29.10.2015 Views

Maglieria Italiana n° 182 - 2° semestre 2015

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ENGLISH TEXT<br />

ISSN: 1127-0470<br />

www.maglieriaitaliana.com<br />

50<strong>182</strong><br />

9 771127 7047001<br />

MODA<br />

P-E 2016<br />

Knitted Fantasies<br />

Stilisti<br />

Laduma Ngxokolo<br />

Motohiro Tanji<br />

Helen Lawrence<br />

Strategie<br />

DRIVE TO STORE<br />

ALL’INTERNO/INSIDE<br />

Knitwear On Stage<br />

MEN’S AND WOMEN’S<br />

FASHION SHOWS<br />

SPECIALE SFILATE<br />

DA MILANO, PARIGI, LONDRA, NEW YORK,<br />

BARCELLONA, MADRID, BERLINO,<br />

Po<br />

SAN PAOLO<br />

LE PROPOSTE<br />

IN MAGLIA DEGLI<br />

STILISTI PER<br />

LA P-E 2016<br />

FASHION SHOWS<br />

FROM MILAN,<br />

PARIS, LONDON,<br />

NEW YORK,<br />

BARCELONA,<br />

MADRID, BERLIN,<br />

SAO PAULO<br />

THE DESIGNERS’<br />

KNITS FOR<br />

S-S 2016<br />

Da Milano,<br />

Parigi, Londra,<br />

New York,<br />

Barcellona,<br />

Madrid,<br />

Berlino,<br />

San Paolo<br />

le proposte in<br />

maglia degli stilisti<br />

per la P-E 2016<br />

From Milan,<br />

Paris, London<br />

New York,<br />

Barcelona,<br />

Madrid, Berlin,<br />

Sao Paulo<br />

the designers’ knits<br />

for S-S 16<br />

GUCCI<br />

JAMES LONG<br />

DOLCE & GABBANA<br />

DOSSIER<br />

Pitti<br />

Immagine<br />

Filati<br />

Le proposte per<br />

l’a-i 2016/17


16 - 18 feb. 2016<br />

Parc des Expositions Paris Nord Villepinte<br />

HALL 6<br />

premierevision.com<br />

The platform for creative knitwear


ottobre <strong>2015</strong> n. <strong>182</strong><br />

sommario<br />

Attualità<br />

10 Strategie - Drive to store<br />

16 Stilista emergente - Motohiro Tanji<br />

24 Nuovi talenti - Helen Lawrence<br />

80 Retail world<br />

124 Incontri moda - Double u Frenk<br />

140 Business news - Manifattura Pecci 1884<br />

198 Appunti di stile - Maxhosa by Laduma<br />

208 Business news<br />

236 Eventi<br />

264 Spot&testimonial<br />

317 Fibre&tessuti<br />

318 Eco&equo<br />

322 Company profile - Shima Seiki Italia<br />

324 Saloni<br />

Po<br />

Da Milano,<br />

Parigi, Londra,<br />

New York,<br />

Barcellona,<br />

Madrid,<br />

Berlino,<br />

San Paolo<br />

le proposte in<br />

maglia degli stilisti<br />

per la P-E 2016<br />

From Milan,<br />

Paris, London<br />

New York,<br />

Barcelona,<br />

Madrid, Berlin,<br />

Sao Paulo<br />

the designers’ knits<br />

for S-S 16<br />

CCI<br />

MES LONG<br />

35<br />

18<br />

Moda<br />

18 Un-Namable - Uncoded style<br />

26 Close up donna<br />

Fashion details<br />

primavera-estate 2016<br />

202 Close up uomo<br />

La maglieria fashion forward<br />

per la primavera-estate 2016<br />

198 37<br />

Speciale sfilate<br />

35 Knitwear On Stage<br />

le collezioni degli stilisti per la primavera-estate 2016<br />

DONNA<br />

37 Milano • Milano Moda Donna<br />

81 Parigi • Collections de Pret-à-Porter Paris<br />

125 Londra • London Fashion Week<br />

141 New York • New York Fashion Week<br />

180 Barcellona • 080 Barcelona Fashion<br />

184 Madrid • Mercedes-Benz Fashion Week Madrid<br />

192 San Paolo • São Paulo Fashion Week<br />

UOMO<br />

209 Milano • Milano Moda Uomo<br />

237 Parigi • Paris Mode Masculine<br />

265 Londra • London Collections: Men<br />

276 New York • New York Fashion Week: Men<br />

280 Berlino • Mercedes-Benz Fashion Week Berlin<br />

284 Barcellona • 080 Barcelona Fashion<br />

292 Madrid • MFShow Men Madrid<br />

296 San Paolo • São Paulo Fashion Week<br />

Dossier filati<br />

301 da Pitti Immagine Filati<br />

le novità per l’autunno-inverno 2016/17<br />

Knitwear On Stage: tutte le sfilate degli stilisti!


strategie<br />

di Mariacristina Righi<br />

DRIVE<br />

TO STORE<br />

L’obiettivo del mondo<br />

della distribuzione è quello<br />

di far entrare in negozio<br />

(possibilmente per comprare)<br />

un consumatore sempre<br />

più esigente<br />

Un consumatore sempre più connesso che compra sempre più su<br />

internet e più frequentemente. Questo è il risultato di una ricerca<br />

realizzata da Carlin International per Eurovet e presentata al Salon<br />

International de la Lingerie, organizzato appunto dalla società parigina.<br />

NUOVI COMPORTAMENTI D’ACQUISTO<br />

Dai dati raccolti nelle numerose fonti (9ème baromètre Fevad-<br />

Médiamétrie // Netratings, Observatoire du ROPO mesure des<br />

flux web to store e store to web Vague #2 – S1 2013 1© FullSIX<br />

Data 2013, Etude Mappy – BVA, Etude Digitas / Vivaki advance,<br />

15-24, Google and Ipsos OTX Post Holiday Shopping Intentions<br />

Study, U.S., Nielsen Company, Etude IFOP – VIZMO, American<br />

Express, Etude Publicis Shopper), nel 2013 in Francia (il paese<br />

campione di riferimento dello studio) si registravano già 42,2 milioni<br />

d’internauti, cioè chi naviga abitualmente e acquista sul web (+ 5%<br />

negli ultimi cinque anni), 24,1 milioni di mobinauti che utilizzano<br />

lo smartphone al posto del computer per la navigazione (+ 21%)<br />

e 5,1 milioni di connessioni via tablet (+ 130%). Sono stati spesi<br />

4 5 miliardi di euro (+19% rispetto al 2011) da 32,6 milioni di<br />

persone (+5% rispetto al 2012). La frequenza d’acquisto è di 16<br />

transazioni per ogni compratore all’anno (erano 13,7 nel 2011).<br />

E gli acquisti fatti in negozio sono in calo a favore di internet (78%<br />

degli acquisti in negozio nel 2013 contro l’83% del 2012).<br />

Esistono motivazioni all’acquisto diverse per web e negozio. Per<br />

quanto riguarda l’acquisto online al primo posto delle motivazioni<br />

all’acquisto c’è il prezzo (66% dei casi), seguito dal risparmio di<br />

tempo (52%), poi dalla possibilità di fare acquisti senza muoversi<br />

da casa (52%) e di avere offerte speciali e promozioni (49%).<br />

Per quanto riguarda invece l’acquisto in negozio, al primo posto<br />

c’è l’opportunità di vedere il prodotto dal vivo (61% dei casi), di<br />

poterlo avere immediatamente (50%), ma anche provarlo, toccarlo,<br />

sentirne le sensazioni sulla pelle (45%). A pari merito c’è anche<br />

l’assenza di spese di spedizione (45%), poi di poco inferiore la<br />

comodità e la vicinanza del negozio (43%).<br />

Nello specifico, andando a esaminare i dati della ricerca, l’88%<br />

dei consumatori francesi acquista solo su internet, il 63% solo in<br />

negozio, mentre il 78% unisce internet e negozio. Quello che è<br />

stato definito il digital searcher, che cerca informazioni e prezzi<br />

sul web poi acquista in negozio, è oggi il modello dominante di<br />

consumatore, almeno in Francia. Infatti il 78% dei consumatori<br />

francesi cerca informazioni e il prezzo migliore su internet prima<br />

di andare a fare shopping in negozio. Inoltre si sta diffondendo il<br />

fenomeno showrooming (41%). Il 41% dei consumatori francesi<br />

cerca informazioni e prezzi (e magari prova i capi che vorrebbe<br />

comprare) in negozio poi acquista su internet.<br />

IL PERCORSO DELLO SHOPPING<br />

Secondo il concetto Drive to Store (letteralmente guidare verso il<br />

negozio), elaborato attraverso lo studio di Carlin International per<br />

Eurovet, è necessario passare da un percorso di shopping lineare


(1-stimolare l’interesse, 2-primo momento di verità, cioè la merce<br />

sullo scaffale, 3-secondo momento di verità, cioè l’esperienza<br />

d’acquisto) al momento di verità zero: un momento fondamentale<br />

per sviluppare le leve del Drive to Store e arrivare a un percorso<br />

di shopping dai molteplici punti di contatto e stimoli per il consumatore.<br />

Vediamo quali. Le persone vicine (amici e familiari): il<br />

90% dei consumatori considera affidabili i consigli delle persone<br />

che conosce. A casa (tv e computer): il 78% dei consumatori<br />

francesi si informa su internet prima di comprare in negozio. In<br />

movimento (online): il 62% di chi possiede uno smartphone lo<br />

utilizza nei tempi di spostamento prima di un acquisto in negozio.<br />

In negozio: il 76% di chi possiede uno smartphone lo utilizza al<br />

momento dell’acquisto in negozio.<br />

DRIVE TO STORE<br />

Le sette chiavi del concetto Drive to Store<br />

1 - Accelerare la localizzazione del negozio<br />

2 - Attirare il consumatore con offerte mirate<br />

3 - Sviluppare l’esperienza di shopping<br />

4 - Ottimizzare il processo di vendita<br />

5 - Pensare a nuove forme di retail<br />

6 - Uscire in strada<br />

7 - Attirare con una vetrina che comunica<br />

ACCELERARE LA LOCALIZZAZIONE<br />

Per accelerare la localizzazione del negozio da parte del consumatore<br />

è necessario ottimizzare i riferimenti locali, assicurandosi prima<br />

di tutto di essere presenti su Google. Infatti il 20% delle ricerche<br />

su Google sono locali: da queste pagine dipende il buon posizionamento<br />

del negozio sui vari motori di ricerca. Molto importante<br />

estendere lo store locator a Facebook ma anche i punti vendita<br />

nelle pagine dove è possibile comprare sul web con il product<br />

locator. Dalle pagine dedicate ai prodotti di questi siti web o app su<br />

smartphone, l’internauta può accedere direttamente ai negozi più<br />

vicini con un solo clic ma soprattutto senza abbandonare la pagina.<br />

In questo modo il posto del negozio non è più limitato a una pagina<br />

esterna. Il product locator posiziona i punti vendita direttamente<br />

nella pagina shopping e indice all’internauta la distanza dal punto<br />

vendita in funzione della sua posizione.<br />

ATTIRARE CON OFFERTE MIRATE<br />

Le offerte devono essere mirate secondo le zone con il GeoFencing,<br />

il sistema che permette alle società di trasporto di delimitare<br />

sulla cartina geografica determinate aree e di assegnare regole<br />

specifiche sugli spostamenti del proprio materiale. Il GeoFencing<br />

è basato sulla tecnologia GPS (Global Positioning System) e nel<br />

caso delle collezioni presenti nei negozi, il produttore può inviare<br />

offerte specifiche per zone utilizzando sms.<br />

Più di un terzo dei mobinauti intervistati per questo studio (35%)<br />

hanno dichiarato di accettare di essere contattati da un brand con<br />

la geolocalizzazione passando nei pressi di un negozio che vende<br />

i prodotti di quel brand.<br />

Un’altra strategia per i brand è quella di offrire sconti o promozioni<br />

personalizzate direttamente sullo smartphone dei mobinauti<br />

quando si trovano nel punto vendita. Ricevere sul suo smartphone<br />

coupon-sconto o promozioni personalizzate e nel momento in cui<br />

si trova in quel negozio, può spingere il consumatore a passarci<br />

più spesso (63% degli intervistati).<br />

In apertura, dall’alto, Boon the shop (Seoul).<br />

In questa pagina, dall’alto, il flagship londinese di Burberry<br />

(foto fornite dalla società francese Centdegrés).


strategie<br />

Da sinistra, in senso orario,<br />

due vetrine Cia.Marítima da Coin a<br />

Milano e Livraria da Vila a San Paolo<br />

(foto Centdegrés).<br />

Altra strategia è quella di utilizzare i social network per favorire la<br />

condivisione. Per esempio Passbook è l’applicazione Apple che<br />

permette ai mobinauti di riunire in un unico posto sullo smartphone,<br />

tutte le carte fedeltà, i coupon-sconto, etc. Questa app è personalizzabile<br />

e soprattutto geolocalizzata. I brand possono inviare<br />

promozioni via Passbook ai consumatori in funzione del luogo dove<br />

si trovano. L’applicazione Sephora to Go permette a chi l’utilizza<br />

di accumulare dei punti direttamente su Passbook.<br />

SVILUPPARE L’ESPERIENZA SHOPPING<br />

Per sviluppare l’esperienza di shopping prima di tutto si deve<br />

facilitare il percorso di shopping grazie anche a un GPS instore.<br />

Questo significa creare un’esperienza shopping connessa che si<br />

potrebbe definire social shopping.<br />

In Brasile, la catena di negozi di abbigliamento C&A ha appena<br />

lanciato Fashion Like, un’iniziativa che connette tutti i negozi<br />

di questo marchio con la sua pagina Facebook. Ai clienti viene<br />

fornito un braccialetto RFID in modo da potersi connettere alle<br />

loro pagine Facebook, inserendo username e password su un<br />

terminale interattivo.<br />

Si può poi collegare il sito internet di un brand ai negozi che lo<br />

vendono con il click & collect. L’85% dei francesi intervistati ritengono<br />

interessante poter prenotare un prodotto online e ritirarlo<br />

poi in un negozio. Circa il 40% dei clienti che arrivano dal web<br />

acquistano poi altri prodotti al momento di ritirare in boutique<br />

quello che hanno prenotato online.<br />

Inoltre è possibile completare con il web l’esperienza d’acquisto<br />

in negozio e di personalizzare le esperienze di shopping per<br />

facilitare gli acquisti.<br />

OTTIMIZZARE IL PROCESSO DI VENDITA<br />

Per ottimizzare il processo di vendita è necessario offrire una<br />

consulenza su misura.<br />

L’app MySephora si appoggia a un programma CRM con oltre<br />

dieci milioni di clienti e permette ai suoi consulenti di proporre<br />

un servizio personalizzato a chi ha la carta fedeltà Sephora (off &<br />

online). Il motore di ricerca di MySephora seleziona le abitudini<br />

d’acquisto di tutte le clienti, per facilitare il lavoro delle commesse<br />

in tempo reale nel punto vendita. Dai risultati di un sondaggio<br />

l’84% dei clienti ritengono MySephora moderna e innovativa. Il<br />

74% considera il dispositivo come un elemento di differenziazione.<br />

Il 62% stima che il dispositivo avvicini Sephora alle sue clienti.<br />

In questo modo è possibile anche mettere in connessione le<br />

commesse. Nel nuovo concept della boutique Darty del centro<br />

commerciale di Beaugrenelle (Parigi, 15esimo arrondissement), i 40<br />

commessi hanno tutti un tablet NFC geolocalizzato con molteplici<br />

funzioni: catalogo, gestione degli stock, pagamenti, connessione<br />

con terminali interattivi, etc. Su ognuno dei sei terminali interattivi<br />

il cliente può consultare il catalogo, confrontare i prodotti,<br />

aggiungerli ai suoi preferiti, ma anche chiamare un commesso<br />

connesso via tablet.<br />

Si può poi aiutare il consumatore a utilizzare i prodotti dopo la<br />

vendita, quindi prolungare l’esperienza web. Il 70% dei consumatori<br />

francesi interpellati vorrebbe poter aver accesso in negozio a una<br />

serie di contenuti pedagogici sull’utilizzo dei prodotti.<br />

Lanciata di recente, la prima applicazione mobile della maison<br />

Hermès fornisce consigli su come indossare i suoi famosi foulard<br />

e sciarpe in seta con una guida digitale, didattica, ludica e pratica.<br />

La boutique pop-up store Silk Bar a New York ha scelto di<br />

prolungare questa esperienza partita inizialmente solo online con<br />

un’autentica cena in stile rétro americano.<br />

Di ottimizzazione delle vendite attraverso gli strumenti digitali ha<br />

parlato anche Massimo Giordani, esperto in strategie digitali, che<br />

svolge attività di consulenza ed è direttore del dipartimento Marketing<br />

Turistico e Territoriale AISM, in un workshop organizzato alla più<br />

recente edizione di Immagine Italia by Mare d’Amare. Il social media<br />

marketing utilizza tutto quello che il web 2.0 ci mette a disposizione.


collezione autunno inverno 2016/17


strategie<br />

Da sinistra, in senso orario, il flagship Alexander-<br />

McQueen di Melrose-Los Angeles, The Silk Bar Hermès<br />

di Hong Kong e The Lake & Stars di New York (foto<br />

fornite dalla società francese Centdegrés).<br />

“Il social media marketing<br />

crea conversazioni<br />

- ha spiegato<br />

Massimo Giordani<br />

al workshop - Non<br />

c’è più nessuno che<br />

comunica in modo<br />

unidirezionale. Oggi<br />

le aziende hanno capito<br />

che è necessario<br />

avere un rapporto<br />

diretto con il proprio<br />

interlocutore, che è il<br />

consumatore finale. Il 90% dei consumatori ha più fiducia in quello<br />

che pensano le altre persone che nella comunicazione pubblicitaria”.<br />

Massimo Giordani ha sottolineato che oggi sono connesse tre<br />

miliardi e 79 milioni di persone.<br />

“Nel 2000 erano 360 milioni - ha aggiunto - Gli utenti globali della<br />

rete sono però meno della metà della popolazione mondiale, quindi<br />

il potenziale è ancora altissimo. I social network hanno superato<br />

i 2 miliardi. Al primo posto c’è Facebook naturalmente, mentre al<br />

secondo troviamo un social solo cinese che comprende 800 milioni<br />

di persone. 700 milioni di utenti utilizzano Whatsapp che non è<br />

percepito come social ma consente di gestire gruppi di persone,<br />

liste di distribuzione per clienti vip per mandare immagini, testi,<br />

video. Sono poi 2 miliardi quelli che utilizzano più di uno di questi<br />

strumenti e parlare di social media marketing significa parlare di<br />

questo. Essere online oggi senza usare i social significa perdere<br />

opportunità di comunicazione ma anche di business. Se non riusciamo<br />

a essere efficaci nella nostra comunicazione difficilmente<br />

riusciremo a portare a casa nuovi clienti. In mercati saturi come<br />

il nostro, da ormai dieci anni conta la competizione e la capacità<br />

delle aziende di essere migliori dei concorrenti. Un altro aspetto<br />

fondamentale è la capacità di far crescere la consapevolezza nei<br />

confronti di un brand (che può essere anche il nome del negozio).<br />

La brand awareness si accompagna alla reputazione che in rete<br />

è rappresentata dal giudizio e dai commenti. Qualunque settore<br />

funziona in questo modo. L’obiettivo, soprattutto per i negozi, è<br />

anche vendere e passa anche attraverso l’e-commerce. Non è una<br />

minaccia per i negozi tradizionali. Infatti il negozio tradizionale può<br />

integrare l’e-commerce alla vendita nello spazio fisico. Il caso Luisa<br />

via Roma è emblematico. Si tratta di un negozio che vende anche<br />

online in tutto il mondo e possono farlo tutti, indipendentemente<br />

dalle dimensioni, ma bisogna saperlo fare bene. Gli italiani sono<br />

ultimi in Europa nell’acquisto online. Nel Regno Unito che ha più<br />

o meno le stesse dimensioni dell’Italia, lo shopping online ha una<br />

percentuale dieci volte maggiore di quella italiana. Ma proprio<br />

perché siamo ultimi, abbiamo margini di crescita enormi e chi si<br />

può rivolgere all’estero poi ha ancora più opportunità”.<br />

Massimo Giordani ha fatto notare che si trovano più prodotti italiani<br />

su portali stranieri e meno su portali italiani.<br />

“In rete si va per risparmiare - ha spiegato - Ma la gestione del<br />

prezzo non è il fattore principale di successo anche se resta importante.<br />

Il successo di un prodotto dipende dalla sua presentazione,<br />

dall’assistenza clienti e dai servizi offerti”.<br />

Sempre a proposito d social, c’è una funzione che Facebook mette a<br />

disposizione e serve per fare campagne pubblicitarie a pagamento.<br />

“In Italia 20 milioni di utenti usano Facebook tutti i giorni - ha<br />

aggiunto Giordani - La campagna a pagamento può utilizzare la<br />

geolocalizzazione e in questo modo si possono fare campagne<br />

mirate in base agli interessi di determinati utenti. Facebook va a<br />

monitorare i nostri comportamenti come utenti che si esplicitano<br />

in preferenze nei confronti di prodotti o marchi. Con Facebook,<br />

Twitter, Instagram le aziende che hanno contenuti fortemente<br />

visuali da comunicare hanno ancora molte potenzialità da sfruttare.<br />

Sono tutti molto sottoutilizzati. Anche Pinterest è poco utilizzato.<br />

Ma l’aspetto più interessante però è il sistema di analisi semantica<br />

che crea sottoricerche verticali estremamente utili perché fanno<br />

aumentare i tempi di permanenza sul web”.<br />

In definitiva un sistema di strategie mirate.<br />

“Il retail in questi anni ha avuto grandissimi problemi e oggi bisogna<br />

sfruttare al massimo anche la tecnologia - ha aggiunto Giordani<br />

- Si possono migliorare le relazioni con i clienti che con i social si<br />

possono contattare direttamente in quanto permettono di conoscere<br />

meglio le persone. Poi è possibile valorizzare un marchio o anche<br />

solo il proprio negozio e migliorarne la visibilità. E in questo modo<br />

si possono guadagnare quote di mercato, disponendo di nuove<br />

armi commerciali. Tutto ciò ci consente di essere un passo avanti<br />

alla concorrenza per vincere le sfide commerciali”.<br />

Come si costruisce una campagna di web marketing?<br />

“Questa strategia deve avere dati e obiettivi precisi, reali e concreti,<br />

ma calati nella realtà del proprio business - ha spiegato Giordani<br />

- Gli ingredienti sono la qualità dei contenuti, la costanza nell’aggiornamento<br />

dei contenuti (almeno una volta la settimana), la grande<br />

attenzione al feedback della rete, le ricerche sulla propria reputazione<br />

aziendale e il coinvolgimento del team aziendale a tutti i livelli”.


Le boutique possono diventare sempre più interattive.<br />

Qui sotto, da sinistra, in senso orario, la boutique<br />

londinese del sito Net-à-Porter, le istruzione per<br />

rendere i camerini mezzi interattivi (Musical fitting<br />

room, Singapore) e gli specchi con tecnologia body<br />

scanner 3D di NEO a Norimberga (foto fornite dalla<br />

società francese Centdegrés).<br />

RIDURRE IL TEMPO D’ATTESA<br />

Sull’argomento ridurre il tempo d’attesa è interessante il caso della<br />

boutique di jeanswear Hointer che si trova a Seattle negli Stati<br />

Uniti. Questa offre la possibilità ai clienti che possiedono uno<br />

smartphone di scaricare un’applicazione scanner per il QR<br />

Code al fine di ottenere informazioni sui diversi prodotti<br />

e poter scegliere il colore e la taglia desiderati. L’applicazione<br />

indica quindi il numero di camerino dove il<br />

proprio jeans perfetto attende di essere provato. Per<br />

i clienti che hanno più fretta, c’è anche l’opportunità<br />

di scannerizzare l’etichetta NFC per andare poi a<br />

pagare direttamente alla cassa.<br />

PENSARE A NUOVE<br />

FORME DI RETAIL<br />

Pensare a nuove forme di retail significa favorire<br />

quello che da sempre è definito l’acquisto d’impulso e<br />

estendere il proprio luogo d’acquisto, cioè il punto vendita,<br />

partendo dal virtual shopping.<br />

Poi far vivere al consumatore un’esperienza shopping in vetrina<br />

attraverso un semplice player web, accompagnare i consumatori<br />

negli acquisti e nelle scelte fatte durante i loro spostamenti, favorire<br />

l’immersione totale nel brand con l’interazione digitale in tutto il<br />

percorso di shopping.<br />

USCIRE IN STRADA<br />

Uscire in strada significa naturalmente far uscire la propria vetrina<br />

dallo spazio del negozio. Alcuni trucchi già sperimentati prevedono<br />

per esempio un gioco con una serie di tracce o una caccia al tesoro<br />

che portano direttamente al punto vendita, oppure l’organizzazione<br />

di una sfilata che orienta il pubblico verso il punto vendita.<br />

ATTIRARE CON UNA VETRINA<br />

CHE COMUNICA<br />

Come si può attirare con una vetrina che comunica? Prima di tutto<br />

favorendo l’incrocio dei canali (web, QR Code, video) in vetrina,<br />

creando eventi sempre in vetrina associati a una campagna di<br />

social video advertising. Un esempio degli eventi che si possono<br />

creare è quello scelto per il lancio di un nuovo concept store a<br />

Parigi dedicato al marchio di lingerie Empreinte e che ha utilizzato<br />

un ologramma.<br />

Massimiliano Pivetta, direttore didattico di Assovisual, l’associazione<br />

italiana visual merchandiser e progettisti d’immagine vetrinistica,<br />

ha parlato di strategia di marketing visivo attraverso le vetrine dei<br />

punti vendita, in un workshop organizzato alla più recente edizione<br />

di Immagine Italia by Mare d’Amare.<br />

Partendo dalla vetrina, nel moderno retail, il negozio è il luogo<br />

dove raccontare i valori e la storia di un brand e di un marchio.<br />

“Si trasforma da quello che era, un punto incontro prodotti-consumatore,<br />

a luogo di intrattenimento applicando i concetti di shopping<br />

esperienziale - ha spiegato Massimiliano Pivetta - La vetrina è<br />

ancora oggi nel commercio molto utilizzata come mezzo di strategia<br />

di comunicazione (al fianco di social network, cataloghi, folder,<br />

fidelity card, campagne pubblicitarie, siti internet, e-commerce)”.<br />

Che cos’è la vetrina per un punto vendita? Qual è il suo ruolo<br />

strategico in questo millennio?<br />

”La vetrina è considerata il biglietto<br />

da visita del negozio - ha spiegato<br />

Massimiliano Pivetta - Deve<br />

emozionare, comunicare e far<br />

vendere il prodotto. Ricordiamoci<br />

che la vetrina per<br />

essere efficace deve dare il<br />

meglio di sé in tre secondi<br />

al massimo! Il punto focale<br />

che è al centro della vetrina<br />

è la zona più importante<br />

perché immediatamente<br />

percepibile all’occhio umano<br />

che naturalmente vede gli<br />

oggetti collocati in questa zona<br />

a 150 cm da terra”.<br />

C’è anche una psicologia del colore<br />

che interessa le vetrine.<br />

“Tutti i giorni noi percepiamo delle lunghezze<br />

d’onda sinusoidali che poi il nostro cervello interpreta, trasformandole<br />

in colori - ha detto Massimiliano Pivetta - Infatti la frequenza<br />

che ha il colore rosso è superiore e colpisce di più della frequenza<br />

d’onda del verde che è più bassa. Non a caso nella segnaletica<br />

stradale, il colore rosso del semaforo lo notiamo già a una distanza<br />

superiore, rispetto al colore verde”.<br />

Ci sono tre tipologie di vetrine: chiusa, con fondale 100%, semiaperta,<br />

con fondale 50% e aperta, senza fondale.<br />

“Nella vetrina chiusa i prodotti rimangono isolati dal resto del<br />

punto vendita, infatti lo spazio non è fruibile al pubblico ed è<br />

isolato architettonicamente da pareti - ha spiegato Massimiliano<br />

Pivetta - Permette al cliente di non guardare l’interno del negozio<br />

dalla strada, ma possa immergersi nel concept emozionale. La<br />

vetrina semiaperta viene provvista di fondale mobile che cattura<br />

l’attenzione del fruitore. Inoltre offre una visione parziale dell’interno<br />

del punto vendita. La vetrina aperta si presenta libera da fondali<br />

o quinte, lascia che l’intero negozio sia il fondale della vetrina.<br />

Presenta l’assortimento interno completamente in luce agli occhi<br />

dei passanti. È la più difficile da applicare e mantenere perché è<br />

influenzata dalle dinamiche interne del punto vendita”.


stilistaemergente<br />

di Andrea Lattanzi Barceló<br />

MOTOHIRO TANJI<br />

CONCEPTUAL<br />

KNITWEAR<br />

La maglieria dello stilista giapponese<br />

sceglie elaborate costruzioni 3D dal<br />

fascino matematico<br />

Motohiro Tanji è un giovane stilista giapponese,<br />

fondatore dell’omonimo brand<br />

specializzato in maglieria. Dopo la laurea in<br />

Fashion design al Bunka Fashion College<br />

di Tokyo, approfondì i sui studi di grafi ca e<br />

programmazione 3D alla Keio University,<br />

con lo scopo di applicare queste nozioni<br />

innovative al mondo della moda e, in particolare,<br />

del knitwear. In quegli anni, Tanji<br />

si dedicò a esplorare le potenzialità degli<br />

algoritmi geometrici 3D nella creazione di<br />

capi moda contemporanei e all’avanguardia.<br />

In seguito, si trasferì in Inghilterra, dove<br />

ottenne la Laurea magistrale in Fashion<br />

Knitwear design alla Nottingham Trent University.<br />

Terminati gli studi, rimase nel Regno<br />

Unito, dove fece un’esperienza lavorativa<br />

nello studio Acorn Conceptual Textiles,<br />

fi no al 2012, quando decise di tornare in<br />

Giappone per fondare il label che porta il<br />

suo nome. Protagonista indiscussa delle sue<br />

collezioni è la maglia, lavorata a mano o a<br />

macchina, inconfondibile grazie alle texture<br />

inedite e alla particolarità dei materiali e<br />

delle tecniche di lavorazione impiegate. Il<br />

volume è un fattore importante nelle sue<br />

creazioni, con costruzioni spesso ricercate,<br />

vere e proprie architetture in maglia con<br />

abbinamenti interessanti di punti e fi lati,<br />

anche in uno stesso capo. Le sue collezioni<br />

sono concepite per offrite un vero e proprio<br />

total look in maglia, completo di accessori<br />

come sciarpe e berretti. Per l’autunnoinverno<br />

<strong>2015</strong>/16, lo stilista giapponese si<br />

è lasciato ispirare dalle rovine dell’antica<br />

Grecia e dell’antica Roma, ma rilette in<br />

chiave futuristica. Il nero domina la palette<br />

cromatica, con qualche incursione di blu,<br />

avorio e grigio. La collezione fu presentata<br />

al pubblico lo scorso marzo nell’ambito della<br />

Mercedes-Benz Fashion Week di Tokyo.<br />

Motohiro Tanji - 101, 1-16-15, Koenji-<br />

Minami, Suginami-Ku, Tokyo 166-0003,<br />

Giappone - tel. +81 03 59138150<br />

info@motohirotanji.com<br />

www.motohirotanji.com


In queste pagine, lo stilista Motohiro<br />

Tanji e alcune proposte del suo brand<br />

per l’autunno-inverno <strong>2015</strong>/16.


UN-NAMABLE<br />

UNCODED<br />

STYLE<br />

Una collezione all’avanguardia, ma<br />

dal fascino senza tempo, artigianale,<br />

sofisticata, vegana e minimal.<br />

Primavera-estate 2016


T-shirt con scollo a V<br />

in jersey di cotone con<br />

micro stampa e gonnapantalone<br />

in lino/ cotone<br />

one open side.<br />

Nella pagina accanto.<br />

Maxi cardigan in maglia<br />

effetto bouclé; vestito<br />

corto in crepon di cotone<br />

con increspature irregolari<br />

e gonna in mussola di<br />

cotone con micro pieghe<br />

irregolari stampata water<br />

drops.


UN-NAMABLE


In queste pagine.<br />

Giacca kimono in<br />

puro lino leggero tinto<br />

grigio chiaro e abito<br />

in mussola di cotone<br />

con stampa effetto<br />

goffratura ‘ripples<br />

rock’.


UN-NAMABLE<br />

Maxi cardigan reversibile<br />

e doppia maglia<br />

monospalla, in maglia<br />

long-looped a coste<br />

di cotone stampato<br />

millerighe a due<br />

colori, su maxi gonna<br />

overlapping in crepon di<br />

cotone, con coulisse e<br />

increspature irregolari.<br />

Nella pagina accanto.<br />

Sweater con scollo<br />

rettangolare e maniche<br />

trapezoidali in maglia<br />

long-looped a coste di<br />

cotone, stampata in due<br />

tonalità di grigio, su<br />

gonna a portafoglio in<br />

cotone crespato.


UN-NAMABLE - P.le B. Ramazzini, 18/A - 41012 Carpi (MO) - Italy - tel. +39 059 695548 - fax +39 059 8672282 - info@un-namable.it - www.un-namable.it


nuovitalenti<br />

di Andrea Lattanzi Barceló<br />

HELEN LAWRENCE<br />

In queste pagine,<br />

la stilista Helen<br />

Lawrence e alcune<br />

proposte della<br />

sua collezione<br />

autunno-inverno<br />

<strong>2015</strong>/16.<br />

BOLD &<br />

COLOURFUL<br />

Virtuosismi in<br />

maglia e uno stile<br />

all’avanguardia,<br />

caratterizzano le<br />

collezioni della<br />

stilista inglese<br />

Helen Lawrence è una talentuosa stilista<br />

britannica, originaria di Whitley Bay, nella<br />

contea inglese del Tyne and Wear. Dopo<br />

la laurea di primo livello in design tessile,<br />

ottenuta nel Chelsea College of Art & Design,<br />

nel 2012 conseguì la laurea specialistica in<br />

Fashion Design nella prestigiosa Central<br />

Saint Martins di Londra. Da quest’ultima<br />

esperienza formativa, scaturì una profi cua<br />

collaborazione con il compagno di studi<br />

Craig Green, giovane talento della moda<br />

maschile e del knitwear, seguita da altre<br />

esperienza importanti nelle creazioni di<br />

maglieria come per le collezioni di Mark<br />

Fast e Alexander McQueen. Con l’autunnoinverno<br />

2014/<strong>2015</strong>, la Lawrence lanciò il<br />

brand che porta il suo nome, conquistando<br />

stampa e buyer con il suo knitwear creativo:<br />

avvolgenti completi in mohair, mantelle e<br />

maglioni ricamati con motivi grafi ci, dettagli<br />

in PVC o lattice spalmato. Le sue silhouette<br />

sono spesso sfalsate e asimmetriche, men-<br />

tre tutti i tessuti impiegati sono fabbricati<br />

a mano dalla stilista stessa nel suo laboratorio.<br />

La collezione Helen Lawrence per la<br />

primavera-estate <strong>2015</strong> fu tra le protagoniste<br />

di Fashion East, l’evento che da spazio ai<br />

i nuovi talenti della moda, con una sfi lata<br />

nella cornice della London Fashion Week.<br />

In quell’occasione, la stilista presentò una<br />

collezione di knitwear femminile grintosa<br />

e fashion forward. Declinati nelle tonalità<br />

del rosa, i capi in maglia esibivano tagli<br />

asimmetrici e texture inattese, grazie alle<br />

sagome di lattice spalmato e agli inserti di<br />

tessuto a contrasto. Il risultato fu in grado<br />

di attirare l’attenzione di buyer e stampa<br />

internazionale, e importanti department<br />

stores come Opening Ceremony e Concento<br />

decisero allora di proporre la collezione<br />

Helen Lawrence. La collezione autunnoinverno<br />

<strong>2015</strong>/16 si ispira all’estetica del<br />

movimento grunge e alle sculture della<br />

sua connazionale, l’artista Phyllida Barlow.<br />

Ancora una volta, la Lawrence gioca con le<br />

texture e con la decostruzione dei capi. Le<br />

silhouette sono over e dall’allure unisex,<br />

con strutture a coste enfatizzate in alcuni<br />

punti da sezioni di tessuto elastico. Lana<br />

ed elastomero sono stati lavorati in modo<br />

da lasciare fori di dimensioni diverse sui<br />

capi. La palette cromatica sceglie azzurri<br />

polverosi, verde smeraldo, beige, bordeaux<br />

e nero, sempre in versione monocolore. La<br />

collezione fu presentata al Chelsea College<br />

of Arts, nell’ambito della settimana della<br />

moda londinese, con una performance che<br />

vedeva i modelli in un paesaggio distopico,<br />

quasi lunare, costellato da meteoriti alcuni<br />

dei quali spennallati d’oro.<br />

Helen Lawrence<br />

Unit 3, Zero Belfast Road (Rear of no. 2)<br />

London N16 6UH, UK<br />

tel. +44 (0) 796964 5783<br />

sales@helen-lawrence.co.uk<br />

www.helen-lawrence.co.uk


close up<br />

3D SURFACE<br />

Alberto Zambelli<br />

Arthur Arbesser<br />

Aldomartins<br />

Versace


Antonio Marras<br />

Chanel<br />

Dolce & Gabbana<br />

Antonio Marras<br />

GOLDEN DECOR


close up<br />

INTERWINED<br />

Alberta Ferretti<br />

Custo Barcelona<br />

Atsuro Tayama<br />

Dion Lee


Balmain<br />

Olympia Le Tan<br />

Têca por Helô Rocha<br />

Alberta Ferretti


N THE NET<br />

close up<br />

Emilio Pucci<br />

House of Holland<br />

Naco<br />

Versace


Jeremy Scott<br />

Au Jour le Jour<br />

Marc Jacobs<br />

Betsey Johnson<br />

JACQUARD POP


close up<br />

Mary Katrantzou<br />

Paco Rabanne<br />

Kye<br />

Gucci<br />

SPARKS


Calvin Klein<br />

Maiyet<br />

Custo Barcelona<br />

Wes Gordon<br />

UNRAVELED


filpucci.it


Da Milano,<br />

Parigi, Londra,<br />

New York,<br />

Barcellona,<br />

Madrid,<br />

Berlin,<br />

San Paolo<br />

le proposte in<br />

maglia degli stilisti<br />

per la P-E 2016<br />

From Milan,<br />

Paris, London<br />

New York,<br />

Barcelona,<br />

Madrid, Berlin,<br />

Sao Paulo<br />

the designers’ knits<br />

for S-S 16<br />

GUCCI<br />

JAMES LONG


the original<br />

®<br />

It’s not easy to be me.<br />

Naturale, sottile, tenace, brillante.<br />

Solo l’originale Filoscozia è il super-filo!<br />

www.filoscozia.it<br />

produttori autorizzati Filmar Spa e Olcese Spa


MILANO<br />

moda donna<br />

>ALBERTA FERRETTI<br />

>ANTEPRIMA<br />

>ANTONIO MARRAS<br />

>ALBERTO ZAMBELLI<br />

>AQUILANO.RIMONDI<br />

>AU JOUR LE JOUR<br />

>BOTTEGA VENETA<br />

>CIVIDINI<br />

>CRISTIANO BURANI<br />

>EMILIO PUCCI<br />

>DOLCE & GABBANA<br />

>EMPORIO ARMANI<br />

>ETRO<br />

>FAUSTO PUGLISI<br />

>GIORGIO ARMANI<br />

>GUCCI<br />

>ICEBERG<br />

>I’M ISOLA MARRAS<br />

>MARCO DE VINCENZO<br />

>LAURA BIAGIOTTI<br />

>LES COPAINS<br />

>MARNI<br />

>MOSCHINO<br />

>MAX MARA<br />

>MSGM<br />

>MISSONI<br />

>N.21<br />

>PHILOSOPHY<br />

BY LORENZO SERAFINI<br />

>PRADA<br />

>SALVATORE FERRAGAMO<br />

>SPORTMAX<br />

>VERSACE<br />

Foto Ugo Camera


ALBERTA<br />

FERRETTI<br />

ETEREA, ROMANTICA E BOHÉMIEN, LA DONNA ALBERTA FERRETTI<br />

AMA L’ATMOSFERA DEL FESTIVAL BURNING MAN, E SCEGLIE<br />

ABITI MORBIDI CHE INCORPORANO LAVORAZIONI ALL’UNCINETTO<br />

E INTRECCI DI SETA O DI SUEDE<br />

ETHEREAL, ROMANTIC AND BOHEMIAN, THE ALBERTA FERRETTI<br />

WOMAN ADORES THE SPIRIT OF THE BURNING MAN FESTIVAL,<br />

SPORTING SOFTLY STYLED DRESSES WHICH INCLUDE LOTS OF<br />

CROCHET WORK AND INTERTWININGS OF SILK OR SUEDE


ANTEPRIMA<br />

IZUMI OGINO GIOCA CON LE TRASPARENZE E<br />

PROPONE MAGLIE LEGGERE, QUASI IMPALPABILI,<br />

IMPREZIOSITE DA PATTERN DEVORÉ COME RIGHE<br />

E LOSANGHE<br />

IZUMI OGINO IS PLAYING WITH TRANSPARENCY,<br />

SHOWING LIGHTWEIGHT SWEATERS, ALMOST<br />

IMPALPABLE, EMBELLISHED BY DÉVORÉ PATTERNS<br />

AS WELL AS STRIPES AND LOZENGES


ANTONIO<br />

MARRAS<br />

UN COLLAGE DI SUGGESTIONI E MEMORIE,<br />

FRA CUI L’OPERA DELL’ARTISTA ARMENO<br />

SERGEI PARAJANOV, SI RIVERSA IN UNA<br />

COLLEZIONE SONTUOSA, CHE AMA I RICAMI<br />

E LE LAVORAZIONI RICERCATE<br />

A COLLAGE OF MIXED REFERENCES AND<br />

MEMORIES, INCLUDING THE WORK OF<br />

ARTIST, SERGEI PARAJANOV, CONSPIRES TO<br />

GENERATE A SUMPTUOUS COLLECTION,<br />

FEATURING EMBROIDERY WORK AND<br />

SOPHISTICATED KNIT WORK


ALBERTO<br />

ZAMBELLI<br />

IL MALI E LA FOTOGRAFIA IN BIANCO E<br />

NERO ISPIRANO UNA PROPOSTA RICCA<br />

DI SOVRAPPOSIZIONI. LA MAGLIERIA E I<br />

JACQUARD EVOCANO I MOTIVI PROPRI DEI<br />

GIOIELLI TRIBALI<br />

MALI AND BLACK AND WHITE<br />

PHOTOGRAPHY SERVE AS THE INSPIRATION<br />

FOR A RICH ARRAY OF LAYERED EFFECT.<br />

THE KNITS AND JACQUARDS EVOKE THE<br />

MOTIFS ASSOCIATED WITH TRIBAL JEWELRY


AQUILANO.<br />

RIMONDI<br />

TOMMASO AQUILANO E ROBERTO RIMONDI<br />

PROPONGONO CAPI ASIMMETRICI DALLE SUPERFICI<br />

LUMINOSE O CON MOTIVI ALL OVER, IN UNA<br />

COLLEZIONE ISPIRATA AD ANDY WARHOL<br />

TOMMASO AQUILANO AND ROBERTO RIMONDI<br />

ARE SHOWING ASYMMETRICAL GARMENTS<br />

DISTINGUISHED BY LUMINOUS SURFACE OF<br />

COVERED WITH ALL-OVER MOTIFS, FOR A<br />

COLLECTION INSPIRED BY ANDY WARHOL


AU JOUR<br />

LE JOUR<br />

MIRKO FONTANA E DIEGO MARQUEZ<br />

PRESENTANO UNA COLLEZIONE POP E<br />

IRRIVERENTE, REALIZZATA IN PARTNERSHIP<br />

CON IL DETERSIVO DASH, CHE QUEST’ANNO<br />

FESTEGGIA I SUOI CINQUANT’ANNI<br />

MIRKO FONTANA AND DIEGO MARQUEZ<br />

ARE SHOWING A POP COLLECTION THAT<br />

IS HIGHLY IRREVERENT, CREATED IN<br />

PARTNERSHIP WITH DASH DETERGENT,<br />

WHICH IS CELEBRATING ITS FIFTIETH<br />

BIRTHDAY THIS YEAR


BOTTEGA<br />

VENETA<br />

TOMAS MAIER PRESENTA UNA<br />

COLLEZIONE OUTDOOR E FUNZIONALE,<br />

PER DONNE ATTIVE CHE AMANO<br />

COMBINARE PEZZI DIVERSI E CREARE<br />

DA SÉ IL PROPRIO STILE INDIVIDUALE<br />

TOMAS MAIER IS SHOWING A<br />

FUNCTIONAL, OUTDOOR SORT OF<br />

COLLECTION, PERFECT FOR AN ACTIVE<br />

WOMAN WHO IS FOND OF COMBINING<br />

DIFFERENT PIECES AND CREATING HER<br />

OWN INDIVIDUAL LOOK FOR HERSELF


CIVIDINI<br />

NELLA COLLEZIONE FIRMATA MIRIAM E<br />

PIERO CIVIDINI, GLI OUTFIT STRATIFICATI<br />

INCORPORANO VOLENTIERI PICCOLI<br />

CROP TOP IN MAGLIA DAI TITOLI<br />

SOTTILI, IN UNA TAVOLOZZA DI NERO,<br />

CAMMELLO, ROSA E CIOCCOLATO<br />

IN THE COLLECTION DESIGNED<br />

BY MIRIAM AND PIERO CIVIDINI THE<br />

LAYERED OUTFITS OFTEN INCORPORATE<br />

LITTLE CROPPED TOPS FEATURING<br />

FINELY GAUGED KNITS IN A<br />

CHROMATIC PALETTE OF CAMEL,<br />

PINK AND CHOCOLATE


CRISTIANO<br />

BURANI<br />

UNA PROPOSTA DÉCONTRACTÉ E<br />

COLORATA INTITOLATA ‘PURE ENERGY’,<br />

CON ABITI IN MAGLIA A TRAMA LARGA,<br />

MOTIVI A RIGHE E REMINISCENZE<br />

WESTERN<br />

A DECONSTRUCTED, WONDERFULLY<br />

COLORFUL SELECTION, ENTITLED ‘PURE<br />

ENERGY’, INCLUDING LOSELY KNIT<br />

DRESSES, STRIPED MOTIFS AND PLENTY<br />

OF WESTERN REFERENCES


EMILIO<br />

PUCCI<br />

MASSIMO GEORGETTI INTERPRETA LO STILE<br />

DELLA MAISON IN CHIAVE MODERNA.<br />

LE MITICHE STAMPE RICOMPAIONO SOTTO<br />

FORMA DI INTARSI, MENTRE I RICAMI<br />

POP SDRAMMATIZZANO L’INSIEME<br />

MASSIMO GEORGETTI IS INTERPRETING THE<br />

STYLE OF THE FASHION HOUSE WITH A<br />

MODERN TWIST. THE LEGENDARY PRINTS<br />

REAPPEAR AS INTARSIA WORK, WHILE<br />

THE POP EMBROIDERY WORK IMBUE<br />

EVERYTHING WITH A PLAYFUL EASE


DOLCE &<br />

GABBANA<br />

IL DUO CREATIVO CELEBRA ANCORA UNA VOLTA L’ITALIA<br />

DEGLI ANNI CINQUANTA, CON RIGHE MARINARE, FIORI<br />

E MOTIVI DELLA TRADIZIONE SICILIANA, ESALTATI DA<br />

MATERIALI E LAVORAZIONI DI PREGIO<br />

THIS CREATIVE DUO IS ONCE AGAIN CELEBRATING<br />

THE ITALY OF THE FIFTIES, WITH NAUTICAL STRIPES,<br />

FLOWERS AND MOTIFS BORROWED FROM THE SICILIAN<br />

TRADITION, SHOWCASED BY LUXURIOUS MATERIALS<br />

AND WORKMANSHIP TECHNIQUES


EMPORIO<br />

ARMANI<br />

UN ATTEGGIAMENTO RILASSATO E CASUAL PORTA<br />

UNA BREZZA DI FRESCHEZZA IN PASSERELLA. TOP DAI<br />

TAGLI ASIMMETRICI E MICRO PULL SI DECLINANO IN<br />

UNA PALETTE DI ROSA, CELESTE E ANTRACITE<br />

A RELAXED, CASUAL ATTITUDE BRINGS A BREATH<br />

OF FRESH AIR TO THE FASHION CATWALKS. TOPS WITH<br />

ASYMMETRICAL CUTS AND MICRO-SWEATERS<br />

ARE SHOWCASED BY A CHROMATIC PALETTE OF PINK,<br />

SKY-BLUE AND CHARCOAL GRAY


ETRO<br />

VERONICA ETRO FIRMA UNA COLLEZIONE<br />

ONIRICA, ISPIRATA AL MONDO DEL<br />

BALLETTO E AL ROMANTICISMO DELL’ERA<br />

VITTORIANA, IN CUI CAPI LUMINOSI SI<br />

ARRICCHISCONO DI PASSAMANERIE E RICAMI<br />

VERONICA ETRO HAS COME UP WITH A<br />

DREAM SORT OF COLLECTION, INSPIRED<br />

BY THE WORLD OF BALLET AND THE<br />

ROMANTICISM OF THE VICTORIAN AGE, IN<br />

WHICH LUMINOUS GARMENTS HAVE BEEN<br />

ADORNED BY TRIM AND EMBROIDERY WORK


FAUSTO<br />

PUGLISI<br />

I DRAPPEGGI DELLE VESTI NELLA GRECIA<br />

E NELLA ROMA ANTICA, RIVIVONO IN<br />

QUESTA COLLEZIONE, IMPREZIOSITI DA<br />

SONTUOSI RICAMI E APPLICAZIONI<br />

THE DRAPING OF ANCIENT GREEK AND<br />

ROMAN ATTIRE COMES BACK TO LIFE<br />

IN THIS COLLECTION, EMBELLISHED<br />

BY SUMPTUOUS EMBROIDERY WORK<br />

AND TASTEFUL APPLICATIONS


GIORGIO<br />

ARMANI<br />

‘FIL ROUGE’ È UNA COLLEZIONE FRESCA E RILASSATA,<br />

ISPIRATA AL MONDO DELLA NAUTICA, CON RIGHE, MOTIVI<br />

MARINARI E UNA PALETTE DI ROSSO, BIANCO E BLU<br />

THE LEITMOTIF IN THIS COLLECTION IS A FRESH, RELAXED<br />

SPIRIT, INSPIRED BY THE REAL OF BOATING, WITH STRIPES,<br />

NAUTICAL MOTIFS AND A CHROMATIC PALETTE FEATURING<br />

RED, WHITE AND BLUE


GUCCI<br />

ALESSANDRO MICHELE OPTA PER UN APPROCCIO COUTURE,<br />

CON MATERIALI DI PREGIO E LAVORAZIONI RICERCATE, AL<br />

SERVIZIO DI MOTIVI ROMANTICI, CARTOON E VINTAGE<br />

ALESSANDRO MICHELE HAS OPTED FOR A COUTURE APPROACH,<br />

FEATURING LUXURIOUS MATERIALS AND SOPHISTICATED<br />

WORKMANSHIP, ALL IN THE SERVICE OF ROMANTIC, CARTOON<br />

AND VINTAGE PATTERNS


ICEBERG<br />

LA MAGLIA È PROTAGONISTA DELLA PROPOSTA<br />

FIRMATA ARTHUR ARBESSER, CHE SCEGLIE UN<br />

PATTERN DI RIGHE VERTICALI E MOTIVI GRAFICI<br />

ISPIRATI ALL’OPERA DEL PITTORE ENRICO BAJ<br />

SWEATERS ARE THE PROTAGONISTS OF THE<br />

COLLECTION DESIGNED BY ARTHUR ARBESSER,<br />

WHO IS SHOWING VERTICAL STRIPES AND<br />

GRAPHIC MOTIFS INSPIRED BY THE WORK<br />

OF PAINTER, ENRICO BAJ


I’M ISOLA<br />

MARRAS<br />

UNA SURFISTA RÉTRO INTRAPRENDE UN VIAGGIO FRA<br />

SARDEGNA E CALIFORNIA CON UNA VALIGIA PIENA DI<br />

MAGLIE LEGGERE E COLORATE, CHE ESIBISCONO MOTIVI<br />

A RIGHE E STAMPE TROPICALI<br />

A RETRO SURFER UNDERTAKES A JOURNEY FROM<br />

SARDINIA TO CALIFORNIA WITH A SUITCASE FULL<br />

OF LIGHTWEIGHT, COLORFUL SWEATERS AND KNITS<br />

DISPLAYING STRIPED MOTIFS AND TROPICAL PRINTS.


