FiberSpectrum
FiberSpectrum
FiberSpectrum
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>FiberSpectrum</strong><br />
Issue 18 - No. 2/2008<br />
The Magazine of Andritz Pulp&Paper<br />
Компания Fripa: “Первая быстрая и гибкая тишью машина ” - Page 4<br />
“Нам была нужна новая<br />
линия по производству<br />
высококачественной<br />
гигиенической бумаги,<br />
которую было бы<br />
легко смонтировать,<br />
легко запустить, легко<br />
эксплуатировать и легко<br />
обслуживать.”<br />
Андреас Ноак, управляющий директор<br />
компании Fripa.
<strong>FiberSpectrum</strong><br />
The Magazine of Andritz Pulp & Paper<br />
Содержание<br />
3 Сообщение от руководства<br />
4 Первая быстрая и гибкая тишью машина<br />
Компания Fripa запускает первую в Германии машину COMPACT для<br />
производства гигиенической бумаги<br />
8 В Китае начинается производство нового сорта<br />
суперкаландрированной бумаги<br />
Уникальное совместное предприятие Stora Enso и Huatai Paper<br />
12 Завоевывая внутреннее пространство<br />
Модернизация на предприятии UPM в Кюми решает проблемы площадей<br />
16 Позитивные сигналы и экологически чистая<br />
энергия для Обболы<br />
Новый содорегенерационный котел на предприятии SCA в Обболе<br />
20 Не допустить снижения доходности<br />
На заводе Stora Enso в Саксонии решаются проблемы обезвоживания<br />
24 Независимое солнце светит на востоке<br />
Китайская компания Sun Paper добивается независимости своего целлюлозного<br />
производства с помощью линии APMP<br />
28 Новости из мира Andritz<br />
Издатель <strong>FiberSpectrum</strong>:<br />
Andritz AG<br />
Stattegger Strasse 18<br />
A-8045 Graz, Austria (Австрия)<br />
Tel: +43 316 6902 0<br />
pulpandpaper@andritz.com<br />
Главный редактор:<br />
Gudrun Hadolt<br />
gudrun.hadolt@andritz.com<br />
Редактор:<br />
Robert Puhr<br />
robert.puhr@andritz.com<br />
Редакционная группа:<br />
Petra Binder<br />
Bjørn Hansen<br />
Brigitte Jannach<br />
Mia Passi<br />
Fiber Spectrum публикуется на пяти языках: английском, китайском, русском, японском и португальском.<br />
В этой публикации в качестве единицы измерения используется “тонна” (т), которая соответствует тонне либо в<br />
метрической, либо в американской системе единиц. Если нет других указаний, используются метрические единицы<br />
измерения. Авторское право © Andritz AG 2008. Все права защищены. Запрещается воспроизведение какой-либо<br />
части данной публикации без разрешения издателя.<br />
2<br />
Olavi Pomoell<br />
Ursula Upanne<br />
Manuela Wagner<br />
Elisabeth Wolfond<br />
Авторы:<br />
Thomas Barbieri<br />
Robert Puhr<br />
Regina Puschnig<br />
Фотографы:<br />
Thomas Barbieri<br />
Lars Behrendt<br />
Dieter Brasch<br />
Wolfgang Croce<br />
Manfred Fitz<br />
Nico Fliegner<br />
Riku Isohella<br />
Robert Puhr<br />
Pei Xiong Wu<br />
Hannu Vallas<br />
Графический дизайн:<br />
Gudrun Hadolt<br />
gudrun.hadolt@andritz.com<br />
Печать:<br />
Medienfabrik Graz<br />
Andritz Kufferath:<br />
расширение объема<br />
комплексных услуг<br />
Компания Andritz недавно<br />
приобрела основные активы<br />
Andreas Kufferath GmbH & CoKG.,<br />
хорошо зарекомендовавшего себя<br />
поставщика высококачественных<br />
формующих сеток и технических<br />
тканей. Новое название этой<br />
компании — Andritz Kufferath.<br />
В перечне продукции Andritz<br />
Kufferath — формующие сетки для<br />
бумаго- и картоноделательных<br />
машин, а также для машин,<br />
выпускающих туалетную<br />
бумагу, и специализированные<br />
ткани TechnoWeave® , которые<br />
используются в различных отраслях<br />
промышленности. Кроме того,<br />
Kufferath поставляет сетки для<br />
прессов, ткани для дисковых<br />
фильтров и другие специальные<br />
изделия для целлюлозно-бумажной<br />
промышленности.<br />
Приобретение компании Kufferath<br />
является продолжением стратегии<br />
Andritz, нацеленной на то, чтобы<br />
стать поставщиком полной<br />
номенклатуры изделий для<br />
предприятий отрасли. Теперь<br />
клиенты имеют возможность<br />
приобретать расходные материалы<br />
через отделения компании Andritz<br />
по всему миру.<br />
Обращение руководства компании Andritz Pulp & Paper<br />
Дорогие читатели!<br />
Сосредоточимся на том, что нам<br />
известно.<br />
В состоянии мировой экономики<br />
сейчас происходят резкие изменения.<br />
В заголовках крупных газет ежедневно<br />
мелькают такие слова, как спад,<br />
кризис и даже депрессия. Во времена<br />
неопределенности, пожалуй, очень легко<br />
сосредоточиться на неизвестном, и<br />
беспокоиться о том, что может случиться.<br />
Наша отрасль решает трудные проблемы<br />
с тех пор, как китайцы изобрели бумагу<br />
(в 105 г. нашей эры). Мы доказали<br />
свою универсальность, гибкость,<br />
изобретательность (а иногда и упорство),<br />
постоянно добиваясь прогресса с<br />
помощью этих качеств. Мы пережили<br />
много, много веков. Хорошо бы вспомнить<br />
об этом и положиться на то, что нам<br />
известно, о том, что поможет пережить<br />
тяжелые времена:<br />
Важно действовать. Наш опыт<br />
показывает, что упреждающие действия<br />
(принятие мер против обстоятельств,<br />
которых мы ожидаем или опасаемся)<br />
гораздо лучше, чем просто реагирование.<br />
Мы можем активно управлять своим<br />
будущим, принимая упреждающие меры<br />
против колебаний загрузки предприятий,<br />
цен на товары, потребности в рабочей<br />
силе и валютного курса.<br />
Человеческая изобретательность.<br />
В трудные времена по-настоящему<br />
способные люди, по-видимому,<br />
становятся еще более находчивыми,<br />
креативными и изобретательными.<br />
Главное в бизнесе — найти и удержать<br />
таких ценных людей.<br />
Роль технологии. Пока талантливые<br />
люди находят решения наших нынешних<br />
и будущих проблем, прикладные<br />
технологии помогают повысить<br />
эффективность работы. Идет ли речь<br />
об эффективности в области обмена<br />
информацией, проектирования,<br />
производства или сбыта и маркетинга,<br />
технология является мощным средством,<br />
позволяющим добиться перемен.<br />
Всё внимание — сервису. Бизнесу,<br />
основанному только на технических<br />
изделиях, недостает размаха,<br />
необходимого для успеха в сложном<br />
современном мире. Каждый клиент<br />
нуждается в поддержке в различной<br />
степени — от помощи в выборе<br />
нужного изделия в одних случаях до<br />
фактической эксплуатации и технического<br />
обслуживания изделия в других случаях.<br />
Способность предложить такой гибкий<br />
диапазон сервисной поддержки — там<br />
и тогда, когда клиент в ней нуждается<br />
— определяет способность к успеху.<br />
Экономика никогда не была в полном<br />
смысле наукой, а неопределенность<br />
экономики — на самом деле не новость.<br />
Но можно сказать — с уверенностью<br />
— что перед целлюлозно-бумажной<br />
промышленностью и её поставщиками<br />
возникнут проблемы.<br />
Примерно год назад мы ввели новый<br />
девиз “Мы принимаем вызов!”. Он<br />
Karl Hornhofer<br />
Член исполнительного совета<br />
Pulp & Paper – Отдел капитального<br />
оборудования<br />
выражает наш подход к оказанию<br />
клиентам помощи в поиске правильных<br />
решений и точно указывает, как мы хотим,<br />
чтобы нас воспринимали. Мы приглашаем<br />
Вас обсудить вместе с нами наиболее<br />
неотложные проблемы и надеемся, что<br />
вместе мы найдем приемлемое решение.<br />
В этот выпуск <strong>FiberSpectrum</strong> включены<br />
статьи о реальных проблемах, с<br />
которыми пришлось столкнуться, и о<br />
найденных решениях. Мы надеемся,<br />
что Вы прочитаете их с удовольствием.<br />
Как всегда, мы благодарим Вас за<br />
Ваше постоянное доверие и желаем<br />
хорошо провести праздники и добиться<br />
максимального успеха в наступающем<br />
году.<br />
Wolfgang Leitner<br />
Президент и<br />
генеральный директор<br />
Wolfgang Leitner<br />
Humbert Köfler<br />
Член исполнительного совета<br />
Pulp & Paper – Отдел услуг и<br />
подразделений<br />
3
Fripa (Papierfabrik Albert Friedrich)<br />
Первый, быстрый и гибкий в тишью<br />
Всего через несколько недель после введения концепции PrimeLineCOMPACT компания Papierfabrik Albert Friedrich<br />
KG (Fripa) заказала первый агрегат — в продолжение своей стратегии инвестирования в ультрасовременные<br />
производственные линии, отвечающие меняющимся требованиям клиентов. Машина COMPACT была поставлена в<br />
сочетании с выпускаемыми компанией Andritz системами подготовки массы, что обеспечило Fripa экономию времени и<br />
денег.<br />
“Меняющиеся запросы клиентов можно более эффективно<br />
удовлетворить с помощью гибких машин среднего размера, таких как<br />
COMPACT”.<br />
Андреас Ноак, управляющий директор компании Fripa (слева) пожимает руку Гюнтеру<br />
Оффенбахеру, старшему менеджеру отдела сбыта систем для производства гигиенической бумаги<br />
компании Andritz.<br />
4<br />
| <strong>FiberSpectrum</strong> 18 – 02/2008<br />
В марте 2008 г. компания Fripa запустила<br />
первую линию Andritz PrimeLineCOMPACT<br />
— комплексную линию для производства<br />
гигиенической бумаги, от подготовки<br />
массы до рулона машинной намотки,<br />
оснащенную системой автоматизации.<br />
Динамично развивающаяся компания<br />
Fripa, которая находится в Милтенберге,<br />
в самом сердце Германии, опережает<br />
своих конкурентов, вкладывая средства<br />
в ультрасовременные линии переработки<br />
и упаковочные системы с целью<br />
придания им максимальной гибкости.<br />
Инвестиционной целью Fripa, по словам<br />
управляющего директора Андреаса Ноак,<br />
была установка новой линии для выпуска<br />
высококачественной гигиенической<br />
бумаги, производительностью 100<br />
т/сутки, легкой в монтировке, запуске,<br />
эксплуатации и обслуживании.<br />
“Производство гигиенической бумаги<br />
— динамичный бизнес, — говорит<br />
Ноак. — Изменение потребительских<br />
привычек оказывает на него более<br />
непосредственное влияние, чем на<br />
производство бумаги других сортов.<br />
Это означает, что применяемые нами<br />
технологии должны быть гибкими<br />
и отвечать этим меняющимся<br />
потребностям. Компания Fripa может<br />
более эффективно достичь этого с<br />
помощью гибких машин среднего<br />
размера, таких как COMPACT”.<br />
Первая установка на основе<br />
доверия<br />
“В 1996 г. компания Andritz отлично<br />
провела реконструкцию нашей<br />
бумагоделательной машины 5,<br />
— говорит Андреас Либих, менеджер<br />
отдела бумажного производства.<br />
— Взаимодействие было организовано<br />
очень хорошо, компания доказала<br />
свою техническую компетентность.<br />
Также у Andritz есть отличные отзывы с<br />
предприятий, которым были поставлены<br />
машины для выпуска гигиенической<br />
бумаги с хорошим соотношением<br />
между ценой и эксплуатационными<br />
характеристиками. Поэтому у нас не было<br />
опасений, что установка первой линии<br />
PrimeLineCOMPACT будет связана с<br />
особым риском”.<br />
“Даже в бизнесе существует<br />
эмоциональная сторона, — говорит<br />
Ноак. — Бизнес построен на доверии.<br />
Доверяют не компании, а людям. У нас<br />
с персоналом компании Andritz хорошие,<br />
стабильные отношения, проверенные<br />
годами. Наши контакты с Andritz всегда<br />
давали отличные результаты как с<br />
технической, так и с коммерческой<br />
стороны. Это важно для нас, как для<br />
небольшой компании”.<br />
Компактная, но<br />
полнофункциональная<br />
“Каждый компонент линии группы<br />
PrimeLine обладает своими уникальными<br />
преимуществами и новшествами,<br />
— говорит Гюнтер Оффенбахер, старший<br />
менеджер отдела сбыта систем для<br />
производства гигиенической бумаги<br />
компании Andritz. — Производственная<br />
линия COMPACT не является<br />
исключением”.<br />
Основной принцип линии COMPACT —<br />
сочетание экономичности с проверенным<br />
качеством. Для разработки окончательной<br />
конструкции была создана специальная<br />
проектная группа, состоящая из<br />
экспертов-технологов компании Andritz,<br />
инженеров, специалистов по<br />
производству и промышленному<br />
дизайну, а также представителей<br />
клиентов. Ключом к экономичности<br />
линии COMPACT является уровень<br />
стандартизации — обеспечивающий<br />
сокращение трудозатрат на разработку,<br />
изготовление и монтаж, и даже затрат на<br />
транспортировку. “Отдельные модули, за<br />
исключением цилиндра Yankee, можно<br />
перевозить в стандартных контейнерах,”<br />
— говорит Оффенбахер.<br />
Компоненты объединяются в<br />
соответствии со стандартными схемами,<br />
позволяющими обеспечить скорость и<br />
производительность, которые требуются<br />
данному заказчику. На предприятии<br />
компании Fripa конфигурация новой<br />
бумагоделательной машины 6 рассчитана<br />
на производительность 30000 т/год<br />
при скорости до 2000 м/мин. Ширина<br />
бумаги 2,75 м. Система подготовки<br />
массы конструкции Andritz ShortFlow<br />
рассчитана на переработку 120 аст<br />
беленой первичной массы в сутки.<br />
Разбиватель FibreSolve с двумя<br />
конвейерными линиями используется<br />
для измельчения волокнистой массы из<br />
древесины как лиственных, так и хвойных<br />
пород. Линия лиственной древесины<br />
(60 аст/сутки) состоит из защитной<br />
сортировки, разбивателя и рафинера<br />
TwinFlo. Линия хвойной древесины<br />
(60 аст/сутки) аналогична, но оснащена<br />
двумя рафинерами.<br />
Помимо массоподготовки, компания<br />
Andritz поставила также оборудование<br />
для линии обработки брака<br />
(производительностью 20 аст/сутки)<br />
и системы для рециркуляции воды и<br />
▼▲ Машина PrimeLineCOMPACT (PM6)<br />
на предприятии Fripa рассчитана на<br />
производительность 30000 т/год при скорости до<br />
2000 м/мин. Ширина бумаги 2,75 м.
