IMAGE KATALOG - Slovenia
IMAGE KATALOG - Slovenia
IMAGE KATALOG - Slovenia
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Lokalna turistiËna organizacija Blegoπ<br />
KidriËeva cesta 1a<br />
4220 ©kofja Loka<br />
tel.: +386 (0)4 517 06 00<br />
fax: +386 (0)4 517 06 05<br />
e-mail: info@lto-blegos.si<br />
http://www.lto-blegos.si<br />
Nacionalni organ Programa pobude Skupnosti INTERREG IIIA Slovenija - Avstrija 2000-2006<br />
je Sluæba Vlade Republike Slovenije za lokalno samoupravo in regionalno politiko<br />
- TuristiËne informacije/Tourist information/ Touristische informationen/ Informazioni turistiche<br />
- Nastanitev/ Accommodation/ Unterkünfte/ Alloggi<br />
- Spominki/ souvenirs/ Denkmäler/ Souvenir<br />
- Vodeni ogledi in izleti/ Guided sightseeing and trips/ Geführte Besichtigungen und Ausflüge/ Visite guidate e gite<br />
- Izdelava in izvedba turistiËnih projektov/ Elaboration and implementation of tourism projects/ Vorbereitung und Ausführung vo<br />
touristischen Projekten/ Elaborazione e realizzazione di progetti turistici<br />
- Organizacija in izvedba prireditev/ Organization and implementation of events/ Organisierung und Ausführung von<br />
Veranstaltungen/ Organizzazione e realizzazione di manifestazioni<br />
IZDALA / PUBLISHER / HERAUSGEBER / PUBLICATO DA: Lokalna turistiËna organizacija Blegoπ;<br />
VSEBINSKA ZASNOVA IN BESEDILO / CONTENTS AND TEXT / INHALTSGESTALTUNG UND TEXT / IDEA E TESTO: mag. Saπa Jereb, Mateja Koroπec, Andreja Kriænar;<br />
FOTOGRAFIJE / PHOTO / FOTOS / FOTOGRAFIE: Gorazd KavËiË, mag. Saπa Jereb, Arhiv LTO Blegoπ;<br />
PREVODI / TRANSLATION / ÜBERSETZUNG / TRADUZIONI: Prevajanje in posredovanje Stanka BradaË s.p.; OBLIKOVANJE / DESIGN / GESTALTUNG / DESIGN: Megagraf d.o.o.;<br />
IZDELAVA FILMOV IN TISK / FILMS DEVELOPING AND PRINTING / FILMANFERTIGUNG UND DRUCK / IMPIANTI STAMPA E STAMPA: Mond grafika d.o.o.; ©kofja Loka, 2006.<br />
Projekt delno financira Evropska unija v okviru Programa pobude<br />
Skupnosti INTERREG IIIA Slovenija - Avstrija 2000-2006<br />
©kofja Loka<br />
AREA<br />
In synergy with history and nature
Lokalna turistiËna organizacija Blegoπ<br />
KidriËeva cesta 1a<br />
4220 ©kofja Loka<br />
tel.: +386 (0)4 517 06 00<br />
fax: +386 (0)4 517 06 05<br />
e-mail: info@lto-blegos.si<br />
http://www.lto-blegos.si<br />
- TuristiËne informacije/Tourist information/ Touristische informationen/ Informazioni turistiche<br />
- Nastanitev/ Accommodation/ Unterkünfte/ Alloggi<br />
- Spominki/ souvenirs/ Denkmäler/ Souvenir<br />
- Vodeni ogledi in izleti/ Guided sightseeing and trips/ Geführte Besichtigungen und Ausflüge/ Visite guidate e gite<br />
- Izdelava in izvedba turistiËnih projektov/ Elaboration and implementation of tourism projects/ Vorbereitung und Ausführung<br />
von touristischen Projekten/ Elaborazione e realizzazione di progetti turistici<br />
- Organizacija in izvedba prireditev/ Organization and implementation of events/ Organisierung und Ausführung von<br />
Veranstaltungen/ Organizzazione e realizzazione di manifestazioni<br />
IN SYNERGY WITH HISTORY AND NATURE<br />
DAS GEBIET VON ©KOFJA LOKA<br />
Die best erhaltene slowenische mittelalterliche Stadt ©kofja<br />
Loka lädt Sie in ein Labyrinth der märchenhaften Gassen,<br />
Märkte und Brücken ein, die in eine wunderbare Welt der<br />
Selπka Dolina und Poljanska Dolina Täler zusammenfließen.<br />
In der Unterschlupf des Berglandes von ©kofja Loka können<br />
Sie sich auf den Loka Radweg begeben, die geheimnisvolle<br />
Welt der Rupniklinie besuchen, einen Spaziergang auf einem<br />
der thematischen Bergwanderwege machen oder sich im<br />
Winter auf unseren gepflegten Skipisten und Schlittenbahnen<br />
der Schneefreude hingeben. Unvergessliche Augenblicke können<br />
Sie mit einem Besuch unserer vielen Veranstaltungen<br />
ergänzen oder sich den Gaumenfreuden aus dem authentischen<br />
kulinarischen Angebot von ©kofja Loka hingeben.<br />