MARCO<br />

DE VINCENZO<br />

UNA PROPOSTA DOMINATA DAL<br />

COLORE E DALL’ACCOSTAMENTO<br />

AUDACE DI TEXTURE E MATERIALI, CON<br />

LINEE CONCEPITE PER ESALTARE SENO<br />

E PUNTO VITA<br />

A COLLECTION DOMINATED BY COLOR<br />

AND AUDACIOUS TEXTURES AND<br />

MATERIALS, FEATURING MASTERFUL<br />

STYLING CONCEIVED FOR SHOWCASING<br />

THE BUST AND THE WAIST


LAURA<br />

BIAGIOTTI<br />

IL RINASCIMENTO E GLI ANNI SETTANTA SI FONDONO<br />

IN UNA COLLEZIONE ALL’INSEGNA DELLA LEGGEREZZA,<br />

CON MAGLIE QUASI IMPALPABILI O DALLE SENSUALI<br />

LAVORAZIONI SEE-TROUGH<br />

THE RENAISSANCE AND THE SIXTIES CONVERGE IN THIS<br />

COLLECTION MARKED BY A CONSPICUOUS LIGHTNESS,<br />

FEATURING PRACTICALLY IMPALPABLE SWEATERS AND<br />

HIGHLY SENSUAL SEE-THROUGH KNIT EFFECTS


LES COPAINS<br />

STEFANIA BANDIERA PORTA IN PASSERELLA UNA<br />

VERSIONE AGGIORNATA DI MADAME BUTTERFLY,<br />

CON MAGLIE DENSE DI RICAMI CHE IMITANO<br />

I PATTERN DELLA PORCELLANA E LAVORAZIONI<br />

3-D DI ISPIRAZIONE ORIGAMI<br />

STEFANIA BANDIERA BRINGS TO THE FASHION<br />

CATWALKS A REVAMPED VERSION OF MADAME<br />

BUTTERFLY, WITH SWEATERS DENSE WITH RICH<br />

EMBROIDERY, DEPICTING THE PATTERNS OF<br />

TRADITIONAL FINE PORCELAIN AND 3D STITCH<br />

EFFECTS WITH AN ORIGAMI INSPIRATION


MARNI<br />

LA GEOMETRIA DELLA FORMA E DEL<br />

COLORE ESPLODE NELLA PROPOSTA<br />

FIRMATA CONSUELO CASTIGLIONI. STUDIATE<br />

SOVRAPPOSIZIONI CREANO PATTERN 2-D<br />

DAL FORTE IMPATTO VISIVO<br />

THE GEOMETRY OF THE FORM AND THE<br />

COLOR EXPLODES IN THIS COLLECTION<br />

DESIGNED BY CONSUELO CASTIGLIONI.<br />

LYERED VIRTUOSITY GENERATES 2D EFFECT<br />

WITH DRAMATIC VISUAL IMPACT


MOSCHINO<br />

JEREMY SCOTT ESPONE ANCORA UNA VOLTA LA SUA<br />

FILOSOFIA IRONICO-POP: T-SHIRT DRESS ESIBISCONO<br />

MESSAGGI DI PERICOLO E DI LAVORI IN CORSO, MENTRE<br />

I CARDIGAN SFOGGIANO MOTIVI CARTOON<br />

JEREMY SCOTT IS ONCE AGAIN ESPOUSING A TONGUE-IN-<br />

CHEEK SORT OF POP PHILOSOPHY. T-SHIRT DRESSES BOLDLY<br />

ANNOUNCE MESSAGES OF DANGER AND WORK IN PROGRESS,<br />

WHILE THE CARDIGANS SPORT PLAYFUL CARTOON MOTIFS


MAX MARA<br />

T-SHIRT CON DISEGNI A TEMA MARINARO,<br />

FIRMATI BRIAN GRIMWOOD, SI PORTANO<br />

SU MAGLIETTE RIGATE A MANICHE LUNGHE,<br />

MENTRE CARDIGAN E PULL IN MAGLIA<br />

SCELGONO UN MOTIVO DI STELLE<br />

T-SHIRTS WITH NAUTICAL DESIGNS AND<br />

THEMES DESIGNED BY THE TALENTED<br />

BRIAN GRIMWOOD ARE WORN OVER<br />

LONG-SLEEVED STRIPED T-SHIRTS, WHILE<br />

CARDIGANS AND SWEATERS SPORT<br />

A GLAMOROUS MOTIF OF STARS


MSGM<br />

MASSIMO GIORGETTI GUARDA INDIETRO ALLO SCENARIO<br />

DELLO SKATEBOARD CALIFORNIANO ANNI SETTANTA,<br />

DANDONE UN TWIST GRUNGE. MAGLIE LEGGERE<br />

SI SOVRAPPONGONO PER OTTENERE INTERESSANTI<br />

EFFETTI COLOR BLOCK<br />

MASSIMO GIORGETTI HAS TAKEN A GLANCE BACKWARD<br />

TO THE WORLD OF CALIFORNIAN SKATEBOARDERS IN<br />

THE SEVENTIES, IMBUING THEM WITH A GRUNGE TWIST.<br />

LIGHTWEIGHT SWEATERS HAVE BEEN LAYERED IN ORDER<br />

TO OBTAIN DRAMATIC COLOR-BLOCK EFFECTS


MISSONI<br />

LA MAGLIERIA DELLA GRIFFE ASSUME UN ATTEGGIAMENTO<br />

SPORTY: LA GRAFICA DI RIGHE MULTICOLOR, ZIG-ZAG E MOTIVI<br />

TRIBALI, IMPAZZISCE CON UN RISULTATO VIBRANTE E DI IMPATTO,<br />

TEMPERATO DALLA SEMPLICITÀ DELLE LINEE<br />

THE KNITS BY THIS FASHION HOUSE HAVE TAKEN ON A SPORTY<br />

ATTITUDE. THE GRAPHIC OF MULTICOLOR STRIPES, ZIGZAGS<br />

AND TRIBAL PATTERNS HAS BEEN UNLEASHED WITH A WILD<br />

ENERGY, RESULTING IN MODELS WITH A VIBRANT, DRAMATIC<br />

IMPACT,TEMPERED BY THE SIMPLICITY OF THE STYLING


MISSONI


Nº21<br />

ALESSANDRO DELL’ACQUA DÀ SPAZIO AI MÉLANGE<br />

DELICATI IN UNA COLLEZIONE FEMMINILE E<br />

PROVOCANTE, CHE COMBINA GLI STILI FOTOGRAFICI<br />

DI CORINNE DAY E TINA MODOTTI<br />

ALESSANDRO DELL’ACQUA HAS SHOWCASED<br />

DELICATE MÉLANGES IN A COLLECTION THAT IS<br />

BOTH FEMININE AND PROVOCATIVE, COMBINING<br />

THE PHOTOGRAPHIC STYLES OF CORINNE DAY<br />

AND TINA MODOTTI


PHILOSOPHY<br />

BY LORENZO<br />

SERAFINI<br />

SENSUALITÀ NAÏVE E RIFERIMENTI AL<br />

MONDO DELLA LINGERIE, COME NELLE<br />

CULOTTE E TANK TOP IN CROCHET,<br />

CARATTERIZZANO UNA PROPOSTA<br />

ROMANTICA E ULTRAFEMMINILE<br />

NAÏVE SENSUALITY AND REFERENCES<br />

TO THE REALM OF LINGERIE, AS IN<br />

THE FRENCH KNICKERS AND TANK<br />

TOPS BOASTING CROCHET WORK,<br />

CHARACTERIZE A COLLECTION THAT<br />

IS ROMANTIC AND ULTRA-FEMININE


PRADA<br />

LINEE PULITE E SARTORIALI SI ABBINANO<br />

A JACQUARD DALLE GRAFICHE CINETICHE,<br />

IN OUTFIT DALLE STRATIFICAZIONI AUDACI.<br />

IL RISULTATO È CHIC E AVANT-GARDE<br />

CLEAN, SARTORIAL STYLING HAS BEEN COMBINED<br />

WITH JACQUARD WORK FLOURISHING A GRAPHIC<br />

KINETIC FORCE, GENERATING OUTFITS WITH<br />

AUDACIOUS LAYERED EFFECTS. THE RESULT IS<br />

EXTREMELY CHIC AND AVANT-GARDE


SALVATORE<br />

FERRAGAMO<br />

LEGGEREZZA E SOBRIETÀ SONO LA CHIAVE DELLA<br />

PROPOSTA FIRMATA MASSIMILIANO GIORNETTI. ABITI<br />

E MANTELLE, FLUIDI MA DALLA LINEA RIGOROSA,<br />

SCENDONO SEGUENDO LE LINEE DEL CORPO<br />

LIGHTNESS AND UNDERSTATED SOBRIETY ARE<br />

THE KEYS TO THE COLLECTION DESIGNED BY<br />

MASSIMILIANO GIORNETTI. CAPED DRESSES, FLOWING<br />

BUT DISPLAYING RIGOROUS STYLING, GENTLY<br />

CONTOUR THE LINES OF THE BODY


SPORTMAX<br />

LA GRIFFE ECHEGGIA IL FLAIR<br />

MARINARO DI MAXMARA, PRIMA LINEA<br />

DEL GRUPPO, CON MOTIVI NAUTICI CHE<br />

COMPAIONO SOTTO FORMA DI RIGHE<br />

E RETI APPLICATE SUI CAPI<br />

THIS DESIGNER LABEL IS ECHOING<br />

THE NAUTICAL FLAIR OF MAXMARA, THE<br />

GROUP’S PREMIER LINE, WITH NAUTICAL<br />

MOTIFS IN THE FORM OF STRIPES AND<br />

MESH APPLIED TO THE GARMENTS


VERSACE<br />

CAPI PER DONNE FORTI E SICURE DI SÉ, CHE SI<br />

DESTREGGIANO NELLA GIUNGLA URBANA SENZA MAI<br />

PERDERE IL SEXAPPEAL, SCELGONO COLLAGE DI MOTIVI<br />

JACQUARD, EFFETTI RETE E GRINTOSE APPLICAZIONI<br />

GARMENTS FOR POWERFUL WOMAN WITH LOTS OF SELF-<br />

CONFIDENCE, WHO MOVE THROUGH THE URBAN JUNGLE<br />

WITHOUT LOSING THEIR SEX-APPEAL, OPT FOR COLLAGES<br />

OF JACQUARD MOTIFS, MESH EFFECTS AND APPLICATIONS


etailworld<br />

KAOS<br />

A BOLOGNA IL SECONDO STORE<br />

Dopo la prima apertura italiana, a Bari la scorsa primavera, il<br />

brand KAOS raddoppia con uno spazio nella sua città, Bologna.<br />

La centralissima via Farini è la location scelta per questo store<br />

di 93 metri quadrati. Il design degli interni è stato realizzato<br />

nel pieno rispetto del contesto storico ed architettonico in cui<br />

è inserito lo spazio. Si è scelto di preservare alcuni elementi<br />

d'epoca -come le lunette con rosoni in ferro battuto delle<br />

vetrine- accanto ad altri moderni, come i pavimenti in resina,<br />

per un effetto finale che comunica una grande armonia. I capi<br />

sono appesi ad elementi in metallo brunito o esposti su scaffali<br />

essenziali in vetro e metallo illuminati a led. La presenza di<br />

elementi in legno e di mobili di recupero smorza l'eccesso di<br />

high tech. In vendita le collezioni Kaos e Twenty Easy.<br />

KAOS - via Farini 4 - Bologna<br />

Il nuovo showroom milanese di Gianluca Capannolo.<br />

NUOVO SHOWROOM PER<br />

GIANLUCA CAPANNOLO<br />

Lo stilista GIANLUCA CAPANNOLO apre il suo nuovo quartier generale<br />

in una delle zone più suggestive di Milano: la scelta è caduta su un<br />

palazzo di via San Maurilio, nel cuore più autentico della capitale<br />

della moda.<br />

200 metri quadrati sviluppati su una pianta a ferro di cavallo con<br />

un triplo affaccio a piano terra. Un lato dà su un cortile tipico della<br />

vecchia Milano, con balconi a ringhiera; il secondo, il più lungo, è<br />

dedicato allo showroom, è molto luminoso grazie alle alte finestre<br />

e affaccia su un antico chiostro; il terzo, dove trovano posto gli<br />

uffici, guarda un imponente colonnato. Capannolo ha scelto un<br />

arredamento essenziale con parquet grigio chiaro e arredi trasparenti.<br />

Gianluca Capannolo Showroom - via San Maurilio 7 - Milano<br />

Lo spazio Kaos di Bologna.<br />

CHRISTIAN WIJNANTS<br />

FLAGSHIP AD ANVERSA<br />

Uno spazio di design nel cuore della sua città,<br />

Anversa, una delle capitali europee della moda. Lo<br />

stilista belga Christian Wijnants festeggia l'opening<br />

del suo monomarca. Situato fra le suggestive botteghe<br />

antiquarie del noto quartiere St.Andries, lo store<br />

di 100 metri quadrati ospita le collezioni P.A.P.<br />

e accessori in uno spazio che celebra l'amore del<br />

designer per la natura, l'arte e l'architettura. progettato<br />

dall'architetto svedese Andreas Bozarth Fornell, già<br />

autore degli spazi di Roland Mouret e Acne Studios,<br />

lo spazio riflette la grande ricerca che Wijnants fa sui<br />

materiali delle sue collezioni. Il contrasto naturale/<br />

artificiale è il leit-motiv della boutique, che presenta<br />

un'armonia di materie diverse, come il cemento<br />

e la fibra di vetro. All'interno si trova un giardino<br />

realizzato dai landscape designer Bart Haverkamp e<br />

Pieter Croes.<br />

Christian Wijnants - Steenhouwersvest 36 - Anversa<br />

Il flagship store Christian Wijnants ad Anversa.<br />

(Ph. Boy Kortekaas)<br />

La nuova boutique Roy Roger's a Milano.<br />

OPENING MILANESE PER<br />

ROY ROGER'S<br />

Quinto monomarca per ROY ROGER'S, il brand nato nel 1952 e noto<br />

per aver prodotto il primo jeans made in Italy. Sviluppato su due<br />

piani, il punto vendita milanese presenta un'ampia vetrina: entrando,<br />

colpiscono le grandi mensole laterali, realizzate in rovere di recupero<br />

-alternate ad altre in vetro retroilluminato- e la scala a chiocciola<br />

rétro, che consente l'accesso al soppalco, in cui troneggia un tavolo<br />

sartoriale di fine Ottocento. Un corridoio a cannocchiale conduce<br />

in uno spazio con boiserie in legno e denim, dedicato al servizio<br />

customized per il jeans su misura. Lo store, situato in corso Venezia,<br />

cuore dello shopping meneghino, rientra in una strategia di sviluppo<br />

retail che ha già visto la nascita di quattro punti vendita e l'avvio dello<br />

shop online, gestito direttamente da Sevenbell, l'azienda a cui fa<br />

capo il brand. Soddisfatto Niccolò Biondi, amministratore delegato,<br />

che ha sottolineato come ora l'obiettivo sia "consolidare la presenza in<br />

Europa e sviluppare la visibilità del brand oltre confine".<br />

Roy Roger's - corso Venezia 8 - Milano


PARIGI<br />

collections de prêt-à-porter Paris<br />

PARIGI<br />

>AF VANDERVORST<br />

>ALEXANDER MCQUEEN<br />

>ANNE SOFIE MADSEN<br />

>ALLUDE<br />

>ANREALAGE<br />

>ATSURO TAYAMA<br />

>BALMAIN<br />

>CHANEL<br />

>CHLOÉ<br />

>DIOR<br />

>DRIES VAN NOTEN<br />

>EMANUEL UNGARO<br />

>ISSEY MIYAKE<br />

>JUNYA WATANABE<br />

>KENZO<br />

>KOCHÉ<br />

>LANVIN<br />

>LOUIS VUITTON<br />

>MANISH ARORA<br />

>NACO PARIS<br />

>NEHERA<br />

>OLYMPIA LE TAN<br />

>PACO RABANNE<br />

>PAUL & JOE<br />

>RUNDHOLZ<br />

>SACAI<br />

>SAINT LAURENT<br />

>SHARON WAUCHOB<br />

>SONIA RYKIEL<br />

>TALBOT RUNHOF<br />

>TSUMORI CHISATO<br />

>STELLA MCCARTNEY<br />

>UNDERCOVER<br />

>VALENTINO<br />

>VERONIQUE BRANQUINHO<br />

>VIVIENNE WESTWOOD<br />

Foto Ugo Camera


AF<br />

VANDEVORST<br />

AN VANDEVORST E FILIP ARICKX VESTONO UNA<br />

BIKER GRINTOSA E SEXY CON TUTE IN MAGLIA<br />

DALL’EFFETTO SEE-THROUGH O CAPI IMPREZIOSITI<br />

DA BORCHIE E APPLICAZIONI METALLICHE, IN<br />

UNA PALETTE DOMINATA DAL NERO<br />

AN VANDEVORST AND FILIP ARICKX ARE CLOTHING<br />

AN EDGY, SEXY BIKER WITH KNIT OVERALLS<br />

BOASTING A SEE-THROUGH EFFECT OR WITH<br />

ITEMS EMBELLISHED WITH STUDS AND METALLIC<br />

APPLICATIONS, IN A CHROMATIC PALETTE<br />

DOMINATED BY BLACK


ALEXANDER<br />

MCQUEEN<br />

SARAH BURTON SI ISPIRA ALLA MAESTRIA<br />

TESSILE DEGLI UGONOTTI CHE, NEL XVII<br />

SECOLO, DOVETTERO LASCIARE LA FRANCIA<br />

PER RIFUGIARSI IN INGHILTERRA.<br />

IL RISULTATO È FEMMINILE E RICCO<br />

DI LAVORAZIONI DI PREGIO<br />

SARAH BURTON DRAWS INSPIRATION FROM THE<br />

TEXTILE SKILLS OF HUGUENOTS WHO, BACK<br />

IN THE SEVENTEENTH CENTURY, HAD TO FLEE<br />

FRANCE AND SEEK REFUGE IN ENGLAND.<br />

THE RESULTS ARE FEMININE AND BRIMMING<br />

WITH LUXURIOUS WORKMANSHIP


ANNE SOFIE<br />

MADSEN<br />

LOOK FATTI DI TANTI STRATI, CON IL TRICOT COME<br />

PROTAGONISTA, O CAPI QUASI INESISTENTI, CON<br />

TRASPARENZE AUDACI ESALTATE DA ORIGINALI<br />

APPLICAZIONI 3D, CARATTERIZZANO LA COLLEZIONE<br />

LOOKS COMPOSED OF NUMEROUS LAYERS,<br />

WITH TRICOT AS THE PROTAGONIST, OR ALMOST<br />

INEXISTENT GARMENTS, BOASTING TRANSPARENT<br />

EFFECTS, SHOWCASED BY ORIGINAL 3D EFFECTS<br />

CHARACTERIZE THIS FASHION-FORWARD COLLECTION


ANREALAGE<br />

KUNIHIKO MORINAGA OFFRE UNO SPETTACOLO<br />

DINAMICO DI LUCI E COLORI, GRAZIE AI<br />

MATERIALI FOTOSENSIBILI, E SILHOUETTE<br />

CALEIDOSCOPICHE DALL’EFFETTO 3D<br />

KUNIHIKO MORINAGA IS OFFERING A DYNAMIC<br />

LIGHT AND COLOR SPECTACLE, CREATED<br />

THANKS TO THE WIZARDRY OF PHOTOSENSITIVE<br />

MATERIALS AND KALEIDOSCOPIC SILHOUETTES<br />

WITH A 3D EFFECT


ALLUDE<br />

LA MAGLIERIA IN CASHMERE SI DESTRUTTURA<br />

E SI RICOSTRUISCE NELLA PROPOSTA FIRMATA<br />

ANDREA KARG, CHE SCEGLIE UNA PALETTE DI<br />

TONALITÀ SOFT, COME BIANCO, AVORIO E PANNA<br />

CASHMERE SWEATERS HAVE BEEN<br />

DECONSTRUCTED AND RECONSTITUTED IN THE<br />

COLLECTION DESIGNED BY ANDREA KARG, WHO<br />

IS SHOWING A CHROMATIC PALETTE OF SOFT<br />

HUES, LIKE WHITE, IVORY AND CREAM TONES


ATSURO<br />

TAYAMA<br />

UNA PROPOSTA CHE GIOCA A CONTRAPPORRE<br />

LAVORAZIONI E TEXTURE DIVERSE,<br />

MOVIMENTANDO IL TUTTO CON UN TRIPUDIO<br />

DI FRANGE. LA TAVOLOZZA SCEGLIE DIVERSE<br />

TONALITÀ DI MARRONE, GRIGIO E BIANCO<br />

THE COLLECTION PLAYS WITH JUXTAPOSING<br />

DIFFERENT KNIT WORK AND TEXTURES,<br />

ANIMATING THE LOOK WITH AN ARRAY OF<br />

FRINGE. THE CHROMATIC PALETTE FEATURES<br />

VARIOUS TONES OF BROWN, GRAY AND WHITE


BALMAIN<br />

OLIVIER ROUSTEING PORTA SULLA PASSERELLA<br />

UN’AMAZZONE GLAMOUR E SEXY, CHE AMA I<br />

MACRAMÉ INTRICATI DALL’ALLURE TRIBALE E LE<br />

LINEE CHE ENFATIZZANO SPALLE E PUNTO VITA<br />

OLIVIER ROUSTEING BRINGS A SORT OF MYTHICAL<br />

AMAZON TO THE CATWALKS, A SEXY, GLAMOROUS<br />

WARRIOR WHO IS FOND OF INTRICATE MACRAMÉ<br />

SPORTING A TRIBAL ALLURE AND STYLING<br />

SHOWING OFF HER SHOULDERS AND WAISTLINE


BALMAIN


CHANEL<br />

KARL LAGERFELD INSCENA UN TERMINALE AEREO<br />

AFFOLLATO, CON MAGLIE RICCHE DI RICAMI E APPLICAZIONI<br />

A TEMA, ILLUMINATE DAL LUREX O CON UN SIMPATICO<br />

MOTIVO DI AEREI JACQUARD. IL TUTTO IN UNA PALETTE<br />

DOMINATA DAL BLU<br />

KARL LAGERFELD HAS CONJURED UP A CROWDED AIRLINE<br />

TERMINAL, FEATURING SWEATERS RICH IN THEMATIC<br />

APPLICATION, ILLUMINATED BY LUREX OR WITH A<br />

CHARMING JACQUARD AIRPLANE MOTIF. THE CHROMATIC<br />

PALETTE IS DOMINATED BY BLUE


CHLOÉ<br />

CLARE WAIGHT KELLER SOGNA UN’ESTATE SENZA FINE<br />

IN UNA COLLEZIONE OTTIMISTA E COLORATA, DAL GUSTO<br />

SPORTIVO E RILASSATO, CON FELPE E CANOTTIERE DI<br />

ISPIRAZIONE ANNI SETTANTA<br />

CLARE WAIGHT KELLER CONJURES UP THE DREAM<br />

OF AN ENDLESS SUMMER IN AN OPTIMISTIC, COLORFUL<br />

COLLECTION WITH A SPORTY, LAIDBACK MOOD,<br />

FEATURING SWEATSHIRTS AND TANK TOPS INSPIRED<br />

BY THE SEVENTIES


DIOR<br />

FEMMINILI CROP TOP IN MAGLIA, DALLA<br />

SILHOUETTE OVER, ESIBISCONO JACQUARD<br />

FLOREALI E ORLI SMERLATI NELLA PROPOSTA<br />

FIRMATA RAF SIMONS<br />

FEMININE CROPPED KNIT TOP, FEATURING<br />

OVERSIZED SILHOUETTES, EXHIBIT FLORAL<br />

JACQUARDS AND SCALLOPED HEMS IN<br />

THIS STUNNING COLLECTION BY THE<br />

BRILLIANT, RAF SIMONS


DRIES<br />

VAN NOTEN<br />

UNA PROPOSTA BOHEMIENNE E RÉTRO, CON<br />

JACQUARD FLOREALI E RICAMI DAI PATTERN<br />

ORIGINALI, IN UNA GAMMA AMPIA DI CROMIE<br />

INTENSE<br />

A BOHEMIAN, RETRO COLLECTION, FEATURING<br />

FLORAL JACQUARDS AND EMBROIDERY WORK<br />

WITH ORIGINAL PATTERNS, IN A WIDE ARRAY<br />

OF INTENSE TONES


EMANUEL<br />

UNGARO<br />

FAUSTO PUGLISI GIOCA CON TESSUTI EFFETTO<br />

RETE, ACCOSTANDOLI AD ALTRI MATERIALI O<br />

LAVORAZIONI, COME IL PIZZO GUIPURE, I VOLANT<br />

ALL’UNCINETTO, O AD AUDACI COSTRUZIONI DI<br />

STRINGHE E ANELLI METALLICI<br />

FAUSTO PUGLISI PLAYS WITH MESH-EFFECT<br />

FABRICS, COMBINED WITH OTHER MATERIALS<br />

OR TYPES OF WORKMANSHIP, SUCH AS GUIPURE<br />

LACE, CROCHETED FLOUNCES OR WITH<br />

AUDACIOUS CONSTRUCTION FEATURING LACES<br />

AND METALLIC RINGS


ISSEY<br />

MIYAKE<br />

MAGLIE SFRANGIATE DALL’ASPETTO RAFIA DANNO UN TOCCO<br />

DI RILASSATEZZA TROPICALE ALLA COLLEZIONE FIRMATA<br />

YOSHIYUKI MIYAMAE, ALTERNATE A PROPOSTE PIÙ MODERNE<br />

DI ISPIRAZIONE OPTICAL ART<br />

FRAYED-LOOKING SWEATERS WITH A RAFFIA LOOK IMBUE<br />

THIS COLLECTION DESIGNED BY YOSHIYKI MIYAME WITH A<br />

TROPICAL LASSITUDE, ALTERNATED WITH MORE MODERN<br />

ITEMS REVEALING AN OPTICAL ART INSPIRATION


JUNYA<br />

WATANABE<br />

MAGLIE FLUIDE DALL’EFFETTO COCOON ESIBISCONO<br />

COLORATI PATCHWORK DI COLORI E MOTIVI JACQUARD,<br />

CON RIMANDI CONTINUI ALL’AFRICA DEI MASAI<br />

FLUID SWEATERS WITH COCOON EFFECT FLOURISH<br />

COLORFUL PATCHWORK PATTER OF COLOR AND<br />

JACQUARD MOTIFS, WITH CONSTANT REFERENCES<br />

TO THE AFRICA OF THE MAASAI


KENZO<br />

HUMBERTO LEON E CAROL LIM SCELGONO LINEE<br />

SPORTIVE, ESALTATE DA COLORI VIVACI E PATTERN<br />

ECLETTICI, CON UN RISULTATO EASY E CONTEMPORANEO<br />

HUMBERTO LEON AND CAROL LIM ARE SHOWING<br />

SPORTY STYLING, SHOWCASED BY VIVACIOUS COLORS<br />

AND ECLECTIC PATTERNS, WITH RESULTS THAT ARE<br />

EASYGOING AND HIGHLY CONTEMPORARY


KOCHÉ<br />

SILHOUETTE PROPRIE DELLO STREETWEAR ADOTTANO<br />

LAVORAZIONI COUTURE E MATERIALI INEDITI, ARRICCHITE<br />

DA ORIGINALI EFFETTI 3D, NELLA PROPOSTA DELLA<br />

STILISTA CHRISTELLE KOCHER<br />

SILHOUETTES FROM THE REALM OF STREETWEAR HAVE<br />

BEEN ADAPTED WITH COUTURE WORKMANSHIP AND<br />

UNPRECEDENTED MATERIALS, ENHANCED BY 3D EFFECTS<br />

IN THIS COLLECTION BY DESIGNER, CHRISTELLE KOCHER


LANVIN<br />

ALBER ELBAZ STUPISCE ANCORA CON UNA<br />

COLLEZIONE SARTORIALE: TWEED SFRANGIATI<br />

E VISTOSI MOTIVI ANIMALIER IN RILIEVO,<br />

STRIZZANO L’OCCHIO AGLI ANNI SETTANTA<br />

ALBER ELBAZ MANAGES TO ONCE AGAIN<br />

AMAZE US WITH A SARTORIAL COLLECTION:<br />

FRAYED AND WORN-LOOKING TWEEDS AND<br />

ANIMALIER MOTIFS IN BOLD RELIEF FLIRT<br />

PLAYFULLY WITH THE SEVENTIES


LOUIS<br />

VUITTON<br />

NICOLAS GHESQUIÈRE FIRMA UNA COLLEZIONE DI<br />

ISPIRAZIONE POST-CYBER, CON LAVORAZIONI A RETE<br />

CHE SI SOVRAPPONGONO IN OUTFIT DAGLI ACCENTI<br />

METALLICI, PERFETTI PER LE MODERNE GUERRIERE<br />

METROPOLITANE<br />

NICOLAS GHESQUIÈRE HAS DESIGNED A POST-CYBER<br />

COLLECTION, FEATURING MESH WORKMANSHIP<br />

USED IN A LAYERED MANNER FOR OUTFITS<br />

FLOURISHING METALLIC ACCENTS, PERFECT FOR<br />

MODERN METROPOLITAN WARRIORS


MANISH<br />

ARORA<br />

UNA GYPSY QUEEN ESUBERANTE, SOFISTICATA E<br />

COLORATA CALCA LA PASSERELLA DELLO STILISTA<br />

INDIANO: LAVORAZIONI COUTURE SCELGONO PATTERN<br />

INTRICATI DI CUORI, STELLE, FARFALLE E FIORI ESOTICI<br />

AN EXUBERANT, SOPHISTICATED AND HIGHLY COLORFUL<br />

GYPSY QUEEN COMES DOWN THE CATWALK OF<br />

THIS INDIAN DESIGNER. COUTURE WORKMANSHIP<br />

FEATURES INTRICATE HEART-SHAPED PATTERNS, STARS,<br />

BUTTERFLIES AND EXOTIC FLOWERS


NACO PARIS<br />

UN’ESTETICA URBANA, UNDERGROUND E<br />

ANTICONFORMISTA, PER DONNE RIBELLE DALLO<br />

SPIRITO PUNK, CHE AMANO I COLLAGE DI STAMPE,<br />

I MOTIVI ASTRATTI E IL CAMOUFLAGE<br />

AN URBAN, UNDERGROUND AND NON-CONFORMIST<br />

AESTHETIC, FOR REBELLIOUS WOMEN WITH A PUNK<br />

SPIRIT WHO ARE FOND OF COLLAGES OF PRINTS,<br />

ABSTRACT MOTIFS AND CAMOUFLAGE EFFECTS


NEHERA<br />

LO STILISTA SAMUEL DRIRA SCOLPISCE PER LA MAISON<br />

SLOVACCA SILHOUETTE ELEGANTI E CONFORTEVOLI,<br />

ISPIRATE AL MONDO DELLE ARTI MARZIALI, IN UNA<br />

PALETTE DI BIANCO, CREMA E BEIGE<br />

FOR THIS SLOVAK FASHION HOUSE DESIGNER,<br />

SAMUEL DRIRA, HAS SCULPTED ELEGANT AND<br />

COMFORTABLE SILHOUETTES, INSPIRED BY THE<br />

WORLD OF MARTIAL ARTS, IN A CHROMATIC PALETTE<br />

FEATURING WHITES, CREAMS AND BEIGES


OLYMPIA<br />

LE TAN<br />

IL GIAPPONE È IL TEMA RICORRENTE IN<br />

QUESTA COLLEZIONE, CHE SCEGLIE MOTIVI<br />

OPTICAL, STAMPE CON MOTIVO POLAROID<br />

E TOP IN STILE BONDAGE, IL TUTTO<br />

IMPREZIOSITO DA PENNELLATE D’ORO<br />

JAPAN IS THE RECURRENT THEME OF<br />

THIS COLLECTION, FEATURING OPTICAL<br />

MOTIFS, PRINTS WITH POLAROID MOTIFS<br />

AND TOPS WITH AN EDGY BONDAGE<br />

PANACHE, ALL EMBELLISHED WITH<br />

BRUSHSTROKES OF RICH GOLD


PACO<br />

RABANNE<br />

TEXTURE LUMINOSE DAGLI ACCENTI<br />

METALLICI CARATTERIZZANO LA COLLEZIONE<br />

FIRMATA JULIEN DOSSENA, PENSATA PER<br />

UNA TECHNO-HIPPY AUDACE E SPORTIVA<br />

LUMINOUS TEXTURES IMBUED WITH<br />

METALLIC ACCENTS CHARACTERIZE THIS<br />

COLLECTION DESIGNED BY THE SKILLED,<br />

JULIEN DOSSENA, CATERING TO AN<br />

AUDACIOUS, SPORTY TECHNO-HIPPIE


PAUL &<br />

JOE<br />

UNO SPIRITO CARAIBICO, VACANZIERO E<br />

UN PO’ RETRO ALEGGIA SULLA COLLEZIONE,<br />

GRAZIE ALLE STAMPE DI PALME E<br />

ALLE TONALITÀ CHE EVOCANO UN<br />

DOLCE TRAMONTO ESTIVO<br />

A CAREFREE SORT OF HOLIDAY SPIRITO,<br />

SLIGHTLY RETRO, HOVERS ABOUT THIS<br />

ENCHANTING COLLECTION, THANKS TO<br />

THE PALMS AND RICH COLORS, EVOKING<br />

ROMANTIC SUMMER SUNSETS


RUNDHOLZ<br />

SOVRAPPOSIZIONI, TRASPARENZE E<br />

ACCOSTAMENTI DI TEXTURE TONO SU<br />

TONO CARATTERIZZANO LA PROPOSTA<br />

DEL BRAND TEDESCO, DOMINATA DA UNA<br />

PALETTE DI NERO, BLU E GRIGIO<br />

LAYERED EFFECTS, TRANSPARENCY AND<br />

COMBINATIONS OF TONE-ON-TONE<br />

TEXTURE CHARACTERIZE THE COLLECTION<br />

OF THE GERMAN BRAND, DOMINATED<br />

BY A CHROMATIC PALETTE OF BLACK,<br />

BLUE AND GRAY


SACAI<br />

CHITOSE ABE MOSTRA IL LATO PIÙ FEMMINILE DEL<br />

BRAND IN QUESTA COLLEZIONE FATTA DI FELPE E<br />

MAGLIE QUASI IMPALPABILI, ARRICCHITE DA RICAMI E<br />

APPLICAZIONI, IN UNA TAVOLOZZA CHE AMA IL BLU<br />

CHITOSE ABE REVEALS THE MOST FEMININE SIDE<br />

OF THE BRAND IN THIS COLLECTION COMPOSED<br />

OF SWEATSHIRTS AND ALMOST IMPALPABLE<br />

SWEATERS, EMBELLISHED BY EMBROIDERY WORK<br />

AND APPLICATIONS, IN A CHROMATIC PALETTE<br />

FEATURING A LOT OF BLUE


SAINT<br />

LAURENT<br />

MAGLIONE OVER, FELPA CON MOTIVI<br />

ANIMALIER O AVVOLGENTE MAXI CARDIGAN<br />

EFFETTO PELLICCIA SU VESTITO LAVORATO A<br />

RETE SONO ALCUNE DELLE PROPOSTE<br />

FIRMATE HEDI SLIMANE<br />

OVERSIZED SWEATERS, SWEATSHIRTS WITH<br />

ANIMALIER MOTIFS AND MAXI-CARDIGANS WITH<br />

A FUR EFFECT, SHOWN OVER DRESSES WITH<br />

A SEDUCTIVE MESH EFFECT ARE SOME OF<br />

THE ITEMS BEING SHOWN BY HEDI SLIMANE


SHARON<br />

WAUCHOB<br />

UN SENSUALE RISULTATO VEDO-NON-VEDO PER<br />

LE MAGLIE E GLI ABITI DI QUESTA COLLEZIONE,<br />

CARATTERIZZATA DA UN RAFFINATO PIZZO EFFETTO<br />

RAGNATELA, ARRICCHITO DA DETTAGLI COME FRANGE<br />

O RICAMI IN CONTRASTO CROMATICO<br />

A SENSUAL PEEK-A-BOO EFFECT DISTINGUISHED<br />

THE SWEATERS AND DRESSES OF THIS COLLECTION,<br />

CHARACTERIZED BY A SOPHISTICATED SPIDER WEB-TYPE<br />

LACE, EMBELLISHED BY DETAILS SUCH AS FRINGE OR<br />

EMBROIDERY WORK IN CONTRASTING COLORS


SONIA<br />

RYKIEL<br />

IL GUARDAROBA DI JULIE DE LIBRAN<br />

COMPRENDE FELPE IMPREZIOSITE DA RICAMI FITTI<br />

DI PAILLETTE E MAGLIE CHE RIVELANO IL CORPO,<br />

DECLINATE IN UNA PALETTE DI BLU E ROSSO<br />

JULIE DE LIBRAN’S WARDROBE INCLUDES<br />

SWEATSHIRTS EMBELLISHED WITH DENSE<br />

EMBROIDERY AND SWEATERS DESIGNED TO<br />

REVEAL THE BODY, PRESENTED IN A LIVELY<br />

CHROMATIC PALETTE OF BLUE AND RED


TALBOT<br />

RUNHOF<br />

ELEGANZA CONFORTEVOLE E LEGGERMENTE RÉTRO, NELLA<br />

PROPOSTA DI JOHNNY TALBOT E ADRIAN RUNHOF, CHE<br />

SI SONO ISPIRATI ALLO STILE DI MARELLA AGNELLI E<br />

ALL’ARCHITETTURA DELLA VECCHIA SEDE FIAT A TORINO<br />

SLIGHTLY RETRO AND COMFORTABLE ELEGANCE<br />

DISTINGUISHES THE COLLECTION DESIGNED BY JOHNNY<br />

TALBOT AND ADRIAN RUNHOF, WHO HAVE DRAWN<br />

INSPIRATION FROM THE STYLE OF MARELLA AGNELLI AND<br />

THE ARCHITECTURE OF THE OLD FIAT PLANT IN TURIN


TSUMORI<br />

CHISATO<br />

I FONDALI MARINI SONO IL TEMA DI QUESTA<br />

COLLEZIONE, CHE RIPRODUCE, CON TRASPARENZE,<br />

LAVORAZIONI CROCHET, RICAMI E APPLICAZIONI, LE<br />

TEXTURE DI CONCHIGLIE, CORALLI, MOLLUSCHI, POLIPI,<br />

MEDUSE E BOLLE D’ACQUA<br />

THE FLOOR OF THE OCEAN IS THE THEME OF<br />

THIS COLLECTION, REPRODUCING BY MEANS OF<br />

TRANSPARENCIES, CROCHET WORK, EMBROIDERY AND<br />

APPLICATIONS THE TEXTURES OF SHELLS, CORALS,<br />

MOLLUSKS, OCTOPUSES, JELLYFISH AND BUBBLES


STELLA<br />

MCCARTNEY<br />

SENSUALITÀ ED ESTETICA SPORTIVA SI ABBINANO ALLA<br />

PERFEZIONE NELLA PROPOSTA DELLA STILISTA BRITANNICA,<br />

CHE SCEGLIE MOTIVI PATCHWORK, GRAFICHE ORIGINALI<br />

E COLORI AUDACI PER FELPE, ABITI, POLO E CANOTTE<br />

SENSUALITY AND ATHLETIC AESTHETIC HAVE BEEN PERFECTLY<br />

COMBINED IN THE COLLECTION OF THIS BRITISH DESIGNER,<br />

WHO IS SHOWING PATCHWORK MOTIFS, ORIGINAL GRAPHICS<br />

AND AUDACIOUS COLORS FOR SWEATSHIRTS, DRESSES POLO<br />

SHIRTS AND TANK TOPS


UNDERCOVER<br />

LA DECOSTRUZIONE E IL RIASSEMBLAGGIO<br />

DEI CAPI È IL FILE ROUGE DELLA COLLEZIONE<br />

FIRMATA JUN TAKAHASHI, CON UN RISULTATO<br />

CREATIVO E FASHION FORWARD<br />

THE DECONSTRUCTION AND REASSEMBLY<br />

OF GARMENTS IS THE LEITMOTIF OF THIS<br />

COLLECTION DESIGNED BY JUN TAKAHASHI,<br />

WITH RESULTS THAT ARE WONDERFULLY<br />

CREATIVE AND FASHION-FORWARD


VALENTINO<br />

MARIA GRAZIA CHIURI E PIERPAOLO PICCIOLI SI ISPIRANO<br />

ALL’AFRICA CON PATCHWORK PIENI DI COLORI E MOTIVI<br />

TRIBALI, ABBINATI ALLE INCONFONDIBILI ED ELEGANTI<br />

SILHOUETTE PROPRIE DELLA GRIFFE<br />

MARIA GRAZIA CHIURI AND PIERPAOLO PICCIOLI HAVE<br />

DRAWN INSPIRATION FROM AFRICA, FEATURING<br />

COLOR-DRENCH PATTERNS AND TRIBAL MOTIFS COMBINED<br />

WITH THE UNMISTAKABLE, ELEGANT SILHOUETTES<br />

ASSOCIATED WITH THIS PRESTIGIOUS LABEL


VERONIQUE<br />

BRANQUINHO<br />

SQUISITE LAVORAZIONI MACRAMÉ RAVVIVANO ED<br />

ESALTANO LE LINEE SEMPLICI E PURE DELLA<br />

COLLEZIONE, MENTRE LE FRANGE LUNGHE<br />

DANNO IL TOCCO BOHEMIENNE ALLA PROPOSTA<br />

EXQUISITE MACRAMÉ WORK ENLIVEN AND<br />

SHOWCASE THE SIMPLE, PURE LINES<br />

OF THESE CREATIONS, WHILE THE LONG<br />

FRINGE SERVES TO IMBUE THE COLLECTION<br />

WITH A BOHEMIAN VERVE


VIVIENNE<br />

WESTWOOD<br />

LINEE OVER E TEXTURE RUVIDE, DECLINATE<br />

IN UNA PALETTE DI BLU, MARRONE E<br />

OCRA CARATTERIZZANO LA PROPOSTA DELLA<br />

STILISTA BRITANNICA, IN UNA COLLEZIONE<br />

ISPIRATA ALL’ESTETICA DEGLI ANNI OTTANTA<br />

OVERSIZE STYLING AND ROUGH TEXTURES<br />

IN A CHROMATIC PALETTE OF BLUE, BROWN<br />

AND OCHRE TONES CHARACTERIZE THE<br />

COLLECTION BY THIS BRITISH DESIGNER,<br />

IN A COLLECTION INSPIRED BY THE<br />

AESTHETIC OF THE EIGHTIES


incontrimoda<br />

DOUBLE U FRENK<br />

URBAN STYLE<br />

Dagli scenari della movida<br />

emiliana al successo internazionale:<br />

un brand giovane<br />

e grintoso da non perdere<br />

di vista<br />

In questa pagina, gli<br />

accessori uomo e donna<br />

di Double u Frenk.<br />

Double u Frenk nasce nel febbraio del 2013 dalla creatività<br />

di due giovani talentuosi: Francesco Lanza e Mattia Bianco.<br />

Quasi per gioco, i due amici creano assieme una prima<br />

collana a forma di teschio, con due cristalli Swarovski al<br />

posto degli occhi, uno rosso e l’altro bianco. Quando portano<br />

la loro creazione nelle discoteche e nei club, il successo è<br />

immediato, e già nella prima settimana ricevono oltre trenta<br />

ordinazioni da parte di conoscenti e amici. Alle collane<br />

seguono gli anelli e i braccialetti. Passo dopo passo, riescono<br />

a entrare in alcuni punti vendita di tendenza, primo fra tutti<br />

il Dejavu’ Fashion Shop di Modena. Grazie ai social la loro<br />

fama si espande ulteriormente e oggi Double u Frenk conta<br />

con più di ottanta rivenditori in Italia. Ma il successo non si<br />

ferma ai confini del Belpaese. In pochissimo tempo il brand<br />

raggiunge una distribuzione importante in Scandinavia e,<br />

tramite il sito Doubleufrenk.net, effettua attualmente fra le<br />

trenta e le quaranta spedizioni giornaliere in tutto il mondo:<br />

dalla Nigeria agli Stati Uniti, dall’Italia a Singapore. Il passo<br />

successivo è l’apertura di un punto vendita proprio, ma<br />

senza piegarsi alle logiche dei soliti negozi: Francesco e<br />

Mattia hanno deciso di modernizzare un furgoncino T2<br />

Volkswagen e di adibirlo alla vendita dei loro accessori.<br />

L’idea è quella di partecipare ai festival musicali italiani e poi,<br />

in un futuro non troppo lontano, anche a quelli nel resto di<br />

Europa. I gioielli e gli accessori del brand prendono spunto<br />

dai viaggi e dalle esperienze dei due soci, dalla strada,<br />

dai ragazzi nei quartiere delle città europee e non solo. Lo<br />

stile, urban e contemporaneo, si rinnova costantemente<br />

grazie alla ricerca continua e alla fantasia inesauribile dei<br />

due fondatori. A giugno di quest’anno, il brand è stato fra i<br />

protagonisti di White Milano Trade Show.<br />

Double u Frenk - doubleufrenk@gmail.com<br />

facebook.com/DoubleUfrenK - www.doubleufrenk.net


LONDRA<br />

london fashion week<br />

>CHRISTOPHER KANE<br />

>FYODOR GOLAN<br />

>HOUSE OF HOLLAND<br />

>JULIEN MCDONALD<br />

>J.W. ANDERSON<br />

>MARY KATRANTZOU<br />

>MOTHER OF PEARL<br />

>PAUL SMITH<br />

>PETER JENSEN<br />

>PETER PILOTTO<br />

>SIBLING<br />

>THOMAS TAIT<br />

>TOPSHOP UNIQUE<br />

>VIVIENNE WESTWOOD<br />

Foto Ugo Camera


CHRISTOPHER<br />

KANE<br />

‘LA CREAZIONE NASCE DALLA DISTRUZIONE’ È IL MOTO DI<br />

QUESTA COLLEZIONE CHE GIOCA AD ASSEMBLARE PEZZI E<br />

MATERIALI DIVERSI IN UN PATCHWORK DI GEOMETRIE, RICAMI,<br />

APPLICAZIONI E FRANGE<br />

‘THE ACT OF CREATION BEGINS WITH ONE OF DESTRUCTION’ IS<br />

THE MOTTO OF THIS COLLECTION, WHICH ASSEMBLE DIFFERENT<br />

PIECES AND MATERIALS TO FORM A PATCHWORK OF GEOMETRIC<br />

SHAPES, EMBROIDERY, APPLICATIONS AND FRINGE


FYODOR<br />

GOLAN<br />

IL DUO CREATIVO FORMATO DA FYODOR<br />

PODGORNY E GOLAN FRYDMAN SI ISPIRA<br />

AI TRANSFORMERS, I MITICI ROBOT GIOCATTOLO<br />

DEGLI ANNI OTTANTA, IN GRADO DI CAMBIARE,<br />

CON POCHE MOSSE, FORMA E FUNZIONE<br />

THE CREATIVE DUO MADE UP OF FYODOR<br />

PODGORNY AND GOLAN FRYDMAN HAS DRAWN<br />

INSPIRATION FROM THE TRANSFORMERS, THOSE<br />

LEGENDARY ROBOTIC TOYS OF THE EIGHTIES,<br />

CAPABLE OF CHANGING FORM AND FUNCTION<br />

WITH JUST A FEW QUICK MOVES


HOUSE OF<br />

HOLLAND<br />

MIX DI MOTIVI, SOVRAPPOSIZIONI E TRASPARENZE<br />

CARATTERIZZANO L’ECCENTRICA E COLORATISSIMA<br />

PROPOSTA FIRMATA HENRY HOLLAND, UN INVITO<br />

A TUFFARSI NELLA JUNGLA METROPOLITANA<br />

A MIX OF PATTERNS, LAYERED EFFECTS AND<br />

TRANSPARENT GLIMPSES CHARACTERIZE THIS<br />

ECCENTRIC, COLORFUL COLLECTION BEARING THE<br />

NAME OF HENRY HOLLAND, AN INVITATION TO<br />

DIVE HEADLONG INTO THE METROPOLITAN JUNGLE


PETER<br />

PILOTTO<br />

PETER PILOTTO E CHRISTOPHER DE VOS SI ISPIRANO ALLA<br />

GRECIA PER UNA COLLEZIONE RICCA DI RICAMI A PUNTO<br />

SMOCK, SUPERFICI TRAFORATE E PIZZO, IMPREZIOSITA<br />

DA RUCHES E MOTIVI GEOMETRICI APPLICATI<br />

PETER PILOTTO AND CHRISTOPHER DE VOS HAVE<br />

DRAWN INSPIRATION FROM GREECE, FOR A COLLECTION<br />

BRIMMING WITH SMOCK-STITCH EMBROIDERY WORK,<br />

OPEN WORK AND LACE, ALL EMBELLISHED WITH<br />

RUFFLES AND APPLIQUED GEOMETRIC MOTIFS


JULIEN<br />

MCDONALD<br />

ABITI SCINTILLANTI NASCONO DA INTRECCI<br />

COMPLESSI, CHE DANNO ORIGINE A INTRICATI<br />

PATTERN GRAFICI. UNA COLLEZIONE GLAMOUR<br />

E SENSUALE, ISPIRATA ALL’ESUBERANTE NATURA<br />

E CULTURA INDONESIANA<br />

SCINTILLATING GOWNS ARE GENERATED BY<br />

COMPLEX INTERTWININGS WHICH GIVE RISE<br />

TO INTRICATE GRAPHIC PATTERNS.<br />

A GLAMOROUS, SENSUAL COLLECTION, INSPIRED<br />

BY THE LUXURIANT COUNTRYSIDE AND<br />

EXUBERANT CULTURE OF INDONESIA


J.W. ANDERSON<br />

UNA COLLEZIONE IRONICA E GIOCOSA SPERIMENTA CON LE<br />

SOVRAPPOSIZIONI E I VOLUMI, CHE VANNO DALLE MAGLIE PIÙ<br />

ADERENTI A QUELLE CON MANICHE MAXI A PALLONCINO. I<br />

MOTIVI POP SONO UN OMAGGIO ALL’ARTISTA KEITH HARING<br />

A PLAYFULLY TONGUE-IN-CHEEK COLLECTION WHICH<br />

EXPERIMENTS WITH LAYERED EFFECTS AND VOLUMES, WHICH<br />

RANGE FROM THE SNUGGEST LITTLE SWEATERS TO MODELS<br />

WITH MAXI-BALLOON SLEEVES. THE POP MOTIFS ARE AN<br />

HOMAGE TO THE ARTIST, KEITH HARING


MARY<br />

KATRANTZOU<br />

LA COLLEZIONE ‘COSMOLOGY’ SI PROPONE COME<br />

UNA ‘ESPLORAZIONE DELL’ESPLORAZIONE’: BANDO AL<br />

MINIMALISMO CON PATCHWORK FITTI DI TESSUTI E<br />

MOTIVI, IL TUTTO ILLUMINATO DA CRISTALLI APPLICATI<br />

E FILI DAI BAGLIORI METALLICI<br />

THE ‘COSMOLOGY’ COLLECTION PROVIDES AN<br />

‘EXPLORATION OF EXPLORATION’: AWAY WITH<br />

MINIMALISM, OFFERING PATCHWORK PATTERNS<br />

BRIMMING WITH DIFFERENT FABRICS AND MOTIFS, ALL<br />

OF WHICH ILLUMINATED BY APPLIQUÉD CRYSTALS AND<br />

THREADS RADIATING METALLIC HIGHLIGHTS


MOTHER<br />

OF PEARL<br />

AMY POWNEY INTERPRETA, IN CHIAVE SARTORIALE E<br />

CON TESSUTI DI LUSSO, L’ESTETICA SPORTWEAR DEL<br />

BRAND. LE FELPE SI ANIMANO CON VOLANT E RICAMI<br />

ULTRAFEMMINILI, MENTRE I RIFERIMENTI NAUTICI<br />

SI MATERIALIZZANO NEI DETTAGLI E NELLA<br />

PALETTE CROMATICA<br />

AMY POWNEY GIVES THE SPORTSWEAR AESTHETIC<br />

OF THIS BRAND A SARTORIAL TWIST, WITH LUXURIOUS<br />

FABRICS. THE SWEATSHIRTS HAVE BEEN<br />

ENLIVENED WITH RUFFLES AND ULTRA-FEMININE<br />

EMBROIDERY WORK, WHILE NAUTICAL REFERENCES<br />

BECOMES APPARENT IN THE DETAILING<br />

AND CHROMATIC PALETTE


PAUL SMITH<br />

SIMON HOMES, NUOVO DIRETTORE CREATIVO DELLA<br />

MAISON, COLLABORA CON SIR PAUL SMITH PER<br />

CREARE UNA COLLEZIONE AVVOLGENTE, RILASSATA<br />

ED ELEGANTE, CON UN CERTO TOCCO MASCHILE<br />

SIMON HOMES, THE NEW CREATIVE DIRECTOR<br />

OF THIS FASHION HOUSE, HAS COLLABORATED WITH<br />

SIR PAUL SMITH TO COME UP WITH A RELAXED,<br />

YET ELEGANT COLLECTION, IMBUED WITH A<br />

CERTAIN MASCULINE TOUCH


PETER<br />

JENSEN<br />

LO STILISTA DI ORIGINI DANESI SI ISPIRA ALLE<br />

CREAZIONI DELLA SUA COLLEGA, SHIRLEY KURATA:<br />

GLI ANNI SESSANTA INCONTRANO GLI OTTANTA<br />

CON RIFERIMENTI CONTINUI ALLO SPORTWEAR E<br />

APPLICAZIONI POP SU FELPE E MAGLIE<br />

THIS DESIGNER OF DANISH ORIGIN HAS<br />

DRAWN INSPIRATION FROM HIS COLLEAGUE,<br />

SHIRLEY KURATA, AS THE SIXTIES MEET THE<br />

EIGHTIES, WITH CONSTANT REFERENCES TO<br />

SPORTSWEAR AND POP APPLICATIONS ON<br />

SWEATSHIRT AND SWEATERS


SIBLING<br />

LA FEMMINILITÀ DI MONICA VITTI, SILVANA MANGANO E<br />

BRIGITTE BARDOT, ISPIRA AL TRIO CREATIVO SCOZZESE UNA<br />

COLLEZIONE CARATTERIZZATA DA MOTIVI ANIMALIER, ACCENTI<br />

GOLD E LAVORAZIONI MACRAMÉ, ANCHE ABBINATE A MATERIALI<br />

INCONSUETI COME LA PLASTICA<br />

THE FEMININITY OF MONICA VITTI, SILVANA MANGANO AND<br />

BRIGITTE BARDOT HAS INSPIRED THIS CREATIVE SCOTTISH TRIO<br />

A COLLECTION CHARACTERIZED BY ANIMALIER MOTIFS, GOLD<br />

ACCENTS AND MACRAMÉ WORK, SOMETIMES EVEN COMBINED<br />

WITH UNUSUAL MATERIALS, LIKE PLASTIC


THOMAS TAIT<br />

I COLLAGE ANNI CINQUANTA, L’ARTE DEI NATIVI AMERICANI<br />

E IL DESIGN INDUSTRIALE, DANNO VITA A UNA COLLEZIONE<br />

MODERNA, METROPOLITANA E SARTORIALE<br />

FIFTIES COLLAGES, THE ART OF NATIVE AMERICANS AND<br />

INDUSTRIAL DESIGN HAVE CONSPIRED TO INSPIRE A<br />

MODERN, METROPOLITAN, HIGHLY SARTORIAL COLLECTION


TOPSHOP<br />

UNIQUE<br />

GILET, CARDIGAN E PULL IN MAGLIA ESIBISCONO MOTIVI<br />

A TRECCIA E PUNTI LARGHI CON EFFETTO SEE-THROUGH,<br />

DECLINATI IN UNA PALETTE DI BIANCO, VERDE, ROSSO E NERO<br />

KNIT VESTS, CARDIGANS AND SWEATERS DISPLAY CABLE WORK<br />

AND LOOSELY JOINED YARNS TO CREATE ALLURING SEE-<br />

THROUGH EFFECTS, PRESENTED IN A BOLD CHROMATIC PALETTE<br />

OF WHITE, GREEN, RED AND BLACK


VIVIENNE<br />

WESTWOOD<br />

UNA COLLEZIONE ISPIRATA A VENEZIA, CON<br />

MOTIVI PROPRI DEL CARNEVALE NELLA<br />

CITTÀ LAGUNARE, RIMANEGGIATI CON<br />

L’IRRIVERENZA PROPRIA DELLA STILISTA<br />

A COLLECTION INSPIRED BY VENICE, WITH<br />

MOTIFS ASSOCIATED WITH THE CARNIVAL<br />

IN THAT CITY, MOTIFS WHICH HAVE<br />

BEEN IRREVERENTLY REVAMPED BY THIS<br />

ROGUISH REBEL OF A DESIGNER


usinessnews<br />

MANIFATTURA PECCI 1884<br />

RE-BRANDING DI ECCELLENZA<br />

Con l’arrivo di Filati Naturali, azienda specializzata in filati di qualità,<br />