восстановления волокна. Поточная<br />
система подачи к БM6 обслуживает<br />
двухслойный напорный ящик. Эта<br />
система, состоящая из системы<br />
смешивания ShortFlow (для сеточного<br />
и суконного слоев), сортировок перед<br />
напорным ящиком и смесительных<br />
насосов, обеспечивает компании Fripa<br />
высокую степень гибкости в отношении<br />
граммажа и цвета бумаги.<br />
“Минимизация объемов бассейна в сочетании с<br />
наличием системы смешивания ShortFlow помогла<br />
нам оптимизировать производительность”.<br />
“Двухслойный напорный ящик оснащен<br />
жесткой пластиной, которая дает нам<br />
возможность оптимизировать степень<br />
чистоты и структуру волокнистой массы<br />
в каждом слое путем регулирования<br />
скоростей струи для каждого слоя,<br />
— говорит Либих. — С нашей точки<br />
зрения, двухслойный напорный ящик<br />
в сочетании с отсасывающим валом<br />
и высокотемпературным колпаком<br />
является наилучшей комбинацией для<br />
производства высококачественной<br />
гигиенической бумаги при относительно<br />
низком расходе химикатов”.Серповидная<br />
формующая машина PrimeForm CrescentFormer<br />
даёт однородное бумажное<br />
полотно с наилучшим качеством<br />
формования. Прессовая часть состоит<br />
из одного отсасывающего пресса,<br />
обеспечивающего высокое качество<br />
продукции. После пресса располагается<br />
сушильный цилиндр PrimeDry Yankee с<br />
ребристой поверхностью, характеристики<br />
которого оптимальны для обеспечения<br />
интенсивного теплового потока для<br />
сушки. Высокоэффективный колпак<br />
EquiDry S, рассчитанный на 600 °C,<br />
Хельмут Хофер, начальник отдела бумажного производства.<br />
оснащен автоматизированной зональной<br />
системой Correcta, позволяющей<br />
регулировать влажность. Начиная<br />
с крепирующих шаберов, механизм<br />
перемещения полотна оснащен<br />
оборудованием для заправки и подпора<br />
полотна, а также системой удаления<br />
пыли. Пневмоуправляемый накат<br />
PrimeReel Standard включает в себя<br />
линейный первичный и поворотный<br />
вторичный держатель.<br />
Рабочее сотрудничество<br />
Этот проект, как и любой другой, имел<br />
свои проблемы. “Большой проблемой для<br />
нас стал федеральный закон о защите<br />
от выбросов, — говорит Ноак. — Мы не<br />
сталкивались с этим постоянно, поэтому<br />
прохождение процедуры лицензирования<br />
было для нас трудной задачей. Даже<br />
при поддержке органов местного<br />
самоуправления на получение всех<br />
необходимых разрешений ушел год”.<br />
Другая проблема была связана<br />
с выделением площадей. После<br />
определения места для размещения<br />
новой машины компания Fripa была<br />
вынуждена приобрести дополнительную<br />
недвижимость. Это оказало влияние на<br />
существующую инфраструктуру на этапе<br />
строительства. “Но несмотря на эти<br />
проблемы с нашей стороны, проект был<br />
выполнен отлично и осуществлялся без<br />
сбоев,” — говорит Ноак. “Мы заключили<br />
с компанией Andritz договор на поставку<br />
“под ключ”, — говорит Либих. — Fripa<br />
▼ В качестве составной части комплекта компания Andritz поставила систему массоподготовки (ShortFlow)<br />
для первичного волокна, линию переработки брака, а также системы для рециркуляции воды и восстановления<br />
волокна. В комплект поставки входят также системы автоматизации. Поточная система подачи к БМ6 обслуживает<br />
двухслойный напорный ящик. Эта система, состоящая из системы смешивания ShortFlow (для сеточного и<br />
суконного слоев), сортировок перед напорным ящиком и смесительных насосов, обеспечивает компании Fripa<br />
высокую степень гибкости в отношении граммажа и цвета бумаги.<br />
провела только небольшую часть<br />
монтажных работ. Мы построили зал и<br />
обеспечили подачу к машине пара, воды<br />
и электроэнергии”.<br />
“У нас не было специальной проектной<br />
группы, которая работала бы только<br />
над новой машиной, — говорит Ноак.<br />
— Нашим работникам пришлось<br />
справляться с двойной нагрузкой, т.к.<br />
они должны были выполнять свои<br />
обычные обязанности. По-видимому,<br />
такая ситуация складывается на многих<br />
мелких и средних предприятиях, поэтому<br />
мы полагались в основном на проектную<br />
группу компании Andritz. На меня<br />
произвело большое впечатление то, что<br />
мы могли вносить в проект собственные<br />
идеи и ноу-хау. Компания Andritz<br />
проявляла гибкость, поощряя подлинное<br />
сотрудничество. Для них это не просто<br />
коммерческая сделка, но и обмен идеями<br />
и решениями. При работе с другими<br />
поставщиками таких отношений не было,<br />
особенно при поставке “под ключ”.<br />
Полная скорость за две недели<br />
В середине марта компания Fripa<br />
приступила к пуску линии COMPACT<br />
на основе графика периодического<br />
включения, при скорости работы<br />
машины 1000 м/мин. На протяжении<br />
всего пускового этапа количество<br />
произведенной бумаги, не отвечающей<br />
техническим условиям, составило<br />
всего лишь около 5 тонн. Малое<br />
количество отходов и быстрый пуск<br />
стали впечатляющими достижениями. В<br />
течение нескольких дней производство<br />
стало непрерывным, причем скорость<br />
машины постепенно достигла 1300,<br />
а затем 1500 м/мин. Всего через две<br />
недели была достигнута рабочая<br />
скорость 1800 м/мин. Также через две<br />
Fripa (Papierfabrik Albert Friedrich)<br />
недели машиной полностью управляла<br />
бригада Fripa, а персонал Andritz покинул<br />
площадку. Компания Andritz обеспечила<br />
возможность круглосуточной телефонной<br />
связи для решения любых вопросов<br />
или проблем, но воспользоваться этой<br />
возможностью пришлось всего несколько<br />
раз. “Мы очень хорошо провели пуск и<br />
очень быстро достигли относительно<br />
высокой производительности при выпуске<br />
супермягкой гигиенической бумаги,”<br />
— говорит Либих.<br />
“Минимизация объемов бассейна<br />
в сочетании с наличием системы<br />
смешивания ShortFlow помогла нам<br />
оптимизировать производительность,<br />
— говорит Хельмут Хофер, начальник<br />
отдела бумажного производства<br />
в компании Fripa. — Сведения об<br />
изменениях соотношения компонентов<br />
поступающей волокнистой массы или<br />
прочностных свойств очень быстро<br />
передаются в машину, что приводит к<br />
ускорению перехода на другой сорт и<br />
повышению эффективности работ по<br />
оптимизации. Меня особенно поразили<br />
разработанные компанией Andritz<br />
системы автоматизации, в частности,<br />
на участке подготовки массы. Все<br />
последовательности — пусков, переходов<br />
на другой сорт и остановов — работают<br />
идеально”.<br />
Энергетические и<br />
экологические преимущества<br />
“Новая машина меньше по высоте,<br />
чем обычные машины, и разработана<br />
в виде очень компактной модульной<br />
конструкции, — говорит Либих.<br />
— Такая конфигурация имеет несколько<br />
преимуществ. До минимума сокращаются<br />
простои, связанные с заменой сетки<br />
или сукна. Машину легче чистить, т.к.<br />
она меньше и имеет более открытую<br />
конструкцию”. Одной из целей при<br />
разработке конструкции COMPACT<br />
было снижение энергопотребления.<br />
По словам сотрудника компании<br />
Andritz Оффенбахера, концепция<br />
COMPACT с системой ShortFlow<br />
позволяет снизить расход энергии,<br />
а также способствует повышению<br />
рентабельности капиталовложений.<br />
“В будущем бумажное производство в<br />
Германии будет невозможным без учета<br />
энергетических факторов, — поясняет<br />
Ноак. — Энергопотребление будет<br />
иметь решающее значение, т.к. оно<br />
в значительной степени влияет на<br />
продукцию с точки зрения затрат.<br />
Энергопотребление на машине 6<br />
соответствует плановым показателям,<br />
но наша цель — еще понизить его. Мы<br />
очень хорошо справились с задачей<br />
оптимизации БМ5, и я считаю, что мы<br />
можем добиться такого же успеха с новой<br />
машиной”. То же самое можно сказать<br />
об объемах сточных вод. “На БМ5 объем<br />
сточных вод составлял 1,8 л/кг продукции,<br />
— говорит Либих. — На новой машине<br />
мы установили специальные компоненты<br />
для дополнительного повышения<br />
степени замкнутости контура сточных<br />
вод. Количество сточных вод ниже, чем<br />
предполагалось по оценке Andritz, но мы<br />
уверены, что существуют возможности<br />
для дальнейшей оптимизации”.<br />
“В настоящее время системы<br />
массоподготовки и очистки воды<br />
уже полностью оптимизированы,<br />
— продолжает Либих. — Нам еще нужно<br />
провести регулировку машины для<br />
оптимизации продукции. Я думаю, что эта<br />
работа будет завершена к концу года. У<br />
нас очень высокие стандарты качества<br />
бумаги, и мы хотим достичь того же<br />
уровня качества при значительно более<br />
высоких скоростях, таких, какие сейчас<br />
обеспечивает оптимизированная машина<br />
5”.<br />
Гибкость на рынке<br />
В вопросе о рынках сбыта для компании<br />
Fripa Ноак проявляет оптимизм. “Прежде<br />
чем обсуждать рынок в целом, всегда<br />
нужно спросить, каково ваше собственное<br />
положение, — говорит он. — Есть<br />
компании, которые целиком нацелены<br />
на европейский рынок. Есть и другие,<br />
которые занимают определенное место<br />
на местных рынках. Мы считаем, что<br />
наша компания относится ко второй<br />
категории. У нас компания средней<br />
величины, а наш основной рынок<br />
— в Германии. Из-за приобретений и<br />
поглощений конкурентная ситуация<br />
сейчас неблагоприятная, но имеются<br />
также и преимущества. В результате<br />
имевших место слияний компаний<br />
заказчики ищут альтернативных<br />
поставщиков. С этой точки зрения,<br />
могут быть налажены новые связи,<br />
представляющие для нас интерес”.<br />
►► более подробную информацию см. на сайте<br />
www.fiberspectrum.andritz.com<br />
| <strong>FiberSpectrum</strong> 18 – 02/2008<br />
“Мы отлично провели пуск<br />
и могли бы за короткое<br />
время достичь высокой<br />
производительности”.<br />
Андреас Либих, менеджер отдела бумажного<br />
производства.<br />
▼ Благодаря модульной, компактной конструкции<br />
машины возможна быстрая замена сетки и сукна.<br />
6 7
Stora Enso Huatai (Shandong) Paper<br />
| <strong>FiberSpectrum</strong> 18 – 02/2008<br />
Производство суперкаландрированной<br />
бумаги в Китае ▼<br />
В стране, где преобладает производство легкой мелованной бумаги для выпуска издательской и рекламной продукции,<br />
уникальное совместное предприятие предпринимает смелые шаги, предлагая альтернативу. Суперкаландрированная<br />
бумага, которая производится на заводе Даван в Китае на 100% из макулатуры, получает прекрасные отзывы от<br />
клиентов за свои оптические свойств и качество поверхности — частично благодаря технологии Andritz, которая<br />
используется для обработки и обесцвечивания.<br />
“Я всегда готов приступить к решению еще одной интересной задачи”.<br />
Ганс-Петер Эльгер, региональный руководитель проекта по подготовке сырьевых материалов от<br />
компании SEHT.<br />
Люди говорят о глобальном<br />
сотрудничестве и глобальной<br />
эффективности — но когда вы лично<br />
оказываетесь очевидцем таких явлений,<br />
слова приобретают новый смысл. Так<br />
случилось с уникальным совместным<br />
предприятием, объединяющим компании<br />
Stora Enso (Финляндия) и Shandong<br />
Huatai Paper (Китай), которое построило<br />
первую в Китае линию по производству<br />
суперкаландрированной бумаги.<br />
Объединение этих двух компаний<br />
— интересная история.<br />
Сочетание сильных сторон<br />
Компания Stora Enso хотела<br />
повторно использовать старую<br />
бумагоделательную машину 6 со своего<br />
завода Максау (Германия), продав её<br />
на рынке развивающихся стран, и вела<br />
переговоры с несколькими возможными<br />
покупателями. В ходе переговоров<br />
с компанией Shandong Huatai Paper<br />
о покупке БM 6 зашла речь о чем-то<br />
большем – об использовании знаний и<br />
опыта компании Stora Enso в области<br />
производства суперкаландрированной<br />
бумаги на инфраструктуре компании<br />
Huatai (персонал, электроэнергия, вода,<br />
обработка отходов, транспортировка и<br />
сбытовая сеть). Shandong Huatai Paper —<br />
влиятельная китайская компания, хорошо<br />
известная в азиатском регионе. Она<br />
является составной частью группы Huatai<br />
(по величине третьей в Китае группы<br />
предприятий) и производит треть всего<br />
объема выпускаемой в Китае газетной<br />
бумаги (1,2 млн. т в год). Она располагает<br />
обширной сетью сбыта и технической<br />
поддержки на территории Китая.<br />
Удовлетворение потребностей<br />
рынка<br />
Рыночный спрос не был удовлетворен<br />
в конце 2004 г., когда Stora Enso<br />
совместно с Shandong Huatai вела<br />
разработку предварительного ТЭО для<br />
строительства в Китае предприятия<br />
по производству бумаги для выпуска<br />
издательской продукции, В совместную<br />
группу входил Арне Сундквист, менеджертехнолог<br />
по обесцвечиванию массы<br />
на заводе Хилт компании Stora Enso в<br />
Швеции, который был ответственным за<br />
технологическую часть этого глобального<br />
проекта. “Наша идея состояла в том,<br />
чтобы вместо легкой мелованной бумаги<br />
предложить китайским издателям<br />
рекламной продукции, каталогов и<br />
журналов альтернативные сорта бумаги”,<br />
— говорит Сундквист. На основании<br />
предварительного ТЭО были приняты<br />
рекомендации — образовать совместное<br />
предприятие и перевезти машину<br />
из Максау в Китай, чтобы снизить<br />
капитальные затраты до разумного<br />
уровня. Компания Stora Enso Huatai<br />
(Shandong) Paper – известная под<br />
сокращенным названием SEHT – была<br />
образована в апреле 2006 г.<br />
Из Германии в Китай<br />
Оперативным директором SEHT был<br />
Карстен Венк. Он пояснил, что на заводе<br />
Stora Enso в Максау БM 6 была заменена<br />
новой машиной для производства<br />
суперкаландрированной бумаги с<br />
шириной 7,2 м. Это было в 2004 году.<br />
В июле БM 6 была остановлена. Всего<br />
за 6 дней её демонтировали, а затем<br />
тщательно упаковали, разместив в 140<br />
контейнерах для морских перевозок.<br />
“С момента остановки старой БМ 6<br />
до появления бумаги на накате новой<br />
машины прошло всего 75 дней”,<br />
— говорит Венк. Венк принимал участие<br />
во многих заводских проектах, таких<br />
как реконструкция БМ 8, модернизация<br />
линии древесной массы, монтаж нового<br />
отбельного цеха конструкции Andritz и<br />
монтаж новой БМ 6. Он был начальником<br />
производства на новой машине. С<br />
рождением совместного предприятия<br />
SEHT БМ 6 обрела новый дом. “Пожалуй,<br />
можно сказать, что я переехал вместе с<br />
машиной”, — говорит Венк.<br />
Еще один интересный проект<br />
В качестве места сооружения<br />
новой линии SEHT по производству<br />
суперкаландрированной бумаги был<br />
выбран принадлежащий компании Huatai<br />
крупный промышленный комплекс вблизи<br />
от Дунъина (завод Даван). Вокруг новой<br />
линии располагается крупнейшая в<br />
мире производственная база по выпуску<br />
газетной бумаги (принадлежащая<br />
компании Shandong Huatai Paper) с<br />
уже построенной электростанцией,<br />
станцией очистки сточных вод и<br />
железнодорожной станцией. По словам<br />
Ганса-Петера Эльгера, регионального<br />
руководителя проекта по подготовке<br />
сырьевых материалов (переработка<br />
волокнистой массы, полученной из<br />
вторичного сырья, и её обесцвечивание),<br />
инфраструктура Huatai позволила группе<br />
SEHT сосредоточить всё внимание на<br />
эффективном проведении монтажных и<br />
пусковых работ.<br />
“Я работал с различными сортами<br />
бумаги, от гигиенической до картона,<br />
— говорит Эльгер. — Это дает мне<br />
широкое представление о нашей<br />
отрасли, что оказалось очень полезно<br />
при осуществлении данного проекта<br />
на заводе Даван, т.к. каждому из нас<br />
пришлось занимать по совместительству<br />
несколько должностей”. Интересно, что<br />
Эльгеру оставалось всего два месяца<br />
до выхода на пенсию, когда руководство<br />
