30.11.2014 Views

KingGO - Ceramiche Gardenia Orchidea

KingGO - Ceramiche Gardenia Orchidea

KingGO - Ceramiche Gardenia Orchidea

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

INFORMAZIONI TECNICHE - Pulizia e manutenzione<br />

TECHNICAL INFORMATION<br />

CLEaNING ProduCtS<br />

INFORMATIONS TECHNIQUES<br />

ProduItS dE NEttoYaGE<br />

MATERIALI<br />

RUBINETTERIA<br />

MATERIALS<br />

MATÉRIAUX<br />

FINITURA LACCATO<br />

Mobili<br />

Al fine di evitare graffi e mantenere la brillantezza delle superfici, si consiglia<br />

l’uso di detergenti neutri non abrasivi. Non utilizzare acetoni, né altri solventi.<br />

FINITURA PELLE NAUTICA<br />

Mobili, specchi<br />

La pelle nautica è un materiale ignifugo, facile da lavare, non si graffia, né si<br />

strappa. Pensata per la finitura delle barche, ha interessanti proprietà anche per<br />

l’ambiente domestico: è infatti resistente all’azione nociva di raggi UV, acqua<br />

salata, cloro, disinfettanti e cosmetici solari; inoltre evita la creazione di muffe.<br />

Si consiglia la pulizia con acqua tiepida e panno in microfibra. Non utilizzare<br />

solventi, candeggina, detergenti chimici e/o abrasivi, né cera lucidante.<br />

VETROFREDDO ®<br />

Lavabo Quadro, lavabo e accessori linea Kool<br />

Il VetroFreddo ® è una composizione di pigmenti vetrosi e resine, lavorata e rifinita<br />

interamente a mano. Eventuali lievi variazioni cromatiche e piccole irregolarità<br />

sono quindi da considerarsi come pregio di una lavorazione artigianale.<br />

Per la pulizia ordinaria si consiglia di usare solo acqua e sapone o prodotti<br />

a base neutra, evitando detergenti (o spugne) abrasivi, corrosivi o alcolici.<br />

In caso di piccoli graffi passare un panno morbido imbevuto di qualche<br />

goccia di olio o di crema idratante. Per gli articoli in VetroFreddo ® di colore<br />

bianco è incluso nella confezione un kit di ripristino (carta-vetro gloss 480).<br />

Consultare il proprio idraulico di fiducia per la scelta del dispositivo di riscaldamento<br />

dell’acqua più idoneo.<br />

AVVERTENZE<br />

Prima dell’installazione e messa in funzione, i tubi d’alimentazione devono essere<br />

sciacquati con cura così da non lasciare trucioli, residui di saldatura o canapa, o<br />

altre impurità all’interno dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o<br />

attraverso la rete idrica generale, nel miscelatore possono entrare corpi estranei<br />

in grado di danneggiare le guarnizioni/guarnizioni ad anello.<br />

Al fine di garantire una lunga durata del prodotto installare i rubinetti sottolavabo<br />

dotati di filtro, da pulire periodicamente.<br />

INSTALLAZIONE DEI FLESSIBILI<br />

Prima dell’installazione controllare la presenza e l’integrità delle graffature da<br />

ambo i lati dei flessibili.<br />

Non serrare con utensili.<br />

Avvitare i raccordi con tenuta OR a mano fino a percepire una battuta meccanica.<br />

Non incassare il condotto nel muro.<br />

Non installare il flessibile in torsione o in tensione.<br />

Il contatto prolungato con sostanze pur blandamente aggressive, può determinare<br />

il danneggiamento della treccia ed il conseguente scoppio del flessibile.<br />

Rispettare il raggio minimo di curvatura.<br />

Dopo il montaggio evitare sollecitazioni laterali anche minime (Ad esempio<br />

durante il fissaggio del tirante o dell’astina dello scarico).<br />

LACQUERED FINISH<br />

Furniture<br />

To prevent scratches and keep surfaces glossy, non-abrasive neutral cleaners are recommended. Do<br />

not use acetones or other solvents.<br />

NAUTICAL LEATHER FINISH<br />

Furniture, mirrors<br />

Nautical leather is a flame-retardant material which is easy to wash and does not scratch or tear. Initially<br />

developed for finishing boats, it is also ideal for use in the home: it withstands the harmful effects of UV<br />

radiation, salty water, chlorine, disinfectants and sun creams, and also discourages mould.<br />

It should be cleaned with lukewarm water and a microfibre cloth. Do not use solvents, bleach,<br />

chemical and/or abrasive cleaners, or wax polishes.<br />

VETROFREDDO ®<br />

Quadro washbasin, Kool line washbasin and accessories<br />

VetroFreddo ® is a composition of vitreous pigments and resins, processed and finished entirely by<br />

hand. Any small variations in colour and minor flaws are therefore signs of prestige, hand-made quality.<br />