©KOFJELO©KO OBMO»JE<br />
Najbolje ohranjeno srednjeveπko mesto ©kofja<br />
Loka Vas vabi v labirint pravljiËnih ulic, trgov in<br />
mostov, ki se stekajo v Ëudoviti svet Selπke in<br />
Poljanske doline. V zavetju ©kofjeloπkega hribovja<br />
se lahko podate po Loπki kolesarski poti,<br />
obiπËete skrivnostni svet Rupnikove linije, se<br />
sprehodite po eni izmed tematskih<br />
pohodniπkih poti, v zimskem Ëasu pa se predate<br />
sneænim radostim na urejenih smuËiπËih in<br />
sankaliπËih. Nepozabne trenutke lahko dopolnite<br />
z obiskom katere izmed πtevilnih prireditev,<br />
ali pa se predate gurmanskim uæitkom<br />
pristne πkofjeloπke kulinarike.<br />
THE ©KOFJA LOKA AREA<br />
©kofja Loka, the best preserved <strong>Slovenia</strong>n<br />
medieval town, invites you into the labyrinth<br />
of fairytale streets, squares and bridges that<br />
flow into the wonderful world of the Selπka<br />
dolina and Poljanska dolina valleys. In the shelter<br />
of the ©kofja Loka Hills you can set out on<br />
the Loka’s Cycling Track, visit the mysterious<br />
world of the Rupnik Line Trail, take a walk<br />
along one of the thematic hiking paths, and in<br />
the winter time you can enjoy in the snow<br />
delights on the prepared ski runs and sledding<br />
slopes. You can complete the unforgettable<br />
moments by visiting one of numerous events in<br />
the area or you can enjoy in the gourmet<br />
delights of the genuine ©kofja Loka culinary art.<br />
LA ZONA DI ©KOFJA LOKA<br />
©kofja Loka, la città medievale meglio conservata, Vi invita a<br />
visitare il labirinto di vicoli, piazze e ponti fiabeschi che s’intrecciano<br />
incorniciati nello splendido circondario delle valli<br />
Selπka e Poljanska dolina. La zona è protetta dalla regione montuosa<br />
alle spalle di ©kofja Loka. Vi potete percorrere il sentiero<br />
ciclabile di Loka, visitare il mondo misterioso delle fortificazioni<br />
della linea Rupnik, passeggiare lungo uno dei sentieri tematici,<br />
abbandonarvi durante il periodo invernale ai divertimenti<br />
sulla neve, sulle piste da sci e da slitta ben preparate. Per completare<br />
dei momenti indimenticabili, potete assistere ad una<br />
delle numerose manifestazioni oppure gustare le prelibatezze<br />
gastronomiche della genuina cucina casereccia locale.
EXPLORE THE UNIQUE HERITAGE<br />
©kofja Loka, Selπka dolina valley, Poljanska dolina valley<br />
KULTURNA DEDI©»INA OBMO»JA<br />
TisoËletno ©kofjo Loko, mesto ob sotoËju Selπke in Poljanske Sore, je zaznamovala veË-stoletna vladavina<br />
freisinπkih πkofov, ki so mestu vtisnili neizbrisen peËat. Ta je πe danes viden v bogati kulturni dediπËini<br />
umeπËeni v naravno okolje, kar mestu daje naziv flgalerija v naravi«, æivahne fasade hiπ pa botrujejo πe<br />
oznaki flpisana Loka«. Pester zgodovinski razvoj, dediπËina starih obrti, kulinariËna ponudba naπih babic in<br />
neokrnjena narava priËajo o tem, da ©kofja Loka predstavlja pravi zgodovinski, etnografski, umetnostni in<br />
kulturni biser Slovenije.<br />
Pestro zapuπËino preteklosti ponujata tudi Selπka in Poljanska dolina. Prvo je v preteklosti zaznamovalo<br />
fuæinarstvo, ki je krajem pod Ratitovcem zapustilo neprecenljive arhitekturne spomenike, obmoËje pa je<br />
znano tudi po bogati obrtni tradiciji, kjer izstopata izdelava draægoπkih kruhkov in klekljanih Ëipk. Slednje<br />
se je poleg Ëevljarstva tudi na Poljanskem ohranilo vse do danes. ObmoËje plemenitijo πe neprecenljiva dela<br />
πtevilnih umetnikov, ki so prav tu naπli navdih za svoja dela.<br />
CULTURAL HERITAGE OF THE AREA<br />
The thousand-year old ©kofja Loka, the town at the confluence of the Selπka<br />
Sora and the Poljanska Sora rivers, was earmarked by the centuries-long rule of<br />
the Freising bishops, who left an indelible impression on the town. This<br />
impression is visible even today in the rich cultural heritage, situated in the natural<br />
