Návod na montáÏ a obsluhu UzstÇd¥‰anas un ... - Hörmann
Návod na montáÏ a obsluhu UzstÇd¥‰anas un ... - Hörmann
Návod na montáÏ a obsluhu UzstÇd¥‰anas un ... - Hörmann
- TAGS
- obsluhu
- hoermann.com
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DEUTSCH<br />
Einbau- <strong>un</strong>d Bedien<strong>un</strong>gsanleit<strong>un</strong>g F<strong>un</strong>kfernsteuer<strong>un</strong>g (Empfänger HE / Handsender HS)<br />
Fitting Instructions Remote Control (Receiver HE / Hand transmitter HS)<br />
Notice de montage Commande à distance (Récepteur HE / Emetteur HS)<br />
Montagehandleiding Afstandsbediening (Ontvanger HE / Handzender HS<br />
Instrucciones de montaje Mando a distancia (Receptor HE / Emisor manual HS)<br />
Istruzioni per l'installazione Telecomando (Ricevitore HE / Trasmettitori portatili HS)<br />
Instruções de montagem Telecomando (Receptor HE / Emissor manual HS)<br />
Instrukcja instalacji Zdalne sterowanie (Odbiornik HE / Nadajnik HS)<br />
Beépítési útmutató Távvezérléshez (HE vevő / HS távvezérlők)<br />
Montáˇzní návod Dálkové ovládání (Pfiijímaã HE / Ruãní vysílaãe HS)<br />
Rukovodstvo po qkspluatacii distancionnogo upravleniå (Priemnik HE / Ruhnye peredathiki HS)<br />
Navodila za vgradnjo in <strong>na</strong>stavitev Krmilja za daljinsko upravljanje (Sprejemnik HE / Oddajnika HS)<br />
Monteringsveiledning Fjernstyring (Mottaker HE / Fjernkontroll HS)<br />
Monteringsanvisning Fjärrstyrning (Mottagare HE / Handsändare HS)<br />
Asennusohje Kauko-ohjaus (Vastaanotin HE / Käsilähetin HS)<br />
Monteringsvejledning Fjernbetjening (Modtager HE / Håndsender HS)<br />
<strong>Návod</strong> <strong>na</strong> <strong>montáÏ</strong> a <strong>obsluhu</strong> Rádiové diaºkové ovládanie (prijímaã HE / ruãn˘ vysielaã HS)<br />
Montaj ve kullanma k›lavuzu Uzaktan kumanda (Al›c› HE / El kumandas› HS)<br />
Montavimo ir <strong>na</strong>udojimo instrukcija Nuotolinio valdymo sistema (Imtuvas HE / Rankinis si˜stuvas HS)<br />
Paigaldus- ja kasutusjuhend Kaugjuhtimissüsteem (vastuvõtja HE / kaugjuhtimispult HS)<br />
UzstÇd¥‰a<strong>na</strong>s <strong>un</strong> ekspluatÇcijas instrukcija<br />
Radio tÇlvad¥ba (signÇla uztvïrïjs (HE) / rokas pults (HS)<br />
Uputa za ugradnju i rukovanje Daljinsko upravljanje (prijemnik HE / oda‰iljaã HS)<br />
Uputstvo za ugradnju i rukovanje<br />
Daljinsko upravljanje radio-talasima (prijemnik HE / daljinski upravljaã HS)<br />
√‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∆Ô˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ (¢¤ÎÙ˘ HE / ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ HS)<br />
Instrucfli<strong>un</strong>i de montaj øi utilizare<br />
Instalaflie de telecomandæ prin radio (receptor HE / emiflætor portabil HS)<br />
Инструкция за монтаж и обслужване<br />
Дистанционно радиоуправление (приемник HE / ръчен предавател HS)
1x12 Volt<br />
23A<br />
1x12 Volt<br />
23A<br />
1x6 Volt<br />
11A<br />
2 11.2005 TR20A011-B RE<br />
1<br />
2
Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch<br />
auszugsweise, nur mit <strong>un</strong>serer Genehmig<strong>un</strong>g.<br />
Änder<strong>un</strong>gen vorbehalten.<br />
Copyright. No reproduction even in part is<br />
allowed without our permission. All details<br />
subject to change.<br />
Droits d'auteur réservés. Reproduction même<br />
partielle <strong>un</strong>iquement avec notre autorisation.<br />
Changements de construction réservés.<br />
Door de auteurswet beschermd. Gehele of<br />
gedeeltelijke <strong>na</strong>druk alleen toegelaten mits<br />
onze toestemming. Wijzigingen voorbehouden.<br />
Copyright. Prohibida toda reproducción integra<br />
o parcial sin autorización previa. Reservado el<br />
derecho a modificaciones.<br />
Diritti d'autore riservati. Riproduzione, anche<br />
solo parziale, previa nostra approvazione.<br />
La Ditta si riserva di apportare modifiche al<br />
prodotto.<br />
Prohibida toda a reprodução integral ou parcial<br />
sem autorização prévia. Reservado o direito a<br />
modificações.<br />
Wszelkie prawa zastrze†one. Powielanie,<br />
równie† cz∂ciowe, wy∆åcznie po uzyskaniu<br />
<strong>na</strong>szej zgody. Zastrzegamy sobie prawo do<br />
zmian konstrukcyjnych.<br />
Szerzó´i jogi védelem alatt. Részleges utánnyomás<br />
is csak kizárólagos engedélyünkkel<br />
lehetséges. A változtatások jogát fenntartjuk.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Chráněně autorské právo: Otisk, i ve<br />
zkráceně formě, pouze s <strong>na</strong>ším povolením.<br />
Změny jsou vyhrazeny.<br />
Avtorskie prava zawiweny: Perepeçatka,<br />
vklüçaä i perepeçatku v vide vyderøek,<br />
tolæko s <strong>na</strong>πego razreπeniä.<br />
Ostavläem za soboj pravo <strong>na</strong> izmeneniä.<br />
Avtorska pravica je zaščitene. Po<strong>na</strong>tis in<br />
razmnoževanje v celoti ali le delno je<br />
brez <strong>na</strong>šega soglasja prepovedano.<br />
Pridržujemo si pravico do sprememb.<br />
Opphavsretten er beskyttet, kopiering,<br />
ettertrykk, bare med vår godkjennelse.<br />
Det taes forbehold om eventuelle forandringer.<br />
Upphovsrätten skyddad. Eftertryck, även<br />
delvis, endast med vårt medgivande.<br />
Med förbehåll för ändringar.<br />
Tekijänoikeussuoja. Osittainenkin lai<strong>na</strong>aminen<br />
vain luvallamme. Oikeus muutoksiin pidätetään.<br />
Beskyttet ophavsret.<br />
Gengivelse, også i uddrag k<strong>un</strong> med vor tilladelse.<br />
Ændringer forbeholdt.<br />
Chránené autorsk˘m právom.<br />
Dotlaã, aj ãiastoãná, len s <strong>na</strong>‰ím<br />
povolením.<br />
Zmeny vyhradené.<br />
Telif hakk› ile kor<strong>un</strong>mustur.<br />
K›smen de olsa al›nt› yap›lmas›, ancak<br />
iznimiz do¤rultus<strong>un</strong>da mümkündür.<br />
De¤ifliklik yapma hakk› sakl›d›r.<br />
Autorinòs teisòs saugomos. Kopijuoti ir<br />
platinti, net ir i‰traukas, be bendrovòs<br />
sutikimo draudÏiama. Pasiliekame teis´<br />
‰ià instrukcijà keisti.<br />
Käesolev bro‰üür on autoriõigusega kaitstud.<br />
Bro‰üüri palj<strong>un</strong>damiseks – ka osaliselt – on<br />
vaja meie nõusolekut. Jätame endale õiguse<br />
teha bro䟟ris muudatusi.<br />
Visas ties¥bas aizsargÇtas.<br />
MateriÇla pÇrpublicï‰a<strong>na</strong>, ar¥ tikai<br />
fragmentÇra, iespïjama vien¥gi ar mapplesu<br />
at∫auju. Paturam ties¥bas veikt izmai¿as.<br />
Sva prava za‰tiçe<strong>na</strong>.<br />
Pretisak, ãak i samo djelomiãni, samo uz<br />
<strong>na</strong>‰e odobrenje.<br />
ZadrÏavamo pravo promje<strong>na</strong>.<br />
Autorska prava za‰tiçe<strong>na</strong>.<br />
Pre‰tampavanje, pa i delimiãno, samo<br />
uz <strong>na</strong>‰e odobrenje.<br />
ZadrÏavamo pravo <strong>na</strong> izmene.<br />
∆a Û˘ÁÁÚa„Èο ‰iÎaiÒÌaÙa appleÚÔÛÙaÙ‡oÓÙai<br />
ÓoÌÈο: ∞appleaÁÔÚ‡ÂÙ·È ÔÏÈ΋ ‹ ÌÂÚÈ΋<br />
·Ó·Ù‡appleˆÛË ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¿‰ÂÈ¿ Ì·˜. ¢È·ÙËÚÔ‡ÌÂ<br />
ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·Á‹˜ ÙÔ˘ appleÂÚȯÔ̤ÓÔ˘.<br />
Protejat de legea drepturilor de autor. Copierea,<br />
chiar øi în extras, numai cu aprobarea noastræ.<br />
Sub rezerva drepturilor la modificæri.<br />
Защитени авторски права.<br />
Препечатването, дори и частично, е<br />
позволено само с наше съгласие. Правото<br />
за нанасяне на промени се запазва.<br />
3
DEUTSCH..................................... 5<br />
ENGLISH .................................... 11<br />
FRANÇAIS.................................. 17<br />
NEDERLANDS ........................... 23<br />
ESPAÑOL ................................... 29<br />
ITALIANO.................................... 35<br />
PORTUGUÊS.............................. 41<br />
POLSKI....................................... 47<br />
MAGYAR..................................... 53<br />
ČESKY........................................ 58<br />
RUSSKIJ .................................. 63<br />
SLOVENSKO.............................. 69<br />
NORSK ........................................74<br />
SVENSKA ................................... 79<br />
SUOMI ........................................ 84<br />
DANSK ....................................... 89<br />
SLOVENSKY .............................. 94<br />
TÜRKÇE ................................... 100<br />
LIETUVIˆ KALBA ................... 106<br />
EESTI ........................................ 112<br />
LATVIE·U VALODA ............... 118<br />
HRVATSKI .................................. 124<br />
SRPSKI..................................... 130<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ................................ 136<br />
ROMÂNÆ .................................. 142<br />
БЪЛГАРСКИ............................ 148<br />
EN 50081<br />
EN 50082<br />
I-ETS 300220<br />
4 11.2005 TR20A011-B RE<br />
D<br />
GB<br />
F<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
PL<br />
H<br />
CZ<br />
RUS<br />
SLO<br />
N<br />
S<br />
FIN<br />
DK<br />
SK<br />
TR<br />
LT<br />
EST<br />
LV<br />
HR<br />
SCG<br />
GR<br />
RO<br />
BG
DEUTSCH<br />
INHALTSVERZEICHNIS SEITE<br />
Bild 1 Handsender HS 2<br />
Bild 2 Empfänger HE 2<br />
1 Wichtige Hinweise 5<br />
2 Handsender HS 6<br />
3 Empfänger HE 6<br />
4 Empfänger HE1 am Antrieb 6<br />
5 Empfänger HE2 am Antrieb 6<br />
6 Programmier<strong>un</strong>g des<br />
Empfängers HE1 6<br />
7 Programmier<strong>un</strong>g des<br />
Empfängers HE2 7<br />
8Erweiter<strong>un</strong>g der Fernsteuer<strong>un</strong>g<br />
mit weiteren<br />
Handsendern 8<br />
9 Wiederherstellen des<br />
Werkscodes 8<br />
10 EG-Herstellererklär<strong>un</strong>g 9<br />
Bild 3 Schaltbild / Anschluss HE1 154<br />
Bild 4 Schaltbild / Anschluss HE2 155<br />
Bild 5 Vererb<strong>un</strong>g 156<br />
Bild 6 Reset Handsender 156<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
1 Wichtige Hinweise<br />
Lesen <strong>un</strong>d beachten Sie diese Anleit<strong>un</strong>g!<br />
Sie gibt Ihnen wichtige Informationen für<br />
den sicheren Betrieb Ihres F<strong>un</strong>ksets /<br />
Empfängers.<br />
Beachten Sie bitte zusätzlich die Sicherheitshinweise<br />
für den Betrieb des Antriebes<br />
<strong>un</strong>d des Tores!<br />
Bewahren Sie diese Anleit<strong>un</strong>g sorgfältig auf,<br />
damit Sie Erweiter<strong>un</strong>gen <strong>un</strong>d Änder<strong>un</strong>gen<br />
Ihres F<strong>un</strong>kset / Empfängers problemlos<br />
durchführen können.<br />
Toröffn<strong>un</strong>gen ferngesteuerter Toranlagen<br />
dürfen erst durchfahren/durchgangen<br />
werden, wenn der/die Torflügel in der<br />
„Tor-Auf“-Stell<strong>un</strong>g stillstehen!<br />
Acht<strong>un</strong>g:<br />
Handsender gehören nicht in<br />
Kinderhände!<br />
Handsender dürfen nur von Personen benutzt<br />
werden, die in die F<strong>un</strong>ktionsweise der<br />
ferngesteuerten Toranlage eingewiesen sind!<br />
Die Benutz<strong>un</strong>g der Fernsteuer<strong>un</strong>g muss mit<br />
Sichtkontakt zum Tor erfolgen!<br />
Die Programmier<strong>un</strong>g der Fernsteuer<strong>un</strong>g ist<br />
immer in der Garage in Antriebsnähe vorz<strong>un</strong>ehmen!<br />
Für die Inbetrieb<strong>na</strong>hme der Fernsteuer<strong>un</strong>g<br />
sind ausschließlich Origi<strong>na</strong>lteile zu verwenden!<br />
Die Anleit<strong>un</strong>g zeigt die Kombi<strong>na</strong>tion:<br />
Fernsteuer<strong>un</strong>g HF mit einem Antrieb. Soll<br />
die Fernsteuer<strong>un</strong>g mit Antrieben <strong>un</strong>d Steuer<strong>un</strong>gen<br />
fremder Hersteller kombiniert werden,<br />
muss die Möglichkeit im Vorfeld durch eine<br />
Elektro-Fachkraft geprüft werden.<br />
Die örtlichen Schutzbestimm<strong>un</strong>gen sind<br />
zu beachten, insbesondere bei 230 V AC<br />
Spann<strong>un</strong>gsversorg<strong>un</strong>g. Wir empfehlen diese<br />
Arbeiten durch eine Elektro-Fachkraft ausführen<br />
zu lassen.<br />
5
DEUTSCH<br />
• Leit<strong>un</strong>gseinführ<strong>un</strong>gen sind nur an den<br />
werksseitig vorgerichteten Stellen vorz<strong>un</strong>ehmen!<br />
• Die Geräte sind vor direkter Sonneneinstrahl<strong>un</strong>g<br />
zu schützen!<br />
• Die Handsender sind vor Feuchtigkeit<br />
<strong>un</strong>d Staubbelast<strong>un</strong>g zu schützen.<br />
Bei Nichtbeacht<strong>un</strong>g kann durch<br />
einen Feuchtigkeitseintritt die<br />
F<strong>un</strong>ktion beeinträchtigt werden!<br />
Zul. Umgeb<strong>un</strong>gstemperatur: -20 ˚C bis +60 ˚C<br />
Werden mehrere Empfänger benötigt, sollten<br />
die Empfänger soweit wie möglich vonei<strong>na</strong>nder<br />
entfernt montiert werden.<br />
Hinweis:<br />
Die örtlichen Gegebenheiten können<br />
Einfluss auf die Reichweite<br />
der Fernsteuer<strong>un</strong>g haben!<br />
Nur 868 MHz:<br />
GSM 900-Handys können bei gleichzeitiger<br />
Benutz<strong>un</strong>g die Reichweite der F<strong>un</strong>kfernsteuer<strong>un</strong>g<br />
beeinflussen.<br />
2 Handsender HS (Bild 1)<br />
Oa LED<br />
Ob Bedientasten<br />
Oc Batteriefachdeckel<br />
Od Batterie<br />
Oe Resettaster<br />
f Handsenderhalter<strong>un</strong>g<br />
O<br />
3 Empfänger HE (Bild 2)<br />
(nur für trockene Räume geeignet)<br />
Oa Empfänger<br />
Ob Antenne<br />
Oc Anschlussleit<strong>un</strong>g ca. 500 mm lg.<br />
Od Programmiertaster „P“<br />
Oe LED<br />
f Seite<strong>na</strong>nsicht vom Empfänger<br />
O<br />
4 Empfänger HE1 am Antrieb<br />
(Bild 3)<br />
Oa grüne Ader (GN)<br />
Ob weiße Ader (WH)<br />
Oc bra<strong>un</strong>e Ader (BN)<br />
Od Anschlussstecker Empfänger<br />
e Steckanschluss Antrieb<br />
O<br />
5 Empfänger HE2 am Antrieb (Bild 4)<br />
Oa grüne Ader (GN)<br />
b weiße Ader (WH)<br />
O<br />
6 11.2005 TR20A011-B RE<br />
O<br />
c bra<strong>un</strong>e Ader (BN)<br />
d gelbe Ader (YE)<br />
e Anschlussstecker Empfänger<br />
f Steckanschluss Antrieb<br />
Durch Ausrichten der Antenne lässt<br />
sich die Reichweite des F<strong>un</strong>ksig<strong>na</strong>ls<br />
optimieren.<br />
Hinweis:<br />
Die Anschlussklemmen des Antriebes<br />
können mehrfach belegt werden (z. B.<br />
mit Schlüsseltastern, etc.).<br />
6 Programmier<strong>un</strong>g vom Empfänger<br />
HE1 (siehe hierzu Bild 2 )<br />
Hinweis:<br />
Der dem Fernsteuer<strong>un</strong>gs-Set HF<br />
beiliegende Empfänger HE <strong>un</strong>d die<br />
obere Taste des Handsenders HS<br />
sind werksseitig vorprogrammiert.<br />
Möchten Sie einen anderen Handsender<br />
oder eine andere Taste auf den Empfänger<br />
programmieren, ist wie folgt zu verfahren:
DEUTSCH<br />
1. Die „P“-Taste (Programmiertaster) am<br />
Empfänger kurz betätigen - die rote<br />
LED beginnt langsam zu blinken.<br />
2. Die gewünschte zu programmierende<br />
Taste des Handsenders mindestens 1<br />
Sek. drücken. Der Abstand zwischen<br />
dem Sender <strong>un</strong>d dem Empfänger muss<br />
mind. 1 m betragen.<br />
3. Bei erfolgter Programmier<strong>un</strong>g beginnt<br />
die rote LED am Empfänger schneller<br />
zu blinken.<br />
4. Die Taste des Handsenders loslassen.<br />
Nach Beendig<strong>un</strong>g des Blinkens ist der<br />
Empfänger empfangsbereit.<br />
Eine F<strong>un</strong>ktionsprüf<strong>un</strong>g ist durchzuführen!<br />
Hinweis:<br />
Wenn 30 Sek., <strong>na</strong>chdem die „P“-Taste<br />
betätigt wurde, keine Programmier<strong>un</strong>g<br />
erfolgt, erlischt die rote LED am<br />
Empfänger wieder.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
7 Programmier<strong>un</strong>g vom Empfänger<br />
HE2 (siehe hierzu Bild 2 )<br />
Programmier<strong>un</strong>g für Ka<strong>na</strong>l 1:<br />
1. Die „P“-Taste (Programmiertaster) am<br />
Empfänger 1-mal kurz betätigen die<br />
rote LED beginnt langsam zu blinken.<br />
2. Die gewünschte zu programmierende<br />
Taste des Handsenders mindestens 1<br />
Sek. drücken. Der Abstand zwischen<br />
dem Sender <strong>un</strong>d dem Empfänger muss<br />
mind. 1 m betragen.<br />
3. Bei erfolgter Programmier<strong>un</strong>g beginnt<br />
die rote LED am Empfänger schneller<br />
zu blinken.<br />
4. Die Taste des Handsenders loslassen.<br />
Nach Beendig<strong>un</strong>g des Blinkens ist der<br />
Empfänger empfangsbereit.<br />
Eine F<strong>un</strong>ktionsprüf<strong>un</strong>g ist durchzuführen!<br />
Programmier<strong>un</strong>g für Ka<strong>na</strong>l 2:<br />
1. Die „P“-Taste (Programmiertaster) am<br />
Empfänger 2-mal kurz innerhalb von 2<br />
Sek. betätigen - die rote LED beginnt<br />
doppelt so langsam zu blinken wie bei<br />
Ka<strong>na</strong>l 1.<br />
2. Die gewünschte zu programmierende<br />
Taste des Handsenders mindestens 1<br />
Sek. drücken. Der Abstand zwischen<br />
dem Sender <strong>un</strong>d dem Empfänger muss<br />
mind. 1 m betragen.<br />
3. Bei erfolgter Programmier<strong>un</strong>g beginnt<br />
die rote LED am Empfänger schneller<br />
zu blinken.<br />
4. Die Taste des Handsenders loslassen.<br />
Nach Beendig<strong>un</strong>g des Blinkens ist der<br />
Empfänger empfangsbereit.<br />
Eine F<strong>un</strong>ktionsprüf<strong>un</strong>g ist durchzuführen!<br />
Hinweis:<br />
Wenn 30 Sek., <strong>na</strong>chdem die „P“-Taste<br />
betätigt wurde, keine Programmier<strong>un</strong>g<br />
erfolgt, erlischt die rote LED am<br />
Empfänger wieder.<br />
7
DEUTSCH<br />
Abbrechen der Programmier<strong>un</strong>g:<br />
Wenn der Programmiertaster 3-mal kurz<br />
innerhalb von 2 Sek. betätigt wird, erlischt<br />
die rote LED <strong>un</strong>d der Programmiervorgang<br />
wird abgebrochen.<br />
Empfang:<br />
Wenn der Empfänger die Sendecodes<br />
empfängt, die auf Ka<strong>na</strong>l 1 oder Ka<strong>na</strong>l 2<br />
programmiert wurden, wird der jeweilige<br />
Sig<strong>na</strong>lausgang (weiß = Ka<strong>na</strong>l 1, gelb =<br />
Ka<strong>na</strong>l 2) für 0,5 Sek. aktiv. Während dieser<br />
Zeit leuchtet die LED am Empfänger.<br />
8Erweitern der Fernsteuer<strong>un</strong>g mit<br />
weiteren Handsendern HS (Bild 5)<br />
ACHTUNG!<br />
Während des Lernvorganges kann<br />
bei Betätig<strong>un</strong>g des Vererb<strong>un</strong>gssenders<br />
eine Torfahrt ausgelöst<br />
werden, wenn sich ein darauf<br />
programmierter Empfänger in der<br />
Nähe befindet!<br />
Hinweis:<br />
Ist kein separater Zugang zur Garage<br />
vorhanden, so ist jede Änder<strong>un</strong>g oder<br />
Erweiter<strong>un</strong>g von Programmier<strong>un</strong>gen<br />
innerhalb der Garage durchzuführen!<br />
Bei der Programmier<strong>un</strong>g <strong>un</strong>d Erweiter<strong>un</strong>g<br />
der Fernsteuer<strong>un</strong>g ist darauf zu<br />
achten, dass sich im Beweg<strong>un</strong>gsbereich<br />
des Tores keine Personen <strong>un</strong>d<br />
Gegenstände befinden.<br />
1. Den Sender, der den Code „vererben“<br />
soll (Vererb<strong>un</strong>gssender) Oa <strong>un</strong>d den<br />
Sender, der den Code lernen soll<br />
(Lernsender) Ob , direkt nebenei<strong>na</strong>nder<br />
halten.<br />
2. Die gewünschte Taste des Vererb<strong>un</strong>gssenders<br />
drücken <strong>un</strong>d gedrückt halten -<br />
die LED des Vererb<strong>un</strong>gssender leuchtet<br />
n<strong>un</strong> kontinuierlich.<br />
3. Sofort da<strong>na</strong>ch die gewünschte zu lernende<br />
Taste des Lernsenders drücken<br />
<strong>un</strong>d gedrückt halten. Die LED des Lernsenders<br />
blinkt zuerst für 4 Sek. lang-<br />
sam <strong>un</strong>d beginnt bei erfolgreichem<br />
Lernvorgang schneller zu blinken.<br />
4. Die Tasten vom Vererb<strong>un</strong>gssender <strong>un</strong>d<br />
vom Lernsender loslassen.<br />
Eine F<strong>un</strong>ktionsprüf<strong>un</strong>g ist durchzuführen!<br />
Bei einer Fehlf<strong>un</strong>ktion sind die Schritte 1 - 4<br />
zu wiederholen.<br />
Hinweis:<br />
Wenn während des langsamen Blinkens<br />
die Taste des Lernsenders losgelassen<br />
wird, wird der Lernvorgang<br />
abgebrochen.<br />
9 Wiederherstell<strong>un</strong>g des vom Werk<br />
vorgegebenen ursprünglichen<br />
einzigartigen Codes (Bild 6)<br />
ACHTUNG!<br />
Nachfolgende Bedienschritte sind<br />
nur bei versehentlichen Erweiter<strong>un</strong>gsoder<br />
Lernvorgängen erforderlich.<br />
8 11.2005 TR20A011-B RE
DEUTSCH<br />
Hinweis:<br />
Ist kein separater Zugang zur Garage<br />
vorhanden, so ist jede Änder<strong>un</strong>g oder<br />
Erweiter<strong>un</strong>g von Programmier<strong>un</strong>gen<br />
innerhalb der Garage durchzuführen!<br />
Bei der Programmier<strong>un</strong>g <strong>un</strong>d Erweiter<strong>un</strong>g<br />
der Fernsteuer<strong>un</strong>g ist darauf zu<br />
achten, dass sich im Beweg<strong>un</strong>gsbereich<br />
des Tores keine Personen <strong>un</strong>d<br />
Gegenstände befinden.<br />
Der Codeplatz jeder Taste der Handsender<br />
kann wieder mit dem ursprünglichen Werkscode<br />
oder auch mit einem anderen Code<br />
belegt werden.<br />
Ursprüngliche Codier<strong>un</strong>g wieder<br />
herstellen.<br />
1. Den Batteriefachdeckel öffnen - ein kleiner<br />
Taster ist auf der Platine zugänglich.<br />
2. Den Taster Oa mit einem stumpfen<br />
Gegenstand vorsichtig drücken <strong>un</strong>d<br />
gedrückt halten.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Hinweis:<br />
Keine spitzen Gegenstände verwenden.<br />
Ein zu starker Druck führt<br />
zur Zerstör<strong>un</strong>g des Tasters.<br />
3. Die gewünschte Bedientaste, die<br />
codiert werden soll, drücken <strong>un</strong>d gedrückt<br />
halten. Die LED des Senders<br />
blinkt für max. 4 Sek. langsam.<br />
4. Wird der kleine Taster bis zum Ende<br />
des langsamen Blinkens gedrückt,<br />
wird die Bedientaste wieder mit dem<br />
ursprünglichen Werkscode belegt <strong>un</strong>d<br />
die LED beginnt schneller zu blinken.<br />
5. Den Batteriefachdeckel schließen.<br />
6. Eine neue Programmier<strong>un</strong>g des<br />
Empfängers durchführen.<br />
Eine andere als vom Werk vorgegebene<br />
einzigartige Codier<strong>un</strong>g herstellen.<br />
1. Den Batteriefachdeckel öffnen - ein kleiner<br />
Taster ist auf der Platine zugänglich.<br />
2. Den Taster Oa mit einem stumpfen<br />
Gegenstand vorsichtig drücken <strong>un</strong>d<br />
gedrückt halten.<br />
3. Die gewünschte Bedientaste, die<br />
codiert werden soll, drücken <strong>un</strong>d gedrückt<br />
halten. Die LED des Senders<br />
blinkt für max. 4 Sek. langsam.<br />
4. Wird der kleine Taster vor dem Ende<br />
des langsamen Blinkens losgelassen,<br />
erfolgt eine Umcodier<strong>un</strong>g der gewünschten<br />
Bedientaste mit einem anderen Code<br />
<strong>un</strong>d die LED beginnt schneller zu blinken.<br />
5. Den Batteriefachdeckel schließen.<br />
6. Eine neue Programmier<strong>un</strong>g des<br />
Empfängers durchführen.<br />
10 EG-Herstellererklär<strong>un</strong>g<br />
Hersteller: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
9
DEUTSCH<br />
Produkt: Handsender für Garagen-<br />
toröffner HS<br />
Produkt: Empfänger / 1-Ka<strong>na</strong>l HE1,<br />
2-Ka<strong>na</strong>l HE2<br />
Das oben bezeichnete Produkt entspricht<br />
aufgr<strong>un</strong>d seiner Konzipier<strong>un</strong>g <strong>un</strong>d Bauart<br />
in der von <strong>un</strong>s in Verkehr gebrachten Ausführ<strong>un</strong>g<br />
den einschlägigen gr<strong>un</strong>dlegenden<br />
Anforder<strong>un</strong>gen <strong>na</strong>chstehend aufgeführter<br />
Richtlinien. Bei einer nicht mit <strong>un</strong>s abgestimmten<br />
Änder<strong>un</strong>g des Produktes verliert<br />
diese Erklär<strong>un</strong>g ihre Gültigkeit.<br />
Einschlägige Bestimm<strong>un</strong>gen, denen<br />
das Produkt entspricht:<br />
Die Übereinstimm<strong>un</strong>g der oben ge<strong>na</strong>nnten<br />
Produkte mit den Vorschriften der Richt-<br />
linien gem. Artikel 3 der R & TTE-Richtlinien<br />
1999/5/EG wurde <strong>na</strong>chgewiesen durch die<br />
Einhalt<strong>un</strong>g folgender Normen:<br />
Angewandte Normen:<br />
ETS 300 683 Ausgabe: 06/97<br />
I-ETS 300 220 Ausgabe: 10/93<br />
EN 300 220-1 Ausgabe: 11/97<br />
Steinhagen, den 01.01.2003<br />
ppa. Axel Becker<br />
Geschäftsleit<strong>un</strong>g<br />
10 11.2005 TR20A011-B RE
ENGLISH<br />
CONTENTS PAGE<br />
Fig. 1 Hand transmitters 2<br />
Fig. 2 HE receiver 2<br />
1 Important Information 11<br />
2 Hand transmitters HS 12<br />
3 HE receiver 12<br />
4 HE1 receiver connected to<br />
the operator 12<br />
5 HE2 receiver connected to<br />
the operator 12<br />
6 Programming the HE1<br />
receiver 12<br />
7 Programming the HE2<br />
receiver 13<br />
8 Extending the remote control<br />
set by adding further hand<br />
transmitters HS 14<br />
9 Restoring the origi<strong>na</strong>l <strong>un</strong>ique<br />
code pre-programmed at<br />
the factory 14<br />
10 EG Manufacturer's<br />
Declaration 15<br />
Fig. 3 HE1 receiver connected to<br />
the operator 154<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Fig. 4 HE2 receiver connected to<br />
the operator 155<br />
Fig. 5 Extending the remote control<br />
set by adding further hand<br />
transmitters HS 156<br />
Fig. 6 Restoring the origi<strong>na</strong>l <strong>un</strong>ique<br />
code pre-programmed at the<br />
factory 156<br />
1 Important Information<br />
Read and follow these instructions carefully.<br />
They provide important information for the<br />
safe installation and operation of your remote<br />
control set.<br />
Please also follow the safety instructions for<br />
the operation of the operator and door.<br />
Keep these instructions in a safe place so<br />
that you can carry out any extensions and<br />
re-coding of your remote control set without<br />
any problems.<br />
Only drive or walk through door openings<br />
of remote controlled door systems if the<br />
door leaf is statio<strong>na</strong>ry in the ”DOOR OPEN”<br />
position.<br />
Attention:<br />
Keep hand transmitters well out<br />
of the reach of children!<br />
Hand transmitters should only be used by<br />
persons who know how to operate the remote<br />
controlled door system.<br />
Only use the remote control when the door<br />
is within your line of vision.<br />
Always programme the remote control inside<br />
the garage and near the door operator.<br />
When putting the remote control set into<br />
operation, use origi<strong>na</strong>l components only!<br />
These instructions are based on the<br />
combi<strong>na</strong>tion: HF remote control set with<br />
operators. If you intend combining remote<br />
controls with operators and control <strong>un</strong>its<br />
from other manufacturers, please have a<br />
qualified electrician check whether this is<br />
possible and safe to do so.<br />
Observe local safety regulations, especially<br />
where a 230 V AC power supply is concerned.<br />
We recommend that the respective<br />
work be carried out by a qualified electrician.<br />
11
• Only wire in cables at the factory desig<strong>na</strong>ted<br />
points!<br />
• Make sure equipment is not exposed to<br />
direct s<strong>un</strong>light!<br />
• Protect the hand transmitter fromdamp<br />
and dust.<br />
Negligence, in particular exposure<br />
to moisture, may impair f<strong>un</strong>ctions!<br />
Temperature tolerance: -20 °C to +60 °C<br />
If more than one receiver is required, make<br />
sure that these are mo<strong>un</strong>ted as far apart<br />
from each other as possible.<br />
Note:<br />
Local conditions can affect the<br />
range of the remote control!<br />
868MHz only:<br />
GSM 900 mobile phones used at the same<br />
time may influence the range of the radio<br />
remote control.<br />
2 Hand transmitters HS (Fig. 1)<br />
Oa LED<br />
b Control buttons<br />
O<br />
ENGLISH<br />
O<br />
c Battery compartment cover<br />
d Battery<br />
e Reset button<br />
f Hand transmitter holder<br />
3 HE receiver (Fig. 2)<br />
(suitable for dry premises only)<br />
Oa Receiver<br />
Ob Aerial<br />
Oc Mains lead, approx. 500 mm long<br />
Od Programming button "P"<br />
Oe LED<br />
f Side view of the receiver<br />
O<br />
4 HE1 receiver connected to the<br />
operator (Fig. 3)<br />
Oa Green wire (GN)<br />
Ob White wire (WH)<br />
Oc Brown wire (BN)<br />
Od connector of receiver<br />
e plug pin of operator<br />
O<br />
5 HE2 receiver connected to the<br />
operator (Fig. 4)<br />
Oa Green wire (GN)<br />
Ob White wire (WH)<br />
Oc Brown wire (BN)<br />
d Yellow wire (YE)<br />
O<br />
O<br />
e connector of receiver<br />
f plug pin of operator<br />
By aligning the aerial, optimum range<br />
of the radio sig<strong>na</strong>l can be achieved.<br />
Note:<br />
The connecting termi<strong>na</strong>ls of operator<br />
can be multiple-assigned (e.g. with key<br />
switches, etc).<br />
6 Programming the HE1 receiver<br />
(see Fig. 2)<br />
Note:<br />
The HE receiver supplied with the<br />
HF remote control set and the top<br />
button of the HS hand transmitter<br />
are pre-programmed at the factory.<br />
IIf you wish to programme another hand<br />
transmitter or another button to work with<br />
the receiver, please proceed as follows:<br />
1. Briefly press the red button ”P” (programming<br />
button) on the receiver, the<br />
red LED starts flashing slowly.<br />
12 11.2005 TR20A011-B RE
ENGLISH<br />
2. Press the button you wish to programme<br />
on the hand transmitter for at least 1<br />
second. The distance between the<br />
transmitter and the receiver should be<br />
at least 1 m.<br />
3. Once the programming has been completed,<br />
the red LED on the receiver<br />
starts flashing rapidly.<br />
4. Release the button on the hand<br />
transmitter.<br />
Once the flashing stops, the receiver is<br />
ready for operation.<br />
Test the f<strong>un</strong>ction!<br />
Note:<br />
If programming is not carried out within<br />
30 seconds of pressing the ”P” button,<br />
the red LED on the receiver will extinguish.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
7 Programming the HE2 receiver<br />
(see Fig. 2)<br />
Programming for channel 1:<br />
1. Briefly press button "P” (programming<br />
button) on the receiver once – the red<br />
LED starts to flash slowly.<br />
2. Press the button you wish to programme<br />
on the hand transmitter for at least 1<br />
second. The distance between the<br />
transmitter and the receiver should be<br />
at least 1 m.<br />
3. Once the programming has been completed,<br />
the red LED on the receiver<br />
starts flashing rapidly.<br />
4. Release the button on the hand<br />
transmitter.<br />
Once the flashing stops, the receiver is<br />
ready for operation.<br />
Test the f<strong>un</strong>ction!<br />
Programming for channel 2:<br />
1. Press button "P” (programming button)<br />
on the receiver twice within 2 seconds<br />
– the red LED starts to flash, twice as<br />
slowly as for channel 1.<br />
2. Press the button you wish to programme<br />
on the hand transmitter for at least 1<br />
second. The distance between the<br />
transmitter and the receiver should be<br />
at least 1 m.<br />
3. Once the programming has been completed,<br />
the red LED on the receiver<br />
starts flashing rapidly.<br />
4. Release the button on the hand<br />
transmitter.<br />
Once the flashing stops, the receiver is<br />
ready for operation. Test the f<strong>un</strong>ction!<br />
Note:<br />
If programming is not carried out within<br />
30 seconds of pressing the ”P” button,<br />
the red LED on the receiver will extinguish.<br />
13
ENGLISH<br />
Aborting the programming procedure:<br />
If after pressing the programming button<br />
this is pressed 3 times within 2 seconds,<br />
the red LED extinguishes and the programming<br />
procedure is aborted.<br />
Reception:<br />
When the receiver receives the transmitting<br />
codes that were programmed on channels<br />
1 or 2, the respective sig<strong>na</strong>l output (white =<br />
channel 1, yellow = channel 2) becomes<br />
active for 0.5 seconds. During this time, the<br />
LED on the receiver glows.<br />
8Extending the remote control<br />
set by adding further hand transmitters<br />
HS (Fig. 5)<br />
ATTENTION!<br />
Activation of the learning transmitter<br />
during the learning procedure<br />
could set the door in motion<br />
if an appropriately programmed<br />
receiver is located nearby.<br />
Note:<br />
If the garage does not have a separate<br />
entrance, then any programming chan-<br />
ges or extensions should be carried<br />
out inside the garage!<br />
When programming and extending<br />
the remote control, make sure that<br />
no persons or objects are within the<br />
door’s range of travel.<br />
1. Hold the transmitter which is to ”teach”<br />
the code (teaching transmitter) Oa and<br />
the transmitter which is to learn the code<br />
(learning transmitter) Ob directly alongside<br />
each other.<br />
2. Press and hold the desired button on<br />
the teaching transmitter – the LED on<br />
the teaching transmitter now glows<br />
continuously.<br />
3. Immediately after having done this, press<br />
and hold the button which is to learn on<br />
the learning transmitter – the LED on<br />
the learning transmitter initially flashes<br />
slowly for about 4 seconds. It will then<br />
start flashing rapidly once the learning<br />
procedure has been successfully completed.<br />
4. Release the buttons on the teaching<br />
transmitter and the learning transmitter.<br />
Test the f<strong>un</strong>ction!<br />
If the transmitters do not f<strong>un</strong>ction correctly,<br />
repeat steps 1 – 4.<br />
Note:<br />
The learning procedure will be aborted<br />
if you release the button on the learning<br />
transmitter during the slow-flashing<br />
phase.<br />
9 Restoring the origi<strong>na</strong>l <strong>un</strong>ique code<br />
pre-programmed at the factory<br />
(Fig. 6)<br />
ATTENTION!<br />
The following steps are only necessary<br />
in the event of erroneous<br />
extension or learning procedures.<br />
Note:<br />
If the garage does not have a separate<br />
entrance, then any programming changes<br />
or extensions should be carried<br />
out inside the garage!<br />
14 11.2005 TR20A011-B RE
ENGLISH<br />
When programming and extending<br />
the remote control, make sure that<br />
no persons or objects are within the<br />
door’s range of travel.<br />
The code place of each button on the hand<br />
transmitter can be reset to the origi<strong>na</strong>l factory<br />
code or programmed with a new code.<br />
Restoring the origi<strong>na</strong>l coding.<br />
1. Open the battery compartment cover -<br />
a small button on the circuit board can<br />
be accessed.<br />
2. Take a bl<strong>un</strong>t object and gently press<br />
and hold button Oa .<br />
Note:<br />
Do not use any sharp objects. Excessive<br />
pressure can destroy the button.<br />
3. Press and hold the control button you<br />
wish to code – the LED on the transmitter<br />
flashes slowly for max. 4 seconds.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
4. If the small button is held down <strong>un</strong>til the<br />
slow flashing phase ends, the control<br />
button will then be re-coded with the<br />
origi<strong>na</strong>l factory code and the LED starts<br />
flashing rapidly.<br />
5. Close the battery compartment cover.<br />
6. Re-programme the receivers.<br />
Re-coding with another <strong>un</strong>ique code<br />
not pre-programmed at the factory.<br />
1. Open the battery compartment cover -<br />
a small button on the circuit board can<br />
be accessed.<br />
2. Take a bl<strong>un</strong>t object and gently press<br />
and hold button Oa .<br />
3. Press and hold the control button you<br />
wish to code – the LED on the transmitter<br />
flashes slowly for max. 4 seconds.<br />
4. If the small button is released before the<br />
slow flashing phase ends, the control<br />
button you wish to code will be re-coded<br />
with another code and the LED immediately<br />
starts flashing rapidly.<br />
5. Close the battery compartment cover.<br />
6. Re-programme the receivers.<br />
10 EG Manufacturer's Declaration<br />
Manufacturer: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen / Germany<br />
Product: Hand transmitter for garage<br />
door openers HS<br />
Product: Receiver / 1-channel HE1,<br />
2-channel HE2<br />
On the basis of its conception and design<br />
as well as in the type marketed by us, the<br />
product described above complies with the<br />
relevant basic requirements of the Directives<br />
stated below. Any modification made to the<br />
product without our express permission and<br />
approval shall render this declaration null<br />
and void.<br />
15
ENGLISH<br />
Relevant Directives that the product<br />
complies with:<br />
Conformity of the above-<strong>na</strong>med products<br />
with the regulations of the Directives in<br />
accordance with article 3 of the EC R &<br />
TTE Directives 1999/5 through observance<br />
of the following Standards has been proven:<br />
Applied Standards:<br />
ETS 300 683 issue: 06/97<br />
ETS 300 220 issue: 10/93<br />
EN 300 220-1 issue: 11/97<br />
Steinhagen, 1st January 2003<br />
Axel Becker<br />
Ma<strong>na</strong>gement<br />
16 11.2005 TR20A011-B RE
FRANÇAIS<br />
SOMMAIRE PAGE<br />
Illustr. 1 Emetteurs 2<br />
Illustr. 2 Récepteur HE 2<br />
1 Remarques importantes 17<br />
2 Emetteur HS 18<br />
3 Récepteur HE 18<br />
4 Récepteur HE1 sur<br />
motorisation 18<br />
5 Récepteur HE2 sur<br />
motorisation 18<br />
6 Programmation du<br />
récepteur HE1 18<br />
7 Programmation du<br />
récepteur HE2 19<br />
8 Extension de la commande<br />
à distance avec d'autres<br />
émetteurs HS 20<br />
9 Retour au code origi<strong>na</strong>l<br />
programmé en usine 20<br />
10 CE-Declaration du<br />
fabricant 21<br />
Illustr. 3 Récepteur HE1 sur<br />
motorisation 154<br />
Illustr. 4 Récepteur HE2 sur<br />
motorisation 155<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Illustr. 5 Extension de la commande<br />
à distance avec d'autres<br />
émetteurs HS 156<br />
Illustr. 6 Retour au code origi<strong>na</strong>l<br />
programmé en usine 156<br />
1 Remarques importantes<br />
Lisez attentivement le présent manuel et<br />
respectez toutes les consignes qui y figurent.<br />
Il contient des informations importantes sur<br />
la sécurité de montage et d'utilisation de<br />
votre commande à distance.<br />
Veillez à respecter également les consignes<br />
d'utilisation de la motorisation et de la porte<br />
elle-même.<br />
Conservez soigneusement les présentes<br />
instructions, afin de pouvoir aisément reprogrammer<br />
et étendre la programmation<br />
de votre commande à distance.<br />
Les portes actionnées par <strong>un</strong>e commande<br />
à distance ne doivent être franchies que<br />
lorsqu'elles ont atteint leur position d'ouverture<br />
maximale.<br />
Attention:<br />
Les émetteurs portables ne doivent<br />
pas être manipulés par des enfants!<br />
Les émetteurs portables ne doivent être utilisés<br />
que par des personnes formées à leur<br />
utilisation.<br />
La commande à distance ne doit être utilisée<br />
que lorsque la porte du garage est dans<br />
votre champ de vision.<br />
La programmation de la commande à distance<br />
doit toujours s'effectuer dans le garage<br />
et à proximité de la motorisation.<br />
Seules des pièces d'origine doivent être utilisées<br />
dans les systèmes de commandes à<br />
distance.<br />
Le présent manuel montre la combi<strong>na</strong>ison<br />
suivante: commande à distance HF avec<br />
motorisation. Si vous désirez utiliser la télécommande<br />
avec des équipements fournis<br />
par d'autres fabricants, faites vérifier à l'avance<br />
la compatibilité entre les systèmes<br />
par <strong>un</strong> électricien professionnel.<br />
17
FRANÇAIS<br />
Respectez les réglementations de sécurité<br />
locales, notamment en ce qui concerne l'alimentation<br />
230 V. Nous recommandons de<br />
faire effectuer ces travaux par des électriciens<br />
professionnels.<br />
• Les raccordements ne doivent s'effectuer<br />
qu'aux points prévus à cet effet<br />
en usine<br />
• Ne pas exposer directement les équipements<br />
aux rayons solaires<br />
• Protéger l'émetteur contre l'humidité<br />
et la poussière<br />
En cas de non-respect de ces directives,<br />
<strong>un</strong>e infiltration d’humidité<br />
peut nuire au bon fonctionnement!<br />
Plage de températures d'utilisation:<br />
de -20 °C à +60 °C<br />
Si vous désirez utiliser plusieurs récepteurs,<br />
ceux-ci doivent être montés le plus loin possible<br />
les <strong>un</strong>s des autres.<br />
Remarques:<br />
Les conditions locales peuvent influer<br />
sur la portée de la commande<br />
à distance.<br />
Uniquement 868 MHz:<br />
Les portables type GSM 900 peuvent<br />
influencer la portée des télécommandes<br />
en cas d’utilisation simultanée.<br />
2 Emetteur HS (Illustration 1)<br />
Oa LED<br />
Ob Touches de fonction<br />
Oc Couvercle du compartiment batterie<br />
Od Batteries<br />
Oe Touche Reset<br />
f Support pour émetteur<br />
O<br />
3 Récepteur HE (Illustration 2)<br />
(ne doit pas être exposé à l'humidité)<br />
Oa Récepteur<br />
Ob Antenne<br />
Oc Câble de connexion de 500 mm.<br />
Od Touche de programmation "P"<br />
Oe LED<br />
f Récepteur en position latérale<br />
O<br />
4 Récepteur HE1 sur motorisation<br />
(Illustration 3)<br />
Oa Fil vert (GN)<br />
Ob Fil blanc (WH)<br />
c Fil br<strong>un</strong> (BN)<br />
O<br />
O<br />
d contact enficheable récepteur<br />
e contact enficheable motorisation<br />
5 Récepteur HE2 sur motorisation<br />
(Illustration 4)<br />
Oa Fil vert (GN)<br />
Ob Fil blanc (WH)<br />
Oc Fil br<strong>un</strong> (BN)<br />
Od Fil ja<strong>un</strong>e (YE)<br />
Oe contact enficheable récepteur<br />
f contact enficheable motorisation<br />
O<br />
Pour porter au maximum la portée du<br />
sig<strong>na</strong>l radio, étendez l'antenne.<br />
Remarque:<br />
Les bornes de connexion motorisation<br />
peuvent recevoir plusieurs connexions<br />
(p. ex. des contacteurs à clé).<br />
6 Programmation du récepteur HE1<br />
(voir illustration 2)<br />
Remarque:<br />
Le récepteur HE et la touche supérieure<br />
de l'émetteur HS du set de<br />
télécommande HF sont préprogrammés<br />
en usine.<br />
18 11.2005 TR20A011-B RE
FRANÇAIS<br />
Procédez comme suit si vous désirez programmer<br />
<strong>un</strong> autre émetteur ou <strong>un</strong>e autre<br />
touche sur le récepteur:<br />
1. Appuyer brièvement sur la touche rouge<br />
"P" (touche de programmation) sur le récepteur,<br />
la LED rouge clignote lentement.<br />
2. Appuyer au moins 1 seconde sur la<br />
touche à programmer de votre émetteur.<br />
La distance entre l'émetteur et le<br />
récepteur doit être d'au moins 1 mètre.<br />
3. Si la programmation a réussi, la LED<br />
rouge clignote plus rapidement.<br />
4. Relâcher la touche de l'émetteur.<br />
L'émetteur est prêt à fonctionner lorsque le<br />
clignotement de la LED s'arrête.<br />
Effectuez <strong>un</strong> test!<br />
Remarque:<br />
Si vous n'effectuez auc<strong>un</strong>e programmation<br />
dans les trente secondes après<br />
avoir appuyé sur la touche "P", la LED<br />
rouge du récepteur s'éteint.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
7 Programmation du récepteur HE2<br />
(voir illustration 2)<br />
Programmation pour ca<strong>na</strong>l 1:<br />
1. Activer 1 fois brièvement la touche "P"<br />
(touche de programmation) du récepteur<br />
- la LED rouge commence à clignoter<br />
lentement.<br />
2. Appuyer au moins 1 seconde sur la<br />
touche à programmer de votre émetteur.<br />
La distance entre l'émetteur et le<br />
récepteur doit être d'au moins 1 mètre.<br />
3. Si la programmation a réussi, la LED<br />
rouge clignote plus rapidement.<br />
4. Relâcher la touche de l'émetteur.<br />
L'émetteur est prêt à fonctionner lorsque le<br />
clignotement de la LED s'arrête.<br />
Effectuez <strong>un</strong> test!<br />
Programmation pour ca<strong>na</strong>l 2:<br />
1. Activer 2 fois dans les 2 secondes la<br />
touche "P" (touche de programmation)<br />
du récepteur - la LED rouge commence<br />
à clignoter deux fois plus lentement que<br />
pour le ca<strong>na</strong>l 1.<br />
2. Appuyer au moins 1 seconde sur la<br />
touche à programmer de votre émetteur.<br />
La distance entre l'émetteur et le<br />
récepteur doit être d'au moins 1 mètre.<br />
3. Si la programmation a réussi, la LED<br />
rouge clignote plus rapidement.<br />
4. Relâcher la touche de l'émetteur.<br />
L'émetteur est prêt à fonctionner lorsque le<br />
clignotement de la LED s'arrête.<br />
Effectuez <strong>un</strong> test!<br />
Remarque:<br />
Si vous n'effectuez auc<strong>un</strong>e programmation<br />
dans les trente secondes après<br />
avoir appuyé sur la touche "P", la LED<br />
rouge du récepteur s'éteint.<br />
Interruption de la programmation:<br />
Si la touche de programmation est activée<br />
3 fois dans les 2 secondes après avoir été<br />
commandée, la LED rouge s'éteint et le<br />
cycle de programmation est interrompu.<br />
19
FRANÇAIS<br />
Réception:<br />
Quand le récepteur reçoit les codes d'émission<br />
programmés sur ca<strong>na</strong>l 1 ou 2, la<br />
sortie de sig<strong>na</strong>ux en question (blanc =<br />
ca<strong>na</strong>l 1, ja<strong>un</strong>e = ca<strong>na</strong>l 2) est activée pendant<br />
0,5 secondes. Pendant ce temps la<br />
LED sur le récepteur s'allume.<br />
8Extension de la commande à<br />
distance avec d'autres émetteurs<br />
HS (Illustration 5)<br />
Attention!<br />
Lors du processus d'apprentissage,<br />
la manipulation de l'émetteur "enseig<strong>na</strong>nt"<br />
peut provoquer le mouvement<br />
de la porte si <strong>un</strong> récepteur<br />
programmé de manière correspondante<br />
se trouve à proximité.<br />
Remarque:<br />
Si le garage ne dispose pas d'<strong>un</strong> autre<br />
accès, toutes les extensions et modifications<br />
de programmation doivent<br />
s'effectuer à l'intérieur du garage!<br />
Veillez à ce qu'auc<strong>un</strong>e personne et<br />
auc<strong>un</strong> objet ne se trouve sur le trajet<br />
de la porte lors de la programmation<br />
ou de l'extension de la commande à<br />
distance.<br />
1. Placer l'émetteur "enseig<strong>na</strong>nt" Oa et<br />
l'émetteur "élève"Ob à proximité directe<br />
l'<strong>un</strong> de l'autre.<br />
2. Appuyer sur la touche désirée de l'émetteur<br />
enseig<strong>na</strong>nt et la maintenir<br />
enfoncée - la LED de cet émetteur<br />
reste allumée en permanence.<br />
3. Immédiatement après, appuyer sur<br />
la touche à paramétrer de l'émetteur<br />
"élève" et maintenir cette touche enfoncée<br />
- la LED de cet émetteur clignote<br />
d'abord lentement pendant 4 secondes,<br />
puis commence à clignoter plus<br />
rapidement si le paramétrage a réussi.<br />
4. Relâchez les touches des deux émetteurs.<br />
Effectuez <strong>un</strong> test.<br />
En cas de malfonctionnement, répéter les<br />
étapes 1 - 4<br />
Remarque:<br />
Si la touche de l'émetteur "élève" est<br />
relâchée pendant le clignotement lent,<br />
le processus d'apprentissage est<br />
annulé.<br />
9 Retour au code origi<strong>na</strong>l programmé<br />
en usine (Illustration 6)<br />
ATTENTION!<br />
Les procédures suivantes ne sont<br />
nécessaires qu'en cas d'erreur de<br />
manipulation lors des extensions<br />
de programmation ou d'<strong>un</strong> apprentissage.<br />
Remarque:<br />
Si le garage ne dispose pas d'<strong>un</strong> autre<br />
accès, toutes les extensions et modifications<br />
de programmation doivent<br />
s'effectuer à l'intérieur du garage!<br />
Veillez à ce qu'auc<strong>un</strong>e personne et<br />
auc<strong>un</strong> objet ne se trouve sur le trajet<br />
de la porte lors de la programmation<br />
et des extensions de programmation<br />
de la commande à distance.<br />
20 11.2005 TR20A011-B RE
FRANÇAIS<br />
Il est possible de rendre à chaque touche<br />
de l'émetteur ses valeurs d'usine ou de leur<br />
affecter <strong>un</strong> nouveau code.<br />
Retour au code origi<strong>na</strong>l d'usine.<br />
1. Ouvrir le couvercle du compartiment<br />
des piles. Une petite touche est alors<br />
accessible.<br />
2. Appuyer délicatement sur la touche<br />
Oa avec <strong>un</strong> objet non pointu et la<br />
maintenir enfoncée.<br />
Remarque:<br />
Ne pas utiliser d'objet pointu.<br />
Une trop forte pression pourrait endommager<br />
la touche<br />
3. Appuyer sur la touche que vous désirez<br />
programmer et la maintenir enfoncée.<br />
La LED de l'émetteur clignote pendant<br />
4 secondes au maximum.<br />
4. Si vous maintenez la pression sur la<br />
touche jusqu'au bout des quatre secondes,<br />
la touche de fonction revient<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
au code d'usine origi<strong>na</strong>l et la LED commence<br />
à clignoter plus rapidement.<br />
5. Refermer le couvercle du compartiment<br />
batteries.<br />
6. Reprogrammer le récepteur.<br />
Paramétrage sur <strong>un</strong> code autre que le<br />
code préprogammé en usine.<br />
1. Ouvrir le couvercle du compartiment<br />
des piles. Une petite touche est alors<br />
accessible.<br />
2. Appuyer délicatement sur la touche<br />
Oa avec <strong>un</strong> objet non pointu et la<br />
maintenir enfoncée<br />
3. Appuyer sur la touche que vous désirez<br />
programmer et la maintenir enfoncée.<br />
La LED de l'émetteur clignote pendant<br />
4 secondes au maximum.<br />
4. Si vous relâchez la pression sur la touche<br />
avant la fin du clignotement lent,<br />
la touche de fonction est reparamétrée<br />
avec <strong>un</strong> autre code et la LED commence<br />
à clignoter plus rapidement.<br />
5. Refermer le couvercle du compartiment<br />
des piles.<br />
6. Reprogrammer le récepteur.<br />
10 CE-DECLARATION DU FABRICANT<br />
Fabricant: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 - 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
Produit: Emetteur pour motorisation<br />
pour portes de garage HS<br />
Produit: Récepteur 1 ca<strong>na</strong>l HE1,<br />
Récepteur 2 ca<strong>na</strong>l HE2<br />
La conception et le type de construction<br />
des produits, mentionnés ci-dessus, commercialisés<br />
par notre société, répondent<br />
aux exigences relatives essentielles des<br />
directives reprises ci-après. En cas de<br />
21
FRANÇAIS<br />
changement des produits sans notre<br />
accord, cette déclaration perd sa validité.<br />
Conformité du produit avec les dispositions<br />
essentielles:<br />
La conformité des produits mentionnés cidessus<br />
avec les prescriptions des directives<br />
suivant l'article 3 des directives R & TTE<br />
1999/5/EG a été établie par l'application<br />
des normes suivantes:<br />
Normes appliquées:<br />
ETS 300 683 Edition: 06/97<br />
I-ETS 300 220 Edition: 10/93<br />
EN 300 220-1 Edition: 11/97<br />
Steinhagen, 01.01.2003<br />
Axel Becker<br />
La Direction<br />
22 11.2005 TR20A011-B RE
NEDERLANDS<br />
INHOUDSOPGAVE PAGINA<br />
Afb. 1 Handzenders 2<br />
Afb. 2 Ontvanger HE 2<br />
1 Belangrijke instructies 23<br />
2 Handzender HS 24<br />
3 Ontvanger HE 24<br />
4 Ontvanger HE1 op de<br />
aandrijving 24<br />
