OPERATORIAUS VADOVAS - New Holland PLM Portal
OPERATORIAUS VADOVAS - New Holland PLM Portal
OPERATORIAUS VADOVAS - New Holland PLM Portal
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ORIGINALI INSTRUKCIJA - pagal 2006/42/EB direktyvos I prieda, 1.7.4.1<br />
<strong>OPERATORIAUS</strong> <strong>VADOVAS</strong><br />
CX5080<br />
CX5090<br />
CX5090 Laterale<br />
CX6080<br />
CX6090<br />
CX6090 Laterale<br />
Nuo PIN 1774<br />
Detalės numeris 84308558<br />
1-asis leidimas Lietuvių k.<br />
Kovas 2011
Turinys<br />
1 BENDRA INFORMACIJA<br />
Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2<br />
Paskirtis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6<br />
Draudžiamas naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6<br />
Gaminio identifikavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7<br />
Biodyzelino degalai – biodyzelinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11<br />
Selektyviosios katalizinės redukcijos (SCR) sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13<br />
2 SAUGOS INFORMACIJA<br />
Saugos perspėjimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1<br />
Perspėjamieji nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1<br />
Mašinos sauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1<br />
Bendrosios rekomendacijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2<br />
Saugos diržas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4<br />
Lygio reikalavimai darbui, techninei priežiūrai ir konvertavimui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5<br />
Gaisro ir sprogimų prevencija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6<br />
Pavojingos cheminės medžiagos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6<br />
Mašinos užvedimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7<br />
Važiavimas viešaisiais keliais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7<br />
Mašinos naudojimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9<br />
Priedų valdymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10<br />
Mašinos sustabdymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11<br />
Priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12<br />
Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14<br />
Dyzeliniai degalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15<br />
Akumuliatoriaus sauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16<br />
Iliustracijos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16<br />
Teisinės prievolės. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16<br />
Saugos reikalavimai skysčiu varomoms sistemoms ir dalims – hidraulika (Europos standartas<br />
EN982) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17<br />
Ratai ir padangos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17<br />
Oru sklindantis triukšmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18<br />
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18<br />
Transporto priemonės vibracijos lygiai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18<br />
Saugos lipdukai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19<br />
„Top service“ lipdukas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29<br />
Selektyviosios katalitinės redukcijos (SCR) lipdukai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30<br />
3 VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
PATEKIMAS Į <strong>OPERATORIAUS</strong> PLATFORMĄ<br />
Patekimas į operatoriaus platformą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1<br />
Atsarginis išėjimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2<br />
<strong>OPERATORIAUS</strong> SĖDYNĖ
Operatoriaus sėdynė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4<br />
Vairo kolonėlė ir valdymo pedalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6<br />
Dešinysis modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9<br />
„CommandGrip“ rankena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13<br />
Paleidimo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16<br />
Kabinos stogo valdikliai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17<br />
Rankinio valdiklio valdymo pultas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21<br />
Automatinė temperatūros kontrolė (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22<br />
Žibintai ir veidrodėliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26<br />
Kiti komponentai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28<br />
MAŠINOS KOMPONENTAI<br />
Variklio skyrius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32<br />
Grūdų bunkeris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33<br />
Tiekimo mechanizmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34<br />
Gaubtai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35<br />
SAUGOS PRIETAISAI<br />
Apžvalga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38<br />
Žibintų reguliavimas<br />
Pritemdyti žibintai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44<br />
Šoninės šviesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45<br />
NAVIGACIJOS IR ĮVESTIES VALDIKLIAI<br />
„IntelliView III“ monitorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46<br />
Pagrindinis ekranas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51<br />
Įrankinė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54<br />
Diagnostika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68<br />
Kombaino informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72<br />
Charakteristikos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77<br />
Procesų ekranai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79<br />
Automatiniai derliaus parametrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81<br />
Duomenų valdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86<br />
Kalibravimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-88<br />
Monitoriuje naudojamos santrumpos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-118<br />
Ekrano išdėstymo sąranka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-120<br />
Aliarmai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-130<br />
Selektyvioji katalizinė redukcija (SCR) - Apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-138<br />
Spausdintuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-139<br />
Derliaus kontrolės piktogramos<br />
Režimai ir įspėjančios piktogramos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-141<br />
Derliaus kontrolės meniu<br />
Kairiosios pusės plotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-142<br />
Eigos ir suvestinių duomenims naudojami meniu langai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-143
Preciziško ūkininkavimo meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-160<br />
Kombaino rinktuvo nustatymas<br />
Įvadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-168<br />
Kombaino rinktuvo tipas/pjaunamosios tipas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-169<br />
Eilės rinktuvai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-170<br />
Platformos rinktuvas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-173<br />
Maksimalus darbinis aukštis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-177<br />
Kombaino paruošimas<br />
Kombaino rinktuvo nustatymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-179<br />
Jutiklio paruošimas<br />
Įvadas į daviklio nustatymą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-183<br />
Derlius/drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-185<br />
Srauto delsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-186<br />
Derliaus paruošimas<br />
Įvadas į pasėlių nustatymą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-187<br />
Derliaus prekybinė drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-188<br />
Derliaus prekybinis svoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-189<br />
Drėgmė pagal žinyną . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-190<br />
Derliaus paruošimo vertės. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-192<br />
Kalibravimai<br />
Įvadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-195<br />
Pagrindinis kalibravimas - drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-196<br />
Pagrindinis kalibravimas - svoris (derliaus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-199<br />
Pažangioji kalibracija - drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-202<br />
Pažangioji kalibracija - svoris (derliaus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-209<br />
Aukštosios kalibracijos klaidų nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-216<br />
Kalibracijos verčių taikymas užduotims . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-217<br />
Derliaus monitoriaus naudojimas<br />
Darbo pradžia su eigos meniu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-224<br />
Derliaus suvestinių meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-231<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal derliaus tipus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną derliaus tipą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal žymenį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-233<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal augintoją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-234<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal ūkį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-235<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal atskirą lauką . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-236<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną užduotį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-237<br />
Duomenų valdymas
Duomenų importavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-238<br />
Gedimų nustatymas<br />
Supažindinimas su gedimų archyvu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-240<br />
Derliaus kontrolės gedimų lentelė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-244<br />
Gedimų nustatymas pagal simptomus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-245<br />
0 (nulinis) bu/hr lango srautas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-248<br />
Atstumas ir km/h arba mph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-249<br />
Neteisingi drėgmės rodmenys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-250<br />
Aplinkinė drėgmės jutiklių sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-251<br />
Įrašymo į atminties kortelę piktograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-252<br />
Patarimai dėl derliaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-253<br />
Tiksliojo ūkininkavimo apžvalga<br />
Tiksliojo žemės tvarkymo (<strong>PLM</strong>) pradinis paketas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-254<br />
Tiksliojo ūkininkavimo sistemos (PFS) kompiuterio programinės įrangos registracija3-256<br />
Registracija pagalbos tarnyboje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-258<br />
Darbo pradžia su PFS kompiuterio programine įranga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-259<br />
4 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS<br />
ĮRENGINIO PALEIDIMAS<br />
Prieš vairuojant kombainą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1<br />
Variklio užvedimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2<br />
Kasdienė užvedimo procedūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2<br />
ĮRENGINIO SUSTABDYMAS<br />
Variklio sustabdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />
ĮRENGINIO PERKĖLIMAS<br />
Transporto priemonės vairavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />
Diferencialų fiksavimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />
5 TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS<br />
TRANSPORTAVIMAS KELIU<br />
Paruošimas transportavimui keliu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1<br />
PRISTATYMO TRANSPORTAS<br />
Mašinos kėlimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2<br />
Tvirtinimai gabenimui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3<br />
GRĄŽINIMO TRANSPORTAS
Tempimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5<br />
6 DARBO OPERACIJOS<br />
DERLIAUS NUĖMIMAS<br />
Naudojimo aprašymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1<br />
Mašinos nustatymai skirtingiems javų tipams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8<br />
Konfigūracijos keitimas iš grūdų į kukurūzus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11<br />
Charakteristikos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13<br />
VAŽIAVIMAS<br />
Greičio palaikymo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17<br />
„SmartSteer“ sistema (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18<br />
Eilių valdymas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20<br />
PJOVIMO APARATAS<br />
Pjovimo aparato montavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22<br />
Pjovimo aparato nuėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25<br />
Rinktuvo aukščio kontrolė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26<br />
Lenktuvo apsukų ir važiavimo greičio sinchronizavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31<br />
Išlygiavimo sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33<br />
Kelio režimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33<br />
Automatinis režimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35<br />
TIEKIMAS<br />
Apatinio veleno reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36<br />
Šiaudų elevatoriaus grandinė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38<br />
Slystamoji sankaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38<br />
Skersinio judėjimo sistemos apribojimai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39<br />
Tarpinė plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39<br />
Tarpinis ritinys (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40<br />
Šiaudų keltuvo apsaugos nuo sulinkimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40<br />
Atbulinės eigos sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41<br />
Šiaudų elevatorius - Nuimti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43<br />
Šiaudų elevatorius - Montuoti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47<br />
Akmenų gaudyklė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51<br />
KŪLIMAS Tradicinis kūlimas<br />
Būgnas ir pobūgnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52<br />
Būgno atblokavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-53<br />
Pobūgnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54<br />
Įgaubtas - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56<br />
Įgaubtas - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57<br />
Nuo dulkių sauganti plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-58<br />
Plokštės nuimtam tentui pritvirtinti (grūdinių kultūrų visame pobūgnyje) . . . . . . . . . 6-59<br />
Strypai nuimtam tentui pritvirtinti (sekcijos pobūgniams) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-59
„Opti-Thresh“ sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-60<br />
ATSKYRIMAS<br />
Kultuvė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-61<br />
Rotorinis separatorius (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62<br />
„Multi-Thresh“ sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-63<br />
Rotorinio separatoriaus kompensacinės plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64<br />
Rotorinio separatoriaus atblokavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-65<br />
Šiaudų kultuvė „Flow“ (jei įrengtas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66<br />
Šiaudus sulaikanti uždanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66<br />
Šiaudų tiektuvai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67<br />
Šiaudų tiektuvų atblokavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67<br />
VALYMAS<br />
Grūdų kaušas (jei įrengtas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68<br />
Grūdų kaušas - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68<br />
Grūdų kaušas - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-69<br />
Sietai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-71<br />
VALYMAS Pirminis valymas - Išimkite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74<br />
VALYMAS Pirminis valymas - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-76<br />
Sietų tipai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78<br />
Kalibravimai (jei naudojami nutolę sietai) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78<br />
Valymo ventiliatorius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-79<br />
„Opti-Fan“ sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-80<br />
Derliaus sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-81<br />
VALYMAS Atliekų grąžinimo sistema - Atidaryti/uždaryti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-82<br />
Derliaus sistemos atblokavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-83<br />
SAUGOJIMAS IR TVARKYMAS<br />
Grūdų bunkerio pildymo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-84<br />
Grūdų bunkeris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-87<br />
Išpylimas<br />
Išpylimo vamzdis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-91<br />
SUKAMASIS ROTORIUS<br />
„Dual-Chop“ šiaudų smulkintuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93<br />
Deflektoriaus plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97<br />
Pradalgės grėbliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97<br />
Kratytuvo plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-98<br />
Rotoriaus peiliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-100<br />
Priešiniai peiliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-101<br />
Pelų kratytuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-103<br />
Pelų kratytuvas - Nuimti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106<br />
Pelų kratytuvas - montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-108
7 PRIEŽIŪRA<br />
BENDRA INFORMACIJA<br />
Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1<br />
Tepimo taškai ir intervalai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1<br />
Selektyvioji katalizinė redukcija (SCR) - Pagrindinės instrukcijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3<br />
PRIEŽIŪROS GRAFIKAS<br />
Priežiūros grafikas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4<br />
Pirmąją savaitę kas 10 valandų arba kasdien<br />
Ratų veržlių sukimo momentas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6<br />
Kas 10 valandų arba kasdien<br />
10 valandų mazgų tepimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7<br />
Variklio alyvos lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10<br />
Variklio aušinimo skysčio lygis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11<br />
Hidraulinės / hidrostatinės alyvos lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12<br />
Pavaros diržai ir grandinės įtempimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13<br />
Kabinos oro filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33<br />
Degalų sistemos vandens separatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36<br />
Degalų lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37<br />
DEF / „AdBlue®“ lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40<br />
Akmenų gaudyklė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41<br />
Priekaba (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41<br />
Kas 50 valandų<br />
50 valandų mazgų tepimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42<br />
Ratų veržlių sukimo momentas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49<br />
Slėgis padangose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49<br />
Sukamasis skydelis nuo dulkių ir aušinimo sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60<br />
Oro rezervuaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61<br />
Grūdų, derliaus ir šiaudų keltuvo grandinės įtempimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61<br />
Po pirmųjų 100 valandų<br />
Hidraulinės / hidrostatinės / išlyginamosios alyvos filtrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62<br />
Pobūgnio anga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62<br />
Traukos pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63<br />
Galutinės pavaros alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65<br />
Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67<br />
Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69<br />
„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70<br />
Atbulinio tiekimo mechanizmo variklio alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-71<br />
Kas 100 valandų
100 valandų mazgų tepimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72<br />
Pavaros grandinės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75<br />
Kabinos recirkuliacijos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77<br />
Kas 300 valandų<br />
Vairo rutulinių šarnyrų, vairo ašių ir skersinių vairo traukių prošvaisa . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />
Ašys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />
Įsriegti strypeliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />
Degalų filtrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-79<br />
Kuro pirminio filtro / vandens separatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-82<br />
Stabdžiai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83<br />
Rankinis stabdys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83<br />
Kas 600 valandų arba kasmet<br />
Pagrindinis variklio oro filtro elementas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85<br />
Variklio karterio alsuoklio filtras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87<br />
Variklio alyva ir filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-88<br />
Traukos pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />
Galutinės pavaros alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />
Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />
Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />
„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />
Hidraulinė / hidrostatinė / išlyginamoji alyva ir alyvos filtrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-92<br />
„DEF / AdBlue®“ linijos filtras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-94<br />
Oro kondicionieriaus garintuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-95<br />
Kabinos oro filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96<br />
Kabinos recirkuliacijos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96<br />
Kas 1200 valandų arba kas du metus<br />
Apsauginis variklio oro filtro elementas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />
Atbulinio tiekimo mechanizmo variklio alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />
Pagrindinė sankaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />
Stabdžių skystis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-98<br />
Variklio aušinimo skystis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-100<br />
Kas 3000 valandų<br />
Valymo sieto garsą izoliuojantys blokai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-102<br />
Kas 3600 valandų arba kas du metus<br />
„DEF / AdBlue®“ tiekimo modulio filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103<br />
Kas 4500 valandų<br />
Hidraulinės ir hidrostatinės žarnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103<br />
SAUGOJIMAS
Sezono pabaigos techninė priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-104<br />
Priešsezoninė techninė priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106<br />
Bendra priežiūra<br />
Hidrauliniai valdymo vožtuvai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-107<br />
Grūdų saugykla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-108<br />
Grūdų srauto jutiklis (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-111<br />
Vairuojamoji ašis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112<br />
Elektros sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-122<br />
Valdymo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-128<br />
Akumuliatoriaus atjungiklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-129<br />
Generatoriaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-131<br />
Oro kompresorius (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-132<br />
Oro kondicionavimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-134<br />
Oro kondicionieriaus filtro džiovintuvas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-135<br />
Priekaba (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-136<br />
Tepimo grafikas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-137<br />
8 PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />
GEDIMŲ KODŲ IŠAIŠKINIMAS<br />
Automatinė temperatūros kontrolė (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1<br />
Kalibravimo klaidų sąrašas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2<br />
Padavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3<br />
Kūlimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3<br />
Kūlimas, atskyrimas ir valymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4<br />
Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6<br />
Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7<br />
Šiaudų kapoklis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8<br />
Varomoji galinė ašis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9<br />
Hidraulinių vožtuvų elektros įranga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10<br />
9 SPECIFIKACIJOS<br />
Techniniai duomenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1<br />
Bendrieji matmenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13<br />
Atsvarai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16<br />
Priedų suderinamumas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17<br />
10 PRIEDAI<br />
Padavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1<br />
Kūlimas ir atskyrimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2<br />
Valymo sistema ir nuleistas rėmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7<br />
Švarūs grūdai, grūdų bunkeris ir iškrovimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9<br />
Šiaudų tvarkymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10<br />
Sukibimas ir padangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12<br />
Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Kabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14<br />
Elektriniai / elektroniniai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15<br />
Tikslusis ūkininkavimas ir automatizavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17<br />
Įvairūs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19<br />
11 FORMOS IR DEKLARACIJOS<br />
EB atitikties deklaracija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1<br />
Pirmųjų 50 valandų techninė priežiūra – kopija savininkui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3<br />
Pirmųjų 50 valandų techninė priežiūra – kopija prekybos atstovui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
1 - BENDRA INFORMACIJA<br />
Bendra informacija<br />
Šis vadovas skirtas padėti jums tinkamai paleisti, valdyti, reguliuoti ir techniškai prižiūrėti savo naują mašiną. Jis<br />
yra suskirstytas į turinyje nurodytus skyrius. Jeigu norite rasti informaciją apie konkretų dalyką, žr. rodyklę vadovo<br />
pabaigoje.<br />
Ši mašina sukurta ir sukonstruota taip, kad užtikrintų didžiausią našumą, ekonomiją ir lengvą naudojimą nuimant<br />
įvairių kultūrų derlių ir esant įvairioms derliaus nuėmimo sąlygoms.<br />
Prieš pristatant šią mašiną, ji buvo kruopščiai patikrinta tiek gamykloje, tiek ir jūsų pardavimo atstovo, siekiant užtikrinti,<br />
kad ji būtų optimalios darbinės būklės. Norint palaikyti šią darbinę būklę ir užtikrinti sklandų darbą, svarbu<br />
reikiamu laiku atlikti visus įprastus, šiame vadove nurodytus, techninės priežiūros darbus.<br />
Atidžiai perskaitykite šį vadovą (ypač 2 skyrių, kuriame pateikiama informacija apie saugumą) ir laikykite jį daiktadėžėje<br />
(žr. 3 skyrių „Valdikliai / prietaisai“), kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. NEEKSPLOATUOKITE ir neleiskite<br />
niekam eksploatuoti arba aptarnauti šios mašinos, kol jūs ir (arba) kiti asmenys neperskaitysite šio vadovo. Perskaitę<br />
vadovą vėliau sutaupysite laiko ir išvengsite bėdų. Dėl žinių stokos gali įvykti nelaimingi atsitikimai. Pasitelkite tik tuos<br />
kvalifikuotus operatorius, kurie demonstruoja savo gebėjimus tinkamai ir saugiai eksploatuoti bei techniškai prižiūrėti<br />
šią mašiną. Kreipkitės į savo pardavimo atstovą dėl pagalbos mokant operatorius. Jeigu norite gauti papildomus<br />
vadovus arba jų versijas kita kalba, kreipkitės į savo pardavimo atstovą.<br />
Šiame vadove minimos pusės „kairė“ ir „dešinė“ yra nustatomos iš mašinos galo, atsisukus mašinos važiavimo kryptimi.<br />
Jeigu jums kada nors prireiktų su šia mašina susijusių patarimų, nedvejodami susisiekite su savo įgaliotuoju pardavimo<br />
atstovu. Pardavimo atstovas turi gamykloje paruoštų darbuotojų, originalių techninės priežiūros dalių ir būtinos<br />
įrangos, reikalingos techninės priežiūros darbams kokybiškai atlikti.<br />
SVARBU: Taisydami šią mašiną arba atlikdami jos techninės priežiūros darbus, visuomet naudokite originalias NEW<br />
HOLLAND dalis arba dalis, kurios atitinka originaliąsias pagal kokybę, patikimumą ir funkcionalumą; nemodifikuokite<br />
šios mašinos be raštiško gamintojo sutikimo. Nesilaikant šių nurodymų, gamintojo įsipareigojimai negalioja.<br />
Daugelį jūsų mašinos funkcijų valdo programinė įranga ir kai kurios jų yra susiję su sauga. Nemėginkite modifikuoti<br />
arba siųstis programinę įrangą iš neteisėtų šaltinių. Gali būti panaikinti nustatymai ir loginiai elementai bei stipriai paveiktos<br />
mašinos funkcijos. Tai gali lemti neprognozuojamą ir nesaugų mašinos darbą. Tik NEW HOLLAND pardavimo<br />
atstovas turi teisę atlikti tokias procedūras su mašinos programine įranga. Jis turi tinkamas priemones ir duomenų<br />
rinkinius bei oficialiai išleistas programinės įrangos versijas ir naujinimus jūsų mašinai.<br />
Didžiausias šios mašinos greitis važiuojant keliu yra valdomas ir ribojamas programinės įrangos. Nemėginkite jo<br />
keisti.<br />
Pasidomėkite vietos kelių eismo taisyklėmis prieš pradėdami važiuoti šia mašina visuomeniniais keliais.<br />
Šis leidinys yra platinamas tarptautiniu mastu, todėl paveikslėliuose pavaizduota įranga (standartinė ir pasirenkama)<br />
gali skirtis nuo jūsų padarge esančios įrangos, atsižvelgiant į šalį, kurioje ji yra naudojama. Kliento pasirinktos mažesnės<br />
konfigūracijos gali skirtis nuo pateiktų specifikacijų.<br />
Šiame vadove esančiuose paveikslėliuose pavaizduoti pakelti arba nuimti apsauginiai skydai arba papildomi skydai<br />
(būtini pagal tam tikrų šalių teisės aktus), kad būtų geriau pavaizduotos konkrečios funkcijos arba reguliavimo darbai.<br />
Mašinos negalima naudoti su pakeltais ar nuimtais apsauginiais skydais. Savo pačių saugumui, prieš pradėdami<br />
naudoti šią mašiną, įsitikinkite, kad būtų uždaryti ar uždėti visi apsauginiai skydai.<br />
1 - 2
1 - BENDRA INFORMACIJA<br />
PAGALBA VARTOTOJUI<br />
Mes, bendrovė NEW HOLLAND ir jos prekybos atstovas NEW HOLLAND, norime, kad būtumėte visiškai patenkinti<br />
savo investicija. Paprastai bet kokias jūsų įrangos technines problemas sutvarkys jūsų techninio aptarnavimo skyriaus<br />
atstovas. Tačiau retkarčiais gali įvykti ir nesusipratimų. Jeigu jūsų problema nebūtų tinkamai išspręsta, siūlome<br />
kreiptis į pardavimo atstovybės savininką arba generalinį direktorių ir paaiškinti problemą bei paprašyti padėti ją išspręsti.<br />
Prireikus papildomos pagalbos, jūsų pardavimo atstovas gali tiesiogiai kreiptis į mūsų filialo biurą.<br />
BENDROVĖS NUOSTATOS<br />
Bendrovė, kuri siekia nuolat tobulinti savo gaminius, pasilieka teisę bet kuriuo metu be išankstinio įspėjimo ir įsipareigojimo<br />
modifikuoti anksčiau pagamintus įrenginius, keisti įrenginių konstrukciją ir jų specifikacijas.<br />
Visi šiame vadove pateikti duomenys priklauso nuo gamybos pakeitimų. Informacija šiame leidinyje yra pateikiama<br />
remiantis informacija turima rašant šį vadovą. Nustatymai, procedūros, programinė įranga ir kiti dalykai gali keistis.<br />
Šie pokyčiai gali turėti poveikio mašinos techniniam aptarnavimui. Naudojimo ir techninės priežiūros pranešimai,<br />
rodomi elektroniniu būdu valdomame skyde (monitoriuje), gali skirtis nuo parodytų šiame vartotojo vadove. Jeigu taip<br />
atsitiktų, vadovaukitės naujausia elektroninio valdymo skydo (monitoriaus) instrukcija.<br />
Toliau pateikti matmenys ir svoriai yra tik apytikriai ir paveikslėliai nebūtinai rodo standartinę mašinos būseną. Dėl<br />
tikslios informacijos apie konkrečią mašiną prašome kreiptis į savo pardavimo atstovą.<br />
PRIEDAI IR PARINKTYS<br />
Ši mašina skirta nuimti įvairių kultūrų derlių esant įvairioms derliaus nuėmimo sąlygoms. Vis dėlto tam tikrais atvejais<br />
gali prireikti papildomos įrangos, kad pagerėtų mašinos darbas. Papildomos įrangos sąrašas pateikiamas šio vadovo<br />
skyriuje „Priedai“. Naudokite tik jūsų mašinai skirtus priedus.<br />
DALYS IR PRIEDAI<br />
Originalios NEW HOLLAND gamybos dalys ir priedai specialiai sukurti mašinoms NEW HOLLAND.<br />
Norėtume pabrėžti, kad NEW HOLLAND nėra išbandžiusi ir išleidusi jokių „neoriginalių“ dalių. Sumontavus ir (arba)<br />
panaudojus tokius gaminius, gali būti neigiamai paveiktos mašinos konstrukcijos charakteristikos ir dėl to gali pablogėti<br />
jos sauga. NEW HOLLAND neprivalo atlyginti žalos, padarytos naudojant „neoriginalias“ dalis ir priedus.<br />
Pasitikėkite savo įgaliotuoju prekybos atstovu, tiekiančiu tik originalias NEW HOLLAND dalis. Šioms dalims galioja<br />
mūsų garantija ir jos užtikrina geriausią mašinos darbą.<br />
Užsakydami atsargines dalis, visuomet pateikite modelio ir serijos numerį bei pagaminimo metus, nurodytus gaminio<br />
identifikavimo lentelėje (žr. 1 skyrių „Gaminio identifikavimas“).<br />
1 - 3
1 - BENDRA INFORMACIJA<br />
TEPALAI<br />
Jūsų pardavimo atstovas parduoda įvairius, specialiai pritaikytus tepalus, pagamintus pagal atskiras technines specifikacijas.<br />
Jūsų mašinos rekomenduojami tepalai išvardyti priežiūros skyriaus gale.<br />
GARANTIJA<br />
Šiai mašinai suteikiama garantija pagal įstatyminę jūsų šalies teisę ir sutarties su pardavimo atstovu sąlygas. Tačiau<br />
garantija negalios, jeigu mašina nebus naudojama, reguliuojama ir techniškai prižiūrima pagal šiame operatoriaus<br />
vadove pateiktus nurodymus.<br />
Šią mašiną draudžiama modifikuoti, nebent NEW HOLLAND atstovas duotų aiškų raštišką sutikimą.<br />
MAŠINOS VALYMAS<br />
Ši mašina yra moderni su sudėtingais, elektroniniais valdikliais. Nors siekiant apsaugoti elektronines sudedamąsias<br />
dalis ir jungtis buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kai kurių slėginių plautuvų sukuriamas slėgis yra toks, kad<br />
visiškos apsaugos nuo vandens užtikrinti neįmanoma.<br />
Naudodami slėginę plovimo įrangą, nestovėkite per arti mašinos ir venkite plauti elektronines sudedamąsias dalis,<br />
elektrines jungtis, alsuoklius, tarpiklius, filtrų dangtelius ir pan. tiesiogine srove.<br />
Lipdukus valykite tik minkšta šluoste, vandeniu ir švelniu plovikliu. Lipdukams valyti NENAUDOKITE tirpiklio, benzino<br />
arba kitų stiprių cheminių medžiagų. Lipdukai gali atsilupti arba būti pažeisti.<br />
SVARBI INFORMACIJA APIE APLINKOSAUGĄ<br />
Apskritai žemės ūkyje ir gyvenime svarbiausi veiksniai yra žemė, oras ir vanduo. Tose šalyse, kuriose tam tikros medžiagos,<br />
reikalingos naudojant pažangias technologijas, dar nėra reglamentuojamos įstatymais, naudojant ir išmetant<br />
tokias chemines medžiagas ir naftos cheminius produktus, reikia vadovautis sveika nuovoka.<br />
Čia pateikiami pasiūlymai, kurie gali būti jums naudingi:<br />
Pasidomėkite atitinkamais, savo šalyje galiojančiais įstatymais.<br />
Jei tokių įstatymų nėra, gaukite iš tiekėjų informacijos apie alyvų, degalų, antifrizų, valymo priemonių ir kitų medžiagų<br />
poveikį žmogui ir gamtai bei informacijos, kaip saugiai jas laikyti, naudoti ir šalinti. Daugeliu atvejų jums galės padėti<br />
ir žemės ūkio konsultantai.<br />
IŠMONTAVIMAS ARBA ATIDAVIMAS Į METALO LAUŽĄ<br />
Kai mašina nustojama naudoti todėl, kad jos negalima pataisyti arba baigėsi jos naudojimo laikas, jos komponentų<br />
išmontavimą, atidavimą į metalo laužą ir (arba) perdirbimą turi atlikti tik kvalifikuotas technikas pagal aptarnavimo<br />
nurodymus ir laikydamasis vietinių įstatymų bei norminių aktų.<br />
1 - 4
1 - BENDRA INFORMACIJA<br />
NAUDINGOS PASTABOS<br />
Stenkitės nepildyti degalų bakų, naudodami greitomis rastus indus arba netinkamo slėgio degalų tiekimo sistemas,<br />
dėl kurių gali išsilieti daug degalų.<br />
Apskritai stenkitės, kad ant odos nepatektų alyvų, rūgščių, tirpiklių ir pan. Daugumos iš jų sudėtyje yra medžiagų,<br />
kurios gali pakenkti jūsų sveikatai.<br />
Ten, kur alyvų negalima rekuperuoti, grandines tepkite mikroorganizmų skaidomomis alyvomis. Daugelyje šalių galima<br />
įsigyti iš rapsų aliejaus pagamintų alyvų arba kitų biomasės pagrindu pagamintų tepalų.<br />
Šiuolaikinių alyvų sudėtyje yra priedų. Nedeginkite užterštų degalų ir (arba) panaudotų alyvų įprastose šildymo sistemose.<br />
Išleisdami panaudotus variklio aušinimo skysčių mišinius, variklio, pavarų dėžės ir hidraulines alyvas, stabdžių skystį ir<br />
pan., stenkitės, kad šie skysčiai neišsilietų. Nemaišykite išleistų stabdžių skysčių, degalų ar aušinimo skysčių mišinių<br />
su tepalais. Laikykite juos saugiose vietoje, kol galėsite juos tinkamu būdu utilizuoti, atsižvelgdami į vietos teisės<br />
aktus ir esamus nurodymus. Negalima leisti, kad šie skysčiai patektų į dirvą – juos reikia surinkti ir saugiai pašalinti.<br />
Neatidarykite oro kondicionavimo sistemos patys; joje yra dujų, kurios neturėtų patekti į orą. Pardavimo atstovas turi<br />
specialiai šiam tikslui skirtą trauktuvą; be to, šią sistemą vis tiek teks iš naujo užpildyti dujomis.<br />
Nedelsdami užtaisykite bet kokias skyles ar defektus variklio aušinimo arba hidraulinėje sistemose.<br />
Nedidinkite slėgio slėginėje grandinėje, nes sudedamosios dalys gali sprogti.<br />
Uždenkite žarnas suvirinimo darbų metu, nes suvirinimo metu karšti tiškalai gali pradeginti jose skylę arba susilpninti<br />
jas, ir dėl to pro jas gali ištekėti alyva, aušinimo skystis ir pan.<br />
Akumuliatorių perdirbimas<br />
Maitinimo elementuose ir elektriniuose akumuliatoriuose yra įvairių sudedamųjų dalių, kurios gali padaryti žalos aplinkai,<br />
jei jos nebus tinkamai perdirbtos. NEW HOLLAND primygtinai rekomenduoja atiduoti visus panaudotus akumuliatorius<br />
(užvedimo akumuliatorius ir mažus, „sausus“ maitinimo elementus, kurie gali būti naudojami elektros ar<br />
elektroninėse sistemose) NEW HOLLAND prekybos atstovui, kuris užtikrins tinkamą jų utilizavimą arba perdirbimą.<br />
Kai kuriose šalyse tai reikalaujama pagal įstatymus.<br />
©2010 m. „CNH Belgium NV“<br />
1 - 5
1 - BENDRA INFORMACIJA<br />
Paskirtis<br />
Kombainai priskiriami savivarčiams įrenginiams, varomiems<br />
korpuse sumontuotu dyzeliniu varikliu.<br />
Šios mašinos yra skirtos naudoti žemės ūkio tikslams, važiuoti<br />
įdirbta žeme ir nuimti grūdinių kultūrų, mažasėklių<br />
kultūrų, kukurūzų, sojos pupelių ir panašių kultūrų derlių,<br />
nupjaunant javus arba surenkant juos nuo pradalgių, iškuliant<br />
ir atskiriant grūdus nuo šiaudų bei laikinai supilant<br />
juos į bunkerį, kol jie bus išpilti į gabenimui skirtas transporto<br />
priemones.<br />
Nors mašina yra skirta pjauti daugeliui javų ir dirbti įvairiomis<br />
sąlygomis, tačiau gali būti nemažai minėtų parametrų<br />
derinių, kai mašinos arba jos sistemų eksploatacijos savybės<br />
stipriai pablogėja.<br />
Jeigu pastebėsite pablogėjusias eksploatacijos savybes,<br />
kreipkitės pagalbos į savo pardavimo atstovą. Jis gali<br />
turėti naudingos informacijos, kaip pagerinti darbą, arba<br />
komplektą, padėsiantį pagerinti darbą.<br />
Pjovimo greitis ir eksploatacijos savybės gali priklausyti<br />
nuo daugelio ribojančių parametrų, t.y. oro ir dirvos sąlygų,<br />
javų rūšies ir subrendimo.<br />
Draudžiamas naudojimas<br />
Šioje mašinoje negalima montuoti jokių dalių ar padargų,<br />
kurie nėra pagaminti NEW HOLLAND. Jie gali turėti poveikio<br />
mašinos darbui, vartotojo ar kitų žmonių saugumui,<br />
mašinos stabilumui ar nusidėvėjimo charakteristikoms.<br />
Jie taip pat gali panaikinti jūsų šaliai gautą pripažinimo<br />
patvirtinimą ir EB direktyvų atitikimą.<br />
SVARBU: NENAUDOKITE šios mašinos pagal kitą paskirtį<br />
arba kitaip nei nurodyta šiame vadove, lipdukuose<br />
arba kitoje kartu su mašina pateiktoje gaminio saugos informacijoje.<br />
Šioje medžiagoje apibrėžiama mašinos paskirtis.<br />
Nenaudokite mašinos kitais tikslais, nei numatyta gamintojo<br />
(pjaunamų javų sąrašas yra pateikiamas toliau šiame<br />
vadove), ir naudokite ją tik pagal jos ribas (*). Nenaudokite<br />
mašinos kam nors vilkti, išskyrus pjaunamosios priekabą.<br />
Nors variklis ir transmisija yra galingi ir stiprūs, bet<br />
korpusas nėra suprojektuotas sunkiems kroviniams vilkti.<br />
(*): Mašinos ribos:<br />
• į kalną / nuokalnėn / šlaito nuolydis (žr. „Bendruosius<br />
patarimus“ 2-2 psl.);<br />
• didžiausias našumas: kintamas, atsižvelgiant į derlių,<br />
rūšį, brandumą, drėgmę, variklio galingumą ir mechaninę<br />
transmisiją;<br />
• derliaus srauto savybės: kintamos atsižvelgiant į derlių,<br />
rūšį, brandumą ir drėgmę;<br />
• didžiausias pjovimo greitis: kintamas, atsižvelgiant į<br />
derlių, rūšį, brandumą, drėgmę, grūdų nuostolius, variklio<br />
galingumą ir mechaninę transmisiją;<br />
• mobilumas: kintamas, dirvos sąlygos<br />
1 - 6
1 - BENDRA INFORMACIJA<br />
Gaminio identifikavimas<br />
Mašina ir padargai identifikuojami pagal serijos numerį.<br />
Serijos numeris ir modelis nurodomas gaminio identifikavimo<br />
numerio (angl. santrumpa – PIN) lentelėje. Pagal<br />
paskirtį ir technines savybes pateikiami papildomi duomenys<br />
(pvz., svoris, pagaminimo metai ir pan.).<br />
Gaminio identifikavimo numerio (PIN) lentelė.<br />
Užsakydami dalis nurodykite savo NEW HOLLAND pardavimo<br />
atstovui modelį ir identifikavimo numerį.<br />
Užrašykite gaminio identifikavimo numerį šio vadovo priekyje,<br />
kad būtų lengva rasti.<br />
Pagrindinis blokas<br />
ZEIL09GEN007A0A 1<br />
Gaminio identifikavimo numerio (PIN) lentelė (1) yra dešinėje<br />
operatoriaus platformos pusėje, taip pat numeris yra<br />
įspaustas ant (2).<br />
ZEIL10CX0304A0B 2<br />
Jis taip pat įspaustas plokštelėje, esančioje dešinėje galinės<br />
ašies pusėje.<br />
ZEIL11CX0270A0B 3<br />
1 - 7
1 - BENDRA INFORMACIJA<br />
Variklis<br />
Plokštelėje ant cilindrų bloko.<br />
Modeliai CX5080, CX5090, „CX5090 Laterale“<br />
ir CX6080<br />
Modeliai CX6090 ir „CX6090 Laterale“<br />
ZEIL05TC0017A0B 4<br />
ZEIL06CS0014A0B 5<br />
1 - 8
1 - BENDRA INFORMACIJA<br />
Javų pjaunamoji<br />
(„High-Capacity“, „Extra-Capacity“, „Varifeed“)<br />
Dešiniajame viršutiniame pjaunamosios kampe, taip pat<br />
gaminio identifikavimo lentelėje.<br />
Kukurūzų pjaunamoji<br />
ZDA3196A 6<br />
Gaminio identifikavimo lentelėje, pritvirtintoje dešiniajame<br />
viršutiniame kampe.<br />
Pjaunamoji „Superflex“<br />
ZEIL04MH0002A0B 7<br />
Gaminio identifikavimo lentelėje, pritvirtintoje kairiajame<br />
viršutiniame kampe.<br />
ZEIL04CX0022A0B 8<br />
1 - 9
1 - BENDRA INFORMACIJA<br />
Įrašykite toliau pateiktus savo mašinos serijos numerius, kad prireikus galėtume jais greitai pasinaudoti:<br />
Kombaino modelis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Kombaino serijos numeris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Variklio serijos numeris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Javų pjaunamosios serijos numeris<br />
• „High‐Capacity“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
• „Extra‐Capacity“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
• „Varifeed“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Kukurūzų pjaunamosios serijos numeris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Pjaunamosios „Superflex“ serijos numeris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Data, kada mašina buvo pirmą kartą panaudota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Pardavimo atstovo telefono numeris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
1 - 10
1 - BENDRA INFORMACIJA<br />
Biodyzelino degalai – biodyzelinas<br />
Biodyzelino naudojimas NEW HOLLAND gaminiuose<br />
Supažindinimas su riebalų rūgščių metilesterių<br />
(FAME) biodyzelinu<br />
FAME biodyzelinas (toliau šiame skyriuje vadinamas biodyzelinu)<br />
sudarytas iš degalų, gautų aprodojus augalinius<br />
aliejus metilesteriais.<br />
Yra dvi pagrindinės biodyzelino rūšys: rapsų metilesteris<br />
(RME) ir sojos pupelių metilesteris (SME). RME – tai<br />
rapsų ir saulėgrąžų metilesterio mišinys, dažniausiai naudojamas<br />
Europoje. SME dažniausiai naudojamas Jungtinėse<br />
Amerikos Valstijose.<br />
Biodyzelinas yra gaunamas iš atsinaujinančių alternatyvių<br />
degalų šaltinių. Jo naudojimas ir kūrimas yra skatinamas<br />
visame pasaulyje, ypač Europoje ir Jungtinėse Amerikos<br />
Valstijose.<br />
SVARBU: jūsų selektyvaus katalitinio valymo (SCR) sistema<br />
yra suderinama su iki 7 % biodyzelinu ( B7). Žinokite,<br />
kad naudojant biodyzeliną, kuris neatitinka šiame<br />
skyriuje minėtų standartų, gali būti smarkiai sugadintas<br />
variklis ir šios mašinos degalų sistema. Naudojant nepatvirtintus<br />
degalus, gali negalioti NEW HOLLAND garantija.<br />
Biodyzelinas gali būti naudojamas vienas arba<br />
sumaišytas su įprastu dyzelinu dyzeliniams varikliams:<br />
• B7: reiškia 7 % biodyzelino ir 93 % dyzelino mišinį.<br />
• B20: reiškia 20 % biodyzelino ir 80 % dyzelino mišinį.<br />
Nenaudokite.<br />
• B100: reiškia gryną biodyzeliną arba 100 % biodyzeliną.<br />
Nenaudokite.<br />
Biodyzelinas pasižymi keliomis teigiamomis savybėmis<br />
lyginant su dyzelinu:<br />
• biodyzelinas prideda degalams tepalingumo, kuris yra<br />
naudingas daugeliu aplinkybių, ypač, kai iš degalų pašalinama<br />
siera ir aromatiniai junginiai;<br />
• biodyzelino yra didesnis cetano skaičius ir jis švariau<br />
dega;<br />
• naudojant biodyzeliną susidaro mažiau kietųjų dalelių<br />
ir sumažėja dūmų emisijos;<br />
• biodyzelinas visiškai suskaidomas aplinkoje ir yra netoksiškas.<br />
Dyzelino ir biodyzelino techniniai duomenys<br />
Tier 4a dyzelino reikalavimai nustatyti:<br />
• Europoje: EN 590 – reikalavimai dyzelinui (ne daugiau<br />
kaip 10 ppm sieros);<br />
Reikalavimai biodyzelino mišiniams nustatyti:<br />
• pagal Europos reikalavimus dyzelinui, numatytus EN<br />
590, nuo 2009 metų galima naudoti iki 7 % biodyzeliną.<br />
Europos degalų tiekėjai gali tiekti iki 7 % biodyzeliną<br />
( B7);<br />
Kol žalias aliejus virsta tinkamu naudoti biodyzelinu, jis<br />
turi būti transesterifikuotas, kad būtų pašalinti gliceridai.<br />
Transesterifikavimo proceso metu aliejus reaguoja su alkoholiu<br />
ir nuo riebalų arba augalinio aliejaus atsiskiria glicerinas.<br />
Po šio proceso lieka du produktai: metilesteris<br />
(cheminis biodyzelino pavadinimas) ir glicerinas (šalutinis<br />
produktas, paprastai parduodamas muilui ar kitiems<br />
produktams gaminti).<br />
SVARBU: patvirtintas naudoti biodyzelinas NEW HOL-<br />
LAND įrangai turi būti transesterifikuotas ir atitikti Europos<br />
standartą EN14214.<br />
SVARBU: šalto spaudimo biodyzelinas, šalto spaudimo<br />
aliejus, grynas augalinis aliejus (SVO) arba nerafinuotas<br />
augalinis aliejus naudojamas degalams paprastai gaminamas<br />
iš rapsų arba kitų aliejingų kultūrų aliejaus. Šios<br />
rūšies degalai yra ne transesterifikuoti, todėl jie neatitinka<br />
EN14214 reikalavimų. Šios rūšies degalams nėra pripažinto<br />
kokybės standarto. Todėl šalto spaudimo biodyzelino,<br />
šalto spaudimo aliejaus, gryno augalinio aliejaus<br />
(SVO) arba nerafinuoto augalinio aliejaus naudojimas<br />
degalams yra NEPATVIRTINTAS jokiame mišinyje ir<br />
jokiame NEW HOLLAND gaminyje.<br />
SVARBU: jeigu bet koks variklis ir degalų įpurškimo<br />
sistema, sumontuota NEW HOLLAND transporto priemonėje,<br />
naudoja NEPATVIRTINTĄ degalų mišinį (degalus<br />
neatitinkančius nustatytų reikalavimų EN14214), jiems<br />
nebus taikoma NEW HOLLAND garantija.<br />
Biodyzelino naudojimo sąlygos<br />
Privalote griežtai laikytis biodyzelino naudojimo sąlygų.<br />
Netinkamas biodyzelino naudojimo sąlygų taikymas gali<br />
lemti sunkų variklio ir degalų įpurškimo sistemos gedimą.<br />
Pagrindinės problemos, susiję su biodyzelino naudojimu:<br />
• filtrų ir purkštukų užsikimšimas dėl blogos degalų kokybės;<br />
• vidinių komponentų nusidėvėjimas ir korozija dėl vandens<br />
kiekio, turinčio poveikio tepalingumui;<br />
• degalų sistemos kai kurių guminių sandarinimo junginių<br />
nusidėvėjimas;<br />
• biodyzelino oksidacija, galinti lemti nuosėdų susidarymą<br />
ir degalų įpurškimo sistemos pažeidimą.<br />
SVARBU: visoms variklio degalų įpurškimo įrangos<br />
problemoms, susijusioms su šių biodyzelino naudojimo<br />
ir priežiūros sąlygų nesilaikymu, nebus taikoma NEW<br />
HOLLAND garantija.<br />
Pirkite biodyzeliną iš patikimo tiekėjo, suprantančio gaminį<br />
ir palaikantį priimtiną degalų kokybę.<br />
1 - 11
1 - BENDRA INFORMACIJA<br />
Tiekėjas turi sumaišyti biodyzeliną. Biodyzelino maišymas<br />
vietoje gali lemti netinkamą mišinį, galintį sugadinti<br />
variklį ir (arba) degalų sistemą.<br />
SVARBU: NEW HOLLAND gali padaryti jūsų garantiją<br />
negaliojančia, jeigu problema yra susijusi su bloga degalų<br />
kokybe dėl netinkamo maišymo. Degalų tiekėjas ir (arba)<br />
jūs turite užtikrinti, kad būtų tiekiami ir naudojami tinkamos<br />
rūšies degalai.<br />
Priežiūros intervalai<br />
Mašinoms, kuriose naudojami NEF arba FPT Cursor 9<br />
bendrosios magistralės varikliai, nereikia keisti priežiūros<br />
intervalų, kai naudojami biodyzelino mišiniai iki B7.<br />
1 - 12
1 - BENDRA INFORMACIJA<br />
Selektyviosios katalizinės redukcijos (SCR) sistema<br />
Kas yra selektyvus katalitinis valymas (angl. SCR)<br />
Jūsų NEW HOLLAND mašinoje yra papildomi komponentai, kad būtų laikomasi Europos dujinių išmetamųjų teršalų<br />
reikalavimų. Pagrindiniai SCR sistemos komponentai yra SCR katalizatorius, karbamido vandens tirpalo (DEF)/Ad-<br />
Blue® įšvirkštimo įtaisas, DEF/ADBLUE® bakas ir DEF/ADBLUE® dozavimo valdymo įtaisas.<br />
Kaip veikia selektyvus katalitinis valymas (angl. SCR)<br />
Degimo metu išmetimo sistemoje susidaro kenksmingos azoto oksido (NO X ) molekulės. Įpurškus DEF/ADBLUE®<br />
tirpalo į išmetimo sistemą prieš katalizatorių, NO X galima paversti nekenksmingu azotu ir vandeniu. Taip įvyksta, kai<br />
NO X molekulės reaguoja katalizatoriuje su variklio generuojamu karščiu ir amoniaku DEF/ADBLUE® tirpale.<br />
Veikiant šaltam varikliui, kai variklio aušinamojo skysčio ir aplinkos oro temperatūra yra žema, išmetimo sistemoje<br />
bus matomi vandens garai. Šie vandens garai bus panašūs į garus arba baltus dūmus ir išsisklaidys įšilus varikliui ir<br />
mašinos komponentams; tai yra normalu.<br />
PASTABA: išjungus variklį, SCR sistema atliks valymo ciklą, leidžiantį tiekimo moduliui veikti iki 70 s. Tai yra normalu<br />
ir operatorius neturi imtis jokių veiksmų.<br />
Kas yra vandens karbamido tirpalas (DEF)/AdBlue®<br />
DEF/ADBLUE® tai netoksiškas vandeninis šlapalo tirpalas ( 32.5 %) su nestipriu amoniako kvapu, naudojamas cheminiu<br />
būdu sumažinti NO X emisijas iš sunkiasvorių transporto priemonių su dyzeliniais varikliais. DEF/ADBLUE® yra<br />
nesprogi ir aplinkai nekenksminga medžiaga, priskiriama pervežamų skysčių mažiausiai rizikos kategorijai.<br />
DEF/ADBLUE® kokybę nustato ISO 22241-1. Amerikos naftos institutas (API®) turi savanorišką DEF/ADBLUE® sertifikavimo<br />
programą. Norėdami užtikrinti, kad DEF/ADBLUE® atitinka ISO 22241 reikalavimus, ieškokite „API® DEF<br />
Certification Mark“ ženklo, kai perkate DEF/ADBLUE®.<br />
1 - 13
1 - BENDRA INFORMACIJA<br />
Kur rasti vandens karbamido tirpalo (DEF)/AdBlue®<br />
Jūsų prekybos atstovas yra aprūpintas, kad patenkintų visus jūsų DEF/ADBLUE® poreikius.<br />
„<strong>New</strong> <strong>Holland</strong> Agriculture“<br />
Nemokamas numeris: 00800 64111111<br />
Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />
Italija<br />
800872693 02 44412 246 EU<strong>New</strong><strong>Holland</strong>Italy@cnh.com<br />
(0039)<br />
La chiamata è gratuita. Tuttavia, con alcuni gestori europei le chiamate da telefono cellulare sono a<br />
pagamento. Per qualsiasi informazione sulle tariffe, consultare in anticipo il proprio gestore telefonico. In<br />
caso di difficoltà a chiamare il numero verde, è possibile rivolgersi anche al numero 0244412246.<br />
Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />
Jungtinė Karalystė 8003457995 02030245590 EU<strong>New</strong><strong>Holland</strong>UKROI@cnh.com<br />
(0044)<br />
The call is free. However some European Operators may apply a charge, if the call is made from a mobile<br />
phone. For any information about charge rate, please enquire in advance from your provider. Should you<br />
have difficulties getting through to the free phone number, you can also call 02030245590.<br />
Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />
Airijos Respublika 1800409702 012421881 EU<strong>New</strong><strong>Holland</strong>UKROI@cnh.com<br />
(00353)<br />
In the Republic of Ireland please only use 00800 64 111 111 if calling from a land line. The call will be free<br />
of charge. However, to call using a mobile telephone please dial 01 2421881. A call made from a mobile<br />
telephone will not be free but will be charged to you. For information about charge rates, please contact<br />
your service provider before making the call.<br />
Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />
Prancūzija 0800909540 0157323206 EU<strong>New</strong><strong>Holland</strong>France@cnh.com<br />
(0033)<br />
L’appel est gratuit. Toutefois, certains opérateurs européens peuvent facturer l’appel s’il provient d’un<br />
téléphone portable. Pour plus d’informations sur les tarifs, veuillez vous renseigner à l’avance auprès de<br />
votre opérateur. Si vous rencontrez des difficultés à joindre la ligne téléphonique gratuite, vous pouvez<br />
également appeler le 0157323206.<br />
Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />
Ispanija<br />
900954480 912754407 EU<strong>New</strong><strong>Holland</strong>Spain@cnh.com<br />
(0034)<br />
La llamada es gratuita. No obstante, con algunos operadores europeos la llamada puede ser de pago si<br />
se efectúa desde un teléfono móvil. Para obtener mayor información acerca de las tarifas, consulte<br />
previamente a su proveedor. Si tiene problemas para comunicar con el número de teléfono gratuito, puede<br />
llamar al número de pago 912754407.<br />
Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />
Vokietija<br />
08001812449 06951709289 EU<strong>New</strong><strong>Holland</strong>Germany@cnh.com<br />
(0049)<br />
Der Anruf ist gebührenfrei. Bei Anruf aus dem Mobilnetz könnten einige europäische Netzbetreiber<br />
Gebühren berechnen. Bitte erfragen Sie die Tarife zuvor bei Ihrem Anbieter. Falls Sie Probleme bei<br />
der Anwahl der Freecall-Nummer haben sollten, empfehlen wir Ihnen den Anruf unter unserer kostenpflichtigen<br />
Rufnummer 06951709289.<br />
Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />
Austrija<br />
0800298170 0179567160 EU<strong>New</strong><strong>Holland</strong>Austria@cnh.com<br />
(0043)<br />
Der Anruf ist gebührenfrei. Bei Anruf aus dem Mobilnetz könnten einige europäische Netzbetreiber<br />
Gebühren berechnen. Bitte erfragen Sie die Tarife zuvor bei Ihrem Anbieter. Falls Sie Probleme bei der<br />
Anwahl der Freecall-Nummer haben sollten, empfehlen wir Ihnen den Anruf unter unserer kostenpflichtigen<br />
Rufnummer 0179567160.<br />
1 - 14
1 - BENDRA INFORMACIJA<br />
„<strong>New</strong> <strong>Holland</strong> Agriculture“<br />
Nemokamas numeris: 00800 64111111<br />
Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />
Belgija<br />
080080602 022006116 TopService.Belgium@newholland.com<br />
(0032)<br />
Benelux - NLO<br />
Dit is een gratis nummer. Als u echter met een GSM vanuit België of Luxemburg telefoneert, kiest u<br />
022006116 voor België en 03420808585 voor Luxemburg. Merk op dat telefoneren met een GSM niet gratis<br />
is, maar voor eigen rekening gebeurt. Voor informatie in verband met het prijstarief neemt u best vooraf<br />
contact op met uw provider.<br />
Benelux - BFO<br />
Si vous appelez de Belgique ou du Luxembourg l’appel est gratuit. Toutefois, à partir d’un téléphone<br />
portable, veuillez appeler le 022006116 pour la Belgique et le 03420808585 pour le Luxembourg. Veuillez<br />
noter qu’un appel à partir d’un téléphone portable ne sera pas gratuit mais vous sera facturé. Pour plus<br />
d’informations sur le tarif, veuillez vous renseigner à l’avance auprès de votre opérateur.<br />
Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />
Liuksemburgas 80027825 03420808585 TopService.Luxembourg@newholland.com<br />
(00352)<br />
Benelux - NLO<br />
Dit is een gratis nummer. Als u echter met een GSM vanuit België of Luxemburg telefoneert, kiest u<br />
022006116 voor België en 03420808585 voor Luxemburg. Merk op dat telefoneren met een GSM niet gratis<br />
is, maar voor eigen rekening gebeurt. Voor informatie in verband met het prijstarief neemt u best vooraf<br />
contact op met uw provider.<br />
Benelux - BFO<br />
Si vous appelez de Belgique ou du Luxembourg l’appel est gratuit. Toutefois, à partir d’un téléphone<br />
portable, veuillez appeler le 022006116 pour la Belgique et le 03420808585 pour le Luxembourg. Veuillez<br />
noter qu’un appel à partir d’un téléphone portable ne sera pas gratuit mais vous sera facturé. Pour plus<br />
d’informations sur le tarif, veuillez vous renseigner à l’avance auprès de votre opérateur.<br />
Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />
Danija<br />
80 887959 038323003 TopService.Danmark@newholland.com<br />
(0045)<br />
Opkaldet er gratis ved opkald fra fastnet telefon. Visse europæiske udbydere pålægger et gebyr, hvis<br />
opkaldet sker fra en mobiltelefon. Kontakt venligst dit telefonselskab for oplysninger om takster. Hvis der<br />
er problemer med at komme igennem på det gratis telefonnummer, kan du også ringe på 038323003.<br />
Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />
Nyderlandai 0800 6411111 0202008278 TopService.Nederland@newholland.com<br />
(0031)<br />
Benelux - NLO<br />
Dit is een gratis nummer. Als u echter met een GSM vanuit België of Luxemburg telefoneert, kiest u<br />
022006116 voor België en 03420808585 voor Luxemburg. Merk op dat telefoneren met een GSM niet gratis<br />
is, maar voor eigen rekening gebeurt. Voor informatie in verband met het prijstarief neemt u best vooraf<br />
contact op met uw provider.<br />
Benelux - BFO<br />
Si vous appelez de Belgique ou du Luxembourg l’appel est gratuit. Toutefois, à partir d’un téléphone<br />
portable, veuillez appeler le 022006116 pour la Belgique et le 03420808585 pour le Luxembourg. Veuillez<br />
noter qu’un appel à partir d’un téléphone portable ne sera pas gratuit mais vous sera facturé. Pour plus<br />
d’informations sur le tarif, veuillez vous renseigner à l’avance auprès de votre opérateur.<br />
Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />
Portugalija 800 207592 0217616019 TopService.Portugal@cnh.com<br />
(00351)<br />
A chamada é grátis. Contudo, alguns operadores europeus podem aplicar uma taxa, se a chamada for<br />
feita de um telemóvel. Para mais informações sobre as taxas, informe-se antecipadamente, junto do<br />
seu fornecedor.<br />
Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />
1 - 15
1 - BENDRA INFORMACIJA<br />
Lenkija<br />
(0048)<br />
-<br />
„<strong>New</strong> <strong>Holland</strong> Agriculture“<br />
Nemokamas numeris: 00800 64111111<br />
- 0223060103 TopService.Polska@newholland.com<br />
Šalims, kuriose neprieinami nemokami telefonai, taikoma ši lentelė:<br />
Norvegija<br />
(0047)<br />
Švedija<br />
(0046)<br />
Suomija<br />
(00358)<br />
Islandija<br />
(00354)<br />
Estija<br />
(00372)<br />
Latvija<br />
(00371)<br />
Lietuva<br />
(00370)<br />
Čekijos Respublika<br />
(00420)<br />
Slovakija<br />
(00421)<br />
Slovėnija<br />
(00386)<br />
Kroatija<br />
(00385)<br />
Serbijos Respublika<br />
(00381)<br />
Bosnija ir Hercegovina<br />
(00387)<br />
Albanija<br />
(00355)<br />
Makedonija<br />
(00389)<br />
Graikija<br />
(0030)<br />
Bulgarija<br />
(00359)<br />
Rumunija<br />
(0040)<br />
Vengrija<br />
(0036)<br />
Kipras<br />
(00357)<br />
Malta<br />
(00356)<br />
Šveicarija<br />
(0041)<br />
„<strong>New</strong> <strong>Holland</strong> Agriculture“<br />
Šalis Nemokamas numeris Kalba, kuria kalbama<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
00800 64111111 Čekų<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
0044 2030245590 Anglų<br />
00800 64111111 Vokiečių<br />
Prancūzų<br />
Italų<br />
1 - 16
1 - BENDRA INFORMACIJA<br />
Laikymas, naudojimas ir pervežimas<br />
SVARBU: didesnė nei 30 °C (86 °F) laikymo temperatūra stipriai sumažina DEF/ADBLUE® naudojimo trukmę.<br />
DEF/ADBLUE® įprasta naudojimo trukmė yra 6–12 mėnesių. Žr. toliau SHELF LIFE lentelę. Kad DEF/ADBLUE® būtų<br />
tinkamas naudoti, reikia laikytis laikymo reikalavimų.<br />
• Laikykite nuo -11 °C (12 °F) iki 30 °C (86 °F) temperatūroje.<br />
• Naudokite tik patvirtintą DEF/ADBLUE® talpyklą. Kreipkitės į savo pardavimo atstovą dėl tinkamo (-ų) laikymo<br />
talpyklos (-ų) gavimo.<br />
• Talpyklą laikykite sandariai uždarytą.<br />
• Talpyklą laikykite vėsiose, gerai vėdinamose patalpose.<br />
• Saugokite nuo karščio ir tiesioginių saulės spindulių.<br />
Priedų naudojimas ir tiekimas, jeigu reikia.<br />
• Normaliomis sąlygomis asmens apsaugos priemonės nereikalingos. Jeigu galite apsitaškyti, dėvėkite akių apsaugos<br />
priemones. Esant ilgalaikiam arba kartotiniam sąlyčiui rekomenduojama mūvėti neperšlampamas pirštines.<br />
Naudodami bet kokį techninį skystį, laikykitės atsargumo priemonių, nurodytų skyriuje SAUGOS INFORMACIJA.<br />
• Priedai nereikalingi.<br />
SVARBU: nenaudokite priemonių nuo stingimo arba didinančių užšalimo temperatūrą savo DEF/ADBLUE®. 32.5<br />
% tirpalas yra sukurtas taip, kad optimaliai mažintų NO X . Tolesnis maišymas arba DEF/ADBLUE® mišinio koregavimas<br />
pablogins jo eksploatacines savybes ir gali pažeisti SCR dalis.<br />
SVARBU: užterštas DEF/ADBLUE® gali turėti poveikio jūsų mašinos darbui. Naudodami DEF/ADBLUE®, laikykitės<br />
šiame vadove pateiktų nurodymų.<br />
Naudojimo trukmė<br />
Pastovi laikymo aplinkos temperatūra<br />
Minimali naudojimo trukmė<br />
Mažesnė arba lygi 10 °C (50 °F)<br />
36 mėnesiai<br />
Mažesnė arba lygi 25 °C (77 °F) ¹<br />
18 mėnesių<br />
Mažesnė arba lygi 30 °C (86 °F)<br />
12 mėnesių<br />
Mažesnė arba lygi 35 °C (95 °F)<br />
6 mėnesiai<br />
Didesnė nei 35 °C (95 °F) -²<br />
¹ Kad DEF/ADBLUE® nesiskaidytų, reikėtų vengti ilgalaikio pervežimo arba laikymo aukštesnėje nei 25 °C (77<br />
°F) temperatūroje.<br />
² Stipriai sumažėja naudojimo trukmė: prieš naudojimą tikrinkite kiekvieną partiją. Daugiau informacijos apie<br />
bandymus gausite susisiekę su savo NEW HOLLAND pardavimo atstovu.<br />
PASTABA: pagrindiniai veiksniai, į kuriuos buvo atsižvelgta nustatant naudojimo trukmę minėtoje lentelėje, yra laikymo<br />
aplinkos temperatūra ir pradinis DEF/ADBLUE® šarmingumas. Garavimo skirtumas tarp laikymo talpyklų su<br />
ventiliacija ir be ventiliacijos yra papildomas veiksnys.<br />
PASTABA: šioje lentelėje pateikta informacija yra tik rekomenduojamojo pobūdžio ir ją pateikė Tarptautinė standartizacijos<br />
organizacija, dokumento numeris ISO 22241-3. Dyzeliniai varikliai. NO X mažinimo priemonė AUS 32. 3 dalis.<br />
Naudojimas, pervežimas ir laikymas.<br />
Šalinimas<br />
• DEF/ADBLUE® ir sankaupas filtruose šalinkite pagal galiojančius šalies ir vietos teisės aktus dėl atliekų šalinimo.<br />
Glosarijus<br />
Santrumpa<br />
DEF<br />
ISO<br />
MSDL<br />
NO X<br />
AAP<br />
SCR<br />
ULSD<br />
Apibrėžimas<br />
Vandens karbamido tirpalas<br />
Tarptautinė standartizacijos organizacija<br />
Medžiagos saugos duomenų lapas<br />
Azoto oksidas<br />
Asmeninės apsaugos priemonės<br />
Selektyvus katalitinis valymas<br />
Dyzelinas su itin mažu sieros kiekiu<br />
1 - 17
1 - BENDRA INFORMACIJA<br />
Matavimo vienetai<br />
Simbolis<br />
Apibrėžimas<br />
C<br />
Celsijaus laipsniai<br />
F<br />
Farenheito laipsniai<br />
° Laipsnis<br />
% Procentas<br />
< Mažiau<br />
> Daugiau<br />
mg/kg<br />
Miligramai kilograme<br />
ppm<br />
Dalelių milijonui<br />
1 - 18
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
Saugos perspėjimai<br />
Dirbant atsargiai, galima išvengti žemės<br />
ūkyje pasitaikančių nelaimingų atsitikimų.<br />
Jokia nelaimingų atsitikimų prevencijos programa nebus<br />
sėkminga, kol žmogus, atsakingas už šio įrenginio veikimą,<br />
nebus suinteresuotas tokia prevencija.<br />
Ūkyje naudojamos mašinos gali būti pavojingos, jei jos<br />
naudojamos netinkamu būdu.<br />
Toliau šiame skyriuje rasite svarbiausių saugos įspėjimų<br />
sąrašą.<br />
Tai yra įspėjamasis saugos ženklas. Jis<br />
naudojamas įspėti apie galimus sužalojimo<br />
pavojus. Laikykitės visų prie šio ženklo esančių<br />
saugumo pranešimų, kad išvengtumėte galimo<br />
sužalojimo arba mirties.<br />
Skirkite laiko nurodymams perskaityti, vadovaukitės jais<br />
ir būkite atsargūs!<br />
Šiame vadove esančiuose paveikslėliuose gali būti pavaizduoti<br />
pakelti arba nuimti apsauginiai skydai, kad būtų<br />
geriau parodytos konkrečios funkcijos ar reguliavimo darbai.<br />
Prieš pradėdami naudoti šią mašiną, įsitikinkite, kad būtų<br />
uždaryti ar uždėti visi apsauginiai skydai.<br />
Šiame vadove ir ant mašinos priklijuotuose lipdukuose rasite<br />
įspėjamųjų pareiškimų (ATSARGIAI, ĮSPĖJIMAS ir<br />
PAVOJUS), prie kurių pridedami konkretūs saugos nurodymai.<br />
Šios atsargumo priemonės skirtos jūsų asmeninei<br />
ir su jumis dirbančių žmonių saugai. Prašome skirti laiko<br />
jiems perskaityti.<br />
Ne ant ES lipdukų (ISO 11784).<br />
NESILAIKANT ĮSPĖJAMAISIAIS ŽENKLAIS<br />
„ATSARGIAI“, „ĮSPĖJIMAS“ ir „PAVOJUS“<br />
PAŽYMĖTŲ NURODYMŲ, GALIMA SUNKIAI<br />
AR NET MIRTINAI SUSIŽALOTI.<br />
Perspėjamieji nurodymai<br />
DĖMESIO: naudojamas kartu su saugos<br />
pavojaus simboliu nurodo pavojingą situaciją,<br />
kurios nesistengiant išvengti galima<br />
susižaloti.<br />
PAVOJUS: nurodo potencialiai pavojingą<br />
situaciją, kurios nesistengdami<br />
išvengti susižalosite arba patirsite mirtiną<br />
traumą.<br />
ĮSPĖJIMAS: nurodo potencialiai pavojingą<br />
situaciją, kurios nesistengiant<br />
išvengti galima susižaloti arba patirti<br />
mirtiną traumą.<br />
Mašinos sauga<br />
Šis papildomas įspėjamasis pareiškimas („SVARBU“) yra<br />
pateikiamas su konkrečiais saugos nurodymais. Ši atsargumo<br />
priemonė yra skirta mašinos saugai užtikrinti.<br />
DĖMESIO: Žodis „DĖMESIO“ yra vartojamas įspėti<br />
operatorių apie galimą mašinos sugadinimą, jeigu nesilaikoma<br />
tam tikros procedūros.<br />
SVARBU: Žodis „SVARBU“ yra vartojamas tuomet, kai<br />
norima pranešti skaitytojams apie ką nors, ką jie privalo<br />
žinoti, kad apsaugotų mašiną nuo nedidelės žalos, galinčios<br />
kilti nesilaikant tam tikros tvarkos.<br />
2 - 1
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
Bendrosios rekomendacijos<br />
Didžiosios daugumos žemės ūkio mašinų sukeltų nelaimingų<br />
atsitikimų galima išvengti vadovaujantis keliomis<br />
paprastomis atsargumo priemonėmis.<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Netinkamo naudojimo pavojus!<br />
Jūsų mašinoje yra daug jutiklių, valdančių<br />
saugos funkcijas. Pvz., jutiklis operatoriaus<br />
sėdynėje automatiškai išjungia priedo pavarą<br />
operatoriui palikus sėdynę. Siekiant užtikrinti<br />
saugų darbą, NEATJUNKITE ir neapeikite šių<br />
jutiklių. Suremontuokite visus neveikiančius<br />
jutiklius.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0014A<br />
1. Atidžiai perskaitykite šį vadovą, prieš pradėdami vairuoti<br />
arba dirbti šia mašina, prieš atlikdami techninę<br />
priežiūrą, įpildami degalų, laikydami ar atlikdami kokius<br />
nors kitus veiksmus su ja. Kelios minutės, skirtos<br />
skaitymui, sutaupys jūsų laiko ir sumažins rūpesčius.<br />
Dėl žinių stokos gali įvykti nelaimingi atsitikimai.<br />
2. Jūsų mašina buvo sukurta itin atsižvelgiant į saugą.<br />
Tačiau negalima užkirsti kelio nelaimingiems atsitikimams,<br />
jeigu nesilaikoma atsargumo ir dėmesingumo.<br />
Įvykus nelaimingam atsitikimui būna per vėlu galvoti,<br />
ką reikėjo daryti kitaip!<br />
3. Mašiną turi valdyti tik atsakingi asmenys, kurie buvo<br />
tinkamai pamokyti ir turi leidimą naudoti ją. Visi asmenys,<br />
dirbsiantys šia mašina, turi turėti galiojantį vietinį<br />
vairavimo priemonės pažymėjimą ir (arba) kitus galiojančius<br />
vietinius amžiaus ir darbo leidimus.<br />
4. Mašiną turi naudoti tik įgudęs operatorius, susipažinęs<br />
su visais valdikliais ir būdais, kaip nuimti derlių<br />
dirbamojoje žemėje su įkalnėmis ir nuokalnėmis iki 26<br />
% ( 15 °), su sąlyga, kad yra sumontuoti atitinkami<br />
atsvarai, kaip aprašyta 9 SKYRIUJE „SPECIFIKACI-<br />
JOS“, skyrelyje „Atsvarai“, šoninis nuožulnumas ne didesnis<br />
nei 53 % ( 28 °) modeliams „Laterale“ ir ne didesnis<br />
kaip 36 % ( 19 °) visiems kitiems modeliams<br />
(su sąlyga, kad yra lygus dirvos paviršius ir pakankamas<br />
padangų sukibimas).<br />
Dėl pakeltos įrangos, pilnų bakų ir kitų apkrovų pasikeičia<br />
kombaino sunkio centras. Mašina gali pasvirti<br />
arba apsiversti dirbant netoli griovių, pylimų arba ant<br />
nelygių paviršių.<br />
5. Mašinoje yra tik viena operatoriaus darbo vieta, t.y.<br />
jūsų mašinos, kurią valdo vienas žmogus, kabina.<br />
Niekada neleiskite niekam kitam, išskyrus operatorių,<br />
važiuoti mašinoje; niekada neleiskite kam nors<br />
važiuoti ant padargo arba padarge. Neleiskite niekam<br />
važiuoti mašinoje; neleiskite žmonėms stovėti<br />
ant laiptelių ir platformos greta kabinos, kai nuimate<br />
derlių. Jums bus užstotas vaizdas iš kairės,<br />
o važiuojantis asmuo gali nukristi nuo mašinos, jai<br />
nenumatytai arba staigiai pajudėjus. Įprastai mašinai<br />
dirbant kiti žmonės ant arba aplink mašiną yra nereikalingi.<br />
ZDA2255B 1<br />
6. Yra sumontuota mokomoji sėdynė, kad instruktorius<br />
arba mokinys galėtų saugiai sėdėti, mokydamas naują<br />
operatorių. Ją taip pat gali naudoti pardavimo atstovo<br />
personalas, kai derliaus nuėmimo metu stebimos<br />
mašinos funkcijos. Visomis kitomis aplinkybėmis<br />
nepriimkite keleivių nei pervažiuodami į kitą lauką, nei<br />
dirbdami lauke. Jums bus kliudoma ir vaizdas į kairę<br />
išpylimo metu bus stipriai užstojamas.<br />
7. Kai mokomojoje sėdynėje kas nors sėdi, būtina imtis<br />
šių atsargumo priemonių:<br />
• mašina reikia važiuoti lėtai ir lygiu paviršiumi;<br />
• venkite važiuoti greitkeliais arba visuomeniniais<br />
keliais;<br />
• venkite greitai pajudėti iš vietos arba greitai stabdyti;<br />
• venkite staigių posūkių;<br />
• visuomet prisisekite saugos diržus;<br />
• visada laikykite duris uždarytas.<br />
2 - 2
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
8. Draudžiama stovėti ant mašinos laiptelių, kai ji juda.<br />
9. Prieš užvesdami mašiną, visada įsitikinkite, ar šalia<br />
nėra žmonių, gyvūnų arba kliūčių. Įspėkite pašalinius<br />
asmenis, keletą kartų paspausdami garsinį signalą.<br />
10.Imkitės reikiamų atsargumo priemonių (pvz., pagalbos),<br />
kad visada žinotumėte, ar šalia yra žmonių ir<br />
gyvūnų, ypač, kai manevruojate uždaruose plotuose,<br />
pavyzdžiui, kiemuose ir daržinėse. Žinokite, kad garsinio<br />
atbulinės eigos signalo gali nepakakti. Vaikai gali<br />
nežinoti šio signalo reikšmės arba žmonės gali greitai<br />
nesureaguoti ir nepasitraukti į saugią vietą.<br />
11. Nuimdami derlių, neleiskite pašalinių asmenų ir gyvūnų<br />
prie mašinos. Paprašykite pašalinių asmenų<br />
išeiti iš lauko. Pašalinius asmenis gali pervažiuoti mašina<br />
arba juos gali įtraukti įtraukimo ir padavimo komponentai.<br />
12.Jokiais būdais niekada neleiskite vaikų artyn prie mašinos.<br />
13.Asmenį arba gyvūną mašinos darbo zonoje mašina<br />
arba jos įranga gali parblokšti arba sutraiškyti. NE-<br />
LEISKITE niekam patekti į darbo zoną.<br />
14.Montuodami bet kokį ne NEW HOLLAND siūlomą padargą,<br />
įsitikinkite, ar nepažeidžiamos eismo taisyklės<br />
(pvz., neužstojami priekiniai žibintai ir gabaritiniai ženklai)<br />
ir mašinos stabilumas (atsvarai). Jeigu kyla dvejonių,<br />
kreipkitės į savo NEW HOLLAND pardavimo atstovą.<br />
ĮSPĖJIMAS<br />
Apsivertimo pavojus!<br />
Siekiant išlaikyti saugias stabilumo ir sukibimo<br />
charakteristikas, prieš montuodami<br />
balanso atsvarus (gale esančius atsvarus)<br />
žr. SPECIFIKACIJOS – atsvarai. Užtikrinkite,<br />
kad atsvarų skaičius visada atitiktų mašinoje<br />
sumontuotą priedą.<br />
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />
arba vidutinės traumos.<br />
C0005A<br />
15.Perskaitykite visus ant mašinos esančius saugos lipdukus<br />
ir laikykitės jų nurodymų. Jeigu lipdukai yra<br />
pažeisti arba jų trūksta, nedelsdami uždėkite naujus<br />
ir pateikite dėl jų užsakymą NEW HOLLAND pardavimo<br />
atstovui. Pasirūpinkite, kad lipdukai nebūtų purvini<br />
arba nešvarūs.<br />
16.Visada po ranka turėkite pirmosios medicinos pagalbos<br />
rinkinį.<br />
17.Niekada nekeiskite gaisro gesintuvo vietos ir nepašalinkite<br />
jo. Kiekvieną kartą panaudoję gesintuvą ir<br />
(arba) pasibaigus jo galiojimo laikui, būtinai pakeiskite<br />
jį panašaus tipo gesintuvu arba atiduokite jį patikrinti<br />
arba pripildyti.<br />
18.Visada įlipkite ir išlipkite iš mašinos atsisukę veidu į<br />
ją, laipteliais ir laikydamiesi už rankenų, išlaikydami<br />
kontaktą trijose vietose.<br />
Nenaudokite valdiklių arba priedų kaip turėklų.<br />
19.Nuo nešvarių arba slidžių laiptelių, kopėtėlių ir platformų<br />
galima nukristi. Užtikrinkite, kad šie paviršiai<br />
būtų švarūs ir ant jų nebūtų nuolaužų.<br />
20.Nešokite nuo mašinos, nebent aiškiai buvo pasakyta<br />
tą daryti.<br />
21.Niekuomet nelipkite ant kabinos stogo.<br />
22.NENAUDOKITE mašinos arba padargo kaip pakilimo,<br />
kopėčių ar platformos darbui aukštyje.<br />
23.Niekuomet nelipkite ant tų mašinos vietų, kurios nėra<br />
tam skirtos ir nėra padengtos nuo paslydimo apsaugančiomis<br />
juostomis.<br />
24.Venkite staigiai stabdyti, kad mašina neapvirstų.<br />
25.Prieš pradėdami darbą ant mašinos, išjunkite visas<br />
pavaras, variklį ir ištraukite užvedimo raktelį. Palaukite,<br />
kol besisukančios dalys sustos. Niekada nedirbkite<br />
prie mašinos apsirengę laisvais drabužiais, su papuošalais,<br />
laikrodžiais, ilgais plaukais ir kitais laisvais<br />
arba kabančiais daiktais, kuriuos gali įtraukti kurios<br />
nors dalys.<br />
ZDA2838B 2<br />
26.Laikykite rankas atokiai nuo judamųjų mašinos dalių.<br />
27.Nekeiskite hidraulinių sistemų slėgio mažinimo vožtuvo<br />
nustatymų (t.y. hidrostatinio vairavimo, hidraulinio<br />
kėlimo, nuotolinio valdymo vožtuvų ir pan.).<br />
28.Niekada nedirbkite su mašina, jeigu esate paveiktas<br />
alkoholio, narkotikų arba kitų medžiagų.<br />
2 - 3
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
29.Norėdami palaikyti saugų stabilumą ir sukibimo savybes<br />
stabdymo metu, kombaino gale visuomet<br />
sumontuokite tinkamą atsvarų skaičių, atitinkantį<br />
padargo svorį.<br />
30.Nelipkite į grūdų bunkerį, kai kombaino variklis veikia.<br />
Likite grūdų bunkerio išorėje stabilioje padėtyje ir naudokite<br />
medinę valymui skirtą lazdą, jeigu grūdų bunkerio<br />
išpylimo sraigė užsikimštų. Būkite nepaprastai<br />
atsargūs, kad atkimšta sraigė neįtrauktų jūsų į grūdų<br />
bunkerį.<br />
31.Važiuodami nuokalnėn pasirinkite tinkamą pavarą, žr.<br />
šiame skyriuje saugos lipduką (22).<br />
32.Atjunkite keturių varančiųjų ratų mechanizmą, kai važiuojate<br />
nuokalne žemyn (> 10 %).<br />
33.Darbo velenais varomos mašinos gali sukelti sunkų<br />
sužalojimą arba mirtį. Prieš dirbdami ant arba arti<br />
darbo veleno arba atlikdami ar valydami juo varomą<br />
mašiną, išjunkite darbo veleną, sustabdykite variklį ir<br />
ištraukite raktelį.<br />
34.Kai darbo velenas veikia, turi būti uždėtas apsaugas,<br />
kad operatorius arba šalia esantys asmenys nebūtų<br />
sužaloti arba jiems nebūtų sukelta mirtis. Dažnai tikrinkite<br />
apsaugus ir, jeigu pažeisti, nedelsdami sutaisykite.<br />
ZDA2837B 3<br />
ZDA2838B 4<br />
Saugos diržas<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Venkite sužeidimų!<br />
Prieš užvesdami variklį patikimai prisisekite saugos diržą. Saugos diržas gali padėti užtikrinti jūsų<br />
saugumą, jeigu jis yra naudojamas ir tinkamai prižiūrimas. Niekada nedėvėkite laisvo saugos diržo<br />
arba esant atsipalaidavusiai diržo sistemai. Nedėvėkite diržo, jei jis yra susisukęs arba įsipainiojęs į<br />
kėdės dalis.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0142A<br />
1. Saugos diržai yra jūsų apsaugos sistemos dalis ir juos<br />
visada reikia prisisegti. Operatorius turi būti prilaikomas<br />
ant sėdynės korpuso viduje, kad apsauginė sistema<br />
veiktų.<br />
2. Išlaikykite saugos diržus geros būklės.<br />
3. Aštrūs kraštai ir daiktai, kurie gali pažeisti diržus, turi<br />
būti laikomi atokiai nuo jų.<br />
4. Reguliariai tikrinkite, ar nepažeisti diržai, sagtys, įtraukimo<br />
mechanizmai, saitai, laisvumo pašalinimo sistema<br />
ir montavimo varžtai.<br />
5. Pakeiskite visas pažeistas arba nusidėvėjusias dalis.<br />
6. Pakeiskite diržus, turinčius įpjovimų, kurie gali susilpninti<br />
diržus.<br />
7. Patikrinkite, ar tvirtai priveržti sėdynės laikytuve ar<br />
montavimo konstrukcijoje esantys varžtai.<br />
8. Saugos diržai turi būti švarūs ir sausi.<br />
9. Diržus valykite tik muilo tirpalu ir šiltu vandeniu.<br />
10.Nenaudokite jokių balinimo priemonių ar dažų, nes dėl<br />
jų diržai gali susilpnėti.<br />
2 - 4
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
Lygio reikalavimai darbui, techninei priežiūrai ir konvertavimui<br />
Šiame vadove pateikiama informacija apie šios mašinos<br />
tinkamą naudojimą pagal gamintojo numatytas sąlygas<br />
įprasto eksploatavimo, techninio aptarnavimo ir priežiūros<br />
metu.<br />
Įprastas eksploatavimas reiškia mašinos naudojimą pagal<br />
gamintojo numatytą paskirtį, valdant susipažinusiam<br />
su mašinos charakteristikomis operatoriui ir laikantis gamintojo<br />
šiame vadove ir ant mašinos ženklų nurodytų eksploatavimo<br />
ir darbo saugos reikalavimų. Įprastas eksploatavimas<br />
apima mašinos paruošimą ir laikymą, komponentų<br />
pasukimą į darbo padėtį ir atvirkščiai, atsvarų<br />
pridėjimą arba nuėmimą ir padargų prikabinimą ir atkabinimą.<br />
Taip pat įprastas eksploatavimas apima mašinos<br />
reguliavimą ir nustatymą konkrečioms lauko ir (arba) derliaus<br />
sąlygoms.<br />
Įprastas techninis aptarnavimas ir priežiūra reiškia darbus,<br />
kuriuos kasdien privalo atlikti operatorius, susipažinęs<br />
su mašinos charakteristikomis ir laikydamasis gamintojo<br />
šiame vadove ir ant mašinos ženklų nurodytų įprasto<br />
techninio aptarnavimo ir darbo saugos reikalavimų, kad<br />
mašina tinkamai veiktų. Įprasto techninio aptarnavimo<br />
darbai: degalų pripylimas, valymas, skysčių papildymas,<br />
tepimas, diržų ir grandinių reguliavimas, suvartojamų ir<br />
greitai nusidėvinčių dalių pakeitimas.<br />
Šiame vadove nepateikiama visa informacija, susijusi su<br />
reguliariu techniniu aptarnavimu, mašinos keitimu (atkūrimu)<br />
ir remontu, kurį atlieka profesionalus techninio aptarnavimo<br />
personalas. Šiai veiklai gali prireikti tinkamų<br />
patalpų, techninių įgūdžių ir įrankių, kurie nepristatomi<br />
kartu su mašina. Jeigu vieno iš šių trijų dalykų nėra, šiuos<br />
darbus turi atlikti jūsų „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“ pardavimo atstovas.<br />
Reguliarus techninis aptarnavimas reiškia darbus,<br />
kuriuos turi atlikti nustatytais intervalais kvalifikuotas<br />
personalas, susipažinęs su mašinos charakteristikomis ir<br />
laikydamasis gamintojo šiame vadove ir kitoje bendrovės<br />
literatūroje pateiktų reguliaraus techninio aptarnavimo<br />
ir darbo saugos reikalavimų, kad būtų išlaikyta mašinos<br />
planuota naudojimo trukmė. Reguliaraus techninio<br />
aptarnavimo darbai: variklio, hidraulinių grandinių arba<br />
pavarų dėžių alyvos arba kitų medžiagų ar komponentų,<br />
kuriuos reikia reguliariai keisti, keitimas.<br />
Keitimas (atstatymas) reiškia darbus, kuriuos turi atlikti<br />
profesionalus techninio aptarnavimo personalas, susipažinęs<br />
su mašinos charakteristikomis ir laikydamasis gamintojo<br />
šiame vadove, surinkimo instrukcijose arba kitoje<br />
bendrovės literatūroje pateiktų keitimo nurodymų, kad atstatytų<br />
mašinos konfigūraciją, tinkančią konkrečioms derliaus<br />
arba dirvos sąlygoms.<br />
Remontas reiškia darbus, kuriuos turi atlikti profesionalus<br />
techninio aptarnavimo personalas, susipažinęs su mašinos<br />
charakteristikomis ir laikydamasis gamintojo prekybos<br />
atstovo dirbtuvių / techninio aptarnavimo vadove pateiktų<br />
remonto nurodymų, kad atstatytų mašinos tinkamą<br />
veikimą po gedimo arba eksploatavimo savybių pablogėjimo.<br />
2 - 5
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
Gaisro ir sprogimų prevencija<br />
1. Degalų arba alyvos nuotėkiai arba išsiliejimai ant<br />
karštų paviršių arba elektros komponentų gali sukelti<br />
gaisrą.<br />
2. Derlius, nešvarumai, nuolaužos, paukščių lizdai arba<br />
kitos degios medžiagos gali užsidegti ant karštų paviršių.<br />
3. Netoliese arba mašinoje visuomet turėkite gesintuvą.<br />
4. Pasirūpinkite, kad gesintuvas (-i) būtų laikomas (-i) ir<br />
prižiūrimas (-i) pagal gamintojo nurodymus.<br />
5. Bent kartą per dieną ir dienos pabaigoje nuvalykite<br />
visus nešvarumus ir nuolaužas nuo mašinos, ypač<br />
aplink tokius karštus komponentus kaip variklis, transmisija,<br />
išmetimo vamzdis, akumuliatorius ir pan. Atsižvelgiant<br />
į darbo aplinką ir sąlygas gali prireikti dažniau<br />
valyti mašiną.<br />
6. Bent kartą per dieną pašalinkite susikaupusias nuolaužas<br />
aplink judančias dalis, t.y. guolius, skriemulius,<br />
diržus, pavarų valymo ventiliatorių ir pan. Gali prireikti<br />
dažniau valyti kombainą, atsižvelgiant į darbo aplinką<br />
ir sąlygas.<br />
7. Patikrinkite elektros sistemą, ar nėra atsilaisvinusių<br />
sujungimų arba pažeistos izoliacijos. Pataisykite arba<br />
pakeiskite atsilaisvinusias arba sugadintas dalis.<br />
8. Nelaikykite alyva suteptų skudurų arba kitų degių medžiagų<br />
mašinoje.<br />
9. Nevirinkite ir nepjaustykite ugnimi jokių daiktų, kuriuose<br />
yra degiųjų medžiagų. Prieš virinimą arba<br />
pjovimą ugnimi daiktus gerai nuvalykite nedegiu tirpikliu.<br />
10.Saugokite mašiną nuo ugnies, degių valiklių arba<br />
sprogstamųjų medžiagų.<br />
11. Skubiai ištirkite, kodėl atsirado neįprastas kvapas dirbant<br />
mašina.<br />
Pavojingos cheminės medžiagos<br />
1. Jeigu esate veikiamas arba liečiate pavojingas chemines<br />
medžiagas, galite stipriai susižaloti.<br />
Mašinos darbui reikalingi skysčiai, tepalai, dažai, klijai,<br />
aušinamasis skystis ir pan. gali būti pavojingi.<br />
Jie gali būti patrauklūs ir kenksmingi naminiams gyvūnams<br />
bei žmonėms.<br />
2. Medžiagos saugos duomenų lapuose (MSDL) pateikiama<br />
informacija apie gaminio chemines medžiagas,<br />
jų saugų naudojimą ir laikymą, pirmosios medicinos<br />
pagalbos priemones ir veiksmus, kurių reikia imtis jas<br />
išpylus arba joms netyčia patekus į aplinką. MSDL galite<br />
gauti iš savo pardavimo atstovo.<br />
3. Prieš aptarnaudami mašiną, pažiūrėkite kiekvieno šiai<br />
mašinai naudojamo tepalo, skysčio ir pan. MSDL.<br />
Šioje informacijoje nurodoma susijusi rizika ir ji padės<br />
saugiai aptarnauti mašiną. Aptarnaudami mašiną<br />
laikykitės MSDL, ant gamintojo pakuočių ir šiame vadove<br />
pateiktų nurodymų.<br />
4. Visus skysčius, filtrus ir konteinerius šalinkite aplinkai<br />
saugiu būdu ir pagal vietos įstatymus bei norminius<br />
aktus. Tinkamos informacijos dėl šalinimo teiraukitės<br />
savo vietos aplinkosaugos skyriuje, perdirbimo centre<br />
arba savo pardavimo atstovo.<br />
5. Skysčius ir filtrą laikykite pagal vietos įstatymus ir norminius<br />
aktus. Cheminėms ir naftos perdirbimo medžiagoms<br />
laikyti naudokite tik tinkamas talpyklas.<br />
6. Saugokite nuo vaikų arba kitų asmenų, neturinčių tam<br />
leidimo.<br />
7. Naudojamoms cheminėms medžiagoms reikalingos<br />
papildomos atsargumo priemonės. Prieš jų naudojimą<br />
gaukite visą informaciją iš cheminių medžiagų<br />
gamintojo arba platintojo.<br />
2 - 6
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
Mašinos užvedimas<br />
1. Niekuomet nebandykite užvesti arba valdyti mašinos,<br />
jeigu nesėdite operatoriaus sėdynėje. Jeigu neįjungtas<br />
saugaus užvedimo jungiklis, variklis gali užsivesti<br />
su įjungta transmisija. Nesujunkite arba tiesiogiai neprijunkite<br />
starterio elektromagneto gnybtų. Prijunkite<br />
stiprintuvo laidus kaip nurodyta vadove. Užvedimas<br />
su įjungta pavara gali būti mirties arba stipraus sužalojimo<br />
priežastimi.<br />
2. Prieš užvedant mašiną visi veidrodėliai turi būti sureguliuoti<br />
pagal operatoriaus nurodymus.<br />
DĖMESIO: operatorius gali sureguliuoti nuotoliniu<br />
būdu reguliuojamus veidrodėlius iš kabinos. Rankiniu<br />
būdu reguliuojamus veidrodėlius turi sureguliuoti<br />
antras asmuo pagal operatoriaus sėdynėje sėdinčio<br />
operatoriaus nurodymus.<br />
3. Prieš užvesdami mašiną (pvz., pirmą kartą po ilgo nenaudojimo<br />
laikotarpio), patikrinkite, ar padarge, transmisijoje<br />
ir (arba) rotoriaus filtre nėra pavienių atsilaisvinusių<br />
dalių.<br />
4. Prieš užvesdami variklį, visuomet įsitikinkite, kad pavarų<br />
perjungimo svirtis būtų NEUTRALIOJE padėtyje,<br />
o saugos kelyje reversinio mechanizmo jungiklis būtų<br />
KELIO padėtyje.<br />
5. Niekuomet nepalikite tuščiąja eiga veikiančio variklio<br />
uždaroje patalpoje, nes joje gali susikaupti nuodingų<br />
išmetamų dujų.<br />
Važiavimas viešaisiais keliais.<br />
1. Įsitikinkite, kad saugos kelyje reversinio mechanizmo<br />
jungiklis yra KELIO padėtyje.<br />
2. Visuomet vadovaukitės vietos taisyklėmis. Jeigu padargo<br />
plotis būtų didesnis nei leistinas važiavimui keliu,<br />
kreipkitės į vietos valdžios institucijas dėl pagalbos<br />
arba leidimų.<br />
3. Laikykitės kelių eismo taisyklių, važiuokite tokiu greičiu,<br />
kuris būtų tinkamas pagal kelio ir eismo sąlygas,<br />
ir įsitikinkite, ar tinkamai veikia žibintai.<br />
4. Jei to reikalaujama pagal vietos kelių eismo taisykles,<br />
mašinos priekyje ir gale pritaisykite įspėjimo ženklus.<br />
5. Naudokite besisukančius įspėjamuosius žibintus, norėdami<br />
parodyti, kad transporto priemonė yra didelių<br />
matmenų ir lėtai važiuojanti.<br />
6. Manevruodami mašina, visada atsižvelkite į jos dydį.<br />
7. Niekuomet nevažiuokite viešaisiais keliais su įjungtais<br />
darbiniais žibintais ir prožektoriais.<br />
8. Jei naktį priešpriešais atvažiuoja kita transporto priemonė,<br />
perjunkite trumpąsias šviesas. Būtinai sureguliuokite<br />
šviesas, kad neakintumėte priešpriešais važiuojančios<br />
transporto priemonės vairuotojo.<br />
9. Važiuojant keliu grūdų bunkeris turi būti tuščias, o<br />
dangčiai – uždaryti. Patikrinkite, kad išpylimo vamzdis<br />
būtų užfiksuotas uždarymo padėtyje.<br />
10.Sukdami būtinai sumažinkite greitį.<br />
11. Venkite staigiai stabdyti, kad mašina neapvirstų.<br />
ZEIL05CX0503A0A 1<br />
2 - 7
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
12.Mašinai judant, niekuomet nedėkite kojų ant stabdžių<br />
pedalų.<br />
13.Dirbdami mašina visada stenkitės, kad langai, veidrodėliai,<br />
visi žibintai ir lėtai judančios transporto priemonės<br />
ženklas arba greitį nurodantis simbolis būtų švarūs<br />
ir būtų užtikrintas geriausias galimas matomumas.<br />
14.Prieš pradėdami važiuoti keliu, sujunkite stabdžių pedalus<br />
kartu pateikta sankaba. Spaudžiant nesujungtus<br />
pedalus, mašina gali pasisukti į šalį ir nukrypti nuo<br />
kurso. Taip pat venkite per dažnai naudoti stabdžius.<br />
ZDA2254A 2<br />
15.Valdydami mašiną lauke, visuomet visiškai pakelkite<br />
padargą, kad jis neužkliūtų už jokių kliūčių.<br />
16.Modeliuose „Laterale“: įsitikinkite, ar kombaine nustatytas<br />
šoninis lygis. Jeigu vietinėse taisyklėse neleidžiama<br />
daugiau kaip 4 m (13.1 ft), įtraukite priekinę<br />
siją į jos žemiausią padėtį.<br />
17.Niekada nevažiuokite viešaisiais keliais su atsvarais,<br />
jeigu nėra prikabinto padargo.<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Valdymo praradimas! Galima mirtis arba rimta<br />
trauma. Prieš važiuodami su pritvirtintu mažesniu<br />
nei 4 m (13 ft) pjovimo aparatu, pvz., sulankstomu<br />
grūdų pjovimo aparatu arba atverčiamu kukurūzų<br />
pjovimo aparatu, įsigykite atsvarus ir (arba) papildomus<br />
priekinius žibintus.<br />
M1767<br />
18.Pakankamai pakelkite padargus nuo žemės, kad netyčia<br />
jie nesiliestų su keliu.<br />
19.Mašina yra sukurta pagal jūsų šalies homologacijos<br />
reikalavimus. Nekeiskite mašinos tiek, kad prieštarautų<br />
nacionaliniams teisės aktams.<br />
20.Velkamai įrangai naudokite apsaugines grandines, kai<br />
jos pateikiamos su mašina arba įranga.<br />
21.Važiuodami viešaisiais keliais su prie mašinos prikabinta<br />
priekaba, kurioje yra grūdų pjaunamoji, arba su<br />
prie mašinos pritaisyta pjaunamąja (jeigu tai leistina<br />
pagal vietos įstatymus), peilis turi būti apsaugotas<br />
naudojant peilio apsaugą, kurią galima įsigyti kaip<br />
priedą (žr. javų pjaunamosios operatoriaus vadovą).<br />
22.Važiuodami viešaisiais keliais su prie mašinos prikabinta<br />
priekaba, kurioje yra grūdų pjaunamoji, arba su<br />
prie mašinos pritaisyta pjaunamąja (jeigu tai leistina<br />
pagal vietos įstatymus), visuomet atsižvelkite į jos<br />
matmenis.<br />
23.Prieš pasukdami, sumažinkite greitį ir įjunkite posūkio<br />
signalą.<br />
24.Perveždami mašiną priekaboje, įsitikinkite, ar ji tinkamai<br />
pritvirtinta. Vežant priekaboje būtinai uždenkite<br />
lėtai judančios transporto priemonės ženklą arba greitį<br />
nurodantį simbolį.<br />
25.Važiuoti reikėtų tokiu greičiu, kad mašiną visuomet<br />
būtų galima suvaldyti ir išlaikyti jos stabilumą.<br />
26.Pasitraukite į šalikelę, kad praleistumėte greičiau važiuojančias<br />
transporto priemones.<br />
2 - 8
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
Mašinos naudojimas<br />
1. Prieš dirbdami šia mašina, įsitikinkite, kad būtų tinkamai<br />
uždėti ir pritvirtinti visi apsauginiai skydai.<br />
2. Valdydami šią mašiną, visuomet sėdėkite operatoriaus<br />
sėdynėje. Valdiklius naudokite tik atsisėdę į<br />
operatoriaus kėdę, išskyrus tuos valdiklius, kurie<br />
aiškiai skirti naudoti kitose vietose.<br />
3. Saugos sumetimais niekuomet nepalikite operatoriaus<br />
platformos prieš tai neišjungę mašinos pavaros<br />
mechanizmo, nenuleidę pjaunamosios, neišjungę<br />
variklio ir neištraukę užvedimo raktelio.<br />
4. Niekuomet nelipkite į mašiną ir neišlipkite iš jos, kai ji<br />
juda, nes galite nugriūti ir mašina gali jus pervažiuoti.<br />
5. Būkite itin atsargūs, kai važiuojate netoli iškasų, kanalų<br />
arba stačių pylimų.<br />
6. Nebandykite atlikti kokių nors mašinos reguliavimo<br />
darbų, kai ji juda arba kai variklis veikia.<br />
7. Pavojus žūti nuo elektros srovės!<br />
Ypač atkreipkite dėmesį į aukštai esančius elektros laidus.<br />
Įsitikinkite, kad aplink mašiną visomis kryptimis<br />
yra pakankamai vietos (taip pat tuo atveju, jei mašinos<br />
sudedamosios dalys būtų pakeltos ar atidarytos).<br />
Taip pat nepamirškite apie radijo anteną (-as) ar kitus<br />
gamykloje sumontuotus priedus ar dalis, kurie galėjo<br />
būti pritaisyti vėliau. Kabinoje esantis lipdukas rodo<br />
išpylimo vamzdžio aukštį atidarymo padėtyje.<br />
Saugumo sumetimais turi būti didelis tarpas nuo aukštos<br />
įtampos linijų. Kreipkitės į vietos valdžios atstovus<br />
arba komunalininkus, kad gautumėte saugius atstumus<br />
nuo aukštos įtampos linijų.<br />
kai dirbate plotuose, kuriuose yra žemai kabančių<br />
aukštos įtampos linijų, rekomenduojama, kad mašina<br />
turėtų įspėjimo sistemą apie atstumą iki aukštos įtampos<br />
linijų. Šių sistemų galima įsigyti rinkoje.<br />
Jeigu susiliečia mašina ir elektros linijos, reikia imtis<br />
šių atsargumo priemonių: nedelsdami sustabdykite<br />
mašiną, išjunkite variklį ir įjunkite rankinį stabdį.<br />
Patikrinkite, ar galite saugiai išlipti iš kabinos ir savo<br />
faktinę padėtį, neliesdami elektros laidų. Jeigu negalite,<br />
likite ten, kur esate, ir iškvieskite pagalbą. Jeigu<br />
galite išlipti iš kabinos neliesdami elektros laidų, nušokite<br />
nuo paskutinio laiptelio arba atramos padėties,<br />
kad tuo pat metu jokia kūno dalimi neliestumėte mašinos<br />
ir žemės. Po to nelieskite mašinos, kol neišjungsite<br />
laidais tekančios elektros srovės. Jeigu prie<br />
mašinos prieitų žmonės, įspėkite juos neliesti mašinos;<br />
kreipkitės į elektros tiekimo įmonę, kad ši išjungtų<br />
elektros tiekimą.<br />
8. Netaikoma „Laterale“ modeliams: niekada nenaudokite<br />
diferencialinio blokatoriaus sukdamiesi. Įjungtas<br />
diferencialo stabdiklis neleis mašinai pasukti.<br />
9. Įsitikinkite, kad variklis išjungtas, o visos judančios dalys<br />
visiškai sustoję, ir tik tada pakelkite reikiamą apsauginį<br />
skydą.<br />
PO APSAUGINIAIS SKYDAIS YRA BESISUKANČIŲ<br />
DALIŲ, KURIOS IŠJUNGUS MAŠINĄ VIS DAR GALI<br />
SUKTIS.<br />
Prieš atidarydami kurį nors apsauginį skydą, pažiūrėkite<br />
ir įsiklausykite, ar dalys nejuda.<br />
10.Nedirbkite mašina, kai žaibuoja.<br />
Jeigu esate lauke, kai žaibuoja, laikykitės atokiau nuo<br />
mašinos ir įrangos. Ieškokite pastogės nuolatiniame,<br />
apsaugotame statinyje.<br />
Jeigu žaibas gali trenkti darbo metu, likite kabinoje.<br />
Nepalikite kabinos arba operatoriaus platformos. Nelieskite<br />
žemės arba daiktų, kurie yra ne mašinoje.<br />
11. Dulkės gali sukelti ūkininko plaučių ligą. Dulkėse gali<br />
būti ir nuodingų dalelių. Dirbdami būtinai gerai uždarykite<br />
kabinos dureles ir langą. Valydami oro filtrus arba<br />
mašinoje susikaupusias dulkes, dėvėkite respiratorių.<br />
2 - 9
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
12.Venkite staigiai sukti, ypač važiuodami atbuline eiga,<br />
kad mašina neapvirstų. Nuleiskite padargą, jeigu mašinos<br />
galas yra linkęs pasikelti.<br />
13.Visuomet važiuokite saugiu greičiu, atsižvelgdami į<br />
kelio sąlygas.<br />
Važiuodami nelygiu keliu, važiuokite itin atsargiai, kad<br />
užtikrintumėte tinkamą stabilumą.<br />
14.Važiuodami nuolydžiu, niekuomet nevažiuokite per<br />
greitai, ypač, kai sukate.<br />
15.Pjaunant neleiskite žmonėms būti šalia mašinos. Paprašykite<br />
pašalinių asmenų išeiti iš lauko. Mašina gali<br />
ne tik pervažiuoti, bet mašinos gale esantis atliekų<br />
smulkintuvas ir skleistuvas gali išsviesti daiktus ir taip<br />
sužaloti. Akmenys gali būti metami toliau nei susmulkinti<br />
šiaudai.<br />
16.Būkite atsargūs dirbdami prie viešųjų kelių arba takelių.<br />
Likučiai gali būti išmesti už lauko ribų ir pataikyti<br />
neapsaugotiems dviratininkams arba pėstiesiems.<br />
Lauko kraštą pjaukite, kai šalia nebus pašalinių asmenų.<br />
17.Niekuomet neviršykite nustatytų apribojimų. Turėkite<br />
omeny, kad darbo sąlygų apribojimas važiuojant šoninio<br />
posvyrio vietove, jei žemė yra lygi, yra 18 %.<br />
18.Jeigu galima, dirbkite naudodami šoninius pravažiavimus:<br />
sukantis visada sukitės taip, kad pjaunamoji<br />
važiuotų į kalną.<br />
19.Nedarykite staigių posūkių, ypač su pilnu grūdų bunkeriu:<br />
atkreipkite dėmesį, kad išlyginimo prietaisas turi<br />
reagavimo laiką.<br />
Priedų valdymas<br />
1. Montuodami padargą prie pagrindinio įrenginio, niekuomet<br />
neleiskite kam nors stovėti tarp mašinos ir padargo.<br />
2. Nuimdami padargą, įsitikinkite, kad priešais mašiną<br />
niekas nestovi.<br />
3. Prieš pradėdami naudoti padargą, įsitikinkite, kad ant<br />
mašinos ar šalia jos nėra jokio žmogaus.<br />
Prieš įjungdami darbinį veleną, visada įsitikinkite, ar<br />
arti nėra žmonių arba kliūčių. Įspėkite pašalinius asmenis,<br />
tris kartus paspaudę garsinį signalą. Įsipainiojimas<br />
į darbo velenais varomas mašinas gali sukelti<br />
sunkų sužalojimą arba mirtį.<br />
4. Niekuomet nebandykite pašalinti iš užsikimšusio padargo<br />
derliaus arba likučių, kai variklis veikia.<br />
Toks neatsargumas gali kainuoti jums gyvybę arba galūnę.<br />
Užsikimšimo atveju, jeigu sistemos eigos pakeitimas<br />
nėra sėkmingas, visuomet išjunkite kūlimo mechanizmą,<br />
išjunkite kombaino variklį ir įjunkite rankinį<br />
stabdį, prieš pradėdami valyti užsikimšimą.<br />
2 - 10
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
Mašinos sustabdymas<br />
1. Pastatydami mašiną į stovėjimo vietą, visuomet nuleiskite<br />
padargą.<br />
2. Saugos sumetimais niekuomet nepalikite operatoriaus<br />
platformos prieš tai neišjungę kūlimo mechanizmo,<br />
neišjungę variklio ir neįjungę rankinio stabdžio.<br />
Be to, palikę operatoriaus sėdynę arba išlipę iš mašinos,<br />
visuomet ištraukite raktelį iš spynelės ir išjunkite<br />
akumuliatoriaus raktelio jungiklį.<br />
Kai dėl išskirtinių aplinkybių nuspręsite neišjungti variklio<br />
lipdami iš operatoriaus platformos, turite imtis šių<br />
atsargumo priemonių:<br />
• Palikite variklį dirbti tuščiąja eiga.<br />
• Atjunkite visas pavarų sistemas.<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Judančios dalys!<br />
Išjungus pavarų sistemas kai kurios dalys gali<br />
ir toliau veikti. Prieš atlikdami mašinos priežiūrą<br />
įsitikinkite, kad visos pavaros sistemos<br />
visiškai atjungtos, ir jokios dalys nejuda.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0002A<br />
kai tai neįmanoma, statykite mašiną šonu nuolydžio<br />
atžvilgiu, įjunkite pirmąją pavarą ir rankinį stabdį. Jei<br />
sustabdyti pagal pirmiau minėtus nurodymus neįmanoma,<br />
laikykitės šių nurodymų:<br />
• Mašina nuokalnėje: atsargiai stumkite hidrostatinio<br />
valdymo svirtį atgal, kol pajusite transmisijos<br />
traukos poveikį; išjunkite variklį ir įjunkite rankinį<br />
stabdį. Išlipkite iš mašinos ir paremkite varančiuosius<br />
ratus trinkelėmis (jei turite) arba tinkamo dydžio<br />
kietu daiktu.<br />
• Mašina įkalnėje: įjunkite pirmąją pavarą, stumkite<br />
hidrostatinio valdymo svirtį į priekį, kol pajusite<br />
transmisijos traukos poveikį; išjunkite variklį ir įjunkite<br />
rankinį stabdį. Išlipkite iš mašinos ir paremkite<br />
varančiuosius ratus trinkelėmis (jei turite) arba<br />
tinkamo dydžio kietu daiktu.<br />
• Perjunkite transmisiją į neutralią padėtį.<br />
• Įjunkite rankinį stabdį.<br />
3. Statydami mašiną į stovėjimo vietą, visuomet pastatykite<br />
mašiną ant lygaus žemės paviršiaus ir įjunkite rankinį<br />
stabdį. Jei statysite ant nuolydžio, įjunkite rankinį<br />
stabdį ir paremkite ratus trinkelėmis. Avariniu atveju,<br />
ZDA2837B 1<br />
2 - 11
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
Priežiūra<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Priežiūros pavojus! Prieš pradėdami mašinos priežiūros<br />
darbus matomoje vietoje pritvirtinkite prie<br />
jos ženklą NEUŽVESTI. Nesilaikant šių nurodymų<br />
gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas<br />
traumas.<br />
W0004A<br />
1. Laikykitės techninės priežiūros plano ir laiku atlikite<br />
mašinos techninės priežiūros darbus.<br />
Atminkite, kad mašinai retkarčiais reikia minimalios<br />
priežiūros. Taip pat atminkite, kad techninei priežiūrai<br />
skirtas laikas ženkliai pailgins mašinos tarnavimo<br />
laiką. Imkitės būtinų atsargumo priemonių, kad neišpiltumėte<br />
alyvos, degalų, tepalų arba aušinimo skysčio.<br />
2. Mašinos techninį aptarnavimą atlikite ant tvirto, lygaus<br />
paviršiaus.<br />
3. NEMĖGINKITE pašalinti medžiagos nuo bet kokios<br />
mašinos dalies, valyti, tepti arba reguliuoti ją, kai ji<br />
juda arba variklis yra įjungtas.<br />
4. Laikykite rankas, pėdas ir (arba) drabužius atokiai nuo<br />
judamųjų dalių. Patikrinkite, ar visos judamosios dalys<br />
yra tinkamai uždengtos apsauginiais skydais.<br />
5. Niekuomet nedirbkite po padargu, pirma neįsitikinę, ar<br />
įjungtas šiaudų elevatoriaus hidraulinio cilindro stabdiklis<br />
arba, ar jis yra saugiai paremtas mediniais blokeliais.<br />
Pakelta įranga ir (arba) kroviniai gali netikėtai<br />
nukristi ir sutraiškyti po jais esančius žmones. Niekada<br />
niekam neleiskite būti po pakelta įranga darbo<br />
metu.<br />
Neparemtuose hidrauliniuose cilindruose gali sumažėti<br />
slėgis ir įranga gali nukristi bei kelti sutraiškymo<br />
pavojų. Nepalikite pakeltos įrangos, kai pastatote stovėti<br />
arba atliekate techninį aptarnavimą, jeigu jos saugiai<br />
neparėmėte.<br />
ZDA2839A 1<br />
6. Prieš pradėdami vikšrų arba priekinės ašies techninės<br />
priežiūros darbus, visuomet pastatykite tinkamas<br />
domkrato atramas. Mašiną kelkite tik šiame vadove<br />
nurodytuose taškuose.<br />
7. Norėdami užtikrinti savo saugumą ir laikytis teisinių<br />
reikalavimų, palaikykite tinkamą mašinos, ypač stabdžių<br />
ir vairo, būklę.<br />
Reguliariai tikrinkite, ar tinkamai veikia stabdžiai, ir pakeiskite<br />
stabdžių kaladėles, nelaukdami, kol jos visiškai<br />
nusidėvės.<br />
8. Prieš atjungdami arba prijungdami elektros jungtis,<br />
sustabdykite variklį, ištraukite raktelį ir išjunkite akumuliatoriaus<br />
jungiklį.<br />
9. Bet koks slėginis hidraulinės alyvos ar degalų nuotėkis<br />
gali sunkiai sužeisti, todėl ieškodami alyvos ar degalų<br />
nuotėkių, visuomet dėvėkite antveidžius, apsauginius<br />
akinius ir mūvėkite pirštines.<br />
NIEKADA netikrinkite nuotėkio rankomis. Naudokite<br />
kartono arba popieriaus lapą.<br />
ZICON10DIA001 2<br />
2 - 12
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
10.Lanksčių žarnų montavimui negalima naudoti anksčiau<br />
naudotų žarnų.<br />
11. Niekuomet nevirinkite vamzdžių.<br />
12.Jei lanksčios žarnos ar vamzdžiai būtų pažeisti, tuoj<br />
pat juos pakeiskite.<br />
13.Visuomet pakeiskite susidėvėjusius ar nušiurusius diržus,<br />
kol jie dar nesutrūko.<br />
14.Prieš pradėdami bet kokius elektros sistemos remonto<br />
darbus, atjunkite kintamosios srovės generatoriaus ir<br />
akumulaitoriaus laidus. Be to, prijunkite suvirinimo<br />
aparato įžeminimo laidą kuo arčiau prie suvirinamos<br />
vietos.<br />
15.Atlikę bet kokius tepimo, techninės priežiūros ir remonto<br />
darbus, nuimkite nuo mašinos visus įrankius.<br />
Vieta, kurioje atliekama techninė mašinos priežiūra,<br />
turi būti švari ir sausa. Išvalykite išlietus skysčius. Taip<br />
pat įsitikinkite, ar visi komponentai yra gerai priveržti<br />
ir ar tinkamai uždėti visi apsauginiai skydai. Nedelsdami<br />
pakeiskite arba sutaisykite pažeistus apsaugus.<br />
Niekada nedirbkite mašina nuėmę skydus.<br />
16.Mašiną kelkite tik šiame vadove nurodytuose domkrato<br />
arba kėlimo taškuose.<br />
17.Oro kondicionavimo sistemoje yra dujų, kurios kenksmingos<br />
aplinkai, kai patenka į atmosferą. Techninio<br />
aptarnavimo, remonto arba dujų užpildymo darbus turi<br />
atlikti tik kvalifikuotas techninio aptarnavimo technikas.<br />
18.Laikykitės visų šiame vadove pateiktų rekomendacijų,<br />
pavyzdžiui, dėl techninės priežiūros intervalų, sukimo<br />
momentų, tepalų ir pan.<br />
19.Pakeiskite pažeistus arba susidėvėjusius vamzdžius,<br />
žarnas, elektros laidus ir pan.<br />
20.Variklis, transmisija, išmetimo komponentai ir hidraulinės<br />
linijos darbo metu gali įkaisti. Būkite atsargūs<br />
atlikdami šių komponentų techninio aptarnavimo darbus.<br />
Palaukite, kol paviršiai atvės, prieš tvarkydami<br />
arba atjungdami karštus komponentus. Dėvėkite apsaugos<br />
priemones, kai reikalinga.<br />
2 - 13
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
Variklis<br />
DĖMESIO: Jūsų mašinos variklis ir degalų sistema yra<br />
suprojektuota ir pagaminta pagal valstybinius emisijų reikalavimus.<br />
Pardavimo atstovams, klientams, operatoriams<br />
ir naudotojams įstatymai griežtai draudžia tai keisti.<br />
Jeigu bus nesilaikoma šių reikalavimų, gali būti skirtos<br />
valstybinės baudos, mokesčiai už perdarymą, garantija<br />
gali tapti negaliojančia, gali būti iškeltas ieškinys ir konfiskuota<br />
mašina, kol ji nebus perdaryta į originalią būklę.<br />
Variklio techninio aptarnavimo ir (arba) remonto darbus<br />
turi atlikti tik patvirtintas technikas!<br />
1. Niekuomet nekeiskite ir nelįskite prie variklio programinės<br />
įrangos, nes negalios garantija ir mašinos homologacija.<br />
2. Variklio srityje neturi būti dulkių, pelų ir šiaudų, kad<br />
nekiltų gaisrų.<br />
Netinkamai nuėmus aušinamojo skysčio dangtelius<br />
galima nusiplikyti. Įkaitęs aušinamasis skystis gali<br />
ištrykšti čiurkšle, jeigu dangtelį nuimsite tuomet, kai<br />
sistema bus įkaitusi. Palaukite, kol sistema atvės ir tada<br />
nuimkite dangtelį. Dangtelį lėtai sukite, kad sumažėtų<br />
spaudimas, ir tada visiškai nuimkite.<br />
• Išjunkite variklį ir palaukite, kol jis atvės. Net ir tuomet<br />
būkite nepaprastai atsargūs nuimdami dangtelį.<br />
Uždenkite dangtelį skudurėliu ir lėtai pasukite jį iki pirmosios<br />
atžymos, kad išeitų slėgis, tik tuomet visiškai<br />
atsukite dangtelį. Stovėkite atokiau nuo radiatoriaus,<br />
nes iš jo gali ištikšti karšto aušinamojo skysčio.<br />
• Niekuomet nepilkite šalto vandens į įkaitusį radiatorių.<br />
ZDA2858A 2<br />
ZDA2857 1<br />
3. Niekuomet nepalikite veikiančio variklio uždaroje patalpoje,<br />
neužtikrinę jos tinkamo vėdinimo, nes joje gali<br />
susikaupti nuodingų išmetamųjų dujų, galinčių sukelti<br />
mirtį.<br />
4. Jeigu jaučiate nemalonų triukšmą, dėvėkite tinkamas<br />
ausų apsaugos priemones, pavyzdžiui, ausines ar<br />
ausų kištukus.<br />
5. Antifrizo sudėtyje yra monoetilenglikolio ir kitų medžiagų,<br />
kurios, išgėrus šio skysčio, gali apnuodyti ir<br />
įsiskverbti pro odą nuolat ar ilgai liečiant šį skystį.<br />
Naudodami antifrizą, laikykitės šių atsargumo priemonių:<br />
• niekuomet negerkite antifrizo. Jei netyčia nurytumėte<br />
antifrizo, tuoj pat kreipkitės pagalbos į medikus;<br />
• laikykite antifrizą sandariuose induose, vaikams,<br />
gyvuliams ar naminiams gyvūnams nepasiekiamoje<br />
vietoje.<br />
6. Aušinimo sistema yra slėginė ir ją valdo karterio dugninė.<br />
Pavojinga nuimti dangtelį, kol variklis yra įkaitęs.<br />
Jei nesilaikysite šių nurodymų, galite sunkiai susižeisti,<br />
apsideginę karštu aušinamuoju skysčiu ar išsiveržusiais<br />
garais ir (arba) sugadinti variklio aušinimo sistemą.<br />
7. Įpurškimo sistemoje esantys degalai yra aukšto slėgio<br />
ir gali įsiskverbti į odą. Nekvalifikuotiems asmenims<br />
draudžiama nuimti arba bandyti reguliuoti degalų<br />
įpurškimo sistemą. Jeigu nesilaikysite šių nurodymų,<br />
galite sunkiai susižeisti. Jeigu degalų pakliūtų<br />
per odą, būtina nedelsiant kreiptis į gydytoją.<br />
8. Būkite labai atsargūs, kad neprisiliestumėte prie įkaitusios<br />
variklio alyvos. Jeigu variklio alyva yra labai<br />
įkaitusi, palaukite, kol ji pravės ir bus tik šilta, kad ją<br />
galima būtų saugiai išpilti.<br />
9. Nelieskite įkaitusio alyvos filtro plikomis rankomis.<br />
10.Nuolat ar ilgai liečiant variklio alyvą, gali išsivystyti<br />
odos vėžys. Apsaugokite savo odą mūvėdami tvirtas<br />
gumines pirštines. Jei alyvos patektų ant odos, greitai<br />
nuplaukite tą vietą muilu ir vandeniu.<br />
2 - 14
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
Dyzeliniai degalai<br />
1. Į dyzeliną jokiais būdais negalima pilti benzino, spirito,<br />
maišytų ar kitokių degalų, išskyrus biodyzeliną.<br />
Šie mišiniai gali padidinti gaisro arba sprogimo pavojų.<br />
Uždarose talpyklose, pavyzdžiui, degalų bake, tokie<br />
mišiniai yra labiau sprogūs nei grynas benzinas. Niekuomet<br />
nenaudokite šių mišinių.<br />
2. Niekuomet neatidenkite degalų bako dangtelio ir nepilkite<br />
į jį degalų, kai variklis veikia arba yra įkaitęs.<br />
Degalų baką pildykite tik išjungę variklį.<br />
Rekomenduojame degalų baką pildyti vakare, o ne<br />
ryte, kad išvengtumėte vandens kondensacijos naktį.<br />
3. Niekuomet neatidenkite degalų bako dangtelio ir nepilkite<br />
į jį degalų, kai variklis veikia arba yra įkaitęs.<br />
4. Nepripilkite pilno degalų bako. Palikite vietos išsiplėtimui.<br />
5. Tuoj pat nušluostykite išsiliejusius degalus.<br />
6. Slėgio veikiamas dyzelinas gali prasiskverbti per odą<br />
ir stipriai sužaloti bei sukelti infekciją. Jeigu dyzelis<br />
prasiskverbia per odą, nedelsdami kreipkitės į medikus.<br />
7. Pildami degalus į baką, kontroliuokite degalų pildymo<br />
vamzdžio antgalį.<br />
8. Visuomet tvirtai užsukite degalų bako dangtelį.<br />
9. Pametus originalų degalų bako dangtelį, pakeiskite jį<br />
kitu patvirtintu dangteliu. Gali būti nesaugu naudoti<br />
nepatvirtintą, pačių parinktą dangtelį.<br />
10.Įranga turi būti švari ir tinkamai techniškai prižiūrima.<br />
11. Nenaudokite įrangos šalia atviros ugnies.<br />
12.Valymui niekuomet nenaudokite benzino.<br />
13.Degalų kokybė turi atitikti EN 590.<br />
Nepilkite įprastų, pašildymui naudojamų degalų į šį variklį.<br />
Galima naudoti biodyzeliną iki B7.<br />
52225 1<br />
2 - 15
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
Akumuliatoriaus sauga<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Sprogios dujos! Akumuliatoriai krovimo metu skleidžia<br />
sprogias vandenilio dujas ir kitus garus. Vėdinkite<br />
krovimo vietą. Laikykite akumuliatorius atokiau<br />
nuo kibirkščių, atviros liepsnos ir kitų ugnies<br />
šaltinių. Niekuomet nekraukite užšalusio akumuliatoriaus.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus<br />
gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0005A<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Pavojingos cheminės medžiagos! Akumuliatoriaus<br />
elektrolite yra sieros rūgšties. Jai patekus ant odos<br />
ar į akis galimas stiprus sudirginimas ir nudegimai.<br />
Visuomet dėvėkite akinius, saugančius nuo ištiškusio<br />
elektrolito, ir apsauginę aprangą (pirštines ir prijuostę).<br />
Baigę darbą nusiplaukite rankas. Nesilaikant<br />
šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti<br />
rimtas traumas<br />
Privaloma laikytis toliau nurodytų esminių atsargumo<br />
priemonių.<br />
W0006A<br />
1. elektrolito lygiui nustatyti nenaudokite atviros liepsnos.<br />
Saugokite nuo kibirkščių, liepsnos ir degančių<br />
tabako gaminių.<br />
2. Nekelkite kibirkščių laidiniais gnybtais, kai kraunate<br />
akumuliatorių arba užvedate variklį pavaldžiuoju akumuliatoriumi.<br />
Variklio paleidimui naudojamus papildomus<br />
akumuliatorius arba stiprintuvo laidus naudokite<br />
pagal operatoriaus vadove pateiktą procedūrą. Tiesiogiai<br />
neprijunkite gnybtų.<br />
3. Įkraudami arba naudodami uždaroje patalpoje, visuomet<br />
pasirūpinkite tinkamu vėdinimu.<br />
4. Saugokite akumuliatorių nuo vaikų arba kitų asmenų,<br />
neturinčių tam leidimo.<br />
Iliustracijos<br />
PASTABA: Kai kurie šiame vadove panaudoti paveikslėliai<br />
yra nuotraukų prototipai. Standartinės mašinos gali<br />
truputį nuo jų skirtis.<br />
5. Neigiamą (-) akumuliatoriaus laidą atjunkite pirmiausiai<br />
ir vėl prijunkite (-) paskiausiai.<br />
6. Neatlikite suvirinimo, šlifavimo darbų ir nerūkykite šalia<br />
akumuliatoriaus.<br />
7. Akumuliatorių laikykite ir naudokite pagal gamintojo<br />
nurodymus.<br />
8. Akumuliatoriaus poliuose, gnybtuose ir atitinkamuose<br />
prieduose yra švino ir švino junginių. Po darbo nusiplaukite<br />
rankas. Švinas yra toksiška medžiaga.<br />
9. Dirbdami šalia akumuliatorių, visuomet dėvėkite akių<br />
apsaugos priemones.<br />
10.Įsitikinkite, kad ventiliacijos kaiščiai būtų sumontuoti ir<br />
tvirtai įkišti.<br />
Jeigu elektrolito patektų ant odos, į akis arba jo išgertumėte,<br />
elkitės taip:<br />
Oda:<br />
Akys:<br />
Išgėrus:<br />
nuplaukite šaltu vandeniu.<br />
15 minučių skalaukite šaltu vandeniu ir<br />
nedelsdami kreipkitės į gydytoją.<br />
tuoj pat iškvieskite gydytoją. Gerkite daug<br />
vandens arba pieno. Neskatinkite vėmimo.<br />
ZICON10DIA003 1<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Iliustracijos šiame vadove gali rodyti atidarytus arba<br />
nuimtus apsauginius skydus, siekiant geriau iliustruoti<br />
tam tikrą funkciją arba reguliavimo veiksmus.<br />
Prieš pradėdami darbą su mažina uždėkite visus<br />
gaubtus. Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus<br />
gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0012A<br />
Teisinės prievolės<br />
Jūsų mašinoje gali būti įrengti specialūs apsauginiai skydai<br />
arba kiti prietaisai, atsižvelgiant į vietos įstatymus. Kai<br />
kuriuos iš jų turi aktyviai naudoti operatorius.<br />
2 - 16<br />
Todėl pasidomėkite vietos įstatymais, susijusiais su šios<br />
mašinos naudojimu.
