11.01.2015 Views

HR94D Instrucciones de montaje - Hotron

HR94D Instrucciones de montaje - Hotron

HR94D Instrucciones de montaje - Hotron

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Section 4<br />

Power<br />

Section 7<br />

Self Monitoring<br />

EN Power<br />

BEFORE APPLYING POWER,<br />

READ AND FOLLOW THESE<br />

INSTRUCTIONS:<br />

When power is applied, the sensor will read and<br />

store the environmental optical parameters.<br />

This is necessary for Presence Detection to work<br />

properly.<br />

CLEAR THE AREA OF<br />

ANY UNNECESSARY OBJECTS.<br />

Apply POWER.<br />

Vacate the Detection Pattern immediately.<br />

While the sensor sees ANY moving objects<br />

in its DETECTION PATTERN,<br />

it will not proceed to the following step.<br />

DO NOT enter DETECTION PATTERN for<br />

10 seconds (Presence Detection Setting).<br />

TEST the presence feature,<br />

especially near the door.<br />

When carrying out the following work,<br />

TURN OFF THE POWER:<br />

1. When the floor condition change<br />

(woolen/rubber).<br />

2. Adjusting pattern or sensitivity.<br />

Section 5<br />

EN<br />

FR<br />

IT<br />

GE<br />

ES<br />

Section 6<br />

EN<br />

!<br />

FR IT Alimentazione elettrica<br />

GE Stromversorgung<br />

ES<br />

Alimentation<br />

VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE LES<br />

INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT DE<br />

METTRE EN MARCHE LE CAPTEUR :<br />

Une fois mis en marche, le capteur lit et enregistre<br />

les paramètres optiques <strong>de</strong> l'environnement. Ces<br />

données sont nécessaires pour le fonctionnement<br />

<strong>de</strong> la détection <strong>de</strong> présence.<br />

RETIREZ TOUS LES OBJETS INUTILES<br />

DANS LA ZONE DE COUVERTURE.<br />

Mettez en MARCHE.<br />

Quittez le champ <strong>de</strong> détection immédiatement.<br />

Tant que le capteur voit QUELQUE objet se<br />

déplacer dans son CHAMP DE DÉTECTION,<br />

il ne procè<strong>de</strong>ra pas à l'étape suivante.<br />

N'ENTREZ PAS DANS LE CHAMP DE<br />

DÉTECTION pendant 10 secon<strong>de</strong>s<br />

(réglage <strong>de</strong> la fonction Détection <strong>de</strong> présence).<br />

TESTEZ la détection <strong>de</strong> présence,<br />

en particulier près <strong>de</strong> la porte.<br />

ÉTEIGNEZ L'APPAREIL avant d'effectuer les<br />

opérations suivantes :<br />

1. Changement du revêtement du sol<br />

(laine / caoutchouc)<br />

2. Réglage du champ ou <strong>de</strong> la sensibilité.<br />

Adjusting Detection Pattern<br />

Beam Angle Adjustment<br />

Réglage <strong>de</strong> l'angle du faisceau<br />

Regolazione <strong>de</strong>ll'angolazione <strong>de</strong>l fascio ottico<br />

Einstellung <strong>de</strong>s Strahlungswinkels<br />

Ajuste <strong>de</strong>l ángulo <strong>de</strong>l haz<br />

EN<br />

FR<br />

IT<br />

GE<br />

ES<br />

EN<br />

FR<br />

IT<br />

GE<br />

ES<br />

Max Area<br />

Zone Maximale<br />

Area Max.<br />

Maximaler Bereich<br />

Zona Máxima<br />

Verification of Operation<br />

Verification of Operation<br />

1. After mounting, setting parameters and<br />

applying power, walk test unit to verify<br />

<strong>de</strong>tection pattern.<br />

2. If the door does not operate properly,<br />

recheck the dip switch settings<br />

and pattern adjustments.<br />

3. After rechecking, if there is still<br />

a problem, adjust the sensitivity.<br />

» Adjust high (clockwise)<br />

to increase sensitivity.<br />

» Adjust low (counter-clockwise)<br />

to <strong>de</strong>crease sensitivity.<br />

» The body of the sensor can be rotated from 0º~5º(3 Steps)<br />

» Vous pouvez faire pivoter le corps du capteur <strong>de</strong> 0°à °(3 pas)<br />

