compte rendu intégral integraal verslag - La Chambre des ...
compte rendu intégral integraal verslag - La Chambre des ...
compte rendu intégral integraal verslag - La Chambre des ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CRIV 53 COM 612 CRIV 53 COM 612<br />
CHAMBRE DES REPRESENTANTS<br />
DE BELGIQUE<br />
COMPTE RENDU INTÉGRAL<br />
AVEC<br />
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT<br />
DES INTERVENTIONS<br />
BELGISCHE KAMER VAN<br />
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS<br />
INTEGRAAL VERSLAG<br />
MET<br />
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG<br />
VAN DE TOESPRAKEN<br />
COMMISSION DES AFFAIRES SOCIALES COMMISSIE VOOR DE SOCIALE ZAKEN<br />
Mardi Dinsdag<br />
11-12-2012 11-12-2012<br />
Après-midi Namiddag<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
N-VA Nieuw-Vlaamse Alliantie<br />
PS Parti Socialiste<br />
CD&V Christen-Democratisch en Vlaams<br />
MR Mouvement réformateur<br />
sp.a socialistische partij anders<br />
Ecolo-Groen Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen<br />
Open Vld Open Vlaamse Liberalen en Democraten<br />
VB Vlaams Belang<br />
cdH centre démocrate Humaniste<br />
FDF Fédéralistes démocrates francophones<br />
LDD Lijst Dedecker<br />
MLD Mouvement pour la Liberté et la Démocratie<br />
Abréviations dans la numérotation <strong>des</strong> publications : Afkortingen bij de nummering van de publicaties :<br />
DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53 e législature, suivi du n° de DOC 53 0000/000 Parlementair stuk van de 53<br />
base et du n° consécutif<br />
e zittingsperiode + basisnummer en<br />
volgnummer<br />
QRVA Questions et Réponses écrites QRVA Schriftelijke Vragen en Antwoorden<br />
CRIV Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)<br />
CRABV Compte Rendu Analytique (couverture bleue) CRABV Beknopt Verslag (blauwe kaft)<br />
CRIV Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le <strong>compte</strong> <strong>rendu</strong><br />
<strong>intégral</strong> définitif et, à droite, le <strong>compte</strong> <strong>rendu</strong> analytique traduit<br />
<strong>des</strong> interventions (avec les annexes)<br />
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)<br />
CRIV Integraal Verslag, met links het definitieve <strong>integraal</strong> <strong>verslag</strong> en<br />
rechts het vertaalde beknopt <strong>verslag</strong> van de toespraken (met<br />
de bijlagen)<br />
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)<br />
PLEN Séance plénière PLEN Plenum<br />
COM Réunion de commission COM Commissievergadering<br />
MOT Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige) MOT Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)<br />
Publications officielles éditées par la <strong>Chambre</strong> <strong>des</strong> représentants<br />
Comman<strong>des</strong> :<br />
Place de la Nation 2<br />
1008 Bruxelles<br />
Tél. : 02/ 549 81 60<br />
Fax : 02/549 82 74<br />
www.lachambre.be<br />
e-mail : publications@lachambre.be<br />
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers<br />
Bestellingen :<br />
Natieplein 2<br />
1008 Brussel<br />
Tel. : 02/ 549 81 60<br />
Fax : 02/549 82 74<br />
www.dekamer.be<br />
e-mail : publicaties@dekamer.be<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />
SOMMAIRE INHOUD<br />
Question de Mme Nahima <strong>La</strong>njri au secrétaire<br />
d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />
adjoint au premier ministre, sur "la protection <strong>des</strong><br />
travailleurs en séjour illégal" (n° 13165)<br />
Orateurs: Nahima <strong>La</strong>njri, John Crombez,<br />
secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude<br />
sociale et fiscale<br />
Question de M. Stefaan Vercamer au secrétaire<br />
d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />
adjoint au premier ministre, sur "les frau<strong>des</strong> liées<br />
à l'utilisation <strong>des</strong> titres-services" (n° 13266)<br />
Orateurs: Stefaan Vercamer, John Crombez,<br />
secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude<br />
sociale et fiscale<br />
Question de M. Stefaan Vercamer au secrétaire<br />
d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />
adjoint au premier ministre, sur "l'exploitation<br />
sociale dans le secteur de la viande" (n° 13450)<br />
Orateurs: Stefaan Vercamer, John Crombez,<br />
secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude<br />
sociale et fiscale<br />
Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État<br />
à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />
adjoint au premier ministre, sur "les frau<strong>des</strong><br />
relatives aux papiers de nationalité en Moldavie et<br />
en Roumanie" (n° 14064)<br />
Orateurs: Peter Logghe, John Crombez,<br />
secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude<br />
sociale et fiscale, Nadia Sminate<br />
Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire<br />
d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />
adjoint au premier ministre, sur "l'envoi<br />
systématique de toutes les données de contrôle<br />
<strong>des</strong> cellules d'arrondissement aux institutions<br />
publiques de sécurité sociale" (n° 14617)<br />
Orateurs: Nadia Sminate, John Crombez,<br />
secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude<br />
sociale et fiscale<br />
Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire<br />
d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />
adjoint au premier ministre, sur "une inspection<br />
plus sévère pour lutter contre la fraude sociale"<br />
(n° 14620)<br />
Orateurs: Nadia Sminate, John Crombez,<br />
secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude<br />
sociale et fiscale<br />
Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire<br />
d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />
adjoint au premier ministre, sur "les accords<br />
1 Vraag van mevrouw Nahima <strong>La</strong>njri aan de<br />
staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale<br />
en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste<br />
minister, over "de werknemersbescherming voor<br />
mensen zonder wettig verblijf" (nr. 13165)<br />
Sprekers: Nahima <strong>La</strong>njri, John Crombez,<br />
staatssecretaris voor de Bestrijding van de<br />
sociale en de fiscale fraude<br />
8 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de<br />
staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale<br />
en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste<br />
minister, over "de fraude met dienstencheques"<br />
(nr. 13266)<br />
Sprekers: Stefaan Vercamer, John<br />
Crombez, staatssecretaris voor de Bestrijding<br />
van de sociale en de fiscale fraude<br />
11 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de<br />
staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale<br />
en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste<br />
minister, over "de sociale uitbuiting in de<br />
vleessector" (nr. 13450)<br />
Sprekers: Stefaan Vercamer, John<br />
Crombez, staatssecretaris voor de Bestrijding<br />
van de sociale en de fiscale fraude<br />
13 Vraag van de heer Peter Logghe aan de<br />
staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale<br />
en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste<br />
minister, over "de fraude met betrekking tot<br />
nationaliteitspapieren in Moldavië en Roemenië"<br />
(nr. 14064)<br />
Sprekers: Peter Logghe, John Crombez,<br />
staatssecretaris voor de Bestrijding van de<br />
sociale en de fiscale fraude, Nadia Sminate<br />
15 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de<br />
staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale<br />
en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste<br />
minister, over "het systematisch doorsturen van<br />
alle gegevens van de controles van de<br />
arrondissementscellen naar de instellingen van<br />
openbare zekerheid" (nr. 14617)<br />
Sprekers: Nadia Sminate, John Crombez,<br />
staatssecretaris voor de Bestrijding van de<br />
sociale en de fiscale fraude<br />
17 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de<br />
staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale<br />
en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste<br />
minister, over "een strakkere inspectie om sociale<br />
fraude aan te pakken" (nr. 14620)<br />
Sprekers: Nadia Sminate, John Crombez,<br />
staatssecretaris voor de Bestrijding van de<br />
sociale en de fiscale fraude<br />
18 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de<br />
staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale<br />
en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />
1<br />
8<br />
11<br />
13<br />
15<br />
17<br />
18<br />
i
ii<br />
bilatéraux avec <strong>des</strong> pays à risque en vue d'une<br />
application correcte de la directive détachement"<br />
(n° 14631)<br />
Orateurs: Nadia Sminate, John Crombez,<br />
secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude<br />
sociale et fiscale<br />
Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire<br />
d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />
adjoint au premier ministre, sur "le durcissement<br />
<strong>des</strong> conditions d'octroi de la partie variable <strong>des</strong><br />
frais d'administration <strong>des</strong> OA en vue d'une<br />
meilleure utilisation <strong>des</strong> données de la DmfA"<br />
(n° 14632)<br />
Orateurs: Nadia Sminate, John Crombez,<br />
secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude<br />
sociale et fiscale<br />
Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire<br />
d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />
adjoint au premier ministre, sur "l'échange<br />
structuré d'informations entre la CTIF et le SIRS"<br />
(n° 14634)<br />
Orateurs: Nadia Sminate, John Crombez,<br />
secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude<br />
sociale et fiscale<br />
11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />
minister, over "bilaterale overeenkomsten met<br />
risicolanden met het oog op een correcte<br />
toepassing van de detacheringsrichtlijn"<br />
(nr. 14631)<br />
Sprekers: Nadia Sminate, John Crombez,<br />
staatssecretaris voor de Bestrijding van de<br />
sociale en de fiscale fraude<br />
20 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de<br />
staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale<br />
en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste<br />
minister, over "de verstrenging van het variabel<br />
deel van de administratiekosten van de VI's met<br />
het oog op een beter gebruik van de gegevens uit<br />
de DmfA" (nr. 14632)<br />
Sprekers: Nadia Sminate, John Crombez,<br />
staatssecretaris voor de Bestrijding van de<br />
sociale en de fiscale fraude<br />
23 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de<br />
staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale<br />
en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste<br />
minister, over "de gestructureerde uitwisseling<br />
van informatie tussen CFI en SIOD" (nr. 14634)<br />
Sprekers: Nadia Sminate, John Crombez,<br />
staatssecretaris voor de Bestrijding van de<br />
sociale en de fiscale fraude<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />
20<br />
22
CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />
COMMISSION DES AFFAIRES<br />
SOCIALES<br />
du<br />
MARDI 11 DECEMBRE 2012<br />
Après-midi<br />
______<br />
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE<br />
ZAKEN<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />
van<br />
DINSDAG 11 DECEMBER 2012<br />
Namiddag<br />
______<br />
De vergadering wordt geopend om 14.18 uur en voorgezeten door de heer Stefaan Vercamer.<br />
<strong>La</strong> séance est ouverte à 14.18 heures et présidée par M. Stefaan Vercamer.<br />
De voorzitter: Mevrouw Van Cauter heeft gevraagd haar vraag<br />
nr. 11970 om te zetten in een schriftelijke vraag.<br />
Le président: Mme Van Cauter<br />
souhaite transformer sa question<br />
n° 11970 en question écrite.<br />
01 Vraag van mevrouw Nahima <strong>La</strong>njri aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de<br />
fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over "de werknemersbescherming voor mensen<br />
zonder wettig verblijf" (nr. 13165)<br />
01 Question de Mme Nahima <strong>La</strong>njri au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />
adjoint au premier ministre, sur "la protection <strong>des</strong> travailleurs en séjour illégal" (n° 13165)<br />
01.01 Nahima <strong>La</strong>njri (CD&V): Mijnheer de staatssecretaris, zelfs<br />
werknemers zonder papieren hebben dezelfde basisrechten als<br />
werknemers met papieren, zodra een arbeidsrelatie kan worden<br />
vastgesteld, onder meer met betrekking tot minimumlonen, een<br />
veilige werkomgeving en ontslag. In de praktijk worden die rechten<br />
echter nauwelijks gerealiseerd, omdat werknemers bang zijn<br />
opgepakt te worden als zij de autoriteiten contacteren bij misbruiken.<br />
De dialoog begin juli in het Parlement met huishoudsters, huishouders<br />
en medewerkers van OR.C.A., een ngo die de rechten van<br />
werknemers zonder papieren verdedigt, maakte pijnlijk duidelijk dat<br />
misbruiken blijven voorkomen. Vaak worden die gewoon<br />
geaccepteerd. Men legt zich er soms bij neer. Ook personen uit de<br />
onmiddellijke omgeving durven geen contact op te nemen met de<br />
autoriteiten. Ondanks het feit dat zij toch rechten hebben, staan<br />
werknemers zonder papieren erg zwak wegens hun zwak statuut.<br />
Op aanraden van OR.C.A. dienden 44 werknemers zonder papieren<br />
toch klacht in bij de arbeidsinspectie. Slechts één klacht resulteerde in<br />
de uitbetaling van het achterstallig loon. Malafide werkgevers slagen<br />
er dus in ongestraft hun werknemers uit te buiten. Werknemers<br />
zonder wettig verblijf kunnen niet rekenen op een effectieve<br />
werknemersbescherming om hun loon uitbetaald te krijgen.<br />
Bij de aanpak van sociale fraude mogen we de bescherming van<br />
werknemers niet uit het oog verliezen. Twee weken geleden werd hier<br />
een en ander goedgekeurd inzake de tewerkstelling van illegalen. Dat<br />
ging echter onder meer over onderaanneming op bouwwerven. Hier<br />
gaat het uitdrukkelijk over tewerkstelling van persoon tot persoon,<br />
heel vaak in huishoudens.<br />
01.01 Nahima <strong>La</strong>njri (CD&V):<br />
Avec ou sans papiers, les droits<br />
fondamentaux <strong>des</strong> travailleurs<br />
sont identiques, mais<br />
concrètement, craignant d’être<br />
arrêtés s’ils contactent les<br />
autorités pour signaler <strong>des</strong> abus,<br />
les travailleurs clan<strong>des</strong>tins sont<br />
dans l’impossibilité de les faire<br />