environment, which gives the town the name flgallery in nature«, whereas<br />
vivid house facades are responsible for the name flcoloured Loka«. The variegated<br />
historical development, the heritage of old crafts, the culinary offer of our<br />
grandmas and unspoiled nature bear witness to the fact that ©kofja Loka represents<br />
a real historic, ethnographic, artistic and cultural gem of <strong>Slovenia</strong>.<br />
The Selπka and Poljanska dolina valleys also offer a variegated heritage of the<br />
past. The former was in the past earmarked by ironworks, which left invaluable<br />
architectural monuments in the places below Ratitovec, and the area is<br />
also known for its rich handicraft tradition, from which the Draægoπe small<br />
bread and lace making stand out. The latter was beside shoemaking also preserved<br />
in the Poljanska dolina valley. The area is also enriched by the priceless<br />
works of numerous artists, who had found the inspiration for their works right<br />
here.<br />
L’EREDITÀ CULTURALE DELLA REGIONE<br />
La millenaria ©kofja Loka, cittadina sviluppatasi alla confluenza dei fiumi<br />
Selπka e Poljanska Sora, è stata segnata dalla gestione pluricentenaria dei<br />
vescovi di Freising che hanno impresso alla città un timbro indelebile. Ancor<br />
oggi questi è riscontrabile nella ricca eredità culturale, collocata nell’ambiente<br />
naturale, che ha ispirato l’appellativo di “galleria in natura”della località, mentre<br />
grazie alle vivaci facciate delle case questa viene definita anche la “Loka<br />
variopinta”. Lo sviluppo storico movimentato, i vecchi mestieri tramandati,<br />
l’offerta culinaria delle nostre nonne e la natura incontaminata testimoniano<br />
che ©kofja Loka rappresenta per la <strong>Slovenia</strong> un autentico gioiello storico,<br />
etnografico, artistico e culturale.<br />
Pure le valli Selπka e Poljanska dolina vantano un lascito variegato. La prima<br />
è stata contrassegnata in passato dall’attività siderurgica che ha lasciato nelle<br />
località sotto il Ratitovec dei monumenti architettonici di inestimabile valore.<br />
Il territorio è anche noto per la ricca tradizione artigianale nella quale si distinguono<br />
le arti dello sfornare i caratteristici biscotti “draægoπki kruhki” e dell’eseguire<br />
i merletti a tombolo. Nella Poljanska dolina queste attività si sono<br />
preservate fino ad oggi. L’area è nobilitata anche dai lavori pregiati di<br />
numerosi artisti che proprio in questa città hanno trovato l’ispirazione per le<br />
proprie opere.<br />
DAS KULTURERBE<br />
Die tausendjährige Stadt ©kofja Loka am Zusammenfluss von<br />
Selπka und Poljanska Sora Flüssen wurde mehrere Jahrhunderte<br />
lang von Freisinger Bischöfen regiert, die die Stadt stark geprägt<br />
haben. Das kann man heute noch im reichen Kulturerbe sehen,<br />
das wegen seiner natürlichen Umgebung der Stadt den Beinamen<br />
„Galerie in der Natur“ gegeben hat, und die farbigen Hausfassaden<br />
haben zur Bezeichnung „das bunte Loka“ beigetragen. Die<br />
vielfältige geschichtliche Entwicklung, das Erbe alter Handwerke,<br />
das kulinarische Angebot unserer Großmütter und die unversehrte<br />
Natur zeugen davon, dass ©kofja Loka eine echte geschichtliche,<br />
ethnographische, künstlerische und kulturelle Perle Sloweniens<br />
ist.<br />
Auch in den Selπka dolina und Poljanska dolina Tälern gibt es viele<br />
Zeugen der Vergangenheit. Das erste Tal wurde von<br />
Eisenverhüttung geprägt, das in den Orten unter Ratitovec<br />
unschätzbare Architekturdenkmäler hinterlassen hat, wobei das<br />
Gebiet auch nach reicher Gewerbetradition bekannt ist; herausragend<br />
sind die Lebkuchen von Draægoπe und die Klöppelspitze. Die<br />
letztere ist neben der Schusterei auch in dem Poljanska dolina Tal<br />
bis heute erhalten worden. Das Gebiet wird auch von<br />
unschätzbaren Werken vieler Künstler geprägt, die hier ihre<br />
Inspiration gefunden haben.