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
Saugos reikalavimai skysčiu varomoms sistemoms ir dalims – hidraulika<br />
(Europos standartas EN982)<br />
Lanksčių žarnų montavimui negalima naudoti anksčiau<br />
naudotų žarnų.<br />
Niekuomet nevirinkite hidraulinių vamzdžių.<br />
Jei lanksčios žarnos ar vamzdžiai būtų pažeisti, tuoj pat<br />
juos pakeiskite.<br />
Draudžiama modifikuoti hidraulinį akumuliatorių apdorojant<br />
jį mašinomis, suvirinant arba kitomis priemonėmis.<br />
Prieš išimant hidraulinius akumuliatorius ir atiduodant<br />
juos techninei priežiūrai, skysčio slėgį akumuliatoriuje<br />
reikia sumažinti iki nulio.<br />
Reikia pasirūpinti, kad akumuliatoriuje nebūtų viršytas didžiausias<br />
leistinas slėgis. Po bet kokio patikrinimo ar reguliavimo,<br />
būtina įsitikinti, ar nėra dujų nuotėkio.<br />
Nuolatinis ilgalaikis hidraulinio skysčio poveikis gali sukelti<br />
odos vėžį. Venkite ilgalaikio sąlyčio ir tinkamai plaukite<br />
odą su muilu ir vandeniu.<br />
Prieš prijungdami arba atjungdami skysčių linijas, sumažinkite<br />
slėgį, išjunkite variklį ir išimkite užvedimo raktelį.<br />
Įsitikinkite, ar visi komponentai yra geros būklės ir priveržkite<br />
visas jungtis prieš paleisdami variklį arba palaikydami<br />
normalų oro slėgį.<br />
Slėgio patikrinimą hidrauliniame akumuliatoriuje reikia atlikti<br />
akumuliatoriaus gamintojo rekomenduojamu būdu.<br />
Ratai ir padangos<br />
1. Ratai ir padangos yra labai sunkūs. Neškite juos atsargiai<br />
ir, padėję juos saugojimui, įsitikinkite, kad jie<br />
nenuvirs. Tvarkant be tinkamos įrangos galima susižaloti<br />
arba žūti.<br />
2. Niekuomet netaisykite padangų, nebent turėtumėte<br />
specialių įrankių ir reikiamos patirties tai daryti. Netinkamas<br />
montavimas gali kelti rimtą saugos pavojų.<br />
Jeigu abejojate, kreipkitės pagalbos į kvalifikuotą specialistą.<br />
3. Padangų tarnavimo laikas ir veikimas didžiąja dalimi<br />
priklauso nuo to, kaip palaikomas tinkamas jose esantis<br />
slėgis. Stenkitės, kad padangos būtų pripūstos tinkamai.<br />
4. Karštos padangos gali sprogti. Sprogimus gali sukelti<br />
suvirinimo darbų skleidžiamas karštis, ratlankių kaitinimas<br />
arba išorinis gaisras.<br />
5. Niekada nevirinkite ant rato. Suvirinimo darbai gali sukelti<br />
įtempius, dėl kurių ratlankis gali netikėtai suskilti<br />
arba lūžti. Suvirinimo metu padangos gali sprogti.<br />
6. Padangų ir ratlankių techninio aptarnavimo darbus<br />
visada turi atlikti kvalifikuotas padangų mechanikas.<br />
Jeigu iš padangos išėjo visas oras, nuveškite padangą<br />
ir ratlankį į padangų taisyklą arba pas NEW<br />
HOLLAND pardavimo atstovą. Padangai sprogus<br />
galima stipriai susižaloti.<br />
7. Pakeiskite pažeistas padangas ir ratlankius.<br />
ZICON10DIA002 1<br />
2 - 17
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
Oru sklindantis triukšmas<br />
Atsižvelgiant į Europos ir nacionalinės teisės aktus, toliau<br />
pateikti triukšmo lygiai operatoriaus ausyje, nustatyti dBa<br />
pagal ISO 5131 standartą.<br />
Triukšmas nustatytas varikliui ir visiems mechanizmams<br />
veikiant įprastu darbiniu greičiu, kombainą naudojant nurodytam<br />
tikslui ir javams nejudant mašinoje. Tai maksimalūs<br />
dydžiai, kurie esant įprastoms darbo sąlygoms niekada<br />
nebus viršyti.<br />
Mašinos<br />
modelis<br />
Variklio modelis<br />
CX5080 „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“<br />
NEF variklis (*)<br />
CX5090 „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“<br />
NEF variklis (*)<br />
„CX5090 „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“<br />
Laterale“ NEF variklis (*)<br />
CX6080 „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“<br />
NEF variklis (*)<br />
CX6090 „FPT Cursor 9“<br />
variklis (*)<br />
„CX6090 „FPT Cursor 9“<br />
Laterale“<br />
variklis (*)<br />
Triukšmo lygis<br />
kabinoje (dBa),<br />
kai durys ir langai<br />
uždaryti<br />
76<br />
76<br />
76<br />
76<br />
76<br />
76<br />
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)<br />
Šis gaminys atitinka EEB direktyvą 2004/108/EB ir dalinius<br />
jos pakeitimus dėl elektromagnetinių elektroninio<br />
įrenginio keliamų trukdžių, jei jis naudojamas su įrenginiu,<br />
kuris yra paženklintas CE ženklu.<br />
NEW HOLLAND nėra atsakinga už jokias problemas, kurių<br />
gali kilti, jei šis įrenginys veiktų kito įrenginio, neatitinkančio<br />
šios EEB direktyvos, veikiamoje aplinkoje.<br />
Trukdžių gali kelti ir papildomai naudojami ne NEW HOL-<br />
LAND įrenginiai, kurie neatitinka minėtų standartų. Šie<br />
trukdžiai sukelti rimtų mašinos veikimo sutrikimų ir (arba)<br />
sukurti nesaugių situacijų, todėl būtina laikytis šių nurodymų.<br />
Transporto priemonės vibracijos lygiai<br />
(*) sukūrė FPT – „Fiat Powertrain Technologies“<br />
Kiekvienas ne NEW HOLLAND pagamintas elementas,<br />
naudojamas kartu su šiuo NEW HOLLAND gaminiu, privalo<br />
turėti CE ženklą.<br />
Maksimalus įrangos (radijo, telefonų ir pan.) emisijos dydis<br />
neturi viršyti ribų, kurias nustatė šalies, kurioje ši mašina<br />
yra naudojama, valdžios institucijos.<br />
Pridėtos sistemos sukurtas elektromagnetinis laukas mašinoje<br />
niekada ir niekur šalia elektroninių sudedamųjų dalių<br />
ir tarp jų esančio tinklo neturi viršyti 24 V/m.<br />
Vibracijos lygis, juntamas operatoriaus rankose, kai mašina<br />
veikia įprastomis darbo sąlygomis, yra mažesnis nei<br />
2.5 m/s² nustatytas svertinis vidurkis (RMS). Viso kūno<br />
vibracijos lygis dirbant lauke yra 0.5 m/s² RMS vertės.<br />
Ši informacija ir nustatymo metodai atitinka Europos mašinų<br />
direktyvos 2006/42/EB 3.6.3 paragrafą.<br />
Šie vibracijos duomenys yra tik nurodomojo pobūdžio ir<br />
galioja tik vienoms tipinėms sąlygoms.<br />
Sausų kukurūzų kūlimas dideliu greičiu kietame lauke yra<br />
nepalanki aplinka viso kūno vibracijai (VKV). VKV matavimų<br />
kintamumas (įskaitant matavimų neapibrėžtį) skirtingomis<br />
sąlygomis yra didelis. VKV lygis priklausys nuo<br />
daugelio parametrų, kai kurie iš jų yra susiję su kombainu,<br />
kiti su dirva ir vairuotoju.<br />
Svarbiausi parametrai bus kelio arba lauko paviršiaus savybės<br />
ir važiavimo greitis.<br />
Jeigu yra neįprasta vibracija, kreipkitės į savo NEW HOL-<br />
LAND pardavimo atstovą.<br />
2 - 18
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
Saugos lipdukai<br />
Nurodytose vietose ant mašinos prilipdyti šie saugos lipdukai.<br />
Jie skirti Jūsų asmeninei ir su jumis dirbančių žmonių<br />
saugai.<br />
Prašome paimti šį vadovą ir apeiti aplink mašiną, atkreipiant<br />
dėmesį į lipdukų išdėstymą ir jų reikšmes.<br />
Kartu su kombaino operatoriais peržiūrėkite šiuos lipdukus<br />
ir šiame vadove aprašytą mašinos eksploatavimo instrukciją.<br />
Šie lipdukai turi būti švarūs ir įskaitomi. Jeigu jie būtų<br />
apgadinti arba neįskaitomi, įsigykite naujų iš savo NEW<br />
HOLLAND atstovo.<br />
Jeigu lipdukas yra ant dalies, kurią reikia pakeisti, įsitikinkite,<br />
ar ant naujos dalies yra lipdukas.<br />
2 - 19
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
ZEIL10CX0107F0C 1<br />
ZEIL10CX0106F0C 2<br />
2 - 20
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
1 lipdukas<br />
Prieš pradėdami eksploatuoti šią mašiną, atidžiai perskaitykite<br />
vartotojo instrukciją.<br />
Dirbdami laikykitės nurodymų ir saugos taisyklių.<br />
2 lipdukas<br />
84004731 3<br />
Nevažiuokite stovėdami ar sėdėdami ant platformos ar<br />
laiptelių.<br />
3 lipdukas<br />
84004732 4<br />
Prieš pradėdami mašinos valymo ar techninės priežiūros<br />
darbus, išjunkite visas pavaras, variklį ir palaukite, kol sustos<br />
visos judamosios dalys.<br />
4 lipdukas<br />
84004733 5<br />
Neatidenkite ir nenuimkite apsauginių skydų varikliui veikiant.<br />
84004734 6<br />
2 - 21
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
5 lipdukas<br />
Prieš eidami į pavojingą zoną, įjunkite kėlimo veleno stabdiklį.<br />
6 lipdukas<br />
84004735 7<br />
Niekada nelįskite ir nelipkite į grūdų bunkerį, kai variklis<br />
veikia.<br />
7 lipdukas<br />
84004740 8<br />
Niekada nelįskite ir nelipkite į grūdų bunkerį, kai variklis<br />
veikia.<br />
8 lipdukas<br />
84004743 9<br />
Prieš atlikdami techninio aptarnavimo arba remonto darbus,<br />
išjunkite variklį ir ištraukite užvedimo raktelį.<br />
PASTABA: dešinėje kabinos durelių pusėje = permatomas<br />
lipdukas: dalies numeris = 84012893<br />
84004744 10<br />
2 - 22
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
9 lipdukas<br />
Prieš užvesdami variklį, tris kartus paspauskite garsinį<br />
signalą.<br />
10 lipdukas<br />
84012892 11<br />
Hidrauliniuose akumuliatoriuose yra suspaustų dujų ir alyvos.<br />
Norėdami išimti ir pataisyti akumuliatorių, susisiekite<br />
su savo vietos NEW HOLLAND atstovu.<br />
11 lipdukas<br />
84005363 12<br />
Nelieskite jokių mašinos sudedamųjų dalių, kol jos visiškai<br />
nesustos.<br />
12 lipdukas<br />
84014117 13<br />
Neatidenkite ir nenuimkite apsauginių skydų varikliui veikiant.<br />
84011345 14<br />
2 - 23
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
13 lipdukas<br />
R134A aušinimo dujos. Norėdami išimti ir pataisyti akumuliatorių,<br />
susisiekite su savo vietos NEW HOLLAND atstovu.<br />
14 lipdukas<br />
84012596 15<br />
Kėlimo domkratu taškas.<br />
15 lipdukas<br />
84078384 16<br />
PAVOJUS<br />
Visada stovėkite atokiai, kai variklis veikia.<br />
16 lipdukas<br />
84004739 17<br />
Kėlimo ąsa.<br />
00449973 18<br />
2 - 24
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
17 lipdukas<br />
Tvirtinimo ąsa.<br />
18 lipdukas<br />
84100296 19<br />
Galima naudoti tik sumontavus mašinoje patvirtintą gesintuvą.<br />
19 lipdukas<br />
84432906 20<br />
Čia stovėti draudžiama.<br />
20 lipdukas<br />
84432904 21<br />
Virš galvos nutiesti elektros laidai + aukščio nurodymas.<br />
87729650 22<br />
2 - 25
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
21 lipdukas<br />
Įkaitęs aušinimo skystis<br />
22 lipdukas<br />
84432981 23<br />
Kad kombainas netaptų nevaldomas, (t.y., kai važiuojant<br />
nuokalne greitis taip padidėja, kad kombaino neįmanoma<br />
suvaldyti greičio valdymo svirtimi), pradedant leistis kalnu<br />
žemyn, būtina perjungti žemesnę pavarą, atsižvelgiant į<br />
kalno statumą.<br />
23 lipdukas<br />
84441879 24<br />
Šis ženklas reiškia:<br />
1. Maksimali leistina vertikaliai veikianti jėga.<br />
2. Maksimali leistina horizontali priekabos traukimo jėga.<br />
PASTABA:<br />
CX5080, CX5090, CX5090 Laterale ir CX6090 Laterale:<br />
dalies numeris = 84462829<br />
CX6080 ir CX6090: dalies numeris = 84433130<br />
24 lipdukas<br />
84433130 25<br />
Akumuliatoriaus raktas<br />
84026833 26<br />
2 - 26
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
25 lipdukas<br />
Nepildykite kitu skysčiu, išskyrus DEF/ADBLUE®, nes galite<br />
pažeisti siurblio modulį.<br />
26 lipdukas (tik ant „Laterale“ modelių)<br />
84284896A 27<br />
Niekuomet nekiškite rankų ten, kur judamosios dalys gali<br />
sutraiškyti rankas.<br />
27 lipdukas<br />
84011346 28<br />
Didžiausias leistinas transporto priemonės važiavimo<br />
greitis keliu: XX.<br />
28 lipdukas<br />
ZEIL10GEN007A0A 29<br />
Priekinių padangų veržlių veržimo momentai.<br />
84989141 30<br />
2 - 27
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
29 lipdukas<br />
Galinių padangų veržlių veržimo momentai.<br />
30 lipdukas<br />
84989135 31<br />
Kėlimo domkratu taškas.<br />
31 lipdukas<br />
84439510 32<br />
Vilkimo ąsa<br />
32 lipdukas<br />
449973 33<br />
PAVOJUS: visada stovėkite atokiai nuo veikiančio pelų<br />
kratytuvo.<br />
84056170 34<br />
2 - 28
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
33 lipdukas (naudojamas tik Rusijoje)<br />
Kai triukšmo lygis viršija 80 dB, rekomenduojame dėvėti<br />
ausines.<br />
34 lipdukas<br />
84429052 35<br />
Nesiartinkite prie įkaitusio paviršiaus.<br />
84004742 36<br />
„Top service“ lipdukas<br />
Šį lipduką galima rasti ant mašinos kabinos lango.<br />
Lipduke nurodytas geriausios techninės priežiūros telefono<br />
numeris, kuriuo galima skambinti visada, kai susiduriate<br />
su problemomis. „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“ techninės priežiūros<br />
tarnyba teikia jums visapusišką pagalbą ir naujausią informaciją.<br />
84163565 1<br />
2 - 29
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
Selektyviosios katalitinės redukcijos (SCR) lipdukai<br />
Saugos ženklai jūsų mašinoje yra rekomendacijos jūsų<br />
saugumui. Prieš pradėdami darbą, apeikite aplink mašiną<br />
ir įsidėmėkite šių ženklų turinį ir vietą.<br />
Toliau pateikiamas saugos ženklų ir jų vietų sąrašas.<br />
Prieš pradėdami darbą mašina, perskaitykite ir supraskite<br />
juos.<br />
Ženklų tikrinimas ir priežiūra:<br />
1. Ženklų valymas<br />
• Ženklai turi būti švarūs ir įskaitomi.<br />
• Valykite minkšta šluoste, vandeniu ir švelniu plovikliu.<br />
• Ženklams valyti nenaudokite tirpiklio, benzino arba<br />
kitų stiprių cheminių medžiagų. Tirpikliai, benzinas<br />
ir kitos stiprios cheminės medžiagos gali pažeisti<br />
arba pašalinti ženklus.<br />
2. Pakeiskite visus pažeistus, trūkstamus, uždažytus ar<br />
neįskaitomus ženklus. Dėl pakeičiamųjų ženklų kreipkitės<br />
į savo prekybos atstovą.<br />
3. Jeigu ženklas yra ant keičiamos dalies, užtikrinkite,<br />
kad jis būtų uždėtas ant naujos dalies.<br />
Pildykite DEF/ADBLUE® baką tik patvirtintu<br />
DEF/ADBLUE® tirpalu. Nepilkite dyzelino arba<br />
vandens. Žr. operatoriaus vadovą.<br />
Kiekis: 1<br />
Lietuvių 84284896 C<br />
84284896_C 1<br />
DEF/ADBLUE® lipdukas (1) yra šalia DEF/ADBLUE®<br />
bako pripildymo kaklelio, ant variklio platformos.<br />
ZEIL10CX0582A0C 2<br />
2 - 30
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
Naudokite tik dyzeliną, kuriame sieros yra mažiau<br />
nei 10 mg/kg pagal EN 590 standartą.<br />
Kiekis: 1<br />
Lietuvių 84319035 A<br />
84319035_A 3<br />
Sieros lipdukas (1) yra ant degalų bako pripildymo<br />
dangtelio.<br />
ZEIL10CX0583A0B 4<br />
PASTABA: 10 mg/kg = 10 ppm<br />
2 - 31
2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />
2 - 32
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
PATEKIMAS Į <strong>OPERATORIAUS</strong> PLATFORMĄ<br />
Patekimas į operatoriaus platformą<br />
ĮSPĖJIMAS<br />
Pavojus nukristi!<br />
Visuomet lipkite į mašiną ir iš jos saugiai.<br />
Remkitės į pakopas, kopėčias ir turėklus trijuose<br />
taškuose. Žr. „SAUGOS INFORMACIJA<br />
– Bendrosios rekomendacijos“.<br />
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />
arba vidutinės traumos.<br />
C0007A<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Pavojus nukristi!<br />
Neleiskite niekam stovėti ar kabėti ant mašinos<br />
prieigos kelių, kol mašina juda. Žr. „SAU-<br />
GOS INFORMACIJA – Bendrosios rekomendacijos“.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0016B<br />
PASTABA: laipteliai gali būti su arba be mobilaus ilgintuvo.<br />
Jei mobilus ilgintuvas neįrengtas, nekreipkite dėmesio<br />
į jį mininčią instrukciją.<br />
• Norėdami pakreipti laiptelius į priekį (ratiniam transportui),<br />
atlikite šiuos veiksmus:<br />
ZEIL10CX0001A0B 1<br />
ZEIL10CX0002A0B 2<br />
1. Pakelkite mobilųjį laiptelių ilgintuvą nuo žemės arba<br />
pakelkite svirtį (1), būdami ant operatoriaus platformos.<br />
2. Stovėdami ant žemės, žemyn nulenkite laiptelių rankenėlę<br />
(2), arba, stovėdami ant viršutinės platformos,<br />
paspauskite rankenėlę (3), tuomet į priekį pasukite<br />
laiptelius. Atleiskite užrakto rankenėlę (2) ir sukite, kol<br />
laiptelių užraktai atsidurs priekinėje padėtyje.<br />
ZEIL07CSX032A0B 3<br />
3 - 1
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Norėdami nulipti nuo valdymo platformos, atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
1. Stovėdami ant operatoriaus platformos, žemyn nulenkite<br />
laiptelių rankenėlę (2) ir, naudodami rankenėlę (3),<br />
pasukite laiptelius į šoną. Atleiskite užrakto rankenėlę<br />
(2) ir sukite, kol laiptelių užraktai atsidurs šoninėje padėtyje.<br />
2. Prieš lipdami ant laiptelių, patikrinkite, ar gerai fiksuojamas<br />
užraktas.<br />
3. Lėtai spauskite pedalą (1), kol mobilūs laipteliai bus<br />
visiškai nuleisti, tuomet labai atsargiai nulipkite.<br />
ZEIL07CSX032A0B 4<br />
PASTABA: Laipteliai gali būti reguliuojami atsukant varžtus<br />
(B), pagal padangų plotį.<br />
ZEIL08CS0007A0B 5<br />
• Užlipkite ant šiaudų keltuvo, kad galėtumėte nuvalyti<br />
priekinį kabinos stiklą.<br />
Pasukite laiptelius priešais ratą. Laipteliais užlipkite<br />
ant šiaudų elevatoriaus (kur įtaisytos neslystančios<br />
juostos) ir tvirtai laikykitės ranka už turėklų (1), esančių<br />
ant vairuotojo kabinos.<br />
ZEIL06CS0013A0B 6<br />
• Norėdami atidaryti kabinos duris iš vidaus, paspauskite<br />
svirtį (1).<br />
Ant kabinos durų rankenos pakabinti raktai (du) (2),<br />
skirti kabinai užrakinti.<br />
ZDF1141A 7<br />
3 - 2
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Atsarginis išėjimas<br />
Avarinį išėjimą rasite dešinėje operatoriaus sėdynės pusėje,<br />
priešais duris, pro kurias patenkama į kabiną.<br />
Norėdami išlipti iš kabinos pro avarinį išėjimą, atlikite<br />
šiuos veiksmus.<br />
• Atidarykite avarinių durų rankeną, atlikdami tris veiksmus.<br />
1. Lenkite rankeną, kol ji bus horizontalioje padėtyje.<br />
2. Truputį praverkite duris, kol pro rankenos griovelį<br />
pamatysite metalinį kaištį, kuris yra pritvirtintas prie<br />
kabinos rėmo.<br />
3. Patraukite už rankenos, kad ji atsikabintų nuo kaiščio.<br />
• Iki galo atidarykite avarinio išėjimo duris.<br />
• Perženkite dešinės pusės prietaisų skydą ir išlipkite iš<br />
kabinos.<br />
• Laikydamiesi už turėklų (2) (žr. 3 pav.), atsistokite ant<br />
laiptelio (1) ir padangos.<br />
ZEIL10CX0003A0B 1<br />
ZEIL10CX0004A0B 2<br />
ZEIL10CX0005A0B 3<br />
Avarinio išėjimo durų rankenoje yra papildomas dantukas,<br />
kuris laiko duris atidarymo padėtyje.<br />
ZEIL10CX0006A0B 4<br />
3 - 3
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
<strong>OPERATORIAUS</strong> SĖDYNĖ<br />
Operatoriaus sėdynė<br />
Standartinė sėdynė<br />
1. Operatoriaus sėdynės reguliavimas į priekį ir atgal<br />
2. Svorio ir aukščio nustatymas<br />
(mechaninė pakaba)<br />
3. Sėdynės atlošo nulenkimo reguliavimas<br />
4. Mokomoji sėdynė<br />
SVARBU: Jei operatorius pakils iš sėdynės ilgiau nei 6 s,<br />
pjaunamoji / šiaudų elevatorius bus išjungtas ir mašinos<br />
priekinės eigos greitis sumažės iki nulio.<br />
ZEIL05CS0125F0B 1<br />
3 - 4
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Sėdynė su pneumatine pakaba<br />
ZEIL05CS0127F0B 2<br />
1. Operatoriaus sėdynės reguliavimas į priekį ir atgal<br />
2. Operatoriaus sėdynės aukščio reguliavimas pagal svorį (pneumatinė pakaba)<br />
Svorio reguliavimas: kelkite arba spauskite svirtį, kol svorio / aukščio indikatoriuje (3) bus matoma žalia žymė.<br />
Aukščio reguliavimas: kelkite arba spauskite svirtį, kol nustatysite reikiamą padėtį (bus matoma žalia žymė).<br />
3. Svorio / aukščio indikatorius<br />
4. Sėdynės atlošo nulenkimo reguliavimas<br />
5. Juosmens atramos reguliavimas<br />
6. -<br />
7. Porankio kampo nustatymas<br />
8. Mokomoji sėdynė<br />
SVARBU: Jei operatorius pakils iš sėdynės ilgiau nei 6 s,<br />
pjaunamoji / šiaudų elevatorius bus išjungtas ir mašinos<br />
priekinės eigos greitis sumažės iki nulio.<br />
3 - 5
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
• Dešinįjį modulį galima reguliuoti horizontalia kryptimi<br />
(pirmyn ir atgal) atsukant rankenėlę (1).<br />
ZEIL10CX0108A0B 3<br />
• Stalčius (2) yra po operatoriaus sėdyne.<br />
Patraukite, kad atidarytumėte stalčių, skirtą vartotojo<br />
vadovui.<br />
ZEIL06CS0043A0B 4<br />
• Mokomoji sėdynė (1)<br />
Sėdynę (1) galima atlenkti, kad būtų geresnė prieiga<br />
prie operatoriaus sėdynės.<br />
• Priekinio stiklo ploviklio bakelis (3) (jeigu įrengtas)<br />
(Naudokite priekinio stiklo ploviklį TUTELA<br />
PROFESSIONAL SC35)<br />
• Rankinis stabdis (2)<br />
Kai tik pradėsite važiuoti mašina su įjungtu rankiniu<br />
stabdžiu, monitoriuje bus rodomas įspėjamasis signalas.<br />
ZDA6068A 5<br />
• Saugos diržas<br />
Saugos diržas yra montuojamas operatoriaus sėdynėje.<br />
ZEIL05CS0126A0B 6<br />
3 - 6
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Vairo kolonėlė ir valdymo pedalai<br />
1. a. (Kairiojo ir dešiniojo) posūkio svirtis<br />
b. Garso signalas (spaudžiamas)<br />
ZDA5837B 1<br />
c. Pagrindinių priekinių tolimųjų žibintų (ilgųjų šviesų) ir artimųjų žibintų (trumpųjų šviesų) perjungimo svirtis<br />
d. Stabdžių žibintų (1 padėtis) ir priekinių žibintų (2 padėtis) įjungimo jungiklis<br />
2. Vairo aukščio valdymo rankenėlė<br />
Atlaisvinkite šią rankenėlę ir nuleiskite arba pakelkite vairą į norimą padėtį.<br />
3. A: kairiojo posūkio indikatoriaus įspėjamoji lemputė<br />
B: priekabos posūkio indikatoriaus įspėjamoji lemputė (užsižiebia kartu su A ir D<br />
įspėjamosiomis lemputėmis, kai prikabinta priekaba)<br />
C: tolimųjų šviesų įspėjamoji lemputė<br />
D: dešiniojo posūkio indikatoriaus įspėjamoji lemputė<br />
4. Avarinių šviesų jungiklis<br />
Įjungus šį jungiklį, pradeda žybčioti keturi posūkių žibintai, esantys mašinos<br />
kampuose.<br />
5. Vairo viršutinio pakreipimo valdymo svirtis<br />
Pakelkite šią svirtį ir nustatykite vairą patogiu kampu.<br />
6. Kairysis stabdžių pedalas<br />
3 - 7
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
7. Stabdžių pedalo sujungimo prietaisas<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Nesuvaldymo pavojus!<br />
Kairiojo ir dešiniojo stabdžio stabdymo jėga<br />
nevienoda. Kad stabdžiai būtų spaudžiami<br />
vienu metu, važiuodami viešaisiais keliais<br />
visada stabdykite naudodami pedalų jungiamąją<br />
movą.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0081A<br />
SVARBU: Stipriai paspaudus abu pedalus, hidrostatinė<br />
pavara sustos.<br />
8. Dešinysis stabdžių pedalas<br />
9. Diferencialo stabdymo pedalas (jei įrengtas)<br />
10. Vairo kolonėlės apatinio pakreipimo valdymo pedalas<br />
Paspauskite šį pedalą ir pakreipkite vairo kolonėlę norimu kampu.<br />
3 - 8
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Dešinysis modulis<br />
ZEIL10CX0007F0B 1<br />
1. CommandGrip rankena<br />
(išsamesnės informacijos žr. šį skyrių toliau)<br />
2. Pjaunamosios atminties svirtinis jungiklis<br />
• Įsimintas 1 pjaunamosios aukštis<br />
• Įsimintas 2 pjaunamosios aukštis<br />
• Atmintyje išsaugota pjaunamosios kompensacija<br />
3. Variklio droselio svirtinis jungiklis<br />
• Padidina variklio apsukas<br />
• Neutralus<br />
• Sumažina variklio apsukas<br />
Vieną kartą spustelėjus, variklio apsukos (aps./min.) automatiškai padidės<br />
arba sumažės. Ilgai spaudžiant (> 1 s) variklio apsukos didės arba mažės,<br />
kol jungiklis bus spaudžiamas. Norėdami išjungti automatinį variklio apsukų<br />
didinimą / mažinimą, paspauskite priešingą šio jungiklio dalį.<br />
3 - 9
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
4. Pjaunamosios pločio svirtinis jungiklis<br />
• Kairioji padėtis: naudojama sumažinti pjaunamosios plotį vienu tarpu arba<br />
viena eile, kai pjaunama mažiau nei per visą pjaunamosios plotį, kad derliaus<br />
nuėmimo ir atvaizdavimo skaičiavimai būtų tikslūs. Nuspauskite ir palaikykite<br />
1 s, kad pjaunamosios plotis būtų nustatytas į 0. Taip sustabdysite ploto skaičiavimą.<br />
• Dešinioji padėtis: naudojama padidinti pjaunamosios plotį vienu tarpu arba<br />
viena eile. Paspauskite ir palaikykite 1 s, kad nustatytumėte didžiausią pjaunamosios<br />
plotį.<br />
5. Pjaunamosios / šiaudų elevatoriaus įjungimo jungiklis<br />
• Norėdami įjungti, paspauskite spyruoklinį geltoną gaubtelį žemyn ir patraukite už juodo žiedo, esančio po<br />
geltonu gaubteliu.<br />
• Norėdami išjungti, paspauskite viršutinę geltono dangtelio dalį.<br />
PASTABA: Pjaunamosios mechanizmą galima įjungti tik jei parinktas (saugos kelyje svirtiniu jungikliu) lauko<br />
režimas, operatorius sėdi savo sėdynėje ir įjungtas kūlimo mechanizmas.<br />
6. Kūlimo mechanizmo įjungimo jungiklis<br />
• Norėdami įjungti, paspauskite spyruoklinį geltoną gaubtelį žemyn ir patraukite už juodo žiedo, esančio po<br />
geltonu gaubteliu.<br />
• Norėdami išjungti, paspauskite viršutinę geltono dangtelio dalį.<br />
PASTABA: Kūlimo mechanizmą galima įjungti tik jei parinktas (saugos kelyje svirtiniu jungikliu) lauko režimas,<br />
galiniai laipteliai yra pakelti ir grūdų bunkerio dangčiai yra visiškai atidaryti arba uždaryti.<br />
7. Šiaudų smulkintuvo kratytuvo plokščių svirtinis jungiklis (jei įrengtas) (*)<br />
• Link dešinės pusės<br />
• Neutralus<br />
• Link kairės pusės<br />
PASTABA: Girdėsis pyptelėjimas, jeigu solenoidas yra takto pabaigoje.<br />
8. Keturių varančiųjų ratų sistemos jungiklis (jei įrengtas)<br />
• IŠJUNGTAS<br />
• ĮJUNGTAS (automatinis išjungimas važiuojant nuokalnėn (proc. reguliuojami<br />
monitoriuje))<br />
• MOM (priverstinis veiksmas, jeigu šlaitas (proc. reguliuojami monitoriuje))<br />
9. Būgno greičio svirtinis jungiklis (*)<br />
Pastumkite šį jungiklį, norėdami padidinti rotoriaus greitį, o norėdami sumažinti - patraukite už jo (nuo<br />
operatoriaus sėdynės).<br />
Palietus šį jungiklį, monitoriaus ekrane rodomas iškylantysis langas, kuriame parodomas būgno greitis,<br />
aps./min.<br />
Naudojant šį jungiklį ir pasiekus didžiausią arba mažiausią greitį, pasigirs pyptelėjimas.<br />
3 - 10
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
10. Vertikalių peilių svirtinis jungiklis (jei įrengtas) (jeigu įjungta pjaunamoji ir kūlimas)<br />
• ĮJUNGTI abu vertikalūs peiliai<br />
• ĮJUNGTAS dešinės pusės vertikalus peilis<br />
• IŠJUNGTAS<br />
11. Būgno pobūgnio tarpo valdymo svirtinis jungiklis (jei įrengtas)<br />
Pastumkite šį jungiklį, norėdami padidinti pobūgnio tarpą, o norėdami sumažinti – patraukite už jo (nuo<br />
operatoriaus sėdynės).<br />
Palietus šį jungiklį, monitoriaus ekrane atsiranda iškylantysis langas, kuriame parodomas pobūgnio<br />
tarpas.<br />
Naudojant šį jungiklį ir pasiekus didžiausią arba mažiausią pobūgnio tarpą, pasigirs pyptelėjimas.<br />
12. Automatinio valdymo svirtinis jungiklis (jei įrengtas)<br />
• ĮJUNGTAS (sistema bus įjungta, paspaudus mygtuką (8), esantį ant CommandGrip<br />
rankenos)<br />
• IŠJUNGTAS<br />
13. Ventiliatoriaus greičio svirtinis jungiklis (*)<br />
Pastumkite šį jungiklį, norėdami padidinti ventiliatoriaus greitį, o norėdami sumažinti – patraukite už jo (nuo<br />
operatoriaus sėdynės).<br />
Palietus šį jungiklį, monitoriaus ekrane atsiranda laikinasis ekranas, kuriame parodomas ventiliatoriaus<br />
sukimosi greitis, apm.<br />
PASTABA: Pasiekus didžiausią arba mažiausią greitį, girdėsis pyptelėjimas.<br />
14. Atsarginis<br />
15. Automatinių derliaus nuėmimo nustatymų (ACS) jungiklis<br />
• 2 režimas<br />
• 1 režimas<br />
16. Viršutinio sieto valdymo svirtinis jungiklis (jei įrengtas)<br />
Pastumkite šį jungiklį, norėdami atidaryti sietą, o norėdami uždaryti – patraukite už jo (nuo operatoriaus<br />
sėdynės).<br />
Palietus šį jungiklį, monitoriaus ekrane atsiranda iškylantysis ekranas, kuriame rodomas viršutinio sieto<br />
plotis nustatytame taške.<br />
Naudojant šį jungiklį ir pasiekus didžiausią arba mažiausią sieto tarpą, pasigirs pyptelėjimas.<br />
17. Grūdų bunkerio dangčių atidarymo / uždarymo svirtinis jungiklis<br />
• Atidarytas<br />
• Neutralus<br />
• Uždarytas<br />
Veiksmas pradedamas atleidus jungiklį.<br />
Judant veiksmą galima sustabdyti, paspaudus priešingą jungiklio pusę.<br />
3 - 11
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
18. Apatinio sieto valdymo svirtinis jungiklis (jei įrengtas)<br />
Pastumkite šį jungiklį, norėdami atidaryti sietą, o norėdami uždaryti – patraukite už jo (nuo operatoriaus<br />
sėdynės).<br />
Palietus šį jungiklį, monitoriaus ekrane atsiranda iškylantysis ekranas, kuriame rodomas apatinio sieto plotis<br />
nustatytame taške.<br />
Naudojant šį jungiklį ir pasiekus didžiausią arba mažiausią sieto tarpą, pasigirs pyptelėjimas.<br />
19. Saugos kelyje jungiklis<br />
• Kelio režimas<br />
• Lauko režimas<br />
Mašinai veikiant kelio režimu, ekrane bus rodomos šios pagrindinės funkcijos:<br />
• Automatinė pjaunamosios aukščio kontrolė + lenktuvų sukimosi greitis<br />
• pjaunamosios pakėlimas / nuleidimas (atsižvelgiant į pjaunamosios aukščio<br />
padėtį), lenktuvų reguliavimas;<br />
• kuliamosios, šiaudų elevatoriaus įjungimas;<br />
• Išpylimo vamzdis atidarytas + išpylimo funkcija įjungta<br />
• Grūdų bunkerio dangčiai atidaryti<br />
• Gabaritiniai ir galiniai darbiniai žibintai<br />
20. Laikymo vieta<br />
21. Ranktūris<br />
(*): jei kūlimo mechanizmas yra įjungtas.<br />
3 - 12
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
„CommandGrip“ rankena<br />
1. CommandGrip rankena<br />
Šia rankena galima valdyti mašinos važiavimo greitį<br />
priekine ir atbuline eiga.<br />
Jeigu norite važiuoti mašina (priekine arba atbuline<br />
eiga), paspauskite pavaros atlaisvinimo mygtuką (11),<br />
esantį rankenos gale, tada stumkite rankeną tinkama<br />
kryptimi. Atleiskite pavaros atlaisvinimo mygtuką (11),<br />
kai mašina juda.<br />
Mašinai važiuojant atbuline eiga, bus girdimas garsinis<br />
signalas, įspėjantis kitus žmones.<br />
CommandGrip rankenos riešo atramos aukštį galima<br />
reguliuoti atlaisvinant sparnuotąjį varžtą (12).<br />
ZEIL10CX0008F0B 1<br />
ZEIL10CX0119A0B 2<br />
3 - 13
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
2. Pjaunamosios aukščio ir šoninio posvyrio jungiklis<br />
Pjaunamosios aukščio ir šoninio psosvyrio<br />
jungikliu galima įjungti du greičius. Jeigu jungiklis<br />
spaudžiamas iki pirmo sustojimo, judėjimas bus<br />
lėtas.<br />
Kai spaudžiama toliau iki antro sustojimo,<br />
judėjimas bus greitas.<br />
• Spaudžiant VIRŠUTINĘ ir APATINĘ šio jungiklio<br />
dalį, padargą atitinkamai galima pakelti ir nuleisti.<br />
• Spaudžiant KAIRIAJĄ ir DEŠINIAJĄ šio jungiklio<br />
dalį, galima reguliuoti šoninį padargo posvyrį.<br />
Spaudžiant į kairę, padargas bus kreipiamas<br />
prieš laikrodžio rodyklę, o spaudžiant dešinėn<br />
– pagal laikrodžio rodyklę.<br />
3. Išpylimo sistemos įjungimo mygtukas<br />
Paspauskite šį mygtuką, norėdami pradėti<br />
išpylimą, dar kartą paspauskite, jei išpylimą norite<br />
išjungti.<br />
5. Lenktuvų padėties jungiklis<br />
Spaudžiant viršutinę ir apatinę šio jungiklio dalį,<br />
lenktuvus atitinkamai galima pakelti ir nuleisti.<br />
Spaudžiant kairiąją ir dešiniąją šio jungiklio dalį,<br />
galima pastumti lenktuvus į priekį ir atgal.<br />
Spaudžiant į kairę, lenktuvai judės į priekį, o<br />
spaudžiant į dešinę – atgal.<br />
PASTABA:<br />
- Jeigu prikabinta atverčiama kukurūzų pjaunamoji<br />
(pasirinkta)<br />
Paspaudus į kairę, atverčiama kukurūzų pjaunamoji<br />
atsidarys, paspaudus į dešinę – užsidarys.<br />
- Jeigu prikabinta javų pjaunamoji Varifeed (pasirinkta):<br />
Norint pastumti pjovimo aparatą į priekį: paspauskite<br />
perjungimo valdymo mygtuką (10) ir tuo pačiu<br />
metu lenktuvų padėties svirtinį jungiklį (pirmyn), kad<br />
pjovimo aparatas būtų pastumtas į priekį.<br />
Norint pastumti pjovimo aparatą atgal: spauskite<br />
perjungimo valdymo mygtuką (10) ir tuo pat metu<br />
spauskite lenktuvų padėties jungiklį (atgal), kad pjovimo<br />
aparatas būtų pastumtas atgal.<br />
4.<br />
Išpylimo vamzdžio pasukimo mygtukas<br />
Kairė: išpylimo vamzdžio pasukimas išorėn (dvi<br />
padėtys)<br />
Dešinė: išpylimo vamzdžio pasukimas vidun (dvi<br />
padėtys)<br />
• Kūlimo mechanizmas NEĮJUNGTAS:<br />
(pasirinkus lauko režimą)<br />
Paspauskite šį mygtuką (pirmąją arba antrąją<br />
padėtį) ir laikykite jį nuspaudę, jei norite pasukti<br />
išpylimo vamzdį išorėn ar vidun.<br />
• Kūlimo mechanizmas ĮJUNGTAS:<br />
(šiaudų elevatorius gali būti išjungtas)<br />
Pirma padėtis<br />
Išpylimo vamzdis atsidarys arba užsidarys tol,<br />
kol šis mygtukas bus laikomas nuspaustas.<br />
Antra padėtis<br />
Vieną kartą spustelėjus šį mygtuką, išpylimo<br />
vamzdis bus iki galo pasuktas išorėn arba vidun.<br />
Paspauskite dar kartą kurią nors jungiklio dalį<br />
(kairiąją / dešiniąją), jei norite sustabdyti automatinį<br />
judėjimą.<br />
PASTABA: Jei antroje padėtyje paspausite<br />
priešingą mygtuko dalį, išpylimo vamzdis pradės<br />
judėti priešinga kryptimi, kol jis bus visiškai<br />
atidarytas ar uždarytas.<br />
6. Greito sustabdymo mygtukas.<br />
Vieną kartą spustelėjus raudoną greito<br />
sustabdymo mygtuką, išsijungs šiaudų<br />
elevatoriaus / pjaunamosios pavara, išpylimo<br />
sraigės pavara ir hidrostinė pavara. Naudokite šį<br />
greito sustabdymo mygtuką, kad javai neužstrigtų<br />
arba nebūtų sugadinta mašina.<br />
Taip pat atidarant ar uždarant grūdų bunkerio<br />
dangčius, paspaudus šį mygtuką, šis veiksmas<br />
nedelsiant sustabdomas.<br />
7. Lenktuvų sukimosi greičio didinimo mygtukas<br />
Paspaudus šį mygtuką, padidės lenktuvų sukimosi<br />
greitis.<br />
Kai naudojama kukurūzų pjaunamoji su<br />
reguliuojamomis plokštėmis, paspaudus šį<br />
mygtuką, plokštės atsidarys (jeigu pjaunamoji<br />
įjungta).<br />
Paspaudus perjungimo valdymo mygtuką (10),<br />
tada paspaudus šį mygtuką pjaunamosios sraigės<br />
ir tiektuvo eiga pasikeis.<br />
Lenktuvų sukimosi greičio mažinimo mygtukas<br />
Paspaudus šį mygtuką, sumažės lenktuvų<br />
sukimosi greitis.<br />
Kai naudojama kukurūzų pjaunamoji su<br />
reguliuojamomis plokštėmis, paspaudus šį<br />
mygtuką, plokštės užsidarys (jeigu pjaunamoji<br />
įjungta).<br />
Spaudžiant perjungimo valdymo mygtuką<br />
(10) tada šį mygtuką, pjaunamosios sraigė,<br />
pjaunamosiso lenktuvai ir tiektuvas suksis įprasta<br />
kryptimi (pjovimo).<br />
3 - 14
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
8.<br />
„Cruise“ valdymo ir automatinio valdymo (jei<br />
įrengtas) mygtukas<br />
Paspaudus šį mygtuką bus suaktyvintas „Cruise“<br />
valdymas ir automatinio valdymo funkcija.<br />
• Spaudžiant šį mygtuką 2 s, išsaugomas momentinis<br />
greitis. Spaudžiant greitis bus koreguojamas<br />
iki išsaugotos vertės, rodomos monitoriuje.<br />
PASTABA: galima perjunginėti du įsimintus<br />
greičius, spaudžiant šį mygtuką ir perjungimo<br />
valdymo mygtuką (10).<br />
• Spaudžiant šį mygtuką, kai automatinio valdymo<br />
svirtinis jungiklis yra ĮJUNGIMO padėtyje,<br />
bus suaktyvinta automatinio valdymo<br />
funkcija.<br />
10. Perjungimo valdymo mygtukas<br />
• Paspaudus šį mygtuką ir po to pjaunamosios<br />
aukščio svirtinį jungiklį bus įjungtas automatinio<br />
valdymo nuokrypis.<br />
• Paspaudus šį mygtuką ir po to lenktuvų padėties<br />
svirtinį jungiklį bus įjungtas Varifeed<br />
grūdų pjaunamosios pjovimo aparatas.<br />
• Paspaudus šį mygtuką ir po to lenktuvų greičio<br />
mygtuką bus įjungtas tiektuvas ir pjaunamosios<br />
sukimosi kryptis.<br />
11. Pavaros atfiksavimo mygtukas<br />
Paspauskite šį mygtuką, kad suaktyvintumėte<br />
neutralios pavaros atlaisvinimo mechanizmą.<br />
9.<br />
Automatinis pjaunamosios aukščio valdymo<br />
valdiklis<br />
Paspaudus ir atleidus šį mygtuką:<br />
• padargas bus automatiškai nuleistas (ar pakeltas)<br />
iki esamo aukščio (žr. toliau šiame skyriuje<br />
esantį paragrafą „Naudojimas“);<br />
• lauko pakraščių režime (žr. ACS naudojimą),<br />
lauko pakraščių režimas bus išjungtas ir vėl pasirinktas<br />
1 režimas;<br />
Naudojant automatiniu režimu, dukart paspaudus<br />
šį mygtuką:<br />
• pjaunamoji pakils virš maksimalaus darbinio<br />
aukščio;<br />
• suaktyvinkite lauko pakraščių režimą;<br />
Kai naudojate automatinį režimą, palaikius<br />
nuspaudus šį mygtuką bent 2 s, bus išsaugota<br />
esama pjaunamosios padėtis bei lenktuvų greitis<br />
ir lenktuvų padėtis (jeigu sumontuoti lenktuvų<br />
padėties jutikliai) ir išsaugojimas bus patvirtintas<br />
pyptelėjimu.<br />
3 - 15
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Paleidimo modulis<br />
Paleisties modulis yra operatoriaus sėdynės dešinėje<br />
ir gale.<br />
1. Užvedimo jungiklis turi keturias padėtis:<br />
a. Išjungti<br />
b. kontaktas;<br />
c. Variklio starteris<br />
2. Atsarginis<br />
3. Avarinis stabdiklis<br />
• Norėdami sustabdyti, paspauskite viršutinę raudono<br />
dangtelio dalį.<br />
• Norėdami atkurti, nustatykite užvedimo raktelį į išjungimo<br />
padėtį, tada patraukite į viršų raudoną dangtelį.<br />
DĖMESIO: Taip visiškai sustabdysite mašiną (sustabdoma<br />
viskas, kas įjungta, traukos hidrostatinis siurblys<br />
įjungiamas į neutralią pavarą ir sustabdomas variklis)!<br />
Šį sustabdymą naudokite tik kritinėje situacijoje!<br />
4. 12 V nuolatinės srovės lizdas (veikia tik užvedimo jungikliui<br />
esant įjungimo padėtyje)<br />
5. Žiebtuvėlis<br />
6. Vieta puodeliui<br />
7. Rankinio pavarų perjungimo valdymo skirtis (poslinkis<br />
vienoje plokštumoje: 1-a – N – 2-a – N – 3-čia)<br />
PASTABA: kai užvedimo raktelis pasukamas į kontakto<br />
padėtį, vieną sekundę girdėsis atbulinės eigos signalas.<br />
PASTABA: Užvedimo jungiklyje yra apsaugos nuo pakartotinio<br />
užvedimo funkcija. Kai raktelis yra užvedimo padėtyje,<br />
pasukus jį į įjungimo padėtį, jo negalima grąžinti į užvedimo<br />
padėtį, kol jis nebus pasuktas į išjungimo padėtį.<br />
ZEIL10CX0009A0B 1<br />
3 - 16
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Kabinos stogo valdikliai<br />
ZEIL06CS0026F0B 1<br />
1. Išlyginimo sistemos svirtinis jungiklis (tik modeliuose „Laterale“)<br />
• ĮJUNGTAS (kairioji padėtis)<br />
• Neutralus<br />
• IŠJUNGTAS (dešinioji padėtis)<br />
PASTABA: Pakartokite ĮJUNGIMO padėtyje, kai kontaktas buvo išjungtas.<br />
2. Stabilaus šoninio išlyginimo svirtinis jungiklis (tik modeliuose „Laterale“)<br />
• Automatinis (kairioji padėtis)<br />
• IŠJUNGTAS (vidurinė padėtis)<br />
• Rankinis (dešinioji padėtis)<br />
3. Rankinio valdymo šoninio išlyginimo funkcijos svirtinis jungiklis (tik modeliuose<br />
„Laterale“)<br />
• Prieš laikrodžio rodyklę (kairioji padėtis)<br />
• Neutralus<br />
• Pagal laikrodžio rodyklę (dešinioji padėtis)<br />
3 - 17
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
4. Galinio pakėlimo sistemos svirtinis jungiklis (tik modeliuose „Laterale“)<br />
• Automatinis (kairioji padėtis)<br />
• IŠJUNGTAS (dešinioji padėtis)<br />
PASTABA: Veiks, jeigu sumontuota galinė pakėlimo sistema.<br />
5. Rankinio valdymo galinio pakėlimo sistemos svirtinis jungiklis (tik modeliuose<br />
„Laterale“)<br />
• ŽEMYN (kairioji padėtis)<br />
• Neutralus<br />
• AUKŠTYN (dešinioji padėtis)<br />
PASTABA: Veiks, jeigu sumontuota galinė pakėlimo sistema.<br />
6. CB vieta<br />
7. Atsarginis<br />
8. Darbinių žibintų svirtinis jungiklis<br />
• viduriniai+centriniai+išoriniai darbiniai žibintai (kairioji padėtis 2) ir galiniai darbiniai<br />
žibintai (jei parinktas lauko režimas)<br />
• Vidurinis ir išorinis darbiniai žibintai (vidurinė padėtis 1)<br />
• IŠJUNGTAS (dešinioji padėtis 0)<br />
9. Priekinių šviesų perjungiklis (veikia tik tuomet, kai darbinių žibintų perjungiklis<br />
yra ĮJUNGTAS)<br />
• ĮJUNGTAS (kairioji padėtis)<br />
• IŠJUNGTAS (dešinioji padėtis)<br />
10. Ražienos šviesų perjungiklis (jei įrengtas), išpylimo vamzdžio žibintas ir darbinis<br />
žibintas dešinėje pusėje (veikia tik tuomet, kai darbiniai žibintai yra ĮJUNGTI)<br />
• ĮJUNGTAS (kairioji padėtis)<br />
• IŠJUNGTAS (dešinioji padėtis)<br />
Darbinių žibintų svirtinio jungiklio (8) apžvalga: (1 ar 2<br />
padėtis)<br />
0 padėtis 1 padėtis 2 padėtis<br />
Išpylimo vamzdžio žibintas IŠJUNGTAS ĮJUNGTAS ĮJUNGTAS<br />
Galiniai darbiniai žibintai (jei parinktas lauko režimas) IŠJUNGTAS ĮJUNGTAS ĮJUNGTAS<br />
Grūdų bunkerio žibintas IŠJUNGTAS ĮJUNGTAS ĮJUNGTAS<br />
Išoriniai darbiniai žibintai IŠJUNGTAS ĮJUNGTAS ĮJUNGTAS<br />
Centrinis darbinis žibintas IŠJUNGTAS ĮJUNGTAS ĮJUNGTAS<br />
Vidiniai darbiniai žibintai IŠJUNGTAS IŠJUNGTAS ĮJUNGTAS<br />
Priekiniai žibintai IŠJUNGTAS ĮJUNGTAS ĮJUNGTAS<br />
PASTABA: Išpylimo vamzdžio žibintas įsijungia 2 min,<br />
kai operatorius palieka kabiną, jeigu:<br />
- kontaktas yra išjungtas;<br />
- operatorius palieka savo sėdynę;<br />
- kabinos durelės yra atviros.<br />
3 - 18
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
11. Besisukančių žibintų perjungiklis<br />
• ĮJUNGTA: signaliniai žibintai visada įjungti (kairioji padėtis)<br />
• Automatinis: signaliniai žibintai įjungti, jeigu grūdų bunkerio 3/4 pripildyti arba<br />
kai saugos kelyje svirtiniu jungikliu (vidurinė padėtis) pasirinktas kelio režimas<br />
• IŠJUNGTA: signaliniai žibintai visada išjungti (dešinioji padėtis)<br />
12. Apšvietimo lemputė<br />
Ši lemputė apšviečia dešinės pusės valdymo skydą. Apšvietimo lemputė veikia kartu su stovėjimo žibintais.<br />
13. Klimato kontrolės modulis (žr. toliau šiame skyriuje)<br />
14. Radijo vieta<br />
15. Veidrodėlių reguliavimo jungiklis<br />
16. Atsarginis<br />
• Rodyklė į kairę: kairysis veidrodėlis<br />
• Rodyklė į dešinę: dešinysis veidrodėlis<br />
17. Priekinio stiklo valytuvo svirtinis jungiklis<br />
• Valytuvas ĮJUNGTAS: nuolat (kairioji padėtis)<br />
• Valytuvas ĮJUNGTAS: valo su protarpiais (vidurinė padėtis)<br />
• Valytuvas IŠJUNGTAS (dešinioji padėtis)<br />
18. Priekinio stiklo apliejiklio svirtinis jungiklis<br />
• ĮJUNGTAS (kairioji padėtis)<br />
• IŠJUNGTAS (dešinioji padėtis)<br />
3 - 19
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
19.Atsarginis<br />
20.Garsiakalbis (dešinės pusės) (jei įrengtas)<br />
21.Apsauga nuo saulės<br />
22.Reguliuojamos orlaidės<br />
23.Šaltkrepšis<br />
24.Kabinos vidinis žibintas<br />
Yra trys padėtys:<br />
• IŠJUNGTAS<br />
• VIDURINĖ: žibintas užsidega, kai kabinos durelės<br />
atidarytos<br />
• ĮJUNGTAS<br />
25.Maža daiktadėžė<br />
ZEIL05CS0111A0B 2<br />
26.Garsiakalbiai (kairės pusės) (jei įrengti)<br />
27.Pakaba drabužiams<br />
28.Recirkuliacinis filtras<br />
29.Grūdų bunkerio langas<br />
ZEIL05CS0112A0B 3<br />
3 - 20
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Klimato kontrolė<br />
Prietaisų skydas yra įrengtas lubose, dešinėje pusėje<br />
virš operatoriaus sėdynės.<br />
Įrengti dviejų rūšių valdymo skydai:<br />
1. Rankinių reguliatorių valdymo skydas<br />
Yra du tipai:<br />
• oro kondicionavimas ir šildymas;<br />
• tik oro kondicionavimas.<br />
ZEIL10CX0122A0B 4<br />
2. Automatinės temperatūros kontrolės (ATC) valdymo<br />
skydas<br />
ZEIL10CX0121A0B 5<br />
Rankinio valdiklio valdymo pultas<br />
1) Be šildymo<br />
Ventiliatoriaus jungiklis (1)<br />
• Šis jungiklis turi keturias padėtis:<br />
• 0: IŠJUNGTA<br />
• 1: mažas ventiliatoriaus greitis<br />
• 2: vidutinis ventiliatoriaus greitis<br />
• 3: didelis ventiliatoriaus greitis<br />
• Norint padidinti orpūtės oro srautą, ši rankenėlė sukama<br />
pagal laikrodžio rodyklę, o norint sumažinti –<br />
prieš laikrodžio rodyklę.<br />
Temperatūros valdymas (2):<br />
ZEIL09CS0031A0C 1<br />
• Iki galo pasukus rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę,<br />
sistema vėsins maksimaliai.<br />
Oro kondicionavimo sistemos jungiklis (3):<br />
• šis jungiklis įjungia arba išjungia oro kondicionierių.<br />
3 - 21
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
2) Su šildymu<br />
Ventiliatoriaus jungiklis (1)<br />
Veikia kaip ir sistema be šildymo.<br />
Temperatūros valdymas (2):<br />
• iki galo pasukus rankenėlę (2a) pagal laikrodžio rodyklę<br />
ir rankenėlę (2b) prieš laikrodžio rodyklę, sistema<br />
vėsins maksimaliai;<br />
• iki galo pasukus rankenėlę (2b) pagal laikrodžio rodyklę<br />
ir rankenėlę (2a) prieš laikrodžio rodyklę, sistema<br />
šildys maksimaliai;<br />
Oro kondicionavimo sistemos jungiklis (3):<br />
ZEIL09CS0031A0Z 2<br />
• šis jungiklis įjungia arba išjungia oro kondicionierių.<br />
Automatinė temperatūros kontrolė (ATC)<br />
Automatinis temperatūros valdymas (ATC)<br />
(1)<br />
Operatorius suaktyvina ATC, vieną kartą paspaudęs<br />
kairįjį mygtuką (1); suaktyvinus bus apšviestas<br />
skaitmeninio ekrano langas ir bus rodomas darbo<br />
režimas kartu su pageidaujama temperatūra. Mygtuką<br />
(1) galima perjungti į du režimus:<br />
• „O“ = IŠJUNGTI, kabinos ventiliatoriaus variklis gali<br />
veikti, įjungus ventiliatoriaus greičio valdymą, tačiau<br />
oras nebus vėdinamas, o ekranas NEBUS apšviestas;<br />
• „A“ = automatinis, sistema šildys ar aušins orą (pagal<br />
poreikį), o ventiliatoriaus greitis bus kontroliuojamas,<br />
norint kabinoje palaikyti nustatytą temperatūrą, ekranas<br />
bus apšviestas.<br />
500301422A 1<br />
SVARBU: prieš įjungiant oro kondicionavimo sistemą<br />
rekomenduojama variklį įjungti lėta tuščiąja eiga ir<br />
leisti jam veikti bent 5 min.<br />
Temperatūros valdymas (2)<br />
Temperatūros valdymo funkcija (2) leidžia operatoriui<br />
kontroliuoti kabinos viduje esančio oro temperatūrą.<br />
Pasukite valdiklį (2) pagal laikrodžio rodyklę, kad padidintumėte<br />
oro temperatūrą, ir prieš laikrodžio rodyklę, kad<br />
ją sumažintumėte.<br />
500301420A 2<br />
3 - 22
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Ventiliatoriaus greičio valdymas (3)<br />
Kai ATC yra išjungimo režime, įjunkite ventiliatoriaus greičio<br />
valdiklį (3), kad įjungtumėte tik ventiliatorių ir gautumėte<br />
nekondicionuoto oro srautą.<br />
Pasukite ventiliatoriaus greičio valdiklį (3) pagal laikrodžio<br />
rodyklę, kad padidintumėte ventiliatoriaus greitį ir gautumėte<br />
didesnį oro srautą iš kabinos angų, o pasukę valdiklį<br />
prieš laikrodžio rodyklę, sumažinsite oro srautą.<br />
Jei ATC yra automatiniame režime, ventiliatoriaus greičio<br />
valdiklio (3) padėtis NETURĖS įtakos ventiliatoriaus<br />
greičiui. Automatinio temperatūros valdymo reguliatorius<br />
automatiškai padidins ar sumažins ventiliatoriaus variklio<br />
greitį, kad būtų palaikoma pageidaujama kabinos temperatūra.<br />
Jei ventiliatoriaus variklio valdiklis (3) reguliuojamas, reguliatorius<br />
paleis automatinį valdymą, reguliuosiantį ventiliatoriaus<br />
variklio greitį, o sistema persijungs į rankinį režimą.<br />
Rankiniame režime tik ventiliatoriaus variklio greitis<br />
yra reguliuojamas rankiniu būdu, bet sistema vis dar valdys<br />
oro kondicionavimo kompresorių ir vandens vožtuvą,<br />
kad būtų palaikoma nustatyta temperatūra. Rankiniame<br />
režime piktograma „A“ NERODOMA.<br />
Norint vėl įjungti ATC į automatinį režimą, IŠJUNKITE ir<br />
vel ĮJUNKITE ATC valdymo mygtuką arba pasukite temperatūros<br />
valdiklį į jo maksimalią / minimalią padėtį ir atgal<br />
į nustatytą tašką.<br />
Kai dirbama automatiniame klimato ar rasojimo šalinimo<br />
režime, ventiliatorius didina greitį, kaskart, kai nustatomas<br />
0.5 °C (2 °F) skirtumas tarp temperatūros nustatytos ribos<br />
ir kabinos faktinės temperatūros, kurią fiksuoja kabinos<br />
temperatūros jutiklis.<br />
Jei išleidimo angos jutiklis nustato, kad temperatūra yra<br />
mažiau kaip 26 °C (79 °F), ir sistema siunčia signalą dėl<br />
šildymo, ventiliatoriaus greitis nedidinamas, kol nepadidėja<br />
išleidžiamo oro temperatūra.<br />
500301421 3<br />
Rasojimo šalinimo valdiklis (4)<br />
Įjungus ATC, paspauskite rasojimo šalinimo režimo mygtuką,<br />
kad įjungtumėte rasojimo šalinimo režimą. Skaitmeninio<br />
ekrano lange bus rodomas simbolis .<br />
Rasojimo šalinimo režimo mygtukas persijungia iš automatinio<br />
arba rankinio režimo į rasojimo šalinimo režimą ir<br />
atvirkščiai (sistema grįš į pirminį režimą, išėjus iš rasojimo<br />
šalinimo režimo). Persijungiant iš automatinio į rasojimo<br />
šalinimo režimą, sistema rodys A piktogramą.<br />
Automatinis A režimas / rankinis režimas = sistema šildys<br />
ar aušins orą (pagal poreikį), kad kabinoje būtų palaikoma<br />
nustatyta temperatūra, o ekranas bus apšviestas.<br />
= rasojimo šalinimas, sistema visam laikui įjungs oro<br />
kondicionavimo kompresorių, kad nuvalytų aprasojusius<br />
langus, ir švies ekranas.<br />
3 - 23
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Rasojimo šalinimo valdymo operacija<br />
Rasojimo šalinimo funkcija naudojama norint nuvalyti rasojančius<br />
langus, naudojant oro kondicionavimo sistemą,<br />
kuri sumažina oro drėgnumą ir naudoja šildytuvą orui pašildyti<br />
tiek, kad būtų išdžiovinti aprasoję langai. Turi būti<br />
įjungta ATC ir režimo mygtukas (2) perjungtas į RASO-<br />
JIMO ŠALINIMO (skaitmeniniame ekrane rodoma priekinio<br />
lango stiklo piktograma). Temperatūros valdymo rankenėlę<br />
galima nustatyti bet kokioje padėtyje. Jei kabinos<br />
vėdinimo temperatūra yra per žema, galima pasukti temperatūros<br />
valdiklį pagal laikrodžio rodyklę ir oras sušils labiau.<br />
Kabinos temperatūra stebima recirkuliacijos oro jutikliu,<br />
o šildytuvo vožtuvas palaiko nustatytą oro temperatūrą.<br />
Atliekant rasojimo šalinimo operaciją, kompresorius<br />
nepertraukiamai veikia, nebent garintuvo jutiklis aptinka,<br />
kad garintuvo temperatūra yra per žema ir jis gali užšalti.<br />
ATC reguliatorius automatiškai padidins ar sumažins ventiliatoriaus<br />
variklio greitį, kad būtų palaikoma nustatyta kabinos<br />
temperatūra. Užvedus variklį, kol jis dar šaltas, ventiliatoriaus<br />
pučiamas oras paprastai būna vėsus, kol variklis<br />
neįkaista. Jei operatorius sumažina ventiliatoriaus<br />
greitį tuo metu, kai variklis yra įšildomas, ATC valdiklis<br />
išjungia automatinį ventiliatoriaus greičio valdiklį. Norint<br />
vėl įjungti automatinį ventiliatoriaus variklio greičio režimą,<br />
ATC valdymo mygtuką PRIVALOMA perjungti į automatinio<br />
režimo padėtį.<br />
Sąrašą su klaidų pranešimais galima rasti 8-1 psl.<br />
500301423 4<br />
Ekranas (5)<br />
Ekrane pateikiama informacija apie sistemos darbą.<br />
• Jame rodoma operatoriaus parinkta kabinos temperatūra.<br />
Ekrano rodmenys gali būti pateikti laipsniais<br />
Celsijaus arba pagal Farenheitą. Norint atlikti parodymų<br />
pakeitimus, naudojamas įžemintas laidas, esantis<br />
po kabinos stogu, kairėje pusėje. Prijungus laidą<br />
prie įžeminimo, rodmenys bus pateikiami pagal Celsijaus<br />
skalę. Temperatūros intervalas rodomas ekrane.<br />
• Kai sistema veikia automatiniu klimato režimu, jame<br />
šviečia piktograma A.<br />
• Kai A nerodoma, ventiliatoriaus variklio greitį REIKIA<br />
kontroliuoti rankiniu būdu. Tačiau sistema automatiškai<br />
kontroliuos vandens vožtuvą ir kompresorių, kad<br />
būtų palaikoma nustatyta temperatūra.<br />
• Kai sistema veikia rasojimo šalinimo režimu, ekrane<br />
šviečia priekinio stiklo piktograma .<br />
• Užsidega knygos piktograma, kai sistema veikia netinkamai.<br />
Kartu su knygos piktograma bus rodomas ir<br />
gedimo kodas, kad meistrui būtų lengviau pataisyti jį.<br />
500301420B 5<br />
3 - 24
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Automatinio temperatūros valdymo intervalas yra 15.6<br />
- 32.2 °C (60 - 90 °F). Nustatyta temperatūra rodoma<br />
ekrane.<br />
15.6 °C (60 °F) = maksimalus aušinimas, be ATC, maksimalus<br />
ventiliatoriaus greitis.<br />
32.2 °C (90 °F) = maksimalus kaitinimas, be ATC, maksimalus<br />
ventiliatoriaus greitis.<br />
20030143 6<br />
3 - 25
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Žibintai ir veidrodėliai<br />
ZEIL10CX0011F0C 1<br />
1. Artimosios šviesos ir priekiniai žibintai 9. Išoriniai darbiniai žibintai<br />
2. Ražienų žibintai (jei įrengti) 10. Dešinės pusės darbinis žibintas<br />
3. Posūkio indikatorius 11. Išlpylimo vamzdžio žibintas<br />
4. Stovėjimo žibintai (jei įrengti) 12. Besisukantis signalinis žibintas<br />
5. Šoniniai žibintai 13. Pagrindinis elektriniu būdu reguliuojamas<br />
veidrodėlis<br />
6. Centrinis darbinis žibintas 14. Rankiniu būdu reguliuojamas didelio regėjimo<br />
kampo veidrodėlis (jei įrengtas)<br />
7. Priekiniai žibintai 15. Papildomi žibintai (jei įrengti)<br />
8. Vidiniai darbiniai žibintai 16. Papildomi žibintai (jei įrengti)<br />
3 - 26
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
• Galiniai kelio žibintai (1)<br />
• Posūkio indikatorius (2)<br />
• Galiniai žibintai (3)<br />
• Besisukantys signaliniai žibintai (4)<br />
PASTABA: norėdami sužinoti, ar signalinius žibintus<br />
reikia ar draudžiama naudoti važiuojant viešaisiais keliais,<br />
susisiekite su vietinėmis ar regioninės valdžios<br />
institucijomis.<br />
• Numerių lentelė (5)<br />
• Numerių lentelės žibintai (6)<br />
ZEIL10CX0010A0B 2<br />
• Grūdų bunkerio žibintas (užsidega kartu su darbiniais<br />
žibintais)<br />
ZEIL10CX0012A0B 3<br />
• Darbinis žibintas (jei įrengtas)<br />
ZEIL10CX0014A0B 4<br />
• D-GPS antena / imtuvas (NH062) (jei įrengtas)<br />
ZEIL10CX0013A0B 5<br />
3 - 27
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Kiti komponentai<br />
• Akumuliatoriaus raktas<br />
Pasukę užvedimo raktelį į išjungimo padėtį, pasukite raktą<br />
(2) prieš laikrodžio rodyklę (1/4 pasukimo).<br />
Norėdami prijungti akumuliatorių, pasukę užvedimo raktelį<br />
į įjungimo padėtį, pasukite raktą pagal laikrodžio rodyklę<br />
(1/4 pasukimo).<br />
SVARBU: norėdami išvengti duomenų praradimo ir<br />
(arba) monitoriaus sugadinimo, primygtinai rekomenduojama<br />
neišjungti variklio naudojant akumuliatoriaus<br />
jungiklį. Visuomet naudokite užvedimo raktelį ir palaukite<br />
bent 15 s, prieš išjungdami akumuliatoriaus jungiklį.<br />
• Diagnostikos prievadai išorinei diagnostikai ir programinės<br />
įrangos įkėlimui.<br />
Jie įrengti kabinos galo dešinėje, saugiklių skydo apačioje<br />
- viršutinis prievadas: mašinai;<br />
- apatinis prievadas: varikliui po apdorojimo sistemos.<br />
ZEIL10CX0015A0B 1<br />
ZEIL10CX0017A0B 2<br />
• Vertikaliai judančių peilių jungtys (kairės ir dešinės pusės)<br />
(jei įrengtos)<br />
ZEIL10CX0016A0B 3<br />
• 12 V nuolatinės srovės lizdas, esantis kairėje valdymo<br />
platformos pusėje<br />
Visada yra įtampa.<br />
ZEIL10CX0019A0B 4<br />
3 - 28
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
• 12 V nuolatinės srovės lizdas, esantis dešinėje valdymo<br />
platformos pusėje.<br />
Visada yra įtampa.<br />
ZEIL10CX0073A0B 5<br />
• 12 V nuolatinės srovės lizdas, esantis prie galinių laiptelių.<br />
Visada yra įtampa.<br />
ZEIL10CX0020A0B 6<br />
• 12 V nuolatinės srovės lizdas, esantis po operatoriaus<br />
sėdyne, kairėje pusėje.<br />
Visada yra įtampa.<br />
ZEIL10CX0021A0B 7<br />
• 12 V nuolatinės srovės lizdas, esantis prie paleidimo<br />
modulio.<br />
Visada yra įtampa.<br />
ZEIL10CX0022A0B 8<br />
3 - 29
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
• 12 V nuolatinės srovės lizdas, esantis prie akumuliatoriaus<br />
skyriaus.<br />
Visada yra įtampa.<br />
ZEIL10CX0018A0B 9<br />
• 12 V nuolatinės srovės lizdas, esantis prie variklio skyriaus.<br />
Visada yra įtampa.<br />
ZEIL10CX0023A0B 10<br />
• Nešiojamas šaltkrepšis<br />
Įrengtas po mokomąja sėdyne, naudoja 12 V (yra lizdas)<br />
ir 220 V įtampą.<br />
ZEIL09CS0206A0B 11<br />
• Rankų plovimo įtaisas su lentynėle muilui<br />
Įrengtas prie akumuliatoriaus skyriaus.<br />
ZEIL10CX0115A0B 12<br />
3 - 30
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
• Du svirtiniai jungikliai (1) ir (2), įrengti dešinėje galinėje<br />
dalyje, naudojami reguliuoti viršutinį ir apatinį sietą (jei<br />
įrengti).<br />
ZEIL10CX0024A0B 13<br />
3 - 31
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
MAŠINOS KOMPONENTAI<br />
Variklio skyrius<br />
• Ištraukite galinius laiptelius, kad galėtumėte pasiekti<br />
variklio skyrių ir degalų bako pildymo angos dangtelį<br />
arba DEF/ADBLUE® bakelio pripildymo dangtelį.<br />
Nuleidus laiptelius, kai veikia kūlimo mechanizmas ir<br />
(arba) išpylimo sistema, šios funkcijos bus sustabdytos.<br />
Neįmanoma įjungti kūlimo mechanizmo ir (arba)<br />
išpylimo sistemos, kai galiniai laipteliai yra nuleisti.<br />
SVARBU: galiniai laipteliai turi būti pakelti, kai važiuojate<br />
viešaisiais keliais. Jei kelionės metu laiptelius paliksite<br />
nepakeltus, įranga gali būti stipriai apgadinta.<br />
ZEIL10CX0025A0B 1<br />
• Ant variklio skyriaus įrengti laipteliai, kad būtų galima<br />
pasiekti grūdų bunkerį iš galinės pusės.<br />
ZEIL10CX0026A0B 2<br />
• Būdami grūdų bunkeryje, nuimkite dangtį (1), kad pasiektumėte<br />
variklio skyrių.<br />
ZEIL10CX0027A0B 3<br />
3 - 32
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Grūdų bunkeris<br />
PAVOJUS<br />
Susipainiojimo pavojus!<br />
Besisukantys sraigtai grūdų bunkerio apačioje<br />
gali sukelti rimtas traumas, taip pat galūnių<br />
amputaciją. NELIPKITE į grūdų bunkerį,<br />
kai kombainas yra užvestas. Prieš įeidami į<br />
grūdų bunkerį, išjunkite variklį ir ištraukite<br />
raktelį.<br />
Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
D0001A<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Pavojus nukristi!<br />
Nelipkite į grūdų bunkerį iš priekinės mašinos<br />
pusės, už kabinos. Šioje vietoje NĖRA neslidžių<br />
laiptelių ir (arba) turėklų.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0202A<br />
• Grūdų bunkerį galima pasiekti pro atidarytus grūdų<br />
bunkerio dangčius, naudojant į bunkerį įlipti skirtus<br />
laiptelius.<br />
ZEIL10CX0028A0B 1<br />
• Grūdų bunkeryje judėkite laipteliais.<br />
ZEIL10CX0029A0Z 2<br />
3 - 33
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
• Būdami grūdų bunkeryje, nuimkite dangtį (1), kad<br />
pasiektumėte variklio skyrių ir rotacinio separatoriaus<br />
dangtį.<br />
ZEIL10CX0027A0B 3<br />
• Nuimkite dangtį (2), kad galėtumėte prieiti prie spragilo.<br />
ZEIL10CX0030A0Z 4<br />
Tiekimo mechanizmas<br />
• Atidarykite patikrinimo dangtį (1), esantį šiaudų elevatoriaus<br />
viršuje, judindami dvi svirtis (2), kad galėtumėte<br />
prieiti prie šiaudų elevatoriaus grandinės ir tarpinės<br />
plokštės.<br />
ZDA7434A 1<br />
3 - 34
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
• Kad galėtumėte nuimti šoninius skydus (1) ir (2) nuo<br />
šiaudų elevatoriaus, specialiu įrankiu atsukite fiksatorius<br />
(2) ir nuimkite skydus.<br />
ZDA6149A 2<br />
Gaubtai<br />
• Skydai (kairės ir dešinės pusių).<br />
Atidaryti: pirma specialiu įrankiu, raktu arba atsuktuvu<br />
pasukite veržlę (1) ketvirčiu pasukimo pagal laikrodžio<br />
rodyklę, kad skydas atsilaisvintų, tuomet patraukite už<br />
atramos (2) ir rankenos (3), kad visiškai jį atidarytumėte.<br />
ZEIL10CX0031A0B 1<br />
• Įrankių dėžė (2) (kairė pusė)<br />
Norėdami atidaryti, pakelkite du užraktus (3).<br />
• Prieigos dangtis (4) prie atvėtų pavaros.<br />
ZDA7392A 2<br />
3 - 35
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
• Dangtis (1) ir (2) (kairė pusė)<br />
Kad nuimtumėte dangtį (2), pirma nuimkite dangtį (1).<br />
ZEIL08CS0006A0C 3<br />
• Prieiga prie grūdų kratomosios lentos ir rotacinio separatoriaus<br />
pobūgnio (jei taikytina).<br />
ZDA6133A 4<br />
• Prieiga prie priešsiečio<br />
Atidarykite dangtį (3), kad galėtumėte prieiti prie priešsiečio.<br />
ZEIL06CS0051A0B 5<br />
• Prieiga prie būgno pobūgnio dangčio (dešinė pusė)<br />
„Laterale“ modeliai: specialiu įrankiu atidarykite dangtį<br />
(2).<br />
ZEIL08CS0007A0B 6<br />
3 - 36
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Kiti modeliai: atidarykite dangtį (1) ir užfiksuokite svirtimi<br />
(2).<br />
Norėdami uždaryti, patraukite svirtį (2).<br />
ZDA6132A 7<br />
• Norėdami pasiekti valymo ventiliatorių, nuimkite skydus,<br />
naudodami specialų įrankį. Modeliuose „Laterale“,<br />
prieš nuimdami skydus, pirma nuimkite dangčius<br />
(1) ir (2) (žr. 6 pav.).<br />
ZDA6269A 8<br />
3 - 37
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
SAUGOS PRIETAISAI<br />
Apžvalga<br />
Standartinis pjaunamosios stabdiklis<br />
Vienas iš velenų standartiškai yra įrengtas kartu su stabdikliu<br />
(1), kurį privaloma nuleisti ant veleno traukės, kad<br />
pjaunamoji netyčia nenusileistų.<br />
Atliekant darbus po pjaunamąja ar tiektuvu, ant veleno<br />
traukės privaloma nuleisti stabdiklį, kaip parodyta (1).<br />
ZDA5999A 1<br />
Stabdiklis yra įrengtas ant kairės pusės veleno ( 1 pav.);<br />
modeliuose „Laterale“ jis įrengtas ant dešinės pusės veleno<br />
( 2 pav.).<br />
ZEIL08CS0009A0B 2<br />
Norint įjungti arba išjungti pjaunamosios saugos užraktą,<br />
šiaudų elevatorių būtina pakelti į maksimalų aukštį.<br />
Norėdami tai padaryti, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Norėdami pakelti šiaudų elevatorių, spauskite CommandGrip<br />
rankenoje esantį pjaunamosios aukščio<br />
nustatymo svirtinio jungiklio viršų (2) tol, kol pjaunamoji<br />
pakils į didžiausią aukštį.<br />
2. Nuleiskite pjaunamosios saugos užraktą ant cilindro<br />
traukės.<br />
3. Norėdami nuleisti šiaudų elevatorių, spauskite CommandGrip<br />
rankenoje esantį pjaunamosios aukščio<br />
nustatymo jungiklio (2) apačią tol, kol pjaunamoji sustos<br />
ant stabdiklio.<br />
ZEIL10CX0032A0B 3<br />
PASTABA: Važiuodami viešaisiais keliais, nenaudokite<br />
pjaunamosios stabdiklio (1) kaip pjaunamosios atramos,<br />
nes galite sugadinti cilindrą.<br />
3 - 38
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Nenaudojamas pjaunamosios stabdiklis (1) turi būti parodytoje<br />
padėtyje.<br />
4 pav.: ne „Laterale“ modeliai.<br />
ZDA5998A 4<br />
5 pav.: „Laterale“ modeliai.<br />
ZEIL08CS0008A0B 5<br />
PASTABA: Tik Italijoje: pakėlus ar nuleidus šiaudų elevatorių<br />
pervežimo padėtyje, šiaudų elevatorius bus užblokuotas<br />
tam tikrame lygyje (galiniai laipteliai viršutinėje padėtyje).<br />
3 - 39
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Ratų trinkelė<br />
Kai kurioms šalims skirtuose modeliuose metaliniai pleištai<br />
(1) yra laikomi kairėje pusėje, akumuliatoriaus skyriaus<br />
gale.<br />
ZEIL08CS0076A0B 6<br />
ĮSPĖJIMAS<br />
Skraidantis objektas!<br />
Netinkamai įstatyta kaladėlė gali iššokti iš po<br />
rato. Niekada nestovėkite priešais kaladėlę.<br />
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />
arba vidutinės traumos.<br />
C0009A<br />
Pastačius kombainą ant nelygaus paviršiaus, žemiausioje<br />
pusėje po galiniu ratu reikia pakišti pleištą (1). Pleišto<br />
ilgiausia pusė turi būti ant žemės, o galinė padanga ant<br />
pleišto, kad pleištas neišsprūstų iš po padangos.<br />
DĖMESIO: nekiškite pleištų po vairuojamaisiais ratais.<br />
Garsinis signalas važiuojant atbuline eiga<br />
ZDA3029A 7<br />
Gale, kairėje pusėje, prie šiaudų gaubto yra sumontuotas<br />
garso signalas. Kai užvedimo raktelis yra kontaktinėje padėtyje,<br />
pasigirs vienas garso signalas. Kai mašina juda<br />
atbuline eiga, garsinis signalas skamba su pertraukomis.<br />
Kai mašina stovi ir kūlimas išjungtas, garso signalas bus<br />
girdimas mažėjančiu intervalu, kol nustos suktis visos mašinos<br />
dalys.<br />
ZEIL10CX0033A0B 8<br />
3 - 40
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Atšvaitai<br />
Kai kuriose šalyse reikalaujama, kad važiuojant keliais<br />
būtų pritvirtinti gabaritiniai ženklai. Pritvirtinti prie šiaudų<br />
keltuvo priekio ir (arba) prie kombaino priekio ir galo.<br />
ZEIL10CX0035A0B 9<br />
ZEIL10CX0036A0B 10<br />
ZEIL10CX0037A0B 11<br />
ZDA4305A 12<br />
3 - 41
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Apsauginiai skydai<br />
ZEIL10CX0037A0Z 13<br />
Saugumo sumetimais ir atsižvelgiant į Europos Sąjungos<br />
direktyvas, apsauginiuose skyduose yra įrengti fiksavimo<br />
įtaisai, kuriuos galima atidaryti tik specialiu įrankiu, laikomu<br />
kairėje šiaudų elevatoriaus pusėje, veržliarakčiu (<br />
13 mm pločio raktu) arba atsuktuvu.<br />
Žr. naudojimo instrukciją.<br />
Gesintuvas<br />
ZDA6271A 14<br />
Gesintuvas yra operatoriaus platformos laiptelių kairėje<br />
pusėje.<br />
Bent kartą per metus, prieš prasidedant derliaus nuėmimo<br />
sezonui, patikrinkite gesintuvo slėgį.<br />
Norėdami patikrinti, ar gesintuve vis dar yra tinkamas<br />
slėgis, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Atsukite ant ventilio esantį slėgio matuoklį.<br />
2. Adata pajudės iš žalios srities link 0 raudonoje srityje.<br />
3. Užsukite slėgio matuoklį ant vožtuvo. Adata pajudės<br />
iš 0 raudonoje srityje link žalios srities.<br />
ZEIL09CS0204A0B 15<br />
Jei adata liks ties 0 raudonoje srityje, gesintuvas yra nehermetiškas.<br />
Gesintuvą turi pataisyti pripažintas gesintuvų<br />
pardavimo atstovas.<br />
Nesvarbu, kiek gesintuvas buvo naudotas – jį reikia pripildyti.<br />
3 - 42
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Toliau paaiškinama ant gesintuvo esančiame lipduke<br />
pateikta informacija:<br />
• gesintuvą galima naudoti ir jis buvo išbandytas šiose<br />
temperatūrose: 20 °C (68 °F) ir 60 °C (140 °F);<br />
• gesintuvo tipas yra PKD 6, tai reiškia – sausi cheminiai<br />
milteliai ir jo talpa yra 6 kg (13.2 lb).<br />
1. Ištraukite saugos kaištį.<br />
2. Nukreipkite antgalį į gaisro centrą.<br />
3. Paspauskite rankenėlę.<br />
Šį gesintuvą galima naudoti:<br />
"A" klasės gaisrams = gaisrams, kai dega sausos medžiagos;<br />
"B" klasės gaisrams = gaisrams, kai dega skysčiai;<br />
"C" klasės gaisrams = gaisrams, kai dega dujos.<br />
• Panaudojus gesintuvą gaisrui gesinti, slėgio matuoklio<br />
adata rodys nulinį slėgį.<br />
• Nemėginkite patys taisyti ar pildyti gesintuvo. Panaudotą<br />
arba nesandarų gesintuvą atiduokite pataisyti pripažintam<br />
gesintuvų pardavimo atstovui.<br />
• Nenaudokite gesintuvo gesinti objektams, kuriais teka<br />
didesnė nei 1000 V įtampos elektros srovė; gesindami<br />
nestovėkite arčiau nei per 1 m (3.3 ft) nuo gaisro židinio.<br />
ZDA7381B 16<br />
3 - 43
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Žibintų reguliavimas<br />
Pritemdyti žibintai<br />
Trumposios šviesos nustatytos gamykloje, kai kombainas<br />
stovi ant lygaus paviršiaus.<br />
Jei vis dėlto norite pareguliuoti trumpąsias šviesas,<br />
atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Pastatykite kombainą ant lygaus paviršiaus, maždaug<br />
5 m (16.4 ft) atstumu nuo tamsios, statmenos, kvadratinės<br />
sienos.<br />
2. Nuleiskite šiaudų elevatorių.<br />
3. Išmatuokite atstumą A (A = atstumas nuo žemės paviršiaus<br />
iki žibintų centro).<br />
4. Išmatuokite atstumą L (L = atstumas nuo žibintų iki<br />
sienos).<br />
5. Atstumas C turi būti ne daugiau kaip = A ‐ (L x 0,07).<br />
6. Pareguliuokite atstumą C, sukdami (1) ir (2) varžtus.<br />
PASTABA: pasukite (1) ir (2) varžtus vienodai nuo trumpųjų<br />
šviesų.<br />
ZDA4923B 1<br />
ZEIL10CX0034A0B 2<br />
PASTABA: Jei naudojamos papildomos šviesos, sumontuotos<br />
kartu su sudedamais priedais, vadovaukitės ta pačia<br />
procedūra.<br />
3 - 44
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Šoninės šviesos<br />
Norint važiuoti keliu, šoninius žibintus (priekinius) reikia<br />
nustatyti pagal didžiausią kombaino plotį.<br />
Priekyje<br />
ZEIL10CX0074A0B 1<br />
Norėdami pareguliuoti, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Abiejose pusėse atlaisvinkite veržles (2) ir varžtus (3).<br />
2. Uždėkite atramą su šoniniu (-iais) žibintu (-ais) (1), nukreipę<br />
jį į vidų arba išorę ir nustatykite jį taip, kad jis +/-<br />
1 150 mm (5.9 in) nesiektų maksimalaus tarpvėžės<br />
pločio.<br />
3. Atlikę reguliavimo darbus, abejose pusėse priveržkite<br />
varžtus (3) ir veržles (2).<br />
PASTABA: patikrinkite, ar šoniniai žibintai yra simetriškai<br />
sumontuoti mašinos galinių ratų atžvilgiu. ZEIL10CX0039A0B 2<br />
Gale<br />
Negalima reguliuoti.<br />
3 - 45
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
NAVIGACIJOS IR ĮVESTIES VALDIKLIAI<br />
„IntelliView III“ monitorius<br />
IntelliView III monitoriuje yra spalvinis jutiklinis ekranas.<br />
PASTABA: Garso kolonėlių ir USB jungtis yra galinėje<br />
ekrano pusėje, ten taip pat rasite kameros įvesties lizdą.<br />
Naršymas<br />
Naršymas atliekamas liečiant reikiamą laukelį / elementą,<br />
esantį monitoriaus ekrane.<br />
ZEIL08CR0021F0A 1<br />
ZEIL10CX0123A0Z 2<br />
3 - 46
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Klaviatūros<br />
Raidžių ir skaičių klaviatūros yra monitoriaus sistemos dalis<br />
ir jas galima naudoti bet kokiai ekrane rodomai programai.<br />
ZEIL10CX0124A0A 3<br />
Kiekviena programa tinkina klaviatūras pagal savo reikmes.<br />
Raidžių simboliai šioje klaviatūroje gali skirtis, atsižvelgiant<br />
į naudojamą programą ir kalbos nustatymą.<br />
Kai kuriose iš jų gali būti palaikomos ir didžiosios, ir mažosios<br />
abėcėlės raidės.<br />
Kai kurios gali turėti daugiau ženklų, nei yra raidyne.<br />
Kai kurios programos gali palaikyti tiek raidžių, tiek skaičių<br />
simbolius, o kai kurios – tik vieną iš jų (arba raides, arba<br />
skaičius).<br />
Kai kuriose klaviatūrose gali būti rodomas parinkto laukelio<br />
simbolis, o kitose – ne.<br />
PASTABA: Šiose klaviatūrose gali būti arba nebūti trumpenas<br />
žymintis taškas arba kablelis, priklausomai nuo to,<br />
ar rodomi dydžiai yra sveikieji skaičiai.<br />
ZEIL10CX0125A0A 4<br />
Klaviatūros prieiga<br />
Kai reikalinga klaviatūra, norint įvesti pavadinimą ar vertę,<br />
palietus laukelį, kuriame norite atlikti įvestį, klaviatūra bus<br />
parodyta automatiškai.<br />
3 - 47
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Klaviatūros parinktys<br />
Ekrane palieskite reikiamą mygtuką, norėdami parinkti<br />
reikiamą simbolį ar skaičių.<br />
• Pasirinkite “ENTER” mygtuką (1), kad pavadinimas<br />
arba vertė būtų išsaugota.<br />
Klaviatūra dings iš ekrano, o atitinkamame lauke pasirodys<br />
naujai sukurtas pavadinimas arba vertė.<br />
• Pasirinkite “DEL ALL” (2), jeigu norite panaikinti klaviatūroje<br />
esamą įvestį.<br />
• Pasirinkite “DEL” (3), jeigu norite ištrinti ankstesnį<br />
ženklą ar skaičių.<br />
• Pasirinkite “⇑” (4), jeigu norite perjungti mažąsias ar<br />
didžiąsias raides, arba kai įjungtas skaitinis ekranas,<br />
grįžti į raidinį ekraną.<br />
• Pasirinkite “123” (5), jeigu norite pasirinkti skaičių /<br />
specialių ženklų ekraną.<br />
ZEIL10CX0126A0B 5<br />
Įvesties klaidų pranešimai<br />
Jei operatorius mėgina redaguoti klaivatūroje įvestą pavadinimą<br />
arba skaičių ir bando uždaryti pasirinktą lauką,<br />
ištrynęs esamus ženklus ir neįvedęs naujų, ekrane pasirodys<br />
tokie įvesties klaidų pranešimai: „character count<br />
must be 1 to 18“ (turi būti įvesta 1–18 ženklų).<br />
PASTABA: Paveikslėlyje parodyta įvesties klaida tėra pavyzdys.<br />
Gali būti rodomi kitokie pranešimai apie įvesties<br />
klaidas, susijusias su dydžiais, pasikartojančiais pavadinimais<br />
ir pan.<br />
ZEIL06CX0128A0A 6<br />
Iškylantysis sąrašas<br />
Iškylantieji sąrašai yra monitoriaus sistemos dalis ir juos<br />
galima naudoti bet kokiai ekrane rodomai programai.<br />
Laikinai ekrane rodomi sąrašai naudojami:<br />
• pasirinkti parinktį iš iš anksto sukurto sąrašo.<br />
Pavyzdžiui, ekrano kalbą ar matavimo vienetus;<br />
• pasirinkti parinktį iš vartotojo sukurto sąrašo.<br />
Pavyzdžiui, operatoriaus vardas ir pavardė;<br />
• pasirinkti rinkmenas išsaugojimui, iškvietimui ar redagavimui.<br />
3 - 48
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Laikinai ekrane rodomų sąrašų iškvietimas<br />
Kai reikalingas laikinai ekrane rodomas sąrašas, jį iškviesite<br />
paspaudę laukelį, esantį lytėjimui jautriame ekrane.<br />
ZEIL10CX0127A0A 7<br />
Laikinai ekrane rodomų sąrašų pasirinkimas<br />
Palieskite atitinkamą laukelį, esantį laikinai lytėjimui jautriame<br />
ekrane rodomame sąraše, norėdami parinkti reikiamą<br />
įvestį.<br />
ZEIL10CX0128A0A 8<br />
Slenkami sąrašai<br />
Jei yra daugiau įvesčių, nei jų galima parodyti viename<br />
ekrane, pridedama slinkties juosta, kuri rodo, kad dar yra<br />
papildomų įvesčių.<br />
Palieskite slinkties juostos rodyklės viršutinę / apatinę<br />
dalį, norėdami atlikti poslinkį puslapyje į viršų / žemyn.<br />
ZEIL10CX0129A0A 9<br />
3 - 49
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Prieiga prie meniu ir submeniu<br />
Galimi meniu išdėstyti dešinėje ekrano pusėje, juos galima<br />
pasiekti palietus atitinkamus mygtukus, esančius lytėjimui<br />
jautriame ekrane.<br />
ZEIL10CX0130A0A 10<br />
Kai galimi ir daugiau meniu, kurie gali būti pateikiami<br />
ekrane, tokia galimybė nurodoma juoda rodykle pažymėtu<br />
mygtuku (-ais).<br />
Palieskite rodykle pažymėtus mygtukus, norėdami atlikti<br />
poslinkį į sekantį / ankstesnį puslapį (-ius).<br />
ZEIL10CX0131A0A 11<br />
Palieskite mygtuką „Grįžti“, esantį dešiniame ekrano<br />
kampe, norėdami iš bet kurio ekrano grįžti į pradinį puslapį.<br />
ZEIL10CX0132A0A 12<br />
3 - 50
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pagrindinis ekranas<br />
PRADŽIOS PUSLAPIS<br />
PASTABA: monitorius įjungiamas, pasukus užvedimo<br />
raktelį į įjungimo padėtį.<br />
PASTABA: monitoriuje visuomet pirmiausiai rodomas<br />
ekranas „1 paleidimas“.<br />
ZEIL10CX0133A0Z 1<br />
Transporto priemonė sukuria pradžios ekrano puslapį.<br />
Pradžios puslapiai būna skirtingi, atsižvelgiant į transporto<br />
priemonę, kurioje naudojamas monitorius.<br />
Pradžios puslapyje yra dvi standartinės sritys, skirtos<br />
organizuoti sudedamąsias transporto priemonės ir kitos<br />
programos dalis šiame ekrane:<br />
ZEIL10CX0134A0Z 2<br />
• Pradžios ekrano sritis (A)<br />
Pradžios puslapyje rodomi įvairūs langeliai, kuriuos galima<br />
pasirinkti.<br />
Bet kokia suderinama programa gali naudoti ir pridėti savo<br />
sudedamųjų dalių į šias programas.<br />
ZEIL10CX0135A0Z 3<br />
3 - 51
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
• Būsenos sritis (B)<br />
Būsenos srityje rodomos įvairios piktogramos apie monitoriaus<br />
įvykius: objektų įkėlimą, išsaugojimą ir pan.<br />
Bet kokia programa gali naudoti šią sritį savo būsenos<br />
piktogramoms rodyti.<br />
Bet kokia programa gali parodyti langą šioje srityje. Lango<br />
turinį apsprendžia pati programa.<br />
PASTABA: būsenos srityje rodomas turinys visuomet yra<br />
ataskaitos modulis, o ne valdymo modulis.<br />
ZEIL10CX0136A0B 4<br />
Pradžios ekrano sritis<br />
• Priemonių komplektas<br />
• Diagnostika<br />
• Duomenų valdymas<br />
• Darbo ekranai<br />
• Veikimas<br />
• Kalibravimo darbai<br />
• Kombainas<br />
• ACS<br />
ZEIL10CX0135A0X 5<br />
3 - 52
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Būsenos sritis<br />
• Kelio režimo indikatorius (1).<br />
• Darbinių žibintų ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO indikatorius<br />
(2).<br />
• Lenktuvų greičio sinchronizacijos indikatorius (3).<br />
• Padargo būsenos indikatorius (4) ( Autofloat II / ražienos<br />
aukštis / kompensavimo režimas).<br />
• Pavaros pasirinkimo indikatorius (5).<br />
• Vairavimo krypties indikatorius (6) (pirmyn / atgal).<br />
• Vairavimo režimo indikatorius (7) (P: statymo / C:<br />
„Cruise“ valdymo / N: neutralus).<br />
• ACS režimo indikatorius (8) (1/2/H).<br />
• Keturių varančiųjų ratų indikatorius (9).<br />
• Galinio signalinio žibinto (ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO)<br />
indikatorius (10).<br />
• Kuliamosios būsenos indikatorius (11).<br />
• Grūdų bunkerio būsenos indikatorius (12).<br />
• Grūdų bunkerio dangčio (atidarytas / uždarytas) indikatorius<br />
(13).<br />
• Išpylimo vamzdžio (atidarytas / uždarytas) indikatorius<br />
(14).<br />
• Priekinio signalinio žibinto (ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO)<br />
indikatorius (15).<br />
ZEIL11CX0277A0B 6<br />
• Važiavimo greičio rodmuo (16).<br />
• Variklio būsenos indikatorius (17).<br />
• DEF/ADBLUE® lygio indikatorius (18).<br />
• Įspėjimo / klaidos / indikatoriaus sritis (19).<br />
• Degalų lygio indikatorius (20).<br />
• Variklio temperatūros indikatorius (21).<br />
• „Cruise Control“ nustatytas greitis (22).<br />
ZEIL11CX0278A0B 7<br />
PASTABA: atsižvelgiant į įdiegtas funkcijas, būsenos srityje<br />
gali būti rodomos ir papildomos piktogramos.<br />
Piktogramas įspėjimo signalams / klaidoms ir indikatorių<br />
sritims galima pasirinkti. Kai šios piktogramos spaudžiamos<br />
jutikliniame ekrane, pradinis pranešimas rodomas<br />
įsijungus įspėjimo signalui vėl rodomas ekrane.<br />
SVARBU: įspėjimų / klaidų sritis ir indikatoriaus vieta gali<br />
būti rodoma skirtingomis spalvomis pagal rimtumo lygį:<br />
-raudona: aukštas prioritetas<br />
-geltona: vidutinis prioritetas<br />
-balta: mažas prioritetas<br />
Ignoravus įspėjimą, ekranas rodomas pilka spalva.<br />
3 - 53
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Įrankinė<br />
Pradžios puslapyje pasirinkite įrankių dėžę, kad galėtumėte<br />
atidaryti ekranus, skirtus nustatyti norimus rodymo ir<br />
vartotojo nustatymus, tinkinti darbo ekranus ir pan. (įrankių<br />
dėžės funkcija pateikia bendrai naudojamas priemones,<br />
kurias naudoja ir kitos taikomosios programos).<br />
1. Ekrano nustatymai<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos elementus:<br />
• mėnesį;<br />
• dieną;<br />
• metus;<br />
• dieną / naktį;<br />
• valandas;<br />
• minutes;<br />
• kalbą;<br />
• sąsajos lygį;<br />
• nakties foninį apšvietimą;<br />
• esamą transporto priemonę.<br />
ZEIL10CX0137A0B 1<br />
Nustatykite ekraną tokiu būdu.<br />
Palieskite laukelį, esantį ekrane, kurį reikia nustatyti.<br />
Bus parodytas naujas iškylantysis langas, kuriame galėsite<br />
įvesti / nustatyti pageidaujamą vertę, naudodami jutiklinį<br />
ekraną.<br />
Norint įvesti skaitines vertes, parodomas naujas iškylantysis<br />
langas su skaitine klaviatūra – įveskite reikiamą vertę,<br />
liesdami skaičius, esančius ekrane, o tuomet spauskite<br />
„Įvesti“, norėdami patvirtinti.<br />
PASTABA: kai kurie submeniu ir (arba) laukai gali skirtis<br />
priklausomai nuo pasirinkto sąsajos lygio.<br />
SVARBU: norint įrašyti duomenis į atminties įrenginį, reikia<br />
pasirinkti išplėstinės sąsajos lygį. Jei pasirinksite bazinės<br />
sąsajos lygį, sistema negalės automatiškai išsaugoti<br />
duomenų atminties įrenginyje.<br />
3 - 54
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
2. Operatoriaus nustatymai<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos<br />
elementus:<br />
• Operatorius<br />
PASTABA: nuostatų pakeitimai, atlikti toliau nurodytuose<br />
laukuose bus automatiškai išsaugoti aktyviam<br />
operatoriui!<br />
• vienetus;<br />
• ekrano režimą;<br />
• tinklelio linijas;<br />
• datos formatą;<br />
• laiko formatą;<br />
• trupmenos ženklą;<br />
• ekrano garsumą.<br />
Operatoriaus nustatymus galima pareguliuoti taip.<br />
ZEIL10CX0138A0B 2<br />
Palieskite operatoriaus lauką, kad atidarytumėte laukelį.<br />
Pasirinkite vieną iš esamų parinkčių (pasirinkti, redaguoti<br />
vardą / pavardę arba naujas), paliesdami atitinkamą laukelį<br />
ekrane.<br />
ZEIL10CX0139A0A 3<br />
PASTABA: jei anksčiau nebuvo įvesta jokių operatoriaus<br />
nustatymų, lange bus rodoma tik parinktis „Naujas“.<br />
Pasirinkite „Naujas“ ir ekrane pasirodys naujas iškylantysis<br />
langas. Raidžių mygtukais įveskite operatoriaus<br />
vardą, pavardę. Pasirinkite „Įvesti“, kad patvirtintumėte<br />
naujo operatoriaus vardą, pavardę.<br />
ZEIL10CX0125A0A 4<br />
3 - 55
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Aktyvus operatorius gali pritaikyti šiuos elementus:<br />
• matavimo vienetus (metrinius / JAV matavimo vienetus<br />
/ JK matavimo vienetus);<br />
• Tinklelio linijų rodymą ( ne / taip);<br />
• laiko formatą (24 val. / priešpiet–po pusiaudienio);<br />
• ekrano režimą (piktograma-piktograma / įvairus-piktograma<br />
/ įvairus-tekstas / tekstas-tekstas);<br />
• datos formatą;<br />
• trupmenos ženklą (kablelis / taškas);<br />
• ekrano garsumą.<br />
PASTABA: šiame submeniu bet kada padaryti pakeitimai<br />
bus išsaugoti ir priskirti aktyviam profiliui.<br />
ZEIL10CX0138A0B 5<br />
3. Vaizdo kamera (veidrodėlis)<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti arba pasirinkti<br />
šiuos elementus:<br />
• 1 kamera (su veidrodėliu / įprasta)<br />
• 2 kamera (su veidrodėliu / įprasta)<br />
• 3 kamera (su veidrodėliu / įprasta)<br />
PASTABA: Funkcija veikia tik tuo atveju, jei sumontuotos<br />
kameros.<br />
ZEIL10CX0140A0B 6<br />
4. Darbo išdėstymas<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti arba pasirinkti<br />
šiuos elementus:<br />
• esamą išdėstymą;<br />
• eigos ekraną;<br />
• langų skaičių.<br />
ZEIL10CX0141A0Z 7<br />
3 - 56
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Ši procedūra aprašo, kaip operatorius gali nustatyti eigos<br />
ekranus pagal savo asmenines reikmes.<br />
Įeikite į esamo išdėstymo laukelį ir parinkite vieną iš galimų<br />
parinkčių (pasirinkti, redaguoti vardą/pavardę arba<br />
nauja).<br />
PASTABA: jei anksčiau nebuvo įvesta jokių darbo išdėstymo<br />
nustatymų, lange bus rodoma tik parinktis „Naujas“.<br />
Kai bus parinktas ar sukurtas išdėstymo pavadinimas, taip<br />
pat bus galimos parinktys „Pasirinkti“ ir „Redaguoti pavadinimą“.<br />
ZEIL10CX0142A0Z 8<br />
Pasirinkite „Naujas“ ir ekrane pasirodys naujas iškylantysis<br />
langas. Raidžių ir skaičių mygtukais įveskite esamą<br />
išdėstymą. Palieskite „Įvesti“, kad patvirtintumėte naujo<br />
išdėstymo pavadinimą.<br />
ZEIL10CX0143A0A 9<br />
Atidarius lauką „Darbo išdėstymas“, pasirodo naujas iškylantysis<br />
langas, kuriame galite pasirinkti vieną iš šešių eigos<br />
ekranų arba vieną iš dvejų ataskaitos duomenų langų,<br />
kuriuos reikia nustatyti.<br />
ZEIL10CX0144A0Z 10<br />
Lauke „Langų skaičius“ kontroliuojamas informacinių<br />
laukų skaičius, rodomas pasirinktame eigos ekrane.<br />
Pasirinkus vieną iš galimybių, automatiškai sukuriamas<br />
nurodytas skaičius tuščių laukų, skirtų pasirinktam eigos<br />
ekranui.<br />
PASTABA: pavyzdžiui, pasirinkus 2 x 6, sukuriami du 6<br />
informacinių laukų stulpeliai.<br />
ZEIL10CX0145A0Z 11<br />
3 - 57
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Norėdami nustatyti arba pakeisti informaciją, pasirinkite<br />
vieną iš šių laukų. Ekrane pasirodys naujas iškylantysis<br />
langas su visomis galimomis parinktimis.<br />
PASTABA: šiame submeniu bet kada padaryti pakeitimai<br />
bus išsaugoti ir priskirti aktyviam eigos ekranui.<br />
PASTABA: pagal parinktą langų skaičių operatorius gali<br />
pasirinkti elementus iš šio sąrašo:<br />
ZEIL10CX0146A0Z 12<br />
3 - 58
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Automatinių derliaus Ūkis Nuostoliai 2*1 Vairo pasukimo kampas<br />
nuėmimo nustatymų (ACS)<br />
išsaugojimas<br />
Esama pavara Tiektuvo kampas Nuostoliai 2*2 Šiaudų kratiklių diržo<br />
slydimas<br />
plotą; Laukas Apatinio sieto padėtis Šiaudų kratiklių greitis<br />
Likęs plotas<br />
Sausų javų vidutinis srautas Mašinos šoninio pakreipimo Žyma<br />
kampas<br />
Atmosferos slėgis Drėgnų javų vidutinis Mašinos išilginis<br />
Užduotis<br />
srautas<br />
pakreipimas<br />
Akumuliatoriaus įtampa Sausų javų srautas Drėgmė Kuliamosios slydimas<br />
Padidinti slėgį Drėgnų javų srautas Drėgmės režimas Kūlimo valandos<br />
Ribų plotas Degalų sąnaudos lauke Vidutinė drėgmė Likęs laikas<br />
Katalizatoriaus išėjimo Kelyje sunaudoti degalai Darbo pavyzdys Laikas lauke<br />
temperatūra<br />
Katalizatoriaus įėjimo Iš viso sunaudoti degalai Operatorius Laikas kelyje<br />
temperatūra<br />
Smulkintuvo diržo slydimas Degalų lygis Lenktuvų grafikas Darbo laikas<br />
Smulkintuvo greitis Degalų tiekimo greitis Lenktuvų horizontalioji Bendras ribos plotas<br />
padėtis<br />
Tarpas tarp pobūgnių Degalų temperatūra Lenktuvų greitis Bendras sunaudotų degalų<br />
kiekis<br />
Derliaus temperatūra Vidutiniškai kelyje sunaudoti Lenktuvų greičio nuokrypis Turbogreitis<br />
degalai<br />
Javų rūšis Vidurkis lauke degalų / ploto Lenktuvų greičio padėtis Viršutinio sieto padėtis<br />
Data / laikas Vidurkis lauke degalų / Lenktuvų vertikalioji padėtis Karbamido slėgis<br />
valandų<br />
Pageidaujamas lenktuvų Slysta grūdų elevatoriaus Atvėtų elevatoriaus diržo Karbamido kiekis<br />
srautas<br />
diržas<br />
slydimas<br />
Atstumas lauke Grūdų elevatoriaus greitis Atvėtų greitis Karbamido lygis bake<br />
Kelio atstumas Grūdų bunkerio lygis Atvėtų kiekis Karbamido bako<br />
temperatūra<br />
Dozavimo kiekis<br />
1 važiavimo pavaros<br />
hidraulinės alyvos<br />
temperatūra<br />
Dešinysis aukštis nuo<br />
žemės<br />
Būgno diržo slydimas Aukštis nuo žemės Rotacinio separatoriaus<br />
diržo greitis<br />
Būgno greitis Važiavimo greitis Rotacinio separatoriaus<br />
greitis<br />
Variklio aušinamojo skysčio Važiavimo pavaros Eilės kairysis kampas<br />
temperatūra<br />
hidraulinis slėgis priekine<br />
eiga<br />
Variklio darbo valandos Važiavimo pavaros Eilės dešinysis kampas<br />
hidraulinis variklis<br />
Variklio apkrova<br />
Važiavimo pavaros Sezono nustatymas<br />
hidraulinio variklio apsukos<br />
„Varifeed“ peilių padėtis<br />
transporto priemonės<br />
pavadinimą;<br />
Kratiklių nuostoliai, kairėje<br />
Kratiklių nuostoliai, dešinėje<br />
Sausų javų svoris<br />
Drėgnų javų svoris<br />
Variklio alyvos slėgis Augintojas Trinkelės padėtis Darbo sąlygos<br />
Variklio alyvos temperatūra Pjaunamosios slėgis Sieto nuostoliai Darbo greitis, vidutinis<br />
Variklio greitis Pjaunamosios tipas Nustatytas greitis Vidutinis darbo greitis<br />
Išmetamųjų dujų masės Įtraukimo temperatūra Kratytuvo plokštės padėtis Vidutinis sausų javų derlius<br />
srautas<br />
Išmetamųjų dujų<br />
Kairysis aukštis nuo žemės Kratytuvo diržo slydimas Vidutinis drėgnų javų derlius<br />
temperatūra<br />
Ventiliatoriaus diržo Nuostoliai 1*1 Kratytuvo greitis Sausų javų derlius<br />
slydimas<br />
Ventiliatoriaus greitis Nuostoliai 1*2 Vairavimo koregavimas Drėgnų javų derlius<br />
PASTABA: lentelėje minimi elementai gali skirtis, atsižvelgiant<br />
į įdiegtas parinktis.<br />
3 - 59
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
5. GPS nustatymas<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />
šiuos elementus:<br />
• GPS vieta (neįdiegta / įprasta)<br />
• Write to Card (įrašymas į atminties kortelę)<br />
PASTABA: ši parinktis yra galima, jei pasirinktas išplėstinis<br />
sąsajos lygis ekrano nustatymuose.<br />
ZEIL10CX0147A0X 13<br />
6. Lauko žymių nustatymas<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />
šiuos elementus:<br />
• Laukų žymės<br />
PASTABA: Funkcija veikia tik tuo atveju, jei įdiegta<br />
GPS.<br />
ZEIL10CX0149A0X 14<br />
7. Vaizdo kamera<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />
šiuos elementus:<br />
• 1 kamera (nėra / atbulinės eigos / išpylimo vamzdis<br />
atidarytas)<br />
• 2 kamera (nėra / atbulinės eigos / išpylimo vamzdis<br />
atidarytas)<br />
• 3 kamera (nėra / atbulinės eigos / išpylimo vamzdis<br />
atidarytas)<br />
PASTABA: funkcija veikia tik tuo atveju, jei sumontuotos<br />
kameros.<br />
ZEIL10CX0150A0B 15<br />
3 - 60
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
8. Bendri nustatymai<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />
šiuos elementus:<br />
• Mašinos tipas (gamyklinis nustatymas: priklauso nuo<br />
mašinos techninių duomenų)<br />
• Mašinos modelis (gamyklinis nustatymas: priklauso<br />
nuo mašinos techninių duomenų)<br />
• Serijos numeris (gamyklinis nustatymas: priklauso<br />
nuo mašinos techninių duomenų)<br />
ZEIL10CX0151A0B 16<br />
• Klaidų slopinimas (išjungtas / žemas / vidutinis / aukštas)<br />
PASTABA: Išjungta (bus rodomos visos klaidos).<br />
ZEIL10CX0152A0A 17<br />
3 - 61
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
9. Variklio nustatymai<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />
šiuos elementus:<br />
• Variklio modelis (gamyklinis nustatymas: priklauso<br />
nuo mašinos techninių duomenų)<br />
• Degalų bakas 580 l<br />
ZEIL10CX0153A0Z 18<br />
• „Cruise“ valdymo jautrumas (labai mažas / mažas /<br />
vidutinis / didelis / labai didelis)<br />
PASTABA: Pagal lauko sąlygas pasirinkite: labai mažas,<br />
mažas, vidutinis, didelis arba labai didelis.<br />
Jei jautrumas yra nustatytas per mažas, sistema reaguos<br />
per lėtai, jei jautrumas yra nustatytas per didelis,<br />
sistema reaguos per greitai.<br />
ZEIL10CX0154A0Z 19<br />
10. Elektrinis nustatymas<br />
Šis submeniu nenaudojamas.<br />
ZEIL10CX0155A0Z 20<br />
3 - 62
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
11. Traukos nustatymai<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />
šiuos elementus:<br />
• Pagreitėjimas priekine eiga (gamyklinis nustatymas:<br />
100 %)<br />
• Pagreitėjimas atbuline eiga (gamyklinis nustatymas:<br />
50 %)<br />
• PRA išjungimo ribinė vertė (gamyklinis nustatymas: -5<br />
°)<br />
• PRA įjungimo ribinė vertė (gamyklinis nustatymas: -2<br />
°)<br />
ZEIL10CX0157A0Z 21<br />
• Maršrutinis režimas (gamyklinis nustatymas: niekada)<br />
• Niekada<br />
• Nuimant derlių<br />
• Lauko režime<br />
Šis nustatymas leidžia vairuotojui pasirinkti, ar mašina<br />
tik sustoja arba iš karto apsisuka, kai CommandGrip<br />
rankena patraukiama atgal ir spaudžiamas<br />
atlaisvinimo mygtukas arba atvirkščiai.<br />
PASTABA: šis nustatymas rekomenduojamas tik<br />
tada, kai vairuotojas yra įpratęs prie kombaino.<br />
ZEIL10CX0158A0Z 22<br />
• Priekinių padangų sukimosi spindulys<br />
GALINĖ PADANGA<br />
PADANGOS SPINDULIO VERTĖ<br />
650/75 R32-172A8-DT824 801 mm (31.5 in)<br />
710/75 R34-178A8 178B „MegaXbib“ 897 mm (35.31 in)<br />
800/65 R32-172A8-XM28 869 mm (34.21 in)<br />
800/65 R32-172A8-DT824 865 mm (34.1 in)<br />
900/60 R32-176A8 „MegaXbib“ 894 mm (35.2 in)<br />
30,5 x 32-14PR-CSG-R2 873 mm (34.4 in)<br />
• Galinių padangų sukimosi spindulys<br />
PRIEKINĖ PADANGA<br />
PADANGOS SPINDULIO VERTĖ<br />
460/70 R24-152A8 555 mm (21.9 in)<br />
500/70 R24-IMP-168A8 573 mm (22.6 in)<br />
3 - 63
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
12. Pjaunamosios nustatymai<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />
šiuos elementus:<br />
• Pjaunamosios tipas (gamyklinis nustatymas: priklauso<br />
nuo mašinos techninių duomenų)<br />
PASTABA: prikabinus NEW HOLLAND pjaunamąją<br />
dėl pjaunamosios atpažinimo jutiklio šis nustatymas<br />
nustatomas automatiškai ir operatorius nematys šio<br />
elemento monitoriaus ekrane.<br />
• Pjaunamosios plotis (gamyklinis nustatymas: 3 m)<br />
• Pjaunamosios darbinis plotis (gamyklinis nustatymas:<br />
3 m)<br />
• Tarpo tarp eilių / pločio reguliavimo žingsnis (gamyklinis<br />
nustatymas: 0.50 m)<br />
PASTABA: Pjaunamosios nustatymus taip pat galima atliktis<br />
palietus pjaunamosios nustatymų piktogramą. Palietus<br />
pjaunamosios nustatymų piktogramą, atsiras įvairūs<br />
iškylantieji langai, kuriuos vartotojas gali pasirinkti arba<br />
nustatyti atitinkamas vertes.<br />
ZEIL10CX0159A0Z 23<br />
ZEIL11CX0285A0A 24<br />
13. Pjaunamosios aps./min. nustatymai<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />
šiuos elementus:<br />
• Autofloat II (gamyklinis nustatymas: įdiegta)<br />
• HHC slėgio ribinė vertė (gamyklinis nustatymas: 5.0<br />
bar)<br />
• Automatinis pjaunamosios pakėlimas (gamyklinis nustatymas:<br />
ne)<br />
• HHC nuleidimo greitis (gamyklinis nustatymas: 100<br />
%)<br />
• HHC aukščio jautrumas (gamyklinis nustatymas: 100<br />
%)<br />
• HHC pakreipimo jautrumas (gamyklinis nustatymas:<br />
100 %)<br />
• Lenktuvų sinchronizacija (gamyklinis nustatymas:<br />
taip)<br />
• Lenktuvų padėties jutikliai (gamyklinis nustatymas:<br />
sumontuoti)<br />
• „Varifeed“ peilio padėties jutiklis (gamyklinis nustatymas:<br />
neįrengtas)<br />
• Vertikalieji peiliai (gamyklinis nustatymas: neįrengti)<br />
• Pjaunamosios pakreipimas (gamyklinis nustatymas:<br />
įrengtas)<br />
ZEIL10CX0160A0Z 25<br />
3 - 64
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
14. Tiektuvo nustatymai<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos<br />
elementus:<br />
• Tiektuvo pakėlimo cilindro skersmuo<br />
• Tiektuvo fiksavimo kampas (gamyklinis nustatymas:<br />
20.00 °)<br />
ZEIL10CX0161A0Z 26<br />
15. Kuliamosios nustatymai<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />
šiuos elementus:<br />
• Nustatytas pobūgnio tarpas<br />
• Būgno reduktorius<br />
• Būgno nustatytas sukimosi greitis<br />
• ACS<br />
• Kuliamosios nuostolių jautrumas<br />
ZEIL10CX0162A0Z 27<br />
• Pobūgnio tipas (kukurūzai / grūdai / ryžiai)<br />
ZEIL10CX0163A0Z 28<br />
3 - 65
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
16. Valymo nustatymai<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />
šiuos elementus:<br />
• Optifan<br />
• Nustatytas ventiliatoriaus greitis<br />
• Ventiliatoriaus reduktorius<br />
ZEIL10CX0164A0Z 29<br />
17. Likučių nustatymai<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos<br />
elementus:<br />
• Kuliamosios nuostolių jautrumas (gamyklinis nustatymas:<br />
30 %)<br />
• Sietų nuostolių jautrumas (gamyklinis nustatymas: 30<br />
%)<br />
ZEIL10CX0165A0Z 30<br />
18. PF nustatymai<br />
Šis submeniu nenaudojamas.<br />
19. Spausdintuvo nustatymai<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />
šiuos elementus:<br />
• spausdinimo režimą (failas / nėra spausdintuvo /<br />
spausdintuvas)<br />
ZEIL10CX0149A0Z 31<br />
3 - 66
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
20. Derliaus našumo nustatymas<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />
šiuos elementus:<br />
ZEIL10CX0147A0Z 32<br />
• Derlius / drėgmė (nėra / drėgmė / derlius+drėgmė)<br />
• Srauto delsa (gamyklinė nuostata: 17 s)<br />
ZEIL10CX0148A0Z 33<br />
3 - 67
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Diagnostika<br />
Pasirinkite diagnostikos piktogramą pradiniame ekrane,<br />
norėdami atidaryti ekranus ir patikrinti pataisytus programinės<br />
įrangos leidimus, reguliatoriaus būklę, patikrinti ir<br />
ištrinti gedimo kodus.<br />
PASTABA: diagnostikos meniu dažniausiai skirti aptarnaujantiems<br />
technikams ir (arba) pardavėjams.<br />
1. Versija<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos<br />
programinės įrangos elementus:<br />
• struktūrą;<br />
• BSP;<br />
• tiksliojo ūkininkavimo sistemą;<br />
• Zed. bibl.<br />
• Monitorius<br />
• Spausdintuvas DLL<br />
• Kelionės kompiuteris<br />
• derliaus ekraną;<br />
ZEIL10CX0166A0Z 1<br />
2. CAN būsena<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šią reguliatoriaus<br />
informaciją:<br />
• GPS<br />
• MCM1<br />
• MCM2<br />
• MCM3<br />
• RHM;<br />
• 3B6<br />
• EDC<br />
• DCU<br />
• HGS<br />
ZEIL10CX0167A0Z 2<br />
3 - 68
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
3. Gedimų archyvas<br />
Šiame submeniu operatorius gali tikrinti ar trinti gedimų<br />
kodus archyve.<br />
ZEIL10CX0168A0Z 3<br />
Ekrano meniu operatorius gali pasirinkti:<br />
• Select List (Pasirinkti sąrašą)<br />
• Erase All (Trinti viską)<br />
• Refresh List (Naujinti sąrašą)<br />
ZEIL10CX0169A0Z 4<br />
Sąrašo pasirinkimo meniu operatorius gali pasirinkti:<br />
• Pavojaus signalai<br />
• Display (Rodymas)<br />
• Error history (Klaidų sąrašas)<br />
• Klaidos<br />
ZEIL10CX0170A0Z 5<br />
Pavojų signalų meniu operatorius gali pasirinkti peržiūrėti<br />
pavojus.<br />
ZEIL10CX0171A0Z 6<br />
3 - 69
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
4. Vaizdo kamera<br />
Šiame submeniu operatorius gali matyti kortelės atminties<br />
būseną.<br />
ZEIL11CX0272A0B 7<br />
5. Išteklių būsena<br />
Šiame submeniu operatorius gali matyti kortelės atminties<br />
būseną.<br />
ZEIL10CX0172A0Z 8<br />
6. GPS būsena<br />
PASTABA: šis režimas yra pardavimo atstovui.<br />
ZEIL11CX0273A0B 9<br />
3 - 70
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
7. Techninės priežiūros nustatymas<br />
PASTABA: šis režimas yra pardavimo atstovui.<br />
ZEIL11CX0274A0B 10<br />
8. Diag.<br />
PASTABA: šis režimas yra pardavimo atstovui.<br />
ZEIL10CX0173A0Z 11<br />
3 - 71
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Kombaino informacija<br />
Norėdami matyti skirtingus informacijos ekranus, pradžios<br />
puslapyje pasirinkite kombaino piktogramą.<br />
1. Kombaino suvestinė<br />
Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />
elementus:<br />
• plotą;<br />
• Iš viso sunaudoti degalai<br />
• Bendras laikas<br />
• Bendras atstumas<br />
ZEIL11CX0275A0B 1<br />
2. Variklis<br />
Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />
elementus:<br />
• Variklio greitis<br />
• Variklio apkrova<br />
• Variklio alyvos slėgis<br />
• Variklio alyvos temperatūra<br />
• Variklio aušinamojo skysčio temperatūra<br />
• Padidinti slėgį<br />
• Įtraukimo temperatūra<br />
• Degalų lygis<br />
• Degalų temperatūra<br />
• Degalų sunaudojimo greitis<br />
• Atmosferos slėgis<br />
• Variklio darbo valandos<br />
• Dozavimo kiekis<br />
• Išmetamųjų dujų masės srautas<br />
• Išmetamųjų dujų temperatūra<br />
• Katalizatoriaus įėjimo temperatūra<br />
• Katalizatoriaus išėjimo temperatūra<br />
• Karbamido slėgis<br />
• Karbamido lygis bake<br />
• Karbamido bako temperatūra<br />
• Karbamido kiekis<br />
ZEIL10CX0174A0Z 2<br />
3 - 72
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
3. Elektrinis<br />
Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />
elementus:<br />
• Akumuliatoriaus įtampa<br />
• Date and Time (Data ir laikas)<br />
ZEIL10CX0175A0Z 3<br />
4. Trauka<br />
Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />
elementus:<br />
• Važiavimo greitis<br />
• Nustatytas greitis<br />
• Transmisijos pavarų perjungimas<br />
• Hidrostatinio variklio temperatūra<br />
• Važiavimo priekine eiga hidrostatinis slėgis<br />
• Važiavimo atbuline eiga hidrostatinis slėgis<br />
• Vairo pasukimo kampas<br />
• Vairavimo koregavimas<br />
• X krašto padėtis<br />
• Y krašto padėtis<br />
• Krašto kokybė<br />
• Skenuoti vidurį<br />
• Skenuoti aukštį<br />
• Krašto būsena<br />
ZEIL10CX0176A0Z 4<br />
5. Pjaunamoji<br />
Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />
elementus:<br />
• Tiektuvo kampas<br />
• Pjaunamosios slėgis<br />
• Ražienos aukštis, kairė pusė<br />
• Ražienos aukštis, dešinė pusė<br />
• Lenktuvų horizontalioji padėtis<br />
• Lenktuvų vertikalioji padėtis<br />
ZEIL10CX0177A0Z 5<br />
3 - 73
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
6. Pjaunamosios aps./min.<br />
Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />
elementus:<br />
• Lenktuvų greitis<br />
• Lenktuvų greičio nuokrypis<br />
• Pageidaujamas lenktuvų srautas<br />
• Lenktuvų grafikas<br />
ZEIL10CX0178A0Z 6<br />
7. Kūlimas<br />
Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />
elementus:<br />
• Tarpas tarp pobūgnių<br />
• Būgno greitis<br />
• Kūlimo valandos<br />
• Rotacinio separatoriaus greitis<br />
• Straw Walker speed (šiaudų kratiklių greitis)<br />
ZEIL10CX0179A0Z 7<br />
8. Valymas<br />
Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />
elementus:<br />
• Ventiliatoriaus greitis<br />
• Viršutinio sieto padėtis<br />
• Apatinio sieto padėtis<br />
• Atvėtų greitis<br />
• Atvėtų kiekis<br />
• Smart Sieve padėtis<br />
• Mašinos šoninio pakreipimo kampas<br />
• Mašinos išilginio pakreipimo kampas<br />
ZEIL10CX0180A0Z 8<br />
3 - 74
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
9. Javai<br />
Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />
elementus:<br />
• Grūdų elevatoriaus greitis<br />
• Grūdų bunkerio lygis<br />
ZEIL11CX0276A0B 9<br />
10. Likučiai<br />
Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />
elementus:<br />
• Smulkintuvo greitis<br />
• Kratytuvo plokščių padėtis<br />
• Kratytuvų greitis<br />
ZEIL10CX0181A0Z 10<br />
11. Aps./min.<br />
Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />
elementus:<br />
• Variklio greitis<br />
• Būgno greitis<br />
• Rotacinio separatoriaus greitis<br />
• Ventiliatoriaus greitis<br />
• Atvėtų greitis<br />
• Grūdų elevatoriaus greitis<br />
• Straw Walker speed (šiaudų kratiklių greitis)<br />
• Smulkintuvo greitis<br />
• Kratytuvų greitis<br />
ZEIL10CX0180A0X 11<br />
3 - 75
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
12. Nuostoliai<br />
Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />
elementus:<br />
• Sieto nuostoliai<br />
• Kratiklių nuostolių vidurkis<br />
ZEIL10CX0181A0H 12<br />
3 - 76
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Charakteristikos<br />
Norėdami matyti skirtingus informacijos ekranus, pradiniame<br />
puslapyje pasirinkite parinktį „Veikimas“.<br />
1. Profilio nustatymai<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos<br />
elementus:<br />
• Augintojas<br />
• Ūkis<br />
PASTABA: dvi minėtos parinktys yra galimos, jei pasirinktas<br />
išplėstinis sąsajos lygis ekrano nustatymuose.<br />
• Laukas<br />
• Užduotis<br />
• Javų rūšis<br />
• Žyma<br />
ZEIL10CX0201A0B 1<br />
2. Summary Data 1 (1 duomenų suvestinė)<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos<br />
elementus, kai jie sukonfigūruoti pomeniu „Priemonių<br />
komplektas – paleisti išdėstymą“:<br />
• Suvestinės operatorius<br />
• Augintojo suvestinė<br />
• Summary Farm (ūkio suvestinė)<br />
PASTABA: dvi minėtos parinktys yra galimos, jei pasirinktas<br />
išplėstinis sąsajos lygis ekrano nustatymuose.<br />
• Laukų suvestinė<br />
• Užduoties suvestinė<br />
• Javų suvestinė<br />
PASTABA: Kiti elementai, esantys 1 duomenų suvestinės<br />
submeniu, siejami su „Laukų suvestinės“, esančios po<br />
submeniu „Priemonių komplektas – paleisti išdėstymą“,<br />
įvestimi.<br />
ZEIL10CX0202A0B 2<br />
3 - 77
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
3. 2 duomenų suvestinė<br />
PASTABA: Kiti elementai, esantys 2 duomenų suvestinės<br />
submeniu, siejami su „Lauko suvestinės“, esančios po<br />
submeniu „Priemonių komplektas – paleisti išdėstymą“,<br />
įvestimi.<br />
ZEIL10CX0203A0B 3<br />
PASTABA: 1 duomenų suvestinė rekomenduojama lauko<br />
įrašams, o 2 duomenų suvestinė – kelio įrašams.<br />
Ekrane rodoma piktograma, kai ploto skaitiklis yra aktyvus. Todėl reikia, kad minėtas profilis<br />
būtų nustatytas tinkamai, o ploto skaitiklis būtų aktyvinamas, eigos ekranuose nustačius ploto<br />
skaitiklį į įjungimo padėtį.<br />
Ploto skaitiklis 1 suvestinėje (lauko skaitiklis) tampa aktyvus, kai tik pjaunamoji nuleidžiama<br />
iki jos maksimalaus darbinio aukščio, o skaičiavimas baigiamas, kai vykdoma lauko pakraščių<br />
procedūra.<br />
Kai kombainas nustatomas į kelio režimą, 2 duomenų suvestinė (kelio skaitiklis) suaktyvinama,<br />
jei profilis buvo tinkamai nustatytas.<br />
PASTABA: Įrašai bus atlikti tik aktyviam profiliui.<br />
3 - 78
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Procesų ekranai<br />
Pradiniame puslapyje pasirinkite „Darbo ekranai“, norėdami<br />
įvesti vieną iš šešių darbo ekranų, kuriuose pateikiama<br />
įvairi informacija.<br />
PASTABA: Monitoriuje IntelliView III visuomet pirmiausiai<br />
rodomas 1 darbo ekranas.<br />
PASTABA: Informacija visuose skirtinguose ekranuose<br />
priklauso nuo įvesties, atliktos darbo išdėstymo ekrane,<br />
esančiame prie priemonių komplekto.<br />
Kuliamosios ir sietų nuostolių jutiklių jautrumo<br />
nustatymas<br />
ZEIL10CX0123A0Z 1<br />
1. Parinkite darbo ekraną, kuriame rodomi sieto nuostolių<br />
piltuvėliai (1).<br />
2. Spustelėkite ant kuliamosios nuostolių piktogramos,<br />
norėdami nustatyti kuliamosios nuostolių jautrumą (2).<br />
3. Spustelėkite ant sietų nuostolių piktogramos, norėdami<br />
nustatyti sieto nuostolių jautrumą (4).<br />
PASTABA: Atvėtų nuostolių piktograma (3) yra neaktyvi.<br />
ZEIL10CX0296A0Z 2<br />
Norėdami nustatyti kuliamosios ir sietų nuostolių jutiklio<br />
jautrumą, imkitės šių veiksmų:<br />
1. Važiuokite mašina lauke. Sustabdykite mašiną pavažiavę<br />
šimtą metrų ir paimkite grūdų mėginį.<br />
2. Tikrinkite grūdų nuostolius pradalgėje. Jeigu rezultatai<br />
netenkina, atlikite reikalingus reguliavimus (žr.6-13<br />
psl.).<br />
3. Kartokite 1 ir 2 žingsnius, kol bus gautas geras rezultatas.<br />
4. Laukuose vairuokite tinkamai sureguliuotą mašiną ir<br />
parinkite didžiausią važiavimo greitį, leidžiantį gauti<br />
gerus rezultatus.<br />
5. Parinkite sieto nuostolių ikoną. Bus rodomas iškylantysis<br />
langas (1). Jautrumo nustatymai rodomi nuo 10<br />
iki 100, kuo didesnis skaičius, tuo didesnis jautrumas.<br />
Keiskite jautrumo nustatymus, naudodami į kairę ar į<br />
dešinę nukreiptomis rodyklėmis pažymėtus mygtukus,<br />
kol bus apšviesta pusė apatinės juostinės diagramos<br />
dalies. Spauskite „Įvesti“, kad išsaugotumėte naują<br />
jautrumo vertę.<br />
3 - 79<br />
ZEIL10CX0297A0Z 3
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
6. Pasirinkite sieto nuostolių piktogramą. Bus rodomas<br />
iškylantysis langas (1). Jautrumo nustatymai rodomi<br />
nuo 10 iki 100, kuo didesnis skaičius, tuo didesnis jautrumas.<br />
Keiskite jautrumo nustatymus, naudodami į<br />
kairę ar į dešinę nukreiptomis rodyklėmis pažymėtus<br />
mygtukus, kol bus apšviesta pusė apatinės juostinės<br />
diagramos dalies. Spauskite „Įvesti“, kad išsaugotumėte<br />
naują jautrumo vertę.<br />
7. Didinkite važiavimo greitį, kol viena iš juostų bus visiškai<br />
apšviesta.<br />
8. Sustabdykite kombainą ir tikrinkite, ar grūdų nuostoliai<br />
neabejotinai padidėjo. Jei ne, tai reiškia, jog visiškai<br />
apšviestos juostos jautrumas buvo parinktas per<br />
didelis. Šios juostos jautrumą parinkite mažesnį, prie<br />
greičio parinkto vykdant 7 žingsnį. Jei nuostolių rodiklis<br />
padidėja, juostinėje diagramoje atsiras daugiau<br />
segmentų. Jei nuostolių rodiklis sumažėja, segmentai<br />
išnyksta.<br />
9. Abiejų juostinių diagramų jautrumo nustatymai turi būti<br />
atlikti ar bent jau tikrinami, keičiant laukų ar javų režimo<br />
parinktis.<br />
ZEIL10CX0299A0Z 4<br />
Norėdami parinkti ventiliatoriaus greičio nustatymus,<br />
atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Pasirinkite ventiliatoriaus greičio nustatymų skirtuką.<br />
Bus rodomas iškylantysis langas (1). Rodomas nustatymas<br />
nuo 400 iki 1000 aps./min.<br />
2. Keiskite pageidaujamą vertę, naudodami į kairę ir į dešinę<br />
nukreiptomis rodyklėmis pažymėtus mygtukus, o<br />
paskui spauskite klavišą „Įvesti“, norėdami išsaugoti<br />
naują nustatymą.<br />
ZEIL10CX0298A0X 5<br />
3 - 80
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Automatiniai derliaus parametrai<br />
Bendroji informacija<br />
Automatinių derliaus nustatymų (ACS) sistema leidžia<br />
operatoriui kiekvienai darbo sąlygai parinkti iki trijų kombaino<br />
darbo režimų.<br />
Galimi du darbo režimai ir vienas režimas parenkamas<br />
automatiškai, kai skersai kertami lauko pakraščiai. Du<br />
darbo režimai lengvai parenkami (keičiami) darbo metu,<br />
naudojant automatinių derliaus ėmimo nustatymų perjungiklį,<br />
esantį dešinėje valdymo pulto pusėje.<br />
Du kartus spustelėkite daugiafunkcės rankenos mygtuką<br />
„Atnaujinti“, jeigu norite pakelti pjaunamąją naudojant automatinį<br />
pjaunamosios aukštį, o taip pat suaktyvinamas<br />
lauko pakraščių režimas, reguliuojant atitinkamus mašinos<br />
nustatymus.<br />
Pavyzdys, kaip šios funkcijos veikia kartu:<br />
1 režimui priskiriamos gamyklinės vertės, kurias operatorius<br />
patvirtino kaip tinkamas darbui imant derlių įprastomis<br />
sąlygomis. Tačiau, jei nuostoliai padidėja tose laukų<br />
vietose, kur javai išguldyti, operatorius gali atlikti pakeitimus<br />
ir išsaugoti juos, priskirdamas 2 režimui. Operatorius<br />
tuomet gali perjungti automatinio derliaus nustatymų jungiklį<br />
į 2 režimą, kai įvažiuoja į išguldytų javų plotą, ir į 1<br />
režimą, kai įvažiuoja į stačių javų plotą.<br />
Taip pat operatorius gali sumažinti ventiliatoriaus greitį,<br />
kai parinktas vienas iš minėtų režimų, norėdamas sumažinti<br />
nuostolius, patiriamus dirbant lauko pakraščiuose,<br />
bei išsaugoti nustatymus, priskirdamas juos lauko pakraščių<br />
režimui.<br />
Lauko pakraščių nustatymai yra santykiniai. Jei operatorius<br />
nenori pakeisti lauko pakraščių režimo nustatymų,<br />
santykiniai nustatymai turėtų būti parinkti prie nulio arba<br />
žymimąjame langelyje neturėtų būti uždėta varnelė.<br />
Derliaus ėmimui parinkti iš anksto numatyti gamykliniai<br />
nustatymai. Juos gali keisti operatorius, kad jie tiktų visoms<br />
derliaus nuėmimo sąlygoms, o paskui išsaugoti kaip<br />
vartotojo nustatymus. Numatytieji gamykliniai nustatymai<br />
gali būti atkuriami, jei yra poreikis.<br />
Aprašymas, kaip gauti numatytąsias vertes.<br />
Parinkite "Default" ("Numatytoji") darbo sąlyga ar "None"<br />
("Jokia") darbo sąlyga, o tuomet sukurkite naują sąlygą<br />
(jei bet kuri kita darbo sąlyga aktyvi, naudojami aktyvios<br />
darbo sąlygos nustatymai).<br />
Jeigu norite visiškai išjungti ACS tam tikrai kultūrai, pasirinkite<br />
konkrečiai kultūrai darbo sąlygas „Jokia“.<br />
Darbinė būklė<br />
Darbo sąlyga apibrėžiama vartotojo, norint aprašyti lauko<br />
ar derliaus sąlygas naudojant su ACS. Naujos darbo sąlygos<br />
sukuriamos ACS ekrane ar iš darbo ekrano, kai rodomas<br />
darbo sąlygų langas.<br />
Programinė įranga leidžia parinkti iki 40 darbo sąlygų derliaus<br />
ėmimui. Jeigu perjungsite tarp derliaus ėmimo grupių,<br />
galėsite sukurti 40 numatytųjų darbo sąlygų. Kiekvienai<br />
darbo sąlygai vartotojas gali apibrėžti ACS nustatymus,<br />
skirtus kiekvienam režimui (1, 2 ar lauko pakraščių).<br />