l’azienda pratese ridisegna l’organigramma della compagine e diventa<br />

MANIFATTURA PECCI 1884. Il nuovo marchio istituzionale che<br />

fa da ombrello ai due brand, Pecci Filati e Filati Naturali, diventa<br />

così simbolo di eccellenza tessile, tradizione, vocazione internazionale<br />

e d’avanguardia in uno dei settori chiave per il Made in Italy.<br />

Manifattura Pecci 1884 è l’evoluzione naturale del percorso<br />

intrapreso, proprio nel 1884, dalla famiglia Pecci, una dinastia<br />

industriale che sin dall’origine ha lasciato la sua impronta sul<br />

tessuto produttivo, sociale e culturale del distretto tessile pratese<br />

e sull’intero territorio. La famiglia Pecci resta ancora oggi alla<br />

guida dell’azienda, che negli anni si è evoluta fino a diventare un<br />

polo tessile dall’assetto moderno e all’avanguardia, vero esempio<br />

di successo Made in Italy: oltre a un prodotto di qualità, competitivo<br />

a livello internazionale, Manifattura Pecci 1884 rappresenta<br />

un’azienda che mira alla creazione di benessere condiviso, nel<br />

rispetto delle persone e dell’ambiente.<br />

I due brand che fanno capo alla nuova realtà si posizionano in modo<br />

complementare. Pecci Filati, forte di un ufficio stile all’avanguardia,<br />

rappresenta l’eccellenza in materia di filati fantasia pettinati<br />

al servizio della moda contemporanea, riuscendo a coniugare il<br />

valore aggiunto della tradizione artigianale con una produzione<br />

che rientra negli standard tecnologici e di performance richiesti<br />

dal mercato. I filati sono realizzati con le fibre tessili più nobili e le<br />

lane più fini quali alpaca e mohair. Filati Naturali, brand entrato<br />

di recente nel portfolio di Manifattura Pecci 1884, offre la qualità<br />

dei materiali di alta gamma in tema di filati cardati e si propone<br />

definire un nuovo classico contemporaneo di eccellenza.<br />

Nasce un nuovo polo<br />

di eccellenza tessile, che<br />

riunisce i brand Pecci<br />

Filati e Filati Naturali<br />

Pecci Filati spa - via Pantano, 16/e - Capalle Firenze<br />

tel. +39 055 89890 - info@pecci.it - www.peccifilati.com


NEW YORK<br />

new york fashion week<br />

>ALEXANDER WANG<br />

>ANNA SUI<br />

>BCBGMAXAZRIA<br />

>BAJA EAST<br />

>BETSEY JOHNSON<br />

>CALVIN KLEIN<br />

>CHRISTIAN SIRIANO<br />

>CUSTO BARCELONA<br />

>DESIGUAL<br />

>DION LEE<br />

>FRANCESCA LIBERATORE<br />

>GREG LAUREN<br />

>GIVENCHY<br />

>HERVÉ LÉGER<br />

>JEREMY SCOTT<br />

>JONATHAN SIMKHAI<br />

>KAREN WALKER<br />

>KARIGAM<br />

>LACOSTE<br />

>LAURENCE & CHICO<br />

>MARC JACOBS<br />

>3.1 PHILLIP LIM<br />

>PRABAL GURUNG<br />

>PROENZA SCHOULER<br />

>RALPH LAUREN<br />

>RODEBJER<br />

>SALLY LAPOINTE<br />

>TOMMY HILFIGER<br />

>VICTORIA BECKHAM<br />

>VIVIENNE TAM<br />

>WES GORDON<br />

Foto Ugo Camera


ALEXANDER<br />

WANG<br />

LO STILISTA CELEBRA I DIECI ANNI DEL SUO<br />

BRAND CON UNA COLLEZIONE CHE RIVISITA<br />

IL GRUNGE-SPORTWEAR METROPOLITANO<br />

CHE LO RESE FAMOSO: CROP TOP, RETI E<br />

TRASPARENZE SONO PROTAGONISTE<br />

THE DESIGNER IS CELEBRATING THE TENTH<br />

ANNIVERSARY OF HIS BRAND WITH A<br />

COLLECTION REVISITING THE METROPOLITAN<br />

GRUNGE-SPORTSWEAR THAT FIRST MADE<br />

HIM FAMOUS. CROPPED TOPS, NETTING AND<br />

TRANSPARENCY ARE THE PROTAGONISTS


ANNA SUI<br />

ELVIS VISITA LE HAWAII NEGLI ANNI QUARANTA:<br />

LA SITILISTA PROPONE UN MIX DI POLINESIA<br />

E CULTURA POP AMERICANA CON MAGLIE DAL<br />

GUSTO RÉTRO, ILLUMINATE DAL LUREX<br />

ELVIS TAKES A CRUISE TO THE HAWAIIAN<br />

ISLANDS BACK IN THE FOURTIES. THE DESIGNER<br />

IS SHOWING A MIX OF POLYNESIA AND<br />

AMERICAN POP CULTURE, WITH SWEATERS<br />

SPORTING A RETRO FLAIR, ILLUMINATED<br />

BY SHIMMERING LUREX


BCBGMAXAZRIA<br />

MOTIVI PATCHWORK DI ISPIRAZIONE NAVAJO, MÉLANGE<br />

E TIE & DYE PER LOOK DI ISPIRAZIONE WEST COAST<br />

ANNI NOVANTA, CHE PREDILIGONO LE SOVRAPPOSIZIONI<br />

E I CONTRASTI CROMATICI<br />

PATCHWORK PATTERNS WITH A NAVAJO INSPIRATION,<br />

MÉLANGES AND TIE & DYE EFFECTS FOR A LOOK<br />

INSPIRED BY THE WEST COAST IN THE NINETIES,<br />

A COLLECTION FEATURING LOTS OF LAYERED EFFECTS<br />

AND CHROMATIC CONTRASTS


BAJA EAST<br />

UN VIAGGIO PSICHEDELICO FRA MOTIVI<br />

TIE & DYE, T-SHIRT STAMPATE A MANO,<br />

MAGLIE A NIDO D’APE O EFFETTO RETE,<br />

PER UN LOOK ANDROGINO E RILASSATO<br />

A PSYCHEDELIC JOURNEY THROUGH<br />

TIE & DYE PATTERNS, HAND-PRINTED T-SHIRTS,<br />

HONEYCOMB SWEATERS OR ONE’S SPORTING<br />

A MESH EFFECT, FOR A LAIDBACK,<br />

ANDROGYNOUS SORT OF LOOK


LACOSTE<br />

FELIPE OLIVEIRA BAPTISTA PROPONE UNA COLLEZIONE FRESCA,<br />

GIOVANILE E FUNZIONALE, CHE GUARDA GIÀ ALLE OLIMPIADI<br />

DI RIO 2016. LA PALETTE SCEGLIE COLORI PRIMARI, MENTRE<br />

I PRINT EVOCANO LE BANDIERE DELLE NAZIONI PARTECIPANTI<br />

FELIPE OLIVEIRA BAPTISTA IS SHOWING A COLLECTION THAT<br />

IS FRESH, YOUTHFUL AND FUNCTIONAL, LOOKING TO THE RIO<br />

2016 OLYMPIC GAMES. THE PALETTE FEATURES A LOT OF<br />

PRIMARY COLORS, WHILE THE PRINTS EVOKE THE FLAGS OF<br />

THE VARIOUS PARTICIPATING NATIONS


BETSEY<br />

JOHNSON<br />

UNA SPETTACOLARE RETROSPETTIVA PER<br />

FESTEGGIARE I 50 ANNI DEL BRAND, CON<br />

CAPI DALL’ALLURE VINTAGE ISPIRATI AL MONDO<br />

DELLA DANZA, ESTROSE LAVORAZIONI<br />

JACQUARD E ACCENTI METALLICI<br />

A SPECTACULAR RETROSPECTIVE TO<br />

COMMEMORATE THE FIFTIETH ANNIVERSARY<br />

OF THIS BRAND, FEATURING GARMENTS WITH<br />

A VINTAGE ALLURE INSPIRED BY THE WORLD<br />

OF DANCE, WHIMSICAL JACQUARD WORK AND<br />

EYE-CATCHING METALLIC ACCENTS


CALVIN<br />

KLEIN<br />

FRANCISCO COSTA OPERA SUI CAPI DECOSTRUZIONI<br />

SARTORIALI PER OTTENERE SILHOUETTE FLUIDE MA<br />

PRECISE, IN UNA COLLEZIONE CHE EVOCA LA LINGERIE,<br />

DOMINATA DA TONALITÀ AVORIO, BEIGE E NERO<br />

FRANCISCO COSTA HAS WORKED ON SARTORIAL DECON-<br />

STRUCTED GARMENTS IN ORDER TO OBTAIN FLUID BUT<br />

PRECISE LINES, FOR COLLECTION THAT EVOKES LINGERIE,<br />

DOMINATED BY CLASSIC TONES OF IVORY, BEIGE AND BLACK


CHRISTIAN<br />

SIRIANO<br />

MAGLIE DALLE TEXTURE RUVIDE SI<br />

ARRICCHISCONO DI FRANGE E RICAMI,<br />

ISPIRANDOSI A UN VIAGGIO NELLE CITTÀ<br />

IMPERIALI DEL MAROCCO<br />

SWEATERS SPORTING A ROUGH TEXTURE<br />

HAVE BEEN EMBELLISHED BY FRINGE AND<br />

EMBROIDERY WORK, CONJURING UP A JOURNEY<br />

THROUGH THE IMPERIAL CITIES OF MOROCCO


CUSTO<br />

BARCELONA<br />

SI INTITOLA ‘SLOW’ LA PIÙ RECENTE<br />

PROPOSTA DI CUSTO DALMAU, UN MOSAICO<br />

DI MATERIALI, LAVORAZIONI E PUNTI<br />

DIVERSI, IN UNA PALETTE VITAMINICA<br />

THE MOST RECENT COLLECTION BY<br />

CUSTO DALMAU IS ENTITLED, ‘SLOW’, A<br />

MOSAIC OF MATERIALS, WORKMANSHIP<br />

AND DIFFERENT STITCHES, IN A VITAMIN-<br />

CHARGED PALETTE OF COLORS


DESIGUAL<br />

MULTICULTURALITÀ E SPIRITO MEDITERRANEO SI<br />

INCONTRANO IN QUESTA COLLEZIONE ISPIRATA<br />

A BARCELLONA, PER UNO STREET STYLE TRENDY<br />

E COLORATO<br />

MULTICULTURALISM AND THE MEDITERRANEAN SPIRIT<br />

JOIN FORCES IN THIS COLLECTION, INSPIRED BY THE<br />

CITY OF BARCELONA, FOR AN APPROACH TO STREET<br />

STYLE THAT IS TRENDY AND COLORFUL


DION LEE<br />

LO STILISTA AUSTRALIANO PRESENTA UNA COLLEZIONE<br />

SEXY E SARTORIALE, CHE SEGUE LE LINEE DEL CORPO<br />

E GIOCA CON TRAFORI, INTRECCI DI NEOPRENE,<br />

ASIMMETRIE E SOVRAPPOSIZIONI<br />

THIS AUSTRALIAN DESIGNER IS SHOWING A COLLECTION<br />

THAT IS BOTH SEXY AND SARTORIAL, CLOTHES THAT<br />

CONTOUR THE BODY, FEATURING A PLAY OF OPENWORK,<br />

INTERTWINED NEOPRENE, ASYMMETRICAL STYLING AND<br />

LOTS OF LAYERED EFFECTS


FRANCESCA<br />

LIBERATORE<br />

IL CUORE UMANO È IL TEMA DI QUESTA<br />

COLLEZIONE, UN MOTIVO CHE RICORRE<br />

DISEGNATO A MANO O RICAMATO SU T-SHIRT,<br />

ABITI E MAGLIE<br />

THE HUMAN HEART IS THE THEME OF THIS<br />

COLLECTION, A MOTIF WHICH APPEARS IN<br />

HAND-DRAWN RENDERING OR EMBROIDERED<br />

ON T-SHIRTS, DRESSES AND SWEATERS


JEREMY<br />

SCOTT<br />

SUGGESTIONI ANNI SESSANTA E TEMI POP DEGLI ANNI<br />

OTTANTA RIVIVONO IN QUESTA PROPOSTA IRRIVERENTE<br />

E COLORATA. LE MAGLIE SI ACCORCIANO ED ESIBISCONO<br />

MOTIVI CARTOON IN VERSIONE JACQUARD O SI<br />

ARRICCHISCONO DI LUMINOSE PAILLETTE<br />

SHADES OF THE SIXTIES AND POP THEMES DEAR<br />

TO THE EIGHTIES HAVE BEEN REVAMPED IN THIS<br />

IRREVERENT, COLORFUL COLLECTION. THE SWEATERS<br />

HAVE BEEN SHORTENED AND OFTEN SPORT CARTOON<br />

MOTIFS IN JACQUARD VERSION OR HAVE BEEN<br />

GENEROUSLY ADORNED WITH SHIMMERING SEQUINS


GREG<br />

LAUREN<br />

LA PRIMA COLLEZIONE ESCLUSIVAMENTE<br />

AL FEMMINILE DELLO STILISTA, VEDE UNA<br />

DONNA FORTE E COMBATTIVA: LE MAGLIE<br />

ESIBISCONO DETTAGLI SHABBY, COME ORLI<br />

SFRANGIATI, BUCHI E LUNGHEZZE SFALSATE<br />

THE FIRST COLLECTION BY THIS DESIGNER<br />

EXCLUSIVELY DEVOTED TO THE FAIR CATERS<br />

TO A STRONG, FEISTY SORT OF WOMAN.<br />

THE SWEATERS DISPLAY SHABBY DETAILING,<br />

LIKE FRAYED HEMS, HOLES AND UNEVEN,<br />

STAGGERED LENGTHS


GIVENCHY<br />

PRÊT-À-PORTER E HAUTE COUTURE CONVERGONO NELLA<br />

COLLEZIONE FIRMATA RICCARDO TISCI, PER VESTIRE<br />

UNA FEMMINILITÀ ETEREA MA FORTE. PIZZO, RICAMI E<br />

APPLICAZIONI ARRICCHISCONO CAPI DI ISPIRAZIONE LINGERIE<br />

PRÊT-À-PORTER AND HAUTE COUTURE CONVERGE IN THIS<br />

COLLECTION WHICH HAS BEEN DESIGNED BY RICCARDO TISCI,<br />

EVOKING AN IMAGE OF ETHEREAL YET POWERFUL FEMININITY.<br />

LACE, EMBROIDERY AND APPLICATIONS EMBELLISH GARMENTS<br />

REVEALING A LINGERIE INSPIRATION


HERVÉ LÉGER<br />

BY MAX AZRIA<br />

NELLA PROPOSTA FIRMATA MAX E LUBOV AZRIA,<br />

LAVORAZIONI MACRAMÉ E JACQUARD DALLE TEXTURE<br />

COMPLESSE SI ARRICCHISCONO CON RICAMI E APPLICAZIONI,<br />

PER SILHOUETTE CORPOSE E BEN DEFINITE<br />

THE SELECTION DESIGNED BY MAX AND LUBOV AZRIA<br />

FEATURE LOTS OF MACRAMÉ WORK AND JACQUARDS<br />

FLOURISHING COMPLEX TEXTURES, EMBELLISHED BY<br />

EMBROIDERY WORK AND APPLICATIONS, FOR A SILHOUETTE<br />

THAT IS SUBSTANTIAL AND WELL-DEFINED


KARIGAM<br />

KARINA GAMEZ DEBUTTA CON UNA COLLEZIONE ALL’INSEGNA<br />

DEL MIX DI TESSUTI, IN UN GIOCO DI PATCHWORK<br />

TON-SUR-TON. IL RISULTATO E MINIMAL, MODERNO E SOFISTICATO<br />

KARINA GAMEZ IS MAKING HER DEBUT WITH A COLLECTION<br />

SHOWCASING A MIX OF MATERIALS IN THE FORM OF A<br />

TONE-ON-TONE PATCHWORK. THE RESULT IS MINIMAL,<br />

MODERN AND SOPHISTICATED


JONATHAN<br />

SIMKHAI<br />

STRUTTURE URBANE, COME LE GRATE DELLA<br />

METROPOLITANA E LE IMPALCATURE, SONO<br />

STATE RIPRODOTTE NEI PATTERN DEI TESSUTI<br />

MACRAMÈ, MENTRE I MOTIVI DEL PIZZO<br />

E I RICAMI EVOCANO UNO SKYLINE<br />

DI GRATTACIELI<br />

URBAN STRUCTURES, LIKE THE GRATES OF<br />

THE METRO AND SCAFFOLDING, HAVE BEEN<br />

REPRODUCED IN THE PATTERNS OF THE<br />

MACRAMÉ FABRICS, WHILE MOTIFS OF LACE<br />

AND EMBROIDERY CONJURE UP A SKYLINE<br />

OF SKYSCRAPERS


KAREN<br />

WALKER<br />

LA STILISTA NEOZELANDESE SI ISPIRA ALL’AVVENTURA<br />

SPAZIALE SOVIETICA, ALTERNANDO ELEMENTI<br />

FOLCLORISTICI RUSSI E SUGGESTIONI FUTURISTICHE,<br />

IL RISULTATO È GLAM E DIVERTENTE<br />

THIS DESIGNER FROM NEW ZEALAND HAS DRAWN<br />

INSPIRATION FROM SOVIET ADVENTURES IN OUTER<br />

SPACE, ALTERNATING RUSSIAN FOLKLORISTIC<br />

ELEMENTS AND FUTURISTIC REFERENCES FOR A<br />

PLAYFULLY GLAM FINAL RESULT


LAURENCE<br />

& CHICO<br />

IL DUO CREATIVO FORMATO DA CHICO WANG E LAURENCE LI<br />

DEBUTTA A NEW YORK CON UNA COLLEZIONE ISPIRATA ALLE<br />

CREATURE MARINE DI UN ACQUARIO. VOLUMI OVER, BALZE, RICAMI<br />

E INSERTI IRIDESCENTI, REGALANO UN MOOD ALLEGRO E NAÏF<br />

THE CREATIVE DUO COMPOSED OF CHICO WANG AND LAURENCE<br />

LI IS MAKING ITS DEBUT IN NEW YORK, WITH A COLLECTION<br />

INSPIRED BY THE MARINE CREATURES FOUND IN AN AQUARIUM.<br />

OVERSIZED VOLUMES, FLOUNCES, EMBROIDERY AND IRIDESCENT<br />

INSET IMBUE THE ITEMS WITH A CHEERFUL, NAÏF SORT OF MOOD


SALLY<br />

LAPOINTE<br />

LA STILISTA SPERIMENTA OUTFIT CHE<br />

COMBINANO MATERIALI, LINEE E LUNGHEZZE<br />

INCONSUETE. IL RISULTATO È UN GIOCO<br />

DI CONTRASTI CHE RIESCE AD ESSERE<br />

EQUILIBRATO E FASHION FORWARD<br />

THIS DESIGNER HAS A FLAIR FOR COMBINING<br />

UNORTHODOX MATERIALS, LINES AND LENGTHS.<br />

THE FINAL RESULT IS AN ENGAGING PLAY<br />

OF CONTRASTS WHICH MANAGES TO BE<br />

BALANCED, YET FASHION FORWARD


MARC<br />

JACOBS<br />

GLAM ANNI QUARANTA, STREET STYLE ANNI OTTANTA,<br />

SUGGESTIONI MILITARI E GRUNGE, SONO ALCUNE<br />

DELLE ISPIRAZIONI DI QUESTA COLLEZIONE ECLETTICA,<br />

CHE AMA I RICAMI INTRICATI, LE SOVRAPPOSIZIONI<br />

E LE TEXTURE COMPLESSE<br />

FORTIES GLAM , EIGHTIES STREET STYLE, MILITARY AND GRUN-<br />

GE REFERENCES ARE JUST SOME OF THE INSPIRATIONS BEHIND<br />

THIS ECLECTIC COLLECTION, FEATURING INTRICATE EMBROIDERY<br />

WORK, LAYERED EFFECTS AND COMPLEX TEXTURES


PRABAL<br />

GURUNG<br />

LO STILISTA RENDE OMAGGIO AL SUO NEPAL CON UNA<br />

COLLEZIONE DOMINATA DA ARANCIO, ROSA E ZAFFERANO.<br />

MAGLIE VOLUMINOSE E RICCHE DI LAVORAZIONI SI<br />

ALTERNANO A QUELLE PIÙ LEGGERE DALLA VESTIBILITÀ SLIM<br />

THE DESIGNER IS PAYING A TRIBUTE TO HIS HOMELAND<br />

OF NEPAL, WITH A COLLECTION DOMINATED BY ORANGES,<br />

PINKS AND SAFFRON TONES. VOLUMINOUS SWEATERS SPORT-<br />

ING INTRICATE WORKMANSHIP HAVE BEEN ALTERNATED WITH<br />

LIGHTER MODELS FEATURING A SLIM FIT


PROENZA<br />

SCHOULER<br />

LAZARO HERNANDEZ E JACK MCCOLLOUGH DANNO RISALTO<br />

ALLE SPALLE CON TAGLI ORIGINALI E BALZE POSIZIONATE<br />

STRATEGICAMENTE. LE LAVORAZIONI A RETE CREANO EFFETTI<br />

SEE-THROUGH, CON UN RISULTATO ULTRASENSUALE<br />

LAZARO HERNANDEZ AND JACK MCCOLLOUGH ARE SHOWCASING<br />

THE SHOULDERS WITH ORIGINAL CUTS AND STRATEGICALLY<br />

POSITIONED RUFFLES. THE MESH-EFFECT KNITTING CREATES<br />

SEE-THROUGH EFFECTS, WITH ULTRA-SENSUAL RESULTS


RALPH<br />

LAUREN<br />

LA FRANCIA E IL MONDO NAUTICO ISPIRANO<br />

LA COLLEZIONE, DECLINATA IN UNA PALETTE DI<br />

BIANCO, ROSSO E BLU. LE RIGHE ORIZZONTALI<br />

SONO UN MUST, ASSIEME AI DETTAGLI IN METALLO<br />

DALLE REMINISCENZE MARINARE<br />

FRANCE AND THE NAUTICAL REALM HAVE<br />

INSPIRED THIS COLLECTION, PRESENTED IN A<br />

MARINE CHROMATIC PALETTE OF RED, WHITE<br />

AND BLUE. THE HORIZONTAL STRIPES ARE A MUST,<br />

ALONG WITH METALLIC DETAILING, REMINISCENT<br />

OF SAILING AND YACHTING


RODEBJER<br />

CARIN RODEBJER PRESENTA UNA COLLEZIONE A METÀ<br />

STRADA FRA IL MINIMALISMO E L’ESUBERANZA BOHO.<br />

LE LINEE SONO SEMPLICI E FLUIDE, MOVIMENTATE<br />

DA FRANGE E APPLICAZIONI IN RILIEVO<br />

CARIN RODEBJER IS SHOWING A COLLECTION THAT IS<br />

POISED BETWEEN MINIMALISM AND BOHO EXUBERANCE.<br />

THE LINES ARE SIMPLE AND FLUID, ANIMATED BY DEFTLY<br />

ADDED FRINGE AND APPLICATIONS IN BOLD RELIEF


TOMMY<br />

HILFIGER<br />

UNA PROPOSTA GIOVANE, MOLTO COLORATA E DISINVOLTA,<br />

PENSATA PER ESSERE INDOSSATA IN RIVA AL MARE. LE RIGHE,<br />

LE LAVORAZIONI CROCHET E GLI EFFETTI RETE, SONO IL<br />

FIL ROUGE DELLA COLLEZIONE<br />

A YOUTHFUL COLLECTION THAT IS COLORFUL AND NONCHALANT,<br />

DESIGNED FOR BEING WORN AT THE SEASIDE. THE STRIPES,<br />

CROCHET WORK AND MESH EFFECTS ARE THE LEITMOTIF OF<br />

THIS ENGAGING GROUP OF FASHIONS


3.1<br />

PHILLIP LIM<br />

LO STILISTA SI SCOSTA A TRATTI DALLO STILE MINIMALE CHE<br />

LO CARATTERIZZA, MA SENZA ABBANDONARE IL MOOD SPORTY-<br />

CHIC. I MATERIALI SONO TECNICI E LEGGERI, DECLINATI IN<br />

UNA PALETTE DI VERDE, BLU, BIANCO E SABBIA<br />

THIS DESIGNER IS GETTING AWAY FROM THE MINIMAL<br />

STYLING THAT HAS CHARACTERIZED HIS WORK, BUT<br />

WITHOUT ABANDONING THE SIGNATURE SPORTY-CHIC<br />

MOOD. THE MATERIALS ARE HIGH-TECH AND LIGHTWEIGHT,<br />

FLOURISHING A CHROMATIC PALETTE OF GREEN, BLUE,<br />

WHITE AND DESERT BEIGE


VICTORIA<br />

BECKHAM<br />

LA STILISTA BRITANNICA VESTE UNA DONNA<br />

SEMPRE IN CERCA DI VERSATILITÀ E<br />

COMODITÀ. I MOTIVI GINGHAM E I COLLAGE<br />

DI STAMPE GRAFICHE DANNO IL TOCCO<br />

URBAN ALLA PROPOSTA<br />

HIS BRITISH DESIGNER IS CATERING TO A<br />

WOMAN WHO IS ALWAYS ON THE LOOKOUT<br />

FOR VERSATILITY AND COMFORT. THE GINGHAM<br />

MOTIFS AND COLLAGES OF GRAPHIC PRINTS<br />

ADD AN URBAN TOUCH TO THE COLLECTION


VIVIENNE<br />

TAM<br />

LA MODA ANDROGINA DEGLI ANNI VENTI E LA MODERNA<br />

STREET CULTURE ISPIRANO LA COLLEZIONE DELLA STILISTA<br />

CINESE. EFFETTI RETE, PIZZO, RUCHES E TRASPARENZE<br />

DONANO FEMMINILITÀ AI CAPI<br />

THE ANDROGYNOUS STYLE OF THE TWENTIES AND MOD-<br />

ERN STREET CULTURE HAVE INSPIRED THE COLLECTION OF<br />

THIS CHINESE DESIGNER. MESH EFFECTS, LACE,RUFFLES AND<br />

TRANSPARENCY LEND FEMININITY TO THE GARMENTS


WES<br />

GORDON<br />

LO STILISTA PRESENTA UNA COLLEZIONE<br />

DALL’ELEGANZA SENZA TEMPO, MA CON UN<br />

TOCCO GIOVANILE. LE MAGLIE SCELGONO<br />

BAGLIORI METALLICI E TEXTURE A CONTRASTO<br />

IN UNA PALETTE DI GRIGIO E BIANCO<br />

THE DESIGNER PUTS TOGETHER A COLLECTION<br />

MARKED BY TIMELESS ELEGANCE, YET WITH<br />

A YOUTHFUL APPEAL. THE SWEATERS FEATURE<br />

METALLIC HIGHLIGHTS AND CONTRASTING<br />

TEXTURES IN AN CHROMATIC PALETTE<br />

OF GRAY AND WHITE


ALDOMARTINS<br />

>BRAIN & BEAST<br />

>DESIGUAL<br />

>KRIZIA ROBUSTELLA<br />

BARCELLONA<br />

080 barcelona fashion<br />

ALDOMARTINS<br />

SI INTITOLA ‘ARTISTRY’ LA NUOVA<br />

PROPOSTA DEL BRAND CATALANO, CHE<br />

SCEGLIE LAVORAZIONI IN RILIEVO, MOTIVI<br />

ETNICI E TIE & DYE, PER UNA MAGLIERIA<br />

FRESCA E FEMMINILE<br />

‘ARTISTRY’ IS THE NAME OF THE NEW<br />

COLLECTION BY THIS CATALAN BRAND,<br />

A LINE FEATURING RELIEF WORK, ETHNIC<br />

MOTIFS AND TIE & DYE EFFECTS, FOR<br />

KNITS THAT ARE FRESH AND FEMININE


BRAIN & BEAST<br />

LUNGHEZZE INATTESE E TAGLI ASIMMETRICI PER<br />

MAGLIE, T-SHIRT, FELPE E POLO CHE PARLANO<br />

UN LINGUAGGIO CONTEMPORANEO, METROPOLITANO<br />

E COLORATO, CON FREQUENTI RIFERIMENTI POP<br />

UNEXPECTED LENGTHS AND ASYMMETRICAL STYLING<br />

FOR SWEATERS, T-SHIRTS, SWEATSHIRTS AND POLO<br />

SHIRTS WHICH CONVERSE IN A COLORFUL LANGUAGE<br />

THAT IS BOTH CONTEMPORARY AND METROPOLITAN,<br />

WITH FREQUENT POP REFERENCES


DESIGUAL<br />

I FIORI E I MOTIVI OPTICAL IN CHIAVE ANNI SETTANTA<br />

SONO I PROTAGONISTI DELLA COLLEZIONE ‘LEARN’,<br />

CHE RIPROPONE ANCORA UNA VOLTA LO STILE OTTIMISTA<br />

E COLORATISSIMO DEL BRAND<br />

FLOWERS AND OPTICAL MOTIFS WITH A SEVENTIES PANACHE<br />

ARE THE PROTAGONISTS OF THE ‘LEARN’ COLLECTION, WHICH<br />

ONCE AGAIN FEATURES THE OPTIMISTIC, BRIGHTLY COLORED<br />

STYLE ASSOCIATED WITH THE BRAND


KRIZIA<br />

ROBUSTELLA<br />

COLORATA E SPORTIVA, LA COLLEZIONE<br />

‘AFTER SUN’ SPAZIA DAI CROP TOP ALLE MAXI<br />

T-SHIRT, GIOCANDO CON STAMPE ORIGINALI,<br />

MOTIVI GRAFICI E TRASPARENZE<br />

COLORED AND SPORTY, THE ‘AFTER SUN’ COLLECTION<br />

RANGES FROM EDGY CROPPED TOPS TO MAXI<br />

T-SHIRTS, PLAYING WITH ORIGINAL PRINTS, GRAPHIC<br />

MOTIFS AND TRANSPARENT EFFECTS


AGATHA RUIZ<br />

DE LA PRADA<br />

>ALVARNO<br />

>ANA LOCKING<br />

>DEVOTA & LOMBA<br />

>FRANCIS MONTESINOS<br />

>JUAN VIDAL<br />

>LUKE LEANDRO CANO<br />

>MARÍA KE FISHERMAN<br />

MADRID<br />

mercedes-benz fashion week madrid<br />

MARÍA KE<br />

FISHERMAN<br />

IN ‘REPLICA’ MARÍA LEMUS E VÍCTOR<br />

ALONSO IRONIZZANO SUL CONCETTO DI<br />

TENDENZE, ABBRACCIANDOLE TUTTE E<br />

NESSUNA. IL TRICOT REGALA TEXTURE<br />

INTERESSANTI A OUTFIT FRUTTO DI<br />

SOVRAPPOSIZIONI E CONTRASTI<br />

IN ‘REPLICA’ MARÍA LEMUS AND VÍCTOR<br />

ALONSO HAVE A LOT OF FUN WITH<br />

THE CONCEPT OF TRENDS, EMBRACING<br />

THEM ALL AND, YET, NOT REALLY ANY<br />

OF THEM. THE KNITS ADD INTERESTING<br />

TEXTURE TO OUTFITS, THE FRUIT OF<br />

LAYERING AND CONTRASTS


LUKE<br />

LEANDRO<br />

CANO<br />

LO STILISTA ANDALUSO SI ISPIRA ALLE ESTATI<br />

DELLA SUA TERRA PER CREARE MAGLIE CHE<br />

CONIUGANO SEMPLICITÀ E TECNICA, IN<br />

UNA PALETTE POLVEROSA DI GRIGIO TERRA,<br />

ROSA E SALMONE<br />

THIS ANDALUSIAN DESIGNER HAS DRAWN<br />

INSPIRATION FROM THE SUMMERS OF HIS<br />

LAND TO CREATE SWEATERS THAT MINGLE<br />

SIMPLICITY AND HIGH-TECH FLAIR, IN A DUSTY<br />

CHROMATIC PALETTE OF ROSE AND SALMON


AGATHA RUIZ<br />

DE LA PRADA<br />

CAPI COMODI, VERSATILI E FACILI DA<br />

INDOSSARE ESIBISCONO MOTIVI CARI ALLA<br />

STILISTA, COME CUORI, RIGHE O STELLINE,<br />

DECLINATI IN TONALITÀ CANDY<br />

GARMENTS THAT ARE COMFORTABLE,<br />

VERSATILE AND EASY TO WEAR EXHIBIT<br />

THE MOTIFS SO DEAR TO THIS DESIGNER,<br />

SUCH AS HEARTS, STRIPES AND LITTLE<br />

STARS, PRESENTED IN A CANDY-COATED<br />

CHROMATIC PALETTE


ALVARNO<br />

ÁLVARO CASTEJÓN E ARNAUD MAILLARD<br />

PORTANO DARTH VADER IN PASSERELLA, IN<br />

UNA COLLEZIONE ROMANTICO-FUTURISTA,<br />

CARATTERIZZATA DAI TAGLI GEOMETRICI E<br />

DAL BINOMIO BIANCO E NERO<br />

ÁLVARO CASTEJÓN AND ARNAUD MAILLARD ARE<br />

BRINGING DARTH VADER TO THE CATWALKS,<br />

WITH A ROMANTIC-FUTURISTIC COLLECTION,<br />

CHARACTERIZED BY GEOMETRIC CUTS AND A<br />

CHROMATIC PAIRING OF BLACK AND WHITE


ANA<br />

LOCKING<br />

LA COLLEZIONE ‘FOREVA’ SI ISPIRA AL<br />

TELEFILM ‘SIX FEET UNDER’ E GIOCA AD<br />

ACCOSTARE MATERIALI DIVERSI, ARRICCHENDO<br />

IL RISULTATO CON INSERTI, RICAMI E<br />

APPLICAZIONI IN RILIEVO<br />

THE ‘FOREVA’ COLLECTION HAS DRAWN<br />

IT’S INSPIRATION FROM THE TV SERIES<br />

‘SIX FEET UNDER’, COMBINING DIFFERENT<br />

MATERIALS, AND EMBELLISHING THE RESULT<br />

WITH DEFT INSETS, EMBROIDERY WORK AND<br />

APPLICATIONS IN BOLD RELIEF


DEVOTA &<br />

LOMBA<br />

LA BELLEZZA È RAZIONALITÀ ED EQUILIBRIO:<br />

LINEE PURE, MOTIVI GEOMETRICI E SIMMETRIE,<br />

SI DECLINANO IN UNA PALETTE NEUTRA, RIFUGGENDO<br />

AD OGNI ORNAMENTO<br />

BEAUTY IS ALL ABOUT RATIONALITY AND HARMONY. PURE<br />

LINES, GEOMETRIC MOTIFS AND SYMMETRICAL STYLING<br />

ARE COMBINED IN A NEUTRAL CHROMATIC PALETTE,<br />

ESCHEWING FRILLS AND FORTUITOUS ORNAMENTATION


FRANCIS<br />

MONTESINOS<br />

SI CHIAMA ‘A FIOR DI PELLE’ LA PIÙ RECENTE PROPOSTA<br />

DELLO STILISTA SPAGNOLO, CHE SCEGLIE UN MOOD<br />

ROMANTICO E ROCK & ROLL, CON MOTIVI FLOREALI<br />

E UNA PALETTE DOMINATA DAL NERO E DAL ROSSO<br />

‘NEXT TO THE BARE SKIN’ IS THE NAME OF THE MOST<br />

RECENT COLLECTION BY THIS SPANISH DESIGNER, EVOK-<br />

ING A ROMANTIC MOOD, BUT WITH A ROCK & ROLL<br />

EDGE, WITH FLORAL MOTIFS AND A CHROMATIC PALETTE<br />

DOMINATED BY BLACK AND RED


JUAN<br />

VIDAL<br />

LA COLLEZIONE RACCONTA LA STORIA DI UNA<br />

RAGAZZA GIAPPONESE CHE LASCIA IL SUO PAESE<br />

E SI PERDE IN UN’ISOLA TROPICALE: RICORRONO<br />

UN MOTIVO DI IRIS E LE SUGGESTIONI ORIENTALI,<br />

SURFER E ROCKABILLY ANNI ‘50 E ‘60<br />

THIS COLLECTION TELLS THE STORY OF A<br />

JAPANESE GIRL WHO LEAVES HER NATIVE LAND<br />

AND GETS LOST ON A TROPICAL ISLAND. THERE<br />

IS REPEATED USE OF AN IRIS MOTIF AND<br />

ORIENTAL THEMES, SURFER REFERENCES AND<br />

ROCKABILLY CURRENT FROM THE 50’S AND 60’S


ELLUS<br />

>GIG COUTURE<br />

>PAULA RAIA<br />

>RONALDO FRAGA<br />

>SACADA<br />

>TÊCA POR HELÔ ROCHA<br />

SAN PAOLO<br />

são paulo fashion week<br />

TÊCA POR<br />

HELÔ ROCHA<br />

GLI ORISHAS DI BAHIA E LE DEITÀ<br />

DEL CANDOMBLÈ ISPIRANO QUESTA<br />

PROPOSTA FORTE<br />

E SENSUALE. FRANGE, OBLÒ,<br />

TRASPARENZE, RICAMI E APPLICAZIONI<br />

RENDONO SPECIALI I CAPI<br />

GLI ORISHAS OF BAHIA AND THE DEITY<br />

OF THE CANDOMBLÈ HAVE INSPIRED<br />

THIS POWERFULLY MOVING, SENSUAL<br />

COLLECTION. FRINGE, PORTHOLE OPEN-<br />

INGS, TRANSPARENCY, EMBROIDERY WORK<br />

AND APPLICATIONS RENDER THE GAR-<br />

MENTS SPECIAL


ELLUS<br />

ORO, ARGENTO E SABBIA SONO I PROTAGONISTI DELLA<br />

COLLEZIONE FIRMATA ADRIANA BOZON, CHE SI ISPIRA<br />

AL MAROCCO PER VESTIRE UNA TURISTA-FASHIONISTA:<br />

COMODA, RILASSATA E SENSUALE<br />

GOLD, SILVER AND SANDY BEIGE ARE THE<br />

PROTAGONISTS OF THIS COLLECTION DESIGNED<br />

BY ADRIANA BOZON, WHO HAS DRAWN INSPIRATION<br />

FROM MOROCCO TO CLOTHE A FASHIONISTA TOURIST:<br />

COMFORTABLE, LAIDBACK AND SENSUAL


GIG<br />

COUTURE<br />

GINA GUERRA OFFRE UN’ESPERIENZA TATTILE<br />

STIMOLANTE, CON TRICOT DALLE TEXTURE<br />

INEDITE E FANTASIE JACQUARD ISPIRATE<br />

ALL’ART NOUVEAU E ALLE OPERE DI<br />

CHARLES RENNIE MACKINTOSH<br />

GINA GUERRA IS OFFERING A STIMULATING<br />

TACTILE EXPERIENCE, COMPOSED OF TRICOT<br />

BOASTING UNPRECEDENTED TEXTURES AND<br />

JACQUARD PATTERNS INSPIRED BY THE ART<br />

NOUVEAU MOVEMENT AND THE WORKS OF<br />

CHARLES RENNIE MACKINTOSH


PAULA<br />

RAIA<br />

LA STILISTA IMPIEGA SOLTANTO MATERIALI<br />

NATURALI, CHE NON SIANO STATI TRATTATI<br />

CHIMICAMENTE. LE SUPERFICI, LAVORATE A<br />

MANO, EVOCANO LE TEXTURE DI ROCCE,<br />

ANEMONE E SPUGNE DI MARE<br />

THE DESIGNER UTILIZES NOTHING BUT<br />

NATURAL MATERIALS WHICH HAVE NOT BEEN<br />

SUBJECTED TO CHEMICAL TREATMENTS. THE<br />

HAND-WORKED SURFACES EVOKE<br />

THE TEXTURES OF STONES, ANEMONES<br />

AND MARINE SPONGES


RONALDO<br />

FRAGA<br />

SONO LE SIRENE IL TEMA DELLA COLLEZIONE,<br />

CHE IMPIEGA FILATI BIODEGRADABILI PER RICREARE<br />

ARTIGIANALMENTE MOTIVI DI SQUAME, ONDE<br />

E FONDALI MARINI<br />

BEGUILING MERMAIDS ARE THE THEME OF THIS<br />

COLLECTION, UTILIZING BIODEGRADABLE YARNS FOR<br />

RECREATING BY ARTISANAL MEANS MOTIVES OF SCALES,<br />

WAVES, AND THE FLOOR OF THE OCEAN


SACADA<br />

L’OPTICAL ART ISPIRA LA COLLEZIONE DEL<br />

BRAND BRASILIANO. LE LAVORAZIONI JACQUARD<br />

RIPRODUCONO MOTIVI ASTRATTI CON UN RISULTATO<br />

SOFISTICATO ED ELEGANTE<br />

OPTICAL ART SERVES AS THE INSPIRATION FOR THE<br />

COLLECTION BEING SHOWN BY THIS BRAZILIAN<br />

BRAND. THE JACQUARD WORK REPRODUCES ABSTRACT<br />

MOTIFS DEMONSTRATING A HIGHLY SOPHISTICATED,<br />

ELEGANT VIRTUOSITY


appuntidistile<br />

di Andrea Lattanzi Barceló<br />

MAXHOSA BY LADUMA<br />

COLOURED IS<br />

BEAUTIFUL<br />

Le creazioni dello stilista<br />

sudafricano proiettano la<br />

coloratissima maglieria<br />

tradizionale dell’etnia<br />

Xhosa nel futuro<br />

Laduma Ngxokolo è uno stilista sudafricano che ha di recente conquistato<br />

l’attenzione del fashion business e della stampa di settore a livello<br />

internazionale, con le sue creazioni ispirate all’estetica Xhosa, uno dei<br />

gruppi etnici più importanti del Sudafrica. La passione di Ngxokolo per<br />

il knitwear gli fu tramandata dalla madre, che realizzava capi e accessori<br />

in maglia. Successivamente, si laureò con lode in Textile Design<br />

and Technology nella Nelson Mandela Metropolitan University. Il suo<br />

percorso creativo l’ha portato ad approfondire i colori, i simbolismi e i<br />

pattern dei ricami tradizionali Xhosa, scoprendo una fonte inesauribile<br />

di ispirazione per la sua maglieria. Il brand di knitwear, Maxhosa by<br />

Laduma, nasce nel 2011 dal desiderio di cercare soluzioni creative per<br />

un knitwear maschile, che richiamasse quello tradizionale indossato<br />

degli amakrwala, gli iniziati dell’etnia Xhosa. La tradizione prescrive<br />

che nei sei mesi che seguono il rituale di passaggio nell’età adulta, e<br />

per onorare la nuova dignità acquisita, i maschi debbano indossare<br />

un’abbigliamento particolare, che rispetta una serie di codici formali.<br />

Ngxokolo stesso superò il rito di iniziazione prescritto dalla sua tradizione<br />

e sentì il bisogno di declinare l’estetica colorata e ricca di ricami e di<br />

applicazioni del suo popolo e di proiettarla nel futuro, con un brand di<br />

maglieria di alto livello, che impiegasse mohair e lana proveniente dal<br />

Sudafrica. Nel 2014, lo stilista ha vinto una prestigiosa borsa di studio<br />

per il master in Material Futures della Central St. Martins. Fra i molti<br />

riconoscimenti ottenuti, merita di essere menzionato il Prix d’Excellence<br />

De La Mode 2011 di Marie Claire, dedicato al miglior stilista emergente,<br />

e il premio Vogue Italia Scouting for Africa <strong>2015</strong>, che ha dato a Ngxokolo<br />

la possibilità di presentare la sua collezione nella location milanese<br />

di Palazzo Morando. Inoltre, a dicembre di quest’anno, Maxhosa by<br />

Laduma sarà fra i brand protagonisti dell’Africa International Fashion<br />

week in Lagos, Nigeria.<br />

La collezione primavera-estate 2016 di Maxhosa per Laduma si intitola<br />

Mtanom’gquba, e celebra i toni scuri della pelle in contrasto con tinte<br />

vivaci, in un tentativo di esaltare e favorire la diversità. I capi cercano<br />

di esprimere la bellezza di ciò che è autenticamente africano, ma<br />

con l’orgoglio di farlo in un contesto moderno. Laduma Ngxokolo è<br />

fiero di aver portato al grande pubblico la ricchezza della sua cultura<br />

di origine, in particolare in materia di knitwear: “Molte persone non<br />

sapevano nemmeno che in Sudafrica avevamo degli inverno freddi”,<br />

racconta divertito lo stilista.<br />

Maxhosa by Laduma<br />

tel. +27 783662111- whatsapp: +27 783662111<br />

sales@maxhosa.co.za - www.maxhosa.co.za


In queste pagine, lo<br />

stilista Laduma Ngxokolo<br />

e alcune proposte del<br />

suo brand Maxhosa by<br />

Laduma per la primaveraestate<br />

2016.


MAXHOSA BY LADUMA<br />

La collezione<br />

primaveraestate<br />

2016 del<br />

brand sceglie<br />

una palette di<br />

colori pastello e<br />

black & white.


