Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ENGLISH TEXT<br />
ISSN: 1127-0470<br />
www.maglieriaitaliana.com<br />
50<strong>182</strong><br />
9 771127 7047001<br />
MODA<br />
P-E 2016<br />
Knitted Fantasies<br />
Stilisti<br />
Laduma Ngxokolo<br />
Motohiro Tanji<br />
Helen Lawrence<br />
Strategie<br />
DRIVE TO STORE<br />
ALL’INTERNO/INSIDE<br />
Knitwear On Stage<br />
MEN’S AND WOMEN’S<br />
FASHION SHOWS<br />
SPECIALE SFILATE<br />
DA MILANO, PARIGI, LONDRA, NEW YORK,<br />
BARCELLONA, MADRID, BERLINO,<br />
Po<br />
SAN PAOLO<br />
LE PROPOSTE<br />
IN MAGLIA DEGLI<br />
STILISTI PER<br />
LA P-E 2016<br />
FASHION SHOWS<br />
FROM MILAN,<br />
PARIS, LONDON,<br />
NEW YORK,<br />
BARCELONA,<br />
MADRID, BERLIN,<br />
SAO PAULO<br />
THE DESIGNERS’<br />
KNITS FOR<br />
S-S 2016<br />
Da Milano,<br />
Parigi, Londra,<br />
New York,<br />
Barcellona,<br />
Madrid,<br />
Berlino,<br />
San Paolo<br />
le proposte in<br />
maglia degli stilisti<br />
per la P-E 2016<br />
From Milan,<br />
Paris, London<br />
New York,<br />
Barcelona,<br />
Madrid, Berlin,<br />
Sao Paulo<br />
the designers’ knits<br />
for S-S 16<br />
GUCCI<br />
JAMES LONG<br />
DOLCE & GABBANA<br />
DOSSIER<br />
Pitti<br />
Immagine<br />
Filati<br />
Le proposte per<br />
l’a-i 2016/17
16 - 18 feb. 2016<br />
Parc des Expositions Paris Nord Villepinte<br />
HALL 6<br />
premierevision.com<br />
The platform for creative knitwear
ottobre <strong>2015</strong> n. <strong>182</strong><br />
sommario<br />
Attualità<br />
10 Strategie - Drive to store<br />
16 Stilista emergente - Motohiro Tanji<br />
24 Nuovi talenti - Helen Lawrence<br />
80 Retail world<br />
124 Incontri moda - Double u Frenk<br />
140 Business news - Manifattura Pecci 1884<br />
198 Appunti di stile - Maxhosa by Laduma<br />
208 Business news<br />
236 Eventi<br />
264 Spot&testimonial<br />
317 Fibre&tessuti<br />
318 Eco&equo<br />
322 Company profile - Shima Seiki Italia<br />
324 Saloni<br />
Po<br />
Da Milano,<br />
Parigi, Londra,<br />
New York,<br />
Barcellona,<br />
Madrid,<br />
Berlino,<br />
San Paolo<br />
le proposte in<br />
maglia degli stilisti<br />
per la P-E 2016<br />
From Milan,<br />
Paris, London<br />
New York,<br />
Barcelona,<br />
Madrid, Berlin,<br />
Sao Paulo<br />
the designers’ knits<br />
for S-S 16<br />
CCI<br />
MES LONG<br />
35<br />
18<br />
Moda<br />
18 Un-Namable - Uncoded style<br />
26 Close up donna<br />
Fashion details<br />
primavera-estate 2016<br />
202 Close up uomo<br />
La maglieria fashion forward<br />
per la primavera-estate 2016<br />
198 37<br />
Speciale sfilate<br />
35 Knitwear On Stage<br />
le collezioni degli stilisti per la primavera-estate 2016<br />
DONNA<br />
37 Milano • Milano Moda Donna<br />
81 Parigi • Collections de Pret-à-Porter Paris<br />
125 Londra • London Fashion Week<br />
141 New York • New York Fashion Week<br />
180 Barcellona • 080 Barcelona Fashion<br />
184 Madrid • Mercedes-Benz Fashion Week Madrid<br />
192 San Paolo • São Paulo Fashion Week<br />
UOMO<br />
209 Milano • Milano Moda Uomo<br />
237 Parigi • Paris Mode Masculine<br />
265 Londra • London Collections: Men<br />
276 New York • New York Fashion Week: Men<br />
280 Berlino • Mercedes-Benz Fashion Week Berlin<br />
284 Barcellona • 080 Barcelona Fashion<br />
292 Madrid • MFShow Men Madrid<br />
296 San Paolo • São Paulo Fashion Week<br />
Dossier filati<br />
301 da Pitti Immagine Filati<br />
le novità per l’autunno-inverno 2016/17<br />
Knitwear On Stage: tutte le sfilate degli stilisti!
strategie<br />
di Mariacristina Righi<br />
DRIVE<br />
TO STORE<br />
L’obiettivo del mondo<br />
della distribuzione è quello<br />
di far entrare in negozio<br />
(possibilmente per comprare)<br />
un consumatore sempre<br />
più esigente<br />
Un consumatore sempre più connesso che compra sempre più su<br />
internet e più frequentemente. Questo è il risultato di una ricerca<br />
realizzata da Carlin International per Eurovet e presentata al Salon<br />
International de la Lingerie, organizzato appunto dalla società parigina.<br />
NUOVI COMPORTAMENTI D’ACQUISTO<br />
Dai dati raccolti nelle numerose fonti (9ème baromètre Fevad-<br />
Médiamétrie // Netratings, Observatoire du ROPO mesure des<br />
flux web to store e store to web Vague #2 – S1 2013 1© FullSIX<br />
Data 2013, Etude Mappy – BVA, Etude Digitas / Vivaki advance,<br />
15-24, Google and Ipsos OTX Post Holiday Shopping Intentions<br />
Study, U.S., Nielsen Company, Etude IFOP – VIZMO, American<br />
Express, Etude Publicis Shopper), nel 2013 in Francia (il paese<br />
campione di riferimento dello studio) si registravano già 42,2 milioni<br />
d’internauti, cioè chi naviga abitualmente e acquista sul web (+ 5%<br />
negli ultimi cinque anni), 24,1 milioni di mobinauti che utilizzano<br />
lo smartphone al posto del computer per la navigazione (+ 21%)<br />
e 5,1 milioni di connessioni via tablet (+ 130%). Sono stati spesi<br />
4 5 miliardi di euro (+19% rispetto al 2011) da 32,6 milioni di<br />
persone (+5% rispetto al 2012). La frequenza d’acquisto è di 16<br />
transazioni per ogni compratore all’anno (erano 13,7 nel 2011).<br />
E gli acquisti fatti in negozio sono in calo a favore di internet (78%<br />
degli acquisti in negozio nel 2013 contro l’83% del 2012).<br />
Esistono motivazioni all’acquisto diverse per web e negozio. Per<br />
quanto riguarda l’acquisto online al primo posto delle motivazioni<br />
all’acquisto c’è il prezzo (66% dei casi), seguito dal risparmio di<br />
tempo (52%), poi dalla possibilità di fare acquisti senza muoversi<br />
da casa (52%) e di avere offerte speciali e promozioni (49%).<br />
Per quanto riguarda invece l’acquisto in negozio, al primo posto<br />
c’è l’opportunità di vedere il prodotto dal vivo (61% dei casi), di<br />
poterlo avere immediatamente (50%), ma anche provarlo, toccarlo,<br />
sentirne le sensazioni sulla pelle (45%). A pari merito c’è anche<br />
l’assenza di spese di spedizione (45%), poi di poco inferiore la<br />
comodità e la vicinanza del negozio (43%).<br />
Nello specifico, andando a esaminare i dati della ricerca, l’88%<br />
dei consumatori francesi acquista solo su internet, il 63% solo in<br />
negozio, mentre il 78% unisce internet e negozio. Quello che è<br />
stato definito il digital searcher, che cerca informazioni e prezzi<br />
sul web poi acquista in negozio, è oggi il modello dominante di<br />
consumatore, almeno in Francia. Infatti il 78% dei consumatori<br />
francesi cerca informazioni e il prezzo migliore su internet prima<br />
di andare a fare shopping in negozio. Inoltre si sta diffondendo il<br />
fenomeno showrooming (41%). Il 41% dei consumatori francesi<br />
cerca informazioni e prezzi (e magari prova i capi che vorrebbe<br />
comprare) in negozio poi acquista su internet.<br />
IL PERCORSO DELLO SHOPPING<br />
Secondo il concetto Drive to Store (letteralmente guidare verso il<br />
negozio), elaborato attraverso lo studio di Carlin International per<br />
Eurovet, è necessario passare da un percorso di shopping lineare
(1-stimolare l’interesse, 2-primo momento di verità, cioè la merce<br />
sullo scaffale, 3-secondo momento di verità, cioè l’esperienza<br />
d’acquisto) al momento di verità zero: un momento fondamentale<br />
per sviluppare le leve del Drive to Store e arrivare a un percorso<br />
di shopping dai molteplici punti di contatto e stimoli per il consumatore.<br />
Vediamo quali. Le persone vicine (amici e familiari): il<br />
90% dei consumatori considera affidabili i consigli delle persone<br />
che conosce. A casa (tv e computer): il 78% dei consumatori<br />
francesi si informa su internet prima di comprare in negozio. In<br />
movimento (online): il 62% di chi possiede uno smartphone lo<br />
utilizza nei tempi di spostamento prima di un acquisto in negozio.<br />
In negozio: il 76% di chi possiede uno smartphone lo utilizza al<br />
momento dell’acquisto in negozio.<br />
DRIVE TO STORE<br />
Le sette chiavi del concetto Drive to Store<br />
1 - Accelerare la localizzazione del negozio<br />
2 - Attirare il consumatore con offerte mirate<br />
3 - Sviluppare l’esperienza di shopping<br />
4 - Ottimizzare il processo di vendita<br />
5 - Pensare a nuove forme di retail<br />
6 - Uscire in strada<br />
7 - Attirare con una vetrina che comunica<br />
ACCELERARE LA LOCALIZZAZIONE<br />
Per accelerare la localizzazione del negozio da parte del consumatore<br />
è necessario ottimizzare i riferimenti locali, assicurandosi prima<br />
di tutto di essere presenti su Google. Infatti il 20% delle ricerche<br />
su Google sono locali: da queste pagine dipende il buon posizionamento<br />
del negozio sui vari motori di ricerca. Molto importante<br />
estendere lo store locator a Facebook ma anche i punti vendita<br />
nelle pagine dove è possibile comprare sul web con il product<br />
locator. Dalle pagine dedicate ai prodotti di questi siti web o app su<br />
smartphone, l’internauta può accedere direttamente ai negozi più<br />
vicini con un solo clic ma soprattutto senza abbandonare la pagina.<br />
In questo modo il posto del negozio non è più limitato a una pagina<br />
esterna. Il product locator posiziona i punti vendita direttamente<br />
nella pagina shopping e indice all’internauta la distanza dal punto<br />
vendita in funzione della sua posizione.<br />
ATTIRARE CON OFFERTE MIRATE<br />
Le offerte devono essere mirate secondo le zone con il GeoFencing,<br />
il sistema che permette alle società di trasporto di delimitare<br />
sulla cartina geografica determinate aree e di assegnare regole<br />
specifiche sugli spostamenti del proprio materiale. Il GeoFencing<br />
è basato sulla tecnologia GPS (Global Positioning System) e nel<br />
caso delle collezioni presenti nei negozi, il produttore può inviare<br />
offerte specifiche per zone utilizzando sms.<br />
Più di un terzo dei mobinauti intervistati per questo studio (35%)<br />
hanno dichiarato di accettare di essere contattati da un brand con<br />
la geolocalizzazione passando nei pressi di un negozio che vende<br />
i prodotti di quel brand.<br />
Un’altra strategia per i brand è quella di offrire sconti o promozioni<br />
personalizzate direttamente sullo smartphone dei mobinauti<br />
quando si trovano nel punto vendita. Ricevere sul suo smartphone<br />
coupon-sconto o promozioni personalizzate e nel momento in cui<br />
si trova in quel negozio, può spingere il consumatore a passarci<br />
più spesso (63% degli intervistati).<br />
In apertura, dall’alto, Boon the shop (Seoul).<br />
In questa pagina, dall’alto, il flagship londinese di Burberry<br />
(foto fornite dalla società francese Centdegrés).
strategie<br />
Da sinistra, in senso orario,<br />
due vetrine Cia.Marítima da Coin a<br />
Milano e Livraria da Vila a San Paolo<br />
(foto Centdegrés).<br />
Altra strategia è quella di utilizzare i social network per favorire la<br />
condivisione. Per esempio Passbook è l’applicazione Apple che<br />
permette ai mobinauti di riunire in un unico posto sullo smartphone,<br />
tutte le carte fedeltà, i coupon-sconto, etc. Questa app è personalizzabile<br />
e soprattutto geolocalizzata. I brand possono inviare<br />
promozioni via Passbook ai consumatori in funzione del luogo dove<br />
si trovano. L’applicazione Sephora to Go permette a chi l’utilizza<br />
di accumulare dei punti direttamente su Passbook.<br />
SVILUPPARE L’ESPERIENZA SHOPPING<br />
Per sviluppare l’esperienza di shopping prima di tutto si deve<br />
facilitare il percorso di shopping grazie anche a un GPS instore.<br />
Questo significa creare un’esperienza shopping connessa che si<br />
potrebbe definire social shopping.<br />
In Brasile, la catena di negozi di abbigliamento C&A ha appena<br />
lanciato Fashion Like, un’iniziativa che connette tutti i negozi<br />
di questo marchio con la sua pagina Facebook. Ai clienti viene<br />
fornito un braccialetto RFID in modo da potersi connettere alle<br />
loro pagine Facebook, inserendo username e password su un<br />
terminale interattivo.<br />
Si può poi collegare il sito internet di un brand ai negozi che lo<br />
vendono con il click & collect. L’85% dei francesi intervistati ritengono<br />
interessante poter prenotare un prodotto online e ritirarlo<br />
poi in un negozio. Circa il 40% dei clienti che arrivano dal web<br />
acquistano poi altri prodotti al momento di ritirare in boutique<br />
quello che hanno prenotato online.<br />
Inoltre è possibile completare con il web l’esperienza d’acquisto<br />
in negozio e di personalizzare le esperienze di shopping per<br />
facilitare gli acquisti.<br />
OTTIMIZZARE IL PROCESSO DI VENDITA<br />
Per ottimizzare il processo di vendita è necessario offrire una<br />
consulenza su misura.<br />
L’app MySephora si appoggia a un programma CRM con oltre<br />
dieci milioni di clienti e permette ai suoi consulenti di proporre<br />
un servizio personalizzato a chi ha la carta fedeltà Sephora (off &<br />
online). Il motore di ricerca di MySephora seleziona le abitudini<br />
d’acquisto di tutte le clienti, per facilitare il lavoro delle commesse<br />
in tempo reale nel punto vendita. Dai risultati di un sondaggio<br />
l’84% dei clienti ritengono MySephora moderna e innovativa. Il<br />
74% considera il dispositivo come un elemento di differenziazione.<br />
Il 62% stima che il dispositivo avvicini Sephora alle sue clienti.<br />
In questo modo è possibile anche mettere in connessione le<br />
commesse. Nel nuovo concept della boutique Darty del centro<br />
commerciale di Beaugrenelle (Parigi, 15esimo arrondissement), i 40<br />
commessi hanno tutti un tablet NFC geolocalizzato con molteplici<br />
funzioni: catalogo, gestione degli stock, pagamenti, connessione<br />
con terminali interattivi, etc. Su ognuno dei sei terminali interattivi<br />
il cliente può consultare il catalogo, confrontare i prodotti,<br />
aggiungerli ai suoi preferiti, ma anche chiamare un commesso<br />
connesso via tablet.<br />
Si può poi aiutare il consumatore a utilizzare i prodotti dopo la<br />
vendita, quindi prolungare l’esperienza web. Il 70% dei consumatori<br />
francesi interpellati vorrebbe poter aver accesso in negozio a una<br />
serie di contenuti pedagogici sull’utilizzo dei prodotti.<br />
Lanciata di recente, la prima applicazione mobile della maison<br />
Hermès fornisce consigli su come indossare i suoi famosi foulard<br />
e sciarpe in seta con una guida digitale, didattica, ludica e pratica.<br />
La boutique pop-up store Silk Bar a New York ha scelto di<br />
prolungare questa esperienza partita inizialmente solo online con<br />
un’autentica cena in stile rétro americano.<br />
Di ottimizzazione delle vendite attraverso gli strumenti digitali ha<br />
parlato anche Massimo Giordani, esperto in strategie digitali, che<br />
svolge attività di consulenza ed è direttore del dipartimento Marketing<br />
Turistico e Territoriale AISM, in un workshop organizzato alla più<br />
recente edizione di Immagine Italia by Mare d’Amare. Il social media<br />
marketing utilizza tutto quello che il web 2.0 ci mette a disposizione.
collezione autunno inverno 2016/17
strategie<br />
Da sinistra, in senso orario, il flagship Alexander-<br />
McQueen di Melrose-Los Angeles, The Silk Bar Hermès<br />
di Hong Kong e The Lake & Stars di New York (foto<br />
fornite dalla società francese Centdegrés).<br />
“Il social media marketing<br />
crea conversazioni<br />
- ha spiegato<br />
Massimo Giordani<br />
al workshop - Non<br />
c’è più nessuno che<br />
comunica in modo<br />
unidirezionale. Oggi<br />
le aziende hanno capito<br />
che è necessario<br />
avere un rapporto<br />
diretto con il proprio<br />
interlocutore, che è il<br />
consumatore finale. Il 90% dei consumatori ha più fiducia in quello<br />
che pensano le altre persone che nella comunicazione pubblicitaria”.<br />
Massimo Giordani ha sottolineato che oggi sono connesse tre<br />
miliardi e 79 milioni di persone.<br />
“Nel 2000 erano 360 milioni - ha aggiunto - Gli utenti globali della<br />
rete sono però meno della metà della popolazione mondiale, quindi<br />
il potenziale è ancora altissimo. I social network hanno superato<br />
i 2 miliardi. Al primo posto c’è Facebook naturalmente, mentre al<br />
secondo troviamo un social solo cinese che comprende 800 milioni<br />
di persone. 700 milioni di utenti utilizzano Whatsapp che non è<br />
percepito come social ma consente di gestire gruppi di persone,<br />
liste di distribuzione per clienti vip per mandare immagini, testi,<br />
video. Sono poi 2 miliardi quelli che utilizzano più di uno di questi<br />
strumenti e parlare di social media marketing significa parlare di<br />
questo. Essere online oggi senza usare i social significa perdere<br />
opportunità di comunicazione ma anche di business. Se non riusciamo<br />
a essere efficaci nella nostra comunicazione difficilmente<br />
riusciremo a portare a casa nuovi clienti. In mercati saturi come<br />
il nostro, da ormai dieci anni conta la competizione e la capacità<br />
delle aziende di essere migliori dei concorrenti. Un altro aspetto<br />
fondamentale è la capacità di far crescere la consapevolezza nei<br />
confronti di un brand (che può essere anche il nome del negozio).<br />
La brand awareness si accompagna alla reputazione che in rete<br />
è rappresentata dal giudizio e dai commenti. Qualunque settore<br />
funziona in questo modo. L’obiettivo, soprattutto per i negozi, è<br />
anche vendere e passa anche attraverso l’e-commerce. Non è una<br />
minaccia per i negozi tradizionali. Infatti il negozio tradizionale può<br />
integrare l’e-commerce alla vendita nello spazio fisico. Il caso Luisa<br />
via Roma è emblematico. Si tratta di un negozio che vende anche<br />
online in tutto il mondo e possono farlo tutti, indipendentemente<br />
dalle dimensioni, ma bisogna saperlo fare bene. Gli italiani sono<br />
ultimi in Europa nell’acquisto online. Nel Regno Unito che ha più<br />
o meno le stesse dimensioni dell’Italia, lo shopping online ha una<br />
percentuale dieci volte maggiore di quella italiana. Ma proprio<br />
perché siamo ultimi, abbiamo margini di crescita enormi e chi si<br />
può rivolgere all’estero poi ha ancora più opportunità”.<br />
Massimo Giordani ha fatto notare che si trovano più prodotti italiani<br />
su portali stranieri e meno su portali italiani.<br />
“In rete si va per risparmiare - ha spiegato - Ma la gestione del<br />
prezzo non è il fattore principale di successo anche se resta importante.<br />
Il successo di un prodotto dipende dalla sua presentazione,<br />
dall’assistenza clienti e dai servizi offerti”.<br />
Sempre a proposito d social, c’è una funzione che Facebook mette a<br />
disposizione e serve per fare campagne pubblicitarie a pagamento.<br />
“In Italia 20 milioni di utenti usano Facebook tutti i giorni - ha<br />
aggiunto Giordani - La campagna a pagamento può utilizzare la<br />
geolocalizzazione e in questo modo si possono fare campagne<br />
mirate in base agli interessi di determinati utenti. Facebook va a<br />
monitorare i nostri comportamenti come utenti che si esplicitano<br />
in preferenze nei confronti di prodotti o marchi. Con Facebook,<br />
Twitter, Instagram le aziende che hanno contenuti fortemente<br />
visuali da comunicare hanno ancora molte potenzialità da sfruttare.<br />
Sono tutti molto sottoutilizzati. Anche Pinterest è poco utilizzato.<br />
Ma l’aspetto più interessante però è il sistema di analisi semantica<br />
che crea sottoricerche verticali estremamente utili perché fanno<br />
aumentare i tempi di permanenza sul web”.<br />
In definitiva un sistema di strategie mirate.<br />
“Il retail in questi anni ha avuto grandissimi problemi e oggi bisogna<br />
sfruttare al massimo anche la tecnologia - ha aggiunto Giordani<br />
- Si possono migliorare le relazioni con i clienti che con i social si<br />
possono contattare direttamente in quanto permettono di conoscere<br />
meglio le persone. Poi è possibile valorizzare un marchio o anche<br />
solo il proprio negozio e migliorarne la visibilità. E in questo modo<br />
si possono guadagnare quote di mercato, disponendo di nuove<br />
armi commerciali. Tutto ciò ci consente di essere un passo avanti<br />
alla concorrenza per vincere le sfide commerciali”.<br />
Come si costruisce una campagna di web marketing?<br />
“Questa strategia deve avere dati e obiettivi precisi, reali e concreti,<br />
ma calati nella realtà del proprio business - ha spiegato Giordani<br />
- Gli ingredienti sono la qualità dei contenuti, la costanza nell’aggiornamento<br />
dei contenuti (almeno una volta la settimana), la grande<br />
attenzione al feedback della rete, le ricerche sulla propria reputazione<br />
aziendale e il coinvolgimento del team aziendale a tutti i livelli”.
Le boutique possono diventare sempre più interattive.<br />
Qui sotto, da sinistra, in senso orario, la boutique<br />
londinese del sito Net-à-Porter, le istruzione per<br />
rendere i camerini mezzi interattivi (Musical fitting<br />
room, Singapore) e gli specchi con tecnologia body<br />
scanner 3D di NEO a Norimberga (foto fornite dalla<br />
società francese Centdegrés).<br />
RIDURRE IL TEMPO D’ATTESA<br />
Sull’argomento ridurre il tempo d’attesa è interessante il caso della<br />
boutique di jeanswear Hointer che si trova a Seattle negli Stati<br />
Uniti. Questa offre la possibilità ai clienti che possiedono uno<br />
smartphone di scaricare un’applicazione scanner per il QR<br />
Code al fine di ottenere informazioni sui diversi prodotti<br />
e poter scegliere il colore e la taglia desiderati. L’applicazione<br />
indica quindi il numero di camerino dove il<br />
proprio jeans perfetto attende di essere provato. Per<br />
i clienti che hanno più fretta, c’è anche l’opportunità<br />
di scannerizzare l’etichetta NFC per andare poi a<br />
pagare direttamente alla cassa.<br />
PENSARE A NUOVE<br />
FORME DI RETAIL<br />
Pensare a nuove forme di retail significa favorire<br />
quello che da sempre è definito l’acquisto d’impulso e<br />
estendere il proprio luogo d’acquisto, cioè il punto vendita,<br />
partendo dal virtual shopping.<br />
Poi far vivere al consumatore un’esperienza shopping in vetrina<br />
attraverso un semplice player web, accompagnare i consumatori<br />
negli acquisti e nelle scelte fatte durante i loro spostamenti, favorire<br />
l’immersione totale nel brand con l’interazione digitale in tutto il<br />
percorso di shopping.<br />
USCIRE IN STRADA<br />
Uscire in strada significa naturalmente far uscire la propria vetrina<br />
dallo spazio del negozio. Alcuni trucchi già sperimentati prevedono<br />
per esempio un gioco con una serie di tracce o una caccia al tesoro<br />
che portano direttamente al punto vendita, oppure l’organizzazione<br />
di una sfilata che orienta il pubblico verso il punto vendita.<br />
ATTIRARE CON UNA VETRINA<br />
CHE COMUNICA<br />
Come si può attirare con una vetrina che comunica? Prima di tutto<br />
favorendo l’incrocio dei canali (web, QR Code, video) in vetrina,<br />
creando eventi sempre in vetrina associati a una campagna di<br />
social video advertising. Un esempio degli eventi che si possono<br />
creare è quello scelto per il lancio di un nuovo concept store a<br />
Parigi dedicato al marchio di lingerie Empreinte e che ha utilizzato<br />
un ologramma.<br />
Massimiliano Pivetta, direttore didattico di Assovisual, l’associazione<br />
italiana visual merchandiser e progettisti d’immagine vetrinistica,<br />
ha parlato di strategia di marketing visivo attraverso le vetrine dei<br />
punti vendita, in un workshop organizzato alla più recente edizione<br />
di Immagine Italia by Mare d’Amare.<br />
Partendo dalla vetrina, nel moderno retail, il negozio è il luogo<br />
dove raccontare i valori e la storia di un brand e di un marchio.<br />
“Si trasforma da quello che era, un punto incontro prodotti-consumatore,<br />
a luogo di intrattenimento applicando i concetti di shopping<br />
esperienziale - ha spiegato Massimiliano Pivetta - La vetrina è<br />
ancora oggi nel commercio molto utilizzata come mezzo di strategia<br />
di comunicazione (al fianco di social network, cataloghi, folder,<br />
fidelity card, campagne pubblicitarie, siti internet, e-commerce)”.<br />
Che cos’è la vetrina per un punto vendita? Qual è il suo ruolo<br />
strategico in questo millennio?<br />
”La vetrina è considerata il biglietto<br />
da visita del negozio - ha spiegato<br />
Massimiliano Pivetta - Deve<br />
emozionare, comunicare e far<br />
vendere il prodotto. Ricordiamoci<br />
che la vetrina per<br />
essere efficace deve dare il<br />
meglio di sé in tre secondi<br />
al massimo! Il punto focale<br />
che è al centro della vetrina<br />
è la zona più importante<br />
perché immediatamente<br />
percepibile all’occhio umano<br />
che naturalmente vede gli<br />
oggetti collocati in questa zona<br />
a 150 cm da terra”.<br />
C’è anche una psicologia del colore<br />
che interessa le vetrine.<br />
“Tutti i giorni noi percepiamo delle lunghezze<br />
d’onda sinusoidali che poi il nostro cervello interpreta, trasformandole<br />
in colori - ha detto Massimiliano Pivetta - Infatti la frequenza<br />
che ha il colore rosso è superiore e colpisce di più della frequenza<br />
d’onda del verde che è più bassa. Non a caso nella segnaletica<br />
stradale, il colore rosso del semaforo lo notiamo già a una distanza<br />
superiore, rispetto al colore verde”.<br />
Ci sono tre tipologie di vetrine: chiusa, con fondale 100%, semiaperta,<br />
con fondale 50% e aperta, senza fondale.<br />
“Nella vetrina chiusa i prodotti rimangono isolati dal resto del<br />
punto vendita, infatti lo spazio non è fruibile al pubblico ed è<br />
isolato architettonicamente da pareti - ha spiegato Massimiliano<br />
Pivetta - Permette al cliente di non guardare l’interno del negozio<br />
dalla strada, ma possa immergersi nel concept emozionale. La<br />
vetrina semiaperta viene provvista di fondale mobile che cattura<br />
l’attenzione del fruitore. Inoltre offre una visione parziale dell’interno<br />
del punto vendita. La vetrina aperta si presenta libera da fondali<br />
o quinte, lascia che l’intero negozio sia il fondale della vetrina.<br />
Presenta l’assortimento interno completamente in luce agli occhi<br />
dei passanti. È la più difficile da applicare e mantenere perché è<br />
influenzata dalle dinamiche interne del punto vendita”.
stilistaemergente<br />
di Andrea Lattanzi Barceló<br />
MOTOHIRO TANJI<br />
CONCEPTUAL<br />
KNITWEAR<br />
La maglieria dello stilista giapponese<br />
sceglie elaborate costruzioni 3D dal<br />
fascino matematico<br />
Motohiro Tanji è un giovane stilista giapponese,<br />
fondatore dell’omonimo brand<br />
specializzato in maglieria. Dopo la laurea in<br />
Fashion design al Bunka Fashion College<br />
di Tokyo, approfondì i sui studi di grafi ca e<br />
programmazione 3D alla Keio University,<br />
con lo scopo di applicare queste nozioni<br />
innovative al mondo della moda e, in particolare,<br />
del knitwear. In quegli anni, Tanji<br />
si dedicò a esplorare le potenzialità degli<br />
algoritmi geometrici 3D nella creazione di<br />
capi moda contemporanei e all’avanguardia.<br />
In seguito, si trasferì in Inghilterra, dove<br />
ottenne la Laurea magistrale in Fashion<br />
Knitwear design alla Nottingham Trent University.<br />
Terminati gli studi, rimase nel Regno<br />
Unito, dove fece un’esperienza lavorativa<br />
nello studio Acorn Conceptual Textiles,<br />
fi no al 2012, quando decise di tornare in<br />
Giappone per fondare il label che porta il<br />
suo nome. Protagonista indiscussa delle sue<br />
collezioni è la maglia, lavorata a mano o a<br />
macchina, inconfondibile grazie alle texture<br />
inedite e alla particolarità dei materiali e<br />
delle tecniche di lavorazione impiegate. Il<br />
volume è un fattore importante nelle sue<br />
creazioni, con costruzioni spesso ricercate,<br />
vere e proprie architetture in maglia con<br />
abbinamenti interessanti di punti e fi lati,<br />
anche in uno stesso capo. Le sue collezioni<br />
sono concepite per offrite un vero e proprio<br />
total look in maglia, completo di accessori<br />
come sciarpe e berretti. Per l’autunnoinverno<br />
<strong>2015</strong>/16, lo stilista giapponese si<br />
è lasciato ispirare dalle rovine dell’antica<br />
Grecia e dell’antica Roma, ma rilette in<br />
chiave futuristica. Il nero domina la palette<br />
cromatica, con qualche incursione di blu,<br />
avorio e grigio. La collezione fu presentata<br />
al pubblico lo scorso marzo nell’ambito della<br />
Mercedes-Benz Fashion Week di Tokyo.<br />
Motohiro Tanji - 101, 1-16-15, Koenji-<br />
Minami, Suginami-Ku, Tokyo 166-0003,<br />
Giappone - tel. +81 03 59138150<br />
info@motohirotanji.com<br />
www.motohirotanji.com
In queste pagine, lo stilista Motohiro<br />
Tanji e alcune proposte del suo brand<br />
per l’autunno-inverno <strong>2015</strong>/16.
UN-NAMABLE<br />
UNCODED<br />
STYLE<br />
Una collezione all’avanguardia, ma<br />
dal fascino senza tempo, artigianale,<br />
sofisticata, vegana e minimal.<br />
Primavera-estate 2016
T-shirt con scollo a V<br />
in jersey di cotone con<br />
micro stampa e gonnapantalone<br />
in lino/ cotone<br />
one open side.<br />
Nella pagina accanto.<br />
Maxi cardigan in maglia<br />
effetto bouclé; vestito<br />
corto in crepon di cotone<br />
con increspature irregolari<br />
e gonna in mussola di<br />
cotone con micro pieghe<br />
irregolari stampata water<br />
drops.
UN-NAMABLE
In queste pagine.<br />
Giacca kimono in<br />
puro lino leggero tinto<br />
grigio chiaro e abito<br />
in mussola di cotone<br />
con stampa effetto<br />
goffratura ‘ripples<br />
rock’.
UN-NAMABLE<br />
Maxi cardigan reversibile<br />
e doppia maglia<br />
monospalla, in maglia<br />
long-looped a coste<br />
di cotone stampato<br />
millerighe a due<br />
colori, su maxi gonna<br />
overlapping in crepon di<br />
cotone, con coulisse e<br />
increspature irregolari.<br />
Nella pagina accanto.<br />
Sweater con scollo<br />
rettangolare e maniche<br />
trapezoidali in maglia<br />
long-looped a coste di<br />
cotone, stampata in due<br />
tonalità di grigio, su<br />
gonna a portafoglio in<br />
cotone crespato.
UN-NAMABLE - P.le B. Ramazzini, 18/A - 41012 Carpi (MO) - Italy - tel. +39 059 695548 - fax +39 059 8672282 - info@un-namable.it - www.un-namable.it
nuovitalenti<br />
di Andrea Lattanzi Barceló<br />
HELEN LAWRENCE<br />
In queste pagine,<br />
la stilista Helen<br />
Lawrence e alcune<br />
proposte della<br />
sua collezione<br />
autunno-inverno<br />
<strong>2015</strong>/16.<br />
BOLD &<br />
COLOURFUL<br />
Virtuosismi in<br />
maglia e uno stile<br />
all’avanguardia,<br />
caratterizzano le<br />
collezioni della<br />
stilista inglese<br />
Helen Lawrence è una talentuosa stilista<br />
britannica, originaria di Whitley Bay, nella<br />
contea inglese del Tyne and Wear. Dopo<br />
la laurea di primo livello in design tessile,<br />
ottenuta nel Chelsea College of Art & Design,<br />
nel 2012 conseguì la laurea specialistica in<br />
Fashion Design nella prestigiosa Central<br />
Saint Martins di Londra. Da quest’ultima<br />
esperienza formativa, scaturì una profi cua<br />
collaborazione con il compagno di studi<br />
Craig Green, giovane talento della moda<br />
maschile e del knitwear, seguita da altre<br />
esperienza importanti nelle creazioni di<br />
maglieria come per le collezioni di Mark<br />
Fast e Alexander McQueen. Con l’autunnoinverno<br />
2014/<strong>2015</strong>, la Lawrence lanciò il<br />
brand che porta il suo nome, conquistando<br />
stampa e buyer con il suo knitwear creativo:<br />
avvolgenti completi in mohair, mantelle e<br />
maglioni ricamati con motivi grafi ci, dettagli<br />
in PVC o lattice spalmato. Le sue silhouette<br />
sono spesso sfalsate e asimmetriche, men-<br />
tre tutti i tessuti impiegati sono fabbricati<br />
a mano dalla stilista stessa nel suo laboratorio.<br />
La collezione Helen Lawrence per la<br />
primavera-estate <strong>2015</strong> fu tra le protagoniste<br />
di Fashion East, l’evento che da spazio ai<br />
i nuovi talenti della moda, con una sfi lata<br />
nella cornice della London Fashion Week.<br />
In quell’occasione, la stilista presentò una<br />
collezione di knitwear femminile grintosa<br />
e fashion forward. Declinati nelle tonalità<br />
del rosa, i capi in maglia esibivano tagli<br />
asimmetrici e texture inattese, grazie alle<br />
sagome di lattice spalmato e agli inserti di<br />
tessuto a contrasto. Il risultato fu in grado<br />
di attirare l’attenzione di buyer e stampa<br />
internazionale, e importanti department<br />
stores come Opening Ceremony e Concento<br />
decisero allora di proporre la collezione<br />
Helen Lawrence. La collezione autunnoinverno<br />
<strong>2015</strong>/16 si ispira all’estetica del<br />
movimento grunge e alle sculture della<br />
sua connazionale, l’artista Phyllida Barlow.<br />
Ancora una volta, la Lawrence gioca con le<br />
texture e con la decostruzione dei capi. Le<br />
silhouette sono over e dall’allure unisex,<br />
con strutture a coste enfatizzate in alcuni<br />
punti da sezioni di tessuto elastico. Lana<br />
ed elastomero sono stati lavorati in modo<br />
da lasciare fori di dimensioni diverse sui<br />
capi. La palette cromatica sceglie azzurri<br />
polverosi, verde smeraldo, beige, bordeaux<br />
e nero, sempre in versione monocolore. La<br />
collezione fu presentata al Chelsea College<br />
of Arts, nell’ambito della settimana della<br />
moda londinese, con una performance che<br />
vedeva i modelli in un paesaggio distopico,<br />
quasi lunare, costellato da meteoriti alcuni<br />
dei quali spennallati d’oro.<br />
Helen Lawrence<br />
Unit 3, Zero Belfast Road (Rear of no. 2)<br />
London N16 6UH, UK<br />
tel. +44 (0) 796964 5783<br />
sales@helen-lawrence.co.uk<br />
www.helen-lawrence.co.uk
close up<br />
3D SURFACE<br />
Alberto Zambelli<br />
Arthur Arbesser<br />
Aldomartins<br />
Versace
Antonio Marras<br />
Chanel<br />
Dolce & Gabbana<br />
Antonio Marras<br />
GOLDEN DECOR
close up<br />
INTERWINED<br />
Alberta Ferretti<br />
Custo Barcelona<br />
Atsuro Tayama<br />
Dion Lee
Balmain<br />
Olympia Le Tan<br />
Têca por Helô Rocha<br />
Alberta Ferretti
N THE NET<br />
close up<br />
Emilio Pucci<br />
House of Holland<br />
Naco<br />
Versace
Jeremy Scott<br />
Au Jour le Jour<br />
Marc Jacobs<br />
Betsey Johnson<br />
JACQUARD POP
close up<br />
Mary Katrantzou<br />
Paco Rabanne<br />
Kye<br />
Gucci<br />
SPARKS
Calvin Klein<br />
Maiyet<br />
Custo Barcelona<br />
Wes Gordon<br />
UNRAVELED
filpucci.it
Da Milano,<br />
Parigi, Londra,<br />
New York,<br />
Barcellona,<br />
Madrid,<br />
Berlin,<br />
San Paolo<br />
le proposte in<br />
maglia degli stilisti<br />
per la P-E 2016<br />
From Milan,<br />
Paris, London<br />
New York,<br />
Barcelona,<br />
Madrid, Berlin,<br />
Sao Paulo<br />
the designers’ knits<br />
for S-S 16<br />
GUCCI<br />
JAMES LONG
the original<br />
®<br />
It’s not easy to be me.<br />
Naturale, sottile, tenace, brillante.<br />
Solo l’originale Filoscozia è il super-filo!<br />
www.filoscozia.it<br />
produttori autorizzati Filmar Spa e Olcese Spa
MILANO<br />
moda donna<br />
>ALBERTA FERRETTI<br />
>ANTEPRIMA<br />
>ANTONIO MARRAS<br />
>ALBERTO ZAMBELLI<br />
>AQUILANO.RIMONDI<br />
>AU JOUR LE JOUR<br />
>BOTTEGA VENETA<br />
>CIVIDINI<br />
>CRISTIANO BURANI<br />
>EMILIO PUCCI<br />
>DOLCE & GABBANA<br />
>EMPORIO ARMANI<br />
>ETRO<br />
>FAUSTO PUGLISI<br />
>GIORGIO ARMANI<br />
>GUCCI<br />
>ICEBERG<br />
>I’M ISOLA MARRAS<br />
>MARCO DE VINCENZO<br />
>LAURA BIAGIOTTI<br />
>LES COPAINS<br />
>MARNI<br />
>MOSCHINO<br />
>MAX MARA<br />
>MSGM<br />
>MISSONI<br />
>N.21<br />
>PHILOSOPHY<br />
BY LORENZO SERAFINI<br />
>PRADA<br />
>SALVATORE FERRAGAMO<br />
>SPORTMAX<br />
>VERSACE<br />
Foto Ugo Camera
ALBERTA<br />
FERRETTI<br />
ETEREA, ROMANTICA E BOHÉMIEN, LA DONNA ALBERTA FERRETTI<br />
AMA L’ATMOSFERA DEL FESTIVAL BURNING MAN, E SCEGLIE<br />
ABITI MORBIDI CHE INCORPORANO LAVORAZIONI ALL’UNCINETTO<br />
E INTRECCI DI SETA O DI SUEDE<br />
ETHEREAL, ROMANTIC AND BOHEMIAN, THE ALBERTA FERRETTI<br />
WOMAN ADORES THE SPIRIT OF THE BURNING MAN FESTIVAL,<br />
SPORTING SOFTLY STYLED DRESSES WHICH INCLUDE LOTS OF<br />
CROCHET WORK AND INTERTWININGS OF SILK OR SUEDE
ANTEPRIMA<br />
IZUMI OGINO GIOCA CON LE TRASPARENZE E<br />
PROPONE MAGLIE LEGGERE, QUASI IMPALPABILI,<br />
IMPREZIOSITE DA PATTERN DEVORÉ COME RIGHE<br />
E LOSANGHE<br />
IZUMI OGINO IS PLAYING WITH TRANSPARENCY,<br />
SHOWING LIGHTWEIGHT SWEATERS, ALMOST<br />
IMPALPABLE, EMBELLISHED BY DÉVORÉ PATTERNS<br />
AS WELL AS STRIPES AND LOZENGES
ANTONIO<br />
MARRAS<br />
UN COLLAGE DI SUGGESTIONI E MEMORIE,<br />
FRA CUI L’OPERA DELL’ARTISTA ARMENO<br />
SERGEI PARAJANOV, SI RIVERSA IN UNA<br />
COLLEZIONE SONTUOSA, CHE AMA I RICAMI<br />
E LE LAVORAZIONI RICERCATE<br />
A COLLAGE OF MIXED REFERENCES AND<br />
MEMORIES, INCLUDING THE WORK OF<br />
ARTIST, SERGEI PARAJANOV, CONSPIRES TO<br />
GENERATE A SUMPTUOUS COLLECTION,<br />
FEATURING EMBROIDERY WORK AND<br />
SOPHISTICATED KNIT WORK
ALBERTO<br />
ZAMBELLI<br />
IL MALI E LA FOTOGRAFIA IN BIANCO E<br />
NERO ISPIRANO UNA PROPOSTA RICCA<br />
DI SOVRAPPOSIZIONI. LA MAGLIERIA E I<br />
JACQUARD EVOCANO I MOTIVI PROPRI DEI<br />
GIOIELLI TRIBALI<br />
MALI AND BLACK AND WHITE<br />
PHOTOGRAPHY SERVE AS THE INSPIRATION<br />
FOR A RICH ARRAY OF LAYERED EFFECT.<br />
THE KNITS AND JACQUARDS EVOKE THE<br />
MOTIFS ASSOCIATED WITH TRIBAL JEWELRY
AQUILANO.<br />
RIMONDI<br />
TOMMASO AQUILANO E ROBERTO RIMONDI<br />
PROPONGONO CAPI ASIMMETRICI DALLE SUPERFICI<br />
LUMINOSE O CON MOTIVI ALL OVER, IN UNA<br />
COLLEZIONE ISPIRATA AD ANDY WARHOL<br />
TOMMASO AQUILANO AND ROBERTO RIMONDI<br />
ARE SHOWING ASYMMETRICAL GARMENTS<br />
DISTINGUISHED BY LUMINOUS SURFACE OF<br />
COVERED WITH ALL-OVER MOTIFS, FOR A<br />
COLLECTION INSPIRED BY ANDY WARHOL
AU JOUR<br />
LE JOUR<br />
MIRKO FONTANA E DIEGO MARQUEZ<br />
PRESENTANO UNA COLLEZIONE POP E<br />
IRRIVERENTE, REALIZZATA IN PARTNERSHIP<br />
CON IL DETERSIVO DASH, CHE QUEST’ANNO<br />
FESTEGGIA I SUOI CINQUANT’ANNI<br />
MIRKO FONTANA AND DIEGO MARQUEZ<br />
ARE SHOWING A POP COLLECTION THAT<br />
IS HIGHLY IRREVERENT, CREATED IN<br />
PARTNERSHIP WITH DASH DETERGENT,<br />
WHICH IS CELEBRATING ITS FIFTIETH<br />
BIRTHDAY THIS YEAR
BOTTEGA<br />
VENETA<br />
TOMAS MAIER PRESENTA UNA<br />
COLLEZIONE OUTDOOR E FUNZIONALE,<br />
PER DONNE ATTIVE CHE AMANO<br />
COMBINARE PEZZI DIVERSI E CREARE<br />
DA SÉ IL PROPRIO STILE INDIVIDUALE<br />
TOMAS MAIER IS SHOWING A<br />
FUNCTIONAL, OUTDOOR SORT OF<br />
COLLECTION, PERFECT FOR AN ACTIVE<br />
WOMAN WHO IS FOND OF COMBINING<br />
DIFFERENT PIECES AND CREATING HER<br />
OWN INDIVIDUAL LOOK FOR HERSELF
CIVIDINI<br />
NELLA COLLEZIONE FIRMATA MIRIAM E<br />
PIERO CIVIDINI, GLI OUTFIT STRATIFICATI<br />
INCORPORANO VOLENTIERI PICCOLI<br />
CROP TOP IN MAGLIA DAI TITOLI<br />
SOTTILI, IN UNA TAVOLOZZA DI NERO,<br />
CAMMELLO, ROSA E CIOCCOLATO<br />
IN THE COLLECTION DESIGNED<br />
BY MIRIAM AND PIERO CIVIDINI THE<br />
LAYERED OUTFITS OFTEN INCORPORATE<br />
LITTLE CROPPED TOPS FEATURING<br />
FINELY GAUGED KNITS IN A<br />
CHROMATIC PALETTE OF CAMEL,<br />
PINK AND CHOCOLATE
CRISTIANO<br />
BURANI<br />
UNA PROPOSTA DÉCONTRACTÉ E<br />
COLORATA INTITOLATA ‘PURE ENERGY’,<br />
CON ABITI IN MAGLIA A TRAMA LARGA,<br />
MOTIVI A RIGHE E REMINISCENZE<br />
WESTERN<br />
A DECONSTRUCTED, WONDERFULLY<br />
COLORFUL SELECTION, ENTITLED ‘PURE<br />
ENERGY’, INCLUDING LOSELY KNIT<br />
DRESSES, STRIPED MOTIFS AND PLENTY<br />
OF WESTERN REFERENCES
EMILIO<br />
PUCCI<br />
MASSIMO GEORGETTI INTERPRETA LO STILE<br />
DELLA MAISON IN CHIAVE MODERNA.<br />
LE MITICHE STAMPE RICOMPAIONO SOTTO<br />
FORMA DI INTARSI, MENTRE I RICAMI<br />
POP SDRAMMATIZZANO L’INSIEME<br />
MASSIMO GEORGETTI IS INTERPRETING THE<br />
STYLE OF THE FASHION HOUSE WITH A<br />
MODERN TWIST. THE LEGENDARY PRINTS<br />
REAPPEAR AS INTARSIA WORK, WHILE<br />
THE POP EMBROIDERY WORK IMBUE<br />
EVERYTHING WITH A PLAYFUL EASE
DOLCE &<br />
GABBANA<br />
IL DUO CREATIVO CELEBRA ANCORA UNA VOLTA L’ITALIA<br />
DEGLI ANNI CINQUANTA, CON RIGHE MARINARE, FIORI<br />
E MOTIVI DELLA TRADIZIONE SICILIANA, ESALTATI DA<br />
MATERIALI E LAVORAZIONI DI PREGIO<br />
THIS CREATIVE DUO IS ONCE AGAIN CELEBRATING<br />
THE ITALY OF THE FIFTIES, WITH NAUTICAL STRIPES,<br />
FLOWERS AND MOTIFS BORROWED FROM THE SICILIAN<br />
TRADITION, SHOWCASED BY LUXURIOUS MATERIALS<br />
AND WORKMANSHIP TECHNIQUES
EMPORIO<br />
ARMANI<br />
UN ATTEGGIAMENTO RILASSATO E CASUAL PORTA<br />
UNA BREZZA DI FRESCHEZZA IN PASSERELLA. TOP DAI<br />
TAGLI ASIMMETRICI E MICRO PULL SI DECLINANO IN<br />
UNA PALETTE DI ROSA, CELESTE E ANTRACITE<br />
A RELAXED, CASUAL ATTITUDE BRINGS A BREATH<br />
OF FRESH AIR TO THE FASHION CATWALKS. TOPS WITH<br />
ASYMMETRICAL CUTS AND MICRO-SWEATERS<br />
ARE SHOWCASED BY A CHROMATIC PALETTE OF PINK,<br />
SKY-BLUE AND CHARCOAL GRAY
ETRO<br />
VERONICA ETRO FIRMA UNA COLLEZIONE<br />
ONIRICA, ISPIRATA AL MONDO DEL<br />
BALLETTO E AL ROMANTICISMO DELL’ERA<br />
VITTORIANA, IN CUI CAPI LUMINOSI SI<br />
ARRICCHISCONO DI PASSAMANERIE E RICAMI<br />
VERONICA ETRO HAS COME UP WITH A<br />
DREAM SORT OF COLLECTION, INSPIRED<br />
BY THE WORLD OF BALLET AND THE<br />
ROMANTICISM OF THE VICTORIAN AGE, IN<br />
WHICH LUMINOUS GARMENTS HAVE BEEN<br />
ADORNED BY TRIM AND EMBROIDERY WORK
FAUSTO<br />
PUGLISI<br />
I DRAPPEGGI DELLE VESTI NELLA GRECIA<br />
E NELLA ROMA ANTICA, RIVIVONO IN<br />
QUESTA COLLEZIONE, IMPREZIOSITI DA<br />
SONTUOSI RICAMI E APPLICAZIONI<br />
THE DRAPING OF ANCIENT GREEK AND<br />
ROMAN ATTIRE COMES BACK TO LIFE<br />
IN THIS COLLECTION, EMBELLISHED<br />
BY SUMPTUOUS EMBROIDERY WORK<br />
AND TASTEFUL APPLICATIONS
GIORGIO<br />
ARMANI<br />
‘FIL ROUGE’ È UNA COLLEZIONE FRESCA E RILASSATA,<br />
ISPIRATA AL MONDO DELLA NAUTICA, CON RIGHE, MOTIVI<br />
MARINARI E UNA PALETTE DI ROSSO, BIANCO E BLU<br />
THE LEITMOTIF IN THIS COLLECTION IS A FRESH, RELAXED<br />
SPIRIT, INSPIRED BY THE REAL OF BOATING, WITH STRIPES,<br />
NAUTICAL MOTIFS AND A CHROMATIC PALETTE FEATURING<br />
RED, WHITE AND BLUE
GUCCI<br />
ALESSANDRO MICHELE OPTA PER UN APPROCCIO COUTURE,<br />
CON MATERIALI DI PREGIO E LAVORAZIONI RICERCATE, AL<br />
SERVIZIO DI MOTIVI ROMANTICI, CARTOON E VINTAGE<br />
ALESSANDRO MICHELE HAS OPTED FOR A COUTURE APPROACH,<br />
FEATURING LUXURIOUS MATERIALS AND SOPHISTICATED<br />
WORKMANSHIP, ALL IN THE SERVICE OF ROMANTIC, CARTOON<br />
AND VINTAGE PATTERNS
ICEBERG<br />
LA MAGLIA È PROTAGONISTA DELLA PROPOSTA<br />
FIRMATA ARTHUR ARBESSER, CHE SCEGLIE UN<br />
PATTERN DI RIGHE VERTICALI E MOTIVI GRAFICI<br />
ISPIRATI ALL’OPERA DEL PITTORE ENRICO BAJ<br />
SWEATERS ARE THE PROTAGONISTS OF THE<br />
COLLECTION DESIGNED BY ARTHUR ARBESSER,<br />
WHO IS SHOWING VERTICAL STRIPES AND<br />
GRAPHIC MOTIFS INSPIRED BY THE WORK<br />
OF PAINTER, ENRICO BAJ
I’M ISOLA<br />
MARRAS<br />
UNA SURFISTA RÉTRO INTRAPRENDE UN VIAGGIO FRA<br />
SARDEGNA E CALIFORNIA CON UNA VALIGIA PIENA DI<br />
MAGLIE LEGGERE E COLORATE, CHE ESIBISCONO MOTIVI<br />
A RIGHE E STAMPE TROPICALI<br />
A RETRO SURFER UNDERTAKES A JOURNEY FROM<br />
SARDINIA TO CALIFORNIA WITH A SUITCASE FULL<br />
OF LIGHTWEIGHT, COLORFUL SWEATERS AND KNITS<br />
DISPLAYING STRIPED MOTIFS AND TROPICAL PRINTS.
