20.11.2014 Views

Raksti II - LLU Fundamentālā bibliotēka - Latvijas Lauksaimniecības ...

Raksti II - LLU Fundamentālā bibliotēka - Latvijas Lauksaimniecības ...

Raksti II - LLU Fundamentālā bibliotēka - Latvijas Lauksaimniecības ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SOCIĀLO ZINĀTŅU FAKULTĀTES RAKSTI <strong>II</strong>I<br />

THE ACCESSIBILITY OF INFORMATION TO TOURISTS IN<br />

FOREIGN LANGUAGES IN RIGA AND LATVIA<br />

Anda Komarovska, MBA<br />

Turiba University<br />

Graudu 68, Riga, LV-1058, Latvia; e-mail: andak@turiba.lv<br />

Abstract.<br />

The accessibility of information in foreign languages (basically English, German and Russian) promotes Riga<br />

(and Latvia) as a foreign tourist destination.<br />

The goal of the study is to determine the accessibility of Riga (and Latvia) as a tourist destination from a foreign<br />

language perspective.<br />

The tasks of the research are to conduct an empirical study of the accessibility of Riga (and Latvia) as a tourist<br />

destination from a foreign language perspective.<br />

The following methods are used: the research of theoretical literature and sources, empirical methods (an<br />

experiment, expert interviews).<br />

The result of the empirical study of Riga as a tourist destination proves that Riga and Latvia are foreign tourist<br />

unfriendly from a foreign language perspective: the amount of visual information meant for foreign visitors is<br />

insufficient, the foreign language command of employees in the sector of tourism service is rather poor. A foreign<br />

tourist must be well prepared for a visit to Latvia, previously collecting information in web pages as well as<br />

consulting the local tourist information centres and travel agencies.<br />

Key words: language, information, communication, tourist, destination, accessibility, attractions<br />

Introduction<br />

Nowadays tourism has become a popular leisure time activity, so all potential tourists<br />

try to organize it beforehand, choosing new destinations and types of leisure time activity. The<br />

tourism market is full of different offers and possibilities how to spend a vacation.<br />

Both in Europe and the world also competition in the tourism industry is becoming<br />

really severe: the market is full of a big variety of tourism products, new destinations are on<br />

offer, as well as new tourism products customized for travellers’ needs (Mārketinga stratēģija,<br />

2010) . So Latvia is forced to strengthen its position in the tourism market significantly in order<br />

to raise its competitiveness, taking into account the fact that Latvia as a tourist destination is<br />

still a weakly recognizable, and its competitiveness is rather low (Mārketinga stratēģija, 2010).<br />

However nowadays most tourists are really demanding travellers.<br />

There are various motivations why a particular destination has been selected for a<br />

journey.<br />

Research has proved that one of the leading motivations to visit a particular destination<br />

is “ease of communication” , which means the availability of comprehensible information both<br />

in the written and spoken languages to a traveller (Goeldner, 2003). The concept of “a<br />

language” is usually applied to describe verbal expressions that people use in their<br />

communication both in a spoken and written form, therefore a cross cultural communication or<br />

the exchange of information without supplying a translation in a corresponding language is<br />

unimaginable (Striphes, 2006; Sellnon et al, 2009; Barry, 1997, Starpkultūru komunikācija,<br />

2010).<br />

The translation of the necessary information into a language, comprehensible to a<br />

tourist, means a lot more than just an indication “where to go, what to do, etc.”, but also<br />

demonstrates a respectful attitude to a person who has decided to spend his/her money in the<br />

corresponding country (Striphes, 2006).<br />

There exist assumptions that one of the biggest disadvantages in the offer of Latvia’s<br />

tourism products is the language barrier, in other words,- the insufficient amount of<br />

information in a language comprehensible to tourists (Mārketinga stratēģija, 2010; Aptaujas<br />

anketa, 2010) In connection with the data, compiled by the Central Statistics Department, most<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!