Jei bus bandoma sukurti 41-ją darbo sąlygą derliaus ėmimui,<br />
bus rodomas pranešimas, nurodantis, jog buvo pasiektas<br />
maksimalus leistinas darbo sąlygų skaičius; todėl<br />
reikia trinti vieną ar daugiau esamų darbo sąlygų, esančių<br />
duomenų valdymo ekrane, tuomet galėsite sukurti naują.<br />
Vartotojo darbo sąlygai apibrėžti ACS nustatymai visada<br />
išsaugomi netryniojoje atmintyje.<br />
Jei įdėta kortelė, informacija taip pat bus išsaugota kortelėje.<br />
Kai programinė įranga bus naujinama per EST, išsaugoti<br />
nustatymai išlaikomi ir prieinami ekrane (tol, kol nenustatyta<br />
parinktis „Trinti visus“).<br />
Nustatymai, kurie išsaugoti kortelėje, gali būti perkeliami<br />
į kitą ekraną ir importuojami iš duomenų valdymo ekrano.<br />
Esamos darbo sąlygos gali būti parenkamos iš automatinių<br />
derliaus nustatymų ekrano.<br />
3 - 81
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Norėdami matyti skirtingus informacijos ekranus, pradiniame<br />
puslapyje pasirinkite „ACS“ parinktį.<br />
1. ACS darbo nustatymai<br />
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos<br />
elementus:<br />
• Javų rūšis<br />
• Darbo sąlyga (parinkti / redaguoti pavadinimą / kurti<br />
naują)<br />
ZEIL10CX0204A0B 1<br />
2. ACS derliaus nustatymai<br />
Šiame submeniu operatoriui pateikiama aktyvios derliaus<br />
/ darbo sąlygos, siejamos su nustatymais, kurie automatiškai<br />
išsaugomi prie aktyvios derliaus / darbo sąlygos, nepriklausomai<br />
nuo parinkto ACS režimo, apžvalga.<br />
ZEIL10CX0205A0Z 2<br />
3. ACS darbo suvestinė<br />
Šiame submeniu operatoriui pateikiama įvairių nustatymų,<br />
parinktų skirtingiems režimams (1, 2, lauko<br />
pakraščių) aktyviai darbo sąlygai, apžvalga.<br />
ZEIL10CX0206A0Z 3<br />
3 - 82
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
4. ACS išsaugoti duomenys<br />
Šiame submeniu operatorius gali matyti anksčiau<br />
išsaugotus duomenis, parinktus darbo sąlygoms, kurios<br />
nėra aktyvios, parinkdamas sekančius elementus:<br />
• Crop Type (javų rūšis)<br />
• Sąlyga<br />
• ACS režimas<br />
PASTABA: Kitus laukelius galima tik peržiūrėti. Kitų laukelių<br />
turinys priklauso nuo parinktos informacijos prie javų<br />
rūšies, sąlygos ir ACS režimo.<br />
ZEIL10CX0207A0B 4<br />
ACS suaktyvinimas<br />
1. Pagrindiniame puslapyje spustelėkite ACS piktogramą.<br />
2. Pasirinkite skirtuką „Darbinis“ (1).<br />
3. Pasirinkite lauką „Darbo sąlyga“ (2). Bus rodomas<br />
naujas iškylantysis langas (3).<br />
ZEIL11CX0286A0B 5<br />
4. Pasirinkite „Sukurti naują“, norėdami įvesti naują<br />
sąlygą, arba „Parinkti“, norėdami parinkti iš anksto<br />
numatytą darbo sąlygą. Norėdami pakeisti esamos<br />
darbo sąlygos pavadinimą, pasirinkite „Redaguoti<br />
pavadinimą“.<br />
ZEIL11CX0287A0B 6<br />
5. Norėdami nustatyti naują darbo sąlygą, pasirinkite<br />
„Sukurti naują“. Bus rodomas naujas iškylantysis<br />
ekranas (4), kuriame naujai sąlygai galėsite įvesti<br />
pavadinimą.<br />
Pasirinkite skirtuką „Įvesti“ (5), kad patvirtintumėte pavadinimą<br />
ir išeitumėte iš iškylančiojo ekrano (4).<br />
ZEIL11CX0288A0B 7<br />
3 - 83
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
PASTABA: Kai ACS yra įjungtas, būsenos srityje bus rodomas<br />
1 ACS režimas arba 2 režimas (6), atitinkamai pagal<br />
ACS svirtinio jungiklio padėtį.<br />
Lauko pakraščių režimas rodomas būsenos dalyje, kai<br />
dirbama lauko pakraščiuose (du kartus paspaudus ant<br />
daugiafunkcės rankenos esantį atnaujinimo mygtuką, kai<br />
įjungta kuliamoji ir pjaunamoji, kad pjaunamoji būtų perjungiama<br />
į lauko pakraščių režimą). Jei įjungta kuliamoji,<br />
aplink ACS piktogramą (6) matysite kuliamosios simbolį.<br />
ZEIL11CX0289A0B 8<br />
6. Spustelėkite ant langelio (7), esančio šalia kiekvieno<br />
parametro, norėdami perjungti pasirinkimą. „X“ pažymėtas<br />
langelis reiškia, kad šį parametrą panaudos<br />
ACS.<br />
Mašinos parametrai, kuriuos galima naudoti ACS 1<br />
režimui ir 2 režimui, yra šie:<br />
• Nustatytas ventiliatoriaus greitis<br />
• Būgno greitis<br />
• Nustatytas pobūgnio tarpas<br />
• Viršutinis sietas<br />
• Apatinis sietas ZEIL11CX0290A0B 9<br />
7. Mašinos parametrai, kuriuos galima naudoti ACS,<br />
nustačius lauko pakraščių režimą, yra šie:<br />
• Nustatytas ventiliatoriaus greitis<br />
• Būgno greitis<br />
• Nustatytas pobūgnio tarpas<br />
PASTABA: Lauko pakraščių režimo nustatymai yra kompensuojamos<br />
vertės. Jei operatorius 1 ar 2 režimą perjungia<br />
į lauko pakraščių režimą, parametrų vertės bus sumažinamos<br />
kompensuojamomis vertėmis, parinktomis ACS<br />
lauko pakraščių nustatymams.<br />
8. Atskiras vertes galima nustatyti kiekvienam iš trijų režimų.<br />
Parinkite režimą, kurį norite keisti naudodami<br />
ACS perjungiklį, esantį ant RHM, arba pjaunamąją<br />
nustatykite į lauko pakraščių režimo padėtį.<br />
9. Parinkite laukelį, kurio vertę reikia keisti. Bus rodomas<br />
naujas iškylantysis langas (8). Naudodami rodykles,<br />
keiskite vertę. Spauskite klavišą „Įvesti“, norėdami<br />
įvesti naują vertę ir išeiti iš iškylančiojo ekrano<br />
(8).<br />
ZEIL11CX0290A0Z 10<br />
ZEIL11CX0291A0B 11<br />
3 - 84
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
10.Bet kokie atlikti pakeitimai bus pažymėti raudonai.<br />
Naujiems nustatymams išsaugoti, pasirinkti „Išsaugoti<br />
ACS“ (9).<br />
Visi pakeitimai bus nustatyti aktyviai darbo sąlygai (10)<br />
ir ACS režimui (11).<br />
ZEIL11CX0292A0B 12<br />
11. Vertės, priskiriamos lauko pakraščiams, gali būti nustatomos<br />
tokiu būdu:<br />
• Pjaunamąją nustatykite į lauko pakraščių režimą, naudodami<br />
daugiafunkcės rankenos atnaujinimo mygtuką<br />
(spustelėkite du kartus).<br />
• Vertė, esanti ACS režimo laukelyje (1), bus pakeista į<br />
lauko pakraščių vertę.<br />
ZEIL11CX0289A0Z 13<br />
12.Keiskite vertes, kurios bus pritaikomos, kaip tai aprašoma<br />
9 instrukcijoje.<br />
ZEIL11CX0291A0B 14<br />
Nustatymų saugojimas ACS<br />
Operatorius ACS gali saugoti esamus kombaino nustatymus;<br />
tai jis gali padaryti naudodamas mygtuką „Išsaugoti<br />
ACS“, esantį ACS darbo ekrane ar viename iš darbo<br />
ekranų. Paspaudus mygtuką „Išsaugoti ACS“, aktyviam<br />
ACS režimui (1 režimui, 2 režimui ar lauko pakraščių režimui)<br />
bus išsaugoti esami nustatymai.<br />
PASTABA: Tik tie parametrai, kurių langeliai ACS nustatymų<br />
ekrane žymimi „X“, bus išsaugoti ir naudojami ACS<br />
sistemos.<br />
3 - 85
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Duomenų valdymas<br />
Norėdami matyti skirtingus informacijos ekranus, pradžios<br />
puslapyje pasirinkite „Duomenų tvarkymas“:<br />
1. Importavimas<br />
Šiame submeniu operatorius gali importuoti informaciją ir<br />
(arba) nustatymus, atliktus kitoje mašinoje IntelliView<br />
II arba IntelliView III ekranu:<br />
• Duomenų tipas<br />
• Derliaus kalibravimas<br />
• Derliaus nustatymas<br />
• esamą išdėstymą;<br />
• Darbinė būklė<br />
• transporto priemonės pavadinimą;<br />
ZEIL10CX0193A0B 1<br />
ZEIL10CX0194A0A 2<br />
2. Filtro sąrašas<br />
Šiame submeniu operatorius gali filtruoti derliaus sąrašą.<br />
PASTABA: Šiame sąraše pateikiama daug javų rūšių.<br />
Naudokite šį meniu, norėdami parinkti / atšaukti javus,<br />
pagal poreikį.<br />
ZEIL10CX0195A0B 3<br />
3 - 86
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
3. Šalinti<br />
Šiame submeniu operatorius gali šalinti skirtingus<br />
duomenų tipus.<br />
• esamą išdėstymą;<br />
• Laukas<br />
• Lauko žymių nustatymas<br />
• Operatorius<br />
• Žyma<br />
• Darbinė būklė<br />
ZEIL10CX0196A0B 4<br />
4. Taikyti kalibravimą<br />
Šiame submeniu operatorius prieš tai buvusiems laukams<br />
gali taikyti derliaus kalibravimo darbų rezultatus.<br />
ZEIL10CX0200A0Z 5<br />
3 - 87
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Kalibravimai<br />
• Monitoriuje IntelliView III operatorius galės stebėti<br />
visą kalibravimo darbų procedūrą. Laikykitės ekrane<br />
pateikiamų instrukcijų.<br />
• Kalibravimo darbų lange pateikiamas elemento, kuris<br />
bus pirmiausiai kalibruojamas, aprašymas.<br />
• Bet kuriuo metu vykdant kalibravimo procedūrą iškylančiame<br />
lange paspaudus mygtuką „Išeiti“, kalibravimo<br />
procedūra bus stabdoma.<br />
• Per tam tikrą laiką neatlikus veiksmų sistemoje, kalibravimo<br />
procedūra bus stabdoma.<br />
• Jei kalibravimo metu įvyktų klaida, kalibravimo procedūra<br />
bus stabdoma, o ekrane parodomas klaidos kodas.<br />
Sąrašą su kalibravimo klaidų pranešimais galima<br />
rasti 8-2 psl.<br />
Siekiant, kad IntelliView III monitoriuje būtų pateikiami<br />
teisingi rodmenys, o taip pat gero mašinos funkcionavimo,<br />
reikia tinkamai atlikti elektros / elektroninės sistemos kalibravimo<br />
darbus.<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Pavojus aplinkiniams!<br />
Kalibravimo metu įranga juda automatiškai.<br />
VISADA įsitikinkite, kad darbo zonoje nėra<br />
kitų asmenų ar naminių gyvūnų, ir prieš kalibruodami<br />
įrangą duokite garsinį signalą.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0010A<br />
3 - 88
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
1. Ploto kalibravimo darbai<br />
Šiame submeniu pateikiamos procedūros, susijusios su<br />
ploto kalibravimo darbais:<br />
• Augintojas<br />
• Ūkis<br />
• Laukas<br />
ZEIL11CX0293A0B 1<br />
2. Derliaus nustatymas<br />
Šiame submeniu pateikiamos procedūros, susijusios su<br />
javų nustatymo kalibravimo darbais:<br />
• Javų rūšis<br />
• Rankinis drėgmės nustatymas<br />
• Javų ekonominė drėgmė<br />
ZEIL11CX0294A0B 2<br />
3 - 89
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
3. Drėgmės kalibravimas<br />
Šiame submeniu pateikiamos procedūros, susijusios su<br />
drėgmės kalibravimo darbais:<br />
• Išplėstinis<br />
ZEIL11CX0295A0B 3<br />
ZEIL11CX0296A0B 4<br />
4. Derliaus kalibravimas<br />
Šiame submeniu pateikiamos procedūros, susijusios su<br />
derlingumo kalibravimo darbais:<br />
• Išplėstinis<br />
ZEIL11CX0297A0B 5<br />
ZEIL11CX0298A0B 6<br />
3 - 90
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
5. Calibration (kalibravimo darbai)<br />
Šiame submeniu pateikiamos įvairios procedūros, kurios<br />
daugiausiai yra susiję su kalibravimo darbais:<br />
PASTABA: Kalibravimo darbų parinkčių sąrašo turinys<br />
gali kisti priklausomai nuo parinkto sąsajos įtaiso lygmens<br />
(pagrindinis / išplėstinis), parinkto meniu „Priemonių komplektas<br />
– operatoriaus sąranka“.<br />
• Staigus variklio stabdymas<br />
• Pobūgnis<br />
• Viršutinis sietas<br />
• Apatinis sietas<br />
• Skleistuvo plokštelės<br />
• Plotas / didžiausias aukštis<br />
• Pjaunamosios kalibravimas<br />
• Lenktuvas<br />
• Vairų padėtis<br />
• Eilės jutiklių padėtis<br />
• Smart Sieve<br />
• Posvyris<br />
• Daugiafunkcė rankena (MFH)<br />
• Važiavimo siurblio kalibravimas<br />
• Važiavimo variklio kalibravimas<br />
• Pavara<br />
• Valdymo pagal kraštus kalibravimas<br />
ZEIL10CX0208A0A 7<br />
3 - 91
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Apačioje pateikiamos procedūros, taikomos kalibravimo<br />
darbams:<br />
1. Staigus variklio stabdymas<br />
• Iš sąrašo išsirinkite „Staigus vartiklio stabdymas“ kalibravimą.<br />
ZEIL10CX0208A0A 8<br />
Pranešimas: „Variklis išsijungs“. Spauskite „Tęsti“, kad<br />
galėtumėte toliau tęsti.<br />
ZEIL10CX0209A0A 9<br />
Pranešimas: „Procedūra pavyko“.<br />
ZEIL10CX0210A0A 10<br />
3 - 92
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
2. Pobūgnis<br />
• Iš sąrašo išsirinkite pobūgnio kalibravimą.<br />
ZEIL10CX0208A0A 11<br />
Pranešimas: „Pasirinkite tinkamą pobūgnio tipą.<br />
Spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />
• Pasirinkite tinkamą pobūgnio tipą.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0211A0A 12<br />
Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />
ZEIL10CX0212A0A 13<br />
Pranešimas: „Sureguliuokite pobūgnio tarpą iki 10 mm“.<br />
ZEIL10CX0213A0Z 14<br />
3 - 93
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Pobūgnio kalibravimas“.<br />
ZEIL10CX0214A0Z 15<br />
Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />
3. Viršutinis sietas<br />
ZEIL10CX0215A0Z 16<br />
• Iš sąrašo išsirinkite viršutinio sieto kalibravimą.<br />
ZEIL10CX0208A0A 17<br />
Pranešimas: „Visiškai uždarykite sietą, tada<br />
vėl atidarykite iki 6 mm<br />
Spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte toliau tęsti“.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0216A0A 18<br />
3 - 94
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />
ZEIL10CX0217A0A 19<br />
Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />
4. Apatinis sietas<br />
ZEIL10CX0218A0Z 20<br />
• Iš sąrašo išsirinkite apatinio sieto kalibravimą.<br />
ZEIL10CX0208A0A 21<br />
Pranešimas: „Visiškai uždarykite sietą, tada<br />
vėl atidarykite iki 6 mm<br />
Spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte toliau tęsti“.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0219A0A 22<br />
3 - 95
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />
ZEIL10CX0220A0A 23<br />
Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />
5. Skleistuvo plokštelės<br />
ZEIL10CX0221A0Z 24<br />
• Iš sąrašo išsirinkite kratytuvo plokščių kalibravimą.<br />
ZEIL11CX0305A0A 25<br />
Pranešimas: „Sureguliuokite kratytuvo plokštes iki<br />
vidutinės padėties,<br />
spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0222A0A 26<br />
3 - 96
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />
ZEIL10CX0223A0A 27<br />
Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />
6. Plotas / didžiausias aukštis<br />
ZEIL10CX0224A0Z 28<br />
• Iš sąrašo išsirinkite ploto skaitiklio kelionės taško kalibravimą.<br />
ZEIL11CX0305A0A 29<br />
Pranešimas: „Nustatykite pjaunamąją į ploto<br />
skaitiklio kelionės tašką,<br />
spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0225A0A 30<br />
3 - 97
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />
ZEIL10CX0226A0A 31<br />
Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />
ZEIL10CX0227A0Z 32<br />
7. Pjaunamosios kalibravimas<br />
• Iš sąrašo pasirinkite pjaunamosios kalibravimą.<br />
ZEIL11CX0305A0A 33<br />
Pranešimas: „Pastatykite mašiną su veikiančiu varikliu ir<br />
pjaunamąją ant lygios žemės.<br />
Pirmiausia paspauskite „Tęsti“ ir tuomet pjaunamosios<br />
nuleidimo jungiklį“.<br />
• Pastatykite kombainą su veikiančiu varikliu ir pjaunamąja<br />
lygiagrečiai žemės.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
• Trumpai spustelėkite pjaunamosios aukščio svirtinio<br />
jungiklio apatinę dalį.<br />
ZEIL10CX0228A0A 34<br />
3 - 98
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />
ZEIL10CX0229A0A 35<br />
Pranešimas: „Kalibravimas pradėtas.<br />
Nustatomas aukštis nuo žemės“.<br />
ZEIL10CX0230A0Z 36<br />
Pranešimas: „Paspauskite pjaunamosios pakėlimo<br />
jungiklį”.<br />
• Trumpai spustelėkite pjaunamosios aukščio svirtinio<br />
jungiklio viršutinę dalį.<br />
ZEIL10CX0231A0Z 37<br />
Pranešimas: „Nustatomas didžiausias aukštis“.<br />
ZEIL10CX0232A0Z 38<br />
3 - 99
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Paspauskite pjaunamosios pakėlimo<br />
jungiklį”.<br />
• Trumpai spustelėkite pjaunamosios aukščio svirtinio<br />
jungiklio viršutinę dalį.<br />
ZEIL10CX0233A0Z 39<br />
Pranešimas: „Nustatomas didžiausias aukštis“.<br />
ZEIL10CX0234A0Z 40<br />
Pranešimas: „Paspauskite pjaunamosios nuleidimo<br />
jungiklį“.<br />
• Trumpai spustelėkite pjaunamosios aukščio svirtinio<br />
jungiklio apatinę dalį.<br />
ZEIL10CX0235A0Z 41<br />
Pranešimas: „Nustatomas didžiausias svoris“.<br />
ZEIL10CX0236A0Z 42<br />
3 - 100
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Nustatomas slėgių skirtumas“.<br />
ZEIL10CX0237A0Z 43<br />
Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />
ZEIL10CX0238A0Z 44<br />
8. Lenktuvas<br />
• Iš sąrašo išsirinkite lenktuvų kalibravimą.<br />
ZEIL11CX0305A0A 45<br />
Pranešimas: „Nustatykite variklį į mažą greitį tuščiąja<br />
eiga. Visiškai įtraukite „Varifeed“ peilį (jeigu yra).<br />
Pakelkite pjaunamąją vidurinėje padėtyje, spauskite<br />
„Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />
• Nustatykite variklį į mažą greitį tuščiąja eiga. Visiškai<br />
įtraukite „Varifeed“ peilį (jeigu yra).<br />
• Pakelkite pjaunamąją vidurinėje padėtyje.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0239A0A 46<br />
3 - 101
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />
ZEIL10CX0240A0A 47<br />
Pranešimas: „Paspauskite lenktuvų nuleidimo jungiklį“.<br />
• Trumpai spustelėkite lenktuvų padėties svirtinio jungiklio<br />
apatinę dalį.<br />
ZEIL10CX0241A0A 48<br />
Pranešimas: „Nustatoma minimali padėtis“.<br />
ZEIL10CX0242A0A 49<br />
Pranešimas: „Paspauskite lenktuvų pakėlimo jungiklį“.<br />
• Trumpai spustelėkite lenktuvų padėties svirtinio jungiklio<br />
viršutinę dalį.<br />
ZEIL10CX0243A0A 50<br />
3 - 102
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Nustatoma didžiausia padėtis“.<br />
ZEIL10CX0244A0A 51<br />
Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />
ZEIL10CX0245A0A 52<br />
9. Vairų padėtis<br />
• Iš sąrašo išsirinkite varančiųjų ratų padėties kalibravimą.<br />
ZEIL11CX0306A0A 53<br />
Pranešimas: „Nustatykite varančiuosius ratus visiškai<br />
tiesiai ir<br />
spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />
• Nustatykite varančiuosius ratus visiškai tiesiai.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0246A0A 54<br />
3 - 103
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />
ZEIL10CX0247A0A 55<br />
Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />
ZEIL10CX0248A0A 56<br />
10. Eilės jutiklių padėtis<br />
• Iš sąrašo išsirinkite eilės jutiklių padėties kalibravimą.<br />
ZEIL11CX0306A0A 57<br />
Pranešimas: „Užtikrinkite, kad eilės jutikliai būtų ramybės<br />
padėtyje ir<br />
spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />
• Užtikrinkite, kad eilės jutikliai būtų ramybės padėtyje.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0249A0A 58<br />
3 - 104
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />
ZEIL10CX0250A0A 59<br />
Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />
ZEIL10CX0251A0A 60<br />
11. Smart Sieve<br />
• Iš sąrašo išsirinkite išmaniojo sieto kalibravimą.<br />
ZEIL11CX0306A0A 61<br />
Pranešimas: „Išjunkite kūlimą,<br />
spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />
• Išjunkite kūlimą.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0255A0A 62<br />
3 - 105
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />
ZEIL10CX0256A0A 63<br />
Pranešimas: „Solenoidas ištraukiamas“.<br />
ZEIL10CX0257A0Z 64<br />
Pranešimas: „Solenoidas visiškai ištraukiamas 4608<br />
mV“.<br />
PASTABA: pateikta vertė yra rekomenduojamojo pobūdžio.<br />
ZEIL10CX0258A0Z 65<br />
Pranešimas: „Solenoidas įtraukiamas“.<br />
ZEIL10CX0259A0Z 66<br />
3 - 106
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Solenoidas visiškai įtrauktas - - - - mV“.<br />
ZEIL10CX0260A0Z 67<br />
Pranešimas: „Solenoidas juda į centrą“.<br />
ZEIL10CX0261A0Z 68<br />
Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />
12. Posvyris<br />
ZEIL10CX0262A0Z 69<br />
• Iš sąrašo išsirinkite posvyrio kalibravimą.<br />
ZEIL11CX0306A0A 70<br />
3 - 107
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Išjunkite variklį.<br />
Pastatykite mašiną visiškai lygiai (šoninio ir išilginio<br />
pakreipimo atžvilgiu) ant žemės,<br />
spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />
• Išjunkite variklį.<br />
• Pastatykite mašiną visiškai lygiai.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
SVARBU: Užtikrinkite, kad mašina būtų pastatyta visiškai<br />
lygiai (iš šono ir išilgai) ant žemės, kitaip tai turės<br />
poveikio kitų sistemų, pavyzdžiui, Smart Sieve veikimui.<br />
ZEIL10CX0263A0A 71<br />
Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />
ZEIL10CX0264A0A 72<br />
Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />
ZEIL10CX0265A0Z 73<br />
3 - 108
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
13. Daugiafunkcė rankena<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Pavojus aplinkiniams!<br />
Kito kalibravimo metu jūsų paprašys pastumti<br />
daugiafunkcinę rankeną pirmyn ir atgal. Siekiant<br />
išvengti netikėto mašinos pajudėjimo, išjunkite<br />
variklį ir įjunkite neutralią pavarą.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0015A<br />
• Iš sąrašo išsirinkite daugiafunkcės rankenos kalibravimas.<br />
ZEIL11CX0307A0A 74<br />
Pranešimas: „Spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti<br />
toliau“.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0266A0A 75<br />
Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />
ZEIL10CX0267A0A 76<br />
3 - 109
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Nelieskite rankenos.<br />
Tada spauskite „Tęsti““.<br />
• Nelieskite MFH ir pasirinkite „Tęsti“!<br />
ZEIL10CX0268A0Z 77<br />
Pranešimas: „Stumkite rankeną pirmyn iki galo<br />
IR spauskite „Tęsti““.<br />
• Visiškai į priekį stumkite daugiafunkcę rankeną, laikykite<br />
ją šioje padėtyje, o tuomet pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0269A0Z 78<br />
Pranešimas: „Traukite rankeną atgal iki galo<br />
IR spauskite „Tęsti““.<br />
• Visiškai atitraukite MFH, laikykite ją šioje padėtyje, o<br />
tuomet spauskite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0270A0Z 79<br />
Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />
ZEIL10CX0271A0Z 80<br />
3 - 110
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
14. Važiavimo siurblys<br />
• Iš sąrašo pasirinkite važiavimo siurblio kalibravimą.<br />
PASTABA: Prieš pradėdami kalibravimą, įsitikinkite,<br />
kad alyvos temperatūra yra 45 °C.<br />
ZEIL11CX0307A0A 81<br />
Pranešimas: „Pastatykite mašiną ant lygaus kelio.<br />
Atjunkite kairįjį reduktoriaus galą<br />
Perjunkite transmisiją į pirmąją pavarą.<br />
Išjunkite rankinį stabdį.<br />
Spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />
• Pastatykite mašiną ant horizontalaus paviršiaus.<br />
• Atjunkite kairįjį reduktoriaus galą (pavarų dėžės šone).<br />
• Perjunkite transmisiją į pirmąją pavarą.<br />
• Išjunkite rankinį stabdį.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0272A0A 82<br />
Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />
PASTABA: kalibravimo metu variklis automatiškai dirbs<br />
1500 RPM, o kalibravimo pabaigoje sugrįš prie lėtos tuščiosios<br />
eigos.<br />
ZEIL10CX0273A0A 83<br />
Pranešimas: „Priekinės eigos kalibravimas pradėtas“.<br />
ZEIL10CX0274A0A 84<br />
3 - 111
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Priekinės eigos kalibravimas baigtas“.<br />
ZEIL10CX0275A0A 85<br />
Pranešimas: „Spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte pradėti<br />
atbulinės eigos kalibravimą“.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0276A0A 86<br />
Pranešimas: „Atbulinės eigos kalibravimas pradėtas“.<br />
ZEIL10CX0277A0A 87<br />
Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />
ZEIL10CX0278A0A 88<br />
3 - 112
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
15. Važiavimo variklis<br />
• Iš sąrašo pasirinkite važiavimo variklio kalibravimą.<br />
ZEIL11CX0307A0A 89<br />
Pranešimas: „Pastatykite mašiną ant lygaus kelio.<br />
Atjunkite kairįjį reduktoriaus galą<br />
Perjunkite transmisiją į pirmąją pavarą.<br />
Išjunkite rankinį stabdį.<br />
Spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />
• Pastatykite mašiną ant horizontalaus paviršiaus.<br />
• Atjunkite kairįjį reduktoriaus galą.<br />
• Perjunkite transmisiją į pirmąją pavarą.<br />
• Išjunkite rankinį stabdį.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0279A0A 90<br />
Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />
ZEIL10CX0280A0A 91<br />
Pranešimas: „Kalibravimas pradėtas“.<br />
ZEIL10CX0281A0A 92<br />
3 - 113
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />
16. Pavara<br />
ZEIL10CX0282A0A 93<br />
• Iš sąrašo išsirinkite pavarų kalibravimą.<br />
ZEIL11CX0307A0A 94<br />
Pranešimas: „Prieš tęsdami pažiūrėkite vadovą,<br />
spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0283A0A 95<br />
Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />
ZEIL10CX0284A0A 96<br />
3 - 114
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Įjunkite pirmą pavarą<br />
IR spauskite „Tęsti““.<br />
• Įjunkite pirmą pavarą.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0285A0Z 97<br />
Pranešimas: „Įjunkite antrą pavarą<br />
IR spauskite „Tęsti““.<br />
• Įjunkite antrą pavarą.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0286A0Z 98<br />
Pranešimas: „Įjunkite trečią pavarą<br />
IR spauskite „Tęsti““.<br />
• Įjunkite trečią pavarą.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0287A0Z 99<br />
Pranešimas: „Kalibravimas pavyko<br />
Grąžinkite pavarų svirtį į pageidaujamą padėtį<br />
Spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />
• Įjunkite pageidaujamą pavarą.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL10CX0288A0Z 100<br />
3 - 115
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />
ZEIL10CX0289A0Z 101<br />
17. Valdymo pagal kraštus kalibravimas<br />
• Iš sąrašo pasirinkite valdymo pagal kraštus kalibravimą.<br />
ZEIL11CX0301A0A 102<br />
Pranešimas: „Nustatykite pjaunamosios pločio tinkamas<br />
vertes.<br />
Pastatykite mašiną priešais javus,<br />
nuleiskite pjaunamąją ir lenktuvus.<br />
Spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte toliau tęsti.“.<br />
• Pastatykite mašiną priešais javus.<br />
• Nuleiskite pjaunamąją ir lenktuvus.<br />
• Pasirinkite „Tęsti“.<br />
ZEIL11CX0299A0A 103<br />
Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />
ZEIL11CX0300A0A 104<br />
3 - 116
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas: „Apytikris reguliavimas:<br />
reguliuokite skaitytuvą, kad jis aptiktų javų kraštą 12 m<br />
priešais jį<br />
IR spauskite „Tęsti““.<br />
ZEIL11CX0302A0A 105<br />
Pranešimas: „Tikslus reguliavimas:<br />
reguliuokite skaitytuvą iki planuoto atstumo ir į jo nuskaitymo<br />
intervalo vidurį.<br />
Pageidaujama padėtis: „Y“: 50 %, „atst.“: 12 m. Faktinė<br />
padėtis: „Y“: 0 %, „atst.“: 25.5 m<br />
IR spauskite „Tęsti““.<br />
ZEIL11CX0303A0A 106<br />
Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />
ZEIL11CX0304A0A 107<br />
3 - 117
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Monitoriuje naudojamos santrumpos<br />
Kai kuriuose monitoriaus ekranuose galite matyti santrumpas.<br />
Apačioje pateikiamas santrumpų sąrašas ir jų<br />
paaiškinimas.<br />
Santrumpa<br />
ACS<br />
aft<br />
Atmosphere pres.<br />
Auto<br />
Vid.<br />
BSP;<br />
Ribos<br />
MCM<br />
CAN<br />
col<br />
Diag.<br />
displace.<br />
Atst.<br />
Econ<br />
ECU;<br />
Lauk.<br />
FMI<br />
Fore<br />
Priek.<br />
GPS<br />
graph<br />
h<br />
ha<br />
HDOP<br />
Hdr ar head.<br />
HGS<br />
HHC;<br />
HHC HT Sens.<br />
HHC HT Sens.<br />
Paaiškinimas<br />
Automatiniai derliaus nuėmimo nustatymai<br />
vėliau<br />
Atmosferos slėgis<br />
Automatinis<br />
Vidurkis<br />
Plokštės palaikymo paketas: sumontuotose sistemose plokštės palaikymo paketas yra<br />
įkraunančioji operacinė sistema, jas įkraunantis elementas, o taip pat visiems plokštėje<br />
esantiems prietaisams – įrenginių tvarkyklė<br />
Boundary (Ežia)<br />
Vidutinio intervalo valdymo modulis<br />
Valdymo ploto tinklas<br />
Stulpelis<br />
Diagnostic (diagnostika)<br />
Litražas<br />
Distance (Atstumas)<br />
Ekonomija<br />
Variklio valdymo blokas<br />
Laukas<br />
Gedimų režimo indikatorius<br />
Pirmyn<br />
Priekinė padėtis<br />
Globali padėties nustatymo sistema<br />
Grafinis<br />
valanda<br />
Hektaras<br />
Horizontalios padėties nustatymo tikslumo sistema<br />
Pjaunamoji<br />
Orientacinis jutiklis, skirtas derlių imančiam asmeniui<br />
Pjaunamosios aukščio valdymas<br />
Pjaunamosios aukščio valdymo jutiklis<br />
Pjaunamosios aukščio valdymo pakreipimo jutiklis<br />
3 - 118
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
santrumpa<br />
HT<br />
Hidr.<br />
Hydraul<br />
Hydro Mtr Temp<br />
ISO<br />
km<br />
K<br />
Lat<br />
Maks.<br />
MFH<br />
Min<br />
Kliūties<br />
PDOP<br />
PF<br />
pos n sen<br />
pos sen<br />
PRA<br />
Pres.<br />
R<br />
RDI<br />
nuor.<br />
Išt.<br />
Atb. eig.<br />
RHM;<br />
Rot sep.<br />
Aps./min.<br />
Schematic IO<br />
Name<br />
sens.<br />
Spd<br />
SPN;<br />
SNR<br />
SR#<br />
SWCD<br />
TBD<br />
Temp<br />
Kūlimo Cl<br />
ZedLib<br />
4WD<br />
paaiškinimas<br />
Aukštis<br />
Hydrostatinė<br />
Hidraulinė<br />
Hidrostatinio variklio temperatūra<br />
Tarptautinių standartų organizacija<br />
kilometras<br />
Litras<br />
Šoninis<br />
Didžiausias<br />
Daugiafunkcė rankena<br />
Mažiausias<br />
Kliūtis<br />
Padėties nustatymo tikslumo sistema<br />
tiksliojo ūkininkavimo sistemą;<br />
Neutralios padėties jutiklis<br />
Padėties jutiklis<br />
Varoma galinė ašis<br />
Slėgis<br />
Dešinė<br />
Nuotolinio ekrano sąsaja (leidžia „Trimble DGPS“ antenos diagnostiką)<br />
nuoroda<br />
Ištekliai<br />
Atbulinė eiga<br />
Dešinės pusės modulis<br />
Rotacinis skyriklis<br />
apsukos per minutę (apm)<br />
Schematinis įvesties / išvesties pavadinimas<br />
Jutiklis<br />
greitis<br />
Įtartino parametro numeris<br />
Signalo ir triukšmo santykis<br />
Serijos numeris<br />
Nedidelis platus spalvinis ekranas<br />
Bus nustatyta<br />
Temperatūra<br />
Kuliamosios sankaba<br />
Zedelgem biblioteka<br />
Keturi varantys ratai<br />
3 - 119
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Ekrano išdėstymo sąranka<br />
Parinktys galimos iš pradžios puslapyje pateikiamos lentelės.<br />
Pateikiamame sąraše išvardytos dažniausiai naudojamos<br />
mašinos funkcijos. Papildomos parinktys galimos, atsižvelgiant<br />
į programinės įrangos parinktis ir nustatymus,<br />
naudojamus jūsų mašinoje. Pilkšvai pažymėti ženklai<br />
reiškia, kad tokia savybė negalima dėl to, kad nebuvo<br />
įdiegtos ar įjungtos tam tikros parinktys. Apie derlingumo<br />
kontrolę, derlingumo žemėlapius ir automatinę navigaciją<br />
skaitykite 3-141 psl.<br />
ZEIL10CX0135A0X 1<br />
Priemonių<br />
komplektas<br />
Ekrano<br />
nustatymai<br />
Operatoriaus<br />
nustatymai<br />
Vaizdo<br />
kamera<br />
Darbo<br />
išdėstymas<br />
GPS<br />
nustatymas<br />
Lauko žymių<br />
nustatymas<br />
Vaizdo<br />
kamera<br />
Pjaunamosios<br />
aps./min.<br />
Kūlimas<br />
Bendri<br />
nustatymai<br />
Variklio<br />
nustatymai<br />
Elektros<br />
nustatymai<br />
Traukos<br />
nustatymai<br />
Pjaunamosios<br />
nustatymai<br />
Pjaunamosios<br />
aps./min.<br />
nustatymai<br />
Tiektuvo<br />
nustatymai<br />
Kuliamosios<br />
nustatymai<br />
Diagnostika Kombainas Veikimas Run<br />
screens<br />
(darbo<br />
ekranai)<br />
Versija<br />
Kombaino<br />
suvestinė<br />
Profilio<br />
nustatymai<br />
CAN būsena Variklis Summary<br />
Data 1 (1<br />
duomenų<br />
suvestinė)<br />
Gedimų Elektrinis 2 duomenų<br />
archyvas<br />
suvestinė<br />
Vaizdo Trauka<br />
kamera<br />
Išteklių<br />
būsena<br />
GPS būsena<br />
Techninės<br />
priežiūros<br />
nustatymas<br />
Diag.<br />
Pjaunamoji<br />
Importavimas<br />
Valymas<br />
Javai<br />
Likučiai<br />
Aps./min.<br />
Nuostoliai<br />
1 eigos<br />
ekranas<br />
2 eigos<br />
ekranas<br />
3 eigos<br />
ekranas<br />
4 eigos<br />
ekranas<br />
5 eigos<br />
ekranas<br />
6 eigos<br />
ekranas<br />
ACS<br />
ACS darbo<br />
nustatymai<br />
ACS derliaus<br />
nustatymai<br />
ACS darbo<br />
suvestinė<br />
ACS<br />
išsaugoti<br />
duomenys<br />
Duomenų<br />
valdymas<br />
Filtro<br />
sąrašas<br />
Šalinti<br />
Taikyti<br />
kalibravimą<br />
Kalibravimo<br />
darbai<br />
Ploto<br />
kalibravimo<br />
darbai<br />
Derliaus<br />
nustatymas<br />
Drėgmės<br />
kalibravimas<br />
Derliaus<br />
kalibravimas<br />
Kalibravimo<br />
darbai<br />
3 - 120
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Priemonių<br />
komplektas<br />
Valymo<br />
nustatymai<br />
Likučių<br />
nustatymai<br />
PF<br />
nustatymai<br />
Spausdintuvo<br />
nustatymai<br />
Derliaus<br />
našumo<br />
nustatymas<br />
Diagnostika Kombainas Veikimas Run<br />
screens<br />
(darbo<br />
ekranai)<br />
ACS<br />
Duomenų<br />
valdymas<br />
Kalibravimo<br />
darbai<br />
3 - 121
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Vadovaukitės toliau pateikiamomis lentelėmis, kai norėsite<br />
išsiaiškinti informaciją apie elementus, rodomus<br />
darbo bei duomenų suvestinių ekranuose.<br />
Eigos ekrane pateikiamas parinkčių sąrašas<br />
PASTABA: Sąraše esantys elementai pateikiami atsižvelgiant<br />
į mašinos konfigūraciją / įdiegtas parinktis.<br />
Padidėjęs slėgis – parodoma variklio padidėjusio<br />
slėgio skaitinė vertė, išreikšta svarais kvadratiniam<br />
metrui arba barais.<br />
ACS išsaugojimas (mygtukas) – rodomas interaktyvusis<br />
mygtukas, kurį paspaudus įjungiamas darbo<br />
nustatymų saugojimo iškylantysis langas, leidžiantis naudotojui<br />
išsaugoti atliktus nustatymus vienoje iš trijų sričių:<br />
lauko pakraščiai, 1 arba 2 režimas.<br />
Bušelių skaitiklis – rodomas drėgnų bušelių<br />
kiekis, neatsižvelgiant į esamą užduotį. Skaitiklį galima<br />
naudoti lauko duomenims tvarkyti. Skaitiklį bet kuriuo<br />
metu galima atkurti ir tai neturės poveikio registruojamiems<br />
duomenims.<br />
Esama pavara<br />
Bušeliai, S (sausi bušeliai) – naudojama kartu<br />
su derlingumo kontrolės sistema.<br />
Oro filtras<br />
Bušeliai, Š (šlapi bušeliai) – naudojama kartu<br />
su derlingumo kontrolės sistema.<br />
Aukštis – naudojama kartu su tiksliojo ūkininkavimo<br />
/ GPS sistemomis.<br />
Maitinimo filtras<br />
Plotas – parodo, kiek derliaus jau nuimta vykdant<br />
numatytą užduotį (akrais arba hektarais). Naudojama<br />
kartu su tiksliuoju ūkininkavimu.<br />
Smulkintuvo greitis – rodo smulkintuvo greitį<br />
(aps./min.).<br />
Ploto skaitiklis – skaičiuojamas plotas akrais<br />
arba hektarais, neatsižvelgiant į esamą užduoties vertę.<br />
Skaitiklį galima naudoti lauko duomenų valdymo užduotims<br />
(ploto/ gabenimo sunkvežimiais apimties, per dieną<br />
apdirbamo ploto, ploto iš kurio imamas bandinys, t.t.)<br />
Ploto įjungimas / išjungimas – iškylančiame lange galima<br />
parinkti darbo zonos, derliaus ar išjungimo nustatymus.<br />
Naudojama kartu su tiksliuoju ūkininkavimu.<br />
Pobūgnio tarpas – rodo santykinę pobūgnio<br />
tarpo padėtį.<br />
Valdymo slėgis – rodo reguliuojamo hidraulinio<br />
valdymo slėgį, išreikštą svarais kvadratiniam metrui<br />
ar barais.<br />
Atmosferos slėgis – parodoma skaitinė vertė,<br />
išreikšta svarais kvadratiniam metrui arba barais.<br />
Variklio aušinamojo skysčio temperatūra – rodoma<br />
esama variklio aušinamojo skysčio temperatūra, išreikšta<br />
laipsniais pagal Farenheitą (°F) arba Celsijų (°C).<br />
Akumuliatoriaus įtampa – rodoma skaitinė<br />
esamos įtampos vertė (V).<br />
Javų tipas – naudojamas kartu su tiksliuoju ūkininkavimu.<br />
Rodo esamą javų, kurių derlius imamas, tipą.<br />
Data / laikas – rodo esamą laiką ir datą.<br />
3 - 122
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Atstumas – rodo visą atstumą, nukeliautą vykdant<br />
numatytą užduotį, išreikštą pėdomis ar metrais.<br />
Variklio apkrova – rodoma procentinė (%) variklio<br />
apkrova, atitinkamai pagal maksimalias variklio apsukas<br />
esant 2300 RPM variklio greičiui.<br />
Atstumo skaitiklis – rodomas atstumo skaitiklis,<br />
neatsižvelgiant į esamos užduoties atstumo vertę.<br />
Lauke nuvažiuotas atstumas – rodomas atstumas<br />
nuvažiuotas dirbant lauko režime nuo paskutinio pakartotinio<br />
nustatymo. Norėdami iš naujo nustatyti skaitiklį,<br />
spustelėkite ant lango. Iškylančiame lange bus pateikiamas<br />
užklausimas, ar tikrai norite iš naujo nustatyti<br />
skaitiklį. Norėdami iš naujo nustatyti, nustatykite parinktį<br />
TAIP.<br />
Variklio apkrova (kreivė) – rodoma 0–125<br />
proc. histogramos kreivė, iliustruojanti variklio apkrovą<br />
(išreikštą procentais), atitinkamai pagal maksimalias<br />
variklio apsukas esant 2300 RPM variklio greičiui.<br />
Variklio alyvos slėgis – rodomas variklio alyvos<br />
slėgis, išreikštas svarais kvadratiniam metrui arba barais.<br />
Nukeliautas atstumas – rodomas nukeliautas<br />
atstumas dirbant kelio režime nuo paskutinio pakartotinio<br />
nustatymo. Norėdami iš naujo nustatyti skaitiklį, spustelėkite<br />
ant lango. Iškylančiame lange bus pateikiamas užklausimas,<br />
ar tikrai norite iš naujo nustatyti skaitiklį. Norėdami<br />
iš naujo nustatyti, nustatykite parinktį TAIP.<br />
Būgno sukimosi greitis<br />
Variklio alyvos temperatūra – rodoma esama<br />
variklio alyvos temperatūra, išreikšta laipsniais pagal Farenheitą<br />
(°F) arba Celsijų (°C).<br />
Variklio greitis – rodoma aps./min. skaitinė<br />
vertė (esamas variklio greitis, išreikštas apsisukimais per<br />
minutę).<br />
Atstumas iki krašto.<br />
Ventiliatoriaus greitis – rodomas esamas ventiliatoriaus<br />
greitis (aps./min.) kaip skaitinė vertė per minutę.<br />
greitį.<br />
Elevatoriaus greitis – rodo grūdų elevatoriaus<br />
Ūkis – naudojama kartu su tiksliuoju ūkininkavimu.<br />
Laukas – naudojama kartu su tiksliuoju ūkininkavimu.<br />
Variklio veikimo valandos – rodomas bendras<br />
variklio išdirbtų valandų skaičius.<br />
A-D srautas (vidutiniškai sausų augalų srautas)<br />
– naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />
Variklio apkrova, vidutiniška – rodoma skaitinė<br />
vertė, išreikšta procentais (%).<br />
A-D srautas (bušeliais) (vidutiniškai sausų augalų<br />
srautas) – naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />
3 - 123
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
A-W srautas (vidutiniškai drėgnų augalų srautas)<br />
– naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />
Degalų sunaudojimas nuimant derlių – skaitiklis,<br />
kuris rodo degalų sunaudojimą lauko režime (galonais<br />
arba litrais). Leidžia naudotojui iš naujo nustatyti skaitiklį.<br />
A-W srautas (bušeliais) (vidutiniškai drėgnų<br />
augalų srautas) – naudojamas su derlingumo kontrolės<br />
sistema.<br />
Degalų lygis – rodo procentinę (%) sunaudojamų<br />
degalų vertę.<br />
I-D srautas (visiškai sausų augalų srautas) –<br />
naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />
Degalų sunaudojimo greitis – rodo degalų sunaudojimo<br />
greitį (vienetai: galonai/h ar l/h)<br />
I-D srautas (bušeliais) (visiškai sausų augalų<br />
srautas) – naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />
Degalų sunaudojimo greitis – (vidutinis degalų<br />
sunaudojimo greitis) – rodo esamą degalų sunaudojimo<br />
greitį (vienetai: galonai/h ar l/h)<br />
I -W srautas (visiškai drėgnų augalų srautas)<br />
– naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />
Degalų temperatūra – rodoma esama degalų<br />
temperatūra, išreikšta laipsniais pagal Farenheitą (°F)<br />
arba Celsijų (°C).<br />
I -W srautas (bušeliais) (visiškai drėgnų augalų<br />
srautas) – naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />
Darbui sunaudoti degalai – rodomas suvartojamų<br />
degalų kiekis, reikalingas pasirinktai užduočiai atlikti.<br />
Degalų taupymas plote – (vidutinis degalų<br />
taupymas) – rodomi sunaudojami degalai, atitinkamai pagal<br />
paskirtos užduoties metu apdirbamą plotą – išreiškiama<br />
akrai/galonui ar ha/l.<br />
būsena.<br />
GPS būsena – rodoma esama GPS sistemos<br />
Augintojas – naudojama kartu su tiksliuoju ūkininkavimu.<br />
Degalų taupymas pagal atstumą (vidutinis degalų<br />
taupymas) – rodomi sunaudojami degalai, atliekant<br />
paskirtą užduotį; išreiškiama mylios/galonui ar km/l.<br />
Važiavimo greitis<br />
Degalų taupymas pagal darbą (vidutinis degalų<br />
taupymas) – rodomas vidutinis degalų taupymas pagal<br />
reikalingą galią – vidutines kilovatvalandes/litrui ar arklio<br />
galias/galonui, atliekant esamą užduotį.<br />
HDOP – naudojama kartu su GPS.<br />
3 - 124
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pjaunamosios svyravimas<br />
aukštis)<br />
Rankiniu būdu parenkamas aukštis (tiektuvo<br />
Pjaunamosios aukštis (rankiniu būdu parenkamas<br />
aukštis)<br />
Pjaunamosios pakėlimo slėgis (automatinis<br />
pakėlimas)<br />
Žemėlapis 1x4 – reikia, kad būtų įdiegta GPS ir derlingumo<br />
sistema.<br />
Žemėlapis 2x3 – reikia, kad būtų įdiegta GPS ir derlingumo<br />
sistema.<br />
Žemėlapis 2x5 – reikia, kad būtų įdiegta GPS ir derlingumo<br />
sistema.<br />
Drėgmės režimas – interaktyvusis laukelis, leidžiantis<br />
naudotojui perjungti iš automatinių (drėgmės jutiklio)<br />
parodymų prie rankiniu būdu (operatoriaus apibrėžiama<br />
nustatyta vertė) nustatytos drėgmės vertės.<br />
Pjaunamoji – naudojama kartu su GPS.<br />
Hidraulinio variklio temperatūra – rodoma hidrostatinio<br />
varomo variklio temperatūra, išreikšta °F arba<br />
°C.<br />
Vidutinė drėgmė (vidutinė drėgmė) – rodoma<br />
procentinė (%) vidutinės drėgmės parodymų vertė.<br />
Momentinė drėgmė – rodoma procentinė (%)<br />
esamos aktyvios apkrovos drėgmės vertė.<br />
Įtraukimo temperatūra – variklio įtraukimo temperatūra<br />
pateikiama kaip skaitinė vertė, išreikšta laipsniais<br />
pagal Farenheitą (°F) ar Celsijų (°C).<br />
Operatorius – rodomas redaguojamas langas, kuriame<br />
galimos parinktys: „Pasirinkti“ (failo pavadinimas), „Redaguoti<br />
pavadinimą“ ar „Naujas“ (naujo pavadinimo įvedimas).<br />
Šoninis pakrypimas – rodoma skaitinė kombaino<br />
pokrypio nuo horizontalios padėties vertė laipsniais<br />
(°).<br />
PDOP – naudojama kartu su GPS.<br />
Platuma – naudojama kartu su GPS.<br />
Lenktuvų grafikas<br />
Ilguma – naudojama kartu su GPS.<br />
Lenktuvų horizontalioji padėtis<br />
Nuostolių matuokliai – monitoriaus ekrane pateikiami<br />
trys piltuvėlio formos matuokliai, šalia jų matoma susijusios<br />
srities (kurios nuostoliai matuojami) piktograma.<br />
Lenktuvų vertikalioji padėtis<br />
3 - 125<br />
Lenktuvų greitis – rodomas esamas lenktuvų<br />
greitis (aps./min.) kaip skaitinė vertė.
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Atvėtų greitis<br />
Sieto nuostoliai.<br />
Grįžtamosios sistemos tūris – rodomas grįžtamosios<br />
sistemos tūris.<br />
Kratytuvo padėtis – rodoma kratytuvo kreiptuvo<br />
padėtis.<br />
Vidutiniai būgno nuostoliai – rodomi vidutiniai<br />
būgno nuostoliai tarp kairės ir dešinės pusės.<br />
Kratytuvo greitis – rodomas pelų kratytuvo<br />
greitis aps./min.<br />
Kairiųjų šiaudų kratiklių nuostoliai – rodomi kairiųjų<br />
šiaudų kratiklių nuostoliai procentais (%).<br />
Varomojo rato kampas – rodoma atitinkamo<br />
rato pagal galinę ašį kampo skaitinė vertė laipsniais.<br />
Dešiniųjų šiaudų kratiklių nuostoliai – rodomi<br />
dešiniųjų šiaudų kratiklių nuostoliai procentais (%).<br />
Šiaudų kratiklių greitis – rodomas šiaudų kratiklių<br />
greitis aps./min.<br />
Būgno greitis – rodomas būgno sukimosi greitis<br />
(aps./min.).<br />
Ražienos aukštis, vidutinis (svyruojantis) – rodomas<br />
vidutinis ražienos aukštis coliais arba mm.<br />
SNR pataisa – įeinančio signalo stiprio ir keliamo<br />
triukšmo, išmatuoto algoritminėje skalėje decibelais,<br />
koeficientas.<br />
Klaidų parodymai – rodomas interaktyvusis parinkčių langas,<br />
leidžiantis naudotojui nustatyti parinktį „Taip“ arba<br />
„Ne“.<br />
Ražienos aukštis, kairė pusė<br />
Ražienos aukštis, dešinė pusė<br />
Galinės dalies nustatymai – naudojama kartu su tiksliuoju<br />
ūkininkavimu.<br />
„SmartSieve“ padėtis – rodoma valymo<br />
sietų padėtis, mm.<br />
3 - 126
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Kūlimo valandos – rodomas kuliamosios išdirbtų<br />
valandų skaičius.<br />
A-D derlingumas (vidutiniškai sausų augalų<br />
derlingumas) – naudojama su derlingumo kontrolės sistema.<br />
Laikas kelio režime – rodomas laikas, prabėgęs<br />
dirbant kelio režimu.<br />
Kūlimo laikas – rodomas interaktyvusis langas,<br />
kuriama pateikiama laiko, prabėgusio kuliant, vertė (skaitiklis).<br />
Leidžia naudotojui iš naujo nustatyti skaitiklį.<br />
Transporto priemonės pavadinimas – įveda naudotojas.<br />
A-D derlingumas (bušeliais) (vidutiniškai<br />
sausų augalų derlingumas) – naudojama su derlingumo<br />
kontrolės sistema.<br />
A-W derlingumas (vidutiniškai drėgnų augalų<br />
derlingumas) – naudojama su derlingumo kontrolės sistema.<br />
Svorio skaitiklis – interaktyvusis skaitiklis, kuris<br />
rodo derliaus svorį, neatsižvelgiant į atliekamos užduoties<br />
vertes, ir leidžia naudotojui nustatyti skaitiklį iš naujo,<br />
jeigu reikalinga. Naudojami vienetai – svarai ir tonos.<br />
Skaitiklis gali būti naudojamas lauko duomenų tvarkymui<br />
(priekabos / ratų valdymui, grūdų bunkerio valdymui, t.t.).<br />
A-W derlingumas (bušeliais) (vidutiniškai<br />
drėgnų augalų derlingumas) – naudojama su derlingumo<br />
kontrolės sistema.<br />
Svoris D (sausų augalų svoris) – rodomas<br />
sausų augalų svoris, nustatytas atliekant esamą užduotį<br />
(svarais ar tonomis).<br />
I-D derlingumas – naudojama su derlingumo<br />
kontrolės sistema.<br />
Svoris W (drėgnų augalų svoris) – rodomas<br />
drėgnų augalų svoris, nustatytas atliekant esamą užduotį<br />
(svarais ar tonomis).<br />
Darbo sąlyga – rodoma esamo parinkto darbo sąlyga.<br />
Darbo sąlyga apibrėžiama naudotojo, norint aprašyti<br />
lauko ar derliaus sąlygas automatiniams derliaus nustatymams.<br />
Darbo sąlygą būtina nustatyti, kadangi tai<br />
reikalinga, norint naudotis automatinių derliaus nustatymų<br />
savybe. Parinkite langą, norėdami nustatyti kitas<br />
darbo sąlygas, redaguoti esamas ar kurti naujas.<br />
I-D derlingumas (bušeliais) – naudojama su<br />
derlingumo kontrolės sistema.<br />
I-W derlingumas – naudojama su derlingumo<br />
kontrolės sistema.<br />
I-W derlingumas (bušeliais) – naudojama su<br />
derlingumo kontrolės sistema.<br />
Vidutinis darbo greitis – naudojama su derlingumo<br />
kontrolės sistema.<br />
3 - 127
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Duomenų suvestinės parinkčių sąrašas<br />
PASTABA: Sąraše esantys elementai pateikiami atsižvelgiant<br />
į mašinos konfigūraciją / įdiegtas parinktis.<br />
Vidutinis degalų taupymas plote – rodomi sunaudojami<br />
degalai, atitinkamai pagal paskirtos užduoties<br />
metu apdirbamą plotą – išreiškiama akrai/galonui ar ha/l.<br />
Plotas – rodomas plotas, iš kurio buvo nuimtas<br />
derlius, išreikštas akrais ar hektarais (ha).<br />
Vidutinis degalų taupymas pagal atstumą – rodomi<br />
sunaudojami degalai mylios/galonui ar km/l.<br />
Bušelis – D (sausų augalų bušeliai) – bušelių<br />
kiekis rodomas, kaip skaitinė vertė (bušeliais).<br />
Vidutinis degalų sunaudojimas darbui – rodomas<br />
hp*h/galonui ar kWh/l.<br />
Bušelis – W (drėgnų augalų bušeliai) – bušelių<br />
kiekis rodomas, kaip skaitinė vertė (bušeliais).<br />
Degalų sunaudojimo greitis – (vidutinis degalų<br />
sunaudojimo greitis) – rodo esamą degalų sunaudojimo<br />
greitį (vienetai: galonai/h ar l/h)<br />
Atstumas – rodo visą atstumą, nukeliautą vykdant<br />
numatytą užduotį, išreikštą pėdomis ar metrais.<br />
Variklio apkrova V (vidutinė variklio apkrova)<br />
– rodoma skaitinė vertė, išreikšta procentais (%).<br />
Sunaudoti degalai – rodomas bendras sunaudotų<br />
degalų kiekis pasirinktai užduočiai atlikti (galonais<br />
arba litrais).<br />
A-D srautas (vidutiniškai sausų augalų srautas)<br />
– naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />
Drėgmė V (vidutinė drėgmė) – rodoma procentinė<br />
(%) vidutinių drėgmės parodymų vertė, nustatyta<br />
atliekant esamą užduotį.<br />
A-D srautas (bušeliais) (vidutiniškai sausų augalų<br />
srautas) – naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />
Vidutinis darbo greitis – Rodoma ploto, iš kurio<br />
nuimtas derlius, vertė akrais/h ar ha/h, nustačius tokius<br />
filtrus: javai, žymė, ūkis, laukas ir užduotis.<br />
A-W srautas (vidutiniškai drėgnų augalų srautas)<br />
– naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />
Kelio atstumas – rodomas atstumas, nuvažiuotas<br />
kelio režimu.<br />
Degalų sutaupymas važiuojant keliu – rodomas esamas<br />
degalų sunaudojimas, įjungus kelio režimą (mylios/galonų<br />
ar km/l).<br />
A-W srautas (bušeliais) (vidutiniškai drėgnų<br />
augalų srautas) – naudojamas su derlingumo kontrolės<br />
sistema.<br />
3 - 128
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Sunaudoti degalai kelio režimu – rodomi<br />
bendras sunaudotų degalų kiekis kelio režimu.<br />
Darbo laikas – rodomas bendras laikas, nustačius<br />
šiuos filtrus: javai, žymė, ūkis, laukas ir užduotis.<br />
Laikas kelio režime – rodomas laikas, prabėgęs<br />
dirbant kelio režimu.<br />
A-D derlingumas (vidutiniškai sausų augalų<br />
derlingumas) – naudojama su derlingumo kontrolės sistema.<br />
Svoris D (sausų augalų svoris) – rodomas<br />
sausų augalų svoris, nustatytas atliekant esamą užduotį<br />
(svarais ar tonomis).<br />
A-D derlingumas (bušeliais) (vidutiniškai<br />
sausų augalų derlingumas) – naudojama su derlingumo<br />
kontrolės sistema.<br />
Svoris W (drėgnų augalų svoris) – rodomas<br />
drėgnų augalų svoris, nustatytas atliekant esamą užduotį<br />
(svarais ar tonomis).<br />
A-W derlingumas (vidutiniškai drėgnų augalų<br />
derlingumas) – naudojama su derlingumo kontrolės sistema.<br />
Vidutinis darbo greitis – rodoma ploto, iš kurio<br />
nuimtas derlius, vertė akrais/h ar ha/h, nustačius tokius<br />
filtrus: javai, žymė, ūkis, laukas ir užduotis.<br />
A-W derlingumas (bušeliais) (vidutiniškai<br />
drėgnų augalų derlingumas) – naudojama su derlingumo<br />
kontrolės sistema.<br />
3 - 129
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Aliarmai<br />
Įspėjamasis garsinis signalas<br />
Garsinis signalas (zirzeklis) yra sujungtas su visų lygių<br />
įspėjimais (žemo, vidutinio, aukšto).<br />
Monitoriuje iškylančiame ekrane pateikiamas konkretaus<br />
įspėjamojo signalo paaiškinimas.<br />
PASTABA: kai įspėjamasis signalas veikia, pabandykite<br />
nustatyti defektą arba pagalbos kreipkitės į savo vietinį<br />
pardavėją.<br />
Kritinių įspėjamųjų signalų pranešimai<br />
Įvykus nenumatytam atvejui, siekiant išvengti variklio ar<br />
hidrostatinės sistemos pažeidimo, ar siekiant užtikrinti<br />
asmeninį saugumą, labai rekomenduojame nedelsiant<br />
išjungti variklį, kai rodomas vienas iš šių elementų:<br />
• žemas variklio alyvos slėgis<br />
(+ zirzeklio įspėjamasis signalas + pranešimas monitoriuje);<br />
• per daug variklyje alyvos arba variklio aušinamojo<br />
skysčio temperatūra<br />
(+ zirzeklio įspėjamasis signalas + pranešimas monitoriuje);<br />
• žemas hidrostatinės alyvos slėgis<br />
(+ zirzeklio įspėjamasis signalas + pranešimas monitoriuje);<br />
• variklio pavarų dėžės alyvos slėgis<br />
(+ zirzeklio įspėjamasis signalas + pranešimas monitoriuje).<br />
PASTABA: jei saugumo sumetimais būtina vairuoti kombainą<br />
ar jei operatorius nedelsiant neišjungia variklio, operatorius<br />
prisiima atsakomybę dėl bet kokio variklio apgadinimo<br />
ar gedimo.<br />
3 - 130
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Apibūdinimas<br />
A1000<br />
Nuslysta<br />
ventiliatoriaus diržas<br />
A1001<br />
Išjungtas dangčių<br />
valdymas<br />
A1002<br />
Išjungtas dangčių<br />
atidarymas<br />
A1003<br />
Dangčiai vis dar<br />
atidaryti<br />
A1004<br />
paliktas HHC<br />
automatinis režimas<br />
A1005<br />
Dangčiai vis dar<br />
uždaryti<br />
A1100<br />
MCM1 nustatyta<br />
atgalinio tiekimo<br />
įtampa<br />
A1101<br />
MCM1 Avarinis<br />
stabdiklis<br />
IŠJUNGTAS<br />
A1102<br />
Užsikimšęs oro filtras<br />
A1103<br />
Susidėvėję stabdžių<br />
kaladėlės / mažai<br />
stabdžių skysčio<br />
A1104<br />
Įjunkite rankinį stabdį<br />
A1105<br />
Išjunkite rankinį<br />
stabdį<br />
A1106<br />
Slysta grūdų<br />
elevatoriaus diržas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Galima priežastis /<br />
pataisymas<br />
Nuslysta ventiliatoriaus<br />
varantysis diržas;<br />
patikrinkite diržo įtempimą.<br />
Dangčio negalima valdyti,<br />
kol veikia kuliamoji;<br />
išjunkite kūlimą ir<br />
mėginkite dar kartą.<br />
Dangčių negalima atidaryti<br />
kelio režime; perjunkite į<br />
lauko režimą ir mėginkite<br />
dar kartą.<br />
Uždarykite dangčius, kai<br />
važiuojate keliu.<br />
HHC sustabdė automatinį<br />
režimą dėl blogo jutiklio<br />
signalo arba nustatyto<br />
taško.<br />
Išjunkite kuliamąją ir<br />
atidarykite dangčius.<br />
Įjungimas<br />
3 s įjungus kuliamąją IR<br />
jokių rankinių reguliavimų<br />
IR slydimas > 20 %<br />
3 s įjungus kuliamąją IR<br />
jokių rankinių reguliavimų<br />
IR aps/. min. < 50 RPM<br />
Naudotojo atidarymo arba<br />
uždarymo prašymas IR<br />
kuliamoji įjungta ARBA<br />
elevatoriaus aps./min. ><br />
50 RPM<br />
Naudotojo atidarymo<br />
prašymas IR kelio režimas<br />
5 s, dangčiai sumontuoti<br />
ir neuždaryti IR mašinos<br />
greitis > 20 km/h ARBA<br />
kelio režimas<br />
Paliktas HHC automatinis<br />
režimas<br />
5 s, dangčiai sumontuoti<br />
ir neatidaryti IR kuliamoji<br />
neišjungta<br />
Didelis Laidų rinkinio problema. 1 s, įjungus klavišą,<br />
pagrindinė relė yra<br />
IŠJUNGTA IR atgalinio<br />
tiekimo įtampa > 7 V<br />
Didelis<br />
Ištraukite RAUDONĄ<br />
avarinį jungiklį.<br />
0.5 s, įjungus klavišą,<br />
pagrindinė relė yra<br />
ĮJUNGTA IR atgalinio<br />
tiekimo įtampa < 7 V<br />
Nustatymas iš naujo<br />
3 s, kuliamoji neįjungta<br />
ARBA rankiniai<br />
reguliavimai ARBA<br />
slydimas < 20 %<br />
3 s, kuliamoji neįjungta<br />
ARBA rankiniai<br />
reguliavimai ARBA<br />
aps./min. > 50 RPM<br />
3 s, baigėsi skirtas laikas<br />
3 s, baigėsi skirtas laikas<br />
5 s, dangčiai nesumontuoti<br />
ARBA uždaryti ARBA<br />
mašinos greitis < 20 km/h<br />
IR lauko režimas<br />
3 s, baigėsi skirtas laikas<br />
5 s, dangčiai nesumontuoti<br />
ARBA atidaryti ARBA<br />
kuliamoji IŠJUNGTA<br />
0.2 s, įjungus klavišą,<br />
pagrindinė relė yra<br />
IŠJUNGTA IR atgalinio<br />
tiekimo įtampa < 7 V<br />
Įjungus klavišą, pagrindinė<br />
relė yra ĮJUNGTA IR<br />
atgalinio tiekimo įtampa ><br />
7 V<br />
Mažas Išvalykite oro filtrą (-us). 3 s, įjunkite MAŽAS 2 s, įjunkite DIDELIS<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Toliau pateikiamas įspėjamųjų signalų sąrašas, nurodant<br />
pirmumą, sąlygą, įjungimo ir nustatymo iš naujo priemonę.<br />
Pirmumas<br />
Mažas<br />
Vidutinis<br />
Vidutinis<br />
Vidutinis<br />
Pakeiskite stabdžių<br />
kaladėles / papildykite<br />
stabdžių skysčio.<br />
Vairuotojas atsikėlė nuo<br />
sėdynės išjungęs rankinį<br />
stabdį, įjunkite stabdį.<br />
Norima, kad mašina<br />
judėtų su įjungtu rankiniu<br />
stabdžiu, išjunkite stabdį.<br />
Nuslysta grūdų<br />
elevatoriaus varantysis<br />
diržas; patikrinkite diržo<br />
įtempimą.<br />
5 s, įjunkite MAŽAS 5 s, įjunkite DIDELIS<br />
Mašinos greitis < 0.5<br />
km/h IR nėra sėdynėje<br />
IR rankinis stabdis<br />
NEĮJUNGTAS<br />
0.5 s, mašina juda į priekį<br />
arba atgal IR rankinis<br />
stabdis ĮJUNGTAS<br />
3 s įjungus kuliamąją ir<br />
slydimas > 20 %<br />
3 s įjungus kuliamąją IR<br />
apsukos < 50 RPM<br />
Mašinos greitis > 0.5<br />
km/h ARBA vairuotojas<br />
sėdynėje ARBA rankinis<br />
stabdis ĮJUNGTAS<br />
2 s, mašina įjungta<br />
į neutralią pavarą<br />
ARBA rankinis stabdis<br />
NEĮJUNGTAS<br />
3 s, kuliamoji neįjungta<br />
ARBA slydimas < 20 %<br />
3 s, kuliamoji neįjungta<br />
ARBA apsukos > 50 RPM<br />
3 - 131
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Apibūdinimas<br />
A1107<br />
Slysta rotacinio<br />
separatoriaus diržas<br />
A1108<br />
Smart Sieve<br />
neveikia<br />
A1109 Smart<br />
Sieve nelygi<br />
A1110<br />
Išjungtas tiekimas<br />
A1111<br />
Atsisėskite ir<br />
pradėkite tiekimą<br />
A1112<br />
Tiekimas sustos<br />
A1113<br />
Išjungtas<br />
sulankstymas<br />
A1114<br />
Užsikimšęs<br />
važiavimo alyvos<br />
filtras<br />
A1115<br />
Varpų nuplėšimo<br />
mechanizmo<br />
plokštės išjungtos<br />
A1200<br />
Kintamosios srovės<br />
generatorius<br />
nesikrauna<br />
A1201<br />
Kintamosios srovės<br />
generatorius<br />
pernelyg įsikrauna<br />
A1202<br />
Programinės įrangos<br />
versijos neatitikimas<br />
A2000<br />
Žemas važiavimo<br />
pavaros hidraulinės<br />
alyvos slėgis<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Pirmumas<br />
Mažas<br />
Vidutinis<br />
Mažas<br />
Vidutinis<br />
Vidutinis<br />
Vidutinis<br />
Didelis<br />
Galima priežastis /<br />
pataisymas<br />
Nuslysta rotacinio<br />
separatoriaus varantysis<br />
diržas; patikrinkite diržo<br />
įtempimą.<br />
Smart Sieve neveikia<br />
arba gaunamas blogas<br />
jutiklio signalas.<br />
Smart Sieve negalima<br />
išlyginti per nustatytą laiką.<br />
Tiektuvą galima įjungti tik<br />
kai veikia kuliamoji; įjunkite<br />
kuliamąją.<br />
Sėdynėje nėra vairuotojo.<br />
Atsisėskite ir įjunkite<br />
tiektuvą.<br />
Vairuotojas atsikėlė nuo<br />
sėdynės. Atsisėskite.<br />
Pjaunamąją galima<br />
sulankstyti arba išlankstyti<br />
tik kai neveikia tiektuvas.<br />
Išjunkite tiektuvą.<br />
Keiskite filtrą.<br />
Varpų nuplėšimo<br />
mechanizmo plokštės<br />
gali judėti tik kai įjungtas<br />
tiektuvas. Įjunkite tiektuvą.<br />
Kintamosios srovės<br />
generatoriaus įtampa<br />
per žema. Priveržkite<br />
veržles arba pakeiskite<br />
kintamosios srovės<br />
generatorių.<br />
Patikrinkite reguliatorių<br />
ARBA pakeiskite<br />
kintamosios srovės<br />
generatorių.<br />
Buvo nustatytas versijos<br />
neatitikimas tarp MCM ir<br />
(arba) RHM. Patikrinkite,<br />
ar visi moduliai yra tinkle<br />
ir juose yra tinkama<br />
programinė įranga.<br />
Slėgis važiavimo žeme<br />
hidrostatinėje sistemoje<br />
per žemas. Patikrinkite<br />
alyvos lygį.<br />
Įjungimas<br />
Nustatymas iš naujo<br />
3 s įjungus kuliamąją ir<br />
slydimas > 20 %<br />
3 s, kuliamoji neįjungta<br />
ARBA slydimas < 20 %<br />
3 s įjungus kuliamąją IR 3 s, kuliamoji neįjungta<br />
apsukos < 50 RPM ARBA apsukos > 50 RPM<br />
Kuliamoji įjungta IR Smart Kuliamoji neįjungta ARBA<br />
Sieve padėties jutiklis Smart Sieve padėties<br />
sugedęs ARBA Smart jutiklis veikia ARBA Smart<br />
Sieve kalibravimo vertės Sieve kalibravimo vertės<br />
yra netinkamos<br />
yra tinkamos<br />
Smart Sieve<br />
reguliuojamas laikmatis<br />
> 25 s<br />
Reikalingas tiekimas<br />
priekine eiga IR kuliamoji<br />
neveikia<br />
Reikalingas tiekimas<br />
priekine arba atbuline eiga<br />
IR vairuotojo nėra sėdynėje<br />
4 s, tiektuvas veikia IR<br />
vairuotojo nėra sėdynėje<br />
3 s, reikia išlankstyti IR<br />
tiektuvas NEIŠJUNGTAS<br />
10 s, variklio aušinamojo<br />
skysčio temperatūra > 25<br />
°C IR įjunkite MAŽAS<br />
3 s, reikalingas varpų<br />
nuplėšimo mechanizmo<br />
plokščių judėjimas ir<br />
tiektuvas neįjungtas<br />
5 s, variklis veikia IR<br />
įtampa < 12 V<br />
Neįjungta kuliamoji<br />
3 s, baigėsi skirtas laikas<br />
3 s, baigėsi skirtas laikas<br />
3 s, tiektuvas neveikia<br />
ARBA vairuotojas sėdi<br />
savo vietoje<br />
3 s, baigėsi skirtas laikas<br />
2 s, variklio aušinamojo<br />
skysčio temperatūra < =<br />
25 °C ARBA neįjunkite<br />
MAŽAS<br />
3 s, baigėsi skirtas laikas<br />
3 s, variklis neveikia ARBA<br />
įtampa >= 12 V<br />
5 s, įtampa > 16 V 3 s, įtampa < = 16 V<br />
60 s, pasirinkimo negalima<br />
atlikti dėl per mažai<br />
modulių arba programinės<br />
įrangos versijos neatitikimo<br />
Pasirinkimo negalima atlikti<br />
dėl per mažai modulių arba<br />
programinės įrangos<br />
versijos neatitikimo<br />
1 s, variklis veikia IR slėgis<br />
< 5 bar<br />
Mygtukas išjungtas<br />
Mygtukas išjungtas<br />
0.5 s, variklis veikia ARBA<br />
slėgis > = 5 bar<br />
3 - 132
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Apibūdinimas<br />
A2001<br />
Aukšta važiavimo<br />
pavaros hidraulinės<br />
alyvos temperatūra<br />
A2002<br />
Nuslysta būgno<br />
diržas<br />
A2003<br />
Atsisėskite ir<br />
pradėkite važiuoti<br />
A2004<br />
Važiavimas sustos<br />
A2100<br />
MCM2 nustatyta<br />
atgalinio tiekimo<br />
įtampa<br />
A2101<br />
MCM2 avarinis<br />
stabdiklis<br />
IŠJUNGTAS<br />
A2102<br />
Sistemos apsaugos<br />
atidėtos !!<br />
A2103<br />
Laukiama variklio<br />
išjungimo<br />
A2104<br />
Sumažėjęs variklio<br />
galingumas<br />
A2105<br />
Variklis sukasi per<br />
dideliu greičiu<br />
A2106<br />
Variklis gadinamas<br />
A2109<br />
Žemas variklio alyvos<br />
slėgis<br />
A2110<br />
Sumažėjęs variklio<br />
galingumas<br />
A2111<br />
Variklio išjungimas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Galima priežastis /<br />
pataisymas<br />
Temperatūra važiavimo<br />
pavaros hidrostatiniame<br />
variklyje yra per aukšta.<br />
Išvalykite radiatorių arba<br />
sulėtinkite.<br />
Nuslysta būgno varantysis<br />
diržas; patikrinkite diržo<br />
įtempimą.<br />
Sėdynėje nėra vairuotojo.<br />
Atsisėskite ir pradėkite<br />
važiuoti.<br />
Vairuotojas atsikėlė nuo<br />
sėdynės. Atsisėskite.<br />
Įjungimas<br />
Nustatymas iš naujo<br />
10 s, temperatūra > 95 °C 3 s, temperatūra < 90 °C<br />
3 s įjungus kuliamąją IR<br />
jokių rankinių reguliavimų<br />
IR slydimas > 20 %<br />
3 s įjungus kuliamąją IR<br />
jokių rankinių reguliavimų<br />
IR aps/. min. < 50 RPM<br />
Reikia važiuoti IR<br />
vairuotojas nesėdi savo<br />
vietoje<br />
1 s, važiavimas priekine<br />
arba atbuline eiga IR<br />
vairuotojas nesėdi savo<br />
vietoje<br />
Didelis Laidų rinkinio problema. 1 s, įjungus klavišą,<br />
pagrindinės relės yra<br />
IŠJUNGTOS IR atgalinio<br />
tiekimo įtampa > 7 V<br />
Didelis<br />
Didelis<br />
Didelis<br />
Mažas<br />
Pirmumas<br />
Vidutinis<br />
Vidutinis<br />
Vidutinis<br />
Didelis<br />
Didelis<br />
Mažas<br />
Didelis<br />
Ištraukite RAUDONĄ<br />
avarinį jungiklį.<br />
Naudotojas užvedė variklį,<br />
laikydamas droselinės<br />
sklendės uždarymo<br />
jungiklį.<br />
Sistemos apsauga išjungs<br />
variklį po kelių sekundžių.<br />
Variklio galingumas<br />
sumažėjo.<br />
Variklio aps./min. viršijo<br />
ribą. Naudokite kojinius<br />
stabdžius!<br />
Variklio elektroninis<br />
modulis netinka šiai<br />
mašinai.<br />
Variklio alyvos slėgis per<br />
žemas.<br />
Variklio galingumas<br />
sumažėjo dėl žemo variklio<br />
alyvos slėgio.<br />
Mažas variklio alyvos<br />
slėgis. Vėl užveskite<br />
savo pačių atsakomybe,<br />
užvedimo metu laikydami<br />
nuspaustą droselinės<br />
sklendės uždarymo<br />
jungiklį.<br />
0.5 s, įjungus klavišą,<br />
pagrindinės relės yra<br />
ĮJUNGTOS IR atgalinio<br />
tiekimo įtampa < 7 V<br />
Variklis užvestas,<br />
spaudžiant žemyn<br />
droselinės sklendės jungiklį<br />
Variklis veikia IR<br />
reikalaujama apsaugos<br />
sistemos sustabdymo<br />
Variklis gadinamas.<br />
Iš variklio<br />
Iš variklio<br />
Variklis veikia IR variklio<br />
išjungimo užklausa dėl<br />
variklio alyvos slėgio<br />
3 s, kuliamoji neįjungta<br />
ARBA rankiniai<br />
reguliavimai ARBA<br />
slydimas < 20 %<br />
3 s, kuliamoji neįjungta<br />
ARBA rankiniai<br />
reguliavimai ARBA<br />
aps./min. > 50 RPM<br />
3 s, baigėsi skirtas laikas<br />
3 s, nevažiuoja ARBA<br />
vairuotojas yra savo<br />
vietoje<br />
0.2 s, įjungus klavišą,<br />
pagrindinės relės yra<br />
IŠJUNGTOS IR atgalinio<br />
tiekimo įtampa < 7 V<br />
Įjungus klavišą,<br />
pagrindinės relės yra<br />
ĮJUNGTOS IR atgalinio<br />
tiekimo įtampa > 7 V<br />
Variklis užvestas,<br />
nespaudžiant žemyn<br />
droselinės sklendės<br />
jungiklio<br />
60 s, baigėsi skirtas laikas<br />
Variklis negadinamas.<br />
Iš variklio<br />
Iš variklio<br />
60 s, baigėsi skirtas laikas<br />
3 - 133
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Apibūdinimas<br />
A2112<br />
Aukšta variklio alyvos<br />
temperatūra<br />
A2113<br />
Sumažėjęs variklio<br />
galingumas<br />
A2114<br />
Didelė variklio<br />
aušinamojo skysčio<br />
temperatūra<br />
A2115<br />
Sumažėjęs variklio<br />
galingumas<br />
A2116<br />
Variklio išjungimas<br />
A2117<br />
Aukšta oro įsiurbimo<br />
temperatūra<br />
A2118<br />
Sumažėjęs variklio<br />
galingumas<br />
A2119<br />
Variklio išjungimas<br />
A2120<br />
Sumažėjęs variklio<br />
galingumas<br />
A2121<br />
Variklio išjungimas<br />
A2122<br />
4 varomieji ratai<br />
išjungti<br />
A2123<br />
Kuliamosios<br />
įjungimas išjungtas<br />
Mažas<br />
Didelis<br />
Mažas<br />
Didelis<br />
Pirmumas<br />
Vidutinis<br />
Vidutinis<br />
Mažas<br />
Didelis<br />
Mažas<br />
Didelis<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Galima priežastis / Įjungimas<br />
pataisymas<br />
Variklio alyvos temperatūra Iš variklio<br />
per aukšta. Išvalykite<br />
radiatorių arba sulėtinkite.<br />
Variklio galingumas Iš variklio<br />
sumažėjo dėl aukštos<br />
/ žemos variklio alyvos<br />
temperatūros.<br />
Variklio aušinimo skysčio<br />
temperatūra per aukšta.<br />
Išvalykite radiatorių arba<br />
sulėtinkite.<br />
Variklio galingumas<br />
sumažėjo dėl aukštos<br />
aušinimo skysčio<br />
temperatūros.<br />
Aukšta aušinimo skysčio<br />
temperatūra. Vėl užveskite<br />
savo pačių atsakomybe,<br />
užvedimo metu laikydami<br />
nuspaustą droselinės<br />
sklendės uždarymo<br />
jungiklį.<br />
Variklio oro įsiurbimo<br />
temperatūra per aukšta.<br />
Išvalykite radiatorių arba<br />
sulėtinkite.<br />
Variklio galingumas<br />
sumažėjo dėl aukštos oro<br />
įsiurbimo temperatūros.<br />
Aukšta oro įsiurbimo<br />
temperatūra. Vėl užveskite<br />
savo pačių atsakomybe,<br />
užvedimo metu laikydami<br />
nuspaustą droselinės<br />
sklendės uždarymo<br />
jungiklį.<br />
Variklio galingumas<br />
sumažėjo dėl aukšto<br />
padidinto slėgio.<br />
Žemas slėgis važiavimo<br />
žeme hidrostatinėje<br />
sistemoje. Vėl užveskite<br />
savo pačių atsakomybe,<br />
užvedimo metu laikydami<br />
nuspaustą droselinės<br />
sklendės uždarymo<br />
jungiklį.<br />
Važiuojant greitai,<br />
negalima važiuoti su 4<br />
varančiaisiais ratais arba<br />
laidų problema. Išjunkite<br />
4WD jungiklį.<br />
Įjungti kuliamosios<br />
negalima, kai įjungtas<br />
kelio režimas. Nustatykite<br />
„kelio / lauko“ jungiklį į<br />
lauko padėtį.<br />
Nustatymas iš naujo<br />
Iš variklio<br />
Iš variklio<br />
3 s, temperatūra > 115 °C 3 s, temperatūra < = 115<br />
°C<br />
3 s, temperatūra > 106 °C 3 s, temperatūra < = 106<br />
°C<br />
Variklis veikia IR variklio<br />
išjungimo užklausa dėl<br />
aušinamojo skysčio<br />
temperatūros<br />
60 s, baigėsi skirtas laikas<br />
3 s, temperatūra > 123 °C 3 s, temperatūra < = 123<br />
°C<br />
3 s, temperatūra > 87 °C 3 s, temperatūra < = 87 °C<br />
Iš variklio<br />
Iš variklio<br />
Variklis veikia IR variklio<br />
išjungimo užklausa dėl<br />
važiavimo pavaros 1<br />
siurblio<br />
4 varantieji ratai įjungti IR<br />
mašinos greitis > 20 km/h<br />
ARBA vožtuvo klaida<br />
Kuliamosios įjungimo<br />
užklausa kelio režime<br />
60 s, baigėsi skirtas laikas<br />
Iš variklio<br />
60 s, baigėsi skirtas laikas<br />
Visos kitos sąlygos<br />
3 s, baigėsi skirtas laikas<br />
3 - 134
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Apibūdinimas<br />
A2124<br />
Kuliamosios<br />
įjungimas išjungtas<br />
A2125<br />
Kuliamosios<br />
įjungimas išjungtas<br />
A2126<br />
Nepasiektos variklio<br />
aps./min.<br />
A2127<br />
Nuslysta smulkintuvo<br />
diržas<br />
A2128<br />
Slysta šiaudų kratiklių<br />
diržas<br />
A2129<br />
Nuslysta kratytuvų<br />
diržas<br />
A2130<br />
Šiaudų kratikliai<br />
užkimšti!<br />
SUSTOKITE!<br />
A2131<br />
Netinkama pradalgės<br />
plokštės padėtis<br />
A2132<br />
Išpylimas išjungtas<br />
A2133<br />
Išpylimas išjungtas<br />
A2134<br />
Išpylimas išjungtas<br />
A2135 Išjungtas<br />
išpylimo vamzdžio<br />
judėjimas<br />
A2136<br />
Išpylimo vamzdis vis<br />
dar atidarytas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Pirmumas<br />
Mažas<br />
Vidutinis<br />
Vidutinis<br />
Mažas<br />
Vidutinis<br />
Didelis<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Galima priežastis / Įjungimas<br />
pataisymas<br />
Negalima įjungti<br />
Kuliamosios įjungimo<br />
kuliamosios, kai variklio užklausa IR aptarnavimo<br />
aptarnavimo kopėtėlės kopėtėlės nuleistos<br />
nuleistos; pakelkite<br />
kopėtėles į viršų.<br />
Kuliamosios įjungti Kuliamosios įjungimo<br />
negalima, kai dangčiai užklausa IR dangčiai<br />
nėra visiškai atidaryti arba neatidaryti arba uždaryti<br />
uždaryti. Atidarykite arba<br />
uždarykite dangčius.<br />
Variklis nepasiekė norimo 5 s, kuliamosios įjungimas<br />
greičio. Bandykite dar IR nepasiektos variklio<br />
kartą.<br />
apsukos<br />
Nuslysta smulkintuvo 3 s įjungus kuliamąją ir<br />
varantysis diržas; slydimas > 20 %<br />
patikrinkite diržo įtempimą. 3 s įjungus kuliamąją<br />
IR pradalgės plokštė<br />
smulkinimo padėtyje IR<br />
apsukos < 50 RPM<br />
Nuslysta šiaudų kratiklių 3 s įjungus kuliamąją ir<br />
varantysis diržas; slydimas > 20 %<br />
patikrinkite diržo įtempimą. 3 s įjungus kuliamąją IR<br />
apsukos < 50 RPM<br />
Nuslysta kratytuvų 3 s įjungus kuliamąją ir<br />
varantysis diržas; slydimas > 20 %<br />
patikrinkite diržo įtempimą. 3 s įjungus kuliamąją IR<br />
apsukos < 50 RPM<br />
1 s, kuliamoji įjungta IR<br />
jungiklis įjungtas.<br />
Šiaudų kratikliai užkimšti,<br />
išjunkite kuliamąją ir<br />
rankiniu būdu išvalykite<br />
kratiklius.<br />
Smulkintuvas veikia<br />
pjaunant pradalges,<br />
išjunkite smulkintuvą.<br />
Išpylimas negalimas, kai<br />
įjungtas kelio režimas.<br />
Nustatykite „kelio / lauko“<br />
jungiklį į lauko padėtį.<br />
Išpylimas negalimas,<br />
kai atremta; pirmiausia<br />
atidarykite vamzdį.<br />
Išpylimas negalimas,<br />
kai variklio aptarnavimo<br />
kopėtėlės nuleistos;<br />
pakelkite kopėtėles į viršų.<br />
Negalima atidaryti išpylimo<br />
vamzdžio, kai įjungtas<br />
kelio režimas. Nustatykite<br />
„kelio / lauko“ jungiklį į<br />
lauko padėtį.<br />
Uždarykite išpylimo<br />
vamzdį, kai važiuojate<br />
keliu.<br />
Kuliamoji įjungta IR<br />
pradalgės plokštė yra<br />
pradalgės padėtyje IR<br />
tinkamos smulkintuvo<br />
apsukos IR apsukos > 50<br />
RPM<br />
Išpylimo užklausa kelio<br />
režime<br />
Išpylimo užklausa, kai<br />
vamzdis yra atremtas<br />
Išpylimo užklausa IR<br />
aptarnavimo kopėtėlės<br />
nuleistos<br />
Išpylimo vamzdžio<br />
atidarymo užklausa kelio<br />
režime<br />
2 s, išpylimo vamzdis<br />
neatremtas IR mašinos<br />
greitis > 20 km/h ARBA<br />
kelio režimas<br />
Nustatymas iš naujo<br />
3 s, baigėsi skirtas laikas<br />
3 s, baigėsi skirtas laikas<br />
3 s, neįjungta kuliamoji<br />
ARBA pasiektos variklio<br />
apsukos<br />
3 s, kuliamoji neįjungta<br />
ARBA slydimas < 20 %<br />
3 s, kuliamoji neįjungta<br />
ARBA pradalgės plokštė<br />
ne smulkinimo padėtyje<br />
ARBA apsukos > 50 RPM<br />
3 s, kuliamoji neįjungta<br />
ARBA slydimas < 20 %<br />
3 s, kuliamoji neįjungta<br />
ARBA apsukos > 50 RPM<br />
3 s, kuliamoji neįjungta<br />
ARBA slydimas < 20 %<br />
3 s, kuliamoji neįjungta<br />
ARBA apsukos > 50 RPM<br />
3 s, kuliamoji išjungtas<br />
ARBA jungiklis išjungtas.<br />
Kuliamoji neįjungta ARBA<br />
pradalgės plokšte yra<br />
smulkinimo padėtyje ARBA<br />
netinkamos smulkintuvo<br />
apsukos ARBA apsukos <<br />
50 RPM<br />
3 s, baigėsi skirtas laikas<br />
3 s, baigėsi skirtas laikas<br />
3 s, baigėsi skirtas laikas<br />
3 s, baigėsi skirtas laikas<br />
2 s, išpylimo vamzdis<br />
atremtas ARBA mašinos<br />
greitis < 20 km/h IR lauko<br />
režimas<br />
3 - 135
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Apibūdinimas<br />
A2200<br />
Žemas degalų lygis<br />
A2201<br />
Degaluose yra<br />
vandens<br />
A2202<br />
Užsikimšęs variklio<br />
degalų filtras<br />
A2203<br />
Sumažėjęs variklio<br />
galingumas<br />
A2204<br />
Sumažėjęs variklio<br />
galingumas<br />
A2205<br />
Aukšta degalų<br />
temperatūra<br />
A2206<br />
Grūdų bunkeris<br />
pilnas<br />
A2207<br />
Aukštas variklio<br />
magistralės slėgis<br />
A2208<br />
Žemas variklio<br />
skersinių slėgis<br />
A2209<br />
Variklio magistralės<br />
slėgio nuotėkis<br />
A2210<br />
Variklio aptarnavimo<br />
kopėtėlės nuleistos<br />
A2211<br />
Aukšta hidraulinio<br />
bako temperatūra<br />
A2212<br />
Nuslysta atvėtų<br />
diržas<br />
A2222<br />
Grūdų bunkeris<br />
beveik pilnas<br />
A3100<br />
MCM3 nustatyta<br />
atgalinio tiekimo<br />
įtampa<br />
A3101<br />
MCM3 avarinis<br />
stabdiklis<br />
IŠJUNGTAS<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Pirmumas<br />
Galima priežastis / Įjungimas<br />
Nustatymas iš naujo<br />
pataisymas<br />
Mažas 2 s, degalų lygis < 10 % 5 s, degalų lygis > = 10 %<br />
Vidutinis<br />
2 s, degalų lygis < 3 % 5 s, degalų lygis > = 3 %<br />
Vidutinis<br />
Degalų pirminiame filtre 5 s, degaluose yra vandens 2 s, degaluose nėra<br />
buvo aptikta vandens.<br />
vandens<br />
Vidutinis<br />
Vidutinis<br />
Vidutinis<br />
Vidutinis<br />
Vidutinis<br />
Vidutinis<br />
Vidutinis<br />
Mažas<br />
Keiskite degalų filtrą. 4 s, užsikimšęs filtras 4 s, neužsikimšęs filtras<br />
Variklio galingumas<br />
sumažėjo dėl aukštos<br />
degalų temperatūros.<br />
Variklio galingumas<br />
sumažėjo dėl užsikimšusio<br />
degalų filtro.<br />
Degalų temperatūra<br />
per aukšta. Išvalykite<br />
radiatorių arba sulėtinkite.<br />
Grūdų bunkeris pilnas,<br />
sustabdykite kūlimą ir<br />
išpilkite.<br />
Patikrinkite pagal variklio<br />
instrukcijų vadovą.<br />
Patikrinkite pagal variklio<br />
instrukcijų vadovą.<br />
Patikrinkite pagal variklio<br />
instrukcijų vadovą.<br />
Alyvos bako temperatūra<br />
per aukšta. Išvalykite<br />
radiatorių ir patikrinkite<br />
alyvos lygį.<br />
Nuslysta atvėtų<br />
elevatoriaus varantysis<br />
diržas; patikrinkite diržo<br />
įtempimą.<br />
Grūdų bunkeris beveik<br />
pilnas.<br />
Iš variklio<br />
Iš variklio<br />
Iš variklio<br />
Grūdų bunkeris pilnas<br />
IR kuliamoji įjungta IR<br />
neišpilana IR mašina juda<br />
IR tiektuvas įjungtas IR<br />
pjaunamoji nuleista<br />
Grūdų bunkeris pilnas<br />
IR kuliamoji įjungta IR<br />
neišpilama<br />
Iš variklio<br />
Iš variklio<br />
Iš variklio<br />
2 s, variklis veikia IR<br />
kopėtėlės nuleistos<br />
2 s, alyvos temperatūra ><br />
90 °C<br />
3 s įjungus kuliamąją ir<br />
slydimas > 20 %<br />
3 s įjungus kuliamąją IR<br />
apsukos < 50 RPM<br />
Didelis Laidų rinkinio problema. 1 s, įjungus klavišą,<br />
pagrindinė relė yra<br />
IŠJUNGTA IR atgalinio<br />
tiekimo įtampa > 7 V<br />
Didelis<br />
Ištraukite RAUDONĄ<br />
avarinį jungiklį.<br />
0.5 s, įjungus klavišą,<br />
pagrindinės relės yra<br />
ĮJUNGTOS IR atgalinio<br />
tiekimo įtampa < 7 V<br />
Iš variklio<br />
Iš variklio<br />
Iš variklio<br />
Atvirkštinė būklė<br />
Atvirkštinė būklė<br />
Iš variklio<br />
Iš variklio<br />
Iš variklio<br />
2 s, variklis neveikia ARBA<br />
kopėtėlės nenuleistos<br />
2 s, alyvos temperatūra <<br />
85 °C<br />
kuliamoji neįjungta ARBA<br />
slydimas < 20 %<br />
1 s, kuliamoji neįjungta<br />
ARBA apsukos > 50 RPM<br />
0.2 s, įjungus klavišą,<br />
pagrindinė relė yra<br />
IŠJUNGTA IR atgalinio<br />
tiekimo įtampa < 7 V<br />
Įjungus klavišą,<br />
pagrindinės relės yra<br />
ĮJUNGTOS IR atgalinio<br />
tiekimo įtampa > 7 V<br />
3 - 136
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Apibūdinimas<br />
A5000<br />
MCM1 neaptiktas<br />
A5001<br />
Prarastas MCM1<br />
ryšys<br />
A5002<br />
MCM2 neaptiktas<br />
A5003<br />
Prarastas MCM2<br />
ryšys<br />
A5004<br />
MCM3 neaptiktas<br />
A5005<br />
Prarastas MCM3<br />
ryšys<br />
A5006<br />
RHM neaptiktas<br />
A5007<br />
Prarastas RHM ryšys<br />
A5008<br />
3B6 neaptiktas<br />
A5009<br />
Prarastas 3B6 ryšys<br />
A5010<br />
ECM neaptiktas<br />
A5011<br />
Prarastas ECM ryšys<br />
A5012<br />
DCU neaptiktas<br />
A5013<br />
Prarastas DCU ryšys<br />
Pirmumas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Galima priežastis /<br />
pataisymas<br />
Išjunkite ir vėl įjunkite<br />
maitinimą.<br />
Išjunkite ir vėl įjunkite<br />
maitinimą.<br />
Išjunkite ir vėl įjunkite<br />
maitinimą.<br />
Išjunkite ir vėl įjunkite<br />
maitinimą.<br />
Išjunkite ir vėl įjunkite<br />
maitinimą.<br />
Išjunkite ir vėl įjunkite<br />
maitinimą.<br />
Išjunkite ir vėl įjunkite<br />
maitinimą.<br />
Išjunkite ir vėl įjunkite<br />
maitinimą.<br />
Išjunkite ir vėl įjunkite<br />
maitinimą.<br />
Išjunkite ir vėl įjunkite<br />
maitinimą.<br />
Išjunkite ir vėl įjunkite<br />
maitinimą.<br />
Išjunkite ir vėl įjunkite<br />
maitinimą.<br />
Išjunkite ir vėl įjunkite<br />
maitinimą.<br />
Išjunkite ir vėl įjunkite<br />
maitinimą.<br />
Įjungimas<br />
Įjungus maitinimą, modulis<br />
neaptiktas<br />
Modulis buvo aptiktas, bet<br />
dabar nėra ryšio<br />
Įjungus maitinimą, modulis<br />
neaptiktas<br />
Modulis buvo aptiktas, bet<br />
dabar nėra ryšio<br />
Įjungus maitinimą, modulis<br />
neaptiktas<br />
Modulis buvo aptiktas, bet<br />
dabar nėra ryšio<br />
Įjungus maitinimą, modulis<br />
neaptiktas<br />
Modulis buvo aptiktas, bet<br />
dabar nėra ryšio<br />
Įjungus maitinimą, modulis<br />
neaptiktas<br />
Modulis buvo aptiktas, bet<br />
dabar nėra ryšio<br />
Įjungus maitinimą, modulis<br />
neaptiktas<br />
Modulis buvo aptiktas, bet<br />
dabar nėra ryšio<br />
Įjungus maitinimą, modulis<br />
neaptiktas<br />
Modulis buvo aptiktas, bet<br />
dabar nėra ryšio<br />
Nustatymas iš naujo<br />
Modulis rastas<br />
Modulis rastas<br />
Modulis rastas<br />
Modulis rastas<br />
Modulis rastas<br />
Modulis rastas<br />
Modulis rastas<br />
Modulis rastas<br />
Modulis rastas<br />
Modulis rastas<br />
Modulis rastas<br />
Modulis rastas<br />
Modulis rastas<br />
Modulis rastas<br />
3 - 137
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Selektyvioji katalizinė redukcija (SCR) - Apžvalga<br />
Apibūdinimas<br />
A2213<br />
Žemas karbamido<br />
lygis<br />
A2214<br />
Žemas karbamido<br />
lygis<br />
A2215<br />
Sumažėjęs variklio<br />
galingumas<br />
A2216<br />
Karbamido kokybės<br />
problema<br />
A2217<br />
Karbamido kokybės<br />
problema<br />
A2218<br />
Sumažėjęs variklio<br />
galingumas<br />
A2219<br />
Karbamido sistemos<br />
techninis gedimas<br />
A2220<br />
Karbamido sistemos<br />
techninis gedimas<br />
A2221<br />
Sumažėjęs variklio<br />
galingumas<br />
Pirmumas<br />
Galima priežastis / Įjungimas<br />
Nustatymas iš naujo<br />
pataisymas<br />
Mažas DEF lygis < 10 % DEF lygis > 15 %<br />
Vidutinis DEF lygis < 5 % DEF lygis > 15 %<br />
Vidutinis Karbamido bakas yra<br />
tuščias, pripildykite arba<br />
variklio apsukos sumažės<br />
po dviejų valandų.<br />
Vidutinis Variklio galingumas<br />
sumažėjo dėl mažo<br />
karbamido lygio.<br />
Mažas<br />
Mažas<br />
Tuščias bakas; pripildykite<br />
geros kokybės karbamidu.<br />
Variklio apsukos pradės<br />
mažėti po 10 val.<br />
Tuščias bakas; pripildykite<br />
geros kokybės karbamidu.<br />
Variklio apsukos pradės<br />
mažėti po 5 val.<br />
Vidutinis Variklio galingumas<br />
sumažėjo dėl blogos<br />
karbamido kokybės.<br />
Mažas Karbamido sistemoje<br />
buvo nustatyta techninė<br />
problema. Variklio<br />
apsukos pradės mažėti po<br />
10 val.<br />
Mažas Karbamido sistemoje<br />
buvo nustatyta techninė<br />
problema. Variklio<br />
apsukos pradės mažėti po<br />
5 val.<br />
Vidutinis Variklio galingumas<br />
sumažėjo dėl karbamido<br />
sistemos techninės<br />
problemos.<br />
DEF lygis = 0 % DEF lygis > 15 %<br />
2 val., DEF lygis = 0 % DEF lygis > 15 %<br />
Karbamido kokybės<br />
problema<br />
5 val., karbamido kokybės<br />
problema<br />
10 val., karbamido kokybės<br />
problema<br />
Nustatytas karbamido<br />
sistemos techninis<br />
gedimas<br />
5 val., nustatytas<br />
karbamido sistemos<br />
techninis gedimas<br />
10 val., nustatytas<br />
karbamido sistemos<br />
techninis gedimas<br />
Nėra kokybės problemų<br />
Nėra kokybės problemų<br />
Nėra kokybės problemų<br />
Gedimas nenustatytas<br />
Gedimas nenustatytas<br />
Gedimas nenustatytas<br />
3 - 138
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Spausdintuvas (jei įrengta)<br />
Spausdintuvo dalių apibūdinimas<br />
• ĮJUNGIMO-IŠJUNGIMO mygtukas (1)<br />
• Popieriaus padavimo mygtukas (2)<br />
• Išėmos pirštams (3) dangčiui atidaryti<br />
• Atidarymo dangtis (4)<br />
• Plėšimo juosta (5) popieriui nuplėšti<br />
PASTABA: baterija yra po spausdintuvu ir prisegta prie<br />
spausdintuvo: pastumkite, kad prisegtumėte, ir patraukite,<br />
kad atsegtumėte.<br />
ZEIL09FR0166A0B 1<br />
Popieriaus specifikacijos<br />
Popieriaus plotis<br />
58 mm (2.28 in)<br />
Didžiausias popieriaus rulono skersmuo<br />
50 mm (1.97 in)<br />
Rekomenduojamas popierius AXIOHM ref iš KP 640<br />
Emulsijos (jautrioji) pusė<br />
išorinėje rulono pusėje<br />
SVARBU: jeigu norite naudoti kitą popieriaus rūšį, turite<br />
kreiptis į savo pardavimo atstovą. Kitaip jūsų garantija gali<br />
negalioti ir jūs galite sugadinti savo spausdintuvą.<br />
3 - 139
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Popieriaus įdėjimas<br />
Jeigu norite įdėti popierių į spausdintuvą, atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
• atidarykite dangtį naudodami išėmas pirštams;<br />
• rulono nustatymo rodmenys yra pateikti lipduke;<br />
ZEIL09FR0168A0B 2<br />
• įdėkite popieriaus ruloną kaip parodyta, pastūmę į<br />
šoną dešiniąją rulono atramą (6);<br />
ZEIL09FR0167A0B 3<br />
• uždarykite dangtį ir palikite šiek tiek popieriaus kyšančio<br />
iš spausdintuvo;<br />
SVARBU: uždarykite dangtį vienu metu stumdami abi puses.<br />
• nuplėškite nedidelį likusį gabalėlį su plėšimo juosta;<br />
• jūsų popieriaus rulonas įdėtas.<br />
ZEIL09FR0169A0A 4<br />
PASTABA: išsamesnės informacijos ieškokite spausdintuvo<br />
operatoriaus vadove.<br />
3 - 140
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Derliaus kontrolės piktogramos<br />
Režimai ir įspėjančios piktogramos<br />
Šiame skyriuje paaiškinta:<br />
• būsenos / perspėjimo piktogramos, kurias naudoja derliaus monitoriaus programa,<br />
• derliaus nuėmimo langai eigos ir suvestinių duomenų ekrano rodinių, naudojant derliaus monitorių,<br />
• kombaino naudojami transporto priemonės ir tiksliojo ūkininkavimo langai.<br />
Monitoriaus būsenos / įspėjimų sritis yra ekrano apačioje<br />
kairėje.<br />
Būsenos piktogramos nurodo, kad vykdoma tam tikra<br />
funkcija ar procedūra. Jei ji šviečia pastoviai (ne mirksi),<br />
funkcijos ar procedūros vykdymas – normalus. Esant sutrikimui,<br />
kai kurios būsenos piktogramos mirksi geltonai.<br />
Perspėjančios piktogramos nurodo, kad blogai funkcionuoja<br />
tam tikras mazgas arba operatorius pakeitė<br />
svarbų techninį parametrą, kurį vėliau būtina nustatyti<br />
kita reikšme.<br />
RCPH09DSP009FAF 1<br />
Būsenos / įspėjimų piktogramos, kurios naudojamos derliaus<br />
monitoriuje, parodytos apačioje esančioje lentelėje.<br />
Rinktuvu nukreipimo į viršų piktograma<br />
nurodo, kad tiektuvas įjungtas ir<br />
rinktuvas pakeltas virš maksimalios<br />
darbinio aukščio padėties. Kai<br />
rinktuvas nustatytas į šią padėtį,<br />
darbo plotas, laikas ir atstumas<br />
neregistruojami.<br />
Rinktuvas nukreipimo žemyn<br />
piktograma nurodo, kad tiektuvas<br />
veikia, o rinktuvas nuleistas žemiau<br />
maksimalios darbinio aukščio padėties<br />
ir kombainas eksploatuojamas:<br />
įrašomas jo darbo plotas, laikas ir<br />
atstumas.<br />
Tiektuvo piktograma „OFF“ (Išjungta)<br />
nurodo, kad tiektuvas išjungtas.<br />
Kombainas neeksploatuojamas,<br />
nepaisant rinktuvo padėties.<br />
Ekranas identifikavo duomenų<br />
kortelę. Įjungus maitinimą, ekranas<br />
tikrina, ar įdėta duomenų kortelė.<br />
Identifikavus duomenų kortelę,<br />
įsijungia ši piktograma.<br />
Įrašymo į duomenų kortelę piktograma<br />
nurodo, kad įrašoma derliaus nuėmimo<br />
suvestinė ir GPS duomenys (jei ši<br />
sistema sumontuota). Programa<br />
privalo identifikuoti duomenų kortelę,<br />
judėjimo ir kėlimo greitį, o rinktuvo<br />
padėtis turi būti žemesnė nei<br />
maksimalus darbinis aukštis. Tik tokiu<br />
atveju bus matoma piktograma. Jei<br />
piktograma nematoma, duomenys<br />
neįrašomi.<br />
Užduoties nepasirinkimo piktograma<br />
nurodo, kad javų srautas nustatytas,<br />
tačiau nesukurta ar nepasirinkta<br />
jokia užduotis. Sukūrus ar pasirinkus<br />
užduotį, piktograma išnyksta.<br />
Kai ekrano rodinio „Run“ (Eiga)<br />
lange „Moisture Mode“ (Drėgmės<br />
režimas) lange pasirenkamas režimas<br />
„Manual“ (Rankinis), matoma rankinio<br />
režimo nustatymo piktograma.<br />
Paprastai pasirenkamas automatinis<br />
drėgmės režimas „Auto“ (Automatinis).<br />
„Manual” (Rankinis) nustatymo<br />
režimas paprastai pasirenkamas tais<br />
atvejais, kai atsiranda drėgmės jutiklio<br />
gedimas. Kai lange „Moisture Mode“<br />
(Drėgmės režimas) pasirenkama<br />
„Auto“ (Automatinis), piktograma<br />
išnyksta.<br />
Ploto valdymo perspėjimo piktograma<br />
matoma tais atvejais, kai iš numatytųjų<br />
nustatymų keičiamas esamas darbinis<br />
plotis. Piktograma taip pat matoma,<br />
kai lange „Area ON/OFF“ (Ploto<br />
įjungimas / išjungimas), identifikavus<br />
javų srautą, pasirenkama funkcija<br />
„Off“ (Išjungta). Piktograma išnyksta,<br />
kai esamas darbinis ilgis nustatomas<br />
numatytuoju nustatymu ar lange<br />
„Area ON/OFF“ (Plotas įjungtas /<br />
išjungtas) pasirenkamas „On“ (Įjungta)<br />
nustatymas.<br />
3 - 141
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Javų srauto perspėjimo piktograma<br />
nurodo, kad javų srautas identifikuotas,<br />
nors buvo įvykdytos ne visos derliaus<br />
nuėmimo duomenų įrašymo sąlygos.<br />
Piktograma išnyksta, kai įjungiamas<br />
duomenų įrašymas.<br />
Prarasto ryšio piktograma matoma<br />
tais atvejais, kai ekranas praranda<br />
ryšį su YMIU įrenginiu. Atkūrus ryšį,<br />
piktograma išnyksta.<br />
Drėgmės kalibravimo piktograma<br />
nurodo, kad vykdomas drėgmės<br />
kalibravimas.<br />
Derliaus (svorio) kalibravimo<br />
piktograma nurodo, kad vykdomas<br />
derliaus (svorio) kalibravimas.<br />
Keltuvo greičio perspėjimo piktograma<br />
nurodo, kad keltuvo greitis nebeatitinka<br />
nustatyto intervalo. Kontrolinis<br />
diapazonas siekia 250 - 600 RPM.<br />
Kai keltuvo greitis pasiekia įprastinį<br />
diapazoną, piktograma išnyksta.<br />
Derliaus kontrolės meniu<br />
Kairiosios pusės plotas<br />
Transporto priemonė – kombainas – kairiąja puse valdo<br />
visas monitoriaus programas. „Toolbox“ (Įrankinės)<br />
ekrano rodinyje „Run Layout“ (Eigos išsidėstymas) negalima<br />
keisti nustatyto programinio turinio.<br />
Kairioji pusė naudojama transporto priemonės funkcijoms.<br />
Čia taip pat įdiegta būsenos / įspėjimų zona.<br />
Kairioji pusė gali būti stebima visą laiką, kartu ir bet kuris<br />
operatoriaus pasirinktas ekrano rodinys.<br />
RCPH09DSP284BAF 1<br />
3 - 142
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Eigos ir suvestinių duomenims naudojami meniu langai<br />
Derliaus, transporto priemonės ir tikslaus ūkininkavimo<br />
programas kaip nurodyta galima patalpinti bet kuriuose<br />
ekrano rodiniuose „Run“ (Eiga) ir / arba „Summary Data“<br />
(Suvestinė). Norėdami peržiūrėti, kaip patalpintas langas,<br />
žr. ekrano žinyną ir ekrano rodinio „Run Layout“ (Eigos išdėstymas)<br />
paaiškinimus, pateiktus dalyje „Toolbox“ (Įrankinė).<br />
RCPH09DSP285BAF 1<br />
VALDYMO LANGAI<br />
Langas / jungiklis „Area Control“ (Ploto valdymas) apibrėžia,<br />
kaip renkama informacija apie plotą, atstumą ir<br />
laiką, sunaudotą atliekant ar nevykdant esamos užduoties.<br />
Šiuo atveju ši informacija naudojama, kad būtų apskaičiuoti<br />
momentiniai ar vidutiniai derliaus nuėmimo rezultatai.<br />
Ploto valdymas<br />
Patalpinimo žyma: „Area Control“ (Ploto valdymas)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Langas „Area Control“ (Ploto valdymas) ar „Area<br />
ON/OFF“ (Plotas įjungtas / išjungtas) skirtas nustatyti,<br />
kad esamai užduočiai būtų surinkti ploto, atstumo ir laiko<br />
duomenys.<br />
DGPS erdvės duomenys pateikia informaciją apie atstumą<br />
ir laiką. Darbinis plotis pasirenkamas nustatant<br />
lange „Working Width“ (Darbinis plotis). Langas „Area<br />
Control“ (Ploto valdymas) skirtas nustatyti, kad ataskaitiniuose<br />
languose būtų surinkti ploto, atstumo ir laiko<br />
duomenys. Šis pagrindinio valdymo langas užtikrina, kad<br />
gamybiniai duomenys renkami.<br />
RCPH09DSP063BAF 2<br />
3 - 143
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Darbinis plotis<br />
Lange „Area ON/OFF“ (Ploto įjungimas /<br />
išjungimas) yra du nustatymai: „Off“ (Išjungta)<br />
ir „On“ (Įjungta). Spauskite langą norėdami<br />
prieiti prie iššokančio parinkčių lango.<br />
Spauskite lange norimą parinktį. Kai „Area<br />
ON/OFF“ (Ploto įjungimas / išjungimas)<br />
nustatytas į padėtį „Off“ (Išjungta), esamai<br />
užduočiai nerenkami jokie ploto, atstumo ir<br />
laiko duomenys. Kai „Area ON/OFF“ (Ploto<br />
įjungimas / išjungimas) nustatytas į padėtį<br />
„Off“ (Išjungta), būsenos / įspėjimų zonoje<br />
mirksi ploto valdymo piktograma: lange būtina<br />
pasirinkti nustatymą „On“ (Įjungta), kuriam<br />
esant vėl renkami darbo duomenys.<br />
Patalpinimo žyma: „Work Width“ (Darbinis plotis)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Ekrano rodiniuose „Run“ (Eiga) operatorius pasirenka<br />
darbinio pločio langą, parodyti, kad nuimti tam tikros lauko<br />
dalies derlių nenaudodamas bendrojo darbinio rinktuvo<br />
pločio imasi mažiau eilių (naudoja eilių rinktuvą) arba<br />
siauresnio derliaus nuėmimo ploto (naudoja platformos<br />
rinktuvą). Tai paprastai atliekama baigiant nuimti derlių<br />
nuo lauko arba dirbant su nukreipiamosiomis eilėmis.<br />
Taip pataisomi ploto apskaičiavimai, kai javų derlius nuimamas<br />
mažesniu nei bendrasis darbinis rinktuvo plotis<br />
pločiu.<br />
RCPH09DSP287BAF 3<br />
Programoje įrašytas maksimalus eilių skaičius arba<br />
tikslinis darbinis rinktuvo plotis, nes ši reikšmė buvo<br />
įvesta į „Toolbox“ (Įrankinės) rinktuvo nustatymo metu.<br />
Darbinio pločio langas ekrano rodiniuose „Run“ (Eiga)<br />
operatoriui leidžia:<br />
• nurodyti eilių skaičių ir rinktuvo plotį, kurie bus naudojami<br />
derliaus nuėmimo metu esamoms pradalgėms,<br />
• nurodyti kurioje pusėje bus rinktuvo derliaus nuėmimo<br />
plotas,<br />
• apversti derliaus nuėmimo plotą į priešingą rinktuvo<br />
pusę grįžtamajai pradalgei ir<br />
• darbinį plotį, t. y., bendrąjį eilių skaičių arba tikslinį darbinį<br />
rinktuvo plotį, pakartotinai nustatyti kaip numatyta.<br />
3 - 144
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Kombaino darbinis plotis paprastai keičiasi, kai apsisukant<br />
naujai lauko pradalgei, rinktuvas pakeliamas.<br />
Spauskite langą „Work Width“ (Darbinis plotis), kad atsidarytų<br />
stulpelinės diagramos langas.<br />
Spauskite bet kurią stulpelinės diagramos vietą, kad kitai<br />
lauko pradalgei pasirinktumėte mažesnį eilių skaičių<br />
ar siauresnį darbinį plotį. Būsenos / įspėjimų zonoje mirksės<br />
ploto valdymo piktograma, primenanti operatoriui, kad<br />
buvo pakeistas darbinis plotis. Piktograma išnyksta, kai<br />
darbinis plotis grąžinamas į numatytąjį nustatymą.<br />
RCPH09DSP288BAF 4<br />
Du laukeliai stulpelinės diagramos lange nurodo eilių rinktuvo<br />
pusę, kuri naudojama nuimti derlių, arba vedamąjį<br />
platformos rinktuvo kraštą. Jei dešiniajame laukelyje pažymėta<br />
„X,“ dirbti pasirinkta dešinioji rinktuvo pusė. Jei<br />
kairiajame laukelyje pažymėta „X,“ dirbti pasirinkta kairioji<br />
rinktuvo pusė.<br />
Spauskite stulpelinės diagramos mygtuką „Flip“ (Apversti),<br />
kad pasirinktos eilės / vedamasis kraštas būtų<br />
pervestas į kitą rinktuvo pusę.<br />
ARBA<br />
Spauskite laukelį, kuris nepažymėtas „X“, kad pasirinktos<br />
eilės / vedamasis kraštas būtų pervestas į kitą rinktuvo<br />
pusę.<br />
RCPH09DSP288BAF 5<br />
3 - 145
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Kad nustatymas būtų išsaugotas, spauskite mygtuką „Enter“<br />
(Įvesti) ir uždarykite stulpelinės diagramos langą.<br />
Darbinis rinktuvo plotis sumažinamas pasirinktu eilių skaičiumi<br />
/ siauresniu pločiu operatoriui keičiant nustatymus.<br />
Šiuo atveju ekranas išjungiamas ir vėl įjungiamas arba,<br />
naudojantis mygtuku „Reset“ (Pakartotinis nustatymas)<br />
(žr. 3-ąjį skyrių), darbinis plotis grąžinamas į numatytąjį<br />
nustatymą. Būsenos / įspėjimų zonoje tuo metu mirksi<br />
ploto valdymo piktograma.<br />
RCPH09DSP289BAF 6<br />
Paspauskite mygtuką „Reset“ (Pakartotinis nustatymas)<br />
grąžinti darbinio pločio reikšmę į numatytąją – bendrą<br />
naudojamų eilių kiekį arba tikslinį darbinį plotį, kaip nurodyta<br />
„Toolbox“ (Įrankinės) rinktuvo sąrankos ekrano<br />
rodinyje.<br />
Šis nustatymas suveikia iš karto. Būsenos / perspėjimo<br />
zonoje išnyksta ploto valdymo piktograma.<br />
Kad nustatymas būtų išsaugotas, spauskite mygtuką „Enter“<br />
(Įvesti) ir uždarykite stulpelinės diagramos langą.<br />
Drėgmės režimas<br />
RCPH09DSP288BAF 7<br />
Patalpinimo žyma: „Moisture Mode“ (Drėgmės režimas)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Jei sugenda drėgmės jutiklis, lange „Moisture Mode“<br />
(Drėgmės režimas) operatorius pasirenka drėgmės valdymą<br />
„Manual“ (Rankinis) ir tęsia derliaus nuėmimą.<br />
Esant nustatytam rankiniam režimui, visiems javams<br />
programa taiko operatoriaus nustatytą drėgmės reikšmę,<br />
kol jutiklio gedimas pašalinamas.<br />
RCPH09DSP069BAF 8<br />
3 - 146
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Kad būtų galima tęsti derliaus nuėmimą, kalibravimo<br />
ekrano rodinio „Crop Setup“ (Javų sąranka) lange „Manual<br />
Moisture“ (Rankinis drėgmės režimas) operatorius<br />
įveda laikinąją drėgmės reikšmę. Įvesta reikšmė turi būti<br />
vidutinė drėgmės reikšmė javų tipui, kuris buvo įrašytas<br />
prieš problemą su jutikliu. Ši reikšmė naudojama visiems<br />
to javų tipo derliaus nuėmimo įrašams iki tol, kol bus<br />
išspręsta problema su jutikliu.<br />
RCPH09DSP290BAF 9<br />
Ekranuose „Run“ (Eiga) lange „Moisture<br />
Mode“ (Drėgmės režimas) reikia pasirinkti<br />
nustatymą „Manual“ (Rankinis), kad būtų<br />
galima tęsti derliaus nuėmimą su šia laikina<br />
reikšme.<br />
Kai kaip drėgmės režimas yra pasirinktas parametras<br />
„Manual“ (Rankinis), kaip priminimas operatoriui būsenos<br />
/ įspėjimų lauke rodoma piktograma. Išsprendus problemą<br />
su jutikliu ir vėl pasirinkus lange „Moisture Mode“<br />
(Drėgmės režimas) parametrą „Auto“ (Automatinis), piktograma<br />
dingsta.<br />
Pastaba apie darbą<br />
Įjungus monitoriaus ekraną, lange „Moisture Mode“<br />
(Drėgmės režimas) įsijungia numatytasis nustatymas<br />
„Auto“ (Automatinis). Nors problema su jutikliu lieka<br />
neišspręsta, kai ekrano maitinimas išjungiamas ir vėl<br />
įjungiamas, operatorius turi vėl nustatyti lange „Moisture<br />
Mode“ (Drėgmės režimas) parametrą „Manual“ (Rankinis),<br />
norėdamas tęsti derliaus nuėmimą su laikina<br />
rankiniu būdu nustatyta reikšme.<br />
RCPH09DSP291BAF 10<br />
3 - 147
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
ATASKAITINIAI LANGAI<br />
Plotas<br />
Patalpinimo žyma: „Area Placement“ (Ploto patalpinimas)<br />
Vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“ (Suvestinė)<br />
Šių ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami surinkti<br />
ploto duomenys, išreikšti hektarais arba akrais pagal<br />
esamą užduotį. Sukūrus ar pasirinkus naują užduotį, langas<br />
„Area“ (Plotas) pakartotinai nustatomas pažymėjus<br />
žymės langelį ties 0 (nuliu).<br />
Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />
surinkti ploto duomenys, išreikšti hektarais arba<br />
akrais, pagal esamą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma),<br />
„Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas) ir<br />
„Task“ (Užduotis).<br />
RCPH09DSP072BAF 11<br />
Ploto skaitiklis<br />
Patalpinimo žyma: „Area Counter“ (Ploto skaitiklis)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Šiame lange operatoriaus pasirinktam laikui pateikiami<br />
surinkti ploto duomenys hektarais arba akrais. Ploto skaitiklis<br />
nėra susietas su esama užduotimi, bet operatorius<br />
bet kuriuo metu gali pakartotinai nustatyti žymės langelį<br />
ties 0 (nuliu). Šis papildomas skaitiklis, nepriklausomai<br />
nuo esamos užduoties, gali būti naudojamas valdyti apdirbamos<br />
žemės duomenis: ploto / sunkvežimio santykį,<br />
per dieną apdirbtą plotą, bandomojo sklypo plotą ir t. t.).<br />
Spauskite „Area Counter“ (Ploto skaitiklis) langą, kad būtų<br />
pakartotinai nustatytas pažymėjus žymės langelį ties 0<br />
(nuliu). Rodomas pranešimas „Reset Counter” (Pakartotinai<br />
nustatyti skaitiklį). Spauskite pranešimo mygtuką<br />
„Yes“ (Taip), norėdami jį išvalyti ir atkurti skaitiklio reikšmę<br />
į 0 (nulį). Norėdami išvalyti pranešimą ir atšaukti užklausą<br />
paspauskite mygtuką „No“ (Ne).<br />
RCPH09DSP292BAF 12<br />
3 - 148
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Bušelių skaitiklis<br />
Patalpinimo žyma: „Bushel Counter“ (Bušelių skaitiklis)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />
Šiame lange operatoriaus nustatytam laikotarpiui pateikiami<br />
surinkti drėgno derliaus duomenys bušeliais. Bušelių<br />
skaitiklis nėra susietas su esama užduotimi, bet operatorius<br />
bet kuriuo metu gali pakartotinai nustatyti pažymėjęs<br />
žymės langelį ties 0 (nuliu). Šis papildomas skaitiklis,<br />
nepriklausomai nuo esamos užduoties, gali būti naudojamas<br />
valdyti apdirbamos žemės duomenis: sunkvežimių /<br />
priekabų valdymą, grūdų bunkerio valdymą ir t. t.<br />
Spauskite „Area Counter“ (Ploto skaitiklis) langą, kad būtų<br />
pakartotinai nustatyta pažymint žymės langelį ties 0 (nuliu).<br />
Rodomas pranešimas „Reset Counter” (Pakartotinai<br />
nustatyti skaitiklį). Spauskite pranešimo mygtuką<br />
„Yes“ (Taip), norėdami jį išvalyti ir atkurti skaitiklio reikšmę<br />
į 0 (nulį). Norėdami išvalyti pranešimą ir atšaukti užklausą<br />
paspauskite mygtuką „No“ (Ne).<br />
Bušeliai, sausa<br />
RCPH09DSP073BAF 13<br />
Patalpinimo žyma: „Bushel, Dry“ (Bušeliai, sausa)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />
(Suvestinė)<br />
Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />
Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami surinkti<br />
sauso derliaus duomenys bušeliais pagal esamą užduotį.<br />
Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />
surinkti sauso derliaus duomenys bušeliais pagal<br />
pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žymą), „Field“ (Laukas),<br />
„Grower“ (Augintojas) ir „Task“ (Užduotis). RCPH09DSP074BAF 14<br />
Bušeliai, drėgna<br />
Patalpinimo žyma: „Bushel, Wet“ (Bušeliai, drėgna)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />
(Suvestinė)<br />
Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />
Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami surinkti<br />
drėgno derliaus duomenys bušeliais pagal esamą<br />
užduotį.<br />
Šiame ekrano rodinio „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />
surinkti drėgno derliaus duomenys bušeliais pagal<br />
pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma), „Field“ (Laukas),<br />
„Grower“ (Augintojas) ir „Task“ (Užduotis). RCPH09DSP075BAF 15<br />
3 - 149
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Atstumas<br />
Patalpinimo žyma: „Distance“ (Atstumas)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />
(Suvestinė)<br />
Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami surinkti<br />
atstumo duomenys, išreikšti metrais arba pėdomis<br />
pagal esamą užduotį.<br />
Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />
surinkti atstumo duomenys, išreikšti kilometrais<br />
arba myliomis pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“<br />
(Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas)<br />
ir „Task“ (Užduotis). RCPH09DSP076BAF 16<br />
Atstumo skaitiklis<br />
Patalpinimo žyma: „Distance Counter“ (Atstumo skaitiklis)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Šiame lange operatoriaus pasirinktam laikotarpiui pateikiami<br />
surinkti duomenys metrais ar pėdomis. Atstumo<br />
skaitiklis nėra sujungtas su esama užduotimi, bet operatorius<br />
bet kuriuo metu gali pakartotinai nustatyti pažymėdamas<br />
žymės langelį ties 0 (nuliu).<br />
Paspauskite langą „Distance Counter“ (atstumo skaitiklis,<br />
kad būtų pakartotinai nustatyta pažymint žymės langelį<br />
ties 0 (nuliu). Rodomas pranešimas „Reset Counter”<br />
(Pakartotinai nustatyti skaitiklį). Spauskite pranešimo<br />
mygtuką „Yes“ (Taip), norėdami jį išvalyti ir atkurti<br />
skaitiklio reikšmę į 0 (nulį). Norėdami išvalyti pranešimą<br />
ir atšaukti užklausą paspauskite mygtuką „No“ (Ne).<br />
Kelio atstumas<br />
RCPH09DSP077BAF 17<br />
Patalpinimo žyma: „Distance Road“ (kelio atstumas)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />
Šiame ekranų rodinių„Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />
surinkti atstumo duomenys, išreikšti kilometrais<br />
arba myliomis, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“<br />
(Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas)<br />
ir „Task“ (Užduotis).<br />
RCPH09DSP078BAF 18<br />
3 - 150
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Srautas, vidutiniškai sausas<br />
Patalpinimo žyma: „Flow, Avg-Dry“ (Srautas, vidutiniškai<br />
sausas)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />
(Suvestinė)<br />
Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiamas vidutinis<br />
sausų javų srauto našumas, išreikštas tonomis per<br />
valandą arba svarais per valandą, pagal esamą užduotį.<br />
Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiamas<br />
vidutinis sausų javų srauto našumas, išreikštas<br />
tonomis per valandą ar svarais per valandą pagal pasirinktą<br />
filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis),<br />
„Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />
RCPH09DSP079BAF 19<br />
Srautas, vid. sausas, bušeliais<br />
Patalpinimo žyma: „Flow, Avg-Dry bu“ (Srautas, vidutiniškai<br />
sausas, bušeliais)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />
(Suvestinė)<br />
Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />
Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiamas vidutinis<br />
sausų javų srauto našumas, išreikštas bušeliais<br />
per valandą, pagal esamą užduotį.<br />
Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiamas<br />
vidutinis sausų javų srauto našumas, išreikštas<br />
bušeliais per valandą, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),<br />
„Tag“ (Gairė), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“<br />
(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />
RCPH09DSP080BAF 20<br />
Srautas, vid. drėgnas<br />
Patalpinimo žyma: „Flow, Avg-Wet“ (Srautas, vidutiniškai<br />
drėgnas)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />
(Suvestinė)<br />
Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiamas vidutinis<br />
drėgnų javų srauto našumas, išreikštas tonomis<br />
per valandą arba svarais per valandą, pagal esamą užduotį.<br />
Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiamas<br />
vidutinis drėgnų javų srauto našumas, išreikštas<br />
tonomis per valandą arba svarais per valandą, pagal pasirinktą<br />
filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis),<br />
„Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />
RCPH09DSP081BAF 21<br />
3 - 151
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Srautas, vid. drėgnas, bušeliais<br />
Patalpinimo žyma: „Flow, Avg-Wet bu“ (Srautas, vidutiniškai<br />
drėgnas, bušeliais)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />
(Suvestinė)<br />
Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />
Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiamas vidutinis<br />
drėgnų javų srauto našumas, išreikštas bušeliais<br />
per valandą, pagal esamą užduotį.<br />
Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiamas<br />
vidutinis drėgnų javų srauto našumas, išreikštas<br />
bušeliais per valandą, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),<br />
„Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“<br />
(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />
RCPH09DSP082BAF 22<br />
Srautas, sausas<br />
Patalpinimo žyma: „Flow, Dry“ (Srautas, sausas)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Šiame lange pateikiamas sausų javų srauto našumas, išreikštas<br />
tonomis per valandą arba svarais per valandą,<br />
pagal šiuo metu esamą užduotį.<br />
Srautas, sausas, bušeliais<br />
RCPH09DSP083BAF 23<br />
Patalpinimo žyma: „Flow, Dry bu“ (Srautas, sausas, bušeliais)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />
Šiame lange pateikiamas drėgnų javų srauto našumas,<br />
išreikštas bušeliais per valandą, pagal šiuo metu esamą<br />
užduotį.<br />
RCPH09DSP084BAF 24<br />
3 - 152
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Srautas, drėgnas<br />
Patalpinimo žyma: „Flow, Wet“ (Srautas, drėgnas)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Šiame lange pateikiamas drėgnų javų srauto našumas,<br />
išreikštas tonomis per valandą arba svarais per valandą,<br />
pagal šiuo metu esamą užduotį.<br />
Srautas, drėgnas, bušeliais<br />
RCPH09DSP085BAF 25<br />
Patalpinimo žyma: „Flow, Wet bu“ (Srautas, drėgnas, bušeliais)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />
Šiame lange pateikiamas drėgnų javų srauto našumas,<br />
bušeliais per valandą, pagal šiuo metu esamą užduotį.<br />
Drėgmė<br />
RCPH09DSP086BAF 26<br />
Patalpinimo žyma: „Moisture“ (Drėgmė)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />
(Suvestinė)<br />
Šiame lange pateikiama esamo javų srauto drėgmė procentais<br />
pagal šiuo metu esamą užduotį.<br />
RCPH09DSP087BAF 27<br />
3 - 153
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Drėgmė, vid.<br />
Patalpinimo žyma: „Moisture, Avg“ (Drėgmė, vid.)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />
(Suvestinė)<br />
Šiame ekrano rodinių „Run“ lange pateikiama vidutinė<br />
drėgmė procentais pagal esamą aktyvią užduotį.<br />
Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiama<br />
vidutinė drėgmė procentais pagal pasirinktą filtrą:<br />
„Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas),<br />
„Grower“ (Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />
Temperatūra<br />
RCPH09DSP088BAF 28<br />
Patalpinimo žyma: „Crop Temp“ (Javų temperatūra)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Šiame lange pateikiama esama javų temperatūra, išreikšta<br />
°C arba °F, kurią fiksuoja drėgmės jutiklis, pagal<br />
šiuo metu esamą užduotį.<br />
Laikas, pravažiavimas<br />
RCPH09DSP089BAF 29<br />
Patalpinimo žyma: „Time, Roading“ (Laikas, pravažiavimas)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />
Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />
surinkti pravažiuoto laiko duomenys, išreikšti valandomis<br />
ir minutėmis, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),<br />
„Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“<br />
(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />
RCPH09DSP090BAF 30<br />
3 - 154
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Laikas, išdirbtas<br />
Patalpinimo žyma: „Time, Worked“ (Laikas, išdirbtas)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />
Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />
surinkti išdirbto laiko duomenys, išreikšti valandomis<br />
ir minutėmis, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),<br />
„Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“<br />
(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />
Svorio skaitiklis<br />
RCPH09DSP091BAF 31<br />
Patalpinimo žyma: „Weight Counter“ (Svorio skaitiklis)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Šiame lange operatoriaus pasirinkam laikotarpiui pateikiami<br />
surinkti duomenys tonomis ar svarais. Svorio skaitiklis<br />
nėra susietas su esamą užduotimi, bet operatorius<br />
bet kuriuo metu gali pakartotinai nustatyti pažymėdamas<br />
žymės langelį ties 0 (nuliu). Šį langą operatorius gali naudoti<br />
valdyti apdirbamos žemės duomenis: sunkvežimių /<br />
priekabų, grūdų bunkerio ir t. t.<br />
Spauskite „Weight Counter“ (Svorio skaitiklis) langą, kad<br />
būtų pakartotinai nustatyta pažymint žymės langelį ties 0<br />
(nuliu). Rodomas pranešimas „Reset Counter” (Pakartotinai<br />
nustatyti skaitiklį). Spauskite pranešimo mygtuką<br />
„Yes“ (Taip), norėdami jį išvalyti ir atkurti skaitiklio reikšmę<br />
į 0 (nulį). Norėdami išvalyti pranešimą ir atšaukti užklausą<br />
paspauskite mygtuką „No“ (Ne).<br />
RCPH09DSP092BAF 32<br />
Svoris, sausas<br />
Patalpinimo žyma: „Weight, Dry“ (Svoris, sausas)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />
(Suvestinė)<br />
Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami surinkti<br />