MARCO<br />
DE VINCENZO<br />
UNA PROPOSTA DOMINATA DAL<br />
COLORE E DALL’ACCOSTAMENTO<br />
AUDACE DI TEXTURE E MATERIALI, CON<br />
LINEE CONCEPITE PER ESALTARE SENO<br />
E PUNTO VITA<br />
A COLLECTION DOMINATED BY COLOR<br />
AND AUDACIOUS TEXTURES AND<br />
MATERIALS, FEATURING MASTERFUL<br />
STYLING CONCEIVED FOR SHOWCASING<br />
THE BUST AND THE WAIST
LAURA<br />
BIAGIOTTI<br />
IL RINASCIMENTO E GLI ANNI SETTANTA SI FONDONO<br />
IN UNA COLLEZIONE ALL’INSEGNA DELLA LEGGEREZZA,<br />
CON MAGLIE QUASI IMPALPABILI O DALLE SENSUALI<br />
LAVORAZIONI SEE-TROUGH<br />
THE RENAISSANCE AND THE SIXTIES CONVERGE IN THIS<br />
COLLECTION MARKED BY A CONSPICUOUS LIGHTNESS,<br />
FEATURING PRACTICALLY IMPALPABLE SWEATERS AND<br />
HIGHLY SENSUAL SEE-THROUGH KNIT EFFECTS
LES COPAINS<br />
STEFANIA BANDIERA PORTA IN PASSERELLA UNA<br />
VERSIONE AGGIORNATA DI MADAME BUTTERFLY,<br />
CON MAGLIE DENSE DI RICAMI CHE IMITANO<br />
I PATTERN DELLA PORCELLANA E LAVORAZIONI<br />
3-D DI ISPIRAZIONE ORIGAMI<br />
STEFANIA BANDIERA BRINGS TO THE FASHION<br />
CATWALKS A REVAMPED VERSION OF MADAME<br />
BUTTERFLY, WITH SWEATERS DENSE WITH RICH<br />
EMBROIDERY, DEPICTING THE PATTERNS OF<br />
TRADITIONAL FINE PORCELAIN AND 3D STITCH<br />
EFFECTS WITH AN ORIGAMI INSPIRATION
MARNI<br />
LA GEOMETRIA DELLA FORMA E DEL<br />
COLORE ESPLODE NELLA PROPOSTA<br />
FIRMATA CONSUELO CASTIGLIONI. STUDIATE<br />
SOVRAPPOSIZIONI CREANO PATTERN 2-D<br />
DAL FORTE IMPATTO VISIVO<br />
THE GEOMETRY OF THE FORM AND THE<br />
COLOR EXPLODES IN THIS COLLECTION<br />
DESIGNED BY CONSUELO CASTIGLIONI.<br />
LYERED VIRTUOSITY GENERATES 2D EFFECT<br />
WITH DRAMATIC VISUAL IMPACT
MOSCHINO<br />
JEREMY SCOTT ESPONE ANCORA UNA VOLTA LA SUA<br />
FILOSOFIA IRONICO-POP: T-SHIRT DRESS ESIBISCONO<br />
MESSAGGI DI PERICOLO E DI LAVORI IN CORSO, MENTRE<br />
I CARDIGAN SFOGGIANO MOTIVI CARTOON<br />
JEREMY SCOTT IS ONCE AGAIN ESPOUSING A TONGUE-IN-<br />
CHEEK SORT OF POP PHILOSOPHY. T-SHIRT DRESSES BOLDLY<br />
ANNOUNCE MESSAGES OF DANGER AND WORK IN PROGRESS,<br />
WHILE THE CARDIGANS SPORT PLAYFUL CARTOON MOTIFS
MAX MARA<br />
T-SHIRT CON DISEGNI A TEMA MARINARO,<br />
FIRMATI BRIAN GRIMWOOD, SI PORTANO<br />
SU MAGLIETTE RIGATE A MANICHE LUNGHE,<br />
MENTRE CARDIGAN E PULL IN MAGLIA<br />
SCELGONO UN MOTIVO DI STELLE<br />
T-SHIRTS WITH NAUTICAL DESIGNS AND<br />
THEMES DESIGNED BY THE TALENTED<br />
BRIAN GRIMWOOD ARE WORN OVER<br />
LONG-SLEEVED STRIPED T-SHIRTS, WHILE<br />
CARDIGANS AND SWEATERS SPORT<br />
A GLAMOROUS MOTIF OF STARS
MSGM<br />
MASSIMO GIORGETTI GUARDA INDIETRO ALLO SCENARIO<br />
DELLO SKATEBOARD CALIFORNIANO ANNI SETTANTA,<br />
DANDONE UN TWIST GRUNGE. MAGLIE LEGGERE<br />
SI SOVRAPPONGONO PER OTTENERE INTERESSANTI<br />
EFFETTI COLOR BLOCK<br />
MASSIMO GIORGETTI HAS TAKEN A GLANCE BACKWARD<br />
TO THE WORLD OF CALIFORNIAN SKATEBOARDERS IN<br />
THE SEVENTIES, IMBUING THEM WITH A GRUNGE TWIST.<br />
LIGHTWEIGHT SWEATERS HAVE BEEN LAYERED IN ORDER<br />
TO OBTAIN DRAMATIC COLOR-BLOCK EFFECTS
MISSONI<br />
LA MAGLIERIA DELLA GRIFFE ASSUME UN ATTEGGIAMENTO<br />
SPORTY: LA GRAFICA DI RIGHE MULTICOLOR, ZIG-ZAG E MOTIVI<br />
TRIBALI, IMPAZZISCE CON UN RISULTATO VIBRANTE E DI IMPATTO,<br />
TEMPERATO DALLA SEMPLICITÀ DELLE LINEE<br />
THE KNITS BY THIS FASHION HOUSE HAVE TAKEN ON A SPORTY<br />
ATTITUDE. THE GRAPHIC OF MULTICOLOR STRIPES, ZIGZAGS<br />
AND TRIBAL PATTERNS HAS BEEN UNLEASHED WITH A WILD<br />
ENERGY, RESULTING IN MODELS WITH A VIBRANT, DRAMATIC<br />
IMPACT,TEMPERED BY THE SIMPLICITY OF THE STYLING
MISSONI
Nº21<br />
ALESSANDRO DELL’ACQUA DÀ SPAZIO AI MÉLANGE<br />
DELICATI IN UNA COLLEZIONE FEMMINILE E<br />
PROVOCANTE, CHE COMBINA GLI STILI FOTOGRAFICI<br />
DI CORINNE DAY E TINA MODOTTI<br />
ALESSANDRO DELL’ACQUA HAS SHOWCASED<br />
DELICATE MÉLANGES IN A COLLECTION THAT IS<br />
BOTH FEMININE AND PROVOCATIVE, COMBINING<br />
THE PHOTOGRAPHIC STYLES OF CORINNE DAY<br />
AND TINA MODOTTI
PHILOSOPHY<br />
BY LORENZO<br />
SERAFINI<br />
SENSUALITÀ NAÏVE E RIFERIMENTI AL<br />
MONDO DELLA LINGERIE, COME NELLE<br />
CULOTTE E TANK TOP IN CROCHET,<br />
CARATTERIZZANO UNA PROPOSTA<br />
ROMANTICA E ULTRAFEMMINILE<br />
NAÏVE SENSUALITY AND REFERENCES<br />
TO THE REALM OF LINGERIE, AS IN<br />
THE FRENCH KNICKERS AND TANK<br />
TOPS BOASTING CROCHET WORK,<br />
CHARACTERIZE A COLLECTION THAT<br />
IS ROMANTIC AND ULTRA-FEMININE
PRADA<br />
LINEE PULITE E SARTORIALI SI ABBINANO<br />
A JACQUARD DALLE GRAFICHE CINETICHE,<br />
IN OUTFIT DALLE STRATIFICAZIONI AUDACI.<br />
IL RISULTATO È CHIC E AVANT-GARDE<br />
CLEAN, SARTORIAL STYLING HAS BEEN COMBINED<br />
WITH JACQUARD WORK FLOURISHING A GRAPHIC<br />
KINETIC FORCE, GENERATING OUTFITS WITH<br />
AUDACIOUS LAYERED EFFECTS. THE RESULT IS<br />
EXTREMELY CHIC AND AVANT-GARDE
SALVATORE<br />
FERRAGAMO<br />
LEGGEREZZA E SOBRIETÀ SONO LA CHIAVE DELLA<br />
PROPOSTA FIRMATA MASSIMILIANO GIORNETTI. ABITI<br />
E MANTELLE, FLUIDI MA DALLA LINEA RIGOROSA,<br />
SCENDONO SEGUENDO LE LINEE DEL CORPO<br />
LIGHTNESS AND UNDERSTATED SOBRIETY ARE<br />
THE KEYS TO THE COLLECTION DESIGNED BY<br />
MASSIMILIANO GIORNETTI. CAPED DRESSES, FLOWING<br />
BUT DISPLAYING RIGOROUS STYLING, GENTLY<br />
CONTOUR THE LINES OF THE BODY
SPORTMAX<br />
LA GRIFFE ECHEGGIA IL FLAIR<br />
MARINARO DI MAXMARA, PRIMA LINEA<br />
DEL GRUPPO, CON MOTIVI NAUTICI CHE<br />
COMPAIONO SOTTO FORMA DI RIGHE<br />
E RETI APPLICATE SUI CAPI<br />
THIS DESIGNER LABEL IS ECHOING<br />
THE NAUTICAL FLAIR OF MAXMARA, THE<br />
GROUP’S PREMIER LINE, WITH NAUTICAL<br />
MOTIFS IN THE FORM OF STRIPES AND<br />
MESH APPLIED TO THE GARMENTS
VERSACE<br />
CAPI PER DONNE FORTI E SICURE DI SÉ, CHE SI<br />
DESTREGGIANO NELLA GIUNGLA URBANA SENZA MAI<br />
PERDERE IL SEXAPPEAL, SCELGONO COLLAGE DI MOTIVI<br />
JACQUARD, EFFETTI RETE E GRINTOSE APPLICAZIONI<br />
GARMENTS FOR POWERFUL WOMAN WITH LOTS OF SELF-<br />
CONFIDENCE, WHO MOVE THROUGH THE URBAN JUNGLE<br />
WITHOUT LOSING THEIR SEX-APPEAL, OPT FOR COLLAGES<br />
OF JACQUARD MOTIFS, MESH EFFECTS AND APPLICATIONS
etailworld<br />
KAOS<br />
A BOLOGNA IL SECONDO STORE<br />
Dopo la prima apertura italiana, a Bari la scorsa primavera, il<br />
brand KAOS raddoppia con uno spazio nella sua città, Bologna.<br />
La centralissima via Farini è la location scelta per questo store<br />
di 93 metri quadrati. Il design degli interni è stato realizzato<br />
nel pieno rispetto del contesto storico ed architettonico in cui<br />
è inserito lo spazio. Si è scelto di preservare alcuni elementi<br />
d'epoca -come le lunette con rosoni in ferro battuto delle<br />
vetrine- accanto ad altri moderni, come i pavimenti in resina,<br />
per un effetto finale che comunica una grande armonia. I capi<br />
sono appesi ad elementi in metallo brunito o esposti su scaffali<br />
essenziali in vetro e metallo illuminati a led. La presenza di<br />
elementi in legno e di mobili di recupero smorza l'eccesso di<br />
high tech. In vendita le collezioni Kaos e Twenty Easy.<br />
KAOS - via Farini 4 - Bologna<br />
Il nuovo showroom milanese di Gianluca Capannolo.<br />
NUOVO SHOWROOM PER<br />
GIANLUCA CAPANNOLO<br />
Lo stilista GIANLUCA CAPANNOLO apre il suo nuovo quartier generale<br />
in una delle zone più suggestive di Milano: la scelta è caduta su un<br />
palazzo di via San Maurilio, nel cuore più autentico della capitale<br />
della moda.<br />
200 metri quadrati sviluppati su una pianta a ferro di cavallo con<br />
un triplo affaccio a piano terra. Un lato dà su un cortile tipico della<br />
vecchia Milano, con balconi a ringhiera; il secondo, il più lungo, è<br />
dedicato allo showroom, è molto luminoso grazie alle alte finestre<br />
e affaccia su un antico chiostro; il terzo, dove trovano posto gli<br />
uffici, guarda un imponente colonnato. Capannolo ha scelto un<br />
arredamento essenziale con parquet grigio chiaro e arredi trasparenti.<br />
Gianluca Capannolo Showroom - via San Maurilio 7 - Milano<br />
Lo spazio Kaos di Bologna.<br />
CHRISTIAN WIJNANTS<br />
FLAGSHIP AD ANVERSA<br />
Uno spazio di design nel cuore della sua città,<br />
Anversa, una delle capitali europee della moda. Lo<br />
stilista belga Christian Wijnants festeggia l'opening<br />
del suo monomarca. Situato fra le suggestive botteghe<br />
antiquarie del noto quartiere St.Andries, lo store<br />
di 100 metri quadrati ospita le collezioni P.A.P.<br />
e accessori in uno spazio che celebra l'amore del<br />
designer per la natura, l'arte e l'architettura. progettato<br />
dall'architetto svedese Andreas Bozarth Fornell, già<br />
autore degli spazi di Roland Mouret e Acne Studios,<br />
lo spazio riflette la grande ricerca che Wijnants fa sui<br />
materiali delle sue collezioni. Il contrasto naturale/<br />
artificiale è il leit-motiv della boutique, che presenta<br />
un'armonia di materie diverse, come il cemento<br />
e la fibra di vetro. All'interno si trova un giardino<br />
realizzato dai landscape designer Bart Haverkamp e<br />
Pieter Croes.<br />
Christian Wijnants - Steenhouwersvest 36 - Anversa<br />
Il flagship store Christian Wijnants ad Anversa.<br />
(Ph. Boy Kortekaas)<br />
La nuova boutique Roy Roger's a Milano.<br />
OPENING MILANESE PER<br />
ROY ROGER'S<br />
Quinto monomarca per ROY ROGER'S, il brand nato nel 1952 e noto<br />
per aver prodotto il primo jeans made in Italy. Sviluppato su due<br />
piani, il punto vendita milanese presenta un'ampia vetrina: entrando,<br />
colpiscono le grandi mensole laterali, realizzate in rovere di recupero<br />
-alternate ad altre in vetro retroilluminato- e la scala a chiocciola<br />
rétro, che consente l'accesso al soppalco, in cui troneggia un tavolo<br />
sartoriale di fine Ottocento. Un corridoio a cannocchiale conduce<br />
in uno spazio con boiserie in legno e denim, dedicato al servizio<br />
customized per il jeans su misura. Lo store, situato in corso Venezia,<br />
cuore dello shopping meneghino, rientra in una strategia di sviluppo<br />
retail che ha già visto la nascita di quattro punti vendita e l'avvio dello<br />
shop online, gestito direttamente da Sevenbell, l'azienda a cui fa<br />
capo il brand. Soddisfatto Niccolò Biondi, amministratore delegato,<br />
che ha sottolineato come ora l'obiettivo sia "consolidare la presenza in<br />
Europa e sviluppare la visibilità del brand oltre confine".<br />
Roy Roger's - corso Venezia 8 - Milano
PARIGI<br />
collections de prêt-à-porter Paris<br />
PARIGI<br />
>AF VANDERVORST<br />
>ALEXANDER MCQUEEN<br />
>ANNE SOFIE MADSEN<br />
>ALLUDE<br />
>ANREALAGE<br />
>ATSURO TAYAMA<br />
>BALMAIN<br />
>CHANEL<br />
>CHLOÉ<br />
>DIOR<br />
>DRIES VAN NOTEN<br />
>EMANUEL UNGARO<br />
>ISSEY MIYAKE<br />
>JUNYA WATANABE<br />
>KENZO<br />
>KOCHÉ<br />
>LANVIN<br />
>LOUIS VUITTON<br />
>MANISH ARORA<br />
>NACO PARIS<br />
>NEHERA<br />
>OLYMPIA LE TAN<br />
>PACO RABANNE<br />
>PAUL & JOE<br />
>RUNDHOLZ<br />
>SACAI<br />
>SAINT LAURENT<br />
>SHARON WAUCHOB<br />
>SONIA RYKIEL<br />
>TALBOT RUNHOF<br />
>TSUMORI CHISATO<br />
>STELLA MCCARTNEY<br />
>UNDERCOVER<br />
>VALENTINO<br />
>VERONIQUE BRANQUINHO<br />
>VIVIENNE WESTWOOD<br />
Foto Ugo Camera
AF<br />
VANDEVORST<br />
AN VANDEVORST E FILIP ARICKX VESTONO UNA<br />
BIKER GRINTOSA E SEXY CON TUTE IN MAGLIA<br />
DALL’EFFETTO SEE-THROUGH O CAPI IMPREZIOSITI<br />
DA BORCHIE E APPLICAZIONI METALLICHE, IN<br />
UNA PALETTE DOMINATA DAL NERO<br />
AN VANDEVORST AND FILIP ARICKX ARE CLOTHING<br />
AN EDGY, SEXY BIKER WITH KNIT OVERALLS<br />
BOASTING A SEE-THROUGH EFFECT OR WITH<br />
ITEMS EMBELLISHED WITH STUDS AND METALLIC<br />
APPLICATIONS, IN A CHROMATIC PALETTE<br />
DOMINATED BY BLACK
ALEXANDER<br />
MCQUEEN<br />
SARAH BURTON SI ISPIRA ALLA MAESTRIA<br />
TESSILE DEGLI UGONOTTI CHE, NEL XVII<br />
SECOLO, DOVETTERO LASCIARE LA FRANCIA<br />
PER RIFUGIARSI IN INGHILTERRA.<br />
IL RISULTATO È FEMMINILE E RICCO<br />
DI LAVORAZIONI DI PREGIO<br />
SARAH BURTON DRAWS INSPIRATION FROM THE<br />
TEXTILE SKILLS OF HUGUENOTS WHO, BACK<br />
IN THE SEVENTEENTH CENTURY, HAD TO FLEE<br />
FRANCE AND SEEK REFUGE IN ENGLAND.<br />
THE RESULTS ARE FEMININE AND BRIMMING<br />
WITH LUXURIOUS WORKMANSHIP
ANNE SOFIE<br />
MADSEN<br />
LOOK FATTI DI TANTI STRATI, CON IL TRICOT COME<br />
PROTAGONISTA, O CAPI QUASI INESISTENTI, CON<br />
TRASPARENZE AUDACI ESALTATE DA ORIGINALI<br />
APPLICAZIONI 3D, CARATTERIZZANO LA COLLEZIONE<br />
LOOKS COMPOSED OF NUMEROUS LAYERS,<br />
WITH TRICOT AS THE PROTAGONIST, OR ALMOST<br />
INEXISTENT GARMENTS, BOASTING TRANSPARENT<br />
EFFECTS, SHOWCASED BY ORIGINAL 3D EFFECTS<br />
CHARACTERIZE THIS FASHION-FORWARD COLLECTION
ANREALAGE<br />
KUNIHIKO MORINAGA OFFRE UNO SPETTACOLO<br />
DINAMICO DI LUCI E COLORI, GRAZIE AI<br />
MATERIALI FOTOSENSIBILI, E SILHOUETTE<br />
CALEIDOSCOPICHE DALL’EFFETTO 3D<br />
KUNIHIKO MORINAGA IS OFFERING A DYNAMIC<br />
LIGHT AND COLOR SPECTACLE, CREATED<br />
THANKS TO THE WIZARDRY OF PHOTOSENSITIVE<br />
MATERIALS AND KALEIDOSCOPIC SILHOUETTES<br />
WITH A 3D EFFECT
ALLUDE<br />
LA MAGLIERIA IN CASHMERE SI DESTRUTTURA<br />
E SI RICOSTRUISCE NELLA PROPOSTA FIRMATA<br />
ANDREA KARG, CHE SCEGLIE UNA PALETTE DI<br />
TONALITÀ SOFT, COME BIANCO, AVORIO E PANNA<br />
CASHMERE SWEATERS HAVE BEEN<br />
DECONSTRUCTED AND RECONSTITUTED IN THE<br />
COLLECTION DESIGNED BY ANDREA KARG, WHO<br />
IS SHOWING A CHROMATIC PALETTE OF SOFT<br />
HUES, LIKE WHITE, IVORY AND CREAM TONES
ATSURO<br />
TAYAMA<br />
UNA PROPOSTA CHE GIOCA A CONTRAPPORRE<br />
LAVORAZIONI E TEXTURE DIVERSE,<br />
MOVIMENTANDO IL TUTTO CON UN TRIPUDIO<br />
DI FRANGE. LA TAVOLOZZA SCEGLIE DIVERSE<br />
TONALITÀ DI MARRONE, GRIGIO E BIANCO<br />
THE COLLECTION PLAYS WITH JUXTAPOSING<br />
DIFFERENT KNIT WORK AND TEXTURES,<br />
ANIMATING THE LOOK WITH AN ARRAY OF<br />
FRINGE. THE CHROMATIC PALETTE FEATURES<br />
VARIOUS TONES OF BROWN, GRAY AND WHITE
BALMAIN<br />
OLIVIER ROUSTEING PORTA SULLA PASSERELLA<br />
UN’AMAZZONE GLAMOUR E SEXY, CHE AMA I<br />
MACRAMÉ INTRICATI DALL’ALLURE TRIBALE E LE<br />
LINEE CHE ENFATIZZANO SPALLE E PUNTO VITA<br />
OLIVIER ROUSTEING BRINGS A SORT OF MYTHICAL<br />
AMAZON TO THE CATWALKS, A SEXY, GLAMOROUS<br />
WARRIOR WHO IS FOND OF INTRICATE MACRAMÉ<br />
SPORTING A TRIBAL ALLURE AND STYLING<br />
SHOWING OFF HER SHOULDERS AND WAISTLINE
BALMAIN
CHANEL<br />
KARL LAGERFELD INSCENA UN TERMINALE AEREO<br />
AFFOLLATO, CON MAGLIE RICCHE DI RICAMI E APPLICAZIONI<br />
A TEMA, ILLUMINATE DAL LUREX O CON UN SIMPATICO<br />
MOTIVO DI AEREI JACQUARD. IL TUTTO IN UNA PALETTE<br />
DOMINATA DAL BLU<br />
KARL LAGERFELD HAS CONJURED UP A CROWDED AIRLINE<br />
TERMINAL, FEATURING SWEATERS RICH IN THEMATIC<br />
APPLICATION, ILLUMINATED BY LUREX OR WITH A<br />
CHARMING JACQUARD AIRPLANE MOTIF. THE CHROMATIC<br />
PALETTE IS DOMINATED BY BLUE
CHLOÉ<br />
CLARE WAIGHT KELLER SOGNA UN’ESTATE SENZA FINE<br />
IN UNA COLLEZIONE OTTIMISTA E COLORATA, DAL GUSTO<br />
SPORTIVO E RILASSATO, CON FELPE E CANOTTIERE DI<br />
ISPIRAZIONE ANNI SETTANTA<br />
CLARE WAIGHT KELLER CONJURES UP THE DREAM<br />
OF AN ENDLESS SUMMER IN AN OPTIMISTIC, COLORFUL<br />
COLLECTION WITH A SPORTY, LAIDBACK MOOD,<br />
FEATURING SWEATSHIRTS AND TANK TOPS INSPIRED<br />
BY THE SEVENTIES
DIOR<br />
FEMMINILI CROP TOP IN MAGLIA, DALLA<br />
SILHOUETTE OVER, ESIBISCONO JACQUARD<br />
FLOREALI E ORLI SMERLATI NELLA PROPOSTA<br />
FIRMATA RAF SIMONS<br />
FEMININE CROPPED KNIT TOP, FEATURING<br />
OVERSIZED SILHOUETTES, EXHIBIT FLORAL<br />
JACQUARDS AND SCALLOPED HEMS IN<br />
THIS STUNNING COLLECTION BY THE<br />
BRILLIANT, RAF SIMONS
DRIES<br />
VAN NOTEN<br />
UNA PROPOSTA BOHEMIENNE E RÉTRO, CON<br />
JACQUARD FLOREALI E RICAMI DAI PATTERN<br />
ORIGINALI, IN UNA GAMMA AMPIA DI CROMIE<br />
INTENSE<br />
A BOHEMIAN, RETRO COLLECTION, FEATURING<br />
FLORAL JACQUARDS AND EMBROIDERY WORK<br />
WITH ORIGINAL PATTERNS, IN A WIDE ARRAY<br />
OF INTENSE TONES
EMANUEL<br />
UNGARO<br />
FAUSTO PUGLISI GIOCA CON TESSUTI EFFETTO<br />
RETE, ACCOSTANDOLI AD ALTRI MATERIALI O<br />
LAVORAZIONI, COME IL PIZZO GUIPURE, I VOLANT<br />
ALL’UNCINETTO, O AD AUDACI COSTRUZIONI DI<br />
STRINGHE E ANELLI METALLICI<br />
FAUSTO PUGLISI PLAYS WITH MESH-EFFECT<br />
FABRICS, COMBINED WITH OTHER MATERIALS<br />
OR TYPES OF WORKMANSHIP, SUCH AS GUIPURE<br />
LACE, CROCHETED FLOUNCES OR WITH<br />
AUDACIOUS CONSTRUCTION FEATURING LACES<br />
AND METALLIC RINGS
ISSEY<br />
MIYAKE<br />
MAGLIE SFRANGIATE DALL’ASPETTO RAFIA DANNO UN TOCCO<br />
DI RILASSATEZZA TROPICALE ALLA COLLEZIONE FIRMATA<br />
YOSHIYUKI MIYAMAE, ALTERNATE A PROPOSTE PIÙ MODERNE<br />
DI ISPIRAZIONE OPTICAL ART<br />
FRAYED-LOOKING SWEATERS WITH A RAFFIA LOOK IMBUE<br />
THIS COLLECTION DESIGNED BY YOSHIYKI MIYAME WITH A<br />
TROPICAL LASSITUDE, ALTERNATED WITH MORE MODERN<br />
ITEMS REVEALING AN OPTICAL ART INSPIRATION
JUNYA<br />
WATANABE<br />
MAGLIE FLUIDE DALL’EFFETTO COCOON ESIBISCONO<br />
COLORATI PATCHWORK DI COLORI E MOTIVI JACQUARD,<br />
CON RIMANDI CONTINUI ALL’AFRICA DEI MASAI<br />
FLUID SWEATERS WITH COCOON EFFECT FLOURISH<br />
COLORFUL PATCHWORK PATTER OF COLOR AND<br />
JACQUARD MOTIFS, WITH CONSTANT REFERENCES<br />
TO THE AFRICA OF THE MAASAI
KENZO<br />
HUMBERTO LEON E CAROL LIM SCELGONO LINEE<br />
SPORTIVE, ESALTATE DA COLORI VIVACI E PATTERN<br />
ECLETTICI, CON UN RISULTATO EASY E CONTEMPORANEO<br />
HUMBERTO LEON AND CAROL LIM ARE SHOWING<br />
SPORTY STYLING, SHOWCASED BY VIVACIOUS COLORS<br />
AND ECLECTIC PATTERNS, WITH RESULTS THAT ARE<br />
EASYGOING AND HIGHLY CONTEMPORARY
KOCHÉ<br />
SILHOUETTE PROPRIE DELLO STREETWEAR ADOTTANO<br />
LAVORAZIONI COUTURE E MATERIALI INEDITI, ARRICCHITE<br />
DA ORIGINALI EFFETTI 3D, NELLA PROPOSTA DELLA<br />
STILISTA CHRISTELLE KOCHER<br />
SILHOUETTES FROM THE REALM OF STREETWEAR HAVE<br />
BEEN ADAPTED WITH COUTURE WORKMANSHIP AND<br />
UNPRECEDENTED MATERIALS, ENHANCED BY 3D EFFECTS<br />
IN THIS COLLECTION BY DESIGNER, CHRISTELLE KOCHER
LANVIN<br />
ALBER ELBAZ STUPISCE ANCORA CON UNA<br />
COLLEZIONE SARTORIALE: TWEED SFRANGIATI<br />
E VISTOSI MOTIVI ANIMALIER IN RILIEVO,<br />
STRIZZANO L’OCCHIO AGLI ANNI SETTANTA<br />
ALBER ELBAZ MANAGES TO ONCE AGAIN<br />
AMAZE US WITH A SARTORIAL COLLECTION:<br />
FRAYED AND WORN-LOOKING TWEEDS AND<br />
ANIMALIER MOTIFS IN BOLD RELIEF FLIRT<br />
PLAYFULLY WITH THE SEVENTIES
LOUIS<br />
VUITTON<br />
NICOLAS GHESQUIÈRE FIRMA UNA COLLEZIONE DI<br />
ISPIRAZIONE POST-CYBER, CON LAVORAZIONI A RETE<br />
CHE SI SOVRAPPONGONO IN OUTFIT DAGLI ACCENTI<br />
METALLICI, PERFETTI PER LE MODERNE GUERRIERE<br />
METROPOLITANE<br />
NICOLAS GHESQUIÈRE HAS DESIGNED A POST-CYBER<br />
COLLECTION, FEATURING MESH WORKMANSHIP<br />
USED IN A LAYERED MANNER FOR OUTFITS<br />
FLOURISHING METALLIC ACCENTS, PERFECT FOR<br />
MODERN METROPOLITAN WARRIORS
MANISH<br />
ARORA<br />
UNA GYPSY QUEEN ESUBERANTE, SOFISTICATA E<br />
COLORATA CALCA LA PASSERELLA DELLO STILISTA<br />
INDIANO: LAVORAZIONI COUTURE SCELGONO PATTERN<br />
INTRICATI DI CUORI, STELLE, FARFALLE E FIORI ESOTICI<br />
AN EXUBERANT, SOPHISTICATED AND HIGHLY COLORFUL<br />
GYPSY QUEEN COMES DOWN THE CATWALK OF<br />
THIS INDIAN DESIGNER. COUTURE WORKMANSHIP<br />
FEATURES INTRICATE HEART-SHAPED PATTERNS, STARS,<br />
BUTTERFLIES AND EXOTIC FLOWERS
NACO PARIS<br />
UN’ESTETICA URBANA, UNDERGROUND E<br />
ANTICONFORMISTA, PER DONNE RIBELLE DALLO<br />
SPIRITO PUNK, CHE AMANO I COLLAGE DI STAMPE,<br />
I MOTIVI ASTRATTI E IL CAMOUFLAGE<br />
AN URBAN, UNDERGROUND AND NON-CONFORMIST<br />
AESTHETIC, FOR REBELLIOUS WOMEN WITH A PUNK<br />
SPIRIT WHO ARE FOND OF COLLAGES OF PRINTS,<br />
ABSTRACT MOTIFS AND CAMOUFLAGE EFFECTS
NEHERA<br />
LO STILISTA SAMUEL DRIRA SCOLPISCE PER LA MAISON<br />
SLOVACCA SILHOUETTE ELEGANTI E CONFORTEVOLI,<br />
ISPIRATE AL MONDO DELLE ARTI MARZIALI, IN UNA<br />
PALETTE DI BIANCO, CREMA E BEIGE<br />
FOR THIS SLOVAK FASHION HOUSE DESIGNER,<br />
SAMUEL DRIRA, HAS SCULPTED ELEGANT AND<br />
COMFORTABLE SILHOUETTES, INSPIRED BY THE<br />
WORLD OF MARTIAL ARTS, IN A CHROMATIC PALETTE<br />
FEATURING WHITES, CREAMS AND BEIGES
OLYMPIA<br />
LE TAN<br />
IL GIAPPONE È IL TEMA RICORRENTE IN<br />
QUESTA COLLEZIONE, CHE SCEGLIE MOTIVI<br />
OPTICAL, STAMPE CON MOTIVO POLAROID<br />
E TOP IN STILE BONDAGE, IL TUTTO<br />
IMPREZIOSITO DA PENNELLATE D’ORO<br />
JAPAN IS THE RECURRENT THEME OF<br />
THIS COLLECTION, FEATURING OPTICAL<br />
MOTIFS, PRINTS WITH POLAROID MOTIFS<br />
AND TOPS WITH AN EDGY BONDAGE<br />
PANACHE, ALL EMBELLISHED WITH<br />
BRUSHSTROKES OF RICH GOLD
PACO<br />
RABANNE<br />
TEXTURE LUMINOSE DAGLI ACCENTI<br />
METALLICI CARATTERIZZANO LA COLLEZIONE<br />
FIRMATA JULIEN DOSSENA, PENSATA PER<br />
UNA TECHNO-HIPPY AUDACE E SPORTIVA<br />
LUMINOUS TEXTURES IMBUED WITH<br />
METALLIC ACCENTS CHARACTERIZE THIS<br />
COLLECTION DESIGNED BY THE SKILLED,<br />
JULIEN DOSSENA, CATERING TO AN<br />
AUDACIOUS, SPORTY TECHNO-HIPPIE
PAUL &<br />
JOE<br />
UNO SPIRITO CARAIBICO, VACANZIERO E<br />
UN PO’ RETRO ALEGGIA SULLA COLLEZIONE,<br />
GRAZIE ALLE STAMPE DI PALME E<br />
ALLE TONALITÀ CHE EVOCANO UN<br />
DOLCE TRAMONTO ESTIVO<br />
A CAREFREE SORT OF HOLIDAY SPIRITO,<br />
SLIGHTLY RETRO, HOVERS ABOUT THIS<br />
ENCHANTING COLLECTION, THANKS TO<br />
THE PALMS AND RICH COLORS, EVOKING<br />
ROMANTIC SUMMER SUNSETS
RUNDHOLZ<br />
SOVRAPPOSIZIONI, TRASPARENZE E<br />
ACCOSTAMENTI DI TEXTURE TONO SU<br />
TONO CARATTERIZZANO LA PROPOSTA<br />
DEL BRAND TEDESCO, DOMINATA DA UNA<br />
PALETTE DI NERO, BLU E GRIGIO<br />
LAYERED EFFECTS, TRANSPARENCY AND<br />
COMBINATIONS OF TONE-ON-TONE<br />
TEXTURE CHARACTERIZE THE COLLECTION<br />
OF THE GERMAN BRAND, DOMINATED<br />
BY A CHROMATIC PALETTE OF BLACK,<br />
BLUE AND GRAY
SACAI<br />
CHITOSE ABE MOSTRA IL LATO PIÙ FEMMINILE DEL<br />
BRAND IN QUESTA COLLEZIONE FATTA DI FELPE E<br />
MAGLIE QUASI IMPALPABILI, ARRICCHITE DA RICAMI E<br />
APPLICAZIONI, IN UNA TAVOLOZZA CHE AMA IL BLU<br />
CHITOSE ABE REVEALS THE MOST FEMININE SIDE<br />
OF THE BRAND IN THIS COLLECTION COMPOSED<br />
OF SWEATSHIRTS AND ALMOST IMPALPABLE<br />
SWEATERS, EMBELLISHED BY EMBROIDERY WORK<br />
AND APPLICATIONS, IN A CHROMATIC PALETTE<br />
FEATURING A LOT OF BLUE
SAINT<br />
LAURENT<br />
MAGLIONE OVER, FELPA CON MOTIVI<br />
ANIMALIER O AVVOLGENTE MAXI CARDIGAN<br />
EFFETTO PELLICCIA SU VESTITO LAVORATO A<br />
RETE SONO ALCUNE DELLE PROPOSTE<br />
FIRMATE HEDI SLIMANE<br />
OVERSIZED SWEATERS, SWEATSHIRTS WITH<br />
ANIMALIER MOTIFS AND MAXI-CARDIGANS WITH<br />
A FUR EFFECT, SHOWN OVER DRESSES WITH<br />
A SEDUCTIVE MESH EFFECT ARE SOME OF<br />
THE ITEMS BEING SHOWN BY HEDI SLIMANE
SHARON<br />
WAUCHOB<br />
UN SENSUALE RISULTATO VEDO-NON-VEDO PER<br />
LE MAGLIE E GLI ABITI DI QUESTA COLLEZIONE,<br />
CARATTERIZZATA DA UN RAFFINATO PIZZO EFFETTO<br />
RAGNATELA, ARRICCHITO DA DETTAGLI COME FRANGE<br />
O RICAMI IN CONTRASTO CROMATICO<br />
A SENSUAL PEEK-A-BOO EFFECT DISTINGUISHED<br />
THE SWEATERS AND DRESSES OF THIS COLLECTION,<br />
CHARACTERIZED BY A SOPHISTICATED SPIDER WEB-TYPE<br />
LACE, EMBELLISHED BY DETAILS SUCH AS FRINGE OR<br />
EMBROIDERY WORK IN CONTRASTING COLORS
SONIA<br />
RYKIEL<br />
IL GUARDAROBA DI JULIE DE LIBRAN<br />
COMPRENDE FELPE IMPREZIOSITE DA RICAMI FITTI<br />
DI PAILLETTE E MAGLIE CHE RIVELANO IL CORPO,<br />
DECLINATE IN UNA PALETTE DI BLU E ROSSO<br />
JULIE DE LIBRAN’S WARDROBE INCLUDES<br />
SWEATSHIRTS EMBELLISHED WITH DENSE<br />
EMBROIDERY AND SWEATERS DESIGNED TO<br />
REVEAL THE BODY, PRESENTED IN A LIVELY<br />
CHROMATIC PALETTE OF BLUE AND RED
TALBOT<br />
RUNHOF<br />
ELEGANZA CONFORTEVOLE E LEGGERMENTE RÉTRO, NELLA<br />
PROPOSTA DI JOHNNY TALBOT E ADRIAN RUNHOF, CHE<br />
SI SONO ISPIRATI ALLO STILE DI MARELLA AGNELLI E<br />
ALL’ARCHITETTURA DELLA VECCHIA SEDE FIAT A TORINO<br />
SLIGHTLY RETRO AND COMFORTABLE ELEGANCE<br />
DISTINGUISHES THE COLLECTION DESIGNED BY JOHNNY<br />
TALBOT AND ADRIAN RUNHOF, WHO HAVE DRAWN<br />
INSPIRATION FROM THE STYLE OF MARELLA AGNELLI AND<br />
THE ARCHITECTURE OF THE OLD FIAT PLANT IN TURIN
TSUMORI<br />
CHISATO<br />
I FONDALI MARINI SONO IL TEMA DI QUESTA<br />
COLLEZIONE, CHE RIPRODUCE, CON TRASPARENZE,<br />
LAVORAZIONI CROCHET, RICAMI E APPLICAZIONI, LE<br />
TEXTURE DI CONCHIGLIE, CORALLI, MOLLUSCHI, POLIPI,<br />
MEDUSE E BOLLE D’ACQUA<br />
THE FLOOR OF THE OCEAN IS THE THEME OF<br />
THIS COLLECTION, REPRODUCING BY MEANS OF<br />
TRANSPARENCIES, CROCHET WORK, EMBROIDERY AND<br />
APPLICATIONS THE TEXTURES OF SHELLS, CORALS,<br />
MOLLUSKS, OCTOPUSES, JELLYFISH AND BUBBLES
STELLA<br />
MCCARTNEY<br />
SENSUALITÀ ED ESTETICA SPORTIVA SI ABBINANO ALLA<br />
PERFEZIONE NELLA PROPOSTA DELLA STILISTA BRITANNICA,<br />
CHE SCEGLIE MOTIVI PATCHWORK, GRAFICHE ORIGINALI<br />
E COLORI AUDACI PER FELPE, ABITI, POLO E CANOTTE<br />
SENSUALITY AND ATHLETIC AESTHETIC HAVE BEEN PERFECTLY<br />
COMBINED IN THE COLLECTION OF THIS BRITISH DESIGNER,<br />
WHO IS SHOWING PATCHWORK MOTIFS, ORIGINAL GRAPHICS<br />
AND AUDACIOUS COLORS FOR SWEATSHIRTS, DRESSES POLO<br />
SHIRTS AND TANK TOPS
UNDERCOVER<br />
LA DECOSTRUZIONE E IL RIASSEMBLAGGIO<br />
DEI CAPI È IL FILE ROUGE DELLA COLLEZIONE<br />
FIRMATA JUN TAKAHASHI, CON UN RISULTATO<br />
CREATIVO E FASHION FORWARD<br />
THE DECONSTRUCTION AND REASSEMBLY<br />
OF GARMENTS IS THE LEITMOTIF OF THIS<br />
COLLECTION DESIGNED BY JUN TAKAHASHI,<br />
WITH RESULTS THAT ARE WONDERFULLY<br />
CREATIVE AND FASHION-FORWARD
VALENTINO<br />
MARIA GRAZIA CHIURI E PIERPAOLO PICCIOLI SI ISPIRANO<br />
ALL’AFRICA CON PATCHWORK PIENI DI COLORI E MOTIVI<br />
TRIBALI, ABBINATI ALLE INCONFONDIBILI ED ELEGANTI<br />
SILHOUETTE PROPRIE DELLA GRIFFE<br />
MARIA GRAZIA CHIURI AND PIERPAOLO PICCIOLI HAVE<br />
DRAWN INSPIRATION FROM AFRICA, FEATURING<br />
COLOR-DRENCH PATTERNS AND TRIBAL MOTIFS COMBINED<br />
WITH THE UNMISTAKABLE, ELEGANT SILHOUETTES<br />
ASSOCIATED WITH THIS PRESTIGIOUS LABEL
VERONIQUE<br />
BRANQUINHO<br />
SQUISITE LAVORAZIONI MACRAMÉ RAVVIVANO ED<br />
ESALTANO LE LINEE SEMPLICI E PURE DELLA<br />
COLLEZIONE, MENTRE LE FRANGE LUNGHE<br />
DANNO IL TOCCO BOHEMIENNE ALLA PROPOSTA<br />
EXQUISITE MACRAMÉ WORK ENLIVEN AND<br />
SHOWCASE THE SIMPLE, PURE LINES<br />
OF THESE CREATIONS, WHILE THE LONG<br />
FRINGE SERVES TO IMBUE THE COLLECTION<br />
WITH A BOHEMIAN VERVE
VIVIENNE<br />
WESTWOOD<br />
LINEE OVER E TEXTURE RUVIDE, DECLINATE<br />
IN UNA PALETTE DI BLU, MARRONE E<br />
OCRA CARATTERIZZANO LA PROPOSTA DELLA<br />
STILISTA BRITANNICA, IN UNA COLLEZIONE<br />
ISPIRATA ALL’ESTETICA DEGLI ANNI OTTANTA<br />
OVERSIZE STYLING AND ROUGH TEXTURES<br />
IN A CHROMATIC PALETTE OF BLUE, BROWN<br />
AND OCHRE TONES CHARACTERIZE THE<br />
COLLECTION BY THIS BRITISH DESIGNER,<br />
IN A COLLECTION INSPIRED BY THE<br />
AESTHETIC OF THE EIGHTIES
incontrimoda<br />
DOUBLE U FRENK<br />
URBAN STYLE<br />
Dagli scenari della movida<br />
emiliana al successo internazionale:<br />
un brand giovane<br />
e grintoso da non perdere<br />
di vista<br />
In questa pagina, gli<br />
accessori uomo e donna<br />
di Double u Frenk.<br />
Double u Frenk nasce nel febbraio del 2013 dalla creatività<br />
di due giovani talentuosi: Francesco Lanza e Mattia Bianco.<br />
Quasi per gioco, i due amici creano assieme una prima<br />
collana a forma di teschio, con due cristalli Swarovski al<br />
posto degli occhi, uno rosso e l’altro bianco. Quando portano<br />
la loro creazione nelle discoteche e nei club, il successo è<br />
immediato, e già nella prima settimana ricevono oltre trenta<br />
ordinazioni da parte di conoscenti e amici. Alle collane<br />
seguono gli anelli e i braccialetti. Passo dopo passo, riescono<br />
a entrare in alcuni punti vendita di tendenza, primo fra tutti<br />
il Dejavu’ Fashion Shop di Modena. Grazie ai social la loro<br />
fama si espande ulteriormente e oggi Double u Frenk conta<br />
con più di ottanta rivenditori in Italia. Ma il successo non si<br />
ferma ai confini del Belpaese. In pochissimo tempo il brand<br />
raggiunge una distribuzione importante in Scandinavia e,<br />
tramite il sito Doubleufrenk.net, effettua attualmente fra le<br />
trenta e le quaranta spedizioni giornaliere in tutto il mondo:<br />
dalla Nigeria agli Stati Uniti, dall’Italia a Singapore. Il passo<br />
successivo è l’apertura di un punto vendita proprio, ma<br />
senza piegarsi alle logiche dei soliti negozi: Francesco e<br />
Mattia hanno deciso di modernizzare un furgoncino T2<br />
Volkswagen e di adibirlo alla vendita dei loro accessori.<br />
L’idea è quella di partecipare ai festival musicali italiani e poi,<br />
in un futuro non troppo lontano, anche a quelli nel resto di<br />
Europa. I gioielli e gli accessori del brand prendono spunto<br />
dai viaggi e dalle esperienze dei due soci, dalla strada,<br />
dai ragazzi nei quartiere delle città europee e non solo. Lo<br />
stile, urban e contemporaneo, si rinnova costantemente<br />
grazie alla ricerca continua e alla fantasia inesauribile dei<br />
due fondatori. A giugno di quest’anno, il brand è stato fra i<br />
protagonisti di White Milano Trade Show.<br />
Double u Frenk - doubleufrenk@gmail.com<br />
facebook.com/DoubleUfrenK - www.doubleufrenk.net
LONDRA<br />
london fashion week<br />
>CHRISTOPHER KANE<br />
>FYODOR GOLAN<br />
>HOUSE OF HOLLAND<br />
>JULIEN MCDONALD<br />
>J.W. ANDERSON<br />
>MARY KATRANTZOU<br />
>MOTHER OF PEARL<br />
>PAUL SMITH<br />
>PETER JENSEN<br />
>PETER PILOTTO<br />
>SIBLING<br />
>THOMAS TAIT<br />
>TOPSHOP UNIQUE<br />
>VIVIENNE WESTWOOD<br />
Foto Ugo Camera
CHRISTOPHER<br />
KANE<br />
‘LA CREAZIONE NASCE DALLA DISTRUZIONE’ È IL MOTO DI<br />
QUESTA COLLEZIONE CHE GIOCA AD ASSEMBLARE PEZZI E<br />
MATERIALI DIVERSI IN UN PATCHWORK DI GEOMETRIE, RICAMI,<br />
APPLICAZIONI E FRANGE<br />
‘THE ACT OF CREATION BEGINS WITH ONE OF DESTRUCTION’ IS<br />
THE MOTTO OF THIS COLLECTION, WHICH ASSEMBLE DIFFERENT<br />
PIECES AND MATERIALS TO FORM A PATCHWORK OF GEOMETRIC<br />
SHAPES, EMBROIDERY, APPLICATIONS AND FRINGE
FYODOR<br />
GOLAN<br />
IL DUO CREATIVO FORMATO DA FYODOR<br />
PODGORNY E GOLAN FRYDMAN SI ISPIRA<br />
AI TRANSFORMERS, I MITICI ROBOT GIOCATTOLO<br />
DEGLI ANNI OTTANTA, IN GRADO DI CAMBIARE,<br />
CON POCHE MOSSE, FORMA E FUNZIONE<br />
THE CREATIVE DUO MADE UP OF FYODOR<br />
PODGORNY AND GOLAN FRYDMAN HAS DRAWN<br />
INSPIRATION FROM THE TRANSFORMERS, THOSE<br />
LEGENDARY ROBOTIC TOYS OF THE EIGHTIES,<br />
CAPABLE OF CHANGING FORM AND FUNCTION<br />
WITH JUST A FEW QUICK MOVES
HOUSE OF<br />
HOLLAND<br />
MIX DI MOTIVI, SOVRAPPOSIZIONI E TRASPARENZE<br />
CARATTERIZZANO L’ECCENTRICA E COLORATISSIMA<br />
PROPOSTA FIRMATA HENRY HOLLAND, UN INVITO<br />
A TUFFARSI NELLA JUNGLA METROPOLITANA<br />
A MIX OF PATTERNS, LAYERED EFFECTS AND<br />
TRANSPARENT GLIMPSES CHARACTERIZE THIS<br />
ECCENTRIC, COLORFUL COLLECTION BEARING THE<br />
NAME OF HENRY HOLLAND, AN INVITATION TO<br />
DIVE HEADLONG INTO THE METROPOLITAN JUNGLE
PETER<br />
PILOTTO<br />
PETER PILOTTO E CHRISTOPHER DE VOS SI ISPIRANO ALLA<br />
GRECIA PER UNA COLLEZIONE RICCA DI RICAMI A PUNTO<br />
SMOCK, SUPERFICI TRAFORATE E PIZZO, IMPREZIOSITA<br />
DA RUCHES E MOTIVI GEOMETRICI APPLICATI<br />
PETER PILOTTO AND CHRISTOPHER DE VOS HAVE<br />
DRAWN INSPIRATION FROM GREECE, FOR A COLLECTION<br />
BRIMMING WITH SMOCK-STITCH EMBROIDERY WORK,<br />
OPEN WORK AND LACE, ALL EMBELLISHED WITH<br />
RUFFLES AND APPLIQUED GEOMETRIC MOTIFS
JULIEN<br />
MCDONALD<br />
ABITI SCINTILLANTI NASCONO DA INTRECCI<br />
COMPLESSI, CHE DANNO ORIGINE A INTRICATI<br />
PATTERN GRAFICI. UNA COLLEZIONE GLAMOUR<br />
E SENSUALE, ISPIRATA ALL’ESUBERANTE NATURA<br />
E CULTURA INDONESIANA<br />
SCINTILLATING GOWNS ARE GENERATED BY<br />
COMPLEX INTERTWININGS WHICH GIVE RISE<br />
TO INTRICATE GRAPHIC PATTERNS.<br />
A GLAMOROUS, SENSUAL COLLECTION, INSPIRED<br />
BY THE LUXURIANT COUNTRYSIDE AND<br />
EXUBERANT CULTURE OF INDONESIA
J.W. ANDERSON<br />
UNA COLLEZIONE IRONICA E GIOCOSA SPERIMENTA CON LE<br />
SOVRAPPOSIZIONI E I VOLUMI, CHE VANNO DALLE MAGLIE PIÙ<br />
ADERENTI A QUELLE CON MANICHE MAXI A PALLONCINO. I<br />
MOTIVI POP SONO UN OMAGGIO ALL’ARTISTA KEITH HARING<br />
A PLAYFULLY TONGUE-IN-CHEEK COLLECTION WHICH<br />
EXPERIMENTS WITH LAYERED EFFECTS AND VOLUMES, WHICH<br />
RANGE FROM THE SNUGGEST LITTLE SWEATERS TO MODELS<br />
WITH MAXI-BALLOON SLEEVES. THE POP MOTIFS ARE AN<br />
HOMAGE TO THE ARTIST, KEITH HARING
MARY<br />
KATRANTZOU<br />
LA COLLEZIONE ‘COSMOLOGY’ SI PROPONE COME<br />
UNA ‘ESPLORAZIONE DELL’ESPLORAZIONE’: BANDO AL<br />
MINIMALISMO CON PATCHWORK FITTI DI TESSUTI E<br />
MOTIVI, IL TUTTO ILLUMINATO DA CRISTALLI APPLICATI<br />
E FILI DAI BAGLIORI METALLICI<br />