For routine cleaning, use only soap and water or neutral products. Do not use abrasive<br />

cleaners (or sponges), or corrosive or alcohol-based products.<br />

If small scratches occur, wipe with a soft cloth dipped in a few drops of oil or moisturising<br />

cream. White articles in VetroFreddo ® come complete with a repair kit (480 gloss sand-paper).<br />

ALUMIX ®<br />

Alumix washbasin<br />

The fusion of aluminium and earth creates Alumix ® , an exclusive material processed only using traditional<br />

craft processes.<br />

The two-colour surface effect is obtained using the “graffito” technique, while the edge is brushed and<br />

polished by hand to emphasise the typical texture of the aluminium.<br />

During finishing, a clear ceramic film is applied; once crystallised, it guarantees a durable shine and<br />

excellent scratch resistance.<br />

Clean only with soap and water or neutral cleaners. Do not use abrasive products (or sponges)<br />

or corrosive or alcohol-based cleaners.<br />

The manufacturer does not accept any responsibility in the event of breakage or chipping<br />

of the ceramic film by sharp objects.<br />

TAP FITTINGS<br />

FINITION LAQUÉE<br />

Meubles<br />

Afin de prévenir les rayures et de conserver le brillant des surfaces, il est recommandé d’utiliser des<br />

détergents neutres non abrasifs. Ne pas utiliser de l’acétone ni des solvants.<br />

FINITION CUIR NAUTIQUE<br />

Meubles et miroirs<br />

Le cuir nautique est un matériau ignifuge, facile à laver, résistant aux rayures et à l’arrachage. Il est conçu<br />

pour les finitions des embarcations, mais possède des propriétés utiles également pour l’habitat: il résiste en<br />

effet à l’action dommageable des rayons UV, de l’eau salée, du chlore, des désinfectants et des cosmétiques<br />

solaires; par ailleurs il prévient la formation des moisissures.<br />

Pour son nettoyage, il est recommandé d’utiliser un chiffon en microfibre et de l’eau tiède. Ne pas<br />

utiliser de solvants, d’eau de javel, de détergents chimiques et/ou abrasifs, ni de cire lustrante.<br />

VETROFREDDO ®<br />

Lavabo Quadro, lavabo et accessoires ligne Kool<br />

VetroFreddo ® est une composition de pigments vitreux et de résines, entièrement travaillée et finie à la main.<br />

Les éventuelles variations chromatiques et les petites irrégularités doivent être considérées comme les garanties<br />

d’un produit artisanal.<br />

Pour le nettoyage quotidien, il est recommandé d’utiliser uniquement de l’eau et du savon ou un produit à<br />

base neutre. Éviter les détergents (ou éponges) abrasifs, corrosifs et les produits à base d’alcool.<br />

En présence de petites rayures, passer un chiffon doux imbibé de quelques gouttes d’huile ou de crème<br />

hydratante. Pour les articles en VetroFreddo ® de couleur blanche, un kit de réparation est inclus dans la<br />

fourniture (papier de verre gloss 480).<br />

ALUMIX ®<br />

Lavabo Alumix<br />

Une fusion d’aluminium et de terre a permis de faire voir le jour à Alumix ® , un matériau exclusivement<br />

travaillé de manière artisanale.<br />

L’effet bi-chromatique des surfaces est obtenu à travers la technique du griffé; le bord est quant à lui brossé<br />

et poli à la main, pour exalter la texture propre à l’aluminium.<br />

En phase de finition, est appliqué un film de céramique transparent qui, une fois cristallisé, garantit le<br />

brillant et la haute résistance aux rayures.<br />

Nettoyer uniquement avec eau et savon ou détergent à base neutre. Ne pas utiliser de produits<br />

(ou éponges) abrasifs, corrosifs ni produits à base d’alcool.<br />

Le fabricant ne saurait être tenu responsable des éventuelles ruptures ou autres dommages causés<br />

au film céramique par des objets contendants.<br />

ROBINETTERIE<br />

ALUMIX ®<br />

Lavabo Alumix<br />

Una fusione di alluminio e terra dà vita ad Alumix ® , un materiale esclusivo che<br />

viene lavorato solo con processi artigianali.<br />

L’effetto bricomatico delle superfici è ottenuto con la tecnica del graffiato; il<br />

bordo è invece spazzolato e lucidato a mano, così da valorizzare la texture tipica<br />

dell’alluminio.<br />

In fase di finitura viene applicato un film di ceramica trasparente che, una volta<br />

cristallizzato, garantisce lucentezza ed elevata resistenza al graffio.<br />

Pulire solamente con acqua e sapone o detergenti a base neutra. Non<br />

usare prodotti (o spugne) abrasivi, corrosivi, né alcolici.<br />

L’azienda non si ritiene responsabile per eventuali rotture o intaccature<br />

del film ceramico ad opera di oggetti contundenti.<br />

Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le<br />

caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la completa affidabilità.<br />