valoir.<br />
Suivant les conseils de l’OR.C.A.,<br />
44 travailleurs clan<strong>des</strong>tins ont<br />
pourtant déposé une plainte<br />
auprès de l’inspection du travail.<br />
Un seul dossier a débouché sur le<br />
versement <strong>des</strong> arriérés de salaire.<br />
Les travailleurs sans titre de séjour<br />
légal ne peuvent par conséquent<br />
pas <strong>compte</strong>r sur une réelle<br />
protection de leurs droits.<br />
Le secrétaire d’État envisage-t-il<br />
l’adoption de mesures<br />
complémentaires pour garantir les<br />
droits <strong>des</strong> travailleurs sans<br />
papiers? Je songe plus<br />
particulièrement aux travailleurs<br />
au pair et aux travailleurs<br />
domestiques employés par <strong>des</strong><br />
diplomates. Une task force sera-t-<br />
1
2<br />
Een taskforce waarin de inspectiediensten, de sociale partners,<br />
Justitie, politie en belangenorganisaties vertegenwoordigd zijn, zou<br />
kunnen worden ingezet om de tendensen op de informele<br />
arbeidsmarkt beter op te volgen en inzicht te verwerven in het<br />
disfunctioneren van bepaalde systemen.<br />
Plant u extra maatregelen om de rechten van werknemers zonder<br />
papieren te beschermen?<br />
Hoe verklaart u dat veel malafide werkgevers geen achterstallig loon<br />
betalen en andere overtredingen begaan?<br />
Welke acties plant u om het disfunctioneren van het au-pairsysteem,<br />
dat ook vaak wordt misbruikt, en de precaire situatie waarin veel<br />
diplomatiek huishoudpersoneel zich bevindt, aan te pakken?<br />
Bent u bereid om, zoals uit de vergadering bleek, zo’n taskforce op te<br />
richten om de problemen van de huishoudwerkers met en zonder<br />
papieren beter in kaart te brengen en concrete maatregelen ter<br />
bescherming van hen uit te werken?<br />
Het lijkt me een uitgestoken hand van de organisatie, om samen met<br />
de andere partners die misbruiken aan te pakken. Ik hoop dat u die<br />
hand ook wil aannemen.<br />
01.02 Staatssecretaris John Crombez: Ik zou vanmiddag normaal op<br />
een bijeenkomst van OR.C.A. spreken. De verlenging van de agenda<br />
van de commissievergadering verhindert dat, maar hiervoor heb ik<br />
begrip. Ik heb reeds contact gehad met OR.C.A..<br />
Zoals ook uit uw vraagstelling bleek, gaat het om twee zaken. Zo gaat<br />
het om sociaal en economisch misbruik van werknemers met en<br />
zonder papieren. U wijst terecht ook op de verschillende relatie, zowel<br />
van persoon tot persoon, als in arbeidsverband, namelijk in bedrijven<br />
en onderaannemingen.<br />
We hebben recent een hoopgevende uitspraak verkregen in de zaak-<br />
Carestel. De Duitse onderaannemer heeft een gevangenisstraf<br />
gekregen van vier jaar effectief, voornamelijk wegens mensenhandel<br />
en economisch misbruik.<br />
U hebt gelijk dat we hiervan een punt moeten maken. Voor de<br />
betrokkenen is het immers zeer moeilijk om rechten af te dwingen. Er<br />
bestaan nu reeds heel wat wettelijke instrumenten om werknemers te<br />
beschermen.<br />
Het onderscheid dat gemaakt wordt in het arbeidsrecht, slaat nooit op<br />
het feit of men al dan niet papieren heeft, dus of het gaat om illegale<br />
tewerkstelling of niet. Normaal zou men dus rechten moeten kunnen<br />
afdwingen uit de arbeidswetten. We zien echter ook, onder andere in<br />
de 44 zaken waarnaar u verwijst, dat de bestaande wettelijke<br />
instrumenten niet altijd afdoende zijn om die rechten te kunnen<br />
opeisen.<br />
Het grootste probleem is dat het misbruik zeer moeilijk aan de<br />
oppervlakte komt. Ondanks het feit dat door OR.C.A. 44 zaken zijn<br />
aangebracht, wat een zeer goede zaak is, blijft ons allergrootste<br />
probleem dat het echt gaat om een verborgen economie, die we zeer<br />
11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />
elle mise en place pour<br />
circonscrire le problème et<br />
proposer <strong>des</strong> mesures de<br />
protection?<br />
01.02 John Crombez, secrétaire<br />
d'État: Il ne s'agit pas seulement<br />
<strong>des</strong> relations de travail<br />
interpersonnelles. Ce qui est en<br />
jeu, ce sont également les<br />
relations au sein <strong>des</strong> entreprises<br />
et de leurs sous-traitants. Nous<br />
devons effectivement y consacrer<br />
une attention particulière.<br />
De nombreux instruments légaux<br />
<strong>des</strong>tinés à assurer la protection<br />
<strong>des</strong> travailleurs existent. Les lois<br />
du travail sont applicables à tous<br />
les travailleurs, avec ou sans<br />
papiers. Les travailleurs sans<br />
papiers éprouvent cependant <strong>des</strong><br />
difficultés spécifiques pour obtenir<br />
que leur employeur respecte leurs<br />
droits.<br />
Les abus en la matière sont très<br />
difficilement décelables. Les<br />
signalements spontanés de tels<br />
abus sont extrêmement rares. Les<br />
travailleurs qui en sont victimes<br />
sont presque pris en otage par<br />
leur employeur et ils n'osent pas<br />
déposer une plainte de peur d'être<br />
expulsés du territoire belge.<br />
Les victimes de la traite <strong>des</strong> êtres<br />
humains bénéficient toutefois<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />
moeilijk kunnen vaststellen. Spontane klachten krijgen wij bij het<br />
Toezicht op de Sociale Wetten haast nooit, waarschijnlijk vanwege de<br />
precaire, bijna-gijzelingssituatie van de werknemer zelf, voor wie het<br />
een bijzonder grote stap is om een klacht in te dienen. Vaak ook<br />
dreigt een probleem van uitzetting erbovenop, wat de drempel nog<br />
hoger maakt.<br />
Er is wel een bijzondere bescherming voor slachtoffers van<br />
mensenhandel. Dat is belangrijk in het verhaal. Wie samenwerkt met<br />
de autoriteiten, afkomstig is uit derde landen en slachtoffer is van<br />
mensenhandel, kan alsnog een verblijfstitel krijgen. Ik denk dat dat<br />
niet zeer bekend is bij eventuele slachtoffers, maar het heft de hoge<br />
drempel voor het spontaan melden van een probleem wel op.<br />
De bescherming van personen die onwettig in België verblijven en<br />
werken, maar geen slachtoffer zijn van mensenhandel, bestaat niet.<br />
Er wordt weinig succes geboekt met de zaken die door OR.C.A. bij<br />
het Toezicht op de Sociale Wetten zijn aangebracht. Ik verwijs dan<br />
naar de wettelijke omstandigheden. Moeilijkheden bij het aanbrengen<br />
van bewijzen, is een van de redenen van het geringe succes. De<br />
inspectie kan de omstandigheden vaak zelf niet vaststellen, wat ook<br />
een moeilijkheid is. Als er wel zware inbreuken worden vastgesteld,<br />
dan kan de inspectie het klassiek appreciatierecht, dat in de meeste<br />
zaken belangrijk is, niet uitoefenen. Niet verbaliseren, maar een<br />
andere oplossing kiezen, is in veel zaken de manier van handelen,<br />
maar in dergelijke zaken kan dat niet. Voor de sociale inspecteur is<br />
het ook onmogelijk om het verblijf te regulariseren of door de vingers<br />
te zien, wat de behandeling van het dossier bemoeilijkt.<br />
De sociale inspecteur die dergelijke feiten vaststelt, is verplicht om ze<br />
aan DVZ te melden, die dan verder beslist over het verblijfsrecht. Dat<br />
wordt dan een apart dossier.<br />
Inspecteurs kunnen in dat geval hun basisopdracht, waarbij ze zorgen<br />
voor een schikking en dus voor de betaling van het achterstallig<br />
verschuldigd loon aan de illegale werknemer, niet uitvoeren. Zij zitten<br />
tussen hamer en aanbeeld: enerzijds moeten ze ervoor zorgen dat<br />
werknemers hun recht op loon kunnen uitoefenen en, anderzijds, zijn<br />
ze verplicht om frauduleuze tewerkstelling van personen zonder<br />
papieren bij DVZ aan te geven.<br />
Bovendien is het moeilijk om achterstallige lonen te doen uitbetalen<br />
als de begunstigde werknemer zonder papieren verdwenen is of er<br />
niet meer werkt. Dat geldt ook als er geen feitelijke verbindingspunten<br />
zijn en bijvoorbeeld een bankrekeningnummer ontbreekt.<br />
Twee maatregelen op wettelijk vlak zouden op korte termijn moeten<br />
helpen. Op 11 mei 2012 heeft de Ministerraad het voorontwerp van<br />
wet tot vaststelling van sancties en maatregelen tegen werkgevers<br />
van onderdanen van derde landen die onwettig in België verblijven,<br />
goedgekeurd. Daarmee wordt richtlijn nr. 52 van 2009 tot vaststelling<br />
van minimumnormen inzake sancties en maatregelen tegen<br />
werkgevers van illegaal verblijvende onderdanen van derde landen,<br />
de sanctierichtlijn, omgezet. Dat betekent dat de hoofdelijke<br />
aansprakelijkheid wordt ingevoerd ten aanzien van<br />
medecontractanten van de werkgever, evenals het vermoeden van de<br />
duur van prestaties. Voor de afdwingbaarheid van de rechten zou dat<br />
d'une protection particulière. Les<br />
personnes d'origine étrangère qui<br />
collaborent avec les autorités<br />
belges, proviennent de pays tiers<br />
et sont victimes de la traite <strong>des</strong><br />
êtres humains peuvent obtenir un<br />
document de séjour. Les<br />
personnes d'origine étrangère qui<br />
séjournent et travaillent<br />
illégalement en Belgique mais qui<br />
ne sont pas victimes de la traite<br />
<strong>des</strong> êtres humains ne bénéficient<br />
pas de cette protection.<br />
Les actions en justice intentées<br />
par l'OR.C.A. n'aboutissent que<br />
rarement, l'administration de la<br />
preuve s'avérant très malaisée.<br />
Les agents de l'inspection sociale<br />
ne sont souvent pas en mesure de<br />
constater eux-mêmes les<br />
circonstances de ce type<br />
d'exploitation et lorsqu'un<br />
inspecteur constate un séjour<br />
illégal, il ne peut fermer les yeux et<br />
doit le signaler à l'Office <strong>des</strong><br />
Étrangers, ce qui complique tout.<br />
Dans pareil cas, les inspecteurs<br />
ne peuvent exercer leur mission<br />
de base, c'est-à-dire veiller à ce<br />
que l'arriéré de salaire soit versé.<br />
Ils se trouvent dans une situation<br />
très difficile.<br />
Deux mesures devraient simplifier<br />
les choses à court terme. Le<br />
Conseil <strong>des</strong> ministres a approuvé<br />
le 11 mai un avant-projet de loi<br />
transposant la directive "sanction"<br />
n° 52 de 2009. En conséquence,<br />
les cocontractants <strong>des</strong> employeurs<br />
seront désormais solidairement<br />
responsables et la présomption<br />
relative à la durée <strong>des</strong> prestations<br />
sera acceptée, ce qui devrait<br />
constituer un nouvel élément<br />
important en termes de respect<br />
<strong>des</strong> droits <strong>des</strong> travailleurs<br />
concernés. Concrètement, le<br />
travailleur sera présumé, jusqu'à<br />
preuve du contraire, avoir fourni<br />
<strong>des</strong> prestations durant au moins<br />
trois mois.<br />
Deuxièmement, on pourra recourir<br />
à l'exécution de la loi du 29 mars<br />
2012 relative à la responsabilité<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />
3
4<br />
een belangrijk nieuw element moeten zijn.<br />
De onderdaan van het derde land die onwettig in België verblijft en<br />
een arbeidsovereenkomst heeft, wordt vermoed, tot bewijs van het<br />
tegendeel, prestaties te hebben geleverd gedurende minstens<br />
drie maanden. Er wordt daarop dus een minimumtermijn gekleefd. Dit<br />
vermoeden moet de moeilijkheid voor de werknemers en de<br />
bevoegde diensten om de wettelijke duur aan te tonen wegnemen.<br />
Ten tweede is er de uitvoering van de wet van 29 maart 2012 met<br />
betrekking tot de hoofdelijke aansprakelijkheid van de loonschulden.<br />
Dat is een van de drie hoofdstukken inzake hoofdelijke<br />
aansprakelijkheid, wat zou moeten helpen, zeker in het geval van<br />
tewerkstelling binnen bedrijven, maar niet direct bij een rechtstreekse<br />
relatie van persoon tot persoon. Dit zal het Toezicht op de Sociale<br />
Wetten meer armslag geven om op te treden tegen de<br />
opdrachtgevers en de hoofdaannemers.<br />
In het Parlement werd ook vaak de vraag gesteld wat er gebeurt in<br />
het geval de opdrachtgever een particulier is. Het Parlement heeft<br />
gevraagd om daarmee voorzichtig om te springen. Voor particulieren<br />
die een bedrijf in de hand nemen om bijvoorbeeld bouwwerken te<br />
laten uitvoeren, en dat bedrijf gaat in onderaanneming, is het heel<br />
moeilijk om vast te stellen of die onderaannemer wetmatig handelt.<br />
Dat betekent natuurlijk ook dat men in dit geval minder<br />
tegenstelbaarheid heeft wat de aansprakelijkheid van de particulier<br />
betreft.<br />
Présidente: Nadia Sminate.<br />
Voorzitter: Nadia Sminate.<br />
Het TSW zal ook het initiatief nemen om met een aantal ngo’s,<br />
waaronder ook OR.C.A, concrete afspraken te maken om het<br />
indienen van klachten te vergemakkelijken, om ervoor te zorgen dat<br />
er meer klachten worden neergelegd en om duidelijk te maken dat de<br />
omstandigheden en de bewijslast beter moeten en kunnen worden<br />
ingeschat, zodat er gemakkelijker kan worden opgetreden.<br />
Het ander element betreft heel specifiek de werknemers zonder<br />
papieren. Malafide werkgevers maken daarvan gebruik, wat pure<br />
exploitatie is.<br />
Ik heb naar de zaak-Carestel verwezen. Ik denk dat het een goede<br />
zaak is dat een rechtbank een zeer sterk signaal heeft gegeven over<br />
de strafmaat die staat tegenover mensenhandel en economisch<br />
misbruik.<br />
De precaire situatie van die werknemers is zelfs zodanig dat het bijna<br />
moderne slavernij wordt. De werknemers in kwestie kunnen hun<br />
rechten zelfs niet afdwingen.<br />
Specifiek voor de au pairs bestaat er een aparte regelgeving. Om in<br />
België au pair te mogen zijn, moeten buitenlandse jongeren over een<br />
geldige arbeidskaart beschikken. Het probleem daar is de regelgeving<br />
ter zake. Als het probleem niet spontaan wordt gemeld, gaat het om<br />
een volledig verdoken circuit. Dan wordt het vooral een<br />
opsporingszaak.<br />
11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />
solidaire en matière de dettes<br />
salariales. Celle-ci donnera une<br />
plus grande marge de manœuvre<br />
aux instances responsables du<br />
contrôle <strong>des</strong> lois sociales lors de<br />
leurs interventions contre les<br />
donneurs d'ordre et les soustraitants.<br />
L'Inspection conclura <strong>des</strong> accords<br />
avec certaines ONG, parmi<br />
lesquelles l'OR.C.A., pour faciliter<br />
le dépôt de plaintes.<br />
Les employeurs malhonnêtes<br />
abusent du statut illégal <strong>des</strong><br />
travailleurs, c'est de l'exploitation<br />
pure. Il s'agit d'une forme<br />
d'esclavage moderne. Dans<br />
l'affaire Carestel, le tribunal a<br />
donné un signal fort en ce qui<br />
concerne le quantum de la peine<br />
infligée en cas de trafic d'êtres<br />
humains et d'abus économique.<br />
Une réglementation distincte<br />