» Il corpo <strong>de</strong>l sensore può essere ruotato da 0° a 5° (3 passaggi)<br />

» Das Sensorgehäuse kann um 0 bis 5 Grad gedreht wer<strong>de</strong>n (3 Stufen)<br />

» El cuerpo <strong>de</strong>l sensor pue<strong>de</strong> girarse <strong>de</strong> 0a 5(3 pasos)<br />

(m) 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0<br />

0<br />

EN<br />

FR<br />

IT<br />

GE<br />

ES<br />

Detection pattern will vary according to objects, material, color and speed.<br />

Sensitivity<br />

SIDE VIEW/DETECTION PATTERN<br />

VUE LATÉRALE / CHAMP DE DÉTECTION<br />

High<br />

0.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

2.0<br />

2.5<br />

3.0<br />

VISTA LATERALE/AREA DI RILEVAZIONE<br />

SEITENANSICHT/DETEKTIONSFELD<br />

VISTA LATERAL / ZONA DE DETECCIÓN<br />

PRIMA DI ALIMENTARE ELETTRICAMENTE<br />

IL DISPOSITIVO LEGGERE LE SEGUENTI<br />

ISTRUZIONI: Quando si collega il dispositivo alla<br />

corrente elettrica, il sensore legge e memorizza i<br />

parametri ottici ambientali. Ciò è necessario affinché<br />

il dispositivo di rilevazione di presenza funzioni nella<br />

maniera corretta.<br />

RIMUOVERE DALL'AREA INTERESSATA<br />

QUALSIASI OGGETTO SUPERFLUO<br />

Collegare l'ALIMENTAZIONE.<br />

Invalidare immediatamente l'area di rilevazione.<br />

Quando il sensore rileva un QUALUNQUE corpo<br />

in movimento nell'AREA DI RILEVAZIONE,<br />

non proce<strong>de</strong>rà alla fase successiva.<br />

NON entrare all'interno <strong>de</strong>ll'AREA DI<br />

RILEVAZIONE per 10 secondi<br />

(impostazione <strong>de</strong>lla rilevazione di presenza).<br />

VERIFICARE la funzionalità “presenza”,<br />

particolarmente in prossimità <strong>de</strong>lla porta.<br />

Quando si effettua quanto segue, SCOLLEGARE<br />

ELETTRICAMENTE IL DISPOSITIVO:<br />

1. Modifiche alle condizioni <strong>de</strong>l suolo<br />

(lana/gomma)<br />

2. Regolazione <strong>de</strong>ll'area di rilevazione o <strong>de</strong>lla sensibilità<br />

Le champ <strong>de</strong> détection varie avec les objets, leur matériel, leur couleur et leur vitesse <strong>de</strong> déplacement.<br />

L'area di rilevazione varia a seconda <strong>de</strong>i corpi presenti, <strong>de</strong>l materiale, <strong>de</strong>l colore e <strong>de</strong>lla velocità.<br />

Das Detektionsfeld ist je nach Objekt, Material, Farbe und Geschwindigkeit variabel.<br />

La zona <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección variará <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> los objetos, los materiales, los colores y la velocidad.<br />

Page 2<br />

LESEN UND BEACHTEN SIE BITTE DIE<br />

FOLGENDE ANLEITUNG, BEVOR SIE DEN<br />

STROM EINSCHALTEN: Sobald Strom<br />

zugeführt wird, “liest” und speichert <strong>de</strong>r Sensor<br />

die optischen Umweltparameter. Dies ist<br />

notwendig, damit die Präsenzerkennung richtig<br />

funktioniert.<br />

UNNÖTIGE OBJEKTE AUS DEM<br />

BEREICH ENTFERNEN.<br />

STROM zuführen.<br />

Verlassen Sie unverzüglich das Detektionsfeld.<br />

Solange <strong>de</strong>r Sensor IRGENDWELCHE sich<br />

bewegen<strong>de</strong>n Objekte im DETEKTIONSFELD<br />

erkennt, wird er nicht mit <strong>de</strong>r Prozedur<br />

fortfahren.<br />

Das DETEKTIONSFELD darf während <strong>de</strong>r<br />

Einstellung <strong>de</strong>r PRÄSENZERKENNUNGEN<br />

(10 Sekun<strong>de</strong>n) NICHT betreten wer<strong>de</strong>n.<br />

TESTEN Sie, ob die Präsenzeinstellungen<br />

richtig funktionieren, beson<strong>de</strong>rs in Türnähe.<br />

Bei folgen<strong>de</strong>n Arbeiten DEN STROM<br />

ABSCHALTEN:<br />

1. Bei einer Än<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r Bo<strong>de</strong>nbedingungen<br />

(Wolle/Gummi).<br />

2. Bei einer Anpassung <strong>de</strong>s Fel<strong>de</strong>s o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r<br />