THE ‘COSMOLOGY’ COLLECTION PROVIDES AN<br />
‘EXPLORATION OF EXPLORATION’: AWAY WITH<br />
MINIMALISM, OFFERING PATCHWORK PATTERNS<br />
BRIMMING WITH DIFFERENT FABRICS AND MOTIFS, ALL<br />
OF WHICH ILLUMINATED BY APPLIQUÉD CRYSTALS AND<br />
THREADS RADIATING METALLIC HIGHLIGHTS
MOTHER<br />
OF PEARL<br />
AMY POWNEY INTERPRETA, IN CHIAVE SARTORIALE E<br />
CON TESSUTI DI LUSSO, L’ESTETICA SPORTWEAR DEL<br />
BRAND. LE FELPE SI ANIMANO CON VOLANT E RICAMI<br />
ULTRAFEMMINILI, MENTRE I RIFERIMENTI NAUTICI<br />
SI MATERIALIZZANO NEI DETTAGLI E NELLA<br />
PALETTE CROMATICA<br />
AMY POWNEY GIVES THE SPORTSWEAR AESTHETIC<br />
OF THIS BRAND A SARTORIAL TWIST, WITH LUXURIOUS<br />
FABRICS. THE SWEATSHIRTS HAVE BEEN<br />
ENLIVENED WITH RUFFLES AND ULTRA-FEMININE<br />
EMBROIDERY WORK, WHILE NAUTICAL REFERENCES<br />
BECOMES APPARENT IN THE DETAILING<br />
AND CHROMATIC PALETTE
PAUL SMITH<br />
SIMON HOMES, NUOVO DIRETTORE CREATIVO DELLA<br />
MAISON, COLLABORA CON SIR PAUL SMITH PER<br />
CREARE UNA COLLEZIONE AVVOLGENTE, RILASSATA<br />
ED ELEGANTE, CON UN CERTO TOCCO MASCHILE<br />
SIMON HOMES, THE NEW CREATIVE DIRECTOR<br />
OF THIS FASHION HOUSE, HAS COLLABORATED WITH<br />
SIR PAUL SMITH TO COME UP WITH A RELAXED,<br />
YET ELEGANT COLLECTION, IMBUED WITH A<br />
CERTAIN MASCULINE TOUCH
PETER<br />
JENSEN<br />
LO STILISTA DI ORIGINI DANESI SI ISPIRA ALLE<br />
CREAZIONI DELLA SUA COLLEGA, SHIRLEY KURATA:<br />
GLI ANNI SESSANTA INCONTRANO GLI OTTANTA<br />
CON RIFERIMENTI CONTINUI ALLO SPORTWEAR E<br />
APPLICAZIONI POP SU FELPE E MAGLIE<br />
THIS DESIGNER OF DANISH ORIGIN HAS<br />
DRAWN INSPIRATION FROM HIS COLLEAGUE,<br />
SHIRLEY KURATA, AS THE SIXTIES MEET THE<br />
EIGHTIES, WITH CONSTANT REFERENCES TO<br />
SPORTSWEAR AND POP APPLICATIONS ON<br />
SWEATSHIRT AND SWEATERS
SIBLING<br />
LA FEMMINILITÀ DI MONICA VITTI, SILVANA MANGANO E<br />
BRIGITTE BARDOT, ISPIRA AL TRIO CREATIVO SCOZZESE UNA<br />
COLLEZIONE CARATTERIZZATA DA MOTIVI ANIMALIER, ACCENTI<br />
GOLD E LAVORAZIONI MACRAMÉ, ANCHE ABBINATE A MATERIALI<br />
INCONSUETI COME LA PLASTICA<br />
THE FEMININITY OF MONICA VITTI, SILVANA MANGANO AND<br />
BRIGITTE BARDOT HAS INSPIRED THIS CREATIVE SCOTTISH TRIO<br />
A COLLECTION CHARACTERIZED BY ANIMALIER MOTIFS, GOLD<br />
ACCENTS AND MACRAMÉ WORK, SOMETIMES EVEN COMBINED<br />
WITH UNUSUAL MATERIALS, LIKE PLASTIC
THOMAS TAIT<br />
I COLLAGE ANNI CINQUANTA, L’ARTE DEI NATIVI AMERICANI<br />
E IL DESIGN INDUSTRIALE, DANNO VITA A UNA COLLEZIONE<br />
MODERNA, METROPOLITANA E SARTORIALE<br />
FIFTIES COLLAGES, THE ART OF NATIVE AMERICANS AND<br />
INDUSTRIAL DESIGN HAVE CONSPIRED TO INSPIRE A<br />
MODERN, METROPOLITAN, HIGHLY SARTORIAL COLLECTION
TOPSHOP<br />
UNIQUE<br />
GILET, CARDIGAN E PULL IN MAGLIA ESIBISCONO MOTIVI<br />
A TRECCIA E PUNTI LARGHI CON EFFETTO SEE-THROUGH,<br />
DECLINATI IN UNA PALETTE DI BIANCO, VERDE, ROSSO E NERO<br />
KNIT VESTS, CARDIGANS AND SWEATERS DISPLAY CABLE WORK<br />
AND LOOSELY JOINED YARNS TO CREATE ALLURING SEE-<br />
THROUGH EFFECTS, PRESENTED IN A BOLD CHROMATIC PALETTE<br />
OF WHITE, GREEN, RED AND BLACK
VIVIENNE<br />
WESTWOOD<br />
UNA COLLEZIONE ISPIRATA A VENEZIA, CON<br />
MOTIVI PROPRI DEL CARNEVALE NELLA<br />
CITTÀ LAGUNARE, RIMANEGGIATI CON<br />
L’IRRIVERENZA PROPRIA DELLA STILISTA<br />
A COLLECTION INSPIRED BY VENICE, WITH<br />
MOTIFS ASSOCIATED WITH THE CARNIVAL<br />
IN THAT CITY, MOTIFS WHICH HAVE<br />
BEEN IRREVERENTLY REVAMPED BY THIS<br />
ROGUISH REBEL OF A DESIGNER
usinessnews<br />
MANIFATTURA PECCI 1884<br />
RE-BRANDING DI ECCELLENZA<br />
Con l’arrivo di Filati Naturali, azienda specializzata in filati di qualità,<br />
l’azienda pratese ridisegna l’organigramma della compagine e diventa<br />
MANIFATTURA PECCI 1884. Il nuovo marchio istituzionale che<br />
fa da ombrello ai due brand, Pecci Filati e Filati Naturali, diventa<br />
così simbolo di eccellenza tessile, tradizione, vocazione internazionale<br />
e d’avanguardia in uno dei settori chiave per il Made in Italy.<br />
Manifattura Pecci 1884 è l’evoluzione naturale del percorso<br />
intrapreso, proprio nel 1884, dalla famiglia Pecci, una dinastia<br />
industriale che sin dall’origine ha lasciato la sua impronta sul<br />
tessuto produttivo, sociale e culturale del distretto tessile pratese<br />
e sull’intero territorio. La famiglia Pecci resta ancora oggi alla<br />
guida dell’azienda, che negli anni si è evoluta fino a diventare un<br />
polo tessile dall’assetto moderno e all’avanguardia, vero esempio<br />
di successo Made in Italy: oltre a un prodotto di qualità, competitivo<br />
a livello internazionale, Manifattura Pecci 1884 rappresenta<br />
un’azienda che mira alla creazione di benessere condiviso, nel<br />
rispetto delle persone e dell’ambiente.<br />
I due brand che fanno capo alla nuova realtà si posizionano in modo<br />
complementare. Pecci Filati, forte di un ufficio stile all’avanguardia,<br />
rappresenta l’eccellenza in materia di filati fantasia pettinati<br />
al servizio della moda contemporanea, riuscendo a coniugare il<br />
valore aggiunto della tradizione artigianale con una produzione<br />
che rientra negli standard tecnologici e di performance richiesti<br />
dal mercato. I filati sono realizzati con le fibre tessili più nobili e le<br />
lane più fini quali alpaca e mohair. Filati Naturali, brand entrato<br />
di recente nel portfolio di Manifattura Pecci 1884, offre la qualità<br />
dei materiali di alta gamma in tema di filati cardati e si propone<br />
definire un nuovo classico contemporaneo di eccellenza.<br />
Nasce un nuovo polo<br />
di eccellenza tessile, che<br />
riunisce i brand Pecci<br />
Filati e Filati Naturali<br />
Pecci Filati spa - via Pantano, 16/e - Capalle Firenze<br />
tel. +39 055 89890 - info@pecci.it - www.peccifilati.com
NEW YORK<br />
new york fashion week<br />
>ALEXANDER WANG<br />
>ANNA SUI<br />
>BCBGMAXAZRIA<br />
>BAJA EAST<br />
>BETSEY JOHNSON<br />
>CALVIN KLEIN<br />
>CHRISTIAN SIRIANO<br />
>CUSTO BARCELONA<br />
>DESIGUAL<br />
>DION LEE<br />
>FRANCESCA LIBERATORE<br />
>GREG LAUREN<br />
>GIVENCHY<br />
>HERVÉ LÉGER<br />
>JEREMY SCOTT<br />
>JONATHAN SIMKHAI<br />
>KAREN WALKER<br />
>KARIGAM<br />
>LACOSTE<br />
>LAURENCE & CHICO<br />
>MARC JACOBS<br />
>3.1 PHILLIP LIM<br />
>PRABAL GURUNG<br />
>PROENZA SCHOULER<br />
>RALPH LAUREN<br />
>RODEBJER<br />
>SALLY LAPOINTE<br />
>TOMMY HILFIGER<br />
>VICTORIA BECKHAM<br />
>VIVIENNE TAM<br />
>WES GORDON<br />
Foto Ugo Camera
ALEXANDER<br />
WANG<br />
LO STILISTA CELEBRA I DIECI ANNI DEL SUO<br />
BRAND CON UNA COLLEZIONE CHE RIVISITA<br />
IL GRUNGE-SPORTWEAR METROPOLITANO<br />
CHE LO RESE FAMOSO: CROP TOP, RETI E<br />
TRASPARENZE SONO PROTAGONISTE<br />
THE DESIGNER IS CELEBRATING THE TENTH<br />
ANNIVERSARY OF HIS BRAND WITH A<br />
COLLECTION REVISITING THE METROPOLITAN<br />
GRUNGE-SPORTSWEAR THAT FIRST MADE<br />
HIM FAMOUS. CROPPED TOPS, NETTING AND<br />
TRANSPARENCY ARE THE PROTAGONISTS
ANNA SUI<br />
ELVIS VISITA LE HAWAII NEGLI ANNI QUARANTA:<br />
LA SITILISTA PROPONE UN MIX DI POLINESIA<br />
E CULTURA POP AMERICANA CON MAGLIE DAL<br />
GUSTO RÉTRO, ILLUMINATE DAL LUREX<br />
ELVIS TAKES A CRUISE TO THE HAWAIIAN<br />
ISLANDS BACK IN THE FOURTIES. THE DESIGNER<br />
IS SHOWING A MIX OF POLYNESIA AND<br />
AMERICAN POP CULTURE, WITH SWEATERS<br />
SPORTING A RETRO FLAIR, ILLUMINATED<br />
BY SHIMMERING LUREX
BCBGMAXAZRIA<br />
MOTIVI PATCHWORK DI ISPIRAZIONE NAVAJO, MÉLANGE<br />
E TIE & DYE PER LOOK DI ISPIRAZIONE WEST COAST<br />
ANNI NOVANTA, CHE PREDILIGONO LE SOVRAPPOSIZIONI<br />
E I CONTRASTI CROMATICI<br />
PATCHWORK PATTERNS WITH A NAVAJO INSPIRATION,<br />
MÉLANGES AND TIE & DYE EFFECTS FOR A LOOK<br />
INSPIRED BY THE WEST COAST IN THE NINETIES,<br />
A COLLECTION FEATURING LOTS OF LAYERED EFFECTS<br />
AND CHROMATIC CONTRASTS
BAJA EAST<br />
UN VIAGGIO PSICHEDELICO FRA MOTIVI<br />
TIE & DYE, T-SHIRT STAMPATE A MANO,<br />
MAGLIE A NIDO D’APE O EFFETTO RETE,<br />
PER UN LOOK ANDROGINO E RILASSATO<br />
A PSYCHEDELIC JOURNEY THROUGH<br />
TIE & DYE PATTERNS, HAND-PRINTED T-SHIRTS,<br />
HONEYCOMB SWEATERS OR ONE’S SPORTING<br />
A MESH EFFECT, FOR A LAIDBACK,<br />
ANDROGYNOUS SORT OF LOOK
LACOSTE<br />
FELIPE OLIVEIRA BAPTISTA PROPONE UNA COLLEZIONE FRESCA,<br />
GIOVANILE E FUNZIONALE, CHE GUARDA GIÀ ALLE OLIMPIADI<br />
DI RIO 2016. LA PALETTE SCEGLIE COLORI PRIMARI, MENTRE<br />
I PRINT EVOCANO LE BANDIERE DELLE NAZIONI PARTECIPANTI<br />
FELIPE OLIVEIRA BAPTISTA IS SHOWING A COLLECTION THAT<br />
IS FRESH, YOUTHFUL AND FUNCTIONAL, LOOKING TO THE RIO<br />
2016 OLYMPIC GAMES. THE PALETTE FEATURES A LOT OF<br />
PRIMARY COLORS, WHILE THE PRINTS EVOKE THE FLAGS OF<br />
THE VARIOUS PARTICIPATING NATIONS
BETSEY<br />
JOHNSON<br />
UNA SPETTACOLARE RETROSPETTIVA PER<br />
FESTEGGIARE I 50 ANNI DEL BRAND, CON<br />
CAPI DALL’ALLURE VINTAGE ISPIRATI AL MONDO<br />
DELLA DANZA, ESTROSE LAVORAZIONI<br />
JACQUARD E ACCENTI METALLICI<br />
A SPECTACULAR RETROSPECTIVE TO<br />
COMMEMORATE THE FIFTIETH ANNIVERSARY<br />
OF THIS BRAND, FEATURING GARMENTS WITH<br />
A VINTAGE ALLURE INSPIRED BY THE WORLD<br />
OF DANCE, WHIMSICAL JACQUARD WORK AND<br />
EYE-CATCHING METALLIC ACCENTS
CALVIN<br />
KLEIN<br />
FRANCISCO COSTA OPERA SUI CAPI DECOSTRUZIONI<br />
SARTORIALI PER OTTENERE SILHOUETTE FLUIDE MA<br />
PRECISE, IN UNA COLLEZIONE CHE EVOCA LA LINGERIE,<br />
DOMINATA DA TONALITÀ AVORIO, BEIGE E NERO<br />
FRANCISCO COSTA HAS WORKED ON SARTORIAL DECON-<br />
STRUCTED GARMENTS IN ORDER TO OBTAIN FLUID BUT<br />
PRECISE LINES, FOR COLLECTION THAT EVOKES LINGERIE,<br />
DOMINATED BY CLASSIC TONES OF IVORY, BEIGE AND BLACK
CHRISTIAN<br />
SIRIANO<br />
MAGLIE DALLE TEXTURE RUVIDE SI<br />
ARRICCHISCONO DI FRANGE E RICAMI,<br />
ISPIRANDOSI A UN VIAGGIO NELLE CITTÀ<br />
IMPERIALI DEL MAROCCO<br />
SWEATERS SPORTING A ROUGH TEXTURE<br />
HAVE BEEN EMBELLISHED BY FRINGE AND<br />
EMBROIDERY WORK, CONJURING UP A JOURNEY<br />
THROUGH THE IMPERIAL CITIES OF MOROCCO
CUSTO<br />
BARCELONA<br />
SI INTITOLA ‘SLOW’ LA PIÙ RECENTE<br />
PROPOSTA DI CUSTO DALMAU, UN MOSAICO<br />
DI MATERIALI, LAVORAZIONI E PUNTI<br />
DIVERSI, IN UNA PALETTE VITAMINICA<br />
THE MOST RECENT COLLECTION BY<br />
CUSTO DALMAU IS ENTITLED, ‘SLOW’, A<br />
MOSAIC OF MATERIALS, WORKMANSHIP<br />
AND DIFFERENT STITCHES, IN A VITAMIN-<br />
CHARGED PALETTE OF COLORS
DESIGUAL<br />
MULTICULTURALITÀ E SPIRITO MEDITERRANEO SI<br />
INCONTRANO IN QUESTA COLLEZIONE ISPIRATA<br />
A BARCELLONA, PER UNO STREET STYLE TRENDY<br />
E COLORATO<br />
MULTICULTURALISM AND THE MEDITERRANEAN SPIRIT<br />
JOIN FORCES IN THIS COLLECTION, INSPIRED BY THE<br />
CITY OF BARCELONA, FOR AN APPROACH TO STREET<br />
STYLE THAT IS TRENDY AND COLORFUL
DION LEE<br />
LO STILISTA AUSTRALIANO PRESENTA UNA COLLEZIONE<br />
SEXY E SARTORIALE, CHE SEGUE LE LINEE DEL CORPO<br />
E GIOCA CON TRAFORI, INTRECCI DI NEOPRENE,<br />
ASIMMETRIE E SOVRAPPOSIZIONI<br />
THIS AUSTRALIAN DESIGNER IS SHOWING A COLLECTION<br />
THAT IS BOTH SEXY AND SARTORIAL, CLOTHES THAT<br />
CONTOUR THE BODY, FEATURING A PLAY OF OPENWORK,<br />
INTERTWINED NEOPRENE, ASYMMETRICAL STYLING AND<br />
LOTS OF LAYERED EFFECTS
FRANCESCA<br />
LIBERATORE<br />
IL CUORE UMANO È IL TEMA DI QUESTA<br />
COLLEZIONE, UN MOTIVO CHE RICORRE<br />
DISEGNATO A MANO O RICAMATO SU T-SHIRT,<br />
ABITI E MAGLIE<br />
THE HUMAN HEART IS THE THEME OF THIS<br />
COLLECTION, A MOTIF WHICH APPEARS IN<br />
HAND-DRAWN RENDERING OR EMBROIDERED<br />
ON T-SHIRTS, DRESSES AND SWEATERS
JEREMY<br />
SCOTT<br />
SUGGESTIONI ANNI SESSANTA E TEMI POP DEGLI ANNI<br />
OTTANTA RIVIVONO IN QUESTA PROPOSTA IRRIVERENTE<br />
E COLORATA. LE MAGLIE SI ACCORCIANO ED ESIBISCONO<br />
MOTIVI CARTOON IN VERSIONE JACQUARD O SI<br />
ARRICCHISCONO DI LUMINOSE PAILLETTE<br />
SHADES OF THE SIXTIES AND POP THEMES DEAR<br />
TO THE EIGHTIES HAVE BEEN REVAMPED IN THIS<br />
IRREVERENT, COLORFUL COLLECTION. THE SWEATERS<br />
HAVE BEEN SHORTENED AND OFTEN SPORT CARTOON<br />
MOTIFS IN JACQUARD VERSION OR HAVE BEEN<br />
GENEROUSLY ADORNED WITH SHIMMERING SEQUINS
GREG<br />
LAUREN<br />
LA PRIMA COLLEZIONE ESCLUSIVAMENTE<br />
AL FEMMINILE DELLO STILISTA, VEDE UNA<br />
DONNA FORTE E COMBATTIVA: LE MAGLIE<br />
ESIBISCONO DETTAGLI SHABBY, COME ORLI<br />
SFRANGIATI, BUCHI E LUNGHEZZE SFALSATE<br />
THE FIRST COLLECTION BY THIS DESIGNER<br />
EXCLUSIVELY DEVOTED TO THE FAIR CATERS<br />
TO A STRONG, FEISTY SORT OF WOMAN.<br />
THE SWEATERS DISPLAY SHABBY DETAILING,<br />
LIKE FRAYED HEMS, HOLES AND UNEVEN,<br />
STAGGERED LENGTHS
GIVENCHY<br />
PRÊT-À-PORTER E HAUTE COUTURE CONVERGONO NELLA<br />
COLLEZIONE FIRMATA RICCARDO TISCI, PER VESTIRE<br />
UNA FEMMINILITÀ ETEREA MA FORTE. PIZZO, RICAMI E<br />
APPLICAZIONI ARRICCHISCONO CAPI DI ISPIRAZIONE LINGERIE<br />
PRÊT-À-PORTER AND HAUTE COUTURE CONVERGE IN THIS<br />
COLLECTION WHICH HAS BEEN DESIGNED BY RICCARDO TISCI,<br />
EVOKING AN IMAGE OF ETHEREAL YET POWERFUL FEMININITY.<br />
LACE, EMBROIDERY AND APPLICATIONS EMBELLISH GARMENTS<br />
REVEALING A LINGERIE INSPIRATION
HERVÉ LÉGER<br />
BY MAX AZRIA<br />
NELLA PROPOSTA FIRMATA MAX E LUBOV AZRIA,<br />
LAVORAZIONI MACRAMÉ E JACQUARD DALLE TEXTURE<br />
COMPLESSE SI ARRICCHISCONO CON RICAMI E APPLICAZIONI,<br />
PER SILHOUETTE CORPOSE E BEN DEFINITE<br />
THE SELECTION DESIGNED BY MAX AND LUBOV AZRIA<br />
FEATURE LOTS OF MACRAMÉ WORK AND JACQUARDS<br />
FLOURISHING COMPLEX TEXTURES, EMBELLISHED BY<br />
EMBROIDERY WORK AND APPLICATIONS, FOR A SILHOUETTE<br />
THAT IS SUBSTANTIAL AND WELL-DEFINED
KARIGAM<br />
KARINA GAMEZ DEBUTTA CON UNA COLLEZIONE ALL’INSEGNA<br />
DEL MIX DI TESSUTI, IN UN GIOCO DI PATCHWORK<br />
TON-SUR-TON. IL RISULTATO E MINIMAL, MODERNO E SOFISTICATO<br />
KARINA GAMEZ IS MAKING HER DEBUT WITH A COLLECTION<br />
SHOWCASING A MIX OF MATERIALS IN THE FORM OF A<br />
TONE-ON-TONE PATCHWORK. THE RESULT IS MINIMAL,<br />
MODERN AND SOPHISTICATED
JONATHAN<br />
SIMKHAI<br />
STRUTTURE URBANE, COME LE GRATE DELLA<br />
METROPOLITANA E LE IMPALCATURE, SONO<br />
STATE RIPRODOTTE NEI PATTERN DEI TESSUTI<br />
MACRAMÈ, MENTRE I MOTIVI DEL PIZZO<br />
E I RICAMI EVOCANO UNO SKYLINE<br />
DI GRATTACIELI<br />
URBAN STRUCTURES, LIKE THE GRATES OF<br />
THE METRO AND SCAFFOLDING, HAVE BEEN<br />
REPRODUCED IN THE PATTERNS OF THE<br />
MACRAMÉ FABRICS, WHILE MOTIFS OF LACE<br />
AND EMBROIDERY CONJURE UP A SKYLINE<br />
OF SKYSCRAPERS
KAREN<br />
WALKER<br />
LA STILISTA NEOZELANDESE SI ISPIRA ALL’AVVENTURA<br />
SPAZIALE SOVIETICA, ALTERNANDO ELEMENTI<br />
FOLCLORISTICI RUSSI E SUGGESTIONI FUTURISTICHE,<br />
IL RISULTATO È GLAM E DIVERTENTE<br />
THIS DESIGNER FROM NEW ZEALAND HAS DRAWN<br />
INSPIRATION FROM SOVIET ADVENTURES IN OUTER<br />
SPACE, ALTERNATING RUSSIAN FOLKLORISTIC<br />
ELEMENTS AND FUTURISTIC REFERENCES FOR A<br />
PLAYFULLY GLAM FINAL RESULT
LAURENCE<br />
& CHICO<br />
IL DUO CREATIVO FORMATO DA CHICO WANG E LAURENCE LI<br />
DEBUTTA A NEW YORK CON UNA COLLEZIONE ISPIRATA ALLE<br />
CREATURE MARINE DI UN ACQUARIO. VOLUMI OVER, BALZE, RICAMI<br />
E INSERTI IRIDESCENTI, REGALANO UN MOOD ALLEGRO E NAÏF<br />
THE CREATIVE DUO COMPOSED OF CHICO WANG AND LAURENCE<br />
LI IS MAKING ITS DEBUT IN NEW YORK, WITH A COLLECTION<br />
INSPIRED BY THE MARINE CREATURES FOUND IN AN AQUARIUM.<br />
OVERSIZED VOLUMES, FLOUNCES, EMBROIDERY AND IRIDESCENT<br />
INSET IMBUE THE ITEMS WITH A CHEERFUL, NAÏF SORT OF MOOD
SALLY<br />
LAPOINTE<br />
LA STILISTA SPERIMENTA OUTFIT CHE<br />
COMBINANO MATERIALI, LINEE E LUNGHEZZE<br />
INCONSUETE. IL RISULTATO È UN GIOCO<br />
DI CONTRASTI CHE RIESCE AD ESSERE<br />
EQUILIBRATO E FASHION FORWARD<br />
THIS DESIGNER HAS A FLAIR FOR COMBINING<br />
UNORTHODOX MATERIALS, LINES AND LENGTHS.<br />
THE FINAL RESULT IS AN ENGAGING PLAY<br />
OF CONTRASTS WHICH MANAGES TO BE<br />
BALANCED, YET FASHION FORWARD
MARC<br />
JACOBS<br />
GLAM ANNI QUARANTA, STREET STYLE ANNI OTTANTA,<br />
SUGGESTIONI MILITARI E GRUNGE, SONO ALCUNE<br />
DELLE ISPIRAZIONI DI QUESTA COLLEZIONE ECLETTICA,<br />
CHE AMA I RICAMI INTRICATI, LE SOVRAPPOSIZIONI<br />
E LE TEXTURE COMPLESSE<br />
FORTIES GLAM , EIGHTIES STREET STYLE, MILITARY AND GRUN-<br />
GE REFERENCES ARE JUST SOME OF THE INSPIRATIONS BEHIND<br />
THIS ECLECTIC COLLECTION, FEATURING INTRICATE EMBROIDERY<br />
WORK, LAYERED EFFECTS AND COMPLEX TEXTURES
PRABAL<br />
GURUNG<br />
LO STILISTA RENDE OMAGGIO AL SUO NEPAL CON UNA<br />
COLLEZIONE DOMINATA DA ARANCIO, ROSA E ZAFFERANO.<br />
MAGLIE VOLUMINOSE E RICCHE DI LAVORAZIONI SI<br />
ALTERNANO A QUELLE PIÙ LEGGERE DALLA VESTIBILITÀ SLIM<br />
THE DESIGNER IS PAYING A TRIBUTE TO HIS HOMELAND<br />
OF NEPAL, WITH A COLLECTION DOMINATED BY ORANGES,<br />
PINKS AND SAFFRON TONES. VOLUMINOUS SWEATERS SPORT-<br />
ING INTRICATE WORKMANSHIP HAVE BEEN ALTERNATED WITH<br />
LIGHTER MODELS FEATURING A SLIM FIT
PROENZA<br />
SCHOULER<br />
LAZARO HERNANDEZ E JACK MCCOLLOUGH DANNO RISALTO<br />
ALLE SPALLE CON TAGLI ORIGINALI E BALZE POSIZIONATE<br />
STRATEGICAMENTE. LE LAVORAZIONI A RETE CREANO EFFETTI<br />
SEE-THROUGH, CON UN RISULTATO ULTRASENSUALE<br />
LAZARO HERNANDEZ AND JACK MCCOLLOUGH ARE SHOWCASING<br />
THE SHOULDERS WITH ORIGINAL CUTS AND STRATEGICALLY<br />
POSITIONED RUFFLES. THE MESH-EFFECT KNITTING CREATES<br />
SEE-THROUGH EFFECTS, WITH ULTRA-SENSUAL RESULTS
RALPH<br />
LAUREN<br />
LA FRANCIA E IL MONDO NAUTICO ISPIRANO<br />
LA COLLEZIONE, DECLINATA IN UNA PALETTE DI<br />
BIANCO, ROSSO E BLU. LE RIGHE ORIZZONTALI<br />
SONO UN MUST, ASSIEME AI DETTAGLI IN METALLO<br />
DALLE REMINISCENZE MARINARE<br />
FRANCE AND THE NAUTICAL REALM HAVE<br />
INSPIRED THIS COLLECTION, PRESENTED IN A<br />
MARINE CHROMATIC PALETTE OF RED, WHITE<br />
AND BLUE. THE HORIZONTAL STRIPES ARE A MUST,<br />
ALONG WITH METALLIC DETAILING, REMINISCENT<br />
OF SAILING AND YACHTING
RODEBJER<br />
CARIN RODEBJER PRESENTA UNA COLLEZIONE A METÀ<br />
STRADA FRA IL MINIMALISMO E L’ESUBERANZA BOHO.<br />
LE LINEE SONO SEMPLICI E FLUIDE, MOVIMENTATE<br />
DA FRANGE E APPLICAZIONI IN RILIEVO<br />
CARIN RODEBJER IS SHOWING A COLLECTION THAT IS<br />
POISED BETWEEN MINIMALISM AND BOHO EXUBERANCE.<br />
THE LINES ARE SIMPLE AND FLUID, ANIMATED BY DEFTLY<br />
ADDED FRINGE AND APPLICATIONS IN BOLD RELIEF
TOMMY<br />
HILFIGER<br />
UNA PROPOSTA GIOVANE, MOLTO COLORATA E DISINVOLTA,<br />
PENSATA PER ESSERE INDOSSATA IN RIVA AL MARE. LE RIGHE,<br />
LE LAVORAZIONI CROCHET E GLI EFFETTI RETE, SONO IL<br />
FIL ROUGE DELLA COLLEZIONE<br />
A YOUTHFUL COLLECTION THAT IS COLORFUL AND NONCHALANT,<br />
DESIGNED FOR BEING WORN AT THE SEASIDE. THE STRIPES,<br />
CROCHET WORK AND MESH EFFECTS ARE THE LEITMOTIF OF<br />
THIS ENGAGING GROUP OF FASHIONS
3.1<br />
PHILLIP LIM<br />
LO STILISTA SI SCOSTA A TRATTI DALLO STILE MINIMALE CHE<br />
LO CARATTERIZZA, MA SENZA ABBANDONARE IL MOOD SPORTY-<br />
CHIC. I MATERIALI SONO TECNICI E LEGGERI, DECLINATI IN<br />
UNA PALETTE DI VERDE, BLU, BIANCO E SABBIA<br />
THIS DESIGNER IS GETTING AWAY FROM THE MINIMAL<br />
STYLING THAT HAS CHARACTERIZED HIS WORK, BUT<br />
WITHOUT ABANDONING THE SIGNATURE SPORTY-CHIC<br />
MOOD. THE MATERIALS ARE HIGH-TECH AND LIGHTWEIGHT,<br />
FLOURISHING A CHROMATIC PALETTE OF GREEN, BLUE,<br />
WHITE AND DESERT BEIGE
VICTORIA<br />
BECKHAM<br />
LA STILISTA BRITANNICA VESTE UNA DONNA<br />
SEMPRE IN CERCA DI VERSATILITÀ E<br />
COMODITÀ. I MOTIVI GINGHAM E I COLLAGE<br />
DI STAMPE GRAFICHE DANNO IL TOCCO<br />
URBAN ALLA PROPOSTA<br />
HIS BRITISH DESIGNER IS CATERING TO A<br />
WOMAN WHO IS ALWAYS ON THE LOOKOUT<br />
FOR VERSATILITY AND COMFORT. THE GINGHAM<br />
MOTIFS AND COLLAGES OF GRAPHIC PRINTS<br />
ADD AN URBAN TOUCH TO THE COLLECTION
VIVIENNE<br />
TAM<br />
LA MODA ANDROGINA DEGLI ANNI VENTI E LA MODERNA<br />
STREET CULTURE ISPIRANO LA COLLEZIONE DELLA STILISTA<br />
CINESE. EFFETTI RETE, PIZZO, RUCHES E TRASPARENZE<br />
DONANO FEMMINILITÀ AI CAPI<br />
THE ANDROGYNOUS STYLE OF THE TWENTIES AND MOD-<br />
ERN STREET CULTURE HAVE INSPIRED THE COLLECTION OF<br />
THIS CHINESE DESIGNER. MESH EFFECTS, LACE,RUFFLES AND<br />
TRANSPARENCY LEND FEMININITY TO THE GARMENTS
WES<br />
GORDON<br />
LO STILISTA PRESENTA UNA COLLEZIONE<br />
DALL’ELEGANZA SENZA TEMPO, MA CON UN<br />
TOCCO GIOVANILE. LE MAGLIE SCELGONO<br />
BAGLIORI METALLICI E TEXTURE A CONTRASTO<br />
IN UNA PALETTE DI GRIGIO E BIANCO<br />
THE DESIGNER PUTS TOGETHER A COLLECTION<br />
MARKED BY TIMELESS ELEGANCE, YET WITH<br />
A YOUTHFUL APPEAL. THE SWEATERS FEATURE<br />
METALLIC HIGHLIGHTS AND CONTRASTING<br />
TEXTURES IN AN CHROMATIC PALETTE<br />
OF GRAY AND WHITE
ALDOMARTINS<br />
>BRAIN & BEAST<br />
>DESIGUAL<br />
>KRIZIA ROBUSTELLA<br />
BARCELLONA<br />
080 barcelona fashion<br />
ALDOMARTINS<br />
SI INTITOLA ‘ARTISTRY’ LA NUOVA<br />
PROPOSTA DEL BRAND CATALANO, CHE<br />
SCEGLIE LAVORAZIONI IN RILIEVO, MOTIVI<br />
ETNICI E TIE & DYE, PER UNA MAGLIERIA<br />
FRESCA E FEMMINILE<br />
‘ARTISTRY’ IS THE NAME OF THE NEW<br />
COLLECTION BY THIS CATALAN BRAND,<br />
A LINE FEATURING RELIEF WORK, ETHNIC<br />
MOTIFS AND TIE & DYE EFFECTS, FOR<br />
KNITS THAT ARE FRESH AND FEMININE
BRAIN & BEAST<br />
LUNGHEZZE INATTESE E TAGLI ASIMMETRICI PER<br />
MAGLIE, T-SHIRT, FELPE E POLO CHE PARLANO<br />
UN LINGUAGGIO CONTEMPORANEO, METROPOLITANO<br />
E COLORATO, CON FREQUENTI RIFERIMENTI POP<br />
UNEXPECTED LENGTHS AND ASYMMETRICAL STYLING<br />
FOR SWEATERS, T-SHIRTS, SWEATSHIRTS AND POLO<br />
SHIRTS WHICH CONVERSE IN A COLORFUL LANGUAGE<br />
THAT IS BOTH CONTEMPORARY AND METROPOLITAN,<br />
WITH FREQUENT POP REFERENCES
DESIGUAL<br />
I FIORI E I MOTIVI OPTICAL IN CHIAVE ANNI SETTANTA<br />
SONO I PROTAGONISTI DELLA COLLEZIONE ‘LEARN’,<br />
CHE RIPROPONE ANCORA UNA VOLTA LO STILE OTTIMISTA<br />
E COLORATISSIMO DEL BRAND<br />
FLOWERS AND OPTICAL MOTIFS WITH A SEVENTIES PANACHE<br />
ARE THE PROTAGONISTS OF THE ‘LEARN’ COLLECTION, WHICH<br />
ONCE AGAIN FEATURES THE OPTIMISTIC, BRIGHTLY COLORED<br />
STYLE ASSOCIATED WITH THE BRAND
KRIZIA<br />
ROBUSTELLA<br />
COLORATA E SPORTIVA, LA COLLEZIONE<br />
‘AFTER SUN’ SPAZIA DAI CROP TOP ALLE MAXI<br />
T-SHIRT, GIOCANDO CON STAMPE ORIGINALI,<br />
MOTIVI GRAFICI E TRASPARENZE<br />
COLORED AND SPORTY, THE ‘AFTER SUN’ COLLECTION<br />
RANGES FROM EDGY CROPPED TOPS TO MAXI<br />
T-SHIRTS, PLAYING WITH ORIGINAL PRINTS, GRAPHIC<br />
MOTIFS AND TRANSPARENT EFFECTS
AGATHA RUIZ<br />
DE LA PRADA<br />
>ALVARNO<br />
>ANA LOCKING<br />
>DEVOTA & LOMBA<br />
>FRANCIS MONTESINOS<br />
>JUAN VIDAL<br />
>LUKE LEANDRO CANO<br />
>MARÍA KE FISHERMAN<br />
MADRID<br />
mercedes-benz fashion week madrid<br />
MARÍA KE<br />
FISHERMAN<br />
IN ‘REPLICA’ MARÍA LEMUS E VÍCTOR<br />
ALONSO IRONIZZANO SUL CONCETTO DI<br />
TENDENZE, ABBRACCIANDOLE TUTTE E<br />
NESSUNA. IL TRICOT REGALA TEXTURE<br />
INTERESSANTI A OUTFIT FRUTTO DI<br />
SOVRAPPOSIZIONI E CONTRASTI<br />
IN ‘REPLICA’ MARÍA LEMUS AND VÍCTOR<br />
ALONSO HAVE A LOT OF FUN WITH<br />
THE CONCEPT OF TRENDS, EMBRACING<br />
THEM ALL AND, YET, NOT REALLY ANY<br />
OF THEM. THE KNITS ADD INTERESTING<br />
TEXTURE TO OUTFITS, THE FRUIT OF<br />
LAYERING AND CONTRASTS
LUKE<br />
LEANDRO<br />
CANO<br />
LO STILISTA ANDALUSO SI ISPIRA ALLE ESTATI<br />
DELLA SUA TERRA PER CREARE MAGLIE CHE<br />
CONIUGANO SEMPLICITÀ E TECNICA, IN<br />
UNA PALETTE POLVEROSA DI GRIGIO TERRA,<br />
ROSA E SALMONE<br />
THIS ANDALUSIAN DESIGNER HAS DRAWN<br />
INSPIRATION FROM THE SUMMERS OF HIS<br />
LAND TO CREATE SWEATERS THAT MINGLE<br />
SIMPLICITY AND HIGH-TECH FLAIR, IN A DUSTY<br />
CHROMATIC PALETTE OF ROSE AND SALMON
AGATHA RUIZ<br />
DE LA PRADA<br />
CAPI COMODI, VERSATILI E FACILI DA<br />
INDOSSARE ESIBISCONO MOTIVI CARI ALLA<br />
STILISTA, COME CUORI, RIGHE O STELLINE,<br />
DECLINATI IN TONALITÀ CANDY<br />
GARMENTS THAT ARE COMFORTABLE,<br />
VERSATILE AND EASY TO WEAR EXHIBIT<br />
THE MOTIFS SO DEAR TO THIS DESIGNER,<br />
SUCH AS HEARTS, STRIPES AND LITTLE<br />
STARS, PRESENTED IN A CANDY-COATED<br />
CHROMATIC PALETTE
ALVARNO<br />
ÁLVARO CASTEJÓN E ARNAUD MAILLARD<br />
PORTANO DARTH VADER IN PASSERELLA, IN<br />
UNA COLLEZIONE ROMANTICO-FUTURISTA,<br />
CARATTERIZZATA DAI TAGLI GEOMETRICI E<br />
DAL BINOMIO BIANCO E NERO<br />
ÁLVARO CASTEJÓN AND ARNAUD MAILLARD ARE<br />
BRINGING DARTH VADER TO THE CATWALKS,<br />
WITH A ROMANTIC-FUTURISTIC COLLECTION,<br />
CHARACTERIZED BY GEOMETRIC CUTS AND A<br />
CHROMATIC PAIRING OF BLACK AND WHITE
ANA<br />
LOCKING<br />
LA COLLEZIONE ‘FOREVA’ SI ISPIRA AL<br />
TELEFILM ‘SIX FEET UNDER’ E GIOCA AD<br />
ACCOSTARE MATERIALI DIVERSI, ARRICCHENDO<br />
IL RISULTATO CON INSERTI, RICAMI E<br />
APPLICAZIONI IN RILIEVO<br />
THE ‘FOREVA’ COLLECTION HAS DRAWN<br />
IT’S INSPIRATION FROM THE TV SERIES<br />
‘SIX FEET UNDER’, COMBINING DIFFERENT<br />
MATERIALS, AND EMBELLISHING THE RESULT<br />
WITH DEFT INSETS, EMBROIDERY WORK AND<br />
APPLICATIONS IN BOLD RELIEF
DEVOTA &<br />
LOMBA<br />
LA BELLEZZA È RAZIONALITÀ ED EQUILIBRIO:<br />
LINEE PURE, MOTIVI GEOMETRICI E SIMMETRIE,<br />
SI DECLINANO IN UNA PALETTE NEUTRA, RIFUGGENDO<br />
AD OGNI ORNAMENTO<br />
BEAUTY IS ALL ABOUT RATIONALITY AND HARMONY. PURE<br />
LINES, GEOMETRIC MOTIFS AND SYMMETRICAL STYLING<br />
ARE COMBINED IN A NEUTRAL CHROMATIC PALETTE,<br />
ESCHEWING FRILLS AND FORTUITOUS ORNAMENTATION
FRANCIS<br />
MONTESINOS<br />
SI CHIAMA ‘A FIOR DI PELLE’ LA PIÙ RECENTE PROPOSTA<br />
DELLO STILISTA SPAGNOLO, CHE SCEGLIE UN MOOD<br />
ROMANTICO E ROCK & ROLL, CON MOTIVI FLOREALI<br />
E UNA PALETTE DOMINATA DAL NERO E DAL ROSSO<br />
‘NEXT TO THE BARE SKIN’ IS THE NAME OF THE MOST<br />
RECENT COLLECTION BY THIS SPANISH DESIGNER, EVOK-<br />
ING A ROMANTIC MOOD, BUT WITH A ROCK & ROLL<br />
EDGE, WITH FLORAL MOTIFS AND A CHROMATIC PALETTE<br />
DOMINATED BY BLACK AND RED
JUAN<br />
VIDAL<br />
LA COLLEZIONE RACCONTA LA STORIA DI UNA<br />
RAGAZZA GIAPPONESE CHE LASCIA IL SUO PAESE<br />
E SI PERDE IN UN’ISOLA TROPICALE: RICORRONO<br />
UN MOTIVO DI IRIS E LE SUGGESTIONI ORIENTALI,<br />
SURFER E ROCKABILLY ANNI ‘50 E ‘60<br />
THIS COLLECTION TELLS THE STORY OF A<br />
JAPANESE GIRL WHO LEAVES HER NATIVE LAND<br />
AND GETS LOST ON A TROPICAL ISLAND. THERE<br />
IS REPEATED USE OF AN IRIS MOTIF AND<br />
ORIENTAL THEMES, SURFER REFERENCES AND<br />
ROCKABILLY CURRENT FROM THE 50’S AND 60’S
ELLUS<br />
>GIG COUTURE<br />
>PAULA RAIA<br />
>RONALDO FRAGA<br />
>SACADA<br />
>TÊCA POR HELÔ ROCHA<br />
SAN PAOLO<br />
são paulo fashion week<br />
TÊCA POR<br />
HELÔ ROCHA<br />
GLI ORISHAS DI BAHIA E LE DEITÀ<br />
DEL CANDOMBLÈ ISPIRANO QUESTA<br />
PROPOSTA FORTE<br />
E SENSUALE. FRANGE, OBLÒ,<br />
TRASPARENZE, RICAMI E APPLICAZIONI<br />
RENDONO SPECIALI I CAPI<br />
GLI ORISHAS OF BAHIA AND THE DEITY<br />
OF THE CANDOMBLÈ HAVE INSPIRED<br />
THIS POWERFULLY MOVING, SENSUAL<br />
COLLECTION. FRINGE, PORTHOLE OPEN-<br />
INGS, TRANSPARENCY, EMBROIDERY WORK<br />
AND APPLICATIONS RENDER THE GAR-<br />
MENTS SPECIAL
ELLUS<br />
ORO, ARGENTO E SABBIA SONO I PROTAGONISTI DELLA<br />
COLLEZIONE FIRMATA ADRIANA BOZON, CHE SI ISPIRA<br />
AL MAROCCO PER VESTIRE UNA TURISTA-FASHIONISTA:<br />
COMODA, RILASSATA E SENSUALE<br />
GOLD, SILVER AND SANDY BEIGE ARE THE<br />
PROTAGONISTS OF THIS COLLECTION DESIGNED<br />
BY ADRIANA BOZON, WHO HAS DRAWN INSPIRATION<br />
FROM MOROCCO TO CLOTHE A FASHIONISTA TOURIST:<br />
COMFORTABLE, LAIDBACK AND SENSUAL
GIG<br />
COUTURE<br />
GINA GUERRA OFFRE UN’ESPERIENZA TATTILE<br />
STIMOLANTE, CON TRICOT DALLE TEXTURE<br />
INEDITE E FANTASIE JACQUARD ISPIRATE<br />
ALL’ART NOUVEAU E ALLE OPERE DI<br />
CHARLES RENNIE MACKINTOSH<br />
GINA GUERRA IS OFFERING A STIMULATING<br />
TACTILE EXPERIENCE, COMPOSED OF TRICOT<br />
BOASTING UNPRECEDENTED TEXTURES AND<br />
JACQUARD PATTERNS INSPIRED BY THE ART<br />
NOUVEAU MOVEMENT AND THE WORKS OF<br />
CHARLES RENNIE MACKINTOSH
PAULA<br />
RAIA<br />
LA STILISTA IMPIEGA SOLTANTO MATERIALI<br />
NATURALI, CHE NON SIANO STATI TRATTATI<br />
CHIMICAMENTE. LE SUPERFICI, LAVORATE A<br />
MANO, EVOCANO LE TEXTURE DI ROCCE,<br />
ANEMONE E SPUGNE DI MARE<br />
THE DESIGNER UTILIZES NOTHING BUT<br />
NATURAL MATERIALS WHICH HAVE NOT BEEN<br />
SUBJECTED TO CHEMICAL TREATMENTS. THE<br />
HAND-WORKED SURFACES EVOKE<br />
THE TEXTURES OF STONES, ANEMONES<br />
AND MARINE SPONGES
RONALDO<br />
FRAGA<br />
SONO LE SIRENE IL TEMA DELLA COLLEZIONE,<br />
CHE IMPIEGA FILATI BIODEGRADABILI PER RICREARE<br />
ARTIGIANALMENTE MOTIVI DI SQUAME, ONDE<br />
E FONDALI MARINI<br />
BEGUILING MERMAIDS ARE THE THEME OF THIS<br />
COLLECTION, UTILIZING BIODEGRADABLE YARNS FOR<br />
RECREATING BY ARTISANAL MEANS MOTIVES OF SCALES,<br />
WAVES, AND THE FLOOR OF THE OCEAN
SACADA<br />
L’OPTICAL ART ISPIRA LA COLLEZIONE DEL<br />
BRAND BRASILIANO. LE LAVORAZIONI JACQUARD<br />
RIPRODUCONO MOTIVI ASTRATTI CON UN RISULTATO<br />
SOFISTICATO ED ELEGANTE<br />
OPTICAL ART SERVES AS THE INSPIRATION FOR THE<br />
COLLECTION BEING SHOWN BY THIS BRAZILIAN<br />
BRAND. THE JACQUARD WORK REPRODUCES ABSTRACT<br />
MOTIFS DEMONSTRATING A HIGHLY SOPHISTICATED,<br />
ELEGANT VIRTUOSITY
appuntidistile<br />
di Andrea Lattanzi Barceló<br />
MAXHOSA BY LADUMA<br />
COLOURED IS<br />
BEAUTIFUL<br />
Le creazioni dello stilista<br />
sudafricano proiettano la<br />
coloratissima maglieria<br />
tradizionale dell’etnia<br />
Xhosa nel futuro<br />
Laduma Ngxokolo è uno stilista sudafricano che ha di recente conquistato<br />
l’attenzione del fashion business e della stampa di settore a livello<br />
internazionale, con le sue creazioni ispirate all’estetica Xhosa, uno dei<br />
gruppi etnici più importanti del Sudafrica. La passione di Ngxokolo per<br />
il knitwear gli fu tramandata dalla madre, che realizzava capi e accessori<br />
in maglia. Successivamente, si laureò con lode in Textile Design<br />
and Technology nella Nelson Mandela Metropolitan University. Il suo<br />
percorso creativo l’ha portato ad approfondire i colori, i simbolismi e i<br />
pattern dei ricami tradizionali Xhosa, scoprendo una fonte inesauribile<br />
di ispirazione per la sua maglieria. Il brand di knitwear, Maxhosa by<br />
Laduma, nasce nel 2011 dal desiderio di cercare soluzioni creative per<br />
un knitwear maschile, che richiamasse quello tradizionale indossato<br />
degli amakrwala, gli iniziati dell’etnia Xhosa. La tradizione prescrive<br />
che nei sei mesi che seguono il rituale di passaggio nell’età adulta, e<br />
per onorare la nuova dignità acquisita, i maschi debbano indossare<br />
un’abbigliamento particolare, che rispetta una serie di codici formali.<br />
Ngxokolo stesso superò il rito di iniziazione prescritto dalla sua tradizione<br />
e sentì il bisogno di declinare l’estetica colorata e ricca di ricami e di<br />
applicazioni del suo popolo e di proiettarla nel futuro, con un brand di<br />
maglieria di alto livello, che impiegasse mohair e lana proveniente dal<br />
Sudafrica. Nel 2014, lo stilista ha vinto una prestigiosa borsa di studio<br />
per il master in Material Futures della Central St. Martins. Fra i molti<br />
riconoscimenti ottenuti, merita di essere menzionato il Prix d’Excellence<br />
De La Mode 2011 di Marie Claire, dedicato al miglior stilista emergente,<br />
e il premio Vogue Italia Scouting for Africa <strong>2015</strong>, che ha dato a Ngxokolo<br />
la possibilità di presentare la sua collezione nella location milanese<br />
di Palazzo Morando. Inoltre, a dicembre di quest’anno, Maxhosa by<br />
Laduma sarà fra i brand protagonisti dell’Africa International Fashion<br />
week in Lagos, Nigeria.<br />
La collezione primavera-estate 2016 di Maxhosa per Laduma si intitola<br />
Mtanom’gquba, e celebra i toni scuri della pelle in contrasto con tinte<br />
vivaci, in un tentativo di esaltare e favorire la diversità. I capi cercano<br />
di esprimere la bellezza di ciò che è autenticamente africano, ma<br />
con l’orgoglio di farlo in un contesto moderno. Laduma Ngxokolo è<br />
fiero di aver portato al grande pubblico la ricchezza della sua cultura<br />
di origine, in particolare in materia di knitwear: “Molte persone non<br />
sapevano nemmeno che in Sudafrica avevamo degli inverno freddi”,<br />
racconta divertito lo stilista.<br />
Maxhosa by Laduma<br />
tel. +27 783662111- whatsapp: +27 783662111<br />
sales@maxhosa.co.za - www.maxhosa.co.za
In queste pagine, lo<br />
stilista Laduma Ngxokolo<br />
e alcune proposte del<br />
suo brand Maxhosa by<br />
Laduma per la primaveraestate<br />
2016.
MAXHOSA BY LADUMA<br />
La collezione<br />
primaveraestate<br />
2016 del<br />
brand sceglie<br />
una palette di<br />
colori pastello e<br />
black & white.