existe spécifiquement pour le<br />
personnel au pair. Pour pouvoir<br />
travailler au pair en Belgique, les<br />
jeunes étrangers doivent disposer<br />
d'un permis de travail valable. Les<br />
familles d'accueil belges doivent<br />
demander les permis de travail et<br />
la carte de travail B. Sur la base<br />
de ce permis de travail, un visa<br />
peut être demandé.<br />
Les services d'inspection sociale<br />
enregistrent très peu de plaintes<br />
spontanées de ce secteur. Étant<br />
donné que la relation de travail<br />
relève entièrement de la sphère<br />
privée, il est très difficile de<br />
constater les abus. L'habitation est<br />
en effet inviolable et le juge ne<br />
donne pas aisément l'autorisation<br />
d'y pénétrer.<br />
Des contrôles sont effectués<br />
sporadiquement par les services<br />
d’inspection régionaux<br />
ressortissant aux Communautés<br />
et aux Régions à l’occasion de la<br />
délivrance <strong>des</strong> permis de travail.<br />
Mais, en raison de l’existence du<br />
circuit parallèle, ces contrôles sont<br />
sans doute insuffisants.<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />
De voorwaarde om die geldige arbeidskaart te hebben, geldt niet voor<br />
onderdanen van de lidstaten van de Europese Economische Ruimte<br />
en voor Zwitserland.<br />
De Belgische gastgezinnen moeten de arbeidsvergunning en de<br />
arbeidskaart B aanvragen. Op basis van die arbeidsvergunning kan er<br />
een visum worden aangevraagd. Dat is de procedure, maar dat is nog<br />
altijd in het officiële gedeelte.<br />
Ook daar bereiken klachten zelden de sociale inspectiediensten. Wij<br />
stellen vast dat wij daarover weinig klachten krijgen. Ofwel volgt men<br />
de procedure, ofwel volgt men ze niet en komen er geen klachten<br />
door.<br />
Dit speelt zich af in de private sfeer, waardoor de toegang voor de<br />
sociaal inspecteurs tot die situatie zeer moeilijk is omwille van de<br />
onschendbaarheid van de woning. Om toegang te krijgen, moeten<br />
inspecteurs al een gemotiveerde aanvraag indienen en de toelating<br />
van de rechter verkrijgen, die alleen bij zeer zware inbreuken wordt<br />
verleend.<br />
Er worden sporadisch controles uitgevoerd door regionale<br />
inspectiediensten van de Vlaamse Gemeenschap en van het Brussels<br />
en Waals Gewest naar aanleiding van het afleveren van de<br />
arbeidskaarten. Dit is waarschijnlijk niet afdoende omwille van het<br />
parallell circuit. Dat geldt trouwens ook voor diplomatiek<br />
huispersoneel. Ook daarop worden controles uitgevoerd. Het gaat<br />
hierbij evenwel over private huishoudens en daarvoor geldt in veel<br />
gevallen een of andere vorm van strafrechtelijke immuniteit. Dit is nog<br />
een bijkomende drempel om ter zake grondige onderzoeken te<br />
voeren. Die werkgevers kunnen geen voorwerp zijn van<br />
strafrechtelijke opsporingen, onderzoeken of vervolgingen in België.<br />
Bij dit laatste gaat het om diplomatiek huispersoneel.<br />
De laatste jaren worden heel wat klachten opgelost door<br />
samenwerking van de FOD Buitenlandse Zaken en het Toezicht op<br />
de Sociale Wetten. Samen hebben zij een klachtenprocedure<br />
uitgewerkt die actief wordt gepromoot en bekendgemaakt in<br />
diplomatieke en consulaire middens. Het Toezicht op de Sociale<br />
Wetten heeft in samenwerking met de Dienst Protocol van de<br />
FOD Buitenlandse Zaken ook meertalige folders opgesteld die de<br />
rechten van het huispersoneel uitleggen aan personen die zich<br />
aanmelden met problemen. Er is ook een model van<br />
arbeidsovereenkomst ter beschikking gesteld van de buitenlandse<br />
werkgevers om de standaardsituatie te verduidelijken. Die preventieve<br />
acties zouden het verschil tussen een wettige en een onwettige<br />
situatie eigenlijk veel duidelijker moeten maken.<br />
Met alles wat ik hier net heb beschreven, zal ik concluderen dat wij<br />
niet direct genoopt zijn om een taskforce op te richten. Er zijn twee<br />
grote problemen in wat ik beschreven heb. Ten eerste, het feit dat er<br />
weinig klachten zijn en dat men in een volledig verborgen economie<br />
handelt. Ten tweede, de wettelijke instrumenten. Dat tweede punt<br />
kunnen wij versterken. Voor het eerste kunnen wij alleen maar<br />
proberen om zo veel mogelijk klachten te verzamelen, omdat de<br />
opsporing zelf zeer moeilijk blijft. Een aanspreekpunt en het faciliteren<br />
van de klachten zullen actiepunten zijn, in samenwerking met de<br />
administraties en de ngo’s die daarmee bezig zijn.<br />
Une situation analogue se<br />
présente dans le cas du personnel<br />
de maison diplomatique. Dans ce<br />
cas, le seuil est encore plus élevé,<br />
car l’employeur dispose souvent<br />
d’une forme quelconque<br />
d’immunité pénale. Le SPF<br />
Affaires étrangères et le Contrôle<br />
<strong>des</strong> lois sociales ont élaboré<br />
ensemble une procédure de<br />
plaintes qui fait l’objet d’une<br />
promotion active auprès <strong>des</strong><br />
milieux diplomatiques. Des<br />
brochures multilingues expliquent<br />
les droits du personnel de maison<br />
et un modèle de contrat de travail<br />
a été mis à la disposition <strong>des</strong><br />
employeurs étrangers.<br />
Je ne pense donc pas qu’il y ait<br />
lieu de mettre sur pied une task<br />
force. Les instruments légaux<br />
existent et sont renforcés. Pour le<br />
surplus, nous tentons de<br />
regrouper au maximum les<br />
plaintes, dans la mesure où le<br />
dépistage demeure complexe. Le<br />
dépôt d’une plainte est facilité par<br />
la création d’un point de contact<br />
clair. Nous oeuvrons en ce sens<br />
en collaboration avec les ONG.<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />
5
6<br />
01.03 Nahima <strong>La</strong>njri (CD&V): Mijnheer de staatssecretaris, ik heb<br />
toch nog enkele bedenkingen. Ik vind het jammer dat mijn vraag pas<br />
nu aan bod komt, maar dat zal door de omstandigheden zijn. Het<br />
reces is er ook tussen gekomen. Ik heb uiteraard alle respect voor de<br />
initiatieven die u genomen hebt en die ondertussen ook in het<br />
Parlement bevestigd werden, onder meer met betrekking tot wat u<br />
daarjuist genoemd hebt. Het punt over de tewerkstelling van illegalen<br />
zullen wij deze week goedkeuren in de plenaire vergadering, in<br />
uitvoering van wat Europa ons oplegt.<br />
Ik heb vanaf het begin in mijn vraag heel duidelijk gesteld dat het hier<br />
gaat over een een-op-eenrelatie tussen een werkgever en een<br />
werknemer en dat het vaak gaat over mensen zonder papieren, maar<br />
niet altijd. Vaak gaat het ook over diplomatiek huispersoneel.<br />
Waarin ik u niet kan bijtreden of toch een beetje moet corrigeren, is in<br />
de kwestie van de strafrechtelijke immuniteit. Het klopt dat die wel<br />
geldt, maar die geldt enkel op de ambassade of het consulaat zelf en<br />
niet in de private woning van een consul, een ambassadeur of wie<br />
dan ook. Als er daar overtredingen gebeuren, eender welke, dan is<br />
men, net als u en ik, evengoed strafbaar. Die correctie wil ik toch wel<br />
aanbrengen. Wij kunnen ter zake wel optreden, als wij willen.<br />
Ten tweede, u antwoordt dat er weinig klachten naar boven komen.<br />
Daarom is het <strong>des</strong> te jammer. Het is moeilijk dergelijke klachten naar<br />
boven te brengen. Sommigen bevinden zich immers in een moeilijke<br />
situatie.<br />
Hier gaat het om 44 door OR.C.A. ondersteunde gevallen die naar<br />
buiten zijn gekomen. Aangezien de overheid er ter zake niet in slaagt<br />
om de zaak goed aan te pakken en slechts één van de 44 gevallen<br />
kan aanpakken, loopt er iets grondig verkeerd. Aldus worden<br />
natuurlijk nog meer betrokkenen ontmoedigd om klachten in te<br />
dienen, waardoor er een vicieuze cirkel ontstaat.<br />
Er wordt beweerd dat er geen probleem is, omdat er te weinig<br />
klachten zijn.<br />
01.04 Staatssecretaris John Crombez: Ik beweer zeker niet dat er<br />
geen probleem is, wel integendeel.<br />
01.05 Nahima <strong>La</strong>njri (CD&V): U merkt op dat er te weinig klachten<br />
zijn en dat u dus geen noodzaak ziet om een taskforce op te richten.<br />
Er zijn echter wel degelijk klachten. Het probleem is evenwel dat er<br />
een grote drempel is om de klachten bekend te maken.<br />
Ten tweede, indien de klachten worden ingediend, worden ze niet<br />
vervolgd.<br />
Misschien bestaat een eerste opdracht erin om de 44 klachten in<br />
kaart te brengen, om na te gaan waar het is misgelopen en wat ervoor<br />
heeft gezorgd dat de overheid niet heeft kunnen vervolgen. Misschien<br />
kan de administratie heel veel terechte zaken aanbrengen. Misschien<br />
is een onderzoek van die klachten al een goed middel om er iets uit te<br />
leren.<br />
Ten derde, misbruiken zijn er ook met het au-pairsysteem. Het<br />
11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />
01.03 Nahima <strong>La</strong>njri (CD&V): Il<br />
me semble que l’immunité pénale<br />
<strong>des</strong> diplomates ne dépasse pas le<br />
cadre de l’ambassade ou du<br />
consulat et ne s’étend donc pas au<br />
domicile privé où nous pouvons<br />
dès lors intervenir.<br />
Rares en effet sont les plaintes<br />
enregistrées et c’est bien là que le<br />
bât blesse. Il est particulièrement<br />
navrant de constater qu’une seule<br />
<strong>des</strong> 44 plaintes soutenues par<br />
l’OR.C.A. a abouti. Cela ne fait<br />
que décourager précisément les<br />
personnes qui auraient voulu<br />
déposer une plainte.<br />
01.05 Nahima <strong>La</strong>njri (CD&V): En<br />
conclure pour autant que la<br />
création d’une task force est<br />
superflue est assez expéditif. Il<br />
faut en effet faciliter le dépôt de<br />
plaintes et l’analyse <strong>des</strong><br />
44 plaintes déposées permettrait<br />
peut-être d’épingler les<br />
défaillances du système de<br />
poursuites.<br />
<strong>La</strong> disponibilité exigée de la part<br />
<strong>des</strong> travailleurs au pair est à cent<br />
lieues <strong>des</strong> dispositions légales<br />
régissant ce type d’activité.<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />
systeem hebt u uitgelegd, maar daarover gaat het niet. Dergelijke<br />
systemen worden vaak misbruikt. Zij zijn er. Mensen dienen zich aan<br />
en worden zogezegd au pair. Uiteindelijk gaat het dan echter om<br />
iemand die dag en nacht moet werken en beschikbaar moet zijn, wat<br />
helemaal niet overeenstemt met onze vigerende wetgeving inzake het<br />
au-pairsysteem.<br />
Kortom, mijnheer de minister, het lijkt mij goed dat er op zijn minst<br />
overleg met OR.C.A. komt.<br />
U zegt dat u een taskforce niet ziet zitten, maar misschien moet er<br />
eens een werkgroep worden opgericht, <strong>des</strong>noods tijdelijk, om de<br />
problemen in kaart te brengen. U kunt dan ook werken aan een<br />
betere klachtenbehandeling. Het is goed dat u dat wilt doen.<br />
Waarschijnlijk kan er ook nog worden gewerkt aan het takenpakket<br />
van de ngo, of nog aan punten waarmee men elkaar kan versterken.<br />
Het probleem wordt namelijk heel erg onderschat. Wat we weten, is<br />
nog maar het topje van de ijsberg. Het is zoals bij verkrachtingen; het<br />
aantal gemelde verkrachtingen blijft ruimschoots onder het totaal<br />
aantal verkrachtingen. De meeste worden niet gemeld, omdat de<br />
slachtoffers niet durven uit schaamte of omdat – en dit is nog erger –<br />
op honderd verkrachtingszaken voor de rechtbank er slechts vier tot<br />
een veroordeling leiden. Dat is erg.<br />
Als er klachten naar voren komen, hoop ik dat slachtoffers goed<br />
begeleid worden en dat men probeert om de klachten au sérieux te<br />
nemen. U spreekt over achterstallig loon. Sommige werknemers zijn<br />
zo uitgebuit dat ze weg willen en dat DVZ hen terug naar hun land<br />
mag sturen; ze willen wel nog het loon waarop ze recht hebben.<br />
U hebt in een ander domein een fonds opgericht via een wetsontwerp.<br />
De achterstallige lonen die we kunnen recupereren, kunnen we, tot<br />
wanneer het slachtoffer is gevonden, in een fonds stoppen. Men kan<br />
dan op zoek gaan naar de betrokkene. Eventueel kan zo’n fonds<br />
worden opgericht en kan het geld daarin worden gestort, voor de<br />
gevallen waarin men de persoon in kwestie niet zou terugvinden.<br />
Wanneer een slachtoffer geen bankrekening heeft, kan daarvoor ook<br />
een oplossing gevonden worden. Voor zulke praktische zaken lijkt het<br />
me raadzaam dat u overleg pleegt met de sector, de<br />
inspectiediensten, de sociale partners, Justitie en de politie. Zij krijgen<br />
hier immers ook mee te maken. U kunt dan afspraken maken over<br />
een aanpak.<br />
U hebt zopas gezegd dat het bezoek vanmiddag afgelast werd. Ik<br />
hoop dat er een werkgroep komt die het probleem terdege onderzoekt<br />
en oplossingen uitwerkt. Over enkele maanden zal ik u hierover<br />
opnieuw een vraag stellen. Ik wil u eerst de tijd geven om een en<br />
ander grondig te bekijken.<br />
01.06 Staatssecretaris John Crombez: Ik wil zeker niet de indruk<br />
wekken dat ik het probleem minimaliseer. Ik vind het immers een zeer<br />
groot probleem.<br />
Het is niet omdat er geen taskforce komt, dat er geen overleg zal zijn<br />
tussen de administraties, de ngo’s en andere organisaties die rond<br />
sociaal en economisch misbruik werken.<br />
Un groupe de travail pourrait<br />
examiner le problème dans son<br />
ensemble car il est aujourd'hui<br />
largement sous-estimé. N'oubliez<br />
en effet pas que les informations<br />
dont nous disposons ne<br />
représentent que la pointe de<br />
l'iceberg.<br />
Lorsque l'on a connaissance de<br />
plaintes, j'espère que les victimes<br />
sont correctement accompagnées<br />
et que leurs plaintes sont prises au<br />
sérieux.<br />
Certains travailleurs sont tellement<br />
exploités qu'ils disparaissent,<br />
souvent pour rentrer dans leur<br />
pays. Ils veulent évidemment le<br />
salaire auquel ils ont droit.<br />
Toutefois, les victimes sont<br />
souvent introuvables. Je propose<br />
donc de récupérer les arriérés de<br />
salaires et de les placer dans un<br />
fonds jusqu'à ce que l'on retrouve<br />
la victime ou son <strong>compte</strong> bancaire.<br />
Une concertation doit être<br />
organisée à ce sujet avec le<br />
secteur, les services d'inspection,<br />
la Justice et la police.<br />
01.06 John Crombez, secrétaire<br />
d'État: Je ne minimalise nullement<br />
le problème. Même sans<br />
taskforce, je me concerterai avec<br />
les services compétents et les<br />
ONG.<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />
7
8<br />
U hebt ook gelijk dat er oplossingen moeten komen voor praktische<br />
problemen. Zo willen sommige mensen spontaan terugkeren naar<br />
hun land van herkomst, maar ze willen wel een deel van hun loon<br />