5 Ontvanger HE2 op de<br />
aandrijving 24<br />
6 Programmering ontvanger<br />
HE1 24<br />
7 Programmering ontvanger<br />
HE2 25<br />
8 Afstandsbediening uitbreiden<br />
met andere handzender HS 26<br />
9 De in de fabriek toegekende<br />
oorspronke-lijke <strong>un</strong>ieke<br />
code herstellen 26<br />
10 EG-Verklaring van de<br />
fabrikant 27<br />
Afb. 3 Ontvanger HE1 op de<br />
aandrijving 154<br />
Afb. 4 Ontvanger HE2 op de<br />
aandrijving 155<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Afb. 5 Afstandsbediening uitbreiden<br />
met andere handzender HS 156<br />
Afb. 6 De in de fabriek toegekende<br />
oorspronke-lijke <strong>un</strong>ieke<br />
code herstellen 156<br />
1 Belangrijke instructies<br />
Lees deze handleiding aandachtig en volg<br />
ze op! U vindt er belangrijke informatie voor<br />
de veilige montage en werking van uw<br />
afstandsbediening.<br />
Neem ook de veiligheidsinstructies voor de<br />
werking van de aandrijving en van de deur<br />
in acht!<br />
Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat<br />
u uitbreidingen en wijzigingen aan uw afstandsbediening<br />
zonder problemen k<strong>un</strong>t<br />
uitvoeren.<br />
U mag pas door deuropeningen van op afstand<br />
bediende deurinstallaties rijden/gaan<br />
wanneer de deurvleugel(s) in de “deur-open”<br />
-stand stilstaat(n)!<br />
Attentie:<br />
Handzenders horen niet thuis in<br />
kinderhanden!<br />
Handzenders mogen enkel door personen<br />
gebruikt worden die in de werking van de<br />
op afstand bediende deurinstallatie onderwezen<br />
zijn!<br />
De afstandsbediening mag enkel gebruikt<br />
worden, wanneer u visueel contact met de<br />
deur heeft!<br />
Programmeer de afstandsbediening steeds<br />
in de garage, in de buurt van de aandrijving!<br />
Voor de ingebruikneming van de afstandsbediening<br />
mogen enkel originele onderdelen<br />
gebruikt worden!<br />
De handleiding toont de combi<strong>na</strong>tie afstandsbediening<br />
HF met aandrijving. Indien de<br />
afstandsbediening gecombineerd wordt met<br />
aandrijvingen en besturingen van andere<br />
fabrikanten, moet vooraf door een elektricien<br />
<strong>na</strong>gegaan worden of dit mogelijk is.<br />
Neem de plaatselijke veiligheidsvoorschriften<br />
in acht, in het bijzonder bij een voedingsspanning<br />
van 230 V AC. Wij raden u aan<br />
deze werken door een elektricien te laten<br />
uitvoeren.<br />
23
NEDERLANDS<br />
• Leidingen enkel op de in de fabriek<br />
voorbereide plaatsen invoeren!<br />
• Toestellen beschermen tegen direct<br />
zonlicht!<br />
• Handzender tegen vochtigheid en stof<br />
beschermen.<br />
Negeren van deze instructies kan<br />
ertoe leiden dat vocht de werking<br />
<strong>na</strong>delig beïnvloedt!<br />
Temperatuurbereik: - 20 °C tot + 60 °C<br />
Wanneer u meerdere ontvangers nodig heeft,<br />
moeten de ontvangers zover mogelijk van<br />
elkaar gemonteerd worden.<br />
Tip:<br />
De plaatselijke situatie kan een<br />
invloed hebben op de reikwijdte<br />
van de afstandsbediening!<br />
Alleen 868 MHz:<br />
GSM 900-toestellen k<strong>un</strong>nen bij gelijktijdig<br />
gebruik de reikwijdte van de afstandsbediening<br />
beïnvloeden.<br />
2 Handzender HS (Afbeelding 1)<br />
Oa LED<br />
Ob Bedieningstoetsen<br />
Oc Deksel batterijvak<br />
Od Batterij<br />
Oe Reset-knop<br />
f Houder handzender<br />
O<br />
3 Ontvanger HE (Afbeelding 2)<br />
(enkel geschikt voor droge ruimtes)<br />
Oa Ontvanger<br />
Ob Antenne<br />
Oc Verbindingskabel ca. 500 mm lang<br />
Od Programmeertoets ‘P’<br />
Oe LED<br />
f Zijaanzicht ontvanger<br />
O<br />
4 Ontvanger HE1 op de aandrijving<br />
(Afbeelding 3)<br />
Oa Groene ader (GN)<br />
Ob Witte ader (WH)<br />
Oc Bruine ader (BN)<br />
Od Steekcontact ontvanger<br />
e Steekcontact aandrijving<br />
O<br />
5 Ontvanger HE2 op de aandrijving<br />
(Afbeelding 4)<br />
Oa Groene ader (GN)<br />
Ob Witte ader (WH)<br />
Oc Bruine ader (BN)<br />
Od Geel ader (YE)<br />
Oe Steekcontact ontvanger<br />
f Steekcontact aandrijving<br />
O<br />
Door de antenne te richten, verkrijgt<br />
u een optimale reikwijdte van het<br />
radiosig<strong>na</strong>al.<br />
Tip:<br />
De aansluitklemmen aanddrijwing<br />
k<strong>un</strong>nen meerdere toewijzingen krijgen<br />
(v.b. met sleutelschakelaars, enz.).<br />
6 Programmering ontvanger HE1<br />
(zie afbeelding 2)<br />
Tip:<br />
De ontvanger HE die bij de afstandsbedieningsset<br />
HF meegeleverd<br />
wordt en de bovenste toets op de<br />
handzender HS zijn in de fabriek<br />
voorgeprogrammeerd.<br />
24 11.2005 TR20A011-B RE
NEDERLANDS<br />
Wanneer u een andere handzender of een<br />
andere toets op de ontvanger wilt programmeren,<br />
gaat u daarbij als volgt te werk:<br />
1. Rode toets ‘P’ (programmeertoets) op<br />
de ontvanger kort indrukken, de rode<br />
LED begint langzaam te knipperen.<br />
2. Toets van de handzender die u wenst<br />
te programmeren minstens 1 seconde<br />
indrukken. Afstand tussen zender en<br />
ontvanger minstens 1 m.<br />
3. Na de programmering begint de rode<br />
LED op de ontvanger sneller te knipperen.<br />
4. Toets van de handzender loslaten.<br />
Wanneer de LED niet meer knippert, is de<br />
ontvanger bedrijfsklaar.<br />
F<strong>un</strong>ctietest uitvoeren!<br />
Tip:<br />
Wanneer gedurende 30 sec. <strong>na</strong>dat de<br />
toets ‘P’ is ingedrukt, niet geprogrammeerd<br />
wordt, dooft de rode LED op<br />
de ontvanger weer uit.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
7 Programmering ontvanger HE2<br />
(zie afbeelding 2)<br />
Programmering voor ka<strong>na</strong>al 1:<br />
1. De "P"-toets (programmeertoets) van de<br />
ontvanger 1 maal kort indrukken - de<br />
rode LED begint langzaam te knipperen.<br />
2. Toets van de handzender die u wenst<br />
te programmeren minstens 1 seconde<br />
indrukken. Afstand tussen zender en<br />
ontvanger minstens 1 m.<br />
3. Na de programmering begint de rode<br />
LED op de ontvanger sneller te knipperen.<br />
4. Toets van de handzender loslaten.<br />
Wanneer de LED niet meer knippert, is de<br />
ontvanger bedrijfsklaar.<br />
F<strong>un</strong>ctietest uitvoeren!<br />
Programmering voor ka<strong>na</strong>al 2:<br />
1. De "P"-toets (programmeertoets) van de<br />
ontvanger 2 maal binnen de 2 seconden<br />
indrukken - de rode LED begint dubbel<br />
zo langzaam te knipperen als bij ka<strong>na</strong>al 1.<br />
2. Toets van de handzender die u wenst<br />
te programmeren minstens 1 seconde<br />
indrukken. Afstand tussen zender en<br />
ontvanger minstens 1 m.<br />
3. Na de programmering begint de rode<br />
LED op de ontvanger sneller te knipperen.<br />
4. Toets van de handzender loslaten.<br />
Wanneer de LED niet meer knippert, is de<br />
ontvanger bedrijfsklaar.<br />
F<strong>un</strong>ctietest uitvoeren!<br />
Tip:<br />
Wanneer gedurende 30 sec. <strong>na</strong>dat de<br />
toets ‘P’ is ingedrukt, niet geprogrammeerd<br />
wordt, dooft de rode LED op<br />
de ontvanger weer uit.<br />
Afbreken van de programmering:<br />
Indien de programmeertoets <strong>na</strong> bediening<br />
3 maal binnen de 2 seconden ingedrukt<br />
wordt, dooft de rode LED uit en de programmeercyclus<br />
wordt afgebroken.<br />
25
NEDERLANDS<br />
Ontvangst:<br />
Wanneer de ontvanger de op ka<strong>na</strong>al 1 of 2<br />
geprogrammeerde zendcodes ontvangt,<br />
wordt de betreffende sig<strong>na</strong>aluitgang (wit =<br />
ka<strong>na</strong>al 1, geel = ka<strong>na</strong>al 2) gedurende 0,5<br />
seconden actief. Gedurende deze tijd brandt<br />
de LED op de ontvanger.<br />
8Afstandsbediening uitbreiden<br />
met andere handzender HS<br />
(Afbeelding 5)<br />
OPGELET!<br />
Tijdens het leerproces kan bij een<br />
activering van de doorgeefzender<br />
de deur in beweging gezet worden,<br />
wanneer een daarvoor geprogrammeerde<br />
ontvanger in de buurt is!<br />
Tip:<br />
Wanneer er geen afzonderlijke toegang<br />
tot de garage voorhanden is, moet elke<br />
wijziging of uitbreiding aan geprogrammeerde<br />
parameters binnen de garage<br />
gebeuren!<br />
Bij de programmering en uitbreiding<br />
van de afstandsbediening dient u erop<br />
te letten dat er zich geen personen of<br />
voorwerpen in de bewegingszone van<br />
de deur bevinden.<br />
1. Zender die de code moet “doorgeven”<br />
(doorgeefzender) Oa en de zender die<br />
de code moet leren (leerzender) Ob direct <strong>na</strong>ast elkaar houden.<br />
2. De gewenste toets van de doorgeefzender<br />
indrukken en ingedrukt houden - de<br />
LED van de doorgeefzender brandt nu<br />
constant.<br />
3. Onmiddellijk daar<strong>na</strong> de gewenste te leren<br />
toets van de leerzender indrukken en<br />
ingedrukt houden - de LED van de leerzender<br />
knippert eerst gedurende 4 sec.<br />
langzaam en begint sneller te knipperen<br />
wanneer het leerproces met succes is<br />
verlopen.<br />
4. Toetsen van de doorgeefzender en de<br />
leerzender loslaten.<br />
F<strong>un</strong>ctietest uitvoeren!<br />
Bij storing - stappen 1 - 4 herhalen.<br />
Tip:<br />
Wanneer u de toets van de leerzender<br />
loslaat terwijl de LED langzaam knippert,<br />
wordt het leerproces afgebroken.<br />
9 De in de fabriek toegekende<br />
oorspronke-lijke <strong>un</strong>ieke code<br />
herstellen (Afbeelding 6)<br />
OPGELET!<br />
De volgende bedieningsstappen<br />
zijn enkel vereist bij ongewilde<br />
uitbreidings- of leerprocessen.<br />
Tip:<br />
Wanneer er geen afzonderlijke toegang<br />
tot de garage voorhanden is, moet elke<br />
wijziging of uitbreiding aan geprogrammeerde<br />
parameters binnen de garage<br />
gebeuren!<br />
Bij de programmering en uitbreiding<br />
van de afstandsbediening dient u erop<br />
te letten dat er zich geen personen of<br />
voorwerpen in de bewegingszone van<br />
de deur bevinden.<br />
26 11.2005 TR20A011-B RE
NEDERLANDS<br />
Aan de codeplaats van elke toets van de<br />
handzenders kan opnieuw de oorspronkelijke<br />
fabriekscode of een andere code<br />
toegekend worden.<br />
Oorspronkelijke code herstellen.<br />
1. Open het deksel van het batterijvak -<br />
een kleine toets op de printplaat is<br />
toegankelijk.<br />
2. Druk voorzichtig met een stomp<br />
voorwerp op toets Oa en hou de toets<br />
ingedrukt.<br />
Tip:<br />
Geen scherpe voorwerpen gebruiken.<br />
Bij een te grote druk kan<br />
de toets stukgaan.<br />
3. Druk de bedieningstoets die u wenst te<br />
coderen in en hou hem ingedrukt - de<br />
LED van de zender knippert langzaam<br />
gedurende max. 4 sec.<br />
4. Wanneer de kleine toets ingedrukt<br />
gehouden wordt tot de LED niet meer<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
langzaam knippert, krijgt de bedieningstoets<br />
opnieuw de oorspronkelijke<br />
fabriekscode toegewezen en begint<br />
de LED sneller te knipperen.<br />
5. Sluit het deksel van het batterijvak.<br />
6. Programmeer de ontvangers opnieuw.<br />
Andere code dan de <strong>un</strong>ieke fabriekscode<br />
toekennen.<br />
1. Open het deksel van het batterijvak -<br />
een kleine toets op de printplaat is<br />
toegankelijk.<br />
2. Druk voorzichtig met een stomp<br />
voorwerp op toets Oa en hou de toets<br />
ingedrukt<br />
3. Druk de bedieningstoets die u wenst te<br />
coderen in en hou hem ingedrukt - de<br />
LED van de zender knippert langzaam<br />
gedurende max. 4 sec.<br />
4. Wanneer de kleine toets losgelaten<br />
wordt voor de LED ophoudt langzaam<br />
te knipperen, krijgt de gewenste bedieningstoets<br />
een andere code toegewezen<br />
en begint de LED onmiddellijk sneller te<br />
knipperen.<br />
5. Sluit het deksel van het batterijvak.<br />
6. Programmeer de ontvangers opnieuw.<br />
10 EG-VERKLARING VAN DE<br />
FABRIKANT<br />
Fabrikant: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 - 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
Product: Handzender voor garage<br />
deuropener HS<br />
Product: Ontvanger / 1-ka<strong>na</strong>al HE1,<br />
2-ka<strong>na</strong>len HE2<br />
Bovenvermeld product voldoet op grond<br />
van zijn concept en constructietype in de<br />
door ons in de handel gebrachte uitvoering<br />
aan de desbetreffende essentiële vereisten<br />
27
NEDERLANDS<br />
van de hier<strong>na</strong>vermelde richtlijnen. Bij een<br />
niet met ons overeengekomen wijziging van<br />
het product verliest deze verklaring haar<br />
geldigheid.<br />
Essentiële bepalingen waaraan het<br />
product voldoet:<br />
De overeenstemming van bovenvermelde<br />
producten met de voorschriften van de<br />
richtlijnen overeenkomstig artikel 3 van de<br />
R & TTE-richtlijnen 1999/5/EG werd aangetoond<br />
door het <strong>na</strong>leven van volgende normen:<br />
Toegepaste normen:<br />
ETS 300 683 Uitgave: 06/97<br />
I-ETS 300 220 Uitgave: 10/93<br />
EN 300 220-1 Uitgave: 11/97<br />
Steinhagen, 01.01.2003<br />
Axel Becker<br />
Directie<br />
28 11.2005 TR20A011-B RE
ESPAÑOL<br />
ÍNDICE PÁGINA<br />
Fig. 1 Emisor manual 2<br />
Fig. 2 Receptor HE 2<br />
1 Informaciones importantes 29<br />
2 Emisor manual HS 30<br />
3 Receptor HE 30<br />
4 Receptor HE1 en el<br />
accio<strong>na</strong>miento 30<br />
5 Receptor HE2 en el<br />
accio<strong>na</strong>miento 30<br />
6 Programación del receptor<br />
HE1 30<br />
7 Programación del receptor<br />
HE2 31<br />
8 Ampliar el mando a distancia<br />
con otros emisores<br />
manuales HS 32<br />
9 Reconstrucción del código<br />
origi<strong>na</strong>l único predetermi<strong>na</strong>do<br />
por el fabricante 32<br />
10 Declaración de fabricante UE 33<br />
Fig. 3 Receptor HE1 en el<br />
accio<strong>na</strong>miento 154<br />
Fig. 4 Receptor HE2 en el<br />
accio<strong>na</strong>miento 155<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Fig. 5 Ampliar el mando a distancia<br />
con otros emisores<br />
manuales HS 156<br />
Fig. 6 Reconstrucción del código<br />
origi<strong>na</strong>l único predetermi<strong>na</strong>do<br />
por el fabricante 156<br />
1 Informaciones importantes<br />
¡Es necesario leer y respetar las presentes<br />
instrucciones.Ofrecen importantes informaciones<br />
sobre la seguridad en el montaje y<br />
en el f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>miento de su mando a<br />
distancia.<br />
¡Respetar también las advertencias de<br />
segu- ridad sobre el f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>miento del<br />
accio<strong>na</strong>- miento y de la puerta !<br />
Guardar cuidadosamente estas instrucciones,<br />
para que no tenga ningún problema a<br />
la hora de realizar las ampliaciones y modificaciones<br />
de su mando a distancia.<br />
¡No pasar por las puertas abiertas de las<br />
instalaciones con mando a distancia antes<br />
de que la hoja/las hojas de la puerta estén<br />
paradas en la posición de “Puerta abierta”.<br />
Atención:<br />
¡No dejar los emisores manuales al<br />
alcance de los niños!<br />
¡Unicamente las perso<strong>na</strong>s que estén familiarizadas<br />
con el f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>miento de las<br />
puertas con mando a distancia podrán<br />
utilizar los emisores manuales !<br />
¡El uso del mando a distancia se deberá<br />
realizar cuando se pueda ver la puerta !<br />
¡Realizar la programación del mando a distancia<br />
siempre en el garaje cerca del accio<strong>na</strong>miento<br />
!<br />
¡Utilizar exclusivamente las piezas origi<strong>na</strong>les<br />
de para la puesta en marcha del mando a<br />
distancia !<br />
Las instrucciones muestran la combi<strong>na</strong>ción:<br />
El mando a distancia HF con el<br />
accio<strong>na</strong>miento. Si se desea combi<strong>na</strong>r el<br />
mando a distancia con accio<strong>na</strong>mientos y<br />
controles de otros fabricantes, será<br />
necesario que <strong>un</strong> electricista compruebe<br />
previamente la posibilidad.<br />
29
Respetar la normas locales de protección,<br />
especialmente con el suministro de corriente<br />
de 230 voltios de corriente alter<strong>na</strong>. Recomendamos<br />
que estos trabajos sean realizados<br />
por <strong>un</strong> electricista.<br />
• ¡ Introducir los cables únicamente en<br />
los p<strong>un</strong>tos preparados desde la fábrica!<br />
• ¡ Proteger los equipos contra los rayos<br />
directos del sol!<br />
• ¡ Proteger el emisor manual contra<br />
la humedad y el polvo!<br />
De no ser así, la entrada de humedad<br />
puede perjudicar el f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>miento<br />
del aparato!<br />
Scala de temperatura: -20 ºC a +60 ºC<br />
Si se precisan varios receptores, habrá<br />
que instalarlos lo más alejados posible<br />
el <strong>un</strong>o del otro.<br />
30<br />
ESPAÑOL<br />
Aviso:<br />
¡ Las condiciones locales pueden<br />
tener influencia sobre el alcance<br />
del mando a distancia !<br />
Sólo 868 MHz:<br />
Los teléfonos móviles GSM-900 utilizados<br />
simultáneaments pueden influir en el alcance<br />
del control remoto.<br />
2 Emisor manual HS (Figura 1)<br />
Oa LED<br />
Ob Pulsadores de manejo<br />
Oc Tapa del compartimento para la batería<br />
Od Batería<br />
Oe Pulsador Reset<br />
f Soporte para el emisor manual<br />
O<br />
3 Receptor HE (Figura 2)<br />
(sólo apto para recintos secos).<br />
Oa Receptor<br />
Ob Ante<strong>na</strong><br />
Oc Cable de conexión de aprox.<br />
500 mm de longitud<br />
Od Pulsador de programación “P”<br />
Oe LED<br />
f Vista lateral del receptor<br />
O<br />
4 Receptor HE1 en el accio<strong>na</strong>miento<br />
(Figura 3)<br />
Oa Hilo verde (GN)<br />
Ob Hilo blanco (WH)<br />
c Hilo marrón (BN)<br />
O<br />
O<br />
d Conexión de enchufe receptor<br />
e Conexión de enchufe accio<strong>na</strong>miento<br />
5 Receptor HE2 en el accio<strong>na</strong>miento<br />
(Figura 4)<br />
Oa Hilo verde (GN)<br />
Ob Hilo blanco (WH)<br />
Oc Hilo marrón (BN)<br />
Od Hilo amarillo (YE)<br />
Oe Conexión de enchufe receptor<br />
f Conexión de enchufe accio<strong>na</strong>miento<br />
O<br />
Al orientar la ante<strong>na</strong> es posible optimizar<br />
el alcance de la señal de la radio.<br />
Aviso:<br />
Es posible ocupar de forma múltiple<br />
los bornes de conexión accio<strong>na</strong>miento<br />
(p. ej. con pulsadores de llave, etc.).<br />
6 Programación del receptor HE1<br />
(ver la Figura 2)<br />
Aviso:<br />
El receptor HE que va con el conj<strong>un</strong>to<br />
del mando a distancia HF y el pulsador<br />
superior del emisor manual están<br />
preprogramados desde fábrica.<br />
11.2005 TR20A011-B RE
ESPAÑOL<br />
Si desea programar otro emisor manual u<br />
otro pulsador en el receptor, proceder como<br />
sigue:<br />
1. Accio<strong>na</strong>r brevemente el pulsador rojo<br />
“P” (pulsador de programación) en el<br />
receptor y el LED rojo comenzará a<br />
parpadear lentamente.<br />
2. Pulsar la tecla que se desea programar<br />
del emisor manual como mínimo durante<br />
1 seg<strong>un</strong>do. Distancia mínima de 1 m<br />
entre el emisor y el receptor.<br />
3. U<strong>na</strong> vez concluida la programación, el<br />
LED rojo en el receptor comenzará a<br />
parpadear más rápidamente.<br />
4. Soltar el pulsador del emisor manual.<br />
Cuando deje de parpadear, el receptor<br />
estará preparado para la recepción.<br />
Realizar el control del f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>miento!<br />
Aviso:<br />
Si después de 30 seg<strong>un</strong>dos de haber<br />
pulsado la tecla “P” no se ha producido<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
ningu<strong>na</strong> programación, el LED rojo en<br />
el receptor se volverá a apagar.<br />
7 Programación del receptor HE2<br />
(ver la Figura 2)<br />
Programación para el ca<strong>na</strong>l 1:<br />
1. Pulsar brevemente u<strong>na</strong> vez la tecla "P"<br />
(tecla de programación) en el receptor -<br />
el LED rojo empieza lentamente a parpadear.<br />
2. Pulsar la tecla que se desea programar<br />
del emisor manual como mínimo durante<br />
1 seg<strong>un</strong>do. Distancia mínima de 1 m<br />
entre el emisor y el receptor.<br />
3. U<strong>na</strong> vez concluida la programación, el<br />
LED rojo en el receptor comenzará a<br />
parpadear más rápidamente.<br />
4. Soltar el pulsador del emisor manual.<br />
Cuando deje de parpadear, el receptor<br />
estará preparado para la recepción.<br />
Realizar el control del f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>miento!<br />
Programación para el ca<strong>na</strong>l 2:<br />
1. Pulsar la tecla "P" (tecla de programación)<br />
en el receptor dos veces en <strong>un</strong><br />
espacio de 2 seg<strong>un</strong>dos - el LED rojo<br />
empieza a parpadear el doble de lento<br />
que para el ca<strong>na</strong>l 1.<br />
2. Pulsar la tecla que se desea programar<br />
del emisor manual como mínimo durante<br />
1 seg<strong>un</strong>do. Distancia mínima de 1 m<br />
entre el emisor y el receptor.<br />
3. U<strong>na</strong> vez concluida la programación, el<br />
LED rojo en el receptor comenzará a<br />
parpadear más rápidamente.<br />
4. Soltar el pulsador del emisor manual.<br />
Cuando deje de parpadear, el receptor<br />
estará preparado para la recepción.<br />
Realizar el control del f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>miento!<br />
Aviso:<br />
Si después de 30 seg<strong>un</strong>dos de haber<br />
pulsado la tecla “P” no se ha producido<br />
ningu<strong>na</strong> programación, el LED rojo en<br />
el receptor se volverá a apagar.<br />
31
ESPAÑOL<br />
Interrupción de la programación:<br />
Si después del accio<strong>na</strong>miento de la tecla<br />
de programación, ésta se pulsa 3 veces en<br />
<strong>un</strong> espacio de 2 seg<strong>un</strong>dos, el LED rojo se<br />
apaga y se interrumpe el proceso de programación.<br />
Recepción:<br />
Si el receptor recibe los códigos de emisión,<br />
que se programaron en el ca<strong>na</strong>l 1 o el<br />
ca<strong>na</strong>l 2, la salida de señal correspondiente<br />
se activará durante 0,5 seg<strong>un</strong>dos (blanco:<br />
ca<strong>na</strong>l 1, amarillo = ca<strong>na</strong>l 2). Durante este<br />
tiempo se ilumi<strong>na</strong> el LED en el receptor.<br />
8Ampliar el mando a distancia con<br />
otros emisores manuales HS<br />
(Figura 5)<br />
¡ATENCION!<br />
Durante el proceso del aprendizaje<br />
es posible que se active <strong>un</strong> desplazamiento<br />
de la puerta al accio<strong>na</strong>r<br />
el emisor de transmisión si hay<br />
cerca <strong>un</strong> receptor programado a<br />
esta señal.<br />
Aviso:<br />
Si no hay ningún acceso por separado<br />
al garaje, cualquier modificación<br />
o ampliación de las programaciones<br />
se realizará dentro del garaje!<br />
Al programar y al ampliar el mando a<br />
distancia se observará que no haya<br />
ningu<strong>na</strong> perso<strong>na</strong> ni ningún objeto en la<br />
zo<strong>na</strong> del desplazamiento de la puerta.<br />
1. Situar el emisor que deberá “transmitir”<br />
el código (emisor de transmisión) – Oa -<br />
y el emisor que deberá aprender el código<br />
(emisor de aprendizaje) – Ob - directamente<br />
<strong>un</strong>o al lado del otro.<br />
2. Pulsar la tecla deseada del emisor de<br />
transmisión y mantenerla pulsada – el<br />
LED del emisor de transmisión está<br />
continuamente ilumi<strong>na</strong>do.<br />
3. Pulsar inmediatamente después la tecla<br />
de aprendizaje que se desee del emisor<br />
de aprendizaje y mantenerla pulsada –<br />
el LED del emisor de aprendizaje parpadear<br />
primero durante 4 seg<strong>un</strong>dos lentamente<br />
y después de concluir el proceso<br />
de aprendizaje comenzará a parpadear<br />
más rápidamente.<br />
4. Soltar las teclas del emisor de transmisión<br />
y del emisor de aprendizaje.<br />
¡ Realizar <strong>un</strong> control del f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>miento!<br />
Si no f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>, repetir los pasos del 1 al 4.<br />
Aviso:<br />
Al soltar el pulsador del emisor de<br />
aprendizaje durante la intermitencia<br />
lenta, se interrumpirá el proceso del<br />
aprendizaje.<br />
9 Reconstrucción del código origi<strong>na</strong>l<br />
único predetermi<strong>na</strong>do por el fabricante<br />
(Figura 6)<br />
¡ATENCION!<br />
Los siguientes pasos solamente<br />
serán necesarios después de <strong>un</strong>os<br />
procedimientos de ampliación o<br />
de aprendizaje equivocados.<br />
32 11.2005 TR20A011-B RE
ESPAÑOL<br />
Aviso:<br />
Si no hay ningún acceso por separado<br />
al garaje, cualquier modificación<br />
o ampliación de las programaciones<br />
se realizará dentro del garaje!<br />
Al programar y al ampliar el mando a<br />
distancia se observará que no haya<br />
ningu<strong>na</strong> perso<strong>na</strong> ni ningún objeto en la<br />
zo<strong>na</strong> del desplazamiento de la puerta.<br />
El lugar del código de cada pulsador de los<br />
emisores manuales puede volver a ocuparse<br />
con el código origi<strong>na</strong>l del fabricante o también<br />
con otro código.<br />
Restablecer la codificación origi<strong>na</strong>l.<br />
1. Abrir la tapa del compartimento de las<br />
baterías – se accederá a <strong>un</strong> pequeño<br />
pulsador en la pleti<strong>na</strong>.<br />
2. Apretar el pulsador – Oa - cuidadosamente<br />
con <strong>un</strong> objeto romo y mantenerlo<br />
apretado.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Aviso:<br />
No utilizar ningún objeto afilado. U<strong>na</strong><br />
presión demasiado fuerte destruirá el<br />
pulsador.<br />
3. Pulsar la tecla de manejo que se desea<br />
codificar y mantenerla pulsada – el LED<br />
del emisor parpadeará lentamente durante<br />
<strong>un</strong> máximo de 4 seg<strong>un</strong>dos.<br />
4. Si se aprieta el pulsador pequeño hasta<br />
que termine la intermitencia lenta, la<br />
tecla de manejo se volverá a ocupar con<br />
el código origi<strong>na</strong>l del fabricante, y el LED<br />
comenzará a destellar más rápidamente.<br />
5. Cerrar la tapa del compartimento de las<br />
baterías.<br />
6. Realizar la nueva programación de los<br />
receptores.<br />
Establecer otra codificación que la<br />
predetermi<strong>na</strong>da por el fabricante.<br />
1. Abrir la tapa del compartimento de las<br />
baterías – se accederá a <strong>un</strong> pequeño<br />
pulsador en la pleti<strong>na</strong>.<br />
2. Apretar el pulsador – Oa - cuidadosamente<br />
con <strong>un</strong> objeto romo y mantenerlo<br />
apretado.<br />
3. Pulsar la tecla de manejo que se desea<br />
codificar y mantenerla pulsada – el LED<br />
del emisor parpadeará lentamente durante<br />
<strong>un</strong> máximo de 4 seg<strong>un</strong>dos.<br />
4. Si se suelta el pulsador pequeño antes<br />
de termi<strong>na</strong>r la intermitencia lenta, la<br />
tecla de manejo se cambiará de codificación<br />
a otro código y el LED comenzará<br />
inmediatamente a parpadear más<br />
rápidamente.<br />
5. Cerrar la tapa del compartimento de las<br />
baterías.<br />
6. Realizar la nueva programación de los<br />
receptores.<br />
10 Declaración de fabricante UE<br />
Fabricante: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
33
ESPAÑOL<br />
Producto: Emisor manual para abrepuertas<br />
de garaje HS<br />
Producto: Receptor / 1 ca<strong>na</strong>l HE1,<br />
2 ca<strong>na</strong>les HE2<br />
El producto arriba descrito, en base a su<br />
concepción y modo de construcción en la<br />
versión puesta en circulación por nosotros,<br />
cumple los requisitos f<strong>un</strong>damentales correspondientes<br />
de las directivas que a continuación<br />
se citan. Esta declaración pierde<br />
su validez si se realiza u<strong>na</strong> modificación en<br />
el producto que no haya sido previamente<br />
acordada con nosotros.<br />
Disposiciones correspondientes que<br />
cumple el producto:<br />
La concordancia de los productos antes<br />
citados con las prescripciones de las directivas,<br />
según el Artículo 3 de las directivas<br />
R & TTE 1999/5/CE, se demostró con el<br />
cumplimiento de las siguientes normas:<br />
Normas aplicadas:<br />
ETS 300 683 Edición: 06/97<br />
I-ETS 300 220 Edición: 10/93<br />
EN 300 220-1 Edición: 11/97<br />
Steinhagen, 01.01.2003<br />
pp. Axel Becker<br />
Dirección<br />
34 11.2005 TR20A011-B RE
ITALIANO<br />
INDICE PAGINA<br />
Fig. 1 Trasmettitori portatili 2<br />
Fig. 2 Ricevitore HE 2<br />
1 Avvertenze importanti 35<br />
2 Trasmettitori portatili HS 36<br />
3 Ricevitore HE 36<br />
4 Collegamento del ricevitore<br />
HE1 alla motorizzazione 36<br />
5 Collegamento del ricevitore<br />
HE2 alla motorizzazione 36<br />
6 Programmazione del ricevitore<br />
HE1 36<br />
7 Programmazione del ricevitore<br />
HE2 37<br />
8 Estensione del telecomando<br />
con gli ulteriori trasmettitori<br />
portatili HS 38<br />
9 Ripristino del codice origi<strong>na</strong>le<br />
impostato in stabilimento 38<br />
10 Dichiarazione di<br />
conformità CE 39<br />
Fig. 3 Collegamento del r icevitore<br />
HE1 alla motorizzazione 154<br />
Fig. 4 Collegamento del ricevitore<br />
HE2 alla motorizzazione 155<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Fig. 5 Estensione del telecomando<br />
con gli ulteriori trasmettitori<br />
portatili HS 156<br />
Fig. 6 Ripristino del codice origi<strong>na</strong>le<br />
impostato in stabilimento 156<br />
1 Avvertenze importanti!<br />
Vi preghiamo di leggere attentamente e<br />
seguire le presenti istruzioni, dato che Vi<br />
forniscono importanti informazioni per l'installazione<br />
e l'uso sicuro del Vostro telecomando!<br />
Vi preghiamo inoltre di osservare le avvertenze<br />
di sicurezza relative all'uso della motorizzazione<br />
e della porta da garage!<br />
Per poter eseguire senza problemi eventuali<br />
estensioni o modifiche del telecomando, Vi<br />
consigliamo di conservare con cura le presenti<br />
istruzioni.<br />
I portoni comandati a distanza possono<br />
essere oltrepassati solamente qualora il<br />
battente/i battenti si siano definitivamente<br />
fermati nella posizione "Portone aperto"!<br />
Attenzione:<br />
Tenere i telecomandi lontani dalla<br />
portata dei bambini!<br />
I trasmettitori manuali possono essere utilizzati<br />
esclusivamente da persone istruite nel<br />
f<strong>un</strong>zio<strong>na</strong>mento del portone comandato a<br />
distanza!<br />
L'uso del telecomando è consentito solmente<br />
quando il portone è completamente sotto<br />
controllo visivo!<br />
La programmazione del telecomando va<br />
eseguita all'interno del garage nelle vici<strong>na</strong>nze<br />
della motorizzazione!<br />
Per la messa in f<strong>un</strong>zione del telecomando<br />
vanno utilizzate esclusivamente le parti origi<strong>na</strong>li!<br />
Le presenti istruzioni si basano sull'abbi<strong>na</strong>mento<br />
del telecomando HF e motorizzazioni.<br />
Nel caso si desideri abbi<strong>na</strong>re <strong>un</strong> telecomando<br />
a motorizzazioni e <strong>un</strong>ità di comando<br />
di altri produttori, bisog<strong>na</strong> dapprima far verificare<br />
questa possibilità da <strong>un</strong>o specialista<br />
di elettrotecnica.<br />
35
ITALIANO<br />
Osservare le misure di sicurezza locali, soprattutto<br />
in caso di alimentazione 230 V<br />
AC. Si consiglia di far eseguire questi lavori<br />
da <strong>un</strong> tecnico.<br />
• Infilare i cavi solamente nei p<strong>un</strong>ti<br />
predisposti in stabilimento!<br />
• Proteggere gli apparecchi dall'esposizione<br />
diretta ai raggi solari!<br />
• Proteggere i trasmettitori portatili<br />
dall'umidità e dalla polvere.<br />
In caso di inosservanza il f<strong>un</strong>zio<strong>na</strong>mento<br />
può subire danni a causa di<br />
penetrazione di umidità.<br />
Temperature ammesse: da -20 °C a +60 °C<br />
Nel caso in cui occorressero più ricevitori,<br />
si consiglia di installarli ad u<strong>na</strong> distanza più<br />
grande possibile l'<strong>un</strong>o dall'altro.<br />
Avvertenza:<br />
Le condizioni architettoniche del<br />
luogo possono eventualmente influire<br />
sul raggio d'azione del telecomando!<br />
Solo 868 MHZ:<br />
Cellulari GSM 900 possono influenzare se<br />
utilizzati nello stesso momento la portata del<br />
controllo a distanza della radiotrasmissione.<br />
2 Trasmettitori portatili HS (Fig. 1)<br />
Oa LED<br />
Ob Tasti di comando<br />
Oc Coperchio vano batteria<br />
Od Batteria<br />
Oe Tasto di ripristino<br />
f Portatrasmettitore<br />
O<br />
3 Ricevitore HE (Fig. 2)<br />
(adatto solo per locali asciutti)<br />
Oa Ricevitore<br />
Ob Anten<strong>na</strong><br />
Oc Cavo di allacciamento, l<strong>un</strong>ghezza<br />
ca. 500 mm<br />
Od Tasto di programmazione "P"<br />
Oe LED<br />
f Vista laterale ricevitore<br />
O<br />
4 Collegamento del ricevitore HE1<br />
alla motorizzazione (Fig. 3)<br />
Oa Filo verde (GN)<br />
Ob Filo bianco (WH)<br />
c Filo marrone (BN)<br />
O<br />
36 11.2005 TR20A011-B RE<br />
O<br />
d Collegamento a spi<strong>na</strong> ricevitore<br />
e Collegamento a spi<strong>na</strong> motorizzazione<br />
5 Collegamento del ricevitore HE2<br />
alla motorizzazione (Fig. 4)<br />
Oa Filo verde (GN)<br />
Ob Filo bianco (WH)<br />
Oc Filo marrone (BN)<br />
Od Filo giallo (YE)<br />
Oe Collegamento a spi<strong>na</strong> ricevitore<br />
f Collegamento a spi<strong>na</strong> motorizzazione<br />
O<br />
Orientando l'anten<strong>na</strong> è possibile migliorare<br />
il raggio d'azione del seg<strong>na</strong>le radio.<br />
Avvertenza:<br />
I morsetti motorizzazione possono essere<br />
allacciati più volte (ad es. con selettori<br />
a chiave, ecc.).<br />
6 Programmazione del ricevitore<br />
HE1 (cfr. Fig. 2)<br />
Avvertenza:<br />
Il ricevitore HE ed il tasto superiore<br />
del trasmettitore portatile HS allegati<br />
al set del telecomando HF, sono<br />
stati preprogrammati in stabilimento.
ITALIANO<br />
Se si desidera programmare sul ricevitore<br />
<strong>un</strong> trasmettitore portatile o tasto diverso dal<br />
previsto, bisog<strong>na</strong> procedere come segue:<br />
1. Premere brevemente il tasto rosso "P"<br />
(tasto di programmazione) disposto sul<br />
ricevitore. Il LED rosso inizia a lampeggiare<br />
lentamente.<br />
2. Premere il tasto da programmare del<br />
trasmettitore per almeno 1 secondo.<br />
Distanza minima fra trasmettitore e<br />
ricevitore: 1 m.<br />
3. A programmazione avvenuta il LED<br />
rosso inizierà a lampeggiare più velocemente.<br />
4. Rilasciare il tasto del trasmettitore.<br />
Quando il LED cessa di lampeggiare, il<br />
ricevitore è pronto per la ricezione.<br />
Eseguire u<strong>na</strong> prova di f<strong>un</strong>zio<strong>na</strong>mento!<br />
Avvertenza:<br />
Se 30 secondi dopo aver premuto il<br />
tasto "P" non si effettua alcu<strong>na</strong> pro-<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
grammazione, il LED situato sul ricevitore<br />
si spegne.<br />
7 Programmazione del ricevitore<br />
HE2 (cfr. Fig. 2)<br />
Programmazione per il ca<strong>na</strong>le 1:<br />
1. Azio<strong>na</strong>re u<strong>na</strong> volta brevemente il tasto<br />
"P" (tasto programmazione) del ricevitore<br />
– il LED rosso inizia a lampeggiare lentamente.<br />
2. Premere il tasto da programmare del<br />
trasmettitore per almeno 1 secondo.<br />
Distanza minima fra trasmettitore e<br />
ricevitore: 1 m.<br />
3. A programmazione avvenuta il LED<br />
rosso inizierà a lampeggiare più velocemente.<br />
4. Rilasciare il tasto del trasmettitore.<br />
Quando il LED cessa di lampeggiare, il<br />
ricevitore è pronto per la ricezione.<br />
Eseguire u<strong>na</strong> prova di f<strong>un</strong>zio<strong>na</strong>mento!<br />
Programmazione per il ca<strong>na</strong>le 2:<br />
1. Azio<strong>na</strong>re due volte entro 2 secondi il<br />
tasto "P" (tasto programmazione) del<br />
ricevitore – il LED rosso inizia a lampeggiare<br />
due volte più lentamente che per<br />
il ca<strong>na</strong>le 1.<br />
2. Premere il tasto da programmare del<br />
trasmettitore per almeno 1 secondo.<br />
Distanza minima fra trasmettitore e<br />
ricevitore: 1 m.<br />
3. A programmazione avvenuta il LED<br />
rosso inizierà a lampeggiare più velocemente.<br />
4. Rilasciare il tasto del trasmettitore.<br />
Quando il LED cessa di lampeggiare, il<br />
ricevitore è pronto per la ricezione.<br />
Eseguire u<strong>na</strong> prova di f<strong>un</strong>zio<strong>na</strong>mento!<br />
Avvertenza:<br />
Se 30 secondi dopo aver premuto il<br />
tasto "P" non si effettua alcu<strong>na</strong> programmazione,<br />
il LED situato sul ricevitore<br />
si spegne.<br />
37
ITALIANO<br />
Interruzione della programmazione:<br />
Se dopo l'azio<strong>na</strong>mento del tasto di programmazione<br />
questo viene nuovamente<br />
azio<strong>na</strong>to tre volte entro 2 secondi, il LED<br />
rosso si spegne e l'operazione di programmazione<br />
è interrotta.<br />
Ricezione:<br />
Nel momento in cui il ricevitore riceve i codici<br />
di trasmissione programmati sul ca<strong>na</strong>le 1 o<br />
sul ca<strong>na</strong>le 2, la relativa uscita di seg<strong>na</strong>le<br />
(bianco = ca<strong>na</strong>le 1, giallo = ca<strong>na</strong>le 2) si attiva<br />
per 0,5 secondi. Durante questo momento<br />
il LED del ricevitore rimane acceso.<br />
8Estensione del telecomando con<br />
gli ulteriori trasmettitori portatili<br />
HS (Fig. 5)<br />
ATTENZIONE!<br />
Può succedere che, azio<strong>na</strong>ndo il<br />
trasmettitore istruttore durante il<br />
processo di apprendimento, il portone<br />
si metta in moto nel caso in<br />
cui si trovi nelle sue vici<strong>na</strong>nze <strong>un</strong><br />
ricevitore con relativa programmazione.<br />
Avvertenza:<br />
In assenza di accesso separato al<br />
garage, ogni modifica o estensione<br />
delle programmazioni va eseguita<br />
all'interno del garage stesso!<br />
Accertarsi che al momento della programmazione<br />
o dell'estensione del<br />
telecomando non si trovino né persone<br />
né oggetti nella zo<strong>na</strong> d'apertura del<br />
portone.<br />
1. Tenere il trasmettitore che deve 'inseg<strong>na</strong>re'<br />
il codice (trasmettitore istruttore)<br />
Oa direttamente accanto al trasmettitore<br />
che deve imparare il codice (trasmettitore<br />
allievo) Ob .<br />
2. Premere e tenere premuto il tasto scelto<br />
del trasmettitore istruttore: il LED del<br />
trasmettitore istruttore si accenderà e<br />
rimarrà acceso.<br />
3. Premere subito dopo il tasto prescelto<br />
del trasmettitore allievo e tenere premuto:<br />
il LED del trasmettitore istruttore lampeggerà<br />
lentamente per ca. 4 secondi<br />
e comincerà a lampeggiare più velocemente<br />
ad apprendimento avvenuto.<br />
4. Rilasciare i tasti dei due trasmettitori.<br />
Eseguire u<strong>na</strong> prova di f<strong>un</strong>zio<strong>na</strong>mento.<br />
In caso di f<strong>un</strong>zio<strong>na</strong>mento errato ripetere i<br />
passi 1 - 4.<br />
Avvertenza:<br />
Se si rilascia il tasto del trasmettitore<br />
allievo mentre il LED lampeggia lentamente,<br />
il processo di apprendimento<br />
viene interrotto.<br />
9 Ripristino del codice origi<strong>na</strong>le<br />
impostato in stabilimento (Fig. 6)<br />
ATTENZIONE!<br />
Le seguenti operazioni si rendono<br />
necessarie solamente in caso di<br />
estensioni o apprendimenti eseguiti<br />
per sbaglio.<br />
Avvertenza:<br />
In assenza di accesso separato al<br />
garage, ogni modifica o estensione<br />
delle programmazioni va eseguita<br />
all'interno del garage stesso!<br />
38 11.2005 TR20A011-B RE
ITALIANO<br />
Accertarsi che al momento della programmazione<br />
o dell'estensione del<br />
telecomando non si trovino né persone<br />
né oggetti nella zo<strong>na</strong> d'apertura del<br />
portone.<br />
Il posto del codice di ogni tasto dei trasmettitori<br />
portatili può essere asseg<strong>na</strong>to<br />
nuovamente con il codice origi<strong>na</strong>le impostato<br />
in stabilimento oppure con <strong>un</strong> nuovo<br />
codice.<br />
Ripristi<strong>na</strong>re il codice origi<strong>na</strong>le.<br />
1. Aprire il coperchio del vano batteria -<br />
si può accedere ad <strong>un</strong> piccolo tasto<br />
situato sulla scheda.<br />
2. Premere e tenere premuto con cautela<br />
questo tasto Oa tramite <strong>un</strong> oggetto ad<br />
angoli smussati.<br />
Avvertenza:<br />
Non usare oggetti con spigoli vivi.<br />
U<strong>na</strong> pressione eccessiva causa la<br />
distruzione del tasto.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
3. Premere e tenere premuto il tasto di<br />
comando scelto per la codifica: il LED<br />
del trasmettitore lampeggia lentamente<br />
per ca. 4 secondi.<br />
4. Tenendo premuto il piccolo tasto finché<br />
il LED cessa di lampeggiare lentamente,<br />
al tasto di comando verrà di nuovo<br />
asseg<strong>na</strong>to il codice origi<strong>na</strong>le impostato<br />
in stabilimento. Successivamente il LED<br />
inizierà a lampeggiare più velocemente.<br />
5. Richiudere il coperchio del vano batteria.<br />
6. Eseguire u<strong>na</strong> nuova programmazione<br />
dei ricevitori.<br />
Impostare <strong>un</strong> codice diverso da quello<br />
origi<strong>na</strong>le impostato in stabilimento.<br />
1. Aprire il coperchio del vano batteria -<br />
si può accedere ad <strong>un</strong> piccolo tasto<br />
situato sulla scheda.<br />
2. Premere e tenere premuto con cautela<br />
questo piccolo tasto Oa tramite <strong>un</strong><br />
oggetto ad angoli smussati.<br />
3. Premere e tenere premuto il tasto di<br />
comando scelto per la codifica: il LED<br />
del trasmettitore lampeggia lentamente<br />
per ca. 4 secondi.<br />
4. Rilasciando il piccolo tasto ancora prima<br />
che il LED cessi di lampeggiare lentamente,<br />
verrà effettuata la nuova codifica<br />
del tasto di comando scelto. Subito<br />
dopo il LED inizierà a lampeggiare più<br />
velocemente.<br />
5. Richiudere il coperchio del vano batteria.<br />
6. Eseguire u<strong>na</strong> nuova programmazione<br />
dei ricevitori.<br />
10 Dichiarazione di conformità CE<br />
Produttore: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
Prodotto: Trasmettitore manuale<br />
per l'apriporta di porte<br />
da garage HS<br />
39
ITALIANO<br />
Prodotto: Ricevitore / monoca<strong>na</strong>le<br />
HE1, bica<strong>na</strong>le HE2<br />
Il prodotto sopra indicato, nella struttura,<br />
nel tipo di costruzione e nella versione da<br />
noi messa in circolazione, è conforme ai<br />
requisiti fondamentali prescritti nelle seguenti<br />
direttive. La presente dichiarazione perde<br />
validità qualora il prodotto sia stato modificato<br />
senza la nostra espressa approvazione.<br />
Pertinenti Direttive alle quali corrisponde<br />
il prodotto:<br />
La conformità dei prodotti sopra elencati<br />
con i requisiti delle Direttive ai sensi dell'art.<br />
3 delle Direttive R & TTE 1999/5/CEE, è<br />
stata dimostrata attraverso l'osservanza<br />
delle seguenti norme:<br />
Norme applicate:<br />
ETS 300 683 Edizione: 06/97<br />
I-ETS 300 220 Edizione: 10/93<br />
EN 300 220-1 Edizione: 11/97<br />
Steinhagen, il 01.01.2003<br />
ppa. Axel Becker<br />
Direzione<br />
40 11.2005 TR20A011-B RE
PORTUGUÊS<br />
ÍNDICE PÁGINA<br />
Fig. 1 Emissor manual 2<br />
Fig. 2 Receptor HE 2<br />
1 Instruções importantes 41<br />
2 Emissor manual HS 42<br />
3 Receptor HE 42<br />
4 Receptor HE1 accio<strong>na</strong>do 42<br />
5 Receptor HE2 accio<strong>na</strong>do 42<br />
6 Programação do receptor<br />
HE1 42<br />
7 Programação do receptor<br />
HE2 43<br />
8 Ampliação do telecomando<br />
com outros emissores<br />
manuais HS 44<br />
9 Restauração de um único<br />
código peé-programado<br />
pelo fabricante 44<br />
10 Declaração europeia do<br />
fabricante 45<br />
Fig. 3 Receptor HE1 accio<strong>na</strong>do 154<br />
Fig. 4 Receptor HE2 accio<strong>na</strong>do 155<br />
Fig. 5 Ampliação do telecomando<br />
com outros emissores<br />
manuais HS 156<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Fig. 6 Restauração de um único<br />
código peé-programado<br />
pelo fabricante 156<br />
1 Instruções importantes<br />
Leia e observe, com atenção, as seguintes<br />
instruções, pois elas fornecem-lhe informações<br />
precisas e relevantes sobre a instalação<br />
e f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>mento do seu telecomando.<br />
Reserve, também, alguma atenção às<br />
instruções de segurança referentes ao f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>mento<br />
do motor e da porta! Guarde<br />
estas instruções cuidadosamente, pois poderá<br />
precisar delas para efectuar eventuais<br />
ampliações e modificações no seu telecomando.<br />
Em caso de atravessar (a pé ou num veículo)<br />
uma destas portas telecomandadas, certifique-se<br />
se está <strong>na</strong> posição "Porta aberta".<br />
Só depois é que poderá passar.<br />
Atenção:<br />
Não deixe os telecomandos ao<br />
alcance das crianças!<br />
A utilização do telecomando deverá ser<br />
reservada, somente, a pessoas com um<br />
prévio conhecimento sobre o seu manejamento!<br />
Não utilize o telecomando a longas distâncias<br />
da porta. Certifique-se que tem visibilidade<br />
sobre a porta.<br />
Programe o telecomando <strong>na</strong> garagem, perto<br />
do motor!<br />
Para pôr em f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>mento o telecomando,<br />
deverão ser utilizadas, exclusivamente,<br />
peças origi<strong>na</strong>is.<br />
As instruções indicam a seguinte combi<strong>na</strong>ção:<br />
Telecomando HF com motor. Se o<br />
telecomando tiver de ser combi<strong>na</strong>do, peça,<br />
primeiramente, uma opinião de um técnico<br />
especializado (pois só ele poderá dizer se a<br />
combi<strong>na</strong>ção é, ou não viável).<br />
Tenha em consideração as prescrições de<br />
segurança, especialmente, no que diz respeito<br />
à alimentação de tensão de 230 V<br />
AC. Este tipo de trabalho deverá ser efectuado<br />
por um especialista em electricidade.<br />
41
PORTUGUÊS<br />
• O local escolhido pela fábrica para<br />
a instalação do aparelho deverá ser<br />
exacto;<br />
• Deve-se proteger o aparelho dos<br />
raios solares;<br />
• Deve-se proteger o emissor manual<br />
da humidade e das poeiras.<br />
Se não respeitar estes conselhos<br />
pode prejudicar o f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>mento<br />
do sistema devido à infiltração de<br />
humidade!<br />
Limites de temperatura: -20 ºC até +60 ºC<br />
Caso sejam necessários vários receptores,<br />
os mesmos devem se instalados com o<br />
máximo de distância possível <strong>un</strong>s dos outros.<br />
Nota:<br />
As condições locais podem<br />
influenciar o raio de acção do<br />
telecomando!<br />
Só 868 MHz:<br />
Os telemóveis GSM 900 podem influenciar o<br />
alcance do telecomando de radiofrequência<br />
aquando de uma utilização simultânea.<br />
2 Emissor manual HS (Figura 1)<br />
Oa LED<br />
Ob Teclas de comando<br />
Oc Tampa da caixa de pilha<br />
Od Pilha<br />
Oe Sensor de recepção<br />
f Base para fixação do emissor manual<br />
O<br />
3 Receptor HE (Figura 2)<br />
(Só para compartimentos secos)<br />
Oa Receptor<br />
Ob Ante<strong>na</strong><br />
Oc Cabo de conexão de cerca de<br />
500 mm de comprimento<br />
Od Tecla de programação "P"<br />
Oe LED<br />
f Vista lateral do receptor<br />
O<br />
4 Receptor HE1 accio<strong>na</strong>do (Figura 3)<br />
Oa Fio verde (GN)<br />
Ob Fio branco (WH)<br />
Oc Fio castanho (BN)<br />
Od Conexão encaixável receptor<br />
e Conexão encaixável accio<strong>na</strong>do<br />
O<br />
5 Receptor HE2 accio<strong>na</strong>do (Figura 4)<br />
Oa Fio verde (GN)<br />
b Fio branco (WH)<br />
O<br />
42 11.2005 TR20A011-B RE<br />
O<br />
c Fio castanho (BN)<br />
d Fio amarelo (YE)<br />
e Conexão encaixável receptor<br />
f Conexão encaixável accio<strong>na</strong>do<br />
O raio de acção do si<strong>na</strong>l de rádio<br />
pode ser aperfeiçoado pelo alinhamento<br />
da ante<strong>na</strong>.<br />
Nota:<br />
É possível ocupar os bornes de conexão<br />
accio<strong>na</strong>do de maneira múltipla (por<br />
exemplo, com sensores de chave, etc.)<br />
6 Programação do receptor HE1<br />
(Vide fig. 2)<br />
Nota:<br />
O receptor HE e a tecla superior<br />
do emissor manual HS, que fazem<br />
parte do telecomando HF, são já<br />
pré-programados pelo fabricante.<br />
Se desejar programar um outro receptor ou<br />
uma outra tecla para o receptor, atente no<br />
seguinte:
PORTUGUÊS<br />
1. Accione ligeiramente no receptor a tecla<br />
vermelha "P" (tecla de programação).<br />
O LED vermelho começa a cintilar<br />
lentamente.<br />
2. Pressione, durante pelo menos<br />
1 seg<strong>un</strong>do no emissor manual, a tecla<br />
com a qual vai programar. A distância<br />
entre o emissor e o receptor deverá<br />
ser de, pelo menos, 1 m.<br />
3. Iniciado o processo de programação,<br />
o LED vermelho começará a cintilar<br />
mais rapidamente.<br />
4. Por fim, largue a tecla do emissor<br />
manual.<br />
Quando deixar de cintilar, o receptor está<br />
pronto a f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>r.<br />
Proceda ao teste de f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>mento!<br />
Nota:<br />
Se a programação não for efectuada<br />
dentro de 30 segs., após ter pressio<strong>na</strong>do<br />
a tecla "P", o LED vermelho do<br />
receptor apagar-se-á novamente.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
7 Programação do receptor HE2<br />
(Vide fig. 2)<br />
Programação do ca<strong>na</strong>l 1:<br />
1. Premir brevemente uma vez a tecla "P”<br />
(sensor de programação) do receptor –<br />
o LED vermelho começa a piscar lentamente.<br />
2. Pressione, durante pelo menos<br />
1 seg<strong>un</strong>do no emissor manual, a tecla<br />
com a qual vai programar. A distância<br />
entre o emissor e o receptor deverá<br />
ser de, pelo menos, 1 m.<br />
3. Iniciado o processo de programação,<br />
o LED vermelho começará a cintilar<br />
mais rapidamente.<br />
4. Por fim, largue a tecla do emissor<br />
manual.<br />
Quando deixar de cintilar, o receptor está<br />
pronto a f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>r.<br />
Proceda ao teste de f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>mento!<br />
Programação do ca<strong>na</strong>l 2:<br />
1. Premir duas vezes, durante 2 seg<strong>un</strong>dos,<br />
a tecla "P” (sensor de programação) do<br />
receptor – o LED vermelho começa a<br />
piscar mais devagar do que no ca<strong>na</strong>l 1.<br />
2. Pressione, durante pelo menos<br />
1 seg<strong>un</strong>do no emissor manual, a tecla<br />
com a qual vai programar. A distância<br />
entre o emissor e o receptor deverá<br />
ser de, pelo menos, 1 m.<br />
3. Iniciado o processo de programação,<br />
o LED vermelho começará a cintilar<br />
mais rapidamente.<br />
4. Por fim, largue a tecla do emissor manual.<br />