Polo con la zip,<br />
maglie girocollo<br />
e cardigan,<br />
esibiscono<br />
i pattern<br />
caratteristici<br />
dello stilista<br />
sudafricano.
close up<br />
DOJO STYLE<br />
JW Anderson<br />
Craig Green<br />
Astrid Andersen<br />
Andrea Crews
HOLES<br />
Comme des Garcons Shirt<br />
Philipp Plein<br />
Vivienne Westwood<br />
Raf Simons
close up<br />
NEW CAMOUFLAGE<br />
Neil Barrett<br />
Dior<br />
YMC<br />
Manuel Bolano
Kretschmer<br />
Krizia Robustella<br />
Sibling<br />
Amapo Philipp Plein<br />
SEE-THROUGH
close up<br />
SHINY PEOPLE<br />
Gucci<br />
JW Anderson<br />
Fendi<br />
Dries Van Noten
SURFER<br />
Vivienne Westwood<br />
James Long<br />
Damir Doma<br />
MSGM
usinessnews<br />
GUESS<br />
HERRERO NUOVO CEO<br />
GUESS ha nominato Victor Herrero nuovo chief<br />
executive al posto di Paul Marciano, co-fondatore<br />
del brand. Herrero, che ricopre il ruolo dallo scorso<br />
agosto, è stato scelto grazie alla sua esperienza<br />
internazionale, che gli sarà molto utile in Guess, visto<br />
che il brand statunitense genera quasi la metà del<br />
fatturato fuori dai confini nazionali. In precedenza<br />
Victor Herrero è stato responsabile delle attività in<br />
Asia di Inditex, il colosso spagnolo a cui fa capo,<br />
tra gli altri, il brand Zara. L’ingresso di Herrero non<br />
è l’unica novità in casa Guess: Maurice Marciano<br />
sarà sostituito dal fratello Paul nel ruolo di presidente<br />
esecutivo del consiglio di amministrazione, ed è<br />
stato nominato membro emerito del CdA.<br />
Resta a Paul Marciano la direzione<br />
creativa del brand.<br />
Victor Herrero,<br />
nuovo CEO<br />
di Guess.<br />
IN BREVE<br />
Il Lanificio dell’Olivo, storica azienda<br />
pratese che fa capo alla famiglia<br />
Taddeucci Sassolini, ha deciso di<br />
rafforzarsi per meglio affrontare le<br />
sfide del mercato globale e valorizzare<br />
al massimo le proprie risorse,<br />
creative e commerciali, per avviare<br />
un’espansione sia in Italia, sia sui<br />
mercati esteri. Per far questo ha<br />
scelto come partner Gradiente Sgr, il<br />
fondo di private equity che ha deciso<br />
di investire nella filatura di Prato<br />
dopo aver positivamente valutato la<br />
struttura e le sue performance. Il<br />
nuovo piano di investimenti prevede<br />
la riorganizzazione delle strutture<br />
commerciale e produttiva, con<br />
l’obiettivo di rafforzare le risorse di<br />
Lanificio dell’Olivo per rispondere in<br />
modo sempre più mirato alle sfide<br />
del mercato.<br />
Ercole Botto Poala, CEO di<br />
Lanificio Reda, è il nuovo<br />
presidente di Milano Unica.<br />
MILANO UNICA<br />
ERCOLE BOTTO POALA<br />
NUOVO PRESIDENTE<br />
Ercole Botto Poala è il nuovo presidente di<br />
Milano Unica. La notizia è stata data nel corso<br />
della conferenza stampa di apertura dell’ultima<br />
edizione della manifestazione milanese,<br />
tenutasi a settembre. Botto Poala, classe 1971,<br />
CEO di Lanificio Reda, succede a Silvio<br />
Albini, che ha ricoperto la carica nei precedenti<br />
quattro anni. “Ho sempre avuto la fortuna di ereditare<br />
progetti di grande successo” ha commentato Botto<br />
Poala “Anche in questa occasione spero di essere<br />
all’altezza di chi mi ha preceduto”.<br />
SAFIL - REPORT DI SOSTENIBILITÀ<br />
Safil è diventata la prima filatura italiana a pubblicare un Report di Sostenibilità,<br />
anticipando i tempi in cui il documento sarà reso obbligatorio dall’Unione Europea (forse<br />
nel 2017) per tutte le imprese che si dichiarano sostenibili. Con questa scelta l’azienda<br />
biellese prende atto dell’interdipendenza tra tematiche economiche, ambientali e sociali<br />
nell’azione d’impresa e della necessità di una maggiore apertura da parte delle imprese in<br />
merito al proprio modello di business e ai conseguenti impatti sulla società. Il documento si<br />
pone inoltre come una modalità di dialogo costante con i suoi stakeholder, e un’occasione<br />
per fare scelte strategiche aziendali concordate in tema di sostenibilità: efficienza energetica,<br />
innovazione sostenibile, nuovi strumenti per la gestione delle persone e networking sul<br />
territorio. I dati contenuti nel documento sono riferiti all’esercizio 2014 e solo parzialmente<br />
confrontati con i dati dell’esercizio 2013.<br />
Un’immagine della sede italiana di Safil.<br />
Katherine Jofre, nuovo direttore<br />
espansione globale di Desigual.<br />
Katherine Jofre è il nuovo direttore<br />
espansione globale di Desigual.<br />
Jofre, che già si occupava della<br />
realizzazione del concept dei negozi<br />
dell’azienda spagnola, succede a<br />
Joan Rouras, uomo vicino all’ex CEO<br />
Manel Jadraque che ha lasciato<br />
l’azienda la scorsa primavera. Jofre<br />
si occuperà di tutti gli aspetti legati<br />
all’ampliamento del brand, dal real<br />
estate all’allestimento dei negozi,<br />
e di tutti i canali di vendita, dai<br />
flagship ai corner, ai franchising.<br />
L’incarico di CEO è ritornato al fondatore<br />
di Desigual, Thomas Meyer.<br />
Lucia Gazzotti, nuovo presidente<br />
dell’UCID Emilia-Romagna.<br />
Lucia Gazzotti, imprenditrice e presidente<br />
del Centergross di Bologna,<br />
è il nuovo presidente dell’UCID<br />
dell’Emilia-Romagna, l’Unione<br />
Cristiana Imprenditori Dirigenti. Gazzotti,<br />
prima donna a ricoprire la carica,<br />
si è detta “entusiasta di questa<br />
opportunità. Per due anni porterò<br />
avanti il mio incarico valorizzando al<br />
massimo l’idea di un’imprenditoria<br />
illuminata dalla fede, che metta al<br />
centro dei processi economici la<br />
persona e la sua dignità”.
MILANO<br />
moda uomo<br />
>ANTONIO MARRAS<br />
>BOTTEGA VENETA<br />
>CALVIN KLEIN COLLECTION<br />
>DAKS<br />
>DAMIR DOMA<br />
>DIRK BIKKEMBERGS<br />
>ERMENEGILDO ZEGNA<br />
>ETRO<br />
>DOLCE & GABBANA<br />
>FENDI<br />
>GIORGIO ARMANI<br />
>GUCCI<br />
>JOHN RICHMOND<br />
>MARNI<br />
>MISSONI<br />
>MSGM<br />
>NEIL BARRETT<br />
>PHILIPP PLEIN<br />
>PRADA<br />
>VERSACE<br />
>SALVATORE FERRAGAMO<br />
>VIVIENNE WESTWOOD<br />
Foto Ugo Camera
ANTONIO<br />
MARRAS<br />
L’UOMO MARRAS È RIGOROSO, SINTETICO<br />
E LINEARE. LE MAGLIE ESIBISCONO RIGHE,<br />
STAMPE E INSERTI DI TESSUTO, PER LOOK<br />
CHE EVOCANO MARINAI E PESCATORI<br />
THE MARRAS MAN IS RIGOROUS,<br />
NO-NONSENSE AND LINEAR. THE SWEATERS<br />
DISPLAY STRIPES, PRINTS AND FABRIC<br />
INSETS FOR LOOKS THAT EVOKE SEAMEN<br />
AND FISHERMEN
CALVIN KLEIN<br />
COLLECTION<br />
JERSEY LAMINATO E NYLON METALLIZZATO PER<br />
T-SHIRT GRAFICHE CON UN’ESTROSA STAMPA A<br />
PALMA O MAGLIE IMPALPABILI CON UN DISEGNO<br />
MULTICOLOR A ONDA, NELLA PROPOSTA FIRMATA<br />
ITALO ZUCCHELLI<br />
LAMINATED JERSEY AND METALLIC NYLON HAVE BEEN<br />
USED FOR GRAPHIC T-SHIRTS, FLOURISHING SHOWY<br />
PALM PRINTS OR IMPALPABLE SWEATERS FEATURING<br />
A MULTICOLOR WAVE PATTERN IN THIS STUNNING<br />
COLLECTION DESIGNED BY ITALO ZUCCHELLI
BOTTEGA<br />
VENETA<br />
TOMAS MAIER CONIUGA SPORTSWEAR E SEMPLICITÀ<br />
SOFISTICATA ISPIRANDOSI ALL’ESSENZIALITÀ DELLA NATURA.<br />
MAGLIE LEGGERE IN CUPRO E CHINÈ SI ARRICCHISCONO<br />
DI TEXTURE E LAVORAZIONI INEDITE<br />
TOMAS MAIER IS APPROACHING SPORTWEARS WITH<br />
A SOPHISTICATED SIMPLICITY, DRAWING INSPIRATION<br />
FROM THE ESSENTIALITY OF NATURE LIGHTWEIGHT<br />
SWEATERS IN CUPRO AND CHINE’ BOAST LOTS OF<br />
RICH TEXTURES AND UNPRECEDENTED STITCHWORK
DAKS<br />
LANE SECCHE E RUVIDE O FIBRE NOBILI COME<br />
CASHMERE, COTONE E SETA, ANCHE IN MISCHIA TRA<br />
LORO, CARATTERIZZANO UNA MAGLIERIA RIGOROSA,<br />
FORMALE E LEGGERA<br />
SMOOTH AND TEXTURED WOOLS OR LUXURY<br />
FIBERS LIKE CASHMERE, COTTON AND SILK, ALSO<br />
PRESENTED IN VARIOUS BLENDS WITH EACH OTHER,<br />
CHARACTERIZE A SELECTION OF KNITS THAT IS<br />
RIGOROUS, FORMAL AND LIGHTWEIGHT
FENDI<br />
SUPERFICI DALLE LAVORAZIONI SPERIMENTALI,<br />
DECORI TONO SU TONO E GIOCO DI TEXTURE,<br />
PER MAGLIE CHE SCIVOLANO SUL CORPO CON<br />
UN RISULTATO CHIC E RILASSATO<br />
SURFACES REVEALING EXPERIMENTAL KNIT<br />
WIZARDRY, TONE-ON-TONE DECORATIVE<br />
ELEMENTS AND DELIGHTFUL PLAYS OF<br />
TEXTURE, FOR KNITS THAT SOFTLY CONTOUR<br />
THE BODY WITH A RESULT THAT IS TOTALLY<br />
CHIC AND RELAXED
DAMIR<br />
DOMA<br />
LINEE FLUIDE E PROPORZIONI SFALSATE, CON<br />
LAVORAZIONI PATCHWORK O MAGLIE DI RETE<br />
IN SOVRAPPOSIZIONE, PER IL DEBUTTO MILANESE<br />
DELLO STILISTA CROATO<br />
FLUID LINES AND STAGGERED PROPORTIONS, WITH<br />
PATCHWORK EFFECTS OR LAYERED USE OF KNIT<br />
MESH DISTINGUISH THE ITEMS FEATURED IN THE<br />
MILANESE DEBUT OF THIS SKILLED CROAT DESIGNER
DIRK<br />
BIKKEMBERGS<br />
ALESSANDRO GALLINA CELEBRA L’EQUILIBRIO FRA CORPO<br />
E MENTE, PRENDENDO SPUNTO DALL’ESTETICA ORIENTALE<br />
PER MORBIDE T-SHIRT E FELPE DECOSTRUITE ARRICCHITE<br />
DA INSERTI E CERNIERE<br />
ALESSANDRO GALLINA CELEBRATES A BALANCE BETWEEN<br />
BODY AND MIND, DRAWING INSPIRATION FROM THE<br />
ORIENTAL VIEW OF AESTHETICS FOR SOFT T-SHIRTS<br />
AND DECONSTRUCTED SWEATSHIRTS ADORNED WITH<br />
INSETS AND DECORATIVE ZIPPERS
ERMENEGILDO<br />
ZEGNA<br />
SILHOUETTE RILASSATE E LEGGEREZZA NELLA<br />
PROPOSTA FIRMATA STEFANO PILATI, CHE PER<br />
LA PROSSIMA PRIMAVERA-ESTATE ABBRACCIA<br />
UN’ESTETICA ROMANTICA MA VIRILE<br />
RELAXED SILHOUETTES AND LIGHTNESS<br />
GALORE CHARACTERIZE THIS SELECTION<br />
DESIGNED BY STEFANO PILATI, WHO FOR THE<br />
UP-COMING SEASON IS CLEARLY EMBRACING<br />
A ROMANTIC, YET VIRILE AESTHETIC VIEW
ETRO<br />
RIGHE, TRAME SOFISTICATE E MOTIVI A INTARSIO,<br />
PER UNA MAGLIERIA OVER E DALL’ASPETTO<br />
RUVIDO, NELLE TINTE DELLA TERRA E DEL BEIGE<br />
STRIPES, SOPHISTICATED WEAVES AND INTARSIA<br />
MOTIFS CONSPIRE TO EMBELLISH OVERSIZED<br />
KNITS WITH A RUGGED, TEXTURED APPEARANCE,<br />
IN RICH EARCH TONES AND SOFT BEIGE HUES
DOLCE &<br />
GABBANA<br />
CINA E SICILIA SI FONDONO NELLA PROPOSTA<br />
DEL DUO: UN TRIPUDIO DI PAVONI, CARRETTI,<br />
DRAGHI, UCCELLI, PAGODE E LIMONI SI RIVERSA<br />
SU MAGLIE, GIUBBOTTI, FELPE E T-SHIRT<br />
CHINA AND SICILY SEEM TO FUSE IN THE<br />
FASHIONS PROPOSED BY THIS DYNAMIC DUO:<br />
A TRIUMPH OF PEACOCKS, GAILY PAINTED CARTS,<br />
DRAGONS, BIRDS, PAGODAS AND LEMONS<br />
SERVE TO ADORN SWEATERS, JACKETS,<br />
SWEATSHIRTS AND T-SHIRTS
GIORGIO<br />
ARMANI<br />
UN’ELEGANZA COMFORT E SENZA PRETESE<br />
QUELLA AUSPICATA DA RE GIORGIO. TEXTURE<br />
LAVORATE E LUMINOSE SI DECLINANO IN<br />
TUTTE LE TONALITÀ DEL BLU<br />
A COMFORTABLE, UNPRETENTIOUS SORT OF<br />
ELEGANCE HAS BEEN ACHIEVED WITH GREAT<br />
APLOMB BY KING GIORGIO. ELABORATE AND<br />
LUMINOUS TEXTURAL EFFECTS ARE FEATURED<br />
IN ALL THE TONES OF DELICIOUS BLUE
GUCCI<br />
ALESSANDRO MICHELE RIVISITA LA<br />
TRADIZIONE DELLA MAISON CON DETTAGLI,<br />
MATERIALI E LAVORAZIONI, CHE SALTANO<br />
OGNI BARRIERE DI GENERE<br />
ALESSANDRO MICHELE REVISITS THE<br />
ESTABLISHED TRADITION OF THIS FASHION<br />
HOUSE WITH DETAILS, MATERIALS AND<br />
KNIT STITCHES WHICH DISREGARD<br />
STANDARDLY ACCEPTED DEFINITIONS<br />
OF GENDER APPROPRIATENESS
JOHN<br />
RICHMOND<br />
UN’ELEGANZA AGGRESSIVE E MULTICOLOR, CON CITAZIONI<br />
POP ED EFFETTI CALEIDOSCOPICI, CONTRADDISTINGUONO<br />
LA PROPOSTA DELLO STILISTA BRITANNICO<br />
A HARD-HITTING, MULTICOLOR APPROACH TO ELEGANCE,<br />
BOASTING PLENTY OF POP REFERENCES AND FUN<br />
KALEIDOSCOPIC EFFECTS DISTINGUISH THE SELECTION<br />
BY THIS WHIMSICAL BRITISH DESIGNER
MARNI<br />
GROSSI MAGLIONI MÉLANGE A COSTE, JACQUARD GRAFICI<br />
TONO SU TONO O MOTIVI PSICHEDELICI, IN UNA PALETTE<br />
DI TABACCO, BLU, BORDEAUX E ANTRACITE<br />
COARSELY KNIT RIBBED MÉLANGE SWEATERS, GRAPHIC<br />
ONTE-ON-TONE JACQUARD EFFECTS AND PSYCHEDELIC<br />
MOTIFS IN AN ORIGINAL CHROMATIC PALETTE DOMINATED<br />
BY TOBACCO,BLUE, BURGUNDY AND CHARCOAL GRAY
MISSONI<br />
ANGELA MISSONI PROPONE UN VIAGGIO<br />
IN INDIA DAGLI ACCENTI COLONIALI E<br />
RÉTRO. FANTASIE MICRO E MACRO DANNO<br />
VITA ALL’ICONICO MOTIVO ZIG-ZAG SU<br />
PULLOVER, CARDIGAN E GIACCHE<br />
ANGELA MISSONI TAKES US ON A JOURNEY<br />
THROUGH THE INDIA OF YESTERYEAR,<br />
COMPLETE WITH COLONIAL AND RETRO<br />
ACCENTS. MICRO- AND MACRO-PATTERNS<br />
GIVE RISE TO THE ICONIC ZIGZAG MOTIF ON<br />
SWEATERS, CARDIGANS AND WARM JACKETS
MSGM<br />
MASSIMO GORGIETTI PROPONE MAGLIE PATCHWORK<br />
E A RIGHE ISPIRATE ALLO YARN BOMBING METROPOLITANO<br />
DELL’ARTISTA ANTON ALVAREZ, TRAME LARGHE CHE<br />
RIPRODUCONO LA MAPPA DELLE CAPITALI MONDIALI<br />
E CAPI IN ECO-PELLE<br />
MASSIMO GORGIETTI IS SHOWING SWEATERS SPORTING<br />
PATCHWORK EFFECTS AND STRIPES BY THE METROPOLITAN<br />
YARN BOMBING ARTIST ANTON ALVAREZ, OPEN, LOOSE<br />
WEAVES WHICH REPRODUCE THE MAP OF WORLD<br />
CAPITALS AND GARMENTS IN ECO-LEATHER
VERSACE<br />
SOVRAPPOSIZIONI TON-SUR-TON E TIE&DYE<br />
PER CARDIGAN A TWIN-SET E MAGLIE<br />
DALLE PROPORZIONI INEDITE NELLA<br />
PROPOSTA FIRMATA DONATELLA VERSACE<br />
TONE-ON-TONE AND TIE&DYE LAYERED<br />
EFFECTS FOR TWIN-SET CARDIGANS AND<br />
SWEATERS BOASTING UNPRECEDENTED<br />
PROPORTIONS DISTINGUISH THIS<br />
STUNNING COLLECTION DESIGNED BY<br />
THE INDOMITABLE DONATELLA VERSACE
NEIL<br />
BARRETT<br />
CAMOUFLAGE E FANTASIE OPTICAL PER<br />
MAGLIE DAL TAGLIO PRECISO E LINEARE, IN<br />
UNA PALETTE DI BIANCO, BLU ELETTRICO,<br />
GRIGIO, NERO E BLU SCURO<br />
CAMOUFLAGE EFFECTS AND OPTICAL PATTERNS<br />
DISTINGUISH THESE KNITS, BOASTING PRECISE,<br />
LINEAR STYLING, PRESENTED IN A STARK<br />
COLOR PALETTEOF WHITE, ELECTRIC BLUE,<br />
GRAY, BLACK AND DARK BLUE
PHILIPP<br />
PLEIN<br />
LO STILISTA RIVISITA L’ESTETICA PUNK<br />
CON SUGGESTIONI RAP E HEAVY METAL.<br />
BORCHIE E LAVORAZIONI PATCHWORK<br />
ARRICCHISCONO LE SUPERFICI<br />
THE DESIGNER HAS REVAMPED THE PUNK<br />
AESTHETIC WITH RAP AND HEAVY METAL<br />
REFERENCES. EDGY STUDS AND PATCHWORK<br />
EFFECTS ADORN THE SURFACES
PRADA<br />
ACCOSTAMENTI DI MOTIVI E TEXTURE<br />
PER UNA MAGLIERIA IRONICA E<br />
GIOCOSA CHE ESIBISCE CONIGLIETTI<br />
JACQUARD, RIGHE E MISSILI SPAZIALI<br />
ORIGINAL COMBINATIONS OF MOTIFS<br />
AND TEXTURES SERVE TO GENERATE<br />
PLAYFUL, IRONIC KNITS, DISPLAYING<br />
LITTLE JACQUARD BUNNIES, STRIPES<br />
AND SPACE SHIPS
SALVATORE<br />
FERRAGAMO<br />
NELLA PROPOSTA FIRMATA MASSIMILIANO<br />
GIORNETTI, MAGLIE COMPATTE INCORPORANO<br />
PELLI PREZIOSE E LAVORAZIONI IN<br />
RAFIA. RIGHE SPEZZATE, RICAMI E INTARSI<br />
ARRICCHISCONO I CAPI<br />
IN THIS COLLECTION DESIGNED BY<br />
MASSIMILIANO GIORNETTI COMPACT SWEATERS<br />
INCORPORATED LUXURIOUS FURS AND<br />
SPECIAL EFFECTS IN RAFFIA. BROKEN STRIPES,<br />
EMBROIDERY WIZARDRY AND INTARSIA EFFECT<br />
EMBELLISH THESE LUXURIOUS GARMENTS
VIVIENNE<br />
WESTWOOD<br />
LA STILISTA INGLESE SCEGLIE UN MOOD<br />
ETNICO E REMINISCENZE ANNI OTTANTA<br />
IN UNA COLLEZIONE ECLETTICA E<br />
SORPRENDENTE<br />
THE ENGLISH DESIGNER HAS OPTED<br />
FOR AN ETHNIC MOOD, IMBUED WITH<br />
PLENTY OF EIGHTIES REFERENCED FOR A<br />
DELIGHTFULLY ECLECTIC, WORNDERFULLY<br />
SURPRISING COLLECTION
eventi<br />
Wheatfield, l’opera d’arte ambientale di Agnes Denes a Porta Nuova, Milano.<br />
FONDAZIONE NICOLA TRUSSARDI<br />
FRA MODA, ARTE E AGRICOLTURA<br />
Quest'estate i cittadini di Milano hanno celebrato una ricorrenza<br />
insolita: la Festa del raccolto del grano cresciuto in Wheatfield,<br />
l’opera d’arte ambientale dell’americana Agnes Denes, che<br />
ha regalato alla città una distesa naturale di cinque ettari fra i<br />
grattacieli e gli edifici futuristici della nuova skyline meneghina.<br />
Per realizzare il campo di grano sono stati trasportati a Porta<br />
Nuova 15.500 metri cubi di terra da coltivo e sono stati<br />
utilizzati 1.250 chili di sementi e circa 5.000 chili di concime.<br />
In occasione della festa, i cittadini hanno potuto conoscere<br />
da vicino i segreti del raccolto, dalle tecniche antiche che<br />
prevedevano la raccolta delle spighe con falcetti e la battitura,<br />
alle più moderne attività svolte dalla mietitrebbia e dalla<br />
rotoimballatrice, con l'opportunità di portare a casa un mazzo<br />
di spighe e un sacchettino con i semi cresciuti tra i grattacieli.<br />
L'evento è stato organizzato dalla Fondazione Riccardo<br />
Catella in collaborazione con Fondazione Nicola Trussardi e<br />
Confagricoltura, e si ricollegava alla mostra della Fondazione<br />
Trussardi La Grande Madre, inaugurata lo scorso agosto a<br />
Palazzo Reale, declinando i temi centrali di Expo attraverso le<br />
energie e le visioni dell'arte contemporanea. Fondazione Nicola<br />
Trussardi - www.fondazionenicolatrussardi.com<br />
Un'immagine dell'istallazione milanese Luxe of<br />
Botanical dyed Cashmere di Cariaggi.<br />
TRAME E COLORI<br />
INTRECCI TRA ARTE E MAGLIERIA<br />
Dal 12 settembre al 1 novembre <strong>2015</strong>, l'Appartamento inferiore<br />
di Palazzo dei Pio di Carpi (MO) ospita la mostra TRAME E<br />
COLORI, una ricca selezione di punti e tessuti a maglia provenienti<br />
dal Labirinto della Moda, archivio in fase di catalogazione<br />
con materiali dagli anni Sessanta ad oggi, unitamente ad<br />
opere realizzate per l’occasione da Carlotta Bertelli / Gianluca<br />
Guaitoli, Luigi Bertogalli, Giamprimo Bertoni, Dario D’Incerti,<br />
Fabio Iemmi, Stefano Mariani, Claudia Marini, Mr Fijodor,<br />
Ketty Tagliatti ed Elena Viappiani, chiamati a declinare alcuni<br />
campioni significativi dell'archivio in pittura, scultura, installazioni,<br />
incisioni, collage, fotografie, ceramica, video e street art. La<br />
mostra, a cura di Pierluigi Sgarbi, è promossa dal Comune di<br />
Carpi, in collaborazione con Carpi Fashion System, e organizzata<br />
dal Circolo Arci Quello Che Non Ho, con il contributo della<br />
Fondazione Cassa di Risparmio di Carpi.<br />
I Musei di Palazzo dei Pio - tel. 059 649966<br />
Circolo Arci Quello Che Non Ho - pier@piersgarbi.it<br />
www.facebook.com/tramecolori<br />
Due immagini della mostra Trame e<br />
Colori a Carpi (MO).<br />
CARIAGGI<br />
IL COLORE SBARCA A MILANO<br />
In occasione della settimana della moda milanese, CARIAGGI ha<br />
riproposto nella capitale meneghina una parte di Tinctoria: la<br />
Civiltà dei Colori, la mostra fiorentina dedicata alla storia del colore<br />
vegetale in Europa, fra arte, moda e sostenibilità ambientale.<br />
L'azienda è stata protagonista dell’installazione Luxe of Botanical<br />
dyed Cashmere, organizzata in collaborazione con il Centro Estero<br />
Umbria, nella prestigiosa sede dell’Associazione del Design<br />
Industriale, che raccoglieva tre sezioni della mostra già presentata<br />
a Firenze: Il blu di Guado, un approfondimento sulla storia del<br />
Guado; Tecnologie Green, alla riscoperta dei colori vegetali e dei<br />
nuovi processi sostenibili per il settore tessile e abbigliamento e<br />
La fibra di Cashmere, dove innovazione e tradizione si incontrano<br />
nelle proposte della filatura marchigiana.<br />
Cariaggi Lanificio spa - tel. +39 0721784000<br />
cariaggi@cariaggi.it - www.cariaggi.it
PARIGI<br />
mode masculine<br />
>ANDREA CREWS<br />
>BALMAIN<br />
>COMME DES GARÇONS SHIRT<br />
>DIOR HOMME<br />
>DRIES VAN NOTEN<br />
>GOSHA RUBCHINSKIY<br />
>GIVENCHY<br />
>HENRIK VIBSKOV<br />
>HERMÈS<br />
>HOOD BY AIR<br />
>ISSEY MIYAKE<br />
>JUUN J<br />
>KENZO<br />
>LOUIS VUITTON<br />
>3.1 PHILLIP LIM<br />
>RAF SIMONS<br />
>RICK OWENS<br />
>SACAI<br />
>SAINT LAURENT<br />
>STRATEAS CARLUCCI<br />
>PIERRE TALAMON<br />
>Y/PROJECT<br />
>Y-3<br />
>YOHJI YAMAMOTO<br />
>VALENTINO<br />
>WALTER VAN BEIRENDONCK<br />
Foto Ugo Camera
ANDREA<br />
CREWS<br />
MAROUSSIA REBECQ RENDE OMAGGIO ALLA<br />
GENERAZIONE “KARATE KID”, CON UNO<br />
SPORTWEAR DALLE LINEE OVER, ARRICCHITO<br />
DA MOTIVI GRAFICI, LOGHI E APPLICAZIONI<br />
MAROUSSIA REBECQ IS PAYING HOMAGE TO<br />
THE “KARATE KID” GENERATION BY MEANS<br />
OF SPORTSWEAR WITH OVERSIZE STYLING,<br />
ADORNED BY GRAPHIC MOTIFS, LOGOS AND<br />
PLAYFUL APPLICATIONS
BALMAIN<br />
OLIVIER ROUSTEING VESTE UN UOMO FORTE<br />
E AVVENTUROSO, ALLA SCOPERTA DEL MONDO,<br />
CON GIOCHI DI DRAPPEGGI, MOTIVI UNION<br />
JACK E ACCENTI METALLIZZATI<br />
OLIVIER ROUSTEING IS CATERING TO<br />
A POWERFUL, ADVENTUROUS SORT OF<br />
GENTLEMAN, OUT TO EXPLORE THE WORLD,<br />
WITH ITEMS SPORTING DEFT DRAPED<br />
EFFECTS, UNION JACK MOTIFS AND<br />
METALLIC ACCENTS
COMME DES<br />
GARÇONS SHIRT<br />
MOTIVI JACQUARD, STAMPE E INSERTI DI TESSUTO<br />
DI CAMICIA A CONTRASTO, CARATTERIZZANO LE<br />
MAGLIE FIRMATE REI KAWAKUBO<br />
JACQUARD MOTIFS, PRINTS AND INSETS OF<br />
CONTRASTING SHIRTING MATERIAL CHARACTERIZE<br />
THE SWEATERS DESIGNED BY THE HIGHLY<br />
ORIGINAL REI KAWAKUBO
DIOR<br />
HOMME<br />
KRIS VAN ASSCHE HA IN MENTE UN UOMO<br />
DELL’ALTA BORGHESIA FRANCESE, IN<br />
UNA COLLEZIONE DAI CODICI BEN<br />
RICONOSCIBILI, SCOSSI DA QUALCHE<br />
INCURSIONE CAMOUFLAGE<br />
KRIS VAN ASSCHE IS OBVIOUSLY IMAGINING<br />
AN UPPER-CLASS FRENCH GENTLEMAN,<br />
SERVING AS THE INSPIRATION FOR A<br />
COLLECTION WITH CLEARLY RECOGNIZABLE<br />
CODES, INTERSPERSED BY PLAYFUL<br />
INCURSIONS OF CAMOUFLAGE
DRIES<br />
VAN NOTEN<br />
LO STILISTA BELGA INSCENA UN DIALOGO<br />
ECCENTRICO FRA MARYLIN MONROE,<br />
ELSA SCHIAPARELLI E SALVADOR DALÍ, IN<br />
UNA PROPOSTA ORIGINALE DAL FORTE<br />
IMPATTO GRAFICO<br />
THIS MASTER BELGIAN DESIGNER INVOKES AN<br />
ECCENTRIC CONVERSATION BETWEEN MARYLYN<br />
MONROE, ELSA SCHIAPARELLI AND SALVADOR<br />
DALÍ, IN AN ORIGINAL SELECTION WITH<br />
HARD-HITTING GRAPHIC APPEAL
GOSHA<br />
RUBCHINSKIY<br />
LO SPORTWEAR DELL’ERA SOVIETICA VIENE<br />
CONIUGATO DALLO STILISTA RUSSO CON<br />
GRAFICHE ISPIRATE ALL’ARTE DI RODCHENKO<br />
E MOTIVI PATCHWORK ANNI OTTANTA<br />
FUNKY SPORTSWEAR HARKING BACK TO THE<br />
SOVIET PERIOD HAS BEEN ENLIVENED BY THIS<br />
IRONIC RUSSIAN DESIGNED WITH GRAPHICS<br />
INSPIRED BY THE ART OF RODCHENKO AND<br />
EIGHTIES PATCHWORK MOTIFS
GIVENCHY<br />
MOTIVI RELIGIOSI, RICHIAMI<br />
ALL’ABBIGLIAMENTO CARCERARIO E ALLE<br />
TUTE DA LAVORO, CONVERGONO NELLA<br />
COLLEZIONE FIRMATA RICCARDO TISCI<br />
RELIGIOUS MOTIFS, REFERENCES TO<br />
PRISON ATTIRE AND WORK OVERALLS<br />
CONVERGE TO MAKE A POWERFUL<br />
STATEMENT IN THIS SMART COLLECTION<br />
DESIGNED BY RICCARDO TISCI
HENRIK<br />
VIBSKOV<br />
LO STILISTA DANESE SCEGLIE SILHOUETTE<br />
DI ISPIRAZIONE MAGREBINA, MORBIDE E<br />
VOLUMINOSE, ESALTATE DA MOTIVI GEOMETRICI<br />
COLORATISSIMI O IN VERSIONE BLACK & WHITE<br />
THIS TALENTED DANISH DESIGNER IS SHOWING<br />
SILHOUETTES WITH A SOFT, VOLUMINOUS<br />
MAGHREB INSPIRATION, SHOWCASED BY<br />
BRIGHTLY COLORED GEOMETRIC MOTIFS OR<br />
IN A MORE SUBDUED BLACK & WHITE VERSION
HERMÈS<br />
VÉRONIQUE NICHANIAN RIVOLGE LO SGUARDO<br />
AGLI ANNI SETTANTA PER UNA MAGLIERIA PULITA<br />
ED ELEGANTE, CHE GIOCA SUI DETTAGLI E GLI<br />
ABBINAMENTI CROMATICI SOFISTICATI<br />
VÉRONIQUE NICHANIAN TURNS HER ATTENTION<br />
TO THE SEVENTIES, DRAWING INSPIRATION<br />
FOR ELEGANT, CLEANLY STYLED KNITS, BOASTING<br />
ORIGINAL DETAILING AND SOPHISTICATED<br />
CHROMATIC COMBINATIONS
HOOD BY AIR<br />
SHAYNE OLIVER FIRMA PER IL BRAND AMERICANO UNA<br />
COLLEZIONE SPERIMENTALE DAL TITOLO “GALVANIZED”.<br />
PROPORZIONI SFALSATE, DECOSTRUZIONE DEI CAPI E<br />
SOVRAPPOSIZIONI, SONO LA CHIAVE DEL SUO STILE<br />
FOR THIS AMERICAN BRAND SHAYNE OLIVER HAS COME UP<br />
WITH AN EXPERIMENTAL COLLECTION ENTITLED, “GALVANIZED”.<br />
STAGGERED PROPORTIONS, DECONSTRUCTED GARMENTS AND<br />
LAYERED EFFECTS ARE THE KEYS TO HIS UNIQUE STYLE
JUUN J<br />
LA COLLEZIONE “MIDDY” DELLO STILISTA<br />
COREANO ABBINA SPORTWEAR E SARTORIALITÀ<br />
PER LOOK STRATIFICATI E MAGLIE DAL FORTE<br />
IMPATTO GRAFICO<br />
THE “MIDDY” COLLECTION CREATED BY THIS<br />
TALENTED KOREAN DESIGNER COMBINES<br />
SPORTSWEAR AND SARTORIAL FLAIR FOR A<br />
STRATIFIED LOOK AND SWEATER BOASTING<br />
LOTS OF DRAMATIC IMPACT
ISSEY MIYAKE<br />
YUSUKE TAKAHASHI OSSERVA LA NATURA URBANA<br />
DI TOKYO COME FOTOGRAFATA DA YOSHINORI<br />
MIZUTANI E LA RIVERSA SUI CAPI SOTTO FORMA<br />
DI STAMPE O IN VERSIONE JACQUARD<br />
YUSUKE TAKAHASHI HAS TAKEN A CLOSE LOOK<br />
AT THE URBAN ARRANGEMENT OF TOKYO AS<br />
PHOTOGRAPHED BY YOSHINORI MIZUTANI IN<br />
ORDER TO APPLY IT TO GARMENTS IN THE<br />
FORM OF PRINTS OR IN JACQUARD VERSION
KENZO<br />
CAROL LIM E HUMBERTO LEON<br />
SUGGERISCONO INCONTRI INTERPLANETARI,<br />
CON MORBIDE MAGLIE DALLA SUPERFICIE<br />
INCRESPATA O ARRICCHITE DA DETTAGLI<br />
CHE RICHIAMANO IL PARACADUTISMO<br />
CAROL LIM AND HUMBERTO LEON ARE<br />
EVOKING INTERPLANETARY ENCOUNTERS,<br />
WITH SOFT KNITS BOASTING TEXTURED<br />
SURFACES OR ADORNED BY DETAILS<br />
RECALLING THE WORLD OF PARACHUTING
LOUIS<br />
VUITTON<br />
KIM JONES ANALIZZA L’INTERPRETAZIONE<br />
ORIENTALE DELLO SPORTWEAR<br />
OCCIDENTALE. RIGHE, RICAMI E MATERIALI<br />
PREGIATI SONO UN MUST<br />
KIM JONES TAKES A SECOND LOOK AT<br />
HOW OCCIDENTAL SPORTSWEAR HAS<br />
INTERPRETED IN THE ORIENT. STRIPES,<br />
EMBROIDERY WORK AND LUXURIOUS<br />
MATERIALS EMERGE AS A MUST
3.1 PHILLIP<br />
LIM<br />
LAVORAZIONI JACQUARD E RICAMI<br />
MOVIMENTANO LE MAGLIE IN UNA<br />
COLLEZIONE ISPIRATA AGLI UNIFORMI<br />
MILITARI E AI CLUB SPORTIVI<br />
DELLA IVY LEAGUE<br />
JACQUARD WORK AND EMBROIDERY SERVE<br />
TO ANIMATE THE KNITS IN A COLLECTION<br />
INSPIRED BY MILITARY UNIFORMS AND<br />
EXCLUSIVE IVY LEAGUE ATHLETIC CLUBS
RAF SIMONS<br />
I MAGLIONI DEL NONNO SI RESTRINGONO<br />
E ADERISCONO AL CORPO, ESIBENDO<br />
FIERI BUCHI E RATTOPPI, IN UN DIALOGO<br />
NOSTALGICO FRA PASSATO, PRESENTE<br />
E FUTURO<br />
GRANDFATHER’S SWEATERS HAVE BEEN<br />
TAILORED TO CLOSELY CONTOUR THE<br />
PHYSIQUE, PROUDLY DISPLAYING HOLES<br />
AND PATCHES IN A NOSTALGIC DIALOGUE<br />
BETWEEN PAST, PRESENT AND FUTURE
RICK<br />
OWENS<br />
LE T-SHIRT SI ALLUNGANO COME TUNICHE E SI<br />
SFORMANO, LASCIANDO POSTO A TASCHE COME<br />
MARSUPI E A MEGAINSERTI DI TESSUTO A CONTRASTO<br />
HERE THE T-SHIRTS HAVE BEEN ELONGATED LIKE<br />
TUNICS, COMPLETELY TRANSFORMED, MAKING WAY<br />
FOR HAND-WARMER POCKETS AND MEGA-INSETS<br />
IN BOLDLY CONTRASTING FABRICS
SACAI<br />
LOSANGHE, PATTERN PERUVIANI E RIGHE, PER CAPI IN<br />
MAGLIA CHE SI SOVRAPPONGONO IN UN CAOS SAPIENTEMENTE<br />
CONTROLLATO DALLA STILISTA CHITOSE ABE<br />
LOSANGES, PERUVIAN-INSPIRED PATTERNS AND STRIPES GALORE<br />
FOR KNIT GARMENTS, DEFTLY LAYERED IN A MASTERFULLY<br />
GAUGED CHAOS BY THE TALENTED DESIGNER, CHITOSE ABE
SAINT<br />
LAURENT<br />
HEDI SLIMANE FIRMA UNA COLLEZIONE RICCA DI COLORE,<br />
RICAMI E LAVORAZIONI PATCHWORK, CHE CELEBRA LA CULTURA<br />
E LA MUSICA DEI SURFISTI CALIFORNIANI, IN UN MIX DI RÉTRO<br />
E SHABBY CHIC DAL GUSTO UNISEX<br />
HEDI SLIMANE HAS DESIGNED A COLLECTION BRIMMING WITH<br />
COLOR, EMBROIDERY AND PATCHWORK EFFECTS, CELEBRATING<br />
THE CULTURE AND MUSIC OF CALIFORNIA SURFERS, CREATING<br />
A RETRO MIX WITH AN UNISEX, SHABBY-CHIC PANACHE
STRATEAS<br />
CARLUCCI<br />
IL DUO AUSTRALIANO, FORMATO DA PETER<br />
STRATEAS E MARIO-LUCA CARLUCCI, ESIBISCE<br />
PROPORZIONI OVER E TEXTURE INNOVATIVE<br />
CHE RIDEFINISCONO LA SILHOUETTE<br />
THIS AUSSIE DUO, COMPOSED OF PETER<br />
STRATEAS ANDE MARIO-LUCA CARLUCCI,<br />
IS SHOWING OVERSIZED PROPORTIONS<br />
AND INNOVATIVE TEXTURES, EAGER TO<br />
COMPLETELY REDEFINE THE SILHOUETTE
VALENTINO<br />
MARIA GRAZIA CHIURI E PIERPAOLO<br />
PICCIOLI PORTANO LA CULTURA COUTURE<br />
IN STRADA, IN UN MIX DI SUGGESTIONI,<br />
FRA CUI SPICCA IL TREND MILITARE<br />
MARIA GRAZIA CHIURI AND PIERPAOLO<br />
PICCIOLI BRING COUTURE CULTURE TO<br />
THE STREET IN A MIX OF REFERENCES<br />
AND INSPIRATIONS, AMONG WHICH A<br />
MILITARY INCLINATION STANDS OUT
WALTER VAN<br />
BEIRENDONCK<br />
LA COLLEZIONE “ELECTRIC EYE” DELLO STILISTA<br />
BELGA SI ISPIRA A DAVID BOWIE, IN UN MOOD<br />
GIOCOSO E NAÏF CON MATERIALI E DETTAGLI<br />
SORPRENDENTI<br />
THE “ELECTRIC EYE” COLLECTION BY THIS<br />
BELGIAN DESIGNER DRAWS INSPIRATION FROM<br />
THE LEGENDARY DAVID BOWIE, EVOKING<br />
A MOOD THAT IS BOTH PLAYFUL AND NAÏF,<br />
FEATURING SURPRISING MATERIALS AND DETAILS
Y/PROJECT<br />
GLENN MARTENS SPERIMENTA CON I CAPI<br />
BASICI DEL GUARDAROBA PER DARE VITA A<br />
NUOVE SILHOUETTE. LE MAGLIE SCELGONO<br />
ASIMMETRIE E LUNGHEZZE INCONSUETE<br />
GLENN MARTENS EXPERIMENTS WITH THE<br />
BASIC GARMENTS OF THE WARDROBE IN<br />
ORDER TO GIVE RISE TO NEW SILHOUETTES.<br />
THE SWEATERS FEATURE ASYMMETRICAL<br />
STYLING AND UNCONVENTIONAL LENGTHS
Y-3<br />
IL BRAND DALLO SPIRITO SPORTY,<br />
NATO DALLA COLLABORAZIONE FRA YOHJI<br />
YAMAMOTO E ADIDAS, SCEGLIE PER LE<br />
SUE T-SHIRT VOLUMI ESAGERATI E UNA<br />
GRAFICA VIBRANTE<br />
THIS BRAND WITH ITS SPORTY SPIRIT,<br />
THE FRUIT OF A COLLABORATIVE EFFORT<br />
BETWEEN YOHJI YAMAMOTO AND ADIDAS,<br />
FEATURES EXAGGERATED VOLUMES FOR ITS<br />
T-SHIRTS, AND VIBRANT GRAPHICS
YOHJI<br />
YAMAMOTO<br />
LO STILISTA GIAPPONESE VESTE I MODERNI<br />
JAMES BOND. MAGLIETTE OVER CON LA<br />
SCRITTA “I’M FOR RENT” SI ABBINANO AI<br />
COMPLETI DALLE TEXTURE AVANT-GARDE<br />
THIS JAPANESE DESIGNER IS CATERING<br />
TO A MODERN JAMES BOND. THE<br />
COLLECTION FEATURES LITTLE SWEATERS<br />
WITH THE WORDS, “I’M FOR RENT”,<br />
COMBINED WITH OUTFITS WITH SMART<br />
AVANT-GARDE TEXTURES
spot&testimonial<br />
FULGAR SI AFFIDA A GASTEL<br />
Giovanni Gastel, uno dei più noti e apprezzati fotografi<br />
italiani, è stato scelto da FULGAR per scattare la nuova<br />
campagna pubblicitaria. Il concept che sintetizza la<br />
filosofia aziendale, Il futuro è Fulgar, mette in evidenza<br />
l'impegno profuso nella ricerca e nello sviluppo di prodotti<br />
all'avanguardia, perfetto mix di tradizione e innovazione:<br />
Giovanni Gastel ha saputo tradurre visivamente questi<br />
concetti in un'immagine accattivante, che celebra una<br />
realtà unica nel panorama internazionale del tessile.<br />
Elisa Sednaoui<br />
interpreta la<br />
collezione Ermanno<br />
Scervino autunnoinverno<br />
<strong>2015</strong>/16.<br />
ERMANNO<br />
SCERVINO<br />
SCEGLIE ELISA<br />
SEDNAOUI<br />
La modella e attrice italo-egiziana<br />
Elisa Sednaoui è il nuovo volto di<br />
ERMANNO SCERVINO: la maison<br />
l'ha scelta per interpretare gli<br />
scatti della campagna autunnoinverno<br />
<strong>2015</strong>/16, immortalata<br />
dall'obbiettivo di Peter<br />
Lindbergh."Bella, internazionale,<br />
cool" l'ha definita Ermanno<br />
Scervino, che ha scelto Elisa<br />
anche per il suo impegno a<br />
favore dell'istruzione dei giovani<br />
nelle aree rurali dell'Egitto, grazie<br />
alla sua ESF (Elisa Sednaoui<br />
Foundation). Sednaoui è stata<br />
inoltre scelta come madrina<br />
del 72º Festival del Cinema di<br />
Venezia.<br />
La nuova campagna Fulgar fotografata da Giovanni Gastel.<br />
Cecilia Rodriguez<br />
e Francesco Monte<br />
testimonial della<br />
collezione autunnoinverno<br />
<strong>2015</strong>/16<br />
di Sweet Years.<br />
Location islandese per la collezione<br />
autunno-inverno <strong>2015</strong>/16 di Imperial.<br />
L'ISLANDA DI<br />
IMPERIAL<br />
Terre incontaminate, silenzio<br />
assoluto, natura primordiale.<br />
IMPERIAL ha scelto di<br />
raccontare la sua nuova<br />
collezione per la stagione<br />
fredda attraverso i paesaggi<br />
lunari dell'Islanda. Un viaggio<br />
alla scoperta di luoghi lontani<br />
per affermare un desiderio di<br />
autenticità assoluta: ghiacciai,<br />
rocce e spiagge diventano lo<br />
scenario perfetto e irreale in<br />
cui due modelli si muovono<br />
per presentare capi dallo<br />
stile metropolitano e ricco di<br />
contaminazioni, in un contrasto<br />
di grande suggestione.<br />
CECILIA RODRIGUEZ E<br />
FRANCESCO MONTE PER<br />
SWEET YEARS<br />
SWEET YEARS, il brand del cuore, ha scelto una nota<br />
coppia dello star system televisivo per interpretare la<br />
collezione autunno-inverno <strong>2015</strong>/16: si tratta della<br />
showgirl argentina Cecilia Rodriguez e del fidanzato<br />
Francesco Monte. Due personalità diverse che ben<br />
incarnano i valori del brand milanese: la dolcezza<br />
e la freschezza di Cecilia e lo spirito sportivo di<br />
Francesco rappresentano alla perfezione il positive<br />
thinking che anima le collezioni Sweet Years.