Empfindlichkeit.<br />

FR Vérification <strong>de</strong>s opérations IT Controllo operativo<br />

GE Betriebsprüfung<br />

ES<br />

1. Après avoir monté le capteur,<br />

établi les paramètres et mis en marche<br />

le dispositif, testez son fonctionnement<br />

en marchant dans le champ <strong>de</strong> détection.<br />

2. Si la porte ne fonctionne pas<br />

correctement, vérifiez <strong>de</strong> nouveau les<br />

paramètres du commutateur DIP et les<br />

réglages du champ <strong>de</strong> détection.<br />

3. Si quelque problème subsiste après ce<br />

contrôle, réglez la sensibilité.<br />

»Augmentez-la en tournant le bouton<br />

dans le sens <strong>de</strong>s aiguilles d'une montre.<br />

»Diminuez-la en tournant le bouton dans<br />

le sens contraire <strong>de</strong>s aiguilles d'une<br />

montre.<br />

Min Area<br />

Zone Minimale<br />

Area Min.<br />

Minimaler Bereich<br />

Zona Mínima<br />

EN<br />

FR<br />

IT<br />

GE<br />

ES<br />

1. Una volta installato il dispositivo, impostati<br />

i parametri ed alimentata l'unità, sottoporla a<br />

verifica camminando nell'area di rilevazione,<br />

on<strong>de</strong> accertarne il corretto funzionamento.<br />

2. Se la porta non dovesse funzionare<br />

correttamente, ricontrollare le<br />

impostazioni <strong>de</strong>l microinterruttore dip e<br />

le regolazioni <strong>de</strong>l sistema di rilevazione.<br />

3. Dopo aver effettuato un secondo controllo,<br />

qualora si riscontrassero nuovamente<br />

problemi di funzionamento,<br />

regolare la sensibilità <strong>de</strong>l dispositivo.<br />

»Regolare in altezza (in senso orario)<br />

per aumentare il livello di sensibilità.<br />

»Regolare verso il basso (in senso antiorario)<br />

per diminuire il livello di sensibilità.<br />

Beam Width Adjustment<br />

Réglage <strong>de</strong> la largeur du faisceau<br />

Regolazione <strong>de</strong>ll'ampiezza <strong>de</strong>l fascio<br />

Einstellung <strong>de</strong>r Strahlungsbreite<br />

Ajuste <strong>de</strong> la anchura <strong>de</strong>l haz<br />

WIDE<br />

LARGE<br />

AMPIO<br />

BREIT<br />

ANCHA<br />

Double Door<br />

Double Porte<br />

Doppia Porta<br />

Doppeltür<br />

Puerta Doble<br />

1. Gehen Sie nach <strong>de</strong>r Montage,<br />

<strong>de</strong>m Einstellen <strong>de</strong>r Parameter und<br />

<strong>de</strong>r Stromzufuhr in <strong>de</strong>n Bereich,<br />

um das Detektionsfeld zu prüfen.<br />

2. Wenn die Tür nicht or<strong>de</strong>ntlich<br />

funktioniert, überprüfen Sie noch<br />

einmal die Schalter- und die<br />

Fel<strong>de</strong>instellungen.<br />

3. Falls nach <strong>de</strong>r wie<strong>de</strong>rholten Prüfung<br />

immer noch Fehler auftreten,<br />

stellen Sie die Empfindlichkeit neu ein.<br />

»Zur Verstärkung <strong>de</strong>r Empfindlichkeit<br />

stellen Sie <strong>de</strong>n Sensor höher<br />

(im Uhrzeigersinn) ein.<br />

»Zur Vermin<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r Sensitivität<br />