Quando deixar de cintilar, o receptor está<br />
pronto a f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>r.<br />
Proceda ao teste de f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>mento!<br />
Nota:<br />
Se a programação não for efectuada<br />
dentro de 30 segs., após ter pressio<strong>na</strong>do<br />
a tecla "P", o LED vermelho do<br />
receptor apagar-se-á novamente.<br />
43
PORTUGUÊS<br />
Interrupção da programação:<br />
Se, após o accio<strong>na</strong>mento do sensor de<br />
programação, esta for premida três vezes<br />
durante 2 seg<strong>un</strong>dos, o LED vermelho<br />
apagar-se-á e o processo de programação<br />
será interrompido.<br />
Recepção:<br />
Se o receptor receber os códigos de emissão,<br />
que foram programados no ca<strong>na</strong>l 1<br />
ou no ca<strong>na</strong>l 2, a respectiva saída de si<strong>na</strong>is<br />
(branco = ca<strong>na</strong>l 1, amarelo = ca<strong>na</strong>l 2) ficará<br />
activa durante 0,5 seg<strong>un</strong>dos. Durante este<br />
tempo, o LED do receptor encontra-se<br />
ilumi<strong>na</strong>do.<br />
8Ampliação do telecomando com<br />
outros emissores manuais HS<br />
(Figura 5)<br />
Atenção!<br />
Durante o processo de codificação,<br />
e no caso de haver um outro<br />
receptor por perto, é possível que<br />
o transmissor de recepção hereditária<br />
seja activado e que, desta<br />
forma, provoque algum tipo de<br />
movimento <strong>na</strong> porta!<br />
Nota:<br />
O ideal seria poder fazer as modificações,<br />
ou ampliações num acesso<br />
separado da garagem, mas se assim<br />
não for possível, efectue todas as<br />
programações dentro da própria<br />
garagem!<br />
Ao fazer estas programações ou ampliações<br />
no telecomando, evite a presença<br />
de outras pessoas, ou objectos<br />
<strong>na</strong> zo<strong>na</strong> de movimentação da porta.<br />
1. Coloque o emissor que deve "herdar" o<br />
código (emissor de transmissão hereditária)<br />
Oa e o emissor que vai reter<br />
informação sobre o código (emissor de<br />
aprendizagem) Ob um j<strong>un</strong>to ao outro.<br />
2. Pressione, durante algum tempo, a tecla<br />
desejada do emissor de transmissão<br />
hereditária. O LED do emissor de transmissão<br />
hereditária emite uma luz contínua.<br />
3. Imediatamente a seguir, pressione a<br />
tecla do emissor de aprendizagem e<br />
mantenha-a assim, durante algum<br />
tempo. De início, o LED do emissor<br />
de aprendizagem cintila, lentamente,<br />
durante 4 segs. E se o processo de<br />
aprendizagem for, realmente, o correcto<br />
começa a cintilar mais rápido.<br />
4. Largue as teclas do emissor de transmissão<br />
hereditária e do emissor de<br />
aprendizagem.<br />
Proceda ao teste de f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>mento!<br />
Se não f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>r correctamente, repita os<br />
passos de 1 a 4.<br />
Nota:<br />
Se, durante a cintilação lenta, largar a<br />
tecla do emissor de aprendizagem, o<br />
processo interrompe-se.<br />
9 Restauração de um único código<br />
peé-programado pelo fabricante<br />
(Figura 6)<br />
Atenção!<br />
Os passos da operação a seguir,<br />
ape<strong>na</strong>s são necessários no caso<br />
de processos de ampliação ou de<br />
aprendizagem não entendidos.<br />
44 11.2005 TR20A011-B RE
PORTUGUÊS<br />
Nota:<br />
O ideal seria poder fazer as modificações,<br />
ou ampliações num acesso<br />
separado da garagem, mas se assim<br />
não for possível, efectue todas as<br />
programações dentro da própria<br />
garagem!<br />
Ao fazer estas programações, ou ampliações<br />
no telecomando, evite a presença<br />
de outras pessoas, ou objectos,<br />
<strong>na</strong> zo<strong>na</strong> de movimentação da porta.<br />
É sempre possível voltar a codificar com o<br />
código pré; programado do fabricante, ou<br />
com qualquer outro código.<br />
Restauração da codificação origi<strong>na</strong>l<br />
1. Abra a tampa da pilha - há uma<br />
peque<strong>na</strong> patilha que fica acessível;<br />
2. Prima, cuidadosamente, o botão O a<br />
e mantenha-o assim por alg<strong>un</strong>s momentos.<br />
Evite a utilização de objectos<br />
afiados;<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Nota:<br />
Não utilize objectos com pontas<br />
afiadas. Uma pressão excessiva<br />
pode destruir o botão.<br />
3. Pressione a tecla de operação desejada<br />
e mantenha-a pressio<strong>na</strong>da. O LED vai<br />
cintilar lentamente durante, sensivelmente,<br />
2 segs.;<br />
4. Se mantiver o botão pequeno pressio<strong>na</strong>do<br />
até ao fim da cintilação lenta, a<br />
tecla de operação será , novamente,<br />
codificada com o código origi<strong>na</strong>l do<br />
fabricante, e o LED começará a cintilar<br />
mais rapidamente;<br />
5. Feche a tampa da pilha;<br />
6. Efectue uma nova programação para<br />
os receptores.<br />
Realização de uma nova codificação,<br />
diferente da origi<strong>na</strong>l pré ajustada pelo<br />
fabricante.<br />
1. Abra a tampa da pilha – há uma<br />
peque<strong>na</strong> patilha que fica acessível;<br />
2. Prima, cuidadosamente, o botão O a<br />
e mantenha-o, assim por alg<strong>un</strong>s momentos.<br />
Evite a utilização de objectos<br />
afiados;<br />
3. Pressione a tecla de operação desejada<br />
e mantenha-a pressio<strong>na</strong>da. O LED vai<br />
cintilar lentamente durante, sensivelmente,<br />
2 segs.;<br />
4. Se largar o botão pequeno antes do fim<br />
da cintilação lenta, a tecla de operação<br />
será recodificada com um código diferente<br />
e o LED começará a cintilar mais<br />
rapidamente;<br />
5. Feche a tampa da pilha;<br />
6. Efectue uma nova programação para<br />
os receptores.<br />
10 Declaração europeia do fabricante<br />
Fabricante: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
45
PORTUGUÊS<br />
Produto: Telecomando para portões<br />
de garagem HS<br />
Produto: Receptor / 1-Ca<strong>na</strong>l HE1,<br />
2-Ca<strong>na</strong>is HE2<br />
O produto acima desig<strong>na</strong>do cumpre as exigências<br />
essenciais das seguintes directivas<br />
europeias no que diz respeito à concepção,<br />
ao tipo de construção e à execução. Esta<br />
declaração perda a validade, se for feita<br />
qualquer alteração no produto sem o nosso<br />
consentimento prévio.<br />
Directivas vigentes, que são cumpridas<br />
pelo produto:<br />
A conformidade dos produtos acima referidos<br />
foi comprovada, de acordo com as<br />
normas das directivas nos termos do artigo<br />
3 das directivas R & TTE 1999/5/CE através<br />
do cumprimento das seguintes normas:<br />
Normas aplicadas:<br />
ETS 300 683 Edição: 06/97<br />
I-ETS 300 220 Edição: 10/93<br />
EN 300 220-1 Edição: 11/97<br />
Steinhagen, 01.01.2003<br />
p.p. Axel Becker<br />
Gerência<br />
46 11.2005 TR20A011-B RE
POLSKI<br />
SPIS TREÂCI STRONA<br />
Rys. 1 Nadajnik 2<br />
Rys. 2 Odbiornik HE 2<br />
1 Wa˝ne informacje 47<br />
2 Nadajnik HS 48<br />
3 Odbiornik HE 48<br />
4 Odbiornik HE1 do <strong>na</strong>p´du 48<br />
5 Odbiornik HE2 do <strong>na</strong>p´du 48<br />
6 Programowanie odbiornika<br />
HE1 48<br />
7 Programowanie odbiornika<br />
HE2 49<br />
8 Rozszerzenie zdalnego<br />
sterowania o kolejne<br />
<strong>na</strong>dajniki HS 50<br />
9 Odtworzenie pierwotnego<br />
kodu fabrycznego 50<br />
10 OÊwiadczenie producenta<br />
z Unii Europejskiej 51<br />
Rys. 3 Odbiornik HE1 do <strong>na</strong>p´du 154<br />
Rys. 4 Odbiornik HE2 do <strong>na</strong>p´du 155<br />
Rys. 5 Rozszerzenie zdalnego<br />
sterowania o kolejne<br />
<strong>na</strong>dajniki HS 156<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Rys. 6 Odtworzenie pierwotnego<br />
kodu fabrycznego 156<br />
1 Wa˝ne informacje<br />
Prosz´ uwa˝nie przeczytaç niniejszà<br />
instrukcj´ i stosowaç si´ do zawartych w<br />
niej zaleceƒ. Umo˝liwi to bezpieczny<br />
monta˝ i eksploatacj´ zdalnego sterowania.<br />
Po<strong>na</strong>dto prosz´ post´powaç zgodnie z<br />
wskazówkami bezpieczeƒstwa dotyczàcymi<br />
eksploatacji bramy i <strong>na</strong>p´du.<br />
Nie wyrzucaj tej instrukcji ! B´dziesz móg∏<br />
potem bez problemu wprowadziç zmiany<br />
w zdalnym sterowaniu.<br />
Z otworów bram zdalnie sterowanych<br />
mo˝<strong>na</strong> korzystaç dopiero, gdy skrzyd∏o<br />
lub skrzyd∏a bramy zatrzymajà si´ w<br />
pozycji “Brama otwarta”.<br />
Uwaga!<br />
Nadajniki <strong>na</strong>le˝y przechowywaç w<br />
miejscu niedost´pnym dla dzieci!<br />
Nadajniki mogà obs∏ugiwaç wy∏àcznie<br />
osoby, które zapoz<strong>na</strong>∏y si´ ze sposobem<br />
dzia∏ania bramy zdalnie sterowanej.<br />
W momencie zdalnego otwierania brama<br />
powin<strong>na</strong> byç widocz<strong>na</strong>!<br />
Zdalne sterowanie <strong>na</strong>le˝y programowaç<br />
zawsze w pobli˝u <strong>na</strong>p´du wewnàtrz<br />
gara˝u!<br />
Podczas instalacji zdalnego sterowania<br />
firmy <strong>na</strong>le˝y u˝ywaç wy∏àcznie cz´Êci<br />
orygi<strong>na</strong>lnych.<br />
Przedmiotem instrukcji jest po∏àczenie<br />
<strong>na</strong>p´du firmy ze zdalnym sterowaniem<br />
HF. W przypadku zamiaru ∏àczenia zdalnego<br />
sterowania z <strong>na</strong>p´dem i sterowaniem<br />
innych producentów, <strong>na</strong>le˝y przed<br />
doko<strong>na</strong>niem instalacji zasi´gnàç opinii<br />
wykwalifikowanego elektryka.<br />
Nale˝y przestrzegaç miejscowych przepisów<br />
bezpieczeƒstwa, szczególnie przy<br />
pod∏àczaniu do pràdu o <strong>na</strong>pi´ciu 230 V<br />
AC. Zalecamy zlecenie wyko<strong>na</strong>nia tych<br />
prac wykwalifikowanemu elektrykowi.<br />
47
POLSKI<br />
• Pod∏àczaç do sieci wy∏àcznie w miejscach<br />
przygotowanych fabrycznie<br />
• Chroniç urzàdzenie przed bezpoÊrednim<br />
promieniowaniem s∏onecznym<br />
• Chroniç <strong>na</strong>dajniki przed wilgocià i<br />
kurzem<br />
W razie nieprzestrzegania przedostajàca<br />
si´ wilgoç mo˝e wp∏ywaç <strong>na</strong><br />
prac´ urzàdzenia!<br />
Zakres temperatur -20 °C do +60 °C<br />
JeÊli konieczny jest monta˝ kilku odbiorników,<br />
to <strong>na</strong>le˝y je umieÊciç w miar´ mo˝liwoÊci<br />
jak <strong>na</strong>jdalej od siebie.<br />
Uwaga!<br />
Miejscowe war<strong>un</strong>ki zabudowy mogà<br />
mieç wp∏yw <strong>na</strong> zasi´g zdalnego<br />
sterowania!<br />
Tylko 868 MHz:<br />
Korzystanie z telefonów komórkowych<br />
GSM 900 mo˝e mieç wp∏yw <strong>na</strong> zasi´g<br />
dzia∏ania zdalnego sterowania.<br />
2 Nadajnik HS (Rys. 1)<br />
Oa LED<br />
Ob Przyciski<br />
Oc Pokrywka baterii<br />
Od Bateria<br />
Oe Przycisk kasujàcy<br />
f Mocowanie <strong>na</strong>dajnika<br />
O<br />
3 Odbiornik HE (Rys. 2)<br />
(<strong>na</strong>daje si´ wy∏àcznie do suchych<br />
pomieszczeƒ)<br />
Oa Odbiornik<br />
Ob Ante<strong>na</strong><br />
Oc Przewód ∏àczàcy, ok. 500 mm<br />
Od Przycisk programujàcy “P”<br />
Oe LED<br />
f Odbiornik – widok z boku<br />
O<br />
4 Odbiornik HE1 do <strong>na</strong>p´du (Rys. 3)<br />
Oa Zielon ˝y∏a (GN)<br />
Ob Bia∏a ˝y∏a (WH)<br />
Oc Bràzowa ˝y∏a (BN)<br />
Od Pod∏àczenie wtyczki odbiornik<br />
e Pod∏àczenie wtyczki <strong>na</strong>p´du<br />
O<br />
5 Odbiornik HE2 do <strong>na</strong>p´du (Rys. 4)<br />
Oa Zielon ˝y∏a (GN)<br />
b Bia∏a ˝y∏a (WH)<br />
O<br />
O<br />
c Bràzowa ˝y∏a (BN)<br />
d ˚ó∏te ˝y∏a (YE)<br />
e Pod∏àczenie wtyczki odbiornik<br />
f Pod∏àczenie wtyczki <strong>na</strong>p´du<br />
Ustawiajàc anten´ mo˝<strong>na</strong> poprawiç<br />
zasi´g syg<strong>na</strong>∏u.<br />
Uwaga!<br />
Zaciski przy∏àczeniowe <strong>na</strong>p´du mo˝<strong>na</strong><br />
wykorzystaç te˝ do pod∏àczenia innych<br />
urzàdzeƒ (np. sterowników <strong>na</strong> klucz).<br />
6 Programowanie odbiornika HE1<br />
(patrz rys. 2)<br />
Uwaga!<br />
Za∏àczony do sterowania Sat HF<br />
odbiornik HE i górny przycisk <strong>na</strong>dajnika<br />
HS zosta∏y wst´pnie zaprogramowane<br />
fabrycznie.<br />
JeÊli chcesz zaprogramowaç inny <strong>na</strong>dajnik<br />
lub inny przycisk odbiornika, musisz<br />
post´powaç w <strong>na</strong>st´pujàcy sposób:<br />
48 11.2005 TR20A011-B RE
POLSKI<br />
1. Krótko <strong>na</strong>cisnàç czerwony przycisk “P”<br />
(przycisk programujàcy) odbiornika.<br />
Czerwo<strong>na</strong> dioda zacznie wolno migaç.<br />
2. Teraz <strong>na</strong>ciskaj przycisk, który chcesz<br />
zaprogramowaç, przy<strong>na</strong>jmniej przez 1<br />
sek<strong>un</strong>d´. Odleg∏oÊç pomi´dzy <strong>na</strong>dajnikiem<br />
i odbiornikiem musi wynosiç co<br />
<strong>na</strong>jmniej 1 m.<br />
3. Po zakoƒczonym programowaniu<br />
czerwo<strong>na</strong> dioda odbiornika zacznie<br />
szybciej migaç.<br />
4. Zwolnij przycisk <strong>na</strong>dajnika.<br />
Gdy dioda przestanie migaç, odbiornik<br />
jest gotowy.<br />
Teraz <strong>na</strong>le˝y sprawdziç, czy urzàdzenie<br />
pracuje prawid∏owo!<br />
Uwaga!<br />
JeÊli w ciàgu 30 sek<strong>un</strong>d po<br />
<strong>na</strong>ciÊni´ciu przycisku “P” nie<br />
wyko<strong>na</strong>sz programowania, dioda<br />
odbiornika zgaÊnie.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
7 Programowanie odbiornika HE2<br />
(patrz rys. 2)<br />
Programowanie dla zakresu 1:<br />
1. Przycisk “P” (przycisk programujàcy)<br />
<strong>na</strong> odbiorniku <strong>na</strong>cisnàç krótko jeden raz<br />
– czerwony wskaênik LED rozpocznie<br />
wolno migaç.<br />
2. Teraz <strong>na</strong>ciskaj przycisk, który chcesz<br />
zaprogramowaç, przy<strong>na</strong>jmniej przez 1<br />
sek<strong>un</strong>d´. Odleg∏oÊç pomi´dzy <strong>na</strong>dajnikiem<br />
i odbiornikiem musi wynosiç co<br />
<strong>na</strong>jmniej 1 m.<br />
3. Po zakoƒczonym programowaniu<br />
czerwo<strong>na</strong> dioda odbiornika zacznie<br />
szybciej migaç.<br />
4. Zwolnij przycisk <strong>na</strong>dajnika.<br />
Gdy dioda przestanie migaç, odbiornik<br />
jest gotowy.<br />
Teraz <strong>na</strong>le˝y sprawdziç, czy urzàdzenie<br />
pracuje prawid∏owo!<br />
Programowanie dla zakresu 2:<br />
1. Przycisk “P” (przycisk programujàcy)<br />
<strong>na</strong> odbiorniku <strong>na</strong>cisnàç dwa razy w<br />
ciàgu 2 sek<strong>un</strong>d – czerwony wskaênik<br />
LED rozpocznie migaç dwa razy wolniej<br />
ni˝ w przypadku programowania dla<br />
zakresu 1.<br />
2. Teraz <strong>na</strong>ciskaj przycisk, który chcesz<br />
zaprogramowaç, przy<strong>na</strong>jmniej przez 1<br />
sek<strong>un</strong>d´. Odleg∏oÊç pomi´dzy <strong>na</strong>dajnikiem<br />
i odbiornikiem musi wynosiç co<br />
<strong>na</strong>jmniej 1 m.<br />
3. Po zakoƒczonym programowaniu<br />
czerwo<strong>na</strong> dioda odbiornika zacznie<br />
szybciej migaç.<br />
4. Zwolnij przycisk <strong>na</strong>dajnika.<br />
Gdy dioda przestanie migaç, odbiornik<br />
jest gotowy.<br />
Teraz <strong>na</strong>le˝y sprawdziç, czy urzàdzenie<br />
pracuje prawid∏owo!<br />
49
POLSKI<br />
Uwaga!<br />
JeÊli w ciàgu 30 sek<strong>un</strong>d po<br />
<strong>na</strong>ciÊni´ciu przycisku “P” nie<br />
wyko<strong>na</strong>sz programowania, dioda<br />
odbiornika zgaÊnie.<br />
Przerwanie programowania:<br />
JeÊli po uruchomieniu przycisku programujàcego<br />
zostanie on <strong>na</strong>ciÊni´ty 3 razy w<br />
ciàgu dwóch sek<strong>un</strong>d, czerwony wskaênik<br />
LED zgaÊnie i proces programowania<br />
zostanie przerwany.<br />
Odbiór:<br />
JeÊli odbiornik odbierze syg<strong>na</strong>∏ kodu<br />
<strong>na</strong>dawczego, który zaprogramowano <strong>na</strong><br />
zakresie 1 lub zakresie 2, to odpowiednie<br />
wyjÊcie syg<strong>na</strong>∏u (bia∏e = zakres 1, ˝ó∏te =<br />
zakres 2) aktywuje si´ <strong>na</strong> 0,5 sek<strong>un</strong>dy.<br />
8 Rozszerzenie zdalnego sterowania<br />
o kolejne <strong>na</strong>dajniki HS (Rys. 5)<br />
UWAGA!<br />
Podczas wykonywania powy˝szych<br />
czynnoÊci <strong>na</strong>ciÊni´cie przycisku<br />
<strong>na</strong>dajnika oddajàcego mo˝e spowo-<br />
dowaç ruch bramy, jeÊli zaprogramowany<br />
odbiornik z<strong>na</strong>jduje si´ w<br />
pobli˝u.<br />
Uwaga!<br />
JeÊli do gara˝u nie ma oddzielnego<br />
wejÊcia, to ka˝dà zmian´ lub rozszerzenie<br />
zaprogramowanych f<strong>un</strong>kcji<br />
<strong>na</strong>le˝y wykonywaç wewnàtrz gara˝u!<br />
Podczas zmiany lub rozszerzenia<br />
zdalnego sterowania <strong>na</strong>le˝y zwróciç<br />
uwag´ <strong>na</strong> to, by w pobli˝u poruszajàcej<br />
si´ bramy nie z<strong>na</strong>jdowa∏y si´<br />
˝adne osoby lub przedmioty.<br />
1. Nadajnik “oddajàcy” swój kod (<strong>na</strong>dajnik<br />
oddajàcy) Oa i <strong>na</strong>dajnik, do którego<br />
chcemy wprowadziç kod (<strong>na</strong>dajnik<br />
przyjmujàcy) Ob <strong>na</strong>le˝y trzymaç obok<br />
siebie.<br />
2. Nacisnàç odpowiedni przycisk <strong>na</strong>dajnika<br />
oddajàcego i przytrzymaç w tej<br />
pozycji – dioda <strong>na</strong>dajnika oddajàcego<br />
b´dzie Êwieciç si´ nieprzerwanie.<br />
3. Natychmiast <strong>na</strong>cisnàç odpowiedni<br />
przycisk <strong>na</strong>dajnika przyjmujàcego i<br />
przytrzymaç w tej pozycji – dioda<br />
<strong>na</strong>dajnika przyjmujàcego powin<strong>na</strong><br />
<strong>na</strong>jpierw zaczàç migaç wolno przez<br />
ok. 4 sek., a <strong>na</strong>st´pnie migaç szybko.<br />
4. Zwolniç przyciski <strong>na</strong>dajników przyjmu-<br />
jàcego i oddajàcego.<br />
Sprawdziç w∏aÊciwe dzia∏anie urzàdzeƒ.<br />
W razie niepoprawnego dzia∏ania –<br />
powtórzyç czynnoÊci 1 – 4.<br />
Uwaga!<br />
JeÊli podczas wolnego migania diody<br />
<strong>na</strong>dajnika przyjmujàcego zostanie<br />
zwolniony przycisk, to proces programowania<br />
zostanie przerwany.<br />
9 Odtworzenie pierwotnego kodu<br />
fabrycznego (Rys. 6)<br />
UWAGA!<br />
Wyko<strong>na</strong>nie poni˝szych czynnoÊci<br />
jest konieczne tylko w przypadku<br />
b∏´dnego przeprowadzenia programowania<br />
rozszerzajàcego lub<br />
zmieniajàcego.<br />
50 11.2005 TR20A011-B RE
POLSKI<br />
Uwaga!<br />
JeÊli do gara˝u nie ma oddzielnego<br />
wejÊcia, to ka˝dà zmian´ lub rozszerzenie<br />
zaprogramowanych f<strong>un</strong>kcji<br />
<strong>na</strong>le˝y wykonywaç wewnàtrz gara˝u!<br />
Podczas zmiany lub rozszerzenia<br />
zdalnego sterowania <strong>na</strong>le˝y zwróciç<br />
uwag´ <strong>na</strong> to, by w pobli˝u poruszajàcej<br />
si´ bramy nie z<strong>na</strong>jdowa∏y si´<br />
˝adne osoby lub przedmioty.<br />
Do ka˝dego przycisku <strong>na</strong>dajnika mo˝e<br />
zostaç przyporzàdkowany powtórnie kod<br />
wprowadzony fabrycznie lub te˝ nowy<br />
kod u˝ytkownika.<br />
Ponowne ustawienie kodów pierwotnych.<br />
1. Otworzyç pokrywk´ zag∏´bienia <strong>na</strong><br />
baterie – <strong>na</strong> platynce z<strong>na</strong>jduje si´ ma∏y<br />
przycisk.<br />
2. Przycisk Oa <strong>na</strong>le˝y ostro˝nie wcisnàç<br />
i przytrzymaç przy pomocy jakiegoÊ<br />
t´pego przedmiotu.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Uwaga!<br />
Nie <strong>na</strong>le˝y u˝ywaç ostrych przedmiotów.<br />
Zbyt du˝y <strong>na</strong>cisk mo˝e spowodowaç<br />
uszkodzenie przycisku.<br />
3. Nacisnàç przycisk do zakodowania<br />
i przytrzymaç w tej pozycji. Dioda<br />
<strong>na</strong>dajnika miga przez maks. 4 sek.<br />
4. JeÊli ma∏y przycisk b´dzie wciÊni´ty<br />
do koƒca powolnego migania diody,<br />
to do przycisku f<strong>un</strong>kcyjnego przyporzàdkowany<br />
zostanie pierwotny kod<br />
fabryczny i dioda zacznie migaç<br />
szybciej.<br />
5. Zamknàç pokrywk´ zag∏´bienia <strong>na</strong><br />
baterie.<br />
6. Zaprogramowaç <strong>na</strong> nowo odbiornik.<br />
Ustawienie kodów innych ni˝ fabryczne.<br />
1. Otworzyç pokrywk´ zag∏´bienia <strong>na</strong><br />
baterie – <strong>na</strong> platynce z<strong>na</strong>jduje si´ ma∏y<br />
przycisk.<br />
2. Przycisk Oa <strong>na</strong>le˝y ostro˝nie wcisnàç<br />
i przytrzymaç przy pomocy jakiegoÊ<br />
t´pego przedmiotu.<br />
3. Nacisnàç przycisk do zakodowania<br />
i przytrzymaç w tej pozycji. Dioda<br />
<strong>na</strong>dajnika miga przez maks. 4 sek.<br />
4. JeÊli ma∏y przycisk zostanie zwolniony<br />
przed koƒcem powolnego migania<br />
diody, <strong>na</strong>stàpi zmia<strong>na</strong> kodowania przycisku<br />
do zakodowania <strong>na</strong> inny kod, a<br />
dioda <strong>na</strong>tychmiast zacznie migaç<br />
szybciej.<br />
5. Zamknàç pokrywk´ zag∏´bienia <strong>na</strong><br />
baterie.<br />
6. Zaprogramowaç <strong>na</strong> nowo odbiornik.<br />
10 OÊwiadczenie producenta z Unii<br />
Europejskiej<br />
Producent: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94-98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
51
POLSKI<br />
Produkt: Nadajnik do mechanizmu<br />
otwierajàcego bramy gara-<br />
˝owe HS<br />
Produkt: Odbiornik / 1-zakresowy<br />
HE1, 2-zakresowy HE2<br />
Wy˝ej okreÊlony produkt, ze wzgl´du <strong>na</strong><br />
rodzaj konstrukcji oraz wprowadzonà<br />
przez <strong>na</strong>s do obrotu wersj´ wyko<strong>na</strong>nia,<br />
odpowiada zasadniczym wymogom bezpieczeƒstwa<br />
i wymogom zdrowotnym<br />
zawartych w ni˝ej wymienionych dyrektywach.<br />
Niniejsze oÊwiadczanie traci<br />
swojà wa˝noÊç w przypadku doko<strong>na</strong>nia<br />
nie uzgodnionej z <strong>na</strong>mi zmiany produktu.<br />
Produkt spe∏nia poni˝sze regulacje:<br />
ZgodnoÊç wy˝ej wymienionych produktów<br />
z przepisami dyrektyw zgodnie z artyku∏em<br />
3 dyrektyw R & TTE 1999/5/EG<br />
zosta∏a potwierdzo<strong>na</strong> przez zachowanie<br />
<strong>na</strong>st´pujàcych norm:<br />
Stosowane normy:<br />
ETS 300 683 Wydanie: 06/97<br />
I-ETS 300 220 Wydanie: 10/93<br />
EN 300 220-1 Wydanie: 11/97<br />
Steinhagen, dnia 01.01.2003<br />
ppa. Axel Becker<br />
dyrektor<br />
52 11.2005 TR20A011-B RE
MAGYAR<br />
TATALOMJEGYZÉK OLDAL<br />
1. ábra TávvezérlŒk 2<br />
2. ábra HE vevŒ 2<br />
1 Fontos útmutatások 53<br />
2 HS távvezérlŒk 54<br />
3 HE vevŒ 54<br />
4 HE1 vevŒ 54<br />
5 HE2 vevŒ 54<br />
6 HE1 vevŒ programozása 54<br />
7 HE2 vevŒ programozása 55<br />
8 A távvezérlés bŒvítése további<br />
HS távvezérlŒkkel 55<br />
9 Az eredeti gyári kódolás<br />
visszaállítása 56<br />
10 EG-Gyártói nyilatkozat 57<br />
3. ábra HE1 vevŒ 154<br />
4. ábra HE2 vevŒ 155<br />
5. ábra A távvezérlés bŒvítése további<br />
HS távvezérlŒkkel 156<br />
6. ábra Az eredeti gyári kódolás<br />
visszaállítása 156<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
1 Fontos útmutatások<br />
Kérjük olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót!<br />
Fontos információkat tartalmaz a távvezérlés<br />
beépítésérŒl és használatáról.<br />
Kérjük, tartsa be a kapu és a hajtás üzemeltetésére<br />
vo<strong>na</strong>tkozó biztonsági figyelmeztetéseket!<br />
Ãrizze meg ezt az Útmutatót, hogy a távvezérlést<br />
késŒbb könnyen bŒvíthesse és<br />
újrakódolhassa.<br />
A távvezérelt kapukon csak akkor szabad<br />
áthaladni/átmenni, ha a kapuszárny(ak) a<br />
"Kapu nyit" állásban megálltak!<br />
Figyelem:<br />
A távirányítók nem kerülhetnek<br />
gyerekek kezébe!<br />
A távirányítókat csak olyan személyek használhatják,<br />
akik a távvezérelt kaput rendeltetésszerıen<br />
tudják mıködtetni!<br />
A távvezérlést csak akkor szabad használni,<br />
ha egyúttal rálátni a kapura!<br />
A távvezérlés beprogramozása mindig a<br />
garázson belül, a távvezérlés közelében<br />
történjen!<br />
A távvezérlések üzembe-helyezéséhez csak<br />
eredeti alkatrészeket szabad használni!<br />
Ezen Útmutató a távvezérlések és hajtások<br />
kombinációját ismerteti. Ha a távvezérlést<br />
más gyártók hajtásaival és vezérléseivel<br />
kombinálják, akkor ennek lehetŒségét elŒzetesen<br />
meg kell vizsgáltatni szakemberrel.<br />
Be kell tartani a helyi m<strong>un</strong>kavédelmi elŒírásokat,<br />
különösen 230 V tápfe-szültségnél.<br />
A m<strong>un</strong>kálatokat ajánlatos szakképzett<br />
villanyszerelŒre bízni.<br />
• A kábeleket csak a gyárilag elŒkészített<br />
helyeken szabad bevezetni!<br />
• A készülékeket védeni kell a<br />
közvetlen <strong>na</strong>psugárzástól.<br />
• A távvezérlŒt védeni kell a<br />
nedvességtŒl és a portól.<br />
A nedvesség készülékbe történŒ<br />
jutása akadályozhatja a készülék<br />
müködését!<br />
53
HŒmérséklettartomány:<br />
-20 °C és +60 °C között.<br />
Ha több vevŒre van szükség, akkor a<br />
vevŒket minél messzebb kell egymástól<br />
fölszerelni.<br />
Megjegyzés:<br />
A helyi adottságok befolyásolhatják<br />
a távvezérlés hatótávolságát!<br />
Csak 868 MHz:<br />
GSM 900-as mobilkészülék és a távezérlés<br />
egyidejı használata befolyásolhatja a<br />
távvezérlŒ hatótávolságát.<br />
2 HS távvezérlŒk (1. ábra)<br />
Oa LED<br />
Ob KezelŒgombok<br />
Oc Elemrekesz fedele<br />
Od Elem<br />
Oe Újrakódoló gomb<br />
f Kéziadó tartója<br />
O<br />
3 HE vevŒ (2. ábra)<br />
(Csak száraz helyiségekben használható)<br />
Oa VevŒ<br />
b Anten<strong>na</strong><br />
O<br />
MAGYAR<br />
O<br />
c Csatlakozókábel kb. 500 mm<br />
d „P“ Programozógomb<br />
e LED<br />
f VevŒ oldalnézete<br />
4 HE1 vevŒ (3. ábra)<br />
Oa Zöld ér (GN)<br />
Ob Fehér ér (WH)<br />
Oc Bar<strong>na</strong> ér (BN)<br />
Od Kéziadó tartója vevŒ<br />
e Dugaszolható csatlakozás meghaijtás<br />
O<br />
5 HE2 vevŒ (4. ábra)<br />
Oa Zöld ér (GN)<br />
Ob Fehér ér (WH)<br />
Oc Bar<strong>na</strong> ér (BN)<br />
Od Sárga ér (YE)<br />
Oe Kéziadó tartója vevŒ<br />
f Dugaszolható csatlakozás meghaijtás<br />
O<br />
Az anten<strong>na</strong> kihúzásával lehet a rádiójel<br />
hatótávolságát optimalizálni.<br />
Megjegyzés:<br />
A meghaijtás csatlakozókapcsok többszörösen<br />
felhasználhatók (pl.: kulcsos<br />
kapcsolóval).<br />
6 HE1 vevŒ programozása<br />
(lásd a 2. ábrát)<br />
Megjegyzés:<br />
A HF távvezérlŒ-készlethez mellékelt<br />
HE vevŒt és HS kéziadót gyárilag<br />
egymásra hangolták. A kéziadó felsŒ<br />
gombja a vevŒre van beprogramozva.<br />
Ha Ön a vevŒn egy másik nyomógombot<br />
vagy egy másik távvezérlŒt akar beprogramozni,<br />
akkor a következŒk szerint kell eljárni:<br />
1. Nyomja meg egy pilla<strong>na</strong>tra a vevŒn a<br />
piros "P" gombot (programozó gomb),<br />
ekkor lassan villogni kezd a piros LED.<br />
2. Nyomja meg a távvezérlŒ beprogramozni<br />
kívánt gombját legalább 1 mp-ig.<br />
Az adó és a vevŒ távolsága min. 1 méter<br />
legyen.<br />
3. Sikeres programozásnál a vevŒn lévŒ<br />
piros LED gyorsabban kezd villogni.<br />
4. Engedje el a távvezérlŒ gombját.<br />
54 11.2005 TR20A011-B RE
MAGYAR<br />
A villogás megszınése után a vevŒ<br />
üzemkész.<br />
Hajtson végre f<strong>un</strong>kció-ellenŒrzést!<br />
Megjegyzés:<br />
Ha a ”P” gomb mıködtetése után 30<br />
másodperc elteltével sem megy végbe<br />
a programozás, a verŒ piros LED-je<br />
ismét kialszik.<br />
7 HE2 vevŒ programozása<br />
(lásd a 2. ábrát)<br />
1-es csator<strong>na</strong> programozása:<br />
1. A vevŒ "P" nyomógombját (programozógomb),<br />
egyszer röviden megnyomjuk,<br />
és a piros LED elkezd lassan villogni.<br />
2. Nyomja meg a távvezérlŒ beprogramozni<br />
kívánt gombját legalább 1 mp-ig.<br />
Az adó és a vevŒ távolsága min. 1 méter<br />
egyen.<br />
3. Sikeres programozásnál a vevŒn lévŒ<br />
piros LED gyorsabban kezd villogni.<br />
4. Engedje el a távvezérlŒ gombját.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
A villogás megszınése után a vevŒ<br />
üzemkész.<br />
Hajtson végre f<strong>un</strong>kció-ellenŒrzést!<br />
2-es csator<strong>na</strong> programozása:<br />
1. A vevŒ "P" nyomógombját (programozógomb)<br />
két másodpercen belül 2-szer<br />
megnyomjuk, és a piros LED fele olyan<br />
lassan kezd el villogni, mint az 1-es<br />
csator<strong>na</strong> programozásánéli.<br />
2. Nyomja meg a távvezérlŒ beprogramozni<br />
kívánt gombját legalább 1 mp-ig.<br />
Az adó és a vevŒ távolsága min. 1 méter<br />
egyen.<br />
3. Sikeres programozásnál a vevŒn lévŒ<br />
piros LED gyorsabban kezd villogni.<br />
4. Engedje el a távvezérlŒ gombját.<br />
A villogás megszınése után a vevŒ<br />
üzemkész.<br />
Hajtson végre f<strong>un</strong>kció-ellenŒrzést!<br />
Megjegyzés:<br />
Ha a ”P” gomb mıködtetése után 30<br />
másodperc elteltével sem megy végbe<br />
a programozás, a verŒ piros LED-je<br />
ismét kialszik.<br />
A programozás megszakitása:<br />
Amennyiben a programozógombot két<br />
másodpercen belül 3-szor megnyomjuk,<br />
kialszik a piros gomb és ezáltal megszakitja<br />
a programozás folyamatát.<br />
Vétel:<br />
Amennyiben a vevŒ fogadja az 1-es, illetve<br />
2-es csatornára programozott kódokat,<br />
abban az esetben 0,5 mp-re aktivvá válik a<br />
jelzŒkimenet. (fehér: 1-es csator<strong>na</strong>, sárga:<br />
2-es csator<strong>na</strong>) Ez idŒ alatt világit a vevŒ ledje.<br />
8 A távvezérlés bŒvítése további<br />
HS távvezérlŒkkel (5. ábra)<br />
FIGYELEM !<br />
A tanító mıvelet közben az örökítŒ<br />
távvezérlŒ mıködtetésekor a<br />
kapu mozgásba jöhet, ha egy erre<br />
beprogramozott vevŒ van a közelben!<br />
55
MAGYAR<br />
Megjegyzés:<br />
Ha nincs külön bejárat a garázsba,<br />
akkor a programozás bármely módosítását<br />
vagy bŒvítését csak a garázs<br />
belsejében szabad végrehajtani!<br />
A távvezérlés programozásánál és<br />
bŒvítésénél ügyelni kell arra, hogy ne<br />
legyenek személyek és tárgyak a kapu<br />
mozgásterében.<br />
1. Tartsa közvetlenül egymás mellé a<br />
kódot "örökítŒ" Oa távvezérlŒt (örökítŒ<br />
távvezérlŒ) és a kódot megtanuló Ob távvezérlŒt (tanuló távvezérlŒ).<br />
2. Nyomja meg és tartsa megnyomva az<br />
örökítŒ távvezérlŒ kívánt gombját - az<br />
örökítŒ távvezérlŒ LED-je ekkor folyamatosan<br />
világít.<br />
3. Nyomja meg rögtön ezután a tanuló<br />
távvezérlŒn a megtanulandó gombot és<br />
tartsa megnyomva - a tanuló távvezérlŒ<br />
LED-je elŒször kb. 4 mp-ig lassan villog,<br />
majd sikeres tanulás esetén gyorsabban<br />
kezd villogni.<br />
4. Engedje el a gombot az örökítŒ távvezérlŒn<br />
és a tanuló távvezérlŒn.<br />
Hajtson végre f<strong>un</strong>kció-ellenŒrzést!<br />
Hibás mıködésnél ismételje meg az 1.-4.<br />
lépéseket!<br />
Megjegyzés:<br />
Ha Ön a lassú villogás közben elengedi<br />
a tanuló távvezérlŒ gombját, akkor<br />
meg-szakad a tanulási folyamat.<br />
9 Az eredeti gyári kódolás<br />
visszaállítása (6. ábra)<br />
FIGYELEM!<br />
Az alábbi kezelési lépésekre<br />
csak véletlen bŒvítŒ- vagy<br />
tanulómıveleteknél van szükség.<br />
Megjegyzés:<br />
Ha nincs külön bejárata a garázs<strong>na</strong>k,<br />
akkor a programozás minden változtatását<br />
vagy bŒvítését a garázs belsejében<br />
kell végrehajtani!<br />
A távvezérlés programozásánál és<br />
bŒvítésénél ügyelni kell arra, hogy ne<br />
legyenek személyek és tárgyak a kapu<br />
mozgástartományában.<br />
A távvezérlŒ mindegyik gombját újra<br />
elláthatjuk az eredeti gyári kóddal, vagy<br />
akár egy új kóddal.<br />
Eredeti kódolás újraelŒállítása<br />
1. Nyissa ki az elemtartó fedelét - egy kis<br />
nyomógomb található az áramköri lapon.<br />
2. Nyomja meg ezt az Oa nyomógombot<br />
egy tompa tárggyal óvatosan, és tartsa<br />
megnyomva.<br />
Megjegyzés:<br />
Nem szabad hegyes tárgyat használni!<br />
A túl erŒs nyomás tönkreteszi a nyomógombot.<br />
3. Nyomja meg és tartsa megnyomva a<br />
kódolni kívánt kezelŒgombot - a távvezérlŒ<br />
LED-je maximum 4 mp-ig lassabban<br />
villog.<br />
56 11.2005 TR20A011-B RE
MAGYAR<br />
4. Ha Ön nem tart megnyomva egy gombot<br />
sem a lassú villogás végéig, akkor a<br />
kezelŒgomb újra az eredeti gyári kódot<br />
kapja és a LED gyorsabban kezd villogni.<br />
5. Az elemtartó fedelét zárja vissza.<br />
6. Szükség esetén programozza be újra a<br />
vevŒt.<br />
Új kód létrehozása<br />
1. Nyissa ki az elemtartó fedelét - egy kis<br />
nyomógomb található az áramköri lapon.<br />
2. Nyomja meg ezt az Oa nyomógombot<br />
egy tompa tárggyal óvatosan, és tartsa<br />
megnyomva.<br />
3. Nyomja meg és tartsa megnyomva a<br />
kódolni kívánt kezelŒgombot - a távvezérlŒ<br />
LED-je maximum 4 mp-ig lassabban<br />
villog.<br />
4. Ha Ön a kis nyomógombot elengedi a<br />
lassú villogás vége elŒtt, akkor egy új<br />
kóddal újrakódolódik a kívánt kezelŒgomb<br />
és a LED azon<strong>na</strong>l villogni kezd.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
5. Zárja vissza az elemrekesz fedelét.<br />
6. Szükség esetén programozza be újra a<br />
vevŒt.<br />
10 EG-Gyártói nyilatkozat<br />
Gyártó: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
Termék: VevŒ garázskapu<br />
nyitóhoz HS<br />
Termék: VevŒ 1-csatornával HE1,<br />
vevŒ 2-csatornával HE2<br />
A fent megnevezett termék – az által<strong>un</strong>k<br />
forgalomba hozott kivitelben - mıszaki<br />
szerkezete és kidolgozása alpján megfelel<br />
az alábbiakban felsorolt biztonsági és<br />
egészségügyi követelményeknek. A terméken<br />
végrehajtott bármely – a gyártóval<br />
nem leegyeztetett - változtatás esetén a<br />
nyilatkozat érvényét veszti.<br />
Vo<strong>na</strong>tkozó szabványok, amelyeknek<br />
a termék megfelel:<br />
A fent megnevezett termék és a R&TTE<br />
1999/5/EG szabvány 3.cikkelyében megfogalmazott<br />
irányelvek közötti egyezŒség<br />
bizonyított, a következŒ szabványok betartása<br />
által:<br />
Alkalmazott szabványok:<br />
ETS 300 683 Kiadás:97/06<br />
I-ETS 300 220 Kiadás:93/10<br />
EN 300 220-1 Kiadás:97/11<br />
Steinhagen, 2003.01.01<br />
ppa. Axel Becker<br />
Geschäftsleit<strong>un</strong>g<br />
57
âESKY<br />
OBSAH STRANA<br />
Obr. 1 Ruãní vysílaãe 2<br />
Obr. 2 Pfiijímaã HE 2<br />
1 DÛleÏité upozornûní 58<br />
2 Ruãní vysílaãe HS 59<br />
3 Pfiijímaã HE 59<br />
4 Pfiijímaã HE1 <strong>na</strong> pohonech 59<br />
5 Pfiijímaã HE2 <strong>na</strong> pohonech 59<br />
6 Programování pfiijímaãe HE1 59<br />
7 Programování pfiijímaãe HE2 60<br />
8 Roz‰ífiení dálkového<br />
ovládání o dal‰í ruãní<br />
vysílaãe HS 60<br />
9 Obnovení kódu <strong>na</strong>staveného<br />
ve v˘robním<br />
závodû 61<br />
10 Prohlá‰ení v˘robce EG 62<br />
Obr. 3 Pfiijímaã HE1 <strong>na</strong> pohonech 154<br />
Obr. 4 Pfiijímaã HE2 <strong>na</strong> pohonech 155<br />
Obr. 5 Roz‰ífiení dálkového<br />
ovládání o dal‰í ruãní<br />
vysílaãe HS 156<br />
Obr. 6 Obnovení kódu <strong>na</strong>staveného<br />
ve v˘robním<br />
závodû 156<br />
1 DÛleÏité upozornûní<br />
Proãtûte si tento návod a fiid’te se jím!<br />
Obsahuje dÛleÏité informace pro zaji‰tûní<br />
bezpeãné <strong>montáÏ</strong>e a provozu dálkového<br />
ovládání.<br />
Dále laskavû dodrÏujte bezpeãnostní pfiedpisy<br />
pro provoz pohonu a vrat!<br />
Tento návod si peãlivû uloÏte, protoÏe Vám<br />
us<strong>na</strong>dní pfiípadné pozdûj‰í roz‰ífiení a zmûny<br />
<strong>na</strong> dálkovém ovládání.<br />
Dálkovû ovládan˘mi vraty se smí procházet<br />
nebo projíÏdût, aÏ kdyÏ se kfiídlo vrat zastaví<br />
v poloze "vrata otevfie<strong>na</strong>"!<br />
Pozor:<br />
Ruãní vysílaã nepatfií do<br />
dûtsk˘ch rukou!<br />
Ruãní vysílaã smûjí pouÏívat pouze osoby,<br />
které jsou obeznámeny s f<strong>un</strong>kcí dálkovû<br />
ovládan˘ch vrat.<br />
Dálkové ovládání se musí pouÏívat pouze<br />
<strong>na</strong> místech, z nichÏ lze dohlédnout <strong>na</strong> vrata!<br />
Programování dálkového ovládání je nutno<br />
provádût vÏdy v garáÏi v blízkosti pohonu!<br />
Pfii uvádûní dálkového ovládání do provozu<br />
je tfieba pouÏívat v˘hradnû originální díly!<br />
<strong>Návod</strong> ukazuje kombi<strong>na</strong>ce dálkového ovládání<br />
HF s pohony. Pokud se má dálkové<br />
ovládání kombinovat s pohony a ovládáním<br />
jin˘ch v˘robcÛ, musí takovou moÏnost<br />
pfiedem pfiezkou‰et kvalifikovan˘ elektrikáfi.<br />
¤iìte se místními bezpeãnostními pfiedpisy -<br />
pfiedev‰ím pfii pouÏití <strong>na</strong>pájení 230 V. Doporuãujeme,<br />
aby tyto práce provádûl kvalifikovan˘<br />
elektrikáfi.<br />
• Vedení je nutno pokládat pouze <strong>na</strong> místech<br />
pfiipraven˘ch ve v˘robním závodû!<br />
• ChraÀte pfiístroje pfied pfiím˘m<br />
sl<strong>un</strong>eãním záfiením!<br />
• Ruãní vysílaã chraÀte pfied vlhkostí<br />
a prachem.<br />
V pfiípadû nedodrÏování dan˘ch<br />
pokynÛ mÛÏe dojít k prÛniku<br />
vlhkosti a negativnímu ovlivnûní<br />
f<strong>un</strong>kce!<br />
58 11.2005 TR20A011-B RE
âESKY<br />
Teplotní rozsah: -20 °C aÏ +60 °C.<br />
Je-li zapotfiebí nûkolik pfiijímaãÛ, mûly by se<br />
<strong>na</strong>montovat co nejdále od sebe.<br />
Upozornûní:<br />
Dosah dálkového ovládání<br />
mÛÏe b˘t ovlivnûn místními<br />
podmínkami!<br />
Pouze 868 MHz<br />
Mobilní telefony GSM 900 mohou pfii<br />
souãasném pouÏití ovlivnit dosah<br />
dálkového ovládání.<br />
2 Ruãní vysílaãe HS (Obr. 1)<br />
Oa Svíticí dioda<br />
Ob Ovládací tlaãítka<br />
Oc Víko prostoru pro baterie<br />
Od Baterie<br />
Oe Tlaãítko pro návrat do v˘chozího stavu<br />
f DrÏák ruãního vysílaãe<br />
O<br />
3 Pfiijímaã HE (Obr. 2)<br />
(vhodn˘ pouze pro suché prostory)<br />
Oa Pfiijímaã<br />
Ob Anté<strong>na</strong><br />
c Pfiipojovací vedení cca. 500 mm<br />
O<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
O<br />
d Programovací tlaãítko "P"<br />
e Svíticí dioda<br />
f Boãní pohled <strong>na</strong> pfiijímaã<br />
4 Pfiijímaã HE1 <strong>na</strong> pohonech (Obr. 3)<br />
Oa Zelen˘ vodiã (GN)<br />
Ob Bíl˘ vodiã (WH)<br />
Oc Hnûd˘ vodiã (BN)<br />
Od Zástrãková pfiípojka pfiijímaã<br />
e Zástrãková pfiípojka pohonech<br />
O<br />
5 Pfiijímaã HE2 <strong>na</strong> pohonech (Obr. 4)<br />
Oa Zelen˘ vodiã (GN)<br />
Ob Bíl˘ vodiã (WH)<br />
Oc Hnûd˘ vodiã (BN)<br />
Od Îlutá vodiã (YE)<br />
Oe Zástrãková pfiípojka pfiijímaã<br />
f Zástrãková pfiípojka pohonech<br />
O<br />
Vhodn˘m vyrovnáním antény lze <strong>na</strong>stavit<br />
optimální dosah radiového signálu.<br />
Upozornûní:<br />
Na svorky pohonech je moÏné pfiipojit<br />
nûkolik vodiãÛ (<strong>na</strong>pfi. tlaãítka ovládaná<br />
klíãem apod.).<br />
6 Programování pfiijímaãe HE1<br />
(viz obr. 2)<br />
Upozornûní:<br />
Pfiijímaã HE a horní tlaãítko ruãního<br />
vysílaãe HS, které jsou souãástí soupravy<br />
dálkového ovládání HF, jsou jiÏ<br />
<strong>na</strong>programovány ve v˘robním závodû.<br />
JestliÏe chcete <strong>na</strong>programovat jin˘ ruãní<br />
vysílaã nebo jiné tlaãítko <strong>na</strong> pfiijímaã,<br />
postupujte následujícím zpÛsobem:<br />
1. Krátce stisknûte tlaãítko "P" (programovací<br />
tlaãítko) <strong>na</strong> pfiijímaãi. ãervená svíticí<br />
dioda zaãne pomalu blikat.<br />
2. Tlaãítko vysílaãe, které chcete <strong>na</strong>programovat,<br />
tisknûte alespoÀ jednu sek<strong>un</strong>du.<br />
Vzdálenost mezi vysílaãem a pfiijímaãem<br />
musí b˘t alespoÀ 1 m.<br />
3. Pfii programování zaãne blikat rychleji<br />
ãervená svíticí dioda <strong>na</strong> pfiijímaãi.<br />
4. Tlaãítko <strong>na</strong> vysílaãi uvolnûte.<br />
59
âESKY<br />
Jakmile dioda pfiestane blikat, pfiijímaã je<br />
pfiipraven k provozu.<br />
Proveìte kontrolu f<strong>un</strong>kce!<br />
Upozornûní:<br />
Pokud se do 30 sek<strong>un</strong>d po stisknutí<br />
tlaãítka "P" nezaãne s programováním,<br />
ãervená svíticí kontrolka <strong>na</strong> pfiijímaãi<br />
zhasne.<br />
7 Programování pfiijímaãe HE2<br />
(viz obr. 2)<br />
Programování pro kanál 1:<br />
1. Tlaãítko "P" (programovací tlaãítko) <strong>na</strong><br />
pfiijímaãi 1x krátce stisknout - ãervená<br />
dioda LED zaãne pomalu blikat.<br />
2. Tlaãítko vysílaãe, které chcete <strong>na</strong>programovat,<br />
tisknûte alespoÀ jednu sek<strong>un</strong>du.<br />
Vzdálenost mezi vysílaãem a pfiijímaãem<br />
musí b˘t alespoÀ 1 m.<br />
3. Pfii programování zaãne blikat rychleji<br />
ãervená svíticí dioda <strong>na</strong> pfiijímaãi.<br />
4. Tlaãítko <strong>na</strong> vysílaãi uvolnûte.<br />
Jakmile dioda pfiestane blikat, pfiijímaã je<br />
pfiipraven k provozu.<br />
Proveìte kontrolu f<strong>un</strong>kce!<br />
Programování pro kanál 2:<br />
1. Tlaãítko "P" (programovací tlaãítko) <strong>na</strong><br />
pfiijímaãi 2x stisknout bûhem 2 sek<strong>un</strong>d<br />
- ãervená dioda LED zaãne blikat dvakrát<br />
pomaleji neÏ u kanálu 1.<br />
2. Tlaãítko vysílaãe, které chcete <strong>na</strong>programovat,<br />
tisknûte alespoÀ jednu sek<strong>un</strong>du.<br />
Vzdálenost mezi vysílaãem a pfiijímaãem<br />
musí b˘t alespoÀ 1 m.<br />
3. Pfii programování zaãne blikat rychleji<br />
ãervená svíticí dioda <strong>na</strong> pfiijímaãi.<br />
4. Tlaãítko <strong>na</strong> vysílaãi uvolnûte.<br />
Jakmile dioda pfiestane blikat, pfiijímaã je<br />
pfiipraven k provozu.<br />
Proveìte kontrolu f<strong>un</strong>kce!<br />
Upozornûní:<br />
Pokud se do 30 sek<strong>un</strong>d po stisknutí<br />
tlaãítka "P" nezaãne s programováním,<br />
ãervená svíticí kontrolka <strong>na</strong> pfiijímaãi<br />
zhasne.<br />
Ukonãení programování:<br />
KdyÏ se programovací tlaãítko po jeho pou-<br />
Ïití bûhem 2 sek<strong>un</strong>d 3x stiskne, ãervená<br />
dioda LED zhasne a programovací proces<br />
se ukonãí.<br />
Pfiíjem:<br />
KdyÏ pfiijímaã pfiijme vysílací kódy, které byly<br />
<strong>na</strong>programovány <strong>na</strong> kanál 1 nebo kanál 2,<br />
aktivuje se <strong>na</strong> 0,5 sek<strong>un</strong>dy pfiíslu‰n˘ signálov˘<br />
v˘stup (bílá = kanál 1, Ïlutá = kanál 2).<br />
Bûhem této doby svítí dioda LED <strong>na</strong> pfiijímaãi.<br />
8 Roz‰ífiení dálkového ovládání o<br />
dal‰í ruãní vysílaãe HS (Obr. 5)<br />
POZOR!<br />
V prÛbûhu procesu uãení mÛÏe<br />
stisknutí tlaãítka <strong>na</strong> zdrojovém<br />
vysílaãi uvést vrata do pohybu,<br />
pokud se v jeho blízkosti <strong>na</strong>chází<br />
shodnû <strong>na</strong>programovan˘ pfiijímaã!<br />
60 11.2005 TR20A011-B RE
âESKY<br />
Upozornûní:<br />
Není-li k dispozici jin˘ vstup do garáÏe,<br />
je nutno ve‰keré zmûny nebo roz‰ífiení<br />
programu provádût v garáÏi!<br />
Pfii programování a roz‰ifiování dálkového<br />
ovládání je tfieba sledovat, zda<br />
se v blízkosti vrat ne<strong>na</strong>cházejí jiné<br />
osoby nebo pfiedmûty.<br />
1. Vysílaã, ktery má "pfiedat" kód (zdrojov˘<br />
vysílaã) Oa , a vysílaã, kter˘ se má<br />
<strong>na</strong>uãit kód (uãící se vysílaã) Ob , se<br />
musí <strong>na</strong>cházet vedle sebe.<br />
2. Stisknûte poÏadované tlaãítko <strong>na</strong><br />
zdrojovém vysílaãi a pfiidrÏte ho - svíticí<br />
dioda <strong>na</strong> zdrojovém vysílaãi nyní svítí<br />
nepfieru‰ovanû.<br />
3. OkamÏitû stisknûte odpovídající tlaãítko<br />
uãícího se vysílaãe a pfiidrÏte jej ve<br />
stisknuté poloze - svítící dioda <strong>na</strong> uãícím<br />
se vysílaãi bliká nejdfiíve ãtyfii sek<strong>un</strong>dy<br />
pomalu a po úspû‰ném pfiijetí kódu<br />
zaãne blikat rychleji.<br />
4. Uvolnûte tlaãítka zdrojového i uãícího<br />
se vysílaãe.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Zkontrolujte f<strong>un</strong>kãnost!<br />
Pfii nesprávné f<strong>un</strong>kci opakujte kroky 1 aÏ 4.<br />
Upozornûní:<br />
JestliÏe v prÛbûhu pomalého blikání<br />
uvolníte tlaãítko uãícího se vysílaãe,<br />
proces uãení se pfieru‰í.<br />
9 Obnovení kódu <strong>na</strong>staveného ve<br />
v˘robním závodû (Obr. 6)<br />
Upozornûní:<br />
Následující kroky se provádûjí<br />
pouze pfii náhodném vyvolání<br />
roz‰ífiení kódu nebo procesu<br />
uãení.<br />
Upozornûní:<br />
Není-li k dispozici jin˘ vstup do garáÏe,<br />
je nutno ve‰keré zmûny nebo roz‰ífiení<br />
programu provádût v garáÏi!<br />
Pfii programování a roz‰ifiování dálkového<br />
ovládání je tfieba sledovat, zda<br />
se v blízkosti vrat ne<strong>na</strong>cházejí osoby<br />
nebo pfiedmûty.<br />
Na kódové místo kaÏdého tlaãítka ruãních<br />
vysílaãÛ lze uloÏit pÛvodní kód z v˘robního<br />
závodu nebo nov˘ kód.<br />
Obnovení kódu <strong>na</strong>staveného ve<br />
v˘robním závodû<br />
1. Otevfiete kryt prostoru pro baterie,<br />
abyste získali pfiístup k malému tlaãítku<br />
<strong>na</strong> kartû.<br />
2. Opatrnû stisknûte tlaãítko Oa tup˘m<br />
pfiedmûtem apod. a pfiidrÏte jej ve<br />
stisknuté poloze.<br />
Upozornûní:<br />
NepouÏívejte ostré pfiedmûty. Pfiíli‰<br />
velk˘ tlak mÛÏe tlaãítko poÏkodit.<br />
3. Tlaãítko, které se má <strong>na</strong>programovat,<br />
stisknûte a pfiidrÏte ve stisknuté poloze.<br />
Svíticí dioda vysílaãe bliká pomalu v<br />
prÛbûhu max. 4 s.<br />
4. JestliÏe pfiidrÏíte malé tlaãítko ve stisknuté<br />
poloze aÏ do okamÏiku, kdy<br />
dioda pfiestane pomalu blikat, ovládací<br />
tlaãítko je <strong>na</strong>programováno <strong>na</strong> pÛvodní<br />
61
âESKY<br />
kód z v˘robního závodu. Dioda zaãne<br />
blikat rychleji.<br />
5. Zavfiete kryt prostoru pro baterie.<br />
6. Podle potfieby pfieprogramujte pfiijímaãe.<br />
Obnovení jiného kódu<br />
1. Otevfiete kryt prostoru pro baterie,<br />
abyste získali pfiístup k malému tlaãítku<br />
<strong>na</strong> kartû.<br />
2. Opatrnû stisknûte tlaãítko Oa tup˘m<br />
pfiedmûtem apod. a pfiidrÏte je ve<br />
stisknuté poloze.<br />
3. Tlaãítko, které se má <strong>na</strong>programovat,<br />
stisknûte a pfiidrÏte ve stisknuté poloze.<br />
Svíticí dioda vysílaãe bliká pomalu v<br />
prÛbûhu max. 4 s.<br />
4. JestliÏe pfiidrÏíte malé tlaãítko ve stisknuté<br />
poloze aÏ do okamÏiku, kdy<br />
dioda pfiestane pomalu blikat, ovládací<br />
tlaãítko je pfieprogramováno <strong>na</strong> jin˘ kód.<br />
Dioda zaãne blikat rychleji.<br />
5. Zavfiete kryt prostoru pro baterie.<br />
6. Podle potfieby pfieprogramujte pfiijímaãe.<br />
10 Prohlá‰ení v˘robce EG<br />
V˘robce: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
V˘robek: Ruãní vysílaã pro otvíraã<br />
garáÏov˘ch vrat HS<br />
V˘robek: Pfiijímaã / jednokanálov˘<br />
HE1, dvoukanálov˘ HE2<br />
V˘‰e oz<strong>na</strong>ãen˘ v˘robek odpovídá <strong>na</strong> základû<br />
svého koncipování a konstrukce v provedení,<br />
které uvádíme do obûhu, pfiíslu‰n˘m základním<br />
poÏadavkÛm následnû uvádûn˘ch smûrnic.<br />
Pfii námi neodsouhlasené zmûnû v˘robku<br />
ztrácí toto prohlá‰ení platnost.<br />
Pfiíslu‰ná ustanovení, kter˘m v˘robek<br />
odpovídá:<br />
Shoda v˘‰e jmenovan˘ch v˘robkÛ s pfiedpisy<br />
podle ãlánku 3 Smûrnic R&TTE<br />
1999/5/EG byla prokázá<strong>na</strong> dodrÏením<br />
tûchto norem:<br />
PouÏité normy:<br />
ETS 300 683 vydání: 06/97<br />
I-ETS 300 220 vydání: 10/93<br />
EN 300 220-1 vydání: 11/97<br />
Steinhagen, dne 01.01.2003<br />
ppa. Axel Becker<br />
Obchodní vedení<br />
62 11.2005 TR20A011-B RE
P�CCK��<br />
���������� ��������<br />
���. 1 ������ ����������� 2<br />
���. 2 �������� �� 2<br />
1 ������ �������� 63<br />
2 ������ ����������� HS 64<br />
3 �������� �� 64<br />
4 �������� ��1 �� ������� 64<br />
5 �������� ��2 �� ������� 64<br />
6 ����������������<br />
��������� ��1 65<br />
7 ����������������<br />
��������� ��2 65<br />
8 ���������� ��������������<br />
���������� � ��������������<br />
������ ������ ������������<br />
HS 66<br />
9 �������������� ���������<br />
������� ���������������<br />
����������� ���� 67<br />
10 �a���e��e ���������e��<br />
� �����e������ ���e���<br />
��e�������� ���������<br />
�� 68<br />
���. 3 �������� ��1 ��<br />
������� 154<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
���. 4 �������� ��2 ��<br />
������� 155<br />
���. 5 ���������� ��������������<br />
���������� � ��������������<br />
������ ������ ������������<br />
HS 156<br />
���. 6 �������������� ���������<br />
������� ���������������<br />
����������� ���� 156<br />
1 ������ ��������<br />
�������� � ������� �� �������� ���������<br />
�����������! ��� �������� ������ ���<br />
��� ���������� �� ������� � ������������<br />
����� ������� �������������� ����������.<br />
������������� ������, ����������, ��������<br />
�� ������������ ��� ������������ �������<br />
� �����!<br />
���������� ��������� �����������, �����<br />
����� ���� ��� ������� ���������<br />
���������� � ��������� ����� �������<br />
�������������� ����������.<br />
����� ����� ����� � �������������<br />
����������� ����������� ���������<br />
��� ��������� ������ � ��� ������, ����<br />
������� ��� ������� ����� ��������<br />
������������ � ������� ”������ �������”<br />
(”Tor-Auf”)!<br />
��������:<br />
������ ����������� �� ������<br />
�������� � ���� � �����!<br />
������� ������������� ������ ����-<br />
�������� ������ ����, ������������� �<br />
��������� �������� ������� ��������-<br />
������ ����������!<br />
������������ ������������� �����������<br />
����������� ������ ��� ������� �����������<br />
�������� � ��������!<br />
���������������� ��������������<br />
���������� ������� ������ ������������<br />
� ������ ������ �������!<br />
��� ����� � ������������ �������<br />
�������������� ���������� �����<br />
���������� ������������ �������������<br />
������������ ������ �����!<br />
����������� ��������������� �������-<br />
��� ������� �������������� ����������<br />
63
P�CCK��<br />
HF ����� � �������� ���� �� �����.<br />
���� �� ����� ��������������<br />
������������� ���������� ����� �<br />
��������� � ��������� ���������� ������<br />
�������������, �� ����� �����������<br />
������� ������� ��������� � �������<br />
������������ �� ��������������.<br />
���������� ������� ����� ������, �<br />
���������, ��� ���������� ������� 230<br />
����� ����������� ����. �� �����������<br />
���������� ��� ���������� ���� �����<br />
������������-����������.<br />
• ��������� ������������� ���������<br />
������ � ������, ��������������� ���<br />
����� �������������!<br />
• �������� ������������ �� �������<br />
���������� ���������!<br />
• ������ ����������� ��������� ��<br />
��������� ����� � ����.<br />
��� ������������ ����� �����<br />
����� ��������� ������<br />
���������� ������������� �����!<br />
������������� ��������:<br />
-20 °C �� +60 °C.<br />
���� ������������ ��������� ����������,<br />
�� ������� ������������ ��� ����� ������<br />
���� �� �����.<br />
��������:<br />
������� ������� ����� ������<br />
�� ��������� ��������<br />
�������������� ����������!<br />
������ ��� 868 �Hz:<br />
GSM-900 ��������� �������� �����<br />
����� ������ ��� �������������<br />
������������� � ��������<br />
2 ������ ����������� HS (���. 1)<br />
Oa ���������<br />
Ob ������� ����������<br />
Oc ������ ��������������� ������<br />
Od �������������� �������<br />
Oe ������� �������������<br />
f ��������� ������� �����������<br />
O<br />
3 �������� �� (���. 2)<br />
(�������� ������ ��� ����� ���������)<br />
Oa ��������<br />
Ob �������<br />
Oc �������������� ������<br />
������ ��. 500 ��<br />
64 11.2005 TR20A011-B RE<br />
O<br />
d ������� ���������������� ”�”<br />
e ���������<br />
f ��� ��������� �����<br />
4 �������� ��1 �� ������� (���. 3)<br />
Oa ������� ���� (GN)<br />
Ob ����� ���� (WH)<br />
Oc ���������� ���� (BN)<br />
Od ���������� � �������� �����������<br />
������ ��������<br />
Oe ���������� � �������� �����������<br />
������ �������<br />
5 �������� ��2 �� ������� (���. 4)<br />
Oa ������� ���� (GN)<br />
Ob ����� ���� (WH)<br />
Oc ���������� ���� (BN)<br />
Od ������ ���� (YE)<br />
Oe ���������� � �������� �����������<br />
������ ��������<br />
Of ���������� � �������� �����������<br />
������ �������<br />
� ���������� ������� ������� �����<br />
�������������� ��������� ��������<br />
������������.
