29.12.2014 Views

OPERATORIAUS VADOVAS - New Holland PLM Portal

OPERATORIAUS VADOVAS - New Holland PLM Portal

OPERATORIAUS VADOVAS - New Holland PLM Portal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ORIGINALI INSTRUKCIJA - pagal 2006/42/EB direktyvos I prieda, 1.7.4.1<br />

<strong>OPERATORIAUS</strong> <strong>VADOVAS</strong><br />

CX5080<br />

CX5090<br />

CX5090 Laterale<br />

CX6080<br />

CX6090<br />

CX6090 Laterale<br />

Nuo PIN 1774<br />

Detalės numeris 84308558<br />

1-asis leidimas Lietuvių k.<br />

Kovas 2011


Turinys<br />

1 BENDRA INFORMACIJA<br />

Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2<br />

Paskirtis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6<br />

Draudžiamas naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6<br />

Gaminio identifikavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7<br />

Biodyzelino degalai – biodyzelinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11<br />

Selektyviosios katalizinės redukcijos (SCR) sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13<br />

2 SAUGOS INFORMACIJA<br />

Saugos perspėjimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1<br />

Perspėjamieji nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1<br />

Mašinos sauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1<br />

Bendrosios rekomendacijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2<br />

Saugos diržas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4<br />

Lygio reikalavimai darbui, techninei priežiūrai ir konvertavimui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5<br />

Gaisro ir sprogimų prevencija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6<br />

Pavojingos cheminės medžiagos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6<br />

Mašinos užvedimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7<br />

Važiavimas viešaisiais keliais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7<br />

Mašinos naudojimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9<br />

Priedų valdymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10<br />

Mašinos sustabdymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11<br />

Priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12<br />

Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14<br />

Dyzeliniai degalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15<br />

Akumuliatoriaus sauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16<br />

Iliustracijos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16<br />

Teisinės prievolės. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16<br />

Saugos reikalavimai skysčiu varomoms sistemoms ir dalims – hidraulika (Europos standartas<br />

EN982) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17<br />

Ratai ir padangos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17<br />

Oru sklindantis triukšmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18<br />

Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18<br />

Transporto priemonės vibracijos lygiai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18<br />

Saugos lipdukai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19<br />

„Top service“ lipdukas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29<br />

Selektyviosios katalitinės redukcijos (SCR) lipdukai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30<br />

3 VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

PATEKIMAS Į <strong>OPERATORIAUS</strong> PLATFORMĄ<br />

Patekimas į operatoriaus platformą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1<br />

Atsarginis išėjimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2<br />

<strong>OPERATORIAUS</strong> SĖDYNĖ


Operatoriaus sėdynė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4<br />

Vairo kolonėlė ir valdymo pedalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6<br />

Dešinysis modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9<br />

„CommandGrip“ rankena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13<br />

Paleidimo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16<br />

Kabinos stogo valdikliai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17<br />

Rankinio valdiklio valdymo pultas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21<br />

Automatinė temperatūros kontrolė (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22<br />

Žibintai ir veidrodėliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26<br />

Kiti komponentai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28<br />

MAŠINOS KOMPONENTAI<br />

Variklio skyrius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32<br />

Grūdų bunkeris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33<br />

Tiekimo mechanizmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34<br />

Gaubtai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35<br />

SAUGOS PRIETAISAI<br />

Apžvalga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38<br />

Žibintų reguliavimas<br />

Pritemdyti žibintai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44<br />

Šoninės šviesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45<br />

NAVIGACIJOS IR ĮVESTIES VALDIKLIAI<br />

„IntelliView III“ monitorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46<br />

Pagrindinis ekranas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51<br />

Įrankinė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54<br />

Diagnostika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68<br />

Kombaino informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72<br />

Charakteristikos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77<br />

Procesų ekranai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79<br />

Automatiniai derliaus parametrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81<br />

Duomenų valdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86<br />

Kalibravimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-88<br />

Monitoriuje naudojamos santrumpos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-118<br />

Ekrano išdėstymo sąranka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-120<br />

Aliarmai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-130<br />

Selektyvioji katalizinė redukcija (SCR) - Apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-138<br />

Spausdintuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-139<br />

Derliaus kontrolės piktogramos<br />

Režimai ir įspėjančios piktogramos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-141<br />

Derliaus kontrolės meniu<br />

Kairiosios pusės plotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-142<br />

Eigos ir suvestinių duomenims naudojami meniu langai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-143


Preciziško ūkininkavimo meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-160<br />

Kombaino rinktuvo nustatymas<br />

Įvadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-168<br />

Kombaino rinktuvo tipas/pjaunamosios tipas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-169<br />

Eilės rinktuvai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-170<br />

Platformos rinktuvas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-173<br />

Maksimalus darbinis aukštis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-177<br />

Kombaino paruošimas<br />

Kombaino rinktuvo nustatymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-179<br />

Jutiklio paruošimas<br />

Įvadas į daviklio nustatymą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-183<br />

Derlius/drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-185<br />

Srauto delsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-186<br />

Derliaus paruošimas<br />

Įvadas į pasėlių nustatymą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-187<br />

Derliaus prekybinė drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-188<br />

Derliaus prekybinis svoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-189<br />

Drėgmė pagal žinyną . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-190<br />

Derliaus paruošimo vertės. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-192<br />

Kalibravimai<br />

Įvadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-195<br />

Pagrindinis kalibravimas - drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-196<br />

Pagrindinis kalibravimas - svoris (derliaus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-199<br />

Pažangioji kalibracija - drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-202<br />

Pažangioji kalibracija - svoris (derliaus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-209<br />

Aukštosios kalibracijos klaidų nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-216<br />

Kalibracijos verčių taikymas užduotims . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-217<br />

Derliaus monitoriaus naudojimas<br />

Darbo pradžia su eigos meniu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-224<br />

Derliaus suvestinių meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-231<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal derliaus tipus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną derliaus tipą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal žymenį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-233<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal augintoją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-234<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal ūkį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-235<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal atskirą lauką . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-236<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną užduotį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-237<br />

Duomenų valdymas


Duomenų importavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-238<br />

Gedimų nustatymas<br />

Supažindinimas su gedimų archyvu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-240<br />

Derliaus kontrolės gedimų lentelė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-244<br />

Gedimų nustatymas pagal simptomus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-245<br />

0 (nulinis) bu/hr lango srautas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-248<br />

Atstumas ir km/h arba mph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-249<br />

Neteisingi drėgmės rodmenys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-250<br />

Aplinkinė drėgmės jutiklių sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-251<br />

Įrašymo į atminties kortelę piktograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-252<br />

Patarimai dėl derliaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-253<br />

Tiksliojo ūkininkavimo apžvalga<br />

Tiksliojo žemės tvarkymo (<strong>PLM</strong>) pradinis paketas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-254<br />

Tiksliojo ūkininkavimo sistemos (PFS) kompiuterio programinės įrangos registracija3-256<br />

Registracija pagalbos tarnyboje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-258<br />

Darbo pradžia su PFS kompiuterio programine įranga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-259<br />

4 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS<br />

ĮRENGINIO PALEIDIMAS<br />

Prieš vairuojant kombainą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1<br />

Variklio užvedimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2<br />

Kasdienė užvedimo procedūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2<br />

ĮRENGINIO SUSTABDYMAS<br />

Variklio sustabdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />

ĮRENGINIO PERKĖLIMAS<br />

Transporto priemonės vairavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />

Diferencialų fiksavimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />

5 TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS<br />

TRANSPORTAVIMAS KELIU<br />

Paruošimas transportavimui keliu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1<br />

PRISTATYMO TRANSPORTAS<br />

Mašinos kėlimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2<br />

Tvirtinimai gabenimui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3<br />

GRĄŽINIMO TRANSPORTAS


Tempimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5<br />

6 DARBO OPERACIJOS<br />

DERLIAUS NUĖMIMAS<br />

Naudojimo aprašymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1<br />

Mašinos nustatymai skirtingiems javų tipams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8<br />

Konfigūracijos keitimas iš grūdų į kukurūzus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11<br />

Charakteristikos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13<br />

VAŽIAVIMAS<br />

Greičio palaikymo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17<br />

„SmartSteer“ sistema (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18<br />

Eilių valdymas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20<br />

PJOVIMO APARATAS<br />

Pjovimo aparato montavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22<br />

Pjovimo aparato nuėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25<br />

Rinktuvo aukščio kontrolė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26<br />

Lenktuvo apsukų ir važiavimo greičio sinchronizavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31<br />

Išlygiavimo sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33<br />

Kelio režimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33<br />

Automatinis režimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35<br />

TIEKIMAS<br />

Apatinio veleno reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36<br />

Šiaudų elevatoriaus grandinė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38<br />

Slystamoji sankaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38<br />

Skersinio judėjimo sistemos apribojimai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39<br />

Tarpinė plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39<br />

Tarpinis ritinys (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40<br />

Šiaudų keltuvo apsaugos nuo sulinkimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40<br />

Atbulinės eigos sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41<br />

Šiaudų elevatorius - Nuimti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43<br />

Šiaudų elevatorius - Montuoti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47<br />

Akmenų gaudyklė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51<br />

KŪLIMAS Tradicinis kūlimas<br />

Būgnas ir pobūgnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52<br />

Būgno atblokavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-53<br />

Pobūgnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54<br />

Įgaubtas - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56<br />

Įgaubtas - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57<br />

Nuo dulkių sauganti plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-58<br />

Plokštės nuimtam tentui pritvirtinti (grūdinių kultūrų visame pobūgnyje) . . . . . . . . . 6-59<br />

Strypai nuimtam tentui pritvirtinti (sekcijos pobūgniams) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-59


„Opti-Thresh“ sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-60<br />

ATSKYRIMAS<br />

Kultuvė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-61<br />

Rotorinis separatorius (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62<br />

„Multi-Thresh“ sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-63<br />

Rotorinio separatoriaus kompensacinės plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64<br />

Rotorinio separatoriaus atblokavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-65<br />

Šiaudų kultuvė „Flow“ (jei įrengtas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66<br />

Šiaudus sulaikanti uždanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66<br />

Šiaudų tiektuvai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67<br />

Šiaudų tiektuvų atblokavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67<br />

VALYMAS<br />

Grūdų kaušas (jei įrengtas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68<br />

Grūdų kaušas - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68<br />

Grūdų kaušas - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-69<br />

Sietai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-71<br />

VALYMAS Pirminis valymas - Išimkite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74<br />

VALYMAS Pirminis valymas - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-76<br />

Sietų tipai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78<br />

Kalibravimai (jei naudojami nutolę sietai) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78<br />

Valymo ventiliatorius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-79<br />

„Opti-Fan“ sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-80<br />

Derliaus sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-81<br />

VALYMAS Atliekų grąžinimo sistema - Atidaryti/uždaryti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-82<br />

Derliaus sistemos atblokavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-83<br />

SAUGOJIMAS IR TVARKYMAS<br />

Grūdų bunkerio pildymo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-84<br />

Grūdų bunkeris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-87<br />

Išpylimas<br />

Išpylimo vamzdis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-91<br />

SUKAMASIS ROTORIUS<br />

„Dual-Chop“ šiaudų smulkintuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93<br />

Deflektoriaus plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97<br />

Pradalgės grėbliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97<br />

Kratytuvo plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-98<br />

Rotoriaus peiliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-100<br />

Priešiniai peiliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-101<br />

Pelų kratytuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-103<br />

Pelų kratytuvas - Nuimti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106<br />

Pelų kratytuvas - montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-108


7 PRIEŽIŪRA<br />

BENDRA INFORMACIJA<br />

Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1<br />

Tepimo taškai ir intervalai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1<br />

Selektyvioji katalizinė redukcija (SCR) - Pagrindinės instrukcijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3<br />

PRIEŽIŪROS GRAFIKAS<br />

Priežiūros grafikas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4<br />

Pirmąją savaitę kas 10 valandų arba kasdien<br />

Ratų veržlių sukimo momentas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6<br />

Kas 10 valandų arba kasdien<br />

10 valandų mazgų tepimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7<br />

Variklio alyvos lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10<br />

Variklio aušinimo skysčio lygis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11<br />

Hidraulinės / hidrostatinės alyvos lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12<br />

Pavaros diržai ir grandinės įtempimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13<br />

Kabinos oro filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33<br />

Degalų sistemos vandens separatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36<br />

Degalų lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37<br />

DEF / „AdBlue®“ lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40<br />

Akmenų gaudyklė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41<br />

Priekaba (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41<br />

Kas 50 valandų<br />

50 valandų mazgų tepimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42<br />

Ratų veržlių sukimo momentas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49<br />

Slėgis padangose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49<br />

Sukamasis skydelis nuo dulkių ir aušinimo sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60<br />

Oro rezervuaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61<br />

Grūdų, derliaus ir šiaudų keltuvo grandinės įtempimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61<br />

Po pirmųjų 100 valandų<br />

Hidraulinės / hidrostatinės / išlyginamosios alyvos filtrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62<br />

Pobūgnio anga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62<br />

Traukos pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63<br />

Galutinės pavaros alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65<br />

Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67<br />

Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69<br />

„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70<br />

Atbulinio tiekimo mechanizmo variklio alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-71<br />

Kas 100 valandų


100 valandų mazgų tepimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72<br />

Pavaros grandinės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75<br />

Kabinos recirkuliacijos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77<br />

Kas 300 valandų<br />

Vairo rutulinių šarnyrų, vairo ašių ir skersinių vairo traukių prošvaisa . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />

Ašys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />

Įsriegti strypeliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />

Degalų filtrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-79<br />

Kuro pirminio filtro / vandens separatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-82<br />

Stabdžiai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83<br />

Rankinis stabdys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83<br />

Kas 600 valandų arba kasmet<br />

Pagrindinis variklio oro filtro elementas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85<br />

Variklio karterio alsuoklio filtras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87<br />

Variklio alyva ir filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-88<br />

Traukos pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />

Galutinės pavaros alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />

Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />

Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />

„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />

Hidraulinė / hidrostatinė / išlyginamoji alyva ir alyvos filtrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-92<br />

„DEF / AdBlue®“ linijos filtras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-94<br />

Oro kondicionieriaus garintuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-95<br />

Kabinos oro filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96<br />

Kabinos recirkuliacijos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96<br />

Kas 1200 valandų arba kas du metus<br />

Apsauginis variklio oro filtro elementas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />

Atbulinio tiekimo mechanizmo variklio alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />

Pagrindinė sankaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />

Stabdžių skystis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-98<br />

Variklio aušinimo skystis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-100<br />

Kas 3000 valandų<br />

Valymo sieto garsą izoliuojantys blokai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-102<br />

Kas 3600 valandų arba kas du metus<br />

„DEF / AdBlue®“ tiekimo modulio filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103<br />

Kas 4500 valandų<br />

Hidraulinės ir hidrostatinės žarnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103<br />

SAUGOJIMAS


Sezono pabaigos techninė priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-104<br />

Priešsezoninė techninė priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106<br />

Bendra priežiūra<br />

Hidrauliniai valdymo vožtuvai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-107<br />

Grūdų saugykla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-108<br />

Grūdų srauto jutiklis (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-111<br />

Vairuojamoji ašis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112<br />

Elektros sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-122<br />

Valdymo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-128<br />

Akumuliatoriaus atjungiklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-129<br />

Generatoriaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-131<br />

Oro kompresorius (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-132<br />

Oro kondicionavimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-134<br />

Oro kondicionieriaus filtro džiovintuvas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-135<br />

Priekaba (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-136<br />

Tepimo grafikas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-137<br />

8 PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />

GEDIMŲ KODŲ IŠAIŠKINIMAS<br />

Automatinė temperatūros kontrolė (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1<br />

Kalibravimo klaidų sąrašas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2<br />

Padavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3<br />

Kūlimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3<br />

Kūlimas, atskyrimas ir valymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4<br />

Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6<br />

Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7<br />

Šiaudų kapoklis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8<br />

Varomoji galinė ašis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9<br />

Hidraulinių vožtuvų elektros įranga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10<br />

9 SPECIFIKACIJOS<br />

Techniniai duomenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1<br />

Bendrieji matmenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13<br />

Atsvarai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16<br />

Priedų suderinamumas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17<br />

10 PRIEDAI<br />

Padavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1<br />

Kūlimas ir atskyrimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2<br />

Valymo sistema ir nuleistas rėmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7<br />

Švarūs grūdai, grūdų bunkeris ir iškrovimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9<br />

Šiaudų tvarkymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10<br />

Sukibimas ir padangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12<br />

Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13


Kabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14<br />

Elektriniai / elektroniniai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15<br />

Tikslusis ūkininkavimas ir automatizavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17<br />

Įvairūs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19<br />

11 FORMOS IR DEKLARACIJOS<br />

EB atitikties deklaracija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1<br />

Pirmųjų 50 valandų techninė priežiūra – kopija savininkui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3<br />

Pirmųjų 50 valandų techninė priežiūra – kopija prekybos atstovui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5


1 - BENDRA INFORMACIJA<br />

Bendra informacija<br />

Šis vadovas skirtas padėti jums tinkamai paleisti, valdyti, reguliuoti ir techniškai prižiūrėti savo naują mašiną. Jis<br />

yra suskirstytas į turinyje nurodytus skyrius. Jeigu norite rasti informaciją apie konkretų dalyką, žr. rodyklę vadovo<br />

pabaigoje.<br />

Ši mašina sukurta ir sukonstruota taip, kad užtikrintų didžiausią našumą, ekonomiją ir lengvą naudojimą nuimant<br />

įvairių kultūrų derlių ir esant įvairioms derliaus nuėmimo sąlygoms.<br />

Prieš pristatant šią mašiną, ji buvo kruopščiai patikrinta tiek gamykloje, tiek ir jūsų pardavimo atstovo, siekiant užtikrinti,<br />

kad ji būtų optimalios darbinės būklės. Norint palaikyti šią darbinę būklę ir užtikrinti sklandų darbą, svarbu<br />

reikiamu laiku atlikti visus įprastus, šiame vadove nurodytus, techninės priežiūros darbus.<br />

Atidžiai perskaitykite šį vadovą (ypač 2 skyrių, kuriame pateikiama informacija apie saugumą) ir laikykite jį daiktadėžėje<br />

(žr. 3 skyrių „Valdikliai / prietaisai“), kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. NEEKSPLOATUOKITE ir neleiskite<br />

niekam eksploatuoti arba aptarnauti šios mašinos, kol jūs ir (arba) kiti asmenys neperskaitysite šio vadovo. Perskaitę<br />

vadovą vėliau sutaupysite laiko ir išvengsite bėdų. Dėl žinių stokos gali įvykti nelaimingi atsitikimai. Pasitelkite tik tuos<br />

kvalifikuotus operatorius, kurie demonstruoja savo gebėjimus tinkamai ir saugiai eksploatuoti bei techniškai prižiūrėti<br />

šią mašiną. Kreipkitės į savo pardavimo atstovą dėl pagalbos mokant operatorius. Jeigu norite gauti papildomus<br />

vadovus arba jų versijas kita kalba, kreipkitės į savo pardavimo atstovą.<br />

Šiame vadove minimos pusės „kairė“ ir „dešinė“ yra nustatomos iš mašinos galo, atsisukus mašinos važiavimo kryptimi.<br />

Jeigu jums kada nors prireiktų su šia mašina susijusių patarimų, nedvejodami susisiekite su savo įgaliotuoju pardavimo<br />

atstovu. Pardavimo atstovas turi gamykloje paruoštų darbuotojų, originalių techninės priežiūros dalių ir būtinos<br />

įrangos, reikalingos techninės priežiūros darbams kokybiškai atlikti.<br />

SVARBU: Taisydami šią mašiną arba atlikdami jos techninės priežiūros darbus, visuomet naudokite originalias NEW<br />

HOLLAND dalis arba dalis, kurios atitinka originaliąsias pagal kokybę, patikimumą ir funkcionalumą; nemodifikuokite<br />

šios mašinos be raštiško gamintojo sutikimo. Nesilaikant šių nurodymų, gamintojo įsipareigojimai negalioja.<br />

Daugelį jūsų mašinos funkcijų valdo programinė įranga ir kai kurios jų yra susiję su sauga. Nemėginkite modifikuoti<br />

arba siųstis programinę įrangą iš neteisėtų šaltinių. Gali būti panaikinti nustatymai ir loginiai elementai bei stipriai paveiktos<br />

mašinos funkcijos. Tai gali lemti neprognozuojamą ir nesaugų mašinos darbą. Tik NEW HOLLAND pardavimo<br />

atstovas turi teisę atlikti tokias procedūras su mašinos programine įranga. Jis turi tinkamas priemones ir duomenų<br />

rinkinius bei oficialiai išleistas programinės įrangos versijas ir naujinimus jūsų mašinai.<br />

Didžiausias šios mašinos greitis važiuojant keliu yra valdomas ir ribojamas programinės įrangos. Nemėginkite jo<br />

keisti.<br />

Pasidomėkite vietos kelių eismo taisyklėmis prieš pradėdami važiuoti šia mašina visuomeniniais keliais.<br />

Šis leidinys yra platinamas tarptautiniu mastu, todėl paveikslėliuose pavaizduota įranga (standartinė ir pasirenkama)<br />

gali skirtis nuo jūsų padarge esančios įrangos, atsižvelgiant į šalį, kurioje ji yra naudojama. Kliento pasirinktos mažesnės<br />

konfigūracijos gali skirtis nuo pateiktų specifikacijų.<br />

Šiame vadove esančiuose paveikslėliuose pavaizduoti pakelti arba nuimti apsauginiai skydai arba papildomi skydai<br />

(būtini pagal tam tikrų šalių teisės aktus), kad būtų geriau pavaizduotos konkrečios funkcijos arba reguliavimo darbai.<br />

Mašinos negalima naudoti su pakeltais ar nuimtais apsauginiais skydais. Savo pačių saugumui, prieš pradėdami<br />

naudoti šią mašiną, įsitikinkite, kad būtų uždaryti ar uždėti visi apsauginiai skydai.<br />

1 - 2


1 - BENDRA INFORMACIJA<br />

PAGALBA VARTOTOJUI<br />

Mes, bendrovė NEW HOLLAND ir jos prekybos atstovas NEW HOLLAND, norime, kad būtumėte visiškai patenkinti<br />

savo investicija. Paprastai bet kokias jūsų įrangos technines problemas sutvarkys jūsų techninio aptarnavimo skyriaus<br />

atstovas. Tačiau retkarčiais gali įvykti ir nesusipratimų. Jeigu jūsų problema nebūtų tinkamai išspręsta, siūlome<br />

kreiptis į pardavimo atstovybės savininką arba generalinį direktorių ir paaiškinti problemą bei paprašyti padėti ją išspręsti.<br />

Prireikus papildomos pagalbos, jūsų pardavimo atstovas gali tiesiogiai kreiptis į mūsų filialo biurą.<br />

BENDROVĖS NUOSTATOS<br />

Bendrovė, kuri siekia nuolat tobulinti savo gaminius, pasilieka teisę bet kuriuo metu be išankstinio įspėjimo ir įsipareigojimo<br />

modifikuoti anksčiau pagamintus įrenginius, keisti įrenginių konstrukciją ir jų specifikacijas.<br />

Visi šiame vadove pateikti duomenys priklauso nuo gamybos pakeitimų. Informacija šiame leidinyje yra pateikiama<br />

remiantis informacija turima rašant šį vadovą. Nustatymai, procedūros, programinė įranga ir kiti dalykai gali keistis.<br />

Šie pokyčiai gali turėti poveikio mašinos techniniam aptarnavimui. Naudojimo ir techninės priežiūros pranešimai,<br />

rodomi elektroniniu būdu valdomame skyde (monitoriuje), gali skirtis nuo parodytų šiame vartotojo vadove. Jeigu taip<br />

atsitiktų, vadovaukitės naujausia elektroninio valdymo skydo (monitoriaus) instrukcija.<br />

Toliau pateikti matmenys ir svoriai yra tik apytikriai ir paveikslėliai nebūtinai rodo standartinę mašinos būseną. Dėl<br />

tikslios informacijos apie konkrečią mašiną prašome kreiptis į savo pardavimo atstovą.<br />

PRIEDAI IR PARINKTYS<br />

Ši mašina skirta nuimti įvairių kultūrų derlių esant įvairioms derliaus nuėmimo sąlygoms. Vis dėlto tam tikrais atvejais<br />

gali prireikti papildomos įrangos, kad pagerėtų mašinos darbas. Papildomos įrangos sąrašas pateikiamas šio vadovo<br />

skyriuje „Priedai“. Naudokite tik jūsų mašinai skirtus priedus.<br />

DALYS IR PRIEDAI<br />

Originalios NEW HOLLAND gamybos dalys ir priedai specialiai sukurti mašinoms NEW HOLLAND.<br />

Norėtume pabrėžti, kad NEW HOLLAND nėra išbandžiusi ir išleidusi jokių „neoriginalių“ dalių. Sumontavus ir (arba)<br />

panaudojus tokius gaminius, gali būti neigiamai paveiktos mašinos konstrukcijos charakteristikos ir dėl to gali pablogėti<br />

jos sauga. NEW HOLLAND neprivalo atlyginti žalos, padarytos naudojant „neoriginalias“ dalis ir priedus.<br />

Pasitikėkite savo įgaliotuoju prekybos atstovu, tiekiančiu tik originalias NEW HOLLAND dalis. Šioms dalims galioja<br />

mūsų garantija ir jos užtikrina geriausią mašinos darbą.<br />

Užsakydami atsargines dalis, visuomet pateikite modelio ir serijos numerį bei pagaminimo metus, nurodytus gaminio<br />

identifikavimo lentelėje (žr. 1 skyrių „Gaminio identifikavimas“).<br />

1 - 3


1 - BENDRA INFORMACIJA<br />

TEPALAI<br />

Jūsų pardavimo atstovas parduoda įvairius, specialiai pritaikytus tepalus, pagamintus pagal atskiras technines specifikacijas.<br />

Jūsų mašinos rekomenduojami tepalai išvardyti priežiūros skyriaus gale.<br />

GARANTIJA<br />

Šiai mašinai suteikiama garantija pagal įstatyminę jūsų šalies teisę ir sutarties su pardavimo atstovu sąlygas. Tačiau<br />

garantija negalios, jeigu mašina nebus naudojama, reguliuojama ir techniškai prižiūrima pagal šiame operatoriaus<br />

vadove pateiktus nurodymus.<br />

Šią mašiną draudžiama modifikuoti, nebent NEW HOLLAND atstovas duotų aiškų raštišką sutikimą.<br />

MAŠINOS VALYMAS<br />

Ši mašina yra moderni su sudėtingais, elektroniniais valdikliais. Nors siekiant apsaugoti elektronines sudedamąsias<br />

dalis ir jungtis buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kai kurių slėginių plautuvų sukuriamas slėgis yra toks, kad<br />

visiškos apsaugos nuo vandens užtikrinti neįmanoma.<br />

Naudodami slėginę plovimo įrangą, nestovėkite per arti mašinos ir venkite plauti elektronines sudedamąsias dalis,<br />

elektrines jungtis, alsuoklius, tarpiklius, filtrų dangtelius ir pan. tiesiogine srove.<br />

Lipdukus valykite tik minkšta šluoste, vandeniu ir švelniu plovikliu. Lipdukams valyti NENAUDOKITE tirpiklio, benzino<br />

arba kitų stiprių cheminių medžiagų. Lipdukai gali atsilupti arba būti pažeisti.<br />

SVARBI INFORMACIJA APIE APLINKOSAUGĄ<br />

Apskritai žemės ūkyje ir gyvenime svarbiausi veiksniai yra žemė, oras ir vanduo. Tose šalyse, kuriose tam tikros medžiagos,<br />

reikalingos naudojant pažangias technologijas, dar nėra reglamentuojamos įstatymais, naudojant ir išmetant<br />

tokias chemines medžiagas ir naftos cheminius produktus, reikia vadovautis sveika nuovoka.<br />

Čia pateikiami pasiūlymai, kurie gali būti jums naudingi:<br />

Pasidomėkite atitinkamais, savo šalyje galiojančiais įstatymais.<br />

Jei tokių įstatymų nėra, gaukite iš tiekėjų informacijos apie alyvų, degalų, antifrizų, valymo priemonių ir kitų medžiagų<br />

poveikį žmogui ir gamtai bei informacijos, kaip saugiai jas laikyti, naudoti ir šalinti. Daugeliu atvejų jums galės padėti<br />

ir žemės ūkio konsultantai.<br />

IŠMONTAVIMAS ARBA ATIDAVIMAS Į METALO LAUŽĄ<br />

Kai mašina nustojama naudoti todėl, kad jos negalima pataisyti arba baigėsi jos naudojimo laikas, jos komponentų<br />

išmontavimą, atidavimą į metalo laužą ir (arba) perdirbimą turi atlikti tik kvalifikuotas technikas pagal aptarnavimo<br />

nurodymus ir laikydamasis vietinių įstatymų bei norminių aktų.<br />

1 - 4


1 - BENDRA INFORMACIJA<br />

NAUDINGOS PASTABOS<br />

Stenkitės nepildyti degalų bakų, naudodami greitomis rastus indus arba netinkamo slėgio degalų tiekimo sistemas,<br />

dėl kurių gali išsilieti daug degalų.<br />

Apskritai stenkitės, kad ant odos nepatektų alyvų, rūgščių, tirpiklių ir pan. Daugumos iš jų sudėtyje yra medžiagų,<br />

kurios gali pakenkti jūsų sveikatai.<br />

Ten, kur alyvų negalima rekuperuoti, grandines tepkite mikroorganizmų skaidomomis alyvomis. Daugelyje šalių galima<br />

įsigyti iš rapsų aliejaus pagamintų alyvų arba kitų biomasės pagrindu pagamintų tepalų.<br />

Šiuolaikinių alyvų sudėtyje yra priedų. Nedeginkite užterštų degalų ir (arba) panaudotų alyvų įprastose šildymo sistemose.<br />

Išleisdami panaudotus variklio aušinimo skysčių mišinius, variklio, pavarų dėžės ir hidraulines alyvas, stabdžių skystį ir<br />

pan., stenkitės, kad šie skysčiai neišsilietų. Nemaišykite išleistų stabdžių skysčių, degalų ar aušinimo skysčių mišinių<br />

su tepalais. Laikykite juos saugiose vietoje, kol galėsite juos tinkamu būdu utilizuoti, atsižvelgdami į vietos teisės<br />

aktus ir esamus nurodymus. Negalima leisti, kad šie skysčiai patektų į dirvą – juos reikia surinkti ir saugiai pašalinti.<br />

Neatidarykite oro kondicionavimo sistemos patys; joje yra dujų, kurios neturėtų patekti į orą. Pardavimo atstovas turi<br />

specialiai šiam tikslui skirtą trauktuvą; be to, šią sistemą vis tiek teks iš naujo užpildyti dujomis.<br />

Nedelsdami užtaisykite bet kokias skyles ar defektus variklio aušinimo arba hidraulinėje sistemose.<br />

Nedidinkite slėgio slėginėje grandinėje, nes sudedamosios dalys gali sprogti.<br />

Uždenkite žarnas suvirinimo darbų metu, nes suvirinimo metu karšti tiškalai gali pradeginti jose skylę arba susilpninti<br />

jas, ir dėl to pro jas gali ištekėti alyva, aušinimo skystis ir pan.<br />

Akumuliatorių perdirbimas<br />

Maitinimo elementuose ir elektriniuose akumuliatoriuose yra įvairių sudedamųjų dalių, kurios gali padaryti žalos aplinkai,<br />

jei jos nebus tinkamai perdirbtos. NEW HOLLAND primygtinai rekomenduoja atiduoti visus panaudotus akumuliatorius<br />

(užvedimo akumuliatorius ir mažus, „sausus“ maitinimo elementus, kurie gali būti naudojami elektros ar<br />

elektroninėse sistemose) NEW HOLLAND prekybos atstovui, kuris užtikrins tinkamą jų utilizavimą arba perdirbimą.<br />

Kai kuriose šalyse tai reikalaujama pagal įstatymus.<br />

©2010 m. „CNH Belgium NV“<br />

1 - 5


1 - BENDRA INFORMACIJA<br />

Paskirtis<br />

Kombainai priskiriami savivarčiams įrenginiams, varomiems<br />

korpuse sumontuotu dyzeliniu varikliu.<br />

Šios mašinos yra skirtos naudoti žemės ūkio tikslams, važiuoti<br />

įdirbta žeme ir nuimti grūdinių kultūrų, mažasėklių<br />

kultūrų, kukurūzų, sojos pupelių ir panašių kultūrų derlių,<br />

nupjaunant javus arba surenkant juos nuo pradalgių, iškuliant<br />

ir atskiriant grūdus nuo šiaudų bei laikinai supilant<br />

juos į bunkerį, kol jie bus išpilti į gabenimui skirtas transporto<br />

priemones.<br />

Nors mašina yra skirta pjauti daugeliui javų ir dirbti įvairiomis<br />

sąlygomis, tačiau gali būti nemažai minėtų parametrų<br />

derinių, kai mašinos arba jos sistemų eksploatacijos savybės<br />

stipriai pablogėja.<br />

Jeigu pastebėsite pablogėjusias eksploatacijos savybes,<br />

kreipkitės pagalbos į savo pardavimo atstovą. Jis gali<br />

turėti naudingos informacijos, kaip pagerinti darbą, arba<br />

komplektą, padėsiantį pagerinti darbą.<br />

Pjovimo greitis ir eksploatacijos savybės gali priklausyti<br />

nuo daugelio ribojančių parametrų, t.y. oro ir dirvos sąlygų,<br />

javų rūšies ir subrendimo.<br />

Draudžiamas naudojimas<br />

Šioje mašinoje negalima montuoti jokių dalių ar padargų,<br />

kurie nėra pagaminti NEW HOLLAND. Jie gali turėti poveikio<br />

mašinos darbui, vartotojo ar kitų žmonių saugumui,<br />

mašinos stabilumui ar nusidėvėjimo charakteristikoms.<br />

Jie taip pat gali panaikinti jūsų šaliai gautą pripažinimo<br />

patvirtinimą ir EB direktyvų atitikimą.<br />

SVARBU: NENAUDOKITE šios mašinos pagal kitą paskirtį<br />

arba kitaip nei nurodyta šiame vadove, lipdukuose<br />

arba kitoje kartu su mašina pateiktoje gaminio saugos informacijoje.<br />

Šioje medžiagoje apibrėžiama mašinos paskirtis.<br />

Nenaudokite mašinos kitais tikslais, nei numatyta gamintojo<br />

(pjaunamų javų sąrašas yra pateikiamas toliau šiame<br />

vadove), ir naudokite ją tik pagal jos ribas (*). Nenaudokite<br />

mašinos kam nors vilkti, išskyrus pjaunamosios priekabą.<br />

Nors variklis ir transmisija yra galingi ir stiprūs, bet<br />

korpusas nėra suprojektuotas sunkiems kroviniams vilkti.<br />

(*): Mašinos ribos:<br />

• į kalną / nuokalnėn / šlaito nuolydis (žr. „Bendruosius<br />

patarimus“ 2-2 psl.);<br />

• didžiausias našumas: kintamas, atsižvelgiant į derlių,<br />

rūšį, brandumą, drėgmę, variklio galingumą ir mechaninę<br />

transmisiją;<br />

• derliaus srauto savybės: kintamos atsižvelgiant į derlių,<br />

rūšį, brandumą ir drėgmę;<br />

• didžiausias pjovimo greitis: kintamas, atsižvelgiant į<br />

derlių, rūšį, brandumą, drėgmę, grūdų nuostolius, variklio<br />

galingumą ir mechaninę transmisiją;<br />

• mobilumas: kintamas, dirvos sąlygos<br />

1 - 6


1 - BENDRA INFORMACIJA<br />

Gaminio identifikavimas<br />

Mašina ir padargai identifikuojami pagal serijos numerį.<br />

Serijos numeris ir modelis nurodomas gaminio identifikavimo<br />

numerio (angl. santrumpa – PIN) lentelėje. Pagal<br />

paskirtį ir technines savybes pateikiami papildomi duomenys<br />

(pvz., svoris, pagaminimo metai ir pan.).<br />

Gaminio identifikavimo numerio (PIN) lentelė.<br />

Užsakydami dalis nurodykite savo NEW HOLLAND pardavimo<br />

atstovui modelį ir identifikavimo numerį.<br />

Užrašykite gaminio identifikavimo numerį šio vadovo priekyje,<br />

kad būtų lengva rasti.<br />

Pagrindinis blokas<br />

ZEIL09GEN007A0A 1<br />

Gaminio identifikavimo numerio (PIN) lentelė (1) yra dešinėje<br />

operatoriaus platformos pusėje, taip pat numeris yra<br />

įspaustas ant (2).<br />

ZEIL10CX0304A0B 2<br />

Jis taip pat įspaustas plokštelėje, esančioje dešinėje galinės<br />

ašies pusėje.<br />

ZEIL11CX0270A0B 3<br />

1 - 7


1 - BENDRA INFORMACIJA<br />

Variklis<br />

Plokštelėje ant cilindrų bloko.<br />

Modeliai CX5080, CX5090, „CX5090 Laterale“<br />

ir CX6080<br />

Modeliai CX6090 ir „CX6090 Laterale“<br />

ZEIL05TC0017A0B 4<br />

ZEIL06CS0014A0B 5<br />

1 - 8


1 - BENDRA INFORMACIJA<br />

Javų pjaunamoji<br />

(„High-Capacity“, „Extra-Capacity“, „Varifeed“)<br />

Dešiniajame viršutiniame pjaunamosios kampe, taip pat<br />

gaminio identifikavimo lentelėje.<br />

Kukurūzų pjaunamoji<br />

ZDA3196A 6<br />

Gaminio identifikavimo lentelėje, pritvirtintoje dešiniajame<br />

viršutiniame kampe.<br />

Pjaunamoji „Superflex“<br />

ZEIL04MH0002A0B 7<br />

Gaminio identifikavimo lentelėje, pritvirtintoje kairiajame<br />

viršutiniame kampe.<br />

ZEIL04CX0022A0B 8<br />

1 - 9


1 - BENDRA INFORMACIJA<br />

Įrašykite toliau pateiktus savo mašinos serijos numerius, kad prireikus galėtume jais greitai pasinaudoti:<br />

Kombaino modelis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Kombaino serijos numeris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Variklio serijos numeris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Javų pjaunamosios serijos numeris<br />

• „High‐Capacity“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

• „Extra‐Capacity“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

• „Varifeed“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Kukurūzų pjaunamosios serijos numeris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Pjaunamosios „Superflex“ serijos numeris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Data, kada mašina buvo pirmą kartą panaudota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Pardavimo atstovo telefono numeris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

1 - 10


1 - BENDRA INFORMACIJA<br />

Biodyzelino degalai – biodyzelinas<br />

Biodyzelino naudojimas NEW HOLLAND gaminiuose<br />

Supažindinimas su riebalų rūgščių metilesterių<br />

(FAME) biodyzelinu<br />

FAME biodyzelinas (toliau šiame skyriuje vadinamas biodyzelinu)<br />

sudarytas iš degalų, gautų aprodojus augalinius<br />

aliejus metilesteriais.<br />

Yra dvi pagrindinės biodyzelino rūšys: rapsų metilesteris<br />

(RME) ir sojos pupelių metilesteris (SME). RME – tai<br />

rapsų ir saulėgrąžų metilesterio mišinys, dažniausiai naudojamas<br />

Europoje. SME dažniausiai naudojamas Jungtinėse<br />

Amerikos Valstijose.<br />

Biodyzelinas yra gaunamas iš atsinaujinančių alternatyvių<br />

degalų šaltinių. Jo naudojimas ir kūrimas yra skatinamas<br />

visame pasaulyje, ypač Europoje ir Jungtinėse Amerikos<br />

Valstijose.<br />

SVARBU: jūsų selektyvaus katalitinio valymo (SCR) sistema<br />

yra suderinama su iki 7 % biodyzelinu ( B7). Žinokite,<br />

kad naudojant biodyzeliną, kuris neatitinka šiame<br />

skyriuje minėtų standartų, gali būti smarkiai sugadintas<br />

variklis ir šios mašinos degalų sistema. Naudojant nepatvirtintus<br />

degalus, gali negalioti NEW HOLLAND garantija.<br />

Biodyzelinas gali būti naudojamas vienas arba<br />

sumaišytas su įprastu dyzelinu dyzeliniams varikliams:<br />

• B7: reiškia 7 % biodyzelino ir 93 % dyzelino mišinį.<br />

• B20: reiškia 20 % biodyzelino ir 80 % dyzelino mišinį.<br />

Nenaudokite.<br />

• B100: reiškia gryną biodyzeliną arba 100 % biodyzeliną.<br />

Nenaudokite.<br />

Biodyzelinas pasižymi keliomis teigiamomis savybėmis<br />

lyginant su dyzelinu:<br />

• biodyzelinas prideda degalams tepalingumo, kuris yra<br />

naudingas daugeliu aplinkybių, ypač, kai iš degalų pašalinama<br />

siera ir aromatiniai junginiai;<br />

• biodyzelino yra didesnis cetano skaičius ir jis švariau<br />

dega;<br />

• naudojant biodyzeliną susidaro mažiau kietųjų dalelių<br />

ir sumažėja dūmų emisijos;<br />

• biodyzelinas visiškai suskaidomas aplinkoje ir yra netoksiškas.<br />

Dyzelino ir biodyzelino techniniai duomenys<br />

Tier 4a dyzelino reikalavimai nustatyti:<br />

• Europoje: EN 590 – reikalavimai dyzelinui (ne daugiau<br />

kaip 10 ppm sieros);<br />

Reikalavimai biodyzelino mišiniams nustatyti:<br />

• pagal Europos reikalavimus dyzelinui, numatytus EN<br />

590, nuo 2009 metų galima naudoti iki 7 % biodyzeliną.<br />

Europos degalų tiekėjai gali tiekti iki 7 % biodyzeliną<br />

( B7);<br />

Kol žalias aliejus virsta tinkamu naudoti biodyzelinu, jis<br />

turi būti transesterifikuotas, kad būtų pašalinti gliceridai.<br />

Transesterifikavimo proceso metu aliejus reaguoja su alkoholiu<br />

ir nuo riebalų arba augalinio aliejaus atsiskiria glicerinas.<br />

Po šio proceso lieka du produktai: metilesteris<br />

(cheminis biodyzelino pavadinimas) ir glicerinas (šalutinis<br />

produktas, paprastai parduodamas muilui ar kitiems<br />

produktams gaminti).<br />

SVARBU: patvirtintas naudoti biodyzelinas NEW HOL-<br />

LAND įrangai turi būti transesterifikuotas ir atitikti Europos<br />

standartą EN14214.<br />

SVARBU: šalto spaudimo biodyzelinas, šalto spaudimo<br />

aliejus, grynas augalinis aliejus (SVO) arba nerafinuotas<br />

augalinis aliejus naudojamas degalams paprastai gaminamas<br />

iš rapsų arba kitų aliejingų kultūrų aliejaus. Šios<br />

rūšies degalai yra ne transesterifikuoti, todėl jie neatitinka<br />

EN14214 reikalavimų. Šios rūšies degalams nėra pripažinto<br />

kokybės standarto. Todėl šalto spaudimo biodyzelino,<br />

šalto spaudimo aliejaus, gryno augalinio aliejaus<br />

(SVO) arba nerafinuoto augalinio aliejaus naudojimas<br />

degalams yra NEPATVIRTINTAS jokiame mišinyje ir<br />

jokiame NEW HOLLAND gaminyje.<br />

SVARBU: jeigu bet koks variklis ir degalų įpurškimo<br />

sistema, sumontuota NEW HOLLAND transporto priemonėje,<br />

naudoja NEPATVIRTINTĄ degalų mišinį (degalus<br />

neatitinkančius nustatytų reikalavimų EN14214), jiems<br />

nebus taikoma NEW HOLLAND garantija.<br />

Biodyzelino naudojimo sąlygos<br />

Privalote griežtai laikytis biodyzelino naudojimo sąlygų.<br />

Netinkamas biodyzelino naudojimo sąlygų taikymas gali<br />

lemti sunkų variklio ir degalų įpurškimo sistemos gedimą.<br />

Pagrindinės problemos, susiję su biodyzelino naudojimu:<br />

• filtrų ir purkštukų užsikimšimas dėl blogos degalų kokybės;<br />

• vidinių komponentų nusidėvėjimas ir korozija dėl vandens<br />

kiekio, turinčio poveikio tepalingumui;<br />

• degalų sistemos kai kurių guminių sandarinimo junginių<br />

nusidėvėjimas;<br />

• biodyzelino oksidacija, galinti lemti nuosėdų susidarymą<br />

ir degalų įpurškimo sistemos pažeidimą.<br />

SVARBU: visoms variklio degalų įpurškimo įrangos<br />

problemoms, susijusioms su šių biodyzelino naudojimo<br />

ir priežiūros sąlygų nesilaikymu, nebus taikoma NEW<br />

HOLLAND garantija.<br />

Pirkite biodyzeliną iš patikimo tiekėjo, suprantančio gaminį<br />

ir palaikantį priimtiną degalų kokybę.<br />

1 - 11


1 - BENDRA INFORMACIJA<br />

Tiekėjas turi sumaišyti biodyzeliną. Biodyzelino maišymas<br />

vietoje gali lemti netinkamą mišinį, galintį sugadinti<br />

variklį ir (arba) degalų sistemą.<br />

SVARBU: NEW HOLLAND gali padaryti jūsų garantiją<br />

negaliojančia, jeigu problema yra susijusi su bloga degalų<br />

kokybe dėl netinkamo maišymo. Degalų tiekėjas ir (arba)<br />

jūs turite užtikrinti, kad būtų tiekiami ir naudojami tinkamos<br />

rūšies degalai.<br />

Priežiūros intervalai<br />

Mašinoms, kuriose naudojami NEF arba FPT Cursor 9<br />

bendrosios magistralės varikliai, nereikia keisti priežiūros<br />

intervalų, kai naudojami biodyzelino mišiniai iki B7.<br />

1 - 12


1 - BENDRA INFORMACIJA<br />

Selektyviosios katalizinės redukcijos (SCR) sistema<br />

Kas yra selektyvus katalitinis valymas (angl. SCR)<br />

Jūsų NEW HOLLAND mašinoje yra papildomi komponentai, kad būtų laikomasi Europos dujinių išmetamųjų teršalų<br />

reikalavimų. Pagrindiniai SCR sistemos komponentai yra SCR katalizatorius, karbamido vandens tirpalo (DEF)/Ad-<br />

Blue® įšvirkštimo įtaisas, DEF/ADBLUE® bakas ir DEF/ADBLUE® dozavimo valdymo įtaisas.<br />

Kaip veikia selektyvus katalitinis valymas (angl. SCR)<br />

Degimo metu išmetimo sistemoje susidaro kenksmingos azoto oksido (NO X ) molekulės. Įpurškus DEF/ADBLUE®<br />

tirpalo į išmetimo sistemą prieš katalizatorių, NO X galima paversti nekenksmingu azotu ir vandeniu. Taip įvyksta, kai<br />

NO X molekulės reaguoja katalizatoriuje su variklio generuojamu karščiu ir amoniaku DEF/ADBLUE® tirpale.<br />

Veikiant šaltam varikliui, kai variklio aušinamojo skysčio ir aplinkos oro temperatūra yra žema, išmetimo sistemoje<br />

bus matomi vandens garai. Šie vandens garai bus panašūs į garus arba baltus dūmus ir išsisklaidys įšilus varikliui ir<br />

mašinos komponentams; tai yra normalu.<br />

PASTABA: išjungus variklį, SCR sistema atliks valymo ciklą, leidžiantį tiekimo moduliui veikti iki 70 s. Tai yra normalu<br />

ir operatorius neturi imtis jokių veiksmų.<br />

Kas yra vandens karbamido tirpalas (DEF)/AdBlue®<br />

DEF/ADBLUE® tai netoksiškas vandeninis šlapalo tirpalas ( 32.5 %) su nestipriu amoniako kvapu, naudojamas cheminiu<br />

būdu sumažinti NO X emisijas iš sunkiasvorių transporto priemonių su dyzeliniais varikliais. DEF/ADBLUE® yra<br />

nesprogi ir aplinkai nekenksminga medžiaga, priskiriama pervežamų skysčių mažiausiai rizikos kategorijai.<br />

DEF/ADBLUE® kokybę nustato ISO 22241-1. Amerikos naftos institutas (API®) turi savanorišką DEF/ADBLUE® sertifikavimo<br />

programą. Norėdami užtikrinti, kad DEF/ADBLUE® atitinka ISO 22241 reikalavimus, ieškokite „API® DEF<br />

Certification Mark“ ženklo, kai perkate DEF/ADBLUE®.<br />

1 - 13


1 - BENDRA INFORMACIJA<br />

Kur rasti vandens karbamido tirpalo (DEF)/AdBlue®<br />

Jūsų prekybos atstovas yra aprūpintas, kad patenkintų visus jūsų DEF/ADBLUE® poreikius.<br />

„<strong>New</strong> <strong>Holland</strong> Agriculture“<br />

Nemokamas numeris: 00800 64111111<br />

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />

Italija<br />

800872693 02 44412 246 EU<strong>New</strong><strong>Holland</strong>Italy@cnh.com<br />

(0039)<br />

La chiamata è gratuita. Tuttavia, con alcuni gestori europei le chiamate da telefono cellulare sono a<br />

pagamento. Per qualsiasi informazione sulle tariffe, consultare in anticipo il proprio gestore telefonico. In<br />

caso di difficoltà a chiamare il numero verde, è possibile rivolgersi anche al numero 0244412246.<br />

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />

Jungtinė Karalystė 8003457995 02030245590 EU<strong>New</strong><strong>Holland</strong>UKROI@cnh.com<br />

(0044)<br />

The call is free. However some European Operators may apply a charge, if the call is made from a mobile<br />

phone. For any information about charge rate, please enquire in advance from your provider. Should you<br />

have difficulties getting through to the free phone number, you can also call 02030245590.<br />

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />

Airijos Respublika 1800409702 012421881 EU<strong>New</strong><strong>Holland</strong>UKROI@cnh.com<br />

(00353)<br />

In the Republic of Ireland please only use 00800 64 111 111 if calling from a land line. The call will be free<br />

of charge. However, to call using a mobile telephone please dial 01 2421881. A call made from a mobile<br />

telephone will not be free but will be charged to you. For information about charge rates, please contact<br />

your service provider before making the call.<br />

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />

Prancūzija 0800909540 0157323206 EU<strong>New</strong><strong>Holland</strong>France@cnh.com<br />

(0033)<br />

L’appel est gratuit. Toutefois, certains opérateurs européens peuvent facturer l’appel s’il provient d’un<br />

téléphone portable. Pour plus d’informations sur les tarifs, veuillez vous renseigner à l’avance auprès de<br />

votre opérateur. Si vous rencontrez des difficultés à joindre la ligne téléphonique gratuite, vous pouvez<br />

également appeler le 0157323206.<br />

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />

Ispanija<br />

900954480 912754407 EU<strong>New</strong><strong>Holland</strong>Spain@cnh.com<br />

(0034)<br />

La llamada es gratuita. No obstante, con algunos operadores europeos la llamada puede ser de pago si<br />

se efectúa desde un teléfono móvil. Para obtener mayor información acerca de las tarifas, consulte<br />

previamente a su proveedor. Si tiene problemas para comunicar con el número de teléfono gratuito, puede<br />

llamar al número de pago 912754407.<br />

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />

Vokietija<br />

08001812449 06951709289 EU<strong>New</strong><strong>Holland</strong>Germany@cnh.com<br />

(0049)<br />

Der Anruf ist gebührenfrei. Bei Anruf aus dem Mobilnetz könnten einige europäische Netzbetreiber<br />

Gebühren berechnen. Bitte erfragen Sie die Tarife zuvor bei Ihrem Anbieter. Falls Sie Probleme bei<br />

der Anwahl der Freecall-Nummer haben sollten, empfehlen wir Ihnen den Anruf unter unserer kostenpflichtigen<br />

Rufnummer 06951709289.<br />

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />

Austrija<br />

0800298170 0179567160 EU<strong>New</strong><strong>Holland</strong>Austria@cnh.com<br />

(0043)<br />

Der Anruf ist gebührenfrei. Bei Anruf aus dem Mobilnetz könnten einige europäische Netzbetreiber<br />

Gebühren berechnen. Bitte erfragen Sie die Tarife zuvor bei Ihrem Anbieter. Falls Sie Probleme bei der<br />

Anwahl der Freecall-Nummer haben sollten, empfehlen wir Ihnen den Anruf unter unserer kostenpflichtigen<br />

Rufnummer 0179567160.<br />

1 - 14


1 - BENDRA INFORMACIJA<br />

„<strong>New</strong> <strong>Holland</strong> Agriculture“<br />

Nemokamas numeris: 00800 64111111<br />

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />

Belgija<br />

080080602 022006116 TopService.Belgium@newholland.com<br />

(0032)<br />

Benelux - NLO<br />

Dit is een gratis nummer. Als u echter met een GSM vanuit België of Luxemburg telefoneert, kiest u<br />

022006116 voor België en 03420808585 voor Luxemburg. Merk op dat telefoneren met een GSM niet gratis<br />

is, maar voor eigen rekening gebeurt. Voor informatie in verband met het prijstarief neemt u best vooraf<br />

contact op met uw provider.<br />

Benelux - BFO<br />

Si vous appelez de Belgique ou du Luxembourg l’appel est gratuit. Toutefois, à partir d’un téléphone<br />

portable, veuillez appeler le 022006116 pour la Belgique et le 03420808585 pour le Luxembourg. Veuillez<br />

noter qu’un appel à partir d’un téléphone portable ne sera pas gratuit mais vous sera facturé. Pour plus<br />

d’informations sur le tarif, veuillez vous renseigner à l’avance auprès de votre opérateur.<br />

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />

Liuksemburgas 80027825 03420808585 TopService.Luxembourg@newholland.com<br />

(00352)<br />

Benelux - NLO<br />

Dit is een gratis nummer. Als u echter met een GSM vanuit België of Luxemburg telefoneert, kiest u<br />

022006116 voor België en 03420808585 voor Luxemburg. Merk op dat telefoneren met een GSM niet gratis<br />

is, maar voor eigen rekening gebeurt. Voor informatie in verband met het prijstarief neemt u best vooraf<br />

contact op met uw provider.<br />

Benelux - BFO<br />

Si vous appelez de Belgique ou du Luxembourg l’appel est gratuit. Toutefois, à partir d’un téléphone<br />

portable, veuillez appeler le 022006116 pour la Belgique et le 03420808585 pour le Luxembourg. Veuillez<br />

noter qu’un appel à partir d’un téléphone portable ne sera pas gratuit mais vous sera facturé. Pour plus<br />

d’informations sur le tarif, veuillez vous renseigner à l’avance auprès de votre opérateur.<br />

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />

Danija<br />

80 887959 038323003 TopService.Danmark@newholland.com<br />

(0045)<br />

Opkaldet er gratis ved opkald fra fastnet telefon. Visse europæiske udbydere pålægger et gebyr, hvis<br />

opkaldet sker fra en mobiltelefon. Kontakt venligst dit telefonselskab for oplysninger om takster. Hvis der<br />

er problemer med at komme igennem på det gratis telefonnummer, kan du også ringe på 038323003.<br />

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />

Nyderlandai 0800 6411111 0202008278 TopService.Nederland@newholland.com<br />

(0031)<br />

Benelux - NLO<br />

Dit is een gratis nummer. Als u echter met een GSM vanuit België of Luxemburg telefoneert, kiest u<br />

022006116 voor België en 03420808585 voor Luxemburg. Merk op dat telefoneren met een GSM niet gratis<br />

is, maar voor eigen rekening gebeurt. Voor informatie in verband met het prijstarief neemt u best vooraf<br />

contact op met uw provider.<br />

Benelux - BFO<br />

Si vous appelez de Belgique ou du Luxembourg l’appel est gratuit. Toutefois, à partir d’un téléphone<br />

portable, veuillez appeler le 022006116 pour la Belgique et le 03420808585 pour le Luxembourg. Veuillez<br />

noter qu’un appel à partir d’un téléphone portable ne sera pas gratuit mais vous sera facturé. Pour plus<br />

d’informations sur le tarif, veuillez vous renseigner à l’avance auprès de votre opérateur.<br />

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />

Portugalija 800 207592 0217616019 TopService.Portugal@cnh.com<br />

(00351)<br />

A chamada é grátis. Contudo, alguns operadores europeus podem aplicar uma taxa, se a chamada for<br />

feita de um telemóvel. Para mais informações sobre as taxas, informe-se antecipadamente, junto do<br />

seu fornecedor.<br />

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas<br />

1 - 15


1 - BENDRA INFORMACIJA<br />

Lenkija<br />

(0048)<br />

-<br />

„<strong>New</strong> <strong>Holland</strong> Agriculture“<br />

Nemokamas numeris: 00800 64111111<br />

- 0223060103 TopService.Polska@newholland.com<br />

Šalims, kuriose neprieinami nemokami telefonai, taikoma ši lentelė:<br />

Norvegija<br />

(0047)<br />

Švedija<br />

(0046)<br />

Suomija<br />

(00358)<br />

Islandija<br />

(00354)<br />

Estija<br />

(00372)<br />

Latvija<br />

(00371)<br />

Lietuva<br />

(00370)<br />

Čekijos Respublika<br />

(00420)<br />

Slovakija<br />

(00421)<br />

Slovėnija<br />

(00386)<br />

Kroatija<br />

(00385)<br />

Serbijos Respublika<br />

(00381)<br />

Bosnija ir Hercegovina<br />

(00387)<br />

Albanija<br />

(00355)<br />

Makedonija<br />

(00389)<br />

Graikija<br />

(0030)<br />

Bulgarija<br />

(00359)<br />

Rumunija<br />

(0040)<br />

Vengrija<br />

(0036)<br />

Kipras<br />

(00357)<br />

Malta<br />

(00356)<br />

Šveicarija<br />

(0041)<br />

„<strong>New</strong> <strong>Holland</strong> Agriculture“<br />

Šalis Nemokamas numeris Kalba, kuria kalbama<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

00800 64111111 Čekų<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

0044 2030245590 Anglų<br />

00800 64111111 Vokiečių<br />

Prancūzų<br />

Italų<br />

1 - 16


1 - BENDRA INFORMACIJA<br />

Laikymas, naudojimas ir pervežimas<br />

SVARBU: didesnė nei 30 °C (86 °F) laikymo temperatūra stipriai sumažina DEF/ADBLUE® naudojimo trukmę.<br />

DEF/ADBLUE® įprasta naudojimo trukmė yra 6–12 mėnesių. Žr. toliau SHELF LIFE lentelę. Kad DEF/ADBLUE® būtų<br />

tinkamas naudoti, reikia laikytis laikymo reikalavimų.<br />

• Laikykite nuo -11 °C (12 °F) iki 30 °C (86 °F) temperatūroje.<br />

• Naudokite tik patvirtintą DEF/ADBLUE® talpyklą. Kreipkitės į savo pardavimo atstovą dėl tinkamo (-ų) laikymo<br />

talpyklos (-ų) gavimo.<br />

• Talpyklą laikykite sandariai uždarytą.<br />

• Talpyklą laikykite vėsiose, gerai vėdinamose patalpose.<br />

• Saugokite nuo karščio ir tiesioginių saulės spindulių.<br />

Priedų naudojimas ir tiekimas, jeigu reikia.<br />

• Normaliomis sąlygomis asmens apsaugos priemonės nereikalingos. Jeigu galite apsitaškyti, dėvėkite akių apsaugos<br />

priemones. Esant ilgalaikiam arba kartotiniam sąlyčiui rekomenduojama mūvėti neperšlampamas pirštines.<br />

Naudodami bet kokį techninį skystį, laikykitės atsargumo priemonių, nurodytų skyriuje SAUGOS INFORMACIJA.<br />

• Priedai nereikalingi.<br />

SVARBU: nenaudokite priemonių nuo stingimo arba didinančių užšalimo temperatūrą savo DEF/ADBLUE®. 32.5<br />

% tirpalas yra sukurtas taip, kad optimaliai mažintų NO X . Tolesnis maišymas arba DEF/ADBLUE® mišinio koregavimas<br />

pablogins jo eksploatacines savybes ir gali pažeisti SCR dalis.<br />

SVARBU: užterštas DEF/ADBLUE® gali turėti poveikio jūsų mašinos darbui. Naudodami DEF/ADBLUE®, laikykitės<br />

šiame vadove pateiktų nurodymų.<br />

Naudojimo trukmė<br />

Pastovi laikymo aplinkos temperatūra<br />

Minimali naudojimo trukmė<br />

Mažesnė arba lygi 10 °C (50 °F)<br />

36 mėnesiai<br />

Mažesnė arba lygi 25 °C (77 °F) ¹<br />

18 mėnesių<br />

Mažesnė arba lygi 30 °C (86 °F)<br />

12 mėnesių<br />

Mažesnė arba lygi 35 °C (95 °F)<br />

6 mėnesiai<br />

Didesnė nei 35 °C (95 °F) -²<br />

¹ Kad DEF/ADBLUE® nesiskaidytų, reikėtų vengti ilgalaikio pervežimo arba laikymo aukštesnėje nei 25 °C (77<br />

°F) temperatūroje.<br />

² Stipriai sumažėja naudojimo trukmė: prieš naudojimą tikrinkite kiekvieną partiją. Daugiau informacijos apie<br />

bandymus gausite susisiekę su savo NEW HOLLAND pardavimo atstovu.<br />

PASTABA: pagrindiniai veiksniai, į kuriuos buvo atsižvelgta nustatant naudojimo trukmę minėtoje lentelėje, yra laikymo<br />

aplinkos temperatūra ir pradinis DEF/ADBLUE® šarmingumas. Garavimo skirtumas tarp laikymo talpyklų su<br />

ventiliacija ir be ventiliacijos yra papildomas veiksnys.<br />

PASTABA: šioje lentelėje pateikta informacija yra tik rekomenduojamojo pobūdžio ir ją pateikė Tarptautinė standartizacijos<br />

organizacija, dokumento numeris ISO 22241-3. Dyzeliniai varikliai. NO X mažinimo priemonė AUS 32. 3 dalis.<br />

Naudojimas, pervežimas ir laikymas.<br />

Šalinimas<br />

• DEF/ADBLUE® ir sankaupas filtruose šalinkite pagal galiojančius šalies ir vietos teisės aktus dėl atliekų šalinimo.<br />

Glosarijus<br />

Santrumpa<br />

DEF<br />

ISO<br />

MSDL<br />

NO X<br />

AAP<br />

SCR<br />

ULSD<br />

Apibrėžimas<br />

Vandens karbamido tirpalas<br />

Tarptautinė standartizacijos organizacija<br />

Medžiagos saugos duomenų lapas<br />

Azoto oksidas<br />

Asmeninės apsaugos priemonės<br />

Selektyvus katalitinis valymas<br />

Dyzelinas su itin mažu sieros kiekiu<br />

1 - 17


1 - BENDRA INFORMACIJA<br />

Matavimo vienetai<br />

Simbolis<br />

Apibrėžimas<br />

C<br />

Celsijaus laipsniai<br />

F<br />

Farenheito laipsniai<br />

° Laipsnis<br />

% Procentas<br />

< Mažiau<br />

> Daugiau<br />

mg/kg<br />

Miligramai kilograme<br />

ppm<br />

Dalelių milijonui<br />

1 - 18


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

Saugos perspėjimai<br />

Dirbant atsargiai, galima išvengti žemės<br />

ūkyje pasitaikančių nelaimingų atsitikimų.<br />

Jokia nelaimingų atsitikimų prevencijos programa nebus<br />

sėkminga, kol žmogus, atsakingas už šio įrenginio veikimą,<br />

nebus suinteresuotas tokia prevencija.<br />

Ūkyje naudojamos mašinos gali būti pavojingos, jei jos<br />

naudojamos netinkamu būdu.<br />

Toliau šiame skyriuje rasite svarbiausių saugos įspėjimų<br />

sąrašą.<br />

Tai yra įspėjamasis saugos ženklas. Jis<br />

naudojamas įspėti apie galimus sužalojimo<br />

pavojus. Laikykitės visų prie šio ženklo esančių<br />

saugumo pranešimų, kad išvengtumėte galimo<br />

sužalojimo arba mirties.<br />

Skirkite laiko nurodymams perskaityti, vadovaukitės jais<br />

ir būkite atsargūs!<br />

Šiame vadove esančiuose paveikslėliuose gali būti pavaizduoti<br />

pakelti arba nuimti apsauginiai skydai, kad būtų<br />

geriau parodytos konkrečios funkcijos ar reguliavimo darbai.<br />

Prieš pradėdami naudoti šią mašiną, įsitikinkite, kad būtų<br />

uždaryti ar uždėti visi apsauginiai skydai.<br />

Šiame vadove ir ant mašinos priklijuotuose lipdukuose rasite<br />

įspėjamųjų pareiškimų (ATSARGIAI, ĮSPĖJIMAS ir<br />

PAVOJUS), prie kurių pridedami konkretūs saugos nurodymai.<br />

Šios atsargumo priemonės skirtos jūsų asmeninei<br />

ir su jumis dirbančių žmonių saugai. Prašome skirti laiko<br />

jiems perskaityti.<br />

Ne ant ES lipdukų (ISO 11784).<br />

NESILAIKANT ĮSPĖJAMAISIAIS ŽENKLAIS<br />

„ATSARGIAI“, „ĮSPĖJIMAS“ ir „PAVOJUS“<br />

PAŽYMĖTŲ NURODYMŲ, GALIMA SUNKIAI<br />

AR NET MIRTINAI SUSIŽALOTI.<br />

Perspėjamieji nurodymai<br />

DĖMESIO: naudojamas kartu su saugos<br />

pavojaus simboliu nurodo pavojingą situaciją,<br />

kurios nesistengiant išvengti galima<br />

susižaloti.<br />

PAVOJUS: nurodo potencialiai pavojingą<br />

situaciją, kurios nesistengdami<br />

išvengti susižalosite arba patirsite mirtiną<br />

traumą.<br />

ĮSPĖJIMAS: nurodo potencialiai pavojingą<br />

situaciją, kurios nesistengiant<br />

išvengti galima susižaloti arba patirti<br />

mirtiną traumą.<br />

Mašinos sauga<br />

Šis papildomas įspėjamasis pareiškimas („SVARBU“) yra<br />

pateikiamas su konkrečiais saugos nurodymais. Ši atsargumo<br />

priemonė yra skirta mašinos saugai užtikrinti.<br />

DĖMESIO: Žodis „DĖMESIO“ yra vartojamas įspėti<br />

operatorių apie galimą mašinos sugadinimą, jeigu nesilaikoma<br />

tam tikros procedūros.<br />

SVARBU: Žodis „SVARBU“ yra vartojamas tuomet, kai<br />

norima pranešti skaitytojams apie ką nors, ką jie privalo<br />

žinoti, kad apsaugotų mašiną nuo nedidelės žalos, galinčios<br />

kilti nesilaikant tam tikros tvarkos.<br />

2 - 1


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

Bendrosios rekomendacijos<br />

Didžiosios daugumos žemės ūkio mašinų sukeltų nelaimingų<br />

atsitikimų galima išvengti vadovaujantis keliomis<br />

paprastomis atsargumo priemonėmis.<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Netinkamo naudojimo pavojus!<br />

Jūsų mašinoje yra daug jutiklių, valdančių<br />

saugos funkcijas. Pvz., jutiklis operatoriaus<br />

sėdynėje automatiškai išjungia priedo pavarą<br />

operatoriui palikus sėdynę. Siekiant užtikrinti<br />

saugų darbą, NEATJUNKITE ir neapeikite šių<br />

jutiklių. Suremontuokite visus neveikiančius<br />

jutiklius.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0014A<br />

1. Atidžiai perskaitykite šį vadovą, prieš pradėdami vairuoti<br />

arba dirbti šia mašina, prieš atlikdami techninę<br />

priežiūrą, įpildami degalų, laikydami ar atlikdami kokius<br />

nors kitus veiksmus su ja. Kelios minutės, skirtos<br />

skaitymui, sutaupys jūsų laiko ir sumažins rūpesčius.<br />

Dėl žinių stokos gali įvykti nelaimingi atsitikimai.<br />

2. Jūsų mašina buvo sukurta itin atsižvelgiant į saugą.<br />

Tačiau negalima užkirsti kelio nelaimingiems atsitikimams,<br />

jeigu nesilaikoma atsargumo ir dėmesingumo.<br />

Įvykus nelaimingam atsitikimui būna per vėlu galvoti,<br />

ką reikėjo daryti kitaip!<br />

3. Mašiną turi valdyti tik atsakingi asmenys, kurie buvo<br />

tinkamai pamokyti ir turi leidimą naudoti ją. Visi asmenys,<br />

dirbsiantys šia mašina, turi turėti galiojantį vietinį<br />

vairavimo priemonės pažymėjimą ir (arba) kitus galiojančius<br />

vietinius amžiaus ir darbo leidimus.<br />

4. Mašiną turi naudoti tik įgudęs operatorius, susipažinęs<br />

su visais valdikliais ir būdais, kaip nuimti derlių<br />

dirbamojoje žemėje su įkalnėmis ir nuokalnėmis iki 26<br />

% ( 15 °), su sąlyga, kad yra sumontuoti atitinkami<br />

atsvarai, kaip aprašyta 9 SKYRIUJE „SPECIFIKACI-<br />

JOS“, skyrelyje „Atsvarai“, šoninis nuožulnumas ne didesnis<br />

nei 53 % ( 28 °) modeliams „Laterale“ ir ne didesnis<br />

kaip 36 % ( 19 °) visiems kitiems modeliams<br />

(su sąlyga, kad yra lygus dirvos paviršius ir pakankamas<br />

padangų sukibimas).<br />

Dėl pakeltos įrangos, pilnų bakų ir kitų apkrovų pasikeičia<br />

kombaino sunkio centras. Mašina gali pasvirti<br />

arba apsiversti dirbant netoli griovių, pylimų arba ant<br />

nelygių paviršių.<br />

5. Mašinoje yra tik viena operatoriaus darbo vieta, t.y.<br />

jūsų mašinos, kurią valdo vienas žmogus, kabina.<br />

Niekada neleiskite niekam kitam, išskyrus operatorių,<br />

važiuoti mašinoje; niekada neleiskite kam nors<br />

važiuoti ant padargo arba padarge. Neleiskite niekam<br />

važiuoti mašinoje; neleiskite žmonėms stovėti<br />

ant laiptelių ir platformos greta kabinos, kai nuimate<br />

derlių. Jums bus užstotas vaizdas iš kairės,<br />

o važiuojantis asmuo gali nukristi nuo mašinos, jai<br />

nenumatytai arba staigiai pajudėjus. Įprastai mašinai<br />

dirbant kiti žmonės ant arba aplink mašiną yra nereikalingi.<br />

ZDA2255B 1<br />

6. Yra sumontuota mokomoji sėdynė, kad instruktorius<br />

arba mokinys galėtų saugiai sėdėti, mokydamas naują<br />

operatorių. Ją taip pat gali naudoti pardavimo atstovo<br />

personalas, kai derliaus nuėmimo metu stebimos<br />

mašinos funkcijos. Visomis kitomis aplinkybėmis<br />

nepriimkite keleivių nei pervažiuodami į kitą lauką, nei<br />

dirbdami lauke. Jums bus kliudoma ir vaizdas į kairę<br />

išpylimo metu bus stipriai užstojamas.<br />

7. Kai mokomojoje sėdynėje kas nors sėdi, būtina imtis<br />

šių atsargumo priemonių:<br />

• mašina reikia važiuoti lėtai ir lygiu paviršiumi;<br />

• venkite važiuoti greitkeliais arba visuomeniniais<br />

keliais;<br />

• venkite greitai pajudėti iš vietos arba greitai stabdyti;<br />

• venkite staigių posūkių;<br />

• visuomet prisisekite saugos diržus;<br />

• visada laikykite duris uždarytas.<br />

2 - 2


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

8. Draudžiama stovėti ant mašinos laiptelių, kai ji juda.<br />

9. Prieš užvesdami mašiną, visada įsitikinkite, ar šalia<br />

nėra žmonių, gyvūnų arba kliūčių. Įspėkite pašalinius<br />

asmenis, keletą kartų paspausdami garsinį signalą.<br />

10.Imkitės reikiamų atsargumo priemonių (pvz., pagalbos),<br />

kad visada žinotumėte, ar šalia yra žmonių ir<br />

gyvūnų, ypač, kai manevruojate uždaruose plotuose,<br />

pavyzdžiui, kiemuose ir daržinėse. Žinokite, kad garsinio<br />

atbulinės eigos signalo gali nepakakti. Vaikai gali<br />

nežinoti šio signalo reikšmės arba žmonės gali greitai<br />

nesureaguoti ir nepasitraukti į saugią vietą.<br />

11. Nuimdami derlių, neleiskite pašalinių asmenų ir gyvūnų<br />

prie mašinos. Paprašykite pašalinių asmenų<br />

išeiti iš lauko. Pašalinius asmenis gali pervažiuoti mašina<br />

arba juos gali įtraukti įtraukimo ir padavimo komponentai.<br />

12.Jokiais būdais niekada neleiskite vaikų artyn prie mašinos.<br />

13.Asmenį arba gyvūną mašinos darbo zonoje mašina<br />

arba jos įranga gali parblokšti arba sutraiškyti. NE-<br />

LEISKITE niekam patekti į darbo zoną.<br />

14.Montuodami bet kokį ne NEW HOLLAND siūlomą padargą,<br />

įsitikinkite, ar nepažeidžiamos eismo taisyklės<br />

(pvz., neužstojami priekiniai žibintai ir gabaritiniai ženklai)<br />

ir mašinos stabilumas (atsvarai). Jeigu kyla dvejonių,<br />

kreipkitės į savo NEW HOLLAND pardavimo atstovą.<br />

ĮSPĖJIMAS<br />

Apsivertimo pavojus!<br />

Siekiant išlaikyti saugias stabilumo ir sukibimo<br />

charakteristikas, prieš montuodami<br />

balanso atsvarus (gale esančius atsvarus)<br />

žr. SPECIFIKACIJOS – atsvarai. Užtikrinkite,<br />

kad atsvarų skaičius visada atitiktų mašinoje<br />

sumontuotą priedą.<br />

Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />

arba vidutinės traumos.<br />

C0005A<br />

15.Perskaitykite visus ant mašinos esančius saugos lipdukus<br />

ir laikykitės jų nurodymų. Jeigu lipdukai yra<br />

pažeisti arba jų trūksta, nedelsdami uždėkite naujus<br />

ir pateikite dėl jų užsakymą NEW HOLLAND pardavimo<br />

atstovui. Pasirūpinkite, kad lipdukai nebūtų purvini<br />

arba nešvarūs.<br />

16.Visada po ranka turėkite pirmosios medicinos pagalbos<br />

rinkinį.<br />

17.Niekada nekeiskite gaisro gesintuvo vietos ir nepašalinkite<br />

jo. Kiekvieną kartą panaudoję gesintuvą ir<br />

(arba) pasibaigus jo galiojimo laikui, būtinai pakeiskite<br />

jį panašaus tipo gesintuvu arba atiduokite jį patikrinti<br />

arba pripildyti.<br />

18.Visada įlipkite ir išlipkite iš mašinos atsisukę veidu į<br />

ją, laipteliais ir laikydamiesi už rankenų, išlaikydami<br />

kontaktą trijose vietose.<br />

Nenaudokite valdiklių arba priedų kaip turėklų.<br />

19.Nuo nešvarių arba slidžių laiptelių, kopėtėlių ir platformų<br />

galima nukristi. Užtikrinkite, kad šie paviršiai<br />

būtų švarūs ir ant jų nebūtų nuolaužų.<br />

20.Nešokite nuo mašinos, nebent aiškiai buvo pasakyta<br />

tą daryti.<br />

21.Niekuomet nelipkite ant kabinos stogo.<br />

22.NENAUDOKITE mašinos arba padargo kaip pakilimo,<br />

kopėčių ar platformos darbui aukštyje.<br />

23.Niekuomet nelipkite ant tų mašinos vietų, kurios nėra<br />

tam skirtos ir nėra padengtos nuo paslydimo apsaugančiomis<br />

juostomis.<br />

24.Venkite staigiai stabdyti, kad mašina neapvirstų.<br />

25.Prieš pradėdami darbą ant mašinos, išjunkite visas<br />

pavaras, variklį ir ištraukite užvedimo raktelį. Palaukite,<br />

kol besisukančios dalys sustos. Niekada nedirbkite<br />

prie mašinos apsirengę laisvais drabužiais, su papuošalais,<br />

laikrodžiais, ilgais plaukais ir kitais laisvais<br />

arba kabančiais daiktais, kuriuos gali įtraukti kurios<br />

nors dalys.<br />

ZDA2838B 2<br />

26.Laikykite rankas atokiai nuo judamųjų mašinos dalių.<br />

27.Nekeiskite hidraulinių sistemų slėgio mažinimo vožtuvo<br />

nustatymų (t.y. hidrostatinio vairavimo, hidraulinio<br />

kėlimo, nuotolinio valdymo vožtuvų ir pan.).<br />

28.Niekada nedirbkite su mašina, jeigu esate paveiktas<br />

alkoholio, narkotikų arba kitų medžiagų.<br />

2 - 3


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

29.Norėdami palaikyti saugų stabilumą ir sukibimo savybes<br />

stabdymo metu, kombaino gale visuomet<br />

sumontuokite tinkamą atsvarų skaičių, atitinkantį<br />

padargo svorį.<br />

30.Nelipkite į grūdų bunkerį, kai kombaino variklis veikia.<br />

Likite grūdų bunkerio išorėje stabilioje padėtyje ir naudokite<br />

medinę valymui skirtą lazdą, jeigu grūdų bunkerio<br />

išpylimo sraigė užsikimštų. Būkite nepaprastai<br />

atsargūs, kad atkimšta sraigė neįtrauktų jūsų į grūdų<br />

bunkerį.<br />

31.Važiuodami nuokalnėn pasirinkite tinkamą pavarą, žr.<br />

šiame skyriuje saugos lipduką (22).<br />

32.Atjunkite keturių varančiųjų ratų mechanizmą, kai važiuojate<br />

nuokalne žemyn (> 10 %).<br />

33.Darbo velenais varomos mašinos gali sukelti sunkų<br />

sužalojimą arba mirtį. Prieš dirbdami ant arba arti<br />

darbo veleno arba atlikdami ar valydami juo varomą<br />

mašiną, išjunkite darbo veleną, sustabdykite variklį ir<br />

ištraukite raktelį.<br />

34.Kai darbo velenas veikia, turi būti uždėtas apsaugas,<br />

kad operatorius arba šalia esantys asmenys nebūtų<br />

sužaloti arba jiems nebūtų sukelta mirtis. Dažnai tikrinkite<br />

apsaugus ir, jeigu pažeisti, nedelsdami sutaisykite.<br />

ZDA2837B 3<br />

ZDA2838B 4<br />

Saugos diržas<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Venkite sužeidimų!<br />

Prieš užvesdami variklį patikimai prisisekite saugos diržą. Saugos diržas gali padėti užtikrinti jūsų<br />

saugumą, jeigu jis yra naudojamas ir tinkamai prižiūrimas. Niekada nedėvėkite laisvo saugos diržo<br />

arba esant atsipalaidavusiai diržo sistemai. Nedėvėkite diržo, jei jis yra susisukęs arba įsipainiojęs į<br />

kėdės dalis.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0142A<br />

1. Saugos diržai yra jūsų apsaugos sistemos dalis ir juos<br />

visada reikia prisisegti. Operatorius turi būti prilaikomas<br />

ant sėdynės korpuso viduje, kad apsauginė sistema<br />

veiktų.<br />

2. Išlaikykite saugos diržus geros būklės.<br />

3. Aštrūs kraštai ir daiktai, kurie gali pažeisti diržus, turi<br />

būti laikomi atokiai nuo jų.<br />

4. Reguliariai tikrinkite, ar nepažeisti diržai, sagtys, įtraukimo<br />

mechanizmai, saitai, laisvumo pašalinimo sistema<br />

ir montavimo varžtai.<br />

5. Pakeiskite visas pažeistas arba nusidėvėjusias dalis.<br />

6. Pakeiskite diržus, turinčius įpjovimų, kurie gali susilpninti<br />

diržus.<br />

7. Patikrinkite, ar tvirtai priveržti sėdynės laikytuve ar<br />

montavimo konstrukcijoje esantys varžtai.<br />

8. Saugos diržai turi būti švarūs ir sausi.<br />

9. Diržus valykite tik muilo tirpalu ir šiltu vandeniu.<br />

10.Nenaudokite jokių balinimo priemonių ar dažų, nes dėl<br />

jų diržai gali susilpnėti.<br />

2 - 4


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

Lygio reikalavimai darbui, techninei priežiūrai ir konvertavimui<br />

Šiame vadove pateikiama informacija apie šios mašinos<br />

tinkamą naudojimą pagal gamintojo numatytas sąlygas<br />

įprasto eksploatavimo, techninio aptarnavimo ir priežiūros<br />

metu.<br />

Įprastas eksploatavimas reiškia mašinos naudojimą pagal<br />

gamintojo numatytą paskirtį, valdant susipažinusiam<br />

su mašinos charakteristikomis operatoriui ir laikantis gamintojo<br />

šiame vadove ir ant mašinos ženklų nurodytų eksploatavimo<br />

ir darbo saugos reikalavimų. Įprastas eksploatavimas<br />

apima mašinos paruošimą ir laikymą, komponentų<br />

pasukimą į darbo padėtį ir atvirkščiai, atsvarų<br />

pridėjimą arba nuėmimą ir padargų prikabinimą ir atkabinimą.<br />

Taip pat įprastas eksploatavimas apima mašinos<br />

reguliavimą ir nustatymą konkrečioms lauko ir (arba) derliaus<br />

sąlygoms.<br />

Įprastas techninis aptarnavimas ir priežiūra reiškia darbus,<br />

kuriuos kasdien privalo atlikti operatorius, susipažinęs<br />

su mašinos charakteristikomis ir laikydamasis gamintojo<br />

šiame vadove ir ant mašinos ženklų nurodytų įprasto<br />

techninio aptarnavimo ir darbo saugos reikalavimų, kad<br />

mašina tinkamai veiktų. Įprasto techninio aptarnavimo<br />

darbai: degalų pripylimas, valymas, skysčių papildymas,<br />

tepimas, diržų ir grandinių reguliavimas, suvartojamų ir<br />

greitai nusidėvinčių dalių pakeitimas.<br />

Šiame vadove nepateikiama visa informacija, susijusi su<br />

reguliariu techniniu aptarnavimu, mašinos keitimu (atkūrimu)<br />

ir remontu, kurį atlieka profesionalus techninio aptarnavimo<br />

personalas. Šiai veiklai gali prireikti tinkamų<br />

patalpų, techninių įgūdžių ir įrankių, kurie nepristatomi<br />

kartu su mašina. Jeigu vieno iš šių trijų dalykų nėra, šiuos<br />

darbus turi atlikti jūsų „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“ pardavimo atstovas.<br />

Reguliarus techninis aptarnavimas reiškia darbus,<br />

kuriuos turi atlikti nustatytais intervalais kvalifikuotas<br />

personalas, susipažinęs su mašinos charakteristikomis ir<br />

laikydamasis gamintojo šiame vadove ir kitoje bendrovės<br />

literatūroje pateiktų reguliaraus techninio aptarnavimo<br />

ir darbo saugos reikalavimų, kad būtų išlaikyta mašinos<br />

planuota naudojimo trukmė. Reguliaraus techninio<br />

aptarnavimo darbai: variklio, hidraulinių grandinių arba<br />

pavarų dėžių alyvos arba kitų medžiagų ar komponentų,<br />

kuriuos reikia reguliariai keisti, keitimas.<br />

Keitimas (atstatymas) reiškia darbus, kuriuos turi atlikti<br />

profesionalus techninio aptarnavimo personalas, susipažinęs<br />

su mašinos charakteristikomis ir laikydamasis gamintojo<br />

šiame vadove, surinkimo instrukcijose arba kitoje<br />

bendrovės literatūroje pateiktų keitimo nurodymų, kad atstatytų<br />

mašinos konfigūraciją, tinkančią konkrečioms derliaus<br />

arba dirvos sąlygoms.<br />

Remontas reiškia darbus, kuriuos turi atlikti profesionalus<br />

techninio aptarnavimo personalas, susipažinęs su mašinos<br />

charakteristikomis ir laikydamasis gamintojo prekybos<br />

atstovo dirbtuvių / techninio aptarnavimo vadove pateiktų<br />

remonto nurodymų, kad atstatytų mašinos tinkamą<br />

veikimą po gedimo arba eksploatavimo savybių pablogėjimo.<br />

2 - 5


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

Gaisro ir sprogimų prevencija<br />

1. Degalų arba alyvos nuotėkiai arba išsiliejimai ant<br />

karštų paviršių arba elektros komponentų gali sukelti<br />

gaisrą.<br />

2. Derlius, nešvarumai, nuolaužos, paukščių lizdai arba<br />

kitos degios medžiagos gali užsidegti ant karštų paviršių.<br />

3. Netoliese arba mašinoje visuomet turėkite gesintuvą.<br />

4. Pasirūpinkite, kad gesintuvas (-i) būtų laikomas (-i) ir<br />

prižiūrimas (-i) pagal gamintojo nurodymus.<br />

5. Bent kartą per dieną ir dienos pabaigoje nuvalykite<br />

visus nešvarumus ir nuolaužas nuo mašinos, ypač<br />

aplink tokius karštus komponentus kaip variklis, transmisija,<br />

išmetimo vamzdis, akumuliatorius ir pan. Atsižvelgiant<br />

į darbo aplinką ir sąlygas gali prireikti dažniau<br />

valyti mašiną.<br />

6. Bent kartą per dieną pašalinkite susikaupusias nuolaužas<br />

aplink judančias dalis, t.y. guolius, skriemulius,<br />

diržus, pavarų valymo ventiliatorių ir pan. Gali prireikti<br />

dažniau valyti kombainą, atsižvelgiant į darbo aplinką<br />

ir sąlygas.<br />

7. Patikrinkite elektros sistemą, ar nėra atsilaisvinusių<br />

sujungimų arba pažeistos izoliacijos. Pataisykite arba<br />

pakeiskite atsilaisvinusias arba sugadintas dalis.<br />

8. Nelaikykite alyva suteptų skudurų arba kitų degių medžiagų<br />

mašinoje.<br />

9. Nevirinkite ir nepjaustykite ugnimi jokių daiktų, kuriuose<br />

yra degiųjų medžiagų. Prieš virinimą arba<br />

pjovimą ugnimi daiktus gerai nuvalykite nedegiu tirpikliu.<br />

10.Saugokite mašiną nuo ugnies, degių valiklių arba<br />

sprogstamųjų medžiagų.<br />

11. Skubiai ištirkite, kodėl atsirado neįprastas kvapas dirbant<br />

mašina.<br />

Pavojingos cheminės medžiagos<br />

1. Jeigu esate veikiamas arba liečiate pavojingas chemines<br />

medžiagas, galite stipriai susižaloti.<br />

Mašinos darbui reikalingi skysčiai, tepalai, dažai, klijai,<br />

aušinamasis skystis ir pan. gali būti pavojingi.<br />

Jie gali būti patrauklūs ir kenksmingi naminiams gyvūnams<br />

bei žmonėms.<br />

2. Medžiagos saugos duomenų lapuose (MSDL) pateikiama<br />

informacija apie gaminio chemines medžiagas,<br />

jų saugų naudojimą ir laikymą, pirmosios medicinos<br />

pagalbos priemones ir veiksmus, kurių reikia imtis jas<br />

išpylus arba joms netyčia patekus į aplinką. MSDL galite<br />

gauti iš savo pardavimo atstovo.<br />

3. Prieš aptarnaudami mašiną, pažiūrėkite kiekvieno šiai<br />

mašinai naudojamo tepalo, skysčio ir pan. MSDL.<br />

Šioje informacijoje nurodoma susijusi rizika ir ji padės<br />

saugiai aptarnauti mašiną. Aptarnaudami mašiną<br />

laikykitės MSDL, ant gamintojo pakuočių ir šiame vadove<br />

pateiktų nurodymų.<br />

4. Visus skysčius, filtrus ir konteinerius šalinkite aplinkai<br />

saugiu būdu ir pagal vietos įstatymus bei norminius<br />

aktus. Tinkamos informacijos dėl šalinimo teiraukitės<br />

savo vietos aplinkosaugos skyriuje, perdirbimo centre<br />

arba savo pardavimo atstovo.<br />

5. Skysčius ir filtrą laikykite pagal vietos įstatymus ir norminius<br />

aktus. Cheminėms ir naftos perdirbimo medžiagoms<br />

laikyti naudokite tik tinkamas talpyklas.<br />

6. Saugokite nuo vaikų arba kitų asmenų, neturinčių tam<br />

leidimo.<br />

7. Naudojamoms cheminėms medžiagoms reikalingos<br />

papildomos atsargumo priemonės. Prieš jų naudojimą<br />

gaukite visą informaciją iš cheminių medžiagų<br />

gamintojo arba platintojo.<br />

2 - 6


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

Mašinos užvedimas<br />

1. Niekuomet nebandykite užvesti arba valdyti mašinos,<br />

jeigu nesėdite operatoriaus sėdynėje. Jeigu neįjungtas<br />

saugaus užvedimo jungiklis, variklis gali užsivesti<br />

su įjungta transmisija. Nesujunkite arba tiesiogiai neprijunkite<br />

starterio elektromagneto gnybtų. Prijunkite<br />

stiprintuvo laidus kaip nurodyta vadove. Užvedimas<br />

su įjungta pavara gali būti mirties arba stipraus sužalojimo<br />

priežastimi.<br />

2. Prieš užvedant mašiną visi veidrodėliai turi būti sureguliuoti<br />

pagal operatoriaus nurodymus.<br />

DĖMESIO: operatorius gali sureguliuoti nuotoliniu<br />

būdu reguliuojamus veidrodėlius iš kabinos. Rankiniu<br />

būdu reguliuojamus veidrodėlius turi sureguliuoti<br />

antras asmuo pagal operatoriaus sėdynėje sėdinčio<br />

operatoriaus nurodymus.<br />

3. Prieš užvesdami mašiną (pvz., pirmą kartą po ilgo nenaudojimo<br />

laikotarpio), patikrinkite, ar padarge, transmisijoje<br />

ir (arba) rotoriaus filtre nėra pavienių atsilaisvinusių<br />

dalių.<br />

4. Prieš užvesdami variklį, visuomet įsitikinkite, kad pavarų<br />

perjungimo svirtis būtų NEUTRALIOJE padėtyje,<br />

o saugos kelyje reversinio mechanizmo jungiklis būtų<br />

KELIO padėtyje.<br />

5. Niekuomet nepalikite tuščiąja eiga veikiančio variklio<br />

uždaroje patalpoje, nes joje gali susikaupti nuodingų<br />

išmetamų dujų.<br />

Važiavimas viešaisiais keliais.<br />

1. Įsitikinkite, kad saugos kelyje reversinio mechanizmo<br />

jungiklis yra KELIO padėtyje.<br />

2. Visuomet vadovaukitės vietos taisyklėmis. Jeigu padargo<br />

plotis būtų didesnis nei leistinas važiavimui keliu,<br />

kreipkitės į vietos valdžios institucijas dėl pagalbos<br />

arba leidimų.<br />

3. Laikykitės kelių eismo taisyklių, važiuokite tokiu greičiu,<br />

kuris būtų tinkamas pagal kelio ir eismo sąlygas,<br />

ir įsitikinkite, ar tinkamai veikia žibintai.<br />

4. Jei to reikalaujama pagal vietos kelių eismo taisykles,<br />

mašinos priekyje ir gale pritaisykite įspėjimo ženklus.<br />

5. Naudokite besisukančius įspėjamuosius žibintus, norėdami<br />

parodyti, kad transporto priemonė yra didelių<br />

matmenų ir lėtai važiuojanti.<br />

6. Manevruodami mašina, visada atsižvelkite į jos dydį.<br />

7. Niekuomet nevažiuokite viešaisiais keliais su įjungtais<br />

darbiniais žibintais ir prožektoriais.<br />

8. Jei naktį priešpriešais atvažiuoja kita transporto priemonė,<br />

perjunkite trumpąsias šviesas. Būtinai sureguliuokite<br />

šviesas, kad neakintumėte priešpriešais važiuojančios<br />

transporto priemonės vairuotojo.<br />

9. Važiuojant keliu grūdų bunkeris turi būti tuščias, o<br />

dangčiai – uždaryti. Patikrinkite, kad išpylimo vamzdis<br />

būtų užfiksuotas uždarymo padėtyje.<br />

10.Sukdami būtinai sumažinkite greitį.<br />

11. Venkite staigiai stabdyti, kad mašina neapvirstų.<br />

ZEIL05CX0503A0A 1<br />

2 - 7


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

12.Mašinai judant, niekuomet nedėkite kojų ant stabdžių<br />

pedalų.<br />

13.Dirbdami mašina visada stenkitės, kad langai, veidrodėliai,<br />

visi žibintai ir lėtai judančios transporto priemonės<br />

ženklas arba greitį nurodantis simbolis būtų švarūs<br />

ir būtų užtikrintas geriausias galimas matomumas.<br />

14.Prieš pradėdami važiuoti keliu, sujunkite stabdžių pedalus<br />

kartu pateikta sankaba. Spaudžiant nesujungtus<br />

pedalus, mašina gali pasisukti į šalį ir nukrypti nuo<br />

kurso. Taip pat venkite per dažnai naudoti stabdžius.<br />

ZDA2254A 2<br />

15.Valdydami mašiną lauke, visuomet visiškai pakelkite<br />

padargą, kad jis neužkliūtų už jokių kliūčių.<br />

16.Modeliuose „Laterale“: įsitikinkite, ar kombaine nustatytas<br />

šoninis lygis. Jeigu vietinėse taisyklėse neleidžiama<br />

daugiau kaip 4 m (13.1 ft), įtraukite priekinę<br />

siją į jos žemiausią padėtį.<br />

17.Niekada nevažiuokite viešaisiais keliais su atsvarais,<br />

jeigu nėra prikabinto padargo.<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Valdymo praradimas! Galima mirtis arba rimta<br />

trauma. Prieš važiuodami su pritvirtintu mažesniu<br />

nei 4 m (13 ft) pjovimo aparatu, pvz., sulankstomu<br />

grūdų pjovimo aparatu arba atverčiamu kukurūzų<br />

pjovimo aparatu, įsigykite atsvarus ir (arba) papildomus<br />

priekinius žibintus.<br />

M1767<br />

18.Pakankamai pakelkite padargus nuo žemės, kad netyčia<br />

jie nesiliestų su keliu.<br />

19.Mašina yra sukurta pagal jūsų šalies homologacijos<br />

reikalavimus. Nekeiskite mašinos tiek, kad prieštarautų<br />

nacionaliniams teisės aktams.<br />

20.Velkamai įrangai naudokite apsaugines grandines, kai<br />

jos pateikiamos su mašina arba įranga.<br />

21.Važiuodami viešaisiais keliais su prie mašinos prikabinta<br />

priekaba, kurioje yra grūdų pjaunamoji, arba su<br />

prie mašinos pritaisyta pjaunamąja (jeigu tai leistina<br />

pagal vietos įstatymus), peilis turi būti apsaugotas<br />

naudojant peilio apsaugą, kurią galima įsigyti kaip<br />

priedą (žr. javų pjaunamosios operatoriaus vadovą).<br />

22.Važiuodami viešaisiais keliais su prie mašinos prikabinta<br />

priekaba, kurioje yra grūdų pjaunamoji, arba su<br />

prie mašinos pritaisyta pjaunamąja (jeigu tai leistina<br />

pagal vietos įstatymus), visuomet atsižvelkite į jos<br />

matmenis.<br />

23.Prieš pasukdami, sumažinkite greitį ir įjunkite posūkio<br />

signalą.<br />

24.Perveždami mašiną priekaboje, įsitikinkite, ar ji tinkamai<br />

pritvirtinta. Vežant priekaboje būtinai uždenkite<br />

lėtai judančios transporto priemonės ženklą arba greitį<br />

nurodantį simbolį.<br />

25.Važiuoti reikėtų tokiu greičiu, kad mašiną visuomet<br />

būtų galima suvaldyti ir išlaikyti jos stabilumą.<br />

26.Pasitraukite į šalikelę, kad praleistumėte greičiau važiuojančias<br />

transporto priemones.<br />

2 - 8


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

Mašinos naudojimas<br />

1. Prieš dirbdami šia mašina, įsitikinkite, kad būtų tinkamai<br />

uždėti ir pritvirtinti visi apsauginiai skydai.<br />

2. Valdydami šią mašiną, visuomet sėdėkite operatoriaus<br />

sėdynėje. Valdiklius naudokite tik atsisėdę į<br />

operatoriaus kėdę, išskyrus tuos valdiklius, kurie<br />

aiškiai skirti naudoti kitose vietose.<br />

3. Saugos sumetimais niekuomet nepalikite operatoriaus<br />

platformos prieš tai neišjungę mašinos pavaros<br />

mechanizmo, nenuleidę pjaunamosios, neišjungę<br />

variklio ir neištraukę užvedimo raktelio.<br />

4. Niekuomet nelipkite į mašiną ir neišlipkite iš jos, kai ji<br />

juda, nes galite nugriūti ir mašina gali jus pervažiuoti.<br />

5. Būkite itin atsargūs, kai važiuojate netoli iškasų, kanalų<br />

arba stačių pylimų.<br />

6. Nebandykite atlikti kokių nors mašinos reguliavimo<br />

darbų, kai ji juda arba kai variklis veikia.<br />

7. Pavojus žūti nuo elektros srovės!<br />

Ypač atkreipkite dėmesį į aukštai esančius elektros laidus.<br />

Įsitikinkite, kad aplink mašiną visomis kryptimis<br />

yra pakankamai vietos (taip pat tuo atveju, jei mašinos<br />

sudedamosios dalys būtų pakeltos ar atidarytos).<br />

Taip pat nepamirškite apie radijo anteną (-as) ar kitus<br />

gamykloje sumontuotus priedus ar dalis, kurie galėjo<br />

būti pritaisyti vėliau. Kabinoje esantis lipdukas rodo<br />

išpylimo vamzdžio aukštį atidarymo padėtyje.<br />

Saugumo sumetimais turi būti didelis tarpas nuo aukštos<br />

įtampos linijų. Kreipkitės į vietos valdžios atstovus<br />

arba komunalininkus, kad gautumėte saugius atstumus<br />

nuo aukštos įtampos linijų.<br />

kai dirbate plotuose, kuriuose yra žemai kabančių<br />

aukštos įtampos linijų, rekomenduojama, kad mašina<br />

turėtų įspėjimo sistemą apie atstumą iki aukštos įtampos<br />

linijų. Šių sistemų galima įsigyti rinkoje.<br />

Jeigu susiliečia mašina ir elektros linijos, reikia imtis<br />

šių atsargumo priemonių: nedelsdami sustabdykite<br />

mašiną, išjunkite variklį ir įjunkite rankinį stabdį.<br />

Patikrinkite, ar galite saugiai išlipti iš kabinos ir savo<br />

faktinę padėtį, neliesdami elektros laidų. Jeigu negalite,<br />

likite ten, kur esate, ir iškvieskite pagalbą. Jeigu<br />

galite išlipti iš kabinos neliesdami elektros laidų, nušokite<br />

nuo paskutinio laiptelio arba atramos padėties,<br />

kad tuo pat metu jokia kūno dalimi neliestumėte mašinos<br />

ir žemės. Po to nelieskite mašinos, kol neišjungsite<br />

laidais tekančios elektros srovės. Jeigu prie<br />

mašinos prieitų žmonės, įspėkite juos neliesti mašinos;<br />

kreipkitės į elektros tiekimo įmonę, kad ši išjungtų<br />

elektros tiekimą.<br />

8. Netaikoma „Laterale“ modeliams: niekada nenaudokite<br />

diferencialinio blokatoriaus sukdamiesi. Įjungtas<br />

diferencialo stabdiklis neleis mašinai pasukti.<br />

9. Įsitikinkite, kad variklis išjungtas, o visos judančios dalys<br />

visiškai sustoję, ir tik tada pakelkite reikiamą apsauginį<br />

skydą.<br />

PO APSAUGINIAIS SKYDAIS YRA BESISUKANČIŲ<br />

DALIŲ, KURIOS IŠJUNGUS MAŠINĄ VIS DAR GALI<br />

SUKTIS.<br />

Prieš atidarydami kurį nors apsauginį skydą, pažiūrėkite<br />

ir įsiklausykite, ar dalys nejuda.<br />

10.Nedirbkite mašina, kai žaibuoja.<br />

Jeigu esate lauke, kai žaibuoja, laikykitės atokiau nuo<br />

mašinos ir įrangos. Ieškokite pastogės nuolatiniame,<br />

apsaugotame statinyje.<br />

Jeigu žaibas gali trenkti darbo metu, likite kabinoje.<br />

Nepalikite kabinos arba operatoriaus platformos. Nelieskite<br />

žemės arba daiktų, kurie yra ne mašinoje.<br />

11. Dulkės gali sukelti ūkininko plaučių ligą. Dulkėse gali<br />

būti ir nuodingų dalelių. Dirbdami būtinai gerai uždarykite<br />

kabinos dureles ir langą. Valydami oro filtrus arba<br />

mašinoje susikaupusias dulkes, dėvėkite respiratorių.<br />

2 - 9


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

12.Venkite staigiai sukti, ypač važiuodami atbuline eiga,<br />

kad mašina neapvirstų. Nuleiskite padargą, jeigu mašinos<br />

galas yra linkęs pasikelti.<br />

13.Visuomet važiuokite saugiu greičiu, atsižvelgdami į<br />

kelio sąlygas.<br />

Važiuodami nelygiu keliu, važiuokite itin atsargiai, kad<br />

užtikrintumėte tinkamą stabilumą.<br />

14.Važiuodami nuolydžiu, niekuomet nevažiuokite per<br />

greitai, ypač, kai sukate.<br />

15.Pjaunant neleiskite žmonėms būti šalia mašinos. Paprašykite<br />

pašalinių asmenų išeiti iš lauko. Mašina gali<br />

ne tik pervažiuoti, bet mašinos gale esantis atliekų<br />

smulkintuvas ir skleistuvas gali išsviesti daiktus ir taip<br />

sužaloti. Akmenys gali būti metami toliau nei susmulkinti<br />

šiaudai.<br />

16.Būkite atsargūs dirbdami prie viešųjų kelių arba takelių.<br />

Likučiai gali būti išmesti už lauko ribų ir pataikyti<br />

neapsaugotiems dviratininkams arba pėstiesiems.<br />

Lauko kraštą pjaukite, kai šalia nebus pašalinių asmenų.<br />

17.Niekuomet neviršykite nustatytų apribojimų. Turėkite<br />

omeny, kad darbo sąlygų apribojimas važiuojant šoninio<br />

posvyrio vietove, jei žemė yra lygi, yra 18 %.<br />

18.Jeigu galima, dirbkite naudodami šoninius pravažiavimus:<br />

sukantis visada sukitės taip, kad pjaunamoji<br />

važiuotų į kalną.<br />

19.Nedarykite staigių posūkių, ypač su pilnu grūdų bunkeriu:<br />

atkreipkite dėmesį, kad išlyginimo prietaisas turi<br />

reagavimo laiką.<br />

Priedų valdymas<br />

1. Montuodami padargą prie pagrindinio įrenginio, niekuomet<br />

neleiskite kam nors stovėti tarp mašinos ir padargo.<br />

2. Nuimdami padargą, įsitikinkite, kad priešais mašiną<br />

niekas nestovi.<br />

3. Prieš pradėdami naudoti padargą, įsitikinkite, kad ant<br />

mašinos ar šalia jos nėra jokio žmogaus.<br />

Prieš įjungdami darbinį veleną, visada įsitikinkite, ar<br />

arti nėra žmonių arba kliūčių. Įspėkite pašalinius asmenis,<br />

tris kartus paspaudę garsinį signalą. Įsipainiojimas<br />

į darbo velenais varomas mašinas gali sukelti<br />

sunkų sužalojimą arba mirtį.<br />

4. Niekuomet nebandykite pašalinti iš užsikimšusio padargo<br />

derliaus arba likučių, kai variklis veikia.<br />

Toks neatsargumas gali kainuoti jums gyvybę arba galūnę.<br />

Užsikimšimo atveju, jeigu sistemos eigos pakeitimas<br />

nėra sėkmingas, visuomet išjunkite kūlimo mechanizmą,<br />

išjunkite kombaino variklį ir įjunkite rankinį<br />

stabdį, prieš pradėdami valyti užsikimšimą.<br />

2 - 10


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

Mašinos sustabdymas<br />

1. Pastatydami mašiną į stovėjimo vietą, visuomet nuleiskite<br />

padargą.<br />

2. Saugos sumetimais niekuomet nepalikite operatoriaus<br />

platformos prieš tai neišjungę kūlimo mechanizmo,<br />

neišjungę variklio ir neįjungę rankinio stabdžio.<br />

Be to, palikę operatoriaus sėdynę arba išlipę iš mašinos,<br />

visuomet ištraukite raktelį iš spynelės ir išjunkite<br />

akumuliatoriaus raktelio jungiklį.<br />

Kai dėl išskirtinių aplinkybių nuspręsite neišjungti variklio<br />

lipdami iš operatoriaus platformos, turite imtis šių<br />

atsargumo priemonių:<br />

• Palikite variklį dirbti tuščiąja eiga.<br />

• Atjunkite visas pavarų sistemas.<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Judančios dalys!<br />

Išjungus pavarų sistemas kai kurios dalys gali<br />

ir toliau veikti. Prieš atlikdami mašinos priežiūrą<br />

įsitikinkite, kad visos pavaros sistemos<br />

visiškai atjungtos, ir jokios dalys nejuda.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0002A<br />

kai tai neįmanoma, statykite mašiną šonu nuolydžio<br />

atžvilgiu, įjunkite pirmąją pavarą ir rankinį stabdį. Jei<br />

sustabdyti pagal pirmiau minėtus nurodymus neįmanoma,<br />

laikykitės šių nurodymų:<br />

• Mašina nuokalnėje: atsargiai stumkite hidrostatinio<br />

valdymo svirtį atgal, kol pajusite transmisijos<br />

traukos poveikį; išjunkite variklį ir įjunkite rankinį<br />

stabdį. Išlipkite iš mašinos ir paremkite varančiuosius<br />

ratus trinkelėmis (jei turite) arba tinkamo dydžio<br />

kietu daiktu.<br />

• Mašina įkalnėje: įjunkite pirmąją pavarą, stumkite<br />

hidrostatinio valdymo svirtį į priekį, kol pajusite<br />

transmisijos traukos poveikį; išjunkite variklį ir įjunkite<br />

rankinį stabdį. Išlipkite iš mašinos ir paremkite<br />

varančiuosius ratus trinkelėmis (jei turite) arba<br />

tinkamo dydžio kietu daiktu.<br />

• Perjunkite transmisiją į neutralią padėtį.<br />

• Įjunkite rankinį stabdį.<br />

3. Statydami mašiną į stovėjimo vietą, visuomet pastatykite<br />

mašiną ant lygaus žemės paviršiaus ir įjunkite rankinį<br />

stabdį. Jei statysite ant nuolydžio, įjunkite rankinį<br />

stabdį ir paremkite ratus trinkelėmis. Avariniu atveju,<br />

ZDA2837B 1<br />

2 - 11


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

Priežiūra<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Priežiūros pavojus! Prieš pradėdami mašinos priežiūros<br />

darbus matomoje vietoje pritvirtinkite prie<br />

jos ženklą NEUŽVESTI. Nesilaikant šių nurodymų<br />

gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas<br />

traumas.<br />

W0004A<br />

1. Laikykitės techninės priežiūros plano ir laiku atlikite<br />

mašinos techninės priežiūros darbus.<br />

Atminkite, kad mašinai retkarčiais reikia minimalios<br />

priežiūros. Taip pat atminkite, kad techninei priežiūrai<br />

skirtas laikas ženkliai pailgins mašinos tarnavimo<br />

laiką. Imkitės būtinų atsargumo priemonių, kad neišpiltumėte<br />

alyvos, degalų, tepalų arba aušinimo skysčio.<br />

2. Mašinos techninį aptarnavimą atlikite ant tvirto, lygaus<br />

paviršiaus.<br />

3. NEMĖGINKITE pašalinti medžiagos nuo bet kokios<br />

mašinos dalies, valyti, tepti arba reguliuoti ją, kai ji<br />

juda arba variklis yra įjungtas.<br />

4. Laikykite rankas, pėdas ir (arba) drabužius atokiai nuo<br />

judamųjų dalių. Patikrinkite, ar visos judamosios dalys<br />

yra tinkamai uždengtos apsauginiais skydais.<br />

5. Niekuomet nedirbkite po padargu, pirma neįsitikinę, ar<br />

įjungtas šiaudų elevatoriaus hidraulinio cilindro stabdiklis<br />

arba, ar jis yra saugiai paremtas mediniais blokeliais.<br />

Pakelta įranga ir (arba) kroviniai gali netikėtai<br />

nukristi ir sutraiškyti po jais esančius žmones. Niekada<br />

niekam neleiskite būti po pakelta įranga darbo<br />

metu.<br />

Neparemtuose hidrauliniuose cilindruose gali sumažėti<br />

slėgis ir įranga gali nukristi bei kelti sutraiškymo<br />

pavojų. Nepalikite pakeltos įrangos, kai pastatote stovėti<br />

arba atliekate techninį aptarnavimą, jeigu jos saugiai<br />

neparėmėte.<br />

ZDA2839A 1<br />

6. Prieš pradėdami vikšrų arba priekinės ašies techninės<br />

priežiūros darbus, visuomet pastatykite tinkamas<br />

domkrato atramas. Mašiną kelkite tik šiame vadove<br />

nurodytuose taškuose.<br />

7. Norėdami užtikrinti savo saugumą ir laikytis teisinių<br />

reikalavimų, palaikykite tinkamą mašinos, ypač stabdžių<br />

ir vairo, būklę.<br />

Reguliariai tikrinkite, ar tinkamai veikia stabdžiai, ir pakeiskite<br />

stabdžių kaladėles, nelaukdami, kol jos visiškai<br />

nusidėvės.<br />

8. Prieš atjungdami arba prijungdami elektros jungtis,<br />

sustabdykite variklį, ištraukite raktelį ir išjunkite akumuliatoriaus<br />

jungiklį.<br />

9. Bet koks slėginis hidraulinės alyvos ar degalų nuotėkis<br />

gali sunkiai sužeisti, todėl ieškodami alyvos ar degalų<br />

nuotėkių, visuomet dėvėkite antveidžius, apsauginius<br />

akinius ir mūvėkite pirštines.<br />

NIEKADA netikrinkite nuotėkio rankomis. Naudokite<br />

kartono arba popieriaus lapą.<br />

ZICON10DIA001 2<br />

2 - 12


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

10.Lanksčių žarnų montavimui negalima naudoti anksčiau<br />

naudotų žarnų.<br />

11. Niekuomet nevirinkite vamzdžių.<br />

12.Jei lanksčios žarnos ar vamzdžiai būtų pažeisti, tuoj<br />

pat juos pakeiskite.<br />

13.Visuomet pakeiskite susidėvėjusius ar nušiurusius diržus,<br />

kol jie dar nesutrūko.<br />

14.Prieš pradėdami bet kokius elektros sistemos remonto<br />

darbus, atjunkite kintamosios srovės generatoriaus ir<br />

akumulaitoriaus laidus. Be to, prijunkite suvirinimo<br />

aparato įžeminimo laidą kuo arčiau prie suvirinamos<br />

vietos.<br />

15.Atlikę bet kokius tepimo, techninės priežiūros ir remonto<br />

darbus, nuimkite nuo mašinos visus įrankius.<br />

Vieta, kurioje atliekama techninė mašinos priežiūra,<br />

turi būti švari ir sausa. Išvalykite išlietus skysčius. Taip<br />

pat įsitikinkite, ar visi komponentai yra gerai priveržti<br />

ir ar tinkamai uždėti visi apsauginiai skydai. Nedelsdami<br />

pakeiskite arba sutaisykite pažeistus apsaugus.<br />

Niekada nedirbkite mašina nuėmę skydus.<br />

16.Mašiną kelkite tik šiame vadove nurodytuose domkrato<br />

arba kėlimo taškuose.<br />

17.Oro kondicionavimo sistemoje yra dujų, kurios kenksmingos<br />

aplinkai, kai patenka į atmosferą. Techninio<br />

aptarnavimo, remonto arba dujų užpildymo darbus turi<br />

atlikti tik kvalifikuotas techninio aptarnavimo technikas.<br />

18.Laikykitės visų šiame vadove pateiktų rekomendacijų,<br />

pavyzdžiui, dėl techninės priežiūros intervalų, sukimo<br />

momentų, tepalų ir pan.<br />

19.Pakeiskite pažeistus arba susidėvėjusius vamzdžius,<br />

žarnas, elektros laidus ir pan.<br />

20.Variklis, transmisija, išmetimo komponentai ir hidraulinės<br />

linijos darbo metu gali įkaisti. Būkite atsargūs<br />

atlikdami šių komponentų techninio aptarnavimo darbus.<br />

Palaukite, kol paviršiai atvės, prieš tvarkydami<br />

arba atjungdami karštus komponentus. Dėvėkite apsaugos<br />

priemones, kai reikalinga.<br />

2 - 13


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

Variklis<br />

DĖMESIO: Jūsų mašinos variklis ir degalų sistema yra<br />

suprojektuota ir pagaminta pagal valstybinius emisijų reikalavimus.<br />

Pardavimo atstovams, klientams, operatoriams<br />

ir naudotojams įstatymai griežtai draudžia tai keisti.<br />

Jeigu bus nesilaikoma šių reikalavimų, gali būti skirtos<br />

valstybinės baudos, mokesčiai už perdarymą, garantija<br />

gali tapti negaliojančia, gali būti iškeltas ieškinys ir konfiskuota<br />

mašina, kol ji nebus perdaryta į originalią būklę.<br />

Variklio techninio aptarnavimo ir (arba) remonto darbus<br />

turi atlikti tik patvirtintas technikas!<br />

1. Niekuomet nekeiskite ir nelįskite prie variklio programinės<br />

įrangos, nes negalios garantija ir mašinos homologacija.<br />

2. Variklio srityje neturi būti dulkių, pelų ir šiaudų, kad<br />

nekiltų gaisrų.<br />

Netinkamai nuėmus aušinamojo skysčio dangtelius<br />

galima nusiplikyti. Įkaitęs aušinamasis skystis gali<br />

ištrykšti čiurkšle, jeigu dangtelį nuimsite tuomet, kai<br />

sistema bus įkaitusi. Palaukite, kol sistema atvės ir tada<br />

nuimkite dangtelį. Dangtelį lėtai sukite, kad sumažėtų<br />

spaudimas, ir tada visiškai nuimkite.<br />

• Išjunkite variklį ir palaukite, kol jis atvės. Net ir tuomet<br />

būkite nepaprastai atsargūs nuimdami dangtelį.<br />

Uždenkite dangtelį skudurėliu ir lėtai pasukite jį iki pirmosios<br />

atžymos, kad išeitų slėgis, tik tuomet visiškai<br />

atsukite dangtelį. Stovėkite atokiau nuo radiatoriaus,<br />

nes iš jo gali ištikšti karšto aušinamojo skysčio.<br />

• Niekuomet nepilkite šalto vandens į įkaitusį radiatorių.<br />

ZDA2858A 2<br />

ZDA2857 1<br />

3. Niekuomet nepalikite veikiančio variklio uždaroje patalpoje,<br />

neužtikrinę jos tinkamo vėdinimo, nes joje gali<br />

susikaupti nuodingų išmetamųjų dujų, galinčių sukelti<br />

mirtį.<br />

4. Jeigu jaučiate nemalonų triukšmą, dėvėkite tinkamas<br />

ausų apsaugos priemones, pavyzdžiui, ausines ar<br />

ausų kištukus.<br />

5. Antifrizo sudėtyje yra monoetilenglikolio ir kitų medžiagų,<br />

kurios, išgėrus šio skysčio, gali apnuodyti ir<br />

įsiskverbti pro odą nuolat ar ilgai liečiant šį skystį.<br />

Naudodami antifrizą, laikykitės šių atsargumo priemonių:<br />

• niekuomet negerkite antifrizo. Jei netyčia nurytumėte<br />

antifrizo, tuoj pat kreipkitės pagalbos į medikus;<br />

• laikykite antifrizą sandariuose induose, vaikams,<br />

gyvuliams ar naminiams gyvūnams nepasiekiamoje<br />

vietoje.<br />

6. Aušinimo sistema yra slėginė ir ją valdo karterio dugninė.<br />

Pavojinga nuimti dangtelį, kol variklis yra įkaitęs.<br />

Jei nesilaikysite šių nurodymų, galite sunkiai susižeisti,<br />

apsideginę karštu aušinamuoju skysčiu ar išsiveržusiais<br />

garais ir (arba) sugadinti variklio aušinimo sistemą.<br />

7. Įpurškimo sistemoje esantys degalai yra aukšto slėgio<br />

ir gali įsiskverbti į odą. Nekvalifikuotiems asmenims<br />

draudžiama nuimti arba bandyti reguliuoti degalų<br />

įpurškimo sistemą. Jeigu nesilaikysite šių nurodymų,<br />

galite sunkiai susižeisti. Jeigu degalų pakliūtų<br />

per odą, būtina nedelsiant kreiptis į gydytoją.<br />

8. Būkite labai atsargūs, kad neprisiliestumėte prie įkaitusios<br />

variklio alyvos. Jeigu variklio alyva yra labai<br />

įkaitusi, palaukite, kol ji pravės ir bus tik šilta, kad ją<br />

galima būtų saugiai išpilti.<br />

9. Nelieskite įkaitusio alyvos filtro plikomis rankomis.<br />

10.Nuolat ar ilgai liečiant variklio alyvą, gali išsivystyti<br />

odos vėžys. Apsaugokite savo odą mūvėdami tvirtas<br />

gumines pirštines. Jei alyvos patektų ant odos, greitai<br />

nuplaukite tą vietą muilu ir vandeniu.<br />

2 - 14


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

Dyzeliniai degalai<br />

1. Į dyzeliną jokiais būdais negalima pilti benzino, spirito,<br />

maišytų ar kitokių degalų, išskyrus biodyzeliną.<br />

Šie mišiniai gali padidinti gaisro arba sprogimo pavojų.<br />

Uždarose talpyklose, pavyzdžiui, degalų bake, tokie<br />

mišiniai yra labiau sprogūs nei grynas benzinas. Niekuomet<br />

nenaudokite šių mišinių.<br />

2. Niekuomet neatidenkite degalų bako dangtelio ir nepilkite<br />

į jį degalų, kai variklis veikia arba yra įkaitęs.<br />

Degalų baką pildykite tik išjungę variklį.<br />

Rekomenduojame degalų baką pildyti vakare, o ne<br />

ryte, kad išvengtumėte vandens kondensacijos naktį.<br />

3. Niekuomet neatidenkite degalų bako dangtelio ir nepilkite<br />

į jį degalų, kai variklis veikia arba yra įkaitęs.<br />

4. Nepripilkite pilno degalų bako. Palikite vietos išsiplėtimui.<br />

5. Tuoj pat nušluostykite išsiliejusius degalus.<br />

6. Slėgio veikiamas dyzelinas gali prasiskverbti per odą<br />

ir stipriai sužaloti bei sukelti infekciją. Jeigu dyzelis<br />

prasiskverbia per odą, nedelsdami kreipkitės į medikus.<br />

7. Pildami degalus į baką, kontroliuokite degalų pildymo<br />

vamzdžio antgalį.<br />

8. Visuomet tvirtai užsukite degalų bako dangtelį.<br />

9. Pametus originalų degalų bako dangtelį, pakeiskite jį<br />

kitu patvirtintu dangteliu. Gali būti nesaugu naudoti<br />

nepatvirtintą, pačių parinktą dangtelį.<br />

10.Įranga turi būti švari ir tinkamai techniškai prižiūrima.<br />

11. Nenaudokite įrangos šalia atviros ugnies.<br />

12.Valymui niekuomet nenaudokite benzino.<br />

13.Degalų kokybė turi atitikti EN 590.<br />

Nepilkite įprastų, pašildymui naudojamų degalų į šį variklį.<br />

Galima naudoti biodyzeliną iki B7.<br />

52225 1<br />

2 - 15


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

Akumuliatoriaus sauga<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Sprogios dujos! Akumuliatoriai krovimo metu skleidžia<br />

sprogias vandenilio dujas ir kitus garus. Vėdinkite<br />

krovimo vietą. Laikykite akumuliatorius atokiau<br />

nuo kibirkščių, atviros liepsnos ir kitų ugnies<br />

šaltinių. Niekuomet nekraukite užšalusio akumuliatoriaus.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus<br />

gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0005A<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Pavojingos cheminės medžiagos! Akumuliatoriaus<br />

elektrolite yra sieros rūgšties. Jai patekus ant odos<br />

ar į akis galimas stiprus sudirginimas ir nudegimai.<br />

Visuomet dėvėkite akinius, saugančius nuo ištiškusio<br />

elektrolito, ir apsauginę aprangą (pirštines ir prijuostę).<br />

Baigę darbą nusiplaukite rankas. Nesilaikant<br />

šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti<br />

rimtas traumas<br />

Privaloma laikytis toliau nurodytų esminių atsargumo<br />

priemonių.<br />

W0006A<br />

1. elektrolito lygiui nustatyti nenaudokite atviros liepsnos.<br />

Saugokite nuo kibirkščių, liepsnos ir degančių<br />

tabako gaminių.<br />

2. Nekelkite kibirkščių laidiniais gnybtais, kai kraunate<br />

akumuliatorių arba užvedate variklį pavaldžiuoju akumuliatoriumi.<br />

Variklio paleidimui naudojamus papildomus<br />

akumuliatorius arba stiprintuvo laidus naudokite<br />

pagal operatoriaus vadove pateiktą procedūrą. Tiesiogiai<br />

neprijunkite gnybtų.<br />

3. Įkraudami arba naudodami uždaroje patalpoje, visuomet<br />

pasirūpinkite tinkamu vėdinimu.<br />

4. Saugokite akumuliatorių nuo vaikų arba kitų asmenų,<br />

neturinčių tam leidimo.<br />

Iliustracijos<br />

PASTABA: Kai kurie šiame vadove panaudoti paveikslėliai<br />

yra nuotraukų prototipai. Standartinės mašinos gali<br />

truputį nuo jų skirtis.<br />

5. Neigiamą (-) akumuliatoriaus laidą atjunkite pirmiausiai<br />

ir vėl prijunkite (-) paskiausiai.<br />

6. Neatlikite suvirinimo, šlifavimo darbų ir nerūkykite šalia<br />

akumuliatoriaus.<br />

7. Akumuliatorių laikykite ir naudokite pagal gamintojo<br />

nurodymus.<br />

8. Akumuliatoriaus poliuose, gnybtuose ir atitinkamuose<br />

prieduose yra švino ir švino junginių. Po darbo nusiplaukite<br />

rankas. Švinas yra toksiška medžiaga.<br />

9. Dirbdami šalia akumuliatorių, visuomet dėvėkite akių<br />

apsaugos priemones.<br />

10.Įsitikinkite, kad ventiliacijos kaiščiai būtų sumontuoti ir<br />

tvirtai įkišti.<br />

Jeigu elektrolito patektų ant odos, į akis arba jo išgertumėte,<br />

elkitės taip:<br />

Oda:<br />

Akys:<br />

Išgėrus:<br />

nuplaukite šaltu vandeniu.<br />

15 minučių skalaukite šaltu vandeniu ir<br />

nedelsdami kreipkitės į gydytoją.<br />

tuoj pat iškvieskite gydytoją. Gerkite daug<br />

vandens arba pieno. Neskatinkite vėmimo.<br />

ZICON10DIA003 1<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Iliustracijos šiame vadove gali rodyti atidarytus arba<br />

nuimtus apsauginius skydus, siekiant geriau iliustruoti<br />

tam tikrą funkciją arba reguliavimo veiksmus.<br />

Prieš pradėdami darbą su mažina uždėkite visus<br />

gaubtus. Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus<br />

gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0012A<br />

Teisinės prievolės<br />

Jūsų mašinoje gali būti įrengti specialūs apsauginiai skydai<br />

arba kiti prietaisai, atsižvelgiant į vietos įstatymus. Kai<br />

kuriuos iš jų turi aktyviai naudoti operatorius.<br />

2 - 16<br />

Todėl pasidomėkite vietos įstatymais, susijusiais su šios<br />

mašinos naudojimu.