stellen Sie <strong>de</strong>n Sensor niedriger<br />

(gegen <strong>de</strong>n Uhrzeigersinn) ein.<br />

Alimentación<br />

FRONTAL VIEW/DETECTION PATTERN<br />

ANTES DE APLICAR LA<br />

ALIMENTACIÓN, LEA Y RESPETE<br />

ESTAS INSTRUCCIONES: Cuando se<br />

aplique alimentación, el sensor leerá y<br />

almacenará los parámetros ópticos<br />

ambientales. Esto es necesario para que la<br />

Detección <strong>de</strong> presencia funcione<br />

a<strong>de</strong>cuadamente.<br />

DESPEJE LA ZONA DE CUALQUIER<br />

OBJETO INNECESARIO.<br />

Aplique ALIMENTACIÓN.<br />

Desaloje la Zona <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección<br />

inmediatamente. Mientras el sensor vea<br />

CUALQUIER objeto en movimiento <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> la ZONA DE DETECCIÓN,<br />

no proce<strong>de</strong>rá con el paso siguiente.<br />

NO entre en la ZONA DE DETECCIÓN<br />

durante 10 segundos<br />

(ajuste <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia).<br />

COMPRUEBE la función <strong>de</strong> presencia,<br />

especialmente cerca <strong>de</strong> la puerta:<br />

APAGUE LA ALIMENTACIÓN cuando<br />

lleve a cabo el siguiente trabajo:<br />

1. Cuando cambien las condiciones <strong>de</strong>l suelo<br />

(lana / goma).<br />

2. Cuando se ajuste la zona o la sensibilidad.<br />

(m) 2.0 1.5 1.0 0.5 0.5 1.0 1.5 2.0<br />

0<br />

2.0 1.5 1.0 0.5 0.5 1.0 1.5 2.0<br />

EN<br />

FR<br />

IT<br />

GE<br />

ES<br />

0.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

2.0<br />

2.5<br />

3.0<br />

NARROW<br />

ÉTROIT<br />

STRETTO<br />

SCHMAL<br />

ESTRECHA<br />

Single Door<br />

Une Porte<br />

Porta Singola<br />

Einzeltür<br />

Puerta Sencilla<br />

VUE FRONTALE / CHAMP DE DÉTECTION<br />

VISTA FRONTALE/AREA DI RILEVAZIONE<br />

VORDERANSICHT/DETEKTIONSFELD<br />

VISTA FRONTAL / ZONA DE DETECCIÓN<br />

Verificación <strong>de</strong>l funcionamiento<br />

1. Una vez efectuado el <strong>montaje</strong>,<br />

configurados los parámetros y aplicada<br />

la alimentación, camine para probar la<br />

unidad y verificar la zona <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección.<br />

2. Si la puerta no funciona a<strong>de</strong>cuadamente,<br />

vuelva a comprobar las posiciones <strong>de</strong><br />

los conmutadores DIP y los ajustes <strong>de</strong><br />

la zona.<br />

3. Si sigue existiendo un problema tras<br />

volver a comprobar,<br />

ajuste la sensibilidad.<br />

»Ajuste hacia arriba<br />

(en el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj)<br />

para incrementar la sensibilidad.<br />

»Ajuste hacia abajo<br />

(en el sentido contrario <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj)<br />

para reducir la sensibilidad.<br />

EN Self Monitoring<br />

If the self diagnosis function <strong>de</strong>tects a sensor abnormality,<br />

the door will remain in the open position and the indicator lamp will switch continuously between red and green.<br />

FR Surveillance automatique<br />

Si la fonction d'auto-diagnostic détecte une anomalie dans le fonctionnement du capteur,<br />

la porte reste ouverte et le témoin lumineux passe continuellement du rouge au vert.<br />

IT Monitoraggio automatico<br />

Se la funzione di autodiagnosi rileva un'anomalia di funzionamento <strong>de</strong>l sensore, la porta rimane nella posizione<br />

di apertura e la luce <strong>de</strong>ll'indicatore luminoso sarà alternatamene rossa e ver<strong>de</strong>.<br />

GE Selbstüberwachung<br />

Wenn die Selbstdiagnose eine Unregelmäßigkeit <strong>de</strong>s Sensors feststellt,<br />

bleibt die Tür geöffnet und die Anzeigelampe schaltet unaufhörlich zwischen grün und rot hin und her.<br />

ES Autodiagnósticol<br />

Si la función <strong>de</strong> autodiagnóstico <strong>de</strong>tecta alguna anormalidad <strong>de</strong>l sensor,<br />

la puerta permanecerá en la posición abierta y la lámpara <strong>de</strong> indicación cambiará continuamente entre rojo y ver<strong>de</strong>.<br />