Polo con la zip,<br />

maglie girocollo<br />

e cardigan,<br />

esibiscono<br />

i pattern<br />

caratteristici<br />

dello stilista<br />

sudafricano.


close up<br />

DOJO STYLE<br />

JW Anderson<br />

Craig Green<br />

Astrid Andersen<br />

Andrea Crews


HOLES<br />

Comme des Garcons Shirt<br />

Philipp Plein<br />

Vivienne Westwood<br />

Raf Simons


close up<br />

NEW CAMOUFLAGE<br />

Neil Barrett<br />

Dior<br />

YMC<br />

Manuel Bolano


Kretschmer<br />

Krizia Robustella<br />

Sibling<br />

Amapo Philipp Plein<br />

SEE-THROUGH


close up<br />

SHINY PEOPLE<br />

Gucci<br />

JW Anderson<br />

Fendi<br />

Dries Van Noten


SURFER<br />

Vivienne Westwood<br />

James Long<br />

Damir Doma<br />

MSGM


usinessnews<br />

GUESS<br />

HERRERO NUOVO CEO<br />

GUESS ha nominato Victor Herrero nuovo chief<br />

executive al posto di Paul Marciano, co-fondatore<br />

del brand. Herrero, che ricopre il ruolo dallo scorso<br />

agosto, è stato scelto grazie alla sua esperienza<br />

internazionale, che gli sarà molto utile in Guess, visto<br />

che il brand statunitense genera quasi la metà del<br />

fatturato fuori dai confini nazionali. In precedenza<br />

Victor Herrero è stato responsabile delle attività in<br />

Asia di Inditex, il colosso spagnolo a cui fa capo,<br />

tra gli altri, il brand Zara. L’ingresso di Herrero non<br />

è l’unica novità in casa Guess: Maurice Marciano<br />

sarà sostituito dal fratello Paul nel ruolo di presidente<br />

esecutivo del consiglio di amministrazione, ed è<br />

stato nominato membro emerito del CdA.<br />

Resta a Paul Marciano la direzione<br />

creativa del brand.<br />

Victor Herrero,<br />

nuovo CEO<br />

di Guess.<br />

IN BREVE<br />

Il Lanificio dell’Olivo, storica azienda<br />

pratese che fa capo alla famiglia<br />

Taddeucci Sassolini, ha deciso di<br />

rafforzarsi per meglio affrontare le<br />

sfide del mercato globale e valorizzare<br />

al massimo le proprie risorse,<br />

creative e commerciali, per avviare<br />

un’espansione sia in Italia, sia sui<br />

mercati esteri. Per far questo ha<br />

scelto come partner Gradiente Sgr, il<br />

fondo di private equity che ha deciso<br />

di investire nella filatura di Prato<br />

dopo aver positivamente valutato la<br />

struttura e le sue performance. Il<br />

nuovo piano di investimenti prevede<br />

la riorganizzazione delle strutture<br />

commerciale e produttiva, con<br />

l’obiettivo di rafforzare le risorse di<br />

Lanificio dell’Olivo per rispondere in<br />

modo sempre più mirato alle sfide<br />

del mercato.<br />

Ercole Botto Poala, CEO di<br />

Lanificio Reda, è il nuovo<br />

presidente di Milano Unica.<br />

MILANO UNICA<br />

ERCOLE BOTTO POALA<br />

NUOVO PRESIDENTE<br />

Ercole Botto Poala è il nuovo presidente di<br />

Milano Unica. La notizia è stata data nel corso<br />

della conferenza stampa di apertura dell’ultima<br />

edizione della manifestazione milanese,<br />

tenutasi a settembre. Botto Poala, classe 1971,<br />

CEO di Lanificio Reda, succede a Silvio<br />

Albini, che ha ricoperto la carica nei precedenti<br />

quattro anni. “Ho sempre avuto la fortuna di ereditare<br />

progetti di grande successo” ha commentato Botto<br />

Poala “Anche in questa occasione spero di essere<br />

all’altezza di chi mi ha preceduto”.<br />

SAFIL - REPORT DI SOSTENIBILITÀ<br />

Safil è diventata la prima filatura italiana a pubblicare un Report di Sostenibilità,<br />

anticipando i tempi in cui il documento sarà reso obbligatorio dall’Unione Europea (forse<br />

nel 2017) per tutte le imprese che si dichiarano sostenibili. Con questa scelta l’azienda<br />

biellese prende atto dell’interdipendenza tra tematiche economiche, ambientali e sociali<br />

nell’azione d’impresa e della necessità di una maggiore apertura da parte delle imprese in<br />

merito al proprio modello di business e ai conseguenti impatti sulla società. Il documento si<br />

pone inoltre come una modalità di dialogo costante con i suoi stakeholder, e un’occasione<br />

per fare scelte strategiche aziendali concordate in tema di sostenibilità: efficienza energetica,<br />

innovazione sostenibile, nuovi strumenti per la gestione delle persone e networking sul<br />

territorio. I dati contenuti nel documento sono riferiti all’esercizio 2014 e solo parzialmente<br />

confrontati con i dati dell’esercizio 2013.<br />

Un’immagine della sede italiana di Safil.<br />

Katherine Jofre, nuovo direttore<br />

espansione globale di Desigual.<br />

Katherine Jofre è il nuovo direttore<br />

espansione globale di Desigual.<br />

Jofre, che già si occupava della<br />

realizzazione del concept dei negozi<br />

dell’azienda spagnola, succede a<br />

Joan Rouras, uomo vicino all’ex CEO<br />

Manel Jadraque che ha lasciato<br />

l’azienda la scorsa primavera. Jofre<br />

si occuperà di tutti gli aspetti legati<br />

all’ampliamento del brand, dal real<br />

estate all’allestimento dei negozi,<br />

e di tutti i canali di vendita, dai<br />

flagship ai corner, ai franchising.<br />

L’incarico di CEO è ritornato al fondatore<br />

di Desigual, Thomas Meyer.<br />

Lucia Gazzotti, nuovo presidente<br />

dell’UCID Emilia-Romagna.<br />

Lucia Gazzotti, imprenditrice e presidente<br />

del Centergross di Bologna,<br />

è il nuovo presidente dell’UCID<br />

dell’Emilia-Romagna, l’Unione<br />

Cristiana Imprenditori Dirigenti. Gazzotti,<br />

prima donna a ricoprire la carica,<br />

si è detta “entusiasta di questa<br />

opportunità. Per due anni porterò<br />

avanti il mio incarico valorizzando al<br />

massimo l’idea di un’imprenditoria<br />

illuminata dalla fede, che metta al<br />

centro dei processi economici la<br />

persona e la sua dignità”.


MILANO<br />

moda uomo<br />

>ANTONIO MARRAS<br />

>BOTTEGA VENETA<br />

>CALVIN KLEIN COLLECTION<br />

>DAKS<br />

>DAMIR DOMA<br />

>DIRK BIKKEMBERGS<br />

>ERMENEGILDO ZEGNA<br />

>ETRO<br />

>DOLCE & GABBANA<br />

>FENDI<br />

>GIORGIO ARMANI<br />

>GUCCI<br />

>JOHN RICHMOND<br />

>MARNI<br />

>MISSONI<br />

>MSGM<br />

>NEIL BARRETT<br />

>PHILIPP PLEIN<br />

>PRADA<br />

>VERSACE<br />

>SALVATORE FERRAGAMO<br />

>VIVIENNE WESTWOOD<br />

Foto Ugo Camera


ANTONIO<br />

MARRAS<br />

L’UOMO MARRAS È RIGOROSO, SINTETICO<br />

E LINEARE. LE MAGLIE ESIBISCONO RIGHE,<br />

STAMPE E INSERTI DI TESSUTO, PER LOOK<br />

CHE EVOCANO MARINAI E PESCATORI<br />

THE MARRAS MAN IS RIGOROUS,<br />

NO-NONSENSE AND LINEAR. THE SWEATERS<br />

DISPLAY STRIPES, PRINTS AND FABRIC<br />

INSETS FOR LOOKS THAT EVOKE SEAMEN<br />

AND FISHERMEN


CALVIN KLEIN<br />

COLLECTION<br />

JERSEY LAMINATO E NYLON METALLIZZATO PER<br />

T-SHIRT GRAFICHE CON UN’ESTROSA STAMPA A<br />

PALMA O MAGLIE IMPALPABILI CON UN DISEGNO<br />

MULTICOLOR A ONDA, NELLA PROPOSTA FIRMATA<br />

ITALO ZUCCHELLI<br />

LAMINATED JERSEY AND METALLIC NYLON HAVE BEEN<br />

USED FOR GRAPHIC T-SHIRTS, FLOURISHING SHOWY<br />

PALM PRINTS OR IMPALPABLE SWEATERS FEATURING<br />

A MULTICOLOR WAVE PATTERN IN THIS STUNNING<br />

COLLECTION DESIGNED BY ITALO ZUCCHELLI


BOTTEGA<br />

VENETA<br />

TOMAS MAIER CONIUGA SPORTSWEAR E SEMPLICITÀ<br />

SOFISTICATA ISPIRANDOSI ALL’ESSENZIALITÀ DELLA NATURA.<br />

MAGLIE LEGGERE IN CUPRO E CHINÈ SI ARRICCHISCONO<br />

DI TEXTURE E LAVORAZIONI INEDITE<br />

TOMAS MAIER IS APPROACHING SPORTWEARS WITH<br />

A SOPHISTICATED SIMPLICITY, DRAWING INSPIRATION<br />

FROM THE ESSENTIALITY OF NATURE LIGHTWEIGHT<br />

SWEATERS IN CUPRO AND CHINE’ BOAST LOTS OF<br />

RICH TEXTURES AND UNPRECEDENTED STITCHWORK


DAKS<br />

LANE SECCHE E RUVIDE O FIBRE NOBILI COME<br />

CASHMERE, COTONE E SETA, ANCHE IN MISCHIA TRA<br />

LORO, CARATTERIZZANO UNA MAGLIERIA RIGOROSA,<br />

FORMALE E LEGGERA<br />

SMOOTH AND TEXTURED WOOLS OR LUXURY<br />

FIBERS LIKE CASHMERE, COTTON AND SILK, ALSO<br />

PRESENTED IN VARIOUS BLENDS WITH EACH OTHER,<br />

CHARACTERIZE A SELECTION OF KNITS THAT IS<br />

RIGOROUS, FORMAL AND LIGHTWEIGHT


FENDI<br />

SUPERFICI DALLE LAVORAZIONI SPERIMENTALI,<br />

DECORI TONO SU TONO E GIOCO DI TEXTURE,<br />

PER MAGLIE CHE SCIVOLANO SUL CORPO CON<br />

UN RISULTATO CHIC E RILASSATO<br />

SURFACES REVEALING EXPERIMENTAL KNIT<br />

WIZARDRY, TONE-ON-TONE DECORATIVE<br />

ELEMENTS AND DELIGHTFUL PLAYS OF<br />

TEXTURE, FOR KNITS THAT SOFTLY CONTOUR<br />

THE BODY WITH A RESULT THAT IS TOTALLY<br />

CHIC AND RELAXED


DAMIR<br />

DOMA<br />

LINEE FLUIDE E PROPORZIONI SFALSATE, CON<br />

LAVORAZIONI PATCHWORK O MAGLIE DI RETE<br />

IN SOVRAPPOSIZIONE, PER IL DEBUTTO MILANESE<br />

DELLO STILISTA CROATO<br />

FLUID LINES AND STAGGERED PROPORTIONS, WITH<br />

PATCHWORK EFFECTS OR LAYERED USE OF KNIT<br />

MESH DISTINGUISH THE ITEMS FEATURED IN THE<br />

MILANESE DEBUT OF THIS SKILLED CROAT DESIGNER


DIRK<br />

BIKKEMBERGS<br />

ALESSANDRO GALLINA CELEBRA L’EQUILIBRIO FRA CORPO<br />

E MENTE, PRENDENDO SPUNTO DALL’ESTETICA ORIENTALE<br />

PER MORBIDE T-SHIRT E FELPE DECOSTRUITE ARRICCHITE<br />

DA INSERTI E CERNIERE<br />

ALESSANDRO GALLINA CELEBRATES A BALANCE BETWEEN<br />

BODY AND MIND, DRAWING INSPIRATION FROM THE<br />

ORIENTAL VIEW OF AESTHETICS FOR SOFT T-SHIRTS<br />

AND DECONSTRUCTED SWEATSHIRTS ADORNED WITH<br />

INSETS AND DECORATIVE ZIPPERS


ERMENEGILDO<br />

ZEGNA<br />

SILHOUETTE RILASSATE E LEGGEREZZA NELLA<br />

PROPOSTA FIRMATA STEFANO PILATI, CHE PER<br />

LA PROSSIMA PRIMAVERA-ESTATE ABBRACCIA<br />

UN’ESTETICA ROMANTICA MA VIRILE<br />

RELAXED SILHOUETTES AND LIGHTNESS<br />

GALORE CHARACTERIZE THIS SELECTION<br />

DESIGNED BY STEFANO PILATI, WHO FOR THE<br />

UP-COMING SEASON IS CLEARLY EMBRACING<br />

A ROMANTIC, YET VIRILE AESTHETIC VIEW


ETRO<br />

RIGHE, TRAME SOFISTICATE E MOTIVI A INTARSIO,<br />

PER UNA MAGLIERIA OVER E DALL’ASPETTO<br />

RUVIDO, NELLE TINTE DELLA TERRA E DEL BEIGE<br />

STRIPES, SOPHISTICATED WEAVES AND INTARSIA<br />

MOTIFS CONSPIRE TO EMBELLISH OVERSIZED<br />

KNITS WITH A RUGGED, TEXTURED APPEARANCE,<br />

IN RICH EARCH TONES AND SOFT BEIGE HUES


DOLCE &<br />

GABBANA<br />

CINA E SICILIA SI FONDONO NELLA PROPOSTA<br />

DEL DUO: UN TRIPUDIO DI PAVONI, CARRETTI,<br />

DRAGHI, UCCELLI, PAGODE E LIMONI SI RIVERSA<br />

SU MAGLIE, GIUBBOTTI, FELPE E T-SHIRT<br />

CHINA AND SICILY SEEM TO FUSE IN THE<br />

FASHIONS PROPOSED BY THIS DYNAMIC DUO:<br />

A TRIUMPH OF PEACOCKS, GAILY PAINTED CARTS,<br />

DRAGONS, BIRDS, PAGODAS AND LEMONS<br />

SERVE TO ADORN SWEATERS, JACKETS,<br />

SWEATSHIRTS AND T-SHIRTS


GIORGIO<br />

ARMANI<br />

UN’ELEGANZA COMFORT E SENZA PRETESE<br />

QUELLA AUSPICATA DA RE GIORGIO. TEXTURE<br />

LAVORATE E LUMINOSE SI DECLINANO IN<br />

TUTTE LE TONALITÀ DEL BLU<br />

A COMFORTABLE, UNPRETENTIOUS SORT OF<br />

ELEGANCE HAS BEEN ACHIEVED WITH GREAT<br />

APLOMB BY KING GIORGIO. ELABORATE AND<br />

LUMINOUS TEXTURAL EFFECTS ARE FEATURED<br />

IN ALL THE TONES OF DELICIOUS BLUE


GUCCI<br />

ALESSANDRO MICHELE RIVISITA LA<br />

TRADIZIONE DELLA MAISON CON DETTAGLI,<br />

MATERIALI E LAVORAZIONI, CHE SALTANO<br />

OGNI BARRIERE DI GENERE<br />

ALESSANDRO MICHELE REVISITS THE<br />

ESTABLISHED TRADITION OF THIS FASHION<br />

HOUSE WITH DETAILS, MATERIALS AND<br />

KNIT STITCHES WHICH DISREGARD<br />

STANDARDLY ACCEPTED DEFINITIONS<br />

OF GENDER APPROPRIATENESS


JOHN<br />

RICHMOND<br />

UN’ELEGANZA AGGRESSIVE E MULTICOLOR, CON CITAZIONI<br />

POP ED EFFETTI CALEIDOSCOPICI, CONTRADDISTINGUONO<br />

LA PROPOSTA DELLO STILISTA BRITANNICO<br />

A HARD-HITTING, MULTICOLOR APPROACH TO ELEGANCE,<br />

BOASTING PLENTY OF POP REFERENCES AND FUN<br />

KALEIDOSCOPIC EFFECTS DISTINGUISH THE SELECTION<br />

BY THIS WHIMSICAL BRITISH DESIGNER


MARNI<br />

GROSSI MAGLIONI MÉLANGE A COSTE, JACQUARD GRAFICI<br />

TONO SU TONO O MOTIVI PSICHEDELICI, IN UNA PALETTE<br />

DI TABACCO, BLU, BORDEAUX E ANTRACITE<br />

COARSELY KNIT RIBBED MÉLANGE SWEATERS, GRAPHIC<br />

ONTE-ON-TONE JACQUARD EFFECTS AND PSYCHEDELIC<br />

MOTIFS IN AN ORIGINAL CHROMATIC PALETTE DOMINATED<br />

BY TOBACCO,BLUE, BURGUNDY AND CHARCOAL GRAY


MISSONI<br />

ANGELA MISSONI PROPONE UN VIAGGIO<br />

IN INDIA DAGLI ACCENTI COLONIALI E<br />

RÉTRO. FANTASIE MICRO E MACRO DANNO<br />

VITA ALL’ICONICO MOTIVO ZIG-ZAG SU<br />

PULLOVER, CARDIGAN E GIACCHE<br />

ANGELA MISSONI TAKES US ON A JOURNEY<br />

THROUGH THE INDIA OF YESTERYEAR,<br />

COMPLETE WITH COLONIAL AND RETRO<br />

ACCENTS. MICRO- AND MACRO-PATTERNS<br />

GIVE RISE TO THE ICONIC ZIGZAG MOTIF ON<br />

SWEATERS, CARDIGANS AND WARM JACKETS


MSGM<br />

MASSIMO GORGIETTI PROPONE MAGLIE PATCHWORK<br />

E A RIGHE ISPIRATE ALLO YARN BOMBING METROPOLITANO<br />

DELL’ARTISTA ANTON ALVAREZ, TRAME LARGHE CHE<br />

RIPRODUCONO LA MAPPA DELLE CAPITALI MONDIALI<br />

E CAPI IN ECO-PELLE<br />

MASSIMO GORGIETTI IS SHOWING SWEATERS SPORTING<br />

PATCHWORK EFFECTS AND STRIPES BY THE METROPOLITAN<br />

YARN BOMBING ARTIST ANTON ALVAREZ, OPEN, LOOSE<br />

WEAVES WHICH REPRODUCE THE MAP OF WORLD<br />

CAPITALS AND GARMENTS IN ECO-LEATHER


VERSACE<br />

SOVRAPPOSIZIONI TON-SUR-TON E TIE&DYE<br />

PER CARDIGAN A TWIN-SET E MAGLIE<br />

DALLE PROPORZIONI INEDITE NELLA<br />

PROPOSTA FIRMATA DONATELLA VERSACE<br />

TONE-ON-TONE AND TIE&DYE LAYERED<br />

EFFECTS FOR TWIN-SET CARDIGANS AND<br />

SWEATERS BOASTING UNPRECEDENTED<br />

PROPORTIONS DISTINGUISH THIS<br />

STUNNING COLLECTION DESIGNED BY<br />

THE INDOMITABLE DONATELLA VERSACE


NEIL<br />

BARRETT<br />

CAMOUFLAGE E FANTASIE OPTICAL PER<br />

MAGLIE DAL TAGLIO PRECISO E LINEARE, IN<br />

UNA PALETTE DI BIANCO, BLU ELETTRICO,<br />

GRIGIO, NERO E BLU SCURO<br />

CAMOUFLAGE EFFECTS AND OPTICAL PATTERNS<br />

DISTINGUISH THESE KNITS, BOASTING PRECISE,<br />

LINEAR STYLING, PRESENTED IN A STARK<br />

COLOR PALETTEOF WHITE, ELECTRIC BLUE,<br />

GRAY, BLACK AND DARK BLUE


PHILIPP<br />

PLEIN<br />

LO STILISTA RIVISITA L’ESTETICA PUNK<br />

CON SUGGESTIONI RAP E HEAVY METAL.<br />

BORCHIE E LAVORAZIONI PATCHWORK<br />

ARRICCHISCONO LE SUPERFICI<br />

THE DESIGNER HAS REVAMPED THE PUNK<br />

AESTHETIC WITH RAP AND HEAVY METAL<br />

REFERENCES. EDGY STUDS AND PATCHWORK<br />

EFFECTS ADORN THE SURFACES


PRADA<br />

ACCOSTAMENTI DI MOTIVI E TEXTURE<br />

PER UNA MAGLIERIA IRONICA E<br />

GIOCOSA CHE ESIBISCE CONIGLIETTI<br />

JACQUARD, RIGHE E MISSILI SPAZIALI<br />

ORIGINAL COMBINATIONS OF MOTIFS<br />

AND TEXTURES SERVE TO GENERATE<br />

PLAYFUL, IRONIC KNITS, DISPLAYING<br />

LITTLE JACQUARD BUNNIES, STRIPES<br />

AND SPACE SHIPS


SALVATORE<br />

FERRAGAMO<br />

NELLA PROPOSTA FIRMATA MASSIMILIANO<br />

GIORNETTI, MAGLIE COMPATTE INCORPORANO<br />

PELLI PREZIOSE E LAVORAZIONI IN<br />

RAFIA. RIGHE SPEZZATE, RICAMI E INTARSI<br />

ARRICCHISCONO I CAPI<br />

IN THIS COLLECTION DESIGNED BY<br />

MASSIMILIANO GIORNETTI COMPACT SWEATERS<br />

INCORPORATED LUXURIOUS FURS AND<br />

SPECIAL EFFECTS IN RAFFIA. BROKEN STRIPES,<br />

EMBROIDERY WIZARDRY AND INTARSIA EFFECT<br />

EMBELLISH THESE LUXURIOUS GARMENTS


VIVIENNE<br />

WESTWOOD<br />

LA STILISTA INGLESE SCEGLIE UN MOOD<br />

ETNICO E REMINISCENZE ANNI OTTANTA<br />

IN UNA COLLEZIONE ECLETTICA E<br />

SORPRENDENTE<br />

THE ENGLISH DESIGNER HAS OPTED<br />

FOR AN ETHNIC MOOD, IMBUED WITH<br />

PLENTY OF EIGHTIES REFERENCED FOR A<br />

DELIGHTFULLY ECLECTIC, WORNDERFULLY<br />

SURPRISING COLLECTION


eventi<br />

Wheatfield, l’opera d’arte ambientale di Agnes Denes a Porta Nuova, Milano.<br />

FONDAZIONE NICOLA TRUSSARDI<br />

FRA MODA, ARTE E AGRICOLTURA<br />

Quest'estate i cittadini di Milano hanno celebrato una ricorrenza<br />

insolita: la Festa del raccolto del grano cresciuto in Wheatfield,<br />

l’opera d’arte ambientale dell’americana Agnes Denes, che<br />

ha regalato alla città una distesa naturale di cinque ettari fra i<br />

grattacieli e gli edifici futuristici della nuova skyline meneghina.<br />

Per realizzare il campo di grano sono stati trasportati a Porta<br />

Nuova 15.500 metri cubi di terra da coltivo e sono stati<br />

utilizzati 1.250 chili di sementi e circa 5.000 chili di concime.<br />

In occasione della festa, i cittadini hanno potuto conoscere<br />

da vicino i segreti del raccolto, dalle tecniche antiche che<br />

prevedevano la raccolta delle spighe con falcetti e la battitura,<br />

alle più moderne attività svolte dalla mietitrebbia e dalla<br />

rotoimballatrice, con l'opportunità di portare a casa un mazzo<br />

di spighe e un sacchettino con i semi cresciuti tra i grattacieli.<br />

L'evento è stato organizzato dalla Fondazione Riccardo<br />

Catella in collaborazione con Fondazione Nicola Trussardi e<br />

Confagricoltura, e si ricollegava alla mostra della Fondazione<br />

Trussardi La Grande Madre, inaugurata lo scorso agosto a<br />

Palazzo Reale, declinando i temi centrali di Expo attraverso le<br />

energie e le visioni dell'arte contemporanea. Fondazione Nicola<br />

Trussardi - www.fondazionenicolatrussardi.com<br />

Un'immagine dell'istallazione milanese Luxe of<br />

Botanical dyed Cashmere di Cariaggi.<br />

TRAME E COLORI<br />

INTRECCI TRA ARTE E MAGLIERIA<br />

Dal 12 settembre al 1 novembre <strong>2015</strong>, l'Appartamento inferiore<br />

di Palazzo dei Pio di Carpi (MO) ospita la mostra TRAME E<br />

COLORI, una ricca selezione di punti e tessuti a maglia provenienti<br />

dal Labirinto della Moda, archivio in fase di catalogazione<br />

con materiali dagli anni Sessanta ad oggi, unitamente ad<br />

opere realizzate per l’occasione da Carlotta Bertelli / Gianluca<br />

Guaitoli, Luigi Bertogalli, Giamprimo Bertoni, Dario D’Incerti,<br />

Fabio Iemmi, Stefano Mariani, Claudia Marini, Mr Fijodor,<br />

Ketty Tagliatti ed Elena Viappiani, chiamati a declinare alcuni<br />

campioni significativi dell'archivio in pittura, scultura, installazioni,<br />

incisioni, collage, fotografie, ceramica, video e street art. La<br />

mostra, a cura di Pierluigi Sgarbi, è promossa dal Comune di<br />

Carpi, in collaborazione con Carpi Fashion System, e organizzata<br />

dal Circolo Arci Quello Che Non Ho, con il contributo della<br />

Fondazione Cassa di Risparmio di Carpi.<br />

I Musei di Palazzo dei Pio - tel. 059 649966<br />

Circolo Arci Quello Che Non Ho - pier@piersgarbi.it<br />

www.facebook.com/tramecolori<br />

Due immagini della mostra Trame e<br />

Colori a Carpi (MO).<br />

CARIAGGI<br />

IL COLORE SBARCA A MILANO<br />

In occasione della settimana della moda milanese, CARIAGGI ha<br />

riproposto nella capitale meneghina una parte di Tinctoria: la<br />

Civiltà dei Colori, la mostra fiorentina dedicata alla storia del colore<br />

vegetale in Europa, fra arte, moda e sostenibilità ambientale.<br />

L'azienda è stata protagonista dell’installazione Luxe of Botanical<br />

dyed Cashmere, organizzata in collaborazione con il Centro Estero<br />

Umbria, nella prestigiosa sede dell’Associazione del Design<br />

Industriale, che raccoglieva tre sezioni della mostra già presentata<br />

a Firenze: Il blu di Guado, un approfondimento sulla storia del<br />

Guado; Tecnologie Green, alla riscoperta dei colori vegetali e dei<br />

nuovi processi sostenibili per il settore tessile e abbigliamento e<br />

La fibra di Cashmere, dove innovazione e tradizione si incontrano<br />

nelle proposte della filatura marchigiana.<br />

Cariaggi Lanificio spa - tel. +39 0721784000<br />

cariaggi@cariaggi.it - www.cariaggi.it


PARIGI<br />

mode masculine<br />

>ANDREA CREWS<br />

>BALMAIN<br />

>COMME DES GARÇONS SHIRT<br />

>DIOR HOMME<br />

>DRIES VAN NOTEN<br />

>GOSHA RUBCHINSKIY<br />

>GIVENCHY<br />

>HENRIK VIBSKOV<br />

>HERMÈS<br />

>HOOD BY AIR<br />

>ISSEY MIYAKE<br />

>JUUN J<br />

>KENZO<br />

>LOUIS VUITTON<br />

>3.1 PHILLIP LIM<br />

>RAF SIMONS<br />

>RICK OWENS<br />

>SACAI<br />

>SAINT LAURENT<br />

>STRATEAS CARLUCCI<br />

>PIERRE TALAMON<br />

>Y/PROJECT<br />

>Y-3<br />

>YOHJI YAMAMOTO<br />

>VALENTINO<br />

>WALTER VAN BEIRENDONCK<br />

Foto Ugo Camera


ANDREA<br />

CREWS<br />

MAROUSSIA REBECQ RENDE OMAGGIO ALLA<br />

GENERAZIONE “KARATE KID”, CON UNO<br />

SPORTWEAR DALLE LINEE OVER, ARRICCHITO<br />

DA MOTIVI GRAFICI, LOGHI E APPLICAZIONI<br />

MAROUSSIA REBECQ IS PAYING HOMAGE TO<br />

THE “KARATE KID” GENERATION BY MEANS<br />

OF SPORTSWEAR WITH OVERSIZE STYLING,<br />

ADORNED BY GRAPHIC MOTIFS, LOGOS AND<br />

PLAYFUL APPLICATIONS


BALMAIN<br />

OLIVIER ROUSTEING VESTE UN UOMO FORTE<br />

E AVVENTUROSO, ALLA SCOPERTA DEL MONDO,<br />

CON GIOCHI DI DRAPPEGGI, MOTIVI UNION<br />

JACK E ACCENTI METALLIZZATI<br />

OLIVIER ROUSTEING IS CATERING TO<br />

A POWERFUL, ADVENTUROUS SORT OF<br />

GENTLEMAN, OUT TO EXPLORE THE WORLD,<br />

WITH ITEMS SPORTING DEFT DRAPED<br />

EFFECTS, UNION JACK MOTIFS AND<br />

METALLIC ACCENTS


COMME DES<br />

GARÇONS SHIRT<br />

MOTIVI JACQUARD, STAMPE E INSERTI DI TESSUTO<br />

DI CAMICIA A CONTRASTO, CARATTERIZZANO LE<br />

MAGLIE FIRMATE REI KAWAKUBO<br />

JACQUARD MOTIFS, PRINTS AND INSETS OF<br />

CONTRASTING SHIRTING MATERIAL CHARACTERIZE<br />

THE SWEATERS DESIGNED BY THE HIGHLY<br />

ORIGINAL REI KAWAKUBO


DIOR<br />

HOMME<br />

KRIS VAN ASSCHE HA IN MENTE UN UOMO<br />

DELL’ALTA BORGHESIA FRANCESE, IN<br />

UNA COLLEZIONE DAI CODICI BEN<br />

RICONOSCIBILI, SCOSSI DA QUALCHE<br />

INCURSIONE CAMOUFLAGE<br />

KRIS VAN ASSCHE IS OBVIOUSLY IMAGINING<br />

AN UPPER-CLASS FRENCH GENTLEMAN,<br />

SERVING AS THE INSPIRATION FOR A<br />

COLLECTION WITH CLEARLY RECOGNIZABLE<br />

CODES, INTERSPERSED BY PLAYFUL<br />

INCURSIONS OF CAMOUFLAGE


DRIES<br />

VAN NOTEN<br />

LO STILISTA BELGA INSCENA UN DIALOGO<br />

ECCENTRICO FRA MARYLIN MONROE,<br />

ELSA SCHIAPARELLI E SALVADOR DALÍ, IN<br />

UNA PROPOSTA ORIGINALE DAL FORTE<br />

IMPATTO GRAFICO<br />

THIS MASTER BELGIAN DESIGNER INVOKES AN<br />

ECCENTRIC CONVERSATION BETWEEN MARYLYN<br />

MONROE, ELSA SCHIAPARELLI AND SALVADOR<br />

DALÍ, IN AN ORIGINAL SELECTION WITH<br />

HARD-HITTING GRAPHIC APPEAL


GOSHA<br />

RUBCHINSKIY<br />

LO SPORTWEAR DELL’ERA SOVIETICA VIENE<br />

CONIUGATO DALLO STILISTA RUSSO CON<br />

GRAFICHE ISPIRATE ALL’ARTE DI RODCHENKO<br />

E MOTIVI PATCHWORK ANNI OTTANTA<br />

FUNKY SPORTSWEAR HARKING BACK TO THE<br />

SOVIET PERIOD HAS BEEN ENLIVENED BY THIS<br />

IRONIC RUSSIAN DESIGNED WITH GRAPHICS<br />

INSPIRED BY THE ART OF RODCHENKO AND<br />

EIGHTIES PATCHWORK MOTIFS


GIVENCHY<br />

MOTIVI RELIGIOSI, RICHIAMI<br />

ALL’ABBIGLIAMENTO CARCERARIO E ALLE<br />

TUTE DA LAVORO, CONVERGONO NELLA<br />

COLLEZIONE FIRMATA RICCARDO TISCI<br />

RELIGIOUS MOTIFS, REFERENCES TO<br />

PRISON ATTIRE AND WORK OVERALLS<br />

CONVERGE TO MAKE A POWERFUL<br />

STATEMENT IN THIS SMART COLLECTION<br />

DESIGNED BY RICCARDO TISCI


HENRIK<br />

VIBSKOV<br />

LO STILISTA DANESE SCEGLIE SILHOUETTE<br />

DI ISPIRAZIONE MAGREBINA, MORBIDE E<br />

VOLUMINOSE, ESALTATE DA MOTIVI GEOMETRICI<br />

COLORATISSIMI O IN VERSIONE BLACK & WHITE<br />

THIS TALENTED DANISH DESIGNER IS SHOWING<br />

SILHOUETTES WITH A SOFT, VOLUMINOUS<br />

MAGHREB INSPIRATION, SHOWCASED BY<br />

BRIGHTLY COLORED GEOMETRIC MOTIFS OR<br />

IN A MORE SUBDUED BLACK & WHITE VERSION


HERMÈS<br />

VÉRONIQUE NICHANIAN RIVOLGE LO SGUARDO<br />

AGLI ANNI SETTANTA PER UNA MAGLIERIA PULITA<br />

ED ELEGANTE, CHE GIOCA SUI DETTAGLI E GLI<br />

ABBINAMENTI CROMATICI SOFISTICATI<br />

VÉRONIQUE NICHANIAN TURNS HER ATTENTION<br />

TO THE SEVENTIES, DRAWING INSPIRATION<br />

FOR ELEGANT, CLEANLY STYLED KNITS, BOASTING<br />

ORIGINAL DETAILING AND SOPHISTICATED<br />

CHROMATIC COMBINATIONS


HOOD BY AIR<br />

SHAYNE OLIVER FIRMA PER IL BRAND AMERICANO UNA<br />

COLLEZIONE SPERIMENTALE DAL TITOLO “GALVANIZED”.<br />

PROPORZIONI SFALSATE, DECOSTRUZIONE DEI CAPI E<br />

SOVRAPPOSIZIONI, SONO LA CHIAVE DEL SUO STILE<br />

FOR THIS AMERICAN BRAND SHAYNE OLIVER HAS COME UP<br />

WITH AN EXPERIMENTAL COLLECTION ENTITLED, “GALVANIZED”.<br />

STAGGERED PROPORTIONS, DECONSTRUCTED GARMENTS AND<br />

LAYERED EFFECTS ARE THE KEYS TO HIS UNIQUE STYLE


JUUN J<br />

LA COLLEZIONE “MIDDY” DELLO STILISTA<br />

COREANO ABBINA SPORTWEAR E SARTORIALITÀ<br />

PER LOOK STRATIFICATI E MAGLIE DAL FORTE<br />

IMPATTO GRAFICO<br />

THE “MIDDY” COLLECTION CREATED BY THIS<br />

TALENTED KOREAN DESIGNER COMBINES<br />

SPORTSWEAR AND SARTORIAL FLAIR FOR A<br />

STRATIFIED LOOK AND SWEATER BOASTING<br />

LOTS OF DRAMATIC IMPACT


ISSEY MIYAKE<br />

YUSUKE TAKAHASHI OSSERVA LA NATURA URBANA<br />

DI TOKYO COME FOTOGRAFATA DA YOSHINORI<br />

MIZUTANI E LA RIVERSA SUI CAPI SOTTO FORMA<br />

DI STAMPE O IN VERSIONE JACQUARD<br />

YUSUKE TAKAHASHI HAS TAKEN A CLOSE LOOK<br />

AT THE URBAN ARRANGEMENT OF TOKYO AS<br />

PHOTOGRAPHED BY YOSHINORI MIZUTANI IN<br />

ORDER TO APPLY IT TO GARMENTS IN THE<br />

FORM OF PRINTS OR IN JACQUARD VERSION


KENZO<br />

CAROL LIM E HUMBERTO LEON<br />

SUGGERISCONO INCONTRI INTERPLANETARI,<br />

CON MORBIDE MAGLIE DALLA SUPERFICIE<br />

INCRESPATA O ARRICCHITE DA DETTAGLI<br />

CHE RICHIAMANO IL PARACADUTISMO<br />

CAROL LIM AND HUMBERTO LEON ARE<br />

EVOKING INTERPLANETARY ENCOUNTERS,<br />

WITH SOFT KNITS BOASTING TEXTURED<br />

SURFACES OR ADORNED BY DETAILS<br />

RECALLING THE WORLD OF PARACHUTING


LOUIS<br />

VUITTON<br />

KIM JONES ANALIZZA L’INTERPRETAZIONE<br />

ORIENTALE DELLO SPORTWEAR<br />

OCCIDENTALE. RIGHE, RICAMI E MATERIALI<br />

PREGIATI SONO UN MUST<br />

KIM JONES TAKES A SECOND LOOK AT<br />

HOW OCCIDENTAL SPORTSWEAR HAS<br />

INTERPRETED IN THE ORIENT. STRIPES,<br />

EMBROIDERY WORK AND LUXURIOUS<br />

MATERIALS EMERGE AS A MUST


3.1 PHILLIP<br />

LIM<br />

LAVORAZIONI JACQUARD E RICAMI<br />

MOVIMENTANO LE MAGLIE IN UNA<br />

COLLEZIONE ISPIRATA AGLI UNIFORMI<br />

MILITARI E AI CLUB SPORTIVI<br />

DELLA IVY LEAGUE<br />

JACQUARD WORK AND EMBROIDERY SERVE<br />

TO ANIMATE THE KNITS IN A COLLECTION<br />

INSPIRED BY MILITARY UNIFORMS AND<br />

EXCLUSIVE IVY LEAGUE ATHLETIC CLUBS


RAF SIMONS<br />

I MAGLIONI DEL NONNO SI RESTRINGONO<br />

E ADERISCONO AL CORPO, ESIBENDO<br />

FIERI BUCHI E RATTOPPI, IN UN DIALOGO<br />

NOSTALGICO FRA PASSATO, PRESENTE<br />

E FUTURO<br />

GRANDFATHER’S SWEATERS HAVE BEEN<br />

TAILORED TO CLOSELY CONTOUR THE<br />

PHYSIQUE, PROUDLY DISPLAYING HOLES<br />

AND PATCHES IN A NOSTALGIC DIALOGUE<br />

BETWEEN PAST, PRESENT AND FUTURE


RICK<br />

OWENS<br />

LE T-SHIRT SI ALLUNGANO COME TUNICHE E SI<br />

SFORMANO, LASCIANDO POSTO A TASCHE COME<br />

MARSUPI E A MEGAINSERTI DI TESSUTO A CONTRASTO<br />

HERE THE T-SHIRTS HAVE BEEN ELONGATED LIKE<br />

TUNICS, COMPLETELY TRANSFORMED, MAKING WAY<br />

FOR HAND-WARMER POCKETS AND MEGA-INSETS<br />

IN BOLDLY CONTRASTING FABRICS


SACAI<br />

LOSANGHE, PATTERN PERUVIANI E RIGHE, PER CAPI IN<br />

MAGLIA CHE SI SOVRAPPONGONO IN UN CAOS SAPIENTEMENTE<br />

CONTROLLATO DALLA STILISTA CHITOSE ABE<br />

LOSANGES, PERUVIAN-INSPIRED PATTERNS AND STRIPES GALORE<br />

FOR KNIT GARMENTS, DEFTLY LAYERED IN A MASTERFULLY<br />

GAUGED CHAOS BY THE TALENTED DESIGNER, CHITOSE ABE


SAINT<br />

LAURENT<br />

HEDI SLIMANE FIRMA UNA COLLEZIONE RICCA DI COLORE,<br />

RICAMI E LAVORAZIONI PATCHWORK, CHE CELEBRA LA CULTURA<br />

E LA MUSICA DEI SURFISTI CALIFORNIANI, IN UN MIX DI RÉTRO<br />

E SHABBY CHIC DAL GUSTO UNISEX<br />

HEDI SLIMANE HAS DESIGNED A COLLECTION BRIMMING WITH<br />

COLOR, EMBROIDERY AND PATCHWORK EFFECTS, CELEBRATING<br />

THE CULTURE AND MUSIC OF CALIFORNIA SURFERS, CREATING<br />

A RETRO MIX WITH AN UNISEX, SHABBY-CHIC PANACHE


STRATEAS<br />

CARLUCCI<br />

IL DUO AUSTRALIANO, FORMATO DA PETER<br />

STRATEAS E MARIO-LUCA CARLUCCI, ESIBISCE<br />

PROPORZIONI OVER E TEXTURE INNOVATIVE<br />

CHE RIDEFINISCONO LA SILHOUETTE<br />

THIS AUSSIE DUO, COMPOSED OF PETER<br />

STRATEAS ANDE MARIO-LUCA CARLUCCI,<br />

IS SHOWING OVERSIZED PROPORTIONS<br />

AND INNOVATIVE TEXTURES, EAGER TO<br />

COMPLETELY REDEFINE THE SILHOUETTE


VALENTINO<br />

MARIA GRAZIA CHIURI E PIERPAOLO<br />

PICCIOLI PORTANO LA CULTURA COUTURE<br />

IN STRADA, IN UN MIX DI SUGGESTIONI,<br />

FRA CUI SPICCA IL TREND MILITARE<br />

MARIA GRAZIA CHIURI AND PIERPAOLO<br />

PICCIOLI BRING COUTURE CULTURE TO<br />

THE STREET IN A MIX OF REFERENCES<br />

AND INSPIRATIONS, AMONG WHICH A<br />

MILITARY INCLINATION STANDS OUT


WALTER VAN<br />

BEIRENDONCK<br />

LA COLLEZIONE “ELECTRIC EYE” DELLO STILISTA<br />

BELGA SI ISPIRA A DAVID BOWIE, IN UN MOOD<br />

GIOCOSO E NAÏF CON MATERIALI E DETTAGLI<br />

SORPRENDENTI<br />

THE “ELECTRIC EYE” COLLECTION BY THIS<br />

BELGIAN DESIGNER DRAWS INSPIRATION FROM<br />

THE LEGENDARY DAVID BOWIE, EVOKING<br />

A MOOD THAT IS BOTH PLAYFUL AND NAÏF,<br />

FEATURING SURPRISING MATERIALS AND DETAILS


Y/PROJECT<br />

GLENN MARTENS SPERIMENTA CON I CAPI<br />

BASICI DEL GUARDAROBA PER DARE VITA A<br />

NUOVE SILHOUETTE. LE MAGLIE SCELGONO<br />

ASIMMETRIE E LUNGHEZZE INCONSUETE<br />

GLENN MARTENS EXPERIMENTS WITH THE<br />

BASIC GARMENTS OF THE WARDROBE IN<br />

ORDER TO GIVE RISE TO NEW SILHOUETTES.<br />

THE SWEATERS FEATURE ASYMMETRICAL<br />

STYLING AND UNCONVENTIONAL LENGTHS


Y-3<br />

IL BRAND DALLO SPIRITO SPORTY,<br />

NATO DALLA COLLABORAZIONE FRA YOHJI<br />

YAMAMOTO E ADIDAS, SCEGLIE PER LE<br />

SUE T-SHIRT VOLUMI ESAGERATI E UNA<br />

GRAFICA VIBRANTE<br />

THIS BRAND WITH ITS SPORTY SPIRIT,<br />

THE FRUIT OF A COLLABORATIVE EFFORT<br />

BETWEEN YOHJI YAMAMOTO AND ADIDAS,<br />

FEATURES EXAGGERATED VOLUMES FOR ITS<br />

T-SHIRTS, AND VIBRANT GRAPHICS


YOHJI<br />

YAMAMOTO<br />

LO STILISTA GIAPPONESE VESTE I MODERNI<br />

JAMES BOND. MAGLIETTE OVER CON LA<br />

SCRITTA “I’M FOR RENT” SI ABBINANO AI<br />

COMPLETI DALLE TEXTURE AVANT-GARDE<br />

THIS JAPANESE DESIGNER IS CATERING<br />

TO A MODERN JAMES BOND. THE<br />

COLLECTION FEATURES LITTLE SWEATERS<br />

WITH THE WORDS, “I’M FOR RENT”,<br />

COMBINED WITH OUTFITS WITH SMART<br />

AVANT-GARDE TEXTURES


spot&testimonial<br />

FULGAR SI AFFIDA A GASTEL<br />

Giovanni Gastel, uno dei più noti e apprezzati fotografi<br />

italiani, è stato scelto da FULGAR per scattare la nuova<br />

campagna pubblicitaria. Il concept che sintetizza la<br />

filosofia aziendale, Il futuro è Fulgar, mette in evidenza<br />

l'impegno profuso nella ricerca e nello sviluppo di prodotti<br />

all'avanguardia, perfetto mix di tradizione e innovazione:<br />

Giovanni Gastel ha saputo tradurre visivamente questi<br />

concetti in un'immagine accattivante, che celebra una<br />

realtà unica nel panorama internazionale del tessile.<br />

Elisa Sednaoui<br />

interpreta la<br />

collezione Ermanno<br />

Scervino autunnoinverno<br />

<strong>2015</strong>/16.<br />

ERMANNO<br />

SCERVINO<br />

SCEGLIE ELISA<br />

SEDNAOUI<br />

La modella e attrice italo-egiziana<br />

Elisa Sednaoui è il nuovo volto di<br />

ERMANNO SCERVINO: la maison<br />

l'ha scelta per interpretare gli<br />

scatti della campagna autunnoinverno<br />

<strong>2015</strong>/16, immortalata<br />

dall'obbiettivo di Peter<br />

Lindbergh."Bella, internazionale,<br />

cool" l'ha definita Ermanno<br />

Scervino, che ha scelto Elisa<br />

anche per il suo impegno a<br />

favore dell'istruzione dei giovani<br />

nelle aree rurali dell'Egitto, grazie<br />

alla sua ESF (Elisa Sednaoui<br />

Foundation). Sednaoui è stata<br />

inoltre scelta come madrina<br />

del 72º Festival del Cinema di<br />

Venezia.<br />

La nuova campagna Fulgar fotografata da Giovanni Gastel.<br />

Cecilia Rodriguez<br />

e Francesco Monte<br />

testimonial della<br />

collezione autunnoinverno<br />

<strong>2015</strong>/16<br />

di Sweet Years.<br />

Location islandese per la collezione<br />

autunno-inverno <strong>2015</strong>/16 di Imperial.<br />

L'ISLANDA DI<br />

IMPERIAL<br />

Terre incontaminate, silenzio<br />

assoluto, natura primordiale.<br />

IMPERIAL ha scelto di<br />

raccontare la sua nuova<br />

collezione per la stagione<br />

fredda attraverso i paesaggi<br />

lunari dell'Islanda. Un viaggio<br />

alla scoperta di luoghi lontani<br />

per affermare un desiderio di<br />

autenticità assoluta: ghiacciai,<br />

rocce e spiagge diventano lo<br />

scenario perfetto e irreale in<br />

cui due modelli si muovono<br />

per presentare capi dallo<br />

stile metropolitano e ricco di<br />

contaminazioni, in un contrasto<br />

di grande suggestione.<br />

CECILIA RODRIGUEZ E<br />

FRANCESCO MONTE PER<br />

SWEET YEARS<br />

SWEET YEARS, il brand del cuore, ha scelto una nota<br />

coppia dello star system televisivo per interpretare la<br />

collezione autunno-inverno <strong>2015</strong>/16: si tratta della<br />

showgirl argentina Cecilia Rodriguez e del fidanzato<br />

Francesco Monte. Due personalità diverse che ben<br />

incarnano i valori del brand milanese: la dolcezza<br />

e la freschezza di Cecilia e lo spirito sportivo di<br />

Francesco rappresentano alla perfezione il positive<br />

thinking che anima le collezioni Sweet Years.


