12.07.2015 Views

OMP F1 - F2 (63) OMP P (63) OMP (63) - Plastorgomma

OMP F1 - F2 (63) OMP P (63) OMP (63) - Plastorgomma

OMP F1 - F2 (63) OMP P (63) OMP (63) - Plastorgomma

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Designazione riduttoriGearboxes designationBezeichnung GetriebesROCStadiStagesStüfigGrand.SizeGröße*6 irEntrataInputAntriebTipoTypeTypGrandezzaSizeGröße*7 *8Pos. montag.Mount. pos.EinbaulageDesignazione MotoriDesignation MotorsBezeichnung Motoren131Esempio / Example BeispielROCMROC34125140160180200DASAVeditabelleprestazioniSeeperformancetablesSieheLeistungstabellenPAM71...280ECET...H56....315ARNARBCCACBUAUBM1M2M3M4M5ROC 125 DA 10 ECE C M1ROC 125 DA 10 <strong>63</strong> C M1UD M61,2,3,4 MROC 125 DA 28 T 132MB 4-3 C M1Specifiche:• [*6] Senso di rotazione alberi:Si riferisce ai sensi di rotazione degli alberisecondo la schematizzazione sotto riportata.Specifications:• [*6] Shaft turning direction:This refers to the direction in which the shaftsturn according to the diagram below.ROC 3. ROC 4.Spezifikationen:• [*6] Drehrichtung Wellen:bezieht sich auf die jeweilige Drehrichtung derWellen entsprechend der nachfolgendaufgeführten schematischen Darstellung.DA• [*7] Senso di rotazione libero (valido solo serichiesto il dispositivo antiretro (interno per legrandezze 125, 140, 160 ed esterno, fornito aparte, per le grandezze 180 e 200) :ARN = Orario (l'albero uscita del riduttore puòruotare solo in senso orario, visto dal latosinistro come in figura).ARB = Antiorario (può ruotare solo in sensoantiorario)SADA• [*7] Free turning direction direction(applicable only if the antirun-back device isrequired (internal for sizes 125, 140, 160 andexternal, supplied separately, for sizes 180and 200) :ARN = Clockwise (the gearbox’s output shaftmay turn clockwise only, seen from theleft-hand side as in the figure).ARB = Counterclockwise (may turn counterclockwiseonly)SA• [*7] Freie Drehrichtung (lediglich dann gültig,wenn die interne Umkehrschutzvorrichtungangefordert wird, für die Baugrößen 125, 140und 160, sowie als externe Einrichtung mitseparater Lieferung für die Baugrößen 180und 200):ARN = Uhrzeigersinn (die Abtriebswelle desGetriebes kann sich ausschließlich imUhrzeigersinn drehen, ausgehend von der linkenSeite, gemäß Abbildung).ARB = Gegenuhrzeigersinn (die Abtriebswelledes Getriebes kann sich ausschließlichim Gegenuhrzeigersinn drehen).ARN (125 - 140 - 160) (125 - 140 - 160 - 180 - 200)• [*8] Albero uscitaC= albero cavo passante con cava linguettaCA= Albero cavo con calettatore montato asinistraCB= Albero cavo con calettatoremontato a destra• [*8] Output shaftC= hollow through shaft with keywaysCA= hollow shaft with shrink disk mountedon the left-hand sideCB= hollow shaft with shrink disk• [*8] AbtriebswelleC= Durchgangshohlwelle mit hohler PassfederCA= Hohlwelle mit links montierter KeilvorrichtungCB= Hohlwelle mit KeilvorrichtungUA UB UD• Altre specifiche— Braccio di reazione— Albero lento ad una sporgenza ebisporgente— Flangia uscita (applicabile solo sul latosinistro)58• Other specifications— Torque arm— Single and double output shaft— Output flange (may be mounted onleft-hand side only)• Sonstige Spezifikationen— Reaktionsarm— Hohlwelle mit einem Wellenende oderdoppeltem Wellenende— Abtriebsflansch (nur auf linker Seiteanwendbar)CT17IGBD1.1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!