Stora Enso обратилось к нему с вопросом,<br />
не хочет ли он стать руководителем<br />
проекта линии обесцвечивания массы<br />
на предприятии SEHT. “Почему бы и<br />
нет? — ответил Эльгер. — Я всегда<br />
готов приступить к решению еще одной<br />
интересной задачи”.<br />
Проект линии<br />
облагораживания макулатуры<br />
Капиталовложения для новой<br />
производственной линии были<br />
утверждены советом директоров в августе<br />
2006 г., после чего началось чрезвычайно<br />
быстрое осуществление проекта. На<br />
самом деле, компания Andritz и другие<br />
поставщики впервые были приглашены<br />
для обсуждения в июне, в период<br />
ожидания, пока совет даст “зеленый свет”.<br />
“Мы разделили технологический процесс<br />
“Установка по облагораживанию<br />
макулатуры работает<br />
исключительно хорошо. Мы<br />
очень довольны качеством<br />
очищенной от красок массы.<br />
Системы работают надежно, и<br />
управлять ими легко”.<br />
Лю Шулян, начальник производства.<br />
Качество суперкаландрированной бумаги,<br />
выпускаемой на заводе Даван, очень высокое. На<br />
фотографии: техник проводит лабораторные испытания<br />
при 100% вторичного сырья.<br />
“Мы помогли компании SEHT<br />
сэкономить время и деньги,<br />
т.к. не пришлось нанимать<br />
специального технического<br />
консультанта по установке<br />
очистки массы от печатных<br />
красок. Чтобы уложиться<br />
в напряженный график,<br />
мы выполнили базовое<br />
проектирование силами<br />
подразделений нашей фирмы”.<br />
Губерт Лейтнер, руководитель проекта от<br />
компании Andritz..<br />
8 9
“Меня поразила пусковая группа компании Andritz”.<br />
Франциска Шютт (справа), инженер группы пуска от компании Stora Enso, с Гансом-Петером<br />
Эльгером.<br />
на три ключевых участка: барабанный<br />
разбиватель с системой подачи,<br />
основной процесс обесцвечивания<br />
массы и обработка шлама, — говорит<br />
Сундквист. — Мы планировали, по<br />
возможности, иметь одного поставщика.<br />
Если у вас один поставщик, вам не<br />
придется задавать вопрос, кто несет<br />
ответственность за успех проекта”. Вся<br />
работа была завершена в ускоренном<br />
темпе — всего за 15 месяцев со дня<br />
утверждения советом (в августе 2006 г.).<br />
“Мы работали чрезвычайно напряженно,<br />
т.к. компания Stora Enso планировала<br />
построить объект в кратчайшие сроки,<br />
— говорит Германн Малерт, руководитель<br />
корпоративной проектной группы. — Наш<br />
отдел маркетинга хотел получить бумагу<br />
с этой машины до конца 2007 г. из-за<br />
приближающихся Олимпийских игр”.<br />
На этом проекте коллегой Эльгера<br />
— руководителем проекта от компании<br />
Andritz был Губерт Лейтнер. Находясь в г.<br />
Граце (Австрия), Лейтнер координировал<br />
работу своей группы, в которую входили<br />
представители подразделений Andritz в<br />
Финляндии и Австрии, а также компании<br />
Andritz Technologies Ltd. (Фошань, Китай).<br />
“Из-за напряженного графика мы взяли<br />
на себя всю ответственность за базовое<br />
проектирование, тогда как рабочее<br />
проектирование было выполнено<br />
китайской проектной компанией,<br />
— говорит Лейтнер. — Мы начали<br />
работы по базовому проектированию<br />
фактически с момента рукопожатия, когда<br />
присутствовали на крупном стартовом<br />
совещании в Дюссельдорфе в середине<br />
августа 2006 г., до официального<br />
утверждения, которое имело место в<br />
конце месяца”.<br />
“На этом проекте мы сэкономили<br />
время и деньги, т.к. нам не пришлось<br />
нанимать в Европе специального<br />
технического консультанта по установке<br />
10<br />
облагораживания массы, — говорит<br />
Сундквист. — Компания Andritz выполнила<br />
работу в соответствии с требованиями”.<br />
В общий объем поставки Andritz<br />
входило всё оборудование для линии<br />
по производству волокнистой массы из<br />
вторичного сырья, в т.ч. система подачи<br />
и сортировки макулатуры, барабанный<br />
разбиватель FibreFlow®, а также<br />
оборудование для очистки, сортировки,<br />
флотации, сгущения, диспергирования,<br />
отбеливания, обработки шлама и<br />
внутренней водоочистки. Кроме<br />
того, компания Andritz поставила<br />
технологическое оборудование для<br />
поточной системы подачи и системы<br />
циркуляции воды, в т.ч. все сортировки,<br />
очистители, дисковые фильтры и систему<br />
MultiRetention Deculator®.<br />
“По установкам, работающим на других<br />
заводах Stora Enso, мы были хорошо<br />
знакомы с технологией Andritz — говорит<br />
Эльгер. — Эта компания обеспечивает<br />
всё, от технологии до выполнения<br />
проекта и оказания сервисной поддержки<br />
на месте. Это правильное решение,<br />
т.к. Andritz — проверенный партнер”.<br />
Проектирование было завершено<br />
в марте 2007 г., а в июне начался<br />
монтаж оборудования. Благодаря<br />
удачно сложившимся обстоятельствам,<br />
крупногабаритный барабан FibreFlow®<br />
(диаметром 3,5 м и длиной 25 м; поставка<br />
и установка целиком) был доставлен<br />
за месяц до срока, предусмотренного<br />
графиком. Пуск установки для<br />
обесцвечивания массы был проведен<br />
в середине ноября, а к концу месяца с<br />
наката сошла первая бумага. “Честно<br />
говоря, в самом начале я не был уверен,<br />
что нам удастся сделать это, — говорит<br />
Малерт. — Но в последние недели<br />
и дни каждый из членов проектной<br />
группы трудился, не жалея сил. Работа<br />
в такой группе, составленной из<br />
| <strong>FiberSpectrum</strong> 18 – 02/2008 Stora Enso Huatai (Shandong) Paper<br />
представителей различных культур,<br />
оставляет незабываемое впечатление”.<br />
“Пуск прошел вполне удачно, — говорит<br />
Венк. — Компания Andritz, как всегда,<br />
разработала для нас хороший проект. Что<br />
мне нравится в работе с Andritz: всякий<br />
раз, когда мы сталкиваемся с какойлибо<br />
проблемой, речь идет о том, как<br />
найти хорошее решение, а не о том, кто<br />
виноват”.<br />
Добиваться новых достижений<br />
“Уже за первые 4 месяца работы<br />
производительность нашей машины<br />
выросла почти до уровня мирового<br />
класса, — говорит Венк. — Поэтому<br />
можно сказать, что пуск всей этой<br />
линии прошел замечательно. Нашим<br />
преимуществом было то, что с нами<br />
работали несколько очень опытных<br />
специалистов по производству бумаги из<br />
компании Huatai”.<br />
Одним из таких специалистов является<br />
Лю Шулян, занимающий сейчас<br />
должность начальника производства<br />
на предприятии SEHT. Лю приступил к<br />
работе в данном проекте в августе 2007 г.,<br />
в период ввода машины в эксплуатацию.<br />
Он привел с собой группу численностью<br />
примерно 100 человек, выделенную от<br />
компании Shandong Huatai Paper для<br />
эксплуатации установки очистки массы<br />
от печатных красок и бумагоделательной<br />
машины, а также для выполнения<br />
отделочных операций. “Установка очистки<br />
массы от печатных красок работает<br />
исключительно хорошо, — говорит<br />
Лю. — Мы очень довольны качеством<br />
массы, а средняя производительность<br />
установки — около 400 т/сутки”. На Лю<br />
также произвел большое впечатление<br />
уровень автоматизации установки.<br />
В каждую смену нужен всего один<br />
оператор. “Системы работают надежно,<br />
и управлять ими легко”, — говорит он.<br />
Сундквист соглашается с этим. “Линия<br />
облагораживания массы работает<br />
стабильно и надежно, — говорит он. —<br />
Непредвиденные остановки производства<br />
отсутствуют. Подводя итог, я бы сказал,<br />
что компания Andritz выполнила работу<br />
хорошо и вывод линии на рабочий режим<br />
осуществляется согласно принятому<br />
плану”.<br />
Сырьё для производства<br />
суперкаландрированной бумаги<br />
представляет собой смесь журнальной<br />
и газетной макулатуры в соотношении<br />
50/50. “Самая большая наша проблема<br />
— бурая волокнистая масса в газетной<br />
макулатуре, — говорит Эльгер.<br />
— Мы нанимаем на одну смену в<br />
сутки небольшую бригаду, которая<br />
выполняет сортировку вручную. Кроме<br />
того, вместе с сырьем поступает около<br />
7% грязи, с которой системы Andritz<br />
хорошо справляются”. Франциска Шютт<br />
с принадлежащего компании Stora<br />
Enso Саксонского завода (Германия)<br />
входила в пусковую группу. Для неё это<br />
было связано с новыми впечатлениями,<br />
т.к. она впервые принимала участие в<br />
пуске. “Меня поразила пусковая группа<br />
компании Andritz, — говорит она. — Это<br />
компетентные специалисты, и если<br />
возникает какая-то проблема, они точно<br />
знают, где искать причину. Я многому<br />
научилась за те 6 месяцев, которые здесь<br />
проработала”.<br />
Завоевание репутации на<br />
рынке — по одному рулону<br />
Stora Enso зарегистрировала на<br />
китайском рынке свою торговую<br />
марку EnviPress под китайским<br />
названием Yue Yin Cim. Диапазон<br />
основного веса выпускаемой бумаги<br />
этой марки — от 45 до 64 г/м2. Шан<br />
Сянъян, менеджер-администратор<br />
отдела сбыта предприятия SEHT,<br />
говорит, что полиграфисты привыкают к<br />
суперкаландрированной бумаге и первые<br />
пробы дают весьма многообещающие<br />
результаты. В качестве примера он<br />
приводит рекламное объявление,<br />
пробные оттиски которого недавно были<br />
сделаны в Китае для компании IKEA. “По<br />
мере увеличения потребления бумаги<br />
в Китае возникнет потребность в более<br />
специализированных сортах, — говорит<br />
Шан. Суперкаландрированная бумага —<br />
это немелованный сорт, обеспечивающий<br />
высокие печатные свойства в сочетании<br />
с более низкой стоимостью, чем у<br />
легкой мелованной бумаги. Бумага<br />
этого сорта содержит значительное<br />
количество наполнителей (минеральных<br />
и химических), которые придают ей<br />
белизну и светонепроницаемость, а<br />
это нравится издателям рекламной<br />
продукции, каталогов и журналов”.<br />
“Запустив первую в Китае крупную линию<br />
по производству суперкаландрированной<br />
бумаги — особенно такую, которая<br />
работает на 100% на вторичном<br />
сырье, обеспечивая соответствующие<br />
экологические преимущества — мы<br />
способствуем развитию китайской<br />
бумажной промышленности, — говорит<br />
Шан. — Это вызов для всех нас. У нас<br />
новая компания, новая продукция, новый<br />
рынок, а в нашей команде — новые люди.<br />
Мы растем все вместе”.<br />
“Линия облагораживания макулатуры работает стабильно и надежно.<br />
Непредвиденные остановки производства отсутствуют”.<br />
Арне Сундквист, менеджер-технолог по очистке массы от печатных красок на заводе Хилт<br />
компании Stora Enso.<br />
▲ Барабанный разбиватель FibreFlow®, работающий на<br />
предприятии SEHT. Пуск установки облагораживания<br />
макулатуры был проведен в середине ноября<br />
2007 г., а к концу месяца с наката сошла первая<br />
суперкаландрированная бумага.<br />
►► более подробную информацию см. на сайте<br />
www.fiberspectrum.andritz.com<br />
◄ Шнековый пресс Andritz (на переднам плане) и<br />
камеры для очистки от печатных красок SelectaFlot (на<br />
заднем плане).
UPM-Kymmene | <strong>FiberSpectrum</strong> 18 – 02/2008<br />
Завоевывая внутреннее пространство<br />
Как сапожник, пытающийся втиснуть большую ногу в маленький башмак, проектная группа на заводе UPM<br />
Kymi должна была разместить новый химкорпус на площадях, занятых старым химкорпусом — причем старое<br />
оборудование должно было работать на протяжении всего периода строительства. Все любят решать трудные<br />
проблемы — в том числе компания Andritz, которая поставила технологическое оборудование для выпарки,<br />
получения белого щелока и линии волокнистой массы.<br />
Когда персонал UPM Kymi приступал<br />
к перемещению оборудования и<br />
бетонированию фундаментов для<br />
модернизации своего химкорпуса,<br />
было не совсем ясно, что может быть<br />
обнаружено под землей. Большая часть<br />
новой линии сооружалась вокруг — и<br />
поверх — двух существующих линий,<br />
построенных более 30 лет назад и, по<br />
собственному признанию руководителя<br />
проекта Матти Хаукиярви, “сильно<br />
изношенных”.<br />
“Нашей самой большой<br />
проблемой был недостаток<br />
площадей. Мы выполнили<br />
замену двух старых линий одной<br />
современной линией в условиях<br />
действующего завода”.<br />
Матти Хаукиярви, вице-президент и<br />
руководитель проекта UPM.<br />
12<br />
Да, сюрпризы были, т.к. в процессе<br />
сноса обнаружились отрезки старых<br />
трубопроводов и электрические кабели.<br />
Но Хаукиярви и его группа легко<br />
справились со всеми сюрпризами.<br />
Конечный результат — крупный проект<br />
модернизации, завершенный вовремя,<br />
практически в пределах сметы и с<br />
очень хорошими показателями в<br />
области техники безопасности и охраны<br />
окружающей среды. Хаукиярви, со своей<br />
финской сдержанностью, считает, что<br />
это “очень хороший проект”. Инвестиция<br />
в сумме свыше 340 млн. евро, одна<br />
из самых крупных в Финляндии за<br />
период 2006 — 2008 г., имела целью<br />
обеспечить долгосрочную эффективность<br />
работы предприятия в Куусанкоски.<br />
“Сульфатная целлюлоза производится<br />
на этой заводской площадке с 1964 г.,<br />
— говорит Хаукиярви. — У этого места<br />
большая история, лесоматериалы здесь<br />
производились с 1872 г”.<br />
Основное внимание —<br />
регенерации<br />
Линии волокнистой массы на заводе в<br />
Куусанкоски были модернизированы,<br />
когда компания Andritz в 1999 г. поставила<br />
новую систему непрерывной варки<br />
для линии переработки лиственной<br />
древесины, а в 2001 г. провела<br />
реконструкцию старого варочного котла<br />
для хвойной древесины с использованием<br />
технологии варки Downflow Lo-Solids®.<br />
Модернизация предусматривала также<br />
установку бункеров для щепы Diamondback<br />
и систему подачи щепы Turbo-<br />
Feed®. Наладив работу варочных котлов,<br />
компания UPM приступила к устранению<br />
“узких мест” в процессе регенерации<br />
химикатов. “Наше оборудование было<br />
сильно изношено, а технология устарела”,<br />
— говорит Матти Тикка, руководитель<br />
проекта по новой выпарной станции<br />
и содорегенерационному котлу, а в<br />
настоящее время — главный технолог<br />
нового химкорпуса. Тикка, проработавший<br />
на заводе в Куусанкоски 18 лет, хорошо<br />
знает сильные и слабые стороны своего<br />
предприятия.<br />
“Экономическая эффективность работы<br />
двух старых линий снижалась по мере<br />
увеличения затрат на техническое<br />
обслуживание и эксплуатацию, — говорит<br />
Тикка. — Плюс недостаточные размеры<br />
турбогенераторов, которые не давали<br />
нам возможности использовать энергию,<br />
которую мы могли бы получать из<br />
биотоплива. Кроме того, мы хотели бы<br />
улучшить показатели воздействия на<br />
окружающую среду”.<br />
В марте 2006 г. правление компании<br />
UPM утвердило план инвестиций:<br />
две устаревшие линии регенерации<br />
химикатов решено было заменить<br />
одной современной линией. Пуск был<br />
запланирован на лето 2008 г.<br />
Плановые показатели<br />
По словам Хаукиярви, помимо<br />
обновления технологии, данный проект<br />
(по названием REC08) имел конкретные<br />
цели. “Мы хотели устранить критические<br />
“узкие места”, чтобы улучшить<br />
производство целлюлозы, повысить<br />
показатель использования биотоплива<br />
и удвоить выработку электроэнергии<br />
из биотоплива, — говорит он. — Мы<br />
также хотели снизить уровень выбросов<br />
СО2 при сжигании ископаемого<br />
топлива и повысить энергетический<br />
кпд нашего производства. Мы считали,<br />
что можем резко сократить выбросы<br />
неконденсируемых газов и снизить общий<br />
уровень выбросов в атмосферу на<br />
15-20 %”.<br />
В проект были включены новая<br />
семикорпусная выпарная станция от<br />
компании Andritz, установка белого<br />
щелока конструкции Andritz, способная<br />
вырабатывать 8500 м3 варочного<br />
щелока в сутки для двух заводских<br />
варочных котлов, а также новый<br />
бункер для щепы Diamondback с<br />
предварительной пропаркой и ребойлер<br />