london collections: men<br />

LONDRA<br />

>ALEXANDER MCQUEEN<br />

>CRAIG GREEN<br />

>JAMES LONG<br />

>J.W. ANDERSON<br />

>KATIE EARY<br />

>KTZ<br />

>MOONEY FOR MEN<br />

>TODD LYNN<br />

>SIBLING<br />

>TOPMAN DESIGN<br />

Foto Ugo Camera


ALEXANDER<br />

MCQUEEN<br />

SARAH BURTON IMMAGINA UN MARINAIO<br />

DELL’EPOCA VITTORIANA. RUCHES<br />

ASIMMETRICHE E RIGHE DECOSTRUITE<br />

VIVACIZZANO IL KNITWEAR<br />

SARAH BURTON HAS CONJURED UP<br />

A SAILOR FROM THE VICTORIAN<br />

AGE. ASYMMETRICAL RUFFLES AND<br />

DECONSTRUCTED STRIPES ANIMATE<br />

THIS SPIRITED KNITWEAR


TODD<br />

LYNN<br />

LO STILISTA DI ORIGINE CANADESE GIOCA<br />

A DECOSTRUIRE I CAPI, INSERENDO RETI,<br />

PELLE, TRASPARENZE E ACCENTI METALLICI,<br />

IN UNA PALETTE DI TONI CHIARI<br />

THIS DESIGNER ORIGINALLY FROM CANADA<br />

ENJOYS PLAYING AT DECONSTRUCTING<br />

GARMENTS, INSERTING NETTING, LEATHER,<br />

TRANSPARENCY AND METALLIC ACCENTS IN<br />

A PALETTE OF SUBTLE PALE COLORS


CRAIG<br />

GREEN<br />

DOJO STYLE E APPEAL UNISEX PER UNA<br />

COLLEZIONE DOMINATA DALLE LUNGHE STRISCE DI<br />

TESSUTO E LE APERTURE INATTESE, DECLINATE<br />

IN UNA PALETTE DI COLORI SATURI<br />

DOJO STYLE AND PLENTY OF UNISEX APPEAL FOR<br />

A COLLECTION DOMINATED BY LONG STRIPS OF<br />

FABRIC AND UNEXPECTED OPENINGS, GENERATING<br />

GARMENTS IN A PALETTE OF SATURATED COLORS


JAMES<br />

LONG<br />

MOTIVI JACQUARD E PATCHWORK<br />

DI PUNTI, COLORI E TEXTURE PER UNA<br />

MAGLIERIA GIOVANE, PSICHEDELICA E<br />

UN PO’ BOHEMIENNE<br />

JACQUARD PATTERNS AND PATCHWORKS<br />

OF STITCHES, COLORS AND TEXTURES FOR<br />

A YOUTHFUL KNIT LOOK, THAT IS BOTH<br />

PSYCHEDELIC AND RATHER BOHEMIAN


J.W. ANDERSON<br />

DENIM E CALICOT SONO I MATERIALI<br />

PROTAGONISTI DELLA NUOVA COLLEZIONE<br />

DI JONATHAN ANDERSON. IL LOOK<br />

MOONWALKER E UN PO’ RÉTRO STRIZZA<br />

L’OCCHIO A DAVID BOWIE<br />

DENIM AND CALICO ARE THE FEATURED<br />

MATERIALS IN THE NEW COLLECTION<br />

DESIGNED BY JONATHAN ANDERSON.<br />

A SLIGHTLY MOONWALKER LOOK THAT<br />

ALSO PLAYFULLY TAKES OFF ITS HAT<br />

TO DAVID BOWIE


MOONEY<br />

FOR MEN<br />

L’ARTE DI KAZIMIR MALEVICH ISPIRA LA<br />

PROPOSTA DI PARNELL MOONEY. APERTURE<br />

GEOMETRICHE E UN PATTERN DEFINITO<br />

DALLO STILISTA COME “WHITE NOISE”<br />

CARATTERIZZANO LA MAGLIERIA<br />

THE ART OF KAZIMIR MALEVICH HAS<br />

INSPIRED THE COLLECTION DESIGNED BY<br />

PARNELL MOONEY. GEOMETRIC OPENWORK<br />

AND A DISTINCTIVE PATTERN DEFINED BY<br />

THE DESIGNER AS “WHITE NOISE” SERVE<br />

TO CHARACTERIZE THESE ORIGINAL KNITS


KATIE<br />

EARY<br />

UN TEENAGER ANNI ‘50 CALCA LA PASSERELLA<br />

IN UNA COLLEZIONE ISPIRATA A ELVIS PRESLEY.<br />

LA PALETTE ULTRALUMINOSA E I PRINT “MY LITTLE<br />

PONY” SONO PROTAGONISTI<br />

A DEMURE TEENAGER RIGHT OUT OF THE FAB FIFTIES<br />

SASHAYS DOWN THE FASHION CATWALKS IN THIS<br />

COLLECTION INSPIRED BY THE KING HIMSELF, ELVIS<br />

PRESLEY. THE ULTRA-LUMINOUS PALETTE<br />

AND DELIGHTFUL “MY LITTLE PONY” PRINTS<br />

ARE THE PROTAGONISTS


KTZ<br />

MARJAN PEJOSKI E SASKO BEZOVSKI CREANO UN<br />

MOSAICO ECO-FUTURISTA RICICLANDO MATERIALI<br />

INEDITI COME CARTONE, GOMMA, PLASTICA,<br />

ALLUMINIO E NYLON<br />

MARJAN PEJOSKI AND SASKO BEZOVSKI HAVE CREATED<br />

A FUTURISTIC ECO-FRIENDLY MOSAIC, RECYCLING SUCH<br />

UNORTHODOX MATERIALS AS BARDBOARD, RUBBER,<br />

PLASTIC, ALUMINUM AND NYLON


SIBLING<br />

SID BRYAN, JOE BATES E COZETTE MCCREERY SI<br />

ISPIRANO AL FOOTBALL AMERICANO PER UNA<br />

COLLEZIONE D’IMPATTO. COME AL SOLITO, IL<br />

KNITWEAR È IL COLORE SONO PROTAGONISTI<br />

SID BRYAN, JOE BATES AND COZETTE MCCREERY<br />

HAVE TAKEN THEIR INSPIRATION FROM THE<br />

REALM OF AMERICAN FOOTBALL, TURNING OUT<br />

A HARD-HITTING, DRAMATIC COLLECTION. AS<br />

USUAL, THE KNITWEAR AND COLOR PALETTE<br />

ARE THE PROTAGONISTS


TOPMAN<br />

DESIGN<br />

UNA PROPOSTA SPORTIVA E NOSTALGICA,<br />

CON SUGGESTIONI FUNK & SOUL E<br />

QUALCHE SPUNTO PUNK & ROCK. LE STAMPE<br />

SONO LE PROTAGONISTE INDISCUSSE<br />

A SPORTY, NOSTALGIC SORT OF COLLECTION,<br />

WITH DISTINCT UNDERTONES OF RAW FUNK<br />

& SOUL, SPICED UP WITH A PINCH OF PUNK<br />

& ROCK. THE PRINTS ARE THE UNDISPUTED<br />

FOCUS OF THESE EDGY ITEMS


ASAF GANOT<br />

>BILLY REID<br />

>TODD SNYDER<br />

>TIM COPPENS<br />

NEW YORK<br />

new york fashion week: men<br />

ASAF<br />

GANOT<br />

IN QUESTA COLLEZIONE LO STILISTA<br />

INTERPRETA IL MOOD E LO STREET STYLE<br />

DELLE CITTÀ BRASILIANE, MENTRE L’OPERA<br />

DELL’ARCHITETTO OSCAR NIEMEYER ISPIRA<br />

I MOTIVI JACQUARD DELLA MAGLIERIA<br />

IN THIS COLLECTION THE DESIGNER<br />

CAPTURES THE MOOD AND STREET<br />

STYLE OF THE BRAZILIAN CITIES, WHILE<br />

THE ARCHITECTURAL WORK OF OSCAR<br />

NIEMEYER INSPIRES THE JACQUARD<br />

MOTIFS OF THE KNITS


BILLY<br />

REID<br />

MAGLIE LEGGERE DALL’ALLURE FIFTIES<br />

ESIBISCONO ORIGINALI MOTIVI JACQUARD,<br />

CHE CONFERMANO IL TALENTO DELLO<br />

STILISTA IN MATERIA DI DESIGN TESSILE<br />

LIGHTWEIGHT KNITS DISPLAYING<br />

A FIFTIES ALLURE BOAST ORIGINAL<br />

JACQUARD MOTIFS, DEMONSTRATING<br />

THE TALENT OF THIS DESIGNER WHEN<br />

IT COMES TO TEXTILE DESIGN


TIM<br />

COPPENS<br />

LO STILISTA BELGA PROPONE UN DIVERTENTE<br />

MOTIVO AMEBA SU PULL E T-SHIRT DALLE<br />

LINEE SPORTY, DECLINATI IN TONALITÀ VIVACI<br />

CON QUALCHE PENNELLATA NEON<br />

THIS BELGIAN DESIGNER IS SHOWING A<br />

PLAYFUL AMEBA PATTERN ON SWEATERS AND<br />

T-SHIRTS WITH SPORTY STYLING, FEATURING<br />

A VIVACIOUS CHROMATIC PALETTE, INCLUDING<br />

FLASHES OF NEON COLOR


TODD<br />

SNYDER<br />

UNA PROPOSTA SOBRIA E SENZA TEMPO,<br />

ISPIRATA ALLO STILE RILASSATO ED<br />

ELEGANTE DI CAPRI, IN UNA PALETTE<br />

DOMINATA DA BLU E GRIGIO<br />

THIS UNDERSTATED, TIMELESS<br />

COLLECTION HAS DRAWN INSPIRATION<br />

FROM THE RELAXED, ELEGANT<br />

STYLE OF CAPRI, CAPTURED IN<br />

A CHROMATIC PALETTE DOMINATED<br />

BY BLUE AND GRAY


KERNER<br />

>KRETSCHMER<br />

>SADAK<br />

>SOPOPULAR<br />

>VEKTOR<br />

Mercedes-Benz Fashion Week Berlin<br />

BERLINO<br />

KERNER<br />

NELLA PROPOSTA DELLO STILISTA<br />

TEDESCO MAGLIE STRUTTURATE<br />

ESIBISCONO MOSAICI GEOMETRICI IN<br />

UNA PALETTE CALDA, DOMINATA DAI<br />

TONI ARANCIATI<br />

IN THE COLLECTION BEING PRESENTED<br />

BY THIS TALENTED GERMAN DESIGNER<br />

THE STRUCTURED KNITS DISPLAY<br />

GEOMETRIC MOSAICS IN A WARM<br />

PALETTE OF COLORS, DOMINATED BY<br />

RICH ORANGE TONES


KRETSCHMER<br />

‘BON VOYAGE’ È LA COLLEZIONE DI<br />

GUIDO MARIA KRETSCHMER PER LA PE 2016.<br />

SILHOUETTE CLASSICHE E COLORI NEUTRI<br />

SUGGERISCONO UNA VACANZA IN RIVA<br />

ALL’OCEANO<br />

‘BON VOYAGE’ IS THE NAME OF THE<br />

COLLECTION DESIGNED BY GUIDO MARIA<br />

KRETSCHMER FOR THE SPRING-SUMMER SEASON<br />

OF 2016. CLASSIC SILHOUETTES AND NEUTRAL<br />

COLORS EVOKE A SEASIDE HOLIDAY


SOPOPULAR<br />

DANIEL BLECHMAN ABBINA ELEMENTI CLASSICI E MODERNI<br />

IN UNA MAGLIERIA ESTROSA, RICCA DI RIFERIMENTI<br />

ALL’ESTETICA MILITARE, PER UNO STREETWEAR DARK-CHIC<br />

DANIEL BLECHMAN HAS COMBINED BOTH CLASSIC AND<br />

MODERN ELEMENTS TO CREATE KNITS WITH A FLAMBOYANT<br />

FLAIR, BRIMMING WITH MILITARY REFERENCES, FOR A<br />

DARK-CHIC APPROACH TO STREETWEAR


SADAK<br />

LO STILISTA SERBO SASA KOVACEVIC<br />

GIOCA CON I CODICI DELL’ABBIGLIAMENTO<br />

MASCHILE, CON VOLUMI FLUENTI DI<br />

ISPIRAZIONE HIP HOP, DECLINATI IN<br />

TONALITÀ DELICATE<br />

THE SERBIAN DESIGNER, SASA KOVACEVIC,<br />

IS PLAYING WITH THE CODES OF<br />

MASCULINE ATTIRE, FEATURING FLOWING<br />

VOLUMES WITH A HIP-HOP INSPIRATION,<br />

BUT FEATURING A DELICATELY SUBDUED<br />

COLOR PALETTE<br />

VEKTOR<br />

KRISTINA PULJAN E MARTIN EICHLER<br />

SCELGONO VOLUMI OVER E MATERIALI PRESI<br />

IN PRESTITO DALL’ABBIGLIAMENTO SPORTIVO,<br />

PER EFFETTI SEE-THROUGH E UN LOOK<br />

MODERNO E SOFISTICATO<br />

KRISTINA PULJAN AND MARTIN EICHLER<br />

HAVE OPTED FOR OVERSIZED VOLUMES AND<br />

MATERIALS BORROWED FROM THE<br />

REALM OF SPORTS ATTIRE, CREATING SEE-<br />

THROUGH EFFECTS AND A MODERN LOOK<br />

THAT IS VERY SOPHISTICATED


BLAME LABEL<br />

>BRAIN & BEAST<br />

>CARLOTA OMS<br />

>CUSTO BARCELONA<br />

>DESIGUAL<br />

>JOSEP ABRIL<br />

>KRIZIA ROBUSTELLA<br />

>MANUEL BOLAÑO<br />

BARCELONA<br />

080 barcelona fashion<br />

BLAME<br />

LABEL<br />

PABLO PUIG SI LASCIA TRASPORTARE<br />

DALLA SFIDA VIRTUALE FRA LA<br />

PROPORZIONE AUREA E L’IRA: LA STRADA<br />

VERSO IL VIZIO DELLA PERFEZIONE<br />

PABLO PUIG HAS ALLOWED HIMSELF<br />

TO BE CARRIED AWAY BY THE VIRTUAL<br />

CHALLENGE BETWEEN GOLDEN RATIO<br />

AND ANGER: THE PATH TOWARD THE<br />

VICE OF PERFECTION


BRAIN<br />

& BEAST<br />

ÁNGEL VILDA FIRMA LA COLLEZIONE<br />

“INSONNIA”. ALLURE ANNI OTTANTA,<br />

VESTIBILITÀ OVER E SCRITTE GRAFICHE<br />

IN UNA PROPOSTA FASHION FORWARD<br />

E DAL GUSTO UNISEX<br />

ÁNGEL VILDA HAS DESIGNED THE<br />

“INSONNIA”COLLECTION. PURE EIGHTIES<br />

ALLURE, OVERSIZED FITS AND GRAPHIC<br />

WRITING FOR A FASHION FORWARD<br />

SELECTION OF DUDS WITH<br />

A UNISEX PANACHE


CARLOTA OMS<br />

PRINT GRAFICI IN BLACK&WHITE E CROMIE SOLARI<br />

PER CAPI D’ISPIRAZIONE BIKER, NELLA COLLEZIONE<br />

“ALLEGORIA” FIRMATA DA ELISABET CARLOTA ED<br />

ELISENDA OMS<br />

GRAPHIC PRINTS IN BLACK&WHITE AND BRIGHTLY<br />

COLORED TONES FOR GARMENTS WITH A BIKER<br />

INSPIRATION IN THE “ALLEGORIA” COLLECTION,<br />

DESIGNED BY ELISABET CARLOTA AND ELISENDA OMS


CUSTO<br />

BARCELONA<br />

TRAFORI, APPLICAZIONI, COMBINAZIONE DI TESSUTI,<br />

LAVORAZIONI PATCHWORK E STAMPE OPTICAL, IN<br />

UNA PROPOSTA SOFISTICATA E OTTIMISTA<br />

OPENWORK, APPLICATIONS, IMAGINATIVE<br />

COMBINATIONS OF FABRICS, PATCHWORK WIZARDRY<br />

AND OPTICAL PRINTS FOR A SOPHISTICATED,<br />

DELIGHTFULLY OPTIMISTIC SORT OF SELECTION


DESIGUAL<br />

LE OLIMPIADI DI BARCELLONA 1992<br />

E IL MEDITERRANEO ISPIRANO LA<br />

COLLEZIONE DEL BRAND CATALANO:<br />

ENERGICA E COLORATISSIMA<br />

THE 1992 BARCELONA OLYMPIC GAMES<br />

AND THE MEDITERRANEAN HAVE INSPIRED<br />

THE COLLECTION OF THIS CATALAN BRAND:<br />

ENERGETIC AND BURSTING WITH COLOR


JOSEP<br />

ABRIL<br />

LE LINEE SI ALLONTANANO DAL CORPO E GLI<br />

REGALANO NUOVI VOLUMI. TONI NEUTRI, TESSUTI<br />

NATURALI, EFFETTI RETE E TRASPARENZE, DANNO<br />

IL MOOD ESTIVO ALLA PROPOSTA<br />

THE CONTOURS HAVE BEEN MOVED AWAY FROM<br />

THE BODY IN ORDER TO GENERATE EXCITING NEW<br />

VOLUMES. NEUTRAL TONES, MESH AND TRANSPARENT<br />

EFFECTS SET A SUMMER MOOD FOR THIS COLLECTION


KRIZIA<br />

ROBUSTELLA<br />

MOOD SPORTY CON REMINISCENZE 80S’ E 90S’, STAMPE ALLOVER<br />

FIRMATE SUSANA LÓPEZ E TINTE TROPICALI ESALTATE DALLE<br />

TRASPARENZE, DANNO GRINTA LA COLLEZIONE<br />

A SPORTY MOOD PLENTY OF NODS TO THE 80S’ AND 90S’,<br />

ALLOVER PRINTS DESIGNED BY SUSANA LÓPEZ AND TROPICAL<br />

HUES SHOWCASED BY DARING TRANSPARENT EFFECT IMBUE<br />

THIS COLLECTION WITH A SMART EDGE


MANUEL<br />

BOLAÑO<br />

L’ESTETICA DI TIM BURTON DECLINATA<br />

IN TINTE IRIDESCENTI E ZUCCHEROSE. LE<br />

MAGLIE ESIBISCONO VOLUMI INEDITI E MOTIVI<br />

JACQUARD CAMOUFLAGE<br />

THE AESTHETIC VISION OF TIM BURTON<br />

FEATURED IN SUGARY, IRIDESCENT TONES.<br />

THE SWEATERS BOAST UNPRECEDENTED<br />

VOLUMES AND CAMOUFLAGE JACQUARD MOTIFS


JUANMA CABEZÓN<br />

>X ADNAN<br />

>RUBEN GALARRETA<br />

>SOLOIO<br />

MADRID<br />

MFSHOW men madrid<br />

JUANMA<br />

CABEZÓN<br />

GRAFISMI FUTURISTI, INSERTI DI TESSUTO<br />

A CONTRASTO E TRASPARENZE AUDACI IN<br />

UNA PALETTE VIOLENTA CHE PREVEDE<br />

SOLO ROSSO E NERO<br />

FUTURISTIC GRAPHICS, INSETS<br />

OF CONTRASTING FABRICS AND<br />

TRANSPARENT EFFECTS IN A DRAMATIC<br />

CHROMATIC PALETTE OF ONLY RED<br />

AND BLACK


X ADNAN<br />

IL BRAND BRITANNICO PORTA SULLA PASSERELLA<br />

UNA COLLEZIONE FRESCA, LEGGERA E COMODA,<br />

SENZA RINUNCIARE A UNA CERTA ELEGANZA,<br />

URBANA E CONTEMPORANEA<br />

THIS BRITISH BRAND IS PROUDLY SHOWING<br />

A COLLECTION THAT MANAGES TO BE FRESH,<br />

LIGHTWEIGHT AND COMFORTABLE, WITHOUT<br />

FOREGOING A CERTAIN ELEGANT PANACHE, A<br />

CONTEMPORARY URBAN FLAIR


RUBEN<br />

GALARRETA<br />

LO STILISTA DI BASE A NUOVA DELHI PROPONE UN MIX FRA<br />

SUGGESTIONI ORIENTALEGGIANTI ED ERA POST INTERNET, CON<br />

STAMPE DIGITALI SU CAPI SPORTIVI DALLA VOCAZIONE UNISEX<br />

THIS NEW DELHIS BASED DESIGNER IS SHOWING A MIX<br />

OF REFERENCES, FROM BIZARRE ORIENTALIST TO STARK<br />

POST-INTERNET AGE, BOASTING DIGITAL PRINTS ON SPORTY<br />

GARMENTS WITH A BROAD, UNISEX APPEAL


SOLOIO<br />

STAMPE ALLOVER PROTAGONISTE DELLA PROPOSTA<br />

SOLOIO. MICRO MOTIVI DALL’ALLURE VINTAGE, CON<br />

RICHIAMI WALLPAPER 70’S, ART NOUVEAU E ART DECÓ,<br />

SI RIVERSANO SU CAMICIE E T-SHIRT<br />

ALLOVER PRINTS ARE THE DOMINATE FEATURE OF THE<br />

SOLOIO COLLECTION. MICRO-MOTIFS WITH A VINTAGE<br />

ALLURE, WITH REFERENCES EVOKING 70’S WALLPAPER,<br />

ART NOUVEAU AND ART DECÓ, BRANDISHED ALL OVER<br />

SHIRTS AND T-SHIRTS


AMAPÔ<br />

>LINO VILLAVENTURA<br />

>TNG<br />

SAN PAOLO<br />

são paulo fashion week<br />

AMAPÔ<br />

COLORE, STAMPE POP E INSERTI<br />

GEOMETRICI SU TRASPARENZE, PER<br />

IL BRAND BRASILIANO DI STREETWEAR<br />

ALL’AVANGUARDIA<br />

COLOR GALORE, POP PRINTS AND<br />

GEOMETRIC INSETS ON TRANSPARENT<br />

GROUNDS DISTINGUISH THE LOOKS<br />

FEATURED BY THIS EDGY,<br />

FASHION-FORWARD BRAZILIAN<br />

STREETWEAR BRAND


LINO<br />

VILLAVENTURA<br />

LE TRASPARENZE, I GRAFISMI E GLI INSERTI DI<br />

TESSUTO A CONTRASTO SONO PROTAGONISTI DI<br />

T-SHIRT E MAGLIE BLACK & WHITE<br />

TRANSPARENT EFFECT, GRAPHIC HIGH JINX<br />

AND INSETS OF CONTRASTING FABRIC ARE THE<br />

PROTAGONISTS OF THESE PLAYFUL T-SHIRTS<br />

AND BLACK & WHITE SWEATERS


TNG<br />

MAGLIE FLUIDE E IMPALPABILI, DAI COLORI<br />

SOFT, SI SOVRAPPONGONO ALLE T-SHIRT CHE<br />

COMBINANO STAMPE PIAZZATE E FIORI ALLOVER<br />

SLINKY, IMPALPABLE SWEATERS, FEATURING<br />

DELICATE, SOFT COLORS, HAVE BEEN LAYERED<br />

OVER THE T-SHIRTS WHICH DEFTLY COMBINE<br />

PLACED PRINTS AND ALLOVER FLORAL PATTERNS


PITTI IMMAGINE<br />

FILATI<br />

AUTUNNO/INVERNO 2016/17<br />

LE RADICI<br />

DEL FUTURO<br />

Spazio Ricerca<br />

Una ‘super edizione’, così è<br />

stata definita la numero 77 del<br />

salone dedicato ai filati per la<br />

maglieria, promotore di novità,<br />

creatività e sinergie. A cura<br />

dello spazio ricerca, Make it, un<br />

viaggio nel tempo attraverso i<br />

concetti di mestiere e manualità<br />

Progetto grafico Fabrizio Venturi • Testi Andrea Lattanzi Barceló • Foto Antonella Monzoni<br />

Il salone di riferimento nel settore dei filati per la maglieria<br />

ha chiuso l’edizione 77 con un risultato entusiasmante per<br />

organizzatori, espositori e buyer. Tre giorni -dal 1º al 3 luglionella<br />

consueta location della Fortezza da Basso di Firenze,<br />

all’insegna dell’innovazione tecnica, della creatività e del<br />

recupero dei valori di manualità e artigianalità alla radice<br />

del Made in Italy. L’affluenza si è attestata intorno ai 5.200<br />

buyer, confermando i livelli molto alti di presenze raggiunti a<br />

luglio dell’anno scorso (nella precedente edizione estiva Pitti<br />

Filati aveva registrato una crescita del +8%, con quasi 2.800<br />

buyer stranieri). Tra i mercati esteri spiccano le performance<br />

di Francia, Cina, Hong Kong, Belgio, Svezia, Est Europa e<br />

Repubbliche Baltiche. Molto bene anche i mercati emergenti<br />

del Sud America. Stabili i compratori italiani, tutti di alto


PITTI IMMAGINE<br />

FILATI<br />

In questa pagina. Alcune immagini dello Spazio Ricerca Make It, progettato<br />

da Alessandro Moradei, con la direzione artistica del fashion designer Angelo<br />

Figus e dell’esperta in maglieria Nicola Miller<br />

profilo. Nella classifica dei paesi esteri si conferma in testa la<br />

Germania (363 buyer), seguita da Gran Bretagna (356), Francia<br />

(244), Stati Uniti (241), Giappone (168), Spagna (135), Turchia<br />

(104), Svizzera (91), Hong Kong (88), Olanda (78), Cina (69),<br />

Russia (55), Svezia (50), Belgio (47) e Portogallo (43).<br />

“Un Pitti Filati decisamente scoppiettante, che è andato anche<br />

oltre le aspettative della vigilia”, commenta Raffaello Napoleone,<br />

amministratore delegato di Pitti Immagine. “Le nostre aziende ci<br />

hanno confermato non solo ottimi risultati in termini di affluenza<br />

– alcune di loro dicono di non aver mai visto tanta gente come<br />

a questa edizione- ma risultati di grande soddisfazione anche<br />

in termini qualitativi, che si sono tradotti in tre giorni intensi di<br />

lavoro negli stand, di ordini e campionature per la prossima<br />

stagione da parte dei designer e dei rappresentati degli uffici<br />

stile delle più importanti aziende della moda internazionale,<br />

arrivati a Firenze più che mai motivati. Pitti Filati si posiziona<br />

su una fascia alta del mercato, che evidentemente sta vivendo<br />

una fase positiva e dinamica, decisamente migliore rispetto alla<br />

totalità del comparto della filatura, che nel 2014 ha nei fatti<br />

registrato numeri in flessione”.<br />

IL VISSUTO DEGLI OGGETTI NELLO SPAZIO RICERCA<br />

Anche in questa edizione è stato allestito al piano inferiore del<br />

Padiglione Centrale lo Spazio Ricerca di Pitti Filati, epicentro<br />

della creatività e osservatorio sperimentale, in cui vengono<br />

analizzate e lanciate le tendenze. Titolo e tema della stagione<br />

era MAKE IT, una celebrazione del concetto di manualità e di<br />

mestiere. Lo spazio è stato progettato da Alessandro Moradei,<br />

con la direzione artistica del fashion designer Angelo Figus<br />

e dell’esperta in maglieria Nicola Miller, ed è stato concepito


PITTI IMMAGINE<br />

FILATI<br />

Dall’alto. Un momento della 77ª edizione di<br />

Pitti Immagine Filati e due immagini dello<br />

spazio Feel the Yarn, l’area dedicata alle nuove<br />

leve del design.<br />

come un viaggio nella storia dell’umanità attraverso gli oggetti<br />

sopravvissuti al tempo. Non solo oggetti di design ma oggetti<br />

quotidiani, ordinari, popolari, in cui il valore aggiunto è la<br />

manualità e il know how dell’artigiano. “Senza indugi nostalgici,<br />

abbiamo concepito MAKE IT come un percorso che parte dalle<br />

radici per arrivare alla contemporaneità del produrre” - afferma<br />

Angelo Figus – “tutto questo ricreando differenti atmosfere<br />

legate a mestieri specifici che condizioneranno il modo di<br />

intendere i prodotti per l’autunno-inverno 2016/17. Nel passato<br />

si riparava tutto e niente si buttava. Ogni capo, ogni oggetto,<br />

acquisiva una storia e un valore che cresceva, si arricchiva e<br />

veniva trasmesso di generazione in generazione, dando modo<br />

a straordinari esempi di artigianalità di arrivare fino ai nostri<br />

giorni, umanizzati e arricchiti di valore aggiunto”.<br />

Undici atmosfere diverse illustravano questo concetto<br />

all’interno di MAKE IT: Repair, Mending, Rug, Cracks, Charbon,<br />

Mechanic, Meat, Binding, Mattress, Barber e Tic Tac. Diversi<br />

mood e diversi percorsi ispirazionali per creare il proprio<br />

prodotto, adattando i toni e le atmosfere in modo personale.


PITTI IMMAGINE<br />

FILATI<br />

Alcuni momenti della 77ª edizione di Pitti Immagine Filati. La manifestazione<br />

è inserita nel contesto del tema-guida dei saloni estivi That’s PittiColor! che<br />

celebra il colore.<br />

L’AGENDA: TANTI SPUNTI CREATIVI<br />

Il tema-guida dei saloni estivi di Pitti Immagine, That’s<br />

PittiColor!, è una celebrazione del colore, elemento essenziale<br />

nella moda e linguaggio fondamentale del mondo dei filati. Il<br />

tema si manifestava già all’ingresso con un set design a cura di<br />

Oliviero Baldini che, tra installazioni, giochi di luce e speciali<br />

incursioni cromatiche, ha trasformato il Piazzale antistante il<br />

Padiglione Centrale in un tappeto multicolore, movimentato<br />

periodicamente da uno spettacolo di fumogeni colorati.<br />

Non poteva mancare in questa edizione di Pitti Filati il KnitClub,<br />

una selezione nazionale e internazionale di maglifici di qualità<br />

in grado di interpretare le volontà tecniche e creative dei<br />

visitatori del salone. Un appuntamento imperdibile per buyer,<br />

designer e uffici stile dei più famosi brand internazionali sempre<br />

presenti a Pitti Filati, vera e propria fucina creativa che favorisce<br />

l’integrazione di tutta la filiera produttiva. In questa edizione,<br />

erano protagoniste le aziende Linea Adani, Bruno Atelier, Burns<br />

& Factory, Maglificio Capelli, Clouds, Elsa Carlani, Cashmere<br />

Lab, Gli Angeli Tricot, Ellynore, Maglificio Gottardi, Maglificio<br />

Mgs, Maglificio Pini, Maglificio Pisani, Maison New Club, Mely’s,<br />

Ommy, Teodori, Tous Les Garçons e Ventanni.<br />

Grande successo anche per la sesta edizione di Feel the<br />

Yarn, l’area dedicata alle nuove leve del design, provenienti<br />

da una selezione tra le migliori scuole di moda internazionali,<br />

che esprimono la loro creatività con i filati prodotti dalle più<br />

qualificate filature toscane. Il progetto/concorso nasce dalla<br />

collaborazione tra Consorzio Promozione Filati, Elementi Moda<br />

e Pitti Immagine. In occasione del salone, i 21 giovani stilisti<br />

si sono sfidati sul tema Dual, contrasto e fusione di elementi<br />

opposti per volume, materia, lavorazione e colore, con la loro<br />

proposta di capi in maglia, esposti nell’area del Cavedio al piano<br />

inferiore del Padiglione Centrale. Il voto dei visitatori del salone,<br />

assieme alla giuria ufficiale, ha premiato il talento di Ng Siu Mui,<br />

studentessa di The Hong Kong Polytechnic Institute of Textiles<br />

and Clothing, vincitrice di una borsa di studio di 2.000 euro,<br />

e i capi di Verena Winkelmann della Hochschule Niederrhein<br />

- University of Applied Sciences, che ha vinto uno stage<br />

altamente specializzato di tre mesi offerto dal Gruppo Stefanel.<br />

Imperdibile l’appuntamento con Fashion at Work, la sezione<br />

che riunisce il meglio della tecnologia e della ricerca sulla<br />

produzione di filati, con espositori italiani e stranieri impegnati in<br />

consulenze stilistiche, progettazione punti e prototipi, stampa su<br />

maglia, macchine per maglieria, bottoni e minuterie, accessori<br />

e passamanerie, ricami e applicazioni, tintorie e finissaggi,<br />

quaderni di tendenza e bureaux de style, sistemi di codifica del<br />

colore, sistemi software per il disegno o la confezione.<br />

Infine, il focus su artigianato e tecnologia di Moda Futuribile,<br />

un progetto a cura di Dyloan Studio, giunto alla sua terza<br />

edizione, che valorizza le eccellenze del sistema moda<br />

attraverso lo sviluppo di una serie di oggetti frutto della sinergia<br />

tra manifattura e creatività. Il tema era quello della fusione<br />

tra artigianato e tecnologia, un nuovo concetto di artigianato<br />

tecnologico che offre elementi di spunto e riflessione sulle<br />

soluzioni possibili e futuribili. Alan Maughan, Maria Schmiedt e<br />

Laura Theiss sono i tre stilisti che hanno mostrato il loro talento<br />

con delle capsule collection sul tema: le maglie dal sapore<br />

artigianale, con lavorazioni manuali e pattern tradizionali si sono<br />

arricchite grazie a tecniche all’avanguardia di termosaldatura,<br />

stampa digitale, sagomatura, laser e trattamenti come resine e<br />

gommature.


PITTI IMMAGINE<br />

FILATI<br />

LE PROPOSTE DELLE FILATURE<br />

LANA GATTO<br />

Le fibre naturali sono il fil rouge della collezione PE 2016 di Lana<br />

Gatto, il marchio specializzato in filati per aguglieria, distribuito<br />

nel canale retail e wholesale, che si lascia ispirare dai colori vivaci<br />

e dal mood chic della Costa Azzurra. I 16 filati, 6 classici (tutti a<br />

stock service e con una gamma colori molto articolata) e 9 moda,<br />

si declinano in colori vivaci e luminosi che evocano la vita in riva al<br />

mare delle località francesi del bon vivre. Due le novità di stagione:<br />

Antibes, pensato appositamente per la realizzazione di borse<br />

ed accessori estivi, e Saint Tropez in 100% lino in una gamma<br />

colorazioni con stampe ricercate e tonalità ispirate alla Côte d’Azur.<br />

TOLLEGNO 1900<br />

La collezione l’autunno-inverno 2016/17 dell’azienda piemontese<br />

promuove l’eccellenza della lana merino extrafine, con evoluzioni<br />

tecnologiche che ne potenziano la performance. La ritroviamo nelle<br />

collezioni Luxury e Classic, sia in solitaria (100%) che in abbinata<br />

ad altre eccellenze come la seta. Come novità di Luxury troviamo<br />

il filato Sultano Nm 2/60 e 2/48 in 70% extrafine merino e 30%<br />

seta: una mischia preziosa con un risultato luminoso e leggero<br />

che mette in risalto la naturale brillantezza della seta, offrendo al<br />

tatto una mano sofisticata e dolce. Il 100% merino lo troviamo in<br />

Classic con il filato Racing 3/37 (100% extrafine merino), altamente<br />

performante, e Wooltech 2/48 e 3/24 100% merino, funzionale alla<br />

produzione di capi active e sportwear. Il côté moda lo ritroviamo<br />

in Elatrendy 2/40 (85% extrafine merino – 15% elitè) dall’aspetto<br />

“lana cotta”. Il colore è protagonista nella collezione AI 2016-17 di<br />

Tollegno 1900, che nello stand di Pitti Filati ha scelto di illustrarlo<br />

con un progetto originale: sei scatti focalizzati su volti di donne<br />

provenienti da diversi paesi (Pakistan, India, Birmania, Togo, Nepal,<br />

Sud Etiopia) realizzati dal fotografo Paolo Mazzanti, che esprimo sei<br />

mondi di colori diversi. Dalla famiglia dei verdi a quella dei bruciati,<br />

dalle cromie cariche delle terra a quelle del sole, passando per le<br />

nuance naturali e le mille varianti dei blu, si declinano in tre cartelle<br />

colore: Colours (210 tra colori uniti, mélange e extramelange),<br />

Trends (36 colori uniti) - tutti gestiti a stock service - e Moulinè (45<br />

tonalità frutto del mix di due colori).<br />

DI.VÈ<br />

La collezione maglieria dell’azienda piemontese è varia e ricca di<br />

proposte. I Classici offrono continuità e danno rilievo agli articoli<br />

basici. Misto lana/acrilico, ora anche nella variante con il tweed, pura<br />

lana per effetti infeltriti e un’importante gamma colori di mélange<br />

per il cotone /cashmere. Non manca la lana Supertec dalla mano<br />

morbidissima. Più capi ritorti insieme conferiscono l’aspetto finale,<br />

rotondo e leggero. I Confort, in finissimo poliammide / elastomero,<br />

sono molto apprezzati nelle lavorazioni stretch. Novità importante<br />

per quanto riguarda la lana extrafine in mischia con poliammide,<br />

per finezze che vanno da 14 a 18 e oltre. I Colors Fini sono adatti<br />

non solo al settore maglieria e accessori ma anche per il settore<br />

calzetteria. Propongono articoli multicolor ma non stampati, con<br />

effetti striati prodotti da melangiature di lane e acrilici. I Colors<br />

esibiscono un look fantasia in gamme accese, con bouclé, tweed,<br />

stoppini ed effetti devorati. Sempre più spazio ai prodotti destinati a<br />

una fascia di mercato più alta con Le Alpache: costruzioni bouclé,<br />

bouclé garzati e catenelle molto leggere danno il meglio nei colori<br />

tinti top. I Tondi, dalla struttura simil catenella, si distinguono per<br />

rotondità e volume. Negli Accessori troviamo articoli moda, come nel<br />

caso di Visone, una pelliccia in viscosa/ poliammide con 20 colori in<br />

stock service, e ancora effetti carta, con aspetti di piattine lineari e<br />

tagliatini sia in versione unita che stampata. Infine, la cartella Mixer<br />

offre filati d’effetto, adatti a una maglieria o ad accessori fantasia.<br />

Tollegno 1900<br />

Di.VÈ


PITTI IMMAGINE<br />

FILATI<br />

Cariaggi Fine Yarns<br />

LORO PIANA<br />

L’incessante ricerca creativa del marchio dà come risultato una<br />

ricca collezione di filati pettinati, cardati e fantasia che esalta le<br />

fibre più nobili. Nei pettinati incontriamo la famiglia dei Wish,<br />

dall’eccezionale finezza in pura lana merino Super 160’s, che con<br />

la nuova stagione si arricchiscono di nuove versioni dall’aspetto<br />

caldo e ricco, in una cartella di 90 colori mélange e tinte unite;<br />

Soft Wish presenta la pura lana Super 160’s con un particolare<br />

effetto ottenuto grazie a un passaggio di garzatura, che lo rende<br />

vaporoso e leggero; Wish 12 propone 24 fili finissimi di pura<br />

lana Super 160’s ritorti per renderli più materici e corposi, ideali<br />

per capi dall’intramontabile effetto tricot. Fra i cardati troviamo<br />

Leggero, morbido e con l’aspetto sportivo dello shetland, in 100%<br />

cashmere, ingentilito da una garzatura superficiale per dargli un<br />

aspetto vaporoso. Combine unisce cashmere e finissima lana<br />

merino in un filato dall’aspetto invernale ma leggero. Infine,<br />

nei filati Fantasia si trovano Rubber, puro cashmere cardato<br />

sottoposto a gommatura, ideale per una maglieria raffinata e<br />

informale; Event, che illumina il cashmere con filamenti di lurex o<br />

micro paillette, e 3 Venti, filato multicolor dai toni acquarellati che<br />

evidenzia l’aspetto più informale del cashmere.<br />

Loro Piana<br />

Cariaggi Fine Yarns<br />

CARIAGGI FINE YARNS<br />

Per il prossimo autunno-inverno, l’azienda marchigiana leader<br />

nella produzione di filati in cashmere presenta la nuova<br />

collezione Atelier. Filati voluminosi ma leggeri di cashmere e<br />

seta come Fern Nm 2.000, un cardato molto leggero, Frizzly<br />

Nm 1.800, filato pettinato che per la particolare struttura ha<br />

un effetto maculato naturale, o Mithras Nm 8.000, pettinato<br />

molto voluminoso impreziosito da perline, eleganti punti luce<br />

studiati per essere impercettibili sulla pelle senza sacrificare la<br />

morbidezza della lana/cashmere. Helios Nm 1.000 racchiude<br />

in una gabbia di cashmere filamenti di nylon, che donano<br />

a questo filato pettinato volume, rotondità e una leggerezza<br />

stupefacente. Le 16 atmosfere colore della collezione<br />

-Landscape revealed, Dreamlight, Twilight, Penumbra, Wild<br />

places, Ombre, Walk on the wild side, Visibility, Blanc sur<br />

blanc, Silence, Resonance, Gloss, Night reflections, Nordic<br />

wood, Craft modern e Growing colour- richiamano un<br />

paesaggio invernale, potente e fatato, con incursioni in tinte<br />

più violente e metropolitane come il rosso classico Cariaggi, in<br />

toni smaltati e vellutati. Il nero è il re, svelando per contrasto<br />

tutte le altre tonalità, in particolare la gamma dei grigi che in<br />

questa stagione gli contendono il protagonismo.<br />

Loro Piana


PITTI IMMAGINE<br />

FILATI<br />

Filpucci<br />

Filpucci<br />

FILPUCCI<br />

Un viaggio creativo fra artigianato e contemporaneità declinato<br />

in due mood chiave. Luxury esprime l’anima eco-friendly<br />

dell’azienda, con processi rispettosi e consapevoli in ogni fase,<br />

fino alla tintura, la stampa e la nobilitazione. Il progetto gira<br />

attorno alle fibre nobili, con mischie di cashmere e mohair, yak,<br />

seta, royal baby alpaca e cammello. Highlight della collezione<br />

è Cashmere air, il cashmere etico, sostenibile e dalla doppia<br />

vita, della capsule Ninetyfive. Contemporary ruota attorno a lane<br />

organiche, pure e sottilissime, e propone un percorso nei cardati<br />

con interventi fantasia. Oltre alla lana, seta, angora, mélange<br />

e tweed di lana-alpaca e lana-yak. La palette cromatica crea<br />

effetti d’arte, contrasti e 3D, con un certo allure anni Settanta e<br />

moltissime sfumature contemporanee.<br />

Filpucci<br />

Mister Joe<br />

MISTER JOE<br />

Una collezione ricca di filati dal<br />

gusto moderno e metropolitano,<br />

con fibre pregiate come superkid<br />

mohair, baby alpaca e lana<br />

merino che arrivano in colori uniti,<br />

mélange e stampati. Si rinnova la<br />

famiglia dei mohair, impreziosita<br />

dalla seta e con inediti effetti<br />

comfort; bouclè, spugnette e<br />

stoppini caldi e avvolgenti per la<br />

baby alpaca dai colori sfumati;<br />

lana merino dalle fantasie morbide<br />

e gonfie come negli ondè, i nodini<br />

scolpiti e i micro-bouclè stretch.<br />

Aspetti urban-chic conseguiti<br />

grazie a morbide fettucce di<br />

viscosa/seta e filati lisci in lana/<br />

cotone/viscosa. Alla base dei filati<br />

sportivi e free-style troviamo tweed<br />

di seta multicolor e nuove miste<br />

mohair/viscosa e lana/cotone.<br />

Gli effetti grafici si ottengono da<br />

filati ingabbiati con viscose lucide<br />

e da cotoni stampati ritorti con<br />

mohair e lana, in contrapposizione<br />

adeffetti luminosi di viscosa e<br />

lamè in molteplici forme e finezze.


PITTI IMMAGINE<br />

FILATI<br />

Filmar<br />

Filmar<br />

FILMAR<br />

L’autunno-inverno 2016/17 di Filmar sviluppa una linea di filati preziosi<br />

a base cotone al sapore di seta, lana e cashmere, in una palette di<br />

colori moda e colori senza tempo per look sobri, ma dolci ed eleganti.<br />

Trend e Life, della linea Silk flavored cotton, combinano cotone di<br />

qualità con un classico filo di seta, dando come risultato un filo<br />

prezioso e morbido disponibile in stock service in 42 differenti nuance.<br />

Smart unisce lana, cotone e seta, per una maglieria morbida al tatto,<br />

leggera e confortevole. Nella linea Cashmere flavored cotton il comfort<br />

del cotone abbraccia la morbidezza del cashmere per dare vita a<br />

Cashtouch un filato amabile disponibile anche nella variante Rock,<br />

arricchita dalla fibra metallizzata. Il cotone e la lana si trasformano<br />

in un filato dall’aspetto caldo ma leggero in Wool flavored cotton,<br />

disponibile nella variante Thai e Allseasons. Cotone egiziano makò e<br />

cashmere di altissima qualità sono i protagonisti di Cotton&Cashmere,<br />

che in questa stagione rinnova la palette cromatica con 104 colori<br />

in stock service. Un’ampia proposta di Cotoni Caldi Grossi e di<br />

Cotoni Caldi Fini, rigorosamente egiziani, attingono alle cartelle colori<br />

Cottonstore e Zero, tutti colori in stock service. Arrivano tre nuovi<br />

articoli nella collezione Filmar Colors4Socks. In Silky l’incontro fra seta<br />

e cotone mercerizzato offre lucentezza senza pari, per un filo fluido<br />

che reinterpreta in chiave preziosa la seta. Glizzy è un filo ricco e<br />

sofisticato dall’effetto luminoso nato dall’abbraccio del finissimo lamé<br />

con il cotone Zero, mentre in Trasparent, l’effetto traslucido è dato da<br />

una piattina trasparente creata dal nylon. Infine, abbiamo le proposte<br />

della collezione Filaticolor che trae ispirazione e vigore dal mondo<br />

gipsy, con filati vintage nell’aspetto ma innovativi nella sostanza, che<br />

mischiano fra loro fibre naturali come cotone, lana, mohair e alpaca.<br />

Infine abbiamo la collezione Yarns4socks di Filaticolor, una proposta di<br />

fili fantasiosi e performanti interamente dedicati alle calze.<br />

Chiavazza<br />

Filmar<br />

CHIAVAZZA<br />

Si attualizzano per la prossima stagione invernale i filati che hanno<br />

fatto la storia di Chiavazza e che negli anni hanno mantenuto un<br />

livello qualitativo costante. Al cashmere 2/28 si affianca Contemporary<br />

Cashmere, una proposta nuova ma in linea con la tradizione. I capi<br />

diventano più compatti ma senza abbandonare la sofficità e leggerezza<br />

proprie del cashmere. Anche Babà si attualizza nella nuova versione<br />

Lurex, mentre Supergeelong si rinnova nella versione Woolight, dal<br />

tatto e dall’aspetto particolare.


PITTI IMMAGINE<br />

FILATI<br />

Botto Poala<br />

BOTTO POALA<br />

La nuova collezione Botto Poala reinterpreta la tradizione<br />

con l’impiego di materia prima pregiata e delle tecnologie più<br />

attuali, con un risultato unico dal punto di vista creativo e delle<br />

performance. Il processo H2DRY è ancora protagonista in Re-<br />

Active ma anche in K-Cashmere, un filato in 50% cashmere<br />

50% Lana, che diventa total easy care, traspirante, ingualcibile<br />

e naturalmente elastico: impareggiabile sul mercato odierno<br />

per dolcezza, leggerezza e performance. Jade viene incontro<br />

ad altre necessità con la sua combinazione di lana, seta e<br />

cashmere, che consente il lavaggio in lavatrice. Country Felt si<br />

affianca ai consolidati filati fantasia. I capi diventano compatti,<br />

morbidi, leggermente pelosi per una maglia tradizionale ma<br />

anche con la possibilità di sperimentare nuovi spunti creativi.<br />

Botto Poala<br />

Miroglio<br />

E. MIROGLIO<br />

Da un dialogo fitto fra materiali e cromie nasce la proposta<br />

presentata di E.Miroglio per l’autunno-inverno 2016/17.<br />

Materiali rustici si prestano a ricreare forme arcaiche senza<br />

rifiniture, come effetti infeltriti e pelliccia, in colori neutri e<br />

naturali; altri esaltano la materia prima, povera o nobile che<br />

sia, con tonalità chiare e leggere che mantengono in vita le<br />

fibre. Materiali in 3D scelgono colori forti e severi per ottenere<br />

effetti sculturali e solidi, mentre quelli più funzionali e semplici<br />

si prestano alle lavorazioni piatte e protettive in una palette<br />

che ricorda i vari toni del camouflage. Infine, ritroviamo i<br />

materiali composti da più fili che evocano l’idea di artigianato<br />

e quella di patchwork, con l’impiego di cromie forti e dirette.<br />

Miroglio


PITTI IMMAGINE<br />

FILATI<br />

Ilaria<br />

Ilaria<br />

ILARIA<br />

Ilaria Manifatture Lana si concentra per l’AI 2016/17 sulla<br />

sostenibilità dei filati, con una reinterpretazione della tradizione<br />

in chiave haute couture. Si va verso sensazioni tattili sempre<br />

più piacevoli, più naturali e dall’aspetto sofisticato, ottenute<br />

grazie alla ricerca sui filati tecnologici. Si cerca un’opacità<br />

ombrosa, dalla mano morbida e calda in aspetti setosi, effetti<br />

infeltriti, garzati e ingabbiati ultraleggeri. Spiccano le mischie<br />

dal contrasto lucido/opaco, per un effetto spalmatura dato da<br />

lavorazioni con viscose e lamé. Non potevano mancare i raffinati<br />

mélange della tradizione Ilaria, in tonalità indefinite che vanno<br />

dalle sfumature più calde alle più naturali.<br />

Ilaria<br />

Zegna Baruffa Lane Borgosesia<br />

Zegna Baruffa Lane Borgosesia<br />

ZEGNA BARUFFA LANE BORGOSESIA<br />

La collezione AI 2016/17 offre filati performanti e fantasie<br />

nuove. I filati K-wool e Wooland si avvalgono della nuova<br />

tecnologia H2DRY, in grado di rendere la lana elastica,<br />

total easy care, antipiega e traspirante, per raggiungere<br />

prestazioni tecniche elevatissime. Anche mohair e alpaca<br />

trovano un posto di rilievo in questa collezione: in Airy<br />

la morbidezza e la luminosità del mohair si sposano con<br />

la concretezza della lana per creare capi impalpabili e<br />

femminili; Alpasoft e Alpalight combinano materie prime<br />

diverse e lavorazioni particolari per ottenere due filati<br />

mossi, leggeri e dall’aspetto particolarmente interessante.<br />

Accanto alle proposte più perfomanti troviamo Traditional<br />

Wool, semplicemente lana, per diventare anche un<br />

panno compatto e realizzare capi da tagliare e cucire.<br />

Non poteva mancare il filato Cashwool, un classico<br />

intramontabile del gruppo biellese.


PITTI IMMAGINE<br />

FILATI<br />

Forza Giovane<br />

Forza Giovane<br />

Accademia<br />

ACCADEMIA<br />

Tanta voglia di colore nella proposta per la prossima stagione<br />

fredda, in una palette di classici grigi e beige, uniti e mélange,<br />

rossi, blu denim che vira sui verdi petroliati, giallo che nel lurex<br />

diventa oro, marroni -anche in tonalità ambrate e camel- e verdi<br />

militari che degradano fino al verde acido. Nelle Garze troviamo<br />

filati sottili e leggerissimi a base mohair o a base alpaca, garzati<br />

e micro bouclé. Nella famiglia Leggeri e Confortevoli ci sono filati<br />

voluminosi ma leggeri e morbidissimi, che negli Airy arrivano con<br />

base lana delicatamente iridescente o dall’aspetto metallico, con<br />

aspetto lana cotta o con alpaca e cammello, in versione stampata<br />

o in proposte leggere e avvolgenti. Nei Nuovi Tweed l’effetto<br />

del tweed si ottiene dalla mescolanza dei colori e dall’utilizzo di<br />

bottoni più o meno evidenti, addolciti dal lurex e dal mohair, o<br />

camuffato quando inglobato nelle miste. La famiglia dei 3D ha<br />

volumi scultorei enfatizzati da titoli importanti, come nei maxi<br />

garzati e nel bouclé stretch, oppure negli Airy dalla superficie<br />

mossa e irregolare. Nella stessa famiglia c’è Oneday, un filo<br />

imbottito lineare ma che si presta per essere lavorato con punti<br />

estrosi. I Luminosi e Lucidi impreziosiscono la lana con simil<br />

cristalli e il mohair elasticizzato con una cascata di paillette.<br />

Forza Giovane<br />

Forza Giovane<br />

Forza Giovane<br />

FORZA GIOVANE<br />

La collezione presentata da Forza Giovane e Passamani<br />

per la stagione AI 2016/17 punta su effetti materici e<br />

tridimensionali che sfruttano le tecniche dell’aguglieria.<br />

Cardature realizzate con macchinari che impiegano<br />

l’antica tecnica dei cardi vegetali, effetti pelosi e<br />

morbidezza estrema, fino alla pettinatura delle maglie.<br />

Più tecniche di lavorazione, decorazione e trattamenti si<br />

sovrappongono in pannelli che uniscono passamanerie,<br />

nastri jacquard, pizzi e sangalli. I punti di rifinitura e<br />

decorativi simulano il punto fatto a mano, anche con<br />

l’impiego di filati spessi su basi di tessuto leggerissime.


PITTI IMMAGINE<br />

FILATI<br />

Filatura di Pollone<br />

Lo stand di Alpes all’ultima edizione di Pitti Filati<br />

FILATURA DI POLLONE<br />

La filatura biellese ampia la sua proposta Superlamb 2/30<br />

con nuove coloriture utilizzabili in molteplici aspetti. Ci sono<br />

anche Zenit 2/45, con lana finissima per capi dalla morbidezza<br />

estrema, misti in lana cashmere, e Sportwool 1/15, morbido e<br />

grintoso in una nuova coloritura chanteclair. Anche il cashmere<br />

100% rinnova la cartella colori. Fra le fantasie troviamo Aria,<br />

bouclé di merino/nylon compatto e leggero; il bouclé garzato<br />

bicolore in lana e nylon, Style; Fur, con un luminoso effetto<br />

pelliccia di lana; Acqua con onde bicolor effetto maculato; la<br />

pelliccia a tre colori dall’effetto effervescente, Charme; l’effetto<br />

Chanel di Luna; Atmosfera, fettuccia bicolore effetto ondulato;<br />

Active, fantasia garzata di lana nylon a tre colori; il bouclé di lana<br />

nylon garzato a più colori, Cipria e Sogno, un intreccio di fili con<br />

inserimenti di ciuffi di lana.<br />

Filatura di Pollone<br />

Alpes<br />

ALPES<br />

I filati della collezione Alpes per l’AI 2016/17 si adeguano<br />

alle nuove tecnologie per stimolare lavorazioni artigianali o<br />

altamente innovative con un risultato molto versatile. Filati<br />

equilibrati, di pregio, perfetti per una maglieria elegante o<br />

casual, formale o sportiva, artigianale o tecnologica. Sono<br />

quattro le atmosfere della collezione. Graceful/Ornamental,<br />

con filati sottili in mischie ricche con lana merino fine, alpaca<br />

superfine o kid mohair, dall’allure dolce e raffinato, declinati<br />

in colori sereni, decori eleganti e superfici che vanno dal più<br />

nervoso crêpe ai filati lisci e vellutati. Leggeri bouclé evolvono<br />

in effetti pelliccia dal pelo lungo e setoso o con aspetto appena<br />

arruffato. Explorer/Maker propone grossi stoppini corposi<br />

perfetti per lavorazioni compatte e maglie protettive, in una<br />

palette di grigi nebbiosi e toni freddi e profondi. Nomadic/<br />

Artisanal si ispira ai motivi tradizionali e ai tappeti e tessuti di<br />

popoli nomadi, con filati ricchi di alpaca superfine e lana merino<br />

fine, perfetti per gli inverni più rigidi. Cute City/Urban Leisure<br />

propone filati dalla finezza estrema, elastici, confortevoli, leggeri<br />

e dalla mano vellutata. Lane merino extrafini e viscosa, insieme<br />

a fili elasticizzati, donano riflessi serici e un contatto fluido sul<br />

corpo, ideale per una maglia quotidiana e contemporanea.


PITTI IMMAGINE<br />

FILATI<br />

IAFIL<br />

Fibre pregiate per le collezioni in maglia più cool. Per l’AI<br />

2016/17 Iafil sceglie lana, anche mista con seta, cashmere,<br />

mohair, alpaca e filati manmade per filati puliti e lineari, ideali<br />

per lavorazioni jacquard nitide e definite. Oppure garzati e “a<br />

tutto pelo”, per soluzioni bon ton e scelte couture. I filati grossi<br />

ma leggerissimi servono a impreziosire le lavorazioni 3D o per<br />

rivisitare i classici attraverso giochi di twist creativi. Il frisé e il<br />

bouclé, in tante finezze diverse, imitano la pelliccia di kid, dal<br />

ricciolo piccolo e leggero, al più lanoso e pesante astrakan.<br />

Nella collezione Pimafil by Iafil ritroviamo le qualità più pregiate<br />

di lane alpaca soffici e morbide, nelle finezze da grosso a super<br />

sottile, in mischie con la lana merino e il dralon, per filati super<br />

lineari con un risultato easy care e performante. Oppure unite al<br />

poliammide, per le soluzioni più easy.<br />

Troviamo il filato sportivo, Hunter, cardato per trovare quel tocco<br />

di rustico che propongono le tendenze, mentre non poteva<br />

mancare il Sea Cashmere, mischia nobile di cotone Pima<br />

peruviano e cashmere. Infine, e per quanto riguarda l’aguglieria,<br />

Hand-knitting by Iafil propone mischie di cotone e cashmere per<br />

un’artigianalità glam, accompagnati dall’alpaca, in filati che la<br />

presentano in solitaria o in mischia con lana merino, dralon o<br />

nylon per fili grossi ma di estrema leggerezza.<br />

Iafil<br />

Safil<br />

Iafil<br />

Safil<br />

SAFIL<br />

Run free with your mind è il moto della filatura laniera biellese<br />

per la 77º edizione di Pitti Filati. Dinamismo e innovazione in una<br />

proposta che conserva la lana nel suo DNA ma sperimenta con<br />

nuove fibre tecnologiche per aumentarne le performance, con<br />

soluzioni che spaziano dal fashion all’activewear. Colori vividi e<br />

decisi come il rosso fulmineo e il blu elettrico, viola provocanti,<br />

rosa passionali, nero assoluto o un verde scuro e compatto<br />

esprimono questa energia. L’iconico filato Safiella amplia la sua<br />

cartella colori, con nuove proposte mélange e con fili mouliné<br />

disponibili per i vari titoli. Nella linea X-Compact troviamo Plume,<br />

anche in versione lana mercerizzata, con un risultato che<br />

richiama la lucentezza della seta. Come novità della linea Active<br />

Yarn c’è Woolwarm, una mischia di lana e fibra acrilica corebrid<br />

dalle proprietà termoregolatrici e di controllo dell’umidità,<br />

tenuta antipiega e mano morbidissima. Si rinnovano pure i<br />

Filati Fantasia, con catenelle in merino extrafine, dall’effetto<br />

voluminoso e molto soffice, mentre nella linea Filati in lana e<br />

cotone esordisce il mix in alpaca e cotone, in grado di enfatizzare<br />

la leggerezza delle textures e l’ottima vestibilità del prodotto.


