24.01.2013 Views

Návod na montáÏ a obsluhu UzstÇd¥‰anas un ... - Hörmann

Návod na montáÏ a obsluhu UzstÇd¥‰anas un ... - Hörmann

Návod na montáÏ a obsluhu UzstÇd¥‰anas un ... - Hörmann

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DEUTSCH<br />

Einbau- <strong>un</strong>d Bedien<strong>un</strong>gsanleit<strong>un</strong>g F<strong>un</strong>kfernsteuer<strong>un</strong>g (Empfänger HE / Handsender HS)<br />

Fitting Instructions Remote Control (Receiver HE / Hand transmitter HS)<br />

Notice de montage Commande à distance (Récepteur HE / Emetteur HS)<br />

Montagehandleiding Afstandsbediening (Ontvanger HE / Handzender HS<br />

Instrucciones de montaje Mando a distancia (Receptor HE / Emisor manual HS)<br />

Istruzioni per l'installazione Telecomando (Ricevitore HE / Trasmettitori portatili HS)<br />

Instruções de montagem Telecomando (Receptor HE / Emissor manual HS)<br />

Instrukcja instalacji Zdalne sterowanie (Odbiornik HE / Nadajnik HS)<br />

Beépítési útmutató Távvezérléshez (HE vevő / HS távvezérlők)<br />

Montáˇzní návod Dálkové ovládání (Pfiijímaã HE / Ruãní vysílaãe HS)<br />

Rukovodstvo po qkspluatacii distancionnogo upravleniå (Priemnik HE / Ruhnye peredathiki HS)<br />

Navodila za vgradnjo in <strong>na</strong>stavitev Krmilja za daljinsko upravljanje (Sprejemnik HE / Oddajnika HS)<br />

Monteringsveiledning Fjernstyring (Mottaker HE / Fjernkontroll HS)<br />

Monteringsanvisning Fjärrstyrning (Mottagare HE / Handsändare HS)<br />

Asennusohje Kauko-ohjaus (Vastaanotin HE / Käsilähetin HS)<br />

Monteringsvejledning Fjernbetjening (Modtager HE / Håndsender HS)<br />

<strong>Návod</strong> <strong>na</strong> <strong>montáÏ</strong> a <strong>obsluhu</strong> Rádiové diaºkové ovládanie (prijímaã HE / ruãn˘ vysielaã HS)<br />

Montaj ve kullanma k›lavuzu Uzaktan kumanda (Al›c› HE / El kumandas› HS)<br />

Montavimo ir <strong>na</strong>udojimo instrukcija Nuotolinio valdymo sistema (Imtuvas HE / Rankinis si˜stuvas HS)<br />

Paigaldus- ja kasutusjuhend Kaugjuhtimissüsteem (vastuvõtja HE / kaugjuhtimispult HS)<br />

UzstÇd¥‰a<strong>na</strong>s <strong>un</strong> ekspluatÇcijas instrukcija<br />

Radio tÇlvad¥ba (signÇla uztvïrïjs (HE) / rokas pults (HS)<br />

Uputa za ugradnju i rukovanje Daljinsko upravljanje (prijemnik HE / oda‰iljaã HS)<br />

Uputstvo za ugradnju i rukovanje<br />

Daljinsko upravljanje radio-talasima (prijemnik HE / daljinski upravljaã HS)<br />

√‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∆Ô˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ (¢¤ÎÙ˘ HE / ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ HS)<br />

Instrucfli<strong>un</strong>i de montaj øi utilizare<br />

Instalaflie de telecomandæ prin radio (receptor HE / emiflætor portabil HS)<br />

Инструкция за монтаж и обслужване<br />

Дистанционно радиоуправление (приемник HE / ръчен предавател HS)


1x12 Volt<br />

23A<br />

1x12 Volt<br />

23A<br />

1x6 Volt<br />

11A<br />

2 11.2005 TR20A011-B RE<br />

1<br />

2


Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch<br />

auszugsweise, nur mit <strong>un</strong>serer Genehmig<strong>un</strong>g.<br />

Änder<strong>un</strong>gen vorbehalten.<br />

Copyright. No reproduction even in part is<br />

allowed without our permission. All details<br />

subject to change.<br />

Droits d'auteur réservés. Reproduction même<br />

partielle <strong>un</strong>iquement avec notre autorisation.<br />

Changements de construction réservés.<br />

Door de auteurswet beschermd. Gehele of<br />

gedeeltelijke <strong>na</strong>druk alleen toegelaten mits<br />

onze toestemming. Wijzigingen voorbehouden.<br />

Copyright. Prohibida toda reproducción integra<br />

o parcial sin autorización previa. Reservado el<br />

derecho a modificaciones.<br />

Diritti d'autore riservati. Riproduzione, anche<br />

solo parziale, previa nostra approvazione.<br />

La Ditta si riserva di apportare modifiche al<br />

prodotto.<br />

Prohibida toda a reprodução integral ou parcial<br />

sem autorização prévia. Reservado o direito a<br />

modificações.<br />

Wszelkie prawa zastrze†one. Powielanie,<br />

równie† cz∂ciowe, wy∆åcznie po uzyskaniu<br />

<strong>na</strong>szej zgody. Zastrzegamy sobie prawo do<br />

zmian konstrukcyjnych.<br />

Szerzó´i jogi védelem alatt. Részleges utánnyomás<br />

is csak kizárólagos engedélyünkkel<br />

lehetséges. A változtatások jogát fenntartjuk.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Chráněně autorské právo: Otisk, i ve<br />

zkráceně formě, pouze s <strong>na</strong>ším povolením.<br />

Změny jsou vyhrazeny.<br />

Avtorskie prava zawiweny: Perepeçatka,<br />

vklüçaä i perepeçatku v vide vyderøek,<br />

tolæko s <strong>na</strong>πego razreπeniä.<br />

Ostavläem za soboj pravo <strong>na</strong> izmeneniä.<br />

Avtorska pravica je zaščitene. Po<strong>na</strong>tis in<br />

razmnoževanje v celoti ali le delno je<br />

brez <strong>na</strong>šega soglasja prepovedano.<br />

Pridržujemo si pravico do sprememb.<br />

Opphavsretten er beskyttet, kopiering,<br />

ettertrykk, bare med vår godkjennelse.<br />

Det taes forbehold om eventuelle forandringer.<br />

Upphovsrätten skyddad. Eftertryck, även<br />

delvis, endast med vårt medgivande.<br />

Med förbehåll för ändringar.<br />

Tekijänoikeussuoja. Osittainenkin lai<strong>na</strong>aminen<br />

vain luvallamme. Oikeus muutoksiin pidätetään.<br />

Beskyttet ophavsret.<br />

Gengivelse, også i uddrag k<strong>un</strong> med vor tilladelse.<br />

Ændringer forbeholdt.<br />

Chránené autorsk˘m právom.<br />

Dotlaã, aj ãiastoãná, len s <strong>na</strong>‰ím<br />

povolením.<br />

Zmeny vyhradené.<br />

Telif hakk› ile kor<strong>un</strong>mustur.<br />

K›smen de olsa al›nt› yap›lmas›, ancak<br />

iznimiz do¤rultus<strong>un</strong>da mümkündür.<br />

De¤ifliklik yapma hakk› sakl›d›r.<br />

Autorinòs teisòs saugomos. Kopijuoti ir<br />

platinti, net ir i‰traukas, be bendrovòs<br />

sutikimo draudÏiama. Pasiliekame teis´<br />

‰ià instrukcijà keisti.<br />

Käesolev bro‰üür on autoriõigusega kaitstud.<br />

Bro䟟ri palj<strong>un</strong>damiseks Рka osaliselt Рon<br />

vaja meie nõusolekut. Jätame endale õiguse<br />

teha bro䟟ris muudatusi.<br />

Visas ties¥bas aizsargÇtas.<br />

MateriÇla pÇrpublicï‰a<strong>na</strong>, ar¥ tikai<br />

fragmentÇra, iespïjama vien¥gi ar mapplesu<br />

at∫auju. Paturam ties¥bas veikt izmai¿as.<br />

Sva prava za‰tiçe<strong>na</strong>.<br />

Pretisak, ãak i samo djelomiãni, samo uz<br />

<strong>na</strong>‰e odobrenje.<br />

ZadrÏavamo pravo promje<strong>na</strong>.<br />

Autorska prava za‰tiçe<strong>na</strong>.<br />

Pre‰tampavanje, pa i delimiãno, samo<br />

uz <strong>na</strong>‰e odobrenje.<br />

ZadrÏavamo pravo <strong>na</strong> izmene.<br />

∆a Û˘ÁÁÚa„Èο ‰iÎaiÒÌaÙa appleÚÔÛÙaÙ‡oÓÙai<br />

ÓoÌÈο: ∞appleaÁÔÚ‡ÂÙ·È ÔÏÈ΋ ‹ ÌÂÚÈ΋<br />

·Ó·Ù‡appleˆÛË ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¿‰ÂÈ¿ Ì·˜. ¢È·ÙËÚÔ‡ÌÂ<br />

ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·Á‹˜ ÙÔ˘ appleÂÚȯÔ̤ÓÔ˘.<br />

Protejat de legea drepturilor de autor. Copierea,<br />

chiar øi în extras, numai cu aprobarea noastræ.<br />

Sub rezerva drepturilor la modificæri.<br />

Защитени авторски права.<br />

Препечатването, дори и частично, е<br />

позволено само с наше съгласие. Правото<br />

за нанасяне на промени се запазва.<br />

3


DEUTSCH..................................... 5<br />

ENGLISH .................................... 11<br />

FRANÇAIS.................................. 17<br />

NEDERLANDS ........................... 23<br />

ESPAÑOL ................................... 29<br />

ITALIANO.................................... 35<br />

PORTUGUÊS.............................. 41<br />

POLSKI....................................... 47<br />

MAGYAR..................................... 53<br />

ČESKY........................................ 58<br />

RUSSKIJ .................................. 63<br />

SLOVENSKO.............................. 69<br />

NORSK ........................................74<br />

SVENSKA ................................... 79<br />

SUOMI ........................................ 84<br />

DANSK ....................................... 89<br />

SLOVENSKY .............................. 94<br />

TÜRKÇE ................................... 100<br />

LIETUVIˆ KALBA ................... 106<br />

EESTI ........................................ 112<br />

LATVIE·U VALODA ............... 118<br />

HRVATSKI .................................. 124<br />

SRPSKI..................................... 130<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ................................ 136<br />

ROMÂNÆ .................................. 142<br />

БЪЛГАРСКИ............................ 148<br />

EN 50081<br />

EN 50082<br />

I-ETS 300220<br />

4 11.2005 TR20A011-B RE<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

PL<br />

H<br />

CZ<br />

RUS<br />

SLO<br />

N<br />

S<br />

FIN<br />

DK<br />

SK<br />

TR<br />

LT<br />

EST<br />

LV<br />

HR<br />

SCG<br />

GR<br />

RO<br />

BG


DEUTSCH<br />

INHALTSVERZEICHNIS SEITE<br />

Bild 1 Handsender HS 2<br />

Bild 2 Empfänger HE 2<br />

1 Wichtige Hinweise 5<br />

2 Handsender HS 6<br />

3 Empfänger HE 6<br />

4 Empfänger HE1 am Antrieb 6<br />

5 Empfänger HE2 am Antrieb 6<br />

6 Programmier<strong>un</strong>g des<br />

Empfängers HE1 6<br />

7 Programmier<strong>un</strong>g des<br />

Empfängers HE2 7<br />

8Erweiter<strong>un</strong>g der Fernsteuer<strong>un</strong>g<br />

mit weiteren<br />

Handsendern 8<br />

9 Wiederherstellen des<br />

Werkscodes 8<br />

10 EG-Herstellererklär<strong>un</strong>g 9<br />

Bild 3 Schaltbild / Anschluss HE1 154<br />

Bild 4 Schaltbild / Anschluss HE2 155<br />

Bild 5 Vererb<strong>un</strong>g 156<br />

Bild 6 Reset Handsender 156<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

1 Wichtige Hinweise<br />

Lesen <strong>un</strong>d beachten Sie diese Anleit<strong>un</strong>g!<br />

Sie gibt Ihnen wichtige Informationen für<br />

den sicheren Betrieb Ihres F<strong>un</strong>ksets /<br />

Empfängers.<br />

Beachten Sie bitte zusätzlich die Sicherheitshinweise<br />

für den Betrieb des Antriebes<br />

<strong>un</strong>d des Tores!<br />

Bewahren Sie diese Anleit<strong>un</strong>g sorgfältig auf,<br />

damit Sie Erweiter<strong>un</strong>gen <strong>un</strong>d Änder<strong>un</strong>gen<br />

Ihres F<strong>un</strong>kset / Empfängers problemlos<br />

durchführen können.<br />

Toröffn<strong>un</strong>gen ferngesteuerter Toranlagen<br />

dürfen erst durchfahren/durchgangen<br />

werden, wenn der/die Torflügel in der<br />

„Tor-Auf“-Stell<strong>un</strong>g stillstehen!<br />

Acht<strong>un</strong>g:<br />

Handsender gehören nicht in<br />

Kinderhände!<br />

Handsender dürfen nur von Personen benutzt<br />

werden, die in die F<strong>un</strong>ktionsweise der<br />

ferngesteuerten Toranlage eingewiesen sind!<br />

Die Benutz<strong>un</strong>g der Fernsteuer<strong>un</strong>g muss mit<br />

Sichtkontakt zum Tor erfolgen!<br />

Die Programmier<strong>un</strong>g der Fernsteuer<strong>un</strong>g ist<br />

immer in der Garage in Antriebsnähe vorz<strong>un</strong>ehmen!<br />

Für die Inbetrieb<strong>na</strong>hme der Fernsteuer<strong>un</strong>g<br />

sind ausschließlich Origi<strong>na</strong>lteile zu verwenden!<br />

Die Anleit<strong>un</strong>g zeigt die Kombi<strong>na</strong>tion:<br />

Fernsteuer<strong>un</strong>g HF mit einem Antrieb. Soll<br />

die Fernsteuer<strong>un</strong>g mit Antrieben <strong>un</strong>d Steuer<strong>un</strong>gen<br />

fremder Hersteller kombiniert werden,<br />

muss die Möglichkeit im Vorfeld durch eine<br />

Elektro-Fachkraft geprüft werden.<br />

Die örtlichen Schutzbestimm<strong>un</strong>gen sind<br />

zu beachten, insbesondere bei 230 V AC<br />

Spann<strong>un</strong>gsversorg<strong>un</strong>g. Wir empfehlen diese<br />

Arbeiten durch eine Elektro-Fachkraft ausführen<br />

zu lassen.<br />

5


DEUTSCH<br />

• Leit<strong>un</strong>gseinführ<strong>un</strong>gen sind nur an den<br />

werksseitig vorgerichteten Stellen vorz<strong>un</strong>ehmen!<br />

• Die Geräte sind vor direkter Sonneneinstrahl<strong>un</strong>g<br />

zu schützen!<br />

• Die Handsender sind vor Feuchtigkeit<br />

<strong>un</strong>d Staubbelast<strong>un</strong>g zu schützen.<br />

Bei Nichtbeacht<strong>un</strong>g kann durch<br />

einen Feuchtigkeitseintritt die<br />

F<strong>un</strong>ktion beeinträchtigt werden!<br />

Zul. Umgeb<strong>un</strong>gstemperatur: -20 ˚C bis +60 ˚C<br />

Werden mehrere Empfänger benötigt, sollten<br />

die Empfänger soweit wie möglich vonei<strong>na</strong>nder<br />

entfernt montiert werden.<br />

Hinweis:<br />

Die örtlichen Gegebenheiten können<br />

Einfluss auf die Reichweite<br />

der Fernsteuer<strong>un</strong>g haben!<br />

Nur 868 MHz:<br />

GSM 900-Handys können bei gleichzeitiger<br />

Benutz<strong>un</strong>g die Reichweite der F<strong>un</strong>kfernsteuer<strong>un</strong>g<br />

beeinflussen.<br />

2 Handsender HS (Bild 1)<br />

Oa LED<br />

Ob Bedientasten<br />

Oc Batteriefachdeckel<br />

Od Batterie<br />

Oe Resettaster<br />

f Handsenderhalter<strong>un</strong>g<br />

O<br />

3 Empfänger HE (Bild 2)<br />

(nur für trockene Räume geeignet)<br />

Oa Empfänger<br />

Ob Antenne<br />

Oc Anschlussleit<strong>un</strong>g ca. 500 mm lg.<br />

Od Programmiertaster „P“<br />

Oe LED<br />

f Seite<strong>na</strong>nsicht vom Empfänger<br />

O<br />

4 Empfänger HE1 am Antrieb<br />

(Bild 3)<br />

Oa grüne Ader (GN)<br />

Ob weiße Ader (WH)<br />

Oc bra<strong>un</strong>e Ader (BN)<br />

Od Anschlussstecker Empfänger<br />

e Steckanschluss Antrieb<br />

O<br />

5 Empfänger HE2 am Antrieb (Bild 4)<br />

Oa grüne Ader (GN)<br />

b weiße Ader (WH)<br />

O<br />

6 11.2005 TR20A011-B RE<br />

O<br />

c bra<strong>un</strong>e Ader (BN)<br />

d gelbe Ader (YE)<br />

e Anschlussstecker Empfänger<br />

f Steckanschluss Antrieb<br />

Durch Ausrichten der Antenne lässt<br />

sich die Reichweite des F<strong>un</strong>ksig<strong>na</strong>ls<br />

optimieren.<br />

Hinweis:<br />

Die Anschlussklemmen des Antriebes<br />

können mehrfach belegt werden (z. B.<br />

mit Schlüsseltastern, etc.).<br />

6 Programmier<strong>un</strong>g vom Empfänger<br />

HE1 (siehe hierzu Bild 2 )<br />

Hinweis:<br />

Der dem Fernsteuer<strong>un</strong>gs-Set HF<br />

beiliegende Empfänger HE <strong>un</strong>d die<br />

obere Taste des Handsenders HS<br />

sind werksseitig vorprogrammiert.<br />

Möchten Sie einen anderen Handsender<br />

oder eine andere Taste auf den Empfänger<br />

programmieren, ist wie folgt zu verfahren:


DEUTSCH<br />

1. Die „P“-Taste (Programmiertaster) am<br />

Empfänger kurz betätigen - die rote<br />

LED beginnt langsam zu blinken.<br />

2. Die gewünschte zu programmierende<br />

Taste des Handsenders mindestens 1<br />

Sek. drücken. Der Abstand zwischen<br />

dem Sender <strong>un</strong>d dem Empfänger muss<br />

mind. 1 m betragen.<br />

3. Bei erfolgter Programmier<strong>un</strong>g beginnt<br />

die rote LED am Empfänger schneller<br />

zu blinken.<br />

4. Die Taste des Handsenders loslassen.<br />

Nach Beendig<strong>un</strong>g des Blinkens ist der<br />

Empfänger empfangsbereit.<br />

Eine F<strong>un</strong>ktionsprüf<strong>un</strong>g ist durchzuführen!<br />

Hinweis:<br />

Wenn 30 Sek., <strong>na</strong>chdem die „P“-Taste<br />

betätigt wurde, keine Programmier<strong>un</strong>g<br />

erfolgt, erlischt die rote LED am<br />

Empfänger wieder.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

7 Programmier<strong>un</strong>g vom Empfänger<br />

HE2 (siehe hierzu Bild 2 )<br />

Programmier<strong>un</strong>g für Ka<strong>na</strong>l 1:<br />

1. Die „P“-Taste (Programmiertaster) am<br />

Empfänger 1-mal kurz betätigen die<br />

rote LED beginnt langsam zu blinken.<br />

2. Die gewünschte zu programmierende<br />

Taste des Handsenders mindestens 1<br />

Sek. drücken. Der Abstand zwischen<br />

dem Sender <strong>un</strong>d dem Empfänger muss<br />

mind. 1 m betragen.<br />

3. Bei erfolgter Programmier<strong>un</strong>g beginnt<br />

die rote LED am Empfänger schneller<br />

zu blinken.<br />

4. Die Taste des Handsenders loslassen.<br />

Nach Beendig<strong>un</strong>g des Blinkens ist der<br />

Empfänger empfangsbereit.<br />

Eine F<strong>un</strong>ktionsprüf<strong>un</strong>g ist durchzuführen!<br />

Programmier<strong>un</strong>g für Ka<strong>na</strong>l 2:<br />

1. Die „P“-Taste (Programmiertaster) am<br />

Empfänger 2-mal kurz innerhalb von 2<br />

Sek. betätigen - die rote LED beginnt<br />

doppelt so langsam zu blinken wie bei<br />

Ka<strong>na</strong>l 1.<br />

2. Die gewünschte zu programmierende<br />

Taste des Handsenders mindestens 1<br />

Sek. drücken. Der Abstand zwischen<br />

dem Sender <strong>un</strong>d dem Empfänger muss<br />

mind. 1 m betragen.<br />

3. Bei erfolgter Programmier<strong>un</strong>g beginnt<br />

die rote LED am Empfänger schneller<br />

zu blinken.<br />

4. Die Taste des Handsenders loslassen.<br />

Nach Beendig<strong>un</strong>g des Blinkens ist der<br />

Empfänger empfangsbereit.<br />

Eine F<strong>un</strong>ktionsprüf<strong>un</strong>g ist durchzuführen!<br />

Hinweis:<br />

Wenn 30 Sek., <strong>na</strong>chdem die „P“-Taste<br />

betätigt wurde, keine Programmier<strong>un</strong>g<br />

erfolgt, erlischt die rote LED am<br />

Empfänger wieder.<br />

7


DEUTSCH<br />

Abbrechen der Programmier<strong>un</strong>g:<br />

Wenn der Programmiertaster 3-mal kurz<br />

innerhalb von 2 Sek. betätigt wird, erlischt<br />

die rote LED <strong>un</strong>d der Programmiervorgang<br />

wird abgebrochen.<br />

Empfang:<br />

Wenn der Empfänger die Sendecodes<br />

empfängt, die auf Ka<strong>na</strong>l 1 oder Ka<strong>na</strong>l 2<br />

programmiert wurden, wird der jeweilige<br />

Sig<strong>na</strong>lausgang (weiß = Ka<strong>na</strong>l 1, gelb =<br />

Ka<strong>na</strong>l 2) für 0,5 Sek. aktiv. Während dieser<br />

Zeit leuchtet die LED am Empfänger.<br />

8Erweitern der Fernsteuer<strong>un</strong>g mit<br />

weiteren Handsendern HS (Bild 5)<br />

ACHTUNG!<br />

Während des Lernvorganges kann<br />

bei Betätig<strong>un</strong>g des Vererb<strong>un</strong>gssenders<br />

eine Torfahrt ausgelöst<br />

werden, wenn sich ein darauf<br />

programmierter Empfänger in der<br />

Nähe befindet!<br />

Hinweis:<br />

Ist kein separater Zugang zur Garage<br />

vorhanden, so ist jede Änder<strong>un</strong>g oder<br />

Erweiter<strong>un</strong>g von Programmier<strong>un</strong>gen<br />

innerhalb der Garage durchzuführen!<br />

Bei der Programmier<strong>un</strong>g <strong>un</strong>d Erweiter<strong>un</strong>g<br />

der Fernsteuer<strong>un</strong>g ist darauf zu<br />

achten, dass sich im Beweg<strong>un</strong>gsbereich<br />

des Tores keine Personen <strong>un</strong>d<br />

Gegenstände befinden.<br />

1. Den Sender, der den Code „vererben“<br />

soll (Vererb<strong>un</strong>gssender) Oa <strong>un</strong>d den<br />

Sender, der den Code lernen soll<br />

(Lernsender) Ob , direkt nebenei<strong>na</strong>nder<br />

halten.<br />

2. Die gewünschte Taste des Vererb<strong>un</strong>gssenders<br />

drücken <strong>un</strong>d gedrückt halten -<br />

die LED des Vererb<strong>un</strong>gssender leuchtet<br />

n<strong>un</strong> kontinuierlich.<br />

3. Sofort da<strong>na</strong>ch die gewünschte zu lernende<br />

Taste des Lernsenders drücken<br />

<strong>un</strong>d gedrückt halten. Die LED des Lernsenders<br />

blinkt zuerst für 4 Sek. lang-<br />

sam <strong>un</strong>d beginnt bei erfolgreichem<br />

Lernvorgang schneller zu blinken.<br />

4. Die Tasten vom Vererb<strong>un</strong>gssender <strong>un</strong>d<br />

vom Lernsender loslassen.<br />

Eine F<strong>un</strong>ktionsprüf<strong>un</strong>g ist durchzuführen!<br />

Bei einer Fehlf<strong>un</strong>ktion sind die Schritte 1 - 4<br />

zu wiederholen.<br />

Hinweis:<br />

Wenn während des langsamen Blinkens<br />

die Taste des Lernsenders losgelassen<br />

wird, wird der Lernvorgang<br />

abgebrochen.<br />

9 Wiederherstell<strong>un</strong>g des vom Werk<br />

vorgegebenen ursprünglichen<br />

einzigartigen Codes (Bild 6)<br />

ACHTUNG!<br />

Nachfolgende Bedienschritte sind<br />

nur bei versehentlichen Erweiter<strong>un</strong>gsoder<br />

Lernvorgängen erforderlich.<br />

8 11.2005 TR20A011-B RE


DEUTSCH<br />

Hinweis:<br />

Ist kein separater Zugang zur Garage<br />

vorhanden, so ist jede Änder<strong>un</strong>g oder<br />

Erweiter<strong>un</strong>g von Programmier<strong>un</strong>gen<br />

innerhalb der Garage durchzuführen!<br />

Bei der Programmier<strong>un</strong>g <strong>un</strong>d Erweiter<strong>un</strong>g<br />

der Fernsteuer<strong>un</strong>g ist darauf zu<br />

achten, dass sich im Beweg<strong>un</strong>gsbereich<br />

des Tores keine Personen <strong>un</strong>d<br />

Gegenstände befinden.<br />

Der Codeplatz jeder Taste der Handsender<br />

kann wieder mit dem ursprünglichen Werkscode<br />

oder auch mit einem anderen Code<br />

belegt werden.<br />

Ursprüngliche Codier<strong>un</strong>g wieder<br />

herstellen.<br />

1. Den Batteriefachdeckel öffnen - ein kleiner<br />

Taster ist auf der Platine zugänglich.<br />

2. Den Taster Oa mit einem stumpfen<br />

Gegenstand vorsichtig drücken <strong>un</strong>d<br />

gedrückt halten.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Hinweis:<br />

Keine spitzen Gegenstände verwenden.<br />

Ein zu starker Druck führt<br />

zur Zerstör<strong>un</strong>g des Tasters.<br />

3. Die gewünschte Bedientaste, die<br />

codiert werden soll, drücken <strong>un</strong>d gedrückt<br />

halten. Die LED des Senders<br />

blinkt für max. 4 Sek. langsam.<br />

4. Wird der kleine Taster bis zum Ende<br />

des langsamen Blinkens gedrückt,<br />

wird die Bedientaste wieder mit dem<br />

ursprünglichen Werkscode belegt <strong>un</strong>d<br />

die LED beginnt schneller zu blinken.<br />

5. Den Batteriefachdeckel schließen.<br />

6. Eine neue Programmier<strong>un</strong>g des<br />

Empfängers durchführen.<br />

Eine andere als vom Werk vorgegebene<br />

einzigartige Codier<strong>un</strong>g herstellen.<br />

1. Den Batteriefachdeckel öffnen - ein kleiner<br />

Taster ist auf der Platine zugänglich.<br />

2. Den Taster Oa mit einem stumpfen<br />

Gegenstand vorsichtig drücken <strong>un</strong>d<br />

gedrückt halten.<br />

3. Die gewünschte Bedientaste, die<br />

codiert werden soll, drücken <strong>un</strong>d gedrückt<br />

halten. Die LED des Senders<br />

blinkt für max. 4 Sek. langsam.<br />

4. Wird der kleine Taster vor dem Ende<br />

des langsamen Blinkens losgelassen,<br />

erfolgt eine Umcodier<strong>un</strong>g der gewünschten<br />

Bedientaste mit einem anderen Code<br />

<strong>un</strong>d die LED beginnt schneller zu blinken.<br />

5. Den Batteriefachdeckel schließen.<br />

6. Eine neue Programmier<strong>un</strong>g des<br />

Empfängers durchführen.<br />

10 EG-Herstellererklär<strong>un</strong>g<br />

Hersteller: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

9


DEUTSCH<br />

Produkt: Handsender für Garagen-<br />

toröffner HS<br />

Produkt: Empfänger / 1-Ka<strong>na</strong>l HE1,<br />

2-Ka<strong>na</strong>l HE2<br />

Das oben bezeichnete Produkt entspricht<br />

aufgr<strong>un</strong>d seiner Konzipier<strong>un</strong>g <strong>un</strong>d Bauart<br />

in der von <strong>un</strong>s in Verkehr gebrachten Ausführ<strong>un</strong>g<br />

den einschlägigen gr<strong>un</strong>dlegenden<br />

Anforder<strong>un</strong>gen <strong>na</strong>chstehend aufgeführter<br />

Richtlinien. Bei einer nicht mit <strong>un</strong>s abgestimmten<br />

Änder<strong>un</strong>g des Produktes verliert<br />

diese Erklär<strong>un</strong>g ihre Gültigkeit.<br />

Einschlägige Bestimm<strong>un</strong>gen, denen<br />

das Produkt entspricht:<br />

Die Übereinstimm<strong>un</strong>g der oben ge<strong>na</strong>nnten<br />

Produkte mit den Vorschriften der Richt-<br />

linien gem. Artikel 3 der R & TTE-Richtlinien<br />

1999/5/EG wurde <strong>na</strong>chgewiesen durch die<br />

Einhalt<strong>un</strong>g folgender Normen:<br />

Angewandte Normen:<br />

ETS 300 683 Ausgabe: 06/97<br />

I-ETS 300 220 Ausgabe: 10/93<br />

EN 300 220-1 Ausgabe: 11/97<br />

Steinhagen, den 01.01.2003<br />

ppa. Axel Becker<br />

Geschäftsleit<strong>un</strong>g<br />

10 11.2005 TR20A011-B RE


ENGLISH<br />

CONTENTS PAGE<br />

Fig. 1 Hand transmitters 2<br />

Fig. 2 HE receiver 2<br />

1 Important Information 11<br />

2 Hand transmitters HS 12<br />

3 HE receiver 12<br />

4 HE1 receiver connected to<br />

the operator 12<br />

5 HE2 receiver connected to<br />

the operator 12<br />

6 Programming the HE1<br />

receiver 12<br />

7 Programming the HE2<br />

receiver 13<br />

8 Extending the remote control<br />

set by adding further hand<br />

transmitters HS 14<br />

9 Restoring the origi<strong>na</strong>l <strong>un</strong>ique<br />

code pre-programmed at<br />

the factory 14<br />

10 EG Manufacturer's<br />

Declaration 15<br />

Fig. 3 HE1 receiver connected to<br />

the operator 154<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Fig. 4 HE2 receiver connected to<br />

the operator 155<br />

Fig. 5 Extending the remote control<br />

set by adding further hand<br />

transmitters HS 156<br />

Fig. 6 Restoring the origi<strong>na</strong>l <strong>un</strong>ique<br />

code pre-programmed at the<br />

factory 156<br />

1 Important Information<br />

Read and follow these instructions carefully.<br />

They provide important information for the<br />

safe installation and operation of your remote<br />

control set.<br />

Please also follow the safety instructions for<br />

the operation of the operator and door.<br />

Keep these instructions in a safe place so<br />

that you can carry out any extensions and<br />

re-coding of your remote control set without<br />

any problems.<br />

Only drive or walk through door openings<br />

of remote controlled door systems if the<br />

door leaf is statio<strong>na</strong>ry in the ”DOOR OPEN”<br />

position.<br />

Attention:<br />

Keep hand transmitters well out<br />

of the reach of children!<br />

Hand transmitters should only be used by<br />

persons who know how to operate the remote<br />

controlled door system.<br />

Only use the remote control when the door<br />

is within your line of vision.<br />

Always programme the remote control inside<br />

the garage and near the door operator.<br />

When putting the remote control set into<br />

operation, use origi<strong>na</strong>l components only!<br />

These instructions are based on the<br />

combi<strong>na</strong>tion: HF remote control set with<br />

operators. If you intend combining remote<br />

controls with operators and control <strong>un</strong>its<br />

from other manufacturers, please have a<br />

qualified electrician check whether this is<br />

possible and safe to do so.<br />

Observe local safety regulations, especially<br />

where a 230 V AC power supply is concerned.<br />

We recommend that the respective<br />

work be carried out by a qualified electrician.<br />

11


• Only wire in cables at the factory desig<strong>na</strong>ted<br />

points!<br />

• Make sure equipment is not exposed to<br />

direct s<strong>un</strong>light!<br />

• Protect the hand transmitter fromdamp<br />

and dust.<br />

Negligence, in particular exposure<br />

to moisture, may impair f<strong>un</strong>ctions!<br />

Temperature tolerance: -20 °C to +60 °C<br />

If more than one receiver is required, make<br />

sure that these are mo<strong>un</strong>ted as far apart<br />

from each other as possible.<br />

Note:<br />

Local conditions can affect the<br />

range of the remote control!<br />

868MHz only:<br />

GSM 900 mobile phones used at the same<br />

time may influence the range of the radio<br />

remote control.<br />

2 Hand transmitters HS (Fig. 1)<br />

Oa LED<br />

b Control buttons<br />

O<br />

ENGLISH<br />

O<br />

c Battery compartment cover<br />

d Battery<br />

e Reset button<br />

f Hand transmitter holder<br />

3 HE receiver (Fig. 2)<br />

(suitable for dry premises only)<br />

Oa Receiver<br />

Ob Aerial<br />

Oc Mains lead, approx. 500 mm long<br />

Od Programming button "P"<br />

Oe LED<br />

f Side view of the receiver<br />

O<br />

4 HE1 receiver connected to the<br />

operator (Fig. 3)<br />

Oa Green wire (GN)<br />

Ob White wire (WH)<br />

Oc Brown wire (BN)<br />

Od connector of receiver<br />

e plug pin of operator<br />

O<br />

5 HE2 receiver connected to the<br />

operator (Fig. 4)<br />

Oa Green wire (GN)<br />

Ob White wire (WH)<br />

Oc Brown wire (BN)<br />

d Yellow wire (YE)<br />

O<br />

O<br />

e connector of receiver<br />

f plug pin of operator<br />

By aligning the aerial, optimum range<br />

of the radio sig<strong>na</strong>l can be achieved.<br />

Note:<br />

The connecting termi<strong>na</strong>ls of operator<br />

can be multiple-assigned (e.g. with key<br />

switches, etc).<br />

6 Programming the HE1 receiver<br />

(see Fig. 2)<br />

Note:<br />

The HE receiver supplied with the<br />

HF remote control set and the top<br />

button of the HS hand transmitter<br />

are pre-programmed at the factory.<br />

IIf you wish to programme another hand<br />

transmitter or another button to work with<br />

the receiver, please proceed as follows:<br />

1. Briefly press the red button ”P” (programming<br />

button) on the receiver, the<br />

red LED starts flashing slowly.<br />

12 11.2005 TR20A011-B RE


ENGLISH<br />

2. Press the button you wish to programme<br />

on the hand transmitter for at least 1<br />

second. The distance between the<br />

transmitter and the receiver should be<br />

at least 1 m.<br />

3. Once the programming has been completed,<br />

the red LED on the receiver<br />

starts flashing rapidly.<br />

4. Release the button on the hand<br />

transmitter.<br />

Once the flashing stops, the receiver is<br />

ready for operation.<br />

Test the f<strong>un</strong>ction!<br />

Note:<br />

If programming is not carried out within<br />

30 seconds of pressing the ”P” button,<br />

the red LED on the receiver will extinguish.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

7 Programming the HE2 receiver<br />

(see Fig. 2)<br />

Programming for channel 1:<br />

1. Briefly press button "P” (programming<br />

button) on the receiver once – the red<br />

LED starts to flash slowly.<br />

2. Press the button you wish to programme<br />

on the hand transmitter for at least 1<br />

second. The distance between the<br />

transmitter and the receiver should be<br />

at least 1 m.<br />

3. Once the programming has been completed,<br />

the red LED on the receiver<br />

starts flashing rapidly.<br />

4. Release the button on the hand<br />

transmitter.<br />

Once the flashing stops, the receiver is<br />

ready for operation.<br />

Test the f<strong>un</strong>ction!<br />

Programming for channel 2:<br />

1. Press button "P” (programming button)<br />

on the receiver twice within 2 seconds<br />

– the red LED starts to flash, twice as<br />

slowly as for channel 1.<br />

2. Press the button you wish to programme<br />

on the hand transmitter for at least 1<br />

second. The distance between the<br />

transmitter and the receiver should be<br />

at least 1 m.<br />

3. Once the programming has been completed,<br />

the red LED on the receiver<br />

starts flashing rapidly.<br />

4. Release the button on the hand<br />

transmitter.<br />

Once the flashing stops, the receiver is<br />

ready for operation. Test the f<strong>un</strong>ction!<br />

Note:<br />

If programming is not carried out within<br />

30 seconds of pressing the ”P” button,<br />

the red LED on the receiver will extinguish.<br />

13


ENGLISH<br />

Aborting the programming procedure:<br />

If after pressing the programming button<br />

this is pressed 3 times within 2 seconds,<br />

the red LED extinguishes and the programming<br />

procedure is aborted.<br />

Reception:<br />

When the receiver receives the transmitting<br />

codes that were programmed on channels<br />

1 or 2, the respective sig<strong>na</strong>l output (white =<br />

channel 1, yellow = channel 2) becomes<br />

active for 0.5 seconds. During this time, the<br />

LED on the receiver glows.<br />

8Extending the remote control<br />

set by adding further hand transmitters<br />

HS (Fig. 5)<br />

ATTENTION!<br />

Activation of the learning transmitter<br />

during the learning procedure<br />

could set the door in motion<br />

if an appropriately programmed<br />

receiver is located nearby.<br />

Note:<br />

If the garage does not have a separate<br />

entrance, then any programming chan-<br />

ges or extensions should be carried<br />

out inside the garage!<br />

When programming and extending<br />

the remote control, make sure that<br />

no persons or objects are within the<br />

door’s range of travel.<br />

1. Hold the transmitter which is to ”teach”<br />

the code (teaching transmitter) Oa and<br />

the transmitter which is to learn the code<br />

(learning transmitter) Ob directly alongside<br />

each other.<br />

2. Press and hold the desired button on<br />

the teaching transmitter – the LED on<br />

the teaching transmitter now glows<br />

continuously.<br />

3. Immediately after having done this, press<br />

and hold the button which is to learn on<br />

the learning transmitter – the LED on<br />

the learning transmitter initially flashes<br />

slowly for about 4 seconds. It will then<br />

start flashing rapidly once the learning<br />

procedure has been successfully completed.<br />

4. Release the buttons on the teaching<br />

transmitter and the learning transmitter.<br />

Test the f<strong>un</strong>ction!<br />

If the transmitters do not f<strong>un</strong>ction correctly,<br />

repeat steps 1 – 4.<br />

Note:<br />

The learning procedure will be aborted<br />

if you release the button on the learning<br />

transmitter during the slow-flashing<br />

phase.<br />

9 Restoring the origi<strong>na</strong>l <strong>un</strong>ique code<br />

pre-programmed at the factory<br />

(Fig. 6)<br />

ATTENTION!<br />

The following steps are only necessary<br />

in the event of erroneous<br />

extension or learning procedures.<br />

Note:<br />

If the garage does not have a separate<br />

entrance, then any programming changes<br />

or extensions should be carried<br />

out inside the garage!<br />

14 11.2005 TR20A011-B RE


ENGLISH<br />

When programming and extending<br />

the remote control, make sure that<br />

no persons or objects are within the<br />

door’s range of travel.<br />

The code place of each button on the hand<br />

transmitter can be reset to the origi<strong>na</strong>l factory<br />

code or programmed with a new code.<br />

Restoring the origi<strong>na</strong>l coding.<br />

1. Open the battery compartment cover -<br />

a small button on the circuit board can<br />

be accessed.<br />

2. Take a bl<strong>un</strong>t object and gently press<br />

and hold button Oa .<br />

Note:<br />

Do not use any sharp objects. Excessive<br />

pressure can destroy the button.<br />

3. Press and hold the control button you<br />

wish to code – the LED on the transmitter<br />

flashes slowly for max. 4 seconds.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

4. If the small button is held down <strong>un</strong>til the<br />

slow flashing phase ends, the control<br />

button will then be re-coded with the<br />

origi<strong>na</strong>l factory code and the LED starts<br />

flashing rapidly.<br />

5. Close the battery compartment cover.<br />

6. Re-programme the receivers.<br />

Re-coding with another <strong>un</strong>ique code<br />

not pre-programmed at the factory.<br />

1. Open the battery compartment cover -<br />

a small button on the circuit board can<br />

be accessed.<br />

2. Take a bl<strong>un</strong>t object and gently press<br />

and hold button Oa .<br />

3. Press and hold the control button you<br />

wish to code – the LED on the transmitter<br />

flashes slowly for max. 4 seconds.<br />

4. If the small button is released before the<br />

slow flashing phase ends, the control<br />

button you wish to code will be re-coded<br />

with another code and the LED immediately<br />

starts flashing rapidly.<br />

5. Close the battery compartment cover.<br />

6. Re-programme the receivers.<br />

10 EG Manufacturer's Declaration<br />

Manufacturer: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen / Germany<br />

Product: Hand transmitter for garage<br />

door openers HS<br />

Product: Receiver / 1-channel HE1,<br />

2-channel HE2<br />

On the basis of its conception and design<br />

as well as in the type marketed by us, the<br />

product described above complies with the<br />

relevant basic requirements of the Directives<br />

stated below. Any modification made to the<br />

product without our express permission and<br />

approval shall render this declaration null<br />

and void.<br />

15


ENGLISH<br />

Relevant Directives that the product<br />

complies with:<br />

Conformity of the above-<strong>na</strong>med products<br />

with the regulations of the Directives in<br />

accordance with article 3 of the EC R &<br />

TTE Directives 1999/5 through observance<br />

of the following Standards has been proven:<br />

Applied Standards:<br />

ETS 300 683 issue: 06/97<br />

ETS 300 220 issue: 10/93<br />

EN 300 220-1 issue: 11/97<br />

Steinhagen, 1st January 2003<br />

Axel Becker<br />

Ma<strong>na</strong>gement<br />

16 11.2005 TR20A011-B RE


FRANÇAIS<br />

SOMMAIRE PAGE<br />

Illustr. 1 Emetteurs 2<br />

Illustr. 2 Récepteur HE 2<br />

1 Remarques importantes 17<br />

2 Emetteur HS 18<br />

3 Récepteur HE 18<br />

4 Récepteur HE1 sur<br />

motorisation 18<br />

5 Récepteur HE2 sur<br />

motorisation 18<br />

6 Programmation du<br />

récepteur HE1 18<br />

7 Programmation du<br />

récepteur HE2 19<br />

8 Extension de la commande<br />

à distance avec d'autres<br />

émetteurs HS 20<br />

9 Retour au code origi<strong>na</strong>l<br />

programmé en usine 20<br />

10 CE-Declaration du<br />

fabricant 21<br />

Illustr. 3 Récepteur HE1 sur<br />

motorisation 154<br />

Illustr. 4 Récepteur HE2 sur<br />

motorisation 155<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Illustr. 5 Extension de la commande<br />

à distance avec d'autres<br />

émetteurs HS 156<br />

Illustr. 6 Retour au code origi<strong>na</strong>l<br />

programmé en usine 156<br />

1 Remarques importantes<br />

Lisez attentivement le présent manuel et<br />

respectez toutes les consignes qui y figurent.<br />

Il contient des informations importantes sur<br />

la sécurité de montage et d'utilisation de<br />

votre commande à distance.<br />

Veillez à respecter également les consignes<br />

d'utilisation de la motorisation et de la porte<br />

elle-même.<br />

Conservez soigneusement les présentes<br />

instructions, afin de pouvoir aisément reprogrammer<br />

et étendre la programmation<br />

de votre commande à distance.<br />

Les portes actionnées par <strong>un</strong>e commande<br />

à distance ne doivent être franchies que<br />

lorsqu'elles ont atteint leur position d'ouverture<br />

maximale.<br />

Attention:<br />

Les émetteurs portables ne doivent<br />

pas être manipulés par des enfants!<br />

Les émetteurs portables ne doivent être utilisés<br />

que par des personnes formées à leur<br />

utilisation.<br />

La commande à distance ne doit être utilisée<br />

que lorsque la porte du garage est dans<br />

votre champ de vision.<br />

La programmation de la commande à distance<br />

doit toujours s'effectuer dans le garage<br />

et à proximité de la motorisation.<br />

Seules des pièces d'origine doivent être utilisées<br />

dans les systèmes de commandes à<br />

distance.<br />

Le présent manuel montre la combi<strong>na</strong>ison<br />

suivante: commande à distance HF avec<br />

motorisation. Si vous désirez utiliser la télécommande<br />

avec des équipements fournis<br />

par d'autres fabricants, faites vérifier à l'avance<br />

la compatibilité entre les systèmes<br />

par <strong>un</strong> électricien professionnel.<br />

17


FRANÇAIS<br />

Respectez les réglementations de sécurité<br />

locales, notamment en ce qui concerne l'alimentation<br />

230 V. Nous recommandons de<br />

faire effectuer ces travaux par des électriciens<br />

professionnels.<br />

• Les raccordements ne doivent s'effectuer<br />

qu'aux points prévus à cet effet<br />

en usine<br />

• Ne pas exposer directement les équipements<br />

aux rayons solaires<br />

• Protéger l'émetteur contre l'humidité<br />

et la poussière<br />

En cas de non-respect de ces directives,<br />

<strong>un</strong>e infiltration d’humidité<br />

peut nuire au bon fonctionnement!<br />

Plage de températures d'utilisation:<br />

de -20 °C à +60 °C<br />

Si vous désirez utiliser plusieurs récepteurs,<br />

ceux-ci doivent être montés le plus loin possible<br />

les <strong>un</strong>s des autres.<br />

Remarques:<br />

Les conditions locales peuvent influer<br />

sur la portée de la commande<br />

à distance.<br />

Uniquement 868 MHz:<br />

Les portables type GSM 900 peuvent<br />

influencer la portée des télécommandes<br />

en cas d’utilisation simultanée.<br />

2 Emetteur HS (Illustration 1)<br />

Oa LED<br />

Ob Touches de fonction<br />

Oc Couvercle du compartiment batterie<br />

Od Batteries<br />

Oe Touche Reset<br />

f Support pour émetteur<br />

O<br />

3 Récepteur HE (Illustration 2)<br />

(ne doit pas être exposé à l'humidité)<br />

Oa Récepteur<br />

Ob Antenne<br />

Oc Câble de connexion de 500 mm.<br />

Od Touche de programmation "P"<br />

Oe LED<br />

f Récepteur en position latérale<br />

O<br />

4 Récepteur HE1 sur motorisation<br />

(Illustration 3)<br />

Oa Fil vert (GN)<br />

Ob Fil blanc (WH)<br />

c Fil br<strong>un</strong> (BN)<br />

O<br />

O<br />

d contact enficheable récepteur<br />

e contact enficheable motorisation<br />

5 Récepteur HE2 sur motorisation<br />

(Illustration 4)<br />

Oa Fil vert (GN)<br />

Ob Fil blanc (WH)<br />

Oc Fil br<strong>un</strong> (BN)<br />

Od Fil ja<strong>un</strong>e (YE)<br />

Oe contact enficheable récepteur<br />

f contact enficheable motorisation<br />

O<br />

Pour porter au maximum la portée du<br />

sig<strong>na</strong>l radio, étendez l'antenne.<br />

Remarque:<br />

Les bornes de connexion motorisation<br />

peuvent recevoir plusieurs connexions<br />

(p. ex. des contacteurs à clé).<br />

6 Programmation du récepteur HE1<br />

(voir illustration 2)<br />

Remarque:<br />

Le récepteur HE et la touche supérieure<br />

de l'émetteur HS du set de<br />

télécommande HF sont préprogrammés<br />

en usine.<br />

18 11.2005 TR20A011-B RE


FRANÇAIS<br />

Procédez comme suit si vous désirez programmer<br />

<strong>un</strong> autre émetteur ou <strong>un</strong>e autre<br />

touche sur le récepteur:<br />

1. Appuyer brièvement sur la touche rouge<br />

"P" (touche de programmation) sur le récepteur,<br />

la LED rouge clignote lentement.<br />

2. Appuyer au moins 1 seconde sur la<br />

touche à programmer de votre émetteur.<br />

La distance entre l'émetteur et le<br />

récepteur doit être d'au moins 1 mètre.<br />

3. Si la programmation a réussi, la LED<br />

rouge clignote plus rapidement.<br />

4. Relâcher la touche de l'émetteur.<br />

L'émetteur est prêt à fonctionner lorsque le<br />

clignotement de la LED s'arrête.<br />

Effectuez <strong>un</strong> test!<br />

Remarque:<br />

Si vous n'effectuez auc<strong>un</strong>e programmation<br />

dans les trente secondes après<br />

avoir appuyé sur la touche "P", la LED<br />

rouge du récepteur s'éteint.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

7 Programmation du récepteur HE2<br />

(voir illustration 2)<br />

Programmation pour ca<strong>na</strong>l 1:<br />

1. Activer 1 fois brièvement la touche "P"<br />

(touche de programmation) du récepteur<br />

- la LED rouge commence à clignoter<br />

lentement.<br />

2. Appuyer au moins 1 seconde sur la<br />

touche à programmer de votre émetteur.<br />

La distance entre l'émetteur et le<br />

récepteur doit être d'au moins 1 mètre.<br />

3. Si la programmation a réussi, la LED<br />

rouge clignote plus rapidement.<br />

4. Relâcher la touche de l'émetteur.<br />

L'émetteur est prêt à fonctionner lorsque le<br />

clignotement de la LED s'arrête.<br />

Effectuez <strong>un</strong> test!<br />

Programmation pour ca<strong>na</strong>l 2:<br />

1. Activer 2 fois dans les 2 secondes la<br />

touche "P" (touche de programmation)<br />

du récepteur - la LED rouge commence<br />

à clignoter deux fois plus lentement que<br />

pour le ca<strong>na</strong>l 1.<br />

2. Appuyer au moins 1 seconde sur la<br />

touche à programmer de votre émetteur.<br />

La distance entre l'émetteur et le<br />

récepteur doit être d'au moins 1 mètre.<br />

3. Si la programmation a réussi, la LED<br />

rouge clignote plus rapidement.<br />

4. Relâcher la touche de l'émetteur.<br />

L'émetteur est prêt à fonctionner lorsque le<br />

clignotement de la LED s'arrête.<br />

Effectuez <strong>un</strong> test!<br />

Remarque:<br />

Si vous n'effectuez auc<strong>un</strong>e programmation<br />

dans les trente secondes après<br />

avoir appuyé sur la touche "P", la LED<br />

rouge du récepteur s'éteint.<br />

Interruption de la programmation:<br />

Si la touche de programmation est activée<br />

3 fois dans les 2 secondes après avoir été<br />

commandée, la LED rouge s'éteint et le<br />

cycle de programmation est interrompu.<br />

19


FRANÇAIS<br />

Réception:<br />

Quand le récepteur reçoit les codes d'émission<br />

programmés sur ca<strong>na</strong>l 1 ou 2, la<br />

sortie de sig<strong>na</strong>ux en question (blanc =<br />

ca<strong>na</strong>l 1, ja<strong>un</strong>e = ca<strong>na</strong>l 2) est activée pendant<br />

0,5 secondes. Pendant ce temps la<br />

LED sur le récepteur s'allume.<br />

8Extension de la commande à<br />

distance avec d'autres émetteurs<br />

HS (Illustration 5)<br />

Attention!<br />

Lors du processus d'apprentissage,<br />

la manipulation de l'émetteur "enseig<strong>na</strong>nt"<br />

peut provoquer le mouvement<br />

de la porte si <strong>un</strong> récepteur<br />

programmé de manière correspondante<br />

se trouve à proximité.<br />

Remarque:<br />

Si le garage ne dispose pas d'<strong>un</strong> autre<br />

accès, toutes les extensions et modifications<br />

de programmation doivent<br />

s'effectuer à l'intérieur du garage!<br />

Veillez à ce qu'auc<strong>un</strong>e personne et<br />

auc<strong>un</strong> objet ne se trouve sur le trajet<br />

de la porte lors de la programmation<br />

ou de l'extension de la commande à<br />

distance.<br />

1. Placer l'émetteur "enseig<strong>na</strong>nt" Oa et<br />

l'émetteur "élève"Ob à proximité directe<br />

l'<strong>un</strong> de l'autre.<br />

2. Appuyer sur la touche désirée de l'émetteur<br />

enseig<strong>na</strong>nt et la maintenir<br />

enfoncée - la LED de cet émetteur<br />

reste allumée en permanence.<br />

3. Immédiatement après, appuyer sur<br />

la touche à paramétrer de l'émetteur<br />

"élève" et maintenir cette touche enfoncée<br />

- la LED de cet émetteur clignote<br />

d'abord lentement pendant 4 secondes,<br />

puis commence à clignoter plus<br />

rapidement si le paramétrage a réussi.<br />

4. Relâchez les touches des deux émetteurs.<br />

Effectuez <strong>un</strong> test.<br />

En cas de malfonctionnement, répéter les<br />

étapes 1 - 4<br />

Remarque:<br />

Si la touche de l'émetteur "élève" est<br />

relâchée pendant le clignotement lent,<br />

le processus d'apprentissage est<br />

annulé.<br />

9 Retour au code origi<strong>na</strong>l programmé<br />

en usine (Illustration 6)<br />

ATTENTION!<br />

Les procédures suivantes ne sont<br />

nécessaires qu'en cas d'erreur de<br />

manipulation lors des extensions<br />

de programmation ou d'<strong>un</strong> apprentissage.<br />

Remarque:<br />

Si le garage ne dispose pas d'<strong>un</strong> autre<br />

accès, toutes les extensions et modifications<br />

de programmation doivent<br />

s'effectuer à l'intérieur du garage!<br />

Veillez à ce qu'auc<strong>un</strong>e personne et<br />

auc<strong>un</strong> objet ne se trouve sur le trajet<br />

de la porte lors de la programmation<br />

et des extensions de programmation<br />

de la commande à distance.<br />

20 11.2005 TR20A011-B RE


FRANÇAIS<br />

Il est possible de rendre à chaque touche<br />

de l'émetteur ses valeurs d'usine ou de leur<br />

affecter <strong>un</strong> nouveau code.<br />

Retour au code origi<strong>na</strong>l d'usine.<br />

1. Ouvrir le couvercle du compartiment<br />

des piles. Une petite touche est alors<br />

accessible.<br />

2. Appuyer délicatement sur la touche<br />

Oa avec <strong>un</strong> objet non pointu et la<br />

maintenir enfoncée.<br />

Remarque:<br />

Ne pas utiliser d'objet pointu.<br />

Une trop forte pression pourrait endommager<br />

la touche<br />

3. Appuyer sur la touche que vous désirez<br />

programmer et la maintenir enfoncée.<br />

La LED de l'émetteur clignote pendant<br />

4 secondes au maximum.<br />

4. Si vous maintenez la pression sur la<br />

touche jusqu'au bout des quatre secondes,<br />

la touche de fonction revient<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

au code d'usine origi<strong>na</strong>l et la LED commence<br />

à clignoter plus rapidement.<br />

5. Refermer le couvercle du compartiment<br />

batteries.<br />

6. Reprogrammer le récepteur.<br />

Paramétrage sur <strong>un</strong> code autre que le<br />

code préprogammé en usine.<br />

1. Ouvrir le couvercle du compartiment<br />

des piles. Une petite touche est alors<br />

accessible.<br />

2. Appuyer délicatement sur la touche<br />

Oa avec <strong>un</strong> objet non pointu et la<br />

maintenir enfoncée<br />

3. Appuyer sur la touche que vous désirez<br />

programmer et la maintenir enfoncée.<br />

La LED de l'émetteur clignote pendant<br />

4 secondes au maximum.<br />

4. Si vous relâchez la pression sur la touche<br />

avant la fin du clignotement lent,<br />

la touche de fonction est reparamétrée<br />

avec <strong>un</strong> autre code et la LED commence<br />

à clignoter plus rapidement.<br />

5. Refermer le couvercle du compartiment<br />

des piles.<br />

6. Reprogrammer le récepteur.<br />

10 CE-DECLARATION DU FABRICANT<br />

Fabricant: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 - 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