для варочного котла, работающего<br />
на хвойной древесине. Помимо этого,<br />
компания UPM Kymi установила<br />
новый содорегенерационный котел<br />
“Мы сооружали установку в<br />
режиме “точно в срок”, т.е.<br />
компоненты доставлялись<br />
на завод в намеченное<br />
время и помещались сразу в<br />
окончательное положение”.<br />
Йорма Венто, руководитель проекта по<br />
установке белого щелока от компании Andritz. .<br />
В качестве составной части проекта модернизации компания Andritz поставила в Куусанкоски<br />
установку белого щелока производительностью 8500 м3/сутки. На ней используются<br />
проверенные технологические решения, такие как фильтры X-Filter для фильтрации зеленого<br />
щелока, CD-Filter для белого щелока и LMD-Filter для известкового шлама.<br />
с турбогенератором на 113 МВт с<br />
противодавлением и промежуточным<br />
отбором пара, вспомогательный котел,<br />
котел для сжигания неконденсируемых<br />
газов и новое оборудование для<br />
автоматизации.<br />
Некоторые новые задачи<br />
Сооружение нового химкорпуса стало<br />
самым крупным осуществляемым<br />
инвестиционным проектом не<br />
только для UPM, но и для всей<br />
финской лесоперерабатывающей<br />
промышленности. Этот проект оказался<br />
в центре внимания руководства UPM и<br />
местной общественности. Важным его<br />
аспектом была энергоэффективность.<br />
“Для производителей бумаги и<br />
целлюлозы энергоэффективность стала<br />
значительным конкурентным фактором,<br />
— говорит президент и генеральный<br />
директор UPM Юсси Песонен.<br />
— Компания UPM постоянно повышает<br />
энергетический кпд своего производства<br />
посредством инвестиций в Финляндии и<br />
других странах”.<br />
Проектная группа поставила перед собой<br />
задачу повысить эффективность в других<br />
аспектах, включая организацию проекта,<br />
сотрудничество, технику безопасности и<br />
проведение пуска. “Но самой большой<br />
проблемой для нас был недостаток<br />
площадей, — говорит Хаукиярви. — Было<br />
тесно, на некоторых участках оставалось<br />
очень мало или совсем не было места<br />
для складирования материалов и<br />
устройства подмостей. Кроме того, новый<br />
химкорпус строился практически поверх<br />
существующих установок — причем завод<br />
работал с полной производительностью”.<br />
“Завод Kymi продолжал работать на<br />
пределе возможностей, удовлетворяя<br />
рыночный спрос, — говорит Тикка.<br />
— В то время, когда мы сооружали<br />
новую установку, целлюлозный<br />
завод фактически установил рекорд<br />
производительности”.<br />
“До того как можно было приступить к<br />
монтажу машин, мы потратили шестьсемь<br />
месяцев на подготовительные<br />
работы, — говорит Хаукиярви. — Наши<br />
планы предусматривали транспортировку,<br />
снос зданий, перемещение резервуаров и<br />
трубопроводов в условиях действующего,<br />
работающего производства. Нас<br />
очень беспокоили вопросы техники<br />
безопасности при проведении всех этих<br />
работ на ограниченных площадях, но, к<br />
счастью, серьезных инцидентов не было”.<br />
Первоначально предполагалось<br />
выполнить проект в два этапа: выпарные<br />
аппараты, содорегенерационный котел<br />
и турбогенератор должны были вступить<br />
в строй в августе 2008 г., а установка<br />
белого щелока — в феврале 2009 г.<br />
Однако по ходу работ было решено<br />
запустить все технологические процессы<br />
одновременно и сделать это за лето<br />
2008 г.<br />
Строительство в режиме<br />
“точно в срок”<br />
По словам Йорма Венто, руководителя<br />
проекта по системам химикатов<br />
от компании Andritz, на бумаге<br />
это выглядело как “нормальная”<br />
поставка установки белого щелока.<br />
“Однако на месте оказалось, что<br />
есть значительные трудности из-за<br />
недостатка производственной площади”.<br />
При отсутствии на территории завода<br />
свободных площадей для складирования<br />
материалов или сооружения подмостей<br />
чрезвычайно ответственной задачей<br />
стало согласование с субпоставщиками<br />
графика работ по крупным компонентам.<br />
“Мы сооружали установку в режиме<br />
13
▲ Lime kiln<br />
14<br />
“Концентрация сухого вещества в щелоке для сжигания<br />
составляет 85 %, благодаря чему содорегенерационный<br />
котел может вырабатывать больше энергии при более<br />
низком уровне выбросов”.<br />
Тапио Линтунен, руководитель проекта по выпарной станции от компании Andritz.<br />
“точно в срок”, т.е. компоненты<br />
доставлялись на площадку в<br />
намеченное время и помещались сразу<br />
в окончательное положение, — говорит<br />
Венто. — Удивительно, что мы смогли<br />
выполнить эту работу, не отступая от<br />
графика”.<br />
Венто считает, что уровень<br />
сотрудничества и координации при<br />
реализации этого проекта действительно<br />
был замечательным. “Все поставщики<br />
должны были работать на действующем<br />
заводе, — говорит он. — Руководители<br />
проекта от всех поставщиков должны<br />
были регулярно собираться для<br />
обсуждения возможных проблем. Мы<br />
должны были до каждого поставщика<br />
довести информацию о своих планах<br />
монтажа, чтобы избежать, например,<br />
попыток разместить два больших крана<br />
на одном и том же участке”.<br />
Тапио Линтунен, руководитель<br />
проекта по выпарным аппаратам<br />
▲В качестве составной части<br />
проекта компания Andritz поставила<br />
семикорпусную выпарную станцию и<br />
установку для сжижения метанола.<br />
Вторичные конденсаты подвергаются<br />
отгонке и собираются в четыре потока,<br />
каждый из которых повторно используется<br />
на заводе.<br />
► Тесное пространство. Новые системы<br />
регенерации химикатов монтировались<br />
внутри и вокруг существующих старых<br />
систем, причем завод продолжал работать.<br />
Вид на установку белого щелока,<br />
поставленную компанией Andritz, через<br />
один из выпарных аппаратов Andritz.<br />
Andritz, столкнулся с аналогичными<br />
трудностями. Помимо этого, ограничения<br />
по весу, установленные для местных<br />
автодорожных мостов, препятствовали<br />
доставке выпарных аппаратов Andritz<br />
в полностью собранном виде. “Самые<br />
крупные аппараты (диаметром 9,5 м)<br />
имели слишком большой вес, чтобы<br />
их можно было доставить целиком,<br />
— говорит Линтунен. — Поэтому нам<br />
пришлось выполнять окончательную<br />
сборку на месте”. Были запланированы<br />
всего две остановки производства для<br />
переключения со старых систем на<br />
новую: остановка на 5 дней в августе<br />
2007 г., а затем остановка на 3 дня<br />
в мае 2008 г. с целью выполнения<br />
окончательных подсоединений. По<br />
словам Линтунена, ввод в эксплуатацию<br />
и пуск проходили точно по графику и в<br />
“идеальном” режиме. “Компания UPM<br />
очень высоко оценила ту громадную<br />
работу, которую выполнила наша группа в<br />
период пуска”.<br />
Повторное использование<br />
воды<br />
По словам Тикка, на заводе в Куусанкоски<br />
используются только проверенные<br />
технологии. “Мы не рискуем заводить<br />
оборудование, на которое нельзя<br />
положиться, — говорит он, — но<br />
новшества всегда приветствуются”. Он<br />
упоминает некоторые технологические<br />
разработки Andritz, которые произвели<br />
на него впечатление с точки зрения<br />
ключевых экологических проблем.<br />
Одна из них связана с возможностями<br />
отделения и отгонки конденсата на<br />
семикорпусной выпарной станции от<br />
компании Andritz. По словам Санны Семи,<br />
инженера по сбыту в компании Andritz,<br />
на большинстве заводов, как правило,<br />
используются два или три потока<br />
конденсата из выпарных аппаратов. В<br />
Куусанкоски используются четыре. “Мы<br />
по возможности используем повторно<br />
каждую каплю воды”, — говорит об<br />
этом Тикка. Два потока конденсата<br />
направляются в линию волокнистой<br />
массы, еще два — в линию волокнистой<br />
массы и на каустизацию.<br />
“С завода сообщают, что из общего<br />
количества конденсата, поступающего<br />
с нашей станции, 80 % используется<br />
в качестве горячей промывной воды<br />
в линии волокнистой массы и на<br />
каустизации, — говорит Линтунен.<br />
— Степень чистоты конденсата<br />
очень высокая”. Другой уникальной<br />
особенностью выпарных аппаратов<br />
является высокое содержание сухого<br />
вещества в черном щелоке. “На этой<br />
станции термическая обработка щелока<br />
выполняется в последнем концентраторе<br />
выпарной линии, — говорит Линтунен. —<br />
Концентрация сухого вещества в щелоке<br />
для сжигания составляет 85 %, благодаря<br />
чему котел может вырабатывать больше<br />
UPM-Kymmene | <strong>FiberSpectrum</strong> 18 – 02/2008<br />
энергии при более низком уровне<br />
выбросов”.<br />
Другой технологической разработкой,<br />
которую упомянул Тикка, является<br />
система предварительной пропарки<br />
щепы с ребойлером, которую компания<br />
Andritz смонтировала на варочном<br />
котле Kymi, предназначенном для<br />
хвойной древесины. “При использовании<br />
этой замкнутой системы не только<br />
повысился энергетический кпд котла, но<br />
и прекратился выпуск газов в атмосферу,<br />
— говорит Тикка. — Она обеспечивает<br />
очень высокую чистоту и эффективность<br />
производства”.Новой отличительной<br />
особенностью, которая не связана с<br />
водопотреблением, но также имеет<br />
целью охрану окружающей среды,<br />
является горелка Andritz LimeFire в печи<br />
для обжига извести. “Испытания этой<br />
новой конструкции мы первоначально<br />
проводили на этом заводе около четырех<br />
лет назад, — говорит Маркку Ланкинен,<br />
менеджер отдела сбыта компании Andritz.<br />
— Она сокращает объем выбросов на<br />
30 % за счет использования внутреннего<br />
турбонагнетателя для создания факела<br />
нужной формы”.<br />
Самое успешное предприятие<br />
Хаукиярви, Тикка и остальные члены<br />
проектной группы одновременно<br />
координировали выполнение 50<br />
контрактов на строительные работы и<br />
100 контрактов на поставку и монтаж<br />
оборудования, что позволило обеспечить<br />
своевременный пуск модернизированного<br />
химкорпуса. Как говорит Хаукиярви, это<br />
была нелегкая, но необходимая работа.<br />
Тикка также очень доволен результатами.<br />
“Системы, поставленные компанией<br />
Andritz, дают черный щелок с высоким<br />
содержанием сухого вещества для<br />
производства энергии из биомассы,<br />
— говорит он. — На варочную установку<br />
поступает белый щелок отличного<br />
качества и с высокой степенью чистоты.<br />
И мы теперь работаем в рамках<br />
предельно допустимых показателей,<br />
связанных с охраной окружающей среды”.<br />
По мнению UPM, средства, вложенные в<br />
модернизацию завода Kymi, значительно<br />
улучшили его положение и сделали<br />
его самым успешным предприятием в<br />
отрасли.<br />
►► более подробную информацию см. на сайте<br />
www.fiberspectrum.andritz.com<br />
▲ Завод UPM Kymi находится в юго-восточной части Финляндии, на реке Кимийоки. У него богатая история — здесь<br />
возникла компания Kymi Paper, которая в 1996 г. слилась с UPM.<br />
▼ Маркку Ланкинен, менеджер отдела сбыта компании Andritz, (слева) и Матти Тикка, руководитель проекта от<br />
UPM по новой выпарной станции и содорегенерационному котлу, а в настоящее время — главный технолог нового<br />
химкорпуса, греет руки у нагревательного конца печи для обжига извести поставки Andritz. Эта первая установка, в<br />
которой используется новая горелка LimeFire от компании Andritz.
SCA Packaging<br />
16<br />
| <strong>FiberSpectrum</strong> 18 – 02/2008<br />
Позитивные сигналы и экологически<br />
чистая энергия для Obbola<br />
Отремонтировать или заменить? Такой вопрос встал перед руководством SCA Packaging в отношении сооруженного<br />
45 лет назад содорегенерационного котла на принадлежащем этой компании заводе Obbola (Швеция). Другие<br />
предприятия, оказавшиеся в такой же ситуации, могут извлечь пользу из анализа и опыта проектной группы завода<br />
Obbola, которая нашла верное решение в тесном сотрудничестве с компанией Andritz.<br />
“Когда была утверждена программа<br />
капиталовложений, это стало для нас<br />
важным позитивным сигналом, — говорит<br />
Фредрик Меллесмо из компании SCA<br />
Packaging. — Во-первых, о том, что<br />
компания вкладывает средства в будущее<br />
нашего завода, а во-вторых, что у нас<br />
появится интересная новая технология”.<br />
Меллесмо руководил проектом<br />
капиталовложений, который привел<br />
к сооружению на заводе Obbola<br />
нового высокоэнергетического<br />
содорегенерационного котла (HERB)<br />
конструкции Andritz, метанольной<br />
установки конструкции Andritz, нового<br />
турбогенератора Siemens на 25 МВт и<br />
водоочистной станции. Но прежде чем<br />
Меллесмо стал руководителем проекта,<br />
он был членом группы, проводившей<br />
предварительные исследования по<br />
капитальному ремонту старого заводского<br />
содорегенерационного котла. Как было<br />
принято решение заменить котел вместо<br />
того, чтобы его ремонтировать— это<br />
интересная история.<br />
Снижение давления, снижение<br />
производительности<br />
“В 2004 г. мы приступили к изучению<br />
вопроса о ремонте нашего старого<br />
содорегенерационного котла<br />
(установленного в 1962 г.), т.к. в верхнем<br />
и нижнем барабанах появились трещины,<br />
— говорит Меллесмо. — Надзорные<br />
организации каждый год требовали от<br />
нас снижения давления в котле, чтобы<br />
рабочие параметры не выходили за<br />
пределы, обеспечивающие безопасность.<br />
Мы знали, что примерно до 2007 года<br />
сможем работать, не предпринимая<br />
никаких решительных мер, но потом<br />
потребуется капитальный ремонт”.<br />
“При оценке предложений по каждому проекту мы хотим иметь<br />
возможность детального сравнения вариантов”.<br />
Пер Странд, управляющий директор завода Obbola.<br />
Пер Странд, управляющий директор<br />
завода Obbola, продолжает: “Сначала<br />
мы надеялись, что сможем провести<br />
реконструкцию котла постепенно.<br />
Таким образом мы могли бы снизить<br />
необходимые капитальные затраты и<br />
растянуть их на несколько лет. Но нас<br />
беспокоил возраст котла и то, что мы<br />
не знали, с какими сюрпризами можем<br />
столкнуться, когда откроем котел для<br />
ремонта”.<br />
“Чтобы котел оставался в рабочем<br />
состоянии, нужно было бы в очень<br />
короткий срок заменить барабаны, а<br />
это означало, что придется выполнить<br />
все работы за один этап вместо<br />
нескольких, — говорит Меллесмо. — Мы<br />
потеряли бы преимущества, связанные<br />
с растягиванием капиталовложений,<br />
а длительность простоя была бы<br />
очень большой — 70-80 дней. Кроме<br />
▼ Высокоэнергетический содорегенерационный<br />
котел (HERB) с расчетной производительностью<br />
1000 т с.в./сутки..<br />
того, прекратилась бы выработка<br />
электроэнергии”.<br />
“Сейчас в Швеции при строительстве<br />
содорегенерационного котла необходимо<br />
учитывать генерируемую электрическую<br />
мощность, — продолжает Меллесмо.<br />
— Зеленые сертификаты (которые в<br />
Швеции являются рыночным товаром)<br />
могут дать нам большие экономические<br />
преимущества, т.к. мы производим<br />
электроэнергию из возобновляемых<br />
источников. Мы смотрим на котел с точки<br />
зрения выработки энергии и стараемся<br />
обеспечить как можно более высокие<br />
параметры пара”. Исследовательская<br />
группа пришла к заключению, что<br />
простая реконструкция котла потребует<br />
огромных капиталовложений. “К концу<br />
этого предварительного исследования<br />
мы приступили к изучению вопроса<br />
о возможности покупки нового<br />
содорегенерационного котла вместо<br />
ремонта старого”, — говорит Меллесмо.<br />
Получить то, что нужно<br />
Итак, в 2005 г. всё внимание<br />
переключилось на напряженные<br />
переговоры со всеми поставщиками<br />
содорегенерационных котлов о покупке<br />
нового котла. “Мы вдавались в самые<br />
мелкие подробности, и дело почти дошло<br />
до заключения окончательных контрактов,<br />
приемлемых для нас с технической<br />