sauso svorio duomenys, išreikšti tonomis ar svarais,<br />
pagal esamą užduotį.<br />
Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />
surinkti sauso svorio duomenys, išreikšti tonomis<br />
ar svarais, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“<br />
(Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas)<br />
ir „Task“ (Užduotis). RCPH09DSP093BAF 33<br />
3 - 155
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Svoris, drėgna<br />
Patalpinimo žyma: „Weight, Wet“ (Svoris, drėgna)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />
(Suvestinė)<br />
Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami surinkti<br />
drėgno derliaus svorio duomenys, išreikšti tonomis<br />
ar svarais, pagal esamą užduotį.<br />
Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />
surinkti drėgno derliaus svorio duomenys, išreikšti<br />
tonomis ar svarais, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),<br />
„Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“<br />
(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis). RCPH09DSP094BAF 34<br />
Darbo našumas, vid.<br />
Patalpinimo žyma: „Work Rate, Avg“ (Darbo našumas,<br />
vid.)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />
(Suvestinė)<br />
Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami vidutiniai<br />
per valandą nuimto derliaus duomenys hektarais ar<br />
akrais pagal esamą užduotį.<br />
Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />
vidutiniai per valandą nuimto derliaus duomenys<br />
hektarais ar akrais pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),<br />
„Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“<br />
(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />
RCPH09DSP095BAF 35<br />
Derlius, vid. sausas<br />
Patalpinimo žyma: „Yield, Avg-Dry“ (Derlius, vidutiniškai<br />
sausas)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />
(Suvestinė)<br />
Šiame ekrano rodinių „Run“ (eiga) lange pateikiama vidutinė<br />
sausų javų masė, išreikšta tonomis hektarui arba<br />
svarais akrui, pagal esamą užduotį.<br />
Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiama<br />
vidutinė sausų javų masė, išreikšta tonomis hektarui<br />
arba svarais akrui, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),<br />
„Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“<br />
(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />
RCPH09DSP096BAF 36<br />
3 - 156
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Derlius, vid. sausas, bušeliais<br />
Patalpinimo žyma: „Yield, Avg-Dry bu“ (Derlius, vidutiniškai<br />
sausas, bušeliais)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />
(Suvestinė)<br />
Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />
Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiama vidutinė<br />
sausų javų masė, išreikšta bušeliais akrui, pagal<br />
esamą užduotį.<br />
Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiama<br />
vidutinė sausų javų masė, išreikšta bušeliais<br />
akrui, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma),<br />
„Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas) ir<br />
„Task“ (Užduotis).<br />
RCPH09DSP097BAF 37<br />
Derlius, vid. drėgnas<br />
Patalpinimo žyma: „Yield, Avg-Wet“ (Derlius, vidutiniškai<br />
drėgnas)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />
(Suvestinė)<br />
Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiama vidutinė<br />
drėgnų javų masė, išreikšta tonomis hektarui arba<br />
svarais akrui, pagal esamą užduotį.<br />
Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiama<br />
vidutinė drėgnų javų masė, išreikšta tonomis hektarui<br />
arba svarais akrui, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),<br />
„Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“<br />
(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />
RCPH09DSP098BAF 38<br />
Derlius, vid. drėgnas, bušeliais<br />
Patalpinimo žyma: „Yield, Avg-Wet bu“ (Derlius, vidutiniškai<br />
drėgnas, bušeliais)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />
(Suvestinė)<br />
Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />
Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiamas vidutinis<br />
drėgnų javų derlius, išreikštas bušeliais akrui, pagal<br />
esamą užduotį.<br />
Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiama<br />
vidutinė drėgnų javų masė, išreikšta bušeliais<br />
akrui, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma),<br />
„Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas) ir<br />
„Task“ (Užduotis).<br />
RCPH09DSP099BAF 39<br />
3 - 157
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Derlius, sausas<br />
Patalpinimo žyma: „Yield, Dry“ (Derlius, sausas)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Šiame lange pateikiama sausų javų masė, išreikšta tonomis<br />
per valandą arba svarais per valandą, pagal šiuo metu<br />
esamą užduotį.<br />
Derlius, sausas, bušeliais<br />
RCPH09DSP100BAF 40<br />
Patalpinimo žyma: „Yield, Dry bu“ (Derlius, sausas, bušeliais)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />
Šiame lange pateikiama sausų javų masė, išreikšta bušeliais<br />
akrui, pagal šiuo metu esamą užduotį.<br />
Derlius, drėgnas<br />
RCPH09DSP101BAF 41<br />
Patalpinimo žyma: „Yield, Wet“ (Derlius, drėgnas)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Šiame lange pateikiama drėgnų javų masė, išreikšta tonomis<br />
per valandą arba svarais per valandą, pagal šiuo<br />
metu esamą užduotį.<br />
RCPH09DSP102BAF 42<br />
3 - 158
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Derlius, drėgnas, bušeliais<br />
Patalpinimo žyma: „Yield, Wet bu“ (Derlius, drėgnas, bušeliais)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />
Šiame lange pateikiama drėgnų javų masė, išreikšta bušeliais<br />
akrui, pagal šiuo metu esamą užduotį.<br />
RCPH09DSP103BAF 43<br />
3 - 159
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Preciziško ūkininkavimo meniu<br />
Šie tiksliojo ūkininkavimo programos langai kaip nurodyta<br />
gali būti patalpinami į bet kuriuos ekrano rodinius „Run“<br />
(Eiga) ir / arba „Summary“ (Suvestinė). Norėdami peržiūrėti,<br />
kaip patalpintas langas, žr. ekrano žinyną ir ekrano<br />
rodinio „Run Layout“ (Eigos išdėstymas) paaiškinimus,<br />
pateiktus dalyje „Toolbox“ (Įrankinė).<br />
PASTABA: Langai „GPS status“ (GPS būsena) ir jų patalpinimo<br />
žymos paaiškintos monitoriaus ekrano žinyne.<br />
Stačiakampės ribos<br />
Patalpinimo žyma: „Rec Boundary“ (Stačiakampės ribos)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Langas „Rec Boundary“ (Stačiakampės ribos) naudojamas<br />
įrašyti lauko ribas, apie kurias būtų perspėjama.<br />
Kombaine turi būti sumontuota GPS sistema, kad galėtumėte<br />
naudotis šiuo langu.<br />
Daugiau informacijos apie lauko ribų įrašymą pateikta monitoriaus<br />
ekrano žinyne.<br />
Javų tipas<br />
RCPH09DSP305BBG 1<br />
Patalpinimo žyma: „Crop Type“ (Javų tipas)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Lange „Crop Type“ (Javų tipas) iš iššokančiame lange pateikiamo<br />
filtruojamo sąrašo pagal atliekamo darbo pobūdį<br />
galima pasirinkti reikiamą javų tipą.<br />
SVARBU: Javų sąrašo turinys valdomas meniu „Data Management“<br />
(Duomenų valdymas) ekrano rodinyje „Filter“<br />
(Filtravimas). Daugiau informacijos pateikta monitoriaus<br />
ekrano žinyne.<br />
RCPH09DSP105BAF 2<br />
Ūkis<br />
Patalpinimo žyma: „Farm“ (Ūkis)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Lange „Farm“ (Ūkis) galima sukurti, pasirinkti ar redaguoti<br />
ūkio pavadinimą, kurio lauke atliekamas darbas.<br />
Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.<br />
RCPH09DSP106BAF 3<br />
3 - 160
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Laukas<br />
Patalpinimo žyma: „Field“ (Laukas)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Lange „Field“ (Laukas) galima sukurti, pasirinkti ar redaguoti<br />
lauko, kuriame vykdomi javų apdirbimo darbai, pavadinimą.<br />
Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.<br />
Lauko žymės<br />
RCPH09DSP107BAF 4<br />
Patalpinimo žyma: „Field Marks“ (Lauko žymės) 1–2,<br />
„Field Marks“ (Lauko žymės) 3–4<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Languose „Field Marks“ (Lauko žymės) operatorius gali<br />
pažymėti GPS lauko vietą ar javų sąlygas, būtinas būsimiems<br />
darbams. Kombaine turi būti sumontuota GPS<br />
sistema, kad galėtumėte naudotis šiais langais. Operatorius<br />
gali sukurti pažymėtas sąlygas „Toolbox“ (Įrankinės)<br />
ekrano rodinyje „Field Marks“ (Lauko žymės).<br />
Šių langų mygtukai gali būti nustatyti kaip paspaudžiamieji<br />
arba fiksuojamieji. Jei pasirenkami paspaudžiamieji mygtukai,<br />
kiekvieną kartą paspaudus mygtuką, įrašoma viena<br />
vieta.<br />
RCPH09DSP108BAF 5<br />
Jei pasirenkami fiksuojamieji mygtukai, paspaudus mygtuką,<br />
transporto priemonės maršruto metu įrašomos kelios<br />
vietovės. Mygtuką būtina paspausti dar vieną kartą,<br />
kad būtų sustabdytas vietovių įrašymas.<br />
Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.<br />
RCPH09DSP109BAF 6<br />
3 - 161
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Augintojas<br />
Patalpinimo žyma: „Grower“ (Augintojas)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Lange „Grower“ (Augintojas) galima sukurti, pasirinkti ar<br />
redaguoti augintojo, kurio ūkyje ir lauke atliekamas darbas,<br />
vardą ir pavardę.<br />
Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.<br />
RCPH09DSP110BAF 7<br />
Žemėlapis 1 x 4<br />
Patalpinimo žyma: „Map 1 x 4“ (Žemėlapis 1 x 4)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Langas „Map 1 x 4“ (Žemėlapis 1 x 4) apima vieno stulpelio<br />
ir keturių eilučių plotą bet kuriame ekrano rodinyje<br />
„Run“ (Eiga) ir juo kontroliuojami apimties, derliaus ir<br />
drėgmės parametrai.<br />
Visa informacijai, kaip naudotis žemėlapiais, pateikta monitoriaus<br />
ekrano žinyne.<br />
RCPH09DSP428AAF 8<br />
Žemėlapis 2 x 3<br />
Patalpinimo žyma: „Map 2 x 3“ (Žemėlapis 2 x 3)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Langas „Map 2 x 3“ (Žemėlapis 2 x 3) apima vieno stulpelio<br />
ir keturių eilučių plotą bet kuriame ekrano rodinyje<br />
„Run“ (Eiga) ir juo kontroliuojami apimties, derliaus ir<br />
drėgmės parametrai.<br />
Visa informacijai, kaip naudotis žemėlapiais, pateikta monitoriaus<br />
ekrano žinyne.<br />
RCPH09DSP429AAF 9<br />
3 - 162
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Žemėlapis 2 x 5<br />
Patalpinimo žyma: „Map 2 x 5“ (Žemėlapis 2 x 5)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Langas „Map 2 x 5“ (Žemėlapis 2 x 5) apima vieno stulpelio<br />
ir keturių eilučių plotą bet kuriame ekrano rodinyje<br />
„Run“ (Eiga) ir juo kontroliuojami apimties, derliaus ir<br />
drėgmės parametrai.<br />
Visa informacijai, kaip naudotis žemėlapiais, pateikta monitoriaus<br />
ekrano žinyne.<br />
RCPH09DSP430AAF 10<br />
Stačiakampė kliūtis<br />
Patalpinimo žyma: „Rec Obstacle“ (Stačiakampė kliūtis)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Langas „Rec Boundary“ (Stačiakampė riba) naudojamas<br />
įrašyti lauko kliūtis, apie kurias bus perspėjama priartėjus.<br />
Kombaine turi būti sumontuota GPS sistema, kad galėtumėte<br />
naudotis šiuo langu.<br />
Daugiau informacijos apie lauko kliūčių įrašymą pateikta<br />
monitoriaus ekrano žinyne.<br />
Javų suvestinė<br />
RCPH09DSP306BBG 11<br />
Patalpinimo žyma: „Summary Crop“ (Javų suvestinė)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />
Lange „Summary Crop“ (Javų suvestinė) galima filtruoti<br />
derliaus rezultatus pagal javų tipą. Šiam tikslui javams turi<br />
būti įrašyti derliaus duomenys – suvestinės duomenys –<br />
kad būtų galima įeiti į šį langą.<br />
Papildoma informacija pateikta šio žinyno 4-ame skyriuje.<br />
RCPH09DSP112BAF 12<br />
3 - 163
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Ūkio suvestinė<br />
Patalpinimo žyma: „Summary Farm“ (Ūkio suvestinė)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />
Lange „Summary Farm“ (Ūkio suvestinė) galima filtruoti<br />
atskiro ūkio derliaus rezultatus. Šiam tikslui ūkiui turi būti<br />
įrašyti derliaus duomenys – suvestiniai duomenys – kad<br />
būtų galima įeiti į šį langą.<br />
Papildoma informacija pateikta šio žinyno 4-ame skyriuje.<br />
Lauko suvestinė<br />
RCPH09DSP113BAF 13<br />
Patalpinimo žyma: „Summary Field“ (Lauko suvestinė)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />
Lange „Summary Field“ (Lauko suvestinė) galima filtruoti<br />
atskiro lauko derliaus rezultatus. Šiam tikslui laukui turi<br />
būti įrašyti derliaus duomenys – suvestiniai duomenys –<br />
kad būtų galima įeiti į šį langą.<br />
Papildoma informacija pateikta šio žinyno 4-ame skyriuje.<br />
Augintojo suvestinė<br />
RCPH09DSP114BAF 14<br />
Patalpinimo žyma: „Summary Grower“ (Augintojo suvestinė)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />
Lange „Summary Grower“ (Augintojo suvestinė) galima<br />
filtruoti atskiro augintojo derliaus rezultatus. Šiam tikslui<br />
augintojui turi būti įrašyti derliaus duomenys – suvestiniai<br />
duomenys – kad būtų galima įeiti į šį langą.<br />
Papildoma informacija pateikta šio žinyno 4-ame skyriuje.<br />
RCPH09DSP115BAF 15<br />
3 - 164
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Darbo suvestinė<br />
Patalpinimo žyma: „Summary Operation“ (Darbo suvestinė)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />
Langas „Summary Operation“ (Darbo suvestinė) naudojamas<br />
filtruoti derliaus nuėmimo rezultatus pagal ūkininkavimo<br />
funkciją. Kombainai atlieka tik vieną ūkininkavimo<br />
funkciją – derliaus nuėmimo – šią funkciją vykdo programinė<br />
įranga pagal visas nustatytas užduotis. Šiai funkcijai<br />
turi būti įrašytos derliaus užduotys – suvestiniai duomenys<br />
– kad būtų galima įeiti į šį langą.<br />
Operatoriaus suvestinė<br />
Patalpinimo žyma: „Summary Operator“ (Operatoriaus<br />
suvestinė)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />
Lange „Summary Operator“ (Operatoriaus suvestinė) galima<br />
filtruoti derliaus rezultatus pagal operatorių, atliekantį<br />
nustatytas užduotis. Operatoriui turi būti įrašytos derliaus<br />
užduotys – suvestiniai duomenys – kad būtų galima įeiti į<br />
šį langą.<br />
Žymių suvestinė<br />
Patalpinimo žyma: „Summary Tag“ (Žymių suvestinė)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />
Lange „Summary Tag“ (Žymių suvestinė) galima filtruoti<br />
derliaus rezultatus pagal žymę. Šiam tikslui žymei turi būti<br />
įrašyti derliaus duomenys – suvestiniai duomenys – kad<br />
būtų galima įeiti į šį langą.<br />
Papildoma informacija pateikta šio žinyno 4-ame skyriuje.<br />
RCPH09DSP116BAF 16<br />
3 - 165
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Užduočių suvestinė<br />
Patalpinimo žyma: „Summary Task“ (Užduočių suvestinė)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />
Lange „Summary Task“ (Užduočių suvestinė) galima filtruoti<br />
atskiro lauko derliaus rezultatus pagal nustatytą užduotį.<br />
Šiam tikslui užduočiai turi būti įrašyti derliaus duomenys<br />
– suvestiniai duomenys – kad būtų galima įeiti į šį<br />
langą.<br />
Papildoma informacija pateikta šio žinyno 4-ame skyriuje.<br />
RCPH09DSP117BAF 17<br />
Žymė<br />
Patalpinimo žyma: „Tag“ (Žymė)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Lange „Tag“ (Žymė) galima sukurti, pasirinkti ar redaguoti<br />
žymės, kuri naudojama nustatant specialią informaciją<br />
apie javus jų auginimo sezonu, pavadinimą.<br />
Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.<br />
Užduotis<br />
RCPH09DSP118BAF 18<br />
Patalpinimo žyma: „Task“ (Užduotis)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Lange „Task“ (Užduotis) galima sukurti, pasirinkti ar redaguoti<br />
užduoties, kuria vykdomi darbai vieno augintojo<br />
vieno ūkio viename lauke, pavadinimą. Sukūrus užduotį,<br />
šiame formate programinė įranga automatiškai sukuria<br />
užduoties pavadinimą – metai/mėnuo/diena-valanda:minutės:sekundės.<br />
Sukūrus naują lauką, automatiškai sukuriama<br />
užduotis.<br />
Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.<br />
RCPH09DSP119BAF 19<br />
3 - 166
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Darbinė sąlyga<br />
Patalpinimo žyma: „Work Condition“ (Darbinė sąlyga)<br />
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />
Lange „Work Condition“ (Darbinė sąlyga) galima aprašyti<br />
transporto priemonės sąranką, lauko arba javų sąlygas,<br />
turinčias įtakos derliaus nuėmimui.<br />
Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.<br />
RCPH09DSP120BAF 20<br />
3 - 167
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Kombaino rinktuvo nustatymas<br />
Įvadas<br />
Šiame skyriuje paaiškinta, kaip nustatyti rinktuvą naudoti su derliaus monitoriumi.<br />
Pagrindiniame ekrano rodinyje pasirinkę piktogramą<br />
„Toolbox“ (Įrankinė) įeikite į ekrano rodinį „Toolbox“ (Įrankinė).<br />
Pasirinkite piktogramą „Head 1“ (1 rinktuvas) navigacijos<br />
juostoje, norėdami atidaryti ekrano rodinį, skirtą rinktuvui<br />
nustatyti.<br />
Nepriklausomai nuo to, ar pasirinktas eilinis rinktuvas,<br />
ar platforminis rinktuvas, sistemai reikia nurodyti tokius<br />
duomenis:<br />
• bendrąjį rinktuvo plotį,<br />
• bendrąjį rinktuvo plotį,<br />
• intervalo žingsnį, kuriuo galima koreguoti darbinį plotį,<br />
• atstumą, per kurį rinktuvas gali pasislinkti nuo kombaino<br />
centrinės linijos, ir<br />
• maksimalų darbinį aukštį.<br />
Eilinių ir platforminių rinktuvų langai gali skirtis, tačiau<br />
juose pateikiama ta pati informacija. Eiliniuose rinktuvuose<br />
nurodoma, kiek eilių yra, kiek eilių naudojama ir<br />
koks tarpas tarp eilių nustatytas. (Eilės plotis padauginamas<br />
iš naudojamų eilių skaičiaus ir taip apskaičiuojamas<br />
darbinis plotis.) Platforminiuose rinktuvuose nurodomas<br />
rinktuvo plotis, darbinis plotis, operatoriaus pasirinktas<br />
intervalo žingsnis ir rinktuvo poslinkio nuo centrinio taško<br />
atstumas.<br />
RCPH09DSP313BAF 1<br />
Šios informacijos tikslumas yra labai svarbus, kad derliaus<br />
nuėmimo duomenys būtų įrašomi teisingai.<br />
Maksimalaus darbinio aukščio reikšmė nustato tašką, ties<br />
kuriuo automatiškai įjungiama derliaus nuėmimo funkcija<br />
važiavimo per lauką pradžioje.<br />
3 - 168
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Kombaino rinktuvo tipas/pjaunamosios tipas<br />
Naudokite langus „Header Type“ (Rinktuvo tipas) ir „Cutting<br />
Type“ (Pjovimo tipas), kad aprašytumėte rinktuvą,<br />
naudojamą pasirinktam javų tipui.<br />
Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą, spauskite<br />
langą „Header Type“ (Rinktuvo tipas).<br />
Parinktys:<br />
• Neapibrėžta: bet koks rinktuvas, kurio tipas automatiškai<br />
nenustatomas,<br />
• Kukurūzinė: eilių rinktuvas, skirtas kukurūzams,<br />
• Grūdinių kultūrų: platformos rinktuvas, skirtas grūdams<br />
(ne kukurūzams),<br />
• Surenkamoji: platformos rinktuvas, skirtas surinkti išguldytus<br />
javus,<br />
• „Draper“ / „Varifeed“: platformos rinktuvas su „Draper“<br />
pavaromis pašariniams pasėliams.<br />
RCPH09DSP293BAF 1<br />
Pagal naudojamo rinktuvo tipą pasirinkite reikiamą lango<br />
parinktį.<br />
Pastaba apie darbą<br />
„Sumanūs“ rinktuvai leidžia kombainui automatiškai nustatyti<br />
„Header Type“ (Rinktuvo tipą) ir „Cutting Type“ (Pjovimo<br />
tipą) bei atitinkamai juos užpildyti. Šie langai bus<br />
neryškūs ir nekeičiami. Kituose rinktuvų modeliuose informaciją<br />
reikia įvesti rankiniu būdu.<br />
Kad įeitumėte į iššokantį parinkčių langą, spauskite langą<br />
„Cutting Type“ (Pjovimo tipas).<br />
Parinkčių lange pasirinkite reikiamą pjovimo tipą – platformos<br />
ar eilių.<br />
Atnaujinami tik tie ekrano rodinių langai, kuriuose rodomas<br />
pasirinktas rinktuvo pjovimo tipas.<br />
RCPH09DSP125BAF 2<br />
3 - 169
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Eilės rinktuvai<br />
Rinktuvo plotis<br />
Eilių rinktuvuose bendruoju rinktuvo pločiu laikomas fizinis<br />
jo plotis, įvestas kaip bendrasis eilių skaičius. Ši<br />
reikšmė (padauginta iš eilės pločio) naudojama pateikiant<br />
perspėjimus apie padėtį, pvz., apie ribas ir kliūtis.<br />
RCPH09DSP127BAF 1<br />
Spauskite eilių langą „Total“ (Bendras), kad įeitumėte į<br />
skaitmenų klaviatūrą.<br />
Klaviatūra įveskite rinktuvo eilių skaičių, o vėliau spauskite<br />
klaviatūros mygtuką „Enter“ (Įvesti), kad būtų išsaugotas<br />
įvestas skaitmuo.<br />
PASTABA: „Smart” (sumanūs) rinktuvai automatiškai užpildys<br />
kai kuriuos sąrankos langus. Šie langai bus neryškūs<br />
ir nekeičiami. Kituose rinktuvų modeliuose informaciją<br />
reikia įvesti rankiniu būdu<br />
RCPH09DSP295BAF 2<br />
3 - 170
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Darbinis plotis<br />
Darbinis rinktuvo plotis – tikslinis ar numatytasis eilių skaičius,<br />
kuriuo apdorojamas laukas. Ši reikšmė, padauginta<br />
iš eilių pločio, sudaro numatomą atstumą tarp lauko pradalgių.<br />
Rinktuvo nustatymo ekrano rodinio darbinio pločio lange<br />
nustatoma ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lango „Work<br />
Width“ (Darbinis plotis) numatytoji reikšmė.<br />
Rinktuvo pločio ir darbinio pločio languose gali būti įvesta<br />
ta pati ar kita reikšmė.<br />
Pastabos apie darbą<br />
Ekrano rodinių „Run“ (Eiga) darbinio pločio langas naudojamas<br />
apskaičiuoti visus – nuimto derliaus ir apimties –<br />
rezultatus.<br />
RCPH09DSP130BAF 3<br />
Kai įdiegta pagalbinė automatinė programa, ekrano rodinio<br />
„Header Setup“ (Rinktuvo sąranka) darbinio pločio<br />
lange nustatomas pradalgės plotis pagal tiesų, išlenktą,<br />
apvalų, spiralinį ar priešakinį šabloną.<br />
RCPH09DSP287BAF 4<br />
Spauskite naudojimo lange „Rows“ (Eilės), kad įeitumėte<br />
į skaitmenų klaviatūrą.<br />
Klaviatūra įveskite eilių skaičių, o vėliau paspauskite<br />
klaviatūros mygtuką „Enter“ (Įvesti), kad būtų išsaugotas<br />
įvestas skaitmuo. Ši reikšmė dažnai tokia pati kaip<br />
bendrasis eilių skaičius.<br />
RCPH09DSP132BAF 5<br />
3 - 171
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Eilės plotis<br />
Didėjantis atstumas, kuris naudojamas nustatyti darbinį<br />
plotį, laikomas eilės pločiu. Ši reikšmė, padauginta iš<br />
darbinės eilės reikšmės, sudaro numatomą atstumą tarp<br />
lauko pradalgių.<br />
RCPH09DSP134BAF 6<br />
Naudokite tarpų langą „Row“ (Eilė), kad įeitumėte į skaitmenų<br />
klaviatūrą.<br />
Klaviatūra įveskite tarpą tarp eilių centimetrais arba coliais,<br />
tada mygtuku „Enter“ (Įvesti) išsaugokite įvestą nustatymą.<br />
RCPH09DSP298BAF 7<br />
3 - 172
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Platformos rinktuvas<br />
Rinktuvo plotis<br />
Platformos rinktuvuose rinktuvo plotis – bendrasis jo plotis.<br />
Ši reikšmė naudojama perspėti apie padėtį, pvz., apie<br />
ribas ir kliūtis.<br />
RCPH09DSP137BAF 1<br />
Spauskite langą „Header Width“ (Rinktuvo plotis), kad įeitumėte<br />
į skaitmenų klaviatūrą.<br />
Klaviatūra įveskite rinktuvo plotį metrais ar pėdomis ir klaviatūros<br />
mygtuku „Enter“ (Įvesti) išsaugokite nustatymą.<br />
RCPH09DSP299BAF 2<br />
3 - 173
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Darbinis plotis<br />
Tikslinis darbinis plotis – tikslinis ar numatytasis rinktuvo<br />
plotis, kuriuo apdorojamas laukas. Ši reikšmė sudaro numatomą<br />
atstumas tarp lauko pradalgių.<br />
Rinktuvo nustatymo ekrano rodinio darbinio pločio lange<br />
nustatoma ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lango „Work<br />
Width“ (Darbinis plotis) numatytoji reikšmė.<br />
Rinktuvo pločio ir darbinio pločio languose gali būti įvesta<br />
ta pati ar kita reikšmė.<br />
Pastabos apie darbą<br />
Ekrano rodinių „Run“ (Eiga) darbinio pločio langas naudojamas<br />
apskaičiuoti visus – nuimto derliaus ir apimties –<br />
rezultatus.<br />
RCPH09DSP140BAF 3<br />
Kai įdiegta pagalbinė automatinė programa, ekrano rodinio<br />
„Header Setup“ (Rinktuvo sąranka) darbinio pločio<br />
lange nustatomas pradalgės plotis pagal tiesų, išlenktą,<br />
apvalų, spiralinį ar priešakinį šabloną.<br />
RCPH09DSP301BAF 4<br />
Spauskite langą „Target Work Width“ (Tikslinis darbinis<br />
plotis), kad įeitumėte į skaitmenų klaviatūrą.<br />
Klaviatūra įveskite maksimalų darbinį plotį metrais ar<br />
pėdomis, o vėliau spauskite klaviatūros mygtuką „Enter“<br />
(Įvesti), kad būtų išsaugotas įvestas skaitmuo.<br />
RCPH09DSP142BAF 5<br />
3 - 174
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pločio nustatymo padala<br />
Didėjantis atstumas, kuris naudojamas nustatyti darbinį<br />
plotį, laikomas pločio reguliavimo padala. Operatorius pasirenka<br />
šią reikšmę, atsižvelgdamas į rinktuvo tipą, konstrukciją<br />
ir javų tipą.<br />
Numatytasis pločio nustatymo padalos nustatymas – 0.8<br />
m (2.5 ft).<br />
RCPH09DSP144BAF 6<br />
Spauskite langą „Width Adjust Step“ (Pločio reguliavimo<br />
padala), kad įeitumėte į skaitmenų klaviatūrą.<br />
Klaviatūra įveskite didėjančią reguliavimo padalą metrais<br />
ar pėdomis ir išsaugokite reikšmę mygtuku „Enter“<br />
(Įvesti).<br />
RCPH09DSP303BAF 7<br />
3 - 175
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Rinktuvo centro balansavimas<br />
Programoje „Yield Monitor“ (Derliaus monitorius) kombaino<br />
centrinė linija naudojama kaip numatytoji centrinė<br />
rinktuvo linija. Jei rinktuvo centrinė linija turi būti balansuojama<br />
su kombaino centrine linija, ši balansavimo<br />
reikšmė turi būti tiksliai įvesta į rinktuvo žemėlapio ir<br />
apimties duomenis. Ši reikšmė turi būti tiksli.<br />
Nustatykite kombaino centrinę liniją – priekinės fiksuotos<br />
ašies centre.<br />
Nustatykite platformos rinktuvo centrą.<br />
Išmatuokite atstumą tarp šių dviejų centrinių linijų.<br />
RCPH09DSP147BAF 8<br />
Naudokite „Head center Offset“ (Rinktuvo centro balansavimas),<br />
kad įeitumėte į skaitmenų klaviatūrą.<br />
Klaviatūra įveskite balansavimo atstumą metrais ar pėdomis.<br />
Įveskite teigiamą skaičių, jei rinktuvo centras krypsta<br />
į dešinę nuo kombaino centrinės linijos. Įveskite neigiamą<br />
skaičių su minuso ženklu (-), jei rinktuvo centras krypsta į<br />
kairę nuo kombaino centrinės linijos.<br />
PASTABA: Kryptys nustatomos, kai operatorius sėdi<br />
kombaino kabinoje.<br />
Spauskite klaviatūros mygtuką „Enter“ (Įvesti), kad būtų<br />
išsaugotas įvestas skaitmuo.<br />
RCPH09DSP304BAF 9<br />
3 - 176
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Maksimalus darbinis aukštis<br />
Maksimalus darbinis aukštis – fizinis rinktuvo aukštis, kuriuo<br />
operatorius nori sustabdyti atstumo ir ploto skaičiavimą.<br />
Kai rinktuvas pakeliamas virš maksimalaus darbinio<br />
aukščio, pasigirsta garsinis signalas, jei įjungtas.<br />
Maksimalaus darbinio aukščio reikšmė – rinktuvo eigos išraiška<br />
procentais, kai jis pilnai nuleistas ir pilnai pakeltas.<br />
Atsižvelgiant į kombaino seriją, nustatytasis dydis siekia<br />
35 % arba 50 %.<br />
Maksimalus darbinis aukštis nustatomas pagal rinktuvo<br />
aukščio jutiklio, sumontuoto tiektuvo korpuse, pateiktą<br />
nustatymą. Rinktuvas pakeliamas į norimą maksimalų<br />
darbinį aukštį. Jutiklis siunčia signalą į ekrano rodinį,<br />
kuriame pateikiama santykinė rinktuvo padėtis. Vėliau,<br />
kai tik rinktuvas pakeliama virš įvesto aukščio, ekranas<br />
sustabdo nuvažiuoto atstumo ir nuimto derliaus ploto<br />
įrašymą.<br />
RCPH09DSP305BAF 1<br />
Maksimalus darbinis aukštis turi būti:<br />
• pakankamai didelis, numatant rinktuvo aukščio paklaidas,<br />
kai derlius nuimamas nelygaus lauko sąlygomis,<br />
tačiau<br />
• ir pakankamai nedidelis, kad būtų galima sustabdyti<br />
ploto skaičiavimą, kai reikia pakelti rinktuvą apsisukant<br />
ar dėl kitų kliūčių.<br />
Jei maksimalus darbinis aukštis nenustatytas tinkamai,<br />
sistema neteisingai įrašinės reikiamus duomenis.<br />
Pastaba apie darbą<br />
Kalibruota potenciometro reikšmė, laikoma maksimalų<br />
darbinį aukštį gauti, taip pat veikia kaip pagalbinės automatinės<br />
sistemos, kuri kai kuriuose kombainuose įjungia<br />
automatinį valdymą, paleidiklis. Kai įvykdomos visos<br />
pagalbinės automatinės sistemos veikimo sąlygos, nuleidus<br />
rinktuvą iki maksimalaus darbinio aukščio, įsijungia<br />
automatinis valdymas.<br />
SVARBU: Pakėlus rinktuvą virš maksimalaus darbinio<br />
aukščio, automatinis valdymas neįsijungia.<br />
3 - 177
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Nustatydami maksimalų darbinį aukštį:<br />
1. Pakelkite rinktuvą į tą aukštį, kuriame norite, kad būtų<br />
sustabdytas rinktuvo duomenų įrašymas ir ploto skaičiavimas.<br />
2. Spauskite langą „Max Working Ht“ (Maksimalus darbinis<br />
aukštis) įeikite į stulpelinės diagramos langą. Stulpelinė<br />
diagrama parodo rinktuvo aukščio keitimo intervalą:<br />
nuo 0 - 100 %: 0 % pilnai nuleista; 100 %<br />
pilnai pakelta. Pakelto rinktuvo padėtis išreiškiama eigos<br />
procentais stulpelinės diagramos lango viduryje.<br />
3. Spauskite mygtuką „Set“ (Nustatyti) mygtuką pažymėti<br />
vietą. Pasigirs ilgas pyptelėjimas, nurodantis,<br />
kad buvo kalibruotas maksimalus darbinis aukštis.<br />
Stulpelinėje diagramoje bus matomas raudonas vertikalus<br />
brūkšnys, pažymintis nustatymo tašką.<br />
4. Spauskite stulpelinės diagramos lango mygtuką „Enter“<br />
(Įvesti), kad būtų išsaugota reikšmė ir uždarytas<br />
langas. Arba spauskite mygtuką „Cancel“ (Atšaukti),<br />
kad langas būtų uždarytas neišsaugant reikšmės.<br />
RCPH09DSP306BAF 2<br />
Bet kuriuo metu galima iš naujo nustatyti maksimalų<br />
darbinį aukštį:<br />
1. Pakelkite ar nuleiskite rinktuvą į kitą norimą aukštį ir<br />
pakartokite aukščiau aprašytą procedūrą.<br />
2. Spauskite langą „Max Working Ht“ (Maksimalus darbinis<br />
aukštis) įeikite į stulpelinės diagramos langą.<br />
3. Spauskite mygtuką „Set“ (Nustatyti) mygtuką pažymėti<br />
vietą. Pasigirs ilgas pyptelėjimas (jei signalai įjungti),<br />
nurodantis, kad maksimalus darbinis aukštis buvo kalibruotas.<br />
Kai naujasis maksimalus darbinis aukštis yra žemesnis,<br />
nei ankstesnysis, pasigirs serija trumpų pyptelėjimų<br />
(jei signalai įjungti).<br />
4. Spauskite stulpelinės diagramos lango mygtuką „Enter“<br />
(Įvesti), kad būtų išsaugota reikšmė ir uždarytas<br />
langas. Arba spauskite mygtuką „Cancel“ (Atšaukti),<br />
kad langas būtų uždarytas neišsaugant reikšmės.<br />
3 - 178
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Kombaino paruošimas<br />
Kombaino rinktuvo nustatymas<br />
Šiame skyriuje paaiškinta, kaip nustatyti kombaino derliaus monitorių. Ši informacija nurodo kaip:<br />
• nustatyti garsinius signalus,<br />
• pasirinkti darbo režimą, kai norite naudoti darbinio pločio persidengimą ir pakartotinį nustatymą,<br />
• nustatyti javų srauto jutiklio delsos laiką ir<br />
• įvesti javų srauto jutiklio kalibravimo reikšmę.<br />
Pagrindiniame ekrano rodinyje pasirinkę piktogramą<br />
„Toolbox“ (Įrankinė) įeikite į ekrano rodinį „Toolbox“ (Įrankinė).<br />
Navigacijos juostoje pasirinkite piktogramą „Head 1“ (1<br />
rinktuvas), kad būtų matomas ekrano rodinys „Header Setup<br />
1“ (1 rinktuvo sąranka), ir tęskite kombaino nustatymą<br />
programai „Yield Monitor“ (Derliaus monitorius).<br />
Rinktuvo signalas<br />
Nustatymas lange „Header Alarm“ (Rinktuvo signalas)<br />
nustato:<br />
• ar bus girdimas koks nors signalas, kai rinktuvas pakeliamas<br />
virš maksimalaus darbinio aukščio ir<br />
• ar bus girdimas koks nors signalas, kai rinktuvas nuleidžiamas<br />
žemiau maksimalaus darbinio aukščio.<br />
Jei pasirenkama „Off“ (Išjungta), pakeliant rinktuvą virš ar<br />
nuleidžiant jį žemiau maksimalaus darbinio aukščio, nesigirdės<br />
jokio signalo, o atstumo ir ploto skaičiavimas bus<br />
išjungtas ir įjungtas.<br />
Pastabos apie darbą<br />
RCPH09DSP307BAF 1<br />
Maksimalus darbinis aukštis – kalibruota padėtis, pasirinkta<br />
ekrano rodinyje „Header Setup 1“ (1 rinktuvo sąranka)<br />
„Toolbox“ (Įrankinėje), kuri apibrėžia rinktuvo atstumo<br />
ir ploto apskaitos pradžią ir pabaigą.<br />
Spauskite langą „Header Alarm“ (Rinktuvo signalas), kad<br />
įeitumėte į iššokantį parinkčių langą.<br />
Spausdami „Off“ (Išjungta) išjunkite rinktuvo signalus.<br />
Spausdami „On“ (Įjungta) įjunkite rinktuvo signalus.<br />
Šio lango numatytasis nustatymas „On“ (Įjungta).<br />
RCPH09DSP308BAF 2<br />
3 - 179
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Rinktuvo signalo skambučiai<br />
Jei lange „Header Alarm“ (Rinktuvo signalas) pasirinkta<br />
„On“ (Įjungta), lange „Header Alarm Rings“ (Rinktuvo signalo<br />
skambučiai) nustatykite skaičių (1–5), kiek kartu pyptelės<br />
programa, kai rinktuvas bus keliamas virš maksimalaus<br />
darbinio aukščio ir bus sustabdomas atstumo ir ploto<br />
skaičiavimas.<br />
Spauskite langą „Header Alarm Rings“ (Rinktuvo signalo<br />
skambučiai) ir eikite į skaičių klaviatūrą.<br />
Klaviatūra įveskite signalo skambučių skaičių ir išsaugokite<br />
įvestą reikšmę paspausdami klaviatūros mygtuką<br />
„Enter“ (Įvesti). Galiojantis intervalas – 1–5 pyptelėjimai;<br />
numatytasis nustatymas – 3 pyptelėjimai.<br />
RCPH09DSP309BAF 3<br />
Pastaba apie darbą<br />
Jei lange „Header Alarm“ (Rinktuvo signalas) pasirinkta<br />
„On“ (Įjungta), rinktuvą nuleidus žemiau maksimalaus<br />
darbinio aukščio pasigirs vienas ilgas pyptelėjimo signalas<br />
ir bus atnaujinamas atstumo ir ploto skaičiavimas.<br />
Automatinis pjovimo plotis<br />
Langas „Auto Cut Width“ (Automatinis pjovimo plotis) nustato,<br />
ar programa „Yield Monitor“ (Derliaus monitorius) automatiškai<br />
valdo kombaino tikslinį darbinį plotį remdamasi<br />
apimties žemėlapiu. Kai „Auto Cut Width“ (Automatinis<br />
pjovimo plotis) yra „On“ (įjungtas), nustačiusi perdengimą<br />
programa sumažina tikslinį darbinį plotį ir padidina tikslinį<br />
darbinį plotį, kai perdengimo nėra. „Auto Cut Width“ (Automatinis<br />
pjovimo plotis) paprastai naudojamas, kai nuimamas<br />
derlius nuo lygių eilių.<br />
Kai „Auto Cut Width“ (Automatinis pjovimo plotis) yra „Off“<br />
(Išjungtas), operatorius valdo tikslinį darbinį kombaino<br />
plotį pats.<br />
Šį nustatymą galima keisti bet kuriuo metu pagal lauko<br />
išsidėstymą ir naudojamus derliaus nuėmimo būdus.<br />
Spausdami langą „Auto Cut Width“ (Automatinio pjovimo<br />
plotis) įeikite į iššokantį parinkčių langą. Parinkčių lange<br />
pasirinkdami „Off“ (Išjungtas) arba „On“ (Įjungtas) pakeiskite<br />
nustatymą.<br />
3 - 180
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Perdengimo režimas<br />
Pagal taikomą derliaus nuėmimo būdą rinktuve montuojamas<br />
perdengimo kraštas ar plotas su papildoma pradalge,<br />
kad neprapultų nupjauti javai. Šis perdengimo kraštas<br />
persijungia į priešingą rinktuvo pusę, kai kombainas grįžta<br />
į kitą lauko pradalgę priešinga kryptimi. Sureguliavę šį<br />
perdengimo kraštą, gausite tikslesnius derliaus nuėmimo<br />
žemėlapio rezultatus.<br />
Naudojamas derliaus nuėmimo šablonas – pvz.: pailgai<br />
apvalūs ar dobilo lapo formos posūkiai pradalgės gale –<br />
nustato veikiančiojo perdengimo krašto vietą.<br />
Langas „Overlap Mode“ (Perdengimo režimas) nustato, ar<br />
programa „Yield Monitor“ (Derliaus monitorius) automatiškai<br />
valdo perdegimo krašto vietą eilės posūkio pabaigoje.<br />
RCPH09DSP157BAF 4<br />
Šį nustatymą galima keisti bet kuriuo metu pagal lauko<br />
išsidėstymą ir naudojamus derliaus nuėmimo būdus.<br />
Spausdami langą „Overlap Mode“ (Perdengimo režimas)<br />
įeikite į iššokantį parinkčių langą.<br />
RCPH09DSP310BAF 5<br />
Pasirinkdami „Auto“ (Automatinis) automatiškai perjunkite<br />
perdengimo kraštą į priešingą rinktuvo pusę naujos pradalgės<br />
pradžioje.<br />
Pastaba apie darbą<br />
Kai rinktuvas pakeliamas virš maksimalaus darbinio aukščio,<br />
atliekant posūkį eilės pabaigoje, perdengimo kraštas<br />
perjungiamas į priešingą rinktuvo pusę.<br />
RCPH09DSP159BAF 6<br />
3 - 181
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange „Working Width“ (Darbinis<br />
plotis) pasirinkite „Manual“ (Rankinis), kad rankiniu<br />
būdu galėtumėte valdyti perdengimo kraštą eilės posūkio<br />
pabaigoje.<br />
Kol operatorius ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lango „Working<br />
Width“ (Darbinis plotis) stulpelinėje diagramoje nuspaudžia<br />
mygtuką „Flip“ (Apversti), lauko pradalgėms kombainas<br />
naudoja nustatytą perdengimo krašto funkciją. Paspaudus<br />
mygtuką „Flip“ (Apversti), perdengimo kraštas<br />
perjungiamas į priešingą rinktuvo pusę.<br />
Parinkčių lange pasirinkite reikiamą darbo režimą: „Auto“<br />
(Automatinis) ar „Manual“ (Rankinis).<br />
„Auto“ (Automatinis) - lango numatytasis nustatymas.<br />
RCPH09DSP288BAF 7<br />
Pakartotinio darbinio pločio nustatymo režimas<br />
Langas „Work Width Reset Mode“ (Pakartotinio darbinio<br />
pločio nustatymo režimas) nustato, ar programa „Yield<br />
Monitor“ (Derliaus monitorius) automatiškai valdo rinktuvo<br />
darbinį plotį eilės posūkio pabaigoje. Operatorius keičia<br />
rinktuvo darbinį plotį lauko pradalgės pradžioje, o šis<br />
langas nustato programos veiksmą kitame eilės posūkio<br />
gale.<br />
Šį nustatymą galima keisti bet kuriuo metu pagal lauko<br />
išsidėstymą ir naudojamus derliaus nuėmimo būdus.<br />
Paspauskite langą „Work Width Reset Mode“ (Pakartotinio<br />
darbinio pločio nustatymo režimas), kad įeitumėte į<br />
iššokantį parinkčių langą.<br />
RCPH09DSP311BAF 8<br />
Pasirinkite funkciją „Auto“ (Automatinis), kad bet kuriame<br />
eilės posūkio gale automatiškai būtų grąžintas rinktuvo<br />
darbinio pločio numatytasis nustatymas. Priklausomai<br />
nuo rinktuvo tipo, numatytasis nustatymas yra reikšmė<br />
ekrano rodinyje „Header Setup 1“ (1 rinktuvo sąranka)<br />
„Toolbox“ (Įrankinėje) lange „Target Work Width“ (Tikslinis<br />
darbinis plotis) ar „Rows in Use“ (Naudojamos eilės).<br />
Pastaba apie darbą<br />
Kai rinktuvas pakeliamas virš maksimalaus darbinio aukščio,<br />
atliekant posūkį eilės pabaigoje, rinktuvo darbinis plotis<br />
pakartotinai nustatomas į numatytąjį nustatymą.<br />
RCPH09DSP312BAF 9<br />
3 - 182
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Ekrano rodinio „Run“ lange „Working Width“ (Darbinis plotis)<br />
pasirinkite „Manual“ (Rankinis), kad rankiniu būdu galėtumėte<br />
valdyti rinktuvo darbinį plotį eilės posūkio pabaigoje.<br />
Kol operatorius ekrano rodinių „Run“ lango „Working<br />
Width“ (Darbinis plotis) stulpelinėje diagramoje paspaudžia<br />
mygtuką „Reset“ (Pakartotinai nustatyti), lauko<br />
pradalgėms kombainas naudoja nustatytą darbinį plotį.<br />
Nuspaudus mygtuką „Reset“ (Pakartotinai nustatyti),<br />
„Header Setup“ (Rinktuvo sąrankos) ekrano „Target Work<br />
Width“ (Tikslinis darbinis plotis) lange nustatomas numatytasis<br />
javapjovės darbinis plotis.<br />
RCPH09DSP288BAF 10<br />
Parinkčių lange pasirinkite reikiamą darbo režimą: „Auto“<br />
(Automatinis) ar „Manual“ (Rankinis).<br />
„Auto“ (Automatinis) - lango numatytasis nustatymas.<br />
RCPH09DSP311BAF 11<br />
Jutiklio paruošimas<br />
Įvadas į daviklio nustatymą<br />
Šiame skyriuje paaiškinama, kaip derliaus monitoriaus<br />
programai nustatyti jutiklį (-ius).<br />
Pagrindiniame ekrano rodinyje pasirinkę piktogramą<br />
„Toolbox“ (Įrankinė) įeikite į ekrano rodinį „Toolbox“ (Įrankinė).<br />
Navigacijos juostoje pasirinkite piktogramą „Yield“ (Derlius),<br />
kad būtų matomas ekrano rodinys „Yield Setup“<br />
(Derliaus sąranka).<br />
3 - 183
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Naudodamiesi ekrano rodiniu „Yield Setup“ (Derliaus<br />
sąranka):<br />
• nurodykite, jei kombaine sumontuoti drėgmės ir derliaus<br />
jutikliai, ir<br />
• pasirinkite javų srauto įrašymo atidėjimo funkciją.<br />
RCPH09DSP314BAF 1<br />
3 - 184
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Derlius/drėgmė<br />
Lange „Yield/Moisture“ (Derlius / drėgmė) nurodykite, ar<br />
jūsų kombaine sumontuota:<br />
• nėra jutiklio,<br />
• drėgmės jutiklis,<br />
• derliaus (javų srauto) ir drėgmės jutiklis.<br />
Paspauskite langą „Yield/Moisture“ (Derlius / drėgmė),<br />
kad įeitumėte į iššokantį parinkčių langą.<br />
Pasirinkite „Yield+Moisture“ (Derlius ir drėgmė), jei kombaine<br />
sumontuoti šie jutikliai. Tai numatytasis lango nustatymas.<br />
Pasirinkite „None“ (Nėra), jei kombaine nesumontuoti šie<br />
jutikliai.<br />
RCPH09DSP315BAF 1<br />
Pastaba apie darbą<br />
Jei pažymėtas žymės langelis ties „None“ (Nėra), ekrano<br />
rodiniai „Crop“ (Javai), „Moisture“ (Drėgmė) ir „Yield“ (Derlius)<br />
neprieinami piktograma „Calibrations“ (Kalibravimai),<br />
nes be šių jutiklių negalima atlikti javų kalibravimo.<br />
3 - 185
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Srauto delsa<br />
Kombaino javų srauto našumas gali keistis dėl javų kultūros<br />
ar derliaus nuėmimo sąlygų. Tai paprastai nustatoma<br />
pagal derliaus žemėlapį posūkio pradžioje ir pabaigoje.<br />
Kai būtina sureguliuoti javų srauto ir srauto atvaizdavimo<br />
sinchronizavimą, pakeiskite srauto apskaitos atidėjimo<br />
nustatymą, kuris atitiktų sinchronizavimo parametrą.<br />
Lange „Flow Delay“ (srauto apskaitos atidėjimas) įveskite<br />
laiko atidėjimą (išreikštą sekundėmis), kai javai patenka į<br />
kombainą ir juos užregistruoja srauto daviklis. Šis nustatymas<br />
suderina faktinį derlių su atitinkama GPS padėtimi.<br />
Numatytasis nustatymas yra 17 sekundžių Galiojantis intervalas<br />
visiems kombainams – nuo 7 iki 20 sekundžių.<br />
Padidinkite šį skaičių, kad būtų atidėtas derliaus informacijos<br />
atvaizdavimas. Sumažinkite šį skaičių, kad būtų pagreitintas<br />
derliaus atvaizdavimas.<br />
RCPH09DSP316BAF 1<br />
Ši reikšmė – bendras visų javų tipų nustatymas. Bet<br />
kuriuo metu, keičiantis derliaus nuėmimo sąlygoms, šią<br />
reikšmę galima keisti. Keisdami šią reikšmę, nuo to momento<br />
reguliuojate duomenų įrašymą. Kol ši reikšmė dar<br />
nebuvo pakeista, anksčiau įrašyti duomenys nekeičiami.<br />
Paspauskite langą „Flow Delay“, kad įeitumėte į skaitmenų<br />
klaviatūrą.<br />
Skaitmenų klaviatūra įveskite naują srauto apskaitos atidėjimo<br />
reikšmę, išreikštą sekundėmis. Paspausdami klaviatūros<br />
mygtuką „Enter“(Įvesti), reikšmę įrašykite.<br />
Naudojimo pastabos<br />
Nekeiskite šios reikšmės, jei kombaine nėra sumontuotas<br />
GPS imtuvas.<br />
Derliaus žemėlapyje nurodytos reikšmės – visada atidedamos<br />
pagal srauto apskaitos atidėjimo nustatymą.<br />
3 - 186
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Derliaus paruošimas<br />
Įvadas į pasėlių nustatymą<br />
Kad būtų galima teisingai apskaičiuoti derlingumo rezultatus kiekvieno tipo javams, reikalingos javų nustatymo<br />
reikšmės. Šios reikšmės yra naudojamos kaip atskiros rūšies javams galiojančios pastovios ir apskaičiuojamos<br />
reikšmės, kurias programa „Yield Monitor“ (Derliaus monitorius) naudoja tinkamai įrašyti derliaus informaciją.<br />
Šiame skyriuje paaiškinta:<br />
• kaip įvesti drėgmės reikšmę ir svorio reikšmę, kai pasirinkti JAV arba D. Britanijos matavimo vienetai,<br />
• kaip įvesti drėgmės reikšmę rankiniu būdu,<br />
• kaip peržiūrėti javų nustatymo reikšmes tam tipui javų, kurių derlius bus nuimamas,<br />
• kaip importuoti nustatymo reikšmes iš vienų javų kitiems to paties tipo javams.<br />
Norėdami įjungti kalibravimo ekrano rodinius pagrindiniame<br />
ekrano rodinyje spustelėkite piktogramą „Calibration“<br />
(Kalibravimas).<br />
Norėdami įjungti ekrano rodinį „Crop Setup“ (Javų nustatymas),<br />
naršymo juostoje spustelėkite piktogramą „Crop“<br />
(Javai).<br />
Ekrano rodinyje „Crop Setup“ (Javų nustatymas) naudojamas<br />
langas „Crop Type“ (Javų tipas) nepriklauso nuo<br />
to paties pavadinimo lango, prieinamo iš ekrano rodinių<br />
„Run“ (Eiga) ir dalies „Performance“ (Našumas) ekrano<br />
rodinio „Profile Setup“ (Profilio nustatymas). Ekrano rodinyje<br />
„Crop Setup“ (Javų nustatymas) galima pasirinkti<br />
kitą javų tipą, ir tai neturės poveikio tuometinėms derliaus<br />
nuėmimo operacijoms.<br />
Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą spustelėkite<br />
langą „Crop Type“ (Javų tipas).<br />
Pasirinkite norimą javų tipą iš parinkčių lango.<br />
RCPH09DSP317BAF 1<br />
RCPH09DSP318BAF 2<br />
3 - 187
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Derliaus prekybinė drėgmė<br />
Lange „Crop Trade Moisture“ (Javų drėgmė) rodoma procentinė<br />
drėgmės reikšmė turi įtakos visoms užduotims visuose<br />
ūkiuose ir visuose laukuose duomenų kortelėje pasirinktam<br />
javų tipui. Nors kiekvienam javų tipui pateikiamas<br />
numatytasis nustatymas, šią reikšmę lange reikia pakoreguoti<br />
į reikšmę, kurią naudoja vietinis grūdų keltuvas.<br />
Paspaudę langą „Crop Trade Moisture“ (Javų drėgmė),<br />
prieikite prie skaitinės klaviatūros.<br />
RCPH09DSP317BAF 1<br />
Klaviatūra įveskite drėgmės procentinę reikšmę, kurią<br />
naudoja vietinis grūdų keltuvas<br />
Leistinas diapazonas yra 8.0 - 20.0 % dešimtainiais intervalais.<br />
Paspausdami klaviatūros mygtuką „Enter“(Įvesti),<br />
reikšmę įrašykite.<br />
RCPH09DSP319BAF 2<br />
3 - 188
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Derliaus prekybinis svoris<br />
Langas „Crop Trade Weight“ (Javų svoris) matomas tik<br />
tada, kai operatorius „Toolbox“ (Įrankinėje) ekrane „Operator<br />
Setup“ (Operatoriaus nustatymai) pasirenka matavimo<br />
vienetus „USA“ (JAV) arba „Imperial“ (D. Britanijos).<br />
Lange „Crop Trade Weight“ (Javų svoris) rodoma procentinė<br />
svorio reikšmė turi įtakos visoms užduotims visuose<br />
ūkiuose ir visuose laukuose duomenų kortelėje pasirinktam<br />
javų tipui. Nors kiekvienam javų tipui pateikiamas numatytasis<br />
nustatymas, šią svorio reikšmę lange reikia pakoreguoti<br />
į reikšmę, kurią naudoja vietinis grūdų keltuvas.<br />
Numatytosios reikšmės populiariausių tipų javams pateikiamos<br />
lentelėje.<br />
Javų tipas<br />
Miežiai 48<br />
Kanadietiškas rapsas 60<br />
Javai 56<br />
Javai 2 56<br />
Valgomosios pupelės 60<br />
Avižos 32<br />
Kukurūzai 100<br />
Ryžiai 45<br />
Rugiai 56<br />
Sorgas 56<br />
Sojų pupelės 60<br />
Saulėgrąžos 100<br />
Kviečiai 60<br />
svarai bušeliui<br />
RCPH09DSP317BAF 1<br />
Paspaudę langą „Crop Trade Weight“ (Javų svoris), prieikite<br />
prie skaitinės klaviatūros.<br />
Klaviatūra įveskite svorio procentinę reikšmę, kurią naudoja<br />
vietinis grūdų keltuvas.<br />
Leistinas diapazonas yra 1.0 - 999.0 lb/bu dešimtainiais<br />
intervalais.<br />
Paspausdami klaviatūros mygtuką „Enter“(Įvesti),<br />
reikšmę įrašykite.<br />
RCPH09DSP320BAF 2<br />
3 - 189
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Drėgmė pagal žinyną<br />
Kai drėgmės jutiklis susiduria su problema, operatorius<br />
lange „Manual Moisture“ (Rankinis drėgmės nustatymas)<br />
įveda laikiną drėgmės reikšmę, norėdamas tęsti derliaus<br />
nuėmimą. Įvesta reikšmė turi būti vidutinė drėgmės<br />
reikšmė javų tipui, kuris buvo įrašytas prieš problemą su<br />
jutikliu. Ši reikšmė naudojama visiems to javų tipo derliaus<br />
nuėmimo įrašams iki tol, kol bus išspręsta problema<br />
su jutikliu.<br />
RCPH09DSP317BAF 1<br />
Ekranuose „Run“ (Eiga) lange „Moisture<br />
Mode“ (Drėgmės režimas) reikia pasirinkti<br />
nustatymą „Manual“ (Rankinis), kad būtų<br />
galima tęsti derliaus nuėmimą su šia laikina<br />
reikšme. Norėdami atidaryti išskleidžiamąjį<br />
parinkčių langą spustelėkite langą „Manual<br />
Mode“ (Rankinis režimas).<br />
Norėdami naudoti reikšmę iš lango „Manual Moisture“<br />
(Rankinis drėgmės nustatymas) derliaus nuėmimo įrašams<br />
iki tol, kol bus išspręsta problema su jutikliu,<br />
pasirinkite parametrą „Manual“ (Rankinis).<br />
Kai kaip drėgmės režimas yra pasirinktas parametras<br />
„Manual“ (Rankinis), kaip priminimas operatoriui būsenos<br />
/ įspėjimų lauke rodoma piktograma. Išsprendus problemą<br />
su jutikliu ir vėl pasirinkus lange „Moisture Mode“<br />
(Drėgmės režimas) parametrą „Auto“ (Automatinis), piktograma<br />
dingsta.<br />
RCPH09DSP322BAF 2<br />
Pastaba apie darbą<br />
Visada, kai įjungiamas ekranas, lango „Moisture Mode“<br />
(Drėgmės režimas) numatytasis nustatymas yra „Auto“<br />
(Automatinis). Nors problema su jutikliu lieka neišspręsta,<br />
kai ekrano maitinimas išjungiamas ir vėl įjungiamas, operatorius<br />
turi vėl nustatyti lange „Moisture Mode“ (Drėgmės<br />
režimas) parametrą „Manual“ (Rankinis), norėdamas<br />
tęsti derliaus nuėmimą su laikina rankiniu būdu nustatyta<br />
reikšme.<br />
3 - 190
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Norėdami įvesti rankiniu būdu nustatytą reikšmę, paspausdami<br />
langą „Moisture Mode“ (Drėgmės režimas)<br />
prieikite prie skaitinės klaviatūros.<br />
Klaviatūra įveskite procentinę reikšmę vidutinę drėgmės<br />
reikšmę, įrašytą prieš problemą su jutikliu.<br />
Leistinas diapazonas yra 5.0 - 40.0 % dešimtainiais intervalais.<br />
Paspausdami klaviatūros mygtuką „Enter“(Įvesti),<br />
reikšmę įrašykite.<br />
RCPH09DSP323BAF 3<br />
3 - 191
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Derliaus paruošimo vertės<br />
Javų nustatymo reikšmės gali būti arba numatytosios,<br />
arba sukalibruotos, priklausomai nuo to, ar buvo atliktas<br />
drėgmės ir svorio (derliaus) jutiklių užduočių kalibravimas.<br />
Javų nustatymo reikšmės yra atnaujinamos, sukalibravus<br />
drėgmės ir svorio (derliaus) jutiklius. Javų nustatymo<br />
reikšmės rodomos, kad būtų galima palengvinti užduočių<br />
kalibravimo trikčių diagnostikos procedūrą. Jei užduotis<br />
sukalibruojama tinkamai, skaičiai turi būti labai artimi<br />
reikšmėms, matomoms javų nustatymo lentelėje šioje<br />
dalyje.<br />
Norėdami peržiūrėti konkrečių javų tipų javų nustatymo<br />
reikšmės, paspaudę langą „Crop Type“ (Javų tipas) prieikite<br />
prie iššokančio parinkčių lango.<br />
Pasirinkite norimus ekrane matyti javus.<br />
RCPH09DSP317BAF 1<br />
Ekrane bus pateiktos javų nustatymo reikšmės<br />
pasirinktiems javams:<br />
M% – drėgmės jutiklio poslinkis (apskaičiuotas, maksimalus<br />
diapazonas: -5 - +8 %)<br />
M1 – drėgmės jutiklio konstanta (fiksuota reikšmė)<br />
S1 – drėgmės jutiklio jautrumas (fiksuota reikšmė)<br />
C – konstantos, naudojamos nustatyti svorį (apskaičiuojama<br />
reikšmė)<br />
3 - 192
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Drėgmės jutiklio poslinkio (M%) reikšmė<br />
Drėgmės jutiklio poslinkio (M%) reikšmė yra apskaičiuojama<br />
drėgmės jutiklio užduoties kalibravimo proceso<br />
reikšmė. Numatytuosius nustatymus įvairių tipų javams<br />
rasite lentelėje šioje dalyje.<br />
Išmatuotos reikšmės ribas galima koreguoti tik -5 - +8 %<br />
diapazone. Jei faktinė reikšmė išeina už šio diapazono<br />
ribų, reikia kalibravimo procesą pakartoti iš naujo.<br />
Jei drėgmės jutiklio poslinkio (M%) reikšmė nuo numatytosios<br />
skiriasi daugiau negu 8 %, reikia naudoti rankinį<br />
drėgmės nustatymo režimą. Lange „Manual Moisture“<br />
(Rankinis drėgmės nustatymas) reikia įvesti vidutinę drėgmės<br />
reikšmę javų tipui, ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange<br />
„Moisture Mode“ (Drėgmės režimas) reikia pasirinkti nustatymą<br />
„Manual“ (Rankinis).<br />
RCPH09DSP317BAF 2<br />
Daugiau informacijos žr. drėgmės jutiklio ir praleidžiamų<br />
grūdų drėgmės jutiklio trikčių diagnostiką.<br />
3 - 193
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Drėgmės poslinkio numatytųjų reikšmių lentelė<br />
Išmatuotos reikšmės ribas galima koreguoti tik -5 - +8 %<br />
diapazone. Jei faktinė reikšmė išeina už šio diapazono<br />
ribų, reikia kalibravimo procesą pakartoti.<br />
Jei drėgmės reikšmė %, gauta iš kombaino drėgmės jutiklio,<br />
nuo laukiamos reikšmės skiriasi daugiau negu 8 %,<br />
reikės pereiti į ekrano rodinių „Run“ (Eiga) nustatymą „Manual<br />
Mode“ (Rankinis režimas) ir įvesti faktinę procentinę<br />
drėgmės reikšmę. Daugiau informacijos apie trikčių diagnostiką<br />
žr. drėgmės jutiklio ir praleidžiamų grūdų drėgmės<br />
jutiklio trikčių diagnostikos procedūrose.<br />
Pasėlių tipas<br />
Poslinkio reikšmė<br />
Javai +3.5<br />
Kviečiai +2.0<br />
Sojų pupelės +4.7<br />
PASTABA: Drėgmės kalibravimą reikia atlikti bet kuriam<br />
javų, kurių derlius nuimamas, tipui.<br />
Javų nustatymo lentelė<br />
Pupelės,<br />
valgomosios<br />
Pupelės, sojų<br />
Javai<br />
Javai 2<br />
3 javai<br />
4 javai<br />
Pupelės, „Adzuki“<br />
Pupelės, „Faber“<br />
Pupelės, laukinės<br />
Avinžirniai, sėjamieji<br />
Avinžirniai, laukiniai<br />
Kiti grūdai<br />
(žr. pastabą<br />
apačioje)<br />
C 2450 2450 2450 2450<br />
M% 4.7 3.5 2.0 2.0<br />
M1 40 65 40 71<br />
S1 75 50 75 75<br />
SVARBU: C reikšmė yra programos atnaujinama automatiškai, atlikus svorio (derliaus) kalibravimą.<br />
PASTABA: „Kitais grūdais“ laikomos liucernos, miežiai, agurklės, grikiai, rapsai, raudonieji dobilai, linai, kiti grūdai,<br />
žolė, lęšiai, lubinai, baltosios putonės, soros, garstyčios, avižos, žemės riešutai, kukurūzai, ryžiai, rugiai, daržiniai<br />
dygminai, saulėgrąžos, kvietrugiai, kviečiai ir kiti panašių tipų javai.<br />
3 - 194
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Kalibravimai<br />
Įvadas<br />
Šis skyrius turi būti žiūrimas, kai ekrano rodinio „Display Setup“ (Ekrano sąranka) lange „Interface Level“ (Sąsajos<br />
lygmuo) pasirenkama „Basic” (Pagrindinis), ir aiškinama, kaip naudoti valdomą kalibravimo procesą. Šiame skyriuje<br />
aprašoma:<br />
• kaip atlikti vienos užduoties drėgmės kalibravimą,<br />
• kaip atlikti vienos užduoties svorio (derliaus) kalibravimą,<br />
Javų kalibravimas reikalingas tiksliai nustatyti jūsų<br />
kombaino derliaus rezultatus. Kalibravimo procedūra<br />
padidina dabartinio javų tipo žemėlapio ir suvestinės<br />
duomenų tikslumą. Kalibravimas reguliuoja ekrano programinę<br />
įrangą lygindamas užduoties drėgmę arba svorį<br />
iš jutiklių su pamatuota užduoties drėgme arba svoriu.<br />
Kalibravimas automatiškai pakeičia pasirinktą kalibruoti<br />
užduotį ir vykdomi nauji po kalibravimo surinkti derliaus<br />
duomenys.<br />
Drėgmės kalibravimą reikia atlikti prieš svorio (derliaus)<br />
kalibravimą ir kiekvienam nuimto derliaus javų tipui.<br />
Norėdami pasiekti kuo geresnius rezultatus vadovaukitės<br />
šiomis bendromis instrukcijomis:<br />
• Prieš atliekant kalibravimą reikia visiškai nustatyti<br />
kombainą ir jis turi būti paruoštas veikti.<br />
PASTABA: Tačiau, jei reikia kalibruoti jutiklio srautą, prieš<br />
tai vykdykite kalibruotiną derliaus nuėmimo užduotį.<br />
• Sukurkite kalibruotiną užduotį, kai kombainas veikia<br />
optimaliai atlikdamas įprastą lauko procedūrą: neįrašykite<br />
kalibravimo užduoties, kai pradedate lauką arba<br />
kai reikia sustoti ir vėl pradėti važiuoti.<br />
• Sukurkite naują užduotį ekrane, kad užduotyje nebūtų<br />
jokių derliaus duomenų; patikrinkite, ar grūdų bunkeris<br />
ir vežimas yra tušti, prieš nuimdami derlių kalibruoti.<br />
• Nustokite imti derlių, kai surenkamas tinkamas mėginys.<br />
Palaukite, kol mėginys visiškai apdorojamas, o<br />
tada sukurkite naują užduotį norėdami sustabdyti kalibravimo<br />
užduoties duomenų įrašymą.<br />
3 - 195
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pagrindinis kalibravimas - drėgmė<br />
Norėdami įjungti kalibravimo ekrano rodinius pagrindiniame<br />
ekrano rodinyje spustelėkite piktogramą „Calibration“<br />
(Kalibravimas).<br />
Norėdami atidaryti ekrano rodinį „Moisture Calibration“<br />
(Drėgmės kalibravimas) spauskite piktogramą „Moisture“<br />
(Drėgmė) navigacijos juostoje.<br />
Ekrano rodinys primena operatoriui<br />
1. įsitikinti, kad grūdų bunkeris yra tuščias<br />
2. nuimti derlių lauke naudojant vienus javus drėgmės<br />
kalibruoti<br />
Norėdami pradėti kaupti duomenis esamiems javams<br />
esamai užduočiai, spauskite mygtuką „Start“ (Pradėti).<br />
Spauskite mygtuką „Start“ (Pradėti) ir pradėkite drėgmės<br />
kalibravimą.<br />
RCPH09DSP331BAF 1<br />
Paspaudus mygtuką „Start“ (Pradėti), būsenos<br />
/ įspėjimų srityje atsiranda drėgmės vediklio<br />
piktograma, kuri rodo, kad kalibravimas<br />
vyksta.<br />
Prieš pradėdamas kalibravimą vediklis pateikia tokias<br />
rekomendacijas:<br />
1. įjungti kūlimą ir pradėti derliaus nuėmimą.<br />
2. surinkti iki vieno grūdų bunkerio vienodų javų.<br />
Baigę, išjunkite ir paspausdami mygtuką „Stop“ (Sustabdyti),<br />
kalibravimą sustabdykite.<br />
PASTABA: Kalibravimo metu galite stebėti ekranus „Run“<br />
(Eiga), paspausdami mygtuką „Back“ (Atgal) arba pasibaigus<br />
procesui grįžti į drėgmės vediklį.<br />
RCPH09DSP332BAF 2<br />
3 - 196
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Naudokite patikimą drėgmės patikrą, kad kalibravimo užduočiai<br />
pateiktumėte faktinę drėgmės reikšmę. Faktinę<br />
drėgmės reikšmę procentais pamatuokite iš kelių nuimto<br />
derliaus grūdų pavyzdžių. Sudėkite procentus ir sumą padalinkite<br />
iš surinktų mėginių skaičiaus, taip apskaičiuosite<br />
vidutinę visų mėginių drėgmę. Rekomenduojama naudoti<br />
penkis mėginius.<br />
Spauskite langą „Actual“ (Faktinis) ir eikite prie skaičių klaviatūros.<br />
RCPH09DSP333BAF 3<br />
Klaviatūra įveskite vidutinę reikšmę iš drėgmės daviklio<br />
parodymų.<br />
Klaviatūra įveskite procentinę reikšmę. Paspausdami klaviatūros<br />
mygtuką „Enter“(Įvesti), reikšmę įrašykite.<br />
RCPH09DSP334BAF 4<br />
Įvedus faktinę išmatuotą reikšmę, langas „%Error“ (% paklaida)<br />
atnaujinamas, kad būtų rodoma procentinė paklaida<br />
tarp drėgmės parodymų, gautų iš kombaino jutiklio<br />
ir testavimo prietaiso.<br />
Jei klaidos procentai yra 10 % arba mažiau, reikšmė gali<br />
būti naudojama atliekant kalibravimą.<br />
PASTABA: Jei turite palaukti, kol bus pateikta reikšmė iš<br />
mėginio, toliau tęskite derliaus nuėmimą ir prie kalibravimo<br />
sugrįžkite tada, kai duomenys bus prieinami.<br />
Norėdami taikyti kalibravimą, spauskite mygtuką „Calibrate“<br />
(Kalibruoti).<br />
Parodomas informacinis pranešimas. RCPH09DSP335BAF 5<br />
3 - 197
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas rodo, kad kalibravimas atliktas sėkmingai.<br />
Kombaino jutiklis sukalibruotas ir kalibravimas pritaikytas<br />
esamai užduočiai.<br />
Spauskite mygtuką „OK“ (Gerai) norėdami patvirtinti ir išvalyti<br />
pranešimą.<br />
Drėgmės vediklio kalibravimas užbaigtas.<br />
RCPH09DSP336BAF 6<br />
3 - 198
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pagrindinis kalibravimas - svoris (derliaus)<br />
Norėdami įjungti ekrano rodinį „Yield Calibration“ (Derliaus<br />
kalibravimas) navigacijos juostoje spauskite piktogramą<br />
„Yield“ (Derlius).<br />
Ekrane rodomas priminimas, kad reikia tinkamai<br />
sukalibruoti:<br />
1. Įsitikinti, kad grūdų bunkeris yra tuščias.<br />
2. Paspaudžiant mygtuką „Start“ (Pradėti), pradedamas<br />
kalibravimas, renkant tuo metu nuimamo javų derliaus<br />
svorio duomenis.<br />
Spauskite mygtuką „Start“ (Pradėti) norėdami pradėti derliaus<br />
kalibravimą.<br />
RCPH09DSP200BAF 1<br />
Paspaudus mygtuką „Start“ (Pradėti), būsenos<br />
/ įspėjimų srityje atsiranda derliaus vediklio<br />
piktograma, kuri rodo, kad kalibravimas<br />
vyksta.<br />
Prieš pradėdamas kalibravimą vediklis pateikia tokias<br />
rekomendacijas:<br />
1. įjungti kūlimą ir pradėti derliaus nuėmimą.<br />
2. surinkti iki 3 bunkerių grūdų.<br />
Baigę, išjunkite ir paspausdami mygtuką „Stop“ (Sustabdyti),<br />
kalibravimą sustabdykite.<br />
PASTABA: Kalibravimo metu galite stebėti ekranus „Run“<br />
(Eiga), paspausdami mygtuką „Back“ (Atgal) arba pasibaigus<br />
procesui grįžti į derliaus vediklį.<br />
RCPH09DSP201BAF 2<br />
3 - 199
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Naudokite patikimas svarstykles norėdami gauti faktinio<br />
kalibravimo užduoties svorio reikšmę. Kad būtų gauti tikslūs<br />
derliaus duomenys, reikia atlikti mažiausiai keturias<br />
užduotis (nuimti keturis bunkerius grūdų). Derliaus kalibravimui<br />
galima pasirinkti iki dešimt užduočių. Sudėkite<br />
visų užduočių bendrąsias sumas ir padalinkite jas iš užduočių<br />
(grūdų bunkerių) skaičiaus, norėdami apskaičiuoti<br />
vidutinį derlių visiems mėginiams. Įveskite šiuos procentus<br />
kaip „Actual“ (Faktinę) reikšmę.<br />
Spauskite langą „Actual“ (Faktinė) ir eikite prie skaičių klaviatūros.<br />
RCPH09DSP202BAF 3<br />
Klaviatūra įverkite „Actual“ (Faktinę) svorio reikšmę iš<br />
svarstyklių parodymų.<br />
Klaviatūra įveskite svorį metrinėmis tonomis arba svarais<br />
priklausomai nuo pasirinktų matavimo vienetų. Paspausdami<br />
klaviatūros mygtuką „Enter“(Įvesti), reikšmę įrašykite.<br />
RCPH09DSP203BAF 4<br />
Įvedus faktinę išmatuotą svorio reikšmę, langas „%Error“<br />
(% paklaida) atnaujinamas, kad būtų rodoma procentinė<br />
paklaida tarp derliaus parodymų, gautų iš kombaino jutiklio<br />
ir svarstyklių.<br />
Jei klaidos procentai yra 10 % arba mažiau, reikšmė gali<br />
būti naudojama atliekant kalibravimą.<br />
PASTABA: Jei turite palaukti, kol bus pateikta reikšmė iš<br />
mėginio, toliau tęskite derliaus nuėmimą ir prie kalibravimo<br />
sugrįžkite tada, kai duomenys bus prieinami.<br />
Norėdami taikyti kalibravimą, spauskite mygtuką „Calibrate“<br />
(Kalibruoti).<br />
Parodomas informacinis pranešimas. RCPH09DSP204BAF 5<br />
3 - 200
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pranešimas rodo, kad kalibravimas atliktas sėkmingai.<br />
Kombaino jutiklis sukalibruotas ir kalibravimas pritaikytas<br />
esamai užduočiai.<br />
Spauskite mygtuką „OK“ (Gerai) norėdami patvirtinti ir išvalyti<br />
pranešimą.<br />
Derliaus vediklio kalibravimas baigtas.<br />
RCPH09DSP205BAF 6<br />
3 - 201
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pažangioji kalibracija - drėgmė<br />
Šis skyrius turi būti žiūrimas, kai ekrano rodinio „Display Setup“ (Ekrano sąranka) lange „Interface Level“ (Sąsajos<br />
lygmuo) pasirenkama „Advanced” (Išplėstinis), ir aiškinama, kaip naudoti valdomą kalibravimo procesą. Šiame<br />
skyriuje aprašoma:<br />
• kaip atlikti vienos užduoties drėgmės kalibravimą,<br />
• kaip atlikti vienos užduoties svorio (derliaus) kalibravimą,<br />
Javų kalibravimas reikalingas tiksliai nustatyti jūsų<br />
kombaino derliaus rezultatus. Kalibravimo procedūra<br />
padidina dabartinio javų tipo žemėlapio ir suvestinės<br />
duomenų tikslumą. Kalibravimas reguliuoja ekrano programinę<br />
įrangą lygindamas užduoties drėgmę arba svorį<br />
iš jutiklių su pamatuota užduoties drėgme arba svoriu.<br />
Kalibravimas automatiškai pakeičia pasirinktą kalibruoti<br />
užduotį ir vykdomi nauji po kalibravimo surinkti derliaus<br />
duomenys.<br />
Drėgmės kalibravimą reikia atlikti prieš svorio (derliaus)<br />
kalibravimą ir kiekvienam nuimto derliaus javų tipui.<br />
Norėdami pasiekti kuo geresnius rezultatus vadovaukitės<br />
šiomis bendromis instrukcijomis:<br />
• Prieš atliekant kalibravimą reikia visiškai nustatyti<br />
kombainą ir jis turi būti paruoštas veikti.<br />
PASTABA: Tačiau, jei reikia kalibruoti jutiklio srautą, prieš<br />
tai vykdykite kalibruotiną derliaus nuėmimo užduotį.<br />
• Sukurkite kalibruotiną užduotį, kai kombainas veikia<br />
optimaliai atlikdamas įprastą lauko procedūrą: neįrašykite<br />
kalibravimo užduoties, kai pradedate lauką arba<br />
kai reikia sustoti ir vėl pradėti važiuoti.<br />
• Sukurkite naują užduotį ekrane, kad užduotyje nebūtų<br />
jokių derliaus duomenų; patikrinkite, ar grūdų bunkeris<br />
ir vežimas yra tušti, prieš nuimdami derlių kalibruoti.<br />
• Nustokite imti derlių, kai surenkamas tinkamas mėginys.<br />
Palaukite, kol mėginys visiškai apdorojamas, o<br />
tada sukurkite naują užduotį norėdami sustabdyti kalibravimo<br />
užduoties duomenų įrašymą.<br />
3 - 202
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Norėdami įjungti kalibravimo ekrano rodinius pagrindiniame<br />
ekrano rodinyje spustelėkite piktogramą „Calibration“<br />
(Kalibravimas).<br />
Norėdami atidaryti ekrano rodinį „Moisture Calibration“<br />
(Drėgmės kalibravimas) spauskite piktogramą „Moisture“<br />
(Drėgmė) navigacijos juostoje.<br />
1. Norėdami pradėti išplėstinį drėgmės kalibravimą,<br />
spauskite mygtuką „Advanced“ (Išplėstinis).<br />
PASTABA: Ekranas primena operatoriui, kad grūdų<br />
bunkerį reikia ištuštinti ir lauke turi būti nuimami vieno<br />
tipo javai.<br />
RCPH09DSP343BAF 1<br />
2. Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą spustelėkite<br />
langą „Crop Type“ (Javų tipas).<br />
Lange pasirinkite, kokio tipo javų derlius yra nuimamas.<br />
PASTABA: Lange rodomi tik javų tipai su įrašytais derliaus<br />
nuėmimo duomenimis.<br />
PASTABA: Kadangi užduotis yra atliekama lauke,<br />
laukas yra ūkyje, o ūkyje dirba augintojas, langai su<br />
tais pačiais pavadinimais tampa aktyvūs tik užpildžius<br />
ankstesnius su jais susijusius langus.<br />
RCPH09DSP344BAF 2<br />
3 - 203
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
3. Spauskite langą „Grower“ (Augintojas), norėdami prieiti<br />
prie iššokančio parinkčių lango.<br />
Pasirinkite augintoją, kuriam yra priskirtas ūkis, kuriame<br />
buvo atlikta kalibravimo užduotis.<br />
RCPH09DSP345BAF 3<br />
4. Spauskite langą „Farm“ (Ūkis), norėdami prieiti prie<br />
iššokančio parinkčių lango.<br />
Pasirinkite langą „Farm“ (Ūkis), kuriame yra laukas,<br />
kuriame buvo atlikta kalibravimo užduotis.<br />
PASTABA: Įrašai, rodomi pasviruoju šriftu, turi užduotį,<br />
kuri šiam javų tipui jau yra sukalibruota.<br />
PASTABA: Lange rodomi tik ūkiai su įrašytais derliaus<br />
nuėmimo duomenimis.<br />
RCPH09DSP346BAF 4<br />
5. Spauskite langą „Field“ (Laukas), norėdami prieiti prie<br />
iššokančio parinkčių lango.<br />
Pasirinkite lauką, kuriame buvo atlikta kalibravimo užduotis.<br />
PASTABA: Įrašai, rodomi pasviruoju šriftu, turi užduotį,<br />
kuri šiam javų tipui jau yra sukalibruota.<br />
PASTABA: Lange rodomi tik laukai su įrašytais derliaus<br />
nuėmimo duomenimis.<br />
RCPH09DSP347BAF 5<br />
3 - 204
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
6. Spauskite langą „Task“ (Užduotis), norėdami prieiti<br />
prie iššokančio parinkčių lango.<br />
Pasirinkite užduotį, sukurtą drėgmės kalibravimui.<br />
PASTABA: Esamos užduoties negalima pasirinkti<br />
kaip kalibravimo užduoties; sukurkite naują užduotį,<br />
kad galėtumėte uždaryti esamą užduotį, jei joje yra<br />
kalibravimo duomenų.<br />
PASTABA: Nustatykite tokį kalibravimui naudoti numatomos<br />
užduoties pavadinimą, kad jį galima būtų<br />
paprastai atpažinti užduočių pasirinkimo lange, pvz.,<br />
drėgmės kal.<br />
PASTABA: Lange rodomos tik užduotys su įrašytais<br />
derliaus nuėmimo duomenimis. Įrašai, rodomi pasviruoju<br />
šriftu, rodo užduotį, kurios kalibravimui naudoti<br />
negalima.<br />
RCPH09DSP348BAF 6<br />
7. Užpildžius langą „Task“ (Užduotis), ekrano rodinys<br />
„Adv Moisture Calibration“ (Išplėstinis javų kalibravimas)<br />
papildomas papildomais langais.<br />
Lange „Moisture, Avg“ (Drėgmė, vidutinė) rodoma vidinė<br />
nustatyta drėgmė iš kombaino jutiklio užduočiai.<br />
RCPH09DSP349BAF 7<br />
8. Paspaudę langą „Actual“ (Faktinis) atidarykite skaičių<br />
klaviatūrą ir įveskite vidutinę reikšmę iš drėgmės testavimo<br />
prietaiso parodymų.<br />
Klaviatūra įveskite procentinę reikšmę. Spauskite klaviatūros<br />
mygtuką „Enter“ (Įvesti) norėdami išsaugoti<br />
įrašą.<br />
RCPH09DSP350BAF 8<br />
3 - 205
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
9. Įvedus faktinę išmatuotą reikšmę, langas „%Error“ (%<br />
paklaida) atnaujinamas, kad būtų rodoma procentinė<br />
paklaida tarp drėgmės parodymų, gautų iš kombaino<br />
jutiklio ir testavimo prietaiso.<br />
Procentinė reikšmė gali būti teigiamas arba neigiamas<br />
skaičius, priklausomai nuo to, ar reikšmė lange „Moisture,<br />
Avg“ (Drėgmė, vidutinė) yra didesnė, ar mažesnė<br />
už reikšmę lange „Actual“ (Faktinis). Tai nėra svarbu;<br />
svarbiausia yra tai, kiek skiriasi abi reikšmės arba paklaidos<br />
diapazonas.<br />
Paprastai abi reikšmės turi skirtis keliais procentais.<br />
Paklaida procentais turi būti nedidelė.<br />
Kai drėgmei sukalibruoti naudojamos kelios užduotys,<br />
procentinė paklaida visoms užduotims turi būti panaši.<br />
PASTABA: Langas „Cal Task“ (Kalibravimo užduotis)<br />
tampa aktyvus po to, kai įvedama faktinė išmatuotos<br />
drėgmės reikšmė.<br />
RCPH09DSP351BAF 9<br />
10.Jei užduotis yra priimtina drėgmei sukalibruoti, spauskite<br />
langą „Cal Task“ (Kalibravimo užduotis), norėdami<br />
atidaryti iššokantį parinkčių langą.<br />
Spauskite „Yes“ (Taip) parinkčių lange.<br />
PASTABA: Kai užduočiai pasirinkta reikšmė „Yes“<br />
(Taip), užduočiai įrašyti papildomų derliaus nuėmimo<br />
duomenų negalima. Papildomos užduotys parinkčių<br />
languose rodomos pasviruoju šriftu ir jų aktyviam<br />
duomenų rinkiniui pasirinkti negalima.<br />
RCPH09DSP352BAF 10<br />
3 - 206
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
11. Kai pasirinktas nustatymas „Yes“ (Taip), kombaino<br />
drėgmės jutiklis yra iš karto sukalibruojamas:<br />
• reikšmė lange „Moisture, Avg“ (Drėgmė, vidutinė)<br />
atspindi reikšmę, įvestą lange „Actual“ (Faktinė),<br />
• reikšmė lange „%Error“ (% paklaida) yra nustatoma<br />
į 0 (nulį).<br />
12.Langas „Total Cal Tasks“ (Kalibravimo užduotys iš<br />
viso) atnaujinamas, kad rodytų tą užduotį, kuri buvo<br />
sukalibruota drėgmei. Šiame lange rodomos visos<br />
drėgmės kalibravimo užduotys visiems laukams<br />
visuose ūkiuose visiems augintojams javų tipui, įrašytam<br />
duomenų kortelėje.<br />
Taip pat rodomas informacinis pranešimas.<br />
RCPH09DSP353BAF 11<br />
13.Pranešimas rodo, kad nors kombaino jutiklis buvo sukalibruotas<br />
ir kalibravimas pritaikytas esamai užduočiai,<br />
nauja kalibravimo reikšmė nebuvo pritaikyta kitoms<br />
užduotims su šiuo javų tipu.<br />
Naudokite dalies „Data Management“ (Duomenų valdymas)<br />
ekrano rodinį „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą),<br />
norėdami pasirinktinai taikyti naują drėgmės<br />
reikšmę ankstesnėms užduotims šiam javų tipui. (Procedūra<br />
yra aprašyta šio skyriaus gale.)<br />
Spauskite mygtuką „OK“ (Gerai) norėdami patvirtinti ir<br />
išvalyti pranešimą.<br />
RCPH09DSP354BAF 12<br />
3 - 207
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Drėgmės kalibravimo užduoties pašalinimas<br />
Jei operatorius nusprendžia nenaudoti kalibravimo<br />
užduoties, ją galima pašalinti:<br />
1. Vėl pasirinkite užduotį lange „Task“ (Užduotis). Pasirinkimus<br />
languose „Crop Type“ (Javų tipas), „Farm“<br />
(Ūkis) ir „Field“ (Laukas) taip pat reikia pakeisti.<br />
2. Spauskite langą „Cal Task“ (Kalibravimo užduotis), norėdami<br />
prieiti prie iššokančio parinkčių langų.<br />
3. Spauskite „No“ (Ne) parinkčių lange.<br />
Užduotis pašalinama iš drėgmės kalibravimo kombaino<br />
jutikliui ir kalibravimo informacija yra pašalinama<br />
iš užduoties. Taip pat rodomas informacinis pranešimas.<br />
RCPH09DSP356BAF 13<br />
Pranešimas primena operatoriui, kad jei ankstesnė<br />
kalibravimo reikšmė buvo taikoma kitoms užduotims<br />
šiam javų tipui, ją reikia pašalinti.<br />
Naudokite dalies „Data Management“ (Duomenų<br />
valdymas) ekrano rodinį „Apply Calibration“ (Taikyti<br />
kalibravimą), norėdami pasirinktinai taikyti peržiūrėtą<br />
drėgmės reikšmę ankstesnėms užduotims šiam javų<br />
tipui. (Procedūra yra aprašyta šio skyriaus gale.)<br />
Spauskite mygtuką „OK“ (Gerai) norėdami patvirtinti ir<br />
išvalyti pranešimą.<br />
RCPH09DSP354BAF 14<br />
3 - 208
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pažangioji kalibracija - svoris (derliaus)<br />
Svorio (derliaus) kalibravimu pakoreguojamas įvadas iš<br />
srauto jutiklio, kad atitiktų nuimamų javų svorį. Nuimami<br />
keli derliaus mėginiai, kurie yra fiziškai pasveriami, kad<br />
būtų gaunamas kiekvieno mėginio faktinis svoris.<br />
Mėginys gali būti sunkvežimis su grūdais arba bunkeris,<br />
priklausomai nuo to, kas paprastai yra naudojama, ir ši<br />
reikšmė įrašoma vienai kalibravimo užduočiai.<br />
Užduoties faktinis svoris yra palyginamas su nustatytu<br />
svoriu iš srauto jutiklio jam sukalibruoti.<br />
Atlikus tinkamai, galimas sistemos tikslumas sudaro 1 - 3<br />
%. Našumas priklausomai nuo javų tipo ir derliaus nuėmimo<br />
sąlygų gali skirtis.<br />
• Nuimkite bent vienos testinės užduoties derlių, kad<br />
būtų galima nustatyti įprastą javų srauto lygį esamoms<br />
derliaus nuėmimo sąlygoms. Kai lygis yra žinomas,<br />
pagal jį pakoreguokite javų srauto lygius kalibravimo<br />
apimtims.<br />
• Išlaikykite paskirties kalibravimo srauto lygio nuimdami<br />
kiekvienos užduoties derlių. Stebėkite langą<br />
„Flow, Dry“ (Srautas, sausas), reguliuodami srauto<br />
lygį kalibravimo apkrovų metu.<br />
• Kalibruoti naudojama užduotis turi turėti mažesnę<br />
negu 10 % pradinę paklaidą.<br />
• Papildomas kalibravimo užduotis galima pridėti, tęsiant<br />
derliaus nuėmimą, kad būtų galima pakoreguoti<br />
sistemą, jei pasikeistų derliaus sąlygos.<br />
Norėdami įjungti ekrano rodinį „Yield Calibration“ (Derliaus<br />
kalibravimas) navigacijos juostoje spauskite piktogramą<br />
„Yield“ (Derlius).<br />
3 - 209
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
1. Norėdami pradėti išplėstinį derliaus kalibravimą,<br />
spauskite mygtuką „Advanced“ (Išplėstinis).<br />
PASTABA: Ekranas primena operatoriui, kad prieš<br />
pradedant kalibravimą grūdų bunkerį reikia ištuštinti.<br />
RCPH09DSP357BAF 1<br />
2. Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą spustelėkite<br />
langą „Crop Type“ (Javų tipas).<br />
Lange pasirinkite, kokio tipo javų derlius yra nuimamas.<br />
PASTABA: Svorio (derliaus) kalibravimas visada atliekamas<br />
užduotims konkrečiam javų tipui. Kadangi<br />
užduotis yra darbo našumas lauke arba ūkyje konkrečiam<br />
augintojui, būtina užpildyti šiuos langus, kad būtų<br />
galima pradėti kalibravimą.<br />
PASTABA: Kadangi užduotis yra atliekama lauke,<br />
laukas yra ūkyje, o ūkyje dirba augintojas, langai su<br />
tais pačiais pavadinimais tampa aktyvūs tik užpildžius<br />
ankstesnius su jais susijusius langus.<br />
PASTABA: Lange rodomi tik javų tipai su įrašytais derliaus<br />
nuėmimo duomenimis.<br />
3. Spauskite langą „Grower“ (Augintojas), norėdami prieiti<br />
prie iššokančio parinkčių lango.<br />
RCPH09DSP358BAF 2<br />
Pasirinkite augintoją, kuriam yra priskirtas ūkis, kuriame<br />
buvo atlikta kalibravimo užduotis.<br />
PASTABA: Lange rodomi tik augintojai su įrašytais<br />
derliaus nuėmimo duomenimis.<br />
RCPH09DSP359BAF 3<br />
3 - 210
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
4. Spauskite langą „Farm“ (Ūkis), norėdami prieiti prie<br />
iššokančio parinkčių lango.<br />
Pasirinkite langą „Farm“ (Ūkis), kuriame yra laukas,<br />
kuriame buvo atlikta kalibravimo užduotis.<br />
PASTABA: Įrašai, rodomi pasviruoju šriftu, turi užduotį,<br />
kuri šiam javų tipui jau yra sukalibruota.<br />
PASTABA: Lange rodomi tik ūkiai su įrašytais derliaus<br />
nuėmimo duomenimis.<br />
RCPH09DSP223BAF 4<br />
5. Spauskite langą „Field“ (Laukas), norėdami prieiti prie<br />
iššokančio parinkčių lango.<br />
Pasirinkite lauką, kuriame buvo atlikta kalibravimo užduotis.<br />
PASTABA: Įrašai, rodomi pasviruoju šriftu, turi užduotį,<br />
kuri šiam javų tipui jau yra sukalibruota.<br />
PASTABA: Lange rodomi tik laukai su įrašytais derliaus<br />
nuėmimo duomenimis.<br />
RCPH09DSP361BAF 5<br />
3 - 211
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
6. Spauskite langą „Task“ (Užduotis), norėdami prieiti<br />
prie iššokančio parinkčių lango.<br />
Pasirinkite užduotį, sukurtą svoriui (derliui) sukalibruoti.<br />
PASTABA: Esamos užduoties negalima pasirinkti<br />
kaip kalibravimo užduoties; sukurkite naują užduotį,<br />
kad galėtumėte uždaryti esamą užduotį, jei joje yra<br />
kalibravimo duomenų.<br />
PASTABA: Nustatykite tokį kalibravimui naudoti numatomos<br />
užduoties pavadinimą, kad ją paprastai atpažinti<br />
užduočių pasirinkimo lange, pvz., svorio kal1,<br />
svorio kal ir pan.<br />
PASTABA: Įrašai, rodomi pasviruoju šriftu, rodo užduotį,<br />
kurios kalibravimui naudoti negalima.<br />
PASTABA: Lange rodomos tik užduotys su įrašytais<br />
derliaus nuėmimo duomenimis.<br />
7. Užpildžius langą „Task“ (Užduotis), ekrano rodinys<br />
„Crop Calibration“ (Javų kalibravimas) papildomas<br />
papildomais langais.<br />
RCPH09DSP362BAF 6<br />
Lange „Weight, Wet“ (Svoris, drėgnas) rodomas aptiktas<br />
svoris metrinėmis tonomis arba svarais iš užduoties<br />
srauto jutiklio.<br />
RCPH09DSP363BAF 7<br />
8. Paspaudę langą „Actual“ (Faktinis) prieikite prie skaičių<br />
klaviatūros ir įveskite svorį, nustatytą svarstyklėmis.<br />
Klaviatūra įveskite svorį metrinėmis tonomis arba<br />
svarais priklausomai nuo pasirinktų matavimo vienetų.<br />
Spauskite klaviatūros mygtuką „Enter“ (Įvesti)<br />
norėdami išsaugoti įrašą.<br />
RCPH09DSP364BAF 8<br />
3 - 212
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
9. Įvedus faktinį išmatuotą svorį, langas „%Error“ (% paklaida)<br />
atnaujinamas, kad jame būtų rodoma procentinė<br />
paklaida tarp svorio (derliaus) parodymo iš srauto<br />
jutiklio ir svorio parodymo iš svarstyklių.<br />
Procentinė reikšmė gali būti teigiamas arba neigiamas<br />
skaičius, priklausomai nuo to, ar reikšmė lange<br />
„Weight, Wet“ (Svoris, drėgnas) yra didesnė, ar mažesnė<br />
už reikšmę lange „Actual“ (Faktinis). Tai nėra<br />
svarbu, svarbiausias yra paklaidos dydis.<br />
Paklaidos pradinė procentinė reikšmė užduočiai turi<br />
būti 10 % ar mažesnė.<br />
Kai svoriui (derliui) sukalibruoti naudojamos kelios užduotys,<br />
procentinė paklaida visoms užduotims turi būti<br />
panaši.<br />
Jei reikšmė lange „%Error“ (% paklaida) yra 10 % ar<br />
mažesnė, pereikite prie kito veiksmo ir patvirtinkite<br />
reikšmę kalibruoti.<br />
Jei reikšmė lange „%Error“ (%paklaida) yra didesnė<br />
negu 10 %, pereikite prie didelių kalibravimo paklaidų<br />
trikčių diagnostikos šiame skyriuje, nustatykite priežastį<br />
ir imkitės atitinkamų koregavimo veiksmų.<br />
PASTABA: Langas „Cal Task“ (Kalibravimo užduotis)<br />
tampa aktyvus po to, kai įvedama faktinė reikšmė.<br />
RCPH09DSP365BAF 9<br />
10.Jei užduotis yra priimtina svoriui (derliui) sukalibruoti,<br />
spauskite langą „Cal Task“ (Kalibravimo užduotis), norėdami<br />
atidaryti iššokantį parinkčių langą.<br />
Spauskite „Yes“ (Taip) parinkčių lange.<br />
PASTABA: Kai užduočiai pasirinkta reikšmė „Yes“<br />
(Taip), užduočiai įrašyti papildomų derliaus nuėmimo<br />
duomenų negalima. Papildomos užduotys parinkčių<br />
languose rodomos pasviruoju šriftu ir jų aktyviam<br />
duomenų rinkiniui pasirinkti negalima.<br />
RCPH09DSP366BAF 10<br />
3 - 213
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
11. Kai pasirinktas nustatymas „Yes“ (Taip), srauto jutiklis<br />
yra iš karto sukalibruojamas:<br />
• reikšmė lange „Weight, Wet“ (Svoris, drėgnas) atspindi<br />
reikšmę, įvestą lange „Actual“ (Faktinis),<br />
• o reikšmė lange „%Error“ (% paklaida) yra nustatoma<br />
į 0 (nulį).<br />
12.Langas „Total Cal Tasks“ (Kalibravimo užduotys iš<br />
viso) atnaujinamas, kad rodytų tą užduotį, kuri buvo<br />
sukalibruota svoriui (derliui). Šiame lange rodomos<br />
visos svorio (derliaus) kalibravimo užduotys visiems<br />
laukams visuose ūkiuose visiems augintojams javų<br />
tipui, įrašytam duomenų kortelėje.<br />
Taip pat rodomas informacinis pranešimas.<br />
RCPH09DSP367BAF 11<br />
Pranešimas rodo, kad nors srauto jutiklis buvo sukalibruotas<br />
ir kalibravimas pritaikytas esamai užduočiai, nauja kalibravimo<br />
reikšmė nebuvo pritaikyta kitoms užduotims su<br />
šiuo javų tipu.<br />
Apdorojus visas svorio (derliaus) kalibravimo užduotis,<br />
dalies „Data Management“ (Duomenų valdymas) ekrano<br />
rodinyje „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą) pasirinktinai<br />
galite taikyti naują svorio (derliaus) reikšmę<br />
ankstesnėms užduotims šiam javų tipui. (Procedūra yra<br />
aprašyta šio skyriaus gale.)<br />
Spauskite mygtuką „OK“ (Gerai) norėdami patvirtinti ir išvalyti<br />
pranešimą.<br />
RCPH09DSP368BAF 12<br />
3 - 214
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Svorio (derliaus) kalibravimo užduoties šalinimas<br />
Jei operatorius nusprendžia nenaudoti kalibravimo<br />
užduoties, ją iš kalibravimo galima pašalinti:<br />
1. Vėl pasirinkite užduotį lange „Task“ (Užduotis). Pasirinkimus<br />
languose „Crop Type“ (Javų tipas), „Farm“<br />
(Ūkis) ir „Field“ (Laukas) taip pat reikia pakeisti.<br />
2. Spauskite langą „Cal Task“ (Kalibravimo užduotis), norėdami<br />
prieiti prie iššokančio parinkčių langų.<br />
3. Spauskite „No“ (Ne) parinkčių lange.<br />
Užduotis pašalinama iš svorio (derliaus) kalibravimo<br />
srauto jutikliui ir kalibravimo informacija yra pašalinama iš<br />
užduoties. Reikšmė lange „Total Cal Tasks“ (Kalibravimo<br />
užduočių iš viso) yra sumažinama.<br />
Taip pat rodomas informacinis pranešimas.<br />
RCPH09DSP371BAF 13<br />
Pranešimas primena operatoriui, kad jei ankstesnė kalibravimo<br />
reikšmė buvo taikoma kitoms užduotims šiam<br />
javų tipui, ją reikia pašalinti.<br />
Naudokite dalies „Data Management“ (Duomenų valdymas)<br />
ekrano rodinį „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą),<br />
norėdami pasirinktinai taikyti pakoreguotą svorio<br />
(derliaus) reikšmę ankstesnėms užduotims šiam javų<br />
tipui. (Procedūra yra aprašyta šio skyriaus gale.)<br />
Spauskite mygtuką „OK“ (Gerai) norėdami patvirtinti ir išvalyti<br />
pranešimą.<br />
RCPH09DSP368BAF 14<br />
3 - 215
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Aukštosios kalibracijos klaidų nustatymas<br />
Patikrinkite lange „%Error“ (% paklaida) su užduotimi<br />
susietą procentinę paklaidą. Kai užduoties procentinė<br />
paklaida yra didelė:<br />
1. Patikrinkite, ar užduočiai pasirinktas tinkamas javų tipas.<br />
2. Patikrinkite, ar drėgmės parodymai pagal javų tipą ir<br />
lauką pagrįsti. Jei ne, reikia patikrinti užduoties arba<br />
drėgmės kalibravimą. Jei drėgmės kalibravimas klaidingas,<br />
jį pakartokite; arba naudokite ar sukurkite kitą<br />
užduotį kalibruoti.<br />
3. Patikrinkite derliaus nuėmimo rezultatus ir nustatykite,<br />
ar reikšmės neišeina už numatyto diapazono. Jei ne,<br />
reikia patikrinti užduotį ir javų tipą; sukurkite arba naudokite<br />
kitą užduotį kalibruoti.<br />
4. Patikrinkite faktinį svorį užduočiai ir įsitikinkite, kad jis<br />
buvo įvestas teisingai. Jei ne, atlikite kalibravimą užduočiai<br />
dar kartą, naudodami tinkamą svorį.<br />
5. Patikrinkite, ar po to, kai buvo išmestas pradinis mėginys<br />
sverti, užduočiai buvo pridėti papildomi javai. Jei<br />
buvo pridėti papildomi javai, užduoties, kuriai jie buvo<br />
pridėti, kalibruoti naudoti negalima.<br />
6. Patikrinkite, ar įvesti akrai užduočiai atitinka įrašytą<br />
svorį. Jei jie neatitinka, patikrinkite svorį užduočiai, ir<br />
užduoties kalibruoti nenaudokite.<br />
7. Nustatykite, ar atitinka sistemos svoris ir sistemos derlingumas<br />
(apimtis): palyginkite svorį pagal užduoties<br />
apimtį.<br />
8. Patikrinkite, ar nesusikaupė ar nepažeista plokštė. Jei<br />
reikia išvalyti arba pakeisti plokštę, kalibravimą reikia<br />
atlikti dar kartą.<br />
9. Patikrinkite tarpą tarp srauto jutiklio deflektoriaus<br />
plokštės ir įvairių grūdų keltuvo mentelių. Jei reikia<br />
pareguliuoti, su naujomis užduotimis reikia atlikti kalibravimą.<br />
RCPH09DSP372BAF 1<br />
3 - 216
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Kalibracijos verčių taikymas užduotims<br />
Norėdami pasirinktiniu būdu atnaujinti esamų užduočių<br />
derliaus nuėmimo įrašus naujomis kalibravimo reikšmėmis<br />
(drėgmės ir svorio (derliaus), naudokite dalies „Data<br />
Management“ (Duomenų valdymas) ekrano rodinį „Apply<br />
Calibration“ (Taikyti kalibravimą).<br />
Kalibravimo informacija yra saugoma kiekvienai<br />
užduočiai duomenų kortelėje. Baigus drėgmės ir svorio<br />
(derliaus) kalibravimą, kalibravimo rezultatai pritaikomi:<br />
• užduotims augintojui, ūkiui ir laukui, naudojamam kalibravimo<br />
procedūrai javų tipui,<br />
• bet kokioms užduotims ateityje, sukurtoms javų tipui<br />
bet kuriam augintojui, ūkiui ir laukui.<br />
Esama kelių situacijų, kuriose operatorius gali<br />
pasirinktinai taikyti kalibravimo reikšmes kitoms<br />
užduotims. Ekrano rodinyje „Apply Calibration“ (Taikyti<br />
kalibravimą) operatorius gali atnaujinti užduotis:<br />
• javų tipui: visoms užduotims javų tipui (visiems augintojams,<br />
ūkiams ir laukams) duomenų kortelėje priskiriamos<br />
esamos kalibravimo reikšmės.<br />
• augintojui: visoms užduotims javų tipui konkrečiam<br />
augintojui, įrašytam duomenų kortelėje, priskiriamos<br />
esamos kalibravimo reikšmės.<br />
• ūkiui: visoms užduotims javų tipui konkrečiam ūkiui,<br />
įrašytam duomenų kortelėje, priskiriamos esamos kalibravimo<br />
reikšmės.<br />
• laukui: visoms užduotims javų tipui konkrečiame lauke<br />
konkrečiame ūkyje ir konkrečiam augintojui, įrašytam<br />
duomenų kortelėje, yra priskiriamos esamos kalibravimo<br />
reikšmės.<br />
SVARBU: Kalibravimo reikšmės transporto priemonei yra<br />
unikalios. Kalibravimo reikšmės drėgmės ir derliaus jutiklyje,<br />
unikalios vienam kombainui, gali būti taikomos tuo<br />
pačiu kombainu atliekamoms derliaus nuėmimo užduotims.<br />
RCPH09DSP236BAF 1<br />
3 - 217
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pirmas pavyzdys:<br />
Norėdami taikyti esamas kalibravimo reikšmes prieš tai<br />
atliktoms derliaus nuėmimo užduotims naudokite ekrano<br />
rodiklį „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą).<br />
12 užduočių derlius javų tipui – sojų pupelių derlius buvo<br />
nuimtas lauke FD321, kol operatorius neturėjo prieigos<br />
prie svėrimo svarstyklių. Vėliau (kitą dieną) lauke FD432<br />
sojų pupelių derlius buvo nuimtas 4 papildomoms užduotimis,<br />
kai operatorius turėjo prieigą prie svėrimo įrangos.<br />
Operatorius atlieka kalibravimą naudodamas keturias užduotis<br />
lauke FD432.<br />
Tada operatorius naudoja ekrano rodiklį „Apply Calibration“<br />
(Taikyti kalibravimą), norėdamas atnaujinti ankstesnes<br />
derliaus nuėmimo užduotis laukui FD321 su esamomis<br />
kalibravimo reikšmėmis.<br />
Antras pavyzdys:<br />
Naudokite ekrano rodinį „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą),<br />
norėdami pasirinktine tvarka atnaujinti užduotis<br />
po mechaninio koregavimo arba jutiklio pakeitimo.<br />
Operatorius pakeičia javų srauto jutiklį po kelių savaičių<br />
derliaus nuėmimo. Kalibravimo reikšmės su nauju jutikliu<br />
pasikeičia; operatorius nenori naudoti kalibravimo reikšmių<br />
iš pakeisto jutiklio naujoms užduotims.<br />
Operatorius grįžta į ekrano rodiklį „Crop Calibration“<br />
(Stabdyti kalibravimą), pasirenka naudotiną (-as) kalibruoti<br />
pakeistą jutiklį ir ekrano rodinyje „Cal Task“<br />
(Kalibravimo užduotis) pasirenka „No“ (Ne).<br />
RCPH09DSP236BAF 2<br />
Su nauju jutikliu atliekamos papildomos derliaus nuėmimo<br />
užduotys, tada atliekamas javų kalibravimas. Tokiu atveju<br />
operatorius naudoja ekrano rodinį „Apply Calibration“<br />
(Taikyti kalibravimą), norėdamas pasirinkti tik tas užduotis,<br />
kurių metu derlius buvo nuimamas su nauju jutikliu, ir<br />
taikyti naujas kalibravimo reikšmes užduotims lauko lygiu.<br />
Tokiu būdu užduotims, kurių metu derlius nuimamas su<br />
nauju jutikliu, ir visoms užduotims ateityje bus taikomos<br />
naujos kalibravimo reikšmės, o ankstesni derliaus nuėmimo<br />
įrašai išlaiko pradines kalibravimo reikšmes.<br />
3 - 218
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pagrindiniame ekrano rodinyje spauskite piktogramą<br />
„Data Management“ (Duomenų valdymas), norėdami<br />
prieiti prie duomenų ekrano rodinių.<br />
Norėdami įjungti ekrano rodinį „Apply Calibration“ (Taikyti<br />
kalibravimą) navigacijos juostoje spauskite piktogramą<br />
„Apply“ (Taikyti).<br />
Kalibravimo reikšmių taikymas javų lygiu<br />
1. Norėdami taikyti esamas kalibravimo reikšmes visoms<br />
užduotims (visiems laukams, ūkiams ir augintojams)<br />
javų tipui duomenų kortelėje, norėdami prieiti prie iššokančio<br />
parinkčių lango spauskite langą „Crop Type“<br />
(Javų tipas).<br />
2. Pasirinkite tinkamą javų tipą iš parinkčių lango.<br />
PASTABA: Lange rodomi tik javų tipai su įrašytais derliaus<br />
nuėmimo duomenimis.<br />
PASTABA: Mygtukas „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą)<br />
lieka pilkas ir nepasirenkamas, kol operatorius<br />
neatliks pakankamai parinkčių.<br />
RCPH09DSP237BAF 3<br />
3. Spauskite langą „Grower“ (Augintojas), norėdami prieiti<br />
prie iššokančio parinkčių lango.<br />
4. Jei duomenų kortelėje yra tik viena duomenų kortelė,<br />
pasirinkite vienintelį galimą pasirinkti augintoją. Jei<br />
duomenų kortelėje yra keli augintojai, parinkčių lange<br />
pasirinkite „All“ (Visi).<br />
PASTABA: Lange rodomi tik augintojai su įrašytais<br />
derliaus nuėmimo duomenimis.<br />
RCPH09DSP238BAF 4<br />
3 - 219
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
5. Spauskite langą „Farm“ (Ūkis), norėdami prieiti prie<br />
iššokančio parinkčių lango.<br />
PASTABA: Lange rodomi tik ūkiai su įrašytais derliaus<br />
nuėmimo duomenimis.<br />
PASTABA:<br />
6. Jei duomenų kortelėje yra tik vienas ūkis, pasirinkite<br />
vienintelį galimą pasirinkti ūkį. Jei duomenų kortelėje<br />
yra keli ūkiai, parinkčių lange pasirinkite „All“ (Visi).<br />
RCPH09DSP239BAF 5<br />
7. Spauskite mygtuką „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą)<br />
atnaujinti visas užduotis javų tipui duomenų kortelėje<br />
esamomis kalibravimo reikšmėmis.<br />
Parodomas patvirtinantis pranešimas.<br />
PASTABA: Kai lange „Farm“ (Ūkis) yra pasirinktas<br />
nustatymas „All“ (Viskas), lange „Field“ (Laukas) pagal<br />
numatytąjį nustatymą pasirinktas nustatymas „All“<br />
(Viskas).<br />
RCPH09DSP240BAF 6<br />
9. Spauskite mygtuką „Yes“ (Taip), norėdami atnaujinti<br />
pasirinktas užduotis duomenų kortelėje. Šio veiksmo<br />
atšaukti negalima.<br />
Norėdami atšaukti atnaujinimą, spustelėkite mygtuką<br />
„No“ (Ne).<br />
RCPH09DSP241BAF 7<br />
3 - 220
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Kalibravimo reikšmių taikymas augintojo lygiu<br />
Norėdami pasirinktinai taikyti esamas kalibravimo<br />
reikšmes javų tipui visoms užduotims konkrečiam<br />
augintojui duomenų kortelėje:<br />
1. Naudokite langą „Crop Type“ (Javų tipas), norėdami<br />
pasirinkti tinkamą javų tipą.<br />
2. Lange „Grower“ (Augintojas) pasirinkite atitinkamą augintoją.<br />
RCPH09DSP242BAF 8<br />
3. Spauskite langą „Farm“ (Ūkis), norėdami prieiti prie<br />
iššokančio parinkčių lango.<br />
Parinkčių lange pasirinkite „All“ (Viskas).<br />
PASTABA: Kai lange „Farm“ (Ūkis) yra pasirinktas<br />
nustatymas „All“ (Viskas), lange „Field“ (Laukas) pagal<br />
numatytąjį nustatymą pasirinktas nustatymas „All“<br />
(Viskas).<br />
RCPH09DSP243BAF 9<br />
4. Pasirinkite mygtuką „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą),<br />
norėdami atnaujinti užduotis javų tipui pasirinktame<br />
ūkyje.<br />
RCPH09DSP244BAF 10<br />
3 - 221
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
5. Parodomas patvirtinimo pranešimas. Spauskite mygtuką<br />
„Yes“ (Taip), norėdami atnaujinti užduotis duomenų<br />
kortelėje. Norėdami atšaukti atnaujinimą, spustelėkite<br />
mygtuką „No“ (Ne).<br />
RCPH09DSP241BAF 11<br />
Kalibravimo reikšmių taikymas ūkio lygiu<br />
Norėdami pasirinktinai taikyti esamas kalibravimo<br />
reikšmes javų tipui visoms užduotims konkrečiam ūkiui<br />
duomenų kortelėje:<br />
1. Naudokite langą „Crop Type“ (Javų tipas), norėdami<br />
pasirinkti tinkamą javų tipą.<br />
2. Lange „Grower Type“ (Augintojo tipas) pasirinkite atitinkamą<br />
augintoją.<br />
3. Lange „Farm“ (Ūkis) pasirinkite atitinkamą ūkį.<br />
4. Spauskite langą „Field“ (Laukas), norėdami prieiti prie<br />
iššokančio parinkčių lango.<br />
5. Parinkčių lange pasirinkite „All“ (Viskas).<br />
RCPH09DSP245BAF 12<br />
6. Pasirinkite mygtuką „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą),<br />
norėdami atnaujinti užduotis javų tipui pasirinktame<br />
ūkyje.<br />
7. Parodomas patvirtinimo pranešimas. Spauskite mygtuką<br />
„Yes“ (Taip), norėdami atnaujinti užduotis duomenų<br />
kortelėje. Norėdami atšaukti atnaujinimą, spustelėkite<br />
mygtuką „No“ (Ne).<br />
RCPH09DSP246BAF 13<br />
3 - 222
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Kalibravimo reikšmių taikymas lauko lygiu<br />
Norėdami pasirinktinai taikyti esamas kalibravimo<br />
reikšmes javų tipui visoms užduotims konkrečiam laukui<br />
duomenų kortelėje:<br />
1. Naudokite langą „Crop Type“ (Javų tipas), norėdami<br />
pasirinkti tinkamą javų tipą.<br />
2. Lange „Grower“ (Augintojas) pasirinkite atitinkamą augintoją.<br />
3. Lange „Farm“ (Ūkis) pasirinkite atitinkamą ūkį.<br />
4. Lange „Field“ (Laukas) pasirinkite atitinkamą lauką.<br />
RCPH09DSP248BAF 14<br />
5. Pasirinkite mygtuką „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą),<br />
norėdami atnaujinti užduotis javų tipui pasirinktame<br />
ūkyje.<br />
6. Parodomas patvirtinimo pranešimas. Spauskite mygtuką<br />
„Yes“ (Taip), norėdami atnaujinti užduotis duomenų<br />
kortelėje. Norėdami atšaukti atnaujinimą, spustelėkite<br />
mygtuką „No“ (Ne).<br />
RCPH09DSP249BAF 15<br />
3 - 223
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Derliaus monitoriaus naudojimas<br />
Darbo pradžia su eigos meniu<br />
Šiame skyriuje paaiškinta:<br />
• kaip naudoti derliaus kontrolės programos ekrano rodinio „Run“ (Eiga) langus norint sėkmingai nuimti derlių<br />
• kaip stebėti derliaus rezultatus suvestinių duomenų ekrano rodiniuose.<br />
Norėdami prieiti prie ekrano rodinių „Run“ (Eiga) pagrindiniame<br />
ekrano rodinyje pasirinkite piktogramą „Run“<br />
(Eiga).<br />
Navigacijos juostoje pasirinkite piktogramą „Run2“ (2<br />
eiga) norėdami rodyti antrą ekrano rodinį „Run“ (Eiga).<br />
PASTABA: Numatytasis Šiai procedūrai ekrano rodiniai<br />
„Run“ (Eiga) naudojami, kad būtų patogiau. Operatorius<br />
gali pritaikyti bet kokį ekrano rodinį „Run“(Eiga) ir ekrano<br />
rodinio „Run“ (Eiga) turinys gali neatitikti parodyto numatytojo<br />
išdėstymo.<br />
SVARBU: Ši procedūra rodo, kad jūsų DGPS sistema, jei<br />
yra, buvo visiškai nustatyta ir veikia tinkamai.<br />
Pasirinkti aktyvių duomenų rinkinį<br />
Naudodami tinkamus langus pasirinkite augintoją, ūkį ir<br />
lauką.<br />
Nauja užduotis bus automatiškai sukurta pasirinkus<br />
lauką. Šiai užduočiai bus įrašyti visi derliaus rezultatai.<br />
SVARBU: Užduotis yra darbo su konkrečiu javų tipu vieno<br />
augintojo vieno ūkio viename lauke atlikimas.<br />
RCPH09DSP373BAF 1<br />
3 - 224
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pasirenkant užduotį gali būti rodomas klaidos<br />
pranešimas. Pranešimas taikomas tik pasirinkus užduotį,<br />
o ne ją kuriant. Pranešimas nurodo, kad užduoties<br />
negalima pasirinkti, ir išvardija tris galimas priežastis:<br />
• „task is archived“ (užduotis yra suarchyvinta) – prie<br />
suarchyvintos užduoties negalima pridėti papildomos<br />
informacijos,<br />
• „task is used for calibration“ (užduotis naudojama kalibruoti)<br />
– prie užduoties negalima pridėti papildomos<br />
informacijos, kai ji naudojama kalibruojant drėgmę<br />
arba svorį (derliaus),<br />
• „task is from a different combine“ (užduotis iš kito kombaino)<br />
– užduotys priklauso vienai transporto priemonei<br />
ir jas gali naudoti tik transporto priemonė, kuri jas<br />
sukūrė, net ne to paties tipo kombainas.<br />
RCPH09DSP374BAF 2<br />
Spauskite mygtuką „OK“ (Gerai) norėdami išvalyti pranešimą.<br />
Pasirinkite arba sukurkite kitą užduotį.<br />
Pastaba apie darbą<br />
„Some of the data for this task was not found“ (Kai kurie<br />
šios užduoties duomenys nebuvo rasti) yra kitas galimas<br />
pranešimas, bet mažiau tikėtinas. Šis pranešimas įprastai<br />
reiškia, kad duomenų kortelė buvo pašalinta iš ekrano<br />
prieš ekranui išsijungiant ir uždarė visus failus. Derliaus<br />
duomenys buvo prarasti.<br />
Suaktyvintas ūkis arba laukas negali būti pakeistas, kol<br />
kombainas dirba. Jei bandoma tai daryti, rodomas pranešimas<br />
„input error“ (įvesties klaida) . Kombainui dirbant<br />
galima tik pervadinti ūkį arba lauką, jokie kiti veiksmai negalimi.<br />
Augintojo taip pat negalima keisti, kai kombainas dirba.<br />
Kai pasirenkamas langas „Grower“ (Augintojas) kombainui<br />
dirbant, „Edit Name” (Redaguoti pavadinimą) yra vienintelė<br />
iššokančio lango rodoma parinktis.<br />
Spauskite mygtuką „OK“ (Gerai) norėdami patvirtinti ir išvalyti<br />
pranešimą.<br />
RCPH09DSP375BAF 3<br />
3 - 225
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Pažymėkite pasirinkto javų tipo žymės langelį lange „Crop<br />
Type“ (Javų tipas). Šiam javų tipui bus įrašyti visi derliaus<br />
duomenys.<br />
Jei reikia, spauskite langą norėdami prieiti prie iššokančio<br />
parinkčių lango ir keiskite javų tipo nustatymą į tinkamą.<br />
Pastaba apie darbą<br />
Norėdami pasirinkti, kuriuos javus rodyti iššokančiame<br />
parinkčių lange, naudokite ekrano rodinį „Filter List“ (Filtrų<br />
sąrašas), esantį „Data Management“ (Duomenų tvarkymas).<br />
Papildomos informacijose rasite ekrano vadove.<br />
RCPH09DSP373BAF 4<br />
Javų tipo negalima keisti, jei derliaus duomenys buvo įrašyti<br />
užduočiai. Jei bandoma tai daryti, rodomas pranešimas<br />
„input error“ (įvesties klaida) .<br />
Jei netyčia užduočiai buvo pasirinktas netinkamas javų<br />
tipas, atlikite šią procedūrą norėdami pakeisti javus:<br />
1. Spauskite mygtuką „OK“ (Gerai) norėdami patvirtinti ir<br />
išvalyti pranešimą.<br />
2. Laikinai sustabdykite derliaus nuėmimą ir palaukite,<br />
kol kombainas ištuštės – nebus registruojamas papildomų<br />
javų srautas.<br />
3. Kurkite arba pasirinkite naują užduotį.<br />
4. Lange „Crop Type“ (Javų tipas) pasirinkite tinkamą<br />
javų tipą.<br />
5. Atnaujinkite derliaus nuėmimą.<br />
RCPH09DSP376BAF 5<br />
Jei norite, pasirinkite arba sukurkite žymą.<br />
SVARBU: Įrašę reikšmes kreipkite dėmesį tik į langus,<br />
kuriuose nauja užduotis.<br />
RCPH09DSP373BAF 6<br />
3 - 226
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Ploto kontrolės žymėjimas<br />
Pažymėkite pasirinkimo žymės langelį lange „Area Control“<br />
(Ploto kontrolė).<br />
Norėdami sukaupti dabartinės užduoties darbo plotą, atstumą<br />
ir laiką, jei reikia, nustatykite langą į „On” (Įjungti).<br />
Numatytasis nustatymas yra „On” (Įjungti).<br />
RCPH09DSP377BAF 7<br />
Lango „Operator“ (Operatorius) žymėjimas<br />
Pažymėkite pasirinkimo žymės langelį lange „Operator“<br />
(Operatorius). Jei reikia, spauskite langą norėdami prieiti<br />
prie iššokančio parinkčių lango ir pakeisti pasirinkimą.<br />
Naudojimo pastabos<br />
Matavimo vienetai, rodinio apimtis, duomenų formatas ir<br />
t. t. yra operatoriaus parinktys, siejamos su operatoriaus<br />
vardu. Norėdami sukurti operatorių arba pakeisti operatoriaus<br />
parinktis žr. ekrano vadovą.<br />
Kai keletas operatorių dalinasi tuo pačiu kombainu, jei norite,<br />
kad derliaus rezultatai būtų susieti su tinkamu operatoriumi,<br />
keičiantis pamainai visada keiskite užduotį, o tada<br />
keiskite pasirinkimą lange „Operator“ (Operatorius). RCPH09DSP378BAF 8<br />
3 - 227
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Darbinio ploto žymėjimas<br />
Pažymėkite nustatymą stulpelinės diagramos lange<br />
„Work Width“ (Darbinis plotis). Langas naudojamas visiems<br />
ploto apskaičiavimams ir, kad derliaus ir žymėjimo<br />
žemėlapyje rezultatai būtų tikslūs, turi būti nustatytas<br />
tinkamas naudojamas darbinis plotis / eilė.<br />
Spauskite langą „Work Width“ (Darbinis plotis) norėdami<br />
prieiti prie iššokančio stulpelinės diagramos lango.<br />
Norėdami nedelsiant pakeisti naudojamo darbinio pločio /<br />
eilės nustatymą, spauskite bet kur ant stulpelinės diagramos.<br />
Norėdami išsaugoti šį nustatymą spauskite mygtuką<br />
„Enter“ (Įvesti) esantį ant stulpelinės diagramos lango.<br />
ARBA<br />
Norėdami nustatyti numatytąją nustatymo reikšmę –<br />
bendrą darbinį kombaino plotį arba eiles spauskite mygtuką<br />
„Reset“ (Nustatyti iš naujo). Numatytoji reikšmė<br />
buvo pasirinkta rinktuvo nustatymo ekrano rodinyje „Toolbox“<br />
(Įrankinė).<br />
RCPH09DSP379BAF 9<br />
Jei naudojama mažiau eilių (eilių rinktuvas) arba platformos<br />
rinktuvas važiuoja lauku, patikrinkite, ar pažymėtas<br />
pagrindinio krašto indikatoriaus aktyvių eilių / aktyvaus<br />
krašto žymės langelis . Jei reikia, spauskite mygtuką<br />
„Flip“ (Apversti) norėdami perjungti pasirinkimą į kitą kombaino<br />
rinktuvo pusę.<br />
Skaitiklio langų žymėjimas<br />
Pažymėkite skaitiklio langus – bušelių, ploto, svorio ir atstumo.<br />
Skaitiklio langai nesusieti su dabartine užduotimi,<br />
bet iš naujo nustatomi į 0 (nulį) tik operatoriaus nuožiūra.<br />
Langai gali sukaupti bet kurio operatoriaus norimo intervalo<br />
rezultatus – visam laukui, dienai, savaitei ir t. t.<br />
Norėdami iš naujo nustatyti skaitiklį į 0 (nulį), jei reikia,<br />
spauskite bet kurį iš skaitiklio langų .<br />
RCPH09DSP380BAF 10<br />
3 - 228
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Parodomas patvirtinantis pranešimas.<br />
Norėdami išvalyti pranešimą ir iš naujo nustatyti pasirinktą<br />
skaitiklį į 0 (nulį) spauskite mygtuką „Yes“ (Taip).<br />
Norėdami išvalyti pranešimą ir atšaukti užklausą paspauskite<br />
mygtuką „No“ (Ne).<br />
RCPH09DSP381BAF 11<br />
Separatoriaus įjungimas; rinktuvo nuleidimas<br />
Įvažiuodami į lauką įjunkite separatorių (elevatoriaus apsukos<br />
turi būti tarp 250 - 599 RPM) ir nuleiskite rinktuvą<br />
iki derliaus nuėmimo aukščio. Įrašymo į duomenų kortelę<br />
piktograma turi būti rodoma būsenos / perspėjimo srityje.<br />
Pastaba apie darbą<br />
Jei įrašymo į duomenų kortelę piktogramos nėra būsenos<br />
/ perspėjimo srityje, sistema neaptiko visų tinkamų įvesčių.<br />
Derliaus duomenys nebus įrašomi į duomenų kortelę.<br />
Patikrinkite, ar duomenų kortelė yra, nustatykite keltuvo<br />
apsukas ( 250 - 599 RPM), važiavimo greitį ir rinktuvo padėtį.<br />
RCPH09DSP284BAF 12<br />
3 - 229
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Stebėjimo zonos, derliaus ir drėgmės stebėjimas<br />
Jei kombaine yra GPS sistema, operatorius gali stebėti<br />
aprėptį, derlių ir drėgmę su tuo pačiu vardu pavadintais<br />
žemėlapio lygiais esamai užduočiai. Žemėlapyje<br />
rodomas plotas priklausomai nuo to, ar:<br />
• kombainas juda,<br />
• lange „Area ON/OFF“ (Ploto įjungimas / išjungimas)<br />
pasirinkta „On“ (Įjungti),<br />
• rinktuvas nuleistas žemiau operatoriaus nustatyto<br />
maksimalaus darbinio aukščio,<br />
• separatorius įjungtas ir elevatoriaus apsukos yra tarp<br />
250 - 599 RPM.<br />
PASTABA: Žemėlapio langų instrukcijas rasite ekrano vadove.<br />
RCPH09DSP382BAF 13<br />
3 - 230
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Derliaus suvestinių meniu<br />
Norėdami iš pagrindinio ekrano rodinio pereiti prie<br />
našumo ekrano rodinių pasirinkite piktogramą „Performance“<br />
(Našumas).<br />
Norėdami rodyti suvestinės duomenų ekrano rodinius navigacijos<br />
juostoje pasirinkite piktogramą „Sum1“ (1 suma)<br />
arba „Sum2“ (2 suma).<br />
Ekrano rodiniai „Summary Data 1“ (1 suvestinės duomenys)<br />
ir Data 2“ (2 suvestinės duomenys) naudoja keletą<br />
duomenų filtrų, kad atrankos būdu būtų galima peržiūrėti<br />
derliaus rezultatus pagal javų tipą, žymos nustatymą, ūkį,<br />
lauką, užduotį, operatorių, darbą arba jų kombinaciją.<br />
Filtruojantys langai yra:<br />
• „Summary Crop“ (Javų suvestinė)<br />
• „Summary Tag“ (Žymos suvestinė)<br />
• „Summary Grower“ (Augintojo suvestinė)<br />
• „Summary Farm“ (Ūkio suvestinė)<br />
• „Summary Field“ (Lauko suvestinė)<br />
• „Summary Task“ (Užduoties suvestinė)<br />
• „Summary Operator“ (Operatoriaus suvestinė)<br />
• „Summary Operation“ (Darbo suvestinė)<br />
RCPH09DSP262BAF 1<br />
Pasirinkus vieną šių langų iššoka langas. Langas rodo<br />
tik tuos informacijos tipus, kurie yra duomenų kortelėje<br />
ir kuriuose yra įrašyti derliaus nuėmimo duomenys. Pavyzdžiui,<br />
jei pasirenkamas langas „Summary Farm“ (Ūkio<br />
suvestinė) iššokančiame lange rodomi tik ūkiai, kurių derliaus<br />
nuėmimo duomenis yra duomenų kortelėje.<br />
Kiti ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) langai yra pasirenkami<br />
naudotojo kaip rūpimi derliaus rezultatai. Daugelis<br />
šių langų naudojami bendrai su ekrano rodiniais „Run“<br />
(Eiga): ekrano rodiniuose „Summary“ (Suvestinė) galima<br />
naudoti tik keletą langų.<br />
Rodomi ekrano rodiniai yra siūlomas pradžios taškas.<br />
Ekrano rodinius „Summary“ (Suvestinė) galima taikyti<br />
naudojant ekrano rodinį „Run Layout“ (Eigos išdėstymas)<br />
„Toolbox“ (Įrankinėje).<br />
3 - 231
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal derliaus tipus<br />
Norėdami peržiūrėti visų tipų javų derliaus rezultatus apžvalgos<br />
languose pasirinkite „All“ (Visi), kaip parodyta.<br />
Šie pasirinkimai rodo viso darbo laiko bendras ir vidutines<br />
duomenų kortelės duomenų reikšmes, nesusijusias su javais.<br />
RCPH09DSP264BAF 1<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną derliaus tipą<br />
Norėdami peržiūrėti vieno javų tipo derliaus rezultatus<br />
lange „Summary Crop“ (Javų suvestinė) pasirinkite<br />
konkrečių javų tipą ir palikite likusius suvestinių langus<br />
nustatytus į „All“ (Visi).<br />
Šie pasirinkimai rodo viso darbo laiko bendras ir vidutines<br />
duomenų kortelės duomenų reikšmes, susijusias su vienu<br />
javų tipu.<br />
RCPH09DSP265BAF 1<br />
3 - 232
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal žymenį<br />
Norėdami peržiūrėti žymos derliaus rezultatus pasirinkite<br />
konkrečių javų tipą bei žymą ir palikite likusius suvestinių<br />
langus nustatytus į „All“ (Visi), kaip parodyta.<br />
Šie pasirinkimai rodo viso darbo laiko bendras ir vidutines<br />
javų tipo „Wheat“ (Kviečiai) su specialia žyma „Variety A“<br />
(A rūšis) duomenų kortelės duomenų reikšmes.<br />
RCPH09DSP266BAF 1<br />
3 - 233
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal augintoją<br />
Norėdami peržiūrėti „Grower“ (Augintojas) derliaus rezultatus<br />
pasirinkite konkrečių javų tipą, žymą, jei taikoma, bei<br />
augintoją ir palikite likusius suvestinių langus nustatytus į<br />
„All“ (Visi), kaip parodyta.<br />
Šie pasirinkimai rodo viso darbo laiko bendras ir vidutines<br />
javų tipo „Wheat“ (Kviečiai) ir augintojo „AB Farms“ (AB<br />
ūkiai) duomenų kortelės duomenų reikšmes.<br />
Pastaba apie darbą<br />
Lange „Summary Crop“ (Javų suvestinė) pasirinkę „All“<br />
(Visi) pamatysite bendrą su konkrečiu javų tipu nesusijusią<br />
informaciją apie pasirinktą ūkį.<br />
RCPH09DSP267BAF 1<br />
3 - 234
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal ūkį<br />
Norėdami peržiūrėti vieno javų tipo ir vieno ūkio derliaus<br />
rezultatus pasirinkite konkrečių javų tipą, žymą, jei taikoma,<br />
augintoją bei ūkį ir palikite likusius suvestinių langus<br />
nustatytus į „All“ (Visi), kaip parodyta.<br />
Šie pasirinkimai rodo bendras ir vidutines tik augintojo „AB<br />
Farms“ (AB ūkiai) ūkio „Plank Road“ (Grįstas kelias) javų<br />
tipo „Wheat“ (Kviečiai)” duomenų kortelės duomenų reikšmes.<br />
Pastaba apie darbą<br />
Lange „Summary Crop“ (Javų suvestinė) pasirinkę „All“<br />
(Visi) pamatysite bendrą su konkrečiu javų tipu nesusijusią<br />
informaciją apie pasirinktą ūkį. RCPH09DSP266BAF 1<br />
3 - 235
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal atskirą lauką<br />
Norėdami peržiūrėti vieno ūkio vieno lauko vieno javų tipo<br />
derliaus rezultatus pasirinkite konkrečių javų tipą, žymą,<br />
jei taikoma, augintoją, ūkį bei lauką ir palikite langą „Task<br />
summary“ (Užduoties suvestinė) nustatytą į „All“ (Visi),<br />
kaip parodyta.<br />
Šie pasirinkimai rodo bendras ir vidutines augintojo „AB<br />
Farms“ (AB ūkiai) ūkio „Plank Road“ lauko „FD321“ javų<br />
tipo „Wheat“ (Kviečiai) duomenų kortelės duomenų reikšmes.<br />
RCPH09DSP269BAF 1<br />
3 - 236
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną užduotį<br />
Norėdami peržiūrėti vieno ūkio vieno lauko vieno javų tipo<br />
vienos užduoties derliaus rezultatus pasirinkite tinkamą<br />
suvestinės lango įvestį.<br />
Šie pasirinkimai rodo augintojo „AB Farms“ (AB ūkiai) ūkio<br />
„Plank Road“ lauko „FD321“ javų „Wheat“ (Kviečiai) vienos<br />
užduoties „07/09/16-13:27:02” bendras ir vidutines<br />
duomenų kortelės duomenų reikšmes.<br />
RCPH09DSP270BAF 1<br />
3 - 237
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Duomenų valdymas<br />
Duomenų importavimas<br />
Šiame skyriuje paaiškinta, kaip importuoti javų kalibravimo ir nustatymo informaciją iš kito kombaino duomenų kortelės,<br />