meekrijgen. De omzetting van de richtlijn, met de invoering van de<br />
termijn van drie maanden, kan daarvoor een begin van oplossing zijn.<br />
Ten slotte, u hebt gelijk dat die één op vierenveertig een probleem<br />
vormt, maar ik heb drie redenen gegeven waarom het er op dit<br />
ogenblik zo weinig zijn. Wij zullen dus moeten werken aan de drie<br />
oorzaken die de administratie aangeeft.<br />
01.07 Nahima <strong>La</strong>njri (CD&V): Geldt dat voor alle drieënveertig<br />
dossiers?<br />
01.08 Staatssecretaris John Crombez: Dat zijn de drie hoofdredenen<br />
waarom het er zo weinig zijn.<br />
01.09 Nahima <strong>La</strong>njri (CD&V): Het is goed dat u eraan wil<br />
voortwerken, maar ik hoop dat er over een aantal maanden wat<br />
vooruitgang is geboekt.<br />
Het incident is gesloten.<br />
L'incident est clos.<br />
11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />
Pour le problème pratique <strong>des</strong><br />
victimes introuvables, la<br />
transposition de la directive, ainsi<br />
que l'instauration d'un temps de<br />
travail supposé de trois mois,<br />
apportera un début de solution.<br />
01.09 Nahima <strong>La</strong>njri (CD&V): Le<br />
secrétaire d'État veut s'atteler au<br />
recours limité à la plainte et au<br />
faible taux de poursuites. J'espère<br />
qu'il progressera rapidement en ce<br />
sens.<br />
02 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en<br />
de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over "de fraude met dienstencheques"<br />
(nr. 13266)<br />
02 Question de M. Stefaan Vercamer au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />
adjoint au premier ministre, sur "les frau<strong>des</strong> liées à l'utilisation <strong>des</strong> titres-services" (n° 13266)<br />
02.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mijnheer<br />
de staatssecretaris, dienstencheques vormen een van de meest<br />
succesvolle verhalen inzake tewerkstelling in ons land. Volgens de<br />
RVA gaat het om meer dan 170 000 werknemers.<br />
De keerzijde van heel dat verhaal is dat het grote kosten met zich<br />
meebrengt voor de overheid. Het gaat immers over zeer zwaar<br />
gesubsidieerde jobs. Het is dan ook onze plicht en onze<br />
verantwoordelijkheid om erover te waken dat die sector sterk<br />
gecontroleerd wordt en dat fraude te allen tijde vermeden wordt, zodat<br />
wij kunnen aantonen dat het belastinggeld goed besteed wordt.<br />
De regering nam reeds een aantal maatregelen om de<br />
dienstenchequeondernemingen wat te professionaliseren en<br />
zodoende fraude tegen te gaan, onder meer door het koninklijk besluit<br />
van augustus 2012, waardoor de ondernemingen telkens voor de<br />
komende drie jaar een ondernemingsplan moeten kunnen<br />
voorleggen.<br />
Toch zijn wij opnieuw op een aantal misbruiken gestoten die ons<br />
gesignaleerd werden.<br />
Een daarvan is dat de identiteitscontrole bij de elektronische aanvraag<br />
ontbreekt. Wij hebben dat zelf uitgetest. Het blijkt dat men gewoon het<br />
02.01 Stefaan Vercamer (CD&V):<br />
Étant donné qu'il n'y a pas de<br />
contrôle d'identité lorsque <strong>des</strong><br />
titres-services sont commandés<br />
par voie électronique, ceux-ci<br />
peuvent être demandés sous un<br />
faux nom.<br />
Quelles mesures le secrétaire<br />
d'État prendra-t-il pour lutter contre<br />
cette situation? Vérifie-t-on déjà<br />
aujourd'hui si une prestation est<br />
fournie en contrepartie de chaque<br />
titre-service remis? Qui réalise ces<br />
contrôles? En tout état de cause,<br />
est-il possible d'effectuer <strong>des</strong><br />
contrôles sur le terrain dans une<br />
habitation privée? A-t-on<br />
connaissance d'organisations qui<br />
abusent <strong>des</strong> titres-services pour<br />
blanchir de l'argent sale? Quelles<br />
mesures sont prises pour lutter<br />
contre de telles pratiques?<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />
Rijksregisternummer en enkele persoonsgegevens moet ingeven,<br />
maar er wordt niet nagegaan of de gegevens kloppen, noch of<br />
degene die de gegevens inbrengt ook daadwerkelijk die identiteit<br />
heeft. Op die manier kunnen er fictief dienstencheques besteld<br />
worden of kan men onder een valse naam dienstencheques<br />
aanvragen.<br />
Een tweede probleem is dat dienstenchequeondernemingen en<br />
dienstenchequewerknemers cheques innen waarvoor geen prestatie<br />
geleverd wordt of geleverd is. De controle op prestaties wordt<br />
bemoeilijkt doordat de arbeid altijd op privéterrein uitgevoerd wordt.<br />
Mijnheer de staatssecretaris, vandaar hebben wij de volgende vragen.<br />
Ten eerste, ik hoop dat u op de hoogte bent van het bestellen van<br />
dienstencheques onder een valse identiteit. Bent u van plan om dat<br />
systeem te verbeteren? Hoe zou dergelijk misbruik vermeden kunnen<br />
worden? Wat zult u daaraan doen?<br />
Ten tweede, inzake de prestaties, worden er nu al concrete controles<br />
uitgevoerd om na te gaan of tegenover elke ingeleverde<br />
dienstencheque een prestatie staat? Wie voert die controles dan uit?<br />
Is het mogelijk, tout court, dat er controles worden uitgeoefend op die<br />
prestaties, die al dan niet gebeuren in een privéwoning? Om<br />
vaststellingen te kunnen maken, is het wel cruciaal dat die controles<br />
in een privéwoning kunnen gebeuren.<br />
Zijn er organisaties ontdekt die dienstencheques misbruikten om<br />
zwart geld wit te wassen? Dat wordt immers ook gesignaleerd. Welk<br />
gevolg zal daaraan worden gegeven?<br />
02.02 Staatssecretaris John Crombez: U wijst er terecht op dat,<br />
aangezien het systeem goed werkt, het aan misbruiken onderhevig<br />
zou kunnen zijn, wat ook het geval is. Wanneer wij het systeem, dat<br />
immers geld kost, in stand willen houden, moeten wij de misbruiken<br />
snel tegengaan. Daarom werd een pakket maatregelen genomen dat<br />
verder gaat dan wat u in uw vraag aanhaalt, met name de<br />
professionalisering. Er zal echt worden gecontroleerd op misbruiken<br />
en er komt een snellere interactie tussen de misbruiken en de<br />
intrekking van de erkenning voor dienstenchequebedrijven die<br />
misbruik maken van de subsidies.<br />
De inspectiediensten van de RVA doen die controles al en zijn een<br />
aantal dienstenchequebedrijven op het spoor gekomen die<br />
persoonsgegevens gebruiken, met en zonder medeweten van de<br />
personen in kwestie. Zij gebruiken de identiteitsgegevens met het oog<br />
op het inschrijven van de gebruiker. Zoals u zegt, is dat van op<br />
afstand moeilijk vaststelbaar. De RVA heeft beslist de controles te<br />
verscherpen bij vaststelling van de eerste feiten van misbruik van de<br />
identiteit.<br />
De gegevens worden elektronisch geanalyseerd en gekruist, om zelfs<br />
van op afstand te kunnen zien of zij kloppen. Wanneer men op<br />
anomalieën stuit, start men een onderzoek. Als er voldoende bewijzen<br />
zijn, wordt er geverbaliseerd en worden de onterecht uitbetaalde<br />
cheques teruggevorderd. Zoals ik al zei tijdens de discussie in de<br />
commissie over misbruiken van dienstencheques, is het de bedoeling<br />
liefst honderd procent preventief te werken en te vermijden dat er<br />
02.02 John Crombez, secrétaire<br />
d'État: Le système fonctionne<br />
correctement mais certains abus<br />
sont effectivement constatés.<br />
Plusieurs mesures ont été prises.<br />
L'agrément <strong>des</strong> sociétés de titresservices<br />
qui abusent <strong>des</strong><br />
subventions est retiré plus<br />
rapidement. Les services<br />
d'inspection de l'ONEM ont<br />
découvert plusieurs sociétés de<br />
titres-services qui utilisent <strong>des</strong><br />
données personnelles, au su ou à<br />
l'insu <strong>des</strong> personnes concernées.<br />
L'ONEM a décidé de renforcer les<br />
contrôles dès que les premiers<br />
abus d'identité sont constatés.<br />
S'il existe <strong>des</strong> preuves suffisantes,<br />
on verbalise et les titres versés à<br />
tort sont récupérés. L'objectif est<br />
toutefois de lutter à titre préventif<br />
contre les versements erronés.<br />
En ce qui concerne les prestations<br />
fictives, <strong>des</strong> centaines d'enquêtes<br />
ont été menées, dont certaines en<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />
9
10<br />
onterecht uitbetaalde cheques zijn. De doelstelling is om die vaak<br />
moeilijke terugvordering zo veel mogelijk te vermijden door preventief<br />
onterechte uitbetalingen tegen te gaan.<br />
De RVA heeft ook de verwachtingen opgedreven ten opzichte van de<br />
uitgiftemaatschappij van de dienstencheques in het kader van de<br />
nieuwe overheidsovereenkomst die zal worden gesloten, onder meer<br />
op het vlak van de identiteitscontrole van de gebruikers. Dat zal<br />
daarvan een belangrijk element zijn.<br />
Wat de fictieve prestaties betreft, er zijn honderden onderzoeken<br />
uitgevoerd in verband met het systeem. Sommige gebeuren in<br />
samenwerking met de RSZ-inspectiediensten. Daarbij zijn een aantal<br />
dienstenchequebedrijven gevonden die prestaties aangeven bij het<br />
uitgiftebedrijf zonder dat er huishoudelijke taken werden verricht ten<br />
voordele van de gebruikers.<br />
Ook daar lukt het om dat vast te stellen, maar dat is weer ex post.<br />
Frauduleuze bedrijven worden gevonden door gerichte controles op<br />
de gegevens, zoals KBO-nummers, rekeningnummers van de<br />
dienstenchequebedrijven, adressen en Rijksregisternummers van de<br />
gebruikers en de werknemers. Al die gegevens worden gekruist met<br />
de bij de RSZ aangegeven prestaties om anomalieën te vinden. Men<br />
stelt daar ook anomalieën vast, zeker inzake het aantal effectief<br />
gepresteerde uren ten opzichte van de aangifte.<br />
Het zijn situaties waarmee de RVA op heel regelmatige basis wordt<br />
geconfronteerd, alhoewel niet op dit moment. Desondanks zijn de<br />
controles wel verscherpt.<br />
Een beetje een vreemde, maar gelijkaardige opmerking als daarnet:<br />
om dat sluitend te maken en daarin heel ver te gaan, speelt ook hier<br />
de drempel van de betreding van een privéwoning. Men moet<br />
daarvoor de toestemming vragen en die moet worden verleend door<br />
een rechter. Als het gaat om zware inbreuken, gebeurt dat meestal,<br />
maar het gaat om een klein aantal. Ofwel moet de bewoner zelf<br />
toestemming geven, maar als het verkeerd zit, gebeurt dat vaak niet.<br />
Ten derde, er is een aantal dossiers waarin zware fraude is<br />
vastgesteld. Sommige daarvan zijn voorafgaand onderzocht door de<br />
gemengde opsporingscel Sociale en Economische Fraude; dat zijn de<br />
sociale en fiscale inspecties en de gerechtelijke politie. Die<br />
onderzoeken lopen op dit moment nog.<br />
02.03 Stefaan Vercamer (CD&V): (…)<br />
Blijkbaar zijn er heel wat misbruiken op die twee basissen, namelijk,<br />
ten eerste, geen prestaties leveren en toch een geldcircuit opzetten<br />
met de dienstencheques en, ten tweede, het valselijk bestellen van<br />
dienstencheques. De vraag is of wij niet een meer doorgedreven<br />
systeem kunnen opzetten om dat tegen te gaan.<br />
Het incident is gesloten.<br />
L'incident est clos.<br />
11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />
collaboration avec les services<br />
d'inspection de l'ONSS. Certaines<br />
entreprises de titres-services<br />
déclarent <strong>des</strong> prestations auprès<br />
<strong>des</strong> sociétés émettrices sans que<br />
<strong>des</strong> tâches ménagères aient été<br />
effectuées au profit <strong>des</strong><br />
utilisateurs.<br />
Pour pouvoir pénétrer dans une<br />
habitation privée, il y a lieu de<br />
solliciter et d'obtenir l'autorisation<br />
d'un juge, ce qui se fait<br />
généralement en cas d'infractions<br />
graves, mais celles-ci sont peu<br />
nombreuses. L'occupant peut<br />
éventuellement lui-même donner<br />
son accord, mais lorsqu'il est<br />
question de fraude, c'est rarement<br />
le cas.<br />
Des frau<strong>des</strong> graves ont été<br />
constatées dans une série de<br />
dossiers. Certains d’entre eux ont<br />
été préalablement examinés par la<br />
cellule de recherche mixte Fraude<br />
sociale et économique et les<br />
enquêtes sont toujours en cours.<br />
02.03 Stefaan Vercamer (CD&V):<br />
De nombreux abus revêtent la<br />
forme suivante: aucune prestation<br />
n’est effectuée, mais les titresservices<br />
et les fausses<br />
comman<strong>des</strong> de titres-services<br />
permettent de créer un circuit<br />
financier. <strong>La</strong> question est de savoir<br />
s’il n’est pas possible de créer un<br />
outil plus performant pour<br />
contrecarrer ce type d’abus.<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />
03 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en<br />
de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over "de sociale uitbuiting in de vleessector"<br />
(nr. 13450)<br />
03 Question de M. Stefaan Vercamer au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />
adjoint au premier ministre, sur "l'exploitation sociale dans le secteur de la viande" (n° 13450)<br />
03.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Mevrouw de voorzitster, deze<br />
vraag is een tijdje blijven liggen en er is ondertussen al veel gebeurd<br />
in verband met de vleessector. Ik heb de vraag toch behouden, omdat<br />
het altijd nuttig is om een update van de zaken te krijgen.<br />
Mijnheer de staatssecretaris, de aanleiding voor mijn vraag was de<br />
situatie in de Gentse vleessector, waar aan het licht is gekomen dat er<br />
Bulgaren werden uitgebuit. Daarna kwam het verhaal dat in<br />
Anderlecht Roemeense werknemers uitgebuit werden. Van de sociale<br />
inspectie in Brussel hoorden wij dat zij geen informatie had over de<br />
penibele arbeidsomstandigheden in de Brusselse slachthuizen. Dat<br />
werd dan weer tegengesproken, want wij hoorden dat er een grote<br />
controle gebeurd was.<br />
Ik kom nu tot de kern van mijn vraag. Er is een protocol van<br />
samenwerking tussen onder andere de SIOD en de organisaties<br />
vertegenwoordigd in het paritair comité voor de voedingsnijverheid, in<br />
verband met de strijd tegen de sociale fraude in de vleessector. Dat<br />
protocol werd in december 2011 gesloten. Men dringt daarin aan op<br />
doeltreffende controles en sancties om sociaal misbruik in de<br />
vleessector tegen te gaan.<br />
Daarom vroeg ik mij af hoe het zit met de uitvoering van dat protocol<br />
tegen de fraude in de vleessector. Wat is er daaromtrent al<br />
ondernomen? Welke samenwerking kwam tot stand? Welke stappen<br />
moeten er eventueel nog gezet worden?<br />
Er was ook sprake van informatiesessies. Wij hebben er al<br />
georganiseerd voor buitenlanders die personeel tewerkstellen in de<br />