EXPLORE THE COLOURFUL COUNTRYSIDE<br />
AKTIVNOSTI V NARAVI<br />
Pohodniπtvo, Kolesarjenje<br />
©kofjeloπko hribovje je s svojo razgibanostjo, Ëudovito pokrajino in urejenimi potmi<br />
idealno za pohodniπtvo in kolesarjenje - za vse zahtevnosti, vse okuse ter vse letne<br />
Ëase. Ljubitelji pohodniπtva lahko izbirate med lagodnimi sprehodi ali vzponi na razgledne<br />
vrhove, kolesarski navduπenci pa se lahko odloËite za bolj ali manj doæiveto<br />
kolesarjenje.<br />
Pohodnike izzivajo po vrπacih, hribih in dolinah speljane pohodniπke poti, bodisi<br />
Loπka planinska pot, Tematske poti na Loπkem, bodisi gozdne uËne poti in steze, ki<br />
oËarajo in zaËarajo πe tako zahtevnega pohodnika.<br />
Kolesarske poti so speljane po dolinah in vzpetinah, po poteh, ki vodijo preko pisanih<br />
travnikov, skozi πumeËe gozdove in prijazne gorske vasice. Podajte se na eno izmed<br />
etap Loπke kolesarske poti, v skupni dolæini 300 km, ali na 50 km dolgo pot okoli<br />
©kofje Loke, imenovano V zavetju Lubnika. Moænosti in priloænosti je veË kot dovolj,<br />
le izkoristiti jih morate.<br />
Rupnikova linija<br />
Za vse tiste, ki bi æeleli zdruæiti kolesarjenje ali pohodniπtvo z ostanki kulturne<br />
dediπËine iz Ëasa stare Jugoslavije, je obisk Rupnikove linije prava izbira. To je sistem<br />
utrdb, ki jih je v Ëasu med obema svetovnima vojnama gradila Kraljevina Jugoslavija<br />
na takratni dræavni meji. ObmoËje je πe danes posejano z betonskimi in æeleznimi<br />
objekti, ki na sreËo niso bili nikoli uporabljeni v vojaπke namene. Ponekod ogromne<br />
utrdbe, prava podzemna zakloniπËa, na zaËrtanih mestih vabijo tudi v skrivnostno<br />
notranjost.<br />
Zimski πporti-SmuËanje, sankanje<br />
S snegom pobeljena pokrajina izæareva svojo lepoto v æarkih zimskega sonca in v nas<br />
vzbuja navduπenje, ki nas tudi pozimi zvabi na zasneæene planjave.<br />
Urejena smuËiπËa in sankaliπËa na poboËjih ©kofjeloπkega hribovja, nudijo obilno<br />
sneænih uæitkov in zimskih radosti tako drznejπim, izkuπenim smuËarjem in<br />
sankaËem, kot tudi zaËetnikom in druæinam z otroki.<br />
Po aktivno preæivetem dnevu med sneæinkami, vas vabijo πtevilna gostiπËa in<br />
planinske koËe, da se okrepËate z okusnimi domaËimi dobrotami, kot tudi bliænji<br />
bazen s savnami, kjer si lahko naberete novih moËi.<br />
ACTIVITIES IN NATURE<br />
Hiking, Cycling<br />
The ©kofja Loka Hills with their diversity, marvellous countryside and arranged paths<br />
present an ideal place for hiking and cycling ‡ for all difficulty stages, all tastes and in<br />
all seasons. Hikers can choose between easy walks or ascends to lookout spot summits,<br />
and cycling enthusiasts can choose a more or less experienced cycling.<br />
Hikers are challenged by hiking paths along summits, hills and valleys, which charm<br />
and enchant even the most demanding hikers; these tracks are either the Loka’s<br />
mountain track, thematic paths in the Loka area or forest educational paths and<br />
tracks.<br />
Cycling tracks lead along the valleys and slopes by the paths, which lead over colourful<br />
meadows, through rustling forests and friendly mountain villages. You should set<br />
out on one of the stages of the Loka’s Cycling Track, which is 300 km long as a<br />
whole, or the 50 km long track around ©kofja Loka named In the Shelter of Lubnik.<br />
There are more than enough possibilities and opportunities you only need to take<br />
advantage of them.<br />
The Rupnik Line Trail<br />
Visiting the Rupnik Line Trail is the correct choice for everybody who would like to<br />
unite cycling or hiking with the remains of the cultural heritage from the times of the<br />
old Yugoslavia. This is a system of forts, build by the Kingdom of Yugoslavia in the<br />
time between the two world wars on the state border of that time. The area is still<br />
sown by facilities made of concrete and iron, which were fortunately never used for<br />
the military purposes. In certain spots huge forts, real underground shelters on<br />
marked places invite you also to see their mysterious inside.<br />
Winter Sports ‡ Skiing, Sledding<br />
The countryside whitened by snow emits its beauty in the beams of the winter sun<br />