taip supaprastinant javų nustatymą.<br />
PASTABA: Dalies „Data Management“ (Duomenų tvarkymas)<br />
ekrano rodiniai „Filter“ (Filtras) ir „Delete“ (Trinti)<br />
yra paaiškinti ekrano vadove. Dalies „Data Management“<br />
(Duomenų tvarkymas) ekrano rodinys „Filter“ (Filtras) paaiškintas<br />
šio vadovo skyriuje „Javų kalibravimas“.<br />
Norėdami importuoti javų nustatymo ir kalibravimo informaciją<br />
iš kito kombaino duomenų kortelės arba stalinio<br />
kompiuterio programinės įrangos, naudokite dalies „Data<br />
Management“ (Duomenų tvarkymas) ekrano rodinį „Import“<br />
(Importavimas). Taip augintojams nereikia kartoti<br />
nustatymo ir kalibravimo skirtinguose kombainuose ir užtikrinama,<br />
kad visuose kombainuose bus naudojama ta<br />
pati javų informacija.<br />
Pagrindiniame ekrano rodinyje spauskite piktogramą<br />
„Data Management“ (Duomenų valdymas), norėdami<br />
prieiti prie duomenų ekrano rodinių.<br />
Norėdami įjungti ekrano rodinį „Import“ (Importuoti) naršymo<br />
juostoje spustelėkite piktogramą „Import“ (Importuoti).<br />
Norėdami iš kito kombaino duomenų kortelės importuoti<br />
dalies „Crop Setup“ (Javų nustatymas) arba „Calibration<br />
Data“ (Kalibravimo duomenys) duomenis:<br />
Jei reikia, išjunkite ekraną ir iš esamo kombaino išimkite<br />
atminties kortelę.<br />
Įstatykite duomenų kortelę iš kito kombaino su norima importuoti<br />
informacija, įjunkite ekraną ir pereikite į dalies<br />
„Data Management“ (Duomenų valdymas) ekrano rodinį<br />
„Import“ (Importuoti).<br />
Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą spustelėkite<br />
langą „Data Type“ (Duomenų tipas).<br />
RCPH09DSP271BAF 1<br />
3 - 238
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Parinkčių lange rodomi su javais susijusių duomenų tipai.<br />
Pasirinkus variantą „Crop Selection“ (Javų pasirinkimas),<br />
pakoreguotos nuolatinės reikšmės, drėgmės ir derliaus jutiklio<br />
kalibravimo reikšmės ekrano rodinyje „Crop Setup“<br />
(Javų nustatymas) bus pakeistos informacija duomenų<br />
kortelėje.<br />
Pasirinkus variantą „Crop Setup“ (Javų nustatymas),<br />
ekrano rodinio „Crop Setup“ (Javų nustatymas) parametrų<br />
„Manual Moisture“ (Rankinis drėgmės nustatymas),<br />
„Crop Trade Moisture“ (Javų drėgnumas) ir „Crop Trade<br />
Weight“ (Javų svoris) reikšmės bus pakeistos informacija<br />
duomenų kortelėje.<br />
Pasirinkite informaciją, kurią norite importuoti.<br />
RCPH09DSP272BAF 2<br />
3 - 239
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą spustelėkite<br />
langą „Vehicle Type“ (Transporto priemonės tipas).<br />
Daugelyje situacijų kaip galima parinktis bus rodomas tik<br />
vienas kombainas – tas kombainas, kuriuo buvo sukurta<br />
informacija, esanti duomenų kortelėje. Tačiau duomenys<br />
iš kelių kombainų gali būti saugomi vienoje duomenų kortelėje<br />
ir, priklausomai nuo taikomos praktikos, parinkčių<br />
lange gali būti rodomi keli kombainai.<br />
Parinkčių lange bus rodomi pavadinimai, kuriuos operatoriai<br />
priskyrė įvairiems kombainams ekrano rodinių „Run“<br />
(Eiga) lange „Vehicle Name“ (Transporto priemonės pavadinimas).<br />
Esamo kombaino (ekrano rodinio, į kurį importuojami duomenys)<br />
pavadinimas niekada nerodomas parinkčių lange,<br />
nes jame jau yra jo paties informacija.<br />
RCPH09DSP273BAF 3<br />
Pasirinkite reikalingą kombainą.<br />
Norėdami importuoti pasirinktą informaciją iš duomenų<br />
kortelės, paspauskite mygtuką „Import“ (Importuoti). Parodomas<br />
patvirtinantis pranešimas.<br />
PASTABA: Neįrašius reikšmių languose „Data Type“<br />
(Duomenų tipas) ir „Vehicle Name“ (Transporto priemonės<br />
pavadinimas), mygtuko „Import“ (Importuoti)<br />
pasirinkti negalima.<br />
Parodomas patvirtinantis pranešimas.<br />
RCPH09DSP274BAF 4<br />
Norėdami išvalyti pranešimą ir iš karto importuoti pasirinktą<br />
informaciją į ekrano rodinį, paspauskite mygtuką<br />
„Yes“ (Taip).<br />
Norėdami išvalyti pranešimą ir atšaukti importavimą, paspauskite<br />
mygtuką „No“ (Ne).<br />
Norėdami importuoti iš duomenų kortelės ekrano rodinio<br />
„Crop Setup“ (Javų nustatymas) reikšmes, procesą pakartokite.<br />
Importavę visus reikalingus duomenis, išjunkite ekraną<br />
ir ištraukite duomenų kortelę iš kito kombaino. Įstatykite<br />
esamo kombaino duomenų kortelę ir įjunkite ekraną.<br />
Ekranas įrašys naująją informaciją į savo duomenų kortelę.<br />
RCPH09DSP275BAF 5<br />
Gedimų nustatymas<br />
Supažindinimas su gedimų archyvu<br />
Šiame skyriuje paaiškinta:<br />
• kaip iškviesti ir peržiūrėti trikčių pranešimus iš programos „Yield Monitor“ (Derliaus monitorius),<br />
• trikčių pranešimų lenteles su rekomenduojamais veiksmais pagal kombainų serijas.<br />
3 - 240
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Norėdami įjungti diagnostikos ekrano rodinius, ekrano rodinyje<br />
„Home“ (Pagrindinis) pasirinkite piktogramą „Diagnostics“<br />
(Diagnostika).<br />
Norėdami įjungti ekrano rodinį „Fault Archive“ (Trikčių sąrašas)<br />
naršymo juostoje spustelėkite piktogramą „Fault“<br />
(Triktys).<br />
Pagal numatytąjį nustatymą rodomas ekrano trikčių sąrašas.<br />
GPS imtuvo ir programos „Yield Monitor“ (Derliaus<br />
monitorius) triktys yra saugomos ekrano rodinių archyve.<br />
Ekrano trikčių koduose ataskaitos šaltinis yra pažymėtas<br />
raidėmis:<br />
PF – programa „Precision Farming“ (Tikslusis ūkininkavimas)<br />
(triktis, susijusi su GPS imtuvu),<br />
YM – programa „Yield Monitor“ (Derliaus monitorius).<br />
Kiekviena triktis yra įrašyta su data ir laiku, pirmosios pateikiamos<br />
vėliausios triktys.<br />
Triktys registruojamos tam, kad remiantis trikčių archyvo<br />
duomenimis galima būtų atlikti esamos problemos diagnostiką.<br />
Keli tos pačios trikties atvejai yra registruojami<br />
su vienu unikaliu kodu visiems atvejams.<br />
RCPH09DSP383BAF 1<br />
Trikties teksto spalva archyvo ekrano rodinyje nurodoma<br />
jos būsena: raudona – įjungta, žalia – nebeaktyvios anksčiau<br />
įvykusios triktys, pilka (pritemdyta) – triktys, kurias<br />
nurodyta ignoruoti. Operatorius nustato trikties būseną<br />
atsakydamas į iššokantį pranešimą.<br />
Paspaudus iššokančio pranešimo mygtuką „OK“ (Gerai),<br />
problemos trikčių aptikimas lieka įjungtas. Iššokantis pranešimas<br />
bus rodomas pakartotinai, kol problemą išspręsite.<br />
Paspaudus iššokančio pranešimo mygtuką „OK“ (Gerai),<br />
problemos trikčių aptikimas bus išjungtas. Trikties būsena<br />
išlieka, tačiau iki kol išjungiamas ir pakartotinai vėl įjungiamas<br />
ekrano maitinimas arba būsena pakeičiama rankiniu<br />
būdu, daugiau pranešimų nerodoma.<br />
RCPH09DSP384BAF 2<br />
3 - 241
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Neaktyvios arba praeities triktys (pažymėtos žalia spalva)<br />
netrukdo tęsti derliaus nuėmimo.<br />
Tęsti derliaus nuėmimą gali trukdyti tik aktyvios (raudona<br />
spalva pažymėtos) triktys.<br />
RCPH09DSP385BAF 3<br />
Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą spustelėkite<br />
trikties archyvo langą.<br />
Norėdami prieiti prie trikčių informacijos parinkčių lango,<br />
paspauskite „Select List“ (Pasirinkti sąrašą).<br />
RCPH09DSP386BAF 4<br />
Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą spustelėkite<br />
trikties kodo langą.<br />
Norėdami prieiti prie pasirinkto trikties kodo informacijos<br />
lango, pasirinkite funkciją „Fault Info“ (Trikties informacija).<br />
Norėdami pakeisti trikties aptikimo būseną iš įjungtos į nepaisomą,<br />
pasirinkite parametrą „Ignore“ (Nepaisyti). Norėdami<br />
pakeisti trikties aptikimo būseną iš nepaisomos į<br />
įjungtą, pasirinkite parametrą „Enable“ (Įjungti). Prieš ištrinant<br />
praeities ar neaktyvias triktis reikia įjungti: prieš ištrinant<br />
trikties būsena turi būti pakeista iš nepaisomos į<br />
įjungtą.<br />
Papildomos informacijos apie darbą su sistemos triktimis<br />
žr. ekrano vadove.<br />
RCPH09DSP387BAF 5<br />
3 - 242
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Informacijos ekrano rodinyje pateikiama tokia informacija:<br />
• trikties pavadinimas,<br />
• trikties numeris,<br />
• rekomendacinis pranešimas,<br />
Norėdami slinkti žemyn ir pamatyti likusią informaciją,<br />
spauskite slinkties juostos žemynkryptę rodyklę.<br />
RCPH09DSP388BAF 6<br />
Taip pat pateikiama tokia informacija:<br />
• tos pačios trikties pasikartojimų skaičius prieš pranešant<br />
apie triktį,<br />
• laikas ir data, kai triktis buvo aktyvi,<br />
Norėdami slinkti žemyn ir pamatyti likusią informaciją,<br />
spauskite slinkties juostos žemynkryptę rodyklę.<br />
RCPH09DSP389BAF 7<br />
Tolimesnė informacija:<br />
• laikas ir data, kai triktis buvo išvalyta pastarąjį kartą<br />
(jei pateikiama).<br />
Norėdami išeiti iš informacijos lango, paspauskite mygtuką<br />
„OK“ (Gerai).<br />
RCPH09DSP390BAF 8<br />
3 - 243
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Derliaus kontrolės gedimų lentelė<br />
Triktis Pranešimas Rekomenduojamas veiksmas<br />
YM-241 „Crop Flow Detected But Patikrinkite, ar yra įvesta tokia informacija:<br />
Machine Not Recording“<br />
(Aptiktas javų srautas, bet<br />
mašina neįrašo)<br />
•<br />
•<br />
Mašina veikia<br />
Rinktuvo padėtis nustatyta žemiau už maksimalų darbinį aukštį<br />
„Check system inputs.<br />
See Operator’s Manual.“<br />
(Patikrinkite sistemos įvestis.<br />
Žr. operatoriaus vadovą.)<br />
• Įjungta kuliamoji<br />
• Yra (aptiktas) važiavimo greitis<br />
• Jei lange „Write to Card“ (Įrašyti į kortelę) pasirinktas parametras<br />
„Yes“ (Taip), turi būti aptikta duomenų kortelė<br />
ARBA<br />
YM-242<br />
YM-243<br />
YM-244<br />
YM-245<br />
„Task file is full.“ (Užduoties<br />
failas pilnas)<br />
„<strong>New</strong> data will not be displayed.<br />
Select or create a different Task<br />
to continue.“ (Nauji duomenys<br />
nebus rodomi. Pasirinkite ar<br />
sukurkite kitą užduotį, norėdami<br />
tęsti.)<br />
„Sensor Failure“ (Jutiklio triktis)<br />
„Temperature sensor out<br />
of range. Check sensor or<br />
switch to manual moisture.“<br />
(Temperatūros jutiklio aptikta<br />
reikšmė išeina už leistinų<br />
ribų. Patikrinkite jutiklį arba<br />
persijunkite į rankinį drėgmės<br />
nustatymą.)<br />
„Sensor Failure“ (Jutiklio triktis)<br />
„Moisture sensor out of range.<br />
Check sensor or switch to<br />
manual moisture.“ (Drėgmės<br />
jutiklio aptikta reikšmė išeina<br />
už leistinų ribų. Patikrinkite<br />
jutiklį arba persijunkite į rankinį<br />
drėgmės nustatymą.)<br />
„Sensor Failure“ (Jutiklio triktis)<br />
„Temperature/Moisture sensor<br />
out of range. Check sensor<br />
or switch to manual moisture.“<br />
(Temperatūros / drėgmės<br />
jutiklio aptikta reikšmė išeina<br />
už leistinų ribų. Patikrinkite<br />
jutiklį arba persijunkite į rankinį<br />
drėgmės nustatymą.)<br />
Reikia vėl nustatyti srauto jutiklio nulinę reikšmę. Pakelkite<br />
rinktuvą ir įjunkite kuliamąją. Leiskite kuliamajai veikti 30<br />
sekundžių arba kol nebebus aptinkamas srautas.<br />
Pasiektas didžiausias leistinas esamos aktyvios užduoties failo<br />
dydis. Kad duomenys ir toliau būtų registruojami, reikia sukurti<br />
naują užduotį arba pasirinkti kitą užduotį.<br />
Patikrinkite jutiklio signalo įtampą, ar nėra atvirų jungčių arba<br />
užtrumpinimo. Rodoma labai aukšta javų temperatūra parodo,<br />
kad esama užtrumpinimo. Jei javų temperatūros nėra arba<br />
rodomas labai didelis neigiamas skaičius, tai parodo, kad jungtis<br />
yra nepatikima arba grandinė yra atvira.<br />
Drėgmės jutiklio signalo įtampa yra didesnė arba mažesnė už<br />
leistinas ribas. Patikrinkite jutiklio grandinę, ar nėra atvirų jungčių<br />
arba užtrumpinimo.<br />
Arba javų temperatūros, arba drėgmės jutiklio signalas išeina už<br />
leistinų ribų. Patikrinkite jutiklio signalo grandinę, ar nėra atvirų<br />
jungčių ar užtrumpinimo, arba persijunkite į rankinį drėgmės<br />
valdymą, norėdami tęsti darbą.<br />
3 - 244
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Gedimų nustatymas pagal simptomus<br />
Šiame skyriuje pateikiama ekrano ir derliaus monitoriaus sąlygų trikčių diagnostika pagal simptomus.<br />
Duomenų kortelės piktograma būsenos / įspėjimų srityje nerodoma<br />
Paaiškinimas:<br />
Įjungus maitinimą, sistema patikrina, ar yra išimama atmintinė. Jei<br />
atmintinė yra, ekrano būsenos srityje pasirodys piktograma.<br />
Rekomenduojamas<br />
Įstatykite duomenų kortelę ir įjunkite sistemos maitinimą.<br />
veiksmas:<br />
Registravimo piktograma būsenos / įspėjimų srityje nerodoma<br />
Paaiškinimas: Kad duomenis būtų galima įrašyti į duomenų kortelę, sistemai reikia 4<br />
sąlygų:<br />
• Turi būti aptikta atmintinė<br />
• Rinktuvo padėtis turi būti nustatyta žemiau už maksimalų darbinį<br />
aukštį<br />
• Važiavimo greitis didesnis negu 0.8 km/h (0.5 mph)<br />
• Švarių grūdų keltuvo greitis tarp 250 - 600 RPM<br />
Rekomenduojamas<br />
veiksmas:<br />
Dažniausia šios problemos priežastis yra ta, kad esamam javų<br />
tipui nebuvo nustatytas maksimalus darbinis aukštis. Patikrinkite<br />
maksimalaus darbinio aukščio nustatymą, keltuvo aukštį, važiavimo<br />
greitį ir atmintinės indikatorių.<br />
Rinktuvo padėties piktograma kairėje srityje nepasikeičia<br />
Paaiškinimas:<br />
Sistemai reikia, kad kiekvienam javų tipui būtų nustatytas maksimalus<br />
darbinis aukštis. Kai tiektuvas veikia ir rinktuvas yra nuleidžiamas<br />
žemiau už nustatytą tašką, būsenos indikatorius pasikeis iš pakelto į<br />
nuleistą.<br />
Rekomenduojamas<br />
veiksmas:<br />
Patikrinkite, ar esamam javų tipui nustatytas maksimalus darbinis<br />
aukštis. Patikrinkite rinktuvo aukščio signalą potenciometre ant tiektuvo<br />
padėties jutiklio.<br />
Būsenos piktograma mirksi būsenos / įspėjimų srityje<br />
Paaiškinimas:<br />
Sistema aptiko derliaus nuėmimo operaciją, bet užduotis nebuvo<br />
sukurta arba pasirinkta.<br />
Rekomenduojamas<br />
Sukurkite ar pasirinkite užduotį esamam laukui.<br />
veiksmas:<br />
GPS piktograma mirksi būsenos / įspėjimų srityje<br />
Paaiškinimas:<br />
Sistema neaptiko GPS signalo iš GPS imtuvo arba nutrūko GPS ryšys.<br />
Rekomenduojamas<br />
Patikrinkite, ar ekrano rodinyje „GPS Setup“ (GPS nustatymas)<br />
veiksmas:<br />
pasirinktas tinkamas DGPS tipas („Home“ (Pagrindinis) >„Toolbox“<br />
(Įrankinė) > GPS). Patikrinkite ryšius su GPS imtuvu. Patikrinkite, ar<br />
GPS imtuvo kontakto su dangumi neužstoja koks nors objektas.<br />
DGPS piktograma mirksi būsenos / įspėjimų srityje<br />
Paaiškinimas:<br />
Sistema neaptinka DGPS signalo iš GPS imtuvo.<br />
Rekomenduojamas<br />
Patikrinkite imtuvo DGPS konfigūraciją. Patikrinkite, ar nesibaigė<br />
veiksmas:<br />
DGPS prenumerata (pasirinktinė tarnyba).<br />
3 - 245
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Javų srauto piktograma mirksi būsenos / įspėjimų srityje<br />
Paaiškinimas:<br />
Javų srautas aptiktas, tačiau nėra visų sąlygų, kad būtų galima<br />
registruoti duomenis.<br />
Rekomenduojamas<br />
Patikrinkite, kokios sąlygos neleidžia registruoti duomenų: rinktuvo<br />
veiksmas:<br />
padėtis nėra žemesnė už maksimalų darbinį aukštį; važiavimo greitis<br />
nėra didesnis už 0.8 km/h (0.5 mph); neaptikta duomenų kortelė;<br />
keltuvo greitis išeina už leistinų diapazono ribų; nepasirinkta užduotis.<br />
Languose ekrano rodiniuose „Run“ (Eiga) vidutinės reikšmės neatnaujinamos<br />
Paaiškinimas: Sistema turi veikti darbiniu režimu, kad būtų galima įrašyti tarpines reikšmes ir parodyti<br />
vidutines reikšmes; kad būtų galima rodyti vidutinius duomenis, turi būti visos sąlygos,<br />
reikalingos registravimui.<br />
Rekomenduojamas<br />
veiksmas:<br />
Patikrinkite, kokios sąlygos neleidžia registruoti duomenų: rinktuvo padėtis nėra žemesnė<br />
už maksimalų darbinį aukštį; važiavimo greitis nėra didesnis už 0.8 km/h (0.5 mph);<br />
neaptikta duomenų kortelė; keltuvo greitis išeina už leistinų diapazono ribų; nepasirinkta<br />
užduotis.<br />
Pasikartoja atskiri garsiniai signalai<br />
Paaiškinimas: Kai rinktuvas yra nuleidžiamas žemiau už nustatytą maksimalų darbinį aukštį, maždaug 3<br />
sekundes girdimi pasikartojantys atskiri garsiniai signalai.<br />
Rekomenduojamas<br />
veiksmas:<br />
Sistema veikia, kaip yra sukurta. Jei garsinių signalų girdėti nenorite, galite juos išjungti<br />
(pasirinkti nustatymą „Off“ (Išjungta). Rekomenduojamas nustatymas yra „On“ (Įjungta).<br />
Darbo metu keičiant arba sukuriant užduoties, duomenų registravimas pristabdomas<br />
Paaiškinimas: Operatorius gali keisti ar kurti užduotis, kol vyksta derliaus nuėmimas.<br />
Rekomenduojamas Perjungiant užduotis siųsti duomenis pagal naują pasirinkimą, trumpai uždelsiama, ir<br />
veiksmas: ši delsa lygi srauto pristabdymo nustatymui. Delsa leidžia sinchronizuoti mašinoje jau<br />
esantį javų srautą.<br />
Kito tipo transporto priemonėms ar padargams sukurtos žymos nerodomos<br />
Paaiškinimas: Kai žymos yra sukurtos kitos transporto priemonės ar padargo programoje, kad jas būtų<br />
galima matyti ir naudoti, prieš tai jas reikės importuoti.<br />
Rekomenduojamas<br />
veiksmas:<br />
Žymoms importuoti naudokite dalies „Data Management“ (Duomenų valdymas) ekrano<br />
rodinį „Import“ (Importuoti). Instrukcijų žr. ekrano vadove.<br />
Rodomas pranešimas „Error: Bad Application Pointer“ (Klaida: neteisinga programos nuoroda)<br />
Paaiškinimas: Sistema ekrano rodinyje neaptiko jokios programos.<br />
Rekomenduojamas Pardavėjas turi į ekrano rodinį įkelti atitinkamas reikalingas programas.<br />
veiksmas:<br />
Drėgmės nustatymai gerokai žemesni negu tikėtasi<br />
Paaiškinimas: Kad būtų galima gauti tikslius parodymus, drėgmės jutiklio briauna turi būti nuleista į javus.<br />
Rekomenduojamas Užtikrinkite, kad tinkamai veiktų aplenkiamojo variklio valdymo grandinė.<br />
veiksmas:<br />
Drėgmės parodymai nesikeičia<br />
Paaiškinimas: Aplenkiamojo variklio grandinė yra sukurta išmesti ir vėl paimti medžiagą ties drėgmės<br />
davikliu mašinai veikiant. Kai separatorius yra atjungtas, kamera turi ištuštėti.<br />
Rekomenduojamas<br />
veiksmas:<br />
Užtikrinkite, kad tinkamai veiktų aplenkiamojo variklio valdymo grandinė. Atjungus<br />
separatorių, aplenkiamasis variklis turi įsijungti maždaug 30-čiai sekundžių.<br />
Atlikus javų kalibravimą, esami derliaus nuėmimo suvestinės duomenys nepasikeitė<br />
Paaiškinimas: Javų kalibravimas turi įtakos tik kalibravimui pasirinktoms užduotims bei bet kokiai naujai<br />
derliaus nuėmimo informacijai.<br />
Rekomenduojamas<br />
veiksmas:<br />
Norėdami atnaujinti informaciją, turimą prieš pradedant derliaus nuėmimą, naujausiais<br />
esamų javų kalibravimais, naudokite dalies „Data Management“ (Duomenų valdymas)<br />
ekrano rodinį „Apply“ (Taikyti).<br />
Derliaus jutiklio reikšmės yra tarpinės<br />
Paaiškinimas: Srauto duomenų išvestis priklauso nuo tinkamo keltuvo greičio.<br />
3 - 246
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Rekomenduojamas<br />
veiksmas:<br />
Patikrinkite švarių grūdų keltuvo greičio jutiklį. Tinkamas diapazonas esant stabiliam<br />
greičiui yra 250 - 600 RPM.<br />
Javų temperatūros jutiklio parodymai itin aukšti<br />
Paaiškinimas: Itin aukšta temperatūra paprastai rodo, kad įvyko signalo grandinės užtrumpinimas.<br />
Rekomenduojamas Patikrinkite, ar nepažeistos ir nedrėgnos jungtys. Saugokite jutiklį nuo ilgalaikio tiesioginių<br />
veiksmas: saulės spindulių poveikio.<br />
Duomenys buvo surinkti keliuose kombainuose, todėl dar dubliuojasi augintojai, ūkiai ar laukai<br />
Paaiškinimas: Augintojus, ūkius ir laukus, kurie keliose transporto priemonėse kartojasi, reikia sukurti tik<br />
vienoje transporto priemonėje. Su kiekvienu augintoju, ūkiu ir lauku susiejamas unikalus<br />
ID kodas, nepriklausomai nuo to, ar pavadinimai yra tokie patys.<br />
Rekomenduojamas<br />
veiksmas:<br />
Sukurkite visus augintojus, ūkius ir laukus vienoje transporto priemonėje. Importuokite<br />
duomenis iš transporto priemonės, kurioje juos sukūrėte, duomenų kortelės į kitas<br />
transporto priemones. Augintojai, ūkiai ir laukai bus automatiškai atnaujinti, įjungus<br />
sistemą.<br />
3 - 247
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
0 (nulinis) bu/hr lango srautas<br />
1. Ar aktyvus registravimo indikatorius<br />
A. Jei indikatorius aktyvus, pereikite prie 3 veiksmo.<br />
B. Jei indikatorius neaktyvus, pereikite prie 2 veiksmo.<br />
2. Patikrinkite, ar važiavimo greitis didesnis negu 0.8 km/h (0.5 mph), ar veikia maksimalaus darbinio aukščio nustatymas,<br />
ar keltuvo greitis yra tarp 250 - 600 RPM ir ar aptikta duomenų kortelė. Raskite ir prireikus pakoreguokite<br />
atitinkamą komponentą.<br />
A. Jei bu/val. vis tiek įrašomas 0 srautas, pereikite prie 3 veiksmo.<br />
B. Jei srautas registruojamas tinkamai, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką.<br />
3. Atkurkite numatytąsias C reikšmes, nukopijuodami kalibravimo reikšmes iš panašių grūdų informacijos. Sukalibruokite<br />
monitorių pagal grūdų svorį. („Home“ (Pagrindinis) > „Calibration“ (Kalibravimas) > „Crop“ (Javai)<br />
A. Jei taip problemą išsprendėte, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką.<br />
B. Jei taip problemos pašalinti nepavyko, kreipkitės pagalbos į pardavėją.<br />
3 - 248
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Atstumas ir km/h arba mph<br />
1. Ar ekrano greičio parodymas atitinka kombaino nustatymus<br />
A. Jei atstumo kalibravimas buvo atliktas, pereikite prie 2 veiksmo.<br />
B. Jei atstumo kalibravimas nebuvo atliktas, pereikite prie 3 veiksmo.<br />
2. Ar pasirinktas tinkamas greičio jutiklio tipas: ratas, radaras arba GPS<br />
A. Jei pasirinktas tinkamas greičio jutiklio tipas, kreipkitės į pardavėją, kad jis padėtų išspręsti problemą.<br />
B. Jei tinkamas greičio jutiklio tipas nepasirinktas, pataisykite reikšmę lange ir pereikite prie 3 veiksmo.<br />
3. Atlikite atstumo kalibravimą.<br />
A. Jei atstumo ir km/val. arba myl./val. parodymas dabar yra tikslus, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką.<br />
B. Jei atstumo ir km/val. arba myl./val. parodymas vis tiek yra netikslus, kreipkitės į pardavėją.<br />
3 - 249
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Neteisingi drėgmės rodmenys<br />
1. Ar sukalibravote drėgmę šio tipo grūdams<br />
A. Jei taip, patikrinkite praleidžiamų javų drėgmės jutiklio sistemą pagal šiame skyriuje pateiktą procedūrą. Jei<br />
praleidžiamų javų drėgmės jutiklio sistema veikia teisingai, pereikite prie 2 veiksmo.<br />
B. Jei ne, sukalibruokite drėgmę, laikydamiesi instrukcijų šio vadovo skyriuje apie javų kalibravimą. Jei drėgmės<br />
parodymai vėl tampa įprasti, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką. Jei drėgmės parodymai išlieka neteisingi,<br />
pereikite prie 2 veiksmo.<br />
2. Ar nuimate sojų pupelių derlių (lauke yra žalių lapų ir stiebų) ir drėgmės parodymas dirbtinai arba neįprastai aukštas<br />
A. Jei taip, patikrinkite drėgmės jutiklį, ar prie jo neprisikaupė medžiagos. Išvalykite javų ir augalų likučius, kurie<br />
galėjo aplipti jutiklį. Jei drėgmės parodymai vėl tampa įprasti, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką. Jei<br />
drėgmės parodymai išlieka neteisingi, pereikite prie 3 veiksmo.<br />
B. Jei ne, pereikite prie 3 veiksmo.<br />
3. Ar kalbant per radijo siųstuvą-imtuvą drėgmės parodymas stipriai nesumažėja<br />
A. Jei ne, pereikite prie 4 veiksmo.<br />
B. Jei taip, patraukite radijo anteną kuo toliau nuo drėgmės jutiklio ir jo laido. Jei antenos laidas turi kirstis su<br />
drėgmės jutiklio laidu, nustatykite jį taip, kad kirtimosi kampas sudarytų 90 laipsnių. Jei drėgmės parodymai vėl<br />
tampa įprasti, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką. Jei drėgmės parodymai išlieka neteisingi, pereikite<br />
prie 4 veiksmo.<br />
4. Ar ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lango „Moisture“ (Drėgmė) momentinis parodymas nekinta arba kinta chaotiškai<br />
A. Jei taip, patikrinkite, ar nėra netinkamai sujungtas arba pažeistas drėgmės jutiklio laidas. Patikrinkite, ar drėgmės<br />
jutiklio įžeminimo juostelė tinkamai įžeminta į metalą. Jei drėgmės parodymai vėl tampa įprasti, grąžinkite<br />
transporto priemonę dirbti į lauką. Jei drėgmės parodymai vis tiek yra neteisingi, kreipkitės į pardavėją.<br />
B. Jei ne, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką.<br />
3 - 250
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Aplinkinė drėgmės jutiklių sistema<br />
1. Ar drėgmės reikšmė lange „Moisture“ (Drėgmė) ekrano rodiniuose „Run“ (Eiga) nėra labai žema, maždaug nuo 5<br />
% iki 7 %<br />
A. Jei taip, pereikite prie 3 veiksmo.<br />
B. Jei ne, pereikite prie 2 veiksmo.<br />
2. Ar drėgmės reikšmė išlieka nepakitusi, nepriklausomai nuo sąlygų lauke<br />
A. Jei taip, pereikite prie 4 veiksmo.<br />
B. Jei ne, pereikite prie 5 veiksmo.<br />
3. Patikrinkite, ar jutiklio aplenkiamasis variklis visą laiką sukasi. Įjunkite separatorių ir prie jutiklio aplenkiamojo<br />
variklio patikrinkite, ar variklis sukasi. Per plastikinį galą turi matytis velenas.<br />
A. Jei variklis visą laiką sukasi, kreipkitės į pardavėją, kad jis padėtų iš naujo sukalibruoti artėjimo jungiklį.<br />
B. Jei variklis visą laiką nesisuka, pereikite prie 5 veiksmo.<br />
4. Išjunkite separatorių ir kombainą. Palaukite, kol sustos visos besisukančios dalys. Išimkite jutiklį iš korpuso. Ar<br />
išėmus jutiklį, anga buvo pilna grūdų (iš angos byrėjo grūdai)<br />
A. Jei taip, patikrinkite įėjimo linijos saugiklį. Prireikus pakeiskite. Jei problema išlieka, kreipkitės į pardavėją, kad<br />
jis padėtų iš naujo sukalibruoti artėjimo jungiklį.<br />
B. Jei ne, pereikite prie 5 veiksmo.<br />
5. Jei aplenkiamojo variklio jutiklis veikia normaliai, grįžkite į neteisingų drėgmės parodymų procedūrą.<br />
3 - 251
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Įrašymo į atminties kortelę piktograma<br />
1. Įrašymo į duomenų kortelę piktograma nerodoma būsenos / įspėjimų srityje. Patikrinkite, ar nurodytas keltuvo<br />
aukštis, važiavimo greitis ir yra duomenų kortelė.<br />
A. Jei įrašymo į duomenų kortelės piktograma rodoma, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką.<br />
B. Jei nurodytas keltuvo aukštis, važiavimo greitis ir yra duomenų kortelė, bet piktograma vis tiek nerodoma,<br />
pereikite prie 2 veiksmo.<br />
2. Ar tinkamai nustatytas maksimalus darbinis aukštis pasirinktam javų tipui („Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė)<br />
> „Header“ (Rinktuvas) arba „Head 1“ (1 rinktuvas)<br />
A. Jei taip, pereikite prie 3 veiksmo.<br />
B. Jei ne, pereikite į „Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „Header“ (Rinktuvas) arba „Head 1“ (1 rinktuvas)<br />
ir nustatykite maksimalų darbinį aukštį. Jei taip problemą išsprendėte, grąžinkite transporto priemonę dirbti į<br />
lauką. Jei problemos neišsprendėte, pereikite prie 3 veiksmo.<br />
3. Ar nuimant derlių rinktuvas yra nustatytas į žemesnę negu į maksimalaus darbinio aukščio padėtį<br />
A. Jei ne (kai rinktuvas yra nuleidžiamas į derliaus nuėmimo aukštį, žemynkryptė rodyklė būsenos / įspėjimų srityje<br />
nerodoma), nustatykite teisingą maksimalaus darbinio aukščio reikšmę, reikalingą pasirinktai javų ir derliaus<br />
nuėmimo operacijai. Jei taip problemą išsprendėte, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką. Jei problemos<br />
neišsprendėte, pasitarkite su pardavėju.<br />
B. Jei taip, kreipkitės į pardavėją, kad pastarasis padėtų išspręsti esamą problemą.<br />
3 - 252
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Patarimai dėl derliaus<br />
Svarbiausi veiksmai, kuriuos reikia atlikti, norint pradėti derliaus nuėmimą:<br />
PASTABA: Prieš įjungdami ekraną ir atlikdami nustatymo operacijas, įsitikinkite, kad įstatyta duomenų kortelė.<br />
Patikrinkite ekrane rodomą laiką ir datą.<br />
„Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „Display“ (Ekranas)<br />
Pasirinkite matavimo vienetus.<br />
„Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „Operator“ (Operatorius)<br />
Įveskite grūdų srauto jutiklio kalibravimo numerį.<br />
„Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „Yield“ (Derlius)<br />
Nustatykite augintojus, ūkius, laukus ir užduotis pagal tinkamą javų tipą.<br />
„Home“ (Pagrindinis) > „Performance“ (Našumas) > „Profile“ (Aprašas)<br />
Patikrinkite langus „Crop Trade Moisture“ (Javų drėgnumas) ir „Crop Trade Weight“ (Javų svoris) (ne<br />
metriniais vienetais).<br />
„Home“ (Pagrindinis) > „Calibration“ (Kalibravimas) > „Crop“ (Javai)<br />
Pasirinkite rinktuvo tipą, pjovimo tipą ir dydį kiekvienam javų tipui. Pasirinkite maksimalų darbinį aukštį<br />
kiekvienam javų tipui.<br />
„Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „Head 1“ (1 rinktuvas)<br />
Nustatykite rinktuvo signalo reikšmę.<br />
„Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „Head 1“ (1 rinktuvas)<br />
Nustatykite GPS konfigūraciją (jei naudojama).<br />
„Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „GPS“<br />
Sukalibruokite padangų plotį.<br />
„Home“ (Pagrindinis) > „Calibration“ (Kalibravimas)<br />
Paimkite grūdų mėginį.<br />
„Home“ (Pagrindinis) > „Run“ (Eiga)<br />
Sukalibruokite drėgmės jutiklį.<br />
„Home“ (Pagrindinis) > „Calibration“ (Kalibravimas) > „Moisture“ (Drėgmė)<br />
Atlikite derliaus nuėmimo kalibravimo užduotis ir tada sukalibruokite derliaus (svorio) jutiklį.<br />
„Home“ (Pagrindinis) > „Calibration“ (Kalibravimas) > „Yield“ (Derlius)<br />
Pakartokite kalibravimo procesą kiekvienam javų tipui.<br />
3 - 253
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Tiksliojo ūkininkavimo apžvalga<br />
Tiksliojo žemės tvarkymo (<strong>PLM</strong>) pradinis paketas<br />
<strong>PLM</strong> apima visą tiksliojo ūkininkavimo programą ir automatinio<br />
valdymo programas<br />
<strong>PLM</strong> pradedančiojo komplektas (drėgmės,<br />
derliaus nuėmimo, žemėlapių sudarymo<br />
komplektas)<br />
Šiame komplekte yra 6 svarbios sudedamosios dalys:<br />
1. Drėgmės jutiklis<br />
2. Derliaus nuėmimo jutiklis (grūdų srauto jutiklis)<br />
3. „IntelliView“ monitorius<br />
4. D-GPS antena<br />
5. Tiksliojo ūkininkavimo kompiuterio programa<br />
6. <strong>PLM</strong> kliento palaikymo pakuotė.<br />
PASTABA: reikalinga USB atmintukas, ne mažesnis kaip<br />
1 GB (į komplektą neįeina).<br />
1. Drėgmės jutiklis<br />
Žr. derliaus monitoriaus informaciją.<br />
2. Derliaus nuėmimo jutiklis (grūdų srauto jutiklis)<br />
Žr. derliaus monitoriaus informaciją.<br />
3. „IntelliView“ monitorius<br />
Žr. šiame operatoriaus vadove ir „IntelliView“<br />
ekrano vadove.<br />
4. D-GPS antenos tipas: NH062.<br />
5. Tiksliojo ūkininkavimo kompiuterio programa.<br />
Jums pateiktame kompaktiniame diske yra visa NH<br />
kompiuterio pagrindinė programinė įranga.<br />
Kompaktinio disko dėžutės kitoje pusėje rasite aktyvinimo<br />
kodą (32 simboliai). Aktyvinimo kodą reikia užregistruoti<br />
<strong>PLM</strong> portale (žr. 3-256 psl.).<br />
Prieš užregistruojant aktyvinimo kodą rekomenduojama<br />
patikrinti, ar interneto <strong>PLM</strong> portale nėra naujesnės<br />
versijos.<br />
(www.newholland.com/plm)<br />
Jeigu yra naujesnė versija, ją bus galima parsisiųsti.<br />
6. <strong>PLM</strong> klientų palaikymo pakuotė.<br />
Ši palaikymo pakuotė pristatoma klientui kaip <strong>PLM</strong><br />
raštas, kuriame yra <strong>PLM</strong> raktas. Raštas yra supakuotas<br />
kartu su jūsų kombaino operatoriaus vadovu.<br />
<strong>PLM</strong> raktas leis dalyvauti mokyme ir gauti internetu<br />
individualią pagalbą.<br />
PASTABA: specializuotos palaikymo bendrovės gali<br />
teikti savo palaikymą, jeigu užregistruosite savo <strong>PLM</strong><br />
raktą <strong>PLM</strong> portale.<br />
(www.newholland.com/plm)<br />
3 - 254
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Taigi <strong>PLM</strong> portale (www.newholland.com/plm) reikia<br />
atlikti dvi registracijas:<br />
1. PFS programinės įrangos registravimą (aktyvinimo kodas:<br />
32 simboliai);<br />
2. Klientų palaikymo registraciją.<br />
3 - 255
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Tiksliojo ūkininkavimo sistemos (PFS) kompiuterio programinės įrangos<br />
registracija<br />
A. Internete atsidarykite <strong>PLM</strong> portalą:<br />
www.newholland.com/plm<br />
• Pasirinkite savo kalbą (1).<br />
• Jeigu esate naujas naudotojas, pirmiausia spauskite<br />
„Registruotis“ (2).<br />
• Jeigu anksčiau buvote prisiregistravęs, prisijungimo<br />
srityje įrašykite tikslų el. pašto adresą (3) ir slaptažodį<br />
(4).<br />
PASTABA: Jeigu pametėte slaptažodį, spauskite „PA-<br />
METĖTE SLAPTAŽODĮ“ (5).<br />
B. Užregistruokite savo PFS aktyvinimo<br />
kodą <strong>PLM</strong> portale<br />
ZEIL10CR0295A0B 1<br />
1. Pasirinkite skirtuką „Mano veikla“ (1).<br />
2. Spauskite mygtuką „Mano asmeniniai raktai“ (2).<br />
3. Spauskite mygtuką „PFS raktai“ (3).<br />
4. Paspauskite mygtuką „Pridėti naują PFS aktyvinimo<br />
kodą“ (4).<br />
5. Įveskite 32 skaitmenų aktyvinimo kodą (5). Šį aktyvinimo<br />
kodą galima rasti ant kompaktinio disko dėklo<br />
nugarėlės.<br />
6. Iš išskleidžiamojo meniu (6) pasirinkite norimo registruoti<br />
PFS programinės įrangos paketo pavadinimą ir<br />
versiją ir spauskite pateikti (7).<br />
ZEIL10CR0296A0B 2<br />
ZEIL10CR0297A0B 3<br />
Po kelių sekundžių bus rodomas naujas langas su jūsų<br />
PFS naudotojo identifikaciniais duomenimis (1) ir slaptažodžiu<br />
(2).<br />
Nusikopijuokite arba užsirašykite juos, kad vėliau galėtumėte<br />
pasižiūrėti.<br />
ZEIL10CR0298A0B 4<br />
3 - 256
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
C. Įdiekite ir atblokuokite PFS programinę<br />
įrangą.<br />
Įdėkite kompaktinį diską į diskų įrenginį ir vadovaukitės<br />
diegimo nurodymais. Visuomet įdiekite „PFS-Basic“.<br />
Įdiegus programinę įrangą, ji veiks demonstraciniame<br />
režime. Programinę įrangą atsklęskite pagal toliau<br />
pateiktus nurodymus.<br />
1. Pagrindinėje įrankių juostoje (1) pasirinkite „Žinynas“.<br />
2. Išskleidžiamajame sąraše (2) pasirinkite „Registruoti“.<br />
3. Patikrinkite, ar lauke (3) pasirinkta „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong> PFS<br />
Basic“.<br />
4. Spauskite mygtuką „Registruoti“ (4). ZEIL09CR0007A0B 5<br />
5. Naujame lange pasirinkite parinktį „Registruoti internete“<br />
(5) ir tada spauskite mygtuką „Registruoti“ (6).<br />
6. Bus rodomas naujas ekranas, kur reikės įvesti anksčiau<br />
PML portale gautą naudotojo vardą ir slaptažodį<br />
(žr. viršuje).<br />
7. Spauskite „Registruoti“ (7) registracijai užbaigti.<br />
ZEIL09CR0008A0B 6<br />
3 - 257
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Registracija pagalbos tarnyboje<br />
Jeigu įsigijote <strong>PLM</strong> pradedančiojo komplektą, su<br />
operatoriaus vadovu gavote ir <strong>PLM</strong> raštą.<br />
Šiame rašte yra:<br />
• jūsų asmeninis <strong>PLM</strong> RAKTAS;<br />
• jūsų palaikymo bendrovės pavadinimas ir adresas;<br />
• jūsų kombaino serijos numeris;<br />
• pardavimo atstovo rekomendacijos.<br />
Jeigu norite prisiregistruoti klientų palaikymui, atlikite<br />
šiuos veiksmus:<br />
1. savo interneto naršyklėje atverkite <strong>PLM</strong> portalą<br />
(www.newholland.com/plm) ir pasirinkite skirtuką<br />
„Mano asmeniniai raktai“ (1);<br />
2. pasirinkite skirtuką „<strong>PLM</strong> raktai“ (<strong>PLM</strong> raktai) (2);<br />
3. Įveskite <strong>PLM</strong> raktą (žr. savo <strong>PLM</strong> raštą) ir pasirinkite<br />
savo NH pardavimo atstovą.<br />
PASTABA: pardavimo atstovų sąrašas keisis pagal<br />
interneto puslapio viršuje pasirinktą kalbą.<br />
4. Spauskite „Pateikti“ registracijai užbaigti. Nuo šiol<br />
jūsų palaikymo bendrovė galės bendrauti su jumis<br />
ir pakvies dalyvauti mokyme bei teiks individualų<br />
palaikymą.<br />
PASTABA: Jūsų pardavimo atstovas gavo jūsų <strong>PLM</strong><br />
rakto elektroninę kopiją. Jeigu pametėte <strong>PLM</strong> raštą,<br />
kreipkitės į savo pardavimo atstovą.<br />
ZEIL09CR0009A0B 1<br />
3 - 258
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Darbo pradžia su PFS kompiuterio programine įranga<br />
• Sukurkite savo valdymo medį<br />
Valdymo medis – tai sistema su visais augintojų, ūkių ir<br />
laukų pavadinimais.<br />
Sukūrę tinkamą valdymo medį, sutaupysite brangaus<br />
darbo laiko.<br />
1. Sukurkite augintoją (-us).<br />
Meniu spustelėkite „Įrankiai“ ir pasirinkite „Valdymo<br />
punkto redagavimas“.<br />
Pasirodžiusiame dialogo lange pasirinkite „Augintojas“ ir<br />
spustelėkite „Pridėti naują“ (1).<br />
ZEIL09CR0321A0A 1<br />
Įrašykite bent vieną augintojo vardą (ne daugiau nei 20<br />
simbolių).<br />
Galima įrašyti ir kitus duomenis, bet tai nebūtina.<br />
Tuomet spauskite „Gerai“.<br />
PASTABA: Pakartokite 1 žingsnį, įrašydami visus augintojus.<br />
ZEIL09CR0322A0B 2<br />
ZEIL09CR0323A0A 3<br />
3 - 259
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
2. Sukurkite ūkį (-ius)<br />
Meniu spustelėkite „Įrankiai“ ir pasirinkite „Valdymo<br />
punkto redagavimas“.<br />
Pasirodžiusiame dialogo lange pasirinkite „Ūkis“ ir spustelėkite<br />
„Pridėti naują“ (4).<br />
ZEIL09CR0324A0B 4<br />
Kitame dialogo lange pirma pasirinkite tinkamą augintoją<br />
(6).<br />
Įrašykite bent vieną ūkio pavadinimą (7) (ne daugiau nei<br />
20 simbolių).<br />
Galima įrašyti ir kitus duomenis, bet tai nebūtina.<br />
PASTABA: Pakartokite 2 žingsnį, įrašydami visus ūkius.<br />
Tuomet spauskite „Gerai“.<br />
ZEIL09CR0325A0B 5<br />
3. Sukurkite lauką (-us)<br />
Meniu spustelėkite „Įrankiai“ ir pasirinkite „Valdymo<br />
punkto redagavimas“.<br />
Pasirodžiusiame dialogo lange pasirinkite „Laukas“ ir<br />
spustelėkite „Pridėti naują“ (8).<br />
ZEIL09CR0326A0B 6<br />
Kitame dialogo lange pirma pasirinkite tinkamą augintoją<br />
(10) ir tinkamą ūkį (11).<br />
Įrašykite bent vieną lauko pavadinimą (12) (ne daugiau<br />
nei 20 simbolių).<br />
Galima įrašyti ir kitus duomenis, bet tai nebūtina.<br />
PASTABA: Geriausia naudoti LPIS (žemės sklypo identifikacijos<br />
sistema), kaip nurodo Europos Komisija.<br />
PASTABA: Pakartokite 3 žingsnį, įrašydami visus laukus.<br />
Tuomet spauskite „Gerai“.<br />
ZEIL09CR0327A0B 7<br />
3 - 260
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
• Valdymo medžio eksportavimas į kombainą<br />
Jūsų anksčiau sukurtą valdymo medį galima eksportuoti<br />
į kombainą. Svarbus pranašumas yra tas, kad kombainininkui<br />
daugiau jau nereikia įrašinėti augintojo, ūkio ir lauko<br />
pavadinimų. Juos galima pasirinkti iš sąrašo monitoriuje<br />
„IntelliView“.<br />
1. Eksportuokite valdymo medį: laukų pasirinkimą.<br />
Meniu spustelėkite „Įrankiai“ ir pasirinkite „Prietaiso nustatymo<br />
priemonę“. Pasirodžiusiame dialogo lange spustelėkite<br />
„Pridėti naują“ (1).<br />
ZEIL09CR0328A0B 8<br />
Rodomame dialogo lange įrašykite „2008 m. kombaino<br />
derlius“ ir spauskite „Toliau“ (2).<br />
ZEIL09CR0329A0B 9<br />
Naujame dialogo lange pamatysite savo valdymo medį,<br />
kurį anksčiau sukūrėte.<br />
Dabar galite rinktis: arba pasirenkate augintoją (-us), arba<br />
ūkį (-ius), arba atskirus laukus, naudodami mygtuką „Pridėti“<br />
(3).<br />
PASTABA: Geriausia tiesiog pasirinkti visus augintojus.<br />
Tuomet pašalinkite varnelę langelyje „Eksportuoti lauko<br />
ribas“ (4) ir spustelėkite „Toliau“.<br />
ZEIL09CR0330A0B 10<br />
3 - 261
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Praleiskite kitus du ekranus, nes jų nereikia monitoriui<br />
nustatyti.<br />
ZEIL09CR0331A0A 11<br />
ZEIL09CR0332A0A 12<br />
2. Eksportuokite valdymo medį: kultūrų pasirinkimas ir<br />
išsaugojimas atminties įrenginyje.<br />
Šiame ekrane pirma spustelėkite „Produktų grupė“ ir pasirinkite<br />
„Grūdai“ (5).<br />
Tuomet iš sąrašo „Esami produktai“ (6) pasirinkite javus,<br />
kurių derlių norite nuimti, ir spustelėkite „Pridėti“ (7).<br />
Geriausia tiesiog pasirinkti visus javus, kurių derlių kada<br />
nors nuiminėsite šioje vietovėje.<br />
Tuomet spauskite „Toliau“ (8).<br />
ZEIL09CR0333A0B 13<br />
Tuomet spustelėkite „Baigti“.<br />
ZEIL09CR0334A0A 14<br />
3 - 262
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Kitame dialogo lange pasirinkite „Eksportuoti į ekraną“ (9).<br />
ZEIL09CR0335A0B 15<br />
Šiame ekrane pirmiausiai spustelėkite „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“ (10)<br />
ir pasirinkite naudojamo monitoriaus rūšį „IntelliView II /<br />
Plus II / III“ (11).<br />
Tada spauskite „Eksportuoti į pasirinktą ekraną“ (12).<br />
ZEIL09CR0011A0B 16<br />
Įsitikinkite, kad atminties įrenginys yra įkištas į vieną iš<br />
jūsų kompiuterio USB lizdų.<br />
Paskutiniame dialogo lange pasirinkite atminties įrenginį<br />
ir spustelėkite „Gerai“.<br />
Ši programa pati pasiūlo pavadinimą rinkmenai. Geriausia<br />
nekeisti šio pavadinimo, o tiesiog spustelėti „Gerai“.<br />
Dabar jau galite naudoti atminties įrenginį savo kombaine.<br />
Prieš įdėdami atminties įrenginį į kombaino monitorių, išjunkite<br />
kombaino užvedimo raktelį.<br />
Informacija, kaip importuoti duomenis, jau aprašyta šiame<br />
derliaus nuėmimo monitoriaus vadove.<br />
PASTABA: Sudarykite kuo tikslesnį valdymo medį, prieš<br />
pradėdami derliaus nuėmimo sezoną.<br />
3 - 263
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Lauko duomenų importavimas iš kombaino<br />
į tiksliojo ūkininkavimo kompiuterio programą<br />
Po tam tikro kombaino panaudojimo laiko (arba tiesiog sezono<br />
pabaigoje) perkelkite duomenis iš kombaino (esančius<br />
atminties įrenginyje) į savo kompiuterį.<br />
PASTABA: išjunkite kombainą užvedimo rakteliu ir palaukite,<br />
kol monitorius visiškai išsijungs, prieš išimdami atminties<br />
įrenginį iš kombaino.<br />
Įkiškite atminties įrenginį į savo kompiuterio lizdą ir atidarykite<br />
„<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“ tiksliojo ūkininkavimo programą.<br />
Atminties įrenginio atidarymas:<br />
Pasirinkite „Nuskaityti rinkmeną (-as) iš palaikomo lauko<br />
ekrano arba monitoriaus“ (1) ir patvirtinkite paspaudę<br />
„Pradėti nuskaityti rinkmenas iš lauko ekrano“ (2).<br />
ZEIL09CR0012A0B 17<br />
Pasirinkite „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“ (1) ir pažymėkite savo kombaine<br />
įdiegtą monitoriaus tipą „IntelliView II/Plus II/III<br />
(*.vy1)“ (2).<br />
Spauskite apačioje juostą „Pradėti rankinį rinkmenos parinkimą“<br />
(3).<br />
ZEIL09CR0013A0B 18<br />
Bus atvertas rinkmenos paieškos ekranas, kur galėsite<br />
ieškoti rinkmenų.<br />
ZEIL09CR0014A0A 19<br />
3 - 264
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Sekite vediklį.<br />
Pasirinkite (4) ir spauskite „Toliau“ (5).<br />
Vediklis rodys jums ūkį po ūkio. Patikrinkite, ar kiekvienas<br />
ūkis priskirtas tinkamam augintojui. Jei ne, pasirinkite tinkamą<br />
augintoją (6).<br />
ZEIL09CR0338A0B 20<br />
Apdorojus visus laukus, sekite vediklio nurodymus ir patvirtinkite<br />
ūkius bei laukus. Spustelėkite „Toliau“.<br />
ZEIL09CR0339A0A 21<br />
Apdorojus visus laukus bus rodomas valdymo medis. Galite<br />
išplėsti medį paspaudę dešiniąją rodyklę.<br />
Dabar galite spustelėti ant tinkamų javų (pavyzdžiui, kviečių).<br />
Dešinėje bus rodomi kombaino / lauko duomenys.<br />
ZEIL09CR0340A0A 22<br />
• Sukurkite savo derliaus nuėmimo veiklos ataskaitą<br />
Dabar galite pradėti naudoti programos rezultatus. Šiame<br />
konspekte mes paaiškinsime viena – kaip sukurti ataskaitą.<br />
3 - 265
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />
Paleiskite ataskaitų vediklį:<br />
Meniu spauskite „Rinkmena“, „Sukurti naują“ ir pasirinkite<br />
„Ataskaita“. Kaip pavyzdį pasirenkame „Glaustą ūkio<br />
ataskaitą“ (2).<br />
Spauskite „Toliau“, kol pasieksite vediklio programos pabaigą.<br />
ZEIL09CR0341A0B 23<br />
Paskutiniame dialogo lange galite pasirinkti savo ūkio<br />
arba savo užsakovo įmonės logotipą:<br />
spustelėkite „Naršyti“ (3) ir suraskite standžiajame diske<br />
savo logotipą.<br />
Jei nenorite, kad būtų rodomas logotipas, pašalinkite varnelę<br />
langelyje (4).<br />
Pagaliau spustelėkite „Baigti“.<br />
Ataskaita yra sukurta ir parengta spausdinti:<br />
spauskite „Rinkmena“ ir pasirinkite „Spausdinti“.<br />
meniu<br />
ZEIL09CR0342A0B 24<br />
Tai tik vienas ataskaitos, kurią galima sukurti, pavyzdys.<br />
Galima sukurti daug daugiau įvairių ataskaitų.<br />
ZEIL09CR0343A0A 25<br />
• Sukurkite derliaus žemėlapį<br />
1. Spustelėkite valdymo medį DERLIAUS lygyje (1).<br />
2. Pasirinkite „Sukurti naują žemėlapį“ (2).<br />
ZEIL09CR0010A0B 26<br />
3 - 266
4 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS<br />
4 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS<br />
ĮRENGINIO PALEIDIMAS<br />
Prieš vairuojant kombainą<br />
1. Atidžiai perskaitykite šį operatoriaus vadovą; ypatingą<br />
dėmesį skirkite skirsniams „Atsargumo priemonės“ ir<br />
„Variklio užvedimas“.<br />
2. Tikrinkite visų grandinių ir diržų įtempimus. Žr. 7-13<br />
psl.<br />
3. Kasdien tikrinkite slėgius. Padangos turi būti pripūstos<br />
iki slėgio lygių, nurodytų 7-49 psl.<br />
4. Kasdien, pirmąją darbo savaitę tikrinkite ratų veržlių<br />
sąsūkos momentus, vėliau tai darykite kas savaitę. Žr.<br />
7-6 psl.<br />
5. Tikrinkite aušinamojo skysčio lygį (įsitikinkite, kad mašina<br />
stovi ant lygaus žemės paviršiaus). Žr. 7-11 psl.<br />
6. Tikrinkite hidraulinio ir hidrostatinio tepalo lygį, kai visi<br />
hidrauliniai cilindrai atitraukti, o pjaunamoji nuleista<br />
ant žemės (mašina turi stovėti ant lygaus žemės paviršiaus).<br />
Jei reikia, papildykite tepalo atsargas. Žr.<br />
7-92 psl.<br />
7. Mašiną gerai sutepkite, kaip aprašyta techninės priežiūros<br />
skyriuje.<br />
8. Pakelkite prie variklio skyriaus esančius laiptelius.<br />
9. Pasukite laiptelius nuo operatoriaus platformos į varomųjų<br />
ratų priekį, kai važiuojate visuomeniniais keliais.<br />
10.Atsisėskite ant operatoriaus sėdynės ir reguliuokite ją<br />
pagal savo ūgį ir svorį.<br />
11. Vairą reguliuokite į tinkamiausią padėtį.<br />
Jei reikia, reguliuokite galinio vaizdo veidrodėlius.<br />
12.Užveskite variklį. Žr. 4-2 psl.<br />
13.Patikrinkite, kad išpylimo vamzdis būtų uždarytoje padėtyje.<br />
14.Išjunkite rankinį stabdį.<br />
15.Pakelkite šiaudų elevatorių į jo aukščiausią padėtį.<br />
SVARBU: Norėdami išvengti hidraulinio tepalo perkaitimo,<br />
pjaunamosios aukščio valdymo jungiklį darbinėje<br />
padėtyje laikykite tik tiek, kiek būtina. Toks pats nurodymas<br />
taikomas lenktuvų aukščio kontrolei bei lenktuvų<br />
priekinės bei galinės dalies reguliavimui.<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Nesuvaldymo pavojus!<br />
Prieš važiuodami su pritvirtintu mažesniu nei<br />
4 m (13 ft) pjovimo aparatu, pvz., sulankstomu<br />
grūdų pjovimo aparatu arba atverčiamu kukurūzų<br />
pjovimo aparatu, įsigykite atsvarus ir<br />
(arba) papildomus priekinius žibintus.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0088A<br />
4 - 1
4 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS<br />
Variklio užvedimas<br />
Atidžiai susipažinkite su prietaisais ir valdymo elementais<br />
ir tik tada pirmą kartą užveskite variklį.<br />
Norėdami saugiai užvesti variklį, laikykitės apačioje pateikiamų<br />
nurodymų.<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Pavojus aplinkiniams!<br />
Prieš užvesdami variklį įsitikinkite, kad aplink<br />
mašiną nėra žmonių.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0090A<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Pavojus įkvėpti / uždusti!<br />
Prieš užvesdami variklį įsitikinkite, kad yra tinkamas<br />
vėdinimas.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0091A<br />
Kasdienė užvedimo procedūra<br />
Imkitės tokių veiksmų.<br />
1. Reguliariai atlikite variklio techninę priežiūrą, t.y. tikrinkite<br />
aušinamojo skysčio, alyvos ir degalų bako lygius<br />
(žr. 7 skyrių „TECHNINĖ PRIEŽIŪRA“). Patikrinkite,<br />
ar akumuliatoriaus raktelis yra ĮJUNGIMO padėtyje.<br />
2. Įsitikinkite, kad saugos kelyje svirtinio mechanizmo<br />
jungiklis yra kelio padėtyje, o stovėjimo stabdžio jungiklis<br />
yra ĮJUNGIMO padėtyje.<br />
3. Patikrinkite, ar abiejų stabdžių pedalai sujungti.<br />
4. Įsitikinkite, kad pavaros keitimo kontrolės svirtis neutralioje<br />
padėtyje.<br />
5. Degimo raktelį įkiškite į degimo spynelę, o tada degimo<br />
raktelį pasukite į kontakto padėtį, tikrinkite ar<br />
ekrane nepasirodė joks pranešimas apie pavojų ar gedimą.<br />
6. Prieš užvesdami variklį, išjunkite oro kondicionavimo<br />
sistemą.<br />
7. Prieš užvesdami variklį, šalia stovinčius asmenis įspėkite<br />
paspausdami garsinį signalą.<br />
8. Degimo raktelį pasukite prieš laikrodžio rodyklę, taip<br />
įjungsite starterį. Variklis automatiškai pradės veikti<br />
mažomis apsukomis, tuščiąja eiga (jei variklis neužvedamas<br />
po 20 s, maždaug 1 min atleiskite degimo<br />
raktelį, o tuomet pakartotinai įjunkite starterį).<br />
9. Kai tik variklis užsives, atleiskite degimo raktelį.<br />
10.Patikrinkite, ar nerodomi jokie variklio gedimo / pavojaus<br />
signalo pranešimai.<br />
SVARBU: leiskite varikliui bent 1 min veikti tuščiąja eiga,<br />
tik tuomet pajudėkite iš vietos; tai padės užtikrinti tinkamą<br />
turbokompresoriaus guolių ir hidrostatinio siurblio sutepimą.<br />
Tai ypač rekomenduojama užvedant šaltą variklį.<br />
11. Nustatykite variklio greitį, naudodami variklio droselinės<br />
sklendės svirtinį jungiklį.<br />
4 - 2
4 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS<br />
ĮRENGINIO SUSTABDYMAS<br />
Variklio sustabdymas<br />
Imkitės šių veiksmų:<br />
1. Paspauskite variklio droselinės sklendės svirtinį jungiklį<br />
(apatinę jo dalį) ir leiskite varikliui padirbti tuščiąja<br />
eiga maždaug vieną minutę.<br />
2. Degimo raktelį pasukite prieš laikrodžio rodyklę – variklis<br />
užges.<br />
3. Ištraukite degimo raktelį iš užvedimo ir išjungimo spynelės.<br />
ĮRENGINIO PERKĖLIMAS<br />
Transporto priemonės vairavimas<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Susidūrimo pavojus!<br />
Būkite atsargūs atlikdami posūkius. Kai keičiama<br />
kryptis, galinė mašinos dalis išsikiša.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0089A<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Nesuvaldymo pavojus!<br />
Važiuojant į nuokalnę važiavimo greičio valdymo<br />
svirtis gali pakankamai nesumažinti<br />
mašinos greičio. Kad mašina neriedėtų savaime,<br />
perjunkite žemesnę pavarą, tinkamą<br />
pagal nuokalnės statumą.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0092A<br />
ĮSPĖJIMAS<br />
Važiavimo pavojus!<br />
Niekuomet nevažiuokite viešaisiais keliais<br />
įjungę kokius nors mechanizmus.<br />
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />
arba vidutinės traumos.<br />
C0030A<br />
SVARBU: Prašome perskaityti toliau pateiktas instrukcijas<br />
ir nevažiuoti su mašina pirma nesusipažinus su valdymu!<br />
Rūpestingai laikykitės šių instrukcijų.<br />
Imkitės tokių veiksmų.<br />
1. Pavarų jungiklį nustatę į norimą padėtį, pasirinkite pavarą.<br />
Tikrinkite parodymus ekrane (būklės sritį), ar<br />
įjungta tinkama pavara (tai gali užtrukti keletą sekundžių).<br />
PASTABA: Jei norite manevruoti su varikliu, įjungtu žema<br />
tuščiąja eiga, pasirinkite LAUKO (FIELD) režimą su kelio<br />
- lauko režimo perjungikliu. Važiuojant KELIO režimu, variklio<br />
greitis didės nuo pageidaujamu važiavimo greičiu.<br />
• Norėdami manevruoti uždarose patalpose, įjunkite<br />
pirmąją pavarą.<br />
• Važiuodami keliais, naudokite trečią pavarą.<br />
2. Atleisti rankinį stabdį.<br />
3. Kiekvieną kartą kai norite išjudinti mašiną iš stovėjimo<br />
padėties, turite paspausti atblokavimo mygtuką,<br />
esantį CommandGrip rankenos gale. Naudokite šį<br />
mygtuką tik tada.<br />
• Kai norite važiuoti pirmyn, paspauskite pavaros atblokavimo<br />
mygtuką ir lengvai stumtelėkite CommandGrip<br />
rankeną pirmyn, kol mašina pradės<br />
judėti. Atleiskite mygtuką, kai važiavimo greitis yra<br />
didesnis nei 0.1 km/h.<br />
Mašinos greitis didės, kol bus į priekį nuspausta<br />
rankena.<br />
Kai rankena yra atleidžiama, greitis išlieka pastovus.<br />
Traukiant rankeną atgal, mašina sulėtėja.<br />
Toliau traukiant, mašina galų gale sustos.<br />
• Kai norite važiuoti atgal, paspauskite atblokavimo<br />
mygtuką ir lengvai patraukite CommandGrip<br />
rankeną atgal, kol mašina pradės judėti. Atleiskite<br />
mygtuką, kai važiavimo greitis yra didesnis nei 0.1<br />
km/h.<br />
Mašinos greitis didės, kol bus atgal traukiama rankena.<br />
Kai rankena yra atleidžiama, greitis išlieka pastovus.<br />
Stumiant rankeną, mašina sulėtėja.<br />
Toliau stumiant, mašina galų gale sustos.<br />
SVARBU: norint išvengti pavarų dėžės gedimų, užvedus<br />
šaltą variklį, pirmas kelias minutes reikia važiuoti<br />
lėtai.<br />
PASTABA: kai norėsite apsukti mašiną, automatiškai<br />
pasigirs signalas, įspėjantis šalia stovinčius asmenis.<br />
4. Susipažinkite su skirtingomis vairavimo ir važiavimo<br />
savybėmis.<br />
• Norėdami dirbti laukuose, pirmiausiai naudokite<br />
pirmą, antrą ir po to trečią pavaras, priklausomai nuo<br />
esamų aplinkybių.<br />
4 - 3
4 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS<br />
Diferencialų fiksavimo sistema<br />
(Jeigu įrengta)<br />
Jei reikėtų važiuoti slidžiu ar klampiu žemės paviršiumi,<br />
diferencialinis užraktas suteiks geresnį sukibimą.<br />
Jei vienas iš varomų ratų pradėtų greitai suktis, nedelsiant<br />
atleiskite diferencialinio užrakto pedalą (1). Abu varomieji<br />
ratai suksis vienodu greičiu. Pedalą (1) laikykite atleistą,<br />
kol mašina aplenks kliūtį.<br />
Atleiskite pedalą (1), norėdami išjungti diferencialinį užraktą.<br />
ZDA7476A 1<br />
SVARBU: kai diferencialinis užraktas (1) atleistas, neapsisukinėkite.<br />
Gali reikėti sumažinti kombaino greitį, kai norima įjungti<br />
diferencialinį užraktą.<br />
4 - 4
5 - TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS<br />
5 - TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS<br />
TRANSPORTAVIMAS KELIU<br />
Paruošimas transportavimui keliu<br />
SVARBU: Užfiksuokite išpylimo vamzdį pervežimui keliu;<br />
žr. 6-91 psl.<br />
SVARBU: Uždarykite pobūgnio pailginimą pervežimui keliu<br />
visose mašinose, išskyrus ryžių; žr. 6-60 psl.<br />
Priekabos prikabinimas<br />
Atlikite šiuos veiksmus, kad saugiai prikabintumėte<br />
priekabą prie kablio:<br />
• ant priekabos sumontuokite suktuvą ir naudokite jį<br />
tempiant priekabą prie kablio;<br />
• netoli kablio sumontuokite papildomą kamerą, kad<br />
būtų galima važiuoti iki priekabos grąžulo.<br />
5 - 1
5 - TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS<br />
PRISTATYMO TRANSPORTAS<br />
Mašinos kėlimas<br />
Norėdami pakelti kombainą (pavyzdžiui, kai jį reikia pakrauti<br />
į priekabą, norint vežti keliais), naudokitės kėlimo<br />
kilpomis.<br />
Priekyje<br />
Dvi kėlimo kilpos įrengtos grūdų bunkeryje.<br />
PASTABA: Šį darbą reikės atlikti su atidarytais grūdų bunkerio<br />
pailginimais ir atidarytais viršutiniais grūdų bunkerio<br />
dangčiais.<br />
Gale<br />
ZEIL10CX0040A0B 1<br />
Dvi kėlimo kilpos yra įrengtos šiaudų kratiklių viršutinio<br />
rėmo kairėje ir dešinėje pusėse.<br />
SVARBU: kad keldami nepažeistumėte kombaino, naudokite<br />
ilgas virves arba kabelius.<br />
ZDA7385A 2<br />
ZDA6145A 3<br />
5 - 2
5 - TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS<br />
Tvirtinimai gabenimui<br />
Norėdami paruošti kombainą siuntimui,<br />
veiksmus.<br />
atlikite šiuos<br />
„Laterale“ modeliai<br />
1. Kombainą užkelkite ant priekabos, galines ir priekines<br />
ašis paremkite medžio blokeliais, kuo platesniais ir neaukštais.<br />
ZEIL08CS0053A0B 1<br />
Priekyje<br />
2. Dvi angos yra įrengtos šiaudų elevatoriaus pakėlimo<br />
cilindro atramos kairėje ir dešinėje pusėse.<br />
3. Pritvirtinkite virve arba grandine.<br />
ZEIL08CS0051A0B 2<br />
Kiti modeliai<br />
1. Kombainą užkelkite ant priekabos, galines ir priekines<br />
ašis paremkite medžio blokeliais, kuo platesniais ir neaukštais.<br />
Priekyje<br />
2. Dvi angos yra įrengtos šiaudų keltuvo pakėlimo cilindro<br />
atramos kairėje ir dešinėje pusėse.<br />
3. Pritvirtinkite virve arba grandine.<br />
ZDA6308B 3<br />
5 - 3
5 - TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS<br />
Visi modeliai<br />
Gale<br />
1. Naudokite tas pačias kilpas (1) kombainui pritvirtinti.<br />
ZEIL06CS0048A0B 4<br />
5 - 4
5 - TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS<br />
GRĄŽINIMO TRANSPORTAS<br />
Tempimas<br />
SVARBU: netaisyklingai velkant gali atsitikti nelaimingų<br />
atsitikimų. Vilkdami išjungtą kombainą, laikykitės toliau<br />
pateiktos procedūros. Naudokite tik kietus vilkimo strypus.<br />
Mašinos vilkti nerekomenduojama, tačiau jei būtina tai<br />
atlikti, reikia imtis tokių veiksmų:<br />
1. Išjunkite galinių ratų pavarą (jei ji įrengta).<br />
2. Pasirinkite neutralią pavarą.<br />
3. Atleiskite rankinį stabdį.<br />
4. Vilkite ne didesniu nei 16 km/h (10 mph) greičiu.<br />
5. Uždėkite atitinkamus įspėjamuosius signalus, nurodančius,<br />
jog mašina yra velkama.<br />
SVARBU: jei mašina yra velkama įjungus pavarą (t.y., jos<br />
svirtis yra ne neutralioje padėtyje), gali negrįžtamai sugesti<br />
hidrostatinė sistema.<br />
ZDA6308A 1<br />
6. Jei mašina užklimptų purve, visada ją traukite, naudodami<br />
vielą ar grandinę, pritvirtintą prie priekinės varomosios<br />
ašies ( 1 pav.) arba galinės varomosios ašies,<br />
apatinio kablio (1). Niekada nevilkite mašinos, naudodami<br />
kabelį, pritvirtintą prie varančiosios ašies.<br />
SVARBU: prieš traukdami ar stumdami mašiną, ištuštinkite<br />
grūdų bunkerį.<br />
ZEIL06CS0048A0B 2<br />
5 - 5
5 - TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS<br />
5 - 6
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
DERLIAUS NUĖMIMAS<br />
Naudojimo aprašymas<br />
Kombainas atlieka penkias pagrindines funkcijas:<br />
ZDA4318B 1<br />
1. Tiekimas<br />
2. Kūlimas<br />
3. Atskyrimas<br />
4. Valymas<br />
5. Grūdų laikymas ir išleidimas<br />
6 - 1
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
1. Tiekimas<br />
Lenktuvas (javų arba „Superflex“ pjaunamojoje) arba surinkimo<br />
grandinė (kukurūzų pjaunamojoje) tiekia javus /<br />
kukurūzų burbuolių kotus į pjaunamąją (2), link sraigės<br />
(3). Sraigė (3) paduoda javus į šiaudų elevatoriaus (4)<br />
priekį.<br />
Pjaunamąją reikia nustatyti taip, kad javai būtų tolygiai surenkami<br />
ir tiekiami į šiaudų elevatorių. Informacijos apie<br />
reguliavimo darbus rasite atitinkamos pjaunamosios operatoriaus<br />
vadove.<br />
Šiaudų elevatoriaus viršutiniai atsparos taškai, esantys<br />
ant šiaudų elevatoriaus korpuso, leidžia pjaunamajai sekti<br />
nuokrypius šlaite, kiekvienoje pusėje, pagal pagrindinės<br />
dalies padėtį.<br />
Tada javai šiaudų elevatoriumi pernešami ten, kur bus<br />
perduodami per akmenų gaudyklę (5) į būgno ir pobūgnio<br />
sritį. Šioje vietoje tiekimas baigiamas ir pradedamas<br />
kūlimas.<br />
Akmenų gaudyklė (5) sukurta tam, kad sulaikytų akmenis<br />
ir kitus pašalinius objektus, galinčius pažeisti vidines mašinos<br />
dalis.<br />
2. Kūlimas<br />
Kai būgnas (6) sukasi, jis trina javus į pobūgnio trintuves<br />
(7). Vykdant šį trynimo veiksmą, 80 - 90 % grūdų<br />
separuojama per pobūgnį.<br />
• Švarūs grūdai krenta ant grūdų kratomosios lentos (8).<br />
• Šiaudai (ir likę grūdai) nukreipiami į spragilą (9).<br />
Uždengimo plokštės gali būti pasukamos po javų pobūgniu,<br />
norint padidinti trynimo veiksmo efektyvumą, kai kuliami<br />
žieminiai miežiai ar javai, kuriuos sunku iškulti.<br />
Žvyninius sietus galima įrengti priekinėje pobūgnio dalyje,<br />
norint padidinti kūlimo efektyvumą (ypač svarbu kuliant<br />
kviečius) ir išvengti baltų galvučių.<br />
Grūdų pobūgnio pailginimą (10)sureguliavus į atidarymo<br />
padėtį, šiaudai bus mažiau pažeidžiami. Siekiant didžiausio<br />
našumo, pailginimas nustatomas uždarymo padėtyje.<br />
3. Atskyrimas<br />
Spragilas (9) atitraukia šiaudus nuo būgno ir nukreipia<br />
juos į rotacinį separatorių (11) bei pobūgnį (12), kuris toliau<br />
atskiria grūdus nuo šiaudų.<br />
Šiaudus atskirianti uždanga (13) neleidžia spragilui ar rotaciniam<br />
separatoriui numesti šiaudų per toli ant šiaudų<br />
kratiklių (14).<br />
Spragilas „Straw Flow“ (36) (jei įrengtas) yra naudojamas<br />
pagerinti šiaudų perdavimą link šiaudų kratiklių, siekiant<br />
vienodesnio medžiagos srauto, kai derliaus ėmimo<br />
sąlygos yra sudėtingos.<br />
Šiaudų kratikliai (14) virpina, pakelia ir varto šiaudus, leisdami<br />
likusiems grūdams nukristi per kratiklius ir slysti žemyn<br />
per kratiklių grąžinimo kanalus į galinę grūdų kratomosios<br />
lentos dalį (8).<br />
Šiaudai pernešami per kratiklius ir galinę kombaino dalį<br />
bei paskirstomi pradalgėje ar smulkinami šiaudų smulkintuvu<br />
(jei įrengtas).<br />
6 - 2
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
• Be rotacinio separatoriaus<br />
ZDF1438B 2<br />
• Su rotaciniu separatoriumi<br />
ZDF1404C 3<br />
6 - 3
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
• Su spragilu „Straw Flow“<br />
ZEIL06CS0021F0C 4<br />
6 - 4
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
6 - 5
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
4. Valymas<br />
Grūdai ir pelai, esantys ant grūdų kratomosios lentos (8),<br />
yra transportuojami į galinę dalį judant valymo sistemai.<br />
Jei kombaine įrengtas sietas „Smart Sieve“, valymo našumas,<br />
dirbant šlaituose, išlieka toks pats aukštas, kaip<br />
ir dirbant lygiuose laukuose.<br />
Sistema funkcionuoja tokiu būdu.<br />
Atsižvelgiant į valymo ventiliatoriaus greitį (javų tipą) ir<br />
šlaitą, „Smart Sieve“ pavara daugiau ar mažiau judina<br />
priešsiečio ir viršutinio sieto šoninę dalį.<br />
Jei valymo mechanizme nėra įrengtos „Smart Sieve“<br />
sistemos, darbas nedideliuose šlaituose pagerinamas,<br />
ant priešsiečio ir viršutinio sieto sumontavus pailgintus<br />
skirtuvus.<br />
Tokie skirtuvai gali turėti neigiamos įtakos dirbant lygiuose<br />
laukuose.<br />
Pailginti skirtuvai yra įrengti kaip standartinė įranga ant<br />
grūdų kratomosios lentos (8), kur jie užtikrina tolygų medžiagos<br />
paskirstymą prieš tai, kai ji pasiekia priešsietį<br />
(17).<br />
Valymo sistema sudaryta iš viršutinės dalies (25) ir apatinės<br />
dalies (26), kurios juda priešingomis kryptimis. Pirmiausia<br />
atskyrimas vykdomas ant grūdų kratomosios lentos,<br />
kai lengvesni pelai sudaro viršutinį sluoksnį, o sunkesni<br />
grūdai – apatinį sluoksnį. Medžiaga krenta per ardyną<br />
su piršto dydžio angelėmis (18), kuris įrengtas galinėje<br />
grūdų kratomosios lentos dalyje, ant priešsiečio (17).<br />
Oras, kurį pučia valymo ventiliatorius (19), pelus nupučia<br />
per priešsietį taip, kad pakankamai švarūs grūdai krenta<br />
per priešsietį. Šis veiksmas kartojamas antrą kartą tarp<br />
priešsiečio (17) ir viršutinio sieto (20).<br />
Oras, patenkantis iš valymo ventiliatoriaus (19), nupučia<br />
pelus per viršutinį mašinos sietą, kai tuo tarpu grūdai, neiškultos<br />
varpos ir nedidelis kiekis sunkių pelų nukrenta ant<br />
apatinio sieto (21).<br />
Priešsiečio sumontavimas stipriai padidina valymo mechanizmo<br />
našumą, kadangi pagrindiniai grūdų ir pelų atskyrimo<br />
darbai vyksta abiejų ardynų, su piršto dydžio angelėmis,<br />
dalyse. Apatinis sietas arba valymo sietas atlieka<br />
galutinį valymo darbą. Grūdai, kurie pereina per valymo<br />
sietą, yra pernešami per grūdų transporterį (22) į valytų<br />
grūdų kryžminę sraigę (23). Neiškultos varpos, kurios nenukrenta<br />
per apatinį sietą, yra atvėtų sraigės (24) pernešamos<br />
į būgną, kur yra pakartotinai kuliamos.<br />
ZDA7380A 5<br />
6 - 6
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
5. Grūdų laikymas ir išleidimas<br />
Valyti grūdai į grūdų bunkerį (32) keliauja per valytų grūdų<br />
kryžminę sraigę (23), grūdų elevatorių (31) ir iškėlimo<br />
sraigę (33).<br />
Grūdų bunkeris ištuštinamas per grūdų bunkerio išleidimo<br />
sraigę e (34) ir išleidimo vamzdžio sraigę (35).<br />
ZEIL06CSX038F0C 6<br />
6 - 7
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Mašinos nustatymai skirtingiems javų tipams<br />
Javai Reikalinga pasirenkama įranga Būgno greitis<br />
Pobūgnio<br />
padėtis<br />
„Opti-<br />
Thresh“<br />
KVIEČIAI 700 - 1000 RPM 10 mm<br />
VASARINIAI<br />
MIEŽIAI<br />
ŽIEMINIAI MIEŽIAI<br />
RUGIAI<br />
KVIETRUGIAI<br />
AVIŽOS<br />
RYŽIAI<br />
MAIZE<br />
(KUKURŪZAI)<br />
LINAI<br />
RAPSAI<br />
Uždarykite uždengimo plokštes, įdėkite<br />
uždengimo strypus pirmoje pobūgnio<br />
sekcijoje,<br />
jeigu reikia.<br />
Uždarykite uždengimo plokštes, įdėkite<br />
uždengimo strypus pirmoje pobūgnio<br />
sekcijoje,<br />
jeigu reikia.<br />
Būgnų spragilai su smailais dantukais<br />
ir sekcijinis pobūgnis su dantukais –<br />
spragilo kaiščiai<br />
(jei naudojamas rotacinis separatorius)<br />
Kukurūzų arba apvalių strypų pobūgnio<br />
sekcijos<br />
(žr. 6-11 psl.)<br />
Vertikalių peilių komplektas<br />
800 - 1000 RPM<br />
900 - 1100 RPM<br />
1000 - 1100<br />
RPM<br />
800 - 1000<br />
RPM<br />
650 - 700<br />
RPM<br />
6 mm arba<br />
10 mm<br />
6 mm arba<br />
10 mm<br />
atidarymas/<br />
uždarymas<br />
uždaryti<br />
uždaryti<br />
10 mm uždaryti<br />
10 mm uždaryti<br />
10 mm uždaryti<br />
400 - 500 RPM 21/26 mm atidaryti<br />
400 - 500 RPM<br />
( 300 - 400 RPM<br />
sausiems<br />
kukurūzams)<br />
800 - 1000<br />
RPM<br />
600 - 650<br />
RPM<br />
31/25 mm<br />
6 mm arba<br />
10 mm<br />
14 mm arba<br />
21 mm<br />
atidarymas/<br />
uždarymas<br />
uždaryti<br />
atidaryti (jei yra<br />
RS rotacinis<br />
separatorius)<br />
uždaryti (jei<br />
nėra RS)<br />
VEJOS ŽOLYTĖ<br />
Smulki vejos žolytė Mažo ventiliatoriaus sukimosi greičio 700 - 900 RPM 6 mm uždaryti<br />
Stambi vejos žolytė<br />
komplektas 600 - 800 RPM 21 mm atidaryti<br />
ŽIRNIAI<br />
Sraigto dengiamosios dalys su skylutėmis<br />
18 mm –<br />
400 - 500 RPM<br />
(ilgos skylutės)<br />
25 mm<br />
atidaryti<br />
DOBILAI<br />
Uždarykite uždengimo plokštes,<br />
6 mm arba<br />
Didžiausias<br />
jei reikia.<br />
mažiau<br />
uždaryti<br />
BEANS (PUPOS)<br />
Kukurūzų pobūgnio sekcijos – mažo<br />
greičio būgno komplektas – viršutinis<br />
18/15 mm –<br />
sietas HC 1-5/8 –<br />
240 - 400 RPM<br />
27/21 mm<br />
Spragilo kaiščiai (jei rotacinis<br />
atidaryti<br />
separatorius)<br />
SORGAS<br />
DAŽINIS<br />
DYGMINAS<br />
SOJOS PUPELĖS<br />
Uždenkite vertikalius šiaudų kratiklių<br />
klavišus – mažo būgno sukimosi greičio<br />
komplektas<br />
Kukurūzų pobūgnio sekcijos -<br />
Perforuoti sraigės dangčiai (ilgomis<br />
skylutėmis) -<br />
Viršutinis sietas HC 1-5/8<br />
500 - 700<br />
RPM<br />
300 - 500 RPM<br />
450 - 600 RPM<br />
10 mm uždaryti<br />
18 mm –<br />
25 mm<br />
18/15 mm –<br />
22/18 mm<br />
uždaryti<br />
atidaryti<br />
6 - 8
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Javai Reikalinga pasirenkama įranga Būgno greitis<br />
Pobūgnio<br />
padėtis<br />
„Opti-<br />
Thresh“<br />
SAULĖGRĄŽOS<br />
GARSTYČIOS<br />
GRIKIAI<br />
Mažo būgno sukimosi greičio komplektas<br />
– ventiliatoriaus apatinis gaubtas<br />
300 - 500<br />
RPM<br />
500 - 600<br />
RPM<br />
500 - 600<br />
RPM<br />
18 mm –<br />
25 mm<br />
14 mm –<br />
21 mm<br />
atidaryti<br />
atidaryti<br />
10 mm uždaryti<br />
6 - 9
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Rotacinio<br />
separatoriaus<br />
greitis<br />
(RS) (jei<br />
įrengtas)<br />
„Multi<br />
Thresh“<br />
pobūgnis<br />
(jei<br />
įrengtas)<br />
Ventiliatoriaus<br />
greitis<br />
visi viršutiniai<br />
sietai<br />
Sietų atsidarymai<br />
Apatinis sietas<br />
Šiaudų kaponė<br />
(jei įrengta)<br />
Prieš<br />
greitis peiliai<br />
(padėtis)<br />
didelis<br />
uždaryti<br />
700 - 800<br />
RPM<br />
8 - 12 mm 4 - 6 mm didelis į vidų<br />
didelis<br />
uždaryti<br />
700 - 800<br />
RPM<br />
8 - 12 mm 4 - 6 mm didelis į vidų<br />
didelis<br />
uždaryti<br />
700 - 800<br />
RPM<br />
8 - 12 mm 4 - 6 mm didelis į vidų<br />
didelis<br />
didelis<br />
didelis<br />
didelis<br />
uždaryti<br />
uždaryti<br />
uždaryti<br />
uždaryti<br />
700 - 800<br />
RPM<br />
700 - 800<br />
RPM<br />
550 - 700<br />
RPM<br />
650 - 800<br />
RPM<br />
8 - 12 mm 4 - 6 mm didelis į vidų<br />
8 - 12 mm 4 - 6 mm didelis į vidų<br />
8 - 12 mm 4 - 6 mm didelis į vidų<br />
8 - 12 mm 4 - 6 mm didelis<br />
į vidų/<br />
pusę į<br />
išorę<br />
mažas<br />
uždaryti<br />
800 RPM<br />
– didžiausias<br />
12 - 15 mm<br />
(HC 1-5/8")<br />
10 mm arba naudojamas<br />
16 mm ar 18 mm sietas<br />
su apvaliomis skylutėmis<br />
mažas<br />
(į išorę)<br />
didelis<br />
mažas<br />
uždaryti<br />
atidaryti<br />
500 - 550<br />
RPM<br />
450 - 500<br />
RPM<br />
4 - 5 mm 2 - 3 mm didelis į vidų<br />
8 - 10 mm 2 - 3 mm didelis (į išorę)<br />
didelis<br />
didelis<br />
mažas<br />
didelis<br />
mažas<br />
didelis<br />
mažas<br />
mažas<br />
mažas<br />
žemas ar<br />
aukštas<br />
žemas ar<br />
aukštas<br />
atidarymas/<br />
uždarymas<br />
atidarymas/<br />
uždarymas<br />
uždaryti<br />
uždaryti<br />
atidaryti<br />
uždaryti<br />
uždaryti<br />
uždaryti<br />
atidarymas/<br />
uždarymas<br />
uždaryti<br />
uždaryti<br />
170/250 RPM 4 mm 1 mm didelis<br />
400 RPM 5 mm 4 - 5 mm didelis<br />
750 - 900<br />
RPM<br />
400 - 450<br />
RPM<br />
750 - 900<br />
RPM<br />
700 - 850<br />
RPM<br />
650 - 800<br />
RPM<br />
700 - 900<br />
RPM<br />
600 - 650<br />
RPM<br />
500 - 600<br />
RPM<br />
500 - 600<br />
RPM<br />
į vidų<br />
10 - 15 mm 6 - 8 mm didelis (į išorę)<br />
6 - 8 mm 3 - 4 mm didelis į vidų<br />
12 - 15 mm<br />
8 - 10 mm arba<br />
naudojamas<br />
16 mm ar 18 mm sietas<br />
su apvaliomis skylutėmis<br />
didelis<br />
(į išorę)<br />
8 - 12 mm 5 - 6 mm didelis į vidų<br />
10 - 12 mm 5 - 6 mm didelis į vidų<br />
10 - 15 mm 5 - 6 mm didelis į vidų<br />
10 - 12 mm 7 - 8 mm mažas (į išorę)<br />
8 mm 5 mm didelis į vidų<br />
8 - 12 mm 8 mm didelis į vidų<br />
6 - 10
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Konfigūracijos keitimas iš grūdų į kukurūzus<br />
NORĖDAMI KEISTI GRŪDŲ KONFIGŪRACIJĄ Į KUKURŪZŲ, TURITE ATLIKTI ŠIAS MODIFIKACIJAS.<br />
VEIKSMAS<br />
SKYRIUS<br />
Pjaunamoji<br />
- Sumontuokite kukurūzų pjaunamąją Vadovaukitės kukurūzų pjaunamosios operatoriaus<br />
vadovu<br />
- Kaip to reikalaujama, sumontuokite atsvarus TECHNINĖS SĄLYGOS – 9-16<br />
‐ Įrenkite papildomą apšvietimą (prie atverčiamų Vadovaukitės kukurūzų pjaunamosios operatoriaus<br />
pjaunamųjų)<br />
vadovu<br />
Šiaudų elevatorius<br />
- Reguliuokite šiaudų elevatoriaus apatinį veleną DARBO OPERACIJOS – 6-36<br />
- Iš šiaudų elevatoriaus išimkite tarpines dengiamąsias DARBO OPERACIJOS – 6-39<br />
plokšteles<br />
Kūlimas<br />
- Įdėkite kukurūzų pobūgnio dalis arba apvalių strypų DARBO OPERACIJOS – 6-52<br />
pobūgnio dalis drėgnoms sąlygoms<br />
- Nuimkite nuo dulkių saugančią plokštę DARBO OPERACIJOS – 6-58<br />
- Įdėkite spragilo kaiščius, kad sumažintumėte grūdų<br />
suskaldymą<br />
PRIEDAI – 10-2<br />
- Įdėkite būgno dengiamąsias plokštes, norėdami<br />
sumažinti grūdų suskaldymą (jeigu standartinis būgnas)<br />
- Sumontuokite mažo būgno greičio komplektą, norėdami TECHNINĖ PRIEŽIŪRA – 7-13<br />
sumažinti grūdų suskaldymą<br />
Separavimas<br />
- Sumontuokite mažo rotacinio separatoriaus greičio DARBO OPERACIJOS – 6-63<br />
komplektą<br />
- Ant rotacinio separatoriaus įrenkite nuo dėvėjimosi DARBO OPERACIJOS – 6-64<br />
saugančias plokšteles<br />
Valymas<br />
- Įrenkite apatinį ventiliatoriaus gaubtą PRIEDAI – 10-7<br />
‐ Sumontuokite apatinį sietą su apvaliomis skylutėmis 16<br />
mm (švariam mėginiui) arba 18 mm ar CLOSZ 1-5/8"<br />
sietą (didžiausiam pajėgumui)<br />
DARBO OPERACIJOS – 6-78<br />
- Įrenkite viršutinį sietą ir priešsietį (1-5/8") kukurūzams<br />
- Įrenkite dengiamąsias dalis su angelėmis, norėdami<br />
PRIEDAI – 10-9<br />
sumažinti grūdų suskaldymą<br />
Šiaudų smulkintuvas „Dual-Chop“ (jei įrengtas)<br />
- Išimkite priešpeilius<br />
- Iš smulkintuvo išimkite grėblį<br />
DARBO OPERACIJOS – 6-93<br />
- Išimkite pusę rotoriaus peilių<br />
- Nustatykite mažą smulkintuvo rotoriaus greitį<br />
Kapojų kratytuvas (jei įrengtas)<br />
- Išimkite pelų kratytuvą DARBO OPERACIJOS – 6-106<br />
- Įrenkite rotacinį dulkes valantį skydo šepetėlį<br />
(naudojamą drėgnomis sąlygomis)<br />
Variklis<br />
PRIEDAI – 10-13<br />
6 - 11
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Kalibravimo darbai<br />
VEIKSMAS<br />
Monitoriaus ekranas<br />
SKYRIUS<br />
– Perkalibruokite pjaunamąją<br />
- Perkalibruokite pobūgnio atidarymą<br />
- Perkalibruokite viršutinį sietą (jeigu nuotoliniai sietai)<br />
- Perkalibruokite apatinį sietą (jeigu nuotoliniai sietai)<br />
- Perkalibruokite grūdų srauto jutiklį (jei įrengtas)<br />
- Perkalibruokite drėgmės jutiklį (jei įrengtas)<br />
Variklis<br />
VALDIKLIAI / PRIETAISAI<br />
- pritaikykite rotacinio nuo dulkių saugančio skydo valymą VALDIKLIAI / PRIETAISAI<br />
Transmisija<br />
- Pritaikykite padangų spindulį<br />
- pritaikykite varomosiso galinės ašies ribinę vertę (jei<br />
P.R.A.)<br />
Pjaunamosios nustatymai<br />
Naudokite pjaunamosios nustatymo vediklį:<br />
‐ pritaikyti bendram eilių skaičiui<br />
‐ pritaikyti pjaunamosios šoniniam pakreipimui<br />
‐ pritaikyti pjaunamosios Autofloat II<br />
Kuliamosios nustatymai<br />
VALDIKLIAI / PRIETAISAI<br />
VALDIKLIAI / PRIETAISAI<br />
‐ Pritaikykite pobūgnio tipą VALDIKLIAI / PRIETAISAI<br />
Valymo nustatymai<br />
‐ Pritaikykite sietų nuostolių jautrumą<br />
‐ Pritaikykite viršutinio sieto tipą<br />
‐ Pritaikykite apatinio sieto tipą<br />
‐ Pritaikykite nuotolinius sietus<br />
Likučių nustatymai<br />
VALDIKLIAI / PRIETAISAI<br />
‐ Pritaikykite pelų kratytuvą VALDIKLIAI / PRIETAISAI<br />
ACS nustatymai<br />
‐ Pritaikykite derliaus tipą VALDIKLIAI / PRIETAISAI<br />
6 - 12
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Charakteristikos<br />
Staigus variklio stabdymas<br />
Vienintelis būdas tiksliai patikrinti kombaino veikimą –<br />
įvykdyti staigaus variklio stabdymo procedūrą.<br />
1. Vairuokite kombainą lauko dalyje, kuri geriausiai atvaizduoja<br />
visus javus. Įsitikinkite, kad kombainas yra<br />
įvažiavęs bent jau 100 m (328 ft) į javus ir važiuoja<br />
įprastiniu greičiu pagal žemės paviršių.<br />
2. Kalibravimo ekrane pasirinkite parinktį „Staigus variklio<br />
stabdymas“ (žr. 3-88).<br />
3. Bus rodomas pranešimas: „Variklis išsijungs“. Spauskite<br />
„Tęsti“, kad galėtumėte toliau tęsti Kai būsite<br />
pasiruošę vykdyti staigų variklio stabdymą, spauskite<br />
„Tęsti“. Variklis išsijungs. Dauguma javų bus paskirstyta,<br />
kaip tai būtų faktinio derliaus ėmimo metu.<br />
4. Išjunkite kūlimą ir pjaunamosios įjungimo sistemos<br />
sankabą ir vėl užveskite variklį. Taip variklis bus<br />
apsaugotas nuo perkaitimo ir pažeidimo. Leiskite<br />
varikliui 5 minutes veikti lėta tuščiąja eiga, o tuomet<br />
jį sustabdykite.<br />
PASTABA: raktinis jungiklis turi būti išjungimo padėtyje<br />
5 s prieš iš naujo užvedant variklį.<br />
5. Tikrinkite grūdų bunkerio mėginį, ar jis visiškai iškultas,<br />
švarus, ar nėra grūdų apgadinimo.<br />
6. Eikite į priekinę pjaunamosios dalį ir patikrinkite javų<br />
nuostolius, prieš pjaunamąjai paliečiant javus (nuostoliai,<br />
patirti iki derliaus ėmimo).<br />
7. Patikrinkite javų nuostolius toje srityje, kur pravažiavo<br />
pjaunamoji (pjaunamosios nuostoliai).<br />
8. Patikrinkite medžiagos pasiskirstymą ant grūdų kratomosios<br />
lentos.<br />
9. Patikrinkite medžiagos, esančios ant sietų, rūšį, kiekį<br />
ir paskirstymą.<br />
10.Patikrinkite atvėtų rūšį ir kiekį.<br />
11. Patikrinkite bendrus nuostolius 60 cm (23.6 in) pločio<br />
srityje, per visą valymo mechanizmo plotį. Norint<br />
nustatyti mašinos nuostolius, reikia atimti iki derliaus<br />
ėmimo patirtus nuostolius ir pjaunamosios nuostolius.<br />
Naudokite išskleidžiamą ekraną, norėdami tiesiogiai<br />
patikrinti mašinos nuostolius.<br />
12.Atsižvelgdami į visus ankstesnius veiksnius, iš naujo<br />
sureguliuokite kombainą.<br />
PASTABA: per vieną kartą reguliuokite tik vieną parametrą,<br />
kad bet koks kombaino veikimo pokytis galėtų<br />
būti susietas su tuo nustatymo reguliavimu.<br />
PASTABA: nuleiskite pobūgnį (visiškai žemyn), prieš<br />
bandydami iš naujo įjungti kūlimą.<br />
Naudojami keturi rodikliai, apibūdinantys jūsų kombaino<br />
veikimą. Keturi rodikliai yra tokie:<br />
• grūdų bunkerio bandinys;<br />
• medžiagos paskirstymas ant grūdų lentos ir viršutinio<br />
sieto;<br />
• surinktų grūdų tipas ir kiekis;<br />
• nuostoliai.<br />
VEIKIMO RODIKLIAI<br />
Tinkamai perpratę šiuos rodiklius ir susipažinę su<br />
kombainu, galite atlikti reikiamus nustatymus ir jų<br />
koregavimą, o tai savo ruožtu padės išspręsti bet kokią<br />
kilusią problemą ir pagerinti kombaino veikimo savybes.<br />
GRŪDŲ BUNKERIO BANDINYS<br />
Didelis kiekis šiukšlių, susikaupusių grūdų bunkeryje,<br />
reiškia, kad javai buvo per ilgai kuliami ir (arba) valymo<br />
ventiliatoriaus greitis per mažas. Pirmasis veiksmas, kurį<br />
reikia atlikti siekiant ištaisyti šią problemą, – tai padidinti<br />
pobūgnio tarpą ir (arba) sumažinti būgno greitį. Taip sumažinamas<br />
arba panaikinamas medžiagos skaldymas,<br />
kas būdinga per ilgai kuliant javus. Tada padidinkite<br />
valymo ventiliatoriaus greitį, jei atliekos yra sunkesnės<br />
nei grūdai, arba uždarykite viršutinį sietą, jei atliekos yra<br />
didesnės nei grūdai.<br />
Grūdai apsidaužo ar pažeidžiami dėl pobūgnio nustatymo,<br />
kai jis nustatytas per daug arti prie būgno.<br />
Padidinkite pobūgnio tarpą, tada sumažinkite greitį, kad<br />
išspręstumėte problemą.<br />
Kai tiekiama per daug medžiagos, grūdai gali būti pažeidžiami<br />
šiaudų elevatoriuje. Netinkamas šiaudų elevatoriaus<br />
grandinės įtempimas taip pat pažeidžia grūdus.<br />
Per dažnas grūdų grąžinimas į valymo sistemą taip pat<br />
gali pakenkti grūdų kokybei, kadangi jie papildomai keliauja<br />
per būgno / pobūgnio sritį. Sujungti pobūgniai taip<br />
pat gali pažeisti grūdus, kadangi iškulti grūdai negali ištrūkti<br />
iš pobūgnio srities.<br />
Atsilaisvinusios elevatoriaus grandinės taip pat gali lemti<br />
grūdų pažeidimus. Labai svarbu palaikyti tinkamą minėtų<br />
grandinių įtempimą.<br />
Neiškultos medžiagos grūdų bunkeryje gali atsirasti dėl<br />
to, kad ji buvo per trumpai kuliama arba apatinis sietas<br />
atidarytas per plačiai. Padidinkite būgno greitį ir sumažinkite<br />
pobūgnio tarpą, kad išspręstumėte problemą. Taip<br />
pat šiek tiek sumažinkite tarpą prie apatinio sieto, kad išgautumėte<br />
švaresnį grūdų bunkerio bandinį.<br />
6 - 13
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
PASKIRSTYMAS ANT GRŪDŲ LENTOS/ VIRŠUTINIO SIETO<br />
Medžiagos paskirstymas ant grūdų kratomosios lentos<br />
turi įtakos medžiagos paskirstymui ant sieto. Paskirstymas<br />
ant grūdų lentos turi būti atliekamas lygus arba šiek<br />
tiek aukštesnis, iškart po būgnu, su nedideliu nuolydžiu į<br />
abi puses.<br />
Priekinis viršutinio sieto trečdalis turi būti visiškai švarus.<br />
Viduriniame trečdalyje gali būti šiek tiek grūdų, tačiau<br />
daugiausia likučiai. Galiniame viršutinio sieto trečdalyje<br />
turėtų būti tik likučiai.<br />
Jei viršutinio sieto galiniame trečdalyje yra grūdų, grąžinamosios<br />
sistemos veikimas bus pagreitintas ir yra galimybė,<br />
kad grūdai riedės į galinę kombaino dalį. Pakelkite<br />
viršutinį sietą, kad kuo daugiau grūdų nukristų ant apatinio<br />
sieto.<br />
Jei medžiaga ant viršutinio sieto skaldoma į mažas daleles,<br />
vadinasi, javai buvo per ilgai kuliami. Taip gali būti<br />
užkimštas viršutinis sietas ir galite patirti didelių nuostolių.<br />
Padidinkite pobūgnio tarpą ir (arba) sumažinkite būgno<br />
greitį, kad sumažintumėte kūlimą.<br />
Jei randate neiškultų varpų, reikia padidinti būgno greitį ir<br />
(arba) sumažinti pobūgnio tarpą. Varpos gali būti neiškultos<br />
ir dėl susidėvėjusių strypelių ir susidėvėjusių pobūgnių.<br />
GRĄŽINTŲ GRŪDŲ BANDINYS<br />
Normalu, jog grįžtamąjame bandinyje lieka šiek tiek neiškultų<br />
varpų. Grįžtamosios sistemos paskirtis – grąžinti<br />
neiškultas varpas į kūlimo sritį, kur jos bus kuliamos antrą<br />
kartą. Tačiau, jei nustatomas didelis kiekis neiškultų<br />
varpų, vadinasi, pobūgnio tarpas per didelis.<br />
Jei grįžtamajame bandinyje yra labai daug valytų grūdų,<br />
reikia sumažinti valymo ventiliatoriaus greitį ir (arba) labiau<br />
atidaryti apatinį sietą.<br />
NUOSTOLIAI<br />
Nuostoliai gali būti nustatomi skirtingose pakopose: (žr.<br />
1 pav.)<br />
1. Nuostoliai prieš kūlimą: (t. y. nuostoliai, nustatyti priekinėje<br />
kombaino dalyje) juos dažniausiai lemia neigiamos<br />
oro sąlygos, prastos javų sąlygos ir javų subrendimas.<br />
2. Pjaunamosios nuostoliai: (t. y. nuostoliai, rasti už<br />
pjaunamosios ir išorinėje padangų dalyje) juos gali<br />
lemti netinkamas pjaunamosios nustatymų reguliavimas.<br />
3. Pratekėjimo nuostoliai: juos gali lemti apgadinti izoliaciniai<br />
sluoksniai ar angos, esančios apatinėje sraigės<br />
dengiamojoje dalyje.<br />
4. Valymo mechanizmo nuostoliai: juos gali lemti prastas<br />
sieto sureguliavimas, per mažas ar per didelis valymo<br />
ventiliatoriaus greitis arba darbas šlaituose (viršijant<br />
Smart Sieve sistemos pajėgumą).<br />
5. Šiaudų kratiklių nuostoliai: tai gali būti neiškultos varpos<br />
(neiškultos iki galo) ar grūdai dėl prasto būgno ir<br />
pobūgnio sureguliavimo ar per didelio važiavimo greičio.<br />
Bendri mašinos nuostoliai (Lt):<br />
Lt = (2 + 3) + (4 + 5) - 1<br />
Funkciniai nuostoliai (Lf)<br />
Lf = 4 + 5<br />
6 - 14
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
ZDA2908B 1<br />
Nuostolių sritis apibrėžiama grūdų padėtimi kombaino<br />
atžvilgiu. Kiekvieną tokią sritį privaloma tikrinti, norint<br />
tiksliai nustatyti, kokius kombaino reguliavimo darbus (jei<br />
yra tokių) galima atlikti, norint sumažinti nuostolius.<br />
Grūdai, esantys ant žemės, priekinėje kombaino pjaunamosios<br />
dalyje (1), yra apibrėžiami kaip iki derliaus ėmimo<br />
patirti nuostoliai, kuriuos lėmė oro sąlygos. Prieš kombainą<br />
vairuodami į laukus, nustatykite nuostolių dydį.<br />
Grūdų galite rasti už pjaunamosios, tačiau jei jų pastebėsite<br />
išorinėje varomų ratų padangų dalyje (2), jie bus<br />
laikomi pjaunamosios nuostoliais. Nuostolius gali lemti<br />
netinkamas pjaunamosios sureguliavimas ar netinkamas<br />
kombaino važiavimo greitis.<br />
Grūdai, esantys ant žemės tiesiai po kombainu (3) ir per<br />
visą trinkelės plotį, dažnai patenka dėl netinkamo kombaino<br />
sureguliavimo, per didelio važiavimo greičio ar nuotėkio.<br />
Angos, esančios sraigės apatinėje dalyje, ar pažeisti<br />
tarpikliai gali lemti didelius nuostolius, kurie dažnai per<br />
klaidą tapatinami su valymo sistemos ar šiaudų kratiklių<br />
(6) nuostoliais.<br />
Valymo sistemos nuostoliai (4) gali būti nulemti ant viršutinio<br />
sieto susidariusios medžiagos, kuri leidžia grūdams<br />
nuriedėti į galinę kombaino dalį. Tai taip pat gali būti dėl<br />
sieto atsidarymo, uždarymo ar per daug atidarius, galinę<br />
sieto dalį pakėlus per aukštai (sieto kampas per didelis)<br />
ar dėl per mažo valymo ventiliatoriaus greičio ar sieto apkrovos,<br />
kai vykdomas per daug agresyvus trapių javų kūlimas.<br />
Nuostolius (5) taip pat gali lemti per didelis valymo ventiliatoriaus<br />
greitis. Grūdai tuomet nupučiami į galinę kombaino<br />
dalį.<br />
Netolygus medžiagos išpylimas ant viršutinio sieto taip<br />
pat gali lemti nuostolius.<br />
6 - 15
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Kaip nustatyti nuostolių lygį<br />
ĮSPĖJIMAS<br />
Skraidantys objektai!<br />
Tikrindami nuostolius atjunkite šiaudų kapoklį<br />
ir kratytuvo pavarą.<br />
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />
arba vidutinės traumos.<br />
C0008B<br />
Pavyzdys<br />
Kombainas 17 ft ( 5.10 m)<br />
su javų pjaunamąja, dirbantis kviečiuose.<br />
Vidutinis derlius: 5000 kg/ha<br />
ZDA2908C 2<br />
• Paviršius P = paviršius, kuriame imamas derlius: 1 m<br />
padauginta iš X (pjaunamosios plotis) = 5.10 m².<br />
• Paviršius Q = medžiaga, pjaunama paviršiuje P, už<br />
mašinos (t.y. pradalgėje): 1 m padauginta iš Y.<br />
(būgno plotis, t. y. 1.5 m) = 1.5 m².<br />
• Atsižvelkite į 1 % = 50 kg/ha nuostolių lygį arba 5<br />
grams/m² derlių.<br />
Paviršiuje Q tuomet bus nustatyti P paviršiaus funkciniai<br />
nuostoliai (t. y. valymo mechanizmo, šiaudų kratiklių,<br />
ventiliatoriaus) ( 5.10 m²), yra 5 x 5.1 = 25.5 g.<br />
• Atsižvelgiant į vidutinį kviečių svorį (23000 grūdų/kg),<br />
tai reiškia: 586 grūdai paviršiuje Q ( 1 % nuostolių<br />
lygis).<br />
• Vidutinio dydžio žmogaus ranka su išskėstais pirštais<br />
apima apie 0.03 m² paviršių. Vadinasi, jei grūdų nuostoliai<br />
yra tolygiai pasiskirstę, 18 grūdų surasite už<br />
rankos, kas reikš 1 % grūdų nuostolių, imant 5000<br />
kg/ha derlių.<br />
6 - 16
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
VAŽIAVIMAS<br />
Greičio palaikymo sistema<br />
Sistema „Cruise Control“ leidžia operatoriui važiuoti kombainu<br />
pastoviu greičiu priekine eiga javuose. Ji įrengiama<br />
standartiškai.<br />
Naudojimas<br />
1. važiuokite mašina į priekį ne mažesniu kaip 1 km/h<br />
(0.6 mph) greičiu;<br />
2. Reguliuokite greitį iki pageidaujamo rankena CommandGrip.<br />
3. Spauskite „Cruise Control“ mygtuką (2) 2 s, kad suaktyvintumėte<br />
sistemą „Cruise Control“; greitis įsimenamas.<br />
4. Norint reguliuoti greitį, neišėjus iš sistemos „Cruise<br />
Control“, paspauskite ir palaikykite mygtuką „Cruise<br />
Control“ (2), stumdami rankeną CommandGrip į<br />
priekį ar atgal norimam greičiui pasirinkti. Atleiskite<br />
mygtuką „Cruise Control“ (2), kad įsimintumėte greitį.<br />
ZEIL10CX0291A0D 1<br />
Antrą greitį galima įsiminti, kai mygtukas „Cruise Control“<br />
(2) spaudžiamas kartu su perjungimo valdymo mygtuku<br />
(10) 2 s.<br />
PASTABA:<br />
Galima perjunginėti du įsimintus greičius spaudžiant mygtuką<br />
„Cruise Control“ (2) kartu su perjungimo valdymo<br />
mygtuku (10).<br />
Kiekvienai pasirinktai pavarai yra du įsiminti greičiai.<br />
Sistema „Cruise Control“ išjungiama, kai:<br />
• CommandGrip rankena yra judinama<br />
ZEIL10CX0296A0Z 2<br />
6 - 17
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
„SmartSteer“ sistema (jei įrengta)<br />
Sistema SmartSteer automatiškai pakreipia kombainą<br />
išilgai kairiojo javų krašto.<br />
DĖMESIO: Šios sistemos niekada nenaudokite važiuodami<br />
keliu.<br />
ĮSPĖJIMAS<br />
Lazerio radiacija!<br />
Kad išvengtumėte akių sužeidimų, nežiūrėkite<br />
tiesiai į šviesas ar naudodami optinius instrumentus.<br />
Visada naudokite akių apsaugą. Lazerio<br />
klasė 1M.<br />
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />
arba vidutinės traumos.<br />
C0011A<br />
Norėdami nustatyti valdymo pagal kraštą sistemą monitoriuje,<br />
atlikite šiuos veiksmus:<br />
pradiniame ekrane pasirinkite „Priemonių komplektas –<br />
pavara“ ir automatinio valdymo rūšies lauke pasirinkite<br />
„Pagal kraštą“.<br />
Apie derliaus ėmimo valdymo jutiklio (HGS) lazerinio jutiklio<br />
ir (arba) galinių ratų padėties kalibravimą skaitykite<br />
3-88 psl., 9 skyriuje „Varančiųjų ratų padėtis“.<br />
Įjungimo režimas:<br />
SmartSteer sistema suaktyvinama (parengties režime),<br />
paspaudus automatinio valdymo svirtinį jungiklį<br />
(1).<br />
PASTABA: Sistema SmartSteer gali būti perjungiama<br />
tik iš savo išjungimo būsenos į įjungimo (parengties) režimą,<br />
kaip tai aprašyta anksčiau.<br />
ZEIL10CX0290A0C 1<br />
Mirksinti automatinio valdymo piktograma bus rodoma<br />
būsenos srityje (parengties būsenoje), ekrane, jei nėra<br />
įvesties / išvesties klaidų.<br />
Įjungtas (darbo) režimas<br />
• Spauskite automatinio valdymo mygtuką (2), kad suaktyvintumėte<br />
sistemą SmartSteer ir ji ieškos javų<br />
krašto.<br />
• Kai vairas nejudinamas ne mažiau nei dvi sekundes,<br />
sistema SmartSteer automatiškai nukreips mašiną<br />
pagal javų kraštą.<br />
ZEIL10CX0291A0D 2<br />
6 - 18
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Jei automatinio valdymo simbolis, esantis ekrano būsenos<br />
srityje, nemirksi ir girdimas signalas, tai reiškia,<br />
jog SmartSteer sistema yra įjungta (dirba).<br />
Sistema SmartSteer automatiškai perjungiama iš<br />
aktyvaus režimo į įjungimo (parengties) režimą, kai:<br />
• operatorius suka vairą;<br />
• nesurastas javų kraštas, mašina važiuoja pagal paskutinius<br />
gautus galiojančius krašto duomenis.<br />
SmartSteer sistema visiškai išjungiama, kai:<br />
• išjungiamas ir įjungiamas užvedimo raktelis;<br />
• paspaudus automatinio valdymo svirtinį jungiklį (1), kai<br />
SmartSteer sistema yra savo suaktyvinimo ar savo<br />
įjungimo (parengties) režime.<br />
ZEIL10CX0290A0C 3<br />
Nustatymų koregavimas<br />
Taip pat yra galimybė tinkamai suderinti atstumą tarp javų<br />
krašto ir pjaunamosios šono (forsavimas). Reguliavimas<br />
gali būti atliekamas tik, kai SmartSteer sistema įjungta<br />
į darbo režimą.<br />
Kad galėtumėte forsuoti, paspauskite ir palaikykite perjungimo<br />
jungiklį (10) ir tuo pačiu metu paspauskite kairįjį<br />
pjaunamosios šoninio pakreipimo jungiklį (3).<br />
ZEIL10CX0296A0Z 4<br />
ZEIL10CX0291A0C 5<br />
6 - 19
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Eilių valdymas (jei įrengta)<br />
Valdymo pagal eilę sistema automatiškai valdo mašiną<br />
pagal javų eiles su dviem pjaunamosios jutikliais.<br />
Norėdami nustatyti valdymo pagal eilę sistemą monitoriuje,<br />
atlikite šiuos veiksmus:<br />
pradiniame ekrane pasirinkite „Priemonių komplektas –<br />
pavara“ ir automatinio valdymo rūšies lauke pasirinkite<br />
„Pagal eilę“.<br />
Apie eilių jutiklio ir (arba) galinių ratų padėties kalibravimą<br />
skaitykite skyrelyje „Kalibravimo darbai“ 3-88 psl., 9 skyriuje<br />
„Varančiųjų ratų padėtis“ ir 10 skyriuje „Eilių jutiklių<br />
padėtis“.<br />
Įjungimo režimas:<br />
Valdymo pagal eilę sistema yra suaktyvinama (budėjimo<br />
režime) paspaudus automatinio valdymo svirtinį jungiklį<br />
(1).<br />
PASTABA: valdymo pagal eilę sistema gali būti perjungiama<br />
tik iš savo išjungimo būsenos į įjungimo (parengties)<br />
režimą, kaip tai aprašyta anksčiau.<br />
ZEIL10CX0290A0C 1<br />
Mirksinti automatinio valdymo piktograma bus rodoma<br />
būsenos srityje (parengties būsenoje), ekrane, jei nėra<br />
įvesties / išvesties klaidų.<br />
Įjungtas (darbo) režimas<br />
• Važiuokite mašina į javus.<br />
• Spauskite automatinio valdymo mygtuką (2), kad suaktyvintumėte<br />
valdymo pagal eilę sistemą.<br />
• Kai vairas nejudinamas ne mažiau nei 2 s, valdymo<br />
pagal eilę sistema automatiškai nukreips mašiną pagal<br />
javų eilę.<br />
ZEIL10CX0291A0D 2<br />
Jei automatinio valdymo simbolis, esantis ekrano būsenos<br />
srityje, nemirksi ir girdimas signalas, tai reiškia,<br />
jog valdymo pagal eilč sistema yra įjungta (dirba).<br />
6 - 20
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Valdymo pagal eilę sistema automatiškai perjungiama iš<br />
aktyvaus režimo į įjungimo (parengties) režimą, kai:<br />
• operatorius suka vairą;<br />
• nesurasta javų eilė, mašina važiuoja pagal paskutinius<br />
gautus galiojančius eilės duomenis.<br />
Valdymo pagal eilę sistema visiškai išjungiama, kai:<br />
• išjungiamas ir įjungiamas užvedimo raktelis;<br />
• paspaudus automatinio valdymo svirtinį jungiklį (1), kai<br />
valdymo pagal eilę sistema yra savo suaktyvinimo ar<br />
įjungimo (parengties) režime.<br />
ZEIL10CX0290A0C 3<br />
6 - 21
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
PJOVIMO APARATAS<br />
Pjovimo aparato montavimas<br />
Norint prijungti pjaunamąją prie kombaino, reikia imtis<br />
tokių veiksmų:<br />
1. Įsitikinkite, kad viršutinė šiaudų keltuvo korpuso atrama,<br />
į kurią turi remtis pjaunamoji, yra švari.<br />
2. Nustatykite kombaino padėtį taip, kad šiaudų elevatorius<br />
ir pjaunamosios anga lygiuotų.<br />
3. Įjungę pirmą pavarą, pradėkite važiuoti, kad šiaudų<br />
elevatorius būtų nustatytas į jo padėtį. Prijunkite pjaunamąją,<br />
o tuomet pjaunamąją ir šiaudų keltuvą pakelkite.<br />
4. Prijunkite greitai prikabinamą svirtį (1), kad kabliukai<br />
(2) visiškai liestųsi su kaiščiais (3).<br />
Jei taip nėra, reguliuokite svirtį (1), naudodami varžtus<br />
(4) taip, kad įjungus užraktą (5), svirtyje (1) būtų jaučiamas<br />
pasipriešinimas.<br />
ZDA6001A 1<br />
Kai naudojami „Laterale“ modeliai<br />
ZEIL07CS0032A0B 2<br />
5. Prijunkite pjaunamosios pavaros movą (5). Naudokite<br />
specialų įrankį (6), pritaikytą kairiajai šiaudų elevatoriaus<br />
pusei, norint kad pjaunamosios pavaros veleno<br />
skersinio jungtis lygiuotų su pjaunamosios darbinio veleno<br />
skersinio jungtimi.<br />
ZDA6002A 3<br />
6 - 22
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
6. Uždenkite dangtį (7), norėdami apsaugoti pjaunamosios<br />
pavaros jungiamąją movą (8).<br />
7. Jeigu darbo velenas su plastikiniais dangčiais, pritvirtinkite<br />
grandinę (9), kaip parodyta.<br />
Jeigu kukurūzų pjaunamoji su darbo velenu be plastikinio<br />
dangčio, uždarykite dangčius ant darbo veleno.<br />
8. Į šį lizdą junkite elektrinį kištuką (1).<br />
9. Atidarykite dangtį (2), pasukite hidraulinę dalį (3) prie<br />
(4) ir sukite žemyn rankeną (5), kol fiksatorius (6) atsidurs<br />
savo griovelyje.<br />
ZDA6003A 4<br />
Jei naudojama kukurūzų pjaunamoji su stiebų<br />
smulkintuvais ar pjaunamosios su pavaros velenu,<br />
esančiu dešinėje pusėje, imkitės tokių veiksmų:<br />
1. Norėdami atidaryti dangtį (1), naudokite specialų<br />
įrankį, kurį rasite dešinėje šiaudų elevatoriaus pusėje.<br />
ZEIL08CS0010A0B 5<br />
2. Pakelkite dangtį (2) ir pakreipkite žemyn dengiamąją<br />
plokštę (1), kaip parodyta paveikslėlyje. Fiksuokite<br />
dangtį (1), naudodami atsuktuvą.<br />
ZEIL08CS0011A0B 6<br />
3. Prijunkite smulkintuvo sankabos movą. Naudokite<br />
specialų įrankį, pritaikytą kairiąjai šiaudų elevatoriaus<br />
pusei, norint kad pjaunamosios veleno skersinio jungtis<br />
lygiuotųsi su pjaunamosios darbo veleno skersinio<br />
jungtimi.<br />
4. Jeigu darbo velenas su plastikiniais dangčiais, pritvirtinkite<br />
grandinę (9) (žr. 4 pav.).<br />
Jeigu kukurūzų pjaunamoji su darbo velenu be plastikinio<br />
dangčio, uždarykite dangčius ant darbo veleno.<br />
6 - 23
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
5. Dangtį (2) spauskite žemyn<br />
(dengiamoji plokštė (1) lieka savo vietoje, kaip parodyta).<br />
ZEIL09CS0020A0B 7<br />
PASTABA: prieš sulenkiant kukurūzų pjaunamąją<br />
MF675L arba MF680L modelyje „Laterale“, nuimkite<br />
darbo veleną.<br />
6 - 24
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Pjovimo aparato nuėmimas<br />
Norėdami išmontuoti pjaunamąją, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. jeigu javų pjaunamoji, nustatykite lenktuvus į jų žemiausią<br />
ir galinę padėtį.<br />
2. Atkabinkite tokias dalis:<br />
• pjaunamosios varančiosios dalies movą (8);<br />
• elektrinį kištuką (1).<br />
• Paspauskite fiksatorių (6) ir apsukite rankeną (5).<br />
Išimkite hidraulinį bloką (3). Uždarykite dangtį (2).<br />
ZDA6003A 1<br />
3. Įkiškite elektros kištuką (1) į šiaudų elevatoriaus lizdą.<br />
4. Pakabinkite hidraulinį bloką (3) ant šiaudų elevatoriaus<br />
atramos.<br />
5. Atidarykite užraktą (5), kad atlaisvintumėte greitai atkabinamą<br />
svirtį (1).<br />
ZDA6140A 2<br />
6. Pjaunamąją pastatykite ant lygaus žemės paviršiaus<br />
ar ant priekabos.<br />
7. Kai variklis veikia tuščiosios eigos greičiu, atlaisvinkite<br />
šiaudų elevatoriaus korpusą nuo pjaunamosios,<br />
o tada pavažiuokite atgal.<br />
PASTABA: žr. atskirą operatoriaus vadovą, kur pateikiama<br />
informacijos apie jūsų kombaine sumontuotos<br />
pjaunamosios rūšį.<br />
6 - 25
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Rinktuvo aukščio kontrolė<br />
Kai keisite pjaunamąją (javų pjaunamąją), atlikite pjaunamosios<br />
nustatymo ir kalibravimo darbus (žr. „Kalibravimas“<br />
3-88 psl., 7 skyrelį „Pjaunamoji“).<br />
Norėdami įjungti automatinį pjaunamosios aukščio valdymo<br />
režimą (ražienos aukščio ir (arba) Autofloat II<br />
kompensavimui), atlikę pirmuosius kalibravimo darbus,<br />
imkitės tokių veiksmų:<br />
Ražienos aukščio ir Autofloat režimas<br />
Šiame režime, be Autofloat II jutiklių, pjaunamoji dirba<br />
pagal iš anksto pasirinktą ražienos aukštį, remiantis pjaunamosios<br />
aukščio jutikliu ant šiaudų elevatoriaus.<br />
Jei pjaunamojoje sumontuoti Autofloat II jutikliai, pjaunamoji<br />
dirbs pagal lauko kontūrus prie iš anksto parinkto<br />
ražienos aukščio.<br />
1. Įjunkite kūlimo mechanizmą ir šiaudų elevatorių, naudodami<br />
jungiklius (1) ir (2).<br />
2. Nustatykite pjaunamosios atminties perjungiklį (4) į ražienos<br />
aukščio / Autofloat II režimo 1 ar 2 padėtį.<br />
3. Nuleiskite pjaunamąją iki pageidaujamo pjovimo<br />
aukščio ir kampo, naudodami pjaunamosios aukščio<br />
ir pjaunamosios šoninio pakreipimo svirtinį perjungiklį<br />
(3).<br />
4. Spauskite automatinį pjaunamosios aukščio valdymo<br />
mygtuką (5) bent jau 2 s, norėdami išsaugoti (pasigirs<br />
patvirtinantis signalas).<br />
PASTABA: yra galimybė išsaugoti dvi skirtingas aukščio<br />
vertes, naudojant pjaunamosios atminties perjungiklį<br />
(4) ražienos aukščio / Autofloat II režimo 1 ar<br />
2 padėtyje.<br />
5. Norėdami darbo metu keisti vieną iš atmintyje įrašytų<br />
pjaunamosios nustatymų, naudokite pjaunamosios<br />
aukščio ir pjaunamosios šoninio pakreipimo svirtinį<br />
perjungiklį (3) (pagreitinti / sulėtinti), kuriuo pakelsite<br />
ar nuleisite pjaunamąją iki pageidaujamos vertės.<br />
Spauskite automatinį pjaunamosios aukščio valdymo<br />
mygtuką (5) bent jau 2 s, norėdami išsaugoti naują<br />
aukščio padėtį (bus patvirtinta pyptelėjimu).<br />
6. Kad pakeistumėte pjaunamosios pakreipimo kampą,<br />
pjaunamosios aukščio ir šoninio pakreipimo svirtiniu<br />
jungikliu (3) pakreipkite pjaunamąją į norimą padėtį.<br />
Spauskite automatinį pjaunamosios aukščio valdymo<br />
mygtuką (5) bent jau 2 s, norėdami išsaugoti kampo<br />
padėtį (bus patvirtinta pyptelėjimu).<br />
7. Dirbdamas lauko pakraščiuose operatorius gali du<br />
kartus paspausti automatinį pjaunamosios aukščio<br />
valdymo mygtuką (5), norėdamas iškelti pjaunamąją<br />
iš javų.<br />
Kai norima iš naujo įjungti automatinį režimą, paspaudus<br />
automatinį pjaunamosios aukščio valdymo mygtuką<br />
(5), siunčiamas impulsas, o pjaunamoji leidžiama<br />
tol, kol pasiekiama iš anksto numatyta vertė.<br />
ZEIL10CX0290A0B 1<br />
ZEIL10CX0291A0B 2<br />
6 - 26
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
PASTABA: norint keisti tik darbinę nustatytą vertę, pjaunamosios<br />
aukščio ir pjaunamosios šoninio pakreipimo<br />
svirtiniu perjungikliu (3) nustatoma sulėtinimo / pagreitinimo<br />
parinktis, tačiau patvirtinimas nėra atliekamas,<br />
spaudžiant automatinį pjaunamosios aukščio valdymo<br />
mygtuką (5). Sistema toliau veikia automatiniame režime.<br />
PASTABA: pjaunamosios aukščio valdymo svirtinis perjungiklis<br />
(3) (tik didelio greičio palėtinimo ar pagreitinimo<br />
metu, nevykdant šoninio pakreipimo) automatinio režimo<br />
sistemą visiškai perjungia į transportavimo režimą (pirmaeiliškumas).<br />
PASTABA: taip pat įmanoma pakeisti vieną pjaunamosios<br />
aukštį į kitą ar netgi parinkti pjaunamosios kompensavimą,<br />
naudojant atminties perjungiklį (4).<br />
Automatinis kompensavimas vykdomas, kai pjaunamoji<br />
paliečia žemę. Kai pjaunamoji nupjauna prie žemės esančius<br />
javus, ji automatiškai grįžta prie iš anksto nustatyto<br />
darbinio aukščio. Toks automatinis kompensavimas gali<br />
būti reguliuojamas, taikant ribinį slėgį. Mažesnis ribinis<br />
slėgis ribos jėgas, sąveikaujančias prie žemės, kai pjaunamoji<br />
paliečia žemę.<br />
Informaciją apie kalibravimą rasite „Įrankių dėžė“ 3-54 psl.<br />
12 skyrelyje „Pjaunamosios nustatymai“ ir „Kalibravimai“<br />
3-88 psl. 7 skyrelyje „Pjaunamoji“.<br />
6 - 27
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Compensation mode (Kompensavimo režimas)<br />
Naudokite šį režimą, kai imsite žirnių ir (arba) išguldytų<br />
javų derlių. Šiame darbo režime pjaunamoji slysta per<br />
žemę, taikant iš anksto nustatytą slėgį.<br />
Šis režimas taip pat gali būti naudojamas, norint nustatyti<br />
automatinį šoninį pakreipimą, jei Autofloat II potenciometro<br />
jutikliai įrengti. Jutikliai turi būti prijungti prie mašinos,<br />
o išorinės pjaunamosios pavažėlės – sukimosi padėtyje<br />
(t.y. laisvai prikabintos).<br />
1. Įjunkite kūlimo mechanizmą ir šiaudų elevatorių, naudodami<br />
jungiklius (1) ir (2).<br />
2. Nustatykite pjaunamosios atminties perjungiklį (4) į<br />
kompensavimo režimą.<br />
3. Nuleiskite pjaunamąją ant žemės pjaunamosios aukščio<br />
ir pjaunamosios šoninio pakreipimo svirtiniu jungikliu<br />
(3), kad galėtumėte nustatyti pageidaujamą pjaunamosios<br />
slėgį.<br />
4. Spauskite automatinį pjaunamosios aukščio valdymo<br />
mygtuką (5) bent jau 2 s, norėdami išsaugoti (pasigirs<br />
patvirtinantis signalas).<br />
PASTABA: sukalibruotas pjaunamosios slėgis reiškia<br />
slėgį, prie kurio pjaunamoji kelia cilindrus su pjaunamąja<br />
+/- 15 cm (6 in) virš žemės paviršiaus.<br />
5. Norėdami darbo metu keisti iš anksto nustatytą slėgį,<br />
naudokite pjaunamosios slėgio ir pjaunamosios šoninio<br />
pakreipimo svirtinį perjungiklį (3) (pagreitinti / sulėtinti)<br />
ir parinkite pageidaujamą slėgį. Spauskite automatinį<br />
pjaunamosios aukščio valdymo mygtuką (5)<br />
bent jau 2 s, norėdami išsaugoti naują slėgį (bus patvirtinta<br />
pyptelėjimu).<br />
6. Dirbdamas lauko pakraščiuose operatorius gali du<br />
kartus paspausti automatinį pjaunamosios aukščio<br />
valdymo mygtuką (5), norėdamas iškelti pjaunamąją<br />
iš javų.<br />
Kai norima iš naujo įjungti automatinį režimą, paspaudus<br />
automatinį pjaunamosios aukščio valdymo mygtuką<br />
(5), siunčiamas impulsas, o pjaunamoji leidžiama<br />
tol, kol pasiekiama iš anksto numatyta vertė.<br />
PASTABA: norint keisti slėgį, pjaunamosios aukščio ir<br />
pjaunamosios šoninio pakreipimo svirtiniu perjungikliu<br />
(3) nustatoma sulėtinimo / pagreitinimo parinktis,<br />
tačiau patvirtinimas nėra atliekamas, spaudžiant automatinį<br />
pjaunamosios aukščio valdymo mygtuką (5).<br />
Sistema toliau veikia automatiniame režime.<br />
PASTABA: taip pat įmanoma pakeisti vieną pjaunamosios<br />
aukštį į kitą ar netgi parinkti pjaunamosios<br />
kompensavimą.<br />
ZEIL10CX0290A0B 3<br />
ZEIL10CX0291A0B 4<br />
6 - 28
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
PASTABA: būsenos sritis, matoma monitoriaus ekrane,<br />
nurodo kokiame režime dirba pjaunamoji. Galimi trys skirtingi<br />
režimai.<br />
1. Ražienos aukščio režimas<br />
2. Autofloat II režimas<br />
3. Kompensavimo režimas<br />
PASTABA: būsenos sritis, esanti monitoriaus ekrane, parodo,<br />
jei darbo metu ražienos aukščio ar Autofloat II<br />
režime, pjaunamoji paliečia žemę.<br />
PASTABA: jei automatinis režimas išjungiamas dėl jutiklio<br />
gedimo, ekrane iškylančiame lange pamatysite pranešimą<br />
„AUTOMATINIS HHC IŠJUNGTAS“.<br />
6 - 29
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Transportavimo režimas<br />
Šiame režime pjaunamąją galima pakelti arba nuleisti į fiksuotą<br />
padėtį. Norėdami nustatyti padėtį monitoriuje, atlikite<br />
šiuos veiksmus:<br />
Pradžios ekrane pasirinkite „Priemonių komplektas“ –<br />
„Tiektuvo nustatymai“ ir „Tiektuvo fiksuotas kampas“<br />
padėties nustatymams.<br />
PASTABA: Po smūgio slopinimo su įjungta pjaunamąja,<br />
pjaunamoji sugrįš į iš anksto parinktą aukštį.<br />
Pjaunamosios „Superflex“ veikimas<br />
Norėdami dirbti „Superflex“ pjaunamąja, atlikite pjaunamosios<br />
tipo konfigūraciją. Žr. „Įrankių dėžė“ 3-54 psl. 12<br />
skyrelį „Pjaunamosios nustatymai“.<br />
Automatinis pjaunamosios pakėlimas<br />
Ši automatinė sistema sukurta siekiant apsaugoti<br />
pjaunamosios pavažėlių trinkeles, kai mašina apsukama,<br />
kad vairuotojui būtų patogiau.<br />
• Pjaunamoji pakeliama į jos didžiausią darbinį aukštį<br />
Norint įjungti sistemą, reikia įvykdyti šias sąlygas.<br />
• Įrengtas pjaunamosios automatinis pakėlimas; žr.<br />
„Įrankių dėžė“ 3-54 psl. 12 skyrelį „Pjaunamosios<br />
nustatymai“.<br />
• Pasirinktas lauko režimas<br />
• Kuliamoji įjungta<br />
• Šiaudų elevatorius įjungtas<br />
• Dirbama automatiniame režime<br />
• Važiavimas atbuline eiga<br />
6 - 30
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Lenktuvo apsukų ir važiavimo greičio sinchronizavimas<br />
Lenktuvų ir važiavimo greičio sinchronizavimo sistema –<br />
tai automatinė sistema, kuri jeigu įjungiama monitoriuje<br />
(žr. „Įrankių dėžė“ 3-51 psl., 13 skyrelį „Pjaunamosios<br />
apsukų nustatymai“), sukuria tiesinį lenktuvų ir važiavimo<br />
greičio santykį.<br />
Bazinis koeficientas tarp lenktuvų ir važiavimo greičio gali<br />
būti padidinamas ar sumažinamas, naudojant lenktuvų<br />
greičio valdymo jungiklį (1).<br />
• A = lenktuvų greitis (km/h)<br />
• B = važiavimo greitis (km/h)<br />
• C = minimalus lenktuvų greitis<br />
(nustatytas naudojant monitoriaus ekraną)<br />
• D = automatinis lenktuvų polinkis<br />
(priklauso nuo pjaunamosios / lenktuvų varančiosios<br />
dalies tipo)<br />
• E = automatinis lenktuvų greičio kompensavimas<br />
PASTABA: Kuo didesnė automatinio greičio nustatymų<br />
riba, tuo didesnis esamas lenktuvų greitis, lyginant<br />
su važiavimo greičiu.<br />
ZEIL10CX0306A0B 1<br />
• F = didžiausias lenktuvų greitis<br />
ZEIL09FR0148A0A 2<br />
SVARBU: prieš nustatant lenktuvų greitį, atlikite pjaunamosios<br />
nustatymą per monitoriaus „Priemonių komplekto“<br />
parinktį.<br />
6 - 31
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Norėdami tinkamai nustatyti greičio sinchronizacijos<br />
valdymą, imkitės tokių veiksmų:<br />
1. Įjunkite lenktuvų greičio sinchronizavimą monitoriuje.<br />
2. Įjunkite pjaunamąją ir reguliuokite lenktuvų greitį iki pageidaujamos<br />
mažiausios vertės, naudodami lenktuvų<br />
greičio jungiklį (1).<br />
3. Važiuokite mašina į javus ir reguliuokite lenktuvų greičio<br />
nuokrypį lenktuvų greičio jungikliu (1), kad atitiktų<br />
mašinos važiavimo greitį.<br />
Reguliavimo metu monitoriuje bus rodoma juostinė<br />
diagrama:<br />
• Kai žalias plotas, lenktuvų greitis yra geras.<br />
• Kai yra kairiame oranžiniame plote, lenktuvų greitis yra<br />
per mažas.<br />
• Kai yra dešiniame oranžiniame plote, lenktuvų greitis<br />
yra per didelis.<br />
• Kai yra kairiame raudoname plote, lenktuvų greitis yra<br />
per mažas.<br />
• Kai yra dešiniame raudoname plote, lenktuvų greitis<br />
yra per didelis.<br />
PASTABA: Kai lenktuvų greičio sinchronizacija monitoriuje<br />
yra IŠJUNGTA, reguliavimo metu juostinė diagrama<br />
nerodoma. Kai yra hidraulinė lenktuvų pavara, rodoma<br />
procentinė vertė, arba kai yra mechaninė lenktuvų pavara,<br />
rodoma apsukų vertė.<br />
ZEIL10CX0306A0B 3<br />
6 - 32
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Išlygiavimo sistema<br />
Kombaino modelis „Laterale“ buvo specialiai sukurtas<br />
darbui šlaituose. Esant kiekvienam paviršiaus pokyčiui,<br />
automatinė šoninio išlyginimo sistema pakartotinai<br />
išlygina mašinos padėtį pagal horizontalią padėtį, o pjaunamoji<br />
seka žemės kontūrus. Palyginus su tradicinėmis<br />
mašinomis, tokia sistema suteikia galimybę dirbti iki 18<br />
% šlaituose, palaikant tokią pačią darbo kokybę, kaip ir<br />
dirbant ant lygaus paviršiaus.<br />
Atliekant mašinos korpuso tiesioginius pakeitimus, taip<br />
pat galima pagerinti sukibimą, galimybę manevruoti ir mašinos<br />
stabilumą, kai važiuojama šlaitais, taip pat operatorius<br />
jaučiasi patogiau.<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Sutraiškymo pavojus!<br />
Lygio nustatymo sistemą turi patikrinti įgaliotas<br />
kvalifikuotas technikas. Jei reikia atlikti<br />
lygio nustatymo sistemos priežiūros darbus,<br />
kreipkitės į vietinį pardavėją. Nebandykite aptarnauti<br />
ar remontuoti lygio nustatymo sistemos.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0056B<br />
Kelio režimas<br />
SVARBU: prieš važiuodami į kelią, įsitikinkite, kad mašina<br />
nuleista į savo žemiausią padėtį; tai taikoma šalims, kur 4<br />
m metrų aukštis privalomas.<br />
Norėdami pareguliuoti kombainą į žemiausią padėtį,<br />
atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Naudodami saugumo kelyje perjungiklį, parinkite<br />
lauko režimą.<br />
2. Spauskite išlyginimo sistemos svirtinį jungiklį ĮJUN-<br />
GIMO padėtyje.<br />
