br />

Familienzulagen eingeführt wurden.<br />

Nach Einsichtnahme in das G.D. Nr. 17 vom 29.01.1983,<br />

umgewandelt m<strong>it</strong> Gesetz vom 25.03.1983 Nr. 79, m<strong>it</strong><br />

welchem die Erhöhung der Familienzulagen verfügt wurde.<br />

Nach Einsichtnahme in das Rundschreiben des N.I.S.F Nr. 83<br />

vom 13. Juni 2011, in welchem im Sinne des Art. 1, Absatz<br />

11 des Gesetzes vom 27.12.2006, Nr. 296, die neuen<br />

Einkommensstufen und die neuen Beträge des Familiengeldes<br />

ab 01.07.2011 veröffentlicht wurden.<br />

Nach Einsichtnahme in die Ansuchen der Bediensteten Frau<br />

L.I. dieser Von-Kurz-Stiftung vom 16.01.2012, m<strong>it</strong> welchen<br />

sie um die Neufestsetzung des Familiengeldes ab 01.11.2011<br />

ansucht.<br />

Nach Einsichtnahme in die Personalfaszikel der<br />

Bediensteten.<br />

Nach Einsichtnahme in das R.G. Nr. 7/2005 i.g.F.<br />

Nach Einsichtnahme in die gültigen Gehaltsabkommen für<br />

die Bediensteten der ÖFWE in der Provinz Bozen.<br />

Nach Einsichtnahme in das Budget für das laufende<br />

Finanzjahr 2012.<br />

OGGETTO: L.I. - concessione dell’assegno per il<br />

nucleo familiare in favore della dipendente della <strong>Casa</strong><br />

di Riposo di Villabassa con decorrenza 01/11/2011.<br />

Visto il D.P.R. del 21.11.1945 n. 772 e successive<br />

modificazioni, nonché il D.L. n. 314 del 14.07.1980 (legge<br />

n. 440 del 08.08.1980), con i quali sono stati ist<strong>it</strong>u<strong>it</strong>i gli<br />

assegni familiari.<br />

Visto l'art. 2 del D.L. n. 69 del 13.03.1988, convert<strong>it</strong>o in<br />

legge n. 153 del 13.05.1988, con il quale le suddette<br />

indenn<strong>it</strong>à sono state sost<strong>it</strong>u<strong>it</strong>e da un unico assegno per il<br />

nucleo familiare.<br />

Vista la circolare dell’I.N.P.S. del n° 83 del 13 giugno<br />

2011, con la quale sono stati pubblicati i nuovi livelli di<br />

redd<strong>it</strong>o e gli importi dell’assegno per il nucleo famigliare<br />

con decorrenza 01/07/2011 ai sensi dell’art. 11, comma 11<br />

della legge 27 dicembre 2007, n. 296.<br />

Viste le domande della dipendente sig.ra L.I. di questa<br />

Fondazione del 16/01/2012, con la quale chiede la<br />

rideterminazione dell’assegno per il nucleo famigliare dal<br />

01/11/2011.<br />

Visto il fascicolo personale della dipendente interessata.<br />

Vista la L.R. n. 7/2005 nel testo vigente.<br />

Preso visione degli accordi economici dei dipendenti degli<br />

IPAB nella Provincia Autonoma di Bolzano.<br />

Visto il budget per l'esercizio finanziario corrente 2012.<br />

e n t s c h e i d e t<br />

IL DIRETTORE<br />

DER DIREKTOR<br />

d e t e r m i n a


1. der begünstigten Bediensteten des <strong>Altersheim</strong>es<br />

Von-Kurz-Stiftung <strong>Niederdorf</strong> Frau L.I. im Sinne<br />

des Gesetzes Nr. 296/2006 ab 01.11.2011-<br />

30.06.2012 ein monatliches Familiengeld in Höhe<br />

von € 42,13 zu gewähren.<br />

2. Die aus diesem Beschluss entstehenden Ausgaben<br />

werden dem Budget 2012 angelastet.<br />

3. Zu erklären, dass vorliegender Beschluss im Sinne<br />

des Art. 19 des R.G. Nr. 7/2005 nicht der<br />

Gesetzmäßigke<strong>it</strong>skontrolle von Se<strong>it</strong>en des<br />

Landesausschusses Bozen unterliegt.<br />

4. Gegen den vorliegenden Beschluss kann innerhalb<br />

der Frist von 60 Tagen ab erfolgter Veröffentlichung<br />

des Beschlusses Rekurs bei der Autonomen Sektion<br />

des Regionalen Verwaltungsgerichts Bozen<br />

eingebracht werden.<br />

1. di concedere alla dipendente di questa Fondazione<br />

Von-Kurz sig.ra L.I. ai sensi della Legge 296/2006<br />

l’assegno per il nucleo familiare mensile nella<br />

dimensione di € 42,13 a partire dal 01/11/2011 fino<br />

30/06/2012.<br />

2. D’imputare la spesa derivante dal presente atto al<br />

budget 2012.<br />

3. Di dare atto che la presente deliberazione ai sensi<br />

dell'art. 19 della L.R. n. 7/2005 non è soggetta al<br />

controllo di leg<strong>it</strong>tim<strong>it</strong>à da parte della Giunta<br />

Provinciale di Bolzano.<br />

4. Avverso la presente deliberazione può essere<br />

presentato ricorso al Tribunale Amministrativo<br />

regionale, Sezione Autonoma di Bolzano, entro il<br />

termine di 60 giorni dalla data di avvenuta<br />

pubblicazione della deliberazione.<br />

DER DIREKTOR - IL DIRETTORE<br />

______________________________________________<br />

- Brunner Hubert -


__________________________________________________________________________________________


VERÖFFENTLICHUNGSBESTÄTIGUNG<br />

Diese Maßnahme wurde an der öffentlichen und dig<strong>it</strong>alen<br />

Amtstafel der Stiftung (www.vds-<strong>suedtirol</strong>.<strong>it</strong>) )<br />

RELAZIONE DI PUBBLICAZIONE<br />

Il presente provvedimento è stata pubblicata all’albo<br />

pretorio pubblico e dig<strong>it</strong>ale della <strong>Casa</strong> di Riposo<br />

(www.vds-<strong>suedtirol</strong>.<strong>it</strong>)<br />

am / il 24.01.2012<br />

für 10 aufeinander folgende Tage ohne Einwendungen<br />

veröffentlicht.<br />

per 10 giorni consecutivi senza opposizioni.<br />

DER DIREKTOR - IL DIRETTORE<br />

______________________________________________<br />

- Brunner Hubert -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!