Belgische vleessector, zoals in het protocol wordt voorgesteld.<br />
Wij zijn nu ongeveer een jaar verder. Wanneer mogen wij de eerste<br />
evaluatie van de werking van het protocol verwachten? Misschien<br />
hebt u al een eerste evaluatie? Zult u eventueel nog bijkomende<br />
maatregelen nemen om de fraude in de vleessector actiever op te<br />
sporen en aan te pakken?<br />
03.02 Staatssecretaris John Crombez: Het is inderdaad interessant<br />
om die vraag, zelfs al zit er wat vertraging op, nog te behandelen. Het<br />
is de eerste sector waarin de overheid en de sector, de werkgevers<br />
en werknemers, iets concreets op papier hebben afgesproken. De<br />
praktijk toont dat het ook echt nodig is om daarmee voortdurend bezig<br />
te zijn.<br />
Wat de specifieke dossiers betreft, vraag ik u mij de toestemming te<br />
verlenen om daar niet op in te gaan. Ik heb dat nog niet gedaan en ik<br />
wil dat ook niet doen. In het geval van Anderlecht zijn er vaststellingen<br />
gebeurd. Voor de meeste van de vaststellingen is het dossier in<br />
behandeling. Het is dus heel moeilijk om daarover meer te zeggen<br />
dan wat wij daarover publiekelijk hebben aangekondigd.<br />
03.01 Stefaan Vercamer (CD&V):<br />
Des contrôles opérés dans le<br />
secteur de la viande ont permis de<br />
découvrir que <strong>des</strong> travailleurs<br />
bulgares et roumains étaient<br />
victimes d'exploitation. Un<br />
protocole a pourtant été conclu<br />
entre le Service d'Information et de<br />
Recherche Sociale (SIRS) et le<br />
secteur alimentaire en vue de<br />
lutter contre la fraude sociale dans<br />
le secteur de la viande.<br />
Dans quelle mesure ce protocole<br />
est-il exécuté dans la pratique?<br />
Quand son application sera-t-elle<br />
évaluée? Des mesures<br />
supplémentaires seront-elles<br />
prises pour déceler et combattre<br />
plus activement les cas de fraude?<br />
03.02 John Crombez, secrétaire<br />
d'État: Il s'agit du premier secteur<br />
avec lequel nous avons rédigé<br />
pareil protocole.<br />
Je ne puis vous en dire plus sur<br />
les dossiers spécifiques qui ont<br />
été ouverts à la suite de ces<br />
contrôles. Les services<br />
d'inspection accordent la priorité<br />
absolue à la situation dans les<br />
abattoirs où la présence de<br />
nombreux Roumains travaillant<br />
comme indépendants a été<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />
11
12<br />
Er lopen een aantal onderzoeken naar de tewerkstelling als<br />
zelfstandige van verscheidene Roemenen in de winkels van het<br />
slachthuis. Dergelijke praktijken in die sector zijn een absolute<br />
prioriteit voor onze inspectiediensten, vandaar het protocol, zeker met<br />
de slachthuizen.<br />
Sedert begin dit jaar zijn al een tiental slachthuizen gecontroleerd.<br />
Onlangs hebben wij de resultaten van de controles van de inspecties<br />
toegelicht. Een van de vragen van de pers was waarom er minder<br />
controles zijn in de vleessector dan bijvoorbeeld in de horeca. Het<br />
antwoord van de inspectiediensten is dat er nu eenmaal minder<br />
slachthuizen dan horecazaken zijn en dat de slachthuizen<br />
proportioneel wel degelijk heel vaak worden gecontroleerd.<br />
Ik geef u de aantallen tot het laatste kwartaal, waarvan de cijfers nog<br />
niet bekend zijn. Er werden 327 werknemers van buitenlandse<br />
nationaliteit, die in het kader van de Europese verordening van 2004<br />
gedetacheerd zijn, geïdentificeerd. De inspectiediensten, de RSZ en<br />
de FOD Sociale Zekerheid hebben afgelopen jaar ondertussen al<br />
133 ondernemingen gecontroleerd in het kader van het gesloten<br />
samenwerkingsprotocol. De controles zijn goed voor ongeveer<br />
3 145 000 euro. Ik heb het over de vaststelling en niet over de<br />
terugvordering; daarvoor is het nog te vroeg.<br />
Er werden nog geen informatiesessies georganiseerd voor<br />
buitenlandse firma’s die personeel naar België detacheren. Er is wel<br />
een unaniem akkoord gevonden in het paritair comité om de wettelijke<br />
bepalingen met betrekking tot de hoofdelijke aansprakelijkheid inzake<br />
sociale schulden, fiscale schulden en lonen in werking te laten treden.<br />
Het is een van de eerste sectoren die in de logica van de wet mee<br />
stapt. De sector stapt in alle drie de hoofdstukken mee met een<br />
specifieke uitvoering. De uitvoeringsbesluiten daarvan zijn in<br />
voorbereiding. Wij hopen dat ze begin 2013 in werking treden. De<br />
nieuwe wetten over schijnzelfstandigheid en hoofdelijke<br />
aansprakelijkheid worden dan van kracht.<br />
De eerste echte evaluatie zal niet alleen gaan over het aantal<br />
ondernemingen en slachthuizen dat intussen het voorwerp is geweest<br />
van een inspectie. In 2012 hebben we vooral het aantal onderzoeken<br />
en inspecties verhoogd. Begin 2013 moeten we dankzij de nieuwe<br />
wetten ook het aantal vaststellingen verhogen. Het wettelijk<br />
instrumentarium moet sterker. Mocht het Parlement dat willen, dan<br />
kunnen we begin 2013 een evaluatie maken van het protocol en het<br />
verhoogde aantal onderzoeken in 2012. Het is veel interessanter om<br />
voor de zomer van 2013 te kijken wat de impact is van de nieuwe<br />
wetten op de controles, niet alleen op het aantal controles maar ook<br />
op het aantal vaststellingen.<br />
Ook de beslissing bij de begrotingsopmaak over, enerzijds, de<br />
terbeschikkingstelling en, anderzijds, het gebruik van het A1document<br />
bij detachering, kan bijdragen tot de gerechtelijke aanpak<br />
van bijvoorbeeld zware inbreuken in de sector. Het is hetzelfde<br />
verhaal, alleen zal het iets langer duren.<br />
03.03 Stefaan Vercamer (CD&V): Eerst en vooral bedankt voor uw<br />
antwoord en voor de ter beschikking gestelde gegevens.<br />
11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />
constatée. Dix abattoirs environ<br />
ont déjà été contrôlés cette année,<br />
septembre compris. Dans le cadre<br />
du protocole de coopération,<br />
133 entreprises ont déjà été<br />
contrôlées cette année.<br />
Aucune séance d'information n'a<br />
encore été organisée pour les<br />
firmes étrangères qui détachent<br />
<strong>des</strong> travailleurs en Belgique. En<br />
revanche, un accord a été conclu<br />
au sein de la commission paritaire<br />
pour l'entrée en vigueur de la loi<br />
sur la responsabilité solidaire en<br />
matière de dettes sociales.<br />
<strong>La</strong> rédaction <strong>des</strong> arrêtés<br />
d’exécution relatifs aux dettes<br />
fiscales et aux salaires est en<br />
cours et nous espérons que la loi<br />
sur la responsabilité solidaire<br />
pourra entrer en vigueur début<br />
2013.<br />
Nous pouvons début 2013, si le<br />
Parlement le souhaite, procéder à<br />
une évaluation du protocole et <strong>des</strong><br />
contrôles effectués. Il serait<br />
néanmoins plus intéressant de<br />
vérifier d’ici à l’été 2013,<br />
l’incidence <strong>des</strong> nouvelles lois sur<br />
le nombre de constats. Les<br />
décisions prises lors de la<br />
confection du budget à propos de<br />
la mise à disposition et du<br />
formulaire de détachement A1<br />
pourraient également nous aider<br />
grandement à endiguer les<br />
infractions graves.<br />
03.03 Stefaan Vercamer (CD&V):<br />
Nous soutenons pleinement le<br />
renforcement du dispositif légal,<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />
Het is inderdaad interessant om het wettelijk instrumentarium te<br />
versterken. U hebt onze volledige steun. Hoe sneller, hoe beter. Dat<br />
neemt niet weg dat we het huidige protocol ten volle moeten<br />
gebruiken.<br />
De informatiesessies moeten we proberen te stimuleren. Mensen<br />
moeten goed geïnformeerd zijn, zeker als we ons wettelijk<br />
instrumentarium versterken. Men moet weten wat er gebeurt als men<br />
zich niet aan de regels houdt.<br />
Het incident is gesloten.<br />
L'incident est clos.<br />
mais il faut dans le même temps<br />
veiller à mieux informer. Les<br />
personnes doivent connaître les<br />
sanctions auxquelles elles<br />
s’exposent en cas de non-respect<br />
<strong>des</strong> règles.<br />
04 Vraag van de heer Peter Logghe aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de<br />
fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over "de fraude met betrekking tot<br />
nationaliteitspapieren in Moldavië en Roemenië" (nr. 14064)<br />
04 Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />
adjoint au premier ministre, sur "les frau<strong>des</strong> relatives aux papiers de nationalité en Moldavie et en<br />
Roumanie" (n° 14064)<br />
04.01 Peter Logghe (VB): Mijnheer de staatssecretaris, het betreft<br />
een vraag over nationaliteitspapieren, en toch kom ik bij u terecht.<br />
Moldavië maakte vroeger deel uit van Roemenië en werd na de<br />
Tweede Wereldoorlog bij de Sovjet-Unie gevoegd. Miljoenen<br />
Moldaviërs verloren op dat moment de Roemeense nationaliteit.<br />
In 1991 werd Moldavië onafhankelijk. Roemenië haastte zich om de<br />
nakomelingen van die Moldaviërs het recht te geven om de<br />
Roemeense nationaliteit aan te vragen. Als ik bepaalde Vlaamse<br />
persorganen mag geloven, dan ging die nationaliteitsverwerving de<br />
verkeerde richting op toen Roemenië lid werd van de Europese Unie.<br />
Honderdduizenden Moldaviërs hebben van die naturalisatiewet<br />
gebruikgemaakt om in de EU te komen werken. Er ontstond een<br />
massale handel van valse papieren, geboorte-, huwelijks- en<br />
overlijdensakten. Medio 2012 traden de Roemeense autoriteiten<br />
eindelijk op. Er werden tientallen mensen opgepakt, waaronder<br />
Roemeense functionarissen.<br />
Hebt u enig idee hoeveel tot Roemenen genaturaliseerde Moldaviërs<br />
sinds media 2007 in België aan het werk zijn?<br />
Hebt u die problematiek al met uw EU-partners besproken?<br />
Kunt u daartegen optreden?<br />
Het eerste wat zou moeten gebeuren, is het probleem in beeld<br />
brengen. Men zou een cijfermatige omschrijving moeten geven van<br />
de problematiek. Hebt u dat al kunnen doen? Hebt u daarvan cijfers?<br />
Ten vierde, heeft de problematiek ondertussen al het voorwerp van<br />
controle in ons eigen land uitgemaakt? Het spreekt voor zich dat<br />
controle nodig is, omdat de Moldaviërs, ondertussen Roemenen, in de<br />
lidstaten van de Europese Unie zijn komen werken, terwijl ze eigenlijk<br />
niet aan de voorwaarden voldeden om vrij te kunnen reizen.<br />
Ze hebben daarmee ook telkens jobs ingenomen die aan iemand<br />
anders zouden kunnen worden toegekend. Dat is een fraudezaak.<br />
Mijnheer de staatssecretaris, hebt u al een controle ter zake<br />
04.01 Peter Logghe (VB): Depuis<br />
1991, les <strong>des</strong>cendants de<br />
Moldaves d’origine roumaine<br />
peuvent demander la nationalité<br />
roumaine et depuis l’adhésion de<br />
la Roumanie à l’Union européenne<br />
les deman<strong>des</strong> de ce type ont<br />
explosé. Un gigantesque trafic de<br />
faux papiers a vu le jour contre<br />
lequel le gouvernement roumain a<br />
finalement pris <strong>des</strong> mesures cette<br />
année.<br />
Existe-t-il <strong>des</strong> informations sur le<br />
nombre de Moldaves d’origine<br />
roumaine employés en Belgique<br />
depuis 2007? Ce problème est-il<br />
abordé à l’échelon de l’Union<br />
européenne? Des dispositions<br />
peuvent-elles être prises? Des<br />
contrôles portant sur cette fraude<br />
particulière sont-ils effectués?<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />
13
14<br />
georganiseerd? Of wanneer bent u zinnens dat te doen?<br />
04.02 Staatssecretaris John Crombez: Mijnheer Logghe, u merkte in<br />
het begin terecht op dat het vreemd is bepaalde vragen aan mij te<br />
stellen. De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken zou inderdaad<br />
op een aantal van die zaken moeten reageren.<br />
Ik meen dat de tewerkstelling van Roemeense of Moldavische<br />
werknemers op Belgisch grondgebied onderworpen is aan de<br />
bepalingen van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling<br />
van buitenlandse werknemers. Zij kunnen worden tewerkgesteld, voor<br />
zover zij houder zijn van een arbeidskaart en de werkgever een<br />
arbeidsvergunning heeft verkregen. Die verplichtingen blijven van<br />
toepassing voor Roemeense onderdanen tot en met<br />
31 december 2013.<br />
Wat stellen wij vast in de periode 2007-2010? De cijfers voor 2011<br />
heb ik vooralsnog niet. De federale en de regionale socialeinspectiediensten<br />
hebben in die periode voor zowel de Roemeense<br />
als de Moldavische tewerkgestelden vastgesteld dat in 2007 183,<br />
in 2008 267, in 2009 402 en in 2010 326 Roemenen in overtreding<br />
waren. Voor dezelfde jaren waren er respectievelijk 6, 6, 9 en<br />
8 Moldaviërs in overtreding.<br />
Ik vermeld er onmiddellijk bij dat men in Roemenië, waar de grenzen<br />
vooralsnog gesloten zijn en blijven – waarvan ik ook een sterk<br />
voorstander ben –, niet zozeer heeft gekozen voor de piste van de<br />
arbeidsvergunning en de arbeidskaart maar van de<br />
schijnzelfstandigheid. Wij hebben al een paar keer gelezen dat er<br />
minder starters zijn. Een van de redenen is dat er door onze acties<br />
minder schijnzelfstandigen zijn gestart dan in 2011, die voor een groot<br />
deel onder meer uit Roemenië kwamen.<br />
De onregelmatigheden die ik meegeef, komen hoofdzakelijk van<br />
werknemers in de bouw en de horeca. In mindere mate gaat het ook<br />
nog over de tuinbouw, de schoonmaak en de detailhandel.<br />
Ik wil ten slotte nog meegeven dat er bijzonder veel controles worden<br />
uitgevoerd door de inspectiediensten in het kader van de<br />
arrondissementscellen, specifiek gericht tegen illegale arbeid. In 2010<br />
gaat het daarbij over 12 830 controles. Daarbij werden<br />
36 933 werknemers gecontroleerd. Ik schets hiermee het bredere<br />
kader zonder een specifieke nationaliteit te bekijken. Dezelfde<br />
problematiek kan immers het voorwerp uitmaken van vragen over<br />
andere nationaliteiten. De meegegeven cijfers zijn richtcijfers, die een<br />
indruk geven van wat onze diensten in het veld vaststellen.<br />
04.03 Peter Logghe (VB): Mijnheer de staatssecretaris, bedankt voor<br />
uw vrij volledig antwoord. Ik kijk de cijfers met veel plezier nog eens<br />
na.<br />
Als ik u goed begrijp, schetst u een probleem, dat veel minder groot is<br />
dan op het eerste gezicht lijkt. Wat Roemenië betreft, was het vooral<br />
een probleem van schijnzelfstandigheid. U zegt dat u het grotendeels<br />
hebt teruggedrongen.<br />
04.04 Staatssecretaris John Crombez: Ik heb het woord<br />
“grotendeels” niet gebruikt. Ik heb wel gezegd dat we het dit jaar<br />
11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />
04.02 John Crombez, secrétaire<br />
d'État: <strong>La</strong> ministre de l'Intérieur<br />