P�CCK��<br />
��������:<br />
����������������� ������ �������<br />
����� ������������ ��� ���������<br />
�������� (��������, � ����������<br />
� �.�.).<br />
6 ���������������� ���������<br />
��1 (��. ���. 2)<br />
��������:<br />
����������� � ��������� ����������-<br />
���� ���������� HF ��������<br />
�� � ������� ������� �������<br />
����������� HS ��������������<br />
����������������� �� ������-<br />
������������.<br />
���� �� �� ������ ����������������� ��<br />
�������� ������ ������ ���������� ���<br />
������ �������, ��������� ���������<br />
��������:<br />
1. �������������� ������ �� �������<br />
������� ”�” (������� �������������-<br />
���) �� ���������, ������� ���������<br />
�������� �������� ������.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
2. ������ �� ��������� ���<br />
���������������� ������� �������<br />
����������� � ������� ������� 1 ���.<br />
���������� ����� ������������ �<br />
���������� - �� ����� 1 �.<br />
3. ��� ����������� ����������������<br />
������� ��������� �� ���������<br />
�������� ������ �������.<br />
4. ��������� ������� �����������.<br />
�� ��������� �������� ����������<br />
�������� ����� � ������ ��������.<br />
�������� �������� ����������������!<br />
��������:<br />
���� ����� 30 ���. ����� �������<br />
������� ”�” ���������������� ��<br />
���������, ������� ��������� ��<br />
��������� ����� ������.<br />
7 ���������������� ���������<br />
��2 (��. ���. 2)<br />
���������������� ��� ������ 1:<br />
1. ������� ���� ��� �� �������� �����<br />
������� ”�” (������� �������������-<br />
���) �� ���������. ������� ���������<br />
�������� �������� ������.<br />
2. ������ �� ��������� ���<br />
���������������� ������� �������<br />
����������� � ������� ������� 1 ���.<br />
���������� ����� ������������ �<br />
���������� - �� ����� 1 �.<br />
3. ��� ����������� ����������������<br />
������� ��������� �� ���������<br />
�������� ������ �������.<br />
4. ��������� ������� �����������.<br />
�� ��������� �������� ����������<br />
�������� ����� � ������ ��������.<br />
�������� �������� ����������������!<br />
���������������� ��� ������ 2:<br />
1. ������� ��� ���� � ������� ����<br />
������ ������� ”�” (�������<br />
����������������) �� ���������.<br />
65
P�CCK��<br />
������� ��������� �������� ������<br />
� ��� ���� ���������, ��� � ������<br />
������ 1.<br />
2. ������ �� ��������� ���<br />
���������������� ������� �������<br />
����������� � ������� ������� 1 ���.<br />
���������� ����� ������������ �<br />
���������� - �� ����� 1 �.<br />
3. ��� ����������� ����������������<br />
������� ��������� �� ���������<br />
�������� ������ �������.<br />
4. ��������� ������� �����������.<br />
�� ��������� �������� ����������<br />
�������� ����� � ������ ��������.<br />
�������� �������� ����������������!<br />
��������:<br />
���� ����� 30 ���. ����� �������<br />
������� ”�” ���������������� ��<br />
���������, ������� ��������� ��<br />
��������� ����� ������.<br />
����������� ����������������:<br />
���� ����� ������� �������<br />
���������������� ��� ����� ������ 3<br />
���� � ������� ���� ������, �� �������<br />
��������� ������ � �������<br />
���������������� �����������.<br />
�����:<br />
���� �������� ��������� ���� ��������,<br />
������� ���� ����������������� �� ������<br />
1 ��� ������ 2, �� �������������� �����<br />
������� (����� = ����� 1, ������ = ����� 2)<br />
����� �������� � ������� 0,5 ������. � ���<br />
����� ����� ��������� �� ���������.<br />
8 ���������� ��������������<br />
���������� � ��������������<br />
������ ������ ������������<br />
HS (���. 5)<br />
��������:<br />
�� ����� �������� ”��������”,<br />
������� �� �������<br />
”����������” �����������<br />
����� ������� �������� �����,<br />
���� ���������� ���������<br />
������������������� �� ���<br />
��������!<br />
��������:<br />
���� ��� ���������� ����� � �����,<br />
�� ����� ��������� ��� ����������<br />
���������������� ������� ���������<br />
������ ������!<br />
��� ���������������� � �������-<br />
��� �������������� ���������� �������<br />
�� ���, ����� � ���� �����������<br />
����� �� ���������� ���� ��� ��������.<br />
1. ����������, ������� �������� ���<br />
”�� ����������” (”���������”<br />
����������) Oa , � ����������, �������<br />
������ ������� ��� (”�����������”<br />
����������) Ob , ����� �������<br />
��������������� ����� ���� � ������.<br />
2. ������ � �� ��������� ���������<br />
������� ”����������” ����������� -<br />
��������� ”����������” �����������<br />
�����, �� �����.<br />
3. ����� ����� ����� ������ � �� �����-<br />
���� ��������� ������� ”����������-<br />
��” ����������� - ��������� ”������-<br />
������” ����������� ������� ������-<br />
�� ������ ����� 4 ���., � ����� ���<br />
66 11.2005 TR20A011-B RE
P�CCK��<br />
������� ����������� ��������<br />
”��������” ������ ������ �������.<br />
4. ��������� ������� ”����������” �<br />
”������������” ������������.<br />
�������� �������� ����������������!<br />
��� ��������� ������� ���������<br />
�������� 1 - 4.<br />
��������:<br />
���� �� ����� ���������� �������<br />
��������� ������� ”������������”<br />
�����������, �� ������� ”��������”<br />
�����������.<br />
9 �������������� ���������<br />
������� ���������������<br />
����������� ���� (���. 6)<br />
��������!<br />
������������� ��������<br />
���������� ���������� ������<br />
��� ��������� ���������<br />
���������� ��� ”��������”<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
��������:<br />
���� ��� ���������� ����� � �����,<br />
�� ����� ��������� ��� ����������<br />
���������������� ������� ���������<br />
������ ������!<br />
��� ���������������� � ����������<br />
�������������� ���������� ������� ��<br />
���, ����� � ���� ����������� �����<br />
�� ���������� ���� ��� ��������.<br />
� ������� ������� ����� ������� ������<br />
������������ ����� ����� ������<br />
�������������� ��������� ��� ��� ��<br />
������ ���.<br />
������������ ��������������<br />
�����������<br />
1. ������� ������ ���������������<br />
������. ������ �� ����� ������ ������<br />
� ��������� �������.<br />
2. � ������� ������ ��������<br />
��������� ������ �� �������<br />
Oa � �� ��������� ��.<br />
��������:<br />
�� ������������ ������ ��������.<br />
������� ������� ������� ��������<br />
� ������� �������.<br />
3. ��������� ��� ����������� �������<br />
���������� ������ � �� ���������.<br />
��������� ����������� ��������<br />
������ � ������� ����. 4 ���.<br />
4. ���� ��������� ������� ��������<br />
�� ��������� ���������� �������<br />
����������, �� ������� ����������<br />
������������ �� ��������������<br />
��������� ���, � ��������� ��������<br />
������ �������.<br />
5. ������� ������ ��������������� ������.<br />
6. ��������� ����� ����������������<br />
����������.<br />
����������� ������ ����������<br />
�����, ��� ������ �������<br />
1. ������� ������ ���������������<br />
������. ������ �� ����� ������ ������<br />
� ��������� �������.<br />
67
P�CCK��<br />
2. � ������� ������ �������� ���������<br />
������ �� ������� Oa � �� ���������<br />
��.<br />
3. ��������� ��� ����������� �������<br />
���������� ������ � �� ���������.<br />
��������� ����������� ��������<br />
������ � ������� ����. 4 ���.<br />
4. ���� ��������� ������� ���������<br />
����� ���������� ���������� �������<br />
����������, �� ��������������<br />
��������������� ��������� �������<br />
���������� �� ����� ���, � ���������<br />
�������� ������ �������.<br />
5. ������� ������ ��������������� ������.<br />
6. ��������� ����� ����������������<br />
����������.<br />
10 �a���e��e ���������e�� �<br />
�����e������ ���e���<br />
��e�������� ��������� ��<br />
���������e��: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
���e���: ����� ��������������<br />
���������� ���<br />
���������� ��������<br />
�������� ����� HS<br />
���e���: �������� / 1-���������<br />
HE1, 2-��������� HE2<br />
��������� ����������� ��������� ���<br />
��������������, ����������� � ������������<br />
�� ����� ����� ������������� ����������-<br />
������ ����������� ��������� ����<br />
��������. ��� ��������� ���������� ����<br />
� ������ �������� � ������� �����-����<br />
��������, ������� �� ����������� � ����.<br />
����������� ���������, �������<br />
������������� ��� �������:<br />
������������ ���������� ���� �������<br />
����������� �������� � �������� ������<br />
3 �������� R & TTE 1999/5/EG ����<br />
������������ ����������� ���������<br />
����������:<br />
����������� ���������:<br />
ETS 300 683 �������: 06/97<br />
I-ETS 300 220 �������: 10/93<br />
EN 300 220-1 �������: 11/97<br />
����������, 01.01.2003 �<br />
����� �����<br />
����������� �����<br />
68 11.2005 TR20A011-B RE
SLOVENSKO<br />
KAZALO STRAN<br />
Slika 1 Oddajnika 2<br />
Slika 2 Sprejemnik HE 2<br />
1 Pomembni <strong>na</strong>potki 69<br />
2 Oddajnika HS 70<br />
3 Sprejemnik HE 70<br />
4 Sprejemnik HE1 <strong>na</strong><br />
pogonu 70<br />
5 Sprejemnik HE2 <strong>na</strong><br />
pogonu 70<br />
6 Programiranje sprejemenika<br />
HE1 70<br />
7 Programiranje sprejemenika<br />
HE2 71<br />
8 Nadgraditev daljinskega<br />
krmiljenja z dodatnimi<br />
roãnimi oddajniki HS 72<br />
9 Ponov<strong>na</strong> vzpostavitev<br />
prvotne tovarni‰ko<br />
predprogramirane kode 72<br />
10 EG-Izjava proizvajalca 73<br />
Slika 3 Sprejemnik HE1 <strong>na</strong><br />
pogonu 154<br />
Slika 4 Sprejemnik HE2 <strong>na</strong><br />
pogonu 155<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Slika 5 Nadgraditev daljinskega<br />
krmiljenja z dodatnimi<br />
roãnimi oddajniki HS 156<br />
Slika 6 Ponov<strong>na</strong> vzpostavitev<br />
prvotne tovarni‰ko<br />
predprogramirane kode 156<br />
1 Pomembni <strong>na</strong>potki<br />
Preberite in upo‰tevatje ta Navodila! V njih<br />
so pomembne informacije za varno vgradnjo<br />
in delovanje Va‰ega daljinskega upravljalca.<br />
Dodatno upo‰tevajte tudi Varnostne <strong>na</strong>potke<br />
za delovanje pogo<strong>na</strong> in vrat!<br />
Skrbno shranite ta Navodila, kajti z njimi<br />
boste lahko brez te‰av opravili <strong>na</strong>dgradnjo<br />
in spremembe v daljinskem upravljalcu.<br />
Vhod vrat z <strong>na</strong>pravami z daljinskim upravljanjem<br />
smete prevoziti/iti skozi ‰ele, ko je<br />
vratno krilo varno zaskoãeno v polo‰aju<br />
”Vrata odprta”.<br />
Pozor:<br />
Roãni oddajnik ne sodi v otro‰ke<br />
roke!<br />
Roãni oddajnik smejo uporabljati le osebe,<br />
ki so sez<strong>na</strong>njene z <strong>na</strong>ãinom delovanja daljinsko<br />
krmiljenih vratnih <strong>na</strong>prav! Daljinski<br />
upravaljalec smete uporabljati le takrat, ki<br />
imate vidni stik z vratmi!<br />
Programiranje daljinskega upravaljalca opravite<br />
vedno le v gara‰i in v bli‰ini pogo<strong>na</strong>!<br />
Za delovanje daljinskih upravljalcev smete<br />
uporabljati le origi<strong>na</strong>lne (<strong>na</strong>domestne) dele!<br />
Navodila predstavljajo <strong>na</strong>slednjo kombi<strong>na</strong>cijo:<br />
daljinski upravljalec HF s pogonom.<br />
âe daljinskih upravljalec uporabljate v kombi<strong>na</strong>ciji<br />
s pogonom in krmiljenjem drugih<br />
izdelovalcev, mora to mo‰nost ‰e v pripravah<br />
preveriti strokovno usposobljen elektrikar.<br />
Upo‰tevati morate krajev<strong>na</strong> za‰ãit<strong>na</strong> doloãila,<br />
‰e posebej pri oskrbi z 230 V AC <strong>na</strong>petostjo.<br />
Priporoãamo, da Vam ta dela opravi strokovno<br />
usposobljen elektrikar.<br />
• Vode elektriãne <strong>na</strong>peljave speljite le<br />
<strong>na</strong> za vgradnjo pripravljenih mestih!<br />
• Naprave za‰ãitite pred direktnimi<br />
sonãnimi ‰arki!<br />
69
• Roãni oddajnik za‰ãitite pred vplivom<br />
vlage in prahu.<br />
Neupo‰tevanje teh <strong>na</strong>potkov<br />
lahko povzroãi <strong>na</strong>vlaÏenje notranjosti,<br />
to pa vpliva <strong>na</strong> delovanje<br />
<strong>na</strong>prave!<br />
Temperaturno obmoãje: -20 °C do +60 °C<br />
âe potrebujete veã sprejemnikov, morajo<br />
le-ti biti vgrajeni kar se da <strong>na</strong>razen.<br />
Opozorilo:<br />
Krajevne danosti lahko vplivajo<br />
<strong>na</strong> doseg daljinskega upravljalca!<br />
Samo 868 MHz:<br />
Mobilni telefoni GSM 900 lahko ob<br />
istocasni uporabi vplivajo <strong>na</strong> doseg<br />
daljinskega upravlja<strong>na</strong>.<br />
2 Oddajnika HS (Slika 1)<br />
Oa LED<br />
Ob Upravljalske tipke<br />
Oc Pokrov baterijskega predala<br />
Od Baterijski vlo‰ek<br />
Oe Tipka reset<br />
f Nosilec roãnega oddajnika<br />
O<br />
SLOVENSKO<br />
3 Sprejemnik HE (Slika 2)<br />
(primeren samo za suhe prostore)<br />
Oa Sprejemnik<br />
Ob Ante<strong>na</strong><br />
Oc Prikljuãni vod, dolg pribl. 500 mm<br />
Od Programir<strong>na</strong> tipka ”P”<br />
Oe LED<br />
f Stranski pogled <strong>na</strong> sprejemnik<br />
O<br />
4 Sprejemnik HE1 <strong>na</strong> pogonu<br />
(Slika 3)<br />
Oa zele<strong>na</strong> ‰ila (GN)<br />
Ob bela ‰ila (WH)<br />
Oc rjava ‰ila (BN)<br />
Od Vtiãni prikljuãek sprejemnik<br />
e Vtiãni prikljuãek pogonu<br />
O<br />
5 Sprejemnik HE2 <strong>na</strong> pogonu<br />
(Slika 4)<br />
Oa zele<strong>na</strong> ‰ila (GN)<br />
Ob bela ‰ila (WH)<br />
Oc rjava ‰ila (BN)<br />
Od rume<strong>na</strong> ‰ila (YE)<br />
Oe Vtiãni prikljuãek sprejemnik<br />
f Vtiãni prikljuãek pogonu<br />
O<br />
Z urav<strong>na</strong>vo antene lahko optimirate<br />
doseg radijskega sig<strong>na</strong>la.<br />
Opozorilo:<br />
Prikljuãni sponi pogonu lahko veãkrat<br />
zasedete (n.pr.: s tipkami <strong>na</strong> kljuã itd.).<br />
6 Programiranje sprejemenika HE1<br />
(glej sliko 2)<br />
Opozorilo:<br />
Kompletu daljinskega upravljalca HF<br />
prilo‰en sprejemnik HE in zgornja tipka<br />
roãnega oddajnika HS sta tovarni‰ko<br />
predprogramira<strong>na</strong>.<br />
âe Ïelite programirati drugi roãni oddajnik<br />
ali drugo tipko <strong>na</strong> sprejemniku, morate<br />
postopati <strong>na</strong> <strong>na</strong>slednji <strong>na</strong>ãin:<br />
1. Rdeão tipko ”P” (programino tipko) <strong>na</strong><br />
sprejemniku <strong>na</strong> kratko pritisnete in rdeãi<br />
LED zaãne poãasi utripati.<br />
2. Tipko roãnega oddajnika, ki jo ‰elite<br />
sprogramirati, morate dr‰ati pritisnjeno<br />
<strong>na</strong>jmanj 1 sek<strong>un</strong>do. Razdalja med<br />
oddajnikom in sprejemnikom mora biti<br />
<strong>na</strong>jmanj 1 m.<br />
70 11.2005 TR20A011-B RE
SLOVENSKO<br />
3. Po izvedenem programiranju zaãne<br />
rdeãi LED hitro utripati.<br />
4. Spustite tipko roãnega oddajnika.<br />
Po prenehanju utripanja je sprejemnik pripravljen<br />
za sprejem sig<strong>na</strong>lov.<br />
Preverite delovanje!<br />
Opozorilo:<br />
âe 30 sek<strong>un</strong>d po tem, ko ste pritisnili<br />
<strong>na</strong> tipko ”P” ne izvedete programiranja,<br />
bo rdeãi LED <strong>na</strong> sprejemniku ponovno<br />
ugasnil.<br />
7 Programiranje sprejemenika HE2<br />
(glej sliko 2)<br />
Programiranje za ka<strong>na</strong>l 1:<br />
1. Tipko »P« (programir<strong>na</strong> tipka) <strong>na</strong> sprejemniku<br />
1-krat <strong>na</strong> kratko pritisnite - rdeãa<br />
dioda LED priãne poãasi utripati.<br />
2. Tipko roãnega oddajnika, ki jo ‰elite<br />
sprogramirati, morate dr‰ati pritisnjeno<br />
<strong>na</strong>jmanj 1 sek<strong>un</strong>do. Razdalja med<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
oddajnikom in sprejemnikom mora biti<br />
<strong>na</strong>jmanj 1 m.<br />
3. Po izvedenem programiranju zaãne<br />
rdeãi LED hitro utripati.<br />
4. Spustite tipko roãnega oddajnika.<br />
Po prenehanju utripanja je sprejemnik pripravljen<br />
za sprejem sig<strong>na</strong>lov.<br />
Preverite delovanje!<br />
Programiranje za ka<strong>na</strong>l 2:<br />
1. Tipko »P« (programir<strong>na</strong> tipka) <strong>na</strong> sprejemniku<br />
2-krat pritisnite v ãasu 2 sek<strong>un</strong>d -<br />
rdeãa dioda LED priãne utripati dvakrat<br />
poãasneje kot pri ka<strong>na</strong>lu 1.<br />
2. Tipko roãnega oddajnika, ki jo ‰elite<br />
sprogramirati, morate dr‰ati pritisnjeno<br />
<strong>na</strong>jmanj 1 sek<strong>un</strong>do. Razdalja med<br />
oddajnikom in sprejemnikom mora biti<br />
<strong>na</strong>jmanj 1 m.<br />
3. Po izvedenem programiranju zaãne<br />
rdeãi LED hitro utripati.<br />
4. Spustite tipko roãnega oddajnika.<br />
Po prenehanju utripanja je sprejemnik pripravljen<br />
za sprejem sig<strong>na</strong>lov.<br />
Preverite delovanje!<br />
Opozorilo:<br />
âe 30 sek<strong>un</strong>d po tem, ko ste pritisnili<br />
<strong>na</strong> tipko ”P” ne izvedete programiranja,<br />
bo rdeãi LED <strong>na</strong> sprejemniku ponovno<br />
ugasnil.<br />
Prekinitev programiranja:<br />
âe po aktiviranju programirne tipke le-to<br />
pritisnete 3-krat v ãasu 2 sek<strong>un</strong>d, rdeãa<br />
dioda LED ugasne in postopek programiranje<br />
je prekinjeno.<br />
Sprejem:<br />
âe sprejemnik sprejme oddane kode, ki so<br />
bile programirane <strong>na</strong> ka<strong>na</strong>l 1 ali ka<strong>na</strong>l 2, se<br />
vsakokratni sig<strong>na</strong>lni izhod (bela = ka<strong>na</strong>l 1,<br />
rume<strong>na</strong> = ka<strong>na</strong>l 2) aktivira za 0,5 sek. V<br />
tem ãasu zasveti dioda LED <strong>na</strong> sprejemniku.<br />
71
SLOVENSKO<br />
8 Nadgraditev daljinskega<br />
krmiljenja z dodatnimi roãnimi<br />
oddajniki HS (Slika 5)<br />
POZOR!<br />
Pri programiranju novega oddajnika,<br />
se lahko vrata zaãnejo<br />
premikati, ãe se v bli‰ini <strong>na</strong>haja<br />
oddajnik, iz katerega ‰elite<br />
prenesti programirno kodo.<br />
Opozorilo:<br />
âe ni <strong>na</strong> voljo loãen vhod v gara‰o,<br />
morate vsako spremembo ali ‰irjenja<br />
programiranja, opraviti v gara‰i!<br />
Pri programiranju in <strong>na</strong>dgradnji daljinskega<br />
upravljanja morate paziti, da v<br />
obmoãju gibanja vrat ni oseb ali predmetov.<br />
1. Oddajnik, ki <strong>na</strong>j bi prevzel kodo (nov<br />
oddajnik) Oa in oddajnik, s katerega<br />
pre<strong>na</strong>‰amo kodo (stari oddajnik) Ob dr‰ite enega poleg drugega.<br />
2. Pritisnite ‰eljeno tipko oddajnika, ki <strong>na</strong>j<br />
bi oddal kodo in jo dr‰ite pritisnjeno -<br />
LED starega oddajnika bo zaãel goreti.<br />
3. Takoj <strong>na</strong>to pritisnite tipko <strong>na</strong> novem<br />
oddajniku, ki jo ‰elite, sprogramirati in jo<br />
dr‰ite pritisnjeno - LED novega oddajnika<br />
bo za 4 sek<strong>un</strong>de zaãela utripati poãasi<br />
in pri uspe‰nem vprogramiranju hitro.<br />
4. Spustite tipke novega in starega<br />
oddajnika.<br />
Preverite delovanje!<br />
Pri <strong>na</strong>paãnem delovanju ponovite korake<br />
1 - 4.<br />
Opozorilo:<br />
âe v fazi poãasnega utripanja <strong>na</strong><br />
starem oddajniku spustite tipko, se<br />
programirni postopek prekine.<br />
9 Ponov<strong>na</strong> vzpostavitev prvotne<br />
tovarni‰ko predprogramirane<br />
kode (Slika 6)<br />
POZOR !<br />
Na‰teti koraki so potrebni le<br />
pri <strong>na</strong>paãnem <strong>na</strong>dgrajevanju<br />
ali programiranju.<br />
Opozorilo:<br />
âe ni <strong>na</strong> voljo loãen vhod v gara‰o,<br />
morate vsako spremembo ali ‰irjenja<br />
programiranja, opraviti v gara‰i!<br />
Pri programiranju in <strong>na</strong>dgradnji daljinskega<br />
upravljanja morate paziti, da v<br />
obmoãju gibanja vrat ni oseb ali predmetov.<br />
Na kodno mesto vsake tipke roãnega<br />
oddajnika lahko vnesete izvirno tovarni‰ko<br />
ali kak‰no drugo kodo.<br />
Ponoven vnos izvirne kode.<br />
1. Odprite pokrov predala za baterijski<br />
vlo‰ek - <strong>na</strong> platini je dosegljiva majh<strong>na</strong><br />
tipka.<br />
2. Tipko Oa pritisnite previdno s topim<br />
predmetom in jo dr‰ite pritisnjeno.<br />
Opozorilo:<br />
Ne uporabljajte ostrih in koniãastih<br />
predmetov. Premoãen pritisk lahko<br />
<strong>un</strong>iãi tipko.<br />
72 11.2005 TR20A011-B RE
SLOVENSKO<br />
3. Pritisnite <strong>na</strong> tipko, <strong>na</strong> katero ‰elite vnesti<br />
kodo, in jo dr‰ite pritisnjeno - LED<br />
oddaj nika bo <strong>na</strong>jveã 4 sek. utripala ãasi.<br />
4. âe boste majhno tipko dr‰ali pritisnjeno<br />
do konca poãasnega utripanja, se bo v<br />
to tipko samodejno vnesla izvir<strong>na</strong> tovarni‰ka<br />
koda in LED bo zaãel utripati hitro.<br />
5. Zaprite pokrov predala za baterijski<br />
vlo‰ek.<br />
6. Opravite novo programiranje sprejemnika.<br />
Vnos druge kode (in ne izvirne<br />
tovarni‰ke).<br />
1. Odprite pokrov predala za baterijski<br />
vlo‰ek - <strong>na</strong> platini je dosegljiva majh<strong>na</strong><br />
tipka.<br />
2. Tipko Oa pritisnite previdno s topim<br />
predmetom in jo dr‰ite pritisnjeno.<br />
3. Pritisnite <strong>na</strong> tipko, <strong>na</strong> katero ‰elite vnesti<br />
kodo, in jo dr‰ite pritisnjeno - LED oddaj<br />
nika bo <strong>na</strong>jveã 4 sek. utripala poãasi.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
4. âe majhno tipko spustite pred koncem<br />
poãasnega utripanja, je mo‰no ponovno<br />
kodiranje ‰eljene tipke z drugo kodo in<br />
LED bo zaãel takoj hitro utripati.<br />
5. Zaprite pokrov predala za baterijski<br />
vlo‰ek.<br />
6. Opravite novo programiranje sprejemnika.<br />
10 EG-IZJAVA PROIZVAJALCA<br />
Proizvajalec: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 - 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
Proizvod: oddajnik HS<br />
Proizvod: sprejemnik / 1-ka<strong>na</strong>lni<br />
HE1, 2-ka<strong>na</strong>lni HE2<br />
Goraj <strong>na</strong>vedeni proizvod s svojo zasnovo,<br />
konstrukcijo in konãno izvedbo v trÏni obliki<br />
ustreza zadevnim osnovnim zahtevam v<br />
<strong>na</strong>daljevanju <strong>na</strong>vedenih smernic glede varstva<br />
in zdravja pri delu. V primeru spreminjanja<br />
proizvoda, ki ni v skladu z <strong>na</strong>‰o zasnovo,<br />
ta izjava ni veljav<strong>na</strong>.<br />
Zadev<strong>na</strong> doloãila, katerim ustreza<br />
proizvod:<br />
Potrjuje se skladnost zgoraj <strong>na</strong>vedenih proizvodov<br />
s predpisi smernic v skladu s ãlenom<br />
3 R & TTE-smernic 1999/5/ES in<br />
upo‰tevanje <strong>na</strong>slednjih standardov:<br />
uporabljeni standardi:<br />
ETS 300 683 izdaja: 06/97<br />
I-ETS 300 220 izdaja: 10/93<br />
EN 300 220-1 izdaja: 11/97<br />
Steinhagen, 01.01.2003<br />
ppa. Axel Becker<br />
poslovodstvo<br />
73
NORSK<br />
INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE<br />
Fig 1 Fjernkontroll 2<br />
Fig 2 Mottaker HE 2<br />
1 Viktige henvisninger 74<br />
2 Fjernkontroll HS 75<br />
3 Mottaker HE 75<br />
4 Mottaker HE1 på motor 75<br />
5 Mottaker HE2 på motor 75<br />
6 Programmering mottaker<br />
HE1 75<br />
7 Programmering mottaker<br />
HE2 76<br />
8 Utvidelse av fjærnstyringen<br />
med ytterligere fjernkontroller<br />
HS 77<br />
9 Gjenopprettelse av den<br />
opprinnelige fabrikkoden 77<br />
10 EG-produsenterklæring 78<br />
Fig 3 Mottaker HE1 på motor 154<br />
Fig 4 Mottaker HE2 på motor 155<br />
Fig 5 Utvidelse av fjærnstyringen<br />
med ytterligere fjernkontroller<br />
HS 156<br />
Fig 6 Gjenopprettelse av den<br />
opprinnelige fabrikkoden 156<br />
1 Viktige henvisninger<br />
Les godt og ta hensyn til denne veiledningen!<br />
Den gir deg viktige informasjoner for en sikker<br />
montering og drift av fjernstyringen din.<br />
Ta også ekstra hensyn til sikkerhets-henvisningene<br />
for driften av motoren og porten!<br />
Oppbevar denne veiledningen omhyggelig<br />
slik at du kan gjennomføre utvidelser og<br />
endringer av fjernstyringen.<br />
Portåpninger til fjernstyrte portanlegg må<br />
bare kjøres gjennom/gåes gjennom når<br />
portfløyen/portfløyene er i ro i stillingen<br />
"Åpne port"!<br />
Viktig:<br />
Fjernkontrollen er ikke barneleke!<br />
Fjernkontrollen må bare anvendes av personer<br />
som er blitt opplært i hvorledes det fjernstyrte<br />
portanlegget f<strong>un</strong>ksjonerer!<br />
Anvendelsen av fjernstyringen må skje ved<br />
synskontakt med porten!<br />
Foreta alltid programmeringen av fjernstyringen<br />
i garasjen i nærheten av motoren!<br />
For idriftsettelsen av fjernstyringen, skal det<br />
utelukkende anvendes origi<strong>na</strong>ldeler!<br />
Veiledningen viser kombi<strong>na</strong>sjonen:<br />
Fjernstyring HF med motor. Skal fjernsstyringen<br />
kombineres med motorer og styringer<br />
av fremmed fabrikat, må denne muligheten<br />
kontrolleres på forhånd av en elektro-fagmann<br />
(autorisert installatør).<br />
Ta hensyn til offentlige forskrifter vedrørende<br />
installasjoner, spesielt ved en spenningsforsyning<br />
med 230 V AC. Vi anbefaler at dette<br />
arbeidet utføres av en elektrofagmann<br />
(autorisert installatør),<br />
• Innføring av ledninger må bare<br />
foretas på de steder hvor dette er<br />
forhåndsbestemt fra fabrikk!<br />
• Utstyret skal beskyttes mot direkte<br />
sollys!<br />
• Beskytt fjernkontroll mot fuktighet og<br />
støv.<br />
74 11.2005 TR20A011-B RE
Hvis dette ikke tas hensyn til, kan<br />
inntrengende fuktighet innskrenke<br />
f<strong>un</strong>ksjonen!<br />
Temperaturområde: -20 °C til +60 °C.<br />
Skulle det bli behov for flere mottakere, skal<br />
mottakerene monteres så langt fra hverandre<br />
som mulig.<br />
Henvisning:<br />
Forhold på stedet kan ha inflytelse<br />
på fjernstyrings rekkevidde!<br />
K<strong>un</strong> 868 MHz:<br />
Ved bruk av GSM900 mobiltelefoner samtidig,<br />
kan dette forstyrre fjernkontrollens<br />
rekkevidde.<br />
2 Fjernkontroll HS (Fig 1)<br />
Oa LED<br />
Ob Betjeningstast<br />
Oc Deksel - batterirom<br />
Od Batteri<br />
Oe Resettast<br />
f Holder - fjernkontroll<br />
O<br />
NORSK<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
3 Mottaker HE (Fig 2)<br />
(bare egnet for tørre rom)<br />
Oa Mottaker<br />
Ob Antenne<br />
Oc Tilkoblingsledning ca 500 mm lang.<br />
Od Programmeringstast ‘’P’’<br />
Oe LED<br />
f Mottaker sett fra siden<br />
O<br />
4 Mottaker HE 1 på motor (Fig 3)<br />
Oa Grønn tråd (GN)<br />
Ob Hvit tråd (WH)<br />
Oc Br<strong>un</strong> tråd (BN)<br />
Od Pluggforbindelse mottaker<br />
e Pluggforbindelse motor<br />
O<br />
5 Mottaker HE 2 på motor (Fig 4)<br />
Oa Grønn tråd (GN)<br />
Ob Hvit tråd (WH)<br />
Oc Br<strong>un</strong> tråd (BN)<br />
Od Gul tråd (YE)<br />
Oe Pluggforbindelse mottaker<br />
f Pluggforbindelse motor<br />
O<br />
Sig<strong>na</strong>lets rekkevidde lar seg optimalisere<br />
ved å justere antennen.<br />
Henvisning:<br />
Tilkoblingsklemmene motor kan ha flere<br />
tilkoblinger (f.eks. med nøkkelbryter).<br />
6 Programmering mottaker HE1<br />
(se i tillegg fig 2)<br />
Henvisning:<br />
Fjernstyringssettet HF - som er<br />
med-sendt mottaker HE - og øvre<br />
tast på fjernkontrollen HS er forhåndsprogrammert<br />
fra fabrikk.<br />
Vil du programmere en annen fjernkontroll<br />
eller en annen tast på mottakeren, gjøres<br />
det på følgende måte:<br />
1. Den røde tasten ‘’P’’ (programmeringstasten)<br />
på mottakern betjenes kort, den<br />
røde LED begynner å blinke langsomt.<br />
2. Tasten på fjernkontrollen som ønskes<br />
å programmeres trykkes i minst 1 sek.<br />
Avstand mellom sender og mottaker<br />
minst 1 meter.<br />
75
NORSK<br />
3. Ved fullført programmering begynner<br />
den røde LED på mottakeren å blinke<br />
hurtigere.<br />
4. Slipp tasten på fjernkontrollen<br />
Etter at blinkingen har sluttet, er mottakeren<br />
klar for bruk.<br />
Gjennomfør en f<strong>un</strong>ksjonskontroll!<br />
Henvisning:<br />
Hvis ingen programmering har f<strong>un</strong>net<br />
sted innen 30 sek<strong>un</strong>der etter at tasten<br />
”P’’ er betjent, slukker den røde LED<br />
på mottakeren igjen.<br />
7 Programmering mottaker HE2<br />
(se i tillegg fig 2)<br />
Programmering for ka<strong>na</strong>l 1:<br />
1. Trykk raskt én gang på ”P”-tasten (programmeringstasten)<br />
på mottakeren –<br />
den røde LEDen begynner å blinke<br />
langsomt.<br />
2. Tasten på fjernkontrollen som ønskes<br />
å programmeres trykkes i minst 1 sek.<br />
Avstand mellom sender og mottaker<br />
minst 1 meter.<br />
3. Ved fullført programmering begynner<br />
den røde LED på mottakeren å blinke<br />
hurtigere.<br />
4. Slipp tasten på fjernkontrollen<br />
Etter at blinkingen har sluttet, er mottakeren<br />
klar for bruk.<br />
Gjennomfør en f<strong>un</strong>ksjonskontroll!<br />
Programmering for ka<strong>na</strong>l 2:<br />
1. Trykk 2 ganger på ”P”-tasten (programmeringstasten)<br />
på mottakeren innen 2<br />
sek<strong>un</strong>der – den røde LEDen begynner<br />
å blinke dobbelt så langsomt som det<br />
som er tilfellet for ka<strong>na</strong>l 1.<br />
2. Tasten på fjernkontrollen som ønskes<br />
å programmeres trykkes i minst 1 sek.<br />
Avstand mellom sender og mottaker<br />
minst 1 meter.<br />
3. Ved fullført programmering begynner den<br />
røde LED på mottakeren å blinke hurtigere.<br />
4. Slipp tasten på fjernkontrollen<br />
Etter at blinkingen har sluttet, er mottakeren<br />
klar for bruk.<br />
Gjennomfør en f<strong>un</strong>ksjonskontroll!<br />
Henvisning:<br />
Hvis ingen programmering har f<strong>un</strong>net<br />
sted innen 30 sek<strong>un</strong>der etter at tasten<br />
”P’’ er betjent, slukker den røde LED<br />
på mottakeren igjen.<br />
Avbrudd av programmeringen:<br />
Når det trykkes 3 ganger til på programmeringstasten<br />
innen 2 sek<strong>un</strong>der etter at denne<br />
er blitt betjent, slukker den røde LEDen og<br />
programmeringen blir avbrutt.<br />
Mottak:<br />
Når mottakeren mottar de sendekodene<br />
som er blitt programmert på ka<strong>na</strong>l 1 eller<br />
ka<strong>na</strong>l 2, blir den respektive sig<strong>na</strong>lutgangen<br />
(hvit = ka<strong>na</strong>l 1, gul = ka<strong>na</strong>l 2) aktivert i 0,5<br />
sek<strong>un</strong>der. Mens dette pågår, lyser LEDen<br />
på mottakeren.<br />
76 11.2005 TR20A011-B RE
NORSK<br />
8Utvidelse av fjærnstyringen med<br />
ytterligere fjernkontroller HS (Fig 5)<br />
VIKTIG!<br />
Under opplæringen kan det ved<br />
betjening av læresenderen utløses<br />
en portkjøring når det befinner seg<br />
en dertil programmert mottaker i<br />
nærheten!<br />
Henvisning:<br />
Hvis det ikke forekommer en separat<br />
adgang til garasjen, så skal enhver<br />
endring eller utvidelse av programmeringen<br />
gjennomføres inne i garasjen!<br />
Ved programmeringen og utvidelsen<br />
av fjernstyringen må det passes på at<br />
det ikke befinner seg noen personer<br />
eller gjenstander i portens område for<br />
bevegelse.<br />
1. Senderen som overgi koden (giver-sender)<br />
Oa og senderen som skal lære koden<br />
(læresender) Ob holdes direkte ved<br />
siden av hverandre.<br />
2. Ønsket taste på giver-sender trykkes<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
og holdes trykket - LED på giver-sender<br />
lyser nå kontinuerlig.<br />
3. Straks deretter trykkes den ønskede<br />
tasten på læresenderen (som skal opplæres)<br />
og holdes trykket - LED på<br />
læresenderen blinker først langsomt i 4<br />
sek<strong>un</strong>der og blinker deretter hurtigere<br />
når opplæringen er fullført.<br />
4. Tastene på giver-senderen og læresenderen<br />
slippes.<br />
Gjennomfør en f<strong>un</strong>ksjonsprøving!<br />
Ved feilf<strong>un</strong>ksjon - gjenta trinn 1 - 4.<br />
Henvisning:<br />
Hvis tasten på læresenderen slippes<br />
<strong>un</strong>der den langsomme blinkingen,<br />
avbrytes opplæringen.<br />
9 Gjenopprettelse av den opprinnelige<br />
fabrikkoden (Fig 6)<br />
VIKTIG!<br />
De etterfølgende trinn er bare nødvendig<br />
ved feilaktig fremgangsmåter<br />
ved utvidelse eller opplæring.<br />
Henvisning:<br />
Hvis det ikke forekommer en separat<br />
adgang til garasjen, så skal enhver<br />
endring eller utvidelse av programmeringen<br />
gjennomføres inne i garasjen!<br />
Ved programmeringen og utvidelsen<br />
av fjernstyringen må det passes på at<br />
det ikke befinner seg noen personer<br />
eller gjenstander i portens område for<br />
bevegelse.<br />
Kodeplassen for hver av tastene på fjernkontrollen<br />
kan belegges med den opprinnelige<br />
fabrikkoden eller også med en annen<br />
kode.<br />
Gjennopprette den opprinnelige<br />
kodingen.<br />
1. Åpne lokket over batterirommet - en<br />
liten tast er tilgjengelig på kortet.<br />
2. Tasten O a trykkes forsiktig ved hjelp av<br />
en stump gjenstand og holdes trykket.<br />
77
NORSK<br />
Henvisning:<br />
Det må ikke anvendes spisse gjenstander.<br />
For sterkt trykk fører til at<br />
tasten ødelegges.<br />
3. Den ønskede tasten som skal kodes<br />
trykkes og holdes trykket - senderens<br />
LED blinker langsomt i maks 4 sek<strong>un</strong>der.<br />
4. Holdes den lille tasten trykket helt til<br />
slutten av den langsomme blinkingen,<br />
belegges betjeningstasten med den<br />
opprinnelige fabrikkoden igjen og LED<br />
begynner å blinke hurtigere.<br />
5. Lukk lokket over batterirommet.<br />
6. Gjennomfør ny programmering av motta<br />
keren.<br />
Opprette annen koding enn<br />
fabrikkoden.<br />
1. Åpne lokket over batterirommet - en<br />
liten tast er tilgjengelig på kortet.<br />
2. Tasten Oa trykkes forsiktig ved hjelp av<br />
en stump gjenstand og holdes trykket.<br />
3. Ønsket betjeningstast som skal kodes<br />
trykkes og holdes trykket - senderens<br />
LED blinker langsomt i maks 4 sek<strong>un</strong>der.<br />
4. Slippes den lille tasten før slutten av den<br />
langsomme blinkingen, skjer det en<br />
omkoding av den ønskede betjeningstasten<br />
med en annen kode og LED<br />
beegynner straks å blinke hurtigere.<br />
5. Lukk lokket over batterirommet.<br />
6. Gjennomfør ny programmering av<br />
mottakeren.<br />
10 EG-produsenterklæring<br />
Produsent: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
Produkt: Håndsender til garasjeportåpnere<br />
HS<br />
Produkt: Mottaker / 1-ka<strong>na</strong>ls HE1,<br />
2-ka<strong>na</strong>ls HE2<br />
Produktet som beskrives ovenfor er på<br />
basis av dets design og byggemåte i overensstemmelse<br />
med de relevante gr<strong>un</strong>nleggende<br />
krav som stilles i de direktiver som<br />
står oppført nedenfor. Denne erklæringen<br />
taper sin gyldighet, dersom det foretas en<br />
endring ved produktet uten vår godkjennelse.<br />
Relevante bestemmelser som produktet<br />
er i samsvar med:<br />
De ovennevnte produktene er i overensstemmelse<br />
med forskriftene i direktivene<br />
ifølge artikkel 3 i R & TTE-direktivene<br />
1999/5/EF; dette er dokumentert ved at<br />
de følgende normer er overholdt:<br />
Normer som har f<strong>un</strong>net anvendelse:<br />
ETS 300 683 Utgave: 06/97<br />
I-ETS 300 220 Utgave: 10/93<br />
EN 300 220-1 Utgave: 11/97<br />
Steinhagen, 01.01.2003<br />
p.p. Axel Becker<br />
Daglig leder<br />
78 11.2005 TR20A011-B RE
SVENSKA<br />
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN<br />
Bild 1 Handsändare 2<br />
Bild 2 Mottagare HE 2<br />
1 Viktiga hänvisningar 79<br />
2 Handsändare HS 80<br />
3 Mottagare HE 80<br />
4 Mottagare HE1 på<br />
maskineriet 80<br />
5 Mottagare HE2 på<br />
maskineriet 80<br />
6 Programmering av<br />
mottagare HE1 80<br />
7 Programmering av<br />
mottagare HE2 81<br />
8 Utökning av fjärrstyrningen<br />
med ytterligare handsändare<br />
HS 81<br />
9 Återupprättning av den<br />
urspr<strong>un</strong>gliga fabriksprogrammerade,<br />
<strong>un</strong>ika koden 82<br />
10 EG-Tillverkare deklaration 83<br />
Bild 3 Mottagare HE1 på<br />
maskineriet 154<br />
Bild 4 Mottagare HE2 på<br />
maskineriet 155<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Bild 5 Utökning av fjärrstyrningen<br />
med ytterligare handsändare<br />
HS 156<br />
Bild 6 Återupprättning av den<br />
urspr<strong>un</strong>gliga fabriksprogrammerade,<br />
<strong>un</strong>ika koden 156<br />
1 Viktiga hänvisningar<br />
Läs och beakta den här handledningen!<br />
Den ger dig viktiga informationer beträffande<br />
montering och drift av din fjärrstyrning.<br />
Var vänlig och beakta dessutom maskineriets<br />
och portens säkerhetsanvisningar!<br />
Spara den här handledningen väl så att du<br />
utan problem kan utöka eller utföra ändringar<br />
på din fjärrstyrning.<br />
Portöppningar hos fjärrstyrda portanläggningar<br />
får inte passeras förrän portbladet/portbladen<br />
står still i läget “Port öppen”!<br />
Observera:<br />
Handsändare är ingen leksak!<br />
Handsändare får endast användas av personer,<br />
som är instruerade i hur den fjärrstyrda<br />
portanläggningen f<strong>un</strong>gerar!<br />
Du måste ha synkontakt med porten när du<br />
använder fjärrstyrningen!<br />
Programmera alltid fjärrstyrningen inne i garaget<br />
i närheten av maskineriet!<br />
För idrifttagande av fjärrstyrning får endast<br />
origi<strong>na</strong>ldelar användas!<br />
Handledningen visar kombi<strong>na</strong>tionen: fjärrstyrning<br />
HF med maskineri. Ska fjärrstyrning<br />
kombineras med maskinerier och styrningar<br />
från andra tillverkare, måste den<strong>na</strong> möjlighet<br />
kontrolleras i förväg av en elektriker.<br />
Beakta lokala skyddsbestämmelser, särskilt<br />
vid 230 V AC spänningsförsörjning. Vi rekommenderar<br />
att låta en elektriker utföra<br />
dessa arbeten.<br />
• Anslut endast in ledningar på härför<br />
från fabriken avsedda ställen!<br />
• Utsätt inte apparater<strong>na</strong> för direkt<br />
solljus!<br />
• Skydda handsändaren mot fukt och<br />
damm.<br />
F<strong>un</strong>ktionen kan an<strong>na</strong>rs påverkas<br />
negativt!<br />
79
Temperaturområde: -20 °C till +60 °C<br />
Erfordras det flera mottagare, bör dessa<br />
monteras så långt ifrån varandra som möjligt.<br />
Hänvisning:<br />
Lokala omständigheter kan påverka<br />
fjärrstyrningens räckvidd!<br />
Endast 868 MHz:<br />
GSM 900 mobiltelefoner kan vid samtidig<br />
andvändning påverka räckvidden för radiosystemet<br />
i handsändaren.<br />
2 Handsändare HS (Bild 1)<br />
Oa LED (lysdiod)<br />
Ob Manöverk<strong>na</strong>ppar<br />
Oc Batterifacklock<br />
Od Batteri<br />
Oe Resetk<strong>na</strong>pp<br />
f Handsändarhållare<br />
O<br />
3 Mottagare HE (Bild 2)<br />
(lämplig endast för torra utrymmen)<br />
Oa Mottagare<br />
Ob Antenn<br />
Oc Anslutningsledning c:a 500 mm lång<br />
d Programmeringsk<strong>na</strong>pp “P”<br />
O<br />
SVENSKA<br />
O<br />
e LED<br />
f Sidovy mottagare<br />
4 Mottagare HE1 på maskineriet<br />
(Bild 3)<br />
Oa Grön ledare (GN)<br />
Ob Vit ledare (WH)<br />
Oc Br<strong>un</strong> ledare (BN)<br />
Od Stickproppsanslutning mottagare<br />
e Stickproppsanslutning maskineriet<br />
O<br />
5 Mottagare HE2 på maskineriet<br />
(Bild 4)<br />
Oa Grön ledare (GN)<br />
Ob Vit ledare (WH)<br />
Oc Br<strong>un</strong> ledare (BN)<br />
Od Gul ledare (YE)<br />
Oe Stickproppsanslutning mottagare<br />
f Stickproppsanslutning maskineriet<br />
O<br />
Genom inriktning av antennen kan du<br />
optimera radiosig<strong>na</strong>lens räckvidd.<br />
Hänvisning:<br />
Anslutningsklämmor<strong>na</strong> maskineriet kan<br />
beläggas flerfaldigt (t.ex. med nyckelströmbrytare,<br />
etc.).<br />
6 Programmering av mottagare HE1<br />
(se härtill bild 2)<br />
Hänvisning:<br />
Mottagaren HE som medföljer fjärrstyrningspaketet<br />
HF och den övre<br />
k<strong>na</strong>ppen på handsändaren HS är<br />
förprogrammerade från fabriken.<br />
Vill du programmera en an<strong>na</strong>n handsändare<br />
eller en an<strong>na</strong>n k<strong>na</strong>pp på mottagaren, gör du<br />
det enligt följande:<br />
1. Tryck kort den röda k<strong>na</strong>ppen “P” (programmeringsk<strong>na</strong>pp)<br />
på mottagaren, den<br />
röda LED börjar blinka långsamt.<br />
2. Tryck den k<strong>na</strong>ppen på handsändaren<br />
som du vill programmera minst 1 sek<strong>un</strong>d.<br />
Avstånd mellan sändare och<br />
mottagare minst 1m.<br />
3. När programmeringen är avslutad börjar<br />
den röda LED på mottagaren blinka<br />
fortare.<br />
4. Släpp k<strong>na</strong>ppen på handsändaren.<br />
80 11.2005 TR20A011-B RE
SVENSKA<br />
När det slutar blinka är mottagaren mottagningsberedd.<br />
Kontrollera att det f<strong>un</strong>gerar!<br />
Hänvisning:<br />
Om det inte följer någon programmering<br />
inom 30 sek. efter det att k<strong>na</strong>ppen<br />
“P” trycktes, släcks den röda LED på<br />
mottagaren igen.<br />
7 Programmering av mottagare HE2<br />
(se härtill bild 2)<br />
Programmering för Ka<strong>na</strong>l 1:<br />
1. Tryck på ”P”- k<strong>na</strong>ppen (programmeringsk<strong>na</strong>ppen)<br />
på mottagaren en gång – den<br />
röda lysdioden börjar att blinka långsamt.<br />
2. Tryck den k<strong>na</strong>ppen på handsändaren<br />
som du vill programmera minst 1 sek<strong>un</strong>d.<br />
Avstånd mellan sändare och<br />
mottagare minst 1m.<br />
3. När programmeringen är avslutad börjar<br />
den röda LED på mottagaren blinka<br />
fortare.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
4. Släpp k<strong>na</strong>ppen på handsändaren.<br />
När det slutar blinka är mottagaren mottagningsberedd.<br />
Kontrollera att det f<strong>un</strong>gerar!<br />
Programmering för Ka<strong>na</strong>l 2:<br />
1. Tryck på ”P”- k<strong>na</strong>ppen (programmeringsk<strong>na</strong>ppen)<br />
på mottagaren två gånger i två<br />
sek<strong>un</strong>der – den röda lysdioden börjar<br />
att blinka hälften så fort som för ka<strong>na</strong>l 1.<br />
2. Tryck den k<strong>na</strong>ppen på handsändaren<br />
som du vill programmera minst 1 sek<strong>un</strong>d.<br />
Avstånd mellan sändare och<br />
mottagare minst 1m.<br />
3. När programmeringen är avslutad börjar<br />
den röda LED på mottagaren blinka<br />
fortare.<br />
4. Släpp k<strong>na</strong>ppen på handsändaren.<br />
När det slutar blinka är mottagaren mottagningsberedd.<br />
Kontrollera att det f<strong>un</strong>gerar!<br />
Hänvisning:<br />
Om det inte följer någon programmering<br />
inom 30 sek. efter det att k<strong>na</strong>ppen<br />
“P” trycktes, släcks den röda LED på<br />
mottagaren igen.<br />
Avbrott i programmeringen:<br />
När P – k<strong>na</strong>ppen trycks in en tredje gång i<br />
två sek<strong>un</strong>der, tänds den röda lysdioden<br />
och programmeringen avbryts.<br />
Mottagning:<br />
När mottagaren mottagit sändarens kod,<br />
som programmerats från ka<strong>na</strong>l 1 eller ka<strong>na</strong>l<br />
2, aktiveras den valda sig<strong>na</strong>lutgången (vit =<br />
ka<strong>na</strong>l 1, gul = ka<strong>na</strong>l 2) i 0,5 sek<strong>un</strong>der. Under<br />
den<strong>na</strong> tid lyser lysdioden på mottagaren.<br />
8Utökning av fjärrstyrningen med<br />
ytterligare handsändare HS (Bild 5)<br />
OBSERVERA!<br />
Under inlärningsproceduren kan<br />
man med överföringssändaren utlösa<br />
en portrörelse, ifall det befinner<br />
sig en mottagare i närheten<br />
som är programmerad på det!<br />
81
SVENSKA<br />
Hänvisning:<br />
Finns det ingen separat ingång till garaget,<br />
måste varje ändring eller utökning<br />
av programmeringen utföras inne i<br />
garaget!<br />
Vid programmering och utökning av<br />
fjärrstyrningen måste man se till att det<br />
inte befinner sig några personer eller<br />
föremål inom portens rörelseområde.<br />
1. Håll sändaren som ska överföra koden<br />
(överföringssändare) Oa och sändaren<br />
som ska lära koden (inlärningssändare)<br />
Ob direkt bredvid varandra.<br />
2. Tryck på önskad k<strong>na</strong>pp på överföringssändaren<br />
och håll den nertryckt - LED<br />
på överföringssändaren lyser nu konstant.<br />
3. Tryck omedelbart därefter den k<strong>na</strong>pp du<br />
önskar lära in på inlärningssändaren och<br />
håll den nertryckt - LED på inlärningssändaren<br />
blinkar först 4 sek<strong>un</strong>der långsamt<br />
och börjar blinka fortare när inlärningsproceduren<br />
är avslutad.<br />
4. Släpp k<strong>na</strong>ppar<strong>na</strong> på överföringssändaren<br />
och inlärningssändaren.<br />
Kontrollera att det f<strong>un</strong>gerar!<br />
Vid felf<strong>un</strong>ktion - upprepa p<strong>un</strong>kt 1 - 4.<br />
Hänvisning:<br />
Ifall du släpper k<strong>na</strong>ppen på inlärningssändaren<br />
medan det blinkar långsamt,<br />
avbryts inlärningsproceduren.<br />
9 Återupprättning av den urspr<strong>un</strong>gliga<br />
fabriksprogrammerade, <strong>un</strong>ika<br />
