Hoofdstuk 2: Woordklassen - Faculteit der Letteren
Hoofdstuk 2: Woordklassen - Faculteit der Letteren
Hoofdstuk 2: Woordklassen - Faculteit der Letteren
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
(19) (Daan zei...) dat Teun thee dronk<br />
<strong>Woordklassen</strong> 43<br />
In onafhankelijke zinnen staat het werkwoord in de tweede positie, direct achter het<br />
subject (on<strong>der</strong>werp):<br />
(20) Teun dronk thee<br />
In vraagzinnen staat het werkwoord direct vóór het subject. Dat kan de tweede positie<br />
van de zin zijn (21a), of zelfs de eerste positie (21b):<br />
(21) a. Wanneer dronk Teun thee ?<br />
b. Dronk Teun thee ?<br />
Zo zijn er dus drie posities: a) helemaal achteraan, b) direct na het subject, en c) direct<br />
voor het subject.<br />
Het werkwoord is het enige element in het Ne<strong>der</strong>lands dat een <strong>der</strong>gelijk gedrag<br />
vertoont. Dat betekent dat we een keiharde test in handen hebben om te bepalen of iets<br />
een werkwoord is. Als we vermoeden dat een element een werkwoord is, dan moeten<br />
we zinnen kunnen maken waaruit blijkt dat het in de drie werkwoordsposities kan<br />
voorkomen.<br />
Deze test werkt niet in alle talen: het Engels bijvoorbeeld heeft voor de meeste<br />
werkwoorden maar één positie, direct voor de tweede participant (het object of ‘lijdend<br />
voorwerp’):<br />
(22) a. ..that Tony drank tea<br />
b. Tony drank tea<br />
c. Did Tony drink tea ?<br />
When did Tony drink tea ?<br />
Voor het Engels zijn we dus aangewezen op an<strong>der</strong>e tests, die gebruik maken van de<br />
vormeigenschappen van werkwoorden (paragraaf 2.3.2.2).<br />
In (23) en (24) staan voorbeelden uit nog twee an<strong>der</strong>e talen van werkwoorden die in<br />
verschillende posities opduiken. In (23), uit het Frans, is de positie van het werkwoord<br />
in mededelende zinnen (23a) an<strong>der</strong>s dan in vraagzinnen (23b): in het ene geval volgt<br />
het werkwoord op het subject, in het an<strong>der</strong>e komt het er direct vóór. Dit verschijnsel, dat<br />
we inversie noemen (Engels ‘SUBJECT/VERB INVERSION’) komt in zeer veel talen voor, en