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

Saugos reikalavimai skysčiu varomoms sistemoms ir dalims – hidraulika<br />

(Europos standartas EN982)<br />

Lanksčių žarnų montavimui negalima naudoti anksčiau<br />

naudotų žarnų.<br />

Niekuomet nevirinkite hidraulinių vamzdžių.<br />

Jei lanksčios žarnos ar vamzdžiai būtų pažeisti, tuoj pat<br />

juos pakeiskite.<br />

Draudžiama modifikuoti hidraulinį akumuliatorių apdorojant<br />

jį mašinomis, suvirinant arba kitomis priemonėmis.<br />

Prieš išimant hidraulinius akumuliatorius ir atiduodant<br />

juos techninei priežiūrai, skysčio slėgį akumuliatoriuje<br />

reikia sumažinti iki nulio.<br />

Reikia pasirūpinti, kad akumuliatoriuje nebūtų viršytas didžiausias<br />

leistinas slėgis. Po bet kokio patikrinimo ar reguliavimo,<br />

būtina įsitikinti, ar nėra dujų nuotėkio.<br />

Nuolatinis ilgalaikis hidraulinio skysčio poveikis gali sukelti<br />

odos vėžį. Venkite ilgalaikio sąlyčio ir tinkamai plaukite<br />

odą su muilu ir vandeniu.<br />

Prieš prijungdami arba atjungdami skysčių linijas, sumažinkite<br />

slėgį, išjunkite variklį ir išimkite užvedimo raktelį.<br />

Įsitikinkite, ar visi komponentai yra geros būklės ir priveržkite<br />

visas jungtis prieš paleisdami variklį arba palaikydami<br />

normalų oro slėgį.<br />

Slėgio patikrinimą hidrauliniame akumuliatoriuje reikia atlikti<br />

akumuliatoriaus gamintojo rekomenduojamu būdu.<br />

Ratai ir padangos<br />

1. Ratai ir padangos yra labai sunkūs. Neškite juos atsargiai<br />

ir, padėję juos saugojimui, įsitikinkite, kad jie<br />

nenuvirs. Tvarkant be tinkamos įrangos galima susižaloti<br />

arba žūti.<br />

2. Niekuomet netaisykite padangų, nebent turėtumėte<br />

specialių įrankių ir reikiamos patirties tai daryti. Netinkamas<br />

montavimas gali kelti rimtą saugos pavojų.<br />

Jeigu abejojate, kreipkitės pagalbos į kvalifikuotą specialistą.<br />

3. Padangų tarnavimo laikas ir veikimas didžiąja dalimi<br />

priklauso nuo to, kaip palaikomas tinkamas jose esantis<br />

slėgis. Stenkitės, kad padangos būtų pripūstos tinkamai.<br />

4. Karštos padangos gali sprogti. Sprogimus gali sukelti<br />

suvirinimo darbų skleidžiamas karštis, ratlankių kaitinimas<br />

arba išorinis gaisras.<br />

5. Niekada nevirinkite ant rato. Suvirinimo darbai gali sukelti<br />

įtempius, dėl kurių ratlankis gali netikėtai suskilti<br />

arba lūžti. Suvirinimo metu padangos gali sprogti.<br />

6. Padangų ir ratlankių techninio aptarnavimo darbus<br />

visada turi atlikti kvalifikuotas padangų mechanikas.<br />

Jeigu iš padangos išėjo visas oras, nuveškite padangą<br />

ir ratlankį į padangų taisyklą arba pas NEW<br />

HOLLAND pardavimo atstovą. Padangai sprogus<br />

galima stipriai susižaloti.<br />

7. Pakeiskite pažeistas padangas ir ratlankius.<br />

ZICON10DIA002 1<br />

2 - 17


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

Oru sklindantis triukšmas<br />

Atsižvelgiant į Europos ir nacionalinės teisės aktus, toliau<br />

pateikti triukšmo lygiai operatoriaus ausyje, nustatyti dBa<br />

pagal ISO 5131 standartą.<br />

Triukšmas nustatytas varikliui ir visiems mechanizmams<br />

veikiant įprastu darbiniu greičiu, kombainą naudojant nurodytam<br />

tikslui ir javams nejudant mašinoje. Tai maksimalūs<br />

dydžiai, kurie esant įprastoms darbo sąlygoms niekada<br />

nebus viršyti.<br />

Mašinos<br />

modelis<br />

Variklio modelis<br />

CX5080 „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“<br />

NEF variklis (*)<br />

CX5090 „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“<br />

NEF variklis (*)<br />

„CX5090 „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“<br />

Laterale“ NEF variklis (*)<br />

CX6080 „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“<br />

NEF variklis (*)<br />

CX6090 „FPT Cursor 9“<br />

variklis (*)<br />

„CX6090 „FPT Cursor 9“<br />

Laterale“<br />

variklis (*)<br />

Triukšmo lygis<br />

kabinoje (dBa),<br />

kai durys ir langai<br />

uždaryti<br />

76<br />

76<br />

76<br />

76<br />

76<br />

76<br />

Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)<br />

Šis gaminys atitinka EEB direktyvą 2004/108/EB ir dalinius<br />

jos pakeitimus dėl elektromagnetinių elektroninio<br />

įrenginio keliamų trukdžių, jei jis naudojamas su įrenginiu,<br />

kuris yra paženklintas CE ženklu.<br />

NEW HOLLAND nėra atsakinga už jokias problemas, kurių<br />

gali kilti, jei šis įrenginys veiktų kito įrenginio, neatitinkančio<br />

šios EEB direktyvos, veikiamoje aplinkoje.<br />

Trukdžių gali kelti ir papildomai naudojami ne NEW HOL-<br />

LAND įrenginiai, kurie neatitinka minėtų standartų. Šie<br />

trukdžiai sukelti rimtų mašinos veikimo sutrikimų ir (arba)<br />

sukurti nesaugių situacijų, todėl būtina laikytis šių nurodymų.<br />

Transporto priemonės vibracijos lygiai<br />

(*) sukūrė FPT – „Fiat Powertrain Technologies“<br />

Kiekvienas ne NEW HOLLAND pagamintas elementas,<br />

naudojamas kartu su šiuo NEW HOLLAND gaminiu, privalo<br />

turėti CE ženklą.<br />

Maksimalus įrangos (radijo, telefonų ir pan.) emisijos dydis<br />

neturi viršyti ribų, kurias nustatė šalies, kurioje ši mašina<br />

yra naudojama, valdžios institucijos.<br />

Pridėtos sistemos sukurtas elektromagnetinis laukas mašinoje<br />

niekada ir niekur šalia elektroninių sudedamųjų dalių<br />

ir tarp jų esančio tinklo neturi viršyti 24 V/m.<br />

Vibracijos lygis, juntamas operatoriaus rankose, kai mašina<br />

veikia įprastomis darbo sąlygomis, yra mažesnis nei<br />

2.5 m/s² nustatytas svertinis vidurkis (RMS). Viso kūno<br />

vibracijos lygis dirbant lauke yra 0.5 m/s² RMS vertės.<br />

Ši informacija ir nustatymo metodai atitinka Europos mašinų<br />

direktyvos 2006/42/EB 3.6.3 paragrafą.<br />

Šie vibracijos duomenys yra tik nurodomojo pobūdžio ir<br />

galioja tik vienoms tipinėms sąlygoms.<br />

Sausų kukurūzų kūlimas dideliu greičiu kietame lauke yra<br />

nepalanki aplinka viso kūno vibracijai (VKV). VKV matavimų<br />

kintamumas (įskaitant matavimų neapibrėžtį) skirtingomis<br />

sąlygomis yra didelis. VKV lygis priklausys nuo<br />

daugelio parametrų, kai kurie iš jų yra susiję su kombainu,<br />

kiti su dirva ir vairuotoju.<br />

Svarbiausi parametrai bus kelio arba lauko paviršiaus savybės<br />

ir važiavimo greitis.<br />

Jeigu yra neįprasta vibracija, kreipkitės į savo NEW HOL-<br />

LAND pardavimo atstovą.<br />

2 - 18


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

Saugos lipdukai<br />

Nurodytose vietose ant mašinos prilipdyti šie saugos lipdukai.<br />

Jie skirti Jūsų asmeninei ir su jumis dirbančių žmonių<br />

saugai.<br />

Prašome paimti šį vadovą ir apeiti aplink mašiną, atkreipiant<br />

dėmesį į lipdukų išdėstymą ir jų reikšmes.<br />

Kartu su kombaino operatoriais peržiūrėkite šiuos lipdukus<br />

ir šiame vadove aprašytą mašinos eksploatavimo instrukciją.<br />

Šie lipdukai turi būti švarūs ir įskaitomi. Jeigu jie būtų<br />

apgadinti arba neįskaitomi, įsigykite naujų iš savo NEW<br />

HOLLAND atstovo.<br />

Jeigu lipdukas yra ant dalies, kurią reikia pakeisti, įsitikinkite,<br />

ar ant naujos dalies yra lipdukas.<br />

2 - 19


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

ZEIL10CX0107F0C 1<br />

ZEIL10CX0106F0C 2<br />

2 - 20


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

1 lipdukas<br />

Prieš pradėdami eksploatuoti šią mašiną, atidžiai perskaitykite<br />

vartotojo instrukciją.<br />

Dirbdami laikykitės nurodymų ir saugos taisyklių.<br />

2 lipdukas<br />

84004731 3<br />

Nevažiuokite stovėdami ar sėdėdami ant platformos ar<br />

laiptelių.<br />

3 lipdukas<br />

84004732 4<br />

Prieš pradėdami mašinos valymo ar techninės priežiūros<br />

darbus, išjunkite visas pavaras, variklį ir palaukite, kol sustos<br />

visos judamosios dalys.<br />

4 lipdukas<br />

84004733 5<br />

Neatidenkite ir nenuimkite apsauginių skydų varikliui veikiant.<br />

84004734 6<br />

2 - 21


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

5 lipdukas<br />

Prieš eidami į pavojingą zoną, įjunkite kėlimo veleno stabdiklį.<br />

6 lipdukas<br />

84004735 7<br />

Niekada nelįskite ir nelipkite į grūdų bunkerį, kai variklis<br />

veikia.<br />

7 lipdukas<br />

84004740 8<br />

Niekada nelįskite ir nelipkite į grūdų bunkerį, kai variklis<br />

veikia.<br />

8 lipdukas<br />

84004743 9<br />

Prieš atlikdami techninio aptarnavimo arba remonto darbus,<br />

išjunkite variklį ir ištraukite užvedimo raktelį.<br />

PASTABA: dešinėje kabinos durelių pusėje = permatomas<br />

lipdukas: dalies numeris = 84012893<br />

84004744 10<br />

2 - 22


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

9 lipdukas<br />

Prieš užvesdami variklį, tris kartus paspauskite garsinį<br />

signalą.<br />

10 lipdukas<br />

84012892 11<br />

Hidrauliniuose akumuliatoriuose yra suspaustų dujų ir alyvos.<br />

Norėdami išimti ir pataisyti akumuliatorių, susisiekite<br />

su savo vietos NEW HOLLAND atstovu.<br />

11 lipdukas<br />

84005363 12<br />

Nelieskite jokių mašinos sudedamųjų dalių, kol jos visiškai<br />

nesustos.<br />

12 lipdukas<br />

84014117 13<br />

Neatidenkite ir nenuimkite apsauginių skydų varikliui veikiant.<br />

84011345 14<br />

2 - 23


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

13 lipdukas<br />

R134A aušinimo dujos. Norėdami išimti ir pataisyti akumuliatorių,<br />

susisiekite su savo vietos NEW HOLLAND atstovu.<br />

14 lipdukas<br />

84012596 15<br />

Kėlimo domkratu taškas.<br />

15 lipdukas<br />

84078384 16<br />

PAVOJUS<br />

Visada stovėkite atokiai, kai variklis veikia.<br />

16 lipdukas<br />

84004739 17<br />

Kėlimo ąsa.<br />

00449973 18<br />

2 - 24


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

17 lipdukas<br />

Tvirtinimo ąsa.<br />

18 lipdukas<br />

84100296 19<br />

Galima naudoti tik sumontavus mašinoje patvirtintą gesintuvą.<br />

19 lipdukas<br />

84432906 20<br />

Čia stovėti draudžiama.<br />

20 lipdukas<br />

84432904 21<br />

Virš galvos nutiesti elektros laidai + aukščio nurodymas.<br />

87729650 22<br />

2 - 25


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

21 lipdukas<br />

Įkaitęs aušinimo skystis<br />

22 lipdukas<br />

84432981 23<br />

Kad kombainas netaptų nevaldomas, (t.y., kai važiuojant<br />

nuokalne greitis taip padidėja, kad kombaino neįmanoma<br />

suvaldyti greičio valdymo svirtimi), pradedant leistis kalnu<br />

žemyn, būtina perjungti žemesnę pavarą, atsižvelgiant į<br />

kalno statumą.<br />

23 lipdukas<br />

84441879 24<br />

Šis ženklas reiškia:<br />

1. Maksimali leistina vertikaliai veikianti jėga.<br />

2. Maksimali leistina horizontali priekabos traukimo jėga.<br />

PASTABA:<br />

CX5080, CX5090, CX5090 Laterale ir CX6090 Laterale:<br />

dalies numeris = 84462829<br />

CX6080 ir CX6090: dalies numeris = 84433130<br />

24 lipdukas<br />

84433130 25<br />

Akumuliatoriaus raktas<br />

84026833 26<br />

2 - 26


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

25 lipdukas<br />

Nepildykite kitu skysčiu, išskyrus DEF/ADBLUE®, nes galite<br />

pažeisti siurblio modulį.<br />

26 lipdukas (tik ant „Laterale“ modelių)<br />

84284896A 27<br />

Niekuomet nekiškite rankų ten, kur judamosios dalys gali<br />

sutraiškyti rankas.<br />

27 lipdukas<br />

84011346 28<br />

Didžiausias leistinas transporto priemonės važiavimo<br />

greitis keliu: XX.<br />

28 lipdukas<br />

ZEIL10GEN007A0A 29<br />

Priekinių padangų veržlių veržimo momentai.<br />

84989141 30<br />

2 - 27


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

29 lipdukas<br />

Galinių padangų veržlių veržimo momentai.<br />

30 lipdukas<br />

84989135 31<br />

Kėlimo domkratu taškas.<br />

31 lipdukas<br />

84439510 32<br />

Vilkimo ąsa<br />

32 lipdukas<br />

449973 33<br />

PAVOJUS: visada stovėkite atokiai nuo veikiančio pelų<br />

kratytuvo.<br />

84056170 34<br />

2 - 28


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

33 lipdukas (naudojamas tik Rusijoje)<br />

Kai triukšmo lygis viršija 80 dB, rekomenduojame dėvėti<br />

ausines.<br />

34 lipdukas<br />

84429052 35<br />

Nesiartinkite prie įkaitusio paviršiaus.<br />

84004742 36<br />

„Top service“ lipdukas<br />

Šį lipduką galima rasti ant mašinos kabinos lango.<br />

Lipduke nurodytas geriausios techninės priežiūros telefono<br />

numeris, kuriuo galima skambinti visada, kai susiduriate<br />

su problemomis. „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“ techninės priežiūros<br />

tarnyba teikia jums visapusišką pagalbą ir naujausią informaciją.<br />

84163565 1<br />

2 - 29


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

Selektyviosios katalitinės redukcijos (SCR) lipdukai<br />

Saugos ženklai jūsų mašinoje yra rekomendacijos jūsų<br />

saugumui. Prieš pradėdami darbą, apeikite aplink mašiną<br />

ir įsidėmėkite šių ženklų turinį ir vietą.<br />

Toliau pateikiamas saugos ženklų ir jų vietų sąrašas.<br />

Prieš pradėdami darbą mašina, perskaitykite ir supraskite<br />

juos.<br />

Ženklų tikrinimas ir priežiūra:<br />

1. Ženklų valymas<br />

• Ženklai turi būti švarūs ir įskaitomi.<br />

• Valykite minkšta šluoste, vandeniu ir švelniu plovikliu.<br />

• Ženklams valyti nenaudokite tirpiklio, benzino arba<br />

kitų stiprių cheminių medžiagų. Tirpikliai, benzinas<br />

ir kitos stiprios cheminės medžiagos gali pažeisti<br />

arba pašalinti ženklus.<br />

2. Pakeiskite visus pažeistus, trūkstamus, uždažytus ar<br />

neįskaitomus ženklus. Dėl pakeičiamųjų ženklų kreipkitės<br />

į savo prekybos atstovą.<br />

3. Jeigu ženklas yra ant keičiamos dalies, užtikrinkite,<br />

kad jis būtų uždėtas ant naujos dalies.<br />

Pildykite DEF/ADBLUE® baką tik patvirtintu<br />

DEF/ADBLUE® tirpalu. Nepilkite dyzelino arba<br />

vandens. Žr. operatoriaus vadovą.<br />

Kiekis: 1<br />

Lietuvių 84284896 C<br />

84284896_C 1<br />

DEF/ADBLUE® lipdukas (1) yra šalia DEF/ADBLUE®<br />

bako pripildymo kaklelio, ant variklio platformos.<br />

ZEIL10CX0582A0C 2<br />

2 - 30


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

Naudokite tik dyzeliną, kuriame sieros yra mažiau<br />

nei 10 mg/kg pagal EN 590 standartą.<br />

Kiekis: 1<br />

Lietuvių 84319035 A<br />

84319035_A 3<br />

Sieros lipdukas (1) yra ant degalų bako pripildymo<br />

dangtelio.<br />

ZEIL10CX0583A0B 4<br />

PASTABA: 10 mg/kg = 10 ppm<br />

2 - 31


2 - SAUGOS INFORMACIJA<br />

2 - 32


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

PATEKIMAS Į <strong>OPERATORIAUS</strong> PLATFORMĄ<br />

Patekimas į operatoriaus platformą<br />

ĮSPĖJIMAS<br />

Pavojus nukristi!<br />

Visuomet lipkite į mašiną ir iš jos saugiai.<br />

Remkitės į pakopas, kopėčias ir turėklus trijuose<br />

taškuose. Žr. „SAUGOS INFORMACIJA<br />

– Bendrosios rekomendacijos“.<br />

Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />

arba vidutinės traumos.<br />

C0007A<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Pavojus nukristi!<br />

Neleiskite niekam stovėti ar kabėti ant mašinos<br />

prieigos kelių, kol mašina juda. Žr. „SAU-<br />

GOS INFORMACIJA – Bendrosios rekomendacijos“.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0016B<br />

PASTABA: laipteliai gali būti su arba be mobilaus ilgintuvo.<br />

Jei mobilus ilgintuvas neįrengtas, nekreipkite dėmesio<br />

į jį mininčią instrukciją.<br />

• Norėdami pakreipti laiptelius į priekį (ratiniam transportui),<br />

atlikite šiuos veiksmus:<br />

ZEIL10CX0001A0B 1<br />

ZEIL10CX0002A0B 2<br />

1. Pakelkite mobilųjį laiptelių ilgintuvą nuo žemės arba<br />

pakelkite svirtį (1), būdami ant operatoriaus platformos.<br />

2. Stovėdami ant žemės, žemyn nulenkite laiptelių rankenėlę<br />

(2), arba, stovėdami ant viršutinės platformos,<br />

paspauskite rankenėlę (3), tuomet į priekį pasukite<br />

laiptelius. Atleiskite užrakto rankenėlę (2) ir sukite, kol<br />

laiptelių užraktai atsidurs priekinėje padėtyje.<br />

ZEIL07CSX032A0B 3<br />

3 - 1


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Norėdami nulipti nuo valdymo platformos, atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

1. Stovėdami ant operatoriaus platformos, žemyn nulenkite<br />

laiptelių rankenėlę (2) ir, naudodami rankenėlę (3),<br />

pasukite laiptelius į šoną. Atleiskite užrakto rankenėlę<br />

(2) ir sukite, kol laiptelių užraktai atsidurs šoninėje padėtyje.<br />

2. Prieš lipdami ant laiptelių, patikrinkite, ar gerai fiksuojamas<br />

užraktas.<br />

3. Lėtai spauskite pedalą (1), kol mobilūs laipteliai bus<br />

visiškai nuleisti, tuomet labai atsargiai nulipkite.<br />

ZEIL07CSX032A0B 4<br />

PASTABA: Laipteliai gali būti reguliuojami atsukant varžtus<br />

(B), pagal padangų plotį.<br />

ZEIL08CS0007A0B 5<br />

• Užlipkite ant šiaudų keltuvo, kad galėtumėte nuvalyti<br />

priekinį kabinos stiklą.<br />

Pasukite laiptelius priešais ratą. Laipteliais užlipkite<br />

ant šiaudų elevatoriaus (kur įtaisytos neslystančios<br />

juostos) ir tvirtai laikykitės ranka už turėklų (1), esančių<br />

ant vairuotojo kabinos.<br />

ZEIL06CS0013A0B 6<br />

• Norėdami atidaryti kabinos duris iš vidaus, paspauskite<br />

svirtį (1).<br />

Ant kabinos durų rankenos pakabinti raktai (du) (2),<br />

skirti kabinai užrakinti.<br />

ZDF1141A 7<br />

3 - 2


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Atsarginis išėjimas<br />

Avarinį išėjimą rasite dešinėje operatoriaus sėdynės pusėje,<br />

priešais duris, pro kurias patenkama į kabiną.<br />

Norėdami išlipti iš kabinos pro avarinį išėjimą, atlikite<br />

šiuos veiksmus.<br />

• Atidarykite avarinių durų rankeną, atlikdami tris veiksmus.<br />

1. Lenkite rankeną, kol ji bus horizontalioje padėtyje.<br />

2. Truputį praverkite duris, kol pro rankenos griovelį<br />

pamatysite metalinį kaištį, kuris yra pritvirtintas prie<br />

kabinos rėmo.<br />

3. Patraukite už rankenos, kad ji atsikabintų nuo kaiščio.<br />

• Iki galo atidarykite avarinio išėjimo duris.<br />

• Perženkite dešinės pusės prietaisų skydą ir išlipkite iš<br />

kabinos.<br />

• Laikydamiesi už turėklų (2) (žr. 3 pav.), atsistokite ant<br />

laiptelio (1) ir padangos.<br />

ZEIL10CX0003A0B 1<br />

ZEIL10CX0004A0B 2<br />

ZEIL10CX0005A0B 3<br />

Avarinio išėjimo durų rankenoje yra papildomas dantukas,<br />

kuris laiko duris atidarymo padėtyje.<br />

ZEIL10CX0006A0B 4<br />

3 - 3


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

<strong>OPERATORIAUS</strong> SĖDYNĖ<br />

Operatoriaus sėdynė<br />

Standartinė sėdynė<br />

1. Operatoriaus sėdynės reguliavimas į priekį ir atgal<br />

2. Svorio ir aukščio nustatymas<br />

(mechaninė pakaba)<br />

3. Sėdynės atlošo nulenkimo reguliavimas<br />

4. Mokomoji sėdynė<br />

SVARBU: Jei operatorius pakils iš sėdynės ilgiau nei 6 s,<br />

pjaunamoji / šiaudų elevatorius bus išjungtas ir mašinos<br />

priekinės eigos greitis sumažės iki nulio.<br />

ZEIL05CS0125F0B 1<br />

3 - 4


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Sėdynė su pneumatine pakaba<br />

ZEIL05CS0127F0B 2<br />

1. Operatoriaus sėdynės reguliavimas į priekį ir atgal<br />

2. Operatoriaus sėdynės aukščio reguliavimas pagal svorį (pneumatinė pakaba)<br />

Svorio reguliavimas: kelkite arba spauskite svirtį, kol svorio / aukščio indikatoriuje (3) bus matoma žalia žymė.<br />

Aukščio reguliavimas: kelkite arba spauskite svirtį, kol nustatysite reikiamą padėtį (bus matoma žalia žymė).<br />

3. Svorio / aukščio indikatorius<br />

4. Sėdynės atlošo nulenkimo reguliavimas<br />

5. Juosmens atramos reguliavimas<br />

6. -<br />

7. Porankio kampo nustatymas<br />

8. Mokomoji sėdynė<br />

SVARBU: Jei operatorius pakils iš sėdynės ilgiau nei 6 s,<br />

pjaunamoji / šiaudų elevatorius bus išjungtas ir mašinos<br />

priekinės eigos greitis sumažės iki nulio.<br />

3 - 5


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

• Dešinįjį modulį galima reguliuoti horizontalia kryptimi<br />

(pirmyn ir atgal) atsukant rankenėlę (1).<br />

ZEIL10CX0108A0B 3<br />

• Stalčius (2) yra po operatoriaus sėdyne.<br />

Patraukite, kad atidarytumėte stalčių, skirtą vartotojo<br />

vadovui.<br />

ZEIL06CS0043A0B 4<br />

• Mokomoji sėdynė (1)<br />

Sėdynę (1) galima atlenkti, kad būtų geresnė prieiga<br />

prie operatoriaus sėdynės.<br />

• Priekinio stiklo ploviklio bakelis (3) (jeigu įrengtas)<br />

(Naudokite priekinio stiklo ploviklį TUTELA<br />

PROFESSIONAL SC35)<br />

• Rankinis stabdis (2)<br />

Kai tik pradėsite važiuoti mašina su įjungtu rankiniu<br />

stabdžiu, monitoriuje bus rodomas įspėjamasis signalas.<br />

ZDA6068A 5<br />

• Saugos diržas<br />

Saugos diržas yra montuojamas operatoriaus sėdynėje.<br />

ZEIL05CS0126A0B 6<br />

3 - 6


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Vairo kolonėlė ir valdymo pedalai<br />

1. a. (Kairiojo ir dešiniojo) posūkio svirtis<br />

b. Garso signalas (spaudžiamas)<br />

ZDA5837B 1<br />

c. Pagrindinių priekinių tolimųjų žibintų (ilgųjų šviesų) ir artimųjų žibintų (trumpųjų šviesų) perjungimo svirtis<br />

d. Stabdžių žibintų (1 padėtis) ir priekinių žibintų (2 padėtis) įjungimo jungiklis<br />

2. Vairo aukščio valdymo rankenėlė<br />

Atlaisvinkite šią rankenėlę ir nuleiskite arba pakelkite vairą į norimą padėtį.<br />

3. A: kairiojo posūkio indikatoriaus įspėjamoji lemputė<br />

B: priekabos posūkio indikatoriaus įspėjamoji lemputė (užsižiebia kartu su A ir D<br />

įspėjamosiomis lemputėmis, kai prikabinta priekaba)<br />

C: tolimųjų šviesų įspėjamoji lemputė<br />

D: dešiniojo posūkio indikatoriaus įspėjamoji lemputė<br />

4. Avarinių šviesų jungiklis<br />

Įjungus šį jungiklį, pradeda žybčioti keturi posūkių žibintai, esantys mašinos<br />

kampuose.<br />

5. Vairo viršutinio pakreipimo valdymo svirtis<br />

Pakelkite šią svirtį ir nustatykite vairą patogiu kampu.<br />

6. Kairysis stabdžių pedalas<br />

3 - 7


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

7. Stabdžių pedalo sujungimo prietaisas<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Nesuvaldymo pavojus!<br />

Kairiojo ir dešiniojo stabdžio stabdymo jėga<br />

nevienoda. Kad stabdžiai būtų spaudžiami<br />

vienu metu, važiuodami viešaisiais keliais<br />

visada stabdykite naudodami pedalų jungiamąją<br />

movą.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0081A<br />

SVARBU: Stipriai paspaudus abu pedalus, hidrostatinė<br />

pavara sustos.<br />

8. Dešinysis stabdžių pedalas<br />

9. Diferencialo stabdymo pedalas (jei įrengtas)<br />

10. Vairo kolonėlės apatinio pakreipimo valdymo pedalas<br />

Paspauskite šį pedalą ir pakreipkite vairo kolonėlę norimu kampu.<br />

3 - 8


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Dešinysis modulis<br />

ZEIL10CX0007F0B 1<br />

1. CommandGrip rankena<br />

(išsamesnės informacijos žr. šį skyrių toliau)<br />

2. Pjaunamosios atminties svirtinis jungiklis<br />

• Įsimintas 1 pjaunamosios aukštis<br />

• Įsimintas 2 pjaunamosios aukštis<br />

• Atmintyje išsaugota pjaunamosios kompensacija<br />

3. Variklio droselio svirtinis jungiklis<br />

• Padidina variklio apsukas<br />

• Neutralus<br />

• Sumažina variklio apsukas<br />

Vieną kartą spustelėjus, variklio apsukos (aps./min.) automatiškai padidės<br />

arba sumažės. Ilgai spaudžiant (> 1 s) variklio apsukos didės arba mažės,<br />

kol jungiklis bus spaudžiamas. Norėdami išjungti automatinį variklio apsukų<br />

didinimą / mažinimą, paspauskite priešingą šio jungiklio dalį.<br />

3 - 9


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

4. Pjaunamosios pločio svirtinis jungiklis<br />

• Kairioji padėtis: naudojama sumažinti pjaunamosios plotį vienu tarpu arba<br />

viena eile, kai pjaunama mažiau nei per visą pjaunamosios plotį, kad derliaus<br />

nuėmimo ir atvaizdavimo skaičiavimai būtų tikslūs. Nuspauskite ir palaikykite<br />

1 s, kad pjaunamosios plotis būtų nustatytas į 0. Taip sustabdysite ploto skaičiavimą.<br />

• Dešinioji padėtis: naudojama padidinti pjaunamosios plotį vienu tarpu arba<br />

viena eile. Paspauskite ir palaikykite 1 s, kad nustatytumėte didžiausią pjaunamosios<br />

plotį.<br />

5. Pjaunamosios / šiaudų elevatoriaus įjungimo jungiklis<br />

• Norėdami įjungti, paspauskite spyruoklinį geltoną gaubtelį žemyn ir patraukite už juodo žiedo, esančio po<br />

geltonu gaubteliu.<br />

• Norėdami išjungti, paspauskite viršutinę geltono dangtelio dalį.<br />

PASTABA: Pjaunamosios mechanizmą galima įjungti tik jei parinktas (saugos kelyje svirtiniu jungikliu) lauko<br />

režimas, operatorius sėdi savo sėdynėje ir įjungtas kūlimo mechanizmas.<br />

6. Kūlimo mechanizmo įjungimo jungiklis<br />

• Norėdami įjungti, paspauskite spyruoklinį geltoną gaubtelį žemyn ir patraukite už juodo žiedo, esančio po<br />

geltonu gaubteliu.<br />

• Norėdami išjungti, paspauskite viršutinę geltono dangtelio dalį.<br />

PASTABA: Kūlimo mechanizmą galima įjungti tik jei parinktas (saugos kelyje svirtiniu jungikliu) lauko režimas,<br />

galiniai laipteliai yra pakelti ir grūdų bunkerio dangčiai yra visiškai atidaryti arba uždaryti.<br />

7. Šiaudų smulkintuvo kratytuvo plokščių svirtinis jungiklis (jei įrengtas) (*)<br />

• Link dešinės pusės<br />

• Neutralus<br />

• Link kairės pusės<br />

PASTABA: Girdėsis pyptelėjimas, jeigu solenoidas yra takto pabaigoje.<br />

8. Keturių varančiųjų ratų sistemos jungiklis (jei įrengtas)<br />

• IŠJUNGTAS<br />

• ĮJUNGTAS (automatinis išjungimas važiuojant nuokalnėn (proc. reguliuojami<br />

monitoriuje))<br />

• MOM (priverstinis veiksmas, jeigu šlaitas (proc. reguliuojami monitoriuje))<br />

9. Būgno greičio svirtinis jungiklis (*)<br />

Pastumkite šį jungiklį, norėdami padidinti rotoriaus greitį, o norėdami sumažinti - patraukite už jo (nuo<br />

operatoriaus sėdynės).<br />

Palietus šį jungiklį, monitoriaus ekrane rodomas iškylantysis langas, kuriame parodomas būgno greitis,<br />

aps./min.<br />

Naudojant šį jungiklį ir pasiekus didžiausią arba mažiausią greitį, pasigirs pyptelėjimas.<br />

3 - 10


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

10. Vertikalių peilių svirtinis jungiklis (jei įrengtas) (jeigu įjungta pjaunamoji ir kūlimas)<br />

• ĮJUNGTI abu vertikalūs peiliai<br />

• ĮJUNGTAS dešinės pusės vertikalus peilis<br />

• IŠJUNGTAS<br />

11. Būgno pobūgnio tarpo valdymo svirtinis jungiklis (jei įrengtas)<br />

Pastumkite šį jungiklį, norėdami padidinti pobūgnio tarpą, o norėdami sumažinti – patraukite už jo (nuo<br />

operatoriaus sėdynės).<br />

Palietus šį jungiklį, monitoriaus ekrane atsiranda iškylantysis langas, kuriame parodomas pobūgnio<br />

tarpas.<br />

Naudojant šį jungiklį ir pasiekus didžiausią arba mažiausią pobūgnio tarpą, pasigirs pyptelėjimas.<br />

12. Automatinio valdymo svirtinis jungiklis (jei įrengtas)<br />

• ĮJUNGTAS (sistema bus įjungta, paspaudus mygtuką (8), esantį ant CommandGrip<br />

rankenos)<br />

• IŠJUNGTAS<br />

13. Ventiliatoriaus greičio svirtinis jungiklis (*)<br />

Pastumkite šį jungiklį, norėdami padidinti ventiliatoriaus greitį, o norėdami sumažinti – patraukite už jo (nuo<br />

operatoriaus sėdynės).<br />

Palietus šį jungiklį, monitoriaus ekrane atsiranda laikinasis ekranas, kuriame parodomas ventiliatoriaus<br />

sukimosi greitis, apm.<br />

PASTABA: Pasiekus didžiausią arba mažiausią greitį, girdėsis pyptelėjimas.<br />

14. Atsarginis<br />

15. Automatinių derliaus nuėmimo nustatymų (ACS) jungiklis<br />

• 2 režimas<br />

• 1 režimas<br />

16. Viršutinio sieto valdymo svirtinis jungiklis (jei įrengtas)<br />

Pastumkite šį jungiklį, norėdami atidaryti sietą, o norėdami uždaryti – patraukite už jo (nuo operatoriaus<br />

sėdynės).<br />

Palietus šį jungiklį, monitoriaus ekrane atsiranda iškylantysis ekranas, kuriame rodomas viršutinio sieto<br />

plotis nustatytame taške.<br />

Naudojant šį jungiklį ir pasiekus didžiausią arba mažiausią sieto tarpą, pasigirs pyptelėjimas.<br />

17. Grūdų bunkerio dangčių atidarymo / uždarymo svirtinis jungiklis<br />

• Atidarytas<br />

• Neutralus<br />

• Uždarytas<br />

Veiksmas pradedamas atleidus jungiklį.<br />

Judant veiksmą galima sustabdyti, paspaudus priešingą jungiklio pusę.<br />

3 - 11


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

18. Apatinio sieto valdymo svirtinis jungiklis (jei įrengtas)<br />

Pastumkite šį jungiklį, norėdami atidaryti sietą, o norėdami uždaryti – patraukite už jo (nuo operatoriaus<br />

sėdynės).<br />

Palietus šį jungiklį, monitoriaus ekrane atsiranda iškylantysis ekranas, kuriame rodomas apatinio sieto plotis<br />

nustatytame taške.<br />

Naudojant šį jungiklį ir pasiekus didžiausią arba mažiausią sieto tarpą, pasigirs pyptelėjimas.<br />

19. Saugos kelyje jungiklis<br />

• Kelio režimas<br />

• Lauko režimas<br />

Mašinai veikiant kelio režimu, ekrane bus rodomos šios pagrindinės funkcijos:<br />

• Automatinė pjaunamosios aukščio kontrolė + lenktuvų sukimosi greitis<br />

• pjaunamosios pakėlimas / nuleidimas (atsižvelgiant į pjaunamosios aukščio<br />

padėtį), lenktuvų reguliavimas;<br />

• kuliamosios, šiaudų elevatoriaus įjungimas;<br />

• Išpylimo vamzdis atidarytas + išpylimo funkcija įjungta<br />

• Grūdų bunkerio dangčiai atidaryti<br />

• Gabaritiniai ir galiniai darbiniai žibintai<br />

20. Laikymo vieta<br />

21. Ranktūris<br />

(*): jei kūlimo mechanizmas yra įjungtas.<br />

3 - 12


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

„CommandGrip“ rankena<br />

1. CommandGrip rankena<br />

Šia rankena galima valdyti mašinos važiavimo greitį<br />

priekine ir atbuline eiga.<br />

Jeigu norite važiuoti mašina (priekine arba atbuline<br />

eiga), paspauskite pavaros atlaisvinimo mygtuką (11),<br />

esantį rankenos gale, tada stumkite rankeną tinkama<br />

kryptimi. Atleiskite pavaros atlaisvinimo mygtuką (11),<br />

kai mašina juda.<br />

Mašinai važiuojant atbuline eiga, bus girdimas garsinis<br />

signalas, įspėjantis kitus žmones.<br />

CommandGrip rankenos riešo atramos aukštį galima<br />

reguliuoti atlaisvinant sparnuotąjį varžtą (12).<br />

ZEIL10CX0008F0B 1<br />

ZEIL10CX0119A0B 2<br />

3 - 13


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

2. Pjaunamosios aukščio ir šoninio posvyrio jungiklis<br />

Pjaunamosios aukščio ir šoninio psosvyrio<br />

jungikliu galima įjungti du greičius. Jeigu jungiklis<br />

spaudžiamas iki pirmo sustojimo, judėjimas bus<br />

lėtas.<br />

Kai spaudžiama toliau iki antro sustojimo,<br />

judėjimas bus greitas.<br />

• Spaudžiant VIRŠUTINĘ ir APATINĘ šio jungiklio<br />

dalį, padargą atitinkamai galima pakelti ir nuleisti.<br />

• Spaudžiant KAIRIAJĄ ir DEŠINIAJĄ šio jungiklio<br />

dalį, galima reguliuoti šoninį padargo posvyrį.<br />

Spaudžiant į kairę, padargas bus kreipiamas<br />

prieš laikrodžio rodyklę, o spaudžiant dešinėn<br />

– pagal laikrodžio rodyklę.<br />

3. Išpylimo sistemos įjungimo mygtukas<br />

Paspauskite šį mygtuką, norėdami pradėti<br />

išpylimą, dar kartą paspauskite, jei išpylimą norite<br />

išjungti.<br />

5. Lenktuvų padėties jungiklis<br />

Spaudžiant viršutinę ir apatinę šio jungiklio dalį,<br />

lenktuvus atitinkamai galima pakelti ir nuleisti.<br />

Spaudžiant kairiąją ir dešiniąją šio jungiklio dalį,<br />

galima pastumti lenktuvus į priekį ir atgal.<br />

Spaudžiant į kairę, lenktuvai judės į priekį, o<br />

spaudžiant į dešinę – atgal.<br />

PASTABA:<br />

- Jeigu prikabinta atverčiama kukurūzų pjaunamoji<br />

(pasirinkta)<br />

Paspaudus į kairę, atverčiama kukurūzų pjaunamoji<br />

atsidarys, paspaudus į dešinę – užsidarys.<br />

- Jeigu prikabinta javų pjaunamoji Varifeed (pasirinkta):<br />

Norint pastumti pjovimo aparatą į priekį: paspauskite<br />

perjungimo valdymo mygtuką (10) ir tuo pačiu<br />

metu lenktuvų padėties svirtinį jungiklį (pirmyn), kad<br />

pjovimo aparatas būtų pastumtas į priekį.<br />

Norint pastumti pjovimo aparatą atgal: spauskite<br />

perjungimo valdymo mygtuką (10) ir tuo pat metu<br />

spauskite lenktuvų padėties jungiklį (atgal), kad pjovimo<br />

aparatas būtų pastumtas atgal.<br />

4.<br />

Išpylimo vamzdžio pasukimo mygtukas<br />

Kairė: išpylimo vamzdžio pasukimas išorėn (dvi<br />

padėtys)<br />

Dešinė: išpylimo vamzdžio pasukimas vidun (dvi<br />

padėtys)<br />

• Kūlimo mechanizmas NEĮJUNGTAS:<br />

(pasirinkus lauko režimą)<br />

Paspauskite šį mygtuką (pirmąją arba antrąją<br />

padėtį) ir laikykite jį nuspaudę, jei norite pasukti<br />

išpylimo vamzdį išorėn ar vidun.<br />

• Kūlimo mechanizmas ĮJUNGTAS:<br />

(šiaudų elevatorius gali būti išjungtas)<br />

Pirma padėtis<br />

Išpylimo vamzdis atsidarys arba užsidarys tol,<br />

kol šis mygtukas bus laikomas nuspaustas.<br />

Antra padėtis<br />

Vieną kartą spustelėjus šį mygtuką, išpylimo<br />

vamzdis bus iki galo pasuktas išorėn arba vidun.<br />

Paspauskite dar kartą kurią nors jungiklio dalį<br />

(kairiąją / dešiniąją), jei norite sustabdyti automatinį<br />

judėjimą.<br />

PASTABA: Jei antroje padėtyje paspausite<br />

priešingą mygtuko dalį, išpylimo vamzdis pradės<br />

judėti priešinga kryptimi, kol jis bus visiškai<br />

atidarytas ar uždarytas.<br />

6. Greito sustabdymo mygtukas.<br />

Vieną kartą spustelėjus raudoną greito<br />

sustabdymo mygtuką, išsijungs šiaudų<br />

elevatoriaus / pjaunamosios pavara, išpylimo<br />

sraigės pavara ir hidrostinė pavara. Naudokite šį<br />

greito sustabdymo mygtuką, kad javai neužstrigtų<br />

arba nebūtų sugadinta mašina.<br />

Taip pat atidarant ar uždarant grūdų bunkerio<br />

dangčius, paspaudus šį mygtuką, šis veiksmas<br />

nedelsiant sustabdomas.<br />

7. Lenktuvų sukimosi greičio didinimo mygtukas<br />

Paspaudus šį mygtuką, padidės lenktuvų sukimosi<br />

greitis.<br />

Kai naudojama kukurūzų pjaunamoji su<br />

reguliuojamomis plokštėmis, paspaudus šį<br />

mygtuką, plokštės atsidarys (jeigu pjaunamoji<br />

įjungta).<br />

Paspaudus perjungimo valdymo mygtuką (10),<br />

tada paspaudus šį mygtuką pjaunamosios sraigės<br />

ir tiektuvo eiga pasikeis.<br />

Lenktuvų sukimosi greičio mažinimo mygtukas<br />

Paspaudus šį mygtuką, sumažės lenktuvų<br />

sukimosi greitis.<br />

Kai naudojama kukurūzų pjaunamoji su<br />

reguliuojamomis plokštėmis, paspaudus šį<br />

mygtuką, plokštės užsidarys (jeigu pjaunamoji<br />

įjungta).<br />

Spaudžiant perjungimo valdymo mygtuką<br />

(10) tada šį mygtuką, pjaunamosios sraigė,<br />

pjaunamosiso lenktuvai ir tiektuvas suksis įprasta<br />

kryptimi (pjovimo).<br />

3 - 14


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

8.<br />

„Cruise“ valdymo ir automatinio valdymo (jei<br />

įrengtas) mygtukas<br />

Paspaudus šį mygtuką bus suaktyvintas „Cruise“<br />

valdymas ir automatinio valdymo funkcija.<br />

• Spaudžiant šį mygtuką 2 s, išsaugomas momentinis<br />

greitis. Spaudžiant greitis bus koreguojamas<br />

iki išsaugotos vertės, rodomos monitoriuje.<br />

PASTABA: galima perjunginėti du įsimintus<br />

greičius, spaudžiant šį mygtuką ir perjungimo<br />

valdymo mygtuką (10).<br />

• Spaudžiant šį mygtuką, kai automatinio valdymo<br />

svirtinis jungiklis yra ĮJUNGIMO padėtyje,<br />

bus suaktyvinta automatinio valdymo<br />

funkcija.<br />

10. Perjungimo valdymo mygtukas<br />

• Paspaudus šį mygtuką ir po to pjaunamosios<br />

aukščio svirtinį jungiklį bus įjungtas automatinio<br />

valdymo nuokrypis.<br />

• Paspaudus šį mygtuką ir po to lenktuvų padėties<br />

svirtinį jungiklį bus įjungtas Varifeed<br />

grūdų pjaunamosios pjovimo aparatas.<br />

• Paspaudus šį mygtuką ir po to lenktuvų greičio<br />

mygtuką bus įjungtas tiektuvas ir pjaunamosios<br />

sukimosi kryptis.<br />

11. Pavaros atfiksavimo mygtukas<br />

Paspauskite šį mygtuką, kad suaktyvintumėte<br />

neutralios pavaros atlaisvinimo mechanizmą.<br />

9.<br />

Automatinis pjaunamosios aukščio valdymo<br />

valdiklis<br />

Paspaudus ir atleidus šį mygtuką:<br />

• padargas bus automatiškai nuleistas (ar pakeltas)<br />

iki esamo aukščio (žr. toliau šiame skyriuje<br />

esantį paragrafą „Naudojimas“);<br />

• lauko pakraščių režime (žr. ACS naudojimą),<br />

lauko pakraščių režimas bus išjungtas ir vėl pasirinktas<br />

1 režimas;<br />

Naudojant automatiniu režimu, dukart paspaudus<br />

šį mygtuką:<br />

• pjaunamoji pakils virš maksimalaus darbinio<br />

aukščio;<br />

• suaktyvinkite lauko pakraščių režimą;<br />

Kai naudojate automatinį režimą, palaikius<br />

nuspaudus šį mygtuką bent 2 s, bus išsaugota<br />

esama pjaunamosios padėtis bei lenktuvų greitis<br />

ir lenktuvų padėtis (jeigu sumontuoti lenktuvų<br />

padėties jutikliai) ir išsaugojimas bus patvirtintas<br />

pyptelėjimu.<br />

3 - 15


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Paleidimo modulis<br />

Paleisties modulis yra operatoriaus sėdynės dešinėje<br />

ir gale.<br />

1. Užvedimo jungiklis turi keturias padėtis:<br />

a. Išjungti<br />

b. kontaktas;<br />

c. Variklio starteris<br />

2. Atsarginis<br />

3. Avarinis stabdiklis<br />

• Norėdami sustabdyti, paspauskite viršutinę raudono<br />

dangtelio dalį.<br />

• Norėdami atkurti, nustatykite užvedimo raktelį į išjungimo<br />

padėtį, tada patraukite į viršų raudoną dangtelį.<br />

DĖMESIO: Taip visiškai sustabdysite mašiną (sustabdoma<br />

viskas, kas įjungta, traukos hidrostatinis siurblys<br />

įjungiamas į neutralią pavarą ir sustabdomas variklis)!<br />

Šį sustabdymą naudokite tik kritinėje situacijoje!<br />

4. 12 V nuolatinės srovės lizdas (veikia tik užvedimo jungikliui<br />

esant įjungimo padėtyje)<br />

5. Žiebtuvėlis<br />

6. Vieta puodeliui<br />

7. Rankinio pavarų perjungimo valdymo skirtis (poslinkis<br />

vienoje plokštumoje: 1-a – N – 2-a – N – 3-čia)<br />

PASTABA: kai užvedimo raktelis pasukamas į kontakto<br />

padėtį, vieną sekundę girdėsis atbulinės eigos signalas.<br />

PASTABA: Užvedimo jungiklyje yra apsaugos nuo pakartotinio<br />

užvedimo funkcija. Kai raktelis yra užvedimo padėtyje,<br />

pasukus jį į įjungimo padėtį, jo negalima grąžinti į užvedimo<br />

padėtį, kol jis nebus pasuktas į išjungimo padėtį.<br />

ZEIL10CX0009A0B 1<br />

3 - 16


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Kabinos stogo valdikliai<br />

ZEIL06CS0026F0B 1<br />

1. Išlyginimo sistemos svirtinis jungiklis (tik modeliuose „Laterale“)<br />

• ĮJUNGTAS (kairioji padėtis)<br />

• Neutralus<br />

• IŠJUNGTAS (dešinioji padėtis)<br />

PASTABA: Pakartokite ĮJUNGIMO padėtyje, kai kontaktas buvo išjungtas.<br />

2. Stabilaus šoninio išlyginimo svirtinis jungiklis (tik modeliuose „Laterale“)<br />

• Automatinis (kairioji padėtis)<br />

• IŠJUNGTAS (vidurinė padėtis)<br />

• Rankinis (dešinioji padėtis)<br />

3. Rankinio valdymo šoninio išlyginimo funkcijos svirtinis jungiklis (tik modeliuose<br />

„Laterale“)<br />

• Prieš laikrodžio rodyklę (kairioji padėtis)<br />

• Neutralus<br />

• Pagal laikrodžio rodyklę (dešinioji padėtis)<br />

3 - 17


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

4. Galinio pakėlimo sistemos svirtinis jungiklis (tik modeliuose „Laterale“)<br />

• Automatinis (kairioji padėtis)<br />

• IŠJUNGTAS (dešinioji padėtis)<br />

PASTABA: Veiks, jeigu sumontuota galinė pakėlimo sistema.<br />

5. Rankinio valdymo galinio pakėlimo sistemos svirtinis jungiklis (tik modeliuose<br />

„Laterale“)<br />

• ŽEMYN (kairioji padėtis)<br />

• Neutralus<br />

• AUKŠTYN (dešinioji padėtis)<br />

PASTABA: Veiks, jeigu sumontuota galinė pakėlimo sistema.<br />

6. CB vieta<br />

7. Atsarginis<br />

8. Darbinių žibintų svirtinis jungiklis<br />

• viduriniai+centriniai+išoriniai darbiniai žibintai (kairioji padėtis 2) ir galiniai darbiniai<br />

žibintai (jei parinktas lauko režimas)<br />

• Vidurinis ir išorinis darbiniai žibintai (vidurinė padėtis 1)<br />

• IŠJUNGTAS (dešinioji padėtis 0)<br />

9. Priekinių šviesų perjungiklis (veikia tik tuomet, kai darbinių žibintų perjungiklis<br />

yra ĮJUNGTAS)<br />

• ĮJUNGTAS (kairioji padėtis)<br />

• IŠJUNGTAS (dešinioji padėtis)<br />

10. Ražienos šviesų perjungiklis (jei įrengtas), išpylimo vamzdžio žibintas ir darbinis<br />

žibintas dešinėje pusėje (veikia tik tuomet, kai darbiniai žibintai yra ĮJUNGTI)<br />

• ĮJUNGTAS (kairioji padėtis)<br />

• IŠJUNGTAS (dešinioji padėtis)<br />

Darbinių žibintų svirtinio jungiklio (8) apžvalga: (1 ar 2<br />

padėtis)<br />

0 padėtis 1 padėtis 2 padėtis<br />

Išpylimo vamzdžio žibintas IŠJUNGTAS ĮJUNGTAS ĮJUNGTAS<br />

Galiniai darbiniai žibintai (jei parinktas lauko režimas) IŠJUNGTAS ĮJUNGTAS ĮJUNGTAS<br />

Grūdų bunkerio žibintas IŠJUNGTAS ĮJUNGTAS ĮJUNGTAS<br />

Išoriniai darbiniai žibintai IŠJUNGTAS ĮJUNGTAS ĮJUNGTAS<br />

Centrinis darbinis žibintas IŠJUNGTAS ĮJUNGTAS ĮJUNGTAS<br />

Vidiniai darbiniai žibintai IŠJUNGTAS IŠJUNGTAS ĮJUNGTAS<br />

Priekiniai žibintai IŠJUNGTAS ĮJUNGTAS ĮJUNGTAS<br />

PASTABA: Išpylimo vamzdžio žibintas įsijungia 2 min,<br />

kai operatorius palieka kabiną, jeigu:<br />

- kontaktas yra išjungtas;<br />

- operatorius palieka savo sėdynę;<br />

- kabinos durelės yra atviros.<br />

3 - 18


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

11. Besisukančių žibintų perjungiklis<br />

• ĮJUNGTA: signaliniai žibintai visada įjungti (kairioji padėtis)<br />

• Automatinis: signaliniai žibintai įjungti, jeigu grūdų bunkerio 3/4 pripildyti arba<br />

kai saugos kelyje svirtiniu jungikliu (vidurinė padėtis) pasirinktas kelio režimas<br />

• IŠJUNGTA: signaliniai žibintai visada išjungti (dešinioji padėtis)<br />

12. Apšvietimo lemputė<br />

Ši lemputė apšviečia dešinės pusės valdymo skydą. Apšvietimo lemputė veikia kartu su stovėjimo žibintais.<br />

13. Klimato kontrolės modulis (žr. toliau šiame skyriuje)<br />

14. Radijo vieta<br />

15. Veidrodėlių reguliavimo jungiklis<br />

16. Atsarginis<br />

• Rodyklė į kairę: kairysis veidrodėlis<br />

• Rodyklė į dešinę: dešinysis veidrodėlis<br />

17. Priekinio stiklo valytuvo svirtinis jungiklis<br />

• Valytuvas ĮJUNGTAS: nuolat (kairioji padėtis)<br />

• Valytuvas ĮJUNGTAS: valo su protarpiais (vidurinė padėtis)<br />

• Valytuvas IŠJUNGTAS (dešinioji padėtis)<br />

18. Priekinio stiklo apliejiklio svirtinis jungiklis<br />

• ĮJUNGTAS (kairioji padėtis)<br />

• IŠJUNGTAS (dešinioji padėtis)<br />

3 - 19


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

19.Atsarginis<br />

20.Garsiakalbis (dešinės pusės) (jei įrengtas)<br />

21.Apsauga nuo saulės<br />

22.Reguliuojamos orlaidės<br />

23.Šaltkrepšis<br />

24.Kabinos vidinis žibintas<br />

Yra trys padėtys:<br />

• IŠJUNGTAS<br />

• VIDURINĖ: žibintas užsidega, kai kabinos durelės<br />

atidarytos<br />

• ĮJUNGTAS<br />

25.Maža daiktadėžė<br />

ZEIL05CS0111A0B 2<br />

26.Garsiakalbiai (kairės pusės) (jei įrengti)<br />

27.Pakaba drabužiams<br />

28.Recirkuliacinis filtras<br />

29.Grūdų bunkerio langas<br />

ZEIL05CS0112A0B 3<br />

3 - 20


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Klimato kontrolė<br />

Prietaisų skydas yra įrengtas lubose, dešinėje pusėje<br />

virš operatoriaus sėdynės.<br />

Įrengti dviejų rūšių valdymo skydai:<br />

1. Rankinių reguliatorių valdymo skydas<br />

Yra du tipai:<br />

• oro kondicionavimas ir šildymas;<br />

• tik oro kondicionavimas.<br />

ZEIL10CX0122A0B 4<br />

2. Automatinės temperatūros kontrolės (ATC) valdymo<br />

skydas<br />

ZEIL10CX0121A0B 5<br />

Rankinio valdiklio valdymo pultas<br />

1) Be šildymo<br />

Ventiliatoriaus jungiklis (1)<br />

• Šis jungiklis turi keturias padėtis:<br />

• 0: IŠJUNGTA<br />

• 1: mažas ventiliatoriaus greitis<br />

• 2: vidutinis ventiliatoriaus greitis<br />

• 3: didelis ventiliatoriaus greitis<br />

• Norint padidinti orpūtės oro srautą, ši rankenėlė sukama<br />

pagal laikrodžio rodyklę, o norint sumažinti –<br />

prieš laikrodžio rodyklę.<br />

Temperatūros valdymas (2):<br />

ZEIL09CS0031A0C 1<br />

• Iki galo pasukus rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę,<br />

sistema vėsins maksimaliai.<br />

Oro kondicionavimo sistemos jungiklis (3):<br />

• šis jungiklis įjungia arba išjungia oro kondicionierių.<br />

3 - 21


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

2) Su šildymu<br />

Ventiliatoriaus jungiklis (1)<br />

Veikia kaip ir sistema be šildymo.<br />

Temperatūros valdymas (2):<br />

• iki galo pasukus rankenėlę (2a) pagal laikrodžio rodyklę<br />

ir rankenėlę (2b) prieš laikrodžio rodyklę, sistema<br />

vėsins maksimaliai;<br />

• iki galo pasukus rankenėlę (2b) pagal laikrodžio rodyklę<br />

ir rankenėlę (2a) prieš laikrodžio rodyklę, sistema<br />

šildys maksimaliai;<br />

Oro kondicionavimo sistemos jungiklis (3):<br />

ZEIL09CS0031A0Z 2<br />

• šis jungiklis įjungia arba išjungia oro kondicionierių.<br />

Automatinė temperatūros kontrolė (ATC)<br />

Automatinis temperatūros valdymas (ATC)<br />

(1)<br />

Operatorius suaktyvina ATC, vieną kartą paspaudęs<br />

kairįjį mygtuką (1); suaktyvinus bus apšviestas<br />

skaitmeninio ekrano langas ir bus rodomas darbo<br />

režimas kartu su pageidaujama temperatūra. Mygtuką<br />

(1) galima perjungti į du režimus:<br />

• „O“ = IŠJUNGTI, kabinos ventiliatoriaus variklis gali<br />

veikti, įjungus ventiliatoriaus greičio valdymą, tačiau<br />

oras nebus vėdinamas, o ekranas NEBUS apšviestas;<br />

• „A“ = automatinis, sistema šildys ar aušins orą (pagal<br />

poreikį), o ventiliatoriaus greitis bus kontroliuojamas,<br />

norint kabinoje palaikyti nustatytą temperatūrą, ekranas<br />

bus apšviestas.<br />

500301422A 1<br />

SVARBU: prieš įjungiant oro kondicionavimo sistemą<br />

rekomenduojama variklį įjungti lėta tuščiąja eiga ir<br />

leisti jam veikti bent 5 min.<br />

Temperatūros valdymas (2)<br />

Temperatūros valdymo funkcija (2) leidžia operatoriui<br />

kontroliuoti kabinos viduje esančio oro temperatūrą.<br />

Pasukite valdiklį (2) pagal laikrodžio rodyklę, kad padidintumėte<br />

oro temperatūrą, ir prieš laikrodžio rodyklę, kad<br />

ją sumažintumėte.<br />

500301420A 2<br />

3 - 22


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Ventiliatoriaus greičio valdymas (3)<br />

Kai ATC yra išjungimo režime, įjunkite ventiliatoriaus greičio<br />

valdiklį (3), kad įjungtumėte tik ventiliatorių ir gautumėte<br />

nekondicionuoto oro srautą.<br />

Pasukite ventiliatoriaus greičio valdiklį (3) pagal laikrodžio<br />

rodyklę, kad padidintumėte ventiliatoriaus greitį ir gautumėte<br />

didesnį oro srautą iš kabinos angų, o pasukę valdiklį<br />

prieš laikrodžio rodyklę, sumažinsite oro srautą.<br />

Jei ATC yra automatiniame režime, ventiliatoriaus greičio<br />

valdiklio (3) padėtis NETURĖS įtakos ventiliatoriaus<br />

greičiui. Automatinio temperatūros valdymo reguliatorius<br />

automatiškai padidins ar sumažins ventiliatoriaus variklio<br />

greitį, kad būtų palaikoma pageidaujama kabinos temperatūra.<br />

Jei ventiliatoriaus variklio valdiklis (3) reguliuojamas, reguliatorius<br />

paleis automatinį valdymą, reguliuosiantį ventiliatoriaus<br />

variklio greitį, o sistema persijungs į rankinį režimą.<br />

Rankiniame režime tik ventiliatoriaus variklio greitis<br />

yra reguliuojamas rankiniu būdu, bet sistema vis dar valdys<br />

oro kondicionavimo kompresorių ir vandens vožtuvą,<br />

kad būtų palaikoma nustatyta temperatūra. Rankiniame<br />

režime piktograma „A“ NERODOMA.<br />

Norint vėl įjungti ATC į automatinį režimą, IŠJUNKITE ir<br />

vel ĮJUNKITE ATC valdymo mygtuką arba pasukite temperatūros<br />

valdiklį į jo maksimalią / minimalią padėtį ir atgal<br />

į nustatytą tašką.<br />

Kai dirbama automatiniame klimato ar rasojimo šalinimo<br />

režime, ventiliatorius didina greitį, kaskart, kai nustatomas<br />

0.5 °C (2 °F) skirtumas tarp temperatūros nustatytos ribos<br />

ir kabinos faktinės temperatūros, kurią fiksuoja kabinos<br />

temperatūros jutiklis.<br />

Jei išleidimo angos jutiklis nustato, kad temperatūra yra<br />

mažiau kaip 26 °C (79 °F), ir sistema siunčia signalą dėl<br />

šildymo, ventiliatoriaus greitis nedidinamas, kol nepadidėja<br />

išleidžiamo oro temperatūra.<br />

500301421 3<br />

Rasojimo šalinimo valdiklis (4)<br />

Įjungus ATC, paspauskite rasojimo šalinimo režimo mygtuką,<br />

kad įjungtumėte rasojimo šalinimo režimą. Skaitmeninio<br />

ekrano lange bus rodomas simbolis .<br />

Rasojimo šalinimo režimo mygtukas persijungia iš automatinio<br />

arba rankinio režimo į rasojimo šalinimo režimą ir<br />

atvirkščiai (sistema grįš į pirminį režimą, išėjus iš rasojimo<br />

šalinimo režimo). Persijungiant iš automatinio į rasojimo<br />

šalinimo režimą, sistema rodys A piktogramą.<br />

Automatinis A režimas / rankinis režimas = sistema šildys<br />

ar aušins orą (pagal poreikį), kad kabinoje būtų palaikoma<br />

nustatyta temperatūra, o ekranas bus apšviestas.<br />

= rasojimo šalinimas, sistema visam laikui įjungs oro<br />

kondicionavimo kompresorių, kad nuvalytų aprasojusius<br />

langus, ir švies ekranas.<br />

3 - 23


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Rasojimo šalinimo valdymo operacija<br />

Rasojimo šalinimo funkcija naudojama norint nuvalyti rasojančius<br />

langus, naudojant oro kondicionavimo sistemą,<br />

kuri sumažina oro drėgnumą ir naudoja šildytuvą orui pašildyti<br />

tiek, kad būtų išdžiovinti aprasoję langai. Turi būti<br />

įjungta ATC ir režimo mygtukas (2) perjungtas į RASO-<br />

JIMO ŠALINIMO (skaitmeniniame ekrane rodoma priekinio<br />

lango stiklo piktograma). Temperatūros valdymo rankenėlę<br />

galima nustatyti bet kokioje padėtyje. Jei kabinos<br />

vėdinimo temperatūra yra per žema, galima pasukti temperatūros<br />

valdiklį pagal laikrodžio rodyklę ir oras sušils labiau.<br />

Kabinos temperatūra stebima recirkuliacijos oro jutikliu,<br />

o šildytuvo vožtuvas palaiko nustatytą oro temperatūrą.<br />

Atliekant rasojimo šalinimo operaciją, kompresorius<br />

nepertraukiamai veikia, nebent garintuvo jutiklis aptinka,<br />

kad garintuvo temperatūra yra per žema ir jis gali užšalti.<br />

ATC reguliatorius automatiškai padidins ar sumažins ventiliatoriaus<br />

variklio greitį, kad būtų palaikoma nustatyta kabinos<br />

temperatūra. Užvedus variklį, kol jis dar šaltas, ventiliatoriaus<br />

pučiamas oras paprastai būna vėsus, kol variklis<br />

neįkaista. Jei operatorius sumažina ventiliatoriaus<br />

greitį tuo metu, kai variklis yra įšildomas, ATC valdiklis<br />

išjungia automatinį ventiliatoriaus greičio valdiklį. Norint<br />

vėl įjungti automatinį ventiliatoriaus variklio greičio režimą,<br />

ATC valdymo mygtuką PRIVALOMA perjungti į automatinio<br />

režimo padėtį.<br />

Sąrašą su klaidų pranešimais galima rasti 8-1 psl.<br />

500301423 4<br />

Ekranas (5)<br />

Ekrane pateikiama informacija apie sistemos darbą.<br />

• Jame rodoma operatoriaus parinkta kabinos temperatūra.<br />

Ekrano rodmenys gali būti pateikti laipsniais<br />

Celsijaus arba pagal Farenheitą. Norint atlikti parodymų<br />

pakeitimus, naudojamas įžemintas laidas, esantis<br />

po kabinos stogu, kairėje pusėje. Prijungus laidą<br />

prie įžeminimo, rodmenys bus pateikiami pagal Celsijaus<br />

skalę. Temperatūros intervalas rodomas ekrane.<br />

• Kai sistema veikia automatiniu klimato režimu, jame<br />

šviečia piktograma A.<br />

• Kai A nerodoma, ventiliatoriaus variklio greitį REIKIA<br />

kontroliuoti rankiniu būdu. Tačiau sistema automatiškai<br />

kontroliuos vandens vožtuvą ir kompresorių, kad<br />

būtų palaikoma nustatyta temperatūra.<br />

• Kai sistema veikia rasojimo šalinimo režimu, ekrane<br />

šviečia priekinio stiklo piktograma .<br />

• Užsidega knygos piktograma, kai sistema veikia netinkamai.<br />

Kartu su knygos piktograma bus rodomas ir<br />

gedimo kodas, kad meistrui būtų lengviau pataisyti jį.<br />

500301420B 5<br />

3 - 24


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Automatinio temperatūros valdymo intervalas yra 15.6<br />

- 32.2 °C (60 - 90 °F). Nustatyta temperatūra rodoma<br />

ekrane.<br />

15.6 °C (60 °F) = maksimalus aušinimas, be ATC, maksimalus<br />

ventiliatoriaus greitis.<br />

32.2 °C (90 °F) = maksimalus kaitinimas, be ATC, maksimalus<br />

ventiliatoriaus greitis.<br />

20030143 6<br />

3 - 25


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Žibintai ir veidrodėliai<br />

ZEIL10CX0011F0C 1<br />

1. Artimosios šviesos ir priekiniai žibintai 9. Išoriniai darbiniai žibintai<br />

2. Ražienų žibintai (jei įrengti) 10. Dešinės pusės darbinis žibintas<br />

3. Posūkio indikatorius 11. Išlpylimo vamzdžio žibintas<br />

4. Stovėjimo žibintai (jei įrengti) 12. Besisukantis signalinis žibintas<br />

5. Šoniniai žibintai 13. Pagrindinis elektriniu būdu reguliuojamas<br />

veidrodėlis<br />

6. Centrinis darbinis žibintas 14. Rankiniu būdu reguliuojamas didelio regėjimo<br />

kampo veidrodėlis (jei įrengtas)<br />

7. Priekiniai žibintai 15. Papildomi žibintai (jei įrengti)<br />

8. Vidiniai darbiniai žibintai 16. Papildomi žibintai (jei įrengti)<br />

3 - 26


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

• Galiniai kelio žibintai (1)<br />

• Posūkio indikatorius (2)<br />

• Galiniai žibintai (3)<br />

• Besisukantys signaliniai žibintai (4)<br />

PASTABA: norėdami sužinoti, ar signalinius žibintus<br />

reikia ar draudžiama naudoti važiuojant viešaisiais keliais,<br />

susisiekite su vietinėmis ar regioninės valdžios<br />

institucijomis.<br />

• Numerių lentelė (5)<br />

• Numerių lentelės žibintai (6)<br />

ZEIL10CX0010A0B 2<br />

• Grūdų bunkerio žibintas (užsidega kartu su darbiniais<br />

žibintais)<br />

ZEIL10CX0012A0B 3<br />

• Darbinis žibintas (jei įrengtas)<br />

ZEIL10CX0014A0B 4<br />

• D-GPS antena / imtuvas (NH062) (jei įrengtas)<br />

ZEIL10CX0013A0B 5<br />

3 - 27


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Kiti komponentai<br />

• Akumuliatoriaus raktas<br />

Pasukę užvedimo raktelį į išjungimo padėtį, pasukite raktą<br />

(2) prieš laikrodžio rodyklę (1/4 pasukimo).<br />

Norėdami prijungti akumuliatorių, pasukę užvedimo raktelį<br />

į įjungimo padėtį, pasukite raktą pagal laikrodžio rodyklę<br />

(1/4 pasukimo).<br />

SVARBU: norėdami išvengti duomenų praradimo ir<br />

(arba) monitoriaus sugadinimo, primygtinai rekomenduojama<br />

neišjungti variklio naudojant akumuliatoriaus<br />

jungiklį. Visuomet naudokite užvedimo raktelį ir palaukite<br />

bent 15 s, prieš išjungdami akumuliatoriaus jungiklį.<br />

• Diagnostikos prievadai išorinei diagnostikai ir programinės<br />

įrangos įkėlimui.<br />

Jie įrengti kabinos galo dešinėje, saugiklių skydo apačioje<br />

- viršutinis prievadas: mašinai;<br />

- apatinis prievadas: varikliui po apdorojimo sistemos.<br />

ZEIL10CX0015A0B 1<br />

ZEIL10CX0017A0B 2<br />

• Vertikaliai judančių peilių jungtys (kairės ir dešinės pusės)<br />

(jei įrengtos)<br />

ZEIL10CX0016A0B 3<br />

• 12 V nuolatinės srovės lizdas, esantis kairėje valdymo<br />

platformos pusėje<br />

Visada yra įtampa.<br />

ZEIL10CX0019A0B 4<br />

3 - 28


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

• 12 V nuolatinės srovės lizdas, esantis dešinėje valdymo<br />

platformos pusėje.<br />

Visada yra įtampa.<br />

ZEIL10CX0073A0B 5<br />

• 12 V nuolatinės srovės lizdas, esantis prie galinių laiptelių.<br />

Visada yra įtampa.<br />

ZEIL10CX0020A0B 6<br />

• 12 V nuolatinės srovės lizdas, esantis po operatoriaus<br />

sėdyne, kairėje pusėje.<br />

Visada yra įtampa.<br />

ZEIL10CX0021A0B 7<br />

• 12 V nuolatinės srovės lizdas, esantis prie paleidimo<br />

modulio.<br />

Visada yra įtampa.<br />

ZEIL10CX0022A0B 8<br />

3 - 29


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

• 12 V nuolatinės srovės lizdas, esantis prie akumuliatoriaus<br />

skyriaus.<br />

Visada yra įtampa.<br />

ZEIL10CX0018A0B 9<br />

• 12 V nuolatinės srovės lizdas, esantis prie variklio skyriaus.<br />

Visada yra įtampa.<br />

ZEIL10CX0023A0B 10<br />

• Nešiojamas šaltkrepšis<br />

Įrengtas po mokomąja sėdyne, naudoja 12 V (yra lizdas)<br />

ir 220 V įtampą.<br />

ZEIL09CS0206A0B 11<br />

• Rankų plovimo įtaisas su lentynėle muilui<br />

Įrengtas prie akumuliatoriaus skyriaus.<br />

ZEIL10CX0115A0B 12<br />

3 - 30


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

• Du svirtiniai jungikliai (1) ir (2), įrengti dešinėje galinėje<br />

dalyje, naudojami reguliuoti viršutinį ir apatinį sietą (jei<br />

įrengti).<br />

ZEIL10CX0024A0B 13<br />

3 - 31


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

MAŠINOS KOMPONENTAI<br />

Variklio skyrius<br />

• Ištraukite galinius laiptelius, kad galėtumėte pasiekti<br />

variklio skyrių ir degalų bako pildymo angos dangtelį<br />

arba DEF/ADBLUE® bakelio pripildymo dangtelį.<br />

Nuleidus laiptelius, kai veikia kūlimo mechanizmas ir<br />

(arba) išpylimo sistema, šios funkcijos bus sustabdytos.<br />

Neįmanoma įjungti kūlimo mechanizmo ir (arba)<br />

išpylimo sistemos, kai galiniai laipteliai yra nuleisti.<br />

SVARBU: galiniai laipteliai turi būti pakelti, kai važiuojate<br />

viešaisiais keliais. Jei kelionės metu laiptelius paliksite<br />

nepakeltus, įranga gali būti stipriai apgadinta.<br />

ZEIL10CX0025A0B 1<br />

• Ant variklio skyriaus įrengti laipteliai, kad būtų galima<br />

pasiekti grūdų bunkerį iš galinės pusės.<br />

ZEIL10CX0026A0B 2<br />

• Būdami grūdų bunkeryje, nuimkite dangtį (1), kad pasiektumėte<br />

variklio skyrių.<br />

ZEIL10CX0027A0B 3<br />

3 - 32


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Grūdų bunkeris<br />

PAVOJUS<br />

Susipainiojimo pavojus!<br />

Besisukantys sraigtai grūdų bunkerio apačioje<br />

gali sukelti rimtas traumas, taip pat galūnių<br />

amputaciją. NELIPKITE į grūdų bunkerį,<br />

kai kombainas yra užvestas. Prieš įeidami į<br />

grūdų bunkerį, išjunkite variklį ir ištraukite<br />

raktelį.<br />

Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

D0001A<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Pavojus nukristi!<br />

Nelipkite į grūdų bunkerį iš priekinės mašinos<br />

pusės, už kabinos. Šioje vietoje NĖRA neslidžių<br />

laiptelių ir (arba) turėklų.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0202A<br />

• Grūdų bunkerį galima pasiekti pro atidarytus grūdų<br />

bunkerio dangčius, naudojant į bunkerį įlipti skirtus<br />

laiptelius.<br />

ZEIL10CX0028A0B 1<br />

• Grūdų bunkeryje judėkite laipteliais.<br />

ZEIL10CX0029A0Z 2<br />

3 - 33


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

• Būdami grūdų bunkeryje, nuimkite dangtį (1), kad<br />

pasiektumėte variklio skyrių ir rotacinio separatoriaus<br />

dangtį.<br />

ZEIL10CX0027A0B 3<br />

• Nuimkite dangtį (2), kad galėtumėte prieiti prie spragilo.<br />

ZEIL10CX0030A0Z 4<br />

Tiekimo mechanizmas<br />

• Atidarykite patikrinimo dangtį (1), esantį šiaudų elevatoriaus<br />

viršuje, judindami dvi svirtis (2), kad galėtumėte<br />

prieiti prie šiaudų elevatoriaus grandinės ir tarpinės<br />

plokštės.<br />

ZDA7434A 1<br />

3 - 34


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

• Kad galėtumėte nuimti šoninius skydus (1) ir (2) nuo<br />

šiaudų elevatoriaus, specialiu įrankiu atsukite fiksatorius<br />

(2) ir nuimkite skydus.<br />

ZDA6149A 2<br />

Gaubtai<br />

• Skydai (kairės ir dešinės pusių).<br />

Atidaryti: pirma specialiu įrankiu, raktu arba atsuktuvu<br />

pasukite veržlę (1) ketvirčiu pasukimo pagal laikrodžio<br />

rodyklę, kad skydas atsilaisvintų, tuomet patraukite už<br />

atramos (2) ir rankenos (3), kad visiškai jį atidarytumėte.<br />

ZEIL10CX0031A0B 1<br />

• Įrankių dėžė (2) (kairė pusė)<br />

Norėdami atidaryti, pakelkite du užraktus (3).<br />

• Prieigos dangtis (4) prie atvėtų pavaros.<br />

ZDA7392A 2<br />

3 - 35


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

• Dangtis (1) ir (2) (kairė pusė)<br />

Kad nuimtumėte dangtį (2), pirma nuimkite dangtį (1).<br />

ZEIL08CS0006A0C 3<br />

• Prieiga prie grūdų kratomosios lentos ir rotacinio separatoriaus<br />

pobūgnio (jei taikytina).<br />

ZDA6133A 4<br />

• Prieiga prie priešsiečio<br />

Atidarykite dangtį (3), kad galėtumėte prieiti prie priešsiečio.<br />

ZEIL06CS0051A0B 5<br />

• Prieiga prie būgno pobūgnio dangčio (dešinė pusė)<br />

„Laterale“ modeliai: specialiu įrankiu atidarykite dangtį<br />

(2).<br />

ZEIL08CS0007A0B 6<br />

3 - 36


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Kiti modeliai: atidarykite dangtį (1) ir užfiksuokite svirtimi<br />

(2).<br />

Norėdami uždaryti, patraukite svirtį (2).<br />

ZDA6132A 7<br />

• Norėdami pasiekti valymo ventiliatorių, nuimkite skydus,<br />

naudodami specialų įrankį. Modeliuose „Laterale“,<br />

prieš nuimdami skydus, pirma nuimkite dangčius<br />

(1) ir (2) (žr. 6 pav.).<br />

ZDA6269A 8<br />

3 - 37


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

SAUGOS PRIETAISAI<br />

Apžvalga<br />

Standartinis pjaunamosios stabdiklis<br />

Vienas iš velenų standartiškai yra įrengtas kartu su stabdikliu<br />

(1), kurį privaloma nuleisti ant veleno traukės, kad<br />

pjaunamoji netyčia nenusileistų.<br />

Atliekant darbus po pjaunamąja ar tiektuvu, ant veleno<br />

traukės privaloma nuleisti stabdiklį, kaip parodyta (1).<br />

ZDA5999A 1<br />

Stabdiklis yra įrengtas ant kairės pusės veleno ( 1 pav.);<br />

modeliuose „Laterale“ jis įrengtas ant dešinės pusės veleno<br />

( 2 pav.).<br />

ZEIL08CS0009A0B 2<br />

Norint įjungti arba išjungti pjaunamosios saugos užraktą,<br />

šiaudų elevatorių būtina pakelti į maksimalų aukštį.<br />

Norėdami tai padaryti, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Norėdami pakelti šiaudų elevatorių, spauskite CommandGrip<br />

rankenoje esantį pjaunamosios aukščio<br />

nustatymo svirtinio jungiklio viršų (2) tol, kol pjaunamoji<br />

pakils į didžiausią aukštį.<br />

2. Nuleiskite pjaunamosios saugos užraktą ant cilindro<br />

traukės.<br />

3. Norėdami nuleisti šiaudų elevatorių, spauskite CommandGrip<br />

rankenoje esantį pjaunamosios aukščio<br />

nustatymo jungiklio (2) apačią tol, kol pjaunamoji sustos<br />

ant stabdiklio.<br />

ZEIL10CX0032A0B 3<br />

PASTABA: Važiuodami viešaisiais keliais, nenaudokite<br />

pjaunamosios stabdiklio (1) kaip pjaunamosios atramos,<br />

nes galite sugadinti cilindrą.<br />

3 - 38


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Nenaudojamas pjaunamosios stabdiklis (1) turi būti parodytoje<br />

padėtyje.<br />

4 pav.: ne „Laterale“ modeliai.<br />

ZDA5998A 4<br />

5 pav.: „Laterale“ modeliai.<br />

ZEIL08CS0008A0B 5<br />

PASTABA: Tik Italijoje: pakėlus ar nuleidus šiaudų elevatorių<br />

pervežimo padėtyje, šiaudų elevatorius bus užblokuotas<br />

tam tikrame lygyje (galiniai laipteliai viršutinėje padėtyje).<br />

3 - 39


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Ratų trinkelė<br />

Kai kurioms šalims skirtuose modeliuose metaliniai pleištai<br />

(1) yra laikomi kairėje pusėje, akumuliatoriaus skyriaus<br />

gale.<br />

ZEIL08CS0076A0B 6<br />

ĮSPĖJIMAS<br />

Skraidantis objektas!<br />

Netinkamai įstatyta kaladėlė gali iššokti iš po<br />

rato. Niekada nestovėkite priešais kaladėlę.<br />

Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />

arba vidutinės traumos.<br />

C0009A<br />

Pastačius kombainą ant nelygaus paviršiaus, žemiausioje<br />

pusėje po galiniu ratu reikia pakišti pleištą (1). Pleišto<br />

ilgiausia pusė turi būti ant žemės, o galinė padanga ant<br />

pleišto, kad pleištas neišsprūstų iš po padangos.<br />

DĖMESIO: nekiškite pleištų po vairuojamaisiais ratais.<br />

Garsinis signalas važiuojant atbuline eiga<br />

ZDA3029A 7<br />

Gale, kairėje pusėje, prie šiaudų gaubto yra sumontuotas<br />

garso signalas. Kai užvedimo raktelis yra kontaktinėje padėtyje,<br />

pasigirs vienas garso signalas. Kai mašina juda<br />

atbuline eiga, garsinis signalas skamba su pertraukomis.<br />

Kai mašina stovi ir kūlimas išjungtas, garso signalas bus<br />

girdimas mažėjančiu intervalu, kol nustos suktis visos mašinos<br />

dalys.<br />

ZEIL10CX0033A0B 8<br />

3 - 40


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Atšvaitai<br />

Kai kuriose šalyse reikalaujama, kad važiuojant keliais<br />

būtų pritvirtinti gabaritiniai ženklai. Pritvirtinti prie šiaudų<br />

keltuvo priekio ir (arba) prie kombaino priekio ir galo.<br />

ZEIL10CX0035A0B 9<br />

ZEIL10CX0036A0B 10<br />

ZEIL10CX0037A0B 11<br />

ZDA4305A 12<br />

3 - 41


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Apsauginiai skydai<br />

ZEIL10CX0037A0Z 13<br />

Saugumo sumetimais ir atsižvelgiant į Europos Sąjungos<br />

direktyvas, apsauginiuose skyduose yra įrengti fiksavimo<br />

įtaisai, kuriuos galima atidaryti tik specialiu įrankiu, laikomu<br />

kairėje šiaudų elevatoriaus pusėje, veržliarakčiu (<br />

13 mm pločio raktu) arba atsuktuvu.<br />

Žr. naudojimo instrukciją.<br />

Gesintuvas<br />

ZDA6271A 14<br />

Gesintuvas yra operatoriaus platformos laiptelių kairėje<br />

pusėje.<br />

Bent kartą per metus, prieš prasidedant derliaus nuėmimo<br />

sezonui, patikrinkite gesintuvo slėgį.<br />

Norėdami patikrinti, ar gesintuve vis dar yra tinkamas<br />

slėgis, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Atsukite ant ventilio esantį slėgio matuoklį.<br />

2. Adata pajudės iš žalios srities link 0 raudonoje srityje.<br />

3. Užsukite slėgio matuoklį ant vožtuvo. Adata pajudės<br />

iš 0 raudonoje srityje link žalios srities.<br />

ZEIL09CS0204A0B 15<br />

Jei adata liks ties 0 raudonoje srityje, gesintuvas yra nehermetiškas.<br />

Gesintuvą turi pataisyti pripažintas gesintuvų<br />

pardavimo atstovas.<br />

Nesvarbu, kiek gesintuvas buvo naudotas – jį reikia pripildyti.<br />

3 - 42


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Toliau paaiškinama ant gesintuvo esančiame lipduke<br />

pateikta informacija:<br />

• gesintuvą galima naudoti ir jis buvo išbandytas šiose<br />

temperatūrose: 20 °C (68 °F) ir 60 °C (140 °F);<br />

• gesintuvo tipas yra PKD 6, tai reiškia – sausi cheminiai<br />

milteliai ir jo talpa yra 6 kg (13.2 lb).<br />

1. Ištraukite saugos kaištį.<br />

2. Nukreipkite antgalį į gaisro centrą.<br />

3. Paspauskite rankenėlę.<br />

Šį gesintuvą galima naudoti:<br />

"A" klasės gaisrams = gaisrams, kai dega sausos medžiagos;<br />

"B" klasės gaisrams = gaisrams, kai dega skysčiai;<br />

"C" klasės gaisrams = gaisrams, kai dega dujos.<br />

• Panaudojus gesintuvą gaisrui gesinti, slėgio matuoklio<br />

adata rodys nulinį slėgį.<br />

• Nemėginkite patys taisyti ar pildyti gesintuvo. Panaudotą<br />

arba nesandarų gesintuvą atiduokite pataisyti pripažintam<br />

gesintuvų pardavimo atstovui.<br />

• Nenaudokite gesintuvo gesinti objektams, kuriais teka<br />

didesnė nei 1000 V įtampos elektros srovė; gesindami<br />

nestovėkite arčiau nei per 1 m (3.3 ft) nuo gaisro židinio.<br />

ZDA7381B 16<br />

3 - 43


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Žibintų reguliavimas<br />

Pritemdyti žibintai<br />

Trumposios šviesos nustatytos gamykloje, kai kombainas<br />

stovi ant lygaus paviršiaus.<br />

Jei vis dėlto norite pareguliuoti trumpąsias šviesas,<br />

atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Pastatykite kombainą ant lygaus paviršiaus, maždaug<br />

5 m (16.4 ft) atstumu nuo tamsios, statmenos, kvadratinės<br />

sienos.<br />

2. Nuleiskite šiaudų elevatorių.<br />

3. Išmatuokite atstumą A (A = atstumas nuo žemės paviršiaus<br />

iki žibintų centro).<br />

4. Išmatuokite atstumą L (L = atstumas nuo žibintų iki<br />

sienos).<br />

5. Atstumas C turi būti ne daugiau kaip = A ‐ (L x 0,07).<br />

6. Pareguliuokite atstumą C, sukdami (1) ir (2) varžtus.<br />

PASTABA: pasukite (1) ir (2) varžtus vienodai nuo trumpųjų<br />

šviesų.<br />

ZDA4923B 1<br />

ZEIL10CX0034A0B 2<br />

PASTABA: Jei naudojamos papildomos šviesos, sumontuotos<br />

kartu su sudedamais priedais, vadovaukitės ta pačia<br />

procedūra.<br />

3 - 44


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Šoninės šviesos<br />

Norint važiuoti keliu, šoninius žibintus (priekinius) reikia<br />

nustatyti pagal didžiausią kombaino plotį.<br />

Priekyje<br />

ZEIL10CX0074A0B 1<br />

Norėdami pareguliuoti, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Abiejose pusėse atlaisvinkite veržles (2) ir varžtus (3).<br />

2. Uždėkite atramą su šoniniu (-iais) žibintu (-ais) (1), nukreipę<br />

jį į vidų arba išorę ir nustatykite jį taip, kad jis +/-<br />

1 150 mm (5.9 in) nesiektų maksimalaus tarpvėžės<br />

pločio.<br />

3. Atlikę reguliavimo darbus, abejose pusėse priveržkite<br />

varžtus (3) ir veržles (2).<br />

PASTABA: patikrinkite, ar šoniniai žibintai yra simetriškai<br />

sumontuoti mašinos galinių ratų atžvilgiu. ZEIL10CX0039A0B 2<br />

Gale<br />

Negalima reguliuoti.<br />

3 - 45


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

NAVIGACIJOS IR ĮVESTIES VALDIKLIAI<br />

„IntelliView III“ monitorius<br />

IntelliView III monitoriuje yra spalvinis jutiklinis ekranas.<br />

PASTABA: Garso kolonėlių ir USB jungtis yra galinėje<br />

ekrano pusėje, ten taip pat rasite kameros įvesties lizdą.<br />

Naršymas<br />

Naršymas atliekamas liečiant reikiamą laukelį / elementą,<br />

esantį monitoriaus ekrane.<br />

ZEIL08CR0021F0A 1<br />

ZEIL10CX0123A0Z 2<br />

3 - 46


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Klaviatūros<br />

Raidžių ir skaičių klaviatūros yra monitoriaus sistemos dalis<br />

ir jas galima naudoti bet kokiai ekrane rodomai programai.<br />

ZEIL10CX0124A0A 3<br />

Kiekviena programa tinkina klaviatūras pagal savo reikmes.<br />

Raidžių simboliai šioje klaviatūroje gali skirtis, atsižvelgiant<br />

į naudojamą programą ir kalbos nustatymą.<br />

Kai kuriose iš jų gali būti palaikomos ir didžiosios, ir mažosios<br />

abėcėlės raidės.<br />

Kai kurios gali turėti daugiau ženklų, nei yra raidyne.<br />

Kai kurios programos gali palaikyti tiek raidžių, tiek skaičių<br />

simbolius, o kai kurios – tik vieną iš jų (arba raides, arba<br />

skaičius).<br />

Kai kuriose klaviatūrose gali būti rodomas parinkto laukelio<br />

simbolis, o kitose – ne.<br />

PASTABA: Šiose klaviatūrose gali būti arba nebūti trumpenas<br />

žymintis taškas arba kablelis, priklausomai nuo to,<br />

ar rodomi dydžiai yra sveikieji skaičiai.<br />

ZEIL10CX0125A0A 4<br />

Klaviatūros prieiga<br />

Kai reikalinga klaviatūra, norint įvesti pavadinimą ar vertę,<br />

palietus laukelį, kuriame norite atlikti įvestį, klaviatūra bus<br />

parodyta automatiškai.<br />

3 - 47


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Klaviatūros parinktys<br />

Ekrane palieskite reikiamą mygtuką, norėdami parinkti<br />

reikiamą simbolį ar skaičių.<br />

• Pasirinkite “ENTER” mygtuką (1), kad pavadinimas<br />

arba vertė būtų išsaugota.<br />

Klaviatūra dings iš ekrano, o atitinkamame lauke pasirodys<br />

naujai sukurtas pavadinimas arba vertė.<br />

• Pasirinkite “DEL ALL” (2), jeigu norite panaikinti klaviatūroje<br />

esamą įvestį.<br />

• Pasirinkite “DEL” (3), jeigu norite ištrinti ankstesnį<br />

ženklą ar skaičių.<br />

• Pasirinkite “⇑” (4), jeigu norite perjungti mažąsias ar<br />

didžiąsias raides, arba kai įjungtas skaitinis ekranas,<br />

grįžti į raidinį ekraną.<br />

• Pasirinkite “123” (5), jeigu norite pasirinkti skaičių /<br />

specialių ženklų ekraną.<br />

ZEIL10CX0126A0B 5<br />

Įvesties klaidų pranešimai<br />

Jei operatorius mėgina redaguoti klaivatūroje įvestą pavadinimą<br />

arba skaičių ir bando uždaryti pasirinktą lauką,<br />

ištrynęs esamus ženklus ir neįvedęs naujų, ekrane pasirodys<br />

tokie įvesties klaidų pranešimai: „character count<br />

must be 1 to 18“ (turi būti įvesta 1–18 ženklų).<br />

PASTABA: Paveikslėlyje parodyta įvesties klaida tėra pavyzdys.<br />

Gali būti rodomi kitokie pranešimai apie įvesties<br />

klaidas, susijusias su dydžiais, pasikartojančiais pavadinimais<br />

ir pan.<br />

ZEIL06CX0128A0A 6<br />

Iškylantysis sąrašas<br />

Iškylantieji sąrašai yra monitoriaus sistemos dalis ir juos<br />

galima naudoti bet kokiai ekrane rodomai programai.<br />

Laikinai ekrane rodomi sąrašai naudojami:<br />

• pasirinkti parinktį iš iš anksto sukurto sąrašo.<br />

Pavyzdžiui, ekrano kalbą ar matavimo vienetus;<br />

• pasirinkti parinktį iš vartotojo sukurto sąrašo.<br />

Pavyzdžiui, operatoriaus vardas ir pavardė;<br />

• pasirinkti rinkmenas išsaugojimui, iškvietimui ar redagavimui.<br />

3 - 48


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Laikinai ekrane rodomų sąrašų iškvietimas<br />

Kai reikalingas laikinai ekrane rodomas sąrašas, jį iškviesite<br />

paspaudę laukelį, esantį lytėjimui jautriame ekrane.<br />

ZEIL10CX0127A0A 7<br />

Laikinai ekrane rodomų sąrašų pasirinkimas<br />

Palieskite atitinkamą laukelį, esantį laikinai lytėjimui jautriame<br />

ekrane rodomame sąraše, norėdami parinkti reikiamą<br />

įvestį.<br />

ZEIL10CX0128A0A 8<br />

Slenkami sąrašai<br />

Jei yra daugiau įvesčių, nei jų galima parodyti viename<br />

ekrane, pridedama slinkties juosta, kuri rodo, kad dar yra<br />

papildomų įvesčių.<br />

Palieskite slinkties juostos rodyklės viršutinę / apatinę<br />

dalį, norėdami atlikti poslinkį puslapyje į viršų / žemyn.<br />

ZEIL10CX0129A0A 9<br />

3 - 49


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Prieiga prie meniu ir submeniu<br />

Galimi meniu išdėstyti dešinėje ekrano pusėje, juos galima<br />

pasiekti palietus atitinkamus mygtukus, esančius lytėjimui<br />

jautriame ekrane.<br />

ZEIL10CX0130A0A 10<br />

Kai galimi ir daugiau meniu, kurie gali būti pateikiami<br />

ekrane, tokia galimybė nurodoma juoda rodykle pažymėtu<br />

mygtuku (-ais).<br />

Palieskite rodykle pažymėtus mygtukus, norėdami atlikti<br />

poslinkį į sekantį / ankstesnį puslapį (-ius).<br />

ZEIL10CX0131A0A 11<br />

Palieskite mygtuką „Grįžti“, esantį dešiniame ekrano<br />

kampe, norėdami iš bet kurio ekrano grįžti į pradinį puslapį.<br />

ZEIL10CX0132A0A 12<br />

3 - 50


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pagrindinis ekranas<br />

PRADŽIOS PUSLAPIS<br />

PASTABA: monitorius įjungiamas, pasukus užvedimo<br />

raktelį į įjungimo padėtį.<br />

PASTABA: monitoriuje visuomet pirmiausiai rodomas<br />

ekranas „1 paleidimas“.<br />

ZEIL10CX0133A0Z 1<br />

Transporto priemonė sukuria pradžios ekrano puslapį.<br />

Pradžios puslapiai būna skirtingi, atsižvelgiant į transporto<br />

priemonę, kurioje naudojamas monitorius.<br />

Pradžios puslapyje yra dvi standartinės sritys, skirtos<br />

organizuoti sudedamąsias transporto priemonės ir kitos<br />

programos dalis šiame ekrane:<br />

ZEIL10CX0134A0Z 2<br />

• Pradžios ekrano sritis (A)<br />

Pradžios puslapyje rodomi įvairūs langeliai, kuriuos galima<br />

pasirinkti.<br />

Bet kokia suderinama programa gali naudoti ir pridėti savo<br />

sudedamųjų dalių į šias programas.<br />

ZEIL10CX0135A0Z 3<br />

3 - 51


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

• Būsenos sritis (B)<br />

Būsenos srityje rodomos įvairios piktogramos apie monitoriaus<br />

įvykius: objektų įkėlimą, išsaugojimą ir pan.<br />

Bet kokia programa gali naudoti šią sritį savo būsenos<br />

piktogramoms rodyti.<br />

Bet kokia programa gali parodyti langą šioje srityje. Lango<br />

turinį apsprendžia pati programa.<br />

PASTABA: būsenos srityje rodomas turinys visuomet yra<br />

ataskaitos modulis, o ne valdymo modulis.<br />

ZEIL10CX0136A0B 4<br />

Pradžios ekrano sritis<br />

• Priemonių komplektas<br />

• Diagnostika<br />

• Duomenų valdymas<br />

• Darbo ekranai<br />

• Veikimas<br />

• Kalibravimo darbai<br />

• Kombainas<br />

• ACS<br />

ZEIL10CX0135A0X 5<br />

3 - 52


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Būsenos sritis<br />

• Kelio režimo indikatorius (1).<br />

• Darbinių žibintų ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO indikatorius<br />

(2).<br />

• Lenktuvų greičio sinchronizacijos indikatorius (3).<br />

• Padargo būsenos indikatorius (4) ( Autofloat II / ražienos<br />

aukštis / kompensavimo režimas).<br />

• Pavaros pasirinkimo indikatorius (5).<br />

• Vairavimo krypties indikatorius (6) (pirmyn / atgal).<br />

• Vairavimo režimo indikatorius (7) (P: statymo / C:<br />

„Cruise“ valdymo / N: neutralus).<br />

• ACS režimo indikatorius (8) (1/2/H).<br />

• Keturių varančiųjų ratų indikatorius (9).<br />

• Galinio signalinio žibinto (ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO)<br />

indikatorius (10).<br />

• Kuliamosios būsenos indikatorius (11).<br />

• Grūdų bunkerio būsenos indikatorius (12).<br />

• Grūdų bunkerio dangčio (atidarytas / uždarytas) indikatorius<br />

(13).<br />

• Išpylimo vamzdžio (atidarytas / uždarytas) indikatorius<br />

(14).<br />

• Priekinio signalinio žibinto (ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO)<br />

indikatorius (15).<br />

ZEIL11CX0277A0B 6<br />

• Važiavimo greičio rodmuo (16).<br />

• Variklio būsenos indikatorius (17).<br />

• DEF/ADBLUE® lygio indikatorius (18).<br />

• Įspėjimo / klaidos / indikatoriaus sritis (19).<br />

• Degalų lygio indikatorius (20).<br />

• Variklio temperatūros indikatorius (21).<br />

• „Cruise Control“ nustatytas greitis (22).<br />

ZEIL11CX0278A0B 7<br />

PASTABA: atsižvelgiant į įdiegtas funkcijas, būsenos srityje<br />

gali būti rodomos ir papildomos piktogramos.<br />

Piktogramas įspėjimo signalams / klaidoms ir indikatorių<br />

sritims galima pasirinkti. Kai šios piktogramos spaudžiamos<br />

jutikliniame ekrane, pradinis pranešimas rodomas<br />

įsijungus įspėjimo signalui vėl rodomas ekrane.<br />

SVARBU: įspėjimų / klaidų sritis ir indikatoriaus vieta gali<br />

būti rodoma skirtingomis spalvomis pagal rimtumo lygį:<br />

-raudona: aukštas prioritetas<br />

-geltona: vidutinis prioritetas<br />

-balta: mažas prioritetas<br />

Ignoravus įspėjimą, ekranas rodomas pilka spalva.<br />

3 - 53


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Įrankinė<br />

Pradžios puslapyje pasirinkite įrankių dėžę, kad galėtumėte<br />

atidaryti ekranus, skirtus nustatyti norimus rodymo ir<br />

vartotojo nustatymus, tinkinti darbo ekranus ir pan. (įrankių<br />

dėžės funkcija pateikia bendrai naudojamas priemones,<br />

kurias naudoja ir kitos taikomosios programos).<br />

1. Ekrano nustatymai<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos elementus:<br />

• mėnesį;<br />

• dieną;<br />

• metus;<br />

• dieną / naktį;<br />

• valandas;<br />

• minutes;<br />

• kalbą;<br />

• sąsajos lygį;<br />

• nakties foninį apšvietimą;<br />

• esamą transporto priemonę.<br />

ZEIL10CX0137A0B 1<br />

Nustatykite ekraną tokiu būdu.<br />

Palieskite laukelį, esantį ekrane, kurį reikia nustatyti.<br />

Bus parodytas naujas iškylantysis langas, kuriame galėsite<br />

įvesti / nustatyti pageidaujamą vertę, naudodami jutiklinį<br />

ekraną.<br />

Norint įvesti skaitines vertes, parodomas naujas iškylantysis<br />

langas su skaitine klaviatūra – įveskite reikiamą vertę,<br />

liesdami skaičius, esančius ekrane, o tuomet spauskite<br />

„Įvesti“, norėdami patvirtinti.<br />

PASTABA: kai kurie submeniu ir (arba) laukai gali skirtis<br />

priklausomai nuo pasirinkto sąsajos lygio.<br />

SVARBU: norint įrašyti duomenis į atminties įrenginį, reikia<br />

pasirinkti išplėstinės sąsajos lygį. Jei pasirinksite bazinės<br />

sąsajos lygį, sistema negalės automatiškai išsaugoti<br />

duomenų atminties įrenginyje.<br />

3 - 54


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

2. Operatoriaus nustatymai<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos<br />

elementus:<br />

• Operatorius<br />

PASTABA: nuostatų pakeitimai, atlikti toliau nurodytuose<br />

laukuose bus automatiškai išsaugoti aktyviam<br />

operatoriui!<br />

• vienetus;<br />

• ekrano režimą;<br />

• tinklelio linijas;<br />

• datos formatą;<br />

• laiko formatą;<br />

• trupmenos ženklą;<br />

• ekrano garsumą.<br />

Operatoriaus nustatymus galima pareguliuoti taip.<br />

ZEIL10CX0138A0B 2<br />

Palieskite operatoriaus lauką, kad atidarytumėte laukelį.<br />

Pasirinkite vieną iš esamų parinkčių (pasirinkti, redaguoti<br />

vardą / pavardę arba naujas), paliesdami atitinkamą laukelį<br />

ekrane.<br />

ZEIL10CX0139A0A 3<br />

PASTABA: jei anksčiau nebuvo įvesta jokių operatoriaus<br />

nustatymų, lange bus rodoma tik parinktis „Naujas“.<br />

Pasirinkite „Naujas“ ir ekrane pasirodys naujas iškylantysis<br />

langas. Raidžių mygtukais įveskite operatoriaus<br />

vardą, pavardę. Pasirinkite „Įvesti“, kad patvirtintumėte<br />

naujo operatoriaus vardą, pavardę.<br />

ZEIL10CX0125A0A 4<br />

3 - 55


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Aktyvus operatorius gali pritaikyti šiuos elementus:<br />

• matavimo vienetus (metrinius / JAV matavimo vienetus<br />

/ JK matavimo vienetus);<br />

• Tinklelio linijų rodymą ( ne / taip);<br />

• laiko formatą (24 val. / priešpiet–po pusiaudienio);<br />

• ekrano režimą (piktograma-piktograma / įvairus-piktograma<br />

/ įvairus-tekstas / tekstas-tekstas);<br />

• datos formatą;<br />

• trupmenos ženklą (kablelis / taškas);<br />

• ekrano garsumą.<br />

PASTABA: šiame submeniu bet kada padaryti pakeitimai<br />

bus išsaugoti ir priskirti aktyviam profiliui.<br />

ZEIL10CX0138A0B 5<br />

3. Vaizdo kamera (veidrodėlis)<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti arba pasirinkti<br />

šiuos elementus:<br />

• 1 kamera (su veidrodėliu / įprasta)<br />

• 2 kamera (su veidrodėliu / įprasta)<br />

• 3 kamera (su veidrodėliu / įprasta)<br />

PASTABA: Funkcija veikia tik tuo atveju, jei sumontuotos<br />

kameros.<br />

ZEIL10CX0140A0B 6<br />

4. Darbo išdėstymas<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti arba pasirinkti<br />

šiuos elementus:<br />

• esamą išdėstymą;<br />

• eigos ekraną;<br />

• langų skaičių.<br />

ZEIL10CX0141A0Z 7<br />

3 - 56


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Ši procedūra aprašo, kaip operatorius gali nustatyti eigos<br />

ekranus pagal savo asmenines reikmes.<br />

Įeikite į esamo išdėstymo laukelį ir parinkite vieną iš galimų<br />

parinkčių (pasirinkti, redaguoti vardą/pavardę arba<br />

nauja).<br />

PASTABA: jei anksčiau nebuvo įvesta jokių darbo išdėstymo<br />

nustatymų, lange bus rodoma tik parinktis „Naujas“.<br />

Kai bus parinktas ar sukurtas išdėstymo pavadinimas, taip<br />

pat bus galimos parinktys „Pasirinkti“ ir „Redaguoti pavadinimą“.<br />

ZEIL10CX0142A0Z 8<br />

Pasirinkite „Naujas“ ir ekrane pasirodys naujas iškylantysis<br />

langas. Raidžių ir skaičių mygtukais įveskite esamą<br />

išdėstymą. Palieskite „Įvesti“, kad patvirtintumėte naujo<br />

išdėstymo pavadinimą.<br />

ZEIL10CX0143A0A 9<br />

Atidarius lauką „Darbo išdėstymas“, pasirodo naujas iškylantysis<br />

langas, kuriame galite pasirinkti vieną iš šešių eigos<br />

ekranų arba vieną iš dvejų ataskaitos duomenų langų,<br />

kuriuos reikia nustatyti.<br />

ZEIL10CX0144A0Z 10<br />

Lauke „Langų skaičius“ kontroliuojamas informacinių<br />

laukų skaičius, rodomas pasirinktame eigos ekrane.<br />

Pasirinkus vieną iš galimybių, automatiškai sukuriamas<br />

nurodytas skaičius tuščių laukų, skirtų pasirinktam eigos<br />

ekranui.<br />

PASTABA: pavyzdžiui, pasirinkus 2 x 6, sukuriami du 6<br />

informacinių laukų stulpeliai.<br />

ZEIL10CX0145A0Z 11<br />

3 - 57


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Norėdami nustatyti arba pakeisti informaciją, pasirinkite<br />

vieną iš šių laukų. Ekrane pasirodys naujas iškylantysis<br />

langas su visomis galimomis parinktimis.<br />

PASTABA: šiame submeniu bet kada padaryti pakeitimai<br />

bus išsaugoti ir priskirti aktyviam eigos ekranui.<br />

PASTABA: pagal parinktą langų skaičių operatorius gali<br />

pasirinkti elementus iš šio sąrašo:<br />

ZEIL10CX0146A0Z 12<br />

3 - 58


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Automatinių derliaus Ūkis Nuostoliai 2*1 Vairo pasukimo kampas<br />

nuėmimo nustatymų (ACS)<br />

išsaugojimas<br />

Esama pavara Tiektuvo kampas Nuostoliai 2*2 Šiaudų kratiklių diržo<br />

slydimas<br />

plotą; Laukas Apatinio sieto padėtis Šiaudų kratiklių greitis<br />

Likęs plotas<br />

Sausų javų vidutinis srautas Mašinos šoninio pakreipimo Žyma<br />

kampas<br />

Atmosferos slėgis Drėgnų javų vidutinis Mašinos išilginis<br />

Užduotis<br />

srautas<br />

pakreipimas<br />

Akumuliatoriaus įtampa Sausų javų srautas Drėgmė Kuliamosios slydimas<br />

Padidinti slėgį Drėgnų javų srautas Drėgmės režimas Kūlimo valandos<br />

Ribų plotas Degalų sąnaudos lauke Vidutinė drėgmė Likęs laikas<br />

Katalizatoriaus išėjimo Kelyje sunaudoti degalai Darbo pavyzdys Laikas lauke<br />

temperatūra<br />

Katalizatoriaus įėjimo Iš viso sunaudoti degalai Operatorius Laikas kelyje<br />

temperatūra<br />

Smulkintuvo diržo slydimas Degalų lygis Lenktuvų grafikas Darbo laikas<br />

Smulkintuvo greitis Degalų tiekimo greitis Lenktuvų horizontalioji Bendras ribos plotas<br />

padėtis<br />

Tarpas tarp pobūgnių Degalų temperatūra Lenktuvų greitis Bendras sunaudotų degalų<br />

kiekis<br />

Derliaus temperatūra Vidutiniškai kelyje sunaudoti Lenktuvų greičio nuokrypis Turbogreitis<br />

degalai<br />

Javų rūšis Vidurkis lauke degalų / ploto Lenktuvų greičio padėtis Viršutinio sieto padėtis<br />

Data / laikas Vidurkis lauke degalų / Lenktuvų vertikalioji padėtis Karbamido slėgis<br />

valandų<br />

Pageidaujamas lenktuvų Slysta grūdų elevatoriaus Atvėtų elevatoriaus diržo Karbamido kiekis<br />

srautas<br />

diržas<br />

slydimas<br />

Atstumas lauke Grūdų elevatoriaus greitis Atvėtų greitis Karbamido lygis bake<br />

Kelio atstumas Grūdų bunkerio lygis Atvėtų kiekis Karbamido bako<br />

temperatūra<br />

Dozavimo kiekis<br />

1 važiavimo pavaros<br />

hidraulinės alyvos<br />

temperatūra<br />

Dešinysis aukštis nuo<br />

žemės<br />

Būgno diržo slydimas Aukštis nuo žemės Rotacinio separatoriaus<br />

diržo greitis<br />

Būgno greitis Važiavimo greitis Rotacinio separatoriaus<br />

greitis<br />

Variklio aušinamojo skysčio Važiavimo pavaros Eilės kairysis kampas<br />

temperatūra<br />

hidraulinis slėgis priekine<br />

eiga<br />

Variklio darbo valandos Važiavimo pavaros Eilės dešinysis kampas<br />

hidraulinis variklis<br />

Variklio apkrova<br />

Važiavimo pavaros Sezono nustatymas<br />

hidraulinio variklio apsukos<br />

„Varifeed“ peilių padėtis<br />

transporto priemonės<br />

pavadinimą;<br />

Kratiklių nuostoliai, kairėje<br />

Kratiklių nuostoliai, dešinėje<br />

Sausų javų svoris<br />

Drėgnų javų svoris<br />

Variklio alyvos slėgis Augintojas Trinkelės padėtis Darbo sąlygos<br />

Variklio alyvos temperatūra Pjaunamosios slėgis Sieto nuostoliai Darbo greitis, vidutinis<br />

Variklio greitis Pjaunamosios tipas Nustatytas greitis Vidutinis darbo greitis<br />

Išmetamųjų dujų masės Įtraukimo temperatūra Kratytuvo plokštės padėtis Vidutinis sausų javų derlius<br />

srautas<br />

Išmetamųjų dujų<br />

Kairysis aukštis nuo žemės Kratytuvo diržo slydimas Vidutinis drėgnų javų derlius<br />

temperatūra<br />

Ventiliatoriaus diržo Nuostoliai 1*1 Kratytuvo greitis Sausų javų derlius<br />

slydimas<br />

Ventiliatoriaus greitis Nuostoliai 1*2 Vairavimo koregavimas Drėgnų javų derlius<br />

PASTABA: lentelėje minimi elementai gali skirtis, atsižvelgiant<br />

į įdiegtas parinktis.<br />

3 - 59


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

5. GPS nustatymas<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />

šiuos elementus:<br />

• GPS vieta (neįdiegta / įprasta)<br />

• Write to Card (įrašymas į atminties kortelę)<br />

PASTABA: ši parinktis yra galima, jei pasirinktas išplėstinis<br />

sąsajos lygis ekrano nustatymuose.<br />

ZEIL10CX0147A0X 13<br />

6. Lauko žymių nustatymas<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />

šiuos elementus:<br />

• Laukų žymės<br />

PASTABA: Funkcija veikia tik tuo atveju, jei įdiegta<br />

GPS.<br />

ZEIL10CX0149A0X 14<br />

7. Vaizdo kamera<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />

šiuos elementus:<br />

• 1 kamera (nėra / atbulinės eigos / išpylimo vamzdis<br />

atidarytas)<br />

• 2 kamera (nėra / atbulinės eigos / išpylimo vamzdis<br />

atidarytas)<br />

• 3 kamera (nėra / atbulinės eigos / išpylimo vamzdis<br />

atidarytas)<br />

PASTABA: funkcija veikia tik tuo atveju, jei sumontuotos<br />

kameros.<br />

ZEIL10CX0150A0B 15<br />

3 - 60


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

8. Bendri nustatymai<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />

šiuos elementus:<br />

• Mašinos tipas (gamyklinis nustatymas: priklauso nuo<br />

mašinos techninių duomenų)<br />

• Mašinos modelis (gamyklinis nustatymas: priklauso<br />

nuo mašinos techninių duomenų)<br />

• Serijos numeris (gamyklinis nustatymas: priklauso<br />

nuo mašinos techninių duomenų)<br />

ZEIL10CX0151A0B 16<br />

• Klaidų slopinimas (išjungtas / žemas / vidutinis / aukštas)<br />

PASTABA: Išjungta (bus rodomos visos klaidos).<br />

ZEIL10CX0152A0A 17<br />

3 - 61


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

9. Variklio nustatymai<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />

šiuos elementus:<br />

• Variklio modelis (gamyklinis nustatymas: priklauso<br />

nuo mašinos techninių duomenų)<br />

• Degalų bakas 580 l<br />

ZEIL10CX0153A0Z 18<br />

• „Cruise“ valdymo jautrumas (labai mažas / mažas /<br />

vidutinis / didelis / labai didelis)<br />

PASTABA: Pagal lauko sąlygas pasirinkite: labai mažas,<br />

mažas, vidutinis, didelis arba labai didelis.<br />

Jei jautrumas yra nustatytas per mažas, sistema reaguos<br />

per lėtai, jei jautrumas yra nustatytas per didelis,<br />

sistema reaguos per greitai.<br />

ZEIL10CX0154A0Z 19<br />

10. Elektrinis nustatymas<br />

Šis submeniu nenaudojamas.<br />

ZEIL10CX0155A0Z 20<br />

3 - 62


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

11. Traukos nustatymai<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />

šiuos elementus:<br />

• Pagreitėjimas priekine eiga (gamyklinis nustatymas:<br />

100 %)<br />

• Pagreitėjimas atbuline eiga (gamyklinis nustatymas:<br />

50 %)<br />

• PRA išjungimo ribinė vertė (gamyklinis nustatymas: -5<br />

°)<br />

• PRA įjungimo ribinė vertė (gamyklinis nustatymas: -2<br />

°)<br />

ZEIL10CX0157A0Z 21<br />

• Maršrutinis režimas (gamyklinis nustatymas: niekada)<br />

• Niekada<br />

• Nuimant derlių<br />

• Lauko režime<br />

Šis nustatymas leidžia vairuotojui pasirinkti, ar mašina<br />

tik sustoja arba iš karto apsisuka, kai CommandGrip<br />

rankena patraukiama atgal ir spaudžiamas<br />

atlaisvinimo mygtukas arba atvirkščiai.<br />

PASTABA: šis nustatymas rekomenduojamas tik<br />

tada, kai vairuotojas yra įpratęs prie kombaino.<br />

ZEIL10CX0158A0Z 22<br />

• Priekinių padangų sukimosi spindulys<br />

GALINĖ PADANGA<br />

PADANGOS SPINDULIO VERTĖ<br />

650/75 R32-172A8-DT824 801 mm (31.5 in)<br />

710/75 R34-178A8 178B „MegaXbib“ 897 mm (35.31 in)<br />

800/65 R32-172A8-XM28 869 mm (34.21 in)<br />

800/65 R32-172A8-DT824 865 mm (34.1 in)<br />

900/60 R32-176A8 „MegaXbib“ 894 mm (35.2 in)<br />

30,5 x 32-14PR-CSG-R2 873 mm (34.4 in)<br />

• Galinių padangų sukimosi spindulys<br />

PRIEKINĖ PADANGA<br />

PADANGOS SPINDULIO VERTĖ<br />

460/70 R24-152A8 555 mm (21.9 in)<br />

500/70 R24-IMP-168A8 573 mm (22.6 in)<br />

3 - 63


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

12. Pjaunamosios nustatymai<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />

šiuos elementus:<br />

• Pjaunamosios tipas (gamyklinis nustatymas: priklauso<br />

nuo mašinos techninių duomenų)<br />

PASTABA: prikabinus NEW HOLLAND pjaunamąją<br />

dėl pjaunamosios atpažinimo jutiklio šis nustatymas<br />

nustatomas automatiškai ir operatorius nematys šio<br />

elemento monitoriaus ekrane.<br />

• Pjaunamosios plotis (gamyklinis nustatymas: 3 m)<br />

• Pjaunamosios darbinis plotis (gamyklinis nustatymas:<br />

3 m)<br />

• Tarpo tarp eilių / pločio reguliavimo žingsnis (gamyklinis<br />

nustatymas: 0.50 m)<br />

PASTABA: Pjaunamosios nustatymus taip pat galima atliktis<br />

palietus pjaunamosios nustatymų piktogramą. Palietus<br />

pjaunamosios nustatymų piktogramą, atsiras įvairūs<br />

iškylantieji langai, kuriuos vartotojas gali pasirinkti arba<br />

nustatyti atitinkamas vertes.<br />

ZEIL10CX0159A0Z 23<br />

ZEIL11CX0285A0A 24<br />

13. Pjaunamosios aps./min. nustatymai<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />

šiuos elementus:<br />

• Autofloat II (gamyklinis nustatymas: įdiegta)<br />

• HHC slėgio ribinė vertė (gamyklinis nustatymas: 5.0<br />

bar)<br />

• Automatinis pjaunamosios pakėlimas (gamyklinis nustatymas:<br />

ne)<br />

• HHC nuleidimo greitis (gamyklinis nustatymas: 100<br />

%)<br />

• HHC aukščio jautrumas (gamyklinis nustatymas: 100<br />

%)<br />

• HHC pakreipimo jautrumas (gamyklinis nustatymas:<br />

100 %)<br />

• Lenktuvų sinchronizacija (gamyklinis nustatymas:<br />

taip)<br />

• Lenktuvų padėties jutikliai (gamyklinis nustatymas:<br />

sumontuoti)<br />

• „Varifeed“ peilio padėties jutiklis (gamyklinis nustatymas:<br />

neįrengtas)<br />

• Vertikalieji peiliai (gamyklinis nustatymas: neįrengti)<br />

• Pjaunamosios pakreipimas (gamyklinis nustatymas:<br />

įrengtas)<br />

ZEIL10CX0160A0Z 25<br />

3 - 64


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

14. Tiektuvo nustatymai<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos<br />

elementus:<br />

• Tiektuvo pakėlimo cilindro skersmuo<br />

• Tiektuvo fiksavimo kampas (gamyklinis nustatymas:<br />

20.00 °)<br />

ZEIL10CX0161A0Z 26<br />

15. Kuliamosios nustatymai<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />

šiuos elementus:<br />

• Nustatytas pobūgnio tarpas<br />

• Būgno reduktorius<br />

• Būgno nustatytas sukimosi greitis<br />

• ACS<br />

• Kuliamosios nuostolių jautrumas<br />

ZEIL10CX0162A0Z 27<br />

• Pobūgnio tipas (kukurūzai / grūdai / ryžiai)<br />

ZEIL10CX0163A0Z 28<br />

3 - 65


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

16. Valymo nustatymai<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />

šiuos elementus:<br />

• Optifan<br />

• Nustatytas ventiliatoriaus greitis<br />

• Ventiliatoriaus reduktorius<br />

ZEIL10CX0164A0Z 29<br />

17. Likučių nustatymai<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos<br />

elementus:<br />

• Kuliamosios nuostolių jautrumas (gamyklinis nustatymas:<br />

30 %)<br />

• Sietų nuostolių jautrumas (gamyklinis nustatymas: 30<br />

%)<br />

ZEIL10CX0165A0Z 30<br />

18. PF nustatymai<br />

Šis submeniu nenaudojamas.<br />

19. Spausdintuvo nustatymai<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />

šiuos elementus:<br />

• spausdinimo režimą (failas / nėra spausdintuvo /<br />

spausdintuvas)<br />

ZEIL10CX0149A0Z 31<br />

3 - 66


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

20. Derliaus našumo nustatymas<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti ar peržiūrėti<br />

šiuos elementus:<br />

ZEIL10CX0147A0Z 32<br />

• Derlius / drėgmė (nėra / drėgmė / derlius+drėgmė)<br />

• Srauto delsa (gamyklinė nuostata: 17 s)<br />

ZEIL10CX0148A0Z 33<br />

3 - 67


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Diagnostika<br />

Pasirinkite diagnostikos piktogramą pradiniame ekrane,<br />

norėdami atidaryti ekranus ir patikrinti pataisytus programinės<br />

įrangos leidimus, reguliatoriaus būklę, patikrinti ir<br />

ištrinti gedimo kodus.<br />

PASTABA: diagnostikos meniu dažniausiai skirti aptarnaujantiems<br />

technikams ir (arba) pardavėjams.<br />

1. Versija<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos<br />

programinės įrangos elementus:<br />

• struktūrą;<br />

• BSP;<br />

• tiksliojo ūkininkavimo sistemą;<br />

• Zed. bibl.<br />

• Monitorius<br />

• Spausdintuvas DLL<br />

• Kelionės kompiuteris<br />

• derliaus ekraną;<br />

ZEIL10CX0166A0Z 1<br />

2. CAN būsena<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šią reguliatoriaus<br />

informaciją:<br />

• GPS<br />

• MCM1<br />

• MCM2<br />

• MCM3<br />

• RHM;<br />

• 3B6<br />

• EDC<br />

• DCU<br />

• HGS<br />

ZEIL10CX0167A0Z 2<br />

3 - 68


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

3. Gedimų archyvas<br />

Šiame submeniu operatorius gali tikrinti ar trinti gedimų<br />

kodus archyve.<br />

ZEIL10CX0168A0Z 3<br />

Ekrano meniu operatorius gali pasirinkti:<br />

• Select List (Pasirinkti sąrašą)<br />

• Erase All (Trinti viską)<br />

• Refresh List (Naujinti sąrašą)<br />

ZEIL10CX0169A0Z 4<br />

Sąrašo pasirinkimo meniu operatorius gali pasirinkti:<br />

• Pavojaus signalai<br />

• Display (Rodymas)<br />

• Error history (Klaidų sąrašas)<br />

• Klaidos<br />

ZEIL10CX0170A0Z 5<br />

Pavojų signalų meniu operatorius gali pasirinkti peržiūrėti<br />

pavojus.<br />

ZEIL10CX0171A0Z 6<br />

3 - 69


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

4. Vaizdo kamera<br />

Šiame submeniu operatorius gali matyti kortelės atminties<br />

būseną.<br />

ZEIL11CX0272A0B 7<br />

5. Išteklių būsena<br />

Šiame submeniu operatorius gali matyti kortelės atminties<br />

būseną.<br />

ZEIL10CX0172A0Z 8<br />

6. GPS būsena<br />

PASTABA: šis režimas yra pardavimo atstovui.<br />

ZEIL11CX0273A0B 9<br />

3 - 70


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

7. Techninės priežiūros nustatymas<br />

PASTABA: šis režimas yra pardavimo atstovui.<br />

ZEIL11CX0274A0B 10<br />

8. Diag.<br />

PASTABA: šis režimas yra pardavimo atstovui.<br />

ZEIL10CX0173A0Z 11<br />

3 - 71


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Kombaino informacija<br />

Norėdami matyti skirtingus informacijos ekranus, pradžios<br />

puslapyje pasirinkite kombaino piktogramą.<br />

1. Kombaino suvestinė<br />

Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />

elementus:<br />

• plotą;<br />

• Iš viso sunaudoti degalai<br />

• Bendras laikas<br />

• Bendras atstumas<br />

ZEIL11CX0275A0B 1<br />

2. Variklis<br />

Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />

elementus:<br />

• Variklio greitis<br />

• Variklio apkrova<br />

• Variklio alyvos slėgis<br />

• Variklio alyvos temperatūra<br />

• Variklio aušinamojo skysčio temperatūra<br />

• Padidinti slėgį<br />

• Įtraukimo temperatūra<br />

• Degalų lygis<br />

• Degalų temperatūra<br />

• Degalų sunaudojimo greitis<br />

• Atmosferos slėgis<br />

• Variklio darbo valandos<br />

• Dozavimo kiekis<br />

• Išmetamųjų dujų masės srautas<br />

• Išmetamųjų dujų temperatūra<br />

• Katalizatoriaus įėjimo temperatūra<br />

• Katalizatoriaus išėjimo temperatūra<br />

• Karbamido slėgis<br />

• Karbamido lygis bake<br />

• Karbamido bako temperatūra<br />

• Karbamido kiekis<br />

ZEIL10CX0174A0Z 2<br />

3 - 72


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

3. Elektrinis<br />

Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />

elementus:<br />

• Akumuliatoriaus įtampa<br />

• Date and Time (Data ir laikas)<br />

ZEIL10CX0175A0Z 3<br />

4. Trauka<br />

Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />

elementus:<br />

• Važiavimo greitis<br />

• Nustatytas greitis<br />

• Transmisijos pavarų perjungimas<br />

• Hidrostatinio variklio temperatūra<br />

• Važiavimo priekine eiga hidrostatinis slėgis<br />

• Važiavimo atbuline eiga hidrostatinis slėgis<br />

• Vairo pasukimo kampas<br />

• Vairavimo koregavimas<br />

• X krašto padėtis<br />

• Y krašto padėtis<br />

• Krašto kokybė<br />

• Skenuoti vidurį<br />

• Skenuoti aukštį<br />

• Krašto būsena<br />

ZEIL10CX0176A0Z 4<br />

5. Pjaunamoji<br />

Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />

elementus:<br />

• Tiektuvo kampas<br />

• Pjaunamosios slėgis<br />

• Ražienos aukštis, kairė pusė<br />

• Ražienos aukštis, dešinė pusė<br />

• Lenktuvų horizontalioji padėtis<br />

• Lenktuvų vertikalioji padėtis<br />

ZEIL10CX0177A0Z 5<br />

3 - 73


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

6. Pjaunamosios aps./min.<br />

Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />

elementus:<br />

• Lenktuvų greitis<br />

• Lenktuvų greičio nuokrypis<br />

• Pageidaujamas lenktuvų srautas<br />

• Lenktuvų grafikas<br />

ZEIL10CX0178A0Z 6<br />

7. Kūlimas<br />

Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />

elementus:<br />

• Tarpas tarp pobūgnių<br />

• Būgno greitis<br />

• Kūlimo valandos<br />

• Rotacinio separatoriaus greitis<br />

• Straw Walker speed (šiaudų kratiklių greitis)<br />

ZEIL10CX0179A0Z 7<br />

8. Valymas<br />

Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />

elementus:<br />

• Ventiliatoriaus greitis<br />

• Viršutinio sieto padėtis<br />

• Apatinio sieto padėtis<br />

• Atvėtų greitis<br />

• Atvėtų kiekis<br />

• Smart Sieve padėtis<br />

• Mašinos šoninio pakreipimo kampas<br />

• Mašinos išilginio pakreipimo kampas<br />

ZEIL10CX0180A0Z 8<br />

3 - 74


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

9. Javai<br />

Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />

elementus:<br />

• Grūdų elevatoriaus greitis<br />

• Grūdų bunkerio lygis<br />

ZEIL11CX0276A0B 9<br />

10. Likučiai<br />

Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />

elementus:<br />

• Smulkintuvo greitis<br />

• Kratytuvo plokščių padėtis<br />

• Kratytuvų greitis<br />

ZEIL10CX0181A0Z 10<br />

11. Aps./min.<br />

Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />

elementus:<br />

• Variklio greitis<br />

• Būgno greitis<br />

• Rotacinio separatoriaus greitis<br />

• Ventiliatoriaus greitis<br />

• Atvėtų greitis<br />

• Grūdų elevatoriaus greitis<br />

• Straw Walker speed (šiaudų kratiklių greitis)<br />

• Smulkintuvo greitis<br />

• Kratytuvų greitis<br />

ZEIL10CX0180A0X 11<br />

3 - 75


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

12. Nuostoliai<br />

Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti šiuos<br />

elementus:<br />

• Sieto nuostoliai<br />

• Kratiklių nuostolių vidurkis<br />

ZEIL10CX0181A0H 12<br />

3 - 76


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Charakteristikos<br />

Norėdami matyti skirtingus informacijos ekranus, pradiniame<br />

puslapyje pasirinkite parinktį „Veikimas“.<br />

1. Profilio nustatymai<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos<br />

elementus:<br />

• Augintojas<br />

• Ūkis<br />

PASTABA: dvi minėtos parinktys yra galimos, jei pasirinktas<br />

išplėstinis sąsajos lygis ekrano nustatymuose.<br />

• Laukas<br />

• Užduotis<br />

• Javų rūšis<br />

• Žyma<br />

ZEIL10CX0201A0B 1<br />

2. Summary Data 1 (1 duomenų suvestinė)<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos<br />

elementus, kai jie sukonfigūruoti pomeniu „Priemonių<br />

komplektas – paleisti išdėstymą“:<br />

• Suvestinės operatorius<br />

• Augintojo suvestinė<br />

• Summary Farm (ūkio suvestinė)<br />

PASTABA: dvi minėtos parinktys yra galimos, jei pasirinktas<br />

išplėstinis sąsajos lygis ekrano nustatymuose.<br />

• Laukų suvestinė<br />

• Užduoties suvestinė<br />

• Javų suvestinė<br />

PASTABA: Kiti elementai, esantys 1 duomenų suvestinės<br />

submeniu, siejami su „Laukų suvestinės“, esančios po<br />

submeniu „Priemonių komplektas – paleisti išdėstymą“,<br />

įvestimi.<br />

ZEIL10CX0202A0B 2<br />

3 - 77


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

3. 2 duomenų suvestinė<br />

PASTABA: Kiti elementai, esantys 2 duomenų suvestinės<br />

submeniu, siejami su „Lauko suvestinės“, esančios po<br />

submeniu „Priemonių komplektas – paleisti išdėstymą“,<br />

įvestimi.<br />

ZEIL10CX0203A0B 3<br />

PASTABA: 1 duomenų suvestinė rekomenduojama lauko<br />

įrašams, o 2 duomenų suvestinė – kelio įrašams.<br />

Ekrane rodoma piktograma, kai ploto skaitiklis yra aktyvus. Todėl reikia, kad minėtas profilis<br />

būtų nustatytas tinkamai, o ploto skaitiklis būtų aktyvinamas, eigos ekranuose nustačius ploto<br />

skaitiklį į įjungimo padėtį.<br />

Ploto skaitiklis 1 suvestinėje (lauko skaitiklis) tampa aktyvus, kai tik pjaunamoji nuleidžiama<br />

iki jos maksimalaus darbinio aukščio, o skaičiavimas baigiamas, kai vykdoma lauko pakraščių<br />

procedūra.<br />

Kai kombainas nustatomas į kelio režimą, 2 duomenų suvestinė (kelio skaitiklis) suaktyvinama,<br />

jei profilis buvo tinkamai nustatytas.<br />

PASTABA: Įrašai bus atlikti tik aktyviam profiliui.<br />

3 - 78


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Procesų ekranai<br />

Pradiniame puslapyje pasirinkite „Darbo ekranai“, norėdami<br />

įvesti vieną iš šešių darbo ekranų, kuriuose pateikiama<br />

įvairi informacija.<br />

PASTABA: Monitoriuje IntelliView III visuomet pirmiausiai<br />

rodomas 1 darbo ekranas.<br />

PASTABA: Informacija visuose skirtinguose ekranuose<br />

priklauso nuo įvesties, atliktos darbo išdėstymo ekrane,<br />

esančiame prie priemonių komplekto.<br />

Kuliamosios ir sietų nuostolių jutiklių jautrumo<br />

nustatymas<br />

ZEIL10CX0123A0Z 1<br />

1. Parinkite darbo ekraną, kuriame rodomi sieto nuostolių<br />

piltuvėliai (1).<br />

2. Spustelėkite ant kuliamosios nuostolių piktogramos,<br />

norėdami nustatyti kuliamosios nuostolių jautrumą (2).<br />

3. Spustelėkite ant sietų nuostolių piktogramos, norėdami<br />

nustatyti sieto nuostolių jautrumą (4).<br />

PASTABA: Atvėtų nuostolių piktograma (3) yra neaktyvi.<br />

ZEIL10CX0296A0Z 2<br />

Norėdami nustatyti kuliamosios ir sietų nuostolių jutiklio<br />

jautrumą, imkitės šių veiksmų:<br />

1. Važiuokite mašina lauke. Sustabdykite mašiną pavažiavę<br />

šimtą metrų ir paimkite grūdų mėginį.<br />

2. Tikrinkite grūdų nuostolius pradalgėje. Jeigu rezultatai<br />

netenkina, atlikite reikalingus reguliavimus (žr.6-13<br />

psl.).<br />

3. Kartokite 1 ir 2 žingsnius, kol bus gautas geras rezultatas.<br />

4. Laukuose vairuokite tinkamai sureguliuotą mašiną ir<br />

parinkite didžiausią važiavimo greitį, leidžiantį gauti<br />

gerus rezultatus.<br />

5. Parinkite sieto nuostolių ikoną. Bus rodomas iškylantysis<br />

langas (1). Jautrumo nustatymai rodomi nuo 10<br />

iki 100, kuo didesnis skaičius, tuo didesnis jautrumas.<br />

Keiskite jautrumo nustatymus, naudodami į kairę ar į<br />

dešinę nukreiptomis rodyklėmis pažymėtus mygtukus,<br />

kol bus apšviesta pusė apatinės juostinės diagramos<br />

dalies. Spauskite „Įvesti“, kad išsaugotumėte naują<br />

jautrumo vertę.<br />

3 - 79<br />

ZEIL10CX0297A0Z 3


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

6. Pasirinkite sieto nuostolių piktogramą. Bus rodomas<br />

iškylantysis langas (1). Jautrumo nustatymai rodomi<br />

nuo 10 iki 100, kuo didesnis skaičius, tuo didesnis jautrumas.<br />

Keiskite jautrumo nustatymus, naudodami į<br />

kairę ar į dešinę nukreiptomis rodyklėmis pažymėtus<br />

mygtukus, kol bus apšviesta pusė apatinės juostinės<br />

diagramos dalies. Spauskite „Įvesti“, kad išsaugotumėte<br />

naują jautrumo vertę.<br />

7. Didinkite važiavimo greitį, kol viena iš juostų bus visiškai<br />

apšviesta.<br />

8. Sustabdykite kombainą ir tikrinkite, ar grūdų nuostoliai<br />

neabejotinai padidėjo. Jei ne, tai reiškia, jog visiškai<br />

apšviestos juostos jautrumas buvo parinktas per<br />

didelis. Šios juostos jautrumą parinkite mažesnį, prie<br />

greičio parinkto vykdant 7 žingsnį. Jei nuostolių rodiklis<br />

padidėja, juostinėje diagramoje atsiras daugiau<br />

segmentų. Jei nuostolių rodiklis sumažėja, segmentai<br />

išnyksta.<br />

9. Abiejų juostinių diagramų jautrumo nustatymai turi būti<br />

atlikti ar bent jau tikrinami, keičiant laukų ar javų režimo<br />

parinktis.<br />

ZEIL10CX0299A0Z 4<br />

Norėdami parinkti ventiliatoriaus greičio nustatymus,<br />

atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Pasirinkite ventiliatoriaus greičio nustatymų skirtuką.<br />

Bus rodomas iškylantysis langas (1). Rodomas nustatymas<br />

nuo 400 iki 1000 aps./min.<br />

2. Keiskite pageidaujamą vertę, naudodami į kairę ir į dešinę<br />

nukreiptomis rodyklėmis pažymėtus mygtukus, o<br />

paskui spauskite klavišą „Įvesti“, norėdami išsaugoti<br />

naują nustatymą.<br />

ZEIL10CX0298A0X 5<br />

3 - 80


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Automatiniai derliaus parametrai<br />