and fills us with enthusiasm, which also in winter entices us to visit the snowfields.<br />
The prepared ski and sledding runs on the slopes of the ©kofja Loka Hills offer plenty<br />
snow delights and winter joys to bold, experienced skiers and sledders as well as<br />
beginners and families with children.<br />
Having spent the day actively among snowflakes, you are invited by numerous guesthouses<br />
and mountain huts to refresh yourselves with delicious home-made specialities,<br />
as well as to swim in the near swimming pool with saunas where you can gather<br />
new strengths.<br />
AKTIVITÄTEN IM FREIEN<br />
Bergwanderung, Radfahren<br />
Das Bergland von ©kofja Loka ist mit seiner Bewegtheit, wunderschönen Landschaft und eingerichteten<br />
Wegen ideal für Bergwanderung und fürs Radfahren ‡ geeignet für alle<br />
Anforderungsstufen, Geschmacksrichtungen und Jahreszeiten. Die Liebhaber der<br />
Bergwanderung können zwischen bequemen Spaziergängen oder Besteigungen der<br />
Aussichtsgipfel wählen, und die Anhänger des Radfahrens können sich für ein mehr oder<br />
weniger aufregendes Radfahrerlebnis entscheiden.<br />
Bergwanderer werden von Wanderwegen herausgefordert, die über Bergriesen, Berge und<br />
Täler führen, zum Beispiel der Bergweg von Loka (Loπka planinska pot), Lokaer Themenwege,<br />
Waldlehrpfade und Pfade, die auch die anspruchvollsten Bergwanderer verzaubern.<br />
Die Radwege führen über Täler und Berge, bunte Wiesen, durch rauschende Wälder und freundliche<br />
Bergdörfer. Begeben Sie sich auf eine der Etappen des Loka Radwegs, das insgesamt<br />
300 km lang ist, oder auf den 50 km langen Weg um ©kofja Loka herum, bekannt als „V zavetju<br />
Lubnika“ (In der Unterschlupf von Lubnik). Es gibt viele Möglichkeiten und Gelegenheiten, die<br />
auf Sie warten<br />
Die Rupniklinie<br />
Für alle, die das Radfahren oder eine Bergwanderung mit dem Kulturerbe des alten Jugoslawien<br />
verbinden wollen, ist ein Besuch der Rupniklinie die richtige Entscheidung. Es handelt sich um<br />
ein System der Festungen, die zwischen den beiden Weltkriegen vom Königreich Jugoslawien<br />
auf der damaligen Staatsgrenze gebaut wurden. Das Gebiet ist noch heute mit vielen Betonund<br />
Eisenanlagen übersät, die aber zum Glück nie für Kriegszwecke verwendet wurden. Die<br />
riesigen Festungen, richtige unterirdische Unterstände, laden auf vorgezeichneten Stellen ins<br />
geheimnisvolle Innere ein.<br />
Wintersportarten ‡ Skilauf, Rodeln<br />
Die mit Schnee bedeckte Landschaft strahlt mit ihrer Schönheit in der winterlichen Sonne und<br />
weckt in uns eine Begeisterung, die uns auch in der Kälte auf die verschneiten Ebenen lockt.<br />
Schön eingerichtete Skipisten und Schlittenbahnen im Bergland von ©kofja Loka bieten viel<br />
Spaß auf dem Schnee und Winterfreude an; nicht nur für mutige, erfahrene Skiläufer und<br />
Rodler, sondern auch für Anfänger und Familien mit Kindern.<br />
Nach einem aktiven Tag mit Schneeflocken laden zahlreiche Gasthäuser und Berghütten ein,<br />
wo Sie sich mit hausgemachten Gaumenfreuden stärken können, in der Nähe gibt es auch ein<br />
Schwimmbad mit Sauna, wo Sie neue Kräfte sammeln können.<br />
ATTIVITÀ IN NATURA<br />
Trekking, ciclismo<br />
La regione montuosa di ©kofja Loka, grazie alla sua morfologia movimentata, lo splendido paesaggio<br />
ed i sentieri assestati, è ideale per il trekking e le gite in bici ‡ di tutti i gradi di difficoltà,<br />
per tutti i gusti e per tutte le stagioni. Gli appassionati di marcia possono scegliere delle passeggiate<br />
più facili o le salite sui punti panoramici. I ciclisti hanno a disposizione escursioni più o<br />
meno intense.<br />
I gitanti vengono attratti dai sentieri che intrecciano le vette, i monti e le valli, come pure dal<br />
sentiero alpino di Loka, dai sentieri tematici della regione, dai percorsi didattici nei boschi e<br />
dalle piste che incantano anche il turista più esigente.<br />
Le piste ciclabili sono tracciate lungo le valli, i rilievi ed i sentieri che conducono attraverso pascoli<br />
in fiore, boschi rigogliosi e ridenti villaggi di montagna. Inoltratevi lungo una delle piste<br />
ciclabili di Loka, lunghe complessivamente 300 km, oppure avventatevi sulla tappa di 50 km<br />