koden (Bild 6)<br />
OBSERVERA!<br />
Följande manöversteg är endast<br />
erforderliga vid utöknings- eller<br />
inlärningsprocedurer gjorda av<br />
misstag.<br />
Hänvisning:<br />
Finns det ingen separat ingång till garaget,<br />
måste varje ändring eller utökning<br />
av programmeringen utföras inne i<br />
garaget!<br />
Vid programmering och utökning av<br />
fjärrstyrningen måste man se till att det<br />
inte befinner sig några personer eller<br />
föremål inom portens rörelseområde.<br />
Kodplatsen för varje k<strong>na</strong>pp på handsändaren<br />
kan beläggas med den urspr<strong>un</strong>gliga fabrikskoden<br />
igen eller med en an<strong>na</strong>n kod.<br />
Återupprättning av den urspr<strong>un</strong>gliga<br />
koden.<br />
1. Öpp<strong>na</strong> batterifacklocket - en liten<br />
k<strong>na</strong>pp sitter tillgänglig på kretskortet.<br />
2. Tryck k<strong>na</strong>ppen Oa försiktigt med hjälp<br />
av ett trubbigt föremål och håll den<br />
nertryckt.<br />
Hänvisning:<br />
Använd inga vassa föremål. Trycker<br />
du för hårt förstörs k<strong>na</strong>ppen.<br />
3. Tryck önskad manöverk<strong>na</strong>pp, som ska<br />
programmeras och håll den nertryckt -<br />
sändarens LED blinkar långsamt max.<br />
4 sek.<br />
4. Trycker du den lilla k<strong>na</strong>ppen ända till<br />
det långsamma blinkandet upphör,<br />
beläggs manöverk<strong>na</strong>ppen med den<br />
urspr<strong>un</strong>gliga fabrikskoden igen och<br />
LED börjar blinka fortare.<br />
82 11.2005 TR20A011-B RE
SVENSKA<br />
5. Stäng batterifacklocket.<br />
6. Programmera om mottagaren.<br />
Inrättning av en an<strong>na</strong>n <strong>un</strong>ik kod än den<br />
fabriksprogrammerade.<br />
1. Öpp<strong>na</strong> batterifacklocket - en liten<br />
k<strong>na</strong>pp sitter tillgänglig på kretskortet.<br />
2. Tryck k<strong>na</strong>ppen Oa försiktigt med hjälp<br />
av ett trubbigt föremål och håll den<br />
nertryckt.<br />
3. Tryck önskad manöverk<strong>na</strong>pp, som ska<br />
programmeras och håll den nertryckt -<br />
sändarens LED blinkar långsamt max.<br />
4 sek.<br />
4. Släpper du den lilla k<strong>na</strong>ppen före det<br />
långsamma blinkandet upphör, kodas<br />
den önskade manöverk<strong>na</strong>ppen om<br />
med en an<strong>na</strong>n kod och LED börjar<br />
ge<strong>na</strong>st blinka fortare.<br />
5. Stäng batterifacklocket.<br />
6. Programmera om mottagaren.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
10 EG-Tillverkare deklaration<br />
Tillverkare: <strong>Hörmann</strong> VKG KG<br />
Upheider Weg 94-98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
Produkt: Handsändare för garage<br />
portöpp<strong>na</strong>re HS<br />
Produkt: Mottagare / 1–ka<strong>na</strong>l HE1,<br />
2–ka<strong>na</strong>l HE2<br />
De ovan beskriv<strong>na</strong> produkter<strong>na</strong> överensstämmer<br />
i sin konstruktion, f<strong>un</strong>ktion och<br />
design i vår utgiv<strong>na</strong> modell, med tillämpliga<br />
gr<strong>un</strong>dläggande krav enl nedanstående<br />
angiv<strong>na</strong> riktlinjer. Vid ändringar av produkten<br />
som gjorts utan vårt medgivande, förlorar<br />
den<strong>na</strong> försäkran sin giltighet.<br />
Tillämpliga bestämmelser, som<br />
produkten uppfyller:<br />
Överensstämmelse av ovan nämnda produkter<br />
med riktlinjer<strong>na</strong>s föreskrifter enl<br />
Artikel 3 i R & TTE-riktlinjer<strong>na</strong> 1999/EG<br />
påvisades genom iakttagande av följande<br />
normer:<br />
Tillämpade normer:<br />
ETS 300 683 Utgåva: 06/97<br />
I-ETS 300 220 Utgåva: 10/93<br />
EN 300 220-1 Utgåva: 11/97<br />
Steinhagen den 01.01-2003<br />
ppa Axel Becker<br />
Företagsledning<br />
83
SUOMI<br />
SISÄLLYSLUETTELO SIVU<br />
Kuva 1 Käsilähetin 2<br />
Kuva 2 Vastaanotin HE 2<br />
1 Tärkeitä ohjeita 84<br />
2 Käsilähetin HS 85<br />
3 Vastaanotin HE 85<br />
4 Vastaanotin HE1 käyttökoneistossa<br />
85<br />
5 Vastaanotin HE2 käyttökoneistossa<br />
85<br />
6 HE1-vastaanottimen<br />
ohjelmointi 85<br />
7 HE2-vastaanottimen<br />
ohjelmointi 86<br />
8 Kauko-ohjausjärjestelmän<br />
laajentaminen lähettimillä<br />
HS 87<br />
9 Tehtaalla ohjelmoid<strong>un</strong><br />
alkuperäisen koodin<br />
uudelleenohjelmointi 87<br />
10 EG-valmistajan vakuutus 88<br />
Kuva 3 Vastaanotin HE1 käyttökoneistossa<br />
154<br />
Kuva 4 Vastaanotin HE2 käyttökoneistossa<br />
155<br />
Kuva 5 Kauko-ohjausjärjestelmän<br />
laajentaminen lähettimillä<br />
HS 156<br />
Kuva 6 Tehtaalla ohjelmoid<strong>un</strong><br />
alkuperäisen koodin<br />
uudelleenohjelmointi 156<br />
1 Tärkeitä ohjeita<br />
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata<br />
sitä! Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja kaukoohjausjärjestelmän<br />
turvallisesta asennuksesta<br />
ja käytöstä.<br />
Noudata lisäksi käyttökoneiston ja oven<br />
turvallisuusohjeita!<br />
Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti, jotta<br />
voit helposti tehdä laajennuksia ja muutoksia<br />
kauko-ohjausjärjestelmään.<br />
Ovista, joissa on kauko-ohjausjärjestelmä,<br />
saa kulkea vasta, k<strong>un</strong> ovi on pysähtynyt<br />
"Auki"-asentoon!<br />
Huomio:<br />
Pidä käsilähettimet poissa lasten<br />
ulottuvilta!<br />
Käsilähetintä saavat käyttää ainoastaan<br />
henkilöt, jotka t<strong>un</strong>tevat kauko-ohjattujen<br />
ovijärjestelmien toimintatavat.<br />
Käsilähetintä käytettäessä käyttäjällä täytyy<br />
olla näköyhteys oveen!<br />
Kauko-ohjausjärjestelmän ohjelmointi täytyy<br />
tehdä autotallissa ai<strong>na</strong> käyttökoneiston<br />
läheisyydessä!<br />
Kauko-ohjausjärjestelmässä saa käyttää<br />
ainoastaan alkuperäisiä osia!<br />
Ohjeessa on esitetty yhdistelmä kaukoohjausjärjestelmä<br />
HF ja käyttökoneisto. Jos<br />
kauko-ohjausjärjestelmä halutaan yhdistää<br />
muiden valmistajien käyttökoneistoihin ja<br />
ohjauslaitteisiin, täytyy sähköalan ammattilaisen<br />
tutkia mahdollisuus etukäteen.<br />
Paikallisia turvallisuusmääräyksiä tulee<br />
noudattaa, erityisesti käytettäessä 230 V AC<br />
jännitelähdettä. Kan<strong>na</strong>ttaa antaa työt<br />
sähköalan ammattilaisen tehtäväksi.<br />
• Johtimet täytyy viedä sisään ai<strong>na</strong><br />
tehtaalla valmistelluista kohdista!<br />
• Suojaa laitteet suoralta auringonvalolta!<br />
• Suojaa käsilähetin kosteudelta ja pölyltä.<br />
84 11.2005 TR20A011-B RE
Mikäli näitä ohjeita ei noudateta,<br />
voi kosteus aiheuttaa toimivuuden<br />
häiriöitä!<br />
Lämpötila-alue: -20 °C – +60 °C<br />
Jos tarvitaan useampia vastaanottimia,<br />
ne tulisi asentaa mahdollisimman kauas<br />
toisistaan.<br />
Huom:<br />
Paikalliset olosuhteet saattavat<br />
vaikuttaa kauko-ohjausjärjestelmän<br />
kantavuusalueeseen!<br />
Vain 868 MHz:<br />
GSM 900-kännykät voivat sama<strong>na</strong>ikaisesti<br />
käytettyinä haitata radiokauko-ohjauksen<br />
ulottuvuutta.<br />
2 Käsilähetin HS (Kuva 1)<br />
Oa LED<br />
Ob Käyttönäppäimet<br />
Oc Paristokotelon kansi<br />
Od Paristo<br />
Oe Reset-näppäin<br />
f Käsilähettimen teline<br />
O<br />
SUOMI<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
3 Vastaanotin HE (Kuva 2)<br />
(sopivat käytettäväksi ainoastaan<br />
kuivissa tiloissa)<br />
Oa Vastaanotin<br />
Ob Antenni<br />
Oc Liitäntäjohto (n. 500 mm pitkä)<br />
Od Ohjelmointinäppäin "P"<br />
Oe LED<br />
f Kuva vastaanottimen sivusta<br />
O<br />
4 Vastaanotin HE1 käyttökoneistossa<br />
(Kuva 3)<br />
Oa Vihreä johdin (GN)<br />
Ob Valkoinen johdin (WH)<br />
Oc Ruskea johdin (BN)<br />
Od Pistoliitäntä vastaanotin<br />
e Pistoliitäntä käyttökoneistossa<br />
O<br />
5 Vastaanotin HE2 käyttökoneistossa<br />
(Kuva 4)<br />
Oa Vihreä johdin (GN)<br />
Ob Valkoinen johdin (WH)<br />
Oc Ruskea johdin (BN)<br />
Od Keltainen johdin (YE)<br />
Oe Pistoliitäntä vastaanotin<br />
f Pistoliitäntä käyttökoneistossa<br />
O<br />
Radiosig<strong>na</strong>alin kantavuusalue voidaan<br />
optimoida säätämällä antennia.<br />
Huom:<br />
Navat käyttökoneistossa voidaan varata<br />
moninkertaisesti (esim. avainkytkimillä).<br />
6 HE1-vastaanottimen ohjelmointi<br />
(katso kuva 2)<br />
Huom:<br />
Kauko-ohjausjärjestelmän HF muka<strong>na</strong><br />
tuleva vastaanotin HE ja käsilähettimen HS<br />
ylin näppäin on esiohjelmoitu tehtaalla.<br />
Jos haluat ohjelmoida vastaanottimelle jonk<strong>un</strong><br />
mu<strong>un</strong> käsilähettimen tai näppäimen,<br />
toimi seuraavien ohjeiden mukaan:<br />
1. Pai<strong>na</strong> vastaanottimen pu<strong>na</strong>ista<br />
näppäintä "P" (ohjelmointinäppäin)<br />
lyhyesti, jolloin pu<strong>na</strong>inen LED alkaa<br />
vilkkua hitaasti.<br />
2. Pai<strong>na</strong> vähintään 1 sek<strong>un</strong>nin ajan<br />
käsilähettimen näppäintä, jonka haluat<br />
ohjelmoida. Käsilähettimen ja vastaa nottimen<br />
välimatkan täytyy olla vähintään 1 m.<br />
85
SUOMI<br />
3. K<strong>un</strong> ohjelmointi on onnist<strong>un</strong>ut, vastaanottimen<br />
pu<strong>na</strong>inen LED alkaa vilkkua<br />
nopeammin.<br />
4. Vapauta käsilähettimen näppäin.<br />
Vastaanotin on toimintavalmis, k<strong>un</strong> LED<br />
lakkaa vilkkumasta.<br />
Tarkista vastaanottimen toiminta!<br />
Huom:<br />
Jos ohjelmointia ei tehdä 30 sek<strong>un</strong>nin<br />
kuluessa siitä, k<strong>un</strong> näppäintä "P" on<br />
painettu, vastaanottimen pu<strong>na</strong>inen<br />
LED sammuu jälleen.<br />
7 HE2-vastaanottimen ohjelmointi<br />
(katso kuva 2)<br />
Ka<strong>na</strong>van 1 ohjelmointi:<br />
1. Pai<strong>na</strong> yhden kerran lyhyesti vastaanottimen<br />
"P"-näppäintä (ohjelmointinäppäin) –<br />
pu<strong>na</strong>inen LED-valo alkaa vilkkua hitaasti.<br />
2. Pai<strong>na</strong> vähintään 1 sek<strong>un</strong>nin ajan<br />
käsilähettimen näppäintä, jonka haluat<br />
ohjelmoida. Käsilähettimen ja vastaa<br />
nottimen välimatkan täytyy olla vähintään<br />
1 m.<br />
3. K<strong>un</strong> ohjelmointi on onnist<strong>un</strong>ut, vastaanottimen<br />
pu<strong>na</strong>inen LED alkaa vilkkua<br />
nopeammin.<br />
4. Vapauta käsilähettimen näppäin.<br />
Vastaanotin on toimintavalmis, k<strong>un</strong> LED<br />
lakkaa vilkkumasta.<br />
Tarkista vastaanottimen toiminta!<br />
Ka<strong>na</strong>van 2 ohjelmointi:<br />
1. Pai<strong>na</strong> vastaanottimen "P"-näppäintä<br />
(ohjelmointinäppäin) 2 kertaa 2 sek<strong>un</strong>nin<br />
sisällä – pu<strong>na</strong>inen LED-valo alkaa vilkkua<br />
kaksi kertaa hitaammin kuin ka<strong>na</strong>valla 1.<br />
2. Pai<strong>na</strong> vähintään 1 sek<strong>un</strong>nin ajan<br />
käsilähettimen näppäintä, jonka haluat<br />
ohjelmoida. Käsilähettimen ja vastaa<br />
nottimen välimatkan täytyy olla vähintään<br />
1 m.<br />
3. K<strong>un</strong> ohjelmointi on onnist<strong>un</strong>ut, vastaanottimen<br />
pu<strong>na</strong>inen LED alkaa vilkkua<br />
nopeammin.<br />
4. Vapauta käsilähettimen näppäin.<br />
Vastaanotin on toimintavalmis, k<strong>un</strong> LED<br />
lakkaa vilkkumasta.<br />
Tarkista vastaanottimen toiminta!<br />
Huom:<br />
Jos ohjelmointia ei tehdä 30 sek<strong>un</strong>nin<br />
kuluessa siitä, k<strong>un</strong> näppäintä "P" on<br />
painettu, vastaanottimen pu<strong>na</strong>inen<br />
LED sammuu jälleen.<br />
Ohjelmoinnin keskeyttäminen:<br />
Jos ohjelmointinäppäintä painetaan sen<br />
käynnistyspai<strong>na</strong>lluksen jälkeen 3 kertaa 2<br />
sek<strong>un</strong>nin sisällä, pu<strong>na</strong>inen LED-valo sammuu<br />
ja ohjelmointitoimenpide keskeytyy.<br />
86 11.2005 TR20A011-B RE
SUOMI<br />
Vastaanotin:<br />
K<strong>un</strong> vastaanotin vastaanottaa lähetyskoodit,<br />
jotka on ohjelmoitu ka<strong>na</strong>ville 1 tai 2, vastaava<br />
sig<strong>na</strong>alilähtö (valkoinen = ka<strong>na</strong>va 1, keltainen<br />
= ka<strong>na</strong>va 2) aktivoituu 0,5 sek<strong>un</strong>niksi. Tällä<br />
ajalla palaa vastaanottimen LED.<br />
8Kauko-ohjausjärjestelmän laajentaminen<br />
lähettimillä HS (Kuva 5)<br />
HUOMAUTUS!<br />
K<strong>un</strong> siirretään tietoja yhdestä lähettimestä<br />
toiseen, saattaa luovuttavan<br />
lähettimen <strong>na</strong>pinpai<strong>na</strong>llus saada<br />
aikaan oven liikkeen, jos siihen<br />
ohjelmoitu vastaanotin on lähellä!<br />
Huom:<br />
Jos autotalliin ei ole erillistä sisäänkäyntiä,<br />
täytyy ohjelmoinnin laajennukset ja<br />
muutokset tehdä autotallin sisällä!<br />
K<strong>un</strong> ohjelmoidaan tai laajennetaan<br />
kauko-ohjausjärjestelmää, täytyy varmistaa,<br />
ettei oven liikealueella ole<br />
ihmisiä tai esineitä.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
1. Pidä koodin luovuttava lähetin Oa ja<br />
koodin vastaanottava lähetin Ob vierekkäin.<br />
2. Pai<strong>na</strong> haluamaasi näppäintä luovuttavasta<br />
lähettimestä ja pidä se alaspainettu<strong>na</strong><br />
- luovuttavan vastaanottimen<br />
LED palaa nyt jatkuvasti.<br />
3. Pai<strong>na</strong> välittömästi tämän jälkeen vastaanottavan<br />
lähettimen painiketta ja pidä se<br />
alaspainettu<strong>na</strong> - vastaanottavan lähettimen<br />
LED vilkkuu ensin 4 sek<strong>un</strong>tia hitaasti, ja<br />
alkaa vilkkua nopeammin, jos vastaanotto<br />
on onnist<strong>un</strong>ut.<br />
4. Vapauta molempien lähettimien näppäimet.<br />
Tarkista lähettimien toiminta!<br />
Jos lähettimet eivät toimi k<strong>un</strong>nolla, toista<br />
vaiheet 1 - 4.<br />
Huom:<br />
Jos vastaanottavan lähettimen näppäin<br />
vapautetaan, k<strong>un</strong> LED vilkkuu hitaasti,<br />
vastaanotto keskeytyy.<br />
9 Tehtaalla ohjelmoid<strong>un</strong> alkuperäisen<br />
koodin uudelleenohjelmointi<br />
(Kuva 6)<br />
HUOMAUTUS!<br />
Seuraavat toimenpiteet ovat tarpeen<br />
vain, jos on tehty virheellisiä<br />
laajennus- tai vastaanottotoimintoja.<br />
Huom:<br />
Jos autotalliin ei ole erillistä sisäänkäyntiä,<br />
täytyy ohjelmoinnin laajennukset ja<br />
muutokset tehdä autotallin sisällä!<br />
K<strong>un</strong> ohjelmoidaan tai laajennetaan kaukoohjausjärjestelmää,<br />
täytyy var-mistaa, ettei<br />
oven liikealueella ole ihmisiä tai esineitä.<br />
Käsilähettimen kaikkien näppäinten koodipaikka<br />
voidaan varata uudelleen alkuperäisellä,<br />
tehtaalla tallennetulla koodilla tai jollakin<br />
muulla koodilla.<br />
Alkuperäisen koodin uudelleenohjelmointi<br />
1. Avaa paristokotelon kansi. Levyssä<br />
oleva pieni näppäin tulee näkyviin.<br />
87
SUOMI<br />
2. Pai<strong>na</strong> näppäintä Oa varovasti tylpällä<br />
esineellä ja pidä näppäin alaspainettu<strong>na</strong>.<br />
Huom:<br />
Älä käytä teräviä esineitä. Jos näppäintä<br />
painetaan liian voimakkaasti, se vioittuu.<br />
3. Pai<strong>na</strong> näppäintä, jonka haluat koodata,<br />
ja pidä se alaspainettu<strong>na</strong>. Lähettimen<br />
LED vilkkuu hitaasti korkeintaan 4<br />
sek<strong>un</strong>tia.<br />
4. Jos pientä näppäintä painetaan, k<strong>un</strong>nes<br />
hidas vilkkuminen lakkaa, käyttönäppäimeen<br />
tallentuu jälleen alkuperäinen<br />
tehtaalla ohjelmoitu koodi, ja LED alkaa<br />
vilkkua nopeammin.<br />
5. Sulje paristokotelon kansi.<br />
6. Ohjelmoi vastaanotin uudelleen.<br />
Mu<strong>un</strong> kuin tehtaalla ohjelmoid<strong>un</strong><br />
koodin ohjelmointi<br />
1. Avaa paristokotelon kansi. Levyssä<br />
oleva pieni näppäin tulee näkyviin.<br />
2. Pai<strong>na</strong> näppäintä Oa varovasti tylpällä<br />
esineellä ja pidä se alaspainettu<strong>na</strong>.<br />
3. Pai<strong>na</strong> näppäintä, jonka haluat koodata, ja<br />
pidä se alaspainettu<strong>na</strong>. Lähettimen LED<br />
vilkkuu hitaasti korkeintaan 4 sek<strong>un</strong>tia.<br />
4. Jos pieni näppäin vapautetaan, ennen<br />
kuin hidas vilkkuminen lakkaa, käyttönäppäimeen<br />
tallentuu muu kuin alkuperäinen<br />
koodi, ja LED alkaa heti välkkyä<br />
nopeammin.<br />
5. Sulje paristokotelon kansi.<br />
6. Ohjelmoi vastaanotin uudelleen.<br />
10 EG-valmistajan vakuutus<br />
Valmistaja: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
Tuote: Käsilähetin autotallin ove<strong>na</strong>vaajaan<br />
HS<br />
Tuote: Vastaanotin / 1-ka<strong>na</strong>va HE1,<br />
2-ka<strong>na</strong>va HE2<br />
Yllä mainittu tuote vastaa su<strong>un</strong>nittelultaan ja<br />
rakenteeltaan sellaise<strong>na</strong> kuin me olemme<br />
sen tuoneet myyntiin jatkossa lueteltujen<br />
direktiivien olen<strong>na</strong>isia perustavanlaatuisia<br />
vaatimuksia. Yksikin tuotteeseen tehty<br />
muutos, jota ei ole sovittu meidän kanssamme,<br />
aiheuttaa tämän vakuutuksen voimassaolon<br />
päättymisen.<br />
Olen<strong>na</strong>iset vaatimukset, joita tuote<br />
vastaa:<br />
Täyttäessään alla luetellut normit tuotteiden<br />
on todistettu vastaavan R & TTE-direktiivin<br />
1999/5/EY artikkelin 3 mukaisten direktiivien<br />
vaatimuksia:<br />
Käytetyt normit:<br />
ETS 300 683 Julkaistu: 06/97<br />
I-ETS 300 220 Julkaistu: 10/93<br />
EN 300 220-1 Julkaistu: 11/97<br />
Steinhagen, 01.01.2003<br />
ppa. Axel Becker<br />
Yrityksen johto<br />
88 11.2005 TR20A011-B RE
DANSK<br />
INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE<br />
Figur 1 Håndsender 2<br />
Figur 2 Modtager HE 2<br />
1 Vigtige henvisninger 89<br />
2 Håndsender HS 90<br />
3 Modtager HE 90<br />
4 Modtager HE1 på<br />
el-maskineriet 90<br />
5 Modtager HE2 på<br />
el-maskineriet 90<br />
6 Programmering af antenne<br />
HE1 90<br />
7 Programmering af antenne<br />
HE2 91<br />
8 Udvidelse af fjernbetjeningen<br />
med andre<br />
håndsendere HS 92<br />
9 Genoprettelse af den<br />
oprindelige fabrikskode 92<br />
10 EG-fabrikanterklæring 93<br />
Figur 3 Modtager HE1 på<br />
el-maskineriet 154<br />
Figur 4 Modtager HE2 på<br />
el-maskineriet 155<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Figur 5 Udvidelse af fjernbetjeningen<br />
med andre<br />
håndsendere HS 156<br />
Figur 6 Genoprettelse af den<br />
oprindelige fabrikskode 156<br />
1 Vigtige henvisninger<br />
Læs og overhold denne vejledning! Den<br />
indeholder vigtige informationer om sikker<br />
montering og brug af Deres fjernbetjening.<br />
Overhold sikkerhedshenvisningerne med<br />
hensyn til drift af port og el-maskineri!<br />
Opbevar denne vejledning omhyggeligt, så<br />
De uden problemer kan udføre nye kodninger<br />
og udvidelser af Deres fjernbetjening.<br />
Gå/kør først gennem portåbninger med<br />
fjernbetjente porte, når portbladet står helt<br />
stille i positionen ”Port op”!<br />
Bemærk:<br />
Håndsendere skal opbevares<br />
utilgængeligt for børn!<br />
Håndsendere må k<strong>un</strong> anvendes af personer,<br />
som er instrueret i brugen af fjernbetjente<br />
porte.<br />
Fjernbetjeningen må k<strong>un</strong> anvendes, når der<br />
er frit udsyn til porten!<br />
Programmeringen af fjernbetjeningen skal<br />
altid udføres i garagen i nærheden af elmaskineriet!<br />
Ved ibrugtagningen af fjernbetjeningen må<br />
der udelukkende anvendes origi<strong>na</strong>le dele!<br />
Vejledningen viser kombi<strong>na</strong>tionen:<br />
fjernbetjening HF sammen med elmaskineri.<br />
Hvis fjernbetjeningen skal kombineres med<br />
el-maskinerier og styringer fra andre producenter,<br />
skal denne kombi<strong>na</strong>tion først godkendes<br />
af en fagmand.<br />
Overhold de stedlige sikkerhedsbestemmelser,<br />
især ved 230 V AC-spændingsforsyning.<br />
Vi anbefaler at få en el-installatør til<br />
at udføre dissse arbejder.<br />
• Ledningerne må k<strong>un</strong> føres ind de steder,<br />
der er forberedt hertil fra fabrikken!<br />
• Beskyt udstyret mod direkte sollys!<br />
89
• Beskyt håndsenderen mod fugt og<br />
støv.<br />
Fugt kan nedsætte f<strong>un</strong>ktionsevnen!<br />
Temperaturområde: -20 °C til +60 °C<br />
Hvis der er brug for flere modtagere, skal<br />
modtagerne monteres så langt fra hi<strong>na</strong>nden<br />
som muligt.<br />
Bemærk:<br />
De lokale forhold kan påvirke<br />
fjernbetjeningens rækkevidde!<br />
K<strong>un</strong> 868 MHz:<br />
Brug af GSM 900 mobiltelefon kan have<br />
indflydelse pâ fjernbetjeningens rækkevidde.<br />
2 Håndsender HS (Figur 1)<br />
Oa Lysdiode<br />
Ob Betjeningsk<strong>na</strong>pper<br />
Oc Batteridæksel<br />
Od Batteri<br />
Oe K<strong>na</strong>p til nykodning<br />
f Holder til håndsenderen<br />
O<br />
DANSK<br />
3 Modtager HE (Figur 2)<br />
(k<strong>un</strong> egnet til tørre rum)<br />
Oa Modtager<br />
Ob Antenne<br />
Oc Tilslutningsledning, ca. 500 mm lang<br />
Od Programmeringsk<strong>na</strong>p „P„<br />
Oe Lysdiode<br />
f Modtageren set fra siden<br />
O<br />
4 Modtager HE1 på el-maskineriet<br />
(Figur 3)<br />
Oa Grøn leder (GN)<br />
Ob Hvid leder (WH)<br />
Oc Br<strong>un</strong> leder (BN)<br />
Od Stiktilslutning modtager<br />
e Stiktilslutning el-maskineriet<br />
O<br />
5 Modtager HE2 på el-maskineriet<br />
(Figur 4)<br />
Oa Grøn leder (GN)<br />
Ob Hvid leder (WH)<br />
Oc Br<strong>un</strong> leder (BN)<br />
Od Gul leder (YE)<br />
Oe Stiktilslutning modtager<br />
f Stiktilslutning el-maskineriet<br />
O<br />
Antennens ledning skal rettes ud for<br />
at opnå optimal rækkevidde.<br />
Bemærk:<br />
Tilslutningsklemmerne el-maskineriet<br />
kan benyttes til flere f<strong>un</strong>ktioner (f.eks.<br />
til nøgleafbryder o.s.v.).<br />
6 Programmering af antenne HE1<br />
(se figur 2)<br />
Bemærk:<br />
Den antenne HE, som er vedlagt<br />
fjernbetjeningssættet HF, og den<br />
øverste k<strong>na</strong>p på håndsenderen HS<br />
er programmeret fra fabrikken.<br />
Hvis De ønsker at programmere en anden<br />
håndsender eller en anden k<strong>na</strong>p på modtageren,<br />
skal dette gøres på følgende<br />
måde:<br />
1. Tryk kort på den røde k<strong>na</strong>p „P„ (programmeringsk<strong>na</strong>ppen)<br />
på antennen,<br />
den røde lysdiode begynder langsomt<br />
at blinke.<br />
2. Tryk i mindst 1 sek. på den k<strong>na</strong>p på<br />
håndsenderen, som skal programmeres.<br />
Afstand mellem håndsender og modtager:<br />
mindst 1 m.<br />
90 11.2005 TR20A011-B RE
DANSK<br />
3. Når programmeringen er afsluttet, begynder<br />
den røde lysdiode på antennen<br />
at blinke hurtigere.<br />
4. Slip k<strong>na</strong>ppen på håndsenderen.<br />
Når lysdioden ikke blinker mere, er modtageren<br />
klar til brug.<br />
Udfør en f<strong>un</strong>ktionskontrol!<br />
Bemærk:<br />
Hvis der ikke foretages nogen programmering<br />
inden 30 sek., efter at der er<br />
trykket på k<strong>na</strong>ppen "P", slukkes den<br />
røde lysdiode på antennen igen.<br />
7 Programmering af antenne HE2<br />
(se figur 2)<br />
Programmering for ka<strong>na</strong>l 1:<br />
1. "P"-trykk<strong>na</strong>ppen (programmeringsk<strong>na</strong>p)<br />
på modtageren aktiveres 1 gang kort –<br />
den røde lysdiode begynder at blinke<br />
langsomt.<br />
2. Tryk i mindst 1 sek. på den k<strong>na</strong>p på<br />
håndsenderen, som skal programmeres.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Afstand mellem håndsender og modtager:<br />
mindst 1 m.<br />
3. Når programmeringen er afsluttet, begynder<br />
den røde lysdiode på antennen<br />
at blinke hurtigere.<br />
4. Slip k<strong>na</strong>ppen på håndsenderen.<br />
Når lysdioden ikke blinker mere, er modtageren<br />
klar til brug.<br />
Udfør en f<strong>un</strong>ktionskontrol!<br />
Programmering for ka<strong>na</strong>l 2:<br />
1. "P"-trykk<strong>na</strong>ppen (programmeringsk<strong>na</strong>p)<br />
på modtageren aktiveres 2 gang inden<br />
for 2 sek. – den røde lysdiode begynder<br />
at blinke dobbelt så langsomt som på<br />
ka<strong>na</strong>l 1.<br />
2. Tryk i mindst 1 sek. på den k<strong>na</strong>p på<br />
håndsenderen, som skal programmeres.<br />
Afstand mellem håndsender og modtager:<br />
mindst 1 m.<br />
3. Når programmeringen er afsluttet, begynder<br />
den røde lysdiode på antennen<br />
at blinke hurtigere.<br />
4. Slip k<strong>na</strong>ppen på håndsenderen.<br />
Når lysdioden ikke blinker mere, er modtageren<br />
klar til brug.<br />
Udfør en f<strong>un</strong>ktionskontrol!<br />
Bemærk:<br />
Hvis der ikke foretages nogen programmering<br />
inden 30 sek., efter at der er<br />
trykket på k<strong>na</strong>ppen "P", slukkes den<br />
røde lysdiode på antennen igen.<br />
Afbrydelse af programmeringen:<br />
Sker der efter den første aktivering af programmeringsk<strong>na</strong>ppen<br />
en aktivering 3<br />
gange inden for 2 sek., slukker den røde<br />
lysdiode, og programmeringen afbrydes.<br />
Modtagelse:<br />
Når modtageren modtager sendekoderne,<br />
der blev programmeret på ka<strong>na</strong>l 1 eller<br />
ka<strong>na</strong>l 2, bliver den pågældende sig<strong>na</strong>ludgang<br />
(hvid = ka<strong>na</strong>l 1, gul = ka<strong>na</strong>l 2) aktiv i<br />
0,5 sek. I denne tid lyser lysdioden på<br />
modtageren.<br />
91
DANSK<br />
8Udvidelse af fjernbetjeningen med<br />
andre håndsendere HS (Figur 5)<br />
BEMÆRK!<br />
Under indlæringen kan der udløses<br />
en portåbning/-lukning, når der<br />
trykkes på hovedsenderen, såfremt<br />
der befinder sig en antenne i nærheden,<br />
som er tilsvarende programmeret!<br />
Bemærk:<br />
Enhver ændring eller udvidelse af programmeringerne<br />
skal udføres inde i<br />
garagen!<br />
Ved programmeringen og udvidelsen<br />
af fjernbetjeningen skal man sørge for, at<br />
der ikke befinder sig personer eller genstande<br />
i portens bevægelsesområde.<br />
1. Den håndsender, som skal afgive koden<br />
(hovedsenderen) Oa , og den håndsender,<br />
som skal lære koden (læresender)<br />
Ob , holdes direkte ved siden af hi<strong>na</strong>nden.<br />
2. Tryk på den ønskede k<strong>na</strong>p på hovedsenderen<br />
og hold den nede – lysdioden<br />
på hovedsenderen lyser nu konstant.<br />
3. Tryk straks derefter på den ønskede<br />
k<strong>na</strong>p på læresenderen og hold den<br />
nede – læresenderens lysdiode blinker<br />
først langsomt i 4 sek. og begynder<br />
derefter at blinke hurtigere, når læreprocessen<br />
er gennemført.<br />
4. Slip k<strong>na</strong>pperne på læresenderen og<br />
hovedsenderen.<br />
Udfør en f<strong>un</strong>ktionskontrol.<br />
Ved fejlf<strong>un</strong>ktion - gentag trin 1 – 4.<br />
Bemærk:<br />
Hvis man slipper k<strong>na</strong>ppen på læresenderen,<br />
mens den stadig blinker langsomt,<br />
afbrydes indlæringen.<br />
9 Genoprettelse af den oprindelige<br />
fabrikskode (Figur 6)<br />
VIGTIGT!<br />
De nedenstående betjeningstrin er<br />
k<strong>un</strong> nødvendige, hvis man ved en<br />
fejltagelse begynder en udvidelseseller<br />
indlæringsproces.<br />
Bemærk:<br />
Enhver ændring eller udvidelse af programmeringen<br />
skal udføres inde i<br />
garagen!<br />
Ved programmeringen og udvidelsen<br />
af fjernbetjeningen skal man sørge for, at<br />
der ikke befinder sig personer eller genstande<br />
i portens bevægelsesom-råde.<br />
Kodepladsen på alle k<strong>na</strong>pperne på håndsenderne<br />
kan belægges med den oprindelige<br />
fabrikskode eller med en anden kode.<br />
Genoprettelse af den oprindelige<br />
kodning.<br />
1. Åbn dækslet til batterirummet – en lille<br />
k<strong>na</strong>p på printkortet bliver tilgængelig.<br />
2. Tryk ganske forsigtigt på k<strong>na</strong>ppen O a<br />
med en stump genstand og hold den<br />
nede.<br />
VIGTIGT! PAS PÅ!<br />
Undlad at benytte spidse genstande.<br />
Et for kraftigt tryk ødelægger k<strong>na</strong>ppen.<br />
92 11.2005 TR20A011-B RE
DANSK<br />
3. Den betjeningsk<strong>na</strong>p, man ønsker at<br />
indkode, trykkes og holdes nede –<br />
lysdioden fra håndsenderen blinker<br />
langsomt i max. 4 sek.<br />
4. Bliver man ved med at holde den lille<br />
k<strong>na</strong>p trykket nede, indtil den langsomme<br />
blinken holder op, vil betjeningsk<strong>na</strong>ppen<br />
igen få den oprindelige fabrikskode, og<br />
lysdioden begynder at blinke hurtigere.<br />
5. Luk dækslet til batterirummet.<br />
6. Gennemfør en ny programmering af<br />
antennen.<br />
Ændring af kode.<br />
1. Åbn dækslet til batterirummet – en lille<br />
k<strong>na</strong>p på printkortet bliver tilgængelig.<br />
2. Tryk ganske forsigtigt på k<strong>na</strong>ppen O a<br />
med en stump genstand og hold den<br />
nede.<br />
3. Den betjeningsk<strong>na</strong>p, man ønsker at<br />
indkode, trykkes og holdes nede –<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
lysdioden fra håndsenderen blinker<br />
langsomt i max. 4 sek.<br />
4. Slipper man den lille k<strong>na</strong>p, inden den<br />
langsomme blinken holder op, udføres<br />
en nykodning af den ønskede betjeningsk<strong>na</strong>p,<br />
og lysdioden begynder straks at<br />
blinke hurtigere.<br />
5. Luk batteridækslet.<br />
6. Udfør evt. en ny programmering af<br />
antennen.<br />
10 EG-fabrikanterklæring<br />
Fabrikant: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
Produkt: Håndsender til garage<br />
portåbnere HS<br />
Produkt: Modtager / 1-ka<strong>na</strong>l HE1,<br />
2-ka<strong>na</strong>l HE2<br />
Det ovenfor opførte produkt opfylder i medfør<br />
af sin udvikling og konstruktion samt af<br />
den udførelse, som vi har bragt i handlen,<br />
de almindelige, gr<strong>un</strong>dlæggende krav i de<br />
efterfølgende direktiver. I tilfælde af ændringer<br />
på produktet, der ikke er udført med<br />
vort samtykke, mister denne erklæring sin<br />
gyldighed.<br />
Almindelige bestemmelser, som dette<br />
produkt opfylder:<br />
De ovennævnte produkters overensstemmelse<br />
med forskrifterne i direktiverne iht.<br />
art. 3 i R & TTE-direktiverne 1999/5/EF er<br />
dokumenteret ved overholdelse af følgende<br />
normer:<br />
Anvendte normer:<br />
ETS 300 683 Udgave: 06/97<br />
I-ETS 300 220 Udgave: 10/93<br />
EN 300 220-1 Udgave: 11/97<br />
Steinhagen, den 01.01.2003<br />
p. p. Axel Becker<br />
Direktionen<br />
93
SLOVENSKY<br />
OBSAH STRANA<br />
obr. 1 Ruãn˘ vysielaã HS 2<br />
obr. 2 Prijímaã HE 2<br />
1 DôleÏité upozornenia 94<br />
2 Ruãn˘ vysielaã HS 95<br />
3 Prijímaã HE 95<br />
4 Prijímaã HE1 <strong>na</strong> pohone 95<br />
5 Prijímaã HE2 <strong>na</strong> pohone 95<br />
6 Programovanie<br />
prijímaãa HE1 95<br />
7 Programovanie<br />
prijímaãa HE2 96<br />
8 Roz‰írenie diaºkového<br />
ovládania ìal‰ími ruãn˘mi<br />
vysielaãmi 97<br />
9 Znovu<strong>na</strong>stavenie<br />
kódu v˘robcu 97<br />
10 Prehlásenie v˘robcu 98<br />
obr. 3 Schéma zapojenia /<br />
pripojenie HE1 154<br />
obr. 4 Schéma zapojenia /<br />
pripojenie HE2 155<br />
obr. 5 Nauãenie kódu 156<br />
obr. 6 Reset ruãného vysielaãa 156<br />
1 DôleÏité upozornenia<br />
Preãítajte si a zohºadnite tento návod!<br />
Poskytne Vám dôleÏité informácie<br />
pre bezpeãnú prevádzku Va‰ej rádiovej<br />
sady / prijímaãa.<br />
Zohºadnite, prosím, aj bezpeãnostné<br />
pokyny pre prevádzku pohonu a brány!<br />
Uschovajte tento návod starostlivo, aby ste<br />
mohli bez problémov previesÈ roz‰írenia<br />
a zmeny Va‰ej rádiovej sady / prijímaãa.<br />
Do bránového otvoru diaºkovo ovládan˘ch<br />
bránov˘ch zariadení sa smie vojsÈ aÏ keì<br />
bránové krídlo zastavilo v pozícii „brá<strong>na</strong><br />
otvorená“!<br />
Pozor:<br />
Ruãné vysielaãe nepatria do rúk<br />
deÈom!<br />
Ruãné vysielaãe môÏu pouÏívaÈ len<br />
osoby, ktoré boli pouãené o spôsobe<br />
f<strong>un</strong>govania diaºkovo ovládan˘ch bránov˘ch<br />
zariadení!<br />
PouÏívanie diaºkového ovládania musí byÈ<br />
vÏdy len v optickom kontakte s bránou!<br />
Programovanie diaºkového ovládania<br />
sa robí vÏdy v garáÏi v blízkosti pohonu!<br />
Pre uvedenie diaºkového ovládania<br />
do prevádzky pouÏívajte vyluãne originálne<br />
diely!<br />
<strong>Návod</strong> ukazuje kombináciu:<br />
Diaºkové ovládanie HF s pohonom. Ak<br />
má byÈ diaºkové ovládanie kombinované<br />
s pohonmi a ovládaniami cudzích v˘robcov,<br />
musí byÈ táto moÏnosÈ v predstihu<br />
preskú‰aná elektro-odborníkom.<br />
Miestne ochranné <strong>na</strong>riadenia treba<br />
zohºadniÈ obzvlá‰È pri <strong>na</strong>pätí 230 V AC.<br />
Odporúãame nechaÈ previesÈ tieto práce<br />
elektro-odborníkom.<br />
• Prípojné vedenia je moÏné pripájaÈ len<br />
<strong>na</strong> miestach pripraven˘ch vo v˘robe!<br />
• Prístroje je treba chrániÈ pred priamym<br />
slneãn˘m Ïiarením!<br />
• Ruãné vysielaãe je treba chrániÈ<br />
pred vlhkosÈou a prachom.<br />
94 11.2005 TR20A011-B RE
Pri nedodrÏaní môÏe byÈ pri vniknutí<br />
vlhkosti obmedzená f<strong>un</strong>kãnosÈ!<br />
prípustná teplota okolia: -20 °C do +60 °C<br />
Ak je potrebn˘ch viac prijímaãov, mali by<br />
byÈ <strong>na</strong>montované v ão moÏno <strong>na</strong>jväã‰ej<br />
vzdialenosti od seba.<br />
Upozornenie:<br />
Miestne danosti môÏu maÈ vplyv<br />
<strong>na</strong> dosah diaºkového ovládania!<br />
Len 868 MHz:<br />
Mobilné telefóny GSM 900 môÏu<br />
pri súãasnom pouÏití ovplyvniÈ dosah<br />
diaºkového ovládania.<br />
2 ruãn˘ vysielaã HS (obr. 1)<br />
Oa LED<br />
Ob ovládacie tlaãidlá<br />
Oc uzáver priestoru pre batérie<br />
Od batéria<br />
Oe resetovacie tlaãidlo<br />
f drÏiak ruãného vysielaãa<br />
O<br />
SLOVENSKY<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
3 Prijímaã HE (obr. 2)<br />
(vhodné len pre suché miestnosti)<br />
Oa prijímaã<br />
Ob anté<strong>na</strong><br />
Oc prípojné vedenia cca. 500 mm dlhé<br />
Od programovacie tlaãidlo „P“<br />
Oe LED<br />
f boãn˘ pohºad <strong>na</strong> vysielaã<br />
O<br />
4 Prijímaã HE1 <strong>na</strong> pohone (obr. 3)<br />
Oa zelená Ïila (GN)<br />
Ob biela Ïila (WH)<br />
Oc hnedá Ïila (BN)<br />
Od vidlica prijímaãa<br />
e zástrãka pohonu<br />
O<br />
5 Prijímaã HE2 <strong>na</strong> pohone (obr. 4)<br />
Oa zelená Ïila (GN)<br />
Ob biela Ïila (WH)<br />
Oc hnedá Ïila (BN)<br />
Od Ïltá Ïila (YE)<br />
Oe vidlica prijímaãa<br />
f zástrãka pohonu<br />
O<br />
Vyrov<strong>na</strong>ním antény sa dá optimalizovaÈ<br />
dosah rádiového signálu.<br />
Upozornenie:<br />
Pripojovacie svorky pohonu môÏu byÈ<br />
obsadené viackrát(<strong>na</strong>pr. kºuãov˘mi<br />
spí<strong>na</strong>ãmi, atì.).<br />
6 Programovanie prijímaãa HE1<br />
(pozri obr. 2)<br />
Upozornenie:<br />
Prijímaã HE pripojen˘ k sade<br />
diaºkového ovládania HF a horné<br />
tlaãidlo ruãného vysielaãa HS sú<br />
predprogramované z v˘roby.<br />
Ak by ste chceli <strong>na</strong>programovaÈ in˘ ruãn˘<br />
vysielaã alebo iné tlaãidlo <strong>na</strong> prijímaã,<br />
postupujte <strong>na</strong>sledovne:<br />
1. Stlaãte krátko tlaãidlo „P“ (programovacie<br />
tlaãidlo) <strong>na</strong> prijímaãi – ãervená<br />
svietiaca dióda zaãne pomaly blikaÈ.<br />
2. Tlaãidlo ruãného vysielaãa, ktoré<br />
chcete <strong>na</strong>programovaÈ, tlaãte aspoÀ<br />
1 sek<strong>un</strong>du. VzdialenosÈ medzi vysielaãom<br />
a prijímaãom musí byÈ min. 1 m.<br />
95
SLOVENSKY<br />
3. Pri úspe‰nom programovaní zaãne<br />
ãervená svietiaca dióda blikaÈ<br />
r˘chlej‰ie.<br />
4. Uvoºnite tlaãidlo ruãného vysielaãa.<br />
Akonáhle prestane dióda blikaÈ, prijímaã<br />
je pripraven˘ k pouÏitiu.<br />
Preveìte skú‰ku f<strong>un</strong>kcie!<br />
Upozornenie:<br />
Ak sa do 30 sekúnd po stlaãení<br />
tlaãidla „P“ nezaãne s programovaním,<br />
blikajúca ãervená svietiaca dióda<br />
<strong>na</strong> prijímaãi zhasne.<br />
7 Programovanie prijímaãa HE2<br />
(pozri obr. 2)<br />
Programovanie pre kanál 1:<br />
1. Stlaãte tlaãidlo „P“ (programovacie<br />
tlaãidlo) <strong>na</strong> prijímaãi raz krátko<br />
– ãervená svietiaca dióda zaãne<br />
pomaly blikaÈ.<br />
2. Tlaãidlo ruãného vysielaãa, ktoré<br />
chcete <strong>na</strong>programovaÈ, tlaãte aspoÀ<br />
1 sek<strong>un</strong>du. VzdialenosÈ medzi vysielaãom<br />
a prijímaãom musí byÈ min. 1 m.<br />
3. Pri úspe‰nom programovaní zaãne<br />
ãervená svietiaca dióda blikaÈ<br />
r˘chlej‰ie.<br />
4. Uvoºnite tlaãidlo ruãného vysielaãa.<br />
Akonáhle prestane dióda blikaÈ, prijímaã<br />
je pripraven˘ k pouÏitiu.<br />
Preveìte skú‰ku f<strong>un</strong>kãnosti!<br />
Programovanie pre kanál 2:<br />
1. Stlaãte 2-krát krátko tlaãidlo „P“<br />
(programovacie tlaãidlo) <strong>na</strong> prijímaãi<br />
v priebehu 2 sekúnd – ãervená<br />
svietiaca dióda zaãne dvakrát tak<br />
pomaly blikaÈ ako pri kanáli 1.<br />
2. Tlaãidlo ruãného vysielaãa, kotré<br />
chcete <strong>na</strong>programovaÈ, tlaãte aspoÀ<br />
1 sek<strong>un</strong>du. VzdialenosÈ medzi vysielaãom<br />
a prijímaãom musí byÈ min. 1 m.<br />
3. Pri úspe‰nom programovaní zaãne<br />
ãervená svietiaca dióda blikaÈ<br />
r˘chlej‰ie.<br />
4. Uvoºnite tlaãidlo ruãného vysielaãa.<br />
Akonáhle prestane dióda blikaÈ, prijímaã<br />
je pripraven˘ k pouÏitiu.<br />
Preveìte skú‰ku f<strong>un</strong>kãnosti!<br />
Upozornenie:<br />
Ak sa do 30 sekúnd po stlaãení<br />
tlaãidla „P“ nezaãne s programovaním,<br />
blikajúca ãervená svietiaca dióda<br />
<strong>na</strong> prijímaãi zhasne.<br />
Preru‰enie programovania:<br />
Ak stlaãíte programovacie tlaãidlo 3-krát<br />
krátko v priebehu 3 sekúnd, zhasne<br />
ãervená svietiaca dióda a proces programovania<br />
bude preru‰en˘.<br />
Príjem:<br />
Ak prijímaã príjme vysielacie kódy, ktoré sú<br />
<strong>na</strong>programované <strong>na</strong> kanál 1 alebo kanál 2,<br />
(biely = kanál 1, aktivuje sa <strong>na</strong> 0,5 sek<strong>un</strong>dy<br />
príslu‰n˘ signálov˘ v˘stup. Poãas<br />
tejto doby svieti dióda LED <strong>na</strong> prijímaãi.<br />
96 11.2005 TR20A011-B RE
SLOVENSKY<br />
8 Roz‰írenie diaºkového ovládania<br />
ìal‰ími ruãn˘mi vysielaãmi (obr. 5)<br />
POZOR!<br />
V priebehu procesu uãenia môÏe<br />
stlaãenie tlaãidla <strong>na</strong> zdrojovom<br />
vysielaãi uviesÈ bránu do pohybu,<br />
pokiaº sa v jeho blízkosti <strong>na</strong>chádza<br />
rov<strong>na</strong>ko <strong>na</strong>programovan˘ prijímaã!<br />
Upozornenie:<br />
Ak nie je k dispozícii osobitn˘ vchod<br />
do garáÏe, musia sa akákoºvek<br />
zme<strong>na</strong> alebo roz‰írenie programovaní<br />
previesÈ vo vnútri garáÏe.<br />
Pri programovaní a roz‰irovaní<br />
diaºkového ovládania treba dbaÈ<br />
<strong>na</strong> to, aby sa v trakãnom priestore<br />
brány ne<strong>na</strong>chádzali Ïiadne osoby<br />
ani predmety.<br />
1. Vysielaã, ktor˘ má <strong>na</strong>uãiÈ kód Oa a<br />
vysielaã, kotr˘ sa má <strong>na</strong>uãiÈ kód Ob ,<br />
podrÏaÈ vedºa seba.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
2. Stlaãte poÏadované tlaãidlo<br />
<strong>na</strong> zdrojovom vysielaãi a pridrÏte ho<br />
– svietiaca dióda <strong>na</strong> zdrojovom<br />
vysielaãi teraz bliká nepreru‰ovane.<br />
3. Ihneì potom stlaãte tlaãidlo uãiaceho<br />
sa vysielaãa drÏte stlaãené. Svietiaca<br />
dióda <strong>na</strong> uãiacom sa vysielaãi bliká<br />
<strong>na</strong>jprv 4 sek<strong>un</strong>dy pomaly a po<br />
úspe‰nom procese uãenia zaãne<br />
blikaÈ pomal‰ie.<br />
4. Uvoºnite tlaãidlá zdrojového a uãiaceho<br />
sa vysielaãa.<br />
Akonáhle prestane dióda blikaÈ, prijímaã<br />
je pripraven˘ k pouÏitiu.<br />
Pri chybnej f<strong>un</strong>kcii je nutné zopakovaÈ<br />
kroky 1 – 4.<br />
Upozornenie:<br />
Ak sa poãas pomalého blikania<br />
uvoºnilo tlaãidlo uãiaceho sa vysielaãa,<br />
je proces uãenia preru‰en˘.<br />
9 Znovu<strong>na</strong>stavenie pôvodného<br />
z v˘roby daného jedineãného<br />
kódu (obr. 6)<br />
POZOR!<br />
Nasledujúce kroky sú nutné len<br />
pri chybn˘ch procesoch roz‰írenia<br />
a uãenia.<br />
Upozornenie:<br />
Ak nie je k dispozícii osobitn˘ vchod<br />
do garáÏe, musia sa akákoºvek<br />
zme<strong>na</strong> alebo roz‰írenie programovaní<br />
previesÈ vo vnútri garáÏe.<br />
Pri programovaní a roz‰irovaní<br />
diaºkového ovládania treba dbaÈ<br />
<strong>na</strong> to, aby sa v trakãnom priestore<br />
brány ne<strong>na</strong>chádzali Ïiadne osoby<br />
ani predmety.<br />
Kódovacie miesto kaÏdého tlaãidla<br />
ruãného vysielaãa môÏe byÈ znovu<br />
obsadené pôvodn˘m kódom z v˘roby<br />
alebo in˘m kódom.<br />
97
SLOVENSKY<br />
Znovu vytvoriÈ pôvodné kódovanie.<br />
1. OtvoriÈ uzáver priestoru pre batérie –<br />
malé tlaãidlo <strong>na</strong> doske je prístupné.<br />
2. Tlaãidlo Oa opatrne stlaãiÈ tup˘m<br />
predmetom a podrÏaÈ stlaãené.<br />
Upozornenie:<br />
NepouÏivajte Ïiadne ostré<br />
predmety. Príli‰ siln˘ tlak<br />
vedie k po‰kodeniu tlaãidla.<br />
3. Ovládacie tlaãidlá, kotré majú<br />
byÈ <strong>na</strong>kódované, stlaãiÈ a podrÏaÈ<br />
stlaãené. Svietiaca dióda vysielaãa<br />
bliká <strong>na</strong> max. 4 sek<strong>un</strong>dy pomaly.<br />
4. Ak bude malé tlaãidlo stlaãené aÏ<br />
do konca pomalého blikania, bude<br />
ovládacie tlaãidlo obsadené znovu<br />
pôvodn˘m kódom z v˘roby a svietiaca<br />
dióda zaãne blikaÈ r˘chlej‰ie.<br />
5. Uzatvorte uzáver priestoru pre batérie.<br />
6. Preveìte nové programovanie<br />
prijímaãa.<br />
VytvoriÈ iné ako z v˘roby dané<br />
jedineãné kódovanie.<br />
1. OtvoriÈ uzáver priestoru pre batérie –<br />
malé tlaãidlo <strong>na</strong> doske je prístupné.<br />
2. Tlaãidlo Oa opatrne stlaãiÈ tup˘m<br />
predmetom a podrÏaÈ stlaãené.<br />
3. Ovládacie tlaãidlá, kotré majú<br />
byÈ <strong>na</strong>kódované, stlaãiÈ a podrÏaÈ<br />
stlaãené. Svietiaca dióda vysielaãa<br />
bliká <strong>na</strong> max. 4 sek<strong>un</strong>dy pomaly.<br />
4. Ak bude malé tlaãidlo uvoºnené pred<br />
koncom pomalého blikania, <strong>na</strong>sleduje<br />
prekódovanie poÏadovaného ovládacieho<br />
tlaãidla in˘m kódom a svietiaca<br />
dióda zaãne blikaÈ r˘chlej‰ie.<br />
5. Uzatvorte uzáver priestoru pre batérie.<br />
6. Preveìte nové programovanie<br />
prijímaãa.<br />
10 Prehlásenie v˘robcu<br />
Hersteller: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
V˘robok: ruãn˘ vysielaã<br />
pre otváranie garáÏovej<br />
brány HS<br />
V˘robok: Prijímaã/ jednokanálov˘<br />
HE1, dvojkanálov˘ HE2<br />
Hore uveden˘ v˘robok zodpovedá <strong>na</strong><br />
základe svojho koncipovania a kon‰trukcii<br />
v prevedení, ktoré uvádzame do obehu,<br />
príslu‰n˘m základn˘m poÏiadavkám<br />
následne uvádzan˘ch smerníc. Pre <strong>na</strong>mi<br />
neodsúhlasené zmeny v˘robku stráca<br />
toto prehlásenie platnosÈ.<br />
Príslu‰né ustanovenia, ktor˘m<br />
v˘robok zodpovedá:<br />
Zhoda hore uveden˘ch v˘robkov<br />
s predpismi podºa ãlánku 3 smerníc<br />
R&TTE 1999/5/EG bola preukázaná<br />
dodrÏaním t˘chto noriem:<br />
98 11.2005 TR20A011-B RE
SLOVENSKY<br />
PouÏité normy:<br />
ETS 300 683 vydanie: 06/97<br />
I-ETS 300 220 vydanie: 10/93<br />
EN 300 220-1 vydanie: 11/97<br />
Steinhagen, dÀa 01.01.2003<br />
ppa. Axel Becker<br />
obchodné vedenie<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
99
TÜRKÇE<br />
‹Ç‹NDEK‹LER SAYFA<br />
Resim 1 Uzaktan kumanda HS 2<br />
Resim 2 Al›c› HE 2<br />
1 Önemli uyar›lar 100<br />
2Uzaktan kumanda HS 101<br />
3 Al›c› HE 101<br />
4 Al›c› HE1, motor üzerinde 101<br />
5 Al›c› HE2, motor üzerinde 101<br />
6 Al›c› HE1'in<br />
programlanmas› 102<br />
7 Al›c› HE2'nin<br />
programlanmas› 102<br />
8 Uzaktan kumandan›n<br />
ilave uzaktan kumandalarla<br />
ço¤alt›lmas› 103<br />
9 Fabrika kod<strong>un</strong><strong>un</strong> yeniden<br />
oluflturulmas› 103<br />
10 EG-Al›c› aç›klamas› 104<br />
Resim 3 devre flemas› /<br />
ba¤lant› HE1 154<br />
Resim 4 devre flemas› /<br />
ba¤lant›<br />
HE2155<br />
Resim 5 intikal 156<br />
Resim 6 Uzaktan kumandan›n<br />
resetlenmesi 156<br />
1 Önemli uyar›lar<br />
Bu k›lavuzu dikkatle okuy<strong>un</strong>uz.<br />
Size uzaktan kumanda setinizin / al›c›n›z›n<br />
güvenli iflletimi ile ilgili önemli bilgiler<br />
vermektedir.<br />
‹lave olarak lütfen motor<strong>un</strong>uz<strong>un</strong> ve<br />
kap›n›z›n çal›flmas› için güvenlik uyar›lar›<strong>na</strong><br />
da dikkat ediniz!<br />
Uzaktan kumanda setinizin / al›c›n›z›n<br />
gelifltirilmelerini ve de¤iflikliklerini<br />
problemsiz olarak gerçeklefltirebilmeniz<br />
için bu k›lavuzu özenle saklay›n›z.<br />
Uzaktan kumandal› kap›lardan, ancak<br />
kap› ka<strong>na</strong>d›/lar› "kap›-aç›k" konum<strong>un</strong>da<br />
hareketsiz halde durduklar› zaman geçifl<br />
yap›labilir!<br />
Dikkat:<br />
Uzaktan kumandalar çocuklar›n<br />
eriflemeyece¤i yerde muhafaza<br />
edilmelidir!<br />
Uzaktan kumandalar ancak uzaktan<br />
kumandal› kap› sistemlerinin fonksiyonlar›n›<br />
tan›yan kifliler taraf›ndan<br />