Bendroji informacija<br />

Automatinių derliaus nustatymų (ACS) sistema leidžia<br />

operatoriui kiekvienai darbo sąlygai parinkti iki trijų kombaino<br />

darbo režimų.<br />

Galimi du darbo režimai ir vienas režimas parenkamas<br />

automatiškai, kai skersai kertami lauko pakraščiai. Du<br />

darbo režimai lengvai parenkami (keičiami) darbo metu,<br />

naudojant automatinių derliaus ėmimo nustatymų perjungiklį,<br />

esantį dešinėje valdymo pulto pusėje.<br />

Du kartus spustelėkite daugiafunkcės rankenos mygtuką<br />

„Atnaujinti“, jeigu norite pakelti pjaunamąją naudojant automatinį<br />

pjaunamosios aukštį, o taip pat suaktyvinamas<br />

lauko pakraščių režimas, reguliuojant atitinkamus mašinos<br />

nustatymus.<br />

Pavyzdys, kaip šios funkcijos veikia kartu:<br />

1 režimui priskiriamos gamyklinės vertės, kurias operatorius<br />

patvirtino kaip tinkamas darbui imant derlių įprastomis<br />

sąlygomis. Tačiau, jei nuostoliai padidėja tose laukų<br />

vietose, kur javai išguldyti, operatorius gali atlikti pakeitimus<br />

ir išsaugoti juos, priskirdamas 2 režimui. Operatorius<br />

tuomet gali perjungti automatinio derliaus nustatymų jungiklį<br />

į 2 režimą, kai įvažiuoja į išguldytų javų plotą, ir į 1<br />

režimą, kai įvažiuoja į stačių javų plotą.<br />

Taip pat operatorius gali sumažinti ventiliatoriaus greitį,<br />

kai parinktas vienas iš minėtų režimų, norėdamas sumažinti<br />

nuostolius, patiriamus dirbant lauko pakraščiuose,<br />

bei išsaugoti nustatymus, priskirdamas juos lauko pakraščių<br />

režimui.<br />

Lauko pakraščių nustatymai yra santykiniai. Jei operatorius<br />

nenori pakeisti lauko pakraščių režimo nustatymų,<br />

santykiniai nustatymai turėtų būti parinkti prie nulio arba<br />

žymimąjame langelyje neturėtų būti uždėta varnelė.<br />

Derliaus ėmimui parinkti iš anksto numatyti gamykliniai<br />

nustatymai. Juos gali keisti operatorius, kad jie tiktų visoms<br />

derliaus nuėmimo sąlygoms, o paskui išsaugoti kaip<br />

vartotojo nustatymus. Numatytieji gamykliniai nustatymai<br />

gali būti atkuriami, jei yra poreikis.<br />

Aprašymas, kaip gauti numatytąsias vertes.<br />

Parinkite "Default" ("Numatytoji") darbo sąlyga ar "None"<br />

("Jokia") darbo sąlyga, o tuomet sukurkite naują sąlygą<br />

(jei bet kuri kita darbo sąlyga aktyvi, naudojami aktyvios<br />

darbo sąlygos nustatymai).<br />

Jeigu norite visiškai išjungti ACS tam tikrai kultūrai, pasirinkite<br />

konkrečiai kultūrai darbo sąlygas „Jokia“.<br />

Darbinė būklė<br />

Darbo sąlyga apibrėžiama vartotojo, norint aprašyti lauko<br />

ar derliaus sąlygas naudojant su ACS. Naujos darbo sąlygos<br />

sukuriamos ACS ekrane ar iš darbo ekrano, kai rodomas<br />

darbo sąlygų langas.<br />

Programinė įranga leidžia parinkti iki 40 darbo sąlygų derliaus<br />

ėmimui. Jeigu perjungsite tarp derliaus ėmimo grupių,<br />

galėsite sukurti 40 numatytųjų darbo sąlygų. Kiekvienai<br />

darbo sąlygai vartotojas gali apibrėžti ACS nustatymus,<br />

skirtus kiekvienam režimui (1, 2 ar lauko pakraščių).<br />

Jei bus bandoma sukurti 41-ją darbo sąlygą derliaus ėmimui,<br />

bus rodomas pranešimas, nurodantis, jog buvo pasiektas<br />

maksimalus leistinas darbo sąlygų skaičius; todėl<br />

reikia trinti vieną ar daugiau esamų darbo sąlygų, esančių<br />

duomenų valdymo ekrane, tuomet galėsite sukurti naują.<br />

Vartotojo darbo sąlygai apibrėžti ACS nustatymai visada<br />

išsaugomi netryniojoje atmintyje.<br />

Jei įdėta kortelė, informacija taip pat bus išsaugota kortelėje.<br />

Kai programinė įranga bus naujinama per EST, išsaugoti<br />

nustatymai išlaikomi ir prieinami ekrane (tol, kol nenustatyta<br />

parinktis „Trinti visus“).<br />

Nustatymai, kurie išsaugoti kortelėje, gali būti perkeliami<br />

į kitą ekraną ir importuojami iš duomenų valdymo ekrano.<br />

Esamos darbo sąlygos gali būti parenkamos iš automatinių<br />

derliaus nustatymų ekrano.<br />

3 - 81


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Norėdami matyti skirtingus informacijos ekranus, pradiniame<br />

puslapyje pasirinkite „ACS“ parinktį.<br />

1. ACS darbo nustatymai<br />

Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos<br />

elementus:<br />

• Javų rūšis<br />

• Darbo sąlyga (parinkti / redaguoti pavadinimą / kurti<br />

naują)<br />

ZEIL10CX0204A0B 1<br />

2. ACS derliaus nustatymai<br />

Šiame submeniu operatoriui pateikiama aktyvios derliaus<br />

/ darbo sąlygos, siejamos su nustatymais, kurie automatiškai<br />

išsaugomi prie aktyvios derliaus / darbo sąlygos, nepriklausomai<br />

nuo parinkto ACS režimo, apžvalga.<br />

ZEIL10CX0205A0Z 2<br />

3. ACS darbo suvestinė<br />

Šiame submeniu operatoriui pateikiama įvairių nustatymų,<br />

parinktų skirtingiems režimams (1, 2, lauko<br />

pakraščių) aktyviai darbo sąlygai, apžvalga.<br />

ZEIL10CX0206A0Z 3<br />

3 - 82


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

4. ACS išsaugoti duomenys<br />

Šiame submeniu operatorius gali matyti anksčiau<br />

išsaugotus duomenis, parinktus darbo sąlygoms, kurios<br />

nėra aktyvios, parinkdamas sekančius elementus:<br />

• Crop Type (javų rūšis)<br />

• Sąlyga<br />

• ACS režimas<br />

PASTABA: Kitus laukelius galima tik peržiūrėti. Kitų laukelių<br />

turinys priklauso nuo parinktos informacijos prie javų<br />

rūšies, sąlygos ir ACS režimo.<br />

ZEIL10CX0207A0B 4<br />

ACS suaktyvinimas<br />

1. Pagrindiniame puslapyje spustelėkite ACS piktogramą.<br />

2. Pasirinkite skirtuką „Darbinis“ (1).<br />

3. Pasirinkite lauką „Darbo sąlyga“ (2). Bus rodomas<br />

naujas iškylantysis langas (3).<br />

ZEIL11CX0286A0B 5<br />

4. Pasirinkite „Sukurti naują“, norėdami įvesti naują<br />

sąlygą, arba „Parinkti“, norėdami parinkti iš anksto<br />

numatytą darbo sąlygą. Norėdami pakeisti esamos<br />

darbo sąlygos pavadinimą, pasirinkite „Redaguoti<br />

pavadinimą“.<br />

ZEIL11CX0287A0B 6<br />

5. Norėdami nustatyti naują darbo sąlygą, pasirinkite<br />

„Sukurti naują“. Bus rodomas naujas iškylantysis<br />

ekranas (4), kuriame naujai sąlygai galėsite įvesti<br />

pavadinimą.<br />

Pasirinkite skirtuką „Įvesti“ (5), kad patvirtintumėte pavadinimą<br />

ir išeitumėte iš iškylančiojo ekrano (4).<br />

ZEIL11CX0288A0B 7<br />

3 - 83


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

PASTABA: Kai ACS yra įjungtas, būsenos srityje bus rodomas<br />

1 ACS režimas arba 2 režimas (6), atitinkamai pagal<br />

ACS svirtinio jungiklio padėtį.<br />

Lauko pakraščių režimas rodomas būsenos dalyje, kai<br />

dirbama lauko pakraščiuose (du kartus paspaudus ant<br />

daugiafunkcės rankenos esantį atnaujinimo mygtuką, kai<br />

įjungta kuliamoji ir pjaunamoji, kad pjaunamoji būtų perjungiama<br />

į lauko pakraščių režimą). Jei įjungta kuliamoji,<br />

aplink ACS piktogramą (6) matysite kuliamosios simbolį.<br />

ZEIL11CX0289A0B 8<br />

6. Spustelėkite ant langelio (7), esančio šalia kiekvieno<br />

parametro, norėdami perjungti pasirinkimą. „X“ pažymėtas<br />

langelis reiškia, kad šį parametrą panaudos<br />

ACS.<br />

Mašinos parametrai, kuriuos galima naudoti ACS 1<br />

režimui ir 2 režimui, yra šie:<br />

• Nustatytas ventiliatoriaus greitis<br />

• Būgno greitis<br />

• Nustatytas pobūgnio tarpas<br />

• Viršutinis sietas<br />

• Apatinis sietas ZEIL11CX0290A0B 9<br />

7. Mašinos parametrai, kuriuos galima naudoti ACS,<br />

nustačius lauko pakraščių režimą, yra šie:<br />

• Nustatytas ventiliatoriaus greitis<br />

• Būgno greitis<br />

• Nustatytas pobūgnio tarpas<br />

PASTABA: Lauko pakraščių režimo nustatymai yra kompensuojamos<br />

vertės. Jei operatorius 1 ar 2 režimą perjungia<br />

į lauko pakraščių režimą, parametrų vertės bus sumažinamos<br />

kompensuojamomis vertėmis, parinktomis ACS<br />

lauko pakraščių nustatymams.<br />

8. Atskiras vertes galima nustatyti kiekvienam iš trijų režimų.<br />

Parinkite režimą, kurį norite keisti naudodami<br />

ACS perjungiklį, esantį ant RHM, arba pjaunamąją<br />

nustatykite į lauko pakraščių režimo padėtį.<br />

9. Parinkite laukelį, kurio vertę reikia keisti. Bus rodomas<br />

naujas iškylantysis langas (8). Naudodami rodykles,<br />

keiskite vertę. Spauskite klavišą „Įvesti“, norėdami<br />

įvesti naują vertę ir išeiti iš iškylančiojo ekrano<br />

(8).<br />

ZEIL11CX0290A0Z 10<br />

ZEIL11CX0291A0B 11<br />

3 - 84


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

10.Bet kokie atlikti pakeitimai bus pažymėti raudonai.<br />

Naujiems nustatymams išsaugoti, pasirinkti „Išsaugoti<br />

ACS“ (9).<br />

Visi pakeitimai bus nustatyti aktyviai darbo sąlygai (10)<br />

ir ACS režimui (11).<br />

ZEIL11CX0292A0B 12<br />

11. Vertės, priskiriamos lauko pakraščiams, gali būti nustatomos<br />

tokiu būdu:<br />

• Pjaunamąją nustatykite į lauko pakraščių režimą, naudodami<br />

daugiafunkcės rankenos atnaujinimo mygtuką<br />

(spustelėkite du kartus).<br />

• Vertė, esanti ACS režimo laukelyje (1), bus pakeista į<br />

lauko pakraščių vertę.<br />

ZEIL11CX0289A0Z 13<br />

12.Keiskite vertes, kurios bus pritaikomos, kaip tai aprašoma<br />

9 instrukcijoje.<br />

ZEIL11CX0291A0B 14<br />

Nustatymų saugojimas ACS<br />

Operatorius ACS gali saugoti esamus kombaino nustatymus;<br />

tai jis gali padaryti naudodamas mygtuką „Išsaugoti<br />

ACS“, esantį ACS darbo ekrane ar viename iš darbo<br />

ekranų. Paspaudus mygtuką „Išsaugoti ACS“, aktyviam<br />

ACS režimui (1 režimui, 2 režimui ar lauko pakraščių režimui)<br />

bus išsaugoti esami nustatymai.<br />

PASTABA: Tik tie parametrai, kurių langeliai ACS nustatymų<br />

ekrane žymimi „X“, bus išsaugoti ir naudojami ACS<br />

sistemos.<br />

3 - 85


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Duomenų valdymas<br />

Norėdami matyti skirtingus informacijos ekranus, pradžios<br />

puslapyje pasirinkite „Duomenų tvarkymas“:<br />

1. Importavimas<br />

Šiame submeniu operatorius gali importuoti informaciją ir<br />

(arba) nustatymus, atliktus kitoje mašinoje IntelliView<br />

II arba IntelliView III ekranu:<br />

• Duomenų tipas<br />

• Derliaus kalibravimas<br />

• Derliaus nustatymas<br />

• esamą išdėstymą;<br />

• Darbinė būklė<br />

• transporto priemonės pavadinimą;<br />

ZEIL10CX0193A0B 1<br />

ZEIL10CX0194A0A 2<br />

2. Filtro sąrašas<br />

Šiame submeniu operatorius gali filtruoti derliaus sąrašą.<br />

PASTABA: Šiame sąraše pateikiama daug javų rūšių.<br />

Naudokite šį meniu, norėdami parinkti / atšaukti javus,<br />

pagal poreikį.<br />

ZEIL10CX0195A0B 3<br />

3 - 86


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

3. Šalinti<br />

Šiame submeniu operatorius gali šalinti skirtingus<br />

duomenų tipus.<br />

• esamą išdėstymą;<br />

• Laukas<br />

• Lauko žymių nustatymas<br />

• Operatorius<br />

• Žyma<br />

• Darbinė būklė<br />

ZEIL10CX0196A0B 4<br />

4. Taikyti kalibravimą<br />

Šiame submeniu operatorius prieš tai buvusiems laukams<br />

gali taikyti derliaus kalibravimo darbų rezultatus.<br />

ZEIL10CX0200A0Z 5<br />

3 - 87


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Kalibravimai<br />

• Monitoriuje IntelliView III operatorius galės stebėti<br />

visą kalibravimo darbų procedūrą. Laikykitės ekrane<br />

pateikiamų instrukcijų.<br />

• Kalibravimo darbų lange pateikiamas elemento, kuris<br />

bus pirmiausiai kalibruojamas, aprašymas.<br />

• Bet kuriuo metu vykdant kalibravimo procedūrą iškylančiame<br />

lange paspaudus mygtuką „Išeiti“, kalibravimo<br />

procedūra bus stabdoma.<br />

• Per tam tikrą laiką neatlikus veiksmų sistemoje, kalibravimo<br />

procedūra bus stabdoma.<br />

• Jei kalibravimo metu įvyktų klaida, kalibravimo procedūra<br />

bus stabdoma, o ekrane parodomas klaidos kodas.<br />

Sąrašą su kalibravimo klaidų pranešimais galima<br />

rasti 8-2 psl.<br />

Siekiant, kad IntelliView III monitoriuje būtų pateikiami<br />

teisingi rodmenys, o taip pat gero mašinos funkcionavimo,<br />

reikia tinkamai atlikti elektros / elektroninės sistemos kalibravimo<br />

darbus.<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Pavojus aplinkiniams!<br />

Kalibravimo metu įranga juda automatiškai.<br />

VISADA įsitikinkite, kad darbo zonoje nėra<br />

kitų asmenų ar naminių gyvūnų, ir prieš kalibruodami<br />

įrangą duokite garsinį signalą.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0010A<br />

3 - 88


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

1. Ploto kalibravimo darbai<br />

Šiame submeniu pateikiamos procedūros, susijusios su<br />

ploto kalibravimo darbais:<br />

• Augintojas<br />

• Ūkis<br />

• Laukas<br />

ZEIL11CX0293A0B 1<br />

2. Derliaus nustatymas<br />

Šiame submeniu pateikiamos procedūros, susijusios su<br />

javų nustatymo kalibravimo darbais:<br />

• Javų rūšis<br />

• Rankinis drėgmės nustatymas<br />

• Javų ekonominė drėgmė<br />

ZEIL11CX0294A0B 2<br />

3 - 89


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

3. Drėgmės kalibravimas<br />

Šiame submeniu pateikiamos procedūros, susijusios su<br />

drėgmės kalibravimo darbais:<br />

• Išplėstinis<br />

ZEIL11CX0295A0B 3<br />

ZEIL11CX0296A0B 4<br />

4. Derliaus kalibravimas<br />

Šiame submeniu pateikiamos procedūros, susijusios su<br />

derlingumo kalibravimo darbais:<br />

• Išplėstinis<br />

ZEIL11CX0297A0B 5<br />

ZEIL11CX0298A0B 6<br />

3 - 90


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

5. Calibration (kalibravimo darbai)<br />

Šiame submeniu pateikiamos įvairios procedūros, kurios<br />

daugiausiai yra susiję su kalibravimo darbais:<br />

PASTABA: Kalibravimo darbų parinkčių sąrašo turinys<br />

gali kisti priklausomai nuo parinkto sąsajos įtaiso lygmens<br />

(pagrindinis / išplėstinis), parinkto meniu „Priemonių komplektas<br />

– operatoriaus sąranka“.<br />

• Staigus variklio stabdymas<br />

• Pobūgnis<br />

• Viršutinis sietas<br />

• Apatinis sietas<br />

• Skleistuvo plokštelės<br />

• Plotas / didžiausias aukštis<br />

• Pjaunamosios kalibravimas<br />

• Lenktuvas<br />

• Vairų padėtis<br />

• Eilės jutiklių padėtis<br />

• Smart Sieve<br />

• Posvyris<br />

• Daugiafunkcė rankena (MFH)<br />

• Važiavimo siurblio kalibravimas<br />

• Važiavimo variklio kalibravimas<br />

• Pavara<br />

• Valdymo pagal kraštus kalibravimas<br />

ZEIL10CX0208A0A 7<br />

3 - 91


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Apačioje pateikiamos procedūros, taikomos kalibravimo<br />

darbams:<br />

1. Staigus variklio stabdymas<br />

• Iš sąrašo išsirinkite „Staigus vartiklio stabdymas“ kalibravimą.<br />

ZEIL10CX0208A0A 8<br />

Pranešimas: „Variklis išsijungs“. Spauskite „Tęsti“, kad<br />

galėtumėte toliau tęsti.<br />

ZEIL10CX0209A0A 9<br />

Pranešimas: „Procedūra pavyko“.<br />

ZEIL10CX0210A0A 10<br />

3 - 92


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

2. Pobūgnis<br />

• Iš sąrašo išsirinkite pobūgnio kalibravimą.<br />

ZEIL10CX0208A0A 11<br />

Pranešimas: „Pasirinkite tinkamą pobūgnio tipą.<br />

Spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />

• Pasirinkite tinkamą pobūgnio tipą.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0211A0A 12<br />

Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />

ZEIL10CX0212A0A 13<br />

Pranešimas: „Sureguliuokite pobūgnio tarpą iki 10 mm“.<br />

ZEIL10CX0213A0Z 14<br />

3 - 93


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Pobūgnio kalibravimas“.<br />

ZEIL10CX0214A0Z 15<br />

Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />

3. Viršutinis sietas<br />

ZEIL10CX0215A0Z 16<br />

• Iš sąrašo išsirinkite viršutinio sieto kalibravimą.<br />

ZEIL10CX0208A0A 17<br />

Pranešimas: „Visiškai uždarykite sietą, tada<br />

vėl atidarykite iki 6 mm<br />

Spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte toliau tęsti“.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0216A0A 18<br />

3 - 94


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />

ZEIL10CX0217A0A 19<br />

Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />

4. Apatinis sietas<br />

ZEIL10CX0218A0Z 20<br />

• Iš sąrašo išsirinkite apatinio sieto kalibravimą.<br />

ZEIL10CX0208A0A 21<br />

Pranešimas: „Visiškai uždarykite sietą, tada<br />

vėl atidarykite iki 6 mm<br />

Spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte toliau tęsti“.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0219A0A 22<br />

3 - 95


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />

ZEIL10CX0220A0A 23<br />

Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />

5. Skleistuvo plokštelės<br />

ZEIL10CX0221A0Z 24<br />

• Iš sąrašo išsirinkite kratytuvo plokščių kalibravimą.<br />

ZEIL11CX0305A0A 25<br />

Pranešimas: „Sureguliuokite kratytuvo plokštes iki<br />

vidutinės padėties,<br />

spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0222A0A 26<br />

3 - 96


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />

ZEIL10CX0223A0A 27<br />

Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />

6. Plotas / didžiausias aukštis<br />

ZEIL10CX0224A0Z 28<br />

• Iš sąrašo išsirinkite ploto skaitiklio kelionės taško kalibravimą.<br />

ZEIL11CX0305A0A 29<br />

Pranešimas: „Nustatykite pjaunamąją į ploto<br />

skaitiklio kelionės tašką,<br />

spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0225A0A 30<br />

3 - 97


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />

ZEIL10CX0226A0A 31<br />

Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />

ZEIL10CX0227A0Z 32<br />

7. Pjaunamosios kalibravimas<br />

• Iš sąrašo pasirinkite pjaunamosios kalibravimą.<br />

ZEIL11CX0305A0A 33<br />

Pranešimas: „Pastatykite mašiną su veikiančiu varikliu ir<br />

pjaunamąją ant lygios žemės.<br />

Pirmiausia paspauskite „Tęsti“ ir tuomet pjaunamosios<br />

nuleidimo jungiklį“.<br />

• Pastatykite kombainą su veikiančiu varikliu ir pjaunamąja<br />

lygiagrečiai žemės.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

• Trumpai spustelėkite pjaunamosios aukščio svirtinio<br />

jungiklio apatinę dalį.<br />

ZEIL10CX0228A0A 34<br />

3 - 98


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />

ZEIL10CX0229A0A 35<br />

Pranešimas: „Kalibravimas pradėtas.<br />

Nustatomas aukštis nuo žemės“.<br />

ZEIL10CX0230A0Z 36<br />

Pranešimas: „Paspauskite pjaunamosios pakėlimo<br />

jungiklį”.<br />

• Trumpai spustelėkite pjaunamosios aukščio svirtinio<br />

jungiklio viršutinę dalį.<br />

ZEIL10CX0231A0Z 37<br />

Pranešimas: „Nustatomas didžiausias aukštis“.<br />

ZEIL10CX0232A0Z 38<br />

3 - 99


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Paspauskite pjaunamosios pakėlimo<br />

jungiklį”.<br />

• Trumpai spustelėkite pjaunamosios aukščio svirtinio<br />

jungiklio viršutinę dalį.<br />

ZEIL10CX0233A0Z 39<br />

Pranešimas: „Nustatomas didžiausias aukštis“.<br />

ZEIL10CX0234A0Z 40<br />

Pranešimas: „Paspauskite pjaunamosios nuleidimo<br />

jungiklį“.<br />

• Trumpai spustelėkite pjaunamosios aukščio svirtinio<br />

jungiklio apatinę dalį.<br />

ZEIL10CX0235A0Z 41<br />

Pranešimas: „Nustatomas didžiausias svoris“.<br />

ZEIL10CX0236A0Z 42<br />

3 - 100


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Nustatomas slėgių skirtumas“.<br />

ZEIL10CX0237A0Z 43<br />

Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />

ZEIL10CX0238A0Z 44<br />

8. Lenktuvas<br />

• Iš sąrašo išsirinkite lenktuvų kalibravimą.<br />

ZEIL11CX0305A0A 45<br />

Pranešimas: „Nustatykite variklį į mažą greitį tuščiąja<br />

eiga. Visiškai įtraukite „Varifeed“ peilį (jeigu yra).<br />

Pakelkite pjaunamąją vidurinėje padėtyje, spauskite<br />

„Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />

• Nustatykite variklį į mažą greitį tuščiąja eiga. Visiškai<br />

įtraukite „Varifeed“ peilį (jeigu yra).<br />

• Pakelkite pjaunamąją vidurinėje padėtyje.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0239A0A 46<br />

3 - 101


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />

ZEIL10CX0240A0A 47<br />

Pranešimas: „Paspauskite lenktuvų nuleidimo jungiklį“.<br />

• Trumpai spustelėkite lenktuvų padėties svirtinio jungiklio<br />

apatinę dalį.<br />

ZEIL10CX0241A0A 48<br />

Pranešimas: „Nustatoma minimali padėtis“.<br />

ZEIL10CX0242A0A 49<br />

Pranešimas: „Paspauskite lenktuvų pakėlimo jungiklį“.<br />

• Trumpai spustelėkite lenktuvų padėties svirtinio jungiklio<br />

viršutinę dalį.<br />

ZEIL10CX0243A0A 50<br />

3 - 102


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Nustatoma didžiausia padėtis“.<br />

ZEIL10CX0244A0A 51<br />

Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />

ZEIL10CX0245A0A 52<br />

9. Vairų padėtis<br />

• Iš sąrašo išsirinkite varančiųjų ratų padėties kalibravimą.<br />

ZEIL11CX0306A0A 53<br />

Pranešimas: „Nustatykite varančiuosius ratus visiškai<br />

tiesiai ir<br />

spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />

• Nustatykite varančiuosius ratus visiškai tiesiai.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0246A0A 54<br />

3 - 103


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />

ZEIL10CX0247A0A 55<br />

Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />

ZEIL10CX0248A0A 56<br />

10. Eilės jutiklių padėtis<br />

• Iš sąrašo išsirinkite eilės jutiklių padėties kalibravimą.<br />

ZEIL11CX0306A0A 57<br />

Pranešimas: „Užtikrinkite, kad eilės jutikliai būtų ramybės<br />

padėtyje ir<br />

spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />

• Užtikrinkite, kad eilės jutikliai būtų ramybės padėtyje.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0249A0A 58<br />

3 - 104


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />

ZEIL10CX0250A0A 59<br />

Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />

ZEIL10CX0251A0A 60<br />

11. Smart Sieve<br />

• Iš sąrašo išsirinkite išmaniojo sieto kalibravimą.<br />

ZEIL11CX0306A0A 61<br />

Pranešimas: „Išjunkite kūlimą,<br />

spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />

• Išjunkite kūlimą.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0255A0A 62<br />

3 - 105


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />

ZEIL10CX0256A0A 63<br />

Pranešimas: „Solenoidas ištraukiamas“.<br />

ZEIL10CX0257A0Z 64<br />

Pranešimas: „Solenoidas visiškai ištraukiamas 4608<br />

mV“.<br />

PASTABA: pateikta vertė yra rekomenduojamojo pobūdžio.<br />

ZEIL10CX0258A0Z 65<br />

Pranešimas: „Solenoidas įtraukiamas“.<br />

ZEIL10CX0259A0Z 66<br />

3 - 106


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Solenoidas visiškai įtrauktas - - - - mV“.<br />

ZEIL10CX0260A0Z 67<br />

Pranešimas: „Solenoidas juda į centrą“.<br />

ZEIL10CX0261A0Z 68<br />

Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />

12. Posvyris<br />

ZEIL10CX0262A0Z 69<br />

• Iš sąrašo išsirinkite posvyrio kalibravimą.<br />

ZEIL11CX0306A0A 70<br />

3 - 107


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Išjunkite variklį.<br />

Pastatykite mašiną visiškai lygiai (šoninio ir išilginio<br />

pakreipimo atžvilgiu) ant žemės,<br />

spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />

• Išjunkite variklį.<br />

• Pastatykite mašiną visiškai lygiai.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

SVARBU: Užtikrinkite, kad mašina būtų pastatyta visiškai<br />

lygiai (iš šono ir išilgai) ant žemės, kitaip tai turės<br />

poveikio kitų sistemų, pavyzdžiui, Smart Sieve veikimui.<br />

ZEIL10CX0263A0A 71<br />

Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />

ZEIL10CX0264A0A 72<br />

Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />

ZEIL10CX0265A0Z 73<br />

3 - 108


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

13. Daugiafunkcė rankena<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Pavojus aplinkiniams!<br />

Kito kalibravimo metu jūsų paprašys pastumti<br />

daugiafunkcinę rankeną pirmyn ir atgal. Siekiant<br />

išvengti netikėto mašinos pajudėjimo, išjunkite<br />

variklį ir įjunkite neutralią pavarą.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0015A<br />

• Iš sąrašo išsirinkite daugiafunkcės rankenos kalibravimas.<br />

ZEIL11CX0307A0A 74<br />

Pranešimas: „Spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti<br />

toliau“.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0266A0A 75<br />

Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />

ZEIL10CX0267A0A 76<br />

3 - 109


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Nelieskite rankenos.<br />

Tada spauskite „Tęsti““.<br />

• Nelieskite MFH ir pasirinkite „Tęsti“!<br />

ZEIL10CX0268A0Z 77<br />

Pranešimas: „Stumkite rankeną pirmyn iki galo<br />

IR spauskite „Tęsti““.<br />

• Visiškai į priekį stumkite daugiafunkcę rankeną, laikykite<br />

ją šioje padėtyje, o tuomet pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0269A0Z 78<br />

Pranešimas: „Traukite rankeną atgal iki galo<br />

IR spauskite „Tęsti““.<br />

• Visiškai atitraukite MFH, laikykite ją šioje padėtyje, o<br />

tuomet spauskite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0270A0Z 79<br />

Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />

ZEIL10CX0271A0Z 80<br />

3 - 110


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

14. Važiavimo siurblys<br />

• Iš sąrašo pasirinkite važiavimo siurblio kalibravimą.<br />

PASTABA: Prieš pradėdami kalibravimą, įsitikinkite,<br />

kad alyvos temperatūra yra 45 °C.<br />

ZEIL11CX0307A0A 81<br />

Pranešimas: „Pastatykite mašiną ant lygaus kelio.<br />

Atjunkite kairįjį reduktoriaus galą<br />

Perjunkite transmisiją į pirmąją pavarą.<br />

Išjunkite rankinį stabdį.<br />

Spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />

• Pastatykite mašiną ant horizontalaus paviršiaus.<br />

• Atjunkite kairįjį reduktoriaus galą (pavarų dėžės šone).<br />

• Perjunkite transmisiją į pirmąją pavarą.<br />

• Išjunkite rankinį stabdį.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0272A0A 82<br />

Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />

PASTABA: kalibravimo metu variklis automatiškai dirbs<br />

1500 RPM, o kalibravimo pabaigoje sugrįš prie lėtos tuščiosios<br />

eigos.<br />

ZEIL10CX0273A0A 83<br />

Pranešimas: „Priekinės eigos kalibravimas pradėtas“.<br />

ZEIL10CX0274A0A 84<br />

3 - 111


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Priekinės eigos kalibravimas baigtas“.<br />

ZEIL10CX0275A0A 85<br />

Pranešimas: „Spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte pradėti<br />

atbulinės eigos kalibravimą“.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0276A0A 86<br />

Pranešimas: „Atbulinės eigos kalibravimas pradėtas“.<br />

ZEIL10CX0277A0A 87<br />

Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />

ZEIL10CX0278A0A 88<br />

3 - 112


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

15. Važiavimo variklis<br />

• Iš sąrašo pasirinkite važiavimo variklio kalibravimą.<br />

ZEIL11CX0307A0A 89<br />

Pranešimas: „Pastatykite mašiną ant lygaus kelio.<br />

Atjunkite kairįjį reduktoriaus galą<br />

Perjunkite transmisiją į pirmąją pavarą.<br />

Išjunkite rankinį stabdį.<br />

Spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />

• Pastatykite mašiną ant horizontalaus paviršiaus.<br />

• Atjunkite kairįjį reduktoriaus galą.<br />

• Perjunkite transmisiją į pirmąją pavarą.<br />

• Išjunkite rankinį stabdį.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0279A0A 90<br />

Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />

ZEIL10CX0280A0A 91<br />

Pranešimas: „Kalibravimas pradėtas“.<br />

ZEIL10CX0281A0A 92<br />

3 - 113


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />

16. Pavara<br />

ZEIL10CX0282A0A 93<br />

• Iš sąrašo išsirinkite pavarų kalibravimą.<br />

ZEIL11CX0307A0A 94<br />

Pranešimas: „Prieš tęsdami pažiūrėkite vadovą,<br />

spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0283A0A 95<br />

Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />

ZEIL10CX0284A0A 96<br />

3 - 114


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Įjunkite pirmą pavarą<br />

IR spauskite „Tęsti““.<br />

• Įjunkite pirmą pavarą.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0285A0Z 97<br />

Pranešimas: „Įjunkite antrą pavarą<br />

IR spauskite „Tęsti““.<br />

• Įjunkite antrą pavarą.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0286A0Z 98<br />

Pranešimas: „Įjunkite trečią pavarą<br />

IR spauskite „Tęsti““.<br />

• Įjunkite trečią pavarą.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0287A0Z 99<br />

Pranešimas: „Kalibravimas pavyko<br />

Grąžinkite pavarų svirtį į pageidaujamą padėtį<br />

Spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte tęsti toliau“.<br />

• Įjunkite pageidaujamą pavarą.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL10CX0288A0Z 100<br />

3 - 115


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />

ZEIL10CX0289A0Z 101<br />

17. Valdymo pagal kraštus kalibravimas<br />

• Iš sąrašo pasirinkite valdymo pagal kraštus kalibravimą.<br />

ZEIL11CX0301A0A 102<br />

Pranešimas: „Nustatykite pjaunamosios pločio tinkamas<br />

vertes.<br />

Pastatykite mašiną priešais javus,<br />

nuleiskite pjaunamąją ir lenktuvus.<br />

Spauskite „Tęsti“, kad galėtumėte toliau tęsti.“.<br />

• Pastatykite mašiną priešais javus.<br />

• Nuleiskite pjaunamąją ir lenktuvus.<br />

• Pasirinkite „Tęsti“.<br />

ZEIL11CX0299A0A 103<br />

Pranešimas: „Kalibravimas inicijuotas“.<br />

ZEIL11CX0300A0A 104<br />

3 - 116


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas: „Apytikris reguliavimas:<br />

reguliuokite skaitytuvą, kad jis aptiktų javų kraštą 12 m<br />

priešais jį<br />

IR spauskite „Tęsti““.<br />

ZEIL11CX0302A0A 105<br />

Pranešimas: „Tikslus reguliavimas:<br />

reguliuokite skaitytuvą iki planuoto atstumo ir į jo nuskaitymo<br />

intervalo vidurį.<br />

Pageidaujama padėtis: „Y“: 50 %, „atst.“: 12 m. Faktinė<br />

padėtis: „Y“: 0 %, „atst.“: 25.5 m<br />

IR spauskite „Tęsti““.<br />

ZEIL11CX0303A0A 106<br />

Pranešimas: „Kalibravimas pavyko“.<br />

ZEIL11CX0304A0A 107<br />

3 - 117


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Monitoriuje naudojamos santrumpos<br />

Kai kuriuose monitoriaus ekranuose galite matyti santrumpas.<br />

Apačioje pateikiamas santrumpų sąrašas ir jų<br />

paaiškinimas.<br />

Santrumpa<br />

ACS<br />

aft<br />

Atmosphere pres.<br />

Auto<br />

Vid.<br />

BSP;<br />

Ribos<br />

MCM<br />

CAN<br />

col<br />

Diag.<br />

displace.<br />

Atst.<br />

Econ<br />

ECU;<br />

Lauk.<br />

FMI<br />

Fore<br />

Priek.<br />

GPS<br />

graph<br />

h<br />

ha<br />

HDOP<br />

Hdr ar head.<br />

HGS<br />

HHC;<br />

HHC HT Sens.<br />

HHC HT Sens.<br />

Paaiškinimas<br />

Automatiniai derliaus nuėmimo nustatymai<br />

vėliau<br />

Atmosferos slėgis<br />

Automatinis<br />

Vidurkis<br />

Plokštės palaikymo paketas: sumontuotose sistemose plokštės palaikymo paketas yra<br />

įkraunančioji operacinė sistema, jas įkraunantis elementas, o taip pat visiems plokštėje<br />

esantiems prietaisams – įrenginių tvarkyklė<br />

Boundary (Ežia)<br />

Vidutinio intervalo valdymo modulis<br />

Valdymo ploto tinklas<br />

Stulpelis<br />

Diagnostic (diagnostika)<br />

Litražas<br />

Distance (Atstumas)<br />

Ekonomija<br />

Variklio valdymo blokas<br />

Laukas<br />

Gedimų režimo indikatorius<br />

Pirmyn<br />

Priekinė padėtis<br />

Globali padėties nustatymo sistema<br />

Grafinis<br />

valanda<br />

Hektaras<br />

Horizontalios padėties nustatymo tikslumo sistema<br />

Pjaunamoji<br />

Orientacinis jutiklis, skirtas derlių imančiam asmeniui<br />

Pjaunamosios aukščio valdymas<br />

Pjaunamosios aukščio valdymo jutiklis<br />

Pjaunamosios aukščio valdymo pakreipimo jutiklis<br />

3 - 118


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

santrumpa<br />

HT<br />

Hidr.<br />

Hydraul<br />

Hydro Mtr Temp<br />

ISO<br />

km<br />

K<br />

Lat<br />

Maks.<br />

MFH<br />

Min<br />

Kliūties<br />

PDOP<br />

PF<br />

pos n sen<br />

pos sen<br />

PRA<br />

Pres.<br />

R<br />

RDI<br />

nuor.<br />

Išt.<br />

Atb. eig.<br />

RHM;<br />

Rot sep.<br />

Aps./min.<br />

Schematic IO<br />

Name<br />

sens.<br />

Spd<br />

SPN;<br />

SNR<br />

SR#<br />

SWCD<br />

TBD<br />

Temp<br />

Kūlimo Cl<br />

ZedLib<br />

4WD<br />

paaiškinimas<br />

Aukštis<br />

Hydrostatinė<br />

Hidraulinė<br />

Hidrostatinio variklio temperatūra<br />

Tarptautinių standartų organizacija<br />

kilometras<br />

Litras<br />

Šoninis<br />

Didžiausias<br />

Daugiafunkcė rankena<br />

Mažiausias<br />

Kliūtis<br />

Padėties nustatymo tikslumo sistema<br />

tiksliojo ūkininkavimo sistemą;<br />

Neutralios padėties jutiklis<br />

Padėties jutiklis<br />

Varoma galinė ašis<br />

Slėgis<br />

Dešinė<br />

Nuotolinio ekrano sąsaja (leidžia „Trimble DGPS“ antenos diagnostiką)<br />

nuoroda<br />

Ištekliai<br />

Atbulinė eiga<br />

Dešinės pusės modulis<br />

Rotacinis skyriklis<br />

apsukos per minutę (apm)<br />

Schematinis įvesties / išvesties pavadinimas<br />

Jutiklis<br />

greitis<br />

Įtartino parametro numeris<br />

Signalo ir triukšmo santykis<br />

Serijos numeris<br />

Nedidelis platus spalvinis ekranas<br />

Bus nustatyta<br />

Temperatūra<br />

Kuliamosios sankaba<br />

Zedelgem biblioteka<br />

Keturi varantys ratai<br />

3 - 119


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Ekrano išdėstymo sąranka<br />

Parinktys galimos iš pradžios puslapyje pateikiamos lentelės.<br />

Pateikiamame sąraše išvardytos dažniausiai naudojamos<br />

mašinos funkcijos. Papildomos parinktys galimos, atsižvelgiant<br />

į programinės įrangos parinktis ir nustatymus,<br />

naudojamus jūsų mašinoje. Pilkšvai pažymėti ženklai<br />

reiškia, kad tokia savybė negalima dėl to, kad nebuvo<br />

įdiegtos ar įjungtos tam tikros parinktys. Apie derlingumo<br />

kontrolę, derlingumo žemėlapius ir automatinę navigaciją<br />

skaitykite 3-141 psl.<br />

ZEIL10CX0135A0X 1<br />

Priemonių<br />

komplektas<br />

Ekrano<br />

nustatymai<br />

Operatoriaus<br />

nustatymai<br />

Vaizdo<br />

kamera<br />

Darbo<br />

išdėstymas<br />

GPS<br />

nustatymas<br />

Lauko žymių<br />

nustatymas<br />

Vaizdo<br />

kamera<br />

Pjaunamosios<br />

aps./min.<br />

Kūlimas<br />

Bendri<br />

nustatymai<br />

Variklio<br />

nustatymai<br />

Elektros<br />

nustatymai<br />

Traukos<br />

nustatymai<br />

Pjaunamosios<br />

nustatymai<br />

Pjaunamosios<br />

aps./min.<br />

nustatymai<br />

Tiektuvo<br />

nustatymai<br />

Kuliamosios<br />

nustatymai<br />

Diagnostika Kombainas Veikimas Run<br />

screens<br />

(darbo<br />

ekranai)<br />

Versija<br />

Kombaino<br />

suvestinė<br />

Profilio<br />

nustatymai<br />

CAN būsena Variklis Summary<br />

Data 1 (1<br />

duomenų<br />

suvestinė)<br />

Gedimų Elektrinis 2 duomenų<br />

archyvas<br />

suvestinė<br />

Vaizdo Trauka<br />

kamera<br />

Išteklių<br />

būsena<br />

GPS būsena<br />

Techninės<br />

priežiūros<br />

nustatymas<br />

Diag.<br />

Pjaunamoji<br />

Importavimas<br />

Valymas<br />

Javai<br />

Likučiai<br />

Aps./min.<br />

Nuostoliai<br />

1 eigos<br />

ekranas<br />

2 eigos<br />

ekranas<br />

3 eigos<br />

ekranas<br />

4 eigos<br />

ekranas<br />

5 eigos<br />

ekranas<br />

6 eigos<br />

ekranas<br />

ACS<br />

ACS darbo<br />

nustatymai<br />

ACS derliaus<br />

nustatymai<br />

ACS darbo<br />

suvestinė<br />

ACS<br />

išsaugoti<br />

duomenys<br />

Duomenų<br />

valdymas<br />

Filtro<br />

sąrašas<br />

Šalinti<br />

Taikyti<br />

kalibravimą<br />

Kalibravimo<br />

darbai<br />

Ploto<br />

kalibravimo<br />

darbai<br />

Derliaus<br />

nustatymas<br />

Drėgmės<br />

kalibravimas<br />

Derliaus<br />

kalibravimas<br />

Kalibravimo<br />

darbai<br />

3 - 120


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Priemonių<br />

komplektas<br />

Valymo<br />

nustatymai<br />

Likučių<br />

nustatymai<br />

PF<br />

nustatymai<br />

Spausdintuvo<br />

nustatymai<br />

Derliaus<br />

našumo<br />

nustatymas<br />

Diagnostika Kombainas Veikimas Run<br />

screens<br />

(darbo<br />

ekranai)<br />

ACS<br />

Duomenų<br />

valdymas<br />

Kalibravimo<br />

darbai<br />

3 - 121


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Vadovaukitės toliau pateikiamomis lentelėmis, kai norėsite<br />

išsiaiškinti informaciją apie elementus, rodomus<br />

darbo bei duomenų suvestinių ekranuose.<br />

Eigos ekrane pateikiamas parinkčių sąrašas<br />

PASTABA: Sąraše esantys elementai pateikiami atsižvelgiant<br />

į mašinos konfigūraciją / įdiegtas parinktis.<br />

Padidėjęs slėgis – parodoma variklio padidėjusio<br />

slėgio skaitinė vertė, išreikšta svarais kvadratiniam<br />

metrui arba barais.<br />

ACS išsaugojimas (mygtukas) – rodomas interaktyvusis<br />

mygtukas, kurį paspaudus įjungiamas darbo<br />

nustatymų saugojimo iškylantysis langas, leidžiantis naudotojui<br />

išsaugoti atliktus nustatymus vienoje iš trijų sričių:<br />

lauko pakraščiai, 1 arba 2 režimas.<br />

Bušelių skaitiklis – rodomas drėgnų bušelių<br />

kiekis, neatsižvelgiant į esamą užduotį. Skaitiklį galima<br />

naudoti lauko duomenims tvarkyti. Skaitiklį bet kuriuo<br />

metu galima atkurti ir tai neturės poveikio registruojamiems<br />

duomenims.<br />

Esama pavara<br />

Bušeliai, S (sausi bušeliai) – naudojama kartu<br />

su derlingumo kontrolės sistema.<br />

Oro filtras<br />

Bušeliai, Š (šlapi bušeliai) – naudojama kartu<br />

su derlingumo kontrolės sistema.<br />

Aukštis – naudojama kartu su tiksliojo ūkininkavimo<br />

/ GPS sistemomis.<br />

Maitinimo filtras<br />

Plotas – parodo, kiek derliaus jau nuimta vykdant<br />

numatytą užduotį (akrais arba hektarais). Naudojama<br />

kartu su tiksliuoju ūkininkavimu.<br />

Smulkintuvo greitis – rodo smulkintuvo greitį<br />

(aps./min.).<br />

Ploto skaitiklis – skaičiuojamas plotas akrais<br />

arba hektarais, neatsižvelgiant į esamą užduoties vertę.<br />

Skaitiklį galima naudoti lauko duomenų valdymo užduotims<br />

(ploto/ gabenimo sunkvežimiais apimties, per dieną<br />

apdirbamo ploto, ploto iš kurio imamas bandinys, t.t.)<br />

Ploto įjungimas / išjungimas – iškylančiame lange galima<br />

parinkti darbo zonos, derliaus ar išjungimo nustatymus.<br />

Naudojama kartu su tiksliuoju ūkininkavimu.<br />

Pobūgnio tarpas – rodo santykinę pobūgnio<br />

tarpo padėtį.<br />

Valdymo slėgis – rodo reguliuojamo hidraulinio<br />

valdymo slėgį, išreikštą svarais kvadratiniam metrui<br />

ar barais.<br />

Atmosferos slėgis – parodoma skaitinė vertė,<br />

išreikšta svarais kvadratiniam metrui arba barais.<br />

Variklio aušinamojo skysčio temperatūra – rodoma<br />

esama variklio aušinamojo skysčio temperatūra, išreikšta<br />

laipsniais pagal Farenheitą (°F) arba Celsijų (°C).<br />

Akumuliatoriaus įtampa – rodoma skaitinė<br />

esamos įtampos vertė (V).<br />

Javų tipas – naudojamas kartu su tiksliuoju ūkininkavimu.<br />

Rodo esamą javų, kurių derlius imamas, tipą.<br />

Data / laikas – rodo esamą laiką ir datą.<br />

3 - 122


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Atstumas – rodo visą atstumą, nukeliautą vykdant<br />

numatytą užduotį, išreikštą pėdomis ar metrais.<br />

Variklio apkrova – rodoma procentinė (%) variklio<br />

apkrova, atitinkamai pagal maksimalias variklio apsukas<br />

esant 2300 RPM variklio greičiui.<br />

Atstumo skaitiklis – rodomas atstumo skaitiklis,<br />

neatsižvelgiant į esamos užduoties atstumo vertę.<br />

Lauke nuvažiuotas atstumas – rodomas atstumas<br />

nuvažiuotas dirbant lauko režime nuo paskutinio pakartotinio<br />

nustatymo. Norėdami iš naujo nustatyti skaitiklį,<br />

spustelėkite ant lango. Iškylančiame lange bus pateikiamas<br />

užklausimas, ar tikrai norite iš naujo nustatyti<br />

skaitiklį. Norėdami iš naujo nustatyti, nustatykite parinktį<br />

TAIP.<br />

Variklio apkrova (kreivė) – rodoma 0–125<br />

proc. histogramos kreivė, iliustruojanti variklio apkrovą<br />

(išreikštą procentais), atitinkamai pagal maksimalias<br />

variklio apsukas esant 2300 RPM variklio greičiui.<br />

Variklio alyvos slėgis – rodomas variklio alyvos<br />

slėgis, išreikštas svarais kvadratiniam metrui arba barais.<br />

Nukeliautas atstumas – rodomas nukeliautas<br />

atstumas dirbant kelio režime nuo paskutinio pakartotinio<br />

nustatymo. Norėdami iš naujo nustatyti skaitiklį, spustelėkite<br />

ant lango. Iškylančiame lange bus pateikiamas užklausimas,<br />

ar tikrai norite iš naujo nustatyti skaitiklį. Norėdami<br />

iš naujo nustatyti, nustatykite parinktį TAIP.<br />

Būgno sukimosi greitis<br />

Variklio alyvos temperatūra – rodoma esama<br />

variklio alyvos temperatūra, išreikšta laipsniais pagal Farenheitą<br />

(°F) arba Celsijų (°C).<br />

Variklio greitis – rodoma aps./min. skaitinė<br />

vertė (esamas variklio greitis, išreikštas apsisukimais per<br />

minutę).<br />

Atstumas iki krašto.<br />

Ventiliatoriaus greitis – rodomas esamas ventiliatoriaus<br />

greitis (aps./min.) kaip skaitinė vertė per minutę.<br />

greitį.<br />

Elevatoriaus greitis – rodo grūdų elevatoriaus<br />

Ūkis – naudojama kartu su tiksliuoju ūkininkavimu.<br />

Laukas – naudojama kartu su tiksliuoju ūkininkavimu.<br />

Variklio veikimo valandos – rodomas bendras<br />

variklio išdirbtų valandų skaičius.<br />

A-D srautas (vidutiniškai sausų augalų srautas)<br />

– naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />

Variklio apkrova, vidutiniška – rodoma skaitinė<br />

vertė, išreikšta procentais (%).<br />

A-D srautas (bušeliais) (vidutiniškai sausų augalų<br />

srautas) – naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />

3 - 123


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

A-W srautas (vidutiniškai drėgnų augalų srautas)<br />

– naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />

Degalų sunaudojimas nuimant derlių – skaitiklis,<br />

kuris rodo degalų sunaudojimą lauko režime (galonais<br />

arba litrais). Leidžia naudotojui iš naujo nustatyti skaitiklį.<br />

A-W srautas (bušeliais) (vidutiniškai drėgnų<br />

augalų srautas) – naudojamas su derlingumo kontrolės<br />

sistema.<br />

Degalų lygis – rodo procentinę (%) sunaudojamų<br />

degalų vertę.<br />

I-D srautas (visiškai sausų augalų srautas) –<br />

naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />

Degalų sunaudojimo greitis – rodo degalų sunaudojimo<br />

greitį (vienetai: galonai/h ar l/h)<br />

I-D srautas (bušeliais) (visiškai sausų augalų<br />

srautas) – naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />

Degalų sunaudojimo greitis – (vidutinis degalų<br />

sunaudojimo greitis) – rodo esamą degalų sunaudojimo<br />

greitį (vienetai: galonai/h ar l/h)<br />

I -W srautas (visiškai drėgnų augalų srautas)<br />

– naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />

Degalų temperatūra – rodoma esama degalų<br />

temperatūra, išreikšta laipsniais pagal Farenheitą (°F)<br />

arba Celsijų (°C).<br />

I -W srautas (bušeliais) (visiškai drėgnų augalų<br />

srautas) – naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />

Darbui sunaudoti degalai – rodomas suvartojamų<br />

degalų kiekis, reikalingas pasirinktai užduočiai atlikti.<br />

Degalų taupymas plote – (vidutinis degalų<br />

taupymas) – rodomi sunaudojami degalai, atitinkamai pagal<br />

paskirtos užduoties metu apdirbamą plotą – išreiškiama<br />

akrai/galonui ar ha/l.<br />

būsena.<br />

GPS būsena – rodoma esama GPS sistemos<br />

Augintojas – naudojama kartu su tiksliuoju ūkininkavimu.<br />

Degalų taupymas pagal atstumą (vidutinis degalų<br />

taupymas) – rodomi sunaudojami degalai, atliekant<br />

paskirtą užduotį; išreiškiama mylios/galonui ar km/l.<br />

Važiavimo greitis<br />

Degalų taupymas pagal darbą (vidutinis degalų<br />

taupymas) – rodomas vidutinis degalų taupymas pagal<br />

reikalingą galią – vidutines kilovatvalandes/litrui ar arklio<br />

galias/galonui, atliekant esamą užduotį.<br />

HDOP – naudojama kartu su GPS.<br />

3 - 124


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pjaunamosios svyravimas<br />

aukštis)<br />

Rankiniu būdu parenkamas aukštis (tiektuvo<br />

Pjaunamosios aukštis (rankiniu būdu parenkamas<br />

aukštis)<br />

Pjaunamosios pakėlimo slėgis (automatinis<br />

pakėlimas)<br />

Žemėlapis 1x4 – reikia, kad būtų įdiegta GPS ir derlingumo<br />

sistema.<br />

Žemėlapis 2x3 – reikia, kad būtų įdiegta GPS ir derlingumo<br />

sistema.<br />

Žemėlapis 2x5 – reikia, kad būtų įdiegta GPS ir derlingumo<br />

sistema.<br />

Drėgmės režimas – interaktyvusis laukelis, leidžiantis<br />

naudotojui perjungti iš automatinių (drėgmės jutiklio)<br />

parodymų prie rankiniu būdu (operatoriaus apibrėžiama<br />

nustatyta vertė) nustatytos drėgmės vertės.<br />

Pjaunamoji – naudojama kartu su GPS.<br />

Hidraulinio variklio temperatūra – rodoma hidrostatinio<br />

varomo variklio temperatūra, išreikšta °F arba<br />

°C.<br />

Vidutinė drėgmė (vidutinė drėgmė) – rodoma<br />

procentinė (%) vidutinės drėgmės parodymų vertė.<br />

Momentinė drėgmė – rodoma procentinė (%)<br />

esamos aktyvios apkrovos drėgmės vertė.<br />

Įtraukimo temperatūra – variklio įtraukimo temperatūra<br />

pateikiama kaip skaitinė vertė, išreikšta laipsniais<br />

pagal Farenheitą (°F) ar Celsijų (°C).<br />

Operatorius – rodomas redaguojamas langas, kuriame<br />

galimos parinktys: „Pasirinkti“ (failo pavadinimas), „Redaguoti<br />

pavadinimą“ ar „Naujas“ (naujo pavadinimo įvedimas).<br />

Šoninis pakrypimas – rodoma skaitinė kombaino<br />

pokrypio nuo horizontalios padėties vertė laipsniais<br />

(°).<br />

PDOP – naudojama kartu su GPS.<br />

Platuma – naudojama kartu su GPS.<br />

Lenktuvų grafikas<br />

Ilguma – naudojama kartu su GPS.<br />

Lenktuvų horizontalioji padėtis<br />

Nuostolių matuokliai – monitoriaus ekrane pateikiami<br />

trys piltuvėlio formos matuokliai, šalia jų matoma susijusios<br />

srities (kurios nuostoliai matuojami) piktograma.<br />

Lenktuvų vertikalioji padėtis<br />

3 - 125<br />

Lenktuvų greitis – rodomas esamas lenktuvų<br />

greitis (aps./min.) kaip skaitinė vertė.


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Atvėtų greitis<br />

Sieto nuostoliai.<br />

Grįžtamosios sistemos tūris – rodomas grįžtamosios<br />

sistemos tūris.<br />

Kratytuvo padėtis – rodoma kratytuvo kreiptuvo<br />

padėtis.<br />

Vidutiniai būgno nuostoliai – rodomi vidutiniai<br />

būgno nuostoliai tarp kairės ir dešinės pusės.<br />

Kratytuvo greitis – rodomas pelų kratytuvo<br />

greitis aps./min.<br />

Kairiųjų šiaudų kratiklių nuostoliai – rodomi kairiųjų<br />

šiaudų kratiklių nuostoliai procentais (%).<br />

Varomojo rato kampas – rodoma atitinkamo<br />

rato pagal galinę ašį kampo skaitinė vertė laipsniais.<br />

Dešiniųjų šiaudų kratiklių nuostoliai – rodomi<br />

dešiniųjų šiaudų kratiklių nuostoliai procentais (%).<br />

Šiaudų kratiklių greitis – rodomas šiaudų kratiklių<br />

greitis aps./min.<br />

Būgno greitis – rodomas būgno sukimosi greitis<br />

(aps./min.).<br />

Ražienos aukštis, vidutinis (svyruojantis) – rodomas<br />

vidutinis ražienos aukštis coliais arba mm.<br />

SNR pataisa – įeinančio signalo stiprio ir keliamo<br />

triukšmo, išmatuoto algoritminėje skalėje decibelais,<br />

koeficientas.<br />

Klaidų parodymai – rodomas interaktyvusis parinkčių langas,<br />

leidžiantis naudotojui nustatyti parinktį „Taip“ arba<br />

„Ne“.<br />

Ražienos aukštis, kairė pusė<br />

Ražienos aukštis, dešinė pusė<br />

Galinės dalies nustatymai – naudojama kartu su tiksliuoju<br />

ūkininkavimu.<br />

„SmartSieve“ padėtis – rodoma valymo<br />

sietų padėtis, mm.<br />

3 - 126


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Kūlimo valandos – rodomas kuliamosios išdirbtų<br />

valandų skaičius.<br />

A-D derlingumas (vidutiniškai sausų augalų<br />

derlingumas) – naudojama su derlingumo kontrolės sistema.<br />

Laikas kelio režime – rodomas laikas, prabėgęs<br />

dirbant kelio režimu.<br />

Kūlimo laikas – rodomas interaktyvusis langas,<br />

kuriama pateikiama laiko, prabėgusio kuliant, vertė (skaitiklis).<br />

Leidžia naudotojui iš naujo nustatyti skaitiklį.<br />

Transporto priemonės pavadinimas – įveda naudotojas.<br />

A-D derlingumas (bušeliais) (vidutiniškai<br />

sausų augalų derlingumas) – naudojama su derlingumo<br />

kontrolės sistema.<br />

A-W derlingumas (vidutiniškai drėgnų augalų<br />

derlingumas) – naudojama su derlingumo kontrolės sistema.<br />

Svorio skaitiklis – interaktyvusis skaitiklis, kuris<br />

rodo derliaus svorį, neatsižvelgiant į atliekamos užduoties<br />

vertes, ir leidžia naudotojui nustatyti skaitiklį iš naujo,<br />

jeigu reikalinga. Naudojami vienetai – svarai ir tonos.<br />

Skaitiklis gali būti naudojamas lauko duomenų tvarkymui<br />

(priekabos / ratų valdymui, grūdų bunkerio valdymui, t.t.).<br />

A-W derlingumas (bušeliais) (vidutiniškai<br />

drėgnų augalų derlingumas) – naudojama su derlingumo<br />

kontrolės sistema.<br />

Svoris D (sausų augalų svoris) – rodomas<br />

sausų augalų svoris, nustatytas atliekant esamą užduotį<br />

(svarais ar tonomis).<br />

I-D derlingumas – naudojama su derlingumo<br />

kontrolės sistema.<br />

Svoris W (drėgnų augalų svoris) – rodomas<br />

drėgnų augalų svoris, nustatytas atliekant esamą užduotį<br />

(svarais ar tonomis).<br />

Darbo sąlyga – rodoma esamo parinkto darbo sąlyga.<br />

Darbo sąlyga apibrėžiama naudotojo, norint aprašyti<br />

lauko ar derliaus sąlygas automatiniams derliaus nustatymams.<br />

Darbo sąlygą būtina nustatyti, kadangi tai<br />

reikalinga, norint naudotis automatinių derliaus nustatymų<br />

savybe. Parinkite langą, norėdami nustatyti kitas<br />

darbo sąlygas, redaguoti esamas ar kurti naujas.<br />

I-D derlingumas (bušeliais) – naudojama su<br />

derlingumo kontrolės sistema.<br />

I-W derlingumas – naudojama su derlingumo<br />

kontrolės sistema.<br />

I-W derlingumas (bušeliais) – naudojama su<br />

derlingumo kontrolės sistema.<br />

Vidutinis darbo greitis – naudojama su derlingumo<br />

kontrolės sistema.<br />

3 - 127


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Duomenų suvestinės parinkčių sąrašas<br />

PASTABA: Sąraše esantys elementai pateikiami atsižvelgiant<br />

į mašinos konfigūraciją / įdiegtas parinktis.<br />

Vidutinis degalų taupymas plote – rodomi sunaudojami<br />

degalai, atitinkamai pagal paskirtos užduoties<br />

metu apdirbamą plotą – išreiškiama akrai/galonui ar ha/l.<br />

Plotas – rodomas plotas, iš kurio buvo nuimtas<br />

derlius, išreikštas akrais ar hektarais (ha).<br />

Vidutinis degalų taupymas pagal atstumą – rodomi<br />

sunaudojami degalai mylios/galonui ar km/l.<br />

Bušelis – D (sausų augalų bušeliai) – bušelių<br />

kiekis rodomas, kaip skaitinė vertė (bušeliais).<br />

Vidutinis degalų sunaudojimas darbui – rodomas<br />

hp*h/galonui ar kWh/l.<br />

Bušelis – W (drėgnų augalų bušeliai) – bušelių<br />

kiekis rodomas, kaip skaitinė vertė (bušeliais).<br />

Degalų sunaudojimo greitis – (vidutinis degalų<br />

sunaudojimo greitis) – rodo esamą degalų sunaudojimo<br />

greitį (vienetai: galonai/h ar l/h)<br />

Atstumas – rodo visą atstumą, nukeliautą vykdant<br />

numatytą užduotį, išreikštą pėdomis ar metrais.<br />

Variklio apkrova V (vidutinė variklio apkrova)<br />

– rodoma skaitinė vertė, išreikšta procentais (%).<br />

Sunaudoti degalai – rodomas bendras sunaudotų<br />

degalų kiekis pasirinktai užduočiai atlikti (galonais<br />

arba litrais).<br />

A-D srautas (vidutiniškai sausų augalų srautas)<br />

– naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />

Drėgmė V (vidutinė drėgmė) – rodoma procentinė<br />

(%) vidutinių drėgmės parodymų vertė, nustatyta<br />

atliekant esamą užduotį.<br />

A-D srautas (bušeliais) (vidutiniškai sausų augalų<br />

srautas) – naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />

Vidutinis darbo greitis – Rodoma ploto, iš kurio<br />

nuimtas derlius, vertė akrais/h ar ha/h, nustačius tokius<br />

filtrus: javai, žymė, ūkis, laukas ir užduotis.<br />

A-W srautas (vidutiniškai drėgnų augalų srautas)<br />

– naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.<br />

Kelio atstumas – rodomas atstumas, nuvažiuotas<br />

kelio režimu.<br />

Degalų sutaupymas važiuojant keliu – rodomas esamas<br />

degalų sunaudojimas, įjungus kelio režimą (mylios/galonų<br />

ar km/l).<br />

A-W srautas (bušeliais) (vidutiniškai drėgnų<br />

augalų srautas) – naudojamas su derlingumo kontrolės<br />

sistema.<br />

3 - 128


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Sunaudoti degalai kelio režimu – rodomi<br />

bendras sunaudotų degalų kiekis kelio režimu.<br />

Darbo laikas – rodomas bendras laikas, nustačius<br />

šiuos filtrus: javai, žymė, ūkis, laukas ir užduotis.<br />

Laikas kelio režime – rodomas laikas, prabėgęs<br />

dirbant kelio režimu.<br />

A-D derlingumas (vidutiniškai sausų augalų<br />

derlingumas) – naudojama su derlingumo kontrolės sistema.<br />

Svoris D (sausų augalų svoris) – rodomas<br />

sausų augalų svoris, nustatytas atliekant esamą užduotį<br />

(svarais ar tonomis).<br />

A-D derlingumas (bušeliais) (vidutiniškai<br />

sausų augalų derlingumas) – naudojama su derlingumo<br />

kontrolės sistema.<br />

Svoris W (drėgnų augalų svoris) – rodomas<br />

drėgnų augalų svoris, nustatytas atliekant esamą užduotį<br />

(svarais ar tonomis).<br />

A-W derlingumas (vidutiniškai drėgnų augalų<br />

derlingumas) – naudojama su derlingumo kontrolės sistema.<br />

Vidutinis darbo greitis – rodoma ploto, iš kurio<br />

nuimtas derlius, vertė akrais/h ar ha/h, nustačius tokius<br />

filtrus: javai, žymė, ūkis, laukas ir užduotis.<br />

A-W derlingumas (bušeliais) (vidutiniškai<br />

drėgnų augalų derlingumas) – naudojama su derlingumo<br />

kontrolės sistema.<br />

3 - 129


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Aliarmai<br />

Įspėjamasis garsinis signalas<br />

Garsinis signalas (zirzeklis) yra sujungtas su visų lygių<br />

įspėjimais (žemo, vidutinio, aukšto).<br />

Monitoriuje iškylančiame ekrane pateikiamas konkretaus<br />

įspėjamojo signalo paaiškinimas.<br />

PASTABA: kai įspėjamasis signalas veikia, pabandykite<br />

nustatyti defektą arba pagalbos kreipkitės į savo vietinį<br />

pardavėją.<br />

Kritinių įspėjamųjų signalų pranešimai<br />

Įvykus nenumatytam atvejui, siekiant išvengti variklio ar<br />

hidrostatinės sistemos pažeidimo, ar siekiant užtikrinti<br />

asmeninį saugumą, labai rekomenduojame nedelsiant<br />

išjungti variklį, kai rodomas vienas iš šių elementų:<br />

• žemas variklio alyvos slėgis<br />

(+ zirzeklio įspėjamasis signalas + pranešimas monitoriuje);<br />

• per daug variklyje alyvos arba variklio aušinamojo<br />

skysčio temperatūra<br />

(+ zirzeklio įspėjamasis signalas + pranešimas monitoriuje);<br />

• žemas hidrostatinės alyvos slėgis<br />

(+ zirzeklio įspėjamasis signalas + pranešimas monitoriuje);<br />

• variklio pavarų dėžės alyvos slėgis<br />

(+ zirzeklio įspėjamasis signalas + pranešimas monitoriuje).<br />

PASTABA: jei saugumo sumetimais būtina vairuoti kombainą<br />

ar jei operatorius nedelsiant neišjungia variklio, operatorius<br />

prisiima atsakomybę dėl bet kokio variklio apgadinimo<br />

ar gedimo.<br />

3 - 130


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Apibūdinimas<br />

A1000<br />

Nuslysta<br />

ventiliatoriaus diržas<br />

A1001<br />

Išjungtas dangčių<br />

valdymas<br />

A1002<br />

Išjungtas dangčių<br />

atidarymas<br />

A1003<br />

Dangčiai vis dar<br />

atidaryti<br />

A1004<br />

paliktas HHC<br />

automatinis režimas<br />

A1005<br />

Dangčiai vis dar<br />

uždaryti<br />

A1100<br />

MCM1 nustatyta<br />

atgalinio tiekimo<br />

įtampa<br />

A1101<br />

MCM1 Avarinis<br />

stabdiklis<br />

IŠJUNGTAS<br />

A1102<br />

Užsikimšęs oro filtras<br />

A1103<br />

Susidėvėję stabdžių<br />

kaladėlės / mažai<br />

stabdžių skysčio<br />

A1104<br />

Įjunkite rankinį stabdį<br />

A1105<br />

Išjunkite rankinį<br />

stabdį<br />

A1106<br />

Slysta grūdų<br />

elevatoriaus diržas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Galima priežastis /<br />

pataisymas<br />

Nuslysta ventiliatoriaus<br />

varantysis diržas;<br />

patikrinkite diržo įtempimą.<br />

Dangčio negalima valdyti,<br />

kol veikia kuliamoji;<br />

išjunkite kūlimą ir<br />

mėginkite dar kartą.<br />

Dangčių negalima atidaryti<br />

kelio režime; perjunkite į<br />

lauko režimą ir mėginkite<br />

dar kartą.<br />

Uždarykite dangčius, kai<br />

važiuojate keliu.<br />

HHC sustabdė automatinį<br />

režimą dėl blogo jutiklio<br />

signalo arba nustatyto<br />

taško.<br />

Išjunkite kuliamąją ir<br />

atidarykite dangčius.<br />

Įjungimas<br />

3 s įjungus kuliamąją IR<br />

jokių rankinių reguliavimų<br />

IR slydimas > 20 %<br />

3 s įjungus kuliamąją IR<br />

jokių rankinių reguliavimų<br />

IR aps/. min. < 50 RPM<br />

Naudotojo atidarymo arba<br />

uždarymo prašymas IR<br />

kuliamoji įjungta ARBA<br />

elevatoriaus aps./min. ><br />

50 RPM<br />

Naudotojo atidarymo<br />

prašymas IR kelio režimas<br />

5 s, dangčiai sumontuoti<br />

ir neuždaryti IR mašinos<br />

greitis > 20 km/h ARBA<br />

kelio režimas<br />

Paliktas HHC automatinis<br />

režimas<br />

5 s, dangčiai sumontuoti<br />

ir neatidaryti IR kuliamoji<br />

neišjungta<br />

Didelis Laidų rinkinio problema. 1 s, įjungus klavišą,<br />

pagrindinė relė yra<br />

IŠJUNGTA IR atgalinio<br />

tiekimo įtampa > 7 V<br />

Didelis<br />

Ištraukite RAUDONĄ<br />

avarinį jungiklį.<br />

0.5 s, įjungus klavišą,<br />

pagrindinė relė yra<br />

ĮJUNGTA IR atgalinio<br />

tiekimo įtampa < 7 V<br />

Nustatymas iš naujo<br />

3 s, kuliamoji neįjungta<br />

ARBA rankiniai<br />

reguliavimai ARBA<br />

slydimas < 20 %<br />

3 s, kuliamoji neįjungta<br />

ARBA rankiniai<br />

reguliavimai ARBA<br />

aps./min. > 50 RPM<br />

3 s, baigėsi skirtas laikas<br />

3 s, baigėsi skirtas laikas<br />

5 s, dangčiai nesumontuoti<br />

ARBA uždaryti ARBA<br />

mašinos greitis < 20 km/h<br />

IR lauko režimas<br />

3 s, baigėsi skirtas laikas<br />

5 s, dangčiai nesumontuoti<br />

ARBA atidaryti ARBA<br />

kuliamoji IŠJUNGTA<br />

0.2 s, įjungus klavišą,<br />

pagrindinė relė yra<br />

IŠJUNGTA IR atgalinio<br />

tiekimo įtampa < 7 V<br />

Įjungus klavišą, pagrindinė<br />

relė yra ĮJUNGTA IR<br />

atgalinio tiekimo įtampa ><br />

7 V<br />

Mažas Išvalykite oro filtrą (-us). 3 s, įjunkite MAŽAS 2 s, įjunkite DIDELIS<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Toliau pateikiamas įspėjamųjų signalų sąrašas, nurodant<br />

pirmumą, sąlygą, įjungimo ir nustatymo iš naujo priemonę.<br />

Pirmumas<br />

Mažas<br />

Vidutinis<br />

Vidutinis<br />

Vidutinis<br />

Pakeiskite stabdžių<br />

kaladėles / papildykite<br />

stabdžių skysčio.<br />

Vairuotojas atsikėlė nuo<br />

sėdynės išjungęs rankinį<br />

stabdį, įjunkite stabdį.<br />

Norima, kad mašina<br />

judėtų su įjungtu rankiniu<br />

stabdžiu, išjunkite stabdį.<br />

Nuslysta grūdų<br />

elevatoriaus varantysis<br />

diržas; patikrinkite diržo<br />

įtempimą.<br />

5 s, įjunkite MAŽAS 5 s, įjunkite DIDELIS<br />

Mašinos greitis < 0.5<br />

km/h IR nėra sėdynėje<br />

IR rankinis stabdis<br />

NEĮJUNGTAS<br />

0.5 s, mašina juda į priekį<br />

arba atgal IR rankinis<br />

stabdis ĮJUNGTAS<br />

3 s įjungus kuliamąją ir<br />

slydimas > 20 %<br />

3 s įjungus kuliamąją IR<br />

apsukos < 50 RPM<br />

Mašinos greitis > 0.5<br />

km/h ARBA vairuotojas<br />

sėdynėje ARBA rankinis<br />

stabdis ĮJUNGTAS<br />

2 s, mašina įjungta<br />

į neutralią pavarą<br />

ARBA rankinis stabdis<br />

NEĮJUNGTAS<br />

3 s, kuliamoji neįjungta<br />

ARBA slydimas < 20 %<br />

3 s, kuliamoji neįjungta<br />

ARBA apsukos > 50 RPM<br />

3 - 131


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Apibūdinimas<br />

A1107<br />

Slysta rotacinio<br />

separatoriaus diržas<br />

A1108<br />

Smart Sieve<br />

neveikia<br />

A1109 Smart<br />

Sieve nelygi<br />

A1110<br />

Išjungtas tiekimas<br />

A1111<br />

Atsisėskite ir<br />

pradėkite tiekimą<br />

A1112<br />

Tiekimas sustos<br />

A1113<br />

Išjungtas<br />

sulankstymas<br />

A1114<br />

Užsikimšęs<br />

važiavimo alyvos<br />

filtras<br />

A1115<br />

Varpų nuplėšimo<br />

mechanizmo<br />

plokštės išjungtos<br />

A1200<br />

Kintamosios srovės<br />

generatorius<br />

nesikrauna<br />

A1201<br />

Kintamosios srovės<br />

generatorius<br />

pernelyg įsikrauna<br />

A1202<br />

Programinės įrangos<br />

versijos neatitikimas<br />

A2000<br />

Žemas važiavimo<br />

pavaros hidraulinės<br />

alyvos slėgis<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Pirmumas<br />

Mažas<br />

Vidutinis<br />

Mažas<br />

Vidutinis<br />

Vidutinis<br />

Vidutinis<br />

Didelis<br />

Galima priežastis /<br />

pataisymas<br />

Nuslysta rotacinio<br />

separatoriaus varantysis<br />

diržas; patikrinkite diržo<br />

įtempimą.<br />

Smart Sieve neveikia<br />

arba gaunamas blogas<br />

jutiklio signalas.<br />

Smart Sieve negalima<br />

išlyginti per nustatytą laiką.<br />

Tiektuvą galima įjungti tik<br />

kai veikia kuliamoji; įjunkite<br />

kuliamąją.<br />

Sėdynėje nėra vairuotojo.<br />

Atsisėskite ir įjunkite<br />

tiektuvą.<br />

Vairuotojas atsikėlė nuo<br />

sėdynės. Atsisėskite.<br />

Pjaunamąją galima<br />

sulankstyti arba išlankstyti<br />

tik kai neveikia tiektuvas.<br />

Išjunkite tiektuvą.<br />

Keiskite filtrą.<br />

Varpų nuplėšimo<br />

mechanizmo plokštės<br />

gali judėti tik kai įjungtas<br />

tiektuvas. Įjunkite tiektuvą.<br />

Kintamosios srovės<br />

generatoriaus įtampa<br />

per žema. Priveržkite<br />

veržles arba pakeiskite<br />

kintamosios srovės<br />

generatorių.<br />

Patikrinkite reguliatorių<br />

ARBA pakeiskite<br />

kintamosios srovės<br />

generatorių.<br />

Buvo nustatytas versijos<br />

neatitikimas tarp MCM ir<br />

(arba) RHM. Patikrinkite,<br />

ar visi moduliai yra tinkle<br />

ir juose yra tinkama<br />

programinė įranga.<br />

Slėgis važiavimo žeme<br />

hidrostatinėje sistemoje<br />

per žemas. Patikrinkite<br />

alyvos lygį.<br />

Įjungimas<br />

Nustatymas iš naujo<br />

3 s įjungus kuliamąją ir<br />

slydimas > 20 %<br />

3 s, kuliamoji neįjungta<br />

ARBA slydimas < 20 %<br />

3 s įjungus kuliamąją IR 3 s, kuliamoji neįjungta<br />

apsukos < 50 RPM ARBA apsukos > 50 RPM<br />

Kuliamoji įjungta IR Smart Kuliamoji neįjungta ARBA<br />

Sieve padėties jutiklis Smart Sieve padėties<br />

sugedęs ARBA Smart jutiklis veikia ARBA Smart<br />

Sieve kalibravimo vertės Sieve kalibravimo vertės<br />

yra netinkamos<br />

yra tinkamos<br />

Smart Sieve<br />

reguliuojamas laikmatis<br />

> 25 s<br />

Reikalingas tiekimas<br />

priekine eiga IR kuliamoji<br />

neveikia<br />

Reikalingas tiekimas<br />

priekine arba atbuline eiga<br />

IR vairuotojo nėra sėdynėje<br />

4 s, tiektuvas veikia IR<br />

vairuotojo nėra sėdynėje<br />

3 s, reikia išlankstyti IR<br />

tiektuvas NEIŠJUNGTAS<br />

10 s, variklio aušinamojo<br />

skysčio temperatūra > 25<br />

°C IR įjunkite MAŽAS<br />

3 s, reikalingas varpų<br />

nuplėšimo mechanizmo<br />

plokščių judėjimas ir<br />

tiektuvas neįjungtas<br />

5 s, variklis veikia IR<br />

įtampa < 12 V<br />

Neįjungta kuliamoji<br />

3 s, baigėsi skirtas laikas<br />

3 s, baigėsi skirtas laikas<br />

3 s, tiektuvas neveikia<br />

ARBA vairuotojas sėdi<br />

savo vietoje<br />

3 s, baigėsi skirtas laikas<br />

2 s, variklio aušinamojo<br />

skysčio temperatūra < =<br />

25 °C ARBA neįjunkite<br />

MAŽAS<br />

3 s, baigėsi skirtas laikas<br />

3 s, variklis neveikia ARBA<br />

įtampa >= 12 V<br />

5 s, įtampa > 16 V 3 s, įtampa < = 16 V<br />

60 s, pasirinkimo negalima<br />

atlikti dėl per mažai<br />

modulių arba programinės<br />

įrangos versijos neatitikimo<br />

Pasirinkimo negalima atlikti<br />

dėl per mažai modulių arba<br />

programinės įrangos<br />

versijos neatitikimo<br />

1 s, variklis veikia IR slėgis<br />

< 5 bar<br />

Mygtukas išjungtas<br />

Mygtukas išjungtas<br />

0.5 s, variklis veikia ARBA<br />

slėgis > = 5 bar<br />

3 - 132


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Apibūdinimas<br />

A2001<br />

Aukšta važiavimo<br />

pavaros hidraulinės<br />

alyvos temperatūra<br />

A2002<br />

Nuslysta būgno<br />

diržas<br />

A2003<br />

Atsisėskite ir<br />

pradėkite važiuoti<br />

A2004<br />

Važiavimas sustos<br />

A2100<br />

MCM2 nustatyta<br />

atgalinio tiekimo<br />

įtampa<br />

A2101<br />

MCM2 avarinis<br />

stabdiklis<br />

IŠJUNGTAS<br />

A2102<br />

Sistemos apsaugos<br />

atidėtos !!<br />

A2103<br />

Laukiama variklio<br />

išjungimo<br />

A2104<br />

Sumažėjęs variklio<br />

galingumas<br />

A2105<br />

Variklis sukasi per<br />

dideliu greičiu<br />

A2106<br />

Variklis gadinamas<br />

A2109<br />

Žemas variklio alyvos<br />

slėgis<br />

A2110<br />

Sumažėjęs variklio<br />

galingumas<br />

A2111<br />

Variklio išjungimas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Galima priežastis /<br />

pataisymas<br />

Temperatūra važiavimo<br />

pavaros hidrostatiniame<br />

variklyje yra per aukšta.<br />

Išvalykite radiatorių arba<br />

sulėtinkite.<br />

Nuslysta būgno varantysis<br />

diržas; patikrinkite diržo<br />

įtempimą.<br />

Sėdynėje nėra vairuotojo.<br />

Atsisėskite ir pradėkite<br />

važiuoti.<br />

Vairuotojas atsikėlė nuo<br />

sėdynės. Atsisėskite.<br />

Įjungimas<br />

Nustatymas iš naujo<br />

10 s, temperatūra > 95 °C 3 s, temperatūra < 90 °C<br />

3 s įjungus kuliamąją IR<br />

jokių rankinių reguliavimų<br />

IR slydimas > 20 %<br />

3 s įjungus kuliamąją IR<br />

jokių rankinių reguliavimų<br />

IR aps/. min. < 50 RPM<br />

Reikia važiuoti IR<br />

vairuotojas nesėdi savo<br />

vietoje<br />

1 s, važiavimas priekine<br />

arba atbuline eiga IR<br />

vairuotojas nesėdi savo<br />

vietoje<br />

Didelis Laidų rinkinio problema. 1 s, įjungus klavišą,<br />

pagrindinės relės yra<br />

IŠJUNGTOS IR atgalinio<br />

tiekimo įtampa > 7 V<br />

Didelis<br />

Didelis<br />

Didelis<br />

Mažas<br />

Pirmumas<br />

Vidutinis<br />

Vidutinis<br />

Vidutinis<br />

Didelis<br />

Didelis<br />

Mažas<br />

Didelis<br />

Ištraukite RAUDONĄ<br />

avarinį jungiklį.<br />

Naudotojas užvedė variklį,<br />

laikydamas droselinės<br />

sklendės uždarymo<br />

jungiklį.<br />

Sistemos apsauga išjungs<br />

variklį po kelių sekundžių.<br />

Variklio galingumas<br />

sumažėjo.<br />

Variklio aps./min. viršijo<br />

ribą. Naudokite kojinius<br />

stabdžius!<br />

Variklio elektroninis<br />

modulis netinka šiai<br />

mašinai.<br />

Variklio alyvos slėgis per<br />

žemas.<br />

Variklio galingumas<br />

sumažėjo dėl žemo variklio<br />

alyvos slėgio.<br />

Mažas variklio alyvos<br />

slėgis. Vėl užveskite<br />

savo pačių atsakomybe,<br />

užvedimo metu laikydami<br />

nuspaustą droselinės<br />

sklendės uždarymo<br />

jungiklį.<br />

0.5 s, įjungus klavišą,<br />

pagrindinės relės yra<br />

ĮJUNGTOS IR atgalinio<br />

tiekimo įtampa < 7 V<br />

Variklis užvestas,<br />

spaudžiant žemyn<br />

droselinės sklendės jungiklį<br />

Variklis veikia IR<br />

reikalaujama apsaugos<br />

sistemos sustabdymo<br />

Variklis gadinamas.<br />

Iš variklio<br />

Iš variklio<br />

Variklis veikia IR variklio<br />

išjungimo užklausa dėl<br />

variklio alyvos slėgio<br />

3 s, kuliamoji neįjungta<br />

ARBA rankiniai<br />

reguliavimai ARBA<br />

slydimas < 20 %<br />

3 s, kuliamoji neįjungta<br />

ARBA rankiniai<br />

reguliavimai ARBA<br />

aps./min. > 50 RPM<br />

3 s, baigėsi skirtas laikas<br />

3 s, nevažiuoja ARBA<br />

vairuotojas yra savo<br />

vietoje<br />

0.2 s, įjungus klavišą,<br />

pagrindinės relės yra<br />

IŠJUNGTOS IR atgalinio<br />

tiekimo įtampa < 7 V<br />

Įjungus klavišą,<br />

pagrindinės relės yra<br />

ĮJUNGTOS IR atgalinio<br />

tiekimo įtampa > 7 V<br />

Variklis užvestas,<br />

nespaudžiant žemyn<br />

droselinės sklendės<br />

jungiklio<br />

60 s, baigėsi skirtas laikas<br />

Variklis negadinamas.<br />

Iš variklio<br />

Iš variklio<br />

60 s, baigėsi skirtas laikas<br />

3 - 133


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Apibūdinimas<br />

A2112<br />

Aukšta variklio alyvos<br />

temperatūra<br />

A2113<br />

Sumažėjęs variklio<br />

galingumas<br />

A2114<br />

Didelė variklio<br />

aušinamojo skysčio<br />

temperatūra<br />

A2115<br />

Sumažėjęs variklio<br />

galingumas<br />

A2116<br />

Variklio išjungimas<br />

A2117<br />

Aukšta oro įsiurbimo<br />

temperatūra<br />

A2118<br />

Sumažėjęs variklio<br />

galingumas<br />

A2119<br />

Variklio išjungimas<br />

A2120<br />

Sumažėjęs variklio<br />

galingumas<br />

A2121<br />

Variklio išjungimas<br />

A2122<br />

4 varomieji ratai<br />

išjungti<br />

A2123<br />

Kuliamosios<br />

įjungimas išjungtas<br />

Mažas<br />

Didelis<br />

Mažas<br />

Didelis<br />

Pirmumas<br />

Vidutinis<br />

Vidutinis<br />

Mažas<br />

Didelis<br />

Mažas<br />

Didelis<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Galima priežastis / Įjungimas<br />

pataisymas<br />

Variklio alyvos temperatūra Iš variklio<br />

per aukšta. Išvalykite<br />

radiatorių arba sulėtinkite.<br />

Variklio galingumas Iš variklio<br />

sumažėjo dėl aukštos<br />

/ žemos variklio alyvos<br />

temperatūros.<br />

Variklio aušinimo skysčio<br />

temperatūra per aukšta.<br />

Išvalykite radiatorių arba<br />

sulėtinkite.<br />

Variklio galingumas<br />

sumažėjo dėl aukštos<br />

aušinimo skysčio<br />

temperatūros.<br />

Aukšta aušinimo skysčio<br />

temperatūra. Vėl užveskite<br />

savo pačių atsakomybe,<br />

užvedimo metu laikydami<br />

nuspaustą droselinės<br />

sklendės uždarymo<br />

jungiklį.<br />

Variklio oro įsiurbimo<br />

temperatūra per aukšta.<br />

Išvalykite radiatorių arba<br />

sulėtinkite.<br />

Variklio galingumas<br />

sumažėjo dėl aukštos oro<br />

įsiurbimo temperatūros.<br />

Aukšta oro įsiurbimo<br />

temperatūra. Vėl užveskite<br />

savo pačių atsakomybe,<br />

užvedimo metu laikydami<br />

nuspaustą droselinės<br />

sklendės uždarymo<br />

jungiklį.<br />

Variklio galingumas<br />

sumažėjo dėl aukšto<br />

padidinto slėgio.<br />

Žemas slėgis važiavimo<br />

žeme hidrostatinėje<br />

sistemoje. Vėl užveskite<br />

savo pačių atsakomybe,<br />

užvedimo metu laikydami<br />

nuspaustą droselinės<br />

sklendės uždarymo<br />

jungiklį.<br />

Važiuojant greitai,<br />

negalima važiuoti su 4<br />

varančiaisiais ratais arba<br />

laidų problema. Išjunkite<br />

4WD jungiklį.<br />

Įjungti kuliamosios<br />

negalima, kai įjungtas<br />

kelio režimas. Nustatykite<br />

„kelio / lauko“ jungiklį į<br />

lauko padėtį.<br />

Nustatymas iš naujo<br />

Iš variklio<br />

Iš variklio<br />

3 s, temperatūra > 115 °C 3 s, temperatūra < = 115<br />

°C<br />

3 s, temperatūra > 106 °C 3 s, temperatūra < = 106<br />

°C<br />

Variklis veikia IR variklio<br />

išjungimo užklausa dėl<br />

aušinamojo skysčio<br />

temperatūros<br />

60 s, baigėsi skirtas laikas<br />

3 s, temperatūra > 123 °C 3 s, temperatūra < = 123<br />

°C<br />

3 s, temperatūra > 87 °C 3 s, temperatūra < = 87 °C<br />

Iš variklio<br />

Iš variklio<br />

Variklis veikia IR variklio<br />

išjungimo užklausa dėl<br />

važiavimo pavaros 1<br />

siurblio<br />

4 varantieji ratai įjungti IR<br />

mašinos greitis > 20 km/h<br />

ARBA vožtuvo klaida<br />

Kuliamosios įjungimo<br />

užklausa kelio režime<br />

60 s, baigėsi skirtas laikas<br />

Iš variklio<br />

60 s, baigėsi skirtas laikas<br />

Visos kitos sąlygos<br />

3 s, baigėsi skirtas laikas<br />

3 - 134


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Apibūdinimas<br />

A2124<br />

Kuliamosios<br />

įjungimas išjungtas<br />

A2125<br />

Kuliamosios<br />

įjungimas išjungtas<br />

A2126<br />

Nepasiektos variklio<br />

aps./min.<br />

A2127<br />

Nuslysta smulkintuvo<br />

diržas<br />

A2128<br />

Slysta šiaudų kratiklių<br />

diržas<br />

A2129<br />

Nuslysta kratytuvų<br />

diržas<br />

A2130<br />

Šiaudų kratikliai<br />

užkimšti!<br />

SUSTOKITE!<br />

A2131<br />

Netinkama pradalgės<br />

plokštės padėtis<br />

A2132<br />

Išpylimas išjungtas<br />

A2133<br />

Išpylimas išjungtas<br />

A2134<br />

Išpylimas išjungtas<br />

A2135 Išjungtas<br />

išpylimo vamzdžio<br />

judėjimas<br />

A2136<br />

Išpylimo vamzdis vis<br />

dar atidarytas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Pirmumas<br />

Mažas<br />

Vidutinis<br />

Vidutinis<br />

Mažas<br />

Vidutinis<br />

Didelis<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Galima priežastis / Įjungimas<br />

pataisymas<br />

Negalima įjungti<br />

Kuliamosios įjungimo<br />

kuliamosios, kai variklio užklausa IR aptarnavimo<br />

aptarnavimo kopėtėlės kopėtėlės nuleistos<br />

nuleistos; pakelkite<br />

kopėtėles į viršų.<br />

Kuliamosios įjungti Kuliamosios įjungimo<br />

negalima, kai dangčiai užklausa IR dangčiai<br />

nėra visiškai atidaryti arba neatidaryti arba uždaryti<br />

uždaryti. Atidarykite arba<br />

uždarykite dangčius.<br />

Variklis nepasiekė norimo 5 s, kuliamosios įjungimas<br />

greičio. Bandykite dar IR nepasiektos variklio<br />

kartą.<br />

apsukos<br />

Nuslysta smulkintuvo 3 s įjungus kuliamąją ir<br />

varantysis diržas; slydimas > 20 %<br />

patikrinkite diržo įtempimą. 3 s įjungus kuliamąją<br />

IR pradalgės plokštė<br />

smulkinimo padėtyje IR<br />

apsukos < 50 RPM<br />

Nuslysta šiaudų kratiklių 3 s įjungus kuliamąją ir<br />

varantysis diržas; slydimas > 20 %<br />

patikrinkite diržo įtempimą. 3 s įjungus kuliamąją IR<br />

apsukos < 50 RPM<br />

Nuslysta kratytuvų 3 s įjungus kuliamąją ir<br />

varantysis diržas; slydimas > 20 %<br />

patikrinkite diržo įtempimą. 3 s įjungus kuliamąją IR<br />

apsukos < 50 RPM<br />

1 s, kuliamoji įjungta IR<br />

jungiklis įjungtas.<br />

Šiaudų kratikliai užkimšti,<br />

išjunkite kuliamąją ir<br />

rankiniu būdu išvalykite<br />

kratiklius.<br />

Smulkintuvas veikia<br />

pjaunant pradalges,<br />

išjunkite smulkintuvą.<br />

Išpylimas negalimas, kai<br />

įjungtas kelio režimas.<br />

Nustatykite „kelio / lauko“<br />

jungiklį į lauko padėtį.<br />

Išpylimas negalimas,<br />

kai atremta; pirmiausia<br />

atidarykite vamzdį.<br />

Išpylimas negalimas,<br />

kai variklio aptarnavimo<br />

kopėtėlės nuleistos;<br />

pakelkite kopėtėles į viršų.<br />

Negalima atidaryti išpylimo<br />

vamzdžio, kai įjungtas<br />

kelio režimas. Nustatykite<br />

„kelio / lauko“ jungiklį į<br />

lauko padėtį.<br />

Uždarykite išpylimo<br />

vamzdį, kai važiuojate<br />

keliu.<br />

Kuliamoji įjungta IR<br />

pradalgės plokštė yra<br />

pradalgės padėtyje IR<br />

tinkamos smulkintuvo<br />

apsukos IR apsukos > 50<br />

RPM<br />

Išpylimo užklausa kelio<br />

režime<br />

Išpylimo užklausa, kai<br />

vamzdis yra atremtas<br />

Išpylimo užklausa IR<br />

aptarnavimo kopėtėlės<br />

nuleistos<br />

Išpylimo vamzdžio<br />

atidarymo užklausa kelio<br />

režime<br />

2 s, išpylimo vamzdis<br />

neatremtas IR mašinos<br />

greitis > 20 km/h ARBA<br />

kelio režimas<br />

Nustatymas iš naujo<br />

3 s, baigėsi skirtas laikas<br />

3 s, baigėsi skirtas laikas<br />

3 s, neįjungta kuliamoji<br />

ARBA pasiektos variklio<br />

apsukos<br />

3 s, kuliamoji neįjungta<br />

ARBA slydimas < 20 %<br />

3 s, kuliamoji neįjungta<br />

ARBA pradalgės plokštė<br />

ne smulkinimo padėtyje<br />

ARBA apsukos > 50 RPM<br />

3 s, kuliamoji neįjungta<br />

ARBA slydimas < 20 %<br />

3 s, kuliamoji neįjungta<br />

ARBA apsukos > 50 RPM<br />

3 s, kuliamoji neįjungta<br />

ARBA slydimas < 20 %<br />

3 s, kuliamoji neįjungta<br />

ARBA apsukos > 50 RPM<br />

3 s, kuliamoji išjungtas<br />

ARBA jungiklis išjungtas.<br />

Kuliamoji neįjungta ARBA<br />

pradalgės plokšte yra<br />

smulkinimo padėtyje ARBA<br />

netinkamos smulkintuvo<br />

apsukos ARBA apsukos <<br />

50 RPM<br />

3 s, baigėsi skirtas laikas<br />

3 s, baigėsi skirtas laikas<br />

3 s, baigėsi skirtas laikas<br />

3 s, baigėsi skirtas laikas<br />

2 s, išpylimo vamzdis<br />

atremtas ARBA mašinos<br />

greitis < 20 km/h IR lauko<br />

režimas<br />

3 - 135


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Apibūdinimas<br />

A2200<br />

Žemas degalų lygis<br />

A2201<br />

Degaluose yra<br />

vandens<br />

A2202<br />

Užsikimšęs variklio<br />

degalų filtras<br />

A2203<br />

Sumažėjęs variklio<br />

galingumas<br />

A2204<br />

Sumažėjęs variklio<br />

galingumas<br />

A2205<br />

Aukšta degalų<br />

temperatūra<br />

A2206<br />

Grūdų bunkeris<br />

pilnas<br />

A2207<br />

Aukštas variklio<br />

magistralės slėgis<br />

A2208<br />

Žemas variklio<br />

skersinių slėgis<br />

A2209<br />

Variklio magistralės<br />

slėgio nuotėkis<br />

A2210<br />

Variklio aptarnavimo<br />

kopėtėlės nuleistos<br />

A2211<br />

Aukšta hidraulinio<br />

bako temperatūra<br />

A2212<br />

Nuslysta atvėtų<br />

diržas<br />

A2222<br />

Grūdų bunkeris<br />

beveik pilnas<br />

A3100<br />

MCM3 nustatyta<br />

atgalinio tiekimo<br />

įtampa<br />

A3101<br />

MCM3 avarinis<br />

stabdiklis<br />

IŠJUNGTAS<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Pirmumas<br />

Galima priežastis / Įjungimas<br />

Nustatymas iš naujo<br />

pataisymas<br />

Mažas 2 s, degalų lygis < 10 % 5 s, degalų lygis > = 10 %<br />

Vidutinis<br />

2 s, degalų lygis < 3 % 5 s, degalų lygis > = 3 %<br />

Vidutinis<br />

Degalų pirminiame filtre 5 s, degaluose yra vandens 2 s, degaluose nėra<br />

buvo aptikta vandens.<br />

vandens<br />

Vidutinis<br />

Vidutinis<br />

Vidutinis<br />

Vidutinis<br />

Vidutinis<br />

Vidutinis<br />

Vidutinis<br />

Mažas<br />

Keiskite degalų filtrą. 4 s, užsikimšęs filtras 4 s, neužsikimšęs filtras<br />

Variklio galingumas<br />

sumažėjo dėl aukštos<br />

degalų temperatūros.<br />

Variklio galingumas<br />

sumažėjo dėl užsikimšusio<br />

degalų filtro.<br />

Degalų temperatūra<br />

per aukšta. Išvalykite<br />

radiatorių arba sulėtinkite.<br />

Grūdų bunkeris pilnas,<br />

sustabdykite kūlimą ir<br />

išpilkite.<br />

Patikrinkite pagal variklio<br />

instrukcijų vadovą.<br />

Patikrinkite pagal variklio<br />

instrukcijų vadovą.<br />

Patikrinkite pagal variklio<br />

instrukcijų vadovą.<br />

Alyvos bako temperatūra<br />

per aukšta. Išvalykite<br />

radiatorių ir patikrinkite<br />

alyvos lygį.<br />

Nuslysta atvėtų<br />

elevatoriaus varantysis<br />

diržas; patikrinkite diržo<br />

įtempimą.<br />

Grūdų bunkeris beveik<br />

pilnas.<br />

Iš variklio<br />

Iš variklio<br />

Iš variklio<br />

Grūdų bunkeris pilnas<br />

IR kuliamoji įjungta IR<br />

neišpilana IR mašina juda<br />

IR tiektuvas įjungtas IR<br />

pjaunamoji nuleista<br />

Grūdų bunkeris pilnas<br />

IR kuliamoji įjungta IR<br />

neišpilama<br />

Iš variklio<br />

Iš variklio<br />

Iš variklio<br />

2 s, variklis veikia IR<br />

kopėtėlės nuleistos<br />

2 s, alyvos temperatūra ><br />

90 °C<br />

3 s įjungus kuliamąją ir<br />

slydimas > 20 %<br />

3 s įjungus kuliamąją IR<br />

apsukos < 50 RPM<br />

Didelis Laidų rinkinio problema. 1 s, įjungus klavišą,<br />

pagrindinė relė yra<br />

IŠJUNGTA IR atgalinio<br />

tiekimo įtampa > 7 V<br />

Didelis<br />

Ištraukite RAUDONĄ<br />

avarinį jungiklį.<br />

0.5 s, įjungus klavišą,<br />

pagrindinės relės yra<br />

ĮJUNGTOS IR atgalinio<br />

tiekimo įtampa < 7 V<br />

Iš variklio<br />

Iš variklio<br />

Iš variklio<br />

Atvirkštinė būklė<br />

Atvirkštinė būklė<br />

Iš variklio<br />

Iš variklio<br />

Iš variklio<br />

2 s, variklis neveikia ARBA<br />

kopėtėlės nenuleistos<br />

2 s, alyvos temperatūra <<br />

85 °C<br />

kuliamoji neįjungta ARBA<br />

slydimas < 20 %<br />

1 s, kuliamoji neįjungta<br />

ARBA apsukos > 50 RPM<br />

0.2 s, įjungus klavišą,<br />

pagrindinė relė yra<br />

IŠJUNGTA IR atgalinio<br />

tiekimo įtampa < 7 V<br />

Įjungus klavišą,<br />

pagrindinės relės yra<br />

ĮJUNGTOS IR atgalinio<br />

tiekimo įtampa > 7 V<br />

3 - 136


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Apibūdinimas<br />

A5000<br />

MCM1 neaptiktas<br />

A5001<br />

Prarastas MCM1<br />

ryšys<br />

A5002<br />

MCM2 neaptiktas<br />

A5003<br />

Prarastas MCM2<br />

ryšys<br />

A5004<br />

MCM3 neaptiktas<br />

A5005<br />

Prarastas MCM3<br />

ryšys<br />

A5006<br />

RHM neaptiktas<br />

A5007<br />

Prarastas RHM ryšys<br />

A5008<br />

3B6 neaptiktas<br />

A5009<br />

Prarastas 3B6 ryšys<br />

A5010<br />

ECM neaptiktas<br />

A5011<br />

Prarastas ECM ryšys<br />

A5012<br />

DCU neaptiktas<br />

A5013<br />

Prarastas DCU ryšys<br />

Pirmumas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Galima priežastis /<br />

pataisymas<br />

Išjunkite ir vėl įjunkite<br />

maitinimą.<br />

Išjunkite ir vėl įjunkite<br />

maitinimą.<br />

Išjunkite ir vėl įjunkite<br />

maitinimą.<br />

Išjunkite ir vėl įjunkite<br />

maitinimą.<br />

Išjunkite ir vėl įjunkite<br />

maitinimą.<br />

Išjunkite ir vėl įjunkite<br />

maitinimą.<br />

Išjunkite ir vėl įjunkite<br />

maitinimą.<br />

Išjunkite ir vėl įjunkite<br />

maitinimą.<br />

Išjunkite ir vėl įjunkite<br />

maitinimą.<br />

Išjunkite ir vėl įjunkite<br />

maitinimą.<br />

Išjunkite ir vėl įjunkite<br />

maitinimą.<br />

Išjunkite ir vėl įjunkite<br />

maitinimą.<br />

Išjunkite ir vėl įjunkite<br />

maitinimą.<br />

Išjunkite ir vėl įjunkite<br />

maitinimą.<br />

Įjungimas<br />

Įjungus maitinimą, modulis<br />

neaptiktas<br />

Modulis buvo aptiktas, bet<br />

dabar nėra ryšio<br />

Įjungus maitinimą, modulis<br />

neaptiktas<br />

Modulis buvo aptiktas, bet<br />

dabar nėra ryšio<br />

Įjungus maitinimą, modulis<br />

neaptiktas<br />

Modulis buvo aptiktas, bet<br />

dabar nėra ryšio<br />

Įjungus maitinimą, modulis<br />

neaptiktas<br />

Modulis buvo aptiktas, bet<br />

dabar nėra ryšio<br />

Įjungus maitinimą, modulis<br />

neaptiktas<br />

Modulis buvo aptiktas, bet<br />

dabar nėra ryšio<br />

Įjungus maitinimą, modulis<br />

neaptiktas<br />

Modulis buvo aptiktas, bet<br />

dabar nėra ryšio<br />

Įjungus maitinimą, modulis<br />

neaptiktas<br />

Modulis buvo aptiktas, bet<br />

dabar nėra ryšio<br />

Nustatymas iš naujo<br />

Modulis rastas<br />

Modulis rastas<br />

Modulis rastas<br />

Modulis rastas<br />

Modulis rastas<br />

Modulis rastas<br />

Modulis rastas<br />

Modulis rastas<br />

Modulis rastas<br />

Modulis rastas<br />

Modulis rastas<br />

Modulis rastas<br />

Modulis rastas<br />

Modulis rastas<br />

3 - 137


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Selektyvioji katalizinė redukcija (SCR) - Apžvalga<br />

Apibūdinimas<br />

A2213<br />

Žemas karbamido<br />

lygis<br />

A2214<br />

Žemas karbamido<br />

lygis<br />

A2215<br />

Sumažėjęs variklio<br />

galingumas<br />

A2216<br />

Karbamido kokybės<br />

problema<br />

A2217<br />

Karbamido kokybės<br />

problema<br />

A2218<br />

Sumažėjęs variklio<br />

galingumas<br />

A2219<br />

Karbamido sistemos<br />

techninis gedimas<br />

A2220<br />

Karbamido sistemos<br />

techninis gedimas<br />

A2221<br />

Sumažėjęs variklio<br />

galingumas<br />

Pirmumas<br />

Galima priežastis / Įjungimas<br />

Nustatymas iš naujo<br />

pataisymas<br />

Mažas DEF lygis < 10 % DEF lygis > 15 %<br />

Vidutinis DEF lygis < 5 % DEF lygis > 15 %<br />

Vidutinis Karbamido bakas yra<br />

tuščias, pripildykite arba<br />

variklio apsukos sumažės<br />

po dviejų valandų.<br />

Vidutinis Variklio galingumas<br />

sumažėjo dėl mažo<br />

karbamido lygio.<br />

Mažas<br />

Mažas<br />

Tuščias bakas; pripildykite<br />

geros kokybės karbamidu.<br />

Variklio apsukos pradės<br />

mažėti po 10 val.<br />

Tuščias bakas; pripildykite<br />

geros kokybės karbamidu.<br />

Variklio apsukos pradės<br />

mažėti po 5 val.<br />

Vidutinis Variklio galingumas<br />

sumažėjo dėl blogos<br />

karbamido kokybės.<br />

Mažas Karbamido sistemoje<br />

buvo nustatyta techninė<br />

problema. Variklio<br />

apsukos pradės mažėti po<br />

10 val.<br />

Mažas Karbamido sistemoje<br />

buvo nustatyta techninė<br />

problema. Variklio<br />

apsukos pradės mažėti po<br />

5 val.<br />

Vidutinis Variklio galingumas<br />

sumažėjo dėl karbamido<br />

sistemos techninės<br />

problemos.<br />

DEF lygis = 0 % DEF lygis > 15 %<br />

2 val., DEF lygis = 0 % DEF lygis > 15 %<br />

Karbamido kokybės<br />

problema<br />

5 val., karbamido kokybės<br />

problema<br />

10 val., karbamido kokybės<br />

problema<br />

Nustatytas karbamido<br />

sistemos techninis<br />

gedimas<br />

5 val., nustatytas<br />

karbamido sistemos<br />

techninis gedimas<br />

10 val., nustatytas<br />

karbamido sistemos<br />

techninis gedimas<br />

Nėra kokybės problemų<br />

Nėra kokybės problemų<br />

Nėra kokybės problemų<br />

Gedimas nenustatytas<br />

Gedimas nenustatytas<br />

Gedimas nenustatytas<br />

3 - 138


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Spausdintuvas (jei įrengta)<br />

Spausdintuvo dalių apibūdinimas<br />

• ĮJUNGIMO-IŠJUNGIMO mygtukas (1)<br />

• Popieriaus padavimo mygtukas (2)<br />

• Išėmos pirštams (3) dangčiui atidaryti<br />

• Atidarymo dangtis (4)<br />

• Plėšimo juosta (5) popieriui nuplėšti<br />

PASTABA: baterija yra po spausdintuvu ir prisegta prie<br />

spausdintuvo: pastumkite, kad prisegtumėte, ir patraukite,<br />

kad atsegtumėte.<br />

ZEIL09FR0166A0B 1<br />

Popieriaus specifikacijos<br />

Popieriaus plotis<br />

58 mm (2.28 in)<br />

Didžiausias popieriaus rulono skersmuo<br />

50 mm (1.97 in)<br />

Rekomenduojamas popierius AXIOHM ref iš KP 640<br />

Emulsijos (jautrioji) pusė<br />

išorinėje rulono pusėje<br />

SVARBU: jeigu norite naudoti kitą popieriaus rūšį, turite<br />

kreiptis į savo pardavimo atstovą. Kitaip jūsų garantija gali<br />

negalioti ir jūs galite sugadinti savo spausdintuvą.<br />

3 - 139


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Popieriaus įdėjimas<br />

Jeigu norite įdėti popierių į spausdintuvą, atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

• atidarykite dangtį naudodami išėmas pirštams;<br />

• rulono nustatymo rodmenys yra pateikti lipduke;<br />

ZEIL09FR0168A0B 2<br />

• įdėkite popieriaus ruloną kaip parodyta, pastūmę į<br />

šoną dešiniąją rulono atramą (6);<br />

ZEIL09FR0167A0B 3<br />

• uždarykite dangtį ir palikite šiek tiek popieriaus kyšančio<br />

iš spausdintuvo;<br />

SVARBU: uždarykite dangtį vienu metu stumdami abi puses.<br />

• nuplėškite nedidelį likusį gabalėlį su plėšimo juosta;<br />

• jūsų popieriaus rulonas įdėtas.<br />

ZEIL09FR0169A0A 4<br />

PASTABA: išsamesnės informacijos ieškokite spausdintuvo<br />

operatoriaus vadove.<br />

3 - 140


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Derliaus kontrolės piktogramos<br />

Režimai ir įspėjančios piktogramos<br />

Šiame skyriuje paaiškinta:<br />

• būsenos / perspėjimo piktogramos, kurias naudoja derliaus monitoriaus programa,<br />

• derliaus nuėmimo langai eigos ir suvestinių duomenų ekrano rodinių, naudojant derliaus monitorių,<br />

• kombaino naudojami transporto priemonės ir tiksliojo ūkininkavimo langai.<br />

Monitoriaus būsenos / įspėjimų sritis yra ekrano apačioje<br />

kairėje.<br />

Būsenos piktogramos nurodo, kad vykdoma tam tikra<br />

funkcija ar procedūra. Jei ji šviečia pastoviai (ne mirksi),<br />

funkcijos ar procedūros vykdymas – normalus. Esant sutrikimui,<br />

kai kurios būsenos piktogramos mirksi geltonai.<br />

Perspėjančios piktogramos nurodo, kad blogai funkcionuoja<br />

tam tikras mazgas arba operatorius pakeitė<br />

svarbų techninį parametrą, kurį vėliau būtina nustatyti<br />

kita reikšme.<br />

RCPH09DSP009FAF 1<br />

Būsenos / įspėjimų piktogramos, kurios naudojamos derliaus<br />

monitoriuje, parodytos apačioje esančioje lentelėje.<br />

Rinktuvu nukreipimo į viršų piktograma<br />

nurodo, kad tiektuvas įjungtas ir<br />

rinktuvas pakeltas virš maksimalios<br />

darbinio aukščio padėties. Kai<br />

rinktuvas nustatytas į šią padėtį,<br />

darbo plotas, laikas ir atstumas<br />

neregistruojami.<br />

Rinktuvas nukreipimo žemyn<br />

piktograma nurodo, kad tiektuvas<br />

veikia, o rinktuvas nuleistas žemiau<br />

maksimalios darbinio aukščio padėties<br />

ir kombainas eksploatuojamas:<br />

įrašomas jo darbo plotas, laikas ir<br />

atstumas.<br />

Tiektuvo piktograma „OFF“ (Išjungta)<br />

nurodo, kad tiektuvas išjungtas.<br />

Kombainas neeksploatuojamas,<br />

nepaisant rinktuvo padėties.<br />

Ekranas identifikavo duomenų<br />

kortelę. Įjungus maitinimą, ekranas<br />

tikrina, ar įdėta duomenų kortelė.<br />

Identifikavus duomenų kortelę,<br />

įsijungia ši piktograma.<br />

Įrašymo į duomenų kortelę piktograma<br />

nurodo, kad įrašoma derliaus nuėmimo<br />

suvestinė ir GPS duomenys (jei ši<br />

sistema sumontuota). Programa<br />

privalo identifikuoti duomenų kortelę,<br />

judėjimo ir kėlimo greitį, o rinktuvo<br />

padėtis turi būti žemesnė nei<br />

maksimalus darbinis aukštis. Tik tokiu<br />

atveju bus matoma piktograma. Jei<br />

piktograma nematoma, duomenys<br />

neįrašomi.<br />

Užduoties nepasirinkimo piktograma<br />

nurodo, kad javų srautas nustatytas,<br />

tačiau nesukurta ar nepasirinkta<br />

jokia užduotis. Sukūrus ar pasirinkus<br />

užduotį, piktograma išnyksta.<br />

Kai ekrano rodinio „Run“ (Eiga)<br />

lange „Moisture Mode“ (Drėgmės<br />

režimas) lange pasirenkamas režimas<br />

„Manual“ (Rankinis), matoma rankinio<br />

režimo nustatymo piktograma.<br />

Paprastai pasirenkamas automatinis<br />

drėgmės režimas „Auto“ (Automatinis).<br />

„Manual” (Rankinis) nustatymo<br />

režimas paprastai pasirenkamas tais<br />

atvejais, kai atsiranda drėgmės jutiklio<br />

gedimas. Kai lange „Moisture Mode“<br />

(Drėgmės režimas) pasirenkama<br />

„Auto“ (Automatinis), piktograma<br />

išnyksta.<br />

Ploto valdymo perspėjimo piktograma<br />

matoma tais atvejais, kai iš numatytųjų<br />

nustatymų keičiamas esamas darbinis<br />

plotis. Piktograma taip pat matoma,<br />

kai lange „Area ON/OFF“ (Ploto<br />

įjungimas / išjungimas), identifikavus<br />

javų srautą, pasirenkama funkcija<br />

„Off“ (Išjungta). Piktograma išnyksta,<br />

kai esamas darbinis ilgis nustatomas<br />

numatytuoju nustatymu ar lange<br />

„Area ON/OFF“ (Plotas įjungtas /<br />

išjungtas) pasirenkamas „On“ (Įjungta)<br />

nustatymas.<br />

3 - 141


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Javų srauto perspėjimo piktograma<br />

nurodo, kad javų srautas identifikuotas,<br />

nors buvo įvykdytos ne visos derliaus<br />

nuėmimo duomenų įrašymo sąlygos.<br />

Piktograma išnyksta, kai įjungiamas<br />

duomenų įrašymas.<br />

Prarasto ryšio piktograma matoma<br />

tais atvejais, kai ekranas praranda<br />

ryšį su YMIU įrenginiu. Atkūrus ryšį,<br />

piktograma išnyksta.<br />

Drėgmės kalibravimo piktograma<br />

nurodo, kad vykdomas drėgmės<br />

kalibravimas.<br />

Derliaus (svorio) kalibravimo<br />

piktograma nurodo, kad vykdomas<br />

derliaus (svorio) kalibravimas.<br />

Keltuvo greičio perspėjimo piktograma<br />

nurodo, kad keltuvo greitis nebeatitinka<br />

nustatyto intervalo. Kontrolinis<br />

diapazonas siekia 250 - 600 RPM.<br />

Kai keltuvo greitis pasiekia įprastinį<br />

diapazoną, piktograma išnyksta.<br />

Derliaus kontrolės meniu<br />

Kairiosios pusės plotas<br />

Transporto priemonė – kombainas – kairiąja puse valdo<br />

visas monitoriaus programas. „Toolbox“ (Įrankinės)<br />

ekrano rodinyje „Run Layout“ (Eigos išsidėstymas) negalima<br />

keisti nustatyto programinio turinio.<br />

Kairioji pusė naudojama transporto priemonės funkcijoms.<br />

Čia taip pat įdiegta būsenos / įspėjimų zona.<br />

Kairioji pusė gali būti stebima visą laiką, kartu ir bet kuris<br />

operatoriaus pasirinktas ekrano rodinys.<br />

RCPH09DSP284BAF 1<br />

3 - 142


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Eigos ir suvestinių duomenims naudojami meniu langai<br />

Derliaus, transporto priemonės ir tikslaus ūkininkavimo<br />

programas kaip nurodyta galima patalpinti bet kuriuose<br />

ekrano rodiniuose „Run“ (Eiga) ir / arba „Summary Data“<br />

(Suvestinė). Norėdami peržiūrėti, kaip patalpintas langas,<br />

žr. ekrano žinyną ir ekrano rodinio „Run Layout“ (Eigos išdėstymas)<br />

paaiškinimus, pateiktus dalyje „Toolbox“ (Įrankinė).<br />

RCPH09DSP285BAF 1<br />

VALDYMO LANGAI<br />

Langas / jungiklis „Area Control“ (Ploto valdymas) apibrėžia,<br />

kaip renkama informacija apie plotą, atstumą ir<br />

laiką, sunaudotą atliekant ar nevykdant esamos užduoties.<br />

Šiuo atveju ši informacija naudojama, kad būtų apskaičiuoti<br />

momentiniai ar vidutiniai derliaus nuėmimo rezultatai.<br />

Ploto valdymas<br />

Patalpinimo žyma: „Area Control“ (Ploto valdymas)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Langas „Area Control“ (Ploto valdymas) ar „Area<br />

ON/OFF“ (Plotas įjungtas / išjungtas) skirtas nustatyti,<br />

kad esamai užduočiai būtų surinkti ploto, atstumo ir laiko<br />

duomenys.<br />

DGPS erdvės duomenys pateikia informaciją apie atstumą<br />

ir laiką. Darbinis plotis pasirenkamas nustatant<br />

lange „Working Width“ (Darbinis plotis). Langas „Area<br />

Control“ (Ploto valdymas) skirtas nustatyti, kad ataskaitiniuose<br />

languose būtų surinkti ploto, atstumo ir laiko<br />

duomenys. Šis pagrindinio valdymo langas užtikrina, kad<br />

gamybiniai duomenys renkami.<br />

RCPH09DSP063BAF 2<br />

3 - 143


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Darbinis plotis<br />

Lange „Area ON/OFF“ (Ploto įjungimas /<br />

išjungimas) yra du nustatymai: „Off“ (Išjungta)<br />

ir „On“ (Įjungta). Spauskite langą norėdami<br />

prieiti prie iššokančio parinkčių lango.<br />

Spauskite lange norimą parinktį. Kai „Area<br />

ON/OFF“ (Ploto įjungimas / išjungimas)<br />

nustatytas į padėtį „Off“ (Išjungta), esamai<br />

užduočiai nerenkami jokie ploto, atstumo ir<br />

laiko duomenys. Kai „Area ON/OFF“ (Ploto<br />

įjungimas / išjungimas) nustatytas į padėtį<br />

„Off“ (Išjungta), būsenos / įspėjimų zonoje<br />

mirksi ploto valdymo piktograma: lange būtina<br />

pasirinkti nustatymą „On“ (Įjungta), kuriam<br />

esant vėl renkami darbo duomenys.<br />

Patalpinimo žyma: „Work Width“ (Darbinis plotis)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Ekrano rodiniuose „Run“ (Eiga) operatorius pasirenka<br />

darbinio pločio langą, parodyti, kad nuimti tam tikros lauko<br />

dalies derlių nenaudodamas bendrojo darbinio rinktuvo<br />

pločio imasi mažiau eilių (naudoja eilių rinktuvą) arba<br />

siauresnio derliaus nuėmimo ploto (naudoja platformos<br />

rinktuvą). Tai paprastai atliekama baigiant nuimti derlių<br />

nuo lauko arba dirbant su nukreipiamosiomis eilėmis.<br />

Taip pataisomi ploto apskaičiavimai, kai javų derlius nuimamas<br />

mažesniu nei bendrasis darbinis rinktuvo plotis<br />

pločiu.<br />

RCPH09DSP287BAF 3<br />

Programoje įrašytas maksimalus eilių skaičius arba<br />

tikslinis darbinis rinktuvo plotis, nes ši reikšmė buvo<br />

įvesta į „Toolbox“ (Įrankinės) rinktuvo nustatymo metu.<br />

Darbinio pločio langas ekrano rodiniuose „Run“ (Eiga)<br />

operatoriui leidžia:<br />

• nurodyti eilių skaičių ir rinktuvo plotį, kurie bus naudojami<br />

derliaus nuėmimo metu esamoms pradalgėms,<br />

• nurodyti kurioje pusėje bus rinktuvo derliaus nuėmimo<br />

plotas,<br />

• apversti derliaus nuėmimo plotą į priešingą rinktuvo<br />

pusę grįžtamajai pradalgei ir<br />

• darbinį plotį, t. y., bendrąjį eilių skaičių arba tikslinį darbinį<br />

rinktuvo plotį, pakartotinai nustatyti kaip numatyta.<br />

3 - 144


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Kombaino darbinis plotis paprastai keičiasi, kai apsisukant<br />

naujai lauko pradalgei, rinktuvas pakeliamas.<br />

Spauskite langą „Work Width“ (Darbinis plotis), kad atsidarytų<br />

stulpelinės diagramos langas.<br />

Spauskite bet kurią stulpelinės diagramos vietą, kad kitai<br />

lauko pradalgei pasirinktumėte mažesnį eilių skaičių<br />

ar siauresnį darbinį plotį. Būsenos / įspėjimų zonoje mirksės<br />

ploto valdymo piktograma, primenanti operatoriui, kad<br />

buvo pakeistas darbinis plotis. Piktograma išnyksta, kai<br />

darbinis plotis grąžinamas į numatytąjį nustatymą.<br />

RCPH09DSP288BAF 4<br />

Du laukeliai stulpelinės diagramos lange nurodo eilių rinktuvo<br />

pusę, kuri naudojama nuimti derlių, arba vedamąjį<br />

platformos rinktuvo kraštą. Jei dešiniajame laukelyje pažymėta<br />

„X,“ dirbti pasirinkta dešinioji rinktuvo pusė. Jei<br />

kairiajame laukelyje pažymėta „X,“ dirbti pasirinkta kairioji<br />

rinktuvo pusė.<br />

Spauskite stulpelinės diagramos mygtuką „Flip“ (Apversti),<br />

kad pasirinktos eilės / vedamasis kraštas būtų<br />

pervestas į kitą rinktuvo pusę.<br />

ARBA<br />

Spauskite laukelį, kuris nepažymėtas „X“, kad pasirinktos<br />

eilės / vedamasis kraštas būtų pervestas į kitą rinktuvo<br />

pusę.<br />

RCPH09DSP288BAF 5<br />

3 - 145


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Kad nustatymas būtų išsaugotas, spauskite mygtuką „Enter“<br />

(Įvesti) ir uždarykite stulpelinės diagramos langą.<br />

Darbinis rinktuvo plotis sumažinamas pasirinktu eilių skaičiumi<br />

/ siauresniu pločiu operatoriui keičiant nustatymus.<br />

Šiuo atveju ekranas išjungiamas ir vėl įjungiamas arba,<br />

naudojantis mygtuku „Reset“ (Pakartotinis nustatymas)<br />

(žr. 3-ąjį skyrių), darbinis plotis grąžinamas į numatytąjį<br />

nustatymą. Būsenos / įspėjimų zonoje tuo metu mirksi<br />

ploto valdymo piktograma.<br />

RCPH09DSP289BAF 6<br />

Paspauskite mygtuką „Reset“ (Pakartotinis nustatymas)<br />

grąžinti darbinio pločio reikšmę į numatytąją – bendrą<br />

naudojamų eilių kiekį arba tikslinį darbinį plotį, kaip nurodyta<br />

„Toolbox“ (Įrankinės) rinktuvo sąrankos ekrano<br />

rodinyje.<br />

Šis nustatymas suveikia iš karto. Būsenos / perspėjimo<br />

zonoje išnyksta ploto valdymo piktograma.<br />

Kad nustatymas būtų išsaugotas, spauskite mygtuką „Enter“<br />

(Įvesti) ir uždarykite stulpelinės diagramos langą.<br />

Drėgmės režimas<br />

RCPH09DSP288BAF 7<br />

Patalpinimo žyma: „Moisture Mode“ (Drėgmės režimas)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Jei sugenda drėgmės jutiklis, lange „Moisture Mode“<br />

(Drėgmės režimas) operatorius pasirenka drėgmės valdymą<br />

„Manual“ (Rankinis) ir tęsia derliaus nuėmimą.<br />

Esant nustatytam rankiniam režimui, visiems javams<br />

programa taiko operatoriaus nustatytą drėgmės reikšmę,<br />

kol jutiklio gedimas pašalinamas.<br />

RCPH09DSP069BAF 8<br />

3 - 146


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Kad būtų galima tęsti derliaus nuėmimą, kalibravimo<br />

ekrano rodinio „Crop Setup“ (Javų sąranka) lange „Manual<br />

Moisture“ (Rankinis drėgmės režimas) operatorius<br />

įveda laikinąją drėgmės reikšmę. Įvesta reikšmė turi būti<br />

vidutinė drėgmės reikšmė javų tipui, kuris buvo įrašytas<br />

prieš problemą su jutikliu. Ši reikšmė naudojama visiems<br />

to javų tipo derliaus nuėmimo įrašams iki tol, kol bus<br />

išspręsta problema su jutikliu.<br />

RCPH09DSP290BAF 9<br />

Ekranuose „Run“ (Eiga) lange „Moisture<br />

Mode“ (Drėgmės režimas) reikia pasirinkti<br />

nustatymą „Manual“ (Rankinis), kad būtų<br />

galima tęsti derliaus nuėmimą su šia laikina<br />

reikšme.<br />

Kai kaip drėgmės režimas yra pasirinktas parametras<br />

„Manual“ (Rankinis), kaip priminimas operatoriui būsenos<br />

/ įspėjimų lauke rodoma piktograma. Išsprendus problemą<br />

su jutikliu ir vėl pasirinkus lange „Moisture Mode“<br />

(Drėgmės režimas) parametrą „Auto“ (Automatinis), piktograma<br />

dingsta.<br />

Pastaba apie darbą<br />

Įjungus monitoriaus ekraną, lange „Moisture Mode“<br />

(Drėgmės režimas) įsijungia numatytasis nustatymas<br />

„Auto“ (Automatinis). Nors problema su jutikliu lieka<br />

neišspręsta, kai ekrano maitinimas išjungiamas ir vėl<br />

įjungiamas, operatorius turi vėl nustatyti lange „Moisture<br />

Mode“ (Drėgmės režimas) parametrą „Manual“ (Rankinis),<br />

norėdamas tęsti derliaus nuėmimą su laikina<br />

rankiniu būdu nustatyta reikšme.<br />

RCPH09DSP291BAF 10<br />

3 - 147


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

ATASKAITINIAI LANGAI<br />

Plotas<br />

Patalpinimo žyma: „Area Placement“ (Ploto patalpinimas)<br />

Vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“ (Suvestinė)<br />

Šių ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami surinkti<br />

ploto duomenys, išreikšti hektarais arba akrais pagal<br />

esamą užduotį. Sukūrus ar pasirinkus naują užduotį, langas<br />

„Area“ (Plotas) pakartotinai nustatomas pažymėjus<br />

žymės langelį ties 0 (nuliu).<br />

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />

surinkti ploto duomenys, išreikšti hektarais arba<br />

akrais, pagal esamą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma),<br />

„Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas) ir<br />

„Task“ (Užduotis).<br />

RCPH09DSP072BAF 11<br />

Ploto skaitiklis<br />

Patalpinimo žyma: „Area Counter“ (Ploto skaitiklis)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Šiame lange operatoriaus pasirinktam laikui pateikiami<br />

surinkti ploto duomenys hektarais arba akrais. Ploto skaitiklis<br />

nėra susietas su esama užduotimi, bet operatorius<br />

bet kuriuo metu gali pakartotinai nustatyti žymės langelį<br />

ties 0 (nuliu). Šis papildomas skaitiklis, nepriklausomai<br />

nuo esamos užduoties, gali būti naudojamas valdyti apdirbamos<br />

žemės duomenis: ploto / sunkvežimio santykį,<br />

per dieną apdirbtą plotą, bandomojo sklypo plotą ir t. t.).<br />

Spauskite „Area Counter“ (Ploto skaitiklis) langą, kad būtų<br />

pakartotinai nustatytas pažymėjus žymės langelį ties 0<br />

(nuliu). Rodomas pranešimas „Reset Counter” (Pakartotinai<br />

nustatyti skaitiklį). Spauskite pranešimo mygtuką<br />

„Yes“ (Taip), norėdami jį išvalyti ir atkurti skaitiklio reikšmę<br />

į 0 (nulį). Norėdami išvalyti pranešimą ir atšaukti užklausą<br />

paspauskite mygtuką „No“ (Ne).<br />

RCPH09DSP292BAF 12<br />

3 - 148


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Bušelių skaitiklis<br />

Patalpinimo žyma: „Bushel Counter“ (Bušelių skaitiklis)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />

Šiame lange operatoriaus nustatytam laikotarpiui pateikiami<br />

surinkti drėgno derliaus duomenys bušeliais. Bušelių<br />

skaitiklis nėra susietas su esama užduotimi, bet operatorius<br />

bet kuriuo metu gali pakartotinai nustatyti pažymėjęs<br />

žymės langelį ties 0 (nuliu). Šis papildomas skaitiklis,<br />

nepriklausomai nuo esamos užduoties, gali būti naudojamas<br />

valdyti apdirbamos žemės duomenis: sunkvežimių /<br />

priekabų valdymą, grūdų bunkerio valdymą ir t. t.<br />

Spauskite „Area Counter“ (Ploto skaitiklis) langą, kad būtų<br />

pakartotinai nustatyta pažymint žymės langelį ties 0 (nuliu).<br />

Rodomas pranešimas „Reset Counter” (Pakartotinai<br />

nustatyti skaitiklį). Spauskite pranešimo mygtuką<br />

„Yes“ (Taip), norėdami jį išvalyti ir atkurti skaitiklio reikšmę<br />

į 0 (nulį). Norėdami išvalyti pranešimą ir atšaukti užklausą<br />

paspauskite mygtuką „No“ (Ne).<br />

Bušeliai, sausa<br />

RCPH09DSP073BAF 13<br />

Patalpinimo žyma: „Bushel, Dry“ (Bušeliai, sausa)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />

(Suvestinė)<br />

Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami surinkti<br />

sauso derliaus duomenys bušeliais pagal esamą užduotį.<br />

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />

surinkti sauso derliaus duomenys bušeliais pagal<br />

pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žymą), „Field“ (Laukas),<br />

„Grower“ (Augintojas) ir „Task“ (Užduotis). RCPH09DSP074BAF 14<br />

Bušeliai, drėgna<br />

Patalpinimo žyma: „Bushel, Wet“ (Bušeliai, drėgna)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />

(Suvestinė)<br />

Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami surinkti<br />

drėgno derliaus duomenys bušeliais pagal esamą<br />

užduotį.<br />

Šiame ekrano rodinio „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />

surinkti drėgno derliaus duomenys bušeliais pagal<br />

pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma), „Field“ (Laukas),<br />

„Grower“ (Augintojas) ir „Task“ (Užduotis). RCPH09DSP075BAF 15<br />

3 - 149


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Atstumas<br />

Patalpinimo žyma: „Distance“ (Atstumas)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />

(Suvestinė)<br />

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami surinkti<br />

atstumo duomenys, išreikšti metrais arba pėdomis<br />

pagal esamą užduotį.<br />

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />

surinkti atstumo duomenys, išreikšti kilometrais<br />

arba myliomis pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“<br />

(Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas)<br />

ir „Task“ (Užduotis). RCPH09DSP076BAF 16<br />

Atstumo skaitiklis<br />

Patalpinimo žyma: „Distance Counter“ (Atstumo skaitiklis)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Šiame lange operatoriaus pasirinktam laikotarpiui pateikiami<br />

surinkti duomenys metrais ar pėdomis. Atstumo<br />

skaitiklis nėra sujungtas su esama užduotimi, bet operatorius<br />

bet kuriuo metu gali pakartotinai nustatyti pažymėdamas<br />

žymės langelį ties 0 (nuliu).<br />

Paspauskite langą „Distance Counter“ (atstumo skaitiklis,<br />

kad būtų pakartotinai nustatyta pažymint žymės langelį<br />

ties 0 (nuliu). Rodomas pranešimas „Reset Counter”<br />

(Pakartotinai nustatyti skaitiklį). Spauskite pranešimo<br />

mygtuką „Yes“ (Taip), norėdami jį išvalyti ir atkurti<br />

skaitiklio reikšmę į 0 (nulį). Norėdami išvalyti pranešimą<br />

ir atšaukti užklausą paspauskite mygtuką „No“ (Ne).<br />

Kelio atstumas<br />

RCPH09DSP077BAF 17<br />

Patalpinimo žyma: „Distance Road“ (kelio atstumas)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />

Šiame ekranų rodinių„Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />

surinkti atstumo duomenys, išreikšti kilometrais<br />

arba myliomis, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“<br />

(Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas)<br />

ir „Task“ (Užduotis).<br />

RCPH09DSP078BAF 18<br />

3 - 150


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Srautas, vidutiniškai sausas<br />

Patalpinimo žyma: „Flow, Avg-Dry“ (Srautas, vidutiniškai<br />

sausas)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />

(Suvestinė)<br />

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiamas vidutinis<br />

sausų javų srauto našumas, išreikštas tonomis per<br />

valandą arba svarais per valandą, pagal esamą užduotį.<br />

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiamas<br />

vidutinis sausų javų srauto našumas, išreikštas<br />

tonomis per valandą ar svarais per valandą pagal pasirinktą<br />

filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis),<br />

„Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />

RCPH09DSP079BAF 19<br />

Srautas, vid. sausas, bušeliais<br />

Patalpinimo žyma: „Flow, Avg-Dry bu“ (Srautas, vidutiniškai<br />

sausas, bušeliais)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />

(Suvestinė)<br />

Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiamas vidutinis<br />

sausų javų srauto našumas, išreikštas bušeliais<br />

per valandą, pagal esamą užduotį.<br />

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiamas<br />

vidutinis sausų javų srauto našumas, išreikštas<br />

bušeliais per valandą, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),<br />

„Tag“ (Gairė), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“<br />

(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />

RCPH09DSP080BAF 20<br />

Srautas, vid. drėgnas<br />

Patalpinimo žyma: „Flow, Avg-Wet“ (Srautas, vidutiniškai<br />

drėgnas)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />

(Suvestinė)<br />

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiamas vidutinis<br />

drėgnų javų srauto našumas, išreikštas tonomis<br />

per valandą arba svarais per valandą, pagal esamą užduotį.<br />

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiamas<br />

vidutinis drėgnų javų srauto našumas, išreikštas<br />

tonomis per valandą arba svarais per valandą, pagal pasirinktą<br />

filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis),<br />

„Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />

RCPH09DSP081BAF 21<br />

3 - 151


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Srautas, vid. drėgnas, bušeliais<br />

Patalpinimo žyma: „Flow, Avg-Wet bu“ (Srautas, vidutiniškai<br />

drėgnas, bušeliais)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />

(Suvestinė)<br />

Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiamas vidutinis<br />

drėgnų javų srauto našumas, išreikštas bušeliais<br />

per valandą, pagal esamą užduotį.<br />

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiamas<br />

vidutinis drėgnų javų srauto našumas, išreikštas<br />

bušeliais per valandą, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),<br />

„Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“<br />

(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />

RCPH09DSP082BAF 22<br />

Srautas, sausas<br />

Patalpinimo žyma: „Flow, Dry“ (Srautas, sausas)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Šiame lange pateikiamas sausų javų srauto našumas, išreikštas<br />

tonomis per valandą arba svarais per valandą,<br />

pagal šiuo metu esamą užduotį.<br />

Srautas, sausas, bušeliais<br />

RCPH09DSP083BAF 23<br />

Patalpinimo žyma: „Flow, Dry bu“ (Srautas, sausas, bušeliais)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />

Šiame lange pateikiamas drėgnų javų srauto našumas,<br />

išreikštas bušeliais per valandą, pagal šiuo metu esamą<br />

užduotį.<br />

RCPH09DSP084BAF 24<br />

3 - 152


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Srautas, drėgnas<br />

Patalpinimo žyma: „Flow, Wet“ (Srautas, drėgnas)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Šiame lange pateikiamas drėgnų javų srauto našumas,<br />

išreikštas tonomis per valandą arba svarais per valandą,<br />

pagal šiuo metu esamą užduotį.<br />

Srautas, drėgnas, bušeliais<br />

RCPH09DSP085BAF 25<br />

Patalpinimo žyma: „Flow, Wet bu“ (Srautas, drėgnas, bušeliais)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />

Šiame lange pateikiamas drėgnų javų srauto našumas,<br />

bušeliais per valandą, pagal šiuo metu esamą užduotį.<br />

Drėgmė<br />

RCPH09DSP086BAF 26<br />

Patalpinimo žyma: „Moisture“ (Drėgmė)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />

(Suvestinė)<br />

Šiame lange pateikiama esamo javų srauto drėgmė procentais<br />

pagal šiuo metu esamą užduotį.<br />

RCPH09DSP087BAF 27<br />

3 - 153


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Drėgmė, vid.<br />

Patalpinimo žyma: „Moisture, Avg“ (Drėgmė, vid.)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />

(Suvestinė)<br />

Šiame ekrano rodinių „Run“ lange pateikiama vidutinė<br />

drėgmė procentais pagal esamą aktyvią užduotį.<br />

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiama<br />

vidutinė drėgmė procentais pagal pasirinktą filtrą:<br />

„Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas),<br />

„Grower“ (Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />

Temperatūra<br />

RCPH09DSP088BAF 28<br />

Patalpinimo žyma: „Crop Temp“ (Javų temperatūra)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Šiame lange pateikiama esama javų temperatūra, išreikšta<br />

°C arba °F, kurią fiksuoja drėgmės jutiklis, pagal<br />

šiuo metu esamą užduotį.<br />

Laikas, pravažiavimas<br />

RCPH09DSP089BAF 29<br />

Patalpinimo žyma: „Time, Roading“ (Laikas, pravažiavimas)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />

surinkti pravažiuoto laiko duomenys, išreikšti valandomis<br />

ir minutėmis, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),<br />

„Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“<br />

(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />

RCPH09DSP090BAF 30<br />

3 - 154


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Laikas, išdirbtas<br />

Patalpinimo žyma: „Time, Worked“ (Laikas, išdirbtas)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />

surinkti išdirbto laiko duomenys, išreikšti valandomis<br />

ir minutėmis, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),<br />

„Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“<br />

(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />

Svorio skaitiklis<br />

RCPH09DSP091BAF 31<br />

Patalpinimo žyma: „Weight Counter“ (Svorio skaitiklis)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Šiame lange operatoriaus pasirinkam laikotarpiui pateikiami<br />

surinkti duomenys tonomis ar svarais. Svorio skaitiklis<br />

nėra susietas su esamą užduotimi, bet operatorius<br />

bet kuriuo metu gali pakartotinai nustatyti pažymėdamas<br />

žymės langelį ties 0 (nuliu). Šį langą operatorius gali naudoti<br />

valdyti apdirbamos žemės duomenis: sunkvežimių /<br />

priekabų, grūdų bunkerio ir t. t.<br />

Spauskite „Weight Counter“ (Svorio skaitiklis) langą, kad<br />

būtų pakartotinai nustatyta pažymint žymės langelį ties 0<br />

(nuliu). Rodomas pranešimas „Reset Counter” (Pakartotinai<br />

nustatyti skaitiklį). Spauskite pranešimo mygtuką<br />

„Yes“ (Taip), norėdami jį išvalyti ir atkurti skaitiklio reikšmę<br />

į 0 (nulį). Norėdami išvalyti pranešimą ir atšaukti užklausą<br />

paspauskite mygtuką „No“ (Ne).<br />

RCPH09DSP092BAF 32<br />

Svoris, sausas<br />

Patalpinimo žyma: „Weight, Dry“ (Svoris, sausas)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />

(Suvestinė)<br />

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami surinkti<br />

sauso svorio duomenys, išreikšti tonomis ar svarais,<br />

pagal esamą užduotį.<br />

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />

surinkti sauso svorio duomenys, išreikšti tonomis<br />

ar svarais, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“<br />

(Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas)<br />

ir „Task“ (Užduotis). RCPH09DSP093BAF 33<br />

3 - 155


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Svoris, drėgna<br />

Patalpinimo žyma: „Weight, Wet“ (Svoris, drėgna)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />

(Suvestinė)<br />

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami surinkti<br />

drėgno derliaus svorio duomenys, išreikšti tonomis<br />

ar svarais, pagal esamą užduotį.<br />

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />

surinkti drėgno derliaus svorio duomenys, išreikšti<br />

tonomis ar svarais, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),<br />

„Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“<br />

(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis). RCPH09DSP094BAF 34<br />

Darbo našumas, vid.<br />

Patalpinimo žyma: „Work Rate, Avg“ (Darbo našumas,<br />

vid.)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />

(Suvestinė)<br />

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami vidutiniai<br />

per valandą nuimto derliaus duomenys hektarais ar<br />

akrais pagal esamą užduotį.<br />

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiami<br />

vidutiniai per valandą nuimto derliaus duomenys<br />

hektarais ar akrais pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),<br />

„Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“<br />

(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />

RCPH09DSP095BAF 35<br />

Derlius, vid. sausas<br />

Patalpinimo žyma: „Yield, Avg-Dry“ (Derlius, vidutiniškai<br />

sausas)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />

(Suvestinė)<br />

Šiame ekrano rodinių „Run“ (eiga) lange pateikiama vidutinė<br />

sausų javų masė, išreikšta tonomis hektarui arba<br />

svarais akrui, pagal esamą užduotį.<br />

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiama<br />

vidutinė sausų javų masė, išreikšta tonomis hektarui<br />

arba svarais akrui, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),<br />

„Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“<br />

(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />

RCPH09DSP096BAF 36<br />

3 - 156


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Derlius, vid. sausas, bušeliais<br />

Patalpinimo žyma: „Yield, Avg-Dry bu“ (Derlius, vidutiniškai<br />

sausas, bušeliais)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />

(Suvestinė)<br />

Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiama vidutinė<br />

sausų javų masė, išreikšta bušeliais akrui, pagal<br />

esamą užduotį.<br />

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiama<br />

vidutinė sausų javų masė, išreikšta bušeliais<br />

akrui, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma),<br />

„Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas) ir<br />

„Task“ (Užduotis).<br />

RCPH09DSP097BAF 37<br />

Derlius, vid. drėgnas<br />

Patalpinimo žyma: „Yield, Avg-Wet“ (Derlius, vidutiniškai<br />

drėgnas)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />

(Suvestinė)<br />

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiama vidutinė<br />

drėgnų javų masė, išreikšta tonomis hektarui arba<br />

svarais akrui, pagal esamą užduotį.<br />

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiama<br />

vidutinė drėgnų javų masė, išreikšta tonomis hektarui<br />

arba svarais akrui, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),<br />

„Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“<br />

(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).<br />

RCPH09DSP098BAF 38<br />

Derlius, vid. drėgnas, bušeliais<br />

Patalpinimo žyma: „Yield, Avg-Wet bu“ (Derlius, vidutiniškai<br />

drėgnas, bušeliais)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“<br />

(Suvestinė)<br />

Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiamas vidutinis<br />

drėgnų javų derlius, išreikštas bušeliais akrui, pagal<br />

esamą užduotį.<br />

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pateikiama<br />

vidutinė drėgnų javų masė, išreikšta bušeliais<br />

akrui, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma),<br />

„Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas) ir<br />

„Task“ (Užduotis).<br />

RCPH09DSP099BAF 39<br />

3 - 157


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Derlius, sausas<br />

Patalpinimo žyma: „Yield, Dry“ (Derlius, sausas)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Šiame lange pateikiama sausų javų masė, išreikšta tonomis<br />

per valandą arba svarais per valandą, pagal šiuo metu<br />

esamą užduotį.<br />

Derlius, sausas, bušeliais<br />

RCPH09DSP100BAF 40<br />

Patalpinimo žyma: „Yield, Dry bu“ (Derlius, sausas, bušeliais)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />

Šiame lange pateikiama sausų javų masė, išreikšta bušeliais<br />

akrui, pagal šiuo metu esamą užduotį.<br />

Derlius, drėgnas<br />

RCPH09DSP101BAF 41<br />

Patalpinimo žyma: „Yield, Wet“ (Derlius, drėgnas)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Šiame lange pateikiama drėgnų javų masė, išreikšta tonomis<br />

per valandą arba svarais per valandą, pagal šiuo<br />

metu esamą užduotį.<br />

RCPH09DSP102BAF 42<br />

3 - 158


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Derlius, drėgnas, bušeliais<br />

Patalpinimo žyma: „Yield, Wet bu“ (Derlius, drėgnas, bušeliais)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Tik nemetrinės sistemos vienetams<br />

Šiame lange pateikiama drėgnų javų masė, išreikšta bušeliais<br />

akrui, pagal šiuo metu esamą užduotį.<br />

RCPH09DSP103BAF 43<br />

3 - 159


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Preciziško ūkininkavimo meniu<br />

Šie tiksliojo ūkininkavimo programos langai kaip nurodyta<br />

gali būti patalpinami į bet kuriuos ekrano rodinius „Run“<br />

(Eiga) ir / arba „Summary“ (Suvestinė). Norėdami peržiūrėti,<br />

kaip patalpintas langas, žr. ekrano žinyną ir ekrano<br />

rodinio „Run Layout“ (Eigos išdėstymas) paaiškinimus,<br />

pateiktus dalyje „Toolbox“ (Įrankinė).<br />

PASTABA: Langai „GPS status“ (GPS būsena) ir jų patalpinimo<br />

žymos paaiškintos monitoriaus ekrano žinyne.<br />

Stačiakampės ribos<br />

Patalpinimo žyma: „Rec Boundary“ (Stačiakampės ribos)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Langas „Rec Boundary“ (Stačiakampės ribos) naudojamas<br />

įrašyti lauko ribas, apie kurias būtų perspėjama.<br />

Kombaine turi būti sumontuota GPS sistema, kad galėtumėte<br />

naudotis šiuo langu.<br />

Daugiau informacijos apie lauko ribų įrašymą pateikta monitoriaus<br />

ekrano žinyne.<br />

Javų tipas<br />

RCPH09DSP305BBG 1<br />

Patalpinimo žyma: „Crop Type“ (Javų tipas)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Lange „Crop Type“ (Javų tipas) iš iššokančiame lange pateikiamo<br />

filtruojamo sąrašo pagal atliekamo darbo pobūdį<br />

galima pasirinkti reikiamą javų tipą.<br />

SVARBU: Javų sąrašo turinys valdomas meniu „Data Management“<br />

(Duomenų valdymas) ekrano rodinyje „Filter“<br />

(Filtravimas). Daugiau informacijos pateikta monitoriaus<br />

ekrano žinyne.<br />

RCPH09DSP105BAF 2<br />

Ūkis<br />

Patalpinimo žyma: „Farm“ (Ūkis)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Lange „Farm“ (Ūkis) galima sukurti, pasirinkti ar redaguoti<br />

ūkio pavadinimą, kurio lauke atliekamas darbas.<br />

Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.<br />

RCPH09DSP106BAF 3<br />

3 - 160


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Laukas<br />

Patalpinimo žyma: „Field“ (Laukas)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Lange „Field“ (Laukas) galima sukurti, pasirinkti ar redaguoti<br />

lauko, kuriame vykdomi javų apdirbimo darbai, pavadinimą.<br />

Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.<br />

Lauko žymės<br />

RCPH09DSP107BAF 4<br />

Patalpinimo žyma: „Field Marks“ (Lauko žymės) 1–2,<br />

„Field Marks“ (Lauko žymės) 3–4<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Languose „Field Marks“ (Lauko žymės) operatorius gali<br />

pažymėti GPS lauko vietą ar javų sąlygas, būtinas būsimiems<br />

darbams. Kombaine turi būti sumontuota GPS<br />

sistema, kad galėtumėte naudotis šiais langais. Operatorius<br />

gali sukurti pažymėtas sąlygas „Toolbox“ (Įrankinės)<br />

ekrano rodinyje „Field Marks“ (Lauko žymės).<br />

Šių langų mygtukai gali būti nustatyti kaip paspaudžiamieji<br />

arba fiksuojamieji. Jei pasirenkami paspaudžiamieji mygtukai,<br />

kiekvieną kartą paspaudus mygtuką, įrašoma viena<br />

vieta.<br />

RCPH09DSP108BAF 5<br />

Jei pasirenkami fiksuojamieji mygtukai, paspaudus mygtuką,<br />

transporto priemonės maršruto metu įrašomos kelios<br />

vietovės. Mygtuką būtina paspausti dar vieną kartą,<br />

kad būtų sustabdytas vietovių įrašymas.<br />

Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.<br />

RCPH09DSP109BAF 6<br />

3 - 161


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Augintojas<br />

Patalpinimo žyma: „Grower“ (Augintojas)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Lange „Grower“ (Augintojas) galima sukurti, pasirinkti ar<br />

redaguoti augintojo, kurio ūkyje ir lauke atliekamas darbas,<br />

vardą ir pavardę.<br />

Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.<br />

RCPH09DSP110BAF 7<br />

Žemėlapis 1 x 4<br />

Patalpinimo žyma: „Map 1 x 4“ (Žemėlapis 1 x 4)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Langas „Map 1 x 4“ (Žemėlapis 1 x 4) apima vieno stulpelio<br />

ir keturių eilučių plotą bet kuriame ekrano rodinyje<br />

„Run“ (Eiga) ir juo kontroliuojami apimties, derliaus ir<br />

drėgmės parametrai.<br />

Visa informacijai, kaip naudotis žemėlapiais, pateikta monitoriaus<br />

ekrano žinyne.<br />

RCPH09DSP428AAF 8<br />

Žemėlapis 2 x 3<br />

Patalpinimo žyma: „Map 2 x 3“ (Žemėlapis 2 x 3)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Langas „Map 2 x 3“ (Žemėlapis 2 x 3) apima vieno stulpelio<br />

ir keturių eilučių plotą bet kuriame ekrano rodinyje<br />

„Run“ (Eiga) ir juo kontroliuojami apimties, derliaus ir<br />

drėgmės parametrai.<br />

Visa informacijai, kaip naudotis žemėlapiais, pateikta monitoriaus<br />

ekrano žinyne.<br />

RCPH09DSP429AAF 9<br />

3 - 162


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Žemėlapis 2 x 5<br />

Patalpinimo žyma: „Map 2 x 5“ (Žemėlapis 2 x 5)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Langas „Map 2 x 5“ (Žemėlapis 2 x 5) apima vieno stulpelio<br />

ir keturių eilučių plotą bet kuriame ekrano rodinyje<br />

„Run“ (Eiga) ir juo kontroliuojami apimties, derliaus ir<br />

drėgmės parametrai.<br />

Visa informacijai, kaip naudotis žemėlapiais, pateikta monitoriaus<br />

ekrano žinyne.<br />

RCPH09DSP430AAF 10<br />

Stačiakampė kliūtis<br />

Patalpinimo žyma: „Rec Obstacle“ (Stačiakampė kliūtis)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Langas „Rec Boundary“ (Stačiakampė riba) naudojamas<br />

įrašyti lauko kliūtis, apie kurias bus perspėjama priartėjus.<br />

Kombaine turi būti sumontuota GPS sistema, kad galėtumėte<br />

naudotis šiuo langu.<br />

Daugiau informacijos apie lauko kliūčių įrašymą pateikta<br />

monitoriaus ekrano žinyne.<br />

Javų suvestinė<br />

RCPH09DSP306BBG 11<br />

Patalpinimo žyma: „Summary Crop“ (Javų suvestinė)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />

Lange „Summary Crop“ (Javų suvestinė) galima filtruoti<br />

derliaus rezultatus pagal javų tipą. Šiam tikslui javams turi<br />

būti įrašyti derliaus duomenys – suvestinės duomenys –<br />

kad būtų galima įeiti į šį langą.<br />

Papildoma informacija pateikta šio žinyno 4-ame skyriuje.<br />

RCPH09DSP112BAF 12<br />

3 - 163


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Ūkio suvestinė<br />

Patalpinimo žyma: „Summary Farm“ (Ūkio suvestinė)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />

Lange „Summary Farm“ (Ūkio suvestinė) galima filtruoti<br />

atskiro ūkio derliaus rezultatus. Šiam tikslui ūkiui turi būti<br />

įrašyti derliaus duomenys – suvestiniai duomenys – kad<br />

būtų galima įeiti į šį langą.<br />

Papildoma informacija pateikta šio žinyno 4-ame skyriuje.<br />

Lauko suvestinė<br />

RCPH09DSP113BAF 13<br />

Patalpinimo žyma: „Summary Field“ (Lauko suvestinė)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />

Lange „Summary Field“ (Lauko suvestinė) galima filtruoti<br />

atskiro lauko derliaus rezultatus. Šiam tikslui laukui turi<br />

būti įrašyti derliaus duomenys – suvestiniai duomenys –<br />

kad būtų galima įeiti į šį langą.<br />

Papildoma informacija pateikta šio žinyno 4-ame skyriuje.<br />

Augintojo suvestinė<br />

RCPH09DSP114BAF 14<br />

Patalpinimo žyma: „Summary Grower“ (Augintojo suvestinė)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />

Lange „Summary Grower“ (Augintojo suvestinė) galima<br />

filtruoti atskiro augintojo derliaus rezultatus. Šiam tikslui<br />

augintojui turi būti įrašyti derliaus duomenys – suvestiniai<br />

duomenys – kad būtų galima įeiti į šį langą.<br />

Papildoma informacija pateikta šio žinyno 4-ame skyriuje.<br />

RCPH09DSP115BAF 15<br />

3 - 164


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Darbo suvestinė<br />

Patalpinimo žyma: „Summary Operation“ (Darbo suvestinė)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />

Langas „Summary Operation“ (Darbo suvestinė) naudojamas<br />

filtruoti derliaus nuėmimo rezultatus pagal ūkininkavimo<br />

funkciją. Kombainai atlieka tik vieną ūkininkavimo<br />

funkciją – derliaus nuėmimo – šią funkciją vykdo programinė<br />

įranga pagal visas nustatytas užduotis. Šiai funkcijai<br />

turi būti įrašytos derliaus užduotys – suvestiniai duomenys<br />

– kad būtų galima įeiti į šį langą.<br />

Operatoriaus suvestinė<br />

Patalpinimo žyma: „Summary Operator“ (Operatoriaus<br />

suvestinė)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />

Lange „Summary Operator“ (Operatoriaus suvestinė) galima<br />

filtruoti derliaus rezultatus pagal operatorių, atliekantį<br />

nustatytas užduotis. Operatoriui turi būti įrašytos derliaus<br />

užduotys – suvestiniai duomenys – kad būtų galima įeiti į<br />

šį langą.<br />

Žymių suvestinė<br />

Patalpinimo žyma: „Summary Tag“ (Žymių suvestinė)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />

Lange „Summary Tag“ (Žymių suvestinė) galima filtruoti<br />

derliaus rezultatus pagal žymę. Šiam tikslui žymei turi būti<br />

įrašyti derliaus duomenys – suvestiniai duomenys – kad<br />

būtų galima įeiti į šį langą.<br />

Papildoma informacija pateikta šio žinyno 4-ame skyriuje.<br />

RCPH09DSP116BAF 16<br />

3 - 165


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Užduočių suvestinė<br />

Patalpinimo žyma: „Summary Task“ (Užduočių suvestinė)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)<br />

Lange „Summary Task“ (Užduočių suvestinė) galima filtruoti<br />

atskiro lauko derliaus rezultatus pagal nustatytą užduotį.<br />

Šiam tikslui užduočiai turi būti įrašyti derliaus duomenys<br />

– suvestiniai duomenys – kad būtų galima įeiti į šį<br />

langą.<br />

Papildoma informacija pateikta šio žinyno 4-ame skyriuje.<br />

RCPH09DSP117BAF 17<br />

Žymė<br />

Patalpinimo žyma: „Tag“ (Žymė)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Lange „Tag“ (Žymė) galima sukurti, pasirinkti ar redaguoti<br />

žymės, kuri naudojama nustatant specialią informaciją<br />

apie javus jų auginimo sezonu, pavadinimą.<br />

Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.<br />

Užduotis<br />

RCPH09DSP118BAF 18<br />

Patalpinimo žyma: „Task“ (Užduotis)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Lange „Task“ (Užduotis) galima sukurti, pasirinkti ar redaguoti<br />

užduoties, kuria vykdomi darbai vieno augintojo<br />

vieno ūkio viename lauke, pavadinimą. Sukūrus užduotį,<br />

šiame formate programinė įranga automatiškai sukuria<br />

užduoties pavadinimą – metai/mėnuo/diena-valanda:minutės:sekundės.<br />

Sukūrus naują lauką, automatiškai sukuriama<br />

užduotis.<br />

Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.<br />

RCPH09DSP119BAF 19<br />

3 - 166


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Darbinė sąlyga<br />

Patalpinimo žyma: „Work Condition“ (Darbinė sąlyga)<br />

Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)<br />

Lange „Work Condition“ (Darbinė sąlyga) galima aprašyti<br />

transporto priemonės sąranką, lauko arba javų sąlygas,<br />

turinčias įtakos derliaus nuėmimui.<br />

Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.<br />

RCPH09DSP120BAF 20<br />

3 - 167


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Kombaino rinktuvo nustatymas<br />

Įvadas<br />

Šiame skyriuje paaiškinta, kaip nustatyti rinktuvą naudoti su derliaus monitoriumi.<br />

Pagrindiniame ekrano rodinyje pasirinkę piktogramą<br />

„Toolbox“ (Įrankinė) įeikite į ekrano rodinį „Toolbox“ (Įrankinė).<br />

Pasirinkite piktogramą „Head 1“ (1 rinktuvas) navigacijos<br />

juostoje, norėdami atidaryti ekrano rodinį, skirtą rinktuvui<br />

nustatyti.<br />

Nepriklausomai nuo to, ar pasirinktas eilinis rinktuvas,<br />

ar platforminis rinktuvas, sistemai reikia nurodyti tokius<br />

duomenis:<br />

• bendrąjį rinktuvo plotį,<br />

• bendrąjį rinktuvo plotį,<br />

• intervalo žingsnį, kuriuo galima koreguoti darbinį plotį,<br />

• atstumą, per kurį rinktuvas gali pasislinkti nuo kombaino<br />

centrinės linijos, ir<br />

• maksimalų darbinį aukštį.<br />

Eilinių ir platforminių rinktuvų langai gali skirtis, tačiau<br />

juose pateikiama ta pati informacija. Eiliniuose rinktuvuose<br />

nurodoma, kiek eilių yra, kiek eilių naudojama ir<br />

koks tarpas tarp eilių nustatytas. (Eilės plotis padauginamas<br />

iš naudojamų eilių skaičiaus ir taip apskaičiuojamas<br />

darbinis plotis.) Platforminiuose rinktuvuose nurodomas<br />

rinktuvo plotis, darbinis plotis, operatoriaus pasirinktas<br />

intervalo žingsnis ir rinktuvo poslinkio nuo centrinio taško<br />

atstumas.<br />

RCPH09DSP313BAF 1<br />

Šios informacijos tikslumas yra labai svarbus, kad derliaus<br />

nuėmimo duomenys būtų įrašomi teisingai.<br />

Maksimalaus darbinio aukščio reikšmė nustato tašką, ties<br />

kuriuo automatiškai įjungiama derliaus nuėmimo funkcija<br />

važiavimo per lauką pradžioje.<br />

3 - 168


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Kombaino rinktuvo tipas/pjaunamosios tipas<br />

Naudokite langus „Header Type“ (Rinktuvo tipas) ir „Cutting<br />

Type“ (Pjovimo tipas), kad aprašytumėte rinktuvą,<br />

naudojamą pasirinktam javų tipui.<br />

Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą, spauskite<br />

langą „Header Type“ (Rinktuvo tipas).<br />

Parinktys:<br />

• Neapibrėžta: bet koks rinktuvas, kurio tipas automatiškai<br />

nenustatomas,<br />

• Kukurūzinė: eilių rinktuvas, skirtas kukurūzams,<br />

• Grūdinių kultūrų: platformos rinktuvas, skirtas grūdams<br />

(ne kukurūzams),<br />

• Surenkamoji: platformos rinktuvas, skirtas surinkti išguldytus<br />

javus,<br />

• „Draper“ / „Varifeed“: platformos rinktuvas su „Draper“<br />

pavaromis pašariniams pasėliams.<br />

RCPH09DSP293BAF 1<br />

Pagal naudojamo rinktuvo tipą pasirinkite reikiamą lango<br />

parinktį.<br />

Pastaba apie darbą<br />

„Sumanūs“ rinktuvai leidžia kombainui automatiškai nustatyti<br />

„Header Type“ (Rinktuvo tipą) ir „Cutting Type“ (Pjovimo<br />

tipą) bei atitinkamai juos užpildyti. Šie langai bus<br />

neryškūs ir nekeičiami. Kituose rinktuvų modeliuose informaciją<br />

reikia įvesti rankiniu būdu.<br />

Kad įeitumėte į iššokantį parinkčių langą, spauskite langą<br />

„Cutting Type“ (Pjovimo tipas).<br />

Parinkčių lange pasirinkite reikiamą pjovimo tipą – platformos<br />

ar eilių.<br />

Atnaujinami tik tie ekrano rodinių langai, kuriuose rodomas<br />

pasirinktas rinktuvo pjovimo tipas.<br />

RCPH09DSP125BAF 2<br />

3 - 169


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Eilės rinktuvai<br />

Rinktuvo plotis<br />

Eilių rinktuvuose bendruoju rinktuvo pločiu laikomas fizinis<br />

jo plotis, įvestas kaip bendrasis eilių skaičius. Ši<br />

reikšmė (padauginta iš eilės pločio) naudojama pateikiant<br />

perspėjimus apie padėtį, pvz., apie ribas ir kliūtis.<br />

RCPH09DSP127BAF 1<br />

Spauskite eilių langą „Total“ (Bendras), kad įeitumėte į<br />

skaitmenų klaviatūrą.<br />

Klaviatūra įveskite rinktuvo eilių skaičių, o vėliau spauskite<br />

klaviatūros mygtuką „Enter“ (Įvesti), kad būtų išsaugotas<br />

įvestas skaitmuo.<br />

PASTABA: „Smart” (sumanūs) rinktuvai automatiškai užpildys<br />

kai kuriuos sąrankos langus. Šie langai bus neryškūs<br />

ir nekeičiami. Kituose rinktuvų modeliuose informaciją<br />

reikia įvesti rankiniu būdu<br />

RCPH09DSP295BAF 2<br />

3 - 170


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Darbinis plotis<br />

Darbinis rinktuvo plotis – tikslinis ar numatytasis eilių skaičius,<br />

kuriuo apdorojamas laukas. Ši reikšmė, padauginta<br />

iš eilių pločio, sudaro numatomą atstumą tarp lauko pradalgių.<br />

Rinktuvo nustatymo ekrano rodinio darbinio pločio lange<br />

nustatoma ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lango „Work<br />

Width“ (Darbinis plotis) numatytoji reikšmė.<br />

Rinktuvo pločio ir darbinio pločio languose gali būti įvesta<br />

ta pati ar kita reikšmė.<br />

Pastabos apie darbą<br />

Ekrano rodinių „Run“ (Eiga) darbinio pločio langas naudojamas<br />

apskaičiuoti visus – nuimto derliaus ir apimties –<br />

rezultatus.<br />

RCPH09DSP130BAF 3<br />

Kai įdiegta pagalbinė automatinė programa, ekrano rodinio<br />

„Header Setup“ (Rinktuvo sąranka) darbinio pločio<br />

lange nustatomas pradalgės plotis pagal tiesų, išlenktą,<br />

apvalų, spiralinį ar priešakinį šabloną.<br />

RCPH09DSP287BAF 4<br />

Spauskite naudojimo lange „Rows“ (Eilės), kad įeitumėte<br />

į skaitmenų klaviatūrą.<br />

Klaviatūra įveskite eilių skaičių, o vėliau paspauskite<br />

klaviatūros mygtuką „Enter“ (Įvesti), kad būtų išsaugotas<br />

įvestas skaitmuo. Ši reikšmė dažnai tokia pati kaip<br />

bendrasis eilių skaičius.<br />

RCPH09DSP132BAF 5<br />

3 - 171


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Eilės plotis<br />

Didėjantis atstumas, kuris naudojamas nustatyti darbinį<br />

plotį, laikomas eilės pločiu. Ši reikšmė, padauginta iš<br />

darbinės eilės reikšmės, sudaro numatomą atstumą tarp<br />

lauko pradalgių.<br />

RCPH09DSP134BAF 6<br />

Naudokite tarpų langą „Row“ (Eilė), kad įeitumėte į skaitmenų<br />

klaviatūrą.<br />

Klaviatūra įveskite tarpą tarp eilių centimetrais arba coliais,<br />

tada mygtuku „Enter“ (Įvesti) išsaugokite įvestą nustatymą.<br />

RCPH09DSP298BAF 7<br />

3 - 172


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Platformos rinktuvas<br />

Rinktuvo plotis<br />

Platformos rinktuvuose rinktuvo plotis – bendrasis jo plotis.<br />

Ši reikšmė naudojama perspėti apie padėtį, pvz., apie<br />

ribas ir kliūtis.<br />

RCPH09DSP137BAF 1<br />

Spauskite langą „Header Width“ (Rinktuvo plotis), kad įeitumėte<br />

į skaitmenų klaviatūrą.<br />

Klaviatūra įveskite rinktuvo plotį metrais ar pėdomis ir klaviatūros<br />

mygtuku „Enter“ (Įvesti) išsaugokite nustatymą.<br />

RCPH09DSP299BAF 2<br />

3 - 173


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Darbinis plotis<br />

Tikslinis darbinis plotis – tikslinis ar numatytasis rinktuvo<br />

plotis, kuriuo apdorojamas laukas. Ši reikšmė sudaro numatomą<br />

atstumas tarp lauko pradalgių.<br />

Rinktuvo nustatymo ekrano rodinio darbinio pločio lange<br />

nustatoma ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lango „Work<br />

Width“ (Darbinis plotis) numatytoji reikšmė.<br />

Rinktuvo pločio ir darbinio pločio languose gali būti įvesta<br />

ta pati ar kita reikšmė.<br />

Pastabos apie darbą<br />

Ekrano rodinių „Run“ (Eiga) darbinio pločio langas naudojamas<br />

apskaičiuoti visus – nuimto derliaus ir apimties –<br />

rezultatus.<br />

RCPH09DSP140BAF 3<br />

Kai įdiegta pagalbinė automatinė programa, ekrano rodinio<br />

„Header Setup“ (Rinktuvo sąranka) darbinio pločio<br />

lange nustatomas pradalgės plotis pagal tiesų, išlenktą,<br />

apvalų, spiralinį ar priešakinį šabloną.<br />

RCPH09DSP301BAF 4<br />

Spauskite langą „Target Work Width“ (Tikslinis darbinis<br />

plotis), kad įeitumėte į skaitmenų klaviatūrą.<br />

Klaviatūra įveskite maksimalų darbinį plotį metrais ar<br />

pėdomis, o vėliau spauskite klaviatūros mygtuką „Enter“<br />

(Įvesti), kad būtų išsaugotas įvestas skaitmuo.<br />

RCPH09DSP142BAF 5<br />

3 - 174


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pločio nustatymo padala<br />

Didėjantis atstumas, kuris naudojamas nustatyti darbinį<br />

plotį, laikomas pločio reguliavimo padala. Operatorius pasirenka<br />

šią reikšmę, atsižvelgdamas į rinktuvo tipą, konstrukciją<br />

ir javų tipą.<br />

Numatytasis pločio nustatymo padalos nustatymas – 0.8<br />

m (2.5 ft).<br />

RCPH09DSP144BAF 6<br />

Spauskite langą „Width Adjust Step“ (Pločio reguliavimo<br />

padala), kad įeitumėte į skaitmenų klaviatūrą.<br />

Klaviatūra įveskite didėjančią reguliavimo padalą metrais<br />

ar pėdomis ir išsaugokite reikšmę mygtuku „Enter“<br />

(Įvesti).<br />

RCPH09DSP303BAF 7<br />

3 - 175


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Rinktuvo centro balansavimas<br />

Programoje „Yield Monitor“ (Derliaus monitorius) kombaino<br />

centrinė linija naudojama kaip numatytoji centrinė<br />

rinktuvo linija. Jei rinktuvo centrinė linija turi būti balansuojama<br />

su kombaino centrine linija, ši balansavimo<br />

reikšmė turi būti tiksliai įvesta į rinktuvo žemėlapio ir<br />

apimties duomenis. Ši reikšmė turi būti tiksli.<br />

Nustatykite kombaino centrinę liniją – priekinės fiksuotos<br />

ašies centre.<br />

Nustatykite platformos rinktuvo centrą.<br />

Išmatuokite atstumą tarp šių dviejų centrinių linijų.<br />

RCPH09DSP147BAF 8<br />

Naudokite „Head center Offset“ (Rinktuvo centro balansavimas),<br />

kad įeitumėte į skaitmenų klaviatūrą.<br />

Klaviatūra įveskite balansavimo atstumą metrais ar pėdomis.<br />

Įveskite teigiamą skaičių, jei rinktuvo centras krypsta<br />

į dešinę nuo kombaino centrinės linijos. Įveskite neigiamą<br />

skaičių su minuso ženklu (-), jei rinktuvo centras krypsta į<br />

kairę nuo kombaino centrinės linijos.<br />

PASTABA: Kryptys nustatomos, kai operatorius sėdi<br />

kombaino kabinoje.<br />

Spauskite klaviatūros mygtuką „Enter“ (Įvesti), kad būtų<br />

išsaugotas įvestas skaitmuo.<br />

RCPH09DSP304BAF 9<br />

3 - 176


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Maksimalus darbinis aukštis<br />

Maksimalus darbinis aukštis – fizinis rinktuvo aukštis, kuriuo<br />

operatorius nori sustabdyti atstumo ir ploto skaičiavimą.<br />

Kai rinktuvas pakeliamas virš maksimalaus darbinio<br />

aukščio, pasigirsta garsinis signalas, jei įjungtas.<br />

Maksimalaus darbinio aukščio reikšmė – rinktuvo eigos išraiška<br />

procentais, kai jis pilnai nuleistas ir pilnai pakeltas.<br />

Atsižvelgiant į kombaino seriją, nustatytasis dydis siekia<br />

35 % arba 50 %.<br />

Maksimalus darbinis aukštis nustatomas pagal rinktuvo<br />

aukščio jutiklio, sumontuoto tiektuvo korpuse, pateiktą<br />

nustatymą. Rinktuvas pakeliamas į norimą maksimalų<br />

darbinį aukštį. Jutiklis siunčia signalą į ekrano rodinį,<br />

kuriame pateikiama santykinė rinktuvo padėtis. Vėliau,<br />

kai tik rinktuvas pakeliama virš įvesto aukščio, ekranas<br />

sustabdo nuvažiuoto atstumo ir nuimto derliaus ploto<br />

įrašymą.<br />

RCPH09DSP305BAF 1<br />

Maksimalus darbinis aukštis turi būti:<br />

• pakankamai didelis, numatant rinktuvo aukščio paklaidas,<br />

kai derlius nuimamas nelygaus lauko sąlygomis,<br />

tačiau<br />

• ir pakankamai nedidelis, kad būtų galima sustabdyti<br />

ploto skaičiavimą, kai reikia pakelti rinktuvą apsisukant<br />

ar dėl kitų kliūčių.<br />

Jei maksimalus darbinis aukštis nenustatytas tinkamai,<br />

sistema neteisingai įrašinės reikiamus duomenis.<br />

Pastaba apie darbą<br />

Kalibruota potenciometro reikšmė, laikoma maksimalų<br />

darbinį aukštį gauti, taip pat veikia kaip pagalbinės automatinės<br />

sistemos, kuri kai kuriuose kombainuose įjungia<br />

automatinį valdymą, paleidiklis. Kai įvykdomos visos<br />

pagalbinės automatinės sistemos veikimo sąlygos, nuleidus<br />

rinktuvą iki maksimalaus darbinio aukščio, įsijungia<br />

automatinis valdymas.<br />

SVARBU: Pakėlus rinktuvą virš maksimalaus darbinio<br />

aukščio, automatinis valdymas neįsijungia.<br />

3 - 177


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Nustatydami maksimalų darbinį aukštį:<br />

1. Pakelkite rinktuvą į tą aukštį, kuriame norite, kad būtų<br />

sustabdytas rinktuvo duomenų įrašymas ir ploto skaičiavimas.<br />

2. Spauskite langą „Max Working Ht“ (Maksimalus darbinis<br />

aukštis) įeikite į stulpelinės diagramos langą. Stulpelinė<br />

diagrama parodo rinktuvo aukščio keitimo intervalą:<br />

nuo 0 - 100 %: 0 % pilnai nuleista; 100 %<br />

pilnai pakelta. Pakelto rinktuvo padėtis išreiškiama eigos<br />

procentais stulpelinės diagramos lango viduryje.<br />

3. Spauskite mygtuką „Set“ (Nustatyti) mygtuką pažymėti<br />

vietą. Pasigirs ilgas pyptelėjimas, nurodantis,<br />

kad buvo kalibruotas maksimalus darbinis aukštis.<br />

Stulpelinėje diagramoje bus matomas raudonas vertikalus<br />

brūkšnys, pažymintis nustatymo tašką.<br />

4. Spauskite stulpelinės diagramos lango mygtuką „Enter“<br />

(Įvesti), kad būtų išsaugota reikšmė ir uždarytas<br />

langas. Arba spauskite mygtuką „Cancel“ (Atšaukti),<br />

kad langas būtų uždarytas neišsaugant reikšmės.<br />

RCPH09DSP306BAF 2<br />

Bet kuriuo metu galima iš naujo nustatyti maksimalų<br />

darbinį aukštį:<br />

1. Pakelkite ar nuleiskite rinktuvą į kitą norimą aukštį ir<br />

pakartokite aukščiau aprašytą procedūrą.<br />

2. Spauskite langą „Max Working Ht“ (Maksimalus darbinis<br />

aukštis) įeikite į stulpelinės diagramos langą.<br />

3. Spauskite mygtuką „Set“ (Nustatyti) mygtuką pažymėti<br />

vietą. Pasigirs ilgas pyptelėjimas (jei signalai įjungti),<br />

nurodantis, kad maksimalus darbinis aukštis buvo kalibruotas.<br />

Kai naujasis maksimalus darbinis aukštis yra žemesnis,<br />

nei ankstesnysis, pasigirs serija trumpų pyptelėjimų<br />

(jei signalai įjungti).<br />

4. Spauskite stulpelinės diagramos lango mygtuką „Enter“<br />

(Įvesti), kad būtų išsaugota reikšmė ir uždarytas<br />

langas. Arba spauskite mygtuką „Cancel“ (Atšaukti),<br />

kad langas būtų uždarytas neišsaugant reikšmės.<br />

3 - 178


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Kombaino paruošimas<br />

Kombaino rinktuvo nustatymas<br />

Šiame skyriuje paaiškinta, kaip nustatyti kombaino derliaus monitorių. Ši informacija nurodo kaip:<br />

• nustatyti garsinius signalus,<br />

• pasirinkti darbo režimą, kai norite naudoti darbinio pločio persidengimą ir pakartotinį nustatymą,<br />

• nustatyti javų srauto jutiklio delsos laiką ir<br />

• įvesti javų srauto jutiklio kalibravimo reikšmę.<br />

Pagrindiniame ekrano rodinyje pasirinkę piktogramą<br />

„Toolbox“ (Įrankinė) įeikite į ekrano rodinį „Toolbox“ (Įrankinė).<br />

Navigacijos juostoje pasirinkite piktogramą „Head 1“ (1<br />

rinktuvas), kad būtų matomas ekrano rodinys „Header Setup<br />

1“ (1 rinktuvo sąranka), ir tęskite kombaino nustatymą<br />

programai „Yield Monitor“ (Derliaus monitorius).<br />

Rinktuvo signalas<br />

Nustatymas lange „Header Alarm“ (Rinktuvo signalas)<br />

nustato:<br />

• ar bus girdimas koks nors signalas, kai rinktuvas pakeliamas<br />

virš maksimalaus darbinio aukščio ir<br />

• ar bus girdimas koks nors signalas, kai rinktuvas nuleidžiamas<br />

žemiau maksimalaus darbinio aukščio.<br />

Jei pasirenkama „Off“ (Išjungta), pakeliant rinktuvą virš ar<br />

nuleidžiant jį žemiau maksimalaus darbinio aukščio, nesigirdės<br />

jokio signalo, o atstumo ir ploto skaičiavimas bus<br />

išjungtas ir įjungtas.<br />

Pastabos apie darbą<br />

RCPH09DSP307BAF 1<br />

Maksimalus darbinis aukštis – kalibruota padėtis, pasirinkta<br />

ekrano rodinyje „Header Setup 1“ (1 rinktuvo sąranka)<br />

„Toolbox“ (Įrankinėje), kuri apibrėžia rinktuvo atstumo<br />

ir ploto apskaitos pradžią ir pabaigą.<br />

Spauskite langą „Header Alarm“ (Rinktuvo signalas), kad<br />

įeitumėte į iššokantį parinkčių langą.<br />

Spausdami „Off“ (Išjungta) išjunkite rinktuvo signalus.<br />

Spausdami „On“ (Įjungta) įjunkite rinktuvo signalus.<br />

Šio lango numatytasis nustatymas „On“ (Įjungta).<br />

RCPH09DSP308BAF 2<br />

3 - 179


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Rinktuvo signalo skambučiai<br />

Jei lange „Header Alarm“ (Rinktuvo signalas) pasirinkta<br />

„On“ (Įjungta), lange „Header Alarm Rings“ (Rinktuvo signalo<br />

skambučiai) nustatykite skaičių (1–5), kiek kartu pyptelės<br />

programa, kai rinktuvas bus keliamas virš maksimalaus<br />

darbinio aukščio ir bus sustabdomas atstumo ir ploto<br />

skaičiavimas.<br />

Spauskite langą „Header Alarm Rings“ (Rinktuvo signalo<br />

skambučiai) ir eikite į skaičių klaviatūrą.<br />

Klaviatūra įveskite signalo skambučių skaičių ir išsaugokite<br />

įvestą reikšmę paspausdami klaviatūros mygtuką<br />

„Enter“ (Įvesti). Galiojantis intervalas – 1–5 pyptelėjimai;<br />

numatytasis nustatymas – 3 pyptelėjimai.<br />

RCPH09DSP309BAF 3<br />

Pastaba apie darbą<br />

Jei lange „Header Alarm“ (Rinktuvo signalas) pasirinkta<br />

„On“ (Įjungta), rinktuvą nuleidus žemiau maksimalaus<br />

darbinio aukščio pasigirs vienas ilgas pyptelėjimo signalas<br />

ir bus atnaujinamas atstumo ir ploto skaičiavimas.<br />

Automatinis pjovimo plotis<br />

Langas „Auto Cut Width“ (Automatinis pjovimo plotis) nustato,<br />

ar programa „Yield Monitor“ (Derliaus monitorius) automatiškai<br />

valdo kombaino tikslinį darbinį plotį remdamasi<br />

apimties žemėlapiu. Kai „Auto Cut Width“ (Automatinis<br />

pjovimo plotis) yra „On“ (įjungtas), nustačiusi perdengimą<br />

programa sumažina tikslinį darbinį plotį ir padidina tikslinį<br />

darbinį plotį, kai perdengimo nėra. „Auto Cut Width“ (Automatinis<br />

pjovimo plotis) paprastai naudojamas, kai nuimamas<br />

derlius nuo lygių eilių.<br />

Kai „Auto Cut Width“ (Automatinis pjovimo plotis) yra „Off“<br />

(Išjungtas), operatorius valdo tikslinį darbinį kombaino<br />

plotį pats.<br />

Šį nustatymą galima keisti bet kuriuo metu pagal lauko<br />

išsidėstymą ir naudojamus derliaus nuėmimo būdus.<br />

Spausdami langą „Auto Cut Width“ (Automatinio pjovimo<br />

plotis) įeikite į iššokantį parinkčių langą. Parinkčių lange<br />

pasirinkdami „Off“ (Išjungtas) arba „On“ (Įjungtas) pakeiskite<br />

nustatymą.<br />

3 - 180


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Perdengimo režimas<br />

Pagal taikomą derliaus nuėmimo būdą rinktuve montuojamas<br />

perdengimo kraštas ar plotas su papildoma pradalge,<br />

kad neprapultų nupjauti javai. Šis perdengimo kraštas<br />

persijungia į priešingą rinktuvo pusę, kai kombainas grįžta<br />

į kitą lauko pradalgę priešinga kryptimi. Sureguliavę šį<br />

perdengimo kraštą, gausite tikslesnius derliaus nuėmimo<br />

žemėlapio rezultatus.<br />

Naudojamas derliaus nuėmimo šablonas – pvz.: pailgai<br />

apvalūs ar dobilo lapo formos posūkiai pradalgės gale –<br />

nustato veikiančiojo perdengimo krašto vietą.<br />

Langas „Overlap Mode“ (Perdengimo režimas) nustato, ar<br />

programa „Yield Monitor“ (Derliaus monitorius) automatiškai<br />

valdo perdegimo krašto vietą eilės posūkio pabaigoje.<br />

RCPH09DSP157BAF 4<br />

Šį nustatymą galima keisti bet kuriuo metu pagal lauko<br />

išsidėstymą ir naudojamus derliaus nuėmimo būdus.<br />

Spausdami langą „Overlap Mode“ (Perdengimo režimas)<br />

įeikite į iššokantį parinkčių langą.<br />

RCPH09DSP310BAF 5<br />

Pasirinkdami „Auto“ (Automatinis) automatiškai perjunkite<br />

perdengimo kraštą į priešingą rinktuvo pusę naujos pradalgės<br />

pradžioje.<br />

Pastaba apie darbą<br />

Kai rinktuvas pakeliamas virš maksimalaus darbinio aukščio,<br />

atliekant posūkį eilės pabaigoje, perdengimo kraštas<br />

perjungiamas į priešingą rinktuvo pusę.<br />

RCPH09DSP159BAF 6<br />

3 - 181


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange „Working Width“ (Darbinis<br />

plotis) pasirinkite „Manual“ (Rankinis), kad rankiniu<br />

būdu galėtumėte valdyti perdengimo kraštą eilės posūkio<br />

pabaigoje.<br />

Kol operatorius ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lango „Working<br />

Width“ (Darbinis plotis) stulpelinėje diagramoje nuspaudžia<br />

mygtuką „Flip“ (Apversti), lauko pradalgėms kombainas<br />

naudoja nustatytą perdengimo krašto funkciją. Paspaudus<br />

mygtuką „Flip“ (Apversti), perdengimo kraštas<br />

perjungiamas į priešingą rinktuvo pusę.<br />

Parinkčių lange pasirinkite reikiamą darbo režimą: „Auto“<br />

(Automatinis) ar „Manual“ (Rankinis).<br />

„Auto“ (Automatinis) - lango numatytasis nustatymas.<br />

RCPH09DSP288BAF 7<br />

Pakartotinio darbinio pločio nustatymo režimas<br />

Langas „Work Width Reset Mode“ (Pakartotinio darbinio<br />

pločio nustatymo režimas) nustato, ar programa „Yield<br />

Monitor“ (Derliaus monitorius) automatiškai valdo rinktuvo<br />

darbinį plotį eilės posūkio pabaigoje. Operatorius keičia<br />

rinktuvo darbinį plotį lauko pradalgės pradžioje, o šis<br />

langas nustato programos veiksmą kitame eilės posūkio<br />

gale.<br />

Šį nustatymą galima keisti bet kuriuo metu pagal lauko<br />

išsidėstymą ir naudojamus derliaus nuėmimo būdus.<br />

Paspauskite langą „Work Width Reset Mode“ (Pakartotinio<br />

darbinio pločio nustatymo režimas), kad įeitumėte į<br />

iššokantį parinkčių langą.<br />

RCPH09DSP311BAF 8<br />

Pasirinkite funkciją „Auto“ (Automatinis), kad bet kuriame<br />

eilės posūkio gale automatiškai būtų grąžintas rinktuvo<br />

darbinio pločio numatytasis nustatymas. Priklausomai<br />

nuo rinktuvo tipo, numatytasis nustatymas yra reikšmė<br />

ekrano rodinyje „Header Setup 1“ (1 rinktuvo sąranka)<br />

„Toolbox“ (Įrankinėje) lange „Target Work Width“ (Tikslinis<br />

darbinis plotis) ar „Rows in Use“ (Naudojamos eilės).<br />

Pastaba apie darbą<br />

Kai rinktuvas pakeliamas virš maksimalaus darbinio aukščio,<br />

atliekant posūkį eilės pabaigoje, rinktuvo darbinis plotis<br />

pakartotinai nustatomas į numatytąjį nustatymą.<br />

RCPH09DSP312BAF 9<br />

3 - 182


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Ekrano rodinio „Run“ lange „Working Width“ (Darbinis plotis)<br />

pasirinkite „Manual“ (Rankinis), kad rankiniu būdu galėtumėte<br />

valdyti rinktuvo darbinį plotį eilės posūkio pabaigoje.<br />

Kol operatorius ekrano rodinių „Run“ lango „Working<br />

Width“ (Darbinis plotis) stulpelinėje diagramoje paspaudžia<br />

mygtuką „Reset“ (Pakartotinai nustatyti), lauko<br />

pradalgėms kombainas naudoja nustatytą darbinį plotį.<br />

Nuspaudus mygtuką „Reset“ (Pakartotinai nustatyti),<br />

„Header Setup“ (Rinktuvo sąrankos) ekrano „Target Work<br />

Width“ (Tikslinis darbinis plotis) lange nustatomas numatytasis<br />

javapjovės darbinis plotis.<br />

RCPH09DSP288BAF 10<br />

Parinkčių lange pasirinkite reikiamą darbo režimą: „Auto“<br />

(Automatinis) ar „Manual“ (Rankinis).<br />

„Auto“ (Automatinis) - lango numatytasis nustatymas.<br />

RCPH09DSP311BAF 11<br />

Jutiklio paruošimas<br />

Įvadas į daviklio nustatymą<br />

Šiame skyriuje paaiškinama, kaip derliaus monitoriaus<br />

programai nustatyti jutiklį (-ius).<br />

Pagrindiniame ekrano rodinyje pasirinkę piktogramą<br />

„Toolbox“ (Įrankinė) įeikite į ekrano rodinį „Toolbox“ (Įrankinė).<br />

Navigacijos juostoje pasirinkite piktogramą „Yield“ (Derlius),<br />

kad būtų matomas ekrano rodinys „Yield Setup“<br />

(Derliaus sąranka).<br />

3 - 183


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Naudodamiesi ekrano rodiniu „Yield Setup“ (Derliaus<br />

sąranka):<br />

• nurodykite, jei kombaine sumontuoti drėgmės ir derliaus<br />

jutikliai, ir<br />

• pasirinkite javų srauto įrašymo atidėjimo funkciją.<br />

RCPH09DSP314BAF 1<br />

3 - 184


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Derlius/drėgmė<br />

Lange „Yield/Moisture“ (Derlius / drėgmė) nurodykite, ar<br />

jūsų kombaine sumontuota:<br />

• nėra jutiklio,<br />

• drėgmės jutiklis,<br />

• derliaus (javų srauto) ir drėgmės jutiklis.<br />

Paspauskite langą „Yield/Moisture“ (Derlius / drėgmė),<br />

kad įeitumėte į iššokantį parinkčių langą.<br />

Pasirinkite „Yield+Moisture“ (Derlius ir drėgmė), jei kombaine<br />

sumontuoti šie jutikliai. Tai numatytasis lango nustatymas.<br />

Pasirinkite „None“ (Nėra), jei kombaine nesumontuoti šie<br />

jutikliai.<br />

RCPH09DSP315BAF 1<br />

Pastaba apie darbą<br />

Jei pažymėtas žymės langelis ties „None“ (Nėra), ekrano<br />

rodiniai „Crop“ (Javai), „Moisture“ (Drėgmė) ir „Yield“ (Derlius)<br />

neprieinami piktograma „Calibrations“ (Kalibravimai),<br />

nes be šių jutiklių negalima atlikti javų kalibravimo.<br />

3 - 185


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Srauto delsa<br />

Kombaino javų srauto našumas gali keistis dėl javų kultūros<br />

ar derliaus nuėmimo sąlygų. Tai paprastai nustatoma<br />

pagal derliaus žemėlapį posūkio pradžioje ir pabaigoje.<br />

Kai būtina sureguliuoti javų srauto ir srauto atvaizdavimo<br />

sinchronizavimą, pakeiskite srauto apskaitos atidėjimo<br />

nustatymą, kuris atitiktų sinchronizavimo parametrą.<br />

Lange „Flow Delay“ (srauto apskaitos atidėjimas) įveskite<br />

laiko atidėjimą (išreikštą sekundėmis), kai javai patenka į<br />

kombainą ir juos užregistruoja srauto daviklis. Šis nustatymas<br />

suderina faktinį derlių su atitinkama GPS padėtimi.<br />

Numatytasis nustatymas yra 17 sekundžių Galiojantis intervalas<br />

visiems kombainams – nuo 7 iki 20 sekundžių.<br />

Padidinkite šį skaičių, kad būtų atidėtas derliaus informacijos<br />

atvaizdavimas. Sumažinkite šį skaičių, kad būtų pagreitintas<br />

derliaus atvaizdavimas.<br />

RCPH09DSP316BAF 1<br />

Ši reikšmė – bendras visų javų tipų nustatymas. Bet<br />

kuriuo metu, keičiantis derliaus nuėmimo sąlygoms, šią<br />

reikšmę galima keisti. Keisdami šią reikšmę, nuo to momento<br />

reguliuojate duomenų įrašymą. Kol ši reikšmė dar<br />

nebuvo pakeista, anksčiau įrašyti duomenys nekeičiami.<br />

Paspauskite langą „Flow Delay“, kad įeitumėte į skaitmenų<br />

klaviatūrą.<br />

Skaitmenų klaviatūra įveskite naują srauto apskaitos atidėjimo<br />

reikšmę, išreikštą sekundėmis. Paspausdami klaviatūros<br />

mygtuką „Enter“(Įvesti), reikšmę įrašykite.<br />

Naudojimo pastabos<br />

Nekeiskite šios reikšmės, jei kombaine nėra sumontuotas<br />

GPS imtuvas.<br />

Derliaus žemėlapyje nurodytos reikšmės – visada atidedamos<br />

pagal srauto apskaitos atidėjimo nustatymą.<br />

3 - 186


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Derliaus paruošimas<br />

Įvadas į pasėlių nustatymą<br />

Kad būtų galima teisingai apskaičiuoti derlingumo rezultatus kiekvieno tipo javams, reikalingos javų nustatymo<br />

reikšmės. Šios reikšmės yra naudojamos kaip atskiros rūšies javams galiojančios pastovios ir apskaičiuojamos<br />

reikšmės, kurias programa „Yield Monitor“ (Derliaus monitorius) naudoja tinkamai įrašyti derliaus informaciją.<br />

Šiame skyriuje paaiškinta:<br />

• kaip įvesti drėgmės reikšmę ir svorio reikšmę, kai pasirinkti JAV arba D. Britanijos matavimo vienetai,<br />

• kaip įvesti drėgmės reikšmę rankiniu būdu,<br />

• kaip peržiūrėti javų nustatymo reikšmes tam tipui javų, kurių derlius bus nuimamas,<br />

• kaip importuoti nustatymo reikšmes iš vienų javų kitiems to paties tipo javams.<br />

Norėdami įjungti kalibravimo ekrano rodinius pagrindiniame<br />

ekrano rodinyje spustelėkite piktogramą „Calibration“<br />

(Kalibravimas).<br />

Norėdami įjungti ekrano rodinį „Crop Setup“ (Javų nustatymas),<br />

naršymo juostoje spustelėkite piktogramą „Crop“<br />

(Javai).<br />

Ekrano rodinyje „Crop Setup“ (Javų nustatymas) naudojamas<br />

langas „Crop Type“ (Javų tipas) nepriklauso nuo<br />

to paties pavadinimo lango, prieinamo iš ekrano rodinių<br />

„Run“ (Eiga) ir dalies „Performance“ (Našumas) ekrano<br />

rodinio „Profile Setup“ (Profilio nustatymas). Ekrano rodinyje<br />

„Crop Setup“ (Javų nustatymas) galima pasirinkti<br />

kitą javų tipą, ir tai neturės poveikio tuometinėms derliaus<br />

nuėmimo operacijoms.<br />

Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą spustelėkite<br />

langą „Crop Type“ (Javų tipas).<br />

Pasirinkite norimą javų tipą iš parinkčių lango.<br />

RCPH09DSP317BAF 1<br />

RCPH09DSP318BAF 2<br />

3 - 187


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Derliaus prekybinė drėgmė<br />

Lange „Crop Trade Moisture“ (Javų drėgmė) rodoma procentinė<br />

drėgmės reikšmė turi įtakos visoms užduotims visuose<br />

ūkiuose ir visuose laukuose duomenų kortelėje pasirinktam<br />

javų tipui. Nors kiekvienam javų tipui pateikiamas<br />

numatytasis nustatymas, šią reikšmę lange reikia pakoreguoti<br />

į reikšmę, kurią naudoja vietinis grūdų keltuvas.<br />

Paspaudę langą „Crop Trade Moisture“ (Javų drėgmė),<br />

prieikite prie skaitinės klaviatūros.<br />

RCPH09DSP317BAF 1<br />

Klaviatūra įveskite drėgmės procentinę reikšmę, kurią<br />

naudoja vietinis grūdų keltuvas<br />

Leistinas diapazonas yra 8.0 - 20.0 % dešimtainiais intervalais.<br />

Paspausdami klaviatūros mygtuką „Enter“(Įvesti),<br />

reikšmę įrašykite.<br />

RCPH09DSP319BAF 2<br />

3 - 188


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Derliaus prekybinis svoris<br />

Langas „Crop Trade Weight“ (Javų svoris) matomas tik<br />

tada, kai operatorius „Toolbox“ (Įrankinėje) ekrane „Operator<br />

Setup“ (Operatoriaus nustatymai) pasirenka matavimo<br />

vienetus „USA“ (JAV) arba „Imperial“ (D. Britanijos).<br />

Lange „Crop Trade Weight“ (Javų svoris) rodoma procentinė<br />

svorio reikšmė turi įtakos visoms užduotims visuose<br />

ūkiuose ir visuose laukuose duomenų kortelėje pasirinktam<br />

javų tipui. Nors kiekvienam javų tipui pateikiamas numatytasis<br />

nustatymas, šią svorio reikšmę lange reikia pakoreguoti<br />

į reikšmę, kurią naudoja vietinis grūdų keltuvas.<br />

Numatytosios reikšmės populiariausių tipų javams pateikiamos<br />

lentelėje.<br />

Javų tipas<br />

Miežiai 48<br />

Kanadietiškas rapsas 60<br />

Javai 56<br />

Javai 2 56<br />

Valgomosios pupelės 60<br />

Avižos 32<br />

Kukurūzai 100<br />

Ryžiai 45<br />

Rugiai 56<br />

Sorgas 56<br />

Sojų pupelės 60<br />

Saulėgrąžos 100<br />

Kviečiai 60<br />

svarai bušeliui<br />

RCPH09DSP317BAF 1<br />

Paspaudę langą „Crop Trade Weight“ (Javų svoris), prieikite<br />

prie skaitinės klaviatūros.<br />

Klaviatūra įveskite svorio procentinę reikšmę, kurią naudoja<br />

vietinis grūdų keltuvas.<br />

Leistinas diapazonas yra 1.0 - 999.0 lb/bu dešimtainiais<br />

intervalais.<br />

Paspausdami klaviatūros mygtuką „Enter“(Įvesti),<br />

reikšmę įrašykite.<br />

RCPH09DSP320BAF 2<br />

3 - 189


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Drėgmė pagal žinyną<br />

Kai drėgmės jutiklis susiduria su problema, operatorius<br />

lange „Manual Moisture“ (Rankinis drėgmės nustatymas)<br />

įveda laikiną drėgmės reikšmę, norėdamas tęsti derliaus<br />

nuėmimą. Įvesta reikšmė turi būti vidutinė drėgmės<br />

reikšmė javų tipui, kuris buvo įrašytas prieš problemą su<br />

jutikliu. Ši reikšmė naudojama visiems to javų tipo derliaus<br />

nuėmimo įrašams iki tol, kol bus išspręsta problema<br />

su jutikliu.<br />

RCPH09DSP317BAF 1<br />

Ekranuose „Run“ (Eiga) lange „Moisture<br />

Mode“ (Drėgmės režimas) reikia pasirinkti<br />

nustatymą „Manual“ (Rankinis), kad būtų<br />

galima tęsti derliaus nuėmimą su šia laikina<br />

reikšme. Norėdami atidaryti išskleidžiamąjį<br />

parinkčių langą spustelėkite langą „Manual<br />

Mode“ (Rankinis režimas).<br />

Norėdami naudoti reikšmę iš lango „Manual Moisture“<br />

(Rankinis drėgmės nustatymas) derliaus nuėmimo įrašams<br />

iki tol, kol bus išspręsta problema su jutikliu,<br />

pasirinkite parametrą „Manual“ (Rankinis).<br />

Kai kaip drėgmės režimas yra pasirinktas parametras<br />

„Manual“ (Rankinis), kaip priminimas operatoriui būsenos<br />

/ įspėjimų lauke rodoma piktograma. Išsprendus problemą<br />

su jutikliu ir vėl pasirinkus lange „Moisture Mode“<br />

(Drėgmės režimas) parametrą „Auto“ (Automatinis), piktograma<br />

dingsta.<br />

RCPH09DSP322BAF 2<br />

Pastaba apie darbą<br />

Visada, kai įjungiamas ekranas, lango „Moisture Mode“<br />

(Drėgmės režimas) numatytasis nustatymas yra „Auto“<br />

(Automatinis). Nors problema su jutikliu lieka neišspręsta,<br />

kai ekrano maitinimas išjungiamas ir vėl įjungiamas, operatorius<br />

turi vėl nustatyti lange „Moisture Mode“ (Drėgmės<br />

režimas) parametrą „Manual“ (Rankinis), norėdamas<br />

tęsti derliaus nuėmimą su laikina rankiniu būdu nustatyta<br />

reikšme.<br />

3 - 190


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Norėdami įvesti rankiniu būdu nustatytą reikšmę, paspausdami<br />

langą „Moisture Mode“ (Drėgmės režimas)<br />

prieikite prie skaitinės klaviatūros.<br />

Klaviatūra įveskite procentinę reikšmę vidutinę drėgmės<br />

reikšmę, įrašytą prieš problemą su jutikliu.<br />

Leistinas diapazonas yra 5.0 - 40.0 % dešimtainiais intervalais.<br />

Paspausdami klaviatūros mygtuką „Enter“(Įvesti),<br />

reikšmę įrašykite.<br />

RCPH09DSP323BAF 3<br />

3 - 191


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Derliaus paruošimo vertės<br />

Javų nustatymo reikšmės gali būti arba numatytosios,<br />

arba sukalibruotos, priklausomai nuo to, ar buvo atliktas<br />

drėgmės ir svorio (derliaus) jutiklių užduočių kalibravimas.<br />

Javų nustatymo reikšmės yra atnaujinamos, sukalibravus<br />

drėgmės ir svorio (derliaus) jutiklius. Javų nustatymo<br />

reikšmės rodomos, kad būtų galima palengvinti užduočių<br />

kalibravimo trikčių diagnostikos procedūrą. Jei užduotis<br />

sukalibruojama tinkamai, skaičiai turi būti labai artimi<br />

reikšmėms, matomoms javų nustatymo lentelėje šioje<br />

dalyje.<br />

Norėdami peržiūrėti konkrečių javų tipų javų nustatymo<br />

reikšmės, paspaudę langą „Crop Type“ (Javų tipas) prieikite<br />

prie iššokančio parinkčių lango.<br />

Pasirinkite norimus ekrane matyti javus.<br />

RCPH09DSP317BAF 1<br />

Ekrane bus pateiktos javų nustatymo reikšmės<br />

pasirinktiems javams:<br />

M% – drėgmės jutiklio poslinkis (apskaičiuotas, maksimalus<br />

diapazonas: -5 - +8 %)<br />

M1 – drėgmės jutiklio konstanta (fiksuota reikšmė)<br />

S1 – drėgmės jutiklio jautrumas (fiksuota reikšmė)<br />

C – konstantos, naudojamos nustatyti svorį (apskaičiuojama<br />

reikšmė)<br />

3 - 192


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Drėgmės jutiklio poslinkio (M%) reikšmė<br />

Drėgmės jutiklio poslinkio (M%) reikšmė yra apskaičiuojama<br />

drėgmės jutiklio užduoties kalibravimo proceso<br />

reikšmė. Numatytuosius nustatymus įvairių tipų javams<br />

rasite lentelėje šioje dalyje.<br />

Išmatuotos reikšmės ribas galima koreguoti tik -5 - +8 %<br />

diapazone. Jei faktinė reikšmė išeina už šio diapazono<br />

ribų, reikia kalibravimo procesą pakartoti iš naujo.<br />

Jei drėgmės jutiklio poslinkio (M%) reikšmė nuo numatytosios<br />

skiriasi daugiau negu 8 %, reikia naudoti rankinį<br />

drėgmės nustatymo režimą. Lange „Manual Moisture“<br />

(Rankinis drėgmės nustatymas) reikia įvesti vidutinę drėgmės<br />

reikšmę javų tipui, ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange<br />

„Moisture Mode“ (Drėgmės režimas) reikia pasirinkti nustatymą<br />

„Manual“ (Rankinis).<br />

RCPH09DSP317BAF 2<br />

Daugiau informacijos žr. drėgmės jutiklio ir praleidžiamų<br />

grūdų drėgmės jutiklio trikčių diagnostiką.<br />

3 - 193


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Drėgmės poslinkio numatytųjų reikšmių lentelė<br />

Išmatuotos reikšmės ribas galima koreguoti tik -5 - +8 %<br />

diapazone. Jei faktinė reikšmė išeina už šio diapazono<br />

ribų, reikia kalibravimo procesą pakartoti.<br />

Jei drėgmės reikšmė %, gauta iš kombaino drėgmės jutiklio,<br />

nuo laukiamos reikšmės skiriasi daugiau negu 8 %,<br />

reikės pereiti į ekrano rodinių „Run“ (Eiga) nustatymą „Manual<br />

Mode“ (Rankinis režimas) ir įvesti faktinę procentinę<br />

drėgmės reikšmę. Daugiau informacijos apie trikčių diagnostiką<br />

žr. drėgmės jutiklio ir praleidžiamų grūdų drėgmės<br />

jutiklio trikčių diagnostikos procedūrose.<br />

Pasėlių tipas<br />

Poslinkio reikšmė<br />

Javai +3.5<br />

Kviečiai +2.0<br />

Sojų pupelės +4.7<br />

PASTABA: Drėgmės kalibravimą reikia atlikti bet kuriam<br />

javų, kurių derlius nuimamas, tipui.<br />

Javų nustatymo lentelė<br />

Pupelės,<br />

valgomosios<br />

Pupelės, sojų<br />

Javai<br />

Javai 2<br />

3 javai<br />

4 javai<br />

Pupelės, „Adzuki“<br />

Pupelės, „Faber“<br />

Pupelės, laukinės<br />

Avinžirniai, sėjamieji<br />

Avinžirniai, laukiniai<br />

Kiti grūdai<br />

(žr. pastabą<br />

apačioje)<br />

C 2450 2450 2450 2450<br />

M% 4.7 3.5 2.0 2.0<br />

M1 40 65 40 71<br />

S1 75 50 75 75<br />

SVARBU: C reikšmė yra programos atnaujinama automatiškai, atlikus svorio (derliaus) kalibravimą.<br />

PASTABA: „Kitais grūdais“ laikomos liucernos, miežiai, agurklės, grikiai, rapsai, raudonieji dobilai, linai, kiti grūdai,<br />

žolė, lęšiai, lubinai, baltosios putonės, soros, garstyčios, avižos, žemės riešutai, kukurūzai, ryžiai, rugiai, daržiniai<br />

dygminai, saulėgrąžos, kvietrugiai, kviečiai ir kiti panašių tipų javai.<br />

3 - 194


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Kalibravimai<br />

Įvadas<br />

Šis skyrius turi būti žiūrimas, kai ekrano rodinio „Display Setup“ (Ekrano sąranka) lange „Interface Level“ (Sąsajos<br />

lygmuo) pasirenkama „Basic” (Pagrindinis), ir aiškinama, kaip naudoti valdomą kalibravimo procesą. Šiame skyriuje<br />

aprašoma:<br />

• kaip atlikti vienos užduoties drėgmės kalibravimą,<br />

• kaip atlikti vienos užduoties svorio (derliaus) kalibravimą,<br />

Javų kalibravimas reikalingas tiksliai nustatyti jūsų<br />

kombaino derliaus rezultatus. Kalibravimo procedūra<br />

padidina dabartinio javų tipo žemėlapio ir suvestinės<br />

duomenų tikslumą. Kalibravimas reguliuoja ekrano programinę<br />

įrangą lygindamas užduoties drėgmę arba svorį<br />

iš jutiklių su pamatuota užduoties drėgme arba svoriu.<br />

Kalibravimas automatiškai pakeičia pasirinktą kalibruoti<br />

užduotį ir vykdomi nauji po kalibravimo surinkti derliaus<br />

duomenys.<br />

Drėgmės kalibravimą reikia atlikti prieš svorio (derliaus)<br />

kalibravimą ir kiekvienam nuimto derliaus javų tipui.<br />

Norėdami pasiekti kuo geresnius rezultatus vadovaukitės<br />

šiomis bendromis instrukcijomis:<br />

• Prieš atliekant kalibravimą reikia visiškai nustatyti<br />

kombainą ir jis turi būti paruoštas veikti.<br />

PASTABA: Tačiau, jei reikia kalibruoti jutiklio srautą, prieš<br />

tai vykdykite kalibruotiną derliaus nuėmimo užduotį.<br />

• Sukurkite kalibruotiną užduotį, kai kombainas veikia<br />

optimaliai atlikdamas įprastą lauko procedūrą: neįrašykite<br />

kalibravimo užduoties, kai pradedate lauką arba<br />

kai reikia sustoti ir vėl pradėti važiuoti.<br />

• Sukurkite naują užduotį ekrane, kad užduotyje nebūtų<br />

jokių derliaus duomenų; patikrinkite, ar grūdų bunkeris<br />

ir vežimas yra tušti, prieš nuimdami derlių kalibruoti.<br />

• Nustokite imti derlių, kai surenkamas tinkamas mėginys.<br />

Palaukite, kol mėginys visiškai apdorojamas, o<br />

tada sukurkite naują užduotį norėdami sustabdyti kalibravimo<br />

užduoties duomenų įrašymą.<br />

3 - 195


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pagrindinis kalibravimas - drėgmė<br />

Norėdami įjungti kalibravimo ekrano rodinius pagrindiniame<br />

ekrano rodinyje spustelėkite piktogramą „Calibration“<br />

(Kalibravimas).<br />

Norėdami atidaryti ekrano rodinį „Moisture Calibration“<br />

(Drėgmės kalibravimas) spauskite piktogramą „Moisture“<br />

(Drėgmė) navigacijos juostoje.<br />

Ekrano rodinys primena operatoriui<br />

1. įsitikinti, kad grūdų bunkeris yra tuščias<br />

2. nuimti derlių lauke naudojant vienus javus drėgmės<br />

kalibruoti<br />

Norėdami pradėti kaupti duomenis esamiems javams<br />

esamai užduočiai, spauskite mygtuką „Start“ (Pradėti).<br />

Spauskite mygtuką „Start“ (Pradėti) ir pradėkite drėgmės<br />

kalibravimą.<br />

RCPH09DSP331BAF 1<br />

Paspaudus mygtuką „Start“ (Pradėti), būsenos<br />

/ įspėjimų srityje atsiranda drėgmės vediklio<br />

piktograma, kuri rodo, kad kalibravimas<br />

vyksta.<br />

Prieš pradėdamas kalibravimą vediklis pateikia tokias<br />

rekomendacijas:<br />

1. įjungti kūlimą ir pradėti derliaus nuėmimą.<br />

2. surinkti iki vieno grūdų bunkerio vienodų javų.<br />

Baigę, išjunkite ir paspausdami mygtuką „Stop“ (Sustabdyti),<br />

kalibravimą sustabdykite.<br />

PASTABA: Kalibravimo metu galite stebėti ekranus „Run“<br />

(Eiga), paspausdami mygtuką „Back“ (Atgal) arba pasibaigus<br />

procesui grįžti į drėgmės vediklį.<br />

RCPH09DSP332BAF 2<br />

3 - 196


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Naudokite patikimą drėgmės patikrą, kad kalibravimo užduočiai<br />

pateiktumėte faktinę drėgmės reikšmę. Faktinę<br />

drėgmės reikšmę procentais pamatuokite iš kelių nuimto<br />

derliaus grūdų pavyzdžių. Sudėkite procentus ir sumą padalinkite<br />

iš surinktų mėginių skaičiaus, taip apskaičiuosite<br />

vidutinę visų mėginių drėgmę. Rekomenduojama naudoti<br />

penkis mėginius.<br />

Spauskite langą „Actual“ (Faktinis) ir eikite prie skaičių klaviatūros.<br />

RCPH09DSP333BAF 3<br />

Klaviatūra įveskite vidutinę reikšmę iš drėgmės daviklio<br />

parodymų.<br />

Klaviatūra įveskite procentinę reikšmę. Paspausdami klaviatūros<br />

mygtuką „Enter“(Įvesti), reikšmę įrašykite.<br />

RCPH09DSP334BAF 4<br />

Įvedus faktinę išmatuotą reikšmę, langas „%Error“ (% paklaida)<br />

atnaujinamas, kad būtų rodoma procentinė paklaida<br />

tarp drėgmės parodymų, gautų iš kombaino jutiklio<br />

ir testavimo prietaiso.<br />

Jei klaidos procentai yra 10 % arba mažiau, reikšmė gali<br />

būti naudojama atliekant kalibravimą.<br />

PASTABA: Jei turite palaukti, kol bus pateikta reikšmė iš<br />

mėginio, toliau tęskite derliaus nuėmimą ir prie kalibravimo<br />

sugrįžkite tada, kai duomenys bus prieinami.<br />

Norėdami taikyti kalibravimą, spauskite mygtuką „Calibrate“<br />

(Kalibruoti).<br />

Parodomas informacinis pranešimas. RCPH09DSP335BAF 5<br />

3 - 197


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas rodo, kad kalibravimas atliktas sėkmingai.<br />

Kombaino jutiklis sukalibruotas ir kalibravimas pritaikytas<br />

esamai užduočiai.<br />

Spauskite mygtuką „OK“ (Gerai) norėdami patvirtinti ir išvalyti<br />

pranešimą.<br />

Drėgmės vediklio kalibravimas užbaigtas.<br />

RCPH09DSP336BAF 6<br />

3 - 198


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pagrindinis kalibravimas - svoris (derliaus)<br />

Norėdami įjungti ekrano rodinį „Yield Calibration“ (Derliaus<br />

kalibravimas) navigacijos juostoje spauskite piktogramą<br />

„Yield“ (Derlius).<br />

Ekrane rodomas priminimas, kad reikia tinkamai<br />

sukalibruoti:<br />

1. Įsitikinti, kad grūdų bunkeris yra tuščias.<br />

2. Paspaudžiant mygtuką „Start“ (Pradėti), pradedamas<br />

kalibravimas, renkant tuo metu nuimamo javų derliaus<br />

svorio duomenis.<br />

Spauskite mygtuką „Start“ (Pradėti) norėdami pradėti derliaus<br />

kalibravimą.<br />

RCPH09DSP200BAF 1<br />

Paspaudus mygtuką „Start“ (Pradėti), būsenos<br />

/ įspėjimų srityje atsiranda derliaus vediklio<br />

piktograma, kuri rodo, kad kalibravimas<br />

vyksta.<br />

Prieš pradėdamas kalibravimą vediklis pateikia tokias<br />

rekomendacijas:<br />

1. įjungti kūlimą ir pradėti derliaus nuėmimą.<br />

2. surinkti iki 3 bunkerių grūdų.<br />

Baigę, išjunkite ir paspausdami mygtuką „Stop“ (Sustabdyti),<br />

kalibravimą sustabdykite.<br />

PASTABA: Kalibravimo metu galite stebėti ekranus „Run“<br />

(Eiga), paspausdami mygtuką „Back“ (Atgal) arba pasibaigus<br />

procesui grįžti į derliaus vediklį.<br />

RCPH09DSP201BAF 2<br />

3 - 199


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Naudokite patikimas svarstykles norėdami gauti faktinio<br />

kalibravimo užduoties svorio reikšmę. Kad būtų gauti tikslūs<br />

derliaus duomenys, reikia atlikti mažiausiai keturias<br />

užduotis (nuimti keturis bunkerius grūdų). Derliaus kalibravimui<br />

galima pasirinkti iki dešimt užduočių. Sudėkite<br />

visų užduočių bendrąsias sumas ir padalinkite jas iš užduočių<br />

(grūdų bunkerių) skaičiaus, norėdami apskaičiuoti<br />

vidutinį derlių visiems mėginiams. Įveskite šiuos procentus<br />

kaip „Actual“ (Faktinę) reikšmę.<br />

Spauskite langą „Actual“ (Faktinė) ir eikite prie skaičių klaviatūros.<br />

RCPH09DSP202BAF 3<br />

Klaviatūra įverkite „Actual“ (Faktinę) svorio reikšmę iš<br />

svarstyklių parodymų.<br />

Klaviatūra įveskite svorį metrinėmis tonomis arba svarais<br />

priklausomai nuo pasirinktų matavimo vienetų. Paspausdami<br />

klaviatūros mygtuką „Enter“(Įvesti), reikšmę įrašykite.<br />

RCPH09DSP203BAF 4<br />

Įvedus faktinę išmatuotą svorio reikšmę, langas „%Error“<br />

(% paklaida) atnaujinamas, kad būtų rodoma procentinė<br />

paklaida tarp derliaus parodymų, gautų iš kombaino jutiklio<br />

ir svarstyklių.<br />

Jei klaidos procentai yra 10 % arba mažiau, reikšmė gali<br />

būti naudojama atliekant kalibravimą.<br />

PASTABA: Jei turite palaukti, kol bus pateikta reikšmė iš<br />

mėginio, toliau tęskite derliaus nuėmimą ir prie kalibravimo<br />

sugrįžkite tada, kai duomenys bus prieinami.<br />

Norėdami taikyti kalibravimą, spauskite mygtuką „Calibrate“<br />

(Kalibruoti).<br />

Parodomas informacinis pranešimas. RCPH09DSP204BAF 5<br />

3 - 200


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pranešimas rodo, kad kalibravimas atliktas sėkmingai.<br />

Kombaino jutiklis sukalibruotas ir kalibravimas pritaikytas<br />

esamai užduočiai.<br />

Spauskite mygtuką „OK“ (Gerai) norėdami patvirtinti ir išvalyti<br />

pranešimą.<br />

Derliaus vediklio kalibravimas baigtas.<br />

RCPH09DSP205BAF 6<br />

3 - 201


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pažangioji kalibracija - drėgmė<br />

Šis skyrius turi būti žiūrimas, kai ekrano rodinio „Display Setup“ (Ekrano sąranka) lange „Interface Level“ (Sąsajos<br />

lygmuo) pasirenkama „Advanced” (Išplėstinis), ir aiškinama, kaip naudoti valdomą kalibravimo procesą. Šiame<br />

skyriuje aprašoma:<br />

• kaip atlikti vienos užduoties drėgmės kalibravimą,<br />

• kaip atlikti vienos užduoties svorio (derliaus) kalibravimą,<br />

Javų kalibravimas reikalingas tiksliai nustatyti jūsų<br />

kombaino derliaus rezultatus. Kalibravimo procedūra<br />

padidina dabartinio javų tipo žemėlapio ir suvestinės<br />

duomenų tikslumą. Kalibravimas reguliuoja ekrano programinę<br />

įrangą lygindamas užduoties drėgmę arba svorį<br />

iš jutiklių su pamatuota užduoties drėgme arba svoriu.<br />

Kalibravimas automatiškai pakeičia pasirinktą kalibruoti<br />

užduotį ir vykdomi nauji po kalibravimo surinkti derliaus<br />

duomenys.<br />

Drėgmės kalibravimą reikia atlikti prieš svorio (derliaus)<br />

kalibravimą ir kiekvienam nuimto derliaus javų tipui.<br />

Norėdami pasiekti kuo geresnius rezultatus vadovaukitės<br />

šiomis bendromis instrukcijomis:<br />

• Prieš atliekant kalibravimą reikia visiškai nustatyti<br />

kombainą ir jis turi būti paruoštas veikti.<br />

PASTABA: Tačiau, jei reikia kalibruoti jutiklio srautą, prieš<br />

tai vykdykite kalibruotiną derliaus nuėmimo užduotį.<br />

• Sukurkite kalibruotiną užduotį, kai kombainas veikia<br />

optimaliai atlikdamas įprastą lauko procedūrą: neįrašykite<br />

kalibravimo užduoties, kai pradedate lauką arba<br />

kai reikia sustoti ir vėl pradėti važiuoti.<br />

• Sukurkite naują užduotį ekrane, kad užduotyje nebūtų<br />

jokių derliaus duomenų; patikrinkite, ar grūdų bunkeris<br />

ir vežimas yra tušti, prieš nuimdami derlių kalibruoti.<br />

• Nustokite imti derlių, kai surenkamas tinkamas mėginys.<br />

Palaukite, kol mėginys visiškai apdorojamas, o<br />

tada sukurkite naują užduotį norėdami sustabdyti kalibravimo<br />

užduoties duomenų įrašymą.<br />

3 - 202


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Norėdami įjungti kalibravimo ekrano rodinius pagrindiniame<br />

ekrano rodinyje spustelėkite piktogramą „Calibration“<br />

(Kalibravimas).<br />

Norėdami atidaryti ekrano rodinį „Moisture Calibration“<br />

(Drėgmės kalibravimas) spauskite piktogramą „Moisture“<br />

(Drėgmė) navigacijos juostoje.<br />

1. Norėdami pradėti išplėstinį drėgmės kalibravimą,<br />

spauskite mygtuką „Advanced“ (Išplėstinis).<br />

PASTABA: Ekranas primena operatoriui, kad grūdų<br />

bunkerį reikia ištuštinti ir lauke turi būti nuimami vieno<br />

tipo javai.<br />

RCPH09DSP343BAF 1<br />

2. Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą spustelėkite<br />

langą „Crop Type“ (Javų tipas).<br />

Lange pasirinkite, kokio tipo javų derlius yra nuimamas.<br />

PASTABA: Lange rodomi tik javų tipai su įrašytais derliaus<br />

nuėmimo duomenimis.<br />

PASTABA: Kadangi užduotis yra atliekama lauke,<br />

laukas yra ūkyje, o ūkyje dirba augintojas, langai su<br />

tais pačiais pavadinimais tampa aktyvūs tik užpildžius<br />

ankstesnius su jais susijusius langus.<br />

RCPH09DSP344BAF 2<br />

3 - 203


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

3. Spauskite langą „Grower“ (Augintojas), norėdami prieiti<br />

prie iššokančio parinkčių lango.<br />

Pasirinkite augintoją, kuriam yra priskirtas ūkis, kuriame<br />

buvo atlikta kalibravimo užduotis.<br />

RCPH09DSP345BAF 3<br />

4. Spauskite langą „Farm“ (Ūkis), norėdami prieiti prie<br />

iššokančio parinkčių lango.<br />

Pasirinkite langą „Farm“ (Ūkis), kuriame yra laukas,<br />

kuriame buvo atlikta kalibravimo užduotis.<br />

PASTABA: Įrašai, rodomi pasviruoju šriftu, turi užduotį,<br />

kuri šiam javų tipui jau yra sukalibruota.<br />

PASTABA: Lange rodomi tik ūkiai su įrašytais derliaus<br />

nuėmimo duomenimis.<br />

RCPH09DSP346BAF 4<br />

5. Spauskite langą „Field“ (Laukas), norėdami prieiti prie<br />

iššokančio parinkčių lango.<br />

Pasirinkite lauką, kuriame buvo atlikta kalibravimo užduotis.<br />

PASTABA: Įrašai, rodomi pasviruoju šriftu, turi užduotį,<br />

kuri šiam javų tipui jau yra sukalibruota.<br />

PASTABA: Lange rodomi tik laukai su įrašytais derliaus<br />

nuėmimo duomenimis.<br />

RCPH09DSP347BAF 5<br />

3 - 204


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

6. Spauskite langą „Task“ (Užduotis), norėdami prieiti<br />

prie iššokančio parinkčių lango.<br />

Pasirinkite užduotį, sukurtą drėgmės kalibravimui.<br />

PASTABA: Esamos užduoties negalima pasirinkti<br />

kaip kalibravimo užduoties; sukurkite naują užduotį,<br />

kad galėtumėte uždaryti esamą užduotį, jei joje yra<br />

kalibravimo duomenų.<br />

PASTABA: Nustatykite tokį kalibravimui naudoti numatomos<br />

užduoties pavadinimą, kad jį galima būtų<br />

paprastai atpažinti užduočių pasirinkimo lange, pvz.,<br />

drėgmės kal.<br />

PASTABA: Lange rodomos tik užduotys su įrašytais<br />

derliaus nuėmimo duomenimis. Įrašai, rodomi pasviruoju<br />

šriftu, rodo užduotį, kurios kalibravimui naudoti<br />

negalima.<br />

RCPH09DSP348BAF 6<br />

7. Užpildžius langą „Task“ (Užduotis), ekrano rodinys<br />

„Adv Moisture Calibration“ (Išplėstinis javų kalibravimas)<br />

papildomas papildomais langais.<br />

Lange „Moisture, Avg“ (Drėgmė, vidutinė) rodoma vidinė<br />

nustatyta drėgmė iš kombaino jutiklio užduočiai.<br />

RCPH09DSP349BAF 7<br />

8. Paspaudę langą „Actual“ (Faktinis) atidarykite skaičių<br />

klaviatūrą ir įveskite vidutinę reikšmę iš drėgmės testavimo<br />

prietaiso parodymų.<br />

Klaviatūra įveskite procentinę reikšmę. Spauskite klaviatūros<br />

mygtuką „Enter“ (Įvesti) norėdami išsaugoti<br />

įrašą.<br />

RCPH09DSP350BAF 8<br />

3 - 205


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

9. Įvedus faktinę išmatuotą reikšmę, langas „%Error“ (%<br />

paklaida) atnaujinamas, kad būtų rodoma procentinė<br />

paklaida tarp drėgmės parodymų, gautų iš kombaino<br />

jutiklio ir testavimo prietaiso.<br />

Procentinė reikšmė gali būti teigiamas arba neigiamas<br />

skaičius, priklausomai nuo to, ar reikšmė lange „Moisture,<br />

Avg“ (Drėgmė, vidutinė) yra didesnė, ar mažesnė<br />

už reikšmę lange „Actual“ (Faktinis). Tai nėra svarbu;<br />

svarbiausia yra tai, kiek skiriasi abi reikšmės arba paklaidos<br />

diapazonas.<br />

Paprastai abi reikšmės turi skirtis keliais procentais.<br />

Paklaida procentais turi būti nedidelė.<br />

Kai drėgmei sukalibruoti naudojamos kelios užduotys,<br />

procentinė paklaida visoms užduotims turi būti panaši.<br />

PASTABA: Langas „Cal Task“ (Kalibravimo užduotis)<br />

tampa aktyvus po to, kai įvedama faktinė išmatuotos<br />

drėgmės reikšmė.<br />

RCPH09DSP351BAF 9<br />

10.Jei užduotis yra priimtina drėgmei sukalibruoti, spauskite<br />

langą „Cal Task“ (Kalibravimo užduotis), norėdami<br />

atidaryti iššokantį parinkčių langą.<br />

Spauskite „Yes“ (Taip) parinkčių lange.<br />

PASTABA: Kai užduočiai pasirinkta reikšmė „Yes“<br />

(Taip), užduočiai įrašyti papildomų derliaus nuėmimo<br />

duomenų negalima. Papildomos užduotys parinkčių<br />

languose rodomos pasviruoju šriftu ir jų aktyviam<br />

duomenų rinkiniui pasirinkti negalima.<br />

RCPH09DSP352BAF 10<br />

3 - 206


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

11. Kai pasirinktas nustatymas „Yes“ (Taip), kombaino<br />

drėgmės jutiklis yra iš karto sukalibruojamas:<br />

• reikšmė lange „Moisture, Avg“ (Drėgmė, vidutinė)<br />

atspindi reikšmę, įvestą lange „Actual“ (Faktinė),<br />

• reikšmė lange „%Error“ (% paklaida) yra nustatoma<br />

į 0 (nulį).<br />

12.Langas „Total Cal Tasks“ (Kalibravimo užduotys iš<br />

viso) atnaujinamas, kad rodytų tą užduotį, kuri buvo<br />

sukalibruota drėgmei. Šiame lange rodomos visos<br />

drėgmės kalibravimo užduotys visiems laukams<br />

visuose ūkiuose visiems augintojams javų tipui, įrašytam<br />

duomenų kortelėje.<br />

Taip pat rodomas informacinis pranešimas.<br />

RCPH09DSP353BAF 11<br />

13.Pranešimas rodo, kad nors kombaino jutiklis buvo sukalibruotas<br />

ir kalibravimas pritaikytas esamai užduočiai,<br />

nauja kalibravimo reikšmė nebuvo pritaikyta kitoms<br />

užduotims su šiuo javų tipu.<br />

Naudokite dalies „Data Management“ (Duomenų valdymas)<br />

ekrano rodinį „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą),<br />

norėdami pasirinktinai taikyti naują drėgmės<br />

reikšmę ankstesnėms užduotims šiam javų tipui. (Procedūra<br />

yra aprašyta šio skyriaus gale.)<br />

Spauskite mygtuką „OK“ (Gerai) norėdami patvirtinti ir<br />

išvalyti pranešimą.<br />

RCPH09DSP354BAF 12<br />

3 - 207


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Drėgmės kalibravimo užduoties pašalinimas<br />

Jei operatorius nusprendžia nenaudoti kalibravimo<br />

užduoties, ją galima pašalinti:<br />

1. Vėl pasirinkite užduotį lange „Task“ (Užduotis). Pasirinkimus<br />

languose „Crop Type“ (Javų tipas), „Farm“<br />

(Ūkis) ir „Field“ (Laukas) taip pat reikia pakeisti.<br />

2. Spauskite langą „Cal Task“ (Kalibravimo užduotis), norėdami<br />

prieiti prie iššokančio parinkčių langų.<br />

3. Spauskite „No“ (Ne) parinkčių lange.<br />

Užduotis pašalinama iš drėgmės kalibravimo kombaino<br />

jutikliui ir kalibravimo informacija yra pašalinama<br />

iš užduoties. Taip pat rodomas informacinis pranešimas.<br />

RCPH09DSP356BAF 13<br />

Pranešimas primena operatoriui, kad jei ankstesnė<br />

kalibravimo reikšmė buvo taikoma kitoms užduotims<br />

šiam javų tipui, ją reikia pašalinti.<br />

Naudokite dalies „Data Management“ (Duomenų<br />

valdymas) ekrano rodinį „Apply Calibration“ (Taikyti<br />

kalibravimą), norėdami pasirinktinai taikyti peržiūrėtą<br />

drėgmės reikšmę ankstesnėms užduotims šiam javų<br />

tipui. (Procedūra yra aprašyta šio skyriaus gale.)<br />

Spauskite mygtuką „OK“ (Gerai) norėdami patvirtinti ir<br />

išvalyti pranešimą.<br />

RCPH09DSP354BAF 14<br />

3 - 208


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pažangioji kalibracija - svoris (derliaus)<br />

Svorio (derliaus) kalibravimu pakoreguojamas įvadas iš<br />

srauto jutiklio, kad atitiktų nuimamų javų svorį. Nuimami<br />

keli derliaus mėginiai, kurie yra fiziškai pasveriami, kad<br />

būtų gaunamas kiekvieno mėginio faktinis svoris.<br />

Mėginys gali būti sunkvežimis su grūdais arba bunkeris,<br />

priklausomai nuo to, kas paprastai yra naudojama, ir ši<br />

reikšmė įrašoma vienai kalibravimo užduočiai.<br />

Užduoties faktinis svoris yra palyginamas su nustatytu<br />

svoriu iš srauto jutiklio jam sukalibruoti.<br />

Atlikus tinkamai, galimas sistemos tikslumas sudaro 1 - 3<br />

%. Našumas priklausomai nuo javų tipo ir derliaus nuėmimo<br />

sąlygų gali skirtis.<br />

• Nuimkite bent vienos testinės užduoties derlių, kad<br />

būtų galima nustatyti įprastą javų srauto lygį esamoms<br />

derliaus nuėmimo sąlygoms. Kai lygis yra žinomas,<br />

pagal jį pakoreguokite javų srauto lygius kalibravimo<br />

apimtims.<br />

• Išlaikykite paskirties kalibravimo srauto lygio nuimdami<br />

kiekvienos užduoties derlių. Stebėkite langą<br />

„Flow, Dry“ (Srautas, sausas), reguliuodami srauto<br />

lygį kalibravimo apkrovų metu.<br />

• Kalibruoti naudojama užduotis turi turėti mažesnę<br />

negu 10 % pradinę paklaidą.<br />

• Papildomas kalibravimo užduotis galima pridėti, tęsiant<br />

derliaus nuėmimą, kad būtų galima pakoreguoti<br />

sistemą, jei pasikeistų derliaus sąlygos.<br />

Norėdami įjungti ekrano rodinį „Yield Calibration“ (Derliaus<br />

kalibravimas) navigacijos juostoje spauskite piktogramą<br />

„Yield“ (Derlius).<br />

3 - 209


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

1. Norėdami pradėti išplėstinį derliaus kalibravimą,<br />

spauskite mygtuką „Advanced“ (Išplėstinis).<br />

PASTABA: Ekranas primena operatoriui, kad prieš<br />

pradedant kalibravimą grūdų bunkerį reikia ištuštinti.<br />

RCPH09DSP357BAF 1<br />

2. Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą spustelėkite<br />

langą „Crop Type“ (Javų tipas).<br />

Lange pasirinkite, kokio tipo javų derlius yra nuimamas.<br />

PASTABA: Svorio (derliaus) kalibravimas visada atliekamas<br />

užduotims konkrečiam javų tipui. Kadangi<br />

užduotis yra darbo našumas lauke arba ūkyje konkrečiam<br />

augintojui, būtina užpildyti šiuos langus, kad būtų<br />

galima pradėti kalibravimą.<br />

PASTABA: Kadangi užduotis yra atliekama lauke,<br />

laukas yra ūkyje, o ūkyje dirba augintojas, langai su<br />

tais pačiais pavadinimais tampa aktyvūs tik užpildžius<br />

ankstesnius su jais susijusius langus.<br />

PASTABA: Lange rodomi tik javų tipai su įrašytais derliaus<br />

nuėmimo duomenimis.<br />

3. Spauskite langą „Grower“ (Augintojas), norėdami prieiti<br />

prie iššokančio parinkčių lango.<br />

RCPH09DSP358BAF 2<br />

Pasirinkite augintoją, kuriam yra priskirtas ūkis, kuriame<br />

buvo atlikta kalibravimo užduotis.<br />

PASTABA: Lange rodomi tik augintojai su įrašytais<br />

derliaus nuėmimo duomenimis.<br />

RCPH09DSP359BAF 3<br />

3 - 210


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

4. Spauskite langą „Farm“ (Ūkis), norėdami prieiti prie<br />

iššokančio parinkčių lango.<br />

Pasirinkite langą „Farm“ (Ūkis), kuriame yra laukas,<br />

kuriame buvo atlikta kalibravimo užduotis.<br />

PASTABA: Įrašai, rodomi pasviruoju šriftu, turi užduotį,<br />

kuri šiam javų tipui jau yra sukalibruota.<br />

PASTABA: Lange rodomi tik ūkiai su įrašytais derliaus<br />

nuėmimo duomenimis.<br />

RCPH09DSP223BAF 4<br />

5. Spauskite langą „Field“ (Laukas), norėdami prieiti prie<br />

iššokančio parinkčių lango.<br />

Pasirinkite lauką, kuriame buvo atlikta kalibravimo užduotis.<br />

PASTABA: Įrašai, rodomi pasviruoju šriftu, turi užduotį,<br />

kuri šiam javų tipui jau yra sukalibruota.<br />

PASTABA: Lange rodomi tik laukai su įrašytais derliaus<br />

nuėmimo duomenimis.<br />

RCPH09DSP361BAF 5<br />

3 - 211


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

6. Spauskite langą „Task“ (Užduotis), norėdami prieiti<br />

prie iššokančio parinkčių lango.<br />

Pasirinkite užduotį, sukurtą svoriui (derliui) sukalibruoti.<br />

PASTABA: Esamos užduoties negalima pasirinkti<br />

kaip kalibravimo užduoties; sukurkite naują užduotį,<br />

kad galėtumėte uždaryti esamą užduotį, jei joje yra<br />

kalibravimo duomenų.<br />

PASTABA: Nustatykite tokį kalibravimui naudoti numatomos<br />

užduoties pavadinimą, kad ją paprastai atpažinti<br />

užduočių pasirinkimo lange, pvz., svorio kal1,<br />

svorio kal ir pan.<br />

PASTABA: Įrašai, rodomi pasviruoju šriftu, rodo užduotį,<br />

kurios kalibravimui naudoti negalima.<br />

PASTABA: Lange rodomos tik užduotys su įrašytais<br />

derliaus nuėmimo duomenimis.<br />

7. Užpildžius langą „Task“ (Užduotis), ekrano rodinys<br />

„Crop Calibration“ (Javų kalibravimas) papildomas<br />

papildomais langais.<br />

RCPH09DSP362BAF 6<br />

Lange „Weight, Wet“ (Svoris, drėgnas) rodomas aptiktas<br />

svoris metrinėmis tonomis arba svarais iš užduoties<br />

srauto jutiklio.<br />

RCPH09DSP363BAF 7<br />

8. Paspaudę langą „Actual“ (Faktinis) prieikite prie skaičių<br />

klaviatūros ir įveskite svorį, nustatytą svarstyklėmis.<br />

Klaviatūra įveskite svorį metrinėmis tonomis arba<br />

svarais priklausomai nuo pasirinktų matavimo vienetų.<br />

Spauskite klaviatūros mygtuką „Enter“ (Įvesti)<br />

norėdami išsaugoti įrašą.<br />

RCPH09DSP364BAF 8<br />

3 - 212


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

9. Įvedus faktinį išmatuotą svorį, langas „%Error“ (% paklaida)<br />

atnaujinamas, kad jame būtų rodoma procentinė<br />

paklaida tarp svorio (derliaus) parodymo iš srauto<br />

jutiklio ir svorio parodymo iš svarstyklių.<br />

Procentinė reikšmė gali būti teigiamas arba neigiamas<br />

skaičius, priklausomai nuo to, ar reikšmė lange<br />

„Weight, Wet“ (Svoris, drėgnas) yra didesnė, ar mažesnė<br />

už reikšmę lange „Actual“ (Faktinis). Tai nėra<br />

svarbu, svarbiausias yra paklaidos dydis.<br />

Paklaidos pradinė procentinė reikšmė užduočiai turi<br />

būti 10 % ar mažesnė.<br />

Kai svoriui (derliui) sukalibruoti naudojamos kelios užduotys,<br />

procentinė paklaida visoms užduotims turi būti<br />

panaši.<br />

Jei reikšmė lange „%Error“ (% paklaida) yra 10 % ar<br />

mažesnė, pereikite prie kito veiksmo ir patvirtinkite<br />

reikšmę kalibruoti.<br />

Jei reikšmė lange „%Error“ (%paklaida) yra didesnė<br />

negu 10 %, pereikite prie didelių kalibravimo paklaidų<br />

trikčių diagnostikos šiame skyriuje, nustatykite priežastį<br />

ir imkitės atitinkamų koregavimo veiksmų.<br />

PASTABA: Langas „Cal Task“ (Kalibravimo užduotis)<br />

tampa aktyvus po to, kai įvedama faktinė reikšmė.<br />

RCPH09DSP365BAF 9<br />

10.Jei užduotis yra priimtina svoriui (derliui) sukalibruoti,<br />

spauskite langą „Cal Task“ (Kalibravimo užduotis), norėdami<br />

atidaryti iššokantį parinkčių langą.<br />

Spauskite „Yes“ (Taip) parinkčių lange.<br />

PASTABA: Kai užduočiai pasirinkta reikšmė „Yes“<br />

(Taip), užduočiai įrašyti papildomų derliaus nuėmimo<br />

duomenų negalima. Papildomos užduotys parinkčių<br />

languose rodomos pasviruoju šriftu ir jų aktyviam<br />

duomenų rinkiniui pasirinkti negalima.<br />

RCPH09DSP366BAF 10<br />

3 - 213


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

11. Kai pasirinktas nustatymas „Yes“ (Taip), srauto jutiklis<br />

yra iš karto sukalibruojamas:<br />

• reikšmė lange „Weight, Wet“ (Svoris, drėgnas) atspindi<br />

reikšmę, įvestą lange „Actual“ (Faktinis),<br />

• o reikšmė lange „%Error“ (% paklaida) yra nustatoma<br />

į 0 (nulį).<br />

12.Langas „Total Cal Tasks“ (Kalibravimo užduotys iš<br />

viso) atnaujinamas, kad rodytų tą užduotį, kuri buvo<br />

sukalibruota svoriui (derliui). Šiame lange rodomos<br />

visos svorio (derliaus) kalibravimo užduotys visiems<br />

laukams visuose ūkiuose visiems augintojams javų<br />

tipui, įrašytam duomenų kortelėje.<br />

Taip pat rodomas informacinis pranešimas.<br />

RCPH09DSP367BAF 11<br />

Pranešimas rodo, kad nors srauto jutiklis buvo sukalibruotas<br />

ir kalibravimas pritaikytas esamai užduočiai, nauja kalibravimo<br />

reikšmė nebuvo pritaikyta kitoms užduotims su<br />

šiuo javų tipu.<br />

Apdorojus visas svorio (derliaus) kalibravimo užduotis,<br />

dalies „Data Management“ (Duomenų valdymas) ekrano<br />

rodinyje „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą) pasirinktinai<br />

galite taikyti naują svorio (derliaus) reikšmę<br />

ankstesnėms užduotims šiam javų tipui. (Procedūra yra<br />

aprašyta šio skyriaus gale.)<br />

Spauskite mygtuką „OK“ (Gerai) norėdami patvirtinti ir išvalyti<br />

pranešimą.<br />

RCPH09DSP368BAF 12<br />

3 - 214


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Svorio (derliaus) kalibravimo užduoties šalinimas<br />

Jei operatorius nusprendžia nenaudoti kalibravimo<br />

užduoties, ją iš kalibravimo galima pašalinti:<br />

1. Vėl pasirinkite užduotį lange „Task“ (Užduotis). Pasirinkimus<br />

languose „Crop Type“ (Javų tipas), „Farm“<br />

(Ūkis) ir „Field“ (Laukas) taip pat reikia pakeisti.<br />

2. Spauskite langą „Cal Task“ (Kalibravimo užduotis), norėdami<br />

prieiti prie iššokančio parinkčių langų.<br />

3. Spauskite „No“ (Ne) parinkčių lange.<br />

Užduotis pašalinama iš svorio (derliaus) kalibravimo<br />

srauto jutikliui ir kalibravimo informacija yra pašalinama iš<br />

užduoties. Reikšmė lange „Total Cal Tasks“ (Kalibravimo<br />

užduočių iš viso) yra sumažinama.<br />

Taip pat rodomas informacinis pranešimas.<br />

RCPH09DSP371BAF 13<br />

Pranešimas primena operatoriui, kad jei ankstesnė kalibravimo<br />

reikšmė buvo taikoma kitoms užduotims šiam<br />

javų tipui, ją reikia pašalinti.<br />

Naudokite dalies „Data Management“ (Duomenų valdymas)<br />

ekrano rodinį „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą),<br />

norėdami pasirinktinai taikyti pakoreguotą svorio<br />

(derliaus) reikšmę ankstesnėms užduotims šiam javų<br />

tipui. (Procedūra yra aprašyta šio skyriaus gale.)<br />

Spauskite mygtuką „OK“ (Gerai) norėdami patvirtinti ir išvalyti<br />

pranešimą.<br />

RCPH09DSP368BAF 14<br />

3 - 215


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Aukštosios kalibracijos klaidų nustatymas<br />

Patikrinkite lange „%Error“ (% paklaida) su užduotimi<br />

susietą procentinę paklaidą. Kai užduoties procentinė<br />

paklaida yra didelė:<br />

1. Patikrinkite, ar užduočiai pasirinktas tinkamas javų tipas.<br />

2. Patikrinkite, ar drėgmės parodymai pagal javų tipą ir<br />

lauką pagrįsti. Jei ne, reikia patikrinti užduoties arba<br />

drėgmės kalibravimą. Jei drėgmės kalibravimas klaidingas,<br />

jį pakartokite; arba naudokite ar sukurkite kitą<br />

užduotį kalibruoti.<br />

3. Patikrinkite derliaus nuėmimo rezultatus ir nustatykite,<br />

ar reikšmės neišeina už numatyto diapazono. Jei ne,<br />

reikia patikrinti užduotį ir javų tipą; sukurkite arba naudokite<br />

kitą užduotį kalibruoti.<br />

4. Patikrinkite faktinį svorį užduočiai ir įsitikinkite, kad jis<br />

buvo įvestas teisingai. Jei ne, atlikite kalibravimą užduočiai<br />

dar kartą, naudodami tinkamą svorį.<br />

5. Patikrinkite, ar po to, kai buvo išmestas pradinis mėginys<br />

sverti, užduočiai buvo pridėti papildomi javai. Jei<br />

buvo pridėti papildomi javai, užduoties, kuriai jie buvo<br />

pridėti, kalibruoti naudoti negalima.<br />

6. Patikrinkite, ar įvesti akrai užduočiai atitinka įrašytą<br />

svorį. Jei jie neatitinka, patikrinkite svorį užduočiai, ir<br />

užduoties kalibruoti nenaudokite.<br />

7. Nustatykite, ar atitinka sistemos svoris ir sistemos derlingumas<br />

(apimtis): palyginkite svorį pagal užduoties<br />

apimtį.<br />

8. Patikrinkite, ar nesusikaupė ar nepažeista plokštė. Jei<br />

reikia išvalyti arba pakeisti plokštę, kalibravimą reikia<br />

atlikti dar kartą.<br />

9. Patikrinkite tarpą tarp srauto jutiklio deflektoriaus<br />

plokštės ir įvairių grūdų keltuvo mentelių. Jei reikia<br />

pareguliuoti, su naujomis užduotimis reikia atlikti kalibravimą.<br />

RCPH09DSP372BAF 1<br />

3 - 216


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Kalibracijos verčių taikymas užduotims<br />

Norėdami pasirinktiniu būdu atnaujinti esamų užduočių<br />

derliaus nuėmimo įrašus naujomis kalibravimo reikšmėmis<br />

(drėgmės ir svorio (derliaus), naudokite dalies „Data<br />

Management“ (Duomenų valdymas) ekrano rodinį „Apply<br />

Calibration“ (Taikyti kalibravimą).<br />

Kalibravimo informacija yra saugoma kiekvienai<br />

užduočiai duomenų kortelėje. Baigus drėgmės ir svorio<br />

(derliaus) kalibravimą, kalibravimo rezultatai pritaikomi:<br />

• užduotims augintojui, ūkiui ir laukui, naudojamam kalibravimo<br />

procedūrai javų tipui,<br />

• bet kokioms užduotims ateityje, sukurtoms javų tipui<br />

bet kuriam augintojui, ūkiui ir laukui.<br />

Esama kelių situacijų, kuriose operatorius gali<br />

pasirinktinai taikyti kalibravimo reikšmes kitoms<br />

užduotims. Ekrano rodinyje „Apply Calibration“ (Taikyti<br />

kalibravimą) operatorius gali atnaujinti užduotis:<br />

• javų tipui: visoms užduotims javų tipui (visiems augintojams,<br />

ūkiams ir laukams) duomenų kortelėje priskiriamos<br />

esamos kalibravimo reikšmės.<br />

• augintojui: visoms užduotims javų tipui konkrečiam<br />

augintojui, įrašytam duomenų kortelėje, priskiriamos<br />

esamos kalibravimo reikšmės.<br />

• ūkiui: visoms užduotims javų tipui konkrečiam ūkiui,<br />

įrašytam duomenų kortelėje, priskiriamos esamos kalibravimo<br />

reikšmės.<br />

• laukui: visoms užduotims javų tipui konkrečiame lauke<br />

konkrečiame ūkyje ir konkrečiam augintojui, įrašytam<br />

duomenų kortelėje, yra priskiriamos esamos kalibravimo<br />

reikšmės.<br />

SVARBU: Kalibravimo reikšmės transporto priemonei yra<br />

unikalios. Kalibravimo reikšmės drėgmės ir derliaus jutiklyje,<br />

unikalios vienam kombainui, gali būti taikomos tuo<br />

pačiu kombainu atliekamoms derliaus nuėmimo užduotims.<br />

RCPH09DSP236BAF 1<br />

3 - 217


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pirmas pavyzdys:<br />

Norėdami taikyti esamas kalibravimo reikšmes prieš tai<br />

atliktoms derliaus nuėmimo užduotims naudokite ekrano<br />

rodiklį „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą).<br />

12 užduočių derlius javų tipui – sojų pupelių derlius buvo<br />

nuimtas lauke FD321, kol operatorius neturėjo prieigos<br />

prie svėrimo svarstyklių. Vėliau (kitą dieną) lauke FD432<br />

sojų pupelių derlius buvo nuimtas 4 papildomoms užduotimis,<br />

kai operatorius turėjo prieigą prie svėrimo įrangos.<br />

Operatorius atlieka kalibravimą naudodamas keturias užduotis<br />

lauke FD432.<br />

Tada operatorius naudoja ekrano rodiklį „Apply Calibration“<br />

(Taikyti kalibravimą), norėdamas atnaujinti ankstesnes<br />

derliaus nuėmimo užduotis laukui FD321 su esamomis<br />

kalibravimo reikšmėmis.<br />

Antras pavyzdys:<br />

Naudokite ekrano rodinį „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą),<br />

norėdami pasirinktine tvarka atnaujinti užduotis<br />

po mechaninio koregavimo arba jutiklio pakeitimo.<br />

Operatorius pakeičia javų srauto jutiklį po kelių savaičių<br />

derliaus nuėmimo. Kalibravimo reikšmės su nauju jutikliu<br />

pasikeičia; operatorius nenori naudoti kalibravimo reikšmių<br />

iš pakeisto jutiklio naujoms užduotims.<br />

Operatorius grįžta į ekrano rodiklį „Crop Calibration“<br />

(Stabdyti kalibravimą), pasirenka naudotiną (-as) kalibruoti<br />

pakeistą jutiklį ir ekrano rodinyje „Cal Task“<br />

(Kalibravimo užduotis) pasirenka „No“ (Ne).<br />

RCPH09DSP236BAF 2<br />

Su nauju jutikliu atliekamos papildomos derliaus nuėmimo<br />

užduotys, tada atliekamas javų kalibravimas. Tokiu atveju<br />

operatorius naudoja ekrano rodinį „Apply Calibration“<br />

(Taikyti kalibravimą), norėdamas pasirinkti tik tas užduotis,<br />

kurių metu derlius buvo nuimamas su nauju jutikliu, ir<br />

taikyti naujas kalibravimo reikšmes užduotims lauko lygiu.<br />

Tokiu būdu užduotims, kurių metu derlius nuimamas su<br />

nauju jutikliu, ir visoms užduotims ateityje bus taikomos<br />

naujos kalibravimo reikšmės, o ankstesni derliaus nuėmimo<br />

įrašai išlaiko pradines kalibravimo reikšmes.<br />

3 - 218


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pagrindiniame ekrano rodinyje spauskite piktogramą<br />

„Data Management“ (Duomenų valdymas), norėdami<br />

prieiti prie duomenų ekrano rodinių.<br />

Norėdami įjungti ekrano rodinį „Apply Calibration“ (Taikyti<br />

kalibravimą) navigacijos juostoje spauskite piktogramą<br />

„Apply“ (Taikyti).<br />

Kalibravimo reikšmių taikymas javų lygiu<br />

1. Norėdami taikyti esamas kalibravimo reikšmes visoms<br />

užduotims (visiems laukams, ūkiams ir augintojams)<br />

javų tipui duomenų kortelėje, norėdami prieiti prie iššokančio<br />

parinkčių lango spauskite langą „Crop Type“<br />

(Javų tipas).<br />

2. Pasirinkite tinkamą javų tipą iš parinkčių lango.<br />

PASTABA: Lange rodomi tik javų tipai su įrašytais derliaus<br />

nuėmimo duomenimis.<br />

PASTABA: Mygtukas „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą)<br />

lieka pilkas ir nepasirenkamas, kol operatorius<br />

neatliks pakankamai parinkčių.<br />

RCPH09DSP237BAF 3<br />

3. Spauskite langą „Grower“ (Augintojas), norėdami prieiti<br />

prie iššokančio parinkčių lango.<br />

4. Jei duomenų kortelėje yra tik viena duomenų kortelė,<br />

pasirinkite vienintelį galimą pasirinkti augintoją. Jei<br />

duomenų kortelėje yra keli augintojai, parinkčių lange<br />

pasirinkite „All“ (Visi).<br />

PASTABA: Lange rodomi tik augintojai su įrašytais<br />

derliaus nuėmimo duomenimis.<br />

RCPH09DSP238BAF 4<br />

3 - 219


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

5. Spauskite langą „Farm“ (Ūkis), norėdami prieiti prie<br />

iššokančio parinkčių lango.<br />

PASTABA: Lange rodomi tik ūkiai su įrašytais derliaus<br />

nuėmimo duomenimis.<br />

PASTABA:<br />

6. Jei duomenų kortelėje yra tik vienas ūkis, pasirinkite<br />

vienintelį galimą pasirinkti ūkį. Jei duomenų kortelėje<br />

yra keli ūkiai, parinkčių lange pasirinkite „All“ (Visi).<br />

RCPH09DSP239BAF 5<br />

7. Spauskite mygtuką „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą)<br />

atnaujinti visas užduotis javų tipui duomenų kortelėje<br />

esamomis kalibravimo reikšmėmis.<br />

Parodomas patvirtinantis pranešimas.<br />

PASTABA: Kai lange „Farm“ (Ūkis) yra pasirinktas<br />

nustatymas „All“ (Viskas), lange „Field“ (Laukas) pagal<br />

numatytąjį nustatymą pasirinktas nustatymas „All“<br />

(Viskas).<br />

RCPH09DSP240BAF 6<br />

9. Spauskite mygtuką „Yes“ (Taip), norėdami atnaujinti<br />

pasirinktas užduotis duomenų kortelėje. Šio veiksmo<br />

atšaukti negalima.<br />

Norėdami atšaukti atnaujinimą, spustelėkite mygtuką<br />

„No“ (Ne).<br />

RCPH09DSP241BAF 7<br />

3 - 220


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Kalibravimo reikšmių taikymas augintojo lygiu<br />

Norėdami pasirinktinai taikyti esamas kalibravimo<br />

reikšmes javų tipui visoms užduotims konkrečiam<br />

augintojui duomenų kortelėje:<br />

1. Naudokite langą „Crop Type“ (Javų tipas), norėdami<br />

pasirinkti tinkamą javų tipą.<br />

2. Lange „Grower“ (Augintojas) pasirinkite atitinkamą augintoją.<br />

RCPH09DSP242BAF 8<br />

3. Spauskite langą „Farm“ (Ūkis), norėdami prieiti prie<br />

iššokančio parinkčių lango.<br />

Parinkčių lange pasirinkite „All“ (Viskas).<br />

PASTABA: Kai lange „Farm“ (Ūkis) yra pasirinktas<br />

nustatymas „All“ (Viskas), lange „Field“ (Laukas) pagal<br />

numatytąjį nustatymą pasirinktas nustatymas „All“<br />

(Viskas).<br />

RCPH09DSP243BAF 9<br />

4. Pasirinkite mygtuką „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą),<br />

norėdami atnaujinti užduotis javų tipui pasirinktame<br />

ūkyje.<br />

RCPH09DSP244BAF 10<br />

3 - 221


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

5. Parodomas patvirtinimo pranešimas. Spauskite mygtuką<br />

„Yes“ (Taip), norėdami atnaujinti užduotis duomenų<br />

kortelėje. Norėdami atšaukti atnaujinimą, spustelėkite<br />

mygtuką „No“ (Ne).<br />

RCPH09DSP241BAF 11<br />

Kalibravimo reikšmių taikymas ūkio lygiu<br />

Norėdami pasirinktinai taikyti esamas kalibravimo<br />

reikšmes javų tipui visoms užduotims konkrečiam ūkiui<br />

duomenų kortelėje:<br />

1. Naudokite langą „Crop Type“ (Javų tipas), norėdami<br />

pasirinkti tinkamą javų tipą.<br />

2. Lange „Grower Type“ (Augintojo tipas) pasirinkite atitinkamą<br />

augintoją.<br />

3. Lange „Farm“ (Ūkis) pasirinkite atitinkamą ūkį.<br />

4. Spauskite langą „Field“ (Laukas), norėdami prieiti prie<br />

iššokančio parinkčių lango.<br />

5. Parinkčių lange pasirinkite „All“ (Viskas).<br />

RCPH09DSP245BAF 12<br />

6. Pasirinkite mygtuką „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą),<br />

norėdami atnaujinti užduotis javų tipui pasirinktame<br />

ūkyje.<br />

7. Parodomas patvirtinimo pranešimas. Spauskite mygtuką<br />

„Yes“ (Taip), norėdami atnaujinti užduotis duomenų<br />

kortelėje. Norėdami atšaukti atnaujinimą, spustelėkite<br />

mygtuką „No“ (Ne).<br />

RCPH09DSP246BAF 13<br />

3 - 222


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Kalibravimo reikšmių taikymas lauko lygiu<br />

Norėdami pasirinktinai taikyti esamas kalibravimo<br />

reikšmes javų tipui visoms užduotims konkrečiam laukui<br />

duomenų kortelėje:<br />

1. Naudokite langą „Crop Type“ (Javų tipas), norėdami<br />

pasirinkti tinkamą javų tipą.<br />

2. Lange „Grower“ (Augintojas) pasirinkite atitinkamą augintoją.<br />

3. Lange „Farm“ (Ūkis) pasirinkite atitinkamą ūkį.<br />

4. Lange „Field“ (Laukas) pasirinkite atitinkamą lauką.<br />

RCPH09DSP248BAF 14<br />

5. Pasirinkite mygtuką „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą),<br />

norėdami atnaujinti užduotis javų tipui pasirinktame<br />

ūkyje.<br />

6. Parodomas patvirtinimo pranešimas. Spauskite mygtuką<br />

„Yes“ (Taip), norėdami atnaujinti užduotis duomenų<br />

kortelėje. Norėdami atšaukti atnaujinimą, spustelėkite<br />

mygtuką „No“ (Ne).<br />

RCPH09DSP249BAF 15<br />

3 - 223


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Derliaus monitoriaus naudojimas<br />

Darbo pradžia su eigos meniu<br />

Šiame skyriuje paaiškinta:<br />

• kaip naudoti derliaus kontrolės programos ekrano rodinio „Run“ (Eiga) langus norint sėkmingai nuimti derlių<br />

• kaip stebėti derliaus rezultatus suvestinių duomenų ekrano rodiniuose.<br />

Norėdami prieiti prie ekrano rodinių „Run“ (Eiga) pagrindiniame<br />

ekrano rodinyje pasirinkite piktogramą „Run“<br />

(Eiga).<br />

Navigacijos juostoje pasirinkite piktogramą „Run2“ (2<br />

eiga) norėdami rodyti antrą ekrano rodinį „Run“ (Eiga).<br />

PASTABA: Numatytasis Šiai procedūrai ekrano rodiniai<br />

„Run“ (Eiga) naudojami, kad būtų patogiau. Operatorius<br />

gali pritaikyti bet kokį ekrano rodinį „Run“(Eiga) ir ekrano<br />

rodinio „Run“ (Eiga) turinys gali neatitikti parodyto numatytojo<br />

išdėstymo.<br />

SVARBU: Ši procedūra rodo, kad jūsų DGPS sistema, jei<br />

yra, buvo visiškai nustatyta ir veikia tinkamai.<br />

Pasirinkti aktyvių duomenų rinkinį<br />

Naudodami tinkamus langus pasirinkite augintoją, ūkį ir<br />

lauką.<br />

Nauja užduotis bus automatiškai sukurta pasirinkus<br />

lauką. Šiai užduočiai bus įrašyti visi derliaus rezultatai.<br />

SVARBU: Užduotis yra darbo su konkrečiu javų tipu vieno<br />

augintojo vieno ūkio viename lauke atlikimas.<br />

RCPH09DSP373BAF 1<br />

3 - 224


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pasirenkant užduotį gali būti rodomas klaidos<br />

pranešimas. Pranešimas taikomas tik pasirinkus užduotį,<br />

o ne ją kuriant. Pranešimas nurodo, kad užduoties<br />

negalima pasirinkti, ir išvardija tris galimas priežastis:<br />

• „task is archived“ (užduotis yra suarchyvinta) – prie<br />

suarchyvintos užduoties negalima pridėti papildomos<br />

informacijos,<br />

• „task is used for calibration“ (užduotis naudojama kalibruoti)<br />

– prie užduoties negalima pridėti papildomos<br />

informacijos, kai ji naudojama kalibruojant drėgmę<br />

arba svorį (derliaus),<br />

• „task is from a different combine“ (užduotis iš kito kombaino)<br />

– užduotys priklauso vienai transporto priemonei<br />

ir jas gali naudoti tik transporto priemonė, kuri jas<br />

sukūrė, net ne to paties tipo kombainas.<br />

RCPH09DSP374BAF 2<br />

Spauskite mygtuką „OK“ (Gerai) norėdami išvalyti pranešimą.<br />

Pasirinkite arba sukurkite kitą užduotį.<br />

Pastaba apie darbą<br />

„Some of the data for this task was not found“ (Kai kurie<br />

šios užduoties duomenys nebuvo rasti) yra kitas galimas<br />

pranešimas, bet mažiau tikėtinas. Šis pranešimas įprastai<br />

reiškia, kad duomenų kortelė buvo pašalinta iš ekrano<br />

prieš ekranui išsijungiant ir uždarė visus failus. Derliaus<br />

duomenys buvo prarasti.<br />

Suaktyvintas ūkis arba laukas negali būti pakeistas, kol<br />

kombainas dirba. Jei bandoma tai daryti, rodomas pranešimas<br />

„input error“ (įvesties klaida) . Kombainui dirbant<br />

galima tik pervadinti ūkį arba lauką, jokie kiti veiksmai negalimi.<br />

Augintojo taip pat negalima keisti, kai kombainas dirba.<br />

Kai pasirenkamas langas „Grower“ (Augintojas) kombainui<br />

dirbant, „Edit Name” (Redaguoti pavadinimą) yra vienintelė<br />

iššokančio lango rodoma parinktis.<br />

Spauskite mygtuką „OK“ (Gerai) norėdami patvirtinti ir išvalyti<br />

pranešimą.<br />

RCPH09DSP375BAF 3<br />

3 - 225


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Pažymėkite pasirinkto javų tipo žymės langelį lange „Crop<br />

Type“ (Javų tipas). Šiam javų tipui bus įrašyti visi derliaus<br />

duomenys.<br />

Jei reikia, spauskite langą norėdami prieiti prie iššokančio<br />

parinkčių lango ir keiskite javų tipo nustatymą į tinkamą.<br />

Pastaba apie darbą<br />

Norėdami pasirinkti, kuriuos javus rodyti iššokančiame<br />

parinkčių lange, naudokite ekrano rodinį „Filter List“ (Filtrų<br />

sąrašas), esantį „Data Management“ (Duomenų tvarkymas).<br />

Papildomos informacijose rasite ekrano vadove.<br />

RCPH09DSP373BAF 4<br />

Javų tipo negalima keisti, jei derliaus duomenys buvo įrašyti<br />

užduočiai. Jei bandoma tai daryti, rodomas pranešimas<br />

„input error“ (įvesties klaida) .<br />

Jei netyčia užduočiai buvo pasirinktas netinkamas javų<br />

tipas, atlikite šią procedūrą norėdami pakeisti javus:<br />

1. Spauskite mygtuką „OK“ (Gerai) norėdami patvirtinti ir<br />

išvalyti pranešimą.<br />

2. Laikinai sustabdykite derliaus nuėmimą ir palaukite,<br />

kol kombainas ištuštės – nebus registruojamas papildomų<br />

javų srautas.<br />

3. Kurkite arba pasirinkite naują užduotį.<br />

4. Lange „Crop Type“ (Javų tipas) pasirinkite tinkamą<br />

javų tipą.<br />

5. Atnaujinkite derliaus nuėmimą.<br />

RCPH09DSP376BAF 5<br />

Jei norite, pasirinkite arba sukurkite žymą.<br />

SVARBU: Įrašę reikšmes kreipkite dėmesį tik į langus,<br />

kuriuose nauja užduotis.<br />

RCPH09DSP373BAF 6<br />

3 - 226


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Ploto kontrolės žymėjimas<br />

Pažymėkite pasirinkimo žymės langelį lange „Area Control“<br />

(Ploto kontrolė).<br />

Norėdami sukaupti dabartinės užduoties darbo plotą, atstumą<br />

ir laiką, jei reikia, nustatykite langą į „On” (Įjungti).<br />

Numatytasis nustatymas yra „On” (Įjungti).<br />

RCPH09DSP377BAF 7<br />

Lango „Operator“ (Operatorius) žymėjimas<br />

Pažymėkite pasirinkimo žymės langelį lange „Operator“<br />

(Operatorius). Jei reikia, spauskite langą norėdami prieiti<br />

prie iššokančio parinkčių lango ir pakeisti pasirinkimą.<br />

Naudojimo pastabos<br />

Matavimo vienetai, rodinio apimtis, duomenų formatas ir<br />

t. t. yra operatoriaus parinktys, siejamos su operatoriaus<br />

vardu. Norėdami sukurti operatorių arba pakeisti operatoriaus<br />

parinktis žr. ekrano vadovą.<br />

Kai keletas operatorių dalinasi tuo pačiu kombainu, jei norite,<br />

kad derliaus rezultatai būtų susieti su tinkamu operatoriumi,<br />

keičiantis pamainai visada keiskite užduotį, o tada<br />

keiskite pasirinkimą lange „Operator“ (Operatorius). RCPH09DSP378BAF 8<br />

3 - 227


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Darbinio ploto žymėjimas<br />

Pažymėkite nustatymą stulpelinės diagramos lange<br />

„Work Width“ (Darbinis plotis). Langas naudojamas visiems<br />

ploto apskaičiavimams ir, kad derliaus ir žymėjimo<br />

žemėlapyje rezultatai būtų tikslūs, turi būti nustatytas<br />

tinkamas naudojamas darbinis plotis / eilė.<br />

Spauskite langą „Work Width“ (Darbinis plotis) norėdami<br />

prieiti prie iššokančio stulpelinės diagramos lango.<br />

Norėdami nedelsiant pakeisti naudojamo darbinio pločio /<br />

eilės nustatymą, spauskite bet kur ant stulpelinės diagramos.<br />

Norėdami išsaugoti šį nustatymą spauskite mygtuką<br />

„Enter“ (Įvesti) esantį ant stulpelinės diagramos lango.<br />

ARBA<br />

Norėdami nustatyti numatytąją nustatymo reikšmę –<br />

bendrą darbinį kombaino plotį arba eiles spauskite mygtuką<br />

„Reset“ (Nustatyti iš naujo). Numatytoji reikšmė<br />

buvo pasirinkta rinktuvo nustatymo ekrano rodinyje „Toolbox“<br />

(Įrankinė).<br />

RCPH09DSP379BAF 9<br />

Jei naudojama mažiau eilių (eilių rinktuvas) arba platformos<br />

rinktuvas važiuoja lauku, patikrinkite, ar pažymėtas<br />

pagrindinio krašto indikatoriaus aktyvių eilių / aktyvaus<br />

krašto žymės langelis . Jei reikia, spauskite mygtuką<br />

„Flip“ (Apversti) norėdami perjungti pasirinkimą į kitą kombaino<br />

rinktuvo pusę.<br />

Skaitiklio langų žymėjimas<br />

Pažymėkite skaitiklio langus – bušelių, ploto, svorio ir atstumo.<br />

Skaitiklio langai nesusieti su dabartine užduotimi,<br />

bet iš naujo nustatomi į 0 (nulį) tik operatoriaus nuožiūra.<br />

Langai gali sukaupti bet kurio operatoriaus norimo intervalo<br />

rezultatus – visam laukui, dienai, savaitei ir t. t.<br />

Norėdami iš naujo nustatyti skaitiklį į 0 (nulį), jei reikia,<br />

spauskite bet kurį iš skaitiklio langų .<br />

RCPH09DSP380BAF 10<br />

3 - 228


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Parodomas patvirtinantis pranešimas.<br />

Norėdami išvalyti pranešimą ir iš naujo nustatyti pasirinktą<br />

skaitiklį į 0 (nulį) spauskite mygtuką „Yes“ (Taip).<br />

Norėdami išvalyti pranešimą ir atšaukti užklausą paspauskite<br />

mygtuką „No“ (Ne).<br />

RCPH09DSP381BAF 11<br />

Separatoriaus įjungimas; rinktuvo nuleidimas<br />

Įvažiuodami į lauką įjunkite separatorių (elevatoriaus apsukos<br />

turi būti tarp 250 - 599 RPM) ir nuleiskite rinktuvą<br />

iki derliaus nuėmimo aukščio. Įrašymo į duomenų kortelę<br />

piktograma turi būti rodoma būsenos / perspėjimo srityje.<br />

Pastaba apie darbą<br />

Jei įrašymo į duomenų kortelę piktogramos nėra būsenos<br />

/ perspėjimo srityje, sistema neaptiko visų tinkamų įvesčių.<br />

Derliaus duomenys nebus įrašomi į duomenų kortelę.<br />

Patikrinkite, ar duomenų kortelė yra, nustatykite keltuvo<br />

apsukas ( 250 - 599 RPM), važiavimo greitį ir rinktuvo padėtį.<br />

RCPH09DSP284BAF 12<br />

3 - 229


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Stebėjimo zonos, derliaus ir drėgmės stebėjimas<br />

Jei kombaine yra GPS sistema, operatorius gali stebėti<br />

aprėptį, derlių ir drėgmę su tuo pačiu vardu pavadintais<br />

žemėlapio lygiais esamai užduočiai. Žemėlapyje<br />

rodomas plotas priklausomai nuo to, ar:<br />

• kombainas juda,<br />

• lange „Area ON/OFF“ (Ploto įjungimas / išjungimas)<br />

pasirinkta „On“ (Įjungti),<br />

• rinktuvas nuleistas žemiau operatoriaus nustatyto<br />

maksimalaus darbinio aukščio,<br />

• separatorius įjungtas ir elevatoriaus apsukos yra tarp<br />

250 - 599 RPM.<br />

PASTABA: Žemėlapio langų instrukcijas rasite ekrano vadove.<br />

RCPH09DSP382BAF 13<br />

3 - 230


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Derliaus suvestinių meniu<br />

Norėdami iš pagrindinio ekrano rodinio pereiti prie<br />

našumo ekrano rodinių pasirinkite piktogramą „Performance“<br />

(Našumas).<br />

Norėdami rodyti suvestinės duomenų ekrano rodinius navigacijos<br />

juostoje pasirinkite piktogramą „Sum1“ (1 suma)<br />

arba „Sum2“ (2 suma).<br />

Ekrano rodiniai „Summary Data 1“ (1 suvestinės duomenys)<br />

ir Data 2“ (2 suvestinės duomenys) naudoja keletą<br />

duomenų filtrų, kad atrankos būdu būtų galima peržiūrėti<br />

derliaus rezultatus pagal javų tipą, žymos nustatymą, ūkį,<br />

lauką, užduotį, operatorių, darbą arba jų kombinaciją.<br />

Filtruojantys langai yra:<br />

• „Summary Crop“ (Javų suvestinė)<br />

• „Summary Tag“ (Žymos suvestinė)<br />

• „Summary Grower“ (Augintojo suvestinė)<br />

• „Summary Farm“ (Ūkio suvestinė)<br />

• „Summary Field“ (Lauko suvestinė)<br />

• „Summary Task“ (Užduoties suvestinė)<br />

• „Summary Operator“ (Operatoriaus suvestinė)<br />

• „Summary Operation“ (Darbo suvestinė)<br />

RCPH09DSP262BAF 1<br />

Pasirinkus vieną šių langų iššoka langas. Langas rodo<br />

tik tuos informacijos tipus, kurie yra duomenų kortelėje<br />

ir kuriuose yra įrašyti derliaus nuėmimo duomenys. Pavyzdžiui,<br />

jei pasirenkamas langas „Summary Farm“ (Ūkio<br />

suvestinė) iššokančiame lange rodomi tik ūkiai, kurių derliaus<br />

nuėmimo duomenis yra duomenų kortelėje.<br />

Kiti ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) langai yra pasirenkami<br />

naudotojo kaip rūpimi derliaus rezultatai. Daugelis<br />

šių langų naudojami bendrai su ekrano rodiniais „Run“<br />

(Eiga): ekrano rodiniuose „Summary“ (Suvestinė) galima<br />

naudoti tik keletą langų.<br />

Rodomi ekrano rodiniai yra siūlomas pradžios taškas.<br />

Ekrano rodinius „Summary“ (Suvestinė) galima taikyti<br />

naudojant ekrano rodinį „Run Layout“ (Eigos išdėstymas)<br />

„Toolbox“ (Įrankinėje).<br />

3 - 231


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal derliaus tipus<br />

Norėdami peržiūrėti visų tipų javų derliaus rezultatus apžvalgos<br />

languose pasirinkite „All“ (Visi), kaip parodyta.<br />

Šie pasirinkimai rodo viso darbo laiko bendras ir vidutines<br />

duomenų kortelės duomenų reikšmes, nesusijusias su javais.<br />

RCPH09DSP264BAF 1<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną derliaus tipą<br />