3. Paspauskite ir laikykite nuspaudę pastovaus šoninio<br />
lygiavimo įjungimo jungiklį „MAN“, kol mašina atsidurs<br />
savo žemiausioje padėtyje.<br />
4. Paspauskite ir palaikykite rankinio valdymo galinio pakėlimo<br />
sistemos svirtinį jungiklį, kol mašina bus savo<br />
žemiausioje padėtyje (jeigu sumontuotas galinis pakėlimas).<br />
5. Po reguliavimo įjunkite išlyginimo sistemos svirtinį jungiklį<br />
į IŠJUNGIMO padėtį. Saugumo sumetimais važiuojant<br />
keliu draudžiama parinkti automatinį režimą.<br />
6. naudodami saugumo kelyje perjungiklį, parinkite kelio<br />
režimą.<br />
ZDA2887Z 1<br />
6 - 33
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
SVARBU: kitose šalyse prieš važiuojant keliu turi būti pareguliuojamas<br />
mašinos lygiavimas.<br />
Norėdami pareguliuoti kombainą į jo lygiavimo padėtį,<br />
atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Kombainas turi būti pastatytas ant horizontalios, lygios<br />
žemės.<br />
2. Naudodami saugumo kelyje perjungiklį, parinkite<br />
lauko režimą.<br />
3. Spauskite išlyginimo sistemos svirtinį jungiklį ĮJUN-<br />
GIMO padėtyje.<br />
4. Spauskite parinktį AUTO (AUTOMATINIS), esančią<br />
ant pastovaus šoninio lygiavimo įjungimo jungiklio,<br />
mašina bus reguliuojama į jos lygiavimo padėtį.<br />
5. Spauskite AUTOMATINIS galinės pakėlimo sistemos<br />
svirtiniame jungiklyje (jeigu sumontuotas galinis pakėlimas).<br />
6. Po reguliavimo įjunkite išlyginimo sistemos svirtinį jungiklį<br />
į IŠJUNGIMO padėtį. Saugumo sumetimais važiuojant<br />
keliu draudžiama parinkti automatinį režimą.<br />
7. naudodami saugumo kelyje perjungiklį, parinkite kelio<br />
režimą.<br />
Lauko režimas<br />
ZDA2888Z 2<br />
Prieš naudodami automatinį režimą, atlikite priekinės išlyginimo<br />
sistemos kalibravimo darbus, kas reikštų kad abu<br />
cilindrai turi būti nustatyti iki pusės, prieš kiekvieną darbą<br />
lauke.<br />
Norėdami sukalibruoti „Laterale“ sistemą, atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
1. Spauskite išlyginimo sistemos svirtinį jungiklį ĮJUN-<br />
GIMO padėtyje.<br />
2. Vienu metu spauskite jungiklius MAN ir CCW ar MAN ir<br />
CW, kol vienas bus visiškai ištrauktas ir kitas cilindras<br />
bus visiškai įtrauktas.<br />
PASTABA: šis veiksmas atliekamas, kai abu cilindrai visiškai<br />
ištraukti (= kelio režimas), siekiant užtikrinti maksimalų<br />
šoninio lygiavimo pataisymą.<br />
CW = laikrodžio rodyklės kryptimi<br />
CCW = prieš laikrodžio rodyklę<br />
ZDA2887Y 3<br />
6 - 34
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Automatinis režimas<br />
Išlyginimo sistema valdoma elektroniniu inklinometru (1),<br />
kuris yra ant galinio lonžerono.<br />
ZEIL10CX0584A0B 1<br />
Kiekvienam iš paviršių pakitus, elektroninė grandinė įjungia<br />
elektrinius hidraulinius vožtuvus, kurie turi reguliuoti<br />
kiekvieno cilindro tepalo lygį, jog jie būtų išlaikomi horizontalioje<br />
padėtyje.<br />
Norint įjungti automatinio šoninio išlyginimo sistemą:<br />
1. Spauskite išlyginimo sistemos svirtinį jungiklį ĮJUN-<br />
GIMO padėtyje.<br />
2. Spauskite AUTOMATINIS ant stabilaus šoninio išlyginimo<br />
įjungimo jungiklio.<br />
3. Spauskite AUTOMATINIS galinės pakėlimo sistemos<br />
svirtiniame jungiklyje (jeigu sumontuotas galinis pakėlimas).<br />
ZDA2888Z 2<br />
Šviesos diodai šiuose jungikliuose užsidega, kai<br />
įjungiamas atitinkamas vožtuvas.<br />
• Paspaudus CW ar CCW, esantį ant rankiniu būdu valdomo<br />
šoninio išlygiavimo svirtinio jungiklio, automatinė<br />
sistema neveikia ir atsiranda galimybė kombainui<br />
važiuoti įstrižai.<br />
• Paspaudus rankinio valdymo galinio pakėlimo sistemos<br />
svirtinį jungiklį, automatinė sistema neveiks ir bus<br />
galima kombainu judėti į šoną (jeigu sumontuotas galinis<br />
pakėlimas).<br />
ZDA2888Y 3<br />
6 - 35
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
TIEKIMAS<br />
Apatinio veleno reguliavimas<br />
Šiaudų elevatoriaus apatinis velenas (1) įtemptas spyruokle,<br />
todėl jį galima pakreipti pagal apdorojamos medžiagos<br />
kiekį.<br />
Spyruoklės įtempimas (2) turi būti reguliuojamas pagal<br />
javų, kurie bus imami, rūšį.<br />
ZDA5928A 1<br />
• Imdami visų javų, išskyrus kukurūzų, derlių imkitės tokių<br />
veiksmų (abejuose šonuose):<br />
1. Stabdikliai (7) yra reguliuojami ir turi būti nustatyti į<br />
žemiausią padėtį.<br />
2. Atlaisvinkite veržles (1) ir veržlę (2) ir reguliuokite<br />
varžtą (3), kol bus gautas mažiausias tarpas Y =<br />
2 mm (0.08 in) tarp atramos (6) ir varžto (3), kai<br />
stabdikliai (7) yra žemiausioje padėtyje.<br />
PASTABA: Tikrinkite, ar minimalus atstumas tarp<br />
šiaudų elevatoriaus apatinės dalies ir grandinės =<br />
3 mm (0.12 in).<br />
3. Priveržkite veržles (1) ir užfiksuokite veržlę (2).<br />
4. Reguliuokite veržlę (5) abiejose pusėse, kol atstumas<br />
X (spyruoklės ilgis) bus 111 - 113 mm (4.37 -<br />
4.45 in).<br />
ZEIL05CS0117A0B 2<br />
6 - 36
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
• Imdami visų javų, išskyrus kukurūzų, derlių imkitės tokių<br />
veiksmų (abejuose šonuose):<br />
1. Stabdikliai (7) turi būti nustatyti į aukščiausią padėtį.<br />
2. Atlaisvinkite veržles (1) ir fiksuojamąją veržlę (2) ir<br />
visiškai įsukite varžtą (3).<br />
PASTABA: Tikrinkite, ar atstumas tarp šiaudų elevatoriaus<br />
apatinės dalies ir grandinės yra 22 - 32<br />
mm (0.87 - 1.26 in).<br />
3. Stumkite stabdiklius (7) prie atramos (6) ir priveržkite<br />
veržles (1).<br />
4. Atsukite varžtą (3), kol gausite ne mažesnį nei Y =<br />
2 mm (0.08 in) tarpą tarp atramos (6) ir varžto (3).<br />
5. Priveržkite fiksuojamąją veržlę (2).<br />
6. Reguliuokite spyruoklę (4) iki 88 - 90 mm (3.46 -<br />
3.54 in) ilgio su veržle (5).<br />
ZEIL05CS0129A0B 3<br />
PASTABA: kai imamas saulėgrąžų su didelėmis galvomis<br />
derlius, rekomenduojama apatinį veleną reguliuoti į kukurūzų<br />
padėtį.<br />
ZEIL07CS0002A0A 4<br />
6 - 37
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Šiaudų elevatoriaus grandinė<br />
Apie šiaudų elevatoriaus grandinės reguliavimą skaitykite<br />
7-13 psl.<br />
Slystamoji sankaba<br />
Ši garsinė atkabinama sankaba (1) nustatyta gamykloje,<br />
todėl nereikalingas joks papildomas įtempimas.<br />
ZDA6259A 1<br />
Tinkamas sankabos įtempimas (išmontavimo atveju)<br />
Spyruoklių ilgis turi būti Y 37 - 39 mm (1.46 - 1.54 in).<br />
Atkabinamos sankabos sukimo momentas yra +/- 600<br />
N·m (442.5 lb ft).<br />
ZDA6273A 2<br />
6 - 38
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Skersinio judėjimo sistemos apribojimai<br />
Tik CX6080 ir CX6090:<br />
Norint išvengti pavarų sistemos pažeidimų, sumontuokite<br />
šį rinkinį, kad būtumėte tikri, jog šoninio pakreipimo sistemos<br />
judesiai ribojami, kai kartu su 6 eilių pakeliama kukurūzų<br />
pjaunamąja ( MF670N arba MF675N) naudojamas<br />
šešių šiaudų kratiklių kombainas.<br />
ZEIL08CS0075A0B 1<br />
Tarpinė plokštė<br />
Šešių šiaudų kratiklių modeliai yra pagaminti su trimis išleidimo<br />
angomis.<br />
Penkių šiaudų kratiklių modeliai yra pagaminti su dviem<br />
išleidimo angomis.<br />
Imant tam tikrų javų (kukurūzų) derlių, gali reikėti nuimti<br />
dengiamąsias dalis nuo tarpinio transporterio.<br />
Imkitės šių veiksmų:<br />
1. Šiaudų keltuvą nuleiskite į žemiausią padėtį ir užgesinkite<br />
variklį.<br />
2. Atidenkite patikrinimo dangtį (1), esantį šiaudų keltuvo<br />
viršuje, judindami dvi svirtis (2).<br />
ZDA7434A 1<br />
3. Nuimkite dengiamąsias dalis (3), esančias apatinėje<br />
tarpinio transporterio dalyje (4), naudodami specialų<br />
veržliaraktį.<br />
ZDA6048A 2<br />
4. Uždarykite patikrinimo dangtį.<br />
6 - 39
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Tarpinis ritinys (jei įrengta)<br />
Gali būti sumontuotas šiaudų elevatoriuje, kai nuimamos<br />
kultūros žaliais stiebais.<br />
Abejose pusėse nustatykite spyruoklę, kad tarpas X būtų<br />
174 - 176 mm (6.85 - 6.93 in), naudodami varžtą (16) ir<br />
veržlę (13).<br />
PASTABA: ne modeliams „Laterale“<br />
ZEIL04CS0224A0B 1<br />
Šiaudų keltuvo apsaugos nuo sulinkimo<br />
Apsauginiai gaubtai montuojami ant šiaudų keltuvo viršutinio<br />
veleno.<br />
ZDF1434A 1<br />
6 - 40
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Atbulinės eigos sistema<br />
Mašinoje yra sistema, kuri keičia pjaunamosios sraigės<br />
kryptį (ar surenka grandines, kai naudojama kukurūzų<br />
pjaunamoji), tuomet kai užkemšama sraigė ir šiaudų<br />
elevatorius.<br />
Jei darbo metu užsikimštų tiekimo sraigė ir (arba) šiaudų<br />
elevatorius ir dėl to imtų slankiotis atkabinama (-os)<br />
sankaba (-os), imkitės tokių veiksmų:<br />
1. Nedelsdami sustabdykite mašinos važiavimą į priekį<br />
ir išjunkite pjaunamosios pavarą, paspaudę pavaros<br />
įjungimo jungiklį (6) (žr. 3 pav.).<br />
2. Keletą metrų pavažiuokite atbuline eiga.<br />
3. Leiskite varikliui veikti didžiausiu greičiu.<br />
ZEIL10CX0291A0E 1<br />
4. Paspaudę perjungimo valdymo mygtuką (2), spustelėkite<br />
lenktuvų greičio mažinimo mygtuką (3) (apatinę<br />
dalį), kad pakeistumėte pjaunamosios ir šiaudų elevatoriaus<br />
sukimosi kryptį.<br />
PASTABA: spauskite lenktuvų greičio didinimo mygtuką<br />
(3) (viršutinę dalį) kartu su perjungimo valdymo<br />
mygtuku (2), kad į priekį iš lėto pakreiptumėte (apsuktumėte)<br />
pjaunamąją ir šiaudų elevatorių.<br />
Toks veiksmas galimas tik, kai įjungta kuliamoji.<br />
ZEIL10CX0296A0C 2<br />
5. Pašalinus užsikimšimą, įjunkite pjaunamąją, naudodami<br />
pjaunamosios paleidimo jungiklį (6).<br />
ZEIL10CX0077A0B 3<br />
6 - 41
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Jeigu užsikimšimo negalima pašalinti, bandykite tą padaryti<br />
rankiniu būdu.<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />
ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />
stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />
arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />
užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />
raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />
raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />
mašinos judančios dalys sustos.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0047A<br />
• Jei užsikimšo šiaudų elevatoriaus viršutinis velenas,<br />
pasinaudokite prieiga per šiaudų elevatoriaus viršuje<br />
esantį dangtį arba atkabinkite nuo kombaino pjaunamąją<br />
su šiaudų elevatoriumi (žr. šio skyriaus paragrafą<br />
„Šiaudų elevatorius. Nuėmimas ir uždėjimas“).<br />
• Jei užsikimšo šiaudų elevatoriaus apatinis velenas,<br />
būtinai reikės nuimti pjaunamąją. Žr. šio skyriaus paragrafą<br />
„Pjaunamosios atkabinimas“.<br />
6. Tęskite darbą.<br />
SVARBU: javų pjaunamosios Varifeed atveju,<br />
operatorius privalo užtikrinti, kad pjaunamosios pjovimo<br />
aparatas būtų visiškai ištrauktas prieš apsukant<br />
šiaudų elevatorių ir pjaunamąją. Tokiu būdu sukuriamas<br />
papildomas tarpas tarp sraigės ir peilių, o javai<br />
daug lengviau grąžinami perkūlimui.<br />
6 - 42
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Šiaudų elevatorius - Nuimti<br />
PAVOJUS<br />
Sunkios dalys!<br />
Prilaikykite reikalingus komponentus atitinkama<br />
kėlimo įranga.<br />
Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
D0018A<br />
PASTABA: Būkite atsargūs atlikdami šį darbą: šiaudų<br />
elevatoriaus svoris yra maždaug 760 kg (1676 lb).<br />
SVARBU: Pjaunamoji visada turi būti prikabinta prie<br />
šiaudų keltuvo.<br />
Naudokite tinkamus atraminius stovus, gerai įtvirtintus po<br />
šiaudų keltuvu, prieš išmontuodami šiaudų keltuvą.<br />
Imkitės tokių veiksmų.<br />
1. Nuleiskite pjaunamąją ant žemės.<br />
2. Atjunkite hidraulines žarnas iš hidraulinio eigos keitimo<br />
mechanizmo.<br />
SVARBU: saugokite, kad neužterštumėte tepalo, kai į<br />
hidraulines movas dėsite kištukus.<br />
ZDA6258A 1<br />
3. Kairėje šiaudų elevatoriaus pusėje nuimkite apsauginius<br />
gaubtus (1) ir (2), naudokite specialų įrankį.<br />
ZDA6149A 2<br />
6 - 43
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
4. Kairėje kombaino pusėje nuimkite apsauginius gaubtus<br />
(1) ir (2).<br />
ZEIL08CS0006A0C 3<br />
5. Išimkite du varžtus, norėdami išimti diržo kreipiamąją<br />
(3).<br />
ZDF1594A 4<br />
6. Išmontuokite šiaudų elevatoriaus ir pjaunamosios paleidimo<br />
pavaros diržą (4), esantį ant skriemulio (5).<br />
ZDA6151A 5<br />
7. Kairėje pusėje atjunkite hidraulinę žarną (6) (jei pakreipta<br />
šonu).<br />
ZDA6156A 6<br />
6 - 44
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
8. Atjunkite hidraulinę žarną (7) ir elektros laidą (8),<br />
esantį kairėje šiaudų elevatoriaus pusėje (jeigu šoninis<br />
pakreipimas).<br />
ZDA6155A 7<br />
9. Išimkite du veleno kaiščius (1), kaiščius (2) ir poveržles<br />
iš abiejų hidraulinių cilindrų.<br />
ZEIL07CS0024A0B 8<br />
„Laterale“ modeliams: išsukite varžtus (1), veržles (3)<br />
ir ištraukite kaiščius (2) iš abiejų hidraulinių cilindrų.<br />
ZEIL08CS0014A0B 9<br />
10.Atlaisvinkite pjaunamosios aukščio jutiklio svirtį (3) dešinėje<br />
pusėje.<br />
ZEIL09CS0205A0B 10<br />
6 - 45
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
11. Atsukite „Allen“ varžtą (1) (M8) ir išimkite kaiščius (2)<br />
ir laikytuvus (3) iš abiejų pusių.<br />
ZDA6154A 11<br />
12.Lėtai važiuokite atbuline eiga.<br />
ZDA6158B 12<br />
6 - 46
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Šiaudų elevatorius - Montuoti<br />
SVARBU: Pirmiausia tikrinkite, ar akmenų gaudyklė atidaryta.<br />
1. Lėtai važiuokite į priekį.<br />
PASTABA: Būkite atsargūs, kol dešinėje pusėje tvirtinsite<br />
pjaunamosios aukščio jutiklio svirtį ( 2 pav.).<br />
2. Uždėkite laikytuvus (3), kaiščius (2) ir įsukite „Allen“<br />
varžtą (1) (M8) iš abiejų pusių.<br />
ZDA6154A 1<br />
3. Pritvirtinkite pjaunamosios aukščio jutiklio svirtį (3).<br />
ZEIL09CS0205A0B 2<br />
4. Ant abiejų hidraulinių cilindrų užsukite poveržlę, įdėkite<br />
kaiščius (2) ir veleno kaiščius (1).<br />
ZEIL07CS0024A0B 3<br />
6 - 47
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
„Laterale“ modeliams: įdėkite kaiščius (2), užsukite<br />
varžtus (1) ir veržles (3) ant abiejų hidraulinių cilindrų.<br />
ZEIL08CS0014A0B 4<br />
5. Prijunkite hidraulinę žarną (7) ir elektros laidus (8)<br />
(jeigu šoninis pakreipimas).<br />
ZDA6155A 5<br />
6. Prijunkite hidraulinę žarną (6) (kairėje pusėje) (jeigu<br />
šoninis pakreipimas).<br />
ZDA6156A 6<br />
7. Sumontuokite šiaudų elevatoriaus ir pjaunamosios paleidimo<br />
diržą (4), esantį ant skriemulio (5).<br />
ZDA6151A 7<br />
6 - 48
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
8. Įrenkite diržo kreipiamąją (3) ir ją priveržkite dviem<br />
varžtais.<br />
PASTABA: Atstumas tarp diržo kreipiamosios (3) ir<br />
pavaros dirž turi būti 3 - 9 mm (0.12 - 0.35 in).<br />
ZDF1594A 8<br />
9. Uždėkite skydus (1) ir (2).<br />
ZEIL08CS0006A0C 9<br />
10.Uždėkite skydus (2) ir (1).<br />
PASTABA: Atstumas tarp diržo kreipiamosios (ant<br />
skydo) ir varančiojo diržo turi būti 4 - 10 mm (0.16 -<br />
0.39 in).<br />
ZDA6149A 10<br />
11. Prijjunkite hidraulines žarnas ant hidraulinio eigos keitimo<br />
mechanizmo.<br />
ZDA6258A 11<br />
6 - 49
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
12.Judindami svirtį (1) žemyn, uždarykite akmenų gaudyklę.<br />
ZDA6006B 12<br />
6 - 50
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Akmenų gaudyklė<br />
Akmenų gaudyklę būtina valyti bent jau kartą per dieną ir<br />
dažniau, kai dirbama drėgnų javų ir akmeningomis sąlygomis.<br />
PAVOJUS<br />
Sutraiškymo pavojus!<br />
Prieš įvažiuodami į sritį už galulaukės, visada<br />
atlikite tokius veiksmus: atjunkite kūlimo mechanizmą,<br />
pakelkite jį į maksimalų aukštį, nuspauskite<br />
stovėjimo stabdį ir sustabdykite variklį.<br />
Ant cilindro strypo uždėkite apsauginę<br />
sklendę.<br />
Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
D0012A<br />
Norint valyti akmenų gaudyklę, svirtį (1) reikia sukti į viršų,<br />
kaip parodyta. Tokiu būdu akmenų gaudyklės priekinis<br />
dangtis atsidarys (2).<br />
ZDA5930A 1<br />
Judindami svirtį (1) žemyn, uždarykite akmenų gaudyklę.<br />
ZDA6006B 2<br />
6 - 51
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
KŪLIMAS Tradicinis kūlimas<br />
Būgnas ir pobūgnis<br />
Parametrai<br />
Parametrai, būgno greičio ir pobūgnio tarpo parinkimui,<br />
yra tokie:<br />
• javų rūšis;<br />
• javų subrendimas ir rūšis;<br />
• drėgnumas;<br />
• šiaudų ir grūdų kiekis;<br />
• užteršimas piktžolėmis.<br />
Reguliavimo pagrindai<br />
Maksimalus būgno greitis ir pobūgnio tarpas garantuoja<br />
maksimalų kūlimo efektą.<br />
Jei grūdai per daug apgadinami, sumažinkite būgno greitį.<br />
Jei šiaudai per daug pažeidžiami, padidinkite pobūgnio<br />
tarpą ir (arba) atidarykite „Opti‐thresh“ pobūgnio dalį.<br />
Jei grūdai ne visiškai atskiriami nuo varpų, padidinkite<br />
būgno greitį ir (arba) sumažinkite pobūgnio tarpą.<br />
Jei užsikimštų ar javai apsivyniotų, padidinkite būgno<br />
greitį.<br />
Būgno sukimosi greitis<br />
Būgno sukimosi greitį galima reguliuoti elektriniu būdu<br />
jungikliu (1) iš operatoriaus platformos, o rodmenis galima<br />
matyti ekrane.<br />
PASTABA: būgno greitį galima keisti tik, kai įjungtas kūlimo<br />
mechanizmas.<br />
ZEIL10CX0041A0A 1<br />
Tarpas tarp pobūgnių<br />
Tarpas tarp pobūgnių yra reguliuojamas elektros pagalba<br />
jungikliu (2) iš operatoriaus platformos, jei pasirinktas<br />
lauko režimas (kelio / lauko režimo svirtinis perjungiklis)<br />
ir yra matomas monitoriuje.<br />
SVARBU: norint užtikrinti, kad tarpas tarp pobūgnio, kuris<br />
yra rodomas monitoriaus ekrane, yra tinkamas, visada<br />
reguliuojamas tarpas tarp pobūgnių: nuo maksimalaus<br />
tarpo iki pageidaujamo tarpo.<br />
ZEIL10CX0041A0B 2<br />
6 - 52
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Būgno atblokavimas<br />
Jei būgnas užsikimštų, imkitės tokių veiksmų:<br />
1. Naudodami eigos keitimo mechanizmą, valykite<br />
šiaudų elevatorių. Žr. paragrafą „Pjaunamosios ir<br />
šiaudų elevatoriaus eigos keitimo sistema“, esantį<br />
šiame skyriuje.<br />
2. Nuleiskite pobūgnį į jo žemiausią padėtį ir, įjungę kūlimo<br />
mechanizmą mažu greičiu tuščiąja eiga, bandykite<br />
šalinti užsikimšimą.<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />
ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />
stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />
arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />
užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />
raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />
raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />
mašinos judančios dalys sustos.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0047A<br />
3. Jei to nepakaktų, pabandykite atkimšti būgną naudodami<br />
būgno veržliaraktį (1). Uždėkite būgno veržliaraktį<br />
(1) ant būgno ritinėlio ir pasukite prieš laikrodžio<br />
rodyklę, kad atkimštumėte būgną.<br />
Pamėginkite pašalinti medžiagos kuokštus arba įstrigusį<br />
akmenį rankiniu būdu pro akmenų gaudyklę.<br />
Jeigu užsikimšimo nepavyksta pašalinti, reikės nuimti<br />
šiaudų elevatorių, kad būtų geresnė prieiga prie būgno<br />
(žr. šio skyriaus paragrafą „Šiaudų elevatorius. Nuėmimas<br />
ir uždėjimas“).<br />
ZEIL11CX0245A0B 1<br />
PASTABA: būgno raktas (1) yra greta degalų bako.<br />
ZEIL11CX0246A0B 2<br />
6 - 53
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Pobūgnis<br />
Pobūgnio pagrindiniai nustatymai<br />
Kai kombainas išvežamas iš gamyklos, pobūgnis (1) yra<br />
nustatytas lygiagrečiai būgnui (3) tokiu būdu.<br />
• Pobūgnis javams<br />
• Visas pobūgnis<br />
Pobūgnio tarpas 10 mm (0.4 in) rodomas ekrane.<br />
Tarpas priekyje: X = 9.5 - 10.5 mm (0.37 - 0.41 in) ties<br />
antru strypeliu<br />
Tarpas gale: X = 9.5 - 10.5 mm (0.37 - 0.41 in) ties<br />
aštuntu strypeliu<br />
ZDA6265A 1<br />
• Sekcijos pobūgnis<br />
Pobūgnio tarpas 10 mm (0.39 in) rodomas ekrane.<br />
Tarpas priekyje: X = 9.5 - 10.5 mm (0.37 - 0.41 in) ties<br />
antru strypeliu<br />
Tarpas gale: X = 9.5 - 10.5 mm (0.37 - 0.41 in) ties 10<br />
strypeliu<br />
PASTABA: jei grūdai per daug pažeidžiami, padidinkite<br />
pobūgnio tarpą.<br />
ZEIL10CX0309A0B 2<br />
• Kukurūzų pobūgnis<br />
• Sekcijos pobūgnis<br />
Pobūgnio tarpas 10 mm (0.39 in) rodomas ekrane.<br />
Tarpas priekyje: Y = 9.5 - 10.5 mm (0.37 - 0.41 in) ties<br />
antru strypeliu<br />
Tarpas gale: Y = 9.5 - 10.5 mm (0.37 - 0.41 in) ties<br />
septintu strypeliu<br />
Atidarykite pobūgnį iki 29 mm (1.14 in) rodmens, kai<br />
nuimate kukurūzų derlių.<br />
PASTABA: jei grūdai per daug pažeidžiami, padidinkite<br />
pobūgnio tarpą.<br />
ZEIL10CX0311A0B 3<br />
6 - 54
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
• Pobūgnis su apvaliais strypais<br />
• Sekcijos pobūgnis<br />
Pobūgnio tarpas 10 mm (0.39 in) rodomas ekrane.<br />
Tarpas priekyje: Z = 9.5 - 10.5 mm (0.37 - 0.41 in) ties<br />
antru strypeliu<br />
Tarpas gale: Z = 9.5 - 10.5 mm (0.37 - 0.41 in) ties<br />
13-tu strypeliu<br />
Atidarykite pobūgnį iki 29 mm (1.14 in) rodmens, kai<br />
nuimate kukurūzų derlių.<br />
ZEIL10CX0310A0B 4<br />
• Ryžių pobūgnis<br />
• Sekcijos pobūgnis<br />
Pobūgnio tarpas 23 mm (0.91 in) rodomas ekrane.<br />
Tarpas priekyje: V = 21 - 23 mm (0.83 - 0.91 in) ties<br />
pirmu strypeliu<br />
Tarpas gale: W = 25 - 27 mm (0.98 - 1.06 in) ties<br />
ketvirtu strypeliu<br />
PASTABA: jei grūdai per daug pažeidžiami, padidinkite<br />
pobūgnio tarpą.<br />
SVARBU: pobūgnio pailginimą nustatykite atviroje padėtyje.<br />
ZEIL10CX0312A0B 5<br />
Javai<br />
Pobūgnio Monitorius<br />
Priekinė dalis<br />
Galinė dalis<br />
tipas (rodmenys) Atstumas Strypelis Atstumas Strypelis<br />
9.5 - 10.5 mm<br />
9.5 - 10.5 mm<br />
Grūdiniai javai Grūdiniai 10<br />
2-as<br />
8-as<br />
(0.37 - 0.41 in)<br />
(0.37 - 0.41 in)<br />
9.5 - 10.5 mm<br />
9.5 - 10.5 mm<br />
Kukurūzai 10<br />
2-as<br />
7-as<br />
(0.37 - 0.41 in)<br />
(0.37 - 0.41 in)<br />
Kukurūzai<br />
9.5 - 10.5 mm<br />
9.5 - 10.5 mm<br />
Apvalus 10<br />
2-as<br />
13-as<br />
(0.37 - 0.41 in)<br />
(0.37 - 0.41 in)<br />
21 - 23 mm<br />
25 - 27 mm<br />
Ryžiai Ryžiai 23<br />
1-as<br />
4-as<br />
(0.83 - 0.91 in)<br />
(0.98 - 1.06 in)<br />
Naudojamo būgno ir pobūgnio tipas<br />
• Kai imamas grūdinių kultūrų derlius, patariama naudoti<br />
standartinį / universalų būgną ir grūdinių javų pobūgnį<br />
arba grūdinių javų pobūgnio sekcijas.<br />
• Kai imamas kukurūzų derlius, reikia sumontuoti standartinį<br />
/ universalų būgną ir kukurūzų / apvalių strypų<br />
pobūgnio sekcijas.<br />
• Kai imamas ryžių derlius, reikia sumontuoti universalų<br />
būgną su smailių dantukų spragilais ir ryžių pobūgnio<br />
sekcijas.<br />
Jei reikia, pobūgnį galima pritaikyti kitų javų ėmimui (pav.<br />
pakeičiant konfigūraciją iš javų į kukurūzų).<br />
6 - 55
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Įgaubtas - Išimkite<br />
Norėdami išmontuoti sekcijos pobūgnius, atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
1. Užveskite variklį, įjunkite kūlimo mechanizmą ir nustatykite<br />
didžiausią būgno greitį.<br />
2. Išjunkite kūlimo mechanizmą.<br />
3. Išjunkite variklį.<br />
4. Visiškai nuleiskite pobūgnį.<br />
5. Pakelkite šiaudų elevatorių ir įdėkite pjaunamosios<br />
stabdiklį.<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />
ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />
stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />
arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />
užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />
raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />
raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />
mašinos judančios dalys sustos.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0047A<br />
6. Atidarykite akmenų gaudyklę.<br />
7. Padėkite sekcijos pobūgnio nuėmimo įrankius abiejose<br />
pobūgnio pusėse.<br />
ZEIL10CX0305A0B 1<br />
8. Išsukite varžtus (1) abejose priekinio sekcijos pobūgnio<br />
(3) pusėse.<br />
PAVOJUS<br />
Sunkios dalys!<br />
Prilaikykite reikalingus komponentus atitinkama<br />
kėlimo įranga.<br />
Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
D0018A<br />
9. Išimkite priekinį sekcijos pobūgnį (3), patraukę jį į<br />
priekį ir pastūmę link išėmimo įrankių.<br />
ZEIL10CX0313A0B 2<br />
6 - 56
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
10.Išsukite varžtus (2) abejose galinio sekcijos pobūgnio<br />
(4) pusėse.<br />
PAVOJUS<br />
Sunkios dalys!<br />
Prilaikykite reikalingus komponentus atitinkama<br />
kėlimo įranga.<br />
Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
D0018A<br />
11. Išimkite galinį sekcijos pobūgnį (4), patraukę jį į priekį<br />
ir pastūmę link išėmimo įrankių.<br />
ZEIL10CX0314A0B 3<br />
Įgaubtas - Įdiegimas<br />
1. Stumkite iki galo galinį sekcijos pobūgnį (4) ant jo<br />
rėmo, naudodami nuėmimo įrankius.<br />
SVARBU: būtinai nustumkite sekcijos pobūgnį kuo toliau<br />
į galą.<br />
2. Abejuose šonuose įsukite varžtus (2). Priveržkite<br />
veržles (2) nuo 40 - 50 N·m (29.5 - 36.9 lb ft) sukimo<br />
momentu.<br />
ZEIL10CX0314A0B 1<br />
3. Stumkite iki galo priekinį sekcijos pobūgnį (3) ant jo<br />
rėmo, naudodami nuėmimo įrankius.<br />
SVARBU: būtinai nustumkite sekcijos pobūgnį kuo toliau<br />
į galą.<br />
4. Abejuose šonuose įsukite varžtus (1). Priveržkite<br />
veržles (1) nuo 160 - 200 N·m (118 - 147.5 lb ft)<br />
sukimo momentu.<br />
5. Išimkite nuėmimo įrankius.<br />
6. Uždarykite akmenų gaudyklę.<br />
7. Perkalibruokite pobūgnio atsidarymą.<br />
ZEIL10CX0313A0B 2<br />
6 - 57
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Nuo dulkių sauganti plokštė<br />
Nuo dulkių apsauganti plokštė (2) yra jungiama prie dangčio<br />
(1), priekinėje būgno dalyje. Apatinė plokštės dalis yra<br />
reguliuojama.<br />
Nuimdami kukurūzų / saulėgrąžų derlių, nuimkite apsaugos<br />
nuo dulkių plokštę (2).<br />
Norint išimti apsaugančią nuo dulkių plokštę, reikia imtis<br />
tokių veiksmų:<br />
1. Pasukite tris svirtis ketvirčiu pasukimo ir išimkite dangtį<br />
(1), ant kurio yra sumontuota apsauganti nuo dulkių<br />
plokštė (2).<br />
ZDA6157A 1<br />
2. Atsukite du varžtus (4).<br />
3. Ištraukite strypą (5), kad nuimtumėte apsaugančią nuo<br />
dulkių plokštę (2).<br />
4. Vėl uždenkite dangtį (1).<br />
PASTABA: Norėdami vėl sumontuoti apsaugančią<br />
nuo dulkių plokštę, atlikite nuėmimo veiksmus atvirkščia<br />
tvarka ir reguliuokite veržles (6) , kol tarp plokštės<br />
ir artimiausio būgno žvyninės juostos artimiausioje<br />
padėtyje X bus 1 - 5 mm (0.04 - 0.20 in) tarpas.<br />
ZDA6368A 2<br />
6 - 58
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Plokštės nuimtam tentui pritvirtinti (grūdinių kultūrų visame pobūgnyje)<br />
Uždengimo plokštės padidina būgno ir pobūgnio trynimo<br />
veiksmo našumą, kai kuliami žieminiai miežiai ar javai,<br />
kuriuos sudėtinga iškulti.<br />
Uždengimo plokštės (1) yra jungiamos prie javų pobūgnio,<br />
naudojant vyrius, o taip pat į vietą gali būti tvirtinamos,<br />
naudojant 19 mm (0.75 in) veržliaraktį.<br />
Imkitės šių veiksmų:<br />
1. Kairėje pusėje nuimkite grūdų kratomosios lentos prieigos<br />
dangtį (1).<br />
ZDA6612A 1<br />
2. Užsukite uždengimo plokštes 19 mm (0.75 in) veržliarakčiu.<br />
Uždengimo plokštę užsukite tik jei iš tiesų būtina, kadangi<br />
dalinai uždarius pobūgnį, sumažėja pajėgumas.<br />
ZDA6040A 2<br />
ZDA6039A 3<br />
Strypai nuimtam tentui pritvirtinti (sekcijos pobūgniams)<br />
Uždengimo strypai atlieka tą pačią funkciją kaip ir uždengimo<br />
plokštės.<br />
Uždengimo strypai tvirtinami varžtais prie pirmosios sekcijinio<br />
pobūgnio sekcijos ir juos galima lengvai nuimti per<br />
akmenų gaudyklę.<br />
6 - 59
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
„Opti-Thresh“ sistema<br />
Pobūgnio galinė dalis (pažymėta rodykle) gali būti<br />
nustatoma į dvi padėtis.<br />
• Atvira padėtis (rankena (2) vertikalioje padėtyje): mažiau<br />
pažeidžiami šiaudai.<br />
• Uždara padėtis (rankena (2) horizontalioje padėtyje):<br />
norint išgauti kuo didesnį našumą, kai valymo mechanizmas<br />
neapkrautas (žr. nustatymus skirtingoms kultūroms).<br />
ZEIL04CS0246A0B 1<br />
Norėdami keisti pobūgnio pailginimo padėtį, atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
1. Stumkite spyruoklinę svirtį (1) ir pasukite rankeną (2),<br />
norėdami atidaryti ar uždaryti javų pobūgnio pailginimą.<br />
2. Pasukite rankeną (2) žemyn, kad ATIDARYTUMĖTE<br />
pobūgnį, pasukite rankeną (2) aukštyn pobūgniui UŽ-<br />
DARYTI.<br />
ZDA6614A 2<br />
3. Atlaisvinkite svirtį (1) ir judinkite rankeną (2), kol svirtis<br />
(1) atsidurs savo skylėje.<br />
ZDA6615A 3<br />
6 - 60
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
ATSKYRIMAS<br />
Kultuvė<br />
Kultuvas (jei sumontuotas rotacinis separatorius)<br />
Kultuvas (1), kuris veikia prie 105 % būgno greičio, yra<br />
pasiekiamas per patikrinimo angą, esančią grūdų bunkeryje.<br />
Kultuvas yra standartinis, su 4 fiksuotomis plokštelėmis<br />
(kaip parodyta), skirtomis javams ar kukurūzams.<br />
ZEIL10CX0042A0Z 1<br />
PASTABA: Siekiant sumažinti šiaudų kratiklių nuostolius<br />
esant žaliems ir drėgniems šiaudams (ryžių, miežių, žolių<br />
sėklų), grūdų pažeidimus (ryžių) arba suskaldymą (kukurūzų,<br />
pupelių), montuojami kultuvo kaiščiai.<br />
ZEIL10CX0081A0Z 2<br />
Fiksuotas kultuvas (jei nesumontuotas rotacinis<br />
separatorius)<br />
Turi tik 4 fiksuotas plokšteles.<br />
6 - 61
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Rotorinis separatorius (jei įrengta)<br />
Rotacinis separatorius yra varomas suktuvo (1), kuris<br />
turi dvigubą griovelį, reikalingą norint parinkti alternatyvų<br />
greitį:<br />
• didelis greitis parenkamas, imant daugelio javų, tokių<br />
kaip miežiai, avižos, ryžiai, kviečiai, žolinės kultūros ir<br />
pan., derlių;<br />
• nedidelis greitis parenkamas, kai imamas kukurūzų,<br />
pupų, žirnių, sojų, saulėgrąžų, rapsų ir kt. derlius.<br />
ZDA6260A 1<br />
Norėdami keisti greitį, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Atlaisvinkite tuščiaeigį skriemulį, paspaudę svirtį (1).<br />
2. Įdėkite diržą (2) kituose abiejų skriemulių groveliuose.<br />
3. Vėl paspauskite svirtį (1).<br />
4. Patikrinkite diržo įtempimą ir, jeigu reikia, pareguliuokite,<br />
žr. 7-13 psl.<br />
ZEIL10CX0045A0B 2<br />
6 - 62
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
„Multi-Thresh“ sistema<br />
Rotacinio separatoriaus pobūgnis gali būti nustatomas į<br />
dvi padėtis.<br />
Atvira padėtis: svirtis (1) visiškai pakelta į viršų, kaip parodyta.<br />
Šioje padėtyje kūlimas vykdomas ne taip agresyviai, kas<br />
rekomenduojama trapiems javams ar rapsams.<br />
Jei reikia, sumažinkite kombaino greitį, norėdami išvengti<br />
grūdų nuostolių.<br />
ZEIL10CX0044A0B 1<br />
Uždara padėtis: svirtį (1) uždarykite akmenų gaudyklę.<br />
Užfiksuokite svirtį (1) užraktu (2).<br />
Ši padėtis rekomenduojama visiems javams, kai kūlimas<br />
vykdomas per intensyviai.<br />
ZEIL10CX0043A0B 2<br />
6 - 63
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Rotorinio separatoriaus kompensacinės plokštės<br />
Norint išvengti rotacinio separatoriaus apgadinimo, nuimant<br />
kukurūzų ar ryžių derlių, rekomenduojama sumontuoti<br />
nusidėvėjimo plokštes.<br />
PASTABA: universalaus būgno apsauginės plokštės yra<br />
standartinės.<br />
ZDA6270A 1<br />
Rotacinį separatorių pasieksite per dangtį, kuris yra už<br />
grūdų bunkerio.<br />
ZEIL10CX0046A0B 2<br />
6 - 64
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Rotorinio separatoriaus atblokavimas<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />
ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />
stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />
arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />
užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />
raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />
raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />
mašinos judančios dalys sustos.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0047A<br />
Jeigu užsikemša sukamasis separatorius, nuleiskite pobūgnį<br />
į jo žemiausią padėtį ir, įjungdami kūlimo mechanizmą,<br />
bandykite šalinti užsikimšimą.<br />
Išpylę atidarykite dangtį po grūdų bunkeriu, kad galėtumėte<br />
prieiti prie sukamojo separatoriaus ir rankiniu būdu<br />
atkimšti.<br />
Atkimšę vėl sureguliuokite pobūgnį.<br />
ZEIL10CX0046A0B 1<br />
6 - 65
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Šiaudų kultuvė „Flow“ (jei įrengtas)<br />
„Straw Flow“ kultuvės (1) funkcija skirta pagerinti kombaino<br />
našumą dirbant sudėtingomis sąlygomis.<br />
ZDA5623A 1<br />
Šiaudus sulaikanti uždanga<br />
Šiaudus sulaikanti uždanga (2) yra galinėje kultuvo dalyje<br />
(arba galinėje rotacinio separatoriaus, jei sumontuotas,<br />
dalyje) ir virš šiaudų kratiklių, siekiant kad grūdai nebūtų<br />
išmetami iš kombaino.<br />
ZDA6049A 1<br />
6 - 66
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Šiaudų tiektuvai<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Judančios dalys!<br />
Išjungus pavarų sistemas kai kurios dalys gali<br />
ir toliau veikti. Prieš atlikdami mašinos priežiūrą<br />
įsitikinkite, kad visos pavaros sistemos<br />
visiškai atjungtos, ir jokios dalys nejuda.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0002A<br />
Atidarykite dangtį, kad pasiektumėte šiaudų kratiklius.<br />
ZEIL10CX0047A0B 1<br />
Šiaudų tiektuvų atblokavimas<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />
ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />
stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />
arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />
užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />
raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />
raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />
mašinos judančios dalys sustos.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0047A<br />
Atidarykite dangtį, kad rankiniu būdu galėtumėte išvalyti<br />
šiaudų kratiklius.<br />
6 - 67
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
VALYMAS<br />
Grūdų kaušas (jei įrengtas)<br />
Kai naudojamas nuimamas grūdų būgnas, galima nuimti<br />
priekinę grūdų būgno dalį, kai dirbama drėgnomis kūlimo<br />
sąlygomis ir norint jį išvalyti.<br />
Grūdų kaušas - Išimkite<br />
1. Visiškai pakelkite šiaudų elevatorių.<br />
PAVOJUS<br />
Sutraiškymo pavojus!<br />
Prieš įvažiuodami į sritį už galulaukės, visada<br />
atlikite tokius veiksmus: atjunkite kūlimo mechanizmą,<br />
pakelkite jį į maksimalų aukštį, nuspauskite<br />
stovėjimo stabdį ir sustabdykite variklį.<br />
Ant cilindro strypo uždėkite apsauginę<br />
sklendę.<br />
Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
D0012A<br />
2. Kaip parodyta pasukite svirtį (1) į viršų. Tokiu būdu<br />
akmenų gaudyklės priekinis dangtis atsidarys (2).<br />
ZDA5930A 1<br />
3. Atidarykite sukamąją plokštę (3) (stumkite kairiąją ir<br />
dešinę svirtis (4) link akmenų gaudyklės centrinės dalies).<br />
ZDA6006A 2<br />
6 - 68
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
4. Atsukite du varžtus (5), esančius priekyje.<br />
PASTABA: tarp dviejų atramų naudokite atsuktuvą,<br />
norėdami atkabinti nuimamą grūdų būgną.<br />
ZDA6015A 3<br />
5. Išimkite grūdų būgno dalį, stumkite jį į priekį, kad išimtumėte.<br />
ZDA6034A 4<br />
Grūdų kaušas - Įdiegimas<br />
1. Grūdų būgno dalį slinkite į valymo mechanizmą ir priveržkite<br />
varžtais (5).<br />
ZDA6015A 1<br />
6 - 69
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
2. Uždarykite sukamąją plokštę (3) svirtimis (4).<br />
ZDA6006A 2<br />
3. Uždarykite akmenų gaudyklę.<br />
6 - 70
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Sietai<br />
Viršutinis sietas<br />
Sietų atsidarymai<br />
Reguliuokite tarpą (-us), esantį prie viršutinio sieto, pagal<br />
grūdų dydį – naudokite svirtį (-is) (1), įrengtą (-as) galinėje<br />
sietų dalyje.<br />
Galinė viršutinio sieto (HC 1-1/8 colio) dalis gali būti reguliuojama<br />
atskirai svirtimi (2). Gali reikėti keletu milimetrų<br />
daugiau atidaryti galinę viršutinio sieto dalį, kadangi<br />
tai padės išvengti nuostolių, ypatingai kai imamas kviečių<br />
derlius.<br />
ZDA7389A 1<br />
Kai naudojamas nutolęs viršutinis sietas<br />
Reguliuokite tarpą (-us), esantį (-čius) prie viršutinio sieto,<br />
pagal grūdų dydį iš kabinos arba jungikliu (1), įrengtu dešinėje<br />
galinėje kombaino dalyje.<br />
ZEIL10CX0024A0B 2<br />
Kai imsite kukurūzų derlių, viršutinį sietą (HC 1-5/8 colio)<br />
laikykite kaip galima labiau uždarytą, kadangi tai padės<br />
išvengti kukurūzų burbuolių iškritimo per sietą ir patekimo<br />
į grūdų bunkerį.<br />
PASTABA: kombainuose su 6 šiaudų kratikliais, viršutinis<br />
sietas sudarytas iš dviejų dalių.<br />
ZEIL06CSX002A0B 3<br />
6 - 71
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Priešsietis<br />
Sietų atsidarymai<br />
Reguliuokite priešsiečio atsidarymą pagal grūdų dydį,<br />
naudodami vamzdį (2) ant svirties (1) sietų gale.<br />
Naudokite tokį patį tarpą, kaip ir viršutiniam sietui.<br />
Naudokite nuostatas, rekomenduojamas šio skyriaus paragrafe<br />
„Mašinos nuostatos skirtingoms kultūroms“.<br />
ZEIL10CX0049A0B 4<br />
Vamzdis (2) yra šiaudų rinktuvo vidinėje kairėje pusėje.<br />
Apatinis sietas<br />
ZEIL10CX0048A0B 5<br />
Sietų atsidarymai<br />
Naudodami svirtis (2), atidarykite dangtį (1), kai norėsite<br />
reguliuoti sieto atsidarymą. Dirbkite kuo labiau atidarę<br />
apatinį sietą, tačiau taip, kad gautumėte švarų grūdų bandinį.<br />
Naudokite nuostatas, rekomenduojamas šio skyriaus<br />
paragrafe „Mašinos nuostatų skirtingoms kultūroms<br />
santrauka“.<br />
ZDA6016A 6<br />
Pareguliuokite sietą svirtimi (3).<br />
ZEIL06CSX003A0B 7<br />
6 - 72
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Kai naudojamas nutolęs apatinis sietas<br />
Reguliuokite apatinio sieto tarpą (-us) iš kabinos arba jungikliu<br />
(2), įrengtu dešinėje galinėje kombaino dalyje.<br />
PASTABA: kombainuose su 6 šiaudų kratikliais, apatinis<br />
sietas sudarytas iš dviejų dalių.<br />
ZEIL10CX0024A0B 8<br />
6 - 73
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
VALYMAS Pirminis valymas - Išimkite<br />
Viršutinis sietas<br />
Imkitės šių veiksmų:<br />
1. Kai naudojami nutolę sietai, atlaisvinkite traukės užraktą<br />
(3).<br />
ZEIL08CS0032A0B 1<br />
2. Abejuose šonuose atsukite varžtus (1).<br />
2 pav.: su Smart Sieve<br />
3 pav.: be Smart Sieve<br />
3. Ištraukite sietą (2).<br />
ZEIL06CS0033A0B 2<br />
ZEIL08CS0015A0B 3<br />
Priešsietis<br />
1. Abiejuose šonuose atlaisvinkite varžtus (2).<br />
2. Ištraukite priešsietį.<br />
ZDF1465A 4<br />
6 - 74
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Apatinis sietas<br />
1. Naudodami abejuose šonuose esančias svirtis (2), atidarykite<br />
apatinį priėjimo dangtį (1).<br />
ZDA6016A 5<br />
2. Kai naudojami nutolę sietai, atlaisvinkite traukės užraktą<br />
(4).<br />
ZEIL08CS0033A0B 6<br />
3. Abejose pusėse atsukite varžtus (3).<br />
ZDA6277A 7<br />
4. Ištraukite apatinį sietą.<br />
PASTABA: reguliuokte kratiklio trinkelės padėtį<br />
(ranka), norėdami nustatyti didžiausią tarpą tarp viršutinio<br />
ir apatinio kratiklio trinkelės ir palengvinti apatinio<br />
sieto išėmimą.<br />
ZDA6278B 8<br />
6 - 75
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
VALYMAS Pirminis valymas - Įdiegimas<br />
Viršutinis sietas<br />
1. Stumkite sietą (2) į jo vietą ir prisukite varžtus (1).<br />
1 pav.: su Smart Sieve<br />
2 pav.: be Smart Sieve<br />
ZEIL06CS0033A0B 1<br />
ZEIL08CS0015A0B 2<br />
2. Kai naudojamas nuotolinis viršutinis sietas, uždarykite<br />
fiksatorių (3).<br />
ZEIL08CS0032A0B 3<br />
Priešsietis<br />
1. Stumkite priešsietį į jo vietą ir prisukite varžtus (2).<br />
ZDF1465A 4<br />
6 - 76
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Apatinis sietas<br />
1. Stumkite apatinį sietą į jo vietą ir prisukite varžtus (3).<br />
ZDA6277A 5<br />
2. Kai naudojamas nuotolinis apatinis sietas, uždarykite<br />
fiksatorių (4).<br />
ZEIL08CS0033A0B 6<br />
3. Naudodami abejuose šonuose esančias svirtis (2), uždarykite<br />
apatinį priėjimo dangtį (1).<br />
ZDA6016A 7<br />
6 - 77
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Sietų tipai<br />
Sietai Tipas Javai Padėtys Atsidarymas<br />
„Hart Carter“<br />
Javai Stacionari Reguliuojami<br />
1-1/8”<br />
Priešsietis<br />
„Hart Carter“<br />
ir<br />
Kukurūzai Stacionari Reguliuojami<br />
1-5/8”<br />
viršutinis sietas<br />
„CLOSZ“<br />
Javai Stacionari Reguliuojami<br />
1-5/8”<br />
„<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“<br />
1-1/8”<br />
Javai / kukurūzai Stacionari Reguliuojami<br />
„CLOSZ“<br />
1-5/8”<br />
Kukurūzai Stacionari Reguliuojami<br />
Apatinis sietas<br />
Sietas su apvaliomis<br />
16 mm skersmens Kukurūzai Stacionari Stacionari<br />
angomis<br />
Sietas su apvaliomis<br />
18 mm skersmens<br />
angomis<br />
Kukurūzai Stacionari Stacionari<br />
Kalibravimai (jei naudojami nutolę sietai)<br />
Šį kalibravimą reikia atlikti kaskart, kai montuojamas naujas<br />
solenoidas arba nauji sietai.<br />
Imkitės tokių veiksmų.<br />
1. Pasukite užvedimo raktelį į įjungimo padėtį.<br />
2. Reguliuokite elektros solenoidą iš uždaros į atvirą padėtį<br />
iki matmens A:<br />
• Viršutiniai sietai: 334 - 336 mm (13.1 - 13.2 in)<br />
• Apatiniai sietai: 340 - 342 mm (13.4 - 13.5 in)<br />
3. Monitoriaus pagrindiniame puslapyje pasirinkite „Kalibravimo<br />
darbai“. Įeikite į submeniu ir pasirinkite norimą<br />
kalibruoti sietą; žr. „Kalibravimo darbai“ 3-51 psl.<br />
4. Mechaniniu būdu sureguliuokite sietų atsidarymą, pradėję<br />
nuo visiškai uždarytų iki matmens B intervalo 5.5<br />
- 6.5 mm (0.22 - 0.26 in).<br />
5. Laikykitės monitoriuje pateiktų instrukcijų; žr. „Kalibravimo<br />
darbai“ 3-51 psl.<br />
ZEIL08CS0023A0B 1<br />
ZEIL08CS0036A0B 2<br />
6 - 78
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Valymo ventiliatorius<br />
Valymo ventiliatoriaus greitis reguliuojamos elektros pagalba,<br />
naudojant ventiliatoriaus greičio svirtinį perjungiklį<br />
(1), esantį dešiniajame pulte, o rodmenys matomi monitoriuje.<br />
Ventiliatoriaus aps./min. galima keisti tik, kai įjungtas kūlimo<br />
mechanizmas.<br />
SVARBU: Ventiliatoriaus greičio nekeiskite, jei variklis ir<br />
kūlimo mechanizmas neveikia, norėdami išvengti mechanizmo<br />
reguliavimo pokyčių.<br />
Reguliuokite juos pagal javų rūšį, pelų apkrovą ir drėgnumą.<br />
Gali būti įrengtas nedidelio greičio ventiliatoriaus<br />
rinkinys, kad būtų sumažintas ventiliatoriaus sukimosi<br />
greitis, kai kulamos mažos sėklos. Dėl nepakankamo oro<br />
srauto viršutinio sieto valymo srityje bus gautas nešvarus<br />
bandinys arba nustatyti grūdų nuostoliai (grūdai bus<br />
kratomi iki galinės kratytuvo trinkelės dalies).<br />
ZEIL10CX0050A0B 1<br />
Geriausias būdas patikrinti, ar oro srautas yra pakankamas,<br />
yra įvykdyti staigaus variklio stabdymo procedūrą,<br />
t.y. stabdyti variklį, kai kūlimo mechanizmas įjungtas, o<br />
tuomet vykdyti sieto padengimo patikrinimą.<br />
Jei naudojamas šis patikros metodas:<br />
• Grėbliai turi būti švarūs, o sietai tolygiai apkrauti. Galinėje<br />
viršutinio sieto dalyje turėtumėte rasti nedaug<br />
grūdų (arba jų visai nerasti).<br />
• Jei viso sieto paviršiuje nematote grūdų ir pelų, vadinasi,<br />
oro srautas per didelis. Grūdai bus nupučiami iš<br />
mašinos, o švarūs grūdai perduodami per apatinį sietą<br />
į atvėtų sraigę.<br />
• Jei viršutinis sietas pilnas grūdų, vadinasi, oro srautas<br />
per mažas, o vėjas nepučia per pelus. Todėl grūdai<br />
bus nukratomi kartu su pelais nuo sieto.<br />
Sieto veikimą taip pat galima tikrinti renkant medžiagą,<br />
perduodamą iš galinės valymo dalies, ir tikrinant bandinį<br />
dėl grūdų nuostolių.<br />
6 - 79
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
„Opti-Fan“ sistema<br />
Sistema Opti-Fan automatiškai pritaiko oro srautą važiuojant<br />
išilgai šlaitų.<br />
Sistemai Opti-Fan monitoriuje nustatyti, atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
pradiniame ekrane pasirinkite „Priemonių komplektas –<br />
valymo nustatymai“ ir „ Opti-Fan sistema“.<br />
Kai pasirenkama Opti-Fan sistema, ventiliatoriaus greitis<br />
bus pagal mašinos išilginį kampą.<br />
Įkalnėse greičio koregavimas bus maždaug - 1.25 % polinkio<br />
laipsniui.<br />
Nuokalnėse greičio koregavimas bus maždaug 2.5 % polinkio<br />
laipsniui.<br />
Pavyzdys:<br />
nustatytas ventiliatoriaus greitis = 700 RPM<br />
Kai įkalnė yra 10 °, ventiliatoriaus greitis bus 612.5 RPM<br />
Kai nuokalnė yra 10 °, ventiliatoriaus greitis bus 875 RPM<br />
Reguliuojant ventiliatoriaus greitį Opti-Fan režimu,<br />
nustatymas keičiasi 5 RPM per vieną žingsnį.<br />
Taigi faktinis ventiliatoriaus greitis bus reguliuojamas pagal<br />
esamą šlaitą.<br />
PASTABA: Sistema taip pat registruoja šlaitų istoriją ir<br />
teorinį kiekį javų ant grūdų kratomosios lentos, todėl vartotojui<br />
reguliavimai ne visada yra tiesiogiai pastebimi.<br />
6 - 80
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Derliaus sistema<br />
• Atvėtai<br />
Siekdami didžiausio efektyvumo, stenkitės, kad medžiagos<br />
kiekis atvėtų sraigėje būtų kuo mažesnis.<br />
Atvėtų kiekį galite matyti monitoriuje, juostinėje diagramoje.<br />
ZEIL10CX0051A0B 1<br />
Atvėtų kiekis gali būti patikrinamas per angą (5), atlikus<br />
staigaus variklio stabdymo procedūrą (žr. šio skyriaus paragrafą<br />
„Kombaino veikimo patikrinimai“).<br />
ZDA4373A 2<br />
KAI PER DAUG ATVĖTŲ:<br />
• padidėja grūdų pažeidimo rizika;<br />
• atsiranda grūdų nuostoliai dėl per didelės sieto apkrovos;<br />
• padidėja rizika, kad atvėtai užkimš dalis.<br />
KAIP RIBOTI ATVĖTŲ KIEKĮ:<br />
1. Kai per daug valytų grūdų randama atvėtų elevatoriuje.<br />
• Apatinį sietą atidarykite taip, kad gautumėte švarų<br />
grūdų mėginį.<br />
• Vengiant per didelių valymo ventiliatoriaus apsukų,<br />
kad grūdai nebūtų nupučiami iš apatinio sieto į atvėtų<br />
kryžminę sraigę.<br />
2. Kai atvėtų elevatoriuje randame per daug trumpų<br />
šiaudų ir šiukšlių.<br />
• Padidinkite valymo ventiliatoriaus apsukas, kad<br />
pelai būtų išpučiami iš mašinos.<br />
• Neatidarykite viršutinio sieto per plačiai, kad išvengtumėte<br />
didelio kiekio pelų patekimo ant apatinio<br />
sieto.<br />
6 - 81
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
VALYMAS Atliekų grąžinimo sistema - Atidaryti/uždaryti<br />
• Valymo prieiga<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />
ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />
stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />
arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />
užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />
raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />
raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />
mašinos judančios dalys sustos.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0047A<br />
Norėdami valyti atvėtų apatinę kryžminę sraigę, nuimkite<br />
dangtį (1) ir atidarykite dangtį (2).<br />
Kad išvalytumėte atvėtų elevatorių, ištraukite kaištį (5)<br />
dangčiui (3) atidaryti ir atidarykite dangtį (4) ( 3 pav.). Po<br />
keltuvu padėkite dėžę, kad išpiltumėte javus.<br />
ZDA6037A 1<br />
ZDA6024A 2<br />
ZEIL10CX0052A0B 3<br />
6 - 82
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Norėdami išvalyti atvėtų sraigę iki būgno, padėkite dėžę<br />
javams išpilti ir tada atidarykite dangtį (6).<br />
ZDA6026A 4<br />
Derliaus sistemos atblokavimas<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />
ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />
stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />
arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />
užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />
raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />
raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />
mašinos judančios dalys sustos.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0047A<br />
• Jeigu užsikimšusi atvėtų apatinė kryžminė sraigė,<br />
nuimkite dangtį (1) ir atidarykite dangtį (2) (žr. 6-82<br />
psl.).<br />
• Jeigu užsikimšęs atvėtų elevatorius, išimkite kaištį (5),<br />
kad galėtumėte atidaryti dangtį (3) ir atidarykite dangtį<br />
(4) (žr. 6-82 psl.).<br />
• Jeigu užsikimšus atvėtų kryžminė sraigė iki būgno, atidarykite<br />
dangtį (6) (žr. pav. šiame puslapyje).<br />
6 - 83
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
SAUGOJIMAS IR TVARKYMAS<br />
Grūdų bunkerio pildymo sistema<br />
SVARBU: nuimant žolių derlių yra būtinas išpylimo komplektas;<br />
kreipkitės į vietinį pardavimo atstovą.<br />
Valymo prieiga<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />
ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />
stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />
arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />
užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />
raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />
raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />
mašinos judančios dalys sustos.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0047A<br />
ZDA6037B 1<br />
• Grūdų kryžminę sraigę galima valyti nuėmus dangtį<br />
(1).<br />
• Grūdų elevatoriaus apatinę dalį galima valyti atidarius<br />
dangtį (2). Pirmiausia atlaisvinkite kaištį (3), padėkite<br />
dėžę, kad galėtumėte išpilti derlių iš elevatoriaus.<br />
ZDA6038A 2<br />
• Grūdų elevatoriaus viršutinę dalį galima valyti atidarius<br />
dangtį (4).<br />
ZEIL10CX0053A0B 3<br />
6 - 84
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
• Kai imamas drėgnų javų derlius (pvz., drėgni kukurūzai,<br />
sojos pupelės), gali prireikti reguliariai valyti kanalą<br />
tarp grūdų elevatoriaus ir grūdų bunkerio iškėlimo<br />
sraigės. Prie šios srities galima prieiti atidarius greitojo<br />
jungimo movą (2), esančią grūdų elevatoriaus viršuje,<br />
ir pasukus dangtį arba jutiklį link kombaino priekio.<br />
ZEIL10CX0097A0B 4<br />
• Grūdų bunkerio iškėlimo sraiges galima lengvai išimti,<br />
norint jas gerai išvalyti.<br />
Imkitės tokių veiksmų.<br />
Išėmimas<br />
1. Atidarykite grūdų bunkerio pailginimus ir dangčius.<br />
2. Atlaisvinkite varžtus (1) ir (2) (žr. 6 pav.).<br />
ZEIL10CX0184A0B 5<br />
3. Išimkite apatinę iškėlimo sraigę (3).<br />
ZEIL10CX0183A0B 6<br />
4. Atsukite varžtus (4), kad galėtumėte išimti viršutinę iškėlimo<br />
sraigę (5).<br />
ZEIL10CX0185A0B 7<br />
6 - 85
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
5. Atsukite varžtus (6), kad galėtumėte išimti viršutinę iškėlimo<br />
sraigę (7).<br />
Kai imamas drėgnų sojos pupelių derlius, rekomenduojama<br />
šį darbą atlikti kasdien.<br />
ZEIL10CX0186A0B 8<br />
Montavimas<br />
1. Pakreipkite apatinę sraigę į apatinį iškėlimo vamzdį ir<br />
įsitikinkite, kad sraigės apatinė dalis sutampa su pavarų<br />
dėžės velenu.<br />
2. Įsukite laikančiosios atramos varžtus.<br />
3. Vėl įmontuokite viršutinę iškėlimo sraigę į iškėlimo<br />
sraigės vamzdį.<br />
4. Sumontuokite viršutinės iškėlimo sraigės vamzdį ant<br />
apatinio iškėlimo sraigės vamzdžio.<br />
SVARBU: įsitikinkite, kad abi sraigės yra gerai sujungtos<br />
laikikliais.<br />
Užsikimšimas<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />
ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />
stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />
arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />
užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />
raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />
raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />
mašinos judančios dalys sustos.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0047A<br />
• Jeigu užsikimšusi javų kryžminė sraigė, atidarykite<br />
dangtį (1) (žr. 6-84 psl.).<br />
• Jeigu užsikimšęs grūdų elevatorius, išsukite varžtą<br />
(3), kad galėtumėte atidaryti dangtį (2), arba atidarykite<br />
dangtį (4) (žr. 6-84 psl.).<br />
6 - 86
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Grūdų bunkeris<br />
PAVOJUS<br />
Apsivertimo pavojus! Javų, esančių grūdų<br />
bunkeryje, svoris padidina mašinos traukos<br />
centrą.<br />
Važiuojant viešaisiais keliais, grūdų bunkeris<br />
turi būti tuščias.<br />
Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
D0011A<br />
Prieiga prie grūdų bandinio<br />
Grūdų bunkeris turi tikrinimo dureles (1), pro kurias galima<br />
paimti grūdų bandinį, kai pradėsite imti derlių.<br />
ZDA2439B 1<br />
Kanalo dalis (2), esanti grūdų bunkeryje, nuveda prie patikrinimo<br />
durelių.<br />
Grūdų bunkerio langas<br />
PAVOJUS<br />
Susipainiojimo pavojus!<br />
Besisukantys sraigtai grūdų bunkerio apačioje<br />
gali sukelti rimtas traumas, taip pat galūnių<br />
amputaciją. NELIPKITE į grūdų bunkerį,<br />
kai kombainas yra užvestas. Prieš įeidami į<br />
grūdų bunkerį, išjunkite variklį ir ištraukite<br />
raktelį.<br />
Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
D0001A<br />
Langas, esantis tarp grūdų bunkerio ir kabinos, gali būti<br />
valomas tokiu būdu:<br />
1. Laipteliais, esančiais galinėje variklio skyriaus dalyje,<br />
keliaukite į grūdų bunkerį.<br />
ZEIL10CX0054A0B 2<br />
ZEIL10CX0028A0B 3<br />
6 - 87
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
2. Ištraukite juostelę (2), atlaisvindami tris sparnuotąsias<br />
veržles.<br />
3. Atidarykite grūdų bunkerio langą (1), kai norėsite valyti<br />
sritį tarp kabinos lango ir grūdų bunkerio.<br />
Grūdų bunkerio dangčiai<br />
ZDA5935A 4<br />
Grūdų bunkeris su dangčiais gali būti atidaromas elektros<br />
pagalba (naudojant pavarą) iš kabinos, jei parinktas lauko<br />
režimas ir kūlimo mechanizmas neįjungtas.<br />
Tuo pačiu metu, atidaromas iškėlimo vamzdis.<br />
Norint išvengti iškėlimo vamzdžio pažeidimo, neįmanoma<br />
įjungti kūlimo mechanizmo, kai nuiminėjami grūdų bunkerio<br />
dangčiai.<br />
SVARBU: neuždarinėkite ar neatidarinėkite grūdų bunkerio<br />
dangčių, kai grūdų bunkeris pilnas.<br />
DĖMESIO: būkite atsargūs: per didelis aukštis lems<br />
grūdų bunkerio dangčių atidarymą: 4.7 m (15.42 ft).<br />
PASTABA: Vieninteliai veiksmai, kuriais gali stabdyti<br />
grūdų bunkerio dangčių judėjimą yra:<br />
- spustelėkite kitoje svirtinio jungiklio pusėje;<br />
- nuspauskite avarinį stabdymo mygtuką;<br />
- išjunkite užvedimo raktelį.<br />
ZEIL10CX0056A0B 5<br />
6 - 88
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Grūdų bunkerio lygio jutiklis<br />
Kai grūdai pasiekia lygio jutiklį (-ius), gali būti stebima, kai<br />
besisukančių signalinių žibintų perjungiklis yra automatinėje<br />
padėtyje:<br />
- Apatinis lygio jutiklis (1)<br />
• Bus įjungti besisukantys signaliniai žibintai (jeigu<br />
įjungtas kūlimas):<br />
- 10 s, jei įjungti darbiniai žibintai;<br />
- pastoviai, jei išjungti darbiniai žibintai.<br />
• Monitoriaus ekrane užsidegs grūdų bunkerio lygio įspėjamoji<br />
lemputė.<br />
• Pasigirs pyptelėjimas ir ekrane bus pateikiamas pranešimas,<br />
nurodantis, jog grūdų bunkeris beveik pilnas.<br />
- Viršutinis lygio jutiklis (2):<br />
ZEIL10CX0055A0B 6<br />
• Įsijungs besisukantys signaliniai žibintai:<br />
- 10 s, jei įjungti darbiniai žibintai.<br />
• Ekrane mirksės grūdų bunkerio lygio įspėjamoji lemputė<br />
(įspėjamoji lemputė nemirksės, jeigu nevažiuojama<br />
arba neįjungtas šiaudų elevatorius).<br />
• Ekrane bus pateikiamas pranešimas, nurodantis, jog<br />
grūdų bunkeris pilnas.<br />
• Suskambės garsinis signalas (tik jei įjungta kuliamoji).<br />
Grūdų bunkerio išleidimo sraigė<br />
PAVOJUS<br />
Susipainiojimo pavojus!<br />
Besisukantys sraigtai grūdų bunkerio apačioje<br />
gali sukelti rimtas traumas, taip pat galūnių<br />
amputaciją. NELIPKITE į grūdų bunkerį,<br />
kai kombainas yra užvestas. Prieš įeidami į<br />
grūdų bunkerį, išjunkite variklį ir ištraukite<br />
raktelį.<br />
Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
D0001A<br />
Dengiamoji plokštelė uždėta virš grūdų bunkerio išleidimo<br />
sraigės. Tokios dengiamosios dalys yra įrengiamos su<br />
plokštelėmis (1), kurias galima reguliuoti, kai reikia koreguoti<br />
išleidimo greitį, pagal tai, kokios grūdinės kultūros<br />
derlius imamas ir ar javai yra drėgni.<br />
ZEIL10CX0187A0B 7<br />
Pakelkite plokšteles, norėdami padidinti išleidimo greitį, ir<br />
nuleiskite jas, norėdami jį sumažinti.<br />
Jeigu grūdų drėgnumas viršija 25 %, pakelkite plokšteles<br />
(1) į didžiausią aukštį.<br />
Nuimant žolinių kultūrų derlių, nuimkite plokšteles (1).<br />
SVARBU: jeigu drėgmės kiekis arba grūdų pobūdis pasikeičia,<br />
sureguliuokite plokšteles (1) į jų tinkamą aukštį.<br />
6 - 89
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Užsikimšimas<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />
ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />
stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />
arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />
užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />
raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />
raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />
mašinos judančios dalys sustos.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0047A<br />
ZEIL10CX0076A0B 8<br />
• Jeigu grūdų bunkeris yra pilnas ir užsikimšimas atsirado<br />
todėl, kad grūdai sulipę, pamėginkite atlaisvinti<br />
grūdus iš grūdų bunkerio išorės, naudodami medinę<br />
lazdą per grūdų bunkerio specialią angą.<br />
• Jeigu užsikimšusi išpylimo sraigė, atidarykite išpylimo<br />
vamzdžio dangtį (2), kad galėtumėte prieiti prie<br />
užsikimšimo. Jeigu reikia, atkimškite medine lazda.<br />
Atkemšant atidarius dangtį, pamėginkite sumažinti<br />
grūdų spaudimą išpylimo vamzdžio sraigei.<br />
• Jeigu užsikimšęs išpylimo vamzdis, atidarykite dangtį<br />
(1), kad galėtumėte prieiti prie užsikimšimo. Atkemšant<br />
atidarius dangtį, pamėginkite sumažinti grūdų<br />
spaudimą išpylimo vamzdžio sraigei.<br />
ZDA3084A 9<br />
6 - 90
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Išpylimas<br />
Išpylimo vamzdis<br />
Išleidimo vamzdžio pasukimas<br />
Pranešimas, matomas ekrane, įspėja operatorių, kai išleidimo<br />
vamzdis nėra visiško užsidarymo padėtyje, kadangi<br />
tai gali būti pavojinga, dirbant laukuose, kur yra<br />
medžių, įrengti aukštos įtampos elektros stulpai, telefono<br />
laidų stulpai ir t. t.<br />
SVARBU: palaukite 5 s, kol bus pasuktas išleidimo vamzdis,<br />
kai užvesite variklį.<br />
Ant išleidimo vamzdžio yra sumontuotas dangtis (1), kad<br />
būtų prieiga valymui ir išleidimo vamzdžio pavarų dėžės<br />
alyvos lygio patikrinimui.<br />
ZDA3084A 1<br />
Išleidimo mechanizmas<br />
Norėdami įjungti išleidimo mechanizmą, spauskite išleidimo<br />
įjungimo mygtuką (2) (pirmą kartą), esantį ant daugiafunkcės<br />
rankenėlės.<br />
Norėdami išjungti, iš naujo spauskite išleidimo mygtuką<br />
(antrą kartą) arba:<br />
• atleiskite avarinio stabdymo mygtuką;<br />
• naudodami saugumo kelyje perjungiklį, parinkite lauko<br />
režimą.<br />
ZEIL10CX0058A0B 2<br />
Išleidimo sistemos varančioji dalis fiksuojama varžtu (1).<br />
Atsarginiai varžtai (2) yra mašinos rėme, netoli krumpliaračio.<br />
PASTABA: jei nustatomos pasikartojančios varžtų triktys,<br />
sraigės dangčius pakreipkite žemyn.<br />
ZEIL10CX0075A0B 3<br />
6 - 91
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Važiavimas keliais (ilgus atstumus)<br />
Išleidimo vamzdis visada turi būti nustatytas uždarymo<br />
padėtyje, kai važiuojama keliu.<br />
Kad išleidimo vamzdis išliktų savo vietoje važiuojant keliu,<br />
užsukite poveržlę (4) ir įkiškite fiksuojamąjį kaištį (3), jog<br />
užfiksuotumėte išleidimo vamzdį.<br />
SVARBU: dirbdami lauke, ištraukite fiksuojamąjį kaištį (3)<br />
ir atsukite poveržlę (4); uždėkite juos ant atramos, kaip<br />
numatyta.<br />
ZEIL10CX0059A0B 4<br />
6 - 92
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
SUKAMASIS ROTORIUS<br />
„Dual-Chop“ šiaudų smulkintuvas (jei įrengta)<br />
Šiaudų smulkintuvo „Dual-Chop“ įjungimas<br />
ir išjungimas<br />
Šiaudų smulkintuvas „Dual-Chop“ paleidžiamas, kai<br />
įjungiamas kūlimo mechanizmas, jei sankaba (1) įjungiama<br />
rankiniu būdu.<br />
PASTABA: Niekada pats ir kitiems asmenims neleiskite<br />
stovėti mašinos galinėje dalyje, kai šiaudų smulkintuvas<br />
„Dual-Chop“ įjungtas ir dirba.<br />
Nenaudokite šiaudų smulkintuvo „Dual-Chop“, kai<br />
esate beveik lauko gale, jei yra pavojus, kad į visuomeninius<br />
kelius jis permes javų ar akmenis.<br />
ZEIL10CX0060A0B 1<br />
Jeigu norite išjungti, ištraukite kaištį (2) ir pasukite jį 90 °<br />
kampu.<br />
PASTABA: kai įjungtas variklis ir kūlimo mechanizmas,<br />
šiaudų kreipiančioji plokštelė nustatyta į smulkinimo padėtį<br />
ir šiaudų smulkintuvas „Dual-Chop“ dar neįjungtas<br />
(rankiniu būdu), ekrane bus pateikiamas įspėjamasis signalas<br />
(+ skambutis).<br />
SVARBU: jeigu šiaudų smulkintuvas užsikemša dėl susikaupusios<br />
masės, išjunkite variklį, ištraukite užvedimo<br />
raktelį, palaukite, kol visos dalys ir komponentai visiškai<br />
sustos ir ranka atkimškite smulkintuvą.<br />
6 - 93
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Javų smulkinimas<br />
Norėdami smulkinti javus, imkitės tokių veiksmų:<br />
1. Varantįjį diržą įrenkite prie didelio smulkintuvo rotoriaus<br />
greičio aps./min. Imkitės tokių veiksmų.<br />
• Atlaisvinkite smulkintuvo galinės pavaros ekscentrinį<br />
tuščiaeigį skriemulį (1), pasukę veleną (2), 19 mm<br />
raktu.<br />
• Varantįjį diržą įrenkite prie didelio smulkintuvo rotoriaus<br />
greičio aps./min.<br />
• Priveržkite diržą, sukdami veleną (2).<br />
ZEIL10CX0061A0B 2<br />
2. Reguliuokite priešpeilius, atlaisvinkite abiejuose šonuose<br />
esančius varžtus (1) ir (2), norėdami labiau ar<br />
mažiau rotoriaus kameroje judinti priešpeilius (naudodami<br />
svirtį, esančią dešinėje pusėje).<br />
• Sausi šiaudai: priekinė padėtis.<br />
• Drėgnas derlius ir sunkūs šiaudai: maždaug vidurinė<br />
padėtis.<br />
• Kukurūzai, saulėgrąžos, rapsai, pupos ir žirniai: visiškai<br />
įtraukti.<br />
3. Vėl priveržkite varžtus (1) ir (2) abiejose pusėse.<br />
ZDA6113A 3<br />
Smulkiam smulkinimui:<br />
4. Atlaisvinkite varžtus ir į smulkintuvo korpusą įdėkite<br />
grėblį (3) taip, kad danteliai būtų nukreipti į apačią.<br />
Įsukite varžtus iš vidaus į išorę.<br />
ZEIL10CX0063A0B 4<br />
ZDA5593B 5<br />
6 - 94
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Kukurūzų smulkinimas<br />
Norėdami smulkinti kukurūzus, imkitės tokių veiksmų:<br />
1. Varantįjį diržą įrenkite prie mažų smulkintuvo rotoriaus<br />
aps./min.<br />
2. Tam, kad priešpeiliai būtų laikomi geromis sąlygomis,<br />
paruošti kitam derliaus ėmimui, geriausia juos nustatyti<br />
rotoriaus kameroje, atlaisvinus abiejuose šonuose<br />
esančias veržles (1) ir (2).<br />
ZDA6113A 6<br />
PASTABA: gumines dalis įdėkite tarp priešpeilių (išorinė<br />
padėtis) ir smulkintuvo korpuso, tam kad peilius apsaugotumėte<br />
nuo javų rūgščių.<br />
ZDA6683A 7<br />
3. Sumažinkite rotoriaus peilius (2) per pusę ir priveržkite<br />
veržlę (1) 60 - 70 N·m (44.3 - 51.6 lb ft) sukimo momentu.<br />
ZDA6127A 8<br />
6 - 95
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
4. Išimkite grėblį (3), atlaisvinę varžtus.<br />
ZDA5593B 9<br />
5. Po smulkintuvu įrenkite grėblį (3).<br />
ZEIL10CX0063A0B 10<br />
6. Kukurūzų konfigūracijoje įdėkite galinę plokštę, tam<br />
kad apsaugoti šiaudų kratiklius.<br />
Imkitės tokių veiksmų.<br />
1. Išimkite priėjimo duris.<br />
2. Abiejose pusėse atsukite varžtą (1).<br />
ZEIL10CX0062A0B 11<br />
3. Galinę plokštę (2) nustatykite į priekinę padėtį ir varžtus<br />
įdėkite į jų angą (3).<br />
ZDA6310A 12<br />
6 - 96
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Deflektoriaus plokštės<br />
Pradalgės formavimo padėtis<br />
Svirtimi (1) reguliuokite šiaudų kreipiamąją plokštelę į<br />
galą, norėdami nustatyti pradalgės formavimo padėtį,<br />
kaip parodyta. Užfiksuokite svirtį plokštele (2).<br />
ZEIL10CX0064A0B 1<br />
Pradalgės grėbliai<br />
Abiejuose šonuose sumontuoti du pradalgės grėbliai (1),<br />
skirti pradalgės pločiui sumažinti šiam šiaudų pakuotuvui.<br />
Grėblių kampas gali būti nustatomas trijose skirtingose<br />
padėtyse.<br />
Norėdami išimti grėblį, ištraukite vielokaištį (2).<br />
ZDA6361A 1<br />
6 - 97
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Kratytuvo plokštės<br />
Kratytuvo nuleidžiamasis vamzdis kreipiamas kairiąja ir<br />
dešiniąja kratytuvo plokštėmis, kurios yra reguliuojamos,<br />
norint keisti kratytuvo pločius pagal pjaunamosios plotį.<br />
Rankiniu būdu reguliuojamos kratytuvo<br />
plokštės<br />
ZDA6108A 1<br />
Norėdami pareguliuoti, atlikite šiuos veiksmus (abiejuose<br />
šonuose):<br />
1. Atlaisvinkite svirtis (1).<br />
2. Pasukite rankeną (2).<br />
Pasukus rankeną į išorę = platesnis paskleidimas<br />
Pasukus rankeną į vidų = siauresnis paskleidimas<br />
3. Pareguliavę, fiksuokite svirtimis (1).<br />
Nuotoliniu būdu reguliuojamos kratytuvo<br />
plokštės (jei įrengtos)<br />
ZEIL10CX0068A0B 2<br />
Naudojant smulkintuvo kratytuvo svirtinius perjungiklius<br />
(3), esančius kabinoje, elektros pagalba galima judinti<br />
kratytuvo nuleidžiamojo vamzdžio plokšteles iš dešinės į<br />
kairę atsižvelgiant į vėjo kryptį ir šlaito nuolydį.<br />
Kratytuvo plokščių padėtį galite matyti monitoriuje. Žr.<br />
„Kombaino informacijos“ skyrelį „8. Likučiai“ 3-72 psl.<br />
ZEIL10CX0069A0B 3<br />
Norėdami valyti ar atlikti šiaudų smulkintuvo kratytuvo nuleidžiamojo<br />
vamzdžio techninės priežiūros darbus, pakelkite<br />
plokštę (1), naudodami specialų įrankį, nuimkite fiksatorių.<br />
PASTABA: reguliariai tikrinkite ir valykite.<br />
ZEIL10CX0066A0B 4<br />
6 - 98
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Norėdami pareguliuoti, atlikite šiuos veiksmus (abiejuose<br />
šonuose):<br />
1. Atlaisvinkite rankeną (2) (kairėje pusėje) ir (arba) (3)<br />
(dešinėje pusėje), kad galėtumėte pastumti kratytuvo<br />
plokštes.<br />
Pasukus rankeną į viršų = platesnis paskleidimas<br />
Pasukus rankeną į apačią = siauresnis paskleidimas<br />
2. Pareguliavę, fiksuokite rankena (2) ir (3).<br />
PASTABA: varžtais (4), esančiais kitose angose, reguliuokite<br />
kratytuvo plokštes, kad būtų platesnis paskleidimas.<br />
ZEIL10CX0067A0B 5<br />
6 - 99
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Rotoriaus peiliai<br />
Rotoriaus peiliai yra dantyti ir turi dvi pjovimo briaunas.<br />
Kai reikia, peilius galima apversti arba keisti.<br />
• Penkių šiaudų kratiklių modeliai: 52 rotoriaus peiliai.<br />
• Šešių šiaudų kratiklių modeliai: 64 rotoriaus peiliai.<br />
PASTABA: nedirbkite, kai peiliai pažeisti ar apgadinti. Tai<br />
nesaugu, o disbalansas gali lemti sunkius antrinius smulkintuvo<br />
ir kombaino pažeidimus.<br />
Norint keisti rotoriaus peilius, reikia atlaisvinti<br />
fiksuojamąją veržlę (1) ir išimti poveržles, tarpiklius ir<br />
senus peilius.<br />
1. Šiaudų kreipiamąją plokštelę pastumkite svirtimi (1) į<br />
priekį (smulkinimo padėtis).<br />
2. Užfiksuokite svirtį plokštele (2).<br />
ZEIL10CX0065A0B 1<br />
3. Abiejuose šonuose nuėmę fiksatorių (2) (naudodami<br />
specialų įrankį), nuimkite prieigos dureles.<br />
ZDA6125A 2<br />
4. Abiejuose šonuose išimkite užraktus (3).<br />
5. Pakelkite, norėdami išimti prieigos dureles (4).<br />
ZDA6126A 3<br />
6 - 100
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
6. Atlaisvinkite veržlę (1); žiūrėkite, kad nesugadintumėte<br />
dviejų tarpiklių ir poveržlių.<br />
7. Apsukite peilį (2) ar įdėkite naują.<br />
8. Įdėkite veržlę (1) ir priveržkite ją 60 - 70 N·m (44.3 -<br />
51.6 lb ft) sukimo momentu.<br />
PASTABA: veržles visada dėkite varančiojoje dalyje.<br />
ZDA6127A 4<br />
Priešiniai peiliai<br />
• Penkių šiaudų kratiklių modeliai: 50 priešpeilių.<br />
• Šešių šiaudų kratiklių modeliai: 60 priešpeilių.<br />
Priešpeilių padėtis gali būti nustatoma judinant svirtį (1),<br />
esančią dešinėje pusėje, atlaisvinus abiejose pusėse<br />
esančius du varžtus.<br />
ZDA6114A 1<br />
Norėdami pakeisti priešpeilius, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Priešpeilius nustatykite į priekinę padėtį.<br />
2. Išimkite dvi veržles (1) ir dangtį (2).<br />
ZDA6110A 2<br />
6 - 101
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
3. 10 priešpeilių (3) dalį galima ištraukti po vieną, norint<br />
keisti ar tiesiog išimti.<br />
ZDA6111A 3<br />
4. Sureguliavę vėl įdėkite plokštę (2) ir priveržkite veržlėmis<br />
(1) ne didesniu kaip 12 N·m (8.9 lb ft) sukimo<br />
momentu.<br />
ZDA6110A 4<br />
6 - 102
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Pelų kratytuvas (jei įrengta)<br />
Šis kapojų kratytuvas gali paskirstyti kapojus tiesiai ant<br />
žemės, šonuose, ar nukreipti kapojus į šiaudus, vykdant<br />
šiaudų kapojimą, o taip pat dirbant pradalgėje.<br />
ĮSPĖJIMAS<br />
Skraidantys objektai!<br />
Nereguliuokite pelų kratytuvo greičio mašinai<br />
veikiant. Prieš atlikdami priežiūrą išjunkite<br />
mašiną ir palaukite, kol sustos visos judančios<br />
dalys.<br />
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />
arba vidutinės traumos.<br />
C0002A<br />
SVARBU: niekada nedirbkite, kai pelų skleistuvas nesubalansuotas.<br />
Disbalansas gali lemti pelų skleistuvo ir<br />
kombaino pažeidimą.<br />
Pelų kratytuvas turi tris padėtis:<br />
• Priekinė padėtis: pelų kratymui ir nukreipimui į šiaudus.<br />
ZEIL10CX0071A0B 1<br />
• Vertikali padėtis: grūdų nuostolių kontrolei (arba jei<br />
nepageidaujama apdoroti pelų).<br />
PASTABA: Ši padėtis taip pat naudojama, jei kyla<br />
problemų paskirstymui "Priekinėje padėtyje".<br />
ZEIL10CX0070A0B 2<br />
• Aptarnavimo padėtis: norint atlikti sietų techninę priežiūrą<br />
ar juos išimti.<br />
SVARBU: Dirbant laukuose, pelų kratytuvas niekada<br />
negali būti nustatytas į techninės priežiūros padėtį, netgi<br />
jei jis nenaudojamas, kadangi po šiaudų kratikliais<br />
gali susikaupti pelų!<br />
ZEIL10CX0072A0B 3<br />
6 - 103
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Norėdami keisti kapojų kratytuvo padėtį, atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
1. Spauskite spyruoklinę rankenėlę (1).<br />
2. Pelų kratytuvą nustatykite į norimą padėtį, naudokite<br />
rankenėlę (2).<br />
3. Atleiskite spyruoklinę rankenėlę ir judinkite kapojų kratytuvą,<br />
kol jis atsidurs norimoje padėtyje.<br />
ZEIL10CX0070A0A 4<br />
Norėdami, kad pelai būtų skirstomi į šonus, imkitės tokių<br />
veiksmų:<br />
1. Atlaisvinkite dvi rankenėles (3) ir sukite jas į išorę.<br />
2. Vėl priveržkite abi rankenėles (3).<br />
ZDA6359A 5<br />
Norėdami, kad pelai būtų nukreipiami į šiaudų<br />
smulkintuvą, imkitės tokių veiksmų:<br />
1. Atlaisvinkite dvi rankenėles (3) ir sukite jas į vidų.<br />
2. Priveržkite abi rankenėles (3).<br />
ZDA6659A 6<br />
3. Šiaudų kreipiamąją plokštelę pastumkite svirtimi (1) į<br />
priekį (smulkinimo padėtis).<br />
4. Užfiksuokite svirtį plokštele (2).<br />
ZEIL10CX0065A0B 7<br />
6 - 104
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
5. Atidarykite pailginimą (1), abiejuose šonuose išimdami<br />
užraktus.<br />
ZDA6139A 8<br />
Norėdami pelus pakreipti į pradalgę, judinkite šiaudų kreipiamąją<br />
plokštelę su pailginimu, nustatytu į pradalgės padėtį.<br />
6 - 105
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Pelų kratytuvas - Nuimti<br />
Norėdami apsaugoti kratytuvo ašmenis, kai imamas kukurūzų<br />
derlius, išimkite kapojų kratytuvo varančios dalies<br />
diržą ar visiškai išmontuokite kratytuvą.<br />
Norėdami išmontuoti kapojų kratytuvą, atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
1. Kapojų kratytuvą reguliuokite į vertikalią padėtį.<br />
ZEIL10CX0070A0B 1<br />
2. Atsukite veržlę (1), kad nuimtumėte pavaros diržą.<br />
ZDA6360A 2<br />
3. Kairėje pusėje atjunkite jungtį (5).<br />
ZEIL09CS0210A0B 3<br />
6 - 106
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
4. Dešinėje pusėje atsukite keturis varžtus (3). Neišimkite<br />
varžto (4).<br />
ZDA1583B 4<br />
ĮSPĖJIMAS<br />
Sunkus objektas!<br />
Pelų kratytuvas yra sunkus – 120 kg (264 lb).<br />
Naudokite atitinkamos galios kėlimo įrangą.<br />
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />
arba vidutinės traumos.<br />
C0016A<br />
5. Atlaisvinkite du varžtus (2), esančius kairėje pusėje.<br />
6. Išimkite pelų kratytuvą.<br />
ZDA6372A 5<br />
6 - 107
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
Pelų kratytuvas - montavimas<br />
Norėdami uždėti, imkitės tokių veiksmų:<br />
1. Pelų kratytuvą įdėkite į jo vietą.<br />
2. Dešinėje pusėje, prikabinkite centrinę įvorę prie (4).<br />
ZDA1583B 1<br />
3. Įsukite du varžtus (2), esančius kairėje pusėje.<br />
4. Įdėkite ir priveržkite keturis varžtus (3), dešinėje pusėje<br />
( 1 pav.).<br />
5. Priveržkite du varžtus (2), esančius kairėje pusėje.<br />
ZDA6372A 2<br />
6. Įtaisykite ir priveržkite diržą.<br />
Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />
spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus (2) ilgis.<br />
Reguliuokite veržle (3).<br />
ZEIL09CS0003A0B 3<br />
6 - 108
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
7. Prijunkite jungtį (5) kairėje pusėje.<br />
ZEIL09CS0210A0B 4<br />
SVARBU: Pelų kratytuvo apsukų jutiklis yra bendras su<br />
šiaudų kratiklių apsukų jutikliu.<br />
Montuojant pelų kratytuvą, atjunkite šiaudų kratiklių apsukų<br />
jutiklio jungtį ir prijunkite laidus prie laisvos pelų kratytuvo<br />
jungties.<br />
Dėl monitoriaus konfigūracijos kreipkitės į savo pardavimo<br />
atstovą.<br />
6 - 109
6 - DARBO OPERACIJOS<br />
6 - 110
7 - PRIEŽIŪRA<br />
7 - PRIEŽIŪRA<br />
BENDRA INFORMACIJA<br />
Bendra informacija<br />
ĮSPĖJIMAS<br />
Priežiūros pavojus!<br />
Prieš atlikdami bet kokius mašinos tepimo<br />
darbus, visada sustabdykite mašiną. Prieš<br />
palikdami vairuotojo vietą, vadovaukitės tokiais<br />
nurodymais: išjunkite visas pavaras;<br />
įjunkite stovėjimo stabdį; pakelkite rinktuvą;<br />
užtraukite rinktuvo saugos skląstį; IŠJUNKITE<br />
mašinos variklį; ištraukite užvedimo raktelį.<br />
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />
arba vidutinės traumos.<br />
C0029A<br />
Šis kombainas sukurtas taip, kad jį reikia minimalaus sutepimo<br />
ir minimalios techninės priežiūros. Tačiau reguliarus<br />
sutepimas ir techninė priežiūra – tai geriausia apsauga<br />
nuo prastovų ir gedimų, be to tai padeda pailginti šios mašinos<br />
naudojimo laiką.<br />
Naudokite tik aukščiausios klasės tepalus, laikomus švariuose<br />
induose.<br />
Rekomenduojami tepalai ir jų kiekiai nurodyti šio skyriaus<br />
pabaigoje.<br />
Tepimo taškai ir intervalai<br />
Prieš sutepant mašinos dalis, nuo visų sutepamų dalių<br />
reikia nuvalyti nešvarumus.<br />
Visi taškai, išskyrus tuos, kur pateikiami specialūs nurodymai,<br />
turėtų būti tepami paspaudžiant tepalo švirkštą daugiausia<br />
tris kartus ir nuvalant tepalo perteklių.<br />
PASTABA: pabaigę sutepimo darbus, perjunkite variatorius<br />
nuo minimumo iki maksimumo ir atvirkščiai, kad tepalas<br />
būtų paskirstytas stebulėje.<br />
Tepalo specifikacija<br />
Naudokite universalų tepalą NEW HOLLAND AMBRA<br />
GR9 (žr. NH710A) arba NEW HOLLAND AMBRA<br />
GR75MD (žr. NH720A) ar tepalą, priskirtą NLGI 2.<br />
7 - 1
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Tepimo intervalas<br />
Visi mašinos tepimo taškai nurodyti sutepimo lipduke, kuriame<br />
paminėtas ir tepimo laiko intervalas „XX“.<br />
PASTABA: Techninės priežiūros intervalus galite rasti<br />
ir monitoriaus ekranuose „Techninės priežiūros nustatymas“<br />
(žr. 3-54 psl.).<br />
ZEIL04GEN002A0A 1<br />
7 - 2
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Selektyvioji katalizinė redukcija (SCR) - Pagrindinės instrukcijos<br />
Reikalavimai<br />
Operatorius privalo visada palaikyti tinkamą DEF/ADBLUE® lygį. Nereikia jokios papildomos techninės priežiūros.<br />
PASTABA: dėl pakeičiamųjų dalių ir valymo priemonių kreipkitės į savo NEW HOLLAND prekybos atstovą.<br />
Tepalo kokybės reikalavimus rasite 7-10 psl., o degalų reikalavimus – 7-37 psl. Jūsų SCR sistema yra suderinama<br />
su iki 7 % biodyzelinu.<br />
Vandens karbamido tirpalo (DEF)/AdBlue® papildymas<br />
DEF/ADBLUE® bakas yra gale, mašinos dešinėje pusėje.<br />
DEF/ADBLUE® bako pripildymo dangtelį (1) galima atpažinti<br />
iš jo mėlynos spalvos. Detalė po dangteliu neleidžia<br />
įdėti dyzelino įpylimo purkštuko.<br />
SVARBU: jeigu DEF/ADBLUE® išsipila arba paliečia ne<br />
laikymo bakų paviršių, iš karto nuvalykite šį paviršių švariu<br />
vandeniu. DEF/ADBLUE® sukels koroziją dažytiems ir<br />
nedažytiems metaliniams paviršiams ir gali deformuoti kai<br />
kurias plastikines ir gumines dalis.<br />
ZEIL10CX0582A0B 1<br />
Rekomenduojama DEF/ADBLUE® pripildymo įrangą naudoti su tinkamo ilgio ir skersmens pripildymo purkštuku /<br />
siurbliu, valdomu magneto bako pripildymo kaklelyje ir apsauga nuo perpildymo.<br />
Tai užtikrins:<br />
• pripildymo kaklelyje nebus pažeistas filtras;<br />
• nešvarumai nepateks į DEF/ADBLUE® baką. Standartinio DEF/ADBLUE® purkštuko skersmuo atitinka pripildymo<br />
kaklelio skersmenį;<br />
• DEF/ADBLUE® bakas nebus perpildytas, nes DEF/ADBLUE® siurblys išsijungs, kai DEF/ADBLUE® bakas bus pilnas;<br />
• DEF/ADBLUE® nebus pumpuojamas į degalų baką, nes DEF/ADBLUE® purkštukas negali pumpuoti, kai nejaučiamas<br />
magnetas.<br />
SVARBU: jeigu buvo įspėta dėl mažo DEF/ADBLUE® kiekio arba tuščio bako, sistemą reikia atkurti pakartotinai<br />
spaudžiant IŠJUNGIMO ir ĮJUNGIMO jungiklį po DEF/ADBLUE® bako pripildymo. (Atkūrimas atliekamas, kai<br />
DEF/ADBLUE® lygis viršija 15 %)<br />
SVARBU: nerekomenduojama pildyti su piltuvėliu, nes galite pažeisti pripildymo kaklelyje esantį filtrą.<br />
PASTABA: minėtą informaciją pateikė Tarptautinė standartizacijos organizacija ( ISO), dokumento numeris ISO<br />
22241-4 dyzeliniai varikliai – NO X mažinimo priemonė AUS 32. 4 dalis: išpilstymo įranga.<br />
Vandens karbamido tirpalo (DEF)/AdBlue® suvartojimas<br />
PASTABA: DEF/ADBLUE® suvartojimas labai priklauso nuo variklio apkrovų, drėgmės lygio, DEF/ADBLUE® koncentracijos<br />
ir variklio greičio. Įprastas suvartojimas yra tik orientacinio pobūdžio, kad būtų galima patikrinti tinkamą SCR<br />
sistemos veikimą. CNH rekomenduoja pildyti DEF/ADBLUE® bakus kiekvieną kartą pilant degalų.<br />
7 - 3
7 - PRIEŽIŪRA<br />
PRIEŽIŪROS GRAFIKAS<br />
Priežiūros grafikas<br />
Aptarnavimo_intervalas<br />
Kas 10 valandų<br />
arba kasdien<br />
pirmąją savaitę<br />
Kas 10 darbo<br />
valandų arba<br />
kasdien<br />
Kas 50 valandų<br />
Po pirmųjų 100<br />
darbo valandų<br />
Kas 100 valandų<br />
Kas 300 valandų<br />
Tepti<br />
Keisti skystį<br />
Pakeisti<br />
Reguliuoti<br />
Išleisti skystį<br />
Valymas<br />
Tepti<br />
Patikrinti<br />
Psl.<br />
Aptarnavimo_taškai<br />
nr.<br />
7-6 Ratų veržlių veržimo momentas X<br />
7-7 10 valandų tepimo taškai X<br />
7-10 Variklio alyvos lygis X<br />
7-11 Variklio aušinamojo skysčio lygis X<br />
7-12 Hidraulinės / hidrostatinės alyvos lygis X<br />
7-13 Varančiųjų diržų ir grandinių įtempimas X<br />
7-33 Kabinos oro filtras X<br />
7-36 Degalų sistemos vandens separatorius X<br />
7-37 Degalų lygis X<br />
7-40 „DEF/AdBlue®“ lygis X<br />
7-41 Akmenų gaudyklė X<br />
7-41 Prikabinamoji dalis X<br />
7-42 Tepti kas 50 valandų tepamus tepimo taškus X<br />
7-49 Ratų veržlių veržimo momentas X<br />
7-49 Slėgis padangoje X<br />
7-60 Rotacinė apsauga nuo dulkių ir aušinimo sistema X<br />
7-61 Oro bakelis X<br />
7-61 Grūdų, atvėtų ir šiaudų elevatorių grandinių įtempimas X<br />
7-62 Hidraulinės / hidrostatinės / išlyginimo alyvos filtrai X<br />
7-62 Būgno pobūgnio atsidarymas X<br />
7-63 Traukos pavarų dėžės alyva X<br />
7-65 Galinės pavaros alyva X<br />
7-67 Išleidimo pavarų dėžės alyva X<br />
7-69 Išleidimo vamzdžio pavarų dėžės alyva X<br />
7-70 Pakėlimo pavarų dėžės alyva X<br />
7-71 Tiektuvo eigos keitimo mechanizmo variklio alyva X<br />
7-72 Kas 100 valandų tepami tepimo taškai X<br />
7-75 Pavaros grandinės X<br />
7-77 Kabinos recirkuliacijos filtras X<br />
Variklio alyva ir filtras (jeigu naudojami biodegalai B30 arba<br />
X<br />
aukštesnės klasės)<br />
7-78 Vairo rutulinių jungčių, ratų ašių ir jungiamųjų traukių tarpai X<br />
7-78 Sukimosi centrai X<br />
7-78 Srieginės traukės X<br />
7-79 Degalų filtrai X<br />
7-82 Degalų priešfiltris / vandens separatorius X<br />
7-83 Stabdžiai X<br />
7-83 Rankinis stabdys X<br />
7 - 4
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Aptarnavimo_intervalas<br />
Kas 600 darbo<br />
valandų arba<br />
kasmet<br />
Kas 1200 darbo<br />
valandų arba kas<br />
du metus<br />
Tepti<br />
Keisti skystį<br />
Pakeisti<br />
Reguliuoti<br />
Išleisti skystį<br />
Valymas<br />
Tepti<br />
Patikrinti<br />
Psl.<br />
Aptarnavimo_taškai<br />
nr.<br />
7-85 Variklio oro filtro pagrindinis elementas X<br />
7-87 Variklio karterio alsuoklio filtras X<br />
7-88 Variklio alyva ir filtras X<br />
7-91 Traukos pavarų dėžės alyva X<br />
7-91 Galinės pavaros alyva X<br />
7-91 Išleidimo pavarų dėžės alyva X<br />
7-91 Išleidimo vamzdžio pavarų dėžės alyva X<br />
7-91 Pakėlimo pavarų dėžės alyva X<br />
7-92 Hidraulinės / hidrostatinės / išlyginimo alyva ir alyvos filtrai X<br />
7-94 „DEF/AdBlue®“ įmontuotas filtras X<br />
7-95 Oro kondicionavimo garintuvas X<br />
7-96 Kabinos oro filtras X<br />
7-96 Kabinos recirkuliacijos filtras X<br />
7-97 Variklio oro filtro apsauginis elementas X<br />
7-97 Tiektuvo eigos keitimo mechanizmo variklio alyva X<br />
7-97 Pagrindinė sankaba X<br />
7-98 Stabdžių skystis X<br />
7-100 Variklio aušinamasis skystis X<br />
Kas 3000 valandų 7-102 Valymo trinkelės guminiai-metaliniai lankstai X<br />
Kas 3600 darbo 7-103 „DEF/AdBlue®“ tiekimo modulio filtras X<br />
valandų arba kas<br />
du metus<br />
Kas 4500 valandų 7-103 Hidraulinės ir hidrostatinės žarnos X<br />
7 - 5
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Pirmąją savaitę kas 10 valandų arba kasdien<br />
Ratų veržlių sukimo momentas<br />
Patikrinkite ratų veržlių priveržimą (tinkamas sukimo momento<br />
vertes rasite toliau pateiktoje lentelėje).<br />
PASTABA: Tinkamos sukimo momento vertės taip pat nurodytos<br />
ant lipduko, esančio ant priekinių ir galinių ratų ratlankių.<br />
SUKIMO MOMENTAS MAŽIAUSIAS DIDŽIAUSIAS<br />
Galinių ratų veržlių sukimo momentas 610 N·m (450 lb ft) 732 N·m (540 lb ft)<br />
Varančiųjų ratų veržlių sukimo<br />
momentas<br />
(ASA + PRA)<br />
410 N·m (302 lb ft) 492 N·m (363 lb ft)<br />
Galinių ratų lipdukas<br />
84989135 1<br />
Varančiųjų ratų lipdukas<br />
84989141 2<br />
7 - 6
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Kas 10 valandų arba kasdien<br />
10 valandų mazgų tepimas<br />
Kairė pusė<br />
1. Slankusis skriemulys ant varomojo būgno variatoriaus<br />
PASTABA: kiekvieną kartą tepant, tepalo švirkštą reikia<br />
paspausti daugiausia 3 kartus.<br />
PASTABA: pabaigę tepimo darbus, perjunkite variatorius<br />
nuo minimumo iki maksimumo ir atvirkščiai, kad tepalas<br />
būtų paskirstytas stebulėje.<br />
ZDA5819A 1<br />
2. Smūginis guolis ant slankiojo skriemulio<br />
3. Slankusis skriemulys ant tarpinio veleno<br />
PASTABA: kiekvieną kartą tepant diską, tepalo švirkštą<br />
reikia paspausti daugiausia 3 kartus.<br />
PASTABA: pabaigę tepimo darbus, perjunkite variatorius<br />
nuo minimumo iki maksimumo ir atvirkščiai, kad tepalas<br />
būtų paskirstytas stebulėje.<br />
ZDF1192A 2<br />
4. Tarpinio veleno guolis<br />
ZDA5832C 3<br />
7 - 7
7 - PRIEŽIŪRA<br />
5. Variklio galinio veleno guolis<br />
PASTABA: kiekvieną kartą tepant, tepalo švirkštą reikia<br />
paspausti daugiausia 3 kartus.<br />
ZEIL06CS0055A0B 4<br />
Dešinė pusė<br />
1. Slankiojo skriemulio ventiliatoriaus variatoriaus varomasis<br />
diskas<br />
ZDA5834A 5<br />
2. Slankiojo skriemulio ventiliatoriaus variatoriaus varantysis<br />
diskas<br />
PASTABA: kiekvieną kartą tepant, tepalo švirkštą reikia<br />
paspausti daugiausia 3 kartus.<br />
PASTABA: pabaigę tepimo darbus, perjunkite variatorius<br />
nuo minimumo iki maksimumo ir atvirkščiai, kad tepalas<br />
būtų paskirstytas stebulėje.<br />
3. Smūginis guolis ant ventiliatoriaus variatoriaus<br />
ZDA5833E 6<br />
7 - 8
7 - PRIEŽIŪRA<br />
4. Mažo sukimosi greičio ventiliatoriaus variatorius (jei<br />
įrengtas)<br />
PASTABA: pabaigę tepimo darbus, perjunkite variatorius<br />
nuo minimumo iki maksimumo ir atvirkščiai, kad tepalas<br />
būtų paskirstytas stebulėje.<br />
ZDF1435A 7<br />
7 - 9
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Variklio alyvos lygis<br />
SVARBU: Siekdami išvengti gaisro, kasdien valykite variklio<br />
sritį, radiatoriaus bloką ir ypač išmetimo sistemą. Esant<br />
labai sausiems javams ir kylant daug dulkių, jei reikia, tikrinkite<br />
ir valykite šias sritis dar dažniau.<br />
Kasdien tikrinkite alyvos lygį, kai kombainas pastatytas ant<br />
lygaus paviršiaus bei variklis užgesintas bent jau 5 minutes.<br />
1. Išimkite lygio matuoklį (1), švariai nuvalykite ir iš<br />
naujo įdėkite.<br />
ZEIL06CS0001A0B 1<br />
2. Iš naujo ištraukite lygio matuoklį ir patikrinkite alyvos<br />
lygį. Alyvos lygis turėtų būti tarp minimalios ir maksimalios<br />
ribos žymėjimų.<br />
DĖMESIO: alyvos lygis niekada neturėtų būti žemiau minimalios<br />
ribos.<br />
ZDA2623A 2<br />
3. Jei reikia, per piltuvo angą (2) pilkite alyvos tol, kol<br />
tepalo lygis pasieks maksimalią lygio matuoklio ribą<br />
( 2 pav.).<br />
DĖMESIO: nepilkite virš maksimalios lygio matuoklio ribos.<br />
Alyvos perteklius išdegs, kils dūmai, susidarysite klaidingą<br />
įspūdį dėl alyvos sunaudojimo.<br />
ZEIL06CS0006A0B 3<br />
Alyvos specifikacija<br />
Naudokite NEW HOLLAND AMBRA MASTER-<br />
GOLD HSP 15W-40 ( NH330H) variklio alyvą arba<br />
alyvą, atitinkančią šias specifikacijas:<br />
• API CH-4 arba ACEA E3/E5<br />
7 - 10
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Variklio aušinimo skysčio lygis<br />
ĮSPĖJIMAS<br />
Nudegimų pavojus!<br />
Būkite atsargūs nuimdami pildymo angos dangtelį, kai sistema karšta. Prieš nuimdami dangtelį: visiškai<br />
uždenkite dangtelį storu audeklu ir lėtai atsukite pildymo angos dangtelį, leisdami slėgiui išeiti.<br />
Nepilkite šalto vandens į karštą aušinimo skysčio bakelį.<br />
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės arba vidutinės traumos.<br />
C0031A<br />
SVARBU: Jokiomis aplinkybėmis variklio negalima užvesti,<br />
kai aušinimo sistemoje nėra aušinimo skysčio.<br />
Kasdien tikrinkite aušinimo skysčio lygį šuntavimo bake,<br />
kai variklis atvėsęs. Aušinamojo skysčio lygis turėtų siekti<br />
lygio indikatorių (2).<br />
Kai trūksta aušinamojo skysčio, atlikite tokius veiksmus:<br />
1. Paleiskite variklį mažu greičiu tuščiąja eiga.<br />
2. Pripilkite aušinamojo skysčio į aušinimo sistemą pro<br />
ventiliacijos bako pildymo angą (1). Niekada nepilkite<br />
aušinamojo skysčio, kai variklis įkaitęs.<br />
ZDA5934A 1<br />
Aušinamojo skysčio specifikacija<br />
Aušinamasis skystis – tai vandens / antifrizo mišinys,<br />
kurio sudėtyje yra:<br />
• 50 % vandens;<br />
• 50 % antifrizo: NEW HOLLAND AMBRA AG-<br />
RIFLU (žr. NH900A)<br />
Vandens kokybė neturėtų viršyti šių ribų:<br />
• bendras kietumas: 0.3 %;<br />
• chloridai: 0.1 %;<br />
• sulfatai: 0.1 %.<br />
7 - 11
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Hidraulinės / hidrostatinės alyvos lygis<br />
Alyvos bakas<br />
Vienas alyvos bakas (1) naudojamas hidraulinei, hidrostatinei<br />
ir išlyginimo sistemai.<br />
ZEIL10CX0191A0B 1<br />
Alyvos lygis<br />
PASTABA: Patikrinkite, ar visi hidrauliniai cilindrai atitraukti,<br />
tada tikrinkite alyvos lygį.<br />
Kasdien lygio matuokliu (2) tikrinkite alyvos lygį. Alyvos<br />
lygis turėtų būti tarp žymų. Jei reikia, alyvos atsargas papildykite<br />
per pildymo dalies angą (3).<br />
SVARBU: visada valykite bako pildymo dalies kamštelį ir<br />
aplink esančią sritį, kai norėsite nuimti pildymo dalies dangtelį<br />
alyvai papildyti ar pakeisti.<br />
Alyvos specifikacija<br />
DĖMESIO: alyvos kokybė ir švarumas yra labai svarbūs<br />
aspektai, siekiant patikimo ir ilgaamžio hidraulinės ir hidrostatinės<br />
sistemos veikimo. Jei naudojama alyva neatitinka<br />
nurodytų alyvos specifikacijų, gali būti rimtų gedimų, o garantija<br />
jiems nebus taikoma.<br />
Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYDROSYSTEM 46<br />
HV ( NH646H), NEW HOLLAND AMBRA HYDROSYS-<br />
TEM 46 BIO-S ( NH646BS), NEW HOLLAND AMBRA HY-<br />
DROSYSTEM 46 BIO-V ( NH646BV) hidraulinę alyvą arba<br />
alyvą, atitinkančią šias specifikacijas:<br />
• DIN 51524 PART 3 arba ISO VG-46<br />
• Klampumo laipsnis: HV46<br />
Hidraulinė sistema gamykloje yra pripildyta NEW HOL-<br />
LAND AMBRA HYDROSYSTEM 46 HV, NH646H hidrauline<br />
alyva.<br />
Tai didelio klampumo alyva (tai reiškia, kad ji lieka skysta<br />
esant žemai temperatūrai).<br />
7 - 12
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Pavaros diržai ir grandinės įtempimas<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Susipainiojimo pavojus!<br />
Prieš tikrindami ir (arba) reguliuodami bet kokį pavaros diržą ar grandinę, visuomet išjunkite variklį ir<br />
įjunkite stovėjimo stabdį, jei šioje instrukcijoje nenurodyta kitaip.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0097A<br />
SVARBU: visų diržų ir grandinių įtempimus tikrinkite kasdien,<br />
norėdami užtikrinti optimalų veikimą.<br />
Varantieji diržai ir grandinės – kairė pusė<br />
ZDA6609B 1<br />
1. Šiaudų elevatoriaus grandinė 9. Šiaudų kratiklių varantysis diržas<br />
2. Pjaunamosios varantysis diržas 10. Grūdų kryžminė sraigė ir elevatoriaus varantysis<br />
diržas<br />
3. Šiaudų elevatorius ir pjaunamosios įjungimo 11. Atvėtų kryžminė sraigė ir elevatoriaus varančioji<br />
varantysis diržas<br />
grandinė<br />
4. Būgno variatoriaus varantysis diržas 12. Pelų kratytuvo varantysis diržas (jei įrengtas)<br />
5. Išpylimo mechanizmo varantysis diržas 13. Pelų kratytuvo diskų varantysis diržas (jei įrengtas)<br />
6. Pagrindinis varantysis diržas 14. Smulkintuvo priekinis varantysis diržas (jei įrengtas)<br />
7. Hidraulinio siurblio pavaros diržas 15. Smulkintuvo galinis varantysis diržas (jei įrengtas)<br />
8. Hidrostatinio siurblio pavaros diržas 16. Išleidimo mechanizmo pavaros grandinė<br />
7 - 13
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Varantieji diržai ir grandinės – dešinė pusė<br />
ZEIL06CS0028F0C 2<br />
7 - 14
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Jei įrengtas mažo sukimosi greičio ventiliatoriaus komplektas<br />
ZEIL06CS0028F0D 3<br />
17. Būgno varantysis diržas 23. Grūdų elevatoriaus grandinė<br />
18. Valymo dalies varantysis diržas 24. Rotoriaus separatoriaus varantysis diržas<br />
19. Valymo ventiliatoriaus variatoriaus varantysis diržas 25. Valymo ventiliatoriaus variatoriaus varantysis<br />
diržas (jei įrengtas mažo sukimosi greičio<br />
ventiliatoriaus komplektas)<br />
20. Atvėtų viršutinės sraigės varančioji grandinė 26. Valymo ventiliatoriaus varantysis diržas (jei įrengtas<br />
mažo sukimosi greičio ventiliatoriaus komplektas)<br />
21. Atvėtų elevatoriaus grandinė 27. Spragilo „Straw Flow“ varantysis diržas (jei<br />
įrengtas)<br />
22. Pakėlimo sraigės varančioji grandinė<br />
7 - 15
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Varantieji diržai – variklio skyrius<br />
CX5080, CX5090, CX5090 Laterale ir CX6080<br />
28. Variklio ventiliatoriaus varantysis diržas<br />
29. Rotacinio nuo dulkių saugančio filtro varantysis diržas<br />
30. Rotacinio nuo dulkių saugančio filtro tarpinio veleno<br />
varantysis diržas<br />
31. Hidraulinio siurblio varantysis diržas (jei įrengtas)<br />
32. Kintamosios srovės generatoriaus, vandens siurblio<br />
ir oro kondicionavimo kompresoriaus varantysis diržas<br />
ZEIL06CS00020A0 4<br />
CX6090 ir „CX6090 Laterale“<br />
28. Variklio ventiliatoriaus varantysis diržas<br />
29. Rotacinio nuo dulkių saugančio filtro varantysis diržas<br />
30. Rotacinio nuo dulkių saugančio filtro tarpinio veleno<br />
varantysis diržas<br />
31. Hidraulinio siurblio varantysis diržas (jei įrengtas)<br />
33. Kintamosios srovės generatoriaus ir vandens siurblio<br />
varantysis diržas<br />
34. Oro kondicionavimo kompresoriaus varantysis diržas<br />
ZEIL06CS00022A0 5<br />
7 - 16
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Varančiųjų diržų ir grandinių įtempimas<br />
1. Šiaudų elevatoriaus grandinė<br />
Šiaudų elevatoriaus grandinės įtempimą nuolat palaiko<br />
abiejose šiaudų elevatoriaus pusėse esančios spyruoklės<br />
(1), kurios įtempia į priekį apatinio veleno atramas (4).<br />
PASTABA: tikrinkite grandinės įtempimą kas 50 darbo valandų.<br />
Grandinės įtempimas yra tinkamas:<br />
spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />
Reguliuokite veržle (3).<br />
ZDA5929B 6<br />
Įtempus grandinę, atramos palaipsniui juda link angų galų.<br />
Tokiu atveju nuimkite pusę trijų grandinių grandies ir pareguliuokite<br />
grandinės įtempimą.<br />
Imkitės tokių veiksmų.<br />
1. Sukite šiaudų elevatorių, kol jungiančios grandinės<br />
dalys bus priešais priekinę atvirą dalį.<br />
2. Norėdami atleisti šiaudų elevatoriaus grandinę, atlaisvinkite<br />
veržles (3) ( 6 pav.), esančias abiejose<br />
šiaudų elevatoriaus pusėse.<br />
3. Patraukite šiaudų elevatoriaus apatinį veleną į galą.<br />
4. Ištraukite fiksuojamuosius vielokaiščius (5) ir atskirkite<br />
grandines (6).<br />
5. Nuimkite nuo kiekvienos grandinės po pusę jungiamosios<br />
grandies (7).<br />
6. Sujunkite grandines (6) ir tinkamai sudėkite fiksuojamuosius<br />
vielokaiščius (5).<br />
7. Sureguliuokite grandinės įtempimą, kaip aprašyta šio<br />
skirsnio pradžioje.<br />
ZDA6028A 7<br />
7 - 17
7 - PRIEŽIŪRA<br />
2. Pjaunamosios varantysis diržas<br />
Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />
spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštės (2) ilgis.<br />
Atlaisvinkite kontraveržlę (4) ir reguliuokite veržle (3).<br />
Priveržkite kontrveržlę (4) minimaliu 120 N·m (88.5 lb ft)<br />
sukimo momentu.<br />
SVARBU: nepervežkite spyruoklės, nes spyruoklės viduje<br />
yra įrengtas vamzdelis.<br />
ZDA5931A 8<br />
3. Šiaudų elevatorius ir pjaunamosios įjungimo varantysis diržas<br />
Tinkamas diržo įtempimas (įjungimo padėtyje):<br />
spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštės (2) ilgis.<br />
Atlaisvinkite kontraveržlę (3) ir reguliuokite veržle (4).<br />
Priveržkite suveržimo veržlę (3).<br />
ZEIL06CS0047A0B 9<br />
Norėdami patikrinti ir pareguliuoti šiaudų elevatoriaus ir<br />
pjaunamosios varančiojo diržo įtempimą, atlikite šiuos<br />
veiksmus. Norėdami pareguliuoti, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Užveskite variklį.<br />
2. Paspauskite kūlimo mechanizmo įjungimo jungiklį<br />
(5), kad įjungtumėte kūlimo mechanizmą.<br />
3. Paspauskite jungiklį (6), kad įjungtumėte pjaunamosios<br />
ir šiaudų elevatoriaus varantįjį diržą.<br />
4. Atlikite staigų variklio stabdymą. Žr. 6-13 psl.<br />
5. Nelieskite jokių mašinos sudedamųjų dalių, kol jos<br />
visiškai nesustos.<br />
ZEIL10CX0077A0B 10<br />
6. Jei reikia, patikrinkite ir pareguliuokite varantįjį diržą,<br />
kaip aprašyta anksčiau (žr. 9 pav.).<br />
7. Pareguliavę, nuimkite varantįjį diržą.<br />
7 - 18
7 - PRIEŽIŪRA<br />
4. Būgno variatoriaus varantysis diržas<br />
Būgno variatoriaus varantysis diržas yra įtempiamas automatiškai<br />
ir jo nereikia reguliuoti.<br />
ZDA6257A 11<br />
5. Išpylimo mechanizmo varantysis diržas<br />
Norėdami pareguliuoti, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Užveskite variklį.<br />
2. Atidarykite išpylimo vamzdį.<br />
3. Įjunkite išpylimo sistemą.<br />
4. Atlikite staigų variklio stabdymą. Žr. 6-13 psl.<br />
PASTABA: nuleidus galinius laiptelius, išpylimo sistema<br />
bus išjungta.<br />
5. Nelieskite jokių mašinos sudedamųjų dalių, kol jos<br />
visiškai nesustos.<br />
6. Atlaisvinkite veržlę (1).<br />
7. Sureguliuokite spyruoklės (2) įtempimą, sukdami<br />
stūmoklio traukę (3).<br />
ZEIL06CS0065A0B 12<br />
Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />
spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštės (2) ilgis.<br />
8. Priveržkite veržlę (1).<br />
ZEIL08CS0055A0B 13<br />
7 - 19
7 - PRIEŽIŪRA<br />
6. Pagrindinis varantysis diržas<br />
Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />
spyruoklės (1) ilgis = vamzdžio ilgis (2) + 2 mm (0.08 in).<br />
Reguliuokite fiksuojamąja veržle (3).<br />
SVARBU: nepervežkite spyruoklės, nes spyruoklės viduje<br />
yra įrengtas vamzdelis.<br />
ZEIL05CS0115A0B 14<br />
7. Hidraulinio siurblio pavaros diržas<br />
Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />
spyruoklės (4) ilgis = indikatoriaus plokštelės (5) ilgis.<br />
Reguliuokite fiksuojamąja veržle (6).<br />
ZEIL05CS0115A0B 15<br />
8. Hidrostatinio siurblio pavaros diržas<br />
Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />
atstumas A ir B turi būti 2 - 5 mm (0.08 - 0.2 in).<br />
ZDF1139B 16<br />
7 - 20
7 - PRIEŽIŪRA<br />
9. Šiaudų kratiklių varantysis diržas<br />
Diržo įtempimą galima reguliuoti tuščiaeigiu krumpliaračiu<br />
(4).<br />
Atsukite varžtus (1) ir veržlę (2).<br />
Reguliuokite varžtu (3).<br />
Vėl priveržkite varžtus (1) ir veržlę (2).<br />
SVARBU: diržo įtempimas yra tinkamas, kai diržą galima<br />
paslinkti 16.5 mm (0.65 in) spaudžiant 35 N (7.87 lb) jėga<br />
tarp dviejų skriemulių ties (5). Kai sumontuojamas naujas<br />
diržas, naudojama 52.5 N (11.8 lb) jėga diržui paslinkti 16.5<br />
mm (0.65 in). Diržą galima liesti susikirtimo taške.<br />
ZEIL09CS0209A0B 17<br />
10. Grūdų kryžminė sraigė ir elevatoriaus varantysis diržas<br />
Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />
spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />
Reguliuokite veržle (3).<br />
ZDA6053A 18<br />
11. Atvėtų kryžminė sraigė ir elevatoriaus varančioji grandinė<br />
Grandinės įtempimą galima reguliuoti tuščiaeigiu krumpliaračiu<br />
(1). Atlaisvinkite veržlę (2), kad patrauktumėte tuščiaeigį<br />
krumpliaratį.<br />
Vėl priveržkite veržlę (2).<br />
Grandinės įtempimas yra tinkamas, kai iš šono per apatinį<br />
krumpliaratį ranka galima judinti grandinę.<br />
ZDA6052B 19<br />
7 - 21
7 - PRIEŽIŪRA<br />
12. Pelų kratytuvo varantysis diržas (jei įrengtas)<br />
Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />
spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />
Reguliuokite veržle (3).<br />
ZEIL09CS0003A0B 20<br />
13. Pelų kratytuvo diskų varantysis diržas (jei įrengtas)<br />
Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />
spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />
Reguliuokite veržle (3).<br />
ZDF1036A 21<br />
14. Smulkintuvo priekinis varantysis diržas (jei įrengtas)<br />
Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />
spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />
Reguliuokite veržle (3).<br />
ZEIL10CX0117A0B 22<br />
7 - 22
7 - PRIEŽIŪRA<br />
15. Smulkintuvo galinis varantysis diržas (jei įrengtas)<br />
Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />
spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />
Reguliuokite veržle (3).<br />
ZEIL10CX0084A0B 23<br />
16. Išleidimo mechanizmo pavaros grandinė<br />
Grandinės įtempimas yra tinkamas:<br />
spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />
Reguliuokite veržle (3).<br />
ZEIL10CX0078A0B 24<br />
17. Būgno varantysis diržas<br />
Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />
spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />
Reguliuokite veržle (3).<br />
ZDA6256A 25<br />
7 - 23
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Mažo būgno sukimosi greičio komplektas (jei įrengtas)<br />
Būgno sukimosi greitį galima sumažinti pakeitus būgno<br />
skriemulį su grioveliu ir diržą.<br />
Norėdami pakeisti būgno skriemulį, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Atlaisvinkite tris skriemulio su grioveliu (1) varžtus (2)<br />
vienu pasukimu.<br />
ZDA6439A 26<br />
2. Atlaisvinkite tuščiaeigį skriemulį, pasukę veleną (3)<br />
prieš laikrodžio rodyklę 19 mm raktu.<br />
3. Visiškai išimkite diržą (5).<br />
ZDA6440A 27<br />
4. Atsukite tris varžtus (1) ir išimkite skriemulį su grioveliu<br />
(2).<br />
ZDA6439A 28<br />
5. Uždėkite kitą skriemuli su grioveliu ir priveržkite varžtus.<br />
6. Naudodami 19 mm veržliaraktį, uždėkite kitą diržą ir<br />
pasukite tuščiaeigio krumpliaračio veleną pagal laikrodžio<br />
rodyklę.<br />
7. Nustatykite diržo įtempimą. Žr. 17 skyrių „Būgno<br />
varantysis diržas“.<br />
7 - 24
7 - PRIEŽIŪRA<br />
18. Valymo dalies varantysis diržas<br />
Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />
spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />
Reguliuokite veržle (3).<br />
ZDA6041A 29<br />
7 - 25
7 - PRIEŽIŪRA<br />
19. Valymo ventiliatoriaus variatoriaus varantysis diržas<br />
Diržo įtempimo nereikia reguliuoti.<br />
Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, pareguliuokite variatorių,<br />
kad galėtumėte panaudoti visą greičio intervalą.<br />
Tikrinimas ir reguliavimas<br />
Norėdami patikrinti variatorių, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Užveskite variklį, įjunkite kūlimo mechanizmą ir patraukite<br />
ventiliatoriaus variatorių ties MINIMUMU. Išjunkite<br />
variklį.<br />
2. Išmatuokite diržo gylį X ant varančiųjų skriemulių<br />
(tarpinio veleno).<br />
3. Diržo gylis X turi būti 47 - 49 mm (1.85 - 1.93 in).<br />
4. Jei reikia, pareguliuokite veržlėmis (2) ir tęskite 1<br />
veiksmą.<br />
5. Užveskite variklį, įjunkite kūlimo mechanizmą ir patraukite<br />
ventiliatoriaus variatorių ties MAKSIMUMU.<br />
Išjunkite variklį.<br />
6. Išmatuokite diržo gylį X ant varančiųjų skriemulių<br />
(tarpinio veleno)<br />
7. Diržo gylis X turi būti 0 - 1 mm (0.00 - 0.04 in).<br />
8. Jei reikia, pareguliuokite veržlėmis (1) ir tęskite 5<br />
veiksmą.<br />
ZDA6365A 30<br />
20. Atvėtų viršutinės sraigės varančioji grandinė<br />
Grandinės įtempimą galima reguliuoti tuščiaeigiu krumpliaračiu<br />
(1). Atlaisvinkite veržlę (2), kad patrauktumėte tuščiaeigį<br />
krumpliaratį.<br />
Vėl priveržkite veržlę (2).<br />
Grandinės įtempimas yra tinkamas, kai iš šono per apatinį<br />
krumpliaratį ranka galima judinti grandinę.<br />
ZDA5932A 31<br />
7 - 26
7 - PRIEŽIŪRA<br />
21. Atvėtų elevatoriaus grandinė<br />
Atvėtų elevatoriaus grandinės (1) įtempimas yra tinkamas,<br />
kai iš šono per apatinį krumpliaratį ranka galima judinti<br />
grandinę.<br />
PASTABA: tikrinkite grandinės įtempimą kas 50 darbo valandų.<br />
ZDA6147A 32<br />
Atvėtų elevatoriaus grandinės įtempimą galima reguliuoti<br />
iš galinės atvėtų elevatoriaus dalies.<br />
Atlaisvinkite veržlę (1) ir kontrveržlę (2), reguliuokite atvėtų<br />
elevatoriaus grandinės įtempimą veržle (3).<br />
Priveržkite kontrveržlę (2) ir veržlę (1).<br />
PASTABA: pareguliavę atvėtų elevatoriaus grandinę, patikrinkite<br />
atvėtų viršutinės sraigės varančiosios grandinės<br />
(4) įtempimą.<br />
ZEIL10CX0089A0B 33<br />
22. Pakėlimo sraigės varančioji grandinė<br />
Grandinė įtempiama spyruokliniu tuščiaeigiu skriemuliu (1)<br />
ir jos nereikia reguliuoti.<br />
ZEIL10CX0079A0B 34<br />
7 - 27
7 - PRIEŽIŪRA<br />
23. Grūdų elevatoriaus grandinė<br />
Grūdų elevatoriaus grandinės (1) įtempimas yra tinkamas,<br />
kai iš šono per apatinį krumpliaratį ranka galima judinti<br />
grandinę.<br />
PASTABA: tikrinkite grandinės įtempimą kas 50 darbo valandų.<br />
ZDA6055A 35<br />
Grūdų elevatoriaus grandinės įtempimą galima reguliuoti iš<br />
apatinės grūdų elevatoriaus dalies.<br />
Atlaisvinkite veržles (1) ir reguliuokite grūdų elevatoriaus<br />
grandinės įtempimą veržlėmis (2).<br />
Priveržkite veržles (1) ir priveržkite veržles (2) vieną prie<br />
kitos.<br />
ZEIL10CX0098A0B 36<br />
24. Rotoriaus separatoriaus varantysis diržas<br />
Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />
spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />
Reguliuokite veržle (3).<br />
ZDA6080A 37<br />
25. Valymo ventiliatoriaus variatoriaus varantysis diržas<br />
(jei įrengtas mažo sukimosi greičio ventiliatoriaus komplektas)<br />
Apie reguliavimą žr. 19 skyrių „Valymo ventiliatoriaus variatoriaus<br />
varantysis diržas“.<br />
7 - 28
7 - PRIEŽIŪRA<br />
26. Valymo ventiliatoriaus varantysis diržas<br />
(jei įrengtas mažo sukimosi greičio ventiliatoriaus komplektas)<br />
Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />
spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />
Reguliuokite veržle (3).<br />
ZDF1430B 38<br />
PASTABA: mažo greičio ventiliatoriaus variatoriaus komplektas<br />
turi du greičio intervalus:<br />
- normalus, kintamas nuo 400 - 1000 RPM<br />
- lėtas, kintamas nuo 165 - 420 RPM.<br />
1. Norėdami, kad ventiliatorius suktųsi įprastu greičiu,<br />
įdėkite diržą (7) grioveliuose (T) ir (V), kaip parodyta<br />
brūkšninėmis linijomis.<br />
2. Norėdami, kad ventiliatorius suktųsi lėtu greičiu, įdėkite<br />
diržą (7) grioveliuose (W) ir (Z), kaip parodyta<br />
ištisinėmis linijomis.<br />
3. Įtempkite diržą, kaip aprašyta pirmiau.<br />
4. Priveržkite varžtus ir veržles, uždėkite visas apsaugas<br />
ir uždenkite atidarytas apsaugas.<br />
ZEIL04CS0011B0B 39<br />
7 - 29
7 - PRIEŽIŪRA<br />
27. Spragilo „Straw Flow“ varantysis diržas (jei įrengtas)<br />
Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />
spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />
Reguliuokite veržle (3).<br />
ZEIL06CS0031A0B 40<br />
28. Variklio ventiliatoriaus varantysis diržas<br />
Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />
spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />
Reguliuokite veržle (3).<br />
ZEIL06CS0017A0B 41<br />
29. Rotacinio nuo dulkių saugančio filtro varantysis diržas<br />
Diržas įtempiamas spyruokliniu tuščiaeigiu skriemuliu (1) ir<br />
jo nereikia reguliuoti.<br />
ZDA6005A 42<br />
7 - 30
7 - PRIEŽIŪRA<br />
30. Rotacinio nuo dulkių saugančio filtro tarpinio veleno varantysis diržas<br />
Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />
naudojant diržo vidurio taške tarp dviejų skriemulių jėgą 23<br />
N (5.17 lb) diržas turi pakrypti 3 mm (0.12 in).<br />
Norėdami pareguliuoti diržo įtempimą, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Atsukite du varžtus (1).<br />
2. Priveržkite varžtą (2), kad diržas būtų tinkamai įtemptas.<br />
Atraminis korpusas pajuda padarytose angose.<br />
3. Priveržkite du varžtus (1).<br />
ZDA6081A 43<br />
31. Hidraulinio siurblio varantysis diržas (jei įrengtas)<br />
Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />
naudojant diržo vidurio taške tarp dviejų skriemulių jėgą<br />
16.8 - 18 N (3.78 - 4.05 lb) diržas turi pakrypti 2.3 mm<br />
(0.09 in).<br />
Norėdami pareguliuoti diržo įtempimą, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Atlaisvinkite tris veržles (1).<br />
2. Pareguliuokite diržo įtempimą sukdami veržlę (2).<br />
3. Priveržkite veržles (1).<br />
ZEIL06CS0016A0B 44<br />
32. Kintamosios srovės generatoriaus, vandens siurblio ir oro kondicionavimo<br />
kompresoriaus varantysis diržas<br />
Automatinio reguliavimo tuščiaeigis skriemulys – reguliuoti<br />
nereikia<br />
ZDA6251A 45<br />
7 - 31
7 - PRIEŽIŪRA<br />
33. Kintamosios srovės generatoriaus ir vandens siurblio varantysis diržas<br />
Automatinio reguliavimo tuščiaeigis skriemulys – reguliuoti<br />
nereikia<br />
ZEIL06CS00029A0 46<br />
34. Oro kondicionavimo kompresoriaus varantysis diržas<br />
Reguliuoti nereikia.<br />
7 - 32
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Kabinos oro filtras<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Kenksmingos dulkės!<br />
Tinkamai prižiūrėkite filtrus. Laikykite kabinos dureles ir langus uždarytus. Kabinos oro filtras, net jei<br />
jis yra iš anglies, neapsaugo nuo visų medžiagų (pvz., chemikalų liekanų ant javų). Absoliuti apsauga<br />
galima tik turint žinių apie galimus konkretaus produkto keliamus pavojus ir būdus jų išvengti.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0100A<br />
Kabinos oro filtras yra šalia kabinos stogo (kairėje pusėje).<br />
Reguliariai valykite kabinos oro filtrą, o labai dulkėtomis<br />
sąlygomis, darykite tai kasdien.<br />
dėvėkite tinkamą respiratorių!<br />
Norint išimti kabinos oro filtrą, reikia imtis tokių veiksmų:<br />
1. Atlaisvinkite filtro gaubto rankenėlę (1).<br />
2. Išimkite filtro elementą (2) iš gaubto (3).<br />
ZDA6143A 1<br />
3. Ištraukite kempinę (4) iš filtro elemento.<br />
ZDA6681A 2<br />
ZEIL08CS0010A0B 3<br />
7 - 33
7 - PRIEŽIŪRA<br />
4. Išpurtykite kempinę.<br />
5. Išvalykite filtro elementą, naudodami suspaustą orą,<br />
pūskite iš vidinės dalies į išorę.<br />