Section 8<br />

EN<br />

Problems<br />

Door does<br />

no operate<br />

Door operates<br />

intermittently<br />

Door operates<br />

by itself<br />

FR<br />

Troubleshooting<br />

Dépannage<br />

Problème Cause Solution<br />

La porte ne<br />

fonctionne pas<br />

La porte<br />

fonctionne par<br />

intermittence<br />

La porte<br />

fonctionne<br />

automatiquement<br />

IT<br />

Connecteur du capteur<br />

Alimentation<br />

Capteur recouvert <strong>de</strong> poussière,<br />

<strong>de</strong> gouttes d'eau, etc.<br />

Sensibilité trop basse<br />

Champ <strong>de</strong> détection<br />

mal orienté<br />

Sensibilité trop élevée<br />

Présence d'un autre capteur à proximité<br />

Serrer le connecteur ou reconnecter.<br />

Vérifier le branchement <strong>de</strong> l'alimentation.<br />

Nettoyer le capteur<br />

(Ne pas utiliser <strong>de</strong> diluant ou d'alcool)<br />

Augmenter la sensibilité<br />

Modifier l'inclinaison du capteur, les paramètres <strong>de</strong>s commutateurs<br />

DIP et/ou les réglages <strong>de</strong> la largeur du faisceau <strong>de</strong> détection.<br />

Diminuer la sensibilité<br />

Risoluzione <strong>de</strong>i problemi di funzionamento<br />

Modifier la fréquence <strong>de</strong> chaque capteur<br />

Problema Causa Soluzione<br />

La porta<br />

non<br />

funziona<br />

La porta<br />

funziona ad<br />

intermittenza<br />

Connettore sensore<br />

Alimentazione elettrica<br />

Il sensore è molto impolverato o<br />

bagnato (presenza di goccioline<br />

d'acqua), ecc.<br />

Sensibilità<br />

eccessivamente bassa<br />

L'area di rilevazione è stata<br />

impostata in maniera errata<br />

Serrare il connettore o ricollegarlo.<br />

Verificare che il dispositivo sia stato collegato<br />

elettricamente nella maniera corretta.<br />

Pulire il sensore<br />

(non utilizzare diluenti o alcool per pulire il sensore)<br />

Aumentare il livello di sensibilità<br />

Modificare l'area di rilevazione variando<br />

l'angolazione <strong>de</strong>l sensore, le impostazioni <strong>de</strong>l<br />

microinterruttore dip e/o le regolazioni<br />

d'ampiezza <strong>de</strong>ll'area di rilevazione.<br />

La porta si apre e<br />

si chiu<strong>de</strong> da sola La sensibilità è troppo elevata Ridurre la soglia di sensibilità.<br />

GE Fehlerbehebung<br />

Problem Ursache Lösung<br />

Tür Sensorstecker<br />

Stecker befestigen o<strong>de</strong>r noch einmal einstecken<br />

funktioniert<br />

nicht Stromversorgung Prüfen Sie, ob die Stromversorgung richtig eingesteckt ist.<br />

Die Tür öffnet Der Sensor ist sehr staubig o<strong>de</strong>r<br />

Den Sensor reinigen<br />

sich mit Wassertropfen, etc. be<strong>de</strong>ckt<br />

(keine Verdünnungsmittel und keinen Alkohol zur<br />

intermittierend<br />

Reinigung <strong>de</strong>s Sensors benutzen)<br />

Empfindlichkeit zu niedrig Empfindlichkeit erhöhen.<br />

Die Tür<br />

arbeitet von<br />

selbst<br />

ES<br />

Detektionsfeld in <strong>de</strong>r<br />

falschen Position<br />

Empfindlichkeit zu hoch<br />

Ein weiterer Sensor ist zu<br />

dicht installiert<br />

Solucin <strong>de</strong> problemasó<br />

Verän<strong>de</strong>rn Sie das Detektionsfeld durch die Anpassung <strong>de</strong>s<br />

Sensorwinkels, <strong>de</strong>r DIP-Schalter-Einstellungen und/o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r<br />