Produit: Emetteur pour motorisation<br />

pour portes de garage HS<br />

Produit: Récepteur 1 ca<strong>na</strong>l HE1,<br />

Récepteur 2 ca<strong>na</strong>l HE2<br />

La conception et le type de construction<br />

des produits, mentionnés ci-dessus, commercialisés<br />

par notre société, répondent<br />

aux exigences relatives essentielles des<br />

directives reprises ci-après. En cas de<br />

21


FRANÇAIS<br />

changement des produits sans notre<br />

accord, cette déclaration perd sa validité.<br />

Conformité du produit avec les dispositions<br />

essentielles:<br />

La conformité des produits mentionnés cidessus<br />

avec les prescriptions des directives<br />

suivant l'article 3 des directives R & TTE<br />

1999/5/EG a été établie par l'application<br />

des normes suivantes:<br />

Normes appliquées:<br />

ETS 300 683 Edition: 06/97<br />

I-ETS 300 220 Edition: 10/93<br />

EN 300 220-1 Edition: 11/97<br />

Steinhagen, 01.01.2003<br />

Axel Becker<br />

La Direction<br />

22 11.2005 TR20A011-B RE


NEDERLANDS<br />

INHOUDSOPGAVE PAGINA<br />

Afb. 1 Handzenders 2<br />

Afb. 2 Ontvanger HE 2<br />

1 Belangrijke instructies 23<br />

2 Handzender HS 24<br />

3 Ontvanger HE 24<br />

4 Ontvanger HE1 op de<br />

aandrijving 24<br />

5 Ontvanger HE2 op de<br />

aandrijving 24<br />

6 Programmering ontvanger<br />

HE1 24<br />

7 Programmering ontvanger<br />

HE2 25<br />

8 Afstandsbediening uitbreiden<br />

met andere handzender HS 26<br />

9 De in de fabriek toegekende<br />

oorspronke-lijke <strong>un</strong>ieke<br />

code herstellen 26<br />

10 EG-Verklaring van de<br />

fabrikant 27<br />

Afb. 3 Ontvanger HE1 op de<br />

aandrijving 154<br />

Afb. 4 Ontvanger HE2 op de<br />

aandrijving 155<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Afb. 5 Afstandsbediening uitbreiden<br />

met andere handzender HS 156<br />

Afb. 6 De in de fabriek toegekende<br />

oorspronke-lijke <strong>un</strong>ieke<br />

code herstellen 156<br />

1 Belangrijke instructies<br />

Lees deze handleiding aandachtig en volg<br />

ze op! U vindt er belangrijke informatie voor<br />

de veilige montage en werking van uw<br />

afstandsbediening.<br />

Neem ook de veiligheidsinstructies voor de<br />

werking van de aandrijving en van de deur<br />

in acht!<br />

Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat<br />

u uitbreidingen en wijzigingen aan uw afstandsbediening<br />

zonder problemen k<strong>un</strong>t<br />

uitvoeren.<br />

U mag pas door deuropeningen van op afstand<br />

bediende deurinstallaties rijden/gaan<br />

wanneer de deurvleugel(s) in de “deur-open”<br />

-stand stilstaat(n)!<br />

Attentie:<br />

Handzenders horen niet thuis in<br />

kinderhanden!<br />

Handzenders mogen enkel door personen<br />

gebruikt worden die in de werking van de<br />

op afstand bediende deurinstallatie onderwezen<br />

zijn!<br />

De afstandsbediening mag enkel gebruikt<br />

worden, wanneer u visueel contact met de<br />

deur heeft!<br />

Programmeer de afstandsbediening steeds<br />

in de garage, in de buurt van de aandrijving!<br />

Voor de ingebruikneming van de afstandsbediening<br />

mogen enkel originele onderdelen<br />

gebruikt worden!<br />

De handleiding toont de combi<strong>na</strong>tie afstandsbediening<br />

HF met aandrijving. Indien de<br />

afstandsbediening gecombineerd wordt met<br />

aandrijvingen en besturingen van andere<br />

fabrikanten, moet vooraf door een elektricien<br />

<strong>na</strong>gegaan worden of dit mogelijk is.<br />

Neem de plaatselijke veiligheidsvoorschriften<br />

in acht, in het bijzonder bij een voedingsspanning<br />

van 230 V AC. Wij raden u aan<br />

deze werken door een elektricien te laten<br />

uitvoeren.<br />

23


NEDERLANDS<br />

• Leidingen enkel op de in de fabriek<br />

voorbereide plaatsen invoeren!<br />

• Toestellen beschermen tegen direct<br />

zonlicht!<br />

• Handzender tegen vochtigheid en stof<br />

beschermen.<br />

Negeren van deze instructies kan<br />

ertoe leiden dat vocht de werking<br />

<strong>na</strong>delig beïnvloedt!<br />

Temperatuurbereik: - 20 °C tot + 60 °C<br />

Wanneer u meerdere ontvangers nodig heeft,<br />

moeten de ontvangers zover mogelijk van<br />

elkaar gemonteerd worden.<br />

Tip:<br />

De plaatselijke situatie kan een<br />

invloed hebben op de reikwijdte<br />

van de afstandsbediening!<br />

Alleen 868 MHz:<br />

GSM 900-toestellen k<strong>un</strong>nen bij gelijktijdig<br />

gebruik de reikwijdte van de afstandsbediening<br />

beïnvloeden.<br />

2 Handzender HS (Afbeelding 1)<br />

Oa LED<br />

Ob Bedieningstoetsen<br />

Oc Deksel batterijvak<br />

Od Batterij<br />

Oe Reset-knop<br />

f Houder handzender<br />

O<br />

3 Ontvanger HE (Afbeelding 2)<br />

(enkel geschikt voor droge ruimtes)<br />

Oa Ontvanger<br />

Ob Antenne<br />

Oc Verbindingskabel ca. 500 mm lang<br />

Od Programmeertoets ‘P’<br />

Oe LED<br />

f Zijaanzicht ontvanger<br />

O<br />

4 Ontvanger HE1 op de aandrijving<br />

(Afbeelding 3)<br />

Oa Groene ader (GN)<br />

Ob Witte ader (WH)<br />

Oc Bruine ader (BN)<br />

Od Steekcontact ontvanger<br />

e Steekcontact aandrijving<br />

O<br />

5 Ontvanger HE2 op de aandrijving<br />

(Afbeelding 4)<br />

Oa Groene ader (GN)<br />

Ob Witte ader (WH)<br />

Oc Bruine ader (BN)<br />

Od Geel ader (YE)<br />

Oe Steekcontact ontvanger<br />

f Steekcontact aandrijving<br />

O<br />

Door de antenne te richten, verkrijgt<br />

u een optimale reikwijdte van het<br />

radiosig<strong>na</strong>al.<br />

Tip:<br />

De aansluitklemmen aanddrijwing<br />

k<strong>un</strong>nen meerdere toewijzingen krijgen<br />

(v.b. met sleutelschakelaars, enz.).<br />

6 Programmering ontvanger HE1<br />

(zie afbeelding 2)<br />

Tip:<br />

De ontvanger HE die bij de afstandsbedieningsset<br />

HF meegeleverd<br />

wordt en de bovenste toets op de<br />

handzender HS zijn in de fabriek<br />

voorgeprogrammeerd.<br />

24 11.2005 TR20A011-B RE


NEDERLANDS<br />

Wanneer u een andere handzender of een<br />

andere toets op de ontvanger wilt programmeren,<br />

gaat u daarbij als volgt te werk:<br />

1. Rode toets ‘P’ (programmeertoets) op<br />

de ontvanger kort indrukken, de rode<br />

LED begint langzaam te knipperen.<br />

2. Toets van de handzender die u wenst<br />

te programmeren minstens 1 seconde<br />

indrukken. Afstand tussen zender en<br />

ontvanger minstens 1 m.<br />

3. Na de programmering begint de rode<br />

LED op de ontvanger sneller te knipperen.<br />

4. Toets van de handzender loslaten.<br />

Wanneer de LED niet meer knippert, is de<br />

ontvanger bedrijfsklaar.<br />

F<strong>un</strong>ctietest uitvoeren!<br />

Tip:<br />

Wanneer gedurende 30 sec. <strong>na</strong>dat de<br />

toets ‘P’ is ingedrukt, niet geprogrammeerd<br />

wordt, dooft de rode LED op<br />

de ontvanger weer uit.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

7 Programmering ontvanger HE2<br />

(zie afbeelding 2)<br />

Programmering voor ka<strong>na</strong>al 1:<br />

1. De "P"-toets (programmeertoets) van de<br />

ontvanger 1 maal kort indrukken - de<br />

rode LED begint langzaam te knipperen.<br />

2. Toets van de handzender die u wenst<br />

te programmeren minstens 1 seconde<br />

indrukken. Afstand tussen zender en<br />

ontvanger minstens 1 m.<br />

3. Na de programmering begint de rode<br />

LED op de ontvanger sneller te knipperen.<br />

4. Toets van de handzender loslaten.<br />

Wanneer de LED niet meer knippert, is de<br />

ontvanger bedrijfsklaar.<br />

F<strong>un</strong>ctietest uitvoeren!<br />

Programmering voor ka<strong>na</strong>al 2:<br />

1. De "P"-toets (programmeertoets) van de<br />

ontvanger 2 maal binnen de 2 seconden<br />

indrukken - de rode LED begint dubbel<br />

zo langzaam te knipperen als bij ka<strong>na</strong>al 1.<br />

2. Toets van de handzender die u wenst<br />

te programmeren minstens 1 seconde<br />

indrukken. Afstand tussen zender en<br />

ontvanger minstens 1 m.<br />

3. Na de programmering begint de rode<br />

LED op de ontvanger sneller te knipperen.<br />

4. Toets van de handzender loslaten.<br />

Wanneer de LED niet meer knippert, is de<br />

ontvanger bedrijfsklaar.<br />

F<strong>un</strong>ctietest uitvoeren!<br />

Tip:<br />

Wanneer gedurende 30 sec. <strong>na</strong>dat de<br />

toets ‘P’ is ingedrukt, niet geprogrammeerd<br />

wordt, dooft de rode LED op<br />

de ontvanger weer uit.<br />

Afbreken van de programmering:<br />

Indien de programmeertoets <strong>na</strong> bediening<br />

3 maal binnen de 2 seconden ingedrukt<br />

wordt, dooft de rode LED uit en de programmeercyclus<br />

wordt afgebroken.<br />

25


NEDERLANDS<br />

Ontvangst:<br />

Wanneer de ontvanger de op ka<strong>na</strong>al 1 of 2<br />

geprogrammeerde zendcodes ontvangt,<br />

wordt de betreffende sig<strong>na</strong>aluitgang (wit =<br />

ka<strong>na</strong>al 1, geel = ka<strong>na</strong>al 2) gedurende 0,5<br />

seconden actief. Gedurende deze tijd brandt<br />

de LED op de ontvanger.<br />

8Afstandsbediening uitbreiden<br />

met andere handzender HS<br />

(Afbeelding 5)<br />

OPGELET!<br />

Tijdens het leerproces kan bij een<br />

activering van de doorgeefzender<br />

de deur in beweging gezet worden,<br />

wanneer een daarvoor geprogrammeerde<br />

ontvanger in de buurt is!<br />

Tip:<br />

Wanneer er geen afzonderlijke toegang<br />

tot de garage voorhanden is, moet elke<br />

wijziging of uitbreiding aan geprogrammeerde<br />

parameters binnen de garage<br />

gebeuren!<br />

Bij de programmering en uitbreiding<br />

van de afstandsbediening dient u erop<br />

te letten dat er zich geen personen of<br />

voorwerpen in de bewegingszone van<br />

de deur bevinden.<br />

1. Zender die de code moet “doorgeven”<br />

(doorgeefzender) Oa en de zender die<br />

de code moet leren (leerzender) Ob direct <strong>na</strong>ast elkaar houden.<br />

2. De gewenste toets van de doorgeefzender<br />

indrukken en ingedrukt houden - de<br />

LED van de doorgeefzender brandt nu<br />

constant.<br />

3. Onmiddellijk daar<strong>na</strong> de gewenste te leren<br />

toets van de leerzender indrukken en<br />

ingedrukt houden - de LED van de leerzender<br />

knippert eerst gedurende 4 sec.<br />

langzaam en begint sneller te knipperen<br />

wanneer het leerproces met succes is<br />

verlopen.<br />

4. Toetsen van de doorgeefzender en de<br />

leerzender loslaten.<br />

F<strong>un</strong>ctietest uitvoeren!<br />

Bij storing - stappen 1 - 4 herhalen.<br />

Tip:<br />

Wanneer u de toets van de leerzender<br />

loslaat terwijl de LED langzaam knippert,<br />

wordt het leerproces afgebroken.<br />

9 De in de fabriek toegekende<br />

oorspronke-lijke <strong>un</strong>ieke code<br />

herstellen (Afbeelding 6)<br />

OPGELET!<br />

De volgende bedieningsstappen<br />

zijn enkel vereist bij ongewilde<br />

uitbreidings- of leerprocessen.<br />

Tip:<br />

Wanneer er geen afzonderlijke toegang<br />

tot de garage voorhanden is, moet elke<br />

wijziging of uitbreiding aan geprogrammeerde<br />

parameters binnen de garage<br />

gebeuren!<br />

Bij de programmering en uitbreiding<br />

van de afstandsbediening dient u erop<br />

te letten dat er zich geen personen of<br />

voorwerpen in de bewegingszone van<br />

de deur bevinden.<br />

26 11.2005 TR20A011-B RE


NEDERLANDS<br />

Aan de codeplaats van elke toets van de<br />

handzenders kan opnieuw de oorspronkelijke<br />

fabriekscode of een andere code<br />

toegekend worden.<br />

Oorspronkelijke code herstellen.<br />

1. Open het deksel van het batterijvak -<br />

een kleine toets op de printplaat is<br />

toegankelijk.<br />

2. Druk voorzichtig met een stomp<br />

voorwerp op toets Oa en hou de toets<br />

ingedrukt.<br />

Tip:<br />

Geen scherpe voorwerpen gebruiken.<br />

Bij een te grote druk kan<br />

de toets stukgaan.<br />

3. Druk de bedieningstoets die u wenst te<br />

coderen in en hou hem ingedrukt - de<br />

LED van de zender knippert langzaam<br />

gedurende max. 4 sec.<br />

4. Wanneer de kleine toets ingedrukt<br />

gehouden wordt tot de LED niet meer<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

langzaam knippert, krijgt de bedieningstoets<br />

opnieuw de oorspronkelijke<br />

fabriekscode toegewezen en begint<br />

de LED sneller te knipperen.<br />

5. Sluit het deksel van het batterijvak.<br />

6. Programmeer de ontvangers opnieuw.<br />

Andere code dan de <strong>un</strong>ieke fabriekscode<br />

toekennen.<br />

1. Open het deksel van het batterijvak -<br />

een kleine toets op de printplaat is<br />

toegankelijk.<br />

2. Druk voorzichtig met een stomp<br />

voorwerp op toets Oa en hou de toets<br />

ingedrukt<br />

3. Druk de bedieningstoets die u wenst te<br />

coderen in en hou hem ingedrukt - de<br />

LED van de zender knippert langzaam<br />

gedurende max. 4 sec.<br />

4. Wanneer de kleine toets losgelaten<br />

wordt voor de LED ophoudt langzaam<br />

te knipperen, krijgt de gewenste bedieningstoets<br />

een andere code toegewezen<br />

en begint de LED onmiddellijk sneller te<br />

knipperen.<br />

5. Sluit het deksel van het batterijvak.<br />

6. Programmeer de ontvangers opnieuw.<br />

10 EG-VERKLARING VAN DE<br />

FABRIKANT<br />

Fabrikant: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 - 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

Product: Handzender voor garage<br />

deuropener HS<br />

Product: Ontvanger / 1-ka<strong>na</strong>al HE1,<br />

2-ka<strong>na</strong>len HE2<br />

Bovenvermeld product voldoet op grond<br />

van zijn concept en constructietype in de<br />

door ons in de handel gebrachte uitvoering<br />

aan de desbetreffende essentiële vereisten<br />

27


NEDERLANDS<br />

van de hier<strong>na</strong>vermelde richtlijnen. Bij een<br />

niet met ons overeengekomen wijziging van<br />

het product verliest deze verklaring haar<br />

geldigheid.<br />

Essentiële bepalingen waaraan het<br />

product voldoet:<br />

De overeenstemming van bovenvermelde<br />

producten met de voorschriften van de<br />

richtlijnen overeenkomstig artikel 3 van de<br />

R & TTE-richtlijnen 1999/5/EG werd aangetoond<br />

door het <strong>na</strong>leven van volgende normen:<br />

Toegepaste normen:<br />

ETS 300 683 Uitgave: 06/97<br />

I-ETS 300 220 Uitgave: 10/93<br />

EN 300 220-1 Uitgave: 11/97<br />

Steinhagen, 01.01.2003<br />

Axel Becker<br />

Directie<br />

28 11.2005 TR20A011-B RE


ESPAÑOL<br />

ÍNDICE PÁGINA<br />

Fig. 1 Emisor manual 2<br />

Fig. 2 Receptor HE 2<br />

1 Informaciones importantes 29<br />

2 Emisor manual HS 30<br />

3 Receptor HE 30<br />

4 Receptor HE1 en el<br />

accio<strong>na</strong>miento 30<br />

5 Receptor HE2 en el<br />

accio<strong>na</strong>miento 30<br />

6 Programación del receptor<br />

HE1 30<br />

7 Programación del receptor<br />

HE2 31<br />

8 Ampliar el mando a distancia<br />

con otros emisores<br />

manuales HS 32<br />

9 Reconstrucción del código<br />

origi<strong>na</strong>l único predetermi<strong>na</strong>do<br />

por el fabricante 32<br />

10 Declaración de fabricante UE 33<br />

Fig. 3 Receptor HE1 en el<br />

accio<strong>na</strong>miento 154<br />

Fig. 4 Receptor HE2 en el<br />

accio<strong>na</strong>miento 155<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Fig. 5 Ampliar el mando a distancia<br />

con otros emisores<br />

manuales HS 156<br />

Fig. 6 Reconstrucción del código<br />

origi<strong>na</strong>l único predetermi<strong>na</strong>do<br />

por el fabricante 156<br />

1 Informaciones importantes<br />

¡Es necesario leer y respetar las presentes<br />

instrucciones.Ofrecen importantes informaciones<br />

sobre la seguridad en el montaje y<br />

en el f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>miento de su mando a<br />

distancia.<br />

¡Respetar también las advertencias de<br />

segu- ridad sobre el f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>miento del<br />

accio<strong>na</strong>- miento y de la puerta !<br />

Guardar cuidadosamente estas instrucciones,<br />

para que no tenga ningún problema a<br />

la hora de realizar las ampliaciones y modificaciones<br />

de su mando a distancia.<br />

¡No pasar por las puertas abiertas de las<br />

instalaciones con mando a distancia antes<br />

de que la hoja/las hojas de la puerta estén<br />

paradas en la posición de “Puerta abierta”.<br />

Atención:<br />

¡No dejar los emisores manuales al<br />

alcance de los niños!<br />

¡Unicamente las perso<strong>na</strong>s que estén familiarizadas<br />

con el f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>miento de las<br />

puertas con mando a distancia podrán<br />

utilizar los emisores manuales !<br />

¡El uso del mando a distancia se deberá<br />

realizar cuando se pueda ver la puerta !<br />

¡Realizar la programación del mando a distancia<br />

siempre en el garaje cerca del accio<strong>na</strong>miento<br />

!<br />

¡Utilizar exclusivamente las piezas origi<strong>na</strong>les<br />

de para la puesta en marcha del mando a<br />

distancia !<br />

Las instrucciones muestran la combi<strong>na</strong>ción:<br />

El mando a distancia HF con el<br />

accio<strong>na</strong>miento. Si se desea combi<strong>na</strong>r el<br />

mando a distancia con accio<strong>na</strong>mientos y<br />

controles de otros fabricantes, será<br />

necesario que <strong>un</strong> electricista compruebe<br />

previamente la posibilidad.<br />

29


Respetar la normas locales de protección,<br />

especialmente con el suministro de corriente<br />

de 230 voltios de corriente alter<strong>na</strong>. Recomendamos<br />

que estos trabajos sean realizados<br />

por <strong>un</strong> electricista.<br />

• ¡ Introducir los cables únicamente en<br />

los p<strong>un</strong>tos preparados desde la fábrica!<br />

• ¡ Proteger los equipos contra los rayos<br />

directos del sol!<br />

• ¡ Proteger el emisor manual contra<br />

la humedad y el polvo!<br />

De no ser así, la entrada de humedad<br />

puede perjudicar el f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>miento<br />

del aparato!<br />

Scala de temperatura: -20 ºC a +60 ºC<br />

Si se precisan varios receptores, habrá<br />

que instalarlos lo más alejados posible<br />

el <strong>un</strong>o del otro.<br />

30<br />

ESPAÑOL<br />

Aviso:<br />

¡ Las condiciones locales pueden<br />

tener influencia sobre el alcance<br />

del mando a distancia !<br />

Sólo 868 MHz:<br />

Los teléfonos móviles GSM-900 utilizados<br />

simultáneaments pueden influir en el alcance<br />

del control remoto.<br />

2 Emisor manual HS (Figura 1)<br />

Oa LED<br />

Ob Pulsadores de manejo<br />

Oc Tapa del compartimento para la batería<br />

Od Batería<br />

Oe Pulsador Reset<br />

f Soporte para el emisor manual<br />

O<br />

3 Receptor HE (Figura 2)<br />

(sólo apto para recintos secos).<br />

Oa Receptor<br />

Ob Ante<strong>na</strong><br />

Oc Cable de conexión de aprox.<br />

500 mm de longitud<br />

Od Pulsador de programación “P”<br />

Oe LED<br />

f Vista lateral del receptor<br />

O<br />

4 Receptor HE1 en el accio<strong>na</strong>miento<br />

(Figura 3)<br />

Oa Hilo verde (GN)<br />

Ob Hilo blanco (WH)<br />

c Hilo marrón (BN)<br />

O<br />

O<br />

d Conexión de enchufe receptor<br />

e Conexión de enchufe accio<strong>na</strong>miento<br />

5 Receptor HE2 en el accio<strong>na</strong>miento<br />

(Figura 4)<br />

Oa Hilo verde (GN)<br />

Ob Hilo blanco (WH)<br />

Oc Hilo marrón (BN)<br />

Od Hilo amarillo (YE)<br />

Oe Conexión de enchufe receptor<br />

f Conexión de enchufe accio<strong>na</strong>miento<br />

O<br />

Al orientar la ante<strong>na</strong> es posible optimizar<br />

el alcance de la señal de la radio.<br />

Aviso:<br />

Es posible ocupar de forma múltiple<br />

los bornes de conexión accio<strong>na</strong>miento<br />

(p. ej. con pulsadores de llave, etc.).<br />

6 Programación del receptor HE1<br />

(ver la Figura 2)<br />

Aviso:<br />

El receptor HE que va con el conj<strong>un</strong>to<br />

del mando a distancia HF y el pulsador<br />

superior del emisor manual están<br />

preprogramados desde fábrica.<br />

11.2005 TR20A011-B RE


ESPAÑOL<br />

Si desea programar otro emisor manual u<br />

otro pulsador en el receptor, proceder como<br />

sigue:<br />

1. Accio<strong>na</strong>r brevemente el pulsador rojo<br />

“P” (pulsador de programación) en el<br />

receptor y el LED rojo comenzará a<br />

parpadear lentamente.<br />

2. Pulsar la tecla que se desea programar<br />

del emisor manual como mínimo durante<br />

1 seg<strong>un</strong>do. Distancia mínima de 1 m<br />

entre el emisor y el receptor.<br />

3. U<strong>na</strong> vez concluida la programación, el<br />

LED rojo en el receptor comenzará a<br />

parpadear más rápidamente.<br />

4. Soltar el pulsador del emisor manual.<br />

Cuando deje de parpadear, el receptor<br />

estará preparado para la recepción.<br />

Realizar el control del f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>miento!<br />

Aviso:<br />

Si después de 30 seg<strong>un</strong>dos de haber<br />

pulsado la tecla “P” no se ha producido<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

ningu<strong>na</strong> programación, el LED rojo en<br />

el receptor se volverá a apagar.<br />

7 Programación del receptor HE2<br />

(ver la Figura 2)<br />

Programación para el ca<strong>na</strong>l 1:<br />

1. Pulsar brevemente u<strong>na</strong> vez la tecla "P"<br />

(tecla de programación) en el receptor -<br />

el LED rojo empieza lentamente a parpadear.<br />

2. Pulsar la tecla que se desea programar<br />

del emisor manual como mínimo durante<br />

1 seg<strong>un</strong>do. Distancia mínima de 1 m<br />

entre el emisor y el receptor.<br />

3. U<strong>na</strong> vez concluida la programación, el<br />

LED rojo en el receptor comenzará a<br />

parpadear más rápidamente.<br />

4. Soltar el pulsador del emisor manual.<br />

Cuando deje de parpadear, el receptor<br />

estará preparado para la recepción.<br />

Realizar el control del f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>miento!<br />

Programación para el ca<strong>na</strong>l 2:<br />

1. Pulsar la tecla "P" (tecla de programación)<br />

en el receptor dos veces en <strong>un</strong><br />

espacio de 2 seg<strong>un</strong>dos - el LED rojo<br />

empieza a parpadear el doble de lento<br />

que para el ca<strong>na</strong>l 1.<br />

2. Pulsar la tecla que se desea programar<br />

del emisor manual como mínimo durante<br />

1 seg<strong>un</strong>do. Distancia mínima de 1 m<br />

entre el emisor y el receptor.<br />

3. U<strong>na</strong> vez concluida la programación, el<br />

LED rojo en el receptor comenzará a<br />

parpadear más rápidamente.<br />

4. Soltar el pulsador del emisor manual.<br />

Cuando deje de parpadear, el receptor<br />

estará preparado para la recepción.<br />

Realizar el control del f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>miento!<br />

Aviso:<br />

Si después de 30 seg<strong>un</strong>dos de haber<br />

pulsado la tecla “P” no se ha producido<br />

ningu<strong>na</strong> programación, el LED rojo en<br />

el receptor se volverá a apagar.<br />

31


ESPAÑOL<br />

Interrupción de la programación:<br />

Si después del accio<strong>na</strong>miento de la tecla<br />

de programación, ésta se pulsa 3 veces en<br />

<strong>un</strong> espacio de 2 seg<strong>un</strong>dos, el LED rojo se<br />

apaga y se interrumpe el proceso de programación.<br />

Recepción:<br />

Si el receptor recibe los códigos de emisión,<br />

que se programaron en el ca<strong>na</strong>l 1 o el<br />

ca<strong>na</strong>l 2, la salida de señal correspondiente<br />

se activará durante 0,5 seg<strong>un</strong>dos (blanco:<br />

ca<strong>na</strong>l 1, amarillo = ca<strong>na</strong>l 2). Durante este<br />

tiempo se ilumi<strong>na</strong> el LED en el receptor.<br />

8Ampliar el mando a distancia con<br />

otros emisores manuales HS<br />

(Figura 5)<br />

¡ATENCION!<br />

Durante el proceso del aprendizaje<br />

es posible que se active <strong>un</strong> desplazamiento<br />

de la puerta al accio<strong>na</strong>r<br />

el emisor de transmisión si hay<br />

cerca <strong>un</strong> receptor programado a<br />

esta señal.<br />

Aviso:<br />

Si no hay ningún acceso por separado<br />

al garaje, cualquier modificación<br />

o ampliación de las programaciones<br />

se realizará dentro del garaje!<br />

Al programar y al ampliar el mando a<br />

distancia se observará que no haya<br />

ningu<strong>na</strong> perso<strong>na</strong> ni ningún objeto en la<br />

zo<strong>na</strong> del desplazamiento de la puerta.<br />

1. Situar el emisor que deberá “transmitir”<br />

el código (emisor de transmisión) – Oa -<br />

y el emisor que deberá aprender el código<br />

(emisor de aprendizaje) – Ob - directamente<br />

<strong>un</strong>o al lado del otro.<br />

2. Pulsar la tecla deseada del emisor de<br />

transmisión y mantenerla pulsada – el<br />

LED del emisor de transmisión está<br />

continuamente ilumi<strong>na</strong>do.<br />

3. Pulsar inmediatamente después la tecla<br />

de aprendizaje que se desee del emisor<br />

de aprendizaje y mantenerla pulsada –<br />

el LED del emisor de aprendizaje parpadear<br />

primero durante 4 seg<strong>un</strong>dos lentamente<br />

y después de concluir el proceso<br />

de aprendizaje comenzará a parpadear<br />

más rápidamente.<br />

4. Soltar las teclas del emisor de transmisión<br />

y del emisor de aprendizaje.<br />

¡ Realizar <strong>un</strong> control del f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>miento!<br />

Si no f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>, repetir los pasos del 1 al 4.<br />

Aviso:<br />

Al soltar el pulsador del emisor de<br />

aprendizaje durante la intermitencia<br />

lenta, se interrumpirá el proceso del<br />

aprendizaje.<br />

9 Reconstrucción del código origi<strong>na</strong>l<br />

único predetermi<strong>na</strong>do por el fabricante<br />

(Figura 6)<br />

¡ATENCION!<br />

Los siguientes pasos solamente<br />

serán necesarios después de <strong>un</strong>os<br />

procedimientos de ampliación o<br />

de aprendizaje equivocados.<br />

32 11.2005 TR20A011-B RE


ESPAÑOL<br />

Aviso:<br />

Si no hay ningún acceso por separado<br />

al garaje, cualquier modificación<br />

o ampliación de las programaciones<br />

se realizará dentro del garaje!<br />

Al programar y al ampliar el mando a<br />

distancia se observará que no haya<br />

ningu<strong>na</strong> perso<strong>na</strong> ni ningún objeto en la<br />

zo<strong>na</strong> del desplazamiento de la puerta.<br />

El lugar del código de cada pulsador de los<br />

emisores manuales puede volver a ocuparse<br />

con el código origi<strong>na</strong>l del fabricante o también<br />

con otro código.<br />

Restablecer la codificación origi<strong>na</strong>l.<br />

1. Abrir la tapa del compartimento de las<br />

baterías – se accederá a <strong>un</strong> pequeño<br />

pulsador en la pleti<strong>na</strong>.<br />

2. Apretar el pulsador – Oa - cuidadosamente<br />

con <strong>un</strong> objeto romo y mantenerlo<br />

apretado.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Aviso:<br />

No utilizar ningún objeto afilado. U<strong>na</strong><br />

presión demasiado fuerte destruirá el<br />

pulsador.<br />

3. Pulsar la tecla de manejo que se desea<br />

codificar y mantenerla pulsada – el LED<br />

del emisor parpadeará lentamente durante<br />

<strong>un</strong> máximo de 4 seg<strong>un</strong>dos.<br />

4. Si se aprieta el pulsador pequeño hasta<br />

que termine la intermitencia lenta, la<br />

tecla de manejo se volverá a ocupar con<br />

el código origi<strong>na</strong>l del fabricante, y el LED<br />

comenzará a destellar más rápidamente.<br />

5. Cerrar la tapa del compartimento de las<br />

baterías.<br />

6. Realizar la nueva programación de los<br />

receptores.<br />

Establecer otra codificación que la<br />

predetermi<strong>na</strong>da por el fabricante.<br />

1. Abrir la tapa del compartimento de las<br />

baterías – se accederá a <strong>un</strong> pequeño<br />

pulsador en la pleti<strong>na</strong>.<br />

2. Apretar el pulsador – Oa - cuidadosamente<br />

con <strong>un</strong> objeto romo y mantenerlo<br />

apretado.<br />

3. Pulsar la tecla de manejo que se desea<br />

codificar y mantenerla pulsada – el LED<br />

del emisor parpadeará lentamente durante<br />

<strong>un</strong> máximo de 4 seg<strong>un</strong>dos.<br />

4. Si se suelta el pulsador pequeño antes<br />

de termi<strong>na</strong>r la intermitencia lenta, la<br />

tecla de manejo se cambiará de codificación<br />

a otro código y el LED comenzará<br />

inmediatamente a parpadear más<br />

rápidamente.<br />

5. Cerrar la tapa del compartimento de las<br />

baterías.<br />

6. Realizar la nueva programación de los<br />

receptores.<br />

10 Declaración de fabricante UE<br />

Fabricante: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

33


ESPAÑOL<br />

Producto: Emisor manual para abrepuertas<br />

de garaje HS<br />

Producto: Receptor / 1 ca<strong>na</strong>l HE1,<br />

2 ca<strong>na</strong>les HE2<br />

El producto arriba descrito, en base a su<br />

concepción y modo de construcción en la<br />

versión puesta en circulación por nosotros,<br />

cumple los requisitos f<strong>un</strong>damentales correspondientes<br />

de las directivas que a continuación<br />

se citan. Esta declaración pierde<br />

su validez si se realiza u<strong>na</strong> modificación en<br />

el producto que no haya sido previamente<br />

acordada con nosotros.<br />

Disposiciones correspondientes que<br />

cumple el producto:<br />

La concordancia de los productos antes<br />

citados con las prescripciones de las directivas,<br />

según el Artículo 3 de las directivas<br />

R & TTE 1999/5/CE, se demostró con el<br />

cumplimiento de las siguientes normas:<br />

Normas aplicadas:<br />

ETS 300 683 Edición: 06/97<br />

I-ETS 300 220 Edición: 10/93<br />

EN 300 220-1 Edición: 11/97<br />

Steinhagen, 01.01.2003<br />

pp. Axel Becker<br />

Dirección<br />

34 11.2005 TR20A011-B RE


ITALIANO<br />

INDICE PAGINA<br />

Fig. 1 Trasmettitori portatili 2<br />

Fig. 2 Ricevitore HE 2<br />

1 Avvertenze importanti 35<br />

2 Trasmettitori portatili HS 36<br />

3 Ricevitore HE 36<br />

4 Collegamento del ricevitore<br />

HE1 alla motorizzazione 36<br />

5 Collegamento del ricevitore<br />

HE2 alla motorizzazione 36<br />

6 Programmazione del ricevitore<br />

HE1 36<br />

7 Programmazione del ricevitore<br />

HE2 37<br />

8 Estensione del telecomando<br />

con gli ulteriori trasmettitori<br />

portatili HS 38<br />

9 Ripristino del codice origi<strong>na</strong>le<br />

impostato in stabilimento 38<br />

10 Dichiarazione di<br />

conformità CE 39<br />

Fig. 3 Collegamento del r icevitore<br />

HE1 alla motorizzazione 154<br />

Fig. 4 Collegamento del ricevitore<br />

HE2 alla motorizzazione 155<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Fig. 5 Estensione del telecomando<br />

con gli ulteriori trasmettitori<br />

portatili HS 156<br />

Fig. 6 Ripristino del codice origi<strong>na</strong>le<br />

impostato in stabilimento 156<br />

1 Avvertenze importanti!<br />

Vi preghiamo di leggere attentamente e<br />

seguire le presenti istruzioni, dato che Vi<br />

forniscono importanti informazioni per l'installazione<br />

e l'uso sicuro del Vostro telecomando!<br />

Vi preghiamo inoltre di osservare le avvertenze<br />

di sicurezza relative all'uso della motorizzazione<br />

e della porta da garage!<br />

Per poter eseguire senza problemi eventuali<br />

estensioni o modifiche del telecomando, Vi<br />

consigliamo di conservare con cura le presenti<br />

istruzioni.<br />

I portoni comandati a distanza possono<br />

essere oltrepassati solamente qualora il<br />

battente/i battenti si siano definitivamente<br />

fermati nella posizione "Portone aperto"!<br />

Attenzione:<br />

Tenere i telecomandi lontani dalla<br />

portata dei bambini!<br />

I trasmettitori manuali possono essere utilizzati<br />

esclusivamente da persone istruite nel<br />

f<strong>un</strong>zio<strong>na</strong>mento del portone comandato a<br />

distanza!<br />

L'uso del telecomando è consentito solmente<br />

quando il portone è completamente sotto<br />

controllo visivo!<br />

La programmazione del telecomando va<br />

eseguita all'interno del garage nelle vici<strong>na</strong>nze<br />

della motorizzazione!<br />

Per la messa in f<strong>un</strong>zione del telecomando<br />

vanno utilizzate esclusivamente le parti origi<strong>na</strong>li!<br />

Le presenti istruzioni si basano sull'abbi<strong>na</strong>mento<br />

del telecomando HF e motorizzazioni.<br />

Nel caso si desideri abbi<strong>na</strong>re <strong>un</strong> telecomando<br />

a motorizzazioni e <strong>un</strong>ità di comando<br />

di altri produttori, bisog<strong>na</strong> dapprima far verificare<br />

questa possibilità da <strong>un</strong>o specialista<br />

di elettrotecnica.<br />

35


ITALIANO<br />

Osservare le misure di sicurezza locali, soprattutto<br />

in caso di alimentazione 230 V<br />

AC. Si consiglia di far eseguire questi lavori<br />

da <strong>un</strong> tecnico.<br />

• Infilare i cavi solamente nei p<strong>un</strong>ti<br />

predisposti in stabilimento!<br />

• Proteggere gli apparecchi dall'esposizione<br />

diretta ai raggi solari!<br />

• Proteggere i trasmettitori portatili<br />

dall'umidità e dalla polvere.<br />

In caso di inosservanza il f<strong>un</strong>zio<strong>na</strong>mento<br />

può subire danni a causa di<br />

penetrazione di umidità.<br />

Temperature ammesse: da -20 °C a +60 °C<br />

Nel caso in cui occorressero più ricevitori,<br />

si consiglia di installarli ad u<strong>na</strong> distanza più<br />

grande possibile l'<strong>un</strong>o dall'altro.<br />

Avvertenza:<br />

Le condizioni architettoniche del<br />

luogo possono eventualmente influire<br />

sul raggio d'azione del telecomando!<br />

Solo 868 MHZ:<br />

Cellulari GSM 900 possono influenzare se<br />

utilizzati nello stesso momento la portata del<br />

controllo a distanza della radiotrasmissione.<br />

2 Trasmettitori portatili HS (Fig. 1)<br />

Oa LED<br />

Ob Tasti di comando<br />

Oc Coperchio vano batteria<br />

Od Batteria<br />

Oe Tasto di ripristino<br />

f Portatrasmettitore<br />

O<br />

3 Ricevitore HE (Fig. 2)<br />

(adatto solo per locali asciutti)<br />

Oa Ricevitore<br />

Ob Anten<strong>na</strong><br />

Oc Cavo di allacciamento, l<strong>un</strong>ghezza<br />

ca. 500 mm<br />

Od Tasto di programmazione "P"<br />

Oe LED<br />

f Vista laterale ricevitore<br />

O<br />

4 Collegamento del ricevitore HE1<br />

alla motorizzazione (Fig. 3)<br />

Oa Filo verde (GN)<br />

Ob Filo bianco (WH)<br />

c Filo marrone (BN)<br />

O<br />

36 11.2005 TR20A011-B RE<br />

O<br />

d Collegamento a spi<strong>na</strong> ricevitore<br />

e Collegamento a spi<strong>na</strong> motorizzazione<br />

5 Collegamento del ricevitore HE2<br />

alla motorizzazione (Fig. 4)<br />

Oa Filo verde (GN)<br />

Ob Filo bianco (WH)<br />

Oc Filo marrone (BN)<br />

Od Filo giallo (YE)<br />

Oe Collegamento a spi<strong>na</strong> ricevitore<br />

f Collegamento a spi<strong>na</strong> motorizzazione<br />

O<br />

Orientando l'anten<strong>na</strong> è possibile migliorare<br />

il raggio d'azione del seg<strong>na</strong>le radio.<br />

Avvertenza:<br />

I morsetti motorizzazione possono essere<br />

allacciati più volte (ad es. con selettori<br />

a chiave, ecc.).<br />

6 Programmazione del ricevitore<br />

HE1 (cfr. Fig. 2)<br />

Avvertenza:<br />

Il ricevitore HE ed il tasto superiore<br />

del trasmettitore portatile HS allegati<br />

al set del telecomando HF, sono<br />

stati preprogrammati in stabilimento.


ITALIANO<br />

Se si desidera programmare sul ricevitore<br />

<strong>un</strong> trasmettitore portatile o tasto diverso dal<br />

previsto, bisog<strong>na</strong> procedere come segue:<br />

1. Premere brevemente il tasto rosso "P"<br />

(tasto di programmazione) disposto sul<br />

ricevitore. Il LED rosso inizia a lampeggiare<br />

lentamente.<br />

2. Premere il tasto da programmare del<br />

trasmettitore per almeno 1 secondo.<br />

Distanza minima fra trasmettitore e<br />

ricevitore: 1 m.<br />

3. A programmazione avvenuta il LED<br />

rosso inizierà a lampeggiare più velocemente.<br />

4. Rilasciare il tasto del trasmettitore.<br />

Quando il LED cessa di lampeggiare, il<br />

ricevitore è pronto per la ricezione.<br />

Eseguire u<strong>na</strong> prova di f<strong>un</strong>zio<strong>na</strong>mento!<br />

Avvertenza:<br />

Se 30 secondi dopo aver premuto il<br />

tasto "P" non si effettua alcu<strong>na</strong> pro-<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

grammazione, il LED situato sul ricevitore<br />

si spegne.<br />

7 Programmazione del ricevitore<br />

HE2 (cfr. Fig. 2)<br />

Programmazione per il ca<strong>na</strong>le 1:<br />

1. Azio<strong>na</strong>re u<strong>na</strong> volta brevemente il tasto<br />

"P" (tasto programmazione) del ricevitore<br />

– il LED rosso inizia a lampeggiare lentamente.<br />

2. Premere il tasto da programmare del<br />

trasmettitore per almeno 1 secondo.<br />

Distanza minima fra trasmettitore e<br />

ricevitore: 1 m.<br />

3. A programmazione avvenuta il LED<br />

rosso inizierà a lampeggiare più velocemente.<br />

4. Rilasciare il tasto del trasmettitore.<br />

Quando il LED cessa di lampeggiare, il<br />

ricevitore è pronto per la ricezione.<br />

Eseguire u<strong>na</strong> prova di f<strong>un</strong>zio<strong>na</strong>mento!<br />

Programmazione per il ca<strong>na</strong>le 2:<br />

1. Azio<strong>na</strong>re due volte entro 2 secondi il<br />

tasto "P" (tasto programmazione) del<br />

ricevitore – il LED rosso inizia a lampeggiare<br />

due volte più lentamente che per<br />

il ca<strong>na</strong>le 1.<br />

2. Premere il tasto da programmare del<br />

trasmettitore per almeno 1 secondo.<br />

Distanza minima fra trasmettitore e<br />

ricevitore: 1 m.<br />

3. A programmazione avvenuta il LED<br />

rosso inizierà a lampeggiare più velocemente.<br />

4. Rilasciare il tasto del trasmettitore.<br />

Quando il LED cessa di lampeggiare, il<br />

ricevitore è pronto per la ricezione.<br />

Eseguire u<strong>na</strong> prova di f<strong>un</strong>zio<strong>na</strong>mento!<br />

Avvertenza:<br />

Se 30 secondi dopo aver premuto il<br />

tasto "P" non si effettua alcu<strong>na</strong> programmazione,<br />

il LED situato sul ricevitore<br />

si spegne.<br />

37


ITALIANO<br />

Interruzione della programmazione:<br />

Se dopo l'azio<strong>na</strong>mento del tasto di programmazione<br />

questo viene nuovamente<br />

azio<strong>na</strong>to tre volte entro 2 secondi, il LED<br />

rosso si spegne e l'operazione di programmazione<br />

è interrotta.<br />

Ricezione:<br />

Nel momento in cui il ricevitore riceve i codici<br />

di trasmissione programmati sul ca<strong>na</strong>le 1 o<br />

sul ca<strong>na</strong>le 2, la relativa uscita di seg<strong>na</strong>le<br />

(bianco = ca<strong>na</strong>le 1, giallo = ca<strong>na</strong>le 2) si attiva<br />

per 0,5 secondi. Durante questo momento<br />

il LED del ricevitore rimane acceso.<br />

8Estensione del telecomando con<br />

gli ulteriori trasmettitori portatili<br />

HS (Fig. 5)<br />

ATTENZIONE!<br />

Può succedere che, azio<strong>na</strong>ndo il<br />

trasmettitore istruttore durante il<br />

processo di apprendimento, il portone<br />

si metta in moto nel caso in<br />

cui si trovi nelle sue vici<strong>na</strong>nze <strong>un</strong><br />

ricevitore con relativa programmazione.<br />

Avvertenza:<br />

In assenza di accesso separato al<br />

garage, ogni modifica o estensione<br />

delle programmazioni va eseguita<br />

all'interno del garage stesso!<br />

Accertarsi che al momento della programmazione<br />

o dell'estensione del<br />

telecomando non si trovino né persone<br />

né oggetti nella zo<strong>na</strong> d'apertura del<br />

portone.<br />

1. Tenere il trasmettitore che deve 'inseg<strong>na</strong>re'<br />

il codice (trasmettitore istruttore)<br />

Oa direttamente accanto al trasmettitore<br />

che deve imparare il codice (trasmettitore<br />

allievo) Ob .<br />

2. Premere e tenere premuto il tasto scelto<br />

del trasmettitore istruttore: il LED del<br />

trasmettitore istruttore si accenderà e<br />

rimarrà acceso.<br />

3. Premere subito dopo il tasto prescelto<br />

del trasmettitore allievo e tenere premuto:<br />

il LED del trasmettitore istruttore lampeggerà<br />

lentamente per ca. 4 secondi<br />

e comincerà a lampeggiare più velocemente<br />

ad apprendimento avvenuto.<br />

4. Rilasciare i tasti dei due trasmettitori.<br />

Eseguire u<strong>na</strong> prova di f<strong>un</strong>zio<strong>na</strong>mento.<br />

In caso di f<strong>un</strong>zio<strong>na</strong>mento errato ripetere i<br />

passi 1 - 4.<br />

Avvertenza:<br />

Se si rilascia il tasto del trasmettitore<br />

allievo mentre il LED lampeggia lentamente,<br />

il processo di apprendimento<br />

viene interrotto.<br />

9 Ripristino del codice origi<strong>na</strong>le<br />

impostato in stabilimento (Fig. 6)<br />

ATTENZIONE!<br />

Le seguenti operazioni si rendono<br />

necessarie solamente in caso di<br />

estensioni o apprendimenti eseguiti<br />

per sbaglio.<br />

Avvertenza:<br />

In assenza di accesso separato al<br />

garage, ogni modifica o estensione<br />

delle programmazioni va eseguita<br />

all'interno del garage stesso!<br />

38 11.2005 TR20A011-B RE


ITALIANO<br />

Accertarsi che al momento della programmazione<br />

o dell'estensione del<br />

telecomando non si trovino né persone<br />

né oggetti nella zo<strong>na</strong> d'apertura del<br />

portone.<br />

Il posto del codice di ogni tasto dei trasmettitori<br />

portatili può essere asseg<strong>na</strong>to<br />

nuovamente con il codice origi<strong>na</strong>le impostato<br />

in stabilimento oppure con <strong>un</strong> nuovo<br />

codice.<br />

Ripristi<strong>na</strong>re il codice origi<strong>na</strong>le.<br />

1. Aprire il coperchio del vano batteria -<br />

si può accedere ad <strong>un</strong> piccolo tasto<br />

situato sulla scheda.<br />

2. Premere e tenere premuto con cautela<br />

questo tasto Oa tramite <strong>un</strong> oggetto ad<br />

angoli smussati.<br />

Avvertenza:<br />

Non usare oggetti con spigoli vivi.<br />

U<strong>na</strong> pressione eccessiva causa la<br />

distruzione del tasto.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

3. Premere e tenere premuto il tasto di<br />

comando scelto per la codifica: il LED<br />

del trasmettitore lampeggia lentamente<br />

per ca. 4 secondi.<br />

4. Tenendo premuto il piccolo tasto finché<br />

il LED cessa di lampeggiare lentamente,<br />

al tasto di comando verrà di nuovo<br />

asseg<strong>na</strong>to il codice origi<strong>na</strong>le impostato<br />

in stabilimento. Successivamente il LED<br />

inizierà a lampeggiare più velocemente.<br />

5. Richiudere il coperchio del vano batteria.<br />

6. Eseguire u<strong>na</strong> nuova programmazione<br />

dei ricevitori.<br />

Impostare <strong>un</strong> codice diverso da quello<br />

origi<strong>na</strong>le impostato in stabilimento.<br />

1. Aprire il coperchio del vano batteria -<br />

si può accedere ad <strong>un</strong> piccolo tasto<br />

situato sulla scheda.<br />

2. Premere e tenere premuto con cautela<br />

questo piccolo tasto Oa tramite <strong>un</strong><br />

oggetto ad angoli smussati.<br />

3. Premere e tenere premuto il tasto di<br />

comando scelto per la codifica: il LED<br />

del trasmettitore lampeggia lentamente<br />

per ca. 4 secondi.<br />

4. Rilasciando il piccolo tasto ancora prima<br />

che il LED cessi di lampeggiare lentamente,<br />

verrà effettuata la nuova codifica<br />

del tasto di comando scelto. Subito<br />

dopo il LED inizierà a lampeggiare più<br />

velocemente.<br />

5. Richiudere il coperchio del vano batteria.<br />

6. Eseguire u<strong>na</strong> nuova programmazione<br />

dei ricevitori.<br />

10 Dichiarazione di conformità CE<br />

Produttore: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

Prodotto: Trasmettitore manuale<br />

per l'apriporta di porte<br />

da garage HS<br />

39


ITALIANO<br />

Prodotto: Ricevitore / monoca<strong>na</strong>le<br />

HE1, bica<strong>na</strong>le HE2<br />

Il prodotto sopra indicato, nella struttura,<br />

nel tipo di costruzione e nella versione da<br />

noi messa in circolazione, è conforme ai<br />

requisiti fondamentali prescritti nelle seguenti<br />

direttive. La presente dichiarazione perde<br />

validità qualora il prodotto sia stato modificato<br />

senza la nostra espressa approvazione.<br />

Pertinenti Direttive alle quali corrisponde<br />

il prodotto:<br />

La conformità dei prodotti sopra elencati<br />

con i requisiti delle Direttive ai sensi dell'art.<br />

3 delle Direttive R & TTE 1999/5/CEE, è<br />

stata dimostrata attraverso l'osservanza<br />

delle seguenti norme:<br />

Norme applicate:<br />

ETS 300 683 Edizione: 06/97<br />

I-ETS 300 220 Edizione: 10/93<br />

EN 300 220-1 Edizione: 11/97<br />

Steinhagen, il 01.01.2003<br />

ppa. Axel Becker<br />

Direzione<br />

40 11.2005 TR20A011-B RE


PORTUGUÊS<br />

ÍNDICE PÁGINA<br />

Fig. 1 Emissor manual 2<br />

Fig. 2 Receptor HE 2<br />

1 Instruções importantes 41<br />

2 Emissor manual HS 42<br />

3 Receptor HE 42<br />

4 Receptor HE1 accio<strong>na</strong>do 42<br />

5 Receptor HE2 accio<strong>na</strong>do 42<br />

6 Programação do receptor<br />

HE1 42<br />

7 Programação do receptor<br />

HE2 43<br />

8 Ampliação do telecomando<br />

com outros emissores<br />

manuais HS 44<br />

9 Restauração de um único<br />

código peé-programado<br />

pelo fabricante 44<br />

10 Declaração europeia do<br />

fabricante 45<br />

Fig. 3 Receptor HE1 accio<strong>na</strong>do 154<br />

Fig. 4 Receptor HE2 accio<strong>na</strong>do 155<br />

Fig. 5 Ampliação do telecomando<br />

com outros emissores<br />

manuais HS 156<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Fig. 6 Restauração de um único<br />

código peé-programado<br />

pelo fabricante 156<br />

1 Instruções importantes<br />

Leia e observe, com atenção, as seguintes<br />

instruções, pois elas fornecem-lhe informações<br />

precisas e relevantes sobre a instalação<br />

e f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>mento do seu telecomando.<br />

Reserve, também, alguma atenção às<br />

instruções de segurança referentes ao f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>mento<br />

do motor e da porta! Guarde<br />

estas instruções cuidadosamente, pois poderá<br />

precisar delas para efectuar eventuais<br />

ampliações e modificações no seu telecomando.<br />

Em caso de atravessar (a pé ou num veículo)<br />

uma destas portas telecomandadas, certifique-se<br />

se está <strong>na</strong> posição "Porta aberta".<br />

Só depois é que poderá passar.<br />

Atenção:<br />

Não deixe os telecomandos ao<br />

alcance das crianças!<br />

A utilização do telecomando deverá ser<br />

reservada, somente, a pessoas com um<br />

prévio conhecimento sobre o seu manejamento!<br />

Não utilize o telecomando a longas distâncias<br />

da porta. Certifique-se que tem visibilidade<br />

sobre a porta.<br />

Programe o telecomando <strong>na</strong> garagem, perto<br />

do motor!<br />

Para pôr em f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>mento o telecomando,<br />

deverão ser utilizadas, exclusivamente,<br />

peças origi<strong>na</strong>is.<br />

As instruções indicam a seguinte combi<strong>na</strong>ção:<br />

Telecomando HF com motor. Se o<br />

telecomando tiver de ser combi<strong>na</strong>do, peça,<br />

primeiramente, uma opinião de um técnico<br />

especializado (pois só ele poderá dizer se a<br />

combi<strong>na</strong>ção é, ou não viável).<br />

Tenha em consideração as prescrições de<br />

segurança, especialmente, no que diz respeito<br />

à alimentação de tensão de 230 V<br />

AC. Este tipo de trabalho deverá ser efectuado<br />

por um especialista em electricidade.<br />

41


PORTUGUÊS<br />

• O local escolhido pela fábrica para<br />

a instalação do aparelho deverá ser<br />

exacto;<br />

• Deve-se proteger o aparelho dos<br />

raios solares;<br />

• Deve-se proteger o emissor manual<br />

da humidade e das poeiras.<br />

Se não respeitar estes conselhos<br />

pode prejudicar o f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>mento<br />

do sistema devido à infiltração de<br />

humidade!<br />

Limites de temperatura: -20 ºC até +60 ºC<br />

Caso sejam necessários vários receptores,<br />

os mesmos devem se instalados com o<br />

máximo de distância possível <strong>un</strong>s dos outros.<br />

Nota:<br />

As condições locais podem<br />

influenciar o raio de acção do<br />

telecomando!<br />

Só 868 MHz:<br />

Os telemóveis GSM 900 podem influenciar o<br />

alcance do telecomando de radiofrequência<br />

aquando de uma utilização simultânea.<br />

2 Emissor manual HS (Figura 1)<br />

Oa LED<br />

Ob Teclas de comando<br />

Oc Tampa da caixa de pilha<br />

Od Pilha<br />

Oe Sensor de recepção<br />

f Base para fixação do emissor manual<br />

O<br />

3 Receptor HE (Figura 2)<br />

(Só para compartimentos secos)<br />

Oa Receptor<br />

Ob Ante<strong>na</strong><br />

Oc Cabo de conexão de cerca de<br />

500 mm de comprimento<br />

Od Tecla de programação "P"<br />

Oe LED<br />

f Vista lateral do receptor<br />

O<br />

4 Receptor HE1 accio<strong>na</strong>do (Figura 3)<br />

Oa Fio verde (GN)<br />

Ob Fio branco (WH)<br />

Oc Fio castanho (BN)<br />

Od Conexão encaixável receptor<br />

e Conexão encaixável accio<strong>na</strong>do<br />

O<br />

5 Receptor HE2 accio<strong>na</strong>do (Figura 4)<br />

Oa Fio verde (GN)<br />

b Fio branco (WH)<br />

O<br />

42 11.2005 TR20A011-B RE<br />

O<br />

c Fio castanho (BN)<br />

d Fio amarelo (YE)<br />

e Conexão encaixável receptor<br />

f Conexão encaixável accio<strong>na</strong>do<br />

O raio de acção do si<strong>na</strong>l de rádio<br />

pode ser aperfeiçoado pelo alinhamento<br />

da ante<strong>na</strong>.<br />

Nota:<br />

É possível ocupar os bornes de conexão<br />

accio<strong>na</strong>do de maneira múltipla (por<br />

exemplo, com sensores de chave, etc.)<br />

6 Programação do receptor HE1<br />

(Vide fig. 2)<br />

Nota:<br />

O receptor HE e a tecla superior<br />

do emissor manual HS, que fazem<br />

parte do telecomando HF, são já<br />

pré-programados pelo fabricante.<br />

Se desejar programar um outro receptor ou<br />

uma outra tecla para o receptor, atente no<br />

seguinte:


PORTUGUÊS<br />

1. Accione ligeiramente no receptor a tecla<br />

vermelha "P" (tecla de programação).<br />

O LED vermelho começa a cintilar<br />

lentamente.<br />

2. Pressione, durante pelo menos<br />

1 seg<strong>un</strong>do no emissor manual, a tecla<br />

com a qual vai programar. A distância<br />

entre o emissor e o receptor deverá<br />

ser de, pelo menos, 1 m.<br />

3. Iniciado o processo de programação,<br />

o LED vermelho começará a cintilar<br />

mais rapidamente.<br />

4. Por fim, largue a tecla do emissor<br />

manual.<br />

Quando deixar de cintilar, o receptor está<br />

pronto a f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>r.<br />

Proceda ao teste de f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>mento!<br />

Nota:<br />

Se a programação não for efectuada<br />

dentro de 30 segs., após ter pressio<strong>na</strong>do<br />

a tecla "P", o LED vermelho do<br />

receptor apagar-se-á novamente.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

7 Programação do receptor HE2<br />

(Vide fig. 2)<br />

Programação do ca<strong>na</strong>l 1:<br />

1. Premir brevemente uma vez a tecla "P”<br />

(sensor de programação) do receptor –<br />

o LED vermelho começa a piscar lentamente.<br />

2. Pressione, durante pelo menos<br />

1 seg<strong>un</strong>do no emissor manual, a tecla<br />

com a qual vai programar. A distância<br />

entre o emissor e o receptor deverá<br />

ser de, pelo menos, 1 m.<br />

3. Iniciado o processo de programação,<br />

o LED vermelho começará a cintilar<br />

mais rapidamente.<br />

4. Por fim, largue a tecla do emissor<br />

manual.<br />

Quando deixar de cintilar, o receptor está<br />

pronto a f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>r.<br />

Proceda ao teste de f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>mento!<br />

Programação do ca<strong>na</strong>l 2:<br />

1. Premir duas vezes, durante 2 seg<strong>un</strong>dos,<br />

a tecla "P” (sensor de programação) do<br />

receptor – o LED vermelho começa a<br />

piscar mais devagar do que no ca<strong>na</strong>l 1.<br />

2. Pressione, durante pelo menos<br />

1 seg<strong>un</strong>do no emissor manual, a tecla<br />

com a qual vai programar. A distância<br />

entre o emissor e o receptor deverá<br />

ser de, pelo menos, 1 m.<br />

3. Iniciado o processo de programação,<br />

o LED vermelho começará a cintilar<br />

mais rapidamente.<br />

4. Por fim, largue a tecla do emissor manual.<br />

Quando deixar de cintilar, o receptor está<br />

pronto a f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>r.<br />

Proceda ao teste de f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>mento!<br />

Nota:<br />

Se a programação não for efectuada<br />

dentro de 30 segs., após ter pressio<strong>na</strong>do<br />

a tecla "P", o LED vermelho do<br />

receptor apagar-se-á novamente.<br />

43


PORTUGUÊS<br />

Interrupção da programação:<br />

Se, após o accio<strong>na</strong>mento do sensor de<br />

programação, esta for premida três vezes<br />

durante 2 seg<strong>un</strong>dos, o LED vermelho<br />

apagar-se-á e o processo de programação<br />

será interrompido.<br />

Recepção:<br />

Se o receptor receber os códigos de emissão,<br />

que foram programados no ca<strong>na</strong>l 1<br />

ou no ca<strong>na</strong>l 2, a respectiva saída de si<strong>na</strong>is<br />

(branco = ca<strong>na</strong>l 1, amarelo = ca<strong>na</strong>l 2) ficará<br />

activa durante 0,5 seg<strong>un</strong>dos. Durante este<br />

tempo, o LED do receptor encontra-se<br />

ilumi<strong>na</strong>do.<br />

8Ampliação do telecomando com<br />

outros emissores manuais HS<br />

(Figura 5)<br />

Atenção!<br />

Durante o processo de codificação,<br />

e no caso de haver um outro<br />

receptor por perto, é possível que<br />

o transmissor de recepção hereditária<br />

seja activado e que, desta<br />

forma, provoque algum tipo de<br />

movimento <strong>na</strong> porta!<br />

Nota:<br />

O ideal seria poder fazer as modificações,<br />

ou ampliações num acesso<br />

separado da garagem, mas se assim<br />

não for possível, efectue todas as<br />

programações dentro da própria<br />

garagem!<br />

Ao fazer estas programações ou ampliações<br />

no telecomando, evite a presença<br />

de outras pessoas, ou objectos<br />

<strong>na</strong> zo<strong>na</strong> de movimentação da porta.<br />

1. Coloque o emissor que deve "herdar" o<br />

código (emissor de transmissão hereditária)<br />

Oa e o emissor que vai reter<br />

informação sobre o código (emissor de<br />

aprendizagem) Ob um j<strong>un</strong>to ao outro.<br />

2. Pressione, durante algum tempo, a tecla<br />

desejada do emissor de transmissão<br />

hereditária. O LED do emissor de transmissão<br />

hereditária emite uma luz contínua.<br />

3. Imediatamente a seguir, pressione a<br />

tecla do emissor de aprendizagem e<br />

mantenha-a assim, durante algum<br />

tempo. De início, o LED do emissor<br />

de aprendizagem cintila, lentamente,<br />

durante 4 segs. E se o processo de<br />

aprendizagem for, realmente, o correcto<br />

começa a cintilar mais rápido.<br />

4. Largue as teclas do emissor de transmissão<br />

hereditária e do emissor de<br />

aprendizagem.<br />

Proceda ao teste de f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>mento!<br />