kullan›lmal›d›rlar!<br />
Uzaktan kumandan›n kullan›m›, kap›n›n<br />
görülebilir durumda olmas› halinde<br />
yap›lmal›d›r!<br />
Uzaktan kumandan›n programlanmas›<br />
daima garaj›n içinde motor<strong>un</strong> yak›n›nda<br />
gerçeklefltirilmelidir!<br />
Uzaktan kumandan›n devreye al›nmas›<br />
s›ras›nda sadece oriji<strong>na</strong>l parçalar<br />
kullan›lmal›d›r!<br />
Bu k›lavuz HF uzaktan kumandan›n bir<br />
motorla birlikte kullan›lmas› kombi<strong>na</strong>syon<strong>un</strong>ugöstermektedir:<br />
fiayet uzaktan kumandan›n di¤er<br />
üreticilerin motorlar› ve kumandalar› ile<br />
kullan›lmas› durumu sözkonusu ise, bu<br />
olas›l›k en bafltan bir elektrik teknisyeni<br />
taraf›ndan kontrol edilmelidir.<br />
100 11.2005 TR20A011-B RE
TÜRKÇE<br />
Yerel güvenlik koflullar›<strong>na</strong>, özellikle 230 V<br />
AC gerilim beslemesinin oldu¤u yerlerde,<br />
dikkat edilmelidir. Tüm bu çal›flmalar›n bir<br />
elektrik teknisyeni taraf›ndan yap›lmas›n›<br />
tavsiye etmekteyiz.<br />
• Kablo arageçiflleri sadece<br />
fabrikasyon olarak önceden<br />
haz›rlanm›fl olan yerlerden<br />
gerçeklefltirilmelidir!<br />
• Cihazlar direkt günefl ›fl›nlar›<strong>na</strong><br />
karfl› kor<strong>un</strong>mal›d›rlar!<br />
• Uzaktan kumandalar rutubete ve<br />
tozlanmalara kars› kor<strong>un</strong>mal›d›rlar<br />
Bu duruma dikkat edilmemesi<br />
halinde herhangi bir<br />
rutubetlenme durum<strong>un</strong>da<br />
fonksiyon etkilenebilir!<br />
zin verilen çevre s›cakl›klar›:<br />
-20 °C ile +60 °C aras›nda<br />
Çok say›da al›c›n›n kullan›lmas›<br />
durum<strong>un</strong>da al›c›lar, birbirlerinden<br />
olabildi¤i kadar uzakta monte<br />
edilmelidirler.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Uyar›:<br />
Yerel koflullar nedeniyle uzaktan<br />
kumandan›n menzili de¤iflebilir!<br />
Sadece 868 MHz:<br />
GSM 900-cep telefonlar›, eflzamanl›<br />
kullan›lmalar› durum<strong>un</strong>da uzaktan<br />
kumandan›n menzilini etki alt›<strong>na</strong> alabilirler.<br />
2 Uzaktan kumanda HS (Resim 1)<br />
Oa LED<br />
Ob Kumanda dü¤meleri<br />
Oc Pil yuvas› kapa¤›<br />
Od Pil<br />
Oe Resetleme dü¤mesi<br />
f El kumanda tutucusu<br />
O<br />
3 Al›c› HE (Resim 2)<br />
(Sadece kuru bölümlerde kullan›ma<br />
uyg<strong>un</strong>dur)<br />
Oa Al›c›<br />
Ob Anten<br />
Oc Ba¤lant› tesisat› yaklafl›k 500 mm<br />
uz<strong>un</strong>lukta<br />
Od Programlama dü¤mesi „P“<br />
Oe LED<br />
f Al›c›n›n yandan görünüflü<br />
O<br />
4 Al›c› HE1, motor üzerinde (Resim 3)<br />
Oa yeflil kablo (GN)<br />
Ob beyaz kablo (WH)<br />
Oc kahverengi kablo (BN)<br />
Od Al›c›n›n ba¤lant› fifli<br />
e Motor<strong>un</strong> soketli ba¤lant›s›<br />
O<br />
5 Al›c› HE2, motor üzerinde (Resim 4)<br />
Oa yeflil kablo (GN)<br />
Ob beyaz kablo (WH)<br />
Oc kahverengi kablo (BN)<br />
Od sar› kablo (YE)<br />
Oe Al›c›n›n ba¤lant› fifli<br />
f Motor<strong>un</strong> soketli ba¤lant›s›<br />
O<br />
Antenin ayarlanmas› yoluyla, telsiz<br />
sinyalinin menzili en uyg<strong>un</strong> hale<br />
getirilebilir.<br />
Uyar›:<br />
Motor<strong>un</strong> ba¤lant› klemensleri ço¤ul<br />
olarak kullan›labilirler (örne¤in<br />
a<strong>na</strong>htarl› dügmelerle, vb..).<br />
101
TÜRKÇE<br />
6 Al›c› HE1'in programlanmas›<br />
(b<strong>un</strong><strong>un</strong> için bak›n›z Resim 2)<br />
Uyar›:<br />
Uzaktan kumanda seti HF ile birlikte<br />
yer alan al›c› HE ve uzaktan kumanda<br />
HS'nin üst dü¤mesi fabrikasyon<br />
olarak önceden programlanm›fllard›r.<br />
Baflka bir uzaktan kumanday› veya<br />
baflka bir dü¤meyi al›c›ya göre programlamak<br />
istedi¤iniz takdirde,afla¤›daki<br />
ifllemleri uygulamal›s›n›z:<br />
1. Al›c›n›n „P“-dü¤mesine (programlama<br />
dü¤mesi) k›saca bas›n›z - k›rm›z› LED<br />
yavasça yan›p sönmeye bafllar.<br />
2. Uzaktan kumandan›n programlanmas›<br />
arzu edilen dü¤mesine minimum 1<br />
saniye kadar bas›n›z. Vericiyle al›c›<br />
aras›ndaki mesafe minimum 1 m<br />
olmal›d›r.<br />
3. Programlaman›n gerçekleflmifl olmas›<br />
durum<strong>un</strong>da al›c›n›n üzerindeki k›rm›z›<br />
LED daha h›zl› yan›p sönmeye bafllar.<br />
4. Uzaktan kumandan›n dü¤mesini<br />
serbest b›rak›n›z.<br />
Yan›p sönmenin so<strong>na</strong> ermesinin ard›ndan<br />
al›c› iletiflime haz›r durumdad›r. Bir deneme<br />
kullan›m› yapman›z› tavsiye ederiz.<br />
Uyar›:<br />
„P“-dü¤mesine bas›lmas›n›n ard›ndan<br />
30 saniye boy<strong>un</strong>ca hiçbir programlama<br />
gerçeklesmedi¤i takdirde, al›c›n›n<br />
üzerindeki k›rm›z› LED söner.<br />
7 Al›c› HE2'nin programlanmas›<br />
(bak›n›z Resim 2 )<br />
Ka<strong>na</strong>l 1 için programlama:<br />
1. Al›c›n›n üzerindeki „P“-dü¤mesine<br />
(programlama dü¤mesi) 1 kere k›saca<br />
bas›n›z - k›rm›z› LED yavaflça yan›p<br />
sönmeye bafllar.<br />
2. Uzaktan kumandan›n programlanmas›<br />
arzu edilen dü¤mesine minimum 1<br />
saniye kadar bas›n›z. Vericiyle al›c›<br />
aras›ndaki mesafe minimum 1 m<br />
olmal›d›r.<br />
3. Programlaman›n gerçekleflmifl olmas›<br />
durum<strong>un</strong>da al›c›n›n üzerindeki k›rm›z›<br />
LED daha h›zl› yan›p sönmeye bafllar.<br />
4. Uzaktan kumandan›n dü¤mesini<br />
serbest b›rak›n›z.<br />
Yan›p sönmenin so<strong>na</strong> ermesinin ard›ndan<br />
al›c› iletiflime haz›r durumdad›r.<br />
Bir deneme kullan›m› yapman›z› tavsiye<br />
ederiz.<br />
Ka<strong>na</strong>l 2 için programlama:<br />
1. Al›c›n›n üzerindeki „P“-dü¤mesine<br />
(programlama dü¤mesi) 2 saniye<br />
süre içinde 2 kere k›saca bas›n›z -<br />
k›rm›z› LED Ka<strong>na</strong>l 1'dekinin yar›s›<br />
kadar h›zla yan›p sönmeye bafllar.<br />
2. Uzaktan kumandan›n<br />
programlanmas› arzu edilen<br />
dü¤mesine minimum 1 saniye<br />
kadar bas›n›z. DVericiyle al›c›<br />
aras›ndaki mesafe minimum 1 m<br />
olmal›d›r.<br />
102 11.2005 TR20A011-B RE
TÜRKÇE<br />
3. Programlaman›n gerçekleflmifl<br />
olmas› durum<strong>un</strong>da al›c›n›n<br />
üzerindeki k›rm›z› LED daha h›zl›<br />
yan›p sönmeye bafllar.<br />
4. Uzaktan kumandan›n dü¤mesini<br />
serbest b›rak›n›z.<br />
Yan›p sönmenin so<strong>na</strong> ermesinin ard›ndan<br />
al›c› iletiflime haz›r durumdad›r.<br />
Bir deneme kullan›m› yapman›z› tavsiye<br />
ederiz.<br />
Uyar›:<br />
„P“-dü¤mesine bas›lmas›n›n<br />
ard›ndan 30 saniye boy<strong>un</strong>ca hiçbi<br />
programlama gerçekleflmedi¤i<br />
takdirde, al›c›n›n üzerindeki k›rm›z›<br />
LED söner.<br />
Programlamaya ara verilmesi:<br />
Programlama dügmesine 2 saniye süre<br />
içinde 3-kere k›saca bas›ld›¤› takdirde,<br />
k›rm›z› LED söner ve programlama ifllemi<br />
kesilir.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Sinyal al›fl:<br />
Al›c› Ka<strong>na</strong>l 1'de veya Ka<strong>na</strong>l 2'de<br />
programlanm›fl bulu<strong>na</strong>n gönderim kodlar›n›<br />
ald›g›nda, ilgili sinyal ç›k›s› (beyaz =<br />
Ka<strong>na</strong>l 1, sar› = Ka<strong>na</strong>l 2) 0,5 saniye için<br />
aktif durumda kal›r. Bu süre boy<strong>un</strong>ca<br />
al›c›n›n üzerindeki LED ya<strong>na</strong>r.<br />
8 Uzaktan kumandan›n ilave HS<br />
uzaktan kumandalar›yla ço¤alt›lmas›<br />
(Resim 5)<br />
D‹KKAT!<br />
Ö¤renme ifllemi s›ras›nda bilgi<br />
aktaracak kumandan›n dü¤mesine<br />
bas›lmas› durum<strong>un</strong>da, yak›nlarda<br />
bu<strong>na</strong> göre programlanm›fl baflka<br />
bir kap›n›n çal›smas›<strong>na</strong> sebebiyet<br />
verilmifl olu<strong>na</strong>bilir.<br />
Uyar›:<br />
Garaj›n herhangi bir baflka giriflinin<br />
bul<strong>un</strong>mamas› durum<strong>un</strong>da,<br />
programlamayla ilgili her türlü<br />
de¤ifliklik veya gelifltirme garaj›n<br />
içinde gerçeklefltirilmelidir!<br />
Uzaktan kumandan›n programlanmas›<br />
ve gelifltirilmesi s›ras›nda, kap›n›n<br />
hareket bölgesinin içinde hiçbir kiflinin<br />
ve cismin bul<strong>un</strong>mamas›<strong>na</strong> dikkat<br />
edilmelidir!<br />
1. Kodu aktaracak olan kumanday› Oa ve kodu ö¤renecek olan kumanday›<br />
(ö¤renme vericisi) Ob , direkt yanya<strong>na</strong><br />
tut<strong>un</strong>uz.<br />
2. Bilgi aktaracak kumandan›n arzu<br />
edilen dü¤mesine bas›n›z ve bas›l›<br />
tut<strong>un</strong>uz - kumandan›n LED'i flimdi<br />
sürekli olarak yanmaktad›r.<br />
3. Hemen ard›ndan bilgiyi aktaracak<br />
kumandan›n programlama yap›lacak<br />
dü¤mesine bas›n›z ve bas›l› tut<strong>un</strong>uz.<br />
Bilgiyi alan kumandan›n LED'i önce 4<br />
saniye boy<strong>un</strong>ca yavaflça yan›p söner<br />
ve ö¤renme iflleminin gerçeklesmefliyle<br />
birlikte daha h›zl› yan›p sönmeye<br />
bafllar.<br />
4. Bilgiyi aktaran kumandan›n ve bilgiyi<br />
alan kumandan›n dü¤melerini serbest<br />
b›rak›n›z.<br />
103
TÜRKÇE<br />
Bir deneme kullan›m› yapman›z› tavsiye<br />
ederiz.<br />
Bir fonksiyon<strong>un</strong> eksik bul<strong>un</strong>mas›<br />
durum<strong>un</strong>da 1 - 4 aras›ndaki ad›mlar<br />
tekrarlanmal›d›rla<br />
Uyar›:<br />
Yavaflça yan›p sönme s›ras›nda<br />
bilgiyi alan kumandan›n dü¤mesinin<br />
serbest b›rak›lmas› halinde, bilgi<br />
aktarma ifllemi kesilir.<br />
9 Fabrika taraf›ndan önceden<br />
belirlenmifl olan müstakil kod<strong>un</strong><br />
yeniden oluflturulmas› (Resim 6)<br />
D‹KKAT!<br />
Afla¤›daki kullan›m ad›mlar›<br />
sadece yanl›fll›kla gerçeklefltirilmis<br />
olan ço¤altma veya bilgi aktarma<br />
ifllemleri için geçerlidirler.<br />
Uyar›:<br />
Garaj›n herhangi bir baska giriflinin<br />
bul<strong>un</strong>mamas› durum<strong>un</strong>da, programlamayla<br />
ilgili her türlü degisiklik veya<br />
gelifltirme garaj›n içinde gerçeklefltirilmelidir!<br />
Uzaktan kumandan›n programlanmas›<br />
ve gelifltirilmesi s›ras›nda, kap›n›n<br />
hareket bölgesinin içinde hiçbir kiflinin<br />
ve cismin bul<strong>un</strong>mamas›<strong>na</strong> dikkat<br />
edilmelidir!<br />
Uzaktan kumandan›n her dü¤mesini ayr›<br />
ayr› kodlamak yerine tekrar eski fabrikasyon<br />
kodu veya baflka bir kod yüklenebilir.<br />
Eski kodlaman›n yeniden oluflturulmas›.<br />
1. Pil yuvas› kapa¤›n› aç›n›z - perti<strong>na</strong>ks›n<br />
üzerinde küçük bir dü¤me ulafl›labilir<br />
flekilde bul<strong>un</strong>maktad›r.<br />
2. Oa dü¤mesine sivri olmayan bir<br />
cisimle dikkatlice bas›n›z ve bas›l›<br />
tut<strong>un</strong>uz.<br />
Uyar›:<br />
Sivri cisimler kullanmay›n›z. Çok fazla<br />
bir bas›nç uygulanmas›, dü¤menin<br />
hasarlanmas›<strong>na</strong> yol açabilir.<br />
3. Kodlanmas› arzu edilen dü¤meye<br />
bas›n›z ve bas›l› tut<strong>un</strong>uz. Vericinin<br />
LED'i maksimum 4 saniye süreyle<br />
yavaflça yan›p söner.<br />
4. Küçük dü¤meye yavaflça yan›p<br />
sönmenin so<strong>na</strong> ermesine kadar<br />
bas›lmas› durum<strong>un</strong>da, kumanda<br />
dü¤mesi yine eski fabrikasyon kodla<br />
yüklenmifl olur ve LED h›zl› olarak<br />
yan›p sönmeye bafllar.<br />
5. Pil yuvas›n›n kapa¤›n› kapat›n›z.<br />
6. Al›c›da yeni bir programlamay›<br />
gerçeklefltiriniz.<br />
104 11.2005 TR20A011-B RE
TÜRKÇE<br />
Fabrika taraf›ndan verilmis olan müstakil<br />
kodlamadan baska bir kodlaman›n<br />
olusturulmas›.<br />
1. Pil yuvas› kapa¤›n› aç›n›z - perti<strong>na</strong>ks›n<br />
üzerinde küçük bir dü¤me ulas›labilir<br />
sekilde bul<strong>un</strong>maktad›r.<br />
2. Oa dü¤mesine sivri olmayan bir<br />
cisimle dikkatlice bas›n›z ve bas›l›<br />
tut<strong>un</strong>uz.<br />
3. Kodlanmas› arzu edilen dü¤meye<br />
bas›n›z ve bas›l› tut<strong>un</strong>uz. Vericinin<br />
LED'i maksimum 4 saniye süreyle<br />
yavaflça yan›p söner.<br />
4. Küçük dü¤menin yavaflça yan›p<br />
sönmenin so<strong>na</strong> ermesinden önce<br />
b›rak›lmas› durum<strong>un</strong>da, arzu edilen<br />
kumanda dügmesinin baflka bir kodla<br />
yüklenmesi gerçekleflmifl olur ve LED<br />
h›zl› olarak yan›p sönmeye bafllar.<br />
5. Pil yuvas›n›n kapa¤›n› kapat›n›z.<br />
6. Al›c›da yeni bir programlamay›<br />
gerçeklefltiriniz.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
10 Avrupa Birli¤i-üretici aç›klamas›<br />
Üretici: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
Ürün: Garaj kap›s› için HS<br />
uzaktan kumanda<br />
Ürün: Al›c› / 1-Ka<strong>na</strong>l HE1,<br />
2-Ka<strong>na</strong>l HE2<br />
Yukar›da anlat›lm›fl olan ürün, taraf›m›zca<br />
uyg<strong>un</strong> görülmüfl bulu<strong>na</strong>n tasar›m› ve<br />
yap›m tarz› itibar›yla, afla¤›da s›ralanm›fl<br />
olan yönergelerin esas teflkil eden geçerli<br />
istemlerini yerine getirmektedir. Ürün<br />
üzerinde taraf›m›zca o<strong>na</strong>ylanmaks›z›n<br />
yap›labilecek olan bir de¤ifliklik halinde,<br />
buaç›klama geçerlili¤ini yitirir.<br />
Ürünün uyg<strong>un</strong> oldu¤u, esas teflkil eden<br />
yönergeler:<br />
Yukar›da anlat›lm›s olan ürünün R &<br />
TTEYönergeleri 1999/5/EG Bafll›k 3<br />
uyar›nca talimatlara uyumlulu¤u, afla¤›daki<br />
standartlar›n gözönüne al›nm›fl olmalar›<br />
durum<strong>un</strong>da temin edilmektedir:<br />
At›f yap›lm›s bulu<strong>na</strong>n standartlar:<br />
ETS 300 683 Ausgabe: 06/97<br />
I-ETS 300 220 Ausgabe: 10/93<br />
EN 300 220-1 Ausgabe: 11/97<br />
Steinhagen, 01.01.2003<br />
ppa. Axel Becker<br />
fiirket Yönetimi<br />
105
LIETUVIˆ KALBA<br />
TURINYS PSL.<br />
1 pav. Rankinis si˜stuvas HS 2<br />
2 pav. Imtuvas HE 2<br />
1 Svarbios nuorodos 106<br />
2 Rankinis si˜stuvas HS 107<br />
3 Imtuvas HE 107<br />
4 Imtuvas HE1 prie pavaros 107<br />
5 Imtuvas HE2 prie pavaros 107<br />
6 Imtuvo HE1 programavimas<br />
107<br />
7 Imtuvo HE2 programavimas<br />
108<br />
8 Nuotolinio valdymo sistemos<br />
papildymas kitais<br />
rankiniais si˜stuvais 109<br />
9 Gamyklinio kodo<br />
atstatymas 109<br />
10 EB-Gamintojo deklaracija 111<br />
3 pav. Schema/HE1 prij<strong>un</strong>gimas 154<br />
4 pav. Schema/HE2 prij<strong>un</strong>gimas 155<br />
5 pav. Kodo perdavimas-<br />
peròmimas 156<br />
6 pav. Rankinio si˜stuvo<br />
perkrovimas (Reset) 156<br />
1 Svarbios nuorodos<br />
AtidÏiai perskaitykite ‰ià instrukcijà ir<br />
laikykitòs joje pateikt˜ nurodym˜!<br />
âia pateikiama svarbi informacija, kaip<br />
saugiai ir tinkamai <strong>na</strong>udotis nuotolinio<br />
valdymo komplektu / imtuvu.<br />
Taip pat laikykitòs ir papildom˜ saugos<br />
nurodym˜ dòl pavaros ir vart˜ eksploatavimo!<br />
I‰saugokite ‰ià instrukcijà, kad prireikus<br />
galòtumòte perprogramuoti nuotolinio<br />
valdymo komplektà / imtuvà.<br />
Pro atidarytus nuotoliniu radijo ry‰iu<br />
valdomus vartus ∞vaÏiuoti / ∞eiti galima<br />
tik tada, kai vart˜ varãia uÏfiksuota<br />
padòtyje "Vartai atidaryti"!<br />
Dòmesio:<br />
Saugokite rankin∞ si˜stuvà nuo<br />
vaik˜!<br />
Rankiniu si˜stuvu <strong>na</strong>udotis gali tik tie<br />
asmenys, kurie yra susipaÏin´ su nuotoliniu<br />
radijo ry‰iu valdom˜ vart˜ veikimo<br />
principu!<br />
Nuotolinio valdymo pultas veikia tik vart˜<br />
matomumo ribose!<br />
Nuotolinio valdymo pultà programuokite<br />
garaÏo viduje, laikydami j∞ netoli pavaros!<br />
Naudokite tik origi<strong>na</strong>lias dalis!<br />
Rekomenduojamas vart˜ ir pavaros<br />
derinys: Nuotolinio valdymo pultas HF<br />
su vie<strong>na</strong> pavara. Jei nuotolinio valdymo<br />
pultas bus <strong>na</strong>udojamas su kit˜ gamintoj˜<br />
pavaromis ir valdymo ∞renginiais, rekomenduojama,<br />
kad tokio derinio veikimà prie‰<br />
tai patikrint˜ kvalifikuotas elektrikas.<br />
Bappleti<strong>na</strong> laikytis galiojanãi˜ saugos nurodym˜,<br />
ypaã dòl 230 V AC ∞tampos<br />
tiekimo. Rekomenduojame, kad ‰iuos<br />
darbus atlikt˜ kvalifikuoti elektrikai.<br />
106 11.2005 TR20A011-B RE
LIETUVIˆ KALBA<br />
• Laid˜ ∞vadai turi bappleti ∞rengiami tik tam<br />
tinkamose ir gamykloje paruo‰tose<br />
vietose!<br />
• Saugokite prietaisus nuo tiesiogini˜<br />
saulòs spinduli˜!<br />
• Saugokite rankin∞ si˜stuvà nuo drògmòs<br />
ir dulki˜.<br />
Nesilaikant ‰i˜ atsargumo priemoni˜<br />
ir ∞ prietaisà patekus drògmei,<br />
gali sutrikti jo f<strong>un</strong>kcijos!<br />
Leisti<strong>na</strong> aplinkos temperatapplera:<br />
nuo - 20 °C iki + 60 °C<br />
Jei reikia daugiau si˜stuv˜, juos montuoti<br />
rekomenduojama kuo ∞manoma toliau<br />
vie<strong>na</strong>s nuo kito.<br />
Nuoroda:<br />
Vietos aplinkybòs gali turòti ∞takos<br />
nuotolinio valdymo pulto veikimo<br />
atstumui!<br />
Tik 868 MHz:<br />
Jei netoli vart˜ <strong>na</strong>udojatòs mobiliaisiais<br />
telefo<strong>na</strong>is GSM 900, tai taip pat gali ∞takoti<br />
nuotolinio valdymo pulto veikimo atstumà.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
2 Rankinis si˜stuvas HS (1pav.)<br />
Oa LED- kontrolinò lemputò<br />
Ob Valdymo mygtukai<br />
Oc Maitinimo element˜ dòklo dangtelis<br />
Od Maitinimo elementai<br />
Oe Perkrovimo mygtukas (Reset)<br />
f Rankinio si˜stuvo laikiklis<br />
O<br />
3 Imtuvas HE (2 pav.)<br />
(skirtas tik sausoms patalpoms)<br />
Oa Imtuvas<br />
Ob Ante<strong>na</strong><br />
Oc J<strong>un</strong>giamasis laidas, apie 500 mm<br />
ilgio.<br />
Od Programavimo mygtukas "P"<br />
Oe LED- kontrolinò lemputò<br />
f Imtuvo ‰oninis vaizdas<br />
O<br />
4 Imtuvas HE1 prie pavaros (3 pav.)<br />
Oa Îalios spalvos gysla (GN)<br />
Ob Baltos spalvos gysla (WH)<br />
Oc Rudos spalvos gysla (BN)<br />
Od J<strong>un</strong>giamasis imtuvo ki‰tukas<br />
e Ki‰tukinò pavaros j<strong>un</strong>gtis<br />
O<br />
5 Imtuvas HE2 prie pavaros (4 pav.)<br />
Oa Îalios spalvos gysla (GN)<br />
b Baltos spalvos gysla (WH)<br />
O<br />
O<br />
c Rudos spalvos gysla (BN)<br />
d Geltonos spalvos gysla (YE)<br />
e J<strong>un</strong>giamasis imtuvo ki‰tukas<br />
f Ki‰tukinò pavaros j<strong>un</strong>gtis<br />
Ørengus antenà galima pagerinti<br />
radijo ry‰io sig<strong>na</strong>lo stiprumà.<br />
Nuoroda:<br />
Pavaros fiksavimo gnybtus galima<br />
i‰dòstyti ir tvirtinti ∞vairiai (pvz., prie<br />
kod˜ jutikli˜ ir t.t.).<br />
6 Imtuvo HE1 programavimas<br />
(Ïr. 2 pav.)<br />
Nuoroda:<br />
Kartu su nuotolinio valdymo rinkiniu<br />
HF tiekiamas imtuvas HE ir vir‰utinis<br />
rankinio si˜stuvo HS mygtukas<br />
gamykloje jau i‰ anksto uÏprogramuoti.<br />
Jei noròtumòte programuoti kità rankin∞<br />
si˜stuvà arba kità imtuvo mygtukà, atlikite<br />
‰iuos veiksmus:<br />
107
LIETUVIˆ KALBA<br />
1. Trumpai paspauskite mygtukà „P“<br />
(Programavimo mygtukas), esant∞ ant<br />
imtuvo – raudo<strong>na</strong> kontrolinò lemputò<br />
ims lòtai mirksòti.<br />
2. Paspauskite ir maÏiausiai 1 sek<strong>un</strong>d´<br />
palaikykite tà rankinio si˜stuvo<br />
mygtukà, kur∞ pageidaujate koduoti.<br />
Atstumas tarp si˜stuvo ir imtuvo turi<br />
bappleti ne maÏesnis nei 1 m.<br />
3. Pasibaigus programavimo procesui,<br />
raudo<strong>na</strong> kontrolinò lemputò ima<br />
mirksòti greiãiau.<br />
4. Atleiskite rankinio si˜stuvo mygtukà.<br />
Kai lemputò liausis mirksòti, imtuvas jau<br />
bus paruo‰tas darbui. Atlikite f<strong>un</strong>kcij˜<br />
testà!<br />
Nuoroda:<br />
Jei per 30 sek<strong>un</strong>dÏi˜ po mygtuko<br />
„P“ paspaudimo programavimo<br />
procesas neprasideda, raudo<strong>na</strong><br />
kontrolinò imtuvo lemputò vòl<br />
uÏg´sta.<br />
7 Imtuvo HE2 programavimas<br />
(Ïr. 2 pav.)<br />
1 ka<strong>na</strong>lo programavimas:<br />
1. Trumpai paspauskite mygtukà „P“<br />
(Programavimo mygtukas), esant∞<br />
ant imtuvo 1 - raudo<strong>na</strong> kontrolinò<br />
lemputò ims lòtai mirksòti.<br />
2. Paspauskite ir maÏiausiai 1 sek<strong>un</strong>d´<br />
palaikykite tà rankinio si˜stuvo<br />
mygtukà, kur∞ pageidaujate koduoti.<br />
Atstumas tarp si˜stuvo ir imtuvo turi<br />
bappleti ne maÏesnis nei 1 m.<br />
3. Pasibaigus programavimo procesui,<br />
raudo<strong>na</strong> kontrolinò lemputò ima<br />
mirksòti greiãiau.<br />
4. Atleiskite rankinio si˜stuvo mygtukà.<br />
Kai lemputò liausis mirksòti, imtuvas jau<br />
bus paruo‰tas darbui. Atlikite f<strong>un</strong>kcij˜<br />
testà!<br />
2 ka<strong>na</strong>lo programavimas:<br />
1. Per 2 sek<strong>un</strong>des 2 kartus paspauskite<br />
2-ojo imtuvo mygtukà „P“ (Programavimo<br />
mygtukas) – raudo<strong>na</strong> kontrolinò<br />
lemputò ims mirksòti dvigubai lòãiau<br />
nei programuojant 1-àj∞ ka<strong>na</strong>là.<br />
2. Paspauskite ir maÏiausiai 1 sek<strong>un</strong>d´<br />
palaikykite tà rankinio si˜stuvo<br />
mygtukà, kur∞ pageidaujate koduoti.<br />
Atstumas tarp si˜stuvo ir imtuvo turi<br />
bappleti ne maÏesnis nei 1 m.<br />
3. Pasibaigus programavimo procesui,<br />
raudo<strong>na</strong> kontrolinò lemputò ima<br />
mirksòti greiãiau.<br />
4. Atleiskite rankinio si˜stuvo mygtukà.<br />
Kai lemputò liausis mirksòti, imtuvas jau<br />
bus paruo‰tas darbui. Atlikite f<strong>un</strong>kcij˜ testà!<br />
Nuoroda:<br />
Jei per 30 sek<strong>un</strong>dÏi˜ po mygtuko „P“<br />
paspaudimo programavimo procesas<br />
neprasideda, raudo<strong>na</strong> kontrolinò<br />
imtuvo lemputò vòl uÏg´sta.<br />
108 11.2005 TR20A011-B RE
LIETUVIˆ KALBA<br />
Programavimo nutraukimas:<br />
Per 2 sek<strong>un</strong>des paspaudus programavimo<br />
mygtukà 3 kartus, uÏg´sta raudo<strong>na</strong><br />
kontrolinò lemputò ir programavimo<br />
procesas nutraukiamas.<br />
Sig<strong>na</strong>lo priòmimas:<br />
Kai imtuvas gau<strong>na</strong> si˜stuvo kodus, kurie<br />
yra suprogramuoti pagal 1 arba 2 ka<strong>na</strong>là,<br />
0,5 sek<strong>un</strong>dòs aktyvuojamas atitinkamas<br />
sig<strong>na</strong>lo i‰òjimas (balta spalva = 1 ka<strong>na</strong>las,<br />
gelto<strong>na</strong> spalva = 2 ka<strong>na</strong>las). Visà ‰∞ laikà<br />
dega kontrolinò imtuvo lemputò.<br />
8 Nuotolinio valdymo sistemos<br />
papildymas kitais rankiniais<br />
si˜stuvais HS (5 pav.)<br />
DñMESIO!<br />
Kol ∞vedinòjate duomenis, gali<br />
∞vykti taip, kad palietus rankin∞<br />
si˜stuvà vartai pradòs judòti, jei<br />
netoliese yra atitinkamai suprogramuotas<br />
imtuvas!<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Nuoroda<br />
Jei nòra atskiro priòjimo prie garaÏo,<br />
bet kokius programavimo veiksmus<br />
(pakeitimus ar papildymus) atlikite<br />
garaÏo viduje!<br />
Programuodami ar papildydami nuotolinio<br />
valdymo sistemà pasirapplepinkite,<br />
kad vart˜ judòjimo zonoje nebapplet˜<br />
joki˜ asmen˜ ir daikt˜.<br />
1. Si˜stuvà Oa , kuris turi perduoti kodà<br />
(Perduodantis si˜stuvas) ir si˜stuvà<br />
Ob , kuris turi perimti kodà (Perimantis<br />
si˜stuvas), laikykite kuo arãiau vie<strong>na</strong>s<br />
prie kito.<br />
2. Spauskite pageidaujamà perduodanãio<br />
si˜stuvo mygtukà ir ‰iek tiek<br />
palaikykite. Kontrolinò perduodanãio<br />
si˜stuvo lemputò turi degti i‰tisai.<br />
3. I‰kart po to spauskite ir ‰iek tiek<br />
palaikykite tà perimanãio si˜stuvo<br />
mygtukà, kur∞ norite koduoti– kontrolinò<br />
vidinio radijo ry‰io jutiklio lemputò<br />
i‰ pradÏi˜ 4 sek<strong>un</strong>des lòtai mirksòs ir<br />
jei ∞vestis bus sòkminga, ims mirksòti<br />
greiãiau.<br />
4. Atleiskite perduodanãio ir perimanãio<br />
si˜stuv˜ mygtukus.<br />
Atlikite f<strong>un</strong>kcij˜ testà!<br />
Pastebòj´, kad kuri nors f<strong>un</strong>kcija neveikia,<br />
pakartokite Ïingsnius nuo 1 iki 4.<br />
Nuoroda:<br />
Jei atleisite perimanãio si˜stuvo<br />
mygtukà, kol kontrolinò lemputò dar<br />
mirksi lòtai, ∞vedimo procesas bus<br />
nutrauktas.<br />
9 Pirminio <strong>un</strong>ikalaus gamyklinio<br />
kodo atstatymas (6 pav.)<br />
DñMESIO!<br />
·iuos veiksmus reikia atlikti tik<br />
tuo atveju, jei netyãia atlikote<br />
kokius nors papildymo ir duomen˜<br />
∞vedimo procesus.<br />
109
LIETUVIˆ KALBA<br />
Nuoroda:<br />
Jei nòra atskiro priòjimo prie garaÏo,<br />
bet kokius programavimo veiksmus<br />
(pakeitimus ar papildymus) atlikite<br />
garaÏo viduje!<br />
Programuodami ar papildydami nuotolinio<br />
valdymo sistemà pasirapplepinkite,<br />
kad vart˜ judòjimo zonoje nebapplet˜<br />
joki˜ asmen˜ ir daikt˜.<br />
Kiekvieno vidinio radijo ry‰io jutiklio mygtuko<br />
kodas vòl gali bappleti atstatytas, t.y.<br />
pakeistas pirminiu gamykliniu kodu arba<br />
∞ jo vietà gali bappleti ∞vestas kitas kodas.<br />
Pirminio kodavimo atstatymas.<br />
1. Atidarykite maitinimo element˜ dòklo<br />
dangtel∞ - pamatysite maÏà platinin∞<br />
mygtukà.<br />
2. Buku daiktu atsargiai spauskite ir<br />
‰iek tiek uÏlaikykite mygtukà Oa .<br />
Nuoroda:<br />
Ne<strong>na</strong>udokite a‰tri˜ daikt˜. Jei<br />
spausite per stipriai, mygtukas gali<br />
sulappleÏti.<br />
3. Paspauskite ir uÏlaikykite to mygtuko,<br />
kur∞ norite koduoti, platinin∞ jutikl∞.<br />
Kontrolinò si˜stuvo lemputò lòtai<br />
mirksòs maks. 4 sek<strong>un</strong>des.<br />
4. Jei maÏàj∞ mygtukà palaikysite paspaud´<br />
iki lòto mirksòjimo pabaigos,<br />
valdymo mygtukas vòl ∞gaus pirmin∞<br />
gamyklin∞ kodà ir lemputò ims mirksòti<br />
greiãiau.<br />
5. UÏdarykite maitinimo element˜ dòklo<br />
dangtel∞.<br />
6. Pradòkite <strong>na</strong>ujà imtuvo programavimo<br />
procesà.<br />
Kitokio, nei gamyklinis <strong>un</strong>ikalusis,<br />
kodo ∞vedimas.<br />
1. Atidarykite maitinimo element˜ dòklo<br />
dangtel∞ - pamatysite maÏà platinin∞<br />
mygtukà.<br />
2. Buku daiktu atsargiai spauskite ir<br />
‰iek tiek uÏlaikykite mygtukà Oa .<br />
3. Paspauskite ir uÏlaikykite to mygtuko,<br />
kur∞ norite koduoti, platinin∞ jutikl∞.<br />
Kontrolinò si˜stuvo lemputò lòtai<br />
mirksòs maks. 4 sek<strong>un</strong>des.<br />
4. Jei maÏàj∞ mygtukà atleisite anksãiau,<br />
nei liausis lòtas mirksòjimas, pasirinktas<br />
mygtukas ∞gaus <strong>na</strong>ujà kodà<br />
ir kontrolinò lemputò ims mirksòti<br />
greiãiau.<br />
5. UÏdarykite maitinimo element˜ dòklo<br />
dangtel∞.<br />
6. Pradòkite <strong>na</strong>ujà imtuvo programavimo<br />
procesà.<br />
110 11.2005 TR20A011-B RE
LIETUVIˆ KALBA<br />
10 EB-Gamintojo deklaracija<br />
Gamintojas: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
Produktas: Rankinis si˜stuvas,<br />
skirtas garaϘ vart˜<br />
atidarymo ∞taisui HS<br />
Produktas: Imtuvas / 1-ka<strong>na</strong>las HE1,<br />
2-ka<strong>na</strong>las HE2<br />
Auk‰ãiau nurodytas produktas pagal savo<br />
konstrukcijà ir gamybos tipà bei tokios<br />
bappleklòs, kokios yra eksploatuojamas,<br />
atitinka pagrindinius galiojanãius Ïemiau<br />
pateikt˜ direktyv˜ reikalavimus. Atlikus<br />
bet kokius, su bendrove nesuderintus<br />
produkto pakeitimus, ‰i deklaracija<br />
nustoja galioti.<br />
Galiojantys reikalavimai, kuriuos ‰is<br />
produktas atitinka:<br />
Kad auk‰ãiau nurodyti produktai atitinka<br />
1999/5/EB R & TTE- direktyv˜ 3 skyriuje<br />
i‰vardytus reikalavimus, ∞rodyta i‰laikius<br />
‰ias normas:<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Taikyti standartai:<br />
ETS 300 683 Leidimas: 06/97<br />
I-ETS 300 220 Leidimas: 10/93<br />
EN 300 220-1 Leidimas: 11/97<br />
Steinhagen (·tainhage<strong>na</strong>s), 2003 01 01<br />
Firmos ∞galiotinis Axel Becker<br />
Vadovybò<br />
111
EESTI<br />
SISUKORD LEHEKÜLG<br />
Joonis 1 kaugjuhtimispult HS 2<br />
Joonis 2 vastuvõtja HE 2<br />
1 Olulised juhised 112<br />
2 Kaugjuhtimispult HS 113<br />
3 Vastuvõtja HE 113<br />
4 Vastuvõtja HE1 ajamil 113<br />
5 Vastuvõtja HE2 ajamil 113<br />
6 Vastuvõtja HE1<br />
programmeerimine 113<br />
7 Vastuvõtja HE2<br />
programmeerimine 114<br />
8 Kaugjuhtimissüsteemi<br />
täiendamine lisakaugjuhtimispultidega<br />
115<br />
9 Tehasekoodi taastamine 115<br />
10 EÜ tootjadeklatsioon 116<br />
Joonis 3 HE1 lülitusskeem/<br />
ühendusskeem 154<br />
Joonis 4 HE2 lülitusskeem/<br />
ühendusskeem 155<br />
Joonis 5 koodi pärandamine 156<br />
Joonis 6 kaugjuhtimispuldi<br />
lähtestmine 156<br />
1 Olulised juhised<br />
Lugege käesolev juhend läbi ja järgige<br />
seda. Juhendist leiate olulist teavet<br />
kaugjuhtimissüsteemi/vastuvõtja ohutu<br />
kasutuse kohta.<br />
Järgige ka ukse ja ajami kasutamisel<br />
kehtivaid ohutusjuhiseid.<br />
Hoidke see juhend hoolikalt alles, et<br />
saaksite ohutult oma kaugjuhtimissüsteemi/vastuvõtjat<br />
täiendada ja muuta.<br />
Kaugjuhtimispuldiga juhitava ukse avast<br />
võib läbi min<strong>na</strong>/sõita alles siis, kui ukseleht/-lehed<br />
on jäänud seisma asendis<br />
„Uks lahti“.<br />
Tähelepanu!<br />
Kaugjuhtimispult ei tohi sattuda<br />
laste kätte!<br />
Kaugjuhtimispulti tohivad kasutada ainult<br />
isikud, kes on kaugjuhtimissüsteemiga<br />
kursis.<br />
Kaugjuhtimispuldi kasutamisel peab uks<br />
näha olema.<br />
Kaugjuhtimissüsteem tuleb alati programmeerida<br />
garaaÏis sees ning ajami<br />
lähedal olles.<br />
Kaugjuhtimispuldi kasutuselevõtuks tuleb<br />
tarvitada ainult origi<strong>na</strong>alvaruosi.<br />
Juhend näeb ette järgmise kombi<strong>na</strong>tsiooni:<br />
kaugjuhtimissüsteem HF koos ajamiga.<br />
Kui soovite kaugjuhtimissüsteemi kombineerida<br />
teiste tootjate ajamite ja juhtseadmetega,<br />
tuleb seadmete omavahelist<br />
ühilduvust enne kasutamist elektrikul<br />
kontrollida lasta.<br />
Järgige ohutusnõudeid, eriti 230 V vahelduvvoolu<br />
toitepinge korral. Soovitame<br />
need tööd lasta teha elektrikul.<br />
• Juhtmeid tohib paigaldada ainult<br />
tehases ettevalmistatud kohtadesse.<br />
• Kaitske seadmeid otsese päikesekiirguse<br />
eest.<br />
• Kaitske kaugjuhtimispulti niiskuse ja<br />
tolmu eest.<br />
Niiskus võib seadme talitlust<br />
kahjstada.<br />
112 11.2005 TR20A011-B RE
Lubatav ümbritseva keskkon<strong>na</strong> temperatuur<br />
on -20 °C k<strong>un</strong>i +60 °C<br />
Kui kasutate mitut vastuvõtjat, tuleb<br />
need kokku pan<strong>na</strong> üksteisest võimalikult<br />
kaugel.<br />
NB!<br />
Kohapealsed olud võivad<br />
mõjutada kaugjuhtimissüsteemi<br />
tööulatust.<br />
Ainult 868 MHz:<br />
GSM 900 mobiiltelefonide samaaegne<br />
kasutamine võib mõjutada kaugjuhtimissüsteemi<br />
tööulatust.<br />
2 Kaugjuhtimispult HS (kujutis 1)<br />
Oa Valgusdiood<br />
Ob Juhtklahvid<br />
Oc Patareisalve kaas<br />
Od Patarei<br />
Oe Lähtestusklahv<br />
f Kaugjuhtimispuldi hoidik<br />
O<br />
EESTI<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
3 Vastuvõtja HE (kujutis 2)<br />
(sobib ainult kuivadesse<br />
ruumide se).<br />
Oa Vastuvõtja<br />
Ob Antenn<br />
Oc U 500 mm pikk<strong>un</strong>e kaabel<br />
Od Programmeerimisklahv P<br />
Oe Valgusdiood<br />
f Vastuvõtja külgvaade<br />
O<br />
4 Vastuvõtja HE1 ajamil (kujutis 3)<br />
Oa Roheline juhe (GN)<br />
Ob Valge juhe (WH)<br />
Oc Pru<strong>un</strong> juhe (BN)<br />
Od Vastuvõtja pistik<br />
e Ajami pistik<br />
O<br />
5 Vastuvõtja HE2 ajamil (kujutis 4)<br />
Oa Roheline juhe (GN)<br />
Ob Valge juhe (WH)<br />
Oc Pru<strong>un</strong> juhe (BN)<br />
Od Kollane juhe (YE)<br />
Oe Vastuvõtja pistik<br />
f Ajami pistik<br />
O<br />
Raadiosig<strong>na</strong>ali tööulatuse<br />
optimeerimiseks reguleerige antenni.<br />
NB!<br />
Ajami ühendusklemmide külge võib<br />
samal ajal ühendada ka muid seadmeid<br />
(nt võtilüliteid jms).<br />
6 Vastuvõtja HE1 programmeerimine<br />
(vt kujutist 2 )<br />
NB!<br />
Kaugjuhtimissüsteemi HF kuuluv<br />
vastuvõtja HE ja kaugjuhtimispuldi<br />
HS ülemine klahv on tehases<br />
eelprogrammeeritud.<br />
Kui soovite vastuvõtjale programmeerida<br />
mõne teise kaugjuhtimispuldi või mõne<br />
teise klahvi, toimige järgmiselt:<br />
1. Vajutage korraks vastuvõtjal olevat<br />
programmeerimisklahvi P. Seejärel<br />
hakkab pu<strong>na</strong>ne valgusdiood vilkuma.<br />
2. Hoidke kaugjuhtimispuldi klahvi, mida<br />
soovite programmeerida, vähemalt<br />
ühe sek<strong>un</strong>di vältel all. Puldi ja vastuvõtja<br />
vaheline kaugus peab olema<br />
vähemalt 1 m.<br />
113
EESTI<br />
3. Kui programmeerimine õnnestus,<br />
hakkab vastuvõtja pu<strong>na</strong>ne valgusdiood<br />
kiiremini vilkuma.<br />
4. Laske kaugjuhtimispuldi klahv lahti.<br />
Pärast vilkumise lõppemist on vastuvõtja<br />
töövalmis. Kontrollige talitlust!<br />
NB!<br />
Kui 30 sek<strong>un</strong>dit pärast klahvi P<br />
vajutamist programmeerimist ei<br />
toimu, kustub vastuvõtja pu<strong>na</strong>ne<br />
valgusdiood.<br />
7 Vastuvõtja HE2 programmeerimine<br />
(vt kujutist 2)<br />
Ka<strong>na</strong>li 1 programmeerimine:<br />
1. Vajutage üks kord vastuvõtjal olevat<br />
programmeerimisklahvi P. Seejärel<br />
hakkab pu<strong>na</strong>ne valgusdiood<br />
aeglaselt vilkuma.<br />
2. Hoidke kaugjuhtimispuldi klahvi, mida<br />
soovite programmeerida, vähemalt<br />
ühe sek<strong>un</strong>di vältel all. Puldi ja vastuvõtja<br />
vaheline kaugus peab olema<br />
vähemalt 1 m.<br />
3. Kui programmeerimine õnnestus,<br />
hakkab pu<strong>na</strong>ne valgusdiood kiiremini<br />
vilkuma.<br />
4. Laske kaugjuhtimispuldi klahv lahti.<br />
Pärast vilkumise lõppemist on vastuvõtja<br />
töövalmis.<br />
Kontrollige talitlust!<br />
Ka<strong>na</strong>li 2 programmeerimine:<br />
1. Vajutage kahe sek<strong>un</strong>di jooksul kaks<br />
korda vastuvõtjal olevat programmeerimisklahvi<br />
P. Seejärel hakkab<br />
pu<strong>na</strong>ne valgusdiood kaks korda<br />
aeglasemalt vilkuma kui ka<strong>na</strong>l 1<br />
puhul.<br />
2. Hoidke kaugjuhtimispuldi klahvi, mida<br />
soovite programmeerida, vähemalt<br />
ühe sek<strong>un</strong>di vältel all. Puldi ja vastuvõtja<br />
vaheline kaugus peab olema<br />
vähemalt 1 m.<br />
3. Kui programmeerimine õnnestus,<br />
hakkab pu<strong>na</strong>ne valgusdiood kiiremini<br />
vilkuma.<br />
4. Laske kaugjuhtimispuldi klahv lahti.<br />
Pärast vilkumise lõppemist on vastuvõtja<br />
töövalmis.<br />
Kontrollige talitlust!<br />
NB!<br />
Kui 30 sek<strong>un</strong>dit pärast klahvi P<br />
vajutamist programmeerimist ei<br />
toimu, kustub pu<strong>na</strong>ne valgusdiood.<br />
Programmeerimise katkestamine:<br />
Kui vajutate kahe sek<strong>un</strong>di jooksul kolm<br />
korda vastuvõtjal olevat programmeerimisklahvi<br />
P, kustub pu<strong>na</strong>ne valgusdiood<br />
ning programmeerimine katkestatakse.<br />
Vastuvõtt:<br />
Kui vastuvõtja võtab vastu ka<strong>na</strong>lile 1 või<br />
2 programmeeritud koodi, muutub vastav<br />
sig<strong>na</strong>alivälj<strong>un</strong>d (valge = ka<strong>na</strong>l 1, kollane<br />
= ka<strong>na</strong>l 2) 0,5 sek<strong>un</strong>diks aktiivseks. Selle<br />
aja jooksul põleb vastuvõtjal valgusdiood.<br />
114 11.2005 TR20A011-B RE
EESTI<br />
8 Kaugjuhtimissüsteemi täiendamine<br />
lisakaugjuhtimispultidega<br />
HS (kujtis 5)<br />
TÄHELEPANU!<br />
Kui vajutate õppeprotsessi ajal<br />
koodi õpetava kaugjuhtimispuldi<br />
klahvi, võib uks liikuma hakata,<br />
kui puldile progammeeritud<br />
vastuvõtja asub läheduses.<br />
NB!<br />
Kui garaaÏile ei ole eraldi juurdepääsu,<br />
tuleb iga programmi misvõi<br />
täiendustoiming teha garaaÏis sees<br />
olles.<br />
Kaugjuhtimissüsteemi programmeerimisel<br />
ja täiendamisel tuleb veenduda,<br />
et ukse liikumisalas ei ole<br />
inimesi ega esemeid.<br />
1. Hoidke pult, mis peab koodi „pärandama“,<br />
(õpetav pult) Oa ja pulti, mis<br />
peab koodi õppima (õppiv pult) Ob ,<br />
otse üksteise kõrval.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
2. Vajutage koodi õpetava puldil soovitud<br />
klahvi ja hoidke seda all. Seejärel<br />
jääb koodi õpetava puldi valgusdiood<br />
põlema.<br />
3. Seejärel vajutage kohe õppival puldil<br />
soovitud õppetatavat klahvi ning<br />
hoidke seda all. Õppiva puldi valgusdiood<br />
vilgub esmalt neli sek<strong>un</strong>dit<br />
aeglaselt ja hakkab õnnest<strong>un</strong>ud<br />
õppeprotsessi järel kiiremini vilkuma.<br />
4. Laske koodi õpetava puldi ja õppiva<br />
puldi klahvid lahti.<br />
Kontrollige talitlust!<br />
Talitlushäire korral korrake samme 1–4.<br />
NB!<br />
Kui lasete aeglase vilkumise ajal<br />
õppiva puldi klahvi lahti, katkestatakse<br />
õppeprotsess.<br />
9 Tehases sisestatud algse ainulaadse<br />
koodi taastamine (kujutis 6)<br />
TÄHELEPANU!<br />
Järgmised sammud on vajalikud<br />
ainult soovimatute täiendus- ja<br />
õppeprotsesside korral.<br />
NB!<br />
Kui garaaÏile ei ole eraldi juurdepääsu,<br />
tuleb iga programmi muutmis- või<br />
täiendustoiming teha garaaÏis sees<br />
olles.<br />
Kaugjuhtimissüsteemi programmeerimisel<br />
ja täiendamisel tuleb veenduda,<br />
et ukse liikumisalas ei ole<br />
inimesi ega esemeid.<br />
Kaugjuhtimispuldi iga klahvi koodikohale<br />
võib asetada algse tehasekoodi või mõne<br />
muu koodi.<br />
Algse koodi taastamine<br />
1. Avage patareisalve kaas. Trükkmooduli<br />
üks väike klahv muutub<br />
nõnda ligipääsetavaks.<br />
115
EESTI<br />
2. Vajutage tömbi esemega ettevaatlikult<br />
klahvi Oa ja hoidke seda all.<br />
NB!<br />
Ärge kasutage teravaid esemeid.<br />
Liiga suur surve võib klahvi vigastada.<br />
3. Seejärel vajutage ja hoidke seda<br />
juhtklahvi, mida soovite kodeerida.<br />
Puldi valgusdiood vilgub maksimaalselt<br />
neli sek<strong>un</strong>dit aeglaselt.<br />
4. Kui hoiate väikest klahvi k<strong>un</strong>i aeglase<br />
vilkumise lõp<strong>un</strong>i all, asetub juhtklahvile<br />
jälle algne tehasekood ning<br />
valgusdiood hakkab kiiremini vilkuma.<br />
5. Sulgege patareisalve kaas.<br />
6. Programmeerige vastuvõtja uuesti.<br />
Mõne muu kui tehases ette antud<br />
koodi loomine<br />
1. Avage patareisalve kaas. Trükkmooduli<br />
üks väike klahv muutub<br />
nõnda ligipääsetavaks.<br />
2. Vajutage tömbi esemega ettevaatlikult<br />
klahvi Oa ja hoidke seda all.<br />
3. Seejärel vajutage ja hoidke seda<br />
juhtklahvi, mida soovite kodeerida.<br />
Puldi valgusdiood vilgub maksimaalselt<br />
neli sek<strong>un</strong>dit aeglaselt.<br />
4. Kui hoiate väikest klahvi k<strong>un</strong>i aeglase<br />
vilkumise lõp<strong>un</strong>i all, toimub soovitud<br />
juhtklahvi ümberkodeerimine ning<br />
valgusdiood hakkab kiiremini vilkuma.<br />
5. Sulgege patareisalve kaas.<br />
6. Programmeerige vastuvõtja uuesti.<br />
10 EÜ tootjadeklatsioon<br />
Tootja: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
Toode: garaaÏiukse avamismehhanismikaugjuhtimispult<br />
HS<br />
Toode: vastuvõtja / 1 ka<strong>na</strong>liga<br />
HE1, 2 ka<strong>na</strong>liga HE2<br />
Ülalnimetatud toote konstruktsioon on<br />
väljatöötatud, konstrueeritud ja valmistatud<br />
kooskõlas alljärgnevalt ära toodud<br />
direktiivide ja normide nõuetega. Kui<br />
toodet muudetakse meiega kooskõlastamata,<br />
muutub käesolev deklaratsioon<br />
kehtetuks.<br />
Nõuded, millele käesolev toode<br />
vastab:<br />
Ülalnimetatud toodete vastavus direktiivi<br />
1999/5/EÜ (R&TTE direktiiv) nõuetele on<br />
tõendatud alljärgnevatest standarditest<br />
kinni pidamisega:<br />
116 11.2005 TR20A011-B RE
EESTI<br />
Rakendatud standardid<br />
ETS 300 683 1997. a ju<strong>un</strong>i väljaanne<br />
I-ETS 300 220 1993. a oktoobri<br />
väljaanne<br />
EN 300 220-1 1997. a novembri<br />
väljaanne<br />
Steinhagen, 01.01.2003<br />
Axel Becker,<br />
juhatuse liige<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
117
LATVIE·U VALODA<br />
SATURS LAPPUSE<br />
1. attïls Rokas pults (HS) 2<br />
2. attïls SignÇla uztvïrïjs (HE) 2<br />
1 Svar¥gi norÇd¥jumi 118<br />
2 Rokas pults (HS) 119<br />
3 SignÇla uztvïrïjs (HE) 119<br />
4 Uztvïrïjs HE 1<br />
pie piedzi¿as 119<br />
5 Uztvïrïjs HE 2 pie<br />
piedzi¿as 119<br />
6 Uztvïrïja HE 1<br />
programmï‰a<strong>na</strong> 119<br />
7 Uztvïrïja HE 2<br />
programmï‰a<strong>na</strong> 120<br />
8 TÇlvad¥bas f<strong>un</strong>kciju<br />
papla‰inlja<strong>na</strong> ar<br />
papildus rokas pult¥m 121<br />
9 RaÏotÇja iestat¥jumu<br />
koda atja<strong>un</strong>o‰a<strong>na</strong> 121<br />
10 RaÏotÇja EK deklarÇcija 122<br />
3. attïls Grafiskais attïls /<br />
pieslïgums HE 1 154<br />
4. attïls Grafiskais attïls /<br />
pieslïgums HE 2 155<br />
5. attïls Atmi¿a 156<br />
6. attïls Atiestat¥t rokas pulti 156<br />
1 Svar¥gi norÇd¥jumi<br />
Izlas¥t instrukciju <strong>un</strong> ievïrot to!<br />
Instrukcija satur lietotÇjam svar¥gu<br />
informÇciju par tÇlvad¥bas ier¥ãu dro‰u<br />
ekspluatÇciju.<br />
Ievïrot papildus dro‰¥bas norÇd¥jumus<br />
par piedzi¿as <strong>un</strong> vÇrtu ekspluatÇciju!<br />
Noteikti saglabÇt instrukciju, lai pïc<br />
nepiecie‰am¥bas bez problïmÇm varïtu<br />
papildinÇt <strong>un</strong> main¥t vad¥bas ier¥ãu<br />
iestat¥jumus.<br />
Kad vÇrtu iekÇrta ar tÇlvad¥bu ir atvïrta,<br />
pa vÇrtiem dr¥kst braukt/iet tikai tad, kad<br />
tie stabili atrodas poz¥cijÇ VÅRTI<br />
ATVîRTI!<br />
Uzman¥bu:<br />
SargÇt pultis no bïrniem!<br />
Pultis dr¥kst lietot perso<strong>na</strong>s, kuras ir<br />
iepaz¥stinÇtas ar vÇrtu iekÇrtas darb¥bas<br />
veidu!<br />
Lietot tÇlvad¥bas ier¥ces redzot vÇrtus!<br />
Vienmïr programmït vad¥bas ier¥ces<br />
atrodoties garÇÏÇ, piedzi¿as tuvumÇ!<br />
TÇlvad¥bas pults izmanto‰a<strong>na</strong>i lietot<br />
vien¥gi oriÆinÇlÇs deta∫as!<br />
InstrukcijÇ ir parÇd¥ta ‰Çda kombinÇcija:<br />
TÇlvad¥ba HF ar vienu piedzi¿u. Ja<br />
tÇlvad¥bas ier¥ces ir nepiecie‰ams<br />
kombinït ar citu raÏotÇju piedzi¿u <strong>un</strong><br />
tÇlvad¥bas ier¥cïm, ‰o iespïju vispirms<br />
ir jÇpÇrbauda elektri˙im.<br />
Ievïrot vietïjos aizsardz¥bas noteikumus,<br />
it ¥pa‰i kas attiecas par 230 V AC strÇvas<br />
padevi. Ieteicams uzticït ‰o darbu<br />
veik‰anu elektri˙im.<br />
• Pieslïgt ievadus vien¥gi raÏotÇja<br />
norÇd¥tajÇs vietÇs!<br />
• SargÇt ier¥ces no tie‰iem saules<br />
stariem!<br />
• SargÇt rokas pultis no mitruma <strong>un</strong><br />
putek∫iem.<br />
Ja ‰ie norÇd¥jumi netiek ievïroti <strong>un</strong><br />
ier¥cï iek∫applest mitrums, var rasties<br />
darb¥bas traucïjumi!<br />
118 11.2005 TR20A011-B RE
Pie∫aujamÇ apkÇrtïjÇs vides<br />
temperatapplera: -20 °C l¥dz +60 °C<br />
Ja nepiecie‰ami vairÇki uztvïrïji,<br />
ieteicams tos montït pïc iespïjas<br />
tÇlÇk vienu no otra.<br />
NorÇd¥jums:<br />
Vides apstÇk∫i var ietekmït tÇlvad¥bas<br />
pults darb¥bas diapazonu!<br />
Tikai 868 MHz:<br />
Ja vienlaikus lieto mobilo tÇlr<strong>un</strong>i GSM<br />
900 <strong>un</strong> vad¥bas pulti, tÇlru¿a lauks var<br />
ietekmït tÇlvad¥bas signÇlu.<br />
2 Rokas pults HS (1. att.)<br />
Oa LED<br />
Ob Vïr‰a<strong>na</strong>s tausti¿i<br />
Oc Baterijas nodal¥juma vÇci¿‰<br />
Od Baterija<br />
Oe PÇrstartï‰a<strong>na</strong>s tausts<br />
f Pults rokturis<br />
O<br />
LATVIE·U VALODA<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
3 Uztvïrïjs HE (2. att.)<br />
(Piemïrots ekspluatÇcijai tikai<br />
sausÇs telpÇs)<br />
Oa Uztvïrïjs<br />
Ob Ante<strong>na</strong><br />
Oc Pieslïguma vads apm. 500 mm gar‰.<br />
Od Programmï‰a<strong>na</strong>s tausts „P”<br />
Oe LED<br />
f Uztvïrïja sÇnskats<br />
O<br />
4 Uztvïrïjs HE 1 pie piedzi¿as<br />
(3. att.)<br />
Oa za∫ais vads (GN)<br />
Ob baltais vads (WH)<br />
Oc brapple<strong>na</strong>is vads (BN)<br />
Od Pieslïguma kontakts uztvïrïjs<br />
e Pieslïgums pie piedzi¿as<br />
O<br />
5 Uztvïrïjs HE 2 pie piedzi¿as<br />
(4. att.)<br />
Oa za∫ais vads (GN)<br />
Ob baltais vads (WH)<br />
Oc brapple<strong>na</strong>is vads (BN)<br />
Od dzelte<strong>na</strong>is vads (YE)<br />
Oe Pieslïguma kontakts uztvïrïjs<br />
f Pieslïgums pie piedzi¿as<br />
O<br />
Noregulïjot antenu ir iespïjams<br />
noregulït optimÇlu radio signÇla<br />
uztver‰a<strong>na</strong>s attÇlumu.<br />
NorÇd¥jums:<br />
Pieslïguma spailes ir iespïjams<br />
daudzveid¥gi pievienot (piem. ar<br />
atslïgas taustiem, utt.).<br />
6 Uztvïrïja HE 1 programmï‰a<strong>na</strong><br />
(skat. 2. att.)<br />
NorÇd¥jums:<br />
TÇlvad¥bas komplektam HF pievienoto<br />
uztvïrïju HE <strong>un</strong> rokas pults HS<br />
aug‰ïjo taustu raÏotÇjs ir ieprogrammïjis.<br />
Ja vïlaties uztvïrïjam pieprogrammït<br />
citu rokas pulti vai citu taustu,<br />
R¥koties ‰Çdi:<br />
1. Nospiest uztvïrïja tausti¿u „P” (programmï‰a<strong>na</strong>s<br />
tausts) <strong>un</strong> atlaist – sarka<strong>na</strong>is<br />
LED rÇd¥jums sÇk lïni mirgot.<br />
2. Nospiest vïlamo ieprogrammïjamo<br />
rokas pults tausti¿u <strong>un</strong> turït vismaz<br />
119
LATVIE·U VALODA<br />
1 sek. AttÇlumam starp raid¥tÇju <strong>un</strong><br />
uztvïrïju ir jÇbapplet vismaz 1 m.<br />
3. Ja programmï‰a<strong>na</strong> noritïjusi<br />
veiksm¥gi, uztvïrïja sarka<strong>na</strong>is LED<br />
rÇd¥jums sÇk mirgot ÇtrÇk.<br />
4. Atlaist rokas pults tausti¿u.<br />
Kad rÇd¥jums beidz mirgot, uztvïrïjs ir<br />
gatavs darbam. PÇrbaud¥t tÇ darb¥bu!<br />
NorÇd¥jums:<br />
Ja 30 sek. pïc tam, kad tika<br />
nospiests tausti¿‰ „P programmï‰a<strong>na</strong><br />
neiedarbojas, atkÇrtoti nodziest<br />
sarka<strong>na</strong>is LED rÇd¥jums.<br />