Norėdami peržiūrėti vieno javų tipo derliaus rezultatus<br />

lange „Summary Crop“ (Javų suvestinė) pasirinkite<br />

konkrečių javų tipą ir palikite likusius suvestinių langus<br />

nustatytus į „All“ (Visi).<br />

Šie pasirinkimai rodo viso darbo laiko bendras ir vidutines<br />

duomenų kortelės duomenų reikšmes, susijusias su vienu<br />

javų tipu.<br />

RCPH09DSP265BAF 1<br />

3 - 232


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal žymenį<br />

Norėdami peržiūrėti žymos derliaus rezultatus pasirinkite<br />

konkrečių javų tipą bei žymą ir palikite likusius suvestinių<br />

langus nustatytus į „All“ (Visi), kaip parodyta.<br />

Šie pasirinkimai rodo viso darbo laiko bendras ir vidutines<br />

javų tipo „Wheat“ (Kviečiai) su specialia žyma „Variety A“<br />

(A rūšis) duomenų kortelės duomenų reikšmes.<br />

RCPH09DSP266BAF 1<br />

3 - 233


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal augintoją<br />

Norėdami peržiūrėti „Grower“ (Augintojas) derliaus rezultatus<br />

pasirinkite konkrečių javų tipą, žymą, jei taikoma, bei<br />

augintoją ir palikite likusius suvestinių langus nustatytus į<br />

„All“ (Visi), kaip parodyta.<br />

Šie pasirinkimai rodo viso darbo laiko bendras ir vidutines<br />

javų tipo „Wheat“ (Kviečiai) ir augintojo „AB Farms“ (AB<br />

ūkiai) duomenų kortelės duomenų reikšmes.<br />

Pastaba apie darbą<br />

Lange „Summary Crop“ (Javų suvestinė) pasirinkę „All“<br />

(Visi) pamatysite bendrą su konkrečiu javų tipu nesusijusią<br />

informaciją apie pasirinktą ūkį.<br />

RCPH09DSP267BAF 1<br />

3 - 234


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal ūkį<br />

Norėdami peržiūrėti vieno javų tipo ir vieno ūkio derliaus<br />

rezultatus pasirinkite konkrečių javų tipą, žymą, jei taikoma,<br />

augintoją bei ūkį ir palikite likusius suvestinių langus<br />

nustatytus į „All“ (Visi), kaip parodyta.<br />

Šie pasirinkimai rodo bendras ir vidutines tik augintojo „AB<br />

Farms“ (AB ūkiai) ūkio „Plank Road“ (Grįstas kelias) javų<br />

tipo „Wheat“ (Kviečiai)” duomenų kortelės duomenų reikšmes.<br />

Pastaba apie darbą<br />

Lange „Summary Crop“ (Javų suvestinė) pasirinkę „All“<br />

(Visi) pamatysite bendrą su konkrečiu javų tipu nesusijusią<br />

informaciją apie pasirinktą ūkį. RCPH09DSP266BAF 1<br />

3 - 235


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal atskirą lauką<br />

Norėdami peržiūrėti vieno ūkio vieno lauko vieno javų tipo<br />

derliaus rezultatus pasirinkite konkrečių javų tipą, žymą,<br />

jei taikoma, augintoją, ūkį bei lauką ir palikite langą „Task<br />

summary“ (Užduoties suvestinė) nustatytą į „All“ (Visi),<br />

kaip parodyta.<br />

Šie pasirinkimai rodo bendras ir vidutines augintojo „AB<br />

Farms“ (AB ūkiai) ūkio „Plank Road“ lauko „FD321“ javų<br />

tipo „Wheat“ (Kviečiai) duomenų kortelės duomenų reikšmes.<br />

RCPH09DSP269BAF 1<br />

3 - 236


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną užduotį<br />

Norėdami peržiūrėti vieno ūkio vieno lauko vieno javų tipo<br />

vienos užduoties derliaus rezultatus pasirinkite tinkamą<br />

suvestinės lango įvestį.<br />

Šie pasirinkimai rodo augintojo „AB Farms“ (AB ūkiai) ūkio<br />

„Plank Road“ lauko „FD321“ javų „Wheat“ (Kviečiai) vienos<br />

užduoties „07/09/16-13:27:02” bendras ir vidutines<br />

duomenų kortelės duomenų reikšmes.<br />

RCPH09DSP270BAF 1<br />

3 - 237


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Duomenų valdymas<br />

Duomenų importavimas<br />

Šiame skyriuje paaiškinta, kaip importuoti javų kalibravimo ir nustatymo informaciją iš kito kombaino duomenų kortelės,<br />

taip supaprastinant javų nustatymą.<br />

PASTABA: Dalies „Data Management“ (Duomenų tvarkymas)<br />

ekrano rodiniai „Filter“ (Filtras) ir „Delete“ (Trinti)<br />

yra paaiškinti ekrano vadove. Dalies „Data Management“<br />

(Duomenų tvarkymas) ekrano rodinys „Filter“ (Filtras) paaiškintas<br />

šio vadovo skyriuje „Javų kalibravimas“.<br />

Norėdami importuoti javų nustatymo ir kalibravimo informaciją<br />

iš kito kombaino duomenų kortelės arba stalinio<br />

kompiuterio programinės įrangos, naudokite dalies „Data<br />

Management“ (Duomenų tvarkymas) ekrano rodinį „Import“<br />

(Importavimas). Taip augintojams nereikia kartoti<br />

nustatymo ir kalibravimo skirtinguose kombainuose ir užtikrinama,<br />

kad visuose kombainuose bus naudojama ta<br />

pati javų informacija.<br />

Pagrindiniame ekrano rodinyje spauskite piktogramą<br />

„Data Management“ (Duomenų valdymas), norėdami<br />

prieiti prie duomenų ekrano rodinių.<br />

Norėdami įjungti ekrano rodinį „Import“ (Importuoti) naršymo<br />

juostoje spustelėkite piktogramą „Import“ (Importuoti).<br />

Norėdami iš kito kombaino duomenų kortelės importuoti<br />

dalies „Crop Setup“ (Javų nustatymas) arba „Calibration<br />

Data“ (Kalibravimo duomenys) duomenis:<br />

Jei reikia, išjunkite ekraną ir iš esamo kombaino išimkite<br />

atminties kortelę.<br />

Įstatykite duomenų kortelę iš kito kombaino su norima importuoti<br />

informacija, įjunkite ekraną ir pereikite į dalies<br />

„Data Management“ (Duomenų valdymas) ekrano rodinį<br />

„Import“ (Importuoti).<br />

Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą spustelėkite<br />

langą „Data Type“ (Duomenų tipas).<br />

RCPH09DSP271BAF 1<br />

3 - 238


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Parinkčių lange rodomi su javais susijusių duomenų tipai.<br />

Pasirinkus variantą „Crop Selection“ (Javų pasirinkimas),<br />

pakoreguotos nuolatinės reikšmės, drėgmės ir derliaus jutiklio<br />

kalibravimo reikšmės ekrano rodinyje „Crop Setup“<br />

(Javų nustatymas) bus pakeistos informacija duomenų<br />

kortelėje.<br />

Pasirinkus variantą „Crop Setup“ (Javų nustatymas),<br />

ekrano rodinio „Crop Setup“ (Javų nustatymas) parametrų<br />

„Manual Moisture“ (Rankinis drėgmės nustatymas),<br />

„Crop Trade Moisture“ (Javų drėgnumas) ir „Crop Trade<br />

Weight“ (Javų svoris) reikšmės bus pakeistos informacija<br />

duomenų kortelėje.<br />

Pasirinkite informaciją, kurią norite importuoti.<br />

RCPH09DSP272BAF 2<br />

3 - 239


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą spustelėkite<br />

langą „Vehicle Type“ (Transporto priemonės tipas).<br />

Daugelyje situacijų kaip galima parinktis bus rodomas tik<br />

vienas kombainas – tas kombainas, kuriuo buvo sukurta<br />

informacija, esanti duomenų kortelėje. Tačiau duomenys<br />

iš kelių kombainų gali būti saugomi vienoje duomenų kortelėje<br />

ir, priklausomai nuo taikomos praktikos, parinkčių<br />

lange gali būti rodomi keli kombainai.<br />

Parinkčių lange bus rodomi pavadinimai, kuriuos operatoriai<br />

priskyrė įvairiems kombainams ekrano rodinių „Run“<br />

(Eiga) lange „Vehicle Name“ (Transporto priemonės pavadinimas).<br />

Esamo kombaino (ekrano rodinio, į kurį importuojami duomenys)<br />

pavadinimas niekada nerodomas parinkčių lange,<br />

nes jame jau yra jo paties informacija.<br />

RCPH09DSP273BAF 3<br />

Pasirinkite reikalingą kombainą.<br />

Norėdami importuoti pasirinktą informaciją iš duomenų<br />

kortelės, paspauskite mygtuką „Import“ (Importuoti). Parodomas<br />

patvirtinantis pranešimas.<br />

PASTABA: Neįrašius reikšmių languose „Data Type“<br />

(Duomenų tipas) ir „Vehicle Name“ (Transporto priemonės<br />

pavadinimas), mygtuko „Import“ (Importuoti)<br />

pasirinkti negalima.<br />

Parodomas patvirtinantis pranešimas.<br />

RCPH09DSP274BAF 4<br />

Norėdami išvalyti pranešimą ir iš karto importuoti pasirinktą<br />

informaciją į ekrano rodinį, paspauskite mygtuką<br />

„Yes“ (Taip).<br />

Norėdami išvalyti pranešimą ir atšaukti importavimą, paspauskite<br />

mygtuką „No“ (Ne).<br />

Norėdami importuoti iš duomenų kortelės ekrano rodinio<br />

„Crop Setup“ (Javų nustatymas) reikšmes, procesą pakartokite.<br />

Importavę visus reikalingus duomenis, išjunkite ekraną<br />

ir ištraukite duomenų kortelę iš kito kombaino. Įstatykite<br />

esamo kombaino duomenų kortelę ir įjunkite ekraną.<br />

Ekranas įrašys naująją informaciją į savo duomenų kortelę.<br />

RCPH09DSP275BAF 5<br />

Gedimų nustatymas<br />

Supažindinimas su gedimų archyvu<br />

Šiame skyriuje paaiškinta:<br />

• kaip iškviesti ir peržiūrėti trikčių pranešimus iš programos „Yield Monitor“ (Derliaus monitorius),<br />

• trikčių pranešimų lenteles su rekomenduojamais veiksmais pagal kombainų serijas.<br />

3 - 240


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Norėdami įjungti diagnostikos ekrano rodinius, ekrano rodinyje<br />

„Home“ (Pagrindinis) pasirinkite piktogramą „Diagnostics“<br />

(Diagnostika).<br />

Norėdami įjungti ekrano rodinį „Fault Archive“ (Trikčių sąrašas)<br />

naršymo juostoje spustelėkite piktogramą „Fault“<br />

(Triktys).<br />

Pagal numatytąjį nustatymą rodomas ekrano trikčių sąrašas.<br />

GPS imtuvo ir programos „Yield Monitor“ (Derliaus<br />

monitorius) triktys yra saugomos ekrano rodinių archyve.<br />

Ekrano trikčių koduose ataskaitos šaltinis yra pažymėtas<br />

raidėmis:<br />

PF – programa „Precision Farming“ (Tikslusis ūkininkavimas)<br />

(triktis, susijusi su GPS imtuvu),<br />

YM – programa „Yield Monitor“ (Derliaus monitorius).<br />

Kiekviena triktis yra įrašyta su data ir laiku, pirmosios pateikiamos<br />

vėliausios triktys.<br />

Triktys registruojamos tam, kad remiantis trikčių archyvo<br />

duomenimis galima būtų atlikti esamos problemos diagnostiką.<br />

Keli tos pačios trikties atvejai yra registruojami<br />

su vienu unikaliu kodu visiems atvejams.<br />

RCPH09DSP383BAF 1<br />

Trikties teksto spalva archyvo ekrano rodinyje nurodoma<br />

jos būsena: raudona – įjungta, žalia – nebeaktyvios anksčiau<br />

įvykusios triktys, pilka (pritemdyta) – triktys, kurias<br />

nurodyta ignoruoti. Operatorius nustato trikties būseną<br />

atsakydamas į iššokantį pranešimą.<br />

Paspaudus iššokančio pranešimo mygtuką „OK“ (Gerai),<br />

problemos trikčių aptikimas lieka įjungtas. Iššokantis pranešimas<br />

bus rodomas pakartotinai, kol problemą išspręsite.<br />

Paspaudus iššokančio pranešimo mygtuką „OK“ (Gerai),<br />

problemos trikčių aptikimas bus išjungtas. Trikties būsena<br />

išlieka, tačiau iki kol išjungiamas ir pakartotinai vėl įjungiamas<br />

ekrano maitinimas arba būsena pakeičiama rankiniu<br />

būdu, daugiau pranešimų nerodoma.<br />

RCPH09DSP384BAF 2<br />

3 - 241


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Neaktyvios arba praeities triktys (pažymėtos žalia spalva)<br />

netrukdo tęsti derliaus nuėmimo.<br />

Tęsti derliaus nuėmimą gali trukdyti tik aktyvios (raudona<br />

spalva pažymėtos) triktys.<br />

RCPH09DSP385BAF 3<br />

Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą spustelėkite<br />

trikties archyvo langą.<br />

Norėdami prieiti prie trikčių informacijos parinkčių lango,<br />

paspauskite „Select List“ (Pasirinkti sąrašą).<br />

RCPH09DSP386BAF 4<br />

Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą spustelėkite<br />

trikties kodo langą.<br />

Norėdami prieiti prie pasirinkto trikties kodo informacijos<br />

lango, pasirinkite funkciją „Fault Info“ (Trikties informacija).<br />

Norėdami pakeisti trikties aptikimo būseną iš įjungtos į nepaisomą,<br />

pasirinkite parametrą „Ignore“ (Nepaisyti). Norėdami<br />

pakeisti trikties aptikimo būseną iš nepaisomos į<br />

įjungtą, pasirinkite parametrą „Enable“ (Įjungti). Prieš ištrinant<br />

praeities ar neaktyvias triktis reikia įjungti: prieš ištrinant<br />

trikties būsena turi būti pakeista iš nepaisomos į<br />

įjungtą.<br />

Papildomos informacijos apie darbą su sistemos triktimis<br />

žr. ekrano vadove.<br />

RCPH09DSP387BAF 5<br />

3 - 242


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Informacijos ekrano rodinyje pateikiama tokia informacija:<br />

• trikties pavadinimas,<br />

• trikties numeris,<br />

• rekomendacinis pranešimas,<br />

Norėdami slinkti žemyn ir pamatyti likusią informaciją,<br />

spauskite slinkties juostos žemynkryptę rodyklę.<br />

RCPH09DSP388BAF 6<br />

Taip pat pateikiama tokia informacija:<br />

• tos pačios trikties pasikartojimų skaičius prieš pranešant<br />

apie triktį,<br />

• laikas ir data, kai triktis buvo aktyvi,<br />

Norėdami slinkti žemyn ir pamatyti likusią informaciją,<br />

spauskite slinkties juostos žemynkryptę rodyklę.<br />

RCPH09DSP389BAF 7<br />

Tolimesnė informacija:<br />

• laikas ir data, kai triktis buvo išvalyta pastarąjį kartą<br />

(jei pateikiama).<br />

Norėdami išeiti iš informacijos lango, paspauskite mygtuką<br />

„OK“ (Gerai).<br />

RCPH09DSP390BAF 8<br />

3 - 243


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Derliaus kontrolės gedimų lentelė<br />

Triktis Pranešimas Rekomenduojamas veiksmas<br />

YM-241 „Crop Flow Detected But Patikrinkite, ar yra įvesta tokia informacija:<br />

Machine Not Recording“<br />

(Aptiktas javų srautas, bet<br />

mašina neįrašo)<br />

•<br />

•<br />

Mašina veikia<br />

Rinktuvo padėtis nustatyta žemiau už maksimalų darbinį aukštį<br />

„Check system inputs.<br />

See Operator’s Manual.“<br />

(Patikrinkite sistemos įvestis.<br />

Žr. operatoriaus vadovą.)<br />

• Įjungta kuliamoji<br />

• Yra (aptiktas) važiavimo greitis<br />

• Jei lange „Write to Card“ (Įrašyti į kortelę) pasirinktas parametras<br />

„Yes“ (Taip), turi būti aptikta duomenų kortelė<br />

ARBA<br />

YM-242<br />

YM-243<br />

YM-244<br />

YM-245<br />

„Task file is full.“ (Užduoties<br />

failas pilnas)<br />

„<strong>New</strong> data will not be displayed.<br />

Select or create a different Task<br />

to continue.“ (Nauji duomenys<br />

nebus rodomi. Pasirinkite ar<br />

sukurkite kitą užduotį, norėdami<br />

tęsti.)<br />

„Sensor Failure“ (Jutiklio triktis)<br />

„Temperature sensor out<br />

of range. Check sensor or<br />

switch to manual moisture.“<br />

(Temperatūros jutiklio aptikta<br />

reikšmė išeina už leistinų<br />

ribų. Patikrinkite jutiklį arba<br />

persijunkite į rankinį drėgmės<br />

nustatymą.)<br />

„Sensor Failure“ (Jutiklio triktis)<br />

„Moisture sensor out of range.<br />

Check sensor or switch to<br />

manual moisture.“ (Drėgmės<br />

jutiklio aptikta reikšmė išeina<br />

už leistinų ribų. Patikrinkite<br />

jutiklį arba persijunkite į rankinį<br />

drėgmės nustatymą.)<br />

„Sensor Failure“ (Jutiklio triktis)<br />

„Temperature/Moisture sensor<br />

out of range. Check sensor<br />

or switch to manual moisture.“<br />

(Temperatūros / drėgmės<br />

jutiklio aptikta reikšmė išeina<br />

už leistinų ribų. Patikrinkite<br />

jutiklį arba persijunkite į rankinį<br />

drėgmės nustatymą.)<br />

Reikia vėl nustatyti srauto jutiklio nulinę reikšmę. Pakelkite<br />

rinktuvą ir įjunkite kuliamąją. Leiskite kuliamajai veikti 30<br />

sekundžių arba kol nebebus aptinkamas srautas.<br />

Pasiektas didžiausias leistinas esamos aktyvios užduoties failo<br />

dydis. Kad duomenys ir toliau būtų registruojami, reikia sukurti<br />

naują užduotį arba pasirinkti kitą užduotį.<br />

Patikrinkite jutiklio signalo įtampą, ar nėra atvirų jungčių arba<br />

užtrumpinimo. Rodoma labai aukšta javų temperatūra parodo,<br />

kad esama užtrumpinimo. Jei javų temperatūros nėra arba<br />

rodomas labai didelis neigiamas skaičius, tai parodo, kad jungtis<br />

yra nepatikima arba grandinė yra atvira.<br />

Drėgmės jutiklio signalo įtampa yra didesnė arba mažesnė už<br />

leistinas ribas. Patikrinkite jutiklio grandinę, ar nėra atvirų jungčių<br />

arba užtrumpinimo.<br />

Arba javų temperatūros, arba drėgmės jutiklio signalas išeina už<br />

leistinų ribų. Patikrinkite jutiklio signalo grandinę, ar nėra atvirų<br />

jungčių ar užtrumpinimo, arba persijunkite į rankinį drėgmės<br />

valdymą, norėdami tęsti darbą.<br />

3 - 244


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Gedimų nustatymas pagal simptomus<br />

Šiame skyriuje pateikiama ekrano ir derliaus monitoriaus sąlygų trikčių diagnostika pagal simptomus.<br />

Duomenų kortelės piktograma būsenos / įspėjimų srityje nerodoma<br />

Paaiškinimas:<br />

Įjungus maitinimą, sistema patikrina, ar yra išimama atmintinė. Jei<br />

atmintinė yra, ekrano būsenos srityje pasirodys piktograma.<br />

Rekomenduojamas<br />

Įstatykite duomenų kortelę ir įjunkite sistemos maitinimą.<br />

veiksmas:<br />

Registravimo piktograma būsenos / įspėjimų srityje nerodoma<br />

Paaiškinimas: Kad duomenis būtų galima įrašyti į duomenų kortelę, sistemai reikia 4<br />

sąlygų:<br />

• Turi būti aptikta atmintinė<br />

• Rinktuvo padėtis turi būti nustatyta žemiau už maksimalų darbinį<br />

aukštį<br />

• Važiavimo greitis didesnis negu 0.8 km/h (0.5 mph)<br />

• Švarių grūdų keltuvo greitis tarp 250 - 600 RPM<br />

Rekomenduojamas<br />

veiksmas:<br />

Dažniausia šios problemos priežastis yra ta, kad esamam javų<br />

tipui nebuvo nustatytas maksimalus darbinis aukštis. Patikrinkite<br />

maksimalaus darbinio aukščio nustatymą, keltuvo aukštį, važiavimo<br />

greitį ir atmintinės indikatorių.<br />

Rinktuvo padėties piktograma kairėje srityje nepasikeičia<br />

Paaiškinimas:<br />

Sistemai reikia, kad kiekvienam javų tipui būtų nustatytas maksimalus<br />

darbinis aukštis. Kai tiektuvas veikia ir rinktuvas yra nuleidžiamas<br />

žemiau už nustatytą tašką, būsenos indikatorius pasikeis iš pakelto į<br />

nuleistą.<br />

Rekomenduojamas<br />

veiksmas:<br />

Patikrinkite, ar esamam javų tipui nustatytas maksimalus darbinis<br />

aukštis. Patikrinkite rinktuvo aukščio signalą potenciometre ant tiektuvo<br />

padėties jutiklio.<br />

Būsenos piktograma mirksi būsenos / įspėjimų srityje<br />

Paaiškinimas:<br />

Sistema aptiko derliaus nuėmimo operaciją, bet užduotis nebuvo<br />

sukurta arba pasirinkta.<br />

Rekomenduojamas<br />

Sukurkite ar pasirinkite užduotį esamam laukui.<br />

veiksmas:<br />

GPS piktograma mirksi būsenos / įspėjimų srityje<br />

Paaiškinimas:<br />

Sistema neaptiko GPS signalo iš GPS imtuvo arba nutrūko GPS ryšys.<br />

Rekomenduojamas<br />

Patikrinkite, ar ekrano rodinyje „GPS Setup“ (GPS nustatymas)<br />

veiksmas:<br />

pasirinktas tinkamas DGPS tipas („Home“ (Pagrindinis) >„Toolbox“<br />

(Įrankinė) > GPS). Patikrinkite ryšius su GPS imtuvu. Patikrinkite, ar<br />

GPS imtuvo kontakto su dangumi neužstoja koks nors objektas.<br />

DGPS piktograma mirksi būsenos / įspėjimų srityje<br />

Paaiškinimas:<br />

Sistema neaptinka DGPS signalo iš GPS imtuvo.<br />

Rekomenduojamas<br />

Patikrinkite imtuvo DGPS konfigūraciją. Patikrinkite, ar nesibaigė<br />

veiksmas:<br />

DGPS prenumerata (pasirinktinė tarnyba).<br />

3 - 245


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Javų srauto piktograma mirksi būsenos / įspėjimų srityje<br />

Paaiškinimas:<br />

Javų srautas aptiktas, tačiau nėra visų sąlygų, kad būtų galima<br />

registruoti duomenis.<br />

Rekomenduojamas<br />

Patikrinkite, kokios sąlygos neleidžia registruoti duomenų: rinktuvo<br />

veiksmas:<br />

padėtis nėra žemesnė už maksimalų darbinį aukštį; važiavimo greitis<br />

nėra didesnis už 0.8 km/h (0.5 mph); neaptikta duomenų kortelė;<br />

keltuvo greitis išeina už leistinų diapazono ribų; nepasirinkta užduotis.<br />

Languose ekrano rodiniuose „Run“ (Eiga) vidutinės reikšmės neatnaujinamos<br />

Paaiškinimas: Sistema turi veikti darbiniu režimu, kad būtų galima įrašyti tarpines reikšmes ir parodyti<br />

vidutines reikšmes; kad būtų galima rodyti vidutinius duomenis, turi būti visos sąlygos,<br />

reikalingos registravimui.<br />

Rekomenduojamas<br />

veiksmas:<br />

Patikrinkite, kokios sąlygos neleidžia registruoti duomenų: rinktuvo padėtis nėra žemesnė<br />

už maksimalų darbinį aukštį; važiavimo greitis nėra didesnis už 0.8 km/h (0.5 mph);<br />

neaptikta duomenų kortelė; keltuvo greitis išeina už leistinų diapazono ribų; nepasirinkta<br />

užduotis.<br />

Pasikartoja atskiri garsiniai signalai<br />

Paaiškinimas: Kai rinktuvas yra nuleidžiamas žemiau už nustatytą maksimalų darbinį aukštį, maždaug 3<br />

sekundes girdimi pasikartojantys atskiri garsiniai signalai.<br />

Rekomenduojamas<br />

veiksmas:<br />

Sistema veikia, kaip yra sukurta. Jei garsinių signalų girdėti nenorite, galite juos išjungti<br />

(pasirinkti nustatymą „Off“ (Išjungta). Rekomenduojamas nustatymas yra „On“ (Įjungta).<br />

Darbo metu keičiant arba sukuriant užduoties, duomenų registravimas pristabdomas<br />

Paaiškinimas: Operatorius gali keisti ar kurti užduotis, kol vyksta derliaus nuėmimas.<br />

Rekomenduojamas Perjungiant užduotis siųsti duomenis pagal naują pasirinkimą, trumpai uždelsiama, ir<br />

veiksmas: ši delsa lygi srauto pristabdymo nustatymui. Delsa leidžia sinchronizuoti mašinoje jau<br />

esantį javų srautą.<br />

Kito tipo transporto priemonėms ar padargams sukurtos žymos nerodomos<br />

Paaiškinimas: Kai žymos yra sukurtos kitos transporto priemonės ar padargo programoje, kad jas būtų<br />

galima matyti ir naudoti, prieš tai jas reikės importuoti.<br />

Rekomenduojamas<br />

veiksmas:<br />

Žymoms importuoti naudokite dalies „Data Management“ (Duomenų valdymas) ekrano<br />

rodinį „Import“ (Importuoti). Instrukcijų žr. ekrano vadove.<br />

Rodomas pranešimas „Error: Bad Application Pointer“ (Klaida: neteisinga programos nuoroda)<br />

Paaiškinimas: Sistema ekrano rodinyje neaptiko jokios programos.<br />

Rekomenduojamas Pardavėjas turi į ekrano rodinį įkelti atitinkamas reikalingas programas.<br />

veiksmas:<br />

Drėgmės nustatymai gerokai žemesni negu tikėtasi<br />

Paaiškinimas: Kad būtų galima gauti tikslius parodymus, drėgmės jutiklio briauna turi būti nuleista į javus.<br />

Rekomenduojamas Užtikrinkite, kad tinkamai veiktų aplenkiamojo variklio valdymo grandinė.<br />

veiksmas:<br />

Drėgmės parodymai nesikeičia<br />

Paaiškinimas: Aplenkiamojo variklio grandinė yra sukurta išmesti ir vėl paimti medžiagą ties drėgmės<br />

davikliu mašinai veikiant. Kai separatorius yra atjungtas, kamera turi ištuštėti.<br />

Rekomenduojamas<br />

veiksmas:<br />

Užtikrinkite, kad tinkamai veiktų aplenkiamojo variklio valdymo grandinė. Atjungus<br />

separatorių, aplenkiamasis variklis turi įsijungti maždaug 30-čiai sekundžių.<br />

Atlikus javų kalibravimą, esami derliaus nuėmimo suvestinės duomenys nepasikeitė<br />

Paaiškinimas: Javų kalibravimas turi įtakos tik kalibravimui pasirinktoms užduotims bei bet kokiai naujai<br />

derliaus nuėmimo informacijai.<br />

Rekomenduojamas<br />

veiksmas:<br />

Norėdami atnaujinti informaciją, turimą prieš pradedant derliaus nuėmimą, naujausiais<br />

esamų javų kalibravimais, naudokite dalies „Data Management“ (Duomenų valdymas)<br />

ekrano rodinį „Apply“ (Taikyti).<br />

Derliaus jutiklio reikšmės yra tarpinės<br />

Paaiškinimas: Srauto duomenų išvestis priklauso nuo tinkamo keltuvo greičio.<br />

3 - 246


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Rekomenduojamas<br />

veiksmas:<br />

Patikrinkite švarių grūdų keltuvo greičio jutiklį. Tinkamas diapazonas esant stabiliam<br />

greičiui yra 250 - 600 RPM.<br />

Javų temperatūros jutiklio parodymai itin aukšti<br />

Paaiškinimas: Itin aukšta temperatūra paprastai rodo, kad įvyko signalo grandinės užtrumpinimas.<br />

Rekomenduojamas Patikrinkite, ar nepažeistos ir nedrėgnos jungtys. Saugokite jutiklį nuo ilgalaikio tiesioginių<br />

veiksmas: saulės spindulių poveikio.<br />

Duomenys buvo surinkti keliuose kombainuose, todėl dar dubliuojasi augintojai, ūkiai ar laukai<br />

Paaiškinimas: Augintojus, ūkius ir laukus, kurie keliose transporto priemonėse kartojasi, reikia sukurti tik<br />

vienoje transporto priemonėje. Su kiekvienu augintoju, ūkiu ir lauku susiejamas unikalus<br />

ID kodas, nepriklausomai nuo to, ar pavadinimai yra tokie patys.<br />

Rekomenduojamas<br />

veiksmas:<br />

Sukurkite visus augintojus, ūkius ir laukus vienoje transporto priemonėje. Importuokite<br />

duomenis iš transporto priemonės, kurioje juos sukūrėte, duomenų kortelės į kitas<br />

transporto priemones. Augintojai, ūkiai ir laukai bus automatiškai atnaujinti, įjungus<br />

sistemą.<br />

3 - 247


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

0 (nulinis) bu/hr lango srautas<br />

1. Ar aktyvus registravimo indikatorius<br />

A. Jei indikatorius aktyvus, pereikite prie 3 veiksmo.<br />

B. Jei indikatorius neaktyvus, pereikite prie 2 veiksmo.<br />

2. Patikrinkite, ar važiavimo greitis didesnis negu 0.8 km/h (0.5 mph), ar veikia maksimalaus darbinio aukščio nustatymas,<br />

ar keltuvo greitis yra tarp 250 - 600 RPM ir ar aptikta duomenų kortelė. Raskite ir prireikus pakoreguokite<br />

atitinkamą komponentą.<br />

A. Jei bu/val. vis tiek įrašomas 0 srautas, pereikite prie 3 veiksmo.<br />

B. Jei srautas registruojamas tinkamai, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką.<br />

3. Atkurkite numatytąsias C reikšmes, nukopijuodami kalibravimo reikšmes iš panašių grūdų informacijos. Sukalibruokite<br />

monitorių pagal grūdų svorį. („Home“ (Pagrindinis) > „Calibration“ (Kalibravimas) > „Crop“ (Javai)<br />

A. Jei taip problemą išsprendėte, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką.<br />

B. Jei taip problemos pašalinti nepavyko, kreipkitės pagalbos į pardavėją.<br />

3 - 248


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Atstumas ir km/h arba mph<br />

1. Ar ekrano greičio parodymas atitinka kombaino nustatymus<br />

A. Jei atstumo kalibravimas buvo atliktas, pereikite prie 2 veiksmo.<br />

B. Jei atstumo kalibravimas nebuvo atliktas, pereikite prie 3 veiksmo.<br />

2. Ar pasirinktas tinkamas greičio jutiklio tipas: ratas, radaras arba GPS<br />

A. Jei pasirinktas tinkamas greičio jutiklio tipas, kreipkitės į pardavėją, kad jis padėtų išspręsti problemą.<br />

B. Jei tinkamas greičio jutiklio tipas nepasirinktas, pataisykite reikšmę lange ir pereikite prie 3 veiksmo.<br />

3. Atlikite atstumo kalibravimą.<br />

A. Jei atstumo ir km/val. arba myl./val. parodymas dabar yra tikslus, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką.<br />

B. Jei atstumo ir km/val. arba myl./val. parodymas vis tiek yra netikslus, kreipkitės į pardavėją.<br />

3 - 249


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Neteisingi drėgmės rodmenys<br />

1. Ar sukalibravote drėgmę šio tipo grūdams<br />

A. Jei taip, patikrinkite praleidžiamų javų drėgmės jutiklio sistemą pagal šiame skyriuje pateiktą procedūrą. Jei<br />

praleidžiamų javų drėgmės jutiklio sistema veikia teisingai, pereikite prie 2 veiksmo.<br />

B. Jei ne, sukalibruokite drėgmę, laikydamiesi instrukcijų šio vadovo skyriuje apie javų kalibravimą. Jei drėgmės<br />

parodymai vėl tampa įprasti, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką. Jei drėgmės parodymai išlieka neteisingi,<br />

pereikite prie 2 veiksmo.<br />

2. Ar nuimate sojų pupelių derlių (lauke yra žalių lapų ir stiebų) ir drėgmės parodymas dirbtinai arba neįprastai aukštas<br />

A. Jei taip, patikrinkite drėgmės jutiklį, ar prie jo neprisikaupė medžiagos. Išvalykite javų ir augalų likučius, kurie<br />

galėjo aplipti jutiklį. Jei drėgmės parodymai vėl tampa įprasti, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką. Jei<br />

drėgmės parodymai išlieka neteisingi, pereikite prie 3 veiksmo.<br />

B. Jei ne, pereikite prie 3 veiksmo.<br />

3. Ar kalbant per radijo siųstuvą-imtuvą drėgmės parodymas stipriai nesumažėja<br />

A. Jei ne, pereikite prie 4 veiksmo.<br />

B. Jei taip, patraukite radijo anteną kuo toliau nuo drėgmės jutiklio ir jo laido. Jei antenos laidas turi kirstis su<br />

drėgmės jutiklio laidu, nustatykite jį taip, kad kirtimosi kampas sudarytų 90 laipsnių. Jei drėgmės parodymai vėl<br />

tampa įprasti, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką. Jei drėgmės parodymai išlieka neteisingi, pereikite<br />

prie 4 veiksmo.<br />

4. Ar ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lango „Moisture“ (Drėgmė) momentinis parodymas nekinta arba kinta chaotiškai<br />

A. Jei taip, patikrinkite, ar nėra netinkamai sujungtas arba pažeistas drėgmės jutiklio laidas. Patikrinkite, ar drėgmės<br />

jutiklio įžeminimo juostelė tinkamai įžeminta į metalą. Jei drėgmės parodymai vėl tampa įprasti, grąžinkite<br />

transporto priemonę dirbti į lauką. Jei drėgmės parodymai vis tiek yra neteisingi, kreipkitės į pardavėją.<br />

B. Jei ne, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką.<br />

3 - 250


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Aplinkinė drėgmės jutiklių sistema<br />

1. Ar drėgmės reikšmė lange „Moisture“ (Drėgmė) ekrano rodiniuose „Run“ (Eiga) nėra labai žema, maždaug nuo 5<br />

% iki 7 %<br />

A. Jei taip, pereikite prie 3 veiksmo.<br />

B. Jei ne, pereikite prie 2 veiksmo.<br />

2. Ar drėgmės reikšmė išlieka nepakitusi, nepriklausomai nuo sąlygų lauke<br />

A. Jei taip, pereikite prie 4 veiksmo.<br />

B. Jei ne, pereikite prie 5 veiksmo.<br />

3. Patikrinkite, ar jutiklio aplenkiamasis variklis visą laiką sukasi. Įjunkite separatorių ir prie jutiklio aplenkiamojo<br />

variklio patikrinkite, ar variklis sukasi. Per plastikinį galą turi matytis velenas.<br />

A. Jei variklis visą laiką sukasi, kreipkitės į pardavėją, kad jis padėtų iš naujo sukalibruoti artėjimo jungiklį.<br />

B. Jei variklis visą laiką nesisuka, pereikite prie 5 veiksmo.<br />

4. Išjunkite separatorių ir kombainą. Palaukite, kol sustos visos besisukančios dalys. Išimkite jutiklį iš korpuso. Ar<br />

išėmus jutiklį, anga buvo pilna grūdų (iš angos byrėjo grūdai)<br />

A. Jei taip, patikrinkite įėjimo linijos saugiklį. Prireikus pakeiskite. Jei problema išlieka, kreipkitės į pardavėją, kad<br />

jis padėtų iš naujo sukalibruoti artėjimo jungiklį.<br />

B. Jei ne, pereikite prie 5 veiksmo.<br />

5. Jei aplenkiamojo variklio jutiklis veikia normaliai, grįžkite į neteisingų drėgmės parodymų procedūrą.<br />

3 - 251


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Įrašymo į atminties kortelę piktograma<br />

1. Įrašymo į duomenų kortelę piktograma nerodoma būsenos / įspėjimų srityje. Patikrinkite, ar nurodytas keltuvo<br />

aukštis, važiavimo greitis ir yra duomenų kortelė.<br />

A. Jei įrašymo į duomenų kortelės piktograma rodoma, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką.<br />

B. Jei nurodytas keltuvo aukštis, važiavimo greitis ir yra duomenų kortelė, bet piktograma vis tiek nerodoma,<br />

pereikite prie 2 veiksmo.<br />

2. Ar tinkamai nustatytas maksimalus darbinis aukštis pasirinktam javų tipui („Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė)<br />

> „Header“ (Rinktuvas) arba „Head 1“ (1 rinktuvas)<br />

A. Jei taip, pereikite prie 3 veiksmo.<br />

B. Jei ne, pereikite į „Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „Header“ (Rinktuvas) arba „Head 1“ (1 rinktuvas)<br />

ir nustatykite maksimalų darbinį aukštį. Jei taip problemą išsprendėte, grąžinkite transporto priemonę dirbti į<br />

lauką. Jei problemos neišsprendėte, pereikite prie 3 veiksmo.<br />

3. Ar nuimant derlių rinktuvas yra nustatytas į žemesnę negu į maksimalaus darbinio aukščio padėtį<br />

A. Jei ne (kai rinktuvas yra nuleidžiamas į derliaus nuėmimo aukštį, žemynkryptė rodyklė būsenos / įspėjimų srityje<br />

nerodoma), nustatykite teisingą maksimalaus darbinio aukščio reikšmę, reikalingą pasirinktai javų ir derliaus<br />

nuėmimo operacijai. Jei taip problemą išsprendėte, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką. Jei problemos<br />

neišsprendėte, pasitarkite su pardavėju.<br />

B. Jei taip, kreipkitės į pardavėją, kad pastarasis padėtų išspręsti esamą problemą.<br />

3 - 252


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Patarimai dėl derliaus<br />

Svarbiausi veiksmai, kuriuos reikia atlikti, norint pradėti derliaus nuėmimą:<br />

PASTABA: Prieš įjungdami ekraną ir atlikdami nustatymo operacijas, įsitikinkite, kad įstatyta duomenų kortelė.<br />

Patikrinkite ekrane rodomą laiką ir datą.<br />

„Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „Display“ (Ekranas)<br />

Pasirinkite matavimo vienetus.<br />

„Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „Operator“ (Operatorius)<br />

Įveskite grūdų srauto jutiklio kalibravimo numerį.<br />

„Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „Yield“ (Derlius)<br />

Nustatykite augintojus, ūkius, laukus ir užduotis pagal tinkamą javų tipą.<br />

„Home“ (Pagrindinis) > „Performance“ (Našumas) > „Profile“ (Aprašas)<br />

Patikrinkite langus „Crop Trade Moisture“ (Javų drėgnumas) ir „Crop Trade Weight“ (Javų svoris) (ne<br />

metriniais vienetais).<br />

„Home“ (Pagrindinis) > „Calibration“ (Kalibravimas) > „Crop“ (Javai)<br />

Pasirinkite rinktuvo tipą, pjovimo tipą ir dydį kiekvienam javų tipui. Pasirinkite maksimalų darbinį aukštį<br />

kiekvienam javų tipui.<br />

„Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „Head 1“ (1 rinktuvas)<br />

Nustatykite rinktuvo signalo reikšmę.<br />

„Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „Head 1“ (1 rinktuvas)<br />

Nustatykite GPS konfigūraciją (jei naudojama).<br />

„Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „GPS“<br />

Sukalibruokite padangų plotį.<br />

„Home“ (Pagrindinis) > „Calibration“ (Kalibravimas)<br />

Paimkite grūdų mėginį.<br />

„Home“ (Pagrindinis) > „Run“ (Eiga)<br />

Sukalibruokite drėgmės jutiklį.<br />

„Home“ (Pagrindinis) > „Calibration“ (Kalibravimas) > „Moisture“ (Drėgmė)<br />

Atlikite derliaus nuėmimo kalibravimo užduotis ir tada sukalibruokite derliaus (svorio) jutiklį.<br />

„Home“ (Pagrindinis) > „Calibration“ (Kalibravimas) > „Yield“ (Derlius)<br />

Pakartokite kalibravimo procesą kiekvienam javų tipui.<br />

3 - 253


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Tiksliojo ūkininkavimo apžvalga<br />

Tiksliojo žemės tvarkymo (<strong>PLM</strong>) pradinis paketas<br />

<strong>PLM</strong> apima visą tiksliojo ūkininkavimo programą ir automatinio<br />

valdymo programas<br />

<strong>PLM</strong> pradedančiojo komplektas (drėgmės,<br />

derliaus nuėmimo, žemėlapių sudarymo<br />

komplektas)<br />

Šiame komplekte yra 6 svarbios sudedamosios dalys:<br />

1. Drėgmės jutiklis<br />

2. Derliaus nuėmimo jutiklis (grūdų srauto jutiklis)<br />

3. „IntelliView“ monitorius<br />

4. D-GPS antena<br />

5. Tiksliojo ūkininkavimo kompiuterio programa<br />

6. <strong>PLM</strong> kliento palaikymo pakuotė.<br />

PASTABA: reikalinga USB atmintukas, ne mažesnis kaip<br />

1 GB (į komplektą neįeina).<br />

1. Drėgmės jutiklis<br />

Žr. derliaus monitoriaus informaciją.<br />

2. Derliaus nuėmimo jutiklis (grūdų srauto jutiklis)<br />

Žr. derliaus monitoriaus informaciją.<br />

3. „IntelliView“ monitorius<br />

Žr. šiame operatoriaus vadove ir „IntelliView“<br />

ekrano vadove.<br />

4. D-GPS antenos tipas: NH062.<br />

5. Tiksliojo ūkininkavimo kompiuterio programa.<br />

Jums pateiktame kompaktiniame diske yra visa NH<br />

kompiuterio pagrindinė programinė įranga.<br />

Kompaktinio disko dėžutės kitoje pusėje rasite aktyvinimo<br />

kodą (32 simboliai). Aktyvinimo kodą reikia užregistruoti<br />

<strong>PLM</strong> portale (žr. 3-256 psl.).<br />

Prieš užregistruojant aktyvinimo kodą rekomenduojama<br />

patikrinti, ar interneto <strong>PLM</strong> portale nėra naujesnės<br />

versijos.<br />

(www.newholland.com/plm)<br />

Jeigu yra naujesnė versija, ją bus galima parsisiųsti.<br />

6. <strong>PLM</strong> klientų palaikymo pakuotė.<br />

Ši palaikymo pakuotė pristatoma klientui kaip <strong>PLM</strong><br />

raštas, kuriame yra <strong>PLM</strong> raktas. Raštas yra supakuotas<br />

kartu su jūsų kombaino operatoriaus vadovu.<br />

<strong>PLM</strong> raktas leis dalyvauti mokyme ir gauti internetu<br />

individualią pagalbą.<br />

PASTABA: specializuotos palaikymo bendrovės gali<br />

teikti savo palaikymą, jeigu užregistruosite savo <strong>PLM</strong><br />

raktą <strong>PLM</strong> portale.<br />

(www.newholland.com/plm)<br />

3 - 254


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Taigi <strong>PLM</strong> portale (www.newholland.com/plm) reikia<br />

atlikti dvi registracijas:<br />

1. PFS programinės įrangos registravimą (aktyvinimo kodas:<br />

32 simboliai);<br />

2. Klientų palaikymo registraciją.<br />

3 - 255


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Tiksliojo ūkininkavimo sistemos (PFS) kompiuterio programinės įrangos<br />

registracija<br />

A. Internete atsidarykite <strong>PLM</strong> portalą:<br />

www.newholland.com/plm<br />

• Pasirinkite savo kalbą (1).<br />

• Jeigu esate naujas naudotojas, pirmiausia spauskite<br />

„Registruotis“ (2).<br />

• Jeigu anksčiau buvote prisiregistravęs, prisijungimo<br />

srityje įrašykite tikslų el. pašto adresą (3) ir slaptažodį<br />

(4).<br />

PASTABA: Jeigu pametėte slaptažodį, spauskite „PA-<br />

METĖTE SLAPTAŽODĮ“ (5).<br />

B. Užregistruokite savo PFS aktyvinimo<br />

kodą <strong>PLM</strong> portale<br />

ZEIL10CR0295A0B 1<br />

1. Pasirinkite skirtuką „Mano veikla“ (1).<br />

2. Spauskite mygtuką „Mano asmeniniai raktai“ (2).<br />

3. Spauskite mygtuką „PFS raktai“ (3).<br />

4. Paspauskite mygtuką „Pridėti naują PFS aktyvinimo<br />

kodą“ (4).<br />

5. Įveskite 32 skaitmenų aktyvinimo kodą (5). Šį aktyvinimo<br />

kodą galima rasti ant kompaktinio disko dėklo<br />

nugarėlės.<br />

6. Iš išskleidžiamojo meniu (6) pasirinkite norimo registruoti<br />

PFS programinės įrangos paketo pavadinimą ir<br />

versiją ir spauskite pateikti (7).<br />

ZEIL10CR0296A0B 2<br />

ZEIL10CR0297A0B 3<br />

Po kelių sekundžių bus rodomas naujas langas su jūsų<br />

PFS naudotojo identifikaciniais duomenimis (1) ir slaptažodžiu<br />

(2).<br />

Nusikopijuokite arba užsirašykite juos, kad vėliau galėtumėte<br />

pasižiūrėti.<br />

ZEIL10CR0298A0B 4<br />

3 - 256


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

C. Įdiekite ir atblokuokite PFS programinę<br />

įrangą.<br />

Įdėkite kompaktinį diską į diskų įrenginį ir vadovaukitės<br />

diegimo nurodymais. Visuomet įdiekite „PFS-Basic“.<br />

Įdiegus programinę įrangą, ji veiks demonstraciniame<br />

režime. Programinę įrangą atsklęskite pagal toliau<br />

pateiktus nurodymus.<br />

1. Pagrindinėje įrankių juostoje (1) pasirinkite „Žinynas“.<br />

2. Išskleidžiamajame sąraše (2) pasirinkite „Registruoti“.<br />

3. Patikrinkite, ar lauke (3) pasirinkta „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong> PFS<br />

Basic“.<br />

4. Spauskite mygtuką „Registruoti“ (4). ZEIL09CR0007A0B 5<br />

5. Naujame lange pasirinkite parinktį „Registruoti internete“<br />

(5) ir tada spauskite mygtuką „Registruoti“ (6).<br />

6. Bus rodomas naujas ekranas, kur reikės įvesti anksčiau<br />

PML portale gautą naudotojo vardą ir slaptažodį<br />

(žr. viršuje).<br />

7. Spauskite „Registruoti“ (7) registracijai užbaigti.<br />

ZEIL09CR0008A0B 6<br />

3 - 257


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Registracija pagalbos tarnyboje<br />

Jeigu įsigijote <strong>PLM</strong> pradedančiojo komplektą, su<br />

operatoriaus vadovu gavote ir <strong>PLM</strong> raštą.<br />

Šiame rašte yra:<br />

• jūsų asmeninis <strong>PLM</strong> RAKTAS;<br />

• jūsų palaikymo bendrovės pavadinimas ir adresas;<br />

• jūsų kombaino serijos numeris;<br />

• pardavimo atstovo rekomendacijos.<br />

Jeigu norite prisiregistruoti klientų palaikymui, atlikite<br />

šiuos veiksmus:<br />

1. savo interneto naršyklėje atverkite <strong>PLM</strong> portalą<br />

(www.newholland.com/plm) ir pasirinkite skirtuką<br />

„Mano asmeniniai raktai“ (1);<br />

2. pasirinkite skirtuką „<strong>PLM</strong> raktai“ (<strong>PLM</strong> raktai) (2);<br />

3. Įveskite <strong>PLM</strong> raktą (žr. savo <strong>PLM</strong> raštą) ir pasirinkite<br />

savo NH pardavimo atstovą.<br />

PASTABA: pardavimo atstovų sąrašas keisis pagal<br />

interneto puslapio viršuje pasirinktą kalbą.<br />

4. Spauskite „Pateikti“ registracijai užbaigti. Nuo šiol<br />

jūsų palaikymo bendrovė galės bendrauti su jumis<br />

ir pakvies dalyvauti mokyme bei teiks individualų<br />

palaikymą.<br />

PASTABA: Jūsų pardavimo atstovas gavo jūsų <strong>PLM</strong><br />

rakto elektroninę kopiją. Jeigu pametėte <strong>PLM</strong> raštą,<br />

kreipkitės į savo pardavimo atstovą.<br />

ZEIL09CR0009A0B 1<br />

3 - 258


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Darbo pradžia su PFS kompiuterio programine įranga<br />

• Sukurkite savo valdymo medį<br />

Valdymo medis – tai sistema su visais augintojų, ūkių ir<br />

laukų pavadinimais.<br />

Sukūrę tinkamą valdymo medį, sutaupysite brangaus<br />

darbo laiko.<br />

1. Sukurkite augintoją (-us).<br />

Meniu spustelėkite „Įrankiai“ ir pasirinkite „Valdymo<br />

punkto redagavimas“.<br />

Pasirodžiusiame dialogo lange pasirinkite „Augintojas“ ir<br />

spustelėkite „Pridėti naują“ (1).<br />

ZEIL09CR0321A0A 1<br />

Įrašykite bent vieną augintojo vardą (ne daugiau nei 20<br />

simbolių).<br />

Galima įrašyti ir kitus duomenis, bet tai nebūtina.<br />

Tuomet spauskite „Gerai“.<br />

PASTABA: Pakartokite 1 žingsnį, įrašydami visus augintojus.<br />

ZEIL09CR0322A0B 2<br />

ZEIL09CR0323A0A 3<br />

3 - 259


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

2. Sukurkite ūkį (-ius)<br />

Meniu spustelėkite „Įrankiai“ ir pasirinkite „Valdymo<br />

punkto redagavimas“.<br />

Pasirodžiusiame dialogo lange pasirinkite „Ūkis“ ir spustelėkite<br />

„Pridėti naują“ (4).<br />

ZEIL09CR0324A0B 4<br />

Kitame dialogo lange pirma pasirinkite tinkamą augintoją<br />

(6).<br />

Įrašykite bent vieną ūkio pavadinimą (7) (ne daugiau nei<br />

20 simbolių).<br />

Galima įrašyti ir kitus duomenis, bet tai nebūtina.<br />

PASTABA: Pakartokite 2 žingsnį, įrašydami visus ūkius.<br />

Tuomet spauskite „Gerai“.<br />

ZEIL09CR0325A0B 5<br />

3. Sukurkite lauką (-us)<br />

Meniu spustelėkite „Įrankiai“ ir pasirinkite „Valdymo<br />

punkto redagavimas“.<br />

Pasirodžiusiame dialogo lange pasirinkite „Laukas“ ir<br />

spustelėkite „Pridėti naują“ (8).<br />

ZEIL09CR0326A0B 6<br />

Kitame dialogo lange pirma pasirinkite tinkamą augintoją<br />

(10) ir tinkamą ūkį (11).<br />

Įrašykite bent vieną lauko pavadinimą (12) (ne daugiau<br />

nei 20 simbolių).<br />

Galima įrašyti ir kitus duomenis, bet tai nebūtina.<br />

PASTABA: Geriausia naudoti LPIS (žemės sklypo identifikacijos<br />

sistema), kaip nurodo Europos Komisija.<br />

PASTABA: Pakartokite 3 žingsnį, įrašydami visus laukus.<br />

Tuomet spauskite „Gerai“.<br />

ZEIL09CR0327A0B 7<br />

3 - 260


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

• Valdymo medžio eksportavimas į kombainą<br />

Jūsų anksčiau sukurtą valdymo medį galima eksportuoti<br />

į kombainą. Svarbus pranašumas yra tas, kad kombainininkui<br />

daugiau jau nereikia įrašinėti augintojo, ūkio ir lauko<br />

pavadinimų. Juos galima pasirinkti iš sąrašo monitoriuje<br />

„IntelliView“.<br />

1. Eksportuokite valdymo medį: laukų pasirinkimą.<br />

Meniu spustelėkite „Įrankiai“ ir pasirinkite „Prietaiso nustatymo<br />

priemonę“. Pasirodžiusiame dialogo lange spustelėkite<br />

„Pridėti naują“ (1).<br />

ZEIL09CR0328A0B 8<br />

Rodomame dialogo lange įrašykite „2008 m. kombaino<br />

derlius“ ir spauskite „Toliau“ (2).<br />

ZEIL09CR0329A0B 9<br />

Naujame dialogo lange pamatysite savo valdymo medį,<br />

kurį anksčiau sukūrėte.<br />

Dabar galite rinktis: arba pasirenkate augintoją (-us), arba<br />

ūkį (-ius), arba atskirus laukus, naudodami mygtuką „Pridėti“<br />

(3).<br />

PASTABA: Geriausia tiesiog pasirinkti visus augintojus.<br />

Tuomet pašalinkite varnelę langelyje „Eksportuoti lauko<br />

ribas“ (4) ir spustelėkite „Toliau“.<br />

ZEIL09CR0330A0B 10<br />

3 - 261


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Praleiskite kitus du ekranus, nes jų nereikia monitoriui<br />

nustatyti.<br />

ZEIL09CR0331A0A 11<br />

ZEIL09CR0332A0A 12<br />

2. Eksportuokite valdymo medį: kultūrų pasirinkimas ir<br />

išsaugojimas atminties įrenginyje.<br />

Šiame ekrane pirma spustelėkite „Produktų grupė“ ir pasirinkite<br />

„Grūdai“ (5).<br />

Tuomet iš sąrašo „Esami produktai“ (6) pasirinkite javus,<br />

kurių derlių norite nuimti, ir spustelėkite „Pridėti“ (7).<br />

Geriausia tiesiog pasirinkti visus javus, kurių derlių kada<br />

nors nuiminėsite šioje vietovėje.<br />

Tuomet spauskite „Toliau“ (8).<br />

ZEIL09CR0333A0B 13<br />

Tuomet spustelėkite „Baigti“.<br />

ZEIL09CR0334A0A 14<br />

3 - 262


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Kitame dialogo lange pasirinkite „Eksportuoti į ekraną“ (9).<br />

ZEIL09CR0335A0B 15<br />

Šiame ekrane pirmiausiai spustelėkite „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“ (10)<br />

ir pasirinkite naudojamo monitoriaus rūšį „IntelliView II /<br />

Plus II / III“ (11).<br />

Tada spauskite „Eksportuoti į pasirinktą ekraną“ (12).<br />

ZEIL09CR0011A0B 16<br />

Įsitikinkite, kad atminties įrenginys yra įkištas į vieną iš<br />

jūsų kompiuterio USB lizdų.<br />

Paskutiniame dialogo lange pasirinkite atminties įrenginį<br />

ir spustelėkite „Gerai“.<br />

Ši programa pati pasiūlo pavadinimą rinkmenai. Geriausia<br />

nekeisti šio pavadinimo, o tiesiog spustelėti „Gerai“.<br />

Dabar jau galite naudoti atminties įrenginį savo kombaine.<br />

Prieš įdėdami atminties įrenginį į kombaino monitorių, išjunkite<br />

kombaino užvedimo raktelį.<br />

Informacija, kaip importuoti duomenis, jau aprašyta šiame<br />

derliaus nuėmimo monitoriaus vadove.<br />

PASTABA: Sudarykite kuo tikslesnį valdymo medį, prieš<br />

pradėdami derliaus nuėmimo sezoną.<br />

3 - 263


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Lauko duomenų importavimas iš kombaino<br />

į tiksliojo ūkininkavimo kompiuterio programą<br />

Po tam tikro kombaino panaudojimo laiko (arba tiesiog sezono<br />

pabaigoje) perkelkite duomenis iš kombaino (esančius<br />

atminties įrenginyje) į savo kompiuterį.<br />

PASTABA: išjunkite kombainą užvedimo rakteliu ir palaukite,<br />

kol monitorius visiškai išsijungs, prieš išimdami atminties<br />

įrenginį iš kombaino.<br />

Įkiškite atminties įrenginį į savo kompiuterio lizdą ir atidarykite<br />

„<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“ tiksliojo ūkininkavimo programą.<br />

Atminties įrenginio atidarymas:<br />

Pasirinkite „Nuskaityti rinkmeną (-as) iš palaikomo lauko<br />

ekrano arba monitoriaus“ (1) ir patvirtinkite paspaudę<br />

„Pradėti nuskaityti rinkmenas iš lauko ekrano“ (2).<br />

ZEIL09CR0012A0B 17<br />

Pasirinkite „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“ (1) ir pažymėkite savo kombaine<br />

įdiegtą monitoriaus tipą „IntelliView II/Plus II/III<br />

(*.vy1)“ (2).<br />

Spauskite apačioje juostą „Pradėti rankinį rinkmenos parinkimą“<br />

(3).<br />

ZEIL09CR0013A0B 18<br />

Bus atvertas rinkmenos paieškos ekranas, kur galėsite<br />

ieškoti rinkmenų.<br />

ZEIL09CR0014A0A 19<br />

3 - 264


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Sekite vediklį.<br />

Pasirinkite (4) ir spauskite „Toliau“ (5).<br />

Vediklis rodys jums ūkį po ūkio. Patikrinkite, ar kiekvienas<br />

ūkis priskirtas tinkamam augintojui. Jei ne, pasirinkite tinkamą<br />

augintoją (6).<br />

ZEIL09CR0338A0B 20<br />

Apdorojus visus laukus, sekite vediklio nurodymus ir patvirtinkite<br />

ūkius bei laukus. Spustelėkite „Toliau“.<br />

ZEIL09CR0339A0A 21<br />

Apdorojus visus laukus bus rodomas valdymo medis. Galite<br />

išplėsti medį paspaudę dešiniąją rodyklę.<br />

Dabar galite spustelėti ant tinkamų javų (pavyzdžiui, kviečių).<br />

Dešinėje bus rodomi kombaino / lauko duomenys.<br />

ZEIL09CR0340A0A 22<br />

• Sukurkite savo derliaus nuėmimo veiklos ataskaitą<br />

Dabar galite pradėti naudoti programos rezultatus. Šiame<br />

konspekte mes paaiškinsime viena – kaip sukurti ataskaitą.<br />

3 - 265


3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI<br />

Paleiskite ataskaitų vediklį:<br />

Meniu spauskite „Rinkmena“, „Sukurti naują“ ir pasirinkite<br />

„Ataskaita“. Kaip pavyzdį pasirenkame „Glaustą ūkio<br />

ataskaitą“ (2).<br />

Spauskite „Toliau“, kol pasieksite vediklio programos pabaigą.<br />

ZEIL09CR0341A0B 23<br />

Paskutiniame dialogo lange galite pasirinkti savo ūkio<br />

arba savo užsakovo įmonės logotipą:<br />

spustelėkite „Naršyti“ (3) ir suraskite standžiajame diske<br />

savo logotipą.<br />

Jei nenorite, kad būtų rodomas logotipas, pašalinkite varnelę<br />

langelyje (4).<br />

Pagaliau spustelėkite „Baigti“.<br />

Ataskaita yra sukurta ir parengta spausdinti:<br />

spauskite „Rinkmena“ ir pasirinkite „Spausdinti“.<br />

meniu<br />

ZEIL09CR0342A0B 24<br />

Tai tik vienas ataskaitos, kurią galima sukurti, pavyzdys.<br />

Galima sukurti daug daugiau įvairių ataskaitų.<br />

ZEIL09CR0343A0A 25<br />

• Sukurkite derliaus žemėlapį<br />

1. Spustelėkite valdymo medį DERLIAUS lygyje (1).<br />

2. Pasirinkite „Sukurti naują žemėlapį“ (2).<br />

ZEIL09CR0010A0B 26<br />

3 - 266


4 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS<br />

4 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS<br />

ĮRENGINIO PALEIDIMAS<br />

Prieš vairuojant kombainą<br />

1. Atidžiai perskaitykite šį operatoriaus vadovą; ypatingą<br />

dėmesį skirkite skirsniams „Atsargumo priemonės“ ir<br />

„Variklio užvedimas“.<br />

2. Tikrinkite visų grandinių ir diržų įtempimus. Žr. 7-13<br />

psl.<br />

3. Kasdien tikrinkite slėgius. Padangos turi būti pripūstos<br />

iki slėgio lygių, nurodytų 7-49 psl.<br />

4. Kasdien, pirmąją darbo savaitę tikrinkite ratų veržlių<br />

sąsūkos momentus, vėliau tai darykite kas savaitę. Žr.<br />

7-6 psl.<br />

5. Tikrinkite aušinamojo skysčio lygį (įsitikinkite, kad mašina<br />

stovi ant lygaus žemės paviršiaus). Žr. 7-11 psl.<br />

6. Tikrinkite hidraulinio ir hidrostatinio tepalo lygį, kai visi<br />

hidrauliniai cilindrai atitraukti, o pjaunamoji nuleista<br />

ant žemės (mašina turi stovėti ant lygaus žemės paviršiaus).<br />

Jei reikia, papildykite tepalo atsargas. Žr.<br />

7-92 psl.<br />

7. Mašiną gerai sutepkite, kaip aprašyta techninės priežiūros<br />

skyriuje.<br />

8. Pakelkite prie variklio skyriaus esančius laiptelius.<br />

9. Pasukite laiptelius nuo operatoriaus platformos į varomųjų<br />

ratų priekį, kai važiuojate visuomeniniais keliais.<br />

10.Atsisėskite ant operatoriaus sėdynės ir reguliuokite ją<br />

pagal savo ūgį ir svorį.<br />

11. Vairą reguliuokite į tinkamiausią padėtį.<br />

Jei reikia, reguliuokite galinio vaizdo veidrodėlius.<br />

12.Užveskite variklį. Žr. 4-2 psl.<br />

13.Patikrinkite, kad išpylimo vamzdis būtų uždarytoje padėtyje.<br />

14.Išjunkite rankinį stabdį.<br />

15.Pakelkite šiaudų elevatorių į jo aukščiausią padėtį.<br />

SVARBU: Norėdami išvengti hidraulinio tepalo perkaitimo,<br />

pjaunamosios aukščio valdymo jungiklį darbinėje<br />

padėtyje laikykite tik tiek, kiek būtina. Toks pats nurodymas<br />

taikomas lenktuvų aukščio kontrolei bei lenktuvų<br />

priekinės bei galinės dalies reguliavimui.<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Nesuvaldymo pavojus!<br />

Prieš važiuodami su pritvirtintu mažesniu nei<br />

4 m (13 ft) pjovimo aparatu, pvz., sulankstomu<br />

grūdų pjovimo aparatu arba atverčiamu kukurūzų<br />

pjovimo aparatu, įsigykite atsvarus ir<br />

(arba) papildomus priekinius žibintus.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0088A<br />

4 - 1


4 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS<br />

Variklio užvedimas<br />

Atidžiai susipažinkite su prietaisais ir valdymo elementais<br />

ir tik tada pirmą kartą užveskite variklį.<br />

Norėdami saugiai užvesti variklį, laikykitės apačioje pateikiamų<br />

nurodymų.<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Pavojus aplinkiniams!<br />

Prieš užvesdami variklį įsitikinkite, kad aplink<br />

mašiną nėra žmonių.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0090A<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Pavojus įkvėpti / uždusti!<br />

Prieš užvesdami variklį įsitikinkite, kad yra tinkamas<br />

vėdinimas.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0091A<br />

Kasdienė užvedimo procedūra<br />

Imkitės tokių veiksmų.<br />

1. Reguliariai atlikite variklio techninę priežiūrą, t.y. tikrinkite<br />

aušinamojo skysčio, alyvos ir degalų bako lygius<br />

(žr. 7 skyrių „TECHNINĖ PRIEŽIŪRA“). Patikrinkite,<br />

ar akumuliatoriaus raktelis yra ĮJUNGIMO padėtyje.<br />

2. Įsitikinkite, kad saugos kelyje svirtinio mechanizmo<br />

jungiklis yra kelio padėtyje, o stovėjimo stabdžio jungiklis<br />

yra ĮJUNGIMO padėtyje.<br />

3. Patikrinkite, ar abiejų stabdžių pedalai sujungti.<br />

4. Įsitikinkite, kad pavaros keitimo kontrolės svirtis neutralioje<br />

padėtyje.<br />

5. Degimo raktelį įkiškite į degimo spynelę, o tada degimo<br />

raktelį pasukite į kontakto padėtį, tikrinkite ar<br />

ekrane nepasirodė joks pranešimas apie pavojų ar gedimą.<br />

6. Prieš užvesdami variklį, išjunkite oro kondicionavimo<br />

sistemą.<br />

7. Prieš užvesdami variklį, šalia stovinčius asmenis įspėkite<br />

paspausdami garsinį signalą.<br />

8. Degimo raktelį pasukite prieš laikrodžio rodyklę, taip<br />

įjungsite starterį. Variklis automatiškai pradės veikti<br />

mažomis apsukomis, tuščiąja eiga (jei variklis neužvedamas<br />

po 20 s, maždaug 1 min atleiskite degimo<br />

raktelį, o tuomet pakartotinai įjunkite starterį).<br />

9. Kai tik variklis užsives, atleiskite degimo raktelį.<br />

10.Patikrinkite, ar nerodomi jokie variklio gedimo / pavojaus<br />

signalo pranešimai.<br />

SVARBU: leiskite varikliui bent 1 min veikti tuščiąja eiga,<br />

tik tuomet pajudėkite iš vietos; tai padės užtikrinti tinkamą<br />

turbokompresoriaus guolių ir hidrostatinio siurblio sutepimą.<br />

Tai ypač rekomenduojama užvedant šaltą variklį.<br />

11. Nustatykite variklio greitį, naudodami variklio droselinės<br />

sklendės svirtinį jungiklį.<br />

4 - 2


4 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS<br />

ĮRENGINIO SUSTABDYMAS<br />

Variklio sustabdymas<br />

Imkitės šių veiksmų:<br />

1. Paspauskite variklio droselinės sklendės svirtinį jungiklį<br />

(apatinę jo dalį) ir leiskite varikliui padirbti tuščiąja<br />

eiga maždaug vieną minutę.<br />

2. Degimo raktelį pasukite prieš laikrodžio rodyklę – variklis<br />

užges.<br />

3. Ištraukite degimo raktelį iš užvedimo ir išjungimo spynelės.<br />

ĮRENGINIO PERKĖLIMAS<br />

Transporto priemonės vairavimas<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Susidūrimo pavojus!<br />

Būkite atsargūs atlikdami posūkius. Kai keičiama<br />

kryptis, galinė mašinos dalis išsikiša.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0089A<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Nesuvaldymo pavojus!<br />

Važiuojant į nuokalnę važiavimo greičio valdymo<br />

svirtis gali pakankamai nesumažinti<br />

mašinos greičio. Kad mašina neriedėtų savaime,<br />

perjunkite žemesnę pavarą, tinkamą<br />

pagal nuokalnės statumą.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0092A<br />

ĮSPĖJIMAS<br />

Važiavimo pavojus!<br />

Niekuomet nevažiuokite viešaisiais keliais<br />

įjungę kokius nors mechanizmus.<br />

Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />

arba vidutinės traumos.<br />

C0030A<br />

SVARBU: Prašome perskaityti toliau pateiktas instrukcijas<br />

ir nevažiuoti su mašina pirma nesusipažinus su valdymu!<br />

Rūpestingai laikykitės šių instrukcijų.<br />

Imkitės tokių veiksmų.<br />

1. Pavarų jungiklį nustatę į norimą padėtį, pasirinkite pavarą.<br />

Tikrinkite parodymus ekrane (būklės sritį), ar<br />

įjungta tinkama pavara (tai gali užtrukti keletą sekundžių).<br />

PASTABA: Jei norite manevruoti su varikliu, įjungtu žema<br />

tuščiąja eiga, pasirinkite LAUKO (FIELD) režimą su kelio<br />

- lauko režimo perjungikliu. Važiuojant KELIO režimu, variklio<br />

greitis didės nuo pageidaujamu važiavimo greičiu.<br />

• Norėdami manevruoti uždarose patalpose, įjunkite<br />

pirmąją pavarą.<br />

• Važiuodami keliais, naudokite trečią pavarą.<br />

2. Atleisti rankinį stabdį.<br />

3. Kiekvieną kartą kai norite išjudinti mašiną iš stovėjimo<br />

padėties, turite paspausti atblokavimo mygtuką,<br />

esantį CommandGrip rankenos gale. Naudokite šį<br />

mygtuką tik tada.<br />

• Kai norite važiuoti pirmyn, paspauskite pavaros atblokavimo<br />

mygtuką ir lengvai stumtelėkite CommandGrip<br />

rankeną pirmyn, kol mašina pradės<br />

judėti. Atleiskite mygtuką, kai važiavimo greitis yra<br />

didesnis nei 0.1 km/h.<br />

Mašinos greitis didės, kol bus į priekį nuspausta<br />

rankena.<br />

Kai rankena yra atleidžiama, greitis išlieka pastovus.<br />

Traukiant rankeną atgal, mašina sulėtėja.<br />

Toliau traukiant, mašina galų gale sustos.<br />

• Kai norite važiuoti atgal, paspauskite atblokavimo<br />

mygtuką ir lengvai patraukite CommandGrip<br />

rankeną atgal, kol mašina pradės judėti. Atleiskite<br />

mygtuką, kai važiavimo greitis yra didesnis nei 0.1<br />

km/h.<br />

Mašinos greitis didės, kol bus atgal traukiama rankena.<br />

Kai rankena yra atleidžiama, greitis išlieka pastovus.<br />

Stumiant rankeną, mašina sulėtėja.<br />

Toliau stumiant, mašina galų gale sustos.<br />

SVARBU: norint išvengti pavarų dėžės gedimų, užvedus<br />

šaltą variklį, pirmas kelias minutes reikia važiuoti<br />

lėtai.<br />

PASTABA: kai norėsite apsukti mašiną, automatiškai<br />

pasigirs signalas, įspėjantis šalia stovinčius asmenis.<br />

4. Susipažinkite su skirtingomis vairavimo ir važiavimo<br />

savybėmis.<br />

• Norėdami dirbti laukuose, pirmiausiai naudokite<br />

pirmą, antrą ir po to trečią pavaras, priklausomai nuo<br />

esamų aplinkybių.<br />

4 - 3


4 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS<br />

Diferencialų fiksavimo sistema<br />

(Jeigu įrengta)<br />

Jei reikėtų važiuoti slidžiu ar klampiu žemės paviršiumi,<br />

diferencialinis užraktas suteiks geresnį sukibimą.<br />

Jei vienas iš varomų ratų pradėtų greitai suktis, nedelsiant<br />

atleiskite diferencialinio užrakto pedalą (1). Abu varomieji<br />

ratai suksis vienodu greičiu. Pedalą (1) laikykite atleistą,<br />

kol mašina aplenks kliūtį.<br />

Atleiskite pedalą (1), norėdami išjungti diferencialinį užraktą.<br />

ZDA7476A 1<br />

SVARBU: kai diferencialinis užraktas (1) atleistas, neapsisukinėkite.<br />

Gali reikėti sumažinti kombaino greitį, kai norima įjungti<br />

diferencialinį užraktą.<br />

4 - 4


5 - TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS<br />

5 - TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS<br />

TRANSPORTAVIMAS KELIU<br />

Paruošimas transportavimui keliu<br />

SVARBU: Užfiksuokite išpylimo vamzdį pervežimui keliu;<br />

žr. 6-91 psl.<br />

SVARBU: Uždarykite pobūgnio pailginimą pervežimui keliu<br />

visose mašinose, išskyrus ryžių; žr. 6-60 psl.<br />

Priekabos prikabinimas<br />

Atlikite šiuos veiksmus, kad saugiai prikabintumėte<br />

priekabą prie kablio:<br />

• ant priekabos sumontuokite suktuvą ir naudokite jį<br />

tempiant priekabą prie kablio;<br />

• netoli kablio sumontuokite papildomą kamerą, kad<br />

būtų galima važiuoti iki priekabos grąžulo.<br />

5 - 1


5 - TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS<br />

PRISTATYMO TRANSPORTAS<br />

Mašinos kėlimas<br />

Norėdami pakelti kombainą (pavyzdžiui, kai jį reikia pakrauti<br />

į priekabą, norint vežti keliais), naudokitės kėlimo<br />

kilpomis.<br />

Priekyje<br />

Dvi kėlimo kilpos įrengtos grūdų bunkeryje.<br />

PASTABA: Šį darbą reikės atlikti su atidarytais grūdų bunkerio<br />

pailginimais ir atidarytais viršutiniais grūdų bunkerio<br />

dangčiais.<br />

Gale<br />

ZEIL10CX0040A0B 1<br />

Dvi kėlimo kilpos yra įrengtos šiaudų kratiklių viršutinio<br />

rėmo kairėje ir dešinėje pusėse.<br />

SVARBU: kad keldami nepažeistumėte kombaino, naudokite<br />

ilgas virves arba kabelius.<br />

ZDA7385A 2<br />

ZDA6145A 3<br />

5 - 2


5 - TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS<br />

Tvirtinimai gabenimui<br />

Norėdami paruošti kombainą siuntimui,<br />

veiksmus.<br />

atlikite šiuos<br />

„Laterale“ modeliai<br />

1. Kombainą užkelkite ant priekabos, galines ir priekines<br />

ašis paremkite medžio blokeliais, kuo platesniais ir neaukštais.<br />

ZEIL08CS0053A0B 1<br />

Priekyje<br />

2. Dvi angos yra įrengtos šiaudų elevatoriaus pakėlimo<br />

cilindro atramos kairėje ir dešinėje pusėse.<br />

3. Pritvirtinkite virve arba grandine.<br />

ZEIL08CS0051A0B 2<br />

Kiti modeliai<br />

1. Kombainą užkelkite ant priekabos, galines ir priekines<br />

ašis paremkite medžio blokeliais, kuo platesniais ir neaukštais.<br />

Priekyje<br />

2. Dvi angos yra įrengtos šiaudų keltuvo pakėlimo cilindro<br />

atramos kairėje ir dešinėje pusėse.<br />

3. Pritvirtinkite virve arba grandine.<br />

ZDA6308B 3<br />

5 - 3


5 - TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS<br />

Visi modeliai<br />

Gale<br />

1. Naudokite tas pačias kilpas (1) kombainui pritvirtinti.<br />

ZEIL06CS0048A0B 4<br />

5 - 4


5 - TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS<br />

GRĄŽINIMO TRANSPORTAS<br />

Tempimas<br />

SVARBU: netaisyklingai velkant gali atsitikti nelaimingų<br />

atsitikimų. Vilkdami išjungtą kombainą, laikykitės toliau<br />

pateiktos procedūros. Naudokite tik kietus vilkimo strypus.<br />

Mašinos vilkti nerekomenduojama, tačiau jei būtina tai<br />

atlikti, reikia imtis tokių veiksmų:<br />

1. Išjunkite galinių ratų pavarą (jei ji įrengta).<br />

2. Pasirinkite neutralią pavarą.<br />

3. Atleiskite rankinį stabdį.<br />

4. Vilkite ne didesniu nei 16 km/h (10 mph) greičiu.<br />

5. Uždėkite atitinkamus įspėjamuosius signalus, nurodančius,<br />

jog mašina yra velkama.<br />

SVARBU: jei mašina yra velkama įjungus pavarą (t.y., jos<br />

svirtis yra ne neutralioje padėtyje), gali negrįžtamai sugesti<br />

hidrostatinė sistema.<br />

ZDA6308A 1<br />

6. Jei mašina užklimptų purve, visada ją traukite, naudodami<br />

vielą ar grandinę, pritvirtintą prie priekinės varomosios<br />

ašies ( 1 pav.) arba galinės varomosios ašies,<br />

apatinio kablio (1). Niekada nevilkite mašinos, naudodami<br />

kabelį, pritvirtintą prie varančiosios ašies.<br />

SVARBU: prieš traukdami ar stumdami mašiną, ištuštinkite<br />

grūdų bunkerį.<br />

ZEIL06CS0048A0B 2<br />

5 - 5


5 - TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS<br />

5 - 6


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

6 - DARBO OPERACIJOS<br />

DERLIAUS NUĖMIMAS<br />

Naudojimo aprašymas<br />

Kombainas atlieka penkias pagrindines funkcijas:<br />

ZDA4318B 1<br />

1. Tiekimas<br />

2. Kūlimas<br />

3. Atskyrimas<br />

4. Valymas<br />

5. Grūdų laikymas ir išleidimas<br />

6 - 1


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

1. Tiekimas<br />

Lenktuvas (javų arba „Superflex“ pjaunamojoje) arba surinkimo<br />

grandinė (kukurūzų pjaunamojoje) tiekia javus /<br />

kukurūzų burbuolių kotus į pjaunamąją (2), link sraigės<br />

(3). Sraigė (3) paduoda javus į šiaudų elevatoriaus (4)<br />

priekį.<br />

Pjaunamąją reikia nustatyti taip, kad javai būtų tolygiai surenkami<br />

ir tiekiami į šiaudų elevatorių. Informacijos apie<br />

reguliavimo darbus rasite atitinkamos pjaunamosios operatoriaus<br />

vadove.<br />

Šiaudų elevatoriaus viršutiniai atsparos taškai, esantys<br />

ant šiaudų elevatoriaus korpuso, leidžia pjaunamajai sekti<br />

nuokrypius šlaite, kiekvienoje pusėje, pagal pagrindinės<br />

dalies padėtį.<br />

Tada javai šiaudų elevatoriumi pernešami ten, kur bus<br />

perduodami per akmenų gaudyklę (5) į būgno ir pobūgnio<br />

sritį. Šioje vietoje tiekimas baigiamas ir pradedamas<br />

kūlimas.<br />

Akmenų gaudyklė (5) sukurta tam, kad sulaikytų akmenis<br />

ir kitus pašalinius objektus, galinčius pažeisti vidines mašinos<br />

dalis.<br />

2. Kūlimas<br />

Kai būgnas (6) sukasi, jis trina javus į pobūgnio trintuves<br />

(7). Vykdant šį trynimo veiksmą, 80 - 90 % grūdų<br />

separuojama per pobūgnį.<br />

• Švarūs grūdai krenta ant grūdų kratomosios lentos (8).<br />

• Šiaudai (ir likę grūdai) nukreipiami į spragilą (9).<br />

Uždengimo plokštės gali būti pasukamos po javų pobūgniu,<br />

norint padidinti trynimo veiksmo efektyvumą, kai kuliami<br />

žieminiai miežiai ar javai, kuriuos sunku iškulti.<br />

Žvyninius sietus galima įrengti priekinėje pobūgnio dalyje,<br />

norint padidinti kūlimo efektyvumą (ypač svarbu kuliant<br />

kviečius) ir išvengti baltų galvučių.<br />

Grūdų pobūgnio pailginimą (10)sureguliavus į atidarymo<br />

padėtį, šiaudai bus mažiau pažeidžiami. Siekiant didžiausio<br />

našumo, pailginimas nustatomas uždarymo padėtyje.<br />

3. Atskyrimas<br />

Spragilas (9) atitraukia šiaudus nuo būgno ir nukreipia<br />

juos į rotacinį separatorių (11) bei pobūgnį (12), kuris toliau<br />

atskiria grūdus nuo šiaudų.<br />

Šiaudus atskirianti uždanga (13) neleidžia spragilui ar rotaciniam<br />

separatoriui numesti šiaudų per toli ant šiaudų<br />

kratiklių (14).<br />

Spragilas „Straw Flow“ (36) (jei įrengtas) yra naudojamas<br />

pagerinti šiaudų perdavimą link šiaudų kratiklių, siekiant<br />

vienodesnio medžiagos srauto, kai derliaus ėmimo<br />

sąlygos yra sudėtingos.<br />

Šiaudų kratikliai (14) virpina, pakelia ir varto šiaudus, leisdami<br />

likusiems grūdams nukristi per kratiklius ir slysti žemyn<br />

per kratiklių grąžinimo kanalus į galinę grūdų kratomosios<br />

lentos dalį (8).<br />

Šiaudai pernešami per kratiklius ir galinę kombaino dalį<br />

bei paskirstomi pradalgėje ar smulkinami šiaudų smulkintuvu<br />

(jei įrengtas).<br />

6 - 2


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

• Be rotacinio separatoriaus<br />

ZDF1438B 2<br />

• Su rotaciniu separatoriumi<br />

ZDF1404C 3<br />

6 - 3


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

• Su spragilu „Straw Flow“<br />

ZEIL06CS0021F0C 4<br />

6 - 4


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

6 - 5


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

4. Valymas<br />

Grūdai ir pelai, esantys ant grūdų kratomosios lentos (8),<br />

yra transportuojami į galinę dalį judant valymo sistemai.<br />

Jei kombaine įrengtas sietas „Smart Sieve“, valymo našumas,<br />

dirbant šlaituose, išlieka toks pats aukštas, kaip<br />

ir dirbant lygiuose laukuose.<br />

Sistema funkcionuoja tokiu būdu.<br />

Atsižvelgiant į valymo ventiliatoriaus greitį (javų tipą) ir<br />

šlaitą, „Smart Sieve“ pavara daugiau ar mažiau judina<br />

priešsiečio ir viršutinio sieto šoninę dalį.<br />

Jei valymo mechanizme nėra įrengtos „Smart Sieve“<br />

sistemos, darbas nedideliuose šlaituose pagerinamas,<br />

ant priešsiečio ir viršutinio sieto sumontavus pailgintus<br />

skirtuvus.<br />

Tokie skirtuvai gali turėti neigiamos įtakos dirbant lygiuose<br />

laukuose.<br />

Pailginti skirtuvai yra įrengti kaip standartinė įranga ant<br />

grūdų kratomosios lentos (8), kur jie užtikrina tolygų medžiagos<br />

paskirstymą prieš tai, kai ji pasiekia priešsietį<br />

(17).<br />

Valymo sistema sudaryta iš viršutinės dalies (25) ir apatinės<br />

dalies (26), kurios juda priešingomis kryptimis. Pirmiausia<br />

atskyrimas vykdomas ant grūdų kratomosios lentos,<br />

kai lengvesni pelai sudaro viršutinį sluoksnį, o sunkesni<br />

grūdai – apatinį sluoksnį. Medžiaga krenta per ardyną<br />

su piršto dydžio angelėmis (18), kuris įrengtas galinėje<br />

grūdų kratomosios lentos dalyje, ant priešsiečio (17).<br />

Oras, kurį pučia valymo ventiliatorius (19), pelus nupučia<br />

per priešsietį taip, kad pakankamai švarūs grūdai krenta<br />

per priešsietį. Šis veiksmas kartojamas antrą kartą tarp<br />

priešsiečio (17) ir viršutinio sieto (20).<br />

Oras, patenkantis iš valymo ventiliatoriaus (19), nupučia<br />

pelus per viršutinį mašinos sietą, kai tuo tarpu grūdai, neiškultos<br />

varpos ir nedidelis kiekis sunkių pelų nukrenta ant<br />

apatinio sieto (21).<br />

Priešsiečio sumontavimas stipriai padidina valymo mechanizmo<br />

našumą, kadangi pagrindiniai grūdų ir pelų atskyrimo<br />

darbai vyksta abiejų ardynų, su piršto dydžio angelėmis,<br />

dalyse. Apatinis sietas arba valymo sietas atlieka<br />

galutinį valymo darbą. Grūdai, kurie pereina per valymo<br />

sietą, yra pernešami per grūdų transporterį (22) į valytų<br />

grūdų kryžminę sraigę (23). Neiškultos varpos, kurios nenukrenta<br />

per apatinį sietą, yra atvėtų sraigės (24) pernešamos<br />

į būgną, kur yra pakartotinai kuliamos.<br />

ZDA7380A 5<br />

6 - 6


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

5. Grūdų laikymas ir išleidimas<br />

Valyti grūdai į grūdų bunkerį (32) keliauja per valytų grūdų<br />

kryžminę sraigę (23), grūdų elevatorių (31) ir iškėlimo<br />

sraigę (33).<br />

Grūdų bunkeris ištuštinamas per grūdų bunkerio išleidimo<br />

sraigę e (34) ir išleidimo vamzdžio sraigę (35).<br />

ZEIL06CSX038F0C 6<br />

6 - 7


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Mašinos nustatymai skirtingiems javų tipams<br />

Javai Reikalinga pasirenkama įranga Būgno greitis<br />

Pobūgnio<br />

padėtis<br />

„Opti-<br />

Thresh“<br />

KVIEČIAI 700 - 1000 RPM 10 mm<br />

VASARINIAI<br />

MIEŽIAI<br />

ŽIEMINIAI MIEŽIAI<br />

RUGIAI<br />

KVIETRUGIAI<br />

AVIŽOS<br />

RYŽIAI<br />

MAIZE<br />

(KUKURŪZAI)<br />

LINAI<br />

RAPSAI<br />

Uždarykite uždengimo plokštes, įdėkite<br />

uždengimo strypus pirmoje pobūgnio<br />

sekcijoje,<br />

jeigu reikia.<br />

Uždarykite uždengimo plokštes, įdėkite<br />

uždengimo strypus pirmoje pobūgnio<br />

sekcijoje,<br />

jeigu reikia.<br />

Būgnų spragilai su smailais dantukais<br />

ir sekcijinis pobūgnis su dantukais –<br />

spragilo kaiščiai<br />

(jei naudojamas rotacinis separatorius)<br />

Kukurūzų arba apvalių strypų pobūgnio<br />

sekcijos<br />

(žr. 6-11 psl.)<br />

Vertikalių peilių komplektas<br />

800 - 1000 RPM<br />

900 - 1100 RPM<br />

1000 - 1100<br />

RPM<br />

800 - 1000<br />

RPM<br />

650 - 700<br />

RPM<br />

6 mm arba<br />

10 mm<br />

6 mm arba<br />

10 mm<br />

atidarymas/<br />

uždarymas<br />

uždaryti<br />

uždaryti<br />

10 mm uždaryti<br />

10 mm uždaryti<br />

10 mm uždaryti<br />

400 - 500 RPM 21/26 mm atidaryti<br />

400 - 500 RPM<br />

( 300 - 400 RPM<br />

sausiems<br />

kukurūzams)<br />

800 - 1000<br />

RPM<br />

600 - 650<br />

RPM<br />

31/25 mm<br />

6 mm arba<br />

10 mm<br />

14 mm arba<br />

21 mm<br />

atidarymas/<br />

uždarymas<br />

uždaryti<br />

atidaryti (jei yra<br />

RS rotacinis<br />

separatorius)<br />

uždaryti (jei<br />

nėra RS)<br />

VEJOS ŽOLYTĖ<br />

Smulki vejos žolytė Mažo ventiliatoriaus sukimosi greičio 700 - 900 RPM 6 mm uždaryti<br />

Stambi vejos žolytė<br />

komplektas 600 - 800 RPM 21 mm atidaryti<br />

ŽIRNIAI<br />

Sraigto dengiamosios dalys su skylutėmis<br />

18 mm –<br />

400 - 500 RPM<br />

(ilgos skylutės)<br />

25 mm<br />

atidaryti<br />

DOBILAI<br />

Uždarykite uždengimo plokštes,<br />

6 mm arba<br />

Didžiausias<br />

jei reikia.<br />

mažiau<br />

uždaryti<br />

BEANS (PUPOS)<br />

Kukurūzų pobūgnio sekcijos – mažo<br />

greičio būgno komplektas – viršutinis<br />

18/15 mm –<br />

sietas HC 1-5/8 –<br />

240 - 400 RPM<br />

27/21 mm<br />

Spragilo kaiščiai (jei rotacinis<br />

atidaryti<br />

separatorius)<br />

SORGAS<br />

DAŽINIS<br />

DYGMINAS<br />

SOJOS PUPELĖS<br />

Uždenkite vertikalius šiaudų kratiklių<br />

klavišus – mažo būgno sukimosi greičio<br />

komplektas<br />

Kukurūzų pobūgnio sekcijos -<br />

Perforuoti sraigės dangčiai (ilgomis<br />

skylutėmis) -<br />

Viršutinis sietas HC 1-5/8<br />

500 - 700<br />

RPM<br />

300 - 500 RPM<br />

450 - 600 RPM<br />

10 mm uždaryti<br />

18 mm –<br />

25 mm<br />

18/15 mm –<br />

22/18 mm<br />

uždaryti<br />

atidaryti<br />

6 - 8


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Javai Reikalinga pasirenkama įranga Būgno greitis<br />

Pobūgnio<br />

padėtis<br />

„Opti-<br />

Thresh“<br />

SAULĖGRĄŽOS<br />

GARSTYČIOS<br />

GRIKIAI<br />

Mažo būgno sukimosi greičio komplektas<br />

– ventiliatoriaus apatinis gaubtas<br />

300 - 500<br />

RPM<br />

500 - 600<br />

RPM<br />

500 - 600<br />

RPM<br />

18 mm –<br />

25 mm<br />

14 mm –<br />

21 mm<br />

atidaryti<br />

atidaryti<br />

10 mm uždaryti<br />

6 - 9


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Rotacinio<br />

separatoriaus<br />

greitis<br />

(RS) (jei<br />

įrengtas)<br />

„Multi<br />

Thresh“<br />

pobūgnis<br />

(jei<br />

įrengtas)<br />

Ventiliatoriaus<br />

greitis<br />

visi viršutiniai<br />

sietai<br />

Sietų atsidarymai<br />

Apatinis sietas<br />

Šiaudų kaponė<br />

(jei įrengta)<br />

Prieš<br />

greitis peiliai<br />

(padėtis)<br />

didelis<br />

uždaryti<br />

700 - 800<br />

RPM<br />

8 - 12 mm 4 - 6 mm didelis į vidų<br />

didelis<br />

uždaryti<br />

700 - 800<br />

RPM<br />

8 - 12 mm 4 - 6 mm didelis į vidų<br />

didelis<br />

uždaryti<br />

700 - 800<br />

RPM<br />

8 - 12 mm 4 - 6 mm didelis į vidų<br />

didelis<br />

didelis<br />

didelis<br />

didelis<br />

uždaryti<br />

uždaryti<br />

uždaryti<br />

uždaryti<br />

700 - 800<br />

RPM<br />

700 - 800<br />

RPM<br />

550 - 700<br />

RPM<br />

650 - 800<br />

RPM<br />

8 - 12 mm 4 - 6 mm didelis į vidų<br />

8 - 12 mm 4 - 6 mm didelis į vidų<br />

8 - 12 mm 4 - 6 mm didelis į vidų<br />

8 - 12 mm 4 - 6 mm didelis<br />

į vidų/<br />

pusę į<br />

išorę<br />

mažas<br />

uždaryti<br />

800 RPM<br />

– didžiausias<br />

12 - 15 mm<br />

(HC 1-5/8")<br />

10 mm arba naudojamas<br />

16 mm ar 18 mm sietas<br />

su apvaliomis skylutėmis<br />

mažas<br />

(į išorę)<br />

didelis<br />

mažas<br />

uždaryti<br />

atidaryti<br />

500 - 550<br />

RPM<br />

450 - 500<br />

RPM<br />

4 - 5 mm 2 - 3 mm didelis į vidų<br />

8 - 10 mm 2 - 3 mm didelis (į išorę)<br />

didelis<br />

didelis<br />

mažas<br />

didelis<br />

mažas<br />

didelis<br />

mažas<br />

mažas<br />

mažas<br />

žemas ar<br />

aukštas<br />

žemas ar<br />

aukštas<br />

atidarymas/<br />

uždarymas<br />

atidarymas/<br />

uždarymas<br />

uždaryti<br />

uždaryti<br />

atidaryti<br />

uždaryti<br />

uždaryti<br />

uždaryti<br />

atidarymas/<br />

uždarymas<br />

uždaryti<br />

uždaryti<br />

170/250 RPM 4 mm 1 mm didelis<br />

400 RPM 5 mm 4 - 5 mm didelis<br />

750 - 900<br />

RPM<br />

400 - 450<br />

RPM<br />

750 - 900<br />

RPM<br />

700 - 850<br />

RPM<br />

650 - 800<br />

RPM<br />

700 - 900<br />

RPM<br />

600 - 650<br />

RPM<br />

500 - 600<br />

RPM<br />

500 - 600<br />

RPM<br />

į vidų<br />

10 - 15 mm 6 - 8 mm didelis (į išorę)<br />

6 - 8 mm 3 - 4 mm didelis į vidų<br />

12 - 15 mm<br />

8 - 10 mm arba<br />

naudojamas<br />

16 mm ar 18 mm sietas<br />

su apvaliomis skylutėmis<br />

didelis<br />

(į išorę)<br />

8 - 12 mm 5 - 6 mm didelis į vidų<br />

10 - 12 mm 5 - 6 mm didelis į vidų<br />

10 - 15 mm 5 - 6 mm didelis į vidų<br />

10 - 12 mm 7 - 8 mm mažas (į išorę)<br />

8 mm 5 mm didelis į vidų<br />

8 - 12 mm 8 mm didelis į vidų<br />

6 - 10


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Konfigūracijos keitimas iš grūdų į kukurūzus<br />

NORĖDAMI KEISTI GRŪDŲ KONFIGŪRACIJĄ Į KUKURŪZŲ, TURITE ATLIKTI ŠIAS MODIFIKACIJAS.<br />

VEIKSMAS<br />

SKYRIUS<br />

Pjaunamoji<br />

- Sumontuokite kukurūzų pjaunamąją Vadovaukitės kukurūzų pjaunamosios operatoriaus<br />

vadovu<br />

- Kaip to reikalaujama, sumontuokite atsvarus TECHNINĖS SĄLYGOS – 9-16<br />

‐ Įrenkite papildomą apšvietimą (prie atverčiamų Vadovaukitės kukurūzų pjaunamosios operatoriaus<br />

pjaunamųjų)<br />

vadovu<br />

Šiaudų elevatorius<br />

- Reguliuokite šiaudų elevatoriaus apatinį veleną DARBO OPERACIJOS – 6-36<br />

- Iš šiaudų elevatoriaus išimkite tarpines dengiamąsias DARBO OPERACIJOS – 6-39<br />

plokšteles<br />

Kūlimas<br />

- Įdėkite kukurūzų pobūgnio dalis arba apvalių strypų DARBO OPERACIJOS – 6-52<br />

pobūgnio dalis drėgnoms sąlygoms<br />

- Nuimkite nuo dulkių saugančią plokštę DARBO OPERACIJOS – 6-58<br />

- Įdėkite spragilo kaiščius, kad sumažintumėte grūdų<br />

suskaldymą<br />

PRIEDAI – 10-2<br />

- Įdėkite būgno dengiamąsias plokštes, norėdami<br />

sumažinti grūdų suskaldymą (jeigu standartinis būgnas)<br />

- Sumontuokite mažo būgno greičio komplektą, norėdami TECHNINĖ PRIEŽIŪRA – 7-13<br />

sumažinti grūdų suskaldymą<br />

Separavimas<br />

- Sumontuokite mažo rotacinio separatoriaus greičio DARBO OPERACIJOS – 6-63<br />

komplektą<br />

- Ant rotacinio separatoriaus įrenkite nuo dėvėjimosi DARBO OPERACIJOS – 6-64<br />

saugančias plokšteles<br />

Valymas<br />

- Įrenkite apatinį ventiliatoriaus gaubtą PRIEDAI – 10-7<br />

‐ Sumontuokite apatinį sietą su apvaliomis skylutėmis 16<br />

mm (švariam mėginiui) arba 18 mm ar CLOSZ 1-5/8"<br />

sietą (didžiausiam pajėgumui)<br />

DARBO OPERACIJOS – 6-78<br />

- Įrenkite viršutinį sietą ir priešsietį (1-5/8") kukurūzams<br />

- Įrenkite dengiamąsias dalis su angelėmis, norėdami<br />

PRIEDAI – 10-9<br />

sumažinti grūdų suskaldymą<br />

Šiaudų smulkintuvas „Dual-Chop“ (jei įrengtas)<br />

- Išimkite priešpeilius<br />

- Iš smulkintuvo išimkite grėblį<br />

DARBO OPERACIJOS – 6-93<br />

- Išimkite pusę rotoriaus peilių<br />

- Nustatykite mažą smulkintuvo rotoriaus greitį<br />

Kapojų kratytuvas (jei įrengtas)<br />

- Išimkite pelų kratytuvą DARBO OPERACIJOS – 6-106<br />

- Įrenkite rotacinį dulkes valantį skydo šepetėlį<br />

(naudojamą drėgnomis sąlygomis)<br />

Variklis<br />

PRIEDAI – 10-13<br />

6 - 11


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Kalibravimo darbai<br />

VEIKSMAS<br />

Monitoriaus ekranas<br />

SKYRIUS<br />

– Perkalibruokite pjaunamąją<br />

- Perkalibruokite pobūgnio atidarymą<br />

- Perkalibruokite viršutinį sietą (jeigu nuotoliniai sietai)<br />

- Perkalibruokite apatinį sietą (jeigu nuotoliniai sietai)<br />

- Perkalibruokite grūdų srauto jutiklį (jei įrengtas)<br />

- Perkalibruokite drėgmės jutiklį (jei įrengtas)<br />

Variklis<br />

VALDIKLIAI / PRIETAISAI<br />

- pritaikykite rotacinio nuo dulkių saugančio skydo valymą VALDIKLIAI / PRIETAISAI<br />

Transmisija<br />

- Pritaikykite padangų spindulį<br />

- pritaikykite varomosiso galinės ašies ribinę vertę (jei<br />

P.R.A.)<br />

Pjaunamosios nustatymai<br />

Naudokite pjaunamosios nustatymo vediklį:<br />

‐ pritaikyti bendram eilių skaičiui<br />

‐ pritaikyti pjaunamosios šoniniam pakreipimui<br />

‐ pritaikyti pjaunamosios Autofloat II<br />

Kuliamosios nustatymai<br />

VALDIKLIAI / PRIETAISAI<br />

VALDIKLIAI / PRIETAISAI<br />

‐ Pritaikykite pobūgnio tipą VALDIKLIAI / PRIETAISAI<br />

Valymo nustatymai<br />

‐ Pritaikykite sietų nuostolių jautrumą<br />

‐ Pritaikykite viršutinio sieto tipą<br />

‐ Pritaikykite apatinio sieto tipą<br />

‐ Pritaikykite nuotolinius sietus<br />

Likučių nustatymai<br />

VALDIKLIAI / PRIETAISAI<br />

‐ Pritaikykite pelų kratytuvą VALDIKLIAI / PRIETAISAI<br />

ACS nustatymai<br />

‐ Pritaikykite derliaus tipą VALDIKLIAI / PRIETAISAI<br />

6 - 12


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Charakteristikos<br />

Staigus variklio stabdymas<br />

Vienintelis būdas tiksliai patikrinti kombaino veikimą –<br />

įvykdyti staigaus variklio stabdymo procedūrą.<br />

1. Vairuokite kombainą lauko dalyje, kuri geriausiai atvaizduoja<br />

visus javus. Įsitikinkite, kad kombainas yra<br />

įvažiavęs bent jau 100 m (328 ft) į javus ir važiuoja<br />

įprastiniu greičiu pagal žemės paviršių.<br />

2. Kalibravimo ekrane pasirinkite parinktį „Staigus variklio<br />

stabdymas“ (žr. 3-88).<br />

3. Bus rodomas pranešimas: „Variklis išsijungs“. Spauskite<br />

„Tęsti“, kad galėtumėte toliau tęsti Kai būsite<br />

pasiruošę vykdyti staigų variklio stabdymą, spauskite<br />

„Tęsti“. Variklis išsijungs. Dauguma javų bus paskirstyta,<br />

kaip tai būtų faktinio derliaus ėmimo metu.<br />

4. Išjunkite kūlimą ir pjaunamosios įjungimo sistemos<br />

sankabą ir vėl užveskite variklį. Taip variklis bus<br />

apsaugotas nuo perkaitimo ir pažeidimo. Leiskite<br />

varikliui 5 minutes veikti lėta tuščiąja eiga, o tuomet<br />

jį sustabdykite.<br />

PASTABA: raktinis jungiklis turi būti išjungimo padėtyje<br />

5 s prieš iš naujo užvedant variklį.<br />

5. Tikrinkite grūdų bunkerio mėginį, ar jis visiškai iškultas,<br />

švarus, ar nėra grūdų apgadinimo.<br />

6. Eikite į priekinę pjaunamosios dalį ir patikrinkite javų<br />

nuostolius, prieš pjaunamąjai paliečiant javus (nuostoliai,<br />

patirti iki derliaus ėmimo).<br />

7. Patikrinkite javų nuostolius toje srityje, kur pravažiavo<br />

pjaunamoji (pjaunamosios nuostoliai).<br />

8. Patikrinkite medžiagos pasiskirstymą ant grūdų kratomosios<br />

lentos.<br />

9. Patikrinkite medžiagos, esančios ant sietų, rūšį, kiekį<br />

ir paskirstymą.<br />

10.Patikrinkite atvėtų rūšį ir kiekį.<br />

11. Patikrinkite bendrus nuostolius 60 cm (23.6 in) pločio<br />

srityje, per visą valymo mechanizmo plotį. Norint<br />

nustatyti mašinos nuostolius, reikia atimti iki derliaus<br />

ėmimo patirtus nuostolius ir pjaunamosios nuostolius.<br />

Naudokite išskleidžiamą ekraną, norėdami tiesiogiai<br />

patikrinti mašinos nuostolius.<br />

12.Atsižvelgdami į visus ankstesnius veiksnius, iš naujo<br />

sureguliuokite kombainą.<br />

PASTABA: per vieną kartą reguliuokite tik vieną parametrą,<br />

kad bet koks kombaino veikimo pokytis galėtų<br />

būti susietas su tuo nustatymo reguliavimu.<br />

PASTABA: nuleiskite pobūgnį (visiškai žemyn), prieš<br />

bandydami iš naujo įjungti kūlimą.<br />

Naudojami keturi rodikliai, apibūdinantys jūsų kombaino<br />

veikimą. Keturi rodikliai yra tokie:<br />

• grūdų bunkerio bandinys;<br />

• medžiagos paskirstymas ant grūdų lentos ir viršutinio<br />

sieto;<br />

• surinktų grūdų tipas ir kiekis;<br />

• nuostoliai.<br />

VEIKIMO RODIKLIAI<br />

Tinkamai perpratę šiuos rodiklius ir susipažinę su<br />

kombainu, galite atlikti reikiamus nustatymus ir jų<br />

koregavimą, o tai savo ruožtu padės išspręsti bet kokią<br />

kilusią problemą ir pagerinti kombaino veikimo savybes.<br />

GRŪDŲ BUNKERIO BANDINYS<br />

Didelis kiekis šiukšlių, susikaupusių grūdų bunkeryje,<br />

reiškia, kad javai buvo per ilgai kuliami ir (arba) valymo<br />

ventiliatoriaus greitis per mažas. Pirmasis veiksmas, kurį<br />

reikia atlikti siekiant ištaisyti šią problemą, – tai padidinti<br />

pobūgnio tarpą ir (arba) sumažinti būgno greitį. Taip sumažinamas<br />

arba panaikinamas medžiagos skaldymas,<br />

kas būdinga per ilgai kuliant javus. Tada padidinkite<br />

valymo ventiliatoriaus greitį, jei atliekos yra sunkesnės<br />

nei grūdai, arba uždarykite viršutinį sietą, jei atliekos yra<br />

didesnės nei grūdai.<br />

Grūdai apsidaužo ar pažeidžiami dėl pobūgnio nustatymo,<br />

kai jis nustatytas per daug arti prie būgno.<br />

Padidinkite pobūgnio tarpą, tada sumažinkite greitį, kad<br />

išspręstumėte problemą.<br />

Kai tiekiama per daug medžiagos, grūdai gali būti pažeidžiami<br />

šiaudų elevatoriuje. Netinkamas šiaudų elevatoriaus<br />

grandinės įtempimas taip pat pažeidžia grūdus.<br />

Per dažnas grūdų grąžinimas į valymo sistemą taip pat<br />

gali pakenkti grūdų kokybei, kadangi jie papildomai keliauja<br />

per būgno / pobūgnio sritį. Sujungti pobūgniai taip<br />

pat gali pažeisti grūdus, kadangi iškulti grūdai negali ištrūkti<br />

iš pobūgnio srities.<br />

Atsilaisvinusios elevatoriaus grandinės taip pat gali lemti<br />

grūdų pažeidimus. Labai svarbu palaikyti tinkamą minėtų<br />

grandinių įtempimą.<br />

Neiškultos medžiagos grūdų bunkeryje gali atsirasti dėl<br />

to, kad ji buvo per trumpai kuliama arba apatinis sietas<br />

atidarytas per plačiai. Padidinkite būgno greitį ir sumažinkite<br />

pobūgnio tarpą, kad išspręstumėte problemą. Taip<br />

pat šiek tiek sumažinkite tarpą prie apatinio sieto, kad išgautumėte<br />

švaresnį grūdų bunkerio bandinį.<br />

6 - 13


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

PASKIRSTYMAS ANT GRŪDŲ LENTOS/ VIRŠUTINIO SIETO<br />

Medžiagos paskirstymas ant grūdų kratomosios lentos<br />

turi įtakos medžiagos paskirstymui ant sieto. Paskirstymas<br />

ant grūdų lentos turi būti atliekamas lygus arba šiek<br />

tiek aukštesnis, iškart po būgnu, su nedideliu nuolydžiu į<br />

abi puses.<br />

Priekinis viršutinio sieto trečdalis turi būti visiškai švarus.<br />

Viduriniame trečdalyje gali būti šiek tiek grūdų, tačiau<br />

daugiausia likučiai. Galiniame viršutinio sieto trečdalyje<br />

turėtų būti tik likučiai.<br />

Jei viršutinio sieto galiniame trečdalyje yra grūdų, grąžinamosios<br />

sistemos veikimas bus pagreitintas ir yra galimybė,<br />

kad grūdai riedės į galinę kombaino dalį. Pakelkite<br />

viršutinį sietą, kad kuo daugiau grūdų nukristų ant apatinio<br />

sieto.<br />

Jei medžiaga ant viršutinio sieto skaldoma į mažas daleles,<br />

vadinasi, javai buvo per ilgai kuliami. Taip gali būti<br />

užkimštas viršutinis sietas ir galite patirti didelių nuostolių.<br />

Padidinkite pobūgnio tarpą ir (arba) sumažinkite būgno<br />

greitį, kad sumažintumėte kūlimą.<br />

Jei randate neiškultų varpų, reikia padidinti būgno greitį ir<br />

(arba) sumažinti pobūgnio tarpą. Varpos gali būti neiškultos<br />

ir dėl susidėvėjusių strypelių ir susidėvėjusių pobūgnių.<br />

GRĄŽINTŲ GRŪDŲ BANDINYS<br />

Normalu, jog grįžtamąjame bandinyje lieka šiek tiek neiškultų<br />

varpų. Grįžtamosios sistemos paskirtis – grąžinti<br />

neiškultas varpas į kūlimo sritį, kur jos bus kuliamos antrą<br />

kartą. Tačiau, jei nustatomas didelis kiekis neiškultų<br />

varpų, vadinasi, pobūgnio tarpas per didelis.<br />

Jei grįžtamajame bandinyje yra labai daug valytų grūdų,<br />

reikia sumažinti valymo ventiliatoriaus greitį ir (arba) labiau<br />

atidaryti apatinį sietą.<br />

NUOSTOLIAI<br />

Nuostoliai gali būti nustatomi skirtingose pakopose: (žr.<br />

1 pav.)<br />

1. Nuostoliai prieš kūlimą: (t. y. nuostoliai, nustatyti priekinėje<br />

kombaino dalyje) juos dažniausiai lemia neigiamos<br />

oro sąlygos, prastos javų sąlygos ir javų subrendimas.<br />

2. Pjaunamosios nuostoliai: (t. y. nuostoliai, rasti už<br />

pjaunamosios ir išorinėje padangų dalyje) juos gali<br />

lemti netinkamas pjaunamosios nustatymų reguliavimas.<br />

3. Pratekėjimo nuostoliai: juos gali lemti apgadinti izoliaciniai<br />

sluoksniai ar angos, esančios apatinėje sraigės<br />

dengiamojoje dalyje.<br />

4. Valymo mechanizmo nuostoliai: juos gali lemti prastas<br />

sieto sureguliavimas, per mažas ar per didelis valymo<br />

ventiliatoriaus greitis arba darbas šlaituose (viršijant<br />

Smart Sieve sistemos pajėgumą).<br />

5. Šiaudų kratiklių nuostoliai: tai gali būti neiškultos varpos<br />

(neiškultos iki galo) ar grūdai dėl prasto būgno ir<br />

pobūgnio sureguliavimo ar per didelio važiavimo greičio.<br />

Bendri mašinos nuostoliai (Lt):<br />

Lt = (2 + 3) + (4 + 5) - 1<br />

Funkciniai nuostoliai (Lf)<br />

Lf = 4 + 5<br />

6 - 14


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

ZDA2908B 1<br />

Nuostolių sritis apibrėžiama grūdų padėtimi kombaino<br />

atžvilgiu. Kiekvieną tokią sritį privaloma tikrinti, norint<br />

tiksliai nustatyti, kokius kombaino reguliavimo darbus (jei<br />

yra tokių) galima atlikti, norint sumažinti nuostolius.<br />

Grūdai, esantys ant žemės, priekinėje kombaino pjaunamosios<br />

dalyje (1), yra apibrėžiami kaip iki derliaus ėmimo<br />

patirti nuostoliai, kuriuos lėmė oro sąlygos. Prieš kombainą<br />

vairuodami į laukus, nustatykite nuostolių dydį.<br />

Grūdų galite rasti už pjaunamosios, tačiau jei jų pastebėsite<br />

išorinėje varomų ratų padangų dalyje (2), jie bus<br />

laikomi pjaunamosios nuostoliais. Nuostolius gali lemti<br />

netinkamas pjaunamosios sureguliavimas ar netinkamas<br />

kombaino važiavimo greitis.<br />

Grūdai, esantys ant žemės tiesiai po kombainu (3) ir per<br />

visą trinkelės plotį, dažnai patenka dėl netinkamo kombaino<br />

sureguliavimo, per didelio važiavimo greičio ar nuotėkio.<br />

Angos, esančios sraigės apatinėje dalyje, ar pažeisti<br />

tarpikliai gali lemti didelius nuostolius, kurie dažnai per<br />

klaidą tapatinami su valymo sistemos ar šiaudų kratiklių<br />

(6) nuostoliais.<br />

Valymo sistemos nuostoliai (4) gali būti nulemti ant viršutinio<br />

sieto susidariusios medžiagos, kuri leidžia grūdams<br />

nuriedėti į galinę kombaino dalį. Tai taip pat gali būti dėl<br />

sieto atsidarymo, uždarymo ar per daug atidarius, galinę<br />

sieto dalį pakėlus per aukštai (sieto kampas per didelis)<br />

ar dėl per mažo valymo ventiliatoriaus greičio ar sieto apkrovos,<br />

kai vykdomas per daug agresyvus trapių javų kūlimas.<br />

Nuostolius (5) taip pat gali lemti per didelis valymo ventiliatoriaus<br />

greitis. Grūdai tuomet nupučiami į galinę kombaino<br />

dalį.<br />

Netolygus medžiagos išpylimas ant viršutinio sieto taip<br />

pat gali lemti nuostolius.<br />

6 - 15


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Kaip nustatyti nuostolių lygį<br />

ĮSPĖJIMAS<br />

Skraidantys objektai!<br />

Tikrindami nuostolius atjunkite šiaudų kapoklį<br />

ir kratytuvo pavarą.<br />

Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />

arba vidutinės traumos.<br />

C0008B<br />

Pavyzdys<br />

Kombainas 17 ft ( 5.10 m)<br />

su javų pjaunamąja, dirbantis kviečiuose.<br />

Vidutinis derlius: 5000 kg/ha<br />

ZDA2908C 2<br />

• Paviršius P = paviršius, kuriame imamas derlius: 1 m<br />

padauginta iš X (pjaunamosios plotis) = 5.10 m².<br />

• Paviršius Q = medžiaga, pjaunama paviršiuje P, už<br />

mašinos (t.y. pradalgėje): 1 m padauginta iš Y.<br />

(būgno plotis, t. y. 1.5 m) = 1.5 m².<br />

• Atsižvelkite į 1 % = 50 kg/ha nuostolių lygį arba 5<br />

grams/m² derlių.<br />

Paviršiuje Q tuomet bus nustatyti P paviršiaus funkciniai<br />

nuostoliai (t. y. valymo mechanizmo, šiaudų kratiklių,<br />

ventiliatoriaus) ( 5.10 m²), yra 5 x 5.1 = 25.5 g.<br />

• Atsižvelgiant į vidutinį kviečių svorį (23000 grūdų/kg),<br />

tai reiškia: 586 grūdai paviršiuje Q ( 1 % nuostolių<br />

lygis).<br />

• Vidutinio dydžio žmogaus ranka su išskėstais pirštais<br />

apima apie 0.03 m² paviršių. Vadinasi, jei grūdų nuostoliai<br />

yra tolygiai pasiskirstę, 18 grūdų surasite už<br />

rankos, kas reikš 1 % grūdų nuostolių, imant 5000<br />

kg/ha derlių.<br />

6 - 16


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

VAŽIAVIMAS<br />

Greičio palaikymo sistema<br />

Sistema „Cruise Control“ leidžia operatoriui važiuoti kombainu<br />

pastoviu greičiu priekine eiga javuose. Ji įrengiama<br />

standartiškai.<br />

Naudojimas<br />

1. važiuokite mašina į priekį ne mažesniu kaip 1 km/h<br />

(0.6 mph) greičiu;<br />

2. Reguliuokite greitį iki pageidaujamo rankena CommandGrip.<br />

3. Spauskite „Cruise Control“ mygtuką (2) 2 s, kad suaktyvintumėte<br />

sistemą „Cruise Control“; greitis įsimenamas.<br />

4. Norint reguliuoti greitį, neišėjus iš sistemos „Cruise<br />

Control“, paspauskite ir palaikykite mygtuką „Cruise<br />

Control“ (2), stumdami rankeną CommandGrip į<br />

priekį ar atgal norimam greičiui pasirinkti. Atleiskite<br />

mygtuką „Cruise Control“ (2), kad įsimintumėte greitį.<br />

ZEIL10CX0291A0D 1<br />

Antrą greitį galima įsiminti, kai mygtukas „Cruise Control“<br />

(2) spaudžiamas kartu su perjungimo valdymo mygtuku<br />

(10) 2 s.<br />

PASTABA:<br />

Galima perjunginėti du įsimintus greičius spaudžiant mygtuką<br />

„Cruise Control“ (2) kartu su perjungimo valdymo<br />

mygtuku (10).<br />

Kiekvienai pasirinktai pavarai yra du įsiminti greičiai.<br />

Sistema „Cruise Control“ išjungiama, kai:<br />

• CommandGrip rankena yra judinama<br />

ZEIL10CX0296A0Z 2<br />

6 - 17


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

„SmartSteer“ sistema (jei įrengta)<br />

Sistema SmartSteer automatiškai pakreipia kombainą<br />

išilgai kairiojo javų krašto.<br />

DĖMESIO: Šios sistemos niekada nenaudokite važiuodami<br />

keliu.<br />

ĮSPĖJIMAS<br />

Lazerio radiacija!<br />

Kad išvengtumėte akių sužeidimų, nežiūrėkite<br />

tiesiai į šviesas ar naudodami optinius instrumentus.<br />

Visada naudokite akių apsaugą. Lazerio<br />

klasė 1M.<br />

Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />

arba vidutinės traumos.<br />

C0011A<br />

Norėdami nustatyti valdymo pagal kraštą sistemą monitoriuje,<br />

atlikite šiuos veiksmus:<br />

pradiniame ekrane pasirinkite „Priemonių komplektas –<br />

pavara“ ir automatinio valdymo rūšies lauke pasirinkite<br />

„Pagal kraštą“.<br />

Apie derliaus ėmimo valdymo jutiklio (HGS) lazerinio jutiklio<br />

ir (arba) galinių ratų padėties kalibravimą skaitykite<br />

3-88 psl., 9 skyriuje „Varančiųjų ratų padėtis“.<br />

Įjungimo režimas:<br />

SmartSteer sistema suaktyvinama (parengties režime),<br />

paspaudus automatinio valdymo svirtinį jungiklį<br />

(1).<br />

PASTABA: Sistema SmartSteer gali būti perjungiama<br />

tik iš savo išjungimo būsenos į įjungimo (parengties) režimą,<br />

kaip tai aprašyta anksčiau.<br />

ZEIL10CX0290A0C 1<br />

Mirksinti automatinio valdymo piktograma bus rodoma<br />

būsenos srityje (parengties būsenoje), ekrane, jei nėra<br />

įvesties / išvesties klaidų.<br />

Įjungtas (darbo) režimas<br />

• Spauskite automatinio valdymo mygtuką (2), kad suaktyvintumėte<br />

sistemą SmartSteer ir ji ieškos javų<br />

krašto.<br />

• Kai vairas nejudinamas ne mažiau nei dvi sekundes,<br />

sistema SmartSteer automatiškai nukreips mašiną<br />

pagal javų kraštą.<br />

ZEIL10CX0291A0D 2<br />

6 - 18


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Jei automatinio valdymo simbolis, esantis ekrano būsenos<br />

srityje, nemirksi ir girdimas signalas, tai reiškia,<br />

jog SmartSteer sistema yra įjungta (dirba).<br />

Sistema SmartSteer automatiškai perjungiama iš<br />

aktyvaus režimo į įjungimo (parengties) režimą, kai:<br />

• operatorius suka vairą;<br />

• nesurastas javų kraštas, mašina važiuoja pagal paskutinius<br />

gautus galiojančius krašto duomenis.<br />

SmartSteer sistema visiškai išjungiama, kai:<br />

• išjungiamas ir įjungiamas užvedimo raktelis;<br />

• paspaudus automatinio valdymo svirtinį jungiklį (1), kai<br />

SmartSteer sistema yra savo suaktyvinimo ar savo<br />

įjungimo (parengties) režime.<br />

ZEIL10CX0290A0C 3<br />

Nustatymų koregavimas<br />

Taip pat yra galimybė tinkamai suderinti atstumą tarp javų<br />

krašto ir pjaunamosios šono (forsavimas). Reguliavimas<br />

gali būti atliekamas tik, kai SmartSteer sistema įjungta<br />

į darbo režimą.<br />

Kad galėtumėte forsuoti, paspauskite ir palaikykite perjungimo<br />

jungiklį (10) ir tuo pačiu metu paspauskite kairįjį<br />

pjaunamosios šoninio pakreipimo jungiklį (3).<br />

ZEIL10CX0296A0Z 4<br />

ZEIL10CX0291A0C 5<br />

6 - 19


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Eilių valdymas (jei įrengta)<br />

Valdymo pagal eilę sistema automatiškai valdo mašiną<br />

pagal javų eiles su dviem pjaunamosios jutikliais.<br />

Norėdami nustatyti valdymo pagal eilę sistemą monitoriuje,<br />

atlikite šiuos veiksmus:<br />

pradiniame ekrane pasirinkite „Priemonių komplektas –<br />

pavara“ ir automatinio valdymo rūšies lauke pasirinkite<br />

„Pagal eilę“.<br />

Apie eilių jutiklio ir (arba) galinių ratų padėties kalibravimą<br />

skaitykite skyrelyje „Kalibravimo darbai“ 3-88 psl., 9 skyriuje<br />

„Varančiųjų ratų padėtis“ ir 10 skyriuje „Eilių jutiklių<br />

padėtis“.<br />

Įjungimo režimas:<br />

Valdymo pagal eilę sistema yra suaktyvinama (budėjimo<br />

režime) paspaudus automatinio valdymo svirtinį jungiklį<br />

(1).<br />

PASTABA: valdymo pagal eilę sistema gali būti perjungiama<br />

tik iš savo išjungimo būsenos į įjungimo (parengties)<br />

režimą, kaip tai aprašyta anksčiau.<br />

ZEIL10CX0290A0C 1<br />

Mirksinti automatinio valdymo piktograma bus rodoma<br />

būsenos srityje (parengties būsenoje), ekrane, jei nėra<br />

įvesties / išvesties klaidų.<br />

Įjungtas (darbo) režimas<br />

• Važiuokite mašina į javus.<br />

• Spauskite automatinio valdymo mygtuką (2), kad suaktyvintumėte<br />

valdymo pagal eilę sistemą.<br />

• Kai vairas nejudinamas ne mažiau nei 2 s, valdymo<br />

pagal eilę sistema automatiškai nukreips mašiną pagal<br />

javų eilę.<br />

ZEIL10CX0291A0D 2<br />

Jei automatinio valdymo simbolis, esantis ekrano būsenos<br />

srityje, nemirksi ir girdimas signalas, tai reiškia,<br />

jog valdymo pagal eilč sistema yra įjungta (dirba).<br />

6 - 20


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Valdymo pagal eilę sistema automatiškai perjungiama iš<br />

aktyvaus režimo į įjungimo (parengties) režimą, kai:<br />

• operatorius suka vairą;<br />

• nesurasta javų eilė, mašina važiuoja pagal paskutinius<br />

gautus galiojančius eilės duomenis.<br />

Valdymo pagal eilę sistema visiškai išjungiama, kai:<br />

• išjungiamas ir įjungiamas užvedimo raktelis;<br />

• paspaudus automatinio valdymo svirtinį jungiklį (1), kai<br />

valdymo pagal eilę sistema yra savo suaktyvinimo ar<br />

įjungimo (parengties) režime.<br />

ZEIL10CX0290A0C 3<br />

6 - 21


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

PJOVIMO APARATAS<br />

Pjovimo aparato montavimas<br />

Norint prijungti pjaunamąją prie kombaino, reikia imtis<br />

tokių veiksmų:<br />

1. Įsitikinkite, kad viršutinė šiaudų keltuvo korpuso atrama,<br />

į kurią turi remtis pjaunamoji, yra švari.<br />

2. Nustatykite kombaino padėtį taip, kad šiaudų elevatorius<br />

ir pjaunamosios anga lygiuotų.<br />

3. Įjungę pirmą pavarą, pradėkite važiuoti, kad šiaudų<br />

elevatorius būtų nustatytas į jo padėtį. Prijunkite pjaunamąją,<br />

o tuomet pjaunamąją ir šiaudų keltuvą pakelkite.<br />

4. Prijunkite greitai prikabinamą svirtį (1), kad kabliukai<br />

(2) visiškai liestųsi su kaiščiais (3).<br />

Jei taip nėra, reguliuokite svirtį (1), naudodami varžtus<br />

(4) taip, kad įjungus užraktą (5), svirtyje (1) būtų jaučiamas<br />

pasipriešinimas.<br />

ZDA6001A 1<br />

Kai naudojami „Laterale“ modeliai<br />

ZEIL07CS0032A0B 2<br />

5. Prijunkite pjaunamosios pavaros movą (5). Naudokite<br />

specialų įrankį (6), pritaikytą kairiajai šiaudų elevatoriaus<br />

pusei, norint kad pjaunamosios pavaros veleno<br />

skersinio jungtis lygiuotų su pjaunamosios darbinio veleno<br />

skersinio jungtimi.<br />

ZDA6002A 3<br />

6 - 22


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

6. Uždenkite dangtį (7), norėdami apsaugoti pjaunamosios<br />

pavaros jungiamąją movą (8).<br />

7. Jeigu darbo velenas su plastikiniais dangčiais, pritvirtinkite<br />

grandinę (9), kaip parodyta.<br />

Jeigu kukurūzų pjaunamoji su darbo velenu be plastikinio<br />

dangčio, uždarykite dangčius ant darbo veleno.<br />

8. Į šį lizdą junkite elektrinį kištuką (1).<br />

9. Atidarykite dangtį (2), pasukite hidraulinę dalį (3) prie<br />

(4) ir sukite žemyn rankeną (5), kol fiksatorius (6) atsidurs<br />

savo griovelyje.<br />

ZDA6003A 4<br />

Jei naudojama kukurūzų pjaunamoji su stiebų<br />

smulkintuvais ar pjaunamosios su pavaros velenu,<br />

esančiu dešinėje pusėje, imkitės tokių veiksmų:<br />

1. Norėdami atidaryti dangtį (1), naudokite specialų<br />

įrankį, kurį rasite dešinėje šiaudų elevatoriaus pusėje.<br />

ZEIL08CS0010A0B 5<br />

2. Pakelkite dangtį (2) ir pakreipkite žemyn dengiamąją<br />

plokštę (1), kaip parodyta paveikslėlyje. Fiksuokite<br />

dangtį (1), naudodami atsuktuvą.<br />

ZEIL08CS0011A0B 6<br />

3. Prijunkite smulkintuvo sankabos movą. Naudokite<br />

specialų įrankį, pritaikytą kairiąjai šiaudų elevatoriaus<br />

pusei, norint kad pjaunamosios veleno skersinio jungtis<br />

lygiuotųsi su pjaunamosios darbo veleno skersinio<br />

jungtimi.<br />

4. Jeigu darbo velenas su plastikiniais dangčiais, pritvirtinkite<br />

grandinę (9) (žr. 4 pav.).<br />

Jeigu kukurūzų pjaunamoji su darbo velenu be plastikinio<br />

dangčio, uždarykite dangčius ant darbo veleno.<br />

6 - 23


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

5. Dangtį (2) spauskite žemyn<br />

(dengiamoji plokštė (1) lieka savo vietoje, kaip parodyta).<br />

ZEIL09CS0020A0B 7<br />

PASTABA: prieš sulenkiant kukurūzų pjaunamąją<br />

MF675L arba MF680L modelyje „Laterale“, nuimkite<br />

darbo veleną.<br />

6 - 24


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Pjovimo aparato nuėmimas<br />

Norėdami išmontuoti pjaunamąją, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. jeigu javų pjaunamoji, nustatykite lenktuvus į jų žemiausią<br />

ir galinę padėtį.<br />

2. Atkabinkite tokias dalis:<br />

• pjaunamosios varančiosios dalies movą (8);<br />

• elektrinį kištuką (1).<br />

• Paspauskite fiksatorių (6) ir apsukite rankeną (5).<br />

Išimkite hidraulinį bloką (3). Uždarykite dangtį (2).<br />

ZDA6003A 1<br />

3. Įkiškite elektros kištuką (1) į šiaudų elevatoriaus lizdą.<br />

4. Pakabinkite hidraulinį bloką (3) ant šiaudų elevatoriaus<br />

atramos.<br />

5. Atidarykite užraktą (5), kad atlaisvintumėte greitai atkabinamą<br />

svirtį (1).<br />

ZDA6140A 2<br />

6. Pjaunamąją pastatykite ant lygaus žemės paviršiaus<br />

ar ant priekabos.<br />

7. Kai variklis veikia tuščiosios eigos greičiu, atlaisvinkite<br />

šiaudų elevatoriaus korpusą nuo pjaunamosios,<br />

o tada pavažiuokite atgal.<br />

PASTABA: žr. atskirą operatoriaus vadovą, kur pateikiama<br />

informacijos apie jūsų kombaine sumontuotos<br />

pjaunamosios rūšį.<br />

6 - 25


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Rinktuvo aukščio kontrolė<br />

Kai keisite pjaunamąją (javų pjaunamąją), atlikite pjaunamosios<br />

nustatymo ir kalibravimo darbus (žr. „Kalibravimas“<br />

3-88 psl., 7 skyrelį „Pjaunamoji“).<br />

Norėdami įjungti automatinį pjaunamosios aukščio valdymo<br />

režimą (ražienos aukščio ir (arba) Autofloat II<br />

kompensavimui), atlikę pirmuosius kalibravimo darbus,<br />

imkitės tokių veiksmų:<br />

Ražienos aukščio ir Autofloat režimas<br />

Šiame režime, be Autofloat II jutiklių, pjaunamoji dirba<br />

pagal iš anksto pasirinktą ražienos aukštį, remiantis pjaunamosios<br />

aukščio jutikliu ant šiaudų elevatoriaus.<br />

Jei pjaunamojoje sumontuoti Autofloat II jutikliai, pjaunamoji<br />

dirbs pagal lauko kontūrus prie iš anksto parinkto<br />

ražienos aukščio.<br />

1. Įjunkite kūlimo mechanizmą ir šiaudų elevatorių, naudodami<br />

jungiklius (1) ir (2).<br />

2. Nustatykite pjaunamosios atminties perjungiklį (4) į ražienos<br />

aukščio / Autofloat II režimo 1 ar 2 padėtį.<br />

3. Nuleiskite pjaunamąją iki pageidaujamo pjovimo<br />

aukščio ir kampo, naudodami pjaunamosios aukščio<br />

ir pjaunamosios šoninio pakreipimo svirtinį perjungiklį<br />

(3).<br />

4. Spauskite automatinį pjaunamosios aukščio valdymo<br />

mygtuką (5) bent jau 2 s, norėdami išsaugoti (pasigirs<br />

patvirtinantis signalas).<br />

PASTABA: yra galimybė išsaugoti dvi skirtingas aukščio<br />

vertes, naudojant pjaunamosios atminties perjungiklį<br />

(4) ražienos aukščio / Autofloat II režimo 1 ar<br />

2 padėtyje.<br />

5. Norėdami darbo metu keisti vieną iš atmintyje įrašytų<br />

pjaunamosios nustatymų, naudokite pjaunamosios<br />

aukščio ir pjaunamosios šoninio pakreipimo svirtinį<br />

perjungiklį (3) (pagreitinti / sulėtinti), kuriuo pakelsite<br />

ar nuleisite pjaunamąją iki pageidaujamos vertės.<br />

Spauskite automatinį pjaunamosios aukščio valdymo<br />

mygtuką (5) bent jau 2 s, norėdami išsaugoti naują<br />

aukščio padėtį (bus patvirtinta pyptelėjimu).<br />

6. Kad pakeistumėte pjaunamosios pakreipimo kampą,<br />

pjaunamosios aukščio ir šoninio pakreipimo svirtiniu<br />

jungikliu (3) pakreipkite pjaunamąją į norimą padėtį.<br />

Spauskite automatinį pjaunamosios aukščio valdymo<br />

mygtuką (5) bent jau 2 s, norėdami išsaugoti kampo<br />

padėtį (bus patvirtinta pyptelėjimu).<br />

7. Dirbdamas lauko pakraščiuose operatorius gali du<br />

kartus paspausti automatinį pjaunamosios aukščio<br />

valdymo mygtuką (5), norėdamas iškelti pjaunamąją<br />

iš javų.<br />

Kai norima iš naujo įjungti automatinį režimą, paspaudus<br />

automatinį pjaunamosios aukščio valdymo mygtuką<br />

(5), siunčiamas impulsas, o pjaunamoji leidžiama<br />

tol, kol pasiekiama iš anksto numatyta vertė.<br />

ZEIL10CX0290A0B 1<br />

ZEIL10CX0291A0B 2<br />

6 - 26


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

PASTABA: norint keisti tik darbinę nustatytą vertę, pjaunamosios<br />

aukščio ir pjaunamosios šoninio pakreipimo<br />

svirtiniu perjungikliu (3) nustatoma sulėtinimo / pagreitinimo<br />

parinktis, tačiau patvirtinimas nėra atliekamas,<br />

spaudžiant automatinį pjaunamosios aukščio valdymo<br />

mygtuką (5). Sistema toliau veikia automatiniame režime.<br />

PASTABA: pjaunamosios aukščio valdymo svirtinis perjungiklis<br />

(3) (tik didelio greičio palėtinimo ar pagreitinimo<br />

metu, nevykdant šoninio pakreipimo) automatinio režimo<br />

sistemą visiškai perjungia į transportavimo režimą (pirmaeiliškumas).<br />

PASTABA: taip pat įmanoma pakeisti vieną pjaunamosios<br />

aukštį į kitą ar netgi parinkti pjaunamosios kompensavimą,<br />

naudojant atminties perjungiklį (4).<br />

Automatinis kompensavimas vykdomas, kai pjaunamoji<br />

paliečia žemę. Kai pjaunamoji nupjauna prie žemės esančius<br />

javus, ji automatiškai grįžta prie iš anksto nustatyto<br />

darbinio aukščio. Toks automatinis kompensavimas gali<br />

būti reguliuojamas, taikant ribinį slėgį. Mažesnis ribinis<br />

slėgis ribos jėgas, sąveikaujančias prie žemės, kai pjaunamoji<br />

paliečia žemę.<br />

Informaciją apie kalibravimą rasite „Įrankių dėžė“ 3-54 psl.<br />

12 skyrelyje „Pjaunamosios nustatymai“ ir „Kalibravimai“<br />

3-88 psl. 7 skyrelyje „Pjaunamoji“.<br />

6 - 27


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Compensation mode (Kompensavimo režimas)<br />

Naudokite šį režimą, kai imsite žirnių ir (arba) išguldytų<br />

javų derlių. Šiame darbo režime pjaunamoji slysta per<br />

žemę, taikant iš anksto nustatytą slėgį.<br />

Šis režimas taip pat gali būti naudojamas, norint nustatyti<br />

automatinį šoninį pakreipimą, jei Autofloat II potenciometro<br />

jutikliai įrengti. Jutikliai turi būti prijungti prie mašinos,<br />

o išorinės pjaunamosios pavažėlės – sukimosi padėtyje<br />

(t.y. laisvai prikabintos).<br />

1. Įjunkite kūlimo mechanizmą ir šiaudų elevatorių, naudodami<br />

jungiklius (1) ir (2).<br />

2. Nustatykite pjaunamosios atminties perjungiklį (4) į<br />

kompensavimo režimą.<br />

3. Nuleiskite pjaunamąją ant žemės pjaunamosios aukščio<br />

ir pjaunamosios šoninio pakreipimo svirtiniu jungikliu<br />

(3), kad galėtumėte nustatyti pageidaujamą pjaunamosios<br />

slėgį.<br />

4. Spauskite automatinį pjaunamosios aukščio valdymo<br />

mygtuką (5) bent jau 2 s, norėdami išsaugoti (pasigirs<br />

patvirtinantis signalas).<br />

PASTABA: sukalibruotas pjaunamosios slėgis reiškia<br />

slėgį, prie kurio pjaunamoji kelia cilindrus su pjaunamąja<br />

+/- 15 cm (6 in) virš žemės paviršiaus.<br />

5. Norėdami darbo metu keisti iš anksto nustatytą slėgį,<br />

naudokite pjaunamosios slėgio ir pjaunamosios šoninio<br />

pakreipimo svirtinį perjungiklį (3) (pagreitinti / sulėtinti)<br />

ir parinkite pageidaujamą slėgį. Spauskite automatinį<br />

pjaunamosios aukščio valdymo mygtuką (5)<br />

bent jau 2 s, norėdami išsaugoti naują slėgį (bus patvirtinta<br />

pyptelėjimu).<br />

6. Dirbdamas lauko pakraščiuose operatorius gali du<br />

kartus paspausti automatinį pjaunamosios aukščio<br />

valdymo mygtuką (5), norėdamas iškelti pjaunamąją<br />

iš javų.<br />

Kai norima iš naujo įjungti automatinį režimą, paspaudus<br />

automatinį pjaunamosios aukščio valdymo mygtuką<br />

(5), siunčiamas impulsas, o pjaunamoji leidžiama<br />

tol, kol pasiekiama iš anksto numatyta vertė.<br />

PASTABA: norint keisti slėgį, pjaunamosios aukščio ir<br />

pjaunamosios šoninio pakreipimo svirtiniu perjungikliu<br />

(3) nustatoma sulėtinimo / pagreitinimo parinktis,<br />

tačiau patvirtinimas nėra atliekamas, spaudžiant automatinį<br />

pjaunamosios aukščio valdymo mygtuką (5).<br />

Sistema toliau veikia automatiniame režime.<br />

PASTABA: taip pat įmanoma pakeisti vieną pjaunamosios<br />

aukštį į kitą ar netgi parinkti pjaunamosios<br />

kompensavimą.<br />

ZEIL10CX0290A0B 3<br />

ZEIL10CX0291A0B 4<br />

6 - 28


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

PASTABA: būsenos sritis, matoma monitoriaus ekrane,<br />

nurodo kokiame režime dirba pjaunamoji. Galimi trys skirtingi<br />

režimai.<br />

1. Ražienos aukščio režimas<br />

2. Autofloat II režimas<br />

3. Kompensavimo režimas<br />

PASTABA: būsenos sritis, esanti monitoriaus ekrane, parodo,<br />

jei darbo metu ražienos aukščio ar Autofloat II<br />

režime, pjaunamoji paliečia žemę.<br />

PASTABA: jei automatinis režimas išjungiamas dėl jutiklio<br />

gedimo, ekrane iškylančiame lange pamatysite pranešimą<br />

„AUTOMATINIS HHC IŠJUNGTAS“.<br />

6 - 29


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Transportavimo režimas<br />