Se não f<strong>un</strong>cio<strong>na</strong>r correctamente, repita os<br />

passos de 1 a 4.<br />

Nota:<br />

Se, durante a cintilação lenta, largar a<br />

tecla do emissor de aprendizagem, o<br />

processo interrompe-se.<br />

9 Restauração de um único código<br />

peé-programado pelo fabricante<br />

(Figura 6)<br />

Atenção!<br />

Os passos da operação a seguir,<br />

ape<strong>na</strong>s são necessários no caso<br />

de processos de ampliação ou de<br />

aprendizagem não entendidos.<br />

44 11.2005 TR20A011-B RE


PORTUGUÊS<br />

Nota:<br />

O ideal seria poder fazer as modificações,<br />

ou ampliações num acesso<br />

separado da garagem, mas se assim<br />

não for possível, efectue todas as<br />

programações dentro da própria<br />

garagem!<br />

Ao fazer estas programações, ou ampliações<br />

no telecomando, evite a presença<br />

de outras pessoas, ou objectos,<br />

<strong>na</strong> zo<strong>na</strong> de movimentação da porta.<br />

É sempre possível voltar a codificar com o<br />

código pré; programado do fabricante, ou<br />

com qualquer outro código.<br />

Restauração da codificação origi<strong>na</strong>l<br />

1. Abra a tampa da pilha - há uma<br />

peque<strong>na</strong> patilha que fica acessível;<br />

2. Prima, cuidadosamente, o botão O a<br />

e mantenha-o assim por alg<strong>un</strong>s momentos.<br />

Evite a utilização de objectos<br />

afiados;<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Nota:<br />

Não utilize objectos com pontas<br />

afiadas. Uma pressão excessiva<br />

pode destruir o botão.<br />

3. Pressione a tecla de operação desejada<br />

e mantenha-a pressio<strong>na</strong>da. O LED vai<br />

cintilar lentamente durante, sensivelmente,<br />

2 segs.;<br />

4. Se mantiver o botão pequeno pressio<strong>na</strong>do<br />

até ao fim da cintilação lenta, a<br />

tecla de operação será , novamente,<br />

codificada com o código origi<strong>na</strong>l do<br />

fabricante, e o LED começará a cintilar<br />

mais rapidamente;<br />

5. Feche a tampa da pilha;<br />

6. Efectue uma nova programação para<br />

os receptores.<br />

Realização de uma nova codificação,<br />

diferente da origi<strong>na</strong>l pré ajustada pelo<br />

fabricante.<br />

1. Abra a tampa da pilha &ndash; há uma<br />

peque<strong>na</strong> patilha que fica acessível;<br />

2. Prima, cuidadosamente, o botão O a<br />

e mantenha-o, assim por alg<strong>un</strong>s momentos.<br />

Evite a utilização de objectos<br />

afiados;<br />

3. Pressione a tecla de operação desejada<br />

e mantenha-a pressio<strong>na</strong>da. O LED vai<br />

cintilar lentamente durante, sensivelmente,<br />

2 segs.;<br />

4. Se largar o botão pequeno antes do fim<br />

da cintilação lenta, a tecla de operação<br />

será recodificada com um código diferente<br />

e o LED começará a cintilar mais<br />

rapidamente;<br />

5. Feche a tampa da pilha;<br />

6. Efectue uma nova programação para<br />

os receptores.<br />

10 Declaração europeia do fabricante<br />

Fabricante: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

45


PORTUGUÊS<br />

Produto: Telecomando para portões<br />

de garagem HS<br />

Produto: Receptor / 1-Ca<strong>na</strong>l HE1,<br />

2-Ca<strong>na</strong>is HE2<br />

O produto acima desig<strong>na</strong>do cumpre as exigências<br />

essenciais das seguintes directivas<br />

europeias no que diz respeito à concepção,<br />

ao tipo de construção e à execução. Esta<br />

declaração perda a validade, se for feita<br />

qualquer alteração no produto sem o nosso<br />

consentimento prévio.<br />

Directivas vigentes, que são cumpridas<br />

pelo produto:<br />

A conformidade dos produtos acima referidos<br />

foi comprovada, de acordo com as<br />

normas das directivas nos termos do artigo<br />

3 das directivas R & TTE 1999/5/CE através<br />

do cumprimento das seguintes normas:<br />

Normas aplicadas:<br />

ETS 300 683 Edição: 06/97<br />

I-ETS 300 220 Edição: 10/93<br />

EN 300 220-1 Edição: 11/97<br />

Steinhagen, 01.01.2003<br />

p.p. Axel Becker<br />

Gerência<br />

46 11.2005 TR20A011-B RE


POLSKI<br />

SPIS TREÂCI STRONA<br />

Rys. 1 Nadajnik 2<br />

Rys. 2 Odbiornik HE 2<br />

1 Wa˝ne informacje 47<br />

2 Nadajnik HS 48<br />

3 Odbiornik HE 48<br />

4 Odbiornik HE1 do <strong>na</strong>p´du 48<br />

5 Odbiornik HE2 do <strong>na</strong>p´du 48<br />

6 Programowanie odbiornika<br />

HE1 48<br />

7 Programowanie odbiornika<br />

HE2 49<br />

8 Rozszerzenie zdalnego<br />

sterowania o kolejne<br />

<strong>na</strong>dajniki HS 50<br />

9 Odtworzenie pierwotnego<br />

kodu fabrycznego 50<br />

10 OÊwiadczenie producenta<br />

z Unii Europejskiej 51<br />

Rys. 3 Odbiornik HE1 do <strong>na</strong>p´du 154<br />

Rys. 4 Odbiornik HE2 do <strong>na</strong>p´du 155<br />

Rys. 5 Rozszerzenie zdalnego<br />

sterowania o kolejne<br />

<strong>na</strong>dajniki HS 156<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Rys. 6 Odtworzenie pierwotnego<br />

kodu fabrycznego 156<br />

1 Wa˝ne informacje<br />

Prosz´ uwa˝nie przeczytaç niniejszà<br />

instrukcj´ i stosowaç si´ do zawartych w<br />

niej zaleceƒ. Umo˝liwi to bezpieczny<br />

monta˝ i eksploatacj´ zdalnego sterowania.<br />

Po<strong>na</strong>dto prosz´ post´powaç zgodnie z<br />

wskazówkami bezpieczeƒstwa dotyczàcymi<br />

eksploatacji bramy i <strong>na</strong>p´du.<br />

Nie wyrzucaj tej instrukcji ! B´dziesz móg∏<br />

potem bez problemu wprowadziç zmiany<br />

w zdalnym sterowaniu.<br />

Z otworów bram zdalnie sterowanych<br />

mo˝<strong>na</strong> korzystaç dopiero, gdy skrzyd∏o<br />

lub skrzyd∏a bramy zatrzymajà si´ w<br />

pozycji “Brama otwarta”.<br />

Uwaga!<br />

Nadajniki <strong>na</strong>le˝y przechowywaç w<br />

miejscu niedost´pnym dla dzieci!<br />

Nadajniki mogà obs∏ugiwaç wy∏àcznie<br />

osoby, które zapoz<strong>na</strong>∏y si´ ze sposobem<br />

dzia∏ania bramy zdalnie sterowanej.<br />

W momencie zdalnego otwierania brama<br />

powin<strong>na</strong> byç widocz<strong>na</strong>!<br />

Zdalne sterowanie <strong>na</strong>le˝y programowaç<br />

zawsze w pobli˝u <strong>na</strong>p´du wewnàtrz<br />

gara˝u!<br />

Podczas instalacji zdalnego sterowania<br />

firmy <strong>na</strong>le˝y u˝ywaç wy∏àcznie cz´Êci<br />

orygi<strong>na</strong>lnych.<br />

Przedmiotem instrukcji jest po∏àczenie<br />

<strong>na</strong>p´du firmy ze zdalnym sterowaniem<br />

HF. W przypadku zamiaru ∏àczenia zdalnego<br />

sterowania z <strong>na</strong>p´dem i sterowaniem<br />

innych producentów, <strong>na</strong>le˝y przed<br />

doko<strong>na</strong>niem instalacji zasi´gnàç opinii<br />

wykwalifikowanego elektryka.<br />

Nale˝y przestrzegaç miejscowych przepisów<br />

bezpieczeƒstwa, szczególnie przy<br />

pod∏àczaniu do pràdu o <strong>na</strong>pi´ciu 230 V<br />

AC. Zalecamy zlecenie wyko<strong>na</strong>nia tych<br />

prac wykwalifikowanemu elektrykowi.<br />

47


POLSKI<br />

• Pod∏àczaç do sieci wy∏àcznie w miejscach<br />

przygotowanych fabrycznie<br />

• Chroniç urzàdzenie przed bezpoÊrednim<br />

promieniowaniem s∏onecznym<br />

• Chroniç <strong>na</strong>dajniki przed wilgocià i<br />

kurzem<br />

W razie nieprzestrzegania przedostajàca<br />

si´ wilgoç mo˝e wp∏ywaç <strong>na</strong><br />

prac´ urzàdzenia!<br />

Zakres temperatur -20 °C do +60 °C<br />

JeÊli konieczny jest monta˝ kilku odbiorników,<br />

to <strong>na</strong>le˝y je umieÊciç w miar´ mo˝liwoÊci<br />

jak <strong>na</strong>jdalej od siebie.<br />

Uwaga!<br />

Miejscowe war<strong>un</strong>ki zabudowy mogà<br />

mieç wp∏yw <strong>na</strong> zasi´g zdalnego<br />

sterowania!<br />

Tylko 868 MHz:<br />

Korzystanie z telefonów komórkowych<br />

GSM 900 mo˝e mieç wp∏yw <strong>na</strong> zasi´g<br />

dzia∏ania zdalnego sterowania.<br />

2 Nadajnik HS (Rys. 1)<br />

Oa LED<br />

Ob Przyciski<br />

Oc Pokrywka baterii<br />

Od Bateria<br />

Oe Przycisk kasujàcy<br />

f Mocowanie <strong>na</strong>dajnika<br />

O<br />

3 Odbiornik HE (Rys. 2)<br />

(<strong>na</strong>daje si´ wy∏àcznie do suchych<br />

pomieszczeƒ)<br />

Oa Odbiornik<br />

Ob Ante<strong>na</strong><br />

Oc Przewód ∏àczàcy, ok. 500 mm<br />

Od Przycisk programujàcy “P”<br />

Oe LED<br />

f Odbiornik – widok z boku<br />

O<br />

4 Odbiornik HE1 do <strong>na</strong>p´du (Rys. 3)<br />

Oa Zielon ˝y∏a (GN)<br />

Ob Bia∏a ˝y∏a (WH)<br />

Oc Bràzowa ˝y∏a (BN)<br />

Od Pod∏àczenie wtyczki odbiornik<br />

e Pod∏àczenie wtyczki <strong>na</strong>p´du<br />

O<br />

5 Odbiornik HE2 do <strong>na</strong>p´du (Rys. 4)<br />

Oa Zielon ˝y∏a (GN)<br />

b Bia∏a ˝y∏a (WH)<br />

O<br />

O<br />

c Bràzowa ˝y∏a (BN)<br />

d ˚ó∏te ˝y∏a (YE)<br />

e Pod∏àczenie wtyczki odbiornik<br />

f Pod∏àczenie wtyczki <strong>na</strong>p´du<br />

Ustawiajàc anten´ mo˝<strong>na</strong> poprawiç<br />

zasi´g syg<strong>na</strong>∏u.<br />

Uwaga!<br />

Zaciski przy∏àczeniowe <strong>na</strong>p´du mo˝<strong>na</strong><br />

wykorzystaç te˝ do pod∏àczenia innych<br />

urzàdzeƒ (np. sterowników <strong>na</strong> klucz).<br />

6 Programowanie odbiornika HE1<br />

(patrz rys. 2)<br />

Uwaga!<br />

Za∏àczony do sterowania Sat HF<br />

odbiornik HE i górny przycisk <strong>na</strong>dajnika<br />

HS zosta∏y wst´pnie zaprogramowane<br />

fabrycznie.<br />

JeÊli chcesz zaprogramowaç inny <strong>na</strong>dajnik<br />

lub inny przycisk odbiornika, musisz<br />

post´powaç w <strong>na</strong>st´pujàcy sposób:<br />

48 11.2005 TR20A011-B RE


POLSKI<br />

1. Krótko <strong>na</strong>cisnàç czerwony przycisk “P”<br />

(przycisk programujàcy) odbiornika.<br />

Czerwo<strong>na</strong> dioda zacznie wolno migaç.<br />

2. Teraz <strong>na</strong>ciskaj przycisk, który chcesz<br />

zaprogramowaç, przy<strong>na</strong>jmniej przez 1<br />

sek<strong>un</strong>d´. Odleg∏oÊç pomi´dzy <strong>na</strong>dajnikiem<br />

i odbiornikiem musi wynosiç co<br />

<strong>na</strong>jmniej 1 m.<br />

3. Po zakoƒczonym programowaniu<br />

czerwo<strong>na</strong> dioda odbiornika zacznie<br />

szybciej migaç.<br />

4. Zwolnij przycisk <strong>na</strong>dajnika.<br />

Gdy dioda przestanie migaç, odbiornik<br />

jest gotowy.<br />

Teraz <strong>na</strong>le˝y sprawdziç, czy urzàdzenie<br />

pracuje prawid∏owo!<br />

Uwaga!<br />

JeÊli w ciàgu 30 sek<strong>un</strong>d po<br />

<strong>na</strong>ciÊni´ciu przycisku “P” nie<br />

wyko<strong>na</strong>sz programowania, dioda<br />

odbiornika zgaÊnie.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

7 Programowanie odbiornika HE2<br />

(patrz rys. 2)<br />

Programowanie dla zakresu 1:<br />

1. Przycisk “P” (przycisk programujàcy)<br />

<strong>na</strong> odbiorniku <strong>na</strong>cisnàç krótko jeden raz<br />

– czerwony wskaênik LED rozpocznie<br />

wolno migaç.<br />

2. Teraz <strong>na</strong>ciskaj przycisk, który chcesz<br />

zaprogramowaç, przy<strong>na</strong>jmniej przez 1<br />

sek<strong>un</strong>d´. Odleg∏oÊç pomi´dzy <strong>na</strong>dajnikiem<br />

i odbiornikiem musi wynosiç co<br />

<strong>na</strong>jmniej 1 m.<br />

3. Po zakoƒczonym programowaniu<br />

czerwo<strong>na</strong> dioda odbiornika zacznie<br />

szybciej migaç.<br />

4. Zwolnij przycisk <strong>na</strong>dajnika.<br />

Gdy dioda przestanie migaç, odbiornik<br />

jest gotowy.<br />

Teraz <strong>na</strong>le˝y sprawdziç, czy urzàdzenie<br />

pracuje prawid∏owo!<br />

Programowanie dla zakresu 2:<br />

1. Przycisk “P” (przycisk programujàcy)<br />

<strong>na</strong> odbiorniku <strong>na</strong>cisnàç dwa razy w<br />

ciàgu 2 sek<strong>un</strong>d – czerwony wskaênik<br />

LED rozpocznie migaç dwa razy wolniej<br />

ni˝ w przypadku programowania dla<br />

zakresu 1.<br />

2. Teraz <strong>na</strong>ciskaj przycisk, który chcesz<br />

zaprogramowaç, przy<strong>na</strong>jmniej przez 1<br />

sek<strong>un</strong>d´. Odleg∏oÊç pomi´dzy <strong>na</strong>dajnikiem<br />

i odbiornikiem musi wynosiç co<br />

<strong>na</strong>jmniej 1 m.<br />

3. Po zakoƒczonym programowaniu<br />

czerwo<strong>na</strong> dioda odbiornika zacznie<br />

szybciej migaç.<br />

4. Zwolnij przycisk <strong>na</strong>dajnika.<br />

Gdy dioda przestanie migaç, odbiornik<br />

jest gotowy.<br />

Teraz <strong>na</strong>le˝y sprawdziç, czy urzàdzenie<br />

pracuje prawid∏owo!<br />

49


POLSKI<br />

Uwaga!<br />

JeÊli w ciàgu 30 sek<strong>un</strong>d po<br />

<strong>na</strong>ciÊni´ciu przycisku “P” nie<br />

wyko<strong>na</strong>sz programowania, dioda<br />

odbiornika zgaÊnie.<br />

Przerwanie programowania:<br />

JeÊli po uruchomieniu przycisku programujàcego<br />

zostanie on <strong>na</strong>ciÊni´ty 3 razy w<br />

ciàgu dwóch sek<strong>un</strong>d, czerwony wskaênik<br />

LED zgaÊnie i proces programowania<br />

zostanie przerwany.<br />

Odbiór:<br />

JeÊli odbiornik odbierze syg<strong>na</strong>∏ kodu<br />

<strong>na</strong>dawczego, który zaprogramowano <strong>na</strong><br />

zakresie 1 lub zakresie 2, to odpowiednie<br />

wyjÊcie syg<strong>na</strong>∏u (bia∏e = zakres 1, ˝ó∏te =<br />

zakres 2) aktywuje si´ <strong>na</strong> 0,5 sek<strong>un</strong>dy.<br />

8 Rozszerzenie zdalnego sterowania<br />

o kolejne <strong>na</strong>dajniki HS (Rys. 5)<br />

UWAGA!<br />

Podczas wykonywania powy˝szych<br />

czynnoÊci <strong>na</strong>ciÊni´cie przycisku<br />

<strong>na</strong>dajnika oddajàcego mo˝e spowo-<br />

dowaç ruch bramy, jeÊli zaprogramowany<br />

odbiornik z<strong>na</strong>jduje si´ w<br />

pobli˝u.<br />

Uwaga!<br />

JeÊli do gara˝u nie ma oddzielnego<br />

wejÊcia, to ka˝dà zmian´ lub rozszerzenie<br />

zaprogramowanych f<strong>un</strong>kcji<br />

<strong>na</strong>le˝y wykonywaç wewnàtrz gara˝u!<br />

Podczas zmiany lub rozszerzenia<br />

zdalnego sterowania <strong>na</strong>le˝y zwróciç<br />

uwag´ <strong>na</strong> to, by w pobli˝u poruszajàcej<br />

si´ bramy nie z<strong>na</strong>jdowa∏y si´<br />

˝adne osoby lub przedmioty.<br />

1. Nadajnik “oddajàcy” swój kod (<strong>na</strong>dajnik<br />

oddajàcy) Oa i <strong>na</strong>dajnik, do którego<br />

chcemy wprowadziç kod (<strong>na</strong>dajnik<br />

przyjmujàcy) Ob <strong>na</strong>le˝y trzymaç obok<br />

siebie.<br />

2. Nacisnàç odpowiedni przycisk <strong>na</strong>dajnika<br />

oddajàcego i przytrzymaç w tej<br />

pozycji – dioda <strong>na</strong>dajnika oddajàcego<br />

b´dzie Êwieciç si´ nieprzerwanie.<br />

3. Natychmiast <strong>na</strong>cisnàç odpowiedni<br />

przycisk <strong>na</strong>dajnika przyjmujàcego i<br />

przytrzymaç w tej pozycji – dioda<br />

<strong>na</strong>dajnika przyjmujàcego powin<strong>na</strong><br />

<strong>na</strong>jpierw zaczàç migaç wolno przez<br />

ok. 4 sek., a <strong>na</strong>st´pnie migaç szybko.<br />

4. Zwolniç przyciski <strong>na</strong>dajników przyjmu-<br />

jàcego i oddajàcego.<br />

Sprawdziç w∏aÊciwe dzia∏anie urzàdzeƒ.<br />

W razie niepoprawnego dzia∏ania –<br />

powtórzyç czynnoÊci 1 – 4.<br />

Uwaga!<br />

JeÊli podczas wolnego migania diody<br />

<strong>na</strong>dajnika przyjmujàcego zostanie<br />

zwolniony przycisk, to proces programowania<br />

zostanie przerwany.<br />

9 Odtworzenie pierwotnego kodu<br />

fabrycznego (Rys. 6)<br />

UWAGA!<br />

Wyko<strong>na</strong>nie poni˝szych czynnoÊci<br />

jest konieczne tylko w przypadku<br />

b∏´dnego przeprowadzenia programowania<br />

rozszerzajàcego lub<br />

zmieniajàcego.<br />

50 11.2005 TR20A011-B RE


POLSKI<br />

Uwaga!<br />

JeÊli do gara˝u nie ma oddzielnego<br />

wejÊcia, to ka˝dà zmian´ lub rozszerzenie<br />

zaprogramowanych f<strong>un</strong>kcji<br />

<strong>na</strong>le˝y wykonywaç wewnàtrz gara˝u!<br />

Podczas zmiany lub rozszerzenia<br />

zdalnego sterowania <strong>na</strong>le˝y zwróciç<br />

uwag´ <strong>na</strong> to, by w pobli˝u poruszajàcej<br />

si´ bramy nie z<strong>na</strong>jdowa∏y si´<br />

˝adne osoby lub przedmioty.<br />

Do ka˝dego przycisku <strong>na</strong>dajnika mo˝e<br />

zostaç przyporzàdkowany powtórnie kod<br />

wprowadzony fabrycznie lub te˝ nowy<br />

kod u˝ytkownika.<br />

Ponowne ustawienie kodów pierwotnych.<br />

1. Otworzyç pokrywk´ zag∏´bienia <strong>na</strong><br />

baterie – <strong>na</strong> platynce z<strong>na</strong>jduje si´ ma∏y<br />

przycisk.<br />

2. Przycisk Oa <strong>na</strong>le˝y ostro˝nie wcisnàç<br />

i przytrzymaç przy pomocy jakiegoÊ<br />

t´pego przedmiotu.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Uwaga!<br />

Nie <strong>na</strong>le˝y u˝ywaç ostrych przedmiotów.<br />

Zbyt du˝y <strong>na</strong>cisk mo˝e spowodowaç<br />

uszkodzenie przycisku.<br />

3. Nacisnàç przycisk do zakodowania<br />

i przytrzymaç w tej pozycji. Dioda<br />

<strong>na</strong>dajnika miga przez maks. 4 sek.<br />

4. JeÊli ma∏y przycisk b´dzie wciÊni´ty<br />

do koƒca powolnego migania diody,<br />

to do przycisku f<strong>un</strong>kcyjnego przyporzàdkowany<br />

zostanie pierwotny kod<br />

fabryczny i dioda zacznie migaç<br />

szybciej.<br />

5. Zamknàç pokrywk´ zag∏´bienia <strong>na</strong><br />

baterie.<br />

6. Zaprogramowaç <strong>na</strong> nowo odbiornik.<br />

Ustawienie kodów innych ni˝ fabryczne.<br />

1. Otworzyç pokrywk´ zag∏´bienia <strong>na</strong><br />

baterie – <strong>na</strong> platynce z<strong>na</strong>jduje si´ ma∏y<br />

przycisk.<br />

2. Przycisk Oa <strong>na</strong>le˝y ostro˝nie wcisnàç<br />

i przytrzymaç przy pomocy jakiegoÊ<br />

t´pego przedmiotu.<br />

3. Nacisnàç przycisk do zakodowania<br />

i przytrzymaç w tej pozycji. Dioda<br />

<strong>na</strong>dajnika miga przez maks. 4 sek.<br />

4. JeÊli ma∏y przycisk zostanie zwolniony<br />

przed koƒcem powolnego migania<br />

diody, <strong>na</strong>stàpi zmia<strong>na</strong> kodowania przycisku<br />

do zakodowania <strong>na</strong> inny kod, a<br />

dioda <strong>na</strong>tychmiast zacznie migaç<br />

szybciej.<br />

5. Zamknàç pokrywk´ zag∏´bienia <strong>na</strong><br />

baterie.<br />

6. Zaprogramowaç <strong>na</strong> nowo odbiornik.<br />

10 OÊwiadczenie producenta z Unii<br />

Europejskiej<br />

Producent: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94-98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

51


POLSKI<br />

Produkt: Nadajnik do mechanizmu<br />

otwierajàcego bramy gara-<br />

˝owe HS<br />

Produkt: Odbiornik / 1-zakresowy<br />

HE1, 2-zakresowy HE2<br />

Wy˝ej okreÊlony produkt, ze wzgl´du <strong>na</strong><br />

rodzaj konstrukcji oraz wprowadzonà<br />

przez <strong>na</strong>s do obrotu wersj´ wyko<strong>na</strong>nia,<br />

odpowiada zasadniczym wymogom bezpieczeƒstwa<br />

i wymogom zdrowotnym<br />

zawartych w ni˝ej wymienionych dyrektywach.<br />

Niniejsze oÊwiadczanie traci<br />

swojà wa˝noÊç w przypadku doko<strong>na</strong>nia<br />

nie uzgodnionej z <strong>na</strong>mi zmiany produktu.<br />

Produkt spe∏nia poni˝sze regulacje:<br />

ZgodnoÊç wy˝ej wymienionych produktów<br />

z przepisami dyrektyw zgodnie z artyku∏em<br />

3 dyrektyw R & TTE 1999/5/EG<br />

zosta∏a potwierdzo<strong>na</strong> przez zachowanie<br />

<strong>na</strong>st´pujàcych norm:<br />

Stosowane normy:<br />

ETS 300 683 Wydanie: 06/97<br />

I-ETS 300 220 Wydanie: 10/93<br />

EN 300 220-1 Wydanie: 11/97<br />

Steinhagen, dnia 01.01.2003<br />

ppa. Axel Becker<br />

dyrektor<br />

52 11.2005 TR20A011-B RE


MAGYAR<br />

TATALOMJEGYZÉK OLDAL<br />

1. ábra TávvezérlŒk 2<br />

2. ábra HE vevŒ 2<br />

1 Fontos útmutatások 53<br />

2 HS távvezérlŒk 54<br />

3 HE vevΠ54<br />

4 HE1 vevΠ54<br />

5 HE2 vevΠ54<br />

6 HE1 vevŒ programozása 54<br />

7 HE2 vevŒ programozása 55<br />

8 A távvezérlés bŒvítése további<br />

HS távvezérlŒkkel 55<br />

9 Az eredeti gyári kódolás<br />

visszaállítása 56<br />

10 EG-Gyártói nyilatkozat 57<br />

3. ábra HE1 vevŒ 154<br />

4. ábra HE2 vevŒ 155<br />

5. ábra A távvezérlés bŒvítése további<br />

HS távvezérlŒkkel 156<br />

6. ábra Az eredeti gyári kódolás<br />

visszaállítása 156<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

1 Fontos útmutatások<br />

Kérjük olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót!<br />

Fontos információkat tartalmaz a távvezérlés<br />

beépítésérŒl és használatáról.<br />

Kérjük, tartsa be a kapu és a hajtás üzemeltetésére<br />

vo<strong>na</strong>tkozó biztonsági figyelmeztetéseket!<br />

Ãrizze meg ezt az Útmutatót, hogy a távvezérlést<br />

késŒbb könnyen bŒvíthesse és<br />

újrakódolhassa.<br />

A távvezérelt kapukon csak akkor szabad<br />

áthaladni/átmenni, ha a kapuszárny(ak) a<br />

"Kapu nyit" állásban megálltak!<br />

Figyelem:<br />

A távirányítók nem kerülhetnek<br />

gyerekek kezébe!<br />

A távirányítókat csak olyan személyek használhatják,<br />

akik a távvezérelt kaput rendeltetésszerıen<br />

tudják mıködtetni!<br />

A távvezérlést csak akkor szabad használni,<br />

ha egyúttal rálátni a kapura!<br />

A távvezérlés beprogramozása mindig a<br />

garázson belül, a távvezérlés közelében<br />

történjen!<br />

A távvezérlések üzembe-helyezéséhez csak<br />

eredeti alkatrészeket szabad használni!<br />

Ezen Útmutató a távvezérlések és hajtások<br />

kombinációját ismerteti. Ha a távvezérlést<br />

más gyártók hajtásaival és vezérléseivel<br />

kombinálják, akkor ennek lehetŒségét elŒzetesen<br />

meg kell vizsgáltatni szakemberrel.<br />

Be kell tartani a helyi m<strong>un</strong>kavédelmi elŒírásokat,<br />

különösen 230 V tápfe-szültségnél.<br />

A m<strong>un</strong>kálatokat ajánlatos szakképzett<br />

villanyszerelŒre bízni.<br />

• A kábeleket csak a gyárilag elŒkészített<br />

helyeken szabad bevezetni!<br />

• A készülékeket védeni kell a<br />

közvetlen <strong>na</strong>psugárzástól.<br />

• A távvezérlŒt védeni kell a<br />

nedvességtŒl és a portól.<br />

A nedvesség készülékbe történŒ<br />

jutása akadályozhatja a készülék<br />

müködését!<br />

53


HŒmérséklettartomány:<br />

-20 °C és +60 °C között.<br />

Ha több vevŒre van szükség, akkor a<br />

vevŒket minél messzebb kell egymástól<br />

fölszerelni.<br />

Megjegyzés:<br />

A helyi adottságok befolyásolhatják<br />

a távvezérlés hatótávolságát!<br />

Csak 868 MHz:<br />

GSM 900-as mobilkészülék és a távezérlés<br />

egyidejı használata befolyásolhatja a<br />

távvezérlŒ hatótávolságát.<br />

2 HS távvezérlŒk (1. ábra)<br />

Oa LED<br />

Ob KezelŒgombok<br />

Oc Elemrekesz fedele<br />

Od Elem<br />

Oe Újrakódoló gomb<br />

f Kéziadó tartója<br />

O<br />

3 HE vevŒ (2. ábra)<br />

(Csak száraz helyiségekben használható)<br />

Oa VevŒ<br />

b Anten<strong>na</strong><br />

O<br />

MAGYAR<br />

O<br />

c Csatlakozókábel kb. 500 mm<br />

d „P“ Programozógomb<br />

e LED<br />

f VevŒ oldalnézete<br />

4 HE1 vevŒ (3. ábra)<br />

Oa Zöld ér (GN)<br />

Ob Fehér ér (WH)<br />

Oc Bar<strong>na</strong> ér (BN)<br />

Od Kéziadó tartója vevŒ<br />

e Dugaszolható csatlakozás meghaijtás<br />

O<br />

5 HE2 vevŒ (4. ábra)<br />

Oa Zöld ér (GN)<br />

Ob Fehér ér (WH)<br />

Oc Bar<strong>na</strong> ér (BN)<br />

Od Sárga ér (YE)<br />

Oe Kéziadó tartója vevŒ<br />

f Dugaszolható csatlakozás meghaijtás<br />

O<br />

Az anten<strong>na</strong> kihúzásával lehet a rádiójel<br />

hatótávolságát optimalizálni.<br />

Megjegyzés:<br />

A meghaijtás csatlakozókapcsok többszörösen<br />

felhasználhatók (pl.: kulcsos<br />

kapcsolóval).<br />

6 HE1 vevŒ programozása<br />

(lásd a 2. ábrát)<br />

Megjegyzés:<br />

A HF távvezérlŒ-készlethez mellékelt<br />

HE vevŒt és HS kéziadót gyárilag<br />

egymásra hangolták. A kéziadó felsŒ<br />

gombja a vevŒre van beprogramozva.<br />

Ha Ön a vevŒn egy másik nyomógombot<br />

vagy egy másik távvezérlŒt akar beprogramozni,<br />

akkor a következŒk szerint kell eljárni:<br />

1. Nyomja meg egy pilla<strong>na</strong>tra a vevŒn a<br />

piros "P" gombot (programozó gomb),<br />

ekkor lassan villogni kezd a piros LED.<br />

2. Nyomja meg a távvezérlŒ beprogramozni<br />

kívánt gombját legalább 1 mp-ig.<br />

Az adó és a vevŒ távolsága min. 1 méter<br />

legyen.<br />

3. Sikeres programozásnál a vevŒn lévŒ<br />

piros LED gyorsabban kezd villogni.<br />

4. Engedje el a távvezérlŒ gombját.<br />

54 11.2005 TR20A011-B RE


MAGYAR<br />

A villogás megszınése után a vevŒ<br />

üzemkész.<br />

Hajtson végre f<strong>un</strong>kció-ellenŒrzést!<br />

Megjegyzés:<br />

Ha a ”P” gomb mıködtetése után 30<br />

másodperc elteltével sem megy végbe<br />

a programozás, a verŒ piros LED-je<br />

ismét kialszik.<br />

7 HE2 vevŒ programozása<br />

(lásd a 2. ábrát)<br />

1-es csator<strong>na</strong> programozása:<br />

1. A vevŒ "P" nyomógombját (programozógomb),<br />

egyszer röviden megnyomjuk,<br />

és a piros LED elkezd lassan villogni.<br />

2. Nyomja meg a távvezérlŒ beprogramozni<br />

kívánt gombját legalább 1 mp-ig.<br />

Az adó és a vevŒ távolsága min. 1 méter<br />

egyen.<br />

3. Sikeres programozásnál a vevŒn lévŒ<br />

piros LED gyorsabban kezd villogni.<br />

4. Engedje el a távvezérlŒ gombját.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

A villogás megszınése után a vevŒ<br />

üzemkész.<br />

Hajtson végre f<strong>un</strong>kció-ellenŒrzést!<br />

2-es csator<strong>na</strong> programozása:<br />

1. A vevŒ "P" nyomógombját (programozógomb)<br />

két másodpercen belül 2-szer<br />

megnyomjuk, és a piros LED fele olyan<br />

lassan kezd el villogni, mint az 1-es<br />

csator<strong>na</strong> programozásánéli.<br />

2. Nyomja meg a távvezérlŒ beprogramozni<br />

kívánt gombját legalább 1 mp-ig.<br />

Az adó és a vevŒ távolsága min. 1 méter<br />

egyen.<br />

3. Sikeres programozásnál a vevŒn lévŒ<br />

piros LED gyorsabban kezd villogni.<br />

4. Engedje el a távvezérlŒ gombját.<br />

A villogás megszınése után a vevŒ<br />

üzemkész.<br />

Hajtson végre f<strong>un</strong>kció-ellenŒrzést!<br />

Megjegyzés:<br />

Ha a ”P” gomb mıködtetése után 30<br />

másodperc elteltével sem megy végbe<br />

a programozás, a verŒ piros LED-je<br />

ismét kialszik.<br />

A programozás megszakitása:<br />

Amennyiben a programozógombot két<br />

másodpercen belül 3-szor megnyomjuk,<br />

kialszik a piros gomb és ezáltal megszakitja<br />

a programozás folyamatát.<br />

Vétel:<br />

Amennyiben a vevΠfogadja az 1-es, illetve<br />

2-es csatornára programozott kódokat,<br />

abban az esetben 0,5 mp-re aktivvá válik a<br />

jelzŒkimenet. (fehér: 1-es csator<strong>na</strong>, sárga:<br />

2-es csator<strong>na</strong>) Ez idŒ alatt világit a vevŒ ledje.<br />

8 A távvezérlés bŒvítése további<br />

HS távvezérlŒkkel (5. ábra)<br />

FIGYELEM !<br />

A tanító mıvelet közben az örökítŒ<br />

távvezérlŒ mıködtetésekor a<br />

kapu mozgásba jöhet, ha egy erre<br />

beprogramozott vevŒ van a közelben!<br />

55


MAGYAR<br />

Megjegyzés:<br />

Ha nincs külön bejárat a garázsba,<br />

akkor a programozás bármely módosítását<br />

vagy bŒvítését csak a garázs<br />

belsejében szabad végrehajtani!<br />

A távvezérlés programozásánál és<br />

bŒvítésénél ügyelni kell arra, hogy ne<br />

legyenek személyek és tárgyak a kapu<br />

mozgásterében.<br />

1. Tartsa közvetlenül egymás mellé a<br />

kódot "örökítŒ" Oa távvezérlŒt (örökítŒ<br />

távvezérlŒ) és a kódot megtanuló Ob távvezérlŒt (tanuló távvezérlŒ).<br />

2. Nyomja meg és tartsa megnyomva az<br />

örökítŒ távvezérlŒ kívánt gombját - az<br />

örökítŒ távvezérlŒ LED-je ekkor folyamatosan<br />

világít.<br />

3. Nyomja meg rögtön ezután a tanuló<br />

távvezérlŒn a megtanulandó gombot és<br />

tartsa megnyomva - a tanuló távvezérlŒ<br />

LED-je elŒször kb. 4 mp-ig lassan villog,<br />

majd sikeres tanulás esetén gyorsabban<br />

kezd villogni.<br />

4. Engedje el a gombot az örökítŒ távvezérlŒn<br />

és a tanuló távvezérlŒn.<br />

Hajtson végre f<strong>un</strong>kció-ellenŒrzést!<br />

Hibás mıködésnél ismételje meg az 1.-4.<br />

lépéseket!<br />

Megjegyzés:<br />

Ha Ön a lassú villogás közben elengedi<br />

a tanuló távvezérlŒ gombját, akkor<br />

meg-szakad a tanulási folyamat.<br />

9 Az eredeti gyári kódolás<br />

visszaállítása (6. ábra)<br />

FIGYELEM!<br />

Az alábbi kezelési lépésekre<br />

csak véletlen bŒvítŒ- vagy<br />

tanulómıveleteknél van szükség.<br />

Megjegyzés:<br />

Ha nincs külön bejárata a garázs<strong>na</strong>k,<br />

akkor a programozás minden változtatását<br />

vagy bŒvítését a garázs belsejében<br />

kell végrehajtani!<br />

A távvezérlés programozásánál és<br />

bŒvítésénél ügyelni kell arra, hogy ne<br />

legyenek személyek és tárgyak a kapu<br />

mozgástartományában.<br />

A távvezérlŒ mindegyik gombját újra<br />

elláthatjuk az eredeti gyári kóddal, vagy<br />

akár egy új kóddal.<br />

Eredeti kódolás újraelŒállítása<br />

1. Nyissa ki az elemtartó fedelét - egy kis<br />

nyomógomb található az áramköri lapon.<br />

2. Nyomja meg ezt az Oa nyomógombot<br />

egy tompa tárggyal óvatosan, és tartsa<br />

megnyomva.<br />

Megjegyzés:<br />

Nem szabad hegyes tárgyat használni!<br />

A túl erŒs nyomás tönkreteszi a nyomógombot.<br />

3. Nyomja meg és tartsa megnyomva a<br />

kódolni kívánt kezelŒgombot - a távvezérlŒ<br />

LED-je maximum 4 mp-ig lassabban<br />

villog.<br />

56 11.2005 TR20A011-B RE


MAGYAR<br />

4. Ha Ön nem tart megnyomva egy gombot<br />

sem a lassú villogás végéig, akkor a<br />

kezelŒgomb újra az eredeti gyári kódot<br />

kapja és a LED gyorsabban kezd villogni.<br />

5. Az elemtartó fedelét zárja vissza.<br />

6. Szükség esetén programozza be újra a<br />

vevŒt.<br />

Új kód létrehozása<br />

1. Nyissa ki az elemtartó fedelét - egy kis<br />

nyomógomb található az áramköri lapon.<br />

2. Nyomja meg ezt az Oa nyomógombot<br />

egy tompa tárggyal óvatosan, és tartsa<br />

megnyomva.<br />

3. Nyomja meg és tartsa megnyomva a<br />

kódolni kívánt kezelŒgombot - a távvezérlŒ<br />

LED-je maximum 4 mp-ig lassabban<br />

villog.<br />

4. Ha Ön a kis nyomógombot elengedi a<br />

lassú villogás vége elŒtt, akkor egy új<br />

kóddal újrakódolódik a kívánt kezelŒgomb<br />

és a LED azon<strong>na</strong>l villogni kezd.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

5. Zárja vissza az elemrekesz fedelét.<br />

6. Szükség esetén programozza be újra a<br />

vevŒt.<br />

10 EG-Gyártói nyilatkozat<br />

Gyártó: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

Termék: VevŒ garázskapu<br />

nyitóhoz HS<br />

Termék: VevŒ 1-csatornával HE1,<br />

vevŒ 2-csatornával HE2<br />

A fent megnevezett termék – az által<strong>un</strong>k<br />

forgalomba hozott kivitelben - mıszaki<br />

szerkezete és kidolgozása alpján megfelel<br />

az alábbiakban felsorolt biztonsági és<br />

egészségügyi követelményeknek. A terméken<br />

végrehajtott bármely – a gyártóval<br />

nem leegyeztetett - változtatás esetén a<br />

nyilatkozat érvényét veszti.<br />

Vo<strong>na</strong>tkozó szabványok, amelyeknek<br />

a termék megfelel:<br />

A fent megnevezett termék és a R&TTE<br />

1999/5/EG szabvány 3.cikkelyében megfogalmazott<br />

irányelvek közötti egyezŒség<br />

bizonyított, a következŒ szabványok betartása<br />

által:<br />

Alkalmazott szabványok:<br />

ETS 300 683 Kiadás:97/06<br />

I-ETS 300 220 Kiadás:93/10<br />

EN 300 220-1 Kiadás:97/11<br />

Steinhagen, 2003.01.01<br />

ppa. Axel Becker<br />

Geschäftsleit<strong>un</strong>g<br />

57


âESKY<br />

OBSAH STRANA<br />

Obr. 1 Ruãní vysílaãe 2<br />

Obr. 2 Pfiijímaã HE 2<br />

1 DÛleÏité upozornûní 58<br />

2 Ruãní vysílaãe HS 59<br />

3 Pfiijímaã HE 59<br />

4 Pfiijímaã HE1 <strong>na</strong> pohonech 59<br />

5 Pfiijímaã HE2 <strong>na</strong> pohonech 59<br />

6 Programování pfiijímaãe HE1 59<br />

7 Programování pfiijímaãe HE2 60<br />

8 Roz‰ífiení dálkového<br />

ovládání o dal‰í ruãní<br />

vysílaãe HS 60<br />

9 Obnovení kódu <strong>na</strong>staveného<br />

ve v˘robním<br />

závodû 61<br />

10 Prohlá‰ení v˘robce EG 62<br />

Obr. 3 Pfiijímaã HE1 <strong>na</strong> pohonech 154<br />

Obr. 4 Pfiijímaã HE2 <strong>na</strong> pohonech 155<br />

Obr. 5 Roz‰ífiení dálkového<br />

ovládání o dal‰í ruãní<br />

vysílaãe HS 156<br />

Obr. 6 Obnovení kódu <strong>na</strong>staveného<br />

ve v˘robním<br />

závodû 156<br />

1 DÛleÏité upozornûní<br />

Proãtûte si tento návod a fiid’te se jím!<br />

Obsahuje dÛleÏité informace pro zaji‰tûní<br />

bezpeãné <strong>montáÏ</strong>e a provozu dálkového<br />

ovládání.<br />

Dále laskavû dodrÏujte bezpeãnostní pfiedpisy<br />

pro provoz pohonu a vrat!<br />

Tento návod si peãlivû uloÏte, protoÏe Vám<br />

us<strong>na</strong>dní pfiípadné pozdûj‰í roz‰ífiení a zmûny<br />

<strong>na</strong> dálkovém ovládání.<br />

Dálkovû ovládan˘mi vraty se smí procházet<br />

nebo projíÏdût, aÏ kdyÏ se kfiídlo vrat zastaví<br />

v poloze "vrata otevfie<strong>na</strong>"!<br />

Pozor:<br />

Ruãní vysílaã nepatfií do<br />

dûtsk˘ch rukou!<br />

Ruãní vysílaã smûjí pouÏívat pouze osoby,<br />

které jsou obeznámeny s f<strong>un</strong>kcí dálkovû<br />

ovládan˘ch vrat.<br />

Dálkové ovládání se musí pouÏívat pouze<br />

<strong>na</strong> místech, z nichÏ lze dohlédnout <strong>na</strong> vrata!<br />

Programování dálkového ovládání je nutno<br />

provádût vÏdy v garáÏi v blízkosti pohonu!<br />

Pfii uvádûní dálkového ovládání do provozu<br />

je tfieba pouÏívat v˘hradnû originální díly!<br />

<strong>Návod</strong> ukazuje kombi<strong>na</strong>ce dálkového ovládání<br />

HF s pohony. Pokud se má dálkové<br />

ovládání kombinovat s pohony a ovládáním<br />

jin˘ch v˘robcÛ, musí takovou moÏnost<br />

pfiedem pfiezkou‰et kvalifikovan˘ elektrikáfi.<br />

¤iìte se místními bezpeãnostními pfiedpisy -<br />

pfiedev‰ím pfii pouÏití <strong>na</strong>pájení 230 V. Doporuãujeme,<br />

aby tyto práce provádûl kvalifikovan˘<br />

elektrikáfi.<br />

• Vedení je nutno pokládat pouze <strong>na</strong> místech<br />

pfiipraven˘ch ve v˘robním závodû!<br />

• ChraÀte pfiístroje pfied pfiím˘m<br />

sl<strong>un</strong>eãním záfiením!<br />

• Ruãní vysílaã chraÀte pfied vlhkostí<br />

a prachem.<br />

V pfiípadû nedodrÏování dan˘ch<br />

pokynÛ mÛÏe dojít k prÛniku<br />

vlhkosti a negativnímu ovlivnûní<br />

f<strong>un</strong>kce!<br />

58 11.2005 TR20A011-B RE


âESKY<br />

Teplotní rozsah: -20 °C aÏ +60 °C.<br />

Je-li zapotfiebí nûkolik pfiijímaãÛ, mûly by se<br />

<strong>na</strong>montovat co nejdále od sebe.<br />

Upozornûní:<br />

Dosah dálkového ovládání<br />

mÛÏe b˘t ovlivnûn místními<br />

podmínkami!<br />

Pouze 868 MHz<br />

Mobilní telefony GSM 900 mohou pfii<br />

souãasném pouÏití ovlivnit dosah<br />

dálkového ovládání.<br />

2 Ruãní vysílaãe HS (Obr. 1)<br />

Oa Svíticí dioda<br />

Ob Ovládací tlaãítka<br />

Oc Víko prostoru pro baterie<br />

Od Baterie<br />

Oe Tlaãítko pro návrat do v˘chozího stavu<br />

f DrÏák ruãního vysílaãe<br />

O<br />

3 Pfiijímaã HE (Obr. 2)<br />

(vhodn˘ pouze pro suché prostory)<br />

Oa Pfiijímaã<br />

Ob Anté<strong>na</strong><br />

c Pfiipojovací vedení cca. 500 mm<br />

O<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

O<br />

d Programovací tlaãítko "P"<br />

e Svíticí dioda<br />

f Boãní pohled <strong>na</strong> pfiijímaã<br />

4 Pfiijímaã HE1 <strong>na</strong> pohonech (Obr. 3)<br />

Oa Zelen˘ vodiã (GN)<br />

Ob Bíl˘ vodiã (WH)<br />

Oc Hnûd˘ vodiã (BN)<br />

Od Zástrãková pfiípojka pfiijímaã<br />

e Zástrãková pfiípojka pohonech<br />

O<br />

5 Pfiijímaã HE2 <strong>na</strong> pohonech (Obr. 4)<br />

Oa Zelen˘ vodiã (GN)<br />

Ob Bíl˘ vodiã (WH)<br />

Oc Hnûd˘ vodiã (BN)<br />

Od Îlutá vodiã (YE)<br />

Oe Zástrãková pfiípojka pfiijímaã<br />

f Zástrãková pfiípojka pohonech<br />

O<br />

Vhodn˘m vyrovnáním antény lze <strong>na</strong>stavit<br />

optimální dosah radiového signálu.<br />

Upozornûní:<br />

Na svorky pohonech je moÏné pfiipojit<br />

nûkolik vodiãÛ (<strong>na</strong>pfi. tlaãítka ovládaná<br />

klíãem apod.).<br />

6 Programování pfiijímaãe HE1<br />

(viz obr. 2)<br />

Upozornûní:<br />

Pfiijímaã HE a horní tlaãítko ruãního<br />

vysílaãe HS, které jsou souãástí soupravy<br />

dálkového ovládání HF, jsou jiÏ<br />

<strong>na</strong>programovány ve v˘robním závodû.<br />

JestliÏe chcete <strong>na</strong>programovat jin˘ ruãní<br />

vysílaã nebo jiné tlaãítko <strong>na</strong> pfiijímaã,<br />

postupujte následujícím zpÛsobem:<br />

1. Krátce stisknûte tlaãítko "P" (programovací<br />

tlaãítko) <strong>na</strong> pfiijímaãi. ãervená svíticí<br />

dioda zaãne pomalu blikat.<br />

2. Tlaãítko vysílaãe, které chcete <strong>na</strong>programovat,<br />

tisknûte alespoÀ jednu sek<strong>un</strong>du.<br />

Vzdálenost mezi vysílaãem a pfiijímaãem<br />

musí b˘t alespoÀ 1 m.<br />

3. Pfii programování zaãne blikat rychleji<br />

ãervená svíticí dioda <strong>na</strong> pfiijímaãi.<br />

4. Tlaãítko <strong>na</strong> vysílaãi uvolnûte.<br />

59


âESKY<br />

Jakmile dioda pfiestane blikat, pfiijímaã je<br />

pfiipraven k provozu.<br />

Proveìte kontrolu f<strong>un</strong>kce!<br />

Upozornûní:<br />

Pokud se do 30 sek<strong>un</strong>d po stisknutí<br />

tlaãítka "P" nezaãne s programováním,<br />

ãervená svíticí kontrolka <strong>na</strong> pfiijímaãi<br />

zhasne.<br />

7 Programování pfiijímaãe HE2<br />

(viz obr. 2)<br />

Programování pro kanál 1:<br />

1. Tlaãítko "P" (programovací tlaãítko) <strong>na</strong><br />

pfiijímaãi 1x krátce stisknout - ãervená<br />

dioda LED zaãne pomalu blikat.<br />

2. Tlaãítko vysílaãe, které chcete <strong>na</strong>programovat,<br />

tisknûte alespoÀ jednu sek<strong>un</strong>du.<br />

Vzdálenost mezi vysílaãem a pfiijímaãem<br />

musí b˘t alespoÀ 1 m.<br />

3. Pfii programování zaãne blikat rychleji<br />

ãervená svíticí dioda <strong>na</strong> pfiijímaãi.<br />

4. Tlaãítko <strong>na</strong> vysílaãi uvolnûte.<br />

Jakmile dioda pfiestane blikat, pfiijímaã je<br />

pfiipraven k provozu.<br />

Proveìte kontrolu f<strong>un</strong>kce!<br />

Programování pro kanál 2:<br />

1. Tlaãítko "P" (programovací tlaãítko) <strong>na</strong><br />

pfiijímaãi 2x stisknout bûhem 2 sek<strong>un</strong>d<br />

- ãervená dioda LED zaãne blikat dvakrát<br />

pomaleji neÏ u kanálu 1.<br />

2. Tlaãítko vysílaãe, které chcete <strong>na</strong>programovat,<br />

tisknûte alespoÀ jednu sek<strong>un</strong>du.<br />

Vzdálenost mezi vysílaãem a pfiijímaãem<br />

musí b˘t alespoÀ 1 m.<br />

3. Pfii programování zaãne blikat rychleji<br />

ãervená svíticí dioda <strong>na</strong> pfiijímaãi.<br />

4. Tlaãítko <strong>na</strong> vysílaãi uvolnûte.<br />

Jakmile dioda pfiestane blikat, pfiijímaã je<br />

pfiipraven k provozu.<br />

Proveìte kontrolu f<strong>un</strong>kce!<br />

Upozornûní:<br />

Pokud se do 30 sek<strong>un</strong>d po stisknutí<br />

tlaãítka "P" nezaãne s programováním,<br />

ãervená svíticí kontrolka <strong>na</strong> pfiijímaãi<br />

zhasne.<br />

Ukonãení programování:<br />

KdyÏ se programovací tlaãítko po jeho pou-<br />

Ïití bûhem 2 sek<strong>un</strong>d 3x stiskne, ãervená<br />

dioda LED zhasne a programovací proces<br />

se ukonãí.<br />

Pfiíjem:<br />

KdyÏ pfiijímaã pfiijme vysílací kódy, které byly<br />

<strong>na</strong>programovány <strong>na</strong> kanál 1 nebo kanál 2,<br />

aktivuje se <strong>na</strong> 0,5 sek<strong>un</strong>dy pfiíslu‰n˘ signálov˘<br />

v˘stup (bílá = kanál 1, Ïlutá = kanál 2).<br />

Bûhem této doby svítí dioda LED <strong>na</strong> pfiijímaãi.<br />

8 Roz‰ífiení dálkového ovládání o<br />

dal‰í ruãní vysílaãe HS (Obr. 5)<br />

POZOR!<br />

V prÛbûhu procesu uãení mÛÏe<br />

stisknutí tlaãítka <strong>na</strong> zdrojovém<br />

vysílaãi uvést vrata do pohybu,<br />

pokud se v jeho blízkosti <strong>na</strong>chází<br />

shodnû <strong>na</strong>programovan˘ pfiijímaã!<br />

60 11.2005 TR20A011-B RE


âESKY<br />

Upozornûní:<br />

Není-li k dispozici jin˘ vstup do garáÏe,<br />

je nutno ve‰keré zmûny nebo roz‰ífiení<br />

programu provádût v garáÏi!<br />

Pfii programování a roz‰ifiování dálkového<br />

ovládání je tfieba sledovat, zda<br />

se v blízkosti vrat ne<strong>na</strong>cházejí jiné<br />

osoby nebo pfiedmûty.<br />

1. Vysílaã, ktery má "pfiedat" kód (zdrojov˘<br />

vysílaã) Oa , a vysílaã, kter˘ se má<br />

<strong>na</strong>uãit kód (uãící se vysílaã) Ob , se<br />

musí <strong>na</strong>cházet vedle sebe.<br />

2. Stisknûte poÏadované tlaãítko <strong>na</strong><br />

zdrojovém vysílaãi a pfiidrÏte ho - svíticí<br />

dioda <strong>na</strong> zdrojovém vysílaãi nyní svítí<br />

nepfieru‰ovanû.<br />

3. OkamÏitû stisknûte odpovídající tlaãítko<br />

uãícího se vysílaãe a pfiidrÏte jej ve<br />

stisknuté poloze - svítící dioda <strong>na</strong> uãícím<br />

se vysílaãi bliká nejdfiíve ãtyfii sek<strong>un</strong>dy<br />

pomalu a po úspû‰ném pfiijetí kódu<br />

zaãne blikat rychleji.<br />

4. Uvolnûte tlaãítka zdrojového i uãícího<br />

se vysílaãe.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Zkontrolujte f<strong>un</strong>kãnost!<br />

Pfii nesprávné f<strong>un</strong>kci opakujte kroky 1 aÏ 4.<br />

Upozornûní:<br />

JestliÏe v prÛbûhu pomalého blikání<br />

uvolníte tlaãítko uãícího se vysílaãe,<br />

proces uãení se pfieru‰í.<br />

9 Obnovení kódu <strong>na</strong>staveného ve<br />

v˘robním závodû (Obr. 6)<br />

Upozornûní:<br />

Následující kroky se provádûjí<br />

pouze pfii náhodném vyvolání<br />

roz‰ífiení kódu nebo procesu<br />

uãení.<br />

Upozornûní:<br />

Není-li k dispozici jin˘ vstup do garáÏe,<br />

je nutno ve‰keré zmûny nebo roz‰ífiení<br />

programu provádût v garáÏi!<br />

Pfii programování a roz‰ifiování dálkového<br />

ovládání je tfieba sledovat, zda<br />

se v blízkosti vrat ne<strong>na</strong>cházejí osoby<br />

nebo pfiedmûty.<br />

Na kódové místo kaÏdého tlaãítka ruãních<br />

vysílaãÛ lze uloÏit pÛvodní kód z v˘robního<br />

závodu nebo nov˘ kód.<br />

Obnovení kódu <strong>na</strong>staveného ve<br />

v˘robním závodû<br />

1. Otevfiete kryt prostoru pro baterie,<br />

abyste získali pfiístup k malému tlaãítku<br />

<strong>na</strong> kartû.<br />

2. Opatrnû stisknûte tlaãítko Oa tup˘m<br />

pfiedmûtem apod. a pfiidrÏte jej ve<br />

stisknuté poloze.<br />

Upozornûní:<br />

NepouÏívejte ostré pfiedmûty. Pfiíli‰<br />

velk˘ tlak mÛÏe tlaãítko poÏkodit.<br />

3. Tlaãítko, které se má <strong>na</strong>programovat,<br />

stisknûte a pfiidrÏte ve stisknuté poloze.<br />

Svíticí dioda vysílaãe bliká pomalu v<br />

prÛbûhu max. 4 s.<br />

4. JestliÏe pfiidrÏíte malé tlaãítko ve stisknuté<br />

poloze aÏ do okamÏiku, kdy<br />

dioda pfiestane pomalu blikat, ovládací<br />

tlaãítko je <strong>na</strong>programováno <strong>na</strong> pÛvodní<br />

61


âESKY<br />

kód z v˘robního závodu. Dioda zaãne<br />

blikat rychleji.<br />

5. Zavfiete kryt prostoru pro baterie.<br />

6. Podle potfieby pfieprogramujte pfiijímaãe.<br />

Obnovení jiného kódu<br />

1. Otevfiete kryt prostoru pro baterie,<br />

abyste získali pfiístup k malému tlaãítku<br />

<strong>na</strong> kartû.<br />

2. Opatrnû stisknûte tlaãítko Oa tup˘m<br />

pfiedmûtem apod. a pfiidrÏte je ve<br />

stisknuté poloze.<br />

3. Tlaãítko, které se má <strong>na</strong>programovat,<br />

stisknûte a pfiidrÏte ve stisknuté poloze.<br />

Svíticí dioda vysílaãe bliká pomalu v<br />

prÛbûhu max. 4 s.<br />

4. JestliÏe pfiidrÏíte malé tlaãítko ve stisknuté<br />

poloze aÏ do okamÏiku, kdy<br />

dioda pfiestane pomalu blikat, ovládací<br />

tlaãítko je pfieprogramováno <strong>na</strong> jin˘ kód.<br />

Dioda zaãne blikat rychleji.<br />

5. Zavfiete kryt prostoru pro baterie.<br />

6. Podle potfieby pfieprogramujte pfiijímaãe.<br />

10 Prohlá‰ení v˘robce EG<br />

V˘robce: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

V˘robek: Ruãní vysílaã pro otvíraã<br />

garáÏov˘ch vrat HS<br />

V˘robek: Pfiijímaã / jednokanálov˘<br />

HE1, dvoukanálov˘ HE2<br />

V˘‰e oz<strong>na</strong>ãen˘ v˘robek odpovídá <strong>na</strong> základû<br />

svého koncipování a konstrukce v provedení,<br />

které uvádíme do obûhu, pfiíslu‰n˘m základním<br />

poÏadavkÛm následnû uvádûn˘ch smûrnic.<br />

Pfii námi neodsouhlasené zmûnû v˘robku<br />

ztrácí toto prohlá‰ení platnost.<br />

Pfiíslu‰ná ustanovení, kter˘m v˘robek<br />

odpovídá:<br />

Shoda v˘‰e jmenovan˘ch v˘robkÛ s pfiedpisy<br />

podle ãlánku 3 Smûrnic R&TTE<br />

1999/5/EG byla prokázá<strong>na</strong> dodrÏením<br />

tûchto norem:<br />

PouÏité normy:<br />

ETS 300 683 vydání: 06/97<br />

I-ETS 300 220 vydání: 10/93<br />

EN 300 220-1 vydání: 11/97<br />

Steinhagen, dne 01.01.2003<br />

ppa. Axel Becker<br />

Obchodní vedení<br />

62 11.2005 TR20A011-B RE


P�CCK��<br />

���������� ��������<br />

���. 1 ������ ����������� 2<br />

���. 2 �������� �� 2<br />

1 ������ �������� 63<br />

2 ������ ����������� HS 64<br />

3 �������� �� 64<br />

4 �������� ��1 �� ������� 64<br />

5 �������� ��2 �� ������� 64<br />

6 ����������������<br />

��������� ��1 65<br />

7 ����������������<br />

��������� ��2 65<br />

8 ���������� ��������������<br />

���������� � ��������������<br />

������ ������ ������������<br />

HS 66<br />

9 �������������� ���������<br />

������� ���������������<br />

����������� ���� 67<br />

10 �a���e��e ���������e��<br />

� �����e������ ���e���<br />

��e�������� ���������<br />

�� 68<br />

���. 3 �������� ��1 ��<br />

������� 154<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

���. 4 �������� ��2 ��<br />

������� 155<br />

���. 5 ���������� ��������������<br />

���������� � ��������������<br />

������ ������ ������������<br />

HS 156<br />

���. 6 �������������� ���������<br />

������� ���������������<br />

����������� ���� 156<br />

1 ������ ��������<br />

�������� � ������� �� �������� ���������<br />

�����������! ��� �������� ������ ���<br />

��� ���������� �� ������� � ������������<br />

����� ������� �������������� ����������.<br />

������������� ������, ����������, ��������<br />

�� ������������ ��� ������������ �������<br />

� �����!<br />

���������� ��������� �����������, �����<br />

����� ���� ��� ������� ���������<br />

���������� � ��������� ����� �������<br />

�������������� ����������.<br />

����� ����� ����� � �������������<br />

����������� ����������� ���������<br />

��� ��������� ������ � ��� ������, ����<br />

������� ��� ������� ����� ��������<br />

������������ � ������� ”������ �������”<br />

(”Tor-Auf”)!<br />

��������:<br />

������ ����������� �� ������<br />

�������� � ���� � �����!<br />

������� ������������� ������ ����-<br />

�������� ������ ����, ������������� �<br />

��������� �������� ������� ��������-<br />

������ ����������!<br />

������������ ������������� �����������<br />

����������� ������ ��� ������� �����������<br />

�������� � ��������!<br />

���������������� ��������������<br />

���������� ������� ������ ������������<br />

� ������ ������ �������!<br />

��� ����� � ������������ �������<br />

�������������� ���������� �����<br />

���������� ������������ �������������<br />

������������ ������ �����!<br />

����������� ��������������� �������-<br />

��� ������� �������������� ����������<br />

63


P�CCK��<br />

HF ����� � �������� ���� �� �����.<br />

���� �� ����� ��������������<br />

������������� ���������� ����� �<br />

��������� � ��������� ���������� ������<br />

�������������, �� ����� �����������<br />

������� ������� ��������� � �������<br />

������������ �� ��������������.<br />

���������� ������� ����� ������, �<br />

���������, ��� ���������� ������� 230<br />

����� ����������� ����. �� �����������<br />

���������� ��� ���������� ���� �����<br />

������������-����������.<br />

• ��������� ������������� ���������<br />

������ � ������, ��������������� ���<br />

����� �������������!<br />

• �������� ������������ �� �������<br />

���������� ���������!<br />

• ������ ����������� ��������� ��<br />

��������� ����� � ����.<br />

��� ������������ ����� �����<br />

����� ��������� ������<br />

���������� ������������� �����!<br />

������������� ��������:<br />

-20 °C �� +60 °C.<br />

���� ������������ ��������� ����������,<br />

�� ������� ������������ ��� ����� ������<br />

���� �� �����.<br />

��������:<br />

������� ������� ����� ������<br />

�� ��������� ��������<br />

�������������� ����������!<br />

������ ��� 868 �Hz:<br />

GSM-900 ��������� �������� �����<br />

����� ������ ��� �������������<br />

������������� � ��������<br />

2 ������ ����������� HS (���. 1)<br />

Oa ���������<br />

Ob ������� ����������<br />

Oc ������ ��������������� ������<br />

Od �������������� �������<br />

Oe ������� �������������<br />

f ��������� ������� �����������<br />

O<br />

3 �������� �� (���. 2)<br />

(�������� ������ ��� ����� ���������)<br />

Oa ��������<br />

Ob �������<br />

Oc �������������� ������<br />

������ ��. 500 ��<br />

64 11.2005 TR20A011-B RE<br />

O<br />

d ������� ���������������� ”�”<br />

e ���������<br />

f ��� ��������� �����<br />

4 �������� ��1 �� ������� (���. 3)<br />

Oa ������� ���� (GN)<br />

Ob ����� ���� (WH)<br />

Oc ���������� ���� (BN)<br />

Od ���������� � �������� �����������<br />

������ ��������<br />

Oe ���������� � �������� �����������<br />

������ �������<br />

5 �������� ��2 �� ������� (���. 4)<br />

Oa ������� ���� (GN)<br />

Ob ����� ���� (WH)<br />

Oc ���������� ���� (BN)<br />

Od ������ ���� (YE)<br />

Oe ���������� � �������� �����������<br />

������ ��������<br />

Of ���������� � �������� �����������<br />

������ �������<br />

� ���������� ������� ������� �����<br />

�������������� ��������� ��������<br />

������������.