Einstellungen <strong>de</strong>r Feldbreite.<br />

Empfindlichkeit verringern.<br />

Än<strong>de</strong>rn Sie die Frequenzeinstellungen für die<br />

einzelnen Sensoren.<br />

Problemas Causa Solución<br />

La puerta<br />

no funciona<br />

La puerta<br />

funciona <strong>de</strong><br />

modo<br />

intermitente<br />

La puerta<br />

funciona<br />

por sí sola<br />

Troubleshooting<br />

Sensor Connector<br />

Power Supply<br />

Sensor is very dusty or<br />

covered by water drops, etc.<br />

Sensitivity too low<br />

Detection pattern in the<br />

wrong position<br />

Sensitivity too high<br />

Conector <strong>de</strong>l sensor<br />

Alimentación<br />

Cause Solution Problems Cause Solution<br />

Another sensor is too close by<br />

El sensor tiene polvo o está<br />

cubierto por gotas <strong>de</strong> agua, etc.<br />

Apriete el conector o vuelva a conectar.<br />

Compruebe que la alimentación está conectada a<strong>de</strong>cuadamente.<br />

Limpie el sensor<br />

(no utilice disolvente ni alcohol para limpiar el sensor)<br />

Sensibilidad muy baja Incremente la sensibilidad<br />

Zona <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección en<br />

Modifique la zona <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección cambiando el ángulo<br />

posición ina<strong>de</strong>cuada<br />

<strong>de</strong>l sensor, las posiciones <strong>de</strong> los conmutadores DIP y<br />

/ o los ajustes <strong>de</strong> anchura <strong>de</strong> la zona.<br />

Sensibilidad <strong>de</strong>masiado alta Reduzca la sensibilidad.<br />

Existe otro sensor <strong>de</strong>masiado próximo<br />

Tighten connector or reconnect<br />

Check that the power supply is properly connected.<br />

Clean the sensor<br />

(do not use thinner or alcohol to clean sensor)<br />

Turn up sensitivity<br />

Alter the <strong>de</strong>tection pattern by changing sensor angle,<br />

dip switch settings and/or pattern width adjustments<br />

Turn down Sensitivity.<br />

Change the frequency to each sensor.<br />

Cambie la frecuencia <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los sensores.<br />

Page 3<br />

Door operates<br />

by itself<br />

Problème<br />

La porte<br />

fonctionne<br />

automatiquement<br />

Problema<br />

La porta si<br />

apre e si<br />

chiu<strong>de</strong> da<br />

sola<br />

Problem<br />

Die Tür<br />

arbeitet von<br />

selbst<br />

Problemas<br />

La puerta<br />

funciona<br />

por sí sola<br />

There is a cloth mat in the<br />

monitored area.<br />

Detection pattern too far in<br />

front of the door, <strong>de</strong>tecting<br />

people passing by<br />

The condition of the<br />

monitored area is varying.<br />

Dusty / Dirty<br />

Snow<br />

Cause<br />

Présence d'une carpette<br />

dans la zone surveillée<br />

La distance <strong>de</strong> détection s'étend<br />

trop loin <strong>de</strong> la porte. Le capteur<br />

détecte les personnes qui y passent<br />

<strong>de</strong>vant.<br />

La condition <strong>de</strong> la zone<br />

surveillée varie<br />

Poussière / Saleté<br />

Neige<br />

Causa<br />

Presenza troppo ravvicinata<br />

di un altro sensore<br />

Presenza di uno zerbino<br />

nell'area monitorata<br />

Il sistema di rilevazione<br />

davanti alla porta è troppo<br />

distante; rilevazione di<br />

persone in transito<br />

Le condizioni <strong>de</strong>ll'area<br />

monitorata sono soggette<br />

a variazioni:<br />

Presenza di polvere/<br />

sporco<br />

Neve<br />

Ursache<br />

Es befin<strong>de</strong>t sich eine<br />

Matte im überwachten<br />

Bereich<br />

Detektionsfeld ist zu weit<br />

von <strong>de</strong>r Tür entfernt und<br />

ent<strong>de</strong>ckt vorbeigehen<strong>de</strong><br />

Personen<br />

Der Zustand <strong>de</strong>s<br />

überwachten Bereichs hat<br />

sich geän<strong>de</strong>rt<br />

Staubig/Schmutzig<br />

Schnee<br />

Causa<br />

EN<br />

FR<br />

IT<br />

GE<br />

ES<br />

Hay una alfombrilla <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> la zona controlada<br />