london collections: men<br />
LONDRA<br />
>ALEXANDER MCQUEEN<br />
>CRAIG GREEN<br />
>JAMES LONG<br />
>J.W. ANDERSON<br />
>KATIE EARY<br />
>KTZ<br />
>MOONEY FOR MEN<br />
>TODD LYNN<br />
>SIBLING<br />
>TOPMAN DESIGN<br />
Foto Ugo Camera
ALEXANDER<br />
MCQUEEN<br />
SARAH BURTON IMMAGINA UN MARINAIO<br />
DELL’EPOCA VITTORIANA. RUCHES<br />
ASIMMETRICHE E RIGHE DECOSTRUITE<br />
VIVACIZZANO IL KNITWEAR<br />
SARAH BURTON HAS CONJURED UP<br />
A SAILOR FROM THE VICTORIAN<br />
AGE. ASYMMETRICAL RUFFLES AND<br />
DECONSTRUCTED STRIPES ANIMATE<br />
THIS SPIRITED KNITWEAR
TODD<br />
LYNN<br />
LO STILISTA DI ORIGINE CANADESE GIOCA<br />
A DECOSTRUIRE I CAPI, INSERENDO RETI,<br />
PELLE, TRASPARENZE E ACCENTI METALLICI,<br />
IN UNA PALETTE DI TONI CHIARI<br />
THIS DESIGNER ORIGINALLY FROM CANADA<br />
ENJOYS PLAYING AT DECONSTRUCTING<br />
GARMENTS, INSERTING NETTING, LEATHER,<br />
TRANSPARENCY AND METALLIC ACCENTS IN<br />
A PALETTE OF SUBTLE PALE COLORS
CRAIG<br />
GREEN<br />
DOJO STYLE E APPEAL UNISEX PER UNA<br />
COLLEZIONE DOMINATA DALLE LUNGHE STRISCE DI<br />
TESSUTO E LE APERTURE INATTESE, DECLINATE<br />
IN UNA PALETTE DI COLORI SATURI<br />
DOJO STYLE AND PLENTY OF UNISEX APPEAL FOR<br />
A COLLECTION DOMINATED BY LONG STRIPS OF<br />
FABRIC AND UNEXPECTED OPENINGS, GENERATING<br />
GARMENTS IN A PALETTE OF SATURATED COLORS
JAMES<br />
LONG<br />
MOTIVI JACQUARD E PATCHWORK<br />
DI PUNTI, COLORI E TEXTURE PER UNA<br />
MAGLIERIA GIOVANE, PSICHEDELICA E<br />
UN PO’ BOHEMIENNE<br />
JACQUARD PATTERNS AND PATCHWORKS<br />
OF STITCHES, COLORS AND TEXTURES FOR<br />
A YOUTHFUL KNIT LOOK, THAT IS BOTH<br />
PSYCHEDELIC AND RATHER BOHEMIAN
J.W. ANDERSON<br />
DENIM E CALICOT SONO I MATERIALI<br />
PROTAGONISTI DELLA NUOVA COLLEZIONE<br />
DI JONATHAN ANDERSON. IL LOOK<br />
MOONWALKER E UN PO’ RÉTRO STRIZZA<br />
L’OCCHIO A DAVID BOWIE<br />
DENIM AND CALICO ARE THE FEATURED<br />
MATERIALS IN THE NEW COLLECTION<br />
DESIGNED BY JONATHAN ANDERSON.<br />
A SLIGHTLY MOONWALKER LOOK THAT<br />
ALSO PLAYFULLY TAKES OFF ITS HAT<br />
TO DAVID BOWIE
MOONEY<br />
FOR MEN<br />
L’ARTE DI KAZIMIR MALEVICH ISPIRA LA<br />
PROPOSTA DI PARNELL MOONEY. APERTURE<br />
GEOMETRICHE E UN PATTERN DEFINITO<br />
DALLO STILISTA COME “WHITE NOISE”<br />
CARATTERIZZANO LA MAGLIERIA<br />
THE ART OF KAZIMIR MALEVICH HAS<br />
INSPIRED THE COLLECTION DESIGNED BY<br />
PARNELL MOONEY. GEOMETRIC OPENWORK<br />
AND A DISTINCTIVE PATTERN DEFINED BY<br />
THE DESIGNER AS “WHITE NOISE” SERVE<br />
TO CHARACTERIZE THESE ORIGINAL KNITS
KATIE<br />
EARY<br />
UN TEENAGER ANNI ‘50 CALCA LA PASSERELLA<br />
IN UNA COLLEZIONE ISPIRATA A ELVIS PRESLEY.<br />
LA PALETTE ULTRALUMINOSA E I PRINT “MY LITTLE<br />
PONY” SONO PROTAGONISTI<br />
A DEMURE TEENAGER RIGHT OUT OF THE FAB FIFTIES<br />
SASHAYS DOWN THE FASHION CATWALKS IN THIS<br />
COLLECTION INSPIRED BY THE KING HIMSELF, ELVIS<br />
PRESLEY. THE ULTRA-LUMINOUS PALETTE<br />
AND DELIGHTFUL “MY LITTLE PONY” PRINTS<br />
ARE THE PROTAGONISTS
KTZ<br />
MARJAN PEJOSKI E SASKO BEZOVSKI CREANO UN<br />
MOSAICO ECO-FUTURISTA RICICLANDO MATERIALI<br />
INEDITI COME CARTONE, GOMMA, PLASTICA,<br />
ALLUMINIO E NYLON<br />
MARJAN PEJOSKI AND SASKO BEZOVSKI HAVE CREATED<br />
A FUTURISTIC ECO-FRIENDLY MOSAIC, RECYCLING SUCH<br />
UNORTHODOX MATERIALS AS BARDBOARD, RUBBER,<br />
PLASTIC, ALUMINUM AND NYLON
SIBLING<br />
SID BRYAN, JOE BATES E COZETTE MCCREERY SI<br />
ISPIRANO AL FOOTBALL AMERICANO PER UNA<br />
COLLEZIONE D’IMPATTO. COME AL SOLITO, IL<br />
KNITWEAR È IL COLORE SONO PROTAGONISTI<br />
SID BRYAN, JOE BATES AND COZETTE MCCREERY<br />
HAVE TAKEN THEIR INSPIRATION FROM THE<br />
REALM OF AMERICAN FOOTBALL, TURNING OUT<br />
A HARD-HITTING, DRAMATIC COLLECTION. AS<br />
USUAL, THE KNITWEAR AND COLOR PALETTE<br />
ARE THE PROTAGONISTS
TOPMAN<br />
DESIGN<br />
UNA PROPOSTA SPORTIVA E NOSTALGICA,<br />
CON SUGGESTIONI FUNK & SOUL E<br />
QUALCHE SPUNTO PUNK & ROCK. LE STAMPE<br />
SONO LE PROTAGONISTE INDISCUSSE<br />
A SPORTY, NOSTALGIC SORT OF COLLECTION,<br />
WITH DISTINCT UNDERTONES OF RAW FUNK<br />
& SOUL, SPICED UP WITH A PINCH OF PUNK<br />
& ROCK. THE PRINTS ARE THE UNDISPUTED<br />
FOCUS OF THESE EDGY ITEMS
ASAF GANOT<br />
>BILLY REID<br />
>TODD SNYDER<br />
>TIM COPPENS<br />
NEW YORK<br />
new york fashion week: men<br />
ASAF<br />
GANOT<br />
IN QUESTA COLLEZIONE LO STILISTA<br />
INTERPRETA IL MOOD E LO STREET STYLE<br />
DELLE CITTÀ BRASILIANE, MENTRE L’OPERA<br />
DELL’ARCHITETTO OSCAR NIEMEYER ISPIRA<br />
I MOTIVI JACQUARD DELLA MAGLIERIA<br />
IN THIS COLLECTION THE DESIGNER<br />
CAPTURES THE MOOD AND STREET<br />
STYLE OF THE BRAZILIAN CITIES, WHILE<br />
THE ARCHITECTURAL WORK OF OSCAR<br />
NIEMEYER INSPIRES THE JACQUARD<br />
MOTIFS OF THE KNITS
BILLY<br />
REID<br />
MAGLIE LEGGERE DALL’ALLURE FIFTIES<br />
ESIBISCONO ORIGINALI MOTIVI JACQUARD,<br />
CHE CONFERMANO IL TALENTO DELLO<br />
STILISTA IN MATERIA DI DESIGN TESSILE<br />
LIGHTWEIGHT KNITS DISPLAYING<br />
A FIFTIES ALLURE BOAST ORIGINAL<br />
JACQUARD MOTIFS, DEMONSTRATING<br />
THE TALENT OF THIS DESIGNER WHEN<br />
IT COMES TO TEXTILE DESIGN
TIM<br />
COPPENS<br />
LO STILISTA BELGA PROPONE UN DIVERTENTE<br />
MOTIVO AMEBA SU PULL E T-SHIRT DALLE<br />
LINEE SPORTY, DECLINATI IN TONALITÀ VIVACI<br />
CON QUALCHE PENNELLATA NEON<br />
THIS BELGIAN DESIGNER IS SHOWING A<br />
PLAYFUL AMEBA PATTERN ON SWEATERS AND<br />
T-SHIRTS WITH SPORTY STYLING, FEATURING<br />
A VIVACIOUS CHROMATIC PALETTE, INCLUDING<br />
FLASHES OF NEON COLOR
TODD<br />
SNYDER<br />
UNA PROPOSTA SOBRIA E SENZA TEMPO,<br />
ISPIRATA ALLO STILE RILASSATO ED<br />
ELEGANTE DI CAPRI, IN UNA PALETTE<br />
DOMINATA DA BLU E GRIGIO<br />
THIS UNDERSTATED, TIMELESS<br />
COLLECTION HAS DRAWN INSPIRATION<br />
FROM THE RELAXED, ELEGANT<br />
STYLE OF CAPRI, CAPTURED IN<br />
A CHROMATIC PALETTE DOMINATED<br />
BY BLUE AND GRAY
KERNER<br />
>KRETSCHMER<br />
>SADAK<br />
>SOPOPULAR<br />
>VEKTOR<br />
Mercedes-Benz Fashion Week Berlin<br />
BERLINO<br />
KERNER<br />
NELLA PROPOSTA DELLO STILISTA<br />
TEDESCO MAGLIE STRUTTURATE<br />
ESIBISCONO MOSAICI GEOMETRICI IN<br />
UNA PALETTE CALDA, DOMINATA DAI<br />
TONI ARANCIATI<br />
IN THE COLLECTION BEING PRESENTED<br />
BY THIS TALENTED GERMAN DESIGNER<br />
THE STRUCTURED KNITS DISPLAY<br />
GEOMETRIC MOSAICS IN A WARM<br />
PALETTE OF COLORS, DOMINATED BY<br />
RICH ORANGE TONES
KRETSCHMER<br />
‘BON VOYAGE’ È LA COLLEZIONE DI<br />
GUIDO MARIA KRETSCHMER PER LA PE 2016.<br />
SILHOUETTE CLASSICHE E COLORI NEUTRI<br />
SUGGERISCONO UNA VACANZA IN RIVA<br />
ALL’OCEANO<br />
‘BON VOYAGE’ IS THE NAME OF THE<br />
COLLECTION DESIGNED BY GUIDO MARIA<br />
KRETSCHMER FOR THE SPRING-SUMMER SEASON<br />
OF 2016. CLASSIC SILHOUETTES AND NEUTRAL<br />
COLORS EVOKE A SEASIDE HOLIDAY
SOPOPULAR<br />
DANIEL BLECHMAN ABBINA ELEMENTI CLASSICI E MODERNI<br />
IN UNA MAGLIERIA ESTROSA, RICCA DI RIFERIMENTI<br />
ALL’ESTETICA MILITARE, PER UNO STREETWEAR DARK-CHIC<br />
DANIEL BLECHMAN HAS COMBINED BOTH CLASSIC AND<br />
MODERN ELEMENTS TO CREATE KNITS WITH A FLAMBOYANT<br />
FLAIR, BRIMMING WITH MILITARY REFERENCES, FOR A<br />
DARK-CHIC APPROACH TO STREETWEAR
SADAK<br />
LO STILISTA SERBO SASA KOVACEVIC<br />
GIOCA CON I CODICI DELL’ABBIGLIAMENTO<br />
MASCHILE, CON VOLUMI FLUENTI DI<br />
ISPIRAZIONE HIP HOP, DECLINATI IN<br />
TONALITÀ DELICATE<br />
THE SERBIAN DESIGNER, SASA KOVACEVIC,<br />
IS PLAYING WITH THE CODES OF<br />
MASCULINE ATTIRE, FEATURING FLOWING<br />
VOLUMES WITH A HIP-HOP INSPIRATION,<br />
BUT FEATURING A DELICATELY SUBDUED<br />
COLOR PALETTE<br />
VEKTOR<br />
KRISTINA PULJAN E MARTIN EICHLER<br />
SCELGONO VOLUMI OVER E MATERIALI PRESI<br />
IN PRESTITO DALL’ABBIGLIAMENTO SPORTIVO,<br />
PER EFFETTI SEE-THROUGH E UN LOOK<br />
MODERNO E SOFISTICATO<br />
KRISTINA PULJAN AND MARTIN EICHLER<br />
HAVE OPTED FOR OVERSIZED VOLUMES AND<br />
MATERIALS BORROWED FROM THE<br />
REALM OF SPORTS ATTIRE, CREATING SEE-<br />
THROUGH EFFECTS AND A MODERN LOOK<br />
THAT IS VERY SOPHISTICATED
BLAME LABEL<br />
>BRAIN & BEAST<br />
>CARLOTA OMS<br />
>CUSTO BARCELONA<br />
>DESIGUAL<br />
>JOSEP ABRIL<br />
>KRIZIA ROBUSTELLA<br />
>MANUEL BOLAÑO<br />
BARCELONA<br />
080 barcelona fashion<br />
BLAME<br />
LABEL<br />
PABLO PUIG SI LASCIA TRASPORTARE<br />
DALLA SFIDA VIRTUALE FRA LA<br />
PROPORZIONE AUREA E L’IRA: LA STRADA<br />
VERSO IL VIZIO DELLA PERFEZIONE<br />
PABLO PUIG HAS ALLOWED HIMSELF<br />
TO BE CARRIED AWAY BY THE VIRTUAL<br />
CHALLENGE BETWEEN GOLDEN RATIO<br />
AND ANGER: THE PATH TOWARD THE<br />
VICE OF PERFECTION
BRAIN<br />
& BEAST<br />
ÁNGEL VILDA FIRMA LA COLLEZIONE<br />
“INSONNIA”. ALLURE ANNI OTTANTA,<br />
VESTIBILITÀ OVER E SCRITTE GRAFICHE<br />
IN UNA PROPOSTA FASHION FORWARD<br />
E DAL GUSTO UNISEX<br />
ÁNGEL VILDA HAS DESIGNED THE<br />
“INSONNIA”COLLECTION. PURE EIGHTIES<br />
ALLURE, OVERSIZED FITS AND GRAPHIC<br />
WRITING FOR A FASHION FORWARD<br />
SELECTION OF DUDS WITH<br />
A UNISEX PANACHE
CARLOTA OMS<br />
PRINT GRAFICI IN BLACK&WHITE E CROMIE SOLARI<br />
PER CAPI D’ISPIRAZIONE BIKER, NELLA COLLEZIONE<br />
“ALLEGORIA” FIRMATA DA ELISABET CARLOTA ED<br />
ELISENDA OMS<br />
GRAPHIC PRINTS IN BLACK&WHITE AND BRIGHTLY<br />
COLORED TONES FOR GARMENTS WITH A BIKER<br />
INSPIRATION IN THE “ALLEGORIA” COLLECTION,<br />
DESIGNED BY ELISABET CARLOTA AND ELISENDA OMS
CUSTO<br />
BARCELONA<br />
TRAFORI, APPLICAZIONI, COMBINAZIONE DI TESSUTI,<br />
LAVORAZIONI PATCHWORK E STAMPE OPTICAL, IN<br />
UNA PROPOSTA SOFISTICATA E OTTIMISTA<br />
OPENWORK, APPLICATIONS, IMAGINATIVE<br />
COMBINATIONS OF FABRICS, PATCHWORK WIZARDRY<br />
AND OPTICAL PRINTS FOR A SOPHISTICATED,<br />
DELIGHTFULLY OPTIMISTIC SORT OF SELECTION
DESIGUAL<br />
LE OLIMPIADI DI BARCELLONA 1992<br />
E IL MEDITERRANEO ISPIRANO LA<br />
COLLEZIONE DEL BRAND CATALANO:<br />
ENERGICA E COLORATISSIMA<br />
THE 1992 BARCELONA OLYMPIC GAMES<br />
AND THE MEDITERRANEAN HAVE INSPIRED<br />
THE COLLECTION OF THIS CATALAN BRAND:<br />
ENERGETIC AND BURSTING WITH COLOR
JOSEP<br />
ABRIL<br />
LE LINEE SI ALLONTANANO DAL CORPO E GLI<br />
REGALANO NUOVI VOLUMI. TONI NEUTRI, TESSUTI<br />
NATURALI, EFFETTI RETE E TRASPARENZE, DANNO<br />
IL MOOD ESTIVO ALLA PROPOSTA<br />
THE CONTOURS HAVE BEEN MOVED AWAY FROM<br />
THE BODY IN ORDER TO GENERATE EXCITING NEW<br />
VOLUMES. NEUTRAL TONES, MESH AND TRANSPARENT<br />
EFFECTS SET A SUMMER MOOD FOR THIS COLLECTION
KRIZIA<br />
ROBUSTELLA<br />
MOOD SPORTY CON REMINISCENZE 80S’ E 90S’, STAMPE ALLOVER<br />
FIRMATE SUSANA LÓPEZ E TINTE TROPICALI ESALTATE DALLE<br />
TRASPARENZE, DANNO GRINTA LA COLLEZIONE<br />
A SPORTY MOOD PLENTY OF NODS TO THE 80S’ AND 90S’,<br />
ALLOVER PRINTS DESIGNED BY SUSANA LÓPEZ AND TROPICAL<br />
HUES SHOWCASED BY DARING TRANSPARENT EFFECT IMBUE<br />
THIS COLLECTION WITH A SMART EDGE
MANUEL<br />
BOLAÑO<br />
L’ESTETICA DI TIM BURTON DECLINATA<br />
IN TINTE IRIDESCENTI E ZUCCHEROSE. LE<br />
MAGLIE ESIBISCONO VOLUMI INEDITI E MOTIVI<br />
JACQUARD CAMOUFLAGE<br />
THE AESTHETIC VISION OF TIM BURTON<br />
FEATURED IN SUGARY, IRIDESCENT TONES.<br />
THE SWEATERS BOAST UNPRECEDENTED<br />
VOLUMES AND CAMOUFLAGE JACQUARD MOTIFS
JUANMA CABEZÓN<br />
>X ADNAN<br />
>RUBEN GALARRETA<br />
>SOLOIO<br />
MADRID<br />
MFSHOW men madrid<br />
JUANMA<br />
CABEZÓN<br />
GRAFISMI FUTURISTI, INSERTI DI TESSUTO<br />
A CONTRASTO E TRASPARENZE AUDACI IN<br />
UNA PALETTE VIOLENTA CHE PREVEDE<br />
SOLO ROSSO E NERO<br />
FUTURISTIC GRAPHICS, INSETS<br />
OF CONTRASTING FABRICS AND<br />
TRANSPARENT EFFECTS IN A DRAMATIC<br />
CHROMATIC PALETTE OF ONLY RED<br />
AND BLACK
X ADNAN<br />
IL BRAND BRITANNICO PORTA SULLA PASSERELLA<br />
UNA COLLEZIONE FRESCA, LEGGERA E COMODA,<br />
SENZA RINUNCIARE A UNA CERTA ELEGANZA,<br />
URBANA E CONTEMPORANEA<br />
THIS BRITISH BRAND IS PROUDLY SHOWING<br />
A COLLECTION THAT MANAGES TO BE FRESH,<br />
LIGHTWEIGHT AND COMFORTABLE, WITHOUT<br />
FOREGOING A CERTAIN ELEGANT PANACHE, A<br />
CONTEMPORARY URBAN FLAIR
RUBEN<br />
GALARRETA<br />
LO STILISTA DI BASE A NUOVA DELHI PROPONE UN MIX FRA<br />
SUGGESTIONI ORIENTALEGGIANTI ED ERA POST INTERNET, CON<br />
STAMPE DIGITALI SU CAPI SPORTIVI DALLA VOCAZIONE UNISEX<br />
THIS NEW DELHIS BASED DESIGNER IS SHOWING A MIX<br />
OF REFERENCES, FROM BIZARRE ORIENTALIST TO STARK<br />
POST-INTERNET AGE, BOASTING DIGITAL PRINTS ON SPORTY<br />
GARMENTS WITH A BROAD, UNISEX APPEAL
SOLOIO<br />
STAMPE ALLOVER PROTAGONISTE DELLA PROPOSTA<br />
SOLOIO. MICRO MOTIVI DALL’ALLURE VINTAGE, CON<br />
RICHIAMI WALLPAPER 70’S, ART NOUVEAU E ART DECÓ,<br />
SI RIVERSANO SU CAMICIE E T-SHIRT<br />
ALLOVER PRINTS ARE THE DOMINATE FEATURE OF THE<br />
SOLOIO COLLECTION. MICRO-MOTIFS WITH A VINTAGE<br />
ALLURE, WITH REFERENCES EVOKING 70’S WALLPAPER,<br />
ART NOUVEAU AND ART DECÓ, BRANDISHED ALL OVER<br />
SHIRTS AND T-SHIRTS
AMAPÔ<br />
>LINO VILLAVENTURA<br />
>TNG<br />
SAN PAOLO<br />
são paulo fashion week<br />
AMAPÔ<br />
COLORE, STAMPE POP E INSERTI<br />
GEOMETRICI SU TRASPARENZE, PER<br />
IL BRAND BRASILIANO DI STREETWEAR<br />
ALL’AVANGUARDIA<br />
COLOR GALORE, POP PRINTS AND<br />
GEOMETRIC INSETS ON TRANSPARENT<br />
GROUNDS DISTINGUISH THE LOOKS<br />
FEATURED BY THIS EDGY,<br />
FASHION-FORWARD BRAZILIAN<br />
STREETWEAR BRAND
LINO<br />
VILLAVENTURA<br />
LE TRASPARENZE, I GRAFISMI E GLI INSERTI DI<br />
TESSUTO A CONTRASTO SONO PROTAGONISTI DI<br />
T-SHIRT E MAGLIE BLACK & WHITE<br />
TRANSPARENT EFFECT, GRAPHIC HIGH JINX<br />
AND INSETS OF CONTRASTING FABRIC ARE THE<br />
PROTAGONISTS OF THESE PLAYFUL T-SHIRTS<br />
AND BLACK & WHITE SWEATERS
TNG<br />
MAGLIE FLUIDE E IMPALPABILI, DAI COLORI<br />
SOFT, SI SOVRAPPONGONO ALLE T-SHIRT CHE<br />
COMBINANO STAMPE PIAZZATE E FIORI ALLOVER<br />
SLINKY, IMPALPABLE SWEATERS, FEATURING<br />
DELICATE, SOFT COLORS, HAVE BEEN LAYERED<br />
OVER THE T-SHIRTS WHICH DEFTLY COMBINE<br />
PLACED PRINTS AND ALLOVER FLORAL PATTERNS
PITTI IMMAGINE<br />
FILATI<br />
AUTUNNO/INVERNO 2016/17<br />
LE RADICI<br />
DEL FUTURO<br />
Spazio Ricerca<br />
Una ‘super edizione’, così è<br />
stata definita la numero 77 del<br />
salone dedicato ai filati per la<br />
maglieria, promotore di novità,<br />
creatività e sinergie. A cura<br />
dello spazio ricerca, Make it, un<br />
viaggio nel tempo attraverso i<br />
concetti di mestiere e manualità<br />
Progetto grafico Fabrizio Venturi • Testi Andrea Lattanzi Barceló • Foto Antonella Monzoni<br />
Il salone di riferimento nel settore dei filati per la maglieria<br />
ha chiuso l’edizione 77 con un risultato entusiasmante per<br />
organizzatori, espositori e buyer. Tre giorni -dal 1º al 3 luglionella<br />
consueta location della Fortezza da Basso di Firenze,<br />
all’insegna dell’innovazione tecnica, della creatività e del<br />
recupero dei valori di manualità e artigianalità alla radice<br />
del Made in Italy. L’affluenza si è attestata intorno ai 5.200<br />
buyer, confermando i livelli molto alti di presenze raggiunti a<br />
luglio dell’anno scorso (nella precedente edizione estiva Pitti<br />
Filati aveva registrato una crescita del +8%, con quasi 2.800<br />
buyer stranieri). Tra i mercati esteri spiccano le performance<br />
di Francia, Cina, Hong Kong, Belgio, Svezia, Est Europa e<br />
Repubbliche Baltiche. Molto bene anche i mercati emergenti<br />
del Sud America. Stabili i compratori italiani, tutti di alto
PITTI IMMAGINE<br />
FILATI<br />
In questa pagina. Alcune immagini dello Spazio Ricerca Make It, progettato<br />
da Alessandro Moradei, con la direzione artistica del fashion designer Angelo<br />
Figus e dell’esperta in maglieria Nicola Miller<br />
profilo. Nella classifica dei paesi esteri si conferma in testa la<br />
Germania (363 buyer), seguita da Gran Bretagna (356), Francia<br />
(244), Stati Uniti (241), Giappone (168), Spagna (135), Turchia<br />
(104), Svizzera (91), Hong Kong (88), Olanda (78), Cina (69),<br />
Russia (55), Svezia (50), Belgio (47) e Portogallo (43).<br />
“Un Pitti Filati decisamente scoppiettante, che è andato anche<br />
oltre le aspettative della vigilia”, commenta Raffaello Napoleone,<br />
amministratore delegato di Pitti Immagine. “Le nostre aziende ci<br />
hanno confermato non solo ottimi risultati in termini di affluenza<br />
– alcune di loro dicono di non aver mai visto tanta gente come<br />
a questa edizione- ma risultati di grande soddisfazione anche<br />
in termini qualitativi, che si sono tradotti in tre giorni intensi di<br />
lavoro negli stand, di ordini e campionature per la prossima<br />
stagione da parte dei designer e dei rappresentati degli uffici<br />
stile delle più importanti aziende della moda internazionale,<br />
arrivati a Firenze più che mai motivati. Pitti Filati si posiziona<br />
su una fascia alta del mercato, che evidentemente sta vivendo<br />
una fase positiva e dinamica, decisamente migliore rispetto alla<br />
totalità del comparto della filatura, che nel 2014 ha nei fatti<br />
registrato numeri in flessione”.<br />
IL VISSUTO DEGLI OGGETTI NELLO SPAZIO RICERCA<br />
Anche in questa edizione è stato allestito al piano inferiore del<br />
Padiglione Centrale lo Spazio Ricerca di Pitti Filati, epicentro<br />
della creatività e osservatorio sperimentale, in cui vengono<br />
analizzate e lanciate le tendenze. Titolo e tema della stagione<br />
era MAKE IT, una celebrazione del concetto di manualità e di<br />
mestiere. Lo spazio è stato progettato da Alessandro Moradei,<br />
con la direzione artistica del fashion designer Angelo Figus<br />
e dell’esperta in maglieria Nicola Miller, ed è stato concepito
PITTI IMMAGINE<br />
FILATI<br />
Dall’alto. Un momento della 77ª edizione di<br />
Pitti Immagine Filati e due immagini dello<br />
spazio Feel the Yarn, l’area dedicata alle nuove<br />
leve del design.<br />
come un viaggio nella storia dell’umanità attraverso gli oggetti<br />
sopravvissuti al tempo. Non solo oggetti di design ma oggetti<br />
quotidiani, ordinari, popolari, in cui il valore aggiunto è la<br />
manualità e il know how dell’artigiano. “Senza indugi nostalgici,<br />
abbiamo concepito MAKE IT come un percorso che parte dalle<br />
radici per arrivare alla contemporaneità del produrre” - afferma<br />
Angelo Figus – “tutto questo ricreando differenti atmosfere<br />
legate a mestieri specifici che condizioneranno il modo di<br />
intendere i prodotti per l’autunno-inverno 2016/17. Nel passato<br />
si riparava tutto e niente si buttava. Ogni capo, ogni oggetto,<br />
acquisiva una storia e un valore che cresceva, si arricchiva e<br />
veniva trasmesso di generazione in generazione, dando modo<br />
a straordinari esempi di artigianalità di arrivare fino ai nostri<br />
giorni, umanizzati e arricchiti di valore aggiunto”.<br />
Undici atmosfere diverse illustravano questo concetto<br />
all’interno di MAKE IT: Repair, Mending, Rug, Cracks, Charbon,<br />
Mechanic, Meat, Binding, Mattress, Barber e Tic Tac. Diversi<br />
mood e diversi percorsi ispirazionali per creare il proprio<br />
prodotto, adattando i toni e le atmosfere in modo personale.
PITTI IMMAGINE<br />
FILATI<br />
Alcuni momenti della 77ª edizione di Pitti Immagine Filati. La manifestazione<br />
è inserita nel contesto del tema-guida dei saloni estivi That’s PittiColor! che<br />
celebra il colore.<br />
L’AGENDA: TANTI SPUNTI CREATIVI<br />
Il tema-guida dei saloni estivi di Pitti Immagine, That’s<br />
PittiColor!, è una celebrazione del colore, elemento essenziale<br />
nella moda e linguaggio fondamentale del mondo dei filati. Il<br />
tema si manifestava già all’ingresso con un set design a cura di<br />
Oliviero Baldini che, tra installazioni, giochi di luce e speciali<br />
incursioni cromatiche, ha trasformato il Piazzale antistante il<br />
Padiglione Centrale in un tappeto multicolore, movimentato<br />
periodicamente da uno spettacolo di fumogeni colorati.<br />
Non poteva mancare in questa edizione di Pitti Filati il KnitClub,<br />
una selezione nazionale e internazionale di maglifici di qualità<br />
in grado di interpretare le volontà tecniche e creative dei<br />
visitatori del salone. Un appuntamento imperdibile per buyer,<br />
designer e uffici stile dei più famosi brand internazionali sempre<br />
presenti a Pitti Filati, vera e propria fucina creativa che favorisce<br />
l’integrazione di tutta la filiera produttiva. In questa edizione,<br />
erano protagoniste le aziende Linea Adani, Bruno Atelier, Burns<br />
& Factory, Maglificio Capelli, Clouds, Elsa Carlani, Cashmere<br />
Lab, Gli Angeli Tricot, Ellynore, Maglificio Gottardi, Maglificio<br />
Mgs, Maglificio Pini, Maglificio Pisani, Maison New Club, Mely’s,<br />
Ommy, Teodori, Tous Les Garçons e Ventanni.<br />
Grande successo anche per la sesta edizione di Feel the<br />
Yarn, l’area dedicata alle nuove leve del design, provenienti<br />
da una selezione tra le migliori scuole di moda internazionali,<br />
che esprimono la loro creatività con i filati prodotti dalle più<br />
qualificate filature toscane. Il progetto/concorso nasce dalla<br />
collaborazione tra Consorzio Promozione Filati, Elementi Moda<br />
e Pitti Immagine. In occasione del salone, i 21 giovani stilisti<br />
si sono sfidati sul tema Dual, contrasto e fusione di elementi<br />
opposti per volume, materia, lavorazione e colore, con la loro<br />
proposta di capi in maglia, esposti nell’area del Cavedio al piano<br />
inferiore del Padiglione Centrale. Il voto dei visitatori del salone,<br />
assieme alla giuria ufficiale, ha premiato il talento di Ng Siu Mui,<br />
studentessa di The Hong Kong Polytechnic Institute of Textiles<br />
and Clothing, vincitrice di una borsa di studio di 2.000 euro,<br />
e i capi di Verena Winkelmann della Hochschule Niederrhein<br />
- University of Applied Sciences, che ha vinto uno stage<br />
altamente specializzato di tre mesi offerto dal Gruppo Stefanel.<br />
Imperdibile l’appuntamento con Fashion at Work, la sezione<br />
che riunisce il meglio della tecnologia e della ricerca sulla<br />
produzione di filati, con espositori italiani e stranieri impegnati in<br />
consulenze stilistiche, progettazione punti e prototipi, stampa su<br />
maglia, macchine per maglieria, bottoni e minuterie, accessori<br />
e passamanerie, ricami e applicazioni, tintorie e finissaggi,<br />
quaderni di tendenza e bureaux de style, sistemi di codifica del<br />
colore, sistemi software per il disegno o la confezione.<br />
Infine, il focus su artigianato e tecnologia di Moda Futuribile,<br />
un progetto a cura di Dyloan Studio, giunto alla sua terza<br />
edizione, che valorizza le eccellenze del sistema moda<br />
attraverso lo sviluppo di una serie di oggetti frutto della sinergia<br />
tra manifattura e creatività. Il tema era quello della fusione<br />
tra artigianato e tecnologia, un nuovo concetto di artigianato<br />
tecnologico che offre elementi di spunto e riflessione sulle<br />
soluzioni possibili e futuribili. Alan Maughan, Maria Schmiedt e<br />
Laura Theiss sono i tre stilisti che hanno mostrato il loro talento<br />
con delle capsule collection sul tema: le maglie dal sapore<br />
artigianale, con lavorazioni manuali e pattern tradizionali si sono<br />
arricchite grazie a tecniche all’avanguardia di termosaldatura,<br />
stampa digitale, sagomatura, laser e trattamenti come resine e<br />
gommature.
PITTI IMMAGINE<br />
FILATI<br />
LE PROPOSTE DELLE FILATURE<br />
LANA GATTO<br />
Le fibre naturali sono il fil rouge della collezione PE 2016 di Lana<br />
Gatto, il marchio specializzato in filati per aguglieria, distribuito<br />
nel canale retail e wholesale, che si lascia ispirare dai colori vivaci<br />
e dal mood chic della Costa Azzurra. I 16 filati, 6 classici (tutti a<br />
stock service e con una gamma colori molto articolata) e 9 moda,<br />
si declinano in colori vivaci e luminosi che evocano la vita in riva al<br />
mare delle località francesi del bon vivre. Due le novità di stagione:<br />
Antibes, pensato appositamente per la realizzazione di borse<br />
ed accessori estivi, e Saint Tropez in 100% lino in una gamma<br />
colorazioni con stampe ricercate e tonalità ispirate alla Côte d’Azur.<br />
TOLLEGNO 1900<br />
La collezione l’autunno-inverno 2016/17 dell’azienda piemontese<br />
promuove l’eccellenza della lana merino extrafine, con evoluzioni<br />
tecnologiche che ne potenziano la performance. La ritroviamo nelle<br />
collezioni Luxury e Classic, sia in solitaria (100%) che in abbinata<br />
ad altre eccellenze come la seta. Come novità di Luxury troviamo<br />
il filato Sultano Nm 2/60 e 2/48 in 70% extrafine merino e 30%<br />
seta: una mischia preziosa con un risultato luminoso e leggero<br />
che mette in risalto la naturale brillantezza della seta, offrendo al<br />
tatto una mano sofisticata e dolce. Il 100% merino lo troviamo in<br />
Classic con il filato Racing 3/37 (100% extrafine merino), altamente<br />
performante, e Wooltech 2/48 e 3/24 100% merino, funzionale alla<br />
produzione di capi active e sportwear. Il côté moda lo ritroviamo<br />
in Elatrendy 2/40 (85% extrafine merino – 15% elitè) dall’aspetto<br />
“lana cotta”. Il colore è protagonista nella collezione AI 2016-17 di<br />
Tollegno 1900, che nello stand di Pitti Filati ha scelto di illustrarlo<br />
con un progetto originale: sei scatti focalizzati su volti di donne<br />
provenienti da diversi paesi (Pakistan, India, Birmania, Togo, Nepal,<br />
Sud Etiopia) realizzati dal fotografo Paolo Mazzanti, che esprimo sei<br />
mondi di colori diversi. Dalla famiglia dei verdi a quella dei bruciati,<br />
dalle cromie cariche delle terra a quelle del sole, passando per le<br />
nuance naturali e le mille varianti dei blu, si declinano in tre cartelle<br />
colore: Colours (210 tra colori uniti, mélange e extramelange),<br />
Trends (36 colori uniti) - tutti gestiti a stock service - e Moulinè (45<br />
tonalità frutto del mix di due colori).<br />
DI.VÈ<br />
La collezione maglieria dell’azienda piemontese è varia e ricca di<br />
proposte. I Classici offrono continuità e danno rilievo agli articoli<br />
basici. Misto lana/acrilico, ora anche nella variante con il tweed, pura<br />
lana per effetti infeltriti e un’importante gamma colori di mélange<br />
per il cotone /cashmere. Non manca la lana Supertec dalla mano<br />
morbidissima. Più capi ritorti insieme conferiscono l’aspetto finale,<br />
rotondo e leggero. I Confort, in finissimo poliammide / elastomero,<br />
sono molto apprezzati nelle lavorazioni stretch. Novità importante<br />
per quanto riguarda la lana extrafine in mischia con poliammide,<br />
per finezze che vanno da 14 a 18 e oltre. I Colors Fini sono adatti<br />
non solo al settore maglieria e accessori ma anche per il settore<br />
calzetteria. Propongono articoli multicolor ma non stampati, con<br />
effetti striati prodotti da melangiature di lane e acrilici. I Colors<br />
esibiscono un look fantasia in gamme accese, con bouclé, tweed,<br />
stoppini ed effetti devorati. Sempre più spazio ai prodotti destinati a<br />
una fascia di mercato più alta con Le Alpache: costruzioni bouclé,<br />
bouclé garzati e catenelle molto leggere danno il meglio nei colori<br />
tinti top. I Tondi, dalla struttura simil catenella, si distinguono per<br />
rotondità e volume. Negli Accessori troviamo articoli moda, come nel<br />
caso di Visone, una pelliccia in viscosa/ poliammide con 20 colori in<br />
stock service, e ancora effetti carta, con aspetti di piattine lineari e<br />
tagliatini sia in versione unita che stampata. Infine, la cartella Mixer<br />
offre filati d’effetto, adatti a una maglieria o ad accessori fantasia.<br />
Tollegno 1900<br />
Di.VÈ
PITTI IMMAGINE<br />
FILATI<br />
Cariaggi Fine Yarns<br />
LORO PIANA<br />
L’incessante ricerca creativa del marchio dà come risultato una<br />
ricca collezione di filati pettinati, cardati e fantasia che esalta le<br />
fibre più nobili. Nei pettinati incontriamo la famiglia dei Wish,<br />
dall’eccezionale finezza in pura lana merino Super 160’s, che con<br />
la nuova stagione si arricchiscono di nuove versioni dall’aspetto<br />
caldo e ricco, in una cartella di 90 colori mélange e tinte unite;<br />
Soft Wish presenta la pura lana Super 160’s con un particolare<br />
effetto ottenuto grazie a un passaggio di garzatura, che lo rende<br />
vaporoso e leggero; Wish 12 propone 24 fili finissimi di pura<br />
lana Super 160’s ritorti per renderli più materici e corposi, ideali<br />
per capi dall’intramontabile effetto tricot. Fra i cardati troviamo<br />
Leggero, morbido e con l’aspetto sportivo dello shetland, in 100%<br />
cashmere, ingentilito da una garzatura superficiale per dargli un<br />
aspetto vaporoso. Combine unisce cashmere e finissima lana<br />
merino in un filato dall’aspetto invernale ma leggero. Infine,<br />
nei filati Fantasia si trovano Rubber, puro cashmere cardato<br />
sottoposto a gommatura, ideale per una maglieria raffinata e<br />
informale; Event, che illumina il cashmere con filamenti di lurex o<br />
micro paillette, e 3 Venti, filato multicolor dai toni acquarellati che<br />
evidenzia l’aspetto più informale del cashmere.<br />
Loro Piana<br />
Cariaggi Fine Yarns<br />
CARIAGGI FINE YARNS<br />
Per il prossimo autunno-inverno, l’azienda marchigiana leader<br />
nella produzione di filati in cashmere presenta la nuova<br />
collezione Atelier. Filati voluminosi ma leggeri di cashmere e<br />
seta come Fern Nm 2.000, un cardato molto leggero, Frizzly<br />
Nm 1.800, filato pettinato che per la particolare struttura ha<br />
un effetto maculato naturale, o Mithras Nm 8.000, pettinato<br />
molto voluminoso impreziosito da perline, eleganti punti luce<br />
studiati per essere impercettibili sulla pelle senza sacrificare la<br />
morbidezza della lana/cashmere. Helios Nm 1.000 racchiude<br />
in una gabbia di cashmere filamenti di nylon, che donano<br />
a questo filato pettinato volume, rotondità e una leggerezza<br />
stupefacente. Le 16 atmosfere colore della collezione<br />
-Landscape revealed, Dreamlight, Twilight, Penumbra, Wild<br />
places, Ombre, Walk on the wild side, Visibility, Blanc sur<br />
blanc, Silence, Resonance, Gloss, Night reflections, Nordic<br />
wood, Craft modern e Growing colour- richiamano un<br />
paesaggio invernale, potente e fatato, con incursioni in tinte<br />
più violente e metropolitane come il rosso classico Cariaggi, in<br />
toni smaltati e vellutati. Il nero è il re, svelando per contrasto<br />
tutte le altre tonalità, in particolare la gamma dei grigi che in<br />
questa stagione gli contendono il protagonismo.<br />
Loro Piana
PITTI IMMAGINE<br />
FILATI<br />
Filpucci<br />
Filpucci<br />
FILPUCCI<br />
Un viaggio creativo fra artigianato e contemporaneità declinato<br />
in due mood chiave. Luxury esprime l’anima eco-friendly<br />
dell’azienda, con processi rispettosi e consapevoli in ogni fase,<br />
fino alla tintura, la stampa e la nobilitazione. Il progetto gira<br />
attorno alle fibre nobili, con mischie di cashmere e mohair, yak,<br />
seta, royal baby alpaca e cammello. Highlight della collezione<br />
è Cashmere air, il cashmere etico, sostenibile e dalla doppia<br />
vita, della capsule Ninetyfive. Contemporary ruota attorno a lane<br />
organiche, pure e sottilissime, e propone un percorso nei cardati<br />
con interventi fantasia. Oltre alla lana, seta, angora, mélange<br />
e tweed di lana-alpaca e lana-yak. La palette cromatica crea<br />
effetti d’arte, contrasti e 3D, con un certo allure anni Settanta e<br />
moltissime sfumature contemporanee.<br />
Filpucci<br />
Mister Joe<br />
MISTER JOE<br />
Una collezione ricca di filati dal<br />
gusto moderno e metropolitano,<br />
con fibre pregiate come superkid<br />
mohair, baby alpaca e lana<br />
merino che arrivano in colori uniti,<br />
mélange e stampati. Si rinnova la<br />
famiglia dei mohair, impreziosita<br />
dalla seta e con inediti effetti<br />
comfort; bouclè, spugnette e<br />
stoppini caldi e avvolgenti per la<br />
baby alpaca dai colori sfumati;<br />
lana merino dalle fantasie morbide<br />
e gonfie come negli ondè, i nodini<br />
scolpiti e i micro-bouclè stretch.<br />
Aspetti urban-chic conseguiti<br />
grazie a morbide fettucce di<br />
viscosa/seta e filati lisci in lana/<br />
cotone/viscosa. Alla base dei filati<br />
sportivi e free-style troviamo tweed<br />
di seta multicolor e nuove miste<br />
mohair/viscosa e lana/cotone.<br />
Gli effetti grafici si ottengono da<br />
filati ingabbiati con viscose lucide<br />
e da cotoni stampati ritorti con<br />
mohair e lana, in contrapposizione<br />
adeffetti luminosi di viscosa e<br />
lamè in molteplici forme e finezze.
PITTI IMMAGINE<br />
FILATI<br />
Filmar<br />
Filmar<br />
FILMAR<br />
L’autunno-inverno 2016/17 di Filmar sviluppa una linea di filati preziosi<br />
a base cotone al sapore di seta, lana e cashmere, in una palette di<br />
colori moda e colori senza tempo per look sobri, ma dolci ed eleganti.<br />
Trend e Life, della linea Silk flavored cotton, combinano cotone di<br />
qualità con un classico filo di seta, dando come risultato un filo<br />
prezioso e morbido disponibile in stock service in 42 differenti nuance.<br />
Smart unisce lana, cotone e seta, per una maglieria morbida al tatto,<br />
leggera e confortevole. Nella linea Cashmere flavored cotton il comfort<br />
del cotone abbraccia la morbidezza del cashmere per dare vita a<br />
Cashtouch un filato amabile disponibile anche nella variante Rock,<br />
arricchita dalla fibra metallizzata. Il cotone e la lana si trasformano<br />
in un filato dall’aspetto caldo ma leggero in Wool flavored cotton,<br />
disponibile nella variante Thai e Allseasons. Cotone egiziano makò e<br />
cashmere di altissima qualità sono i protagonisti di Cotton&Cashmere,<br />
che in questa stagione rinnova la palette cromatica con 104 colori<br />
in stock service. Un’ampia proposta di Cotoni Caldi Grossi e di<br />
Cotoni Caldi Fini, rigorosamente egiziani, attingono alle cartelle colori<br />
Cottonstore e Zero, tutti colori in stock service. Arrivano tre nuovi<br />
articoli nella collezione Filmar Colors4Socks. In Silky l’incontro fra seta<br />
e cotone mercerizzato offre lucentezza senza pari, per un filo fluido<br />
che reinterpreta in chiave preziosa la seta. Glizzy è un filo ricco e<br />
sofisticato dall’effetto luminoso nato dall’abbraccio del finissimo lamé<br />
con il cotone Zero, mentre in Trasparent, l’effetto traslucido è dato da<br />
una piattina trasparente creata dal nylon. Infine, abbiamo le proposte<br />
della collezione Filaticolor che trae ispirazione e vigore dal mondo<br />
gipsy, con filati vintage nell’aspetto ma innovativi nella sostanza, che<br />
mischiano fra loro fibre naturali come cotone, lana, mohair e alpaca.<br />
Infine abbiamo la collezione Yarns4socks di Filaticolor, una proposta di<br />
fili fantasiosi e performanti interamente dedicati alle calze.<br />
Chiavazza<br />
Filmar<br />
CHIAVAZZA<br />
Si attualizzano per la prossima stagione invernale i filati che hanno<br />
fatto la storia di Chiavazza e che negli anni hanno mantenuto un<br />
livello qualitativo costante. Al cashmere 2/28 si affianca Contemporary<br />
Cashmere, una proposta nuova ma in linea con la tradizione. I capi<br />
diventano più compatti ma senza abbandonare la sofficità e leggerezza<br />
proprie del cashmere. Anche Babà si attualizza nella nuova versione<br />
Lurex, mentre Supergeelong si rinnova nella versione Woolight, dal<br />
tatto e dall’aspetto particolare.
PITTI IMMAGINE<br />
FILATI<br />
Botto Poala<br />
BOTTO POALA<br />
La nuova collezione Botto Poala reinterpreta la tradizione<br />
con l’impiego di materia prima pregiata e delle tecnologie più<br />
attuali, con un risultato unico dal punto di vista creativo e delle<br />
performance. Il processo H2DRY è ancora protagonista in Re-<br />
Active ma anche in K-Cashmere, un filato in 50% cashmere<br />
50% Lana, che diventa total easy care, traspirante, ingualcibile<br />
e naturalmente elastico: impareggiabile sul mercato odierno<br />
per dolcezza, leggerezza e performance. Jade viene incontro<br />
ad altre necessità con la sua combinazione di lana, seta e<br />
cashmere, che consente il lavaggio in lavatrice. Country Felt si<br />
affianca ai consolidati filati fantasia. I capi diventano compatti,<br />
morbidi, leggermente pelosi per una maglia tradizionale ma<br />
anche con la possibilità di sperimentare nuovi spunti creativi.<br />
Botto Poala<br />
Miroglio<br />
E. MIROGLIO<br />
Da un dialogo fitto fra materiali e cromie nasce la proposta<br />
presentata di E.Miroglio per l’autunno-inverno 2016/17.<br />
Materiali rustici si prestano a ricreare forme arcaiche senza<br />
rifiniture, come effetti infeltriti e pelliccia, in colori neutri e<br />
naturali; altri esaltano la materia prima, povera o nobile che<br />
sia, con tonalità chiare e leggere che mantengono in vita le<br />
fibre. Materiali in 3D scelgono colori forti e severi per ottenere<br />
effetti sculturali e solidi, mentre quelli più funzionali e semplici<br />
si prestano alle lavorazioni piatte e protettive in una palette<br />
che ricorda i vari toni del camouflage. Infine, ritroviamo i<br />
materiali composti da più fili che evocano l’idea di artigianato<br />
e quella di patchwork, con l’impiego di cromie forti e dirette.<br />
Miroglio
PITTI IMMAGINE<br />
FILATI<br />
Ilaria<br />
Ilaria<br />
ILARIA<br />
Ilaria Manifatture Lana si concentra per l’AI 2016/17 sulla<br />
sostenibilità dei filati, con una reinterpretazione della tradizione<br />
in chiave haute couture. Si va verso sensazioni tattili sempre<br />
più piacevoli, più naturali e dall’aspetto sofisticato, ottenute<br />
grazie alla ricerca sui filati tecnologici. Si cerca un’opacità<br />
ombrosa, dalla mano morbida e calda in aspetti setosi, effetti<br />
infeltriti, garzati e ingabbiati ultraleggeri. Spiccano le mischie<br />
dal contrasto lucido/opaco, per un effetto spalmatura dato da<br />
lavorazioni con viscose e lamé. Non potevano mancare i raffinati<br />
mélange della tradizione Ilaria, in tonalità indefinite che vanno<br />
dalle sfumature più calde alle più naturali.<br />
Ilaria<br />
Zegna Baruffa Lane Borgosesia<br />
Zegna Baruffa Lane Borgosesia<br />
ZEGNA BARUFFA LANE BORGOSESIA<br />
La collezione AI 2016/17 offre filati performanti e fantasie<br />
nuove. I filati K-wool e Wooland si avvalgono della nuova<br />
tecnologia H2DRY, in grado di rendere la lana elastica,<br />
total easy care, antipiega e traspirante, per raggiungere<br />
prestazioni tecniche elevatissime. Anche mohair e alpaca<br />
trovano un posto di rilievo in questa collezione: in Airy<br />
la morbidezza e la luminosità del mohair si sposano con<br />
la concretezza della lana per creare capi impalpabili e<br />
femminili; Alpasoft e Alpalight combinano materie prime<br />
diverse e lavorazioni particolari per ottenere due filati<br />
mossi, leggeri e dall’aspetto particolarmente interessante.<br />
Accanto alle proposte più perfomanti troviamo Traditional<br />
Wool, semplicemente lana, per diventare anche un<br />
panno compatto e realizzare capi da tagliare e cucire.<br />
Non poteva mancare il filato Cashwool, un classico<br />
intramontabile del gruppo biellese.
PITTI IMMAGINE<br />
FILATI<br />
Forza Giovane<br />
Forza Giovane<br />
Accademia<br />
ACCADEMIA<br />
Tanta voglia di colore nella proposta per la prossima stagione<br />
fredda, in una palette di classici grigi e beige, uniti e mélange,<br />
rossi, blu denim che vira sui verdi petroliati, giallo che nel lurex<br />
diventa oro, marroni -anche in tonalità ambrate e camel- e verdi<br />
militari che degradano fino al verde acido. Nelle Garze troviamo<br />
filati sottili e leggerissimi a base mohair o a base alpaca, garzati<br />
e micro bouclé. Nella famiglia Leggeri e Confortevoli ci sono filati<br />
voluminosi ma leggeri e morbidissimi, che negli Airy arrivano con<br />
base lana delicatamente iridescente o dall’aspetto metallico, con<br />
aspetto lana cotta o con alpaca e cammello, in versione stampata<br />
o in proposte leggere e avvolgenti. Nei Nuovi Tweed l’effetto<br />
del tweed si ottiene dalla mescolanza dei colori e dall’utilizzo di<br />
bottoni più o meno evidenti, addolciti dal lurex e dal mohair, o<br />
camuffato quando inglobato nelle miste. La famiglia dei 3D ha<br />
volumi scultorei enfatizzati da titoli importanti, come nei maxi<br />
garzati e nel bouclé stretch, oppure negli Airy dalla superficie<br />
mossa e irregolare. Nella stessa famiglia c’è Oneday, un filo<br />
imbottito lineare ma che si presta per essere lavorato con punti<br />
estrosi. I Luminosi e Lucidi impreziosiscono la lana con simil<br />
cristalli e il mohair elasticizzato con una cascata di paillette.<br />
Forza Giovane<br />
Forza Giovane<br />
Forza Giovane<br />
FORZA GIOVANE<br />
La collezione presentata da Forza Giovane e Passamani<br />
per la stagione AI 2016/17 punta su effetti materici e<br />
tridimensionali che sfruttano le tecniche dell’aguglieria.<br />
Cardature realizzate con macchinari che impiegano<br />
l’antica tecnica dei cardi vegetali, effetti pelosi e<br />
morbidezza estrema, fino alla pettinatura delle maglie.<br />
Più tecniche di lavorazione, decorazione e trattamenti si<br />
sovrappongono in pannelli che uniscono passamanerie,<br />
nastri jacquard, pizzi e sangalli. I punti di rifinitura e<br />
decorativi simulano il punto fatto a mano, anche con<br />
l’impiego di filati spessi su basi di tessuto leggerissime.
PITTI IMMAGINE<br />
FILATI<br />
Filatura di Pollone<br />
Lo stand di Alpes all’ultima edizione di Pitti Filati<br />
FILATURA DI POLLONE<br />
La filatura biellese ampia la sua proposta Superlamb 2/30<br />
con nuove coloriture utilizzabili in molteplici aspetti. Ci sono<br />
anche Zenit 2/45, con lana finissima per capi dalla morbidezza<br />
estrema, misti in lana cashmere, e Sportwool 1/15, morbido e<br />
grintoso in una nuova coloritura chanteclair. Anche il cashmere<br />
100% rinnova la cartella colori. Fra le fantasie troviamo Aria,<br />
bouclé di merino/nylon compatto e leggero; il bouclé garzato<br />
bicolore in lana e nylon, Style; Fur, con un luminoso effetto<br />
pelliccia di lana; Acqua con onde bicolor effetto maculato; la<br />
pelliccia a tre colori dall’effetto effervescente, Charme; l’effetto<br />
Chanel di Luna; Atmosfera, fettuccia bicolore effetto ondulato;<br />
Active, fantasia garzata di lana nylon a tre colori; il bouclé di lana<br />
nylon garzato a più colori, Cipria e Sogno, un intreccio di fili con<br />
inserimenti di ciuffi di lana.<br />
Filatura di Pollone<br />
Alpes<br />
ALPES<br />
I filati della collezione Alpes per l’AI 2016/17 si adeguano<br />
alle nuove tecnologie per stimolare lavorazioni artigianali o<br />
altamente innovative con un risultato molto versatile. Filati<br />
equilibrati, di pregio, perfetti per una maglieria elegante o<br />
casual, formale o sportiva, artigianale o tecnologica. Sono<br />
quattro le atmosfere della collezione. Graceful/Ornamental,<br />
con filati sottili in mischie ricche con lana merino fine, alpaca<br />
superfine o kid mohair, dall’allure dolce e raffinato, declinati<br />
in colori sereni, decori eleganti e superfici che vanno dal più<br />
nervoso crêpe ai filati lisci e vellutati. Leggeri bouclé evolvono<br />
in effetti pelliccia dal pelo lungo e setoso o con aspetto appena<br />
arruffato. Explorer/Maker propone grossi stoppini corposi<br />
perfetti per lavorazioni compatte e maglie protettive, in una<br />
palette di grigi nebbiosi e toni freddi e profondi. Nomadic/<br />
Artisanal si ispira ai motivi tradizionali e ai tappeti e tessuti di<br />
popoli nomadi, con filati ricchi di alpaca superfine e lana merino<br />
fine, perfetti per gli inverni più rigidi. Cute City/Urban Leisure<br />
propone filati dalla finezza estrema, elastici, confortevoli, leggeri<br />
e dalla mano vellutata. Lane merino extrafini e viscosa, insieme<br />
a fili elasticizzati, donano riflessi serici e un contatto fluido sul<br />
corpo, ideale per una maglia quotidiana e contemporanea.
PITTI IMMAGINE<br />
FILATI<br />
IAFIL<br />
Fibre pregiate per le collezioni in maglia più cool. Per l’AI<br />
2016/17 Iafil sceglie lana, anche mista con seta, cashmere,<br />
mohair, alpaca e filati manmade per filati puliti e lineari, ideali<br />
per lavorazioni jacquard nitide e definite. Oppure garzati e “a<br />
tutto pelo”, per soluzioni bon ton e scelte couture. I filati grossi<br />
ma leggerissimi servono a impreziosire le lavorazioni 3D o per<br />
rivisitare i classici attraverso giochi di twist creativi. Il frisé e il<br />
bouclé, in tante finezze diverse, imitano la pelliccia di kid, dal<br />
ricciolo piccolo e leggero, al più lanoso e pesante astrakan.<br />
Nella collezione Pimafil by Iafil ritroviamo le qualità più pregiate<br />
di lane alpaca soffici e morbide, nelle finezze da grosso a super<br />
sottile, in mischie con la lana merino e il dralon, per filati super<br />
lineari con un risultato easy care e performante. Oppure unite al<br />
poliammide, per le soluzioni più easy.<br />
Troviamo il filato sportivo, Hunter, cardato per trovare quel tocco<br />
di rustico che propongono le tendenze, mentre non poteva<br />
mancare il Sea Cashmere, mischia nobile di cotone Pima<br />
peruviano e cashmere. Infine, e per quanto riguarda l’aguglieria,<br />
Hand-knitting by Iafil propone mischie di cotone e cashmere per<br />
un’artigianalità glam, accompagnati dall’alpaca, in filati che la<br />
presentano in solitaria o in mischia con lana merino, dralon o<br />
nylon per fili grossi ma di estrema leggerezza.<br />
Iafil<br />
Safil<br />
Iafil<br />
Safil<br />
SAFIL<br />
Run free with your mind è il moto della filatura laniera biellese<br />
per la 77º edizione di Pitti Filati. Dinamismo e innovazione in una<br />
proposta che conserva la lana nel suo DNA ma sperimenta con<br />
nuove fibre tecnologiche per aumentarne le performance, con<br />
soluzioni che spaziano dal fashion all’activewear. Colori vividi e<br />
decisi come il rosso fulmineo e il blu elettrico, viola provocanti,<br />
rosa passionali, nero assoluto o un verde scuro e compatto<br />
esprimono questa energia. L’iconico filato Safiella amplia la sua<br />
cartella colori, con nuove proposte mélange e con fili mouliné<br />
disponibili per i vari titoli. Nella linea X-Compact troviamo Plume,<br />
anche in versione lana mercerizzata, con un risultato che<br />
richiama la lucentezza della seta. Come novità della linea Active<br />
Yarn c’è Woolwarm, una mischia di lana e fibra acrilica corebrid<br />
dalle proprietà termoregolatrici e di controllo dell’umidità,<br />
tenuta antipiega e mano morbidissima. Si rinnovano pure i<br />
Filati Fantasia, con catenelle in merino extrafine, dall’effetto<br />
voluminoso e molto soffice, mentre nella linea Filati in lana e<br />
cotone esordisce il mix in alpaca e cotone, in grado di enfatizzare<br />
la leggerezza delle textures e l’ottima vestibilità del prodotto.