devra répondre à certaines de ces<br />
questions.<br />
Les Roumains ou les Moldaves<br />
qui travaillent en Belgique sont<br />
soumis à la loi du 30 avril 1999<br />
relative à l'occupation <strong>des</strong><br />
travailleurs étrangers: ils doivent<br />
disposer d'un permis de travail et<br />
l'employeur doit obtenir une<br />
autorisation d'occupation. Ces<br />
obligations restent applicables<br />
jusqu'au 31 décembre 2013 pour<br />
les Roumains.<br />
On a recensé 183 travailleurs<br />
roumains en infraction en 2007,<br />
267 en 2008, 402 en 2009 et 326<br />
en 2010. Pour les travailleurs<br />
moldaves, ces chiffres étaient<br />
respectivement de 6, 6, 9 et 8. Il<br />
s'agissait principalement de<br />
personnes travaillant dans les<br />
secteurs de l'horeca et de la<br />
construction. De nombreux<br />
Roumains ont opté pour le<br />
système <strong>des</strong> faux indépendants.<br />
<strong>La</strong> diminution du nombre<br />
d'indépendants débutants est en<br />
partie liée à notre approche du<br />
problème. De nombreux contrôles<br />
sont effectués en vue de mettre au<br />
jour les situations de travail illégal.<br />
Ainsi, 36 933 travailleurs ont été<br />
contrôlés lors <strong>des</strong><br />
12 830 inspections effectuées en<br />
2010.<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />
hebben teruggedrongen, maar niet grotendeels: het blijft een enorm<br />
probleem.<br />
04.05 Peter Logghe (VB): Ik ga zeker niet in de contramine met u,<br />
maar ik meen mij te herinneren dat het aantal starters vooral in<br />
Vlaanderen is gedaald. Ik had niet de indruk dat het aantal<br />
Roemeense schijnzelfstandigen zich op Vlaams grondgebied bevond,<br />
maar wel vooral in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.<br />
04.05 Peter Logghe (VB): <strong>La</strong><br />
diminution du nombre de starters<br />
s’est surtout produite en Flandre,<br />
alors que j’ai le sentiment que le<br />
problème <strong>des</strong> faux indépendants<br />
roumains concerne avant tout<br />
Bruxelles.<br />
04.06 Staatssecretaris John Crombez: Dat is een verkeerde indruk. 04.06 John Crombez, secrétaire<br />
d'État: C’est une impression<br />
fausse.<br />
04.07 Peter Logghe (VB): Dat is dan weer rechtgezet. Ik had de<br />
indruk dat het vooral een probleem van het Brussels Hoofdstedelijk<br />
Gewest was, maar niet dus. Ik zal daarover dus nog bepaalde<br />
gegevens moeten opvragen. Ik dank u voor de gegevens. U blijft<br />
voorstander van gesloten grenzen wat Roemenië betreft, als ik het<br />
goed begrijp, vooral omwille van de sociale bescherming van onze<br />
eigen werknemers.<br />
Het incident is gesloten.<br />
L'incident est clos.<br />
04.08 Nadia Sminate (N-VA): (…) Ik zal de vragen nrs 14617, 14620,<br />
14631, 14632 en 14634 mondeling stellen.<br />
05 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en<br />
de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over "het systematisch doorsturen van alle<br />
gegevens van de controles van de arrondissementscellen naar de instellingen van openbare<br />
zekerheid" (nr. 14617)<br />
05 Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />
adjoint au premier ministre, sur "l'envoi systématique de toutes les données de contrôle <strong>des</strong> cellules<br />
d'arrondissement aux institutions publiques de sécurité sociale" (n° 14617)<br />
05.01 Nadia Sminate (N-VA): Deze vraag gaat over de controles die<br />
gebeuren via arrondissementscellen op vraag van de SIOD.<br />
Ik heb vragen bij de manier van werken. De gegevens die aldus<br />
worden verzameld, worden systematisch naar alle openbare<br />
instellingen van sociale zekerheid doorgestuurd. De manier waarop<br />
lijkt mij echter omslachtig en inefficiënt.<br />
U mag mij verbeteren, indien het niet juist is. Ik heb echter begrepen<br />
dat de controleurs-inspecteurs die zulke controles verrichten, een en<br />
ander gewoon op papier invullen. Zonder bijkomende selectie worden<br />
de papieren gewoon doorgestuurd. Het gevolg is dat de ambtenaren<br />
die de controle niet hebben gedaan, zich op de ingevulde fiches<br />
moeten baseren. Het kan dus wel een tijd duren vooraleer controleurs<br />
of inspecteurs de gevraagde gegevens ontvangen.<br />
Mij lijkt het, zeker anno 2012, veel logischer en efficiënter dat een<br />
inspecteur, wanneer hij of zij een controle verricht, meteen kan zien<br />
dat het over persoon X gaat die in een bepaald stelsel zit en dat niet<br />
alles via ingevulde fiches met de post moet worden verzonden en<br />
teruggestuurd. Dat is een nogal ouderwetse manier van werken.<br />
05.01 Nadia Sminate (N-VA):<br />
S’agissant <strong>des</strong> contrôles effectués<br />
par l’intermédiaire <strong>des</strong> cellules<br />
d’arrondissement à la demande du<br />
SIRS, il me semble qu’en 2012, il<br />
serait beaucoup plus efficace<br />
qu’un inspecteur puisse s’assurer<br />
lui-même de quelle personne il<br />
s’agit, plutôt que de travailler par le<br />
biais de fiches complétées qui<br />
doivent être envoyées et<br />
renvoyées.<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />
15
16<br />
Ik zou daarop graag uw reactie krijgen.<br />
05.02 Staatssecretaris John Crombez: De vraag is voornamelijk een<br />
zeer terechte procedurevraag. Uit de discussies die we in deze<br />
commissie reeds gevoerd hebben, weet u dat ik voorstander ben van<br />
de elektronische uitwisseling van pv’s en andere gegevens in het<br />
algemeen. Intussen is daaromtrent reeds heel wat opgestart.<br />
Voor alle duidelijkheid, de afschriften worden aan de verschillende<br />
instellingen bezorgd, waar er onderzoeken zijn en waarbij de<br />
inspecteurs van de respectievelijke instellingen niet hebben<br />
deelgenomen aan de arrondissementele onderzoeken zelf. De sociale<br />
inspecteurs die aan de acties van de arrondissementele cellen<br />
deelnemen, ontvangen systematisch het afschrift van alle stukken van<br />
het controledossier, voor verder onderzoek. Dat gebeurt in die<br />
situaties waarbij men niet de volledige samenstelling van de diensten<br />
heeft.<br />
De SIOD heeft samen met het RIZIV een onderzoek uitgevoerd over<br />
die inlichtingen inzake uitkeringsfraude en het gebruik daarvan. Men<br />
stelt vast dat in 2011 3 340 processen-verbaal – dus het gaat niet om<br />
weinig pv’s – aan het RIZIV werden overgemaakt, in het geval men<br />
een ziekte- of invaliditeitsfraude vermoedde.<br />
In 2012 is het aantal 4 266 tot en met 31 oktober. Het aantal is dus<br />
sterk toegenomen. Voor een gedeelte is dat te verklaren door het feit<br />
dat we de arrondissementele cellen rond de problematiek van de<br />
ziekte- en invaliditeitsfraude hebben gesensibiliseerd. We hebben ze<br />
gevraagd om het aantal acties met betrekking tot deze problematiek<br />
te verhogen. Dat is ook gebeurd.<br />
In 2011 werd vastgesteld dat tien werknemers onterecht een<br />
arbeidsongeschiktheidsuitkering verkregen. Voor dezelfde periode in<br />
2012 waren dat er twaalf. Op het grote aantal afschriften dat<br />
overgemaakt wordt, zijn er weinig vaststellingen van problemen. Dit<br />
was het resultaat van de evaluatie.<br />
Er werd beslist om een andere werkingsmethode te overwegen om<br />
die gegevensuitwisseling op een veel efficiëntere manier mogelijk te<br />
maken en om deze veel meer op de probleemgevallen te richten. Dat<br />
staat ook in het actieplan van de SIOD voor dit en volgend jaar, als<br />
een van de werkpunten.<br />
De mogelijkheid voor de sociale inspecteurs om via de Kruispuntbank<br />
het statuut van de sociaal verzekerden na te gaan, stelt een aantal<br />
juridische problemen, zeker wanneer het precies de proportionaliteit<br />
van het verzoek betreft. Ik vermeld dat hier duidelijk bij.<br />
Wat zijn de resultaten van het RSVZ, gebaseerd op de inlichtingen<br />
van de SIOD? Als men naar 2011 kijkt, is het aantal verwerkte<br />
gegevens over zelfstandigen voor het hele jaar 3 849. Daarvan zijn er<br />
3 288 regelmatige aansluitingen. Er zijn 51 regularisaties voor een<br />
kleine 150 000 ingekohierde bijdragen. Er zijn 278 gevallen in<br />
onderzoek.<br />
De cijfers voor 2012 gaan tot 30 juni. Er zijn 1 829 dossiers over<br />
zelfstandigen, waarvan 1 489 regelmatige aansluitingen,<br />
11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />
05.02 John Crombez, secrétaire<br />
d'État: Les inspecteurs sociaux qui<br />
participent aux actions <strong>des</strong> cellules<br />
d’arrondissement reçoivent<br />
systématiquement une copie du<br />
dossier de contrôle, en vue<br />
d’enquêtes plus avant.<br />
Le SIRS a constaté qu’en 2011,<br />
3 340 procès-verbaux avaient été<br />
transmis à l’INAMI pour une<br />
présomption de fraude à la<br />
maladie ou à l’invalidité. Pour<br />
l’année 2012 – jusqu’au<br />
31 octobre – ce nombre est de<br />
4 266. Il a donc sensiblement<br />
augmenté. Pour une part, cette<br />
augmentation s’explique par une<br />
sensibilisation au problème.<br />
En 2011, 10 travailleurs salariés<br />
ont perçu indûment une indemnité<br />
pour incapacité de travail. Pour la<br />
même période en 2012, on en a<br />
recensé 12.<br />
Il a été décidé de renforcer<br />
l’efficacité <strong>des</strong> procédures<br />
d’échange d’informations. Ce point<br />
est également intégré dans le plan<br />
d’action du SIRS.<br />
<strong>La</strong> possibilité, pour les inspecteurs<br />
sociaux, de vérifier le statut <strong>des</strong><br />
assurés sociaux par le biais de la<br />
banque carrefour pose une série<br />
de problèmes juridiques.<br />
En 2011, le nombre de données<br />
traitées concernant <strong>des</strong><br />
indépendants était de 3 849. On<br />
totalise par ailleurs 3 288<br />
connexions, 51 régularisations et<br />
<strong>des</strong> montants enrôlés pour un peu<br />
moins de 150 000 euros.<br />
Le nombre de cas à l'étude est de<br />
278. Au 30 juin 2012, l'on<br />
dénombrait 1 829 dossiers<br />
concernant <strong>des</strong> indépendants,<br />
dont 1 489 affiliations<br />
réglementaires, 48 régularisations<br />
et 292 dossiers à l'étude.<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />
48 regularisaties, 80 000 ingekohierde bijdragen en 292 zaken in<br />
onderzoek.<br />
05.03 Nadia Sminate (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, ik dank u<br />
voor uw antwoord. Het gaat inderdaad om een immens aantal briefjes<br />
die over en weer worden gezonden. Uiteindelijk gebeurt daar weinig<br />
mee omdat weinig inbreuken worden vastgesteld.<br />
Als dat dan betekent dat die manier van werken wordt afgeschaft, kijk<br />
ik uit naar wat er in de plaats komt.<br />
Inderdaad, volgens mij is de oplossing de Kruispuntbank. U zegt dat<br />
er een aantal juridische bezwaren zijn. Ik veronderstel dat het een<br />
kwestie van privacy is.<br />
05.04 Staatssecretaris John Crombez: De proportionaliteit van het<br />
onderzoek.<br />
05.05 Nadia Sminate (N-VA): Mij lijkt het gewoon logisch dat een<br />
RVA-inspecteur, als hij iemand voor zich heeft, kan zien of het vakje<br />
RIZIV is aangevinkt. Hij moet daarom niet kunnen zien welke uitkering<br />
die persoon krijgt. Het zou toch logisch zijn dat hij weet wie hij voor<br />
zich heeft. Als u zegt dat er een nieuwe manier van werken komt, kijk<br />
ik uit naar de resultaten daarvan.<br />
Het incident is gesloten.<br />
L'incident est clos.<br />
05.03 Nadia Sminate (N-VA):<br />
Selon toute évidence, la solution<br />
réside du côté de la Banque<br />
Carrefour.<br />
05.05 Nadia Sminate (N-VA): Il<br />
est tout de même logique qu'un<br />
inspecteur puisse constater si la<br />
case INAMI est cochée. Il ne doit<br />
pas pouvoir voir pour autant quelle<br />
allocation perçoit la personne<br />
concernée.<br />
06 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en<br />
de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over "een strakkere inspectie om sociale fraude<br />
aan te pakken" (nr. 14620)<br />
06 Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />
adjoint au premier ministre, sur "une inspection plus sévère pour lutter contre la fraude sociale"<br />
(n° 14620)<br />
06.01 Nadia Sminate (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, mijn<br />
vraag gaat over een uitspraak in de commissie vorige week van de<br />
minister van Werk. Zij zei dat een strakkere inspectie nodig is. Dat<br />
impliceert een aanpassing van de administratie. Daarbij wordt volgens<br />
haar ook nagegaan hoe de bevoegdheden van sommige ambtenaren<br />
kunnen worden uitgebreid. Dat heeft natuurlijk mijn aandacht<br />
getrokken.<br />
Was dat een uitspraak van haarzelf of namens de regering?<br />
Welke inspectiediensten worden geviseerd om een uitbreiding van<br />
bevoegdheden te krijgen?<br />
In welke zin en met betrekking tot welke materie zullen die<br />
vaststellingsbevoegdheden eventueel worden uitgebreid?<br />
06.02 Staatssecretaris John Crombez: Onder het begrip<br />
“ambtenaren” in uw vraag moet worden verstaan wat wordt bedoeld in<br />
artikel 14 van het ontwerp van wet tot vaststelling van sancties en<br />
maatregelen voor werkgevers van illegaal verblijvende onderdanen.<br />
Het gaat dus om de woorden “en door de bevoegde overheden<br />
aangewezen ambtenaren”.<br />
06.01 Nadia Sminate (N-VA): <strong>La</strong><br />
semaine dernière, la ministre de<br />
l’Emploi a souligné la nécessité<br />
d’accroître la sévérité <strong>des</strong><br />
inspections en ajoutant qu’il<br />
faudrait également examiner la<br />
possibilité de conférer <strong>des</strong><br />
pouvoirs étendus à certains<br />
fonctionnaires.<br />
S’exprimait-elle au nom du<br />
gouvernement? Quel sera le cadre<br />
précis de cette extension de<br />
pouvoirs en matière de<br />
constatations?<br />
06.02 John Crombez, secrétaire<br />
d'État: <strong>La</strong> formulation assez<br />
générale de l'article 14 du projet<br />
de loi sur la fixation <strong>des</strong> sanctions<br />
et <strong>des</strong> mesures prises contre les<br />
employeurs de ressortissants<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />
17
18<br />
Artikel 11, tweede lid van de wet van 30 april 1999 betreffende de<br />
tewerkstelling van buitenlandse werknemers vermeldt “teneinde<br />
eventuele onzekerheden aangaande de bevoegdheid van de<br />
regionale inspectiediensten weg te nemen”. Dat verduidelijkt dat niet<br />
alleen de sociaal inspecteurs, maar ook de regionale<br />
inspectiediensten kunnen optreden. Daarover precies gaat het. De<br />
ruim opgevatte formulering van artikel 14 strekt ertoe de dialoog<br />
mogelijk te maken tussen de verschillende federale en gewestelijke<br />
inspecties. Ik verwijs naar de discussies van daarstraks. Er is een<br />
absolute noodzaak aan de werkbaarheid en de efficiëntie van de<br />