PITTI IMMAGINE<br />

FILATI<br />

LANIFICIO DELL’OLIVO<br />

Per raccontare la nuova collezione, l’azienda fiorentina ha<br />

scelto le forme essenziali del kimono, perfette per esaltare<br />

in un sorprendente patchwork l’unicità della proposta.<br />

Protagonista è il filato con strutture irregolari e increspate,<br />

ispirate ai broccati e ai velluti pesanti. Le finezze sottili<br />

si declinano nelle varie fibre: alpaca, mohair, lino, lana,<br />

sapientemente miscelate per ottenere contrasti sorprendenti<br />

come in Scintillino, che coniuga la rugosità del lino con<br />

l’effetto laminato del metallo, o Frozen, garza eterea di<br />

baby alpaca dall’effetto cracklè. Filati e superfici usurate<br />

dal tempo si ispirano alla natura, come in lce che esibisce<br />

un colore eroso a evocare il fascino della parete scrostata.<br />

Oppure lllusion e Maharajà, dove la struttura sottile di lana è<br />

evidenziata da colori ossidati e ipertecnologici.<br />

Lanificio Dell’Olivo<br />

Lanificio Dell’Olivo<br />

PECCI FILATI<br />

I concetti di manualità e artigianalità sono<br />

alla base della proposta AI 2016/17 di Pecci<br />

Filati. Un assemblaggio di materiali consente<br />

delle texture inedite, con filati fantasia su<br />

base scura, lanosi, opachi e compatti; oppure<br />

superfici molto testurizzate ma leggere e<br />

protettive, o superfici liscie abbinate a<br />

quelle più secche alla ricerca di contrasti. Il<br />

metallo e l’oro si nascondono nel melangé di<br />

baby alpaca, dalla mano ricercata ma non<br />

appariscente. Filati rustici più maschili di<br />

ispirazione anni Settanta e materiali naturali su<br />

garze. Elementi street nobilitati, con materiali<br />

eterei e nuove misture di naturale e sintetico,<br />

filati preziosi e sottili inglobati da superfici<br />

spazzolate e accostati alla seta. Un’altra<br />

tendenza reinterpreta la tradizione per uno<br />

stile etnico contemporaneo, con mélange<br />

scompigliati, catenelle e bouclé granulosi.<br />

Non manca un tema camaleontico con<br />

miscugli dall’aspetto spazzolato e pressato,<br />

mohair garzato accostato a seta, finezze<br />

semi trasparenti, effetti double e disegni a<br />

intarsio in punti diversi. Infine, troviamo le<br />

combinazioni più tecniche, malleabili, ispirate<br />

allo sport ma con spunti eleganti. Nella<br />

collezione Filati Naturali le materie nobili<br />

sono protagoniste. Il cashmere si arricchisce<br />

di nuove ed esaltanti fantasie o di nuovi<br />

effetti cromatici e di torsione nella versione<br />

Cashmere Ecologico. Non poteva mancare<br />

in mischia con finissime lane geelong o seta,<br />

in versione lineare o infeltrita, leggeri e dalla<br />

mano unica. Lo yak è disponibile in versione<br />

lineare cardata o pettinata, affiancato a soffici<br />

bouclé, soffili e catenelle, in una palette dalle<br />

nuove varianti mélange, mouliné e tonalità<br />

vintage. Il cammello nella versione cardata si<br />

arricchisce di un bouclé molto leggero e di<br />

una catenella soffice. Non poteva mancare<br />

l’alpaca nelle sue versioni Baby e Royal<br />

disponibili in un’ampia cartella colore.<br />

Pecci Filati


PITTI IMMAGINE<br />

FILATI<br />

Pinori<br />

PINORI<br />

La collezione dell’azienda pratese si ispira alle vetrine<br />

dei negozi vintage parigini, con il loro tripudio di<br />

maglie e tessuti dalle texture più diverse, e alla moda<br />

hiper-tech di Tokyo, in cui il nylon si intreccia alla lana<br />

e all’alpaca. New York ispira gli accenti metallici, come<br />

il lurex bicolore dagli effetti iridescenti. Il risultato di<br />

questo mix di culture e materiali è un puzzle colorato<br />

che sfocia in una collezione perfettamente bilanciata.<br />

I filati spaziano dagli ultra fini cashmere/viscosa al<br />

maxi mohair bouclé handmade, eccezionali per<br />

cartella colore e caratteristiche tecniche; dal mohair<br />

più vaporoso al merino sottile dall’effetto vintage; dai<br />

filati furry ai metallici; dal merino e il cashmere più<br />

pregiati all’alpaca più calda. Le collezioni moda che<br />

ne derivano sono moderne e glamour, con tessuti lisci<br />

al tatto ma compatti e molto morbidi.<br />

LINEAPIÙ ITALIA<br />

L’azienda fiorentina, che quest’anno festeggia il suo<br />

quarantesimo anniversario, ha presentato una collezione<br />

che coniuga innovazione e artigianato, con filati dalle<br />

superfici inedite, sempre più leggeri e con fantasie<br />

sorprendenti. Il cashmere si declina in felpe dalle qualità<br />

elastiche ed epidermiche, come nel filato Poesia, o in<br />

versione pelliccia astrakan come in Candido. La lana<br />

diventa finissima in Ara, mentre la viscosa stretch<br />

dal tatto lineare e pulito dà il suo meglio in Daino. La<br />

tridimensionalità diventa protagonista con piumaggi<br />

sorprendenti (Swan), lunghi pennacchi in ciniglia<br />

(Tucano), morbide sfere di pelo (Nube) o fibra di lana<br />

soffiata con fiammette esuberanti (Onda). Il mohair si<br />

arrende alla grazia e alla delicatezza in maglie dal gusto<br />

Vittoriano grazie a Naif e Libellula, mentre le fibre più nobili<br />

come lo yak, il cammello e l’alpaca si ispirano alla bellezza<br />

senza tempo dei popoli himalayani (Otis, Dust e Chaplin).<br />

Per capi termici dal fascino animalesco, l’ispirazione arriva<br />

dalla selvaggia Alaska, con filati in lana merino extrafine<br />

come in Mascara, Ascot, Coat e Coat Color. Fado esibisce<br />

lurex ultrafine, Giselle dà vita al velluto stretch dalla mano<br />

morbidissima e Rania dona nuova luminosità alla viscosa.<br />

Lineapiù Italia<br />

Filati BE.MI.VA<br />

FILATI BE.MI.VA<br />

L’autunno-inverno 2016/17 dell’azienda toscana si lascia<br />

ispirare dalla sezione aurea, sinonimo di armonia e<br />

bellezza, e dalla poesia della terra e i suoi doni: acqua,<br />

roccia, aria, flora e fauna permeano i filati. Viscose<br />

morbide e fluide, setose e opache, dalla mano liscia e<br />

compatta, si declinano nelle tonalità del blu scuro, moro,<br />

olio e ribes, nella serie Sezione Aurea 1. Sezione Aurea 2<br />

racchiude morbidi fili dall’effetto pelliccia, lane finissime<br />

crespate o lisce, mélange di alpaca e bouclé, tweed su<br />

diverse superfici di pellicce, stoppini e soffili. Nuance<br />

d’ispirazione vegetale abbracciano i filati dall’aspetto<br />

tecnico e comfort, imbottiti, nuovi effetti tweed e folk,<br />

velluti e ciniglie dagli effetti oro e cangianti, in Sezione<br />

Aurea 3; mentre Sezione Aurea 4 propone filati glamour,<br />

con trasparenze anche tridimensionali, effetti glitter e<br />

rocciosi spalmati.


PITTI IMMAGINE<br />

FILATI<br />

Millefili<br />

MILLEFILI<br />

Il concetto di trasformazione dà impulso alla collezione<br />

per l’AI 2016/17, che si articola in cinque atmosfere.<br />

Hair bijoux attinge all’immaginario dell’eco pelliccia,<br />

con filati dal pelo lungo o morbidi ricci, adatti per<br />

capi voluminosi ma leggeri dall’aspetto modern-chic.<br />

City clouds combina fibre diverse per creare linee ed<br />

effetti cromatici inediti, ideali per un outfit urbano e<br />

contemporaneo. In Love me tender i bottonati bon<br />

ton sposano il mohair, mentre gli stopponi soffici si<br />

mescolano all’alpaca per un risultato confortevole<br />

ed elegante. Effetti multicolor o mélange si prestano<br />

per un look ricercato. Il cardato è protagonista in<br />

Not so normal, dove le lane si mescolano con lino,<br />

mohair e cashmere, in costruzioni strutturate che<br />

uniscono colori e materiali diversi. La collezione High<br />

Profile ha il cashmere come protagonista: eclettico,<br />

contemporaneo e mai banale, si rinnova in costruzioni<br />

ardite e coloriture inconsuete.<br />

IGEA<br />

Un viaggio di lusso nel mondo della<br />

manualità e dell’artigianato, con filati<br />

che si compattano nella viscosa per<br />

accentuarne la luminosità, con un<br />

risultato contemporaneo che ne agevola<br />

l’unione con le materie più calde. I<br />

mohair sottili cangiano nell’anima della<br />

struttura, mentre tecniche come l’air-flow<br />

system accentuano il volume nei titoli<br />

più grossi. La rigorosità di stile abbraccia<br />

i suoi estremi nelle lane infeltrite-ovattate<br />

e nelle alpache garzate, per spaziare nei<br />

volumi ordinati dei mohair spazzolati.<br />

La cartella colore va dai grigi metallici ai<br />

verdi petrolio, dagli aranciati fiammati<br />

agli inediti pastelli sbiancati.<br />

Igea<br />

Olimpias<br />

OLIMPIAS<br />

La collezione Excellence di Olimpias per l’AI<br />

2016/17 resta in bilico fra sobrietà e lusso,<br />

tra tradizione e innovazione. I filati classici<br />

assumono spessori inediti, con colori dalle<br />

stimolanti suggestioni creative. I filati moda<br />

esplorano la tridimensionalità con effetti<br />

gonfiati e coloriture originali. La morbidezza<br />

e la leggerezza, anche nelle versioni più<br />

grosse, restano prioritarie, così come<br />

l’impiego della fibra naturale. Per quanto<br />

riguarda la Basic Collection, incontriamo<br />

ibridazioni creative di fibre animali e<br />

manmade, l’aspetto superpiumato e il<br />

colore si impongono con forza.


fi b re&tessuti<br />

RIRI - TRACTION-PROOF SNAP<br />

RIRI è un'azienda specializzata nell'applicazione delle ultime innovazioni in campo ingegneristico<br />

su componenti molto piccole, come zip, bottoni e chiusure in generale, con risultati<br />

insuperabili che rendono i loro prodotti apprezzatissimi in settori che vanno dall'haute couture<br />

all'abbigliamento sportivo più tecnico. Nell'ultima edizione di Première Vision Paris, Cobrax,<br />

la divisione del Gruppo Riri specializzata in bottoni, ha presentato il nuovo b.Lock, un<br />

bottone a pressione in grado di resistere anche alla trazione più forte. L'aspetto esterno non<br />

si differenzia molto dai normali bottoni a strappo e può essere personalizzato a piacimento,<br />

come ogni altro prodotto Cobrax. La novità riguarda la costruzione interna, che lo rende<br />

insuperabile in termini di resistenza agli strappi. b.Lock può essere impiegato nell'abbigliamento<br />

sportivo o da lavoro, nell'intimo e nel beachwear, nella costruzione di borse e valige, e<br />

persino per fi ssare i teli che coprono camion e barche. www.b-locksnap.com - www.riri.com<br />

Il nuovo bottone a<br />

pressione b.Lock di Riri.<br />

Filato Space 3.0 di Fulgar.<br />

ZEGNA BARUFFA<br />

LANA HI-TECH<br />

Dai laboratori ZEGNA BARUFFA arriva H2Dry, un<br />

trattamento in grado di dare ai filati in pura lana<br />

prestazioni finora impensabili in termini di traspirabilità,<br />

elasticità e ingualcibilità. L'innovazione si declina in due<br />

fi lati: Re-Active H2Dry, pura lana superfi ne (17,5 micron)<br />

e K-Wool H2Dry, pura lana extrafine (19,5 micron). Il<br />

risultato sono capi dalle prestazioni tecniche elevate,<br />

che mantengono inalterate le loro caratteristiche nel<br />

tempo senza particolari accorgimenti, anche dopo l'uso<br />

intensivo o i lavaggi frequenti. Le polo o le camice di<br />

maglia realizzate con i due filati possono essere indossate<br />

direttamente sulla pelle con un comfort superiore grazie<br />

all'altissima traspirabilità del tessuto, mentre la vestibilità<br />

dei capi è superiore a quella garantita normalmente<br />

dalla lana, sia nelle lavorazioni classiche che in quelle<br />

più elaborate. A questo si aggiunge un effetto antipiega<br />

garantito, che permette ai capi di mantenere intatto il loro<br />

aspetto anche dopo lunghi viaggi piegati in valigia.<br />

Zegna Baruffa Lane Borgosessia spa tel. +39 015 7001<br />

baruffa@baruffa.com - www.baruffa.com<br />

FULGAR<br />

MÉLANGE DI ECCELLENZA<br />

L'ultima innovazione di FULGAR, azienda italiana leader nella produzione di<br />

nylon e fi lati ricoperti, si chiama Space 3.0 e costituisce l’ultima frontiera<br />

in tema di effetti mélange da utilizzare nella moda e nello sport. Grazie<br />

all'esclusiva tecnologia All-in-One, messa a punto dalla ricerca Fulgar, è ora<br />

possibile intrecciare tre fili, e non più soltanto due, mediante un unico processo.<br />

Il risultato è un filato uniforme di mélange a tre fili, su base neutra<br />

bianca o nera, dai colori vivaci e più luminosi, con la possibilità di scegliere<br />

tra infi nite combinazioni cromatiche e con una definizione inedita, con un<br />

effetto visivo quasi ‘stampato’, ma con tutte le performance proprie del<br />

fi lato. La sua resistenza, comfort e vestibilità rendono Space 3.0 perfetto<br />

per la confezione di maglieria circolare, calzetteria e capi seamless.<br />

Fulgar s.p.a - tel. +39 0376779900 - info@fulgar.com - www.fulgar.com<br />

Il filato Re-Active H2Dry di Zegna Baruffa.


eco&equo<br />

FILMAR<br />

ORO BIANCO<br />

DALL’EGITTO<br />

Un progetto ambizioso in<br />

grado di innescare sinergie<br />

positive, che fanno del bene<br />

alle persone, all’ambiente e<br />

all’economia<br />

Esistono testimonianze della coltivazione del cotone in Egitto<br />

già dai tempi dei faraoni, e nel corso della lunghissima storia<br />

della regione è sempre rimasto un prodotto chiave. Tuttavia, la<br />

coltivazione estensiva e con criteri moderni di cotone in Egitto risale<br />

al <strong>182</strong>0 circa, quando M. Jumel introdusse una tipologia di cotone<br />

in grado di suscitare l’interessamento del khedive, che ne favorì la<br />

coltivazione. In seguito furono introdotte altre varietà e, grazie alle<br />

colossali opere di canalizzazione delle acque del Nilo, l’Egitto si<br />

ritrovò rapidamente fra i primi paesi produttori, sia per estensione<br />

della coltura, sia per la qualità del prodotto. L’oasi fluviale creata<br />

dal Nilo nel deserto del Sahara regala le condizioni climatiche<br />

ideali per la produzione del miglior cotone al mondo, soprattutto<br />

nella regione del delta. In particolare, in Egitto si coltivano alcune<br />

pregiatissime varietà a fibra lunga ed extralunga, una materia<br />

prima dalle qualità eccezionali, in grado di generare filati con titoli<br />

finissimi, che le hanno meritato il soprannome di “oro bianco”.<br />

Tuttavia, nel secolo scorso la produzione di cotone a fibra lunga<br />

ed extralunga subì una battuta d’arresto. La qualità del prodotto<br />

risentì dell’impiego di tecniche poco rispettose dell’ambiente<br />

e della salute dei contadini, impiegate tanto nella coltivazione<br />

intensiva come nella trasformazione della fibra: il paese con il<br />

migliore cotone al mondo aveva perso competitività.<br />

In questo contesto nasce Cottonforlife di FILMAR, un progetto<br />

che mira alla produzione di cotone egiziano di altissima qualità,<br />

naturale, biologico e solidale. L’iniziativa riguarda l’intera filiera<br />

produttiva: dalla produzione agricola alla trasformazione industriale<br />

del cotone egiziano adottando protocolli biologici, nel rispetto<br />

del benessere e dei diritti delle persone e della salvaguardia<br />

ambientale. Cottonforlife dispone di oltre 40 ettari di terreno nei<br />

pressi di Damietta, sul delta del Nilo, destinati alla coltivazione<br />

di cotone biologico a fibra extralunga, in particolare il Giza 45 e<br />

il Giza 87. Il raccolto di queste piantagioni viene poi trasformato<br />

nella Filmar Nile Textile di Borg el Arab, uno stabilimento modello<br />

in grado di garantire, in ogni fase del processo, il rispetto tanto<br />

dell’ambiente come della salute e dei diritti dei lavoratori.<br />

Cottonforlife punta anche a valorizzare le risorse umane sul<br />

territorio, promovendo la formazione tecnica dei giovani egiziani<br />

nei settori dell’agricoltura biologica e dell’industria tessile, e<br />

favorendo il loro ingresso lavorativo nella filiera. Fondamentale<br />

la collaborazione di Cottonforlife con il Cotton Research Institute<br />

del Cairo, che promuove la ricerca scientifica in materia di<br />

cotone e affianca agronomi esperti al lavoro dei contadini. Infine,<br />

Filmar ha implementato dei progetti collaterali volti a supportare<br />

i contadini e le comunità locali coinvolte nelle coltivazioni e nella<br />

trasformazione industriale del cotone a fibra extra lunga, con<br />

azioni concrete che incidono sulla qualità della vita quotidiana<br />

dei bambini e delle donne nei villaggi. Così facendo, Filmar si<br />

propone di trasformare la produzione di cotone egiziano pregiato<br />

in una fonte di crescita economica per l’Egitto, che gli consenta di<br />

tornare sui mercati internazionali in modo competitivo e moderno


grazie ad un indubbio valore aggiunto: il fatto di essere solidale,<br />

biologico ed eco-compatibile.<br />

Per realizzare questo progetto, Filmar conta con l’appoggio di<br />

partner prestigiosi e affidabili, come i ministeri dell’Agricoltura,<br />

dell’Istruzione e della Formazione egiziani, L’ Instituto di Ricerca<br />

per il Cotone e associazioni di contadini locali. Anche la Alexbank<br />

di Alessandria, del gruppo Intesa San Paolo, è fra i finanziatori<br />

di Cottonforlife. Oltre ai vantaggi in termini di salvaguardia<br />

dell’ambiente e benessere umano, una filiera sostenibile porta<br />

degli indubbi vantaggi anche dal punto di vista commerciale. Più<br />

del 50% dei consumatori si dice disposto a pagare di più per un<br />

prodotto se sa che è stato fabbricato in maniera etica e compatibile<br />

con la salvaguardia ambientale. Proprio per questo è di<br />

fondamentale importanza portare a conoscenza del consumatore<br />

finale il percorso virtuoso intrapreso. In tal senso, Filmar ha messo<br />

appunto delle iniziative per garantire la tracciabilità del prodotto<br />

e informare il pubblico del suo valore aggiunto.<br />

Lo scorso 28 settembre, nel padiglione Expo di Intesa San Paolo,<br />

Filmar e Alexbank hanno presentato l’iniziativa Cottonforlife.<br />

L’evento comprendeva una tavola rotonda che aveva come tema<br />

la sostenibilità della filiera tessile del cotone e che ha dato voce<br />

ai vari protagonisti e stakeholder del progetto.<br />

Filmar s.p.a. - via A. De Gasperi 65<br />

25030 Zocco d’Erbusco (BS) - Italia<br />

tel. +39 030 776700 - filmar@filmar.it - www.filmar.it<br />

In queste pagine, alcune<br />

immagini dei contadini e delle<br />

piantagioni di cotone biologico<br />

a fibra extralunga, del progetto<br />

Cottonforlife, nella regione del<br />

delta del Nilo in Egitto.


eco&equo<br />

In questa pagina, immagini<br />

relative alla produzione del<br />

guado, dalla coltivazione<br />

della pianta all’estrazione<br />

del pigmento.<br />

CARIAGGI<br />

LUNGA VITA<br />

AL COLORE<br />

Tutta la bellezza del colore<br />

naturale in un progetto<br />

che coniuga sostenibilità,<br />

innovazione e tecnologia<br />

Cariaggi, l’azienda marchigiana leader nella<br />

produzione di filati in cashmere, ha iniziato<br />

da anni un percorso di recupero culturale e<br />

produttivo delle piante coloranti, in un’ottica<br />

di sostenibilità e di valorizzazione dei suoi<br />

pregiatissimi filati, in particolare nella linea<br />

Systema Natvrae: prezioso cashmere tinto<br />

per infusione di erbe, bacche e radici. In<br />

questo percorso virtuoso, il guado merita<br />

una menzione speciale. Dal 1200 la pianta<br />

di guado, Isatis tinctoria, fu la fonte del<br />

colore blu in Europa, con una vera e propria<br />

produzione industriale registrata nella<br />

zona di Montefeltro, come testimoniano le<br />

45 macine da guado ritrovate tra Urbino,<br />

Cagli e San Leo. La meravigliosa tonalità<br />

di blu ottenuta dal guado è presente nei<br />

capolavori artistici dell’epoca, da Leonardo<br />

a Ghirlandaio e, in particolare, nell’opera di<br />

Piero della Francesca, figlio di un facoltoso<br />

commerciante di guado di San Sepolcro.<br />

Purtroppo, in epoca moderna, con l’arrivo<br />

dei coloranti sintetici, la produzione del blu<br />

a partire dal guado fu praticamente abbandonata.<br />

Attualmente, una rete di aziende,<br />

con Cariaggi come capofila, ha lanciato un<br />

progetto per lo sviluppo di nuove tecnologie<br />

sostenibili per la produzione e l’impiego dei<br />

pigmenti naturali, che coinvolge aziende<br />

agricole selezionate per la coltivazione della<br />

Isatis tinctoria e processi di essiccazione e<br />

macinatura per estrarre il pigmento, che<br />

viene poi trasferito con bagni di tintura sul<br />

fiocco di cashmere. Questa sintesi di artigianalità<br />

e tecnologia dà come risultato un<br />

filato assolutamente naturale e sostenibile,<br />

esclusivo e molto piacevole a contatto con<br />

la pelle. Inoltre, e grazie all’innovazione<br />

tecnologica, il risultato è sorprendente in<br />

termini di affidabilità e durata della coloritura.<br />

Per celebrare il progetto, Cariaggi ha<br />

organizzato, nel Laboratorio di Restauro<br />

degli Arazzi dell’Opificio delle Pietre Dure a<br />

Firenze e in corrispondenza con i saloni estivi<br />

<strong>2015</strong> di Pitti Immagine, la mostra Tinctoria:<br />

la Civiltà dei Colori. Un percorso nella storia<br />

del colore articolato in immagini, video,<br />

musiche e oggetti, a testimoniare il ruolo<br />

dei pigmenti nella società e nello sviluppo<br />

del patrimonio artistico tessile e pittorico.<br />

Cariaggi Lanificio spa - via Flaminia Nord<br />

48 - 61040 Smirra di Cagli (PU) - Italia - tel.<br />

+39 0721784000 - fax +39 0721784002<br />

cariaggi@cariaggi.it - www.cariaggi.it


TOLLEGNO 1900<br />

UNA FILIERA VIRTUOSA<br />

Fra le pittoresche colline di Ross, nell’entroterra<br />

della Tasmania, sorge la Beaufront,<br />

una tra le più esclusive tenute da pascolo<br />

di pecore merino in Australia. Si estende<br />

per oltre 18.000 ettari e si distingue per una<br />

ferrea regolamentazione nell’allevamento<br />

degli animali, che ha condotto la proprietà<br />

a sottoscrivere un accordo di Gestione della<br />

Conservazione con l’Autorità per la tutela<br />

del Patrimonio Naturale e territoriale della<br />

Tasmania. La famiglia von Bibra possiede<br />

la tenuta dal 1916 e da ormai quattro generazioni<br />

mantiene standard di allevamento<br />

adeguati alla particolarità dell’ambiente,<br />

con l’obbiettivo di promuovere biodiversità<br />

e pascolo. L’azienda fornisce inoltre corsi di<br />

tosatura e assistenza tosatura, per sostenere<br />

In questa pagina, due immagini<br />

della tenuta Beaufront in Tasmania.<br />

la formazione delle future generazioni di<br />

operai tosatori specializzati. Di recente,<br />

Tollegno 1900 ha firmato un accordo di<br />

esclusiva proprio con la tenuta Beaufront<br />

per l’acquisto delle sue lane super fini.<br />

La coerenza con la filosofia di produzione<br />

sostenibile e certificata attuata dall’azienda<br />

piemontese, rende la tenuta Beaufront il<br />

partner ideale per questo accordo di esclusività<br />

per la produzione di lane super fini,<br />

che consentirà la tracciabilità al 100% del<br />

filato. Inoltre, la derivazione del filato da un<br />

unico allevamento si riflette positivamente<br />

sulla qualità e omogeneità del prodotto<br />

intermedio e finale. Grazie all’accordo con la<br />

Beaufront, Tollegno 1900 è a tutti gli effetti<br />

una realtà a filiera completa.<br />

Con l’acquisto<br />

delle lane super<br />

fini prodotte dalla<br />

tenuta tasmana,<br />

Tollegno 1900<br />

completa a<br />

monte la sua<br />

filiera in un’ottica<br />

di sostenibilità,<br />

tracciabilità e<br />

trasparenza<br />

Lincoln Germanetti, amministratore delegato<br />

di Tollegno 1900, commenta in proposito:<br />

“Siamo molto soddisfatti dell’ingresso di<br />

questa importante tenuta all’interno della<br />

nostra filiera. La Tenuta Beaufront produrrà<br />

in esclusiva per noi le lane super fini e<br />

questo ci consentirà di alzare ulteriormente<br />

la qualità dei nostri prodotti e in particolare<br />

di mantenere la massima trasparenza verso<br />

i nostri clienti in virtù della sostenibilità e<br />

tracciabilità del prodotto”.<br />

Tollegno 1900 - Filatura e Tessitura di<br />

Tollegno - via Roma, 9<br />

13818 Tollegno (BI)<br />

tel. +39 0152429200<br />

fax +39 0152420009<br />

tollegno@tollegno1900.it<br />

www.tollegno1900.it


company profile<br />

di Monica Lugli<br />

La sede di Shima Seiki Italia a Segrate.<br />

SHIMA SEIKI ITALIA<br />

SEMPRE AVANTI<br />

Nobuyuki Sasamoto, presidente<br />

di Shima Seiki Italia.<br />

Tecnologia<br />

avanzata<br />

e servizio<br />

personalizzato<br />

sono il fiore<br />

all’occhiello di<br />

Shima Seiki<br />

Italia. Successi<br />

e obiettivi di<br />

una realtà in<br />

espansione<br />

Shima Seiki è presente in Italia dal 1982<br />

con le sue macchine computerizzate per<br />

maglieria: da questa data, l’azienda si<br />

è costantemente impegnata sul fronte<br />

dell’innovazione di prodotto e del servizio<br />

al cliente, ponendo al tempo stesso una<br />

costante attenzione al prezzo. Negli anni<br />

il brand si è ritagliato una posizione di<br />

primo piano nel settore, contribuendo<br />

in modo determinante allo sviluppo del<br />

fashion system italiano. Il progressivo<br />

ampliamento del business ha portato nel<br />

2006 alla nascita di una vera e propria filiale,<br />

Shima Seiki Italia SpA, con sede centrale a<br />

Segrate, nell’hinterland milanese, e filiali a<br />

Carpi e Treviso. Con il Presidente di filiale,<br />

Nobuyuki Sasamoto, abbiamo parlato di<br />

prodotto, attività e iniziative che Shima<br />

Seiki Italia ha messo in cantiere per essere<br />

sempre più vicino ai clienti e rispondere in<br />

modo mirato alle loro esigenze.<br />

“Shima Seiki Italia serve il mercato italiano,<br />

dove negli ultimi tre anni abbiamo realizzato<br />

l’85% delle vendite, e la quasi totalità<br />

dell’Europa orientale. Il secondo mercato<br />

più importante per noi è la Romania, un<br />

Paese che ha forti legami con i brand e con<br />

i confezionisti italiani. I clienti di riferimento<br />

sono soprattutto importanti maglifici italiani<br />

e note griffe europee, con cui negli anni<br />

l’azienda ha instaurato ottimi rapporti, sia<br />

direttamente - con i primi - sia, in alcuni<br />

casi indirettamente, con i secondi . Siamo<br />

inoltre attivi nell’individuare i potenziali<br />

clienti e coinvolgerli nell’universo Shima<br />

Seiki: per loro organizziamo ogni anno<br />

un viaggio in Giappone, alla nostra sede<br />

centrale di Wakayama, dove presentiamo<br />

i nostri prodotti e la nostra filosofia”.<br />

Shima Seiki non significa soltanto macchine<br />

all’avanguardia: la proposta comprende<br />

tutta una serie di strumenti pensati e<br />

sviluppati sulle reali esigenze dei clienti.<br />

“Il mercato italiano è il più avanzato del<br />

settore -continua Sasamoto-, quindi<br />

è perfetto come banco di prova per le<br />

innovazioni dell’azienda, che si tratti di<br />

macchine, di software o di telini che<br />

realizziamo per mostrare ai clienti le<br />

potenzialità delle macchine e offrire loro<br />

spunti creativi, anche per quanto riguarda<br />

i metodi di lavaggio e cucitura. Grazie a<br />

questo nuovo approccio siamo stati in grado<br />

di instaurare un circolo virtuoso in cui i brand<br />

europei della moda nostri clienti possono<br />

creare qualcosa di nuovo e di diverso rispetto<br />

ai loro concorrenti”.<br />

Shima Seiki è una grande realtà che si<br />

occupa anche di formazione. È recentissima<br />

l’inaugurazione, presso la sede di Segrate,<br />

dell’iniziativa School of Knit, per la quale<br />

sono stati selezionati sei fashion brands e


Veduta dello showroom.<br />

Le macchine MACH2 XS (sopra) e SRY 123 / 183 LPSV.<br />

Il programma<br />

per disegno<br />

computerizzato<br />

Sds One Apex.<br />

clienti che ricevono tre mesi di training. “Il<br />

corso è iniziato il 14 settembre scorso ed è<br />

pensato per chi ha poca o nulla esperienza<br />

-spiega Nobuyuki Sasamoto- L’obiettivo<br />

finale è imparare ad utilizzare le rettilinee<br />

computerizzate. Si tratta di un progetto<br />

molto importante per Shima Seiki Italia, in<br />

cui ci stiamo impegnando a fondo affinché<br />

prenda sempre più piede”.<br />

Come tutte le realtà più all’avanguardia,<br />

Shima Seiki Italia è presente ai più<br />

importanti eventi fieristici del settore. In<br />

questo periodo l’appuntamento clou è<br />

senza dubbio ITMA, kermesse itinerante<br />

che ogni quattro anni presenta tutte le novità<br />

del settore. Il prossimo appuntamento, dal<br />

12 al 19 novembre a Milano, vedrà Shima<br />

Seiki presente con tutte le ultime novità:<br />

dalle macchine per maglieria, stampa,<br />

taglio ai software per disegno e vestibilità. Il<br />

grande stand ospiterà tutto lo staff interno, i<br />

sei distributori e due agenti Italia, gli agenti<br />

dell’Europa orientale e i circa 300 clienti<br />

attesi all’evento. “Sono certo che i nostri<br />

prodotti avranno un ottimo impatto sul<br />

mercato” commenta soddisfatto Sasamoto.<br />

Un altro salone che negli ultimi anni è<br />

diventato molto importante per l’azienda è<br />

Pitti Immagine Filati di Firenze, a cui Shima<br />

Seiki Italia prende parte nella sezione Knit<br />

Club . “Non si tratta più di un salone dedicato<br />

esclusivamente ai filati, come un tempo“<br />

commenta Sasamoto “ma di un evento<br />

che ingloba diversi aspetti della maglieria,<br />

visto che ha da poco inaugurato uno spazio<br />

dedicato ai produttori di capi in maglia.<br />

Siamo molto contenti di questa presenza, e<br />

abbiamo già contattato l’organizzazione per<br />

iniziare a parlare di eventuali iniziative per<br />

la prossima edizione: stiamo valutando una<br />

collaborazione con altre aziende espositrici<br />

per ottenere la massima visibilità”.<br />

Il settore della maglieria rappresenta<br />

sicuramente il più importante campo<br />

d’azione per l’azienda, ma di certo non<br />

l’unico. Infatti Shima Seiki Italia parteciperà<br />

a ISPO di Monaco il prossimo gennaio:<br />

si tratta di uno dei più importanti eventi<br />

dedicati allo sport, un universo che<br />

Nobuyuki Sasamoto è intenzionato ad<br />

esplorare perché offre ottime opportunità:<br />

l’azienda ha recentemente iniziato a testare<br />

alcune applicazioni nel settore sportswear,<br />

come le calzature. Non poteva mancare una<br />

domanda sulle novità in casa Shima Seiki.<br />

“La prima e più importante è SRY, una serie<br />

lanciata nel 2014 che abbiamo presentato<br />

con successo a quasi tutti i fashion brand<br />

europei: a partire da quest’inverno nelle<br />

vetrine dei negozi si vedranno molti articoli<br />

realizzati con questa macchina, e sfido i<br />

lettori a capire a una prima occhiata se<br />

Lo staff di Shima Seiki Italia.<br />

si tratta di capi realizzati su una rettilinea<br />

oppure in tessuto!”.<br />

Riguardo ai punti forti del fashion system<br />

italiano, Sasamoto non ha dubbi.<br />

“Credo che la cultura del prodotto<br />

artigianale faccia la differenza. Un bagaglio<br />

di esperienza e know-how tramandato da<br />

generazioni rappresenta un plus, in quanto<br />

la stessa cosa non può essere prodotta<br />

in un giorno da un’altra parte. Inoltre gli<br />

italiani non hanno paura di sperimentare,<br />

e di accostare al coté artigianale le ultime<br />

innovazioni tecnologiche: un mix vincente,<br />

che noi di Shima Seiki continuiamo a<br />

sostenere sperando in un felice futuro in<br />

maglia”. Enjoy the Knit!<br />

SHIMA SEIKI ITALIA SpA<br />

via Redecesio 11 - 20090 Segrate (MI) - Italia<br />

tel. +39 02216621 - www.shimaseiki.eu


saloni<br />

La sezione di Première<br />

Vision Paris presenta<br />

una selezione di<br />

maglifici, tessiture,<br />

produttori di macchine<br />

e studi stilistici<br />

KNITWEAR<br />

SOLUTIONS<br />

LA PIATTAFORMA<br />

DELLA CREATIVITÀ<br />

Knitwear Solutions è nata nel 2012 per fornire ai visitatori del<br />

salone Première Vision -di cui forma uno dei numerosi universi-<br />

validi strumenti di supporto e una rosa di proposte ad alto<br />

contenuto di creatività.<br />

Da allora ad ogni appuntamento Knitwear Solutions ha rinnovato<br />

la promessa di proporre nuovi modi di fare maglia. Nel consueto<br />

spazio all’interno del padiglione 6 del Parc des Expositions di<br />

Paris Nord-Villepinte, il salone-nel-salone è un appuntamento<br />

indispensabile per gli addetti ai lavori alla ricerca di nuove fonti<br />

di ispirazione e nuovi sviluppi per la maglieria. L’ottava edizione<br />

si terrà dal 16 al 18 febbraio 2016 come sempre nel contesto di<br />

Première Vision Paris, un imperdibile appuntamento globale per<br />

il settore moda, con una proposta ricca e articolata, incentrata<br />

sul savoir-faire si una cinquantina di aziende provenienti da 15<br />

Paesi, ognuna caratterizzata da un tipo di produzione, un mercato<br />

di riferimento, un target di consumatori: dal mass-market<br />

alle edizioni limitate, dal medio di gamma al lusso, per uomo,<br />

donna e bambino. Gli espositori, selezionati da una commissione<br />

di esperti e professionisti del settore moda, da questa edizione<br />

divideranno lo spazio con i partecipanti di Première Vision<br />

Manufacturing, l’universo dedicato alle aziende manifatturiere.<br />

Inoltre, prendono parte a questa edizione di Knitwear Solutions<br />

una dozzina di studi di design tessile specializzati in maglieria,<br />

come proposta complementare a Première Vision Designs (ex<br />

Indigo), la sezione espressamente dedicata agli studi stilistici.<br />

In totale sessanta specialisti in maglieria rettilinea creativa<br />

presenteranno le loro collezioni per la primavera-estate 2017, il<br />

loro know-how e le loro tecnologie. I dati che provengono dalle<br />

passerelle e dalle boutique confermano che la maglieria è più<br />

che mai in auge, e rappresenta dal 20 al 30% dell’offerta dei<br />

fashion brand. Knitwear Solutions si inserisce strategicamente in<br />

questo trend con la sua offerta selezionata e ad alto contenuto<br />

di creatività, confermandosi un appuntamento imperdibile, in<br />

grado di fornire un supporto concreto ai product manager, agli<br />

stilisti e ai buyer. E i dati parlano chiaro: lo scorso settembre<br />

oltre 3000 visitatori hanno affollato l’area di Knitwear Solutions.<br />

Info: www.premierevision.com<br />

Alcuni momenti dell’ultima edizione di Knitwear Solutions, nell’ambito di<br />

Première Vision Paris lo scorso settembre a Parigi.


Il ritorno a settembre<br />

dei saloni della moda si<br />

è dimostrata una scelta<br />

strategica che ha infatti<br />

portato nei padiglioni<br />

di Porte de Versailles<br />

molti più visitatori<br />

rispetto all’edizione di<br />

luglio 2014<br />

©Benjamin Guénault<br />

WHO’S NEXT &<br />

PREMIÈRE CLASSE<br />

UN’OTTIMA SCELTA<br />

Il ritorno a settembre di Who’s Next &<br />

Premiere Classe si è dimostrata una<br />

scelta strategica che ha infatti portato nei<br />

padiglioni di Porte de Versailles 41.198<br />

visitatori con una crescita del 12% rispetto<br />

all’edizione di luglio 2014. Con il ritorno a<br />

settembre sono riapparsi anche i visitatori<br />

francesi che rappresentano la presenza<br />

più rilevante con una crescita del 13,5%<br />

(parigini +2.1% mentre il resto della Francia<br />

ha raggiunto addirittura un aumento del<br />

26,1%). Comunque anche le presenze<br />

internazionali sono cresciute in modo<br />

non trascurabile rispetto all’edizione 2014<br />

(+9,5%). I paesi più industrializzati hanno<br />

decisamente dominato (37%) con una<br />

crescita importante per gli USA (12%). Il<br />

calo dei buyer asiatici (soprattutto Cina e<br />

Corea) e del Medio Oriente, si è dimostrato<br />

comunque meno sensibile rispetto alle<br />

previsioni. Va segnalato tra l’altro un<br />

aumento dei visitatori giapponesi (17%). Gli<br />

aumenti più rilevanti riguardano i visitatori<br />

tedeschi (+45%), italiani (+17%) e spagnoli<br />

(+33%). Continua anche l’incremento<br />

delle presenze dei buyer nordeuropei. Tra<br />

i nomi di maggior spicco troviamo i buyer di<br />

celebri catene come Anthropologie e Urban<br />

Outfitters, di department store prestigiosi<br />

come Liberty London, di concept store<br />

come Luisaviaroma, Penelope, San Carlo<br />

dal 1973. Presenza importante anche quella<br />

dei leader internazionali della distribuzione<br />

come quella di department store e negozi<br />

giapponesi del calibro di Isetan, Mistukoshi,<br />

United Arrows, Tomorrowland, Baycrews<br />

e world.co ma anche il department store<br />

messicano El Palacio de Hierro, il libanese<br />

ABC e Simons dal Canada. Tra le new entry<br />

Alcuni momenti<br />

dall’ultima edizione<br />

di Who’s Next.<br />

©Benjamin Guénault<br />

ci sono Thailandia (the Mall Group), Malesia<br />

(Melium), Sudafrica (con il buying offi ce<br />

Lux&Bee). La Corea, nonostante il calo,<br />

è stata comunque ben rappresentata da<br />

decision maker di LG Group per i concept<br />

store Raum.<br />

Punto di riferimento importante per i buyer<br />

il trend forum creato da Martine Leherpeur<br />

Conseil, particolarmente interessante<br />

questa stagione perché arricchito da<br />

disegni, collage e video degli stilisti e dei<br />

brand. Grande successo anche per questa<br />

edizione del Retail Expert Club, incontri<br />

mirati e per pochi sui temi più caldi del<br />

mondo del retail. Sempre molto affollate<br />

anche le conferenze con un programma<br />

ricchissimo e la presenza di esperti<br />

qualifi cati.<br />

La prossima edizione di Who’s Next si terrà<br />

dal 22 al 25 gennaio 2016 sempre a Porte<br />

de Versailles.<br />

MCR<br />

Info: www.whosnext-tradeshow.com<br />

©Nelly Briet


saloni<br />

MILANO UNICA<br />

CALO DI PRESENZE, CON PIÙ<br />

OFFERTA E QUALITÀ<br />

L’ultima edizione del<br />

salone milanese ha visto<br />

un calo di visitatori<br />

italiani, compensati però<br />

dagli oltre 700 ingressi a<br />

Prima e dall’incremento<br />

degli stranieri<br />

Ph. Erdna<br />

Ph. Erdna<br />

Ph. Erdna<br />

La XXI edizione di Milano Unica, che si è<br />

tenuta lo scorso 13-15 ottobre, ha visto la<br />

partecipazione di 6.322 visitatori accorsi a<br />

lla presentazioen delle collezioni autunnoinverno<br />

2016/17 di 404 espositori, di cui<br />

77 europei. A questi si sono aggiunte<br />

47 aziende dell’osservatorio Giappone<br />

(+62% rispetto alla prima edizione) e 10<br />

aziende dell’osservatorio Corea, per la<br />

prima volta a Milano. I dati di affluenza di<br />

questa edizione vanno comunque valutati<br />

all’interno del nuovo ventaglio di proposte<br />

che Milano Unica presenta al mercato,<br />

italiano ed estero. Parliamo di iniziative come Prima MU, il salone di<br />

Milano Unica dedicato alle precollezioni, che ha debuttaro lo scorso<br />

luglio a Milano con 66 espositori italiani e 1.580 visitatori; dell’evento<br />

americano (Milano Unica NY), dal 20 al 22 luglio al Jacob Javits Centre,<br />

nell’ambito della settimana newyorkese del tessile. All’appuntamento<br />

di Milano, tenutosi dall’8 al 10 settembre, è poi seguita Milano<br />

Unica World, l’edizione di Shanghai, dal 13 al 15 ottobre. Questa<br />

edizione di Milano Unica rappresenta anche una svolta: Silvio Albini,<br />

Presidente uscente, dopo quattro anni di mandato passa il testimone<br />

di Milano Unica a Ercole Botto Poala, che si appresta a sostituirlo<br />

nell’importante carica. Albini, che si appresta a tornare al vertice<br />

dell’omonimo gruppo tessile,ha fatto il punto della situazione, del<br />

settore, che sta purtroppo attraversando un momento difficile, con i<br />

primi mesi dell’anno caratterizzati da tren negativi sia sul fronte della<br />

producione sia su quello dell’export.Albini ha suggerito nuove strategie<br />

imprenditoriali alla platea, dallo studio strutturato dei mercati a un<br />

approccio al business il più globale possibile, perché “lo richiede<br />

un consumatore sempre più avveduto ed esigente”. Albini ha poi<br />

ammonito i presenti dicendo: “Non dobbiamo diventare i cinesi del<br />

lusso”, esortandoli a difendere il mercato europeo, dove “c’è ancora<br />

molto da fare”.<br />

A Ercole Botto Poala, 44 anni, dal 2003 amministratore delegato del<br />

lanificio biellese Reda, va il non facile compito di proseguire sulla<br />

strada tracciata da Albini, che vede Milano Unica impegnata sui<br />

diversi fronti internazionali (Cina e USA) e protagonista di importanti<br />

alleanze, come quella con Lineapelle, e di coinvolgenti eventi à coté<br />

del salone, come l’ormai celebre On Stage. La prossima edizione<br />

di Milano Unica si terrà dal 9 all’11 febbraio 2016.<br />

ML<br />

Info: Milano Unica - tel. +39 02 66101105 - www.milanounica.it


saloni<br />

PROSSIMAMENTE<br />

> ITMA<br />

Dove: Milano, fiera Milano Rho<br />

Quando: 12-19 novembre <strong>2015</strong><br />

Cosa c’è: meccanotessile<br />

Info: www.itma.com<br />

> MODAPRIMA<br />

Dove: Firenze, Stazione Leopolda<br />

Quando: 20-22 novembre <strong>2015</strong><br />

Cosa c’è: maglieria e confezione donna<br />

Info: www.pittimmagine.com<br />

> PITTI IMMAGINE UOMO<br />

Dove: Firenze, Fortezza da Basso<br />

Quando: 12-15 gennaio 2016<br />

Cosa c’è: abbigliamento, accessori uomo<br />

Info: www.pittimmagine.org<br />

> WHITE MAN AND WOMAN<br />

Dove: Milano, via Tortona 27 e 54<br />

Quando: 16-18 gennaio 2016<br />

Cosa c’è: abbigliamento e accessori<br />

Info: www.whiteshow.it<br />

> HONG KONG<br />

FASHION WEEK<br />

Dove: Hong Kong Convention &<br />

Exhibition Centre<br />

Quando: 18-21 gennaio 2016<br />

Cosa c’è: abbigliamento e accessori<br />

Info: www.hktdc.com<br />

> PITTI IMMAGINE FILATI<br />

Dove: Firenze, Fortezza da Basso<br />

Quando: 27-29 gennaio 2016<br />

Cosa c’è: filati, studi stilistici, maglifici<br />

Info: www.pittimmagine.org<br />

> MOMAD METRÓPOLIS<br />

Dove: Madrid, Parque Ferial Juan Carlos 1<br />

Quando: 5-7 febbraio 2016<br />

Cosa c’è: abbigliamento, accessori donna<br />

Info: www.ifema.es<br />

> PREMIÈRE VISION PARIS<br />

Dove: Parigi, Paris Nord-Villepinte<br />

Quando: 16-18 febbraio 2016<br />

Cosa c’è: tessuti e componenti<br />

Info: www.premierevision.fr<br />

> CPM MOSCOW<br />

Dove: Mosca, Expocentre<br />

Quando: 23-26 febbraio 2016<br />

Cosa c’è: abbigliamento, accessori<br />

Info: www.cpm-moscow.com<br />

WHITE MILANO DONNA<br />

CRESCE ANCORA<br />

Dopo il successo di pubblico e buyer, gli<br />

organizzatori hanno deciso di prolungare a quattro<br />

giorni la prossima edizione del salone<br />

Dal 26 al 28 settembre <strong>2015</strong> si è svolta,<br />

negli spazi di via Tortona 27, 35 e 54,<br />

l’ultima edizione di WHITE MILANO DONNA, la<br />

rassegna di moda contemporary patrocinata<br />

dal Comune di Milano. La manifestazione,<br />

dedicata alle collezioni per la primaveraestate<br />

2016, ha accolto in totale 20.160<br />

visitatori (+12% rispetto all’edizione di<br />

settembre del 2014) con un’affluenza di<br />

compratori cresciuta dell’8%: +9% italiani<br />

e +7% stranieri, provenienti da Giappone,<br />

Europa, Middle East, Cina e Corea.<br />

Una formula vincente, che ha potutop<br />

contare sulla presenza di 450 aziende<br />

-di cui 186 new entry- in un brand-mix di<br />

tendenze giocato tra sperimentazione ed<br />

eccellenze hand-made. L’affluenza record<br />

ha convinto gli organizzatori a portare<br />

a quattro giorni le prossime edizioni del<br />

salone. Fra i protagonisti per innovazione<br />

e ricerca meritano di essere menzionate,<br />

lo show room di Milano Baltimora Studio<br />

e lo showroom di Londra Six London, che<br />

hanno presentato le ultime novità del loro<br />

portfolio clienti, tra cui Anine Bing, marchio<br />

danese molto quotato nei principali concept<br />

store del mondo; Damselfy, della designer<br />

australiana Christianna Heideman, For<br />

Love & Lemons, One Teaspoon, Paris<br />

Texas, Unrealfur e Vanessa Mooney, le<br />

contemporary shoes di Toga Pulla Footwear,<br />

o le creazioni di Markus Lupfer, Swear<br />

London e Thakoon Addition. Fra le aree<br />

speciali, spiccano quella del ready to wear<br />

di Collection Privée?, della giovane Virginia<br />

Bizzi con le sue stampe pop, e di Ultràchic,<br />

premio speciale Russian Buyers Union di<br />

Time Award <strong>2015</strong>.<br />

L’area delle collettive dedicate ai più giovani,<br />

Inside White, ha messo in luce Balossa,<br />

brand di camicie bianche creato da Indra<br />

Kaffemanaite, scelto da Izumi Ogino<br />

-designer titolare della maison Anteprimaquale<br />

migliore proposta per la primaveraestate<br />

2016. Per rivolgersi a un pubblico<br />

ancora più eterogeneo il salone ha proposto<br />

White Select, il brand-mix d’eccellenza<br />

orientato a un appeal internazionale con<br />

Almaz, Arthur Avellano, N3m-Noitremilano,<br />

Giuliana Mancinelli Bonafaccia, Tim<br />

Labenda, Rodtness, Susana Traça,<br />

Angelosergio Santoni e Zaafar.<br />

Info: M.Seventy<br />

tel. +39 02 34 59 - www.whiteshow.it<br />

Due immagini dell’ultima edizione di White Milano Donna.<br />

> MI PAP - MILANO<br />

PRÊT-À PORTER<br />

Dove: Milano, FieraMilanoCity<br />

Quando: 27-29 febbraio 2016<br />

Cosa c’è: abbigliamento e accessori<br />

Info: www.mipap.it<br />

> SUPER<br />

Dove: Milano, FieraMilanoCity<br />

Quando: 27-29 febbraio 2016<br />

Cosa c’è: abbigliamento e accessori<br />

Info: www.pittimmagine.com


ottobre <strong>2015</strong> (2º <strong>semestre</strong>) • <strong>n°</strong><strong>182</strong><br />