PITTI IMMAGINE<br />
FILATI<br />
LANIFICIO DELL’OLIVO<br />
Per raccontare la nuova collezione, l’azienda fiorentina ha<br />
scelto le forme essenziali del kimono, perfette per esaltare<br />
in un sorprendente patchwork l’unicità della proposta.<br />
Protagonista è il filato con strutture irregolari e increspate,<br />
ispirate ai broccati e ai velluti pesanti. Le finezze sottili<br />
si declinano nelle varie fibre: alpaca, mohair, lino, lana,<br />
sapientemente miscelate per ottenere contrasti sorprendenti<br />
come in Scintillino, che coniuga la rugosità del lino con<br />
l’effetto laminato del metallo, o Frozen, garza eterea di<br />
baby alpaca dall’effetto cracklè. Filati e superfici usurate<br />
dal tempo si ispirano alla natura, come in lce che esibisce<br />
un colore eroso a evocare il fascino della parete scrostata.<br />
Oppure lllusion e Maharajà, dove la struttura sottile di lana è<br />
evidenziata da colori ossidati e ipertecnologici.<br />
Lanificio Dell’Olivo<br />
Lanificio Dell’Olivo<br />
PECCI FILATI<br />
I concetti di manualità e artigianalità sono<br />
alla base della proposta AI 2016/17 di Pecci<br />
Filati. Un assemblaggio di materiali consente<br />
delle texture inedite, con filati fantasia su<br />
base scura, lanosi, opachi e compatti; oppure<br />
superfici molto testurizzate ma leggere e<br />
protettive, o superfici liscie abbinate a<br />
quelle più secche alla ricerca di contrasti. Il<br />
metallo e l’oro si nascondono nel melangé di<br />
baby alpaca, dalla mano ricercata ma non<br />
appariscente. Filati rustici più maschili di<br />
ispirazione anni Settanta e materiali naturali su<br />
garze. Elementi street nobilitati, con materiali<br />
eterei e nuove misture di naturale e sintetico,<br />
filati preziosi e sottili inglobati da superfici<br />
spazzolate e accostati alla seta. Un’altra<br />
tendenza reinterpreta la tradizione per uno<br />
stile etnico contemporaneo, con mélange<br />
scompigliati, catenelle e bouclé granulosi.<br />
Non manca un tema camaleontico con<br />
miscugli dall’aspetto spazzolato e pressato,<br />
mohair garzato accostato a seta, finezze<br />
semi trasparenti, effetti double e disegni a<br />
intarsio in punti diversi. Infine, troviamo le<br />
combinazioni più tecniche, malleabili, ispirate<br />
allo sport ma con spunti eleganti. Nella<br />
collezione Filati Naturali le materie nobili<br />
sono protagoniste. Il cashmere si arricchisce<br />
di nuove ed esaltanti fantasie o di nuovi<br />
effetti cromatici e di torsione nella versione<br />
Cashmere Ecologico. Non poteva mancare<br />
in mischia con finissime lane geelong o seta,<br />
in versione lineare o infeltrita, leggeri e dalla<br />
mano unica. Lo yak è disponibile in versione<br />
lineare cardata o pettinata, affiancato a soffici<br />
bouclé, soffili e catenelle, in una palette dalle<br />
nuove varianti mélange, mouliné e tonalità<br />
vintage. Il cammello nella versione cardata si<br />
arricchisce di un bouclé molto leggero e di<br />
una catenella soffice. Non poteva mancare<br />
l’alpaca nelle sue versioni Baby e Royal<br />
disponibili in un’ampia cartella colore.<br />
Pecci Filati
PITTI IMMAGINE<br />
FILATI<br />
Pinori<br />
PINORI<br />
La collezione dell’azienda pratese si ispira alle vetrine<br />
dei negozi vintage parigini, con il loro tripudio di<br />
maglie e tessuti dalle texture più diverse, e alla moda<br />
hiper-tech di Tokyo, in cui il nylon si intreccia alla lana<br />
e all’alpaca. New York ispira gli accenti metallici, come<br />
il lurex bicolore dagli effetti iridescenti. Il risultato di<br />
questo mix di culture e materiali è un puzzle colorato<br />
che sfocia in una collezione perfettamente bilanciata.<br />
I filati spaziano dagli ultra fini cashmere/viscosa al<br />
maxi mohair bouclé handmade, eccezionali per<br />
cartella colore e caratteristiche tecniche; dal mohair<br />
più vaporoso al merino sottile dall’effetto vintage; dai<br />
filati furry ai metallici; dal merino e il cashmere più<br />
pregiati all’alpaca più calda. Le collezioni moda che<br />
ne derivano sono moderne e glamour, con tessuti lisci<br />
al tatto ma compatti e molto morbidi.<br />
LINEAPIÙ ITALIA<br />
L’azienda fiorentina, che quest’anno festeggia il suo<br />
quarantesimo anniversario, ha presentato una collezione<br />
che coniuga innovazione e artigianato, con filati dalle<br />
superfici inedite, sempre più leggeri e con fantasie<br />
sorprendenti. Il cashmere si declina in felpe dalle qualità<br />
elastiche ed epidermiche, come nel filato Poesia, o in<br />
versione pelliccia astrakan come in Candido. La lana<br />
diventa finissima in Ara, mentre la viscosa stretch<br />
dal tatto lineare e pulito dà il suo meglio in Daino. La<br />
tridimensionalità diventa protagonista con piumaggi<br />
sorprendenti (Swan), lunghi pennacchi in ciniglia<br />
(Tucano), morbide sfere di pelo (Nube) o fibra di lana<br />
soffiata con fiammette esuberanti (Onda). Il mohair si<br />
arrende alla grazia e alla delicatezza in maglie dal gusto<br />
Vittoriano grazie a Naif e Libellula, mentre le fibre più nobili<br />
come lo yak, il cammello e l’alpaca si ispirano alla bellezza<br />
senza tempo dei popoli himalayani (Otis, Dust e Chaplin).<br />
Per capi termici dal fascino animalesco, l’ispirazione arriva<br />
dalla selvaggia Alaska, con filati in lana merino extrafine<br />
come in Mascara, Ascot, Coat e Coat Color. Fado esibisce<br />
lurex ultrafine, Giselle dà vita al velluto stretch dalla mano<br />
morbidissima e Rania dona nuova luminosità alla viscosa.<br />
Lineapiù Italia<br />
Filati BE.MI.VA<br />
FILATI BE.MI.VA<br />
L’autunno-inverno 2016/17 dell’azienda toscana si lascia<br />
ispirare dalla sezione aurea, sinonimo di armonia e<br />
bellezza, e dalla poesia della terra e i suoi doni: acqua,<br />
roccia, aria, flora e fauna permeano i filati. Viscose<br />
morbide e fluide, setose e opache, dalla mano liscia e<br />
compatta, si declinano nelle tonalità del blu scuro, moro,<br />
olio e ribes, nella serie Sezione Aurea 1. Sezione Aurea 2<br />
racchiude morbidi fili dall’effetto pelliccia, lane finissime<br />
crespate o lisce, mélange di alpaca e bouclé, tweed su<br />
diverse superfici di pellicce, stoppini e soffili. Nuance<br />
d’ispirazione vegetale abbracciano i filati dall’aspetto<br />
tecnico e comfort, imbottiti, nuovi effetti tweed e folk,<br />
velluti e ciniglie dagli effetti oro e cangianti, in Sezione<br />
Aurea 3; mentre Sezione Aurea 4 propone filati glamour,<br />
con trasparenze anche tridimensionali, effetti glitter e<br />
rocciosi spalmati.
PITTI IMMAGINE<br />
FILATI<br />
Millefili<br />
MILLEFILI<br />
Il concetto di trasformazione dà impulso alla collezione<br />
per l’AI 2016/17, che si articola in cinque atmosfere.<br />
Hair bijoux attinge all’immaginario dell’eco pelliccia,<br />
con filati dal pelo lungo o morbidi ricci, adatti per<br />
capi voluminosi ma leggeri dall’aspetto modern-chic.<br />
City clouds combina fibre diverse per creare linee ed<br />
effetti cromatici inediti, ideali per un outfit urbano e<br />
contemporaneo. In Love me tender i bottonati bon<br />
ton sposano il mohair, mentre gli stopponi soffici si<br />
mescolano all’alpaca per un risultato confortevole<br />
ed elegante. Effetti multicolor o mélange si prestano<br />
per un look ricercato. Il cardato è protagonista in<br />
Not so normal, dove le lane si mescolano con lino,<br />
mohair e cashmere, in costruzioni strutturate che<br />
uniscono colori e materiali diversi. La collezione High<br />
Profile ha il cashmere come protagonista: eclettico,<br />
contemporaneo e mai banale, si rinnova in costruzioni<br />
ardite e coloriture inconsuete.<br />
IGEA<br />
Un viaggio di lusso nel mondo della<br />
manualità e dell’artigianato, con filati<br />
che si compattano nella viscosa per<br />
accentuarne la luminosità, con un<br />
risultato contemporaneo che ne agevola<br />
l’unione con le materie più calde. I<br />
mohair sottili cangiano nell’anima della<br />
struttura, mentre tecniche come l’air-flow<br />
system accentuano il volume nei titoli<br />
più grossi. La rigorosità di stile abbraccia<br />
i suoi estremi nelle lane infeltrite-ovattate<br />
e nelle alpache garzate, per spaziare nei<br />
volumi ordinati dei mohair spazzolati.<br />
La cartella colore va dai grigi metallici ai<br />
verdi petrolio, dagli aranciati fiammati<br />
agli inediti pastelli sbiancati.<br />
Igea<br />
Olimpias<br />
OLIMPIAS<br />
La collezione Excellence di Olimpias per l’AI<br />
2016/17 resta in bilico fra sobrietà e lusso,<br />
tra tradizione e innovazione. I filati classici<br />
assumono spessori inediti, con colori dalle<br />
stimolanti suggestioni creative. I filati moda<br />
esplorano la tridimensionalità con effetti<br />
gonfiati e coloriture originali. La morbidezza<br />
e la leggerezza, anche nelle versioni più<br />
grosse, restano prioritarie, così come<br />
l’impiego della fibra naturale. Per quanto<br />
riguarda la Basic Collection, incontriamo<br />
ibridazioni creative di fibre animali e<br />
manmade, l’aspetto superpiumato e il<br />
colore si impongono con forza.
fi b re&tessuti<br />
RIRI - TRACTION-PROOF SNAP<br />
RIRI è un'azienda specializzata nell'applicazione delle ultime innovazioni in campo ingegneristico<br />
su componenti molto piccole, come zip, bottoni e chiusure in generale, con risultati<br />
insuperabili che rendono i loro prodotti apprezzatissimi in settori che vanno dall'haute couture<br />
all'abbigliamento sportivo più tecnico. Nell'ultima edizione di Première Vision Paris, Cobrax,<br />
la divisione del Gruppo Riri specializzata in bottoni, ha presentato il nuovo b.Lock, un<br />
bottone a pressione in grado di resistere anche alla trazione più forte. L'aspetto esterno non<br />
si differenzia molto dai normali bottoni a strappo e può essere personalizzato a piacimento,<br />
come ogni altro prodotto Cobrax. La novità riguarda la costruzione interna, che lo rende<br />
insuperabile in termini di resistenza agli strappi. b.Lock può essere impiegato nell'abbigliamento<br />
sportivo o da lavoro, nell'intimo e nel beachwear, nella costruzione di borse e valige, e<br />
persino per fi ssare i teli che coprono camion e barche. www.b-locksnap.com - www.riri.com<br />
Il nuovo bottone a<br />
pressione b.Lock di Riri.<br />
Filato Space 3.0 di Fulgar.<br />
ZEGNA BARUFFA<br />
LANA HI-TECH<br />
Dai laboratori ZEGNA BARUFFA arriva H2Dry, un<br />
trattamento in grado di dare ai filati in pura lana<br />
prestazioni finora impensabili in termini di traspirabilità,<br />
elasticità e ingualcibilità. L'innovazione si declina in due<br />
fi lati: Re-Active H2Dry, pura lana superfi ne (17,5 micron)<br />
e K-Wool H2Dry, pura lana extrafine (19,5 micron). Il<br />
risultato sono capi dalle prestazioni tecniche elevate,<br />
che mantengono inalterate le loro caratteristiche nel<br />
tempo senza particolari accorgimenti, anche dopo l'uso<br />
intensivo o i lavaggi frequenti. Le polo o le camice di<br />
maglia realizzate con i due filati possono essere indossate<br />
direttamente sulla pelle con un comfort superiore grazie<br />
all'altissima traspirabilità del tessuto, mentre la vestibilità<br />
dei capi è superiore a quella garantita normalmente<br />
dalla lana, sia nelle lavorazioni classiche che in quelle<br />
più elaborate. A questo si aggiunge un effetto antipiega<br />
garantito, che permette ai capi di mantenere intatto il loro<br />
aspetto anche dopo lunghi viaggi piegati in valigia.<br />
Zegna Baruffa Lane Borgosessia spa tel. +39 015 7001<br />
baruffa@baruffa.com - www.baruffa.com<br />
FULGAR<br />
MÉLANGE DI ECCELLENZA<br />
L'ultima innovazione di FULGAR, azienda italiana leader nella produzione di<br />
nylon e fi lati ricoperti, si chiama Space 3.0 e costituisce l’ultima frontiera<br />
in tema di effetti mélange da utilizzare nella moda e nello sport. Grazie<br />
all'esclusiva tecnologia All-in-One, messa a punto dalla ricerca Fulgar, è ora<br />
possibile intrecciare tre fili, e non più soltanto due, mediante un unico processo.<br />
Il risultato è un filato uniforme di mélange a tre fili, su base neutra<br />
bianca o nera, dai colori vivaci e più luminosi, con la possibilità di scegliere<br />
tra infi nite combinazioni cromatiche e con una definizione inedita, con un<br />
effetto visivo quasi ‘stampato’, ma con tutte le performance proprie del<br />
fi lato. La sua resistenza, comfort e vestibilità rendono Space 3.0 perfetto<br />
per la confezione di maglieria circolare, calzetteria e capi seamless.<br />
Fulgar s.p.a - tel. +39 0376779900 - info@fulgar.com - www.fulgar.com<br />
Il filato Re-Active H2Dry di Zegna Baruffa.
eco&equo<br />
FILMAR<br />
ORO BIANCO<br />
DALL’EGITTO<br />
Un progetto ambizioso in<br />
grado di innescare sinergie<br />
positive, che fanno del bene<br />
alle persone, all’ambiente e<br />
all’economia<br />
Esistono testimonianze della coltivazione del cotone in Egitto<br />
già dai tempi dei faraoni, e nel corso della lunghissima storia<br />
della regione è sempre rimasto un prodotto chiave. Tuttavia, la<br />
coltivazione estensiva e con criteri moderni di cotone in Egitto risale<br />
al <strong>182</strong>0 circa, quando M. Jumel introdusse una tipologia di cotone<br />
in grado di suscitare l’interessamento del khedive, che ne favorì la<br />
coltivazione. In seguito furono introdotte altre varietà e, grazie alle<br />
colossali opere di canalizzazione delle acque del Nilo, l’Egitto si<br />
ritrovò rapidamente fra i primi paesi produttori, sia per estensione<br />
della coltura, sia per la qualità del prodotto. L’oasi fluviale creata<br />
dal Nilo nel deserto del Sahara regala le condizioni climatiche<br />
ideali per la produzione del miglior cotone al mondo, soprattutto<br />
nella regione del delta. In particolare, in Egitto si coltivano alcune<br />
pregiatissime varietà a fibra lunga ed extralunga, una materia<br />
prima dalle qualità eccezionali, in grado di generare filati con titoli<br />
finissimi, che le hanno meritato il soprannome di “oro bianco”.<br />
Tuttavia, nel secolo scorso la produzione di cotone a fibra lunga<br />
ed extralunga subì una battuta d’arresto. La qualità del prodotto<br />
risentì dell’impiego di tecniche poco rispettose dell’ambiente<br />
e della salute dei contadini, impiegate tanto nella coltivazione<br />
intensiva come nella trasformazione della fibra: il paese con il<br />
migliore cotone al mondo aveva perso competitività.<br />
In questo contesto nasce Cottonforlife di FILMAR, un progetto<br />
che mira alla produzione di cotone egiziano di altissima qualità,<br />
naturale, biologico e solidale. L’iniziativa riguarda l’intera filiera<br />
produttiva: dalla produzione agricola alla trasformazione industriale<br />
del cotone egiziano adottando protocolli biologici, nel rispetto<br />
del benessere e dei diritti delle persone e della salvaguardia<br />
ambientale. Cottonforlife dispone di oltre 40 ettari di terreno nei<br />
pressi di Damietta, sul delta del Nilo, destinati alla coltivazione<br />
di cotone biologico a fibra extralunga, in particolare il Giza 45 e<br />
il Giza 87. Il raccolto di queste piantagioni viene poi trasformato<br />
nella Filmar Nile Textile di Borg el Arab, uno stabilimento modello<br />
in grado di garantire, in ogni fase del processo, il rispetto tanto<br />
dell’ambiente come della salute e dei diritti dei lavoratori.<br />
Cottonforlife punta anche a valorizzare le risorse umane sul<br />
territorio, promovendo la formazione tecnica dei giovani egiziani<br />
nei settori dell’agricoltura biologica e dell’industria tessile, e<br />
favorendo il loro ingresso lavorativo nella filiera. Fondamentale<br />
la collaborazione di Cottonforlife con il Cotton Research Institute<br />
del Cairo, che promuove la ricerca scientifica in materia di<br />
cotone e affianca agronomi esperti al lavoro dei contadini. Infine,<br />
Filmar ha implementato dei progetti collaterali volti a supportare<br />
i contadini e le comunità locali coinvolte nelle coltivazioni e nella<br />
trasformazione industriale del cotone a fibra extra lunga, con<br />
azioni concrete che incidono sulla qualità della vita quotidiana<br />
dei bambini e delle donne nei villaggi. Così facendo, Filmar si<br />
propone di trasformare la produzione di cotone egiziano pregiato<br />
in una fonte di crescita economica per l’Egitto, che gli consenta di<br />
tornare sui mercati internazionali in modo competitivo e moderno
grazie ad un indubbio valore aggiunto: il fatto di essere solidale,<br />
biologico ed eco-compatibile.<br />
Per realizzare questo progetto, Filmar conta con l’appoggio di<br />
partner prestigiosi e affidabili, come i ministeri dell’Agricoltura,<br />
dell’Istruzione e della Formazione egiziani, L’ Instituto di Ricerca<br />
per il Cotone e associazioni di contadini locali. Anche la Alexbank<br />
di Alessandria, del gruppo Intesa San Paolo, è fra i finanziatori<br />
di Cottonforlife. Oltre ai vantaggi in termini di salvaguardia<br />
dell’ambiente e benessere umano, una filiera sostenibile porta<br />
degli indubbi vantaggi anche dal punto di vista commerciale. Più<br />
del 50% dei consumatori si dice disposto a pagare di più per un<br />
prodotto se sa che è stato fabbricato in maniera etica e compatibile<br />
con la salvaguardia ambientale. Proprio per questo è di<br />
fondamentale importanza portare a conoscenza del consumatore<br />
finale il percorso virtuoso intrapreso. In tal senso, Filmar ha messo<br />
appunto delle iniziative per garantire la tracciabilità del prodotto<br />
e informare il pubblico del suo valore aggiunto.<br />
Lo scorso 28 settembre, nel padiglione Expo di Intesa San Paolo,<br />
Filmar e Alexbank hanno presentato l’iniziativa Cottonforlife.<br />
L’evento comprendeva una tavola rotonda che aveva come tema<br />
la sostenibilità della filiera tessile del cotone e che ha dato voce<br />
ai vari protagonisti e stakeholder del progetto.<br />
Filmar s.p.a. - via A. De Gasperi 65<br />
25030 Zocco d’Erbusco (BS) - Italia<br />
tel. +39 030 776700 - filmar@filmar.it - www.filmar.it<br />
In queste pagine, alcune<br />
immagini dei contadini e delle<br />
piantagioni di cotone biologico<br />
a fibra extralunga, del progetto<br />
Cottonforlife, nella regione del<br />
delta del Nilo in Egitto.
eco&equo<br />
In questa pagina, immagini<br />
relative alla produzione del<br />
guado, dalla coltivazione<br />
della pianta all’estrazione<br />
del pigmento.<br />
CARIAGGI<br />
LUNGA VITA<br />
AL COLORE<br />
Tutta la bellezza del colore<br />
naturale in un progetto<br />
che coniuga sostenibilità,<br />
innovazione e tecnologia<br />
Cariaggi, l’azienda marchigiana leader nella<br />
produzione di filati in cashmere, ha iniziato<br />
da anni un percorso di recupero culturale e<br />
produttivo delle piante coloranti, in un’ottica<br />
di sostenibilità e di valorizzazione dei suoi<br />
pregiatissimi filati, in particolare nella linea<br />
Systema Natvrae: prezioso cashmere tinto<br />
per infusione di erbe, bacche e radici. In<br />
questo percorso virtuoso, il guado merita<br />
una menzione speciale. Dal 1200 la pianta<br />
di guado, Isatis tinctoria, fu la fonte del<br />
colore blu in Europa, con una vera e propria<br />
produzione industriale registrata nella<br />
zona di Montefeltro, come testimoniano le<br />
45 macine da guado ritrovate tra Urbino,<br />
Cagli e San Leo. La meravigliosa tonalità<br />
di blu ottenuta dal guado è presente nei<br />
capolavori artistici dell’epoca, da Leonardo<br />
a Ghirlandaio e, in particolare, nell’opera di<br />
Piero della Francesca, figlio di un facoltoso<br />
commerciante di guado di San Sepolcro.<br />
Purtroppo, in epoca moderna, con l’arrivo<br />
dei coloranti sintetici, la produzione del blu<br />
a partire dal guado fu praticamente abbandonata.<br />
Attualmente, una rete di aziende,<br />
con Cariaggi come capofila, ha lanciato un<br />
progetto per lo sviluppo di nuove tecnologie<br />
sostenibili per la produzione e l’impiego dei<br />
pigmenti naturali, che coinvolge aziende<br />
agricole selezionate per la coltivazione della<br />
Isatis tinctoria e processi di essiccazione e<br />
macinatura per estrarre il pigmento, che<br />
viene poi trasferito con bagni di tintura sul<br />
fiocco di cashmere. Questa sintesi di artigianalità<br />
e tecnologia dà come risultato un<br />
filato assolutamente naturale e sostenibile,<br />
esclusivo e molto piacevole a contatto con<br />
la pelle. Inoltre, e grazie all’innovazione<br />
tecnologica, il risultato è sorprendente in<br />
termini di affidabilità e durata della coloritura.<br />
Per celebrare il progetto, Cariaggi ha<br />
organizzato, nel Laboratorio di Restauro<br />
degli Arazzi dell’Opificio delle Pietre Dure a<br />
Firenze e in corrispondenza con i saloni estivi<br />
<strong>2015</strong> di Pitti Immagine, la mostra Tinctoria:<br />
la Civiltà dei Colori. Un percorso nella storia<br />
del colore articolato in immagini, video,<br />
musiche e oggetti, a testimoniare il ruolo<br />
dei pigmenti nella società e nello sviluppo<br />
del patrimonio artistico tessile e pittorico.<br />
Cariaggi Lanificio spa - via Flaminia Nord<br />
48 - 61040 Smirra di Cagli (PU) - Italia - tel.<br />
+39 0721784000 - fax +39 0721784002<br />
cariaggi@cariaggi.it - www.cariaggi.it
TOLLEGNO 1900<br />
UNA FILIERA VIRTUOSA<br />
Fra le pittoresche colline di Ross, nell’entroterra<br />
della Tasmania, sorge la Beaufront,<br />
una tra le più esclusive tenute da pascolo<br />
di pecore merino in Australia. Si estende<br />
per oltre 18.000 ettari e si distingue per una<br />
ferrea regolamentazione nell’allevamento<br />
degli animali, che ha condotto la proprietà<br />
a sottoscrivere un accordo di Gestione della<br />
Conservazione con l’Autorità per la tutela<br />
del Patrimonio Naturale e territoriale della<br />
Tasmania. La famiglia von Bibra possiede<br />
la tenuta dal 1916 e da ormai quattro generazioni<br />
mantiene standard di allevamento<br />
adeguati alla particolarità dell’ambiente,<br />
con l’obbiettivo di promuovere biodiversità<br />
e pascolo. L’azienda fornisce inoltre corsi di<br />
tosatura e assistenza tosatura, per sostenere<br />
In questa pagina, due immagini<br />
della tenuta Beaufront in Tasmania.<br />
la formazione delle future generazioni di<br />
operai tosatori specializzati. Di recente,<br />
Tollegno 1900 ha firmato un accordo di<br />
esclusiva proprio con la tenuta Beaufront<br />
per l’acquisto delle sue lane super fini.<br />
La coerenza con la filosofia di produzione<br />
sostenibile e certificata attuata dall’azienda<br />
piemontese, rende la tenuta Beaufront il<br />
partner ideale per questo accordo di esclusività<br />
per la produzione di lane super fini,<br />
che consentirà la tracciabilità al 100% del<br />
filato. Inoltre, la derivazione del filato da un<br />
unico allevamento si riflette positivamente<br />
sulla qualità e omogeneità del prodotto<br />
intermedio e finale. Grazie all’accordo con la<br />
Beaufront, Tollegno 1900 è a tutti gli effetti<br />
una realtà a filiera completa.<br />
Con l’acquisto<br />
delle lane super<br />
fini prodotte dalla<br />
tenuta tasmana,<br />
Tollegno 1900<br />
completa a<br />
monte la sua<br />
filiera in un’ottica<br />
di sostenibilità,<br />
tracciabilità e<br />
trasparenza<br />
Lincoln Germanetti, amministratore delegato<br />
di Tollegno 1900, commenta in proposito:<br />
“Siamo molto soddisfatti dell’ingresso di<br />
questa importante tenuta all’interno della<br />
nostra filiera. La Tenuta Beaufront produrrà<br />
in esclusiva per noi le lane super fini e<br />
questo ci consentirà di alzare ulteriormente<br />
la qualità dei nostri prodotti e in particolare<br />
di mantenere la massima trasparenza verso<br />
i nostri clienti in virtù della sostenibilità e<br />
tracciabilità del prodotto”.<br />
Tollegno 1900 - Filatura e Tessitura di<br />
Tollegno - via Roma, 9<br />
13818 Tollegno (BI)<br />
tel. +39 0152429200<br />
fax +39 0152420009<br />
tollegno@tollegno1900.it<br />
www.tollegno1900.it
company profile<br />
di Monica Lugli<br />
La sede di Shima Seiki Italia a Segrate.<br />
SHIMA SEIKI ITALIA<br />
SEMPRE AVANTI<br />
Nobuyuki Sasamoto, presidente<br />
di Shima Seiki Italia.<br />
Tecnologia<br />
avanzata<br />
e servizio<br />
personalizzato<br />
sono il fiore<br />
all’occhiello di<br />
Shima Seiki<br />
Italia. Successi<br />
e obiettivi di<br />
una realtà in<br />
espansione<br />
Shima Seiki è presente in Italia dal 1982<br />
con le sue macchine computerizzate per<br />
maglieria: da questa data, l’azienda si<br />
è costantemente impegnata sul fronte<br />
dell’innovazione di prodotto e del servizio<br />
al cliente, ponendo al tempo stesso una<br />
costante attenzione al prezzo. Negli anni<br />
il brand si è ritagliato una posizione di<br />
primo piano nel settore, contribuendo<br />
in modo determinante allo sviluppo del<br />
fashion system italiano. Il progressivo<br />
ampliamento del business ha portato nel<br />
2006 alla nascita di una vera e propria filiale,<br />
Shima Seiki Italia SpA, con sede centrale a<br />
Segrate, nell’hinterland milanese, e filiali a<br />
Carpi e Treviso. Con il Presidente di filiale,<br />
Nobuyuki Sasamoto, abbiamo parlato di<br />
prodotto, attività e iniziative che Shima<br />
Seiki Italia ha messo in cantiere per essere<br />
sempre più vicino ai clienti e rispondere in<br />
modo mirato alle loro esigenze.<br />
“Shima Seiki Italia serve il mercato italiano,<br />
dove negli ultimi tre anni abbiamo realizzato<br />
l’85% delle vendite, e la quasi totalità<br />
dell’Europa orientale. Il secondo mercato<br />
più importante per noi è la Romania, un<br />
Paese che ha forti legami con i brand e con<br />
i confezionisti italiani. I clienti di riferimento<br />
sono soprattutto importanti maglifici italiani<br />
e note griffe europee, con cui negli anni<br />
l’azienda ha instaurato ottimi rapporti, sia<br />
direttamente - con i primi - sia, in alcuni<br />
casi indirettamente, con i secondi . Siamo<br />
inoltre attivi nell’individuare i potenziali<br />
clienti e coinvolgerli nell’universo Shima<br />
Seiki: per loro organizziamo ogni anno<br />
un viaggio in Giappone, alla nostra sede<br />
centrale di Wakayama, dove presentiamo<br />
i nostri prodotti e la nostra filosofia”.<br />
Shima Seiki non significa soltanto macchine<br />
all’avanguardia: la proposta comprende<br />
tutta una serie di strumenti pensati e<br />
sviluppati sulle reali esigenze dei clienti.<br />
“Il mercato italiano è il più avanzato del<br />
settore -continua Sasamoto-, quindi<br />
è perfetto come banco di prova per le<br />
innovazioni dell’azienda, che si tratti di<br />
macchine, di software o di telini che<br />
realizziamo per mostrare ai clienti le<br />
potenzialità delle macchine e offrire loro<br />
spunti creativi, anche per quanto riguarda<br />
i metodi di lavaggio e cucitura. Grazie a<br />
questo nuovo approccio siamo stati in grado<br />
di instaurare un circolo virtuoso in cui i brand<br />
europei della moda nostri clienti possono<br />
creare qualcosa di nuovo e di diverso rispetto<br />
ai loro concorrenti”.<br />
Shima Seiki è una grande realtà che si<br />
occupa anche di formazione. È recentissima<br />
l’inaugurazione, presso la sede di Segrate,<br />
dell’iniziativa School of Knit, per la quale<br />
sono stati selezionati sei fashion brands e
Veduta dello showroom.<br />
Le macchine MACH2 XS (sopra) e SRY 123 / 183 LPSV.<br />
Il programma<br />
per disegno<br />
computerizzato<br />
Sds One Apex.<br />
clienti che ricevono tre mesi di training. “Il<br />
corso è iniziato il 14 settembre scorso ed è<br />
pensato per chi ha poca o nulla esperienza<br />
-spiega Nobuyuki Sasamoto- L’obiettivo<br />
finale è imparare ad utilizzare le rettilinee<br />
computerizzate. Si tratta di un progetto<br />
molto importante per Shima Seiki Italia, in<br />
cui ci stiamo impegnando a fondo affinché<br />
prenda sempre più piede”.<br />
Come tutte le realtà più all’avanguardia,<br />
Shima Seiki Italia è presente ai più<br />
importanti eventi fieristici del settore. In<br />
questo periodo l’appuntamento clou è<br />
senza dubbio ITMA, kermesse itinerante<br />
che ogni quattro anni presenta tutte le novità<br />
del settore. Il prossimo appuntamento, dal<br />
12 al 19 novembre a Milano, vedrà Shima<br />
Seiki presente con tutte le ultime novità:<br />
dalle macchine per maglieria, stampa,<br />
taglio ai software per disegno e vestibilità. Il<br />
grande stand ospiterà tutto lo staff interno, i<br />
sei distributori e due agenti Italia, gli agenti<br />
dell’Europa orientale e i circa 300 clienti<br />
attesi all’evento. “Sono certo che i nostri<br />
prodotti avranno un ottimo impatto sul<br />
mercato” commenta soddisfatto Sasamoto.<br />
Un altro salone che negli ultimi anni è<br />
diventato molto importante per l’azienda è<br />
Pitti Immagine Filati di Firenze, a cui Shima<br />
Seiki Italia prende parte nella sezione Knit<br />
Club . “Non si tratta più di un salone dedicato<br />
esclusivamente ai filati, come un tempo“<br />
commenta Sasamoto “ma di un evento<br />
che ingloba diversi aspetti della maglieria,<br />
visto che ha da poco inaugurato uno spazio<br />
dedicato ai produttori di capi in maglia.<br />
Siamo molto contenti di questa presenza, e<br />
abbiamo già contattato l’organizzazione per<br />
iniziare a parlare di eventuali iniziative per<br />
la prossima edizione: stiamo valutando una<br />
collaborazione con altre aziende espositrici<br />
per ottenere la massima visibilità”.<br />
Il settore della maglieria rappresenta<br />
sicuramente il più importante campo<br />
d’azione per l’azienda, ma di certo non<br />
l’unico. Infatti Shima Seiki Italia parteciperà<br />
a ISPO di Monaco il prossimo gennaio:<br />
si tratta di uno dei più importanti eventi<br />
dedicati allo sport, un universo che<br />
Nobuyuki Sasamoto è intenzionato ad<br />
esplorare perché offre ottime opportunità:<br />
l’azienda ha recentemente iniziato a testare<br />
alcune applicazioni nel settore sportswear,<br />
come le calzature. Non poteva mancare una<br />
domanda sulle novità in casa Shima Seiki.<br />
“La prima e più importante è SRY, una serie<br />
lanciata nel 2014 che abbiamo presentato<br />
con successo a quasi tutti i fashion brand<br />
europei: a partire da quest’inverno nelle<br />
vetrine dei negozi si vedranno molti articoli<br />
realizzati con questa macchina, e sfido i<br />
lettori a capire a una prima occhiata se<br />
Lo staff di Shima Seiki Italia.<br />
si tratta di capi realizzati su una rettilinea<br />
oppure in tessuto!”.<br />
Riguardo ai punti forti del fashion system<br />
italiano, Sasamoto non ha dubbi.<br />
“Credo che la cultura del prodotto<br />
artigianale faccia la differenza. Un bagaglio<br />
di esperienza e know-how tramandato da<br />
generazioni rappresenta un plus, in quanto<br />
la stessa cosa non può essere prodotta<br />
in un giorno da un’altra parte. Inoltre gli<br />
italiani non hanno paura di sperimentare,<br />
e di accostare al coté artigianale le ultime<br />
innovazioni tecnologiche: un mix vincente,<br />
che noi di Shima Seiki continuiamo a<br />
sostenere sperando in un felice futuro in<br />
maglia”. Enjoy the Knit!<br />
SHIMA SEIKI ITALIA SpA<br />
via Redecesio 11 - 20090 Segrate (MI) - Italia<br />
tel. +39 02216621 - www.shimaseiki.eu
saloni<br />
La sezione di Première<br />
Vision Paris presenta<br />
una selezione di<br />
maglifici, tessiture,<br />
produttori di macchine<br />
e studi stilistici<br />
KNITWEAR<br />
SOLUTIONS<br />
LA PIATTAFORMA<br />
DELLA CREATIVITÀ<br />
Knitwear Solutions è nata nel 2012 per fornire ai visitatori del<br />
salone Première Vision -di cui forma uno dei numerosi universi-<br />
validi strumenti di supporto e una rosa di proposte ad alto<br />
contenuto di creatività.<br />
Da allora ad ogni appuntamento Knitwear Solutions ha rinnovato<br />
la promessa di proporre nuovi modi di fare maglia. Nel consueto<br />
spazio all’interno del padiglione 6 del Parc des Expositions di<br />
Paris Nord-Villepinte, il salone-nel-salone è un appuntamento<br />
indispensabile per gli addetti ai lavori alla ricerca di nuove fonti<br />
di ispirazione e nuovi sviluppi per la maglieria. L’ottava edizione<br />
si terrà dal 16 al 18 febbraio 2016 come sempre nel contesto di<br />
Première Vision Paris, un imperdibile appuntamento globale per<br />
il settore moda, con una proposta ricca e articolata, incentrata<br />
sul savoir-faire si una cinquantina di aziende provenienti da 15<br />
Paesi, ognuna caratterizzata da un tipo di produzione, un mercato<br />
di riferimento, un target di consumatori: dal mass-market<br />
alle edizioni limitate, dal medio di gamma al lusso, per uomo,<br />
donna e bambino. Gli espositori, selezionati da una commissione<br />
di esperti e professionisti del settore moda, da questa edizione<br />
divideranno lo spazio con i partecipanti di Première Vision<br />
Manufacturing, l’universo dedicato alle aziende manifatturiere.<br />
Inoltre, prendono parte a questa edizione di Knitwear Solutions<br />
una dozzina di studi di design tessile specializzati in maglieria,<br />
come proposta complementare a Première Vision Designs (ex<br />
Indigo), la sezione espressamente dedicata agli studi stilistici.<br />
In totale sessanta specialisti in maglieria rettilinea creativa<br />
presenteranno le loro collezioni per la primavera-estate 2017, il<br />
loro know-how e le loro tecnologie. I dati che provengono dalle<br />
passerelle e dalle boutique confermano che la maglieria è più<br />
che mai in auge, e rappresenta dal 20 al 30% dell’offerta dei<br />
fashion brand. Knitwear Solutions si inserisce strategicamente in<br />
questo trend con la sua offerta selezionata e ad alto contenuto<br />
di creatività, confermandosi un appuntamento imperdibile, in<br />
grado di fornire un supporto concreto ai product manager, agli<br />
stilisti e ai buyer. E i dati parlano chiaro: lo scorso settembre<br />
oltre 3000 visitatori hanno affollato l’area di Knitwear Solutions.<br />
Info: www.premierevision.com<br />
Alcuni momenti dell’ultima edizione di Knitwear Solutions, nell’ambito di<br />
Première Vision Paris lo scorso settembre a Parigi.
Il ritorno a settembre<br />
dei saloni della moda si<br />
è dimostrata una scelta<br />
strategica che ha infatti<br />
portato nei padiglioni<br />
di Porte de Versailles<br />
molti più visitatori<br />
rispetto all’edizione di<br />
luglio 2014<br />
©Benjamin Guénault<br />
WHO’S NEXT &<br />
PREMIÈRE CLASSE<br />
UN’OTTIMA SCELTA<br />
Il ritorno a settembre di Who’s Next &<br />
Premiere Classe si è dimostrata una<br />
scelta strategica che ha infatti portato nei<br />
padiglioni di Porte de Versailles 41.198<br />
visitatori con una crescita del 12% rispetto<br />
all’edizione di luglio 2014. Con il ritorno a<br />
settembre sono riapparsi anche i visitatori<br />
francesi che rappresentano la presenza<br />
più rilevante con una crescita del 13,5%<br />
(parigini +2.1% mentre il resto della Francia<br />
ha raggiunto addirittura un aumento del<br />
26,1%). Comunque anche le presenze<br />
internazionali sono cresciute in modo<br />
non trascurabile rispetto all’edizione 2014<br />
(+9,5%). I paesi più industrializzati hanno<br />
decisamente dominato (37%) con una<br />
crescita importante per gli USA (12%). Il<br />
calo dei buyer asiatici (soprattutto Cina e<br />
Corea) e del Medio Oriente, si è dimostrato<br />
comunque meno sensibile rispetto alle<br />
previsioni. Va segnalato tra l’altro un<br />
aumento dei visitatori giapponesi (17%). Gli<br />
aumenti più rilevanti riguardano i visitatori<br />
tedeschi (+45%), italiani (+17%) e spagnoli<br />
(+33%). Continua anche l’incremento<br />
delle presenze dei buyer nordeuropei. Tra<br />
i nomi di maggior spicco troviamo i buyer di<br />
celebri catene come Anthropologie e Urban<br />
Outfitters, di department store prestigiosi<br />
come Liberty London, di concept store<br />
come Luisaviaroma, Penelope, San Carlo<br />
dal 1973. Presenza importante anche quella<br />
dei leader internazionali della distribuzione<br />
come quella di department store e negozi<br />
giapponesi del calibro di Isetan, Mistukoshi,<br />
United Arrows, Tomorrowland, Baycrews<br />
e world.co ma anche il department store<br />
messicano El Palacio de Hierro, il libanese<br />
ABC e Simons dal Canada. Tra le new entry<br />
Alcuni momenti<br />
dall’ultima edizione<br />
di Who’s Next.<br />
©Benjamin Guénault<br />
ci sono Thailandia (the Mall Group), Malesia<br />
(Melium), Sudafrica (con il buying offi ce<br />
Lux&Bee). La Corea, nonostante il calo,<br />
è stata comunque ben rappresentata da<br />
decision maker di LG Group per i concept<br />
store Raum.<br />
Punto di riferimento importante per i buyer<br />
il trend forum creato da Martine Leherpeur<br />
Conseil, particolarmente interessante<br />
questa stagione perché arricchito da<br />
disegni, collage e video degli stilisti e dei<br />
brand. Grande successo anche per questa<br />
edizione del Retail Expert Club, incontri<br />
mirati e per pochi sui temi più caldi del<br />
mondo del retail. Sempre molto affollate<br />
anche le conferenze con un programma<br />
ricchissimo e la presenza di esperti<br />
qualifi cati.<br />
La prossima edizione di Who’s Next si terrà<br />
dal 22 al 25 gennaio 2016 sempre a Porte<br />
de Versailles.<br />
MCR<br />
Info: www.whosnext-tradeshow.com<br />
©Nelly Briet
saloni<br />
MILANO UNICA<br />
CALO DI PRESENZE, CON PIÙ<br />
OFFERTA E QUALITÀ<br />
L’ultima edizione del<br />
salone milanese ha visto<br />
un calo di visitatori<br />
italiani, compensati però<br />
dagli oltre 700 ingressi a<br />
Prima e dall’incremento<br />
degli stranieri<br />
Ph. Erdna<br />
Ph. Erdna<br />
Ph. Erdna<br />
La XXI edizione di Milano Unica, che si è<br />
tenuta lo scorso 13-15 ottobre, ha visto la<br />
partecipazione di 6.322 visitatori accorsi a<br />
lla presentazioen delle collezioni autunnoinverno<br />
2016/17 di 404 espositori, di cui<br />
77 europei. A questi si sono aggiunte<br />
47 aziende dell’osservatorio Giappone<br />
(+62% rispetto alla prima edizione) e 10<br />
aziende dell’osservatorio Corea, per la<br />
prima volta a Milano. I dati di affluenza di<br />
questa edizione vanno comunque valutati<br />
all’interno del nuovo ventaglio di proposte<br />
che Milano Unica presenta al mercato,<br />
italiano ed estero. Parliamo di iniziative come Prima MU, il salone di<br />
Milano Unica dedicato alle precollezioni, che ha debuttaro lo scorso<br />
luglio a Milano con 66 espositori italiani e 1.580 visitatori; dell’evento<br />
americano (Milano Unica NY), dal 20 al 22 luglio al Jacob Javits Centre,<br />
nell’ambito della settimana newyorkese del tessile. All’appuntamento<br />
di Milano, tenutosi dall’8 al 10 settembre, è poi seguita Milano<br />
Unica World, l’edizione di Shanghai, dal 13 al 15 ottobre. Questa<br />
edizione di Milano Unica rappresenta anche una svolta: Silvio Albini,<br />
Presidente uscente, dopo quattro anni di mandato passa il testimone<br />
di Milano Unica a Ercole Botto Poala, che si appresta a sostituirlo<br />
nell’importante carica. Albini, che si appresta a tornare al vertice<br />
dell’omonimo gruppo tessile,ha fatto il punto della situazione, del<br />
settore, che sta purtroppo attraversando un momento difficile, con i<br />
primi mesi dell’anno caratterizzati da tren negativi sia sul fronte della<br />
producione sia su quello dell’export.Albini ha suggerito nuove strategie<br />
imprenditoriali alla platea, dallo studio strutturato dei mercati a un<br />
approccio al business il più globale possibile, perché “lo richiede<br />
un consumatore sempre più avveduto ed esigente”. Albini ha poi<br />
ammonito i presenti dicendo: “Non dobbiamo diventare i cinesi del<br />
lusso”, esortandoli a difendere il mercato europeo, dove “c’è ancora<br />
molto da fare”.<br />
A Ercole Botto Poala, 44 anni, dal 2003 amministratore delegato del<br />
lanificio biellese Reda, va il non facile compito di proseguire sulla<br />
strada tracciata da Albini, che vede Milano Unica impegnata sui<br />
diversi fronti internazionali (Cina e USA) e protagonista di importanti<br />
alleanze, come quella con Lineapelle, e di coinvolgenti eventi à coté<br />
del salone, come l’ormai celebre On Stage. La prossima edizione<br />
di Milano Unica si terrà dal 9 all’11 febbraio 2016.<br />
ML<br />
Info: Milano Unica - tel. +39 02 66101105 - www.milanounica.it
saloni<br />
PROSSIMAMENTE<br />
> ITMA<br />
Dove: Milano, fiera Milano Rho<br />
Quando: 12-19 novembre <strong>2015</strong><br />
Cosa c’è: meccanotessile<br />
Info: www.itma.com<br />
> MODAPRIMA<br />
Dove: Firenze, Stazione Leopolda<br />
Quando: 20-22 novembre <strong>2015</strong><br />
Cosa c’è: maglieria e confezione donna<br />
Info: www.pittimmagine.com<br />
> PITTI IMMAGINE UOMO<br />
Dove: Firenze, Fortezza da Basso<br />
Quando: 12-15 gennaio 2016<br />
Cosa c’è: abbigliamento, accessori uomo<br />
Info: www.pittimmagine.org<br />
> WHITE MAN AND WOMAN<br />
Dove: Milano, via Tortona 27 e 54<br />
Quando: 16-18 gennaio 2016<br />
Cosa c’è: abbigliamento e accessori<br />
Info: www.whiteshow.it<br />
> HONG KONG<br />
FASHION WEEK<br />
Dove: Hong Kong Convention &<br />
Exhibition Centre<br />
Quando: 18-21 gennaio 2016<br />
Cosa c’è: abbigliamento e accessori<br />
Info: www.hktdc.com<br />
> PITTI IMMAGINE FILATI<br />
Dove: Firenze, Fortezza da Basso<br />
Quando: 27-29 gennaio 2016<br />
Cosa c’è: filati, studi stilistici, maglifici<br />
Info: www.pittimmagine.org<br />
> MOMAD METRÓPOLIS<br />
Dove: Madrid, Parque Ferial Juan Carlos 1<br />
Quando: 5-7 febbraio 2016<br />
Cosa c’è: abbigliamento, accessori donna<br />
Info: www.ifema.es<br />
> PREMIÈRE VISION PARIS<br />
Dove: Parigi, Paris Nord-Villepinte<br />
Quando: 16-18 febbraio 2016<br />
Cosa c’è: tessuti e componenti<br />
Info: www.premierevision.fr<br />
> CPM MOSCOW<br />
Dove: Mosca, Expocentre<br />
Quando: 23-26 febbraio 2016<br />
Cosa c’è: abbigliamento, accessori<br />
Info: www.cpm-moscow.com<br />
WHITE MILANO DONNA<br />
CRESCE ANCORA<br />
Dopo il successo di pubblico e buyer, gli<br />
organizzatori hanno deciso di prolungare a quattro<br />
giorni la prossima edizione del salone<br />
Dal 26 al 28 settembre <strong>2015</strong> si è svolta,<br />
negli spazi di via Tortona 27, 35 e 54,<br />
l’ultima edizione di WHITE MILANO DONNA, la<br />
rassegna di moda contemporary patrocinata<br />
dal Comune di Milano. La manifestazione,<br />
dedicata alle collezioni per la primaveraestate<br />
2016, ha accolto in totale 20.160<br />
visitatori (+12% rispetto all’edizione di<br />
settembre del 2014) con un’affluenza di<br />
compratori cresciuta dell’8%: +9% italiani<br />
e +7% stranieri, provenienti da Giappone,<br />
Europa, Middle East, Cina e Corea.<br />
Una formula vincente, che ha potutop<br />
contare sulla presenza di 450 aziende<br />
-di cui 186 new entry- in un brand-mix di<br />
tendenze giocato tra sperimentazione ed<br />
eccellenze hand-made. L’affluenza record<br />
ha convinto gli organizzatori a portare<br />
a quattro giorni le prossime edizioni del<br />
salone. Fra i protagonisti per innovazione<br />
e ricerca meritano di essere menzionate,<br />
lo show room di Milano Baltimora Studio<br />
e lo showroom di Londra Six London, che<br />
hanno presentato le ultime novità del loro<br />
portfolio clienti, tra cui Anine Bing, marchio<br />
danese molto quotato nei principali concept<br />
store del mondo; Damselfy, della designer<br />
australiana Christianna Heideman, For<br />
Love & Lemons, One Teaspoon, Paris<br />
Texas, Unrealfur e Vanessa Mooney, le<br />
contemporary shoes di Toga Pulla Footwear,<br />
o le creazioni di Markus Lupfer, Swear<br />
London e Thakoon Addition. Fra le aree<br />
speciali, spiccano quella del ready to wear<br />
di Collection Privée?, della giovane Virginia<br />
Bizzi con le sue stampe pop, e di Ultràchic,<br />
premio speciale Russian Buyers Union di<br />
Time Award <strong>2015</strong>.<br />
L’area delle collettive dedicate ai più giovani,<br />
Inside White, ha messo in luce Balossa,<br />
brand di camicie bianche creato da Indra<br />
Kaffemanaite, scelto da Izumi Ogino<br />
-designer titolare della maison Anteprimaquale<br />
migliore proposta per la primaveraestate<br />
2016. Per rivolgersi a un pubblico<br />
ancora più eterogeneo il salone ha proposto<br />
White Select, il brand-mix d’eccellenza<br />
orientato a un appeal internazionale con<br />
Almaz, Arthur Avellano, N3m-Noitremilano,<br />
Giuliana Mancinelli Bonafaccia, Tim<br />
Labenda, Rodtness, Susana Traça,<br />
Angelosergio Santoni e Zaafar.<br />
Info: M.Seventy<br />
tel. +39 02 34 59 - www.whiteshow.it<br />
Due immagini dell’ultima edizione di White Milano Donna.<br />
> MI PAP - MILANO<br />
PRÊT-À PORTER<br />
Dove: Milano, FieraMilanoCity<br />
Quando: 27-29 febbraio 2016<br />
Cosa c’è: abbigliamento e accessori<br />
Info: www.mipap.it<br />
> SUPER<br />
Dove: Milano, FieraMilanoCity<br />
Quando: 27-29 febbraio 2016<br />
Cosa c’è: abbigliamento e accessori<br />
Info: www.pittimmagine.com
ottobre <strong>2015</strong> (2º <strong>semestre</strong>) • <strong>n°</strong><strong>182</strong><br />
FILO<br />
SUCCESSO CONSOLIDATO<br />
Nella 44º edizione aumentano i visitatori, in<br />
particolare quelli stranieri<br />
Il 30 settembre e 1º ottobre <strong>2015</strong> si è svolta, al Palazzo delle Stelline di Milano, la 44º edizione<br />
di Filo, salone internazionale dei filati e delle fibre. Un appuntamento che ha soddisfatto<br />
organizzatori, espositori e buyer, e che ha registrato un ulteriore aumento di visitatori, in<br />
particolare di quelli stranieri, come conferma Paolo Monfermoso, general manager del<br />
salone milanese: “L’edizione n. 44 si chiude con un ottimo bilancio. I nostri espositori – che<br />
rappresentano la fascia più alta dei produttori di filati – dichiarano di aver ricevuto un buon<br />
numero di visitatori con un interesse concreto per le loro collezioni. Per noi di Filo ciò conferma<br />
la validità della nostra scelta di porre grande attenzione alla qualità dei visitatori, sia italiani sia<br />
stranieri perché il nostro primo obiettivo è essere una reale piattaforma d’affari, dove un’offerta<br />
di alta qualità – rappresentata a Filo da espositori che propongono filati d’eccellenza – incontra<br />
una domanda di qualità altrettanto elevata. Agli stessi fini è orientato il progetto che da molte<br />
edizioni portiamo avanti con Ice-Agenzia e che ci permette di avere in fiera una delegazione<br />
di buyer proveniente da paesi di particolare interesse per le aziende espositrici. È il nostro<br />
modo di sostenere le aziende nel loro “pensare futuro”, come suggerito dal tema di questo<br />
44° appuntamento di Filo”.<br />
Info: Filo - tel. +39 015 8483 271/228/290 - www.filo.it<br />
semestrale di moda e tendenze<br />
per la maglieria, confezione in maglia<br />
uomo-donna-bambino e filati.<br />
redazione, amministrazione, pubblicità,<br />
abbonamenti<br />
publishing, administrative,<br />
advertising, subscriptions dept.<br />
41124 Modena (Italy) - via Giardini, 476/N<br />
tel. +39 059342001 - fax +39 059351290<br />
www.maglieriaitaliana.com<br />
info@editorialemoda.com<br />
Direttore Editoriale - Publisher<br />
ETTORE ZANFI<br />
Redazione - Editorial Staff<br />
MONICA LUGLI<br />
mlugli@editorialemoda.com<br />
MARIACRISTINA RIGHI<br />
mcrighi@editorialemoda.com<br />
Hanno collaborato - Contributors<br />
GERALD D. SIMMS<br />
(English text)<br />
ANDREA LATTANZI<br />
(redazione - editorial staff)<br />
MARCO ZENI<br />
(grafica - graphic)<br />
Pubblicità - Advertising Dept.<br />
MARIA PIA ARMILLI<br />
mparmilli@editorialemoda.com<br />
LUIGI FRATERRIGO GAROFALO<br />
lfraterrigo@editorialemoda.com<br />
Milano: redazione - pubblicità<br />
Editorial Staff - Advertising Dept.<br />
GISELLA CICOGNANI<br />
cicognani@fastwebnet.it<br />
Foreign adv. sales Spain, Portugal<br />
FERNANDO CID OSORO<br />
fernandocid@blint.es<br />
Grafica - Graphic<br />
MARCO MONZONI<br />
mmonzoni@editorialemoda.com<br />
FABRIZIO VENTURI<br />
fventuri@editorialemoda.com<br />
Diffusione e Abbonamenti<br />
Circulation and Subscription Dept.<br />
MELISSA BOSI<br />
mbosi@editorialemoda.com<br />
Un’immagine dell’ultima edizione di Filo.<br />
Amministrazione<br />
Administrative Dept.<br />
amministrazione@editorialemoda.com<br />
MOROCCO STYLE<br />
ATTESA PER LA SECONDA EDIZIONE<br />
La prossima edizione di Morocco Style si terrà dal 10 al 12<br />
marzo nel moderno Centre International des Conférences et<br />
d’Exposition de Casablanca (CICEC). L’organizzazione del salone<br />
è affidata all’esperienza ultraventennale dell’organizzatore turco<br />
Pyramids Group. Alla prima edizione hanno preso parte 113<br />
espositori da 14 Paesi. Il prossimo marzo, altrettanti espositori<br />
approfitteranno di questa opportunità commerciale: il Marocco è<br />
economicamente dinamico e possiede ottime infrastrutture come<br />
il porto (uno dei maggiori del Nordafrica), vaste aree industriali<br />
e logistiche, una moderna rete di vie di comunicazione. Il<br />
salone conta su un vasto bacino di espositori, provenienti da<br />
Europa, Medio Oriente, area del Golfo, Russia e CSI. Circa<br />
8.000 metri quadrati di superficie espositiva suddivisi in due<br />
padiglioni per questa fiera che presenta un po’ tutti i segmenti<br />
dell’abbigliamento, dalla pelletteria al p.a.p., dal menswear<br />
all’underwear, dalla lingerie alla maglieria e allo sportswear, oltre<br />
a un’interessante selezione di accessori, come borse e scarpe.<br />
Info: www.moroccostyle.net<br />
Reg. Trib. Civ. e Pen. Modena n. 492 del 17/12/1969<br />
Nr. Registro R.O.C. N. 158871<br />
Direttore Resp. - Editor in Chief<br />
ETTORE ZANFI<br />
Proprietà - Property of:<br />
EDITORIALE MODA srl - Modena<br />
Stampato da - Printed in Italy by:<br />
Nuovagrafica - Carpi (MO)<br />
ISSN: 1127-0470<br />
La riproduzione degli articoli e delle fotografie è permessa solo<br />
su autorizzazione scritta citando la fonte. Il materiale fotografico<br />
pubblicitario o promozionale sarà restituito se richiesto entro 60 gg.<br />
Questa rivista Le è stata inviata tramite abbonamento: l’indirizzo in<br />
nostro possesso verrà utilizzato, oltre che per l’invio della rivista,<br />
anche per l’inoltro di altre riviste e di proposte di abbonamento.<br />
Ai sensi della legge 196/03 è Suo diritto richiedere la cessazione<br />
dell’invio e l’aggiornamento dei dati in nostro possesso.