attorno a ©kofja Loka, denominata Al riparo del Lubnik. Di possibilità ed occasioni ce ne sono<br />
parecchie, dovete solamente sfruttarle.<br />
La linea Rupnik<br />
Per tutti quelli che desiderano integrare il ciclismo o il trekking con il lascito culturale dei tempi<br />
dell’ex Jugoslavia, la visita della linea Rupnik sarà la scelta giusta. Si tratta di un sistema di fortificazioni<br />
che il Regno di Jugoslavia iniziò a costruire nel periodo tra le due guerre mondiali sul<br />
confine di allora. Nell’area sono ancor oggi disseminati edifici di cemento armato che, per fortuna,<br />
non sono stati mai usati a scopi bellici. I fortini sono in alcuni casi delle enormi roccaforti,<br />
dei veri rifugi sotterranei che nei punti contrassegnati invitano a visitare anche il loro misterioso<br />
interno.<br />
Sport invernali ‡ Sci, discesa in slitta<br />
Il paesaggio imbiancato dalla neve, accarezzato dal sole invernale, ci irradia della propria<br />
bellezza risvegliando in noi l’entusiasmo e rendendo irresistibile il richiamo delle piane<br />
innevate.<br />
Le piste da sci e da slitta ben adattate sui pendii dei monti presso ©kofja Loka offrono grande<br />
divertimento sia agli sciatori provetti e più audaci sia ai principianti, a chi usa lo slittino ed alle<br />
famiglie con bambini.<br />
Dopo una giornata trascorsa attivamente tra i fiocchi di neve, vi appariranno invitanti le<br />
numerose locande ed i rifugi di montagna, dove avrete l’occasione di gustare le delizie locali. A<br />
vostra disposizione, per riacquistare nuove energie, c’è anche la vicina piscina con le saune.
MEET AND CHAT WITH THE PEOPLE<br />
PO»ITNICE, IZLETI<br />
Prosti dnevi, dnevi polni priËakovanj so nadvse primerni za<br />
raziskovanje naravnih in kulturnih danosti, muzejev in galerij<br />
ter izraæanje umetniπke æilice na razliËnih ustvarjalnih<br />
delavnicah mojstrov in mojstric domaËe in umetnostne obrti.<br />
Si torej æelite preæiveti atraktiven izlet ali aktivne poËitnice,<br />
polne nepozabnih doæivetij v druæbi prijetnih in veselih ljudi?<br />
Drznite si in odkrijte skrivnosti prijazne sredogorske pokrajine,<br />
ki bo ob odhodu postala del vas.<br />
HOLIDAYS, TRIPS<br />
Days off, days full of expectations are really suitable<br />
for exploring the natural and cultural sights, museums<br />
and galleries as well as for expressing one’s artistic<br />
vein at various creative workshops of masters of arts<br />
and crafts.<br />
Would you like to make an attractive trip or spend<br />
active holidays, full of unforgettable experiences in<br />
the company of pleasant and cheerful people? Be so<br />
bold and discover the secrets of the pleasant countryside<br />
with the range of mountains of medium height,<br />
which will become a part of you when you leave.<br />
FERIEN, AUSFLÜGE<br />
Freie Tage, voll von Erwartungen, sind überaus geeignet für die<br />
Erforschung natürlicher und kultureller Gegebenheiten, Museen<br />
und Galerien, wobei Sie in verschiedenen Workshops der<br />
MeisterInnen des Haus- und Kunstgewerbes Ihrer künstlerischen<br />
Ader freien Lauf lassen können.<br />
Wollen Sie also einen attraktiven Ausflug oder aktive Ferien, voll<br />
von unvergesslichen Erlebnissen mit freundlichen und fröhlichen<br />
Menschen verbringen? Trauen Sie sich zu und entdecken Sie die<br />
Geheimnisse der Mittelgebirgslandschaft, die bei der Abreise ein<br />
Teil von Ihnen wird.<br />
VACANZE, ESCURSIONI<br />
Le giornate libere sono piene di aspettative e sono<br />
soprattutto adatte per l’esplorazione e la visita di<br />
bellezze naturali e culturali, musei, gallerie, nonché<br />
per esprimere la vena artistica in varie officine creative<br />
organizzate da maestri e artigiani locali ed artistici.<br />
Desiderate dunque vivere un’escursione attraente e<br />
delle vacanze attive, dense di esperienze indimenticabili<br />
ed in compagnia di persone affabili e allegre?<br />
Decidetevi e scoprirete i segreti dell’amabile provincia<br />
di mezza montagna che al vostro ritorno sarà già radicata<br />
in voi.<br />
EXPERIENCE THE MOST FABULOUS MOMENT<br />
POROKE<br />
Æelite, da bo vaπ poroËni dan Ëudovita poroËna pravljica? Æelite doæiveti srednjeveπko<br />
mesto na nepozaben naËin?<br />
OdloËitev za enega izmed poroËnih obredov, bodisi na Loπkem gradu, bodisi v Æigonovi hiπi,<br />