FILO<br />

SUCCESSO CONSOLIDATO<br />

Nella 44º edizione aumentano i visitatori, in<br />

particolare quelli stranieri<br />

Il 30 settembre e 1º ottobre <strong>2015</strong> si è svolta, al Palazzo delle Stelline di Milano, la 44º edizione<br />

di Filo, salone internazionale dei filati e delle fibre. Un appuntamento che ha soddisfatto<br />

organizzatori, espositori e buyer, e che ha registrato un ulteriore aumento di visitatori, in<br />

particolare di quelli stranieri, come conferma Paolo Monfermoso, general manager del<br />

salone milanese: “L’edizione n. 44 si chiude con un ottimo bilancio. I nostri espositori – che<br />

rappresentano la fascia più alta dei produttori di filati – dichiarano di aver ricevuto un buon<br />

numero di visitatori con un interesse concreto per le loro collezioni. Per noi di Filo ciò conferma<br />

la validità della nostra scelta di porre grande attenzione alla qualità dei visitatori, sia italiani sia<br />

stranieri perché il nostro primo obiettivo è essere una reale piattaforma d’affari, dove un’offerta<br />

di alta qualità – rappresentata a Filo da espositori che propongono filati d’eccellenza – incontra<br />

una domanda di qualità altrettanto elevata. Agli stessi fini è orientato il progetto che da molte<br />

edizioni portiamo avanti con Ice-Agenzia e che ci permette di avere in fiera una delegazione<br />

di buyer proveniente da paesi di particolare interesse per le aziende espositrici. È il nostro<br />

modo di sostenere le aziende nel loro “pensare futuro”, come suggerito dal tema di questo<br />

44° appuntamento di Filo”.<br />

Info: Filo - tel. +39 015 8483 271/228/290 - www.filo.it<br />

semestrale di moda e tendenze<br />

per la maglieria, confezione in maglia<br />

uomo-donna-bambino e filati.<br />

redazione, amministrazione, pubblicità,<br />

abbonamenti<br />

publishing, administrative,<br />

advertising, subscriptions dept.<br />

41124 Modena (Italy) - via Giardini, 476/N<br />

tel. +39 059342001 - fax +39 059351290<br />

www.maglieriaitaliana.com<br />

info@editorialemoda.com<br />

Direttore Editoriale - Publisher<br />

ETTORE ZANFI<br />

Redazione - Editorial Staff<br />

MONICA LUGLI<br />

mlugli@editorialemoda.com<br />

MARIACRISTINA RIGHI<br />

mcrighi@editorialemoda.com<br />

Hanno collaborato - Contributors<br />

GERALD D. SIMMS<br />

(English text)<br />

ANDREA LATTANZI<br />

(redazione - editorial staff)<br />

MARCO ZENI<br />

(grafica - graphic)<br />

Pubblicità - Advertising Dept.<br />

MARIA PIA ARMILLI<br />

mparmilli@editorialemoda.com<br />

LUIGI FRATERRIGO GAROFALO<br />

lfraterrigo@editorialemoda.com<br />

Milano: redazione - pubblicità<br />

Editorial Staff - Advertising Dept.<br />

GISELLA CICOGNANI<br />

cicognani@fastwebnet.it<br />

Foreign adv. sales Spain, Portugal<br />

FERNANDO CID OSORO<br />

fernandocid@blint.es<br />

Grafica - Graphic<br />

MARCO MONZONI<br />

mmonzoni@editorialemoda.com<br />

FABRIZIO VENTURI<br />

fventuri@editorialemoda.com<br />

Diffusione e Abbonamenti<br />

Circulation and Subscription Dept.<br />

MELISSA BOSI<br />

mbosi@editorialemoda.com<br />

Un’immagine dell’ultima edizione di Filo.<br />

Amministrazione<br />

Administrative Dept.<br />

amministrazione@editorialemoda.com<br />

MOROCCO STYLE<br />

ATTESA PER LA SECONDA EDIZIONE<br />

La prossima edizione di Morocco Style si terrà dal 10 al 12<br />

marzo nel moderno Centre International des Conférences et<br />

d’Exposition de Casablanca (CICEC). L’organizzazione del salone<br />

è affidata all’esperienza ultraventennale dell’organizzatore turco<br />

Pyramids Group. Alla prima edizione hanno preso parte 113<br />

espositori da 14 Paesi. Il prossimo marzo, altrettanti espositori<br />

approfitteranno di questa opportunità commerciale: il Marocco è<br />

economicamente dinamico e possiede ottime infrastrutture come<br />

il porto (uno dei maggiori del Nordafrica), vaste aree industriali<br />

e logistiche, una moderna rete di vie di comunicazione. Il<br />

salone conta su un vasto bacino di espositori, provenienti da<br />

Europa, Medio Oriente, area del Golfo, Russia e CSI. Circa<br />

8.000 metri quadrati di superficie espositiva suddivisi in due<br />

padiglioni per questa fiera che presenta un po’ tutti i segmenti<br />

dell’abbigliamento, dalla pelletteria al p.a.p., dal menswear<br />

all’underwear, dalla lingerie alla maglieria e allo sportswear, oltre<br />

a un’interessante selezione di accessori, come borse e scarpe.<br />

Info: www.moroccostyle.net<br />

Reg. Trib. Civ. e Pen. Modena n. 492 del 17/12/1969<br />

Nr. Registro R.O.C. N. 158871<br />

Direttore Resp. - Editor in Chief<br />

ETTORE ZANFI<br />

Proprietà - Property of:<br />

EDITORIALE MODA srl - Modena<br />

Stampato da - Printed in Italy by:<br />

Nuovagrafica - Carpi (MO)<br />

ISSN: 1127-0470<br />

La riproduzione degli articoli e delle fotografie è permessa solo<br />

su autorizzazione scritta citando la fonte. Il materiale fotografico<br />

pubblicitario o promozionale sarà restituito se richiesto entro 60 gg.<br />

Questa rivista Le è stata inviata tramite abbonamento: l’indirizzo in<br />

nostro possesso verrà utilizzato, oltre che per l’invio della rivista,<br />

anche per l’inoltro di altre riviste e di proposte di abbonamento.<br />

Ai sensi della legge 196/03 è Suo diritto richiedere la cessazione<br />

dell’invio e l’aggiornamento dei dati in nostro possesso.


abbonamenti subscriptions abbonam<br />

ENGLISH TEXT<br />

50201<br />

9 771127 049005<br />

COPERTINA 201.indd 1 28/07/15 10:17<br />

9 772013 208001<br />

50074<br />

50013<br />

9 771127 049012<br />

COPERTINA 13.indd 1 16/10/15 14:49<br />

ENGLISH TEXT<br />

COVER 74.indd 1 23/06/15 14:28<br />

OLIVIA GOLD<br />

In questa pagina,<br />

costume intero in tessuto<br />

piqué con ricamo à-jour e<br />

profili a contrasto.<br />

Pagina a fianco, intero<br />

nero con dettaglio<br />

gioiello smaltato e giacca<br />

spolverino a maxipois.<br />

OLIVIA GOLD R201.indd 2 29/07/15 11:18 OLIVIA GOLD R201.indd 3 29/07/15 11:18<br />

TWIN-SET SIMONA BARBIERI<br />

ACTIVE DELUXE<br />

TWIN SET ACTIVE DELUXE R201.indd 2 20/07/15 15:09<br />

GOTTEX<br />

IDAN COHEN<br />

AURELIA GIL<br />

LULI FAMA<br />

CARLOS SAN JUAN<br />

INDAH<br />

DSQUARED 2<br />

DETTAGLI_Bondage_apertura 13.indd 2 15/10/15 17:17<br />

F**K SWIMWEAR<br />

PS SWIMWEAR<br />

RAFFAELLA D’ANGELO 6 SHORE ROAD<br />

DETTAGLI_Little Indians 13.indd 2 15/10/15 17:35<br />

ALDO<br />

PAOLITA<br />

www.paolita.co.uk<br />

WATERCULT<br />

www.watercult.com<br />

MIU MIU<br />

PEPITA FORTE DEI MARMI<br />

www.pepitastyle.com<br />

GOTTEX R74.indd 2 17/06/15 18:19 GOTTEX R74.indd 3 17/06/15 18:19<br />

Gran Canaria 74.indd 1 29/06/15 10:34<br />

MISS BIKINI<br />

www.missbikini.it<br />

STELLA JEAN<br />

ALBA<br />

www.lisanza.it<br />

SOLOSOLE<br />

www.nagabeach.it<br />

BONITALOLA<br />

www.lineamareblu.it<br />

BONITALOLA<br />

www.lineamareblu.it<br />

DOMANI<br />

DOMANI R201.indd 2 30/07/15 17:35<br />

YSABEL MORA<br />

www.ysabelmora.com<br />

Trend_coachella_201.indd 2 31/07/15 16:29 Trend_Mexico_201.indd 2 31/07/15 18:05<br />

LULI FAMA<br />

BASMAR BY MONTSE BASSONS<br />

CHROMAT<br />

DOLORES CORTÉS<br />

MAAJI<br />

LENITA<br />

LILIANA MONTOYA<br />

DETTAGLI_Bondage_apertura 13.indd 3 15/10/15 17:17<br />

in una palette cromatica ottimista ed elegante<br />

A Fab Fifties revival, featuring rational motifs, brimming with curves and optical effects,<br />

in an optimistically elegant chromatic palette<br />

1<br />

1. AZURE STUDIO (I)<br />

2. BORGINI JERSEY (I)<br />

3. BORGINI JERSEY (I)<br />

4. WEGAL & TRICOTEL (I), art. BAHAMAS, 80%/20%, PA/EA, 150 g/m 2 , ↔ 150 cm<br />

5. INNOTEX MERKEL & RAU (D), art. MALLORCA, des. 12038-D, 80%/20%, PA/EL, 190 g/m 2 , ↔ 150 cm<br />

6. MODA-PIERRE (F)<br />

Jeremy Scott 7. BORGINI JERSEY (I)<br />

2<br />

3<br />

El bañador drapeado y<br />

el pareo, comparten un<br />

elegante print floral. En<br />

la otra página. Vestido<br />

largo y biquini con<br />

estampado de plumas<br />

multicolores y detalles<br />

de metal dorado.<br />

4<br />

CHEEK BY LISCA<br />

www.lisca.com<br />

SUNFLAIR<br />

www.sunflair.de<br />

HAVAIANAS<br />

CONTURELLE by Felina<br />

WATERCULT<br />

www.watercult.com<br />

CIA MARÍTIMA<br />

www.ciamaritima.com.br<br />

BASMAR<br />

www.basmar.com<br />

VACANZE ITALIANE<br />

www.afs-international.it<br />

YSABEL MORA<br />

www.ysabelmora.com<br />

SELMARK<br />

www.selmark.es<br />

YOSUZI<br />

VANESSA ARIZAGA<br />

6 SHORE ROAD / ACACIA SWIMWEAR / FILTHY HAANZ / JUST BONES / F**K SWIMWEAR /<br />

INDAH / LILIANA MONTOYA / LULI FAMA / MAAJI / MARA HOFFMAN / MAXIM / ROBB & LULU /<br />

SINESIA KAROL / TORI PRAVER SWIMWEAR<br />

LENITA<br />

www.lenita-xtg.com<br />

_sfil_MIAMI 13.indd 1 13/10/15 10:14<br />

TREND_TESSUTI 13.indd 2 19/10/15 15:13 TREND_TESSUTI 13.indd 3 19/10/15 15:13<br />

CONTURELLE R74.indd 2 17/06/15 11:58<br />

Black & White sofisticado para<br />

el biquini bandeau con detalle<br />

metálico entre las copas.<br />

En la página de al lado.<br />

Estampado fresco y de<br />

tendencia para el biquini<br />

con sujetador de aro.<br />

BASMAR_74.indd 2 23/06/15 10:55 BASMAR_74.indd 3 23/06/15 10:55<br />

13<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

11 12<br />

8. TEXTRA (I), des. 257716<br />

9. EUROJERSEY (I)<br />

10. PLATINUM ACCESSORIES (I)<br />

11. TESSITURA TAIANA VIRGILIO (I), art. LORBY - 35-0058, 81%/19%, PA/EA, 157 g/m 2 , ↔ 130 cm<br />

12. BORGINI JERSEY (I)<br />

13. PLATINUM ACCESSORIES (I)<br />

10<br />

INDAH<br />

Beachwear<br />

TREND 2016<br />

CARTOLINE, FRIDA KAHLO,<br />

GOLDFINGER, GITANES, BATIK<br />

INCHIESTA<br />

Consumatori:<br />

cosa cambia?<br />

SCENARI<br />

L’evoluzione dei<br />

consumi<br />

STRATEGIE<br />

Drive to Store<br />

APPUNTI DI STILE<br />

Paul & Joe x Cosabella<br />

www.intimopiumare.com<br />

INTIMO PIÙ MARE<br />

La rivista leader del settore.<br />

Un indispensabile strumento di lavoro per i<br />

vostri acquisti e per individuare le tendenze<br />

più innovative e più commerciali del settore.<br />

Un panorama completo sulle collezioni di<br />

abbigliamento intimo, mare e calze per donna e<br />

uomo, degli stilisti e delle aziende. I reportage dai<br />

saloni e dalle passerelle internazionali. L’economia<br />

dei mercati. I trend che fanno moda.<br />

4 edizioni all’anno<br />

Gennaio, marzo, giugno, settembre<br />

Prezzo copia singola: € 20,00<br />

NEW<br />

TIMING<br />

BLACK<br />

& WHITE<br />

Total look bianco e nero<br />

per interi, bikini e piccoli<br />

pezzi beachwear<br />

per l’estate 2016<br />

Stampe etniche e forme semplici per la<br />

collezione di beachwear per l’estate 2016<br />

INVITO<br />

AL VIAGGIO<br />

Intimo più Mare<br />

The leading trade magazine.<br />

An indispensable professional tool for purchase<br />

which helps you in recognizing the most innovative<br />

and commercial trends in the sector. Detailed<br />

information regarding intimate apparel, swimwear<br />

and hosiery collections for both women and men<br />

of designers and trade companies. Reportages<br />

from international fairs and fashion catwalks.<br />

Financial columns and the latest fashion trends.<br />

4 issues per year<br />

January, March, June, September<br />

SPORTY<br />

POSH<br />

Per la primaveraestate<br />

2016<br />

una proposta<br />

completa che<br />

unisce stile, comfort<br />

e performance<br />

sportiva.<br />

Capi sportswear<br />

in tessuto tecnico<br />

si alternano a<br />

trasparenze femminili<br />

e lucentezze glam,<br />

in un armonioso<br />

contrasto esaltato<br />

dal black & white.<br />

trendmare2016<br />

COACHELLA<br />

MEXICO<br />

www.intimopiumare.com<br />

www.beachwearonstage.com<br />

Fashion<br />

close-up<br />

BONDAGE<br />

3D FLAIR<br />

CRAZY CURVES<br />

FRUIT SALAD<br />

LET IT SHINE<br />

LITTLE INDIANS<br />

NEEDLEWORK<br />

SEQUINS<br />

SHEER INSETS<br />

SUMMER<br />

2017<br />

FABRIC &<br />

BUREAUX<br />

DE STYLE<br />

TREND<br />

FORECAST<br />

STELLA JEAN<br />

1000<br />

2016<br />

BEACHWEAR<br />

swimsuits<br />

MILAN<br />

PARIS<br />

NEW YORK<br />

LONDON<br />

BERLIN<br />

MADRID<br />

BARCELONA<br />

MIAMI<br />

SAO PAULO<br />

GRAN CANARIA<br />

BEACHWEAR ON STAGE<br />

Tutto il beachwear del mondo.<br />

Oltre 300 pagine di sfilate, per informare gli<br />

operatori professionali del settore.<br />

Dalle passerelle mondiali, le sfilate di moda mare<br />

dei più quotati stilisti internazionali e delle maggiori<br />

aziende produttrici.<br />

1 edizione all’anno<br />

Novembre<br />

Prezzo copia singola: € 30,00<br />

All the beachwear in the world.<br />

More than 300 pages of fashion shows,<br />

providing information for industry members<br />

throughout the field.<br />

From all over the world, the most talked-about<br />

beach- and swimwear fashion shows<br />

presented by the best-known designers<br />

and most important producers.<br />

1 issue per year<br />

November<br />

BONDAGE<br />

LITTLE INDIANS<br />

Dalle passerelle internazionali,<br />

un focus sui dettagli della prossima<br />

stagione calda: stampe, lavorazioni,<br />

tagli e design. Tutte le tendenze<br />

per l’estate 2016<br />

FASHION<br />

CLOSE-UP<br />

From the international catwalks,<br />

a close-up look at the fashion details<br />

for the upcoming warm season:<br />

prints, workmanship, cuts and styles.<br />

All the hot trends for summer 2016<br />

TRENDS SUMMER 2017<br />

VINTAGE PATTERNS<br />

Un revival anni Cinquanta con motivi razionali, ricchi di curve ed effetti optical,<br />

MIAMI<br />

mercedes-benz fashion week swim<br />

www.beachwearonstage.com<br />

REPORTAJE<br />

Al hilo de...<br />

La mujer del<br />

mañana<br />

MODA<br />

BEACHWEAR<br />

trends<br />

verano 2016<br />

diseñadores:<br />

Stella Jean<br />

Moda ética<br />

Avance corsetería<br />

Las tendencias<br />

para la p-v 2016<br />

Pasarelas<br />

internacionales<br />

GRAN CANARIA<br />

MODA CÁLIDA<br />

BAÑO<br />

LENCERÍA ÍNTIMA<br />

TENDENCIAS<br />

BLINT INTERNATIONAL<br />

La rivista leader del settore in Spagna.<br />

Strumento di lavoro indispensabile per i vostri<br />

acquisti, per conoscere il mercato spagnolo e<br />

le sue tendenze più innovative e commerciali.<br />

Panorama completo sulle collezioni di<br />

abbigliamento intimo, mare e calze per donna e<br />

uomo, degli stilisti e delle aziende con reportage<br />

dai saloni e dalle passarelle internazionali.<br />

L'economia del mercato.<br />

3 edizioni all’anno<br />

Gennaio, aprile, settembre<br />

Prezzo copia singola: € 20,00<br />

Summer<br />

garden<br />

La colección verano 2016<br />

firmada por Keren Gasner para<br />

Gottex es una explosión de<br />

color, estampados de tendencia<br />

y cortes estudiados para<br />

favorecer la silueta. Calidad y<br />

ajuste son simplemente<br />

impecables.<br />

EVERYDAY<br />

FASHION<br />

Conturelle imagina para la<br />

primavera-verano de 2016<br />

un jardín del edén, con<br />

prendas frescas y colores<br />

de tendencia. El ajuste es<br />

como siempre impecable.<br />

Blint International<br />

The leading trade magazine in Spain.<br />

An indispensable professional tool for your<br />

purchase, which helps you to discover the<br />

spanish market and the most innovative and<br />

commercial trends. Detailed information<br />

regarding intimate apparel, swimwear and hosiery<br />

collections for both women and men of designers<br />

and trade companies.<br />

Reportages from international fairs and fashion<br />

catwalks.<br />

3 issues per year<br />

January, April, September<br />

SWIMWEAR GRAN<br />

FASHION CANARIA<br />

MODA<br />

WEEK CALIDA<br />

SUMMER 2016<br />

COLLECTIONS<br />

Cortes que<br />

favorecen,<br />

estampados de<br />

tendencia y<br />

materiales de alta<br />

calidad caracterizan<br />

el verano 2016 de la<br />

firma española.<br />

Sofisticada<br />

y sensual<br />

www.blint.es


enti subscriptions abbonamenti sub<br />

50<strong>182</strong><br />

9 771127 7047001<br />

Po<br />

Da Milano,<br />

Parigi, Londra,<br />

New York,<br />

Barcellona,<br />

Madrid,<br />

Berlino,<br />

San Paolo<br />

le proposte in<br />

maglia degli stilisti<br />

per la P-E 2016<br />

From Milan,<br />

Paris, London<br />

New York,<br />

Barcelona,<br />

Madrid, Berlin,<br />

Sao Paulo<br />

the designers’ knits<br />

for S-S 16<br />

GUCCI<br />

JAMES LONG<br />

ENGLISH TEXT<br />

ISSN: 1127-0470<br />

KOS cop <strong>182</strong>.indd 1 16/10/15 11:38<br />

COPERTINA <strong>182</strong>.indd 1 16/10/15 12:06<br />

Po<br />

KOS cop <strong>182</strong>.indd 1 16/10/15 11:38<br />

>ANDREA CREWS<br />

>LOUIS VUITTON<br />

>BALMAIN<br />

>3.1 PHILLIP LIM<br />

>COMME DES GARÇONS SHIRT >RAF SIMONS<br />

>DIOR HOMME<br />

>RICK OWENS<br />

>DRIES VAN NOTEN<br />

>SACAI<br />

>GOSHA RUBCHINSKIY<br />

>SAINT LAURENT<br />

>GIVENCHY<br />

>STRATEAS CARLUCCI<br />

>HENRIK VIBSKOV<br />

>PIERRE TALAMON<br />

>HERMÈS<br />

>Y/PROJECT<br />

>HOOD BY AIR<br />

>Y-3<br />

>ISSEY MIYAKE<br />

>YOHJI YAMAMOTO<br />

>JUUN J<br />

>VALENTINO<br />

>KENZO<br />

>WALTER VAN BEIRENDONCK<br />

SFIL_UOMO_parigi <strong>182</strong>.indd 1 15/10/15 11:44<br />

UN-NAMABLE<br />

>ALBERTA FERRETTI<br />

>ANTEPRIMA<br />

>ANTONIO MARRAS<br />

>ALBERTO ZAMBELLI<br />

>AQUILANO.RIMONDI<br />

>AU JOUR LE JOUR<br />

>BOTTEGA VENETA<br />

>CIVIDINI<br />

>CRISTIANO BURANI<br />

>EMILIO PUCCI<br />

>DOLCE & GABBANA<br />

>EMPORIO ARMANI<br />

>ETRO<br />

>FAUSTO PUGLISI<br />

>GIORGIO ARMANI<br />

>GUCCI<br />

>ICEBERG<br />

>I’M ISOLA MARRAS<br />

>MARCO DE VINCENZO<br />

>LAURA BIAGIOTTI<br />

>LES COPAINS<br />

>MARNI<br />

>MOSCHINO<br />

>MAX MARA<br />

>MSGM<br />

>MISSONI<br />

>N.21<br />

>PHILOSOPHY<br />

BY LORENZO SERAFINI<br />

>PRADA<br />

>SALVATORE FERRAGAMO<br />

>SPORTMAX<br />

>VERSACE<br />

SFIL_milano_donna <strong>182</strong>.indd 1 15/10/15 09:39<br />

T-shirt con scollo a V<br />

in jersey di cotone con<br />

micro stampa e gonnapantalone<br />

in lino/ cotone<br />

one open side.<br />

Nella pagina accanto.<br />

Maxi cardigan in maglia<br />

effetto bouclé; vestito<br />

corto in crepon di cotone<br />

con increspature irregolari<br />

e gonna in mussola di<br />

cotone con micro pieghe<br />

irregolari stampata water<br />

drops.<br />

UN-NAMABLE R<strong>182</strong>.indd 2 14/09/15 11:57 UN-NAMABLE R<strong>182</strong>.indd 3 14/09/15 11:57<br />

JW Anderson Astrid Andersen<br />

Craig Green Andrea Crews<br />

Alberto Zambelli<br />

Close up UOMO <strong>182</strong>.indd 2 21/09/15 16:19 Close up UOMO <strong>182</strong>.indd 3 21/09/15 16:19<br />

Arthur Arbesser<br />

Aldomartins<br />

Versace<br />

Progetto grafico Fabrizio Venturi • Testi Andrea Lattanzi Barceló • Foto Antonella Monzoni<br />

Il salone di riferimento nel settore dei filati per la maglieria<br />

ha chiuso l’edizione 77 con un risultato entusiasmante per<br />

organizzatori, espositori e buyer. Tre giorni -dal 1º al 3 luglionella<br />

consueta location della Fortezza da Basso di Firenze,<br />

all’insegna dell’innovazione tecnica, della creatività e del<br />

recupero dei valori di manualità e artigianalità alla radice<br />

del Made in Italy. L’affluenza si è attestata intorno ai 5.200<br />

buyer, confermando i livelli molto alti di presenze raggiunti a<br />

luglio dell’anno scorso (nella precedente edizione estiva Pitti<br />

Filati aveva registrato una crescita del +8%, con quasi 2.800<br />

buyer stranieri). Tra i mercati esteri spiccano le performance<br />

di Francia, Cina, Hong Kong, Belgio, Svezia, Est Europa e<br />

Repubbliche Baltiche. Molto bene anche i mercati emergenti<br />

del Sud America. Stabili i compratori italiani, tutti di alto<br />

DOSSIER_FILATI <strong>182</strong>.indd 1 02/09/15 12:25<br />

DETTAGLI _3DSurface_GoldenDecor <strong>182</strong>.indd 2 16/10/15 09:58 DETTAGLI _3DSurface_GoldenDecor <strong>182</strong>.indd 3 16/10/15 09:58<br />

Comme des Garcons Shirt Philipp Plein<br />

Vivienne Westwood Raf Simons<br />

Antonio Marras<br />

Chanel<br />

>ALEXANDER MCQUEEN<br />

>CRAIG GREEN<br />

>JAMES LONG<br />

>J.W. ANDERSON<br />

>KATIE EARY<br />

Dolce & Gabbana<br />

Antonio Marras<br />

>KTZ<br />

>MOONEY FOR MEN<br />

>TODD LYNN<br />

>SIBLING<br />

>TOPMAN DESIGN<br />

SFIL_UOMO_londra <strong>182</strong>.indd 1 15/10/15 11:53<br />

www.maglieriaitaliana.com<br />

MODA<br />

P-E 2016<br />

Knitted Fantasies<br />

Stilisti<br />

Laduma Ngxokolo<br />

Motohiro Tanji<br />

Helen Lawrence<br />

Strategie<br />

DRIVE TO STORE<br />

ALL’INTERNO/INSIDE<br />

Knitwear On Stage<br />

MEN’S AND WOMEN’S<br />

FASHION SHOWS<br />

SPECIALE SFILATE<br />

DA MILANO, PARIGI, LONDRA, NEW YORK,<br />

BARCELLONA, MADRID, BERLINO,<br />

SAN PAOLO<br />

LE PROPOSTE<br />

IN MAGLIA DEGLI<br />

STILISTI PER<br />

LA P-E 2016<br />

FASHION SHOWS<br />

FROM MILAN,<br />

PARIS, LONDON,<br />

NEW YORK,<br />

BARCELONA,<br />

MADRID, BERLIN,<br />

SAO PAULO<br />

THE DESIGNERS’<br />

KNITS FOR<br />

S-S 2016<br />

DOLCE & GABBANA<br />

DOSSIER<br />

Pitti<br />

Immagine<br />

Filati<br />

Le proposte per<br />

l’a-i 2016/17<br />

NEW<br />

TIMING<br />

MAGLIERIA ITALIANA<br />

L'unica rivista specializzata in maglieria e filati.<br />

1.000 capi di maglieria donna e uomo in oltre 300<br />

pagine. Un panorama completo sulle collezioni, le<br />

sfilate degli stilisti, i filati e colori, le tendenze moda,<br />

le principali fiere italiane ed estere del settore.<br />

All’interno KNITWEAR ON STAGE, la sezione<br />

di <strong>Maglieria</strong> <strong>Italiana</strong> dedicata alle sfilate degli<br />

stilisti affermati ed emergenti. Dalle più importanti<br />

passerelle del mondo, le COLLEZIONI DONNA E<br />

UOMO per la stagione successiva.<br />

2 edizioni all’anno<br />

(entrambe dedicate alle collezioni donna e uomo)<br />

Marzo, ottobre<br />

Prezzo copia singola:<br />

€ 30,00<br />

The only magazine specialized in knitwear and yarns.<br />

1.000 knitwear items for men’s and women’s in more<br />

than 300 pages. Complete and detailed information<br />

on knitwear collections for both women and men,<br />

on designer fashion shows, on yarns and colours,<br />

fashion trends, on main Italian and foreign fairs of<br />

the sector.<br />

Inside, the KNITWEAR ON STAGE section, dedicated<br />

to fashion shows of important and nascent designers.<br />

The COLLECTION OF BOTH WOMEN AND MEN of<br />

next season from the most important fashion shows<br />

of the world.<br />

2 issues per year<br />

(both issues with women’s and men’s collections)<br />

March, October<br />

Da Milano,<br />

Parigi, Londra,<br />

New York,<br />

Barcellona,<br />

Madrid,<br />

Berlino,<br />

San Paolo<br />

le proposte in<br />

maglia degli stilisti<br />

per la P-E 2016<br />

From Milan,<br />

Paris, London<br />

New York,<br />

Barcelona,<br />

Madrid, Berlin,<br />

Sao Paulo<br />

the designers’ knits<br />

for S-S 16<br />

GUCCI<br />

JAMES LONG<br />

UNCODED<br />

STYLE<br />

Una collezione all’avanguardia, ma<br />

dal fascino senza tempo, artigianale,<br />

sofisticata, vegana e minimal.<br />

Primavera-estate 2016<br />

MILANO<br />

moda donna<br />

close up<br />

Foto Ugo Camera<br />

close up<br />

3D SURFACE<br />

HOLES<br />

PITTI IMMAGINE<br />

FILATI<br />

AUTUNNO/INVERNO 2016/17<br />

LE RADICI<br />

DEL FUTURO<br />

Una ‘super edizione’, così è<br />

stata definita la numero 77 del<br />

salone dedicato ai filati per la<br />

maglieria, promotore di novità,<br />

creatività e sinergie. A cura<br />

dello spazio ricerca, Make it, un<br />

viaggio nel tempo attraverso i<br />

concetti di mestiere e manualità<br />

Spazio Ricerca<br />

GOLDEN DECOR<br />

www.maglieriaitaliana.com<br />

PARIGI<br />

paris fashion week<br />

Foto Ugo Camera<br />

DOJO STYLE<br />

LONDRA<br />

london collections: men<br />

Foto Ugo Camera<br />

Moda, tendenze, sfilate, interviste, dossier economici,<br />

reportage, saloni, distribuzione, consumi,fashion,<br />

trends, fashion SHOWS, interviews, economical reports,<br />

reportage, exhibitions, retail, market reports<br />

ANNO XX - N.62 - € 14,00<br />

La rivista per chi ama la fotografia<br />

Abbonati subito a<br />

Rivista trimestrale di cultura fotografica e immagini.<br />

130 pagine, oltre 200 fotografie, alta qualità di stampa.<br />

Dalle anticipazioni sulle tendenze creative a livello<br />

internazionale alle ricerche dei giovani autori.<br />

Tutte le declinazioni dell’arte fotografica contemporanea.<br />

Info: abbonamenti@gentedifotografia.com<br />

www.facebook.com/gentedifotografia<br />

www.gentedifotografia.it<br />

via Giardini 476, scala N - 41124 Modena - Italia - tel. +39 059340533 - fax +39 059351290


abbonamenti subscriptions abbonam<br />

ABBONAMENTO SOLO PER L’ITALIA:<br />

..................................................................................................................<br />

Società / Company name<br />

..................................................................................................................<br />

Nome e Cognome / Name and Surname<br />

..................................................................................................................<br />

Ruolo / Position<br />

..................................................................................................................<br />

Indirizzo / Address<br />

..................................................................................................................<br />

CAP / Zip Code<br />

Visita www.editorialemoda.com oppure compila il modulo e<br />

invialo a: abbonamenti@editorialemoda.com<br />

oppure spediscilo via posta a:<br />

EDITORIALE MODA SRL - via Giardini, 476/N - 41124 Modena - Italy<br />

tel. +39 059342001<br />

PAGAMENTO ANTICIPATO TRAMITE:<br />

Bonifico bancario IBAN: IT34 X 05034 12903 000000004952<br />

CCP n. 11238417 - EDITORIALE MODA srl (allegare ricevuta)<br />

Carta di credito: VISA Mastercard Scadenza<br />

..................................................................................................................<br />

Città / Town<br />

..................................................................................................................<br />

Provincia / Country<br />

N°<br />

Nome e cognome titolare della carta<br />

Security Code<br />

ULTIME 3 CIFRE SUL RETRO, A DESTRA<br />

..................................................................................................................<br />

Tel. / Phone<br />

..................................................................................................................<br />

Cell. / Mobile<br />

..................................................................................................................<br />

Fax<br />

Firma<br />

SUBSCRIPTION ONLY FOR ABROAD:<br />

Fill in the form and send it by mail or fax to:<br />

A.I.E. - AGENZIA ITALIANA DI ESPORTAZIONE SRL<br />

via A. Manzoni, 12 - 20089 Rozzano (MI) - Italy<br />

tel. +39 025753911 - fax +39 0257512606 - info@aie-mag.com<br />

..................................................................................................................<br />

E-mail<br />

..................................................................................................................<br />

Web<br />

..................................................................................................................<br />

P. IVA / Codice Fiscale / Company VAT<br />

PAYMENT IN ADVANCE BY:<br />

Cheque<br />

International money order<br />

American Express Card<br />

Diners Club International<br />

Carta Sì Visa-Access-Eurocard-Mastercard<br />

Bank Americard VISA<br />

Bank transfer IBAN:<br />

IBAN IT 25 X 05584 33580 000000006209<br />

..................................................................................................................<br />

Data / Date<br />

N°<br />

Expiry date<br />

Security Code<br />

Negozio / Indipendent Retailer<br />

Buyer<br />

Grande Magazzino / Dept. Store<br />

Grossista / Wholesaler<br />

Fabbricante / Manufacturer<br />

Rappresentante / Agent<br />

Designer<br />

Altro / Other ______________<br />

Name of card holder<br />

Signature<br />

I suoi dati fanno parte dell’archivio elettronico dell’Editoriale Moda S.r.l., nel rispetto della L. 196/03. Non saranno oggetto di comunicazione o diffusione a terzi. E’ nel suo diritto richiedere la<br />

cessazione dell’invio e/o l’aggiornamento dei dati in nostro possesso. Se non desidera ricevere ulteriori comunicazioni, barri la casella<br />

Your personal/company information is part of AIE Spa’s electronic data base and, as such, handled in full compliance with Italian Law 196/03 (the so-called privacy law). This information will not be<br />

the object of communications nor will be shared with third parties. You have the right to request that we stop sending communications and/or updating the data in our possession. If you do not wish<br />

to receive any further communications, please check the box<br />

DESIDERO SOTTOSCRIVERE UN ABBONAMENTO ANNUO A:<br />

I WOULD LIKE TO ORDER A YEARLY SUBSCRIPTION TO (PRIORITY MAIL ONLY):<br />

DAL N°<br />

STARTING<br />

FROM N°<br />

Italia<br />

Europe<br />

America<br />

Africa<br />

Asia<br />

Oceania<br />

NEW<br />

TIMING<br />

4 edizioni all’anno / 4 issues per year<br />

€ 60,00 € 130,00 € 140,00 € 170,00<br />

1 edizione all’anno / 1 issue per year<br />

€ 30,00 € 50,00 € 55,00 € 60,00<br />

3 edizioni all’anno / 3 issues per year<br />

€ 50,00<br />

€ 90,00<br />

€ 50,00 (only Spain)<br />

€ 100,00 € 105,00<br />

NEW<br />

TIMING<br />

2 edizioni all’anno / 2 issues per year<br />

€ 50,00 € 100,00 € 110,00 € 120,00<br />

MI <strong>182</strong>


enti subscriptions abbonamenti sub<br />

Our magazine distributors worldwide<br />

SOLE AGENT FOR DISTRIBUTION AND SUBSCRIPTIONS ABROAD: A.I.E. - AGENZIA ITALIANA DI ESPORTAZIONE SRL<br />

via A. Manzoni, 12 - 20089 Rozzano (MI) - Italy - tel. +39 02 5753911 - fax +39 02 57512606 - info@aie-mag.com - www.aie-mag.com<br />

ARGENTINA<br />

YORK AGENCY S.A.<br />

ALSINA 739 - 1087 - BUENOS AIRES<br />

TEL. +54 (0) 11 43315051/2/3<br />

FAX +54 (0) 11 43315324<br />

hans.spies@yorkagency.com.ar<br />

AUSTRALIA<br />

EUROPRESS DISTRIBUTORS<br />

PTY.LTD.<br />

PRIVATE BAG 11 - 3/123<br />

MC EVOY STREET<br />

NSW <strong>2015</strong> ALEXANDRIA<br />

TEL. +61 (0) 2 96984922<br />

FAX +61 (0) 2 96987675<br />

info@europress-australia.com<br />

BELGIUM<br />

MODE...INFORMATION BELGIUM<br />

BVBA<br />

BAARLEDORPSTRAAT 92<br />

9031 GENT<br />

TEL. +32 9 2244387<br />

FAX +32 9 2244395<br />

info@modeinfo.be<br />

www. modeinfo.be<br />

PARTNER PRESS<br />

CORPORATE<br />

RUE CH PARENTESTRAAT 11<br />

1070 BRUXELLES<br />

TEL. +32 (0) 2 5564148<br />

FAX +32 (0) 2 5224583<br />

BRAZIL<br />

GUELFI REPRESENTACÕES LTDA.<br />

RUA CHICO PONTES, 1500<br />

MART CENTER 2<br />

LJ 216/217 VILA GUILHERME<br />

02067-002 SAO PAULO SP<br />

TEL. +55 (0) 11 69092348<br />

FAX +55 (0) 11 69093810<br />

guelfirevistas@uol.com.br<br />

MAGAZINE EXPRESS LTDA.<br />

AVENDIA DR. GASTAO VIDIGAL,<br />

620 - SALA 1<br />

CEP 05314-000 LEOPOLDINA<br />

SÃO PAULO<br />

TEL. +55 (0) 11 36446008<br />

FAX +55 (0) 11 36447722<br />

magexpress@magexpress.com<br />

CANADA<br />

SPEEDIMPEX CANADA INC.<br />

UNIT 6 - 1040 MARTIN GROVE<br />

ROAD<br />

M9W 4W4 ONTARIO - TORONTO<br />

TEL. +1 (0) 416 741 75 55<br />

FAX +1 (0) 416 741 46 34<br />

mail@speedimpex.ca<br />

COLOMBIA<br />

REVISTAS TECNICAS<br />

EDIFICIO CAMACOL<br />

OFICINA 1006<br />

CALLE 49/B N° 63-21<br />

APARTADO AEREO<br />

52621 MEDELLIN<br />

TEL. +57 (0) 4 2304948<br />

FAX +57 (0) 4 2305112<br />

revistastec@une.net.co<br />

DENMARK<br />

PEJ.GRUPPEN APS<br />

BITSOVVEJ 2<br />

7400 HERNING<br />

TEL. +45 97118900<br />

FAX +45 97118511<br />

indkob@pejgruppen.dk<br />

www.pejgruppen.dk<br />

FINLAND<br />

OY URBAN VIEW LTD.<br />

MODE…INFORMATION FINLAND<br />

MERIMIEHENKATU 30<br />

00150 HELSINKI<br />

TEL. +358 400 242079<br />

info@urbanview.net<br />

www.urbanview.net<br />

SUOMALAINEN KIRJAKAUPPA OY<br />

P.O. BOX 2 - 01641 VANTAA<br />

TEL. +358 (0) 9 8527880<br />

FAX +358 (0) 9 8527990<br />

elina.saksa@somalainenkk.fi<br />

FRANCE<br />

INTERNATIONALE PRESS<br />

SERVICE IPS SARL<br />

189 RUE D’AUBERVILLIERS<br />

75018 PARIS<br />

TEL. +33 1 46076390<br />

FAX +33 1 46076590<br />

nmebarek@ipsdiffusion.fr<br />

MODE...INFORMATION S.A.S.<br />

52, RUE CROIX DES PETITS<br />

CHAMPS<br />

75001 PARIS<br />

TÉL. +33 1 40138150<br />

FAX +33 1 45084577<br />

librairie@modeinfo.com<br />

www.modeinfo.fr<br />

GERMANY<br />

MODE...INFORMATION GMBH<br />

PILGERSTR., 20<br />

51491 OVERATH<br />

TEL. +49 (0) 2206 6007770<br />

FAX +49 (0) 2206 600790<br />

sales@modeinfo.com<br />

GREECE<br />

HELLENIC DISTR. AGENCY LTD.<br />

51, HEPHAESTOU STREET<br />

19400 - KOROPI<br />

TEL. +30 (0) 2112114300<br />

FAX +30 (0) 210 9936043<br />

l.koutzavekiari@hdaath.gr<br />

MANOS KOMNINOS INTER<br />

FASHION EXPRESS<br />

5 SARANTAPIHOU STR. & 33<br />

AGIOU ISIDOROU STR.<br />

11471 ATHENS<br />

TEL. +30 (0) 1 3639827<br />

FAX +30 (0) 1 3639443<br />

m.komninos@ifashionexpress.gr<br />

HONG KONG<br />

FASHION CONSULTANT LTD<br />

20/FC. FLAT B,<br />

CAUSEWAY TOWER<br />

16-22, CAUSEWAY ROAD<br />

HONG KONG<br />

TEL. +852 25761737<br />

FAX +852 28950062<br />

awoun@fchk.com<br />

FOREIGN PRESS DISTRIBUTORS<br />

LTD<br />

UNIT 4&6, 7/F, BLOCK A,<br />

TONIC INDUSTRIAL CENTRE,<br />

26, KAI CHEUNG ROAD<br />

KOWLOON BAY<br />

HONG KONG<br />

TEL. +852 25664885<br />

FAX +852 27998840<br />

karen@foreignpress.com.hk<br />

INDIA<br />

A.M. DISTRIBUTORS<br />

H-28 SECTOR - 12 NOIDA<br />

201301 GAUTAM BUDH NAGAR<br />

TEL. +91 120 4529343<br />

FAX +91 120 4581613<br />

amdistributors@rediffmail.com<br />

JAPAN<br />

KAIGAI INC.<br />

5-30 HIROSHIBA CHO<br />

SUITA SHI - OSAKA 564<br />

TEL. +81 (0) 6 63855231<br />

FAX +81 (0) 6 63855234<br />

hino@kaigai-inc.co.jp<br />

KAWABE CO. INC.<br />

C/O OAK BLDG. 401<br />

9-7, TAKENOZUKA 6-CHOME<br />

ADACHI-KU, TOKYO 121<br />

TEL. +81 (0) 3 860 8775<br />

FAX +81 (0) 3 860 8780<br />

kawabe-company@gol.com<br />

KINOKUNIYA CO. LTD.<br />

BOOK IMPT DEPT<br />

3-7-10 SHIMO-MEGURO,<br />

153-8504 MEGURO-KU, TOKYO<br />

TEL. +81 3-6910-05301<br />

FAX +81 3-6910-05301<br />

hidai@kinokuniya.co.jp<br />

M & N PLANNING<br />

DORUMI HIGASHI-NAKANO, 302<br />

4-35-3, KITA - SHINJUKU<br />

SHINJUKU-KU - TOKYO 169<br />

TEL. +81 (0) 3 33635728<br />

FAX +81 (0) 3 33635729<br />

TAIYO TRADING CO. LTD.<br />

MIKI BLDG. - 2-12-12, SHIBUYA<br />

SHIBUYA-KU - TOKYO 150-002<br />

TEL. +81 (0) 3 34067221<br />

FAX +81 (0) 3 54859333<br />

infopro@next-eye.net<br />

KOREA<br />

J.E. BOOKS CORP.<br />

JEONG EUN BOOKS CORPORATION<br />

P.O.BOX 184 SONGPA POST OFFICE<br />

SEOUL<br />

TEL. +82 (0) 2 4208272<br />

FAX +82 (0) 2 4208275<br />

jeongeun@jeongeun.com<br />

UPA - UNIVERSAL PUBLIC.<br />

AGENCY<br />

UPA BUILDING NO. 2 - 44<br />

DAEHAK-RO JONGNO-GU<br />

SEOUL<br />

TEL. +82 (2) 36720044<br />

FAX +82 (2) 36721222<br />

cawendy@upa.co.kr<br />

WORLD MAGAZINES CO. LTD.<br />

YUJIN BLDG. 101, 13-7 NONHYUN-<br />

DONG, KANGNAM-GU<br />

135-010 SEOUL<br />

TEL. + 82 2 5299123<br />

FAX + 82 2 5299124<br />

world@worldmag.co.kr<br />

LEBANON<br />

MESSAGERIES DU MOYEN<br />

ORIENT DE LA PRESSE ET DU<br />

LIVRE<br />

B. P. 11-6400 - BEYROUTH<br />

TEL. +961 1 487999<br />

FAX +961 1 488882<br />

pressemm@mmopl.com<br />

NEW ZEALAND<br />

THE FASHION BOOKERY<br />

UNIT C15/8<br />

HENRY ROSE PLACE<br />

ALBANY P.O. BOX 35-621<br />

BROWNS BAY - AUCKLAND 10<br />

TEL. +64 (0) 9 4155660<br />

FAX +64 (0) 9 4155650<br />

norma@tfb.co.nz<br />

POLAND<br />

POL-PERFECT SP Z.O.O.<br />

UL. STAGIEWNA 2C - 03-117<br />

WARSZAWA<br />

TEL. +48 (0) 225193951<br />

FAX +48 (0) 225193950<br />

polperfect@polperfect.com<br />

MODA I WIEDZA<br />

UL. PIASKOWA 1<br />

05-840 BRWINOW<br />

K/WARSZAWY<br />

TEL. +48 (0) 22 7294156<br />

FAX +48 (0) 22 7295581<br />

elzbieta.olszewska@modaiwiedza.<br />

com.pl<br />

PORTUGAL<br />

FERNANDO MACHADO & CIA LDA.<br />

15, RUA DAS CARMELITAS<br />

4050 PORTO<br />

TEL. +351 (0) 2 3389743<br />

FAX +351 (0) 2 3320097<br />

livfmachado@mail.telepac.pt<br />

MARIA ORLANDA R.<br />

ESPINHOJ<br />

RUA M. HERMINIOS 27 R/C<br />

DTO. NASCENTE<br />

APARTADO 19<br />

6201 909 COVILHA<br />

TEL. +351 275 084670<br />

FAX +351 275 084670<br />

modaeuropa@gmail.com<br />

MODE...INFORMATION<br />

MASOLO REPRESENTAÇÕES,S.A.<br />

P.O. B. 38<br />

4764 - 961 V. N. FAMALICÃO<br />

TEL. +351 252 300700<br />

FAX +351 252 300709<br />

masolo@sepol.pt<br />

SYRIA<br />

KAYYAL TRADING CO.<br />

P. O. BOX 1850 - DAMASCUS<br />

TEL. +963 11 2311542<br />

FAX +963 11 2313729<br />

jk@kayyal.com<br />

SOUTH AFRICA<br />

ISS<br />

P.O. BOX 41095<br />

2024 CRAIGHALL<br />

TEL. +27 (0) 11 6466558<br />

FAX +27 (0) 11 6466565<br />

isscc@icon.co.za<br />

SPAIN<br />

PROMOTORA DE PRENSA<br />

INTERNAC. S.A.<br />

AUSIAS MARC 124<br />

08013 BARCELONA<br />

TEL. +34 (0) 93 2451464<br />

FAX +34 (0) 93 2654883<br />

inter@promopress.es<br />

SWEDEN<br />

MODE...INFORMATION<br />

SCANDINAVIA<br />

COLOUR HOUSE AB<br />

KLIPPAN 1C, 2TRP.<br />

414 51 GÖTEBORG<br />

TEL. +46 31 124456<br />

FAX +46 31 123545<br />

info@colourhouse.se<br />

PRENAX AB<br />

BOX 1080 - 164 25 KISTA<br />

TEL. +46 (0) 8 56410100<br />

FAX +46 (0) 8 56410109<br />

mail@prenax.se<br />

UTLANDSK FACKLITTERATUR<br />

C/O I.B. CEYHAN<br />

ESKADERVAGEN 32,<br />

4 TR. 183 54 TABY<br />

TEL. +46 (0) 8 7562968<br />

FAX +46 (0) 8 7560160<br />

ib.ceyhan@swipnet.se<br />

SWITZERLAND<br />

KARGER LIBRI AG.<br />

ALLSCHWILERSTRASSE 10<br />

4055 BASEL<br />

TEL. +41 61 3061500<br />

FAX +41 61 3061234<br />

journals@libri.ch<br />

TAIWAN<br />

SUPER TEAM INT. CO., LTD.<br />

NO.13 ALLEY 58, LANE 278,<br />

YONG JI. ROAD - TAIPEI<br />

TEL. +886 (0) 2 27685950<br />

FAX +886 (0) 2 27654993<br />

superten@ms15.hinet.net<br />

THAILAND<br />

ASIA BOOKS CO. LTD.<br />

NO. 65/66, 65/70 FL 7, CHAMNAN<br />

PHENCHATI BUSINESS<br />

CENTRE RAMA 9 RD. - 10110<br />

HUAYKWANG<br />

BANGKOK<br />

TEL. +66 2 7159000<br />

FAX +66 2 7159197<br />

nisana_L@asiabooks.com<br />

THE NETHERLANDS<br />

APPLETIZER FORECAST,<br />

COLOUR&INFORMATION<br />

CENTRE PATRICK APPELS<br />

P.O. BOX 191<br />

NL-5050 AD GOIRLE<br />

TEL. +31 20 5305380<br />

FAX +31 20 4220207<br />

info@appletizer.nl<br />

www.appletizer.nl<br />

SWETS INFORMATION SERVICES<br />

BV<br />

P.O. BOX 830 - 2160 SZ LISSE<br />

TEL. +31 (0) 252 435111<br />

FAX +31 (0) 252 415888<br />

info@nl.swets.com<br />

TURKEY<br />

KULTUR PAZARLAMA<br />

P.O. BOX 1191 - 80007 KARAKOY<br />

- ISTANBUL<br />

TEL. +90 (0) 212 2475855<br />

FAX +90 (0) 212 2342310<br />

kultur@kulturpazarlama.com<br />

YAB - YAY DAGITIM<br />

BESIKTAS BARBAROS BULVARI<br />

PETEK APT. N° 61 - KAT 3D. 3<br />

BESIKTAS - ISTANBUL<br />

TEL. +90 (0) 212 2583913<br />

FAX +90 (0) 212 2598863<br />

yabyay@isbank.net.tr<br />

UNITED KINGDOM<br />

COMAG SPECIALIST DIVISION<br />

TAVISTOCK WORKS<br />

TAVISTOCK RD.<br />

WEST DRAYTON<br />

UB7 7QX MIDDLESEX<br />

TEL. +44 1895 433800<br />

FAX +44 1895 433801<br />

MODE...INFORMATION LTD.<br />

FIRST FLOOR EASTGATE HOUSE<br />

16-19 EASTCASTLE STREET<br />

LONDON W1W 8DA<br />

TEL. +44 207 4360133<br />

FAX +44 207 4360277<br />

uksales@modeinfo.com<br />

U.S.A.<br />

EBSCO SUBSCRIPTION<br />

SERVICES<br />

P.O.BOX 1943<br />

AL 35201-1943 BIRMINGHAM<br />

TEL. +1 (205) 9911234<br />

FAX +1 (205) 9803770<br />

szielinski@ebsco.com<br />

SPEEDIMPEX USA, INC.<br />

35-02 48TH AVENUE,<br />

11101 LONG ISLAND CITY,<br />

N.Y.<br />

TEL. +1 (0) 718 3927477<br />

FAX +1 (0) 718 3610815<br />

infony@speedimpex.com<br />

AROUND THE WORLD, INC.<br />

AMI-JAY INC.<br />

28 WEST 40TH ST.<br />

NEW YORK CITY<br />

10018 NEW YORK<br />

TEL. +1 212 575 8543<br />

FAX +1 212 575 8552<br />

amijayinc@hotmail.com<br />

For other countries<br />

not mentioned<br />

here contact:<br />

A.I.E.<br />

Agenzia <strong>Italiana</strong><br />

di Esportazione Srl<br />

tel. +39 02 5753911<br />

fax +39 02 57512606<br />

info@aie-mag.com


annuncieconomici<br />

Questa rubrica consente agli abbonati e agli inserzionisti di inserire un annuncio gratuito all'anno nella<br />

rivista. Ai sensi della Legge Biagi (d.lgs. n. 276 del 10/9/03) è vietata la pubblicazione di ricerche di personale<br />

anonime. Gli annunci che contengono riferimenti a persone fisiche devono obbligatoriamente riportare il nome<br />

dell’azienda o in alternativa un numero telefonico di rete fissa presente sugli elenchi, che renda riconoscibile<br />

l’azienda stessa. Gli annunci di diversa natura (acquisto/vendita attività, macchine, stock, ecc.) possono essere<br />

redatti anche in forma anomima; in questo caso, le risposte arriveranno al nostro Ufficio Annunci e Vi saranno<br />

inoltrate successivamente (questo servizio prevede un rimborso spese di Euro 93,60 IVA compresa da allegare<br />

all’annuncio). Non si accettano messaggi pubblicitari fra gli annunci. Per informazioni diverse su questa<br />

rubrica contattare 059 342001 o inviare e-mail a abbonamenti@editorialemoda.com<br />