abbonamenti subscriptions abbonam<br />
ENGLISH TEXT<br />
50201<br />
9 771127 049005<br />
COPERTINA 201.indd 1 28/07/15 10:17<br />
9 772013 208001<br />
50074<br />
50013<br />
9 771127 049012<br />
COPERTINA 13.indd 1 16/10/15 14:49<br />
ENGLISH TEXT<br />
COVER 74.indd 1 23/06/15 14:28<br />
OLIVIA GOLD<br />
In questa pagina,<br />
costume intero in tessuto<br />
piqué con ricamo à-jour e<br />
profili a contrasto.<br />
Pagina a fianco, intero<br />
nero con dettaglio<br />
gioiello smaltato e giacca<br />
spolverino a maxipois.<br />
OLIVIA GOLD R201.indd 2 29/07/15 11:18 OLIVIA GOLD R201.indd 3 29/07/15 11:18<br />
TWIN-SET SIMONA BARBIERI<br />
ACTIVE DELUXE<br />
TWIN SET ACTIVE DELUXE R201.indd 2 20/07/15 15:09<br />
GOTTEX<br />
IDAN COHEN<br />
AURELIA GIL<br />
LULI FAMA<br />
CARLOS SAN JUAN<br />
INDAH<br />
DSQUARED 2<br />
DETTAGLI_Bondage_apertura 13.indd 2 15/10/15 17:17<br />
F**K SWIMWEAR<br />
PS SWIMWEAR<br />
RAFFAELLA D’ANGELO 6 SHORE ROAD<br />
DETTAGLI_Little Indians 13.indd 2 15/10/15 17:35<br />
ALDO<br />
PAOLITA<br />
www.paolita.co.uk<br />
WATERCULT<br />
www.watercult.com<br />
MIU MIU<br />
PEPITA FORTE DEI MARMI<br />
www.pepitastyle.com<br />
GOTTEX R74.indd 2 17/06/15 18:19 GOTTEX R74.indd 3 17/06/15 18:19<br />
Gran Canaria 74.indd 1 29/06/15 10:34<br />
MISS BIKINI<br />
www.missbikini.it<br />
STELLA JEAN<br />
ALBA<br />
www.lisanza.it<br />
SOLOSOLE<br />
www.nagabeach.it<br />
BONITALOLA<br />
www.lineamareblu.it<br />
BONITALOLA<br />
www.lineamareblu.it<br />
DOMANI<br />
DOMANI R201.indd 2 30/07/15 17:35<br />
YSABEL MORA<br />
www.ysabelmora.com<br />
Trend_coachella_201.indd 2 31/07/15 16:29 Trend_Mexico_201.indd 2 31/07/15 18:05<br />
LULI FAMA<br />
BASMAR BY MONTSE BASSONS<br />
CHROMAT<br />
DOLORES CORTÉS<br />
MAAJI<br />
LENITA<br />
LILIANA MONTOYA<br />
DETTAGLI_Bondage_apertura 13.indd 3 15/10/15 17:17<br />
in una palette cromatica ottimista ed elegante<br />
A Fab Fifties revival, featuring rational motifs, brimming with curves and optical effects,<br />
in an optimistically elegant chromatic palette<br />
1<br />
1. AZURE STUDIO (I)<br />
2. BORGINI JERSEY (I)<br />
3. BORGINI JERSEY (I)<br />
4. WEGAL & TRICOTEL (I), art. BAHAMAS, 80%/20%, PA/EA, 150 g/m 2 , ↔ 150 cm<br />
5. INNOTEX MERKEL & RAU (D), art. MALLORCA, des. 12038-D, 80%/20%, PA/EL, 190 g/m 2 , ↔ 150 cm<br />
6. MODA-PIERRE (F)<br />
Jeremy Scott 7. BORGINI JERSEY (I)<br />
2<br />
3<br />
El bañador drapeado y<br />
el pareo, comparten un<br />
elegante print floral. En<br />
la otra página. Vestido<br />
largo y biquini con<br />
estampado de plumas<br />
multicolores y detalles<br />
de metal dorado.<br />
4<br />
CHEEK BY LISCA<br />
www.lisca.com<br />
SUNFLAIR<br />
www.sunflair.de<br />
HAVAIANAS<br />
CONTURELLE by Felina<br />
WATERCULT<br />
www.watercult.com<br />
CIA MARÍTIMA<br />
www.ciamaritima.com.br<br />
BASMAR<br />
www.basmar.com<br />
VACANZE ITALIANE<br />
www.afs-international.it<br />
YSABEL MORA<br />
www.ysabelmora.com<br />
SELMARK<br />
www.selmark.es<br />
YOSUZI<br />
VANESSA ARIZAGA<br />
6 SHORE ROAD / ACACIA SWIMWEAR / FILTHY HAANZ / JUST BONES / F**K SWIMWEAR /<br />
INDAH / LILIANA MONTOYA / LULI FAMA / MAAJI / MARA HOFFMAN / MAXIM / ROBB & LULU /<br />
SINESIA KAROL / TORI PRAVER SWIMWEAR<br />
LENITA<br />
www.lenita-xtg.com<br />
_sfil_MIAMI 13.indd 1 13/10/15 10:14<br />
TREND_TESSUTI 13.indd 2 19/10/15 15:13 TREND_TESSUTI 13.indd 3 19/10/15 15:13<br />
CONTURELLE R74.indd 2 17/06/15 11:58<br />
Black & White sofisticado para<br />
el biquini bandeau con detalle<br />
metálico entre las copas.<br />
En la página de al lado.<br />
Estampado fresco y de<br />
tendencia para el biquini<br />
con sujetador de aro.<br />
BASMAR_74.indd 2 23/06/15 10:55 BASMAR_74.indd 3 23/06/15 10:55<br />
13<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
11 12<br />
8. TEXTRA (I), des. 257716<br />
9. EUROJERSEY (I)<br />
10. PLATINUM ACCESSORIES (I)<br />
11. TESSITURA TAIANA VIRGILIO (I), art. LORBY - 35-0058, 81%/19%, PA/EA, 157 g/m 2 , ↔ 130 cm<br />
12. BORGINI JERSEY (I)<br />
13. PLATINUM ACCESSORIES (I)<br />
10<br />
INDAH<br />
Beachwear<br />
TREND 2016<br />
CARTOLINE, FRIDA KAHLO,<br />
GOLDFINGER, GITANES, BATIK<br />
INCHIESTA<br />
Consumatori:<br />
cosa cambia?<br />
SCENARI<br />
L’evoluzione dei<br />
consumi<br />
STRATEGIE<br />
Drive to Store<br />
APPUNTI DI STILE<br />
Paul & Joe x Cosabella<br />
www.intimopiumare.com<br />
INTIMO PIÙ MARE<br />
La rivista leader del settore.<br />
Un indispensabile strumento di lavoro per i<br />
vostri acquisti e per individuare le tendenze<br />
più innovative e più commerciali del settore.<br />
Un panorama completo sulle collezioni di<br />
abbigliamento intimo, mare e calze per donna e<br />
uomo, degli stilisti e delle aziende. I reportage dai<br />
saloni e dalle passerelle internazionali. L’economia<br />
dei mercati. I trend che fanno moda.<br />
4 edizioni all’anno<br />
Gennaio, marzo, giugno, settembre<br />
Prezzo copia singola: € 20,00<br />
NEW<br />
TIMING<br />
BLACK<br />
& WHITE<br />
Total look bianco e nero<br />
per interi, bikini e piccoli<br />
pezzi beachwear<br />
per l’estate 2016<br />
Stampe etniche e forme semplici per la<br />
collezione di beachwear per l’estate 2016<br />
INVITO<br />
AL VIAGGIO<br />
Intimo più Mare<br />
The leading trade magazine.<br />
An indispensable professional tool for purchase<br />
which helps you in recognizing the most innovative<br />
and commercial trends in the sector. Detailed<br />
information regarding intimate apparel, swimwear<br />
and hosiery collections for both women and men<br />
of designers and trade companies. Reportages<br />
from international fairs and fashion catwalks.<br />
Financial columns and the latest fashion trends.<br />
4 issues per year<br />
January, March, June, September<br />
SPORTY<br />
POSH<br />
Per la primaveraestate<br />
2016<br />
una proposta<br />
completa che<br />
unisce stile, comfort<br />
e performance<br />
sportiva.<br />
Capi sportswear<br />
in tessuto tecnico<br />
si alternano a<br />
trasparenze femminili<br />
e lucentezze glam,<br />
in un armonioso<br />
contrasto esaltato<br />
dal black & white.<br />
trendmare2016<br />
COACHELLA<br />
MEXICO<br />
www.intimopiumare.com<br />
www.beachwearonstage.com<br />
Fashion<br />
close-up<br />
BONDAGE<br />
3D FLAIR<br />
CRAZY CURVES<br />
FRUIT SALAD<br />
LET IT SHINE<br />
LITTLE INDIANS<br />
NEEDLEWORK<br />
SEQUINS<br />
SHEER INSETS<br />
SUMMER<br />
2017<br />
FABRIC &<br />
BUREAUX<br />
DE STYLE<br />
TREND<br />
FORECAST<br />
STELLA JEAN<br />
1000<br />
2016<br />
BEACHWEAR<br />
swimsuits<br />
MILAN<br />
PARIS<br />
NEW YORK<br />
LONDON<br />
BERLIN<br />
MADRID<br />
BARCELONA<br />
MIAMI<br />
SAO PAULO<br />
GRAN CANARIA<br />
BEACHWEAR ON STAGE<br />
Tutto il beachwear del mondo.<br />
Oltre 300 pagine di sfilate, per informare gli<br />
operatori professionali del settore.<br />
Dalle passerelle mondiali, le sfilate di moda mare<br />
dei più quotati stilisti internazionali e delle maggiori<br />
aziende produttrici.<br />
1 edizione all’anno<br />
Novembre<br />
Prezzo copia singola: € 30,00<br />
All the beachwear in the world.<br />
More than 300 pages of fashion shows,<br />
providing information for industry members<br />
throughout the field.<br />
From all over the world, the most talked-about<br />
beach- and swimwear fashion shows<br />
presented by the best-known designers<br />
and most important producers.<br />
1 issue per year<br />
November<br />
BONDAGE<br />
LITTLE INDIANS<br />
Dalle passerelle internazionali,<br />
un focus sui dettagli della prossima<br />
stagione calda: stampe, lavorazioni,<br />
tagli e design. Tutte le tendenze<br />
per l’estate 2016<br />
FASHION<br />
CLOSE-UP<br />
From the international catwalks,<br />
a close-up look at the fashion details<br />
for the upcoming warm season:<br />
prints, workmanship, cuts and styles.<br />
All the hot trends for summer 2016<br />
TRENDS SUMMER 2017<br />
VINTAGE PATTERNS<br />
Un revival anni Cinquanta con motivi razionali, ricchi di curve ed effetti optical,<br />
MIAMI<br />
mercedes-benz fashion week swim<br />
www.beachwearonstage.com<br />
REPORTAJE<br />
Al hilo de...<br />
La mujer del<br />
mañana<br />
MODA<br />
BEACHWEAR<br />
trends<br />
verano 2016<br />
diseñadores:<br />
Stella Jean<br />
Moda ética<br />
Avance corsetería<br />
Las tendencias<br />
para la p-v 2016<br />
Pasarelas<br />
internacionales<br />
GRAN CANARIA<br />
MODA CÁLIDA<br />
BAÑO<br />
LENCERÍA ÍNTIMA<br />
TENDENCIAS<br />
BLINT INTERNATIONAL<br />
La rivista leader del settore in Spagna.<br />
Strumento di lavoro indispensabile per i vostri<br />
acquisti, per conoscere il mercato spagnolo e<br />
le sue tendenze più innovative e commerciali.<br />
Panorama completo sulle collezioni di<br />
abbigliamento intimo, mare e calze per donna e<br />
uomo, degli stilisti e delle aziende con reportage<br />
dai saloni e dalle passarelle internazionali.<br />
L'economia del mercato.<br />
3 edizioni all’anno<br />
Gennaio, aprile, settembre<br />
Prezzo copia singola: € 20,00<br />
Summer<br />
garden<br />
La colección verano 2016<br />
firmada por Keren Gasner para<br />
Gottex es una explosión de<br />
color, estampados de tendencia<br />
y cortes estudiados para<br />
favorecer la silueta. Calidad y<br />
ajuste son simplemente<br />
impecables.<br />
EVERYDAY<br />
FASHION<br />
Conturelle imagina para la<br />
primavera-verano de 2016<br />
un jardín del edén, con<br />
prendas frescas y colores<br />
de tendencia. El ajuste es<br />
como siempre impecable.<br />
Blint International<br />
The leading trade magazine in Spain.<br />
An indispensable professional tool for your<br />
purchase, which helps you to discover the<br />
spanish market and the most innovative and<br />
commercial trends. Detailed information<br />
regarding intimate apparel, swimwear and hosiery<br />
collections for both women and men of designers<br />
and trade companies.<br />
Reportages from international fairs and fashion<br />
catwalks.<br />
3 issues per year<br />
January, April, September<br />
SWIMWEAR GRAN<br />
FASHION CANARIA<br />
MODA<br />
WEEK CALIDA<br />
SUMMER 2016<br />
COLLECTIONS<br />
Cortes que<br />
favorecen,<br />
estampados de<br />
tendencia y<br />
materiales de alta<br />
calidad caracterizan<br />
el verano 2016 de la<br />
firma española.<br />
Sofisticada<br />
y sensual<br />
www.blint.es
enti subscriptions abbonamenti sub<br />
50<strong>182</strong><br />
9 771127 7047001<br />
Po<br />
Da Milano,<br />
Parigi, Londra,<br />
New York,<br />
Barcellona,<br />
Madrid,<br />
Berlino,<br />
San Paolo<br />
le proposte in<br />
maglia degli stilisti<br />
per la P-E 2016<br />
From Milan,<br />
Paris, London<br />
New York,<br />
Barcelona,<br />
Madrid, Berlin,<br />
Sao Paulo<br />
the designers’ knits<br />
for S-S 16<br />
GUCCI<br />
JAMES LONG<br />
ENGLISH TEXT<br />
ISSN: 1127-0470<br />
KOS cop <strong>182</strong>.indd 1 16/10/15 11:38<br />
COPERTINA <strong>182</strong>.indd 1 16/10/15 12:06<br />
Po<br />
KOS cop <strong>182</strong>.indd 1 16/10/15 11:38<br />
>ANDREA CREWS<br />
>LOUIS VUITTON<br />
>BALMAIN<br />
>3.1 PHILLIP LIM<br />
>COMME DES GARÇONS SHIRT >RAF SIMONS<br />
>DIOR HOMME<br />
>RICK OWENS<br />
>DRIES VAN NOTEN<br />
>SACAI<br />
>GOSHA RUBCHINSKIY<br />
>SAINT LAURENT<br />
>GIVENCHY<br />
>STRATEAS CARLUCCI<br />
>HENRIK VIBSKOV<br />
>PIERRE TALAMON<br />
>HERMÈS<br />
>Y/PROJECT<br />
>HOOD BY AIR<br />
>Y-3<br />
>ISSEY MIYAKE<br />
>YOHJI YAMAMOTO<br />
>JUUN J<br />
>VALENTINO<br />
>KENZO<br />
>WALTER VAN BEIRENDONCK<br />
SFIL_UOMO_parigi <strong>182</strong>.indd 1 15/10/15 11:44<br />
UN-NAMABLE<br />
>ALBERTA FERRETTI<br />
>ANTEPRIMA<br />
>ANTONIO MARRAS<br />
>ALBERTO ZAMBELLI<br />
>AQUILANO.RIMONDI<br />
>AU JOUR LE JOUR<br />
>BOTTEGA VENETA<br />
>CIVIDINI<br />
>CRISTIANO BURANI<br />
>EMILIO PUCCI<br />
>DOLCE & GABBANA<br />
>EMPORIO ARMANI<br />
>ETRO<br />
>FAUSTO PUGLISI<br />
>GIORGIO ARMANI<br />
>GUCCI<br />
>ICEBERG<br />
>I’M ISOLA MARRAS<br />
>MARCO DE VINCENZO<br />
>LAURA BIAGIOTTI<br />
>LES COPAINS<br />
>MARNI<br />
>MOSCHINO<br />
>MAX MARA<br />
>MSGM<br />
>MISSONI<br />
>N.21<br />
>PHILOSOPHY<br />
BY LORENZO SERAFINI<br />
>PRADA<br />
>SALVATORE FERRAGAMO<br />
>SPORTMAX<br />
>VERSACE<br />
SFIL_milano_donna <strong>182</strong>.indd 1 15/10/15 09:39<br />
T-shirt con scollo a V<br />
in jersey di cotone con<br />
micro stampa e gonnapantalone<br />
in lino/ cotone<br />
one open side.<br />
Nella pagina accanto.<br />
Maxi cardigan in maglia<br />
effetto bouclé; vestito<br />
corto in crepon di cotone<br />
con increspature irregolari<br />
e gonna in mussola di<br />
cotone con micro pieghe<br />
irregolari stampata water<br />
drops.<br />
UN-NAMABLE R<strong>182</strong>.indd 2 14/09/15 11:57 UN-NAMABLE R<strong>182</strong>.indd 3 14/09/15 11:57<br />
JW Anderson Astrid Andersen<br />
Craig Green Andrea Crews<br />
Alberto Zambelli<br />
Close up UOMO <strong>182</strong>.indd 2 21/09/15 16:19 Close up UOMO <strong>182</strong>.indd 3 21/09/15 16:19<br />
Arthur Arbesser<br />
Aldomartins<br />
Versace<br />
Progetto grafico Fabrizio Venturi • Testi Andrea Lattanzi Barceló • Foto Antonella Monzoni<br />
Il salone di riferimento nel settore dei filati per la maglieria<br />
ha chiuso l’edizione 77 con un risultato entusiasmante per<br />
organizzatori, espositori e buyer. Tre giorni -dal 1º al 3 luglionella<br />
consueta location della Fortezza da Basso di Firenze,<br />
all’insegna dell’innovazione tecnica, della creatività e del<br />
recupero dei valori di manualità e artigianalità alla radice<br />
del Made in Italy. L’affluenza si è attestata intorno ai 5.200<br />
buyer, confermando i livelli molto alti di presenze raggiunti a<br />
luglio dell’anno scorso (nella precedente edizione estiva Pitti<br />
Filati aveva registrato una crescita del +8%, con quasi 2.800<br />
buyer stranieri). Tra i mercati esteri spiccano le performance<br />
di Francia, Cina, Hong Kong, Belgio, Svezia, Est Europa e<br />
Repubbliche Baltiche. Molto bene anche i mercati emergenti<br />
del Sud America. Stabili i compratori italiani, tutti di alto<br />
DOSSIER_FILATI <strong>182</strong>.indd 1 02/09/15 12:25<br />
DETTAGLI _3DSurface_GoldenDecor <strong>182</strong>.indd 2 16/10/15 09:58 DETTAGLI _3DSurface_GoldenDecor <strong>182</strong>.indd 3 16/10/15 09:58<br />
Comme des Garcons Shirt Philipp Plein<br />
Vivienne Westwood Raf Simons<br />
Antonio Marras<br />
Chanel<br />
>ALEXANDER MCQUEEN<br />
>CRAIG GREEN<br />
>JAMES LONG<br />
>J.W. ANDERSON<br />
>KATIE EARY<br />
Dolce & Gabbana<br />
Antonio Marras<br />
>KTZ<br />
>MOONEY FOR MEN<br />
>TODD LYNN<br />
>SIBLING<br />
>TOPMAN DESIGN<br />
SFIL_UOMO_londra <strong>182</strong>.indd 1 15/10/15 11:53<br />
www.maglieriaitaliana.com<br />
MODA<br />
P-E 2016<br />
Knitted Fantasies<br />
Stilisti<br />
Laduma Ngxokolo<br />
Motohiro Tanji<br />
Helen Lawrence<br />
Strategie<br />
DRIVE TO STORE<br />
ALL’INTERNO/INSIDE<br />
Knitwear On Stage<br />
MEN’S AND WOMEN’S<br />
FASHION SHOWS<br />
SPECIALE SFILATE<br />
DA MILANO, PARIGI, LONDRA, NEW YORK,<br />
BARCELLONA, MADRID, BERLINO,<br />
SAN PAOLO<br />
LE PROPOSTE<br />
IN MAGLIA DEGLI<br />
STILISTI PER<br />
LA P-E 2016<br />
FASHION SHOWS<br />
FROM MILAN,<br />
PARIS, LONDON,<br />
NEW YORK,<br />
BARCELONA,<br />
MADRID, BERLIN,<br />
SAO PAULO<br />
THE DESIGNERS’<br />
KNITS FOR<br />
S-S 2016<br />
DOLCE & GABBANA<br />
DOSSIER<br />
Pitti<br />
Immagine<br />
Filati<br />
Le proposte per<br />
l’a-i 2016/17<br />
NEW<br />
TIMING<br />
MAGLIERIA ITALIANA<br />
L'unica rivista specializzata in maglieria e filati.<br />
1.000 capi di maglieria donna e uomo in oltre 300<br />
pagine. Un panorama completo sulle collezioni, le<br />
sfilate degli stilisti, i filati e colori, le tendenze moda,<br />
le principali fiere italiane ed estere del settore.<br />
All’interno KNITWEAR ON STAGE, la sezione<br />
di <strong>Maglieria</strong> <strong>Italiana</strong> dedicata alle sfilate degli<br />
stilisti affermati ed emergenti. Dalle più importanti<br />
passerelle del mondo, le COLLEZIONI DONNA E<br />
UOMO per la stagione successiva.<br />
2 edizioni all’anno<br />
(entrambe dedicate alle collezioni donna e uomo)<br />
Marzo, ottobre<br />
Prezzo copia singola:<br />
€ 30,00<br />
The only magazine specialized in knitwear and yarns.<br />
1.000 knitwear items for men’s and women’s in more<br />
than 300 pages. Complete and detailed information<br />
on knitwear collections for both women and men,<br />
on designer fashion shows, on yarns and colours,<br />
fashion trends, on main Italian and foreign fairs of<br />
the sector.<br />
Inside, the KNITWEAR ON STAGE section, dedicated<br />
to fashion shows of important and nascent designers.<br />
The COLLECTION OF BOTH WOMEN AND MEN of<br />
next season from the most important fashion shows<br />
of the world.<br />
2 issues per year<br />
(both issues with women’s and men’s collections)<br />
March, October<br />
Da Milano,<br />
Parigi, Londra,<br />
New York,<br />
Barcellona,<br />
Madrid,<br />
Berlino,<br />
San Paolo<br />
le proposte in<br />
maglia degli stilisti<br />
per la P-E 2016<br />
From Milan,<br />
Paris, London<br />
New York,<br />
Barcelona,<br />
Madrid, Berlin,<br />
Sao Paulo<br />
the designers’ knits<br />
for S-S 16<br />
GUCCI<br />
JAMES LONG<br />
UNCODED<br />
STYLE<br />
Una collezione all’avanguardia, ma<br />
dal fascino senza tempo, artigianale,<br />
sofisticata, vegana e minimal.<br />
Primavera-estate 2016<br />
MILANO<br />
moda donna<br />
close up<br />
Foto Ugo Camera<br />
close up<br />
3D SURFACE<br />
HOLES<br />
PITTI IMMAGINE<br />
FILATI<br />
AUTUNNO/INVERNO 2016/17<br />
LE RADICI<br />
DEL FUTURO<br />
Una ‘super edizione’, così è<br />
stata definita la numero 77 del<br />
salone dedicato ai filati per la<br />
maglieria, promotore di novità,<br />
creatività e sinergie. A cura<br />
dello spazio ricerca, Make it, un<br />
viaggio nel tempo attraverso i<br />
concetti di mestiere e manualità<br />
Spazio Ricerca<br />
GOLDEN DECOR<br />
www.maglieriaitaliana.com<br />
PARIGI<br />
paris fashion week<br />
Foto Ugo Camera<br />
DOJO STYLE<br />
LONDRA<br />
london collections: men<br />
Foto Ugo Camera<br />
Moda, tendenze, sfilate, interviste, dossier economici,<br />
reportage, saloni, distribuzione, consumi,fashion,<br />
trends, fashion SHOWS, interviews, economical reports,<br />
reportage, exhibitions, retail, market reports<br />
ANNO XX - N.62 - € 14,00<br />
La rivista per chi ama la fotografia<br />
Abbonati subito a<br />
Rivista trimestrale di cultura fotografica e immagini.<br />
130 pagine, oltre 200 fotografie, alta qualità di stampa.<br />
Dalle anticipazioni sulle tendenze creative a livello<br />
internazionale alle ricerche dei giovani autori.<br />
Tutte le declinazioni dell’arte fotografica contemporanea.<br />
Info: abbonamenti@gentedifotografia.com<br />
www.facebook.com/gentedifotografia<br />
www.gentedifotografia.it<br />
via Giardini 476, scala N - 41124 Modena - Italia - tel. +39 059340533 - fax +39 059351290
abbonamenti subscriptions abbonam<br />
ABBONAMENTO SOLO PER L’ITALIA:<br />
..................................................................................................................<br />
Società / Company name<br />
..................................................................................................................<br />
Nome e Cognome / Name and Surname<br />
..................................................................................................................<br />
Ruolo / Position<br />
..................................................................................................................<br />
Indirizzo / Address<br />
..................................................................................................................<br />
CAP / Zip Code<br />
Visita www.editorialemoda.com oppure compila il modulo e<br />
invialo a: abbonamenti@editorialemoda.com<br />
oppure spediscilo via posta a:<br />
EDITORIALE MODA SRL - via Giardini, 476/N - 41124 Modena - Italy<br />
tel. +39 059342001<br />
PAGAMENTO ANTICIPATO TRAMITE:<br />
Bonifico bancario IBAN: IT34 X 05034 12903 000000004952<br />
CCP n. 11238417 - EDITORIALE MODA srl (allegare ricevuta)<br />
Carta di credito: VISA Mastercard Scadenza<br />
..................................................................................................................<br />
Città / Town<br />
..................................................................................................................<br />
Provincia / Country<br />
N°<br />
Nome e cognome titolare della carta<br />
Security Code<br />
ULTIME 3 CIFRE SUL RETRO, A DESTRA<br />
..................................................................................................................<br />
Tel. / Phone<br />
..................................................................................................................<br />
Cell. / Mobile<br />
..................................................................................................................<br />
Fax<br />
Firma<br />
SUBSCRIPTION ONLY FOR ABROAD:<br />
Fill in the form and send it by mail or fax to:<br />
A.I.E. - AGENZIA ITALIANA DI ESPORTAZIONE SRL<br />
via A. Manzoni, 12 - 20089 Rozzano (MI) - Italy<br />
tel. +39 025753911 - fax +39 0257512606 - info@aie-mag.com<br />
..................................................................................................................<br />
E-mail<br />
..................................................................................................................<br />
Web<br />
..................................................................................................................<br />
P. IVA / Codice Fiscale / Company VAT<br />
PAYMENT IN ADVANCE BY:<br />
Cheque<br />
International money order<br />
American Express Card<br />
Diners Club International<br />
Carta Sì Visa-Access-Eurocard-Mastercard<br />
Bank Americard VISA<br />
Bank transfer IBAN:<br />
IBAN IT 25 X 05584 33580 000000006209<br />
..................................................................................................................<br />
Data / Date<br />
N°<br />
Expiry date<br />
Security Code<br />
Negozio / Indipendent Retailer<br />
Buyer<br />
Grande Magazzino / Dept. Store<br />
Grossista / Wholesaler<br />
Fabbricante / Manufacturer<br />
Rappresentante / Agent<br />
Designer<br />
Altro / Other ______________<br />
Name of card holder<br />
Signature<br />
I suoi dati fanno parte dell’archivio elettronico dell’Editoriale Moda S.r.l., nel rispetto della L. 196/03. Non saranno oggetto di comunicazione o diffusione a terzi. E’ nel suo diritto richiedere la<br />
cessazione dell’invio e/o l’aggiornamento dei dati in nostro possesso. Se non desidera ricevere ulteriori comunicazioni, barri la casella<br />
Your personal/company information is part of AIE Spa’s electronic data base and, as such, handled in full compliance with Italian Law 196/03 (the so-called privacy law). This information will not be<br />
the object of communications nor will be shared with third parties. You have the right to request that we stop sending communications and/or updating the data in our possession. If you do not wish<br />
to receive any further communications, please check the box<br />
DESIDERO SOTTOSCRIVERE UN ABBONAMENTO ANNUO A:<br />
I WOULD LIKE TO ORDER A YEARLY SUBSCRIPTION TO (PRIORITY MAIL ONLY):<br />
DAL N°<br />
STARTING<br />
FROM N°<br />
Italia<br />
Europe<br />
America<br />
Africa<br />
Asia<br />
Oceania<br />
NEW<br />
TIMING<br />
4 edizioni all’anno / 4 issues per year<br />
€ 60,00 € 130,00 € 140,00 € 170,00<br />
1 edizione all’anno / 1 issue per year<br />
€ 30,00 € 50,00 € 55,00 € 60,00<br />
3 edizioni all’anno / 3 issues per year<br />
€ 50,00<br />
€ 90,00<br />
€ 50,00 (only Spain)<br />
€ 100,00 € 105,00<br />
NEW<br />
TIMING<br />
2 edizioni all’anno / 2 issues per year<br />
€ 50,00 € 100,00 € 110,00 € 120,00<br />
MI <strong>182</strong>
enti subscriptions abbonamenti sub<br />
Our magazine distributors worldwide<br />
SOLE AGENT FOR DISTRIBUTION AND SUBSCRIPTIONS ABROAD: A.I.E. - AGENZIA ITALIANA DI ESPORTAZIONE SRL<br />
via A. Manzoni, 12 - 20089 Rozzano (MI) - Italy - tel. +39 02 5753911 - fax +39 02 57512606 - info@aie-mag.com - www.aie-mag.com<br />
ARGENTINA<br />
YORK AGENCY S.A.<br />
ALSINA 739 - 1087 - BUENOS AIRES<br />
TEL. +54 (0) 11 43315051/2/3<br />
FAX +54 (0) 11 43315324<br />
hans.spies@yorkagency.com.ar<br />
AUSTRALIA<br />
EUROPRESS DISTRIBUTORS<br />
PTY.LTD.<br />
PRIVATE BAG 11 - 3/123<br />
MC EVOY STREET<br />
NSW <strong>2015</strong> ALEXANDRIA<br />
TEL. +61 (0) 2 96984922<br />
FAX +61 (0) 2 96987675<br />
info@europress-australia.com<br />
BELGIUM<br />
MODE...INFORMATION BELGIUM<br />
BVBA<br />
BAARLEDORPSTRAAT 92<br />
9031 GENT<br />
TEL. +32 9 2244387<br />
FAX +32 9 2244395<br />
info@modeinfo.be<br />
www. modeinfo.be<br />
PARTNER PRESS<br />
CORPORATE<br />
RUE CH PARENTESTRAAT 11<br />
1070 BRUXELLES<br />
TEL. +32 (0) 2 5564148<br />
FAX +32 (0) 2 5224583<br />
BRAZIL<br />
GUELFI REPRESENTACÕES LTDA.<br />
RUA CHICO PONTES, 1500<br />
MART CENTER 2<br />
LJ 216/217 VILA GUILHERME<br />
02067-002 SAO PAULO SP<br />
TEL. +55 (0) 11 69092348<br />
FAX +55 (0) 11 69093810<br />
guelfirevistas@uol.com.br<br />
MAGAZINE EXPRESS LTDA.<br />
AVENDIA DR. GASTAO VIDIGAL,<br />
620 - SALA 1<br />
CEP 05314-000 LEOPOLDINA<br />
SÃO PAULO<br />
TEL. +55 (0) 11 36446008<br />
FAX +55 (0) 11 36447722<br />
magexpress@magexpress.com<br />
CANADA<br />
SPEEDIMPEX CANADA INC.<br />
UNIT 6 - 1040 MARTIN GROVE<br />
ROAD<br />
M9W 4W4 ONTARIO - TORONTO<br />
TEL. +1 (0) 416 741 75 55<br />
FAX +1 (0) 416 741 46 34<br />
mail@speedimpex.ca<br />
COLOMBIA<br />
REVISTAS TECNICAS<br />
EDIFICIO CAMACOL<br />
OFICINA 1006<br />
CALLE 49/B N° 63-21<br />
APARTADO AEREO<br />
52621 MEDELLIN<br />
TEL. +57 (0) 4 2304948<br />
FAX +57 (0) 4 2305112<br />
revistastec@une.net.co<br />
DENMARK<br />
PEJ.GRUPPEN APS<br />
BITSOVVEJ 2<br />
7400 HERNING<br />
TEL. +45 97118900<br />
FAX +45 97118511<br />
indkob@pejgruppen.dk<br />
www.pejgruppen.dk<br />
FINLAND<br />
OY URBAN VIEW LTD.<br />
MODE…INFORMATION FINLAND<br />
MERIMIEHENKATU 30<br />
00150 HELSINKI<br />
TEL. +358 400 242079<br />
info@urbanview.net<br />
www.urbanview.net<br />
SUOMALAINEN KIRJAKAUPPA OY<br />
P.O. BOX 2 - 01641 VANTAA<br />
TEL. +358 (0) 9 8527880<br />
FAX +358 (0) 9 8527990<br />
elina.saksa@somalainenkk.fi<br />
FRANCE<br />
INTERNATIONALE PRESS<br />
SERVICE IPS SARL<br />
189 RUE D’AUBERVILLIERS<br />
75018 PARIS<br />
TEL. +33 1 46076390<br />
FAX +33 1 46076590<br />
nmebarek@ipsdiffusion.fr<br />
MODE...INFORMATION S.A.S.<br />
52, RUE CROIX DES PETITS<br />
CHAMPS<br />
75001 PARIS<br />
TÉL. +33 1 40138150<br />
FAX +33 1 45084577<br />
librairie@modeinfo.com<br />
www.modeinfo.fr<br />
GERMANY<br />
MODE...INFORMATION GMBH<br />
PILGERSTR., 20<br />
51491 OVERATH<br />
TEL. +49 (0) 2206 6007770<br />
FAX +49 (0) 2206 600790<br />
sales@modeinfo.com<br />
GREECE<br />
HELLENIC DISTR. AGENCY LTD.<br />
51, HEPHAESTOU STREET<br />
19400 - KOROPI<br />
TEL. +30 (0) 2112114300<br />
FAX +30 (0) 210 9936043<br />
l.koutzavekiari@hdaath.gr<br />
MANOS KOMNINOS INTER<br />
FASHION EXPRESS<br />
5 SARANTAPIHOU STR. & 33<br />
AGIOU ISIDOROU STR.<br />
11471 ATHENS<br />
TEL. +30 (0) 1 3639827<br />
FAX +30 (0) 1 3639443<br />
m.komninos@ifashionexpress.gr<br />
HONG KONG<br />
FASHION CONSULTANT LTD<br />
20/FC. FLAT B,<br />
CAUSEWAY TOWER<br />
16-22, CAUSEWAY ROAD<br />
HONG KONG<br />
TEL. +852 25761737<br />
FAX +852 28950062<br />
awoun@fchk.com<br />
FOREIGN PRESS DISTRIBUTORS<br />
LTD<br />
UNIT 4&6, 7/F, BLOCK A,<br />
TONIC INDUSTRIAL CENTRE,<br />
26, KAI CHEUNG ROAD<br />
KOWLOON BAY<br />
HONG KONG<br />
TEL. +852 25664885<br />
FAX +852 27998840<br />
karen@foreignpress.com.hk<br />
INDIA<br />
A.M. DISTRIBUTORS<br />
H-28 SECTOR - 12 NOIDA<br />
201301 GAUTAM BUDH NAGAR<br />
TEL. +91 120 4529343<br />
FAX +91 120 4581613<br />
amdistributors@rediffmail.com<br />
JAPAN<br />
KAIGAI INC.<br />
5-30 HIROSHIBA CHO<br />
SUITA SHI - OSAKA 564<br />
TEL. +81 (0) 6 63855231<br />
FAX +81 (0) 6 63855234<br />
hino@kaigai-inc.co.jp<br />
KAWABE CO. INC.<br />
C/O OAK BLDG. 401<br />
9-7, TAKENOZUKA 6-CHOME<br />
ADACHI-KU, TOKYO 121<br />
TEL. +81 (0) 3 860 8775<br />
FAX +81 (0) 3 860 8780<br />
kawabe-company@gol.com<br />
KINOKUNIYA CO. LTD.<br />
BOOK IMPT DEPT<br />
3-7-10 SHIMO-MEGURO,<br />
153-8504 MEGURO-KU, TOKYO<br />
TEL. +81 3-6910-05301<br />
FAX +81 3-6910-05301<br />
hidai@kinokuniya.co.jp<br />
M & N PLANNING<br />
DORUMI HIGASHI-NAKANO, 302<br />
4-35-3, KITA - SHINJUKU<br />
SHINJUKU-KU - TOKYO 169<br />
TEL. +81 (0) 3 33635728<br />
FAX +81 (0) 3 33635729<br />
TAIYO TRADING CO. LTD.<br />
MIKI BLDG. - 2-12-12, SHIBUYA<br />
SHIBUYA-KU - TOKYO 150-002<br />
TEL. +81 (0) 3 34067221<br />
FAX +81 (0) 3 54859333<br />
infopro@next-eye.net<br />
KOREA<br />
J.E. BOOKS CORP.<br />
JEONG EUN BOOKS CORPORATION<br />
P.O.BOX 184 SONGPA POST OFFICE<br />
SEOUL<br />
TEL. +82 (0) 2 4208272<br />
FAX +82 (0) 2 4208275<br />
jeongeun@jeongeun.com<br />
UPA - UNIVERSAL PUBLIC.<br />
AGENCY<br />
UPA BUILDING NO. 2 - 44<br />
DAEHAK-RO JONGNO-GU<br />
SEOUL<br />
TEL. +82 (2) 36720044<br />
FAX +82 (2) 36721222<br />
cawendy@upa.co.kr<br />
WORLD MAGAZINES CO. LTD.<br />
YUJIN BLDG. 101, 13-7 NONHYUN-<br />
DONG, KANGNAM-GU<br />
135-010 SEOUL<br />
TEL. + 82 2 5299123<br />
FAX + 82 2 5299124<br />
world@worldmag.co.kr<br />
LEBANON<br />
MESSAGERIES DU MOYEN<br />
ORIENT DE LA PRESSE ET DU<br />
LIVRE<br />
B. P. 11-6400 - BEYROUTH<br />
TEL. +961 1 487999<br />
FAX +961 1 488882<br />
pressemm@mmopl.com<br />
NEW ZEALAND<br />
THE FASHION BOOKERY<br />
UNIT C15/8<br />
HENRY ROSE PLACE<br />
ALBANY P.O. BOX 35-621<br />
BROWNS BAY - AUCKLAND 10<br />
TEL. +64 (0) 9 4155660<br />
FAX +64 (0) 9 4155650<br />
norma@tfb.co.nz<br />
POLAND<br />
POL-PERFECT SP Z.O.O.<br />
UL. STAGIEWNA 2C - 03-117<br />
WARSZAWA<br />
TEL. +48 (0) 225193951<br />
FAX +48 (0) 225193950<br />
polperfect@polperfect.com<br />
MODA I WIEDZA<br />
UL. PIASKOWA 1<br />
05-840 BRWINOW<br />
K/WARSZAWY<br />
TEL. +48 (0) 22 7294156<br />
FAX +48 (0) 22 7295581<br />
elzbieta.olszewska@modaiwiedza.<br />
com.pl<br />
PORTUGAL<br />
FERNANDO MACHADO & CIA LDA.<br />
15, RUA DAS CARMELITAS<br />
4050 PORTO<br />
TEL. +351 (0) 2 3389743<br />
FAX +351 (0) 2 3320097<br />
livfmachado@mail.telepac.pt<br />
MARIA ORLANDA R.<br />
ESPINHOJ<br />
RUA M. HERMINIOS 27 R/C<br />
DTO. NASCENTE<br />
APARTADO 19<br />
6201 909 COVILHA<br />
TEL. +351 275 084670<br />
FAX +351 275 084670<br />
modaeuropa@gmail.com<br />
MODE...INFORMATION<br />
MASOLO REPRESENTAÇÕES,S.A.<br />
P.O. B. 38<br />
4764 - 961 V. N. FAMALICÃO<br />
TEL. +351 252 300700<br />
FAX +351 252 300709<br />
masolo@sepol.pt<br />
SYRIA<br />
KAYYAL TRADING CO.<br />
P. O. BOX 1850 - DAMASCUS<br />
TEL. +963 11 2311542<br />
FAX +963 11 2313729<br />
jk@kayyal.com<br />
SOUTH AFRICA<br />
ISS<br />
P.O. BOX 41095<br />
2024 CRAIGHALL<br />
TEL. +27 (0) 11 6466558<br />
FAX +27 (0) 11 6466565<br />
isscc@icon.co.za<br />
SPAIN<br />
PROMOTORA DE PRENSA<br />
INTERNAC. S.A.<br />
AUSIAS MARC 124<br />
08013 BARCELONA<br />
TEL. +34 (0) 93 2451464<br />
FAX +34 (0) 93 2654883<br />
inter@promopress.es<br />
SWEDEN<br />
MODE...INFORMATION<br />
SCANDINAVIA<br />
COLOUR HOUSE AB<br />
KLIPPAN 1C, 2TRP.<br />
414 51 GÖTEBORG<br />
TEL. +46 31 124456<br />
FAX +46 31 123545<br />
info@colourhouse.se<br />
PRENAX AB<br />
BOX 1080 - 164 25 KISTA<br />
TEL. +46 (0) 8 56410100<br />
FAX +46 (0) 8 56410109<br />
mail@prenax.se<br />
UTLANDSK FACKLITTERATUR<br />
C/O I.B. CEYHAN<br />
ESKADERVAGEN 32,<br />
4 TR. 183 54 TABY<br />
TEL. +46 (0) 8 7562968<br />
FAX +46 (0) 8 7560160<br />
ib.ceyhan@swipnet.se<br />
SWITZERLAND<br />
KARGER LIBRI AG.<br />
ALLSCHWILERSTRASSE 10<br />
4055 BASEL<br />
TEL. +41 61 3061500<br />
FAX +41 61 3061234<br />
journals@libri.ch<br />
TAIWAN<br />
SUPER TEAM INT. CO., LTD.<br />
NO.13 ALLEY 58, LANE 278,<br />
YONG JI. ROAD - TAIPEI<br />
TEL. +886 (0) 2 27685950<br />
FAX +886 (0) 2 27654993<br />
superten@ms15.hinet.net<br />
THAILAND<br />
ASIA BOOKS CO. LTD.<br />
NO. 65/66, 65/70 FL 7, CHAMNAN<br />
PHENCHATI BUSINESS<br />
CENTRE RAMA 9 RD. - 10110<br />
HUAYKWANG<br />
BANGKOK<br />
TEL. +66 2 7159000<br />
FAX +66 2 7159197<br />
nisana_L@asiabooks.com<br />
THE NETHERLANDS<br />
APPLETIZER FORECAST,<br />
COLOUR&INFORMATION<br />
CENTRE PATRICK APPELS<br />
P.O. BOX 191<br />
NL-5050 AD GOIRLE<br />
TEL. +31 20 5305380<br />
FAX +31 20 4220207<br />
info@appletizer.nl<br />
www.appletizer.nl<br />
SWETS INFORMATION SERVICES<br />
BV<br />
P.O. BOX 830 - 2160 SZ LISSE<br />
TEL. +31 (0) 252 435111<br />
FAX +31 (0) 252 415888<br />
info@nl.swets.com<br />
TURKEY<br />
KULTUR PAZARLAMA<br />
P.O. BOX 1191 - 80007 KARAKOY<br />
- ISTANBUL<br />
TEL. +90 (0) 212 2475855<br />
FAX +90 (0) 212 2342310<br />
kultur@kulturpazarlama.com<br />
YAB - YAY DAGITIM<br />
BESIKTAS BARBAROS BULVARI<br />
PETEK APT. N° 61 - KAT 3D. 3<br />
BESIKTAS - ISTANBUL<br />
TEL. +90 (0) 212 2583913<br />
FAX +90 (0) 212 2598863<br />
yabyay@isbank.net.tr<br />
UNITED KINGDOM<br />
COMAG SPECIALIST DIVISION<br />
TAVISTOCK WORKS<br />
TAVISTOCK RD.<br />
WEST DRAYTON<br />
UB7 7QX MIDDLESEX<br />
TEL. +44 1895 433800<br />
FAX +44 1895 433801<br />
MODE...INFORMATION LTD.<br />
FIRST FLOOR EASTGATE HOUSE<br />
16-19 EASTCASTLE STREET<br />
LONDON W1W 8DA<br />
TEL. +44 207 4360133<br />
FAX +44 207 4360277<br />
uksales@modeinfo.com<br />
U.S.A.<br />
EBSCO SUBSCRIPTION<br />
SERVICES<br />
P.O.BOX 1943<br />
AL 35201-1943 BIRMINGHAM<br />
TEL. +1 (205) 9911234<br />
FAX +1 (205) 9803770<br />
szielinski@ebsco.com<br />
SPEEDIMPEX USA, INC.<br />
35-02 48TH AVENUE,<br />
11101 LONG ISLAND CITY,<br />
N.Y.<br />
TEL. +1 (0) 718 3927477<br />
FAX +1 (0) 718 3610815<br />
infony@speedimpex.com<br />
AROUND THE WORLD, INC.<br />
AMI-JAY INC.<br />
28 WEST 40TH ST.<br />
NEW YORK CITY<br />
10018 NEW YORK<br />
TEL. +1 212 575 8543<br />
FAX +1 212 575 8552<br />
amijayinc@hotmail.com<br />
For other countries<br />
not mentioned<br />
here contact:<br />
A.I.E.<br />
Agenzia <strong>Italiana</strong><br />
di Esportazione Srl<br />
tel. +39 02 5753911<br />
fax +39 02 57512606<br />
info@aie-mag.com
annuncieconomici<br />
Questa rubrica consente agli abbonati e agli inserzionisti di inserire un annuncio gratuito all'anno nella<br />
rivista. Ai sensi della Legge Biagi (d.lgs. n. 276 del 10/9/03) è vietata la pubblicazione di ricerche di personale<br />
anonime. Gli annunci che contengono riferimenti a persone fisiche devono obbligatoriamente riportare il nome<br />
dell’azienda o in alternativa un numero telefonico di rete fissa presente sugli elenchi, che renda riconoscibile<br />
l’azienda stessa. Gli annunci di diversa natura (acquisto/vendita attività, macchine, stock, ecc.) possono essere<br />
redatti anche in forma anomima; in questo caso, le risposte arriveranno al nostro Ufficio Annunci e Vi saranno<br />
inoltrate successivamente (questo servizio prevede un rimborso spese di Euro 93,60 IVA compresa da allegare<br />
all’annuncio). Non si accettano messaggi pubblicitari fra gli annunci. Per informazioni diverse su questa<br />
rubrica contattare 059 342001 o inviare e-mail a abbonamenti@editorialemoda.com<br />
Acquisto rimanenze di negozio o di fabbrica<br />
inerenti alla maglieria. Pagamento in contanti,<br />
massima serietà ed esperienza.<br />
Contattare:<br />
imercantideuropa@alice.it<br />
Cell. 3474536367 - Fax 069487427<br />
Factory store di maglieria pregiata cerca collaborazione<br />
con maglificio per produzione e campionario.<br />
Info: fax 0313520801<br />
Sciarpificio produce e vende, con macchinari<br />
interni in proprio e conto terzi, accessori moda<br />
con filati esclusivamente italiani: sciarpe, stole,<br />
cappelli, poncho, guanti, ecc.<br />
Info: Isoldi Irene<br />
tel. 3296381101 - isoldiirenesrl@tiscali.it<br />
Si realizzano collezioni maglieria uomo, donna<br />
e bambino a partire dal design e definizione materiali<br />
fino al capo finito.<br />
Info:<br />
cell. 3335440135 - federicagabellini@virgilio.it<br />
Azienda attiva nel settore moda cerca programmatore<br />
S1 e/o M1 per macchine da maglieria STOLL.<br />
Il candidato dovrà essere in grado di realizzare lo<br />
studio del punto partendo dalle indicazioni dell’ufficio<br />
stile e di realizzare i prototipi in sinergia con<br />
la modellista di riferimento. Si richiede esperienza<br />
nella realizzazione di prototipi tagliati, calati, intarsio<br />
e strutturati. Sede di lavoro: Anzola d’Ossola (VB).<br />
Azienda attiva nel settore moda cerca modellista<br />
per maglieria. La figura, che risponderà al<br />
responsabile prodotto, sarà inserita in un team<br />
di modellisti/e e si occuperà della realizzazione<br />
di prototipi di maglieria calata e tagliata di target<br />
medio-alto. Si richiede esperienza nella modellistica<br />
di maglieria calata e/o tagliata, buona manualità,<br />
conoscenza delle specifiche problematiche di<br />
confezione di capi in maglia, conoscenza CAD<br />
(preferibilmente Lectra). Sede di lavoro: Anzola<br />
d’Ossola (VB).<br />
Info: gianni.monti@matia.it - cell. 3358477277<br />
Laboratorio maglieria pregiato artigianale, lavorazione<br />
interna di puro cashmere e filati pregiati:<br />
donna, uomo, bambino, sposa. Capi su misura.<br />
Esegue qualsiasi tipo di maglieria.<br />
Info: tel. 0444659058<br />
info@annaviero.it - www.annaviero.it<br />
Rossana <strong>Maglieria</strong> srl produce dal 1981 maglieria<br />
calata pregiata in conto terzi per grandi firme e<br />
in conto proprio. Realizza studio modelli, campionatura,<br />
prototipi, produzione di serie di tutte<br />
le finezze. Possibilità di applicare l’etichetta del<br />
cliente sui modelli dell’azienda.<br />
Info: tel. 0321960149 - info@rossanam.com<br />
Produzione artigianale di maglieria e accessori<br />
in maglia anche conto terzi dal 1944. Fascia<br />
prodotto medio/alto, filati pregiati, anche ricami e<br />
applicazioni varie. Piccole quantità e campionature<br />
con rettilinee manuali, grandi quantità con<br />
telai elettronici finezze 3/5/7/12.<br />
Affitasi o cedesi laboratorio artigianale maglieria<br />
esterna uomo/donna funzionante con esperienza<br />
e clientela privata trentennale.<br />
Info: tel./fax 039668163 - mimmo36@tiscali.it<br />
Cercasi rappresentanti qualificati per maglieria<br />
uomo/donna medio fine ben introdotti nel mercato<br />
vendita al dettaglio. Toscana, Emilia Romagna,<br />
Friuli Venezia Giulia, Marche.<br />
Info: tel. 0445362133 - info@maglificiogittoria.it<br />
Vendiamo sciarpe, scialli e accessori moda.<br />
Tessil-Novex è presente da oltre 40 anni sul<br />
mercato della produzione di accessori tessili per<br />
uomo e donna, indirizzati a famosi marchi e a<br />
grosse catene d’acquisto in tutto il mondo.<br />
Info: tel. 031262515 - www.tessilnovex.it<br />
La Sagimar prende contatto e seleziona con<br />
serietà commerciale i vari negozi interessati alla<br />
vendita in esclusiva di zone, della produzione<br />
femminile “MODA POSITANO” made in Italy: camicie,<br />
camicioni, vestiti, caftani, spolverini, top,<br />
canotte, casacche, bermuda, pantaloni, gonne,<br />
maglie, completi, ecc...<br />
Inoltre produce camicie e bermuda “moda Positano”<br />
casual uomo.<br />
Info: tel. 0818011551 - info@sagimar.it<br />
Tricotars Kft. è un’azienda ungherese con attività<br />
di produzione, esportazione, importazione e<br />
consulenza di prodotti di maglieria.<br />
Info: marco.gallazzi@matia.it - tel. 0323832069 Info: tel. 0558725795 - frisefirenze@gmail.com<br />
Per la pubblicazione del proprio annuncio su MAGLIERIA ITALIANA compilare in<br />
stampatello il presente tagliando ed inviarlo a: abbonamenti@editorialemoda.com oppure<br />
spedirlo via posta a: EDITORIALEMODA - via Giardini, 476/N - 41124 Modena - tel. 059342001<br />
Nome dell’abbonato .....................................................................................................................<br />
abbonamento effettuato il ...........................................................................................................<br />
Indirizzo .........................................................................................................................................<br />
CAP ........................ Città ......................................................................................... Prov. (........)<br />
Tel. ........................................................................ Fax .................................................................<br />
Testo ..............................................................................................................................................<br />
........................................................................................................................................................<br />
........................................................................................................................................................<br />
........................................................................................................................................................<br />
........................................................................................................................................................<br />
........................................................................................................................................................<br />
........................................................................................................................................................<br />
Info: Judit Gyulai - amm.re delegato (lingua<br />
italiana) tel. +36-1-251-8363<br />
juditg.tricotars@t-online.hu<br />
Distributore specializzato in abbigliamento per<br />
bambino da 0 a 16 anni (prodotto esclusivo e<br />
made in Italy) cerca agente mono/plurimandatario<br />
per l’Emilia-Romagna.<br />
Info: tel. 0516646922 - info@tiemmeexport.com<br />
Maglificio produttore di capi in cachemire di<br />
alta qualità cerca un’addetta alla rifinitura e al<br />
rammendo e una figura specializzata nella smacchiatura<br />
a mano.<br />
Info: tel. 0444 570033<br />
A Different Classic di Agnese Fatica, laboratorio<br />
artigianale di maglieria, realizza su richiesta capi<br />
su misura, la creazione di capi per donna, uomo<br />
e bambino in filati vari -lana, cachemire, cotone,<br />
seta- in finezze 12/8/5.<br />
Info: adifferentclassic@gmail.com<br />
P.S. Se richiesto in lingua estera allegare la traduzione. Indicare se le risposte devono essere inviate a Editoriale Moda (in questo caso allegare assegno<br />
di Euro 93,60 IVA compresa quale rimborso spese; sarà rilasciata regolare fattura quietanziata).<br />
MI <strong>182</strong><br />
I suoi dati fanno parte dell’archivio elettronico dell’Editoriale Moda S.r.l., nel rispetto della L. 196/03. Non saranno oggetto di comunicazione o diffusione a terzi.<br />
È nel suo diritto richiedere la cessazione dell’invio e/o l’aggiornamento dei dati in nostro possesso. Se non desidera ricevere ulteriori comunicazioni, barri la casella
ENGLISH TRANSLATION<br />
STRATEGIES on page 10<br />
DRIVE TO STORE<br />
The goal of the distribution sector is to get increasingly savvy,<br />
demanding customers into the stores, ideally to make a purchase<br />
NEW SHOPPING BEHAVIORS<br />
Based on data gathered from numerous sources (9ème baromètre<br />
Fevad-Médiamétrie // Netratings, Observatoire du ROPO mesure des<br />
flux web to store e store to web Vague #2 – S1 2013 1© FullSIX Data<br />
2013, Etude Mappy – BVA, Etude Digitas / Vivaki advance, 15-24,<br />
Google and Ipsos OTX Post Holiday Shopping Intentions Study, U.S.,<br />
Nielsen Company, Etude IFOP – VIZMO, American Express, Etude<br />
Publicis Shopper), in 2013 France (the country used as the main<br />
focus for the study) registered a whopping 42.2 million Internauts,<br />
i.e. people who regularly navigate and make purchases on the<br />
Internet (up 5% over the course of the last five years), 24.1 million<br />
mobinautes, people who utilize a smartphone instead of a computer<br />
for purposes of navigation (up 21%) and 5.1 million connections<br />
via tablet (up 130%). Some 45 million euros were spent (up 19%<br />
over the expenditures for 2011) by 32.6 million people (+5% over<br />
the figure for 2012). The frequency of purchase is 16 transactions<br />
for each buyer per year (up considerably from the 13.7 of 2011).<br />
In-store purchases are down due to rises in Internet purchases (78%<br />
of purchases were made in stores in 2013 as opposed to 83% in<br />
2012). Different factors seem to be motivating Internet and brickand-mortar<br />
store purchases. When it comes to on-line purchasing,<br />
the leading motivators turns out to be the price (66% of the cases),<br />
followed by saving time (52%), the possibility of shopping from the<br />
comfort of one’s own home (52%) and special offers and promotions<br />
(49%). When it comes to the main reasons for shopping in<br />
stores, on the other hand, not surprisingly first place is taken by<br />
the opportunity to actually see the actual items (61% of the cases),<br />
of getting it immediately (50%), as well as try them on, touch them<br />
and experience how they feel against the skin (45%). Equal weight<br />
is given to the absence of shipping costs (45%), followed only slightly<br />
by the convenience and nearness of the store (43%).<br />
In particular, taking a closer look at the research date, fully 88%<br />
of French shoppers make all their purchases on the Internet, 63%<br />
only in brick-and-mortar stores, while 78% resort to both means of<br />
shopping. The type of person referred to as a digital searcher, i.e.<br />
someone who looks up information and prices on the Internet but<br />
then prefers to make the actual purchase in a traditional store is<br />
currently the dominant model of consumer, at least in France. As a<br />
matter of fact, 78% of French consumers seek out information and<br />
the best price on the Internet before actually going out and making a<br />
purchase in a store. In addition, one is witnessing what is referred to<br />
as the showrooming phenomenon (41%). 41% of French consumers<br />
look up information and investigate prices (and then go on the try<br />
on the garments they are considering) in a store before, in the end,<br />
making the actual purchase over the Internet.<br />
THE SHOPPING PROCESS<br />
According to the Drive to Store concept, worked out by means of<br />
a study conduct by Carlin International for Eurovet, it’s necessary<br />
to go through a linear shopping process, involving the following<br />
steps: (1-stimulating interest; 2-the first moment of truth, so to<br />
speak, i.e. the encounter with the merchandise on the shelf; 3-the<br />
second and greater moment of truth, in other words the actual<br />
purchase) at the moment of zero truth: a fundamental moment<br />
when it comes to generating the Drive to Store urge and getting<br />
engages in a shopping process involving multiple points of contact<br />
and stimuli for the consumer. Let’s take a closer look. The people a<br />
consumer is involved with (friends and acquaintances): fully 90%<br />
of the consumers consider recommendations by people they know<br />
as reliable and dependable. At home (TV and computer): 78% of<br />
the French consumers seek out information on the Internet before<br />
making a purchase in an actual store. In movement (on-line): 62%<br />
of those who own a smartphone use it while on the move, while<br />
traveling to a prospective retail venue, before making an in-store<br />
purchase. In the store: 76% of those who own a smartphone use it<br />
while shopping in a store.<br />
DRIVE TO STORE<br />
The seven keys of the Drive to Store concept<br />
1 – Accelerate the process of locating the store<br />
2 – Attract consumers with targeted special offers<br />
3 – Enhance the shopping experience<br />
4 – Optimize the selling process<br />
5 – Come up with new forms of retail<br />