7 Uztvïrïja HE 2 programmï‰a<strong>na</strong><br />
(skat. 2. att.)<br />
1. kanÇla programmï‰a<strong>na</strong>:<br />
1. Nospiest uztvïrïja tausti¿u „P”<br />
(programmï‰a<strong>na</strong>s tausts) <strong>un</strong> atlaist –<br />
sarka<strong>na</strong>is LED rÇd¥jums sÇk lïni<br />
mirgot.<br />
2. Nospiest vïlamo ieprogrammïjamo<br />
rokas pults tausti¿u <strong>un</strong> turït vismaz<br />
1 sek. AttÇlumam starp raid¥tÇju <strong>un</strong><br />
uztvïrïju ir jÇbapplet vismaz 1 m.<br />
3. Ja programmï‰a<strong>na</strong> ir noritïjusi<br />
veiksm¥gi, uztvïrïja sarka<strong>na</strong>is LED<br />
rÇd¥jums sÇk mirgot ÇtrÇk.<br />
4. Atlaist rokas pults tausti¿u.<br />
Kad rÇd¥jums beidz mirgot, uztvïrïjs ir<br />
gatavs darbam.<br />
PÇrbaud¥t darb¥bu!<br />
2. kanÇla programmï‰a<strong>na</strong>:<br />
1. Nospiest divas reizes divu sek. laikÇ<br />
uztvïrïja tausti¿u „P”<br />
(programmï‰a<strong>na</strong>s tausts)<br />
sarka<strong>na</strong>is LED rÇd¥jums sÇk mirgot<br />
divreiz lïnÇk nekÇ 1. kanÇlÇ.<br />
2. Nospiest vïlamo ieprogrammïjamo<br />
rokas pults tausti¿u <strong>un</strong> turït vismaz<br />
1 sek. attÇlumam starp raid¥tÇju <strong>un</strong><br />
uztvïrïju ir jÇbapplet vismaz 1 m.<br />
3. Ja programmï‰a<strong>na</strong> noritïjusi<br />
veiksm¥gi, uztvïrïja sarka<strong>na</strong>is LED<br />
rÇd¥jums sÇk mirgot ÇtrÇk.<br />
4. Atlaist rokas pults tausti¿u.<br />
Kad rÇd¥jums beidz mirgot, uztvïrïjs ir<br />
gatavs darbam.<br />
PÇrbaud¥t darb¥bu!<br />
NorÇd¥jums:<br />
Ja 30 sek. pïc tam, kad tika<br />
nospiests tausti¿‰ „P”, programmï‰a<strong>na</strong><br />
neiedarbojas, nodziestuztvïrïja<br />
sarka<strong>na</strong>is LED rÇd¥jums.<br />
Programmï‰a<strong>na</strong>s pÇrtrauk‰a<strong>na</strong>:<br />
Ja tr¥s reizes divu sek<strong>un</strong>Ïu laikÇ tiek<br />
nospiests programmï‰a<strong>na</strong>s tausts,<br />
nodziest sarka<strong>na</strong>is LED rÇd¥jums <strong>un</strong><br />
programmï‰a<strong>na</strong> tiek pÇrtraukta.<br />
120 11.2005 TR20A011-B RE
LATVIE·U VALODA<br />
Uztver‰a<strong>na</strong>:<br />
Kad uztvïrïjs uztver sapplet¥juma kodus, kas<br />
ieprogrammïti 1. kanÇlÇ vai 2. kanÇlÇ <strong>un</strong><br />
0,5 sek. aktivizïjas attiec¥gais signÇla<br />
raid¥jums (balts = 1. kanÇlam, dzeltens =<br />
2. kanÇlam). ·ajÇ laikÇ deg uztvïrïja LED.<br />
8 TÇlvad¥bas iestat¥jumu papildinlja<strong>na</strong><br />
ar papildus rokas pult¥m<br />
HS (5. att.)<br />
UZMAN±BU!<br />
Ja veicot programmï‰anu tiek<br />
nospiests atmi¿as raid¥tÇjs, vÇrti<br />
var uzsÇkt kust¥bu tÇdÇ gad¥jumÇ<br />
ja tuvumÇ atrodas uz ‰Çda signÇla<br />
uztver‰anu ieprogrammïts<br />
uztvïrïjs!<br />
NorÇd¥jums:<br />
Ja garÇÏÇ <strong>na</strong>v atsevi‰˙as ieejas, tad<br />
katru ja<strong>un</strong>u programmas iestat¥jumu<br />
veikt vai main¥t atrodoties garÇÏÇ!<br />
Programmïjot tÇlvad¥bas f<strong>un</strong>kcijas<br />
<strong>un</strong> mainot iestat¥jumus raudz¥ties,<br />
lai vÇrtu vïr‰anÇs trajektorijÇ<br />
neatrastos ne cilvïki, ne priek‰meti!<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
1. Raid¥tÇju Oa , kam ir jÇiestata atmi¿a<br />
(atmi¿as signÇla raid¥tÇjs) <strong>un</strong> raid¥tÇju<br />
Ob , kam ieprogrammï iestat¥‰a<strong>na</strong>s<br />
kodu, turït tie‰i blakus.<br />
2. Nospiest vïlamo atmi¿as raid¥tÇju <strong>un</strong><br />
turït, tagad atmi¿as raid¥tÇja LED<br />
deg nepÇrtraukti.<br />
3. Tappleda∫ pïc tam nospiest vïlamo<br />
iestat¥jumu raid¥tÇja iestat¥jumu tausti¿u<br />
<strong>un</strong> turït. Iestat¥jumu raid¥tÇja LED<br />
vispirms lïni mirgo 4 sek<strong>un</strong>des <strong>un</strong><br />
tad, ja iestat¥jums ir veikts sekm¥gi,<br />
rÇd¥juma sÇk mirgot ÇtrÇk.<br />
4. Atlaist atmi¿as raid¥tÇja <strong>un</strong><br />
iestat¥jumu raid¥tÇja tausti¿us.<br />
PÇrbaud¥t darb¥bu!<br />
Darb¥bas traucïjumu gad¥jumÇ<br />
atkÇrtot 1. – 4. darb¥bu.<br />
NorÇd¥jums:<br />
Ja lï<strong>na</strong>s mirgo‰a<strong>na</strong>s laikÇ iestat¥jumu<br />
raid¥tÇja tausti¿‰ tiek atlaists, i<br />
estat¥jumu process tiek pÇrtraukts.<br />
9 Atja<strong>un</strong>ot raÏotÇja norÇd¥tos,<br />
sÇkotnïjos, <strong>un</strong>ikÇlos kodus<br />
(6. att.)<br />
UZMAN±BU!<br />
TurpmÇk aprakst¥tÇs darb¥bas ir<br />
nepiecie‰amas tikai gad¥jumÇ, ja<br />
papildinot vai iestatot gÇjienus ir<br />
pie∫auta pÇrskat¥‰anÇs k∫appleda.<br />
NorÇd¥jums:<br />
Ja garÇÏÇ <strong>na</strong>v atsevi‰˙as ieejas, tad<br />
katru ja<strong>un</strong>u programmas iestat¥jumu<br />
veikt vai main¥t atrodoties garÇÏÇ!<br />
Programmïjot tÇlvad¥bas f<strong>un</strong>kcijas<br />
<strong>un</strong> mainot iestat¥jumus raudz¥ties,<br />
lai vÇrtu vïr‰anÇs trajektorijÇ neatrastos<br />
ne cilvïki, ne priek‰meti.<br />
Katra rokas pults tausti¿a koda vietÇ var<br />
iestat¥t sÇkotnïjo, raÏotÇja iestat¥to vai<br />
citu kodu.<br />
121
LATVIE·U VALODA<br />
Atja<strong>un</strong>ot sÇkotnïjos kodus.<br />
1. Atvïrt baterijas nodal¥juma vÇci¿u.<br />
Uz plat¥tes atrodas neliels tausts.<br />
2. Ar neasu priek‰metu uzman¥gi<br />
piespiest taustu Oa <strong>un</strong> turït.<br />
NorÇd¥jums:<br />
Nelietot smailus priek‰metus.<br />
PÇrÇk spïc¥gi piespieÏot taustu ir<br />
iespïjams to sabojÇt.<br />
3. Nospiest vïlamo vïr‰a<strong>na</strong>i iekodïjamo<br />
taustu <strong>un</strong> turït. Raid¥tÇja LED lïni<br />
mirgo maksimÇli 4 sek.<br />
4. Ja nelielo taustu tur nospiestu l¥dz<br />
lïnÇ mirgo‰a<strong>na</strong> beidzas, vïr‰a<strong>na</strong>s<br />
taustam tiek atiestat¥ts sÇkotnïjais,<br />
raÏotÇja iestat¥tais kods <strong>un</strong> LED<br />
sÇk mirgot ÇtrÇk.<br />
5. Aizvïrt baterijas nodal¥juma vÇci¿u.<br />
6. No jau<strong>na</strong> programmït uztvïrïju.<br />
Iestat¥t citu, raÏotÇja noteiktu <strong>un</strong>ikÇlu<br />
kodu.<br />
1. Atvïrt baterijas nodal¥juma vÇci¿u.<br />
Uz plat¥tes atrodas neliels tausts<br />
2. Ar neasu priek‰metu uzman¥gi<br />
piespiest taustu Oa <strong>un</strong> turït.<br />
3. Nospiest vïlamo, vïr‰a<strong>na</strong>i<br />
nepiecie‰amo taustu <strong>un</strong> turït.<br />
Raid¥tÇja LED lïni mirgo maksimÇli<br />
4 sek.<br />
4. Ja nelielo taustu atlaiÏ pirms beigusies<br />
lïnÇ mirgo‰a<strong>na</strong>, notiek vïlamÇ<br />
vïr‰a<strong>na</strong>s tausti¿a pÇrkodï‰a<strong>na</strong> ar<br />
citu kodu <strong>un</strong> LED sÇk mirgot ÇtrÇk.<br />
5. Aizvïrt baterijas nodal¥juma vÇci¿u.<br />
6. No jau<strong>na</strong> programmït uztvïrïju.<br />
10 RaÏotÇja EK deklarÇcija<br />
RaÏots: Verkaufsgesellschaft KG<br />
(PÇrdevïja sabiedr¥ba ar<br />
komand¥tsabiedr¥bas statusu)<br />
Upheider Weg 94 - 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
RaÏojums: Rokas pults HS garÇÏas<br />
vÇrtu vïr‰a<strong>na</strong>s ier¥cïm<br />
RaÏojums: Uztvïrïjs / 1. kanÇls HE1,<br />
2. kanÇls HE2<br />
Aug‰minïtÇ raÏojuma koncepcija <strong>un</strong> tÇs<br />
realizÇcijas veids atbilst mapplesu uz¿ïmuma<br />
izplat¥tajam, atbilsto‰o pamatpras¥bu<br />
uzskait¥jumam, kur norÇd¥tas direkt¥vas.<br />
Ja tiek veiktas ar raÏotÇju nesaska¿otas<br />
raÏojuma izmai¿as, raÏotÇja deklarÇcija<br />
vairs <strong>na</strong>v spïkÇ.<br />
Attiec¥gÇs normas, kurÇm raÏojums<br />
atbilst, ir ‰Çdas:<br />
Aug‰minïto raÏojumu atbilst¥ba RTTE<br />
Direkt¥vu 1999/5/EK 3. p<strong>un</strong>ktam<br />
tiek pamatota ievïrojot ‰Çdas normas:<br />
122 11.2005 TR20A011-B RE
LATVIE·U VALODA<br />
PiemïrotÇs normas:<br />
ETS 300 683 spïkÇ no: 06/97<br />
I-ETS 300 220 spïkÇ no: 10/93<br />
EN 300 220-1 spïkÇ no: 11/97<br />
·teinhÇgenï, 2003. gada 1. janvÇr¥<br />
pp. Axel Becker<br />
Uz¿ïmuma vad¥tÇjs<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
123
HRVATSKI<br />
SADRÎAJ STRANA<br />
Slika 1 Oda‰iljaã HS 2<br />
Slika 2 Prijemnik HE 2<br />
1 VaÏne <strong>na</strong>pomene 124<br />
2 Oda‰iljaã HS 125<br />
3 Prijemnik HE 125<br />
4 Prijemnik HE1 <strong>na</strong> motoru 125<br />
5 Prijemnik HE2 <strong>na</strong> motoru 125<br />
6 Programiranje<br />
prijemnika HE1 125<br />
7 Programiranje<br />
prijemnika HE2 126<br />
8 Pro‰irenje daljinskog<br />
upravljanja sa ostalim<br />
ruãnim upravljaãima 127<br />
9 Ponovno uspostavljanje<br />
radnog koda 127<br />
10 EG-Izjava proizvo∂aãa 128<br />
Slika 3 Prikaz prekidaãa /<br />
Prikljuãak HE1 154<br />
Slika 4 Prikaz prekidaãa /<br />
Prikljuãak HE2 155<br />
Slika 5 Naslje∂e 156<br />
Slika 6 Resetiranje daljinskog<br />
upravljaãa 156<br />
1 VaÏne <strong>na</strong>pomene<br />
PaÏljivo proãitajte ovu uputu!<br />
O<strong>na</strong> sadrÏi vaÏne informacije o sigurnom<br />
rukovanju va‰im oda‰iljaãem /<br />
prijemnikom.<br />
Molimo Vas da pripazite i <strong>na</strong> sigurnost<br />
rada motora i vrata!<br />
Saãuvajte ovu uputu kako bi bez problema<br />
mogli raditi izmjene i dop<strong>un</strong>e <strong>na</strong> Va‰em<br />
oda‰iljaãu / prijemniku.<br />
Kroz prolaze sustava vrata <strong>na</strong> daljinsko<br />
upravljanje moÏe se prolaziti pje‰ice ili<br />
vozilom iskljuãivo onda kad se krilo vrata<br />
<strong>na</strong>lazi u poloÏaju «vrata otvore<strong>na</strong>»!<br />
PaÏnja:<br />
Upravljaãi nisu djeãje igraãke!<br />
Upravljaãima se sluÏe osobe upuçene u<br />
<strong>na</strong>ãin f<strong>un</strong>kcioniranja vrata <strong>na</strong> daljinsko<br />
upravljanje!<br />
Upravljaã za daljinsko upravljanje koristi<br />
se kad su vrata u vidnom polju!<br />
Daljinski upravljaã programira se uvijek u<br />
garaÏi u blizini motora!<br />
Za rad sustava za daljinsko upravljanje<br />
koriste se iskljuãivo origi<strong>na</strong>lni dijelovi!<br />
Uputa prikazuje kombi<strong>na</strong>ciju:<br />
Daljinsko upravljanje HF s jednim<br />
motorom. Ukoliko se daljinsko upravljanje<br />
kombinira s motorom i pogonom drugog<br />
proizvo∂aãa, polje mora provjeriti<br />
kvalificirani elektriãar.<br />
Pazite <strong>na</strong> lokalne odredbe o za‰titi,<br />
posebno pri radu s <strong>na</strong>ponom od 230 V AC.<br />
Preporuãujemo da takve radove vr‰i<br />
struãno osposobljen elektriãar.<br />
124 11.2005 TR20A011-B RE
HRVATSKI<br />
• Vodovi se provlaãe samo <strong>na</strong> za to<br />
predvi∂enim i pripremljenim mjestima!<br />
• Aparate treba za‰tititi od izravne<br />
s<strong>un</strong>ãeve svjetlosti!<br />
• Daljinske upravljaãe treba za‰tititi od<br />
vlage i pra‰ine!<br />
Prodor vlage moÏe utjecati <strong>na</strong><br />
f<strong>un</strong>kcioniranje aparata!<br />
Dopu‰te<strong>na</strong> temperatura okoli‰a:<br />
-20 °C do + 60 °C<br />
Ukoliko je potrebno vi‰e prijemnika,<br />
montirajte ih ‰to dalje jedan od drugog.<br />
Upozorenje:<br />
Uvjeti okoli‰a mogu utjecati <strong>na</strong><br />
domet daljinskog upravljaãa!<br />
Samo 868 MHz:<br />
GSM 900-mobiteli, ukoliko se istodobno<br />
koriste, mogu utjecati <strong>na</strong> domet<br />
daljinskog upravljaãa.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
2 Upravljaã HS (slika 1)<br />
Oa LED<br />
Ob Tipkovnica<br />
Oc Poklopac prostora za bateriju<br />
Od Baterija<br />
Oe Tipka za resetiranje<br />
f DrÏaã za daljinski upravljaã<br />
O<br />
3 Prijemnik HE (slika 2)<br />
(<strong>na</strong>mijenjen iskljuãivo za suhe<br />
prostore)<br />
Oa Prijemnik<br />
Ob Ante<strong>na</strong><br />
Oc Prikljuãak ca. 500 mm lg..<br />
Od Tipka za programiranje „P“<br />
Oe LED<br />
f Boãni prikaz prijemnika<br />
O<br />
4 Prijemnik HE1 <strong>na</strong> motoru (slika 3)<br />
Oa zele<strong>na</strong> Ïica (GN)<br />
Ob bijela Ïica (WH)<br />
Oc sme∂a Ïica (BN)<br />
Od prikljuãivanje prijemnika<br />
e prikljuãak motora<br />
O<br />
5 Prijemnik HE2 <strong>na</strong> motoru (slika 4)<br />
Oa zele<strong>na</strong> Ïica (GN)<br />
b bijela Ïica (WH)<br />
O<br />
O<br />
c sme∂a Ïica (BN)<br />
d Ïuta Ïica (YE)<br />
e prikljuãivanje prijemnika<br />
f prikljuãak motora<br />
Izvlaãenjem antene moÏe se<br />
prilagoditi domet sig<strong>na</strong>la.<br />
Upozorenje:<br />
Prikljuãne kleme motora mogu biti<br />
kori‰tene vi‰e puta<br />
(npr. s tipkama za zakljuãavanje itd.).<br />
6 Programiranje prijemnika HE1<br />
(ovdje vidi sliku 2 )<br />
Upozorenje:<br />
Prijemnik HE koji dolazi uz set za<br />
daljinsko upravljanje HF te gornja<br />
tipka <strong>na</strong> daljinskom upravljaãu HS<br />
u<strong>na</strong>prijed su me∂usobno programirani.<br />
Ukoliko <strong>na</strong> prijemnik Ïelite programirati<br />
drugi upravljaã ili neku drugu tipku,<br />
postupit çete <strong>na</strong> sljedeçi <strong>na</strong>ãin:<br />
125
HRVATSKI<br />
1. Na prijemniku kratko pritisnite tipku-<br />
„P“ (tipkovnica za programiranje) -<br />
crveno LED svijetlo poãinje polako<br />
treptati.<br />
2. Tipku <strong>na</strong> upravljaãu koju Ïelite<br />
programirati pritisnite barem 1 sek<strong>un</strong>du.<br />
Udaljenost izme∂u oda‰iljaãa/daljinskog<br />
i prijemnika mora biti barem 1 m.<br />
3. Ako je programiranje bilo uspje‰no<br />
crveno LED svijetlo <strong>na</strong> prijemniku<br />
poãne brÏe treptati.<br />
4. Pustiti tipku <strong>na</strong> daljinskom upravljaãu.<br />
Nakon ‰to je treptanje prestalo<br />
prijemnik je spreman.<br />
Treba provjeriti da li ispravno radi!<br />
Upozorenje:<br />
Ako 30 sek<strong>un</strong>di <strong>na</strong>kon pritiskanja<br />
tipke-„P“ ne vr‰ite programiranje, gasi<br />
se crveno LED svijetlo <strong>na</strong> prijemniku.<br />
7 Programiranje prijemnika HE2<br />
(ovdje vidi sliku 2 )<br />
Programiranje za ka<strong>na</strong>l 1:<br />
1. Na prijemniku 1 jednom kratko<br />
pritisnite tipku- „P“ (tipkovnica za<br />
programiranje) - crveno LED svijetlo<br />
poãinje polako treptati.<br />
2. Tipku <strong>na</strong> upravljaãu koju Ïelite<br />
programirati pritisnite barem 1 sek<strong>un</strong>du.<br />
Udaljenost izme∂u oda‰iljaãa/daljinskog<br />
i prijemnika mora biti barem 1 m.<br />
3. Ako je programiranje bilo uspje‰no<br />
crveno LED svijetlo <strong>na</strong> prijemniku<br />
poãne brÏe treptati.<br />
4. Pustiti tipku <strong>na</strong> daljinskom upravljaãu.<br />
Nakon ‰to je treptanje prestalo prijemnik<br />
je spreman.<br />
Treba provjeriti da li ispravno radi!<br />
Programiranje za ka<strong>na</strong>l 2:<br />
1. Na prijemniku 2 dva puta u roku od<br />
2 sek<strong>un</strong>de kratko pritisnuti tipku- „P“<br />
(tipkovnica za programiranje) - crveno<br />
LED svijetlo poãinje dva puta polak‰e<br />
treptati nego kod ka<strong>na</strong>la 1.<br />
2. Tipku <strong>na</strong> upravljaãu koju Ïelite programirati<br />
pritisnite barem 1 sek<strong>un</strong>du.<br />
Udaljenost izme∂u oda‰iljaãa/daljinskog<br />
i prijemnika mora biti barem 1 m.<br />
3. Ako je programiranje bilo uspje‰no<br />
crveno LED svijetlo <strong>na</strong> prijemniku<br />
poãne brÏe treptati.<br />
4. Pustiti tipku <strong>na</strong> daljinskom upravljaãu.<br />
Nakon ‰to je treptanje prestalo prijemnik<br />
je spreman.<br />
Treba provjeriti da li ispravno radi!<br />
Upozorenje:<br />
Ako 30 sek<strong>un</strong>di <strong>na</strong>kon pritiskanja<br />
tipke-„P“ ne vr‰ite programiranje, gasi<br />
se crveno LED svijetlo <strong>na</strong> prijemniku.<br />
126 11.2005 TR20A011-B RE
HRVATSKI<br />
Prekid programiranja:<br />
Ukoliko tipku za programiranje pritisnete<br />
kratko 3 puta u roku od 2 sek<strong>un</strong>de, gasi<br />
se crveno LED svijetlo te se <strong>na</strong> taj <strong>na</strong>ãin<br />
programiranje prekida.<br />
Prijem:<br />
Kada prijemnik prima odaslane kodove,<br />
koji su programirani <strong>na</strong> ka<strong>na</strong>l 1 ili ka<strong>na</strong>l<br />
2, takav sig<strong>na</strong>l (bijelo = ka<strong>na</strong>l 1, Ïuto =<br />
ka<strong>na</strong>l 2) aktivan je 0,5 sek<strong>un</strong>di. Za to<br />
vrijeme svijetli LED svjetlo <strong>na</strong> prijemniku.<br />
8 Dopu<strong>na</strong> daljinskog upravljanja sa<br />
ostalim ruãnim upravljaãima HS<br />
(slika 5)<br />
PAÎNJA!<br />
Za vrijeme uhodavanja sistema<br />
upravljaã moÏe pokrenuti vrata,<br />
ako se za to programirani<br />
prijemnik <strong>na</strong>lazi u blizini!<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Upozorenje:<br />
Ukoliko ne postoji zasebni prilaz<br />
garaÏi, bilo kakva izmje<strong>na</strong> ili dopu<strong>na</strong><br />
programiranju vr‰i se <strong>un</strong>utar garaÏe!<br />
Prilikom programiranja i dop<strong>un</strong>javanja<br />
daljinskog upravljanja treba paziti da<br />
se u podruãju vrata ne <strong>na</strong>laze osobe<br />
ili predmeti.<br />
1. Upravljaã koji treba «dati» kod (stari<br />
upravljaã) Oa treba drÏati izravno<br />
pored upravljaãa koji treba <strong>na</strong>uãiti<br />
kod (novi upravljaã) Ob .<br />
.2. Pritisnite Ïeljenu tipku <strong>na</strong> starom<br />
upravljaãi i tako ju drÏite – sada LED<br />
lampica starog upravljaãa svijetli<br />
kontinuirano.<br />
3. Odmah potom pritisnite tipku za<br />
uãitavanje <strong>na</strong> novom upravljaãu t<br />
tako ju drÏite. LED lampica <strong>na</strong> novom<br />
upravljaãu prvo 4 sek<strong>un</strong>de sporo<br />
trepçe a ako je postupak bio uspje‰an<br />
<strong>na</strong>kon toga poãne brÏe treptati.<br />
4. Pustiti tipke <strong>na</strong> starom i novom upra<br />
vljaãu.<br />
Treba provjeriti da li ispravno radi!<br />
Ukoliko postupak nije uspio ponovite<br />
korake od 1 do 4.<br />
Upozorenje:<br />
Ako za vrijeme sporog treptanja<br />
pustite tipku <strong>na</strong> novom upravljaãu,<br />
postupak se prekida.<br />
9 Ponovno uspostavljanje radnog<br />
koda (slika 6)<br />
PAÎNJA!<br />
Sljedeçi koraci poduzimaju se<br />
iskljuãivo ako ste prilikom dop<strong>un</strong>e<br />
ili uãitavanja zab<strong>un</strong>om <strong>na</strong>ãinili<br />
pogre‰ku.<br />
127
HRVATSKI<br />
Upozorenje:<br />
Ukoliko ne postoji zasebni prilaz<br />
garaÏi, bilo kakva izmje<strong>na</strong> ili dopu<strong>na</strong><br />
programiranju vr‰i se <strong>un</strong>utar garaÏe!<br />
Prilikom programiranja i dop<strong>un</strong>javanja<br />
daljinskog upravljanja treba paziti da<br />
se u podruãju vrata ne <strong>na</strong>laze osobe<br />
ili predmeti.<br />
Kodno mjesto svake tipke <strong>na</strong> upravljaãu<br />
moÏe vratiti svoj prija‰nji radni kod ili se<br />
pak moÏe snimiti neki novi kod.<br />
Uspostaviti prija‰nje kodiranje.<br />
1. Otvoriti poklopac prostora za bateriju<br />
– dostup<strong>na</strong> Vam je mala tipka.<br />
2. Tipku Oa oprezno pritisnuti tupim<br />
predmetom te paÏljivo pritisnuti i<br />
tako drÏati.<br />
Upozorenje:<br />
Ne koristite ‰iljaste predmete.<br />
Prejak pritisak moÏe <strong>un</strong>i‰titi tipku.<br />
3. Tipku koju Ïelite kodirati pritisnite i<br />
tako drÏite. LED lampica <strong>na</strong> upravljaãu<br />
sporo treperi maksimalno 4 sek<strong>un</strong>de.<br />
4. Ako pritisnete malu tipku prije isteka<br />
sporog treptanja, tipka çe vratiti svoj<br />
stari kod i LED lampica poãne brÏe<br />
treptati.<br />
5. Zatvoriti poklopac prostora za<br />
bateriju.<br />
6. Provesti novo kodiranje prijemnika.<br />
Provesti kodiranje drugaãije od onog<br />
veç zadanog.<br />
1. Otvoriti poklopac prostora za bateriju<br />
– dostup<strong>na</strong> Vam je mala tipka.<br />
2. Tipku Oa oprezno pritisnuti tupim<br />
predmetom te paÏljivo pritisnuti i<br />
tako drÏati.<br />
3. Tipku koju Ïelite kodirati pritisnite i<br />
tako drÏite. LED lampica <strong>na</strong><br />
upravljaãu sporo treperi maksimalno<br />
4 sek<strong>un</strong>de.<br />
4. Ako malu tipku pustite prije isteka<br />
sporog treptanja, izmijenili ste kod<br />
Ïeljene tipke a LED lampica poãne<br />
brÏe treptati.<br />
5. Zatvoriti poklopac prostora za bateriju.<br />
6. Ponovo programirati prijemnik.<br />
10 EG-Izjava proizvo∂aãa<br />
Proizvo∂aã: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
128 11.2005 TR20A011-B RE
HRVATSKI<br />
Proizvod: Daljinski upravljaã za<br />
otvaranje garaÏe HS<br />
Proizvod: Prijemnik / 1-Ka<strong>na</strong>l HE1,<br />
2-Ka<strong>na</strong>la HE2<br />
Gore opisani proizvod <strong>na</strong> osnovu svoje<br />
koncepcije i izrade odgovara postavljanim<br />
uputama. Ukoliko se proizvod mijenja<br />
bez <strong>na</strong>‰eg odobrenja, ova izjava postaje<br />
nevaÏeçom!<br />
Dotiãne odredbe, vezane za proizvod:<br />
Gore <strong>na</strong>vedeni proizvodi odgovaraju<br />
propisima vezanim za artikl 3 R &<br />
TTE-smjernica 1999/5/EG ‰to je dokazano<br />
pridrÏavanjem sljedeçih normi:<br />
Primjenjene norme:<br />
ETS 300 683 Izdanje: 06/97<br />
I-ETS 300 220 Izdanje: 10/93<br />
EN 300 220-1 Izdanje: 11/97<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Steinhagen, 01.01.2003.<br />
ppa. Axel Becker<br />
Poslovo∂a<br />
129
SRPSKI<br />
SADRÎAJ STRANICA<br />
Slika 1 Daljinski upravljaã HS 2<br />
Slika 2 Prijemnik HE 2<br />
1 VaÏ<strong>na</strong> uputstva 130<br />
2 Daljinski upravljaã HS 131<br />
3 Prijemnik HE 131<br />
4 Prijemnik HE1 <strong>na</strong> motoru 131<br />
5 Prijemnik HE2 <strong>na</strong> motoru 131<br />
6 Programiranje<br />
prijemnika HE1 131<br />
7 Programiranje<br />
prijemnika HE2 132<br />
8 Dodavanje novih<br />
daljinskih upravljaãa 133<br />
9 Ponovno uspostavljanje<br />
fabriãkog koda 133<br />
10 Izjava proizvo∂aãa 134<br />
Slika 3 MontaÏ<strong>na</strong> ‰ema /<br />
prikljuãak HE1 154<br />
Slika 4 MontaÏ<strong>na</strong> ‰ema /<br />
prikljuãak HE2 155<br />
Slika 5 Preno‰enje koda 156<br />
Slika 6 Resetiranje daljinskog<br />
upravljaãa 156<br />
1 VaÏ<strong>na</strong> uputstva<br />
Proãitajte ovo uputstvo i pridrÏavajte ga se!<br />
U njemu çete <strong>na</strong>çi vaÏne informacije u<br />
vezi sigurnog rada Va‰eg kompleta za<br />
daljinsko upravljanje / prijemnika.<br />
Obratite paÏnju tako∂e <strong>na</strong> sigurnos<strong>na</strong><br />
uputstva za motor i vrata!<br />
Dobro ãuvajte ovo uputstvo kako biste<br />
bez te‰koça izveli dop<strong>un</strong>e i izmene<br />
Va‰eg kompleta za daljinsko upravljanje /<br />
prijemnog ure∂aja.<br />
Kroz otvore sa vratima <strong>na</strong> daljinsko<br />
upravljanje smete da prolazite ili da ulazite<br />
vozilom tek kada se krila vrata zaustave<br />
u poloÏaju «Otvore<strong>na</strong> vrata»!<br />
PaÏnja:<br />
Daljinski upravljaã ne sme<br />
da dospe u deãje ruke!<br />
Daljinski upravljaã smeju koristiti samo<br />
osobe koje su upuçene u <strong>na</strong>ãin rada<br />
vrata <strong>na</strong> daljinsko upravljanje!<br />
Daljinski upravljaã smete koristiti iskljuãivo<br />
ako su Vam vrata u vidnom polju!<br />
Daljinski upravljaã treba programirati<br />
iskljuãivo u garaÏi, u blizini pogonskog<br />
ure∂aja!<br />
Prilikom stavljanja daljinskog upravljanja<br />
u pogon smeju se koristiti iskljuãivo<br />
orgi<strong>na</strong>lni delovi!<br />
U uputstvu se prikazuje kombi<strong>na</strong>cija<br />
daljinskog upravljanja HF i odgovarajuçeg<br />
motora. Elektriãar mora prethodno da<br />
proveri da li se daljinsko upravljanje<br />
moÏe koristiti za motore i upravljaãke<br />
sisteme drugih proizvo∂aãa.<br />
Treba se pridrÏavati mesnih odredbi o<br />
sigurnosti, pogotovo pri <strong>na</strong>ponu<br />
od 230 V AC. Zato Vam preporuãujemo<br />
da radove <strong>na</strong> elektriãnim instalacijama<br />
provede kvalifikovani elektriãar.<br />
130 11.2005 TR20A011-B RE
SRPSKI<br />
• Vodovi se smeju prikljuãivati samo <strong>na</strong><br />
mestima koja je proizvo∂aã predvideo<br />
za to!<br />
• Ure∂aje treba za‰tititi od direktne<br />
izloÏenosti s<strong>un</strong>cu!<br />
• Daljinski upravljaã treba za‰tititi od<br />
vlage i pra‰ine.<br />
Ukoliko se ne pridrÏavate ovih<br />
uputstava moÏe vlaga prodreti u<br />
ure∂aj i pokvariti ga!<br />
Dozvolje<strong>na</strong> okol<strong>na</strong> temperatura:<br />
-20 °C do +60 °C<br />
Ukoliko se koristi nekoliko prijemnika,<br />
trebaju biti ugra∂eni <strong>na</strong> maksimalnoj<br />
udaljenosti jedan od drugoga.<br />
Upozorenje:<br />
Okolnosti <strong>na</strong> mestu ugradnje<br />
mogu uticati <strong>na</strong> domet daljinskog<br />
upravljaãa<br />
Samo za 868 MHz:<br />
Na domet daljinskog upravljaãa <strong>na</strong> radiotalase<br />
mogu uticati mobilni telefoni GSM<br />
900 ako se istovremeno koriste.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
2 Daljinski upravljaã HS (slika 1)<br />
Oa LED (svetleça dioda)<br />
Ob komand<strong>na</strong> dugmeta<br />
Oc poklopac kuçi‰ta za baterije<br />
Od baterija<br />
Oe dugme za resetiranje<br />
f drÏaã daljinskog upravljaãa<br />
O<br />
3 Prijemnik HE (slika 2)<br />
(prikladan iskljuãivo za suve<br />
prostorije)<br />
Oa prijemnik<br />
Ob ante<strong>na</strong><br />
Oc prikljuãni vod duÏine oko 500 mm<br />
Od dugme za programiranje „P“<br />
Oe LED (svetleça dioda)<br />
f boãni prikaz prijemnika<br />
O<br />
4 Prijemnik HE1 <strong>na</strong> motoru (slika 3)<br />
Oa zele<strong>na</strong> Ïica (GN)<br />
Ob bela Ïica (WH)<br />
Oc braon Ïica (BN)<br />
Od prikljuãni utikaã <strong>na</strong> prijemniku<br />
e utiãni prikljuãak <strong>na</strong> motoru<br />
O<br />
5 Prijemnik HE2 <strong>na</strong> motoru (slika 4)<br />
Oa zele<strong>na</strong> Ïica (GN)<br />
b bela Ïica (WH)<br />
O<br />
O<br />
c braon Ïica (BN)<br />
d Ïuta Ïica (YE)<br />
e prikljuãni utikaã <strong>na</strong> prijemniku<br />
f utiãni prikljuãak <strong>na</strong> motoru<br />
Pravilnim pode‰avanjem antene<br />
optimira se domet radio-sig<strong>na</strong>la.<br />
Upozorenje:<br />
Na prikljuã<strong>na</strong> mesta <strong>na</strong> motoru moÏe<br />
se prikljuãiti vi‰e ure∂aja<br />
(npr. kodni taster za otkljuãavanje itd.).<br />
6 Programiranje prijemnika HE1<br />
(vidi sliku 2)<br />
Upozorenje:<br />
Prijemnik HE priloÏen kompletu za<br />
daljinsko upravljanje HF i gornje<br />
dugme daljinskog upravljaãa HS<br />
programirani su veç u fabrici.<br />
Ukoliko Ïelite da programirate neki drugi<br />
daljinski upravljaã ili drugo dugme <strong>na</strong><br />
prijemniku, to postupite <strong>na</strong> sledeçi <strong>na</strong>ãin:<br />
131
SRPSKI<br />
1. Kratko pritisnite dugme „P“ <strong>na</strong><br />
prijemniku (<strong>na</strong>menjeno programiranju)<br />
crve<strong>na</strong> svetleça dioda (LED) çe<br />
poãeti lagano da treperi.<br />
2. Pritiskajte dugme <strong>na</strong> daljinskom<br />
upravljaãu koje Ïelite programirati<br />
<strong>na</strong>jmanje 1 sek<strong>un</strong>du. Razmak izme∂u<br />
oda‰iljaãa i prijemnika mora iznositi<br />
<strong>na</strong>jmanje 1 metar.<br />
3. Crve<strong>na</strong> svetleça dioda (LED) <strong>na</strong><br />
prijemniku poãeçe brÏe da treperi<br />
ukoliko je programiranje bilo uspe‰no.<br />
4. Sada moÏete da otpustite dugme <strong>na</strong><br />
daljinskom upravljaãu.<br />
Prijemnik je spreman za rad kad prestane<br />
treperenje. Ipak treba proveriti da li sve<br />
ispravno f<strong>un</strong>kcioni‰e!<br />
Upozorenje:<br />
Crve<strong>na</strong> svetleça dioda (LED) <strong>na</strong><br />
prijemniku se gasi ukoliko ni posle<br />
30 sek<strong>un</strong>di <strong>na</strong>kon pritiska <strong>na</strong> dugme<br />
„P“ ne usledi programiranje.<br />
7 Programiranje prijemnika HE2<br />
(vidi sliku 2)<br />
Programiranje 1. ka<strong>na</strong>la:<br />
1. Kratko pritisnite dugme„P“ <strong>na</strong><br />
prijemniku (<strong>na</strong>menjeno programiranju)<br />
- crve<strong>na</strong> svetleça dioda (LED) çe<br />
poãeti lagano da treperi.<br />
2. Pritiskajte dugme <strong>na</strong> daljinskom<br />
upravljaãu koje Ïelite programirati<br />
<strong>na</strong>jmanje 1 sek<strong>un</strong>du. Razmak izme∂u<br />
oda‰iljaãa i prijemnika mora iznositi<br />
<strong>na</strong>jmanje 1 metar.<br />
3. Crve<strong>na</strong> svetleça dioda (LED) <strong>na</strong><br />
prijemniku poãeçe brÏe da treperi<br />
ukoliko je programiranje bilo uspe‰no.<br />
4. Sada moÏete da otpustite dugme <strong>na</strong><br />
daljinskom upravljaãu.<br />
Kada prestane treperenje prijemnik je<br />
spreman za rad.<br />
Ipak treba proveriti da li sve ispravno<br />
f<strong>un</strong>kcioni‰e!<br />
Programiranje 2. ka<strong>na</strong>la:<br />
1. Tokom 2 sek<strong>un</strong>de dva puta kratko<br />
pritisnite dugme „P“ <strong>na</strong> prijemniku<br />
(<strong>na</strong>menjeno programiranju) – crve<strong>na</strong><br />
svetleça dioda (LED) poãeçe dvostuko<br />
sporije da treperi no ‰to je to bio<br />
sluãaj kod 1. ka<strong>na</strong>la.<br />
2. Pritiskajte dugme <strong>na</strong> daljinskom<br />
upravljaãu koje Ïelite programirati<br />
<strong>na</strong>jmanje 1 sek<strong>un</strong>du. Razmak<br />
izme∂u oda‰iljaãa i prijemnika mora<br />
iznositi <strong>na</strong>jmanje 1 metar.<br />
3. Crve<strong>na</strong> svetleça dioda (LED) <strong>na</strong><br />
prijemniku poãeçe brÏe da treperi<br />
ukoliko je programiranje bilo uspe‰no.<br />
4. Sada moÏete da otpustite dugme <strong>na</strong><br />
daljinskom upravljaãu.<br />
Kada prestane treperenje prijemnik je<br />
spreman za rad.<br />
Ipak treba proveriti da li sve ispravno<br />
f<strong>un</strong>kcioni‰e!<br />
132 11.2005 TR20A011-B RE
SRPSKI<br />
Upozorenje:<br />
Ukoliko ni posle 30 sek<strong>un</strong>di <strong>na</strong>kon<br />
pritiska <strong>na</strong> dugme „P“ ne usledi<br />
programiranje, gasi se crve<strong>na</strong><br />
svetleça dioda (LED) <strong>na</strong> prijemniku.<br />
Prekid programiranja:<br />
Programiranje se prekida tako ‰to se<br />
3 puta tokom 2 sek<strong>un</strong>de kratko pritisne<br />
dugme za programiranje. Crve<strong>na</strong> svetleça<br />
dioda (LED) se gasi, a programiranje<br />
se prekida.<br />
Prijem:<br />
Kad prijemnik prima predajne kodove<br />
programirane <strong>na</strong> 1. ili 2. ka<strong>na</strong>lu, aktivira<br />
se za vreme od 0,5 sek<strong>un</strong>di odgovarajuçi<br />
sig<strong>na</strong>lni izlaz (belo = 1. ka<strong>na</strong>l, Ïuto = 2.<br />
ka<strong>na</strong>l). Za to vreme svetli svetleça dioda<br />
(LED) <strong>na</strong> prijemniku.<br />
8 Dodavanje novih daljinskih<br />
upravljaãa HS (slika 5)<br />
PAÎNJA!<br />
Tokom inicijalnog programiranja<br />
mogu se dodirom daljinskog<br />
upravljaãa sa koga se kod prenosi<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
aktivirati vrata ukoliko se u blizini<br />
<strong>na</strong>lazi prijemnik programiran za to!<br />
Upozorenje:<br />
Ukoliko postoji samo jedan ulaz u<br />
garaÏu, neophodno je sve promene<br />
ili dodat<strong>na</strong> programiranja provoditi iz<br />
garaÏe!<br />
Prilikom programiranja ili pro‰irenja<br />
f<strong>un</strong>kcija daljinskog upravljanja treba<br />
obratiti paÏnju <strong>na</strong> to da se u neposrednoj<br />
blizini vrata ne <strong>na</strong>laze osobe ili<br />
predmeti.<br />
1. Oda‰iljaã sa koga se kod prenosi<br />
(izvorni oda‰iljaã) Oa treba staviti<br />
pored oda‰iljaãa <strong>na</strong> koji se kod<br />
prenosi (ciljni oda‰iljaã) Ob .<br />
2. Pritisnite Ïeljeno dugme izvornog<br />
oda‰iljaãa i drÏite ga pritisnutim –<br />
svetleça dioda (LED) izvornog<br />
oda‰iljaãa stalno svetli.<br />
3. Odmah zatim pritisnite i drÏite pritisnutim<br />
Ïeljeno dugme <strong>na</strong> ciljnom oda‰iljaãu.<br />
Svetleça dioda (LED) ciljnog oda‰iljaãa<br />
lagano treperi 4 sek<strong>un</strong>de, a ako je<br />
postupak uspe‰no proveden onda<br />
zatreperi brÏe.<br />
4. Otpustite dugmeta izvornog i ciljnog<br />
oda‰iljaãa.<br />
Proverite da li sve ispravno f<strong>un</strong>kcioni‰e!<br />
Ukoliko ne‰to nije u redu, treba ponoviti<br />
postupak prema taãkama 1 - 4.<br />
Upozorenje:<br />
Inicijalno programiranje se prekida<br />
ako se tokom laganog treperenja<br />
otpusti dugme ciljnog oda‰iljaãa.<br />
9 Uspostavljanje prvobitnog,<br />
specijalnog koda pode‰enog u<br />
fabrici (slika 6)<br />
PAÎNJA!<br />
Sledeçi postupak se provodi samo<br />
kod ne<strong>na</strong>mernog pro‰irenja f<strong>un</strong>kcija<br />
ili inicijalnog programiranja.<br />
133
SRPSKI<br />
Upozorenje:<br />
Ukoliko postoji samo jedan ulaz u<br />
garaÏu, neophodno je sve promene<br />
ili dodat<strong>na</strong> programiranja provoditi<br />
iz garaÏe!<br />
Prilikom programiranja ili dodavanja<br />
novih f<strong>un</strong>kcija daljinskom upravljanju<br />
treba obratiti paÏnju da se u neposrednoj<br />
blizini vrata ne <strong>na</strong>laze osobe<br />
ili predmeti.<br />
Na kodnom mestu svakog dugmeta <strong>na</strong><br />
daljinskom upravljaãu moÏe se uspostaviti<br />
prvobitni, fabriãki ili neki drugi kod.<br />
Uspostavljanje prvobitnog koda<br />
1. Otvorite kuçi‰te za baterije –<br />
<strong>na</strong> platini se <strong>na</strong>lazi dugmence.<br />
2. Oprezno pritisnite dugmence O a<br />
tupim predmetom i drÏite ga<br />
pritisnuto.<br />
Upozorenje:<br />
Ne upotrebljavajte o‰tre predmete.<br />
Prejakim pritiskom moÏe se <strong>un</strong>i‰titi<br />
dugmence.<br />
3. Pritisnite i drÏite pritisnuto komandno<br />
dugme koje Ïelite kodirati. Svetleça<br />
dioda (LED) oda‰iljaãa lagano treperi<br />
<strong>na</strong>jvi‰e 4 sek<strong>un</strong>de.<br />
4. Komandno dugme prelazi <strong>na</strong> prvobitni<br />
fabriãki kod ako se dugmence drÏi<br />
pritisnuto sve do kraja laganog<br />
treperenja. Zatim svetleça dioda<br />
(LED) brÏe zatreperi.<br />
5. Zatvorite poklopac kuçi‰ta za baterije.<br />
6. Programirajte prijemnik ispoãetka.<br />
Uspostavljanje posebnog koda,<br />
razliãitog od prvobitnog, fabriãkog<br />
koda.<br />
1. Otvorite kuçi‰te za baterije –<br />
<strong>na</strong> platini se <strong>na</strong>lazi dugmence.<br />
2. Oprezno pritisnite dugmence O a<br />
tupim predmetom i drÏite ga pritisnuto.<br />
3. Pritisnite i drÏite pritisnuto komandno<br />
dugme koje Ïelite kodirati. Svetleça<br />
dioda (LED) oda‰iljaãa lagano treperi<br />
<strong>na</strong>jvi‰e 4 sek<strong>un</strong>de.<br />
4. Prome<strong>na</strong> koda <strong>na</strong> izabranom<br />
komandnom dugmetu usle∂uje <strong>na</strong>kon<br />
‰to otpustite dugmence pre kraja<br />
laganog treperenja svetleçe diode<br />
(LED), koja onda zatreperi brÏe.<br />
5. Zatvorite poklopac kuçi‰ta za baterije.<br />
6. Programirajte prijemnik ispoãetka.<br />
10 Izjava proizvo∂aãa u skladu sa<br />
normama EZ<br />
Proizvo∂aã: Verkaufsgesellschaft KG<br />
(Komanditno trgovinsko<br />
preduzeçe)<br />
Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
134 11.2005 TR20A011-B RE
SRPSKI<br />
Proizvod: Daljinski upravljaã za<br />
upravljanje garaÏnim<br />
vratima HS<br />
Proizvod: Prijemnik / jednoka<strong>na</strong>lni<br />
HE1, dvoka<strong>na</strong>lni HE2<br />
Na osnovu <strong>na</strong>crta i konstrukcije te u verziji<br />
koju mi plasiramo <strong>na</strong> trÏi‰tu odgovara<br />
<strong>na</strong>vedeni proizvod odgovarajuçim temeljnim<br />
zahtevima iz propisa <strong>na</strong>vedenih u <strong>na</strong>stavku<br />
teksta. Ova izjava gubi <strong>na</strong> vaÏnosti<br />
ukoliko se <strong>na</strong> proizvodu provedu izmene<br />
bez <strong>na</strong>‰eg odobrenja.<br />
Proizvod je uskla∂en sa sledeçim<br />
propisima:<br />
Uskla∂enost gore <strong>na</strong>vedenih proizvoda<br />
sa propisima prema ãlanu 3 smernice<br />
R&TTE (Radio & Telecomm<strong>un</strong>ication<br />
Termi<strong>na</strong>l Equipment, Evropski standard<br />
za krajnje ure∂aje u telefonskim i radijskim<br />
mreÏama; prim. prev.) 1999/5/EG<br />
dokumentova<strong>na</strong> je pridrÏavanjem sledeçih<br />
normi:<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Primenjene norme:<br />
ETS 300 683 verzija: 06/97<br />
I-ETS 300 220 verzija: 10/93<br />
EN 300 220-1 verzija: 11/97<br />
·tajnhagen (Steinhagen), 01.01.2003.<br />
godine<br />
Axel Becker<br />
uprava preduzeça<br />
135
∂§§∏¡π∫∞<br />
∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞ ∂§π¢∞<br />
∂ÈÎfiÓ· 1 ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 2<br />
∂ÈÎfiÓ· 2 ¢¤ÎÙ˘ HE 2<br />
1 ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘appleԉ›ÍÂȘ 136<br />
2 ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ HS 137<br />
3 ¢¤ÎÙ˘ HE 137<br />
4 ¢¤ÎÙ˘ HE1 ÛÙÔ<br />
Ì˯·ÓÈÛÌfi ΛÓËÛ˘ 137<br />
5 ¢¤ÎÙ˘ HE2 ÛÙÔ<br />
Ì˯·ÓÈÛÌfi ΛÓËÛ˘ 137<br />
6 ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜<br />
‰¤ÎÙË HE1 138<br />
7 ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜<br />
‰¤ÎÙË HE2 138<br />
8 ∂apple¤ÎÙ·ÛË ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡<br />
ÌÂ appleÚfiÛıÂÙ·<br />
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· HS 139<br />
9 ∂apple·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ·˘ıÂÓÙÈÎÔ‡<br />
Î·È ÌÔÓ·‰ÈÎÔ‡ Έ‰ÈÎÔ‡<br />
ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ 140<br />
10 ¢‹ÏˆÛË EK ÙÔ˘<br />
ηٷÛ΢·ÛÙ‹ 141<br />
∂ÈÎfiÓ· 3 ¢¤ÎÙ˘ HE1 ÛÙÔ<br />
Ì˯·ÓÈÛÌfi ΛÓËÛ˘ 154<br />
∂ÈÎfiÓ· 4 ¢¤ÎÙ˘ HE2 ÛÙÔ<br />
Ì˯·ÓÈÛÌfi ΛÓËÛ˘ 155<br />
∂ÈÎfiÓ· 5 ∂apple¤ÎÙ·ÛË ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡<br />
ÌÂ appleÚfiÛıÂÙ·<br />
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· HS 156<br />
∂ÈÎfiÓ· 6 ∂apple·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ·˘ıÂÓÙÈÎÔ‡<br />
Î·È ÌÔÓ·‰ÈÎÔ‡ Έ‰ÈÎÔ‡<br />
ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ 156<br />
1 ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘appleԉ›ÍÂȘ<br />
¢È·‚¿ÛÙÂ Î·È ÙËÚ›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘<br />
apple·ÚfiÓÙÔ˜ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘! £· Û·˜ ‰ÒÛÂÈ<br />
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ appleÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹<br />
ÙÔappleÔı¤ÙËÛË Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘<br />
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Û·˜.<br />
·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ appleÚÔÛ¤¯ÂÙ Âapple› appleϤÔÓ<br />
ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·<br />
ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ΛÓËÛ˘ Ù˘ ı‡Ú·˜!<br />
∆ËÚ›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ Ì appleÚÔÛÔ¯‹,<br />
ÁÈ· Ó· ÌappleÔÚ›Ù ӷ appleÚԂ›Ù ‡ÎÔÏ· ÛÙȘ<br />
ÂappleÂÎÙ¿ÛÂȘ Î·È ÛÙȘ ÌÂÙ·ÙÚÔapple¤˜ ÙÔ˘<br />
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Û·˜.<br />
ªËÓ appleÂÚÓ¿Ù ̤۷ ·applefi Ù· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù·<br />
ÙˆÓ ı˘ÚÒÓ Î·È apple˘ÏÒÓ Ì ÙËϯÂÈÚÈÛÌfi,<br />
ÂÎÙfi˜ Â¿Ó ÙÔ(·) ʇÏÏÔ(·) Ù˘ ı‡Ú·˜<br />
¤¯ÂÈ(Ô˘Ó) ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË "ı‡Ú· ·ÓÔȯً".<br />
ÚÔÛÔ¯‹:<br />
∆· ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ‰ÂÓ Â›Ó·È apple·È¯Ó›‰È<br />
ÁÈ· apple·È‰È¿!<br />
∆· ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ÂappleÈÙÚ¤appleÂÙ·È Ó·<br />
¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ ·applefi ¿ÙÔÌ· appleÔ˘<br />
ÁÓˆÚ›˙Ô˘Ó ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙˆÓ ı˘ÚÒÓ ÌÂ<br />
ÙËϯÂÈÚÈÛÌfi!<br />
√ ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘<br />
appleÚÔ¸appleÔı¤ÙÂÈ ÔappleÙÈ΋ Âapple·Ê‹ Ì ÙË ı‡Ú·!<br />
√ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘<br />
appleÚ¤appleÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È apple¿ÓÙÔÙ ̤۷ ÛÙÔ<br />
Áηڿ˙, ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ΛÓËÛ˘!<br />
°È· Ó· ı¤ÛÂÙÂ ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ<br />
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙÂ<br />
·appleÔÎÏÂÈÛÙÈο Ù· ·˘ıÂÓÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·<br />
Î·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο!<br />
√È Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ‰Â›¯ÓÔ˘Ó ÙÔÓ<br />
ηٿÏÏËÏÔ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi: ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ<br />
HF Ì Ì˯·ÓÈÛÌfi ΛÓËÛ˘ Ù˘. ÙËÓ<br />
appleÂÚ›appleÙˆÛË appleÔ˘ ıÂÏ‹ÛÂÙÂ Ó·<br />
¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ù˘<br />
Ì Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡˜ ΛÓËÛ˘ Î·È ÂϤÁ¯Ô˘<br />
136 11.2005 TR20A011-B RE
∂§§∏¡π∫∞<br />
ÙÚ›ÙˆÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙÒÓ, appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÂÍÂÙ¿ÛÂÈ<br />
ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ˜ ÂÎ ÙˆÓ appleÚÔÙ¤ÚˆÓ Â¿Ó<br />
˘apple¿Ú¯ÂÈ Ù¤ÙÔÈ· ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ·.<br />
∆ËÚ›Ù ÙȘ ÙÔappleÈΤ˜ appleÚԉȷÁڷʤ˜<br />
·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜, ȉȷ›ÙÂÚ· ÛÙËÓ appleÂÚ›appleÙˆÛË<br />
Ù¿Û˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ 230 V AC. ·˜<br />
Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ·Ó·ı¤ÛÂÙ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜<br />
·˘Ù¤˜ Û ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ.<br />
• ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ٷ ηÏ҉ȷ ÌfiÓÔ ÛÙ·<br />
ÛËÌ›· appleÔ˘ appleÚԂϤÊıËÎ·Ó ·applefi<br />
ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹!<br />
• ÚÔÛٷهÂÙ ÙȘ Û˘Û΢¤˜ ·applefi<br />
ÙËÓ ¿ÌÂÛË ¤ÎıÂÛË ÛÙËÓ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·<br />
ÙÔ˘ ËÏ›Ô˘!<br />
• ÚÔÛٷهÂÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ<br />
·applefi ˘ÁÚ·Û›· Î·È ÛÎfiÓË.<br />
∏ ¤ÎıÂÛË ÛÙËÓ ˘ÁÚ·Û›· ÌappleÔÚ›<br />
Ó· appleÚÔηϤÛÂÈ ‰È·Ù·Ú·¯¤˜ ÛÙË<br />
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·!<br />
£ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜:<br />
-20 ÆC ¤ˆ˜ + 60 ÆC<br />
∂¿Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙÔ‡Ó appleÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔÈ ‰¤ÎÙ˜,<br />
·˘ÙÔ› ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÙÔappleÔıÂÙËıÔ‡Ó ÌÂ ÙË<br />
̤ÁÈÛÙË ‰˘Ó·Ù‹ ·applefiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ ÙÔ˘˜.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
ËÌ›ˆÛË:<br />
√È ÙÔappleÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ÌappleÔÚ› Ó·<br />
ÂappleËÚ¿˙Ô˘Ó ÙËÓ ÂÌ‚¤ÏÂÈ· ÙÔ˘<br />
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘!<br />
868 MHz ÌfiÓÔ:<br />
∆Ô GSM 900 ÎÈÓËÙ¿ ÙËϤʈӷ appleÔ˘<br />
¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ‡ÓÙ·È Û˘Á¯ÚfiÓˆ˜ ÌappleÔÚ›<br />
Ó· ÂappleËÚ¿ÛÂÈ ÙËÓ ÂÌ‚¤ÏÂÈ· ÙˆÓ<br />
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ.<br />
2 ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ HS (∂ÈÎfiÓ· 1)<br />
Oa EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· LED<br />
Ob Ï‹ÎÙÚ· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡<br />
Oc ∫·apple¿ÎÈ ı‹Î˘ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ<br />
Od ªapple·Ù·Ú›·<br />
Oe Ï‹ÎÙÚÔ ÌˉÂÓÈÛÌÔ‡<br />
f £‹ÎË ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘<br />
O<br />
3 ¢¤ÎÙ˘ HE (∂ÈÎfiÓ· 2)<br />
(ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚÔ˘˜ ¯ˆÚ›˜ ˘ÁÚ·Û›·)<br />
Oa ¢¤ÎÙ˘<br />
Ob ∫ÂÚ·›· ΛÓËÛ˘<br />
Oc ∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì‹ÎÔ˘˜<br />
appleÂÚ›appleÔ˘ 500 mm<br />
Od Ï‹ÎÙÚÔ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ "P"<br />
Oe EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· LED<br />
f Ï¿ÁÈ· fi„Ë ‰¤ÎÙË<br />
O<br />
4 ¢¤ÎÙ˘ HE1 ÛÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi<br />
ΛÓËÛ˘ (∂ÈÎfiÓ· 3)<br />
Oa Ú¿ÛÈÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ (GN)<br />
Ob §Â˘Îfifi ηÏÒ‰ÈÔ (WH)<br />
Oc ∫·Ê¤ ηÏÒ‰ÈÔ (BN)<br />
Od ‡Ó‰ÂÛË ÎÔ˘ÌappleˆÙ‹ ¢¤ÎÙ˘<br />
Oe ‡Ó‰ÂÛË ÎÔ˘ÌappleˆÙ‹ Ì˯·ÓÈÛÌfi<br />
ΛÓËÛ˘<br />
5 ¢¤ÎÙ˘ HE2 ÛÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi<br />
ΛÓËÛ˘ (∂ÈÎfiÓ· 4)<br />
Oa Ú¿ÛÈÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ (GN)<br />
Ob §Â˘Îfifi ηÏÒ‰ÈÔ (WH)<br />
Oc ∫·Ê¤ ηÏÒ‰ÈÔ (BN)<br />
Od ∫›ÙÚÈÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ (YE)<br />
Oe ‡Ó‰ÂÛË ÎÔ˘ÌappleˆÙ‹ ¢¤ÎÙ˘<br />
Of ‡Ó‰ÂÛË ÎÔ˘ÌappleˆÙ‹ Ì˯·ÓÈÛÌfi<br />
ΛÓËÛ˘<br />
∏ ÂÌ‚¤ÏÂÈ· ÙÔ˘ Û‹Ì·ÙÔ˜ ‚ÂÏÙÈÒÓÂÙ·È<br />
Ú˘ıÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙË ı¤ÛË Ù˘ ÎÂÚ·›·˜.<br />
ËÌ›ˆÛË:<br />
ÙÔ˘˜ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘<br />
Ì˯·ÓÈÛÌfi ΛÓËÛ˘, ÌappleÔÚÔ‡Ó<br />
Ó· Û˘Ó‰ÂıÔ‡Ó appleÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·applefi<br />
¤Ó· ηÏ҉ȷ (apple.¯. appleÏËÎÙÚÔÏfiÁÈ·<br />
ÎÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜, Î.Ïapple.).<br />
137
∂§§∏¡π∫∞<br />
6 ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ‰¤ÎÙË HE1<br />
(‚Ϥapple ۯÂÙÈ΋ ÂÈÎfiÓ· 2)<br />
ËÌ›ˆÛË!<br />
√ ‰¤ÎÙ˘ HE Î·È ÙÔ Âapple¿Óˆ<br />
appleÏ‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘<br />
HS, appleÔ˘ Û˘ÓÔ‰Â‡Ô˘Ó ÙË Û˘Û΢‹<br />
ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡ HF, ¤¯Ô˘Ó<br />
appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› ·applefi ÙÔÓ<br />
ηٷÛ΢·ÛÙ‹.<br />
∂¿Ó ıÂÏ‹ÛÂÙ ӷ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ¿ÏÏÔ<br />