P�CCK��<br />

��������:<br />

����������������� ������ �������<br />

����� ������������ ��� ���������<br />

�������� (��������, � ����������<br />

� �.�.).<br />

6 ���������������� ���������<br />

��1 (��. ���. 2)<br />

��������:<br />

����������� � ��������� ����������-<br />

���� ���������� HF ��������<br />

�� � ������� ������� �������<br />

����������� HS ��������������<br />

����������������� �� ������-<br />

������������.<br />

���� �� �� ������ ����������������� ��<br />

�������� ������ ������ ���������� ���<br />

������ �������, ��������� ���������<br />

��������:<br />

1. �������������� ������ �� �������<br />

������� ”�” (������� �������������-<br />

���) �� ���������, ������� ���������<br />

�������� �������� ������.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

2. ������ �� ��������� ���<br />

���������������� ������� �������<br />

����������� � ������� ������� 1 ���.<br />

���������� ����� ������������ �<br />

���������� - �� ����� 1 �.<br />

3. ��� ����������� ����������������<br />

������� ��������� �� ���������<br />

�������� ������ �������.<br />

4. ��������� ������� �����������.<br />

�� ��������� �������� ����������<br />

�������� ����� � ������ ��������.<br />

�������� �������� ����������������!<br />

��������:<br />

���� ����� 30 ���. ����� �������<br />

������� ”�” ���������������� ��<br />

���������, ������� ��������� ��<br />

��������� ����� ������.<br />

7 ���������������� ���������<br />

��2 (��. ���. 2)<br />

���������������� ��� ������ 1:<br />

1. ������� ���� ��� �� �������� �����<br />

������� ”�” (������� �������������-<br />

���) �� ���������. ������� ���������<br />

�������� �������� ������.<br />

2. ������ �� ��������� ���<br />

���������������� ������� �������<br />

����������� � ������� ������� 1 ���.<br />

���������� ����� ������������ �<br />

���������� - �� ����� 1 �.<br />

3. ��� ����������� ����������������<br />

������� ��������� �� ���������<br />

�������� ������ �������.<br />

4. ��������� ������� �����������.<br />

�� ��������� �������� ����������<br />

�������� ����� � ������ ��������.<br />

�������� �������� ����������������!<br />

���������������� ��� ������ 2:<br />

1. ������� ��� ���� � ������� ����<br />

������ ������� ”�” (�������<br />

����������������) �� ���������.<br />

65


P�CCK��<br />

������� ��������� �������� ������<br />

� ��� ���� ���������, ��� � ������<br />

������ 1.<br />

2. ������ �� ��������� ���<br />

���������������� ������� �������<br />

����������� � ������� ������� 1 ���.<br />

���������� ����� ������������ �<br />

���������� - �� ����� 1 �.<br />

3. ��� ����������� ����������������<br />

������� ��������� �� ���������<br />

�������� ������ �������.<br />

4. ��������� ������� �����������.<br />

�� ��������� �������� ����������<br />

�������� ����� � ������ ��������.<br />

�������� �������� ����������������!<br />

��������:<br />

���� ����� 30 ���. ����� �������<br />

������� ”�” ���������������� ��<br />

���������, ������� ��������� ��<br />

��������� ����� ������.<br />

����������� ����������������:<br />

���� ����� ������� �������<br />

���������������� ��� ����� ������ 3<br />

���� � ������� ���� ������, �� �������<br />

��������� ������ � �������<br />

���������������� �����������.<br />

�����:<br />

���� �������� ��������� ���� ��������,<br />

������� ���� ����������������� �� ������<br />

1 ��� ������ 2, �� �������������� �����<br />

������� (����� = ����� 1, ������ = ����� 2)<br />

����� �������� � ������� 0,5 ������. � ���<br />

����� ����� ��������� �� ���������.<br />

8 ���������� ��������������<br />

���������� � ��������������<br />

������ ������ ������������<br />

HS (���. 5)<br />

��������:<br />

�� ����� �������� ”��������”,<br />

������� �� �������<br />

”����������” �����������<br />

����� ������� �������� �����,<br />

���� ���������� ���������<br />

������������������� �� ���<br />

��������!<br />

��������:<br />

���� ��� ���������� ����� � �����,<br />

�� ����� ��������� ��� ����������<br />

���������������� ������� ���������<br />

������ ������!<br />

��� ���������������� � �������-<br />

��� �������������� ���������� �������<br />

�� ���, ����� � ���� �����������<br />

����� �� ���������� ���� ��� ��������.<br />

1. ����������, ������� �������� ���<br />

”�� ����������” (”���������”<br />

����������) Oa , � ����������, �������<br />

������ ������� ��� (”�����������”<br />

����������) Ob , ����� �������<br />

��������������� ����� ���� � ������.<br />

2. ������ � �� ��������� ���������<br />

������� ”����������” ����������� -<br />

��������� ”����������” �����������<br />

�����, �� �����.<br />

3. ����� ����� ����� ������ � �� �����-<br />

���� ��������� ������� ”����������-<br />

��” ����������� - ��������� ”������-<br />

������” ����������� ������� ������-<br />

�� ������ ����� 4 ���., � ����� ���<br />

66 11.2005 TR20A011-B RE


P�CCK��<br />

������� ����������� ��������<br />

”��������” ������ ������ �������.<br />

4. ��������� ������� ”����������” �<br />

”������������” ������������.<br />

�������� �������� ����������������!<br />

��� ��������� ������� ���������<br />

�������� 1 - 4.<br />

��������:<br />

���� �� ����� ���������� �������<br />

��������� ������� ”������������”<br />

�����������, �� ������� ”��������”<br />

�����������.<br />

9 �������������� ���������<br />

������� ���������������<br />

����������� ���� (���. 6)<br />

��������!<br />

������������� ��������<br />

���������� ���������� ������<br />

��� ��������� ���������<br />

���������� ��� ”��������”<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

��������:<br />

���� ��� ���������� ����� � �����,<br />

�� ����� ��������� ��� ����������<br />

���������������� ������� ���������<br />

������ ������!<br />

��� ���������������� � ����������<br />

�������������� ���������� ������� ��<br />

���, ����� � ���� ����������� �����<br />

�� ���������� ���� ��� ��������.<br />

� ������� ������� ����� ������� ������<br />

������������ ����� ����� ������<br />

�������������� ��������� ��� ��� ��<br />

������ ���.<br />

������������ ��������������<br />

�����������<br />

1. ������� ������ ���������������<br />

������. ������ �� ����� ������ ������<br />

� ��������� �������.<br />

2. � ������� ������ ��������<br />

��������� ������ �� �������<br />

Oa � �� ��������� ��.<br />

��������:<br />

�� ������������ ������ ��������.<br />

������� ������� ������� ��������<br />

� ������� �������.<br />

3. ��������� ��� ����������� �������<br />

���������� ������ � �� ���������.<br />

��������� ����������� ��������<br />

������ � ������� ����. 4 ���.<br />

4. ���� ��������� ������� ��������<br />

�� ��������� ���������� �������<br />

����������, �� ������� ����������<br />

������������ �� ��������������<br />

��������� ���, � ��������� ��������<br />

������ �������.<br />

5. ������� ������ ��������������� ������.<br />

6. ��������� ����� ����������������<br />

����������.<br />

����������� ������ ����������<br />

�����, ��� ������ �������<br />

1. ������� ������ ���������������<br />

������. ������ �� ����� ������ ������<br />

� ��������� �������.<br />

67


P�CCK��<br />

2. � ������� ������ �������� ���������<br />

������ �� ������� Oa � �� ���������<br />

��.<br />

3. ��������� ��� ����������� �������<br />

���������� ������ � �� ���������.<br />

��������� ����������� ��������<br />

������ � ������� ����. 4 ���.<br />

4. ���� ��������� ������� ���������<br />

����� ���������� ���������� �������<br />

����������, �� ��������������<br />

��������������� ��������� �������<br />

���������� �� ����� ���, � ���������<br />

�������� ������ �������.<br />

5. ������� ������ ��������������� ������.<br />

6. ��������� ����� ����������������<br />

����������.<br />

10 �a���e��e ���������e�� �<br />

�����e������ ���e���<br />

��e�������� ��������� ��<br />

���������e��: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

���e���: ����� ��������������<br />

���������� ���<br />

���������� ��������<br />

�������� ����� HS<br />

���e���: �������� / 1-���������<br />

HE1, 2-��������� HE2<br />

��������� ����������� ��������� ���<br />

��������������, ����������� � ������������<br />

�� ����� ����� ������������� ����������-<br />

������ ����������� ��������� ����<br />

��������. ��� ��������� ���������� ����<br />

� ������ �������� � ������� �����-����<br />

��������, ������� �� ����������� � ����.<br />

����������� ���������, �������<br />

������������� ��� �������:<br />

������������ ���������� ���� �������<br />

����������� �������� � �������� ������<br />

3 �������� R & TTE 1999/5/EG ����<br />

������������ ����������� ���������<br />

����������:<br />

����������� ���������:<br />

ETS 300 683 �������: 06/97<br />

I-ETS 300 220 �������: 10/93<br />

EN 300 220-1 �������: 11/97<br />

����������, 01.01.2003 �<br />

����� �����<br />

����������� �����<br />

68 11.2005 TR20A011-B RE


SLOVENSKO<br />

KAZALO STRAN<br />

Slika 1 Oddajnika 2<br />

Slika 2 Sprejemnik HE 2<br />

1 Pomembni <strong>na</strong>potki 69<br />

2 Oddajnika HS 70<br />

3 Sprejemnik HE 70<br />

4 Sprejemnik HE1 <strong>na</strong><br />

pogonu 70<br />

5 Sprejemnik HE2 <strong>na</strong><br />

pogonu 70<br />

6 Programiranje sprejemenika<br />

HE1 70<br />

7 Programiranje sprejemenika<br />

HE2 71<br />

8 Nadgraditev daljinskega<br />

krmiljenja z dodatnimi<br />

roãnimi oddajniki HS 72<br />

9 Ponov<strong>na</strong> vzpostavitev<br />

prvotne tovarni‰ko<br />

predprogramirane kode 72<br />

10 EG-Izjava proizvajalca 73<br />

Slika 3 Sprejemnik HE1 <strong>na</strong><br />

pogonu 154<br />

Slika 4 Sprejemnik HE2 <strong>na</strong><br />

pogonu 155<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Slika 5 Nadgraditev daljinskega<br />

krmiljenja z dodatnimi<br />

roãnimi oddajniki HS 156<br />

Slika 6 Ponov<strong>na</strong> vzpostavitev<br />

prvotne tovarni‰ko<br />

predprogramirane kode 156<br />

1 Pomembni <strong>na</strong>potki<br />

Preberite in upo‰tevatje ta Navodila! V njih<br />

so pomembne informacije za varno vgradnjo<br />

in delovanje Va‰ega daljinskega upravljalca.<br />

Dodatno upo‰tevajte tudi Varnostne <strong>na</strong>potke<br />

za delovanje pogo<strong>na</strong> in vrat!<br />

Skrbno shranite ta Navodila, kajti z njimi<br />

boste lahko brez te‰av opravili <strong>na</strong>dgradnjo<br />

in spremembe v daljinskem upravljalcu.<br />

Vhod vrat z <strong>na</strong>pravami z daljinskim upravljanjem<br />

smete prevoziti/iti skozi ‰ele, ko je<br />

vratno krilo varno zaskoãeno v polo‰aju<br />

”Vrata odprta”.<br />

Pozor:<br />

Roãni oddajnik ne sodi v otro‰ke<br />

roke!<br />

Roãni oddajnik smejo uporabljati le osebe,<br />

ki so sez<strong>na</strong>njene z <strong>na</strong>ãinom delovanja daljinsko<br />

krmiljenih vratnih <strong>na</strong>prav! Daljinski<br />

upravaljalec smete uporabljati le takrat, ki<br />

imate vidni stik z vratmi!<br />

Programiranje daljinskega upravaljalca opravite<br />

vedno le v gara‰i in v bli‰ini pogo<strong>na</strong>!<br />

Za delovanje daljinskih upravljalcev smete<br />

uporabljati le origi<strong>na</strong>lne (<strong>na</strong>domestne) dele!<br />

Navodila predstavljajo <strong>na</strong>slednjo kombi<strong>na</strong>cijo:<br />

daljinski upravljalec HF s pogonom.<br />

âe daljinskih upravljalec uporabljate v kombi<strong>na</strong>ciji<br />

s pogonom in krmiljenjem drugih<br />

izdelovalcev, mora to mo‰nost ‰e v pripravah<br />

preveriti strokovno usposobljen elektrikar.<br />

Upo‰tevati morate krajev<strong>na</strong> za‰ãit<strong>na</strong> doloãila,<br />

‰e posebej pri oskrbi z 230 V AC <strong>na</strong>petostjo.<br />

Priporoãamo, da Vam ta dela opravi strokovno<br />

usposobljen elektrikar.<br />

• Vode elektriãne <strong>na</strong>peljave speljite le<br />

<strong>na</strong> za vgradnjo pripravljenih mestih!<br />

• Naprave za‰ãitite pred direktnimi<br />

sonãnimi ‰arki!<br />

69


• Roãni oddajnik za‰ãitite pred vplivom<br />

vlage in prahu.<br />

Neupo‰tevanje teh <strong>na</strong>potkov<br />

lahko povzroãi <strong>na</strong>vlaÏenje notranjosti,<br />

to pa vpliva <strong>na</strong> delovanje<br />

<strong>na</strong>prave!<br />

Temperaturno obmoãje: -20 °C do +60 °C<br />

âe potrebujete veã sprejemnikov, morajo<br />

le-ti biti vgrajeni kar se da <strong>na</strong>razen.<br />

Opozorilo:<br />

Krajevne danosti lahko vplivajo<br />

<strong>na</strong> doseg daljinskega upravljalca!<br />

Samo 868 MHz:<br />

Mobilni telefoni GSM 900 lahko ob<br />

istocasni uporabi vplivajo <strong>na</strong> doseg<br />

daljinskega upravlja<strong>na</strong>.<br />

2 Oddajnika HS (Slika 1)<br />

Oa LED<br />

Ob Upravljalske tipke<br />

Oc Pokrov baterijskega predala<br />

Od Baterijski vlo‰ek<br />

Oe Tipka reset<br />

f Nosilec roãnega oddajnika<br />

O<br />

SLOVENSKO<br />

3 Sprejemnik HE (Slika 2)<br />

(primeren samo za suhe prostore)<br />

Oa Sprejemnik<br />

Ob Ante<strong>na</strong><br />

Oc Prikljuãni vod, dolg pribl. 500 mm<br />

Od Programir<strong>na</strong> tipka ”P”<br />

Oe LED<br />

f Stranski pogled <strong>na</strong> sprejemnik<br />

O<br />

4 Sprejemnik HE1 <strong>na</strong> pogonu<br />

(Slika 3)<br />

Oa zele<strong>na</strong> ‰ila (GN)<br />

Ob bela ‰ila (WH)<br />

Oc rjava ‰ila (BN)<br />

Od Vtiãni prikljuãek sprejemnik<br />

e Vtiãni prikljuãek pogonu<br />

O<br />

5 Sprejemnik HE2 <strong>na</strong> pogonu<br />

(Slika 4)<br />

Oa zele<strong>na</strong> ‰ila (GN)<br />

Ob bela ‰ila (WH)<br />

Oc rjava ‰ila (BN)<br />

Od rume<strong>na</strong> ‰ila (YE)<br />

Oe Vtiãni prikljuãek sprejemnik<br />

f Vtiãni prikljuãek pogonu<br />

O<br />

Z urav<strong>na</strong>vo antene lahko optimirate<br />

doseg radijskega sig<strong>na</strong>la.<br />

Opozorilo:<br />

Prikljuãni sponi pogonu lahko veãkrat<br />

zasedete (n.pr.: s tipkami <strong>na</strong> kljuã itd.).<br />

6 Programiranje sprejemenika HE1<br />

(glej sliko 2)<br />

Opozorilo:<br />

Kompletu daljinskega upravljalca HF<br />

prilo‰en sprejemnik HE in zgornja tipka<br />

roãnega oddajnika HS sta tovarni‰ko<br />

predprogramira<strong>na</strong>.<br />

âe Ïelite programirati drugi roãni oddajnik<br />

ali drugo tipko <strong>na</strong> sprejemniku, morate<br />

postopati <strong>na</strong> <strong>na</strong>slednji <strong>na</strong>ãin:<br />

1. Rdeão tipko ”P” (programino tipko) <strong>na</strong><br />

sprejemniku <strong>na</strong> kratko pritisnete in rdeãi<br />

LED zaãne poãasi utripati.<br />

2. Tipko roãnega oddajnika, ki jo ‰elite<br />

sprogramirati, morate dr‰ati pritisnjeno<br />

<strong>na</strong>jmanj 1 sek<strong>un</strong>do. Razdalja med<br />

oddajnikom in sprejemnikom mora biti<br />

<strong>na</strong>jmanj 1 m.<br />

70 11.2005 TR20A011-B RE


SLOVENSKO<br />

3. Po izvedenem programiranju zaãne<br />

rdeãi LED hitro utripati.<br />

4. Spustite tipko roãnega oddajnika.<br />

Po prenehanju utripanja je sprejemnik pripravljen<br />

za sprejem sig<strong>na</strong>lov.<br />

Preverite delovanje!<br />

Opozorilo:<br />

âe 30 sek<strong>un</strong>d po tem, ko ste pritisnili<br />

<strong>na</strong> tipko ”P” ne izvedete programiranja,<br />

bo rdeãi LED <strong>na</strong> sprejemniku ponovno<br />

ugasnil.<br />

7 Programiranje sprejemenika HE2<br />

(glej sliko 2)<br />

Programiranje za ka<strong>na</strong>l 1:<br />

1. Tipko »P« (programir<strong>na</strong> tipka) <strong>na</strong> sprejemniku<br />

1-krat <strong>na</strong> kratko pritisnite - rdeãa<br />

dioda LED priãne poãasi utripati.<br />

2. Tipko roãnega oddajnika, ki jo ‰elite<br />

sprogramirati, morate dr‰ati pritisnjeno<br />

<strong>na</strong>jmanj 1 sek<strong>un</strong>do. Razdalja med<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

oddajnikom in sprejemnikom mora biti<br />

<strong>na</strong>jmanj 1 m.<br />

3. Po izvedenem programiranju zaãne<br />

rdeãi LED hitro utripati.<br />

4. Spustite tipko roãnega oddajnika.<br />

Po prenehanju utripanja je sprejemnik pripravljen<br />

za sprejem sig<strong>na</strong>lov.<br />

Preverite delovanje!<br />

Programiranje za ka<strong>na</strong>l 2:<br />

1. Tipko »P« (programir<strong>na</strong> tipka) <strong>na</strong> sprejemniku<br />

2-krat pritisnite v ãasu 2 sek<strong>un</strong>d -<br />

rdeãa dioda LED priãne utripati dvakrat<br />

poãasneje kot pri ka<strong>na</strong>lu 1.<br />

2. Tipko roãnega oddajnika, ki jo ‰elite<br />

sprogramirati, morate dr‰ati pritisnjeno<br />

<strong>na</strong>jmanj 1 sek<strong>un</strong>do. Razdalja med<br />

oddajnikom in sprejemnikom mora biti<br />

<strong>na</strong>jmanj 1 m.<br />

3. Po izvedenem programiranju zaãne<br />

rdeãi LED hitro utripati.<br />

4. Spustite tipko roãnega oddajnika.<br />

Po prenehanju utripanja je sprejemnik pripravljen<br />

za sprejem sig<strong>na</strong>lov.<br />

Preverite delovanje!<br />

Opozorilo:<br />

âe 30 sek<strong>un</strong>d po tem, ko ste pritisnili<br />

<strong>na</strong> tipko ”P” ne izvedete programiranja,<br />

bo rdeãi LED <strong>na</strong> sprejemniku ponovno<br />

ugasnil.<br />

Prekinitev programiranja:<br />

âe po aktiviranju programirne tipke le-to<br />

pritisnete 3-krat v ãasu 2 sek<strong>un</strong>d, rdeãa<br />

dioda LED ugasne in postopek programiranje<br />

je prekinjeno.<br />

Sprejem:<br />

âe sprejemnik sprejme oddane kode, ki so<br />

bile programirane <strong>na</strong> ka<strong>na</strong>l 1 ali ka<strong>na</strong>l 2, se<br />

vsakokratni sig<strong>na</strong>lni izhod (bela = ka<strong>na</strong>l 1,<br />

rume<strong>na</strong> = ka<strong>na</strong>l 2) aktivira za 0,5 sek. V<br />

tem ãasu zasveti dioda LED <strong>na</strong> sprejemniku.<br />

71


SLOVENSKO<br />

8 Nadgraditev daljinskega<br />

krmiljenja z dodatnimi roãnimi<br />

oddajniki HS (Slika 5)<br />

POZOR!<br />

Pri programiranju novega oddajnika,<br />

se lahko vrata zaãnejo<br />

premikati, ãe se v bli‰ini <strong>na</strong>haja<br />

oddajnik, iz katerega ‰elite<br />

prenesti programirno kodo.<br />

Opozorilo:<br />

âe ni <strong>na</strong> voljo loãen vhod v gara‰o,<br />

morate vsako spremembo ali ‰irjenja<br />

programiranja, opraviti v gara‰i!<br />

Pri programiranju in <strong>na</strong>dgradnji daljinskega<br />

upravljanja morate paziti, da v<br />

obmoãju gibanja vrat ni oseb ali predmetov.<br />

1. Oddajnik, ki <strong>na</strong>j bi prevzel kodo (nov<br />

oddajnik) Oa in oddajnik, s katerega<br />

pre<strong>na</strong>‰amo kodo (stari oddajnik) Ob dr‰ite enega poleg drugega.<br />

2. Pritisnite ‰eljeno tipko oddajnika, ki <strong>na</strong>j<br />

bi oddal kodo in jo dr‰ite pritisnjeno -<br />

LED starega oddajnika bo zaãel goreti.<br />

3. Takoj <strong>na</strong>to pritisnite tipko <strong>na</strong> novem<br />

oddajniku, ki jo ‰elite, sprogramirati in jo<br />

dr‰ite pritisnjeno - LED novega oddajnika<br />

bo za 4 sek<strong>un</strong>de zaãela utripati poãasi<br />

in pri uspe‰nem vprogramiranju hitro.<br />

4. Spustite tipke novega in starega<br />

oddajnika.<br />

Preverite delovanje!<br />

Pri <strong>na</strong>paãnem delovanju ponovite korake<br />

1 - 4.<br />

Opozorilo:<br />

âe v fazi poãasnega utripanja <strong>na</strong><br />

starem oddajniku spustite tipko, se<br />

programirni postopek prekine.<br />

9 Ponov<strong>na</strong> vzpostavitev prvotne<br />

tovarni‰ko predprogramirane<br />

kode (Slika 6)<br />

POZOR !<br />

Na‰teti koraki so potrebni le<br />

pri <strong>na</strong>paãnem <strong>na</strong>dgrajevanju<br />

ali programiranju.<br />

Opozorilo:<br />

âe ni <strong>na</strong> voljo loãen vhod v gara‰o,<br />

morate vsako spremembo ali ‰irjenja<br />

programiranja, opraviti v gara‰i!<br />

Pri programiranju in <strong>na</strong>dgradnji daljinskega<br />

upravljanja morate paziti, da v<br />

obmoãju gibanja vrat ni oseb ali predmetov.<br />

Na kodno mesto vsake tipke roãnega<br />

oddajnika lahko vnesete izvirno tovarni‰ko<br />

ali kak‰no drugo kodo.<br />

Ponoven vnos izvirne kode.<br />

1. Odprite pokrov predala za baterijski<br />

vlo‰ek - <strong>na</strong> platini je dosegljiva majh<strong>na</strong><br />

tipka.<br />

2. Tipko Oa pritisnite previdno s topim<br />

predmetom in jo dr‰ite pritisnjeno.<br />

Opozorilo:<br />

Ne uporabljajte ostrih in koniãastih<br />

predmetov. Premoãen pritisk lahko<br />

<strong>un</strong>iãi tipko.<br />

72 11.2005 TR20A011-B RE


SLOVENSKO<br />

3. Pritisnite <strong>na</strong> tipko, <strong>na</strong> katero ‰elite vnesti<br />

kodo, in jo dr‰ite pritisnjeno - LED<br />

oddaj nika bo <strong>na</strong>jveã 4 sek. utripala ãasi.<br />

4. âe boste majhno tipko dr‰ali pritisnjeno<br />

do konca poãasnega utripanja, se bo v<br />

to tipko samodejno vnesla izvir<strong>na</strong> tovarni‰ka<br />

koda in LED bo zaãel utripati hitro.<br />

5. Zaprite pokrov predala za baterijski<br />

vlo‰ek.<br />

6. Opravite novo programiranje sprejemnika.<br />

Vnos druge kode (in ne izvirne<br />

tovarni‰ke).<br />

1. Odprite pokrov predala za baterijski<br />

vlo‰ek - <strong>na</strong> platini je dosegljiva majh<strong>na</strong><br />

tipka.<br />

2. Tipko Oa pritisnite previdno s topim<br />

predmetom in jo dr‰ite pritisnjeno.<br />

3. Pritisnite <strong>na</strong> tipko, <strong>na</strong> katero ‰elite vnesti<br />

kodo, in jo dr‰ite pritisnjeno - LED oddaj<br />

nika bo <strong>na</strong>jveã 4 sek. utripala poãasi.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

4. âe majhno tipko spustite pred koncem<br />

poãasnega utripanja, je mo‰no ponovno<br />

kodiranje ‰eljene tipke z drugo kodo in<br />

LED bo zaãel takoj hitro utripati.<br />

5. Zaprite pokrov predala za baterijski<br />

vlo‰ek.<br />

6. Opravite novo programiranje sprejemnika.<br />

10 EG-IZJAVA PROIZVAJALCA<br />

Proizvajalec: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 - 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

Proizvod: oddajnik HS<br />

Proizvod: sprejemnik / 1-ka<strong>na</strong>lni<br />

HE1, 2-ka<strong>na</strong>lni HE2<br />

Goraj <strong>na</strong>vedeni proizvod s svojo zasnovo,<br />

konstrukcijo in konãno izvedbo v trÏni obliki<br />

ustreza zadevnim osnovnim zahtevam v<br />

<strong>na</strong>daljevanju <strong>na</strong>vedenih smernic glede varstva<br />

in zdravja pri delu. V primeru spreminjanja<br />

proizvoda, ki ni v skladu z <strong>na</strong>‰o zasnovo,<br />

ta izjava ni veljav<strong>na</strong>.<br />

Zadev<strong>na</strong> doloãila, katerim ustreza<br />

proizvod:<br />

Potrjuje se skladnost zgoraj <strong>na</strong>vedenih proizvodov<br />

s predpisi smernic v skladu s ãlenom<br />

3 R & TTE-smernic 1999/5/ES in<br />

upo‰tevanje <strong>na</strong>slednjih standardov:<br />

uporabljeni standardi:<br />

ETS 300 683 izdaja: 06/97<br />

I-ETS 300 220 izdaja: 10/93<br />

EN 300 220-1 izdaja: 11/97<br />

Steinhagen, 01.01.2003<br />

ppa. Axel Becker<br />

poslovodstvo<br />

73


NORSK<br />

INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE<br />

Fig 1 Fjernkontroll 2<br />

Fig 2 Mottaker HE 2<br />

1 Viktige henvisninger 74<br />

2 Fjernkontroll HS 75<br />

3 Mottaker HE 75<br />

4 Mottaker HE1 på motor 75<br />

5 Mottaker HE2 på motor 75<br />

6 Programmering mottaker<br />

HE1 75<br />

7 Programmering mottaker<br />

HE2 76<br />

8 Utvidelse av fjærnstyringen<br />

med ytterligere fjernkontroller<br />

HS 77<br />

9 Gjenopprettelse av den<br />

opprinnelige fabrikkoden 77<br />

10 EG-produsenterklæring 78<br />

Fig 3 Mottaker HE1 på motor 154<br />

Fig 4 Mottaker HE2 på motor 155<br />

Fig 5 Utvidelse av fjærnstyringen<br />

med ytterligere fjernkontroller<br />

HS 156<br />

Fig 6 Gjenopprettelse av den<br />

opprinnelige fabrikkoden 156<br />

1 Viktige henvisninger<br />

Les godt og ta hensyn til denne veiledningen!<br />

Den gir deg viktige informasjoner for en sikker<br />

montering og drift av fjernstyringen din.<br />

Ta også ekstra hensyn til sikkerhets-henvisningene<br />

for driften av motoren og porten!<br />

Oppbevar denne veiledningen omhyggelig<br />

slik at du kan gjennomføre utvidelser og<br />

endringer av fjernstyringen.<br />

Portåpninger til fjernstyrte portanlegg må<br />

bare kjøres gjennom/gåes gjennom når<br />

portfløyen/portfløyene er i ro i stillingen<br />

"Åpne port"!<br />

Viktig:<br />

Fjernkontrollen er ikke barneleke!<br />

Fjernkontrollen må bare anvendes av personer<br />

som er blitt opplært i hvorledes det fjernstyrte<br />

portanlegget f<strong>un</strong>ksjonerer!<br />

Anvendelsen av fjernstyringen må skje ved<br />

synskontakt med porten!<br />

Foreta alltid programmeringen av fjernstyringen<br />

i garasjen i nærheten av motoren!<br />

For idriftsettelsen av fjernstyringen, skal det<br />

utelukkende anvendes origi<strong>na</strong>ldeler!<br />

Veiledningen viser kombi<strong>na</strong>sjonen:<br />

Fjernstyring HF med motor. Skal fjernsstyringen<br />

kombineres med motorer og styringer<br />

av fremmed fabrikat, må denne muligheten<br />

kontrolleres på forhånd av en elektro-fagmann<br />

(autorisert installatør).<br />

Ta hensyn til offentlige forskrifter vedrørende<br />

installasjoner, spesielt ved en spenningsforsyning<br />

med 230 V AC. Vi anbefaler at dette<br />

arbeidet utføres av en elektrofagmann<br />

(autorisert installatør),<br />

• Innføring av ledninger må bare<br />

foretas på de steder hvor dette er<br />

forhåndsbestemt fra fabrikk!<br />

• Utstyret skal beskyttes mot direkte<br />

sollys!<br />

• Beskytt fjernkontroll mot fuktighet og<br />

støv.<br />

74 11.2005 TR20A011-B RE


Hvis dette ikke tas hensyn til, kan<br />

inntrengende fuktighet innskrenke<br />

f<strong>un</strong>ksjonen!<br />

Temperaturområde: -20 °C til +60 °C.<br />

Skulle det bli behov for flere mottakere, skal<br />

mottakerene monteres så langt fra hverandre<br />

som mulig.<br />

Henvisning:<br />

Forhold på stedet kan ha inflytelse<br />

på fjernstyrings rekkevidde!<br />

K<strong>un</strong> 868 MHz:<br />

Ved bruk av GSM900 mobiltelefoner samtidig,<br />

kan dette forstyrre fjernkontrollens<br />

rekkevidde.<br />

2 Fjernkontroll HS (Fig 1)<br />

Oa LED<br />

Ob Betjeningstast<br />

Oc Deksel - batterirom<br />

Od Batteri<br />

Oe Resettast<br />

f Holder - fjernkontroll<br />

O<br />

NORSK<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

3 Mottaker HE (Fig 2)<br />

(bare egnet for tørre rom)<br />

Oa Mottaker<br />

Ob Antenne<br />

Oc Tilkoblingsledning ca 500 mm lang.<br />

Od Programmeringstast ‘’P’’<br />

Oe LED<br />

f Mottaker sett fra siden<br />

O<br />

4 Mottaker HE 1 på motor (Fig 3)<br />

Oa Grønn tråd (GN)<br />

Ob Hvit tråd (WH)<br />

Oc Br<strong>un</strong> tråd (BN)<br />

Od Pluggforbindelse mottaker<br />

e Pluggforbindelse motor<br />

O<br />

5 Mottaker HE 2 på motor (Fig 4)<br />

Oa Grønn tråd (GN)<br />

Ob Hvit tråd (WH)<br />

Oc Br<strong>un</strong> tråd (BN)<br />

Od Gul tråd (YE)<br />

Oe Pluggforbindelse mottaker<br />

f Pluggforbindelse motor<br />

O<br />

Sig<strong>na</strong>lets rekkevidde lar seg optimalisere<br />

ved å justere antennen.<br />

Henvisning:<br />

Tilkoblingsklemmene motor kan ha flere<br />

tilkoblinger (f.eks. med nøkkelbryter).<br />

6 Programmering mottaker HE1<br />

(se i tillegg fig 2)<br />

Henvisning:<br />

Fjernstyringssettet HF - som er<br />

med-sendt mottaker HE - og øvre<br />

tast på fjernkontrollen HS er forhåndsprogrammert<br />

fra fabrikk.<br />

Vil du programmere en annen fjernkontroll<br />

eller en annen tast på mottakeren, gjøres<br />

det på følgende måte:<br />

1. Den røde tasten ‘’P’’ (programmeringstasten)<br />

på mottakern betjenes kort, den<br />

røde LED begynner å blinke langsomt.<br />

2. Tasten på fjernkontrollen som ønskes<br />

å programmeres trykkes i minst 1 sek.<br />

Avstand mellom sender og mottaker<br />

minst 1 meter.<br />

75


NORSK<br />

3. Ved fullført programmering begynner<br />

den røde LED på mottakeren å blinke<br />

hurtigere.<br />

4. Slipp tasten på fjernkontrollen<br />

Etter at blinkingen har sluttet, er mottakeren<br />

klar for bruk.<br />

Gjennomfør en f<strong>un</strong>ksjonskontroll!<br />

Henvisning:<br />

Hvis ingen programmering har f<strong>un</strong>net<br />

sted innen 30 sek<strong>un</strong>der etter at tasten<br />

”P’’ er betjent, slukker den røde LED<br />

på mottakeren igjen.<br />

7 Programmering mottaker HE2<br />

(se i tillegg fig 2)<br />

Programmering for ka<strong>na</strong>l 1:<br />

1. Trykk raskt én gang på ”P”-tasten (programmeringstasten)<br />

på mottakeren –<br />

den røde LEDen begynner å blinke<br />

langsomt.<br />

2. Tasten på fjernkontrollen som ønskes<br />

å programmeres trykkes i minst 1 sek.<br />

Avstand mellom sender og mottaker<br />

minst 1 meter.<br />

3. Ved fullført programmering begynner<br />

den røde LED på mottakeren å blinke<br />

hurtigere.<br />

4. Slipp tasten på fjernkontrollen<br />

Etter at blinkingen har sluttet, er mottakeren<br />

klar for bruk.<br />

Gjennomfør en f<strong>un</strong>ksjonskontroll!<br />

Programmering for ka<strong>na</strong>l 2:<br />

1. Trykk 2 ganger på ”P”-tasten (programmeringstasten)<br />

på mottakeren innen 2<br />

sek<strong>un</strong>der – den røde LEDen begynner<br />

å blinke dobbelt så langsomt som det<br />

som er tilfellet for ka<strong>na</strong>l 1.<br />

2. Tasten på fjernkontrollen som ønskes<br />

å programmeres trykkes i minst 1 sek.<br />

Avstand mellom sender og mottaker<br />

minst 1 meter.<br />

3. Ved fullført programmering begynner den<br />

røde LED på mottakeren å blinke hurtigere.<br />

4. Slipp tasten på fjernkontrollen<br />

Etter at blinkingen har sluttet, er mottakeren<br />

klar for bruk.<br />

Gjennomfør en f<strong>un</strong>ksjonskontroll!<br />

Henvisning:<br />

Hvis ingen programmering har f<strong>un</strong>net<br />

sted innen 30 sek<strong>un</strong>der etter at tasten<br />

”P’’ er betjent, slukker den røde LED<br />

på mottakeren igjen.<br />

Avbrudd av programmeringen:<br />

Når det trykkes 3 ganger til på programmeringstasten<br />

innen 2 sek<strong>un</strong>der etter at denne<br />

er blitt betjent, slukker den røde LEDen og<br />

programmeringen blir avbrutt.<br />

Mottak:<br />

Når mottakeren mottar de sendekodene<br />

som er blitt programmert på ka<strong>na</strong>l 1 eller<br />

ka<strong>na</strong>l 2, blir den respektive sig<strong>na</strong>lutgangen<br />

(hvit = ka<strong>na</strong>l 1, gul = ka<strong>na</strong>l 2) aktivert i 0,5<br />

sek<strong>un</strong>der. Mens dette pågår, lyser LEDen<br />

på mottakeren.<br />

76 11.2005 TR20A011-B RE


NORSK<br />

8Utvidelse av fjærnstyringen med<br />

ytterligere fjernkontroller HS (Fig 5)<br />

VIKTIG!<br />

Under opplæringen kan det ved<br />

betjening av læresenderen utløses<br />

en portkjøring når det befinner seg<br />

en dertil programmert mottaker i<br />

nærheten!<br />

Henvisning:<br />

Hvis det ikke forekommer en separat<br />

adgang til garasjen, så skal enhver<br />

endring eller utvidelse av programmeringen<br />

gjennomføres inne i garasjen!<br />

Ved programmeringen og utvidelsen<br />

av fjernstyringen må det passes på at<br />

det ikke befinner seg noen personer<br />

eller gjenstander i portens område for<br />

bevegelse.<br />

1. Senderen som overgi koden (giver-sender)<br />

Oa og senderen som skal lære koden<br />

(læresender) Ob holdes direkte ved<br />

siden av hverandre.<br />

2. Ønsket taste på giver-sender trykkes<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

og holdes trykket - LED på giver-sender<br />

lyser nå kontinuerlig.<br />

3. Straks deretter trykkes den ønskede<br />

tasten på læresenderen (som skal opplæres)<br />

og holdes trykket - LED på<br />

læresenderen blinker først langsomt i 4<br />

sek<strong>un</strong>der og blinker deretter hurtigere<br />

når opplæringen er fullført.<br />

4. Tastene på giver-senderen og læresenderen<br />

slippes.<br />

Gjennomfør en f<strong>un</strong>ksjonsprøving!<br />

Ved feilf<strong>un</strong>ksjon - gjenta trinn 1 - 4.<br />

Henvisning:<br />

Hvis tasten på læresenderen slippes<br />

<strong>un</strong>der den langsomme blinkingen,<br />

avbrytes opplæringen.<br />

9 Gjenopprettelse av den opprinnelige<br />

fabrikkoden (Fig 6)<br />

VIKTIG!<br />

De etterfølgende trinn er bare nødvendig<br />

ved feilaktig fremgangsmåter<br />

ved utvidelse eller opplæring.<br />

Henvisning:<br />

Hvis det ikke forekommer en separat<br />

adgang til garasjen, så skal enhver<br />

endring eller utvidelse av programmeringen<br />

gjennomføres inne i garasjen!<br />

Ved programmeringen og utvidelsen<br />

av fjernstyringen må det passes på at<br />

det ikke befinner seg noen personer<br />

eller gjenstander i portens område for<br />

bevegelse.<br />

Kodeplassen for hver av tastene på fjernkontrollen<br />

kan belegges med den opprinnelige<br />

fabrikkoden eller også med en annen<br />

kode.<br />

Gjennopprette den opprinnelige<br />

kodingen.<br />

1. Åpne lokket over batterirommet - en<br />

liten tast er tilgjengelig på kortet.<br />

2. Tasten O a trykkes forsiktig ved hjelp av<br />

en stump gjenstand og holdes trykket.<br />

77


NORSK<br />

Henvisning:<br />

Det må ikke anvendes spisse gjenstander.<br />

For sterkt trykk fører til at<br />

tasten ødelegges.<br />

3. Den ønskede tasten som skal kodes<br />

trykkes og holdes trykket - senderens<br />

LED blinker langsomt i maks 4 sek<strong>un</strong>der.<br />

4. Holdes den lille tasten trykket helt til<br />

slutten av den langsomme blinkingen,<br />

belegges betjeningstasten med den<br />

opprinnelige fabrikkoden igjen og LED<br />

begynner å blinke hurtigere.<br />

5. Lukk lokket over batterirommet.<br />

6. Gjennomfør ny programmering av motta<br />

keren.<br />

Opprette annen koding enn<br />

fabrikkoden.<br />

1. Åpne lokket over batterirommet - en<br />

liten tast er tilgjengelig på kortet.<br />

2. Tasten Oa trykkes forsiktig ved hjelp av<br />

en stump gjenstand og holdes trykket.<br />

3. Ønsket betjeningstast som skal kodes<br />

trykkes og holdes trykket - senderens<br />

LED blinker langsomt i maks 4 sek<strong>un</strong>der.<br />

4. Slippes den lille tasten før slutten av den<br />

langsomme blinkingen, skjer det en<br />

omkoding av den ønskede betjeningstasten<br />

med en annen kode og LED<br />

beegynner straks å blinke hurtigere.<br />

5. Lukk lokket over batterirommet.<br />

6. Gjennomfør ny programmering av<br />

mottakeren.<br />

10 EG-produsenterklæring<br />

Produsent: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

Produkt: Håndsender til garasjeportåpnere<br />

HS<br />

Produkt: Mottaker / 1-ka<strong>na</strong>ls HE1,<br />

2-ka<strong>na</strong>ls HE2<br />

Produktet som beskrives ovenfor er på<br />

basis av dets design og byggemåte i overensstemmelse<br />

med de relevante gr<strong>un</strong>nleggende<br />

krav som stilles i de direktiver som<br />

står oppført nedenfor. Denne erklæringen<br />

taper sin gyldighet, dersom det foretas en<br />

endring ved produktet uten vår godkjennelse.<br />

Relevante bestemmelser som produktet<br />

er i samsvar med:<br />

De ovennevnte produktene er i overensstemmelse<br />

med forskriftene i direktivene<br />

ifølge artikkel 3 i R & TTE-direktivene<br />

1999/5/EF; dette er dokumentert ved at<br />

de følgende normer er overholdt:<br />

Normer som har f<strong>un</strong>net anvendelse:<br />

ETS 300 683 Utgave: 06/97<br />

I-ETS 300 220 Utgave: 10/93<br />

EN 300 220-1 Utgave: 11/97<br />

Steinhagen, 01.01.2003<br />

p.p. Axel Becker<br />

Daglig leder<br />

78 11.2005 TR20A011-B RE


SVENSKA<br />

INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN<br />

Bild 1 Handsändare 2<br />

Bild 2 Mottagare HE 2<br />

1 Viktiga hänvisningar 79<br />

2 Handsändare HS 80<br />

3 Mottagare HE 80<br />

4 Mottagare HE1 på<br />

maskineriet 80<br />

5 Mottagare HE2 på<br />

maskineriet 80<br />

6 Programmering av<br />

mottagare HE1 80<br />

7 Programmering av<br />

mottagare HE2 81<br />

8 Utökning av fjärrstyrningen<br />

med ytterligare handsändare<br />

HS 81<br />

9 Återupprättning av den<br />

urspr<strong>un</strong>gliga fabriksprogrammerade,<br />

<strong>un</strong>ika koden 82<br />

10 EG-Tillverkare deklaration 83<br />

Bild 3 Mottagare HE1 på<br />

maskineriet 154<br />

Bild 4 Mottagare HE2 på<br />

maskineriet 155<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Bild 5 Utökning av fjärrstyrningen<br />

med ytterligare handsändare<br />

HS 156<br />

Bild 6 Återupprättning av den<br />

urspr<strong>un</strong>gliga fabriksprogrammerade,<br />

<strong>un</strong>ika koden 156<br />

1 Viktiga hänvisningar<br />

Läs och beakta den här handledningen!<br />

Den ger dig viktiga informationer beträffande<br />

montering och drift av din fjärrstyrning.<br />

Var vänlig och beakta dessutom maskineriets<br />

och portens säkerhetsanvisningar!<br />

Spara den här handledningen väl så att du<br />

utan problem kan utöka eller utföra ändringar<br />

på din fjärrstyrning.<br />

Portöppningar hos fjärrstyrda portanläggningar<br />

får inte passeras förrän portbladet/portbladen<br />

står still i läget “Port öppen”!<br />

Observera:<br />

Handsändare är ingen leksak!<br />

Handsändare får endast användas av personer,<br />

som är instruerade i hur den fjärrstyrda<br />

portanläggningen f<strong>un</strong>gerar!<br />

Du måste ha synkontakt med porten när du<br />

använder fjärrstyrningen!<br />

Programmera alltid fjärrstyrningen inne i garaget<br />

i närheten av maskineriet!<br />

För idrifttagande av fjärrstyrning får endast<br />

origi<strong>na</strong>ldelar användas!<br />

Handledningen visar kombi<strong>na</strong>tionen: fjärrstyrning<br />

HF med maskineri. Ska fjärrstyrning<br />

kombineras med maskinerier och styrningar<br />

från andra tillverkare, måste den<strong>na</strong> möjlighet<br />

kontrolleras i förväg av en elektriker.<br />

Beakta lokala skyddsbestämmelser, särskilt<br />

vid 230 V AC spänningsförsörjning. Vi rekommenderar<br />

att låta en elektriker utföra<br />

dessa arbeten.<br />

• Anslut endast in ledningar på härför<br />

från fabriken avsedda ställen!<br />

• Utsätt inte apparater<strong>na</strong> för direkt<br />

solljus!<br />

• Skydda handsändaren mot fukt och<br />

damm.<br />

F<strong>un</strong>ktionen kan an<strong>na</strong>rs påverkas<br />

negativt!<br />

79


Temperaturområde: -20 °C till +60 °C<br />

Erfordras det flera mottagare, bör dessa<br />

monteras så långt ifrån varandra som möjligt.<br />

Hänvisning:<br />

Lokala omständigheter kan påverka<br />

fjärrstyrningens räckvidd!<br />

Endast 868 MHz:<br />

GSM 900 mobiltelefoner kan vid samtidig<br />

andvändning påverka räckvidden för radiosystemet<br />

i handsändaren.<br />

2 Handsändare HS (Bild 1)<br />

Oa LED (lysdiod)<br />

Ob Manöverk<strong>na</strong>ppar<br />

Oc Batterifacklock<br />

Od Batteri<br />

Oe Resetk<strong>na</strong>pp<br />

f Handsändarhållare<br />

O<br />

3 Mottagare HE (Bild 2)<br />

(lämplig endast för torra utrymmen)<br />

Oa Mottagare<br />

Ob Antenn<br />

Oc Anslutningsledning c:a 500 mm lång<br />

d Programmeringsk<strong>na</strong>pp “P”<br />

O<br />

SVENSKA<br />

O<br />

e LED<br />

f Sidovy mottagare<br />

4 Mottagare HE1 på maskineriet<br />

(Bild 3)<br />

Oa Grön ledare (GN)<br />

Ob Vit ledare (WH)<br />

Oc Br<strong>un</strong> ledare (BN)<br />

Od Stickproppsanslutning mottagare<br />

e Stickproppsanslutning maskineriet<br />

O<br />

5 Mottagare HE2 på maskineriet<br />

(Bild 4)<br />

Oa Grön ledare (GN)<br />

Ob Vit ledare (WH)<br />

Oc Br<strong>un</strong> ledare (BN)<br />

Od Gul ledare (YE)<br />

Oe Stickproppsanslutning mottagare<br />

f Stickproppsanslutning maskineriet<br />

O<br />

Genom inriktning av antennen kan du<br />

optimera radiosig<strong>na</strong>lens räckvidd.<br />

Hänvisning:<br />

Anslutningsklämmor<strong>na</strong> maskineriet kan<br />

beläggas flerfaldigt (t.ex. med nyckelströmbrytare,<br />

etc.).<br />

6 Programmering av mottagare HE1<br />

(se härtill bild 2)<br />

Hänvisning:<br />

Mottagaren HE som medföljer fjärrstyrningspaketet<br />

HF och den övre<br />

k<strong>na</strong>ppen på handsändaren HS är<br />

förprogrammerade från fabriken.<br />

Vill du programmera en an<strong>na</strong>n handsändare<br />

eller en an<strong>na</strong>n k<strong>na</strong>pp på mottagaren, gör du<br />

det enligt följande:<br />

1. Tryck kort den röda k<strong>na</strong>ppen “P” (programmeringsk<strong>na</strong>pp)<br />

på mottagaren, den<br />

röda LED börjar blinka långsamt.<br />

2. Tryck den k<strong>na</strong>ppen på handsändaren<br />

som du vill programmera minst 1 sek<strong>un</strong>d.<br />

Avstånd mellan sändare och<br />

mottagare minst 1m.<br />

3. När programmeringen är avslutad börjar<br />

den röda LED på mottagaren blinka<br />

fortare.<br />

4. Släpp k<strong>na</strong>ppen på handsändaren.<br />

80 11.2005 TR20A011-B RE


SVENSKA<br />

När det slutar blinka är mottagaren mottagningsberedd.<br />

Kontrollera att det f<strong>un</strong>gerar!<br />

Hänvisning:<br />

Om det inte följer någon programmering<br />

inom 30 sek. efter det att k<strong>na</strong>ppen<br />

“P” trycktes, släcks den röda LED på<br />

mottagaren igen.<br />

7 Programmering av mottagare HE2<br />

(se härtill bild 2)<br />

Programmering för Ka<strong>na</strong>l 1:<br />

1. Tryck på ”P”- k<strong>na</strong>ppen (programmeringsk<strong>na</strong>ppen)<br />

på mottagaren en gång – den<br />

röda lysdioden börjar att blinka långsamt.<br />

2. Tryck den k<strong>na</strong>ppen på handsändaren<br />

som du vill programmera minst 1 sek<strong>un</strong>d.<br />

Avstånd mellan sändare och<br />

mottagare minst 1m.<br />

3. När programmeringen är avslutad börjar<br />

den röda LED på mottagaren blinka<br />

fortare.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

4. Släpp k<strong>na</strong>ppen på handsändaren.<br />

När det slutar blinka är mottagaren mottagningsberedd.<br />

Kontrollera att det f<strong>un</strong>gerar!<br />

Programmering för Ka<strong>na</strong>l 2:<br />

1. Tryck på ”P”- k<strong>na</strong>ppen (programmeringsk<strong>na</strong>ppen)<br />

på mottagaren två gånger i två<br />

sek<strong>un</strong>der – den röda lysdioden börjar<br />

att blinka hälften så fort som för ka<strong>na</strong>l 1.<br />

2. Tryck den k<strong>na</strong>ppen på handsändaren<br />

som du vill programmera minst 1 sek<strong>un</strong>d.<br />

Avstånd mellan sändare och<br />

mottagare minst 1m.<br />

3. När programmeringen är avslutad börjar<br />

den röda LED på mottagaren blinka<br />

fortare.<br />

4. Släpp k<strong>na</strong>ppen på handsändaren.<br />

När det slutar blinka är mottagaren mottagningsberedd.<br />

Kontrollera att det f<strong>un</strong>gerar!<br />

Hänvisning:<br />

Om det inte följer någon programmering<br />

inom 30 sek. efter det att k<strong>na</strong>ppen<br />

“P” trycktes, släcks den röda LED på<br />

mottagaren igen.<br />

Avbrott i programmeringen:<br />

När P – k<strong>na</strong>ppen trycks in en tredje gång i<br />

två sek<strong>un</strong>der, tänds den röda lysdioden<br />

och programmeringen avbryts.<br />

Mottagning:<br />

När mottagaren mottagit sändarens kod,<br />

som programmerats från ka<strong>na</strong>l 1 eller ka<strong>na</strong>l<br />