Šiame režime pjaunamąją galima pakelti arba nuleisti į fiksuotą<br />

padėtį. Norėdami nustatyti padėtį monitoriuje, atlikite<br />

šiuos veiksmus:<br />

Pradžios ekrane pasirinkite „Priemonių komplektas“ –<br />

„Tiektuvo nustatymai“ ir „Tiektuvo fiksuotas kampas“<br />

padėties nustatymams.<br />

PASTABA: Po smūgio slopinimo su įjungta pjaunamąja,<br />

pjaunamoji sugrįš į iš anksto parinktą aukštį.<br />

Pjaunamosios „Superflex“ veikimas<br />

Norėdami dirbti „Superflex“ pjaunamąja, atlikite pjaunamosios<br />

tipo konfigūraciją. Žr. „Įrankių dėžė“ 3-54 psl. 12<br />

skyrelį „Pjaunamosios nustatymai“.<br />

Automatinis pjaunamosios pakėlimas<br />

Ši automatinė sistema sukurta siekiant apsaugoti<br />

pjaunamosios pavažėlių trinkeles, kai mašina apsukama,<br />

kad vairuotojui būtų patogiau.<br />

• Pjaunamoji pakeliama į jos didžiausią darbinį aukštį<br />

Norint įjungti sistemą, reikia įvykdyti šias sąlygas.<br />

• Įrengtas pjaunamosios automatinis pakėlimas; žr.<br />

„Įrankių dėžė“ 3-54 psl. 12 skyrelį „Pjaunamosios<br />

nustatymai“.<br />

• Pasirinktas lauko režimas<br />

• Kuliamoji įjungta<br />

• Šiaudų elevatorius įjungtas<br />

• Dirbama automatiniame režime<br />

• Važiavimas atbuline eiga<br />

6 - 30


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Lenktuvo apsukų ir važiavimo greičio sinchronizavimas<br />

Lenktuvų ir važiavimo greičio sinchronizavimo sistema –<br />

tai automatinė sistema, kuri jeigu įjungiama monitoriuje<br />

(žr. „Įrankių dėžė“ 3-51 psl., 13 skyrelį „Pjaunamosios<br />

apsukų nustatymai“), sukuria tiesinį lenktuvų ir važiavimo<br />

greičio santykį.<br />

Bazinis koeficientas tarp lenktuvų ir važiavimo greičio gali<br />

būti padidinamas ar sumažinamas, naudojant lenktuvų<br />

greičio valdymo jungiklį (1).<br />

• A = lenktuvų greitis (km/h)<br />

• B = važiavimo greitis (km/h)<br />

• C = minimalus lenktuvų greitis<br />

(nustatytas naudojant monitoriaus ekraną)<br />

• D = automatinis lenktuvų polinkis<br />

(priklauso nuo pjaunamosios / lenktuvų varančiosios<br />

dalies tipo)<br />

• E = automatinis lenktuvų greičio kompensavimas<br />

PASTABA: Kuo didesnė automatinio greičio nustatymų<br />

riba, tuo didesnis esamas lenktuvų greitis, lyginant<br />

su važiavimo greičiu.<br />

ZEIL10CX0306A0B 1<br />

• F = didžiausias lenktuvų greitis<br />

ZEIL09FR0148A0A 2<br />

SVARBU: prieš nustatant lenktuvų greitį, atlikite pjaunamosios<br />

nustatymą per monitoriaus „Priemonių komplekto“<br />

parinktį.<br />

6 - 31


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Norėdami tinkamai nustatyti greičio sinchronizacijos<br />

valdymą, imkitės tokių veiksmų:<br />

1. Įjunkite lenktuvų greičio sinchronizavimą monitoriuje.<br />

2. Įjunkite pjaunamąją ir reguliuokite lenktuvų greitį iki pageidaujamos<br />

mažiausios vertės, naudodami lenktuvų<br />

greičio jungiklį (1).<br />

3. Važiuokite mašina į javus ir reguliuokite lenktuvų greičio<br />

nuokrypį lenktuvų greičio jungikliu (1), kad atitiktų<br />

mašinos važiavimo greitį.<br />

Reguliavimo metu monitoriuje bus rodoma juostinė<br />

diagrama:<br />

• Kai žalias plotas, lenktuvų greitis yra geras.<br />

• Kai yra kairiame oranžiniame plote, lenktuvų greitis yra<br />

per mažas.<br />

• Kai yra dešiniame oranžiniame plote, lenktuvų greitis<br />

yra per didelis.<br />

• Kai yra kairiame raudoname plote, lenktuvų greitis yra<br />

per mažas.<br />

• Kai yra dešiniame raudoname plote, lenktuvų greitis<br />

yra per didelis.<br />

PASTABA: Kai lenktuvų greičio sinchronizacija monitoriuje<br />

yra IŠJUNGTA, reguliavimo metu juostinė diagrama<br />

nerodoma. Kai yra hidraulinė lenktuvų pavara, rodoma<br />

procentinė vertė, arba kai yra mechaninė lenktuvų pavara,<br />

rodoma apsukų vertė.<br />

ZEIL10CX0306A0B 3<br />

6 - 32


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Išlygiavimo sistema<br />

Kombaino modelis „Laterale“ buvo specialiai sukurtas<br />

darbui šlaituose. Esant kiekvienam paviršiaus pokyčiui,<br />

automatinė šoninio išlyginimo sistema pakartotinai<br />

išlygina mašinos padėtį pagal horizontalią padėtį, o pjaunamoji<br />

seka žemės kontūrus. Palyginus su tradicinėmis<br />

mašinomis, tokia sistema suteikia galimybę dirbti iki 18<br />

% šlaituose, palaikant tokią pačią darbo kokybę, kaip ir<br />

dirbant ant lygaus paviršiaus.<br />

Atliekant mašinos korpuso tiesioginius pakeitimus, taip<br />

pat galima pagerinti sukibimą, galimybę manevruoti ir mašinos<br />

stabilumą, kai važiuojama šlaitais, taip pat operatorius<br />

jaučiasi patogiau.<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Sutraiškymo pavojus!<br />

Lygio nustatymo sistemą turi patikrinti įgaliotas<br />

kvalifikuotas technikas. Jei reikia atlikti<br />

lygio nustatymo sistemos priežiūros darbus,<br />

kreipkitės į vietinį pardavėją. Nebandykite aptarnauti<br />

ar remontuoti lygio nustatymo sistemos.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0056B<br />

Kelio režimas<br />

SVARBU: prieš važiuodami į kelią, įsitikinkite, kad mašina<br />

nuleista į savo žemiausią padėtį; tai taikoma šalims, kur 4<br />

m metrų aukštis privalomas.<br />

Norėdami pareguliuoti kombainą į žemiausią padėtį,<br />

atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Naudodami saugumo kelyje perjungiklį, parinkite<br />

lauko režimą.<br />

2. Spauskite išlyginimo sistemos svirtinį jungiklį ĮJUN-<br />

GIMO padėtyje.<br />

3. Paspauskite ir laikykite nuspaudę pastovaus šoninio<br />

lygiavimo įjungimo jungiklį „MAN“, kol mašina atsidurs<br />

savo žemiausioje padėtyje.<br />

4. Paspauskite ir palaikykite rankinio valdymo galinio pakėlimo<br />

sistemos svirtinį jungiklį, kol mašina bus savo<br />

žemiausioje padėtyje (jeigu sumontuotas galinis pakėlimas).<br />

5. Po reguliavimo įjunkite išlyginimo sistemos svirtinį jungiklį<br />

į IŠJUNGIMO padėtį. Saugumo sumetimais važiuojant<br />

keliu draudžiama parinkti automatinį režimą.<br />

6. naudodami saugumo kelyje perjungiklį, parinkite kelio<br />

režimą.<br />

ZDA2887Z 1<br />

6 - 33


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

SVARBU: kitose šalyse prieš važiuojant keliu turi būti pareguliuojamas<br />

mašinos lygiavimas.<br />

Norėdami pareguliuoti kombainą į jo lygiavimo padėtį,<br />

atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Kombainas turi būti pastatytas ant horizontalios, lygios<br />

žemės.<br />

2. Naudodami saugumo kelyje perjungiklį, parinkite<br />

lauko režimą.<br />

3. Spauskite išlyginimo sistemos svirtinį jungiklį ĮJUN-<br />

GIMO padėtyje.<br />

4. Spauskite parinktį AUTO (AUTOMATINIS), esančią<br />

ant pastovaus šoninio lygiavimo įjungimo jungiklio,<br />

mašina bus reguliuojama į jos lygiavimo padėtį.<br />

5. Spauskite AUTOMATINIS galinės pakėlimo sistemos<br />

svirtiniame jungiklyje (jeigu sumontuotas galinis pakėlimas).<br />

6. Po reguliavimo įjunkite išlyginimo sistemos svirtinį jungiklį<br />

į IŠJUNGIMO padėtį. Saugumo sumetimais važiuojant<br />

keliu draudžiama parinkti automatinį režimą.<br />

7. naudodami saugumo kelyje perjungiklį, parinkite kelio<br />

režimą.<br />

Lauko režimas<br />

ZDA2888Z 2<br />

Prieš naudodami automatinį režimą, atlikite priekinės išlyginimo<br />

sistemos kalibravimo darbus, kas reikštų kad abu<br />

cilindrai turi būti nustatyti iki pusės, prieš kiekvieną darbą<br />

lauke.<br />

Norėdami sukalibruoti „Laterale“ sistemą, atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

1. Spauskite išlyginimo sistemos svirtinį jungiklį ĮJUN-<br />

GIMO padėtyje.<br />

2. Vienu metu spauskite jungiklius MAN ir CCW ar MAN ir<br />

CW, kol vienas bus visiškai ištrauktas ir kitas cilindras<br />

bus visiškai įtrauktas.<br />

PASTABA: šis veiksmas atliekamas, kai abu cilindrai visiškai<br />

ištraukti (= kelio režimas), siekiant užtikrinti maksimalų<br />

šoninio lygiavimo pataisymą.<br />

CW = laikrodžio rodyklės kryptimi<br />

CCW = prieš laikrodžio rodyklę<br />

ZDA2887Y 3<br />

6 - 34


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Automatinis režimas<br />

Išlyginimo sistema valdoma elektroniniu inklinometru (1),<br />

kuris yra ant galinio lonžerono.<br />

ZEIL10CX0584A0B 1<br />

Kiekvienam iš paviršių pakitus, elektroninė grandinė įjungia<br />

elektrinius hidraulinius vožtuvus, kurie turi reguliuoti<br />

kiekvieno cilindro tepalo lygį, jog jie būtų išlaikomi horizontalioje<br />

padėtyje.<br />

Norint įjungti automatinio šoninio išlyginimo sistemą:<br />

1. Spauskite išlyginimo sistemos svirtinį jungiklį ĮJUN-<br />

GIMO padėtyje.<br />

2. Spauskite AUTOMATINIS ant stabilaus šoninio išlyginimo<br />

įjungimo jungiklio.<br />

3. Spauskite AUTOMATINIS galinės pakėlimo sistemos<br />

svirtiniame jungiklyje (jeigu sumontuotas galinis pakėlimas).<br />

ZDA2888Z 2<br />

Šviesos diodai šiuose jungikliuose užsidega, kai<br />

įjungiamas atitinkamas vožtuvas.<br />

• Paspaudus CW ar CCW, esantį ant rankiniu būdu valdomo<br />

šoninio išlygiavimo svirtinio jungiklio, automatinė<br />

sistema neveikia ir atsiranda galimybė kombainui<br />

važiuoti įstrižai.<br />

• Paspaudus rankinio valdymo galinio pakėlimo sistemos<br />

svirtinį jungiklį, automatinė sistema neveiks ir bus<br />

galima kombainu judėti į šoną (jeigu sumontuotas galinis<br />

pakėlimas).<br />

ZDA2888Y 3<br />

6 - 35


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

TIEKIMAS<br />

Apatinio veleno reguliavimas<br />

Šiaudų elevatoriaus apatinis velenas (1) įtemptas spyruokle,<br />

todėl jį galima pakreipti pagal apdorojamos medžiagos<br />

kiekį.<br />

Spyruoklės įtempimas (2) turi būti reguliuojamas pagal<br />

javų, kurie bus imami, rūšį.<br />

ZDA5928A 1<br />

• Imdami visų javų, išskyrus kukurūzų, derlių imkitės tokių<br />

veiksmų (abejuose šonuose):<br />

1. Stabdikliai (7) yra reguliuojami ir turi būti nustatyti į<br />

žemiausią padėtį.<br />

2. Atlaisvinkite veržles (1) ir veržlę (2) ir reguliuokite<br />

varžtą (3), kol bus gautas mažiausias tarpas Y =<br />

2 mm (0.08 in) tarp atramos (6) ir varžto (3), kai<br />

stabdikliai (7) yra žemiausioje padėtyje.<br />

PASTABA: Tikrinkite, ar minimalus atstumas tarp<br />

šiaudų elevatoriaus apatinės dalies ir grandinės =<br />

3 mm (0.12 in).<br />

3. Priveržkite veržles (1) ir užfiksuokite veržlę (2).<br />

4. Reguliuokite veržlę (5) abiejose pusėse, kol atstumas<br />

X (spyruoklės ilgis) bus 111 - 113 mm (4.37 -<br />

4.45 in).<br />

ZEIL05CS0117A0B 2<br />

6 - 36


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

• Imdami visų javų, išskyrus kukurūzų, derlių imkitės tokių<br />

veiksmų (abejuose šonuose):<br />

1. Stabdikliai (7) turi būti nustatyti į aukščiausią padėtį.<br />

2. Atlaisvinkite veržles (1) ir fiksuojamąją veržlę (2) ir<br />

visiškai įsukite varžtą (3).<br />

PASTABA: Tikrinkite, ar atstumas tarp šiaudų elevatoriaus<br />

apatinės dalies ir grandinės yra 22 - 32<br />

mm (0.87 - 1.26 in).<br />

3. Stumkite stabdiklius (7) prie atramos (6) ir priveržkite<br />

veržles (1).<br />

4. Atsukite varžtą (3), kol gausite ne mažesnį nei Y =<br />

2 mm (0.08 in) tarpą tarp atramos (6) ir varžto (3).<br />

5. Priveržkite fiksuojamąją veržlę (2).<br />

6. Reguliuokite spyruoklę (4) iki 88 - 90 mm (3.46 -<br />

3.54 in) ilgio su veržle (5).<br />

ZEIL05CS0129A0B 3<br />

PASTABA: kai imamas saulėgrąžų su didelėmis galvomis<br />

derlius, rekomenduojama apatinį veleną reguliuoti į kukurūzų<br />

padėtį.<br />

ZEIL07CS0002A0A 4<br />

6 - 37


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Šiaudų elevatoriaus grandinė<br />

Apie šiaudų elevatoriaus grandinės reguliavimą skaitykite<br />

7-13 psl.<br />

Slystamoji sankaba<br />

Ši garsinė atkabinama sankaba (1) nustatyta gamykloje,<br />

todėl nereikalingas joks papildomas įtempimas.<br />

ZDA6259A 1<br />

Tinkamas sankabos įtempimas (išmontavimo atveju)<br />

Spyruoklių ilgis turi būti Y 37 - 39 mm (1.46 - 1.54 in).<br />

Atkabinamos sankabos sukimo momentas yra +/- 600<br />

N·m (442.5 lb ft).<br />

ZDA6273A 2<br />

6 - 38


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Skersinio judėjimo sistemos apribojimai<br />

Tik CX6080 ir CX6090:<br />

Norint išvengti pavarų sistemos pažeidimų, sumontuokite<br />

šį rinkinį, kad būtumėte tikri, jog šoninio pakreipimo sistemos<br />

judesiai ribojami, kai kartu su 6 eilių pakeliama kukurūzų<br />

pjaunamąja ( MF670N arba MF675N) naudojamas<br />

šešių šiaudų kratiklių kombainas.<br />

ZEIL08CS0075A0B 1<br />

Tarpinė plokštė<br />

Šešių šiaudų kratiklių modeliai yra pagaminti su trimis išleidimo<br />

angomis.<br />

Penkių šiaudų kratiklių modeliai yra pagaminti su dviem<br />

išleidimo angomis.<br />

Imant tam tikrų javų (kukurūzų) derlių, gali reikėti nuimti<br />

dengiamąsias dalis nuo tarpinio transporterio.<br />

Imkitės šių veiksmų:<br />

1. Šiaudų keltuvą nuleiskite į žemiausią padėtį ir užgesinkite<br />

variklį.<br />

2. Atidenkite patikrinimo dangtį (1), esantį šiaudų keltuvo<br />

viršuje, judindami dvi svirtis (2).<br />

ZDA7434A 1<br />

3. Nuimkite dengiamąsias dalis (3), esančias apatinėje<br />

tarpinio transporterio dalyje (4), naudodami specialų<br />

veržliaraktį.<br />

ZDA6048A 2<br />

4. Uždarykite patikrinimo dangtį.<br />

6 - 39


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Tarpinis ritinys (jei įrengta)<br />

Gali būti sumontuotas šiaudų elevatoriuje, kai nuimamos<br />

kultūros žaliais stiebais.<br />

Abejose pusėse nustatykite spyruoklę, kad tarpas X būtų<br />

174 - 176 mm (6.85 - 6.93 in), naudodami varžtą (16) ir<br />

veržlę (13).<br />

PASTABA: ne modeliams „Laterale“<br />

ZEIL04CS0224A0B 1<br />

Šiaudų keltuvo apsaugos nuo sulinkimo<br />

Apsauginiai gaubtai montuojami ant šiaudų keltuvo viršutinio<br />

veleno.<br />

ZDF1434A 1<br />

6 - 40


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Atbulinės eigos sistema<br />

Mašinoje yra sistema, kuri keičia pjaunamosios sraigės<br />

kryptį (ar surenka grandines, kai naudojama kukurūzų<br />

pjaunamoji), tuomet kai užkemšama sraigė ir šiaudų<br />

elevatorius.<br />

Jei darbo metu užsikimštų tiekimo sraigė ir (arba) šiaudų<br />

elevatorius ir dėl to imtų slankiotis atkabinama (-os)<br />

sankaba (-os), imkitės tokių veiksmų:<br />

1. Nedelsdami sustabdykite mašinos važiavimą į priekį<br />

ir išjunkite pjaunamosios pavarą, paspaudę pavaros<br />

įjungimo jungiklį (6) (žr. 3 pav.).<br />

2. Keletą metrų pavažiuokite atbuline eiga.<br />

3. Leiskite varikliui veikti didžiausiu greičiu.<br />

ZEIL10CX0291A0E 1<br />

4. Paspaudę perjungimo valdymo mygtuką (2), spustelėkite<br />

lenktuvų greičio mažinimo mygtuką (3) (apatinę<br />

dalį), kad pakeistumėte pjaunamosios ir šiaudų elevatoriaus<br />

sukimosi kryptį.<br />

PASTABA: spauskite lenktuvų greičio didinimo mygtuką<br />

(3) (viršutinę dalį) kartu su perjungimo valdymo<br />

mygtuku (2), kad į priekį iš lėto pakreiptumėte (apsuktumėte)<br />

pjaunamąją ir šiaudų elevatorių.<br />

Toks veiksmas galimas tik, kai įjungta kuliamoji.<br />

ZEIL10CX0296A0C 2<br />

5. Pašalinus užsikimšimą, įjunkite pjaunamąją, naudodami<br />

pjaunamosios paleidimo jungiklį (6).<br />

ZEIL10CX0077A0B 3<br />

6 - 41


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Jeigu užsikimšimo negalima pašalinti, bandykite tą padaryti<br />

rankiniu būdu.<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />

ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />

stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />

arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />

užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />

raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />

raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />

mašinos judančios dalys sustos.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0047A<br />

• Jei užsikimšo šiaudų elevatoriaus viršutinis velenas,<br />

pasinaudokite prieiga per šiaudų elevatoriaus viršuje<br />

esantį dangtį arba atkabinkite nuo kombaino pjaunamąją<br />

su šiaudų elevatoriumi (žr. šio skyriaus paragrafą<br />

„Šiaudų elevatorius. Nuėmimas ir uždėjimas“).<br />

• Jei užsikimšo šiaudų elevatoriaus apatinis velenas,<br />

būtinai reikės nuimti pjaunamąją. Žr. šio skyriaus paragrafą<br />

„Pjaunamosios atkabinimas“.<br />

6. Tęskite darbą.<br />

SVARBU: javų pjaunamosios Varifeed atveju,<br />

operatorius privalo užtikrinti, kad pjaunamosios pjovimo<br />

aparatas būtų visiškai ištrauktas prieš apsukant<br />

šiaudų elevatorių ir pjaunamąją. Tokiu būdu sukuriamas<br />

papildomas tarpas tarp sraigės ir peilių, o javai<br />

daug lengviau grąžinami perkūlimui.<br />

6 - 42


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Šiaudų elevatorius - Nuimti<br />

PAVOJUS<br />

Sunkios dalys!<br />

Prilaikykite reikalingus komponentus atitinkama<br />

kėlimo įranga.<br />

Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

D0018A<br />

PASTABA: Būkite atsargūs atlikdami šį darbą: šiaudų<br />

elevatoriaus svoris yra maždaug 760 kg (1676 lb).<br />

SVARBU: Pjaunamoji visada turi būti prikabinta prie<br />

šiaudų keltuvo.<br />

Naudokite tinkamus atraminius stovus, gerai įtvirtintus po<br />

šiaudų keltuvu, prieš išmontuodami šiaudų keltuvą.<br />

Imkitės tokių veiksmų.<br />

1. Nuleiskite pjaunamąją ant žemės.<br />

2. Atjunkite hidraulines žarnas iš hidraulinio eigos keitimo<br />

mechanizmo.<br />

SVARBU: saugokite, kad neužterštumėte tepalo, kai į<br />

hidraulines movas dėsite kištukus.<br />

ZDA6258A 1<br />

3. Kairėje šiaudų elevatoriaus pusėje nuimkite apsauginius<br />

gaubtus (1) ir (2), naudokite specialų įrankį.<br />

ZDA6149A 2<br />

6 - 43


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

4. Kairėje kombaino pusėje nuimkite apsauginius gaubtus<br />

(1) ir (2).<br />

ZEIL08CS0006A0C 3<br />

5. Išimkite du varžtus, norėdami išimti diržo kreipiamąją<br />

(3).<br />

ZDF1594A 4<br />

6. Išmontuokite šiaudų elevatoriaus ir pjaunamosios paleidimo<br />

pavaros diržą (4), esantį ant skriemulio (5).<br />

ZDA6151A 5<br />

7. Kairėje pusėje atjunkite hidraulinę žarną (6) (jei pakreipta<br />

šonu).<br />

ZDA6156A 6<br />

6 - 44


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

8. Atjunkite hidraulinę žarną (7) ir elektros laidą (8),<br />

esantį kairėje šiaudų elevatoriaus pusėje (jeigu šoninis<br />

pakreipimas).<br />

ZDA6155A 7<br />

9. Išimkite du veleno kaiščius (1), kaiščius (2) ir poveržles<br />

iš abiejų hidraulinių cilindrų.<br />

ZEIL07CS0024A0B 8<br />

„Laterale“ modeliams: išsukite varžtus (1), veržles (3)<br />

ir ištraukite kaiščius (2) iš abiejų hidraulinių cilindrų.<br />

ZEIL08CS0014A0B 9<br />

10.Atlaisvinkite pjaunamosios aukščio jutiklio svirtį (3) dešinėje<br />

pusėje.<br />

ZEIL09CS0205A0B 10<br />

6 - 45


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

11. Atsukite „Allen“ varžtą (1) (M8) ir išimkite kaiščius (2)<br />

ir laikytuvus (3) iš abiejų pusių.<br />

ZDA6154A 11<br />

12.Lėtai važiuokite atbuline eiga.<br />

ZDA6158B 12<br />

6 - 46


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Šiaudų elevatorius - Montuoti<br />

SVARBU: Pirmiausia tikrinkite, ar akmenų gaudyklė atidaryta.<br />

1. Lėtai važiuokite į priekį.<br />

PASTABA: Būkite atsargūs, kol dešinėje pusėje tvirtinsite<br />

pjaunamosios aukščio jutiklio svirtį ( 2 pav.).<br />

2. Uždėkite laikytuvus (3), kaiščius (2) ir įsukite „Allen“<br />

varžtą (1) (M8) iš abiejų pusių.<br />

ZDA6154A 1<br />

3. Pritvirtinkite pjaunamosios aukščio jutiklio svirtį (3).<br />

ZEIL09CS0205A0B 2<br />

4. Ant abiejų hidraulinių cilindrų užsukite poveržlę, įdėkite<br />

kaiščius (2) ir veleno kaiščius (1).<br />

ZEIL07CS0024A0B 3<br />

6 - 47


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

„Laterale“ modeliams: įdėkite kaiščius (2), užsukite<br />

varžtus (1) ir veržles (3) ant abiejų hidraulinių cilindrų.<br />

ZEIL08CS0014A0B 4<br />

5. Prijunkite hidraulinę žarną (7) ir elektros laidus (8)<br />

(jeigu šoninis pakreipimas).<br />

ZDA6155A 5<br />

6. Prijunkite hidraulinę žarną (6) (kairėje pusėje) (jeigu<br />

šoninis pakreipimas).<br />

ZDA6156A 6<br />

7. Sumontuokite šiaudų elevatoriaus ir pjaunamosios paleidimo<br />

diržą (4), esantį ant skriemulio (5).<br />

ZDA6151A 7<br />

6 - 48


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

8. Įrenkite diržo kreipiamąją (3) ir ją priveržkite dviem<br />

varžtais.<br />

PASTABA: Atstumas tarp diržo kreipiamosios (3) ir<br />

pavaros dirž turi būti 3 - 9 mm (0.12 - 0.35 in).<br />

ZDF1594A 8<br />

9. Uždėkite skydus (1) ir (2).<br />

ZEIL08CS0006A0C 9<br />

10.Uždėkite skydus (2) ir (1).<br />

PASTABA: Atstumas tarp diržo kreipiamosios (ant<br />

skydo) ir varančiojo diržo turi būti 4 - 10 mm (0.16 -<br />

0.39 in).<br />

ZDA6149A 10<br />

11. Prijjunkite hidraulines žarnas ant hidraulinio eigos keitimo<br />

mechanizmo.<br />

ZDA6258A 11<br />

6 - 49


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

12.Judindami svirtį (1) žemyn, uždarykite akmenų gaudyklę.<br />

ZDA6006B 12<br />

6 - 50


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Akmenų gaudyklė<br />

Akmenų gaudyklę būtina valyti bent jau kartą per dieną ir<br />

dažniau, kai dirbama drėgnų javų ir akmeningomis sąlygomis.<br />

PAVOJUS<br />

Sutraiškymo pavojus!<br />

Prieš įvažiuodami į sritį už galulaukės, visada<br />

atlikite tokius veiksmus: atjunkite kūlimo mechanizmą,<br />

pakelkite jį į maksimalų aukštį, nuspauskite<br />

stovėjimo stabdį ir sustabdykite variklį.<br />

Ant cilindro strypo uždėkite apsauginę<br />

sklendę.<br />

Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

D0012A<br />

Norint valyti akmenų gaudyklę, svirtį (1) reikia sukti į viršų,<br />

kaip parodyta. Tokiu būdu akmenų gaudyklės priekinis<br />

dangtis atsidarys (2).<br />

ZDA5930A 1<br />

Judindami svirtį (1) žemyn, uždarykite akmenų gaudyklę.<br />

ZDA6006B 2<br />

6 - 51


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

KŪLIMAS Tradicinis kūlimas<br />

Būgnas ir pobūgnis<br />

Parametrai<br />

Parametrai, būgno greičio ir pobūgnio tarpo parinkimui,<br />

yra tokie:<br />

• javų rūšis;<br />

• javų subrendimas ir rūšis;<br />

• drėgnumas;<br />

• šiaudų ir grūdų kiekis;<br />

• užteršimas piktžolėmis.<br />

Reguliavimo pagrindai<br />

Maksimalus būgno greitis ir pobūgnio tarpas garantuoja<br />

maksimalų kūlimo efektą.<br />

Jei grūdai per daug apgadinami, sumažinkite būgno greitį.<br />

Jei šiaudai per daug pažeidžiami, padidinkite pobūgnio<br />

tarpą ir (arba) atidarykite „Opti‐thresh“ pobūgnio dalį.<br />

Jei grūdai ne visiškai atskiriami nuo varpų, padidinkite<br />

būgno greitį ir (arba) sumažinkite pobūgnio tarpą.<br />

Jei užsikimštų ar javai apsivyniotų, padidinkite būgno<br />

greitį.<br />

Būgno sukimosi greitis<br />

Būgno sukimosi greitį galima reguliuoti elektriniu būdu<br />

jungikliu (1) iš operatoriaus platformos, o rodmenis galima<br />

matyti ekrane.<br />

PASTABA: būgno greitį galima keisti tik, kai įjungtas kūlimo<br />

mechanizmas.<br />

ZEIL10CX0041A0A 1<br />

Tarpas tarp pobūgnių<br />

Tarpas tarp pobūgnių yra reguliuojamas elektros pagalba<br />

jungikliu (2) iš operatoriaus platformos, jei pasirinktas<br />

lauko režimas (kelio / lauko režimo svirtinis perjungiklis)<br />

ir yra matomas monitoriuje.<br />

SVARBU: norint užtikrinti, kad tarpas tarp pobūgnio, kuris<br />

yra rodomas monitoriaus ekrane, yra tinkamas, visada<br />

reguliuojamas tarpas tarp pobūgnių: nuo maksimalaus<br />

tarpo iki pageidaujamo tarpo.<br />

ZEIL10CX0041A0B 2<br />

6 - 52


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Būgno atblokavimas<br />

Jei būgnas užsikimštų, imkitės tokių veiksmų:<br />

1. Naudodami eigos keitimo mechanizmą, valykite<br />

šiaudų elevatorių. Žr. paragrafą „Pjaunamosios ir<br />

šiaudų elevatoriaus eigos keitimo sistema“, esantį<br />

šiame skyriuje.<br />

2. Nuleiskite pobūgnį į jo žemiausią padėtį ir, įjungę kūlimo<br />

mechanizmą mažu greičiu tuščiąja eiga, bandykite<br />

šalinti užsikimšimą.<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />

ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />

stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />

arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />

užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />

raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />

raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />

mašinos judančios dalys sustos.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0047A<br />

3. Jei to nepakaktų, pabandykite atkimšti būgną naudodami<br />

būgno veržliaraktį (1). Uždėkite būgno veržliaraktį<br />

(1) ant būgno ritinėlio ir pasukite prieš laikrodžio<br />

rodyklę, kad atkimštumėte būgną.<br />

Pamėginkite pašalinti medžiagos kuokštus arba įstrigusį<br />

akmenį rankiniu būdu pro akmenų gaudyklę.<br />

Jeigu užsikimšimo nepavyksta pašalinti, reikės nuimti<br />

šiaudų elevatorių, kad būtų geresnė prieiga prie būgno<br />

(žr. šio skyriaus paragrafą „Šiaudų elevatorius. Nuėmimas<br />

ir uždėjimas“).<br />

ZEIL11CX0245A0B 1<br />

PASTABA: būgno raktas (1) yra greta degalų bako.<br />

ZEIL11CX0246A0B 2<br />

6 - 53


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Pobūgnis<br />

Pobūgnio pagrindiniai nustatymai<br />

Kai kombainas išvežamas iš gamyklos, pobūgnis (1) yra<br />

nustatytas lygiagrečiai būgnui (3) tokiu būdu.<br />

• Pobūgnis javams<br />

• Visas pobūgnis<br />

Pobūgnio tarpas 10 mm (0.4 in) rodomas ekrane.<br />

Tarpas priekyje: X = 9.5 - 10.5 mm (0.37 - 0.41 in) ties<br />

antru strypeliu<br />

Tarpas gale: X = 9.5 - 10.5 mm (0.37 - 0.41 in) ties<br />

aštuntu strypeliu<br />

ZDA6265A 1<br />

• Sekcijos pobūgnis<br />

Pobūgnio tarpas 10 mm (0.39 in) rodomas ekrane.<br />

Tarpas priekyje: X = 9.5 - 10.5 mm (0.37 - 0.41 in) ties<br />

antru strypeliu<br />

Tarpas gale: X = 9.5 - 10.5 mm (0.37 - 0.41 in) ties 10<br />

strypeliu<br />

PASTABA: jei grūdai per daug pažeidžiami, padidinkite<br />

pobūgnio tarpą.<br />

ZEIL10CX0309A0B 2<br />

• Kukurūzų pobūgnis<br />

• Sekcijos pobūgnis<br />

Pobūgnio tarpas 10 mm (0.39 in) rodomas ekrane.<br />

Tarpas priekyje: Y = 9.5 - 10.5 mm (0.37 - 0.41 in) ties<br />

antru strypeliu<br />

Tarpas gale: Y = 9.5 - 10.5 mm (0.37 - 0.41 in) ties<br />

septintu strypeliu<br />

Atidarykite pobūgnį iki 29 mm (1.14 in) rodmens, kai<br />

nuimate kukurūzų derlių.<br />

PASTABA: jei grūdai per daug pažeidžiami, padidinkite<br />

pobūgnio tarpą.<br />

ZEIL10CX0311A0B 3<br />

6 - 54


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

• Pobūgnis su apvaliais strypais<br />

• Sekcijos pobūgnis<br />

Pobūgnio tarpas 10 mm (0.39 in) rodomas ekrane.<br />

Tarpas priekyje: Z = 9.5 - 10.5 mm (0.37 - 0.41 in) ties<br />

antru strypeliu<br />

Tarpas gale: Z = 9.5 - 10.5 mm (0.37 - 0.41 in) ties<br />

13-tu strypeliu<br />

Atidarykite pobūgnį iki 29 mm (1.14 in) rodmens, kai<br />

nuimate kukurūzų derlių.<br />

ZEIL10CX0310A0B 4<br />

• Ryžių pobūgnis<br />

• Sekcijos pobūgnis<br />

Pobūgnio tarpas 23 mm (0.91 in) rodomas ekrane.<br />

Tarpas priekyje: V = 21 - 23 mm (0.83 - 0.91 in) ties<br />

pirmu strypeliu<br />

Tarpas gale: W = 25 - 27 mm (0.98 - 1.06 in) ties<br />

ketvirtu strypeliu<br />

PASTABA: jei grūdai per daug pažeidžiami, padidinkite<br />

pobūgnio tarpą.<br />

SVARBU: pobūgnio pailginimą nustatykite atviroje padėtyje.<br />

ZEIL10CX0312A0B 5<br />

Javai<br />

Pobūgnio Monitorius<br />

Priekinė dalis<br />

Galinė dalis<br />

tipas (rodmenys) Atstumas Strypelis Atstumas Strypelis<br />

9.5 - 10.5 mm<br />

9.5 - 10.5 mm<br />

Grūdiniai javai Grūdiniai 10<br />

2-as<br />

8-as<br />

(0.37 - 0.41 in)<br />

(0.37 - 0.41 in)<br />

9.5 - 10.5 mm<br />

9.5 - 10.5 mm<br />

Kukurūzai 10<br />

2-as<br />

7-as<br />

(0.37 - 0.41 in)<br />

(0.37 - 0.41 in)<br />

Kukurūzai<br />

9.5 - 10.5 mm<br />

9.5 - 10.5 mm<br />

Apvalus 10<br />

2-as<br />

13-as<br />

(0.37 - 0.41 in)<br />

(0.37 - 0.41 in)<br />

21 - 23 mm<br />

25 - 27 mm<br />

Ryžiai Ryžiai 23<br />

1-as<br />

4-as<br />

(0.83 - 0.91 in)<br />

(0.98 - 1.06 in)<br />

Naudojamo būgno ir pobūgnio tipas<br />

• Kai imamas grūdinių kultūrų derlius, patariama naudoti<br />

standartinį / universalų būgną ir grūdinių javų pobūgnį<br />

arba grūdinių javų pobūgnio sekcijas.<br />

• Kai imamas kukurūzų derlius, reikia sumontuoti standartinį<br />

/ universalų būgną ir kukurūzų / apvalių strypų<br />

pobūgnio sekcijas.<br />

• Kai imamas ryžių derlius, reikia sumontuoti universalų<br />

būgną su smailių dantukų spragilais ir ryžių pobūgnio<br />

sekcijas.<br />

Jei reikia, pobūgnį galima pritaikyti kitų javų ėmimui (pav.<br />

pakeičiant konfigūraciją iš javų į kukurūzų).<br />

6 - 55


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Įgaubtas - Išimkite<br />

Norėdami išmontuoti sekcijos pobūgnius, atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

1. Užveskite variklį, įjunkite kūlimo mechanizmą ir nustatykite<br />

didžiausią būgno greitį.<br />

2. Išjunkite kūlimo mechanizmą.<br />

3. Išjunkite variklį.<br />

4. Visiškai nuleiskite pobūgnį.<br />

5. Pakelkite šiaudų elevatorių ir įdėkite pjaunamosios<br />

stabdiklį.<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />

ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />

stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />

arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />

užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />

raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />

raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />

mašinos judančios dalys sustos.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0047A<br />

6. Atidarykite akmenų gaudyklę.<br />

7. Padėkite sekcijos pobūgnio nuėmimo įrankius abiejose<br />

pobūgnio pusėse.<br />

ZEIL10CX0305A0B 1<br />

8. Išsukite varžtus (1) abejose priekinio sekcijos pobūgnio<br />

(3) pusėse.<br />

PAVOJUS<br />

Sunkios dalys!<br />

Prilaikykite reikalingus komponentus atitinkama<br />

kėlimo įranga.<br />

Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

D0018A<br />

9. Išimkite priekinį sekcijos pobūgnį (3), patraukę jį į<br />

priekį ir pastūmę link išėmimo įrankių.<br />

ZEIL10CX0313A0B 2<br />

6 - 56


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

10.Išsukite varžtus (2) abejose galinio sekcijos pobūgnio<br />

(4) pusėse.<br />

PAVOJUS<br />

Sunkios dalys!<br />

Prilaikykite reikalingus komponentus atitinkama<br />

kėlimo įranga.<br />

Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

D0018A<br />

11. Išimkite galinį sekcijos pobūgnį (4), patraukę jį į priekį<br />

ir pastūmę link išėmimo įrankių.<br />

ZEIL10CX0314A0B 3<br />

Įgaubtas - Įdiegimas<br />

1. Stumkite iki galo galinį sekcijos pobūgnį (4) ant jo<br />

rėmo, naudodami nuėmimo įrankius.<br />

SVARBU: būtinai nustumkite sekcijos pobūgnį kuo toliau<br />

į galą.<br />

2. Abejuose šonuose įsukite varžtus (2). Priveržkite<br />

veržles (2) nuo 40 - 50 N·m (29.5 - 36.9 lb ft) sukimo<br />

momentu.<br />

ZEIL10CX0314A0B 1<br />

3. Stumkite iki galo priekinį sekcijos pobūgnį (3) ant jo<br />

rėmo, naudodami nuėmimo įrankius.<br />

SVARBU: būtinai nustumkite sekcijos pobūgnį kuo toliau<br />

į galą.<br />

4. Abejuose šonuose įsukite varžtus (1). Priveržkite<br />

veržles (1) nuo 160 - 200 N·m (118 - 147.5 lb ft)<br />

sukimo momentu.<br />

5. Išimkite nuėmimo įrankius.<br />

6. Uždarykite akmenų gaudyklę.<br />

7. Perkalibruokite pobūgnio atsidarymą.<br />

ZEIL10CX0313A0B 2<br />

6 - 57


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Nuo dulkių sauganti plokštė<br />

Nuo dulkių apsauganti plokštė (2) yra jungiama prie dangčio<br />

(1), priekinėje būgno dalyje. Apatinė plokštės dalis yra<br />

reguliuojama.<br />

Nuimdami kukurūzų / saulėgrąžų derlių, nuimkite apsaugos<br />

nuo dulkių plokštę (2).<br />

Norint išimti apsaugančią nuo dulkių plokštę, reikia imtis<br />

tokių veiksmų:<br />

1. Pasukite tris svirtis ketvirčiu pasukimo ir išimkite dangtį<br />

(1), ant kurio yra sumontuota apsauganti nuo dulkių<br />

plokštė (2).<br />

ZDA6157A 1<br />

2. Atsukite du varžtus (4).<br />

3. Ištraukite strypą (5), kad nuimtumėte apsaugančią nuo<br />

dulkių plokštę (2).<br />

4. Vėl uždenkite dangtį (1).<br />

PASTABA: Norėdami vėl sumontuoti apsaugančią<br />

nuo dulkių plokštę, atlikite nuėmimo veiksmus atvirkščia<br />

tvarka ir reguliuokite veržles (6) , kol tarp plokštės<br />

ir artimiausio būgno žvyninės juostos artimiausioje<br />

padėtyje X bus 1 - 5 mm (0.04 - 0.20 in) tarpas.<br />

ZDA6368A 2<br />

6 - 58


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Plokštės nuimtam tentui pritvirtinti (grūdinių kultūrų visame pobūgnyje)<br />

Uždengimo plokštės padidina būgno ir pobūgnio trynimo<br />

veiksmo našumą, kai kuliami žieminiai miežiai ar javai,<br />

kuriuos sudėtinga iškulti.<br />

Uždengimo plokštės (1) yra jungiamos prie javų pobūgnio,<br />

naudojant vyrius, o taip pat į vietą gali būti tvirtinamos,<br />

naudojant 19 mm (0.75 in) veržliaraktį.<br />

Imkitės šių veiksmų:<br />

1. Kairėje pusėje nuimkite grūdų kratomosios lentos prieigos<br />

dangtį (1).<br />

ZDA6612A 1<br />

2. Užsukite uždengimo plokštes 19 mm (0.75 in) veržliarakčiu.<br />

Uždengimo plokštę užsukite tik jei iš tiesų būtina, kadangi<br />

dalinai uždarius pobūgnį, sumažėja pajėgumas.<br />

ZDA6040A 2<br />

ZDA6039A 3<br />

Strypai nuimtam tentui pritvirtinti (sekcijos pobūgniams)<br />

Uždengimo strypai atlieka tą pačią funkciją kaip ir uždengimo<br />

plokštės.<br />

Uždengimo strypai tvirtinami varžtais prie pirmosios sekcijinio<br />

pobūgnio sekcijos ir juos galima lengvai nuimti per<br />

akmenų gaudyklę.<br />

6 - 59


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

„Opti-Thresh“ sistema<br />

Pobūgnio galinė dalis (pažymėta rodykle) gali būti<br />

nustatoma į dvi padėtis.<br />

• Atvira padėtis (rankena (2) vertikalioje padėtyje): mažiau<br />

pažeidžiami šiaudai.<br />

• Uždara padėtis (rankena (2) horizontalioje padėtyje):<br />

norint išgauti kuo didesnį našumą, kai valymo mechanizmas<br />

neapkrautas (žr. nustatymus skirtingoms kultūroms).<br />

ZEIL04CS0246A0B 1<br />

Norėdami keisti pobūgnio pailginimo padėtį, atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

1. Stumkite spyruoklinę svirtį (1) ir pasukite rankeną (2),<br />

norėdami atidaryti ar uždaryti javų pobūgnio pailginimą.<br />

2. Pasukite rankeną (2) žemyn, kad ATIDARYTUMĖTE<br />

pobūgnį, pasukite rankeną (2) aukštyn pobūgniui UŽ-<br />

DARYTI.<br />

ZDA6614A 2<br />

3. Atlaisvinkite svirtį (1) ir judinkite rankeną (2), kol svirtis<br />

(1) atsidurs savo skylėje.<br />

ZDA6615A 3<br />

6 - 60


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

ATSKYRIMAS<br />

Kultuvė<br />

Kultuvas (jei sumontuotas rotacinis separatorius)<br />

Kultuvas (1), kuris veikia prie 105 % būgno greičio, yra<br />

pasiekiamas per patikrinimo angą, esančią grūdų bunkeryje.<br />

Kultuvas yra standartinis, su 4 fiksuotomis plokštelėmis<br />

(kaip parodyta), skirtomis javams ar kukurūzams.<br />

ZEIL10CX0042A0Z 1<br />

PASTABA: Siekiant sumažinti šiaudų kratiklių nuostolius<br />

esant žaliems ir drėgniems šiaudams (ryžių, miežių, žolių<br />

sėklų), grūdų pažeidimus (ryžių) arba suskaldymą (kukurūzų,<br />

pupelių), montuojami kultuvo kaiščiai.<br />

ZEIL10CX0081A0Z 2<br />

Fiksuotas kultuvas (jei nesumontuotas rotacinis<br />

separatorius)<br />

Turi tik 4 fiksuotas plokšteles.<br />

6 - 61


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Rotorinis separatorius (jei įrengta)<br />

Rotacinis separatorius yra varomas suktuvo (1), kuris<br />

turi dvigubą griovelį, reikalingą norint parinkti alternatyvų<br />

greitį:<br />

• didelis greitis parenkamas, imant daugelio javų, tokių<br />

kaip miežiai, avižos, ryžiai, kviečiai, žolinės kultūros ir<br />

pan., derlių;<br />

• nedidelis greitis parenkamas, kai imamas kukurūzų,<br />

pupų, žirnių, sojų, saulėgrąžų, rapsų ir kt. derlius.<br />

ZDA6260A 1<br />

Norėdami keisti greitį, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Atlaisvinkite tuščiaeigį skriemulį, paspaudę svirtį (1).<br />

2. Įdėkite diržą (2) kituose abiejų skriemulių groveliuose.<br />

3. Vėl paspauskite svirtį (1).<br />

4. Patikrinkite diržo įtempimą ir, jeigu reikia, pareguliuokite,<br />

žr. 7-13 psl.<br />

ZEIL10CX0045A0B 2<br />

6 - 62


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

„Multi-Thresh“ sistema<br />

Rotacinio separatoriaus pobūgnis gali būti nustatomas į<br />

dvi padėtis.<br />

Atvira padėtis: svirtis (1) visiškai pakelta į viršų, kaip parodyta.<br />

Šioje padėtyje kūlimas vykdomas ne taip agresyviai, kas<br />

rekomenduojama trapiems javams ar rapsams.<br />

Jei reikia, sumažinkite kombaino greitį, norėdami išvengti<br />

grūdų nuostolių.<br />

ZEIL10CX0044A0B 1<br />

Uždara padėtis: svirtį (1) uždarykite akmenų gaudyklę.<br />

Užfiksuokite svirtį (1) užraktu (2).<br />

Ši padėtis rekomenduojama visiems javams, kai kūlimas<br />

vykdomas per intensyviai.<br />

ZEIL10CX0043A0B 2<br />

6 - 63


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Rotorinio separatoriaus kompensacinės plokštės<br />

Norint išvengti rotacinio separatoriaus apgadinimo, nuimant<br />

kukurūzų ar ryžių derlių, rekomenduojama sumontuoti<br />

nusidėvėjimo plokštes.<br />

PASTABA: universalaus būgno apsauginės plokštės yra<br />

standartinės.<br />

ZDA6270A 1<br />

Rotacinį separatorių pasieksite per dangtį, kuris yra už<br />

grūdų bunkerio.<br />

ZEIL10CX0046A0B 2<br />

6 - 64


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Rotorinio separatoriaus atblokavimas<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />

ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />

stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />

arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />

užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />

raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />

raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />

mašinos judančios dalys sustos.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0047A<br />

Jeigu užsikemša sukamasis separatorius, nuleiskite pobūgnį<br />

į jo žemiausią padėtį ir, įjungdami kūlimo mechanizmą,<br />

bandykite šalinti užsikimšimą.<br />

Išpylę atidarykite dangtį po grūdų bunkeriu, kad galėtumėte<br />

prieiti prie sukamojo separatoriaus ir rankiniu būdu<br />

atkimšti.<br />

Atkimšę vėl sureguliuokite pobūgnį.<br />

ZEIL10CX0046A0B 1<br />

6 - 65


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Šiaudų kultuvė „Flow“ (jei įrengtas)<br />

„Straw Flow“ kultuvės (1) funkcija skirta pagerinti kombaino<br />

našumą dirbant sudėtingomis sąlygomis.<br />

ZDA5623A 1<br />

Šiaudus sulaikanti uždanga<br />

Šiaudus sulaikanti uždanga (2) yra galinėje kultuvo dalyje<br />

(arba galinėje rotacinio separatoriaus, jei sumontuotas,<br />

dalyje) ir virš šiaudų kratiklių, siekiant kad grūdai nebūtų<br />

išmetami iš kombaino.<br />

ZDA6049A 1<br />

6 - 66


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Šiaudų tiektuvai<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Judančios dalys!<br />

Išjungus pavarų sistemas kai kurios dalys gali<br />

ir toliau veikti. Prieš atlikdami mašinos priežiūrą<br />

įsitikinkite, kad visos pavaros sistemos<br />

visiškai atjungtos, ir jokios dalys nejuda.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0002A<br />

Atidarykite dangtį, kad pasiektumėte šiaudų kratiklius.<br />

ZEIL10CX0047A0B 1<br />

Šiaudų tiektuvų atblokavimas<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />

ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />

stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />

arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />

užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />

raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />

raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />

mašinos judančios dalys sustos.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0047A<br />

Atidarykite dangtį, kad rankiniu būdu galėtumėte išvalyti<br />

šiaudų kratiklius.<br />

6 - 67


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

VALYMAS<br />

Grūdų kaušas (jei įrengtas)<br />

Kai naudojamas nuimamas grūdų būgnas, galima nuimti<br />

priekinę grūdų būgno dalį, kai dirbama drėgnomis kūlimo<br />

sąlygomis ir norint jį išvalyti.<br />

Grūdų kaušas - Išimkite<br />

1. Visiškai pakelkite šiaudų elevatorių.<br />

PAVOJUS<br />

Sutraiškymo pavojus!<br />

Prieš įvažiuodami į sritį už galulaukės, visada<br />

atlikite tokius veiksmus: atjunkite kūlimo mechanizmą,<br />

pakelkite jį į maksimalų aukštį, nuspauskite<br />

stovėjimo stabdį ir sustabdykite variklį.<br />

Ant cilindro strypo uždėkite apsauginę<br />

sklendę.<br />

Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

D0012A<br />

2. Kaip parodyta pasukite svirtį (1) į viršų. Tokiu būdu<br />

akmenų gaudyklės priekinis dangtis atsidarys (2).<br />

ZDA5930A 1<br />

3. Atidarykite sukamąją plokštę (3) (stumkite kairiąją ir<br />

dešinę svirtis (4) link akmenų gaudyklės centrinės dalies).<br />

ZDA6006A 2<br />

6 - 68


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

4. Atsukite du varžtus (5), esančius priekyje.<br />

PASTABA: tarp dviejų atramų naudokite atsuktuvą,<br />

norėdami atkabinti nuimamą grūdų būgną.<br />

ZDA6015A 3<br />

5. Išimkite grūdų būgno dalį, stumkite jį į priekį, kad išimtumėte.<br />

ZDA6034A 4<br />

Grūdų kaušas - Įdiegimas<br />

1. Grūdų būgno dalį slinkite į valymo mechanizmą ir priveržkite<br />

varžtais (5).<br />

ZDA6015A 1<br />

6 - 69


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

2. Uždarykite sukamąją plokštę (3) svirtimis (4).<br />

ZDA6006A 2<br />

3. Uždarykite akmenų gaudyklę.<br />

6 - 70


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Sietai<br />

Viršutinis sietas<br />

Sietų atsidarymai<br />

Reguliuokite tarpą (-us), esantį prie viršutinio sieto, pagal<br />

grūdų dydį – naudokite svirtį (-is) (1), įrengtą (-as) galinėje<br />

sietų dalyje.<br />

Galinė viršutinio sieto (HC 1-1/8 colio) dalis gali būti reguliuojama<br />

atskirai svirtimi (2). Gali reikėti keletu milimetrų<br />

daugiau atidaryti galinę viršutinio sieto dalį, kadangi<br />

tai padės išvengti nuostolių, ypatingai kai imamas kviečių<br />

derlius.<br />

ZDA7389A 1<br />

Kai naudojamas nutolęs viršutinis sietas<br />

Reguliuokite tarpą (-us), esantį (-čius) prie viršutinio sieto,<br />

pagal grūdų dydį iš kabinos arba jungikliu (1), įrengtu dešinėje<br />

galinėje kombaino dalyje.<br />

ZEIL10CX0024A0B 2<br />

Kai imsite kukurūzų derlių, viršutinį sietą (HC 1-5/8 colio)<br />

laikykite kaip galima labiau uždarytą, kadangi tai padės<br />

išvengti kukurūzų burbuolių iškritimo per sietą ir patekimo<br />

į grūdų bunkerį.<br />

PASTABA: kombainuose su 6 šiaudų kratikliais, viršutinis<br />

sietas sudarytas iš dviejų dalių.<br />

ZEIL06CSX002A0B 3<br />

6 - 71


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Priešsietis<br />

Sietų atsidarymai<br />

Reguliuokite priešsiečio atsidarymą pagal grūdų dydį,<br />

naudodami vamzdį (2) ant svirties (1) sietų gale.<br />

Naudokite tokį patį tarpą, kaip ir viršutiniam sietui.<br />

Naudokite nuostatas, rekomenduojamas šio skyriaus paragrafe<br />

„Mašinos nuostatos skirtingoms kultūroms“.<br />

ZEIL10CX0049A0B 4<br />

Vamzdis (2) yra šiaudų rinktuvo vidinėje kairėje pusėje.<br />

Apatinis sietas<br />

ZEIL10CX0048A0B 5<br />

Sietų atsidarymai<br />

Naudodami svirtis (2), atidarykite dangtį (1), kai norėsite<br />

reguliuoti sieto atsidarymą. Dirbkite kuo labiau atidarę<br />

apatinį sietą, tačiau taip, kad gautumėte švarų grūdų bandinį.<br />

Naudokite nuostatas, rekomenduojamas šio skyriaus<br />

paragrafe „Mašinos nuostatų skirtingoms kultūroms<br />

santrauka“.<br />

ZDA6016A 6<br />

Pareguliuokite sietą svirtimi (3).<br />

ZEIL06CSX003A0B 7<br />

6 - 72


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Kai naudojamas nutolęs apatinis sietas<br />

Reguliuokite apatinio sieto tarpą (-us) iš kabinos arba jungikliu<br />

(2), įrengtu dešinėje galinėje kombaino dalyje.<br />

PASTABA: kombainuose su 6 šiaudų kratikliais, apatinis<br />

sietas sudarytas iš dviejų dalių.<br />

ZEIL10CX0024A0B 8<br />

6 - 73


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

VALYMAS Pirminis valymas - Išimkite<br />

Viršutinis sietas<br />

Imkitės šių veiksmų:<br />

1. Kai naudojami nutolę sietai, atlaisvinkite traukės užraktą<br />

(3).<br />

ZEIL08CS0032A0B 1<br />

2. Abejuose šonuose atsukite varžtus (1).<br />

2 pav.: su Smart Sieve<br />

3 pav.: be Smart Sieve<br />

3. Ištraukite sietą (2).<br />

ZEIL06CS0033A0B 2<br />

ZEIL08CS0015A0B 3<br />

Priešsietis<br />

1. Abiejuose šonuose atlaisvinkite varžtus (2).<br />

2. Ištraukite priešsietį.<br />

ZDF1465A 4<br />

6 - 74


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Apatinis sietas<br />

1. Naudodami abejuose šonuose esančias svirtis (2), atidarykite<br />

apatinį priėjimo dangtį (1).<br />

ZDA6016A 5<br />

2. Kai naudojami nutolę sietai, atlaisvinkite traukės užraktą<br />

(4).<br />

ZEIL08CS0033A0B 6<br />

3. Abejose pusėse atsukite varžtus (3).<br />

ZDA6277A 7<br />

4. Ištraukite apatinį sietą.<br />

PASTABA: reguliuokte kratiklio trinkelės padėtį<br />

(ranka), norėdami nustatyti didžiausią tarpą tarp viršutinio<br />

ir apatinio kratiklio trinkelės ir palengvinti apatinio<br />

sieto išėmimą.<br />

ZDA6278B 8<br />

6 - 75


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

VALYMAS Pirminis valymas - Įdiegimas<br />

Viršutinis sietas<br />

1. Stumkite sietą (2) į jo vietą ir prisukite varžtus (1).<br />

1 pav.: su Smart Sieve<br />

2 pav.: be Smart Sieve<br />

ZEIL06CS0033A0B 1<br />

ZEIL08CS0015A0B 2<br />

2. Kai naudojamas nuotolinis viršutinis sietas, uždarykite<br />

fiksatorių (3).<br />

ZEIL08CS0032A0B 3<br />

Priešsietis<br />

1. Stumkite priešsietį į jo vietą ir prisukite varžtus (2).<br />

ZDF1465A 4<br />

6 - 76


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Apatinis sietas<br />

1. Stumkite apatinį sietą į jo vietą ir prisukite varžtus (3).<br />

ZDA6277A 5<br />

2. Kai naudojamas nuotolinis apatinis sietas, uždarykite<br />

fiksatorių (4).<br />

ZEIL08CS0033A0B 6<br />

3. Naudodami abejuose šonuose esančias svirtis (2), uždarykite<br />

apatinį priėjimo dangtį (1).<br />

ZDA6016A 7<br />

6 - 77


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Sietų tipai<br />

Sietai Tipas Javai Padėtys Atsidarymas<br />

„Hart Carter“<br />

Javai Stacionari Reguliuojami<br />

1-1/8”<br />

Priešsietis<br />

„Hart Carter“<br />

ir<br />

Kukurūzai Stacionari Reguliuojami<br />

1-5/8”<br />

viršutinis sietas<br />

„CLOSZ“<br />

Javai Stacionari Reguliuojami<br />

1-5/8”<br />

„<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“<br />

1-1/8”<br />

Javai / kukurūzai Stacionari Reguliuojami<br />

„CLOSZ“<br />

1-5/8”<br />

Kukurūzai Stacionari Reguliuojami<br />

Apatinis sietas<br />

Sietas su apvaliomis<br />

16 mm skersmens Kukurūzai Stacionari Stacionari<br />

angomis<br />

Sietas su apvaliomis<br />

18 mm skersmens<br />

angomis<br />

Kukurūzai Stacionari Stacionari<br />

Kalibravimai (jei naudojami nutolę sietai)<br />

Šį kalibravimą reikia atlikti kaskart, kai montuojamas naujas<br />

solenoidas arba nauji sietai.<br />

Imkitės tokių veiksmų.<br />

1. Pasukite užvedimo raktelį į įjungimo padėtį.<br />

2. Reguliuokite elektros solenoidą iš uždaros į atvirą padėtį<br />

iki matmens A:<br />

• Viršutiniai sietai: 334 - 336 mm (13.1 - 13.2 in)<br />

• Apatiniai sietai: 340 - 342 mm (13.4 - 13.5 in)<br />

3. Monitoriaus pagrindiniame puslapyje pasirinkite „Kalibravimo<br />

darbai“. Įeikite į submeniu ir pasirinkite norimą<br />

kalibruoti sietą; žr. „Kalibravimo darbai“ 3-51 psl.<br />

4. Mechaniniu būdu sureguliuokite sietų atsidarymą, pradėję<br />

nuo visiškai uždarytų iki matmens B intervalo 5.5<br />

- 6.5 mm (0.22 - 0.26 in).<br />

5. Laikykitės monitoriuje pateiktų instrukcijų; žr. „Kalibravimo<br />

darbai“ 3-51 psl.<br />

ZEIL08CS0023A0B 1<br />

ZEIL08CS0036A0B 2<br />

6 - 78


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Valymo ventiliatorius<br />

Valymo ventiliatoriaus greitis reguliuojamos elektros pagalba,<br />

naudojant ventiliatoriaus greičio svirtinį perjungiklį<br />

(1), esantį dešiniajame pulte, o rodmenys matomi monitoriuje.<br />

Ventiliatoriaus aps./min. galima keisti tik, kai įjungtas kūlimo<br />

mechanizmas.<br />

SVARBU: Ventiliatoriaus greičio nekeiskite, jei variklis ir<br />

kūlimo mechanizmas neveikia, norėdami išvengti mechanizmo<br />

reguliavimo pokyčių.<br />

Reguliuokite juos pagal javų rūšį, pelų apkrovą ir drėgnumą.<br />

Gali būti įrengtas nedidelio greičio ventiliatoriaus<br />

rinkinys, kad būtų sumažintas ventiliatoriaus sukimosi<br />

greitis, kai kulamos mažos sėklos. Dėl nepakankamo oro<br />

srauto viršutinio sieto valymo srityje bus gautas nešvarus<br />

bandinys arba nustatyti grūdų nuostoliai (grūdai bus<br />

kratomi iki galinės kratytuvo trinkelės dalies).<br />

ZEIL10CX0050A0B 1<br />

Geriausias būdas patikrinti, ar oro srautas yra pakankamas,<br />

yra įvykdyti staigaus variklio stabdymo procedūrą,<br />

t.y. stabdyti variklį, kai kūlimo mechanizmas įjungtas, o<br />

tuomet vykdyti sieto padengimo patikrinimą.<br />

Jei naudojamas šis patikros metodas:<br />

• Grėbliai turi būti švarūs, o sietai tolygiai apkrauti. Galinėje<br />

viršutinio sieto dalyje turėtumėte rasti nedaug<br />

grūdų (arba jų visai nerasti).<br />

• Jei viso sieto paviršiuje nematote grūdų ir pelų, vadinasi,<br />

oro srautas per didelis. Grūdai bus nupučiami iš<br />

mašinos, o švarūs grūdai perduodami per apatinį sietą<br />

į atvėtų sraigę.<br />

• Jei viršutinis sietas pilnas grūdų, vadinasi, oro srautas<br />

per mažas, o vėjas nepučia per pelus. Todėl grūdai<br />

bus nukratomi kartu su pelais nuo sieto.<br />

Sieto veikimą taip pat galima tikrinti renkant medžiagą,<br />

perduodamą iš galinės valymo dalies, ir tikrinant bandinį<br />

dėl grūdų nuostolių.<br />

6 - 79


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

„Opti-Fan“ sistema<br />

Sistema Opti-Fan automatiškai pritaiko oro srautą važiuojant<br />

išilgai šlaitų.<br />

Sistemai Opti-Fan monitoriuje nustatyti, atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

pradiniame ekrane pasirinkite „Priemonių komplektas –<br />

valymo nustatymai“ ir „ Opti-Fan sistema“.<br />

Kai pasirenkama Opti-Fan sistema, ventiliatoriaus greitis<br />

bus pagal mašinos išilginį kampą.<br />

Įkalnėse greičio koregavimas bus maždaug - 1.25 % polinkio<br />

laipsniui.<br />

Nuokalnėse greičio koregavimas bus maždaug 2.5 % polinkio<br />

laipsniui.<br />

Pavyzdys:<br />

nustatytas ventiliatoriaus greitis = 700 RPM<br />

Kai įkalnė yra 10 °, ventiliatoriaus greitis bus 612.5 RPM<br />

Kai nuokalnė yra 10 °, ventiliatoriaus greitis bus 875 RPM<br />

Reguliuojant ventiliatoriaus greitį Opti-Fan režimu,<br />

nustatymas keičiasi 5 RPM per vieną žingsnį.<br />

Taigi faktinis ventiliatoriaus greitis bus reguliuojamas pagal<br />

esamą šlaitą.<br />

PASTABA: Sistema taip pat registruoja šlaitų istoriją ir<br />

teorinį kiekį javų ant grūdų kratomosios lentos, todėl vartotojui<br />

reguliavimai ne visada yra tiesiogiai pastebimi.<br />

6 - 80


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Derliaus sistema<br />

• Atvėtai<br />

Siekdami didžiausio efektyvumo, stenkitės, kad medžiagos<br />

kiekis atvėtų sraigėje būtų kuo mažesnis.<br />

Atvėtų kiekį galite matyti monitoriuje, juostinėje diagramoje.<br />

ZEIL10CX0051A0B 1<br />

Atvėtų kiekis gali būti patikrinamas per angą (5), atlikus<br />

staigaus variklio stabdymo procedūrą (žr. šio skyriaus paragrafą<br />

„Kombaino veikimo patikrinimai“).<br />

ZDA4373A 2<br />

KAI PER DAUG ATVĖTŲ:<br />

• padidėja grūdų pažeidimo rizika;<br />

• atsiranda grūdų nuostoliai dėl per didelės sieto apkrovos;<br />

• padidėja rizika, kad atvėtai užkimš dalis.<br />

KAIP RIBOTI ATVĖTŲ KIEKĮ:<br />

1. Kai per daug valytų grūdų randama atvėtų elevatoriuje.<br />

• Apatinį sietą atidarykite taip, kad gautumėte švarų<br />

grūdų mėginį.<br />

• Vengiant per didelių valymo ventiliatoriaus apsukų,<br />

kad grūdai nebūtų nupučiami iš apatinio sieto į atvėtų<br />

kryžminę sraigę.<br />

2. Kai atvėtų elevatoriuje randame per daug trumpų<br />

šiaudų ir šiukšlių.<br />

• Padidinkite valymo ventiliatoriaus apsukas, kad<br />

pelai būtų išpučiami iš mašinos.<br />

• Neatidarykite viršutinio sieto per plačiai, kad išvengtumėte<br />

didelio kiekio pelų patekimo ant apatinio<br />

sieto.<br />

6 - 81


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

VALYMAS Atliekų grąžinimo sistema - Atidaryti/uždaryti<br />

• Valymo prieiga<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />

ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />

stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />

arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />

užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />

raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />

raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />

mašinos judančios dalys sustos.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0047A<br />

Norėdami valyti atvėtų apatinę kryžminę sraigę, nuimkite<br />

dangtį (1) ir atidarykite dangtį (2).<br />

Kad išvalytumėte atvėtų elevatorių, ištraukite kaištį (5)<br />

dangčiui (3) atidaryti ir atidarykite dangtį (4) ( 3 pav.). Po<br />

keltuvu padėkite dėžę, kad išpiltumėte javus.<br />

ZDA6037A 1<br />

ZDA6024A 2<br />

ZEIL10CX0052A0B 3<br />

6 - 82


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Norėdami išvalyti atvėtų sraigę iki būgno, padėkite dėžę<br />

javams išpilti ir tada atidarykite dangtį (6).<br />

ZDA6026A 4<br />

Derliaus sistemos atblokavimas<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />

ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />

stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />

arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />

užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />

raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />

raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />

mašinos judančios dalys sustos.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0047A<br />

• Jeigu užsikimšusi atvėtų apatinė kryžminė sraigė,<br />

nuimkite dangtį (1) ir atidarykite dangtį (2) (žr. 6-82<br />

psl.).<br />

• Jeigu užsikimšęs atvėtų elevatorius, išimkite kaištį (5),<br />

kad galėtumėte atidaryti dangtį (3) ir atidarykite dangtį<br />

(4) (žr. 6-82 psl.).<br />

• Jeigu užsikimšus atvėtų kryžminė sraigė iki būgno, atidarykite<br />

dangtį (6) (žr. pav. šiame puslapyje).<br />

6 - 83


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

SAUGOJIMAS IR TVARKYMAS<br />

Grūdų bunkerio pildymo sistema<br />

SVARBU: nuimant žolių derlių yra būtinas išpylimo komplektas;<br />

kreipkitės į vietinį pardavimo atstovą.<br />

Valymo prieiga<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />

ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />

stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />

arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />

užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />

raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />

raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />

mašinos judančios dalys sustos.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0047A<br />

ZDA6037B 1<br />

• Grūdų kryžminę sraigę galima valyti nuėmus dangtį<br />

(1).<br />

• Grūdų elevatoriaus apatinę dalį galima valyti atidarius<br />

dangtį (2). Pirmiausia atlaisvinkite kaištį (3), padėkite<br />

dėžę, kad galėtumėte išpilti derlių iš elevatoriaus.<br />

ZDA6038A 2<br />

• Grūdų elevatoriaus viršutinę dalį galima valyti atidarius<br />

dangtį (4).<br />

ZEIL10CX0053A0B 3<br />

6 - 84


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

• Kai imamas drėgnų javų derlius (pvz., drėgni kukurūzai,<br />

sojos pupelės), gali prireikti reguliariai valyti kanalą<br />

tarp grūdų elevatoriaus ir grūdų bunkerio iškėlimo<br />

sraigės. Prie šios srities galima prieiti atidarius greitojo<br />

jungimo movą (2), esančią grūdų elevatoriaus viršuje,<br />

ir pasukus dangtį arba jutiklį link kombaino priekio.<br />

ZEIL10CX0097A0B 4<br />

• Grūdų bunkerio iškėlimo sraiges galima lengvai išimti,<br />

norint jas gerai išvalyti.<br />

Imkitės tokių veiksmų.<br />

Išėmimas<br />

1. Atidarykite grūdų bunkerio pailginimus ir dangčius.<br />

2. Atlaisvinkite varžtus (1) ir (2) (žr. 6 pav.).<br />

ZEIL10CX0184A0B 5<br />

3. Išimkite apatinę iškėlimo sraigę (3).<br />

ZEIL10CX0183A0B 6<br />

4. Atsukite varžtus (4), kad galėtumėte išimti viršutinę iškėlimo<br />

sraigę (5).<br />

ZEIL10CX0185A0B 7<br />

6 - 85


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

5. Atsukite varžtus (6), kad galėtumėte išimti viršutinę iškėlimo<br />

sraigę (7).<br />

Kai imamas drėgnų sojos pupelių derlius, rekomenduojama<br />

šį darbą atlikti kasdien.<br />

ZEIL10CX0186A0B 8<br />

Montavimas<br />

1. Pakreipkite apatinę sraigę į apatinį iškėlimo vamzdį ir<br />

įsitikinkite, kad sraigės apatinė dalis sutampa su pavarų<br />

dėžės velenu.<br />

2. Įsukite laikančiosios atramos varžtus.<br />

3. Vėl įmontuokite viršutinę iškėlimo sraigę į iškėlimo<br />

sraigės vamzdį.<br />

4. Sumontuokite viršutinės iškėlimo sraigės vamzdį ant<br />

apatinio iškėlimo sraigės vamzdžio.<br />

SVARBU: įsitikinkite, kad abi sraigės yra gerai sujungtos<br />

laikikliais.<br />

Užsikimšimas<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />

ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />

stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />

arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />

užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />

raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />

raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />

mašinos judančios dalys sustos.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0047A<br />

• Jeigu užsikimšusi javų kryžminė sraigė, atidarykite<br />

dangtį (1) (žr. 6-84 psl.).<br />

• Jeigu užsikimšęs grūdų elevatorius, išsukite varžtą<br />

(3), kad galėtumėte atidaryti dangtį (2), arba atidarykite<br />

dangtį (4) (žr. 6-84 psl.).<br />

6 - 86


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Grūdų bunkeris<br />

PAVOJUS<br />

Apsivertimo pavojus! Javų, esančių grūdų<br />

bunkeryje, svoris padidina mašinos traukos<br />

centrą.<br />

Važiuojant viešaisiais keliais, grūdų bunkeris<br />

turi būti tuščias.<br />

Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

D0011A<br />

Prieiga prie grūdų bandinio<br />

Grūdų bunkeris turi tikrinimo dureles (1), pro kurias galima<br />

paimti grūdų bandinį, kai pradėsite imti derlių.<br />

ZDA2439B 1<br />

Kanalo dalis (2), esanti grūdų bunkeryje, nuveda prie patikrinimo<br />

durelių.<br />

Grūdų bunkerio langas<br />

PAVOJUS<br />

Susipainiojimo pavojus!<br />

Besisukantys sraigtai grūdų bunkerio apačioje<br />

gali sukelti rimtas traumas, taip pat galūnių<br />

amputaciją. NELIPKITE į grūdų bunkerį,<br />

kai kombainas yra užvestas. Prieš įeidami į<br />

grūdų bunkerį, išjunkite variklį ir ištraukite<br />

raktelį.<br />

Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

D0001A<br />

Langas, esantis tarp grūdų bunkerio ir kabinos, gali būti<br />

valomas tokiu būdu:<br />

1. Laipteliais, esančiais galinėje variklio skyriaus dalyje,<br />

keliaukite į grūdų bunkerį.<br />

ZEIL10CX0054A0B 2<br />

ZEIL10CX0028A0B 3<br />

6 - 87


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

2. Ištraukite juostelę (2), atlaisvindami tris sparnuotąsias<br />

veržles.<br />

3. Atidarykite grūdų bunkerio langą (1), kai norėsite valyti<br />

sritį tarp kabinos lango ir grūdų bunkerio.<br />

Grūdų bunkerio dangčiai<br />

ZDA5935A 4<br />

Grūdų bunkeris su dangčiais gali būti atidaromas elektros<br />

pagalba (naudojant pavarą) iš kabinos, jei parinktas lauko<br />

režimas ir kūlimo mechanizmas neįjungtas.<br />

Tuo pačiu metu, atidaromas iškėlimo vamzdis.<br />

Norint išvengti iškėlimo vamzdžio pažeidimo, neįmanoma<br />

įjungti kūlimo mechanizmo, kai nuiminėjami grūdų bunkerio<br />

dangčiai.<br />

SVARBU: neuždarinėkite ar neatidarinėkite grūdų bunkerio<br />

dangčių, kai grūdų bunkeris pilnas.<br />

DĖMESIO: būkite atsargūs: per didelis aukštis lems<br />

grūdų bunkerio dangčių atidarymą: 4.7 m (15.42 ft).<br />

PASTABA: Vieninteliai veiksmai, kuriais gali stabdyti<br />

grūdų bunkerio dangčių judėjimą yra:<br />

- spustelėkite kitoje svirtinio jungiklio pusėje;<br />

- nuspauskite avarinį stabdymo mygtuką;<br />

- išjunkite užvedimo raktelį.<br />

ZEIL10CX0056A0B 5<br />

6 - 88


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Grūdų bunkerio lygio jutiklis<br />

Kai grūdai pasiekia lygio jutiklį (-ius), gali būti stebima, kai<br />

besisukančių signalinių žibintų perjungiklis yra automatinėje<br />

padėtyje:<br />

- Apatinis lygio jutiklis (1)<br />

• Bus įjungti besisukantys signaliniai žibintai (jeigu<br />

įjungtas kūlimas):<br />

- 10 s, jei įjungti darbiniai žibintai;<br />

- pastoviai, jei išjungti darbiniai žibintai.<br />

• Monitoriaus ekrane užsidegs grūdų bunkerio lygio įspėjamoji<br />

lemputė.<br />

• Pasigirs pyptelėjimas ir ekrane bus pateikiamas pranešimas,<br />

nurodantis, jog grūdų bunkeris beveik pilnas.<br />

- Viršutinis lygio jutiklis (2):<br />

ZEIL10CX0055A0B 6<br />

• Įsijungs besisukantys signaliniai žibintai:<br />

- 10 s, jei įjungti darbiniai žibintai.<br />

• Ekrane mirksės grūdų bunkerio lygio įspėjamoji lemputė<br />

(įspėjamoji lemputė nemirksės, jeigu nevažiuojama<br />

arba neįjungtas šiaudų elevatorius).<br />

• Ekrane bus pateikiamas pranešimas, nurodantis, jog<br />

grūdų bunkeris pilnas.<br />

• Suskambės garsinis signalas (tik jei įjungta kuliamoji).<br />

Grūdų bunkerio išleidimo sraigė<br />

PAVOJUS<br />

Susipainiojimo pavojus!<br />

Besisukantys sraigtai grūdų bunkerio apačioje<br />

gali sukelti rimtas traumas, taip pat galūnių<br />

amputaciją. NELIPKITE į grūdų bunkerį,<br />

kai kombainas yra užvestas. Prieš įeidami į<br />

grūdų bunkerį, išjunkite variklį ir ištraukite<br />

raktelį.<br />

Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

D0001A<br />

Dengiamoji plokštelė uždėta virš grūdų bunkerio išleidimo<br />

sraigės. Tokios dengiamosios dalys yra įrengiamos su<br />

plokštelėmis (1), kurias galima reguliuoti, kai reikia koreguoti<br />

išleidimo greitį, pagal tai, kokios grūdinės kultūros<br />

derlius imamas ir ar javai yra drėgni.<br />

ZEIL10CX0187A0B 7<br />

Pakelkite plokšteles, norėdami padidinti išleidimo greitį, ir<br />

nuleiskite jas, norėdami jį sumažinti.<br />

Jeigu grūdų drėgnumas viršija 25 %, pakelkite plokšteles<br />

(1) į didžiausią aukštį.<br />

Nuimant žolinių kultūrų derlių, nuimkite plokšteles (1).<br />

SVARBU: jeigu drėgmės kiekis arba grūdų pobūdis pasikeičia,<br />

sureguliuokite plokšteles (1) į jų tinkamą aukštį.<br />

6 - 89


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Užsikimšimas<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sutepimą<br />

ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovėjimo<br />

stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki žemės<br />

arba juos pakelkite ir įjunkite visus saugos<br />

užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite<br />

raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliatoriaus<br />

raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos<br />

mašinos judančios dalys sustos.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0047A<br />

ZEIL10CX0076A0B 8<br />

• Jeigu grūdų bunkeris yra pilnas ir užsikimšimas atsirado<br />

todėl, kad grūdai sulipę, pamėginkite atlaisvinti<br />

grūdus iš grūdų bunkerio išorės, naudodami medinę<br />

lazdą per grūdų bunkerio specialią angą.<br />

• Jeigu užsikimšusi išpylimo sraigė, atidarykite išpylimo<br />

vamzdžio dangtį (2), kad galėtumėte prieiti prie<br />

užsikimšimo. Jeigu reikia, atkimškite medine lazda.<br />

Atkemšant atidarius dangtį, pamėginkite sumažinti<br />

grūdų spaudimą išpylimo vamzdžio sraigei.<br />

• Jeigu užsikimšęs išpylimo vamzdis, atidarykite dangtį<br />

(1), kad galėtumėte prieiti prie užsikimšimo. Atkemšant<br />

atidarius dangtį, pamėginkite sumažinti grūdų<br />

spaudimą išpylimo vamzdžio sraigei.<br />

ZDA3084A 9<br />

6 - 90


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Išpylimas<br />

Išpylimo vamzdis<br />

Išleidimo vamzdžio pasukimas<br />

Pranešimas, matomas ekrane, įspėja operatorių, kai išleidimo<br />

vamzdis nėra visiško užsidarymo padėtyje, kadangi<br />

tai gali būti pavojinga, dirbant laukuose, kur yra<br />

medžių, įrengti aukštos įtampos elektros stulpai, telefono<br />

laidų stulpai ir t. t.<br />

SVARBU: palaukite 5 s, kol bus pasuktas išleidimo vamzdis,<br />

kai užvesite variklį.<br />

Ant išleidimo vamzdžio yra sumontuotas dangtis (1), kad<br />

būtų prieiga valymui ir išleidimo vamzdžio pavarų dėžės<br />

alyvos lygio patikrinimui.<br />

ZDA3084A 1<br />

Išleidimo mechanizmas<br />

Norėdami įjungti išleidimo mechanizmą, spauskite išleidimo<br />

įjungimo mygtuką (2) (pirmą kartą), esantį ant daugiafunkcės<br />

rankenėlės.<br />

Norėdami išjungti, iš naujo spauskite išleidimo mygtuką<br />

(antrą kartą) arba:<br />

• atleiskite avarinio stabdymo mygtuką;<br />

• naudodami saugumo kelyje perjungiklį, parinkite lauko<br />

režimą.<br />

ZEIL10CX0058A0B 2<br />

Išleidimo sistemos varančioji dalis fiksuojama varžtu (1).<br />

Atsarginiai varžtai (2) yra mašinos rėme, netoli krumpliaračio.<br />

PASTABA: jei nustatomos pasikartojančios varžtų triktys,<br />

sraigės dangčius pakreipkite žemyn.<br />

ZEIL10CX0075A0B 3<br />

6 - 91


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Važiavimas keliais (ilgus atstumus)<br />

Išleidimo vamzdis visada turi būti nustatytas uždarymo<br />

padėtyje, kai važiuojama keliu.<br />

Kad išleidimo vamzdis išliktų savo vietoje važiuojant keliu,<br />

užsukite poveržlę (4) ir įkiškite fiksuojamąjį kaištį (3), jog<br />

užfiksuotumėte išleidimo vamzdį.<br />

SVARBU: dirbdami lauke, ištraukite fiksuojamąjį kaištį (3)<br />

ir atsukite poveržlę (4); uždėkite juos ant atramos, kaip<br />

numatyta.<br />

ZEIL10CX0059A0B 4<br />

6 - 92


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

SUKAMASIS ROTORIUS<br />

„Dual-Chop“ šiaudų smulkintuvas (jei įrengta)<br />

Šiaudų smulkintuvo „Dual-Chop“ įjungimas<br />

ir išjungimas<br />

Šiaudų smulkintuvas „Dual-Chop“ paleidžiamas, kai<br />

įjungiamas kūlimo mechanizmas, jei sankaba (1) įjungiama<br />

rankiniu būdu.<br />

PASTABA: Niekada pats ir kitiems asmenims neleiskite<br />

stovėti mašinos galinėje dalyje, kai šiaudų smulkintuvas<br />

„Dual-Chop“ įjungtas ir dirba.<br />

Nenaudokite šiaudų smulkintuvo „Dual-Chop“, kai<br />

esate beveik lauko gale, jei yra pavojus, kad į visuomeninius<br />

kelius jis permes javų ar akmenis.<br />

ZEIL10CX0060A0B 1<br />

Jeigu norite išjungti, ištraukite kaištį (2) ir pasukite jį 90 °<br />

kampu.<br />

PASTABA: kai įjungtas variklis ir kūlimo mechanizmas,<br />

šiaudų kreipiančioji plokštelė nustatyta į smulkinimo padėtį<br />

ir šiaudų smulkintuvas „Dual-Chop“ dar neįjungtas<br />

(rankiniu būdu), ekrane bus pateikiamas įspėjamasis signalas<br />

(+ skambutis).<br />

SVARBU: jeigu šiaudų smulkintuvas užsikemša dėl susikaupusios<br />

masės, išjunkite variklį, ištraukite užvedimo<br />

raktelį, palaukite, kol visos dalys ir komponentai visiškai<br />

sustos ir ranka atkimškite smulkintuvą.<br />

6 - 93


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Javų smulkinimas<br />

Norėdami smulkinti javus, imkitės tokių veiksmų:<br />

1. Varantįjį diržą įrenkite prie didelio smulkintuvo rotoriaus<br />

greičio aps./min. Imkitės tokių veiksmų.<br />

• Atlaisvinkite smulkintuvo galinės pavaros ekscentrinį<br />

tuščiaeigį skriemulį (1), pasukę veleną (2), 19 mm<br />

raktu.<br />

• Varantįjį diržą įrenkite prie didelio smulkintuvo rotoriaus<br />

greičio aps./min.<br />

• Priveržkite diržą, sukdami veleną (2).<br />

ZEIL10CX0061A0B 2<br />

2. Reguliuokite priešpeilius, atlaisvinkite abiejuose šonuose<br />

esančius varžtus (1) ir (2), norėdami labiau ar<br />

mažiau rotoriaus kameroje judinti priešpeilius (naudodami<br />

svirtį, esančią dešinėje pusėje).<br />

• Sausi šiaudai: priekinė padėtis.<br />

• Drėgnas derlius ir sunkūs šiaudai: maždaug vidurinė<br />

padėtis.<br />

• Kukurūzai, saulėgrąžos, rapsai, pupos ir žirniai: visiškai<br />

įtraukti.<br />

3. Vėl priveržkite varžtus (1) ir (2) abiejose pusėse.<br />

ZDA6113A 3<br />

Smulkiam smulkinimui:<br />

4. Atlaisvinkite varžtus ir į smulkintuvo korpusą įdėkite<br />

grėblį (3) taip, kad danteliai būtų nukreipti į apačią.<br />

Įsukite varžtus iš vidaus į išorę.<br />

ZEIL10CX0063A0B 4<br />

ZDA5593B 5<br />

6 - 94


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Kukurūzų smulkinimas<br />

Norėdami smulkinti kukurūzus, imkitės tokių veiksmų:<br />

1. Varantįjį diržą įrenkite prie mažų smulkintuvo rotoriaus<br />

aps./min.<br />

2. Tam, kad priešpeiliai būtų laikomi geromis sąlygomis,<br />

paruošti kitam derliaus ėmimui, geriausia juos nustatyti<br />

rotoriaus kameroje, atlaisvinus abiejuose šonuose<br />

esančias veržles (1) ir (2).<br />

ZDA6113A 6<br />

PASTABA: gumines dalis įdėkite tarp priešpeilių (išorinė<br />

padėtis) ir smulkintuvo korpuso, tam kad peilius apsaugotumėte<br />

nuo javų rūgščių.<br />

ZDA6683A 7<br />

3. Sumažinkite rotoriaus peilius (2) per pusę ir priveržkite<br />

veržlę (1) 60 - 70 N·m (44.3 - 51.6 lb ft) sukimo momentu.<br />

ZDA6127A 8<br />

6 - 95


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

4. Išimkite grėblį (3), atlaisvinę varžtus.<br />

ZDA5593B 9<br />

5. Po smulkintuvu įrenkite grėblį (3).<br />

ZEIL10CX0063A0B 10<br />

6. Kukurūzų konfigūracijoje įdėkite galinę plokštę, tam<br />

kad apsaugoti šiaudų kratiklius.<br />

Imkitės tokių veiksmų.<br />

1. Išimkite priėjimo duris.<br />

2. Abiejose pusėse atsukite varžtą (1).<br />

ZEIL10CX0062A0B 11<br />

3. Galinę plokštę (2) nustatykite į priekinę padėtį ir varžtus<br />

įdėkite į jų angą (3).<br />

ZDA6310A 12<br />

6 - 96


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Deflektoriaus plokštės<br />

Pradalgės formavimo padėtis<br />

Svirtimi (1) reguliuokite šiaudų kreipiamąją plokštelę į<br />

galą, norėdami nustatyti pradalgės formavimo padėtį,<br />

kaip parodyta. Užfiksuokite svirtį plokštele (2).<br />

ZEIL10CX0064A0B 1<br />

Pradalgės grėbliai<br />

Abiejuose šonuose sumontuoti du pradalgės grėbliai (1),<br />

skirti pradalgės pločiui sumažinti šiam šiaudų pakuotuvui.<br />

Grėblių kampas gali būti nustatomas trijose skirtingose<br />

padėtyse.<br />

Norėdami išimti grėblį, ištraukite vielokaištį (2).<br />

ZDA6361A 1<br />

6 - 97


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Kratytuvo plokštės<br />

Kratytuvo nuleidžiamasis vamzdis kreipiamas kairiąja ir<br />

dešiniąja kratytuvo plokštėmis, kurios yra reguliuojamos,<br />

norint keisti kratytuvo pločius pagal pjaunamosios plotį.<br />

Rankiniu būdu reguliuojamos kratytuvo<br />

plokštės<br />

ZDA6108A 1<br />

Norėdami pareguliuoti, atlikite šiuos veiksmus (abiejuose<br />

šonuose):<br />

1. Atlaisvinkite svirtis (1).<br />

2. Pasukite rankeną (2).<br />

Pasukus rankeną į išorę = platesnis paskleidimas<br />

Pasukus rankeną į vidų = siauresnis paskleidimas<br />

3. Pareguliavę, fiksuokite svirtimis (1).<br />

Nuotoliniu būdu reguliuojamos kratytuvo<br />

plokštės (jei įrengtos)<br />

ZEIL10CX0068A0B 2<br />

Naudojant smulkintuvo kratytuvo svirtinius perjungiklius<br />

(3), esančius kabinoje, elektros pagalba galima judinti<br />

kratytuvo nuleidžiamojo vamzdžio plokšteles iš dešinės į<br />

kairę atsižvelgiant į vėjo kryptį ir šlaito nuolydį.<br />

Kratytuvo plokščių padėtį galite matyti monitoriuje. Žr.<br />

„Kombaino informacijos“ skyrelį „8. Likučiai“ 3-72 psl.<br />

ZEIL10CX0069A0B 3<br />

Norėdami valyti ar atlikti šiaudų smulkintuvo kratytuvo nuleidžiamojo<br />

vamzdžio techninės priežiūros darbus, pakelkite<br />

plokštę (1), naudodami specialų įrankį, nuimkite fiksatorių.<br />

PASTABA: reguliariai tikrinkite ir valykite.<br />

ZEIL10CX0066A0B 4<br />

6 - 98


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Norėdami pareguliuoti, atlikite šiuos veiksmus (abiejuose<br />

šonuose):<br />

1. Atlaisvinkite rankeną (2) (kairėje pusėje) ir (arba) (3)<br />

(dešinėje pusėje), kad galėtumėte pastumti kratytuvo<br />

plokštes.<br />

Pasukus rankeną į viršų = platesnis paskleidimas<br />

Pasukus rankeną į apačią = siauresnis paskleidimas<br />

2. Pareguliavę, fiksuokite rankena (2) ir (3).<br />

PASTABA: varžtais (4), esančiais kitose angose, reguliuokite<br />

kratytuvo plokštes, kad būtų platesnis paskleidimas.<br />

ZEIL10CX0067A0B 5<br />

6 - 99


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Rotoriaus peiliai<br />

Rotoriaus peiliai yra dantyti ir turi dvi pjovimo briaunas.<br />

Kai reikia, peilius galima apversti arba keisti.<br />

• Penkių šiaudų kratiklių modeliai: 52 rotoriaus peiliai.<br />

• Šešių šiaudų kratiklių modeliai: 64 rotoriaus peiliai.<br />

PASTABA: nedirbkite, kai peiliai pažeisti ar apgadinti. Tai<br />

nesaugu, o disbalansas gali lemti sunkius antrinius smulkintuvo<br />

ir kombaino pažeidimus.<br />

Norint keisti rotoriaus peilius, reikia atlaisvinti<br />

fiksuojamąją veržlę (1) ir išimti poveržles, tarpiklius ir<br />

senus peilius.<br />

1. Šiaudų kreipiamąją plokštelę pastumkite svirtimi (1) į<br />

priekį (smulkinimo padėtis).<br />

2. Užfiksuokite svirtį plokštele (2).<br />

ZEIL10CX0065A0B 1<br />

3. Abiejuose šonuose nuėmę fiksatorių (2) (naudodami<br />

specialų įrankį), nuimkite prieigos dureles.<br />

ZDA6125A 2<br />

4. Abiejuose šonuose išimkite užraktus (3).<br />

5. Pakelkite, norėdami išimti prieigos dureles (4).<br />

ZDA6126A 3<br />

6 - 100


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

6. Atlaisvinkite veržlę (1); žiūrėkite, kad nesugadintumėte<br />

dviejų tarpiklių ir poveržlių.<br />

7. Apsukite peilį (2) ar įdėkite naują.<br />

8. Įdėkite veržlę (1) ir priveržkite ją 60 - 70 N·m (44.3 -<br />

51.6 lb ft) sukimo momentu.<br />

PASTABA: veržles visada dėkite varančiojoje dalyje.<br />

ZDA6127A 4<br />

Priešiniai peiliai<br />

• Penkių šiaudų kratiklių modeliai: 50 priešpeilių.<br />

• Šešių šiaudų kratiklių modeliai: 60 priešpeilių.<br />

Priešpeilių padėtis gali būti nustatoma judinant svirtį (1),<br />

esančią dešinėje pusėje, atlaisvinus abiejose pusėse<br />

esančius du varžtus.<br />

ZDA6114A 1<br />

Norėdami pakeisti priešpeilius, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Priešpeilius nustatykite į priekinę padėtį.<br />

2. Išimkite dvi veržles (1) ir dangtį (2).<br />

ZDA6110A 2<br />

6 - 101


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

3. 10 priešpeilių (3) dalį galima ištraukti po vieną, norint<br />

keisti ar tiesiog išimti.<br />

ZDA6111A 3<br />

4. Sureguliavę vėl įdėkite plokštę (2) ir priveržkite veržlėmis<br />

(1) ne didesniu kaip 12 N·m (8.9 lb ft) sukimo<br />

momentu.<br />

ZDA6110A 4<br />

6 - 102


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Pelų kratytuvas (jei įrengta)<br />

Šis kapojų kratytuvas gali paskirstyti kapojus tiesiai ant<br />

žemės, šonuose, ar nukreipti kapojus į šiaudus, vykdant<br />

šiaudų kapojimą, o taip pat dirbant pradalgėje.<br />

ĮSPĖJIMAS<br />

Skraidantys objektai!<br />

Nereguliuokite pelų kratytuvo greičio mašinai<br />

veikiant. Prieš atlikdami priežiūrą išjunkite<br />

mašiną ir palaukite, kol sustos visos judančios<br />

dalys.<br />

Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />

arba vidutinės traumos.<br />

C0002A<br />

SVARBU: niekada nedirbkite, kai pelų skleistuvas nesubalansuotas.<br />

Disbalansas gali lemti pelų skleistuvo ir<br />

kombaino pažeidimą.<br />

Pelų kratytuvas turi tris padėtis:<br />

• Priekinė padėtis: pelų kratymui ir nukreipimui į šiaudus.<br />

ZEIL10CX0071A0B 1<br />

• Vertikali padėtis: grūdų nuostolių kontrolei (arba jei<br />

nepageidaujama apdoroti pelų).<br />

PASTABA: Ši padėtis taip pat naudojama, jei kyla<br />

problemų paskirstymui "Priekinėje padėtyje".<br />

ZEIL10CX0070A0B 2<br />

• Aptarnavimo padėtis: norint atlikti sietų techninę priežiūrą<br />

ar juos išimti.<br />

SVARBU: Dirbant laukuose, pelų kratytuvas niekada<br />

negali būti nustatytas į techninės priežiūros padėtį, netgi<br />

jei jis nenaudojamas, kadangi po šiaudų kratikliais<br />

gali susikaupti pelų!<br />

ZEIL10CX0072A0B 3<br />

6 - 103


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Norėdami keisti kapojų kratytuvo padėtį, atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

1. Spauskite spyruoklinę rankenėlę (1).<br />

2. Pelų kratytuvą nustatykite į norimą padėtį, naudokite<br />

rankenėlę (2).<br />

3. Atleiskite spyruoklinę rankenėlę ir judinkite kapojų kratytuvą,<br />

kol jis atsidurs norimoje padėtyje.<br />

ZEIL10CX0070A0A 4<br />

Norėdami, kad pelai būtų skirstomi į šonus, imkitės tokių<br />

veiksmų:<br />

1. Atlaisvinkite dvi rankenėles (3) ir sukite jas į išorę.<br />

2. Vėl priveržkite abi rankenėles (3).<br />

ZDA6359A 5<br />

Norėdami, kad pelai būtų nukreipiami į šiaudų<br />

smulkintuvą, imkitės tokių veiksmų:<br />

1. Atlaisvinkite dvi rankenėles (3) ir sukite jas į vidų.<br />

2. Priveržkite abi rankenėles (3).<br />

ZDA6659A 6<br />

3. Šiaudų kreipiamąją plokštelę pastumkite svirtimi (1) į<br />

priekį (smulkinimo padėtis).<br />

4. Užfiksuokite svirtį plokštele (2).<br />

ZEIL10CX0065A0B 7<br />

6 - 104


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

5. Atidarykite pailginimą (1), abiejuose šonuose išimdami<br />

užraktus.<br />

ZDA6139A 8<br />

Norėdami pelus pakreipti į pradalgę, judinkite šiaudų kreipiamąją<br />

plokštelę su pailginimu, nustatytu į pradalgės padėtį.<br />

6 - 105


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Pelų kratytuvas - Nuimti<br />

Norėdami apsaugoti kratytuvo ašmenis, kai imamas kukurūzų<br />

derlius, išimkite kapojų kratytuvo varančios dalies<br />

diržą ar visiškai išmontuokite kratytuvą.<br />

Norėdami išmontuoti kapojų kratytuvą, atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

1. Kapojų kratytuvą reguliuokite į vertikalią padėtį.<br />

ZEIL10CX0070A0B 1<br />

2. Atsukite veržlę (1), kad nuimtumėte pavaros diržą.<br />

ZDA6360A 2<br />

3. Kairėje pusėje atjunkite jungtį (5).<br />

ZEIL09CS0210A0B 3<br />

6 - 106


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

4. Dešinėje pusėje atsukite keturis varžtus (3). Neišimkite<br />

varžto (4).<br />

ZDA1583B 4<br />

ĮSPĖJIMAS<br />

Sunkus objektas!<br />

Pelų kratytuvas yra sunkus – 120 kg (264 lb).<br />

Naudokite atitinkamos galios kėlimo įrangą.<br />

Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />

arba vidutinės traumos.<br />

C0016A<br />

5. Atlaisvinkite du varžtus (2), esančius kairėje pusėje.<br />

6. Išimkite pelų kratytuvą.<br />

ZDA6372A 5<br />

6 - 107


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

Pelų kratytuvas - montavimas<br />

Norėdami uždėti, imkitės tokių veiksmų:<br />

1. Pelų kratytuvą įdėkite į jo vietą.<br />

2. Dešinėje pusėje, prikabinkite centrinę įvorę prie (4).<br />

ZDA1583B 1<br />

3. Įsukite du varžtus (2), esančius kairėje pusėje.<br />

4. Įdėkite ir priveržkite keturis varžtus (3), dešinėje pusėje<br />

( 1 pav.).<br />

5. Priveržkite du varžtus (2), esančius kairėje pusėje.<br />

ZDA6372A 2<br />

6. Įtaisykite ir priveržkite diržą.<br />

Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />

spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus (2) ilgis.<br />

Reguliuokite veržle (3).<br />

ZEIL09CS0003A0B 3<br />

6 - 108


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

7. Prijunkite jungtį (5) kairėje pusėje.<br />

ZEIL09CS0210A0B 4<br />

SVARBU: Pelų kratytuvo apsukų jutiklis yra bendras su<br />

šiaudų kratiklių apsukų jutikliu.<br />

Montuojant pelų kratytuvą, atjunkite šiaudų kratiklių apsukų<br />

jutiklio jungtį ir prijunkite laidus prie laisvos pelų kratytuvo<br />

jungties.<br />

Dėl monitoriaus konfigūracijos kreipkitės į savo pardavimo<br />

atstovą.<br />

6 - 109


6 - DARBO OPERACIJOS<br />

6 - 110


7 - PRIEŽIŪRA<br />

7 - PRIEŽIŪRA<br />

BENDRA INFORMACIJA<br />

Bendra informacija<br />

ĮSPĖJIMAS<br />

Priežiūros pavojus!<br />

Prieš atlikdami bet kokius mašinos tepimo<br />

darbus, visada sustabdykite mašiną. Prieš<br />

palikdami vairuotojo vietą, vadovaukitės tokiais<br />

nurodymais: išjunkite visas pavaras;<br />

įjunkite stovėjimo stabdį; pakelkite rinktuvą;<br />

užtraukite rinktuvo saugos skląstį; IŠJUNKITE<br />

mašinos variklį; ištraukite užvedimo raktelį.<br />

Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />

arba vidutinės traumos.<br />

C0029A<br />

Šis kombainas sukurtas taip, kad jį reikia minimalaus sutepimo<br />

ir minimalios techninės priežiūros. Tačiau reguliarus<br />

sutepimas ir techninė priežiūra – tai geriausia apsauga<br />

nuo prastovų ir gedimų, be to tai padeda pailginti šios mašinos<br />

naudojimo laiką.<br />

Naudokite tik aukščiausios klasės tepalus, laikomus švariuose<br />

induose.<br />

Rekomenduojami tepalai ir jų kiekiai nurodyti šio skyriaus<br />

pabaigoje.<br />

Tepimo taškai ir intervalai<br />

Prieš sutepant mašinos dalis, nuo visų sutepamų dalių<br />

reikia nuvalyti nešvarumus.<br />

Visi taškai, išskyrus tuos, kur pateikiami specialūs nurodymai,<br />

turėtų būti tepami paspaudžiant tepalo švirkštą daugiausia<br />

tris kartus ir nuvalant tepalo perteklių.<br />

PASTABA: pabaigę sutepimo darbus, perjunkite variatorius<br />

nuo minimumo iki maksimumo ir atvirkščiai, kad tepalas<br />

būtų paskirstytas stebulėje.<br />

Tepalo specifikacija<br />

Naudokite universalų tepalą NEW HOLLAND AMBRA<br />

GR9 (žr. NH710A) arba NEW HOLLAND AMBRA<br />

GR75MD (žr. NH720A) ar tepalą, priskirtą NLGI 2.<br />

7 - 1


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Tepimo intervalas<br />

Visi mašinos tepimo taškai nurodyti sutepimo lipduke, kuriame<br />

paminėtas ir tepimo laiko intervalas „XX“.<br />

PASTABA: Techninės priežiūros intervalus galite rasti<br />

ir monitoriaus ekranuose „Techninės priežiūros nustatymas“<br />

(žr. 3-54 psl.).<br />

ZEIL04GEN002A0A 1<br />

7 - 2


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Selektyvioji katalizinė redukcija (SCR) - Pagrindinės instrukcijos<br />

Reikalavimai<br />

Operatorius privalo visada palaikyti tinkamą DEF/ADBLUE® lygį. Nereikia jokios papildomos techninės priežiūros.<br />

PASTABA: dėl pakeičiamųjų dalių ir valymo priemonių kreipkitės į savo NEW HOLLAND prekybos atstovą.<br />

Tepalo kokybės reikalavimus rasite 7-10 psl., o degalų reikalavimus – 7-37 psl. Jūsų SCR sistema yra suderinama<br />

su iki 7 % biodyzelinu.<br />

Vandens karbamido tirpalo (DEF)/AdBlue® papildymas<br />

DEF/ADBLUE® bakas yra gale, mašinos dešinėje pusėje.<br />

DEF/ADBLUE® bako pripildymo dangtelį (1) galima atpažinti<br />

iš jo mėlynos spalvos. Detalė po dangteliu neleidžia<br />

įdėti dyzelino įpylimo purkštuko.<br />

SVARBU: jeigu DEF/ADBLUE® išsipila arba paliečia ne<br />

laikymo bakų paviršių, iš karto nuvalykite šį paviršių švariu<br />

vandeniu. DEF/ADBLUE® sukels koroziją dažytiems ir<br />

nedažytiems metaliniams paviršiams ir gali deformuoti kai<br />

kurias plastikines ir gumines dalis.<br />

ZEIL10CX0582A0B 1<br />

Rekomenduojama DEF/ADBLUE® pripildymo įrangą naudoti su tinkamo ilgio ir skersmens pripildymo purkštuku /<br />

siurbliu, valdomu magneto bako pripildymo kaklelyje ir apsauga nuo perpildymo.<br />

Tai užtikrins:<br />

• pripildymo kaklelyje nebus pažeistas filtras;<br />

• nešvarumai nepateks į DEF/ADBLUE® baką. Standartinio DEF/ADBLUE® purkštuko skersmuo atitinka pripildymo<br />

kaklelio skersmenį;<br />

• DEF/ADBLUE® bakas nebus perpildytas, nes DEF/ADBLUE® siurblys išsijungs, kai DEF/ADBLUE® bakas bus pilnas;<br />

• DEF/ADBLUE® nebus pumpuojamas į degalų baką, nes DEF/ADBLUE® purkštukas negali pumpuoti, kai nejaučiamas<br />

magnetas.<br />

SVARBU: jeigu buvo įspėta dėl mažo DEF/ADBLUE® kiekio arba tuščio bako, sistemą reikia atkurti pakartotinai<br />

spaudžiant IŠJUNGIMO ir ĮJUNGIMO jungiklį po DEF/ADBLUE® bako pripildymo. (Atkūrimas atliekamas, kai<br />

DEF/ADBLUE® lygis viršija 15 %)<br />

SVARBU: nerekomenduojama pildyti su piltuvėliu, nes galite pažeisti pripildymo kaklelyje esantį filtrą.<br />

PASTABA: minėtą informaciją pateikė Tarptautinė standartizacijos organizacija ( ISO), dokumento numeris ISO<br />

22241-4 dyzeliniai varikliai – NO X mažinimo priemonė AUS 32. 4 dalis: išpilstymo įranga.<br />

Vandens karbamido tirpalo (DEF)/AdBlue® suvartojimas<br />

PASTABA: DEF/ADBLUE® suvartojimas labai priklauso nuo variklio apkrovų, drėgmės lygio, DEF/ADBLUE® koncentracijos<br />

ir variklio greičio. Įprastas suvartojimas yra tik orientacinio pobūdžio, kad būtų galima patikrinti tinkamą SCR<br />

sistemos veikimą. CNH rekomenduoja pildyti DEF/ADBLUE® bakus kiekvieną kartą pilant degalų.<br />

7 - 3


7 - PRIEŽIŪRA<br />

PRIEŽIŪROS GRAFIKAS<br />

Priežiūros grafikas<br />

Aptarnavimo_intervalas<br />

Kas 10 valandų<br />

arba kasdien<br />

pirmąją savaitę<br />

Kas 10 darbo<br />

valandų arba<br />

kasdien<br />

Kas 50 valandų<br />

Po pirmųjų 100<br />

darbo valandų<br />

Kas 100 valandų<br />

Kas 300 valandų<br />

Tepti<br />

Keisti skystį<br />

Pakeisti<br />

Reguliuoti<br />

Išleisti skystį<br />

Valymas<br />

Tepti<br />

Patikrinti<br />

Psl.<br />

Aptarnavimo_taškai<br />

nr.<br />

7-6 Ratų veržlių veržimo momentas X<br />

7-7 10 valandų tepimo taškai X<br />

7-10 Variklio alyvos lygis X<br />

7-11 Variklio aušinamojo skysčio lygis X<br />

7-12 Hidraulinės / hidrostatinės alyvos lygis X<br />

7-13 Varančiųjų diržų ir grandinių įtempimas X<br />

7-33 Kabinos oro filtras X<br />

7-36 Degalų sistemos vandens separatorius X<br />

7-37 Degalų lygis X<br />

7-40 „DEF/AdBlue®“ lygis X<br />

7-41 Akmenų gaudyklė X<br />

7-41 Prikabinamoji dalis X<br />

7-42 Tepti kas 50 valandų tepamus tepimo taškus X<br />

7-49 Ratų veržlių veržimo momentas X<br />

7-49 Slėgis padangoje X<br />

7-60 Rotacinė apsauga nuo dulkių ir aušinimo sistema X<br />

7-61 Oro bakelis X<br />

7-61 Grūdų, atvėtų ir šiaudų elevatorių grandinių įtempimas X<br />

7-62 Hidraulinės / hidrostatinės / išlyginimo alyvos filtrai X<br />

7-62 Būgno pobūgnio atsidarymas X<br />

7-63 Traukos pavarų dėžės alyva X<br />

7-65 Galinės pavaros alyva X<br />

7-67 Išleidimo pavarų dėžės alyva X<br />

7-69 Išleidimo vamzdžio pavarų dėžės alyva X<br />

7-70 Pakėlimo pavarų dėžės alyva X<br />

7-71 Tiektuvo eigos keitimo mechanizmo variklio alyva X<br />

7-72 Kas 100 valandų tepami tepimo taškai X<br />

7-75 Pavaros grandinės X<br />

7-77 Kabinos recirkuliacijos filtras X<br />

Variklio alyva ir filtras (jeigu naudojami biodegalai B30 arba<br />

X<br />

aukštesnės klasės)<br />

7-78 Vairo rutulinių jungčių, ratų ašių ir jungiamųjų traukių tarpai X<br />

7-78 Sukimosi centrai X<br />

7-78 Srieginės traukės X<br />

7-79 Degalų filtrai X<br />

7-82 Degalų priešfiltris / vandens separatorius X<br />

7-83 Stabdžiai X<br />

7-83 Rankinis stabdys X<br />

7 - 4


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Aptarnavimo_intervalas<br />

Kas 600 darbo<br />

valandų arba<br />

kasmet<br />

Kas 1200 darbo<br />

valandų arba kas<br />

du metus<br />

Tepti<br />

Keisti skystį<br />

Pakeisti<br />

Reguliuoti<br />

Išleisti skystį<br />

Valymas<br />

Tepti<br />

Patikrinti<br />

Psl.<br />

Aptarnavimo_taškai<br />

nr.<br />

7-85 Variklio oro filtro pagrindinis elementas X<br />

7-87 Variklio karterio alsuoklio filtras X<br />

7-88 Variklio alyva ir filtras X<br />

7-91 Traukos pavarų dėžės alyva X<br />

7-91 Galinės pavaros alyva X<br />

7-91 Išleidimo pavarų dėžės alyva X<br />

7-91 Išleidimo vamzdžio pavarų dėžės alyva X<br />

7-91 Pakėlimo pavarų dėžės alyva X<br />

7-92 Hidraulinės / hidrostatinės / išlyginimo alyva ir alyvos filtrai X<br />

7-94 „DEF/AdBlue®“ įmontuotas filtras X<br />

7-95 Oro kondicionavimo garintuvas X<br />

7-96 Kabinos oro filtras X<br />

7-96 Kabinos recirkuliacijos filtras X<br />

7-97 Variklio oro filtro apsauginis elementas X<br />

7-97 Tiektuvo eigos keitimo mechanizmo variklio alyva X<br />

7-97 Pagrindinė sankaba X<br />

7-98 Stabdžių skystis X<br />

7-100 Variklio aušinamasis skystis X<br />

Kas 3000 valandų 7-102 Valymo trinkelės guminiai-metaliniai lankstai X<br />

Kas 3600 darbo 7-103 „DEF/AdBlue®“ tiekimo modulio filtras X<br />

valandų arba kas<br />

du metus<br />

Kas 4500 valandų 7-103 Hidraulinės ir hidrostatinės žarnos X<br />

7 - 5


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Pirmąją savaitę kas 10 valandų arba kasdien<br />

Ratų veržlių sukimo momentas<br />

Patikrinkite ratų veržlių priveržimą (tinkamas sukimo momento<br />

vertes rasite toliau pateiktoje lentelėje).<br />

PASTABA: Tinkamos sukimo momento vertės taip pat nurodytos<br />

ant lipduko, esančio ant priekinių ir galinių ratų ratlankių.<br />

SUKIMO MOMENTAS MAŽIAUSIAS DIDŽIAUSIAS<br />

Galinių ratų veržlių sukimo momentas 610 N·m (450 lb ft) 732 N·m (540 lb ft)<br />

Varančiųjų ratų veržlių sukimo<br />

momentas<br />

(ASA + PRA)<br />

410 N·m (302 lb ft) 492 N·m (363 lb ft)<br />

Galinių ratų lipdukas<br />

84989135 1<br />

Varančiųjų ratų lipdukas<br />

84989141 2<br />

7 - 6


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Kas 10 valandų arba kasdien<br />

10 valandų mazgų tepimas<br />

Kairė pusė<br />

1. Slankusis skriemulys ant varomojo būgno variatoriaus<br />

PASTABA: kiekvieną kartą tepant, tepalo švirkštą reikia<br />

paspausti daugiausia 3 kartus.<br />

PASTABA: pabaigę tepimo darbus, perjunkite variatorius<br />

nuo minimumo iki maksimumo ir atvirkščiai, kad tepalas<br />

būtų paskirstytas stebulėje.<br />

ZDA5819A 1<br />

2. Smūginis guolis ant slankiojo skriemulio<br />

3. Slankusis skriemulys ant tarpinio veleno<br />

PASTABA: kiekvieną kartą tepant diską, tepalo švirkštą<br />

reikia paspausti daugiausia 3 kartus.<br />

PASTABA: pabaigę tepimo darbus, perjunkite variatorius<br />

nuo minimumo iki maksimumo ir atvirkščiai, kad tepalas<br />

būtų paskirstytas stebulėje.<br />

ZDF1192A 2<br />

4. Tarpinio veleno guolis<br />

ZDA5832C 3<br />

7 - 7


7 - PRIEŽIŪRA<br />

5. Variklio galinio veleno guolis<br />

PASTABA: kiekvieną kartą tepant, tepalo švirkštą reikia<br />

paspausti daugiausia 3 kartus.<br />

ZEIL06CS0055A0B 4<br />

Dešinė pusė<br />

1. Slankiojo skriemulio ventiliatoriaus variatoriaus varomasis<br />

diskas<br />

ZDA5834A 5<br />

2. Slankiojo skriemulio ventiliatoriaus variatoriaus varantysis<br />

diskas<br />

PASTABA: kiekvieną kartą tepant, tepalo švirkštą reikia<br />

paspausti daugiausia 3 kartus.<br />

PASTABA: pabaigę tepimo darbus, perjunkite variatorius<br />

nuo minimumo iki maksimumo ir atvirkščiai, kad tepalas<br />

būtų paskirstytas stebulėje.<br />

3. Smūginis guolis ant ventiliatoriaus variatoriaus<br />

ZDA5833E 6<br />

7 - 8


7 - PRIEŽIŪRA<br />

4. Mažo sukimosi greičio ventiliatoriaus variatorius (jei<br />

įrengtas)<br />

PASTABA: pabaigę tepimo darbus, perjunkite variatorius<br />

nuo minimumo iki maksimumo ir atvirkščiai, kad tepalas<br />

būtų paskirstytas stebulėje.<br />

ZDF1435A 7<br />

7 - 9


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Variklio alyvos lygis<br />

SVARBU: Siekdami išvengti gaisro, kasdien valykite variklio<br />

sritį, radiatoriaus bloką ir ypač išmetimo sistemą. Esant<br />

labai sausiems javams ir kylant daug dulkių, jei reikia, tikrinkite<br />

ir valykite šias sritis dar dažniau.<br />

Kasdien tikrinkite alyvos lygį, kai kombainas pastatytas ant<br />

lygaus paviršiaus bei variklis užgesintas bent jau 5 minutes.<br />

1. Išimkite lygio matuoklį (1), švariai nuvalykite ir iš<br />

naujo įdėkite.<br />

ZEIL06CS0001A0B 1<br />

2. Iš naujo ištraukite lygio matuoklį ir patikrinkite alyvos<br />

lygį. Alyvos lygis turėtų būti tarp minimalios ir maksimalios<br />

ribos žymėjimų.<br />

DĖMESIO: alyvos lygis niekada neturėtų būti žemiau minimalios<br />

ribos.<br />

ZDA2623A 2<br />

3. Jei reikia, per piltuvo angą (2) pilkite alyvos tol, kol<br />

tepalo lygis pasieks maksimalią lygio matuoklio ribą<br />

( 2 pav.).<br />

DĖMESIO: nepilkite virš maksimalios lygio matuoklio ribos.<br />

Alyvos perteklius išdegs, kils dūmai, susidarysite klaidingą<br />

įspūdį dėl alyvos sunaudojimo.<br />

ZEIL06CS0006A0B 3<br />

Alyvos specifikacija<br />

Naudokite NEW HOLLAND AMBRA MASTER-<br />

GOLD HSP 15W-40 ( NH330H) variklio alyvą arba<br />

alyvą, atitinkančią šias specifikacijas:<br />

• API CH-4 arba ACEA E3/E5<br />

7 - 10


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Variklio aušinimo skysčio lygis<br />

ĮSPĖJIMAS<br />

Nudegimų pavojus!<br />

Būkite atsargūs nuimdami pildymo angos dangtelį, kai sistema karšta. Prieš nuimdami dangtelį: visiškai<br />

uždenkite dangtelį storu audeklu ir lėtai atsukite pildymo angos dangtelį, leisdami slėgiui išeiti.<br />

Nepilkite šalto vandens į karštą aušinimo skysčio bakelį.<br />

Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės arba vidutinės traumos.<br />

C0031A<br />

SVARBU: Jokiomis aplinkybėmis variklio negalima užvesti,<br />

kai aušinimo sistemoje nėra aušinimo skysčio.<br />

Kasdien tikrinkite aušinimo skysčio lygį šuntavimo bake,<br />

kai variklis atvėsęs. Aušinamojo skysčio lygis turėtų siekti<br />

lygio indikatorių (2).<br />

Kai trūksta aušinamojo skysčio, atlikite tokius veiksmus:<br />

1. Paleiskite variklį mažu greičiu tuščiąja eiga.<br />

2. Pripilkite aušinamojo skysčio į aušinimo sistemą pro<br />

ventiliacijos bako pildymo angą (1). Niekada nepilkite<br />

aušinamojo skysčio, kai variklis įkaitęs.<br />

ZDA5934A 1<br />

Aušinamojo skysčio specifikacija<br />

Aušinamasis skystis – tai vandens / antifrizo mišinys,<br />

kurio sudėtyje yra:<br />

• 50 % vandens;<br />

• 50 % antifrizo: NEW HOLLAND AMBRA AG-<br />

RIFLU (žr. NH900A)<br />

Vandens kokybė neturėtų viršyti šių ribų:<br />

• bendras kietumas: 0.3 %;<br />

• chloridai: 0.1 %;<br />

• sulfatai: 0.1 %.<br />

7 - 11


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Hidraulinės / hidrostatinės alyvos lygis<br />

Alyvos bakas<br />

Vienas alyvos bakas (1) naudojamas hidraulinei, hidrostatinei<br />

ir išlyginimo sistemai.<br />

ZEIL10CX0191A0B 1<br />

Alyvos lygis<br />

PASTABA: Patikrinkite, ar visi hidrauliniai cilindrai atitraukti,<br />

tada tikrinkite alyvos lygį.<br />

Kasdien lygio matuokliu (2) tikrinkite alyvos lygį. Alyvos<br />

lygis turėtų būti tarp žymų. Jei reikia, alyvos atsargas papildykite<br />

per pildymo dalies angą (3).<br />

SVARBU: visada valykite bako pildymo dalies kamštelį ir<br />

aplink esančią sritį, kai norėsite nuimti pildymo dalies dangtelį<br />

alyvai papildyti ar pakeisti.<br />

Alyvos specifikacija<br />

DĖMESIO: alyvos kokybė ir švarumas yra labai svarbūs<br />

aspektai, siekiant patikimo ir ilgaamžio hidraulinės ir hidrostatinės<br />

sistemos veikimo. Jei naudojama alyva neatitinka<br />

nurodytų alyvos specifikacijų, gali būti rimtų gedimų, o garantija<br />

jiems nebus taikoma.<br />

Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYDROSYSTEM 46<br />

HV ( NH646H), NEW HOLLAND AMBRA HYDROSYS-<br />

TEM 46 BIO-S ( NH646BS), NEW HOLLAND AMBRA HY-<br />

DROSYSTEM 46 BIO-V ( NH646BV) hidraulinę alyvą arba<br />

alyvą, atitinkančią šias specifikacijas:<br />

• DIN 51524 PART 3 arba ISO VG-46<br />

• Klampumo laipsnis: HV46<br />

Hidraulinė sistema gamykloje yra pripildyta NEW HOL-<br />

LAND AMBRA HYDROSYSTEM 46 HV, NH646H hidrauline<br />

alyva.<br />

Tai didelio klampumo alyva (tai reiškia, kad ji lieka skysta<br />

esant žemai temperatūrai).<br />

7 - 12


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Pavaros diržai ir grandinės įtempimas<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Susipainiojimo pavojus!<br />

Prieš tikrindami ir (arba) reguliuodami bet kokį pavaros diržą ar grandinę, visuomet išjunkite variklį ir<br />

įjunkite stovėjimo stabdį, jei šioje instrukcijoje nenurodyta kitaip.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0097A<br />

SVARBU: visų diržų ir grandinių įtempimus tikrinkite kasdien,<br />

norėdami užtikrinti optimalų veikimą.<br />

Varantieji diržai ir grandinės – kairė pusė<br />

ZDA6609B 1<br />

1. Šiaudų elevatoriaus grandinė 9. Šiaudų kratiklių varantysis diržas<br />

2. Pjaunamosios varantysis diržas 10. Grūdų kryžminė sraigė ir elevatoriaus varantysis<br />

diržas<br />

3. Šiaudų elevatorius ir pjaunamosios įjungimo 11. Atvėtų kryžminė sraigė ir elevatoriaus varančioji<br />

varantysis diržas<br />

grandinė<br />

4. Būgno variatoriaus varantysis diržas 12. Pelų kratytuvo varantysis diržas (jei įrengtas)<br />

5. Išpylimo mechanizmo varantysis diržas 13. Pelų kratytuvo diskų varantysis diržas (jei įrengtas)<br />

6. Pagrindinis varantysis diržas 14. Smulkintuvo priekinis varantysis diržas (jei įrengtas)<br />

7. Hidraulinio siurblio pavaros diržas 15. Smulkintuvo galinis varantysis diržas (jei įrengtas)<br />

8. Hidrostatinio siurblio pavaros diržas 16. Išleidimo mechanizmo pavaros grandinė<br />

7 - 13


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Varantieji diržai ir grandinės – dešinė pusė<br />

ZEIL06CS0028F0C 2<br />

7 - 14


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Jei įrengtas mažo sukimosi greičio ventiliatoriaus komplektas<br />

ZEIL06CS0028F0D 3<br />

17. Būgno varantysis diržas 23. Grūdų elevatoriaus grandinė<br />

18. Valymo dalies varantysis diržas 24. Rotoriaus separatoriaus varantysis diržas<br />

19. Valymo ventiliatoriaus variatoriaus varantysis diržas 25. Valymo ventiliatoriaus variatoriaus varantysis<br />

diržas (jei įrengtas mažo sukimosi greičio<br />

ventiliatoriaus komplektas)<br />

20. Atvėtų viršutinės sraigės varančioji grandinė 26. Valymo ventiliatoriaus varantysis diržas (jei įrengtas<br />

mažo sukimosi greičio ventiliatoriaus komplektas)<br />

21. Atvėtų elevatoriaus grandinė 27. Spragilo „Straw Flow“ varantysis diržas (jei<br />

įrengtas)<br />

22. Pakėlimo sraigės varančioji grandinė<br />

7 - 15


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Varantieji diržai – variklio skyrius<br />

CX5080, CX5090, CX5090 Laterale ir CX6080<br />

28. Variklio ventiliatoriaus varantysis diržas<br />

29. Rotacinio nuo dulkių saugančio filtro varantysis diržas<br />

30. Rotacinio nuo dulkių saugančio filtro tarpinio veleno<br />

varantysis diržas<br />

31. Hidraulinio siurblio varantysis diržas (jei įrengtas)<br />

32. Kintamosios srovės generatoriaus, vandens siurblio<br />

ir oro kondicionavimo kompresoriaus varantysis diržas<br />

ZEIL06CS00020A0 4<br />

CX6090 ir „CX6090 Laterale“<br />

28. Variklio ventiliatoriaus varantysis diržas<br />

29. Rotacinio nuo dulkių saugančio filtro varantysis diržas<br />

30. Rotacinio nuo dulkių saugančio filtro tarpinio veleno<br />

varantysis diržas<br />

31. Hidraulinio siurblio varantysis diržas (jei įrengtas)<br />

33. Kintamosios srovės generatoriaus ir vandens siurblio<br />

varantysis diržas<br />

34. Oro kondicionavimo kompresoriaus varantysis diržas<br />

ZEIL06CS00022A0 5<br />

7 - 16


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Varančiųjų diržų ir grandinių įtempimas<br />

1. Šiaudų elevatoriaus grandinė<br />

Šiaudų elevatoriaus grandinės įtempimą nuolat palaiko<br />

abiejose šiaudų elevatoriaus pusėse esančios spyruoklės<br />

(1), kurios įtempia į priekį apatinio veleno atramas (4).<br />

PASTABA: tikrinkite grandinės įtempimą kas 50 darbo valandų.<br />

Grandinės įtempimas yra tinkamas:<br />

spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />

Reguliuokite veržle (3).<br />

ZDA5929B 6<br />

Įtempus grandinę, atramos palaipsniui juda link angų galų.<br />

Tokiu atveju nuimkite pusę trijų grandinių grandies ir pareguliuokite<br />

grandinės įtempimą.<br />

Imkitės tokių veiksmų.<br />

1. Sukite šiaudų elevatorių, kol jungiančios grandinės<br />

dalys bus priešais priekinę atvirą dalį.<br />

2. Norėdami atleisti šiaudų elevatoriaus grandinę, atlaisvinkite<br />

veržles (3) ( 6 pav.), esančias abiejose<br />

šiaudų elevatoriaus pusėse.<br />

3. Patraukite šiaudų elevatoriaus apatinį veleną į galą.<br />

4. Ištraukite fiksuojamuosius vielokaiščius (5) ir atskirkite<br />

grandines (6).<br />

5. Nuimkite nuo kiekvienos grandinės po pusę jungiamosios<br />

grandies (7).<br />

6. Sujunkite grandines (6) ir tinkamai sudėkite fiksuojamuosius<br />

vielokaiščius (5).<br />

7. Sureguliuokite grandinės įtempimą, kaip aprašyta šio<br />

skirsnio pradžioje.<br />

ZDA6028A 7<br />

7 - 17


7 - PRIEŽIŪRA<br />

2. Pjaunamosios varantysis diržas<br />

Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />

spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštės (2) ilgis.<br />

Atlaisvinkite kontraveržlę (4) ir reguliuokite veržle (3).<br />

Priveržkite kontrveržlę (4) minimaliu 120 N·m (88.5 lb ft)<br />

sukimo momentu.<br />

SVARBU: nepervežkite spyruoklės, nes spyruoklės viduje<br />

yra įrengtas vamzdelis.<br />

ZDA5931A 8<br />

3. Šiaudų elevatorius ir pjaunamosios įjungimo varantysis diržas<br />

Tinkamas diržo įtempimas (įjungimo padėtyje):<br />

spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštės (2) ilgis.<br />

Atlaisvinkite kontraveržlę (3) ir reguliuokite veržle (4).<br />

Priveržkite suveržimo veržlę (3).<br />

ZEIL06CS0047A0B 9<br />

Norėdami patikrinti ir pareguliuoti šiaudų elevatoriaus ir<br />

pjaunamosios varančiojo diržo įtempimą, atlikite šiuos<br />

veiksmus. Norėdami pareguliuoti, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Užveskite variklį.<br />

2. Paspauskite kūlimo mechanizmo įjungimo jungiklį<br />

(5), kad įjungtumėte kūlimo mechanizmą.<br />

3. Paspauskite jungiklį (6), kad įjungtumėte pjaunamosios<br />

ir šiaudų elevatoriaus varantįjį diržą.<br />

4. Atlikite staigų variklio stabdymą. Žr. 6-13 psl.<br />

5. Nelieskite jokių mašinos sudedamųjų dalių, kol jos<br />

visiškai nesustos.<br />

ZEIL10CX0077A0B 10<br />

6. Jei reikia, patikrinkite ir pareguliuokite varantįjį diržą,<br />

kaip aprašyta anksčiau (žr. 9 pav.).<br />

7. Pareguliavę, nuimkite varantįjį diržą.<br />

7 - 18


7 - PRIEŽIŪRA<br />

4. Būgno variatoriaus varantysis diržas<br />

Būgno variatoriaus varantysis diržas yra įtempiamas automatiškai<br />

ir jo nereikia reguliuoti.<br />

ZDA6257A 11<br />

5. Išpylimo mechanizmo varantysis diržas<br />

Norėdami pareguliuoti, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Užveskite variklį.<br />

2. Atidarykite išpylimo vamzdį.<br />

3. Įjunkite išpylimo sistemą.<br />

4. Atlikite staigų variklio stabdymą. Žr. 6-13 psl.<br />

PASTABA: nuleidus galinius laiptelius, išpylimo sistema<br />

bus išjungta.<br />

5. Nelieskite jokių mašinos sudedamųjų dalių, kol jos<br />

visiškai nesustos.<br />

6. Atlaisvinkite veržlę (1).<br />

7. Sureguliuokite spyruoklės (2) įtempimą, sukdami<br />

stūmoklio traukę (3).<br />

ZEIL06CS0065A0B 12<br />

Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />

spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštės (2) ilgis.<br />

8. Priveržkite veržlę (1).<br />

ZEIL08CS0055A0B 13<br />

7 - 19


7 - PRIEŽIŪRA<br />

6. Pagrindinis varantysis diržas<br />

Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />

spyruoklės (1) ilgis = vamzdžio ilgis (2) + 2 mm (0.08 in).<br />

Reguliuokite fiksuojamąja veržle (3).<br />

SVARBU: nepervežkite spyruoklės, nes spyruoklės viduje<br />

yra įrengtas vamzdelis.<br />

ZEIL05CS0115A0B 14<br />

7. Hidraulinio siurblio pavaros diržas<br />

Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />

spyruoklės (4) ilgis = indikatoriaus plokštelės (5) ilgis.<br />

Reguliuokite fiksuojamąja veržle (6).<br />

ZEIL05CS0115A0B 15<br />

8. Hidrostatinio siurblio pavaros diržas<br />

Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />

atstumas A ir B turi būti 2 - 5 mm (0.08 - 0.2 in).<br />

ZDF1139B 16<br />

7 - 20


7 - PRIEŽIŪRA<br />

9. Šiaudų kratiklių varantysis diržas<br />

Diržo įtempimą galima reguliuoti tuščiaeigiu krumpliaračiu<br />

(4).<br />

Atsukite varžtus (1) ir veržlę (2).<br />

Reguliuokite varžtu (3).<br />

Vėl priveržkite varžtus (1) ir veržlę (2).<br />

SVARBU: diržo įtempimas yra tinkamas, kai diržą galima<br />

paslinkti 16.5 mm (0.65 in) spaudžiant 35 N (7.87 lb) jėga<br />

tarp dviejų skriemulių ties (5). Kai sumontuojamas naujas<br />

diržas, naudojama 52.5 N (11.8 lb) jėga diržui paslinkti 16.5<br />

mm (0.65 in). Diržą galima liesti susikirtimo taške.<br />

ZEIL09CS0209A0B 17<br />

10. Grūdų kryžminė sraigė ir elevatoriaus varantysis diržas<br />

Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />

spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />

Reguliuokite veržle (3).<br />

ZDA6053A 18<br />

11. Atvėtų kryžminė sraigė ir elevatoriaus varančioji grandinė<br />

Grandinės įtempimą galima reguliuoti tuščiaeigiu krumpliaračiu<br />

(1). Atlaisvinkite veržlę (2), kad patrauktumėte tuščiaeigį<br />

krumpliaratį.<br />

Vėl priveržkite veržlę (2).<br />

Grandinės įtempimas yra tinkamas, kai iš šono per apatinį<br />

krumpliaratį ranka galima judinti grandinę.<br />

ZDA6052B 19<br />

7 - 21


7 - PRIEŽIŪRA<br />

12. Pelų kratytuvo varantysis diržas (jei įrengtas)<br />

Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />

spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />

Reguliuokite veržle (3).<br />

ZEIL09CS0003A0B 20<br />

13. Pelų kratytuvo diskų varantysis diržas (jei įrengtas)<br />

Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />

spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />

Reguliuokite veržle (3).<br />

ZDF1036A 21<br />

14. Smulkintuvo priekinis varantysis diržas (jei įrengtas)<br />

Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />

spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />

Reguliuokite veržle (3).<br />

ZEIL10CX0117A0B 22<br />

7 - 22


7 - PRIEŽIŪRA<br />

15. Smulkintuvo galinis varantysis diržas (jei įrengtas)<br />

Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />

spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />

Reguliuokite veržle (3).<br />

ZEIL10CX0084A0B 23<br />

16. Išleidimo mechanizmo pavaros grandinė<br />

Grandinės įtempimas yra tinkamas:<br />

spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />

Reguliuokite veržle (3).<br />

ZEIL10CX0078A0B 24<br />

17. Būgno varantysis diržas<br />

Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />

spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />

Reguliuokite veržle (3).<br />

ZDA6256A 25<br />

7 - 23


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Mažo būgno sukimosi greičio komplektas (jei įrengtas)<br />