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‹ ¿ÏÏÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙÔ<br />
‰¤ÎÙË, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ٷ apple·Ú·Î¿Ùˆ:<br />
1. ·Ù‹ÛÙ ÁÈ· Ï›ÁÔ ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ<br />
"P" (appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡) ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË. ∏<br />
ÎfiÎÎÈÓË ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ·Ú¯›˙ÂÈ Ó·<br />
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÌÂ ·ÚÁfi Ú˘ıÌfi.<br />
2. ·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ appleÚÔ˜ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi<br />
appleÏ‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ·<br />
ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂappleÙÔ.<br />
∞applefiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ appleÔÌappleÔ‡ Î·È ‰¤ÎÙË<br />
ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 m.<br />
3. ªÂÙ¿ ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË ÙÔ˘<br />
appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡, Ë ÎfiÎÎÈÓË<br />
ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË ·Ú¯›˙ÂÈ<br />
Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÚËÁÔÚfiÙÂÚ·.<br />
4. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.<br />
ªfiÏȘ Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ<br />
Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ, Ô ‰¤ÎÙ˘ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌÔ˜<br />
appleÚÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.<br />
¢ÈÂÍ¿ÁÂÙ ¤Ó·Ó ¤ÏÂÁ¯Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜!<br />
ËÌ›ˆÛË:<br />
∞Ó ‰ÂÓ appleÚԂ›Ù Û appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi<br />
ÂÓÙfi˜ 30 ‰Â˘ÙÂÚÔϤappleÙˆÓ ÌÂÙ¿ ÙÔ<br />
apple¿ÙËÌ· ÙÔ˘ appleÏ‹ÎÙÚÔ˘ "P", Ë ÎfiÎÎÈÓË<br />
ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË ı· Û‚‹ÛÂÈ.<br />
7 ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ‰¤ÎÙË HE2<br />
(‚Ϥapple ۯÂÙÈ΋ ÂÈÎfiÓ· 2)<br />
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ∫·Ó·ÏÈÔ‡ 1:<br />
1. ȤÛÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ "P"<br />
(appleÏ‹ÎÙÚÔ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡) Ì›· ÊÔÚ¿<br />
ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË – ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ Ï·Ìapple¿ÎÈ LED<br />
·Ú¯›˙ÂÈ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ·ÚÁ¿.<br />
2. ·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ appleÚÔ˜ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi<br />
appleÏ‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ·<br />
ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂappleÙÔ.<br />
∞applefiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ appleÔÌappleÔ‡ Î·È ‰¤ÎÙË<br />
ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 m.<br />
3. ªÂÙ¿ ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË ÙÔ˘<br />
appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡, Ë ÎfiÎÎÈÓË<br />
ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË ·Ú¯›˙ÂÈ<br />
Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÚËÁÔÚfiÙÂÚ·.<br />
4. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.<br />
ªfiÏȘ Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ<br />
Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ, Ô ‰¤ÎÙ˘ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌÔ˜<br />
appleÚÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.<br />
¢ÈÂÍ¿ÁÂÙ ¤Ó·Ó ¤ÏÂÁ¯Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜!<br />
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ∫·Ó·ÏÈÔ‡ 2:<br />
1. ȤÛÙ ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ "P" (appleÏ‹ÎÙÚÔ<br />
appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡) ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÂÓÙfi˜<br />
2 ‰Â˘ÙÂÚÔϤappleÙˆÓ ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË – ÙÔ<br />
ÎfiÎÎÈÓÔ Ï·Ìapple¿ÎÈ LED ·Ú¯›˙ÂÈ Ó·<br />
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ·ÚÁfiÙÂÚ·<br />
·apple fiÙÈ ÛÙÔ Î·Ó¿ÏÈ 1.<br />
138 11.2005 TR20A011-B RE
∂§§∏¡π∫∞<br />
2. ·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ appleÚÔ˜ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi<br />
appleÏ‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ·<br />
ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂappleÙÔ.<br />
∞applefiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ appleÔÌappleÔ‡ Î·È ‰¤ÎÙË<br />
ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 m.<br />
3. ªÂÙ¿ ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË ÙÔ˘<br />
appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡, Ë ÎfiÎÎÈÓË<br />
ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË ·Ú¯›˙ÂÈ<br />
Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÚËÁÔÚfiÙÂÚ·.<br />
4. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.<br />
ªfiÏȘ Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ<br />
Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ, Ô ‰¤ÎÙ˘ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌÔ˜<br />
appleÚÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.<br />
¢ÈÂÍ¿ÁÂÙ ¤Ó·Ó ¤ÏÂÁ¯Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜!<br />
ËÌ›ˆÛË:<br />
∞Ó ‰ÂÓ appleÚԂ›Ù Û appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi<br />
ÂÓÙfi˜ 30 ‰Â˘ÙÂÚÔϤappleÙˆÓ ÌÂÙ¿ ÙÔ<br />
apple¿ÙËÌ· ÙÔ˘ appleÏ‹ÎÙÚÔ˘ "P", Ë ÎfiÎÎÈÓË<br />
ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË ı· Û‚‹ÛÂÈ.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
∏ ÂÈÎfi¢È·ÎÔapple‹ ÙÔ˘ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡:<br />
∞Ó appleÈÂÛÙ› ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡<br />
ÙÚÂȘ ÊÔÚ¤˜ ̤۷ Û ‰‡Ô ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂappleÙ·,<br />
·ÊÔ‡ ¤¯ÂÈ appleÈÂÛÙ› ·Ú¯Èο ÁÈ· Ó·<br />
‰ÈÂÍ·¯ı› Ô appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜, ÙfiÙÂ<br />
Û‚‹ÓÂÈ ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ Ï·Ìapple¿ÎÈ LED Î·È Ô<br />
appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ı· ‰È·ÎÔapple›.<br />
§‹„Ë:<br />
ŸÙ·Ó Ô ‰¤ÎÙ˘ Ï·Ì‚¿ÓÂÈ ÙÔ˘˜ Έ‰ÈÎÔ‡˜<br />
ÂÎappleÔÌapple‹˜ appleÔ˘ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙËÎ·Ó ÁÈ· ÙÔ<br />
∫·Ó¿ÏÈ 1 ‹ ÙÔ ∫·Ó¿ÏÈ 2, ÂÓÂÚÁÔappleÔÈ›ٷÈ<br />
ÁÈ· 0,5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂappleÙ· Ë ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤ÍÔ‰Ô˜<br />
Û‹Ì·ÙÔ˜ (Ï¢Îfi = ∫·Ó¿ÏÈ 1, ΛÙÚÈÓÔ =<br />
∫·Ó¿ÏÈ 2). °È· ·˘Ùfi ÙÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·<br />
·Ó¿‚ÂÈ ÙÔ Ï·Ìapple¿ÎÈ LED ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË.<br />
8 ∂apple¤ÎÙ·ÛË ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ì appleÚfiÛıÂÙ·<br />
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· HS (∂ÈÎfiÓ· 5)<br />
ƒ√√Ã∏!<br />
∫·Ù¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË Ù˘ Ìapple·Ù·Ú›·˜,<br />
ÌappleÔÚ› Ó· appleÚÔÎÏËı› ¿ÓÔÈÁÌ· Ù˘<br />
ı‡Ú·˜ fiÙ·Ó ÂÓÂÚÁÔappleÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙÔÓ<br />
appleÔÌapplefi ·appleÔÛÙÔÏ‹˜ Î·È ˘apple¿Ú¯ÂÈ ÎÔÓÙ¿<br />
‰¤ÎÙ˘ appleÔ˘ ¤¯ÂÈ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› ÁÈ’<br />
·˘ÙfiÓ.<br />
ËÌ›ˆÛË:<br />
∂¿Ó ‰ÂÓ ˘apple¿Ú¯ÂÈ ‰Â‡ÙÂÚË appleÚfiÛ‚·ÛË<br />
ÛÙÔ Áηڿ˙, οı ·ÏÏ·Á‹ ‹ Âapple¤ÎÙ·ÛË<br />
appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ appleÚ¤appleÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È<br />
·applefi ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ Áηڿ˙!<br />
∫·Ù¿ ÙÔÓ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Î·È ÙËÓ<br />
Âapple¤ÎÙ·ÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜<br />
ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ<br />
˘apple¿Ú¯Ô˘Ó ¿ÙÔÌ· ‹ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙËÓ<br />
appleÂÚÈÔ¯‹ ΛÓËÛ˘ Ù˘ ı‡Ú·˜.<br />
1. ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ appleÔÌapplefi ·appleÔÛÙÔÏ‹˜<br />
(appleÔ˘ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÈ) Oa ‰›appleÏ· ÛÙÔ appleÔÌapplefi<br />
Ï‹„˘ (appleÔ˘ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÙ·È) Ob .<br />
2. ȤÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ apple·ÙË̤ÓÔ ÙÔ<br />
ÂappleÈı˘ÌËÙfi appleÏ‹ÎÙÚÔ - Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋<br />
Ï˘¯Ó›· LED ÙÔ˘ appleÔÌappleÔ‡ ·appleÔÛÙÔÏ‹˜<br />
·Ó¿‚ÂÈ ÛÙ·ıÂÚ¿.<br />
3. ∞̤ۈ˜ ÌÂÙ¿, appleȤÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙÂ<br />
apple·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÂappleÈı˘ÌËÙfi appleÏ‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘<br />
appleÔÌappleÔ‡ Ï‹„˘ - Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·<br />
LED ÙÔ˘ appleÔÌappleÔ‡ Ï‹„˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ<br />
appleÚÒÙ· Ì ‚Ú·‰‡ Ú˘ıÌfi ÁÈ· 4<br />
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂappleÙ· ÂÓÒ, ÌÂÙ¿ ÙËÓ<br />
ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË ÙÔ˘ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡,<br />
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ì ٷ¯‡ÙÂÚÔ Ú˘ıÌfi.<br />
139
∂§§∏¡π∫∞<br />
4. ∞Ê‹ÛÙ ٷ appleÏ‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ appleÔÌappleÔ‡<br />
·appleÔÛÙÔÏ‹˜ Î·È ÙÔ˘ appleÔÌappleÔ‡ Ï‹„˘.<br />
¢ÈÂÍ¿ÁÂÙ ¤Ó·Ó ¤ÏÂÁ¯Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.<br />
 appleÂÚ›appleÙˆÛË ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜, Âapple·Ó·Ï¿‚ÂÙÂ<br />
Ù· ‚‹Ì·Ù· 1 ¤ˆ˜ 4.<br />
ËÌ›ˆÛË:<br />
∂¿Ó ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘<br />
appleÔÌappleÔ‡ Ï‹„˘ ÂÓÒ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ë<br />
ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Ì ‚Ú·‰‡ Ú˘ıÌfi,<br />
Ô appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ‰È·ÎfiappleÙÂÙ·È.<br />
9 ∂apple·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ·˘ıÂÓÙÈÎÔ‡ ηÈ<br />
ÌÔÓ·‰ÈÎÔ‡ Έ‰ÈÎÔ‡ ÙÔ˘<br />
ηٷÛ΢·ÛÙ‹ (∂ÈÎfiÓ· 6)<br />
ƒ√√Ã∏!<br />
∆· apple·Ú·Î¿Ùˆ ‚‹Ì·Ù· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ›ӷÈ<br />
·apple·Ú·›ÙËÙ· ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙË ‰ÈfiÚıˆÛË<br />
Ï·Óı·ÛÌ¤ÓˆÓ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÒÓ<br />
ËÌ›ˆÛË:<br />
∂¿Ó ‰ÂÓ ˘apple¿Ú¯ÂÈ ‰Â‡ÙÂÚË appleÚfiÛ‚·ÛË<br />
ÛÙÔ Áηڿ˙, οı ·ÏÏ·Á‹ ‹ Âapple¤ÎÙ·ÛË<br />
appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ appleÚ¤appleÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È<br />
·applefi ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ Áηڿ˙!<br />
∫·Ù¿ ÙÔÓ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Î·È ÙËÓ<br />
Âapple¤ÎÙ·ÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜<br />
ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ<br />
˘apple¿Ú¯Ô˘Ó ¿ÙÔÌ· ‹ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙËÓ<br />
appleÂÚÈÔ¯‹ ΛÓËÛ˘ Ù˘ ı‡Ú·˜.<br />
ÙË ı¤ÛË Îˆ‰ÈÎÔ‡ οı appleÏ‹ÎÙÚÔ˘ ÙÔ˘<br />
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘, ÌappleÔÚ› Ó·<br />
appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› ÂÎ Ó¤Ô˘ Ô ·˘ıÂÓÙÈÎfi˜<br />
Έ‰ÈÎfi˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏÔ˜<br />
Έ‰ÈÎfi˜.<br />
∂apple·Ó·ÊÔÚ¿ ·˘ıÂÓÙÈÎÔ‡ Έ‰ÈÎÔ‡.<br />
1. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î·apple¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ<br />
Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ - ÛÙËÓ appleϷΤٷ ‰È·ÎÚ›ÓÂÙ·È<br />
¤Ó· ÌÈÎÚfi appleÏ‹ÎÙÚÔ.<br />
2. ȤÛÙ appleÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ O a<br />
Ì ¤Ó· ·Ì‚χ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙÂ<br />
ÙÔ apple·ÙË̤ÓÔ.<br />
ËÌ›ˆÛË:<br />
ªË ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÂÙÂ Ì˘ÙÂÚ¿<br />
·ÓÙÈΛÌÂÓ·. H ˘appleÂÚ‚ÔÏÈ΋ apple›ÂÛË<br />
ı· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ.<br />
3. ȤÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ apple·ÙË̤ÓÔ ÙÔ<br />
appleÚÔ˜ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi appleÏ‹ÎÙÚÔ -<br />
Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ appleÔÌappleÔ‡<br />
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ·ÚÁ¿ ÁÈ· ̤ÁÈÛÙÔ<br />
‰È¿ÛÙËÌ· 4 ‰Â˘ÙÂÚÔϤappleÙˆÓ.<br />
4. ∂¿Ó appleÈÂÛÙ› ÙÔ ÌÈÎÚfi appleÏ‹ÎÙÚÔ ¤ˆ˜ ÙÔ<br />
Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ‰È·ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·˘ÙÔ‡, ÛÙÔ<br />
appleÏ‹ÎÙÚÔ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Âapple·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ô<br />
·˘ıÂÓÙÈÎfi˜ Έ‰ÈÎfi˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹<br />
Î·È Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ·Ú¯›˙ÂÈ Ó·<br />
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ appleÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚ·.<br />
5. ∫Ï›ÛÙ ÙÔ Î·apple¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ<br />
Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ.<br />
6. ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ͷӿ ÙÔ˘˜ ‰¤ÎÙ˜.<br />
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ¿ÏÏÔ˘ Έ‰ÈÎÔ‡ ·applefi<br />
·˘ÙfiÓ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹<br />
1. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î·apple¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ<br />
Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ - ÛÙËÓ appleϷΤٷ ‰È·ÎÚ›ÓÂÙ·È<br />
¤Ó· ÌÈÎÚfi appleÏ‹ÎÙÚÔ.<br />
2. ȤÛÙ appleÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ O a<br />
Ì ¤Ó· ·Ì‚χ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙÂ<br />
ÙÔ apple·ÙË̤ÓÔ.<br />
140 11.2005 TR20A011-B RE
∂§§∏¡π∫∞<br />
3. ȤÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ apple·ÙË̤ÓÔ ÙÔ<br />
appleÚÔ˜ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi appleÏ‹ÎÙÚÔ -<br />
Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ appleÔÌappleÔ‡<br />
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ·ÚÁ¿ ÁÈ· ̤ÁÈÛÙÔ<br />
‰È¿ÛÙËÌ· 4 ‰Â˘ÙÂÚÔϤappleÙˆÓ.<br />
4. ∂¿Ó ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔ ÌÈÎÚfi appleÏ‹ÎÙÚÔ appleÚÈÓ<br />
ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ‰È·ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·˘ÙÔ‡,<br />
ÛÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÌappleÔÚ› Ó·<br />
appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› Ì ¿ÏÏÔÓ Îˆ‰ÈÎfi<br />
Î·È Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ı· ·Ú¯›ÛÂÈ<br />
Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ appleÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚ·.<br />
5. ∫Ï›ÛÙ ÙÔ Î·apple¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ<br />
Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ.<br />
6. ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ͷӿ ÙÔ˘˜ ‰¤ÎÙ˜.<br />
10 ¢‹ÏˆÛË EK ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹<br />
Î·Ù·Û Verkaufsgesellschaft KG<br />
΢·ÛÙ‹˜: Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
ÚÔ˚fiÓ: ÃÂÈÚÔappleÔÌapplefi˜ ÁÈ· Ì˯·ÓÈÛÌfi<br />
·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ applefiÚÙ·˜ Áηڿ˙<br />
HS<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
ÚÔ˚fiÓ: ¢¤ÎÙ˘ / 1 ηӷÏÈÔ‡ HE1,<br />
2 ηӷÏÈÒÓ HE2<br />
TÔ appleÚÔ·Ó·ÊÂÚı¤Ó appleÚÔ˚fiÓ ·ÓÙ·appleÔÎÚ›ÓÂÙ·È,<br />
·applefi appleÏÂ˘Ú¿˜ ۯ‰›Ô˘ Î·È Î·Ù·Û΢‹˙,<br />
ÛÙÔÓ Ù˘appleÔ appleÔ˘ ÂÌ›˜ ı¤Û·Ì ÛÂ<br />
΢ÎÏÔÊÔÚ›·, ÛÙȘ ·Ó¿ÏÔÁ˜ ‚·ÛÈΤ˜<br />
·apple·ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ ·ÎÔÏÔ‡ıˆ˜ ·Ó·ÊÂÚÔ̤ӈÓ<br />
Ô‰ËÁÈÒÓ. K¿ı ·ÏÏ·Á‹ appleÔ˘ ı· Á›ÓÂÈ ¯ˆÚ›˜<br />
ÙËÓ appleÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË Û˘ÁηٿıÂÛË ÙÔ˘<br />
ηٷÛ΢·ÛÙ‹ Û˘ÓÂapple¿ÁÂÙ·È ÙËÓ ·appleÒÏÂÈ·<br />
Ù˘ ÈÔ¯‡Ô˜ Ù˘ apple·ÚÔ‡Û·˜ ‰ËψÛ˘.<br />
¯ÂÙÈÎÔ› ηÓÔÓÈÛÌÔ› ÛÙÔ˘˜ ÔappleÔ›Ô˘˜<br />
·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÙÔ appleÚÔ˚fiÓ:<br />
∏ appleÛÙfiÙËÙ· ÙÔ˘ appleÚÔ·Ó·ÊÂÚı¤ÓÙÔ˜<br />
appleÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ÙȘ appleÚԉȷÁڷʤ˜ ÙˆÓ<br />
Ô‰ËÁÈÒÓ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ·ÚıÚÔ 3 ÙˆÓ<br />
Ô‰ËÁÈÒÓ R & TTE 1999/5/EK ÙÂÎÌËÚÈÒıËÎÂ<br />
ÌÂ ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ·ÎÔÏÔ‡ıˆÓ appleÚÔÙ‡appleˆÓ:<br />
ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈËı¤ÓÙ· appleÚfiÙ˘apple·:<br />
ETS 300 683 ¤Î‰ÔÛË: 06/97<br />
I-ETS 300 220 ¤Î‰ÔÛË: 10/93<br />
EN 300 220-1 ¤Î‰ÔÛË: 11/97<br />
Ù¿ÈÓ¯·ÁÎÂÓ (Steinhagen), 01/01/2003<br />
ÂÓÙÂÙ·Ï̤ÓÔ˜ Axel Becker<br />
°ÂÓÈ΋ ‰È‡ı˘ÓÛË<br />
141
ROMÂNÆ<br />
CUPRINS PAGINA<br />
Figura 1 Emiflætor portabil HS 2<br />
Figura 2 Receptor HE 2<br />
1 Recomandæri importante 142<br />
2 Emiflætoarele portabile HS 143<br />
3 Receptor HE 143<br />
4 Receptor HE1 la acflio<strong>na</strong>re143<br />
5 Receptor HE2 la acflio<strong>na</strong>re143<br />
6 Programarea receptorului<br />
HE1 143<br />
7 Programarea receptorului<br />
HE2 144<br />
8 Extinderea telecomenzii cu<br />
alte emiflætoare portabile 145<br />
9 Restabilirea codului din<br />
uzinæ 145<br />
10 Declaraflia de producætor UE146<br />
Figura 3 Schema de conexi<strong>un</strong>i /<br />
conectarea HE1 154<br />
Figura 4 Schema de conexi<strong>un</strong>i /<br />
conectarea HE2 155<br />
Figura 5 Transmiterea 156<br />
Figura 6 Resetarea emiflætorului<br />
portabil156<br />
1 Recomandæri importante<br />
Citifli øi respectafli aceste instrucfli<strong>un</strong>i!<br />
Acestea væ oferæ informaflii importante<br />
pentru exploatarea siguræ a setului dumneavoastræ<br />
radio / receptorului.<br />
Respectafli în plus instrucfli<strong>un</strong>ile de siguranflæ<br />
pentru exploatarea acflionærii øi a<br />
porflii!<br />
Pæstrafli cu grijæ aceste instrucfli<strong>un</strong>i, pentru<br />
ca extinderile øi modificærile aduse setului<br />
dumneavoastræ radio / receptorului<br />
dumneavoastræ sæ poatæ fi efectuate færæ<br />
probleme.<br />
Deschizæturile de poartæ ale instalaflilor de<br />
poartæ comandate prin telecomandæ pot fi<br />
traversate numai dacæ aripa / aripile uøii<br />
stau nemiøcate în poziflia “poartæ deschisæ”!<br />
Atenflie:<br />
Emiflætoarele portabile nu pot fi<br />
læsate la îndemâ<strong>na</strong> copiilor!<br />
Emiflætoarele portabile nu pot fi utilizafli<br />
decât de persoane instruite în modul de<br />
f<strong>un</strong>cflio<strong>na</strong>re ale instalafliilor de poartæ telecomandate.<br />
Utilizarea instalafliei de telecomandæ trebuie<br />
sæ se efectueze sub controlul vizual<br />
al porflii!<br />
Programarea instalafliei de telecomandæ<br />
trebuie efectuatæ numai din interiorul<br />
garajului, în apropierea acflionærii!<br />
Pentru p<strong>un</strong>erea în f<strong>un</strong>cfli<strong>un</strong>e a instalafliei<br />
de telecomandæ trebuie utilizate exclusiv<br />
piese origi<strong>na</strong>le!<br />
Instrucfli<strong>un</strong>ile aratæ combi<strong>na</strong>flia:<br />
Instalaflia de telecomandæ HF cu o acflio<strong>na</strong>re.<br />
Dacæ telecomanda se combinæ cu<br />
acflionæri øi comenzi ale altor producætori,<br />
mai întâi trebuie verificatæ posibilitatea de<br />
cætre <strong>un</strong> cadru de specialitate electrician.<br />
Prevederile de protecflie locale trebuie<br />
respectate, în special la o alimentare cu<br />
tensi<strong>un</strong>e de 230 V c.a. Noi recomandæm<br />
executarea acestor lucræri de cætre <strong>un</strong><br />
cadru specializat electrician.<br />
142 11.2005 TR20A011-B RE
ROMÂNÆ<br />
• Intrærile de linii se efectueazæ numai<br />
la locurile prevæzute din fabricæ!<br />
• Aparatele trebuie ferite de razele<br />
directe ale soarelui!<br />
• Emiflætoarele portabile trebuie ferite<br />
de umiditate øi încærcare cu praf.<br />
În caz de nerespectare f<strong>un</strong>cflio<strong>na</strong>rea<br />
poate fi afectatæ ca urmare a pætr<strong>un</strong>derii<br />
de umezealæ!<br />
Temperatura admisæ a mediului ambiant:<br />
-20 °C pânæ la +60 °C!<br />
Dacæ este nevoie de mai multe receptoare,<br />
receptoarele trebuie montate cât<br />
mai departe posibil <strong>un</strong>ele de celelalte.<br />
Recomandare:<br />
Particularitæflile locale pot influenfla<br />
raza de acfli<strong>un</strong>e a instalafliei de telecomandæ!<br />
Numai 868 MHz:<br />
Telefoanele mobile GSM 900 pot influenfla<br />
raza de acfli<strong>un</strong>e a instalafliei de telecomandæ<br />
radio în cazul <strong>un</strong>ei utilizæri simultane.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
2 Emiflætoarele portabile HS (figura 1)<br />
Oa LED<br />
Ob Taste de comandæ<br />
Oc Capacul compartimentului pentru<br />
baterie<br />
Od Baterie<br />
Oe Taster reset<br />
f Agæflætoarea emiflætorului portabil<br />
O<br />
3 Receptorul HE (figura 2)<br />
(adecvat numai pentru spaflii uscate)<br />
Oa receptor<br />
Ob antenæ<br />
Oc cablu de conectare cca. 500 mm<br />
l<strong>un</strong>gime<br />
Od taster de programare “P”<br />
Oe LED<br />
f vedere lateralæ a receptorului<br />
O<br />
4 Receptor HE1 la acflio<strong>na</strong>re (figura 3)<br />
Oa fir verde (GN)<br />
Ob fir alb (WH)<br />
Oc fir maro (BN)<br />
Od øtecher de conectare receptor<br />
e conectare øtecher acflio<strong>na</strong>re<br />
O<br />
5 Receptor HE2 la acflio<strong>na</strong>re (figura 4)<br />
Oa fir verde (GN)<br />
Ob fir alb (WH)<br />
Oc fir maro (BN)<br />
Od fir galben (YE)<br />
Oe øtecher de conectare receptor<br />
f conectare øtecher acflio<strong>na</strong>re<br />
O<br />
Prin reglarea antenei raza de acfli<strong>un</strong>e<br />
a sem<strong>na</strong>lului radio poate fi optimizatæ.<br />
Recomandare:<br />
Bornele de legæturæ ale acflionærii pot<br />
fi ocupate multiplu (de ex. cu tastere<br />
chei etc.).<br />
6 Programarea receptorului HE1<br />
(a se vede pentru aceasta figura 2)<br />
Recomandare:<br />
Receptorul HE ataøat setului instalafliei<br />
de telecomandæ HF øi tasta<br />
superioaræ a emiflætorului portabil HS<br />
s<strong>un</strong>t preprogramate din construcflie.<br />
Dacæ dorifli sæ programafli <strong>un</strong> alt emiflætor<br />
portabil sau o altæ tastæ pe receptor,<br />
trebuie procedat dupæ cum urmeazæ:<br />
143
ROMÂNÆ<br />
1. Acflio<strong>na</strong>fli scurt tasta “P” (taster de programare)<br />
de la receptor – LED-ul roøu<br />
începe sæ se aprindæ intermitent rar.<br />
2. Apæsafli tasta doritæ øi de programare<br />
a emiflætorului portabil timp de minimum<br />
1 sec<strong>un</strong>dæ. Distanfla dintre emiflætor øi<br />
receptor trebuie sæ fie de min. 1 m.<br />
3. Dupæ efectuarea programærii LED-ul<br />
roøu de la receptor începe sæ se<br />
aprindæ intermitent mai repede.<br />
4. Eliberafli tasta emiflætorului portabil.<br />
Dupæ ce nu se mai aprinde intermitent<br />
receptorul este gata de recepflie.<br />
Trebuie efectuatæ o verificare a<br />
f<strong>un</strong>cflionærii!<br />
Recomandare:<br />
Dacæ timp de 30 sec<strong>un</strong>de dupæ ce<br />
a fost acflio<strong>na</strong>tæ tasta “P” nu se mai<br />
efectueazæ nici o programare, LED-ul<br />
roøu de la receptor se stinge.<br />
7 Programarea receptorului HE2<br />
(a se vedea figura 2)<br />
Programarea pentru ca<strong>na</strong>lul 1:<br />
1. Acflio<strong>na</strong>fli 1 datæ scurt tasta “P” (taster<br />
de programare) de la receptor – LED-ul<br />
roøu începe sæ se aprindæ intermitent<br />
rar.<br />
2. Apæsafli tasta doritæ øi de programare<br />
a emiflætorului portabil timp de minimum<br />
1 sec<strong>un</strong>dæ. Distanfla dintre emiflætor øi<br />
receptor trebuie sæ fie de min. 1 m.<br />
3. Dupæ efectuarea programærii LED-ul<br />
roøu de la receptor începe sæ se<br />
aprindæ intermitent mai repede.<br />
4. Eliberafli tasta emiflætorului portabil.<br />
Dupæ ce nu se mai aprinde intermitent<br />
receptorul este gata de recepflie.<br />
Trebuie efectuatæ o verificare a<br />
f<strong>un</strong>cflionærii!<br />
Programarea pentru ca<strong>na</strong>lul 2:<br />
1. Acflio<strong>na</strong>fli de 2 ori scurt în interval de 2<br />
sec. tasta “P” (taster de programare)<br />
de la receptor – LED-ul roøu începe<br />
sæ se aprindæ intermitent de douæ ori<br />
mai rar decât la ca<strong>na</strong>lul 1.<br />
2. Apæsafli tasta doritæ øi de programare<br />
a emiflætorului portabil timp de minimum<br />
1 sec<strong>un</strong>dæ. Distanfla dintre emiflætor øi<br />
receptor trebuie sæ fie de min. 1 m.<br />
3. Dupæ efectuarea programærii LED-ul<br />
roøu de la receptor începe sæ se<br />
aprindæ intermitent mai repede.<br />
4. Eliberafli tasta emiflætorului portabil.<br />
Dupæ ce nu se mai aprinde intermitent<br />
receptorul este gata de recepflie.<br />
Trebuie efectuatæ o verificare a f<strong>un</strong>cflionærii!<br />
Recomandare:<br />
Dacæ timp de 30 sec<strong>un</strong>de dupæ ce a<br />
fost acflio<strong>na</strong>tæ tasta “P” nu se mai<br />
efectueazæ nici o programare, LED-ul<br />
roøu de la receptor se stinge.<br />
144 11.2005 TR20A011-B RE
ROMÂNÆ<br />
Anularea programærii:<br />
Dacæ se acflioneazæ tasterul de programare<br />
de 3 ori scurt în interval de 2 sec., LED-ul<br />
roøu se stinge iar operafli<strong>un</strong>ea de programare<br />
se anuleazæ.<br />
Recepflio<strong>na</strong>rea:<br />
Dacæ receptorul recepflioneazæ codurile<br />
emiflætorului programate pe ca<strong>na</strong>lul 1 sau<br />
ca<strong>na</strong>lul 2, ieøirea de sem<strong>na</strong>l respectivæ<br />
(alb = ca<strong>na</strong>l 1, galben = ca<strong>na</strong>l 2) devine<br />
activæ timp de 0,5 sec. În acest timp se<br />
aprinde LED-ul de la receptor.<br />
8 Extinderea instalafliei de telecomandæ<br />
cu alte receptoare<br />
portabile HS (figura 5)<br />
ATENfiIE!<br />
În timpul procesului de învæflare la<br />
acflio<strong>na</strong>rea emiflætorului transmiflætor<br />
se poate declanøa o deplasare<br />
a porflii, dacæ în apropiere se<br />
gæseøte <strong>un</strong> receptor programat<br />
pentru aceasta!<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Recomandare:<br />
Dacæ nu existæ <strong>un</strong> acces separat<br />
cætre garaj, orice modificare sau<br />
extindere a programærilor trebuie<br />
efectuatæ din interiorul garajului!<br />
La programarea øi extinderea<br />
instalafliei de telecomandæ trebuie<br />
avut în vedere sæ nu se afle nici o<br />
persoanæ sau obiecte în aria de<br />
deschidere a porflii.<br />
1. fiinefli emiflætorul care trebuie sæ<br />
“transmitæ” codul (emiflætor transmiflætor)<br />
Oa øi emiflætorul care trebuie sæ<br />
învefle codul (emiflætor elev) Ob exact<br />
<strong>un</strong>ul lângæ celælalt.<br />
2. Apæsafli tasta doritæ a emiflætorului<br />
transmiflætor øi flinefli apæsat – LED-ul<br />
emiflætorului transmiflætor se aprinde<br />
acum continuu.<br />
3. Apæsafli imediat dupæ aceea tasta<br />
doritæ, care trebuie sæ învefle, a emiflætorului-elev<br />
øi flinefli apæsat. LED-ul<br />
emiflætorului-elev începe sæ se aprindæ<br />
intermitent, mai întâi rar timp de 4 sec.<br />
øi apoi mai repede pe mæsuræ ce<br />
începe sæ învefle.<br />
4. Eliberafli tastele de la emiflætorul transmiflætor<br />
øi emiflætorul-elev!<br />
Trebuie efectuatæ o verificare a f<strong>un</strong>cflionærii!<br />
În cazul <strong>un</strong>ei f<strong>un</strong>cflionæri anormale trebuie<br />
repetafli paøii 1 - 4.<br />
Recomandare:<br />
Dacæ în timpul aprinderii intermitente<br />
rare se elibereazæ tasta emiflætoruluielev,<br />
procesul de învæflare se anuleazæ.<br />
9 Restabilirea codului <strong>un</strong>ic iniflial<br />
indicat de uzinæ (figura 6)<br />
ATENfiIE!<br />
Urmætorii paøi de operare s<strong>un</strong>t<br />
necesari numai la operafli<strong>un</strong>ile de<br />
extindere øi învæflare din greøealæ.<br />
145
ROMÂNÆ<br />
Recomandare<br />
Dacæ nu existæ <strong>un</strong> acces separat<br />
cætre garaj, orice modificare sau<br />
extindere a programærilor trebuie<br />
efectuatæ din interiorul garajului!<br />
La programarea øi extinderea<br />
instalafliei de telecomandæ trebuie<br />
avut în vedere sæ nu se afle nici o<br />
persoanæ sau obiecte în aria de<br />
deschidere a porflii.<br />
Locul de cod al fiecærei taste a emiflætorului<br />
portabil poate fi ocupat din nou cu<br />
codul din uzinæ iniflial sau chiar cu <strong>un</strong> alt<br />
cod.<br />
Restabilirea codærii inifliale.<br />
1. Deschidefli capacul compartimentului<br />
pentru baterie – pe platinæ este accesibil<br />
<strong>un</strong> mic taster.<br />
2. Apæsafli cu grijæ, cu <strong>un</strong> obiect bont,<br />
tasterul Oa øi flinefli apæsat.<br />
Recomandare:<br />
Nu utilizafli obiecte ascuflite. O<br />
apæsare prea puternicæ duce la<br />
distrugerea tasterului.<br />
3. Apæsafli tasta de comandæ doritæ, care<br />
urmeazæ sæ fie codatæ, øi flinefli apæsat.<br />
LED-ul emiflætorului se aprinde<br />
intermitent rar timp de max. 4 sec.<br />
4. Dacæ micul taster se fline apæsat pânæ<br />
la încetarea aprinderii intermitente<br />
rare, tasta de operare se ocupæ din<br />
nou cu codul din uzinæ iniflial iar LED-ul<br />
începe sæ pâlpâie mai repede.<br />
5. Închidefli capacul compartimentului<br />
pentru baterie.<br />
6. Efectuafli o nouæ programare a receptorului.<br />
Realizarea <strong>un</strong>ei codæri <strong>un</strong>ice, alta decât<br />
cea indicatæ din uzinæ.<br />
1. Deschidefli capacul compartimentului<br />
pentru baterii – pe platinæ este accesibil<br />
<strong>un</strong> mic taster.<br />
2. Apæsafli cu grijæ, cu <strong>un</strong> obiect bont,<br />
tasterul Oa øi flinefli apæsat.<br />
3. Apæsafli tasta de comandæ doritæ, care<br />
urmeazæ sæ fie codatæ, øi flinefli apæsat.<br />
LED-ul emiflætorului se aprinde<br />
intermitent rar timp de max. 4 sec.<br />
4. Dacæ micul taster se elibereazæ î<strong>na</strong>inte<br />
de încetarea aprinderii intermitente<br />
rare, se efectueazæ o recodare a tastei<br />
de operare dorite cu <strong>un</strong> alt cod iar<br />
LED-ul începe sæ pâlpâie mai repede.<br />
5. Închidefli capacul compartimentului<br />
pentru baterie.<br />
6. Efectuafli o nouæ programare a receptorului.<br />
10 Declaraflia de producætor UE<br />
Producætor: Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
146 11.2005 TR20A011-B RE
ROMÂNÆ<br />
Produsul: emiflætor portabil pentru<br />
deschizætorul de porfli de<br />
garaj HS<br />
Produsul: receptor / HE1 cu 1 ca<strong>na</strong>l,<br />
HE2 cu 2 ca<strong>na</strong>le<br />
Produsul specificat mai sus coresp<strong>un</strong>de<br />
în baza concepfliei sale øi modului sæu<br />
constructiv, în execuflia pusæ în circulaflie<br />
de noi, cerinflelor în materie, aflate la bazæ,<br />
ale directivelor prezentate în continuare.<br />
În cazul <strong>un</strong>ei modificæri a produsului neconvenite<br />
cu noi aceastæ declaraflie îøi<br />
pierde valabilitatea.<br />
Prevederile în materie, cærora le<br />
coresp<strong>un</strong>de produsul:<br />
Conformitatea produselor specificate mai<br />
sus cu instrucfli<strong>un</strong>ile directivelor conform<br />
articolului 3 al Directivelor R & TTE<br />
1999/5/CE a fost doveditæ prin respectarea<br />
urmætoarelor norme:<br />
Normele aplicate:<br />
ETS 300 683 ediflia: 06/97<br />
I-ETS 300 220 ediflia: 10/93<br />
EN 300 220-1 ediflia: 11/97<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Steinhagen, 01.01.2003<br />
semnæturæ indescifrabilæ<br />
ppa. Axel Becker<br />
Conducerea<br />
147
БЪЛГАРСКИ<br />
СЪДЪРЖАНИЕ СТРАНИЦА<br />
Фиг. 1 Ръчен предавател HS 2<br />
Фиг. 2 Приемник HE 2<br />
1 Важни указания 148<br />
2 Ръчен предавател HS 149<br />
3 Приемник HE 149<br />
4 Приемник HE1 на<br />
задвижване 149<br />
5 Приемник HE2 на<br />
задвижване 149<br />
6 Програмиране на<br />
приемник HE1 150<br />
7 Програмиране на<br />
приемник HE2 150<br />
8 Разширение на радиоуправлението<br />
с други ръчни<br />
предаватели 151<br />
9 Възстановяване на<br />
заводския код 152<br />
10 EO-Декларация на<br />
производителя 153<br />
Фиг. 3 Ел. схема /<br />
свързване на HE1 154<br />
Фиг. 4 Ел. схема /<br />
свързване на HE2 155<br />
Фиг. 5 Прехвърляне 156<br />
Фиг. 6 Reset на ръчния<br />
предавател 156<br />
1 Важни указания<br />
Прочетете и спазвайте настоящата<br />
инструкция! Тя ще Ви даде информация,<br />
важна за безопасната експлоатация на<br />
Вашия радиокомплект / приемник.<br />
Освен това обърнете внимание и на<br />
указанията за безопасност при<br />
експлоатацията на задвижването и<br />
вратата!<br />
Съхранявайте настоящата инструкция<br />
внимателно, за да можете без проблем<br />
да извършвате изменения и<br />
разширения на Вашия радиокомплект/<br />
приемник.<br />
През отвора на врата, управлявана<br />
дистанционно, трябва да се<br />
преминава, само когато крилото /<br />
крилата е/са застанало/ли неподвижно<br />
в позиция ”отворена врата”!<br />
Внимание:<br />
Ръчните предаватели не бива да<br />
попадат в ръцете на деца!<br />
Ръчните предаватели трябва да<br />
се ползват само от лица, запознати<br />
с начина на функциониране на<br />
дистанционно управляваната врата!<br />
Използването на дистанционното<br />
управление трябва да става само<br />
при зрителен контакт с вратата!<br />
Програмирането на дистанционното<br />
управление трябва да става винаги<br />
в гаража, в близост до задвижването<br />
на вратата!<br />
За въвеждането на дистанционното<br />
управление в експлоатация трябва да<br />
се използват само оригинални части!<br />
Инструкцията се отнася за<br />
комбинацията:<br />
Дистанционно управление HF със<br />
задвижване. Ако се налага<br />
дистанционното да се комбинира със<br />
задвижвания и управления на други<br />
148 11.2005 TR20A011-B RE
БЪЛГАРСКИ<br />
производители, правоспособен<br />
електротехник предварително трябва<br />
да провери възможността за това.<br />
Местните разпоредби за безопасност<br />
трябва да бъдат спазвани, в частност<br />
при напрежение 230 V AC.<br />
Препоръчваме тези работи да се<br />
извършват от електротехници.<br />
• Инсталирането на проводниците<br />
трябва да става само на<br />
предвидените от производителя за<br />
целта места!<br />
• Уредите трябва да се защитят от<br />
директна слънчева светлина!<br />
• Ръчните предаватели трябва да се<br />
пазят от влага и прах.<br />
При неспазване на горните<br />
изисквания и проникване на<br />
влага, функциите на<br />
устройството могат да бъдат<br />
нарушени съществено!<br />
Допустима температура на околната<br />
среда: от -20 °C до +60 °C<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Ако е необходимо използването на<br />
повече приемници, те трябва да бъдат<br />
монтирани възможно най-далече един<br />
от друг.<br />
Указание:<br />
Местните условия могат да<br />
окажат влияние върху обхвата<br />
на дистанционното управление!<br />
Само 868 MHz:<br />
При едновременна употреба,<br />
мобилните телефони могат да окажат<br />
влияние върху обхвата на<br />
дистанционното управление.<br />
2 Ръчен предавател HS (фиг. 1)<br />
Oa LED<br />
Ob Клавиши за управление<br />
Oc Капаче на гнездото за батерията<br />
Od Батерия<br />
Oe Копче за рестартиране<br />
f Стойка за предавателя<br />
O<br />
3 Приемник HE (фиг. 2)<br />
(пригоден за употреба само в сухи<br />
помещения)<br />
O<br />
a Приемник<br />
b Антена<br />
c Кабел с дължина около 500 mm<br />
d Клавиш за програмиране “P“<br />
e LED<br />
f Приемник: изглед отстрани<br />
4 Приемник HE1 на задвижване<br />
(фиг. 3)<br />
Oa зелен проводник (GN)<br />
Ob бял проводник (WH)<br />
Oc кафяв проводник (BN)<br />
Od щекер за приемника<br />
e щекер за задвижването<br />
O<br />
5 Приемник HE2 на задвижване<br />
(фиг. 4)<br />
Oa зелен проводник (GN)<br />
Ob бял проводник (WH)<br />
Oc кафяв проводник (BN)<br />
Od жълт проводник (YE)<br />
Oe щекер за приемника<br />
f щекер за задвижването<br />
O<br />
Обхватът на радиосигнала се<br />
оптимизира с насочване на<br />
антената.<br />
149
БЪЛГАРСКИ<br />
Указание:<br />
Присъединителните клеми на<br />
задвижването могат да бъдат<br />
заемани многократно (напр. с<br />
ключови манипулатори и т.н.).<br />
6 Програмиране на приемник HE1<br />
(за целта виж фиг. 2)<br />
Указание:<br />
Приложеният към комплекта<br />
радиоуправление HF приемник<br />
HE и горните клавиши на ръчния<br />
предавател HS са предварително<br />
програмирани в завода.<br />
Ако желаете да програмирате друг<br />
предавател или друг клавиш за<br />
приемника, направете следното:<br />
1. Натиснете за кратко клавиша “P“<br />
(копчето за програмиране) на<br />
приемника - червената LED<br />
индикация започва да мига бавно.<br />
2. Натиснете за минимум 1 сек.<br />
клавиша на предавателя, който<br />
желаете да програмирате.<br />
Разстоянието между предавателя<br />
и приемника трябва да е най-малко<br />
1 m.<br />
3. При успешно извършено<br />
програмиране червената<br />
LED-индикация на приемника<br />
започва да мига по-бързо.<br />
4. Освободете клавиша на<br />
предавателя.<br />
След като индикацията спре да мига,<br />
приемникът е готов за употреба.<br />
Направете функционално изпитване!<br />
Указание:<br />
Ако 30 сек., след като е натиснат<br />
клавиша “P“, не се осъществи<br />
програмиране, червената LEDиндикация<br />
на приемника изгасва.<br />
7 Програмиране на приемник HE2<br />
(за целта виж фиг. 2)<br />
Програмиране на канал 1:<br />
1. Натиснете за кратко клавиша “P“<br />
(копчето за програмиране) на<br />
приемника - червената LEDиндикация<br />
започва да мига бавно.<br />
2. Натиснете за минимум 1 сек.<br />
клавиша на предавателя, който<br />
желаете да програмирате.<br />
Разстоянието между предавателя<br />
и приемника трябва да е най-малко<br />
1 m.<br />
3. При успешно извършено<br />
програмиране червената LEDиндикация<br />
на приемника започва<br />
да мига по-бързо.<br />
4. Освободете клавиша на<br />
предавателя.<br />
След като индикацията спре да мига,<br />
приемникът е готов за употреба.<br />
Направете функционално изпитване!<br />
150 11.2005 TR20A011-B RE
БЪЛГАРСКИ<br />
Програмиране на канал 2:<br />
1. Натиснете два пъти за кратко, в<br />
рамките на 2 сек., клавиша “P“<br />
(копчето за програмиране) на<br />
приемника - червената LEDиндикация<br />
започва да мига два<br />
пъти по-бавно отколкото при<br />
канал 1.<br />
2. Натиснете за минимум 1 сек.<br />
клавиша на предавателя, който<br />
желаете да програмирате.<br />
Разстоянието между предавателя<br />
и приемника трябва да е най-малко<br />
1 m.<br />
3. При успешно извършено<br />
програмиране червената LEDиндикация<br />
на приемника започва<br />
да мига по-бързо.<br />
4. Освободете клавиша на<br />
предавателя.<br />
След като индикацията спре да мига,<br />
приемникът е готов за употреба.<br />
Направете функционално изпитване!<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
Указание:<br />
Ако 30 сек., след като е натиснат<br />
клавиша “P“, не се осъществи<br />
програмиране, червената LEDиндикация<br />
на приемника изгасва<br />
отново.<br />
Прекъсване на програмирането:<br />
Ако клавишът за програмиране бъде<br />
натиснат 3 пъти в рамките на 2 сек.,<br />
червената LED-индикация изгасва<br />
и процесът на програмиране се<br />
прекъсва.<br />
Приемане:<br />
Когато приемникът приема<br />
изпратените кодове, програмирани на<br />
канал 1 или канал 2, съответният<br />
изход за сигнала (бял = канал 1, жълт<br />
= канал 2) се активира за 0,5 сек..<br />
През това време LED-индикацията на<br />
приемника свети.<br />
8 Разширяване на управлението<br />
с други предаватели HS (фиг. 5)<br />
ВНИМАНИЕ!<br />
По време на процеса на<br />
разпознаване, при задействане<br />
на наследяващия предавател,<br />
вратата може да се задейства,<br />
ако в близост се намира<br />
програмиран за това приемник!<br />
Указание:<br />
Ако гаражът няма отделен изход,<br />
всяко изменение или разширение<br />
на програмирането трябва да се<br />
извършва в гаража!<br />
При програмирането и<br />
разширяването на дистанционното<br />
управление трябва да се следи, в<br />
областта на движение на вратата<br />
да няма хора или предмети.<br />
1. Предавателят, който трябва да<br />
гнаследи“ кода (наследяващ<br />
предавател) Oa и предавателят,<br />
който трябва да предаде кода<br />
(прехвърлящ предавател) Ob ,<br />
трябва да се държат един до друг.<br />
151
БЪЛГАРСКИ<br />
2. Натиснете желаният клавиш на<br />
наследяващия предавател и го<br />
задръжте – сега LED-индикацията<br />
му свети продължително.<br />
3. Веднага след това натиснете<br />
клавиша на прехвърлящия<br />
предавател, чийто код трябва<br />
да бъде предаден, и го задръжте<br />
натиснат. LED-индикацията на<br />
прехвърлящия предавател мига<br />
бавно през първите 4 сек., а след<br />
това, при успешно прехвърляне,<br />
започва да мига бързо.<br />
4. Освободете клавишите на двата<br />
предавателя.<br />
Направете функционално изпитване!<br />
При неправилно функциониране<br />
повторете стъпки 1 - 4.<br />
Указание:<br />
Ако по време на бавното мигане<br />
освободите клавиша на прехвърлящия<br />
предавател, процесът по<br />
прехвърлянето се прекъсва.<br />
9 Възстановяване на заводски<br />
програмираните първоначални<br />
уникални кодове (фиг. 6)<br />
ВНИМАНИЕ!<br />
Посочените по-долу стъпки<br />
са необходими, само когато<br />
погрешно са извършени<br />
прехвърляния на кодове.<br />
Указание:<br />
Ако гаражът няма отделен изход,<br />
всяко изменение или разширение<br />
на програмирането трябва да се<br />
извършва в гаража!<br />
При програмирането и<br />
разширяването на дистанционното<br />
управление трябва да се следи да<br />
няма хора или предмети, в<br />
областта на движение на вратата.<br />
На всеки клавиш на ръчния предавател<br />
може да бъде зададен първоначалния<br />
или друг код.<br />
Възстановяване на първоначалното<br />
кодиране.<br />
1. Свалете капачето на гнездото за<br />
батерията – на платката има малко<br />
копче.<br />
2. Натиснете внимателно копчето<br />
Oa с тъп предмет и го задръжте<br />
натиснато.<br />
Указание:<br />
Не използвайте остри предмети.<br />
Твърде силното натискане<br />
поврежда копчето.<br />
3. Натиснете и задръжте клавиша,<br />
който желаете да кодирате. LEDиндикацията<br />
на предавателя мига<br />
бавно в продължение на макс.<br />
4 сек.<br />
4. Ако малкото копче се задържи<br />
натиснато до края на бавното<br />
мигане, клавишът се кодира<br />
отново с първоначалния код и<br />
LED-индикацията започва да мига<br />
по-бързо.<br />
152 11.2005 TR20A011-B RE
БЪЛГАРСКИ<br />
5. Затворете капачето на гнездото за<br />
батерията.<br />
6. Извършете ново програмиране на<br />
приемника.<br />
Изготвяне на кодиране, различно от<br />
заводски зададеното.<br />
1. Свалете капачето на гнездото за<br />
батерията – на платката има малко<br />
копче.<br />
2. Натиснете внимателно копчето<br />
Oa с тъп предмет и го задръжте<br />
натиснато.<br />
3. Натиснете и задръжте клавиша,<br />
който желаете да кодирате. LEDиндикацията<br />
на предавателя мига<br />
бавно в продължение на макс. 4 сек.<br />
4. Ако малкото копче се освободи<br />
преди края на бавното мигане,<br />
се извършва прекодиране на<br />
желания клавиш с друг код и<br />
LED-индикацията започва да<br />
мига по-бързо.<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
5. Затворете капачето на гнездото за<br />
батерията.<br />
6. Извършете ново програмиране на<br />
приемника.<br />
10 EO-Декларация на<br />
производителя<br />
Производител:<br />
Verkaufsgesellschaft KG<br />
Upheider Weg 94 – 98<br />
D-33803 Steinhagen<br />
Продукт: Ръчен предавател за<br />
механизъм за отваряне<br />
на гаражни врати HS<br />
Продукт: Приемник / 1-канален<br />
HE1, 2-канален HE2<br />
Гореспоменатият продукт, въз основа<br />
на своята концепция и конструкция,<br />
в модела, пуснат в обръщение от нас,<br />
съответства на основните изисквания<br />
на посочените по-долу директиви.<br />
В случай на несъгласувано с нас<br />
изменение на продукта, настоящата<br />
декларация се анулира.<br />
Съществени разпоредби, на които<br />
съответства продуктът:<br />
Съответствието на гореспоменатите<br />
продукти с разпоредбите на чл. 3 на<br />
R & TTE-директивите 1999/5/EG бешее<br />
доказано при съответствие спрямо<br />
следните норми:<br />
Приложени норми:<br />
ETS 300 683 издание: 06/97<br />
I-ETS 300 220 издание: 10/93<br />
EN 300 220-1 издание: 11/97<br />
Steinhagen, den 01.01.2003<br />
ppa. Axel Becker<br />
Управление<br />
153
GN<br />
WH<br />
BN<br />
5 21 20<br />
5 21b 20<br />
BN/+24V<br />
WH<br />
S1<br />
GN/0V 0V<br />
154 11.2005 TR20A011-B RE<br />
5<br />
21<br />
20<br />
5<br />
21b<br />
20<br />
3<br />
2<br />
1<br />
3
20<br />
21<br />
5<br />
23<br />
11.2005 TR20A011-B RE<br />
GN<br />
WH<br />
BN<br />
YE<br />
22<br />
23<br />
YE<br />
5<br />
5<br />
21 20<br />
21 20<br />
BN<br />
WH<br />
GN<br />
BN/+24V<br />
YE/2<br />
WH/1<br />
GN/0V<br />
S1 S2<br />
20<br />
21<br />
5<br />
23<br />
0V<br />
14<br />
15<br />
5<br />
17<br />
4<br />
155
40 MHz 433 MHz<br />
868 MHz<br />
5<br />
0 ... 5 cm<br />
156 11.2005 TR20A011-B RE<br />
+<br />
GSM 900 868 MHz<br />
6
11.2005 TR20A011-B RE<br />
157
158 11.2005 TR20A011-B RE
11.2005 TR20A011-B RE<br />
159
11.2005 TR20A011-B RE