verschillende diensten. Dat wordt daarmee bedoeld.<br />
06.03 Nadia Sminate (N-VA): Als ik het goed begrijp, gaat het dus<br />
niet over een uitbreiding van bevoegdheden van de federale<br />
inspecteurs. Mijn hoop op een fusie van de inspectiediensten was dus<br />
weer ijdel. Ik grijp alles aan om die discussie toch te kunnen<br />
voortzetten. Het is mij nu duidelijk wat daarmee bedoeld werd.<br />
Het incident is gesloten.<br />
L'incident est clos.<br />
De voorzitter: Vraag nr. 14627 van mevrouw Sminate wordt omgezet<br />
in een schriftelijke vraag.<br />
11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />
étrangers en séjour illégal a pour<br />
but de permettre aux différents<br />
services d’inspections fédéraux et<br />
régionaux de dialoguer. Les<br />
différents services doivent<br />
impérativement être opérationnels<br />
et efficaces.<br />
06.03 Nadia Sminate (N-VA): Une<br />
extension <strong>des</strong> pouvoirs <strong>des</strong><br />
inspecteurs fédéraux n’est dès lors<br />
pas d'actualité. Mon espoir de voir<br />
les services d’inspection fusionner<br />
était donc vain.<br />
<strong>La</strong> présidente: <strong>La</strong> question<br />
n° 14627 de Mme Sminate est<br />
transformée en question écrite.<br />
07 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en<br />
de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over "bilaterale overeenkomsten met<br />
risicolanden met het oog op een correcte toepassing van de detacheringsrichtlijn" (nr. 14631)<br />
07 Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />
adjoint au premier ministre, sur "les accords bilatéraux avec <strong>des</strong> pays à risque en vue d'une<br />
application correcte de la directive détachement" (n° 14631)<br />
07.01 Nadia Sminate (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, in uw<br />
beleidsnota heb ik gelezen dat u zich engageert tot het nemen van<br />
een initiatief op internationaal vlak om met zogenaamde risicolanden<br />
bilaterale akkoorden te sluiten en op die manier tot een correcte<br />
toepassing van de detacheringsrichtlijn te komen.<br />
Ik zou graag weten wat u als risicoland beschouwt en wat nu de stand<br />
van zaken is bij dit thema uit uw beleidsnota. Ik veronderstel dat er<br />
ondertussen stappen werden gezet.<br />
Met welke landen werden al dergelijke akkoorden gesloten? Met<br />
welke landen zullen er nog akkoorden worden gesloten? Wat is de<br />
opbrengst van die maatregel?<br />
07.02 Staatssecretaris John Crombez: Wij hebben dat inderdaad in<br />
de eerste beleidsnota opgenomen. Zeker in het geval van de<br />
terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verlenen<br />
van diensten stellen wij problemen vast die voor onze inspecties zeer<br />
moeilijk hanteerbaar zijn. Dit betekent twee dingen. Ten eerste<br />
hebben wij nu bij de begrotingsopmaak beslist een wettelijke<br />
aanpassing te doen van de terbeschikkingstelling, om het de<br />
inspectiediensten makkelijker te maken daarop te reageren.<br />
07.01 Nadia Sminate (N-VA):<br />
Dans sa note politique, le<br />
secrétaire d'État s'engage à<br />
prendre une initiative à l'échelle<br />
internationale pour conclure <strong>des</strong><br />
accords bilatéraux avec <strong>des</strong> "pays<br />
à risque", en vue d'une application<br />
correcte de la directive<br />
détachement.<br />
Quelle est la définition d'un pays à<br />
risque? Où en est le dossier?<br />
Avec quels pays <strong>des</strong> accords ontils<br />
été ou seront-ils conclus? Quel<br />
est le rendement de la mesure?<br />
07.02 John Crombez, secrétaire<br />
d'État: Surtout dans le cas de la<br />
mise à disposition de travailleurs<br />
en vue de l'octroi de services,<br />
nous constatons <strong>des</strong> problèmes<br />
pour nos inspections. Nous avons<br />
à présent décidé d'adapter la<br />
réglementation légale pour faciliter<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />
Ten tweede, wat bestaat er al?<br />
Er is het Belgisch-Pools akkoord uit 2007 dat de Belgische<br />
inspecteurs bijzonder waardevolle informatie oplevert over het begrip<br />
van de wederzijdse reglementering en bijhorende administratieve<br />
voorschriften. Dit maakt het veel vlotter om inhoudelijke en efficiënte<br />
controles te doen van Poolse ondernemingen die personeel naar<br />
België detacheren.<br />
Het Belgisch-Luxemburgs akkoord uit 2008 wil de sociale en fiscale<br />
ontvlagging beter aanpakken. Wij hebben al meer dan één keer, ook<br />
in Benelux-verband, met Luxemburg die problematiek verder<br />
behandeld.<br />
Dan is er het Belgisch-Portugees akkoord uit 2009. Hoe dat in het<br />
Portugees heet, daar waag ik mij niet aan.<br />
Het Belgisch-Frans akkoord bestaat al langer en werkt ook. In 2010<br />
werden er specifiek drie regio’s opgericht: Nord/Lille-Pas de Calais<br />
met West-Vlaanderen, Nord/Valenciennes-<strong>La</strong>ines met Henegouwen<br />
en Meurthe-et-Moselle/Meuse-Ardennes, Namen en Luxemburg. Dat<br />
betekent dat er drie vergaderingen rond werken: een stuurgroep,<br />
gewestelijke vergaderingen en een ondersteuningsorgaan, dat de<br />
uitwisseling moet vergemakkelijken.<br />
U vroeg naar de huidige stand van zaken. Zoals ik daarnet al heb<br />
gezegd, willen wij in de eerste plaats met de wetgeving ervoor zorgen<br />
dat de administraties en inspecties beter uitgerust zijn om op te treden<br />
met betrekking tot de specifieke problematiek van de<br />
terbeschikkingstelling. Dat is elementair, los van alle bilaterale<br />
akkoorden die moeten dienen om de uitwisseling te verbeteren; als<br />
het wettelijk kader onvoldoende is, is veel uitwisseling zelfs niet<br />
dienstig genoeg. Wij zullen daarmee nu snel naar het Parlement<br />
komen.<br />
In Benelux-verband werden al verschillende contacten gelegd met<br />
Nederland en Luxemburg. De bereidheid om op deze materie verder<br />
te gaan, blijkt uit het feit dat men daar nu sinds kort, naast het fiscalefraudeverhaal,<br />
het sociale-fraudeverhaal ter harte neemt in de<br />
coördinatie en de afstemming. Ik heb gevraagd om dat heel concreet<br />
te doen en om afspraken te maken die heel dicht aanleunen bij de<br />
problematiek op het terrein.<br />
Voor het actieplan 2012-2013 zullen wij de bilaterale akkoorden<br />
sluiten die nodig zijn. U vraagt naar de risicolanden, maar het is niet<br />
omdat wij een bilateraal verdrag hebben, dat dit de lijst is van<br />
risicolanden. Wij zullen ook met andere landen akkoorden moeten<br />
sluiten. Daarbij rijst de vraag, ten eerste, of er zonder een akkoord<br />
goede uitwisselingen zijn, want die landen bestaan, en ten tweede, als<br />
die uitwisselingen er niet zijn, of de problemen met een bilateraal<br />
verdrag kunnen worden opgelost. Met die landen moeten we een<br />
akkoord sluiten.<br />
Dat betekent ook dat de groep risicolanden groter is en varieert. Ik<br />
geef het voorbeeld van Portugal, waarmee wij al jaren een akkoord<br />
hebben, maar waar het aantal problemen dat wordt vastgesteld in de<br />
recente periode sterk gestegen is door de economische situatie in<br />
la tâche de nos services<br />
d'inspection.<br />
L'accord belgo-polonais de 2007<br />
fournit <strong>des</strong> informations<br />
particulièrement précieuses aux<br />
inspecteurs belges en ce qui<br />
concerne le concept de<br />
réglementation réciproque et les<br />
dispositions administratives. Les<br />
contrôles <strong>des</strong> entreprises<br />
polonaises qui détachent du<br />
personnel vers la Belgique sont<br />
plus faciles. L'accord belgoluxembourgeois<br />
de 2008 a pour<br />
objectif de mieux lutter contre<br />
l'évasion sociale et fiscale. Un<br />
accord belgo-portugais a été<br />
conclu en 2009. L'accord belgofrançais<br />
existe depuis plus<br />
longtemps et fournit de bons<br />
résultats. En 2010, trois régions<br />
spécifiques ont été constituées:<br />
Nord/Lille-Pas de Calais et Flandre<br />
occidentale; Nord/Valenciennes-<br />
<strong>La</strong>ines et Hainaut, et Meurthe et<br />
Moselle/Meuse-Ardennes et<br />
Luxembourg.<br />
Nous voulons avant tout faire en<br />
sorte qu'en vertu de la législation,<br />
les administrations et les<br />
inspections soient mieux équipées<br />
en ce qui concerne la<br />
problématique de la mise à<br />
disposition. Nous soumettrons<br />
rapidement un projet au Parlement<br />
à ce sujet.<br />
Nous avons déjà eu différents<br />
contacts au sein du Benelux.<br />
Outre la fraude fiscale, nous avons<br />
également à cœur de lutter contre<br />
la fraude sociale dans le cadre de<br />
la coordination et de<br />
l'harmonisation. J'ai demandé que<br />
<strong>des</strong> mesures très concrètes soient<br />
prises.<br />
En ce qui concerne le plan d'action<br />
2012-2013, nous sommes<br />
favorables aux autres accords<br />
bilatéraux. Ce n'est pas parce qu’il<br />
existe un accord bilatéral qu'il<br />
s'agit de la liste <strong>des</strong> pays à risque.<br />
Je pense que nous devrons<br />
également conclure <strong>des</strong> accords<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />
19
20<br />
11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />
Europa. avec d'autres pays, la première<br />
question étant de savoir si les<br />
échanges sont bons sans accord,<br />
et la deuxième, si le problème<br />
peut être résolu par le biais d'un<br />
accord bilatéral lorsqu'il n'y a pas<br />
d'échanges.<br />
07.03 Nadia Sminate (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, u kunt mij<br />
dus geen lijst geven van wat u als risicolanden beschouwt omdat dit<br />
volgens u een dynamisch gegeven is: vandaag is het zo, maar<br />
volgend jaar is het misschien om een of andere reden niet meer zo.<br />
07.04 Staatssecretaris John Crombez: Dat klopt. Er is niet zoiets als<br />
een lijst van risicolanden omdat wij bij de typische problemen, zoals<br />
terbeschikkingstelling, schijnzelfstandigheid en detachering,<br />
vaststellen dat de aantallen heel erg variëren in de tijd en dat, als wij<br />
maatregelen nemen, het lukt om ze in sommige gevallen naar<br />
beneden te krijgen, maar dat de problemen dan in andere landen de<br />
kop opsteken.<br />
Ik denk dat wij echt geval per geval zullen moeten bekijken. De reden<br />
waarom wij in Benelux-verband proberen een zelfde stem te hebben,<br />
is om veel duidelijker naar bepaalde landen te kunnen gaan, waar het<br />
moeilijk is om die informatie vlot te krijgen.<br />
07.05 Nadia Sminate (N-VA): Ik dank u voor uw antwoord.<br />
Het incident is gesloten.<br />
L'incident est clos.<br />
Dès lors, le groupe de pays à<br />
risque est plus important et varie.<br />
Nous avons conclu un accord<br />
avec le Portugal il y a plusieurs<br />
années mais le nombre de<br />
problèmes constatés a fortement<br />
augmenté en raison de la situation<br />
économique.<br />
07.03 Nadia Sminate (N-VA):<br />
Vous ne pouvez donc pas fournir<br />
de liste <strong>des</strong> pays à risque.<br />
07.04 John Crombez, secrétaire<br />
d'État: C'est exact. Pour les<br />
problèmes spécifiques comme la<br />
mise à disposition, les faux<br />
indépendants et le détachement,<br />
les nombres varient fortement<br />
dans le temps; si nous prenons<br />
<strong>des</strong> mesures, il sera possible de<br />
les réduire dans certains cas mais<br />
les problèmes apparaissent alors<br />
dans d'autres pays.<br />
Je pense que nous devrons<br />
examiner les dossiers cas par cas.<br />
Dans le Benelux, nous nous<br />
efforçons de communiquer d'une<br />
même voix à l’adresse de certains<br />
pays où ces informations sont<br />
difficiles à obtenir.<br />
08 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en<br />
de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over "de verstrenging van het variabel deel van<br />
de administratiekosten van de VI's met het oog op een beter gebruik van de gegevens uit de DmfA"<br />
(nr. 14632)<br />
08 Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />
adjoint au premier ministre, sur "le durcissement <strong>des</strong> conditions d'octroi de la partie variable <strong>des</strong> frais<br />
d'administration <strong>des</strong> OA en vue d'une meilleure utilisation <strong>des</strong> données de la DmfA" (n° 14632)<br />
08.01 Nadia Sminate (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, ook hier<br />
heb ik weer mijn inspiratie in uw beleidsnota gevonden. Daarin<br />
engageert u zich om verzekeringsinstellingen aan te sporen om in het<br />
08.01 Nadia Sminate (N-VA):<br />
Dans sa note de politique<br />
générale, le secrétaire d’État s’est<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />
Rijksregister de gegevens en informatie op te zoeken. U zou dit doen<br />
door de criteria voor het toekennen van het variabel deel van hun<br />
administratiekosten te verstrengen.<br />
Graag kreeg ik een overzicht van de acties die u daartoe al hebt<br />
ondernomen. Wat dient er nog te gebeuren? Wat houden die acties<br />
precies in? Gaat het dan om het verhogen van dat variabel deel voor<br />
de verzekeringsinstellingen?<br />
Als u dat voor de verzekeringsinstelilngen doet, kan dat misschien<br />
ook voor andere uitbetalingsinstellingen van de sociale zekerheid.<br />
08.02 Staatssecretaris John Crombez: Mevrouw de voorzitter, ik zal<br />
met spoed een nieuwe beleidsnota schrijven om het jaar te<br />
overbruggen naar nieuwe punten.<br />
Dit is een heel terechte vraag omdat het ook ter sprake is gekomen bij<br />
de recente begrotingsopmaak.<br />
Wij hebben in de programmawet van eind maart van dit jaar twee<br />
bepalingen opgenomen die in de lijn liggen van de aanbevelingen die<br />
het Rekenhof heeft gemaakt in zijn audit over de sector inzake<br />
arbeidsongeschiktheid.<br />
De eerste bepaling is dat de verzekeringsinstellingen ertoe gehouden<br />
zijn om aan het instituut per ziekenfonds of per gewestelijke dienst,<br />
per gerechtigde en per aard van risico het bedrag mee te delen van<br />
de onverschuldigd betaalde uitkeringen en de oorzaak daarvan, en<br />
zeker of dit het gevolg is van een vergissing, een fout of een<br />
nalatigheid vanwege de verzekeringsinstelling.<br />
De verzekeringsinstelling moet eveneens – volgens de regels bedoeld<br />
in het eerste lid – de teruggevorderde uitkeringsbedragen meedelen<br />
en de niet-teruggevorderde uitkeringsbedragen, evenals de redenen<br />
waarom deze bedragen niet werden teruggevorderd.<br />
Op dit moment is het RIZIV samen met de verzekeringsinstellingen de<br />
vereiste informaticatoepassing aan het ontwikkelen. Het instituut<br />
voorziet dat af te hebben tegen begin 2014; de timing is eind<br />
januari 2014.<br />
Het tweede deel is dat voor de vaststelling van het recht op<br />
uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid en uitkeringen in<br />