INSTALLAZIONE ELEMENTI DA INCASSO<br />

Prima di procedere con le opere murarie per fissare gli elementi all’interno della<br />

parete, è opportuno effettuare un test per verificare che non vi siano perdite<br />

nell’impianto.<br />

OPERAZIONI DI SOSTITUZIONE E MANUTENZIONE<br />

Prima di effettuare tali operazioni assicurarsi che la rete idrica sia chiusa.<br />

Consult your plumber for advice on the most suitable water heating appliance.<br />

IMPORTANT<br />

Before installation and use, the water intake pipes must be rinsed thoroughly so that no shavings, welding<br />

residues, scraps of hemp or other forms of dirt are left inside. Dirty pipelines or the ordinary water<br />

main may be a source of dirt particles, a cause of potential damage to the mixer tap’s seals or O-rings.<br />

To guarantee long service from your mixer tap, fit a stop valve with a filter underneath the washbasin,<br />

and clean the filter regularly.<br />

FITTING HOSES<br />

Before installing, check that the clamps at both ends of the hoses are fitted and intact.<br />

Tighten by hand only.<br />

Screw unions with O-rings down by hand until the mechanical stop is reached.<br />

Do not build pipes into the wall.<br />

Do not install hoses which are twisted or pulled too taut.<br />

Prolonged contact with even mildly aggressive substances may damage the external braiding and<br />

cause the hose to burst.<br />

Do not bend beyond the recommended minimum radius of curvature.<br />

After installation avoid even the slightest stresses (e.g. when fitting drain rods or tie-rods)..<br />

Compliance with these recommendations protects your warranty entitlement, guarantees that<br />

the product performs to its stated characteristics, and ensures it will be completely reliable.<br />

INSTALLING BUILT-IN UNITS<br />

Before proceeding with building works to wall in fittings, check the system to ensure that there are no leaks.<br />

REPLACEMENT AND MAINTENANCE PROCEDURES<br />

Make sure that the water supply has been shut off before proceeding.<br />

S’adresser à un plombier qualifié pour le choix du dispositif de chauffage de l’eau le mieux approprié.<br />

ATTENTION<br />

Avant l’installation et la mise en service, les tuyaux d’alimentation doivent être soigneusement rincés pour<br />

éliminer les copeaux, les résidus de soudure ou de chanvre et autres impuretés éventuellement présentes à<br />

l’intérieur des tuyaux. Les corps étrangers des tuyaux mal rincés ou ceux provenant du réseau d’adduction<br />

peuvent pénétrer dans le mitigeur et endommager les garnitures et autres joints.<br />

Afin de garantir la durée de vie maximum du produit, installer des robinets sous les lavabos dotés de filtres<br />

et les nettoyer régulièrement.<br />

INSTALLATIONS DES TUYAUX FLEXIBLES<br />

Avant de procéder à l’installation, contrôler la présence et l’état des jonctions de chaque coté des tuyaux<br />

flexibles.<br />

Ne pas serrer à l’aide d’outils.<br />

Visser les raccords à joint torique à la main jusqu’à ce que la butée mécanique soit perçue.<br />

Ne pas encastrer le conduit dans le mur.<br />

Ne pas installer le tuyau flexible en lui imprimant une torsion ou une tension excessive.<br />

Le contact prolongé avec des substances agressives, y compris faiblement, peut endommager la tresse et<br />

causer l’éclatement du tuyau flexible.<br />

Respecter le rayon minimum de courbure.<br />

Après le montage, éviter les sollicitations latérales quand bien même minimes (par exemple lors de la<br />

fixation du tirant ou de la tige d’évacuation).<br />

Le respect de ces indications est nécessaire à la validité de la garantie et assure les caractéristiques<br />

déclarées des produits ainsi que leur fiabilité.<br />

INSTALLATION ÉLÉMENTS ENCASTRÉS<br />

Avant de procéder aux travaux de maçonnerie pour fixer des éléments encastrés au mur, il est recommandé<br />

d’effectuer un test pour s’assurer de l’absence de fuites sur le circuit.<br />

OPÉRATIONS DE REMPLACEMENT ET D’ENTRETIEN<br />

Avant d’effectuer de telles opérations, veiller à couper l’arrivée d’eau.<br />

100 101

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!