Būgno sukimosi greitį galima sumažinti pakeitus būgno<br />

skriemulį su grioveliu ir diržą.<br />

Norėdami pakeisti būgno skriemulį, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Atlaisvinkite tris skriemulio su grioveliu (1) varžtus (2)<br />

vienu pasukimu.<br />

ZDA6439A 26<br />

2. Atlaisvinkite tuščiaeigį skriemulį, pasukę veleną (3)<br />

prieš laikrodžio rodyklę 19 mm raktu.<br />

3. Visiškai išimkite diržą (5).<br />

ZDA6440A 27<br />

4. Atsukite tris varžtus (1) ir išimkite skriemulį su grioveliu<br />

(2).<br />

ZDA6439A 28<br />

5. Uždėkite kitą skriemuli su grioveliu ir priveržkite varžtus.<br />

6. Naudodami 19 mm veržliaraktį, uždėkite kitą diržą ir<br />

pasukite tuščiaeigio krumpliaračio veleną pagal laikrodžio<br />

rodyklę.<br />

7. Nustatykite diržo įtempimą. Žr. 17 skyrių „Būgno<br />

varantysis diržas“.<br />

7 - 24


7 - PRIEŽIŪRA<br />

18. Valymo dalies varantysis diržas<br />

Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />

spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />

Reguliuokite veržle (3).<br />

ZDA6041A 29<br />

7 - 25


7 - PRIEŽIŪRA<br />

19. Valymo ventiliatoriaus variatoriaus varantysis diržas<br />

Diržo įtempimo nereikia reguliuoti.<br />

Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, pareguliuokite variatorių,<br />

kad galėtumėte panaudoti visą greičio intervalą.<br />

Tikrinimas ir reguliavimas<br />

Norėdami patikrinti variatorių, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Užveskite variklį, įjunkite kūlimo mechanizmą ir patraukite<br />

ventiliatoriaus variatorių ties MINIMUMU. Išjunkite<br />

variklį.<br />

2. Išmatuokite diržo gylį X ant varančiųjų skriemulių<br />

(tarpinio veleno).<br />

3. Diržo gylis X turi būti 47 - 49 mm (1.85 - 1.93 in).<br />

4. Jei reikia, pareguliuokite veržlėmis (2) ir tęskite 1<br />

veiksmą.<br />

5. Užveskite variklį, įjunkite kūlimo mechanizmą ir patraukite<br />

ventiliatoriaus variatorių ties MAKSIMUMU.<br />

Išjunkite variklį.<br />

6. Išmatuokite diržo gylį X ant varančiųjų skriemulių<br />

(tarpinio veleno)<br />

7. Diržo gylis X turi būti 0 - 1 mm (0.00 - 0.04 in).<br />

8. Jei reikia, pareguliuokite veržlėmis (1) ir tęskite 5<br />

veiksmą.<br />

ZDA6365A 30<br />

20. Atvėtų viršutinės sraigės varančioji grandinė<br />

Grandinės įtempimą galima reguliuoti tuščiaeigiu krumpliaračiu<br />

(1). Atlaisvinkite veržlę (2), kad patrauktumėte tuščiaeigį<br />

krumpliaratį.<br />

Vėl priveržkite veržlę (2).<br />

Grandinės įtempimas yra tinkamas, kai iš šono per apatinį<br />

krumpliaratį ranka galima judinti grandinę.<br />

ZDA5932A 31<br />

7 - 26


7 - PRIEŽIŪRA<br />

21. Atvėtų elevatoriaus grandinė<br />

Atvėtų elevatoriaus grandinės (1) įtempimas yra tinkamas,<br />

kai iš šono per apatinį krumpliaratį ranka galima judinti<br />

grandinę.<br />

PASTABA: tikrinkite grandinės įtempimą kas 50 darbo valandų.<br />

ZDA6147A 32<br />

Atvėtų elevatoriaus grandinės įtempimą galima reguliuoti<br />

iš galinės atvėtų elevatoriaus dalies.<br />

Atlaisvinkite veržlę (1) ir kontrveržlę (2), reguliuokite atvėtų<br />

elevatoriaus grandinės įtempimą veržle (3).<br />

Priveržkite kontrveržlę (2) ir veržlę (1).<br />

PASTABA: pareguliavę atvėtų elevatoriaus grandinę, patikrinkite<br />

atvėtų viršutinės sraigės varančiosios grandinės<br />

(4) įtempimą.<br />

ZEIL10CX0089A0B 33<br />

22. Pakėlimo sraigės varančioji grandinė<br />

Grandinė įtempiama spyruokliniu tuščiaeigiu skriemuliu (1)<br />

ir jos nereikia reguliuoti.<br />

ZEIL10CX0079A0B 34<br />

7 - 27


7 - PRIEŽIŪRA<br />

23. Grūdų elevatoriaus grandinė<br />

Grūdų elevatoriaus grandinės (1) įtempimas yra tinkamas,<br />

kai iš šono per apatinį krumpliaratį ranka galima judinti<br />

grandinę.<br />

PASTABA: tikrinkite grandinės įtempimą kas 50 darbo valandų.<br />

ZDA6055A 35<br />

Grūdų elevatoriaus grandinės įtempimą galima reguliuoti iš<br />

apatinės grūdų elevatoriaus dalies.<br />

Atlaisvinkite veržles (1) ir reguliuokite grūdų elevatoriaus<br />

grandinės įtempimą veržlėmis (2).<br />

Priveržkite veržles (1) ir priveržkite veržles (2) vieną prie<br />

kitos.<br />

ZEIL10CX0098A0B 36<br />

24. Rotoriaus separatoriaus varantysis diržas<br />

Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />

spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />

Reguliuokite veržle (3).<br />

ZDA6080A 37<br />

25. Valymo ventiliatoriaus variatoriaus varantysis diržas<br />

(jei įrengtas mažo sukimosi greičio ventiliatoriaus komplektas)<br />

Apie reguliavimą žr. 19 skyrių „Valymo ventiliatoriaus variatoriaus<br />

varantysis diržas“.<br />

7 - 28


7 - PRIEŽIŪRA<br />

26. Valymo ventiliatoriaus varantysis diržas<br />

(jei įrengtas mažo sukimosi greičio ventiliatoriaus komplektas)<br />

Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />

spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />

Reguliuokite veržle (3).<br />

ZDF1430B 38<br />

PASTABA: mažo greičio ventiliatoriaus variatoriaus komplektas<br />

turi du greičio intervalus:<br />

- normalus, kintamas nuo 400 - 1000 RPM<br />

- lėtas, kintamas nuo 165 - 420 RPM.<br />

1. Norėdami, kad ventiliatorius suktųsi įprastu greičiu,<br />

įdėkite diržą (7) grioveliuose (T) ir (V), kaip parodyta<br />

brūkšninėmis linijomis.<br />

2. Norėdami, kad ventiliatorius suktųsi lėtu greičiu, įdėkite<br />

diržą (7) grioveliuose (W) ir (Z), kaip parodyta<br />

ištisinėmis linijomis.<br />

3. Įtempkite diržą, kaip aprašyta pirmiau.<br />

4. Priveržkite varžtus ir veržles, uždėkite visas apsaugas<br />

ir uždenkite atidarytas apsaugas.<br />

ZEIL04CS0011B0B 39<br />

7 - 29


7 - PRIEŽIŪRA<br />

27. Spragilo „Straw Flow“ varantysis diržas (jei įrengtas)<br />

Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />

spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />

Reguliuokite veržle (3).<br />

ZEIL06CS0031A0B 40<br />

28. Variklio ventiliatoriaus varantysis diržas<br />

Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />

spyruoklės (1) ilgis = indikatoriaus plokštelės (2) ilgis.<br />

Reguliuokite veržle (3).<br />

ZEIL06CS0017A0B 41<br />

29. Rotacinio nuo dulkių saugančio filtro varantysis diržas<br />

Diržas įtempiamas spyruokliniu tuščiaeigiu skriemuliu (1) ir<br />

jo nereikia reguliuoti.<br />

ZDA6005A 42<br />

7 - 30


7 - PRIEŽIŪRA<br />

30. Rotacinio nuo dulkių saugančio filtro tarpinio veleno varantysis diržas<br />

Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />

naudojant diržo vidurio taške tarp dviejų skriemulių jėgą 23<br />

N (5.17 lb) diržas turi pakrypti 3 mm (0.12 in).<br />

Norėdami pareguliuoti diržo įtempimą, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Atsukite du varžtus (1).<br />

2. Priveržkite varžtą (2), kad diržas būtų tinkamai įtemptas.<br />

Atraminis korpusas pajuda padarytose angose.<br />

3. Priveržkite du varžtus (1).<br />

ZDA6081A 43<br />

31. Hidraulinio siurblio varantysis diržas (jei įrengtas)<br />

Diržo įtempimas yra tinkamas:<br />

naudojant diržo vidurio taške tarp dviejų skriemulių jėgą<br />

16.8 - 18 N (3.78 - 4.05 lb) diržas turi pakrypti 2.3 mm<br />

(0.09 in).<br />

Norėdami pareguliuoti diržo įtempimą, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Atlaisvinkite tris veržles (1).<br />

2. Pareguliuokite diržo įtempimą sukdami veržlę (2).<br />

3. Priveržkite veržles (1).<br />

ZEIL06CS0016A0B 44<br />

32. Kintamosios srovės generatoriaus, vandens siurblio ir oro kondicionavimo<br />

kompresoriaus varantysis diržas<br />

Automatinio reguliavimo tuščiaeigis skriemulys – reguliuoti<br />

nereikia<br />

ZDA6251A 45<br />

7 - 31


7 - PRIEŽIŪRA<br />

33. Kintamosios srovės generatoriaus ir vandens siurblio varantysis diržas<br />

Automatinio reguliavimo tuščiaeigis skriemulys – reguliuoti<br />

nereikia<br />

ZEIL06CS00029A0 46<br />

34. Oro kondicionavimo kompresoriaus varantysis diržas<br />

Reguliuoti nereikia.<br />

7 - 32


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Kabinos oro filtras<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Kenksmingos dulkės!<br />

Tinkamai prižiūrėkite filtrus. Laikykite kabinos dureles ir langus uždarytus. Kabinos oro filtras, net jei<br />

jis yra iš anglies, neapsaugo nuo visų medžiagų (pvz., chemikalų liekanų ant javų). Absoliuti apsauga<br />

galima tik turint žinių apie galimus konkretaus produkto keliamus pavojus ir būdus jų išvengti.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0100A<br />

Kabinos oro filtras yra šalia kabinos stogo (kairėje pusėje).<br />

Reguliariai valykite kabinos oro filtrą, o labai dulkėtomis<br />

sąlygomis, darykite tai kasdien.<br />

dėvėkite tinkamą respiratorių!<br />

Norint išimti kabinos oro filtrą, reikia imtis tokių veiksmų:<br />

1. Atlaisvinkite filtro gaubto rankenėlę (1).<br />

2. Išimkite filtro elementą (2) iš gaubto (3).<br />

ZDA6143A 1<br />

3. Ištraukite kempinę (4) iš filtro elemento.<br />

ZDA6681A 2<br />

ZEIL08CS0010A0B 3<br />

7 - 33


7 - PRIEŽIŪRA<br />

4. Išpurtykite kempinę.<br />

5. Išvalykite filtro elementą, naudodami suspaustą orą,<br />

pūskite iš vidinės dalies į išorę.<br />

Norėdami uždėti, imkitės tokių veiksmų:<br />

1. Įdėkite kempinę (4) aplink filtro elementą.<br />

ZEIL08CS0009A0B 4<br />

2. Įdėkite filtro elementą (2) į gaubtą (3).<br />

ZDA6681A 5<br />

3. Įkiškite gaubtą (3) su filtro elementu (2) į kabinos<br />

stogą.<br />

SVARBU: Įsitikinkite, kad plokščioji filtro gaubto lizdo dalis<br />

( 7pav.) yra sulig plokščiąja filtro korpuso lizdo dalimi kabinos<br />

stoge (parodyta rodykle).<br />

ZDA6682A 6<br />

7 - 34


7 - PRIEŽIŪRA<br />

ZDA6681B 7<br />

4. Užfiksuokite gaubtą, sukdami rankenėlę (1).<br />

ZEIL08CS0008A0B 8<br />

7 - 35


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Degalų sistemos vandens separatorius<br />

Kai vanduo vandens separatoriuje yra tam tikrame lygyje,<br />

monitoriaus ekrane atsiranda iškylantysis langas.<br />

Kasdiens išleiskite vandenį iš priešfiltrio / vandens separatoriaus<br />

(1), atlikdami tokius veiksmus:<br />

1. Atjunkite jungtį nuo varžto (2).<br />

2. Atsukite varžtą (2), kad pro varžto antgalį galėtų išbėgti<br />

vanduo.<br />

3. Leiskite vandens / degalų mišinį į tinkamą indą ir šalinkite<br />

pagal taisykles.<br />

4. Užveržkite varžtą (2), kai pro varžto antgalį bėgs degalai<br />

be vandens.<br />

5. Prijunkite jungtį prie varžto (2). ZEIL06CS0015A0C 1<br />

Papildomas degalų priešfiltris su vandens separatoriumi (jeigu įrengtas)<br />

Papildomas priešfiltris / vandens separatorius (1) gali būti<br />

sumontuotas degalų įleidimo vamzdyje, po degalų baku.<br />

Priešfiltrį / vandens separatorių reikia kasdien valyti, jeigu<br />

pastebimas vanduo ir nuosėdos. Imkitės tokių veiksmų.<br />

1. Atsukite čiaupą (2), kad pro jo antgalį galėtų išbėgti<br />

vanduo ir nuosėdos.<br />

2. Leiskite vandens / degalų mišinį į tinkamą indą ir šalinkite<br />

pagal taisykles.<br />

3. Užsukite išpylimo čiaupą (2), kai pro varžto antgalį<br />

bėgs degalai be vandens.<br />

Reikalingas atgalinis praplovimas, kai nešvarumai ir vanduo<br />

užkemša filtro elementą. Tą rodo šie požymiai:<br />

• sumažėja variklio galingumas;<br />

• variklis gali išmesti juodus dūmus.<br />

Procedūra:<br />

1. Atsukite išleidimo varžtą (4) ir leiskite dideliems vandens<br />

lašams ir nuosėdoms kristi į apačią.<br />

2. Atidarykite čiaupą (2), praskalaukite filtrą švariais degalais<br />

ir išleiskite mažesnius nešvarumus ir vandens<br />

daleles; leiskite, kol visi nešvarumai bus pašalinti.<br />

3. Uždarykite čiaupą (2).<br />

4. Užsukite išpylimo varžtą (4).<br />

PASTABA: pamėginkite vėl praskalauti filtrą, jeigu variklio<br />

galingumas dar mažas. Jeigu po kelių kartų priešfiltrio<br />

/ vandens separatoriaus atgalinio praplovimo variklis<br />

vis tiek netinkamai veikia dėl užsikimšimo, pakeiskite filtrą<br />

(žr. 7-82 psl.).<br />

ZEIL09CS0221A0B 2<br />

7 - 36


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Degalų lygis<br />

Degalų bakas<br />

Degalų bakas (1) yra dešinėje pusėje.<br />

ZEIL10CX0082A0B 1<br />

Degalų lygis<br />

Degalų lygį galima tikrinti histogramoje, kurią galite matyti<br />

monitoriaus ekrane. Žr. „Pradinio ekrano“ skyrelį „Būsenos<br />

sritis“ 3-51 psl.<br />

Reikalavimai degalams<br />

Naudojamų degalų kokybė yra labai svarbus veiksnys, siekiant<br />

tinkamo variklio darbo ir tenkinančio jo naudojimo<br />

laiko.<br />

Degalai turi būti švarūs, rafinuoti ir degalų sistemos dalims<br />

nesukelti rūdijimo. Naudokite tik žinomos kokybės degalus<br />

iš patikimo tiekėjo.<br />

Įsitikinkite, ar degalai atitinka reikalingas ypatybes, kreipkitės<br />

pagalbos į degalų tiekėją. Atsakomybė dėl švarių degalų<br />

tenka ir jų tiekėjui, ir naudotojui.<br />

Degalų rūšis<br />

Žieminiai degalai<br />

„Avtur“ / JP-8 / „Jet A“ / „Jet A-1“<br />

Biodyzelinas ( DIN V51602- UNI 10946 – EN14214)<br />

Europinis dyzelinas pagal EN 590<br />

Itin mažai sieros S turintys Švedijos degalai (Mk1)<br />

Suderinama<br />

Taip (mažesnis patvarumas)<br />

Ne<br />

7 % įmaišyta į EN 590 degalus.<br />

Taip<br />

Taip<br />

7 - 37


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Degalų laikymas<br />

SVARBU: dauguma sunkumų dėl degalų patiriami dėl jų<br />

nešvarumo, todėl naudokite tik švarius degalus, laikomus<br />

tinkamomis sąlygomis.<br />

Imkitės šių atsargumo priemonių, kad užtikrintumėte,<br />

jog laikomi degalai būtų švarūs, be vandens ir kitų<br />

teršalų:<br />

• degalus laikykite juodosios geležies, necinkuotuose<br />

bakuose, nes cinko danga reaguoja su<br />

degalais ir susidaro junginiai, galintys užteršti<br />

įpurškimo siurblį ir purkštukus;<br />

• laikymo bakus įrenkite atokiau nuo tiesioginių<br />

saulės spindulių ir juos šiek tiek pakreipkite,<br />

kad nuosėdos nusėstų toliau nuo išleidimo<br />

vamzdelio;<br />

• kad būtų lengviau pašalinti susidariusią<br />

drėgmę ir nuosėdas, išleidimo kamštį įrenkite<br />

žemiausiame taške, kitoje pusėje nei išleidimo<br />

vamzdelis;<br />

• jeigu degalai iš laikymo bako nefiltruojami, pildydami<br />

degalus į degalų bako kaklelį įdėkite<br />

piltuvėlį su smulkiu tinkleliu;<br />

• degalus pirkite taip, kad vasariniai degalai nebūtų<br />

laikomi ir naudojami žiemą.<br />

7 - 38


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Degalų bako pripildymas<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Gaisro pavojus!<br />

Dirbdami su dyzeliniais degalais visada vadovaukitės<br />

tokiais nurodymais: 1) Nerūkykite. 2.<br />

Niekada nepilkite degalų, kai užvestas variklis.<br />

3. Nedelsdami išvalykite išsiliejusius degalus.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0099A<br />

Norėdami pripildyti degalų baką, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Užgesinkite variklį ir palaukite, kol besisukančios dalys<br />

visiškai sustos.<br />

2. Prieš nuimdami degalų pripildymo angos dangtelį<br />

(1), aplink jį ir filtro kakliuką nuvalykite nešvarumus,<br />

taip išvengsite teršalų patekimo į degalus ir jų užteršimo.<br />

3. Į baką degalus visada pilkite per filtrą. Nepilkite degalų<br />

iki pat bako viršaus. Palikite vietos išsiplėtimui.<br />

SVARBU: tinkamiausias laikas pildyti degalų baką yra<br />

dienos pabaiga, taip sumažinama kondensacija, vykstanti<br />

nakties metu.<br />

SVARBU: jei pamestumėte originalų degalų bako dangtelį<br />

ar jį reiktų keisti nauju, naudokite tik originalų dangtelį su<br />

ventiliacija.<br />

ĮSPĖJIMAS<br />

Gaisro pavojus!<br />

Reguliariai tikrinkite vietą aplink komponentą<br />

ir pašalinkite bet kokias degias medžiagas.<br />

Venkite ilgo slydimo – dėl to komponentas gali<br />

įkaisti ir užsidegti.<br />

Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />

arba vidutinės traumos.<br />

C0036A<br />

ZDA5953B 2<br />

Degalų bako talpa<br />

• 580 l (153 US gal)<br />

7 - 39


7 - PRIEŽIŪRA<br />

DEF / „AdBlue®“ lygis<br />

DEF/ADBLUE® lygį galima tikrinti histogramoje (1), kurią<br />

galite matyti monitoriaus ekrano būsenos srityje.<br />

Visada reikia palaikyti tinkamą DEF/ADBLUE® lygį!<br />

ZEIL10CX0119A0Z 1<br />

DEF/ADBLUE® bako pripildymas<br />

Norėdami pripildyti DEF/ADBLUE® baką,<br />

šiuos veiksmus:<br />

atlikite<br />

1. Užgesinkite variklį ir palaukite, kol visos judančios<br />

dalys visiškai sustos.<br />

2. Prieš nuimdami DEF/ADBLUE® pripildymo<br />

angos dangtelį (1), aplink jį ir filtro kakliuką<br />

nuvalykite nešvarumus, taip išvengsite teršalų<br />

patekimo į DEF/ADBLUE® ir DEF/ADBLUE®<br />

užteršimo.<br />

3. Pildykite DEF/ADBLUE® baką per pripildymo<br />

kakliuką (1).<br />

Išsamesnę informaciją apie reikalavimus 7-3 kokybei rasite<br />

DEF/ADBLUE® psl.<br />

ZEIL10CX0582A0B 2<br />

DEF/ADBLUE® bako talpa<br />

DEF/ADBLUE® bake telpa 110 l (29.1 US gal).<br />

7 - 40


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Akmenų gaudyklė<br />

Akmenų gaudyklę būtina valyti bent jau kartą per dieną ir<br />

dažniau, kai dirbama drėgnų javų ir akmeningomis sąlygomis.<br />

PAVOJUS<br />

Sutraiškymo pavojus!<br />

Prieš įvažiuodami į sritį už galulaukės, visada<br />

atlikite tokius veiksmus: atjunkite kūlimo mechanizmą,<br />

pakelkite jį į maksimalų aukštį, nuspauskite<br />

stovėjimo stabdį ir sustabdykite variklį.<br />

Ant cilindro strypo uždėkite apsauginę<br />

sklendę.<br />

Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

D0012A<br />

Norint valyti akmenų gaudyklę, svirtį (1) reikia sukti į viršų,<br />

kaip parodyta. Tokiu būdu akmenų gaudyklės priekinis<br />

dangtis atsidarys (2).<br />

ZDA5930A 1<br />

Judindami svirtį (1) žemyn, uždarykite akmenų gaudyklę.<br />

ZDA6006B 2<br />

Priekaba (jei įrengta)<br />

Prikabinamoji dalis turi būti švari, kad išvengtumėte užsikimšimų<br />

arba netinkamo veikimo. Prikabinamąją dalį kasdien<br />

valykite suspaustu oru, kad pašalintumėte dulkes ir<br />

nuolaužas.<br />

7 - 41


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Kas 50 valandų<br />

50 valandų mazgų tepimas<br />

Priekinė dalis<br />

1. Sukimosi taškas šoniniam pakreipimui (jei įrengtas)<br />

ZEIL08CS0016A0B 1<br />

Kairė pusė<br />

1. Šiaudų elevatoriaus viršutinio veleno guolis<br />

2. Šiaudų elevatoriaus viršutinio veleno guolio korpusas<br />

ZDA5830A 2<br />

3. Šiaudų elevatoriaus apatinis velenas<br />

ZEIL08CS0017A0B 3<br />

7 - 42


7 - PRIEŽIŪRA<br />

4. Šiaudų elevatoriaus tarpinis ritinėlis (jei įrengtas)<br />

ZDF1433A 4<br />

5. Atkabinama sankaba ant šiaudų elevatoriaus viršutinio<br />

veleno<br />

ZDA5903A 5<br />

6. Šešiakampė veržlė ant būgno variatoriaus valdymo<br />

veleno<br />

7. Sukamoji svirtis ant ventiliatoriaus variatoriaus valdymo<br />

veleno<br />

ZDA5832B 6<br />

8. Ekscentriko stebulės valymo sistemos pavara<br />

ZDA5836A 7<br />

7 - 43


7 - PRIEŽIŪRA<br />

9. Hidrostatinės pavaros tuščiaeigio skriemulio sukimo<br />

taškas<br />

ZEIL04CS0153A0B 8<br />

10. Galinių ratų pavara (jei įrengta)<br />

Vairo velenas (4x)<br />

Rutulinė jungtis (1x)<br />

ZDF1145A 9<br />

ZDF1147A 10<br />

11. Šiaudų kratiklių priekinio veleno guolis<br />

ZDA5818A 11<br />

7 - 44


7 - PRIEŽIŪRA<br />

12. Šiaudų kratiklių galinio veleno guolis<br />

ZDA5900A 12<br />

12 pav.: su pelų kratytuvu<br />

13 pav.: be pelų kratytuvo<br />

ZEIL08CS0018A0B 13<br />

7 - 45


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Dešinė pusė<br />

1. Įstrižojo sraigto guoliai (2x)<br />

ZDA5815A 14<br />

2. Galinių ratų pavara (jei įrengta)<br />

Vairo velenas (4x)<br />

Rutulinė jungtis (1x)<br />

ZDF1144A 15<br />

ZDF1146A 16<br />

7 - 46


7 - PRIEŽIŪRA<br />

3. Šiaudų elevatoriaus viršutinio veleno guolis<br />

4. Šiaudų elevatoriaus viršutinio veleno guolio korpusas<br />

ZDA5821A 17<br />

5. Šiaudų elevatoriaus apatinis velenas<br />

ZEIL05CS0117A0C 18<br />

6. Pavarų perjungimo svirties jungtis<br />

ZEIL05CS0114A0B 19<br />

7. Šešiakampė veržlė ant ventiliatoriaus variatoriaus<br />

valdymo veleno<br />

ZDA5833D 20<br />

7 - 47


7 - PRIEŽIŪRA<br />

8. Ekscentriko stebulės valymo sistemos pavara<br />

ZDA6076A 21<br />

9. Šiaudų kratiklių priekinio veleno guolis<br />

ZDA5901A 22<br />

10. Šiaudų kratiklių galinio veleno guolis<br />

ZDA5835A 23<br />

7 - 48


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Ratų veržlių sukimo momentas<br />

Patikrinkite ratų veržlių priveržimą (tinkamas sukimo momento<br />

vertes rasite 7-6 psl.).<br />

Slėgis padangose<br />

PASTABA: Toliau pateikiamos specifikacijos yra tik apytikrės<br />

ir atsižvelgiant į mašiną ir (arba) derliaus ėmimo sąlygas,<br />

gali kisti.<br />

DĖMESIO: gamintojo nurodytos padangos yra vienintelės<br />

patvirtintos padangos. Jei reikėtų keisti padangas, būtina<br />

rinktis tokio paties dydžio ir stiprumo (PR norma diagonalinėms<br />

padangoms ar apkrovos indeksas radialinėms padangoms<br />

(pvz.166 A8)) padangas. Visada reikėtų palaikyti<br />

rekomenduojamą padangų slėgį.<br />

Reikėtų naudoti tik originalius NEW HOLLAND ratlankius,<br />

pritaikomus nurodytam padangų dydžiui. Tik tokios ratų<br />

/ padangų kombinacijos leistinos, atsižvelgus į mašinos<br />

svorį, plotį ir kelio greičio limitus. Ratlankiai turi būti sumontuoti<br />

taip, kad nebūtų viršytas maksimalus bendras mašinos<br />

plotis, kuris yra leistinas važiuojant šalies vieškeliais.<br />

Nuokrypis<br />

• Nuokrypis + = vidinis montavimo nuokrypis<br />

• Nuokrypis- = išorinis montavimo nuokrypis<br />

SVARBU: Nepaisant tinkamo nuokrypio montuojant padangos<br />

gali būti pažeistos dėl trukdžių.<br />

Toliau lentelėse pateikiamas leistinas pripūtimo<br />

slėgis ( bar):<br />

Lauko režimas:<br />

• greitis = 10 km/h: ciklinės apkrovos operacijos,<br />

išskyrus darbus šlaituose, kurie yra statesni<br />

nei<br />

20 %;<br />

• Pilnas grūdų bunkeris + pjaunamoji darbinėje<br />

padėtyje<br />

Kelio režimas:<br />

• Tuščias grūdų bunkeris<br />

Galinės padangos (slėgis): kelio + lauko sąlygos<br />

Priekinės padangos (slėgis): tik kelio sąlygoms<br />

Nuokrypis, tarpvėžė, bendras plotis = mm<br />

7 - 49


7 - PRIEŽIŪRA<br />

34I0A 1<br />

7 - 50


7 - PRIEŽIŪRA<br />

35I0A 2<br />

7 - 51


7 - PRIEŽIŪRA<br />

36I0A 3<br />

7 - 52


7 - PRIEŽIŪRA<br />

37I0A 4<br />

7 - 53


7 - PRIEŽIŪRA<br />

38I0A 5<br />

7 - 54


7 - PRIEŽIŪRA<br />

39I0A 6<br />

7 - 55


7 - PRIEŽIŪRA<br />

40I0A 7<br />

7 - 56


7 - PRIEŽIŪRA<br />

41I0A 8<br />

7 - 57


7 - PRIEŽIŪRA<br />

42I0A 9<br />

7 - 58


7 - PRIEŽIŪRA<br />

43I0A 10<br />

7 - 59


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Sukamasis skydelis nuo dulkių ir aušinimo sistema<br />

Šiuose kombainuose naudojamos atverčiamos saugančios<br />

nuo dulkių durelės.<br />

Kad galėtumėte prieiti ir išvalyti aušinimo sistemą, atidarykite<br />

rotacinio apsaugos nuo dulkių skydo dureles, atidarę<br />

fiksatorių (1).<br />

ZEIL10CX0100A0B 1<br />

Reguliariai valykite aušinimo sistemą, atsižvelgdami<br />

į derliaus ėmimo sąlygas.<br />

• Tarpinis šaldytuvas (1)<br />

• Vandens aušintuvas (2)<br />

• Hidrostatinės alyvos aušintuvas (3)<br />

• Oro kondicionavimo kondensatorius (4)<br />

ZDA5954A 2<br />

Aušinimo sistemą galima išvalyti taip:<br />

1. Išjunkite variklį, ištraukite užvedimo raktelį ir palaukite,<br />

kol visos dalys ir komponentai visiškai sustos.<br />

2. Atidarykite sukamąsias, nuo dulkių saugančias dureles.<br />

ĮSPĖJIMAS<br />

Pavojus susižaloti akis!<br />

Naudodami suspaustą orą dėvėkite apsauginius<br />

akinius.<br />

Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />

arba vidutinės traumos.<br />

C0035A<br />

3. Išvalykite aušinimo sistemą suspaustu oru.<br />

4. Išvalę uždarykite sukamąsias, nuo dulkių saugančias<br />

dureles.<br />

PASTABA: jeigu naudojamas pasirenkamas įmontuotas<br />

oro kompresorius, oras bake baigiasi dar nebaigus valyti.<br />

Uždarykite sukamąsias, nuo dulkių saugančias dureles, įsitikinkite,<br />

kad nieko nėra kombaine ir paleiskite variklį, kol<br />

bus pakankamai suspausto oro. Pakartokite nuo 1 iki 4<br />

veiksmus, kad pabaigtumėte valymo procedūrą.<br />

7 - 60


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Oro rezervuaras<br />

Kas 50 darbo valandų per čiaupą (1) išleiskite vandenį iš<br />

oro bakelio.<br />

ZEIL10CX0083A0B 1<br />

Grūdų, derliaus ir šiaudų keltuvo grandinės įtempimas<br />

Patikrinkite grūdų, atvėtų ir šiaudų elevatoriaus grandinės<br />

įtempimą ir, jeigu reikia, pareguliuokite. Žr. 7-13 psl.<br />

7 - 61


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Po pirmųjų 100 valandų<br />

Hidraulinės / hidrostatinės / išlyginamosios alyvos filtrai<br />

Hidraulinės / hidrostatinės alyvos filtrai turi būti keičiami po<br />

pirmųjų 100 darbo valandų.<br />

Apie hidraulinės / hidrostatinės alyvos filtrų keitimą rasite<br />

7-92 psl.<br />

Pobūgnio anga<br />

Patikrinkite pobūgnio atsidarymą po pirmų 100 darbo valandų<br />

ir, jeigu reikia, sureguliuokite. Žr. 6-54 psl.<br />

7 - 62


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Traukos pavarų dėžės alyva<br />

Alyvos lygis<br />

Kai kombainas stovi ant lygaus paviršiaus, alyvos lygis turėtų<br />

siekti tikrinimo langelio (1) centrą.<br />

ZDA6008A 1<br />

Alyvos specifikacija<br />

Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90,<br />

NH520A arba alyvą, atitinkančią šias specifikacijas;<br />

• API GL-5<br />

• MIL-L-2105 D<br />

Alyvos keitimas<br />

Pavarų dėžės (sukibimo) alyva turi būti keičiama:<br />

• po pirmųjų 100 darbo valandų;<br />

• vėliau kas 600 darbo valandų arba kasmet.<br />

Norėdami pakeisti pavarų dėžės alyvą, imkitės tokių<br />

veiksmų:<br />

DĖMESIO: prieš įdėdami, valykite magnetinį kamštį (2).<br />

1. Ištraukę kamštį (2), išleiskite alyvą iš bako į tinkamą<br />

indą.<br />

2. Vėl uždėkite kamštį (2).<br />

ZEIL09CR0273A0B 2<br />

3. Nuimkite sukabinimo pavarų dėžės dangčio plokštę<br />

(3).<br />

ZEIL06CR0034A0B 3<br />

7 - 63


7 - PRIEŽIŪRA<br />

4. Valykite sritį aplink pildymo angos / alsuoklio kamštį<br />

(4) ir jį išimkite.<br />

5. Į pavarų dėžę pripilkite naujos alyvos, kol ji pasieks<br />

tikrinimo langelio centrą (1) (žr. 1 pav.).<br />

6. Vėl įdėkite pildymo angos / alsuoklio kamštį (4) ir sukabinimo<br />

pavarų dėžės dangčio plokštę (3) (žr. 3<br />

pav.).<br />

ZDA2885A 4<br />

Alyvos bako talpa<br />

19 l (5 US gal)<br />

Alyvos specifikacija<br />

Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90,<br />

SAE 80W90, NH520A arba alyvą, atitinkančią šias<br />

specifikacijas:<br />

• API GL-5<br />

• MIL-L-2105 D<br />

7 - 64


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Galutinės pavaros alyva<br />

CX5080, CX5090: galinė pavara 10/75<br />

CX6080, CX6090: galinė pavara: 11/111<br />

Alyvos lygis<br />

Kai kombainas stovi ant lygaus paviršiaus, alyva turėtų<br />

siekti kaištį (2).<br />

Jei reikia, alyvos atsargas papildykite per pildymo angą /<br />

alsuoklio kaištį (3).<br />

ZDA6007A 1<br />

Alyvos keitimas<br />

Norėdami keisti planetinės galinės pavaros dėžės tepalą,<br />

imkitės tokių veiksmų:<br />

1. Ištraukę kamštį (1), išleiskite alyvą iš bako į tinkamą<br />

indą.<br />

2. Vėl uždėkite kamštį (1).<br />

SVARBU: prieš įdėdami, valykite magnetinį kamštį (1).<br />

3. Valykite sritį, esančią aplink lygio matavimo kaištį (2)<br />

ir pildymo angos / alsuoklio kamštį (3), o tuomet juos<br />

atsukite.<br />

4. Galinės pavaros dėžę pripildykite naujo tepalo.<br />

5. Vėl uždėkite lygio matavimo kaištį (2) ir pildymo<br />

angos / alsuoklio kamštį (3).<br />

ZDA6007A 2<br />

Alyvos bako talpa<br />

10/75: 5 l (1.3 US gal)<br />

11/111: 7.2 l (1.9 US gal)<br />

7 - 65


7 - PRIEŽIŪRA<br />

CX5090 Laterale, CX6090 Laterale: galinė pavara 11/111<br />

Alyvos lygis<br />

Kai kombainas stovi ant lygaus paviršiaus (lauko režime),<br />

alyvos lygis turėtų siekti tikrinimo langelio (2) centrą.<br />

Jei reikia, alyvos atsargas papildykite per pildymo angą /<br />

alsuoklio kaištį (3).<br />

ZEIL07CS0025A0B 3<br />

Alyvos keitimas<br />

Norėdami keisti planetinės galinės pavaros dėžės tepalą,<br />

imkitės tokių veiksmų:<br />

1. Ištraukę kamštį (1), išleiskite alyvą iš bako į tinkamą<br />

indą.<br />

2. Vėl uždėkite kamštį (1).<br />

SVARBU: prieš įdėdami, valykite magnetinį kamštį (1).<br />

3. Valykite sritį aplink pildymo angos / alsuoklio kamštį<br />

(3), o tuomet jį išimkite.<br />

4. Galinės pavaros dėžę pripildykite naujo tepalo.<br />

5. Iš naujo įdėkite pildymo angos / alsuoklio kamštį (3).<br />

ZEIL07CS0026A0B 4<br />

Alyvos bako talpa<br />

7.2 l (1.9 US gal)<br />

7 - 66


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas<br />

Alyvos keitimas<br />

Išpylimo pavarų dėžės alyva turi būti:<br />

• tikrinama: po pirmųjų 100 darbo valandų.<br />

• keičiama: kas 600 darbo valandų ar kasmet.<br />

ZEIL10CX0090A0A 1<br />

Norėdami keisti alyvą, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Ištraukę kamštį (1), išleiskite alyvą iš bako į tinkamą<br />

indą.<br />

2. Vėl uždėkite kamštį (1).<br />

3. Valykite sritį, esančią aplink pildymo dalies kamštį<br />

(2), lygio matavimo kaištį (3) (žr. 3 pav.), o tuomet<br />

juos išimkite.<br />

4. Per pildymo dalies angą (2), pripildykite pavarų dėžę<br />

nauja alyva.<br />

ZDA7870A 2<br />

5. Įdėkite lygio matuoklio kaištį (3) ir pildymo dalies<br />

kamštį (2) (žr. 2 pav.).<br />

ZDA7874A 3<br />

Alyvos bako talpa<br />

0.6 l (0.16 US gal)<br />

7 - 67


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Alyvos specifikacija<br />

Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90, SAE<br />

80W90, NH520A arba alyvą, atitinkančią šias specifikacijas:<br />

• API GL-5<br />

• MIL-L-2105 D<br />

7 - 68


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas<br />

Išleidimo vamzdžio pavarų dėžės alyvą reikia tik tikrinti.<br />

• po pirmųjų 100 darbo valandų;<br />

• vėliau kas 600 darbo valandų arba kasmet.<br />

Norėdami tikrinti alyvą, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Pasukite išleidimo vamzdį į transportavimo padėtį.<br />

2. Atlaisvinkite dvi veržles, norėdami nuimti dangtį (1).<br />

ZDA3084A 1<br />

3. Ištraukite pavarų dėžės pildymo kaištį (2).<br />

ZDA3083A 2<br />

Alyvos bako talpa<br />

0.3 l (0.08 US gal)<br />

Alyvos specifikacija<br />

Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90, SAE<br />

80W90, NH520A arba alyvą, atitinkančią šias specifikacijas:<br />

• API GL-5<br />

• MIL-L-2105 D<br />

7 - 69


7 - PRIEŽIŪRA<br />

„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva<br />

Kėlimo pavarų dėžės alyva turi būti keičiama:<br />

• po pirmųjų 100 darbo valandų;<br />

• vėliau kas 600 darbo valandų arba kasmet.<br />

Norėdami keisti alyvą, atlikite šiuos veiksmus:<br />

Ištraukę kamštį (2), išleiskite alyvą iš bako į tinkamą indą.<br />

PASTABA: Valykite sritį aplink pildymo dalies kamštį (1), o<br />

tuomet jį ištraukite.<br />

Vėl uždėkite kamštį (2).<br />

Jeigu to nepadaryta, nuvalykite sritį aplink pildymo dalies<br />

kamštį (1) ir nuimkite jį.<br />

Pripildykite pavarų dėžę 0.25 l (0.07 US gal) naujos alyvos<br />

per pildymo kamštį (1).<br />

Vėl uždėkite kamštį (1).<br />

ZEIL10CX0295A0B 1<br />

Alyvos bako talpa<br />

0.6 l (0.16 US gal)<br />

Alyvos specifikacija<br />

Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90, SAE<br />

80W90, NH520A arba alyvą, atitinkančią šias specifikacijas:<br />

• API GL-5<br />

• MIL-L-2105 D<br />

7 - 70


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Atbulinio tiekimo mechanizmo variklio alyva<br />

Alyvos lygis<br />

Jei reikia, alyvos atsargas papildykite per pildymo kamštį<br />

(1).<br />

ZEIL05CS0133A0B 1<br />

Alyvos keitimas<br />

Hidraulinio reversinio mechanizmo variklio alyva turi būti<br />

keičiama:<br />

• Kas 1200 naudojimo valandų.<br />

Norėdami atlikti šį darbą, susisiekite su savo vietiniu pardavėju.<br />

Alyvos bako talpa<br />

0.06 l (0.016 US gal)<br />

Alyvos specifikacija<br />

Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90, SAE<br />

80W90, NH520A arba alyvą, atitinkančią šias specifikacijas:<br />

• API GL-5<br />

• MIL-L-2105 D<br />

7 - 71


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Kas 100 valandų<br />

100 valandų mazgų tepimas<br />

Kairė pusė<br />

1. Galinio varančiojo veleno sujungimo mova (tik „Laterale“<br />

modeliuose)<br />

ZEIL08CS0049A0B 1<br />

Galinio varančiojo veleno sujungimo mova (2x) (kituose<br />

modeliuose)<br />

ZDA5824A 2<br />

2. Sukamoji pjaunamosios priekabos prikabinamoji dalis<br />

(1x) (jei įrengta)<br />

Sukiojama, plataus kampo pjaunamosios priekabos<br />

prikabinamoji dalis (2x) (jei įrengta)<br />

ZEIL10CX0579A0B 3<br />

7 - 72


7 - PRIEŽIŪRA<br />

3. Grūdų elevatoriaus pavaros tuščiaeigio skriemulio<br />

sukimo taškas<br />

ZEIL04CS0233A0B 4<br />

4. Pelų kratytuvo pavarų dėžė (jei įrengta)<br />

PASTABA: kiekvieną kartą tepant pavarų dėžę, tepalo<br />

švirkštą reikia paspausti daugiausia 3 kartus.<br />

ZDA6358A 5<br />

5. Pelų kratytuvo velenas (jeigu įrengtas)<br />

ZEIL09CS0002A0B 6<br />

7 - 73


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Dešinė pusė<br />

1. Galinio varančiojo veleno sujungimo mova (tik „Laterale“<br />

modeliuose)<br />

ZEIL08CS0048A0B 7<br />

Galinio varančiojo veleno sujungimo mova (2x) (kituose<br />

modeliuose)<br />

ZDA5822A 8<br />

2. Išpylimo pavaros tuščiaeigio skriemulio sukimo taškas<br />

3. Pagrindinės pavaros tuščiaeigio skriemulio sukimo<br />

taškas<br />

ZEIL10CX0080A0B 9<br />

7 - 74


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Pavaros grandinės<br />

Kas 100 valandų sutepkite šias grandines. Tokiu būdu<br />

alyva įsigers į grandines ir garantuos puikią apsaugą ir sutepimą.<br />

Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90, SAE<br />

80W90, NH520A arba specialią (mikroorganizmų ardomą)<br />

grandinių alyvą.<br />

• Išleidimo mechanizmo varančioji grandinė<br />

ZEIL10CX0086A0B 1<br />

• Atvėtų kryžminė sraigė ir elevatoriaus varančioji grandinė<br />

ZDA6052A 2<br />

• Atvėtų viršutinės sraigės varančioji grandinė<br />

ZDA5932C 3<br />

7 - 75


7 - PRIEŽIŪRA<br />

• Pakėlimo sraigės varančioji grandinė<br />

ZEIL10CX0085A0B 4<br />

7 - 76


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Kabinos recirkuliacijos filtras<br />

Recirkuliacinis filtras (2) yra kairėje kabinos stogo pusėje,<br />

virš rankenos.<br />

Norėdami atidaryti filtrą, paspauskite dangtelį.<br />

Reguliariai valykite kabinos oro filtrą, o labai dulkėtomis<br />

sąlygomis, darykite tai kasdien.<br />

Norėdami valyti, nuimkite recirkuliacines groteles.<br />

ZDA5912B 1<br />

7 - 77


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Kas 300 valandų<br />

Vairo rutulinių šarnyrų, vairo ašių ir skersinių vairo traukių prošvaisa<br />

Tikrinkite vairo rutulinių jungčių, ratų ašių ir jungiamųjų traukių<br />

tarpus ir nusidėvėjimą. Taip pat patikrinkite vairo hidraulinius<br />

komponentus, ar nenusidėvėję ir (arba) nepažeisti.<br />

Jeigu stipriai nusidėvėję arba pažeisti, kreipkitės į savo vietinį<br />

pardavimo atstovą.<br />

Ašys<br />

Rekomenduojama sutepti visus sukimosi centrus (įskaitant<br />

apsaugų sukimosi centrus), norint apsaugoti nuo rūdijimo<br />

ar nešvarumų. Tai atlikite kas 300 darbo valandų.<br />

Įsriegti strypeliai<br />

Tepkite ventiliatoriaus variatoriaus traukę (1) kas 300 darbo<br />

valandų.<br />

PASTABA: tepkite visas sriegiuotas spyruoklinių tuščiaeigių<br />

skriemulių traukes ir visas kitas sriegiuotas traukes atlikdami<br />

reguliavimo darbus bent kartą per sezoną.<br />

ZDA6079A 1<br />

7 - 78


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Degalų filtrai<br />

Degalų filtrą (3) reikia keisti kas 300 veikimo valandų. Imkitės<br />

tokių veiksmų.<br />

• CX5080, CX5090, „CX5090 Laterale“ ir CX6080<br />

1. Degalų filtras pasiekiamas, nuėmus grūdų bunkerio<br />

dangtį (1).<br />

ZEIL10CX0027A0B 1<br />

2. Švariai nuvalykite filtro viršutinę dalį.<br />

3. Atsukite degalų filtrą (3), naudodami filtro veržliaraktį.<br />

4. Naujo degalų filtro tarpiklį patepkite degalais.<br />

5. Ranka prisukite naują filtrą ir tvirtai priveržkite (tvirtai<br />

prisukite viršutinę dalį, o paskui dar 1/4–1/2 apsisukimo).<br />

NENAUDOKITE JOKIŲ ĮRANKIŲ.<br />

6. Ištuštinkite degalų sistemą (žr. paragrafą „Degalų<br />

sistemos ištuštinimas“).<br />

ZEIL05TC0019A0B 2<br />

• CX6090 ir „CX6090 Laterale“<br />

1. Švariai nuvalykite filtro viršutinę dalį.<br />

2. Atsukite degalų filtrą (3), naudodami filtro veržliaraktį.<br />

3. Švariai nuvalykite filtro viršutinę dalį.<br />

3. Naujo degalų filtro tarpiklį patepkite degalais.<br />

4. Ranka prisukite naują filtrą ir tvirtai priveržkite (tvirtai<br />

prisukite viršutinę dalį, o paskui dar 1/4–1/2 apsisukimo).<br />

NENAUDOKITE JOKIŲ ĮRANKIŲ.<br />

5. Ištuštinkite degalų sistemą (žr. paragrafą „Degalų<br />

sistemos ištuštinimas“).<br />

ZEIL06CS0002A0B 3<br />

7 - 79


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Degalų sistemos ištuštinimas<br />

• CX5080, CX5090, „CX5090 Laterale“ ir CX6080<br />

Norėdami išleisti orą iš degalų sistemos, atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

PASTABA: šį darbą turi atlikti du žmonės.<br />

1. Pasirūpinkite, kad degalų bake būtų degalų, o čiaupas<br />

(3) būtų atidarytas.<br />

2. Atsukite išleidimo varžtą (2), kad galėtų išeiti oras,<br />

po ranka turėkite skudurėlį išsiliejusiems degalams<br />

išvalyti.<br />

3. Vandens separatoriaus (1) viršuje yra sumontuotas<br />

degalų tiekimo siurblys (4), kuris naudojamas užpildyti<br />

uždegimo siurblį degalais pakeitus filtro elementą.<br />

ZEIL06CS0015A0D 4<br />

4. Priveržkite išleidimo varžtą (2), kai matysite, kad ištekančiuose<br />

degaluose nėra oro burbuliukų. Nuvalykite<br />

vietą aplink išleidimo varžtą (2).<br />

5. Pumpuokite, kol jėga, kuria spaudžiate, bus beveik<br />

vienoda.<br />

6. Užveskite variklį.<br />

7. Leiskite varikliui veikti lėtai tuščiąja eiga, kad jis pradėtų<br />

veikti tolygiai.<br />

ZEIL09CS0019A0B 5<br />

• CX6090 ir „CX6090 Laterale“<br />

Norėdami išleisti orą iš degalų sistemos, atlikite šiuos<br />

veiksmus:<br />

PASTABA: šį darbą turi atlikti du žmonės.<br />

1. Pasirūpinkite, kad degalų bake būtų degalų, o vožtuvas<br />

(3) būtų atidarytas.<br />

2. Atlaisvinkite išleidimo varžtą (2) (žr. 7 pav.), kad galėtų<br />

išeiti oras.<br />

PASTABA: norėdami išvengti galimo degalų užteršimo,<br />

ant oro išleidimo varžto uždėkite perregimą žarną, kad<br />

degalus būtų galima išleisti į tinkamą talpyklą ir patikrinti,<br />

ar pro išleidimo varžtą ištekančiuose degaluose nėra oro<br />

burbuliukų.<br />

ZEIL06CS0015A0D 6<br />

7 - 80


7 - PRIEŽIŪRA<br />

3. Vandens separatoriaus viršuje yra sumontuotas degalų<br />

tiekimo siurblys (4), kuris naudojamas užpildyti<br />

uždegimo siurblį degalais, pakeitus filtro elementą.<br />

4. Priveržkite išleidimo varžtą (2), kai matysite, kad ištekančiuose<br />

degaluose nėra oro burbuliukų.<br />

5. Pumpuokite, kol jėga, kuria spaudžiate, bus beveik<br />

vienoda.<br />

6. Užveskite variklį.<br />

7. Leiskite varikliui veikti lėtai tuščiąja eiga, kad jis pradėtų<br />

veikti tolygiai.<br />

ZEIL06CS0034A0B 7<br />

• Papildomas degalų priešfiltris su vandens separatoriumi<br />

Norėdami ištuštinti priešfiltrį / vandens separatorių, atlikite<br />

šiuos veiksmus:<br />

1. Įsitikinkite, ar degalų bake yra degalų, o vožtuvas (3)<br />

(žr. 6 pav.) yra atidarytas.<br />

2. Atsukite išleidimo varžtą (4).<br />

3. Priveržkite išleidimo varžtą (4), kai matysite, kad ištekančiuose<br />

degaluose nėra oro burbuliukų.<br />

4. Užveskite variklį.<br />

5. Leiskite varikliui veikti lėtai tuščiąja eiga, kad jis pradėtų<br />

veikti tolygiai.<br />

ZEIL09CS0221A0B 8<br />

7 - 81


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Kuro pirminio filtro / vandens separatorius<br />

Degalų priešfiltrį / vandens separatorių (1) reikia keisti kas<br />

300 veikimo valandų arba anksčiau, jei variklis prastai veikia.<br />

Norėdami pakeisti priešfiltrį / vandens separatorių, atlikite<br />

šiuos veiksmus:<br />

1. Švariai nuvalykite priešfiltrio / vandens separatoriaus<br />

galvutę.<br />

2. Uždarykite čiaupą (3).<br />

3. Atsukite užsukamą preišfiltrį / vandens separatorių,<br />

naudodami filtro veržliaraktį.<br />

4. Naują pirminio valymo filtrą/vandens separatorių pripildykite<br />

švarių degalų ir ant tarpiklio užtepkite tepalo.<br />

ZEIL06CS0015A0C 1<br />

5. Ranka prisukite naują priešfiltrį / vandens separatorių.<br />

Tvirtai priveržkite, tačiau nenaudokite jokių įrankių.<br />

6. Atidarykite čiaupą (3).<br />

7. Ištuštinkite degalų sistemą (žr. skyrelį „Degalų sistemos<br />

ištuštinimas“).<br />

Papildomas degalų priešfiltris su vandens separatoriumi (jeigu įrengtas)<br />

Jei praskalavus (žr. (1) psl.) priešfiltrį / vandens separatorių<br />

kelis kartus, variklis vis tiek netinkamai veikia dėl užsikimšimo,<br />

reikia pakeisti degalų papildomo priešfiltrio / vandens<br />

separatoriaus 7-36 filtrą.<br />

Norėdami keisti papildomą priešfiltrio / vandens separatoriaus<br />

filtrą, imkitės tokių veiksmų:<br />

1. Nušluostykite priešfiltrį / vandens separatorių.<br />

2. Uždarykite čiaupą (3) (žr. 1 pav.).<br />

3. Atsukite išleidimo varžtą (4).<br />

4. Atsukite išpylimo čiaupą (2) ir ištuštinkite filtrą.<br />

5. Užsukite išpylimo varžtą (4).<br />

6. Atsukite keturias sparnuotąsias veržles (5) ir nuimkite<br />

viršutinį dangtį.<br />

ZEIL09CS0221A0B 2<br />

7. Pakeiskite filtro elementą.<br />

8. Pritvirtinkite viršutinį dangtį sparnuotosiomis veržlėmis<br />

(5).<br />

9. Atidarykite čiaupą (3) (žr. 1 pav.).<br />

10. Ištuštinkite degalų sistemą (žr. paragrafą „Degalų<br />

sistemos ištuštinimas“).<br />

7 - 82


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Stabdžiai<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Priežiūros pavojus!<br />

Prieš atlikdami stabdžių sistemos techninę priežiūrą užblokuokite trauką ir paremkite vairuojamuosius<br />

ratus, kad mašina negalėtų pajudėti.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0064A<br />

Kojiniai stabdžiai<br />

Kas 300 valandų, naudodami suspaustą orą, valykite stabdžius.<br />

Tikrinkite stabdžių antdėklus:<br />

• Kai užsidega stabdžių įspėjamoji lemputė<br />

• Kas 600 valandų normaliomis sąlygomis<br />

• Kas 300 darbo valandų sunkiomis stabdymo<br />

sąlygomis (pvz. greiti apsisukimai kukurūzų<br />

lauke, aukšti šlaitai...)<br />

Norėdami išleisti stabdžių skystį ar keisti stabdžių antdėklus,<br />

susisiekite su savo vietiniu pardavėju.<br />

Rankinis stabdys<br />

Kas 300 darbo valandų arnba kasmet<br />

• Valykite trynimosi antdėklus, naudodami suspaustą<br />

orą.<br />

• Tikrinkite, ar nesusidėvėjo trynimosi antdėklai.<br />

Rankinio stabdžio antdėklus reikia keisti, jei jų<br />

storis tampa mažesnis nei 1 mm (0.039 in).<br />

Norėdami atlikti šį darbą, susisiekite su savo<br />

vietiniu pardavėju.<br />

Rankinis stabdys<br />

Kas 300 darbo valandų reikia tikrinti tarpą ir reguliuoti rankinio<br />

stabdžio laisvumą.<br />

1. Išjunkite rankinį stabdį kabinoje (= apatinė padėtis).<br />

ZEIL10CX0087A0B 1<br />

7 - 83


7 - PRIEŽIŪRA<br />

2. Atlaisvinkite dvi veržles (1) ir du varžtus (2).<br />

3. Patikrinkite, kad matmuo X būtų 180 - 184 mm (7.09<br />

- 7.24 in); įsitikinkite, ar laidas (3) yra tiesus (žr. 3<br />

pav.).<br />

ZDA7847A 2<br />

4. Jei ne, pareguliuokite veržles (4) ir (5). Pareguliavę,<br />

užveržkite veržles (4) ir (5).<br />

ZDA7876A 3<br />

5. Tuo pat metu ranka veržkite du varžtus (2), kol jie<br />

palies stabdžių kaladėles.<br />

Keliskart įjunkite ir išjunkite rankinį stabdį kabinoje.<br />

6. Patikrinkite, ar gerai priveržėte du varžtus (2). Jei<br />

įmanoma, paveržkite juos vienu metu ranka. Paveržkite<br />

juos dar ketvirčiu pasukimo, naudodami veržliaraktį.<br />

7. Keliskart įjunkite ir išjunkite stovėjimo stabdį kabinoje.<br />

8. Atlaisvinkite du varžtus (2) ir priveržkite juos vienu<br />

metu ranka, prieš tai atsukę du varžtus (2) 1/6 pasukimo.<br />

9. Priveržkite fiksuojamąsias veržles (1). Patikrinkite,<br />

ar du varžtai (2) nesisuka kartu su veržlėmis (1).<br />

ZDA7847B 4<br />

7 - 84


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Kas 600 valandų arba kasmet<br />

Pagrindinis variklio oro filtro elementas<br />

Pagrindinį oro filtro elementą (1) (žr. 2 pav.) reikia valyti tik,<br />

kai monitoriaus ekrane pateikiamas įspėjimas; 625 mm (24<br />

‐ 5/8 in) vakuumas.<br />

Norėdami išimti oro valytuvo elementą, nuimkite dangtį (2),<br />

atlaisvindami spaustukus (3).<br />

ZEIL06CS0003A0B 1<br />

ĮSPĖJIMAS<br />

Pavojus įkvėpti!<br />

Valydami filtro elementą dėvėkite respiratorių.<br />

Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />

arba vidutinės traumos.<br />

C0032A<br />

Norėdami išvalyti elementą, laikykite jį suėmę už viršutinės<br />

dalies ir lengvai pastuksenkite kitos rankos delnu, kad pašalintumėte<br />

dulkes.<br />

SVARBU: NIEKADA NESTUKSENKITE JO PER JOKĮ<br />

KIETĄ PAVIRŠIŲ.<br />

Jei taip pašalinti dulkių nepavyktų, suspausto oro srautą<br />

nukreipkite į elementą, iš vidinės jo dalies link išorinės.<br />

Norėdami išvengti oro filtro elemento (1) pažeidimų,<br />

kai valymui naudojamas suspaustas oras, imkitės tokių<br />

atsargumo priemonių:<br />

• Didžiausias oro slėgis turi neviršyti 5 bar (72.5<br />

psi).<br />

• Kai apsukinėsite elementą, purkštuką judinkite<br />

į viršų ir žemyn.<br />

• Purkštuką laikykite bent 25 mm (1 in) atstumu<br />

nuo popieriaus.<br />

PASTABA: Norint visada palaikyti švarą, labai rekomenduojame<br />

elementą valyti naudojant suspaustą orą.<br />

Jei elementas išteptas alyva ar suodžiais, jį galima 15 minučių<br />

panardinti į 75 g (2.65 oz) nemuiluotą valymo priemonės<br />

ir 10 l (2.6 US gal) drungno vandens tirpalą.<br />

Kruopščiai išskalaukite elementą švariame vandenyje, kol<br />

plaunamas vanduo bus švarus, tada palikite elementą išdžiūti.<br />

SVARBU: NIEKADA NEPLAUKITE ORO VALYTUVO<br />

ELEMENTO BENZINE AR DYZELINIAME KURE.<br />

Kaskart, kai elementas valomas, naudojant lemputę ir ja<br />

šviečiant į elemento vidų, reikia patikrinti, ar elemento angose<br />

nėra nieko įstrigusio. Jei bus nustatytas koks pažeidimas,<br />

elementą išmeskite ir įdėkite naują.<br />

ZEIL06CS0004A0B 2<br />

7 - 85


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Po 10 valymų ar kartą per metus (priklausomai nuo to, kas<br />

būtų pirmiau) elementą reikia pakeisti.<br />

Kai dėsite naują elementą, patikrinkite, ar jis įdėtas tinkamoje<br />

vietoje, o sandarinanti dalis yra geros būklės.<br />

Apsauginis elementas (4) naudojamas kaip papildoma apsauga,<br />

padedanti išvengti dulkių, galinčių patekti į variklį,<br />

kai keičiamas standartinis elementas.<br />

PASTABA: Apsauginis elementas paprastai nevalomas.<br />

Saugumo sumetimais, kas du metus pakeiskite apsauginį<br />

elementą.<br />

ZEIL06CS0005A0B 3<br />

7 - 86


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Variklio karterio alsuoklio filtras<br />

(Tik CX6090 ir „CX6090 Laterale“)<br />

Uždarą karterio filtrą keiskite kas 600 darbo valandų.<br />

Norėdami jį pakeisti, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Atsukite šešis varžtus (5) ir nuimkite dangtį (6), esantį<br />

kairėje pusėje, šalia išmetimo vamzdžio.<br />

ZEIL07CSX006A0B 1<br />

2. Atsukite tris varžtus (2) ir išimkite filtrą (1).<br />

3. Pakeiskite filtrą (1) ir priveržkite varžtus (2).<br />

ZEIL07CSX007A0B 2<br />

4. Uždėkite dangtį (6) ir priveržkite šešis varžtus (5).<br />

ZEIL07CSX006A0B 3<br />

7 - 87


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Variklio alyva ir filtras<br />

SVARBU: variklio alyvos filtrą (-us) reikėtų keisti kiekvieną<br />

kartą keičiant alyvą.<br />

Keiskite variklio alyvą ir filtrą (-us) kas 600 darbo valandų<br />

arba kasmet.<br />

• CX5080, CX5090, „CX5090 Laterale“ ir CX6080<br />

Norėdami keisti alyvą ir filtrą, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Pašildykite variklį iki darbinės temperatūros. Išjunkite<br />

variklį, išleiskite alyvą per žarną (1) į tinkamą<br />

indą.<br />

ZEIL10CX0188A0B 1<br />

2. Valykite sritį aplink variklio alyvos filtrą (1) ir išimkite<br />

prisuktą filtrą (1), įrengtą dešinėje pusėje.<br />

3. Pripildykite filtrą švarios alyvos ir patepkite alyvos ant<br />

sandarinančio žiedo.<br />

4. Ranka prisukite naują filtrą. Tvirtai prisukite, NE-<br />

NAUDODAMI JOKIŲ ĮRANKIŲ.<br />

5. Įkiškite išleidimo žarnos kaištį (1) (žr. 1 pav.).<br />

ZEIL05TC0011A0B 2<br />

6. Nuo pripylimo angos nuimkite dangtelį (2), tuomet<br />

pripildykite variklį švarios alyvos. Vėl uždėkite dangtelį.<br />

Alyvos techninius duomenis, žr. 7-10 psl.<br />

7. Leiskite varikliui paveikti mažomis apsukomis maždaug<br />

minutę, kad alyva būtų paskirstyta, tuomet išjunkite<br />

variklį.<br />

8. Palaukite truputį, kad alyva nutekėtų atgal į karterio<br />

dugninę. Patikrinkite alyvos lygį lygio matuokliu, kaip<br />

paaiškinta 7-10 psl.<br />

9. Išjunkite variklį ir patikrinkite, ar nėra galimų nuotėkių.<br />

ZEIL05AL0006A0B 3<br />

7 - 88


7 - PRIEŽIŪRA<br />

• CX6090 ir „CX6090 Laterale“<br />

Norėdami keisti alyvą ir filtrą, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Pašildykite variklį iki darbinės temperatūros. Išjunkite<br />

variklį, išleiskite alyvą per žarną (1) į tinkamą<br />

indą.<br />

ZEIL10CX0188A0B 4<br />

2. Alyvos filtras pasiekiamas, nuėmus grūdų bunkerio<br />

dangtį (1).<br />

ZEIL10CX0027A0B 5<br />

3. Valykite sritį aplink variklio alyvos filtrą ir atlaisvinkite<br />

dešinėje esantį filtro korpusą (3), naudodami veržliaraktį.<br />

4. Alyvai išpilti parinkite tinkamą indą – jį dėkite po filtro<br />

korpusu (3).<br />

ZEIL06CS0010A0B 6<br />

5. Nuimkite kamštį (4), esantį filtro korpuso (3) apačioje.<br />

6. Visiškai nuimkite filtro korpusą (3) ir pakeiskite alyvos<br />

filtrą.<br />

7. Pripildykite filtrą švarios alyvos ir patepkite alyvos ant<br />

sandarinančiojo žiedo.<br />

8. Įdėkite filtrą į korpusą ir užveržkite jį veržliarakčiu.<br />

9. Įkiškite kaištį (4) ir išleidimo žarnos kaištį (1) (žr. 4<br />

pav.).<br />

ZEIL06CX0084A0B 7<br />

7 - 89


7 - PRIEŽIŪRA<br />

10. Nuo pripylimo angos nuimkite dangtelį (2), tuomet<br />

pripildykite variklį švarios alyvos. Vėl uždėkite dangtelį.<br />

Alyvos techninius duomenis, žr. 7-10 psl.<br />

11. Leiskite varikliui paveikti mažomis apsukomis maždaug<br />

minutę, kad alyva būtų paskirstyta, tuomet išjunkite<br />

variklį.<br />

12. Palaukite truputį, kad alyva nutekėtų atgal į karterio<br />

dugninę. Patikrinkite alyvos lygį lygio matuokliu, kaip<br />

paaiškinta 7-10 psl.<br />

ZEIL06CS0006A0B 8<br />

13. Išjunkite variklį ir patikrinkite, ar nėra galimų nuotėkių.<br />

14. Uždenkite grūdų bunkerio dangtį.<br />

Variklio karterio dugninės ir filtro talpa (bendra)<br />

• CX5080, CX5090, „CX5090 Laterale“ ir<br />

CX6080: 16 l (4.23 US gal)<br />

• CX6090 ir „CX6090 Laterale“: 24 l (6.34 US<br />

gal)<br />

7 - 90


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Traukos pavarų dėžės alyva<br />

Norėdami pakeisti pavarų dėžės alyvą, žr. 7-63 psl.<br />

Galutinės pavaros alyva<br />

Norėdami pakeisti galinės pavaros alyvą, žr. 7-65 psl.<br />

Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas<br />

Norėdami pakeisti išpylimo pavaros alyvą, žr. 7-67 psl.<br />

Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas<br />

Norėdami patikrinti išpylimo vamzdžio pavarų dėžės alyvą,<br />

žr. 7-69 psl.<br />

„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva<br />

Norėdami pakeisti iškėlimo pavarų dėžės alyvą, žr. 7-70<br />

psl.<br />

7 - 91


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Hidraulinė / hidrostatinė / išlyginamoji alyva ir alyvos filtrai<br />

Hidraulinė / hidrostatinė alyva ir filtrai turi būti keičiami:<br />

• Tik filtrai po pirmųjų 100 darbo valandų.<br />

• vėliau kas 600 darbo valandų arba kasmet.<br />

Hidraulinį grįžtančios alyvos filtrą ir hidrostatinės alyvos<br />

filtrą reikia keisti kaskart, kai keičiama alyva.<br />

Įsiurbimo filtrą (įrengtą įsiurbimo angoje) reikėtų išplauti<br />

kiekvieną kartą keičiant alyvą.<br />

Norėdami keisti alyvą ir (arba) filtrus ir išplauti įsiurbimo<br />

filtrą, imkitės tokių veiksmų:<br />

1. Kruopščiai išvalykite aplinkinę sritį (aplink baką ir<br />

pripildymo dalį) (jei įmanoma, naudokite suspaustą<br />

orą).<br />

2. Atitraukite visus hidraulinius cilindrus.<br />

3. Naudodami žarną (2) išleiskite alyvą iš bako į tinkamą<br />

indą.<br />

ZEIL10CX0188A0C 1<br />

4. Pirma specialiu filtrų veržliarakčiu truputį atsukite prisukamą<br />

hidraulinį grįžtamąjį filtrą (3), kad filtre esanti<br />

alyva ištekėtų į indą. Tuomet nuimkite filtrą.<br />

5. Naujo filtro sandarinimo dalį padenkite alyvos plėvele.<br />

6. Ranka prisukite naują grįžtamąjį filtrą. Tvirtai priveržkite,<br />

BET NENAUDOKITE JOKIŲ ĮRANKIŲ.<br />

ZEIL10CX0189A0B 2<br />

7. Atlaisvinkite veržlę (1) ir išimkite hidraulinę žarną, prijungtą<br />

prie alyvos bako filtro.<br />

8. Išimkite įsiurbimo filtrą (2) ir išvalykite arba išplaukite<br />

jį suspaustu oru.<br />

9. Vėl įdėkite įsiurbimo filtrą (2).<br />

10. Įtaisykite hidraulinę žarną ir priveržkite veržle (1).<br />

ZEIL10CX0190A0B 3<br />

7 - 92


7 - PRIEŽIŪRA<br />

11. Išimkite hidrostatinės alyvos filtrą (3).<br />

12. Naujo filtro sandarinimo dalį padenkite alyvos plėvele<br />

ir užsukuite naują alyvos filtrą ranka.<br />

ZEIL10CX0192A0B 4<br />

13. Įkiškite išleidimo žarnos kamštį (2).<br />

ZEIL10CX0188A0C 5<br />

14. Pripilkite alyvos baką (1) hidraulinės alyvos pro filtro<br />

angą (3).<br />

15. Patikrinkite alyvos lygį ant lygio matuoklio (2). Alyvos<br />

lygis turėtų būti tarp žymų.<br />

ZEIL10CX0191A0B 6<br />

7 - 93


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Alyvos bako talpa<br />

• Bako talpa:<br />

„Laterale“ modeliai: 83 l (21.9 US gal)<br />

Kiti modeliai: 41 l (10.8 US gal).<br />

• Visos sistemos talpa:<br />

„Laterale“ modeliai: 98 l (25.9 US gal)<br />

Kiti modeliai: 70 l (18.5 US gal).<br />

Alyvos specifikacijos<br />

Alyvos specifikacijas, žr. 7-12 psl.<br />

„DEF / AdBlue®“ linijos filtras<br />

Rekomenduojama, kad DEF/ADBLUE® įmontuotą filtrą,<br />

esantį DEF/ADBLUE® dozavimo įtaiso apačioje, pakeistų<br />

įgaliotasis pardavimo atstovas.<br />

ZEIL11CX0247A0B 1<br />

7 - 94


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Oro kondicionieriaus garintuvas<br />

Patikrinkite ir, jei reikia, išvalykite garintuvą.<br />

Norėdami pasiekti garintuvą, imkitės tokių veiksmų:<br />

1. Atidarykite kairės pusės kabinos dureles.<br />

2. Atsukite tris varžtus (1), kad galėtumėte atidaryti kabinos<br />

stogą.<br />

• Du varžtai (1) kairėje pusėje.<br />

• Vienas centrinis varžtas (1) kabinos viduje.<br />

ZDF1189A 1<br />

ZDF1432A 2<br />

3. Patikrinkite, kad dešinės pusės prieigos durelės būtų<br />

uždarytos.<br />

4. Norėdami, kad kabinos stogas liktų atidarymo padėtyje,<br />

pakelkite kabinos stogą (2) ir įstatykite atramą<br />

(3).<br />

ZDF1190A 3<br />

7 - 95


7 - PRIEŽIŪRA<br />

5. Nuimkite viršutinį oro kondicionieriaus gaubtą.<br />

6. Patikrinkite ir, jei reikia, išvalykite garintuvą (4).<br />

ZDF1191A 4<br />

Kabinos oro filtras<br />

Rekomenduojama filtro elementą ir kempinę keisti kas 600<br />

darbo valandų; žr. 7-33 psl.<br />

Kabinos recirkuliacijos filtras<br />

Rekomenduojama filtro elementą keisti kas 600 darbo valandų;<br />

žr. 7-77 psl.<br />

7 - 96


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Kas 1200 valandų arba kas du metus<br />

Apsauginis variklio oro filtro elementas<br />

Kas du metus pakeiskite apsauginį elementą; žr. 7-85 psl.<br />

Atbulinio tiekimo mechanizmo variklio alyva<br />

Keiskite hidraulinio reversinio mechanizmo variklio alyvą<br />

kas 1200 darbo valandų; žr. 7-71 psl.<br />

Pagrindinė sankaba<br />

Patikrinkite pagrindinės sankabos diską, ar nėra slydimo ar<br />

pažeidimo pėdsakų.<br />

Susisiekite su savo pardavėju, kad atliktų šį darbą.<br />

7 - 97


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Stabdžių skystis<br />

ĮSPĖJIMAS<br />

Pavojingos cheminės medžiagos!<br />

Dirbdami su stabdžių skysčiu mūvėkite apsaugines pirštines. Po darbo kruopščiai nusiplaukite rankas<br />

muilu ir vandeniu bei nusivilkite visus suteptus drabužius.<br />

Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės arba vidutinės traumos.<br />

C0033A<br />

Stabdžių skysčio lygis<br />

Skysčio lygis kontroliuojamas elektriniu būdu.<br />

Jei tik skysčio lygis bus per mažas arna stabdžių kaladėlės<br />

susidėvės, monitoriaus ekrane bus parodytas pranešimas.<br />

Bakas (1) yra kabinos kairėje pusėje, už skydo.<br />

Žymė, esanti ant bako (1), rodo maksimalų skysčio lygį. Ją<br />

galima pamatyti atidarius kairįjį skydą.<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Dėl įrangos gedimo galima nelaimė ar trauma!<br />

Jei stabdžių sistema sugenda ar pastebite nusidėvėjimo<br />

požymių, įskaitant nesandarumą, nedelsdami<br />

kreipkitės į prekybos atstovą.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0104A<br />

ZEIL10CX0088A0B 1<br />

ZEIL10CX0120A0B 2<br />

7 - 98


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Skysčio keitimas<br />

Stabdžių skystį reikia keisti kas du metus. Kai iš naujo pildoma<br />

sistema, reikia laikytis specialios oro išleidimo procedūros.<br />

Susisiekite su savo vietiniu pardavėju.<br />

SVARBU:<br />

Varomųjų stabdžių cilindrų tarpiklių sudėtyje yra fluoroelastomerų,<br />

kurie, naudojant juos įprastomis sąlygomis, yra visiškai<br />

saugios medžiagos.<br />

Tačiau, jei juos paveiks temperatūra, viršijanti 315 °C (599<br />

°F), medžiaga ne sudegs, o suirs.<br />

SVARBU: Stabdžių skystis linkęs traukti drėgmę, o bėgant<br />

laikui jo kokybė prastėja. Todėl jį būtina keisti kas du metus.<br />

Stabdžių skystyje yra medžiagų, kurioms susimaišius<br />

su variklio ar kitokia alyva, iškyla problema dėl alyvos perdirbimo,<br />

todėl nemaišykite šio skysčio su alyva, o surinkite<br />

atskirai.<br />

Talpa<br />

Bakas: 0.25 l (0.07 US gal)<br />

Visa stabdžių sistema: 0.6 l (0.16 US gal)<br />

Skysčio specifikacija<br />

Naudokite NEW HOLLAND AMBRA SYNTFLUID 4,<br />

NH800, SAE J 1703 arba skystį, atitinkantį šias specifikacijas:<br />

• NHTSA 116-DOT 4 arba ISO 4925<br />

7 - 99


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Variklio aušinimo skystis<br />

Aušinamojo skysčio keitimas<br />

Aušinamąjį skystį reikia keisti:<br />

• kas dvejus metus.<br />

1. Atsukę čiaupą (3), esantį radiatoriaus apačioje, išleiskite<br />

aušinamąjį skystį. Išleiskite aušinamąjį skystį<br />

per radiatoriaus išleidimo žarnelę dešinėje mašinos<br />

pusėje į tinkamą talpyklą.<br />

2. Švariu vandeniu praplaukite aušinimo sistemą, kaip<br />

paaiškinta 3– 6 veiksmuose.<br />

3. Užsukite čiaupą (3) ir aušinimo sistemą pripildykite<br />

švaraus vandens, tą padarysite per aušinimo sistemos<br />

filtro angą (1) (žr. 2 pav.).<br />

4. Užveskite variklį ir leiskite jam veikti lėta tuščiąja<br />

eiga, kol vandens temperatūra pasieks įprastą veikimo<br />

temperatūrą.<br />

5. Išjunkite variklį.<br />

6. Atsukę čiaupą (3), išleiskite vandenį.<br />

7. Užsukite čiaupą ir kaip nurodyta į aušinimo sistemą<br />

pripilkite aušinamojo skysčio.<br />

SVARBU: aušinimo sistemą visada papildykite tik patvirtintu<br />

aušinamojo skysčio / vandens mišiniu. Tikrinkite aušinamojo<br />

skysčio užšalimo tašką po kiekvieno papildymo.<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Suspaustas karštas skystis!<br />

Staigiai nuėmus nuorinimo bakelio dangtelį galima<br />

nusiplikyti. Pagal šioje instrukcijoje pateikiamus<br />

techninės priežiūros nurodymus patikrinkite<br />

variklio aušinimo sistemą ir atlikite techninės<br />

jos priežiūros darbus.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0163A<br />

ZDA6106A 1<br />

ĮSPĖJIMAS<br />

Nudegimų pavojus!<br />

Būkite atsargūs nuimdami pildymo angos<br />

dangtelį, kai sistema karšta. Prieš nuimdami<br />

dangtelį: visiškai uždenkite dangtelį storu audeklu<br />

ir lėtai atsukite pildymo angos dangtelį,<br />

leisdami slėgiui išeiti. Nepilkite šalto vandens<br />

į karštą aušinimo skysčio bakelį.<br />

Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės<br />

arba vidutinės traumos.<br />

C0031A<br />

8. Užveskite variklį ir leiskite jam veikti 1500 RPM, kol<br />

aušinamojo skysčio temperatūra pasieks įprastą veikimo<br />

temperatūrą.<br />

9. Grįžkite prie lėtos tuščiosios eigos ir po 1 min užgesinkite<br />

variklį (atsargumo priemonė dėl turbokompresoriaus).<br />

7 - 100


7 - PRIEŽIŪRA<br />

10. Aušinimo sistemą papildykite iki lygio indikatoriaus<br />

(2), tada uždėkite slėgio / pripildymo angos dangtelį<br />

(1).<br />

ZDA5934A 2<br />

Aušinimo sistemos talpa<br />

38 l (10 US gal)<br />

Aušinamojo skysčio specifikacija<br />

Aušinamojo skysčio specifikacijas žr. 7-11 psl.<br />

7 - 101


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Kas 3000 valandų<br />

Valymo sieto garsą izoliuojantys blokai<br />

Pakeiskite visas gumines įvores valymo dalies pakaboje.<br />

Susisiekite su savo vietiniu pardavėju, kad atliktų šį darbą.<br />

7 - 102


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Kas 3600 valandų arba kas du metus<br />

„DEF / AdBlue®“ tiekimo modulio filtras<br />

Rekomenduojama, kad DEF/ADBLUE® pagrindinį filtrą,<br />

esantį DEF/ADBLUE® dozavimo įtaiso apačioje, pakeistų<br />

įgaliotasis pardavimo atstovas kas 3600 valandų arba kas<br />

dvejus metus, atsižvelgiant į tai, kas anksčiau.<br />

ZEIL11CX0247A0B 1<br />

Kas 4500 valandų<br />

Hidraulinės ir hidrostatinės žarnos<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Trykštantis skystis!<br />

Neatjunkite greitosios hidraulinės jungties esant aukštam slėgiui. Prieš atjungdami greitąją hidraulinę<br />

jungtį, patikrinkite, ar visas hidraulinis slėgis išleistas iš sistemos.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0095A<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Trykštantis skystis!<br />

Hidraulinio skysčio ar dyzelinių degalų pratekėjimas esant aukštam slėgiui gali pažeisti odą ir sukelti<br />

infekciją arba traumą. Norėdami išvengti traumų: Išleiskite visą slėgį prieš atjungdami skysčių linijas<br />

arba atlikdami darbus su hidrauline sistema. Prieš įjungdami slėgį įsitikinkite, kad visos jungtys yra<br />

sandarios ir komponentai yra geros būklės. Niekada netikrinkite ranka nesandarumo esant slėgiui.<br />

Tam naudokite kartono arba medžio gabalą. Jeigu jus sužeidė skysčio srovė, nedelsdami kreipkitės į<br />

gydytoją.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0178A<br />

Hidraulinės žarnos yra labai svarbūs saugos elementai moderniuose<br />

mechanizmuose. Tačiau laikui bėgant žarnų savybės<br />

kinta, kai jas veikia slėgis, terminė apkrova ir ultravioletiniai<br />

saulės spinduliai. Todėl dabar ant daugelio<br />

žarnų metalinės suspaudimo įvorės būna nurodyta jų pagaminimo<br />

data, kuri leidžia nustatyti žarnos amžių.<br />

Tam tikrose šalyse galiojantys vietos įstatymai ir geros<br />

praktikos pavyzdžiai reikalauja keisti hidraulines žarnas<br />

kas 6 metus.<br />

7 - 103


7 - PRIEŽIŪRA<br />

SAUGOJIMAS<br />

Sezono pabaigos techninė priežiūra<br />

Jūsų mašina yra svarbi investicija, o jos eksploatavimo laikas<br />

priklauso nuo to, kaip ja rūpinsitės.<br />

TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PASIBAIGUS SEZONUI<br />

Kiekvieno sezono pabaigoje ar kai mašina<br />

nesinaudosite ilgą laiką, atlikite visus toliau aprašomus<br />

veiksmus. Taip užtikrinsite, kad mašina bus laikoma<br />

geros būklės ir parengta kitam sezonui.<br />

1. Norėdami palengvinti valymo darbus, nuimkite pjaunamąją<br />

ir šiaudų elevatorių.<br />

2. Kruopščiai išvalykite mašinos vidų ir išorę, kadangi<br />

bet kokie mašinoje likę pelai ir nešvarumai traukia<br />

drėgmę ir rūdis.<br />

• Venkite atlikti slėginį plovimą, kai aplinkos temperatūra<br />

yra žemesnė nei 10 °C (50 °F). Pastatykite<br />

mašiną bent 24 valandoms šildomose dirbtuvėse.<br />

• Saugokite, kad tiesioginis vandens srautas nepatektų<br />

ant elektros įrangos, guolių, sandarinančių dalių,<br />

pavarų dėžių, cilindrų, tepalo talpyklos ar degalų<br />

bako kamščių, į variklio išmetamąją sistemą, variklį,<br />

kabinos oro filtrus ir ant logotipų.<br />

• Kai naudosite aukšto slėgio srauto purškimo įrenginį:<br />

• išlaikykite ne mažesnį nei 30 cm (12 in) atstumą<br />

tarp purškimo įrenginio pistoleto ir valomo paviršiaus;<br />

• purkškite ne mažesniu nei 25 ° kampu (nepurkškite<br />

statmenai);<br />

• didžiausia vandens temperatūra: 60 °C (140 °F);<br />

• didžiausias vandens slėgis: 60 bar (870 psi).<br />

Nenaudokite cheminių medžiagų;<br />

• pagal tam tikrų šalių įstatymus ir gerąją praktiką,<br />

reikalaujama atlikti specialų nuotekų valymą –<br />

išvalyti nuogrimzdas, atskirti tepalus bei pašalinti<br />

nuosėdas.<br />

SVARBU: cilindruose NENUKREIPKITE aukšto<br />

spaudimo plautuvo srovės į valytuvo sandariklį.<br />

Vanduo gali patekti per traukės kreipiamąją ir<br />

sukelti koroziją. Ši korozija gali sukelti cilindro<br />

traukės ir traukės kreipiamosios užteršimą ir įstrigimą.<br />

Palikite atidengtus dangčius, esančius elevatorių<br />

apačioje, kad išdžiūtų visa susikaupusi drėgmė.<br />

Palikite išpylimo sraigės valymo dureles atidarytas.<br />

3. Nuplovę mašiną vandeniu, užveskite variklį ir įjunkite<br />

kūlimo mechanizmą, kad įsitikintumėte, ar iš<br />

mašinos išbėgo visas vanduo. Išjunkite kūlimo mechanizmą<br />

ir variklį po +/- 15 min.<br />

4. Išimkite sietus, juos išvalykite ir padenkite alyva ar<br />

nuo rūdžių saugančia medžiaga.<br />

5. Išimkite visas grandines. Išvalykite ir padenkite tepalu.<br />

Įdėkite jas ir nustatykite tinkamą įtempimą.<br />

6. Gerai sutepkite mašiną, kaip aprašyta 7 skyriuje<br />

„TECHNINĖ PRIEŽIŪRA“.<br />

7. Visas šviesias dalis (išskyrus skriemulį ir variatoriaus<br />

diskus) padenkite dažais, nuo rūdžių saugančia<br />

medžiaga, tepalu ar alyva, apsaugančia nuo rūdijimo.<br />

7 - 104


7 - PRIEŽIŪRA<br />

8. Atitraukite visus hidraulinius cilindrus ir padenkite<br />

neapsaugotas cilindro dalis tepalu.<br />

Jeigu cilindras yra iš dalies arba visiškai ištrauktas:<br />

kartą per savaitę suaktyvinkite cilindrą arba išlindusią<br />

cilindro traukės dalį sutepkite tepalu.<br />

9. Išvalykite visus diržus ir patikrinkite diržo įtempimą.<br />

Jei reikia, sureguliuokite.<br />

10.Išvalykite oro filtro elementą.<br />

11. Naudokite suspaustą orą ar vandenį, kad išvalytumėte<br />

variklio radiatorių. Naudokite nedidelio slėgio<br />

vandens srovę ar suspaustą orą, kad išvalytumėte<br />

oro kondicionieriaus kondensatoriaus briaunas.<br />

12.Patikrinkite aušinamojo skysčio turinį variklio aušinimo<br />

sistemoje.<br />

13.Visiškai pripildykite degalų baką.<br />

14.Mašiną laikykite sausoje vietoje, apsaugotą nuo oro<br />

sąlygų poveikio.<br />

15.Uždenkite visas variklio angas kamščiais ar tepalui<br />

nelaidžiu popieriumi.<br />

16.Po mašinos ratais pakiškite medžio gabalų, padėsiančių<br />

sumažinti padangoms tenkantį svorį. Padangas<br />

palikite pripūstas.<br />

17.Ištraukite akumuliatorių kabelius. Išvalykite ir įkraukite<br />

akumuliatorius.<br />

SVARBU: akumuliatorius reikia įkrauti kas 8–10 savaičių,<br />

esant 5 - 6 A srovei 24 valandas ne mažiau<br />

kaip iki 12.6 V.<br />

PASTABA: akumuliatorių išėmimas nepakenks monitoriuje<br />

saugomai informacijai.<br />

18.Šiaudų smulkintuvas: nuimkite visus peilius ir įvores,<br />

kruopščiai sutepkite juos ir vėl sumontuokite ant<br />

rotoriaus. Priveržkite veržles 73 - 75 N·m (53.8 -<br />

55.3 lb ft).<br />

19.Kas 4 savaites nuimkite variklio angų sandariklius,<br />

užveskite variklį ir palikite veikti 1–2 valandas 3/4<br />

apsukų. Pabaigę sutepimo darbus, perjunkite variatorius<br />

nuo minimumo iki maksimumo ir atvirkščiai,<br />

kad tepalas būtų paskirstytas stebulėje.<br />

20.Kas 4 savaites varikliui veikiant tuščiąja eiga įjunkite<br />

oro kondicionavimo sistemą, nustatę ventiliatorių į II<br />

padėtį. Užtikrinkite, kad aplinkos temperatūra būtų<br />

didesnė nei 15 °C (59 °F). Tai padės užtikrinti kompresoriaus<br />

dalių sutepimą. Oro kondicionavimo sistemai<br />

leiskite veikti bent 15 min.<br />

21.Iš naujo uždėkite variklio angų sandariklius.<br />

Reguliarios patikros padės užtikrinti tinkamą jūsų<br />

mašinos priežiūrą, padės sumažinti remonto išlaidas ir<br />

išvengti brangių prastovų sezono metu, todėl svarbu<br />

patikrinti mašiną, pasibaigus sezonui. Jūsų NEW<br />

HOLLAND pardavimo atstovas nurodys tokių darbų<br />

kainą.<br />

7 - 105


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Kai ruošite mašiną laikymui, atidžiai patikrinkite,<br />

ar nėra susidėvėjusių dalių, kurias būtina keisti.<br />

Dalis ir (arba) priedus reikia užsakyti ir sumontuoti<br />

iš karto, prieš naują derliaus ėmimo sezoną. Kai<br />

užsakinėsite dalis ir (arba) priedus, savo NEW<br />

HOLLAND pardavėjui nurodykite mašinos modelio ir<br />

PIN numerius. Žr. 1-7 psl.<br />

DALIŲ IR (ARBA) PRIEDŲ UŽSAKYMAS<br />

NAUDOKITE ORIGINALIAS KOKYBIŠKAS NEW<br />

HOLLAND DALIS, NES TAI PADĖS UŽTIKRINTI<br />

GERIAUSIĄ MAŠINOS VEIKIMĄ, O DALIMS BUS<br />

SUTEIKTA MŪSŲ GARANTIJA.<br />

SIEKIANT GERIAUSIO MAŠINOS VEIKIMO,<br />

JO TECHNINĖS PRIEŽIŪROS DARBUS<br />

TURĖTŲ ATLIKTI ĮGALIOTASIS NEW HOLLAND<br />

PARDAVĖJAS.<br />

Priešsezoninė techninė priežiūra<br />

Kiekvieno sezono pradžioje imkitės toliau aprašomų<br />

veiksmų, padėsiančių užtikrinti, jog mašina yra puikios<br />

būklės ir paruošta naudoti.<br />

1. Pašalinkite medžio gabalėlius, naudotus kombaino<br />

atramai.<br />

2. Patikrinkite padangų slėgius ir ratų veržlių sūkio<br />

momentą.<br />

3. Sutepkite mašiną, kaip nurodyta „Techninės priežiūros<br />

lentelė“ (žr. 7-4 psl.).<br />

4. Patikrinkite visų diržų ir grandinių įtempimą (įskaitant<br />

tiektuvo ir grūdų elevatoriaus grandines).<br />

5. Pašalinkite visą apsauginį tepalą nuo sietų ir įdėkite<br />

juos į mašiną.<br />

6. Patikrinkite tepalo lygį, jei reikia, papildykite:<br />

• sukabinimo pavarų dėžėje;<br />

• galinės pavaros greičių dėžėse;<br />

• stabdžių skysčio bakelyje;<br />

• hidrostatinės hidraulinės alyvos bake;<br />

• variklio pavarų dėžėje;<br />

• kėlimo pavarų dėžėje;<br />

• išleidimo pavarų dėžėje;<br />

• išleidimo vamzdžio pavarų dėžėje;<br />

• hidrauliniame reversiniame mechanizme.<br />

7. Patikrinkite mašinos reguliavimus, kaip aprašyta 7<br />

skyriuje „TECHNINĖ PRIEŽIŪRA“.<br />

8. Nuimkite visus variklio angų sandariklius. Paleiskite<br />

variklį ir leiskite jam įšilti iki darbinės temperatūros,<br />

tuomet išleiskite tepalą. Pakeiskite tepalo filtrą (-us)<br />

ir pripilkite naujo tepalo.<br />

9. Leiskite varikliui dirbti puse jo greičio, įjunkite kūlimo<br />

mechanizmą ir pjaunamąją, patikrinkite, ar nėra<br />

problemų.<br />

10.Paleiskite variklį visu greičiu ir patikrinkite tachometre<br />

tarpinio veleno sukimosi greitį.<br />

11. Važiuokite ir tikrinkite hidraulinės įrangos bei stabdžių<br />

veikimą.<br />

12.Sustabdykite kombainą ir keiskite grūdų bei sraigto<br />

dengiamąsias dalis, apatines dengiamąsias dalis<br />

grūdų valymo dalies ir grįžtamojo elevatoriaus dureles<br />

ir išpylimo vamzdį.<br />

13.Dar kartą sutepkite kombainą, tačiau saugokite nuo<br />

tepalo pertekliaus.<br />

14.Rekomenduojama, jog jūsų NEW HOLLAND pardavėjas<br />

ar aušinimo sistemų specialistas kiekvieno sezono<br />

pradžioje patikrintų visą oro kondicionavimo<br />

sistemą, ar nėra pratekėjimų.<br />

7 - 106


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Bendra priežiūra<br />

Hidrauliniai valdymo vožtuvai<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Judančios dalys kelia pavojų aplinkiniams!<br />

Prieš naudodami hidraulinius vožtuvus įsitikinkite, kad aplink mašiną nėra žmonių.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0065B<br />

Hidrauliniai vožtuvai įrengti kairėje kombaino pusėje.<br />

1. Kūlimas<br />

2. Išpylimas<br />

3. Šiaudų elevatorius<br />

ZEIL06CS0007A0B 1<br />

Hidrauliniai vožtuvai įrengti kairėje pusėje, už vairavimo<br />

platformos.<br />

Atidarykite durelesį, kad pasiektumėte pagrindinį<br />

vožtuvą.<br />

1. Pjaunamosios pakėlimas<br />

2. Išpylimo sraigės pasukimas<br />

3. Lenktuvų pakėlimas / nuleidimas<br />

4. Lenktuvų pastūmimas į priekį / atgal<br />

5. Reversinis mechanizmas<br />

6. Šoninis posvyris<br />

ZEIL10CX0091A0B 2<br />

Hidraulinis vožtuvas, įrengtas variklio skyriuje.<br />

Atidarykite grūdų bunkerio dangtį, kad pasiektumėte<br />

vožtuvą.<br />

1. Hidraulinė lenktuvų pavara<br />

ZEIL10CX0182A0C 3<br />

7 - 107


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Grūdų saugykla<br />

Drėgmės jutiklis (jei įrengtas)<br />

Drėgmės jutiklis matuoja grūdus, patenkančius iš išvalytų<br />

grūdų elevatoriaus į mažą aplinkinio įtaiso dėžę. Grūdų,<br />

esančių šioje dėžėje, drėgmės kiekis matuojamas drėgmės<br />

jutikliu, esančiu aplinkinio įtaiso gale. Grūdų lygį dėžėje<br />

kontroliuoja nekontaktinis jungiklis, esantis ant dėžės,<br />

ir dėžės apačioje esantis sraigtas. Siekiant tinkamų drėgnumo<br />

rodmenų, drėgmės jutiklio plokštelė visada privalo<br />

būti švari ir visiškai uždengta grūdais.<br />

Kitaip sakant, dėžėje visada turi būti minimalus kiekis<br />

grūdų.<br />

ZEIL10CX0092A0B 1<br />

Drėgmės jutiklio briauna turi būti švari.<br />

Esant natūraliai skirtingoms kultūrų sąlygoms, rrekomenduojama<br />

reguliariai tikrinti javų drėgmę ir tankį derliaus<br />

nuėmimo darbo metu. Jei kombaine yra įrengtas drėgmės<br />

jutiklis, o jūs nuimate aliejingus arba žalius javus, stebėkite,<br />

ar nerodoma kokių nors neįprastų rodmenų, kurie gali<br />

reikšti, kad reikia išvalyti drėgmės jutiklį.<br />

Jutiklio stabilizatorius, padengtas nešvarumais ir javų liekanomis,<br />

pateikia neteisingus drėgnumo parodymus.<br />

Todėl patariama visada, atsiradus poreikiui, jį valyti. Valymų<br />

dažnis priklauso nuo derliaus ėmimo sąlygų.<br />

Tam tikromis aplinkybėmis ir sąlygomis, kai kitos kombaino<br />

dalys linkusios apsinešti nešvarumais (grūdų kratytuvas,<br />

sietai, iškėlimo sraigė), patariama tikrinti jutiklio stabilizatorių<br />

kasdien ir, jei reikia, valyti.<br />

Norėdami nuvalyti jutiklio stabilizatorių, imkitės tokių<br />

veiksmų:<br />

1. Atlaisvinkite veržles (1), kad išimtumėte jutiklį (2).<br />

ZEIL10CX0093A0B 2<br />

7 - 108


7 - PRIEŽIŪRA<br />

2. Nuvalykite paviršių skudurėliu.<br />

SVARBU: Nenaudokite veržliarakčio ar kito aštraus įtaiso,<br />

kad valydami nesubraižytumėte jutiklio plokštelės.<br />

3. Įdėkite jutiklio stabilizatorių (2) ir priveržkite veržles<br />

(1) (žr. 2 pav.).<br />

ZDA4022A 3<br />

4. Norėdami kalibruoti drėgmės jutiklį, žr. 3-88 psl.<br />

Lygio jutiklis privalo būti švarus (atstumo jungiklis)<br />

PASTABA: Atminkite, kad medžiagos (kukurūzų gabalėliai)<br />

gali užkimšti priekinę lygio jutiklio dalį ir taip nulemti<br />

nuolatinį sraigės sukimąsi, kai įjungta kūlimo sistema. Tokią<br />

situaciją atpažinsite, kai drėgnumo rodmenys bus neįprastai<br />

žemi ar labai kintantys. Todėl drėgnumo jutiklį reikia<br />

išimti. Tada galite pažiūrėti į dėžę. Dėžės viršuje turėtumėte<br />

matyti baltą apskritimą (= lygio jutiklio galvutės<br />

paviršius), jis neturi būti padengtas nešvarumais ar javų<br />

atliekomis. Jeigu pamatysite, kad priekinėje lygio jutiklio<br />

dalyje susikaupė medžiagos, pašalinkite jas.<br />

Norėdami patikrinti, ar lygio jutiklis (nekontaktinis jungiklis)<br />

švarus, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Ištraukite kaiščius (3), kad galėtumėte išimti sraigę.<br />

ZEIL10CX0094A0B 4<br />

2. Išimkite sraigę.<br />

ZEIL10CX0095A0B 5<br />

7 - 109


7 - PRIEŽIŪRA<br />

3. Atlaisvinkite veržles (1), kad išimtumėte jutiklį (2).<br />

ZEIL10CX0093A0B 6<br />

4. Visus grūdus pašalinkite iš sraigės kameros (4).<br />

PASTABA: Priekinėje lygio jutiklio dalyje neturi būti grūdų.<br />

5. Jeigu vis dėlto lygio jutiklio priekyje pastebėsite<br />

grūdų ar nešvarumų sankaupas, pašalinkite jas.<br />

ZDA4019A 7<br />

6. Įdėkite sraigę ir du kaiščius (3).<br />

7. Įdėkite jutiklio stabilizatorių (2) ir priveržkite veržles<br />

(1).<br />

PASTABA: Jei drėgnumo rodmenys toliau svyruoja ar<br />

elektros variklis visą laiką sukasi, kai kūlimo sistema<br />

įjungta, tai susisiekite su savo pardavėju.<br />

7 - 110


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Grūdų srauto jutiklis (jei įrengta)<br />

Kad grūdų srauto jutiklis gerai veiktų, užtikrinkite:<br />

• Jutiklio plokštelė (1) yra švari<br />

Tam tikromis derliaus ėmimo sąlygomis, ant jutiklio plokštės<br />

gali kauptis apnašos. Tokias sąlygas atpažinsite, kai kiti<br />

kombaino elementai (sietai, pakėlimo sraigė, grūdų kratytuvas)<br />

apsineš nešvarumais. Tuo atveju, jei kaupiasi dideli<br />

kiekiai apnašų, jutiklio rodmenys gali būti neteisingi.<br />

Todėl jį reikia kasdien tikrinti. Valykite jutiklio plokštę (1),<br />

kai valote kitus kombaino elementus, siekiant užtikrinti tinkamą<br />

jų veikimą.<br />

ZEIL10CX0096A0B 1<br />

Norėdami nuvalyti, atlikite šiuos veiksmus:<br />

1. Atidarykite grūdų bunkerio dangčius.<br />

2. Atidarykite greitojo jungimo movą (2), esančią grūdų<br />

elevatoriaus viršuje, ir pasukite jutiklį į atidarymo padėtį<br />

link kombaino priekio.<br />

ZEIL10CX0097A0B 2<br />

3. Dabar matysite jutiklio plokštę (1) ir, jei reikia, galėsite<br />

ją nuvalyti.<br />

SVARBU: Nenaudokite veržliarakčio ar kito aštraus prietaiso,<br />

kad valymo metu nepažeistumėte jutiklio plokštės.<br />

ZEIL10CX0096A0B 3<br />

7 - 111


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Vairuojamoji ašis<br />

Galimi du varančių ašių tipai:<br />

• Reguliuojama varančioji ašis ASA<br />

- Žemas rato centras<br />

- Aukštas rato centras<br />

• Varoma galinė ašis PRA<br />

1. Reguliuojama varančioji ašis su žemu ratų centru.<br />

ZDA7396A 1<br />

2. Reguliuojama varančioji ašis su aukštu ratų centru.<br />

ZDA7397A 2<br />

Norėdami tinkamai sureguliuoti varančiąją ašį, laikykitės<br />

šios sekos.<br />

1. Varančiosios ašies padėtis<br />

2. Tarpvėžės pločio padėtis<br />

3. Ratų suvedimas<br />

4. Vairo veleno reguliavimas<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Sutraiškymo pavojus!<br />

Prieš reguliuodami vairuojamąją ašį, gale po<br />

mašina pastatykite ir užfiksuokite tinkamus atraminius<br />

stovus.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0201A<br />

7 - 112


7 - PRIEŽIŪRA<br />

1. Varančiosios ašies padėtis<br />

(netaikoma modeliams „Laterale“)<br />

Varančioji ašis visada turėtų būti montuojama viršutinėje<br />

skylėje (1), esančioje korpuse.<br />

Varančioji ašis visada turėtų būti montuojama apatinėje<br />

skylėje “30.5x32-CSG-R2”, esančioje korpuse, kai naudojami<br />

vikšrai (ir naudojant ryžių laukams pritaisytus ratus)<br />

arba su galinėmis padangomis (2).<br />

Rekomenduojame, kad šį darbą atliktų jūsų pardavimo atstovas.<br />

ZDA5911A 3<br />

2. Tarpvėžės pločio padėtis<br />

Reguliuojama varančioji ašis turi šešias tarpvėžės pločio<br />

padėtis.<br />

PASTABA: Jei sumontuota reguliuojama varančioji ašis su<br />

aukštu rato centru, ( 2 pav.), galima pasirinkti tik 3–6 padėtis.<br />

Norėdami pareguliuoti tarpvėžės padėtį,<br />

veiksmus:<br />

atlikite šiuos<br />

1. Įjunkite rankinį stabdį ir atremkite varančiąją ašį, kad<br />

varantieji ratai stovėtų tvirtai ant žemės.<br />

2. Išsukite varžtus (1), (2), (3) ir (4).<br />

3. Atsukite tris vairo traukės varžtus (8).<br />

ZDA7413C 4<br />

4. Varančiąją ašį reguliuokite į reikalingą plotį. Paveikslėlyje<br />

6 pateikiamos skirtingos kombinacijos.<br />

7 - 113


7 - PRIEŽIŪRA<br />

5. Po reguliavimo, įdėkite ir priveržkite varžtus (1), (2) ir<br />

(3), 330 - 350 N·m (243 - 258 lb ft) sukimo momentu.<br />

6. Priveržkite varžtą (4) nuo 230 - 250 N·m (170 - 184<br />

lb ft) sukimo momentu.<br />

SVARBU: Patikrinkite, ar varžtai (1), (2), (3) ir (4) yra sumontuoti<br />

tinkama kryptimi (žr. rodykles 5 pav.).<br />

7. Prieš sumontuodami tris varžtus (8), pareguliuokite<br />

ratų suvedimą (žr. kitą veiksmą).<br />

ZDA7413D 5<br />

7 - 114


7 - PRIEŽIŪRA<br />

ZDA7398A 6<br />

7 - 115


7 - PRIEŽIŪRA<br />

CX5080 – CX5090<br />

VAIRO SVIRTIES MECHANIZMO PADĖTIES NUSTATYMAS IR MAŽIAUSIAS TARPVĖŽĖS PLOTIS<br />

PRIEKINĖ PADANGA<br />

(a) (a) (b) (b) (b) (c) (c) (d)<br />

(L): reguliuojamas žemas ratų centras<br />

(H): reguliuojamas aukštas ratų centras<br />

(PRA): varančioji galinė ašis<br />

GALINĖ PADANGA<br />

K H K H PRA H PRA K<br />

Mažiausia tarpvėžės pločio padėtis<br />

650/75R32-172A8-DT824 3 3 1<br />

710/75R34-178A8-„MegaXbib“ 3 3 1<br />

800/65R32-172A8-DT824 3 3 1 4 1<br />

800/65R32-172A8-XM28 3 3 1 4 1<br />

900/60R32-176A8-MegaXbib 3 3 1 4 1<br />

30.5x32-14PR-CSG-R2<br />

1<br />

Vikšrai 4<br />

(a): 14.9R24<br />

(b): 460/70R24<br />

(c): 500/70R24<br />

(d): 16.5/85x28<br />

7 - 116


7 - PRIEŽIŪRA<br />

CX6080 – CX6090<br />

VAIRO SVIRTIES MECHANIZMO PADĖTIES NUSTATYMAS IR MAŽIAUSIAS TARPVĖŽĖS PLOTIS<br />

PRIEKINĖ PADANGA<br />

(a) (a) (b) (b) (b) (c) (c) (d)<br />

(L): reguliuojamas žemas ratų centras<br />

(H): reguliuojamas aukštas ratų centras<br />

(PRA): varančioji galinė ašis<br />

GALINĖ PADANGA<br />

K H K H PRA H PRA K<br />

Mažiausia tarpvėžės pločio padėtis<br />

650/75R32-172A8-DT824 5<br />

710/75R34-178A8-„MegaXbib“ 4 4<br />

800/65R32-172A8-XM28 5 5 3<br />

900/60R32-176A8-DT830 5 5 3 6 3<br />

30.5x32-14PR-CSG-R2<br />

3<br />

Vikšrai 6<br />

(a): 14.9R24<br />

(b): 460/70R24<br />

(c): 500/70R24<br />

(d): 16.5/85x28<br />

7 - 117


7 - PRIEŽIŪRA<br />

„CX5090 Laterale“<br />

VAIRO SVIRTIES MECHANIZMO PADĖTIES NUSTATYMAS IR MAŽIAUSIAS TARPVĖŽĖS PLOTIS<br />

PRIEKINĖ PADANGA<br />

(a)<br />

(b)<br />

GALINĖ PADANGA<br />

(H): reguliuojamas aukštas ratų centras<br />

(PRA): varančioji galinė ašis<br />

H H PRA<br />

Mažiausia tarpvėžės pločio padėtis<br />

650/75R32-172A8-DT824 3 3 1<br />

710/75R34-178A8-„MegaXbib“ 3 3 1<br />

800/65R32-172A8-DT824 3 3 1<br />

800/65R32-172A8-XM28 3 3 1<br />

(a): 14.9R24<br />

(b): 460/70R24<br />

„CX6090 Laterale“<br />

VAIRO SVIRTIES MECHANIZMO PADĖTIES NUSTATYMAS IR MAŽIAUSIAS TARPVĖŽĖS PLOTIS<br />

PRIEKINĖ PADANGA<br />

(a)<br />

(b)<br />

GALINĖ PADANGA<br />

(H): reguliuojamas aukštas ratų centras<br />

(PRA): varančioji galinė ašis<br />

H H PRA<br />

Mažiausia tarpvėžės pločio padėtis<br />

710/75R34-178A8-„MegaXbib“ 5 5 3<br />

800/65R32-172A8-DT824 5 5 3<br />

(a): 14.9R24<br />

(b): 460/70R24<br />

7 - 118


7 - PRIEŽIŪRA<br />

„CX6090 Laterale“<br />

VAIRO SVIRTIES MECHANIZMO PADĖTIES NUSTATYMAS IR MAŽIAUSIAS TARPVĖŽĖS PLOTIS<br />

PRIEKINĖ PADANGA<br />

(a)<br />

(b)<br />

800/65R32-172A8-XM28 5 5 3<br />

(a): 14.9R24<br />

(b): 460/70R24<br />

7 - 119


7 - PRIEŽIŪRA<br />

3. Ratų suvedimas<br />

ZDA7395A 7<br />

Varantieji ratai turi būti tinkamai suvesti, kitaip padangos<br />

gali susidėvėti pirma laiko. Atstumas tarp varančiųjų ratų<br />

priekyje turi būti mažesnis nei gale (žiūrint eigos kryptimi).<br />

Norėdami tikrinti ir reguliuoti ratų suvedimą, imkitės tokių<br />

veiksmų:<br />

1. Įjunkite rankinį stabdį ir atremkite varančiąją ašį, kad<br />

varantieji ratai stovėtų tvirtai ant žemės.<br />

2. Varančiuosius ratus nustatykite tiesiai nukreiptoje<br />

padėtyje.<br />

3. Prie Y = 273 mm (10.75 in) nuo vidinių ratų priekinės<br />

dalies centro iki ratų aukščio centrinės dalies pažymėkite<br />

taškus ir išmatuokite atstumą (1).<br />

4. Pasukite varančiuosius ratus 180 ° kampu pirmyn<br />

arba atgal, kol pažymėti taškai bus ratų aukščio<br />

centre ir išmatuokite atstumą (2). Atstumas (2) turi<br />

būti 8 - 12 mm (0.31 - 0.47 in) didesnis nei atstumas<br />

(1).<br />

5. Norėdami pareguliuoti ratų suvedimą, atlaisvinkite<br />

dvi kontrveržles (4) ir išsukite tris varžtus (8) vairo<br />

traukėje.<br />

6. Pasukite du vamzdžius ties jų rutuliniais sujungimais.<br />

Du vamzdžius reikia pasukti priešingomis kryptimis ir<br />

vienodai abejose pusėse.<br />

7. Sureguliavę priveržkite tris varžtus (8) 15 - 20 N·m<br />

(11 - 15 lb ft) sukimo momentu nedeformuodami vidinio<br />

vamzdžio.<br />

8. Priveržkite abi kontrveržles (4) 135 - 150 N·m (100 -<br />

111 lb ft) sukimo momentu.<br />

ZDA7413B 8<br />

7 - 120


7 - PRIEŽIŪRA<br />

4. Vairo veleno reguliavimas<br />

1. Sureguliavę ratų suvedimą, pareguliuokite abu varančiuosius<br />

cilindrus.<br />

2. Išimkite rutulinį šarnyrą (2) iš varančiosios svirties,<br />

atsukę karūnuotą veržlę.<br />

3. Įstumkite veleną iki galo į vidų, iki vidinio stabdiklio.<br />

4. Iki galo užsukite rutulinį šarnyrą (2) ir suveržimo<br />

veržlę (3) ant cilindro (1), po to atsukite vienu pasukimu.<br />

5. Reguliuokite cilindrą suveržimo veržle (5) prie rutulinio<br />

šarnyro (4), kol atstumas Z bus 7 - 13 mm (0.28 -<br />

0.51 in), rutulinį šarnyrą (2) laisvai įdėję į varančiąją<br />

svirtį.<br />

PASTABA: Jeigu atstumas K yra didesnis nei 48 mm (1.89<br />

in), atsukite rutulinį šarnyrą (2) 1,5 pasukimo iš cilindro.<br />

6. Įdėkite rutulinį šarnyrą (2) į varančiąją svirtį ir priveržkite<br />

karūnuotąją veržlę 150 - 170 N·m (111 - 125 lb<br />

ft) sukimo momentu.<br />

7. Reguliuokite cilindro trauke, kol atstumas Z bus 8.5<br />

- 11.5 mm (0.33 - 0.45 in) (tikslus reguliavimas).<br />

8. Sureguliavę priveržkite suveržimo veržlę (3) 150 -<br />

170 N·m (111 - 125 lb ft) sukimo momentu ir suveržimo<br />

veržlę (5) 135 - 150 N·m (100 - 111 lb ft) sukimo<br />

momentu.<br />

PASTABA: Patikrinkite, kad varančiojo cilindro hidraulinė<br />

žarna (6) būtų sumontuota taip, kaip parodyta.<br />

ZDA7394A 9<br />

7 - 121


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Elektros sistema<br />

Saugikliai ir relės<br />

SVARBU:<br />

• Kai keisite saugiklį, įsitikinkite, kad naujas saugiklis turėtų<br />

tokį patį srovės stiprumą amperais, kaip ir keičiamas saugiklis.<br />

• Kai keisite relę, visada įsitikinkite, kad naujos relės srovės<br />

stiprumas amperais ir struktūra sutampa su keičiamos<br />

(parodyta ant relės korpuso).<br />

Visuomet naudokite tik originalias dalis.<br />

1. Saugiklių spausdintinė schema: ją rasite galinėje dešinėje<br />

kabinos pusėje.<br />

ZEIL10CX0109A0B 1<br />

Norėdami pasiekti spausdintinę schemą, nuimkite dangtį<br />

(1), išsukę varžtus (2).<br />

ZEIL10CX0110A0B 2<br />

2. Saugikliai ir relės įrengti akumuliatoriaus skyriuje.<br />

ZEIL10CX0111A0B 3<br />

7 - 122


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Nuimkite akumuliatoriaus dangtelį (1), kad pasiektumėte.<br />

ZEIL10CX0112A0B 4<br />

Saugikliai ir relės įrengti ant akumuliatoriaus korpuso<br />

Saugiklio<br />

Nr.<br />

Srovės<br />

stiprumas<br />

amperais<br />

Funkcija<br />

F100 20 A Keitiklis 12/24 V<br />

F101 20 A Pradžia<br />

F102 5 A Įjungus 24 V<br />

F103 20 A Galingumas<br />

F104 30 A Maitinimo ECU<br />

F106 30 A Vertikalūs dešinės pusės peiliai (jei įrengti)<br />

F108 30 A Vertikalūs kairės pusės peiliai (jei įrengti)<br />

FTEST 30 A Testas<br />

Relės Nr.<br />

Funkcija<br />

K040<br />

K041<br />

K042<br />

K043<br />

K047<br />

K048<br />

K049<br />

Starterio grandinė<br />

Įjungus 24 V<br />

Keitiklio atidarymas<br />

Keitiklis 12/24 V<br />

Vertikalūs dešinės pusės peiliai (jei įrengti)<br />

Vertikalūs kairės pusės peiliai (jei įrengti)<br />

Keitiklio atidarymas<br />

84318080 5<br />

7 - 123


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Saugikliai ir relės įrengti ant spausdintinės schemos<br />

Saugiklio<br />

Nr.<br />

Srovės<br />

stiprumas<br />

amperais<br />

Funkcija<br />

F001 10 A Kritinė situacija<br />

F002 3 A 1 valdymo modulis įjungus<br />

F003 15 A Besisukantys signaliniai žibintai<br />

F004 3 A Dešinės pusės modulis<br />

F005 3 A Vidiniai / išoriniai darbiniai žibintai<br />

F006 3 A „SmartSteer“ jutiklis<br />

F007 15 A 12 V įjunkite moduliui paleisti<br />

F008 5 A Variklio valdymo bloko maitinimas<br />

F009 5 A Kintamosios srovės generatorius<br />

F010 3 A Kameros<br />

F011 3 A Oro kondicionavimo valdymo modulis<br />

F012 15 A Priekiniai žibintai<br />

F013 20 A Pavojaus signaliniai žibintai<br />

F014 15 A 12 V kištukas sėdynės keltuvui<br />

F015 10 A Šaltkrepšis<br />

F016 10 A Nuotoliniu būdu valdomi veidrodžiai<br />

F017 10 A Sudūrimo RHM įjungus<br />

F018 15 A Saugiklių skydas įjungus (jeigu priedas)<br />

F019 10 A Kabina įjungus (jeigu priedas)<br />

F020 5 A Radijas<br />

F021 20 A 12 V kištukas variklio skyriuje<br />

F022 10 A Tikslaus ūkininkavimo sistema<br />

F023 25 A Derliaus / drėgmės jutiklis<br />

F024 5 A Ražienos apšvietimas + dešinės pusės darbinio žibinto jungiklis<br />

F025 15 A Kalvos šlaitas<br />

F026 25 A 2 valdymo modulio maitinimas<br />

F027 30 A Maitinimo saugiklio relė K001<br />

F028 10 A Kabinos vidinis žibintas<br />

F029 20 A Pavojaus signaliniai žibintai<br />

F030 10 A Valdymo modulio akumuliatoriaus maitinimas<br />

F031 15 A Žiebtuvėlis<br />

F032 20 A Kelio žibintai<br />

F033 25 A Priekinio stiklo valytuvas / plautuvas<br />

F034 10 A Raktinis jungiklis<br />

F035 30 A Maitinimo saugiklio relė K002<br />

F036 15 A Atsarginis saugiklis<br />

F037 25 A 2 valdymo modulio akumuliatoriaus maitinimas<br />

F038 10 A Oro kondicionavimo sankaba<br />

F039 25 A 2 valdymo modulio akumuliatoriaus maitinimas<br />

F040 3 A Monitorius<br />

F041 15 A Išpylimo vamzdžio žibintas<br />

F042 3 A Dešinysis modulis įjungus<br />

F043 25 A -<br />

F044 30 A Ventiliatoriaus<br />

F045 25 A Išoriniai / centriniai darbiniai žibintai + grūdų bunkerio žibintas<br />

F046 10 A Stabdžių žibintai<br />

F047 20 A Ražienos žibintas + dešinės pusės darbinis žibintas<br />

F048 15 A Galiniai žibintai<br />

F049 30 A Stovėjimo žibintai<br />

F050 10 A Kūlimas + pjaunamosios įjungimas<br />

7 - 124


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Saugiklio<br />

Nr.<br />

Srovės<br />

stiprumas<br />

amperais<br />

Funkcija<br />

F051 15 A Vidiniai darbiniai žibintai<br />

F052 5 A Grūdų bunkerio žibintas<br />

F053 25 A -<br />

F054 25 A -<br />

F055 25 A 1 valdymo modulio akumuliatoriaus maitinimas<br />

F056 25 A 1 valdymo modulio akumuliatoriaus maitinimas<br />

F057 25 A 1 valdymo modulio akumuliatoriaus maitinimas<br />

F058 15 A Kairės pusės stovėjimo stabdžio žibintai<br />

F059 15 A Dešinės pusės stovėjimo stabdžio žibintai<br />

F060 5 A Kabinos vidinis žibintas<br />

F061 10 A 2 valdymo modulis<br />

F062 5 A 2 valdymo modulis<br />

F063 10 A 2 valdymo modulis<br />

F064 20 A 2 valdymo modulis<br />

F065 10 A 2 valdymo modulis<br />

F066 10 A 3 valdymo modulis<br />

F067 10 A 3 valdymo modulis<br />

F068 5 A 3 valdymo modulis<br />

F069 10 A 3 valdymo modulis<br />

F070 20 A 3 valdymo modulis<br />

F071 10 A 1 valdymo modulis<br />

F072 5 A 1 valdymo modulio relės maitinimas<br />

F073 10 A 1 valdymo modulis<br />

F074 10 A 1 valdymo modulis<br />

F075 20 A 1 valdymo modulis<br />

F076 15 A Priekinės tolimosios šviesos<br />

F077 15 A Priekinės artimosios šviesos<br />

F078 15 A Išilginis šlaitas<br />

F079 15 A Skersinis šlaitas<br />

F080 3 A 2 valdymo modulio akumuliatorius<br />

F081 3 A 2 valdymo modulis įjungus<br />

F082 3 A 3 valdymo modulis įjungus<br />

F083 3 A 3 valdymo modulio akumuliatorius<br />

F084 3 A 1 valdymo modulio akumuliatorius<br />

F105 5 A Radijas<br />

7 - 125


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Relės Nr.<br />

K001<br />

K002<br />

K003<br />

K004<br />

K005<br />

K006<br />

K007<br />

K008<br />

K009<br />

K010<br />

K011<br />

K012<br />

K013<br />

K014<br />

K015<br />

K016<br />

K017<br />

K018<br />

K019<br />

K020<br />

K021<br />

K022<br />

K023<br />

K024<br />

K025<br />

K026<br />

K027<br />

K028<br />

K029<br />

K030<br />

K031<br />

K032<br />

K033<br />

K045<br />

K046<br />

K047<br />

K048<br />

K049<br />

Funkcija<br />

Galingumas<br />

Galingumas<br />

Tiksliojo ūkininkavimo variklis<br />

Sauga kelyje išjungta<br />

Oro kondicionavimo sankaba<br />

Šlaitas išjungtas<br />

Besisukantys signaliniai žibintai<br />

Šlaitas įjungtas<br />

Išpylimo vamzdžio žibintas<br />

Saugumas<br />

Saugumas<br />

2 valdymo modulis įjungus<br />

Mažas ventiliatoriaus greitis<br />

Vidutinis ventiliatoriaus greitis<br />

Didelis ventiliatoriaus greitis<br />

Vidiniai / išoriniai darbiniai žibintai + grūdų bunkerio žibintas<br />

Stovėjimo žibintai<br />

1 valdymo modulis įjungus<br />

3 valdymo modulis įjungus<br />

Ražienos žibintai + dešinės pusės darbinis žibintas<br />

Stabdžių žibintai<br />

Pjaunamosios įjungimas<br />

Kuliamosios įjungimas<br />

Galiniai žibintai<br />

Vidiniai darbiniai žibintai<br />

Skersinis vožtuvas<br />

Išilginis šlaitas<br />

Šlaito vožtuvas<br />

Viršutinis / apatinis sietas<br />

Valymo dalies ventiliatorius<br />

Būgno variatorius + kratytuvo plokštės<br />

Būgno pobūgnis + rotaciniai apsaugos nuo dulkių skydo šepečiai<br />

Pavojaus žibintai<br />

Atverčiami žibintai + priekinės tolimosios šviesos<br />

Atverčiami žibintai + priekinės artimosios šviesos<br />

Vertikalūs dešinės pusės peiliai (jei įrengti)<br />

Vertikalūs kairės pusės peiliai (jei įrengti)<br />

Keitiklio atidarymas<br />

7 - 126


7 - PRIEŽIŪRA<br />

84234540 6<br />

7 - 127


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Valdymo modulis<br />

Valdymo moduliai yra dešinėje pusėje arba po operatoriaus<br />

sėdyne.<br />

Kad galėtumėte prieiti, nuimkite dangčius (3) ir (4), atsukę<br />

varžtus (2):<br />

ZEIL10CX0114A0B 1<br />

1. CM1<br />

2. CM2<br />

ZEIL10CX0113A0B 2<br />

Norėdami pasiekti, pirma išimkite daiktadėžės stalčių:<br />

3. CM3 (jei įrengta)<br />

ZDA5917B 3<br />

7 - 128


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Akumuliatoriaus atjungiklis<br />

Kombaine yra du 12 V akumuliatoriai (92 Ah). Juos rasite<br />

kombaino gale, kairėje pusėje. Atidarykite dangtį (1), kad<br />

pasiektumėte akumuliatorius.<br />

Akumuliatorius galima išjungti naudojant pagrindinį akumuliatorių<br />

jungiklį (2).<br />

SVARBU: norėdami išvengti duomenų praradimo ir (arba)<br />

monitoriaus sugadinimo, primygtinai rekomenduojama neišjungti<br />

variklio naudojant akumuliatoriaus jungiklį. Visuomet<br />

naudokite užvedimo raktelį ir palaukite bent 15 s, prieš<br />

išjungdami akumuliatoriaus jungiklį.<br />

ZEIL10CX0116A0B 1<br />

SVARBU: Dienos pabaigoje rekomenduojama išjungti<br />

akumuliatorių, naudojant akumuliatoriaus jungiklį.<br />

Įžemintas kabelis prijungtas prie neigiamų (-) akumuliatoriaus<br />

gnybtų.<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Pavojingos cheminės medžiagos!<br />

Akumuliatoriaus elektrolite yra sieros rūgšties.<br />

Jai patekus ant odos ar į akis galimas stiprus<br />

sudirginimas ir nudegimai. Visuomet dėvėkite<br />

akinius, saugančius nuo ištiškusio elektrolito,<br />

ir apsauginę aprangą (pirštines ir prijuostę).<br />

Baigę darbą nusiplaukite rankas.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0006A<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Sprogios dujos!<br />

Akumuliatoriai krovimo metu skleidžia sprogias<br />

vandenilio dujas ir kitus garus. Vėdinkite<br />

krovimo vietą. Laikykite akumuliatorius atokiau<br />

nuo kibirkščių, atviros liepsnos ir kitų<br />

ugnies šaltinių. Niekuomet nekraukite užšalusio<br />

akumuliatoriaus.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei<br />

ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0005A<br />

ZEIL10CX0111A0A 2<br />

7 - 129


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Svarbūs patarimai<br />

Niekada netikrinkite akumuliatoriaus krūvio, padėdami metalinį<br />

daiktą ant gnybtų. Naudokite voltmetrą ar hidrometrą.<br />

1. Jei variklis sunkiai vedasi, nesukite užvedimo raktelio<br />

ilgiau nei 20 s sekundžių, geriau padarykite kelių<br />

sekundžių pertrauką.<br />

2. Reikia reguliariai valyti akumuliatoriaus gnybtus ir<br />

patepti juos vazelinu ar benzino žele, kad jie nerūdytų.<br />

3. Akumuliatorių negalima išjungti, kol variklis veikia,<br />

kai įjungtas monitoriaus ekranas ar kiti elektroniniai<br />

moduliai, kadangi gali būti pažeistas kintamosios<br />

srovės generatorius.<br />

4. Niekada neišjunkite degimo, kai variklis veikia visu<br />

greičiu. Taip išvengsite, kad turbokompresoriaus<br />

propeleris veiks be alyvos.<br />

5. Siekiant tausoti akumuliatoriaus naudojimo laiką,<br />

prieš užvesdami variklį išjunkite bet kokį apšvietimą.<br />

6. Esant normalioms sąlygoms akumuliatoriams techninė<br />

priežiūra nereikalinga.<br />

7. Akumuliatorius reikia laikyti visiškai įkrautus.<br />

8. Akumuliatorius reikia krauti kas 8–10 savaičių, esant<br />

5 - 6 A amperų srovei 24 valandas.<br />

7 - 130


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Generatoriaus<br />

PASTABA: Variklyje yra kintamosios srovės generatorius.<br />

Reikia imtis tam tikrų atsargumo priemonių, jog būtų išvengtas<br />

rimtas kintamosios srovės generatoriaus pažeidimas,<br />

akumuliatorių ir laidų pažeidimai.<br />

Kai atliksite techninę priežiūrą, laikykitės tokių nurodymų:<br />

1. Išjunkite akumuliatorius akumuliatorių jungikliais, jei<br />

kombaine reikės atlikti elektros suvirinimo darbus.<br />

Neigiamą (-) suvirinimo aparato gnybtą laikykite kuo<br />

arčiau prie virinamos dalies.<br />

2. Teigiamas (+) akumuliatorių terminalas visuomet turi<br />

įtampą. Norėdami išvengti pažeidimų, visada pirmiausia<br />

išjunkite akumuliatoriaus neigiamą (-) terminalą.<br />

3. Patikrinkite, ar akumuliatoriai prijungti tinkamai, t.y.<br />

neigiamas terminalas (-) prie neigiamo (-), o teigiamas<br />

(+) prie teigiamo (+).<br />

4. Visada startinio variklio akumuliatorius junkite lygiagrečiai,<br />

t.y. neigiamą (-) prie neigiamo (-) ir teigiamą<br />

(+) prie teigiamo (+).<br />

5. Išjunkite akumuliatorius, o tuomet junkite juos prie<br />

įkroviklio.<br />

Įsitikinkite, ar tinkamai prijungtas akumuliatoriaus įkroviklis.<br />

6. Niekada nepaleiskite variklio, jei laidai tarp kintamosios<br />

srovės generatoriaus ir akumuliatoriaus išjungti.<br />

7 - 131


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Oro kompresorius (jei įrengta)<br />

Oro kompresorius (1) įrengtas ant variklio ir jo techniškai<br />

prižiūrėti nereikia.<br />

ZEIL06CS0008A0B 1<br />

Įrengtas nipelis (2) pneumatiniams techninės priežiūros<br />

įrankiams prijungti ir valymo darbams atlikti.<br />

Vidinis nipelio sriegis yra 1/2 GAZ CYL.<br />

ZEIL10CX0099A0B 2<br />

7 - 132


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Oro bako specifikacija<br />

(pagal Europos direktyvą 87/404/EEC)<br />

• Prekių ženklas: Wabco<br />

• Tipas: ”60 l”<br />

• Maksimalus veikimo slėgis: 10 bar (145 psi)<br />

• Maksimali veikimo temperatūra: 100 °C (212<br />

°F)<br />

• Minimali veikimo temperatūra: -50 °C (-58 °F)<br />

• Talpa: 60 l (15.85 US gal)<br />

• Patvirtinimo data: žr. spaudą ant oro bako.<br />

ZDF1148A 3<br />

SVARBU: Prancūzijoje oro bakas turi būti tikrinamas kas<br />

5 metus (techninė apžiūra). Vartotojas turi imtis būtinų<br />

veiksmų, kad bakelis būtų patikrintas prieš pasibaigiant galiojimo<br />

laikui, tai yra, gauti patvirtinimą kitiems + 5 metams.<br />

ZDA5432A 4<br />

7 - 133


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Oro kondicionavimo sistema<br />

Kaip tinkamai naudotis oro kondicionavimo sistema:<br />

• visos kabinos durys turi būti uždarytos;<br />

• kuo dažniau naudokite oro kondicionavimo sistemą;<br />

• pageidaujamą temperatūrą kontroliuokite oro<br />

kondicionavimo rankenėle (termostatu).<br />

Ypatingą dėmesį atkreipkite į:<br />

• kondensatoriaus, esančio šalia variklio rotacinių<br />

perregimų durelių, švarumą;<br />

• Kabinos oro filtro, esančio kairėje kabinos<br />

stogo pusėje, švarumą.<br />

• kabinos recirkuliacinio filtro, įrengto kairėje kabinos<br />

pusėje, virš rankenos, švarumą.<br />

• aušinimo vandens srautą, tekantį per išleidimo<br />

vamzdžius; vožtuvus tikrinkite drėgnomis sąlygomis.<br />

Kondensatorius<br />

Reguliariai tikrinkite ir valykite kondensatorių (1), naudokite<br />

suspaustą orą.<br />

Norėdami pasiekti ir išvalyti kondensatorių, žr. toliau<br />

šiame skyriuje „Rotacinė apsauga nuo dulkių ir aušinimo<br />

sistema“.<br />

ZDA5954B 1<br />

7 - 134


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Oro kondicionieriaus filtro džiovintuvas<br />

Filtro džiovintuvas (2) yra kabinoje, kondensatoriaus apačioje,<br />

dešinėje pusėje. Kad galėtumėte prieiti prie filtro<br />

džiovintuvo, atidarykite rotacinio apsaugos nuo dulkių<br />

skydo dureles, atidarę fiksatorių (1).<br />

ZEIL10CX0100A0B 1<br />

PASTABA: filtro džiovintuvą reikia pakeisti kiekvieną kartą<br />

atidarius oro kondicionavimo sistemą.<br />

Jei reikia pakeisti filtro džiovintuvą arba jei reikia atlikti oro<br />

kondicionavimo sistemos remontą, susisiekite su vietos<br />

pardavimo atstovu.<br />

SVARBU: filtro džiovintuvą visada dėkite taip, kad tekstas<br />

„TOP“ būtų viršuje.<br />

ZEIL10CX0422A0B 2<br />

7 - 135


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Priekaba (jei įrengta)<br />