6 – Get out into the street<br />
7 – Attract people by means of a communicative window<br />
ACCELERATE THE PROCESS OF LOCATING THE STORE<br />
In order to accelerate the process of locating the store on the part<br />
of the shopper it is necessary to optimize local references, first<br />
and foremost making sure you are present on Google. As a matter<br />
of fact, 20% of the searches on Google are local in nature: these<br />
pages determine a good positioning of the store on the various<br />
search engines. It’s extremely important to extend the store locator<br />
to Facebook as well as the retail outlets on the pages where it is<br />
possible to purchase on-line by means of the product locator. From<br />
the pages dedicated to the products of these websites or smartphone<br />
apps, an Internaute can readily access the closest stores by means<br />
of just one simple click without even leaving the page.<br />
In this way the position of the store is no longer limited to an external<br />
page. The product locator positions the stores right on the shopping<br />
page, informing the Internaute regarding the distance to the retail<br />
outlet from where he or she happens to be.<br />
ATTRACT CONSUMERS WITH TARGETED SPECIAL OFFERS<br />
The selection should be carefully targeted depending on the zone<br />
by means of what’s known as GeoFencing, a handy system which<br />
enables transport companies to delimit certain specific areas on a map<br />
and assign specific rules regarding the movement of merchandise.<br />
GeoFencing is based on GPS (Global Positioning System) technology<br />
and when it comes to the particular collections of items carried<br />
in a store, the manufacturer can send specific special offers based<br />
on the zone in which a store is located utilizing SMS. More than a<br />
third of the mobile phone users interviewed for the study (35%)<br />
stated they would be willing to be contacted by a brand by means<br />
of geolocation when finding themselves near a store which sells the<br />
products of that particular brand. Another very effective strategy for<br />
the brands is to offer reductions and customized promotions directly<br />
over the phone user’s smartphone when they are browsing through<br />
a store. Receiving a discount coupon or notification of customized<br />
promotions over one’s personal smartphone when browsing through<br />
a particular stone can serve to induce the consumer to come in more<br />
often (according to 63% of those interviewed). Another excellent<br />
strategy is to utilize the social networks to promote the practice of<br />
sharing. For example, Passbook is the name of an Apple app which<br />
enables mobile phone users to bring together in a single place on<br />
the smartphone all the loyalty cards, discount coupons etc. This<br />
app can be easily customized and, most importantly, geolocated.<br />
The brands are thus able to communicate promotions to shoppers<br />
by means of Passbook depending on where they happen to find<br />
themselves. The Sephora to Go application enables the user to<br />
actually accumulate points right on Passbook.<br />
ENHANCE THE SHOPPING EXPERIENCE<br />
In order to enhance the shopping experience the first thing that must
ENGLISH TRANSLATION<br />
be done is facilitate the process, thanks to a GPS service right in<br />
the store. This means creating a connected shopping experience<br />
which could be defined as social shopping.<br />
In Brazil the C&A chain of clothing stores has just launched a program<br />
called, Fashion Like, an initiative that connects all this brand’s<br />
stores with a dedicated Facebook page. The store’s customers are<br />
provided with an RFID bracelet so that they can easily connect to<br />
their Facebook page, inserting their name and password into an<br />
interactive terminal. You can them connect to the website of a brand<br />
in the stores carrying it with a click and then store it in your own<br />
personal registry. 85% of the French interviewed feel they would be<br />
interested in reserving a product on-line in order to pick it up later<br />
in an actual store. Roughly 40% of the shoppers who come into a<br />
store after taking advantage of this sort of Internet service then go<br />
on to purchase other additional products in the store when picking<br />
up the specific item that had been previously reserved on-line.<br />
In addition, it’s possible to further enhance the shopping experience<br />
in the store, customizing it in order to facilitate the whole process.<br />
OPTIMIZE THE SELLING PROCESS<br />
In order to optimize the selling process it is necessary to offer a tailored<br />
consultation service. The MySephora app works in conjunction with<br />
a CRM program with over ten million customers, enabling its consultants<br />
to provide custom-tailored service to customers in possession<br />
of a Sephora loyalty card (off & online). The MySephora research<br />
engine selects in real time the shopping behaviors and habits of all<br />
the customers in order to facilitate the work of the sales person in the<br />
store. Based on the findings of a study, fully 84% of the customers<br />
feel that the MySephora app is modern, innovative and useful. 74%<br />
consider the application to be a decisive and effective factor in the<br />
competitive race to achieve differentiation. 62% feel that the app<br />
puts Sephora in more intimate contact with its customers, enabling<br />
improved service. In this same way it is also possible to get the sales<br />
staff connected as well. As part of the new concept for the Darty store<br />
in the Beaugrenelle shopping center (Paris, 15th arrondissement),<br />
the 40 sales people all have NCF geolocation tablets featuring a host<br />
of different functions: catalogue, stock management, payments and<br />
connection with interactive terminals etc. By means of any of the<br />
terminals a shopper may easily consult a catalogue, browse through<br />
and compare various products, add them to their list of favorites<br />
as well as summon a salesperson by means of the tablet. It is also<br />
possible to help customers utilize products once a sale has been<br />
completed, thereby prolonging the Internet experience. 70% of the<br />
French consumers questioned would like to have available to them<br />
while in the store a series of pedagogical contents regarding the<br />
use of the various products. Only recently launched, the first mobile<br />
application of the very prestigious House of Hermès provides advice<br />
on how to wear and tie the signature silk scarves by means of a very<br />
clear and practical didactic digital guide. The Silk Bar pop-up store in<br />
New York has decided to actually prolong this experience which was<br />
initially established on-line by means of an authentic old-fashioned<br />
American dinner. The subject of optimization of sales by means of<br />
digital tools was addressed by Massimo Giordani, an expert in digital<br />
strategies, who provides consulting services and works as the head<br />
of the AISM Tourism and Territorial Marketing, during the course<br />
of a workshop held at the most recent edition of Immagine Italia by<br />
Mare d’Amare. The social media marketing tool takes full advantage<br />
of everything that the Web 2.0 (the term given to describe a second<br />
generation of the World Wide Web that is focused on the ability for<br />
people to collaborate and share information online. Web 2.0 basically<br />
refers to the transition from static HTML Web pages to a more<br />
dynamic Web that is more organized and is based on serving Web<br />
applications to users) makes available to us.<br />
“Social media marketing serves to generate conversations,” explained<br />
Massimo Giordani at the well-attended workshop. “By this point in<br />
time no one communicates in a unidirectional manner. Today the<br />
manufacturers have realized that it is necessary to have a direct<br />
relationship with one’s interlocutor, which in this case is the retail<br />
consumer. 90% of the consumers have more faith in what other<br />
people, their peers, thinks than in advertising materials.”<br />
Massimo Giordani made a point of underscoring that today fully three<br />
billion and seventy-nine million people are connected.<br />
“In 2000 there were only 360 million, he added. “The global number<br />
of Internet users, however, is still less than half the world population,<br />
which means there is still enormous potential for expansion<br />
and development. The social networks have tallied up more than 2<br />
billion users. First place is occupied, obviously, by Facebook, while<br />
in second place we find an exclusively Chinese social network that<br />
boasts some 800 million users. 700 million users have Whatsapp,<br />
which is not considered to be a true social network, but rather a<br />
means of managing groups of people, distribution lists for VIP customers<br />
and for sending images, texts and videos. More than two<br />
billion people use more than just one of these instruments and to<br />
speak in terms of social media marketing means speaking of this<br />
phenomenon. Nowadays being on-line without using the social media<br />
means losing a crucial opportunity for communicating as well as<br />
conducting business. If we fail to be effective in our communication /<br />
advertising efforts it’s hard to imagine how we can expect to land new<br />
customers. In saturated markets such as ours, it has been crucial<br />
for the last ten years for the manufacturers to be savvy in this arena<br />
in order to hope to beat out the competition. Another fundamental<br />
aspect is the ability to raise awareness regarding a brand (which can<br />
also be the name of a store). Brand awareness goes hand-in-hand<br />
with reputation which in the realm of the Internet is represented by<br />
users’ opinions, evaluations and comments. The goal, especially<br />
for the stores, is to be able to also sell by means of e-commerce.<br />
This in no way represents a threat to traditional stores. As a matter<br />
of fact, traditional stores can readily incorporate e-commerce into<br />
their strategies for promoting sales in the brick-and-mortar context.<br />
The case of Luisa via Roma is emblematic. We are referring to a<br />
store that also sells on-line throughout the entire world and this is<br />
something that any store can manage to do, regardless of its size.<br />
The important thing is to do it well. The Italians are the low men<br />
on the European totem pole when it comes to on-line shopping. In<br />
the United Kingdom, which is more or less the same size as Italy,<br />
on-line purchases account for ten times the amount of this type of<br />
retail business conducted in Italy. But, precisely because we are<br />
the low man on the totem pole, we have enormous opportunities for<br />
growth and those who can focus their efforts on the foreign market<br />
have even more opportunities”.<br />
Massimo Giordani was eager to point out that one can find more<br />
Italian products on foreign portals than on the domestic ones. A<br />
strange state of affairs, to say the very least.<br />
“People go on-line primarily in order to save,” he explained. “But<br />
managing prices is not the primary factor when it comes to a business’s<br />
success on the Internet, although it clearly remains important. The<br />
success of a product depends on how it is presented, by customer<br />
assistance and the package of services offered.”<br />
Staying on the topic of the social media, there’s a function that<br />
Facebook is making available and serves for providing advertising<br />
campaigns that must be paid for.<br />
“In Italy some 20 million people faithfully use Facebook every day,”<br />
added Giordani. “Paid advertising campaigns can use geolocation<br />
and in this way they can provide targeted campaigns based on the<br />
interests and profiles of certain users. Facebook serves to monitor<br />
our user behaviors and preferences which manifest themselves in<br />
preferences when it comes to products or brands. With Facebook,<br />
Twitter and Instagram the manufacturing firms which have highly<br />
visual contents to communicate still have a lot of potential to exploit.<br />
They are all terribly underused. Even Pinterest isn’t used very much.<br />
But the most interesting aspect in this connection is the system<br />
of semantic analysis which generates extremely useful vertically<br />
organized additional related research suggestions, because they<br />
tend to increase the amount of time people stay on the Internet” .<br />
Clearly a targeted system of strategies.
ENGLISH TRANSLATION<br />
“In recent years the retail community has had enormous problems<br />
and now it is high time it started using technology to the hilt,” Giordani<br />
was quick to add. It is possible to improve relations with the customers<br />
who can be contacted directly by means of the social networks<br />
as this is obviously a way to get to know them better. In this way it<br />
is possible to enhance the image of a brand or even just a single<br />
store, increasing its visibility. And in this way one can gain market<br />
share, taking advantage of potent new commercial tools. All of this<br />
enables us to keep at least one step ahead of the competition and<br />
successfully meet the daunting commercial challenges” .<br />
How does one construct an Internet marketing campaign?<br />
“This strategy has to have data and objectives that are well define,<br />
real and concrete, but always calibrated to the particular circumstances<br />
and situations in which the business finds itself,” explained<br />
Giordani. “The basic ingredients are the quality of the contents,<br />
the constancy of updating efforts regarding these same contents<br />
(at least once a week), paying very close attention to the feedback<br />
of the networks, research conducted on one’s corporate reputation<br />
and the involvement of the company team at absolutely all levels” .<br />
REDUCE WAITING TIME<br />
Regarding the issue of reducing waiting time, an interesting case<br />
in point is the Hointer jeanswear store which is located in Seattle,<br />
Washington in the United States. This store offers shoppers who own<br />
smartphones the opporltunity of downloading a scanner application<br />
for the QR Code so that they can easily access information regarding<br />
the various products and more easily select the color and size they<br />
want. The application even indicates the number of the dressing<br />
room where the perfect pair of jeans is waiting to be tried on. For<br />
customers with limited time and in a big hurry, they have the opportunity<br />
of scanning the NFC label and then proceeding straight<br />
to the payment counter.<br />
COME UP WITH NEW FORMS OF RETAIL<br />
Coming up with new forms of retail means promoting what has<br />
traditionally been referred to as impulse buying and extending the<br />
shopping area, i.e. the retail outlet, beginning with virtual shopping.<br />
It also means encouraging the consumer to have a shopping<br />
experience in the store window by means of a simple web player,<br />
accompanying the consumer through the process of shopping and<br />
making purchases even while they are on the go, promoting a total<br />
immersion experience with the brand, featuring digital interaction<br />
throughout the entire shopping process.<br />
GET OUT INTO THE STREET<br />
Getting out into the street, obviously, means making your store window<br />
reach out to people passing by. A few tried-and-proven tricks include,<br />
for example, a series of signals, such as footprints or arrows, or a<br />
sort of treasure hunt game leading to the store. One can also hold<br />
fashion shows intended to entice shoppers to come into the store.<br />
ATTRACT PEOPLE BY MEANS OF A COMMUNICATIVE WINDOW<br />
How can you attract shoppers with a communicative window?<br />
First of all by promoting a synergetic intersection of different channels<br />
of communication (the Internet, QR Codes, videos) in the window,<br />
constantly creating events in the window associated with a campaign<br />
of social network video advertising. An example of the events one<br />
can create was provided by the launching of a new concept store<br />
in Paris devoted to the lingerie brand, Empreinte, utilizing an eyecatching<br />
hologram. Massimiliano Pivetta, the didactic director of<br />
Assovisual, the Italian visual merchandising association and designer<br />
of window images, spoke of visual marketing strategies implemented<br />
in store windows during the course of a workshop held at the most<br />
recent session of Immagine Italia by Mare d’Amare. Starting with<br />
the window, in the realm of modern retail the store is the place<br />
where one must endeavor to explain the values and the story of a<br />
brand or a collection.<br />
“You transform it from what it was, a point of encounter between<br />
products and shoppers, into a place of entertainment by applying the<br />
concepts of experiential shopping,” explained Massimiliano Pivetta.<br />
“Store windows are still primarily used by the retail community as a<br />
means of conveying a communication strategy (along with the social<br />
networks, catalogues, folders, fidelity cards, advertising campaigns,<br />
Internet sites and e-commerce).”<br />
Just what does the window represent for a store? What is its strategic<br />
role in this new millennium?<br />
”The window acts as a shop’s calling card,” explained Massimiliano<br />
Pivetta. “It has to excite people and get them involved; it should<br />
communicate and help sell the products inside the store.<br />
We have to remember that in order to be effective a shop window has<br />
to capture the eye, kindle the imagination within just three seconds<br />
at the most! The focal point which is at the center of the window is<br />
clearly the most important zone because immediately perceptible<br />
by the human eye which automatically tends to notice the items<br />
arranged in this area some 150 cm. from the ground level.”<br />
There is also a lot of chromatic psychology involved in an effective<br />
window.<br />
“Every day of our lives we take in and process sinusoidal wavelengths<br />
which our brains interpret, transforming them into colors,” explained<br />
Massimiliano Pivetta. “As a matter of fact the frequency of the color<br />
red is higher and has a greater impact than, for example the frequency<br />
of the color green which is lower. It is now coincidence that<br />
in the case of street signs and stoplights the color red is the one we<br />
notice from the greatest distance, further away than the color green.”<br />
There are three types of windows: closed, with a 100% backdrop;<br />
semi-open with a 50% open backdrop; and open, with no backdrop<br />
at all.<br />
“In the case of closed windows the products remain separate and<br />
isolated from the rest of the retail space, indeed, the space is not<br />
even accessible to the general public and is architecturally set apart<br />
by walls or barriers from the rest of the store,” explained Massimiliano<br />
Pivetta. “It stops a passer-by from gazing into the interior of the store,<br />
encouraging him or her to get immersed in the featured emotional<br />
concept. A semi-open window, on the other hand, is set up with a<br />
mobile backdrop that captures the attention of the shopper. In addition<br />
it offers a partial view of the inside of the actual store. The open<br />
window is free of barriers or backdrops, enabling the observer to see<br />
into the entire store, which actually becomes the backdrop to what<br />
is being showcased in the window. It presents the entire selection<br />
of merchandise, in plain sight to the eye of anyone walking past.<br />
This is the most difficult type of window to decorate and maintain<br />
because it is influenced by the internal dynamics of the retail outlet.”<br />
EMERGING DESIGNER on page 16<br />
MOTOHIRO TANJI - CONCEPTUAL KNITWEAR<br />
The knits designed by this Japanese talent feature elaborate 3D<br />
construction with a mathematical appeal<br />
Motohiro Tanji is a young Japanese designer and the founder of a<br />
brand bearing his name specializing in knits. After obtaining a degree<br />
in Fashion Design from the Bunka Fashion College in Tokyo, he<br />
continued to pursue his studies of graphics and 3D programming at<br />
Keio University, with the goal of applying these innovative practices to<br />
the world of fashion and, in particular, the realm of knitwear. During<br />
this time Tanji focused his efforts on exploring the potential of 3D<br />
geometric algorhythms as applied to the creation of contemporary,<br />
avant-garde items of fashion. He next moved to England where he<br />
obtained an advanced degree in Fashion Knitwear Design from Nottingham<br />
Trent University. Upon completing his studies, he remained<br />
in the United Kingdom, where he gained practical work experience<br />
with Acorn Conceptual Textiles, where he continued working until<br />
2012, when he decided to return to Japan in order to found a label<br />
of his own, the one bearing his name. The undisputed protagonists<br />
of his collections are sweaters, both handmade and created on<br />
knitting machines. They are unmistakable thanks to the unprecedented,<br />
often outrageous textural effects, the uniqueness of the
ENGLISH TRANSLATION<br />
materials and the pioneering knitting processes employed. Volume<br />
is a major consideration in his creations which often feature highly<br />
sophisticated, complex constructions, qualifying them as genuine<br />
works of virtuoso knit architecture, boasting radically innovative<br />
combination os stitches and yarns, often in the same garment.<br />
His collection are intended to offer a uniquely bold, total-look knit<br />
statement, complete with accessories such as scarves and berets.<br />
For the autumn-winter season of <strong>2015</strong>/16, this unpredictable<br />
Japanese designer has drawn inspiration from the ruins of ancient<br />
Greece and Rome, but revamped and interpreted with an exciting,<br />
whimsical futuristic flair. Black dominates the chromatic palette,<br />
with a few incursions of deep blue, ivory and gray. The collection<br />
was presented to an admiring, if astonished, public this March as<br />
part of the prestigious Mercedes-Benz Fashion Week in Tokyo.<br />
BUSINESS NEWS on page 140<br />
MANIFATTURA PECCI 1884 - RE-BRANDING ASPIRING TO EXCELLENCE<br />
The emergence of a new center of textile excellence, bringing together<br />
the Pecci Filati and Filati Naturali brands<br />
With the arrival of Filati Naturali, a company specializing in top-quality<br />
yarns, the Prato manufacturing firm reconfigured its organizational<br />
chart, i.e. the relationship between and configuration of those in<br />
positions of responsibility, to become MANIFATTURA PECCI 1884.<br />
The new company brand which came to serve as the umbrella of the<br />
two brands, Pecci Filati and Filati Naturali, thus became the symbol<br />
of textile excellence, tradition, international scope and avant-garde<br />
orientation in one of the key sectors on the Italian manufacturing<br />
and industrial landscape. Manifattura Pecci 1884 is the natural<br />
evolution of the course taken way back in 1884 by the Pecci Family,<br />
an industrial dynasty that from the very beginning has left its mark<br />
on the manufacturing, social and cultural life of the Prato textile<br />
hub and the entire country. The family still remains at the helm of<br />
the company, which over the years has evolved to become a cutting<br />
edge, modern industrial giant, a prime example of success on the<br />
Italian industrial landscape. In addition to turning out top-quality<br />
products, highly competitive on the international level, Manifattura<br />
Pecci 1884 represents a company that aims to contribute to the<br />
creation of shared well being, in the sense of fully respecting both<br />
individuals and the environment. The two brands organized under the<br />
umbrella of the new entity are positioned in a complementary manner<br />
in the marketplace. Pecci Filati, able to count on an avant-garde<br />
style office, represents excellence in the area of worsted fancy yarns,<br />
serving the world of contemporary fashion, managing to combine<br />
the added value of time-honored craft traditions with products that<br />
meet and exceed the technical standards and performance features<br />
required by today’s marketplace. The yarns are made from the finest,<br />
most luxurious fibers, including excellent grades of alpaca and<br />
mohair. Filati Naturali, the brand which entered most recently into<br />
the portfolio of Manifattura Pecci 1884, offers the quality of high-end<br />
materials when it comes to high-end carded (combed or teaseled)<br />
wools and has set itself the goal of defining a new contemporary<br />
classic of excellence.<br />
STYLE NOTES on page 198<br />
MAXHOSA BY LADUMA - COLORED IS BEAUTIFUL<br />
The creations of this South African designer are based on the brightly<br />
colored traditional knits of the Xhosa ethnic group, providing a<br />
futuristic interpretation of the same<br />
Laduma Ngxokolo is a South African designer who has recently<br />
caught the attention of the fashion industry and trade press on a<br />
well-deserved international level, thanks to his gorgeous creations<br />
inspired by the aesthetic of the Xhosa people, one of the most<br />
important ethnic groups in South Africa. Ngxokolo’s early passion<br />
for knitwear was something he picked up from his mother, who<br />
made knit items and accessories. Later, he graduated with honors<br />
in Textile Design and Technology from the Nelson Mandela Metropolitan<br />
University. His creative path led him to undertake a deeper<br />
study of the tradition colors, symbols and embroidery word of the<br />
Xhosa, revealing an inexhaustible source of inspiration for his knits.<br />
The Maxhosa by Laduma knitwear brand was created in 2011 in<br />
response to a desire to seek creative solutions for men’s knitwear<br />
based on the traditional items worn by the amakrwala, the young<br />
pubescent males newly initiated into the bosom of the Xhosa ethnic<br />
group. Tradition requires the initiates during the six months of rituals<br />
marking their passage into adulthood, in order that they may<br />
properly honor the newly acquired dignity, to don special clothing,<br />
attire which complies with a series of ancient formal codes. Ngxokolo,<br />
himself, underwent the initiation ritual as prescribed by tradition<br />
and felt the need to share with the world the rich, colorful aesthetic<br />
of his people, rendering it in a futuristic manner. He decided to do<br />
this by establishing a brand of high-end knits, featuring to-quality<br />
mohair and wool from South Africa. In 2014 the designer won a<br />
coveted scholarship for the masters program in Material Futures at<br />
the acclaimed Central St. Martins. The list of his accomplishments<br />
is long, including the Prix d’Excellence De La Mode 2011 di Marie<br />
Claire, given to the best emerging designer, and the Vogue Italia<br />
Scouting for Africa <strong>2015</strong> award, which enabled Ngxokolo to present<br />
his collection in Milan at Palazzo Morando. In addition, this coming<br />
December Maxhosa by Laduma will be the featured brand of the<br />
Africa International Fashion week in Lagos, Nigeria.<br />
The spring-summer 2016 collection of Maxhosa by Laduma is<br />
called Mtanom’gquba, and celebrates the dark tones of the skin<br />
in contrast with vivacious hues, in an attempt to showcase and<br />
celebrate diversity. The garment strive to express the beauty of that<br />
which is authentically African, but with the pride of doing so in a<br />
modern context. Laduma Ngxokolo is proud to have introduced the<br />
public at large to the richness of his native culture, in particular in<br />
the area of knitwear: “A lot of people didn’t even know that we have<br />
cold winters down in South Africa”, the designer explained with an<br />
amused twinkle in his eye.<br />
PITTI IMMAGINE FILATI on page 301<br />
THE ROOTS OF THE FUTURE<br />
A ‘super-edition’, is how they referred to the 77th session of this big<br />
fair, featuring yarns for knitting, a promoter of innovation, fostering<br />
creativity and exciting new synergies. Curated by the research space,<br />
Make it, a journey through time, by means of the various evolving<br />
concepts of craft and manual skill<br />
The most important trade fair for the knitting yarn sector closed its<br />
doors on the 77th edition with results that were extremely encouraging<br />
for the fair providers, the exhibitors and the buyers. Three busy<br />
days – from the 1st to the 3rd of July – in the usual fair facility the<br />
handsome Fortezza da Basso in Florence, an event distinguished<br />
by technical innovation, creativity and a renewed interest in and<br />
commitment to the values of manual skill and craftsmanship, the<br />
time-honored cornerstones of the best in products proudly Made<br />
in Italy. Attendance figures say an influx of some 5,200 buyers,<br />
comparable to the very good figures tallied up for the July show last<br />
year (for last year’s summer edition Pitti Filati had registered a growth<br />
of a whopping 8%, including almost 2,800 buyers from outside of<br />
Italy). The foreign countries and regions which performed best in<br />
terms of providing large contingents of eager buyers included the<br />
likes of France, China, Hong Kong, Belgium, Sweden, Eastern Europe<br />
and the Baltic Republics. Very good results were also turned in by<br />
the emerging South American market. The number of buyers from
ENGLISH TRANSLATION<br />
Italy remained stable, but they all represented high-end companies.<br />
When it comes to the list of countries providing the most buyers,<br />
the highest number came from nearby Germany (363 buyers),<br />
followed by Great Britain (356), France (244), the United States<br />
(241), Japan (168), Spain (135), Turkey (104), Switzerland (91),<br />
Hong Kong (88), Holland (78), China (69), Russia (55), Sweden<br />
(50), Belgium (47) and Portugal (43).<br />
“A really well-attended Pitti Filati, literally bursting at the seams,<br />
a trade show that surpassed by a large margins the expectations<br />
voiced on the vigil of the important trade event,” commented Raffaello<br />
Napoleone, the extremely gratified chief executive officer of<br />
Pitti Immagine. “Not only did our customer companies report excellent<br />
results in terms of attendance at their stands – some of them<br />
actually said they had never seen as many people as at this edition<br />
– but also extremely satisfying results in qualitative terms, which<br />
translated into three days of intense work in the stands, writing up<br />
orders and developing collections for the upcoming season on the<br />
part of the designers and the representatives of the most important<br />
style offices on the international fashion landscape, people who<br />
came to Florence more motivated than ever. The prestigious Pitti<br />
Filati trade show caters to the upper end of the market, a segment<br />
which evidently is enjoying a positive, dynamic phase, definitely<br />
better, to say the least, than the totality of the industry, which in<br />
2014 saw a disappointing drop in numbers.”<br />
ECO&EQUO on page 318<br />
FILMAR - WHITE GOLD FROM EGYPT<br />
An ambitious project capable of creating positive synergies, beneficial<br />
for people, the environment and the economy<br />
There is documentation of the cultivation of cotton in Egypt from<br />
the time of the pharaohs and over the course of the region’s long<br />
history it has continued to remain a key product. Nevertheless,<br />
extensive cultivation and the application of modern cotton growing<br />
criteria in Egypt date only from around <strong>182</strong>0, when a certain M.<br />
Jumel introduced a type of cotton capable catching the interest of<br />
the khedive, who promoted its cultivation. Later other types of cotton<br />
were introduced and, thanks to the colossal projects for channeling<br />
the water of the Nile, Egypt quickly found itself among the principal<br />
countries producing cotton, both in terms of the extension of the<br />
fields and the quality of the product. The fluvial oasis created by the<br />
Nile River in the Sahara desert generates ideal conditions for the<br />
production of the best cotton in the world, especially in the relatively<br />
small region of the delta. In particular, in Egypt they cultivate some<br />
very high quality varieties of cotton known for the long and extralong<br />
fibers, an exceptional raw material, capable of creating yarns<br />
with extremely fine counts. These characteristics have earned this<br />
agricultural product the nickname of ‘white gold”. Nevertheless,<br />
over the course of the last century production of extra-long fiber<br />
cotton practically came to a halt. The quality of the product was<br />
diminished by the continued use of farming techniques which were<br />
far from environmentally friendly and also ignored the health of the<br />
farmers, involved in both the process of intensive cultivation and<br />
the transformation of the fiber. The country with the best cotton in<br />
the world had lost its competitive edge.<br />
It was into this context that Filmar’s Cottonforlife project came into<br />
being, an initiative with the aim of producing top-quality Egyptian cotton,<br />
but in a natural, organic and equitable manner. The initiative took<br />
into consideration the entire production chair, from the agricultural<br />
production to the industrial transformation of the Egyptian cotton,<br />
instituting organic protocols aimed at respecting the well-being and<br />
the rights of the people (the humble farmers) and safeguarding the<br />
unique environment. Cottonforlife has available over 40 hectares of<br />
land near Damietta, in the Nile Delta, destined for the cultivation of<br />
extra-long fiber organic cotton, in particular, Giza 45 and Giza 87.<br />
The cotton harvested from this plantation is processed in the Filmar<br />
Nile Textile plant at Borg el Arab, a model facility able to guarantee,<br />
during each and every stage of the process, respect for both the<br />
environment as the health and rights of the workers.<br />
Cottonforlife also focuses on improving the lot of the local human<br />
resources, promoting technical training programs for the young<br />
Egyptians in the organic agricultural sector and textile industry, later<br />
helping them to find employment in the industry. An indispensable<br />
role is played by the collaboration between Cottonforlife and the<br />
Cotton Research Institute of Cairo, a body which promotes scientific<br />
research in the area of cotton, providing agricultural expert to assist<br />
the farmers in their work. Finally, Filmar has implemented a number<br />
of collateral project aimed at supporting the farmers and local communities<br />
involved in the cultivation and industrial transformation<br />
of extra-long fiber cotton, including concrete action that make a<br />
significant and concrete different in the everyday lives of the women<br />
and children of the villages. In this way Filmar intends to transform<br />
the production of luxurious, extra-long fiber Egyptian cotton into a<br />
source of economic growth for the country of Egypt, enabling them<br />
to re-enter the international marketplace in a competitive, modern<br />
manner, thanks to an incontestable added value: the fact of being<br />
fair and equitable, ecological and eco-compatible, values consumers<br />
are increasingly interested in.<br />
In order to accomplish this goal Filmar counts on the support of<br />
prestigious, reliable partners, like the Egyptian Ministries of Agriculture,<br />
Education and Training, the Institute for Cotton Research and<br />
local farmer associations. Also the Alexbank of Alexandria, part of<br />
the Intesa San Paolo Group, is among the financers of Cottonforlife.<br />
In addition to the obvious advantages in terms of safeguarding the<br />
environment and promoting human welfare, a sustainable industry<br />
leads to other clear advantages on the commercial front. For example,<br />
more than 50% of shoppers say they are willing to pay more for a<br />
product if it has been produced in an ethical manner, compatible<br />
with safeguarding the environment. This is why it is so extremely<br />
important to raise shoppers’ awareness in regard to the virtuous course<br />
which is being pursued. With this in mind, Filmar has implemented a<br />
series of targeted initiatives aimed at guaranteeing the traceability of<br />
the product and informing the general public regarding the genuine<br />
merits of the added value provided by its fine product.<br />
On 28 September of this year, in Intesa San Paolo pavilion at Milan’s<br />
big Expo, Filmar and Alexbank presented the very worthwhile, highly<br />
laudable Cottonforlife initiative. The event included a round table<br />
which discussed the theme of sustainability in the cotton textile<br />
industry and provided an opportunity to the actual protagonists<br />
and stakeholders in the project to make their voices heard in this<br />
important discourse.<br />
CARIAGGI - LONG LIVE COLOR!<br />
The beauty of natural color in a project that combines sustainability,<br />
innovation and cutting-edge technology<br />
Several years ago, Cariaggi, the company from Italy’s Marche region,<br />
a leader in the production of cashmere yarns, began process getting<br />
back to plants as a source for natural coloring agents as part<br />
of an overarching effort to produce in a more sustainable manner<br />
while, at the same time, more effectively showcasing the beauty<br />
and other benefits of its luxurious yarns, in particular in regard to<br />
the Systema Natvrae line: top-quality cashmere dyed by means<br />
of infusion in baths of herbs, berries and roots. Since 1200 dyer’s<br />
woad or glastum (also known as Asp of Jerusalem), Isatis tinctoria,<br />
was the source for blue color in Europe. It was actually produced<br />
on an industrial level in the area of Montefeltro, as demonstrated<br />
by the 45 woad millstones found between Urbino, Cagli and San<br />
Leo. The marvelous tone of blue obtained from woad can be found<br />
in various artistic masterpieces of the age, by artists from Leonardo<br />
Da Vinci to Ghirlandaio and, in particular, the work of Piero della<br />
Francesca, the son of a wealthy woad merchant of San Sepolcro.
ENGLISH TRANSLATION<br />
Unfortunately, inmodern times, with the advent of synthetic dyes, the<br />
rather arduous production process necessary in order to obtain the<br />
blue derived from woad came to an abrupt halt. Currently, a network<br />
of companies, centered around Cariaggi, has launched a project for<br />
the development of new sustainable technologies for the production<br />
of this color and the utilization of natural pigments. This enterprise<br />
involves a number of farms selected for the cultivation of Isatis<br />
tinctoria and implementation of processes for drying and grinding<br />
the herb in order to extract the pigment which is then transferred by<br />
means of baths to cashmere. This synthesis of craftsmanship and<br />
technology has given rise to an absolutely natural and sustainable<br />
yarn, an exclusive product that is very pleasant to the touch. Moreover,<br />
thanks to technological breakthroughs, the results are surprising<br />
in terms of reliability and color fastness. From 16 jJune to 3 July,<br />
and in order to celebrate the project, Cariaggi has organized in the<br />
Restauration Laboratory of the Opificio delle Pietre Dure (workshop<br />
of the semi-recious stones) in Florence an exhibit entitled, Tinctoria:<br />
la Civiltà dei Colori (Dying: the Civilization of Colors). A journey<br />
through the history of color illustrated by means of images, videos,<br />
music and various objects, by way of demonstrating the crucial role<br />
played by pigments in society and in the development of the textile<br />
and pictorial patrimony of Italy and beyond.<br />
COMPANY PROFILE on page 322<br />
SHIMA SEIKI ITALIA - STEADY PROGRESS<br />
Advanced technology and customized service are the main<br />
winning features of Shima Seiki Italia. Successes and objectives<br />
of a growing company<br />
Shima Seiki has been actively present in Italy since 1982 with its<br />
computerized knitting machines. Since that time the company has<br />
been constantly engaged on the product innovation and customer<br />
service fronts, while at the same time paying close attention to price.<br />
Over the years the brand has carved out a leading position in the<br />
sector, contributing significantly to the development and success<br />
of the Italian fashion system.<br />
The constant expansion of the business led, in 2006, to the creation<br />
of an actual subsidiary, Shima Seiki Italia SpA, headquartered in<br />
Segrate, not far from Milan, and branch operations in Carpi and<br />
Treviso. With the President of the subsidiary, Nobuyuki Sasamoto,<br />
we spoke about the product, various activities and initiatives Shima<br />
Seiki Italia has implemented in order to better serve its customers<br />
and respond in a more effective, targeted manner to their needs.<br />
“Shima Seiki Italia serves Italian market where in the last three years<br />
be have generated 85% of our sales, and also almost all of Eastern<br />
Europe. Romania is the other main market, which has strong ties<br />
with the brand and with the Italian garment manufacturers. The<br />
main customers are primarily important Italian knit manufacturers<br />
and well-known European fashion brands, people with whom the<br />
company has established excellent relations over the years, both<br />
directly - with the former - as well as indirectly- with the latter. We are<br />
also actively engaged in identifying potential customers and getting<br />
them involved in the world of Shima Seiki. For potential customers<br />
we organize a trip to Japan to tour our headquarter operation in<br />
Wakayama, where we show them our products and explain our corporate<br />
philosophy”.Shima Seiki means a lot more that cutting-edge<br />
machinery; the product selection includes a whole range of tools,<br />
designed and developed with the real needs of customers in mind.<br />
“The Italian market is the most advanced in the entire sector”,<br />
continued Sasamoto, “and so it represents an ideal bench test for<br />
the company’s breakthroughs and innovations, whether in the area<br />
of machines, software or the backing materials which we product<br />
in order to demonstrate our machines’ potential to customers and<br />
offer them creative inspiration, including when it comes to washing<br />
and sewing. Thanks to this new approach we are have been able to<br />
initiate a virtuous cycle in which the European fashion brands who<br />
are our customers may create something new and different from<br />
what is being done by their competitors”.<br />
Shima Seiki is a large industrial enterprise which also handles training.<br />
And recently it inaugurated near the Segrate location, a School<br />
of Knit, for which six customer brands were selected to receive three<br />
months of specialized training.<br />
“The course began on 14 September of this year and has been<br />
designed for people with little or no experience,” explained Nobuyuki<br />
Sasamoto.”The final goal is to teach the participants to utilize the<br />
computerized flat bed machines. This is an extremely important<br />
project for Shima Seiki Italia, one in which we are doing our utmost<br />
to make sure that it catches on and is successful.”<br />
Like all the most avant-garde industrial operations, Shima Seiki<br />
Italia makes sure that it is represented at the most important trade<br />
fairs of the sector. During this particular period of the year the most<br />
crucial show is without a doubt ITMA, an itinerant fair which every<br />
for years presents all the latest new breakthroughs and developments<br />
in the sector. The next scheduled edition, slated to be held from 12<br />
to 19 November in Milan, will see Shima Seiki present with all its<br />
latest new products and developments: from machines for knitting,<br />
printing and cutting to software for designing and ensuring perfect<br />
fit. The firm’s large stand will be hosting the entire in-house staff,<br />
the six distributors and two Italian sales agents, not to mention the<br />
agents covering Eastern Europe and the some 300 customers who<br />
are expected for the event.“I am confident that our fine products<br />
will be very well received by the market,” commented Sasamoto<br />
with satisfaction. Another fair which has recently become extremely<br />
important for the company is Pitti Immagine Filati in Florence,<br />
which Shima Seiki Italia attended in theKnit Club section. “This is<br />
no longer a fair exclusively featuring yarns, as it used to be”, commented<br />
Sasamoto, “but rather a large trade show which incorporates<br />
various aspects of the industry, given that as short while ago it even<br />
inaugurated a space devoted to knitting garments manufacturers.<br />
We are very pleased to have started also attending this fair and have<br />
already contacted the fair provider in order to begin talking about<br />
various possible initiatives for the upcoming edition. We are looking<br />
into a collaborative initiative with other exhibiting companies in order<br />
to gain greater visibility”.<br />
The knit sector clearly represents the most important additional field<br />
for the company, but it is clearly not the only one. As a matter of<br />
fact, Shima Seiki Italia will also be participating at ISPO in Munich<br />
this coming January.This is one of the biggest fairs catering to the<br />
world of sports, a very promising area that Nobuyuki Sasamoto is<br />
eager to explore as it offers excellent opportunities.The company<br />
has recently begun testing some applications in the sportswear<br />
sector, like footwear.<br />
It wouldn’t have been a complete interview without a question<br />
regarding the latest new product developments for the Shima Seiki<br />
Company. “The first and most important is SRY, a line launched in<br />
2014 which we have successfully presented to almost all of European<br />
Fashion Brands. Starting this winter the shop windows will be displaying<br />
a number of items made with this machine and I challenge<br />
the readers to be able to tell at first glance if they are seeing items<br />
knitted on a flat bed machine or produced on textile machineries!”.<br />
When it comes to the strong points of the Italianfashion system,<br />
Sasamoto has no doubts at all.<br />
“I firmly believe that the time-honored Italian artisanal culture<br />
makes all the difference. This patrimony of experience and knowhow<br />
which has been passed down from one generation to the next<br />
represents a genuine advantage as the same item cannot possibly<br />
be produced in one day elsewhere. In addition, the Italians are not<br />
afraid to experiment and to combine ancient craft-based methods<br />
with the latest state-of-the-art developments in both fashion and<br />
technology. This constitutes a winning formula which we at Shima<br />
Seiki continue to applaud and support, looking forward to a happy<br />
future in the realm of knits. Keep up the good work!”.
ANDREA GIANOLLA<br />
DAL MODELLISMO<br />
D’ABBIGLIAMENTO<br />
ALLA<br />
MAGLIERIA<br />
Consigli pratici per seguire sagomature difficili<br />
PRENOTA ORA<br />
LA TUA COPIA!<br />
Scrivi a<br />
abbonamenti@editorialemoda.com<br />
oppure chiama lo<br />
059/342001<br />
Da una conoscenza tacita ad una conoscenza esplicita:<br />
elementi per comprendere, organizzare e svolgere le attività di<br />
modellista di maglieria in trama sagomata (diminuita o calata)<br />
KNITWEAR MAGLIERIA TRICOT