точки зрения. Объем поставки был точно<br />
определен”.<br />
Заявка на капитальные вложения с<br />
приложением технических решений<br />
и ценовых предложений была<br />
представлена на рассмотрение высшего<br />
руководства SCA Packaging осенью<br />
2005 г. В октябре проекту была дана<br />
“зеленая улица”. “Решение нужно было<br />
принять быстро, т.к. мы хотели провести<br />
переключение в период плановой<br />
остановки для техобслуживания в 2007 г.,<br />
— говорит Меллесмо. — Ведя обратный<br />
отсчет от этой даты, мы определили,<br />
когда необходимо приступить к работе”.<br />
В декабре 2005 г. был заключен контракт<br />
с компанией Andritz. “Эта компания<br />
предложила решение, наиболее<br />
приемлемое для нас с точки зрения<br />
материалов, методов, технологий и<br />
коммерческих условий”, — говорит<br />
Странд. Меллесмо добавляет: “Компания<br />
Andritz располагает обширными<br />
знаниями и опытом. Обсуждать с её<br />
представителями технологические<br />
решения было легко. На протяжении<br />
всего периода реализации проекта, от<br />
предварительных закупок до завершения,<br />
им занимались одни и те же люди,<br />
так что была обеспечена фактическая<br />
целостность и полное выполнение<br />
обязательств”.<br />
Высокая энергия<br />
Расчетная производительность старого<br />
котла составляла 750 т с.в./сутки при<br />
давлении 60 бар и температуре 460<br />
°С. Расчетная производительность<br />
нового котла должна была составлять<br />
1000 т с.в./сутки при давлении 110 бар<br />
и температуре 505 °С, при этом он<br />
должен был вырабатывать значительно<br />
больше пара и электроэнергии. Помогло<br />
то, что принадлежащий компании SCA<br />
завод Östrand в Швеции (см. Fiber-<br />
Spectrum, выпуск 14) в 2006 г. прошел<br />
через аналогичный процесс установки<br />
содорегенерационного котла конструкции<br />
Andritz, с высоким давлением и<br />
температурой. Эйк Вестберг, который<br />
был в это время руководителем проекта<br />
от SCA, принимал участие в заседаниях<br />
руководящего комитета по котлу на<br />
заводе Obbola. “Поскольку у нас были те<br />
же поставщики, что и у завода Östrand,<br />
мы в значительной степени использовали<br />
опыт и информацию, накопленные во<br />
время успешной реализации проекта<br />
Эйка”.<br />
Первоначально группа Obbola /Andritz<br />
обдумывала возможность улучшения<br />
параметров пара по сравнению с<br />
достигнутыми на заводе Östrand. Но для<br />
повышения температуры по сравнению<br />
с показателями завода Östrand<br />
требовались специальные материалы,<br />
стоимость которых оказалась чрезмерно<br />
высокой. “Не забывайте, что котел в<br />
Östrand примерно в три раза больше<br />
нашего, — говорит Меллесмо. —<br />
Небольшое дополнительное количество<br />
энергии, которое мы могли выработать,<br />
не оправдывало инвестиционных<br />
расходов. Температура пара у нас<br />
немного ниже (на 10 °С), а давление<br />
выше (на 4 бар)”.<br />
Складный проект<br />
В марте 2006 г. начались работы<br />
на площадке. Персонал завода Obbola<br />
отвечал за строительные работы<br />
(фундаменты и т.п.). В июле от компании<br />
Andritz были доставлены элементы,<br />
работающие под давлением. “За весь<br />
период реализации проекта фактически<br />
не было задержек, — говорит Меллесмо.<br />
— Меня порадовал наш рекорд в<br />
области общей техники безопасности. В<br />
период строительства крупных проблем,<br />
“Компания вкладывает средства<br />
в будущее нашего завода, и<br />
мы теперь можем работать с<br />
интересными современными<br />
технологиями”.<br />
Фредрик Меллесмо, руководитель проекта<br />
(стоит) и Хейкки Хямяляйнен, заместитель<br />
руководителя проекта от компании Andritz.<br />
▲ В объем поставки Andritz’ в качестве составной части<br />
входила распределенная система управления (РСУ) от<br />
компании ABB.<br />
17
▲ Хелена Линдквист, техник-технолог по производству энергии и регенерации (слева) и Кристина Джонссон, инженертехнолог<br />
участка регенерации, внутри нового котла конструкции Andritz.<br />
связанных с техникой безопасности, не<br />
было”. К апрелю 2007 г. был начат ввод<br />
в эксплуатацию, а в августе проведен<br />
первый розжиг на мазуте. Сжигание<br />
черного щелока в новом котле было<br />
начало 26 сентября 2007 г., и в это же<br />
время произведено переключение со<br />
старого котла на новый. “Мы провели<br />
мероприятия, которые обеспечили бы<br />
возможность обратного переключения<br />
на старый котел, если бы это было<br />
необходимо по каким-либо причинам, —<br />
говорит Меллесмо, — но этого делать не<br />
пришлось. С момента розжига котла Andritz<br />
работа над проектом неуклонно шла<br />
вперед”. Уже через месяц после начала<br />
сжигания щелока группа Obbola приняла<br />
котел и в дальнейшем осуществляла<br />
его эксплуатацию. Урбан Лундстрём,<br />
оператор котла, проработавший на<br />
заводе Obbola 18 лет, согласен с тем, что<br />
новый котел “работает очень хорошо”.<br />
Огорчила ли его остановка старого котла?<br />
“Ничуть, — говорит он. — Во время пуска<br />
▼ Ларс-Гунна Магнуссон, менеджер по обслуживанию<br />
от компании Andritz (слева)и Ларс Эйк Ларсон, оператор<br />
котла, внутри нового содорегенерационного котла<br />
конструкции Andritz.<br />
18<br />
нового котла эмоций тоже было не очень<br />
много, каждый был занят своим делом”.<br />
Сооружение турбины (на 25 МВт) также<br />
было завершено в Октябре. “График,<br />
который мы разработали в начале,<br />
выполнялся идеально, — говорит<br />
Меллесмо. — Проект всё время шел<br />
гладко”.<br />
Моделирование и обучения<br />
Меллесмо частично объясняет удачу<br />
пуска наличием обширной программы<br />
обучения, которая была реализована<br />
на заводе Obbola при содействии<br />
специалистов Andritz по техническим<br />
вопросам и техобслуживанию. “На<br />
старом котле у нас была устаревшая<br />
система управления с пультом, — говорит<br />
Меллесмо. — Многие операторы всю<br />
свою трудовую жизнь проработали<br />
с этой системой. Мы использовали<br />
динамический тренажер Andritz<br />
IDEAS, и этот опыт оказался весьма<br />
положительным. С помощью этого<br />
тренажера мы хорошо подготовились<br />
к пуску. По-моему, это было удачное<br />
вложение капитала”.<br />
Странд согласен с этим. “Тренажер<br />
оказался очень хорошим средством<br />
обучения, — говорит он. — Затраты на<br />
обучение уже окупаются. Несколько<br />
раз происходил останов котла из-за<br />
неисправности КИП (измерения давали<br />
слишком низкое значение концентрации<br />
черного щелока, поэтому система защиты<br />
выполняла останов). Но повторный пуск<br />
каждый раз происходит гладко и быстро.<br />
После обучения на тренажере операторы<br />
были подготовлены к этому и смогли<br />
сделать всё очень хорошо”. Сейчас<br />
специалисты завода Obbola работают<br />
над тем, чтобы сохранить тренажер в<br />
рабочем состоянии для обучения новых<br />
или повышения квалификации уже<br />
подготовленных операторов. “На многих<br />
заводах этого не делают, и я считаю, что<br />
это ошибка, — говорит Странд. — Мы<br />
SCA Packaging | <strong>FiberSpectrum</strong> 18 – 02/2008<br />
потратили на обучение много времени и<br />
денег и хотим обеспечить максимальную<br />
экономическую отдачу”.<br />
Точная настройка<br />
Ларсу Эйку Ларсону, оператору котла и<br />
ветерану завода с 28-летним опытом,<br />
очень нравятся новые условия работы.<br />
“Старый котел требовал тяжелой<br />
физической работы, — говорит Ларсон.<br />
— Новый в гораздо большей степени<br />
автоматизирован. Но с автоматикой<br />
также увеличилось число отключений,<br />
а обеспечивающие безопасность<br />
логические схемы встроены таким<br />
образом, что нам приходится работать<br />
с гораздо большей точностью, чтобы<br />
не превышать допустимых пределов<br />
воздействия на окружающую среду”.<br />
Хелена Линдквист, техник-технолог,<br />
относительно новый человек на участке<br />
регенерации, но более 20 лет занимается<br />
контрольно-измерительными приборами<br />
на заводе Obbola. “Попав из другого<br />
подразделения на участок регенерации<br />
химикатов, я должна сказать, что эта<br />
система сложнее, чем я думала, —<br />
говорит Линдквист. — Мы очень довольны<br />
новым котлом и работой компании Andritz.<br />
Мы получаем всю необходимую помощь”.<br />
Линдквист говорит, что сейчас основная<br />
работа заключается в настройке давления<br />
и расхода воздуха на различных уровнях<br />
(так называемого “чередования” режимов<br />
подачи воздуха), а также в регулировании<br />
слоя обуглившегося вещества. “Каждый<br />
котел имеет свой характер, — говорит<br />
она. — Операторы перестраиваются со<br />
старого на новый котел и по ходу дела<br />
учатся выполнять точную настройку”.<br />
Регенерация и экологически<br />
чистое электричество<br />
“Существующая в Швеции система<br />
такова, что если вы производите<br />
электроэнергию на продажу,<br />
определенный её процент должен<br />
быть экологически чистым, — говорит<br />
Странд. — Если вы сами не производите<br />
экологически чистую электроэнергию,<br />
можно купить сертификаты у кого-то<br />
другого, кто её производит. Мы на своем<br />
заводе покупаем около 50 % энергии,<br />
но уже обеспечили покрытие зеленых<br />
сертификатов, которые требуются для<br />
SCA. Это означает, что остаток, который<br />
составляет довольно большую часть<br />
суммарной выработки электроэнергии<br />
на нашем заводе, мы можем продавать<br />
другим компаниям”.<br />
Чтобы максимально увеличить<br />
производство экологически чистой<br />
электроэнергии, на заводе Obbola<br />
сжигают в содорегенерационном котле<br />
не только черный щелок, но и смоляное<br />
масло (остаток от переработки таллового<br />
масла). Переработкой таллового<br />
масла занимается другая компания,<br />
а смоляное масло транспортируется<br />
обратно на завод. Таким образом<br />
на заводе добиваются полного<br />
использования мощности котла даже<br />
при недостаточной нагрузке по черному<br />
щелоку. Кроме того, для сжигания в котле<br />
концентрированных газов, поступающих с<br />
завода, используется метанол. Компания<br />
Andritz поставила установку метанола.<br />
“Исходя из того, какие материалы<br />
в настоящее время доступны для<br />
приобретения, мы в компании SCA<br />
получаем от содорегенерационного котла<br />
максимальное количество энергии”,<br />
— говорит Меллесмо.<br />
Взгляд “с вертолета”<br />
“Цены на древесину и вторичное<br />
бумажное сырье быстро растут,<br />
— говорит Странд. — Растет и цена на<br />
энергию, так что мы находимся в трудном<br />
положении. Содорегенерационный котел<br />
оказывает большое положительное<br />
влияние, т.к. с его помощью мы можем<br />
производить больше экологически<br />
чистой электроэнергии”. Заводу Obbola<br />
всё же приходится закупать<br />
электроэнергию у энергосистемы, т.к.<br />
большая бумагоделательная машина<br />
требует больше энергии, чем может быть<br />
произведено на заводе. “Но теперь мы<br />
покупаем меньше электроэнергии, чем<br />
раньше”, — говорит Странд.<br />
“Что касается меня, я не принимал<br />
большого участия в обсуждении<br />
технических деталей, — продолжает<br />
он. — Моя задача, как управляющего<br />
директора — убедиться, что нам<br />
обеспечены необходимые для нас уровни<br />
производительности и гарантийные<br />
показатели. Общее представление, так<br />
сказать, “с вертолета” — проект выполнен<br />
очень гладко. Я считаю, что в целом<br />
это успешный проект. “С вертолета” он<br />
выглядит очень хорошо”.<br />
Компания SCA<br />
Packaging и<br />
завод Obbola<br />
SCA Packaging — второй по<br />
величине в Европе производитель<br />
бумаги, которая используется для<br />
изготовления гофрированного<br />
тарного картона. История завода Obbola<br />
восходит к 1889 г., когда он был<br />
лесопильным заводом; производство<br />
целлюлозы началось на нём в 1913 г.<br />
К концу 1960-х годов исчез спрос<br />
на выпускаемую этим заводом<br />
специальную целлюлозу (которая<br />
использовалась в производстве<br />
изоляционной бумаги для<br />
электрических кабелей). В этой<br />
ситуации компания SCA должна была<br />
принять решение — либо закрыть<br />
завод, либо перевести его на выпуск<br />
какой-то другой продукции. Для<br />
продолжения работы требовались<br />
крупные капиталовложения.<br />
SCA с участием компании St.<br />
Regis организовала совместное<br />
предприятие, которое должно было<br />
выпускать крафт-бумагу для наружной<br />
оклейки картона. Для этого были<br />
предусмотрены сооружение бумажной<br />
фабрики и переоборудование<br />
целлюлозного завода в соответствии с<br />
нуждами производства крафт-бумаги<br />
для оклейки картона.<br />
Производительность крафтцеллюлозного<br />
завода составляет 240<br />
000 т/год, а производительность линии<br />
волокнистой массы из вторичного<br />
сырья — около 200 000 т/год. На<br />
заводе Obbola работает одна из самых<br />
широких в мире машин, выпускающих<br />
бумагу для оклейки картона (шириной<br />
9,4 м); завод известен высокой<br />
эффективностью своего производства<br />
крафт-бумаги для оклейки картона с<br />
низким основным весом.<br />
Завод выпускает продукцию марок<br />
Kraftliner и Eurokraft. Kraftliner<br />
производится в основном из первичной<br />
волокнистой массы. Основу бумаги<br />
Eurokraft составляет волокнистая<br />
масса из вторичного сырья, но с<br />
верхним слоем из первичной массы.<br />
Завод специализируется на выпуске<br />
бумаги с более низкой массой. Около<br />
50 % продукции продается на заводы<br />
ящичной тары, принадлежащие<br />
компании SCA Packaging.<br />
►► более подробную информацию см. на сайте<br />
www.fiberspectrum.andritz.com<br />
19
Nico Fliegner<br />
Stora Enso Sachsen | <strong>FiberSpectrum</strong> 18 – 02/2008<br />
Не допустить снижения доходности<br />
Поддержать эффективность и доходность работы бумажного завода — настоящая проблема. Здесь важное значение<br />
имеет не только бумагоделательная машина, но и каждый компонент технологического процесса. Саксонский<br />
завод компании Stora Enso в сотрудничестве с компанией Andritz провел реконструкцию и модернизацию своего<br />
оборудования для обезвоживания (хотя это оборудование не было поставлено компанией Andritz). Результаты<br />
впечатляющие.<br />
“Технические решения,<br />
помогающие оптимизировать<br />
технологические процессы,<br />
повысить производительность<br />
и сократить удельный расход<br />
энергии, для нас очень важны”.<br />
Ральф Вурлитцер, технический директор<br />
Саксонского завода.<br />
▼ Не только технологические процессы на Саксонском<br />
заводе признаны экологически безопасными, но и за<br />
его пределами 120 “эко-сотрудников” (овец породы<br />
German Heath) выполняют свою ежедневную работу<br />
— естественным, экологически чистым способом<br />
подстригают траву на 50 гектарах принадлежащей<br />
заводу озелененной территории.<br />
20<br />
Саксонский завод компании Stora<br />
Enso выпускает высококачественную<br />
стандартную газетную бумагу. Он<br />
находится в Эйленбурге (Саксония), в<br />
юго-восточной части Германии, в 150<br />
км к югу от Берлина. Он был построен в<br />
качестве нового объекта в 1994 году. В<br />
феврале 2008 г. 320 работников завода<br />
торжественно отметили важное событие<br />
— за прошедшие 14 лет работы завод<br />
выпустил 4 000 000 т газетной бумаги.<br />
Бумажное полотно такого веса шириной<br />
в один метр можно было бы протянуть до<br />
луны и обратно 120 раз.<br />
Продукция со знаком “Голубой<br />
ангел”<br />
На бумагоделательной машине 1<br />
Саксонского завода производительностью<br />
340 000 т/год используется технология<br />
каландрирования компании Andritz-<br />
Küsters. При чистообрезной ширине 9,21<br />
м и рабочей скорости до 1750 м/мин<br />
машина БM1 производит для компании<br />
Stora Enso бумагу марок “NewsPress”<br />
(стандартная газетная бумага) и<br />
“FlyoPress” (суперкаландрированная<br />
немелованная бумага для коммерческой<br />
рекламы и газетных вкладок). В течение<br />