2, aktiveras den valda sig<strong>na</strong>lutgången (vit =<br />

ka<strong>na</strong>l 1, gul = ka<strong>na</strong>l 2) i 0,5 sek<strong>un</strong>der. Under<br />

den<strong>na</strong> tid lyser lysdioden på mottagaren.<br />

8Utökning av fjärrstyrningen med<br />

ytterligare handsändare HS (Bild 5)<br />

OBSERVERA!<br />

Under inlärningsproceduren kan<br />

man med överföringssändaren utlösa<br />

en portrörelse, ifall det befinner<br />

sig en mottagare i närheten<br />

som är programmerad på det!<br />

81


SVENSKA<br />

Hänvisning:<br />

Finns det ingen separat ingång till garaget,<br />

måste varje ändring eller utökning<br />

av programmeringen utföras inne i<br />

garaget!<br />

Vid programmering och utökning av<br />

fjärrstyrningen måste man se till att det<br />

inte befinner sig några personer eller<br />

föremål inom portens rörelseområde.<br />

1. Håll sändaren som ska överföra koden<br />

(överföringssändare) Oa och sändaren<br />

som ska lära koden (inlärningssändare)<br />

Ob direkt bredvid varandra.<br />

2. Tryck på önskad k<strong>na</strong>pp på överföringssändaren<br />

och håll den nertryckt - LED<br />

på överföringssändaren lyser nu konstant.<br />

3. Tryck omedelbart därefter den k<strong>na</strong>pp du<br />

önskar lära in på inlärningssändaren och<br />

håll den nertryckt - LED på inlärningssändaren<br />

blinkar först 4 sek<strong>un</strong>der långsamt<br />

och börjar blinka fortare när inlärningsproceduren<br />

är avslutad.<br />

4. Släpp k<strong>na</strong>ppar<strong>na</strong> på överföringssändaren<br />

och inlärningssändaren.<br />

Kontrollera att det f<strong>un</strong>gerar!<br />

Vid felf<strong>un</strong>ktion - upprepa p<strong>un</strong>kt 1 - 4.<br />

Hänvisning:<br />

Ifall du släpper k<strong>na</strong>ppen på inlärningssändaren<br />

medan det blinkar långsamt,<br />

avbryts inlärningsproceduren.<br />

9 Återupprättning av den urspr<strong>un</strong>gliga<br />

fabriksprogrammerade, <strong>un</strong>ika<br />

koden (Bild 6)<br />

OBSERVERA!<br />

Följande manöversteg är endast<br />

erforderliga vid utöknings- eller<br />

inlärningsprocedurer gjorda av<br />

misstag.<br />

Hänvisning:<br />

Finns det ingen separat ingång till garaget,<br />

måste varje ändring eller utökning<br />

av programmeringen utföras inne i<br />

garaget!<br />

Vid programmering och utökning av<br />

fjärrstyrningen måste man se till att det<br />

inte befinner sig några personer eller<br />

föremål inom portens rörelseområde.<br />

Kodplatsen för varje k<strong>na</strong>pp på handsändaren<br />

kan beläggas med den urspr<strong>un</strong>gliga fabrikskoden<br />

igen eller med en an<strong>na</strong>n kod.<br />

Återupprättning av den urspr<strong>un</strong>gliga<br />

koden.<br />

1. Öpp<strong>na</strong> batterifacklocket - en liten<br />

k<strong>na</strong>pp sitter tillgänglig på kretskortet.<br />

2. Tryck k<strong>na</strong>ppen Oa försiktigt med hjälp<br />

av ett trubbigt föremål och håll den<br />

nertryckt.<br />

Hänvisning:<br />

Använd inga vassa föremål. Trycker<br />

du för hårt förstörs k<strong>na</strong>ppen.<br />

3. Tryck önskad manöverk<strong>na</strong>pp, som ska<br />

programmeras och håll den nertryckt -<br />

sändarens LED blinkar långsamt max.<br />

4 sek.<br />

4. Trycker du den lilla k<strong>na</strong>ppen ända till<br />

det långsamma blinkandet upphör,<br />

beläggs manöverk<strong>na</strong>ppen med den<br />

urspr<strong>un</strong>gliga fabrikskoden igen och<br />

LED börjar blinka fortare.<br />

82 11.2005 TR20A011-B RE


SVENSKA<br />

5. Stäng batterifacklocket.<br />

6. Programmera om mottagaren.<br />

Inrättning av en an<strong>na</strong>n <strong>un</strong>ik kod än den<br />

fabriksprogrammerade.<br />

1. Öpp<strong>na</strong> batterifacklocket - en liten<br />

k<strong>na</strong>pp sitter tillgänglig på kretskortet.<br />

2. Tryck k<strong>na</strong>ppen Oa försiktigt med hjälp<br />

av ett trubbigt föremål och håll den<br />

nertryckt.<br />

3. Tryck önskad manöverk<strong>na</strong>pp, som ska<br />

programmeras och håll den nertryckt -<br />

sändarens LED blinkar långsamt max.<br />

4 sek.<br />

4. Släpper du den lilla k<strong>na</strong>ppen före det<br />

långsamma blinkandet upphör, kodas<br />

den önskade manöverk<strong>na</strong>ppen om<br />

med en an<strong>na</strong>n kod och LED börjar<br />

ge<strong>na</strong>st blinka fortare.<br />

5. Stäng batterifacklocket.<br />

6. Programmera om mottagaren.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

10 EG-Tillverkare deklaration<br />

Tillverkare: <strong>Hörmann</strong> VKG KG<br />

Upheider Weg 94-98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

Produkt: Handsändare för garage<br />

portöpp<strong>na</strong>re HS<br />

Produkt: Mottagare / 1–ka<strong>na</strong>l HE1,<br />

2–ka<strong>na</strong>l HE2<br />

De ovan beskriv<strong>na</strong> produkter<strong>na</strong> överensstämmer<br />

i sin konstruktion, f<strong>un</strong>ktion och<br />

design i vår utgiv<strong>na</strong> modell, med tillämpliga<br />

gr<strong>un</strong>dläggande krav enl nedanstående<br />

angiv<strong>na</strong> riktlinjer. Vid ändringar av produkten<br />

som gjorts utan vårt medgivande, förlorar<br />

den<strong>na</strong> försäkran sin giltighet.<br />

Tillämpliga bestämmelser, som<br />

produkten uppfyller:<br />

Överensstämmelse av ovan nämnda produkter<br />

med riktlinjer<strong>na</strong>s föreskrifter enl<br />

Artikel 3 i R & TTE-riktlinjer<strong>na</strong> 1999/EG<br />

påvisades genom iakttagande av följande<br />

normer:<br />

Tillämpade normer:<br />

ETS 300 683 Utgåva: 06/97<br />

I-ETS 300 220 Utgåva: 10/93<br />

EN 300 220-1 Utgåva: 11/97<br />

Steinhagen den 01.01-2003<br />

ppa Axel Becker<br />

Företagsledning<br />

83


SUOMI<br />

SISÄLLYSLUETTELO SIVU<br />

Kuva 1 Käsilähetin 2<br />

Kuva 2 Vastaanotin HE 2<br />

1 Tärkeitä ohjeita 84<br />

2 Käsilähetin HS 85<br />

3 Vastaanotin HE 85<br />

4 Vastaanotin HE1 käyttökoneistossa<br />

85<br />

5 Vastaanotin HE2 käyttökoneistossa<br />

85<br />

6 HE1-vastaanottimen<br />

ohjelmointi 85<br />

7 HE2-vastaanottimen<br />

ohjelmointi 86<br />

8 Kauko-ohjausjärjestelmän<br />

laajentaminen lähettimillä<br />

HS 87<br />

9 Tehtaalla ohjelmoid<strong>un</strong><br />

alkuperäisen koodin<br />

uudelleenohjelmointi 87<br />

10 EG-valmistajan vakuutus 88<br />

Kuva 3 Vastaanotin HE1 käyttökoneistossa<br />

154<br />

Kuva 4 Vastaanotin HE2 käyttökoneistossa<br />

155<br />

Kuva 5 Kauko-ohjausjärjestelmän<br />

laajentaminen lähettimillä<br />

HS 156<br />

Kuva 6 Tehtaalla ohjelmoid<strong>un</strong><br />

alkuperäisen koodin<br />

uudelleenohjelmointi 156<br />

1 Tärkeitä ohjeita<br />

Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata<br />

sitä! Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja kaukoohjausjärjestelmän<br />

turvallisesta asennuksesta<br />

ja käytöstä.<br />

Noudata lisäksi käyttökoneiston ja oven<br />

turvallisuusohjeita!<br />

Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti, jotta<br />

voit helposti tehdä laajennuksia ja muutoksia<br />

kauko-ohjausjärjestelmään.<br />

Ovista, joissa on kauko-ohjausjärjestelmä,<br />

saa kulkea vasta, k<strong>un</strong> ovi on pysähtynyt<br />

"Auki"-asentoon!<br />

Huomio:<br />

Pidä käsilähettimet poissa lasten<br />

ulottuvilta!<br />

Käsilähetintä saavat käyttää ainoastaan<br />

henkilöt, jotka t<strong>un</strong>tevat kauko-ohjattujen<br />

ovijärjestelmien toimintatavat.<br />

Käsilähetintä käytettäessä käyttäjällä täytyy<br />

olla näköyhteys oveen!<br />

Kauko-ohjausjärjestelmän ohjelmointi täytyy<br />

tehdä autotallissa ai<strong>na</strong> käyttökoneiston<br />

läheisyydessä!<br />

Kauko-ohjausjärjestelmässä saa käyttää<br />

ainoastaan alkuperäisiä osia!<br />

Ohjeessa on esitetty yhdistelmä kaukoohjausjärjestelmä<br />

HF ja käyttökoneisto. Jos<br />

kauko-ohjausjärjestelmä halutaan yhdistää<br />

muiden valmistajien käyttökoneistoihin ja<br />

ohjauslaitteisiin, täytyy sähköalan ammattilaisen<br />

tutkia mahdollisuus etukäteen.<br />

Paikallisia turvallisuusmääräyksiä tulee<br />

noudattaa, erityisesti käytettäessä 230 V AC<br />

jännitelähdettä. Kan<strong>na</strong>ttaa antaa työt<br />

sähköalan ammattilaisen tehtäväksi.<br />

• Johtimet täytyy viedä sisään ai<strong>na</strong><br />

tehtaalla valmistelluista kohdista!<br />

• Suojaa laitteet suoralta auringonvalolta!<br />

• Suojaa käsilähetin kosteudelta ja pölyltä.<br />

84 11.2005 TR20A011-B RE


Mikäli näitä ohjeita ei noudateta,<br />

voi kosteus aiheuttaa toimivuuden<br />

häiriöitä!<br />

Lämpötila-alue: -20 °C – +60 °C<br />

Jos tarvitaan useampia vastaanottimia,<br />

ne tulisi asentaa mahdollisimman kauas<br />

toisistaan.<br />

Huom:<br />

Paikalliset olosuhteet saattavat<br />

vaikuttaa kauko-ohjausjärjestelmän<br />

kantavuusalueeseen!<br />

Vain 868 MHz:<br />

GSM 900-kännykät voivat sama<strong>na</strong>ikaisesti<br />

käytettyinä haitata radiokauko-ohjauksen<br />

ulottuvuutta.<br />

2 Käsilähetin HS (Kuva 1)<br />

Oa LED<br />

Ob Käyttönäppäimet<br />

Oc Paristokotelon kansi<br />

Od Paristo<br />

Oe Reset-näppäin<br />

f Käsilähettimen teline<br />

O<br />

SUOMI<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

3 Vastaanotin HE (Kuva 2)<br />

(sopivat käytettäväksi ainoastaan<br />

kuivissa tiloissa)<br />

Oa Vastaanotin<br />

Ob Antenni<br />

Oc Liitäntäjohto (n. 500 mm pitkä)<br />

Od Ohjelmointinäppäin "P"<br />

Oe LED<br />

f Kuva vastaanottimen sivusta<br />

O<br />

4 Vastaanotin HE1 käyttökoneistossa<br />

(Kuva 3)<br />

Oa Vihreä johdin (GN)<br />

Ob Valkoinen johdin (WH)<br />

Oc Ruskea johdin (BN)<br />

Od Pistoliitäntä vastaanotin<br />

e Pistoliitäntä käyttökoneistossa<br />

O<br />

5 Vastaanotin HE2 käyttökoneistossa<br />

(Kuva 4)<br />

Oa Vihreä johdin (GN)<br />

Ob Valkoinen johdin (WH)<br />

Oc Ruskea johdin (BN)<br />

Od Keltainen johdin (YE)<br />

Oe Pistoliitäntä vastaanotin<br />

f Pistoliitäntä käyttökoneistossa<br />

O<br />

Radiosig<strong>na</strong>alin kantavuusalue voidaan<br />

optimoida säätämällä antennia.<br />

Huom:<br />

Navat käyttökoneistossa voidaan varata<br />

moninkertaisesti (esim. avainkytkimillä).<br />

6 HE1-vastaanottimen ohjelmointi<br />

(katso kuva 2)<br />

Huom:<br />

Kauko-ohjausjärjestelmän HF muka<strong>na</strong><br />

tuleva vastaanotin HE ja käsilähettimen HS<br />

ylin näppäin on esiohjelmoitu tehtaalla.<br />

Jos haluat ohjelmoida vastaanottimelle jonk<strong>un</strong><br />

mu<strong>un</strong> käsilähettimen tai näppäimen,<br />

toimi seuraavien ohjeiden mukaan:<br />

1. Pai<strong>na</strong> vastaanottimen pu<strong>na</strong>ista<br />

näppäintä "P" (ohjelmointinäppäin)<br />

lyhyesti, jolloin pu<strong>na</strong>inen LED alkaa<br />

vilkkua hitaasti.<br />

2. Pai<strong>na</strong> vähintään 1 sek<strong>un</strong>nin ajan<br />

käsilähettimen näppäintä, jonka haluat<br />

ohjelmoida. Käsilähettimen ja vastaa nottimen<br />

välimatkan täytyy olla vähintään 1 m.<br />

85


SUOMI<br />

3. K<strong>un</strong> ohjelmointi on onnist<strong>un</strong>ut, vastaanottimen<br />

pu<strong>na</strong>inen LED alkaa vilkkua<br />

nopeammin.<br />

4. Vapauta käsilähettimen näppäin.<br />

Vastaanotin on toimintavalmis, k<strong>un</strong> LED<br />

lakkaa vilkkumasta.<br />

Tarkista vastaanottimen toiminta!<br />

Huom:<br />

Jos ohjelmointia ei tehdä 30 sek<strong>un</strong>nin<br />

kuluessa siitä, k<strong>un</strong> näppäintä "P" on<br />

painettu, vastaanottimen pu<strong>na</strong>inen<br />

LED sammuu jälleen.<br />

7 HE2-vastaanottimen ohjelmointi<br />

(katso kuva 2)<br />

Ka<strong>na</strong>van 1 ohjelmointi:<br />

1. Pai<strong>na</strong> yhden kerran lyhyesti vastaanottimen<br />

"P"-näppäintä (ohjelmointinäppäin) –<br />

pu<strong>na</strong>inen LED-valo alkaa vilkkua hitaasti.<br />

2. Pai<strong>na</strong> vähintään 1 sek<strong>un</strong>nin ajan<br />

käsilähettimen näppäintä, jonka haluat<br />

ohjelmoida. Käsilähettimen ja vastaa<br />

nottimen välimatkan täytyy olla vähintään<br />

1 m.<br />

3. K<strong>un</strong> ohjelmointi on onnist<strong>un</strong>ut, vastaanottimen<br />

pu<strong>na</strong>inen LED alkaa vilkkua<br />

nopeammin.<br />

4. Vapauta käsilähettimen näppäin.<br />

Vastaanotin on toimintavalmis, k<strong>un</strong> LED<br />

lakkaa vilkkumasta.<br />

Tarkista vastaanottimen toiminta!<br />

Ka<strong>na</strong>van 2 ohjelmointi:<br />

1. Pai<strong>na</strong> vastaanottimen "P"-näppäintä<br />

(ohjelmointinäppäin) 2 kertaa 2 sek<strong>un</strong>nin<br />

sisällä – pu<strong>na</strong>inen LED-valo alkaa vilkkua<br />

kaksi kertaa hitaammin kuin ka<strong>na</strong>valla 1.<br />

2. Pai<strong>na</strong> vähintään 1 sek<strong>un</strong>nin ajan<br />

käsilähettimen näppäintä, jonka haluat<br />

ohjelmoida. Käsilähettimen ja vastaa<br />

nottimen välimatkan täytyy olla vähintään<br />

1 m.<br />

3. K<strong>un</strong> ohjelmointi on onnist<strong>un</strong>ut, vastaanottimen<br />

pu<strong>na</strong>inen LED alkaa vilkkua<br />

nopeammin.<br />

4. Vapauta käsilähettimen näppäin.<br />

Vastaanotin on toimintavalmis, k<strong>un</strong> LED<br />

lakkaa vilkkumasta.<br />

Tarkista vastaanottimen toiminta!<br />

Huom:<br />

Jos ohjelmointia ei tehdä 30 sek<strong>un</strong>nin<br />

kuluessa siitä, k<strong>un</strong> näppäintä "P" on<br />

painettu, vastaanottimen pu<strong>na</strong>inen<br />

LED sammuu jälleen.<br />

Ohjelmoinnin keskeyttäminen:<br />

Jos ohjelmointinäppäintä painetaan sen<br />

käynnistyspai<strong>na</strong>lluksen jälkeen 3 kertaa 2<br />

sek<strong>un</strong>nin sisällä, pu<strong>na</strong>inen LED-valo sammuu<br />

ja ohjelmointitoimenpide keskeytyy.<br />

86 11.2005 TR20A011-B RE


SUOMI<br />

Vastaanotin:<br />

K<strong>un</strong> vastaanotin vastaanottaa lähetyskoodit,<br />

jotka on ohjelmoitu ka<strong>na</strong>ville 1 tai 2, vastaava<br />

sig<strong>na</strong>alilähtö (valkoinen = ka<strong>na</strong>va 1, keltainen<br />

= ka<strong>na</strong>va 2) aktivoituu 0,5 sek<strong>un</strong>niksi. Tällä<br />

ajalla palaa vastaanottimen LED.<br />

8Kauko-ohjausjärjestelmän laajentaminen<br />

lähettimillä HS (Kuva 5)<br />

HUOMAUTUS!<br />

K<strong>un</strong> siirretään tietoja yhdestä lähettimestä<br />

toiseen, saattaa luovuttavan<br />

lähettimen <strong>na</strong>pinpai<strong>na</strong>llus saada<br />

aikaan oven liikkeen, jos siihen<br />

ohjelmoitu vastaanotin on lähellä!<br />

Huom:<br />

Jos autotalliin ei ole erillistä sisäänkäyntiä,<br />

täytyy ohjelmoinnin laajennukset ja<br />

muutokset tehdä autotallin sisällä!<br />

K<strong>un</strong> ohjelmoidaan tai laajennetaan<br />

kauko-ohjausjärjestelmää, täytyy varmistaa,<br />

ettei oven liikealueella ole<br />

ihmisiä tai esineitä.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

1. Pidä koodin luovuttava lähetin Oa ja<br />

koodin vastaanottava lähetin Ob vierekkäin.<br />

2. Pai<strong>na</strong> haluamaasi näppäintä luovuttavasta<br />

lähettimestä ja pidä se alaspainettu<strong>na</strong><br />

- luovuttavan vastaanottimen<br />

LED palaa nyt jatkuvasti.<br />

3. Pai<strong>na</strong> välittömästi tämän jälkeen vastaanottavan<br />

lähettimen painiketta ja pidä se<br />

alaspainettu<strong>na</strong> - vastaanottavan lähettimen<br />

LED vilkkuu ensin 4 sek<strong>un</strong>tia hitaasti, ja<br />

alkaa vilkkua nopeammin, jos vastaanotto<br />

on onnist<strong>un</strong>ut.<br />

4. Vapauta molempien lähettimien näppäimet.<br />

Tarkista lähettimien toiminta!<br />

Jos lähettimet eivät toimi k<strong>un</strong>nolla, toista<br />

vaiheet 1 - 4.<br />

Huom:<br />

Jos vastaanottavan lähettimen näppäin<br />

vapautetaan, k<strong>un</strong> LED vilkkuu hitaasti,<br />

vastaanotto keskeytyy.<br />

9 Tehtaalla ohjelmoid<strong>un</strong> alkuperäisen<br />

koodin uudelleenohjelmointi<br />

(Kuva 6)<br />

HUOMAUTUS!<br />

Seuraavat toimenpiteet ovat tarpeen<br />

vain, jos on tehty virheellisiä<br />

laajennus- tai vastaanottotoimintoja.<br />

Huom:<br />

Jos autotalliin ei ole erillistä sisäänkäyntiä,<br />

täytyy ohjelmoinnin laajennukset ja<br />

muutokset tehdä autotallin sisällä!<br />

K<strong>un</strong> ohjelmoidaan tai laajennetaan kaukoohjausjärjestelmää,<br />

täytyy var-mistaa, ettei<br />

oven liikealueella ole ihmisiä tai esineitä.<br />

Käsilähettimen kaikkien näppäinten koodipaikka<br />

voidaan varata uudelleen alkuperäisellä,<br />

tehtaalla tallennetulla koodilla tai jollakin<br />

muulla koodilla.<br />

Alkuperäisen koodin uudelleenohjelmointi<br />

1. Avaa paristokotelon kansi. Levyssä<br />

oleva pieni näppäin tulee näkyviin.<br />

87


SUOMI<br />

2. Pai<strong>na</strong> näppäintä Oa varovasti tylpällä<br />

esineellä ja pidä näppäin alaspainettu<strong>na</strong>.<br />

Huom:<br />

Älä käytä teräviä esineitä. Jos näppäintä<br />

painetaan liian voimakkaasti, se vioittuu.<br />

3. Pai<strong>na</strong> näppäintä, jonka haluat koodata,<br />

ja pidä se alaspainettu<strong>na</strong>. Lähettimen<br />

LED vilkkuu hitaasti korkeintaan 4<br />

sek<strong>un</strong>tia.<br />

4. Jos pientä näppäintä painetaan, k<strong>un</strong>nes<br />

hidas vilkkuminen lakkaa, käyttönäppäimeen<br />

tallentuu jälleen alkuperäinen<br />

tehtaalla ohjelmoitu koodi, ja LED alkaa<br />

vilkkua nopeammin.<br />

5. Sulje paristokotelon kansi.<br />

6. Ohjelmoi vastaanotin uudelleen.<br />

Mu<strong>un</strong> kuin tehtaalla ohjelmoid<strong>un</strong><br />

koodin ohjelmointi<br />

1. Avaa paristokotelon kansi. Levyssä<br />

oleva pieni näppäin tulee näkyviin.<br />

2. Pai<strong>na</strong> näppäintä Oa varovasti tylpällä<br />

esineellä ja pidä se alaspainettu<strong>na</strong>.<br />

3. Pai<strong>na</strong> näppäintä, jonka haluat koodata, ja<br />

pidä se alaspainettu<strong>na</strong>. Lähettimen LED<br />

vilkkuu hitaasti korkeintaan 4 sek<strong>un</strong>tia.<br />

4. Jos pieni näppäin vapautetaan, ennen<br />

kuin hidas vilkkuminen lakkaa, käyttönäppäimeen<br />

tallentuu muu kuin alkuperäinen<br />

koodi, ja LED alkaa heti välkkyä<br />

nopeammin.<br />

5. Sulje paristokotelon kansi.<br />

6. Ohjelmoi vastaanotin uudelleen.<br />

10 EG-valmistajan vakuutus<br />

Valmistaja: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

Tuote: Käsilähetin autotallin ove<strong>na</strong>vaajaan<br />

HS<br />

Tuote: Vastaanotin / 1-ka<strong>na</strong>va HE1,<br />

2-ka<strong>na</strong>va HE2<br />

Yllä mainittu tuote vastaa su<strong>un</strong>nittelultaan ja<br />

rakenteeltaan sellaise<strong>na</strong> kuin me olemme<br />

sen tuoneet myyntiin jatkossa lueteltujen<br />

direktiivien olen<strong>na</strong>isia perustavanlaatuisia<br />

vaatimuksia. Yksikin tuotteeseen tehty<br />

muutos, jota ei ole sovittu meidän kanssamme,<br />

aiheuttaa tämän vakuutuksen voimassaolon<br />

päättymisen.<br />

Olen<strong>na</strong>iset vaatimukset, joita tuote<br />

vastaa:<br />

Täyttäessään alla luetellut normit tuotteiden<br />

on todistettu vastaavan R & TTE-direktiivin<br />

1999/5/EY artikkelin 3 mukaisten direktiivien<br />

vaatimuksia:<br />

Käytetyt normit:<br />

ETS 300 683 Julkaistu: 06/97<br />

I-ETS 300 220 Julkaistu: 10/93<br />

EN 300 220-1 Julkaistu: 11/97<br />

Steinhagen, 01.01.2003<br />

ppa. Axel Becker<br />

Yrityksen johto<br />

88 11.2005 TR20A011-B RE


DANSK<br />

INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE<br />

Figur 1 Håndsender 2<br />

Figur 2 Modtager HE 2<br />

1 Vigtige henvisninger 89<br />

2 Håndsender HS 90<br />

3 Modtager HE 90<br />

4 Modtager HE1 på<br />

el-maskineriet 90<br />

5 Modtager HE2 på<br />

el-maskineriet 90<br />

6 Programmering af antenne<br />

HE1 90<br />

7 Programmering af antenne<br />

HE2 91<br />

8 Udvidelse af fjernbetjeningen<br />

med andre<br />

håndsendere HS 92<br />

9 Genoprettelse af den<br />

oprindelige fabrikskode 92<br />

10 EG-fabrikanterklæring 93<br />

Figur 3 Modtager HE1 på<br />

el-maskineriet 154<br />

Figur 4 Modtager HE2 på<br />

el-maskineriet 155<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Figur 5 Udvidelse af fjernbetjeningen<br />

med andre<br />

håndsendere HS 156<br />

Figur 6 Genoprettelse af den<br />

oprindelige fabrikskode 156<br />

1 Vigtige henvisninger<br />

Læs og overhold denne vejledning! Den<br />

indeholder vigtige informationer om sikker<br />

montering og brug af Deres fjernbetjening.<br />

Overhold sikkerhedshenvisningerne med<br />

hensyn til drift af port og el-maskineri!<br />

Opbevar denne vejledning omhyggeligt, så<br />

De uden problemer kan udføre nye kodninger<br />

og udvidelser af Deres fjernbetjening.<br />

Gå/kør først gennem portåbninger med<br />

fjernbetjente porte, når portbladet står helt<br />

stille i positionen ”Port op”!<br />

Bemærk:<br />

Håndsendere skal opbevares<br />

utilgængeligt for børn!<br />

Håndsendere må k<strong>un</strong> anvendes af personer,<br />

som er instrueret i brugen af fjernbetjente<br />

porte.<br />

Fjernbetjeningen må k<strong>un</strong> anvendes, når der<br />

er frit udsyn til porten!<br />

Programmeringen af fjernbetjeningen skal<br />

altid udføres i garagen i nærheden af elmaskineriet!<br />

Ved ibrugtagningen af fjernbetjeningen må<br />

der udelukkende anvendes origi<strong>na</strong>le dele!<br />

Vejledningen viser kombi<strong>na</strong>tionen:<br />

fjernbetjening HF sammen med elmaskineri.<br />

Hvis fjernbetjeningen skal kombineres med<br />

el-maskinerier og styringer fra andre producenter,<br />

skal denne kombi<strong>na</strong>tion først godkendes<br />

af en fagmand.<br />

Overhold de stedlige sikkerhedsbestemmelser,<br />

især ved 230 V AC-spændingsforsyning.<br />

Vi anbefaler at få en el-installatør til<br />

at udføre dissse arbejder.<br />

• Ledningerne må k<strong>un</strong> føres ind de steder,<br />

der er forberedt hertil fra fabrikken!<br />

• Beskyt udstyret mod direkte sollys!<br />

89


• Beskyt håndsenderen mod fugt og<br />

støv.<br />

Fugt kan nedsætte f<strong>un</strong>ktionsevnen!<br />

Temperaturområde: -20 °C til +60 °C<br />

Hvis der er brug for flere modtagere, skal<br />

modtagerne monteres så langt fra hi<strong>na</strong>nden<br />

som muligt.<br />

Bemærk:<br />

De lokale forhold kan påvirke<br />

fjernbetjeningens rækkevidde!<br />

K<strong>un</strong> 868 MHz:<br />

Brug af GSM 900 mobiltelefon kan have<br />

indflydelse pâ fjernbetjeningens rækkevidde.<br />

2 Håndsender HS (Figur 1)<br />

Oa Lysdiode<br />

Ob Betjeningsk<strong>na</strong>pper<br />

Oc Batteridæksel<br />

Od Batteri<br />

Oe K<strong>na</strong>p til nykodning<br />

f Holder til håndsenderen<br />

O<br />

DANSK<br />

3 Modtager HE (Figur 2)<br />

(k<strong>un</strong> egnet til tørre rum)<br />

Oa Modtager<br />

Ob Antenne<br />

Oc Tilslutningsledning, ca. 500 mm lang<br />

Od Programmeringsk<strong>na</strong>p „P„<br />

Oe Lysdiode<br />

f Modtageren set fra siden<br />

O<br />

4 Modtager HE1 på el-maskineriet<br />

(Figur 3)<br />

Oa Grøn leder (GN)<br />

Ob Hvid leder (WH)<br />

Oc Br<strong>un</strong> leder (BN)<br />

Od Stiktilslutning modtager<br />

e Stiktilslutning el-maskineriet<br />

O<br />

5 Modtager HE2 på el-maskineriet<br />

(Figur 4)<br />

Oa Grøn leder (GN)<br />

Ob Hvid leder (WH)<br />

Oc Br<strong>un</strong> leder (BN)<br />

Od Gul leder (YE)<br />

Oe Stiktilslutning modtager<br />

f Stiktilslutning el-maskineriet<br />

O<br />

Antennens ledning skal rettes ud for<br />

at opnå optimal rækkevidde.<br />

Bemærk:<br />

Tilslutningsklemmerne el-maskineriet<br />

kan benyttes til flere f<strong>un</strong>ktioner (f.eks.<br />

til nøgleafbryder o.s.v.).<br />

6 Programmering af antenne HE1<br />

(se figur 2)<br />

Bemærk:<br />

Den antenne HE, som er vedlagt<br />

fjernbetjeningssættet HF, og den<br />

øverste k<strong>na</strong>p på håndsenderen HS<br />

er programmeret fra fabrikken.<br />

Hvis De ønsker at programmere en anden<br />

håndsender eller en anden k<strong>na</strong>p på modtageren,<br />

skal dette gøres på følgende<br />

måde:<br />

1. Tryk kort på den røde k<strong>na</strong>p „P„ (programmeringsk<strong>na</strong>ppen)<br />

på antennen,<br />

den røde lysdiode begynder langsomt<br />

at blinke.<br />

2. Tryk i mindst 1 sek. på den k<strong>na</strong>p på<br />

håndsenderen, som skal programmeres.<br />

Afstand mellem håndsender og modtager:<br />

mindst 1 m.<br />

90 11.2005 TR20A011-B RE


DANSK<br />

3. Når programmeringen er afsluttet, begynder<br />

den røde lysdiode på antennen<br />

at blinke hurtigere.<br />

4. Slip k<strong>na</strong>ppen på håndsenderen.<br />

Når lysdioden ikke blinker mere, er modtageren<br />

klar til brug.<br />

Udfør en f<strong>un</strong>ktionskontrol!<br />

Bemærk:<br />

Hvis der ikke foretages nogen programmering<br />

inden 30 sek., efter at der er<br />

trykket på k<strong>na</strong>ppen "P", slukkes den<br />

røde lysdiode på antennen igen.<br />

7 Programmering af antenne HE2<br />

(se figur 2)<br />

Programmering for ka<strong>na</strong>l 1:<br />

1. "P"-trykk<strong>na</strong>ppen (programmeringsk<strong>na</strong>p)<br />

på modtageren aktiveres 1 gang kort –<br />

den røde lysdiode begynder at blinke<br />

langsomt.<br />

2. Tryk i mindst 1 sek. på den k<strong>na</strong>p på<br />

håndsenderen, som skal programmeres.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Afstand mellem håndsender og modtager:<br />

mindst 1 m.<br />

3. Når programmeringen er afsluttet, begynder<br />

den røde lysdiode på antennen<br />

at blinke hurtigere.<br />

4. Slip k<strong>na</strong>ppen på håndsenderen.<br />

Når lysdioden ikke blinker mere, er modtageren<br />

klar til brug.<br />

Udfør en f<strong>un</strong>ktionskontrol!<br />

Programmering for ka<strong>na</strong>l 2:<br />

1. "P"-trykk<strong>na</strong>ppen (programmeringsk<strong>na</strong>p)<br />

på modtageren aktiveres 2 gang inden<br />

for 2 sek. – den røde lysdiode begynder<br />

at blinke dobbelt så langsomt som på<br />

ka<strong>na</strong>l 1.<br />

2. Tryk i mindst 1 sek. på den k<strong>na</strong>p på<br />

håndsenderen, som skal programmeres.<br />

Afstand mellem håndsender og modtager:<br />

mindst 1 m.<br />

3. Når programmeringen er afsluttet, begynder<br />

den røde lysdiode på antennen<br />

at blinke hurtigere.<br />

4. Slip k<strong>na</strong>ppen på håndsenderen.<br />

Når lysdioden ikke blinker mere, er modtageren<br />

klar til brug.<br />

Udfør en f<strong>un</strong>ktionskontrol!<br />

Bemærk:<br />

Hvis der ikke foretages nogen programmering<br />

inden 30 sek., efter at der er<br />

trykket på k<strong>na</strong>ppen "P", slukkes den<br />

røde lysdiode på antennen igen.<br />

Afbrydelse af programmeringen:<br />

Sker der efter den første aktivering af programmeringsk<strong>na</strong>ppen<br />

en aktivering 3<br />

gange inden for 2 sek., slukker den røde<br />

lysdiode, og programmeringen afbrydes.<br />

Modtagelse:<br />

Når modtageren modtager sendekoderne,<br />

der blev programmeret på ka<strong>na</strong>l 1 eller<br />

ka<strong>na</strong>l 2, bliver den pågældende sig<strong>na</strong>ludgang<br />

(hvid = ka<strong>na</strong>l 1, gul = ka<strong>na</strong>l 2) aktiv i<br />

0,5 sek. I denne tid lyser lysdioden på<br />

modtageren.<br />

91


DANSK<br />

8Udvidelse af fjernbetjeningen med<br />

andre håndsendere HS (Figur 5)<br />

BEMÆRK!<br />

Under indlæringen kan der udløses<br />

en portåbning/-lukning, når der<br />

trykkes på hovedsenderen, såfremt<br />

der befinder sig en antenne i nærheden,<br />

som er tilsvarende programmeret!<br />

Bemærk:<br />

Enhver ændring eller udvidelse af programmeringerne<br />

skal udføres inde i<br />

garagen!<br />

Ved programmeringen og udvidelsen<br />

af fjernbetjeningen skal man sørge for, at<br />

der ikke befinder sig personer eller genstande<br />

i portens bevægelsesområde.<br />

1. Den håndsender, som skal afgive koden<br />

(hovedsenderen) Oa , og den håndsender,<br />

som skal lære koden (læresender)<br />

Ob , holdes direkte ved siden af hi<strong>na</strong>nden.<br />

2. Tryk på den ønskede k<strong>na</strong>p på hovedsenderen<br />

og hold den nede – lysdioden<br />

på hovedsenderen lyser nu konstant.<br />

3. Tryk straks derefter på den ønskede<br />

k<strong>na</strong>p på læresenderen og hold den<br />

nede – læresenderens lysdiode blinker<br />

først langsomt i 4 sek. og begynder<br />

derefter at blinke hurtigere, når læreprocessen<br />

er gennemført.<br />

4. Slip k<strong>na</strong>pperne på læresenderen og<br />

hovedsenderen.<br />

Udfør en f<strong>un</strong>ktionskontrol.<br />

Ved fejlf<strong>un</strong>ktion - gentag trin 1 – 4.<br />

Bemærk:<br />

Hvis man slipper k<strong>na</strong>ppen på læresenderen,<br />

mens den stadig blinker langsomt,<br />

afbrydes indlæringen.<br />

9 Genoprettelse af den oprindelige<br />

fabrikskode (Figur 6)<br />

VIGTIGT!<br />

De nedenstående betjeningstrin er<br />

k<strong>un</strong> nødvendige, hvis man ved en<br />

fejltagelse begynder en udvidelseseller<br />

indlæringsproces.<br />

Bemærk:<br />

Enhver ændring eller udvidelse af programmeringen<br />

skal udføres inde i<br />

garagen!<br />

Ved programmeringen og udvidelsen<br />

af fjernbetjeningen skal man sørge for, at<br />

der ikke befinder sig personer eller genstande<br />

i portens bevægelsesom-råde.<br />

Kodepladsen på alle k<strong>na</strong>pperne på håndsenderne<br />

kan belægges med den oprindelige<br />

fabrikskode eller med en anden kode.<br />

Genoprettelse af den oprindelige<br />

kodning.<br />

1. Åbn dækslet til batterirummet – en lille<br />

k<strong>na</strong>p på printkortet bliver tilgængelig.<br />

2. Tryk ganske forsigtigt på k<strong>na</strong>ppen O a<br />

med en stump genstand og hold den<br />

nede.<br />

VIGTIGT! PAS PÅ!<br />

Undlad at benytte spidse genstande.<br />

Et for kraftigt tryk ødelægger k<strong>na</strong>ppen.<br />

92 11.2005 TR20A011-B RE


DANSK<br />

3. Den betjeningsk<strong>na</strong>p, man ønsker at<br />

indkode, trykkes og holdes nede –<br />

lysdioden fra håndsenderen blinker<br />

langsomt i max. 4 sek.<br />

4. Bliver man ved med at holde den lille<br />

k<strong>na</strong>p trykket nede, indtil den langsomme<br />

blinken holder op, vil betjeningsk<strong>na</strong>ppen<br />

igen få den oprindelige fabrikskode, og<br />

lysdioden begynder at blinke hurtigere.<br />

5. Luk dækslet til batterirummet.<br />

6. Gennemfør en ny programmering af<br />

antennen.<br />

Ændring af kode.<br />

1. Åbn dækslet til batterirummet – en lille<br />

k<strong>na</strong>p på printkortet bliver tilgængelig.<br />

2. Tryk ganske forsigtigt på k<strong>na</strong>ppen O a<br />

med en stump genstand og hold den<br />

nede.<br />

3. Den betjeningsk<strong>na</strong>p, man ønsker at<br />

indkode, trykkes og holdes nede –<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

lysdioden fra håndsenderen blinker<br />

langsomt i max. 4 sek.<br />

4. Slipper man den lille k<strong>na</strong>p, inden den<br />

langsomme blinken holder op, udføres<br />

en nykodning af den ønskede betjeningsk<strong>na</strong>p,<br />

og lysdioden begynder straks at<br />

blinke hurtigere.<br />

5. Luk batteridækslet.<br />

6. Udfør evt. en ny programmering af<br />

antennen.<br />

10 EG-fabrikanterklæring<br />

Fabrikant: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

Produkt: Håndsender til garage<br />

portåbnere HS<br />

Produkt: Modtager / 1-ka<strong>na</strong>l HE1,<br />

2-ka<strong>na</strong>l HE2<br />

Det ovenfor opførte produkt opfylder i medfør<br />

af sin udvikling og konstruktion samt af<br />

den udførelse, som vi har bragt i handlen,<br />

de almindelige, gr<strong>un</strong>dlæggende krav i de<br />

efterfølgende direktiver. I tilfælde af ændringer<br />

på produktet, der ikke er udført med<br />

vort samtykke, mister denne erklæring sin<br />

gyldighed.<br />

Almindelige bestemmelser, som dette<br />

produkt opfylder:<br />

De ovennævnte produkters overensstemmelse<br />

med forskrifterne i direktiverne iht.<br />

art. 3 i R & TTE-direktiverne 1999/5/EF er<br />

dokumenteret ved overholdelse af følgende<br />

normer:<br />

Anvendte normer:<br />

ETS 300 683 Udgave: 06/97<br />

I-ETS 300 220 Udgave: 10/93<br />

EN 300 220-1 Udgave: 11/97<br />

Steinhagen, den 01.01.2003<br />

p. p. Axel Becker<br />

Direktionen<br />

93


SLOVENSKY<br />

OBSAH STRANA<br />

obr. 1 Ruãn˘ vysielaã HS 2<br />

obr. 2 Prijímaã HE 2<br />

1 DôleÏité upozornenia 94<br />

2 Ruãn˘ vysielaã HS 95<br />

3 Prijímaã HE 95<br />

4 Prijímaã HE1 <strong>na</strong> pohone 95<br />

5 Prijímaã HE2 <strong>na</strong> pohone 95<br />

6 Programovanie<br />

prijímaãa HE1 95<br />

7 Programovanie<br />

prijímaãa HE2 96<br />

8 Roz‰írenie diaºkového<br />

ovládania ìal‰ími ruãn˘mi<br />

vysielaãmi 97<br />

9 Znovu<strong>na</strong>stavenie<br />

kódu v˘robcu 97<br />

10 Prehlásenie v˘robcu 98<br />

obr. 3 Schéma zapojenia /<br />

pripojenie HE1 154<br />

obr. 4 Schéma zapojenia /<br />

pripojenie HE2 155<br />

obr. 5 Nauãenie kódu 156<br />

obr. 6 Reset ruãného vysielaãa 156<br />

1 DôleÏité upozornenia<br />

Preãítajte si a zohºadnite tento návod!<br />

Poskytne Vám dôleÏité informácie<br />

pre bezpeãnú prevádzku Va‰ej rádiovej<br />

sady / prijímaãa.<br />

Zohºadnite, prosím, aj bezpeãnostné<br />

pokyny pre prevádzku pohonu a brány!<br />

Uschovajte tento návod starostlivo, aby ste<br />

mohli bez problémov previesÈ roz‰írenia<br />

a zmeny Va‰ej rádiovej sady / prijímaãa.<br />

Do bránového otvoru diaºkovo ovládan˘ch<br />

bránov˘ch zariadení sa smie vojsÈ aÏ keì<br />

bránové krídlo zastavilo v pozícii „brá<strong>na</strong><br />

otvorená“!<br />

Pozor:<br />

Ruãné vysielaãe nepatria do rúk<br />

deÈom!<br />

Ruãné vysielaãe môÏu pouÏívaÈ len<br />

osoby, ktoré boli pouãené o spôsobe<br />

f<strong>un</strong>govania diaºkovo ovládan˘ch bránov˘ch<br />

zariadení!<br />

PouÏívanie diaºkového ovládania musí byÈ<br />

vÏdy len v optickom kontakte s bránou!<br />

Programovanie diaºkového ovládania<br />

sa robí vÏdy v garáÏi v blízkosti pohonu!<br />

Pre uvedenie diaºkového ovládania<br />

do prevádzky pouÏívajte vyluãne originálne<br />

diely!<br />

<strong>Návod</strong> ukazuje kombináciu:<br />

Diaºkové ovládanie HF s pohonom. Ak<br />

má byÈ diaºkové ovládanie kombinované<br />

s pohonmi a ovládaniami cudzích v˘robcov,<br />

musí byÈ táto moÏnosÈ v predstihu<br />

preskú‰aná elektro-odborníkom.<br />

Miestne ochranné <strong>na</strong>riadenia treba<br />

zohºadniÈ obzvlá‰È pri <strong>na</strong>pätí 230 V AC.<br />

Odporúãame nechaÈ previesÈ tieto práce<br />

elektro-odborníkom.<br />

• Prípojné vedenia je moÏné pripájaÈ len<br />

<strong>na</strong> miestach pripraven˘ch vo v˘robe!<br />

• Prístroje je treba chrániÈ pred priamym<br />

slneãn˘m Ïiarením!<br />

• Ruãné vysielaãe je treba chrániÈ<br />

pred vlhkosÈou a prachom.<br />

94 11.2005 TR20A011-B RE


Pri nedodrÏaní môÏe byÈ pri vniknutí<br />

vlhkosti obmedzená f<strong>un</strong>kãnosÈ!<br />

prípustná teplota okolia: -20 °C do +60 °C<br />

Ak je potrebn˘ch viac prijímaãov, mali by<br />

byÈ <strong>na</strong>montované v ão moÏno <strong>na</strong>jväã‰ej<br />

vzdialenosti od seba.<br />

Upozornenie:<br />

Miestne danosti môÏu maÈ vplyv<br />

<strong>na</strong> dosah diaºkového ovládania!<br />

Len 868 MHz:<br />

Mobilné telefóny GSM 900 môÏu<br />

pri súãasnom pouÏití ovplyvniÈ dosah<br />

diaºkového ovládania.<br />

2 ruãn˘ vysielaã HS (obr. 1)<br />

Oa LED<br />

Ob ovládacie tlaãidlá<br />

Oc uzáver priestoru pre batérie<br />

Od batéria<br />

Oe resetovacie tlaãidlo<br />

f drÏiak ruãného vysielaãa<br />

O<br />

SLOVENSKY<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

3 Prijímaã HE (obr. 2)<br />

(vhodné len pre suché miestnosti)<br />

Oa prijímaã<br />

Ob anté<strong>na</strong><br />

Oc prípojné vedenia cca. 500 mm dlhé<br />

Od programovacie tlaãidlo „P“<br />

Oe LED<br />

f boãn˘ pohºad <strong>na</strong> vysielaã<br />

O<br />

4 Prijímaã HE1 <strong>na</strong> pohone (obr. 3)<br />

Oa zelená Ïila (GN)<br />

Ob biela Ïila (WH)<br />

Oc hnedá Ïila (BN)<br />

Od vidlica prijímaãa<br />

e zástrãka pohonu<br />

O<br />

5 Prijímaã HE2 <strong>na</strong> pohone (obr. 4)<br />

Oa zelená Ïila (GN)<br />

Ob biela Ïila (WH)<br />

Oc hnedá Ïila (BN)<br />

Od Ïltá Ïila (YE)<br />

Oe vidlica prijímaãa<br />

f zástrãka pohonu<br />

O<br />

Vyrov<strong>na</strong>ním antény sa dá optimalizovaÈ<br />

dosah rádiového signálu.<br />

Upozornenie:<br />

Pripojovacie svorky pohonu môÏu byÈ<br />

obsadené viackrát(<strong>na</strong>pr. kºuãov˘mi<br />

spí<strong>na</strong>ãmi, atì.).<br />

6 Programovanie prijímaãa HE1<br />

(pozri obr. 2)<br />

Upozornenie:<br />

Prijímaã HE pripojen˘ k sade<br />

diaºkového ovládania HF a horné<br />

tlaãidlo ruãného vysielaãa HS sú<br />

predprogramované z v˘roby.<br />

Ak by ste chceli <strong>na</strong>programovaÈ in˘ ruãn˘<br />

vysielaã alebo iné tlaãidlo <strong>na</strong> prijímaã,<br />

postupujte <strong>na</strong>sledovne:<br />

1. Stlaãte krátko tlaãidlo „P“ (programovacie<br />

tlaãidlo) <strong>na</strong> prijímaãi – ãervená<br />

svietiaca dióda zaãne pomaly blikaÈ.<br />

2. Tlaãidlo ruãného vysielaãa, ktoré<br />

chcete <strong>na</strong>programovaÈ, tlaãte aspoÀ<br />

1 sek<strong>un</strong>du. VzdialenosÈ medzi vysielaãom<br />

a prijímaãom musí byÈ min. 1 m.<br />

95


SLOVENSKY<br />

3. Pri úspe‰nom programovaní zaãne<br />

ãervená svietiaca dióda blikaÈ<br />

r˘chlej‰ie.<br />

4. Uvoºnite tlaãidlo ruãného vysielaãa.<br />

Akonáhle prestane dióda blikaÈ, prijímaã<br />

je pripraven˘ k pouÏitiu.<br />

Preveìte skú‰ku f<strong>un</strong>kcie!<br />

Upozornenie:<br />

Ak sa do 30 sekúnd po stlaãení<br />

tlaãidla „P“ nezaãne s programovaním,<br />

blikajúca ãervená svietiaca dióda<br />

<strong>na</strong> prijímaãi zhasne.<br />

7 Programovanie prijímaãa HE2<br />

(pozri obr. 2)<br />

Programovanie pre kanál 1:<br />

1. Stlaãte tlaãidlo „P“ (programovacie<br />

tlaãidlo) <strong>na</strong> prijímaãi raz krátko<br />

– ãervená svietiaca dióda zaãne<br />

pomaly blikaÈ.<br />

2. Tlaãidlo ruãného vysielaãa, ktoré<br />

chcete <strong>na</strong>programovaÈ, tlaãte aspoÀ<br />

1 sek<strong>un</strong>du. VzdialenosÈ medzi vysielaãom<br />

a prijímaãom musí byÈ min. 1 m.<br />

3. Pri úspe‰nom programovaní zaãne<br />

ãervená svietiaca dióda blikaÈ<br />

r˘chlej‰ie.<br />

4. Uvoºnite tlaãidlo ruãného vysielaãa.<br />

Akonáhle prestane dióda blikaÈ, prijímaã<br />

je pripraven˘ k pouÏitiu.<br />

Preveìte skú‰ku f<strong>un</strong>kãnosti!<br />

Programovanie pre kanál 2:<br />

1. Stlaãte 2-krát krátko tlaãidlo „P“<br />

(programovacie tlaãidlo) <strong>na</strong> prijímaãi<br />

v priebehu 2 sekúnd – ãervená<br />

svietiaca dióda zaãne dvakrát tak<br />

pomaly blikaÈ ako pri kanáli 1.<br />

2. Tlaãidlo ruãného vysielaãa, kotré<br />

chcete <strong>na</strong>programovaÈ, tlaãte aspoÀ<br />

1 sek<strong>un</strong>du. VzdialenosÈ medzi vysielaãom<br />

a prijímaãom musí byÈ min. 1 m.<br />

3. Pri úspe‰nom programovaní zaãne<br />

ãervená svietiaca dióda blikaÈ<br />

r˘chlej‰ie.<br />

4. Uvoºnite tlaãidlo ruãného vysielaãa.<br />

Akonáhle prestane dióda blikaÈ, prijímaã<br />

je pripraven˘ k pouÏitiu.<br />

Preveìte skú‰ku f<strong>un</strong>kãnosti!<br />

Upozornenie:<br />

Ak sa do 30 sekúnd po stlaãení<br />

tlaãidla „P“ nezaãne s programovaním,<br />

blikajúca ãervená svietiaca dióda<br />

<strong>na</strong> prijímaãi zhasne.<br />

Preru‰enie programovania:<br />

Ak stlaãíte programovacie tlaãidlo 3-krát<br />

krátko v priebehu 3 sekúnd, zhasne<br />

ãervená svietiaca dióda a proces programovania<br />

bude preru‰en˘.<br />

Príjem:<br />

Ak prijímaã príjme vysielacie kódy, ktoré sú<br />

<strong>na</strong>programované <strong>na</strong> kanál 1 alebo kanál 2,<br />

(biely = kanál 1, aktivuje sa <strong>na</strong> 0,5 sek<strong>un</strong>dy<br />

príslu‰n˘ signálov˘ v˘stup. Poãas<br />

tejto doby svieti dióda LED <strong>na</strong> prijímaãi.<br />

96 11.2005 TR20A011-B RE


SLOVENSKY<br />

8 Roz‰írenie diaºkového ovládania<br />

ìal‰ími ruãn˘mi vysielaãmi (obr. 5)<br />

POZOR!<br />

V priebehu procesu uãenia môÏe<br />

stlaãenie tlaãidla <strong>na</strong> zdrojovom<br />

vysielaãi uviesÈ bránu do pohybu,<br />

pokiaº sa v jeho blízkosti <strong>na</strong>chádza<br />

rov<strong>na</strong>ko <strong>na</strong>programovan˘ prijímaã!<br />

Upozornenie:<br />

Ak nie je k dispozícii osobitn˘ vchod<br />

do garáÏe, musia sa akákoºvek<br />

zme<strong>na</strong> alebo roz‰írenie programovaní<br />

previesÈ vo vnútri garáÏe.<br />

Pri programovaní a roz‰irovaní<br />

diaºkového ovládania treba dbaÈ<br />

<strong>na</strong> to, aby sa v trakãnom priestore<br />

brány ne<strong>na</strong>chádzali Ïiadne osoby<br />

ani predmety.<br />

1. Vysielaã, ktor˘ má <strong>na</strong>uãiÈ kód Oa a<br />

vysielaã, kotr˘ sa má <strong>na</strong>uãiÈ kód Ob ,<br />

podrÏaÈ vedºa seba.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

2. Stlaãte poÏadované tlaãidlo<br />

<strong>na</strong> zdrojovom vysielaãi a pridrÏte ho<br />

– svietiaca dióda <strong>na</strong> zdrojovom<br />

vysielaãi teraz bliká nepreru‰ovane.<br />

3. Ihneì potom stlaãte tlaãidlo uãiaceho<br />

sa vysielaãa drÏte stlaãené. Svietiaca<br />

dióda <strong>na</strong> uãiacom sa vysielaãi bliká<br />

<strong>na</strong>jprv 4 sek<strong>un</strong>dy pomaly a po<br />

úspe‰nom procese uãenia zaãne<br />

blikaÈ pomal‰ie.<br />

4. Uvoºnite tlaãidlá zdrojového a uãiaceho<br />

sa vysielaãa.<br />

Akonáhle prestane dióda blikaÈ, prijímaã<br />

je pripraven˘ k pouÏitiu.<br />

Pri chybnej f<strong>un</strong>kcii je nutné zopakovaÈ<br />

kroky 1 – 4.<br />

Upozornenie:<br />

Ak sa poãas pomalého blikania<br />

uvoºnilo tlaãidlo uãiaceho sa vysielaãa,<br />

je proces uãenia preru‰en˘.<br />

9 Znovu<strong>na</strong>stavenie pôvodného<br />

z v˘roby daného jedineãného<br />

kódu (obr. 6)<br />

POZOR!<br />

Nasledujúce kroky sú nutné len<br />

pri chybn˘ch procesoch roz‰írenia<br />

a uãenia.<br />

Upozornenie:<br />

Ak nie je k dispozícii osobitn˘ vchod<br />

do garáÏe, musia sa akákoºvek<br />

zme<strong>na</strong> alebo roz‰írenie programovaní<br />

previesÈ vo vnútri garáÏe.<br />

Pri programovaní a roz‰irovaní<br />

diaºkového ovládania treba dbaÈ<br />

<strong>na</strong> to, aby sa v trakãnom priestore<br />

brány ne<strong>na</strong>chádzali Ïiadne osoby<br />

ani predmety.<br />

Kódovacie miesto kaÏdého tlaãidla<br />

ruãného vysielaãa môÏe byÈ znovu<br />

obsadené pôvodn˘m kódom z v˘roby<br />

alebo in˘m kódom.<br />

97


SLOVENSKY<br />

Znovu vytvoriÈ pôvodné kódovanie.<br />

1. OtvoriÈ uzáver priestoru pre batérie –<br />

malé tlaãidlo <strong>na</strong> doske je prístupné.<br />

2. Tlaãidlo Oa opatrne stlaãiÈ tup˘m<br />

predmetom a podrÏaÈ stlaãené.<br />

Upozornenie:<br />

NepouÏivajte Ïiadne ostré<br />

predmety. Príli‰ siln˘ tlak<br />

vedie k po‰kodeniu tlaãidla.<br />

3. Ovládacie tlaãidlá, kotré majú<br />

byÈ <strong>na</strong>kódované, stlaãiÈ a podrÏaÈ<br />

stlaãené. Svietiaca dióda vysielaãa<br />

bliká <strong>na</strong> max. 4 sek<strong>un</strong>dy pomaly.<br />

4. Ak bude malé tlaãidlo stlaãené aÏ<br />

do konca pomalého blikania, bude<br />

ovládacie tlaãidlo obsadené znovu<br />

pôvodn˘m kódom z v˘roby a svietiaca<br />

dióda zaãne blikaÈ r˘chlej‰ie.<br />

5. Uzatvorte uzáver priestoru pre batérie.<br />

6. Preveìte nové programovanie<br />

prijímaãa.<br />

VytvoriÈ iné ako z v˘roby dané<br />

jedineãné kódovanie.<br />

1. OtvoriÈ uzáver priestoru pre batérie –<br />

malé tlaãidlo <strong>na</strong> doske je prístupné.<br />

2. Tlaãidlo Oa opatrne stlaãiÈ tup˘m<br />

predmetom a podrÏaÈ stlaãené.<br />

3. Ovládacie tlaãidlá, kotré majú<br />

byÈ <strong>na</strong>kódované, stlaãiÈ a podrÏaÈ<br />

stlaãené. Svietiaca dióda vysielaãa<br />

bliká <strong>na</strong> max. 4 sek<strong>un</strong>dy pomaly.<br />

4. Ak bude malé tlaãidlo uvoºnené pred<br />

koncom pomalého blikania, <strong>na</strong>sleduje<br />

prekódovanie poÏadovaného ovládacieho<br />

tlaãidla in˘m kódom a svietiaca<br />

dióda zaãne blikaÈ r˘chlej‰ie.<br />

5. Uzatvorte uzáver priestoru pre batérie.<br />

6. Preveìte nové programovanie<br />

prijímaãa.<br />

10 Prehlásenie v˘robcu<br />

Hersteller: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

V˘robok: ruãn˘ vysielaã<br />

pre otváranie garáÏovej<br />

brány HS<br />

V˘robok: Prijímaã/ jednokanálov˘<br />

HE1, dvojkanálov˘ HE2<br />

Hore uveden˘ v˘robok zodpovedá <strong>na</strong><br />

základe svojho koncipovania a kon‰trukcii<br />

v prevedení, ktoré uvádzame do obehu,<br />

príslu‰n˘m základn˘m poÏiadavkám<br />

následne uvádzan˘ch smerníc. Pre <strong>na</strong>mi<br />

neodsúhlasené zmeny v˘robku stráca<br />

toto prehlásenie platnosÈ.<br />

Príslu‰né ustanovenia, ktor˘m<br />

v˘robok zodpovedá:<br />

Zhoda hore uveden˘ch v˘robkov<br />

s predpismi podºa ãlánku 3 smerníc<br />

R&TTE 1999/5/EG bola preukázaná<br />

dodrÏaním t˘chto noriem:<br />

98 11.2005 TR20A011-B RE


SLOVENSKY<br />

PouÏité normy:<br />

ETS 300 683 vydanie: 06/97<br />

I-ETS 300 220 vydanie: 10/93<br />

EN 300 220-1 vydanie: 11/97<br />

Steinhagen, dÀa 01.01.2003<br />

ppa. Axel Becker<br />

obchodné vedenie<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

99


TÜRKÇE<br />

‹Ç‹NDEK‹LER SAYFA<br />

Resim 1 Uzaktan kumanda HS 2<br />

Resim 2 Al›c› HE 2<br />

1 Önemli uyar›lar 100<br />

2Uzaktan kumanda HS 101<br />

3 Al›c› HE 101<br />

4 Al›c› HE1, motor üzerinde 101<br />

5 Al›c› HE2, motor üzerinde 101<br />

6 Al›c› HE1'in<br />

programlanmas› 102<br />

7 Al›c› HE2'nin<br />

programlanmas› 102<br />

8 Uzaktan kumandan›n<br />

ilave uzaktan kumandalarla<br />

ço¤alt›lmas› 103<br />

9 Fabrika kod<strong>un</strong><strong>un</strong> yeniden<br />

oluflturulmas› 103<br />

10 EG-Al›c› aç›klamas› 104<br />

Resim 3 devre flemas› /<br />

ba¤lant› HE1 154<br />

Resim 4 devre flemas› /<br />

ba¤lant›<br />

HE2155<br />

Resim 5 intikal 156<br />

Resim 6 Uzaktan kumandan›n<br />

resetlenmesi 156<br />

1 Önemli uyar›lar<br />

Bu k›lavuzu dikkatle okuy<strong>un</strong>uz.<br />

Size uzaktan kumanda setinizin / al›c›n›z›n<br />

güvenli iflletimi ile ilgili önemli bilgiler<br />

vermektedir.<br />

‹lave olarak lütfen motor<strong>un</strong>uz<strong>un</strong> ve<br />

kap›n›z›n çal›flmas› için güvenlik uyar›lar›<strong>na</strong><br />

da dikkat ediniz!<br />

Uzaktan kumanda setinizin / al›c›n›z›n<br />

gelifltirilmelerini ve de¤iflikliklerini<br />

problemsiz olarak gerçeklefltirebilmeniz<br />

için bu k›lavuzu özenle saklay›n›z.<br />

Uzaktan kumandal› kap›lardan, ancak<br />

kap› ka<strong>na</strong>d›/lar› "kap›-aç›k" konum<strong>un</strong>da<br />

hareketsiz halde durduklar› zaman geçifl<br />

yap›labilir!<br />

Dikkat:<br />

Uzaktan kumandalar çocuklar›n<br />

eriflemeyece¤i yerde muhafaza<br />

edilmelidir!<br />

Uzaktan kumandalar ancak uzaktan<br />

kumandal› kap› sistemlerinin fonksiyonlar›n›<br />

tan›yan kifliler taraf›ndan<br />

kullan›lmal›d›rlar!<br />

Uzaktan kumandan›n kullan›m›, kap›n›n<br />

görülebilir durumda olmas› halinde<br />

yap›lmal›d›r!<br />

Uzaktan kumandan›n programlanmas›<br />

daima garaj›n içinde motor<strong>un</strong> yak›n›nda<br />

gerçeklefltirilmelidir!<br />

Uzaktan kumandan›n devreye al›nmas›<br />

s›ras›nda sadece oriji<strong>na</strong>l parçalar<br />

kullan›lmal›d›r!<br />

Bu k›lavuz HF uzaktan kumandan›n bir<br />

motorla birlikte kullan›lmas› kombi<strong>na</strong>syon<strong>un</strong>ugöstermektedir:<br />