Acquisto rimanenze di negozio o di fabbrica<br />

inerenti alla maglieria. Pagamento in contanti,<br />

massima serietà ed esperienza.<br />

Contattare:<br />

imercantideuropa@alice.it<br />

Cell. 3474536367 - Fax 069487427<br />

Factory store di maglieria pregiata cerca collaborazione<br />

con maglificio per produzione e campionario.<br />

Info: fax 0313520801<br />

Sciarpificio produce e vende, con macchinari<br />

interni in proprio e conto terzi, accessori moda<br />

con filati esclusivamente italiani: sciarpe, stole,<br />

cappelli, poncho, guanti, ecc.<br />

Info: Isoldi Irene<br />

tel. 3296381101 - isoldiirenesrl@tiscali.it<br />

Si realizzano collezioni maglieria uomo, donna<br />

e bambino a partire dal design e definizione materiali<br />

fino al capo finito.<br />

Info:<br />

cell. 3335440135 - federicagabellini@virgilio.it<br />

Azienda attiva nel settore moda cerca programmatore<br />

S1 e/o M1 per macchine da maglieria STOLL.<br />

Il candidato dovrà essere in grado di realizzare lo<br />

studio del punto partendo dalle indicazioni dell’ufficio<br />

stile e di realizzare i prototipi in sinergia con<br />

la modellista di riferimento. Si richiede esperienza<br />

nella realizzazione di prototipi tagliati, calati, intarsio<br />

e strutturati. Sede di lavoro: Anzola d’Ossola (VB).<br />

Azienda attiva nel settore moda cerca modellista<br />

per maglieria. La figura, che risponderà al<br />

responsabile prodotto, sarà inserita in un team<br />

di modellisti/e e si occuperà della realizzazione<br />

di prototipi di maglieria calata e tagliata di target<br />

medio-alto. Si richiede esperienza nella modellistica<br />

di maglieria calata e/o tagliata, buona manualità,<br />

conoscenza delle specifiche problematiche di<br />

confezione di capi in maglia, conoscenza CAD<br />

(preferibilmente Lectra). Sede di lavoro: Anzola<br />

d’Ossola (VB).<br />

Info: gianni.monti@matia.it - cell. 3358477277<br />

Laboratorio maglieria pregiato artigianale, lavorazione<br />

interna di puro cashmere e filati pregiati:<br />

donna, uomo, bambino, sposa. Capi su misura.<br />

Esegue qualsiasi tipo di maglieria.<br />

Info: tel. 0444659058<br />

info@annaviero.it - www.annaviero.it<br />

Rossana <strong>Maglieria</strong> srl produce dal 1981 maglieria<br />

calata pregiata in conto terzi per grandi firme e<br />

in conto proprio. Realizza studio modelli, campionatura,<br />

prototipi, produzione di serie di tutte<br />

le finezze. Possibilità di applicare l’etichetta del<br />

cliente sui modelli dell’azienda.<br />

Info: tel. 0321960149 - info@rossanam.com<br />

Produzione artigianale di maglieria e accessori<br />

in maglia anche conto terzi dal 1944. Fascia<br />

prodotto medio/alto, filati pregiati, anche ricami e<br />

applicazioni varie. Piccole quantità e campionature<br />

con rettilinee manuali, grandi quantità con<br />

telai elettronici finezze 3/5/7/12.<br />

Affitasi o cedesi laboratorio artigianale maglieria<br />

esterna uomo/donna funzionante con esperienza<br />

e clientela privata trentennale.<br />

Info: tel./fax 039668163 - mimmo36@tiscali.it<br />

Cercasi rappresentanti qualificati per maglieria<br />

uomo/donna medio fine ben introdotti nel mercato<br />

vendita al dettaglio. Toscana, Emilia Romagna,<br />

Friuli Venezia Giulia, Marche.<br />

Info: tel. 0445362133 - info@maglificiogittoria.it<br />

Vendiamo sciarpe, scialli e accessori moda.<br />

Tessil-Novex è presente da oltre 40 anni sul<br />

mercato della produzione di accessori tessili per<br />

uomo e donna, indirizzati a famosi marchi e a<br />

grosse catene d’acquisto in tutto il mondo.<br />

Info: tel. 031262515 - www.tessilnovex.it<br />

La Sagimar prende contatto e seleziona con<br />

serietà commerciale i vari negozi interessati alla<br />

vendita in esclusiva di zone, della produzione<br />

femminile “MODA POSITANO” made in Italy: camicie,<br />

camicioni, vestiti, caftani, spolverini, top,<br />

canotte, casacche, bermuda, pantaloni, gonne,<br />

maglie, completi, ecc...<br />

Inoltre produce camicie e bermuda “moda Positano”<br />

casual uomo.<br />

Info: tel. 0818011551 - info@sagimar.it<br />

Tricotars Kft. è un’azienda ungherese con attività<br />

di produzione, esportazione, importazione e<br />

consulenza di prodotti di maglieria.<br />

Info: marco.gallazzi@matia.it - tel. 0323832069 Info: tel. 0558725795 - frisefirenze@gmail.com<br />

Per la pubblicazione del proprio annuncio su MAGLIERIA ITALIANA compilare in<br />

stampatello il presente tagliando ed inviarlo a: abbonamenti@editorialemoda.com oppure<br />

spedirlo via posta a: EDITORIALEMODA - via Giardini, 476/N - 41124 Modena - tel. 059342001<br />

Nome dell’abbonato .....................................................................................................................<br />

abbonamento effettuato il ...........................................................................................................<br />

Indirizzo .........................................................................................................................................<br />

CAP ........................ Città ......................................................................................... Prov. (........)<br />

Tel. ........................................................................ Fax .................................................................<br />

Testo ..............................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................<br />

Info: Judit Gyulai - amm.re delegato (lingua<br />

italiana) tel. +36-1-251-8363<br />

juditg.tricotars@t-online.hu<br />

Distributore specializzato in abbigliamento per<br />

bambino da 0 a 16 anni (prodotto esclusivo e<br />

made in Italy) cerca agente mono/plurimandatario<br />

per l’Emilia-Romagna.<br />

Info: tel. 0516646922 - info@tiemmeexport.com<br />

Maglificio produttore di capi in cachemire di<br />

alta qualità cerca un’addetta alla rifinitura e al<br />

rammendo e una figura specializzata nella smacchiatura<br />

a mano.<br />

Info: tel. 0444 570033<br />

A Different Classic di Agnese Fatica, laboratorio<br />

artigianale di maglieria, realizza su richiesta capi<br />

su misura, la creazione di capi per donna, uomo<br />

e bambino in filati vari -lana, cachemire, cotone,<br />

seta- in finezze 12/8/5.<br />

Info: adifferentclassic@gmail.com<br />

P.S. Se richiesto in lingua estera allegare la traduzione. Indicare se le risposte devono essere inviate a Editoriale Moda (in questo caso allegare assegno<br />

di Euro 93,60 IVA compresa quale rimborso spese; sarà rilasciata regolare fattura quietanziata).<br />

MI <strong>182</strong><br />

I suoi dati fanno parte dell’archivio elettronico dell’Editoriale Moda S.r.l., nel rispetto della L. 196/03. Non saranno oggetto di comunicazione o diffusione a terzi.<br />

È nel suo diritto richiedere la cessazione dell’invio e/o l’aggiornamento dei dati in nostro possesso. Se non desidera ricevere ulteriori comunicazioni, barri la casella


ENGLISH TRANSLATION<br />

STRATEGIES on page 10<br />

DRIVE TO STORE<br />

The goal of the distribution sector is to get increasingly savvy,<br />

demanding customers into the stores, ideally to make a purchase<br />

NEW SHOPPING BEHAVIORS<br />

Based on data gathered from numerous sources (9ème baromètre<br />

Fevad-Médiamétrie // Netratings, Observatoire du ROPO mesure des<br />

flux web to store e store to web Vague #2 – S1 2013 1© FullSIX Data<br />

2013, Etude Mappy – BVA, Etude Digitas / Vivaki advance, 15-24,<br />

Google and Ipsos OTX Post Holiday Shopping Intentions Study, U.S.,<br />

Nielsen Company, Etude IFOP – VIZMO, American Express, Etude<br />

Publicis Shopper), in 2013 France (the country used as the main<br />

focus for the study) registered a whopping 42.2 million Internauts,<br />

i.e. people who regularly navigate and make purchases on the<br />

Internet (up 5% over the course of the last five years), 24.1 million<br />

mobinautes, people who utilize a smartphone instead of a computer<br />

for purposes of navigation (up 21%) and 5.1 million connections<br />

via tablet (up 130%). Some 45 million euros were spent (up 19%<br />

over the expenditures for 2011) by 32.6 million people (+5% over<br />

the figure for 2012). The frequency of purchase is 16 transactions<br />

for each buyer per year (up considerably from the 13.7 of 2011).<br />

In-store purchases are down due to rises in Internet purchases (78%<br />

of purchases were made in stores in 2013 as opposed to 83% in<br />

2012). Different factors seem to be motivating Internet and brickand-mortar<br />

store purchases. When it comes to on-line purchasing,<br />

the leading motivators turns out to be the price (66% of the cases),<br />

followed by saving time (52%), the possibility of shopping from the<br />

comfort of one’s own home (52%) and special offers and promotions<br />

(49%). When it comes to the main reasons for shopping in<br />

stores, on the other hand, not surprisingly first place is taken by<br />

the opportunity to actually see the actual items (61% of the cases),<br />

of getting it immediately (50%), as well as try them on, touch them<br />

and experience how they feel against the skin (45%). Equal weight<br />

is given to the absence of shipping costs (45%), followed only slightly<br />

by the convenience and nearness of the store (43%).<br />

In particular, taking a closer look at the research date, fully 88%<br />

of French shoppers make all their purchases on the Internet, 63%<br />

only in brick-and-mortar stores, while 78% resort to both means of<br />

shopping. The type of person referred to as a digital searcher, i.e.<br />

someone who looks up information and prices on the Internet but<br />

then prefers to make the actual purchase in a traditional store is<br />

currently the dominant model of consumer, at least in France. As a<br />

matter of fact, 78% of French consumers seek out information and<br />

the best price on the Internet before actually going out and making a<br />

purchase in a store. In addition, one is witnessing what is referred to<br />

as the showrooming phenomenon (41%). 41% of French consumers<br />

look up information and investigate prices (and then go on the try<br />

on the garments they are considering) in a store before, in the end,<br />

making the actual purchase over the Internet.<br />

THE SHOPPING PROCESS<br />

According to the Drive to Store concept, worked out by means of<br />

a study conduct by Carlin International for Eurovet, it’s necessary<br />

to go through a linear shopping process, involving the following<br />

steps: (1-stimulating interest; 2-the first moment of truth, so to<br />

speak, i.e. the encounter with the merchandise on the shelf; 3-the<br />

second and greater moment of truth, in other words the actual<br />

purchase) at the moment of zero truth: a fundamental moment<br />

when it comes to generating the Drive to Store urge and getting<br />

engages in a shopping process involving multiple points of contact<br />

and stimuli for the consumer. Let’s take a closer look. The people a<br />

consumer is involved with (friends and acquaintances): fully 90%<br />

of the consumers consider recommendations by people they know<br />

as reliable and dependable. At home (TV and computer): 78% of<br />

the French consumers seek out information on the Internet before<br />

making a purchase in an actual store. In movement (on-line): 62%<br />

of those who own a smartphone use it while on the move, while<br />

traveling to a prospective retail venue, before making an in-store<br />

purchase. In the store: 76% of those who own a smartphone use it<br />

while shopping in a store.<br />

DRIVE TO STORE<br />

The seven keys of the Drive to Store concept<br />

1 – Accelerate the process of locating the store<br />

2 – Attract consumers with targeted special offers<br />

3 – Enhance the shopping experience<br />

4 – Optimize the selling process<br />

5 – Come up with new forms of retail<br />

6 – Get out into the street<br />

7 – Attract people by means of a communicative window<br />

ACCELERATE THE PROCESS OF LOCATING THE STORE<br />

In order to accelerate the process of locating the store on the part<br />

of the shopper it is necessary to optimize local references, first<br />

and foremost making sure you are present on Google. As a matter<br />

of fact, 20% of the searches on Google are local in nature: these<br />

pages determine a good positioning of the store on the various<br />

search engines. It’s extremely important to extend the store locator<br />

to Facebook as well as the retail outlets on the pages where it is<br />

possible to purchase on-line by means of the product locator. From<br />

the pages dedicated to the products of these websites or smartphone<br />

apps, an Internaute can readily access the closest stores by means<br />

of just one simple click without even leaving the page.<br />

In this way the position of the store is no longer limited to an external<br />

page. The product locator positions the stores right on the shopping<br />

page, informing the Internaute regarding the distance to the retail<br />

outlet from where he or she happens to be.<br />

ATTRACT CONSUMERS WITH TARGETED SPECIAL OFFERS<br />

The selection should be carefully targeted depending on the zone<br />

by means of what’s known as GeoFencing, a handy system which<br />

enables transport companies to delimit certain specific areas on a map<br />

and assign specific rules regarding the movement of merchandise.<br />

GeoFencing is based on GPS (Global Positioning System) technology<br />

and when it comes to the particular collections of items carried<br />

in a store, the manufacturer can send specific special offers based<br />

on the zone in which a store is located utilizing SMS. More than a<br />

third of the mobile phone users interviewed for the study (35%)<br />

stated they would be willing to be contacted by a brand by means<br />

of geolocation when finding themselves near a store which sells the<br />

products of that particular brand. Another very effective strategy for<br />

the brands is to offer reductions and customized promotions directly<br />

over the phone user’s smartphone when they are browsing through<br />

a store. Receiving a discount coupon or notification of customized<br />

promotions over one’s personal smartphone when browsing through<br />

a particular stone can serve to induce the consumer to come in more<br />

often (according to 63% of those interviewed). Another excellent<br />

strategy is to utilize the social networks to promote the practice of<br />

sharing. For example, Passbook is the name of an Apple app which<br />

enables mobile phone users to bring together in a single place on<br />

the smartphone all the loyalty cards, discount coupons etc. This<br />

app can be easily customized and, most importantly, geolocated.<br />

The brands are thus able to communicate promotions to shoppers<br />

by means of Passbook depending on where they happen to find<br />

themselves. The Sephora to Go application enables the user to<br />

actually accumulate points right on Passbook.<br />

ENHANCE THE SHOPPING EXPERIENCE<br />

In order to enhance the shopping experience the first thing that must


ENGLISH TRANSLATION<br />

be done is facilitate the process, thanks to a GPS service right in<br />

the store. This means creating a connected shopping experience<br />

which could be defined as social shopping.<br />

In Brazil the C&A chain of clothing stores has just launched a program<br />

called, Fashion Like, an initiative that connects all this brand’s<br />

stores with a dedicated Facebook page. The store’s customers are<br />

provided with an RFID bracelet so that they can easily connect to<br />

their Facebook page, inserting their name and password into an<br />

interactive terminal. You can them connect to the website of a brand<br />

in the stores carrying it with a click and then store it in your own<br />

personal registry. 85% of the French interviewed feel they would be<br />

interested in reserving a product on-line in order to pick it up later<br />

in an actual store. Roughly 40% of the shoppers who come into a<br />

store after taking advantage of this sort of Internet service then go<br />

on to purchase other additional products in the store when picking<br />

up the specific item that had been previously reserved on-line.<br />

In addition, it’s possible to further enhance the shopping experience<br />

in the store, customizing it in order to facilitate the whole process.<br />

OPTIMIZE THE SELLING PROCESS<br />

In order to optimize the selling process it is necessary to offer a tailored<br />

consultation service. The MySephora app works in conjunction with<br />

a CRM program with over ten million customers, enabling its consultants<br />

to provide custom-tailored service to customers in possession<br />

of a Sephora loyalty card (off & online). The MySephora research<br />

engine selects in real time the shopping behaviors and habits of all<br />

the customers in order to facilitate the work of the sales person in the<br />

store. Based on the findings of a study, fully 84% of the customers<br />

feel that the MySephora app is modern, innovative and useful. 74%<br />

consider the application to be a decisive and effective factor in the<br />

competitive race to achieve differentiation. 62% feel that the app<br />

puts Sephora in more intimate contact with its customers, enabling<br />

improved service. In this same way it is also possible to get the sales<br />

staff connected as well. As part of the new concept for the Darty store<br />

in the Beaugrenelle shopping center (Paris, 15th arrondissement),<br />

the 40 sales people all have NCF geolocation tablets featuring a host<br />

of different functions: catalogue, stock management, payments and<br />

connection with interactive terminals etc. By means of any of the<br />

terminals a shopper may easily consult a catalogue, browse through<br />

and compare various products, add them to their list of favorites<br />

as well as summon a salesperson by means of the tablet. It is also<br />

possible to help customers utilize products once a sale has been<br />

completed, thereby prolonging the Internet experience. 70% of the<br />

French consumers questioned would like to have available to them<br />

while in the store a series of pedagogical contents regarding the<br />

use of the various products. Only recently launched, the first mobile<br />

application of the very prestigious House of Hermès provides advice<br />

on how to wear and tie the signature silk scarves by means of a very<br />

clear and practical didactic digital guide. The Silk Bar pop-up store in<br />

New York has decided to actually prolong this experience which was<br />

initially established on-line by means of an authentic old-fashioned<br />

American dinner. The subject of optimization of sales by means of<br />

digital tools was addressed by Massimo Giordani, an expert in digital<br />

strategies, who provides consulting services and works as the head<br />

of the AISM Tourism and Territorial Marketing, during the course<br />

of a workshop held at the most recent edition of Immagine Italia by<br />

Mare d’Amare. The social media marketing tool takes full advantage<br />

of everything that the Web 2.0 (the term given to describe a second<br />

generation of the World Wide Web that is focused on the ability for<br />

people to collaborate and share information online. Web 2.0 basically<br />

refers to the transition from static HTML Web pages to a more<br />

dynamic Web that is more organized and is based on serving Web<br />

applications to users) makes available to us.<br />

“Social media marketing serves to generate conversations,” explained<br />

Massimo Giordani at the well-attended workshop. “By this point in<br />

time no one communicates in a unidirectional manner. Today the<br />

manufacturers have realized that it is necessary to have a direct<br />

relationship with one’s interlocutor, which in this case is the retail<br />

consumer. 90% of the consumers have more faith in what other<br />

people, their peers, thinks than in advertising materials.”<br />

Massimo Giordani made a point of underscoring that today fully three<br />

billion and seventy-nine million people are connected.<br />

“In 2000 there were only 360 million, he added. “The global number<br />

of Internet users, however, is still less than half the world population,<br />

which means there is still enormous potential for expansion<br />

and development. The social networks have tallied up more than 2<br />

billion users. First place is occupied, obviously, by Facebook, while<br />

in second place we find an exclusively Chinese social network that<br />

boasts some 800 million users. 700 million users have Whatsapp,<br />

which is not considered to be a true social network, but rather a<br />

means of managing groups of people, distribution lists for VIP customers<br />

and for sending images, texts and videos. More than two<br />

billion people use more than just one of these instruments and to<br />

speak in terms of social media marketing means speaking of this<br />

phenomenon. Nowadays being on-line without using the social media<br />

means losing a crucial opportunity for communicating as well as<br />

conducting business. If we fail to be effective in our communication /<br />

advertising efforts it’s hard to imagine how we can expect to land new<br />

customers. In saturated markets such as ours, it has been crucial<br />

for the last ten years for the manufacturers to be savvy in this arena<br />

in order to hope to beat out the competition. Another fundamental<br />

aspect is the ability to raise awareness regarding a brand (which can<br />

also be the name of a store). Brand awareness goes hand-in-hand<br />

with reputation which in the realm of the Internet is represented by<br />

users’ opinions, evaluations and comments. The goal, especially<br />

for the stores, is to be able to also sell by means of e-commerce.<br />

This in no way represents a threat to traditional stores. As a matter<br />

of fact, traditional stores can readily incorporate e-commerce into<br />

their strategies for promoting sales in the brick-and-mortar context.<br />

The case of Luisa via Roma is emblematic. We are referring to a<br />

store that also sells on-line throughout the entire world and this is<br />

something that any store can manage to do, regardless of its size.<br />

The important thing is to do it well. The Italians are the low men<br />

on the European totem pole when it comes to on-line shopping. In<br />

the United Kingdom, which is more or less the same size as Italy,<br />

on-line purchases account for ten times the amount of this type of<br />

retail business conducted in Italy. But, precisely because we are<br />

the low man on the totem pole, we have enormous opportunities for<br />

growth and those who can focus their efforts on the foreign market<br />

have even more opportunities”.<br />

Massimo Giordani was eager to point out that one can find more<br />

Italian products on foreign portals than on the domestic ones. A<br />

strange state of affairs, to say the very least.<br />

“People go on-line primarily in order to save,” he explained. “But<br />

managing prices is not the primary factor when it comes to a business’s<br />

success on the Internet, although it clearly remains important. The<br />

success of a product depends on how it is presented, by customer<br />

assistance and the package of services offered.”<br />

Staying on the topic of the social media, there’s a function that<br />

Facebook is making available and serves for providing advertising<br />

campaigns that must be paid for.<br />

“In Italy some 20 million people faithfully use Facebook every day,”<br />

added Giordani. “Paid advertising campaigns can use geolocation<br />

and in this way they can provide targeted campaigns based on the<br />

interests and profiles of certain users. Facebook serves to monitor<br />

our user behaviors and preferences which manifest themselves in<br />

preferences when it comes to products or brands. With Facebook,<br />

Twitter and Instagram the manufacturing firms which have highly<br />

visual contents to communicate still have a lot of potential to exploit.<br />

They are all terribly underused. Even Pinterest isn’t used very much.<br />

But the most interesting aspect in this connection is the system<br />

of semantic analysis which generates extremely useful vertically<br />

organized additional related research suggestions, because they<br />

tend to increase the amount of time people stay on the Internet” .<br />

Clearly a targeted system of strategies.


ENGLISH TRANSLATION<br />

“In recent years the retail community has had enormous problems<br />

and now it is high time it started using technology to the hilt,” Giordani<br />

was quick to add. It is possible to improve relations with the customers<br />

who can be contacted directly by means of the social networks<br />

as this is obviously a way to get to know them better. In this way it<br />

is possible to enhance the image of a brand or even just a single<br />

store, increasing its visibility. And in this way one can gain market<br />

share, taking advantage of potent new commercial tools. All of this<br />

enables us to keep at least one step ahead of the competition and<br />

successfully meet the daunting commercial challenges” .<br />

How does one construct an Internet marketing campaign?<br />

“This strategy has to have data and objectives that are well define,<br />

real and concrete, but always calibrated to the particular circumstances<br />

and situations in which the business finds itself,” explained<br />

Giordani. “The basic ingredients are the quality of the contents,<br />

the constancy of updating efforts regarding these same contents<br />

(at least once a week), paying very close attention to the feedback<br />

of the networks, research conducted on one’s corporate reputation<br />

and the involvement of the company team at absolutely all levels” .<br />

REDUCE WAITING TIME<br />

Regarding the issue of reducing waiting time, an interesting case<br />

in point is the Hointer jeanswear store which is located in Seattle,<br />

Washington in the United States. This store offers shoppers who own<br />

smartphones the opporltunity of downloading a scanner application<br />

for the QR Code so that they can easily access information regarding<br />

the various products and more easily select the color and size they<br />

want. The application even indicates the number of the dressing<br />

room where the perfect pair of jeans is waiting to be tried on. For<br />

customers with limited time and in a big hurry, they have the opportunity<br />

of scanning the NFC label and then proceeding straight<br />

to the payment counter.<br />

COME UP WITH NEW FORMS OF RETAIL<br />

Coming up with new forms of retail means promoting what has<br />

traditionally been referred to as impulse buying and extending the<br />

shopping area, i.e. the retail outlet, beginning with virtual shopping.<br />

It also means encouraging the consumer to have a shopping<br />

experience in the store window by means of a simple web player,<br />

accompanying the consumer through the process of shopping and<br />

making purchases even while they are on the go, promoting a total<br />

immersion experience with the brand, featuring digital interaction<br />

throughout the entire shopping process.<br />

GET OUT INTO THE STREET<br />

Getting out into the street, obviously, means making your store window<br />

reach out to people passing by. A few tried-and-proven tricks include,<br />

for example, a series of signals, such as footprints or arrows, or a<br />

sort of treasure hunt game leading to the store. One can also hold<br />

fashion shows intended to entice shoppers to come into the store.<br />

ATTRACT PEOPLE BY MEANS OF A COMMUNICATIVE WINDOW<br />

How can you attract shoppers with a communicative window?<br />

First of all by promoting a synergetic intersection of different channels<br />

of communication (the Internet, QR Codes, videos) in the window,<br />

constantly creating events in the window associated with a campaign<br />

of social network video advertising. An example of the events one<br />

can create was provided by the launching of a new concept store<br />

in Paris devoted to the lingerie brand, Empreinte, utilizing an eyecatching<br />

hologram. Massimiliano Pivetta, the didactic director of<br />

Assovisual, the Italian visual merchandising association and designer<br />

of window images, spoke of visual marketing strategies implemented<br />

in store windows during the course of a workshop held at the most<br />

recent session of Immagine Italia by Mare d’Amare. Starting with<br />

the window, in the realm of modern retail the store is the place<br />

where one must endeavor to explain the values and the story of a<br />

brand or a collection.<br />

“You transform it from what it was, a point of encounter between<br />

products and shoppers, into a place of entertainment by applying the<br />

concepts of experiential shopping,” explained Massimiliano Pivetta.<br />

“Store windows are still primarily used by the retail community as a<br />

means of conveying a communication strategy (along with the social<br />

networks, catalogues, folders, fidelity cards, advertising campaigns,<br />

Internet sites and e-commerce).”<br />

Just what does the window represent for a store? What is its strategic<br />

role in this new millennium?<br />

”The window acts as a shop’s calling card,” explained Massimiliano<br />

Pivetta. “It has to excite people and get them involved; it should<br />

communicate and help sell the products inside the store.<br />

We have to remember that in order to be effective a shop window has<br />

to capture the eye, kindle the imagination within just three seconds<br />

at the most! The focal point which is at the center of the window is<br />

clearly the most important zone because immediately perceptible<br />

by the human eye which automatically tends to notice the items<br />

arranged in this area some 150 cm. from the ground level.”<br />

There is also a lot of chromatic psychology involved in an effective<br />

window.<br />

“Every day of our lives we take in and process sinusoidal wavelengths<br />

which our brains interpret, transforming them into colors,” explained<br />

Massimiliano Pivetta. “As a matter of fact the frequency of the color<br />

red is higher and has a greater impact than, for example the frequency<br />

of the color green which is lower. It is now coincidence that<br />

in the case of street signs and stoplights the color red is the one we<br />

notice from the greatest distance, further away than the color green.”<br />

There are three types of windows: closed, with a 100% backdrop;<br />

semi-open with a 50% open backdrop; and open, with no backdrop<br />

at all.<br />

“In the case of closed windows the products remain separate and<br />

isolated from the rest of the retail space, indeed, the space is not<br />

even accessible to the general public and is architecturally set apart<br />

by walls or barriers from the rest of the store,” explained Massimiliano<br />

Pivetta. “It stops a passer-by from gazing into the interior of the store,<br />

encouraging him or her to get immersed in the featured emotional<br />

concept. A semi-open window, on the other hand, is set up with a<br />

mobile backdrop that captures the attention of the shopper. In addition<br />

it offers a partial view of the inside of the actual store. The open<br />

window is free of barriers or backdrops, enabling the observer to see<br />

into the entire store, which actually becomes the backdrop to what<br />

is being showcased in the window. It presents the entire selection<br />

of merchandise, in plain sight to the eye of anyone walking past.<br />

This is the most difficult type of window to decorate and maintain<br />

because it is influenced by the internal dynamics of the retail outlet.”<br />

EMERGING DESIGNER on page 16<br />

MOTOHIRO TANJI - CONCEPTUAL KNITWEAR<br />

The knits designed by this Japanese talent feature elaborate 3D<br />

construction with a mathematical appeal<br />

Motohiro Tanji is a young Japanese designer and the founder of a<br />

brand bearing his name specializing in knits. After obtaining a degree<br />

in Fashion Design from the Bunka Fashion College in Tokyo, he<br />

continued to pursue his studies of graphics and 3D programming at<br />

Keio University, with the goal of applying these innovative practices to<br />

the world of fashion and, in particular, the realm of knitwear. During<br />

this time Tanji focused his efforts on exploring the potential of 3D<br />

geometric algorhythms as applied to the creation of contemporary,<br />

avant-garde items of fashion. He next moved to England where he<br />

obtained an advanced degree in Fashion Knitwear Design from Nottingham<br />

Trent University. Upon completing his studies, he remained<br />

in the United Kingdom, where he gained practical work experience<br />

with Acorn Conceptual Textiles, where he continued working until<br />

2012, when he decided to return to Japan in order to found a label<br />

of his own, the one bearing his name. The undisputed protagonists<br />

of his collections are sweaters, both handmade and created on<br />

knitting machines. They are unmistakable thanks to the unprecedented,<br />

often outrageous textural effects, the uniqueness of the


ENGLISH TRANSLATION<br />

materials and the pioneering knitting processes employed. Volume<br />

is a major consideration in his creations which often feature highly<br />

sophisticated, complex constructions, qualifying them as genuine<br />

works of virtuoso knit architecture, boasting radically innovative<br />

combination os stitches and yarns, often in the same garment.<br />

His collection are intended to offer a uniquely bold, total-look knit<br />

statement, complete with accessories such as scarves and berets.<br />

For the autumn-winter season of <strong>2015</strong>/16, this unpredictable<br />

Japanese designer has drawn inspiration from the ruins of ancient<br />

Greece and Rome, but revamped and interpreted with an exciting,<br />

whimsical futuristic flair. Black dominates the chromatic palette,<br />

with a few incursions of deep blue, ivory and gray. The collection<br />

was presented to an admiring, if astonished, public this March as<br />

part of the prestigious Mercedes-Benz Fashion Week in Tokyo.<br />

BUSINESS NEWS on page 140<br />

MANIFATTURA PECCI 1884 - RE-BRANDING ASPIRING TO EXCELLENCE<br />

The emergence of a new center of textile excellence, bringing together<br />

the Pecci Filati and Filati Naturali brands<br />

With the arrival of Filati Naturali, a company specializing in top-quality<br />

yarns, the Prato manufacturing firm reconfigured its organizational<br />

chart, i.e. the relationship between and configuration of those in<br />

positions of responsibility, to become MANIFATTURA PECCI 1884.<br />

The new company brand which came to serve as the umbrella of the<br />

two brands, Pecci Filati and Filati Naturali, thus became the symbol<br />

of textile excellence, tradition, international scope and avant-garde<br />

orientation in one of the key sectors on the Italian manufacturing<br />

and industrial landscape. Manifattura Pecci 1884 is the natural<br />

evolution of the course taken way back in 1884 by the Pecci Family,<br />

an industrial dynasty that from the very beginning has left its mark<br />

on the manufacturing, social and cultural life of the Prato textile<br />

hub and the entire country. The family still remains at the helm of<br />

the company, which over the years has evolved to become a cutting<br />

edge, modern industrial giant, a prime example of success on the<br />

Italian industrial landscape. In addition to turning out top-quality<br />

products, highly competitive on the international level, Manifattura<br />

Pecci 1884 represents a company that aims to contribute to the<br />

creation of shared well being, in the sense of fully respecting both<br />

individuals and the environment. The two brands organized under the<br />

umbrella of the new entity are positioned in a complementary manner<br />

in the marketplace. Pecci Filati, able to count on an avant-garde<br />

style office, represents excellence in the area of worsted fancy yarns,<br />

serving the world of contemporary fashion, managing to combine<br />

the added value of time-honored craft traditions with products that<br />

meet and exceed the technical standards and performance features<br />

required by today’s marketplace. The yarns are made from the finest,<br />

most luxurious fibers, including excellent grades of alpaca and<br />

mohair. Filati Naturali, the brand which entered most recently into<br />

the portfolio of Manifattura Pecci 1884, offers the quality of high-end<br />

materials when it comes to high-end carded (combed or teaseled)<br />

wools and has set itself the goal of defining a new contemporary<br />

classic of excellence.<br />

STYLE NOTES on page 198<br />

MAXHOSA BY LADUMA - COLORED IS BEAUTIFUL<br />

The creations of this South African designer are based on the brightly<br />

colored traditional knits of the Xhosa ethnic group, providing a<br />

futuristic interpretation of the same<br />

Laduma Ngxokolo is a South African designer who has recently<br />

caught the attention of the fashion industry and trade press on a<br />

well-deserved international level, thanks to his gorgeous creations<br />

inspired by the aesthetic of the Xhosa people, one of the most<br />

important ethnic groups in South Africa. Ngxokolo’s early passion<br />

for knitwear was something he picked up from his mother, who<br />

made knit items and accessories. Later, he graduated with honors<br />

in Textile Design and Technology from the Nelson Mandela Metropolitan<br />

University. His creative path led him to undertake a deeper<br />

study of the tradition colors, symbols and embroidery word of the<br />

Xhosa, revealing an inexhaustible source of inspiration for his knits.<br />

The Maxhosa by Laduma knitwear brand was created in 2011 in<br />

response to a desire to seek creative solutions for men’s knitwear<br />

based on the traditional items worn by the amakrwala, the young<br />

pubescent males newly initiated into the bosom of the Xhosa ethnic<br />

group. Tradition requires the initiates during the six months of rituals<br />

marking their passage into adulthood, in order that they may<br />

properly honor the newly acquired dignity, to don special clothing,<br />

attire which complies with a series of ancient formal codes. Ngxokolo,<br />

himself, underwent the initiation ritual as prescribed by tradition<br />

and felt the need to share with the world the rich, colorful aesthetic<br />

of his people, rendering it in a futuristic manner. He decided to do<br />

this by establishing a brand of high-end knits, featuring to-quality<br />

mohair and wool from South Africa. In 2014 the designer won a<br />

coveted scholarship for the masters program in Material Futures at<br />

the acclaimed Central St. Martins. The list of his accomplishments<br />

is long, including the Prix d’Excellence De La Mode 2011 di Marie<br />

Claire, given to the best emerging designer, and the Vogue Italia<br />

Scouting for Africa <strong>2015</strong> award, which enabled Ngxokolo to present<br />

his collection in Milan at Palazzo Morando. In addition, this coming<br />

December Maxhosa by Laduma will be the featured brand of the<br />

Africa International Fashion week in Lagos, Nigeria.<br />

The spring-summer 2016 collection of Maxhosa by Laduma is<br />

called Mtanom’gquba, and celebrates the dark tones of the skin<br />

in contrast with vivacious hues, in an attempt to showcase and<br />

celebrate diversity. The garment strive to express the beauty of that<br />

which is authentically African, but with the pride of doing so in a<br />

modern context. Laduma Ngxokolo is proud to have introduced the<br />

public at large to the richness of his native culture, in particular in<br />

the area of knitwear: “A lot of people didn’t even know that we have<br />

cold winters down in South Africa”, the designer explained with an<br />

amused twinkle in his eye.<br />

PITTI IMMAGINE FILATI on page 301<br />

THE ROOTS OF THE FUTURE<br />

A ‘super-edition’, is how they referred to the 77th session of this big<br />

fair, featuring yarns for knitting, a promoter of innovation, fostering<br />

creativity and exciting new synergies. Curated by the research space,<br />

Make it, a journey through time, by means of the various evolving<br />

concepts of craft and manual skill<br />

The most important trade fair for the knitting yarn sector closed its<br />

doors on the 77th edition with results that were extremely encouraging<br />

for the fair providers, the exhibitors and the buyers. Three busy<br />

days – from the 1st to the 3rd of July – in the usual fair facility the<br />

handsome Fortezza da Basso in Florence, an event distinguished<br />

by technical innovation, creativity and a renewed interest in and<br />

commitment to the values of manual skill and craftsmanship, the<br />

time-honored cornerstones of the best in products proudly Made<br />

in Italy. Attendance figures say an influx of some 5,200 buyers,<br />

comparable to the very good figures tallied up for the July show last<br />

year (for last year’s summer edition Pitti Filati had registered a growth<br />

of a whopping 8%, including almost 2,800 buyers from outside of<br />

Italy). The foreign countries and regions which performed best in<br />

terms of providing large contingents of eager buyers included the<br />

likes of France, China, Hong Kong, Belgium, Sweden, Eastern Europe<br />

and the Baltic Republics. Very good results were also turned in by<br />

the emerging South American market. The number of buyers from


ENGLISH TRANSLATION<br />

Italy remained stable, but they all represented high-end companies.<br />

When it comes to the list of countries providing the most buyers,<br />

the highest number came from nearby Germany (363 buyers),<br />

followed by Great Britain (356), France (244), the United States<br />

(241), Japan (168), Spain (135), Turkey (104), Switzerland (91),<br />

Hong Kong (88), Holland (78), China (69), Russia (55), Sweden<br />

(50), Belgium (47) and Portugal (43).<br />

“A really well-attended Pitti Filati, literally bursting at the seams,<br />

a trade show that surpassed by a large margins the expectations<br />

voiced on the vigil of the important trade event,” commented Raffaello<br />

Napoleone, the extremely gratified chief executive officer of<br />

Pitti Immagine. “Not only did our customer companies report excellent<br />

results in terms of attendance at their stands – some of them<br />

actually said they had never seen as many people as at this edition<br />

– but also extremely satisfying results in qualitative terms, which<br />

translated into three days of intense work in the stands, writing up<br />

orders and developing collections for the upcoming season on the<br />

part of the designers and the representatives of the most important<br />

style offices on the international fashion landscape, people who<br />

came to Florence more motivated than ever. The prestigious Pitti<br />

Filati trade show caters to the upper end of the market, a segment<br />

which evidently is enjoying a positive, dynamic phase, definitely<br />

better, to say the least, than the totality of the industry, which in<br />

2014 saw a disappointing drop in numbers.”<br />

ECO&EQUO on page 318<br />

FILMAR - WHITE GOLD FROM EGYPT<br />

An ambitious project capable of creating positive synergies, beneficial<br />

for people, the environment and the economy<br />

There is documentation of the cultivation of cotton in Egypt from<br />

the time of the pharaohs and over the course of the region’s long<br />

history it has continued to remain a key product. Nevertheless,<br />

extensive cultivation and the application of modern cotton growing<br />

criteria in Egypt date only from around <strong>182</strong>0, when a certain M.<br />

Jumel introduced a type of cotton capable catching the interest of<br />

the khedive, who promoted its cultivation. Later other types of cotton<br />

were introduced and, thanks to the colossal projects for channeling<br />

the water of the Nile, Egypt quickly found itself among the principal<br />

countries producing cotton, both in terms of the extension of the<br />

fields and the quality of the product. The fluvial oasis created by the<br />

Nile River in the Sahara desert generates ideal conditions for the<br />

production of the best cotton in the world, especially in the relatively<br />

small region of the delta. In particular, in Egypt they cultivate some<br />

very high quality varieties of cotton known for the long and extralong<br />

fibers, an exceptional raw material, capable of creating yarns<br />

with extremely fine counts. These characteristics have earned this<br />

agricultural product the nickname of ‘white gold”. Nevertheless,<br />

over the course of the last century production of extra-long fiber<br />

cotton practically came to a halt. The quality of the product was<br />

diminished by the continued use of farming techniques which were<br />

far from environmentally friendly and also ignored the health of the<br />

farmers, involved in both the process of intensive cultivation and<br />

the transformation of the fiber. The country with the best cotton in<br />

the world had lost its competitive edge.<br />

It was into this context that Filmar’s Cottonforlife project came into<br />

being, an initiative with the aim of producing top-quality Egyptian cotton,<br />

but in a natural, organic and equitable manner. The initiative took<br />

into consideration the entire production chair, from the agricultural<br />

production to the industrial transformation of the Egyptian cotton,<br />

instituting organic protocols aimed at respecting the well-being and<br />

the rights of the people (the humble farmers) and safeguarding the<br />

unique environment. Cottonforlife has available over 40 hectares of<br />

land near Damietta, in the Nile Delta, destined for the cultivation of<br />

extra-long fiber organic cotton, in particular, Giza 45 and Giza 87.<br />

The cotton harvested from this plantation is processed in the Filmar<br />

Nile Textile plant at Borg el Arab, a model facility able to guarantee,<br />

during each and every stage of the process, respect for both the<br />

environment as the health and rights of the workers.<br />

Cottonforlife also focuses on improving the lot of the local human<br />

resources, promoting technical training programs for the young<br />

Egyptians in the organic agricultural sector and textile industry, later<br />

helping them to find employment in the industry. An indispensable<br />

role is played by the collaboration between Cottonforlife and the<br />

Cotton Research Institute of Cairo, a body which promotes scientific<br />

research in the area of cotton, providing agricultural expert to assist<br />

the farmers in their work. Finally, Filmar has implemented a number<br />

of collateral project aimed at supporting the farmers and local communities<br />

involved in the cultivation and industrial transformation<br />

of extra-long fiber cotton, including concrete action that make a<br />

significant and concrete different in the everyday lives of the women<br />

and children of the villages. In this way Filmar intends to transform<br />

the production of luxurious, extra-long fiber Egyptian cotton into a<br />

source of economic growth for the country of Egypt, enabling them<br />

to re-enter the international marketplace in a competitive, modern<br />

manner, thanks to an incontestable added value: the fact of being<br />

fair and equitable, ecological and eco-compatible, values consumers<br />

are increasingly interested in.<br />

In order to accomplish this goal Filmar counts on the support of<br />

prestigious, reliable partners, like the Egyptian Ministries of Agriculture,<br />

Education and Training, the Institute for Cotton Research and<br />

local farmer associations. Also the Alexbank of Alexandria, part of<br />

the Intesa San Paolo Group, is among the financers of Cottonforlife.<br />

In addition to the obvious advantages in terms of safeguarding the<br />

environment and promoting human welfare, a sustainable industry<br />

leads to other clear advantages on the commercial front. For example,<br />

more than 50% of shoppers say they are willing to pay more for a<br />

product if it has been produced in an ethical manner, compatible<br />

with safeguarding the environment. This is why it is so extremely<br />

important to raise shoppers’ awareness in regard to the virtuous course<br />

which is being pursued. With this in mind, Filmar has implemented a<br />

series of targeted initiatives aimed at guaranteeing the traceability of<br />

the product and informing the general public regarding the genuine<br />

merits of the added value provided by its fine product.<br />

On 28 September of this year, in Intesa San Paolo pavilion at Milan’s<br />

big Expo, Filmar and Alexbank presented the very worthwhile, highly<br />

laudable Cottonforlife initiative. The event included a round table<br />

which discussed the theme of sustainability in the cotton textile<br />

industry and provided an opportunity to the actual protagonists<br />

and stakeholders in the project to make their voices heard in this<br />

important discourse.<br />

CARIAGGI - LONG LIVE COLOR!<br />

The beauty of natural color in a project that combines sustainability,<br />

innovation and cutting-edge technology<br />

Several years ago, Cariaggi, the company from Italy’s Marche region,<br />

a leader in the production of cashmere yarns, began process getting<br />

back to plants as a source for natural coloring agents as part<br />

of an overarching effort to produce in a more sustainable manner<br />

while, at the same time, more effectively showcasing the beauty<br />

and other benefits of its luxurious yarns, in particular in regard to<br />

the Systema Natvrae line: top-quality cashmere dyed by means<br />

of infusion in baths of herbs, berries and roots. Since 1200 dyer’s<br />

woad or glastum (also known as Asp of Jerusalem), Isatis tinctoria,<br />

was the source for blue color in Europe. It was actually produced<br />

on an industrial level in the area of Montefeltro, as demonstrated<br />

by the 45 woad millstones found between Urbino, Cagli and San<br />

Leo. The marvelous tone of blue obtained from woad can be found<br />

in various artistic masterpieces of the age, by artists from Leonardo<br />

Da Vinci to Ghirlandaio and, in particular, the work of Piero della<br />

Francesca, the son of a wealthy woad merchant of San Sepolcro.


ENGLISH TRANSLATION<br />

Unfortunately, inmodern times, with the advent of synthetic dyes, the<br />

rather arduous production process necessary in order to obtain the<br />

blue derived from woad came to an abrupt halt. Currently, a network<br />

of companies, centered around Cariaggi, has launched a project for<br />

the development of new sustainable technologies for the production<br />

of this color and the utilization of natural pigments. This enterprise<br />

involves a number of farms selected for the cultivation of Isatis<br />

tinctoria and implementation of processes for drying and grinding<br />

the herb in order to extract the pigment which is then transferred by<br />

means of baths to cashmere. This synthesis of craftsmanship and<br />

technology has given rise to an absolutely natural and sustainable<br />

yarn, an exclusive product that is very pleasant to the touch. Moreover,<br />

thanks to technological breakthroughs, the results are surprising<br />

in terms of reliability and color fastness. From 16 jJune to 3 July,<br />

and in order to celebrate the project, Cariaggi has organized in the<br />

Restauration Laboratory of the Opificio delle Pietre Dure (workshop<br />

of the semi-recious stones) in Florence an exhibit entitled, Tinctoria:<br />

la Civiltà dei Colori (Dying: the Civilization of Colors). A journey<br />

through the history of color illustrated by means of images, videos,<br />

music and various objects, by way of demonstrating the crucial role<br />

played by pigments in society and in the development of the textile<br />

and pictorial patrimony of Italy and beyond.<br />

COMPANY PROFILE on page 322<br />

SHIMA SEIKI ITALIA - STEADY PROGRESS<br />

Advanced technology and customized service are the main<br />

winning features of Shima Seiki Italia. Successes and objectives<br />

of a growing company<br />

Shima Seiki has been actively present in Italy since 1982 with its<br />

computerized knitting machines. Since that time the company has<br />

been constantly engaged on the product innovation and customer<br />

service fronts, while at the same time paying close attention to price.<br />

Over the years the brand has carved out a leading position in the<br />

sector, contributing significantly to the development and success<br />

of the Italian fashion system.<br />

The constant expansion of the business led, in 2006, to the creation<br />

of an actual subsidiary, Shima Seiki Italia SpA, headquartered in<br />

Segrate, not far from Milan, and branch operations in Carpi and<br />

Treviso. With the President of the subsidiary, Nobuyuki Sasamoto,<br />

we spoke about the product, various activities and initiatives Shima<br />

Seiki Italia has implemented in order to better serve its customers<br />

and respond in a more effective, targeted manner to their needs.<br />

“Shima Seiki Italia serves Italian market where in the last three years<br />

be have generated 85% of our sales, and also almost all of Eastern<br />

Europe. Romania is the other main market, which has strong ties<br />

with the brand and with the Italian garment manufacturers. The<br />

main customers are primarily important Italian knit manufacturers<br />

and well-known European fashion brands, people with whom the<br />

company has established excellent relations over the years, both<br />

directly - with the former - as well as indirectly- with the latter. We are<br />

also actively engaged in identifying potential customers and getting<br />

them involved in the world of Shima Seiki. For potential customers<br />

we organize a trip to Japan to tour our headquarter operation in<br />

Wakayama, where we show them our products and explain our corporate<br />

philosophy”.Shima Seiki means a lot more that cutting-edge<br />

machinery; the product selection includes a whole range of tools,<br />

designed and developed with the real needs of customers in mind.<br />

“The Italian market is the most advanced in the entire sector”,<br />

continued Sasamoto, “and so it represents an ideal bench test for<br />

the company’s breakthroughs and innovations, whether in the area<br />

of machines, software or the backing materials which we product<br />

in order to demonstrate our machines’ potential to customers and<br />

offer them creative inspiration, including when it comes to washing<br />

and sewing. Thanks to this new approach we are have been able to<br />

initiate a virtuous cycle in which the European fashion brands who<br />

are our customers may create something new and different from<br />

what is being done by their competitors”.<br />

Shima Seiki is a large industrial enterprise which also handles training.<br />

And recently it inaugurated near the Segrate location, a School<br />

of Knit, for which six customer brands were selected to receive three<br />

months of specialized training.<br />

“The course began on 14 September of this year and has been<br />

designed for people with little or no experience,” explained Nobuyuki<br />

Sasamoto.”The final goal is to teach the participants to utilize the<br />

computerized flat bed machines. This is an extremely important<br />

project for Shima Seiki Italia, one in which we are doing our utmost<br />

to make sure that it catches on and is successful.”<br />

Like all the most avant-garde industrial operations, Shima Seiki<br />

Italia makes sure that it is represented at the most important trade<br />

fairs of the sector. During this particular period of the year the most<br />

crucial show is without a doubt ITMA, an itinerant fair which every<br />

for years presents all the latest new breakthroughs and developments<br />

in the sector. The next scheduled edition, slated to be held from 12<br />

to 19 November in Milan, will see Shima Seiki present with all its<br />

latest new products and developments: from machines for knitting,<br />

printing and cutting to software for designing and ensuring perfect<br />

fit. The firm’s large stand will be hosting the entire in-house staff,<br />

the six distributors and two Italian sales agents, not to mention the<br />

agents covering Eastern Europe and the some 300 customers who<br />

are expected for the event.“I am confident that our fine products<br />

will be very well received by the market,” commented Sasamoto<br />

with satisfaction. Another fair which has recently become extremely<br />

important for the company is Pitti Immagine Filati in Florence,<br />

which Shima Seiki Italia attended in theKnit Club section. “This is<br />

no longer a fair exclusively featuring yarns, as it used to be”, commented<br />

Sasamoto, “but rather a large trade show which incorporates<br />

various aspects of the industry, given that as short while ago it even<br />

inaugurated a space devoted to knitting garments manufacturers.<br />

We are very pleased to have started also attending this fair and have<br />

already contacted the fair provider in order to begin talking about<br />

various possible initiatives for the upcoming edition. We are looking<br />

into a collaborative initiative with other exhibiting companies in order<br />

to gain greater visibility”.<br />

The knit sector clearly represents the most important additional field<br />

for the company, but it is clearly not the only one. As a matter of<br />

fact, Shima Seiki Italia will also be participating at ISPO in Munich<br />

this coming January.This is one of the biggest fairs catering to the<br />

world of sports, a very promising area that Nobuyuki Sasamoto is<br />

eager to explore as it offers excellent opportunities.The company<br />

has recently begun testing some applications in the sportswear<br />

sector, like footwear.<br />

It wouldn’t have been a complete interview without a question<br />

regarding the latest new product developments for the Shima Seiki<br />

Company. “The first and most important is SRY, a line launched in<br />

2014 which we have successfully presented to almost all of European<br />

Fashion Brands. Starting this winter the shop windows will be displaying<br />

a number of items made with this machine and I challenge<br />

the readers to be able to tell at first glance if they are seeing items<br />

knitted on a flat bed machine or produced on textile machineries!”.<br />

When it comes to the strong points of the Italianfashion system,<br />

Sasamoto has no doubts at all.<br />

“I firmly believe that the time-honored Italian artisanal culture<br />

makes all the difference. This patrimony of experience and knowhow<br />

which has been passed down from one generation to the next<br />

represents a genuine advantage as the same item cannot possibly<br />

be produced in one day elsewhere. In addition, the Italians are not<br />

afraid to experiment and to combine ancient craft-based methods<br />

with the latest state-of-the-art developments in both fashion and<br />

technology. This constitutes a winning formula which we at Shima<br />

Seiki continue to applaud and support, looking forward to a happy<br />

future in the realm of knits. Keep up the good work!”.


ANDREA GIANOLLA<br />

DAL MODELLISMO<br />

D’ABBIGLIAMENTO<br />

ALLA<br />

MAGLIERIA<br />

Consigli pratici per seguire sagomature difficili<br />

PRENOTA ORA<br />

LA TUA COPIA!<br />

Scrivi a<br />

abbonamenti@editorialemoda.com<br />

oppure chiama lo<br />

059/342001<br />

Da una conoscenza tacita ad una conoscenza esplicita:<br />

elementi per comprendere, organizzare e svolgere le attività di<br />

modellista di maglieria in trama sagomata (diminuita o calata)<br />

KNITWEAR MAGLIERIA TRICOT

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!