Zona <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong>masiado<br />

lejos en frente <strong>de</strong> la puerta,<br />

<strong>de</strong>tectando la gente que pasa<br />

La condición <strong>de</strong> la zona<br />

controlada varía<br />

Polvo / suciedad<br />

Nieve<br />

Relay Output Timing Chart(When no reflection)<br />

Chronométrage <strong>de</strong> la sortie du relais (sans réflexion)<br />

Diagramma di sincronizzazione <strong>de</strong>ll'uscita relè<br />

(in assenza di rilevazioni)<br />

Relaisausgang-Zeittakt-Diagramm (Keine Reflektion)<br />

Cuadro <strong>de</strong> temporización <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> relé<br />

(cuando no existen reflejos)<br />

ACCESO<br />

SPENTO<br />

12 sec. 60 sec. 12 sec.<br />

1 ciclo<br />

Turn the sensor power off and then on again,<br />

and allow it 10 seconds.<br />

Adjust the <strong>de</strong>tection pattern - move it closer to<br />

the door<br />

The condition of the monitored area can change<br />

due to heavy dust or dirty, heavy snow or<br />

footprints being left in fresh snow, this will cause<br />

the door to open sometimes. Set the Presence<br />

Timer to a short times. See Section 3.<br />

Solution<br />

Éteindre puis allumer le capteur et attendre<br />

10 secon<strong>de</strong>s avant toute action.<br />

Rapprocher le champ <strong>de</strong> détection <strong>de</strong> la porte.<br />

La porte peut s'ouvrir parfois sous l'effet d'un<br />

changement <strong>de</strong> condition <strong>de</strong> la zone surveillée, dû à<br />

une couche épaisse <strong>de</strong> poussière ou <strong>de</strong> saleté, <strong>de</strong><br />

neige ou d'empreintes <strong>de</strong> pas sur <strong>de</strong> la neige fraîche.<br />

Réduire la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> la minuterie <strong>de</strong> présence. Voir<br />

Section 3.<br />

Soluzione<br />

Modificare la frequenza di ogni sensore<br />

Scollegare elettricamente il sensore e<br />

ricollegarlo; fare trascorrere 10 secondi.<br />

Regolare il sistema di rilevazione spostandolo<br />

più vicino alla porta.<br />

Le condizioni <strong>de</strong>ll'area monitorata possono variare a<br />

causa <strong>de</strong>lla presenza di grandi quantitativi di<br />

polvere o di sporco, di cumuli di neve o di impronte<br />

fresche sulla neve stessa; tutto questo <strong>de</strong>termina un<br />

funzionamento “intermittente” <strong>de</strong>lla porta.<br />

Impostare il timer di presenza su intervalli più<br />

brevi. Ve<strong>de</strong>re la Sezione 3<br />

Lösung<br />

Schalten Sie <strong>de</strong>n Sensorstrom ab und wie<strong>de</strong>r an<br />

und warten Sie 10 Sekun<strong>de</strong>n.<br />

Richten Sie das Detektionsfeld so ein, dass es<br />

sich näher an <strong>de</strong>r Tür befin<strong>de</strong>t.<br />

Der Zustand <strong>de</strong>s überwachten Bereiches kann<br />

sich durch starke Staub- o<strong>de</strong>r<br />

Schmutzentwicklung, schwere Schneefälle o<strong>de</strong>r<br />

Fußabdrücke in frischem Schnee än<strong>de</strong>rn,<br />

wodurch die Tür manchmal offen bleibt. Stellen<br />

Sie <strong>de</strong>n Präsenzschalter auf einen kürzeren<br />

Zeitraum ein (siehe Abschnitt 3).<br />

Solución<br />

Apague y vuelva a encen<strong>de</strong>r el sensor y <strong>de</strong>je<br />

transcurrir 10 segundos.<br />

Ajuste la zona <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección y ajústela más cerca<br />

<strong>de</strong> la puerta.<br />

La condición <strong>de</strong> la zona controlada pue<strong>de</strong> variar<br />

<strong>de</strong>bido a fuerte polvo o suciedad, nieve o<br />

huellas en la nieve fresca. Esto hace que la<br />

puerta se abra a veces. Ajuste el temporizador<br />

<strong>de</strong> presencia en tiempos más cortos. Consulte la<br />

sección 3.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!