fiayet uzaktan kumandan›n di¤er<br />

üreticilerin motorlar› ve kumandalar› ile<br />

kullan›lmas› durumu sözkonusu ise, bu<br />

olas›l›k en bafltan bir elektrik teknisyeni<br />

taraf›ndan kontrol edilmelidir.<br />

100 11.2005 TR20A011-B RE


TÜRKÇE<br />

Yerel güvenlik koflullar›<strong>na</strong>, özellikle 230 V<br />

AC gerilim beslemesinin oldu¤u yerlerde,<br />

dikkat edilmelidir. Tüm bu çal›flmalar›n bir<br />

elektrik teknisyeni taraf›ndan yap›lmas›n›<br />

tavsiye etmekteyiz.<br />

• Kablo arageçiflleri sadece<br />

fabrikasyon olarak önceden<br />

haz›rlanm›fl olan yerlerden<br />

gerçeklefltirilmelidir!<br />

• Cihazlar direkt günefl ›fl›nlar›<strong>na</strong><br />

karfl› kor<strong>un</strong>mal›d›rlar!<br />

• Uzaktan kumandalar rutubete ve<br />

tozlanmalara kars› kor<strong>un</strong>mal›d›rlar<br />

Bu duruma dikkat edilmemesi<br />

halinde herhangi bir<br />

rutubetlenme durum<strong>un</strong>da<br />

fonksiyon etkilenebilir!<br />

zin verilen çevre s›cakl›klar›:<br />

-20 °C ile +60 °C aras›nda<br />

Çok say›da al›c›n›n kullan›lmas›<br />

durum<strong>un</strong>da al›c›lar, birbirlerinden<br />

olabildi¤i kadar uzakta monte<br />

edilmelidirler.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Uyar›:<br />

Yerel koflullar nedeniyle uzaktan<br />

kumandan›n menzili de¤iflebilir!<br />

Sadece 868 MHz:<br />

GSM 900-cep telefonlar›, eflzamanl›<br />

kullan›lmalar› durum<strong>un</strong>da uzaktan<br />

kumandan›n menzilini etki alt›<strong>na</strong> alabilirler.<br />

2 Uzaktan kumanda HS (Resim 1)<br />

Oa LED<br />

Ob Kumanda dü¤meleri<br />

Oc Pil yuvas› kapa¤›<br />

Od Pil<br />

Oe Resetleme dü¤mesi<br />

f El kumanda tutucusu<br />

O<br />

3 Al›c› HE (Resim 2)<br />

(Sadece kuru bölümlerde kullan›ma<br />

uyg<strong>un</strong>dur)<br />

Oa Al›c›<br />

Ob Anten<br />

Oc Ba¤lant› tesisat› yaklafl›k 500 mm<br />

uz<strong>un</strong>lukta<br />

Od Programlama dü¤mesi „P“<br />

Oe LED<br />

f Al›c›n›n yandan görünüflü<br />

O<br />

4 Al›c› HE1, motor üzerinde (Resim 3)<br />

Oa yeflil kablo (GN)<br />

Ob beyaz kablo (WH)<br />

Oc kahverengi kablo (BN)<br />

Od Al›c›n›n ba¤lant› fifli<br />

e Motor<strong>un</strong> soketli ba¤lant›s›<br />

O<br />

5 Al›c› HE2, motor üzerinde (Resim 4)<br />

Oa yeflil kablo (GN)<br />

Ob beyaz kablo (WH)<br />

Oc kahverengi kablo (BN)<br />

Od sar› kablo (YE)<br />

Oe Al›c›n›n ba¤lant› fifli<br />

f Motor<strong>un</strong> soketli ba¤lant›s›<br />

O<br />

Antenin ayarlanmas› yoluyla, telsiz<br />

sinyalinin menzili en uyg<strong>un</strong> hale<br />

getirilebilir.<br />

Uyar›:<br />

Motor<strong>un</strong> ba¤lant› klemensleri ço¤ul<br />

olarak kullan›labilirler (örne¤in<br />

a<strong>na</strong>htarl› dügmelerle, vb..).<br />

101


TÜRKÇE<br />

6 Al›c› HE1'in programlanmas›<br />

(b<strong>un</strong><strong>un</strong> için bak›n›z Resim 2)<br />

Uyar›:<br />

Uzaktan kumanda seti HF ile birlikte<br />

yer alan al›c› HE ve uzaktan kumanda<br />

HS'nin üst dü¤mesi fabrikasyon<br />

olarak önceden programlanm›fllard›r.<br />

Baflka bir uzaktan kumanday› veya<br />

baflka bir dü¤meyi al›c›ya göre programlamak<br />

istedi¤iniz takdirde,afla¤›daki<br />

ifllemleri uygulamal›s›n›z:<br />

1. Al›c›n›n „P“-dü¤mesine (programlama<br />

dü¤mesi) k›saca bas›n›z - k›rm›z› LED<br />

yavasça yan›p sönmeye bafllar.<br />

2. Uzaktan kumandan›n programlanmas›<br />

arzu edilen dü¤mesine minimum 1<br />

saniye kadar bas›n›z. Vericiyle al›c›<br />

aras›ndaki mesafe minimum 1 m<br />

olmal›d›r.<br />

3. Programlaman›n gerçekleflmifl olmas›<br />

durum<strong>un</strong>da al›c›n›n üzerindeki k›rm›z›<br />

LED daha h›zl› yan›p sönmeye bafllar.<br />

4. Uzaktan kumandan›n dü¤mesini<br />

serbest b›rak›n›z.<br />

Yan›p sönmenin so<strong>na</strong> ermesinin ard›ndan<br />

al›c› iletiflime haz›r durumdad›r. Bir deneme<br />

kullan›m› yapman›z› tavsiye ederiz.<br />

Uyar›:<br />

„P“-dü¤mesine bas›lmas›n›n ard›ndan<br />

30 saniye boy<strong>un</strong>ca hiçbir programlama<br />

gerçeklesmedi¤i takdirde, al›c›n›n<br />

üzerindeki k›rm›z› LED söner.<br />

7 Al›c› HE2'nin programlanmas›<br />

(bak›n›z Resim 2 )<br />

Ka<strong>na</strong>l 1 için programlama:<br />

1. Al›c›n›n üzerindeki „P“-dü¤mesine<br />

(programlama dü¤mesi) 1 kere k›saca<br />

bas›n›z - k›rm›z› LED yavaflça yan›p<br />

sönmeye bafllar.<br />

2. Uzaktan kumandan›n programlanmas›<br />

arzu edilen dü¤mesine minimum 1<br />

saniye kadar bas›n›z. Vericiyle al›c›<br />

aras›ndaki mesafe minimum 1 m<br />

olmal›d›r.<br />

3. Programlaman›n gerçekleflmifl olmas›<br />

durum<strong>un</strong>da al›c›n›n üzerindeki k›rm›z›<br />

LED daha h›zl› yan›p sönmeye bafllar.<br />

4. Uzaktan kumandan›n dü¤mesini<br />

serbest b›rak›n›z.<br />

Yan›p sönmenin so<strong>na</strong> ermesinin ard›ndan<br />

al›c› iletiflime haz›r durumdad›r.<br />

Bir deneme kullan›m› yapman›z› tavsiye<br />

ederiz.<br />

Ka<strong>na</strong>l 2 için programlama:<br />

1. Al›c›n›n üzerindeki „P“-dü¤mesine<br />

(programlama dü¤mesi) 2 saniye<br />

süre içinde 2 kere k›saca bas›n›z -<br />

k›rm›z› LED Ka<strong>na</strong>l 1'dekinin yar›s›<br />

kadar h›zla yan›p sönmeye bafllar.<br />

2. Uzaktan kumandan›n<br />

programlanmas› arzu edilen<br />

dü¤mesine minimum 1 saniye<br />

kadar bas›n›z. DVericiyle al›c›<br />

aras›ndaki mesafe minimum 1 m<br />

olmal›d›r.<br />

102 11.2005 TR20A011-B RE


TÜRKÇE<br />

3. Programlaman›n gerçekleflmifl<br />

olmas› durum<strong>un</strong>da al›c›n›n<br />

üzerindeki k›rm›z› LED daha h›zl›<br />

yan›p sönmeye bafllar.<br />

4. Uzaktan kumandan›n dü¤mesini<br />

serbest b›rak›n›z.<br />

Yan›p sönmenin so<strong>na</strong> ermesinin ard›ndan<br />

al›c› iletiflime haz›r durumdad›r.<br />

Bir deneme kullan›m› yapman›z› tavsiye<br />

ederiz.<br />

Uyar›:<br />

„P“-dü¤mesine bas›lmas›n›n<br />

ard›ndan 30 saniye boy<strong>un</strong>ca hiçbi<br />

programlama gerçekleflmedi¤i<br />

takdirde, al›c›n›n üzerindeki k›rm›z›<br />

LED söner.<br />

Programlamaya ara verilmesi:<br />

Programlama dügmesine 2 saniye süre<br />

içinde 3-kere k›saca bas›ld›¤› takdirde,<br />

k›rm›z› LED söner ve programlama ifllemi<br />

kesilir.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Sinyal al›fl:<br />

Al›c› Ka<strong>na</strong>l 1'de veya Ka<strong>na</strong>l 2'de<br />

programlanm›fl bulu<strong>na</strong>n gönderim kodlar›n›<br />

ald›g›nda, ilgili sinyal ç›k›s› (beyaz =<br />

Ka<strong>na</strong>l 1, sar› = Ka<strong>na</strong>l 2) 0,5 saniye için<br />

aktif durumda kal›r. Bu süre boy<strong>un</strong>ca<br />

al›c›n›n üzerindeki LED ya<strong>na</strong>r.<br />

8 Uzaktan kumandan›n ilave HS<br />

uzaktan kumandalar›yla ço¤alt›lmas›<br />

(Resim 5)<br />

D‹KKAT!<br />

Ö¤renme ifllemi s›ras›nda bilgi<br />

aktaracak kumandan›n dü¤mesine<br />

bas›lmas› durum<strong>un</strong>da, yak›nlarda<br />

bu<strong>na</strong> göre programlanm›fl baflka<br />

bir kap›n›n çal›smas›<strong>na</strong> sebebiyet<br />

verilmifl olu<strong>na</strong>bilir.<br />

Uyar›:<br />

Garaj›n herhangi bir baflka giriflinin<br />

bul<strong>un</strong>mamas› durum<strong>un</strong>da,<br />

programlamayla ilgili her türlü<br />

de¤ifliklik veya gelifltirme garaj›n<br />

içinde gerçeklefltirilmelidir!<br />

Uzaktan kumandan›n programlanmas›<br />

ve gelifltirilmesi s›ras›nda, kap›n›n<br />

hareket bölgesinin içinde hiçbir kiflinin<br />

ve cismin bul<strong>un</strong>mamas›<strong>na</strong> dikkat<br />

edilmelidir!<br />

1. Kodu aktaracak olan kumanday› Oa ve kodu ö¤renecek olan kumanday›<br />

(ö¤renme vericisi) Ob , direkt yanya<strong>na</strong><br />

tut<strong>un</strong>uz.<br />

2. Bilgi aktaracak kumandan›n arzu<br />

edilen dü¤mesine bas›n›z ve bas›l›<br />

tut<strong>un</strong>uz - kumandan›n LED'i flimdi<br />

sürekli olarak yanmaktad›r.<br />

3. Hemen ard›ndan bilgiyi aktaracak<br />

kumandan›n programlama yap›lacak<br />

dü¤mesine bas›n›z ve bas›l› tut<strong>un</strong>uz.<br />

Bilgiyi alan kumandan›n LED'i önce 4<br />

saniye boy<strong>un</strong>ca yavaflça yan›p söner<br />

ve ö¤renme iflleminin gerçeklesmefliyle<br />

birlikte daha h›zl› yan›p sönmeye<br />

bafllar.<br />

4. Bilgiyi aktaran kumandan›n ve bilgiyi<br />

alan kumandan›n dü¤melerini serbest<br />

b›rak›n›z.<br />

103


TÜRKÇE<br />

Bir deneme kullan›m› yapman›z› tavsiye<br />

ederiz.<br />

Bir fonksiyon<strong>un</strong> eksik bul<strong>un</strong>mas›<br />

durum<strong>un</strong>da 1 - 4 aras›ndaki ad›mlar<br />

tekrarlanmal›d›rla<br />

Uyar›:<br />

Yavaflça yan›p sönme s›ras›nda<br />

bilgiyi alan kumandan›n dü¤mesinin<br />

serbest b›rak›lmas› halinde, bilgi<br />

aktarma ifllemi kesilir.<br />

9 Fabrika taraf›ndan önceden<br />

belirlenmifl olan müstakil kod<strong>un</strong><br />

yeniden oluflturulmas› (Resim 6)<br />

D‹KKAT!<br />

Afla¤›daki kullan›m ad›mlar›<br />

sadece yanl›fll›kla gerçeklefltirilmis<br />

olan ço¤altma veya bilgi aktarma<br />

ifllemleri için geçerlidirler.<br />

Uyar›:<br />

Garaj›n herhangi bir baska giriflinin<br />

bul<strong>un</strong>mamas› durum<strong>un</strong>da, programlamayla<br />

ilgili her türlü degisiklik veya<br />

gelifltirme garaj›n içinde gerçeklefltirilmelidir!<br />

Uzaktan kumandan›n programlanmas›<br />

ve gelifltirilmesi s›ras›nda, kap›n›n<br />

hareket bölgesinin içinde hiçbir kiflinin<br />

ve cismin bul<strong>un</strong>mamas›<strong>na</strong> dikkat<br />

edilmelidir!<br />

Uzaktan kumandan›n her dü¤mesini ayr›<br />

ayr› kodlamak yerine tekrar eski fabrikasyon<br />

kodu veya baflka bir kod yüklenebilir.<br />

Eski kodlaman›n yeniden oluflturulmas›.<br />

1. Pil yuvas› kapa¤›n› aç›n›z - perti<strong>na</strong>ks›n<br />

üzerinde küçük bir dü¤me ulafl›labilir<br />

flekilde bul<strong>un</strong>maktad›r.<br />

2. Oa dü¤mesine sivri olmayan bir<br />

cisimle dikkatlice bas›n›z ve bas›l›<br />

tut<strong>un</strong>uz.<br />

Uyar›:<br />

Sivri cisimler kullanmay›n›z. Çok fazla<br />

bir bas›nç uygulanmas›, dü¤menin<br />

hasarlanmas›<strong>na</strong> yol açabilir.<br />

3. Kodlanmas› arzu edilen dü¤meye<br />

bas›n›z ve bas›l› tut<strong>un</strong>uz. Vericinin<br />

LED'i maksimum 4 saniye süreyle<br />

yavaflça yan›p söner.<br />

4. Küçük dü¤meye yavaflça yan›p<br />

sönmenin so<strong>na</strong> ermesine kadar<br />

bas›lmas› durum<strong>un</strong>da, kumanda<br />

dü¤mesi yine eski fabrikasyon kodla<br />

yüklenmifl olur ve LED h›zl› olarak<br />

yan›p sönmeye bafllar.<br />

5. Pil yuvas›n›n kapa¤›n› kapat›n›z.<br />

6. Al›c›da yeni bir programlamay›<br />

gerçeklefltiriniz.<br />

104 11.2005 TR20A011-B RE


TÜRKÇE<br />

Fabrika taraf›ndan verilmis olan müstakil<br />

kodlamadan baska bir kodlaman›n<br />

olusturulmas›.<br />

1. Pil yuvas› kapa¤›n› aç›n›z - perti<strong>na</strong>ks›n<br />

üzerinde küçük bir dü¤me ulas›labilir<br />

sekilde bul<strong>un</strong>maktad›r.<br />

2. Oa dü¤mesine sivri olmayan bir<br />

cisimle dikkatlice bas›n›z ve bas›l›<br />

tut<strong>un</strong>uz.<br />

3. Kodlanmas› arzu edilen dü¤meye<br />

bas›n›z ve bas›l› tut<strong>un</strong>uz. Vericinin<br />

LED'i maksimum 4 saniye süreyle<br />

yavaflça yan›p söner.<br />

4. Küçük dü¤menin yavaflça yan›p<br />

sönmenin so<strong>na</strong> ermesinden önce<br />

b›rak›lmas› durum<strong>un</strong>da, arzu edilen<br />

kumanda dügmesinin baflka bir kodla<br />

yüklenmesi gerçekleflmifl olur ve LED<br />

h›zl› olarak yan›p sönmeye bafllar.<br />

5. Pil yuvas›n›n kapa¤›n› kapat›n›z.<br />

6. Al›c›da yeni bir programlamay›<br />

gerçeklefltiriniz.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

10 Avrupa Birli¤i-üretici aç›klamas›<br />

Üretici: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

Ürün: Garaj kap›s› için HS<br />

uzaktan kumanda<br />

Ürün: Al›c› / 1-Ka<strong>na</strong>l HE1,<br />

2-Ka<strong>na</strong>l HE2<br />

Yukar›da anlat›lm›fl olan ürün, taraf›m›zca<br />

uyg<strong>un</strong> görülmüfl bulu<strong>na</strong>n tasar›m› ve<br />

yap›m tarz› itibar›yla, afla¤›da s›ralanm›fl<br />

olan yönergelerin esas teflkil eden geçerli<br />

istemlerini yerine getirmektedir. Ürün<br />

üzerinde taraf›m›zca o<strong>na</strong>ylanmaks›z›n<br />

yap›labilecek olan bir de¤ifliklik halinde,<br />

buaç›klama geçerlili¤ini yitirir.<br />

Ürünün uyg<strong>un</strong> oldu¤u, esas teflkil eden<br />

yönergeler:<br />

Yukar›da anlat›lm›s olan ürünün R &<br />

TTEYönergeleri 1999/5/EG Bafll›k 3<br />

uyar›nca talimatlara uyumlulu¤u, afla¤›daki<br />

standartlar›n gözönüne al›nm›fl olmalar›<br />

durum<strong>un</strong>da temin edilmektedir:<br />

At›f yap›lm›s bulu<strong>na</strong>n standartlar:<br />

ETS 300 683 Ausgabe: 06/97<br />

I-ETS 300 220 Ausgabe: 10/93<br />

EN 300 220-1 Ausgabe: 11/97<br />

Steinhagen, 01.01.2003<br />

ppa. Axel Becker<br />

fiirket Yönetimi<br />

105


LIETUVIˆ KALBA<br />

TURINYS PSL.<br />

1 pav. Rankinis si˜stuvas HS 2<br />

2 pav. Imtuvas HE 2<br />

1 Svarbios nuorodos 106<br />

2 Rankinis si˜stuvas HS 107<br />

3 Imtuvas HE 107<br />

4 Imtuvas HE1 prie pavaros 107<br />

5 Imtuvas HE2 prie pavaros 107<br />

6 Imtuvo HE1 programavimas<br />

107<br />

7 Imtuvo HE2 programavimas<br />

108<br />

8 Nuotolinio valdymo sistemos<br />

papildymas kitais<br />

rankiniais si˜stuvais 109<br />

9 Gamyklinio kodo<br />

atstatymas 109<br />

10 EB-Gamintojo deklaracija 111<br />

3 pav. Schema/HE1 prij<strong>un</strong>gimas 154<br />

4 pav. Schema/HE2 prij<strong>un</strong>gimas 155<br />

5 pav. Kodo perdavimas-<br />

peròmimas 156<br />

6 pav. Rankinio si˜stuvo<br />

perkrovimas (Reset) 156<br />

1 Svarbios nuorodos<br />

AtidÏiai perskaitykite ‰ià instrukcijà ir<br />

laikykitòs joje pateikt˜ nurodym˜!<br />

âia pateikiama svarbi informacija, kaip<br />

saugiai ir tinkamai <strong>na</strong>udotis nuotolinio<br />

valdymo komplektu / imtuvu.<br />

Taip pat laikykitòs ir papildom˜ saugos<br />

nurodym˜ dòl pavaros ir vart˜ eksploatavimo!<br />

I‰saugokite ‰ià instrukcijà, kad prireikus<br />

galòtumòte perprogramuoti nuotolinio<br />

valdymo komplektà / imtuvà.<br />

Pro atidarytus nuotoliniu radijo ry‰iu<br />

valdomus vartus ∞vaÏiuoti / ∞eiti galima<br />

tik tada, kai vart˜ varãia uÏfiksuota<br />

padòtyje "Vartai atidaryti"!<br />

Dòmesio:<br />

Saugokite rankin∞ si˜stuvà nuo<br />

vaik˜!<br />

Rankiniu si˜stuvu <strong>na</strong>udotis gali tik tie<br />

asmenys, kurie yra susipaÏin´ su nuotoliniu<br />

radijo ry‰iu valdom˜ vart˜ veikimo<br />

principu!<br />

Nuotolinio valdymo pultas veikia tik vart˜<br />

matomumo ribose!<br />

Nuotolinio valdymo pultà programuokite<br />

garaÏo viduje, laikydami j∞ netoli pavaros!<br />

Naudokite tik origi<strong>na</strong>lias dalis!<br />

Rekomenduojamas vart˜ ir pavaros<br />

derinys: Nuotolinio valdymo pultas HF<br />

su vie<strong>na</strong> pavara. Jei nuotolinio valdymo<br />

pultas bus <strong>na</strong>udojamas su kit˜ gamintoj˜<br />

pavaromis ir valdymo ∞renginiais, rekomenduojama,<br />

kad tokio derinio veikimà prie‰<br />

tai patikrint˜ kvalifikuotas elektrikas.<br />

Bappleti<strong>na</strong> laikytis galiojanãi˜ saugos nurodym˜,<br />

ypaã dòl 230 V AC ∞tampos<br />

tiekimo. Rekomenduojame, kad ‰iuos<br />

darbus atlikt˜ kvalifikuoti elektrikai.<br />

106 11.2005 TR20A011-B RE


LIETUVIˆ KALBA<br />

• Laid˜ ∞vadai turi bappleti ∞rengiami tik tam<br />

tinkamose ir gamykloje paruo‰tose<br />

vietose!<br />

• Saugokite prietaisus nuo tiesiogini˜<br />

saulòs spinduli˜!<br />

• Saugokite rankin∞ si˜stuvà nuo drògmòs<br />

ir dulki˜.<br />

Nesilaikant ‰i˜ atsargumo priemoni˜<br />

ir ∞ prietaisà patekus drògmei,<br />

gali sutrikti jo f<strong>un</strong>kcijos!<br />

Leisti<strong>na</strong> aplinkos temperatapplera:<br />

nuo - 20 °C iki + 60 °C<br />

Jei reikia daugiau si˜stuv˜, juos montuoti<br />

rekomenduojama kuo ∞manoma toliau<br />

vie<strong>na</strong>s nuo kito.<br />

Nuoroda:<br />

Vietos aplinkybòs gali turòti ∞takos<br />

nuotolinio valdymo pulto veikimo<br />

atstumui!<br />

Tik 868 MHz:<br />

Jei netoli vart˜ <strong>na</strong>udojatòs mobiliaisiais<br />

telefo<strong>na</strong>is GSM 900, tai taip pat gali ∞takoti<br />

nuotolinio valdymo pulto veikimo atstumà.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

2 Rankinis si˜stuvas HS (1pav.)<br />

Oa LED- kontrolinò lemputò<br />

Ob Valdymo mygtukai<br />

Oc Maitinimo element˜ dòklo dangtelis<br />

Od Maitinimo elementai<br />

Oe Perkrovimo mygtukas (Reset)<br />

f Rankinio si˜stuvo laikiklis<br />

O<br />

3 Imtuvas HE (2 pav.)<br />

(skirtas tik sausoms patalpoms)<br />

Oa Imtuvas<br />

Ob Ante<strong>na</strong><br />

Oc J<strong>un</strong>giamasis laidas, apie 500 mm<br />

ilgio.<br />

Od Programavimo mygtukas "P"<br />

Oe LED- kontrolinò lemputò<br />

f Imtuvo ‰oninis vaizdas<br />

O<br />

4 Imtuvas HE1 prie pavaros (3 pav.)<br />

Oa Îalios spalvos gysla (GN)<br />

Ob Baltos spalvos gysla (WH)<br />

Oc Rudos spalvos gysla (BN)<br />

Od J<strong>un</strong>giamasis imtuvo ki‰tukas<br />

e Ki‰tukinò pavaros j<strong>un</strong>gtis<br />

O<br />

5 Imtuvas HE2 prie pavaros (4 pav.)<br />

Oa Îalios spalvos gysla (GN)<br />

b Baltos spalvos gysla (WH)<br />

O<br />

O<br />

c Rudos spalvos gysla (BN)<br />

d Geltonos spalvos gysla (YE)<br />

e J<strong>un</strong>giamasis imtuvo ki‰tukas<br />

f Ki‰tukinò pavaros j<strong>un</strong>gtis<br />

Ørengus antenà galima pagerinti<br />

radijo ry‰io sig<strong>na</strong>lo stiprumà.<br />

Nuoroda:<br />

Pavaros fiksavimo gnybtus galima<br />

i‰dòstyti ir tvirtinti ∞vairiai (pvz., prie<br />

kod˜ jutikli˜ ir t.t.).<br />

6 Imtuvo HE1 programavimas<br />

(Ïr. 2 pav.)<br />

Nuoroda:<br />

Kartu su nuotolinio valdymo rinkiniu<br />

HF tiekiamas imtuvas HE ir vir‰utinis<br />

rankinio si˜stuvo HS mygtukas<br />

gamykloje jau i‰ anksto uÏprogramuoti.<br />

Jei noròtumòte programuoti kità rankin∞<br />

si˜stuvà arba kità imtuvo mygtukà, atlikite<br />

‰iuos veiksmus:<br />

107


LIETUVIˆ KALBA<br />

1. Trumpai paspauskite mygtukà „P“<br />

(Programavimo mygtukas), esant∞ ant<br />

imtuvo – raudo<strong>na</strong> kontrolinò lemputò<br />

ims lòtai mirksòti.<br />

2. Paspauskite ir maÏiausiai 1 sek<strong>un</strong>d´<br />

palaikykite tà rankinio si˜stuvo<br />

mygtukà, kur∞ pageidaujate koduoti.<br />

Atstumas tarp si˜stuvo ir imtuvo turi<br />

bappleti ne maÏesnis nei 1 m.<br />

3. Pasibaigus programavimo procesui,<br />

raudo<strong>na</strong> kontrolinò lemputò ima<br />

mirksòti greiãiau.<br />

4. Atleiskite rankinio si˜stuvo mygtukà.<br />

Kai lemputò liausis mirksòti, imtuvas jau<br />

bus paruo‰tas darbui. Atlikite f<strong>un</strong>kcij˜<br />

testà!<br />

Nuoroda:<br />

Jei per 30 sek<strong>un</strong>dÏi˜ po mygtuko<br />

„P“ paspaudimo programavimo<br />

procesas neprasideda, raudo<strong>na</strong><br />

kontrolinò imtuvo lemputò vòl<br />

uÏg´sta.<br />

7 Imtuvo HE2 programavimas<br />

(Ïr. 2 pav.)<br />

1 ka<strong>na</strong>lo programavimas:<br />

1. Trumpai paspauskite mygtukà „P“<br />

(Programavimo mygtukas), esant∞<br />

ant imtuvo 1 - raudo<strong>na</strong> kontrolinò<br />

lemputò ims lòtai mirksòti.<br />

2. Paspauskite ir maÏiausiai 1 sek<strong>un</strong>d´<br />

palaikykite tà rankinio si˜stuvo<br />

mygtukà, kur∞ pageidaujate koduoti.<br />

Atstumas tarp si˜stuvo ir imtuvo turi<br />

bappleti ne maÏesnis nei 1 m.<br />

3. Pasibaigus programavimo procesui,<br />

raudo<strong>na</strong> kontrolinò lemputò ima<br />

mirksòti greiãiau.<br />

4. Atleiskite rankinio si˜stuvo mygtukà.<br />

Kai lemputò liausis mirksòti, imtuvas jau<br />

bus paruo‰tas darbui. Atlikite f<strong>un</strong>kcij˜<br />

testà!<br />

2 ka<strong>na</strong>lo programavimas:<br />

1. Per 2 sek<strong>un</strong>des 2 kartus paspauskite<br />

2-ojo imtuvo mygtukà „P“ (Programavimo<br />

mygtukas) – raudo<strong>na</strong> kontrolinò<br />

lemputò ims mirksòti dvigubai lòãiau<br />

nei programuojant 1-àj∞ ka<strong>na</strong>là.<br />

2. Paspauskite ir maÏiausiai 1 sek<strong>un</strong>d´<br />

palaikykite tà rankinio si˜stuvo<br />

mygtukà, kur∞ pageidaujate koduoti.<br />

Atstumas tarp si˜stuvo ir imtuvo turi<br />

bappleti ne maÏesnis nei 1 m.<br />

3. Pasibaigus programavimo procesui,<br />

raudo<strong>na</strong> kontrolinò lemputò ima<br />

mirksòti greiãiau.<br />

4. Atleiskite rankinio si˜stuvo mygtukà.<br />

Kai lemputò liausis mirksòti, imtuvas jau<br />

bus paruo‰tas darbui. Atlikite f<strong>un</strong>kcij˜ testà!<br />

Nuoroda:<br />

Jei per 30 sek<strong>un</strong>dÏi˜ po mygtuko „P“<br />

paspaudimo programavimo procesas<br />

neprasideda, raudo<strong>na</strong> kontrolinò<br />

imtuvo lemputò vòl uÏg´sta.<br />

108 11.2005 TR20A011-B RE


LIETUVIˆ KALBA<br />

Programavimo nutraukimas:<br />

Per 2 sek<strong>un</strong>des paspaudus programavimo<br />

mygtukà 3 kartus, uÏg´sta raudo<strong>na</strong><br />

kontrolinò lemputò ir programavimo<br />

procesas nutraukiamas.<br />

Sig<strong>na</strong>lo priòmimas:<br />

Kai imtuvas gau<strong>na</strong> si˜stuvo kodus, kurie<br />

yra suprogramuoti pagal 1 arba 2 ka<strong>na</strong>là,<br />

0,5 sek<strong>un</strong>dòs aktyvuojamas atitinkamas<br />

sig<strong>na</strong>lo i‰òjimas (balta spalva = 1 ka<strong>na</strong>las,<br />

gelto<strong>na</strong> spalva = 2 ka<strong>na</strong>las). Visà ‰∞ laikà<br />

dega kontrolinò imtuvo lemputò.<br />

8 Nuotolinio valdymo sistemos<br />

papildymas kitais rankiniais<br />

si˜stuvais HS (5 pav.)<br />

DñMESIO!<br />

Kol ∞vedinòjate duomenis, gali<br />

∞vykti taip, kad palietus rankin∞<br />

si˜stuvà vartai pradòs judòti, jei<br />

netoliese yra atitinkamai suprogramuotas<br />

imtuvas!<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Nuoroda<br />

Jei nòra atskiro priòjimo prie garaÏo,<br />

bet kokius programavimo veiksmus<br />

(pakeitimus ar papildymus) atlikite<br />

garaÏo viduje!<br />

Programuodami ar papildydami nuotolinio<br />

valdymo sistemà pasirapplepinkite,<br />

kad vart˜ judòjimo zonoje nebapplet˜<br />

joki˜ asmen˜ ir daikt˜.<br />

1. Si˜stuvà Oa , kuris turi perduoti kodà<br />

(Perduodantis si˜stuvas) ir si˜stuvà<br />

Ob , kuris turi perimti kodà (Perimantis<br />

si˜stuvas), laikykite kuo arãiau vie<strong>na</strong>s<br />

prie kito.<br />

2. Spauskite pageidaujamà perduodanãio<br />

si˜stuvo mygtukà ir ‰iek tiek<br />

palaikykite. Kontrolinò perduodanãio<br />

si˜stuvo lemputò turi degti i‰tisai.<br />

3. I‰kart po to spauskite ir ‰iek tiek<br />

palaikykite tà perimanãio si˜stuvo<br />

mygtukà, kur∞ norite koduoti– kontrolinò<br />

vidinio radijo ry‰io jutiklio lemputò<br />

i‰ pradÏi˜ 4 sek<strong>un</strong>des lòtai mirksòs ir<br />

jei ∞vestis bus sòkminga, ims mirksòti<br />

greiãiau.<br />

4. Atleiskite perduodanãio ir perimanãio<br />

si˜stuv˜ mygtukus.<br />

Atlikite f<strong>un</strong>kcij˜ testà!<br />

Pastebòj´, kad kuri nors f<strong>un</strong>kcija neveikia,<br />

pakartokite Ïingsnius nuo 1 iki 4.<br />

Nuoroda:<br />

Jei atleisite perimanãio si˜stuvo<br />

mygtukà, kol kontrolinò lemputò dar<br />

mirksi lòtai, ∞vedimo procesas bus<br />

nutrauktas.<br />

9 Pirminio <strong>un</strong>ikalaus gamyklinio<br />

kodo atstatymas (6 pav.)<br />

DñMESIO!<br />

·iuos veiksmus reikia atlikti tik<br />

tuo atveju, jei netyãia atlikote<br />

kokius nors papildymo ir duomen˜<br />

∞vedimo procesus.<br />

109


LIETUVIˆ KALBA<br />

Nuoroda:<br />

Jei nòra atskiro priòjimo prie garaÏo,<br />

bet kokius programavimo veiksmus<br />

(pakeitimus ar papildymus) atlikite<br />

garaÏo viduje!<br />

Programuodami ar papildydami nuotolinio<br />

valdymo sistemà pasirapplepinkite,<br />

kad vart˜ judòjimo zonoje nebapplet˜<br />

joki˜ asmen˜ ir daikt˜.<br />

Kiekvieno vidinio radijo ry‰io jutiklio mygtuko<br />

kodas vòl gali bappleti atstatytas, t.y.<br />

pakeistas pirminiu gamykliniu kodu arba<br />

∞ jo vietà gali bappleti ∞vestas kitas kodas.<br />

Pirminio kodavimo atstatymas.<br />

1. Atidarykite maitinimo element˜ dòklo<br />

dangtel∞ - pamatysite maÏà platinin∞<br />

mygtukà.<br />

2. Buku daiktu atsargiai spauskite ir<br />

‰iek tiek uÏlaikykite mygtukà Oa .<br />

Nuoroda:<br />

Ne<strong>na</strong>udokite a‰tri˜ daikt˜. Jei<br />

spausite per stipriai, mygtukas gali<br />

sulappleÏti.<br />

3. Paspauskite ir uÏlaikykite to mygtuko,<br />

kur∞ norite koduoti, platinin∞ jutikl∞.<br />

Kontrolinò si˜stuvo lemputò lòtai<br />

mirksòs maks. 4 sek<strong>un</strong>des.<br />

4. Jei maÏàj∞ mygtukà palaikysite paspaud´<br />

iki lòto mirksòjimo pabaigos,<br />

valdymo mygtukas vòl ∞gaus pirmin∞<br />

gamyklin∞ kodà ir lemputò ims mirksòti<br />

greiãiau.<br />

5. UÏdarykite maitinimo element˜ dòklo<br />

dangtel∞.<br />

6. Pradòkite <strong>na</strong>ujà imtuvo programavimo<br />

procesà.<br />

Kitokio, nei gamyklinis <strong>un</strong>ikalusis,<br />

kodo ∞vedimas.<br />

1. Atidarykite maitinimo element˜ dòklo<br />

dangtel∞ - pamatysite maÏà platinin∞<br />

mygtukà.<br />

2. Buku daiktu atsargiai spauskite ir<br />

‰iek tiek uÏlaikykite mygtukà Oa .<br />

3. Paspauskite ir uÏlaikykite to mygtuko,<br />

kur∞ norite koduoti, platinin∞ jutikl∞.<br />

Kontrolinò si˜stuvo lemputò lòtai<br />

mirksòs maks. 4 sek<strong>un</strong>des.<br />

4. Jei maÏàj∞ mygtukà atleisite anksãiau,<br />

nei liausis lòtas mirksòjimas, pasirinktas<br />

mygtukas ∞gaus <strong>na</strong>ujà kodà<br />

ir kontrolinò lemputò ims mirksòti<br />

greiãiau.<br />

5. UÏdarykite maitinimo element˜ dòklo<br />

dangtel∞.<br />

6. Pradòkite <strong>na</strong>ujà imtuvo programavimo<br />

procesà.<br />

110 11.2005 TR20A011-B RE


LIETUVIˆ KALBA<br />

10 EB-Gamintojo deklaracija<br />

Gamintojas: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

Produktas: Rankinis si˜stuvas,<br />

skirtas garaϘ vart˜<br />

atidarymo ∞taisui HS<br />

Produktas: Imtuvas / 1-ka<strong>na</strong>las HE1,<br />

2-ka<strong>na</strong>las HE2<br />

Auk‰ãiau nurodytas produktas pagal savo<br />

konstrukcijà ir gamybos tipà bei tokios<br />

bappleklòs, kokios yra eksploatuojamas,<br />

atitinka pagrindinius galiojanãius Ïemiau<br />

pateikt˜ direktyv˜ reikalavimus. Atlikus<br />

bet kokius, su bendrove nesuderintus<br />

produkto pakeitimus, ‰i deklaracija<br />

nustoja galioti.<br />

Galiojantys reikalavimai, kuriuos ‰is<br />

produktas atitinka:<br />

Kad auk‰ãiau nurodyti produktai atitinka<br />

1999/5/EB R & TTE- direktyv˜ 3 skyriuje<br />

i‰vardytus reikalavimus, ∞rodyta i‰laikius<br />

‰ias normas:<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Taikyti standartai:<br />

ETS 300 683 Leidimas: 06/97<br />

I-ETS 300 220 Leidimas: 10/93<br />

EN 300 220-1 Leidimas: 11/97<br />

Steinhagen (·tainhage<strong>na</strong>s), 2003 01 01<br />

Firmos ∞galiotinis Axel Becker<br />

Vadovybò<br />

111


EESTI<br />

SISUKORD LEHEKÜLG<br />

Joonis 1 kaugjuhtimispult HS 2<br />

Joonis 2 vastuvõtja HE 2<br />

1 Olulised juhised 112<br />

2 Kaugjuhtimispult HS 113<br />

3 Vastuvõtja HE 113<br />

4 Vastuvõtja HE1 ajamil 113<br />

5 Vastuvõtja HE2 ajamil 113<br />

6 Vastuvõtja HE1<br />

programmeerimine 113<br />

7 Vastuvõtja HE2<br />

programmeerimine 114<br />

8 Kaugjuhtimissüsteemi<br />

täiendamine lisakaugjuhtimispultidega<br />

115<br />

9 Tehasekoodi taastamine 115<br />

10 EÜ tootjadeklatsioon 116<br />

Joonis 3 HE1 lülitusskeem/<br />

ühendusskeem 154<br />

Joonis 4 HE2 lülitusskeem/<br />

ühendusskeem 155<br />

Joonis 5 koodi pärandamine 156<br />

Joonis 6 kaugjuhtimispuldi<br />

lähtestmine 156<br />

1 Olulised juhised<br />

Lugege käesolev juhend läbi ja järgige<br />

seda. Juhendist leiate olulist teavet<br />

kaugjuhtimissüsteemi/vastuvõtja ohutu<br />

kasutuse kohta.<br />

Järgige ka ukse ja ajami kasutamisel<br />

kehtivaid ohutusjuhiseid.<br />

Hoidke see juhend hoolikalt alles, et<br />

saaksite ohutult oma kaugjuhtimissüsteemi/vastuvõtjat<br />

täiendada ja muuta.<br />

Kaugjuhtimispuldiga juhitava ukse avast<br />

võib läbi min<strong>na</strong>/sõita alles siis, kui ukseleht/-lehed<br />

on jäänud seisma asendis<br />

„Uks lahti“.<br />

Tähelepanu!<br />

Kaugjuhtimispult ei tohi sattuda<br />

laste kätte!<br />

Kaugjuhtimispulti tohivad kasutada ainult<br />

isikud, kes on kaugjuhtimissüsteemiga<br />

kursis.<br />

Kaugjuhtimispuldi kasutamisel peab uks<br />

näha olema.<br />

Kaugjuhtimissüsteem tuleb alati programmeerida<br />

garaaÏis sees ning ajami<br />

lähedal olles.<br />

Kaugjuhtimispuldi kasutuselevõtuks tuleb<br />

tarvitada ainult origi<strong>na</strong>alvaruosi.<br />

Juhend näeb ette järgmise kombi<strong>na</strong>tsiooni:<br />

kaugjuhtimissüsteem HF koos ajamiga.<br />

Kui soovite kaugjuhtimissüsteemi kombineerida<br />

teiste tootjate ajamite ja juhtseadmetega,<br />

tuleb seadmete omavahelist<br />

ühilduvust enne kasutamist elektrikul<br />

kontrollida lasta.<br />

Järgige ohutusnõudeid, eriti 230 V vahelduvvoolu<br />

toitepinge korral. Soovitame<br />

need tööd lasta teha elektrikul.<br />

• Juhtmeid tohib paigaldada ainult<br />

tehases ettevalmistatud kohtadesse.<br />

• Kaitske seadmeid otsese päikesekiirguse<br />

eest.<br />

• Kaitske kaugjuhtimispulti niiskuse ja<br />

tolmu eest.<br />

Niiskus võib seadme talitlust<br />

kahjstada.<br />

112 11.2005 TR20A011-B RE


Lubatav ümbritseva keskkon<strong>na</strong> temperatuur<br />

on -20 °C k<strong>un</strong>i +60 °C<br />

Kui kasutate mitut vastuvõtjat, tuleb<br />

need kokku pan<strong>na</strong> üksteisest võimalikult<br />

kaugel.<br />

NB!<br />

Kohapealsed olud võivad<br />

mõjutada kaugjuhtimissüsteemi<br />

tööulatust.<br />

Ainult 868 MHz:<br />

GSM 900 mobiiltelefonide samaaegne<br />

kasutamine võib mõjutada kaugjuhtimissüsteemi<br />

tööulatust.<br />

2 Kaugjuhtimispult HS (kujutis 1)<br />

Oa Valgusdiood<br />

Ob Juhtklahvid<br />

Oc Patareisalve kaas<br />

Od Patarei<br />

Oe Lähtestusklahv<br />

f Kaugjuhtimispuldi hoidik<br />

O<br />

EESTI<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

3 Vastuvõtja HE (kujutis 2)<br />

(sobib ainult kuivadesse<br />

ruumide se).<br />

Oa Vastuvõtja<br />

Ob Antenn<br />

Oc U 500 mm pikk<strong>un</strong>e kaabel<br />

Od Programmeerimisklahv P<br />

Oe Valgusdiood<br />

f Vastuvõtja külgvaade<br />

O<br />

4 Vastuvõtja HE1 ajamil (kujutis 3)<br />

Oa Roheline juhe (GN)<br />

Ob Valge juhe (WH)<br />

Oc Pru<strong>un</strong> juhe (BN)<br />

Od Vastuvõtja pistik<br />

e Ajami pistik<br />

O<br />

5 Vastuvõtja HE2 ajamil (kujutis 4)<br />

Oa Roheline juhe (GN)<br />

Ob Valge juhe (WH)<br />

Oc Pru<strong>un</strong> juhe (BN)<br />

Od Kollane juhe (YE)<br />

Oe Vastuvõtja pistik<br />

f Ajami pistik<br />

O<br />

Raadiosig<strong>na</strong>ali tööulatuse<br />

optimeerimiseks reguleerige antenni.<br />

NB!<br />

Ajami ühendusklemmide külge võib<br />

samal ajal ühendada ka muid seadmeid<br />

(nt võtilüliteid jms).<br />

6 Vastuvõtja HE1 programmeerimine<br />

(vt kujutist 2 )<br />

NB!<br />

Kaugjuhtimissüsteemi HF kuuluv<br />

vastuvõtja HE ja kaugjuhtimispuldi<br />

HS ülemine klahv on tehases<br />

eelprogrammeeritud.<br />

Kui soovite vastuvõtjale programmeerida<br />

mõne teise kaugjuhtimispuldi või mõne<br />

teise klahvi, toimige järgmiselt:<br />

1. Vajutage korraks vastuvõtjal olevat<br />

programmeerimisklahvi P. Seejärel<br />

hakkab pu<strong>na</strong>ne valgusdiood vilkuma.<br />

2. Hoidke kaugjuhtimispuldi klahvi, mida<br />

soovite programmeerida, vähemalt<br />

ühe sek<strong>un</strong>di vältel all. Puldi ja vastuvõtja<br />

vaheline kaugus peab olema<br />

vähemalt 1 m.<br />

113


EESTI<br />

3. Kui programmeerimine õnnestus,<br />

hakkab vastuvõtja pu<strong>na</strong>ne valgusdiood<br />

kiiremini vilkuma.<br />

4. Laske kaugjuhtimispuldi klahv lahti.<br />

Pärast vilkumise lõppemist on vastuvõtja<br />

töövalmis. Kontrollige talitlust!<br />

NB!<br />

Kui 30 sek<strong>un</strong>dit pärast klahvi P<br />

vajutamist programmeerimist ei<br />

toimu, kustub vastuvõtja pu<strong>na</strong>ne<br />

valgusdiood.<br />

7 Vastuvõtja HE2 programmeerimine<br />

(vt kujutist 2)<br />

Ka<strong>na</strong>li 1 programmeerimine:<br />

1. Vajutage üks kord vastuvõtjal olevat<br />

programmeerimisklahvi P. Seejärel<br />

hakkab pu<strong>na</strong>ne valgusdiood<br />

aeglaselt vilkuma.<br />

2. Hoidke kaugjuhtimispuldi klahvi, mida<br />

soovite programmeerida, vähemalt<br />

ühe sek<strong>un</strong>di vältel all. Puldi ja vastuvõtja<br />

vaheline kaugus peab olema<br />

vähemalt 1 m.<br />

3. Kui programmeerimine õnnestus,<br />

hakkab pu<strong>na</strong>ne valgusdiood kiiremini<br />

vilkuma.<br />

4. Laske kaugjuhtimispuldi klahv lahti.<br />

Pärast vilkumise lõppemist on vastuvõtja<br />

töövalmis.<br />

Kontrollige talitlust!<br />

Ka<strong>na</strong>li 2 programmeerimine:<br />

1. Vajutage kahe sek<strong>un</strong>di jooksul kaks<br />

korda vastuvõtjal olevat programmeerimisklahvi<br />

P. Seejärel hakkab<br />

pu<strong>na</strong>ne valgusdiood kaks korda<br />

aeglasemalt vilkuma kui ka<strong>na</strong>l 1<br />

puhul.<br />

2. Hoidke kaugjuhtimispuldi klahvi, mida<br />

soovite programmeerida, vähemalt<br />

ühe sek<strong>un</strong>di vältel all. Puldi ja vastuvõtja<br />

vaheline kaugus peab olema<br />

vähemalt 1 m.<br />

3. Kui programmeerimine õnnestus,<br />

hakkab pu<strong>na</strong>ne valgusdiood kiiremini<br />

vilkuma.<br />

4. Laske kaugjuhtimispuldi klahv lahti.<br />

Pärast vilkumise lõppemist on vastuvõtja<br />

töövalmis.<br />

Kontrollige talitlust!<br />

NB!<br />

Kui 30 sek<strong>un</strong>dit pärast klahvi P<br />

vajutamist programmeerimist ei<br />

toimu, kustub pu<strong>na</strong>ne valgusdiood.<br />

Programmeerimise katkestamine:<br />

Kui vajutate kahe sek<strong>un</strong>di jooksul kolm<br />

korda vastuvõtjal olevat programmeerimisklahvi<br />

P, kustub pu<strong>na</strong>ne valgusdiood<br />

ning programmeerimine katkestatakse.<br />

Vastuvõtt:<br />

Kui vastuvõtja võtab vastu ka<strong>na</strong>lile 1 või<br />

2 programmeeritud koodi, muutub vastav<br />

sig<strong>na</strong>alivälj<strong>un</strong>d (valge = ka<strong>na</strong>l 1, kollane<br />

= ka<strong>na</strong>l 2) 0,5 sek<strong>un</strong>diks aktiivseks. Selle<br />