всего лишь пяти месяцев после пуска<br />
все сорта бумаги, выпускаемые на<br />
Саксонском заводе, получили знак<br />
“Голубой ангел” (“Blue Angel”), который<br />
присваивается в Германии экологически<br />
безвредной продукции и услугам<br />
(см. заметку на врезке). Типографии<br />
— клиенты завода — в большинстве<br />
случаев придают большое значение<br />
наличию этого знака. Но экология<br />
— только часть нашего рассказа.<br />
“Бумажная промышленность сейчас в<br />
трудном положении из-за высоких цен<br />
на энергию и сырьё, — говорит Ральф<br />
Вурлитцер, технический директор<br />
Саксонского завода. — Технические<br />
решения, помогающие оптимизировать<br />
технологические процессы, повысить<br />
производительность и сократить<br />
удельный расход энергии, для нас очень<br />
важны”.<br />
Облагораживание макулатуры<br />
для заказчиков внутри страны<br />
и зарубежом<br />
Саксонский завод на 100% работает на<br />
волокнистой массе из вторичного сырья.<br />
За год на нём подвергаются переработке<br />
500 000 т бытовой макулатуры. Примерно<br />
половина собирается в том же регионе,<br />
остальное поступает от соседей<br />
(например, из Чешской Республики и<br />
Польши), а также из скандинавских стран.<br />
Установка облагораживания макулатуры<br />
дает массу для БМ1 и для производства<br />
товарной целлюлозы. Ежедневно<br />
1400 т макулатуры подается на две<br />
линии установки. Удаление крупных<br />
примесей (таких как вкладываемые в<br />
журналы компакт-диски) происходит<br />
в барабанных разбивателях Andritz<br />
FibreFlow®. Более мелкие тяжелые<br />
примеси (песок и проволочные скрепки)<br />
удаляются из массы в аппаратах грубой<br />
сортировки. Печатные краски и очень<br />
мелкие частицы примесей (в т.ч. клейких)<br />
извлекаются на стадии облагораживания<br />
и очистки. Очищенная масса хранится<br />
в специальной башне, откуда она<br />
затем направляется в поточную<br />
систему подачи бумагоделательной<br />
машины или на обезвоживание в<br />
двухсеточном прессе Andritz (запущенном<br />
в 1994 г.) с последующей сушкой<br />
методом мгновенного испарения.<br />
Установка оснащена двумя контурами<br />
обезвоживания. Контур 1 включает в<br />
себя два дисковых фильтра и четыре<br />
шнековых пресса, контур 2 — два<br />
дисковых фильтра, три шнековых пресса<br />
и один двухсеточный пресс.<br />
“Узкое место” системы<br />
обезвоживания<br />
Три шнековых пресса, входящие в контур<br />
2, являются “узким местом” для всего<br />
производственного процесса на заводе.<br />
“У нас всегда достаточно массы для<br />
подачи в бумагоделательную машину,<br />
— говорит Франк Рейнбот, технолог<br />
по очистке от печатных красок, — но<br />
установка не могла дать достаточно<br />
массы для производства очищенной<br />
товарной целлюлозы, которая продается<br />
по высоким ценам. Узким местом<br />
были шнековые прессы”. (Прессы не<br />
были изготовлены компанией Andritz.)<br />
Продолжает Маттиас Шухардт,<br />
мастер участка механической очистки<br />
от печатных красок. “Проблемой всегда<br />
был износ шнеков, — говорит он. — Всё,<br />
что мы могли сделать — несколько раз<br />
во время остановок провести наплавку<br />
шнеков твердым сплавом. Несмотря на<br />
такой ремонт, добиться оптимальных<br />
эксплуатационных показателей не<br />
удавалось. Единственной альтернативой<br />
была реконструкция шнеков с возвратом<br />
их в первоначальное или лучшее<br />
состояние”.<br />
Отношения долгосрочного<br />
обслуживания<br />
Деловые отношения между Саксонским<br />
заводом и компанией Andritz впервые<br />
возникли во время строительства<br />
завода. В 2006 г. Саксонский завод<br />
обратился к Andritz с просьбой выполнить<br />
капитальный ремонт шнековых<br />
прессов, входящих в контур 2. “Для<br />
повышения производительности мы<br />
хотели повысить содержание сухого<br />
вещества на выходе из каждого<br />
шнекового пресса”, — говорит Рейнбот.<br />
Кроме того, Саксонский завод поручил<br />
компании Andritz модернизировать<br />
механические устройства для создания<br />
противодавления на каждом из прессов,<br />
введя пневмоавтоматику и внедрив новую<br />
стратегию управления с использованием<br />
существующих ПЛК.<br />
Рейнбот обсудил варианты с Губертом<br />
Римером, менеджером международного<br />
отдела компании Andritz по изделиям<br />
для обезвоживания и отбеливания.<br />
“Интересно, что хотя прессы не<br />
были поставлены компанией Andritz,<br />
Губерт очень быстро нашел их слабую<br />
сторону — это была геометрия шнека,<br />
Слева направо: Ульф Скотт, менеджер по продукции отдела специализированных услуг для бумажного<br />
производства компании Andritz, Маттиас Шухардт, мастер участка механической очистки от печатных красок,<br />
Франк Рейнбот, технолог по очистке от печатных красок, и Губерт Германн, старший менеджер Andritz по<br />
обслуживанию оборудования для обезвоживания и отбеливания, перед шнековым прессом №5 в контуре 2. На<br />
заднем плане видны шнековые прессы №6 и №7, реконструкция которых была проведена в 2007/2008 г.<br />
21
Stora Enso Sachsen | <strong>FiberSpectrum</strong> 18 – 02/2008<br />
“Модернизация с использованием<br />
износостойких колодок — это<br />
реальное улучшение, которое<br />
мне, как менеджеру по<br />
техобслуживанию, значительно<br />
облегчило жизнь”.<br />
Маттиас Шухардт, мастер участка механической<br />
очистки от печатных красок на Саксонском<br />
заводе.<br />
▼ Стефан Фукс (слева), начальник монтажной<br />
площадки от компании Andritz, и Даниель Стелзль,<br />
инспектор по надзору за монтажными работами<br />
компании Andritz, проводят окончательную проверку<br />
после модернизации дискового фильтра с установкой<br />
нового клапана “Air Lock”, который называют “хоботом”<br />
потому что он похож на слоновий хобот.<br />
22<br />
— говорит Рейнбот. — Он немедленно<br />
предложил техническое решение, которое<br />
предусматривало улучшение геометрии<br />
шнека в зоне высокого давления каждого<br />
пресса таким образом, чтобы новый<br />
регулятор противодавления действовал<br />
эффективно”. Кроме того, изношенные<br />
витки шнека нуждались в восстановлении<br />
и подготовке к оснащению замедляющими<br />
износ элементами конструкции Andritz. “<br />
Это решение было таким ясным и четко<br />
направленым непосредственно на<br />
избавление от наших проблем, — говорит<br />
Рейнбот. — Кроме того, компания<br />
Andritz гарантировала повышение<br />
производительности на 10%, что<br />
значительно превосходило предложения<br />
других поставщиков. Было ясно, что<br />
необходимо выбрать Andritz”.<br />
Резкое повышение<br />
производительности<br />
Модернизация трех шнековых прессов<br />
была проведена во время остановок<br />
для техобслуживания. Сложность<br />
данного проекта для компании Andritz<br />
заключалась в том, что модернизация<br />
проводилась на оборудовании от<br />
другого поставщика. “В каждом проекте<br />
реконструкции есть свои проблемы,<br />
— поясняет Губерт Германн, старший<br />
менеджер Andritz по обслуживанию<br />
оборудования для обезвоживания и<br />
отбеливания. — Хотя у нас были все<br />
данные и схемы расположения узлов<br />
машины, при фактическом открытии<br />
машин всегда возможны сюрпризы”.<br />
Прежде всего, в апреле 2007 г., была<br />
проведена реконструкция шнекового<br />
пресса №5, т.к. его износ был<br />
максимальным. После повторного пуска<br />
линии облагораживания макулатуры<br />
на этом прессе немедленно было<br />
достигнуто гарантированное повышение<br />
производительности на 10%. “Мы провели<br />
определенную работу по оптимизации,<br />
например, в отношении настроек<br />
управдения, после чего показатель<br />
повышения производительности достиг<br />
20%, — вспоминает Рейнбот. — Это было<br />
грандиозно”.<br />
Реконструкция шнекового пресса №6<br />
была проведена во вторую очередь,<br />
в сентябре 2007 г., а реконструкция<br />
шнекового пресса №7 — через семь<br />
месяцев после этого. После остановки<br />
в апреле 2008 г. производительность<br />
пресса №7 резко повысилась: с 260<br />
сутки при концентрации на выходе 26-<br />
31% до 360 т/сутки при концентрации<br />
29-30%. “Теперь, когда все шнековые<br />
прессы контура 2 обеспечивают отличную<br />
эффективность обезвоживания, мы<br />
можем даже позволить себе отключить<br />
один пресс, если производство бумаги<br />
несколько снижается, — говорит Рейнбот.<br />
— Это дает нам возможность экономить<br />
энергию”.<br />
Увеличение срока<br />
эксплуатации<br />
В процессе модернизации компания Andritz<br />
установила износостойкие накладки<br />
и колодки, чтобы увеличить срок службы<br />
прессов. До модернизации наплавка<br />
твердым сплавом на изношенные витки<br />
шнеков требовалась через каждые<br />
2-3 года. Однако такая обработка<br />
не обеспечивала 100% точности<br />
восстановления первоначального<br />
диаметра шнека. Кроме того, эта<br />
процедура была очень трудоемкой.<br />
После модернизации замену<br />
износостойких колодок в зоне высокого<br />
давления пресса можно выполнить за две<br />
смены (для наплавки твердым сплавом<br />
требовалось три дня). “Это реальное<br />
улучшение, которое мне, как менеджеру<br />
по техобслуживанию, значительно<br />
облегчило жизнь, — говорит Шухардт.<br />
— Срок службы шнеков будет гораздо<br />
больше, а ремонты стали проще и<br />
дешевле”.<br />
▲ Готфрид Преттенталер (слева) и Ганс-Петер Риттер,<br />
инспектора по надзору за монтажными работами<br />
от компании Andritz, проверяют трубопроводы<br />
пневматического устройства для создания<br />
противодавления на шнековом прессе №5.<br />
“Компания Andritz гарантировала<br />
повышение производительности<br />
на 10%, что значительно<br />
превосходило предложения<br />
других поставщиков”.<br />
Франк Рейнбот, технолог по очистке от печатных<br />
красок на Саксонском заводе.<br />
Дисковые фильтры и контур 1<br />
Следующим пунктом в программе<br />
устранения узких мест на Саксонском<br />
заводе являются два дисковых фильтра<br />
производства бывшей компании Ahlström,<br />
которые находятся перед шнековым<br />
прессом в контуре 2. Во время остановки<br />
в сентябре этого года компания Andritz<br />
выполнила на одном из этих фильтров<br />
установку нового запатентованного<br />
клапана “Air Lock”. Клапан напоминает<br />
хобот слона, поэтому его и называют<br />
“хоботом”.<br />
“Мы беспокоились, не пострадает ли<br />
качество фильтрата — не увеличится<br />
ли количество волокон, уходящих в<br />
отходы вместе с фильтратом, — говорит<br />
Рейнбот. — Гарантийные показатели,<br />
заявленные компанией Andritz, были<br />
очень хорошими. Но мы можем<br />
сказать, что качество фильтрата выше<br />
гарантированного. Кроме того, компания<br />
Andritz превзошла заявленный показатель<br />
повышения производительности (5%),<br />
и имеются возможности дальнейшего<br />
повышения. Юрген Хиршбергер<br />
(менеджер Andritz по изделиям для<br />
обезвоживания и отбеливания) оказал<br />
нам большую помощь и посоветовал,<br />
как оптимизировать работу дискового<br />
фильтра”. В том же сентябре компания<br />
Andritz приступила к модернизации<br />
контура 1 путем установки новых<br />
устройств для создания противодавления<br />
на четырех шнековых прессах,<br />
размещенных перед диспергатором.<br />
В “перечне пожеланий” Саксонского<br />
завода — такая же модернизация этих<br />
прессов, какая была проведена на<br />
контуре 2 (т.е. изменение геометрии<br />
шнека, восстановление шнека и установка<br />
износостойких накладок и колодок); это<br />
будет сделано, когда позволит бюджет.<br />
“После весьма успешной модернизации<br />
на контуре 2 первоочередной задачей<br />
является усовершенствование контура<br />
1, — говорит Рейнбот. — До начала<br />
первого этапа реконструкции у нас<br />
были сомнения, сможет ли Andritz<br />
модернизировать оборудование от<br />
другого поставщика в соответствии с<br />
нашими требованиями в отношении<br />
повышения производительности. Но<br />
эти сомнения рассеялись. Результаты,<br />
достигнутые командой Andritz,<br />
заслуживают самой высокой похвалы”.<br />
Знак “Голубой ангел” — первый в мире и<br />
наиболее известный знак экологической<br />
безвредности.<br />
Голубые ангелы<br />
и окружающая<br />
среда<br />
Stora Enso определяет нормативные<br />
показатели воздействия на<br />
окружающую среду по воздуху, воде<br />
и захороненным отходам — а также<br />
нормативные показатели повышения<br />
энергетического кпд и возможностей<br />
отслеживания волокнистой массы.<br />
Добровольно введенные системы<br />
управления природопользованием<br />
(согласно стандарту ISO 14001 и/или<br />
схеме экологического менеджмента<br />
и аудита EMAS) доказывают,<br />
что предприятия Stora Enso<br />
сосредоточены на решении наиболее<br />
критических проблем в каждом из<br />
регионов, где работает эта компания.<br />
Бумага, которая производится на<br />
Саксонском заводе, имеет маркировку<br />
“Голубой ангел” — ей присвоен первый<br />
в мире и наиболее известный знак<br />
экологической безвредности. С 1978<br />
г. им отмечают в Германии те товары<br />
и услуги, которые соответствуют<br />
стандарту экологической<br />
безопасности. В настоящее время<br />
этот знак имеют около 10 000 товаров<br />
и услуг в 80 товарных категориях.<br />
Потребитель может быть уверен, что<br />
продукция с маркировкой “Голубой<br />
ангел” произведена способом,<br />
безвредным для окружающей среды.<br />
►► более подробную информацию см. на сайте<br />
►► www.fiberspectrum.andritz.com<br />
find out more at<br />
www.fiberspectrum.andritz.com<br />
23
Sun Paper Group | <strong>FiberSpectrum</strong> 18 – 02/2008<br />
Независимое солнце светит на востоке<br />
Потребление бумаги в Китае быстро растет вместе с потребностями 1,3 миллиарда человек. Рост китайской<br />
отечественной бумажной промышленности ограничен только одним фактором — нехваткой сырья. Здесь<br />
выступают на сцену отечественное производство целлюлозы и технологии Andritz.<br />
Согласно оценкам, к 2010 году в Китае<br />
будет более 200 предприятий, каждое из<br />
которых будет производить более 100 000<br />
т бумаги в год. В сумме это составляет<br />
80 млн. т, что соответствует общей<br />
производительности семи самых крупных<br />
в мире компаний, выпускающих бумагу.<br />
При таком росте производства бумаги<br />
Китай всё в большей степени зависит от<br />
международных поставщиков целлюлозы.<br />
Три года назад Китай импортировал для<br />
своих заводов около 25 млн. т целлюлозы<br />
и макулатуры. Эта цифра, несомненно,<br />
будет расти. Помимо этого, будет расти<br />
отечественное производство древесной<br />
массы из балансовой древесины с<br />
местных лесопосадок, дополняемой<br />
импортной древесной щепой и<br />
балансовой древесной.<br />
“Сотрудничество между Andritz и<br />
Sun Paper было эффективным,<br />
профессиональным и приятным”.<br />
Ин Гуандун, заместитель генерального<br />
директора и главный инженер Sun Paper Group.<br />
В поисках независимости<br />
Одним из производителей бумаги,<br />
принявшим стратегию обеспечения<br />
независимости в области поставки<br />
сырья, является группа Sun Paper<br />
Group в Яньчжоу, провинция<br />
Шаньдун. 22 бумагоделательные<br />
машины этой компании (в настоящее<br />
время сооружается 23-я) общей<br />
производительностью 2,5 млн. т в год,<br />
сейчас снабжает сырьем линия Andritz P-<br />
RC APMP , производительностью 100 000<br />
т/год. Вскоре после пуска первой линии,<br />
в марте 2008 г. компании Sun Paper и Andritz<br />
подписали контракт на сооружение<br />
второй линии почти вдвое большей<br />
производительности.<br />
APMP<br />
Разработанный в компании Andritz<br />
технологический процесс химического<br />
щелочно-перекисного получения<br />
древесной массы P-RC APMP идеально<br />
подходит для переработки древесины<br />
различных азиатских лиственных<br />
пород, таких как тополь, и тропических<br />
лиственных пород, таких как эвкалипт<br />
и акация, т.к. он дает возможность<br />
получать высококачественную целлюлозу<br />