Norėdami uždėti, imkitės tokių veiksmų:<br />
1. Įdėkite kempinę (4) aplink filtro elementą.<br />
ZEIL08CS0009A0B 4<br />
2. Įdėkite filtro elementą (2) į gaubtą (3).<br />
ZDA6681A 5<br />
3. Įkiškite gaubtą (3) su filtro elementu (2) į kabinos<br />
stogą.<br />
SVARBU: Įsitikinkite, kad plokščioji filtro gaubto lizdo dalis<br />
( 7pav.) yra sulig plokščiąja filtro korpuso lizdo dalimi kabinos<br />
stoge (parodyta rodykle).<br />
ZDA6682A 6<br />
7 - 34
7 - PRIEŽIŪRA<br />
ZDA6681B 7<br />
4. Užfiksuokite gaubtą, sukdami rankenėlę (1).<br />
ZEIL08CS0008A0B 8<br />
7 - 35
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Degalų sistemos vandens separatorius<br />
Kai vanduo vandens separatoriuje yra tam tikrame lygyje,<br />
monitoriaus ekrane atsiranda iškylantysis langas.<br />
Kasdiens išleiskite vandenį iš priešfiltrio / vandens separatoriaus<br />
(1), atlikdami tokius veiksmus:<br />
1. Atjunkite jungtį nuo varžto (2).<br />
2. Atsukite varžtą (2), kad pro varžto antgalį galėtų išbėgti<br />
vanduo.<br />
3. Leiskite vandens / degalų mišinį į tinkamą indą ir šalinkite<br />
pagal taisykles.<br />
4. Užveržkite varžtą (2), kai pro varžto antgalį bėgs degalai<br />
be vandens.<br />
5. Prijunkite jungtį prie varžto (2). ZEIL06CS0015A0C 1<br />
Papildomas degalų priešfiltris su vandens separatoriumi (jeigu įrengtas)<br />
Papildomas priešfiltris / vandens separatorius (1) gali būti<br />
sumontuotas degalų įleidimo vamzdyje, po degalų baku.<br />
Priešfiltrį / vandens separatorių reikia kasdien valyti, jeigu<br />
pastebimas vanduo ir nuosėdos. Imkitės tokių veiksmų.<br />
1. Atsukite čiaupą (2), kad pro jo antgalį galėtų išbėgti<br />
vanduo ir nuosėdos.<br />
2. Leiskite vandens / degalų mišinį į tinkamą indą ir šalinkite<br />
pagal taisykles.<br />
3. Užsukite išpylimo čiaupą (2), kai pro varžto antgalį<br />
bėgs degalai be vandens.<br />
Reikalingas atgalinis praplovimas, kai nešvarumai ir vanduo<br />
užkemša filtro elementą. Tą rodo šie požymiai:<br />
• sumažėja variklio galingumas;<br />
• variklis gali išmesti juodus dūmus.<br />
Procedūra:<br />
1. Atsukite išleidimo varžtą (4) ir leiskite dideliems vandens<br />
lašams ir nuosėdoms kristi į apačią.<br />
2. Atidarykite čiaupą (2), praskalaukite filtrą švariais degalais<br />
ir išleiskite mažesnius nešvarumus ir vandens<br />
daleles; leiskite, kol visi nešvarumai bus pašalinti.<br />
3. Uždarykite čiaupą (2).<br />
4. Užsukite išpylimo varžtą (4).<br />
PASTABA: pamėginkite vėl praskalauti filtrą, jeigu variklio<br />
galingumas dar mažas. Jeigu po kelių kartų priešfiltrio<br />
/ vandens separatoriaus atgalinio praplovimo variklis<br />
vis tiek netinkamai veikia dėl užsikimšimo, pakeiskite filtrą<br />
(žr. 7-82 psl.).<br />
ZEIL09CS0221A0B 2<br />
7 - 36
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Degalų lygis<br />
Degalų bakas<br />
Degalų bakas (1) yra dešinėje pusėje.<br />
ZEIL10CX0082A0B 1<br />
Degalų lygis<br />
Degalų lygį galima tikrinti histogramoje, kurią galite matyti<br />
monitoriaus ekrane. Žr. „Pradinio ekrano“ skyrelį „Būsenos<br />
sritis“ 3-51 psl.<br />
Reikalavimai degalams<br />
Naudojamų degalų kokybė yra labai svarbus veiksnys, siekiant<br />
tinkamo variklio darbo ir tenkinančio jo naudojimo<br />
laiko.<br />
Degalai turi būti švarūs, rafinuoti ir degalų sistemos dalims<br />
nesukelti rūdijimo. Naudokite tik žinomos kokybės degalus<br />
iš patikimo tiekėjo.<br />
Įsitikinkite, ar degalai atitinka reikalingas ypatybes, kreipkitės<br />
pagalbos į degalų tiekėją. Atsakomybė dėl švarių degalų<br />
tenka ir jų tiekėjui, ir naudotojui.<br />
Degalų rūšis<br />
Žieminiai degalai<br />
„Avtur“ / JP-8 / „Jet A“ / „Jet A-1“<br />
Biodyzelinas ( DIN V51602- UNI 10946 – EN14214)<br />
Europinis dyzelinas pagal EN 590<br />
Itin mažai sieros S turintys Švedijos degalai (Mk1)<br />
Suderinama<br />
Taip (mažesnis patvarumas)<br />
Ne<br />
7 % įmaišyta į EN 590 degalus.<br />
Taip<br />
Taip<br />
7 - 37
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Degalų laikymas<br />
SVARBU: dauguma sunkumų dėl degalų patiriami dėl jų<br />
nešvarumo, todėl naudokite tik švarius degalus, laikomus<br />
tinkamomis sąlygomis.<br />
Imkitės šių atsargumo priemonių, kad užtikrintumėte,<br />
jog laikomi degalai būtų švarūs, be vandens ir kitų<br />
teršalų:<br />
• degalus laikykite juodosios geležies, necinkuotuose<br />
bakuose, nes cinko danga reaguoja su<br />
degalais ir susidaro junginiai, galintys užteršti<br />
įpurškimo siurblį ir purkštukus;<br />
• laikymo bakus įrenkite atokiau nuo tiesioginių<br />
saulės spindulių ir juos šiek tiek pakreipkite,<br />
kad nuosėdos nusėstų toliau nuo išleidimo<br />
vamzdelio;<br />
• kad būtų lengviau pašalinti susidariusią<br />
drėgmę ir nuosėdas, išleidimo kamštį įrenkite<br />
žemiausiame taške, kitoje pusėje nei išleidimo<br />
vamzdelis;<br />
• jeigu degalai iš laikymo bako nefiltruojami, pildydami<br />
degalus į degalų bako kaklelį įdėkite<br />
piltuvėlį su smulkiu tinkleliu;<br />
• degalus pirkite taip, kad vasariniai degalai nebūtų<br />
laikomi ir naudojami žiemą.<br />
7 - 38
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Degalų bako pripildymas<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Gaisro pavojus!<br />
Dirbdami su dyzeliniais degalais visada vadovaukitės<br />
tokiais nurodymais: 1) Nerūkykite. 2.<br />
Niekada nepilkite degalų, kai užvestas variklis.<br />
3. Nedelsdami išvalykite išsiliejusius degalus.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0099A<br />
Norėdami pripildyti degalų baką, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Užgesinkite variklį ir palaukite, kol besisukančios dalys<br />
visiškai sustos.<br />
2. Prieš nuimdami degalų pripildymo angos dangtelį<br />
(1), aplink jį ir filtro kakliuką nuvalykite nešvarumus,<br />
taip išvengsite teršalų patekimo į degalus ir jų užteršimo.<br />
3. Į baką degalus visada pilkite per filtrą. Nepilkite degalų<br />
iki pat bako viršaus. Palikite vietos išsiplėtimui.<br />
SVARBU: tinkamiausias laikas pildyti degalų baką yra<br />
dienos pabaiga, taip sumažinama kondensacija, vykstanti<br />
nakties metu.<br />
SVARBU: jei pamestumėte originalų degalų bako dangtelį<br />
ar jį reiktų keisti nauju, naudokite tik originalų dangtelį su<br />
ventiliacija.<br />
ĮSPĖJIMAS<br />
Gaisro pavojus!<br />
Reguliariai tikrinkite vietą aplink komponentą<br />
ir pašalinkite bet kokias degias medžiagas.<br />
Venkite ilgo slydimo – dėl to komponentas gali<br />
įkaisti ir užsidegti.<br />
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />
arba vidutinės traumos.<br />
C0036A<br />
ZDA5953B 2<br />
Degalų bako talpa<br />
• 580 l (153 US gal)<br />
7 - 39
7 - PRIEŽIŪRA<br />
DEF / „AdBlue®“ lygis<br />
DEF/ADBLUE® lygį galima tikrinti histogramoje (1), kurią<br />
galite matyti monitoriaus ekrano būsenos srityje.<br />
Visada reikia palaikyti tinkamą DEF/ADBLUE® lygį!<br />
ZEIL10CX0119A0Z 1<br />
DEF/ADBLUE® bako pripildymas<br />
Norėdami pripildyti DEF/ADBLUE® baką,<br />
šiuos veiksmus:<br />
atlikite<br />
1. Užgesinkite variklį ir palaukite, kol visos judančios<br />
dalys visiškai sustos.<br />
2. Prieš nuimdami DEF/ADBLUE® pripildymo<br />
angos dangtelį (1), aplink jį ir filtro kakliuką<br />
nuvalykite nešvarumus, taip išvengsite teršalų<br />
patekimo į DEF/ADBLUE® ir DEF/ADBLUE®<br />
užteršimo.<br />
3. Pildykite DEF/ADBLUE® baką per pripildymo<br />
kakliuką (1).<br />
Išsamesnę informaciją apie reikalavimus 7-3 kokybei rasite<br />
DEF/ADBLUE® psl.<br />
ZEIL10CX0582A0B 2<br />
DEF/ADBLUE® bako talpa<br />
DEF/ADBLUE® bake telpa 110 l (29.1 US gal).<br />
7 - 40
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Akmenų gaudyklė<br />
Akmenų gaudyklę būtina valyti bent jau kartą per dieną ir<br />
dažniau, kai dirbama drėgnų javų ir akmeningomis sąlygomis.<br />
PAVOJUS<br />
Sutraiškymo pavojus!<br />
Prieš įvažiuodami į sritį už galulaukės, visada<br />
atlikite tokius veiksmus: atjunkite kūlimo mechanizmą,<br />
pakelkite jį į maksimalų aukštį, nuspauskite<br />
stovėjimo stabdį ir sustabdykite variklį.<br />
Ant cilindro strypo uždėkite apsauginę<br />
sklendę.<br />
Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
D0012A<br />
Norint valyti akmenų gaudyklę, svirtį (1) reikia sukti į viršų,<br />
kaip parodyta. Tokiu būdu akmenų gaudyklės priekinis<br />
dangtis atsidarys (2).<br />
ZDA5930A 1<br />
Judindami svirtį (1) žemyn, uždarykite akmenų gaudyklę.<br />
ZDA6006B 2<br />
Priekaba (jei įrengta)<br />
Prikabinamoji dalis turi būti švari, kad išvengtumėte užsikimšimų<br />
arba netinkamo veikimo. Prikabinamąją dalį kasdien<br />
valykite suspaustu oru, kad pašalintumėte dulkes ir<br />
nuolaužas.<br />
7 - 41
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Kas 50 valandų<br />
50 valandų mazgų tepimas<br />
Priekinė dalis<br />
1. Sukimosi taškas šoniniam pakreipimui (jei įrengtas)<br />
ZEIL08CS0016A0B 1<br />
Kairė pusė<br />
1. Šiaudų elevatoriaus viršutinio veleno guolis<br />
2. Šiaudų elevatoriaus viršutinio veleno guolio korpusas<br />
ZDA5830A 2<br />
3. Šiaudų elevatoriaus apatinis velenas<br />
ZEIL08CS0017A0B 3<br />
7 - 42
7 - PRIEŽIŪRA<br />
4. Šiaudų elevatoriaus tarpinis ritinėlis (jei įrengtas)<br />
ZDF1433A 4<br />
5. Atkabinama sankaba ant šiaudų elevatoriaus viršutinio<br />
veleno<br />
ZDA5903A 5<br />
6. Šešiakampė veržlė ant būgno variatoriaus valdymo<br />
veleno<br />
7. Sukamoji svirtis ant ventiliatoriaus variatoriaus valdymo<br />
veleno<br />
ZDA5832B 6<br />
8. Ekscentriko stebulės valymo sistemos pavara<br />
ZDA5836A 7<br />
7 - 43
7 - PRIEŽIŪRA<br />
9. Hidrostatinės pavaros tuščiaeigio skriemulio sukimo<br />
taškas<br />
ZEIL04CS0153A0B 8<br />
10. Galinių ratų pavara (jei įrengta)<br />
Vairo velenas (4x)<br />
Rutulinė jungtis (1x)<br />
ZDF1145A 9<br />
ZDF1147A 10<br />
11. Šiaudų kratiklių priekinio veleno guolis<br />
ZDA5818A 11<br />
7 - 44
7 - PRIEŽIŪRA<br />
12. Šiaudų kratiklių galinio veleno guolis<br />
ZDA5900A 12<br />
12 pav.: su pelų kratytuvu<br />
13 pav.: be pelų kratytuvo<br />
ZEIL08CS0018A0B 13<br />
7 - 45
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Dešinė pusė<br />
1. Įstrižojo sraigto guoliai (2x)<br />
ZDA5815A 14<br />
2. Galinių ratų pavara (jei įrengta)<br />
Vairo velenas (4x)<br />
Rutulinė jungtis (1x)<br />
ZDF1144A 15<br />
ZDF1146A 16<br />
7 - 46
7 - PRIEŽIŪRA<br />
3. Šiaudų elevatoriaus viršutinio veleno guolis<br />
4. Šiaudų elevatoriaus viršutinio veleno guolio korpusas<br />
ZDA5821A 17<br />
5. Šiaudų elevatoriaus apatinis velenas<br />
ZEIL05CS0117A0C 18<br />
6. Pavarų perjungimo svirties jungtis<br />
ZEIL05CS0114A0B 19<br />
7. Šešiakampė veržlė ant ventiliatoriaus variatoriaus<br />
valdymo veleno<br />
ZDA5833D 20<br />
7 - 47
7 - PRIEŽIŪRA<br />
8. Ekscentriko stebulės valymo sistemos pavara<br />
ZDA6076A 21<br />
9. Šiaudų kratiklių priekinio veleno guolis<br />
ZDA5901A 22<br />
10. Šiaudų kratiklių galinio veleno guolis<br />
ZDA5835A 23<br />
7 - 48
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Ratų veržlių sukimo momentas<br />
Patikrinkite ratų veržlių priveržimą (tinkamas sukimo momento<br />
vertes rasite 7-6 psl.).<br />
Slėgis padangose<br />
PASTABA: Toliau pateikiamos specifikacijos yra tik apytikrės<br />
ir atsižvelgiant į mašiną ir (arba) derliaus ėmimo sąlygas,<br />
gali kisti.<br />
DĖMESIO: gamintojo nurodytos padangos yra vienintelės<br />
patvirtintos padangos. Jei reikėtų keisti padangas, būtina<br />
rinktis tokio paties dydžio ir stiprumo (PR norma diagonalinėms<br />
padangoms ar apkrovos indeksas radialinėms padangoms<br />
(pvz.166 A8)) padangas. Visada reikėtų palaikyti<br />
rekomenduojamą padangų slėgį.<br />
Reikėtų naudoti tik originalius NEW HOLLAND ratlankius,<br />
pritaikomus nurodytam padangų dydžiui. Tik tokios ratų<br />
/ padangų kombinacijos leistinos, atsižvelgus į mašinos<br />
svorį, plotį ir kelio greičio limitus. Ratlankiai turi būti sumontuoti<br />
taip, kad nebūtų viršytas maksimalus bendras mašinos<br />
plotis, kuris yra leistinas važiuojant šalies vieškeliais.<br />
Nuokrypis<br />
• Nuokrypis + = vidinis montavimo nuokrypis<br />
• Nuokrypis- = išorinis montavimo nuokrypis<br />
SVARBU: Nepaisant tinkamo nuokrypio montuojant padangos<br />
gali būti pažeistos dėl trukdžių.<br />
Toliau lentelėse pateikiamas leistinas pripūtimo<br />
slėgis ( bar):<br />
Lauko režimas:<br />
• greitis = 10 km/h: ciklinės apkrovos operacijos,<br />
išskyrus darbus šlaituose, kurie yra statesni<br />
nei<br />
20 %;<br />
• Pilnas grūdų bunkeris + pjaunamoji darbinėje<br />
padėtyje<br />
Kelio režimas:<br />
• Tuščias grūdų bunkeris<br />
Galinės padangos (slėgis): kelio + lauko sąlygos<br />
Priekinės padangos (slėgis): tik kelio sąlygoms<br />
Nuokrypis, tarpvėžė, bendras plotis = mm<br />
7 - 49
7 - PRIEŽIŪRA<br />
34I0A 1<br />
7 - 50
7 - PRIEŽIŪRA<br />
35I0A 2<br />
7 - 51
7 - PRIEŽIŪRA<br />
36I0A 3<br />
7 - 52
7 - PRIEŽIŪRA<br />
37I0A 4<br />
7 - 53
7 - PRIEŽIŪRA<br />
38I0A 5<br />
7 - 54
7 - PRIEŽIŪRA<br />
39I0A 6<br />
7 - 55
7 - PRIEŽIŪRA<br />
40I0A 7<br />
7 - 56
7 - PRIEŽIŪRA<br />
41I0A 8<br />
7 - 57
7 - PRIEŽIŪRA<br />
42I0A 9<br />
7 - 58
7 - PRIEŽIŪRA<br />
43I0A 10<br />
7 - 59
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Sukamasis skydelis nuo dulkių ir aušinimo sistema<br />
Šiuose kombainuose naudojamos atverčiamos saugančios<br />
nuo dulkių durelės.<br />
Kad galėtumėte prieiti ir išvalyti aušinimo sistemą, atidarykite<br />
rotacinio apsaugos nuo dulkių skydo dureles, atidarę<br />
fiksatorių (1).<br />
ZEIL10CX0100A0B 1<br />
Reguliariai valykite aušinimo sistemą, atsižvelgdami<br />
į derliaus ėmimo sąlygas.<br />
• Tarpinis šaldytuvas (1)<br />
• Vandens aušintuvas (2)<br />
• Hidrostatinės alyvos aušintuvas (3)<br />
• Oro kondicionavimo kondensatorius (4)<br />
ZDA5954A 2<br />
Aušinimo sistemą galima išvalyti taip:<br />
1. Išjunkite variklį, ištraukite užvedimo raktelį ir palaukite,<br />
kol visos dalys ir komponentai visiškai sustos.<br />
2. Atidarykite sukamąsias, nuo dulkių saugančias dureles.<br />
ĮSPĖJIMAS<br />
Pavojus susižaloti akis!<br />
Naudodami suspaustą orą dėvėkite apsauginius<br />
akinius.<br />
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />
arba vidutinės traumos.<br />
C0035A<br />
3. Išvalykite aušinimo sistemą suspaustu oru.<br />
4. Išvalę uždarykite sukamąsias, nuo dulkių saugančias<br />
dureles.<br />
PASTABA: jeigu naudojamas pasirenkamas įmontuotas<br />
oro kompresorius, oras bake baigiasi dar nebaigus valyti.<br />
Uždarykite sukamąsias, nuo dulkių saugančias dureles, įsitikinkite,<br />
kad nieko nėra kombaine ir paleiskite variklį, kol<br />
bus pakankamai suspausto oro. Pakartokite nuo 1 iki 4<br />
veiksmus, kad pabaigtumėte valymo procedūrą.<br />
7 - 60
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Oro rezervuaras<br />
Kas 50 darbo valandų per čiaupą (1) išleiskite vandenį iš<br />
oro bakelio.<br />
ZEIL10CX0083A0B 1<br />
Grūdų, derliaus ir šiaudų keltuvo grandinės įtempimas<br />
Patikrinkite grūdų, atvėtų ir šiaudų elevatoriaus grandinės<br />
įtempimą ir, jeigu reikia, pareguliuokite. Žr. 7-13 psl.<br />
7 - 61
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Po pirmųjų 100 valandų<br />
Hidraulinės / hidrostatinės / išlyginamosios alyvos filtrai<br />
Hidraulinės / hidrostatinės alyvos filtrai turi būti keičiami po<br />
pirmųjų 100 darbo valandų.<br />
Apie hidraulinės / hidrostatinės alyvos filtrų keitimą rasite<br />
7-92 psl.<br />
Pobūgnio anga<br />
Patikrinkite pobūgnio atsidarymą po pirmų 100 darbo valandų<br />
ir, jeigu reikia, sureguliuokite. Žr. 6-54 psl.<br />
7 - 62
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Traukos pavarų dėžės alyva<br />
Alyvos lygis<br />
Kai kombainas stovi ant lygaus paviršiaus, alyvos lygis turėtų<br />
siekti tikrinimo langelio (1) centrą.<br />
ZDA6008A 1<br />
Alyvos specifikacija<br />
Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90,<br />
NH520A arba alyvą, atitinkančią šias specifikacijas;<br />
• API GL-5<br />
• MIL-L-2105 D<br />
Alyvos keitimas<br />
Pavarų dėžės (sukibimo) alyva turi būti keičiama:<br />
• po pirmųjų 100 darbo valandų;<br />
• vėliau kas 600 darbo valandų arba kasmet.<br />
Norėdami pakeisti pavarų dėžės alyvą, imkitės tokių<br />
veiksmų:<br />
DĖMESIO: prieš įdėdami, valykite magnetinį kamštį (2).<br />
1. Ištraukę kamštį (2), išleiskite alyvą iš bako į tinkamą<br />
indą.<br />
2. Vėl uždėkite kamštį (2).<br />
ZEIL09CR0273A0B 2<br />
3. Nuimkite sukabinimo pavarų dėžės dangčio plokštę<br />
(3).<br />
ZEIL06CR0034A0B 3<br />
7 - 63
7 - PRIEŽIŪRA<br />
4. Valykite sritį aplink pildymo angos / alsuoklio kamštį<br />
(4) ir jį išimkite.<br />
5. Į pavarų dėžę pripilkite naujos alyvos, kol ji pasieks<br />
tikrinimo langelio centrą (1) (žr. 1 pav.).<br />
6. Vėl įdėkite pildymo angos / alsuoklio kamštį (4) ir sukabinimo<br />
pavarų dėžės dangčio plokštę (3) (žr. 3<br />
pav.).<br />
ZDA2885A 4<br />
Alyvos bako talpa<br />
19 l (5 US gal)<br />
Alyvos specifikacija<br />
Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90,<br />
SAE 80W90, NH520A arba alyvą, atitinkančią šias<br />
specifikacijas:<br />
• API GL-5<br />
• MIL-L-2105 D<br />
7 - 64
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Galutinės pavaros alyva<br />
CX5080, CX5090: galinė pavara 10/75<br />
CX6080, CX6090: galinė pavara: 11/111<br />
Alyvos lygis<br />
Kai kombainas stovi ant lygaus paviršiaus, alyva turėtų<br />
siekti kaištį (2).<br />
Jei reikia, alyvos atsargas papildykite per pildymo angą /<br />
alsuoklio kaištį (3).<br />
ZDA6007A 1<br />
Alyvos keitimas<br />
Norėdami keisti planetinės galinės pavaros dėžės tepalą,<br />
imkitės tokių veiksmų:<br />
1. Ištraukę kamštį (1), išleiskite alyvą iš bako į tinkamą<br />
indą.<br />
2. Vėl uždėkite kamštį (1).<br />
SVARBU: prieš įdėdami, valykite magnetinį kamštį (1).<br />
3. Valykite sritį, esančią aplink lygio matavimo kaištį (2)<br />
ir pildymo angos / alsuoklio kamštį (3), o tuomet juos<br />
atsukite.<br />
4. Galinės pavaros dėžę pripildykite naujo tepalo.<br />
5. Vėl uždėkite lygio matavimo kaištį (2) ir pildymo<br />
angos / alsuoklio kamštį (3).<br />
ZDA6007A 2<br />
Alyvos bako talpa<br />
10/75: 5 l (1.3 US gal)<br />
11/111: 7.2 l (1.9 US gal)<br />
7 - 65
7 - PRIEŽIŪRA<br />
CX5090 Laterale, CX6090 Laterale: galinė pavara 11/111<br />
Alyvos lygis<br />
Kai kombainas stovi ant lygaus paviršiaus (lauko režime),<br />
alyvos lygis turėtų siekti tikrinimo langelio (2) centrą.<br />
Jei reikia, alyvos atsargas papildykite per pildymo angą /<br />
alsuoklio kaištį (3).<br />
ZEIL07CS0025A0B 3<br />
Alyvos keitimas<br />
Norėdami keisti planetinės galinės pavaros dėžės tepalą,<br />
imkitės tokių veiksmų:<br />
1. Ištraukę kamštį (1), išleiskite alyvą iš bako į tinkamą<br />
indą.<br />
2. Vėl uždėkite kamštį (1).<br />
SVARBU: prieš įdėdami, valykite magnetinį kamštį (1).<br />
3. Valykite sritį aplink pildymo angos / alsuoklio kamštį<br />
(3), o tuomet jį išimkite.<br />
4. Galinės pavaros dėžę pripildykite naujo tepalo.<br />
5. Iš naujo įdėkite pildymo angos / alsuoklio kamštį (3).<br />
ZEIL07CS0026A0B 4<br />
Alyvos bako talpa<br />
7.2 l (1.9 US gal)<br />
7 - 66
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas<br />
Alyvos keitimas<br />
Išpylimo pavarų dėžės alyva turi būti:<br />
• tikrinama: po pirmųjų 100 darbo valandų.<br />
• keičiama: kas 600 darbo valandų ar kasmet.<br />
ZEIL10CX0090A0A 1<br />
Norėdami keisti alyvą, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Ištraukę kamštį (1), išleiskite alyvą iš bako į tinkamą<br />
indą.<br />
2. Vėl uždėkite kamštį (1).<br />
3. Valykite sritį, esančią aplink pildymo dalies kamštį<br />
(2), lygio matavimo kaištį (3) (žr. 3 pav.), o tuomet<br />
juos išimkite.<br />
4. Per pildymo dalies angą (2), pripildykite pavarų dėžę<br />
nauja alyva.<br />
ZDA7870A 2<br />
5. Įdėkite lygio matuoklio kaištį (3) ir pildymo dalies<br />
kamštį (2) (žr. 2 pav.).<br />
ZDA7874A 3<br />
Alyvos bako talpa<br />
0.6 l (0.16 US gal)<br />
7 - 67
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Alyvos specifikacija<br />
Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90, SAE<br />
80W90, NH520A arba alyvą, atitinkančią šias specifikacijas:<br />
• API GL-5<br />
• MIL-L-2105 D<br />
7 - 68
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas<br />
Išleidimo vamzdžio pavarų dėžės alyvą reikia tik tikrinti.<br />
• po pirmųjų 100 darbo valandų;<br />
• vėliau kas 600 darbo valandų arba kasmet.<br />
Norėdami tikrinti alyvą, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Pasukite išleidimo vamzdį į transportavimo padėtį.<br />
2. Atlaisvinkite dvi veržles, norėdami nuimti dangtį (1).<br />
ZDA3084A 1<br />
3. Ištraukite pavarų dėžės pildymo kaištį (2).<br />
ZDA3083A 2<br />
Alyvos bako talpa<br />
0.3 l (0.08 US gal)<br />
Alyvos specifikacija<br />
Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90, SAE<br />
80W90, NH520A arba alyvą, atitinkančią šias specifikacijas:<br />
• API GL-5<br />
• MIL-L-2105 D<br />
7 - 69
7 - PRIEŽIŪRA<br />
„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva<br />
Kėlimo pavarų dėžės alyva turi būti keičiama:<br />
• po pirmųjų 100 darbo valandų;<br />
• vėliau kas 600 darbo valandų arba kasmet.<br />
Norėdami keisti alyvą, atlikite šiuos veiksmus:<br />
Ištraukę kamštį (2), išleiskite alyvą iš bako į tinkamą indą.<br />
PASTABA: Valykite sritį aplink pildymo dalies kamštį (1), o<br />
tuomet jį ištraukite.<br />
Vėl uždėkite kamštį (2).<br />
Jeigu to nepadaryta, nuvalykite sritį aplink pildymo dalies<br />
kamštį (1) ir nuimkite jį.<br />
Pripildykite pavarų dėžę 0.25 l (0.07 US gal) naujos alyvos<br />
per pildymo kamštį (1).<br />
Vėl uždėkite kamštį (1).<br />
ZEIL10CX0295A0B 1<br />
Alyvos bako talpa<br />
0.6 l (0.16 US gal)<br />
Alyvos specifikacija<br />
Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90, SAE<br />
80W90, NH520A arba alyvą, atitinkančią šias specifikacijas:<br />
• API GL-5<br />
• MIL-L-2105 D<br />
7 - 70
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Atbulinio tiekimo mechanizmo variklio alyva<br />
Alyvos lygis<br />
Jei reikia, alyvos atsargas papildykite per pildymo kamštį<br />
(1).<br />
ZEIL05CS0133A0B 1<br />
Alyvos keitimas<br />
Hidraulinio reversinio mechanizmo variklio alyva turi būti<br />
keičiama:<br />
• Kas 1200 naudojimo valandų.<br />
Norėdami atlikti šį darbą, susisiekite su savo vietiniu pardavėju.<br />
Alyvos bako talpa<br />
0.06 l (0.016 US gal)<br />
Alyvos specifikacija<br />
Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90, SAE<br />
80W90, NH520A arba alyvą, atitinkančią šias specifikacijas:<br />
• API GL-5<br />
• MIL-L-2105 D<br />
7 - 71
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Kas 100 valandų<br />
100 valandų mazgų tepimas<br />
Kairė pusė<br />
1. Galinio varančiojo veleno sujungimo mova (tik „Laterale“<br />
modeliuose)<br />
ZEIL08CS0049A0B 1<br />
Galinio varančiojo veleno sujungimo mova (2x) (kituose<br />
modeliuose)<br />
ZDA5824A 2<br />
2. Sukamoji pjaunamosios priekabos prikabinamoji dalis<br />
(1x) (jei įrengta)<br />
Sukiojama, plataus kampo pjaunamosios priekabos<br />
prikabinamoji dalis (2x) (jei įrengta)<br />
ZEIL10CX0579A0B 3<br />
7 - 72
7 - PRIEŽIŪRA<br />
3. Grūdų elevatoriaus pavaros tuščiaeigio skriemulio<br />
sukimo taškas<br />
ZEIL04CS0233A0B 4<br />
4. Pelų kratytuvo pavarų dėžė (jei įrengta)<br />
PASTABA: kiekvieną kartą tepant pavarų dėžę, tepalo<br />
švirkštą reikia paspausti daugiausia 3 kartus.<br />
ZDA6358A 5<br />
5. Pelų kratytuvo velenas (jeigu įrengtas)<br />
ZEIL09CS0002A0B 6<br />
7 - 73
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Dešinė pusė<br />
1. Galinio varančiojo veleno sujungimo mova (tik „Laterale“<br />
modeliuose)<br />
ZEIL08CS0048A0B 7<br />
Galinio varančiojo veleno sujungimo mova (2x) (kituose<br />
modeliuose)<br />
ZDA5822A 8<br />
2. Išpylimo pavaros tuščiaeigio skriemulio sukimo taškas<br />
3. Pagrindinės pavaros tuščiaeigio skriemulio sukimo<br />
taškas<br />
ZEIL10CX0080A0B 9<br />
7 - 74
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Pavaros grandinės<br />
Kas 100 valandų sutepkite šias grandines. Tokiu būdu<br />
alyva įsigers į grandines ir garantuos puikią apsaugą ir sutepimą.<br />
Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90, SAE<br />
80W90, NH520A arba specialią (mikroorganizmų ardomą)<br />
grandinių alyvą.<br />
• Išleidimo mechanizmo varančioji grandinė<br />
ZEIL10CX0086A0B 1<br />
• Atvėtų kryžminė sraigė ir elevatoriaus varančioji grandinė<br />
ZDA6052A 2<br />
• Atvėtų viršutinės sraigės varančioji grandinė<br />
ZDA5932C 3<br />
7 - 75
7 - PRIEŽIŪRA<br />
• Pakėlimo sraigės varančioji grandinė<br />
ZEIL10CX0085A0B 4<br />
7 - 76
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Kabinos recirkuliacijos filtras<br />
Recirkuliacinis filtras (2) yra kairėje kabinos stogo pusėje,<br />
virš rankenos.<br />
Norėdami atidaryti filtrą, paspauskite dangtelį.<br />
Reguliariai valykite kabinos oro filtrą, o labai dulkėtomis<br />
sąlygomis, darykite tai kasdien.<br />
Norėdami valyti, nuimkite recirkuliacines groteles.<br />
ZDA5912B 1<br />
7 - 77
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Kas 300 valandų<br />
Vairo rutulinių šarnyrų, vairo ašių ir skersinių vairo traukių prošvaisa<br />
Tikrinkite vairo rutulinių jungčių, ratų ašių ir jungiamųjų traukių<br />
tarpus ir nusidėvėjimą. Taip pat patikrinkite vairo hidraulinius<br />
komponentus, ar nenusidėvėję ir (arba) nepažeisti.<br />
Jeigu stipriai nusidėvėję arba pažeisti, kreipkitės į savo vietinį<br />
pardavimo atstovą.<br />
Ašys<br />
Rekomenduojama sutepti visus sukimosi centrus (įskaitant<br />
apsaugų sukimosi centrus), norint apsaugoti nuo rūdijimo<br />
ar nešvarumų. Tai atlikite kas 300 darbo valandų.<br />
Įsriegti strypeliai<br />
Tepkite ventiliatoriaus variatoriaus traukę (1) kas 300 darbo<br />
valandų.<br />
PASTABA: tepkite visas sriegiuotas spyruoklinių tuščiaeigių<br />
skriemulių traukes ir visas kitas sriegiuotas traukes atlikdami<br />
reguliavimo darbus bent kartą per sezoną.<br />
ZDA6079A 1<br />
7 - 78
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Degalų filtrai<br />
Degalų filtrą (3) reikia keisti kas 300 veikimo valandų. Imkitės<br />
tokių veiksmų.<br />
• CX5080, CX5090, „CX5090 Laterale“ ir CX6080<br />
1. Degalų filtras pasiekiamas, nuėmus grūdų bunkerio<br />
dangtį (1).<br />
ZEIL10CX0027A0B 1<br />
2. Švariai nuvalykite filtro viršutinę dalį.<br />
3. Atsukite degalų filtrą (3), naudodami filtro veržliaraktį.<br />
4. Naujo degalų filtro tarpiklį patepkite degalais.<br />
5. Ranka prisukite naują filtrą ir tvirtai priveržkite (tvirtai<br />
prisukite viršutinę dalį, o paskui dar 1/4–1/2 apsisukimo).<br />
NENAUDOKITE JOKIŲ ĮRANKIŲ.<br />
6. Ištuštinkite degalų sistemą (žr. paragrafą „Degalų<br />
sistemos ištuštinimas“).<br />
ZEIL05TC0019A0B 2<br />
• CX6090 ir „CX6090 Laterale“<br />
1. Švariai nuvalykite filtro viršutinę dalį.<br />
2. Atsukite degalų filtrą (3), naudodami filtro veržliaraktį.<br />
3. Švariai nuvalykite filtro viršutinę dalį.<br />
3. Naujo degalų filtro tarpiklį patepkite degalais.<br />
4. Ranka prisukite naują filtrą ir tvirtai priveržkite (tvirtai<br />
prisukite viršutinę dalį, o paskui dar 1/4–1/2 apsisukimo).<br />
NENAUDOKITE JOKIŲ ĮRANKIŲ.<br />
5. Ištuštinkite degalų sistemą (žr. paragrafą „Degalų<br />
sistemos ištuštinimas“).<br />
ZEIL06CS0002A0B 3<br />
7 - 79
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Degalų sistemos ištuštinimas<br />
• CX5080, CX5090, „CX5090 Laterale“ ir CX6080<br />
Norėdami išleisti orą iš degalų sistemos, atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
PASTABA: šį darbą turi atlikti du žmonės.<br />
1. Pasirūpinkite, kad degalų bake būtų degalų, o čiaupas<br />
(3) būtų atidarytas.<br />
2. Atsukite išleidimo varžtą (2), kad galėtų išeiti oras,<br />
po ranka turėkite skudurėlį išsiliejusiems degalams<br />
išvalyti.<br />
3. Vandens separatoriaus (1) viršuje yra sumontuotas<br />
degalų tiekimo siurblys (4), kuris naudojamas užpildyti<br />
uždegimo siurblį degalais pakeitus filtro elementą.<br />
ZEIL06CS0015A0D 4<br />
4. Priveržkite išleidimo varžtą (2), kai matysite, kad ištekančiuose<br />
degaluose nėra oro burbuliukų. Nuvalykite<br />
vietą aplink išleidimo varžtą (2).<br />
5. Pumpuokite, kol jėga, kuria spaudžiate, bus beveik<br />
vienoda.<br />
6. Užveskite variklį.<br />
7. Leiskite varikliui veikti lėtai tuščiąja eiga, kad jis pradėtų<br />
veikti tolygiai.<br />
ZEIL09CS0019A0B 5<br />
• CX6090 ir „CX6090 Laterale“<br />
Norėdami išleisti orą iš degalų sistemos, atlikite šiuos<br />
veiksmus:<br />
PASTABA: šį darbą turi atlikti du žmonės.<br />
1. Pasirūpinkite, kad degalų bake būtų degalų, o vožtuvas<br />
(3) būtų atidarytas.<br />
2. Atlaisvinkite išleidimo varžtą (2) (žr. 7 pav.), kad galėtų<br />
išeiti oras.<br />
PASTABA: norėdami išvengti galimo degalų užteršimo,<br />
ant oro išleidimo varžto uždėkite perregimą žarną, kad<br />
degalus būtų galima išleisti į tinkamą talpyklą ir patikrinti,<br />
ar pro išleidimo varžtą ištekančiuose degaluose nėra oro<br />
burbuliukų.<br />
ZEIL06CS0015A0D 6<br />
7 - 80
7 - PRIEŽIŪRA<br />
3. Vandens separatoriaus viršuje yra sumontuotas degalų<br />
tiekimo siurblys (4), kuris naudojamas užpildyti<br />
uždegimo siurblį degalais, pakeitus filtro elementą.<br />
4. Priveržkite išleidimo varžtą (2), kai matysite, kad ištekančiuose<br />
degaluose nėra oro burbuliukų.<br />
5. Pumpuokite, kol jėga, kuria spaudžiate, bus beveik<br />
vienoda.<br />
6. Užveskite variklį.<br />
7. Leiskite varikliui veikti lėtai tuščiąja eiga, kad jis pradėtų<br />
veikti tolygiai.<br />
ZEIL06CS0034A0B 7<br />
• Papildomas degalų priešfiltris su vandens separatoriumi<br />
Norėdami ištuštinti priešfiltrį / vandens separatorių, atlikite<br />
šiuos veiksmus:<br />
1. Įsitikinkite, ar degalų bake yra degalų, o vožtuvas (3)<br />
(žr. 6 pav.) yra atidarytas.<br />
2. Atsukite išleidimo varžtą (4).<br />
3. Priveržkite išleidimo varžtą (4), kai matysite, kad ištekančiuose<br />
degaluose nėra oro burbuliukų.<br />
4. Užveskite variklį.<br />
5. Leiskite varikliui veikti lėtai tuščiąja eiga, kad jis pradėtų<br />
veikti tolygiai.<br />
ZEIL09CS0221A0B 8<br />
7 - 81
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Kuro pirminio filtro / vandens separatorius<br />
Degalų priešfiltrį / vandens separatorių (1) reikia keisti kas<br />
300 veikimo valandų arba anksčiau, jei variklis prastai veikia.<br />
Norėdami pakeisti priešfiltrį / vandens separatorių, atlikite<br />
šiuos veiksmus:<br />
1. Švariai nuvalykite priešfiltrio / vandens separatoriaus<br />
galvutę.<br />
2. Uždarykite čiaupą (3).<br />
3. Atsukite užsukamą preišfiltrį / vandens separatorių,<br />
naudodami filtro veržliaraktį.<br />
4. Naują pirminio valymo filtrą/vandens separatorių pripildykite<br />
švarių degalų ir ant tarpiklio užtepkite tepalo.<br />
ZEIL06CS0015A0C 1<br />
5. Ranka prisukite naują priešfiltrį / vandens separatorių.<br />
Tvirtai priveržkite, tačiau nenaudokite jokių įrankių.<br />
6. Atidarykite čiaupą (3).<br />
7. Ištuštinkite degalų sistemą (žr. skyrelį „Degalų sistemos<br />
ištuštinimas“).<br />
Papildomas degalų priešfiltris su vandens separatoriumi (jeigu įrengtas)<br />
Jei praskalavus (žr. (1) psl.) priešfiltrį / vandens separatorių<br />
kelis kartus, variklis vis tiek netinkamai veikia dėl užsikimšimo,<br />
reikia pakeisti degalų papildomo priešfiltrio / vandens<br />
separatoriaus 7-36 filtrą.<br />
Norėdami keisti papildomą priešfiltrio / vandens separatoriaus<br />
filtrą, imkitės tokių veiksmų:<br />
1. Nušluostykite priešfiltrį / vandens separatorių.<br />
2. Uždarykite čiaupą (3) (žr. 1 pav.).<br />
3. Atsukite išleidimo varžtą (4).<br />
4. Atsukite išpylimo čiaupą (2) ir ištuštinkite filtrą.<br />
5. Užsukite išpylimo varžtą (4).<br />
6. Atsukite keturias sparnuotąsias veržles (5) ir nuimkite<br />
viršutinį dangtį.<br />
ZEIL09CS0221A0B 2<br />
7. Pakeiskite filtro elementą.<br />
8. Pritvirtinkite viršutinį dangtį sparnuotosiomis veržlėmis<br />
(5).<br />
9. Atidarykite čiaupą (3) (žr. 1 pav.).<br />
10. Ištuštinkite degalų sistemą (žr. paragrafą „Degalų<br />
sistemos ištuštinimas“).<br />
7 - 82
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Stabdžiai<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Priežiūros pavojus!<br />
Prieš atlikdami stabdžių sistemos techninę priežiūrą užblokuokite trauką ir paremkite vairuojamuosius<br />
ratus, kad mašina negalėtų pajudėti.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0064A<br />
Kojiniai stabdžiai<br />
Kas 300 valandų, naudodami suspaustą orą, valykite stabdžius.<br />
Tikrinkite stabdžių antdėklus:<br />
• Kai užsidega stabdžių įspėjamoji lemputė<br />
• Kas 600 valandų normaliomis sąlygomis<br />
• Kas 300 darbo valandų sunkiomis stabdymo<br />
sąlygomis (pvz. greiti apsisukimai kukurūzų<br />
lauke, aukšti šlaitai...)<br />
Norėdami išleisti stabdžių skystį ar keisti stabdžių antdėklus,<br />
susisiekite su savo vietiniu pardavėju.<br />
Rankinis stabdys<br />
Kas 300 darbo valandų arnba kasmet<br />
• Valykite trynimosi antdėklus, naudodami suspaustą<br />
orą.<br />
• Tikrinkite, ar nesusidėvėjo trynimosi antdėklai.<br />
Rankinio stabdžio antdėklus reikia keisti, jei jų<br />
storis tampa mažesnis nei 1 mm (0.039 in).<br />
Norėdami atlikti šį darbą, susisiekite su savo<br />
vietiniu pardavėju.<br />
Rankinis stabdys<br />
Kas 300 darbo valandų reikia tikrinti tarpą ir reguliuoti rankinio<br />
stabdžio laisvumą.<br />
1. Išjunkite rankinį stabdį kabinoje (= apatinė padėtis).<br />
ZEIL10CX0087A0B 1<br />
7 - 83
7 - PRIEŽIŪRA<br />
2. Atlaisvinkite dvi veržles (1) ir du varžtus (2).<br />
3. Patikrinkite, kad matmuo X būtų 180 - 184 mm (7.09<br />
- 7.24 in); įsitikinkite, ar laidas (3) yra tiesus (žr. 3<br />
pav.).<br />
ZDA7847A 2<br />
4. Jei ne, pareguliuokite veržles (4) ir (5). Pareguliavę,<br />
užveržkite veržles (4) ir (5).<br />
ZDA7876A 3<br />
5. Tuo pat metu ranka veržkite du varžtus (2), kol jie<br />
palies stabdžių kaladėles.<br />
Keliskart įjunkite ir išjunkite rankinį stabdį kabinoje.<br />
6. Patikrinkite, ar gerai priveržėte du varžtus (2). Jei<br />
įmanoma, paveržkite juos vienu metu ranka. Paveržkite<br />
juos dar ketvirčiu pasukimo, naudodami veržliaraktį.<br />
7. Keliskart įjunkite ir išjunkite stovėjimo stabdį kabinoje.<br />
8. Atlaisvinkite du varžtus (2) ir priveržkite juos vienu<br />
metu ranka, prieš tai atsukę du varžtus (2) 1/6 pasukimo.<br />
9. Priveržkite fiksuojamąsias veržles (1). Patikrinkite,<br />
ar du varžtai (2) nesisuka kartu su veržlėmis (1).<br />
ZDA7847B 4<br />
7 - 84
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Kas 600 valandų arba kasmet<br />
Pagrindinis variklio oro filtro elementas<br />
Pagrindinį oro filtro elementą (1) (žr. 2 pav.) reikia valyti tik,<br />
kai monitoriaus ekrane pateikiamas įspėjimas; 625 mm (24<br />
‐ 5/8 in) vakuumas.<br />
Norėdami išimti oro valytuvo elementą, nuimkite dangtį (2),<br />
atlaisvindami spaustukus (3).<br />
ZEIL06CS0003A0B 1<br />
ĮSPĖJIMAS<br />
Pavojus įkvėpti!<br />
Valydami filtro elementą dėvėkite respiratorių.<br />
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />
arba vidutinės traumos.<br />
C0032A<br />
Norėdami išvalyti elementą, laikykite jį suėmę už viršutinės<br />
dalies ir lengvai pastuksenkite kitos rankos delnu, kad pašalintumėte<br />
dulkes.<br />
SVARBU: NIEKADA NESTUKSENKITE JO PER JOKĮ<br />
KIETĄ PAVIRŠIŲ.<br />
Jei taip pašalinti dulkių nepavyktų, suspausto oro srautą<br />
nukreipkite į elementą, iš vidinės jo dalies link išorinės.<br />
Norėdami išvengti oro filtro elemento (1) pažeidimų,<br />
kai valymui naudojamas suspaustas oras, imkitės tokių<br />
atsargumo priemonių:<br />
• Didžiausias oro slėgis turi neviršyti 5 bar (72.5<br />
psi).<br />
• Kai apsukinėsite elementą, purkštuką judinkite<br />
į viršų ir žemyn.<br />
• Purkštuką laikykite bent 25 mm (1 in) atstumu<br />
nuo popieriaus.<br />
PASTABA: Norint visada palaikyti švarą, labai rekomenduojame<br />
elementą valyti naudojant suspaustą orą.<br />
Jei elementas išteptas alyva ar suodžiais, jį galima 15 minučių<br />
panardinti į 75 g (2.65 oz) nemuiluotą valymo priemonės<br />
ir 10 l (2.6 US gal) drungno vandens tirpalą.<br />
Kruopščiai išskalaukite elementą švariame vandenyje, kol<br />
plaunamas vanduo bus švarus, tada palikite elementą išdžiūti.<br />
SVARBU: NIEKADA NEPLAUKITE ORO VALYTUVO<br />
ELEMENTO BENZINE AR DYZELINIAME KURE.<br />
Kaskart, kai elementas valomas, naudojant lemputę ir ja<br />
šviečiant į elemento vidų, reikia patikrinti, ar elemento angose<br />
nėra nieko įstrigusio. Jei bus nustatytas koks pažeidimas,<br />
elementą išmeskite ir įdėkite naują.<br />
ZEIL06CS0004A0B 2<br />
7 - 85
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Po 10 valymų ar kartą per metus (priklausomai nuo to, kas<br />
būtų pirmiau) elementą reikia pakeisti.<br />
Kai dėsite naują elementą, patikrinkite, ar jis įdėtas tinkamoje<br />
vietoje, o sandarinanti dalis yra geros būklės.<br />
Apsauginis elementas (4) naudojamas kaip papildoma apsauga,<br />
padedanti išvengti dulkių, galinčių patekti į variklį,<br />
kai keičiamas standartinis elementas.<br />
PASTABA: Apsauginis elementas paprastai nevalomas.<br />
Saugumo sumetimais, kas du metus pakeiskite apsauginį<br />
elementą.<br />
ZEIL06CS0005A0B 3<br />
7 - 86
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Variklio karterio alsuoklio filtras<br />
(Tik CX6090 ir „CX6090 Laterale“)<br />
Uždarą karterio filtrą keiskite kas 600 darbo valandų.<br />
Norėdami jį pakeisti, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Atsukite šešis varžtus (5) ir nuimkite dangtį (6), esantį<br />
kairėje pusėje, šalia išmetimo vamzdžio.<br />
ZEIL07CSX006A0B 1<br />
2. Atsukite tris varžtus (2) ir išimkite filtrą (1).<br />
3. Pakeiskite filtrą (1) ir priveržkite varžtus (2).<br />
ZEIL07CSX007A0B 2<br />
4. Uždėkite dangtį (6) ir priveržkite šešis varžtus (5).<br />
ZEIL07CSX006A0B 3<br />
7 - 87
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Variklio alyva ir filtras<br />
SVARBU: variklio alyvos filtrą (-us) reikėtų keisti kiekvieną<br />
kartą keičiant alyvą.<br />
Keiskite variklio alyvą ir filtrą (-us) kas 600 darbo valandų<br />
arba kasmet.<br />
• CX5080, CX5090, „CX5090 Laterale“ ir CX6080<br />
Norėdami keisti alyvą ir filtrą, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Pašildykite variklį iki darbinės temperatūros. Išjunkite<br />
variklį, išleiskite alyvą per žarną (1) į tinkamą<br />
indą.<br />
ZEIL10CX0188A0B 1<br />
2. Valykite sritį aplink variklio alyvos filtrą (1) ir išimkite<br />
prisuktą filtrą (1), įrengtą dešinėje pusėje.<br />
3. Pripildykite filtrą švarios alyvos ir patepkite alyvos ant<br />
sandarinančio žiedo.<br />
4. Ranka prisukite naują filtrą. Tvirtai prisukite, NE-<br />
NAUDODAMI JOKIŲ ĮRANKIŲ.<br />
5. Įkiškite išleidimo žarnos kaištį (1) (žr. 1 pav.).<br />
ZEIL05TC0011A0B 2<br />
6. Nuo pripylimo angos nuimkite dangtelį (2), tuomet<br />
pripildykite variklį švarios alyvos. Vėl uždėkite dangtelį.<br />
Alyvos techninius duomenis, žr. 7-10 psl.<br />
7. Leiskite varikliui paveikti mažomis apsukomis maždaug<br />
minutę, kad alyva būtų paskirstyta, tuomet išjunkite<br />
variklį.<br />
8. Palaukite truputį, kad alyva nutekėtų atgal į karterio<br />
dugninę. Patikrinkite alyvos lygį lygio matuokliu, kaip<br />
paaiškinta 7-10 psl.<br />
9. Išjunkite variklį ir patikrinkite, ar nėra galimų nuotėkių.<br />
ZEIL05AL0006A0B 3<br />
7 - 88
7 - PRIEŽIŪRA<br />
• CX6090 ir „CX6090 Laterale“<br />
Norėdami keisti alyvą ir filtrą, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Pašildykite variklį iki darbinės temperatūros. Išjunkite<br />
variklį, išleiskite alyvą per žarną (1) į tinkamą<br />
indą.<br />
ZEIL10CX0188A0B 4<br />
2. Alyvos filtras pasiekiamas, nuėmus grūdų bunkerio<br />
dangtį (1).<br />
ZEIL10CX0027A0B 5<br />
3. Valykite sritį aplink variklio alyvos filtrą ir atlaisvinkite<br />
dešinėje esantį filtro korpusą (3), naudodami veržliaraktį.<br />
4. Alyvai išpilti parinkite tinkamą indą – jį dėkite po filtro<br />
korpusu (3).<br />
ZEIL06CS0010A0B 6<br />
5. Nuimkite kamštį (4), esantį filtro korpuso (3) apačioje.<br />
6. Visiškai nuimkite filtro korpusą (3) ir pakeiskite alyvos<br />
filtrą.<br />
7. Pripildykite filtrą švarios alyvos ir patepkite alyvos ant<br />
sandarinančiojo žiedo.<br />
8. Įdėkite filtrą į korpusą ir užveržkite jį veržliarakčiu.<br />
9. Įkiškite kaištį (4) ir išleidimo žarnos kaištį (1) (žr. 4<br />
pav.).<br />
ZEIL06CX0084A0B 7<br />
7 - 89
7 - PRIEŽIŪRA<br />
10. Nuo pripylimo angos nuimkite dangtelį (2), tuomet<br />
pripildykite variklį švarios alyvos. Vėl uždėkite dangtelį.<br />
Alyvos techninius duomenis, žr. 7-10 psl.<br />
11. Leiskite varikliui paveikti mažomis apsukomis maždaug<br />
minutę, kad alyva būtų paskirstyta, tuomet išjunkite<br />
variklį.<br />
12. Palaukite truputį, kad alyva nutekėtų atgal į karterio<br />
dugninę. Patikrinkite alyvos lygį lygio matuokliu, kaip<br />
paaiškinta 7-10 psl.<br />
ZEIL06CS0006A0B 8<br />
13. Išjunkite variklį ir patikrinkite, ar nėra galimų nuotėkių.<br />
14. Uždenkite grūdų bunkerio dangtį.<br />
Variklio karterio dugninės ir filtro talpa (bendra)<br />
• CX5080, CX5090, „CX5090 Laterale“ ir<br />
CX6080: 16 l (4.23 US gal)<br />
• CX6090 ir „CX6090 Laterale“: 24 l (6.34 US<br />
gal)<br />
7 - 90
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Traukos pavarų dėžės alyva<br />
Norėdami pakeisti pavarų dėžės alyvą, žr. 7-63 psl.<br />
Galutinės pavaros alyva<br />
Norėdami pakeisti galinės pavaros alyvą, žr. 7-65 psl.<br />
Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas<br />
Norėdami pakeisti išpylimo pavaros alyvą, žr. 7-67 psl.<br />
Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas<br />
Norėdami patikrinti išpylimo vamzdžio pavarų dėžės alyvą,<br />
žr. 7-69 psl.<br />
„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva<br />
Norėdami pakeisti iškėlimo pavarų dėžės alyvą, žr. 7-70<br />
psl.<br />
7 - 91
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Hidraulinė / hidrostatinė / išlyginamoji alyva ir alyvos filtrai<br />
Hidraulinė / hidrostatinė alyva ir filtrai turi būti keičiami:<br />
• Tik filtrai po pirmųjų 100 darbo valandų.<br />
• vėliau kas 600 darbo valandų arba kasmet.<br />
Hidraulinį grįžtančios alyvos filtrą ir hidrostatinės alyvos<br />
filtrą reikia keisti kaskart, kai keičiama alyva.<br />
Įsiurbimo filtrą (įrengtą įsiurbimo angoje) reikėtų išplauti<br />
kiekvieną kartą keičiant alyvą.<br />
Norėdami keisti alyvą ir (arba) filtrus ir išplauti įsiurbimo<br />
filtrą, imkitės tokių veiksmų:<br />
1. Kruopščiai išvalykite aplinkinę sritį (aplink baką ir<br />
pripildymo dalį) (jei įmanoma, naudokite suspaustą<br />
orą).<br />
2. Atitraukite visus hidraulinius cilindrus.<br />
3. Naudodami žarną (2) išleiskite alyvą iš bako į tinkamą<br />
indą.<br />
ZEIL10CX0188A0C 1<br />
4. Pirma specialiu filtrų veržliarakčiu truputį atsukite prisukamą<br />
hidraulinį grįžtamąjį filtrą (3), kad filtre esanti<br />
alyva ištekėtų į indą. Tuomet nuimkite filtrą.<br />
5. Naujo filtro sandarinimo dalį padenkite alyvos plėvele.<br />
6. Ranka prisukite naują grįžtamąjį filtrą. Tvirtai priveržkite,<br />
BET NENAUDOKITE JOKIŲ ĮRANKIŲ.<br />
ZEIL10CX0189A0B 2<br />
7. Atlaisvinkite veržlę (1) ir išimkite hidraulinę žarną, prijungtą<br />
prie alyvos bako filtro.<br />
8. Išimkite įsiurbimo filtrą (2) ir išvalykite arba išplaukite<br />
jį suspaustu oru.<br />
9. Vėl įdėkite įsiurbimo filtrą (2).<br />
10. Įtaisykite hidraulinę žarną ir priveržkite veržle (1).<br />
ZEIL10CX0190A0B 3<br />
7 - 92
7 - PRIEŽIŪRA<br />
11. Išimkite hidrostatinės alyvos filtrą (3).<br />
12. Naujo filtro sandarinimo dalį padenkite alyvos plėvele<br />
ir užsukuite naują alyvos filtrą ranka.<br />
ZEIL10CX0192A0B 4<br />
13. Įkiškite išleidimo žarnos kamštį (2).<br />
ZEIL10CX0188A0C 5<br />
14. Pripilkite alyvos baką (1) hidraulinės alyvos pro filtro<br />
angą (3).<br />
15. Patikrinkite alyvos lygį ant lygio matuoklio (2). Alyvos<br />
lygis turėtų būti tarp žymų.<br />
ZEIL10CX0191A0B 6<br />
7 - 93
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Alyvos bako talpa<br />
• Bako talpa:<br />
„Laterale“ modeliai: 83 l (21.9 US gal)<br />
Kiti modeliai: 41 l (10.8 US gal).<br />
• Visos sistemos talpa:<br />
„Laterale“ modeliai: 98 l (25.9 US gal)<br />
Kiti modeliai: 70 l (18.5 US gal).<br />
Alyvos specifikacijos<br />
Alyvos specifikacijas, žr. 7-12 psl.<br />
„DEF / AdBlue®“ linijos filtras<br />
Rekomenduojama, kad DEF/ADBLUE® įmontuotą filtrą,<br />
esantį DEF/ADBLUE® dozavimo įtaiso apačioje, pakeistų<br />
įgaliotasis pardavimo atstovas.<br />
ZEIL11CX0247A0B 1<br />
7 - 94
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Oro kondicionieriaus garintuvas<br />
Patikrinkite ir, jei reikia, išvalykite garintuvą.<br />
Norėdami pasiekti garintuvą, imkitės tokių veiksmų:<br />
1. Atidarykite kairės pusės kabinos dureles.<br />
2. Atsukite tris varžtus (1), kad galėtumėte atidaryti kabinos<br />
stogą.<br />
• Du varžtai (1) kairėje pusėje.<br />
• Vienas centrinis varžtas (1) kabinos viduje.<br />
ZDF1189A 1<br />
ZDF1432A 2<br />
3. Patikrinkite, kad dešinės pusės prieigos durelės būtų<br />
uždarytos.<br />
4. Norėdami, kad kabinos stogas liktų atidarymo padėtyje,<br />
pakelkite kabinos stogą (2) ir įstatykite atramą<br />
(3).<br />
ZDF1190A 3<br />
7 - 95
7 - PRIEŽIŪRA<br />
5. Nuimkite viršutinį oro kondicionieriaus gaubtą.<br />
6. Patikrinkite ir, jei reikia, išvalykite garintuvą (4).<br />
ZDF1191A 4<br />
Kabinos oro filtras<br />
Rekomenduojama filtro elementą ir kempinę keisti kas 600<br />
darbo valandų; žr. 7-33 psl.<br />
Kabinos recirkuliacijos filtras<br />
Rekomenduojama filtro elementą keisti kas 600 darbo valandų;<br />
žr. 7-77 psl.<br />
7 - 96
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Kas 1200 valandų arba kas du metus<br />
Apsauginis variklio oro filtro elementas<br />
Kas du metus pakeiskite apsauginį elementą; žr. 7-85 psl.<br />
Atbulinio tiekimo mechanizmo variklio alyva<br />
Keiskite hidraulinio reversinio mechanizmo variklio alyvą<br />
kas 1200 darbo valandų; žr. 7-71 psl.<br />
Pagrindinė sankaba<br />
Patikrinkite pagrindinės sankabos diską, ar nėra slydimo ar<br />
pažeidimo pėdsakų.<br />
Susisiekite su savo pardavėju, kad atliktų šį darbą.<br />
7 - 97
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Stabdžių skystis<br />
ĮSPĖJIMAS<br />
Pavojingos cheminės medžiagos!<br />
Dirbdami su stabdžių skysčiu mūvėkite apsaugines pirštines. Po darbo kruopščiai nusiplaukite rankas<br />
muilu ir vandeniu bei nusivilkite visus suteptus drabužius.<br />
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės arba vidutinės traumos.<br />
C0033A<br />
Stabdžių skysčio lygis<br />
Skysčio lygis kontroliuojamas elektriniu būdu.<br />
Jei tik skysčio lygis bus per mažas arna stabdžių kaladėlės<br />
susidėvės, monitoriaus ekrane bus parodytas pranešimas.<br />
Bakas (1) yra kabinos kairėje pusėje, už skydo.<br />
Žymė, esanti ant bako (1), rodo maksimalų skysčio lygį. Ją<br />
galima pamatyti atidarius kairįjį skydą.<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Dėl įrangos gedimo galima nelaimė ar trauma!<br />
Jei stabdžių sistema sugenda ar pastebite nusidėvėjimo<br />
požymių, įskaitant nesandarumą, nedelsdami<br />
kreipkitės į prekybos atstovą.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0104A<br />
ZEIL10CX0088A0B 1<br />
ZEIL10CX0120A0B 2<br />
7 - 98
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Skysčio keitimas<br />
Stabdžių skystį reikia keisti kas du metus. Kai iš naujo pildoma<br />
sistema, reikia laikytis specialios oro išleidimo procedūros.<br />
Susisiekite su savo vietiniu pardavėju.<br />
SVARBU:<br />
Varomųjų stabdžių cilindrų tarpiklių sudėtyje yra fluoroelastomerų,<br />
kurie, naudojant juos įprastomis sąlygomis, yra visiškai<br />
saugios medžiagos.<br />
Tačiau, jei juos paveiks temperatūra, viršijanti 315 °C (599<br />
°F), medžiaga ne sudegs, o suirs.<br />
SVARBU: Stabdžių skystis linkęs traukti drėgmę, o bėgant<br />
laikui jo kokybė prastėja. Todėl jį būtina keisti kas du metus.<br />
Stabdžių skystyje yra medžiagų, kurioms susimaišius<br />
su variklio ar kitokia alyva, iškyla problema dėl alyvos perdirbimo,<br />
todėl nemaišykite šio skysčio su alyva, o surinkite<br />
atskirai.<br />
Talpa<br />
Bakas: 0.25 l (0.07 US gal)<br />
Visa stabdžių sistema: 0.6 l (0.16 US gal)<br />
Skysčio specifikacija<br />
Naudokite NEW HOLLAND AMBRA SYNTFLUID 4,<br />
NH800, SAE J 1703 arba skystį, atitinkantį šias specifikacijas:<br />
• NHTSA 116-DOT 4 arba ISO 4925<br />
7 - 99
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Variklio aušinimo skystis<br />
Aušinamojo skysčio keitimas<br />
Aušinamąjį skystį reikia keisti:<br />
• kas dvejus metus.<br />
1. Atsukę čiaupą (3), esantį radiatoriaus apačioje, išleiskite<br />
aušinamąjį skystį. Išleiskite aušinamąjį skystį<br />
per radiatoriaus išleidimo žarnelę dešinėje mašinos<br />
pusėje į tinkamą talpyklą.<br />
2. Švariu vandeniu praplaukite aušinimo sistemą, kaip<br />
paaiškinta 3– 6 veiksmuose.<br />
3. Užsukite čiaupą (3) ir aušinimo sistemą pripildykite<br />
švaraus vandens, tą padarysite per aušinimo sistemos<br />
filtro angą (1) (žr. 2 pav.).<br />
4. Užveskite variklį ir leiskite jam veikti lėta tuščiąja<br />
eiga, kol vandens temperatūra pasieks įprastą veikimo<br />
temperatūrą.<br />
5. Išjunkite variklį.<br />
6. Atsukę čiaupą (3), išleiskite vandenį.<br />
7. Užsukite čiaupą ir kaip nurodyta į aušinimo sistemą<br />
pripilkite aušinamojo skysčio.<br />
SVARBU: aušinimo sistemą visada papildykite tik patvirtintu<br />
aušinamojo skysčio / vandens mišiniu. Tikrinkite aušinamojo<br />
skysčio užšalimo tašką po kiekvieno papildymo.<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Suspaustas karštas skystis!<br />
Staigiai nuėmus nuorinimo bakelio dangtelį galima<br />
nusiplikyti. Pagal šioje instrukcijoje pateikiamus<br />
techninės priežiūros nurodymus patikrinkite<br />
variklio aušinimo sistemą ir atlikite techninės<br />
jos priežiūros darbus.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0163A<br />
ZDA6106A 1<br />
ĮSPĖJIMAS<br />
Nudegimų pavojus!<br />
Būkite atsargūs nuimdami pildymo angos<br />
dangtelį, kai sistema karšta. Prieš nuimdami<br />
dangtelį: visiškai uždenkite dangtelį storu audeklu<br />
ir lėtai atsukite pildymo angos dangtelį,<br />
leisdami slėgiui išeiti. Nepilkite šalto vandens<br />
į karštą aušinimo skysčio bakelį.<br />
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />
arba vidutinės traumos.<br />
C0031A<br />
8. Užveskite variklį ir leiskite jam veikti 1500 RPM, kol<br />
aušinamojo skysčio temperatūra pasieks įprastą veikimo<br />
temperatūrą.<br />
9. Grįžkite prie lėtos tuščiosios eigos ir po 1 min užgesinkite<br />
variklį (atsargumo priemonė dėl turbokompresoriaus).<br />
7 - 100
7 - PRIEŽIŪRA<br />
10. Aušinimo sistemą papildykite iki lygio indikatoriaus<br />
(2), tada uždėkite slėgio / pripildymo angos dangtelį<br />
(1).<br />
ZDA5934A 2<br />
Aušinimo sistemos talpa<br />
38 l (10 US gal)<br />
Aušinamojo skysčio specifikacija<br />
Aušinamojo skysčio specifikacijas žr. 7-11 psl.<br />
7 - 101
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Kas 3000 valandų<br />
Valymo sieto garsą izoliuojantys blokai<br />
Pakeiskite visas gumines įvores valymo dalies pakaboje.<br />
Susisiekite su savo vietiniu pardavėju, kad atliktų šį darbą.<br />
7 - 102
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Kas 3600 valandų arba kas du metus<br />
„DEF / AdBlue®“ tiekimo modulio filtras<br />
Rekomenduojama, kad DEF/ADBLUE® pagrindinį filtrą,<br />
esantį DEF/ADBLUE® dozavimo įtaiso apačioje, pakeistų<br />
įgaliotasis pardavimo atstovas kas 3600 valandų arba kas<br />
dvejus metus, atsižvelgiant į tai, kas anksčiau.<br />
ZEIL11CX0247A0B 1<br />
Kas 4500 valandų<br />
Hidraulinės ir hidrostatinės žarnos<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Trykštantis skystis!<br />
Neatjunkite greitosios hidraulinės jungties esant aukštam slėgiui. Prieš atjungdami greitąją hidraulinę<br />
jungtį, patikrinkite, ar visas hidraulinis slėgis išleistas iš sistemos.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0095A<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Trykštantis skystis!<br />
Hidraulinio skysčio ar dyzelinių degalų pratekėjimas esant aukštam slėgiui gali pažeisti odą ir sukelti<br />
infekciją arba traumą. Norėdami išvengti traumų: Išleiskite visą slėgį prieš atjungdami skysčių linijas<br />
arba atlikdami darbus su hidrauline sistema. Prieš įjungdami slėgį įsitikinkite, kad visos jungtys yra<br />
sandarios ir komponentai yra geros būklės. Niekada netikrinkite ranka nesandarumo esant slėgiui.<br />
Tam naudokite kartono arba medžio gabalą. Jeigu jus sužeidė skysčio srovė, nedelsdami kreipkitės į<br />
gydytoją.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0178A<br />
Hidraulinės žarnos yra labai svarbūs saugos elementai moderniuose<br />
mechanizmuose. Tačiau laikui bėgant žarnų savybės<br />
kinta, kai jas veikia slėgis, terminė apkrova ir ultravioletiniai<br />
saulės spinduliai. Todėl dabar ant daugelio<br />
žarnų metalinės suspaudimo įvorės būna nurodyta jų pagaminimo<br />
data, kuri leidžia nustatyti žarnos amžių.<br />
Tam tikrose šalyse galiojantys vietos įstatymai ir geros<br />
praktikos pavyzdžiai reikalauja keisti hidraulines žarnas<br />
kas 6 metus.<br />
7 - 103
7 - PRIEŽIŪRA<br />
SAUGOJIMAS<br />
Sezono pabaigos techninė priežiūra<br />
Jūsų mašina yra svarbi investicija, o jos eksploatavimo laikas<br />
priklauso nuo to, kaip ja rūpinsitės.<br />
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PASIBAIGUS SEZONUI<br />
Kiekvieno sezono pabaigoje ar kai mašina<br />
nesinaudosite ilgą laiką, atlikite visus toliau aprašomus<br />
veiksmus. Taip užtikrinsite, kad mašina bus laikoma<br />
geros būklės ir parengta kitam sezonui.<br />
1. Norėdami palengvinti valymo darbus, nuimkite pjaunamąją<br />
ir šiaudų elevatorių.<br />
2. Kruopščiai išvalykite mašinos vidų ir išorę, kadangi<br />
bet kokie mašinoje likę pelai ir nešvarumai traukia<br />
drėgmę ir rūdis.<br />
• Venkite atlikti slėginį plovimą, kai aplinkos temperatūra<br />
yra žemesnė nei 10 °C (50 °F). Pastatykite<br />
mašiną bent 24 valandoms šildomose dirbtuvėse.<br />
• Saugokite, kad tiesioginis vandens srautas nepatektų<br />
ant elektros įrangos, guolių, sandarinančių dalių,<br />
pavarų dėžių, cilindrų, tepalo talpyklos ar degalų<br />
bako kamščių, į variklio išmetamąją sistemą, variklį,<br />
kabinos oro filtrus ir ant logotipų.<br />
• Kai naudosite aukšto slėgio srauto purškimo įrenginį:<br />
• išlaikykite ne mažesnį nei 30 cm (12 in) atstumą<br />
tarp purškimo įrenginio pistoleto ir valomo paviršiaus;<br />
• purkškite ne mažesniu nei 25 ° kampu (nepurkškite<br />
statmenai);<br />
• didžiausia vandens temperatūra: 60 °C (140 °F);<br />
• didžiausias vandens slėgis: 60 bar (870 psi).<br />
Nenaudokite cheminių medžiagų;<br />
• pagal tam tikrų šalių įstatymus ir gerąją praktiką,<br />
reikalaujama atlikti specialų nuotekų valymą –<br />
išvalyti nuogrimzdas, atskirti tepalus bei pašalinti<br />
nuosėdas.<br />
SVARBU: cilindruose NENUKREIPKITE aukšto<br />
spaudimo plautuvo srovės į valytuvo sandariklį.<br />
Vanduo gali patekti per traukės kreipiamąją ir<br />
sukelti koroziją. Ši korozija gali sukelti cilindro<br />
traukės ir traukės kreipiamosios užteršimą ir įstrigimą.<br />
Palikite atidengtus dangčius, esančius elevatorių<br />
apačioje, kad išdžiūtų visa susikaupusi drėgmė.<br />
Palikite išpylimo sraigės valymo dureles atidarytas.<br />
3. Nuplovę mašiną vandeniu, užveskite variklį ir įjunkite<br />
kūlimo mechanizmą, kad įsitikintumėte, ar iš<br />
mašinos išbėgo visas vanduo. Išjunkite kūlimo mechanizmą<br />
ir variklį po +/- 15 min.<br />
4. Išimkite sietus, juos išvalykite ir padenkite alyva ar<br />
nuo rūdžių saugančia medžiaga.<br />
5. Išimkite visas grandines. Išvalykite ir padenkite tepalu.<br />
Įdėkite jas ir nustatykite tinkamą įtempimą.<br />
6. Gerai sutepkite mašiną, kaip aprašyta 7 skyriuje<br />
„TECHNINĖ PRIEŽIŪRA“.<br />
7. Visas šviesias dalis (išskyrus skriemulį ir variatoriaus<br />
diskus) padenkite dažais, nuo rūdžių saugančia<br />
medžiaga, tepalu ar alyva, apsaugančia nuo rūdijimo.<br />
7 - 104
7 - PRIEŽIŪRA<br />
8. Atitraukite visus hidraulinius cilindrus ir padenkite<br />
neapsaugotas cilindro dalis tepalu.<br />
Jeigu cilindras yra iš dalies arba visiškai ištrauktas:<br />
kartą per savaitę suaktyvinkite cilindrą arba išlindusią<br />
cilindro traukės dalį sutepkite tepalu.<br />
9. Išvalykite visus diržus ir patikrinkite diržo įtempimą.<br />
Jei reikia, sureguliuokite.<br />
10.Išvalykite oro filtro elementą.<br />
11. Naudokite suspaustą orą ar vandenį, kad išvalytumėte<br />
variklio radiatorių. Naudokite nedidelio slėgio<br />
vandens srovę ar suspaustą orą, kad išvalytumėte<br />
oro kondicionieriaus kondensatoriaus briaunas.<br />
12.Patikrinkite aušinamojo skysčio turinį variklio aušinimo<br />
sistemoje.<br />
13.Visiškai pripildykite degalų baką.<br />
14.Mašiną laikykite sausoje vietoje, apsaugotą nuo oro<br />
sąlygų poveikio.<br />
15.Uždenkite visas variklio angas kamščiais ar tepalui<br />
nelaidžiu popieriumi.<br />
16.Po mašinos ratais pakiškite medžio gabalų, padėsiančių<br />
sumažinti padangoms tenkantį svorį. Padangas<br />
palikite pripūstas.<br />
17.Ištraukite akumuliatorių kabelius. Išvalykite ir įkraukite<br />
akumuliatorius.<br />
SVARBU: akumuliatorius reikia įkrauti kas 8–10 savaičių,<br />
esant 5 - 6 A srovei 24 valandas ne mažiau<br />
kaip iki 12.6 V.<br />
PASTABA: akumuliatorių išėmimas nepakenks monitoriuje<br />
saugomai informacijai.<br />
18.Šiaudų smulkintuvas: nuimkite visus peilius ir įvores,<br />
kruopščiai sutepkite juos ir vėl sumontuokite ant<br />
rotoriaus. Priveržkite veržles 73 - 75 N·m (53.8 -<br />
55.3 lb ft).<br />
19.Kas 4 savaites nuimkite variklio angų sandariklius,<br />
užveskite variklį ir palikite veikti 1–2 valandas 3/4<br />
apsukų. Pabaigę sutepimo darbus, perjunkite variatorius<br />
nuo minimumo iki maksimumo ir atvirkščiai,<br />
kad tepalas būtų paskirstytas stebulėje.<br />
20.Kas 4 savaites varikliui veikiant tuščiąja eiga įjunkite<br />
oro kondicionavimo sistemą, nustatę ventiliatorių į II<br />
padėtį. Užtikrinkite, kad aplinkos temperatūra būtų<br />
didesnė nei 15 °C (59 °F). Tai padės užtikrinti kompresoriaus<br />
dalių sutepimą. Oro kondicionavimo sistemai<br />
leiskite veikti bent 15 min.<br />
21.Iš naujo uždėkite variklio angų sandariklius.<br />
Reguliarios patikros padės užtikrinti tinkamą jūsų<br />
mašinos priežiūrą, padės sumažinti remonto išlaidas ir<br />
išvengti brangių prastovų sezono metu, todėl svarbu<br />
patikrinti mašiną, pasibaigus sezonui. Jūsų NEW<br />
HOLLAND pardavimo atstovas nurodys tokių darbų<br />
kainą.<br />
7 - 105
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Kai ruošite mašiną laikymui, atidžiai patikrinkite,<br />
ar nėra susidėvėjusių dalių, kurias būtina keisti.<br />
Dalis ir (arba) priedus reikia užsakyti ir sumontuoti<br />
iš karto, prieš naują derliaus ėmimo sezoną. Kai<br />
užsakinėsite dalis ir (arba) priedus, savo NEW<br />
HOLLAND pardavėjui nurodykite mašinos modelio ir<br />
PIN numerius. Žr. 1-7 psl.<br />
DALIŲ IR (ARBA) PRIEDŲ UŽSAKYMAS<br />
NAUDOKITE ORIGINALIAS KOKYBIŠKAS NEW<br />
HOLLAND DALIS, NES TAI PADĖS UŽTIKRINTI<br />
GERIAUSIĄ MAŠINOS VEIKIMĄ, O DALIMS BUS<br />
SUTEIKTA MŪSŲ GARANTIJA.<br />
SIEKIANT GERIAUSIO MAŠINOS VEIKIMO,<br />
JO TECHNINĖS PRIEŽIŪROS DARBUS<br />
TURĖTŲ ATLIKTI ĮGALIOTASIS NEW HOLLAND<br />
PARDAVĖJAS.<br />
Priešsezoninė techninė priežiūra<br />
Kiekvieno sezono pradžioje imkitės toliau aprašomų<br />
veiksmų, padėsiančių užtikrinti, jog mašina yra puikios<br />
būklės ir paruošta naudoti.<br />
1. Pašalinkite medžio gabalėlius, naudotus kombaino<br />
atramai.<br />
2. Patikrinkite padangų slėgius ir ratų veržlių sūkio<br />
momentą.<br />
3. Sutepkite mašiną, kaip nurodyta „Techninės priežiūros<br />
lentelė“ (žr. 7-4 psl.).<br />
4. Patikrinkite visų diržų ir grandinių įtempimą (įskaitant<br />
tiektuvo ir grūdų elevatoriaus grandines).<br />
5. Pašalinkite visą apsauginį tepalą nuo sietų ir įdėkite<br />
juos į mašiną.<br />
6. Patikrinkite tepalo lygį, jei reikia, papildykite:<br />
• sukabinimo pavarų dėžėje;<br />
• galinės pavaros greičių dėžėse;<br />
• stabdžių skysčio bakelyje;<br />
• hidrostatinės hidraulinės alyvos bake;<br />
• variklio pavarų dėžėje;<br />
• kėlimo pavarų dėžėje;<br />
• išleidimo pavarų dėžėje;<br />
• išleidimo vamzdžio pavarų dėžėje;<br />
• hidrauliniame reversiniame mechanizme.<br />
7. Patikrinkite mašinos reguliavimus, kaip aprašyta 7<br />
skyriuje „TECHNINĖ PRIEŽIŪRA“.<br />
8. Nuimkite visus variklio angų sandariklius. Paleiskite<br />
variklį ir leiskite jam įšilti iki darbinės temperatūros,<br />
tuomet išleiskite tepalą. Pakeiskite tepalo filtrą (-us)<br />
ir pripilkite naujo tepalo.<br />
9. Leiskite varikliui dirbti puse jo greičio, įjunkite kūlimo<br />
mechanizmą ir pjaunamąją, patikrinkite, ar nėra<br />
problemų.<br />
10.Paleiskite variklį visu greičiu ir patikrinkite tachometre<br />
tarpinio veleno sukimosi greitį.<br />
11. Važiuokite ir tikrinkite hidraulinės įrangos bei stabdžių<br />
veikimą.<br />
12.Sustabdykite kombainą ir keiskite grūdų bei sraigto<br />
dengiamąsias dalis, apatines dengiamąsias dalis<br />
grūdų valymo dalies ir grįžtamojo elevatoriaus dureles<br />
ir išpylimo vamzdį.<br />
13.Dar kartą sutepkite kombainą, tačiau saugokite nuo<br />
tepalo pertekliaus.<br />
14.Rekomenduojama, jog jūsų NEW HOLLAND pardavėjas<br />
ar aušinimo sistemų specialistas kiekvieno sezono<br />
pradžioje patikrintų visą oro kondicionavimo<br />
sistemą, ar nėra pratekėjimų.<br />
7 - 106
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Bendra priežiūra<br />
Hidrauliniai valdymo vožtuvai<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Judančios dalys kelia pavojų aplinkiniams!<br />
Prieš naudodami hidraulinius vožtuvus įsitikinkite, kad aplink mašiną nėra žmonių.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0065B<br />
Hidrauliniai vožtuvai įrengti kairėje kombaino pusėje.<br />
1. Kūlimas<br />
2. Išpylimas<br />
3. Šiaudų elevatorius<br />
ZEIL06CS0007A0B 1<br />
Hidrauliniai vožtuvai įrengti kairėje pusėje, už vairavimo<br />
platformos.<br />
Atidarykite durelesį, kad pasiektumėte pagrindinį<br />
vožtuvą.<br />
1. Pjaunamosios pakėlimas<br />
2. Išpylimo sraigės pasukimas<br />
3. Lenktuvų pakėlimas / nuleidimas<br />
4. Lenktuvų pastūmimas į priekį / atgal<br />
5. Reversinis mechanizmas<br />
6. Šoninis posvyris<br />
ZEIL10CX0091A0B 2<br />
Hidraulinis vožtuvas, įrengtas variklio skyriuje.<br />
Atidarykite grūdų bunkerio dangtį, kad pasiektumėte<br />
vožtuvą.<br />
1. Hidraulinė lenktuvų pavara<br />
ZEIL10CX0182A0C 3<br />
7 - 107
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Grūdų saugykla<br />
Drėgmės jutiklis (jei įrengtas)<br />
Drėgmės jutiklis matuoja grūdus, patenkančius iš išvalytų<br />
grūdų elevatoriaus į mažą aplinkinio įtaiso dėžę. Grūdų,<br />
esančių šioje dėžėje, drėgmės kiekis matuojamas drėgmės<br />
jutikliu, esančiu aplinkinio įtaiso gale. Grūdų lygį dėžėje<br />
kontroliuoja nekontaktinis jungiklis, esantis ant dėžės,<br />
ir dėžės apačioje esantis sraigtas. Siekiant tinkamų drėgnumo<br />
rodmenų, drėgmės jutiklio plokštelė visada privalo<br />
būti švari ir visiškai uždengta grūdais.<br />
Kitaip sakant, dėžėje visada turi būti minimalus kiekis<br />
grūdų.<br />
ZEIL10CX0092A0B 1<br />
Drėgmės jutiklio briauna turi būti švari.<br />
Esant natūraliai skirtingoms kultūrų sąlygoms, rrekomenduojama<br />
reguliariai tikrinti javų drėgmę ir tankį derliaus<br />
nuėmimo darbo metu. Jei kombaine yra įrengtas drėgmės<br />
jutiklis, o jūs nuimate aliejingus arba žalius javus, stebėkite,<br />
ar nerodoma kokių nors neįprastų rodmenų, kurie gali<br />
reikšti, kad reikia išvalyti drėgmės jutiklį.<br />
Jutiklio stabilizatorius, padengtas nešvarumais ir javų liekanomis,<br />
pateikia neteisingus drėgnumo parodymus.<br />
Todėl patariama visada, atsiradus poreikiui, jį valyti. Valymų<br />
dažnis priklauso nuo derliaus ėmimo sąlygų.<br />
Tam tikromis aplinkybėmis ir sąlygomis, kai kitos kombaino<br />
dalys linkusios apsinešti nešvarumais (grūdų kratytuvas,<br />
sietai, iškėlimo sraigė), patariama tikrinti jutiklio stabilizatorių<br />
kasdien ir, jei reikia, valyti.<br />
Norėdami nuvalyti jutiklio stabilizatorių, imkitės tokių<br />
veiksmų:<br />
1. Atlaisvinkite veržles (1), kad išimtumėte jutiklį (2).<br />
ZEIL10CX0093A0B 2<br />
7 - 108
7 - PRIEŽIŪRA<br />
2. Nuvalykite paviršių skudurėliu.<br />
SVARBU: Nenaudokite veržliarakčio ar kito aštraus įtaiso,<br />
kad valydami nesubraižytumėte jutiklio plokštelės.<br />
3. Įdėkite jutiklio stabilizatorių (2) ir priveržkite veržles<br />
(1) (žr. 2 pav.).<br />
ZDA4022A 3<br />
4. Norėdami kalibruoti drėgmės jutiklį, žr. 3-88 psl.<br />
Lygio jutiklis privalo būti švarus (atstumo jungiklis)<br />
PASTABA: Atminkite, kad medžiagos (kukurūzų gabalėliai)<br />
gali užkimšti priekinę lygio jutiklio dalį ir taip nulemti<br />
nuolatinį sraigės sukimąsi, kai įjungta kūlimo sistema. Tokią<br />
situaciją atpažinsite, kai drėgnumo rodmenys bus neįprastai<br />
žemi ar labai kintantys. Todėl drėgnumo jutiklį reikia<br />
išimti. Tada galite pažiūrėti į dėžę. Dėžės viršuje turėtumėte<br />
matyti baltą apskritimą (= lygio jutiklio galvutės<br />
paviršius), jis neturi būti padengtas nešvarumais ar javų<br />
atliekomis. Jeigu pamatysite, kad priekinėje lygio jutiklio<br />
dalyje susikaupė medžiagos, pašalinkite jas.<br />
Norėdami patikrinti, ar lygio jutiklis (nekontaktinis jungiklis)<br />
švarus, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Ištraukite kaiščius (3), kad galėtumėte išimti sraigę.<br />
ZEIL10CX0094A0B 4<br />
2. Išimkite sraigę.<br />
ZEIL10CX0095A0B 5<br />
7 - 109
7 - PRIEŽIŪRA<br />
3. Atlaisvinkite veržles (1), kad išimtumėte jutiklį (2).<br />
ZEIL10CX0093A0B 6<br />
4. Visus grūdus pašalinkite iš sraigės kameros (4).<br />
PASTABA: Priekinėje lygio jutiklio dalyje neturi būti grūdų.<br />
5. Jeigu vis dėlto lygio jutiklio priekyje pastebėsite<br />
grūdų ar nešvarumų sankaupas, pašalinkite jas.<br />
ZDA4019A 7<br />
6. Įdėkite sraigę ir du kaiščius (3).<br />
7. Įdėkite jutiklio stabilizatorių (2) ir priveržkite veržles<br />
(1).<br />
PASTABA: Jei drėgnumo rodmenys toliau svyruoja ar<br />
elektros variklis visą laiką sukasi, kai kūlimo sistema<br />
įjungta, tai susisiekite su savo pardavėju.<br />
7 - 110
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Grūdų srauto jutiklis (jei įrengta)<br />
Kad grūdų srauto jutiklis gerai veiktų, užtikrinkite:<br />
• Jutiklio plokštelė (1) yra švari<br />
Tam tikromis derliaus ėmimo sąlygomis, ant jutiklio plokštės<br />
gali kauptis apnašos. Tokias sąlygas atpažinsite, kai kiti<br />
kombaino elementai (sietai, pakėlimo sraigė, grūdų kratytuvas)<br />
apsineš nešvarumais. Tuo atveju, jei kaupiasi dideli<br />
kiekiai apnašų, jutiklio rodmenys gali būti neteisingi.<br />
Todėl jį reikia kasdien tikrinti. Valykite jutiklio plokštę (1),<br />
kai valote kitus kombaino elementus, siekiant užtikrinti tinkamą<br />
jų veikimą.<br />
ZEIL10CX0096A0B 1<br />
Norėdami nuvalyti, atlikite šiuos veiksmus:<br />
1. Atidarykite grūdų bunkerio dangčius.<br />
2. Atidarykite greitojo jungimo movą (2), esančią grūdų<br />
elevatoriaus viršuje, ir pasukite jutiklį į atidarymo padėtį<br />
link kombaino priekio.<br />
ZEIL10CX0097A0B 2<br />
3. Dabar matysite jutiklio plokštę (1) ir, jei reikia, galėsite<br />
ją nuvalyti.<br />
SVARBU: Nenaudokite veržliarakčio ar kito aštraus prietaiso,<br />
kad valymo metu nepažeistumėte jutiklio plokštės.<br />
ZEIL10CX0096A0B 3<br />
7 - 111
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Vairuojamoji ašis<br />
Galimi du varančių ašių tipai:<br />
• Reguliuojama varančioji ašis ASA<br />
- Žemas rato centras<br />
- Aukštas rato centras<br />
• Varoma galinė ašis PRA<br />
1. Reguliuojama varančioji ašis su žemu ratų centru.<br />
ZDA7396A 1<br />
2. Reguliuojama varančioji ašis su aukštu ratų centru.<br />
ZDA7397A 2<br />
Norėdami tinkamai sureguliuoti varančiąją ašį, laikykitės<br />
šios sekos.<br />
1. Varančiosios ašies padėtis<br />
2. Tarpvėžės pločio padėtis<br />
3. Ratų suvedimas<br />
4. Vairo veleno reguliavimas<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Sutraiškymo pavojus!<br />
Prieš reguliuodami vairuojamąją ašį, gale po<br />
mašina pastatykite ir užfiksuokite tinkamus atraminius<br />
stovus.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0201A<br />
7 - 112
7 - PRIEŽIŪRA<br />
1. Varančiosios ašies padėtis<br />
(netaikoma modeliams „Laterale“)<br />
Varančioji ašis visada turėtų būti montuojama viršutinėje<br />
skylėje (1), esančioje korpuse.<br />
Varančioji ašis visada turėtų būti montuojama apatinėje<br />
skylėje “30.5x32-CSG-R2”, esančioje korpuse, kai naudojami<br />
vikšrai (ir naudojant ryžių laukams pritaisytus ratus)<br />
arba su galinėmis padangomis (2).<br />
Rekomenduojame, kad šį darbą atliktų jūsų pardavimo atstovas.<br />
ZDA5911A 3<br />
2. Tarpvėžės pločio padėtis<br />
Reguliuojama varančioji ašis turi šešias tarpvėžės pločio<br />
padėtis.<br />
PASTABA: Jei sumontuota reguliuojama varančioji ašis su<br />
aukštu rato centru, ( 2 pav.), galima pasirinkti tik 3–6 padėtis.<br />
Norėdami pareguliuoti tarpvėžės padėtį,<br />
veiksmus:<br />
atlikite šiuos<br />
1. Įjunkite rankinį stabdį ir atremkite varančiąją ašį, kad<br />
varantieji ratai stovėtų tvirtai ant žemės.<br />
2. Išsukite varžtus (1), (2), (3) ir (4).<br />
3. Atsukite tris vairo traukės varžtus (8).<br />
ZDA7413C 4<br />
4. Varančiąją ašį reguliuokite į reikalingą plotį. Paveikslėlyje<br />
6 pateikiamos skirtingos kombinacijos.<br />
7 - 113
7 - PRIEŽIŪRA<br />
5. Po reguliavimo, įdėkite ir priveržkite varžtus (1), (2) ir<br />
(3), 330 - 350 N·m (243 - 258 lb ft) sukimo momentu.<br />
6. Priveržkite varžtą (4) nuo 230 - 250 N·m (170 - 184<br />
lb ft) sukimo momentu.<br />
SVARBU: Patikrinkite, ar varžtai (1), (2), (3) ir (4) yra sumontuoti<br />
tinkama kryptimi (žr. rodykles 5 pav.).<br />
7. Prieš sumontuodami tris varžtus (8), pareguliuokite<br />
ratų suvedimą (žr. kitą veiksmą).<br />
ZDA7413D 5<br />
7 - 114
7 - PRIEŽIŪRA<br />
ZDA7398A 6<br />
7 - 115
7 - PRIEŽIŪRA<br />
CX5080 – CX5090<br />
VAIRO SVIRTIES MECHANIZMO PADĖTIES NUSTATYMAS IR MAŽIAUSIAS TARPVĖŽĖS PLOTIS<br />
PRIEKINĖ PADANGA<br />
(a) (a) (b) (b) (b) (c) (c) (d)<br />
(L): reguliuojamas žemas ratų centras<br />
(H): reguliuojamas aukštas ratų centras<br />
(PRA): varančioji galinė ašis<br />
GALINĖ PADANGA<br />
K H K H PRA H PRA K<br />
Mažiausia tarpvėžės pločio padėtis<br />
650/75R32-172A8-DT824 3 3 1<br />
710/75R34-178A8-„MegaXbib“ 3 3 1<br />
800/65R32-172A8-DT824 3 3 1 4 1<br />
800/65R32-172A8-XM28 3 3 1 4 1<br />
900/60R32-176A8-MegaXbib 3 3 1 4 1<br />
30.5x32-14PR-CSG-R2<br />
1<br />
Vikšrai 4<br />
(a): 14.9R24<br />
(b): 460/70R24<br />
(c): 500/70R24<br />
(d): 16.5/85x28<br />
7 - 116
7 - PRIEŽIŪRA<br />
CX6080 – CX6090<br />
VAIRO SVIRTIES MECHANIZMO PADĖTIES NUSTATYMAS IR MAŽIAUSIAS TARPVĖŽĖS PLOTIS<br />
PRIEKINĖ PADANGA<br />
(a) (a) (b) (b) (b) (c) (c) (d)<br />
(L): reguliuojamas žemas ratų centras<br />
(H): reguliuojamas aukštas ratų centras<br />
(PRA): varančioji galinė ašis<br />
GALINĖ PADANGA<br />
K H K H PRA H PRA K<br />
Mažiausia tarpvėžės pločio padėtis<br />
650/75R32-172A8-DT824 5<br />
710/75R34-178A8-„MegaXbib“ 4 4<br />
800/65R32-172A8-XM28 5 5 3<br />
900/60R32-176A8-DT830 5 5 3 6 3<br />
30.5x32-14PR-CSG-R2<br />
3<br />
Vikšrai 6<br />
(a): 14.9R24<br />
(b): 460/70R24<br />
(c): 500/70R24<br />
(d): 16.5/85x28<br />
7 - 117
7 - PRIEŽIŪRA<br />
„CX5090 Laterale“<br />
VAIRO SVIRTIES MECHANIZMO PADĖTIES NUSTATYMAS IR MAŽIAUSIAS TARPVĖŽĖS PLOTIS<br />
PRIEKINĖ PADANGA<br />
(a)<br />
(b)<br />
GALINĖ PADANGA<br />
(H): reguliuojamas aukštas ratų centras<br />
(PRA): varančioji galinė ašis<br />
H H PRA<br />
Mažiausia tarpvėžės pločio padėtis<br />
650/75R32-172A8-DT824 3 3 1<br />
710/75R34-178A8-„MegaXbib“ 3 3 1<br />
800/65R32-172A8-DT824 3 3 1<br />
800/65R32-172A8-XM28 3 3 1<br />
(a): 14.9R24<br />
(b): 460/70R24<br />
„CX6090 Laterale“<br />
VAIRO SVIRTIES MECHANIZMO PADĖTIES NUSTATYMAS IR MAŽIAUSIAS TARPVĖŽĖS PLOTIS<br />
PRIEKINĖ PADANGA<br />
(a)<br />
(b)<br />
GALINĖ PADANGA<br />
(H): reguliuojamas aukštas ratų centras<br />
(PRA): varančioji galinė ašis<br />
H H PRA<br />
Mažiausia tarpvėžės pločio padėtis<br />
710/75R34-178A8-„MegaXbib“ 5 5 3<br />
800/65R32-172A8-DT824 5 5 3<br />
(a): 14.9R24<br />
(b): 460/70R24<br />
7 - 118
7 - PRIEŽIŪRA<br />
„CX6090 Laterale“<br />
VAIRO SVIRTIES MECHANIZMO PADĖTIES NUSTATYMAS IR MAŽIAUSIAS TARPVĖŽĖS PLOTIS<br />
PRIEKINĖ PADANGA<br />
(a)<br />
(b)<br />
800/65R32-172A8-XM28 5 5 3<br />
(a): 14.9R24<br />
(b): 460/70R24<br />
7 - 119
7 - PRIEŽIŪRA<br />
3. Ratų suvedimas<br />
ZDA7395A 7<br />
Varantieji ratai turi būti tinkamai suvesti, kitaip padangos<br />
gali susidėvėti pirma laiko. Atstumas tarp varančiųjų ratų<br />
priekyje turi būti mažesnis nei gale (žiūrint eigos kryptimi).<br />
Norėdami tikrinti ir reguliuoti ratų suvedimą, imkitės tokių<br />
veiksmų:<br />
1. Įjunkite rankinį stabdį ir atremkite varančiąją ašį, kad<br />
varantieji ratai stovėtų tvirtai ant žemės.<br />
2. Varančiuosius ratus nustatykite tiesiai nukreiptoje<br />
padėtyje.<br />
3. Prie Y = 273 mm (10.75 in) nuo vidinių ratų priekinės<br />
dalies centro iki ratų aukščio centrinės dalies pažymėkite<br />
taškus ir išmatuokite atstumą (1).<br />
4. Pasukite varančiuosius ratus 180 ° kampu pirmyn<br />
arba atgal, kol pažymėti taškai bus ratų aukščio<br />
centre ir išmatuokite atstumą (2). Atstumas (2) turi<br />
būti 8 - 12 mm (0.31 - 0.47 in) didesnis nei atstumas<br />
(1).<br />
5. Norėdami pareguliuoti ratų suvedimą, atlaisvinkite<br />
dvi kontrveržles (4) ir išsukite tris varžtus (8) vairo<br />
traukėje.<br />
6. Pasukite du vamzdžius ties jų rutuliniais sujungimais.<br />
Du vamzdžius reikia pasukti priešingomis kryptimis ir<br />
vienodai abejose pusėse.<br />
7. Sureguliavę priveržkite tris varžtus (8) 15 - 20 N·m<br />
(11 - 15 lb ft) sukimo momentu nedeformuodami vidinio<br />
vamzdžio.<br />
8. Priveržkite abi kontrveržles (4) 135 - 150 N·m (100 -<br />
111 lb ft) sukimo momentu.<br />
ZDA7413B 8<br />
7 - 120
7 - PRIEŽIŪRA<br />
4. Vairo veleno reguliavimas<br />
1. Sureguliavę ratų suvedimą, pareguliuokite abu varančiuosius<br />
cilindrus.<br />
2. Išimkite rutulinį šarnyrą (2) iš varančiosios svirties,<br />
atsukę karūnuotą veržlę.<br />
3. Įstumkite veleną iki galo į vidų, iki vidinio stabdiklio.<br />
4. Iki galo užsukite rutulinį šarnyrą (2) ir suveržimo<br />
veržlę (3) ant cilindro (1), po to atsukite vienu pasukimu.<br />
5. Reguliuokite cilindrą suveržimo veržle (5) prie rutulinio<br />
šarnyro (4), kol atstumas Z bus 7 - 13 mm (0.28 -<br />
0.51 in), rutulinį šarnyrą (2) laisvai įdėję į varančiąją<br />
svirtį.<br />
PASTABA: Jeigu atstumas K yra didesnis nei 48 mm (1.89<br />
in), atsukite rutulinį šarnyrą (2) 1,5 pasukimo iš cilindro.<br />
6. Įdėkite rutulinį šarnyrą (2) į varančiąją svirtį ir priveržkite<br />
karūnuotąją veržlę 150 - 170 N·m (111 - 125 lb<br />
ft) sukimo momentu.<br />
7. Reguliuokite cilindro trauke, kol atstumas Z bus 8.5<br />
- 11.5 mm (0.33 - 0.45 in) (tikslus reguliavimas).<br />
8. Sureguliavę priveržkite suveržimo veržlę (3) 150 -<br />
170 N·m (111 - 125 lb ft) sukimo momentu ir suveržimo<br />
veržlę (5) 135 - 150 N·m (100 - 111 lb ft) sukimo<br />
momentu.<br />
PASTABA: Patikrinkite, kad varančiojo cilindro hidraulinė<br />
žarna (6) būtų sumontuota taip, kaip parodyta.<br />
ZDA7394A 9<br />
7 - 121
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Elektros sistema<br />
Saugikliai ir relės<br />
SVARBU:<br />
• Kai keisite saugiklį, įsitikinkite, kad naujas saugiklis turėtų<br />
tokį patį srovės stiprumą amperais, kaip ir keičiamas saugiklis.<br />
• Kai keisite relę, visada įsitikinkite, kad naujos relės srovės<br />
stiprumas amperais ir struktūra sutampa su keičiamos<br />
(parodyta ant relės korpuso).<br />
Visuomet naudokite tik originalias dalis.<br />
1. Saugiklių spausdintinė schema: ją rasite galinėje dešinėje<br />
kabinos pusėje.<br />
ZEIL10CX0109A0B 1<br />
Norėdami pasiekti spausdintinę schemą, nuimkite dangtį<br />
(1), išsukę varžtus (2).<br />
ZEIL10CX0110A0B 2<br />
2. Saugikliai ir relės įrengti akumuliatoriaus skyriuje.<br />
ZEIL10CX0111A0B 3<br />
7 - 122
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Nuimkite akumuliatoriaus dangtelį (1), kad pasiektumėte.<br />
ZEIL10CX0112A0B 4<br />
Saugikliai ir relės įrengti ant akumuliatoriaus korpuso<br />
Saugiklio<br />
Nr.<br />
Srovės<br />
stiprumas<br />
amperais<br />
Funkcija<br />
F100 20 A Keitiklis 12/24 V<br />
F101 20 A Pradžia<br />
F102 5 A Įjungus 24 V<br />
F103 20 A Galingumas<br />
F104 30 A Maitinimo ECU<br />
F106 30 A Vertikalūs dešinės pusės peiliai (jei įrengti)<br />
F108 30 A Vertikalūs kairės pusės peiliai (jei įrengti)<br />
FTEST 30 A Testas<br />
Relės Nr.<br />
Funkcija<br />
K040<br />
K041<br />
K042<br />
K043<br />
K047<br />
K048<br />
K049<br />
Starterio grandinė<br />
Įjungus 24 V<br />
Keitiklio atidarymas<br />
Keitiklis 12/24 V<br />
Vertikalūs dešinės pusės peiliai (jei įrengti)<br />
Vertikalūs kairės pusės peiliai (jei įrengti)<br />
Keitiklio atidarymas<br />
84318080 5<br />
7 - 123
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Saugikliai ir relės įrengti ant spausdintinės schemos<br />
Saugiklio<br />
Nr.<br />
Srovės<br />
stiprumas<br />
amperais<br />
Funkcija<br />
F001 10 A Kritinė situacija<br />
F002 3 A 1 valdymo modulis įjungus<br />
F003 15 A Besisukantys signaliniai žibintai<br />
F004 3 A Dešinės pusės modulis<br />
F005 3 A Vidiniai / išoriniai darbiniai žibintai<br />
F006 3 A „SmartSteer“ jutiklis<br />
F007 15 A 12 V įjunkite moduliui paleisti<br />
F008 5 A Variklio valdymo bloko maitinimas<br />
F009 5 A Kintamosios srovės generatorius<br />
F010 3 A Kameros<br />
F011 3 A Oro kondicionavimo valdymo modulis<br />
F012 15 A Priekiniai žibintai<br />
F013 20 A Pavojaus signaliniai žibintai<br />
F014 15 A 12 V kištukas sėdynės keltuvui<br />
F015 10 A Šaltkrepšis<br />
F016 10 A Nuotoliniu būdu valdomi veidrodžiai<br />
F017 10 A Sudūrimo RHM įjungus<br />
F018 15 A Saugiklių skydas įjungus (jeigu priedas)<br />
F019 10 A Kabina įjungus (jeigu priedas)<br />
F020 5 A Radijas<br />
F021 20 A 12 V kištukas variklio skyriuje<br />
F022 10 A Tikslaus ūkininkavimo sistema<br />
F023 25 A Derliaus / drėgmės jutiklis<br />
F024 5 A Ražienos apšvietimas + dešinės pusės darbinio žibinto jungiklis<br />
F025 15 A Kalvos šlaitas<br />
F026 25 A 2 valdymo modulio maitinimas<br />
F027 30 A Maitinimo saugiklio relė K001<br />
F028 10 A Kabinos vidinis žibintas<br />
F029 20 A Pavojaus signaliniai žibintai<br />
F030 10 A Valdymo modulio akumuliatoriaus maitinimas<br />
F031 15 A Žiebtuvėlis<br />
F032 20 A Kelio žibintai<br />
F033 25 A Priekinio stiklo valytuvas / plautuvas<br />
F034 10 A Raktinis jungiklis<br />
F035 30 A Maitinimo saugiklio relė K002<br />
F036 15 A Atsarginis saugiklis<br />
F037 25 A 2 valdymo modulio akumuliatoriaus maitinimas<br />
F038 10 A Oro kondicionavimo sankaba<br />
F039 25 A 2 valdymo modulio akumuliatoriaus maitinimas<br />
F040 3 A Monitorius<br />
F041 15 A Išpylimo vamzdžio žibintas<br />
F042 3 A Dešinysis modulis įjungus<br />
F043 25 A -<br />
F044 30 A Ventiliatoriaus<br />
F045 25 A Išoriniai / centriniai darbiniai žibintai + grūdų bunkerio žibintas<br />
F046 10 A Stabdžių žibintai<br />
F047 20 A Ražienos žibintas + dešinės pusės darbinis žibintas<br />
F048 15 A Galiniai žibintai<br />
F049 30 A Stovėjimo žibintai<br />
F050 10 A Kūlimas + pjaunamosios įjungimas<br />
7 - 124
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Saugiklio<br />
Nr.<br />
Srovės<br />
stiprumas<br />
amperais<br />
Funkcija<br />
F051 15 A Vidiniai darbiniai žibintai<br />
F052 5 A Grūdų bunkerio žibintas<br />
F053 25 A -<br />
F054 25 A -<br />
F055 25 A 1 valdymo modulio akumuliatoriaus maitinimas<br />
F056 25 A 1 valdymo modulio akumuliatoriaus maitinimas<br />
F057 25 A 1 valdymo modulio akumuliatoriaus maitinimas<br />
F058 15 A Kairės pusės stovėjimo stabdžio žibintai<br />
F059 15 A Dešinės pusės stovėjimo stabdžio žibintai<br />
F060 5 A Kabinos vidinis žibintas<br />
F061 10 A 2 valdymo modulis<br />
F062 5 A 2 valdymo modulis<br />
F063 10 A 2 valdymo modulis<br />
F064 20 A 2 valdymo modulis<br />
F065 10 A 2 valdymo modulis<br />
F066 10 A 3 valdymo modulis<br />
F067 10 A 3 valdymo modulis<br />
F068 5 A 3 valdymo modulis<br />
F069 10 A 3 valdymo modulis<br />
F070 20 A 3 valdymo modulis<br />
F071 10 A 1 valdymo modulis<br />
F072 5 A 1 valdymo modulio relės maitinimas<br />
F073 10 A 1 valdymo modulis<br />
F074 10 A 1 valdymo modulis<br />
F075 20 A 1 valdymo modulis<br />
F076 15 A Priekinės tolimosios šviesos<br />
F077 15 A Priekinės artimosios šviesos<br />
F078 15 A Išilginis šlaitas<br />
F079 15 A Skersinis šlaitas<br />
F080 3 A 2 valdymo modulio akumuliatorius<br />
F081 3 A 2 valdymo modulis įjungus<br />
F082 3 A 3 valdymo modulis įjungus<br />
F083 3 A 3 valdymo modulio akumuliatorius<br />
F084 3 A 1 valdymo modulio akumuliatorius<br />
F105 5 A Radijas<br />
7 - 125
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Relės Nr.<br />
K001<br />
K002<br />
K003<br />
K004<br />
K005<br />
K006<br />
K007<br />
K008<br />
K009<br />
K010<br />
K011<br />
K012<br />
K013<br />
K014<br />
K015<br />
K016<br />
K017<br />
K018<br />
K019<br />
K020<br />
K021<br />
K022<br />
K023<br />
K024<br />
K025<br />
K026<br />
K027<br />
K028<br />
K029<br />
K030<br />
K031<br />
K032<br />
K033<br />
K045<br />
K046<br />
K047<br />
K048<br />
K049<br />
Funkcija<br />
Galingumas<br />
Galingumas<br />
Tiksliojo ūkininkavimo variklis<br />
Sauga kelyje išjungta<br />
Oro kondicionavimo sankaba<br />
Šlaitas išjungtas<br />
Besisukantys signaliniai žibintai<br />
Šlaitas įjungtas<br />
Išpylimo vamzdžio žibintas<br />
Saugumas<br />
Saugumas<br />
2 valdymo modulis įjungus<br />
Mažas ventiliatoriaus greitis<br />
Vidutinis ventiliatoriaus greitis<br />
Didelis ventiliatoriaus greitis<br />
Vidiniai / išoriniai darbiniai žibintai + grūdų bunkerio žibintas<br />
Stovėjimo žibintai<br />
1 valdymo modulis įjungus<br />
3 valdymo modulis įjungus<br />
Ražienos žibintai + dešinės pusės darbinis žibintas<br />
Stabdžių žibintai<br />
Pjaunamosios įjungimas<br />
Kuliamosios įjungimas<br />
Galiniai žibintai<br />
Vidiniai darbiniai žibintai<br />
Skersinis vožtuvas<br />
Išilginis šlaitas<br />
Šlaito vožtuvas<br />
Viršutinis / apatinis sietas<br />
Valymo dalies ventiliatorius<br />
Būgno variatorius + kratytuvo plokštės<br />
Būgno pobūgnis + rotaciniai apsaugos nuo dulkių skydo šepečiai<br />
Pavojaus žibintai<br />
Atverčiami žibintai + priekinės tolimosios šviesos<br />
Atverčiami žibintai + priekinės artimosios šviesos<br />
Vertikalūs dešinės pusės peiliai (jei įrengti)<br />
Vertikalūs kairės pusės peiliai (jei įrengti)<br />
Keitiklio atidarymas<br />
7 - 126
7 - PRIEŽIŪRA<br />
84234540 6<br />
7 - 127
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Valdymo modulis<br />
Valdymo moduliai yra dešinėje pusėje arba po operatoriaus<br />
sėdyne.<br />
Kad galėtumėte prieiti, nuimkite dangčius (3) ir (4), atsukę<br />
varžtus (2):<br />
ZEIL10CX0114A0B 1<br />
1. CM1<br />
2. CM2<br />
ZEIL10CX0113A0B 2<br />
Norėdami pasiekti, pirma išimkite daiktadėžės stalčių:<br />
3. CM3 (jei įrengta)<br />
ZDA5917B 3<br />
7 - 128
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Akumuliatoriaus atjungiklis<br />
Kombaine yra du 12 V akumuliatoriai (92 Ah). Juos rasite<br />
kombaino gale, kairėje pusėje. Atidarykite dangtį (1), kad<br />
pasiektumėte akumuliatorius.<br />
Akumuliatorius galima išjungti naudojant pagrindinį akumuliatorių<br />
jungiklį (2).<br />
SVARBU: norėdami išvengti duomenų praradimo ir (arba)<br />
monitoriaus sugadinimo, primygtinai rekomenduojama neišjungti<br />
variklio naudojant akumuliatoriaus jungiklį. Visuomet<br />
naudokite užvedimo raktelį ir palaukite bent 15 s, prieš<br />
išjungdami akumuliatoriaus jungiklį.<br />
ZEIL10CX0116A0B 1<br />
SVARBU: Dienos pabaigoje rekomenduojama išjungti<br />
akumuliatorių, naudojant akumuliatoriaus jungiklį.<br />
Įžemintas kabelis prijungtas prie neigiamų (-) akumuliatoriaus<br />
gnybtų.<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Pavojingos cheminės medžiagos!<br />
Akumuliatoriaus elektrolite yra sieros rūgšties.<br />
Jai patekus ant odos ar į akis galimas stiprus<br />
sudirginimas ir nudegimai. Visuomet dėvėkite<br />
akinius, saugančius nuo ištiškusio elektrolito,<br />
ir apsauginę aprangą (pirštines ir prijuostę).<br />
Baigę darbą nusiplaukite rankas.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0006A<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Sprogios dujos!<br />
Akumuliatoriai krovimo metu skleidžia sprogias<br />
vandenilio dujas ir kitus garus. Vėdinkite<br />
krovimo vietą. Laikykite akumuliatorius atokiau<br />
nuo kibirkščių, atviros liepsnos ir kitų<br />
ugnies šaltinių. Niekuomet nekraukite užšalusio<br />
akumuliatoriaus.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />
ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0005A<br />
ZEIL10CX0111A0A 2<br />
7 - 129
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Svarbūs patarimai<br />
Niekada netikrinkite akumuliatoriaus krūvio, padėdami metalinį<br />
daiktą ant gnybtų. Naudokite voltmetrą ar hidrometrą.<br />
1. Jei variklis sunkiai vedasi, nesukite užvedimo raktelio<br />
ilgiau nei 20 s sekundžių, geriau padarykite kelių<br />
sekundžių pertrauką.<br />
2. Reikia reguliariai valyti akumuliatoriaus gnybtus ir<br />
patepti juos vazelinu ar benzino žele, kad jie nerūdytų.<br />
3. Akumuliatorių negalima išjungti, kol variklis veikia,<br />
kai įjungtas monitoriaus ekranas ar kiti elektroniniai<br />
moduliai, kadangi gali būti pažeistas kintamosios<br />
srovės generatorius.<br />
4. Niekada neišjunkite degimo, kai variklis veikia visu<br />
greičiu. Taip išvengsite, kad turbokompresoriaus<br />
propeleris veiks be alyvos.<br />
5. Siekiant tausoti akumuliatoriaus naudojimo laiką,<br />
prieš užvesdami variklį išjunkite bet kokį apšvietimą.<br />
6. Esant normalioms sąlygoms akumuliatoriams techninė<br />
priežiūra nereikalinga.<br />
7. Akumuliatorius reikia laikyti visiškai įkrautus.<br />
8. Akumuliatorius reikia krauti kas 8–10 savaičių, esant<br />
5 - 6 A amperų srovei 24 valandas.<br />
7 - 130
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Generatoriaus<br />
PASTABA: Variklyje yra kintamosios srovės generatorius.<br />
Reikia imtis tam tikrų atsargumo priemonių, jog būtų išvengtas<br />
rimtas kintamosios srovės generatoriaus pažeidimas,<br />
akumuliatorių ir laidų pažeidimai.<br />
Kai atliksite techninę priežiūrą, laikykitės tokių nurodymų:<br />
1. Išjunkite akumuliatorius akumuliatorių jungikliais, jei<br />
kombaine reikės atlikti elektros suvirinimo darbus.<br />
Neigiamą (-) suvirinimo aparato gnybtą laikykite kuo<br />
arčiau prie virinamos dalies.<br />
2. Teigiamas (+) akumuliatorių terminalas visuomet turi<br />
įtampą. Norėdami išvengti pažeidimų, visada pirmiausia<br />
išjunkite akumuliatoriaus neigiamą (-) terminalą.<br />
3. Patikrinkite, ar akumuliatoriai prijungti tinkamai, t.y.<br />
neigiamas terminalas (-) prie neigiamo (-), o teigiamas<br />
(+) prie teigiamo (+).<br />
4. Visada startinio variklio akumuliatorius junkite lygiagrečiai,<br />
t.y. neigiamą (-) prie neigiamo (-) ir teigiamą<br />
(+) prie teigiamo (+).<br />
5. Išjunkite akumuliatorius, o tuomet junkite juos prie<br />
įkroviklio.<br />
Įsitikinkite, ar tinkamai prijungtas akumuliatoriaus įkroviklis.<br />
6. Niekada nepaleiskite variklio, jei laidai tarp kintamosios<br />
srovės generatoriaus ir akumuliatoriaus išjungti.<br />
7 - 131
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Oro kompresorius (jei įrengta)<br />
Oro kompresorius (1) įrengtas ant variklio ir jo techniškai<br />
prižiūrėti nereikia.<br />
ZEIL06CS0008A0B 1<br />
Įrengtas nipelis (2) pneumatiniams techninės priežiūros<br />
įrankiams prijungti ir valymo darbams atlikti.<br />
Vidinis nipelio sriegis yra 1/2 GAZ CYL.<br />
ZEIL10CX0099A0B 2<br />
7 - 132
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Oro bako specifikacija<br />
(pagal Europos direktyvą 87/404/EEC)<br />
• Prekių ženklas: Wabco<br />
• Tipas: ”60 l”<br />
• Maksimalus veikimo slėgis: 10 bar (145 psi)<br />
• Maksimali veikimo temperatūra: 100 °C (212<br />
°F)<br />
• Minimali veikimo temperatūra: -50 °C (-58 °F)<br />
• Talpa: 60 l (15.85 US gal)<br />
• Patvirtinimo data: žr. spaudą ant oro bako.<br />
ZDF1148A 3<br />
SVARBU: Prancūzijoje oro bakas turi būti tikrinamas kas<br />
5 metus (techninė apžiūra). Vartotojas turi imtis būtinų<br />
veiksmų, kad bakelis būtų patikrintas prieš pasibaigiant galiojimo<br />
laikui, tai yra, gauti patvirtinimą kitiems + 5 metams.<br />
ZDA5432A 4<br />
7 - 133
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Oro kondicionavimo sistema<br />
Kaip tinkamai naudotis oro kondicionavimo sistema:<br />
• visos kabinos durys turi būti uždarytos;<br />
• kuo dažniau naudokite oro kondicionavimo sistemą;<br />
• pageidaujamą temperatūrą kontroliuokite oro<br />
kondicionavimo rankenėle (termostatu).<br />
Ypatingą dėmesį atkreipkite į:<br />
• kondensatoriaus, esančio šalia variklio rotacinių<br />
perregimų durelių, švarumą;<br />
• Kabinos oro filtro, esančio kairėje kabinos<br />
stogo pusėje, švarumą.<br />
• kabinos recirkuliacinio filtro, įrengto kairėje kabinos<br />
pusėje, virš rankenos, švarumą.<br />
• aušinimo vandens srautą, tekantį per išleidimo<br />
vamzdžius; vožtuvus tikrinkite drėgnomis sąlygomis.<br />
Kondensatorius<br />
Reguliariai tikrinkite ir valykite kondensatorių (1), naudokite<br />
suspaustą orą.<br />
Norėdami pasiekti ir išvalyti kondensatorių, žr. toliau<br />
šiame skyriuje „Rotacinė apsauga nuo dulkių ir aušinimo<br />
sistema“.<br />
ZDA5954B 1<br />
7 - 134
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Oro kondicionieriaus filtro džiovintuvas<br />
Filtro džiovintuvas (2) yra kabinoje, kondensatoriaus apačioje,<br />
dešinėje pusėje. Kad galėtumėte prieiti prie filtro<br />
džiovintuvo, atidarykite rotacinio apsaugos nuo dulkių<br />
skydo dureles, atidarę fiksatorių (1).<br />
ZEIL10CX0100A0B 1<br />
PASTABA: filtro džiovintuvą reikia pakeisti kiekvieną kartą<br />
atidarius oro kondicionavimo sistemą.<br />
Jei reikia pakeisti filtro džiovintuvą arba jei reikia atlikti oro<br />
kondicionavimo sistemos remontą, susisiekite su vietos<br />
pardavimo atstovu.<br />
SVARBU: filtro džiovintuvą visada dėkite taip, kad tekstas<br />
„TOP“ būtų viršuje.<br />
ZEIL10CX0422A0B 2<br />
7 - 135
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Priekaba (jei įrengta)<br />
Kai jūsų mašinoje yra besisukiojanti priekabos prikabinamoji<br />
dalis, reikia atsižvelgti į šiuos dalykus.<br />
PASTABA: siekiant tinkamo prikabinamos dalies funkcionavimo,<br />
reikia reguliariai valyti ir sutepti prikabinamą dalį.<br />
Sukamoji priekabos prikabinamoji dalis<br />
Jei prikabinamoji dalis pasisuks dėl priekabos pavirtimo,<br />
prikabinamą dalį sulygiuokite taip:<br />
1. atsukite „Allen“ varžtą (1);<br />
2. pasukite prikabinamą dalį į jos tinkamą padėtį;<br />
3. prisukite „Allen“ varžtą (1).<br />
ZEIL10CX0581A0B 1<br />
Sukiojama, plataus kampo priekabos prikabinamoji dalis<br />
DĖMESIO: Saugumo sumetimais, kai nenaudojate, visada<br />
prikabinamą dalį uždarykite, žemyn pastumdami svirtį (3).<br />
PASTABA: Kad prikabinamoji dalis nekeltų problemų, kai<br />
nenaudojate palikite ją uždarytą.<br />
Jeigu prikabinamoji dalis įstrigs atviroje padėtyje (dėl nešvarumų),<br />
atlikite šiuos veiksmus, kad atblokuotumėte prikabinamą<br />
dalį:<br />
1. Atsukite tris varžtus (2).<br />
2. nuimkite viršutinę prikabinamos dalies dalį;<br />
3. kruopščiai išvalykite prikabinamą dalį;<br />
4. sutepkite dalis;<br />
5. surinkite abi prikabinamos dalies dalis ir pritvirtinkite<br />
trimis varžtais (2). Prikabinamoji dalis turi vėl veikti.<br />
ZEIL10CX0580A0B 2<br />
7 - 136
7 - PRIEŽIŪRA<br />
Tepimo grafikas<br />
PUNKTAS<br />
Tepimo taškai<br />
Grandinės<br />
Srieginės<br />
traukės<br />
Atsparos<br />
taškai<br />
Variklis (alyvos<br />
rinktuvė su<br />
filtru)<br />
Techninės<br />
priežiūros<br />
intervalas<br />
10 val.<br />
50 val.<br />
100 val.<br />
100 val.<br />
300 val.<br />
300 val.<br />
Tikrinti kasdien<br />
Keisti<br />
- kas 300 val., kai<br />
naudojami „Biofuel<br />
B30“ ir geresni<br />
degalai<br />
- kas 600 darbo<br />
valandų arba<br />
kasmet<br />
Tikrinti kasdien<br />
Kiekio<br />
vienetas<br />
-<br />
-<br />
CX5080<br />
CX5090<br />
„CX5090<br />
Laterale“<br />
CX6080<br />
16 l<br />
(4.23 US gal)<br />
CX6090<br />
„CX6090<br />
Laterale“<br />
24 l<br />
(6.34 US gal)<br />
„NEW<br />
HOLLAND“<br />
prekių<br />
ženklas<br />
NEW<br />
HOLLAND<br />
AMBRA GR9<br />
arba NEW<br />
HOLLAND<br />
AMBRA<br />
GR75MD<br />
NEW<br />
HOLLAND<br />
AMBRA<br />
HYPOIDE 90<br />
NEW HOL-<br />
LAND<br />
AMBRA MAS-<br />
TERGOLD<br />
HSP 15W-40<br />
„NEW<br />
HOLLAND“<br />
specifikacija<br />
NH710A arba<br />
NH720A<br />
NH520A<br />
NH330H<br />
Tepalo /<br />
alyvos klasė<br />
NLGI 2<br />
SAE 80W90<br />
SAE 15W40<br />
Tarptautinė<br />
specifikacija<br />
M1C 137-A<br />
M1C 75-B<br />
API GL-5<br />
MIL-L-2105 D<br />
API CH-4<br />
arba<br />
ACEA E3/E5<br />
Hidraulinė,<br />
hidrostatinė<br />
ir išlyginimo<br />
sistema (alyva<br />
ir filtrai)<br />
Keisti<br />
- po pirmųjų 100<br />
darbo val. (tik<br />
filtrus)<br />
- kas 600 darbo<br />
valandų arba<br />
kasmet (alyva ir<br />
filtrai)<br />
Tikrinti kasdien<br />
83 l<br />
(21.93 US<br />
gal)<br />
NEW HOL-<br />
LAND<br />
AMBRA HY-<br />
DROSYSTEM<br />
46 HV<br />
NH646H HV 46<br />
DIN 51524<br />
PART 3 HV 46<br />
ISO VG-46<br />
sukabinimo<br />
pavarų dėžėje;<br />
Keisti<br />
- po pirmųjų 100<br />
darbo val.<br />
- kas 600 darbo<br />
valandų arba<br />
kasmet<br />
Tikrinti kasdien<br />
19 l<br />
(5.02 US gal)<br />
NEW<br />
HOLLAND<br />
AMBRA<br />
HYPOIDE 90<br />
NH520A<br />
SAE 80W90<br />
API GL-5<br />
MIL-L-2105 D<br />
Galinės<br />
pavaros<br />
Keisti<br />
- po pirmųjų 100<br />
darbo val.<br />
- kas 600 darbo<br />
valandų arba<br />
kasmet<br />
7.2 l<br />
(1.9 US gal)<br />
NEW<br />
HOLLAND<br />
AMBRA<br />
HYPOIDE 90<br />
NH520A<br />
SAE 80W90<br />
API GL-5<br />
MIL-L-2105 D<br />
7 - 137
7 - PRIEŽIŪRA<br />
PUNKTAS<br />
Stabdžių<br />
sistema<br />
Aušinimo<br />
sistema<br />
Hydraulinio<br />
reversinio<br />
mechanizmo<br />
variklis<br />
Išleidimo<br />
vamzdžio<br />
pavarų dėžė<br />
Išleidimo<br />
vamzdžio<br />
pavarų dėžė<br />
Kėlimo pavarų<br />
dėžė<br />
Techninės<br />
priežiūros<br />
intervalas<br />
Keisti<br />
- kas dvejus metus<br />
Tikrinti kasdien<br />
Keisti<br />
- kas dvejus metus<br />
Keisti<br />
- kas 1200 val.<br />
Tikrinti<br />
- po pirmųjų 100<br />
darbo val.<br />
Keisti<br />
- kas 600 darbo<br />
valandų arba<br />
kasmet<br />
Patikrinimas<br />
- kas 100 darbo<br />
valandų<br />
Keisti<br />
- po pirmųjų 100<br />
darbo val.<br />
- kas 600 darbo<br />
valandų arba<br />
kasmet<br />
Kiekio<br />
vienetas<br />
0.6 l<br />
(0.16 US gal)<br />
38 l<br />
(10.04 US<br />
gal)<br />
0.06 l<br />
(0.016 US<br />
gal)<br />
0.6 l<br />
(0.16 US gal)<br />
0.3 l<br />
(0.08 US gal)<br />
0.6 l<br />
(0.16 US gal)<br />
„NEW<br />
HOLLAND“<br />
prekių<br />
ženklas<br />
NEW<br />
HOLLAND<br />
AMBRA<br />
SYNTFLUID<br />
4<br />
50% NEW<br />
HOLLAND<br />
AMBRA<br />
AGRIFLU<br />
50 % vandens<br />
NEW<br />
HOLLAND<br />
AMBRA<br />
HYPOIDE 90<br />
NEW<br />
HOLLAND<br />
AMBRA<br />
HYPOIDE 90<br />
NEW<br />
HOLLAND<br />
AMBRA<br />
HYPOIDE 90<br />
NEW<br />
HOLLAND<br />
AMBRA<br />
HYPOIDE 90<br />
„NEW<br />
HOLLAND“<br />
specifikacija<br />
Tepalo /<br />
alyvos klasė<br />
NH800 SAE J 1703<br />
Tarptautinė<br />
specifikacija<br />
ISO 4925<br />
arba<br />
NHTSA<br />
116-DOT 4<br />
NH900A - -<br />
NH520A<br />
NH520A<br />
NH520A<br />
NH520A<br />
SAE 80W90<br />
SAE 80W90<br />
SAE 80W90<br />
SAE 80W90<br />
API GL-5<br />
MIL-L-2105 D<br />
API GL-5<br />
MIL-L-2105 D<br />
API GL-5<br />
MIL-L-2105 D<br />
API GL-5<br />
MIL-L-2105 D<br />
7 - 138
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />
GEDIMŲ KODŲ IŠAIŠKINIMAS<br />
Automatinė temperatūros kontrolė (ATC)<br />
Ekrane rodomi klaidų kodai, susiję su ATC.<br />
PASTABA: jei įvyksta klaida, ekrane rodomas tai klaidos<br />
kodas, tai temperatūra.<br />
12_IMG_0 1<br />
Klaida Apibūdinimas Gedimas<br />
E01 E01 rodoma pakaitomis su temperatūros nuostata.<br />
- Didelio slėgio pažeidimas.<br />
Išjunkite ir vėl įjunkite ATC valdymo jungiklį.<br />
Turėtų vėl atsirasti skaitmeninis temperatūros<br />
ekranas.<br />
Jeigu klaida kartojasi, sistemai reikalingas<br />
techninis aptarnavimas.<br />
E02<br />
E03<br />
E04<br />
E07<br />
E08<br />
E09<br />
E19<br />
E02 rodoma pakaitomis su temperatūros nuostata.<br />
- Mažo slėgio gedimas.<br />
E03 rodoma pakaitomis su temperatūros<br />
nuostata. - Gali būti sugedęs orpūtės valdymo<br />
potenciometras.<br />
E04 rodoma pakaitomis su temperatūros nuostata.<br />
- Gali būti sugedęs temperatūros valdymo<br />
potenciometras.<br />
E07 rodoma pakaitomis su temperatūros nuostata.<br />
- Gali būti sugedęs kabinos temperatūros jutiklis<br />
arba laidai.<br />
E08 rodoma pakaitomis su temperatūros nuostata.<br />
- Gali būti sugedęs garintuvo temperatūros jutiklis<br />
arba laidai.<br />
E09 rodoma pakaitomis su temperatūros nuostata.<br />
- Gali būti sugedęs išėjimo temperatūros jutiklis<br />
arba laidai.<br />
E19 rodoma vietoj temperatūros nuostatos. Nėra<br />
duomenų iš valdymo modulio.<br />
Išjunkite ir vėl įjunkite ATC valdymo jungiklį.<br />
Turėtų vėl atsirasti skaitmeninis temperatūros<br />
ekranas.<br />
Jeigu klaida kartojasi, sistemai reikalingas<br />
techninis aptarnavimas.<br />
Klaida E02 gali atsirasti, kai sistema dirba šaltomis<br />
aplinkos sąlygomis arba kai yra per mažas<br />
aušinamojo skysčio kiekis.<br />
Orpūtė pagal numatymą persijungia į automatinį<br />
režimą ir neatsižvelgia į orpūtės potenciometrą.<br />
Reikalingas sistemos techninis aptarnavimas.<br />
Sistema pagal numatymą pereina prie 22 °C (72<br />
°F) temperatūros.<br />
Reikalingas sistemos techninis aptarnavimas.<br />
Sistema pagal numatymą persijungia į rankinį<br />
režimą.<br />
Reikalingas sistemos techninis aptarnavimas.<br />
Neveikia kompresorius.<br />
Reikalingas sistemos techninis aptarnavimas.<br />
Neveikia kompresorius.<br />
Neribojamas orpūtės greitis esant šaltam<br />
paleidimui.<br />
Reikalingas sistemos techninis aptarnavimas.<br />
Sugedusi elektros grandinė tarp valdymo modulio<br />
ir ekrano.<br />
Patikrinkite laidus.<br />
Jeigu nerandate problemų, reikalingas sistemos<br />
techninis aptarnavimas.<br />
8 - 1
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />
Kalibravimo klaidų sąrašas<br />
Klaida Aprašymas Gedimas<br />
0 Variklis dirba Sustabdykite variklį<br />
1 Netinkamas mašinos šoninio pakreipimo kampas Patikrinkite laidus ir jutiklį<br />
2 Netinkamas mašinos išilginio pakreipimo kampas Patikrinkite laidus ir jutiklį<br />
3 Solenoido gedimas Patikrinkite laidus į solenoidą<br />
4 Per mažas „Smart Sieve“ intervalas Patikrinkite, ar nėra užsikimšimo mechaninėse<br />
dalyse<br />
5 Operatoriaus atliktas sustabdymas Iš naujo pradėkite kalibravimą<br />
6 „Smart Sieve“ solenoidas nejuda Patikrinkite „Smart Sieve“ mechanines dalis<br />
9 Baigėsi operacijai skirtas laikas Iš naujo pradėkite kalibravimą<br />
10 Rankinis stabdis įjungtas Išjunkite rankinį stabdį<br />
11 Transmisija keičia pavaras Nustatykite transmisiją į 1-ą pavarą<br />
12 Neaptikta greičio Patikrinkite mašinos greičio jutiklį<br />
13 Netinkami traukos aps./min. Patikrinkite mašinos greičio jutiklį<br />
14 Netinkami variklio aps./min. Patikrinkite CAN prijungimą prie variklio<br />
15 Nesureguliuota Patikrinkite hidrosiurblį<br />
16 Mašinos greitis ne 0 Stabdžių pedalais sustabdykite mašiną<br />
17 Variklio valdymas neleidžiamas Sistemos apsauga suaktyvinta arba įjungiama<br />
sankaba<br />
19 Pasirinkta netinkama pavara Pasirinkite tinkamą pavarą<br />
39 Neteisinga jutiklio vertė Patikrinkite jutiklį<br />
40 Netinkamas šiaudų elevatoriaus kampo jutiklis Patikrinkite jutiklį<br />
41 Neteisingai rodo pjaunamosios slėgio jutiklis Patikrinkite jutiklį<br />
42 Neteisingai rodo kairiosios pusės atstumo nuo Patikrinkite jutiklį<br />
žemės paviršiaus jutiklis<br />
43 Neteisingai rodo dešiniosios pusės atstumo nuo Patikrinkite jutiklį<br />
žemės paviršiaus jutiklis<br />
44 Neteisingai rodo pjaunamosios pakreipimo jutiklis Patikrinkite jutiklį<br />
45 Atstumas iki paviršiaus per mažas Patikrinkite jutiklį<br />
46 Šiaudų elevatoriaus kampas nesikeičia Patikrinkite jutiklį<br />
47 Pjaunamosios slėgis nekinta Patikrinkite jutiklį<br />
48 Veiksmas negalimas, kai įjungtas kelio režimas Perjunkite į lauko režimą<br />
49 Parinktis neįrengta Įdiekite parinktį<br />
50 Per didelis važiavimo greitis Sumažinkite važiavimo greitį<br />
51 Netinkami hidrovariklio aps./min. Patikrinkite laidus ir jutiklį<br />
52 Nėra hidrovariklio aps./min. Patikrinkite jutiklio sureguliavimą<br />
53 Hidrovariklio gedimas Patikrinkite laidus<br />
54 Siurblio klaida Patikrinkite laidus<br />
64 „Eprom“ įtampa per žema Kreipkitės į savo vietinį pardavimo atstovą<br />
65 Bendro pobūdžio „Eprom“ klaida Kreipkitės į savo vietinį pardavimo atstovą<br />
66 Neteisinga loginė vertė Patikrinkite mechanines dalis<br />
67 Vertė ne diapazono ribose Iš naujo pradėkite kalibravimą / susisiekite su savo<br />
vietiniu pardavimo atstovu<br />
68 Jutiklio signalas neteisingas Patikrinkite jutiklį<br />
69 Jutiklis išjungtas Patikrinkite jutiklio tiekimo įtampą<br />
70 Klaidinga kalibravimo seka Programinės įrangos problema / susisiekite su<br />
savo vietiniu pardavimo atstovu<br />
8 - 2
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />
Padavimas<br />
SVARBU: imant trumpastiebių javų derlių, pirmąjį pusvalandį gali kilti sunkumų dėl kombaino darbo, kadangi naujai<br />
nudažytos dalys sukelia didelę trintį.<br />
Triktis Galima priežastis Taisymas<br />
Nereguliarus tiekimas į Šiaudų elevatoriaus grandinė įėjime nustatyta<br />
per aukštai.<br />
Nuleiskite šiaudų elevatoriaus grandinę.<br />
šiaudų elevatorių.<br />
Šiaudų elevatoriaus Netinkamai sureguliuota šiaudų elevatoriaus<br />
Reguliuokite grandinės įtempimą.<br />
grandinė tiekia medžiagą<br />
grandinė.<br />
atgal į padavimo sraigę.<br />
Užkišta akmenų gaudyklė.<br />
Išvalykite akmenų gaudyklę.<br />
Nusidėvėję žvyniniai sietai.<br />
Pakeiskite žvyninius sietus.<br />
Kūlimas<br />
Triktis Galima priežastis Taisymas<br />
Grūdai netinkamai Javai nepakankamai prinokę.<br />
Palaukite, kol javai bus tinkami nuimti.<br />
iškuliami iš varpų.<br />
Būgno greitis per mažas.<br />
Padidinkite būgno sukimosi greitį.<br />
Tarpas tarp būgno ir pobūgnio per didelis. Sumažinkite pobūgnio tarpą.<br />
Pobūgnis nelygiagretus būgnui.<br />
Pareguliuokite pobūgnį, kad jis būtų lygiagretus<br />
būgnui.<br />
Į kombainą patenka nepakankamas medžiagos<br />
Nuleiskite pjaunamąją ir (arba) padidinkite<br />
srautas, reikalingas tinkamam važiavimo greitį.<br />
kūlimui.<br />
Javai apsisuka aplink<br />
būgną.<br />
Pro pobūgnio tinklelį išbyra neiškultos varpos.<br />
Uždarykite pobūgnio uždengimo plokštes,<br />
kad būtų uždengta priekinė pobūgnio dalis,<br />
arba sumontuokite du pasirenkamus pobūgnio<br />
žvyninius sietus.<br />
Žvyniniai sietai ar pobūgnis pažeistas, susilankstęs<br />
Tikrinkite visus žvyninius sietus ir pobūgnį,<br />
ar per daug susidėvėjęs. ar jie nėra per daug susidėvėję ar pažeisti.<br />
Apsukos mažėja dėl variklio reguliatoriaus Degalų įpurškimo siurblį turėtų patikrinti<br />
lėto veikimo ar gedimo.<br />
specialistas.<br />
Netinkamas tarpinio veleno greitis. Patikrinkite tarpinio veleno greitį.<br />
Būgno greitis per mažas.<br />
Padidinkite būgno sukimosi greitį.<br />
Netinkamai sureguliuotos spragilo varpų Nustatykite varpų nuplėšimo mechanizmo<br />
nuplėšimo mechanizmo plokštės. plokštes arčiau prie žvyninių sietų.<br />
Nusidėvėję arba pažeisti būgno žvyniniai Pakeiskite žvyninius sietus.<br />
sietai.<br />
Javai per daug drėgni ar nepakankamai prinokę.<br />
Palaukite, kol javai bus tinkami nuimti.<br />
Būgno užsikimšimas. Nereguliarus tiekimas. Reguliuokite pjaunamąją ir tiektuvą optimaliam<br />
tiekimui.<br />
Būgno greitis per mažas.<br />
Padidinkite būgno sukimosi greitį.<br />
Javai per daug drėgni ar nepakankamai prinokę.<br />
Palaukite, kol javai bus tinkami nuimti.<br />
Būgno variatoriaus varantysis diržas praslystamuotas<br />
Patikrinkite būgno variatorių, ar jis nedefor-<br />
ir tinkamai sureguliuotas.<br />
Būgno varantysis diržas praslysta. Pareguliuokite diržo įtempimą pagal indikatorių.<br />
8 - 3
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />
Kūlimas, atskyrimas ir valymas<br />
Triktis Galima priežastis Taisymas<br />
Grūdai bunkeryje per<br />
daug suskilinėja.<br />
Būgno sukimosi greitis per didelis. Sumažinkite būgno greitį ir (arba) truputį<br />
pradarykite pobūgnį.<br />
Tarpas tarp būgno ir pobūgnio per mažas. Padidinkite pobūgnio tarpą. Truputį sumažinkite<br />
būgno sukimosi greitį.<br />
Per daug atvėtų.<br />
Žr. problemą, aprašytą sk. „Per daug atvėtų“.<br />
Pobūgnis užkimštas arba angos užblokuotos<br />
Išvalykite pobūgnį ir atidarykite uždengimo<br />
uždengimo plokštėmis.<br />
plokštes.<br />
Pobūgnis nelygiagretus būgnui.<br />
Pareguliuokite pobūgnį, kad jis būtų lygiagretus<br />
būgnui.<br />
Grūdai suskaldomi elevatoriuje.<br />
Reguliuokite grūdų elevatoriaus grandinės<br />
Grūdų nubyrėjimas per<br />
šiaudų kratiklius.<br />
Grūdai netinkamai<br />
išvalyti.<br />
Netolygus tiekimas arba į būgną patenka<br />
javų kuokštelių.<br />
Į mašiną patenka nepakankamai javų<br />
Šiaudų kratikliai veikia netinkamu greičiu.<br />
įtempimą.<br />
Reguliuokite šiaudų elevatoriaus grandinę.<br />
Tikrinkite tiektuvo sraigės aukštį ir įtraukiamojo<br />
piršto nustatymus.<br />
Nuleiskite pjaunamąją ir padidinkite važiavimo<br />
greitį.<br />
Patikrinkite tarpinio veleno greitį.<br />
Pobūgnio ilgintuvas atidarytas.<br />
Uždarykite pobūgnio ilgintuvą.<br />
Šiaudų kratikliai perkrauti dėl per didelio važiavimo<br />
greičio.<br />
žėtų į kombainą tiekiamų javų kiekis.<br />
Sumažinkite važiavimo greitį, kad suma-<br />
Sausų, trapių šiaudų sąlygomis, .... Pakelkite pjaunamąją. Jei per daug sutrinami<br />
šiaudai ir dėl do užsikemša šiaudų<br />
kratikliai, padidinkite tarpą tarp pobūgnio ir<br />
būgno.<br />
Normaliomis – drėgnų javų sąlygomis, ... Jei perkrova atsiranda dėl nevisiškai iškuliamų<br />
javų, gali tekti sumažinti tarpą tarp<br />
būgno ir pobūgnio. Tokiu atveju gali prireikti<br />
padidinti būgno sukimosi greitį.<br />
Javai per daug drėgni ar dar nepakankamai Palaukite, kol javai bus tinkami nuimti.<br />
prinokę.<br />
Šiaudų kratiklių angos užkimštos, todėl Išvalykite šiaudų kratiklių angas.<br />
grūdai negali išbyrėti.<br />
Pobūgnis užsikimšęs, todėl per daug grūdų Kruopščiai išvalykite pobūgnį.<br />
išbyra ant šiaudų kratiklių.<br />
Pernelyg didelis kiekis atvėtų apkrauna kūlimo<br />
sistemą.<br />
kite ventiliatoriaus sukimosi greitį.<br />
Atidarykite apatinį sietą ir (arba) sumažin-<br />
Valymo ventiliatorius tiekia nepakankamą Padidinkite ventiliatoriaus greitį iki tokios ribos,<br />
kad grūdai būtų tinkamai išvalyti, ta-<br />
oro srautą.<br />
čiau nenupūsti per sietus.<br />
Valymo ventiliatoriaus variatoriaus varanty-<br />
Patikrinkite ventiliatoriaus variatoriaus nus-<br />
sis diržas praslysta.<br />
Netinkamas tarpinio veleno greitis.<br />
tatymą.<br />
Patikrinkite tarpinio veleno greitį. Patikrinkite,<br />
ar nenuslydęs valymo dalies varantysis<br />
diržas.<br />
Apatinis sietas atidarytas per plačiai, todėl Sumažinkite apatinio sieto atsidarymą.<br />
šiukšlės gali nukristi į valytų grūdų sraigę.<br />
Apatinis sietas per daug apkrautas arba užsikimšęs.<br />
Kruopščiai išvalykite sietą.<br />
Viršutinis sietas atidarytas per plačiai, todėl<br />
ant apatinio sieto nukrenta per daug šiukšlių.<br />
Uždarykite viršutinį sietą, kad ant apatinio<br />
sieto patektų tik valyti grūdai, o dauguma<br />
šiukšlių judėtų per viršutinio sieto galinę<br />
dalį.<br />
Jei uždarysite per daug, iškulti grūdai nubyrės<br />
per sieto galinę dalį.<br />
8 - 4
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />
Grūdų nuostoliai<br />