aja jooksul põleb vastuvõtjal valgusdiood.<br />

114 11.2005 TR20A011-B RE


EESTI<br />

8 Kaugjuhtimissüsteemi täiendamine<br />

lisakaugjuhtimispultidega<br />

HS (kujtis 5)<br />

TÄHELEPANU!<br />

Kui vajutate õppeprotsessi ajal<br />

koodi õpetava kaugjuhtimispuldi<br />

klahvi, võib uks liikuma hakata,<br />

kui puldile progammeeritud<br />

vastuvõtja asub läheduses.<br />

NB!<br />

Kui garaaÏile ei ole eraldi juurdepääsu,<br />

tuleb iga programmi misvõi<br />

täiendustoiming teha garaaÏis sees<br />

olles.<br />

Kaugjuhtimissüsteemi programmeerimisel<br />

ja täiendamisel tuleb veenduda,<br />

et ukse liikumisalas ei ole<br />

inimesi ega esemeid.<br />

1. Hoidke pult, mis peab koodi „pärandama“,<br />

(õpetav pult) Oa ja pulti, mis<br />

peab koodi õppima (õppiv pult) Ob ,<br />

otse üksteise kõrval.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

2. Vajutage koodi õpetava puldil soovitud<br />

klahvi ja hoidke seda all. Seejärel<br />

jääb koodi õpetava puldi valgusdiood<br />

põlema.<br />

3. Seejärel vajutage kohe õppival puldil<br />

soovitud õppetatavat klahvi ning<br />

hoidke seda all. Õppiva puldi valgusdiood<br />

vilgub esmalt neli sek<strong>un</strong>dit<br />

aeglaselt ja hakkab õnnest<strong>un</strong>ud<br />

õppeprotsessi järel kiiremini vilkuma.<br />

4. Laske koodi õpetava puldi ja õppiva<br />

puldi klahvid lahti.<br />

Kontrollige talitlust!<br />

Talitlushäire korral korrake samme 1–4.<br />

NB!<br />

Kui lasete aeglase vilkumise ajal<br />

õppiva puldi klahvi lahti, katkestatakse<br />

õppeprotsess.<br />

9 Tehases sisestatud algse ainulaadse<br />

koodi taastamine (kujutis 6)<br />

TÄHELEPANU!<br />

Järgmised sammud on vajalikud<br />

ainult soovimatute täiendus- ja<br />

õppeprotsesside korral.<br />

NB!<br />

Kui garaaÏile ei ole eraldi juurdepääsu,<br />

tuleb iga programmi muutmis- või<br />

täiendustoiming teha garaaÏis sees<br />

olles.<br />

Kaugjuhtimissüsteemi programmeerimisel<br />

ja täiendamisel tuleb veenduda,<br />

et ukse liikumisalas ei ole<br />

inimesi ega esemeid.<br />

Kaugjuhtimispuldi iga klahvi koodikohale<br />

võib asetada algse tehasekoodi või mõne<br />

muu koodi.<br />

Algse koodi taastamine<br />

1. Avage patareisalve kaas. Trükkmooduli<br />

üks väike klahv muutub<br />

nõnda ligipääsetavaks.<br />

115


EESTI<br />

2. Vajutage tömbi esemega ettevaatlikult<br />

klahvi Oa ja hoidke seda all.<br />

NB!<br />

Ärge kasutage teravaid esemeid.<br />

Liiga suur surve võib klahvi vigastada.<br />

3. Seejärel vajutage ja hoidke seda<br />

juhtklahvi, mida soovite kodeerida.<br />

Puldi valgusdiood vilgub maksimaalselt<br />

neli sek<strong>un</strong>dit aeglaselt.<br />

4. Kui hoiate väikest klahvi k<strong>un</strong>i aeglase<br />

vilkumise lõp<strong>un</strong>i all, asetub juhtklahvile<br />

jälle algne tehasekood ning<br />

valgusdiood hakkab kiiremini vilkuma.<br />

5. Sulgege patareisalve kaas.<br />

6. Programmeerige vastuvõtja uuesti.<br />

Mõne muu kui tehases ette antud<br />

koodi loomine<br />

1. Avage patareisalve kaas. Trükkmooduli<br />

üks väike klahv muutub<br />

nõnda ligipääsetavaks.<br />

2. Vajutage tömbi esemega ettevaatlikult<br />

klahvi Oa ja hoidke seda all.<br />

3. Seejärel vajutage ja hoidke seda<br />

juhtklahvi, mida soovite kodeerida.<br />

Puldi valgusdiood vilgub maksimaalselt<br />

neli sek<strong>un</strong>dit aeglaselt.<br />

4. Kui hoiate väikest klahvi k<strong>un</strong>i aeglase<br />

vilkumise lõp<strong>un</strong>i all, toimub soovitud<br />

juhtklahvi ümberkodeerimine ning<br />

valgusdiood hakkab kiiremini vilkuma.<br />

5. Sulgege patareisalve kaas.<br />

6. Programmeerige vastuvõtja uuesti.<br />

10 EÜ tootjadeklatsioon<br />

Tootja: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

Toode: garaaÏiukse avamismehhanismikaugjuhtimispult<br />

HS<br />

Toode: vastuvõtja / 1 ka<strong>na</strong>liga<br />

HE1, 2 ka<strong>na</strong>liga HE2<br />

Ülalnimetatud toote konstruktsioon on<br />

väljatöötatud, konstrueeritud ja valmistatud<br />

kooskõlas alljärgnevalt ära toodud<br />

direktiivide ja normide nõuetega. Kui<br />

toodet muudetakse meiega kooskõlastamata,<br />

muutub käesolev deklaratsioon<br />

kehtetuks.<br />

Nõuded, millele käesolev toode<br />

vastab:<br />

Ülalnimetatud toodete vastavus direktiivi<br />

1999/5/EÜ (R&TTE direktiiv) nõuetele on<br />

tõendatud alljärgnevatest standarditest<br />

kinni pidamisega:<br />

116 11.2005 TR20A011-B RE


EESTI<br />

Rakendatud standardid<br />

ETS 300 683 1997. a ju<strong>un</strong>i väljaanne<br />

I-ETS 300 220 1993. a oktoobri<br />

väljaanne<br />

EN 300 220-1 1997. a novembri<br />

väljaanne<br />

Steinhagen, 01.01.2003<br />

Axel Becker,<br />

juhatuse liige<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

117


LATVIE·U VALODA<br />

SATURS LAPPUSE<br />

1. attïls Rokas pults (HS) 2<br />

2. attïls SignÇla uztvïrïjs (HE) 2<br />

1 Svar¥gi norÇd¥jumi 118<br />

2 Rokas pults (HS) 119<br />

3 SignÇla uztvïrïjs (HE) 119<br />

4 Uztvïrïjs HE 1<br />

pie piedzi¿as 119<br />

5 Uztvïrïjs HE 2 pie<br />

piedzi¿as 119<br />

6 Uztvïrïja HE 1<br />

programmï‰a<strong>na</strong> 119<br />

7 Uztvïrïja HE 2<br />

programmï‰a<strong>na</strong> 120<br />

8 TÇlvad¥bas f<strong>un</strong>kciju<br />

papla‰inlja<strong>na</strong> ar<br />

papildus rokas pult¥m 121<br />

9 RaÏotÇja iestat¥jumu<br />

koda atja<strong>un</strong>o‰a<strong>na</strong> 121<br />

10 RaÏotÇja EK deklarÇcija 122<br />

3. attïls Grafiskais attïls /<br />

pieslïgums HE 1 154<br />

4. attïls Grafiskais attïls /<br />

pieslïgums HE 2 155<br />

5. attïls Atmi¿a 156<br />

6. attïls Atiestat¥t rokas pulti 156<br />

1 Svar¥gi norÇd¥jumi<br />

Izlas¥t instrukciju <strong>un</strong> ievïrot to!<br />

Instrukcija satur lietotÇjam svar¥gu<br />

informÇciju par tÇlvad¥bas ier¥ãu dro‰u<br />

ekspluatÇciju.<br />

Ievïrot papildus dro‰¥bas norÇd¥jumus<br />

par piedzi¿as <strong>un</strong> vÇrtu ekspluatÇciju!<br />

Noteikti saglabÇt instrukciju, lai pïc<br />

nepiecie‰am¥bas bez problïmÇm varïtu<br />

papildinÇt <strong>un</strong> main¥t vad¥bas ier¥ãu<br />

iestat¥jumus.<br />

Kad vÇrtu iekÇrta ar tÇlvad¥bu ir atvïrta,<br />

pa vÇrtiem dr¥kst braukt/iet tikai tad, kad<br />

tie stabili atrodas poz¥cijÇ VÅRTI<br />

ATVîRTI!<br />

Uzman¥bu:<br />

SargÇt pultis no bïrniem!<br />

Pultis dr¥kst lietot perso<strong>na</strong>s, kuras ir<br />

iepaz¥stinÇtas ar vÇrtu iekÇrtas darb¥bas<br />

veidu!<br />

Lietot tÇlvad¥bas ier¥ces redzot vÇrtus!<br />

Vienmïr programmït vad¥bas ier¥ces<br />

atrodoties garÇÏÇ, piedzi¿as tuvumÇ!<br />

TÇlvad¥bas pults izmanto‰a<strong>na</strong>i lietot<br />

vien¥gi oriÆinÇlÇs deta∫as!<br />

InstrukcijÇ ir parÇd¥ta ‰Çda kombinÇcija:<br />

TÇlvad¥ba HF ar vienu piedzi¿u. Ja<br />

tÇlvad¥bas ier¥ces ir nepiecie‰ams<br />

kombinït ar citu raÏotÇju piedzi¿u <strong>un</strong><br />

tÇlvad¥bas ier¥cïm, ‰o iespïju vispirms<br />

ir jÇpÇrbauda elektri˙im.<br />

Ievïrot vietïjos aizsardz¥bas noteikumus,<br />

it ¥pa‰i kas attiecas par 230 V AC strÇvas<br />

padevi. Ieteicams uzticït ‰o darbu<br />

veik‰anu elektri˙im.<br />

• Pieslïgt ievadus vien¥gi raÏotÇja<br />

norÇd¥tajÇs vietÇs!<br />

• SargÇt ier¥ces no tie‰iem saules<br />

stariem!<br />

• SargÇt rokas pultis no mitruma <strong>un</strong><br />

putek∫iem.<br />

Ja ‰ie norÇd¥jumi netiek ievïroti <strong>un</strong><br />

ier¥cï iek∫applest mitrums, var rasties<br />

darb¥bas traucïjumi!<br />

118 11.2005 TR20A011-B RE


Pie∫aujamÇ apkÇrtïjÇs vides<br />

temperatapplera: -20 °C l¥dz +60 °C<br />

Ja nepiecie‰ami vairÇki uztvïrïji,<br />

ieteicams tos montït pïc iespïjas<br />

tÇlÇk vienu no otra.<br />

NorÇd¥jums:<br />

Vides apstÇk∫i var ietekmït tÇlvad¥bas<br />

pults darb¥bas diapazonu!<br />

Tikai 868 MHz:<br />

Ja vienlaikus lieto mobilo tÇlr<strong>un</strong>i GSM<br />

900 <strong>un</strong> vad¥bas pulti, tÇlru¿a lauks var<br />

ietekmït tÇlvad¥bas signÇlu.<br />

2 Rokas pults HS (1. att.)<br />

Oa LED<br />

Ob Vïr‰a<strong>na</strong>s tausti¿i<br />

Oc Baterijas nodal¥juma vÇci¿‰<br />

Od Baterija<br />

Oe PÇrstartï‰a<strong>na</strong>s tausts<br />

f Pults rokturis<br />

O<br />

LATVIE·U VALODA<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

3 Uztvïrïjs HE (2. att.)<br />

(Piemïrots ekspluatÇcijai tikai<br />

sausÇs telpÇs)<br />

Oa Uztvïrïjs<br />

Ob Ante<strong>na</strong><br />

Oc Pieslïguma vads apm. 500 mm gar‰.<br />

Od Programmï‰a<strong>na</strong>s tausts „P”<br />

Oe LED<br />

f Uztvïrïja sÇnskats<br />

O<br />

4 Uztvïrïjs HE 1 pie piedzi¿as<br />

(3. att.)<br />

Oa za∫ais vads (GN)<br />

Ob baltais vads (WH)<br />

Oc brapple<strong>na</strong>is vads (BN)<br />

Od Pieslïguma kontakts uztvïrïjs<br />

e Pieslïgums pie piedzi¿as<br />

O<br />

5 Uztvïrïjs HE 2 pie piedzi¿as<br />

(4. att.)<br />

Oa za∫ais vads (GN)<br />

Ob baltais vads (WH)<br />

Oc brapple<strong>na</strong>is vads (BN)<br />

Od dzelte<strong>na</strong>is vads (YE)<br />

Oe Pieslïguma kontakts uztvïrïjs<br />

f Pieslïgums pie piedzi¿as<br />

O<br />

Noregulïjot antenu ir iespïjams<br />

noregulït optimÇlu radio signÇla<br />

uztver‰a<strong>na</strong>s attÇlumu.<br />

NorÇd¥jums:<br />

Pieslïguma spailes ir iespïjams<br />

daudzveid¥gi pievienot (piem. ar<br />

atslïgas taustiem, utt.).<br />

6 Uztvïrïja HE 1 programmï‰a<strong>na</strong><br />

(skat. 2. att.)<br />

NorÇd¥jums:<br />

TÇlvad¥bas komplektam HF pievienoto<br />

uztvïrïju HE <strong>un</strong> rokas pults HS<br />

aug‰ïjo taustu raÏotÇjs ir ieprogrammïjis.<br />

Ja vïlaties uztvïrïjam pieprogrammït<br />

citu rokas pulti vai citu taustu,<br />

R¥koties ‰Çdi:<br />

1. Nospiest uztvïrïja tausti¿u „P” (programmï‰a<strong>na</strong>s<br />

tausts) <strong>un</strong> atlaist – sarka<strong>na</strong>is<br />

LED rÇd¥jums sÇk lïni mirgot.<br />

2. Nospiest vïlamo ieprogrammïjamo<br />

rokas pults tausti¿u <strong>un</strong> turït vismaz<br />

119


LATVIE·U VALODA<br />

1 sek. AttÇlumam starp raid¥tÇju <strong>un</strong><br />

uztvïrïju ir jÇbapplet vismaz 1 m.<br />

3. Ja programmï‰a<strong>na</strong> noritïjusi<br />

veiksm¥gi, uztvïrïja sarka<strong>na</strong>is LED<br />

rÇd¥jums sÇk mirgot ÇtrÇk.<br />

4. Atlaist rokas pults tausti¿u.<br />

Kad rÇd¥jums beidz mirgot, uztvïrïjs ir<br />

gatavs darbam. PÇrbaud¥t tÇ darb¥bu!<br />

NorÇd¥jums:<br />

Ja 30 sek. pïc tam, kad tika<br />

nospiests tausti¿‰ „P programmï‰a<strong>na</strong><br />

neiedarbojas, atkÇrtoti nodziest<br />

sarka<strong>na</strong>is LED rÇd¥jums.<br />

7 Uztvïrïja HE 2 programmï‰a<strong>na</strong><br />

(skat. 2. att.)<br />

1. kanÇla programmï‰a<strong>na</strong>:<br />

1. Nospiest uztvïrïja tausti¿u „P”<br />

(programmï‰a<strong>na</strong>s tausts) <strong>un</strong> atlaist –<br />

sarka<strong>na</strong>is LED rÇd¥jums sÇk lïni<br />

mirgot.<br />

2. Nospiest vïlamo ieprogrammïjamo<br />

rokas pults tausti¿u <strong>un</strong> turït vismaz<br />

1 sek. AttÇlumam starp raid¥tÇju <strong>un</strong><br />

uztvïrïju ir jÇbapplet vismaz 1 m.<br />

3. Ja programmï‰a<strong>na</strong> ir noritïjusi<br />

veiksm¥gi, uztvïrïja sarka<strong>na</strong>is LED<br />

rÇd¥jums sÇk mirgot ÇtrÇk.<br />

4. Atlaist rokas pults tausti¿u.<br />

Kad rÇd¥jums beidz mirgot, uztvïrïjs ir<br />

gatavs darbam.<br />

PÇrbaud¥t darb¥bu!<br />

2. kanÇla programmï‰a<strong>na</strong>:<br />

1. Nospiest divas reizes divu sek. laikÇ<br />

uztvïrïja tausti¿u „P”<br />

(programmï‰a<strong>na</strong>s tausts)<br />

sarka<strong>na</strong>is LED rÇd¥jums sÇk mirgot<br />

divreiz lïnÇk nekÇ 1. kanÇlÇ.<br />

2. Nospiest vïlamo ieprogrammïjamo<br />

rokas pults tausti¿u <strong>un</strong> turït vismaz<br />

1 sek. attÇlumam starp raid¥tÇju <strong>un</strong><br />

uztvïrïju ir jÇbapplet vismaz 1 m.<br />

3. Ja programmï‰a<strong>na</strong> noritïjusi<br />

veiksm¥gi, uztvïrïja sarka<strong>na</strong>is LED<br />

rÇd¥jums sÇk mirgot ÇtrÇk.<br />

4. Atlaist rokas pults tausti¿u.<br />

Kad rÇd¥jums beidz mirgot, uztvïrïjs ir<br />

gatavs darbam.<br />

PÇrbaud¥t darb¥bu!<br />

NorÇd¥jums:<br />

Ja 30 sek. pïc tam, kad tika<br />

nospiests tausti¿‰ „P”, programmï‰a<strong>na</strong><br />

neiedarbojas, nodziestuztvïrïja<br />

sarka<strong>na</strong>is LED rÇd¥jums.<br />

Programmï‰a<strong>na</strong>s pÇrtrauk‰a<strong>na</strong>:<br />

Ja tr¥s reizes divu sek<strong>un</strong>Ïu laikÇ tiek<br />

nospiests programmï‰a<strong>na</strong>s tausts,<br />

nodziest sarka<strong>na</strong>is LED rÇd¥jums <strong>un</strong><br />

programmï‰a<strong>na</strong> tiek pÇrtraukta.<br />

120 11.2005 TR20A011-B RE


LATVIE·U VALODA<br />

Uztver‰a<strong>na</strong>:<br />

Kad uztvïrïjs uztver sapplet¥juma kodus, kas<br />

ieprogrammïti 1. kanÇlÇ vai 2. kanÇlÇ <strong>un</strong><br />

0,5 sek. aktivizïjas attiec¥gais signÇla<br />

raid¥jums (balts = 1. kanÇlam, dzeltens =<br />

2. kanÇlam). ·ajÇ laikÇ deg uztvïrïja LED.<br />

8 TÇlvad¥bas iestat¥jumu papildinlja<strong>na</strong><br />

ar papildus rokas pult¥m<br />

HS (5. att.)<br />

UZMAN±BU!<br />

Ja veicot programmï‰anu tiek<br />

nospiests atmi¿as raid¥tÇjs, vÇrti<br />

var uzsÇkt kust¥bu tÇdÇ gad¥jumÇ<br />

ja tuvumÇ atrodas uz ‰Çda signÇla<br />

uztver‰anu ieprogrammïts<br />

uztvïrïjs!<br />

NorÇd¥jums:<br />

Ja garÇÏÇ <strong>na</strong>v atsevi‰˙as ieejas, tad<br />

katru ja<strong>un</strong>u programmas iestat¥jumu<br />

veikt vai main¥t atrodoties garÇÏÇ!<br />

Programmïjot tÇlvad¥bas f<strong>un</strong>kcijas<br />

<strong>un</strong> mainot iestat¥jumus raudz¥ties,<br />

lai vÇrtu vïr‰anÇs trajektorijÇ<br />

neatrastos ne cilvïki, ne priek‰meti!<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

1. Raid¥tÇju Oa , kam ir jÇiestata atmi¿a<br />

(atmi¿as signÇla raid¥tÇjs) <strong>un</strong> raid¥tÇju<br />

Ob , kam ieprogrammï iestat¥‰a<strong>na</strong>s<br />

kodu, turït tie‰i blakus.<br />

2. Nospiest vïlamo atmi¿as raid¥tÇju <strong>un</strong><br />

turït, tagad atmi¿as raid¥tÇja LED<br />

deg nepÇrtraukti.<br />

3. Tappleda∫ pïc tam nospiest vïlamo<br />

iestat¥jumu raid¥tÇja iestat¥jumu tausti¿u<br />

<strong>un</strong> turït. Iestat¥jumu raid¥tÇja LED<br />

vispirms lïni mirgo 4 sek<strong>un</strong>des <strong>un</strong><br />

tad, ja iestat¥jums ir veikts sekm¥gi,<br />

rÇd¥juma sÇk mirgot ÇtrÇk.<br />

4. Atlaist atmi¿as raid¥tÇja <strong>un</strong><br />

iestat¥jumu raid¥tÇja tausti¿us.<br />

PÇrbaud¥t darb¥bu!<br />

Darb¥bas traucïjumu gad¥jumÇ<br />

atkÇrtot 1. – 4. darb¥bu.<br />

NorÇd¥jums:<br />

Ja lï<strong>na</strong>s mirgo‰a<strong>na</strong>s laikÇ iestat¥jumu<br />

raid¥tÇja tausti¿‰ tiek atlaists, i<br />

estat¥jumu process tiek pÇrtraukts.<br />

9 Atja<strong>un</strong>ot raÏotÇja norÇd¥tos,<br />

sÇkotnïjos, <strong>un</strong>ikÇlos kodus<br />

(6. att.)<br />

UZMAN±BU!<br />

TurpmÇk aprakst¥tÇs darb¥bas ir<br />

nepiecie‰amas tikai gad¥jumÇ, ja<br />

papildinot vai iestatot gÇjienus ir<br />

pie∫auta pÇrskat¥‰anÇs k∫appleda.<br />

NorÇd¥jums:<br />

Ja garÇÏÇ <strong>na</strong>v atsevi‰˙as ieejas, tad<br />

katru ja<strong>un</strong>u programmas iestat¥jumu<br />

veikt vai main¥t atrodoties garÇÏÇ!<br />

Programmïjot tÇlvad¥bas f<strong>un</strong>kcijas<br />

<strong>un</strong> mainot iestat¥jumus raudz¥ties,<br />

lai vÇrtu vïr‰anÇs trajektorijÇ neatrastos<br />

ne cilvïki, ne priek‰meti.<br />

Katra rokas pults tausti¿a koda vietÇ var<br />

iestat¥t sÇkotnïjo, raÏotÇja iestat¥to vai<br />

citu kodu.<br />

121


LATVIE·U VALODA<br />

Atja<strong>un</strong>ot sÇkotnïjos kodus.<br />

1. Atvïrt baterijas nodal¥juma vÇci¿u.<br />

Uz plat¥tes atrodas neliels tausts.<br />

2. Ar neasu priek‰metu uzman¥gi<br />

piespiest taustu Oa <strong>un</strong> turït.<br />

NorÇd¥jums:<br />

Nelietot smailus priek‰metus.<br />

PÇrÇk spïc¥gi piespieÏot taustu ir<br />

iespïjams to sabojÇt.<br />

3. Nospiest vïlamo vïr‰a<strong>na</strong>i iekodïjamo<br />

taustu <strong>un</strong> turït. Raid¥tÇja LED lïni<br />

mirgo maksimÇli 4 sek.<br />

4. Ja nelielo taustu tur nospiestu l¥dz<br />

lïnÇ mirgo‰a<strong>na</strong> beidzas, vïr‰a<strong>na</strong>s<br />

taustam tiek atiestat¥ts sÇkotnïjais,<br />

raÏotÇja iestat¥tais kods <strong>un</strong> LED<br />

sÇk mirgot ÇtrÇk.<br />

5. Aizvïrt baterijas nodal¥juma vÇci¿u.<br />

6. No jau<strong>na</strong> programmït uztvïrïju.<br />

Iestat¥t citu, raÏotÇja noteiktu <strong>un</strong>ikÇlu<br />

kodu.<br />

1. Atvïrt baterijas nodal¥juma vÇci¿u.<br />

Uz plat¥tes atrodas neliels tausts<br />

2. Ar neasu priek‰metu uzman¥gi<br />

piespiest taustu Oa <strong>un</strong> turït.<br />

3. Nospiest vïlamo, vïr‰a<strong>na</strong>i<br />

nepiecie‰amo taustu <strong>un</strong> turït.<br />

Raid¥tÇja LED lïni mirgo maksimÇli<br />

4 sek.<br />

4. Ja nelielo taustu atlaiÏ pirms beigusies<br />

lïnÇ mirgo‰a<strong>na</strong>, notiek vïlamÇ<br />

vïr‰a<strong>na</strong>s tausti¿a pÇrkodï‰a<strong>na</strong> ar<br />

citu kodu <strong>un</strong> LED sÇk mirgot ÇtrÇk.<br />

5. Aizvïrt baterijas nodal¥juma vÇci¿u.<br />

6. No jau<strong>na</strong> programmït uztvïrïju.<br />

10 RaÏotÇja EK deklarÇcija<br />

RaÏots: Verkaufsgesellschaft KG<br />

(PÇrdevïja sabiedr¥ba ar<br />

komand¥tsabiedr¥bas statusu)<br />

Upheider Weg 94 - 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

RaÏojums: Rokas pults HS garÇÏas<br />

vÇrtu vïr‰a<strong>na</strong>s ier¥cïm<br />

RaÏojums: Uztvïrïjs / 1. kanÇls HE1,<br />

2. kanÇls HE2<br />

Aug‰minïtÇ raÏojuma koncepcija <strong>un</strong> tÇs<br />

realizÇcijas veids atbilst mapplesu uz¿ïmuma<br />

izplat¥tajam, atbilsto‰o pamatpras¥bu<br />

uzskait¥jumam, kur norÇd¥tas direkt¥vas.<br />

Ja tiek veiktas ar raÏotÇju nesaska¿otas<br />

raÏojuma izmai¿as, raÏotÇja deklarÇcija<br />

vairs <strong>na</strong>v spïkÇ.<br />

Attiec¥gÇs normas, kurÇm raÏojums<br />

atbilst, ir ‰Çdas:<br />

Aug‰minïto raÏojumu atbilst¥ba RTTE<br />

Direkt¥vu 1999/5/EK 3. p<strong>un</strong>ktam<br />

tiek pamatota ievïrojot ‰Çdas normas:<br />

122 11.2005 TR20A011-B RE


LATVIE·U VALODA<br />

PiemïrotÇs normas:<br />

ETS 300 683 spïkÇ no: 06/97<br />

I-ETS 300 220 spïkÇ no: 10/93<br />

EN 300 220-1 spïkÇ no: 11/97<br />

·teinhÇgenï, 2003. gada 1. janvÇr¥<br />

pp. Axel Becker<br />

Uz¿ïmuma vad¥tÇjs<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

123


HRVATSKI<br />

SADRÎAJ STRANA<br />

Slika 1 Oda‰iljaã HS 2<br />

Slika 2 Prijemnik HE 2<br />

1 VaÏne <strong>na</strong>pomene 124<br />

2 Oda‰iljaã HS 125<br />

3 Prijemnik HE 125<br />

4 Prijemnik HE1 <strong>na</strong> motoru 125<br />

5 Prijemnik HE2 <strong>na</strong> motoru 125<br />

6 Programiranje<br />

prijemnika HE1 125<br />

7 Programiranje<br />

prijemnika HE2 126<br />

8 Pro‰irenje daljinskog<br />

upravljanja sa ostalim<br />

ruãnim upravljaãima 127<br />

9 Ponovno uspostavljanje<br />

radnog koda 127<br />

10 EG-Izjava proizvo∂aãa 128<br />

Slika 3 Prikaz prekidaãa /<br />

Prikljuãak HE1 154<br />

Slika 4 Prikaz prekidaãa /<br />

Prikljuãak HE2 155<br />

Slika 5 Naslje∂e 156<br />

Slika 6 Resetiranje daljinskog<br />

upravljaãa 156<br />

1 VaÏne <strong>na</strong>pomene<br />

PaÏljivo proãitajte ovu uputu!<br />

O<strong>na</strong> sadrÏi vaÏne informacije o sigurnom<br />

rukovanju va‰im oda‰iljaãem /<br />

prijemnikom.<br />

Molimo Vas da pripazite i <strong>na</strong> sigurnost<br />

rada motora i vrata!<br />

Saãuvajte ovu uputu kako bi bez problema<br />

mogli raditi izmjene i dop<strong>un</strong>e <strong>na</strong> Va‰em<br />

oda‰iljaãu / prijemniku.<br />

Kroz prolaze sustava vrata <strong>na</strong> daljinsko<br />

upravljanje moÏe se prolaziti pje‰ice ili<br />

vozilom iskljuãivo onda kad se krilo vrata<br />

<strong>na</strong>lazi u poloÏaju «vrata otvore<strong>na</strong>»!<br />

PaÏnja:<br />

Upravljaãi nisu djeãje igraãke!<br />

Upravljaãima se sluÏe osobe upuçene u<br />

<strong>na</strong>ãin f<strong>un</strong>kcioniranja vrata <strong>na</strong> daljinsko<br />

upravljanje!<br />

Upravljaã za daljinsko upravljanje koristi<br />

se kad su vrata u vidnom polju!<br />

Daljinski upravljaã programira se uvijek u<br />

garaÏi u blizini motora!<br />

Za rad sustava za daljinsko upravljanje<br />

koriste se iskljuãivo origi<strong>na</strong>lni dijelovi!<br />

Uputa prikazuje kombi<strong>na</strong>ciju:<br />

Daljinsko upravljanje HF s jednim<br />

motorom. Ukoliko se daljinsko upravljanje<br />

kombinira s motorom i pogonom drugog<br />

proizvo∂aãa, polje mora provjeriti<br />

kvalificirani elektriãar.<br />

Pazite <strong>na</strong> lokalne odredbe o za‰titi,<br />

posebno pri radu s <strong>na</strong>ponom od 230 V AC.<br />

Preporuãujemo da takve radove vr‰i<br />

struãno osposobljen elektriãar.<br />

124 11.2005 TR20A011-B RE


HRVATSKI<br />

• Vodovi se provlaãe samo <strong>na</strong> za to<br />

predvi∂enim i pripremljenim mjestima!<br />

• Aparate treba za‰tititi od izravne<br />

s<strong>un</strong>ãeve svjetlosti!<br />

• Daljinske upravljaãe treba za‰tititi od<br />

vlage i pra‰ine!<br />

Prodor vlage moÏe utjecati <strong>na</strong><br />

f<strong>un</strong>kcioniranje aparata!<br />

Dopu‰te<strong>na</strong> temperatura okoli‰a:<br />

-20 °C do + 60 °C<br />

Ukoliko je potrebno vi‰e prijemnika,<br />

montirajte ih ‰to dalje jedan od drugog.<br />

Upozorenje:<br />

Uvjeti okoli‰a mogu utjecati <strong>na</strong><br />

domet daljinskog upravljaãa!<br />

Samo 868 MHz:<br />

GSM 900-mobiteli, ukoliko se istodobno<br />

koriste, mogu utjecati <strong>na</strong> domet<br />

daljinskog upravljaãa.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

2 Upravljaã HS (slika 1)<br />

Oa LED<br />

Ob Tipkovnica<br />

Oc Poklopac prostora za bateriju<br />

Od Baterija<br />

Oe Tipka za resetiranje<br />

f DrÏaã za daljinski upravljaã<br />

O<br />

3 Prijemnik HE (slika 2)<br />

(<strong>na</strong>mijenjen iskljuãivo za suhe<br />

prostore)<br />

Oa Prijemnik<br />

Ob Ante<strong>na</strong><br />

Oc Prikljuãak ca. 500 mm lg..<br />

Od Tipka za programiranje „P“<br />

Oe LED<br />

f Boãni prikaz prijemnika<br />

O<br />

4 Prijemnik HE1 <strong>na</strong> motoru (slika 3)<br />

Oa zele<strong>na</strong> Ïica (GN)<br />

Ob bijela Ïica (WH)<br />

Oc sme∂a Ïica (BN)<br />

Od prikljuãivanje prijemnika<br />

e prikljuãak motora<br />

O<br />

5 Prijemnik HE2 <strong>na</strong> motoru (slika 4)<br />

Oa zele<strong>na</strong> Ïica (GN)<br />

b bijela Ïica (WH)<br />

O<br />

O<br />

c sme∂a Ïica (BN)<br />

d Ïuta Ïica (YE)<br />

e prikljuãivanje prijemnika<br />

f prikljuãak motora<br />

Izvlaãenjem antene moÏe se<br />

prilagoditi domet sig<strong>na</strong>la.<br />

Upozorenje:<br />

Prikljuãne kleme motora mogu biti<br />

kori‰tene vi‰e puta<br />

(npr. s tipkama za zakljuãavanje itd.).<br />

6 Programiranje prijemnika HE1<br />

(ovdje vidi sliku 2 )<br />

Upozorenje:<br />

Prijemnik HE koji dolazi uz set za<br />

daljinsko upravljanje HF te gornja<br />

tipka <strong>na</strong> daljinskom upravljaãu HS<br />

u<strong>na</strong>prijed su me∂usobno programirani.<br />

Ukoliko <strong>na</strong> prijemnik Ïelite programirati<br />

drugi upravljaã ili neku drugu tipku,<br />

postupit çete <strong>na</strong> sljedeçi <strong>na</strong>ãin:<br />

125


HRVATSKI<br />

1. Na prijemniku kratko pritisnite tipku-<br />

„P“ (tipkovnica za programiranje) -<br />

crveno LED svijetlo poãinje polako<br />

treptati.<br />

2. Tipku <strong>na</strong> upravljaãu koju Ïelite<br />

programirati pritisnite barem 1 sek<strong>un</strong>du.<br />

Udaljenost izme∂u oda‰iljaãa/daljinskog<br />

i prijemnika mora biti barem 1 m.<br />

3. Ako je programiranje bilo uspje‰no<br />

crveno LED svijetlo <strong>na</strong> prijemniku<br />

poãne brÏe treptati.<br />

4. Pustiti tipku <strong>na</strong> daljinskom upravljaãu.<br />

Nakon ‰to je treptanje prestalo<br />

prijemnik je spreman.<br />

Treba provjeriti da li ispravno radi!<br />

Upozorenje:<br />

Ako 30 sek<strong>un</strong>di <strong>na</strong>kon pritiskanja<br />

tipke-„P“ ne vr‰ite programiranje, gasi<br />

se crveno LED svijetlo <strong>na</strong> prijemniku.<br />

7 Programiranje prijemnika HE2<br />

(ovdje vidi sliku 2 )<br />

Programiranje za ka<strong>na</strong>l 1:<br />

1. Na prijemniku 1 jednom kratko<br />

pritisnite tipku- „P“ (tipkovnica za<br />

programiranje) - crveno LED svijetlo<br />

poãinje polako treptati.<br />

2. Tipku <strong>na</strong> upravljaãu koju Ïelite<br />

programirati pritisnite barem 1 sek<strong>un</strong>du.<br />

Udaljenost izme∂u oda‰iljaãa/daljinskog<br />

i prijemnika mora biti barem 1 m.<br />

3. Ako je programiranje bilo uspje‰no<br />

crveno LED svijetlo <strong>na</strong> prijemniku<br />

poãne brÏe treptati.<br />

4. Pustiti tipku <strong>na</strong> daljinskom upravljaãu.<br />

Nakon ‰to je treptanje prestalo prijemnik<br />

je spreman.<br />

Treba provjeriti da li ispravno radi!<br />

Programiranje za ka<strong>na</strong>l 2:<br />

1. Na prijemniku 2 dva puta u roku od<br />

2 sek<strong>un</strong>de kratko pritisnuti tipku- „P“<br />

(tipkovnica za programiranje) - crveno<br />

LED svijetlo poãinje dva puta polak‰e<br />

treptati nego kod ka<strong>na</strong>la 1.<br />

2. Tipku <strong>na</strong> upravljaãu koju Ïelite programirati<br />

pritisnite barem 1 sek<strong>un</strong>du.<br />

Udaljenost izme∂u oda‰iljaãa/daljinskog<br />

i prijemnika mora biti barem 1 m.<br />

3. Ako je programiranje bilo uspje‰no<br />

crveno LED svijetlo <strong>na</strong> prijemniku<br />

poãne brÏe treptati.<br />

4. Pustiti tipku <strong>na</strong> daljinskom upravljaãu.<br />

Nakon ‰to je treptanje prestalo prijemnik<br />

je spreman.<br />

Treba provjeriti da li ispravno radi!<br />

Upozorenje:<br />

Ako 30 sek<strong>un</strong>di <strong>na</strong>kon pritiskanja<br />

tipke-„P“ ne vr‰ite programiranje, gasi<br />

se crveno LED svijetlo <strong>na</strong> prijemniku.<br />

126 11.2005 TR20A011-B RE


HRVATSKI<br />

Prekid programiranja:<br />

Ukoliko tipku za programiranje pritisnete<br />

kratko 3 puta u roku od 2 sek<strong>un</strong>de, gasi<br />

se crveno LED svijetlo te se <strong>na</strong> taj <strong>na</strong>ãin<br />

programiranje prekida.<br />

Prijem:<br />

Kada prijemnik prima odaslane kodove,<br />

koji su programirani <strong>na</strong> ka<strong>na</strong>l 1 ili ka<strong>na</strong>l<br />

2, takav sig<strong>na</strong>l (bijelo = ka<strong>na</strong>l 1, Ïuto =<br />

ka<strong>na</strong>l 2) aktivan je 0,5 sek<strong>un</strong>di. Za to<br />

vrijeme svijetli LED svjetlo <strong>na</strong> prijemniku.<br />

8 Dopu<strong>na</strong> daljinskog upravljanja sa<br />

ostalim ruãnim upravljaãima HS<br />

(slika 5)<br />

PAÎNJA!<br />

Za vrijeme uhodavanja sistema<br />

upravljaã moÏe pokrenuti vrata,<br />

ako se za to programirani<br />

prijemnik <strong>na</strong>lazi u blizini!<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Upozorenje:<br />

Ukoliko ne postoji zasebni prilaz<br />

garaÏi, bilo kakva izmje<strong>na</strong> ili dopu<strong>na</strong><br />

programiranju vr‰i se <strong>un</strong>utar garaÏe!<br />

Prilikom programiranja i dop<strong>un</strong>javanja<br />

daljinskog upravljanja treba paziti da<br />

se u podruãju vrata ne <strong>na</strong>laze osobe<br />

ili predmeti.<br />

1. Upravljaã koji treba «dati» kod (stari<br />

upravljaã) Oa treba drÏati izravno<br />

pored upravljaãa koji treba <strong>na</strong>uãiti<br />

kod (novi upravljaã) Ob .<br />

.2. Pritisnite Ïeljenu tipku <strong>na</strong> starom<br />

upravljaãi i tako ju drÏite – sada LED<br />

lampica starog upravljaãa svijetli<br />

kontinuirano.<br />

3. Odmah potom pritisnite tipku za<br />

uãitavanje <strong>na</strong> novom upravljaãu t<br />

tako ju drÏite. LED lampica <strong>na</strong> novom<br />

upravljaãu prvo 4 sek<strong>un</strong>de sporo<br />

trepçe a ako je postupak bio uspje‰an<br />

<strong>na</strong>kon toga poãne brÏe treptati.<br />

4. Pustiti tipke <strong>na</strong> starom i novom upra<br />

vljaãu.<br />

Treba provjeriti da li ispravno radi!<br />

Ukoliko postupak nije uspio ponovite<br />

korake od 1 do 4.<br />

Upozorenje:<br />

Ako za vrijeme sporog treptanja<br />

pustite tipku <strong>na</strong> novom upravljaãu,<br />

postupak se prekida.<br />

9 Ponovno uspostavljanje radnog<br />

koda (slika 6)<br />

PAÎNJA!<br />

Sljedeçi koraci poduzimaju se<br />

iskljuãivo ako ste prilikom dop<strong>un</strong>e<br />

ili uãitavanja zab<strong>un</strong>om <strong>na</strong>ãinili<br />

pogre‰ku.<br />

127


HRVATSKI<br />

Upozorenje:<br />

Ukoliko ne postoji zasebni prilaz<br />

garaÏi, bilo kakva izmje<strong>na</strong> ili dopu<strong>na</strong><br />

programiranju vr‰i se <strong>un</strong>utar garaÏe!<br />

Prilikom programiranja i dop<strong>un</strong>javanja<br />

daljinskog upravljanja treba paziti da<br />

se u podruãju vrata ne <strong>na</strong>laze osobe<br />

ili predmeti.<br />

Kodno mjesto svake tipke <strong>na</strong> upravljaãu<br />

moÏe vratiti svoj prija‰nji radni kod ili se<br />

pak moÏe snimiti neki novi kod.<br />

Uspostaviti prija‰nje kodiranje.<br />

1. Otvoriti poklopac prostora za bateriju<br />

– dostup<strong>na</strong> Vam je mala tipka.<br />

2. Tipku Oa oprezno pritisnuti tupim<br />

predmetom te paÏljivo pritisnuti i<br />

tako drÏati.<br />

Upozorenje:<br />

Ne koristite ‰iljaste predmete.<br />

Prejak pritisak moÏe <strong>un</strong>i‰titi tipku.<br />

3. Tipku koju Ïelite kodirati pritisnite i<br />

tako drÏite. LED lampica <strong>na</strong> upravljaãu<br />

sporo treperi maksimalno 4 sek<strong>un</strong>de.<br />

4. Ako pritisnete malu tipku prije isteka<br />

sporog treptanja, tipka çe vratiti svoj<br />

stari kod i LED lampica poãne brÏe<br />

treptati.<br />

5. Zatvoriti poklopac prostora za<br />

bateriju.<br />

6. Provesti novo kodiranje prijemnika.<br />

Provesti kodiranje drugaãije od onog<br />

veç zadanog.<br />

1. Otvoriti poklopac prostora za bateriju<br />

– dostup<strong>na</strong> Vam je mala tipka.<br />

2. Tipku Oa oprezno pritisnuti tupim<br />

predmetom te paÏljivo pritisnuti i<br />

tako drÏati.<br />

3. Tipku koju Ïelite kodirati pritisnite i<br />

tako drÏite. LED lampica <strong>na</strong><br />

upravljaãu sporo treperi maksimalno<br />

4 sek<strong>un</strong>de.<br />

4. Ako malu tipku pustite prije isteka<br />

sporog treptanja, izmijenili ste kod<br />

Ïeljene tipke a LED lampica poãne<br />

brÏe treptati.<br />

5. Zatvoriti poklopac prostora za bateriju.<br />

6. Ponovo programirati prijemnik.<br />

10 EG-Izjava proizvo∂aãa<br />

Proizvo∂aã: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

128 11.2005 TR20A011-B RE


HRVATSKI<br />

Proizvod: Daljinski upravljaã za<br />

otvaranje garaÏe HS<br />

Proizvod: Prijemnik / 1-Ka<strong>na</strong>l HE1,<br />

2-Ka<strong>na</strong>la HE2<br />

Gore opisani proizvod <strong>na</strong> osnovu svoje<br />

koncepcije i izrade odgovara postavljanim<br />

uputama. Ukoliko se proizvod mijenja<br />

bez <strong>na</strong>‰eg odobrenja, ova izjava postaje<br />

nevaÏeçom!<br />

Dotiãne odredbe, vezane za proizvod:<br />

Gore <strong>na</strong>vedeni proizvodi odgovaraju<br />

propisima vezanim za artikl 3 R &<br />

TTE-smjernica 1999/5/EG ‰to je dokazano<br />

pridrÏavanjem sljedeçih normi:<br />

Primjenjene norme:<br />

ETS 300 683 Izdanje: 06/97<br />

I-ETS 300 220 Izdanje: 10/93<br />

EN 300 220-1 Izdanje: 11/97<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Steinhagen, 01.01.2003.<br />

ppa. Axel Becker<br />

Poslovo∂a<br />

129


SRPSKI<br />

SADRÎAJ STRANICA<br />

Slika 1 Daljinski upravljaã HS 2<br />

Slika 2 Prijemnik HE 2<br />

1 VaÏ<strong>na</strong> uputstva 130<br />

2 Daljinski upravljaã HS 131<br />

3 Prijemnik HE 131<br />

4 Prijemnik HE1 <strong>na</strong> motoru 131<br />

5 Prijemnik HE2 <strong>na</strong> motoru 131<br />

6 Programiranje<br />

prijemnika HE1 131<br />

7 Programiranje<br />

prijemnika HE2 132<br />

8 Dodavanje novih<br />

daljinskih upravljaãa 133<br />

9 Ponovno uspostavljanje<br />

fabriãkog koda 133<br />

10 Izjava proizvo∂aãa 134<br />

Slika 3 MontaÏ<strong>na</strong> ‰ema /<br />

prikljuãak HE1 154<br />

Slika 4 MontaÏ<strong>na</strong> ‰ema /<br />

prikljuãak HE2 155<br />

Slika 5 Preno‰enje koda 156<br />

Slika 6 Resetiranje daljinskog<br />

upravljaãa 156<br />

1 VaÏ<strong>na</strong> uputstva<br />

Proãitajte ovo uputstvo i pridrÏavajte ga se!<br />

U njemu çete <strong>na</strong>çi vaÏne informacije u<br />

vezi sigurnog rada Va‰eg kompleta za<br />

daljinsko upravljanje / prijemnika.<br />

Obratite paÏnju tako∂e <strong>na</strong> sigurnos<strong>na</strong><br />

uputstva za motor i vrata!<br />

Dobro ãuvajte ovo uputstvo kako biste<br />

bez te‰koça izveli dop<strong>un</strong>e i izmene<br />

Va‰eg kompleta za daljinsko upravljanje /<br />

prijemnog ure∂aja.<br />

Kroz otvore sa vratima <strong>na</strong> daljinsko<br />

upravljanje smete da prolazite ili da ulazite<br />

vozilom tek kada se krila vrata zaustave<br />

u poloÏaju «Otvore<strong>na</strong> vrata»!<br />

PaÏnja:<br />

Daljinski upravljaã ne sme<br />

da dospe u deãje ruke!<br />

Daljinski upravljaã smeju koristiti samo<br />

osobe koje su upuçene u <strong>na</strong>ãin rada<br />

vrata <strong>na</strong> daljinsko upravljanje!<br />

Daljinski upravljaã smete koristiti iskljuãivo<br />

ako su Vam vrata u vidnom polju!<br />

Daljinski upravljaã treba programirati<br />

iskljuãivo u garaÏi, u blizini pogonskog<br />

ure∂aja!<br />

Prilikom stavljanja daljinskog upravljanja<br />

u pogon smeju se koristiti iskljuãivo<br />

orgi<strong>na</strong>lni delovi!<br />

U uputstvu se prikazuje kombi<strong>na</strong>cija<br />

daljinskog upravljanja HF i odgovarajuçeg<br />

motora. Elektriãar mora prethodno da<br />

proveri da li se daljinsko upravljanje<br />

moÏe koristiti za motore i upravljaãke<br />

sisteme drugih proizvo∂aãa.<br />

Treba se pridrÏavati mesnih odredbi o<br />

sigurnosti, pogotovo pri <strong>na</strong>ponu<br />

od 230 V AC. Zato Vam preporuãujemo<br />

da radove <strong>na</strong> elektriãnim instalacijama<br />

provede kvalifikovani elektriãar.<br />

130 11.2005 TR20A011-B RE


SRPSKI<br />

• Vodovi se smeju prikljuãivati samo <strong>na</strong><br />

mestima koja je proizvo∂aã predvideo<br />

za to!<br />

• Ure∂aje treba za‰tititi od direktne<br />

izloÏenosti s<strong>un</strong>cu!<br />

• Daljinski upravljaã treba za‰tititi od<br />

vlage i pra‰ine.<br />

Ukoliko se ne pridrÏavate ovih<br />

uputstava moÏe vlaga prodreti u<br />

ure∂aj i pokvariti ga!<br />

Dozvolje<strong>na</strong> okol<strong>na</strong> temperatura:<br />

-20 °C do +60 °C<br />

Ukoliko se koristi nekoliko prijemnika,<br />

trebaju biti ugra∂eni <strong>na</strong> maksimalnoj<br />

udaljenosti jedan od drugoga.<br />

Upozorenje:<br />

Okolnosti <strong>na</strong> mestu ugradnje<br />

mogu uticati <strong>na</strong> domet daljinskog<br />

upravljaãa<br />

Samo za 868 MHz:<br />

Na domet daljinskog upravljaãa <strong>na</strong> radiotalase<br />

mogu uticati mobilni telefoni GSM<br />

900 ako se istovremeno koriste.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

2 Daljinski upravljaã HS (slika 1)<br />

Oa LED (svetleça dioda)<br />

Ob komand<strong>na</strong> dugmeta<br />

Oc poklopac kuçi‰ta za baterije<br />

Od baterija<br />

Oe dugme za resetiranje<br />

f drÏaã daljinskog upravljaãa<br />

O<br />

3 Prijemnik HE (slika 2)<br />

(prikladan iskljuãivo za suve<br />

prostorije)<br />

Oa prijemnik<br />

Ob ante<strong>na</strong><br />

Oc prikljuãni vod duÏine oko 500 mm<br />

Od dugme za programiranje „P“<br />

Oe LED (svetleça dioda)<br />

f boãni prikaz prijemnika<br />

O<br />

4 Prijemnik HE1 <strong>na</strong> motoru (slika 3)<br />

Oa zele<strong>na</strong> Ïica (GN)<br />

Ob bela Ïica (WH)<br />

Oc braon Ïica (BN)<br />

Od prikljuãni utikaã <strong>na</strong> prijemniku<br />

e utiãni prikljuãak <strong>na</strong> motoru<br />

O<br />

5 Prijemnik HE2 <strong>na</strong> motoru (slika 4)<br />

Oa zele<strong>na</strong> Ïica (GN)<br />

b bela Ïica (WH)<br />

O<br />

O<br />

c braon Ïica (BN)<br />

d Ïuta Ïica (YE)<br />

e prikljuãni utikaã <strong>na</strong> prijemniku<br />

f utiãni prikljuãak <strong>na</strong> motoru<br />

Pravilnim pode‰avanjem antene<br />

optimira se domet radio-sig<strong>na</strong>la.<br />

Upozorenje:<br />

Na prikljuã<strong>na</strong> mesta <strong>na</strong> motoru moÏe<br />

se prikljuãiti vi‰e ure∂aja<br />

(npr. kodni taster za otkljuãavanje itd.).<br />

6 Programiranje prijemnika HE1<br />

(vidi sliku 2)<br />

Upozorenje:<br />

Prijemnik HE priloÏen kompletu za<br />

daljinsko upravljanje HF i gornje<br />

dugme daljinskog upravljaãa HS<br />

programirani su veç u fabrici.<br />

Ukoliko Ïelite da programirate neki drugi<br />

daljinski upravljaã ili drugo dugme <strong>na</strong><br />

prijemniku, to postupite <strong>na</strong> sledeçi <strong>na</strong>ãin:<br />

131


SRPSKI<br />

1. Kratko pritisnite dugme „P“ <strong>na</strong><br />

prijemniku (<strong>na</strong>menjeno programiranju)<br />

crve<strong>na</strong> svetleça dioda (LED) çe<br />

poãeti lagano da treperi.<br />

2. Pritiskajte dugme <strong>na</strong> daljinskom<br />

upravljaãu koje Ïelite programirati<br />

<strong>na</strong>jmanje 1 sek<strong>un</strong>du. Razmak izme∂u<br />

oda‰iljaãa i prijemnika mora iznositi<br />

<strong>na</strong>jmanje 1 metar.<br />

3. Crve<strong>na</strong> svetleça dioda (LED) <strong>na</strong><br />

prijemniku poãeçe brÏe da treperi<br />

ukoliko je programiranje bilo uspe‰no.<br />

4. Sada moÏete da otpustite dugme <strong>na</strong><br />

daljinskom upravljaãu.<br />

Prijemnik je spreman za rad kad prestane<br />

treperenje. Ipak treba proveriti da li sve<br />

ispravno f<strong>un</strong>kcioni‰e!<br />

Upozorenje:<br />

Crve<strong>na</strong> svetleça dioda (LED) <strong>na</strong><br />

prijemniku se gasi ukoliko ni posle<br />

30 sek<strong>un</strong>di <strong>na</strong>kon pritiska <strong>na</strong> dugme<br />

„P“ ne usledi programiranje.<br />

7 Programiranje prijemnika HE2<br />

(vidi sliku 2)<br />

Programiranje 1. ka<strong>na</strong>la:<br />

1. Kratko pritisnite dugme„P“ <strong>na</strong><br />

prijemniku (<strong>na</strong>menjeno programiranju)<br />

- crve<strong>na</strong> svetleça dioda (LED) çe<br />

poãeti lagano da treperi.<br />

2. Pritiskajte dugme <strong>na</strong> daljinskom<br />

upravljaãu koje Ïelite programirati<br />

<strong>na</strong>jmanje 1 sek<strong>un</strong>du. Razmak izme∂u<br />

oda‰iljaãa i prijemnika mora iznositi<br />

<strong>na</strong>jmanje 1 metar.<br />

3. Crve<strong>na</strong> svetleça dioda (LED) <strong>na</strong><br />

prijemniku poãeçe brÏe da treperi<br />

ukoliko je programiranje bilo uspe‰no.<br />

4. Sada moÏete da otpustite dugme <strong>na</strong><br />

daljinskom upravljaãu.<br />

Kada prestane treperenje prijemnik je<br />

spreman za rad.<br />

Ipak treba proveriti da li sve ispravno<br />

f<strong>un</strong>kcioni‰e!<br />

Programiranje 2. ka<strong>na</strong>la:<br />

1. Tokom 2 sek<strong>un</strong>de dva puta kratko<br />

pritisnite dugme „P“ <strong>na</strong> prijemniku<br />

(<strong>na</strong>menjeno programiranju) – crve<strong>na</strong><br />

svetleça dioda (LED) poãeçe dvostuko<br />

sporije da treperi no ‰to je to bio<br />

sluãaj kod 1. ka<strong>na</strong>la.<br />

2. Pritiskajte dugme <strong>na</strong> daljinskom<br />

upravljaãu koje Ïelite programirati<br />

<strong>na</strong>jmanje 1 sek<strong>un</strong>du. Razmak<br />

izme∂u oda‰iljaãa i prijemnika mora<br />

iznositi <strong>na</strong>jmanje 1 metar.<br />

3. Crve<strong>na</strong> svetleça dioda (LED) <strong>na</strong><br />

prijemniku poãeçe brÏe da treperi<br />

ukoliko je programiranje bilo uspe‰no.<br />

4. Sada moÏete da otpustite dugme <strong>na</strong><br />

daljinskom upravljaãu.<br />

Kada prestane treperenje prijemnik je<br />

spreman za rad.<br />

Ipak treba proveriti da li sve ispravno<br />

f<strong>un</strong>kcioni‰e!<br />

132 11.2005 TR20A011-B RE


SRPSKI<br />

Upozorenje:<br />

Ukoliko ni posle 30 sek<strong>un</strong>di <strong>na</strong>kon<br />

pritiska <strong>na</strong> dugme „P“ ne usledi<br />

programiranje, gasi se crve<strong>na</strong><br />

svetleça dioda (LED) <strong>na</strong> prijemniku.<br />

Prekid programiranja:<br />

Programiranje se prekida tako ‰to se<br />

3 puta tokom 2 sek<strong>un</strong>de kratko pritisne<br />

dugme za programiranje. Crve<strong>na</strong> svetleça<br />

dioda (LED) se gasi, a programiranje<br />

se prekida.<br />

Prijem:<br />

Kad prijemnik prima predajne kodove<br />

programirane <strong>na</strong> 1. ili 2. ka<strong>na</strong>lu, aktivira<br />

se za vreme od 0,5 sek<strong>un</strong>di odgovarajuçi<br />

sig<strong>na</strong>lni izlaz (belo = 1. ka<strong>na</strong>l, Ïuto = 2.<br />

ka<strong>na</strong>l). Za to vreme svetli svetleça dioda<br />

(LED) <strong>na</strong> prijemniku.<br />

8 Dodavanje novih daljinskih<br />

upravljaãa HS (slika 5)<br />

PAÎNJA!<br />

Tokom inicijalnog programiranja<br />

mogu se dodirom daljinskog<br />

upravljaãa sa koga se kod prenosi<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

aktivirati vrata ukoliko se u blizini<br />

<strong>na</strong>lazi prijemnik programiran za to!<br />

Upozorenje:<br />

Ukoliko postoji samo jedan ulaz u<br />

garaÏu, neophodno je sve promene<br />

ili dodat<strong>na</strong> programiranja provoditi iz<br />

garaÏe!<br />

Prilikom programiranja ili pro‰irenja<br />

f<strong>un</strong>kcija daljinskog upravljanja treba<br />

obratiti paÏnju <strong>na</strong> to da se u neposrednoj<br />

blizini vrata ne <strong>na</strong>laze osobe ili<br />

predmeti.<br />

1. Oda‰iljaã sa koga se kod prenosi<br />

(izvorni oda‰iljaã) Oa treba staviti<br />

pored oda‰iljaãa <strong>na</strong> koji se kod<br />

prenosi (ciljni oda‰iljaã) Ob .<br />

2. Pritisnite Ïeljeno dugme izvornog<br />

oda‰iljaãa i drÏite ga pritisnutim –<br />

svetleça dioda (LED) izvornog<br />

oda‰iljaãa stalno svetli.<br />

3. Odmah zatim pritisnite i drÏite pritisnutim<br />

Ïeljeno dugme <strong>na</strong> ciljnom oda‰iljaãu.<br />

Svetleça dioda (LED) ciljnog oda‰iljaãa<br />

lagano treperi 4 sek<strong>un</strong>de, a ako je<br />

postupak uspe‰no proveden onda<br />

zatreperi brÏe.<br />

4. Otpustite dugmeta izvornog i ciljnog<br />

oda‰iljaãa.<br />

Proverite da li sve ispravno f<strong>un</strong>kcioni‰e!<br />

Ukoliko ne‰to nije u redu, treba ponoviti<br />

postupak prema taãkama 1 - 4.<br />

Upozorenje:<br />

Inicijalno programiranje se prekida<br />

ako se tokom laganog treperenja<br />

otpusti dugme ciljnog oda‰iljaãa.<br />

9 Uspostavljanje prvobitnog,<br />

specijalnog koda pode‰enog u<br />

fabrici (slika 6)<br />

PAÎNJA!<br />

Sledeçi postupak se provodi samo<br />

kod ne<strong>na</strong>mernog pro‰irenja f<strong>un</strong>kcija<br />

ili inicijalnog programiranja.<br />

133


SRPSKI<br />

Upozorenje:<br />

Ukoliko postoji samo jedan ulaz u<br />

garaÏu, neophodno je sve promene<br />

ili dodat<strong>na</strong> programiranja provoditi<br />

iz garaÏe!<br />

Prilikom programiranja ili dodavanja<br />

novih f<strong>un</strong>kcija daljinskom upravljanju<br />

treba obratiti paÏnju da se u neposrednoj<br />

blizini vrata ne <strong>na</strong>laze osobe<br />

ili predmeti.<br />

Na kodnom mestu svakog dugmeta <strong>na</strong><br />

daljinskom upravljaãu moÏe se uspostaviti<br />

prvobitni, fabriãki ili neki drugi kod.<br />

Uspostavljanje prvobitnog koda<br />

1. Otvorite kuçi‰te za baterije –<br />

<strong>na</strong> platini se <strong>na</strong>lazi dugmence.<br />

2. Oprezno pritisnite dugmence O a<br />

tupim predmetom i drÏite ga<br />

pritisnuto.<br />

Upozorenje:<br />

Ne upotrebljavajte o‰tre predmete.<br />

Prejakim pritiskom moÏe se <strong>un</strong>i‰titi<br />

dugmence.<br />

3. Pritisnite i drÏite pritisnuto komandno<br />

dugme koje Ïelite kodirati. Svetleça<br />

dioda (LED) oda‰iljaãa lagano treperi<br />

<strong>na</strong>jvi‰e 4 sek<strong>un</strong>de.<br />

4. Komandno dugme prelazi <strong>na</strong> prvobitni<br />

fabriãki kod ako se dugmence drÏi<br />

pritisnuto sve do kraja laganog<br />

treperenja. Zatim svetleça dioda<br />

(LED) brÏe zatreperi.<br />

5. Zatvorite poklopac kuçi‰ta za baterije.<br />

6. Programirajte prijemnik ispoãetka.<br />

Uspostavljanje posebnog koda,<br />

razliãitog od prvobitnog, fabriãkog<br />

koda.<br />

1. Otvorite kuçi‰te za baterije –<br />

<strong>na</strong> platini se <strong>na</strong>lazi dugmence.<br />

2. Oprezno pritisnite dugmence O a<br />

tupim predmetom i drÏite ga pritisnuto.<br />

3. Pritisnite i drÏite pritisnuto komandno<br />

dugme koje Ïelite kodirati. Svetleça<br />

dioda (LED) oda‰iljaãa lagano treperi<br />

<strong>na</strong>jvi‰e 4 sek<strong>un</strong>de.<br />

4. Prome<strong>na</strong> koda <strong>na</strong> izabranom<br />

komandnom dugmetu usle∂uje <strong>na</strong>kon<br />

‰to otpustite dugmence pre kraja<br />

laganog treperenja svetleçe diode<br />

(LED), koja onda zatreperi brÏe.<br />

5. Zatvorite poklopac kuçi‰ta za baterije.<br />

6. Programirajte prijemnik ispoãetka.<br />

10 Izjava proizvo∂aãa u skladu sa<br />

normama EZ<br />

Proizvo∂aã: Verkaufsgesellschaft KG<br />

(Komanditno trgovinsko<br />

preduzeçe)<br />

Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

134 11.2005 TR20A011-B RE


SRPSKI<br />

Proizvod: Daljinski upravljaã za<br />

upravljanje garaÏnim<br />

vratima HS<br />

Proizvod: Prijemnik / jednoka<strong>na</strong>lni<br />

HE1, dvoka<strong>na</strong>lni HE2<br />

Na osnovu <strong>na</strong>crta i konstrukcije te u verziji<br />

koju mi plasiramo <strong>na</strong> trÏi‰tu odgovara<br />

<strong>na</strong>vedeni proizvod odgovarajuçim temeljnim<br />

zahtevima iz propisa <strong>na</strong>vedenih u <strong>na</strong>stavku<br />

teksta. Ova izjava gubi <strong>na</strong> vaÏnosti<br />

ukoliko se <strong>na</strong> proizvodu provedu izmene<br />

bez <strong>na</strong>‰eg odobrenja.<br />

Proizvod je uskla∂en sa sledeçim<br />

propisima:<br />

Uskla∂enost gore <strong>na</strong>vedenih proizvoda<br />

sa propisima prema ãlanu 3 smernice<br />

R&TTE (Radio & Telecomm<strong>un</strong>ication<br />

Termi<strong>na</strong>l Equipment, Evropski standard<br />

za krajnje ure∂aje u telefonskim i radijskim<br />

mreÏama; prim. prev.) 1999/5/EG<br />

dokumentova<strong>na</strong> je pridrÏavanjem sledeçih<br />

normi:<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Primenjene norme:<br />

ETS 300 683 verzija: 06/97<br />

I-ETS 300 220 verzija: 10/93<br />

EN 300 220-1 verzija: 11/97<br />

·tajnhagen (Steinhagen), 01.01.2003.<br />

godine<br />

Axel Becker<br />

uprava preduzeça<br />

135


∂§§∏¡π∫∞<br />

∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞ ∂§π¢∞<br />

∂ÈÎfiÓ· 1 ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 2<br />

∂ÈÎfiÓ· 2 ¢¤ÎÙ˘ HE 2<br />

1 ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘appleԉ›ÍÂȘ 136<br />

2 ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ HS 137<br />

3 ¢¤ÎÙ˘ HE 137<br />

4 ¢¤ÎÙ˘ HE1 ÛÙÔ<br />

Ì˯·ÓÈÛÌfi ΛÓËÛ˘ 137<br />

5 ¢¤ÎÙ˘ HE2 ÛÙÔ<br />

Ì˯·ÓÈÛÌfi ΛÓËÛ˘ 137<br />

6 ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜<br />

‰¤ÎÙË HE1 138<br />

7 ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜<br />

‰¤ÎÙË HE2 138<br />

8 ∂apple¤ÎÙ·ÛË ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡<br />

ÌÂ appleÚfiÛıÂÙ·<br />

ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· HS 139<br />

9 ∂apple·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ·˘ıÂÓÙÈÎÔ‡<br />

Î·È ÌÔÓ·‰ÈÎÔ‡ Έ‰ÈÎÔ‡<br />

ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ 140<br />

10 ¢‹ÏˆÛË EK ÙÔ˘<br />

ηٷÛ΢·ÛÙ‹ 141<br />

∂ÈÎfiÓ· 3 ¢¤ÎÙ˘ HE1 ÛÙÔ<br />

Ì˯·ÓÈÛÌfi ΛÓËÛ˘ 154<br />

∂ÈÎfiÓ· 4 ¢¤ÎÙ˘ HE2 ÛÙÔ<br />

Ì˯·ÓÈÛÌfi ΛÓËÛ˘ 155<br />

∂ÈÎfiÓ· 5 ∂apple¤ÎÙ·ÛË ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡<br />

ÌÂ appleÚfiÛıÂÙ·<br />

ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· HS 156<br />

∂ÈÎfiÓ· 6 ∂apple·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ·˘ıÂÓÙÈÎÔ‡<br />

Î·È ÌÔÓ·‰ÈÎÔ‡ Έ‰ÈÎÔ‡<br />

ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ 156<br />

1 ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘appleԉ›ÍÂȘ<br />

¢È·‚¿ÛÙÂ Î·È ÙËÚ›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘<br />

apple·ÚfiÓÙÔ˜ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘! £· Û·˜ ‰ÒÛÂÈ<br />

ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ appleÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹<br />

ÙÔappleÔı¤ÙËÛË Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘<br />

ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Û·˜.<br />

·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ appleÚÔÛ¤¯ÂÙ Âapple› appleϤÔÓ<br />

ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·<br />

ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ΛÓËÛ˘ Ù˘ ı‡Ú·˜!<br />

∆ËÚ›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ Ì appleÚÔÛÔ¯‹,<br />

ÁÈ· Ó· ÌappleÔÚ›Ù ӷ appleÚԂ›Ù ‡ÎÔÏ· ÛÙȘ<br />

ÂappleÂÎÙ¿ÛÂȘ Î·È ÛÙȘ ÌÂÙ·ÙÚÔapple¤˜ ÙÔ˘<br />

ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Û·˜.<br />

ªËÓ appleÂÚÓ¿Ù ̤۷ ·applefi Ù· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù·<br />

ÙˆÓ ı˘ÚÒÓ Î·È apple˘ÏÒÓ Ì ÙËϯÂÈÚÈÛÌfi,<br />

ÂÎÙfi˜ Â¿Ó ÙÔ(·) ʇÏÏÔ(·) Ù˘ ı‡Ú·˜<br />

¤¯ÂÈ(Ô˘Ó) ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË "ı‡Ú· ·ÓÔȯً".<br />

ÚÔÛÔ¯‹:<br />

∆· ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ‰ÂÓ Â›Ó·È apple·È¯Ó›‰È<br />

ÁÈ· apple·È‰È¿!<br />

∆· ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ÂappleÈÙÚ¤appleÂÙ·È Ó·<br />

¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ ·applefi ¿ÙÔÌ· appleÔ˘<br />

ÁÓˆÚ›˙Ô˘Ó ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙˆÓ ı˘ÚÒÓ ÌÂ<br />

ÙËϯÂÈÚÈÛÌfi!<br />

√ ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘<br />

appleÚÔ¸appleÔı¤ÙÂÈ ÔappleÙÈ΋ Âapple·Ê‹ Ì ÙË ı‡Ú·!<br />

√ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘<br />

appleÚ¤appleÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È apple¿ÓÙÔÙ ̤۷ ÛÙÔ<br />

Áηڿ˙, ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ΛÓËÛ˘!<br />

°È· Ó· ı¤ÛÂÙÂ ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ<br />

ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙÂ<br />

·appleÔÎÏÂÈÛÙÈο Ù· ·˘ıÂÓÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·<br />

Î·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο!<br />

√È Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ‰Â›¯ÓÔ˘Ó ÙÔÓ<br />

ηٿÏÏËÏÔ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi: ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ<br />

HF Ì Ì˯·ÓÈÛÌfi ΛÓËÛ˘ Ù˘. ÙËÓ<br />

appleÂÚ›appleÙˆÛË appleÔ˘ ıÂÏ‹ÛÂÙÂ Ó·<br />

¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ù˘<br />

Ì Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡˜ ΛÓËÛ˘ Î·È ÂϤÁ¯Ô˘<br />

136 11.2005 TR20A011-B RE


∂§§∏¡π∫∞<br />

ÙÚ›ÙˆÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙÒÓ, appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÂÍÂÙ¿ÛÂÈ<br />

ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ˜ ÂÎ ÙˆÓ appleÚÔÙ¤ÚˆÓ Â¿Ó<br />

˘apple¿Ú¯ÂÈ Ù¤ÙÔÈ· ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ·.<br />

∆ËÚ›Ù ÙȘ ÙÔappleÈΤ˜ appleÚԉȷÁڷʤ˜<br />

·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜, ȉȷ›ÙÂÚ· ÛÙËÓ appleÂÚ›appleÙˆÛË<br />

Ù¿Û˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ 230 V AC. ·˜<br />

Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ·Ó·ı¤ÛÂÙ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜<br />