с минимальными энергозатратами.<br />
Буквы P-RC в названии указывают,<br />
что щепа проходит предварительную<br />
обработку с последующей химической<br />
обработкой в рафинере. По сравнению<br />
с обычным процессом CTMP (получение<br />
массы термомеханическим методом<br />
с использованием химикатов) с<br />
последующем отбеливанием, данный<br />
метод предварительной обработки<br />
позволяет снизить общий расход<br />
электроэнергии. Кроме того, за счет<br />
распределения используемой щелочной<br />
перекиси между стадией пропитки щепы<br />
и первичным рафинером повышается<br />
эффективность использования химикатов<br />
и улучшаются оптические и прочностные<br />
свойства целлюлозы.<br />
Предварительная обработка включает в<br />
себя эффективное применение щелочи<br />
и перекиси на стадии пропитки щепы с<br />
последующей кратковременной реакцией<br />
в накопителе.<br />
После предварительной обработки щепа<br />
подвергается размолу до отдельных<br />
волокон в рафинере при повышенном<br />
давлении и высокой концентрации; на<br />
этой стадии также вводятся щелочь<br />
и перекись. Затем масса попадает в<br />
отбельную башню, где при высокой<br />
концентрации приобретает белизну и<br />
прочие необходимые свойства. После<br />
отбельной башни масса проходит<br />
промывку и обезвоживание на шнековом<br />
прессе, а затем поступает на дальнейшие<br />
стадии процесса для достижения<br />
окончательного качества. Таким образом<br />
получают целлюлозу с высокой степенью<br />
белизны, пригодную для производства<br />
легкой мелованной печатной или писчей<br />
бумаги, упаковки для жидкостей и<br />
беленого картона различных сортов.<br />
Отдельная стадия дополнительной<br />
отбелки, как правило, не требуется.<br />
Удивительная скорость роста<br />
“Наша цель состоит в том, чтобы<br />
годовая производительность нашего<br />
целлюлозно-бумажного завода к 2010<br />
году достигла 3,5 млн. т, а сбыт составлял<br />
20 млрд. юаней (2,2 млрд. евро) в год<br />
при использовании большей частью<br />
собственного сырья”, — говорит Ин<br />
Гуандун, заместитель генерального<br />
директора и главный инженер Sun Paper<br />
Group.<br />
Компания растет с удивительной<br />
скоростью. “В марте 1982 г. после<br />
получения кредита в размере 30 000<br />
юаней (3279 евро) была основана<br />
бумагоделательная фабрика Янтчжоу<br />
Фулоу, представлявшая собой<br />
деревенскую мастерскую, в которой<br />
работали всего лишь 30 местных<br />
жителей, — поясняет Ин. — В 1994<br />
г. корпорация выросла и в 2000 г.<br />
превратилась в группу Shandong Sun<br />
Paper Industry Group, которая затем была<br />
реорганизована в акционерное общество.<br />
В настоящее время производительность<br />
компании Shandong Sun Paper Industry<br />
Joint Stock Co., Ltd. составляет 2,5 млн.<br />
т/год”.<br />
Sun Paper Group занимается<br />
производством бумаги, химическим<br />
производством, внешней торговлей,<br />
производством электроэнергии,<br />
исследованиями и разработками,<br />
лесопосадками и капитальными<br />
инвестициями. Shandong Sun Paper<br />
Industry — самое крупное в Китае<br />
бумагоделательное предприятие,<br />
находящееся в частном владении и<br />
управлении, а также самый крупный<br />
производитель мелованного упаковочного<br />
картона высшего качества. В Sun Paper<br />
Group работает более 7000 человек.<br />
Её бумажная и картонная продукция<br />
продается на всей территории Китая и<br />
экспортируется более чем в 20 стран<br />
Юго-Восточной Азии и Африки, а также в<br />
США.<br />
Для производства бумаги на<br />
предприятиях группы используется<br />
различное сырьё, в т.ч. северная<br />
беленая крафт-целлюлоза (NBKP),<br />
лиственная беленая крафт-целлюлоза<br />
(LBKP), древесная масса, полученная<br />
щелочно-перекисным методом (APMP),<br />
соломенная целлюлоза и импортная<br />
макулатура. “Эти материалы пригодны<br />
для производства бумаги и картона<br />
различных сортов, — поясняет Ин.<br />
— Для линии щелочно-перекисного<br />
получения древесной массы в районе<br />
завода имеются богатые лесные ресурсы,<br />
причем наиболее важным сырьем<br />
является древесина тополя”.<br />
Когда Sun Paper подписала с компанией<br />
Andritz договор на первую линию APMP<br />
для своего завода в Яньчжоу, закупки<br />
ею древесной массы, полученной<br />
методом APMP, стали сокращаться<br />
еще до того, как линия Andritz была<br />
сдана. “Пуск установки прошел очень<br />
успешно, мы за одну неделю достигли<br />
плановых показателей качества и<br />
производительности, — говорит Манфред<br />
Фитц, руководитель проекта от компании<br />
Andritz. — Линия работала непрерывно, и<br />
вся производимая массы использовалась<br />
для бумагоделательной машины”. Это<br />
дало группе Sun Paper возможность<br />
использовать собственную древесную<br />
массу, полученную щелочно-перекисным<br />
методом, а не покупать её у поставщиков.<br />
“В течение трех недель со дня пуска мы<br />
занимались наладкой и оптимизацией<br />
процесса с целью достижения<br />
окончательных эксплуатационных<br />
показателей”, — говорит Фитц.<br />
Ин с похвалой отзывается о гибкости<br />
разработанной в компании Andritz<br />
процесса APMP. “Линия обладает<br />
большими возможностями и обеспечивает<br />
очень высокую производительность<br />
труда, что соответствует темпу развития<br />
Китая”, — говорит он.<br />
▼ Линия химического щелочно-перекисного получения древесной массы (APMP), которую компания Andritz<br />
поставила на завод Яньчжоу, имеет производительность 100 000 т/год. Плановые показатели качества и<br />
производительности были достигнуты за одну неделю эксплуатации. Sun Paper заказала вторую линию APMP,<br />
вдвое большей производительности, пуск которой намечен на май 2009 г.<br />
24 25
Sun Paper Group | <strong>FiberSpectrum</strong> 18 – 02/2008<br />
▼ Манфред Фитц, руководитель проекта от компании Andritz (слева) и Ань Цин Чэнь, руководитель проекта<br />
линии APMP от компании Sun Paper, обсуждают преимущества центрифуги для волокнистой массы<br />
конструкции Andritz (на верхней фотографии). Центрифуга для волокнистой массы производит разделение<br />
пара и массы с минимальным уносом волокон в систему регенерации тепла. Это помогает избежать<br />
засорения выдувной линии и обеспечить бесперебойную работу.<br />
26<br />
В том числе и выпарка<br />
Для достижения требуемых свойств<br />
бумаги на предприятиях Sun Paper<br />
приходилось смешивать массу,<br />
полученную методом APMP, с другими<br />
сырьевыми материалами (например, с<br />
очищенной от печатных красок массой из<br />
импортируемой макулатуры, с крафтцеллюлозой<br />
и с древесной массой других<br />
сортов). Раньше эта компания закупала<br />
массу APMP у других предприятий, а<br />
теперь имеет возможность производить<br />
собственную. В качестве составной<br />
части капиталовложений потребовалась<br />
система выпарки для обработки стоков и<br />
очистки воды. Sun Paper выбрала вариант<br />
с установкой трех новых систем выпарки<br />
MVR от компании Andritz.<br />
Технология механической рекомпрессии<br />
пара (MVR) обеспечивает получение<br />
чистой воды из стоков с процесса APMP,<br />
насыщенных растворенными твердыми<br />
компонентами древесины и щелочными<br />
химикатами. Конденсат из выпарного<br />
аппарата после соответствующей<br />
обработки возвращается в процесс<br />
APMP, что значительно сокращает<br />
общий расход воды. Остатки<br />
подвергаются дальнейшему сгущению и<br />
сжиганию. Кроме того, компания Andritz<br />
предоставила систему для сбора<br />
и обработки дурнопахнущих газов с<br />
процесса. Принадлежащие Sun Paper<br />
Group новые выпарные аппараты<br />
впервые в Китае используются для<br />
системы очистки сточных вод. “С<br />
помощью выпарных аппаратов Andritz<br />
мы получаем очень хорошие результаты,<br />
что создает благоприятные условия для<br />
достижения нулевого объема сбросов”,<br />
— отмечает Ин.<br />
“Наша компания располагает станцией<br />
очистки сточных вод, где используются,<br />
анаэробные, аэробные, биохимические<br />
и физико-химические методы обработки,<br />
— говорит Ин. — Окончательная ХПК<br />
очищенной воды ниже 80 мг/л. Мы<br />
уже достигли принятых в отрасли<br />
стандартных показателей воздействия<br />
на окружающую среду для каждого из<br />
потоков сточных вод”.<br />
А также автоматизация<br />
При сооружении такого крупного нового<br />
объекта необходимо предусмотреть<br />
несколько сопряженных с ним<br />
систем (например, оборудование для<br />
транспортировки и хранения<br />
щепы, линию волокнистой массы,<br />
оборудование для выпарки и т.п.).<br />
Компания Sun Paper поставила перед<br />
собой цель — объединить всё это в<br />
единую управляемую систему, чтобы<br />
обеспечить быстрый пуск и непрерывную<br />
эксплуатацию.<br />
“Мы выбрали распределенную систему<br />
управления (РСУ) от компании Andritz,<br />
т.к. она позволяет управлять множеством<br />
систем с собственными диспетчерскими<br />
функциями, — говорит Ин. —<br />
Взаимодействие с другими системами<br />
осуществляется очень эффективно.<br />
Специалисты Andritz, располагающие<br />
знаниями обо всех устройствах<br />
управления для различных систем,<br />
подобрали для нас наиболее подходящее<br />
решение. Конечно, этому способствовал<br />
частый и подробный обмен<br />
информацией между специалистами<br />
Andritz и нашими операторами. Крупными<br />
преимуществами технологий Andritz<br />
являются высокая степень их гибкости,<br />
низкое энергопотребление и высокая<br />
производительность”.<br />
Сотрудничество – вот ключ к<br />
решению<br />
“Когда все члены проектной группы<br />
в первый раз встретились на заводе<br />
Яньчжоу, мы считали своей задачей<br />
превращение целевой программы<br />
компании Sun Paper в реальный план,<br />
— говорит Фитц из компании Andritz.<br />
— Цель состояла в том, чтобы<br />
провести пуск завода в максимально<br />
короткий срок. Исходя из этого, мы<br />
совместно разработали эффективный<br />
план. Посредством открытого диалога,<br />
при полной прозрачности и тесном<br />
сотрудничестве все нерешенные вопросы<br />
были согласованы и оформлены в виде<br />
технической документации”.<br />
“Сотрудничество между Andritz и<br />
Sun Paper было эффективным,<br />
профессиональным и приятным,<br />
— подтверждает Ин. — Мы обменивались<br />
мнениями относительно всех<br />
вопросов и проблем и без усилий<br />
приходили к убедительным выводам,<br />
удовлетворявшим обе стороны. Только<br />
благодаря такому сотрудничеству<br />
мы смогли успешно провести пуск.<br />
Ускоренная поставка оборудования<br />
Andritz прошла великолепно. За счет этого<br />
сократился весь проектный период”.<br />
Любой проект связан с техническими<br />
вопросами и проблемами. “Вообще<br />
компания Andritz располагает<br />
выдающейся группой обслуживания,<br />
— говорит Ин. — Она реагировала<br />
очень быстро, и я был поражен<br />
эффективностью работы”.<br />
Больше самостоятельности и<br />
автономности<br />
Новая линия Andritz P-RC APMP, которая<br />
сооружается в настоящее время, будет<br />
иметь производительность 200 000 т/год.<br />
Монтажные работы начнутся в январе,<br />
а пуск запланирован на май 2009 г.<br />
“Объем массы APMP, производимой<br />
на предприятиях группы, утроится и<br />
вместо нынешних 100 000 т/год составит<br />
300 000 т/год”, — говорит Фитц. Andritz<br />
также осуществляет поставку дисковой<br />
сортировки и сортировки для щепы для<br />
системы переработки поступающей<br />
древесины. Ин добавляет: “Это позволит<br />
нам еще сократить закупки товарной<br />
целлюлозы APMP, которая входит в<br />
состав бумаги и картона выпускаемых<br />
нами сортов. Кроме того, это даст нам<br />
возможность производить целлюлозу,<br />
непосредственно соответствующую<br />
параметрам качества нашей конечной<br />
продукции”.<br />
Sun Paper Group в настоящее время<br />
осуществляет также проекты по<br />
производству целлюлозы сульфатным<br />
методом. Компания Andritz поставляет<br />
в Яньчжоу системы для линий<br />
волокнистой массы и системы химикатов,<br />
а также оборудование для древесноподготовительного<br />
цеха (приемка щепы,<br />
обратное транспортирование и системы<br />
сортировки). “Одновременно мы строим<br />
целлюлозный завод и электростанцию<br />
в Лаосе”, — гооворит Ин. Рост группы<br />
Sun Paper продолжается без задержек,<br />
а компания Andritz всегда готова<br />
предоставить необходимые технологии и<br />
услуги — сейчас и в будущем.<br />
►► более подробную информацию см. на сайте<br />
www.fiberspectrum.andritz.com<br />
▲ Компания Andritz предоставила технологию выпарки<br />
MVR для обработки стоков с процесса получения<br />
древесной массы с возможностью их повторного<br />
использования — в Китае она впервые применяется<br />
таким образом для выпарки стоков.<br />
▼ Новая линия APMP производит высококачественную<br />
массу для машин Sun Paper – уменьшая степень<br />
зависимости этой компании от других поставщиков<br />
целлюлозы.<br />
27
Новые заказы<br />
Древесно-подготовительное<br />
производство<br />
Комплексные линии и системы<br />
Veracel Celulose<br />
Эунаполис, Бахия, Бразилия<br />
Линия рубки щепы (проектирование, закупки,<br />
сооружение)<br />
OOO Камабумпром<br />
Пермский край, Россия<br />
Древесно-подготовительный цех с системой<br />
RotaBarker<br />
Основное оборудование<br />
UPM-Kymmene, Wisaforest<br />
Пиетарсаари, Финляндия<br />
Новая рубительная машина HQ-Chipper с<br />
договором на услугу HQ-Plus<br />
Mondi Syktyvkar Pulp and Paper<br />
Коми, Россия<br />
Система переработки коры и 2 сортировки для<br />
щепы для двухлинейной окорочной установки<br />
Anhui Huqian<br />
Фу-Нань, Аньхуй, Китай<br />
Прием, сортировка и хранение товарной щепы<br />
Sun Paper Group<br />
Яньчжоу, Шаньдун, Китай<br />
4 шнековых конвейера для обратного<br />
транспортирования CantiScrew, сортировка<br />
для щепы<br />
MCC Paper Yinhe<br />
Линьцин, Шаньдун, Китай<br />
Шнековый конвейер для обратного<br />
транспортирования CenterScrew, сортировка<br />
для щепы CS<br />
Tableros Talsa<br />
Утиса, Испания<br />
2 шнековых конвейера для обратного<br />
транспортирования PowerScrew<br />
Линия волокнистой массы<br />
Комплексные линии и системы<br />
Sun Paper Group<br />
Яньчжоу, Шаньдун, Китай<br />
Основное оборудование линии волокнистой<br />
массы<br />
28<br />
► Комплексные линии<br />
►<br />
Основное<br />
оборудование<br />
► Реконструкция и модернизация<br />
Основное оборудование<br />
Stora Enso<br />
Скутскар, Швеция<br />
Промывной пресс AWP<br />
Первый заказ для этой новой системы<br />
Södra Cell<br />
Вьярьо, Швеция<br />
Промывной пресс AWP<br />
Получен второй заказ на AWP<br />
Реконструкция и модернизация<br />
Chuetsu Pulp & Paper<br />
Сендай, Япония<br />
Модернизации линии волокнистой массы с<br />
введением отбеливания без использования<br />
элементарного хлора<br />
Новые промывные фильтры DD10<br />
Ballarpur Industries<br />
Сева, Индия<br />
Модернизация системы сортировки и<br />
смесителей химикатов<br />
Регенерация<br />
Комплексные линии и системы<br />
Fortum Termest<br />
Пярну, Эстония<br />
Энергетический котел, работающий на<br />
биомассе<br />
Södra Cell Värö<br />
Вьярьо, Швеция<br />
Выпарная станция<br />
Основное оборудование<br />
Sun Paper Group<br />
Яньчжоу, Шаньдун, Китай<br />
2 установки Zedivap® для выпарки сточных вод<br />
для линии APMP<br />
Повторный заказ<br />
Реконструкция и модернизация<br />
SCA Hygiene Products<br />
Мангейм, Германия<br />
Повышение производительности выпарной<br />
установки<br />
Sappi Fine Paper North America<br />
Скоухеган, шт. Мэн, США<br />
Модернизация содорегенерационного котла<br />
Сушка целлюлозы<br />
Основное оборудование<br />
Guangxi Jingui<br />
Циньчжоу, Гуаньси, Китай<br />
2 листовых пресса<br />
Aracruz Celulose<br />
Аракрус, Эспирито-Санто, Бразилия<br />
Первичная сортировка A73<br />
Zellstoff- und Papierfabrik Rosenthal<br />
Бланкенштайн, Германия<br />
Система переноса полотна<br />
ALTRI Celbi Mill<br />