bo zagotovo prava izbira.<br />
»e æelite tisoËletno mesto doæiveti na pristen starodavni naËin, potem se odloËite za Loπko<br />
srednjeveπko poroko, v bliπËu srednjeveπkih oblaËil in ob zvokih srednjeveπke glasbe. »e<br />
æelite zapisati svoja imena v grajsko zgodovino in poroËno knjigo v kapeli na Loπkem gradu,<br />
potem se odloËite za Grajsko poroko. »e pa æelite, da je vaπ veliki dan bolj zaseben, potem<br />
bo Mestna poroka v poroËni dvorani v Æigonovi hiπi najboljπa izbira za vas.<br />
Torej, naj bo starodavna lepotica priËetek vaπe Ëudovite pravljice…<br />
HOCHZEITEN<br />
Wollen Sie, dass Ihr Hochzeitstag wie ein wunderschönes<br />
Märchen aussieht? Wollen Sie die mittelalterliche Stadt auf<br />
eine unvergessliche Weise erleben?<br />
Die Hochzeitszeremonie auf dem Schloss von ©kofja Loka<br />
oder im Haus Æigonova hiπa ist dafür bestimmt die richtige<br />
Auswahl.<br />
Wenn Sie die tausendjährige Stadt auf eine echte altertümliche<br />
Weise erleben wollen, entscheiden Sie sich für die<br />
Lokaer mittelalterliche Hochzeit, im Prunk der mittelalterlichen<br />
Kleider und bei Klängen mittelalterlicher Musik.<br />
Wenn Sie Ihre Namen in die Schossgeschichte und das<br />
Trauregister in der Kapelle auf dem Schloss<br />
von ©kofja Loka eintragen wollen, entscheiden Sie sich für<br />
die Schlosshochzeit. Wenn Sie aber Ihren großen Tag in<br />
einem engen Kreis erleben wollen, ist die Stadthochzeit im<br />
Hochzeitssaal des Hauses Æigonova hiπa die beste Wahl.<br />
Also, machen Sie mit der altertümlichen Schöne einen Schritt<br />
in Ihr eigenes Märchen.<br />
WEDDINGS<br />
Would you like your wedding day to be a marvellous wedding fairytale?<br />
Would you like to experience the medieval town in an unforgettable way?<br />
If you decide to have the marriage rite at Loka castle or in Æigon’s house, this<br />
will certainly be the right choice.<br />
If you wish to experience the thousand-year old town in the genuine ancient<br />
way, then choose the Loka medieval wedding in the splendour of<br />
medieval clothing and the sounds of medieval music. If you wish to write<br />
your names into the castle history and the marriage book in the chapel at<br />
Loka castle, then decide for the Castle Wedding. However, if you wish to<br />
keep your big day on the private level, then the Town Wedding in the wedding<br />
hall in Æigon’s house will be your best choice.<br />
Well, let the ancient beauty be the beginning of your wonderful fairytale…<br />
MATRIMONI<br />
Desiderate vivere il giorno del vostro matrimonio immersi in una<br />
favola? Desiderate vivere la città medievale in maniera indimenticabile?<br />
La scelta di una delle cerimonie nuziali, sia nel castello di ©kofja<br />
Loka che nella Casa Æigon, sarà di sicuro la decisione giusta.<br />
Se sognate di vivere la città millenaria in modo genuino ed antico,<br />
allora optate per il matrimonio medievale di Loka, in mezzo allo<br />
sfarzo delle vesti medievali ed alle note della musica di quel periodo.<br />
Se desiderate iscrivere i propri nomi nella storia del castello e<br />
nel registro matrimoniale della cappella del castello di Loka, scegliete<br />
il matrimonio al castello. Se ambite a rendere più intimo il<br />
vostro grande giorno, il matrimonio civile nella sala nuziale della<br />
Casa Æigon rappresenterà la vostra scelta migliore.<br />
Che divenga, dunque, quest’antica seduttrice la prima tappa della<br />
vostra straordinaria favola personale…
ENJOY THE MAGNIFICENT TASTE<br />
KULINARISCHES<br />
Was gibt es Schöneres, als den Tag in<br />
guter Gesellschaft mit köstlicher<br />
Hausmannskost abzuschließen?<br />
Das alles und mehr können Sie bei uns<br />
in gemütlichen Gasthäusern erleben,<br />
wo die authentische Umgebung dem<br />
Essen eine eigene „Seele“ gibt, und<br />
damit auch einen besonderen<br />
Geschmack. Täglich frische vielfältige<br />
Auswahl und die Stimmung bieten<br />
viele Gelegenheiten an, um vielleicht<br />
noch unbekannte Geschmäcke der<br />
Lokaer Küche entdecken zu können.<br />
KULINARIKA<br />
Kaj je lepπega, kot v dobri druæbi zakljuËiti edinstven<br />
dan ob okusnih dobrotah domaËe kuhinje?<br />
Vse to in πe veË lahko doæivite in okusite v prijetnih<br />