Kai jūsų mašinoje yra besisukiojanti priekabos prikabinamoji<br />

dalis, reikia atsižvelgti į šiuos dalykus.<br />

PASTABA: siekiant tinkamo prikabinamos dalies funkcionavimo,<br />

reikia reguliariai valyti ir sutepti prikabinamą dalį.<br />

Sukamoji priekabos prikabinamoji dalis<br />

Jei prikabinamoji dalis pasisuks dėl priekabos pavirtimo,<br />

prikabinamą dalį sulygiuokite taip:<br />

1. atsukite „Allen“ varžtą (1);<br />

2. pasukite prikabinamą dalį į jos tinkamą padėtį;<br />

3. prisukite „Allen“ varžtą (1).<br />

ZEIL10CX0581A0B 1<br />

Sukiojama, plataus kampo priekabos prikabinamoji dalis<br />

DĖMESIO: Saugumo sumetimais, kai nenaudojate, visada<br />

prikabinamą dalį uždarykite, žemyn pastumdami svirtį (3).<br />

PASTABA: Kad prikabinamoji dalis nekeltų problemų, kai<br />

nenaudojate palikite ją uždarytą.<br />

Jeigu prikabinamoji dalis įstrigs atviroje padėtyje (dėl nešvarumų),<br />

atlikite šiuos veiksmus, kad atblokuotumėte prikabinamą<br />

dalį:<br />

1. Atsukite tris varžtus (2).<br />

2. nuimkite viršutinę prikabinamos dalies dalį;<br />

3. kruopščiai išvalykite prikabinamą dalį;<br />

4. sutepkite dalis;<br />

5. surinkite abi prikabinamos dalies dalis ir pritvirtinkite<br />

trimis varžtais (2). Prikabinamoji dalis turi vėl veikti.<br />

ZEIL10CX0580A0B 2<br />

7 - 136


7 - PRIEŽIŪRA<br />

Tepimo grafikas<br />

PUNKTAS<br />

Tepimo taškai<br />

Grandinės<br />

Srieginės<br />

traukės<br />

Atsparos<br />

taškai<br />

Variklis (alyvos<br />

rinktuvė su<br />

filtru)<br />

Techninės<br />

priežiūros<br />

intervalas<br />

10 val.<br />

50 val.<br />

100 val.<br />

100 val.<br />

300 val.<br />

300 val.<br />

Tikrinti kasdien<br />

Keisti<br />

- kas 300 val., kai<br />

naudojami „Biofuel<br />

B30“ ir geresni<br />

degalai<br />

- kas 600 darbo<br />

valandų arba<br />

kasmet<br />

Tikrinti kasdien<br />

Kiekio<br />

vienetas<br />

-<br />

-<br />

CX5080<br />

CX5090<br />

„CX5090<br />

Laterale“<br />

CX6080<br />

16 l<br />

(4.23 US gal)<br />

CX6090<br />

„CX6090<br />

Laterale“<br />

24 l<br />

(6.34 US gal)<br />

„NEW<br />

HOLLAND“<br />

prekių<br />

ženklas<br />

NEW<br />

HOLLAND<br />

AMBRA GR9<br />

arba NEW<br />

HOLLAND<br />

AMBRA<br />

GR75MD<br />

NEW<br />

HOLLAND<br />

AMBRA<br />

HYPOIDE 90<br />

NEW HOL-<br />

LAND<br />

AMBRA MAS-<br />

TERGOLD<br />

HSP 15W-40<br />

„NEW<br />

HOLLAND“<br />

specifikacija<br />

NH710A arba<br />

NH720A<br />

NH520A<br />

NH330H<br />

Tepalo /<br />

alyvos klasė<br />

NLGI 2<br />

SAE 80W90<br />

SAE 15W40<br />

Tarptautinė<br />

specifikacija<br />

M1C 137-A<br />

M1C 75-B<br />

API GL-5<br />

MIL-L-2105 D<br />

API CH-4<br />

arba<br />

ACEA E3/E5<br />

Hidraulinė,<br />

hidrostatinė<br />

ir išlyginimo<br />

sistema (alyva<br />

ir filtrai)<br />

Keisti<br />

- po pirmųjų 100<br />

darbo val. (tik<br />

filtrus)<br />

- kas 600 darbo<br />

valandų arba<br />

kasmet (alyva ir<br />

filtrai)<br />

Tikrinti kasdien<br />

83 l<br />

(21.93 US<br />

gal)<br />

NEW HOL-<br />

LAND<br />

AMBRA HY-<br />

DROSYSTEM<br />

46 HV<br />

NH646H HV 46<br />

DIN 51524<br />

PART 3 HV 46<br />

ISO VG-46<br />

sukabinimo<br />

pavarų dėžėje;<br />

Keisti<br />

- po pirmųjų 100<br />

darbo val.<br />

- kas 600 darbo<br />

valandų arba<br />

kasmet<br />

Tikrinti kasdien<br />

19 l<br />

(5.02 US gal)<br />

NEW<br />

HOLLAND<br />

AMBRA<br />

HYPOIDE 90<br />

NH520A<br />

SAE 80W90<br />

API GL-5<br />

MIL-L-2105 D<br />

Galinės<br />

pavaros<br />

Keisti<br />

- po pirmųjų 100<br />

darbo val.<br />

- kas 600 darbo<br />

valandų arba<br />

kasmet<br />

7.2 l<br />

(1.9 US gal)<br />

NEW<br />

HOLLAND<br />

AMBRA<br />

HYPOIDE 90<br />

NH520A<br />

SAE 80W90<br />

API GL-5<br />

MIL-L-2105 D<br />

7 - 137


7 - PRIEŽIŪRA<br />

PUNKTAS<br />

Stabdžių<br />

sistema<br />

Aušinimo<br />

sistema<br />

Hydraulinio<br />

reversinio<br />

mechanizmo<br />

variklis<br />

Išleidimo<br />

vamzdžio<br />

pavarų dėžė<br />

Išleidimo<br />

vamzdžio<br />

pavarų dėžė<br />

Kėlimo pavarų<br />

dėžė<br />

Techninės<br />

priežiūros<br />

intervalas<br />

Keisti<br />

- kas dvejus metus<br />

Tikrinti kasdien<br />

Keisti<br />

- kas dvejus metus<br />

Keisti<br />

- kas 1200 val.<br />

Tikrinti<br />

- po pirmųjų 100<br />

darbo val.<br />

Keisti<br />

- kas 600 darbo<br />

valandų arba<br />

kasmet<br />

Patikrinimas<br />

- kas 100 darbo<br />

valandų<br />

Keisti<br />

- po pirmųjų 100<br />

darbo val.<br />

- kas 600 darbo<br />

valandų arba<br />

kasmet<br />

Kiekio<br />

vienetas<br />

0.6 l<br />

(0.16 US gal)<br />

38 l<br />

(10.04 US<br />

gal)<br />

0.06 l<br />

(0.016 US<br />

gal)<br />

0.6 l<br />

(0.16 US gal)<br />

0.3 l<br />

(0.08 US gal)<br />

0.6 l<br />

(0.16 US gal)<br />

„NEW<br />

HOLLAND“<br />

prekių<br />

ženklas<br />

NEW<br />

HOLLAND<br />

AMBRA<br />

SYNTFLUID<br />

4<br />

50% NEW<br />

HOLLAND<br />

AMBRA<br />

AGRIFLU<br />

50 % vandens<br />

NEW<br />

HOLLAND<br />

AMBRA<br />

HYPOIDE 90<br />

NEW<br />

HOLLAND<br />

AMBRA<br />

HYPOIDE 90<br />

NEW<br />

HOLLAND<br />

AMBRA<br />

HYPOIDE 90<br />

NEW<br />

HOLLAND<br />

AMBRA<br />

HYPOIDE 90<br />

„NEW<br />

HOLLAND“<br />

specifikacija<br />

Tepalo /<br />

alyvos klasė<br />

NH800 SAE J 1703<br />

Tarptautinė<br />

specifikacija<br />

ISO 4925<br />

arba<br />

NHTSA<br />

116-DOT 4<br />

NH900A - -<br />

NH520A<br />

NH520A<br />

NH520A<br />

NH520A<br />

SAE 80W90<br />

SAE 80W90<br />

SAE 80W90<br />

SAE 80W90<br />

API GL-5<br />

MIL-L-2105 D<br />

API GL-5<br />

MIL-L-2105 D<br />

API GL-5<br />

MIL-L-2105 D<br />

API GL-5<br />

MIL-L-2105 D<br />

7 - 138


8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />

8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />

GEDIMŲ KODŲ IŠAIŠKINIMAS<br />

Automatinė temperatūros kontrolė (ATC)<br />

Ekrane rodomi klaidų kodai, susiję su ATC.<br />

PASTABA: jei įvyksta klaida, ekrane rodomas tai klaidos<br />

kodas, tai temperatūra.<br />

12_IMG_0 1<br />

Klaida Apibūdinimas Gedimas<br />

E01 E01 rodoma pakaitomis su temperatūros nuostata.<br />

- Didelio slėgio pažeidimas.<br />

Išjunkite ir vėl įjunkite ATC valdymo jungiklį.<br />

Turėtų vėl atsirasti skaitmeninis temperatūros<br />

ekranas.<br />

Jeigu klaida kartojasi, sistemai reikalingas<br />

techninis aptarnavimas.<br />

E02<br />

E03<br />

E04<br />

E07<br />

E08<br />

E09<br />

E19<br />

E02 rodoma pakaitomis su temperatūros nuostata.<br />

- Mažo slėgio gedimas.<br />

E03 rodoma pakaitomis su temperatūros<br />

nuostata. - Gali būti sugedęs orpūtės valdymo<br />

potenciometras.<br />

E04 rodoma pakaitomis su temperatūros nuostata.<br />

- Gali būti sugedęs temperatūros valdymo<br />

potenciometras.<br />

E07 rodoma pakaitomis su temperatūros nuostata.<br />

- Gali būti sugedęs kabinos temperatūros jutiklis<br />

arba laidai.<br />

E08 rodoma pakaitomis su temperatūros nuostata.<br />

- Gali būti sugedęs garintuvo temperatūros jutiklis<br />

arba laidai.<br />

E09 rodoma pakaitomis su temperatūros nuostata.<br />

- Gali būti sugedęs išėjimo temperatūros jutiklis<br />

arba laidai.<br />

E19 rodoma vietoj temperatūros nuostatos. Nėra<br />

duomenų iš valdymo modulio.<br />

Išjunkite ir vėl įjunkite ATC valdymo jungiklį.<br />

Turėtų vėl atsirasti skaitmeninis temperatūros<br />

ekranas.<br />

Jeigu klaida kartojasi, sistemai reikalingas<br />

techninis aptarnavimas.<br />

Klaida E02 gali atsirasti, kai sistema dirba šaltomis<br />

aplinkos sąlygomis arba kai yra per mažas<br />

aušinamojo skysčio kiekis.<br />

Orpūtė pagal numatymą persijungia į automatinį<br />

režimą ir neatsižvelgia į orpūtės potenciometrą.<br />

Reikalingas sistemos techninis aptarnavimas.<br />

Sistema pagal numatymą pereina prie 22 °C (72<br />

°F) temperatūros.<br />

Reikalingas sistemos techninis aptarnavimas.<br />

Sistema pagal numatymą persijungia į rankinį<br />

režimą.<br />

Reikalingas sistemos techninis aptarnavimas.<br />

Neveikia kompresorius.<br />

Reikalingas sistemos techninis aptarnavimas.<br />

Neveikia kompresorius.<br />

Neribojamas orpūtės greitis esant šaltam<br />

paleidimui.<br />

Reikalingas sistemos techninis aptarnavimas.<br />

Sugedusi elektros grandinė tarp valdymo modulio<br />

ir ekrano.<br />

Patikrinkite laidus.<br />

Jeigu nerandate problemų, reikalingas sistemos<br />

techninis aptarnavimas.<br />

8 - 1


8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />

Kalibravimo klaidų sąrašas<br />

Klaida Aprašymas Gedimas<br />

0 Variklis dirba Sustabdykite variklį<br />

1 Netinkamas mašinos šoninio pakreipimo kampas Patikrinkite laidus ir jutiklį<br />

2 Netinkamas mašinos išilginio pakreipimo kampas Patikrinkite laidus ir jutiklį<br />

3 Solenoido gedimas Patikrinkite laidus į solenoidą<br />

4 Per mažas „Smart Sieve“ intervalas Patikrinkite, ar nėra užsikimšimo mechaninėse<br />

dalyse<br />

5 Operatoriaus atliktas sustabdymas Iš naujo pradėkite kalibravimą<br />

6 „Smart Sieve“ solenoidas nejuda Patikrinkite „Smart Sieve“ mechanines dalis<br />

9 Baigėsi operacijai skirtas laikas Iš naujo pradėkite kalibravimą<br />

10 Rankinis stabdis įjungtas Išjunkite rankinį stabdį<br />

11 Transmisija keičia pavaras Nustatykite transmisiją į 1-ą pavarą<br />

12 Neaptikta greičio Patikrinkite mašinos greičio jutiklį<br />

13 Netinkami traukos aps./min. Patikrinkite mašinos greičio jutiklį<br />

14 Netinkami variklio aps./min. Patikrinkite CAN prijungimą prie variklio<br />

15 Nesureguliuota Patikrinkite hidrosiurblį<br />

16 Mašinos greitis ne 0 Stabdžių pedalais sustabdykite mašiną<br />

17 Variklio valdymas neleidžiamas Sistemos apsauga suaktyvinta arba įjungiama<br />

sankaba<br />

19 Pasirinkta netinkama pavara Pasirinkite tinkamą pavarą<br />

39 Neteisinga jutiklio vertė Patikrinkite jutiklį<br />

40 Netinkamas šiaudų elevatoriaus kampo jutiklis Patikrinkite jutiklį<br />

41 Neteisingai rodo pjaunamosios slėgio jutiklis Patikrinkite jutiklį<br />

42 Neteisingai rodo kairiosios pusės atstumo nuo Patikrinkite jutiklį<br />

žemės paviršiaus jutiklis<br />

43 Neteisingai rodo dešiniosios pusės atstumo nuo Patikrinkite jutiklį<br />

žemės paviršiaus jutiklis<br />

44 Neteisingai rodo pjaunamosios pakreipimo jutiklis Patikrinkite jutiklį<br />

45 Atstumas iki paviršiaus per mažas Patikrinkite jutiklį<br />

46 Šiaudų elevatoriaus kampas nesikeičia Patikrinkite jutiklį<br />

47 Pjaunamosios slėgis nekinta Patikrinkite jutiklį<br />

48 Veiksmas negalimas, kai įjungtas kelio režimas Perjunkite į lauko režimą<br />

49 Parinktis neįrengta Įdiekite parinktį<br />

50 Per didelis važiavimo greitis Sumažinkite važiavimo greitį<br />

51 Netinkami hidrovariklio aps./min. Patikrinkite laidus ir jutiklį<br />

52 Nėra hidrovariklio aps./min. Patikrinkite jutiklio sureguliavimą<br />

53 Hidrovariklio gedimas Patikrinkite laidus<br />

54 Siurblio klaida Patikrinkite laidus<br />

64 „Eprom“ įtampa per žema Kreipkitės į savo vietinį pardavimo atstovą<br />

65 Bendro pobūdžio „Eprom“ klaida Kreipkitės į savo vietinį pardavimo atstovą<br />

66 Neteisinga loginė vertė Patikrinkite mechanines dalis<br />

67 Vertė ne diapazono ribose Iš naujo pradėkite kalibravimą / susisiekite su savo<br />

vietiniu pardavimo atstovu<br />

68 Jutiklio signalas neteisingas Patikrinkite jutiklį<br />

69 Jutiklis išjungtas Patikrinkite jutiklio tiekimo įtampą<br />

70 Klaidinga kalibravimo seka Programinės įrangos problema / susisiekite su<br />

savo vietiniu pardavimo atstovu<br />

8 - 2


8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />

Padavimas<br />

SVARBU: imant trumpastiebių javų derlių, pirmąjį pusvalandį gali kilti sunkumų dėl kombaino darbo, kadangi naujai<br />

nudažytos dalys sukelia didelę trintį.<br />

Triktis Galima priežastis Taisymas<br />

Nereguliarus tiekimas į Šiaudų elevatoriaus grandinė įėjime nustatyta<br />

per aukštai.<br />

Nuleiskite šiaudų elevatoriaus grandinę.<br />

šiaudų elevatorių.<br />

Šiaudų elevatoriaus Netinkamai sureguliuota šiaudų elevatoriaus<br />

Reguliuokite grandinės įtempimą.<br />

grandinė tiekia medžiagą<br />

grandinė.<br />

atgal į padavimo sraigę.<br />

Užkišta akmenų gaudyklė.<br />

Išvalykite akmenų gaudyklę.<br />

Nusidėvėję žvyniniai sietai.<br />

Pakeiskite žvyninius sietus.<br />

Kūlimas<br />

Triktis Galima priežastis Taisymas<br />

Grūdai netinkamai Javai nepakankamai prinokę.<br />

Palaukite, kol javai bus tinkami nuimti.<br />

iškuliami iš varpų.<br />

Būgno greitis per mažas.<br />

Padidinkite būgno sukimosi greitį.<br />

Tarpas tarp būgno ir pobūgnio per didelis. Sumažinkite pobūgnio tarpą.<br />

Pobūgnis nelygiagretus būgnui.<br />

Pareguliuokite pobūgnį, kad jis būtų lygiagretus<br />

būgnui.<br />

Į kombainą patenka nepakankamas medžiagos<br />

Nuleiskite pjaunamąją ir (arba) padidinkite<br />

srautas, reikalingas tinkamam važiavimo greitį.<br />

kūlimui.<br />

Javai apsisuka aplink<br />

būgną.<br />

Pro pobūgnio tinklelį išbyra neiškultos varpos.<br />

Uždarykite pobūgnio uždengimo plokštes,<br />

kad būtų uždengta priekinė pobūgnio dalis,<br />

arba sumontuokite du pasirenkamus pobūgnio<br />

žvyninius sietus.<br />

Žvyniniai sietai ar pobūgnis pažeistas, susilankstęs<br />

Tikrinkite visus žvyninius sietus ir pobūgnį,<br />

ar per daug susidėvėjęs. ar jie nėra per daug susidėvėję ar pažeisti.<br />

Apsukos mažėja dėl variklio reguliatoriaus Degalų įpurškimo siurblį turėtų patikrinti<br />

lėto veikimo ar gedimo.<br />

specialistas.<br />

Netinkamas tarpinio veleno greitis. Patikrinkite tarpinio veleno greitį.<br />

Būgno greitis per mažas.<br />

Padidinkite būgno sukimosi greitį.<br />

Netinkamai sureguliuotos spragilo varpų Nustatykite varpų nuplėšimo mechanizmo<br />

nuplėšimo mechanizmo plokštės. plokštes arčiau prie žvyninių sietų.<br />

Nusidėvėję arba pažeisti būgno žvyniniai Pakeiskite žvyninius sietus.<br />

sietai.<br />

Javai per daug drėgni ar nepakankamai prinokę.<br />

Palaukite, kol javai bus tinkami nuimti.<br />

Būgno užsikimšimas. Nereguliarus tiekimas. Reguliuokite pjaunamąją ir tiektuvą optimaliam<br />

tiekimui.<br />

Būgno greitis per mažas.<br />

Padidinkite būgno sukimosi greitį.<br />

Javai per daug drėgni ar nepakankamai prinokę.<br />

Palaukite, kol javai bus tinkami nuimti.<br />

Būgno variatoriaus varantysis diržas praslystamuotas<br />

Patikrinkite būgno variatorių, ar jis nedefor-<br />

ir tinkamai sureguliuotas.<br />

Būgno varantysis diržas praslysta. Pareguliuokite diržo įtempimą pagal indikatorių.<br />

8 - 3


8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />

Kūlimas, atskyrimas ir valymas<br />

Triktis Galima priežastis Taisymas<br />

Grūdai bunkeryje per<br />

daug suskilinėja.<br />

Būgno sukimosi greitis per didelis. Sumažinkite būgno greitį ir (arba) truputį<br />

pradarykite pobūgnį.<br />

Tarpas tarp būgno ir pobūgnio per mažas. Padidinkite pobūgnio tarpą. Truputį sumažinkite<br />

būgno sukimosi greitį.<br />

Per daug atvėtų.<br />

Žr. problemą, aprašytą sk. „Per daug atvėtų“.<br />

Pobūgnis užkimštas arba angos užblokuotos<br />

Išvalykite pobūgnį ir atidarykite uždengimo<br />

uždengimo plokštėmis.<br />

plokštes.<br />

Pobūgnis nelygiagretus būgnui.<br />

Pareguliuokite pobūgnį, kad jis būtų lygiagretus<br />

būgnui.<br />

Grūdai suskaldomi elevatoriuje.<br />

Reguliuokite grūdų elevatoriaus grandinės<br />

Grūdų nubyrėjimas per<br />

šiaudų kratiklius.<br />

Grūdai netinkamai<br />

išvalyti.<br />

Netolygus tiekimas arba į būgną patenka<br />

javų kuokštelių.<br />

Į mašiną patenka nepakankamai javų<br />

Šiaudų kratikliai veikia netinkamu greičiu.<br />

įtempimą.<br />

Reguliuokite šiaudų elevatoriaus grandinę.<br />

Tikrinkite tiektuvo sraigės aukštį ir įtraukiamojo<br />

piršto nustatymus.<br />

Nuleiskite pjaunamąją ir padidinkite važiavimo<br />

greitį.<br />

Patikrinkite tarpinio veleno greitį.<br />

Pobūgnio ilgintuvas atidarytas.<br />

Uždarykite pobūgnio ilgintuvą.<br />

Šiaudų kratikliai perkrauti dėl per didelio važiavimo<br />

greičio.<br />

žėtų į kombainą tiekiamų javų kiekis.<br />

Sumažinkite važiavimo greitį, kad suma-<br />

Sausų, trapių šiaudų sąlygomis, .... Pakelkite pjaunamąją. Jei per daug sutrinami<br />

šiaudai ir dėl do užsikemša šiaudų<br />

kratikliai, padidinkite tarpą tarp pobūgnio ir<br />

būgno.<br />

Normaliomis – drėgnų javų sąlygomis, ... Jei perkrova atsiranda dėl nevisiškai iškuliamų<br />

javų, gali tekti sumažinti tarpą tarp<br />

būgno ir pobūgnio. Tokiu atveju gali prireikti<br />

padidinti būgno sukimosi greitį.<br />

Javai per daug drėgni ar dar nepakankamai Palaukite, kol javai bus tinkami nuimti.<br />

prinokę.<br />

Šiaudų kratiklių angos užkimštos, todėl Išvalykite šiaudų kratiklių angas.<br />

grūdai negali išbyrėti.<br />

Pobūgnis užsikimšęs, todėl per daug grūdų Kruopščiai išvalykite pobūgnį.<br />

išbyra ant šiaudų kratiklių.<br />

Pernelyg didelis kiekis atvėtų apkrauna kūlimo<br />

sistemą.<br />

kite ventiliatoriaus sukimosi greitį.<br />

Atidarykite apatinį sietą ir (arba) sumažin-<br />

Valymo ventiliatorius tiekia nepakankamą Padidinkite ventiliatoriaus greitį iki tokios ribos,<br />

kad grūdai būtų tinkamai išvalyti, ta-<br />

oro srautą.<br />

čiau nenupūsti per sietus.<br />

Valymo ventiliatoriaus variatoriaus varanty-<br />

Patikrinkite ventiliatoriaus variatoriaus nus-<br />

sis diržas praslysta.<br />

Netinkamas tarpinio veleno greitis.<br />

tatymą.<br />

Patikrinkite tarpinio veleno greitį. Patikrinkite,<br />

ar nenuslydęs valymo dalies varantysis<br />

diržas.<br />

Apatinis sietas atidarytas per plačiai, todėl Sumažinkite apatinio sieto atsidarymą.<br />

šiukšlės gali nukristi į valytų grūdų sraigę.<br />

Apatinis sietas per daug apkrautas arba užsikimšęs.<br />

Kruopščiai išvalykite sietą.<br />

Viršutinis sietas atidarytas per plačiai, todėl<br />

ant apatinio sieto nukrenta per daug šiukšlių.<br />

Uždarykite viršutinį sietą, kad ant apatinio<br />

sieto patektų tik valyti grūdai, o dauguma<br />

šiukšlių judėtų per viršutinio sieto galinę<br />

dalį.<br />

Jei uždarysite per daug, iškulti grūdai nubyrės<br />

per sieto galinę dalį.<br />

8 - 4


8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />

Grūdų nuostoliai<br />

sietuose.<br />

Per daug atvėtų.<br />

Triktis Galima priežastis Taisymas<br />

Būgno greitis per didelis ar pobūgnio tarpas<br />

per mažas (arba abu variantai), o tai lemia<br />

sietų apkrovą susmulkintais šiaudais.<br />

Reguliuokite būgno greitį ir pobūgnio tarpą<br />

taip, kad kūlimas būtų atliekamas tinkamai.<br />

Valymo ventiliatorius tiekia per didelį oro Naudodami ventiliatoriaus kintamą greičio<br />

srautą.<br />

valdymą, sumažinkite tiekiamą oro srautą.<br />

Viršutinis sietas nepakankamai atidarytas. Atidarykite viršutinį sietą tiek, kad visi valyti<br />

grūdai judėtų į apatinį sietą.<br />

Užkimštas viršutinis sietas.<br />

Išvalykite viršutinį sietą.<br />

Apatinis sietas atidarytas nepakankamai Atidarykite apatinį sietą ir valykite, jei jis užsikimšęs.<br />

arba užsikimšęs, todėl per daug grūdų<br />

patenka į atvėtus ir kuliami pakartotinai.<br />

Javai per daug žali ar juose per daug žalios<br />

masės.<br />

Grūdų kratomoji lenta nešvari.<br />

Sietai per daug apkraunami.<br />

Valymo sieto varomasis diržas nuslysta.<br />

Netinkamas tarpinio veleno greitis.<br />

Netinkamai veikia sistema „Smart<br />

Sieve“.<br />

Pakelkite pjaunamąją, kad į kombainą pakliūtų<br />

kuo mažiau žalios masės arba palaukite,<br />

kol javai bus tinkami nuimti.<br />

Išvalykite grūdų kratomąją lentą.<br />

Žr. problemą aprašytą skyrelyje „Sietai perkrauti“.<br />

Reguliuokite valymo dalies diržo įtempimą.<br />

Patikrinkite tarpinio veleno greitį.<br />

Tikrinkite elektros valdymą. Prireikus pagalbos,<br />

kreipkitės į savo vietinį pardavimo<br />

atstovą.<br />

Į sietus patenka ilgų šiaudų. Sumontuokite vertikalius dangčius ant<br />

šiaudų kratiklių, kad būtų uždengtos visos<br />

vertikalios angos ir sumažėtų į sietus tiekiamų<br />

javų kiekis.<br />

Apatinis sietas atidarytas per daug ar užsikimšęs.<br />

Valymo ventiliatorius per stipriai pučia orą. Sumažinkite ventiliatoriaus greitį.<br />

Netinkamas tarpinio veleno greitis. Patikrinkite tarpinio veleno greitį.<br />

Šiek tiek atidarykite apatinį sietą ir kruopščiai<br />

išvalykite, jei užsikimšęs.<br />

Sietai per daug<br />

apkraunami.<br />

Kuliama per ilgai.<br />

Netinkamas tarpinio veleno greitis.<br />

Tikrinkite valymo dalies varomojo diržo<br />

įtempimą.<br />

Sumažinkite būgno greitį ir (arba) padidinkite<br />

tarpą tarp būgno ir pobūgnio – šiaudai<br />

bus mažiau susmulkinti.<br />

Patikrinkite tarpinio veleno greitį.<br />

Valymo sieto varomasis diržas nuslysta. Tikrinkite visas diržų varomąsias dalis ir, jei<br />

reikia, reguliuokite įtempimą.<br />

Valymo ventiliatorius tiekia nepakankamą Padidinkite ventiliatoriaus greitį.<br />

oro srautą.<br />

Viršutinis sietas atidarytas per daug arba Šiek tiek pridarykite apatinį sietą ir kruopščiai<br />

išvalykite, jei užsikimšęs.<br />

užsikimšęs.<br />

Kuliama per ilgai.<br />

Sumažinkite būgno greitį ir (arba) padidinkite<br />

tarpą tarp būgno ir pobūgnio – ant viršutinio<br />

sieto pateks mažesnis kiekis trumpų<br />

šiaudų.<br />

8 - 5


8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />

Bendra informacija<br />

Triktis Galima priežastis Taisymas<br />

Mašinos blokavimas Netinkamas tarpinio veleno greitis. Patikrinkite tarpinio veleno greitį.<br />

Javai per daug žali ar dar nepakankamai Pakelkite pjaunamąją, kad į kombainą pakliūtų<br />

prinokę.<br />

kaip įmanoma mažiau žolių ir nepri-<br />

nokusių javų, arba alaukite, kol javai bus<br />

tinkamos derliaus ėmimui būklės.<br />

Netinkamai nustatytas pobūgnis Padidinkite tarpą tarp būgno ir pobūgnio<br />

Pareguliuokite pobūgnį, kad jis būtų lygiagretus<br />

būgnui.<br />

Trintuvės ar pobūgnis pažeistas ar per<br />

daug susidėvėjęs.<br />

Nereguliarus tiekimas.<br />

Tikrinkite visus žvyninius sietus ir pobūgnį,<br />

ar jie nėra per daug susidėvėję ar pažeisti.<br />

Jei reikia, pakeiskite.<br />

Pareguliuokite važiavimo greitį, kad javų<br />

srautas būtų tolygus.<br />

Patikrinkite šiaudų elevatoriaus grandinės<br />

įtempimą.<br />

Diržai persislenka.<br />

Tikrinkite visas diržų varomąsias dalis.<br />

Jei reikia, įtempkite diržus.<br />

Būgno variatoriaus varantysis diržas praslystamuotas<br />

ir tinkamai sureguliuotas.<br />

Patikrinkite būgno variatorių, ar jis nedefor-<br />

Nutrūko diržas arba grandinė<br />

Pataisykite nutrūkusį diržą arba grandinę<br />

Nupjautos / susmulkintos medžiagos perkūlimas.<br />

Stenkitės, kad nebūtų paimta sutvarkyta<br />

medžiaga.<br />

8 - 6


8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />

Variklis<br />

Triktis Galima priežastis Taisymas<br />

Variklis neužsives. Degalų bake nepakanka degalų. Pripildykite degalų baką.<br />

Akumuliatoriaus jungtys nešvarios arba neprijungtos.<br />

Prijunkite, išvalykite ir vazelinu padenkite<br />

akumuliatoriaus jungtis.<br />

Akumuliatorius beveik išsieikvojęs. Įkraukite akumuliatorių.<br />

Užsikimšę degalų filtrai.<br />

Pakeiskite degalų filtrus.<br />

Užsikimšęs priešfiltris / vandens separatorius.<br />

Keiskite elementą.<br />

Oras degalų sistemoje.<br />

Nuorinkite degalų sistemą.<br />

Degalai užteršti.<br />

Ištuštinkite ir valykite degalų baką.<br />

Pripildykite švarių degalų.<br />

Variklis neveikia visu Nešvarus oro valytuvas.<br />

Valykite oro valytuvą.<br />

pajėgumu.<br />

Užsikimšęs degalų filtras.<br />

Keiskite degalų filtrą.<br />

Užsikimšęs išmetimo vamzdis.<br />

Išvalykite ar pakeiskite išmetamąjį vamzdį.<br />

Degalų bako įpylimo anga užsiteršė. Išvalykite įpylimo angą.<br />

Degalai užteršti.<br />

Ištuštinkite ir valykite degalų baką.<br />

Pripildykite švarių degalų.<br />

Variklis perkaito. Nepakankamas aušinamojo skysčio kiekis. Pripilkite aušinamojo skysčio.<br />

Purvinas besisukantis nuo dulkių apsaugantis<br />

Išvalykite tinklelį.<br />

tinklelis.<br />

Nešvarus radiatorius.<br />

Valykite radiatorių.<br />

Ventiliatoriaus varomieji diržai atsilaisvinę Reguliuokite diržo (-ų) įtempimą arba keiskite<br />

arba apgadinti.<br />

diržą (-us).<br />

Variklio karterio dugninėje nepakankamas Įpilkite alyvos.<br />

kiekis alyvos.<br />

Variklis užsiveda ir Oras degalų sistemoje.<br />

Nuorinkite degalų sistemą.<br />

užgęsta.<br />

Degalų filtrai užsikimšę.<br />

Pakeiskite filtrus.<br />

Nepakankamas alyvos Nepakankamas alyvos kiekis.<br />

Įpilkite alyvos.<br />

slėgis.<br />

Siųstuvo blokas turi defektų.<br />

Pakeiskite siųstuvo bloką.<br />

Sugedęs alyvos slėgio matuoklis. Pakeiskite alyvos slėgio matuoklį.<br />

Variklis neveikia. Oras degalų sistemoje. Nuorinkite degalų sistemą.<br />

8 - 7


8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />

Šiaudų kapoklis<br />

Triktis Galima priežastis Taisymas<br />

Pažeistas ar apgadintas rotoriaus peilis.<br />

Smulkintuvas darbo metu<br />

vibruoja.<br />

Prasta smulkinimo<br />

kokybė, t.y. per ilgi.<br />

Paskirstymas atliekamas<br />

per plačiai arba per<br />

siaurai.<br />

Šiaudų smulkintuvas<br />

užsikemša.<br />

Keiskite pažeistą ar apgadintą rotoriaus<br />

peilį arba nuimkite ir sulaužytą ir priešais jį<br />

esantį peilį.<br />

Nevisiškai įtrauktas priešpeilis.<br />

Netinkamas rotoriaus sukimosi greitis.<br />

Reguliavimo klaida.<br />

Rotoriaus guoliai apgadinti.<br />

Kreipkitės į savo vietinį pardavimo atstovą.<br />

Rotorius nesubalansuotas.<br />

Patikrinkite, ar visi peiliai laisvai sukasi, nepažeisti<br />

ir vienodai susidėvėję. Tinkamai<br />

išvalykite rotorių.<br />

Apgadintas peilis ar peiliai, įrengti ant rotoriaus<br />

Pakeiskite apgadintus peilius ir pagaląskite<br />

ir pjovimo aparate.<br />

priešpeilius.<br />

Rotoriaus ir į priešingas puses išdėstyti peiliai<br />

Pakreipkite arba pakeiskite rotoriaus pei-<br />

atšipę.<br />

lius. Pagaląskite arba pakeiskite<br />

priešpeilius.<br />

Pasukite priešpeilius maksimaliai į vidų.<br />

Patikrinkite rotoriaus greitį.<br />

Reguliuokite kratytuvo briaunas, kad jos<br />

užtikrintų tinkamą skleidimo būdą.<br />

Peiliai atšipę.<br />

Pagaląskite arba pakeiskite priešpeilius.<br />

Keiskite arba apsukite rotoriaus peilius.<br />

Diržai persislenka.<br />

Tinkamai įtempkite diržus.<br />

Netinkamai sumontuotos arba apgadintos Tinkamai sumontuokite arba pataisykite<br />

kratytuvų briaunos.<br />

kratytuvų briaunas.<br />

Naudojami netinkami diržai.<br />

Naudokite tinkamus diržus.<br />

Netinkamai pagal nuimamų javų derlių nustatytas<br />

Pareguliuokite šiaudų smulkintuvą, kaip<br />

šiaudų smulkintuvas.<br />

aprašyta šiame vadove.<br />

Smulkintuvas neįsijungia. Diržai neįtempti.<br />

Įtempkite diržus.<br />

Neprijungtas įjungimo kaištis.<br />

Sustabdykite kuliamąją ir įkiškite kaištį į tinkamą<br />

padėtį.<br />

Diržai persislenka. Diržų kreipiamosios ir (arba) tuščiaeigis Tinkamai reguliuokite diržo kreipiamąsias ir<br />

skriemulys netinkamai sureguliuotas. tuščiaeigį skriemulį.<br />

8 - 8


8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />

Varomoji galinė ašis<br />

Triktis Galima priežastis Taisymas<br />

Veikia labai lėtai. Naudojama per žema pavara. Pakeiskite į aukštesnę pavarą.<br />

Didelio slėgio vožtuve slėgis per mažas. Jūsų sistemą turėtų patikrinti vietinis pardavimo<br />

atstovas.<br />

Nepakankamas slėgis įkrovimo metu. Jūsų sistemą turėtų patikrinti vietinis pardavimo<br />

atstovas.<br />

Sistema neveikia. Perdegė saugiklis. Pakeiskite saugiklį.<br />

Įjungimo jungiklis turi defektų.<br />

Pakeiskite jungiklį.<br />

Apgadintas ar išjungtas laidas.<br />

Taisykite ar iš naujo prijunkite laidą.<br />

Sistemos veikimas kelia<br />

pavojų.<br />

Vožtuvas turi defektų.<br />

Jūsų vožtuvą turėtų remontuoti arba keisti<br />

vietinis pardavimo atstovas.<br />

8 - 9


8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS<br />

Hidraulinių vožtuvų elektros įranga<br />

Triktis Galima priežastis Taisymas<br />

Nėra įtampos ritėje.<br />

Nekontroliuojamas<br />

pjaunamosios aukštis<br />

arba nėra išpylimo judesio<br />

kontrolės.<br />

Neveikia lenktuvų<br />

vertikalios arba<br />

horizontalios padėties<br />

kontrolė, neveikia<br />

reversinis mechanizmas<br />

arba neveikia lenktuvų<br />

pavara.<br />

Neveikia hidraulinis valdiklis.<br />

Patikrinkite saugiklį ir, jei reikia, pakeiskite<br />

jį.<br />

Patikrinkite alyvos lygį ir, jei reikia, pripilkite<br />

daugiau alyvos.<br />

Kreipkitės į savo vietinį prekybos atstovą.<br />

Nėra šoninio pakreipimo. Nėra įtampos ritėje. Patikrinkite saugiklį ir, jei reikia, pakeiskite<br />

jį.<br />

Neveikia hidraulinis valdiklis.<br />

Patikrinkite alyvos lygį ir, jei reikia, pripilkite<br />

daugiau alyvos.<br />

Kreipkitės į savo vietinį prekybos atstovą.<br />

Kairės pusės nuleidimas<br />

per lėtas.<br />

Jei sumontuota simetriška pjaunamoji (6 ar<br />

8 eilių kukurūzų pjaunamoji).<br />

Nuimkite slėgio stabdiklį šoninio pakreipimo<br />

cilindro apatinėje dalyje.<br />

8 - 10


9 - SPECIFIKACIJOS<br />

9 - SPECIFIKACIJOS<br />

Techniniai duomenys<br />

CX5080<br />

JAVŲ PJAUNAMOJI<br />

CX5090<br />

„CX5090<br />

Laterale“<br />

CX6080<br />

CX6090<br />

„CX6090<br />

Laterale“<br />

„High‐Capacity“<br />

13 - 15 - 17 -<br />

Pjovimo plotis<br />

20 - 24 ft<br />

„Extra-Capacity“<br />

15 - 17 - 20 - 24 ft<br />

15 - 17 - 20 -<br />

24 - 30 ft<br />

17 - 20 - 24 -<br />

30 ft<br />

17 - 20 - 24 ft<br />

Pjovimo plotis 20 - 24 ft 20 - 24 - 30 ft 20 - 24 ft<br />

„Varifeed“<br />

Pjovimo plotis<br />

„Superflex“<br />

17 - 20 - 24 ft<br />

Pjovimo plotis 20 ft 20 - 25 ft<br />

Pjovimo<br />

aukštis (galinės<br />

padangos 650/<br />

-236 mm / +1525 mm ( -9.29 in / +60.04 in)<br />

75R32-172A8)<br />

KUKURŪZŲ PJAUNAMOJI<br />

Tipas<br />

Nelanksti 5–6 eilių 5–6 eilių - 6 - 8 eilių -<br />

Atverčiama 6 eilių 6 - 8 eilių 6 eilių<br />

Maksimalus<br />

leistinas<br />

pjaunamosios<br />

dydis<br />

2300 kg (5071 lb) 2800 kg (6173 lb)<br />

2300 kg<br />

(5071 lb)<br />

9 - 1


9 - SPECIFIKACIJOS<br />

CX5080<br />

ŠIAUDŲ ELEVATORIUS<br />

CX5090<br />

„CX5090<br />

Laterale“<br />

CX6080<br />

CX6090<br />

„CX6090<br />

Laterale“<br />

Tipas<br />

Šiaudų<br />

elevatoriaus plotis<br />

Atramos plotis<br />

Pjaunamosios<br />

prikabinimo kilpų<br />

plotis<br />

Viršutinio veleno<br />

greitis<br />

Apatinio veleno<br />

greitis<br />

Grandinių<br />

skaičius<br />

Skersinių<br />

dengiamųjų dalių<br />

skaičius<br />

Skersinių<br />

dengiamųjų dalių<br />

tipas<br />

Apsauga<br />

Transmisija<br />

Šoninis posvyris<br />

(kampas)<br />

Eigos keitimo<br />

mechanizmo<br />

sistema<br />

Akmenų gaudyklė<br />

Tarpiniai plokštės<br />

dangčiai (jei<br />

sumontuoti)<br />

Fiksuota arba su šoniniu<br />

pakreipimu<br />

Šoninis posvyris<br />

1314 mm (51.73 in) 1574 mm (61.97 in)<br />

1885 mm (74.21 in)<br />

2034 mm (80.08 in)<br />

376 RPM<br />

575 RPM<br />

3 4<br />

28 42<br />

L - skersinės dengiamosios dalys<br />

Spyruoklinė atkabinama sankaba nustatyta ties 600 N•m (443 lb ft)<br />

2 HB diržas (javams)<br />

2 HB diržas (javams)<br />

3 HB diržas<br />

3 HB diržas<br />

3 HB diržas (kukurūzams)<br />

3 HB diržas (kukurūzams)<br />

3 ° 30 ’ - 3 ° 30 ’ -<br />

Hidraulinė<br />

Pasukamas<br />

2 3<br />

9 - 2


9 - SPECIFIKACIJOS<br />

CX5080<br />

KULIAMOSIOS BŪGNAS<br />

CX5090<br />

„CX5090<br />

Laterale“<br />

CX6080<br />

CX6090<br />

„CX6090<br />

Laterale“<br />

Būgno greitis<br />

400 - 1140 RPM<br />

Būgno pavara<br />

(standartinė)<br />

5 HB<br />

Mažas būgno<br />

greitis<br />

240 - 685 RPM<br />

Būgno pavara<br />

(mažas greitis)<br />

4 HB<br />

Greičio kontrolė<br />

Elektrinis<br />

Greičio rodmenys<br />

Monitoriaus ekranas<br />

Variatoriaus<br />

pavara<br />

71 x 30 mm (2.80 x 1.18 in)<br />

Būgno tipas<br />

Standartinis / universalus su strypais / universalus su dantukais<br />

- Standartinis / universalus būgnas su strypais<br />

Būgno skersmuo<br />

607 mm (23.9 in)<br />

Būgno plotis 1300 mm (51.18 in) 1560 mm (61.42 in)<br />

Strypų skaičius 8<br />

- Universalus būgnas su dantukais<br />

Būgno skersmuo 607 mm (23.9 in) 607 mm (23.9 in)<br />

Būgno plotis 1300 mm (51.18 in) 1560 mm (61.42 in)<br />

Strypų skaičius 8 -<br />

8<br />

Atstumas tarp<br />

dantukų<br />

56 mm (2.2 in)<br />

56 mm (2.2 in)<br />

-<br />

BŪGNO POBŪGNIS<br />

Pobūgnio plotis 1320 mm (51.97 in) 1580 mm (62.2 in)<br />

Dengiamosios<br />

dalies kampas<br />

85 °<br />

(fiksuota dalis)<br />

Dengiamosios<br />

dalies kampas<br />

(visas) (fiksuotas<br />

121 °<br />

+ pailginimas)<br />

Nustatymas<br />

Elektrinis<br />

Tikslus<br />

nustatymas<br />

Pakabos taškai<br />

Grūdai Grūdai<br />

Grūdai<br />

Pobūgnio<br />

Grūdai<br />

Kukurūzai Kukurūzai<br />

Kukurūzai<br />

parinktys<br />

Kukurūzai<br />

Ryžiai Ryžiai<br />

Ryžiai<br />

Grūdai<br />

Kukurūzai<br />

9 - 3


9 - SPECIFIKACIJOS<br />

BŪGNO POBŪGNIS<br />

CX5080<br />

CX5090<br />

„CX5090<br />

Laterale“<br />

CX6080<br />

CX6090<br />

„CX6090<br />

Laterale“<br />

Visas pobūgnis javams<br />

Pobūgnio plotas<br />

(ilgintuvas<br />

0.615 m² (953.25 in²) 0.736 m² (1140.80 in²)<br />

atidarytas)<br />

Pobūgnio plotas<br />

(ilgintuvas<br />

0.86 m² (1333 in²) 1.04 m² (1612 in²)<br />

uždarytas)<br />

Strypų skaičius 14<br />

Atstumas tarp<br />

virbalinių ardelių<br />

10 mm (0.39 in)<br />

Virbalinio ardelio<br />

skersmuo<br />

3.5 mm (0.14 in)<br />

Uždengimo<br />

plokštės<br />

3<br />

Uždengimo<br />

skersiniai<br />

2<br />

Sekcijos pobūgnio rėmas<br />

Atstumas tarp<br />

virbalinių ardelių ir<br />

ilgintuvo<br />

Ilgintuvo virbalinio<br />

ardelio skersmuo<br />

- Sekcijos pobūgnis javams<br />

20<br />

6 mm (0.24 in)<br />

Strypų skaičius 9<br />

Atstumas tarp<br />

virbalinių ardelių<br />

10 mm (0.39 in)<br />

Virbalinio ardelio<br />

skersmuo<br />

3.5 mm (0.14 in)<br />

Uždengimo<br />

plokštės<br />

-<br />

Uždengimo<br />

skersiniai<br />

2<br />

- Sekcijos pobūgnis kukurūzams / pupoms<br />

Strypų skaičius 6<br />

Atstumas tarp<br />

virbalinių ardelių<br />

20 mm (0.79 in)<br />

Virbalinio ardelio<br />

skersmuo<br />

6 mm (0.24 in)<br />

- Sekcijos pobūgnis su apvaliais strypais<br />

Strypų skaičius 13<br />

Atstumas tarp<br />

strypų<br />

15 mm (0.59 in)<br />

Strypelių<br />

skersmuo<br />

16 mm (0.63 in)<br />

- Sekcijos pobūgnis ryžiams<br />

Eilių skaičius 4 4<br />

Tarpai tarp kaiščių 56 mm (2.20 in) -<br />

56 mm (2.20 in)<br />

Išimamas ardynas 2<br />

2<br />

-<br />

9 - 4


9 - SPECIFIKACIJOS<br />

SPRAGILAS<br />

CX5080<br />

CX5090<br />

„CX5090<br />

Laterale“<br />

CX6080<br />

CX6090<br />

„CX6090<br />

Laterale“<br />

greitis<br />

420 - 1200 RPM<br />

Plotis 1300 mm (51.18 in) 1560 mm (61.42 in)<br />

Skersmuo<br />

395 mm (15.55 in)<br />

Varpų nuplėšimo<br />

mechanizmo<br />

4<br />

plokštės<br />

Spragilo kaiščiai 4x10 4x12<br />

SPRAGILO POBŪGNIS<br />

Plotis 1320 mm (51.97 in) 1580 mm (62.2 in)<br />

Ilgintuvas atidarytas<br />

Dengiamosios<br />

dalies kampas<br />

Iš viso grūdų<br />

nuobirų po kultuve<br />

Ilgintuvas uždarytas<br />

Dengiamosios<br />

dalies kampas<br />

Iš viso grūdų<br />

nuobirų po kultuve<br />

34 °<br />

0.179 m² (277.45 in²) 0.214 m² (331.7 in²)<br />

48 °<br />

0.254 m² (393.7 in²) 0.304 m² (471.2 in²)<br />

SUKAMASIS SEPARATORIUS<br />

Pasirenkamas<br />

Pavara<br />

1 HC<br />

greitis<br />

400 arba 760 RPM<br />

Plotis 1300 mm (51.18 in) 1560 mm (51.18 in)<br />

Skersmuo<br />

590 mm (23.23 in)<br />

Dantukų skaičius 10 x 70 10 x 85 10 x 86<br />

Apsauginės<br />

plokštės<br />

Pasirenkamas<br />

SUKAMOJO SEPARATORIAUS POBŪGNIS<br />

Dengiamosios<br />

dalies kampas<br />

86 °<br />

Strypų skaičius 12<br />

Plotis<br />

1319 mm<br />

(51.93 in)<br />

1320 mm (51.97 in) 1580 mm (62.2 in)<br />

Bendras<br />

pobūgnio plotas<br />

0.842 m² (1305.1 in²) 1.01 m² (1565.5 in²)<br />

Atstumas tarp<br />

virbalinių ardelių<br />

26 mm (1.02 in)<br />

Virbalinio ardelio<br />

skersmuo<br />

6 mm (0.24 in)<br />

Pobūgnio<br />

padėtys<br />

2<br />

Nustatymas<br />

Rankinis<br />

9 - 5


9 - SPECIFIKACIJOS<br />

CX5080<br />

SPRAGILAS „STRAW FLOW“<br />

CX5090<br />

„CX5090<br />

Laterale“<br />

CX6080<br />

CX6090<br />

„CX6090<br />

Laterale“<br />

Pasirenkama, jei sumontuotas rotacinis separatorius<br />

Standartinis modeliuose „Laterale“, jei sumontuotas rotacinis separatorius<br />

Pavara<br />

1 HB<br />

greitis<br />

444 arba 836 RPM<br />

Plotis 1320 mm (51.97 in) 1580 mm (62.2 in)<br />

Skersmuo<br />

250 mm (9.84 in)<br />

Plokščių skaičius 4<br />

ŠIAUDŲ KRATIKLIAI<br />

Pavara<br />

1 HB<br />

greitis<br />

212 RPM<br />

Plotis 1317 mm (51.85 in) 1577 mm (62.09 in)<br />

Skaičius 5 6<br />

Klavišų skaičius 6<br />

Ilgis<br />

3780 mm (148.82 in)<br />

VALYMO DALIES TRINKELĖ<br />

Tipas<br />

Pavara<br />

greitis<br />

Apatinės kratomosios lentos trinkelė<br />

Smart Sieve arba fiksuota<br />

1 HC<br />

308 RPM<br />

Horizontalioji eiga 33 mm (1.3 in) 36 mm (1.42 in)<br />

Išmetimo kampas:<br />

priekinis/galinis<br />

15 °/15 °<br />

Apatinio sieto ilgis<br />

1359 mm (53.5 in)<br />

Apatinio sieto<br />

plotis<br />

1260 mm (49.61 in) 1520 mm (59.84 in)<br />

Apatinio sieto<br />

plotas<br />

1.71 m² (2650.50 in²) 2.06 m² (3193 in²)<br />

Apatinio sieto<br />

padėtys<br />

1<br />

9 - 6


9 - SPECIFIKACIJOS<br />

CX5080<br />

CX5090<br />

Fiksuota valymo dalis (jei taikytina)<br />

„CX5090<br />

Laterale“<br />

CX6080<br />

CX6090<br />

„CX6090<br />

Laterale“<br />

Nuimamos grūdų<br />

kratomosios<br />

lentos (priekinės<br />

670 mm (26.38 in)<br />

dalies) ilgis (jei<br />

įrengta)<br />

Grūdų<br />

kratomosios<br />

1260 mm (49.61 in) 1520 mm (59.84 in)<br />

lentos plotis<br />

Visas grūdų<br />

kratomosios<br />

1867 mm (73.5 in)<br />

lentos ilgis<br />

Grūdų<br />

kratomosios<br />

2.35 m² (3642.5 in²) 2.84 m² (4402 in²)<br />

lentos plotas<br />

Viršutinės kratomosios lentos trinkelė<br />

Horizontalioji eiga<br />

45 mm (1.77 in)<br />

Išmetimo kampas:<br />

priekinis/galinis<br />

27 °/27 °<br />

Priešsiečio plotis 1260 mm (49.61 in) 1520 mm (59.84 in)<br />

Priešsiečio ilgis<br />

450 mm (17.72 in)<br />

Priešsiečio plotas 0.57 m² (884 in²) 0.68 m² (1054 in²)<br />

Viršutinio sieto<br />

plotis<br />

1260 mm (49.61 in) 1520 mm (59.84 in)<br />

Viršutinio sieto<br />

ilgis<br />

1359 mm (53.5 in)<br />

Smart Sieve valymo dalis (jei taikytina)<br />

Nuimamos grūdų<br />

kratomosios<br />

lentos (priekinės<br />

670 mm (26.38 in)<br />

dalies) ilgis<br />

Grūdų<br />

kratomosios<br />

1260 mm (49.61 in) 1520 mm (59.84 in)<br />

lentos plotis<br />

Visas grūdų<br />

kratomosios<br />

1867 mm (73.5 in)<br />

lentos ilgis<br />

Grūdų<br />

kratomosios<br />

2.35 m² (3643 in²) 2.84 m² (4402 in²)<br />

lentos plotas<br />

Viršutinės kratomosios lentos trinkelė<br />

Horizontalioji eiga<br />

45 mm (1.77 in)<br />

Išmetimo kampas:<br />

priekinis/galinis<br />

27 °/27 °<br />

Priešsiečio plotis 1210 mm (47.64 in) 1470 mm (57.87 in)<br />

Priešsiečio ilgis<br />

450 mm (17.72 in)<br />

Priešsiečio plotas 0.55 m² (853 in²) 0.66 m² (1023 in²)<br />

Viršutinio sieto<br />

plotis<br />

1210 mm (47.64 in) 1470 mm (57.87 in)<br />

Viršutinio sieto<br />

ilgis<br />

1590 mm (62.6 in)<br />

9 - 7


9 - SPECIFIKACIJOS<br />

Viršutinio sieto<br />

plotas<br />

Viršutinio sieto<br />

padėtys<br />

CX5080<br />

CX5090<br />

„CX5090<br />

Laterale“<br />

CX6080<br />

CX6090<br />

1.66 m² (2573 in²) 2.00 m² (3100 in²)<br />

1<br />

„CX6090<br />

Laterale“<br />

9 - 8


9 - SPECIFIKACIJOS<br />

CX5080<br />

CX5090<br />

VALYMO DALIES VENTILIATORIUS<br />

„CX5090<br />

Laterale“<br />

CX6080<br />

CX6090<br />

„CX6090<br />

Laterale“<br />

Pavara<br />

Variatoriaus diržas ant tarpinio veleno<br />

Ventiliatoriaus<br />

greitis<br />

400 - 1000 RPM<br />

(standartinis)<br />

Ventiliatoriaus<br />

greičio mažinimo<br />

165 - 420 RPM<br />

mechanizmas<br />

Greičio kontrolė<br />

Elektrinis<br />

Rodmenys<br />

Monitoriaus ekranas<br />

Peilių skaičius 6<br />

ATVĖTŲ SISTEMA<br />

Atvėtų tipas<br />

Pavara<br />

Grįžties sraigto<br />

greitis<br />

Rodmenys<br />

Apatinė kryžminė sraigė – atvėtų elevatorius į būgną<br />

Varančioji grandinė<br />

360 RPM<br />

Monitoriaus ekranas<br />

GRŪDŲ BUNKERIS, IŠPYLIMAS<br />

Grūdų bunkerio 7000 l<br />

talpa<br />

(1849 US gal)<br />

8000 l (2113 US gal) 9300 l (2457 US gal)<br />

Išpylimo greitis 90 l/sek. 100 l/sek.<br />

Išpylimo<br />

mechanizmo<br />

2 HC diržas ir grandinė su suveržimo varžto apsauga<br />

pavara<br />

4.75 m (15.58 ft)<br />

Išleidimo<br />

arba<br />

vamzdžio ilgis<br />

5.50 m (18.04 ft)<br />

ŠIAUDŲ SMULKINTUVAS<br />

greitis<br />

3325/ 1710 RPM<br />

Pavara<br />

2 HB<br />

Peilių skaičius 52 64<br />

Priešpeilių<br />

skaičius<br />

50 60<br />

PELŲ SKLEISTUVAS<br />

Rotor speed<br />

(Rotoriaus greitis)<br />

Pavara<br />

590 RPM 790 RPM<br />

1 HB<br />

9 - 9


9 - SPECIFIKACIJOS<br />

VARIKLIS<br />

CX5080<br />

CX5090<br />

„CX5090<br />

Laterale“<br />

CX6080<br />

CX6090<br />

„CX6090<br />

Laterale“<br />

Tipas „<strong>New</strong> <strong>Holland</strong>“ NEF variklis (*) „FPT Cursor 9“ variklis (*)<br />

Bendroji galia<br />

esant nominaliam<br />

greičiui (ECE<br />

175 kW 200 kW 220 kW<br />

R120)<br />

Maksimalus<br />

galingumas esant 190 kW 220 kW 245 kW<br />

2000 RPM<br />

Valdymo<br />

mechanizmas<br />

Elektroninis<br />

Nominalusis<br />

greitis<br />

2100 RPM<br />

Mažas greitis,<br />

tuščiosios eigos<br />

850 RPM<br />

metu<br />

Didelis greitis,<br />

tuščiosios eigos<br />

2100 RPM<br />

metu<br />

Cilindro litražas 6716 cm³ 8779 cm³<br />

Cilindro skersmuo 104 mm (4.09 in) 117 mm (4.61 in)<br />

Taktas 132 mm (5.20 in) 135 mm (5.31 in)<br />

Vandens siurbio<br />

greitis<br />

4084 RPM 3423 RPM<br />

Ventiliatoriaus<br />

greitis<br />

1530 RPM 1780 RPM<br />

Karterio talpa (su<br />

filtrais)<br />

16 l (4.23 US gal) 24 l (6.34 US gal)<br />

Akumuliatorius<br />

2 X 12 V - 92 A·h<br />

Kintamosios<br />

srovės<br />

generatoriaus<br />

150 A ( 12 V)<br />

rūšis<br />

Kintamosios<br />

srovės<br />

generatoriaus<br />

6409 RPM 5796 RPM<br />

greitis<br />

Variklio starteris 3 kW ( 12 V) 4.5 kW ( 12 V)<br />

Degalų bakas<br />

580 l (118.88 US gal)<br />

Karbamido bakas<br />

(naudingas /<br />

95 l (25.10 US gal)/ 110 l (29.06 US gal)<br />

bendras)<br />

Rotacinio skydo<br />

greitis<br />

226 RPM 202 RPM<br />

Oro<br />

kompresoriaus<br />

3036 RPM 2478 RPM<br />

greitis<br />

Tarpinio veleno<br />

greitis<br />

2596 RPM<br />

(*) sukūrė FPT – „Fiat Powertrain Technologies“<br />

9 - 10


9 - SPECIFIKACIJOS<br />

CX5080<br />

HIDRAULINĖ SISTEMA<br />

CX5090<br />

„CX5090<br />

Laterale“<br />

CX6080<br />

CX6090<br />

„CX6090<br />

Laterale“<br />

Didžiausias slėgis<br />

210 bar (3045 psi)<br />

Pagrindinis siurblys, šoninio pakreipimo siurblys<br />

Didžiausias slėgis<br />

160 bar (2320 psi)<br />

HIDROSTATINĖ SISTEMA<br />

Siurblio galia<br />

(kub.cm/aps.)<br />

Variklio galia<br />

(kub.cm/aps.)<br />

Didžiausias slėgis<br />

Bako talpa<br />

115 130<br />

41 l (10.8 US gal)<br />

100 130<br />

420 bar (6090 psi)<br />

83 l<br />

41 l (10.8 US gal)<br />

(21.9 US gal)<br />

83 l<br />

(21.9 US gal)<br />

PNEUMATINĖ SISTEMA (jei įrengta)<br />

Oro<br />

kompresoriaus<br />

2160 RPM 2373 RPM<br />

greitis<br />

Oro bakelis<br />

60 l (15.85 US gal)<br />

Tūris 225 cm³ 352 cm³<br />

TRAUKA<br />

Transmisija<br />

3 greičių hidrostatinė<br />

Alyvos bako talpa<br />

19 l (5 US gal)<br />

Važiavimo greitis<br />

(į priekį)<br />

Galinės padangos: 710/75R34<br />

1-a pavara (be<br />

7.6 km/h<br />

7.6 km/h<br />

8.9 km/h (5.5 mph)<br />

8.4 km/h (5.2 mph)<br />

apkrovos)<br />

(4.7 mph)<br />

(4.7 mph)<br />

2-a pavara (be<br />

13.8 km/h<br />

13.7 km/h<br />

16 km/h (9.9 mph)<br />

15.1 km/h (9.4 mph)<br />

apkrovos)<br />

(8.6 mph)<br />

(8.5 mph)<br />

3-ia pavara (visa<br />

29.7 km/h<br />

29.7 km/h<br />

Maks. 30 km/h (18.6 mph)<br />

Maks. 30 km/h (18.6 mph)<br />

apkrova)<br />

(18.5 mph)<br />

(18.5 mph)<br />

Varančioji ašis<br />

Reguliuojama (aukštas rato centras) / elektrinė<br />

- Reg. žemas rato<br />

centras<br />

x x x x<br />

- Reg. aukštas<br />

rato centras<br />

x x x x x x<br />

- PRA x x x x x x<br />

GALINĖS PAVAROS<br />

Nuo purvo<br />

saugantis tarpiklis<br />

Pasirenkamas - Pasirenkamas -<br />

Santykis 10/75 11/111<br />

Alyvos bako talpa 5.5 l (1.5 US gal) 7.2 l (1.9 US gal)<br />

9 - 11


9 - SPECIFIKACIJOS<br />

KABINA<br />

CX5080<br />

CX5090<br />

„CX5090<br />

Laterale“<br />

CX6080<br />

CX6090<br />

„CX6090<br />

Laterale“<br />

Sėdynė su<br />

pneumatine<br />

pakaba<br />

Mokomoji sėdynė<br />

Rankinis oro<br />

kondicionavimas<br />

Rankinis oro<br />

kondicionavimas<br />

ir šildymas<br />

Automatinis oro<br />

kondicionavimas<br />

ir šildymas<br />

Elektriniai<br />

veidrodžiai<br />

Valytuvo ilgis<br />

Pasirenkamas<br />

Standartinis<br />

Standartinis<br />

Pasirenkamas<br />

Pasirenkamas<br />

Standartinis<br />

1300 mm (51.18 in)<br />

SVORIS (-)<br />

12300 kg<br />

(25353 lb)<br />

12400 kg<br />

(27337 lb)<br />

13900 kg<br />

(30644 lb)<br />

13200 kg<br />

(29101 lb)<br />

13400 kg<br />

(29542 lb)<br />

14700 kg<br />

(32408 lb)<br />

(-): konfigūracija<br />

• Be pjaunamosios<br />

• Šoninis posvyris<br />

• Su rotaciniu separatoriumi<br />

• Su spragilu „Straw Flow“<br />

• Tuščias grūdų bunkeris<br />

• Smart Sieve sistemos valymo trinkelė<br />

• 3HB diržinės transmisijos šiaudų elevatorius<br />

• Su sekcijos pobūgniais<br />

• Su šiaudų smulkintuvu<br />

• Su pelų kratytuvu<br />

• Galinės padangos 800/65R32<br />

• Priekinės padangos 460/70R24<br />

• Reguliuojama varančioji ašis<br />

• Pilnas degalų bakas<br />

• Pilnas karbamido bakas<br />

• Be vairuotojo<br />

9 - 12


9 - SPECIFIKACIJOS<br />

Bendrieji matmenys<br />

ZEIL10CX0307F0A 1<br />

CX5080 - CX5090 - CX6080 - CX6090<br />

Galinės padangos A B<br />

650/75R32-172A8-DT824 3.91 m (153.9 in) 0.6 m (23.6 in)<br />

710/75R34-178A8-„MegaXbib“ 3.96 m (155.9 in) 0.64 m (25.2 in)<br />

800/65R32-172A8-XM28 3.94 m (155.1 in) 0.6 m (23.6 in)<br />

900/60/R32-176A8-<br />

„MegaXbib“<br />

3.95 m (155.5 in) 0.64 m (25.2 in)<br />

„CX5090 Laterale“ – „CX6090 Laterale“<br />

Galinės padangos A A’ B<br />

650/75R32-172A8-DT824 4.02 m (158.3 in) 4 m (157.5 in) 0.74 m (29.1 in)<br />

710/75R34-178A8-„MegaXbib“ 4.07 m (160.2 in) 3.97 m (156.3 in) 0.78 m (30.7 in)<br />

800/65R32-172A8-XM28 4.05 m (159.4 in) 3.99 m (157.1 in) 0.74 m (29.1 in)<br />

A’ = su įtrauktomis galinėmis pavaromis<br />

CX5080 – CX5090 – „CX5090 Laterale“ – CX6080 – CX6090 – „CX6090 Laterale“<br />

C D E F<br />

Galinė pavara<br />

10/75<br />

Galinė pavara<br />

11/111<br />

Galinė pavara<br />

10/75<br />

Galinė pavara<br />

11/111<br />

2.75 m (108.3 in) 3.24 m (127.6 in)<br />

2.14 m (84.3 in) 1.64 m (64.6 in) 3.39 m (133.5 in) 3.89 m (153.1 in)<br />

C = šiaudų elevatorius su šoniniu pakreipimu<br />

9 - 13


9 - SPECIFIKACIJOS<br />

ZEIL10CX0308F0A 2<br />

MATMUO I (*)<br />

CX5080 – CX5090 – „CX5090 Laterale“ CX6080 – CX6090 – „CX6090 Laterale“<br />

Išleidimo vamzdžio ilgis<br />

4.75 m (15.58 ft) 5.50 m (18.04 ft) 4.75 m (15.58 ft) 5.50 m (18.04 ft)<br />

Javų pjaunamoji<br />

13 ft 3.315 m (10.88 ft) 4.037 m (13.24 ft) - -<br />

15 ft 3.010 m (9.88 ft) 3.732 m (12.24 ft) 3.140 m (10.30 ft) 3.862 m (12.67 ft)<br />

17 ft 2.705 m (8.87 ft) 3.427 m (11.24 ft) 2.835 m (9.30 ft) 3.557 m (11.67 ft)<br />

20 ft 2.248 m (7.38 ft) 2.970 m (9.74 ft) 2.378 m (7.80 ft) 3.100 m (10.17 ft)<br />

24 ft 1.639 m (5.38 ft) 2.361 m (7.75 ft) 1.769 m (5.80 ft) 2.491 m (8.17 ft)<br />

30 ft - - 0.854 m (2.80 ft) 1.576 m (5.17 ft)<br />

Kukurūzų pjaunamoji<br />

MR570-580 3.600 m (11.81 ft) 4.322 m (14.18 ft) - -<br />

MR670-675 3.328 m (10.92 ft) 4.050 m (13.29 ft) 3.458 m (11.35 ft) 4.180 m (13.71 ft)<br />

MR675-680 3.200 m (10.50 ft) 3.922 m (12.87 ft) 3.330 m (10.93 ft) 4.052 m (13.29 ft)<br />

MR870 - - 2.821 m (9.26 ft) 3.543 m (11.62 ft)<br />

MF670-675 3.330 m (10.93 ft) 4.052 m (13.29 ft) 3.460 m (11.35 ft) 4.182 m (13.7 ft)<br />

MF675-680 3.203 m (10.5 ft) 3.925 m (12.9 ft) 3.333 m (10.94 ft) 4.055 m (13.30 ft)<br />

MF875-880 - - 2.586 m (8.48 ft) 3.308 m (10.85 ft)<br />

Pjaunamoji „Superflex“<br />

20 ft 2.248 m (7.38 ft) 2.970 m (9.74 ft) 2.378 m (7.80 ft) 3.100 m (10.17 ft)<br />

25 ft - - 1.619 m (5.31 ft) 2.341 m (7.68 ft)<br />

(*) Išleidimo vamzdis maksimaliai atidarytas<br />

9 - 14


9 - SPECIFIKACIJOS<br />

Galinės padangos<br />

CX5080 – CX5090<br />

CX6080 – CX6090<br />

4.75 m<br />

(15.58 ft)<br />

Galinės padangos<br />

CX5080 – CX5090<br />

CX6080 – CX6090<br />

4.75 m<br />

(15.58 ft)<br />

650/75R32-172A8-DT824<br />

4.134 m<br />

(13.56 ft)<br />

710/75R34-178A8-„MegaXbib“<br />

4.193 m<br />

(13.76 ft)<br />

800/65R32-172A8-XM28<br />

4.166 m<br />

(13.67 ft)<br />

900/60/R32-176A8-<br />

4.187 m<br />

„MegaXbib“<br />

(13.74 ft)<br />

(*) Išleidimo vamzdis maksimaliai atidarytas<br />

650/75R32-172A8-DT824<br />

4.910 m<br />

(16.11 ft)<br />

710/75R34-178A8-„MegaXbib“<br />

4.969 m<br />

(16.30 ft)<br />

800/65R32-172A8-XM28<br />

4.942 m<br />

(16.21 ft)<br />

900/60/R32-176A8-<br />

4.963 m<br />

„MegaXbib“<br />

(16.28 ft)<br />

(*) Išleidimo vamzdis maksimaliai atidarytas<br />

MATMUO J (*)<br />

„CX5090 Laterale“ – „CX6090 Laterale“<br />

Išleidimo vamzdžio ilgis<br />

5.50 m<br />

4.75 m<br />

(15.58 ft)<br />

5.50 m<br />

(18.04 ft)<br />

(18.04 ft) Lauko Kelio<br />

režimas režimas<br />

4.353 m 4.244 m 3.996 m<br />

(14.28 ft) (13.92 ft) (13.11 ft)<br />

4.412 m 4.303 m 4.055 m<br />

(14.48 ft) (14.12 ft) (13.30 ft)<br />

4.385 m 4.276 m 4.028 m<br />

(14.39 ft) (14.03 ft) (13.22 ft)<br />

4.406 m 4.297 m 4.049 m<br />

(14.46 ft) (14.10 ft) (13.28 ft)<br />

MATMUO K (*)<br />

4.75 m<br />

(15.58 ft)<br />

Lauko<br />

režimas<br />

4.463 m<br />

(14.64 ft)<br />

4.520 m<br />

(14.83 ft)<br />

4.495 m<br />

(14.75 ft)<br />

4.516 m<br />

(14.82 ft)<br />

5.50 m<br />

(18.04 ft)<br />

Kelio<br />

režimas<br />

4.215 m<br />

(13.83 ft)<br />

4.274 m<br />

(14.02 ft)<br />

4.247 m<br />

(13.93 ft)<br />

4.268 m<br />

(14.00 ft)<br />

„CX5090 Laterale“ – „CX6090 Laterale“<br />

Išleidimo vamzdžio ilgis<br />

5.50 m<br />

4.75 m<br />

(15.58 ft)<br />

5.50 m<br />

(18.04 ft)<br />

(18.04 ft) Lauko Kelio<br />

režimas režimas<br />

5.128 m 5.020 m 4.772 m<br />

(16.82 ft) (16.47 ft) (15.66 ft)<br />

5.187 m 5.079 m 4.831 m<br />

(17.02 ft) (16.66 ft) (15.85 ft)<br />

5.160 m 5.052 m 4.804 m<br />

(16.93 ft) (16.57 ft) (15.76 ft)<br />

5.181 m 5.073 m 4.825 m<br />

(17.00 ft) (16.64 ft) (15.83 ft)<br />

4.75 m<br />

(15.58 ft)<br />

Lauko<br />

režimas<br />

5.238 m<br />

(17.19 ft)<br />

5.297 m<br />

(17.38 ft)<br />

5.270 m<br />

(17.29 ft)<br />

5.291 m<br />

(17.36 ft)<br />

5.50 m<br />

(18.04 ft)<br />

Kelio<br />

režimas<br />

4.990 m<br />

(16.37 ft)<br />

5.049 m<br />

(16.56 ft)<br />

5.022 m<br />

(16.48 ft)<br />

5.043 m<br />

(16.55 ft)<br />

9 - 15


9 - SPECIFIKACIJOS<br />

Atsvarai<br />

DĖMESIO: nenaudokite skysčių (balastų) ratuose, nes<br />

kai kuriose šalyse tai draudžiama.<br />

Pagrindinė taisyklė – 22 % bendro kombaino apkrovos<br />

(esant tuščiam grūdų bunkeriui) turi tekti galinei ašiai, kad<br />

būtų užtikrintas saugus kombaino vairavimas keliais.<br />

Tai galima lengvai patikrinti tiltinėmis svarstyklėmis:<br />

Pirma pasverkite visą kombainą su priedu (bendras svoris),<br />

tuomet pasverkite kombainą tik su galiniais ratais ant<br />

tiltinių svarstyklių (galinis svoris).<br />

Galinis<br />

svoris<br />

Bendras<br />

svoris<br />

x 100 ≥ 22 %<br />

Siekiant užtikrinti saugų eismą, kai kuriems padargams ir<br />

atsvarams taikomi teisiniai reikalavimai.<br />

Galimi atsvarai (kaip priedai)<br />

• Korpuso atsvarai (montuojami ant galinio korpuso): 35<br />

kg / elementas ( 77.2 lb)<br />

PASTABA:<br />

- CX5080, CX5090 ir „CX5090 Laterale“: ne daugiau<br />

18 atsvarų po 35 kg.<br />

- CX6080, CX6090 ir „CX6090 Laterale“: ne daugiau<br />

22 atsvarai po 35 kg.<br />

ZDA3026A 1<br />

• Varančiųjų ratų atsvarai (montuojami ant varančiųjų<br />

ratų ratlankių): 20 kg / elementas ( 44.1 lb)<br />

ZEIL04CX0225A0B 2<br />

9 - 16


9 - SPECIFIKACIJOS<br />

Priedų suderinamumas<br />

Pjaunamosios<br />

Laterale“<br />

Laterale“<br />

„CX5090<br />

„CX6090<br />

CX5080 CX5090<br />

CX6080 CX6090<br />

Javų pjaunamoji „High‐Capacity“<br />

13 ft X<br />

15 ft X X X X<br />

17 ft X X X X X X<br />

20 ft X X X X X X<br />

24 ft X X X X X X<br />

30 ft X X<br />

Javų pjaunamoji „Extra‐Capacity“<br />

20 ft X X X X X X<br />

24 ft X X X X X X<br />

30 ft X X<br />

Javų pjaunamoji „Varifeed“<br />

17 ft X X X X X X<br />

20 ft X X X X X X<br />

24 ft X X X X X X<br />

Pjaunamoji „Superflex“<br />

20 ft X X X X X X<br />

25 ft X X X<br />

Pjaunamosios<br />

Laterale“<br />

Laterale“<br />

„CX5090<br />

„CX6090<br />

CX5080 CX5090<br />

CX6080 CX6090<br />

Kukurūzų pjaunamoji<br />

MR570N X X<br />

MR575W X X<br />

MR580W X X<br />

MR670N X X X X<br />

MR675N X X X X<br />

MR675W X X X X<br />

MR680W X X X X<br />

MR870N X X<br />

MF670N X X X X<br />

MF675N X X X X<br />

MF675L X X<br />

MF675W X X X X<br />

MF680L X X<br />

MF680W X X X X<br />

MF875W X X<br />

MF880W X X<br />

Tai kukurūzų pjaunamųjų modelių loginė funkcija:<br />

1 padėtis: M Kukurūzų pjaunamoji<br />

2 padėtis: R arba F Standi arba atverčiama<br />

3 padėtis: 5, 6 arba 8 Eilių skaičius<br />

4 ir 5 padėtys: 70, 75 arba 80 Atstumas tarp eilių, cm<br />

6 padėtis: W arba N Platus ar siauras korpusas<br />

PERSPĖJIMAS<br />

Nesuvaldymo pavojus!<br />

Prieš važiuodami su pritvirtintu mažesniu nei 4 m (13 ft) pjovimo aparatu, pvz., sulankstomu grūdų<br />

pjovimo aparatu arba atverčiamu kukurūzų pjovimo aparatu, įsigykite atsvarus ir (arba) papildomus<br />

priekinius žibintus.<br />

Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.<br />

W0088A<br />

9 - 17


9 - SPECIFIKACIJOS<br />

9 - 18


10 - PRIEDAI<br />

10 - PRIEDAI<br />

Padavimas<br />

Papildomas šiaudų elevatoriaus pakėlimo cilindras<br />

Trečiąjį šiaudų elevatoriaus pakėlimo cilindrą galima sumontuoti<br />

modeliuose CX6080 ir CX6090, kuriuose įrengta<br />

> 2250 kg (4960 lb) svorio pjaunamoji.<br />

ZDF1576A 1<br />

Pjaunamosios / šiaudų elevatoriaus pavara<br />

(3 HB)<br />

(ne „Laterale“ modeliams)<br />

Jei reikia prijungti ir naudoti kukurūzų pjaunamąją, galima<br />

sumontuoti 3 HB šiaudų elevatorių ir 3 HB pjaunamosios<br />

varantįjį diržą.<br />

ZEIL04CS0232A0B 2<br />

Tarpinis šiaudų elevatoriaus velenas<br />

(ne „Laterale“ modeliams, standartinis su<br />

universaliu būgnu)<br />

Naudojamas nuimant kultūras žaliais stiebais.<br />

ZDF1057B 3<br />

Šiaudų elevatoriaus komplektas ryžių derliui<br />

nuimti<br />

(ne „Laterale“ modeliams)<br />

Nuimant ryžių derlių, galima ant atramos sumontuoti kreipiamąsias<br />

plokštes.<br />

10 - 1


10 - PRIEDAI<br />

Kūlimas ir atskyrimas<br />

Dengiamieji skersiniai (tik visam javų pobūgniui)<br />

Norint pagerinti kūlimo veiksmingumą esant sudėtingoms<br />

derliaus nuėmimo sąlygoms, javų viso pobūgnio priekinėje<br />

dalyje galima sumontuoti du dengiamuosius skersinius.<br />

ZDA2880A 1<br />

Dengiamieji strypai (tik sekcijiniams pobūgniams)<br />

Norint pagerinti kūlimo veiksmingumą esant sudėtingoms<br />

derliaus nuėmimo sąlygoms, javų sekcijinio pobūgnio<br />

priekinėje dalyje galima sumontuoti du dengiamuosius<br />

strypus.<br />

Mažo būgno sukimosi greičio komplektas<br />

Šią įrangą galima sumontuoti tada, kai reikia, kad būgnas<br />

suktųsi lėčiau (minimalus greitis = 240 RPM) nuimant<br />

trapius javus, pavyzdžiui, kukurūzus, pupeles, žirnelius ir<br />

pan. Ši įranga taip pat naudinga norint padidinti būgno<br />

sukimosi momentą, nuimant tokių kultūrų derlių.<br />

ZDA6256B 2<br />

Spragilo kaiščiai<br />

Siekiant sumažinti šiaudų kratiklių nuostolius esant žaliems<br />

ir drėgniems šiaudams (ryžių, miežių, žolių sėklų),<br />

grūdų pažeidimus (ryžių) arba suskaldymą (kukurūzų, pupelių),<br />

gali būti montuojami spragilo kaiščiai, o ne plokštės.<br />

ZEIL10CX0081A0Z 3<br />

10 - 2


10 - PRIEDAI<br />

Rotacinio separatoriaus nusidėvėjimo<br />

plokštės<br />

(standartinis arba universalusis būgnas)<br />

Nuimant kukurūzų ar ryžių derlių, rekomenduojama sumontuoti<br />

nusidėvėjimo plokštes.<br />

Vertikalūs šiaudų kratiklių dangčiai<br />

ZDA6270A 4<br />

Šį įrenginį galima sumontuoti, kad būtų uždengti visi<br />

šiaudų kratiklių plyšiai ir sumažėtų į sietus patenkančios<br />

medžiagos kiekis, kai nuimamas trumpastiebių, trapių<br />

javų derlius.<br />

Būgno kaiščiai ryžių derliui nuimti<br />

(ne „Laterale“ modeliams)<br />

ZEIL04CX0221A0B 5<br />

Rekomenduojama montuoti ant būgno kulant ryžius.<br />

„Straw Flow“ spragilas (jei rotacinis separatorius)<br />

(ne „Laterale“ modeliams)<br />

ZEIL04CS0254A0A 6<br />

Norint pagerinti kombaino našumą nuimant sunkių kultūrų<br />

derlių, galima sumontuoti spragilą „Straw Flow“.<br />

ZEIL06CS0024A0B 7<br />

10 - 3


10 - PRIEDAI<br />

Būgno dengiamosios plokštės<br />

(tik su standartiniu kuliamosios būgnu)<br />

Galima sumontuoti būgno dengiamąsias plokštes, kad<br />

būtų geriau kulami sausi kukurūzai.<br />

Sekcijos pobūgnio rėmas<br />

ZDA6157E 8<br />

Šį rėmą reikia sumontuoti, kad būtų galima įdėti pobūgnio<br />

sekcijas.<br />

Javų pobūgnio sekcijos<br />

ZEIL10CX0294A0B 9<br />

Šias pobūgnio sekcijas galima sumontuoti nuimant grūdines<br />

kultūras.<br />

ZEIL10CX0292A0B 10<br />

10 - 4


10 - PRIEDAI<br />

Pobūgnio su apvaliais strypais sekcijos<br />

Šias pobūgnio sekcijas galima sumontuoti nuimant šlapius<br />

kukurūzus.<br />

Sekcijinio pobūgnio išėmimo ir montavimo<br />

įrankis<br />

ZEIL10CX0293A0B 11<br />

Šiuo įrankiu galima išimti ir lengvai sumontuoti sekcijinius<br />

pobūgnius.<br />

Būgno raktas<br />

ZEIL10CX0305A0B 12<br />

Būgno raktu galima atblokuoti būgną.<br />

ZEIL11CX0246A0Z 13<br />

10 - 5


10 - PRIEDAI<br />

Pakaitinis komplektas javų derliui nuimti<br />

(ne „Laterale“ modeliams)<br />

Šį įtaisą galima naudoti norint pakeisti kombaino konfigūraciją<br />

iš ryžių nuėmimo varianto į javų derliaus nuėmimo<br />

variantą.<br />

Komplekte yra:<br />

• Grūdinių kultūrų sekcijiniai pobūgniai<br />

• Standartiniai žvyniniai sietai universaliam būgnui<br />

Pakaitinis komplektas kukurūzų derliui<br />

nuimti<br />

Su standartiniu būgnu sudaro:<br />

• Kukurūzų sekcijiniai pobūgniai<br />

• Būgno dengiamosios plokštės (žr. 14pav.)<br />

• Sukamojo separatoriaus nusidėvėjimo plokštės<br />

Su universaliu būgnu sudaro:<br />

• Kukurūzų sekcijiniai pobūgniai<br />

• Standartiniai spragilai<br />

ZDA6157E 14<br />

Šį įtaisą galima naudoti norint pakeisti kombaino konfigūraciją<br />

iš ryžių nuėmimo varianto į kukurūzų derliaus nuėmimo<br />

variantą.<br />

(neskirta modeliams „Laterale“)<br />

Komplekte yra:<br />

• Standartiniai spragilai<br />

• Kukurūzų sekcijiniai pobūgniai<br />

Pakaitinis komplektas ryžių derliui nuimti<br />

(netinka modeliams „Laterale“)<br />

Šį įtaisą galima naudoti norint pakeisti kombaino konfigūraciją<br />

iš javų nuėmimo varianto į ryžių derliaus nuėmimo<br />

variantą.<br />

Komplekte yra:<br />

• Būgno kaiščiai ryžiams<br />

• Spragilo kaiščiai<br />

• Spragilai su virbais universaliajam būgnui<br />

• Ryžių sekcijiniai pobūgniai<br />

10 - 6


10 - PRIEDAI<br />

Valymo sistema ir nuleistas rėmas<br />

Apatinis ventiliatoriaus gaubtas<br />

Šį apsauginį skydą galima sumontuoti, norint apsaugoti<br />

ventiliatoriaus apačią ir dugno išlyginimo dėžę nuimant<br />

kukurūzų, saulėgrąžų, sojų, pupelių, ryžių ir pan. kultūrų<br />

derlių, arba nuimant derlių esant didelio purvo sąlygoms.<br />

ZDA6009A 1<br />

Apvalus sietas, montuojamas ant korpuso<br />

16 mm arba 18 mm skersmens sietas su apvaliomis skylutėmis<br />

gali būti naudojamas kaip apatinis sietas kukurūzams,<br />

kai dirbama drėgnomis sąlygomis, nes šį sietą galima<br />

lengvai valyti.<br />

ZDA2882A 2<br />

Priešsietis ir viršutinis sietas „Hart Carter 1<br />

- 5/8”“<br />

Šie sietai rekomenduojami nuimant kukurūzų derlių.<br />

Priešsietis ir viršutinis sietas „CLOSZ“<br />

Šie sietai rekomenduojami nuimant javų derlių arba esant<br />

drėgniems šiaudams.<br />

Apatinis sietas „CLOSZ“<br />

Šis sietas rekomenduojamas nuimant kukurūzų derlių.<br />

Mažo sukimosi greičio ventiliatoriaus variatoriaus<br />

komplektas<br />

Galima sumontuoti variatorių, skirtą mažesniam ventiliatoriaus<br />

sukimosi greičiui nustatyti ir taip sumažinti oro<br />

srautą, kai kuliamos mažos, lengvos sėklos (mažiausias<br />

greitis = 165 RPM).<br />

ZDF1430A 3<br />

10 - 7


10 - PRIEDAI<br />

Nuotoliniai sietai<br />

Nuotoliniam valdymui iš kabinos ar dešinės kombaino pusės<br />

galima sumontuoti viršutinį ir apatinį nuotolinius sietus.<br />

Pailginti sietų skirtuvai<br />

(netinka modeliams „Laterale“)<br />

ZEIL08CS0044A0B 4<br />

Nuimant derlių labai kalvotose vietovėse (statesnėse nei<br />

10 %), galima naudoti pailgintus sietų skirtuvus, kad būtų<br />

sumažintas neigiamas poveikis kombaino darbui (tik modeliams<br />

su fiksuota valymo trinkele).<br />

ZDF0770B 5<br />

10 - 8


10 - PRIEDAI<br />

Švarūs grūdai, grūdų bunkeris ir iškrovimas<br />

Perforuotos dengiamosios dalys<br />

Perforuotos dengiamosios dalys (ilgos angos) gali būti uždedamos<br />

po sraigtu ir grūdų elevatoriumi, kai kuliamos<br />

pupos ir žirniai, kadangi tokiu būdu gaunami švaresni grūdai.<br />

ZDF1055A 1<br />

10 - 9


10 - PRIEDAI<br />

Šiaudų tvarkymas<br />

Šiaudų smulkintuvas su rankiniu būdu reguliuojamomis<br />

kratytuvo plokštėmis<br />

Šią įrangą taip pat galima sumontuoti mašinoje. Ji padeda<br />

susmulkinti šiaudus, jei šiaudai bus aparti ir palikti dirvai<br />

tręšti.<br />

ZEIL10CX0068A0C 1<br />

Šiaudų kaponė su nuotoliniu būdu reguliuojamomis<br />

kratytuvo plokštėmis<br />

Šis komplektas suteikia operatoriui galimybę naudoti prietaisų<br />

skydo jungiklį, kuriuo yra pakeičiama smulkintuvo išmetimo<br />

angos kreiptuvų padėtis ir tiksliai nustatomas kapojų<br />

paskleidimo už kombaino būdas, pvz., pakeitus javų<br />

rūšį arba nuimant derlių esant labai vėjuotam orui.<br />

Apsauginė šiaudų smulkintuvo užtvara<br />

(netinka modeliams „Laterale“)<br />

ZEIL10CX0067A0C 2<br />

Ant šiaudų smulkintuvo išleidimo angos galima sumontuoti<br />

papildomą apsuaignę užtvarą.<br />

Pelų kratytuvas<br />

ZEIL10CX0101A0B 3<br />

Šį įtaisą galima sumontuoti, kai pelus iš valymo dalies reikia<br />

paskleisti po lauką arba nukreipti pelus į šiaudų smulkintuvą<br />

ir paskleisti juos po lauką, arba sumesti pelus į<br />

pradalgę, kad padidėtų į ryšulius supakuojamų šiaudų kiekis.<br />

ZEIL10CX0102A0B 4<br />

10 - 10


10 - PRIEDAI<br />

Pradalgės grėblys<br />

Jei šiaudų smulkintuvas nesumontuotas, abejuose<br />

šonuose šiaudų skyde galima sumontuoti pradalgės grėblius,<br />

norint sumažinti pradalgės plotį, toliau vyksiančiam<br />

šiaudų pakavimui.<br />

ZEIL04CS0154A0B 5<br />

10 - 11


10 - PRIEDAI<br />

Sukibimas ir padangos<br />

Varoma galinė ašis<br />

Jei reikia geresnio sukibimo, vietoj fiksuotos ar reguliuojamos<br />

varančiosios šalies galima sumontuoti pakaitinį komplektą.<br />

ZDA8167B 1<br />

Valdymo platformos ilgintuvai<br />

Šie ilgintuvai, pristatomi su užtvaromis, todėl galima<br />

naudoti platesnes galines padangas.<br />

• 100, 220 arba 320 mm<br />

ZEIL10CX0118A0B 2<br />

Užtvara<br />

Galima įsigyti papildomą užtvarą mašinoms be valdymo<br />

platformos ilgintuvų.<br />

10 - 12


10 - PRIEDAI<br />

Variklis<br />

Sukamojo apsaugos nuo dulkių skydo šepetys<br />

Šį įtaisą galima sumontuoti, norint palaikyti rotacinio<br />

skydo švarą, pvz., nuimant kukurūzų derlių.<br />

ZDA5952A 1<br />

Variklio oro kompresoriaus komplektas<br />

Valymui galima įrengti oro kompresoriaus komplektą.<br />

ZEIL06CS0008A0B 2<br />

Degalų filtras su vandens separatoriumi<br />

Galima sumontuoti papildomą degalų filtrą su vandens separatoriumi.<br />

ZEIL10CX0103A0B 3<br />

10 - 13


10 - PRIEDAI<br />

Kabina<br />

Reguliuojamas plataus matymo kampo veidrodis<br />

ZEIL08CS0042A0B 1<br />

Galiniai garsiakalbiai<br />

Gali būti sumontuoti du galiniai garsiakalbiai.<br />

ZDF1246A 2<br />

Šildymas<br />

Dirbant šaltu oru, operatoriaus kabinoje galima įrengti šildymą<br />

kad operatoriui būtų patogiau dirbti.<br />

ZEIL04CS0231A0B 3<br />

10 - 14


10 - PRIEDAI<br />

Elektriniai / elektroniniai<br />

Besisukantys signaliniai žibintai<br />

Kai kuriose šalyse priekyje ir (arba) gale galima sumontuoti<br />

besisukančius signalinius žibintus, kad važiuojant<br />

vieškeliais apie plačią, lėtai judančią transporto priemonę<br />

būtų įspėti kiti eismo dalyviai.<br />

PASTABA: ar šis įrenginys yra privalomas, ar draudžiamas<br />

važiuojant keliais, priklauso nuo vietos įstatymų.<br />

ZEIL10CX0010A0D 1<br />

Ražienos ir galiniai žibintai<br />

Šį komplektą sudaro du žibintai, apšviečiantys ražieną už<br />

pjaunamosios, ir du žibintai kombaino gale, apšviečiantys<br />

mašinos galą.<br />

Šie žibintai važiuojant keliais turi būti išjungti.<br />

ZEIL10CX0104A0B 2<br />

Nešiojamasis darbinis žibintas<br />

Galima įsigyti nešiojamąjį darbo žibintą ir jį naudoti tikrinant<br />

tam tikrus nustatymus dirbant naktį.<br />

ZEIL10CX0014A0B 3<br />

10 - 15


10 - PRIEDAI<br />

Kameros komplektas<br />

Kombaine galima įrengti daugiausia tris vaizdo kameras<br />

(komplekte yra viena kamera). Operatorius monitoriaus<br />

„IntelliView III“ ekrane galės matyti vienos vaizdo kameros<br />

vaizdus, važiuodamas atbuline eiga arba atidarius<br />

kombaino išpylimo vamzdį.<br />

Spausdintuvas<br />

ZEIL10CX0010A0C 4<br />

Kabinoje gali būti sumontuotas spausdintuvas.<br />

ZEIL08CS0036A0B 5<br />

10 - 16


10 - PRIEDAI<br />

Tikslusis ūkininkavimas ir automatizavimas<br />

Drėgmės jutiklis<br />

Šį įrenginį galima sumontuoti ant grūdų keltuvo, kad galima<br />

būtų realiu laiku patikrinti grūdų drėgmę.<br />

ZEIL10CX0092A0B 1<br />

Grūdų srauto jutiklis<br />

Šį įrenginį galima sumontuoti mašinoje (su drėgmės jutikliu),<br />

kad galima būtų realiu laiku patikrinti javų srautą.<br />

ZEIL10CX0097A0C 2<br />

Krašto kreiptuvo jutiklio montavimo komplektas<br />

(ne „Laterale“ modeliams, skirta ASA arba<br />

PRA)<br />

Ši funkcija leidžia automatiškai valdyti kombainą (pagal<br />

kraštą), nuimant, pavyzdžiui, mažasėklius javus, pupeles,<br />

žirnius, rapsus ir pan.<br />

Komplekte yra visos būtinos mechaninės, hidraulinės,<br />

elektrinės ir elektroninės sudedamosios dalys, išskyrus<br />

krašto kreiptuvo jutiklį.<br />

Kraštų kreiptuvo jutiklis<br />

(ne „Laterale“ modeliams)<br />

Krašto kreiptuvo jutiklį galima įsigyti atskirai.<br />

ZEIL10CX0105A0B 3<br />

10 - 17


10 - PRIEDAI<br />

D-GPS antena/imtuvas (NH062)<br />

Pridėję šį imtuvą prie derliaus nuėmimo monitoriaus galėsite<br />

sudaryti derliaus žemėlapius: registruoti duomenis<br />

derliaus, drėgmės ir savybių žemėlapiams.<br />

Programinė įranga derliaus žemėlapiams sudaryti<br />

ZEIL10CX0013A0B 4<br />

Siūloma skirtinga programinė įranga žemėlapiams,<br />

spausdinimo medžiagai, ... parengti<br />

Klientų palaikymas derliaus žemėlapiams<br />

sudaryti<br />

Tam tikrose šalyse galimas klientų palaikymas.<br />

10 - 18


10 - PRIEDAI<br />

Įvairūs<br />

Gabaritiniai ženklai<br />

Kai kuriose šalyse reikalaujama, kad važiuojant keliais<br />

būtų pritvirtinti gabaritiniai ženklai.<br />

ZEIL10CX0035A0B 1<br />

Vokietijoje ir Prancūzijoje reikalaujama, kad važiuojant keliais<br />

būtų pritvirtinti gabaritiniai ženklai.<br />

ZEIL10CX0037A0B 2<br />

ZEIL10CX0036A0B 3<br />

Gabaritiniai ženklai Italijai<br />

Ant šiaudų gaubto gali būti įrengta papildoma atrama, ant<br />

kurios galima būtų sumontuoti gabarinį ženklą.<br />

ZEIL10CX0038A0B 4<br />

10 - 19


10 - PRIEDAI<br />

Pjaunamosios priekabos prikabinamoji dalis<br />

Galima rinktis iš trijų pjaunamosios priekabos prikabinamosios<br />

dalies rūšių.<br />

Maksimali statinė šios prikabinimo dalies apkrova ir<br />

maksimalus leidžiamas pjaunamosios priekabos svoris<br />

yra nurodyti ant prikabinimo dalies atramos esančioje<br />

plokštelėje.<br />

• Fiksuota priekabos prikabinamoji dalis<br />

• Sukamoji pjaunamosios priekabos prikabinamoji<br />

dalis<br />

ZDF1031A 5<br />

• Plataus kampo, sukiojama pjaunamosios<br />

priekabos prikabinamoji dalis<br />

ZDA5911B 6<br />

ZEIL08CS0043A0B 7<br />

10 - 20


10 - PRIEDAI<br />

Atsvarų atraminis korpusas (jei įrengtas)<br />

Norint sumontuoti atsvarus, galima naudoti specialias korpuso<br />

atramas.<br />

ZEIL04CX0224A0B 8<br />

Korpuso atsvarai<br />

Prie korpuso galo ant specialių atramų galima sumontuoti<br />

atsvarus.<br />

Galima įsigyti tris atsvarų komplektus:<br />

• 210 kg (463 lb) : 6 atsvarus<br />

• 350 kg (772 lb): 10 atsvarų<br />

• 420 kg (926 lb) : 12 atsvarų<br />

ZDA6142A 9<br />

Ratų atsvarai<br />

Ant varančiųjų ratų ratlankių galima sumontuoti ratų atsvarus.<br />

Galima įsigyti du atsvarų komplektus:<br />

• 200 kg (441 lb): 10 atsvarų<br />

• 400 kg (882 lb): 20 atsvarų<br />

ZEIL04CX0225A0B 10<br />

Hidraulinė lenktuvų pavara<br />

Galima sumontuoti hidraulinę lenktuvų pavaros sistemą,<br />

kad galima būtų naudoti pjaunamąsias „Extra‐Capacity“,<br />

„Varifeed“ arba „Superflex“.<br />

ZEIL10CX0182A0B 11<br />

10 - 21


10 - PRIEDAI<br />

Purkštuvas ir žarna<br />

Kombainui valyti galima įrengti purkštuvą ir žarną.<br />

Gesintuvas<br />

ZEIL04CS0244A0B 12<br />

Gesintuvą galima įrengti ant kopėtėlių.<br />

ZEIL09CS0204A0B 13<br />

10 - 22


11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS<br />

11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS<br />

EB atitikties deklaracija<br />

PAGAL DIREKTYVAS 2006/42/EB IR 2004/108/EB<br />

Europos Bendrijoje ir tam tikrose šalyse EB atitikties deklaracija pristatoma atskirai su mašina. EB deklaraciją laikykite<br />

dėžutėje, skirtoje jūsų operatoriaus vadovui.<br />

Mes,<br />

EB atitikties deklaracija<br />

Pagal direktyvas 2006/42/EB ir 2004/108/EB<br />

atstovaujami Antoon Vermeulen,<br />

Leon Claeysstraat 3A, B8210 Zedelgem (Belgija)<br />

atsakingai pareiškiame, kad gaminys:<br />

žemės ūkio mašina<br />

Komercinis pavadinimas „NEW HOLLAND“ ir modelis: CX5080, CX5090,<br />

„CX5090 Laterale“, CX6080, CX6090, „CX6090 Laterale“<br />

bendrasis pavadinimas: kombainas<br />

Tipas: 101, 111, 121, 151, 161, 171<br />

serijos numeris: .................<br />

su kuriuo yra susijusi ši deklaracija, atitinka visas galiojančias pakeistų<br />

direktyvų 2006/42/EB ir 2004/108/EB nuostatas: -<br />

Siekiant įgyvendinti direktyvų nuostatas buvo taikyti šie (suderinti) standartai:<br />

• EN ISO 4254-1;<br />

• EN ISO 14982;<br />

• ISO 4254-7.<br />

Deklaracijos vieta ir data: Zedelgem, ................<br />

Įgaliotojo asmens vardas, pavardė ir parašas:<br />

Antoon Vermeulen<br />

11 - 1


11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS<br />

11 - 2


11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS<br />

Pirmųjų 50 valandų techninė priežiūra – kopija savininkui<br />

PATIKRINKITE IR REGULIUOKITE, KAI REIKIA<br />

1. Po 50 darbo valandų tepkite tepimo taškus. . . □ 10. Tikrinkite hidraulinės / hidrostatinės alyvos lygį<br />

. . . .<br />

□<br />

2. Patikrinkite ratų veržlių veržimo momentus . .<br />

. . . . . . . . . .<br />

3. Tikrinkite vairo šarnyrines jungtis . . . . . . .<br />

. . . . .<br />

□ 11. Tikrinkite visų varančiųjų grandinių ir diržų<br />

įtempimus . . .<br />

□ 12. Sutepkite visas grandines. . . . . . . . . . . . .<br />

. . .<br />

□<br />

□<br />

4. Patikrinkite ir išvalykite oro kondicionavimo<br />

sistemos kondensatorių<br />

□<br />

13. Patikrinkite aušinamojo skysčio lygį (talpykloje)<br />

. . . . . . .<br />

□<br />

5. Patikrinkite ir išvalykite oro kondicionavimo<br />

sistemos garintuvą<br />

6. Išvalykite akmenų gaudyklę. . . . . . . . . . .<br />

. . . . . . . .<br />

7. Patikrinkite oro slėgį padangose . . . . . . . .<br />

. . . . . . . .<br />

8. Patikrinkite variklio alyvos lygį . . . . . . . . .<br />

. . . . .<br />

□ 14. Patikrinkite stabdžių skysčio lygį . . . . . . .<br />

. . . . . .<br />

□ 15. Išvalykite kabinos oro filtrą . . . . . . . . . .<br />

. . . . . .<br />

□ 16. Patikrinkite degalų lygį . . . . . . . . . . . . .<br />

. . . . .<br />

□ 17. Patikrinkite būgno pobūgnio nustatymą . . . .<br />

. . . . . .<br />

□<br />

□<br />

□<br />

□<br />

9. Patikrinkite grūdų,<br />

atvėtų ir šiaudų elevatoriaus grandinės<br />

įtempimą . . . . . . . .<br />

□<br />

18. Išleiskite vandenį iš degalų<br />

priešfiltrio / vandens separatoriaus (-ių) . . . .<br />

. . . . . . . .<br />

□<br />

PATIKRINIMAS ATLIKTAS<br />

KOMBAINO MODELIO NR.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KOMBAINO SERIJOS NR.: . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

SAVININKO PARAŠAS, DATA: . . . . . . . . . . . . . . PARDAVIMO ATSTOVO PARAŠAS, DATA: . . . . . . .<br />

. . . . . . .<br />

11 - 3


11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS<br />

11 - 4


11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS<br />

Pirmųjų 50 valandų techninė priežiūra – kopija prekybos atstovui<br />

PATIKRINKITE IR REGULIUOKITE, KAI REIKIA<br />

1. Po 50 darbo valandų tepkite tepimo taškus. . . □ 10. Tikrinkite hidraulinės / hidrostatinės alyvos lygį<br />

. . . .<br />

□<br />

2. Patikrinkite ratų veržlių veržimo momentus . .<br />

. . . . . . . . . .<br />

3. Tikrinkite vairo šarnyrines jungtis . . . . . . .<br />

. . . . .<br />

□ 11. Tikrinkite visų varančiųjų grandinių ir diržų<br />

įtempimus . . .<br />

□ 12. Sutepkite visas grandines. . . . . . . . . . . . .<br />

. . .<br />

□<br />

□<br />

4. Patikrinkite ir išvalykite oro kondicionavimo<br />

sistemos kondensatorių<br />

□<br />

13. Patikrinkite aušinamojo skysčio lygį (talpykloje)<br />

. . . . . . .<br />

□<br />

5. Patikrinkite ir išvalykite oro kondicionavimo<br />

sistemos garintuvą<br />

6. Išvalykite akmenų gaudyklę. . . . . . . . . . .<br />

. . . . . . . .<br />

7. Patikrinkite oro slėgį padangose . . . . . . . .<br />

. . . . . . . .<br />

8. Patikrinkite variklio alyvos lygį . . . . . . . . .<br />

. . . . .<br />

□ 14. Patikrinkite stabdžių skysčio lygį . . . . . . .<br />

. . . . . .<br />

□ 15. Išvalykite kabinos oro filtrą . . . . . . . . . .<br />

. . . . . .<br />

□ 16. Patikrinkite degalų lygį . . . . . . . . . . . . .<br />

. . . . .<br />

□ 17. Patikrinkite būgno pobūgnio nustatymą . . . .<br />

. . . . . .<br />

□<br />

□<br />

□<br />

□<br />

9. Patikrinkite grūdų,<br />

atvėtų ir šiaudų elevatoriaus grandinės<br />

įtempimą . . . . . . . .<br />

□<br />

18. Išleiskite vandenį iš degalų<br />

priešfiltrio / vandens separatoriaus (-ių) . . . .<br />

. . . . . . . .<br />

□<br />

PATIKRINIMAS ATLIKTAS<br />

KOMBAINO MODELIO NR.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KOMBAINO SERIJOS NR.: . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

SAVININKO PARAŠAS, DATA: . . . . . . . . . . . . . . PARDAVIMO ATSTOVO PARAŠAS, DATA: . . . . . . .<br />

. . . . . . .<br />

11 - 5


11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS<br />

11 - 6


Rodyklė<br />

ATSKYRIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-61<br />

Kultuvė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-61<br />

Rotorinio separatoriaus atblokavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-65<br />

Rotorinio separatoriaus kompensacinės plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64<br />

Rotorinis separatorius (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62<br />

Šiaudus sulaikanti uždanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66<br />

Šiaudų kultuvė „Flow“ (jei įrengtas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66<br />

Šiaudų tiektuvai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67<br />

Šiaudų tiektuvų atblokavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67<br />

„Multi-Thresh“ sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-63<br />

BENDRA INFORMACIJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1<br />

Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2<br />

Biodyzelino degalai – biodyzelinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11<br />

Draudžiamas naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6<br />

Gaminio identifikavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7<br />

Paskirtis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6<br />

Selektyviosios katalizinės redukcijos (SCR) sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13<br />

BENDRA INFORMACIJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1<br />

Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1<br />

Selektyvioji katalizinė redukcija (SCR) - Pagrindinės instrukcijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3<br />

Tepimo taškai ir intervalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1<br />

Bendra priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-107<br />

Akumuliatoriaus atjungiklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-129<br />

Elektros sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-122<br />

Generatoriaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-131<br />

Grūdų saugykla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-108<br />

Grūdų srauto jutiklis (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-111<br />

Hidrauliniai valdymo vožtuvai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-107<br />

Oro kompresorius (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-132<br />

Oro kondicionavimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-134<br />

Oro kondicionieriaus filtro džiovintuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-135<br />

Priekaba (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-136<br />

Tepimo grafikas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-137<br />

Vairuojamoji ašis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112<br />

Valdymo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-128<br />

DARBO OPERACIJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1<br />

Akmenų gaudyklė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51<br />

Apatinio veleno reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36<br />

Atbulinės eigos sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41<br />

Automatinis režimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35<br />

Būgnas ir pobūgnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52<br />

Būgno atblokavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-53<br />

Charakteristikos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13<br />

Deflektoriaus plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97<br />

Derliaus sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-81<br />

Derliaus sistemos atblokavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-83<br />

Eilių valdymas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20<br />

Greičio palaikymo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17<br />

Grūdų bunkerio pildymo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-84<br />

Grūdų bunkeris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-87<br />

Grūdų kaušas (jei įrengtas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68<br />

Grūdų kaušas - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68<br />

Grūdų kaušas - Įdiegimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-69


Išlygiavimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33<br />

Išpylimo vamzdis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-91<br />

Kalibravimai (jei naudojami nutolę sietai) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78<br />

Kelio režimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33<br />

Konfigūracijos keitimas iš grūdų į kukurūzus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11<br />

Kratytuvo plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-98<br />

Kultuvė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-61<br />

Lenktuvo apsukų ir važiavimo greičio sinchronizavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31<br />

Mašinos nustatymai skirtingiems javų tipams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8<br />

Naudojimo aprašymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1<br />

Nuo dulkių sauganti plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-58<br />

Pelų kratytuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-103<br />

Pelų kratytuvas - montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-108<br />

Pelų kratytuvas - Nuimti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106<br />

Pjovimo aparato montavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22<br />

Pjovimo aparato nuėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25<br />

Plokštės nuimtam tentui pritvirtinti (grūdinių kultūrų visame pobūgnyje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-59<br />

Pobūgnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54<br />

Pradalgės grėbliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97<br />

Priešiniai peiliai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-101<br />

Rinktuvo aukščio kontrolė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26<br />

Rotoriaus peiliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-100<br />

Rotorinio separatoriaus atblokavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-65<br />

Rotorinio separatoriaus kompensacinės plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64<br />

Rotorinis separatorius (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62<br />

Sietai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-71<br />

Sietų tipai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78<br />

Skersinio judėjimo sistemos apribojimai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39<br />

Slystamoji sankaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38<br />

Strypai nuimtam tentui pritvirtinti (sekcijos pobūgniams) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-59<br />

Tarpinis ritinys (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40<br />

Tarpinė plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39<br />

VALYMAS Atliekų grąžinimo sistema - Atidaryti/uždaryti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-82<br />

VALYMAS Pirminis valymas - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74<br />

VALYMAS Pirminis valymas - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-76<br />

Valymo ventiliatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-79<br />

Įgaubtas - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56<br />

Įgaubtas - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57<br />

Šiaudus sulaikanti uždanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66<br />

Šiaudų elevatoriaus grandinė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38<br />

Šiaudų elevatorius - Montuoti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47<br />

Šiaudų elevatorius - Nuimti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43<br />

Šiaudų keltuvo apsaugos nuo sulinkimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40<br />

Šiaudų kultuvė „Flow“ (jei įrengtas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66<br />

Šiaudų tiektuvai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67<br />

Šiaudų tiektuvų atblokavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67<br />

„Dual-Chop“ šiaudų smulkintuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93<br />

„Multi-Thresh“ sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-63<br />

„Opti-Fan“ sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-80<br />

„Opti-Thresh“ sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-60<br />

„SmartSteer“ sistema (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18<br />

Derliaus kontrolės meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-142<br />

Eigos ir suvestinių duomenims naudojami meniu langai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-143<br />

Kairiosios pusės plotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-142<br />

Preciziško ūkininkavimo meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-160<br />

Derliaus kontrolės piktogramos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-141<br />

Režimai ir įspėjančios piktogramos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-141


Derliaus monitoriaus naudojimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-224<br />

Darbo pradžia su eigos meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-224<br />

Derliaus suvestinių meniu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-231<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal atskirą lauką . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-236<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal augintoją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-234<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal derliaus tipus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną derliaus tipą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną užduotį. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-237<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal ūkį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-235<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal žymenį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-233<br />

DERLIAUS NUĖMIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1<br />

Charakteristikos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13<br />

Konfigūracijos keitimas iš grūdų į kukurūzus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11<br />

Mašinos nustatymai skirtingiems javų tipams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8<br />

Naudojimo aprašymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1<br />

Derliaus paruošimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-187<br />

Derliaus paruošimo vertės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-192<br />

Derliaus prekybinis svoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-189<br />

Derliaus prekybinė drėgmė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-188<br />

Drėgmė pagal žinyną. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-190<br />

Įvadas į pasėlių nustatymą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-187<br />

Duomenų valdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-238<br />

Duomenų importavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-238<br />

FORMOS IR DEKLARACIJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1<br />

EB atitikties deklaracija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1<br />

Pirmųjų 50 valandų techninė priežiūra – kopija prekybos atstovui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5<br />

Pirmųjų 50 valandų techninė priežiūra – kopija savininkui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3<br />

GEDIMŲ KODŲ IŠAIŠKINIMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1<br />

Automatinė temperatūros kontrolė (ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1<br />

Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6<br />

Hidraulinių vožtuvų elektros įranga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10<br />

Kalibravimo klaidų sąrašas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2<br />

Kūlimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3<br />

Kūlimas, atskyrimas ir valymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4<br />

Padavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3<br />

Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7<br />

Varomoji galinė ašis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9<br />

Šiaudų kapoklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8<br />

Gedimų nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-240<br />

0 (nulinis) bu/hr lango srautas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-248<br />

Aplinkinė drėgmės jutiklių sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-251<br />

Atstumas ir km/h arba mph. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-249<br />

Derliaus kontrolės gedimų lentelė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-244<br />

Gedimų nustatymas pagal simptomus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-245<br />

Neteisingi drėgmės rodmenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-250<br />

Patarimai dėl derliaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-253<br />

Supažindinimas su gedimų archyvu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-240<br />

Įrašymo į atminties kortelę piktograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-252<br />

GRĄŽINIMO TRANSPORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5<br />

Tempimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5<br />

Išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-91<br />

Išpylimo vamzdis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-91


Jutiklio paruošimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-183<br />

Derlius/drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-185<br />

Srauto delsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-186<br />

Įvadas į daviklio nustatymą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-183<br />

Kalibravimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-195<br />

Aukštosios kalibracijos klaidų nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-216<br />

Kalibracijos verčių taikymas užduotims . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-217<br />

Pagrindinis kalibravimas - drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-196<br />

Pagrindinis kalibravimas - svoris (derliaus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-199<br />

Pažangioji kalibracija - drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-202<br />

Pažangioji kalibracija - svoris (derliaus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-209<br />

Įvadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-195<br />

Kas 10 valandų arba kasdien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7<br />

10 valandų mazgų tepimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7<br />

Akmenų gaudyklė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41<br />

DEF / „AdBlue®“ lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40<br />

Degalų lygis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37<br />

Degalų sistemos vandens separatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36<br />

Hidraulinės / hidrostatinės alyvos lygis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12<br />

Kabinos oro filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33<br />

Pavaros diržai ir grandinės įtempimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13<br />

Priekaba (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41<br />

Variklio alyvos lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10<br />

Variklio aušinimo skysčio lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11<br />

Kas 100 valandų. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72<br />

100 valandų mazgų tepimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72<br />

Kabinos recirkuliacijos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77<br />

Pavaros grandinės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75<br />

Kas 1200 valandų arba kas du metus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />

Apsauginis variklio oro filtro elementas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />

Atbulinio tiekimo mechanizmo variklio alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />

Pagrindinė sankaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />

Stabdžių skystis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-98<br />

Variklio aušinimo skystis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-100<br />

Kas 300 valandų. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />

Ašys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />

Degalų filtrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-79<br />

Kuro pirminio filtro / vandens separatorius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-82<br />

Rankinis stabdys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83<br />

Stabdžiai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83<br />

Vairo rutulinių šarnyrų, vairo ašių ir skersinių vairo traukių prošvaisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />

Įsriegti strypeliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />

Kas 3000 valandų . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-102<br />

Valymo sieto garsą izoliuojantys blokai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-102<br />

Kas 3600 valandų arba kas du metus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103<br />

„DEF / AdBlue®“ tiekimo modulio filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103<br />

Kas 4500 valandų . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103<br />

Hidraulinės ir hidrostatinės žarnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103<br />

Kas 50 valandų . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42<br />

50 valandų mazgų tepimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42<br />

Grūdų, derliaus ir šiaudų keltuvo grandinės įtempimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61<br />

Oro rezervuaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61


Ratų veržlių sukimo momentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49<br />

Slėgis padangose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49<br />

Sukamasis skydelis nuo dulkių ir aušinimo sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60<br />

Kas 600 valandų arba kasmet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85<br />

Galutinės pavaros alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />

Hidraulinė / hidrostatinė / išlyginamoji alyva ir alyvos filtrai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-92<br />

Kabinos oro filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96<br />

Kabinos recirkuliacijos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96<br />

Oro kondicionieriaus garintuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-95<br />

Pagrindinis variklio oro filtro elementas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85<br />

Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />

Traukos pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />

Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />

Variklio alyva ir filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-88<br />

Variklio karterio alsuoklio filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87<br />

„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />

„DEF / AdBlue®“ linijos filtras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-94<br />

Kombaino paruošimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-179<br />

Kombaino rinktuvo nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-179<br />

Kombaino rinktuvo nustatymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-168<br />

Eilės rinktuvai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-170<br />

Kombaino rinktuvo tipas/pjaunamosios tipas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-169<br />

Maksimalus darbinis aukštis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-177<br />

Platformos rinktuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-173<br />

Įvadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-168<br />

KŪLIMAS Tradicinis kūlimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52<br />

Būgnas ir pobūgnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52<br />

Būgno atblokavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-53<br />

Nuo dulkių sauganti plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-58<br />

Plokštės nuimtam tentui pritvirtinti (grūdinių kultūrų visame pobūgnyje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-59<br />

Pobūgnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54<br />

Strypai nuimtam tentui pritvirtinti (sekcijos pobūgniams) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-59<br />

Įgaubtas - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56<br />

Įgaubtas - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57<br />

„Opti-Thresh“ sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-60<br />

MAŠINOS KOMPONENTAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32<br />

Gaubtai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35<br />

Grūdų bunkeris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33<br />

Tiekimo mechanizmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34<br />

Variklio skyrius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32<br />

NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1<br />

Diferencialų fiksavimo sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />

Kasdienė užvedimo procedūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2<br />

Prieš vairuojant kombainą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1<br />

Transporto priemonės vairavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />

Variklio sustabdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />

Variklio užvedimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2<br />

NAVIGACIJOS IR ĮVESTIES VALDIKLIAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46<br />

Aliarmai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-130<br />

Automatiniai derliaus parametrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81<br />

Charakteristikos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77<br />

Diagnostika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68<br />

Duomenų valdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86<br />

Ekrano išdėstymo sąranka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-120<br />

Kalibravimai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-88<br />

Kombaino informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72


Monitoriuje naudojamos santrumpos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-118<br />

Pagrindinis ekranas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51<br />

Procesų ekranai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79<br />

Selektyvioji katalizinė redukcija (SCR) - Apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-138<br />

Spausdintuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-139<br />

Įrankinė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54<br />

„IntelliView III“ monitorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46<br />

<strong>OPERATORIAUS</strong> SĖDYNĖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4<br />

Automatinė temperatūros kontrolė (ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22<br />

Dešinysis modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9<br />

Kabinos stogo valdikliai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17<br />

Kiti komponentai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28<br />

Operatoriaus sėdynė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4<br />

Paleidimo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16<br />

Rankinio valdiklio valdymo pultas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21<br />

Vairo kolonėlė ir valdymo pedalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6<br />

Žibintai ir veidrodėliai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26<br />

„CommandGrip“ rankena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13<br />

PATEKIMAS Į <strong>OPERATORIAUS</strong> PLATFORMĄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1<br />

Atsarginis išėjimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2<br />

Patekimas į operatoriaus platformą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1<br />

Pirmąją savaitę kas 10 valandų arba kasdien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6<br />

Ratų veržlių sukimo momentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6<br />

PJOVIMO APARATAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22<br />

Automatinis režimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35<br />

Išlygiavimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33<br />

Kelio režimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33<br />

Lenktuvo apsukų ir važiavimo greičio sinchronizavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31<br />

Pjovimo aparato montavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22<br />

Pjovimo aparato nuėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25<br />

Rinktuvo aukščio kontrolė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26<br />

Po pirmųjų 100 valandų . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62<br />

Atbulinio tiekimo mechanizmo variklio alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-71<br />

Galutinės pavaros alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65<br />

Hidraulinės / hidrostatinės / išlyginamosios alyvos filtrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62<br />

Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67<br />

Pobūgnio anga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62<br />

Traukos pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63<br />

Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69<br />

„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70<br />

PRIEDAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1<br />

Elektriniai / elektroniniai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15<br />

Kabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14<br />

Kūlimas ir atskyrimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2<br />

Padavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1<br />

Sukibimas ir padangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12<br />

Tikslusis ūkininkavimas ir automatizavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17<br />

Valymo sistema ir nuleistas rėmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7<br />

Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13<br />

Įvairūs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19<br />

Šiaudų tvarkymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10<br />

Švarūs grūdai, grūdų bunkeris ir iškrovimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9<br />

PRIEŽIŪRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1<br />

10 valandų mazgų tepimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7<br />

100 valandų mazgų tepimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72


50 valandų mazgų tepimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42<br />

Akmenų gaudyklė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41<br />

Akumuliatoriaus atjungiklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-129<br />

Apsauginis variklio oro filtro elementas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />

Atbulinio tiekimo mechanizmo variklio alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-71<br />

Atbulinio tiekimo mechanizmo variklio alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />

Ašys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />

Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1<br />

DEF / „AdBlue®“ lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40<br />

Degalų filtrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-79<br />

Degalų lygis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37<br />

Degalų sistemos vandens separatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36<br />

Elektros sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-122<br />

Galutinės pavaros alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65<br />

Galutinės pavaros alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />

Generatoriaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-131<br />

Grūdų saugykla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-108<br />

Grūdų srauto jutiklis (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-111<br />

Grūdų, derliaus ir šiaudų keltuvo grandinės įtempimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61<br />

Hidrauliniai valdymo vožtuvai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-107<br />

Hidraulinė / hidrostatinė / išlyginamoji alyva ir alyvos filtrai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-92<br />

Hidraulinės / hidrostatinės / išlyginamosios alyvos filtrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62<br />

Hidraulinės / hidrostatinės alyvos lygis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12<br />

Hidraulinės ir hidrostatinės žarnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103<br />

Kabinos oro filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33<br />

Kabinos oro filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96<br />

Kabinos recirkuliacijos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77<br />

Kabinos recirkuliacijos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96<br />

Kuro pirminio filtro / vandens separatorius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-82<br />

Oro kompresorius (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-132<br />

Oro kondicionavimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-134<br />

Oro kondicionieriaus filtro džiovintuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-135<br />

Oro kondicionieriaus garintuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-95<br />

Oro rezervuaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61<br />

Pagrindinis variklio oro filtro elementas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85<br />

Pagrindinė sankaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97<br />

Pavaros diržai ir grandinės įtempimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13<br />

Pavaros grandinės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75<br />

Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67<br />

Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />

Pobūgnio anga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62<br />

Priekaba (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41<br />

Priekaba (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-136<br />

Priešsezoninė techninė priežiūra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106<br />

Priežiūros grafikas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4<br />

Rankinis stabdys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83<br />

Ratų veržlių sukimo momentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6<br />

Ratų veržlių sukimo momentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49<br />

Selektyvioji katalizinė redukcija (SCR) - Pagrindinės instrukcijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3<br />

Sezono pabaigos techninė priežiūra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-104<br />

Slėgis padangose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49<br />

Stabdžiai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83<br />

Stabdžių skystis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-98<br />

Sukamasis skydelis nuo dulkių ir aušinimo sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60<br />

Tepimo grafikas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-137<br />

Tepimo taškai ir intervalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1<br />

Traukos pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63<br />

Traukos pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />

Vairo rutulinių šarnyrų, vairo ašių ir skersinių vairo traukių prošvaisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />

Vairuojamoji ašis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112<br />

Valdymo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-128<br />

Valymo sieto garsą izoliuojantys blokai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-102


Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69<br />

Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />

Variklio alyva ir filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-88<br />

Variklio alyvos lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10<br />

Variklio aušinimo skystis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-100<br />

Variklio aušinimo skysčio lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11<br />

Variklio karterio alsuoklio filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87<br />

Įsriegti strypeliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78<br />

„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70<br />

„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91<br />

„DEF / AdBlue®“ linijos filtras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-94<br />

„DEF / AdBlue®“ tiekimo modulio filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103<br />

PRIEŽIŪROS GRAFIKAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4<br />

Priežiūros grafikas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4<br />

PRISTATYMO TRANSPORTAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2<br />

Mašinos kėlimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2<br />

Tvirtinimai gabenimui. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3<br />

PROBLEMŲ SPRENDIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1<br />

Automatinė temperatūros kontrolė (ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1<br />

Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6<br />

Hidraulinių vožtuvų elektros įranga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10<br />

Kalibravimo klaidų sąrašas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2<br />

Kūlimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3<br />

Kūlimas, atskyrimas ir valymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4<br />

Padavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3<br />

Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7<br />

Varomoji galinė ašis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9<br />

Šiaudų kapoklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8<br />

SAUGOJIMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-104<br />

Priešsezoninė techninė priežiūra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106<br />

Sezono pabaigos techninė priežiūra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-104<br />

SAUGOJIMAS IR TVARKYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-84<br />

Grūdų bunkerio pildymo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-84<br />

Grūdų bunkeris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-87<br />

SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1<br />

Akumuliatoriaus sauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16<br />

Bendrosios rekomendacijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2<br />

Dyzeliniai degalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15<br />

Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18<br />

Gaisro ir sprogimų prevencija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6<br />

Iliustracijos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16<br />

Lygio reikalavimai darbui, techninei priežiūrai ir konvertavimui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5<br />

Mašinos naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9<br />

Mašinos sauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1<br />

Mašinos sustabdymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11<br />

Mašinos užvedimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7<br />

Oru sklindantis triukšmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18<br />

Pavojingos cheminės medžiagos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6<br />

Perspėjamieji nurodymai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1<br />

Priedų valdymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10<br />

Priežiūra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12<br />

Ratai ir padangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17<br />

Saugos diržas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4<br />

Saugos lipdukai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19<br />

Saugos perspėjimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1<br />

Saugos reikalavimai skysčiu varomoms sistemoms ir dalims – hidraulika (Europos standartas EN982) . . . . 2-17


Selektyviosios katalitinės redukcijos (SCR) lipdukai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30<br />

Teisinės prievolės. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16<br />

Transporto priemonės vibracijos lygiai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18<br />

Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14<br />

Važiavimas viešaisiais keliais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7<br />

„Top service“ lipdukas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29<br />

SAUGOS PRIETAISAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38<br />

Apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38<br />

SPECIFIKACIJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1<br />

Atsvarai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16<br />

Bendrieji matmenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13<br />

Priedų suderinamumas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17<br />

Techniniai duomenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1<br />

SUKAMASIS ROTORIUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93<br />

Deflektoriaus plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97<br />

Kratytuvo plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-98<br />

Pelų kratytuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-103<br />

Pelų kratytuvas - montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-108<br />

Pelų kratytuvas - Nuimti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106<br />

Pradalgės grėbliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97<br />

Priešiniai peiliai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-101<br />

Rotoriaus peiliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-100<br />

„Dual-Chop“ šiaudų smulkintuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93<br />

TIEKIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36<br />

Akmenų gaudyklė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51<br />

Apatinio veleno reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36<br />

Atbulinės eigos sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41<br />

Skersinio judėjimo sistemos apribojimai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39<br />

Slystamoji sankaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38<br />

Tarpinis ritinys (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40<br />

Tarpinė plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39<br />

Šiaudų elevatoriaus grandinė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38<br />

Šiaudų elevatorius - Montuoti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47<br />

Šiaudų elevatorius - Nuimti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43<br />

Šiaudų keltuvo apsaugos nuo sulinkimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40<br />

Tiksliojo ūkininkavimo apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-254<br />

Darbo pradžia su PFS kompiuterio programine įranga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-259<br />

Registracija pagalbos tarnyboje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-258<br />

Tiksliojo ūkininkavimo sistemos (PFS) kompiuterio programinės įrangos registracija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-256<br />

Tiksliojo žemės tvarkymo (<strong>PLM</strong>) pradinis paketas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-254<br />

TRANSPORTAVIMAS KELIU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1<br />

Paruošimas transportavimui keliu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1<br />

TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1<br />

Mašinos kėlimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2<br />

Paruošimas transportavimui keliu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1<br />

Tempimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5<br />

Tvirtinimai gabenimui. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3<br />

VALDIKLIAI/PRIETAISAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1<br />

0 (nulinis) bu/hr lango srautas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-248<br />

Aliarmai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-130<br />

Aplinkinė drėgmės jutiklių sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-251<br />

Apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38<br />

Atsarginis išėjimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2<br />

Atstumas ir km/h arba mph. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-249


Aukštosios kalibracijos klaidų nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-216<br />

Automatiniai derliaus parametrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81<br />

Automatinė temperatūros kontrolė (ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22<br />

Charakteristikos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77<br />

Darbo pradžia su eigos meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-224<br />

Darbo pradžia su PFS kompiuterio programine įranga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-259<br />

Derliaus kontrolės gedimų lentelė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-244<br />

Derliaus paruošimo vertės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-192<br />

Derliaus prekybinis svoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-189<br />

Derliaus prekybinė drėgmė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-188<br />

Derliaus suvestinių meniu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-231<br />

Derlius/drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-185<br />

Dešinysis modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9<br />

Diagnostika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68<br />

Drėgmė pagal žinyną. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-190<br />

Duomenų importavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-238<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal atskirą lauką . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-236<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal augintoją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-234<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal derliaus tipus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną derliaus tipą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną užduotį. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-237<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal ūkį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-235<br />

Duomenų peržiūrėjimas pagal žymenį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-233<br />

Duomenų valdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86<br />

Eigos ir suvestinių duomenims naudojami meniu langai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-143<br />

Eilės rinktuvai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-170<br />

Ekrano išdėstymo sąranka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-120<br />

Gaubtai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35<br />

Gedimų nustatymas pagal simptomus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-245<br />

Grūdų bunkeris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33<br />

Kabinos stogo valdikliai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17<br />

Kairiosios pusės plotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-142<br />

Kalibracijos verčių taikymas užduotims . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-217<br />

Kalibravimai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-88<br />

Kiti komponentai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28<br />

Kombaino informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72<br />

Kombaino rinktuvo nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-179<br />

Kombaino rinktuvo tipas/pjaunamosios tipas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-169<br />

Maksimalus darbinis aukštis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-177<br />

Monitoriuje naudojamos santrumpos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-118<br />

Neteisingi drėgmės rodmenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-250<br />

Operatoriaus sėdynė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4<br />

Pagrindinis ekranas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51<br />

Pagrindinis kalibravimas - drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-196<br />

Pagrindinis kalibravimas - svoris (derliaus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-199<br />

Paleidimo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16<br />

Patarimai dėl derliaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-253<br />

Patekimas į operatoriaus platformą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1<br />

Pažangioji kalibracija - drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-202<br />

Pažangioji kalibracija - svoris (derliaus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-209<br />

Platformos rinktuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-173<br />

Preciziško ūkininkavimo meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-160<br />

Pritemdyti žibintai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44<br />

Procesų ekranai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79<br />

Rankinio valdiklio valdymo pultas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21<br />

Registracija pagalbos tarnyboje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-258<br />

Režimai ir įspėjančios piktogramos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-141<br />

Selektyvioji katalizinė redukcija (SCR) - Apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-138<br />

Spausdintuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-139<br />

Srauto delsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-186<br />

Supažindinimas su gedimų archyvu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-240<br />

Tiekimo mechanizmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34


Tiksliojo ūkininkavimo sistemos (PFS) kompiuterio programinės įrangos registracija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-256<br />

Tiksliojo žemės tvarkymo (<strong>PLM</strong>) pradinis paketas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-254<br />

Vairo kolonėlė ir valdymo pedalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6<br />

Variklio skyrius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32<br />

Įrankinė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54<br />

Įrašymo į atminties kortelę piktograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-252<br />

Įvadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-168<br />

Įvadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-195<br />

Įvadas į daviklio nustatymą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-183<br />

Įvadas į pasėlių nustatymą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-187<br />

Šoninės šviesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45<br />

Žibintai ir veidrodėliai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26<br />

„CommandGrip“ rankena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13<br />

„IntelliView III“ monitorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46<br />

VALYMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68<br />

Derliaus sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-81<br />

Derliaus sistemos atblokavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-83<br />

Grūdų kaušas (jei įrengtas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68<br />

Grūdų kaušas - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68<br />

Grūdų kaušas - Įdiegimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-69<br />

Kalibravimai (jei naudojami nutolę sietai) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78<br />

Sietai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-71<br />

Sietų tipai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78<br />

VALYMAS Atliekų grąžinimo sistema - Atidaryti/uždaryti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-82<br />

VALYMAS Pirminis valymas - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74<br />

VALYMAS Pirminis valymas - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-76<br />

Valymo ventiliatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-79<br />

„Opti-Fan“ sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-80<br />

VAŽIAVIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17<br />

Eilių valdymas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20<br />

Greičio palaikymo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17<br />

„SmartSteer“ sistema (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18<br />

ĮRENGINIO PALEIDIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1<br />

Kasdienė užvedimo procedūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2<br />

Prieš vairuojant kombainą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1<br />

Variklio užvedimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2<br />

ĮRENGINIO PERKĖLIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />

Diferencialų fiksavimo sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />

Transporto priemonės vairavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />

ĮRENGINIO SUSTABDYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />

Variklio sustabdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3<br />

Žibintų reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44<br />

Pritemdyti žibintai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44<br />

Šoninės šviesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45


SERVICE - Technical Publications & Tools<br />

ATSPAUSDINTA Prancūzijoje<br />

© 2011 CNH GLOBAL N.V.<br />

Visos teisės saugomos. Draudžiama atgaminti bet kokią šio leidinio teksto ar iliustracijų dalį.<br />

NEW HOLLAND politika orientuota į nuolatinį tobulėjimą, pasiliekama teisė bet kada, be perspėjimų keisti kainas,<br />

specifikacijas ar įrangą.<br />

Visi šiame leidinyje pateikiami duomenys gali skirtis dėl įvairių produkto pakeitimų. Matmenys ir svoriai yra tik<br />

apytiksliai ir iliustracijose produktai nebūtinai parodyti su standartine įranga. Norėdami gauti tikslią informaciją apie<br />

konkretų produktą, pasikonsultuokite su savo NEW HOLLAND pardavėju.<br />

CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België


Pardavėjo antspaudas<br />

CNH Belgium N.V. pasilieka teisę bet kada, be perspėjimo atlikti dizaino ir specifikacijų<br />

patobulinimus ir neįsipareigoja atlikti anksčiau parduotos įrangos naujinimų.<br />

Pateiktos specifikacijos, aprašymai ir iliustracinė medžiaga yra pateikta pagal leidimo metu<br />

turėtą informaciją ir gali būti pakeista be jokio perspėjimo.<br />

Kai kurių modelių įsigijimo galimybė ir prietaisų komplektai skiriasi, priklausomai nuo<br />

šalies, kurioje jie naudojami. Norėdami gauti tikslią informaciją apie konkretų produktą,<br />

pasikonsultuokite su savo <strong>New</strong> <strong>Holland</strong> pardavėju.<br />

Your success - Our specialty<br />

Spausdinta Prancūzijoje.<br />

Copyright © 2011 CNH Belgium N.V. Visos teisės saugomos. <strong>New</strong> <strong>Holland</strong> yra registruotas prekių ženklas CNH Belgium N.V.<br />

13 Rue Aldringen 13, L-118 Luxembourg

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!