Фигейра да Фоз, Португалия<br />
Вентиляция зала и лифт для кип<br />
Реконструкция и модернизация<br />
Veracel Celulose<br />
Эунаполис, Бахия, Бразилия<br />
Модернизация системы сортировки<br />
Södra Skogsaegarina<br />
Мьонстерас Брук, Швеция<br />
Модернизация сортировочной установки<br />
Системы химикатов<br />
Комплексные линии и системы<br />
Sun Paper Group<br />
Яньчжоу, Шаньдун, Китай<br />
Фильтр LimeGreen для фильтрации зеленого<br />
щелока, LimeFree для обработки осадка,<br />
LimeWhite для фильтрации белого щелока и<br />
фильтр LimeDry<br />
Производство древесной<br />
массы<br />
Комплексные линии и системы<br />
Заказчик не подлежит разглашению<br />
США<br />
Опытная установка среднего размера<br />
Заказчик не подлежит разглашению<br />
Италия<br />
Лабораторное оборудование для производства<br />
этанола<br />
MCC Paper Yinhe<br />
Линьцин, Шаньдун, Китай<br />
Система P-RC APMP<br />
Основное оборудование<br />
Sun Paper Group<br />
Яньчжоу, Шаньдун, Китай<br />
2-я стадия пропитки для системы P-RC APMP<br />
Расширение 2-й системы P-RC APMP<br />
Заказчик не подлежит разглашению<br />
Китай<br />
2 распушителя HC для системы P-RC APMP<br />
Первые распушители Andritz в Китае<br />
Реконструкция и модернизация<br />
OOO Камабумпром<br />
Пермский край, Россия<br />
Модернизация существующей системы CMP с<br />
использованием передовой технологии P-RC<br />
APMP<br />
Первая система P-RC APMP для России<br />
Обивочный картон<br />
Комплексные линии и системы<br />
Guangxi Yizhou Kaili Wood Industry<br />
Ичжоу, Гуаньси, Китай<br />
Система размола при повышенном давлении<br />
для линии MDF производительностью 600<br />
т/сутки<br />
Jiangxi Green Nature Panel Board<br />
Шанжао, Цзянси, Китай<br />
Система размола при повышенном давлении<br />
для линии MDF производительностью 360<br />
т/сутки<br />
Guang Dong (Zhanjiang) Medium Density<br />
Fibre Board<br />
Чжаньцзян, Гуандун, Китай<br />
Система размола при повышенном давлении<br />
для линии MDF производительностью 312<br />
т/сутки<br />
Повторный заказ<br />
Fengkai Weilibang Wood Industry<br />
Фэнкай, Гуандун, Китай<br />
Система размола при повышенном давлении<br />
для линии MDF производительностью 840<br />
т/сутки<br />
Самый крупный рафинер для производства<br />
MDF в Китае 5-й заказ от группы Вэйхуа<br />
ShaanXi Zhong Xing Timber<br />
Си’Ань, Шаньси, Китай<br />
Система размола при повышенном давлении<br />
для линии MDF производительностью 600<br />
т/сутки<br />
Plantation Timber Products (Leshan)<br />
Лэшань, Сычуань, Китай<br />
Система размола при повышенном давлении<br />
для линии MDF производительностью 600<br />
т/сутки<br />
Подготовка волокнистой<br />
массы<br />
Комплексные линии и системы<br />
Forestal y Papelera Concepción<br />
Коронел, Чили<br />
Комплексная линия по производству среднего<br />
слоя гофрированного картона из старой тары<br />
производительностью 250 т/сутки<br />
Первая система переработки старой тары из<br />
гофрированного картона в Чили<br />
CHH Pacific Paper Sdn.Bhd<br />
Бентон-Сити, Малайзия<br />
Комплексная линия переработки старой<br />
тары из гофрированного картона<br />
производительностью 210 т/сутки, комплексная<br />
линия DIP, LBKP, NBKP и LBKP, система<br />
обработки брака, дисковый фильтрмассоловушка<br />
Вновь построенный завод — первый проект<br />
по выпуску мелованного двухслойного картона<br />
в Малайзии<br />
Lincang Nanhua Paper<br />
Линьцан, Юньнань, Китай<br />
4 системы подачи для производства печатной и<br />
писчей бумаги<br />
Guangxi Yongkai Sugar Manufacturing<br />
Наньнин, Гуаньси, Китай<br />
2 системы подачи для производства печатной и<br />
писчей бумаги<br />
Henan Yinge Industrial Investment<br />
Holding<br />
Луохэ, Хэнань, Китай<br />
Комплексная система подачи, включая блок<br />
Deculator®<br />
Высокосортная бумага специальных сортов<br />
Phuong Dong Packaging Paper<br />
Manufacturing<br />
Тьен Ду Таун, Вьетнам<br />
Комплексная линия переработки старой тары<br />
из гофрированного картона<br />
Liaoning Zhenxing Ecology Paper<br />
Паньцзинь, Ляонин, Китай<br />
2 системы подачи и 2 дисковых фильтра Andritz<br />
для производства офсетной бумаги<br />
Основное оборудование<br />
SCA Packaging Italia<br />
Поркари, Италия<br />
Флотационная установка SelectaFlot SFL4 с<br />
пеногасителем FoamEx FE2<br />
Дисковый фильтр Andritz DF57<br />
Papelera Tucuman<br />
Лулес, Аргентина<br />
Реконструкция ситемы сортировки<br />
производительностью 230 т/сутки<br />
Global Chung Hwa Engineering<br />
Джамби, Индонезия<br />
Компоненты системы подготовки массы к 6<br />
машинам для выпуска гигиенической бумаги<br />
Yuen Foong Yu Paper<br />
Каошиун, Тайвань<br />
Реконструкция системы подачи к<br />
бумагоделательной машине PM19<br />
PT Indah Kiat Pulp & Paper<br />
Пераванг, Индинезия<br />
Рафинер Papillon CC450<br />
Первый рафинер Papillon, который должен<br />
быть установлен группой APP<br />
Бумагоделательные машины<br />
Основное оборудование<br />
Kartonsan Karton<br />
Измит, Турция<br />
Реконструкция картоноделательной машины:<br />
всасывающие формующие машины, сушильная<br />
часть и система заправки концов<br />
Wepa Papierfabrik P. Krengel<br />
Ансберг-Мюсхед, Германия<br />
Система утилизации пара<br />
Экономия пара для цилиндра Yankee до 30 %<br />
Отделка бумаги<br />
Основное оборудование<br />
Fujian Quingshan<br />
Цуйинчжоу Шасянь, Фуцзянь, Китай<br />
Каландр PrimeCal Hard<br />
SNCPA<br />
Тунис, Тунис<br />
Каландр PrimeCal Hard<br />
Kartonsan<br />
Стамбул, Турция<br />
PrimePress X для производства оклеенного<br />
белой бумагой макулатурного картона<br />
FS Karton<br />
Нойс, Германия<br />
4 системы PrimeFeeder<br />
Отличные результаты испытаний на<br />
опытной установке PrimeFeeder в Крефельде<br />
29
► ► Реконструкция и<br />
► Основное<br />
Комплексные<br />
линии<br />
Реконструкция и модернизация<br />
Bachofen & Meier<br />
Франция<br />
Пневматическое устройство PrimeAir Glide<br />
Gebr. Bellmer<br />
Нойферн Ошельбрунн, Германия<br />
Вакуумный вал PrimeRoll Vacu<br />
Papierfabriken Cham-Tenero<br />
Кам, Швейцария<br />
Меловальный станок PrimeCoat Curtain<br />
Многослойная конструкция для<br />
специализированного меловального станка<br />
(рабочая ширина 3280 мм, расчетная<br />
скорость 1000 м/мин<br />
Нетканые материалы<br />
Реконструкция и модернизация<br />
Ascania<br />
Ашерслебен, Германия<br />
Двойной каландр (neXcal twin®)<br />
Модернизация самого широкого в мире<br />
каландра для нетканых материалов neXcal®<br />
(поставка Andritz, ширина вала 7300 мм) с его<br />
превращением в сдвоенный каландр<br />
Недавние пуски<br />
Древесно-подготовительное<br />
производство<br />
Комплексные линии и системы<br />
Tiger Forest & Paper – Hunan Juntai<br />
Pulp & Paper<br />
Хуайхуа, Хунань, Китай<br />
Древесно-подготовительный цех со складом<br />
щепы<br />
Часть комплексной поставки Andritz для<br />
этого завода: наиболее современная и<br />
высокопроизводительная окорочная линия в<br />
Китае<br />
Temple Inland<br />
Оранж, Техас, США<br />
Линия окорки и измельчения хлыстов с<br />
портальным краном для перемещения бревен<br />
Проект “под ключ” — 30-тонный портальный<br />
кран и комплексная система переработки<br />
длинномерной древесины (PowerFeed,<br />
окорочнвй барабан, сдвоенная рубительная<br />
машина и дробилка для коры)<br />
30<br />
Недавние<br />
пуски<br />
Sappi Saiccor<br />
Умкомас, Южная Африка<br />
Новая линия рубки щепы с конвейером для<br />
транспортировки со склада, учетом щепы и<br />
системой выгрузки из штабелей<br />
Eucalyptus Fiber Congo<br />
Пойнт-Нуар, Республика Конго<br />
Установка для рубки щепы<br />
Основное оборудование<br />
Finnforest<br />
Кирьёскоски, Финляндия<br />
Многослойное сито с технологией дисковой<br />
сортировки<br />
Котлас<br />
Архангельская область, Россия<br />
Дезинтегратор<br />
Sappi Saiccor<br />
Умкомас, Южная Африка<br />
Разгрузочное устройство бункера Help<br />
The Price Companies<br />
Мекон, Джорджия, США<br />
Вращающаяся коническая сортировка для<br />
щепы<br />
Tolko Industries<br />
Слейв-Лейк, Канада<br />
2 роторных окорочных станка с механизмом<br />
подачи PowerFeed<br />
Реконструкция и модернизация<br />
Mondi Packing Stambolijski<br />
Стамболийски, Болгария<br />
Модернизация окорочной линии<br />
Линия волокнистой массы<br />
Комплексные линии и системы<br />
Tiger Forest & Paper – Hunan Juntai<br />
Pulp & Paper<br />
Хуайхуа, Хунань, Китай<br />
Линия волокнистой массы<br />
Часть комплексной поставки для завода<br />
Реконструкция и модернизация<br />
Sappi Saiccor<br />
Умкомас, Южная Африка<br />
Сортировка, кислородная ступень и отбельная<br />
установка<br />
Metsä-Botnia<br />
Кеми, Финляндия<br />
Промывка на кислородной ступени<br />
Первый промывной фильтр серии DD10<br />
Регенерация<br />
Комплексные линии и системы<br />
UPM-Kymmene, Kymi<br />
Куусанкоски, Финляндия<br />
Выпарная станция и установка для сжижения<br />
MeOH<br />
Tiger Forest & Paper – Hunan Juntai<br />
Pulp & Paper<br />
Хуайхуа, Хунань, Китай<br />
Выпарная станция и содорегенерационный<br />
котел<br />
Часть комплексной поставки для завода<br />
Sappi Saiccor<br />
Умкомас, Южная Африка<br />
Выпарная станция с системой отпаривания<br />
грязного конденсата и оборудованием для<br />
сжижения MeOH<br />
Основное оборудование<br />
Australian Paper<br />
Мэривэйл, Австралия<br />
Вторая стадия модернизации<br />
двухбарабанного содорегенерационного котла<br />
Сушка целлюлозы<br />
Комплексные линии и системы<br />
Sappi Saiccor<br />
Умкомас, Южная Африка<br />
Установка для сушки целлюлозы<br />
Tiger Forest & Paper – Hunan Juntai<br />
Pulp & Paper<br />
Хуайхуа, Хунань, Китай<br />
Установка для сушки целлюлозы с рабочей<br />
шириной 4,2 м<br />
Часть комплексной поставки для завода<br />
Реконструкция и модернизация<br />
ALTRI Celbi Mill<br />
Фигейра да Фоз, Португалия<br />
Модернизация двухсеточной формующей<br />
машины, новая сушилка для целлюлозы,<br />
саморезка с самоукладчиком и укладка в кипы<br />
Первый проект реконструкции “под ключ”,<br />
включающий проектирование, закупки и<br />
сооружение<br />
Системы химикатов<br />
Комплексные линии и системы<br />
Tiger Forest & Paper – Hunan Juntai<br />
Pulp & Paper<br />
Хуайхуа, Хунань, Китай<br />
Установка белого щелока<br />
Часть комплексной поставки для завода<br />
модернизация<br />
UPM-Kymmene, Kymi<br />
Куусанкоски, Финляндия<br />
Установка белого щелока<br />
Производство древесной<br />
массы<br />
Комплексные линии и системы<br />
Nanning Jinlang Pulp<br />
Наньнин, Гуаньси, Китай<br />
Система размола P-RC APMP на 200 всмт/сутки<br />
Holmen Paper Braviken<br />
Бравикен, Швеция<br />
Система промывки и предварительной<br />
обработки щепы для термомеханического<br />
получения волокнистой массы, 800 всмт/сутки<br />
UPM Kymmene<br />
Ямсанкоски, Финляндия<br />
Система отбеливания и промывки<br />
термомеханической массы, 700 асмт/сутки<br />
Обивочный картон<br />
Комплексные линии и системы<br />
Liaoning Taian Weiliban Woodworking<br />
Industry<br />
Аньшань, Ляонин, Китай<br />
Система размола при повышенном давлении<br />
для линии MDF производительностью 600<br />
т/сутки<br />
3-й заказ от группы Guandong Weihua<br />
Satipel Industrial<br />
Убераба, Бразилия<br />
Система размола при повышенном давлении<br />
для линии MDF производительностью 770<br />
т/сутки<br />
Turanlar Group<br />
Самсун, Турция<br />
Система размола при повышенном давлении<br />
для линии MDF производительностью 600<br />
т/сутки<br />
Homanit Polska<br />
Карлино, Польша<br />
Система размола при повышенном давлении<br />
для линии HDF (MDF) производительностью<br />
576 т/сутки<br />
4-й заказ от этого клиента<br />
Unopan Tableros de Fibras<br />
Бургос, Испания<br />
Система подготовки волокнистой массы для<br />
производства MDF (древесно-подготовительный<br />
цех, очистка щепы и<br />
размол при повышенном давлении), 720 т/сутки<br />
Подготовка волокнистой<br />
массы<br />
Комплексные линии и системы<br />
Phoenix Pulp & Paper<br />
Кхон Каэн, Тайланд<br />
Комплексная линия с подготовкой массы,<br />
обработкой брака и улавливанием волокон<br />
International Paper & Sun Cartonboard<br />
Яньчжоу, Шаньдун, Китай<br />
Линии подготовки массы для<br />
картоноделательной машины BM17<br />
Shandong International Paper &<br />
Suncoated<br />
Яньчжоу, Шаньдун, Китай<br />
Линия подготовки массы для<br />
картоноделательной машины BM22<br />
Abhishek Industries Limited<br />
Барнала, Пенджаб, Индия<br />
Линии получения и подготовки волокнистой<br />
массы<br />
Dongguan Land Dragon Paper Industries<br />
Дунгуань, Гуандун, Китай<br />
Система подачи к бумагоделательной машине<br />
PM19<br />
Dongguan Sea Dragon Paper Industries<br />
(Taicang)<br />
Тайцан, Цзянсу, Китай<br />
Линия MOW для PM20; системы подачи к<br />
бумагоделательным машинам PM20 и PM21<br />
Nine Dragons Paper Industries<br />
(Chongqing)<br />
Цзянцзинь, Чунцин, Китай<br />
Системы подачи к бумагоделательным<br />
машинам PM22 и PM23<br />
Основное оборудование<br />
Mondi Packaging South Africa<br />
Феликстон, Южная Африка<br />
Барабанный разбиватель FibreFlow® и система<br />
грубой сортировки для линии переработки<br />
старой тары из гофрированного картона<br />
Реконструкция и модернизация<br />
Nine Dragons Paper Industries<br />
Дунгуань, Гуандун, Китай<br />
Реконструкция линии MOW для<br />
бумагоделательной машины PM3<br />
Ningbo Asia Pulp and Paper<br />
Нинбо, Чжэцзян, Китай<br />
Реконструкция линии переработки газетной<br />
макулатуры для бумагоделательной машины<br />
PM6<br />
оборудование<br />
Бумагоделательные машины<br />
Комплексные линии и системы<br />
SCA Tissue North America<br />
Бартон, Алабама, США<br />
Машина для производства гигиенической<br />
бумаги PrimeLine с рабочей шириной 5,4 м<br />
Основное оборудование<br />
Kartonsan Karton Sanayi ve Ticaret<br />
Измит, Турция<br />
Вытяжной зонт и система регенерации тепла<br />
PrimeDry<br />
Sappi Austria<br />
Граткорн, Австрия<br />
Стабилизаторы полотна PrimeRun HV и<br />
PrimeRun D и вакуумные валы PrimeVAC<br />
в однослойной сушильной части<br />
бумагоделательных машин PM9 и PM11<br />
Отделка бумаги<br />
Комплексные линии и системы<br />
Sappi Saiccor<br />
Умкомас, Южная Африка<br />
Каландр PrimeCal Hard<br />
Заказчик не подлежит разглашению<br />
Китай<br />
Каландр PrimeCal Soft<br />
Lee & Man Paper Manufacturing<br />
Гонконг, Китай<br />
2 каландра PrimeCal Hard<br />
Zhangzhou Liansheng Paper Co<br />
Фуцзянь, Китай<br />
Каландр PrimeCal Hard<br />
Indah Kiat<br />
Риу, Индонезия<br />
Пресс PrimePress X для целлюлозы<br />
ALTRI Celbi Mill<br />
Фигейра да Фоз, Португалия<br />
Пресс PrimePress X для целлюлозы<br />
Заказчик не подлежит разглашению<br />
США<br />
Модуль PrimePress Trix и вал PrimeRoll HV<br />
Smart<br />
31
www.andritz.com<br />
PP.fs.18.ru.02.09<br />
OPE ® помогает добиться успеха<br />
Услуги, предлагаемые компанией Andritz, помогут Вам<br />
повысить общую эффективность производства (OPE®)<br />
на Вашем заводе.<br />
Обратившись в компанию Andritz, Вы получаете не только<br />
проверенную технологию. Вы получаете доступ к нашим<br />
специальным знаниям и опыту, которые позволят добиться<br />
максимальной производительности на протяжении всего<br />
срока службы Вашего оборудования. Мы работаем в тесном<br />
сотрудничестве с эксплуатационным, управленческим и ремонтным<br />
We accept the challenge!<br />
персоналом заказчика, а также с его местными партнерами,<br />
обеспечивая применение наиболее передовых технологий<br />
технического обслуживания и самых современных инструментов<br />
для достижения наилучших результатов. С помощью лучших<br />
мировых экспертов и систем оперативной диагностики мы<br />
оказываем как немедленную, так и долгосрочную поддержку.<br />
Вместе с Вашими специалистами мы не только устраним<br />
проблемы, связанные с техническим обслуживанием, но и<br />
проанализируем все технологические процессы на Вашем<br />
предприятии с целью повышения общей производительности и<br />
эффективности работы оборудования.