gostiπËih na ©kofjeloπkem, kjer pristno okolje<br />
doda jedem πe svojo flduπo«, ki jim daje veliËasten<br />
okus. Dnevno raznovrstna izbira in vzduπje nudita<br />
mnogo priloænosti za odkrivanje morda neznanih<br />
okusov πkofjeloπke kuhinje.<br />
CULINARY ART<br />
What can be better than concluding a<br />
unique day with delicious specialties of<br />
the home-made cuisine in good company?<br />
You can experience and taste all that and<br />
even more in pleasant guesthouses in<br />
the ©kofja Loka region, where the genuine<br />
environment adds its flsoul« to the<br />
dishes and that really gives them a magnificent<br />
taste. Diverse daily offer and<br />
atmosphere offer many opportunities to<br />
discover perhaps unknown tastes of the<br />
©kofja Loka cuisine.<br />
CULINARIA<br />
Che cosa c’è di più bello che concludere<br />
in buona compagnia una giornata<br />
speciale, dinanzi a dei deliziosi piatti<br />
della cucina casereccia?<br />
Potete vivere e gustare tutto ciò nei<br />
piacevoli ristoranti di ©kofja Loka,<br />
dove l’ambiente genuino aggiunge alle<br />
pietanze quel pizzico di “anima” che<br />
rende sublime il gusto. La scelta sempre<br />
svariata e l’atmosfera particolare<br />
offrono innumerevoli possibilità per<br />
scoprire i gusti, forse ancora<br />
sconosciuti, della cucina di ©kofja<br />
Loka.<br />
LET’S HAVE FUN TOGETHER<br />
PRIREDITVE<br />
Kulturno-zgodovinsko srediπËe obmoËja kot<br />
tudi okoliπke vasice obiskovalce in domaËine<br />
preko celega leta razveseljujejo z raznolikimi<br />
prireditvami, v katerih se zrcali bogastvo<br />
dediπËine, ki jo skrbno skrivajo v sebi. Ob<br />
obisku tako etnoloπkih, kulturnih, zabavnih<br />
kot πportnih prireditev, spoznate srËne<br />
domaËine, ki vas bodo vsak hip z nasmehom<br />
prijazno popeljali po krajih, kjer si stari znanki,<br />
narava in kultura podajata roko.<br />
Celoletne prireditve prinesejo veselje in razposajenost<br />
na ulice, trge ter v vasice in obiskovalcem<br />
priËarajo nepozabno doæivetje.<br />
VERANSTALTUNGEN<br />
Das kulturgeschichtliche Zentrum des Gebietes und<br />
die herumliegenden Dörfer erfreuen die Gäste und<br />
Einheimischen mit vielfältigen Veranstaltungen das<br />
ganze Jahr durch, in welchen sich ihr reiches,<br />
sorgfältig aufbewahrtes Erbe widerspiegelt. Beim<br />
Besuch der Ethnologie-, Kultur-, Unterhaltungs- und<br />
Sportveranstaltungen werden Sie herzliche Menschen<br />
treffen, die Ihnen jederzeit mit einem Lächeln die Orte<br />
zeigen werden, wo sich die alten Freunde - Natur und<br />
Kultur die Hand reichen.<br />
Im ganzen Jahr bringen die Veranstaltungen Freude<br />
und Ausgelassenheit in die Gassen, Plätze und Dörfer<br />
und zaubern damit den Besuchern ein unvergessliches<br />
Erlebnis herbei.<br />
EVENTS<br />
The cultural-historical centre of the area<br />
as well as the surrounding villages amuse<br />
visitors and the locals throughout the<br />
whole year with various events, in<br />
which the carefully hidden wealth of<br />
heritage is reflected. Visiting ethnologic,<br />
cultural, entertaining and sports events,<br />
you will get to know pleasant locals,<br />
who will in no time kindly take you with<br />
a smile through places where old<br />
acquaintances, the nature and the culture,<br />
hold out their hands to each other.<br />
Events throughout the year bring joy and<br />
gayety to the streets, squares and villages<br />
and thus conjure up an unforgettable<br />
experience for visitors.<br />
MANIFESTAZIONI<br />
Gli abitanti del centro storico-culturale del territorio,<br />
come pure dei villaggi circostanti vengono allietati<br />
durante tutto il corso dell’anno da svariate manifestazioni<br />
che rispecchiano la ricchezza del patrimonio<br />
ereditato e custodito gelosamente. Assistendo agli<br />
appuntamenti etnologici, culturali, d’intrattenimento e<br />
sportivi, è possibile conoscere le cordiali persone del<br />
posto, sempre pronte ad accompagnarvi con un sorriso<br />
nei luoghi dove cultura e natura si abbracciano strettamente.<br />
Le manifestazioni sono in programma lungo tutto l’anno<br />
e portano gioia e vivacità nelle vie e nelle piazze<br />
dando vita ad eventi indimenticabili per i visitatori.