·˘Ù¤˜ Û ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ.<br />

• ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ٷ ηÏ҉ȷ ÌfiÓÔ ÛÙ·<br />

ÛËÌ›· appleÔ˘ appleÚԂϤÊıËÎ·Ó ·applefi<br />

ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹!<br />

• ÚÔÛٷهÂÙ ÙȘ Û˘Û΢¤˜ ·applefi<br />

ÙËÓ ¿ÌÂÛË ¤ÎıÂÛË ÛÙËÓ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·<br />

ÙÔ˘ ËÏ›Ô˘!<br />

• ÚÔÛٷهÂÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ<br />

·applefi ˘ÁÚ·Û›· Î·È ÛÎfiÓË.<br />

∏ ¤ÎıÂÛË ÛÙËÓ ˘ÁÚ·Û›· ÌappleÔÚ›<br />

Ó· appleÚÔηϤÛÂÈ ‰È·Ù·Ú·¯¤˜ ÛÙË<br />

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·!<br />

£ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜:<br />

-20 ÆC ¤ˆ˜ + 60 ÆC<br />

∂¿Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙÔ‡Ó appleÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔÈ ‰¤ÎÙ˜,<br />

·˘ÙÔ› ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÙÔappleÔıÂÙËıÔ‡Ó ÌÂ ÙË<br />

̤ÁÈÛÙË ‰˘Ó·Ù‹ ·applefiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ ÙÔ˘˜.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

ËÌ›ˆÛË:<br />

√È ÙÔappleÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ÌappleÔÚ› Ó·<br />

ÂappleËÚ¿˙Ô˘Ó ÙËÓ ÂÌ‚¤ÏÂÈ· ÙÔ˘<br />

ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘!<br />

868 MHz ÌfiÓÔ:<br />

∆Ô GSM 900 ÎÈÓËÙ¿ ÙËϤʈӷ appleÔ˘<br />

¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ‡ÓÙ·È Û˘Á¯ÚfiÓˆ˜ ÌappleÔÚ›<br />

Ó· ÂappleËÚ¿ÛÂÈ ÙËÓ ÂÌ‚¤ÏÂÈ· ÙˆÓ<br />

ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ.<br />

2 ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ HS (∂ÈÎfiÓ· 1)<br />

Oa EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· LED<br />

Ob Ï‹ÎÙÚ· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡<br />

Oc ∫·apple¿ÎÈ ı‹Î˘ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ<br />

Od ªapple·Ù·Ú›·<br />

Oe Ï‹ÎÙÚÔ ÌˉÂÓÈÛÌÔ‡<br />

f £‹ÎË ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘<br />

O<br />

3 ¢¤ÎÙ˘ HE (∂ÈÎfiÓ· 2)<br />

(ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚÔ˘˜ ¯ˆÚ›˜ ˘ÁÚ·Û›·)<br />

Oa ¢¤ÎÙ˘<br />

Ob ∫ÂÚ·›· ΛÓËÛ˘<br />

Oc ∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì‹ÎÔ˘˜<br />

appleÂÚ›appleÔ˘ 500 mm<br />

Od Ï‹ÎÙÚÔ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ "P"<br />

Oe EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· LED<br />

f Ï¿ÁÈ· fi„Ë ‰¤ÎÙË<br />

O<br />

4 ¢¤ÎÙ˘ HE1 ÛÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi<br />

ΛÓËÛ˘ (∂ÈÎfiÓ· 3)<br />

Oa Ú¿ÛÈÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ (GN)<br />

Ob §Â˘Îfifi ηÏÒ‰ÈÔ (WH)<br />

Oc ∫·Ê¤ ηÏÒ‰ÈÔ (BN)<br />

Od ‡Ó‰ÂÛË ÎÔ˘ÌappleˆÙ‹ ¢¤ÎÙ˘<br />

Oe ‡Ó‰ÂÛË ÎÔ˘ÌappleˆÙ‹ Ì˯·ÓÈÛÌfi<br />

ΛÓËÛ˘<br />

5 ¢¤ÎÙ˘ HE2 ÛÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi<br />

ΛÓËÛ˘ (∂ÈÎfiÓ· 4)<br />

Oa Ú¿ÛÈÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ (GN)<br />

Ob §Â˘Îfifi ηÏÒ‰ÈÔ (WH)<br />

Oc ∫·Ê¤ ηÏÒ‰ÈÔ (BN)<br />

Od ∫›ÙÚÈÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ (YE)<br />

Oe ‡Ó‰ÂÛË ÎÔ˘ÌappleˆÙ‹ ¢¤ÎÙ˘<br />

Of ‡Ó‰ÂÛË ÎÔ˘ÌappleˆÙ‹ Ì˯·ÓÈÛÌfi<br />

ΛÓËÛ˘<br />

∏ ÂÌ‚¤ÏÂÈ· ÙÔ˘ Û‹Ì·ÙÔ˜ ‚ÂÏÙÈÒÓÂÙ·È<br />

Ú˘ıÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙË ı¤ÛË Ù˘ ÎÂÚ·›·˜.<br />

ËÌ›ˆÛË:<br />

ÙÔ˘˜ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘<br />

Ì˯·ÓÈÛÌfi ΛÓËÛ˘, ÌappleÔÚÔ‡Ó<br />

Ó· Û˘Ó‰ÂıÔ‡Ó appleÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·applefi<br />

¤Ó· ηÏ҉ȷ (apple.¯. appleÏËÎÙÚÔÏfiÁÈ·<br />

ÎÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜, Î.Ïapple.).<br />

137


∂§§∏¡π∫∞<br />

6 ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ‰¤ÎÙË HE1<br />

(‚Ϥapple ۯÂÙÈ΋ ÂÈÎfiÓ· 2)<br />

ËÌ›ˆÛË!<br />

√ ‰¤ÎÙ˘ HE Î·È ÙÔ Âapple¿Óˆ<br />

appleÏ‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘<br />

HS, appleÔ˘ Û˘ÓÔ‰Â‡Ô˘Ó ÙË Û˘Û΢‹<br />

ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡ HF, ¤¯Ô˘Ó<br />

appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› ·applefi ÙÔÓ<br />

ηٷÛ΢·ÛÙ‹.<br />

∂¿Ó ıÂÏ‹ÛÂÙ ӷ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ¿ÏÏÔ<br />

ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‹ ¿ÏÏÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙÔ<br />

‰¤ÎÙË, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ٷ apple·Ú·Î¿Ùˆ:<br />

1. ·Ù‹ÛÙ ÁÈ· Ï›ÁÔ ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ<br />

"P" (appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡) ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË. ∏<br />

ÎfiÎÎÈÓË ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ·Ú¯›˙ÂÈ Ó·<br />

·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÌÂ ·ÚÁfi Ú˘ıÌfi.<br />

2. ·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ appleÚÔ˜ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi<br />

appleÏ‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ·<br />

ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂappleÙÔ.<br />

∞applefiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ appleÔÌappleÔ‡ Î·È ‰¤ÎÙË<br />

ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 m.<br />

3. ªÂÙ¿ ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË ÙÔ˘<br />

appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡, Ë ÎfiÎÎÈÓË<br />

ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË ·Ú¯›˙ÂÈ<br />

Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÚËÁÔÚfiÙÂÚ·.<br />

4. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.<br />

ªfiÏȘ Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ<br />

Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ, Ô ‰¤ÎÙ˘ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌÔ˜<br />

appleÚÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.<br />

¢ÈÂÍ¿ÁÂÙ ¤Ó·Ó ¤ÏÂÁ¯Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜!<br />

ËÌ›ˆÛË:<br />

∞Ó ‰ÂÓ appleÚԂ›Ù Û appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi<br />

ÂÓÙfi˜ 30 ‰Â˘ÙÂÚÔϤappleÙˆÓ ÌÂÙ¿ ÙÔ<br />

apple¿ÙËÌ· ÙÔ˘ appleÏ‹ÎÙÚÔ˘ "P", Ë ÎfiÎÎÈÓË<br />

ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË ı· Û‚‹ÛÂÈ.<br />

7 ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ‰¤ÎÙË HE2<br />

(‚Ϥapple ۯÂÙÈ΋ ÂÈÎfiÓ· 2)<br />

ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ∫·Ó·ÏÈÔ‡ 1:<br />

1. ȤÛÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ "P"<br />

(appleÏ‹ÎÙÚÔ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡) Ì›· ÊÔÚ¿<br />

ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË – ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ Ï·Ìapple¿ÎÈ LED<br />

·Ú¯›˙ÂÈ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ·ÚÁ¿.<br />

2. ·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ appleÚÔ˜ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi<br />

appleÏ‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ·<br />

ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂappleÙÔ.<br />

∞applefiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ appleÔÌappleÔ‡ Î·È ‰¤ÎÙË<br />

ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 m.<br />

3. ªÂÙ¿ ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË ÙÔ˘<br />

appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡, Ë ÎfiÎÎÈÓË<br />

ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË ·Ú¯›˙ÂÈ<br />

Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÚËÁÔÚfiÙÂÚ·.<br />

4. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.<br />

ªfiÏȘ Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ<br />

Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ, Ô ‰¤ÎÙ˘ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌÔ˜<br />

appleÚÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.<br />

¢ÈÂÍ¿ÁÂÙ ¤Ó·Ó ¤ÏÂÁ¯Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜!<br />

ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ∫·Ó·ÏÈÔ‡ 2:<br />

1. ȤÛÙ ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ "P" (appleÏ‹ÎÙÚÔ<br />

appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡) ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÂÓÙfi˜<br />

2 ‰Â˘ÙÂÚÔϤappleÙˆÓ ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË – ÙÔ<br />

ÎfiÎÎÈÓÔ Ï·Ìapple¿ÎÈ LED ·Ú¯›˙ÂÈ Ó·<br />

·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ·ÚÁfiÙÂÚ·<br />

·apple fiÙÈ ÛÙÔ Î·Ó¿ÏÈ 1.<br />

138 11.2005 TR20A011-B RE


∂§§∏¡π∫∞<br />

2. ·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ appleÚÔ˜ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi<br />

appleÏ‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ·<br />

ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂappleÙÔ.<br />

∞applefiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ appleÔÌappleÔ‡ Î·È ‰¤ÎÙË<br />

ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 m.<br />

3. ªÂÙ¿ ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË ÙÔ˘<br />

appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡, Ë ÎfiÎÎÈÓË<br />

ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË ·Ú¯›˙ÂÈ<br />

Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÚËÁÔÚfiÙÂÚ·.<br />

4. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.<br />

ªfiÏȘ Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ<br />

Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ, Ô ‰¤ÎÙ˘ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌÔ˜<br />

appleÚÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.<br />

¢ÈÂÍ¿ÁÂÙ ¤Ó·Ó ¤ÏÂÁ¯Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜!<br />

ËÌ›ˆÛË:<br />

∞Ó ‰ÂÓ appleÚԂ›Ù Û appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi<br />

ÂÓÙfi˜ 30 ‰Â˘ÙÂÚÔϤappleÙˆÓ ÌÂÙ¿ ÙÔ<br />

apple¿ÙËÌ· ÙÔ˘ appleÏ‹ÎÙÚÔ˘ "P", Ë ÎfiÎÎÈÓË<br />

ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË ı· Û‚‹ÛÂÈ.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

∏ ÂÈÎfi¢È·ÎÔapple‹ ÙÔ˘ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡:<br />

∞Ó appleÈÂÛÙ› ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡<br />

ÙÚÂȘ ÊÔÚ¤˜ ̤۷ Û ‰‡Ô ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂappleÙ·,<br />

·ÊÔ‡ ¤¯ÂÈ appleÈÂÛÙ› ·Ú¯Èο ÁÈ· Ó·<br />

‰ÈÂÍ·¯ı› Ô appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜, ÙfiÙÂ<br />

Û‚‹ÓÂÈ ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ Ï·Ìapple¿ÎÈ LED Î·È Ô<br />

appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ı· ‰È·ÎÔapple›.<br />

§‹„Ë:<br />

ŸÙ·Ó Ô ‰¤ÎÙ˘ Ï·Ì‚¿ÓÂÈ ÙÔ˘˜ Έ‰ÈÎÔ‡˜<br />

ÂÎappleÔÌapple‹˜ appleÔ˘ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙËÎ·Ó ÁÈ· ÙÔ<br />

∫·Ó¿ÏÈ 1 ‹ ÙÔ ∫·Ó¿ÏÈ 2, ÂÓÂÚÁÔappleÔÈ›ٷÈ<br />

ÁÈ· 0,5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂappleÙ· Ë ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤ÍÔ‰Ô˜<br />

Û‹Ì·ÙÔ˜ (Ï¢Îfi = ∫·Ó¿ÏÈ 1, ΛÙÚÈÓÔ =<br />

∫·Ó¿ÏÈ 2). °È· ·˘Ùfi ÙÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·<br />

·Ó¿‚ÂÈ ÙÔ Ï·Ìapple¿ÎÈ LED ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË.<br />

8 ∂apple¤ÎÙ·ÛË ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ì appleÚfiÛıÂÙ·<br />

ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· HS (∂ÈÎfiÓ· 5)<br />

ƒ√√Ã∏!<br />

∫·Ù¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË Ù˘ Ìapple·Ù·Ú›·˜,<br />

ÌappleÔÚ› Ó· appleÚÔÎÏËı› ¿ÓÔÈÁÌ· Ù˘<br />

ı‡Ú·˜ fiÙ·Ó ÂÓÂÚÁÔappleÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙÔÓ<br />

appleÔÌapplefi ·appleÔÛÙÔÏ‹˜ Î·È ˘apple¿Ú¯ÂÈ ÎÔÓÙ¿<br />

‰¤ÎÙ˘ appleÔ˘ ¤¯ÂÈ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› ÁÈ’<br />

·˘ÙfiÓ.<br />

ËÌ›ˆÛË:<br />

∂¿Ó ‰ÂÓ ˘apple¿Ú¯ÂÈ ‰Â‡ÙÂÚË appleÚfiÛ‚·ÛË<br />

ÛÙÔ Áηڿ˙, οı ·ÏÏ·Á‹ ‹ Âapple¤ÎÙ·ÛË<br />

appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ appleÚ¤appleÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È<br />

·applefi ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ Áηڿ˙!<br />

∫·Ù¿ ÙÔÓ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Î·È ÙËÓ<br />

Âapple¤ÎÙ·ÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜<br />

ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ<br />

˘apple¿Ú¯Ô˘Ó ¿ÙÔÌ· ‹ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙËÓ<br />

appleÂÚÈÔ¯‹ ΛÓËÛ˘ Ù˘ ı‡Ú·˜.<br />

1. ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ appleÔÌapplefi ·appleÔÛÙÔÏ‹˜<br />

(appleÔ˘ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÈ) Oa ‰›appleÏ· ÛÙÔ appleÔÌapplefi<br />

Ï‹„˘ (appleÔ˘ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÙ·È) Ob .<br />

2. ȤÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ apple·ÙË̤ÓÔ ÙÔ<br />

ÂappleÈı˘ÌËÙfi appleÏ‹ÎÙÚÔ - Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋<br />

Ï˘¯Ó›· LED ÙÔ˘ appleÔÌappleÔ‡ ·appleÔÛÙÔÏ‹˜<br />

·Ó¿‚ÂÈ ÛÙ·ıÂÚ¿.<br />

3. ∞̤ۈ˜ ÌÂÙ¿, appleȤÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙÂ<br />

apple·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÂappleÈı˘ÌËÙfi appleÏ‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘<br />

appleÔÌappleÔ‡ Ï‹„˘ - Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·<br />

LED ÙÔ˘ appleÔÌappleÔ‡ Ï‹„˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ<br />

appleÚÒÙ· Ì ‚Ú·‰‡ Ú˘ıÌfi ÁÈ· 4<br />

‰Â˘ÙÂÚfiÏÂappleÙ· ÂÓÒ, ÌÂÙ¿ ÙËÓ<br />

ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË ÙÔ˘ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡,<br />

·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ì ٷ¯‡ÙÂÚÔ Ú˘ıÌfi.<br />

139


∂§§∏¡π∫∞<br />

4. ∞Ê‹ÛÙ ٷ appleÏ‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ appleÔÌappleÔ‡<br />

·appleÔÛÙÔÏ‹˜ Î·È ÙÔ˘ appleÔÌappleÔ‡ Ï‹„˘.<br />

¢ÈÂÍ¿ÁÂÙ ¤Ó·Ó ¤ÏÂÁ¯Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.<br />

 appleÂÚ›appleÙˆÛË ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜, Âapple·Ó·Ï¿‚ÂÙÂ<br />

Ù· ‚‹Ì·Ù· 1 ¤ˆ˜ 4.<br />

ËÌ›ˆÛË:<br />

∂¿Ó ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘<br />

appleÔÌappleÔ‡ Ï‹„˘ ÂÓÒ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ë<br />

ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Ì ‚Ú·‰‡ Ú˘ıÌfi,<br />

Ô appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ‰È·ÎfiappleÙÂÙ·È.<br />

9 ∂apple·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ·˘ıÂÓÙÈÎÔ‡ ηÈ<br />

ÌÔÓ·‰ÈÎÔ‡ Έ‰ÈÎÔ‡ ÙÔ˘<br />

ηٷÛ΢·ÛÙ‹ (∂ÈÎfiÓ· 6)<br />

ƒ√√Ã∏!<br />

∆· apple·Ú·Î¿Ùˆ ‚‹Ì·Ù· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ›ӷÈ<br />

·apple·Ú·›ÙËÙ· ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙË ‰ÈfiÚıˆÛË<br />

Ï·Óı·ÛÌ¤ÓˆÓ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÒÓ<br />

ËÌ›ˆÛË:<br />

∂¿Ó ‰ÂÓ ˘apple¿Ú¯ÂÈ ‰Â‡ÙÂÚË appleÚfiÛ‚·ÛË<br />

ÛÙÔ Áηڿ˙, οı ·ÏÏ·Á‹ ‹ Âapple¤ÎÙ·ÛË<br />

appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ appleÚ¤appleÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È<br />

·applefi ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ Áηڿ˙!<br />

∫·Ù¿ ÙÔÓ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Î·È ÙËÓ<br />

Âapple¤ÎÙ·ÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜<br />

ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ<br />

˘apple¿Ú¯Ô˘Ó ¿ÙÔÌ· ‹ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙËÓ<br />

appleÂÚÈÔ¯‹ ΛÓËÛ˘ Ù˘ ı‡Ú·˜.<br />

ÙË ı¤ÛË Îˆ‰ÈÎÔ‡ οı appleÏ‹ÎÙÚÔ˘ ÙÔ˘<br />

ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘, ÌappleÔÚ› Ó·<br />

appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› ÂÎ Ó¤Ô˘ Ô ·˘ıÂÓÙÈÎfi˜<br />

Έ‰ÈÎfi˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏÔ˜<br />

Έ‰ÈÎfi˜.<br />

∂apple·Ó·ÊÔÚ¿ ·˘ıÂÓÙÈÎÔ‡ Έ‰ÈÎÔ‡.<br />

1. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î·apple¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ<br />

Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ - ÛÙËÓ appleϷΤٷ ‰È·ÎÚ›ÓÂÙ·È<br />

¤Ó· ÌÈÎÚfi appleÏ‹ÎÙÚÔ.<br />

2. ȤÛÙ appleÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ O a<br />

Ì ¤Ó· ·Ì‚χ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙÂ<br />

ÙÔ apple·ÙË̤ÓÔ.<br />

ËÌ›ˆÛË:<br />

ªË ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÂÙÂ Ì˘ÙÂÚ¿<br />

·ÓÙÈΛÌÂÓ·. H ˘appleÂÚ‚ÔÏÈ΋ apple›ÂÛË<br />

ı· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ.<br />

3. ȤÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ apple·ÙË̤ÓÔ ÙÔ<br />

appleÚÔ˜ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi appleÏ‹ÎÙÚÔ -<br />

Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ appleÔÌappleÔ‡<br />

·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ·ÚÁ¿ ÁÈ· ̤ÁÈÛÙÔ<br />

‰È¿ÛÙËÌ· 4 ‰Â˘ÙÂÚÔϤappleÙˆÓ.<br />

4. ∂¿Ó appleÈÂÛÙ› ÙÔ ÌÈÎÚfi appleÏ‹ÎÙÚÔ ¤ˆ˜ ÙÔ<br />

Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ‰È·ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·˘ÙÔ‡, ÛÙÔ<br />

appleÏ‹ÎÙÚÔ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Âapple·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ô<br />

·˘ıÂÓÙÈÎfi˜ Έ‰ÈÎfi˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹<br />

Î·È Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ·Ú¯›˙ÂÈ Ó·<br />

·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ appleÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚ·.<br />

5. ∫Ï›ÛÙ ÙÔ Î·apple¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ<br />

Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ.<br />

6. ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ͷӿ ÙÔ˘˜ ‰¤ÎÙ˜.<br />

ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ¿ÏÏÔ˘ Έ‰ÈÎÔ‡ ·applefi<br />

·˘ÙfiÓ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹<br />

1. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î·apple¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ<br />

Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ - ÛÙËÓ appleϷΤٷ ‰È·ÎÚ›ÓÂÙ·È<br />

¤Ó· ÌÈÎÚfi appleÏ‹ÎÙÚÔ.<br />

2. ȤÛÙ appleÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ O a<br />

Ì ¤Ó· ·Ì‚χ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙÂ<br />

ÙÔ apple·ÙË̤ÓÔ.<br />

140 11.2005 TR20A011-B RE


∂§§∏¡π∫∞<br />

3. ȤÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ apple·ÙË̤ÓÔ ÙÔ<br />

appleÚÔ˜ appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi appleÏ‹ÎÙÚÔ -<br />

Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ appleÔÌappleÔ‡<br />

·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ·ÚÁ¿ ÁÈ· ̤ÁÈÛÙÔ<br />

‰È¿ÛÙËÌ· 4 ‰Â˘ÙÂÚÔϤappleÙˆÓ.<br />

4. ∂¿Ó ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔ ÌÈÎÚfi appleÏ‹ÎÙÚÔ appleÚÈÓ<br />

ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ‰È·ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·˘ÙÔ‡,<br />

ÛÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÌappleÔÚ› Ó·<br />

appleÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› Ì ¿ÏÏÔÓ Îˆ‰ÈÎfi<br />

Î·È Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ı· ·Ú¯›ÛÂÈ<br />

Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ appleÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚ·.<br />

5. ∫Ï›ÛÙ ÙÔ Î·apple¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ<br />

Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ.<br />

6. ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ͷӿ ÙÔ˘˜ ‰¤ÎÙ˜.<br />

10 ¢‹ÏˆÛË EK ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹<br />

Î·Ù·Û Verkaufsgesellschaft KG<br />

΢·ÛÙ‹˜: Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

ÚÔ˚fiÓ: ÃÂÈÚÔappleÔÌapplefi˜ ÁÈ· Ì˯·ÓÈÛÌfi<br />

·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ applefiÚÙ·˜ Áηڿ˙<br />

HS<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

ÚÔ˚fiÓ: ¢¤ÎÙ˘ / 1 ηӷÏÈÔ‡ HE1,<br />

2 ηӷÏÈÒÓ HE2<br />

TÔ appleÚÔ·Ó·ÊÂÚı¤Ó appleÚÔ˚fiÓ ·ÓÙ·appleÔÎÚ›ÓÂÙ·È,<br />

·applefi appleÏÂ˘Ú¿˜ ۯ‰›Ô˘ Î·È Î·Ù·Û΢‹˙,<br />

ÛÙÔÓ Ù˘appleÔ appleÔ˘ ÂÌ›˜ ı¤Û·Ì ÛÂ<br />

΢ÎÏÔÊÔÚ›·, ÛÙȘ ·Ó¿ÏÔÁ˜ ‚·ÛÈΤ˜<br />

·apple·ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ ·ÎÔÏÔ‡ıˆ˜ ·Ó·ÊÂÚÔ̤ӈÓ<br />

Ô‰ËÁÈÒÓ. K¿ı ·ÏÏ·Á‹ appleÔ˘ ı· Á›ÓÂÈ ¯ˆÚ›˜<br />

ÙËÓ appleÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË Û˘ÁηٿıÂÛË ÙÔ˘<br />

ηٷÛ΢·ÛÙ‹ Û˘ÓÂapple¿ÁÂÙ·È ÙËÓ ·appleÒÏÂÈ·<br />

Ù˘ ÈÔ¯‡Ô˜ Ù˘ apple·ÚÔ‡Û·˜ ‰ËψÛ˘.<br />

¯ÂÙÈÎÔ› ηÓÔÓÈÛÌÔ› ÛÙÔ˘˜ ÔappleÔ›Ô˘˜<br />

·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÙÔ appleÚÔ˚fiÓ:<br />

∏ appleÛÙfiÙËÙ· ÙÔ˘ appleÚÔ·Ó·ÊÂÚı¤ÓÙÔ˜<br />

appleÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ÙȘ appleÚԉȷÁڷʤ˜ ÙˆÓ<br />

Ô‰ËÁÈÒÓ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ·ÚıÚÔ 3 ÙˆÓ<br />

Ô‰ËÁÈÒÓ R & TTE 1999/5/EK ÙÂÎÌËÚÈÒıËÎÂ<br />

ÌÂ ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ·ÎÔÏÔ‡ıˆÓ appleÚÔÙ‡appleˆÓ:<br />

ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈËı¤ÓÙ· appleÚfiÙ˘apple·:<br />

ETS 300 683 ¤Î‰ÔÛË: 06/97<br />

I-ETS 300 220 ¤Î‰ÔÛË: 10/93<br />

EN 300 220-1 ¤Î‰ÔÛË: 11/97<br />

Ù¿ÈÓ¯·ÁÎÂÓ (Steinhagen), 01/01/2003<br />

ÂÓÙÂÙ·Ï̤ÓÔ˜ Axel Becker<br />

°ÂÓÈ΋ ‰È‡ı˘ÓÛË<br />

141


ROMÂNÆ<br />

CUPRINS PAGINA<br />

Figura 1 Emiflætor portabil HS 2<br />

Figura 2 Receptor HE 2<br />

1 Recomandæri importante 142<br />

2 Emiflætoarele portabile HS 143<br />

3 Receptor HE 143<br />

4 Receptor HE1 la acflio<strong>na</strong>re143<br />

5 Receptor HE2 la acflio<strong>na</strong>re143<br />

6 Programarea receptorului<br />

HE1 143<br />

7 Programarea receptorului<br />

HE2 144<br />

8 Extinderea telecomenzii cu<br />

alte emiflætoare portabile 145<br />

9 Restabilirea codului din<br />

uzinæ 145<br />

10 Declaraflia de producætor UE146<br />

Figura 3 Schema de conexi<strong>un</strong>i /<br />

conectarea HE1 154<br />

Figura 4 Schema de conexi<strong>un</strong>i /<br />

conectarea HE2 155<br />

Figura 5 Transmiterea 156<br />

Figura 6 Resetarea emiflætorului<br />

portabil156<br />

1 Recomandæri importante<br />

Citifli øi respectafli aceste instrucfli<strong>un</strong>i!<br />

Acestea væ oferæ informaflii importante<br />

pentru exploatarea siguræ a setului dumneavoastræ<br />

radio / receptorului.<br />

Respectafli în plus instrucfli<strong>un</strong>ile de siguranflæ<br />

pentru exploatarea acflionærii øi a<br />

porflii!<br />

Pæstrafli cu grijæ aceste instrucfli<strong>un</strong>i, pentru<br />

ca extinderile øi modificærile aduse setului<br />

dumneavoastræ radio / receptorului<br />

dumneavoastræ sæ poatæ fi efectuate færæ<br />

probleme.<br />

Deschizæturile de poartæ ale instalaflilor de<br />

poartæ comandate prin telecomandæ pot fi<br />

traversate numai dacæ aripa / aripile uøii<br />

stau nemiøcate în poziflia “poartæ deschisæ”!<br />

Atenflie:<br />

Emiflætoarele portabile nu pot fi<br />

læsate la îndemâ<strong>na</strong> copiilor!<br />

Emiflætoarele portabile nu pot fi utilizafli<br />

decât de persoane instruite în modul de<br />

f<strong>un</strong>cflio<strong>na</strong>re ale instalafliilor de poartæ telecomandate.<br />

Utilizarea instalafliei de telecomandæ trebuie<br />

sæ se efectueze sub controlul vizual<br />

al porflii!<br />

Programarea instalafliei de telecomandæ<br />

trebuie efectuatæ numai din interiorul<br />

garajului, în apropierea acflionærii!<br />

Pentru p<strong>un</strong>erea în f<strong>un</strong>cfli<strong>un</strong>e a instalafliei<br />

de telecomandæ trebuie utilizate exclusiv<br />

piese origi<strong>na</strong>le!<br />

Instrucfli<strong>un</strong>ile aratæ combi<strong>na</strong>flia:<br />

Instalaflia de telecomandæ HF cu o acflio<strong>na</strong>re.<br />

Dacæ telecomanda se combinæ cu<br />

acflionæri øi comenzi ale altor producætori,<br />

mai întâi trebuie verificatæ posibilitatea de<br />

cætre <strong>un</strong> cadru de specialitate electrician.<br />

Prevederile de protecflie locale trebuie<br />

respectate, în special la o alimentare cu<br />

tensi<strong>un</strong>e de 230 V c.a. Noi recomandæm<br />

executarea acestor lucræri de cætre <strong>un</strong><br />

cadru specializat electrician.<br />

142 11.2005 TR20A011-B RE


ROMÂNÆ<br />

• Intrærile de linii se efectueazæ numai<br />

la locurile prevæzute din fabricæ!<br />

• Aparatele trebuie ferite de razele<br />

directe ale soarelui!<br />

• Emiflætoarele portabile trebuie ferite<br />

de umiditate øi încærcare cu praf.<br />

În caz de nerespectare f<strong>un</strong>cflio<strong>na</strong>rea<br />

poate fi afectatæ ca urmare a pætr<strong>un</strong>derii<br />

de umezealæ!<br />

Temperatura admisæ a mediului ambiant:<br />

-20 °C pânæ la +60 °C!<br />

Dacæ este nevoie de mai multe receptoare,<br />

receptoarele trebuie montate cât<br />

mai departe posibil <strong>un</strong>ele de celelalte.<br />

Recomandare:<br />

Particularitæflile locale pot influenfla<br />

raza de acfli<strong>un</strong>e a instalafliei de telecomandæ!<br />

Numai 868 MHz:<br />

Telefoanele mobile GSM 900 pot influenfla<br />

raza de acfli<strong>un</strong>e a instalafliei de telecomandæ<br />

radio în cazul <strong>un</strong>ei utilizæri simultane.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

2 Emiflætoarele portabile HS (figura 1)<br />

Oa LED<br />

Ob Taste de comandæ<br />

Oc Capacul compartimentului pentru<br />

baterie<br />

Od Baterie<br />

Oe Taster reset<br />

f Agæflætoarea emiflætorului portabil<br />

O<br />

3 Receptorul HE (figura 2)<br />

(adecvat numai pentru spaflii uscate)<br />

Oa receptor<br />

Ob antenæ<br />

Oc cablu de conectare cca. 500 mm<br />

l<strong>un</strong>gime<br />

Od taster de programare “P”<br />

Oe LED<br />

f vedere lateralæ a receptorului<br />

O<br />

4 Receptor HE1 la acflio<strong>na</strong>re (figura 3)<br />

Oa fir verde (GN)<br />

Ob fir alb (WH)<br />

Oc fir maro (BN)<br />

Od øtecher de conectare receptor<br />

e conectare øtecher acflio<strong>na</strong>re<br />

O<br />

5 Receptor HE2 la acflio<strong>na</strong>re (figura 4)<br />

Oa fir verde (GN)<br />

Ob fir alb (WH)<br />

Oc fir maro (BN)<br />

Od fir galben (YE)<br />

Oe øtecher de conectare receptor<br />

f conectare øtecher acflio<strong>na</strong>re<br />

O<br />

Prin reglarea antenei raza de acfli<strong>un</strong>e<br />

a sem<strong>na</strong>lului radio poate fi optimizatæ.<br />

Recomandare:<br />

Bornele de legæturæ ale acflionærii pot<br />

fi ocupate multiplu (de ex. cu tastere<br />

chei etc.).<br />

6 Programarea receptorului HE1<br />

(a se vede pentru aceasta figura 2)<br />

Recomandare:<br />

Receptorul HE ataøat setului instalafliei<br />

de telecomandæ HF øi tasta<br />

superioaræ a emiflætorului portabil HS<br />

s<strong>un</strong>t preprogramate din construcflie.<br />

Dacæ dorifli sæ programafli <strong>un</strong> alt emiflætor<br />

portabil sau o altæ tastæ pe receptor,<br />

trebuie procedat dupæ cum urmeazæ:<br />

143


ROMÂNÆ<br />

1. Acflio<strong>na</strong>fli scurt tasta “P” (taster de programare)<br />

de la receptor – LED-ul roøu<br />

începe sæ se aprindæ intermitent rar.<br />

2. Apæsafli tasta doritæ øi de programare<br />

a emiflætorului portabil timp de minimum<br />

1 sec<strong>un</strong>dæ. Distanfla dintre emiflætor øi<br />

receptor trebuie sæ fie de min. 1 m.<br />

3. Dupæ efectuarea programærii LED-ul<br />

roøu de la receptor începe sæ se<br />

aprindæ intermitent mai repede.<br />

4. Eliberafli tasta emiflætorului portabil.<br />

Dupæ ce nu se mai aprinde intermitent<br />

receptorul este gata de recepflie.<br />

Trebuie efectuatæ o verificare a<br />

f<strong>un</strong>cflionærii!<br />

Recomandare:<br />

Dacæ timp de 30 sec<strong>un</strong>de dupæ ce<br />

a fost acflio<strong>na</strong>tæ tasta “P” nu se mai<br />

efectueazæ nici o programare, LED-ul<br />

roøu de la receptor se stinge.<br />

7 Programarea receptorului HE2<br />

(a se vedea figura 2)<br />

Programarea pentru ca<strong>na</strong>lul 1:<br />

1. Acflio<strong>na</strong>fli 1 datæ scurt tasta “P” (taster<br />

de programare) de la receptor – LED-ul<br />

roøu începe sæ se aprindæ intermitent<br />

rar.<br />

2. Apæsafli tasta doritæ øi de programare<br />

a emiflætorului portabil timp de minimum<br />

1 sec<strong>un</strong>dæ. Distanfla dintre emiflætor øi<br />

receptor trebuie sæ fie de min. 1 m.<br />

3. Dupæ efectuarea programærii LED-ul<br />

roøu de la receptor începe sæ se<br />

aprindæ intermitent mai repede.<br />

4. Eliberafli tasta emiflætorului portabil.<br />

Dupæ ce nu se mai aprinde intermitent<br />

receptorul este gata de recepflie.<br />

Trebuie efectuatæ o verificare a<br />

f<strong>un</strong>cflionærii!<br />

Programarea pentru ca<strong>na</strong>lul 2:<br />

1. Acflio<strong>na</strong>fli de 2 ori scurt în interval de 2<br />

sec. tasta “P” (taster de programare)<br />

de la receptor – LED-ul roøu începe<br />

sæ se aprindæ intermitent de douæ ori<br />

mai rar decât la ca<strong>na</strong>lul 1.<br />

2. Apæsafli tasta doritæ øi de programare<br />

a emiflætorului portabil timp de minimum<br />

1 sec<strong>un</strong>dæ. Distanfla dintre emiflætor øi<br />

receptor trebuie sæ fie de min. 1 m.<br />

3. Dupæ efectuarea programærii LED-ul<br />

roøu de la receptor începe sæ se<br />

aprindæ intermitent mai repede.<br />

4. Eliberafli tasta emiflætorului portabil.<br />

Dupæ ce nu se mai aprinde intermitent<br />

receptorul este gata de recepflie.<br />

Trebuie efectuatæ o verificare a f<strong>un</strong>cflionærii!<br />

Recomandare:<br />

Dacæ timp de 30 sec<strong>un</strong>de dupæ ce a<br />

fost acflio<strong>na</strong>tæ tasta “P” nu se mai<br />

efectueazæ nici o programare, LED-ul<br />

roøu de la receptor se stinge.<br />

144 11.2005 TR20A011-B RE


ROMÂNÆ<br />

Anularea programærii:<br />

Dacæ se acflioneazæ tasterul de programare<br />

de 3 ori scurt în interval de 2 sec., LED-ul<br />

roøu se stinge iar operafli<strong>un</strong>ea de programare<br />

se anuleazæ.<br />

Recepflio<strong>na</strong>rea:<br />

Dacæ receptorul recepflioneazæ codurile<br />

emiflætorului programate pe ca<strong>na</strong>lul 1 sau<br />

ca<strong>na</strong>lul 2, ieøirea de sem<strong>na</strong>l respectivæ<br />

(alb = ca<strong>na</strong>l 1, galben = ca<strong>na</strong>l 2) devine<br />

activæ timp de 0,5 sec. În acest timp se<br />

aprinde LED-ul de la receptor.<br />

8 Extinderea instalafliei de telecomandæ<br />

cu alte receptoare<br />

portabile HS (figura 5)<br />

ATENfiIE!<br />

În timpul procesului de învæflare la<br />

acflio<strong>na</strong>rea emiflætorului transmiflætor<br />

se poate declanøa o deplasare<br />

a porflii, dacæ în apropiere se<br />

gæseøte <strong>un</strong> receptor programat<br />

pentru aceasta!<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Recomandare:<br />

Dacæ nu existæ <strong>un</strong> acces separat<br />

cætre garaj, orice modificare sau<br />

extindere a programærilor trebuie<br />

efectuatæ din interiorul garajului!<br />

La programarea øi extinderea<br />

instalafliei de telecomandæ trebuie<br />

avut în vedere sæ nu se afle nici o<br />

persoanæ sau obiecte în aria de<br />

deschidere a porflii.<br />

1. fiinefli emiflætorul care trebuie sæ<br />

“transmitæ” codul (emiflætor transmiflætor)<br />

Oa øi emiflætorul care trebuie sæ<br />

învefle codul (emiflætor elev) Ob exact<br />

<strong>un</strong>ul lângæ celælalt.<br />

2. Apæsafli tasta doritæ a emiflætorului<br />

transmiflætor øi flinefli apæsat – LED-ul<br />

emiflætorului transmiflætor se aprinde<br />

acum continuu.<br />

3. Apæsafli imediat dupæ aceea tasta<br />

doritæ, care trebuie sæ învefle, a emiflætorului-elev<br />

øi flinefli apæsat. LED-ul<br />

emiflætorului-elev începe sæ se aprindæ<br />

intermitent, mai întâi rar timp de 4 sec.<br />

øi apoi mai repede pe mæsuræ ce<br />

începe sæ învefle.<br />

4. Eliberafli tastele de la emiflætorul transmiflætor<br />

øi emiflætorul-elev!<br />

Trebuie efectuatæ o verificare a f<strong>un</strong>cflionærii!<br />

În cazul <strong>un</strong>ei f<strong>un</strong>cflionæri anormale trebuie<br />

repetafli paøii 1 - 4.<br />

Recomandare:<br />

Dacæ în timpul aprinderii intermitente<br />

rare se elibereazæ tasta emiflætoruluielev,<br />

procesul de învæflare se anuleazæ.<br />

9 Restabilirea codului <strong>un</strong>ic iniflial<br />

indicat de uzinæ (figura 6)<br />

ATENfiIE!<br />

Urmætorii paøi de operare s<strong>un</strong>t<br />

necesari numai la operafli<strong>un</strong>ile de<br />

extindere øi învæflare din greøealæ.<br />

145


ROMÂNÆ<br />

Recomandare<br />

Dacæ nu existæ <strong>un</strong> acces separat<br />

cætre garaj, orice modificare sau<br />

extindere a programærilor trebuie<br />

efectuatæ din interiorul garajului!<br />

La programarea øi extinderea<br />

instalafliei de telecomandæ trebuie<br />

avut în vedere sæ nu se afle nici o<br />

persoanæ sau obiecte în aria de<br />

deschidere a porflii.<br />

Locul de cod al fiecærei taste a emiflætorului<br />

portabil poate fi ocupat din nou cu<br />

codul din uzinæ iniflial sau chiar cu <strong>un</strong> alt<br />

cod.<br />

Restabilirea codærii inifliale.<br />

1. Deschidefli capacul compartimentului<br />

pentru baterie – pe platinæ este accesibil<br />

<strong>un</strong> mic taster.<br />

2. Apæsafli cu grijæ, cu <strong>un</strong> obiect bont,<br />

tasterul Oa øi flinefli apæsat.<br />

Recomandare:<br />

Nu utilizafli obiecte ascuflite. O<br />

apæsare prea puternicæ duce la<br />

distrugerea tasterului.<br />

3. Apæsafli tasta de comandæ doritæ, care<br />

urmeazæ sæ fie codatæ, øi flinefli apæsat.<br />

LED-ul emiflætorului se aprinde<br />

intermitent rar timp de max. 4 sec.<br />

4. Dacæ micul taster se fline apæsat pânæ<br />

la încetarea aprinderii intermitente<br />

rare, tasta de operare se ocupæ din<br />

nou cu codul din uzinæ iniflial iar LED-ul<br />

începe sæ pâlpâie mai repede.<br />

5. Închidefli capacul compartimentului<br />

pentru baterie.<br />

6. Efectuafli o nouæ programare a receptorului.<br />

Realizarea <strong>un</strong>ei codæri <strong>un</strong>ice, alta decât<br />

cea indicatæ din uzinæ.<br />

1. Deschidefli capacul compartimentului<br />

pentru baterii – pe platinæ este accesibil<br />

<strong>un</strong> mic taster.<br />

2. Apæsafli cu grijæ, cu <strong>un</strong> obiect bont,<br />

tasterul Oa øi flinefli apæsat.<br />

3. Apæsafli tasta de comandæ doritæ, care<br />

urmeazæ sæ fie codatæ, øi flinefli apæsat.<br />

LED-ul emiflætorului se aprinde<br />

intermitent rar timp de max. 4 sec.<br />

4. Dacæ micul taster se elibereazæ î<strong>na</strong>inte<br />

de încetarea aprinderii intermitente<br />

rare, se efectueazæ o recodare a tastei<br />

de operare dorite cu <strong>un</strong> alt cod iar<br />

LED-ul începe sæ pâlpâie mai repede.<br />

5. Închidefli capacul compartimentului<br />

pentru baterie.<br />

6. Efectuafli o nouæ programare a receptorului.<br />

10 Declaraflia de producætor UE<br />

Producætor: Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

146 11.2005 TR20A011-B RE


ROMÂNÆ<br />

Produsul: emiflætor portabil pentru<br />

deschizætorul de porfli de<br />

garaj HS<br />

Produsul: receptor / HE1 cu 1 ca<strong>na</strong>l,<br />

HE2 cu 2 ca<strong>na</strong>le<br />

Produsul specificat mai sus coresp<strong>un</strong>de<br />

în baza concepfliei sale øi modului sæu<br />

constructiv, în execuflia pusæ în circulaflie<br />

de noi, cerinflelor în materie, aflate la bazæ,<br />

ale directivelor prezentate în continuare.<br />

În cazul <strong>un</strong>ei modificæri a produsului neconvenite<br />

cu noi aceastæ declaraflie îøi<br />

pierde valabilitatea.<br />

Prevederile în materie, cærora le<br />

coresp<strong>un</strong>de produsul:<br />

Conformitatea produselor specificate mai<br />

sus cu instrucfli<strong>un</strong>ile directivelor conform<br />

articolului 3 al Directivelor R & TTE<br />

1999/5/CE a fost doveditæ prin respectarea<br />

urmætoarelor norme:<br />

Normele aplicate:<br />

ETS 300 683 ediflia: 06/97<br />

I-ETS 300 220 ediflia: 10/93<br />

EN 300 220-1 ediflia: 11/97<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Steinhagen, 01.01.2003<br />

semnæturæ indescifrabilæ<br />

ppa. Axel Becker<br />

Conducerea<br />

147


БЪЛГАРСКИ<br />

СЪДЪРЖАНИЕ СТРАНИЦА<br />

Фиг. 1 Ръчен предавател HS 2<br />

Фиг. 2 Приемник HE 2<br />

1 Важни указания 148<br />

2 Ръчен предавател HS 149<br />

3 Приемник HE 149<br />

4 Приемник HE1 на<br />

задвижване 149<br />

5 Приемник HE2 на<br />

задвижване 149<br />

6 Програмиране на<br />

приемник HE1 150<br />

7 Програмиране на<br />

приемник HE2 150<br />

8 Разширение на радиоуправлението<br />

с други ръчни<br />

предаватели 151<br />

9 Възстановяване на<br />

заводския код 152<br />

10 EO-Декларация на<br />

производителя 153<br />

Фиг. 3 Ел. схема /<br />

свързване на HE1 154<br />

Фиг. 4 Ел. схема /<br />

свързване на HE2 155<br />

Фиг. 5 Прехвърляне 156<br />

Фиг. 6 Reset на ръчния<br />

предавател 156<br />

1 Важни указания<br />

Прочетете и спазвайте настоящата<br />

инструкция! Тя ще Ви даде информация,<br />

важна за безопасната експлоатация на<br />

Вашия радиокомплект / приемник.<br />

Освен това обърнете внимание и на<br />

указанията за безопасност при<br />

експлоатацията на задвижването и<br />

вратата!<br />

Съхранявайте настоящата инструкция<br />

внимателно, за да можете без проблем<br />

да извършвате изменения и<br />

разширения на Вашия радиокомплект/<br />

приемник.<br />

През отвора на врата, управлявана<br />

дистанционно, трябва да се<br />

преминава, само когато крилото /<br />

крилата е/са застанало/ли неподвижно<br />

в позиция ”отворена врата”!<br />

Внимание:<br />

Ръчните предаватели не бива да<br />

попадат в ръцете на деца!<br />

Ръчните предаватели трябва да<br />

се ползват само от лица, запознати<br />

с начина на функциониране на<br />

дистанционно управляваната врата!<br />

Използването на дистанционното<br />

управление трябва да става само<br />

при зрителен контакт с вратата!<br />

Програмирането на дистанционното<br />

управление трябва да става винаги<br />

в гаража, в близост до задвижването<br />

на вратата!<br />

За въвеждането на дистанционното<br />

управление в експлоатация трябва да<br />

се използват само оригинални части!<br />

Инструкцията се отнася за<br />

комбинацията:<br />

Дистанционно управление HF със<br />

задвижване. Ако се налага<br />

дистанционното да се комбинира със<br />

задвижвания и управления на други<br />

148 11.2005 TR20A011-B RE


БЪЛГАРСКИ<br />

производители, правоспособен<br />

електротехник предварително трябва<br />

да провери възможността за това.<br />

Местните разпоредби за безопасност<br />

трябва да бъдат спазвани, в частност<br />

при напрежение 230 V AC.<br />

Препоръчваме тези работи да се<br />

извършват от електротехници.<br />

• Инсталирането на проводниците<br />

трябва да става само на<br />

предвидените от производителя за<br />

целта места!<br />

• Уредите трябва да се защитят от<br />

директна слънчева светлина!<br />

• Ръчните предаватели трябва да се<br />

пазят от влага и прах.<br />

При неспазване на горните<br />

изисквания и проникване на<br />

влага, функциите на<br />

устройството могат да бъдат<br />

нарушени съществено!<br />

Допустима температура на околната<br />

среда: от -20 °C до +60 °C<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Ако е необходимо използването на<br />

повече приемници, те трябва да бъдат<br />

монтирани възможно най-далече един<br />

от друг.<br />

Указание:<br />

Местните условия могат да<br />

окажат влияние върху обхвата<br />

на дистанционното управление!<br />

Само 868 MHz:<br />

При едновременна употреба,<br />

мобилните телефони могат да окажат<br />

влияние върху обхвата на<br />

дистанционното управление.<br />

2 Ръчен предавател HS (фиг. 1)<br />

Oa LED<br />

Ob Клавиши за управление<br />

Oc Капаче на гнездото за батерията<br />

Od Батерия<br />

Oe Копче за рестартиране<br />

f Стойка за предавателя<br />

O<br />

3 Приемник HE (фиг. 2)<br />

(пригоден за употреба само в сухи<br />

помещения)<br />

O<br />

a Приемник<br />

b Антена<br />

c Кабел с дължина около 500 mm<br />

d Клавиш за програмиране “P“<br />

e LED<br />

f Приемник: изглед отстрани<br />

4 Приемник HE1 на задвижване<br />

(фиг. 3)<br />

Oa зелен проводник (GN)<br />

Ob бял проводник (WH)<br />

Oc кафяв проводник (BN)<br />

Od щекер за приемника<br />

e щекер за задвижването<br />

O<br />

5 Приемник HE2 на задвижване<br />

(фиг. 4)<br />

Oa зелен проводник (GN)<br />

Ob бял проводник (WH)<br />

Oc кафяв проводник (BN)<br />

Od жълт проводник (YE)<br />

Oe щекер за приемника<br />

f щекер за задвижването<br />

O<br />

Обхватът на радиосигнала се<br />

оптимизира с насочване на<br />

антената.<br />

149


БЪЛГАРСКИ<br />

Указание:<br />

Присъединителните клеми на<br />

задвижването могат да бъдат<br />

заемани многократно (напр. с<br />

ключови манипулатори и т.н.).<br />

6 Програмиране на приемник HE1<br />

(за целта виж фиг. 2)<br />

Указание:<br />

Приложеният към комплекта<br />

радиоуправление HF приемник<br />

HE и горните клавиши на ръчния<br />

предавател HS са предварително<br />

програмирани в завода.<br />

Ако желаете да програмирате друг<br />

предавател или друг клавиш за<br />

приемника, направете следното:<br />

1. Натиснете за кратко клавиша “P“<br />

(копчето за програмиране) на<br />

приемника - червената LED<br />

индикация започва да мига бавно.<br />

2. Натиснете за минимум 1 сек.<br />

клавиша на предавателя, който<br />

желаете да програмирате.<br />

Разстоянието между предавателя<br />

и приемника трябва да е най-малко<br />

1 m.<br />

3. При успешно извършено<br />

програмиране червената<br />

LED-индикация на приемника<br />

започва да мига по-бързо.<br />

4. Освободете клавиша на<br />

предавателя.<br />

След като индикацията спре да мига,<br />

приемникът е готов за употреба.<br />

Направете функционално изпитване!<br />

Указание:<br />

Ако 30 сек., след като е натиснат<br />

клавиша “P“, не се осъществи<br />

програмиране, червената LEDиндикация<br />

на приемника изгасва.<br />

7 Програмиране на приемник HE2<br />

(за целта виж фиг. 2)<br />

Програмиране на канал 1:<br />

1. Натиснете за кратко клавиша “P“<br />

(копчето за програмиране) на<br />

приемника - червената LEDиндикация<br />

започва да мига бавно.<br />

2. Натиснете за минимум 1 сек.<br />

клавиша на предавателя, който<br />

желаете да програмирате.<br />

Разстоянието между предавателя<br />

и приемника трябва да е най-малко<br />

1 m.<br />

3. При успешно извършено<br />

програмиране червената LEDиндикация<br />

на приемника започва<br />

да мига по-бързо.<br />

4. Освободете клавиша на<br />

предавателя.<br />

След като индикацията спре да мига,<br />

приемникът е готов за употреба.<br />

Направете функционално изпитване!<br />

150 11.2005 TR20A011-B RE


БЪЛГАРСКИ<br />

Програмиране на канал 2:<br />

1. Натиснете два пъти за кратко, в<br />

рамките на 2 сек., клавиша “P“<br />

(копчето за програмиране) на<br />

приемника - червената LEDиндикация<br />

започва да мига два<br />

пъти по-бавно отколкото при<br />

канал 1.<br />

2. Натиснете за минимум 1 сек.<br />

клавиша на предавателя, който<br />

желаете да програмирате.<br />

Разстоянието между предавателя<br />

и приемника трябва да е най-малко<br />

1 m.<br />

3. При успешно извършено<br />

програмиране червената LEDиндикация<br />

на приемника започва<br />

да мига по-бързо.<br />

4. Освободете клавиша на<br />

предавателя.<br />

След като индикацията спре да мига,<br />

приемникът е готов за употреба.<br />

Направете функционално изпитване!<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

Указание:<br />

Ако 30 сек., след като е натиснат<br />

клавиша “P“, не се осъществи<br />

програмиране, червената LEDиндикация<br />

на приемника изгасва<br />

отново.<br />

Прекъсване на програмирането:<br />

Ако клавишът за програмиране бъде<br />

натиснат 3 пъти в рамките на 2 сек.,<br />

червената LED-индикация изгасва<br />

и процесът на програмиране се<br />

прекъсва.<br />

Приемане:<br />

Когато приемникът приема<br />

изпратените кодове, програмирани на<br />

канал 1 или канал 2, съответният<br />

изход за сигнала (бял = канал 1, жълт<br />

= канал 2) се активира за 0,5 сек..<br />

През това време LED-индикацията на<br />

приемника свети.<br />

8 Разширяване на управлението<br />

с други предаватели HS (фиг. 5)<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

По време на процеса на<br />

разпознаване, при задействане<br />

на наследяващия предавател,<br />

вратата може да се задейства,<br />

ако в близост се намира<br />

програмиран за това приемник!<br />

Указание:<br />

Ако гаражът няма отделен изход,<br />

всяко изменение или разширение<br />

на програмирането трябва да се<br />

извършва в гаража!<br />

При програмирането и<br />

разширяването на дистанционното<br />

управление трябва да се следи, в<br />

областта на движение на вратата<br />

да няма хора или предмети.<br />

1. Предавателят, който трябва да<br />

гнаследи“ кода (наследяващ<br />

предавател) Oa и предавателят,<br />

който трябва да предаде кода<br />

(прехвърлящ предавател) Ob ,<br />

трябва да се държат един до друг.<br />

151


БЪЛГАРСКИ<br />

2. Натиснете желаният клавиш на<br />

наследяващия предавател и го<br />

задръжте – сега LED-индикацията<br />

му свети продължително.<br />

3. Веднага след това натиснете<br />

клавиша на прехвърлящия<br />

предавател, чийто код трябва<br />

да бъде предаден, и го задръжте<br />

натиснат. LED-индикацията на<br />

прехвърлящия предавател мига<br />

бавно през първите 4 сек., а след<br />

това, при успешно прехвърляне,<br />

започва да мига бързо.<br />

4. Освободете клавишите на двата<br />

предавателя.<br />

Направете функционално изпитване!<br />

При неправилно функциониране<br />

повторете стъпки 1 - 4.<br />

Указание:<br />

Ако по време на бавното мигане<br />

освободите клавиша на прехвърлящия<br />

предавател, процесът по<br />

прехвърлянето се прекъсва.<br />

9 Възстановяване на заводски<br />

програмираните първоначални<br />

уникални кодове (фиг. 6)<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Посочените по-долу стъпки<br />

са необходими, само когато<br />

погрешно са извършени<br />

прехвърляния на кодове.<br />

Указание:<br />

Ако гаражът няма отделен изход,<br />

всяко изменение или разширение<br />

на програмирането трябва да се<br />

извършва в гаража!<br />

При програмирането и<br />

разширяването на дистанционното<br />

управление трябва да се следи да<br />

няма хора или предмети, в<br />

областта на движение на вратата.<br />

На всеки клавиш на ръчния предавател<br />

може да бъде зададен първоначалния<br />

или друг код.<br />

Възстановяване на първоначалното<br />

кодиране.<br />

1. Свалете капачето на гнездото за<br />

батерията – на платката има малко<br />

копче.<br />

2. Натиснете внимателно копчето<br />

Oa с тъп предмет и го задръжте<br />

натиснато.<br />

Указание:<br />

Не използвайте остри предмети.<br />

Твърде силното натискане<br />

поврежда копчето.<br />

3. Натиснете и задръжте клавиша,<br />

който желаете да кодирате. LEDиндикацията<br />

на предавателя мига<br />

бавно в продължение на макс.<br />

4 сек.<br />

4. Ако малкото копче се задържи<br />

натиснато до края на бавното<br />

мигане, клавишът се кодира<br />

отново с първоначалния код и<br />

LED-индикацията започва да мига<br />

по-бързо.<br />

152 11.2005 TR20A011-B RE


БЪЛГАРСКИ<br />

5. Затворете капачето на гнездото за<br />

батерията.<br />

6. Извършете ново програмиране на<br />

приемника.<br />

Изготвяне на кодиране, различно от<br />

заводски зададеното.<br />

1. Свалете капачето на гнездото за<br />

батерията – на платката има малко<br />

копче.<br />

2. Натиснете внимателно копчето<br />

Oa с тъп предмет и го задръжте<br />

натиснато.<br />

3. Натиснете и задръжте клавиша,<br />

който желаете да кодирате. LEDиндикацията<br />

на предавателя мига<br />

бавно в продължение на макс. 4 сек.<br />

4. Ако малкото копче се освободи<br />

преди края на бавното мигане,<br />

се извършва прекодиране на<br />

желания клавиш с друг код и<br />

LED-индикацията започва да<br />

мига по-бързо.<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

5. Затворете капачето на гнездото за<br />

батерията.<br />

6. Извършете ново програмиране на<br />

приемника.<br />

10 EO-Декларация на<br />

производителя<br />

Производител:<br />

Verkaufsgesellschaft KG<br />

Upheider Weg 94 – 98<br />

D-33803 Steinhagen<br />

Продукт: Ръчен предавател за<br />

механизъм за отваряне<br />

на гаражни врати HS<br />

Продукт: Приемник / 1-канален<br />

HE1, 2-канален HE2<br />

Гореспоменатият продукт, въз основа<br />

на своята концепция и конструкция,<br />

в модела, пуснат в обръщение от нас,<br />

съответства на основните изисквания<br />

на посочените по-долу директиви.<br />

В случай на несъгласувано с нас<br />

изменение на продукта, настоящата<br />

декларация се анулира.<br />

Съществени разпоредби, на които<br />

съответства продуктът:<br />

Съответствието на гореспоменатите<br />

продукти с разпоредбите на чл. 3 на<br />

R & TTE-директивите 1999/5/EG бешее<br />

доказано при съответствие спрямо<br />

следните норми:<br />

Приложени норми:<br />

ETS 300 683 издание: 06/97<br />

I-ETS 300 220 издание: 10/93<br />

EN 300 220-1 издание: 11/97<br />

Steinhagen, den 01.01.2003<br />

ppa. Axel Becker<br />

Управление<br />

153


GN<br />

WH<br />

BN<br />

5 21 20<br />

5 21b 20<br />

BN/+24V<br />

WH<br />

S1<br />

GN/0V 0V<br />

154 11.2005 TR20A011-B RE<br />

5<br />

21<br />

20<br />

5<br />

21b<br />

20<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3


20<br />

21<br />

5<br />

23<br />

11.2005 TR20A011-B RE<br />

GN<br />

WH<br />

BN<br />

YE<br />

22<br />

23<br />

YE<br />

5<br />

5<br />

21 20<br />

21 20<br />

BN<br />

WH<br />

GN<br />

BN/+24V<br />

YE/2<br />

WH/1<br />

GN/0V<br />

S1 S2<br />

20<br />

21<br />

5<br />

23<br />

0V<br />

14<br />

15<br />

5<br />

17<br />

4<br />

155


40 MHz 433 MHz<br />

868 MHz<br />

5<br />

0 ... 5 cm<br />

156 11.2005 TR20A011-B RE<br />

+<br />

GSM 900 868 MHz<br />

6


11.2005 TR20A011-B RE<br />

157


158 11.2005 TR20A011-B RE


11.2005 TR20A011-B RE<br />

159


11.2005 TR20A011-B RE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!