sietuose.<br />
Per daug atvėtų.<br />
Triktis Galima priežastis Taisymas<br />
Būgno greitis per didelis ar pobūgnio tarpas<br />
per mažas (arba abu variantai), o tai lemia<br />
sietų apkrovą susmulkintais šiaudais.<br />
Reguliuokite būgno greitį ir pobūgnio tarpą<br />
taip, kad kūlimas būtų atliekamas tinkamai.<br />
Valymo ventiliatorius tiekia per didelį oro Naudodami ventiliatoriaus kintamą greičio<br />
srautą.<br />
valdymą, sumažinkite tiekiamą oro srautą.<br />
Viršutinis sietas nepakankamai atidarytas. Atidarykite viršutinį sietą tiek, kad visi valyti<br />
grūdai judėtų į apatinį sietą.<br />
Užkimštas viršutinis sietas.<br />
Išvalykite viršutinį sietą.<br />
Apatinis sietas atidarytas nepakankamai Atidarykite apatinį sietą ir valykite, jei jis užsikimšęs.<br />
arba užsikimšęs, todėl per daug grūdų<br />
patenka į atvėtus ir kuliami pakartotinai.<br />
Javai per daug žali ar juose per daug žalios<br />
masės.<br />
Grūdų kratomoji lenta nešvari.<br />
Sietai per daug apkraunami.<br />
Valymo sieto varomasis diržas nuslysta.<br />
Netinkamas tarpinio veleno greitis.<br />
Netinkamai veikia sistema „Smart<br />
Sieve“.<br />
Pakelkite pjaunamąją, kad į kombainą pakliūtų<br />
kuo mažiau žalios masės arba palaukite,<br />
kol javai bus tinkami nuimti.<br />
Išvalykite grūdų kratomąją lentą.<br />
Žr. problemą aprašytą skyrelyje „Sietai perkrauti“.<br />
Reguliuokite valymo dalies diržo įtempimą.<br />
Patikrinkite tarpinio veleno greitį.<br />
Tikrinkite elektros valdymą. Prireikus pagalbos,<br />
kreipkitės į savo vietinį pardavimo<br />
atstovą.<br />
Į sietus patenka ilgų šiaudų. Sumontuokite vertikalius dangčius ant<br />
šiaudų kratiklių, kad būtų uždengtos visos<br />
vertikalios angos ir sumažėtų į sietus tiekiamų<br />
javų kiekis.<br />
Apatinis sietas atidarytas per daug ar užsikimšęs.<br />
Valymo ventiliatorius per stipriai pučia orą. Sumažinkite ventiliatoriaus greitį.<br />
Netinkamas tarpinio veleno greitis. Patikrinkite tarpinio veleno greitį.<br />
Šiek tiek atidarykite apatinį sietą ir kruopščiai<br />
išvalykite, jei užsikimšęs.<br />
Sietai per daug<br />
apkraunami.<br />
Kuliama per ilgai.<br />
Netinkamas tarpinio veleno greitis.<br />
Tikrinkite valymo dalies varomojo diržo<br />
įtempimą.<br />
Sumažinkite būgno greitį ir (arba) padidinkite<br />
tarpą tarp būgno ir pobūgnio – šiaudai<br />
bus mažiau susmulkinti.<br />
Patikrinkite tarpinio veleno greitį.<br />
Valymo sieto varomasis diržas nuslysta. Tikrinkite visas diržų varomąsias dalis ir, jei<br />
reikia, reguliuokite įtempimą.<br />
Valymo ventiliatorius tiekia nepakankamą Padidinkite ventiliatoriaus greitį.<br />
oro srautą.<br />
Viršutinis sietas atidarytas per daug arba Šiek tiek pridarykite apatinį sietą ir kruopščiai<br />
išvalykite, jei užsikimšęs.<br />
užsikimšęs.<br />
Kuliama per ilgai.<br />
Sumažinkite būgno greitį ir (arba) padidinkite<br />
tarpą tarp būgno ir pobūgnio – ant viršutinio<br />
sieto pateks mažesnis kiekis trumpų<br />
šiaudų.<br />
8 - 5
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />
Bendra informacija<br />
Triktis Galima priežastis Taisymas<br />
Mašinos blokavimas Netinkamas tarpinio veleno greitis. Patikrinkite tarpinio veleno greitį.<br />
Javai per daug žali ar dar nepakankamai Pakelkite pjaunamąją, kad į kombainą pakliūtų<br />
prinokę.<br />
kaip įmanoma mažiau žolių ir nepri-<br />
nokusių javų, arba alaukite, kol javai bus<br />
tinkamos derliaus ėmimui būklės.<br />
Netinkamai nustatytas pobūgnis Padidinkite tarpą tarp būgno ir pobūgnio<br />
Pareguliuokite pobūgnį, kad jis būtų lygiagretus<br />
būgnui.<br />
Trintuvės ar pobūgnis pažeistas ar per<br />
daug susidėvėjęs.<br />
Nereguliarus tiekimas.<br />
Tikrinkite visus žvyninius sietus ir pobūgnį,<br />
ar jie nėra per daug susidėvėję ar pažeisti.<br />
Jei reikia, pakeiskite.<br />
Pareguliuokite važiavimo greitį, kad javų<br />
srautas būtų tolygus.<br />
Patikrinkite šiaudų elevatoriaus grandinės<br />
įtempimą.<br />
Diržai persislenka.<br />
Tikrinkite visas diržų varomąsias dalis.<br />
Jei reikia, įtempkite diržus.<br />
Būgno variatoriaus varantysis diržas praslystamuotas<br />
ir tinkamai sureguliuotas.<br />
Patikrinkite būgno variatorių, ar jis nedefor-<br />
Nutrūko diržas arba grandinė<br />
Pataisykite nutrūkusį diržą arba grandinę<br />
Nupjautos / susmulkintos medžiagos perkūlimas.<br />
Stenkitės, kad nebūtų paimta sutvarkyta<br />
medžiaga.<br />
8 - 6
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />
Variklis<br />
Triktis Galima priežastis Taisymas<br />
Variklis neužsives. Degalų bake nepakanka degalų. Pripildykite degalų baką.<br />
Akumuliatoriaus jungtys nešvarios arba neprijungtos.<br />
Prijunkite, išvalykite ir vazelinu padenkite<br />
akumuliatoriaus jungtis.<br />
Akumuliatorius beveik išsieikvojęs. Įkraukite akumuliatorių.<br />
Užsikimšę degalų filtrai.<br />
Pakeiskite degalų filtrus.<br />
Užsikimšęs priešfiltris / vandens separatorius.<br />
Keiskite elementą.<br />
Oras degalų sistemoje.<br />
Nuorinkite degalų sistemą.<br />
Degalai užteršti.<br />
Ištuštinkite ir valykite degalų baką.<br />
Pripildykite švarių degalų.<br />
Variklis neveikia visu Nešvarus oro valytuvas.<br />
Valykite oro valytuvą.<br />
pajėgumu.<br />
Užsikimšęs degalų filtras.<br />
Keiskite degalų filtrą.<br />
Užsikimšęs išmetimo vamzdis.<br />
Išvalykite ar pakeiskite išmetamąjį vamzdį.<br />
Degalų bako įpylimo anga užsiteršė. Išvalykite įpylimo angą.<br />
Degalai užteršti.<br />
Ištuštinkite ir valykite degalų baką.<br />
Pripildykite švarių degalų.<br />
Variklis perkaito. Nepakankamas aušinamojo skysčio kiekis. Pripilkite aušinamojo skysčio.<br />
Purvinas besisukantis nuo dulkių apsaugantis<br />
Išvalykite tinklelį.<br />
tinklelis.<br />
Nešvarus radiatorius.<br />
Valykite radiatorių.<br />
Ventiliatoriaus varomieji diržai atsilaisvinę Reguliuokite diržo (-ų) įtempimą arba keiskite<br />
arba apgadinti.<br />
diržą (-us).<br />
Variklio karterio dugninėje nepakankamas Įpilkite alyvos.<br />
kiekis alyvos.<br />
Variklis užsiveda ir Oras degalų sistemoje.<br />
Nuorinkite degalų sistemą.<br />
užgęsta.<br />
Degalų filtrai užsikimšę.<br />
Pakeiskite filtrus.<br />
Nepakankamas alyvos Nepakankamas alyvos kiekis.<br />
Įpilkite alyvos.<br />
slėgis.<br />
Siųstuvo blokas turi defektų.<br />
Pakeiskite siųstuvo bloką.<br />
Sugedęs alyvos slėgio matuoklis. Pakeiskite alyvos slėgio matuoklį.<br />
Variklis neveikia. Oras degalų sistemoje. Nuorinkite degalų sistemą.<br />
8 - 7
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />
Šiaudų kapoklis<br />
Triktis Galima priežastis Taisymas<br />
Pažeistas ar apgadintas rotoriaus peilis.<br />
Smulkintuvas darbo metu<br />
vibruoja.<br />
Prasta smulkinimo<br />
kokybė, t.y. per ilgi.<br />
Paskirstymas atliekamas<br />
per plačiai arba per<br />
siaurai.<br />
Šiaudų smulkintuvas<br />
užsikemša.<br />
Keiskite pažeistą ar apgadintą rotoriaus<br />
peilį arba nuimkite ir sulaužytą ir priešais jį<br />
esantį peilį.<br />
Nevisiškai įtrauktas priešpeilis.<br />
Netinkamas rotoriaus sukimosi greitis.<br />
Reguliavimo klaida.<br />
Rotoriaus guoliai apgadinti.<br />
Kreipkitės į savo vietinį pardavimo atstovą.<br />
Rotorius nesubalansuotas.<br />
Patikrinkite, ar visi peiliai laisvai sukasi, nepažeisti<br />
ir vienodai susidėvėję. Tinkamai<br />
išvalykite rotorių.<br />
Apgadintas peilis ar peiliai, įrengti ant rotoriaus<br />
Pakeiskite apgadintus peilius ir pagaląskite<br />
ir pjovimo aparate.<br />
priešpeilius.<br />
Rotoriaus ir į priešingas puses išdėstyti peiliai<br />
Pakreipkite arba pakeiskite rotoriaus pei-<br />
atšipę.<br />
lius. Pagaląskite arba pakeiskite<br />
priešpeilius.<br />
Pasukite priešpeilius maksimaliai į vidų.<br />
Patikrinkite rotoriaus greitį.<br />
Reguliuokite kratytuvo briaunas, kad jos<br />
užtikrintų tinkamą skleidimo būdą.<br />
Peiliai atšipę.<br />
Pagaląskite arba pakeiskite priešpeilius.<br />
Keiskite arba apsukite rotoriaus peilius.<br />
Diržai persislenka.<br />
Tinkamai įtempkite diržus.<br />
Netinkamai sumontuotos arba apgadintos Tinkamai sumontuokite arba pataisykite<br />
kratytuvų briaunos.<br />
kratytuvų briaunas.<br />
Naudojami netinkami diržai.<br />
Naudokite tinkamus diržus.<br />
Netinkamai pagal nuimamų javų derlių nustatytas<br />
Pareguliuokite šiaudų smulkintuvą, kaip<br />
šiaudų smulkintuvas.<br />
aprašyta šiame vadove.<br />
Smulkintuvas neįsijungia. Diržai neįtempti.<br />
Įtempkite diržus.<br />
Neprijungtas įjungimo kaištis.<br />
Sustabdykite kuliamąją ir įkiškite kaištį į tinkamą<br />
padėtį.<br />
Diržai persislenka. Diržų kreipiamosios ir (arba) tuščiaeigis Tinkamai reguliuokite diržo kreipiamąsias ir<br />
skriemulys netinkamai sureguliuotas. tuščiaeigį skriemulį.<br />
8 - 8
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />
Varomoji galinė ašis<br />
Triktis Galima priežastis Taisymas<br />
Veikia labai lėtai. Naudojama per žema pavara. Pakeiskite į aukštesnę pavarą.<br />
Didelio slėgio vožtuve slėgis per mažas. Jūsų sistemą turėtų patikrinti vietinis pardavimo<br />
atstovas.<br />
Nepakankamas slėgis įkrovimo metu. Jūsų sistemą turėtų patikrinti vietinis pardavimo<br />
atstovas.<br />
Sistema neveikia. Perdegė saugiklis. Pakeiskite saugiklį.<br />
Įjungimo jungiklis turi defektų.<br />
Pakeiskite jungiklį.<br />
Apgadintas ar išjungtas laidas.<br />
Taisykite ar iš naujo prijunkite laidą.<br />
Sistemos veikimas kelia<br />
pavojų.<br />
Vožtuvas turi defektų.<br />
Jūsų vožtuvą turėtų remontuoti arba keisti<br />
vietinis pardavimo atstovas.<br />
8 - 9
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />
Hidraulinių vožtuvų elektros įranga<br />
Triktis Galima priežastis Taisymas<br />
Nėra įtampos ritėje.<br />
Nekontroliuojamas<br />
pjaunamosios aukštis<br />
arba nėra išpylimo judesio<br />
kontrolės.<br />
Neveikia lenktuvų<br />
vertikalios arba<br />
horizontalios padėties<br />
kontrolė, neveikia<br />
reversinis mechanizmas<br />
arba neveikia lenktuvų<br />
pavara.<br />
Neveikia hidraulinis valdiklis.<br />
Patikrinkite saugiklį ir, jei reikia, pakeiskite<br />
jį.<br />
Patikrinkite alyvos lygį ir, jei reikia, pripilkite<br />
daugiau alyvos.<br />
Kreipkitės į savo vietinį prekybos atstovą.<br />
Nėra šoninio pakreipimo. Nėra įtampos ritėje. Patikrinkite saugiklį ir, jei reikia, pakeiskite<br />
jį.<br />
Neveikia hidraulinis valdiklis.<br />
Patikrinkite alyvos lygį ir, jei reikia, pripilkite<br />
daugiau alyvos.<br />
Kreipkitės į savo vietinį prekybos atstovą.<br />
Kairės pusės nuleidimas<br />
per lėtas.<br />
Jei sumontuota simetriška pjaunamoji (6 ar<br />
8 eilių kukurūzų pjaunamoji).<br />
Nuimkite slėgio stabdiklį šoninio pakreipimo<br />
cilindro apatinėje dalyje.<br />
8 - 10
9 - SPECIFIKACIJOS<br />
9 - SPECIFIKACIJOS<br />
Techniniai duomenys<br />
CX5080<br />
JAVŲ PJAUNAMOJI<br />
CX5090<br />
„CX5090<br />
Laterale“<br />
CX6080<br />
CX6090<br />
„CX6090<br />
Laterale“<br />
„High‐Capacity“<br />
13 - 15 - 17 -<br />
Pjovimo plotis<br />
20 - 24 ft<br />
„Extra-Capacity“<br />
15 - 17 - 20 - 24 ft<br />
15 - 17 - 20 -<br />
24 - 30 ft<br />
17 - 20 - 24 -<br />
30 ft<br />
17 - 20 - 24 ft<br />
Pjovimo plotis 20 - 24 ft 20 - 24 - 30 ft 20 - 24 ft<br />
„Varifeed“<br />
Pjovimo plotis<br />
„Superflex“<br />
17 - 20 - 24 ft<br />
Pjovimo plotis 20 ft 20 - 25 ft<br />
Pjovimo<br />
aukštis (galinės<br />
padangos 650/<br />
-236 mm / +1525 mm ( -9.29 in / +60.04 in)<br />
75R32-172A8)<br />
KUKURŪZŲ PJAUNAMOJI<br />
Tipas<br />
Nelanksti 5–6 eilių 5–6 eilių - 6 - 8 eilių -<br />
Atverčiama 6 eilių 6 - 8 eilių 6 eilių<br />
Maksimalus<br />
leistinas<br />
pjaunamosios<br />
dydis<br />
2300 kg (5071 lb) 2800 kg (6173 lb)<br />
2300 kg<br />
(5071 lb)<br />
9 - 1
9 - SPECIFIKACIJOS<br />
CX5080<br />
ŠIAUDŲ ELEVATORIUS<br />
CX5090<br />
„CX5090<br />
Laterale“<br />
CX6080<br />
CX6090<br />
„CX6090<br />
Laterale“<br />
Tipas<br />
Šiaudų<br />
elevatoriaus plotis<br />
Atramos plotis<br />
Pjaunamosios<br />
prikabinimo kilpų<br />
plotis<br />
Viršutinio veleno<br />
greitis<br />
Apatinio veleno<br />
greitis<br />
Grandinių<br />
skaičius<br />
Skersinių<br />
dengiamųjų dalių<br />
skaičius<br />
Skersinių<br />
dengiamųjų dalių<br />
tipas<br />
Apsauga<br />
Transmisija<br />
Šoninis posvyris<br />
(kampas)<br />
Eigos keitimo<br />
mechanizmo<br />
sistema<br />
Akmenų gaudyklė<br />
Tarpiniai plokštės<br />
dangčiai (jei<br />
sumontuoti)<br />
Fiksuota arba su šoniniu<br />
pakreipimu<br />
Šoninis posvyris<br />
1314 mm (51.73 in) 1574 mm (61.97 in)<br />
1885 mm (74.21 in)<br />
2034 mm (80.08 in)<br />
376 RPM<br />
575 RPM<br />
3 4<br />
28 42<br />
L - skersinės dengiamosios dalys<br />
Spyruoklinė atkabinama sankaba nustatyta ties 600 N•m (443 lb ft)<br />
2 HB diržas (javams)<br />
2 HB diržas (javams)<br />
3 HB diržas<br />
3 HB diržas<br />
3 HB diržas (kukurūzams)<br />
3 HB diržas (kukurūzams)<br />
3 ° 30 ’ - 3 ° 30 ’ -<br />
Hidraulinė<br />
Pasukamas<br />
2 3<br />
9 - 2
9 - SPECIFIKACIJOS<br />
CX5080<br />
KULIAMOSIOS BŪGNAS<br />
CX5090<br />
„CX5090<br />
Laterale“<br />
CX6080<br />
CX6090<br />
„CX6090<br />
Laterale“<br />
Būgno greitis<br />
400 - 1140 RPM<br />
Būgno pavara<br />
(standartinė)<br />
5 HB<br />
Mažas būgno<br />
greitis<br />
240 - 685 RPM<br />
Būgno pavara<br />
(mažas greitis)<br />
4 HB<br />
Greičio kontrolė<br />
Elektrinis<br />
Greičio rodmenys<br />
Monitoriaus ekranas<br />
Variatoriaus<br />
pavara<br />
71 x 30 mm (2.80 x 1.18 in)<br />
Būgno tipas<br />
Standartinis / universalus su strypais / universalus su dantukais<br />
- Standartinis / universalus būgnas su strypais<br />
Būgno skersmuo<br />
607 mm (23.9 in)<br />
Būgno plotis 1300 mm (51.18 in) 1560 mm (61.42 in)<br />
Strypų skaičius 8<br />
- Universalus būgnas su dantukais<br />
Būgno skersmuo 607 mm (23.9 in) 607 mm (23.9 in)<br />
Būgno plotis 1300 mm (51.18 in) 1560 mm (61.42 in)<br />
Strypų skaičius 8 -<br />
8<br />
Atstumas tarp<br />
dantukų<br />
56 mm (2.2 in)<br />
56 mm (2.2 in)<br />
-<br />
BŪGNO POBŪGNIS<br />
Pobūgnio plotis 1320 mm (51.97 in) 1580 mm (62.2 in)<br />
Dengiamosios<br />
dalies kampas<br />
85 °<br />
(fiksuota dalis)<br />
Dengiamosios<br />
dalies kampas<br />
(visas) (fiksuotas<br />
121 °<br />
+ pailginimas)<br />
Nustatymas<br />
Elektrinis<br />
Tikslus<br />
nustatymas<br />
Pakabos taškai<br />
Grūdai Grūdai<br />
Grūdai<br />
Pobūgnio<br />
Grūdai<br />
Kukurūzai Kukurūzai<br />
Kukurūzai<br />
parinktys<br />
Kukurūzai<br />
Ryžiai Ryžiai<br />
Ryžiai<br />
Grūdai<br />
Kukurūzai<br />
9 - 3
9 - SPECIFIKACIJOS<br />
BŪGNO POBŪGNIS<br />
CX5080<br />
CX5090<br />
„CX5090<br />
Laterale“<br />
CX6080<br />
CX6090<br />
„CX6090<br />
Laterale“<br />
Visas pobūgnis javams<br />
Pobūgnio plotas<br />
(ilgintuvas<br />
0.615 m² (953.25 in²) 0.736 m² (1140.80 in²)<br />
atidarytas)<br />
Pobūgnio plotas<br />
(ilgintuvas<br />
0.86 m² (1333 in²) 1.04 m² (1612 in²)<br />
uždarytas)<br />
Strypų skaičius 14<br />
Atstumas tarp<br />
virbalinių ardelių<br />
10 mm (0.39 in)<br />
Virbalinio ardelio<br />
skersmuo<br />
3.5 mm (0.14 in)<br />
Uždengimo<br />
plokštės<br />
3<br />
Uždengimo<br />
skersiniai<br />
2<br />
Sekcijos pobūgnio rėmas<br />
Atstumas tarp<br />
virbalinių ardelių ir<br />
ilgintuvo<br />
Ilgintuvo virbalinio<br />
ardelio skersmuo<br />
- Sekcijos pobūgnis javams<br />
20<br />
6 mm (0.24 in)<br />
Strypų skaičius 9<br />
Atstumas tarp<br />
virbalinių ardelių<br />
10 mm (0.39 in)<br />
Virbalinio ardelio<br />
skersmuo<br />
3.5 mm (0.14 in)<br />
Uždengimo<br />
plokštės<br />
-<br />
Uždengimo<br />
skersiniai<br />
2<br />
- Sekcijos pobūgnis kukurūzams / pupoms<br />
Strypų skaičius 6<br />
Atstumas tarp<br />
virbalinių ardelių<br />
20 mm (0.79 in)<br />
Virbalinio ardelio<br />
skersmuo<br />
6 mm (0.24 in)<br />
- Sekcijos pobūgnis su apvaliais strypais<br />
Strypų skaičius 13<br />
Atstumas tarp<br />
strypų<br />
15 mm (0.59 in)<br />
Strypelių<br />
skersmuo<br />
16 mm (0.63 in)<br />
- Sekcijos pobūgnis ryžiams<br />
Eilių skaičius 4 4<br />
Tarpai tarp kaiščių 56 mm (2.20 in) -<br />
56 mm (2.20 in)<br />
Išimamas ardynas 2<br />
2<br />
-<br />
9 - 4
9 - SPECIFIKACIJOS<br />
SPRAGILAS<br />
CX5080<br />
CX5090<br />
„CX5090<br />
Laterale“<br />
CX6080<br />
CX6090<br />
„CX6090<br />
Laterale“<br />
greitis<br />
420 - 1200 RPM<br />
Plotis 1300 mm (51.18 in) 1560 mm (61.42 in)<br />
Skersmuo<br />
395 mm (15.55 in)<br />
Varpų nuplėšimo<br />
mechanizmo<br />
4<br />
plokštės<br />
Spragilo kaiščiai 4x10 4x12<br />
SPRAGILO POBŪGNIS<br />
Plotis 1320 mm (51.97 in) 1580 mm (62.2 in)<br />
Ilgintuvas atidarytas<br />
Dengiamosios<br />
dalies kampas<br />
Iš viso grūdų<br />
nuobirų po kultuve<br />
Ilgintuvas uždarytas<br />
Dengiamosios<br />
dalies kampas<br />
Iš viso grūdų<br />
nuobirų po kultuve<br />
34 °<br />
0.179 m² (277.45 in²) 0.214 m² (331.7 in²)<br />
48 °<br />
0.254 m² (393.7 in²) 0.304 m² (471.2 in²)<br />
SUKAMASIS SEPARATORIUS<br />
Pasirenkamas<br />
Pavara<br />
1 HC<br />
greitis<br />
400 arba 760 RPM<br />
Plotis 1300 mm (51.18 in) 1560 mm (51.18 in)<br />
Skersmuo<br />
590 mm (23.23 in)<br />
Dantukų skaičius 10 x 70 10 x 85 10 x 86<br />
Apsauginės<br />
plokštės<br />
Pasirenkamas<br />
SUKAMOJO SEPARATORIAUS POBŪGNIS<br />
Dengiamosios<br />
dalies kampas<br />
86 °<br />
Strypų skaičius 12<br />
Plotis<br />
1319 mm<br />
(51.93 in)<br />
1320 mm (51.97 in) 1580 mm (62.2 in)<br />
Bendras<br />
pobūgnio plotas<br />
0.842 m² (1305.1 in²) 1.01 m² (1565.5 in²)<br />
Atstumas tarp<br />
virbalinių ardelių<br />
26 mm (1.02 in)<br />
Virbalinio ardelio<br />
skersmuo<br />
6 mm (0.24 in)<br />
Pobūgnio<br />
padėtys<br />
2<br />
Nustatymas<br />
Rankinis<br />
9 - 5
9 - SPECIFIKACIJOS<br />
CX5080<br />
SPRAGILAS „STRAW FLOW“<br />
CX5090<br />
„CX5090<br />
Laterale“<br />
CX6080<br />
CX6090<br />
„CX6090<br />
Laterale“<br />
Pasirenkama, jei sumontuotas rotacinis separatorius<br />
Standartinis modeliuose „Laterale“, jei sumontuotas rotacinis separatorius<br />
Pavara<br />
1 HB<br />
greitis<br />
444 arba 836 RPM<br />
Plotis 1320 mm (51.97 in) 1580 mm (62.2 in)<br />
Skersmuo<br />
250 mm (9.84 in)<br />
Plokščių skaičius 4<br />
ŠIAUDŲ KRATIKLIAI<br />
Pavara<br />
1 HB<br />
greitis<br />
212 RPM<br />
Plotis 1317 mm (51.85 in) 1577 mm (62.09 in)<br />
Skaičius 5 6<br />
Klavišų skaičius 6<br />
Ilgis<br />
3780 mm (148.82 in)<br />
VALYMO DALIES TRINKELĖ<br />
Tipas<br />
Pavara<br />
greitis<br />
Apatinės kratomosios lentos trinkelė<br />
Smart Sieve arba fiksuota<br />
1 HC<br />
308 RPM<br />
Horizontalioji eiga 33 mm (1.3 in) 36 mm (1.42 in)<br />
Išmetimo kampas:<br />
priekinis/galinis<br />
15 °/15 °<br />
Apatinio sieto ilgis<br />
1359 mm (53.5 in)<br />
Apatinio sieto<br />
plotis<br />
1260 mm (49.61 in) 1520 mm (59.84 in)<br />
Apatinio sieto<br />
plotas<br />
1.71 m² (2650.50 in²) 2.06 m² (3193 in²)<br />
Apatinio sieto<br />
padėtys<br />
1<br />
9 - 6
9 - SPECIFIKACIJOS<br />
CX5080<br />
CX5090<br />
Fiksuota valymo dalis (jei taikytina)<br />
„CX5090<br />
Laterale“<br />
CX6080<br />
CX6090<br />
„CX6090<br />
Laterale“<br />
Nuimamos grūdų<br />
kratomosios<br />
lentos (priekinės<br />
670 mm (26.38 in)<br />
dalies) ilgis (jei<br />
įrengta)<br />
Grūdų<br />
kratomosios<br />
1260 mm (49.61 in) 1520 mm (59.84 in)<br />
lentos plotis<br />
Visas grūdų<br />
kratomosios<br />
1867 mm (73.5 in)<br />
lentos ilgis<br />
Grūdų<br />
kratomosios<br />
2.35 m² (3642.5 in²) 2.84 m² (4402 in²)<br />
lentos plotas<br />
Viršutinės kratomosios lentos trinkelė<br />
Horizontalioji eiga<br />
45 mm (1.77 in)<br />
Išmetimo kampas:<br />
priekinis/galinis<br />
27 °/27 °<br />
Priešsiečio plotis 1260 mm (49.61 in) 1520 mm (59.84 in)<br />
Priešsiečio ilgis<br />
450 mm (17.72 in)<br />
Priešsiečio plotas 0.57 m² (884 in²) 0.68 m² (1054 in²)<br />
Viršutinio sieto<br />
plotis<br />
1260 mm (49.61 in) 1520 mm (59.84 in)<br />
Viršutinio sieto<br />
ilgis<br />
1359 mm (53.5 in)<br />
Smart Sieve valymo dalis (jei taikytina)<br />
Nuimamos grūdų<br />
kratomosios<br />
lentos (priekinės<br />
670 mm (26.38 in)<br />
dalies) ilgis<br />
Grūdų<br />
kratomosios<br />
1260 mm (49.61 in) 1520 mm (59.84 in)<br />
lentos plotis<br />
Visas grūdų<br />
kratomosios<br />
1867 mm (73.5 in)<br />
lentos ilgis<br />
Grūdų<br />
kratomosios<br />
2.35 m² (3643 in²) 2.84 m² (4402 in²)<br />
lentos plotas<br />
Viršutinės kratomosios lentos trinkelė<br />
Horizontalioji eiga<br />
45 mm (1.77 in)<br />
Išmetimo kampas:<br />
priekinis/galinis<br />
27 °/27 °<br />
Priešsiečio plotis 1210 mm (47.64 in) 1470 mm (57.87 in)<br />
Priešsiečio ilgis<br />
450 mm (17.72 in)<br />
Priešsiečio plotas 0.55 m² (853 in²) 0.66 m² (1023 in²)<br />
Viršutinio sieto<br />
plotis<br />
1210 mm (47.64 in) 1470 mm (57.87 in)<br />
Viršutinio sieto<br />
ilgis<br />
1590 mm (62.6 in)<br />
9 - 7
9 - SPECIFIKACIJOS<br />
Viršutinio sieto<br />
plotas<br />
Viršutinio sieto<br />
padėtys<br />
CX5080<br />
CX5090<br />
„CX5090<br />
Laterale“<br />
CX6080<br />
CX6090<br />
1.66 m² (2573 in²) 2.00 m² (3100 in²)<br />
1<br />
„CX6090<br />
Laterale“<br />
9 - 8
9 - SPECIFIKACIJOS<br />
CX5080<br />
CX5090<br />
VALYMO DALIES VENTILIATORIUS<br />
„CX5090<br />
Laterale“<br />
CX6080<br />
CX6090<br />
„CX6090<br />
Laterale“<br />
Pavara<br />
Variatoriaus diržas ant tarpinio veleno<br />
Ventiliatoriaus<br />
greitis<br />
400 - 1000 RPM<br />
(standartinis)<br />
Ventiliatoriaus<br />
greičio mažinimo<br />
165 - 420 RPM<br />
mechanizmas<br />
Greičio kontrolė<br />
Elektrinis<br />
Rodmenys<br />
Monitoriaus ekranas<br />
Peilių skaičius 6<br />
ATVĖTŲ SISTEMA<br />
Atvėtų tipas<br />
Pavara<br />
Grįžties sraigto<br />
greitis<br />
Rodmenys<br />
Apatinė kryžminė sraigė – atvėtų elevatorius į būgną<br />
Varančioji grandinė<br />
360 RPM<br />
Monitoriaus ekranas<br />
GRŪDŲ BUNKERIS, IŠPYLIMAS<br />
Grūdų bunkerio 7000 l<br />
talpa<br />
(1849 US gal)<br />
8000 l (2113 US gal) 9300 l (2457 US gal)<br />
Išpylimo greitis 90 l/sek. 100 l/sek.<br />
Išpylimo<br />
mechanizmo<br />
2 HC diržas ir grandinė su suveržimo varžto apsauga<br />
pavara<br />
4.75 m (15.58 ft)<br />
Išleidimo<br />
arba<br />
vamzdžio ilgis<br />
5.50 m (18.04 ft)<br />
ŠIAUDŲ SMULKINTUVAS<br />
greitis<br />
3325/ 1710 RPM<br />
Pavara<br />
2 HB<br />
Peilių skaičius 52 64<br />
Priešpeilių<br />
skaičius<br />
50 60<br />
PELŲ SKLEISTUVAS<br />
Rotor speed<br />
(Rotoriaus greitis)<br />
Pavara<br />
590 RPM 790 RPM<br />
1 HB<br />
9 - 9
9 - SPECIFIKACIJOS<br />
VARIKLIS<br />
CX5080<br />
CX5090<br />
„CX5090<br />
Laterale“<br />
CX6080<br />
CX6090<br />
„CX6090<br />
Laterale“<br />
Tipas „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“ NEF variklis (*) „FPT Cursor 9“ variklis (*)<br />
Bendroji galia<br />
esant nominaliam<br />
greičiui (ECE<br />
175 kW 200 kW 220 kW<br />
R120)<br />
Maksimalus<br />
galingumas esant 190 kW 220 kW 245 kW<br />
2000 RPM<br />
Valdymo<br />
mechanizmas<br />
Elektroninis<br />
Nominalusis<br />
greitis<br />
2100 RPM<br />
Mažas greitis,<br />
tuščiosios eigos<br />
850 RPM<br />
metu<br />
Didelis greitis,<br />
tuščiosios eigos<br />
2100 RPM<br />
metu<br />
Cilindro litražas 6716 cm³ 8779 cm³<br />
Cilindro skersmuo 104 mm (4.09 in) 117 mm (4.61 in)<br />
Taktas 132 mm (5.20 in) 135 mm (5.31 in)<br />
Vandens siurbio<br />
greitis<br />
4084 RPM 3423 RPM<br />
Ventiliatoriaus<br />
greitis<br />
1530 RPM 1780 RPM<br />
Karterio talpa (su<br />
filtrais)<br />
16 l (4.23 US gal) 24 l (6.34 US gal)<br />
Akumuliatorius<br />
2 X 12 V - 92 A·h<br />
Kintamosios<br />
srovės<br />
generatoriaus<br />
150 A ( 12 V)<br />
rūšis<br />
Kintamosios<br />
srovės<br />
generatoriaus<br />
6409 RPM 5796 RPM<br />
greitis<br />
Variklio starteris 3 kW ( 12 V) 4.5 kW ( 12 V)<br />
Degalų bakas<br />
580 l (118.88 US gal)<br />
Karbamido bakas<br />
(naudingas /<br />
95 l (25.10 US gal)/ 110 l (29.06 US gal)<br />
bendras)<br />
Rotacinio skydo<br />
greitis<br />
226 RPM 202 RPM<br />
Oro<br />
kompresoriaus<br />
3036 RPM 2478 RPM<br />
greitis<br />
Tarpinio veleno<br />
greitis<br />
2596 RPM<br />
(*) sukūrė FPT – „Fiat Powertrain Technologies“<br />
9 - 10
9 - SPECIFIKACIJOS<br />
CX5080<br />
HIDRAULINĖ SISTEMA<br />
CX5090<br />
„CX5090<br />
Laterale“<br />
CX6080<br />
CX6090<br />
„CX6090<br />
Laterale“<br />
Didžiausias slėgis<br />
210 bar (3045 psi)<br />
Pagrindinis siurblys, šoninio pakreipimo siurblys<br />
Didžiausias slėgis<br />
160 bar (2320 psi)<br />
HIDROSTATINĖ SISTEMA<br />
Siurblio galia<br />
(kub.cm/aps.)<br />
Variklio galia<br />
(kub.cm/aps.)<br />
Didžiausias slėgis<br />
Bako talpa<br />
115 130<br />
41 l (10.8 US gal)<br />
100 130<br />
420 bar (6090 psi)<br />
83 l<br />
41 l (10.8 US gal)<br />
(21.9 US gal)<br />
83 l<br />
(21.9 US gal)<br />
PNEUMATINĖ SISTEMA (jei įrengta)<br />
Oro<br />
kompresoriaus<br />
2160 RPM 2373 RPM<br />
greitis<br />
Oro bakelis<br />
60 l (15.85 US gal)<br />
Tūris 225 cm³ 352 cm³<br />
TRAUKA<br />
Transmisija<br />
3 greičių hidrostatinė<br />
Alyvos bako talpa<br />
19 l (5 US gal)<br />
Važiavimo greitis<br />
(į priekį)<br />
Galinės padangos: 710/75R34<br />
1-a pavara (be<br />
7.6 km/h<br />
7.6 km/h<br />
8.9 km/h (5.5 mph)<br />
8.4 km/h (5.2 mph)<br />
apkrovos)<br />
(4.7 mph)<br />
(4.7 mph)<br />
2-a pavara (be<br />
13.8 km/h<br />
13.7 km/h<br />
16 km/h (9.9 mph)<br />
15.1 km/h (9.4 mph)<br />
apkrovos)<br />
(8.6 mph)<br />
(8.5 mph)<br />
3-ia pavara (visa<br />
29.7 km/h<br />
29.7 km/h<br />
Maks. 30 km/h (18.6 mph)<br />
Maks. 30 km/h (18.6 mph)<br />
apkrova)<br />
(18.5 mph)<br />
(18.5 mph)<br />
Varančioji ašis<br />
Reguliuojama (aukštas rato centras) / elektrinė<br />
- Reg. žemas rato<br />
centras<br />
x x x x<br />
- Reg. aukštas<br />
rato centras<br />
x x x x x x<br />
- PRA x x x x x x<br />
GALINĖS PAVAROS<br />
Nuo purvo<br />
saugantis tarpiklis<br />
Pasirenkamas - Pasirenkamas -<br />
Santykis 10/75 11/111<br />
Alyvos bako talpa 5.5 l (1.5 US gal) 7.2 l (1.9 US gal)<br />
9 - 11
9 - SPECIFIKACIJOS<br />
KABINA<br />
CX5080<br />
CX5090<br />
„CX5090<br />
Laterale“<br />
CX6080<br />
CX6090<br />
„CX6090<br />
Laterale“<br />
Sėdynė su<br />
pneumatine<br />
pakaba<br />
Mokomoji sėdynė<br />
Rankinis oro<br />
kondicionavimas<br />
Rankinis oro<br />
kondicionavimas<br />
ir šildymas<br />
Automatinis oro<br />
kondicionavimas<br />
ir šildymas<br />
Elektriniai<br />
veidrodžiai<br />
Valytuvo ilgis<br />
Pasirenkamas<br />
Standartinis<br />
Standartinis<br />
Pasirenkamas<br />
Pasirenkamas<br />
Standartinis<br />
1300 mm (51.18 in)<br />
SVORIS (-)<br />
12300 kg<br />
(25353 lb)<br />
12400 kg<br />
(27337 lb)<br />
13900 kg<br />
(30644 lb)<br />
13200 kg<br />
(29101 lb)<br />
13400 kg<br />
(29542 lb)<br />
14700 kg<br />
(32408 lb)<br />
(-): konfigūracija<br />
• Be pjaunamosios<br />
• Šoninis posvyris<br />
• Su rotaciniu separatoriumi<br />
• Su spragilu „Straw Flow“<br />
• Tuščias grūdų bunkeris<br />
• Smart Sieve sistemos valymo trinkelė<br />
• 3HB diržinės transmisijos šiaudų elevatorius<br />
• Su sekcijos pobūgniais<br />
• Su šiaudų smulkintuvu<br />
• Su pelų kratytuvu<br />
• Galinės padangos 800/65R32<br />
• Priekinės padangos 460/70R24<br />
• Reguliuojama varančioji ašis<br />
• Pilnas degalų bakas<br />
• Pilnas karbamido bakas<br />
• Be vairuotojo<br />
9 - 12
9 - SPECIFIKACIJOS<br />
Bendrieji matmenys<br />
ZEIL10CX0307F0A 1<br />
CX5080 - CX5090 - CX6080 - CX6090<br />
Galinės padangos A B<br />
650/75R32-172A8-DT824 3.91 m (153.9 in) 0.6 m (23.6 in)<br />
710/75R34-178A8-„MegaXbib“ 3.96 m (155.9 in) 0.64 m (25.2 in)<br />
800/65R32-172A8-XM28 3.94 m (155.1 in) 0.6 m (23.6 in)<br />
900/60/R32-176A8-<br />
„MegaXbib“<br />
3.95 m (155.5 in) 0.64 m (25.2 in)<br />
„CX5090 Laterale“ – „CX6090 Laterale“<br />
Galinės padangos A A’ B<br />
650/75R32-172A8-DT824 4.02 m (158.3 in) 4 m (157.5 in) 0.74 m (29.1 in)<br />
710/75R34-178A8-„MegaXbib“ 4.07 m (160.2 in) 3.97 m (156.3 in) 0.78 m (30.7 in)<br />
800/65R32-172A8-XM28 4.05 m (159.4 in) 3.99 m (157.1 in) 0.74 m (29.1 in)<br />
A’ = su įtrauktomis galinėmis pavaromis<br />
CX5080 – CX5090 – „CX5090 Laterale“ – CX6080 – CX6090 – „CX6090 Laterale“<br />
C D E F<br />
Galinė pavara<br />
10/75<br />
Galinė pavara<br />
11/111<br />
Galinė pavara<br />
10/75<br />
Galinė pavara<br />
11/111<br />
2.75 m (108.3 in) 3.24 m (127.6 in)<br />
2.14 m (84.3 in) 1.64 m (64.6 in) 3.39 m (133.5 in) 3.89 m (153.1 in)<br />
C = šiaudų elevatorius su šoniniu pakreipimu<br />
9 - 13
9 - SPECIFIKACIJOS<br />
ZEIL10CX0308F0A 2<br />
MATMUO I (*)<br />
CX5080 – CX5090 – „CX5090 Laterale“ CX6080 – CX6090 – „CX6090 Laterale“<br />
Išleidimo vamzdžio ilgis<br />
4.75 m (15.58 ft) 5.50 m (18.04 ft) 4.75 m (15.58 ft) 5.50 m (18.04 ft)<br />
Javų pjaunamoji<br />
13 ft 3.315 m (10.88 ft) 4.037 m (13.24 ft) - -<br />
15 ft 3.010 m (9.88 ft) 3.732 m (12.24 ft) 3.140 m (10.30 ft) 3.862 m (12.67 ft)<br />
17 ft 2.705 m (8.87 ft) 3.427 m (11.24 ft) 2.835 m (9.30 ft) 3.557 m (11.67 ft)<br />
20 ft 2.248 m (7.38 ft) 2.970 m (9.74 ft) 2.378 m (7.80 ft) 3.100 m (10.17 ft)<br />
24 ft 1.639 m (5.38 ft) 2.361 m (7.75 ft) 1.769 m (5.80 ft) 2.491 m (8.17 ft)<br />
30 ft - - 0.854 m (2.80 ft) 1.576 m (5.17 ft)<br />
Kukurūzų pjaunamoji<br />
MR570-580 3.600 m (11.81 ft) 4.322 m (14.18 ft) - -<br />
MR670-675 3.328 m (10.92 ft) 4.050 m (13.29 ft) 3.458 m (11.35 ft) 4.180 m (13.71 ft)<br />
MR675-680 3.200 m (10.50 ft) 3.922 m (12.87 ft) 3.330 m (10.93 ft) 4.052 m (13.29 ft)<br />
MR870 - - 2.821 m (9.26 ft) 3.543 m (11.62 ft)<br />
MF670-675 3.330 m (10.93 ft) 4.052 m (13.29 ft) 3.460 m (11.35 ft) 4.182 m (13.7 ft)<br />
MF675-680 3.203 m (10.5 ft) 3.925 m (12.9 ft) 3.333 m (10.94 ft) 4.055 m (13.30 ft)<br />
MF875-880 - - 2.586 m (8.48 ft) 3.308 m (10.85 ft)<br />
Pjaunamoji „Superflex“<br />
20 ft 2.248 m (7.38 ft) 2.970 m (9.74 ft) 2.378 m (7.80 ft) 3.100 m (10.17 ft)<br />
25 ft - - 1.619 m (5.31 ft) 2.341 m (7.68 ft)<br />
(*) Išleidimo vamzdis maksimaliai atidarytas<br />
9 - 14
9 - SPECIFIKACIJOS<br />
Galinės padangos<br />
CX5080 – CX5090<br />
CX6080 – CX6090<br />
4.75 m<br />
(15.58 ft)<br />
Galinės padangos<br />
CX5080 – CX5090<br />
CX6080 – CX6090<br />
4.75 m<br />
(15.58 ft)<br />
650/75R32-172A8-DT824<br />
4.134 m<br />
(13.56 ft)<br />
710/75R34-178A8-„MegaXbib“<br />
4.193 m<br />
(13.76 ft)<br />
800/65R32-172A8-XM28<br />
4.166 m<br />
(13.67 ft)<br />
900/60/R32-176A8-<br />
4.187 m<br />
„MegaXbib“<br />
(13.74 ft)<br />
(*) Išleidimo vamzdis maksimaliai atidarytas<br />
650/75R32-172A8-DT824<br />
4.910 m<br />
(16.11 ft)<br />
710/75R34-178A8-„MegaXbib“<br />
4.969 m<br />
(16.30 ft)<br />
800/65R32-172A8-XM28<br />
4.942 m<br />
(16.21 ft)<br />
900/60/R32-176A8-<br />
4.963 m<br />
„MegaXbib“<br />
(16.28 ft)<br />
(*) Išleidimo vamzdis maksimaliai atidarytas<br />
MATMUO J (*)<br />
„CX5090 Laterale“ – „CX6090 Laterale“<br />
Išleidimo vamzdžio ilgis<br />
5.50 m<br />
4.75 m<br />
(15.58 ft)<br />
5.50 m<br />
(18.04 ft)<br />
(18.04 ft) Lauko Kelio<br />
režimas režimas<br />
4.353 m 4.244 m 3.996 m<br />
(14.28 ft) (13.92 ft) (13.11 ft)<br />
4.412 m 4.303 m 4.055 m<br />
(14.48 ft) (14.12 ft) (13.30 ft)<br />
4.385 m 4.276 m 4.028 m<br />
(14.39 ft) (14.03 ft) (13.22 ft)<br />
4.406 m 4.297 m 4.049 m<br />
(14.46 ft) (14.10 ft) (13.28 ft)<br />
MATMUO K (*)<br />
4.75 m<br />
(15.58 ft)<br />
Lauko<br />
režimas<br />
4.463 m<br />
(14.64 ft)<br />
4.520 m<br />
(14.83 ft)<br />
4.495 m<br />
(14.75 ft)<br />
4.516 m<br />
(14.82 ft)<br />
5.50 m<br />
(18.04 ft)<br />
Kelio<br />
režimas<br />
4.215 m<br />
(13.83 ft)<br />
4.274 m<br />
(14.02 ft)<br />
4.247 m<br />
(13.93 ft)<br />
4.268 m<br />
(14.00 ft)<br />
„CX5090 Laterale“ – „CX6090 Laterale“<br />
Išleidimo vamzdžio ilgis<br />
5.50 m<br />
4.75 m<br />
(15.58 ft)<br />
5.50 m<br />
(18.04 ft)<br />
(18.04 ft) Lauko Kelio<br />
režimas režimas<br />
5.128 m 5.020 m 4.772 m<br />
(16.82 ft) (16.47 ft) (15.66 ft)<br />
5.187 m 5.079 m 4.831 m<br />
(17.02 ft) (16.66 ft) (15.85 ft)<br />
5.160 m 5.052 m 4.804 m<br />
(16.93 ft) (16.57 ft) (15.76 ft)<br />
5.181 m 5.073 m 4.825 m<br />
(17.00 ft) (16.64 ft) (15.83 ft)<br />
4.75 m<br />
(15.58 ft)<br />
Lauko<br />
režimas<br />
5.238 m<br />
(17.19 ft)<br />
5.297 m<br />
(17.38 ft)<br />
5.270 m<br />
(17.29 ft)<br />
5.291 m<br />
(17.36 ft)<br />
5.50 m<br />
(18.04 ft)<br />
Kelio<br />
režimas<br />
4.990 m<br />
(16.37 ft)<br />
5.049 m<br />
(16.56 ft)<br />
5.022 m<br />
(16.48 ft)<br />
5.043 m<br />
(16.55 ft)<br />
9 - 15
9 - SPECIFIKACIJOS<br />
Atsvarai<br />
DĖMESIO: nenaudokite skysčių (balastų) ratuose, nes<br />
kai kuriose šalyse tai draudžiama.<br />
Pagrindinė taisyklė – 22 % bendro kombaino apkrovos<br />
(esant tuščiam grūdų bunkeriui) turi tekti galinei ašiai, kad<br />
būtų užtikrintas saugus kombaino vairavimas keliais.<br />
Tai galima lengvai patikrinti tiltinėmis svarstyklėmis:<br />
Pirma pasverkite visą kombainą su priedu (bendras svoris),<br />
tuomet pasverkite kombainą tik su galiniais ratais ant<br />
tiltinių svarstyklių (galinis svoris).<br />
Galinis<br />
svoris<br />
Bendras<br />
svoris<br />
x 100 ≥ 22 %<br />
Siekiant užtikrinti saugų eismą, kai kuriems padargams ir<br />
atsvarams taikomi teisiniai reikalavimai.<br />
Galimi atsvarai (kaip priedai)<br />
• Korpuso atsvarai (montuojami ant galinio korpuso): 35<br />
kg / elementas ( 77.2 lb)<br />
PASTABA:<br />
- CX5080, CX5090 ir „CX5090 Laterale“: ne daugiau<br />
18 atsvarų po 35 kg.<br />
- CX6080, CX6090 ir „CX6090 Laterale“: ne daugiau<br />
22 atsvarai po 35 kg.<br />
ZDA3026A 1<br />
• Varančiųjų ratų atsvarai (montuojami ant varančiųjų<br />
ratų ratlankių): 20 kg / elementas ( 44.1 lb)<br />
ZEIL04CX0225A0B 2<br />
9 - 16
9 - SPECIFIKACIJOS<br />
Priedų suderinamumas<br />
Pjaunamosios<br />
Laterale“<br />
Laterale“<br />
„CX5090<br />
„CX6090<br />
CX5080 CX5090<br />
CX6080 CX6090<br />
Javų pjaunamoji „High‐Capacity“<br />
13 ft X<br />
15 ft X X X X<br />
17 ft X X X X X X<br />
20 ft X X X X X X<br />
24 ft X X X X X X<br />
30 ft X X<br />
Javų pjaunamoji „Extra‐Capacity“<br />
20 ft X X X X X X<br />
24 ft X X X X X X<br />
30 ft X X<br />
Javų pjaunamoji „Varifeed“<br />
17 ft X X X X X X<br />
20 ft X X X X X X<br />
24 ft X X X X X X<br />
Pjaunamoji „Superflex“<br />
20 ft X X X X X X<br />
25 ft X X X<br />
Pjaunamosios<br />
Laterale“<br />
Laterale“<br />
„CX5090<br />
„CX6090<br />
CX5080 CX5090<br />
CX6080 CX6090<br />
Kukurūzų pjaunamoji<br />
MR570N X X<br />
MR575W X X<br />
MR580W X X<br />
MR670N X X X X<br />
MR675N X X X X<br />
MR675W X X X X<br />
MR680W X X X X<br />
MR870N X X<br />
MF670N X X X X<br />
MF675N X X X X<br />
MF675L X X<br />
MF675W X X X X<br />
MF680L X X<br />
MF680W X X X X<br />
MF875W X X<br />
MF880W X X<br />
Tai kukurūzų pjaunamųjų modelių loginė funkcija:<br />
1 padėtis: M Kukurūzų pjaunamoji<br />
2 padėtis: R arba F Standi arba atverčiama<br />
3 padėtis: 5, 6 arba 8 Eilių skaičius<br />
4 ir 5 padėtys: 70, 75 arba 80 Atstumas tarp eilių, cm<br />
6 padėtis: W arba N Platus ar siauras korpusas<br />
PERSPĖJIMAS<br />
Nesuvaldymo pavojus!<br />
Prieš važiuodami su pritvirtintu mažesniu nei 4 m (13 ft) pjovimo aparatu, pvz., sulankstomu grūdų<br />
pjovimo aparatu arba atverčiamu kukurūzų pjovimo aparatu, įsigykite atsvarus ir (arba) papildomus<br />
priekinius žibintus.<br />
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />
W0088A<br />
9 - 17
9 - SPECIFIKACIJOS<br />
9 - 18
10 - PRIEDAI<br />
10 - PRIEDAI<br />
Padavimas<br />
Papildomas šiaudų elevatoriaus pakėlimo cilindras<br />
Trečiąjį šiaudų elevatoriaus pakėlimo cilindrą galima sumontuoti<br />
modeliuose CX6080 ir CX6090, kuriuose įrengta<br />
> 2250 kg (4960 lb) svorio pjaunamoji.<br />
ZDF1576A 1<br />
Pjaunamosios / šiaudų elevatoriaus pavara<br />
(3 HB)<br />
(ne „Laterale“ modeliams)<br />
Jei reikia prijungti ir naudoti kukurūzų pjaunamąją, galima<br />
sumontuoti 3 HB šiaudų elevatorių ir 3 HB pjaunamosios<br />
varantįjį diržą.<br />
ZEIL04CS0232A0B 2<br />
Tarpinis šiaudų elevatoriaus velenas<br />
(ne „Laterale“ modeliams, standartinis su<br />
universaliu būgnu)<br />
Naudojamas nuimant kultūras žaliais stiebais.<br />
ZDF1057B 3<br />
Šiaudų elevatoriaus komplektas ryžių derliui<br />
nuimti<br />
(ne „Laterale“ modeliams)<br />
Nuimant ryžių derlių, galima ant atramos sumontuoti kreipiamąsias<br />
plokštes.<br />
10 - 1
10 - PRIEDAI<br />
Kūlimas ir atskyrimas<br />
Dengiamieji skersiniai (tik visam javų pobūgniui)<br />
Norint pagerinti kūlimo veiksmingumą esant sudėtingoms<br />
derliaus nuėmimo sąlygoms, javų viso pobūgnio priekinėje<br />
dalyje galima sumontuoti du dengiamuosius skersinius.<br />
ZDA2880A 1<br />
Dengiamieji strypai (tik sekcijiniams pobūgniams)<br />
Norint pagerinti kūlimo veiksmingumą esant sudėtingoms<br />
derliaus nuėmimo sąlygoms, javų sekcijinio pobūgnio<br />
priekinėje dalyje galima sumontuoti du dengiamuosius<br />
strypus.<br />
Mažo būgno sukimosi greičio komplektas<br />
Šią įrangą galima sumontuoti tada, kai reikia, kad būgnas<br />
suktųsi lėčiau (minimalus greitis = 240 RPM) nuimant<br />
trapius javus, pavyzdžiui, kukurūzus, pupeles, žirnelius ir<br />
pan. Ši įranga taip pat naudinga norint padidinti būgno<br />
sukimosi momentą, nuimant tokių kultūrų derlių.<br />
ZDA6256B 2<br />
Spragilo kaiščiai<br />
Siekiant sumažinti šiaudų kratiklių nuostolius esant žaliems<br />
ir drėgniems šiaudams (ryžių, miežių, žolių sėklų),<br />
grūdų pažeidimus (ryžių) arba suskaldymą (kukurūzų, pupelių),<br />
gali būti montuojami spragilo kaiščiai, o ne plokštės.<br />
ZEIL10CX0081A0Z 3<br />
10 - 2
10 - PRIEDAI<br />
Rotacinio separatoriaus nusidėvėjimo<br />
plokštės<br />
(standartinis arba universalusis būgnas)<br />
Nuimant kukurūzų ar ryžių derlių, rekomenduojama sumontuoti<br />
nusidėvėjimo plokštes.<br />
Vertikalūs šiaudų kratiklių dangčiai<br />
ZDA6270A 4<br />
Šį įrenginį galima sumontuoti, kad būtų uždengti visi<br />
šiaudų kratiklių plyšiai ir sumažėtų į sietus patenkančios<br />
medžiagos kiekis, kai nuimamas trumpastiebių, trapių<br />
javų derlius.<br />
Būgno kaiščiai ryžių derliui nuimti<br />
(ne „Laterale“ modeliams)<br />
ZEIL04CX0221A0B 5<br />
Rekomenduojama montuoti ant būgno kulant ryžius.<br />
„Straw Flow“ spragilas (jei rotacinis separatorius)<br />
(ne „Laterale“ modeliams)<br />
ZEIL04CS0254A0A 6<br />
Norint pagerinti kombaino našumą nuimant sunkių kultūrų<br />
derlių, galima sumontuoti spragilą „Straw Flow“.<br />
ZEIL06CS0024A0B 7<br />
10 - 3
10 - PRIEDAI<br />
Būgno dengiamosios plokštės<br />
(tik su standartiniu kuliamosios būgnu)<br />
Galima sumontuoti būgno dengiamąsias plokštes, kad<br />
būtų geriau kulami sausi kukurūzai.<br />
Sekcijos pobūgnio rėmas<br />
ZDA6157E 8<br />
Šį rėmą reikia sumontuoti, kad būtų galima įdėti pobūgnio<br />
sekcijas.<br />
Javų pobūgnio sekcijos<br />
ZEIL10CX0294A0B 9<br />
Šias pobūgnio sekcijas galima sumontuoti nuimant grūdines<br />
kultūras.<br />
ZEIL10CX0292A0B 10<br />
10 - 4
10 - PRIEDAI<br />
Pobūgnio su apvaliais strypais sekcijos<br />
Šias pobūgnio sekcijas galima sumontuoti nuimant šlapius<br />
kukurūzus.<br />
Sekcijinio pobūgnio išėmimo ir montavimo<br />
įrankis<br />
ZEIL10CX0293A0B 11<br />
Šiuo įrankiu galima išimti ir lengvai sumontuoti sekcijinius<br />
pobūgnius.<br />
Būgno raktas<br />
ZEIL10CX0305A0B 12<br />
Būgno raktu galima atblokuoti būgną.<br />
ZEIL11CX0246A0Z 13<br />
10 - 5
10 - PRIEDAI<br />
Pakaitinis komplektas javų derliui nuimti<br />
(ne „Laterale“ modeliams)<br />
Šį įtaisą galima naudoti norint pakeisti kombaino konfigūraciją<br />
iš ryžių nuėmimo varianto į javų derliaus nuėmimo<br />
variantą.<br />
Komplekte yra:<br />
• Grūdinių kultūrų sekcijiniai pobūgniai<br />
• Standartiniai žvyniniai sietai universaliam būgnui<br />
Pakaitinis komplektas kukurūzų derliui<br />
nuimti<br />
Su standartiniu būgnu sudaro:<br />
• Kukurūzų sekcijiniai pobūgniai<br />
• Būgno dengiamosios plokštės (žr. 14pav.)<br />
• Sukamojo separatoriaus nusidėvėjimo plokštės<br />
Su universaliu būgnu sudaro:<br />
• Kukurūzų sekcijiniai pobūgniai<br />
• Standartiniai spragilai<br />
ZDA6157E 14<br />
Šį įtaisą galima naudoti norint pakeisti kombaino konfigūraciją<br />
iš ryžių nuėmimo varianto į kukurūzų derliaus nuėmimo<br />
variantą.<br />
(neskirta modeliams „Laterale“)<br />
Komplekte yra:<br />
• Standartiniai spragilai<br />
• Kukurūzų sekcijiniai pobūgniai<br />
Pakaitinis komplektas ryžių derliui nuimti<br />
(netinka modeliams „Laterale“)<br />
Šį įtaisą galima naudoti norint pakeisti kombaino konfigūraciją<br />
iš javų nuėmimo varianto į ryžių derliaus nuėmimo<br />
variantą.<br />
Komplekte yra:<br />
• Būgno kaiščiai ryžiams<br />
• Spragilo kaiščiai<br />
• Spragilai su virbais universaliajam būgnui<br />
• Ryžių sekcijiniai pobūgniai<br />
10 - 6
10 - PRIEDAI<br />
Valymo sistema ir nuleistas rėmas<br />
Apatinis ventiliatoriaus gaubtas<br />
Šį apsauginį skydą galima sumontuoti, norint apsaugoti<br />
ventiliatoriaus apačią ir dugno išlyginimo dėžę nuimant<br />
kukurūzų, saulėgrąžų, sojų, pupelių, ryžių ir pan. kultūrų<br />
derlių, arba nuimant derlių esant didelio purvo sąlygoms.<br />
ZDA6009A 1<br />
Apvalus sietas, montuojamas ant korpuso<br />
16 mm arba 18 mm skersmens sietas su apvaliomis skylutėmis<br />
gali būti naudojamas kaip apatinis sietas kukurūzams,<br />
kai dirbama drėgnomis sąlygomis, nes šį sietą galima<br />
lengvai valyti.<br />
ZDA2882A 2<br />
Priešsietis ir viršutinis sietas „Hart Carter 1<br />
- 5/8”“<br />
Šie sietai rekomenduojami nuimant kukurūzų derlių.<br />
Priešsietis ir viršutinis sietas „CLOSZ“<br />
Šie sietai rekomenduojami nuimant javų derlių arba esant<br />
drėgniems šiaudams.<br />
Apatinis sietas „CLOSZ“<br />
Šis sietas rekomenduojamas nuimant kukurūzų derlių.<br />
Mažo sukimosi greičio ventiliatoriaus variatoriaus<br />
komplektas<br />
Galima sumontuoti variatorių, skirtą mažesniam ventiliatoriaus<br />
sukimosi greičiui nustatyti ir taip sumažinti oro<br />
srautą, kai kuliamos mažos, lengvos sėklos (mažiausias<br />
greitis = 165 RPM).<br />
ZDF1430A 3<br />
10 - 7
10 - PRIEDAI<br />
Nuotoliniai sietai<br />
Nuotoliniam valdymui iš kabinos ar dešinės kombaino pusės<br />
galima sumontuoti viršutinį ir apatinį nuotolinius sietus.<br />
Pailginti sietų skirtuvai<br />
(netinka modeliams „Laterale“)<br />
ZEIL08CS0044A0B 4<br />
Nuimant derlių labai kalvotose vietovėse (statesnėse nei<br />
10 %), galima naudoti pailgintus sietų skirtuvus, kad būtų<br />
sumažintas neigiamas poveikis kombaino darbui (tik modeliams<br />
su fiksuota valymo trinkele).<br />
ZDF0770B 5<br />
10 - 8
10 - PRIEDAI<br />
Švarūs grūdai, grūdų bunkeris ir iškrovimas<br />
Perforuotos dengiamosios dalys<br />
Perforuotos dengiamosios dalys (ilgos angos) gali būti uždedamos<br />
po sraigtu ir grūdų elevatoriumi, kai kuliamos<br />
pupos ir žirniai, kadangi tokiu būdu gaunami švaresni grūdai.<br />
ZDF1055A 1<br />
10 - 9
10 - PRIEDAI<br />
Šiaudų tvarkymas<br />
Šiaudų smulkintuvas su rankiniu būdu reguliuojamomis<br />
kratytuvo plokštėmis<br />
Šią įrangą taip pat galima sumontuoti mašinoje. Ji padeda<br />
susmulkinti šiaudus, jei šiaudai bus aparti ir palikti dirvai<br />
tręšti.<br />
ZEIL10CX0068A0C 1<br />
Šiaudų kaponė su nuotoliniu būdu reguliuojamomis<br />
kratytuvo plokštėmis<br />
Šis komplektas suteikia operatoriui galimybę naudoti prietaisų<br />
skydo jungiklį, kuriuo yra pakeičiama smulkintuvo išmetimo<br />
angos kreiptuvų padėtis ir tiksliai nustatomas kapojų<br />
paskleidimo už kombaino būdas, pvz., pakeitus javų<br />
rūšį arba nuimant derlių esant labai vėjuotam orui.<br />
Apsauginė šiaudų smulkintuvo užtvara<br />
(netinka modeliams „Laterale“)<br />
ZEIL10CX0067A0C 2<br />
Ant šiaudų smulkintuvo išleidimo angos galima sumontuoti<br />
papildomą apsuaignę užtvarą.<br />
Pelų kratytuvas<br />
ZEIL10CX0101A0B 3<br />
Šį įtaisą galima sumontuoti, kai pelus iš valymo dalies reikia<br />
paskleisti po lauką arba nukreipti pelus į šiaudų smulkintuvą<br />
ir paskleisti juos po lauką, arba sumesti pelus į<br />
pradalgę, kad padidėtų į ryšulius supakuojamų šiaudų kiekis.<br />
ZEIL10CX0102A0B 4<br />
10 - 10
10 - PRIEDAI<br />
Pradalgės grėblys<br />
Jei šiaudų smulkintuvas nesumontuotas, abejuose<br />
šonuose šiaudų skyde galima sumontuoti pradalgės grėblius,<br />
norint sumažinti pradalgės plotį, toliau vyksiančiam<br />
šiaudų pakavimui.<br />
ZEIL04CS0154A0B 5<br />
10 - 11
10 - PRIEDAI<br />
Sukibimas ir padangos<br />
Varoma galinė ašis<br />
Jei reikia geresnio sukibimo, vietoj fiksuotos ar reguliuojamos<br />
varančiosios šalies galima sumontuoti pakaitinį komplektą.<br />
ZDA8167B 1<br />
Valdymo platformos ilgintuvai<br />
Šie ilgintuvai, pristatomi su užtvaromis, todėl galima<br />
naudoti platesnes galines padangas.<br />
• 100, 220 arba 320 mm<br />
ZEIL10CX0118A0B 2<br />
Užtvara<br />
Galima įsigyti papildomą užtvarą mašinoms be valdymo<br />
platformos ilgintuvų.<br />
10 - 12
10 - PRIEDAI<br />
Variklis<br />
Sukamojo apsaugos nuo dulkių skydo šepetys<br />
Šį įtaisą galima sumontuoti, norint palaikyti rotacinio<br />
skydo švarą, pvz., nuimant kukurūzų derlių.<br />
ZDA5952A 1<br />
Variklio oro kompresoriaus komplektas<br />
Valymui galima įrengti oro kompresoriaus komplektą.<br />
ZEIL06CS0008A0B 2<br />
Degalų filtras su vandens separatoriumi<br />
Galima sumontuoti papildomą degalų filtrą su vandens separatoriumi.<br />
ZEIL10CX0103A0B 3<br />
10 - 13
10 - PRIEDAI<br />
Kabina<br />
Reguliuojamas plataus matymo kampo veidrodis<br />
ZEIL08CS0042A0B 1<br />
Galiniai garsiakalbiai<br />
Gali būti sumontuoti du galiniai garsiakalbiai.<br />
ZDF1246A 2<br />
Šildymas<br />
Dirbant šaltu oru, operatoriaus kabinoje galima įrengti šildymą<br />
kad operatoriui būtų patogiau dirbti.<br />
ZEIL04CS0231A0B 3<br />
10 - 14
10 - PRIEDAI<br />
Elektriniai / elektroniniai<br />
Besisukantys signaliniai žibintai<br />
Kai kuriose šalyse priekyje ir (arba) gale galima sumontuoti<br />
besisukančius signalinius žibintus, kad važiuojant<br />
vieškeliais apie plačią, lėtai judančią transporto priemonę<br />
būtų įspėti kiti eismo dalyviai.<br />
PASTABA: ar šis įrenginys yra privalomas, ar draudžiamas<br />
važiuojant keliais, priklauso nuo vietos įstatymų.<br />
ZEIL10CX0010A0D 1<br />
Ražienos ir galiniai žibintai<br />
Šį komplektą sudaro du žibintai, apšviečiantys ražieną už<br />
pjaunamosios, ir du žibintai kombaino gale, apšviečiantys<br />
mašinos galą.<br />
Šie žibintai važiuojant keliais turi būti išjungti.<br />
ZEIL10CX0104A0B 2<br />
Nešiojamasis darbinis žibintas<br />
Galima įsigyti nešiojamąjį darbo žibintą ir jį naudoti tikrinant<br />
tam tikrus nustatymus dirbant naktį.<br />
ZEIL10CX0014A0B 3<br />
10 - 15
10 - PRIEDAI<br />
Kameros komplektas<br />
Kombaine galima įrengti daugiausia tris vaizdo kameras<br />
(komplekte yra viena kamera). Operatorius monitoriaus<br />
„IntelliView III“ ekrane galės matyti vienos vaizdo kameros<br />
vaizdus, važiuodamas atbuline eiga arba atidarius<br />
kombaino išpylimo vamzdį.<br />
Spausdintuvas<br />
ZEIL10CX0010A0C 4<br />
Kabinoje gali būti sumontuotas spausdintuvas.<br />
ZEIL08CS0036A0B 5<br />
10 - 16
10 - PRIEDAI<br />
Tikslusis ūkininkavimas ir automatizavimas<br />
Drėgmės jutiklis<br />
Šį įrenginį galima sumontuoti ant grūdų keltuvo, kad galima<br />
būtų realiu laiku patikrinti grūdų drėgmę.<br />
ZEIL10CX0092A0B 1<br />
Grūdų srauto jutiklis<br />
Šį įrenginį galima sumontuoti mašinoje (su drėgmės jutikliu),<br />
kad galima būtų realiu laiku patikrinti javų srautą.<br />
ZEIL10CX0097A0C 2<br />
Krašto kreiptuvo jutiklio montavimo komplektas<br />
(ne „Laterale“ modeliams, skirta ASA arba<br />
PRA)<br />
Ši funkcija leidžia automatiškai valdyti kombainą (pagal<br />
kraštą), nuimant, pavyzdžiui, mažasėklius javus, pupeles,<br />
žirnius, rapsus ir pan.<br />
Komplekte yra visos būtinos mechaninės, hidraulinės,<br />
elektrinės ir elektroninės sudedamosios dalys, išskyrus<br />
krašto kreiptuvo jutiklį.<br />
Kraštų kreiptuvo jutiklis<br />
(ne „Laterale“ modeliams)<br />
Krašto kreiptuvo jutiklį galima įsigyti atskirai.<br />
ZEIL10CX0105A0B 3<br />
10 - 17
10 - PRIEDAI<br />
D-GPS antena/imtuvas (NH062)<br />
Pridėję šį imtuvą prie derliaus nuėmimo monitoriaus galėsite<br />
sudaryti derliaus žemėlapius: registruoti duomenis<br />
derliaus, drėgmės ir savybių žemėlapiams.<br />
Programinė įranga derliaus žemėlapiams sudaryti<br />
ZEIL10CX0013A0B 4<br />
Siūloma skirtinga programinė įranga žemėlapiams,<br />
spausdinimo medžiagai, ... parengti<br />
Klientų palaikymas derliaus žemėlapiams<br />
sudaryti<br />
Tam tikrose šalyse galimas klientų palaikymas.<br />
10 - 18
10 - PRIEDAI<br />
Įvairūs<br />
Gabaritiniai ženklai<br />
Kai kuriose šalyse reikalaujama, kad važiuojant keliais<br />
būtų pritvirtinti gabaritiniai ženklai.<br />
ZEIL10CX0035A0B 1<br />
Vokietijoje ir Prancūzijoje reikalaujama, kad važiuojant keliais<br />
būtų pritvirtinti gabaritiniai ženklai.<br />
ZEIL10CX0037A0B 2<br />
ZEIL10CX0036A0B 3<br />
Gabaritiniai ženklai Italijai<br />
Ant šiaudų gaubto gali būti įrengta papildoma atrama, ant<br />
kurios galima būtų sumontuoti gabarinį ženklą.<br />
ZEIL10CX0038A0B 4<br />
10 - 19
10 - PRIEDAI<br />
Pjaunamosios priekabos prikabinamoji dalis<br />
Galima rinktis iš trijų pjaunamosios priekabos prikabinamosios<br />
dalies rūšių.<br />
Maksimali statinė šios prikabinimo dalies apkrova ir<br />
maksimalus leidžiamas pjaunamosios priekabos svoris<br />
yra nurodyti ant prikabinimo dalies atramos esančioje<br />
plokštelėje.<br />
• Fiksuota priekabos prikabinamoji dalis<br />
• Sukamoji pjaunamosios priekabos prikabinamoji<br />
dalis<br />
ZDF1031A 5<br />
• Plataus kampo, sukiojama pjaunamosios<br />
priekabos prikabinamoji dalis<br />
ZDA5911B 6<br />
ZEIL08CS0043A0B 7<br />
10 - 20
10 - PRIEDAI<br />
Atsvarų atraminis korpusas (jei įrengtas)<br />
Norint sumontuoti atsvarus, galima naudoti specialias korpuso<br />
atramas.<br />
ZEIL04CX0224A0B 8<br />
Korpuso atsvarai<br />
Prie korpuso galo ant specialių atramų galima sumontuoti<br />
atsvarus.<br />
Galima įsigyti tris atsvarų komplektus:<br />
• 210 kg (463 lb) : 6 atsvarus<br />
• 350 kg (772 lb): 10 atsvarų<br />
• 420 kg (926 lb) : 12 atsvarų<br />
ZDA6142A 9<br />
Ratų atsvarai<br />
Ant varančiųjų ratų ratlankių galima sumontuoti ratų atsvarus.<br />
Galima įsigyti du atsvarų komplektus:<br />
• 200 kg (441 lb): 10 atsvarų<br />
• 400 kg (882 lb): 20 atsvarų<br />
ZEIL04CX0225A0B 10<br />
Hidraulinė lenktuvų pavara<br />
Galima sumontuoti hidraulinę lenktuvų pavaros sistemą,<br />
kad galima būtų naudoti pjaunamąsias „Extra‐Capacity“,<br />
„Varifeed“ arba „Superflex“.<br />
ZEIL10CX0182A0B 11<br />
10 - 21
10 - PRIEDAI<br />
Purkštuvas ir žarna<br />
Kombainui valyti galima įrengti purkštuvą ir žarną.<br />
Gesintuvas<br />
ZEIL04CS0244A0B 12<br />
Gesintuvą galima įrengti ant kopėtėlių.<br />
ZEIL09CS0204A0B 13<br />
10 - 22
11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS<br />
11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS<br />
EB atitikties deklaracija<br />
PAGAL DIREKTYVAS 2006/42/EB IR 2004/108/EB<br />
Europos Bendrijoje ir tam tikrose šalyse EB atitikties deklaracija pristatoma atskirai su mašina. EB deklaraciją laikykite<br />
dėžutėje, skirtoje jūsų operatoriaus vadovui.<br />
Mes,<br />
EB atitikties deklaracija<br />
Pagal direktyvas 2006/42/EB ir 2004/108/EB<br />
atstovaujami Antoon Vermeulen,<br />
Leon Claeysstraat 3A, B8210 Zedelgem (Belgija)<br />
atsakingai pareiškiame, kad gaminys:<br />
žemės ūkio mašina<br />
Komercinis pavadinimas „NEW HOLLAND“ ir modelis: CX5080, CX5090,<br />
„CX5090 Laterale“, CX6080, CX6090, „CX6090 Laterale“<br />
bendrasis pavadinimas: kombainas<br />
Tipas: 101, 111, 121, 151, 161, 171<br />
serijos numeris: .................<br />
su kuriuo yra susijusi ši deklaracija, atitinka visas galiojančias pakeistų<br />
direktyvų 2006/42/EB ir 2004/108/EB nuostatas: -<br />
Siekiant įgyvendinti direktyvų nuostatas buvo taikyti šie (suderinti) standartai:<br />
• EN ISO 4254-1;<br />
• EN ISO 14982;<br />
• ISO 4254-7.<br />
Deklaracijos vieta ir data: Zedelgem, ................<br />
Įgaliotojo asmens vardas, pavardė ir parašas:<br />
Antoon Vermeulen<br />
11 - 1
11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS<br />
11 - 2
11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS<br />
Pirmųjų 50 valandų techninė priežiūra – kopija savininkui<br />
PATIKRINKITE IR REGULIUOKITE, KAI REIKIA<br />
1. Po 50 darbo valandų tepkite tepimo taškus. . . □ 10. Tikrinkite hidraulinės / hidrostatinės alyvos lygį<br />
. . . .<br />
□<br />
2. Patikrinkite ratų veržlių veržimo momentus . .<br />
. . . . . . . . . .<br />
3. Tikrinkite vairo šarnyrines jungtis . . . . . . .<br />
. . . . .<br />
□ 11. Tikrinkite visų varančiųjų grandinių ir diržų<br />
įtempimus . . .<br />
□ 12. Sutepkite visas grandines. . . . . . . . . . . . .<br />
. . .<br />
□<br />
□<br />
4. Patikrinkite ir išvalykite oro kondicionavimo<br />
sistemos kondensatorių<br />
□<br />
13. Patikrinkite aušinamojo skysčio lygį (talpykloje)<br />
. . . . . . .<br />
□<br />
5. Patikrinkite ir išvalykite oro kondicionavimo<br />
sistemos garintuvą<br />
6. Išvalykite akmenų gaudyklę. . . . . . . . . . .<br />
. . . . . . . .<br />
7. Patikrinkite oro slėgį padangose . . . . . . . .<br />
. . . . . . . .<br />
8. Patikrinkite variklio alyvos lygį . . . . . . . . .<br />
. . . . .<br />
□ 14. Patikrinkite stabdžių skysčio lygį . . . . . . .<br />
. . . . . .<br />
□ 15. Išvalykite kabinos oro filtrą . . . . . . . . . .<br />
. . . . . .<br />
□ 16. Patikrinkite degalų lygį . . . . . . . . . . . . .<br />
. . . . .<br />
□ 17. Patikrinkite būgno pobūgnio nustatymą . . . .<br />
. . . . . .<br />
□<br />
□<br />
□<br />
□<br />
9. Patikrinkite grūdų,<br />
atvėtų ir šiaudų elevatoriaus grandinės<br />
įtempimą . . . . . . . .<br />
□<br />
18. Išleiskite vandenį iš degalų<br />
priešfiltrio / vandens separatoriaus (-ių) . . . .<br />
. . . . . . . .<br />
□<br />
PATIKRINIMAS ATLIKTAS<br />
KOMBAINO MODELIO NR.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KOMBAINO SERIJOS NR.: . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
SAVININKO PARAŠAS, DATA: . . . . . . . . . . . . . . PARDAVIMO ATSTOVO PARAŠAS, DATA: . . . . . . .<br />
. . . . . . .<br />
11 - 3
11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS<br />
11 - 4
11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS<br />
Pirmųjų 50 valandų techninė priežiūra – kopija prekybos atstovui<br />
PATIKRINKITE IR REGULIUOKITE, KAI REIKIA<br />
1. Po 50 darbo valandų tepkite tepimo taškus. . . □ 10. Tikrinkite hidraulinės / hidrostatinės alyvos lygį<br />
. . . .<br />
□<br />
2. Patikrinkite ratų veržlių veržimo momentus . .<br />
. . . . . . . . . .<br />
3. Tikrinkite vairo šarnyrines jungtis . . . . . . .<br />
. . . . .<br />
□ 11. Tikrinkite visų varančiųjų grandinių ir diržų<br />
įtempimus . . .<br />
□ 12. Sutepkite visas grandines. . . . . . . . . . . . .<br />
. . .<br />
□<br />
□<br />
4. Patikrinkite ir išvalykite oro kondicionavimo<br />
sistemos kondensatorių<br />
□<br />
13. Patikrinkite aušinamojo skysčio lygį (talpykloje)<br />
. . . . . . .<br />
□<br />
5. Patikrinkite ir išvalykite oro kondicionavimo<br />
sistemos garintuvą<br />
6. Išvalykite akmenų gaudyklę. . . . . . . . . . .<br />
. . . . . . . .<br />
7. Patikrinkite oro slėgį padangose . . . . . . . .<br />
. . . . . . . .<br />
8. Patikrinkite variklio alyvos lygį . . . . . . . . .<br />
. . . . .<br />
□ 14. Patikrinkite stabdžių skysčio lygį . . . . . . .<br />
. . . . . .<br />
□ 15. Išvalykite kabinos oro filtrą . . . . . . . . . .<br />
. . . . . .<br />
□ 16. Patikrinkite degalų lygį . . . . . . . . . . . . .<br />
. . . . .<br />
□ 17. Patikrinkite būgno pobūgnio nustatymą . . . .<br />
. . . . . .<br />
□<br />
□<br />
□<br />
□<br />
9. Patikrinkite grūdų,<br />
atvėtų ir šiaudų elevatoriaus grandinės<br />
įtempimą . . . . . . . .<br />
□<br />
18. Išleiskite vandenį iš degalų<br />
priešfiltrio / vandens separatoriaus (-ių) . . . .<br />
. . . . . . . .<br />
□<br />
PATIKRINIMAS ATLIKTAS<br />
KOMBAINO MODELIO NR.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KOMBAINO SERIJOS NR.: . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
SAVININKO PARAŠAS, DATA: . . . . . . . . . . . . . . PARDAVIMO ATSTOVO PARAŠAS, DATA: . . . . . . .<br />
. . . . . . .<br />
11 - 5
11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS<br />
11 - 6
Rodyklė<br />
ATSKYRIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-61<br />
Kultuvė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-61<br />
Rotorinio separatoriaus atblokavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-65<br />
Rotorinio separatoriaus kompensacinės plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64<br />
Rotorinis separatorius (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62<br />
Šiaudus sulaikanti uždanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66<br />
Šiaudų kultuvė „Flow“ (jei įrengtas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66<br />
Šiaudų tiektuvai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67<br />
Šiaudų tiektuvų atblokavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67<br />
„Multi-Thresh“ sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-63<br />
BENDRA INFORMACIJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1<br />
Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2<br />
Biodyzelino degalai – biodyzelinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11<br />
Draudžiamas naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6<br />
Gaminio identifikavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7<br />
Paskirtis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6<br />
Selektyviosios katalizinės redukcijos (SCR) sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13<br />
BENDRA INFORMACIJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1<br />
Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1<br />
Selektyvioji katalizinė redukcija (SCR) - Pagrindinės instrukcijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3<br />
Tepimo taškai ir intervalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1<br />
Bendra priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-107<br />
Akumuliatoriaus atjungiklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-129<br />
Elektros sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-122<br />
Generatoriaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-131<br />
Grūdų saugykla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-108<br />
Grūdų srauto jutiklis (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-111<br />
Hidrauliniai valdymo vožtuvai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-107<br />
Oro kompresorius (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-132<br />
Oro kondicionavimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-134<br />
Oro kondicionieriaus filtro džiovintuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-135<br />
Priekaba (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-136<br />
Tepimo grafikas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-137<br />
Vairuojamoji ašis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112<br />
Valdymo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-128<br />
DARBO OPERACIJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1<br />
Akmenų gaudyklė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51<br />
Apatinio veleno reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36<br />
Atbulinės eigos sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41<br />
Automatinis režimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35<br />
Būgnas ir pobūgnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52<br />
Būgno atblokavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-53<br />
Charakteristikos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13<br />
Deflektoriaus plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97<br />
Derliaus sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-81<br />
Derliaus sistemos atblokavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-83<br />
Eilių valdymas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20<br />
Greičio palaikymo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17<br />
Grūdų bunkerio pildymo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-84<br />
Grūdų bunkeris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-87<br />
Grūdų kaušas (jei įrengtas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68<br />
Grūdų kaušas - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68<br />
Grūdų kaušas - Įdiegimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-69
Išlygiavimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33<br />
Išpylimo vamzdis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-91<br />
Kalibravimai (jei naudojami nutolę sietai) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78<br />
Kelio režimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33<br />
Konfigūracijos keitimas iš grūdų į kukurūzus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11<br />
Kratytuvo plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-98<br />
Kultuvė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-61<br />
Lenktuvo apsukų ir važiavimo greičio sinchronizavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31<br />
Mašinos nustatymai skirtingiems javų tipams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8<br />
Naudojimo aprašymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1<br />
Nuo dulkių sauganti plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-58<br />
Pelų kratytuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-103<br />
Pelų kratytuvas - montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-108<br />
Pelų kratytuvas - Nuimti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106<br />
Pjovimo aparato montavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22<br />
Pjovimo aparato nuėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25<br />
Plokštės nuimtam tentui pritvirtinti (grūdinių kultūrų visame pobūgnyje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-59<br />
Pobūgnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54<br />
Pradalgės grėbliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97<br />
Priešiniai peiliai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-101<br />
Rinktuvo aukščio kontrolė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26<br />
Rotoriaus peiliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-100<br />
Rotorinio separatoriaus atblokavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-65<br />
Rotorinio separatoriaus kompensacinės plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64<br />
Rotorinis separatorius (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62<br />
Sietai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-71<br />
Sietų tipai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78<br />
Skersinio judėjimo sistemos apribojimai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39<br />
Slystamoji sankaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38<br />
Strypai nuimtam tentui pritvirtinti (sekcijos pobūgniams) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-59<br />
Tarpinis ritinys (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40<br />
Tarpinė plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39<br />
VALYMAS Atliekų grąžinimo sistema - Atidaryti/uždaryti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-82<br />
VALYMAS Pirminis valymas - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74<br />
VALYMAS Pirminis valymas - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-76<br />
Valymo ventiliatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-79<br />
Įgaubtas - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56<br />
Įgaubtas - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57<br />
Šiaudus sulaikanti uždanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66<br />
Šiaudų elevatoriaus grandinė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38<br />
Šiaudų elevatorius - Montuoti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47<br />
Šiaudų elevatorius - Nuimti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43<br />
Šiaudų keltuvo apsaugos nuo sulinkimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40<br />
Šiaudų kultuvė „Flow“ (jei įrengtas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66<br />
Šiaudų tiektuvai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67<br />
Šiaudų tiektuvų atblokavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67<br />
„Dual-Chop“ šiaudų smulkintuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93<br />
„Multi-Thresh“ sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-63<br />
„Opti-Fan“ sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-80<br />
„Opti-Thresh“ sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-60<br />
„SmartSteer“ sistema (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18<br />
Derliaus kontrolės meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-142<br />
Eigos ir suvestinių duomenims naudojami meniu langai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-143<br />
Kairiosios pusės plotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-142<br />
Preciziško ūkininkavimo meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-160<br />
Derliaus kontrolės piktogramos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-141<br />
Režimai ir įspėjančios piktogramos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-141
Derliaus monitoriaus naudojimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-224<br />
Darbo pradžia su eigos meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-224<br />
Derliaus suvestinių meniu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-231<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal atskirą lauką . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-236<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal augintoją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-234<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal derliaus tipus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną derliaus tipą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną užduotį. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-237<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal ūkį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-235<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal žymenį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-233<br />
DERLIAUS NUĖMIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1<br />
Charakteristikos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13<br />
Konfigūracijos keitimas iš grūdų į kukurūzus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11<br />
Mašinos nustatymai skirtingiems javų tipams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8<br />
Naudojimo aprašymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1<br />
Derliaus paruošimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-187<br />
Derliaus paruošimo vertės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-192<br />
Derliaus prekybinis svoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-189<br />
Derliaus prekybinė drėgmė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-188<br />
Drėgmė pagal žinyną. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-190<br />
Įvadas į pasėlių nustatymą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-187<br />
Duomenų valdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-238<br />
Duomenų importavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-238<br />
FORMOS IR DEKLARACIJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1<br />
EB atitikties deklaracija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1<br />
Pirmųjų 50 valandų techninė priežiūra – kopija prekybos atstovui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5<br />
Pirmųjų 50 valandų techninė priežiūra – kopija savininkui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3<br />
GEDIMŲ KODŲ IŠAIŠKINIMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1<br />
Automatinė temperatūros kontrolė (ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1<br />
Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6<br />
Hidraulinių vožtuvų elektros įranga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10<br />
Kalibravimo klaidų sąrašas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2<br />
Kūlimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3<br />
Kūlimas, atskyrimas ir valymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4<br />
Padavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3<br />
Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7<br />
Varomoji galinė ašis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9<br />
Šiaudų kapoklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8<br />
Gedimų nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-240<br />
0 (nulinis) bu/hr lango srautas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-248<br />
Aplinkinė drėgmės jutiklių sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-251<br />
Atstumas ir km/h arba mph. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-249<br />
Derliaus kontrolės gedimų lentelė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-244<br />
Gedimų nustatymas pagal simptomus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-245<br />
Neteisingi drėgmės rodmenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-250<br />
Patarimai dėl derliaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-253<br />
Supažindinimas su gedimų archyvu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-240<br />
Įrašymo į atminties kortelę piktograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-252<br />
GRĄŽINIMO TRANSPORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5<br />
Tempimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5<br />
Išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-91<br />
Išpylimo vamzdis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-91
Jutiklio paruošimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-183<br />
Derlius/drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-185<br />
Srauto delsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-186<br />
Įvadas į daviklio nustatymą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-183<br />
Kalibravimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-195<br />
Aukštosios kalibracijos klaidų nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-216<br />
Kalibracijos verčių taikymas užduotims . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-217<br />
Pagrindinis kalibravimas - drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-196<br />
Pagrindinis kalibravimas - svoris (derliaus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-199<br />
Pažangioji kalibracija - drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-202<br />
Pažangioji kalibracija - svoris (derliaus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-209<br />
Įvadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-195<br />
Kas 10 valandų arba kasdien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7<br />
10 valandų mazgų tepimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7<br />
Akmenų gaudyklė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41<br />
DEF / „AdBlue®“ lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40<br />
Degalų lygis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37<br />
Degalų sistemos vandens separatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36<br />
Hidraulinės / hidrostatinės alyvos lygis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12<br />
Kabinos oro filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33<br />
Pavaros diržai ir grandinės įtempimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13<br />
Priekaba (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41<br />
Variklio alyvos lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10<br />
Variklio aušinimo skysčio lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11<br />
Kas 100 valandų. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72<br />
100 valandų mazgų tepimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72<br />
Kabinos recirkuliacijos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77<br />
Pavaros grandinės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75<br />
Kas 1200 valandų arba kas du metus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />
Apsauginis variklio oro filtro elementas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />
Atbulinio tiekimo mechanizmo variklio alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />
Pagrindinė sankaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />
Stabdžių skystis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-98<br />
Variklio aušinimo skystis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-100<br />
Kas 300 valandų. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />
Ašys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />
Degalų filtrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-79<br />
Kuro pirminio filtro / vandens separatorius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-82<br />
Rankinis stabdys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83<br />
Stabdžiai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83<br />
Vairo rutulinių šarnyrų, vairo ašių ir skersinių vairo traukių prošvaisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />
Įsriegti strypeliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />
Kas 3000 valandų . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-102<br />
Valymo sieto garsą izoliuojantys blokai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-102<br />
Kas 3600 valandų arba kas du metus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103<br />
„DEF / AdBlue®“ tiekimo modulio filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103<br />
Kas 4500 valandų . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103<br />
Hidraulinės ir hidrostatinės žarnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103<br />
Kas 50 valandų . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42<br />
50 valandų mazgų tepimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42<br />
Grūdų, derliaus ir šiaudų keltuvo grandinės įtempimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61<br />
Oro rezervuaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61
Ratų veržlių sukimo momentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49<br />
Slėgis padangose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49<br />
Sukamasis skydelis nuo dulkių ir aušinimo sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60<br />
Kas 600 valandų arba kasmet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85<br />
Galutinės pavaros alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />
Hidraulinė / hidrostatinė / išlyginamoji alyva ir alyvos filtrai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-92<br />
Kabinos oro filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96<br />
Kabinos recirkuliacijos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96<br />
Oro kondicionieriaus garintuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-95<br />
Pagrindinis variklio oro filtro elementas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85<br />
Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />
Traukos pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />
Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />
Variklio alyva ir filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-88<br />
Variklio karterio alsuoklio filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87<br />
„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />
„DEF / AdBlue®“ linijos filtras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-94<br />
Kombaino paruošimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-179<br />
Kombaino rinktuvo nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-179<br />
Kombaino rinktuvo nustatymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-168<br />
Eilės rinktuvai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-170<br />
Kombaino rinktuvo tipas/pjaunamosios tipas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-169<br />
Maksimalus darbinis aukštis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-177<br />
Platformos rinktuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-173<br />
Įvadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-168<br />
KŪLIMAS Tradicinis kūlimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52<br />
Būgnas ir pobūgnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52<br />
Būgno atblokavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-53<br />
Nuo dulkių sauganti plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-58<br />
Plokštės nuimtam tentui pritvirtinti (grūdinių kultūrų visame pobūgnyje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-59<br />
Pobūgnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54<br />
Strypai nuimtam tentui pritvirtinti (sekcijos pobūgniams) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-59<br />
Įgaubtas - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56<br />
Įgaubtas - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57<br />
„Opti-Thresh“ sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-60<br />
MAŠINOS KOMPONENTAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32<br />
Gaubtai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35<br />
Grūdų bunkeris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33<br />
Tiekimo mechanizmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34<br />
Variklio skyrius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32<br />
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1<br />
Diferencialų fiksavimo sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />
Kasdienė užvedimo procedūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2<br />
Prieš vairuojant kombainą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1<br />
Transporto priemonės vairavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />
Variklio sustabdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />
Variklio užvedimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2<br />
NAVIGACIJOS IR ĮVESTIES VALDIKLIAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46<br />
Aliarmai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-130<br />
Automatiniai derliaus parametrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81<br />
Charakteristikos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77<br />
Diagnostika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68<br />
Duomenų valdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86<br />
Ekrano išdėstymo sąranka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-120<br />
Kalibravimai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-88<br />
Kombaino informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72
Monitoriuje naudojamos santrumpos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-118<br />
Pagrindinis ekranas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51<br />
Procesų ekranai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79<br />
Selektyvioji katalizinė redukcija (SCR) - Apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-138<br />
Spausdintuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-139<br />
Įrankinė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54<br />
„IntelliView III“ monitorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46<br />
<strong>OPERATORIAUS</strong> SĖDYNĖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4<br />
Automatinė temperatūros kontrolė (ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22<br />
Dešinysis modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9<br />
Kabinos stogo valdikliai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17<br />
Kiti komponentai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28<br />
Operatoriaus sėdynė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4<br />
Paleidimo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16<br />
Rankinio valdiklio valdymo pultas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21<br />
Vairo kolonėlė ir valdymo pedalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6<br />
Žibintai ir veidrodėliai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26<br />
„CommandGrip“ rankena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13<br />
PATEKIMAS Į <strong>OPERATORIAUS</strong> PLATFORMĄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1<br />
Atsarginis išėjimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2<br />
Patekimas į operatoriaus platformą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1<br />
Pirmąją savaitę kas 10 valandų arba kasdien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6<br />
Ratų veržlių sukimo momentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6<br />
PJOVIMO APARATAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22<br />
Automatinis režimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35<br />
Išlygiavimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33<br />
Kelio režimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33<br />
Lenktuvo apsukų ir važiavimo greičio sinchronizavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31<br />
Pjovimo aparato montavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22<br />
Pjovimo aparato nuėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25<br />
Rinktuvo aukščio kontrolė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26<br />
Po pirmųjų 100 valandų . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62<br />
Atbulinio tiekimo mechanizmo variklio alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-71<br />
Galutinės pavaros alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65<br />
Hidraulinės / hidrostatinės / išlyginamosios alyvos filtrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62<br />
Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67<br />
Pobūgnio anga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62<br />
Traukos pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63<br />
Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69<br />
„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70<br />
PRIEDAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1<br />
Elektriniai / elektroniniai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15<br />
Kabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14<br />
Kūlimas ir atskyrimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2<br />
Padavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1<br />
Sukibimas ir padangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12<br />
Tikslusis ūkininkavimas ir automatizavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17<br />
Valymo sistema ir nuleistas rėmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7<br />
Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13<br />
Įvairūs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19<br />
Šiaudų tvarkymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10<br />
Švarūs grūdai, grūdų bunkeris ir iškrovimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9<br />
PRIEŽIŪRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1<br />
10 valandų mazgų tepimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7<br />
100 valandų mazgų tepimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72
50 valandų mazgų tepimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42<br />
Akmenų gaudyklė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41<br />
Akumuliatoriaus atjungiklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-129<br />
Apsauginis variklio oro filtro elementas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />
Atbulinio tiekimo mechanizmo variklio alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-71<br />
Atbulinio tiekimo mechanizmo variklio alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />
Ašys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />
Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1<br />
DEF / „AdBlue®“ lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40<br />
Degalų filtrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-79<br />
Degalų lygis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37<br />
Degalų sistemos vandens separatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36<br />
Elektros sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-122<br />
Galutinės pavaros alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65<br />
Galutinės pavaros alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />
Generatoriaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-131<br />
Grūdų saugykla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-108<br />
Grūdų srauto jutiklis (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-111<br />
Grūdų, derliaus ir šiaudų keltuvo grandinės įtempimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61<br />
Hidrauliniai valdymo vožtuvai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-107<br />
Hidraulinė / hidrostatinė / išlyginamoji alyva ir alyvos filtrai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-92<br />
Hidraulinės / hidrostatinės / išlyginamosios alyvos filtrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62<br />
Hidraulinės / hidrostatinės alyvos lygis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12<br />
Hidraulinės ir hidrostatinės žarnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103<br />
Kabinos oro filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33<br />
Kabinos oro filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96<br />
Kabinos recirkuliacijos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77<br />
Kabinos recirkuliacijos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96<br />
Kuro pirminio filtro / vandens separatorius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-82<br />
Oro kompresorius (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-132<br />
Oro kondicionavimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-134<br />
Oro kondicionieriaus filtro džiovintuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-135<br />
Oro kondicionieriaus garintuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-95<br />
Oro rezervuaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61<br />
Pagrindinis variklio oro filtro elementas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85<br />
Pagrindinė sankaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />
Pavaros diržai ir grandinės įtempimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13<br />
Pavaros grandinės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75<br />
Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67<br />
Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />
Pobūgnio anga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62<br />
Priekaba (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41<br />
Priekaba (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-136<br />
Priešsezoninė techninė priežiūra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106<br />
Priežiūros grafikas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4<br />
Rankinis stabdys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83<br />
Ratų veržlių sukimo momentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6<br />
Ratų veržlių sukimo momentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49<br />
Selektyvioji katalizinė redukcija (SCR) - Pagrindinės instrukcijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3<br />
Sezono pabaigos techninė priežiūra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-104<br />
Slėgis padangose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49<br />
Stabdžiai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83<br />
Stabdžių skystis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-98<br />
Sukamasis skydelis nuo dulkių ir aušinimo sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60<br />
Tepimo grafikas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-137<br />
Tepimo taškai ir intervalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1<br />
Traukos pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63<br />
Traukos pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />
Vairo rutulinių šarnyrų, vairo ašių ir skersinių vairo traukių prošvaisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />
Vairuojamoji ašis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112<br />
Valdymo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-128<br />
Valymo sieto garsą izoliuojantys blokai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-102
Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69<br />
Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />
Variklio alyva ir filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-88<br />
Variklio alyvos lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10<br />
Variklio aušinimo skystis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-100<br />
Variklio aušinimo skysčio lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11<br />
Variklio karterio alsuoklio filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87<br />
Įsriegti strypeliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />
„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70<br />
„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />
„DEF / AdBlue®“ linijos filtras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-94<br />
„DEF / AdBlue®“ tiekimo modulio filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103<br />
PRIEŽIŪROS GRAFIKAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4<br />
Priežiūros grafikas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4<br />
PRISTATYMO TRANSPORTAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2<br />
Mašinos kėlimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2<br />
Tvirtinimai gabenimui. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3<br />
PROBLEMŲ SPRENDIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1<br />
Automatinė temperatūros kontrolė (ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1<br />
Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6<br />
Hidraulinių vožtuvų elektros įranga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10<br />
Kalibravimo klaidų sąrašas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2<br />
Kūlimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3<br />
Kūlimas, atskyrimas ir valymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4<br />
Padavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3<br />
Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7<br />
Varomoji galinė ašis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9<br />
Šiaudų kapoklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8<br />
SAUGOJIMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-104<br />
Priešsezoninė techninė priežiūra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106<br />
Sezono pabaigos techninė priežiūra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-104<br />
SAUGOJIMAS IR TVARKYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-84<br />
Grūdų bunkerio pildymo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-84<br />
Grūdų bunkeris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-87<br />
SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1<br />
Akumuliatoriaus sauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16<br />
Bendrosios rekomendacijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2<br />
Dyzeliniai degalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15<br />
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18<br />
Gaisro ir sprogimų prevencija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6<br />
Iliustracijos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16<br />
Lygio reikalavimai darbui, techninei priežiūrai ir konvertavimui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5<br />
Mašinos naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9<br />
Mašinos sauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1<br />
Mašinos sustabdymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11<br />
Mašinos užvedimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7<br />
Oru sklindantis triukšmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18<br />
Pavojingos cheminės medžiagos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6<br />
Perspėjamieji nurodymai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1<br />
Priedų valdymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10<br />
Priežiūra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12<br />
Ratai ir padangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17<br />
Saugos diržas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4<br />
Saugos lipdukai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19<br />
Saugos perspėjimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1<br />
Saugos reikalavimai skysčiu varomoms sistemoms ir dalims – hidraulika (Europos standartas EN982) . . . . 2-17
Selektyviosios katalitinės redukcijos (SCR) lipdukai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30<br />
Teisinės prievolės. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16<br />
Transporto priemonės vibracijos lygiai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18<br />
Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14<br />
Važiavimas viešaisiais keliais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7<br />
„Top service“ lipdukas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29<br />
SAUGOS PRIETAISAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38<br />
Apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38<br />
SPECIFIKACIJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1<br />
Atsvarai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16<br />
Bendrieji matmenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13<br />
Priedų suderinamumas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17<br />
Techniniai duomenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1<br />
SUKAMASIS ROTORIUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93<br />
Deflektoriaus plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97<br />
Kratytuvo plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-98<br />
Pelų kratytuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-103<br />
Pelų kratytuvas - montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-108<br />
Pelų kratytuvas - Nuimti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106<br />
Pradalgės grėbliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97<br />
Priešiniai peiliai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-101<br />
Rotoriaus peiliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-100<br />
„Dual-Chop“ šiaudų smulkintuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93<br />
TIEKIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36<br />
Akmenų gaudyklė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51<br />
Apatinio veleno reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36<br />
Atbulinės eigos sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41<br />
Skersinio judėjimo sistemos apribojimai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39<br />
Slystamoji sankaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38<br />
Tarpinis ritinys (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40<br />
Tarpinė plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39<br />
Šiaudų elevatoriaus grandinė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38<br />
Šiaudų elevatorius - Montuoti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47<br />
Šiaudų elevatorius - Nuimti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43<br />
Šiaudų keltuvo apsaugos nuo sulinkimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40<br />
Tiksliojo ūkininkavimo apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-254<br />
Darbo pradžia su PFS kompiuterio programine įranga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-259<br />
Registracija pagalbos tarnyboje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-258<br />
Tiksliojo ūkininkavimo sistemos (PFS) kompiuterio programinės įrangos registracija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-256<br />
Tiksliojo žemės tvarkymo (<strong>PLM</strong>) pradinis paketas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-254<br />
TRANSPORTAVIMAS KELIU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1<br />
Paruošimas transportavimui keliu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1<br />
TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1<br />
Mašinos kėlimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2<br />
Paruošimas transportavimui keliu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1<br />
Tempimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5<br />
Tvirtinimai gabenimui. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3<br />
VALDIKLIAI/PRIETAISAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1<br />
0 (nulinis) bu/hr lango srautas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-248<br />
Aliarmai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-130<br />
Aplinkinė drėgmės jutiklių sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-251<br />
Apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38<br />
Atsarginis išėjimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2<br />
Atstumas ir km/h arba mph. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-249
Aukštosios kalibracijos klaidų nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-216<br />
Automatiniai derliaus parametrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81<br />
Automatinė temperatūros kontrolė (ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22<br />
Charakteristikos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77<br />
Darbo pradžia su eigos meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-224<br />
Darbo pradžia su PFS kompiuterio programine įranga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-259<br />
Derliaus kontrolės gedimų lentelė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-244<br />
Derliaus paruošimo vertės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-192<br />
Derliaus prekybinis svoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-189<br />
Derliaus prekybinė drėgmė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-188<br />
Derliaus suvestinių meniu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-231<br />
Derlius/drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-185<br />
Dešinysis modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9<br />
Diagnostika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68<br />
Drėgmė pagal žinyną. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-190<br />
Duomenų importavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-238<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal atskirą lauką . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-236<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal augintoją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-234<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal derliaus tipus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną derliaus tipą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną užduotį. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-237<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal ūkį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-235<br />
Duomenų peržiūrėjimas pagal žymenį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-233<br />
Duomenų valdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86<br />
Eigos ir suvestinių duomenims naudojami meniu langai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-143<br />
Eilės rinktuvai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-170<br />
Ekrano išdėstymo sąranka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-120<br />
Gaubtai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35<br />
Gedimų nustatymas pagal simptomus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-245<br />
Grūdų bunkeris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33<br />
Kabinos stogo valdikliai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17<br />
Kairiosios pusės plotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-142<br />
Kalibracijos verčių taikymas užduotims . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-217<br />
Kalibravimai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-88<br />
Kiti komponentai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28<br />
Kombaino informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72<br />
Kombaino rinktuvo nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-179<br />
Kombaino rinktuvo tipas/pjaunamosios tipas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-169<br />
Maksimalus darbinis aukštis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-177<br />
Monitoriuje naudojamos santrumpos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-118<br />
Neteisingi drėgmės rodmenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-250<br />
Operatoriaus sėdynė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4<br />
Pagrindinis ekranas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51<br />
Pagrindinis kalibravimas - drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-196<br />
Pagrindinis kalibravimas - svoris (derliaus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-199<br />
Paleidimo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16<br />
Patarimai dėl derliaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-253<br />
Patekimas į operatoriaus platformą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1<br />
Pažangioji kalibracija - drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-202<br />
Pažangioji kalibracija - svoris (derliaus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-209<br />
Platformos rinktuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-173<br />
Preciziško ūkininkavimo meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-160<br />
Pritemdyti žibintai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44<br />
Procesų ekranai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79<br />
Rankinio valdiklio valdymo pultas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21<br />
Registracija pagalbos tarnyboje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-258<br />
Režimai ir įspėjančios piktogramos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-141<br />
Selektyvioji katalizinė redukcija (SCR) - Apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-138<br />
Spausdintuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-139<br />
Srauto delsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-186<br />
Supažindinimas su gedimų archyvu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-240<br />
Tiekimo mechanizmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Tiksliojo ūkininkavimo sistemos (PFS) kompiuterio programinės įrangos registracija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-256<br />
Tiksliojo žemės tvarkymo (<strong>PLM</strong>) pradinis paketas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-254<br />
Vairo kolonėlė ir valdymo pedalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6<br />
Variklio skyrius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32<br />
Įrankinė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54<br />
Įrašymo į atminties kortelę piktograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-252<br />
Įvadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-168<br />
Įvadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-195<br />
Įvadas į daviklio nustatymą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-183<br />
Įvadas į pasėlių nustatymą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-187<br />
Šoninės šviesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45<br />
Žibintai ir veidrodėliai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26<br />
„CommandGrip“ rankena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13<br />
„IntelliView III“ monitorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46<br />
VALYMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68<br />
Derliaus sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-81<br />
Derliaus sistemos atblokavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-83<br />
Grūdų kaušas (jei įrengtas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68<br />
Grūdų kaušas - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68<br />
Grūdų kaušas - Įdiegimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-69<br />
Kalibravimai (jei naudojami nutolę sietai) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78<br />
Sietai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-71<br />
Sietų tipai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78<br />
VALYMAS Atliekų grąžinimo sistema - Atidaryti/uždaryti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-82<br />
VALYMAS Pirminis valymas - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74<br />
VALYMAS Pirminis valymas - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-76<br />
Valymo ventiliatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-79<br />
„Opti-Fan“ sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-80<br />
VAŽIAVIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17<br />
Eilių valdymas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20<br />
Greičio palaikymo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17<br />
„SmartSteer“ sistema (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18<br />
ĮRENGINIO PALEIDIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1<br />
Kasdienė užvedimo procedūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2<br />
Prieš vairuojant kombainą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1<br />
Variklio užvedimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2<br />
ĮRENGINIO PERKĖLIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />
Diferencialų fiksavimo sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />
Transporto priemonės vairavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />
ĮRENGINIO SUSTABDYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />
Variklio sustabdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />
Žibintų reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44<br />
Pritemdyti žibintai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44<br />
Šoninės šviesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
SERVICE - Technical Publications & Tools<br />
ATSPAUSDINTA Prancūzijoje<br />
© 2011 CNH GLOBAL N.V.<br />
Visos teisės saugomos. Draudžiama atgaminti bet kokią šio leidinio teksto ar iliustracijų dalį.<br />
NEW HOLLAND politika orientuota į nuolatinį tobulėjimą, pasiliekama teisė bet kada, be perspėjimų keisti kainas,<br />
specifikacijas ar įrangą.<br />
Visi šiame leidinyje pateikiami duomenys gali skirtis dėl įvairių produkto pakeitimų. Matmenys ir svoriai yra tik<br />
apytiksliai ir iliustracijose produktai nebūtinai parodyti su standartine įranga. Norėdami gauti tikslią informaciją apie<br />
konkretų produktą, pasikonsultuokite su savo NEW HOLLAND pardavėju.<br />
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België
Pardavėjo antspaudas<br />
CNH Belgium N.V. pasilieka teisę bet kada, be perspėjimo atlikti dizaino ir specifikacijų<br />
patobulinimus ir neįsipareigoja atlikti anksčiau parduotos įrangos naujinimų.<br />
Pateiktos specifikacijos, aprašymai ir iliustracinė medžiaga yra pateikta pagal leidimo metu<br />
turėtą informaciją ir gali būti pakeista be jokio perspėjimo.<br />
Kai kurių modelių įsigijimo galimybė ir prietaisų komplektai skiriasi, priklausomai nuo<br />
šalies, kurioje jie naudojami. Norėdami gauti tikslią informaciją apie konkretų produktą,<br />
pasikonsultuokite su savo <strong>New</strong> <strong>Holland</strong> pardavėju.<br />
Your success - Our specialty<br />
Spausdinta Prancūzijoje.<br />
Copyright © 2011 CNH Belgium N.V. Visos teisės saugomos. <strong>New</strong> <strong>Holland</strong> yra registruotas prekių ženklas CNH Belgium N.V.<br />
13 Rue Aldringen 13, L-118 Luxembourg