moederschapsrust, evenals voor het bedrag ervan, de<br />
verzekeringsinstellingen gehouden zijn om de gegevens van het<br />
Rijksregister van de natuurlijke personen te raadplegen, ook de<br />
sociale gegevens die beschikbaar zijn in het netwerk van de sociale<br />
zekerheid. Dat is artikel 46 van de programmawet waarnaar ik<br />
verwezen heb.<br />
De inlichtingen die uit de controles voortvloeien worden jaarlijks<br />
overgemaakt aan de Controledienst voor de ziekenfondsen en de<br />
landsbonden van ziekenfondsen, de CDZ.<br />
Het volgende heb ik daarstraks reeds aangehaald. Wij hebben tijdens<br />
de begrotingsopmaak ook beslist dat het RIZIV in samenwerking met<br />
die verzekeringsinstellingen en de CDZ, de berekeningsbasis van<br />
bestaande responsabiliseringsmechanismen zal moeten aanpassen<br />
engagé à encourager les<br />
organismes d’assurance à<br />
consulter les données du registre<br />
du Royaume. Les critères pour<br />
l’octroi de la partie variable de<br />
leurs frais d’administration<br />
devraient être renforcés. Où en est<br />
le dossier et la règle vaudra-t-elle<br />
aussi pour d’autres organismes de<br />
paiement de la sécurité sociale?<br />
08.02 John Crombez, secrétaire<br />
d'État: Ce point a été débattu<br />
récemment lors de la confection<br />
du budget.<br />
Deux dispositions s'inscrivant dans<br />
la ligne <strong>des</strong> recommandations de<br />
la Cour <strong>des</strong> <strong>compte</strong>s en ce qui<br />
concerne le secteur incapacité de<br />
travail ont été insérées dans la loiprogramme.<br />
Les organismes assureurs doivent<br />
communiquer le montant <strong>des</strong><br />
indus par mutualité ou service<br />
régional, par ayant droit et par type<br />
de risque. Ils doivent indiquer pour<br />
quelle raison les versements indus<br />
ont été effectués et préciser s'il<br />
s'agit d'une méprise, d'une erreur<br />
ou d'une négligence de<br />
l'organisme assureur. En outre, ils<br />
doivent préciser pourquoi <strong>des</strong><br />
allocations indûment payées ont,<br />
le cas échéant, été récupérées. À<br />
cet effet, l'INAMI développe<br />
actuellement en collaboration avec<br />
les organismes assureurs une<br />
application informatique, qui sera<br />
probablement opérationnelle<br />
fin janvier 2014. Par ailleurs, pour<br />
établir le droit aux indemnités<br />
d'incapacité de travail ou de<br />
maternité, les organismes<br />
assureurs doivent consulter les<br />
données du Registre national et<br />
les données sociales disponibles<br />
dans le réseau de la sécurité<br />
sociale. Les renseignements issus<br />
<strong>des</strong> contrôles sont communiqués<br />
annuellement à l'Office de contrôle<br />
<strong>des</strong> mutualités et <strong>des</strong> unions<br />
nationales de mutualités, l'OCM.<br />
Lors de la confection du budget, il<br />
a également été décidé que<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />
21
22<br />
en dat dit er moet zijn tegen 1 juli 2013.<br />
Het gaat over de berekening van een verhogingspercentage van de<br />
administratiekosten, waarbij meer rekening moet gehouden worden<br />
met de werkelijk geleverde inspanningen om onterecht betaalde<br />
bedragen te recupereren. Tegen 1 juli 2013 moet door de organisaties<br />
in kwestie een voorstel klaar zijn om dat te doen, dus de<br />
responsabilisering op basis van de succesratio van de inspanningen<br />
om onterecht betaalde bedragen te recupereren. Dat is niet alleen<br />
beslist voor deze instellingen; het is ook de bedoeling om met de<br />
instellingen die betrokken zijn in andere domeinen hetzelfde te doen,<br />
zoals in de werkloosheid en bij de OCMW’s voor het leefloon.<br />
Voor die drie situaties hebben wij die beslissing genomen. Volgens<br />
mij zal dat ook toelaten om veel duidelijker en meer mechanisch in<br />
kaart te brengen welke inspanningen lonend zijn. Dat is immers een<br />
belangrijk deel in het vermijden van problemen met onterechte<br />
toekenningen van een recht.<br />
08.03 Nadia Sminate (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, ik vind<br />
het alleszins positief dat die berekeningsbasis aangepast zal worden.<br />
Ik hoop dan wel dat die in die zin aangepast zal worden dat het<br />
variabel deel ruimer gemaakt wordt.<br />
Ook hoop ik dat het geen verdoken middel is om de<br />
verzekeringsinstellingen toch nog zo veel mogelijk bonussen toe te<br />
kennen. Verzekeringsinstellingen kunnen wel beweren dat zij goed<br />
gewerkt hebben in de strijd tegen de sociale fraude, maar eigenlijk<br />
beoordelen zij dat zelf. Het RIZIV controleert dat nu veel te weinig. Het<br />
auditrapport van het Rekenhof stelt dat die gegevens niet aan het<br />
RIZIV gestuurd worden. De verzekeringsinstellingen beoordelen dus<br />
zelf of zij al dan niet goed gewerkt hebben. Op dat vlak is er nog werk<br />
aan de winkel. Ik denk dat ik daarover een vraag aan minister<br />
Onkelinx zal moeten stellen.<br />
08.04 Staatssecretaris John Crombez: Sta mij toe om uw repliek aan<br />
te vullen. Als het goed werkt en als er een voordeel uitkomt, wat het<br />
mechanisme of de formule ook is, dus als men tot een positief bedrag<br />
komt, dan denk ik dat het niet onbelangrijk is om te overwegen om de<br />
positieve middelen te herinvesteren in betere systemen om nog<br />
grotere successen te kunnen boeken, dus in systemen om onterechte<br />
betalingen nog te verminderen.<br />
08.05 Nadia Sminate (N-VA): Inderdaad.<br />
Het incident is gesloten.<br />
L'incident est clos.<br />
De voorzitter: Vraag nr. 14633 is ook omgezet in een schriftelijke<br />
vraag, dus die zullen we nu niet behandelen.<br />
11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />
l'INAMI, en collaboration avec ces<br />
organismes assureurs et l'OCM,<br />
devrait adapter la base de calcul<br />
<strong>des</strong> mécanismes de<br />
responsabilisation existants pour<br />
le 1 er juillet 2013. Le calcul <strong>des</strong><br />
pourcentages d'augmentation <strong>des</strong><br />
frais d'administration doit mieux<br />
tenir <strong>compte</strong> <strong>des</strong> efforts réellement<br />
fournis pour récupérer <strong>des</strong> indus. Il<br />
en va d'ailleurs de même pour les<br />
organismes chargés d'octroyer les<br />
indemnités de chômage et de<br />
verser le revenu d'intégration.<br />
Ces décisions doivent également<br />
nous donner une idée plus précise<br />
<strong>des</strong> initiatives qui ont le plus de<br />
chance d’empêcher l’octroi indu<br />
d’allocations.<br />
08.03 Nadia Sminate (N-VA):<br />
L’adaptation <strong>des</strong> bases de calcul<br />
constitue une bonne chose.<br />
J’espère à cet égard que la partie<br />
variable deviendra plus importante<br />
et que nous ne sommes pas en<br />
présence d’un moyen détourné<br />
d’octroyer un maximum de bonus<br />
aux organismes assureurs. Ces<br />
derniers prétendent certes faire du<br />
bon travail dans le cadre de la lutte<br />
contre la fraude sociale, mais le<br />
contrôle de l’INAMI est à cet égard<br />
insuffisant. Il reste encore<br />
beaucoup de pain sur la planche.<br />
<strong>La</strong> présidente: <strong>La</strong> question<br />
n° 14633 a été transformée en<br />
question écrite.<br />
09 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en<br />
de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over "de gestructureerde uitwisseling van<br />
informatie tussen CFI en SIOD" (nr. 14634)<br />
09 Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />
adjoint au premier ministre, sur "l'échange structuré d'informations entre la CTIF et le SIRS" (n° 14634)<br />
09.01 Nadia Sminate (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, er is een<br />
gegevensuitwisseling. Ieder jaar wordt in strategische plannen van de<br />
SIOD geschreven dat de gegevensuitwisseling zal worden gebruikt<br />
om te bepalen welke typologie van sociale fraude er bestaat. Ieder<br />
jaar opnieuw komt dat punt terug in de strategische plannen, maar ik<br />
heb er zelf nog geen resultaten van gezien. Er zou met universiteiten<br />
worden samengewerkt. Ik ken de resultaten echter niet.<br />
Ik had dus graag uw evaluatie van dit actiepunt gekend.<br />
Is ter zake ondertussen al werk verzet?<br />
Wat is het nut van zulke typologieën voor de verschillende<br />
inspectiediensten en openbare instellingen van sociale zekerheid?<br />
09.02 Staatssecretaris John Crombez: Mevrouw de voorzitter, ik zal<br />
misschien beginnen met op te merken dat de CFI de vermoedelijke<br />
inbreuken inzake sociale fraude pas sinds 5 februari 2010 aan de<br />
SIOD mag mededelen. De toelating daartoe is dus van redelijk<br />
recente datum.<br />
Het blijkt dat de mededelingen die gebeuren, vooral te maken hebben<br />
met fraudefenomenen die betrekking hebben op het witwassen van<br />
geld, wat logisch is, gezien de rol van de CFI. Meer specifiek gaat het<br />
om situaties waarbij men vermoedt dat bijkomende inbreuken inzake<br />
sociale fraude werden gepleegd. Een en ander moet dus niet<br />
vastgesteld zijn, maar er moet een vermoeden zijn dat het ook met<br />
sociale fraude gepaard gaat.<br />
In het begin werd onder impuls van de magistraat van de SIOD een<br />
analyse van die inlichtingen gemaakt in samenwerking met de<br />
arbeidsauditoraten, onder leiding van de federale procureur. Het<br />
gebruik van de bewuste gegevens bleek moeilijk te zijn en heeft<br />
weinig tot een werkelijke typologie van de sociale-fraudefenomenen<br />
kunnen leiden. Het gebruik ervan heeft dus weinig toegevoegde<br />
waarde geboden.<br />
Het directiecomité van de SIOD heeft zelf verschillende controles<br />
uitgevoerd op een reeks gegevens die door de CFI werd verstuurd.<br />
Behalve de analyse zijn er in het veld ook acties geweest, om een en<br />
ander te verifiëren. Zij hebben geen concrete resultaten opgeleverd.<br />
De oorzaak daarvan is dat de geleverde informatie veel te vaak erg<br />
fragmentarisch was.<br />
Ik herhaal dat wij nu over een heel kort tijdsbestek spreken. Het<br />
gevolg, toen men een en ander vaststelde, was dat het College voor<br />
de strijd tegen de fiscale en sociale fraude heeft beslist om veeleer op<br />
bepaalde activiteitensectoren te focussen en niet te werken op basis<br />
van alles wat wordt gesignaleerd.<br />
Het College heeft zich onder andere gefocust op het witwassen van<br />
geld, fiscale en sociale fraude in bijvoorbeeld de sector van de<br />
Aziatische restaurants en de handel in exotische voedingswaren. De<br />
eigenlijke klassieke zwartwerkfenomenen die daarbij aan bod komen,<br />
09.01 Nadia Sminate (N-VA):<br />
Chaque année, les plans<br />
stratégiques du Service<br />
d’information et de recherches<br />
sociales (SIRS) annoncent que<br />
l’échange de données sera<br />
exploité pour déterminer les<br />
différentes typologies de fraude<br />
sociale.<br />
Ces intentions ont-elles déjà été<br />
concrétisées? Quelle est l’utilité de<br />
ces informations pour les divers<br />
services d’inspection et pour les<br />
institutions publiques de sécurité<br />
sociale?<br />
09.02 John Crombez, secrétaire<br />
d'État: Ce n’est que depuis le<br />
5 février 2010, c’est-à-dire assez<br />
récemment, que la Cellule de<br />
Traitement <strong>des</strong> Informations<br />
Financières (CTIF) est autorisée à<br />
transmettre les infractions de<br />
fraude sociale au SIRS. Il s’agit<br />
essentiellement de blanchiment<br />
d’argent, sur lequel se greffe<br />
souvent une présomption de<br />
fraude sociale additionnelle.<br />
Les premières analyses de ces<br />
informations ont révélé qu’en<br />
raison de leur caractère<br />
extrêmement fragmentaire, leur<br />
utilisation n’apportait qu’une<br />
maigre valeur ajoutée. Le Collège<br />
pour la lutte contre la fraude<br />
fiscale et sociale a par conséquent<br />
décidé de concentrer davantage<br />
son action sur certains secteurs<br />
d’activité plutôt que de travailler à<br />
partir d’informations reçues.<br />
L’accent a notamment été mis sur<br />
le blanchiment d’argent, la fraude<br />
fiscale et sociale dans les<br />
restaurants asiatiques et le<br />
commerce de denrées<br />
alimentaires exotiques. Les<br />
phénomènes classiques que l’on<br />
observe s’agissant du travail au<br />
noir concernent <strong>des</strong> infractions à<br />
l’obligation de déclaration de<br />
travailleurs auprès de la sécurité<br />
sociale, le cumul de revenus du<br />
travail avec une allocation,<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />
23
24<br />
hebben te maken met het niet of slechts gedeeltelijk aangeven van<br />
werknemers bij de sociale zekerheid, het ten onrechte cumuleren van<br />
het inkomen van hun werk met een uitkering van allerhande aard,<br />
economische uitbuiting of vreemdelingen die in België worden<br />
tewerkgesteld zonder in orde te zijn op het vlak van verblijf en/of<br />
arbeidskaart, en zonder te zijn aangegeven bij de sociale zekerheid.<br />
09.03 Nadia Sminate (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, ik dank u<br />
voor uw antwoord. Die info mag pas vanaf februari 2010 worden<br />
doorgegeven, maar het stond wel al in de strategische plannen van<br />
2009. Dat is op zich wel vreemd. Begrijp ik het dan goed dat er meer<br />
specifiek wordt gewerkt en dat dit niet meer als actiepunt in de<br />
strategische plannen zal voorkomen?<br />
09.04 Staatssecretaris John Crombez: Het is een deel van de<br />
werking geworden. Het gaat om alle meldingen die bruikbaar zijn. Dit<br />
ligt in het verlengde van de werking van de CFI. De vraag is wat de<br />
meest optimale manier is om die meldingen te hanteren. Analyse blijkt<br />
zeer moeilijk te zijn. Onderzoek op het terrein levert ook geen<br />
resultaten op. De vraag is dan ook welke filter moet worden<br />
toegepast. Het zoeken van raakvlakken met bepaalde<br />
activiteitensectoren levert het meeste resultaat op. Na eerst een<br />
actiepunt te zijn geweest, maakt het nu deel uit van de werking.<br />
L'incident est clos.<br />
Het incident is gesloten.<br />
<strong>La</strong> réunion publique de commission est levée à 15.40 heures.<br />
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 15.40 uur.<br />
11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />
l’exploitation économique<br />
d’étrangers travaillant en Belgique<br />
sans déclaration ni documents de<br />
séjour et/ou de travail.<br />
09.03 Nadia Sminate (N-VA):<br />
Commencera-t-on à travailler de<br />
manière plus spécifique cette<br />
semaine et renoncera-t-on à<br />
intégrer ce point d’action dans les<br />
plans stratégiques?<br />
09.04 John Crombez, secrétaire<br />
d'État: Cela constitue aujourd’hui<br />
une manière standard de travailler.<br />
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE