12.09.2013 Views

compte rendu intégral integraal verslag - La Chambre des ...

compte rendu intégral integraal verslag - La Chambre des ...

compte rendu intégral integraal verslag - La Chambre des ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CRIV 53 COM 612 CRIV 53 COM 612<br />

CHAMBRE DES REPRESENTANTS<br />

DE BELGIQUE<br />

COMPTE RENDU INTÉGRAL<br />

AVEC<br />

COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT<br />

DES INTERVENTIONS<br />

BELGISCHE KAMER VAN<br />

VOLKSVERTEGENWOORDIGERS<br />

INTEGRAAL VERSLAG<br />

MET<br />

VERTAALD BEKNOPT VERSLAG<br />

VAN DE TOESPRAKEN<br />

COMMISSION DES AFFAIRES SOCIALES COMMISSIE VOOR DE SOCIALE ZAKEN<br />

Mardi Dinsdag<br />

11-12-2012 11-12-2012<br />

Après-midi Namiddag<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE


N-VA Nieuw-Vlaamse Alliantie<br />

PS Parti Socialiste<br />

CD&V Christen-Democratisch en Vlaams<br />

MR Mouvement réformateur<br />

sp.a socialistische partij anders<br />

Ecolo-Groen Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen<br />

Open Vld Open Vlaamse Liberalen en Democraten<br />

VB Vlaams Belang<br />

cdH centre démocrate Humaniste<br />

FDF Fédéralistes démocrates francophones<br />

LDD Lijst Dedecker<br />

MLD Mouvement pour la Liberté et la Démocratie<br />

Abréviations dans la numérotation <strong>des</strong> publications : Afkortingen bij de nummering van de publicaties :<br />

DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53 e législature, suivi du n° de DOC 53 0000/000 Parlementair stuk van de 53<br />

base et du n° consécutif<br />

e zittingsperiode + basisnummer en<br />

volgnummer<br />

QRVA Questions et Réponses écrites QRVA Schriftelijke Vragen en Antwoorden<br />

CRIV Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)<br />

CRABV Compte Rendu Analytique (couverture bleue) CRABV Beknopt Verslag (blauwe kaft)<br />

CRIV Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le <strong>compte</strong> <strong>rendu</strong><br />

<strong>intégral</strong> définitif et, à droite, le <strong>compte</strong> <strong>rendu</strong> analytique traduit<br />

<strong>des</strong> interventions (avec les annexes)<br />

(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)<br />

CRIV Integraal Verslag, met links het definitieve <strong>integraal</strong> <strong>verslag</strong> en<br />

rechts het vertaalde beknopt <strong>verslag</strong> van de toespraken (met<br />

de bijlagen)<br />

(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)<br />

PLEN Séance plénière PLEN Plenum<br />

COM Réunion de commission COM Commissievergadering<br />

MOT Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige) MOT Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)<br />

Publications officielles éditées par la <strong>Chambre</strong> <strong>des</strong> représentants<br />

Comman<strong>des</strong> :<br />

Place de la Nation 2<br />

1008 Bruxelles<br />

Tél. : 02/ 549 81 60<br />

Fax : 02/549 82 74<br />

www.lachambre.be<br />

e-mail : publications@lachambre.be<br />

Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers<br />

Bestellingen :<br />

Natieplein 2<br />

1008 Brussel<br />

Tel. : 02/ 549 81 60<br />

Fax : 02/549 82 74<br />

www.dekamer.be<br />

e-mail : publicaties@dekamer.be<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE


CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />

SOMMAIRE INHOUD<br />

Question de Mme Nahima <strong>La</strong>njri au secrétaire<br />

d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />

adjoint au premier ministre, sur "la protection <strong>des</strong><br />

travailleurs en séjour illégal" (n° 13165)<br />

Orateurs: Nahima <strong>La</strong>njri, John Crombez,<br />

secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude<br />

sociale et fiscale<br />

Question de M. Stefaan Vercamer au secrétaire<br />

d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />

adjoint au premier ministre, sur "les frau<strong>des</strong> liées<br />

à l'utilisation <strong>des</strong> titres-services" (n° 13266)<br />

Orateurs: Stefaan Vercamer, John Crombez,<br />

secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude<br />

sociale et fiscale<br />

Question de M. Stefaan Vercamer au secrétaire<br />

d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />

adjoint au premier ministre, sur "l'exploitation<br />

sociale dans le secteur de la viande" (n° 13450)<br />

Orateurs: Stefaan Vercamer, John Crombez,<br />

secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude<br />

sociale et fiscale<br />

Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État<br />

à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />

adjoint au premier ministre, sur "les frau<strong>des</strong><br />

relatives aux papiers de nationalité en Moldavie et<br />

en Roumanie" (n° 14064)<br />

Orateurs: Peter Logghe, John Crombez,<br />

secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude<br />

sociale et fiscale, Nadia Sminate<br />

Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire<br />

d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />

adjoint au premier ministre, sur "l'envoi<br />

systématique de toutes les données de contrôle<br />

<strong>des</strong> cellules d'arrondissement aux institutions<br />

publiques de sécurité sociale" (n° 14617)<br />

Orateurs: Nadia Sminate, John Crombez,<br />

secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude<br />

sociale et fiscale<br />

Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire<br />

d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />

adjoint au premier ministre, sur "une inspection<br />

plus sévère pour lutter contre la fraude sociale"<br />

(n° 14620)<br />

Orateurs: Nadia Sminate, John Crombez,<br />

secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude<br />

sociale et fiscale<br />

Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire<br />

d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />

adjoint au premier ministre, sur "les accords<br />

1 Vraag van mevrouw Nahima <strong>La</strong>njri aan de<br />

staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale<br />

en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste<br />

minister, over "de werknemersbescherming voor<br />

mensen zonder wettig verblijf" (nr. 13165)<br />

Sprekers: Nahima <strong>La</strong>njri, John Crombez,<br />

staatssecretaris voor de Bestrijding van de<br />

sociale en de fiscale fraude<br />

8 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de<br />

staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale<br />

en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste<br />

minister, over "de fraude met dienstencheques"<br />

(nr. 13266)<br />

Sprekers: Stefaan Vercamer, John<br />

Crombez, staatssecretaris voor de Bestrijding<br />

van de sociale en de fiscale fraude<br />

11 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de<br />

staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale<br />

en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste<br />

minister, over "de sociale uitbuiting in de<br />

vleessector" (nr. 13450)<br />

Sprekers: Stefaan Vercamer, John<br />

Crombez, staatssecretaris voor de Bestrijding<br />

van de sociale en de fiscale fraude<br />

13 Vraag van de heer Peter Logghe aan de<br />

staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale<br />

en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste<br />

minister, over "de fraude met betrekking tot<br />

nationaliteitspapieren in Moldavië en Roemenië"<br />

(nr. 14064)<br />

Sprekers: Peter Logghe, John Crombez,<br />

staatssecretaris voor de Bestrijding van de<br />

sociale en de fiscale fraude, Nadia Sminate<br />

15 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de<br />

staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale<br />

en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste<br />

minister, over "het systematisch doorsturen van<br />

alle gegevens van de controles van de<br />

arrondissementscellen naar de instellingen van<br />

openbare zekerheid" (nr. 14617)<br />

Sprekers: Nadia Sminate, John Crombez,<br />

staatssecretaris voor de Bestrijding van de<br />

sociale en de fiscale fraude<br />

17 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de<br />

staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale<br />

en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste<br />

minister, over "een strakkere inspectie om sociale<br />

fraude aan te pakken" (nr. 14620)<br />

Sprekers: Nadia Sminate, John Crombez,<br />

staatssecretaris voor de Bestrijding van de<br />

sociale en de fiscale fraude<br />

18 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de<br />

staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale<br />

en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />

1<br />

8<br />

11<br />

13<br />

15<br />

17<br />

18<br />

i


ii<br />

bilatéraux avec <strong>des</strong> pays à risque en vue d'une<br />

application correcte de la directive détachement"<br />

(n° 14631)<br />

Orateurs: Nadia Sminate, John Crombez,<br />

secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude<br />

sociale et fiscale<br />

Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire<br />

d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />

adjoint au premier ministre, sur "le durcissement<br />

<strong>des</strong> conditions d'octroi de la partie variable <strong>des</strong><br />

frais d'administration <strong>des</strong> OA en vue d'une<br />

meilleure utilisation <strong>des</strong> données de la DmfA"<br />

(n° 14632)<br />

Orateurs: Nadia Sminate, John Crombez,<br />

secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude<br />

sociale et fiscale<br />

Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire<br />

d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />

adjoint au premier ministre, sur "l'échange<br />

structuré d'informations entre la CTIF et le SIRS"<br />

(n° 14634)<br />

Orateurs: Nadia Sminate, John Crombez,<br />

secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude<br />

sociale et fiscale<br />

11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />

minister, over "bilaterale overeenkomsten met<br />

risicolanden met het oog op een correcte<br />

toepassing van de detacheringsrichtlijn"<br />

(nr. 14631)<br />

Sprekers: Nadia Sminate, John Crombez,<br />

staatssecretaris voor de Bestrijding van de<br />

sociale en de fiscale fraude<br />

20 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de<br />

staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale<br />

en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste<br />

minister, over "de verstrenging van het variabel<br />

deel van de administratiekosten van de VI's met<br />

het oog op een beter gebruik van de gegevens uit<br />

de DmfA" (nr. 14632)<br />

Sprekers: Nadia Sminate, John Crombez,<br />

staatssecretaris voor de Bestrijding van de<br />

sociale en de fiscale fraude<br />

23 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de<br />

staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale<br />

en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste<br />

minister, over "de gestructureerde uitwisseling<br />

van informatie tussen CFI en SIOD" (nr. 14634)<br />

Sprekers: Nadia Sminate, John Crombez,<br />

staatssecretaris voor de Bestrijding van de<br />

sociale en de fiscale fraude<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />

20<br />

22


CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />

COMMISSION DES AFFAIRES<br />

SOCIALES<br />

du<br />

MARDI 11 DECEMBRE 2012<br />

Après-midi<br />

______<br />

COMMISSIE VOOR DE SOCIALE<br />

ZAKEN<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />

van<br />

DINSDAG 11 DECEMBER 2012<br />

Namiddag<br />

______<br />

De vergadering wordt geopend om 14.18 uur en voorgezeten door de heer Stefaan Vercamer.<br />

<strong>La</strong> séance est ouverte à 14.18 heures et présidée par M. Stefaan Vercamer.<br />

De voorzitter: Mevrouw Van Cauter heeft gevraagd haar vraag<br />

nr. 11970 om te zetten in een schriftelijke vraag.<br />

Le président: Mme Van Cauter<br />

souhaite transformer sa question<br />

n° 11970 en question écrite.<br />

01 Vraag van mevrouw Nahima <strong>La</strong>njri aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de<br />

fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over "de werknemersbescherming voor mensen<br />

zonder wettig verblijf" (nr. 13165)<br />

01 Question de Mme Nahima <strong>La</strong>njri au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />

adjoint au premier ministre, sur "la protection <strong>des</strong> travailleurs en séjour illégal" (n° 13165)<br />

01.01 Nahima <strong>La</strong>njri (CD&V): Mijnheer de staatssecretaris, zelfs<br />

werknemers zonder papieren hebben dezelfde basisrechten als<br />

werknemers met papieren, zodra een arbeidsrelatie kan worden<br />

vastgesteld, onder meer met betrekking tot minimumlonen, een<br />

veilige werkomgeving en ontslag. In de praktijk worden die rechten<br />

echter nauwelijks gerealiseerd, omdat werknemers bang zijn<br />

opgepakt te worden als zij de autoriteiten contacteren bij misbruiken.<br />

De dialoog begin juli in het Parlement met huishoudsters, huishouders<br />

en medewerkers van OR.C.A., een ngo die de rechten van<br />

werknemers zonder papieren verdedigt, maakte pijnlijk duidelijk dat<br />

misbruiken blijven voorkomen. Vaak worden die gewoon<br />

geaccepteerd. Men legt zich er soms bij neer. Ook personen uit de<br />

onmiddellijke omgeving durven geen contact op te nemen met de<br />

autoriteiten. Ondanks het feit dat zij toch rechten hebben, staan<br />

werknemers zonder papieren erg zwak wegens hun zwak statuut.<br />

Op aanraden van OR.C.A. dienden 44 werknemers zonder papieren<br />

toch klacht in bij de arbeidsinspectie. Slechts één klacht resulteerde in<br />

de uitbetaling van het achterstallig loon. Malafide werkgevers slagen<br />

er dus in ongestraft hun werknemers uit te buiten. Werknemers<br />

zonder wettig verblijf kunnen niet rekenen op een effectieve<br />

werknemersbescherming om hun loon uitbetaald te krijgen.<br />

Bij de aanpak van sociale fraude mogen we de bescherming van<br />

werknemers niet uit het oog verliezen. Twee weken geleden werd hier<br />

een en ander goedgekeurd inzake de tewerkstelling van illegalen. Dat<br />

ging echter onder meer over onderaanneming op bouwwerven. Hier<br />

gaat het uitdrukkelijk over tewerkstelling van persoon tot persoon,<br />

heel vaak in huishoudens.<br />

01.01 Nahima <strong>La</strong>njri (CD&V):<br />

Avec ou sans papiers, les droits<br />

fondamentaux <strong>des</strong> travailleurs<br />

sont identiques, mais<br />

concrètement, craignant d’être<br />

arrêtés s’ils contactent les<br />

autorités pour signaler <strong>des</strong> abus,<br />

les travailleurs clan<strong>des</strong>tins sont<br />

dans l’impossibilité de les faire<br />

valoir.<br />

Suivant les conseils de l’OR.C.A.,<br />

44 travailleurs clan<strong>des</strong>tins ont<br />

pourtant déposé une plainte<br />

auprès de l’inspection du travail.<br />

Un seul dossier a débouché sur le<br />

versement <strong>des</strong> arriérés de salaire.<br />

Les travailleurs sans titre de séjour<br />

légal ne peuvent par conséquent<br />

pas <strong>compte</strong>r sur une réelle<br />

protection de leurs droits.<br />

Le secrétaire d’État envisage-t-il<br />

l’adoption de mesures<br />

complémentaires pour garantir les<br />

droits <strong>des</strong> travailleurs sans<br />

papiers? Je songe plus<br />

particulièrement aux travailleurs<br />

au pair et aux travailleurs<br />

domestiques employés par <strong>des</strong><br />

diplomates. Une task force sera-t-<br />

1


2<br />

Een taskforce waarin de inspectiediensten, de sociale partners,<br />

Justitie, politie en belangenorganisaties vertegenwoordigd zijn, zou<br />

kunnen worden ingezet om de tendensen op de informele<br />

arbeidsmarkt beter op te volgen en inzicht te verwerven in het<br />

disfunctioneren van bepaalde systemen.<br />

Plant u extra maatregelen om de rechten van werknemers zonder<br />

papieren te beschermen?<br />

Hoe verklaart u dat veel malafide werkgevers geen achterstallig loon<br />

betalen en andere overtredingen begaan?<br />

Welke acties plant u om het disfunctioneren van het au-pairsysteem,<br />

dat ook vaak wordt misbruikt, en de precaire situatie waarin veel<br />

diplomatiek huishoudpersoneel zich bevindt, aan te pakken?<br />

Bent u bereid om, zoals uit de vergadering bleek, zo’n taskforce op te<br />

richten om de problemen van de huishoudwerkers met en zonder<br />

papieren beter in kaart te brengen en concrete maatregelen ter<br />

bescherming van hen uit te werken?<br />

Het lijkt me een uitgestoken hand van de organisatie, om samen met<br />

de andere partners die misbruiken aan te pakken. Ik hoop dat u die<br />

hand ook wil aannemen.<br />

01.02 Staatssecretaris John Crombez: Ik zou vanmiddag normaal op<br />

een bijeenkomst van OR.C.A. spreken. De verlenging van de agenda<br />

van de commissievergadering verhindert dat, maar hiervoor heb ik<br />

begrip. Ik heb reeds contact gehad met OR.C.A..<br />

Zoals ook uit uw vraagstelling bleek, gaat het om twee zaken. Zo gaat<br />

het om sociaal en economisch misbruik van werknemers met en<br />

zonder papieren. U wijst terecht ook op de verschillende relatie, zowel<br />

van persoon tot persoon, als in arbeidsverband, namelijk in bedrijven<br />

en onderaannemingen.<br />

We hebben recent een hoopgevende uitspraak verkregen in de zaak-<br />

Carestel. De Duitse onderaannemer heeft een gevangenisstraf<br />

gekregen van vier jaar effectief, voornamelijk wegens mensenhandel<br />

en economisch misbruik.<br />

U hebt gelijk dat we hiervan een punt moeten maken. Voor de<br />

betrokkenen is het immers zeer moeilijk om rechten af te dwingen. Er<br />

bestaan nu reeds heel wat wettelijke instrumenten om werknemers te<br />

beschermen.<br />

Het onderscheid dat gemaakt wordt in het arbeidsrecht, slaat nooit op<br />

het feit of men al dan niet papieren heeft, dus of het gaat om illegale<br />

tewerkstelling of niet. Normaal zou men dus rechten moeten kunnen<br />

afdwingen uit de arbeidswetten. We zien echter ook, onder andere in<br />

de 44 zaken waarnaar u verwijst, dat de bestaande wettelijke<br />

instrumenten niet altijd afdoende zijn om die rechten te kunnen<br />

opeisen.<br />

Het grootste probleem is dat het misbruik zeer moeilijk aan de<br />

oppervlakte komt. Ondanks het feit dat door OR.C.A. 44 zaken zijn<br />

aangebracht, wat een zeer goede zaak is, blijft ons allergrootste<br />

probleem dat het echt gaat om een verborgen economie, die we zeer<br />

11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />

elle mise en place pour<br />

circonscrire le problème et<br />

proposer <strong>des</strong> mesures de<br />

protection?<br />

01.02 John Crombez, secrétaire<br />

d'État: Il ne s'agit pas seulement<br />

<strong>des</strong> relations de travail<br />

interpersonnelles. Ce qui est en<br />

jeu, ce sont également les<br />

relations au sein <strong>des</strong> entreprises<br />

et de leurs sous-traitants. Nous<br />

devons effectivement y consacrer<br />

une attention particulière.<br />

De nombreux instruments légaux<br />

<strong>des</strong>tinés à assurer la protection<br />

<strong>des</strong> travailleurs existent. Les lois<br />

du travail sont applicables à tous<br />

les travailleurs, avec ou sans<br />

papiers. Les travailleurs sans<br />

papiers éprouvent cependant <strong>des</strong><br />

difficultés spécifiques pour obtenir<br />

que leur employeur respecte leurs<br />

droits.<br />

Les abus en la matière sont très<br />

difficilement décelables. Les<br />

signalements spontanés de tels<br />

abus sont extrêmement rares. Les<br />

travailleurs qui en sont victimes<br />

sont presque pris en otage par<br />

leur employeur et ils n'osent pas<br />

déposer une plainte de peur d'être<br />

expulsés du territoire belge.<br />

Les victimes de la traite <strong>des</strong> êtres<br />

humains bénéficient toutefois<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE


CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />

moeilijk kunnen vaststellen. Spontane klachten krijgen wij bij het<br />

Toezicht op de Sociale Wetten haast nooit, waarschijnlijk vanwege de<br />

precaire, bijna-gijzelingssituatie van de werknemer zelf, voor wie het<br />

een bijzonder grote stap is om een klacht in te dienen. Vaak ook<br />

dreigt een probleem van uitzetting erbovenop, wat de drempel nog<br />

hoger maakt.<br />

Er is wel een bijzondere bescherming voor slachtoffers van<br />

mensenhandel. Dat is belangrijk in het verhaal. Wie samenwerkt met<br />

de autoriteiten, afkomstig is uit derde landen en slachtoffer is van<br />

mensenhandel, kan alsnog een verblijfstitel krijgen. Ik denk dat dat<br />

niet zeer bekend is bij eventuele slachtoffers, maar het heft de hoge<br />

drempel voor het spontaan melden van een probleem wel op.<br />

De bescherming van personen die onwettig in België verblijven en<br />

werken, maar geen slachtoffer zijn van mensenhandel, bestaat niet.<br />

Er wordt weinig succes geboekt met de zaken die door OR.C.A. bij<br />

het Toezicht op de Sociale Wetten zijn aangebracht. Ik verwijs dan<br />

naar de wettelijke omstandigheden. Moeilijkheden bij het aanbrengen<br />

van bewijzen, is een van de redenen van het geringe succes. De<br />

inspectie kan de omstandigheden vaak zelf niet vaststellen, wat ook<br />

een moeilijkheid is. Als er wel zware inbreuken worden vastgesteld,<br />

dan kan de inspectie het klassiek appreciatierecht, dat in de meeste<br />

zaken belangrijk is, niet uitoefenen. Niet verbaliseren, maar een<br />

andere oplossing kiezen, is in veel zaken de manier van handelen,<br />

maar in dergelijke zaken kan dat niet. Voor de sociale inspecteur is<br />

het ook onmogelijk om het verblijf te regulariseren of door de vingers<br />

te zien, wat de behandeling van het dossier bemoeilijkt.<br />

De sociale inspecteur die dergelijke feiten vaststelt, is verplicht om ze<br />

aan DVZ te melden, die dan verder beslist over het verblijfsrecht. Dat<br />

wordt dan een apart dossier.<br />

Inspecteurs kunnen in dat geval hun basisopdracht, waarbij ze zorgen<br />

voor een schikking en dus voor de betaling van het achterstallig<br />

verschuldigd loon aan de illegale werknemer, niet uitvoeren. Zij zitten<br />

tussen hamer en aanbeeld: enerzijds moeten ze ervoor zorgen dat<br />

werknemers hun recht op loon kunnen uitoefenen en, anderzijds, zijn<br />

ze verplicht om frauduleuze tewerkstelling van personen zonder<br />

papieren bij DVZ aan te geven.<br />

Bovendien is het moeilijk om achterstallige lonen te doen uitbetalen<br />

als de begunstigde werknemer zonder papieren verdwenen is of er<br />

niet meer werkt. Dat geldt ook als er geen feitelijke verbindingspunten<br />

zijn en bijvoorbeeld een bankrekeningnummer ontbreekt.<br />

Twee maatregelen op wettelijk vlak zouden op korte termijn moeten<br />

helpen. Op 11 mei 2012 heeft de Ministerraad het voorontwerp van<br />

wet tot vaststelling van sancties en maatregelen tegen werkgevers<br />

van onderdanen van derde landen die onwettig in België verblijven,<br />

goedgekeurd. Daarmee wordt richtlijn nr. 52 van 2009 tot vaststelling<br />

van minimumnormen inzake sancties en maatregelen tegen<br />

werkgevers van illegaal verblijvende onderdanen van derde landen,<br />

de sanctierichtlijn, omgezet. Dat betekent dat de hoofdelijke<br />

aansprakelijkheid wordt ingevoerd ten aanzien van<br />

medecontractanten van de werkgever, evenals het vermoeden van de<br />

duur van prestaties. Voor de afdwingbaarheid van de rechten zou dat<br />

d'une protection particulière. Les<br />

personnes d'origine étrangère qui<br />

collaborent avec les autorités<br />

belges, proviennent de pays tiers<br />

et sont victimes de la traite <strong>des</strong><br />

êtres humains peuvent obtenir un<br />

document de séjour. Les<br />

personnes d'origine étrangère qui<br />

séjournent et travaillent<br />

illégalement en Belgique mais qui<br />

ne sont pas victimes de la traite<br />

<strong>des</strong> êtres humains ne bénéficient<br />

pas de cette protection.<br />

Les actions en justice intentées<br />

par l'OR.C.A. n'aboutissent que<br />

rarement, l'administration de la<br />

preuve s'avérant très malaisée.<br />

Les agents de l'inspection sociale<br />

ne sont souvent pas en mesure de<br />

constater eux-mêmes les<br />

circonstances de ce type<br />

d'exploitation et lorsqu'un<br />

inspecteur constate un séjour<br />

illégal, il ne peut fermer les yeux et<br />

doit le signaler à l'Office <strong>des</strong><br />

Étrangers, ce qui complique tout.<br />

Dans pareil cas, les inspecteurs<br />

ne peuvent exercer leur mission<br />

de base, c'est-à-dire veiller à ce<br />

que l'arriéré de salaire soit versé.<br />

Ils se trouvent dans une situation<br />

très difficile.<br />

Deux mesures devraient simplifier<br />

les choses à court terme. Le<br />

Conseil <strong>des</strong> ministres a approuvé<br />

le 11 mai un avant-projet de loi<br />

transposant la directive "sanction"<br />

n° 52 de 2009. En conséquence,<br />

les cocontractants <strong>des</strong> employeurs<br />

seront désormais solidairement<br />

responsables et la présomption<br />

relative à la durée <strong>des</strong> prestations<br />

sera acceptée, ce qui devrait<br />

constituer un nouvel élément<br />

important en termes de respect<br />

<strong>des</strong> droits <strong>des</strong> travailleurs<br />

concernés. Concrètement, le<br />

travailleur sera présumé, jusqu'à<br />

preuve du contraire, avoir fourni<br />

<strong>des</strong> prestations durant au moins<br />

trois mois.<br />

Deuxièmement, on pourra recourir<br />

à l'exécution de la loi du 29 mars<br />

2012 relative à la responsabilité<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />

3


4<br />

een belangrijk nieuw element moeten zijn.<br />

De onderdaan van het derde land die onwettig in België verblijft en<br />

een arbeidsovereenkomst heeft, wordt vermoed, tot bewijs van het<br />

tegendeel, prestaties te hebben geleverd gedurende minstens<br />

drie maanden. Er wordt daarop dus een minimumtermijn gekleefd. Dit<br />

vermoeden moet de moeilijkheid voor de werknemers en de<br />

bevoegde diensten om de wettelijke duur aan te tonen wegnemen.<br />

Ten tweede is er de uitvoering van de wet van 29 maart 2012 met<br />

betrekking tot de hoofdelijke aansprakelijkheid van de loonschulden.<br />

Dat is een van de drie hoofdstukken inzake hoofdelijke<br />

aansprakelijkheid, wat zou moeten helpen, zeker in het geval van<br />

tewerkstelling binnen bedrijven, maar niet direct bij een rechtstreekse<br />

relatie van persoon tot persoon. Dit zal het Toezicht op de Sociale<br />

Wetten meer armslag geven om op te treden tegen de<br />

opdrachtgevers en de hoofdaannemers.<br />

In het Parlement werd ook vaak de vraag gesteld wat er gebeurt in<br />

het geval de opdrachtgever een particulier is. Het Parlement heeft<br />

gevraagd om daarmee voorzichtig om te springen. Voor particulieren<br />

die een bedrijf in de hand nemen om bijvoorbeeld bouwwerken te<br />

laten uitvoeren, en dat bedrijf gaat in onderaanneming, is het heel<br />

moeilijk om vast te stellen of die onderaannemer wetmatig handelt.<br />

Dat betekent natuurlijk ook dat men in dit geval minder<br />

tegenstelbaarheid heeft wat de aansprakelijkheid van de particulier<br />

betreft.<br />

Présidente: Nadia Sminate.<br />

Voorzitter: Nadia Sminate.<br />

Het TSW zal ook het initiatief nemen om met een aantal ngo’s,<br />

waaronder ook OR.C.A, concrete afspraken te maken om het<br />

indienen van klachten te vergemakkelijken, om ervoor te zorgen dat<br />

er meer klachten worden neergelegd en om duidelijk te maken dat de<br />

omstandigheden en de bewijslast beter moeten en kunnen worden<br />

ingeschat, zodat er gemakkelijker kan worden opgetreden.<br />

Het ander element betreft heel specifiek de werknemers zonder<br />

papieren. Malafide werkgevers maken daarvan gebruik, wat pure<br />

exploitatie is.<br />

Ik heb naar de zaak-Carestel verwezen. Ik denk dat het een goede<br />

zaak is dat een rechtbank een zeer sterk signaal heeft gegeven over<br />

de strafmaat die staat tegenover mensenhandel en economisch<br />

misbruik.<br />

De precaire situatie van die werknemers is zelfs zodanig dat het bijna<br />

moderne slavernij wordt. De werknemers in kwestie kunnen hun<br />

rechten zelfs niet afdwingen.<br />

Specifiek voor de au pairs bestaat er een aparte regelgeving. Om in<br />

België au pair te mogen zijn, moeten buitenlandse jongeren over een<br />

geldige arbeidskaart beschikken. Het probleem daar is de regelgeving<br />

ter zake. Als het probleem niet spontaan wordt gemeld, gaat het om<br />

een volledig verdoken circuit. Dan wordt het vooral een<br />

opsporingszaak.<br />

11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />

solidaire en matière de dettes<br />

salariales. Celle-ci donnera une<br />

plus grande marge de manœuvre<br />

aux instances responsables du<br />

contrôle <strong>des</strong> lois sociales lors de<br />

leurs interventions contre les<br />

donneurs d'ordre et les soustraitants.<br />

L'Inspection conclura <strong>des</strong> accords<br />

avec certaines ONG, parmi<br />

lesquelles l'OR.C.A., pour faciliter<br />

le dépôt de plaintes.<br />

Les employeurs malhonnêtes<br />

abusent du statut illégal <strong>des</strong><br />

travailleurs, c'est de l'exploitation<br />

pure. Il s'agit d'une forme<br />

d'esclavage moderne. Dans<br />

l'affaire Carestel, le tribunal a<br />

donné un signal fort en ce qui<br />

concerne le quantum de la peine<br />

infligée en cas de trafic d'êtres<br />

humains et d'abus économique.<br />

Une réglementation distincte<br />

existe spécifiquement pour le<br />

personnel au pair. Pour pouvoir<br />

travailler au pair en Belgique, les<br />

jeunes étrangers doivent disposer<br />

d'un permis de travail valable. Les<br />

familles d'accueil belges doivent<br />

demander les permis de travail et<br />

la carte de travail B. Sur la base<br />

de ce permis de travail, un visa<br />

peut être demandé.<br />

Les services d'inspection sociale<br />

enregistrent très peu de plaintes<br />

spontanées de ce secteur. Étant<br />

donné que la relation de travail<br />

relève entièrement de la sphère<br />

privée, il est très difficile de<br />

constater les abus. L'habitation est<br />

en effet inviolable et le juge ne<br />

donne pas aisément l'autorisation<br />

d'y pénétrer.<br />

Des contrôles sont effectués<br />

sporadiquement par les services<br />

d’inspection régionaux<br />

ressortissant aux Communautés<br />

et aux Régions à l’occasion de la<br />

délivrance <strong>des</strong> permis de travail.<br />

Mais, en raison de l’existence du<br />

circuit parallèle, ces contrôles sont<br />

sans doute insuffisants.<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE


CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />

De voorwaarde om die geldige arbeidskaart te hebben, geldt niet voor<br />

onderdanen van de lidstaten van de Europese Economische Ruimte<br />

en voor Zwitserland.<br />

De Belgische gastgezinnen moeten de arbeidsvergunning en de<br />

arbeidskaart B aanvragen. Op basis van die arbeidsvergunning kan er<br />

een visum worden aangevraagd. Dat is de procedure, maar dat is nog<br />

altijd in het officiële gedeelte.<br />

Ook daar bereiken klachten zelden de sociale inspectiediensten. Wij<br />

stellen vast dat wij daarover weinig klachten krijgen. Ofwel volgt men<br />

de procedure, ofwel volgt men ze niet en komen er geen klachten<br />

door.<br />

Dit speelt zich af in de private sfeer, waardoor de toegang voor de<br />

sociaal inspecteurs tot die situatie zeer moeilijk is omwille van de<br />

onschendbaarheid van de woning. Om toegang te krijgen, moeten<br />

inspecteurs al een gemotiveerde aanvraag indienen en de toelating<br />

van de rechter verkrijgen, die alleen bij zeer zware inbreuken wordt<br />

verleend.<br />

Er worden sporadisch controles uitgevoerd door regionale<br />

inspectiediensten van de Vlaamse Gemeenschap en van het Brussels<br />

en Waals Gewest naar aanleiding van het afleveren van de<br />

arbeidskaarten. Dit is waarschijnlijk niet afdoende omwille van het<br />

parallell circuit. Dat geldt trouwens ook voor diplomatiek<br />

huispersoneel. Ook daarop worden controles uitgevoerd. Het gaat<br />

hierbij evenwel over private huishoudens en daarvoor geldt in veel<br />

gevallen een of andere vorm van strafrechtelijke immuniteit. Dit is nog<br />

een bijkomende drempel om ter zake grondige onderzoeken te<br />

voeren. Die werkgevers kunnen geen voorwerp zijn van<br />

strafrechtelijke opsporingen, onderzoeken of vervolgingen in België.<br />

Bij dit laatste gaat het om diplomatiek huispersoneel.<br />

De laatste jaren worden heel wat klachten opgelost door<br />

samenwerking van de FOD Buitenlandse Zaken en het Toezicht op<br />

de Sociale Wetten. Samen hebben zij een klachtenprocedure<br />

uitgewerkt die actief wordt gepromoot en bekendgemaakt in<br />

diplomatieke en consulaire middens. Het Toezicht op de Sociale<br />

Wetten heeft in samenwerking met de Dienst Protocol van de<br />

FOD Buitenlandse Zaken ook meertalige folders opgesteld die de<br />

rechten van het huispersoneel uitleggen aan personen die zich<br />

aanmelden met problemen. Er is ook een model van<br />

arbeidsovereenkomst ter beschikking gesteld van de buitenlandse<br />

werkgevers om de standaardsituatie te verduidelijken. Die preventieve<br />

acties zouden het verschil tussen een wettige en een onwettige<br />

situatie eigenlijk veel duidelijker moeten maken.<br />

Met alles wat ik hier net heb beschreven, zal ik concluderen dat wij<br />

niet direct genoopt zijn om een taskforce op te richten. Er zijn twee<br />

grote problemen in wat ik beschreven heb. Ten eerste, het feit dat er<br />

weinig klachten zijn en dat men in een volledig verborgen economie<br />

handelt. Ten tweede, de wettelijke instrumenten. Dat tweede punt<br />

kunnen wij versterken. Voor het eerste kunnen wij alleen maar<br />

proberen om zo veel mogelijk klachten te verzamelen, omdat de<br />

opsporing zelf zeer moeilijk blijft. Een aanspreekpunt en het faciliteren<br />

van de klachten zullen actiepunten zijn, in samenwerking met de<br />

administraties en de ngo’s die daarmee bezig zijn.<br />

Une situation analogue se<br />

présente dans le cas du personnel<br />

de maison diplomatique. Dans ce<br />

cas, le seuil est encore plus élevé,<br />

car l’employeur dispose souvent<br />

d’une forme quelconque<br />

d’immunité pénale. Le SPF<br />

Affaires étrangères et le Contrôle<br />

<strong>des</strong> lois sociales ont élaboré<br />

ensemble une procédure de<br />

plaintes qui fait l’objet d’une<br />

promotion active auprès <strong>des</strong><br />

milieux diplomatiques. Des<br />

brochures multilingues expliquent<br />

les droits du personnel de maison<br />

et un modèle de contrat de travail<br />

a été mis à la disposition <strong>des</strong><br />

employeurs étrangers.<br />

Je ne pense donc pas qu’il y ait<br />

lieu de mettre sur pied une task<br />

force. Les instruments légaux<br />

existent et sont renforcés. Pour le<br />

surplus, nous tentons de<br />

regrouper au maximum les<br />

plaintes, dans la mesure où le<br />

dépistage demeure complexe. Le<br />

dépôt d’une plainte est facilité par<br />

la création d’un point de contact<br />

clair. Nous oeuvrons en ce sens<br />

en collaboration avec les ONG.<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />

5


6<br />

01.03 Nahima <strong>La</strong>njri (CD&V): Mijnheer de staatssecretaris, ik heb<br />

toch nog enkele bedenkingen. Ik vind het jammer dat mijn vraag pas<br />

nu aan bod komt, maar dat zal door de omstandigheden zijn. Het<br />

reces is er ook tussen gekomen. Ik heb uiteraard alle respect voor de<br />

initiatieven die u genomen hebt en die ondertussen ook in het<br />

Parlement bevestigd werden, onder meer met betrekking tot wat u<br />

daarjuist genoemd hebt. Het punt over de tewerkstelling van illegalen<br />

zullen wij deze week goedkeuren in de plenaire vergadering, in<br />

uitvoering van wat Europa ons oplegt.<br />

Ik heb vanaf het begin in mijn vraag heel duidelijk gesteld dat het hier<br />

gaat over een een-op-eenrelatie tussen een werkgever en een<br />

werknemer en dat het vaak gaat over mensen zonder papieren, maar<br />

niet altijd. Vaak gaat het ook over diplomatiek huispersoneel.<br />

Waarin ik u niet kan bijtreden of toch een beetje moet corrigeren, is in<br />

de kwestie van de strafrechtelijke immuniteit. Het klopt dat die wel<br />

geldt, maar die geldt enkel op de ambassade of het consulaat zelf en<br />

niet in de private woning van een consul, een ambassadeur of wie<br />

dan ook. Als er daar overtredingen gebeuren, eender welke, dan is<br />

men, net als u en ik, evengoed strafbaar. Die correctie wil ik toch wel<br />

aanbrengen. Wij kunnen ter zake wel optreden, als wij willen.<br />

Ten tweede, u antwoordt dat er weinig klachten naar boven komen.<br />

Daarom is het <strong>des</strong> te jammer. Het is moeilijk dergelijke klachten naar<br />

boven te brengen. Sommigen bevinden zich immers in een moeilijke<br />

situatie.<br />

Hier gaat het om 44 door OR.C.A. ondersteunde gevallen die naar<br />

buiten zijn gekomen. Aangezien de overheid er ter zake niet in slaagt<br />

om de zaak goed aan te pakken en slechts één van de 44 gevallen<br />

kan aanpakken, loopt er iets grondig verkeerd. Aldus worden<br />

natuurlijk nog meer betrokkenen ontmoedigd om klachten in te<br />

dienen, waardoor er een vicieuze cirkel ontstaat.<br />

Er wordt beweerd dat er geen probleem is, omdat er te weinig<br />

klachten zijn.<br />

01.04 Staatssecretaris John Crombez: Ik beweer zeker niet dat er<br />

geen probleem is, wel integendeel.<br />

01.05 Nahima <strong>La</strong>njri (CD&V): U merkt op dat er te weinig klachten<br />

zijn en dat u dus geen noodzaak ziet om een taskforce op te richten.<br />

Er zijn echter wel degelijk klachten. Het probleem is evenwel dat er<br />

een grote drempel is om de klachten bekend te maken.<br />

Ten tweede, indien de klachten worden ingediend, worden ze niet<br />

vervolgd.<br />

Misschien bestaat een eerste opdracht erin om de 44 klachten in<br />

kaart te brengen, om na te gaan waar het is misgelopen en wat ervoor<br />

heeft gezorgd dat de overheid niet heeft kunnen vervolgen. Misschien<br />

kan de administratie heel veel terechte zaken aanbrengen. Misschien<br />

is een onderzoek van die klachten al een goed middel om er iets uit te<br />

leren.<br />

Ten derde, misbruiken zijn er ook met het au-pairsysteem. Het<br />

11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />

01.03 Nahima <strong>La</strong>njri (CD&V): Il<br />

me semble que l’immunité pénale<br />

<strong>des</strong> diplomates ne dépasse pas le<br />

cadre de l’ambassade ou du<br />

consulat et ne s’étend donc pas au<br />

domicile privé où nous pouvons<br />

dès lors intervenir.<br />

Rares en effet sont les plaintes<br />

enregistrées et c’est bien là que le<br />

bât blesse. Il est particulièrement<br />

navrant de constater qu’une seule<br />

<strong>des</strong> 44 plaintes soutenues par<br />

l’OR.C.A. a abouti. Cela ne fait<br />

que décourager précisément les<br />

personnes qui auraient voulu<br />

déposer une plainte.<br />

01.05 Nahima <strong>La</strong>njri (CD&V): En<br />

conclure pour autant que la<br />

création d’une task force est<br />

superflue est assez expéditif. Il<br />

faut en effet faciliter le dépôt de<br />

plaintes et l’analyse <strong>des</strong><br />

44 plaintes déposées permettrait<br />

peut-être d’épingler les<br />

défaillances du système de<br />

poursuites.<br />

<strong>La</strong> disponibilité exigée de la part<br />

<strong>des</strong> travailleurs au pair est à cent<br />

lieues <strong>des</strong> dispositions légales<br />

régissant ce type d’activité.<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE


CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />

systeem hebt u uitgelegd, maar daarover gaat het niet. Dergelijke<br />

systemen worden vaak misbruikt. Zij zijn er. Mensen dienen zich aan<br />

en worden zogezegd au pair. Uiteindelijk gaat het dan echter om<br />

iemand die dag en nacht moet werken en beschikbaar moet zijn, wat<br />

helemaal niet overeenstemt met onze vigerende wetgeving inzake het<br />

au-pairsysteem.<br />

Kortom, mijnheer de minister, het lijkt mij goed dat er op zijn minst<br />

overleg met OR.C.A. komt.<br />

U zegt dat u een taskforce niet ziet zitten, maar misschien moet er<br />

eens een werkgroep worden opgericht, <strong>des</strong>noods tijdelijk, om de<br />

problemen in kaart te brengen. U kunt dan ook werken aan een<br />

betere klachtenbehandeling. Het is goed dat u dat wilt doen.<br />

Waarschijnlijk kan er ook nog worden gewerkt aan het takenpakket<br />

van de ngo, of nog aan punten waarmee men elkaar kan versterken.<br />

Het probleem wordt namelijk heel erg onderschat. Wat we weten, is<br />

nog maar het topje van de ijsberg. Het is zoals bij verkrachtingen; het<br />

aantal gemelde verkrachtingen blijft ruimschoots onder het totaal<br />

aantal verkrachtingen. De meeste worden niet gemeld, omdat de<br />

slachtoffers niet durven uit schaamte of omdat – en dit is nog erger –<br />

op honderd verkrachtingszaken voor de rechtbank er slechts vier tot<br />

een veroordeling leiden. Dat is erg.<br />

Als er klachten naar voren komen, hoop ik dat slachtoffers goed<br />

begeleid worden en dat men probeert om de klachten au sérieux te<br />

nemen. U spreekt over achterstallig loon. Sommige werknemers zijn<br />

zo uitgebuit dat ze weg willen en dat DVZ hen terug naar hun land<br />

mag sturen; ze willen wel nog het loon waarop ze recht hebben.<br />

U hebt in een ander domein een fonds opgericht via een wetsontwerp.<br />

De achterstallige lonen die we kunnen recupereren, kunnen we, tot<br />

wanneer het slachtoffer is gevonden, in een fonds stoppen. Men kan<br />

dan op zoek gaan naar de betrokkene. Eventueel kan zo’n fonds<br />

worden opgericht en kan het geld daarin worden gestort, voor de<br />

gevallen waarin men de persoon in kwestie niet zou terugvinden.<br />

Wanneer een slachtoffer geen bankrekening heeft, kan daarvoor ook<br />

een oplossing gevonden worden. Voor zulke praktische zaken lijkt het<br />

me raadzaam dat u overleg pleegt met de sector, de<br />

inspectiediensten, de sociale partners, Justitie en de politie. Zij krijgen<br />

hier immers ook mee te maken. U kunt dan afspraken maken over<br />

een aanpak.<br />

U hebt zopas gezegd dat het bezoek vanmiddag afgelast werd. Ik<br />

hoop dat er een werkgroep komt die het probleem terdege onderzoekt<br />

en oplossingen uitwerkt. Over enkele maanden zal ik u hierover<br />

opnieuw een vraag stellen. Ik wil u eerst de tijd geven om een en<br />

ander grondig te bekijken.<br />

01.06 Staatssecretaris John Crombez: Ik wil zeker niet de indruk<br />

wekken dat ik het probleem minimaliseer. Ik vind het immers een zeer<br />

groot probleem.<br />

Het is niet omdat er geen taskforce komt, dat er geen overleg zal zijn<br />

tussen de administraties, de ngo’s en andere organisaties die rond<br />

sociaal en economisch misbruik werken.<br />

Un groupe de travail pourrait<br />

examiner le problème dans son<br />

ensemble car il est aujourd'hui<br />

largement sous-estimé. N'oubliez<br />

en effet pas que les informations<br />

dont nous disposons ne<br />

représentent que la pointe de<br />

l'iceberg.<br />

Lorsque l'on a connaissance de<br />

plaintes, j'espère que les victimes<br />

sont correctement accompagnées<br />

et que leurs plaintes sont prises au<br />

sérieux.<br />

Certains travailleurs sont tellement<br />

exploités qu'ils disparaissent,<br />

souvent pour rentrer dans leur<br />

pays. Ils veulent évidemment le<br />

salaire auquel ils ont droit.<br />

Toutefois, les victimes sont<br />

souvent introuvables. Je propose<br />

donc de récupérer les arriérés de<br />

salaires et de les placer dans un<br />

fonds jusqu'à ce que l'on retrouve<br />

la victime ou son <strong>compte</strong> bancaire.<br />

Une concertation doit être<br />

organisée à ce sujet avec le<br />

secteur, les services d'inspection,<br />

la Justice et la police.<br />

01.06 John Crombez, secrétaire<br />

d'État: Je ne minimalise nullement<br />

le problème. Même sans<br />

taskforce, je me concerterai avec<br />

les services compétents et les<br />

ONG.<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />

7


8<br />

U hebt ook gelijk dat er oplossingen moeten komen voor praktische<br />

problemen. Zo willen sommige mensen spontaan terugkeren naar<br />

hun land van herkomst, maar ze willen wel een deel van hun loon<br />

meekrijgen. De omzetting van de richtlijn, met de invoering van de<br />

termijn van drie maanden, kan daarvoor een begin van oplossing zijn.<br />

Ten slotte, u hebt gelijk dat die één op vierenveertig een probleem<br />

vormt, maar ik heb drie redenen gegeven waarom het er op dit<br />

ogenblik zo weinig zijn. Wij zullen dus moeten werken aan de drie<br />

oorzaken die de administratie aangeeft.<br />

01.07 Nahima <strong>La</strong>njri (CD&V): Geldt dat voor alle drieënveertig<br />

dossiers?<br />

01.08 Staatssecretaris John Crombez: Dat zijn de drie hoofdredenen<br />

waarom het er zo weinig zijn.<br />

01.09 Nahima <strong>La</strong>njri (CD&V): Het is goed dat u eraan wil<br />

voortwerken, maar ik hoop dat er over een aantal maanden wat<br />

vooruitgang is geboekt.<br />

Het incident is gesloten.<br />

L'incident est clos.<br />

11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />

Pour le problème pratique <strong>des</strong><br />

victimes introuvables, la<br />

transposition de la directive, ainsi<br />

que l'instauration d'un temps de<br />

travail supposé de trois mois,<br />

apportera un début de solution.<br />

01.09 Nahima <strong>La</strong>njri (CD&V): Le<br />

secrétaire d'État veut s'atteler au<br />

recours limité à la plainte et au<br />

faible taux de poursuites. J'espère<br />

qu'il progressera rapidement en ce<br />

sens.<br />

02 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en<br />

de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over "de fraude met dienstencheques"<br />

(nr. 13266)<br />

02 Question de M. Stefaan Vercamer au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />

adjoint au premier ministre, sur "les frau<strong>des</strong> liées à l'utilisation <strong>des</strong> titres-services" (n° 13266)<br />

02.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mijnheer<br />

de staatssecretaris, dienstencheques vormen een van de meest<br />

succesvolle verhalen inzake tewerkstelling in ons land. Volgens de<br />

RVA gaat het om meer dan 170 000 werknemers.<br />

De keerzijde van heel dat verhaal is dat het grote kosten met zich<br />

meebrengt voor de overheid. Het gaat immers over zeer zwaar<br />

gesubsidieerde jobs. Het is dan ook onze plicht en onze<br />

verantwoordelijkheid om erover te waken dat die sector sterk<br />

gecontroleerd wordt en dat fraude te allen tijde vermeden wordt, zodat<br />

wij kunnen aantonen dat het belastinggeld goed besteed wordt.<br />

De regering nam reeds een aantal maatregelen om de<br />

dienstenchequeondernemingen wat te professionaliseren en<br />

zodoende fraude tegen te gaan, onder meer door het koninklijk besluit<br />

van augustus 2012, waardoor de ondernemingen telkens voor de<br />

komende drie jaar een ondernemingsplan moeten kunnen<br />

voorleggen.<br />

Toch zijn wij opnieuw op een aantal misbruiken gestoten die ons<br />

gesignaleerd werden.<br />

Een daarvan is dat de identiteitscontrole bij de elektronische aanvraag<br />

ontbreekt. Wij hebben dat zelf uitgetest. Het blijkt dat men gewoon het<br />

02.01 Stefaan Vercamer (CD&V):<br />

Étant donné qu'il n'y a pas de<br />

contrôle d'identité lorsque <strong>des</strong><br />

titres-services sont commandés<br />

par voie électronique, ceux-ci<br />

peuvent être demandés sous un<br />

faux nom.<br />

Quelles mesures le secrétaire<br />

d'État prendra-t-il pour lutter contre<br />

cette situation? Vérifie-t-on déjà<br />

aujourd'hui si une prestation est<br />

fournie en contrepartie de chaque<br />

titre-service remis? Qui réalise ces<br />

contrôles? En tout état de cause,<br />

est-il possible d'effectuer <strong>des</strong><br />

contrôles sur le terrain dans une<br />

habitation privée? A-t-on<br />

connaissance d'organisations qui<br />

abusent <strong>des</strong> titres-services pour<br />

blanchir de l'argent sale? Quelles<br />

mesures sont prises pour lutter<br />

contre de telles pratiques?<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE


CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />

Rijksregisternummer en enkele persoonsgegevens moet ingeven,<br />

maar er wordt niet nagegaan of de gegevens kloppen, noch of<br />

degene die de gegevens inbrengt ook daadwerkelijk die identiteit<br />

heeft. Op die manier kunnen er fictief dienstencheques besteld<br />

worden of kan men onder een valse naam dienstencheques<br />

aanvragen.<br />

Een tweede probleem is dat dienstenchequeondernemingen en<br />

dienstenchequewerknemers cheques innen waarvoor geen prestatie<br />

geleverd wordt of geleverd is. De controle op prestaties wordt<br />

bemoeilijkt doordat de arbeid altijd op privéterrein uitgevoerd wordt.<br />

Mijnheer de staatssecretaris, vandaar hebben wij de volgende vragen.<br />

Ten eerste, ik hoop dat u op de hoogte bent van het bestellen van<br />

dienstencheques onder een valse identiteit. Bent u van plan om dat<br />

systeem te verbeteren? Hoe zou dergelijk misbruik vermeden kunnen<br />

worden? Wat zult u daaraan doen?<br />

Ten tweede, inzake de prestaties, worden er nu al concrete controles<br />

uitgevoerd om na te gaan of tegenover elke ingeleverde<br />

dienstencheque een prestatie staat? Wie voert die controles dan uit?<br />

Is het mogelijk, tout court, dat er controles worden uitgeoefend op die<br />

prestaties, die al dan niet gebeuren in een privéwoning? Om<br />

vaststellingen te kunnen maken, is het wel cruciaal dat die controles<br />

in een privéwoning kunnen gebeuren.<br />

Zijn er organisaties ontdekt die dienstencheques misbruikten om<br />

zwart geld wit te wassen? Dat wordt immers ook gesignaleerd. Welk<br />

gevolg zal daaraan worden gegeven?<br />

02.02 Staatssecretaris John Crombez: U wijst er terecht op dat,<br />

aangezien het systeem goed werkt, het aan misbruiken onderhevig<br />

zou kunnen zijn, wat ook het geval is. Wanneer wij het systeem, dat<br />

immers geld kost, in stand willen houden, moeten wij de misbruiken<br />

snel tegengaan. Daarom werd een pakket maatregelen genomen dat<br />

verder gaat dan wat u in uw vraag aanhaalt, met name de<br />

professionalisering. Er zal echt worden gecontroleerd op misbruiken<br />

en er komt een snellere interactie tussen de misbruiken en de<br />

intrekking van de erkenning voor dienstenchequebedrijven die<br />

misbruik maken van de subsidies.<br />

De inspectiediensten van de RVA doen die controles al en zijn een<br />

aantal dienstenchequebedrijven op het spoor gekomen die<br />

persoonsgegevens gebruiken, met en zonder medeweten van de<br />

personen in kwestie. Zij gebruiken de identiteitsgegevens met het oog<br />

op het inschrijven van de gebruiker. Zoals u zegt, is dat van op<br />

afstand moeilijk vaststelbaar. De RVA heeft beslist de controles te<br />

verscherpen bij vaststelling van de eerste feiten van misbruik van de<br />

identiteit.<br />

De gegevens worden elektronisch geanalyseerd en gekruist, om zelfs<br />

van op afstand te kunnen zien of zij kloppen. Wanneer men op<br />

anomalieën stuit, start men een onderzoek. Als er voldoende bewijzen<br />

zijn, wordt er geverbaliseerd en worden de onterecht uitbetaalde<br />

cheques teruggevorderd. Zoals ik al zei tijdens de discussie in de<br />

commissie over misbruiken van dienstencheques, is het de bedoeling<br />

liefst honderd procent preventief te werken en te vermijden dat er<br />

02.02 John Crombez, secrétaire<br />

d'État: Le système fonctionne<br />

correctement mais certains abus<br />

sont effectivement constatés.<br />

Plusieurs mesures ont été prises.<br />

L'agrément <strong>des</strong> sociétés de titresservices<br />

qui abusent <strong>des</strong><br />

subventions est retiré plus<br />

rapidement. Les services<br />

d'inspection de l'ONEM ont<br />

découvert plusieurs sociétés de<br />

titres-services qui utilisent <strong>des</strong><br />

données personnelles, au su ou à<br />

l'insu <strong>des</strong> personnes concernées.<br />

L'ONEM a décidé de renforcer les<br />

contrôles dès que les premiers<br />

abus d'identité sont constatés.<br />

S'il existe <strong>des</strong> preuves suffisantes,<br />

on verbalise et les titres versés à<br />

tort sont récupérés. L'objectif est<br />

toutefois de lutter à titre préventif<br />

contre les versements erronés.<br />

En ce qui concerne les prestations<br />

fictives, <strong>des</strong> centaines d'enquêtes<br />

ont été menées, dont certaines en<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />

9


10<br />

onterecht uitbetaalde cheques zijn. De doelstelling is om die vaak<br />

moeilijke terugvordering zo veel mogelijk te vermijden door preventief<br />

onterechte uitbetalingen tegen te gaan.<br />

De RVA heeft ook de verwachtingen opgedreven ten opzichte van de<br />

uitgiftemaatschappij van de dienstencheques in het kader van de<br />

nieuwe overheidsovereenkomst die zal worden gesloten, onder meer<br />

op het vlak van de identiteitscontrole van de gebruikers. Dat zal<br />

daarvan een belangrijk element zijn.<br />

Wat de fictieve prestaties betreft, er zijn honderden onderzoeken<br />

uitgevoerd in verband met het systeem. Sommige gebeuren in<br />

samenwerking met de RSZ-inspectiediensten. Daarbij zijn een aantal<br />

dienstenchequebedrijven gevonden die prestaties aangeven bij het<br />

uitgiftebedrijf zonder dat er huishoudelijke taken werden verricht ten<br />

voordele van de gebruikers.<br />

Ook daar lukt het om dat vast te stellen, maar dat is weer ex post.<br />

Frauduleuze bedrijven worden gevonden door gerichte controles op<br />

de gegevens, zoals KBO-nummers, rekeningnummers van de<br />

dienstenchequebedrijven, adressen en Rijksregisternummers van de<br />

gebruikers en de werknemers. Al die gegevens worden gekruist met<br />

de bij de RSZ aangegeven prestaties om anomalieën te vinden. Men<br />

stelt daar ook anomalieën vast, zeker inzake het aantal effectief<br />

gepresteerde uren ten opzichte van de aangifte.<br />

Het zijn situaties waarmee de RVA op heel regelmatige basis wordt<br />

geconfronteerd, alhoewel niet op dit moment. Desondanks zijn de<br />

controles wel verscherpt.<br />

Een beetje een vreemde, maar gelijkaardige opmerking als daarnet:<br />

om dat sluitend te maken en daarin heel ver te gaan, speelt ook hier<br />

de drempel van de betreding van een privéwoning. Men moet<br />

daarvoor de toestemming vragen en die moet worden verleend door<br />

een rechter. Als het gaat om zware inbreuken, gebeurt dat meestal,<br />

maar het gaat om een klein aantal. Ofwel moet de bewoner zelf<br />

toestemming geven, maar als het verkeerd zit, gebeurt dat vaak niet.<br />

Ten derde, er is een aantal dossiers waarin zware fraude is<br />

vastgesteld. Sommige daarvan zijn voorafgaand onderzocht door de<br />

gemengde opsporingscel Sociale en Economische Fraude; dat zijn de<br />

sociale en fiscale inspecties en de gerechtelijke politie. Die<br />

onderzoeken lopen op dit moment nog.<br />

02.03 Stefaan Vercamer (CD&V): (…)<br />

Blijkbaar zijn er heel wat misbruiken op die twee basissen, namelijk,<br />

ten eerste, geen prestaties leveren en toch een geldcircuit opzetten<br />

met de dienstencheques en, ten tweede, het valselijk bestellen van<br />

dienstencheques. De vraag is of wij niet een meer doorgedreven<br />

systeem kunnen opzetten om dat tegen te gaan.<br />

Het incident is gesloten.<br />

L'incident est clos.<br />

11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />

collaboration avec les services<br />

d'inspection de l'ONSS. Certaines<br />

entreprises de titres-services<br />

déclarent <strong>des</strong> prestations auprès<br />

<strong>des</strong> sociétés émettrices sans que<br />

<strong>des</strong> tâches ménagères aient été<br />

effectuées au profit <strong>des</strong><br />

utilisateurs.<br />

Pour pouvoir pénétrer dans une<br />

habitation privée, il y a lieu de<br />

solliciter et d'obtenir l'autorisation<br />

d'un juge, ce qui se fait<br />

généralement en cas d'infractions<br />

graves, mais celles-ci sont peu<br />

nombreuses. L'occupant peut<br />

éventuellement lui-même donner<br />

son accord, mais lorsqu'il est<br />

question de fraude, c'est rarement<br />

le cas.<br />

Des frau<strong>des</strong> graves ont été<br />

constatées dans une série de<br />

dossiers. Certains d’entre eux ont<br />

été préalablement examinés par la<br />

cellule de recherche mixte Fraude<br />

sociale et économique et les<br />

enquêtes sont toujours en cours.<br />

02.03 Stefaan Vercamer (CD&V):<br />

De nombreux abus revêtent la<br />

forme suivante: aucune prestation<br />

n’est effectuée, mais les titresservices<br />

et les fausses<br />

comman<strong>des</strong> de titres-services<br />

permettent de créer un circuit<br />

financier. <strong>La</strong> question est de savoir<br />

s’il n’est pas possible de créer un<br />

outil plus performant pour<br />

contrecarrer ce type d’abus.<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE


CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />

03 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en<br />

de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over "de sociale uitbuiting in de vleessector"<br />

(nr. 13450)<br />

03 Question de M. Stefaan Vercamer au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />

adjoint au premier ministre, sur "l'exploitation sociale dans le secteur de la viande" (n° 13450)<br />

03.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Mevrouw de voorzitster, deze<br />

vraag is een tijdje blijven liggen en er is ondertussen al veel gebeurd<br />

in verband met de vleessector. Ik heb de vraag toch behouden, omdat<br />

het altijd nuttig is om een update van de zaken te krijgen.<br />

Mijnheer de staatssecretaris, de aanleiding voor mijn vraag was de<br />

situatie in de Gentse vleessector, waar aan het licht is gekomen dat er<br />

Bulgaren werden uitgebuit. Daarna kwam het verhaal dat in<br />

Anderlecht Roemeense werknemers uitgebuit werden. Van de sociale<br />

inspectie in Brussel hoorden wij dat zij geen informatie had over de<br />

penibele arbeidsomstandigheden in de Brusselse slachthuizen. Dat<br />

werd dan weer tegengesproken, want wij hoorden dat er een grote<br />

controle gebeurd was.<br />

Ik kom nu tot de kern van mijn vraag. Er is een protocol van<br />

samenwerking tussen onder andere de SIOD en de organisaties<br />

vertegenwoordigd in het paritair comité voor de voedingsnijverheid, in<br />

verband met de strijd tegen de sociale fraude in de vleessector. Dat<br />

protocol werd in december 2011 gesloten. Men dringt daarin aan op<br />

doeltreffende controles en sancties om sociaal misbruik in de<br />

vleessector tegen te gaan.<br />

Daarom vroeg ik mij af hoe het zit met de uitvoering van dat protocol<br />

tegen de fraude in de vleessector. Wat is er daaromtrent al<br />

ondernomen? Welke samenwerking kwam tot stand? Welke stappen<br />

moeten er eventueel nog gezet worden?<br />

Er was ook sprake van informatiesessies. Wij hebben er al<br />

georganiseerd voor buitenlanders die personeel tewerkstellen in de<br />

Belgische vleessector, zoals in het protocol wordt voorgesteld.<br />

Wij zijn nu ongeveer een jaar verder. Wanneer mogen wij de eerste<br />

evaluatie van de werking van het protocol verwachten? Misschien<br />

hebt u al een eerste evaluatie? Zult u eventueel nog bijkomende<br />

maatregelen nemen om de fraude in de vleessector actiever op te<br />

sporen en aan te pakken?<br />

03.02 Staatssecretaris John Crombez: Het is inderdaad interessant<br />

om die vraag, zelfs al zit er wat vertraging op, nog te behandelen. Het<br />

is de eerste sector waarin de overheid en de sector, de werkgevers<br />

en werknemers, iets concreets op papier hebben afgesproken. De<br />

praktijk toont dat het ook echt nodig is om daarmee voortdurend bezig<br />

te zijn.<br />

Wat de specifieke dossiers betreft, vraag ik u mij de toestemming te<br />

verlenen om daar niet op in te gaan. Ik heb dat nog niet gedaan en ik<br />

wil dat ook niet doen. In het geval van Anderlecht zijn er vaststellingen<br />

gebeurd. Voor de meeste van de vaststellingen is het dossier in<br />

behandeling. Het is dus heel moeilijk om daarover meer te zeggen<br />

dan wat wij daarover publiekelijk hebben aangekondigd.<br />

03.01 Stefaan Vercamer (CD&V):<br />

Des contrôles opérés dans le<br />

secteur de la viande ont permis de<br />

découvrir que <strong>des</strong> travailleurs<br />

bulgares et roumains étaient<br />

victimes d'exploitation. Un<br />

protocole a pourtant été conclu<br />

entre le Service d'Information et de<br />

Recherche Sociale (SIRS) et le<br />

secteur alimentaire en vue de<br />

lutter contre la fraude sociale dans<br />

le secteur de la viande.<br />

Dans quelle mesure ce protocole<br />

est-il exécuté dans la pratique?<br />

Quand son application sera-t-elle<br />

évaluée? Des mesures<br />

supplémentaires seront-elles<br />

prises pour déceler et combattre<br />

plus activement les cas de fraude?<br />

03.02 John Crombez, secrétaire<br />

d'État: Il s'agit du premier secteur<br />

avec lequel nous avons rédigé<br />

pareil protocole.<br />

Je ne puis vous en dire plus sur<br />

les dossiers spécifiques qui ont<br />

été ouverts à la suite de ces<br />

contrôles. Les services<br />

d'inspection accordent la priorité<br />

absolue à la situation dans les<br />

abattoirs où la présence de<br />

nombreux Roumains travaillant<br />

comme indépendants a été<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />

11


12<br />

Er lopen een aantal onderzoeken naar de tewerkstelling als<br />

zelfstandige van verscheidene Roemenen in de winkels van het<br />

slachthuis. Dergelijke praktijken in die sector zijn een absolute<br />

prioriteit voor onze inspectiediensten, vandaar het protocol, zeker met<br />

de slachthuizen.<br />

Sedert begin dit jaar zijn al een tiental slachthuizen gecontroleerd.<br />

Onlangs hebben wij de resultaten van de controles van de inspecties<br />

toegelicht. Een van de vragen van de pers was waarom er minder<br />

controles zijn in de vleessector dan bijvoorbeeld in de horeca. Het<br />

antwoord van de inspectiediensten is dat er nu eenmaal minder<br />

slachthuizen dan horecazaken zijn en dat de slachthuizen<br />

proportioneel wel degelijk heel vaak worden gecontroleerd.<br />

Ik geef u de aantallen tot het laatste kwartaal, waarvan de cijfers nog<br />

niet bekend zijn. Er werden 327 werknemers van buitenlandse<br />

nationaliteit, die in het kader van de Europese verordening van 2004<br />

gedetacheerd zijn, geïdentificeerd. De inspectiediensten, de RSZ en<br />

de FOD Sociale Zekerheid hebben afgelopen jaar ondertussen al<br />

133 ondernemingen gecontroleerd in het kader van het gesloten<br />

samenwerkingsprotocol. De controles zijn goed voor ongeveer<br />

3 145 000 euro. Ik heb het over de vaststelling en niet over de<br />

terugvordering; daarvoor is het nog te vroeg.<br />

Er werden nog geen informatiesessies georganiseerd voor<br />

buitenlandse firma’s die personeel naar België detacheren. Er is wel<br />

een unaniem akkoord gevonden in het paritair comité om de wettelijke<br />

bepalingen met betrekking tot de hoofdelijke aansprakelijkheid inzake<br />

sociale schulden, fiscale schulden en lonen in werking te laten treden.<br />

Het is een van de eerste sectoren die in de logica van de wet mee<br />

stapt. De sector stapt in alle drie de hoofdstukken mee met een<br />

specifieke uitvoering. De uitvoeringsbesluiten daarvan zijn in<br />

voorbereiding. Wij hopen dat ze begin 2013 in werking treden. De<br />

nieuwe wetten over schijnzelfstandigheid en hoofdelijke<br />

aansprakelijkheid worden dan van kracht.<br />

De eerste echte evaluatie zal niet alleen gaan over het aantal<br />

ondernemingen en slachthuizen dat intussen het voorwerp is geweest<br />

van een inspectie. In 2012 hebben we vooral het aantal onderzoeken<br />

en inspecties verhoogd. Begin 2013 moeten we dankzij de nieuwe<br />

wetten ook het aantal vaststellingen verhogen. Het wettelijk<br />

instrumentarium moet sterker. Mocht het Parlement dat willen, dan<br />

kunnen we begin 2013 een evaluatie maken van het protocol en het<br />

verhoogde aantal onderzoeken in 2012. Het is veel interessanter om<br />

voor de zomer van 2013 te kijken wat de impact is van de nieuwe<br />

wetten op de controles, niet alleen op het aantal controles maar ook<br />

op het aantal vaststellingen.<br />

Ook de beslissing bij de begrotingsopmaak over, enerzijds, de<br />

terbeschikkingstelling en, anderzijds, het gebruik van het A1document<br />

bij detachering, kan bijdragen tot de gerechtelijke aanpak<br />

van bijvoorbeeld zware inbreuken in de sector. Het is hetzelfde<br />

verhaal, alleen zal het iets langer duren.<br />

03.03 Stefaan Vercamer (CD&V): Eerst en vooral bedankt voor uw<br />

antwoord en voor de ter beschikking gestelde gegevens.<br />

11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />

constatée. Dix abattoirs environ<br />

ont déjà été contrôlés cette année,<br />

septembre compris. Dans le cadre<br />

du protocole de coopération,<br />

133 entreprises ont déjà été<br />

contrôlées cette année.<br />

Aucune séance d'information n'a<br />

encore été organisée pour les<br />

firmes étrangères qui détachent<br />

<strong>des</strong> travailleurs en Belgique. En<br />

revanche, un accord a été conclu<br />

au sein de la commission paritaire<br />

pour l'entrée en vigueur de la loi<br />

sur la responsabilité solidaire en<br />

matière de dettes sociales.<br />

<strong>La</strong> rédaction <strong>des</strong> arrêtés<br />

d’exécution relatifs aux dettes<br />

fiscales et aux salaires est en<br />

cours et nous espérons que la loi<br />

sur la responsabilité solidaire<br />

pourra entrer en vigueur début<br />

2013.<br />

Nous pouvons début 2013, si le<br />

Parlement le souhaite, procéder à<br />

une évaluation du protocole et <strong>des</strong><br />

contrôles effectués. Il serait<br />

néanmoins plus intéressant de<br />

vérifier d’ici à l’été 2013,<br />

l’incidence <strong>des</strong> nouvelles lois sur<br />

le nombre de constats. Les<br />

décisions prises lors de la<br />

confection du budget à propos de<br />

la mise à disposition et du<br />

formulaire de détachement A1<br />

pourraient également nous aider<br />

grandement à endiguer les<br />

infractions graves.<br />

03.03 Stefaan Vercamer (CD&V):<br />

Nous soutenons pleinement le<br />

renforcement du dispositif légal,<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE


CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />

Het is inderdaad interessant om het wettelijk instrumentarium te<br />

versterken. U hebt onze volledige steun. Hoe sneller, hoe beter. Dat<br />

neemt niet weg dat we het huidige protocol ten volle moeten<br />

gebruiken.<br />

De informatiesessies moeten we proberen te stimuleren. Mensen<br />

moeten goed geïnformeerd zijn, zeker als we ons wettelijk<br />

instrumentarium versterken. Men moet weten wat er gebeurt als men<br />

zich niet aan de regels houdt.<br />

Het incident is gesloten.<br />

L'incident est clos.<br />

mais il faut dans le même temps<br />

veiller à mieux informer. Les<br />

personnes doivent connaître les<br />

sanctions auxquelles elles<br />

s’exposent en cas de non-respect<br />

<strong>des</strong> règles.<br />

04 Vraag van de heer Peter Logghe aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de<br />

fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over "de fraude met betrekking tot<br />

nationaliteitspapieren in Moldavië en Roemenië" (nr. 14064)<br />

04 Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />

adjoint au premier ministre, sur "les frau<strong>des</strong> relatives aux papiers de nationalité en Moldavie et en<br />

Roumanie" (n° 14064)<br />

04.01 Peter Logghe (VB): Mijnheer de staatssecretaris, het betreft<br />

een vraag over nationaliteitspapieren, en toch kom ik bij u terecht.<br />

Moldavië maakte vroeger deel uit van Roemenië en werd na de<br />

Tweede Wereldoorlog bij de Sovjet-Unie gevoegd. Miljoenen<br />

Moldaviërs verloren op dat moment de Roemeense nationaliteit.<br />

In 1991 werd Moldavië onafhankelijk. Roemenië haastte zich om de<br />

nakomelingen van die Moldaviërs het recht te geven om de<br />

Roemeense nationaliteit aan te vragen. Als ik bepaalde Vlaamse<br />

persorganen mag geloven, dan ging die nationaliteitsverwerving de<br />

verkeerde richting op toen Roemenië lid werd van de Europese Unie.<br />

Honderdduizenden Moldaviërs hebben van die naturalisatiewet<br />

gebruikgemaakt om in de EU te komen werken. Er ontstond een<br />

massale handel van valse papieren, geboorte-, huwelijks- en<br />

overlijdensakten. Medio 2012 traden de Roemeense autoriteiten<br />

eindelijk op. Er werden tientallen mensen opgepakt, waaronder<br />

Roemeense functionarissen.<br />

Hebt u enig idee hoeveel tot Roemenen genaturaliseerde Moldaviërs<br />

sinds media 2007 in België aan het werk zijn?<br />

Hebt u die problematiek al met uw EU-partners besproken?<br />

Kunt u daartegen optreden?<br />

Het eerste wat zou moeten gebeuren, is het probleem in beeld<br />

brengen. Men zou een cijfermatige omschrijving moeten geven van<br />

de problematiek. Hebt u dat al kunnen doen? Hebt u daarvan cijfers?<br />

Ten vierde, heeft de problematiek ondertussen al het voorwerp van<br />

controle in ons eigen land uitgemaakt? Het spreekt voor zich dat<br />

controle nodig is, omdat de Moldaviërs, ondertussen Roemenen, in de<br />

lidstaten van de Europese Unie zijn komen werken, terwijl ze eigenlijk<br />

niet aan de voorwaarden voldeden om vrij te kunnen reizen.<br />

Ze hebben daarmee ook telkens jobs ingenomen die aan iemand<br />

anders zouden kunnen worden toegekend. Dat is een fraudezaak.<br />

Mijnheer de staatssecretaris, hebt u al een controle ter zake<br />

04.01 Peter Logghe (VB): Depuis<br />

1991, les <strong>des</strong>cendants de<br />

Moldaves d’origine roumaine<br />

peuvent demander la nationalité<br />

roumaine et depuis l’adhésion de<br />

la Roumanie à l’Union européenne<br />

les deman<strong>des</strong> de ce type ont<br />

explosé. Un gigantesque trafic de<br />

faux papiers a vu le jour contre<br />

lequel le gouvernement roumain a<br />

finalement pris <strong>des</strong> mesures cette<br />

année.<br />

Existe-t-il <strong>des</strong> informations sur le<br />

nombre de Moldaves d’origine<br />

roumaine employés en Belgique<br />

depuis 2007? Ce problème est-il<br />

abordé à l’échelon de l’Union<br />

européenne? Des dispositions<br />

peuvent-elles être prises? Des<br />

contrôles portant sur cette fraude<br />

particulière sont-ils effectués?<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />

13


14<br />

georganiseerd? Of wanneer bent u zinnens dat te doen?<br />

04.02 Staatssecretaris John Crombez: Mijnheer Logghe, u merkte in<br />

het begin terecht op dat het vreemd is bepaalde vragen aan mij te<br />

stellen. De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken zou inderdaad<br />

op een aantal van die zaken moeten reageren.<br />

Ik meen dat de tewerkstelling van Roemeense of Moldavische<br />

werknemers op Belgisch grondgebied onderworpen is aan de<br />

bepalingen van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling<br />

van buitenlandse werknemers. Zij kunnen worden tewerkgesteld, voor<br />

zover zij houder zijn van een arbeidskaart en de werkgever een<br />

arbeidsvergunning heeft verkregen. Die verplichtingen blijven van<br />

toepassing voor Roemeense onderdanen tot en met<br />

31 december 2013.<br />

Wat stellen wij vast in de periode 2007-2010? De cijfers voor 2011<br />

heb ik vooralsnog niet. De federale en de regionale socialeinspectiediensten<br />

hebben in die periode voor zowel de Roemeense<br />

als de Moldavische tewerkgestelden vastgesteld dat in 2007 183,<br />

in 2008 267, in 2009 402 en in 2010 326 Roemenen in overtreding<br />

waren. Voor dezelfde jaren waren er respectievelijk 6, 6, 9 en<br />

8 Moldaviërs in overtreding.<br />

Ik vermeld er onmiddellijk bij dat men in Roemenië, waar de grenzen<br />

vooralsnog gesloten zijn en blijven – waarvan ik ook een sterk<br />

voorstander ben –, niet zozeer heeft gekozen voor de piste van de<br />

arbeidsvergunning en de arbeidskaart maar van de<br />

schijnzelfstandigheid. Wij hebben al een paar keer gelezen dat er<br />

minder starters zijn. Een van de redenen is dat er door onze acties<br />

minder schijnzelfstandigen zijn gestart dan in 2011, die voor een groot<br />

deel onder meer uit Roemenië kwamen.<br />

De onregelmatigheden die ik meegeef, komen hoofdzakelijk van<br />

werknemers in de bouw en de horeca. In mindere mate gaat het ook<br />

nog over de tuinbouw, de schoonmaak en de detailhandel.<br />

Ik wil ten slotte nog meegeven dat er bijzonder veel controles worden<br />

uitgevoerd door de inspectiediensten in het kader van de<br />

arrondissementscellen, specifiek gericht tegen illegale arbeid. In 2010<br />

gaat het daarbij over 12 830 controles. Daarbij werden<br />

36 933 werknemers gecontroleerd. Ik schets hiermee het bredere<br />

kader zonder een specifieke nationaliteit te bekijken. Dezelfde<br />

problematiek kan immers het voorwerp uitmaken van vragen over<br />

andere nationaliteiten. De meegegeven cijfers zijn richtcijfers, die een<br />

indruk geven van wat onze diensten in het veld vaststellen.<br />

04.03 Peter Logghe (VB): Mijnheer de staatssecretaris, bedankt voor<br />

uw vrij volledig antwoord. Ik kijk de cijfers met veel plezier nog eens<br />

na.<br />

Als ik u goed begrijp, schetst u een probleem, dat veel minder groot is<br />

dan op het eerste gezicht lijkt. Wat Roemenië betreft, was het vooral<br />

een probleem van schijnzelfstandigheid. U zegt dat u het grotendeels<br />

hebt teruggedrongen.<br />

04.04 Staatssecretaris John Crombez: Ik heb het woord<br />

“grotendeels” niet gebruikt. Ik heb wel gezegd dat we het dit jaar<br />

11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />

04.02 John Crombez, secrétaire<br />

d'État: <strong>La</strong> ministre de l'Intérieur<br />

devra répondre à certaines de ces<br />

questions.<br />

Les Roumains ou les Moldaves<br />

qui travaillent en Belgique sont<br />

soumis à la loi du 30 avril 1999<br />

relative à l'occupation <strong>des</strong><br />

travailleurs étrangers: ils doivent<br />

disposer d'un permis de travail et<br />

l'employeur doit obtenir une<br />

autorisation d'occupation. Ces<br />

obligations restent applicables<br />

jusqu'au 31 décembre 2013 pour<br />

les Roumains.<br />

On a recensé 183 travailleurs<br />

roumains en infraction en 2007,<br />

267 en 2008, 402 en 2009 et 326<br />

en 2010. Pour les travailleurs<br />

moldaves, ces chiffres étaient<br />

respectivement de 6, 6, 9 et 8. Il<br />

s'agissait principalement de<br />

personnes travaillant dans les<br />

secteurs de l'horeca et de la<br />

construction. De nombreux<br />

Roumains ont opté pour le<br />

système <strong>des</strong> faux indépendants.<br />

<strong>La</strong> diminution du nombre<br />

d'indépendants débutants est en<br />

partie liée à notre approche du<br />

problème. De nombreux contrôles<br />

sont effectués en vue de mettre au<br />

jour les situations de travail illégal.<br />

Ainsi, 36 933 travailleurs ont été<br />

contrôlés lors <strong>des</strong><br />

12 830 inspections effectuées en<br />

2010.<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE


CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />

hebben teruggedrongen, maar niet grotendeels: het blijft een enorm<br />

probleem.<br />

04.05 Peter Logghe (VB): Ik ga zeker niet in de contramine met u,<br />

maar ik meen mij te herinneren dat het aantal starters vooral in<br />

Vlaanderen is gedaald. Ik had niet de indruk dat het aantal<br />

Roemeense schijnzelfstandigen zich op Vlaams grondgebied bevond,<br />

maar wel vooral in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.<br />

04.05 Peter Logghe (VB): <strong>La</strong><br />

diminution du nombre de starters<br />

s’est surtout produite en Flandre,<br />

alors que j’ai le sentiment que le<br />

problème <strong>des</strong> faux indépendants<br />

roumains concerne avant tout<br />

Bruxelles.<br />

04.06 Staatssecretaris John Crombez: Dat is een verkeerde indruk. 04.06 John Crombez, secrétaire<br />

d'État: C’est une impression<br />

fausse.<br />

04.07 Peter Logghe (VB): Dat is dan weer rechtgezet. Ik had de<br />

indruk dat het vooral een probleem van het Brussels Hoofdstedelijk<br />

Gewest was, maar niet dus. Ik zal daarover dus nog bepaalde<br />

gegevens moeten opvragen. Ik dank u voor de gegevens. U blijft<br />

voorstander van gesloten grenzen wat Roemenië betreft, als ik het<br />

goed begrijp, vooral omwille van de sociale bescherming van onze<br />

eigen werknemers.<br />

Het incident is gesloten.<br />

L'incident est clos.<br />

04.08 Nadia Sminate (N-VA): (…) Ik zal de vragen nrs 14617, 14620,<br />

14631, 14632 en 14634 mondeling stellen.<br />

05 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en<br />

de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over "het systematisch doorsturen van alle<br />

gegevens van de controles van de arrondissementscellen naar de instellingen van openbare<br />

zekerheid" (nr. 14617)<br />

05 Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />

adjoint au premier ministre, sur "l'envoi systématique de toutes les données de contrôle <strong>des</strong> cellules<br />

d'arrondissement aux institutions publiques de sécurité sociale" (n° 14617)<br />

05.01 Nadia Sminate (N-VA): Deze vraag gaat over de controles die<br />

gebeuren via arrondissementscellen op vraag van de SIOD.<br />

Ik heb vragen bij de manier van werken. De gegevens die aldus<br />

worden verzameld, worden systematisch naar alle openbare<br />

instellingen van sociale zekerheid doorgestuurd. De manier waarop<br />

lijkt mij echter omslachtig en inefficiënt.<br />

U mag mij verbeteren, indien het niet juist is. Ik heb echter begrepen<br />

dat de controleurs-inspecteurs die zulke controles verrichten, een en<br />

ander gewoon op papier invullen. Zonder bijkomende selectie worden<br />

de papieren gewoon doorgestuurd. Het gevolg is dat de ambtenaren<br />

die de controle niet hebben gedaan, zich op de ingevulde fiches<br />

moeten baseren. Het kan dus wel een tijd duren vooraleer controleurs<br />

of inspecteurs de gevraagde gegevens ontvangen.<br />

Mij lijkt het, zeker anno 2012, veel logischer en efficiënter dat een<br />

inspecteur, wanneer hij of zij een controle verricht, meteen kan zien<br />

dat het over persoon X gaat die in een bepaald stelsel zit en dat niet<br />

alles via ingevulde fiches met de post moet worden verzonden en<br />

teruggestuurd. Dat is een nogal ouderwetse manier van werken.<br />

05.01 Nadia Sminate (N-VA):<br />

S’agissant <strong>des</strong> contrôles effectués<br />

par l’intermédiaire <strong>des</strong> cellules<br />

d’arrondissement à la demande du<br />

SIRS, il me semble qu’en 2012, il<br />

serait beaucoup plus efficace<br />

qu’un inspecteur puisse s’assurer<br />

lui-même de quelle personne il<br />

s’agit, plutôt que de travailler par le<br />

biais de fiches complétées qui<br />

doivent être envoyées et<br />

renvoyées.<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />

15


16<br />

Ik zou daarop graag uw reactie krijgen.<br />

05.02 Staatssecretaris John Crombez: De vraag is voornamelijk een<br />

zeer terechte procedurevraag. Uit de discussies die we in deze<br />

commissie reeds gevoerd hebben, weet u dat ik voorstander ben van<br />

de elektronische uitwisseling van pv’s en andere gegevens in het<br />

algemeen. Intussen is daaromtrent reeds heel wat opgestart.<br />

Voor alle duidelijkheid, de afschriften worden aan de verschillende<br />

instellingen bezorgd, waar er onderzoeken zijn en waarbij de<br />

inspecteurs van de respectievelijke instellingen niet hebben<br />

deelgenomen aan de arrondissementele onderzoeken zelf. De sociale<br />

inspecteurs die aan de acties van de arrondissementele cellen<br />

deelnemen, ontvangen systematisch het afschrift van alle stukken van<br />

het controledossier, voor verder onderzoek. Dat gebeurt in die<br />

situaties waarbij men niet de volledige samenstelling van de diensten<br />

heeft.<br />

De SIOD heeft samen met het RIZIV een onderzoek uitgevoerd over<br />

die inlichtingen inzake uitkeringsfraude en het gebruik daarvan. Men<br />

stelt vast dat in 2011 3 340 processen-verbaal – dus het gaat niet om<br />

weinig pv’s – aan het RIZIV werden overgemaakt, in het geval men<br />

een ziekte- of invaliditeitsfraude vermoedde.<br />

In 2012 is het aantal 4 266 tot en met 31 oktober. Het aantal is dus<br />

sterk toegenomen. Voor een gedeelte is dat te verklaren door het feit<br />

dat we de arrondissementele cellen rond de problematiek van de<br />

ziekte- en invaliditeitsfraude hebben gesensibiliseerd. We hebben ze<br />

gevraagd om het aantal acties met betrekking tot deze problematiek<br />

te verhogen. Dat is ook gebeurd.<br />

In 2011 werd vastgesteld dat tien werknemers onterecht een<br />

arbeidsongeschiktheidsuitkering verkregen. Voor dezelfde periode in<br />

2012 waren dat er twaalf. Op het grote aantal afschriften dat<br />

overgemaakt wordt, zijn er weinig vaststellingen van problemen. Dit<br />

was het resultaat van de evaluatie.<br />

Er werd beslist om een andere werkingsmethode te overwegen om<br />

die gegevensuitwisseling op een veel efficiëntere manier mogelijk te<br />

maken en om deze veel meer op de probleemgevallen te richten. Dat<br />

staat ook in het actieplan van de SIOD voor dit en volgend jaar, als<br />

een van de werkpunten.<br />

De mogelijkheid voor de sociale inspecteurs om via de Kruispuntbank<br />

het statuut van de sociaal verzekerden na te gaan, stelt een aantal<br />

juridische problemen, zeker wanneer het precies de proportionaliteit<br />

van het verzoek betreft. Ik vermeld dat hier duidelijk bij.<br />

Wat zijn de resultaten van het RSVZ, gebaseerd op de inlichtingen<br />

van de SIOD? Als men naar 2011 kijkt, is het aantal verwerkte<br />

gegevens over zelfstandigen voor het hele jaar 3 849. Daarvan zijn er<br />

3 288 regelmatige aansluitingen. Er zijn 51 regularisaties voor een<br />

kleine 150 000 ingekohierde bijdragen. Er zijn 278 gevallen in<br />

onderzoek.<br />

De cijfers voor 2012 gaan tot 30 juni. Er zijn 1 829 dossiers over<br />

zelfstandigen, waarvan 1 489 regelmatige aansluitingen,<br />

11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />

05.02 John Crombez, secrétaire<br />

d'État: Les inspecteurs sociaux qui<br />

participent aux actions <strong>des</strong> cellules<br />

d’arrondissement reçoivent<br />

systématiquement une copie du<br />

dossier de contrôle, en vue<br />

d’enquêtes plus avant.<br />

Le SIRS a constaté qu’en 2011,<br />

3 340 procès-verbaux avaient été<br />

transmis à l’INAMI pour une<br />

présomption de fraude à la<br />

maladie ou à l’invalidité. Pour<br />

l’année 2012 – jusqu’au<br />

31 octobre – ce nombre est de<br />

4 266. Il a donc sensiblement<br />

augmenté. Pour une part, cette<br />

augmentation s’explique par une<br />

sensibilisation au problème.<br />

En 2011, 10 travailleurs salariés<br />

ont perçu indûment une indemnité<br />

pour incapacité de travail. Pour la<br />

même période en 2012, on en a<br />

recensé 12.<br />

Il a été décidé de renforcer<br />

l’efficacité <strong>des</strong> procédures<br />

d’échange d’informations. Ce point<br />

est également intégré dans le plan<br />

d’action du SIRS.<br />

<strong>La</strong> possibilité, pour les inspecteurs<br />

sociaux, de vérifier le statut <strong>des</strong><br />

assurés sociaux par le biais de la<br />

banque carrefour pose une série<br />

de problèmes juridiques.<br />

En 2011, le nombre de données<br />

traitées concernant <strong>des</strong><br />

indépendants était de 3 849. On<br />

totalise par ailleurs 3 288<br />

connexions, 51 régularisations et<br />

<strong>des</strong> montants enrôlés pour un peu<br />

moins de 150 000 euros.<br />

Le nombre de cas à l'étude est de<br />

278. Au 30 juin 2012, l'on<br />

dénombrait 1 829 dossiers<br />

concernant <strong>des</strong> indépendants,<br />

dont 1 489 affiliations<br />

réglementaires, 48 régularisations<br />

et 292 dossiers à l'étude.<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE


CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />

48 regularisaties, 80 000 ingekohierde bijdragen en 292 zaken in<br />

onderzoek.<br />

05.03 Nadia Sminate (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, ik dank u<br />

voor uw antwoord. Het gaat inderdaad om een immens aantal briefjes<br />

die over en weer worden gezonden. Uiteindelijk gebeurt daar weinig<br />

mee omdat weinig inbreuken worden vastgesteld.<br />

Als dat dan betekent dat die manier van werken wordt afgeschaft, kijk<br />

ik uit naar wat er in de plaats komt.<br />

Inderdaad, volgens mij is de oplossing de Kruispuntbank. U zegt dat<br />

er een aantal juridische bezwaren zijn. Ik veronderstel dat het een<br />

kwestie van privacy is.<br />

05.04 Staatssecretaris John Crombez: De proportionaliteit van het<br />

onderzoek.<br />

05.05 Nadia Sminate (N-VA): Mij lijkt het gewoon logisch dat een<br />

RVA-inspecteur, als hij iemand voor zich heeft, kan zien of het vakje<br />

RIZIV is aangevinkt. Hij moet daarom niet kunnen zien welke uitkering<br />

die persoon krijgt. Het zou toch logisch zijn dat hij weet wie hij voor<br />

zich heeft. Als u zegt dat er een nieuwe manier van werken komt, kijk<br />

ik uit naar de resultaten daarvan.<br />

Het incident is gesloten.<br />

L'incident est clos.<br />

05.03 Nadia Sminate (N-VA):<br />

Selon toute évidence, la solution<br />

réside du côté de la Banque<br />

Carrefour.<br />

05.05 Nadia Sminate (N-VA): Il<br />

est tout de même logique qu'un<br />

inspecteur puisse constater si la<br />

case INAMI est cochée. Il ne doit<br />

pas pouvoir voir pour autant quelle<br />

allocation perçoit la personne<br />

concernée.<br />

06 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en<br />

de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over "een strakkere inspectie om sociale fraude<br />

aan te pakken" (nr. 14620)<br />

06 Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />

adjoint au premier ministre, sur "une inspection plus sévère pour lutter contre la fraude sociale"<br />

(n° 14620)<br />

06.01 Nadia Sminate (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, mijn<br />

vraag gaat over een uitspraak in de commissie vorige week van de<br />

minister van Werk. Zij zei dat een strakkere inspectie nodig is. Dat<br />

impliceert een aanpassing van de administratie. Daarbij wordt volgens<br />

haar ook nagegaan hoe de bevoegdheden van sommige ambtenaren<br />

kunnen worden uitgebreid. Dat heeft natuurlijk mijn aandacht<br />

getrokken.<br />

Was dat een uitspraak van haarzelf of namens de regering?<br />

Welke inspectiediensten worden geviseerd om een uitbreiding van<br />

bevoegdheden te krijgen?<br />

In welke zin en met betrekking tot welke materie zullen die<br />

vaststellingsbevoegdheden eventueel worden uitgebreid?<br />

06.02 Staatssecretaris John Crombez: Onder het begrip<br />

“ambtenaren” in uw vraag moet worden verstaan wat wordt bedoeld in<br />

artikel 14 van het ontwerp van wet tot vaststelling van sancties en<br />

maatregelen voor werkgevers van illegaal verblijvende onderdanen.<br />

Het gaat dus om de woorden “en door de bevoegde overheden<br />

aangewezen ambtenaren”.<br />

06.01 Nadia Sminate (N-VA): <strong>La</strong><br />

semaine dernière, la ministre de<br />

l’Emploi a souligné la nécessité<br />

d’accroître la sévérité <strong>des</strong><br />

inspections en ajoutant qu’il<br />

faudrait également examiner la<br />

possibilité de conférer <strong>des</strong><br />

pouvoirs étendus à certains<br />

fonctionnaires.<br />

S’exprimait-elle au nom du<br />

gouvernement? Quel sera le cadre<br />

précis de cette extension de<br />

pouvoirs en matière de<br />

constatations?<br />

06.02 John Crombez, secrétaire<br />

d'État: <strong>La</strong> formulation assez<br />

générale de l'article 14 du projet<br />

de loi sur la fixation <strong>des</strong> sanctions<br />

et <strong>des</strong> mesures prises contre les<br />

employeurs de ressortissants<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />

17


18<br />

Artikel 11, tweede lid van de wet van 30 april 1999 betreffende de<br />

tewerkstelling van buitenlandse werknemers vermeldt “teneinde<br />

eventuele onzekerheden aangaande de bevoegdheid van de<br />

regionale inspectiediensten weg te nemen”. Dat verduidelijkt dat niet<br />

alleen de sociaal inspecteurs, maar ook de regionale<br />

inspectiediensten kunnen optreden. Daarover precies gaat het. De<br />

ruim opgevatte formulering van artikel 14 strekt ertoe de dialoog<br />

mogelijk te maken tussen de verschillende federale en gewestelijke<br />

inspecties. Ik verwijs naar de discussies van daarstraks. Er is een<br />

absolute noodzaak aan de werkbaarheid en de efficiëntie van de<br />

verschillende diensten. Dat wordt daarmee bedoeld.<br />

06.03 Nadia Sminate (N-VA): Als ik het goed begrijp, gaat het dus<br />

niet over een uitbreiding van bevoegdheden van de federale<br />

inspecteurs. Mijn hoop op een fusie van de inspectiediensten was dus<br />

weer ijdel. Ik grijp alles aan om die discussie toch te kunnen<br />

voortzetten. Het is mij nu duidelijk wat daarmee bedoeld werd.<br />

Het incident is gesloten.<br />

L'incident est clos.<br />

De voorzitter: Vraag nr. 14627 van mevrouw Sminate wordt omgezet<br />

in een schriftelijke vraag.<br />

11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />

étrangers en séjour illégal a pour<br />

but de permettre aux différents<br />

services d’inspections fédéraux et<br />

régionaux de dialoguer. Les<br />

différents services doivent<br />

impérativement être opérationnels<br />

et efficaces.<br />

06.03 Nadia Sminate (N-VA): Une<br />

extension <strong>des</strong> pouvoirs <strong>des</strong><br />

inspecteurs fédéraux n’est dès lors<br />

pas d'actualité. Mon espoir de voir<br />

les services d’inspection fusionner<br />

était donc vain.<br />

<strong>La</strong> présidente: <strong>La</strong> question<br />

n° 14627 de Mme Sminate est<br />

transformée en question écrite.<br />

07 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en<br />

de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over "bilaterale overeenkomsten met<br />

risicolanden met het oog op een correcte toepassing van de detacheringsrichtlijn" (nr. 14631)<br />

07 Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />

adjoint au premier ministre, sur "les accords bilatéraux avec <strong>des</strong> pays à risque en vue d'une<br />

application correcte de la directive détachement" (n° 14631)<br />

07.01 Nadia Sminate (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, in uw<br />

beleidsnota heb ik gelezen dat u zich engageert tot het nemen van<br />

een initiatief op internationaal vlak om met zogenaamde risicolanden<br />

bilaterale akkoorden te sluiten en op die manier tot een correcte<br />

toepassing van de detacheringsrichtlijn te komen.<br />

Ik zou graag weten wat u als risicoland beschouwt en wat nu de stand<br />

van zaken is bij dit thema uit uw beleidsnota. Ik veronderstel dat er<br />

ondertussen stappen werden gezet.<br />

Met welke landen werden al dergelijke akkoorden gesloten? Met<br />

welke landen zullen er nog akkoorden worden gesloten? Wat is de<br />

opbrengst van die maatregel?<br />

07.02 Staatssecretaris John Crombez: Wij hebben dat inderdaad in<br />

de eerste beleidsnota opgenomen. Zeker in het geval van de<br />

terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verlenen<br />

van diensten stellen wij problemen vast die voor onze inspecties zeer<br />

moeilijk hanteerbaar zijn. Dit betekent twee dingen. Ten eerste<br />

hebben wij nu bij de begrotingsopmaak beslist een wettelijke<br />

aanpassing te doen van de terbeschikkingstelling, om het de<br />

inspectiediensten makkelijker te maken daarop te reageren.<br />

07.01 Nadia Sminate (N-VA):<br />

Dans sa note politique, le<br />

secrétaire d'État s'engage à<br />

prendre une initiative à l'échelle<br />

internationale pour conclure <strong>des</strong><br />

accords bilatéraux avec <strong>des</strong> "pays<br />

à risque", en vue d'une application<br />

correcte de la directive<br />

détachement.<br />

Quelle est la définition d'un pays à<br />

risque? Où en est le dossier?<br />

Avec quels pays <strong>des</strong> accords ontils<br />

été ou seront-ils conclus? Quel<br />

est le rendement de la mesure?<br />

07.02 John Crombez, secrétaire<br />

d'État: Surtout dans le cas de la<br />

mise à disposition de travailleurs<br />

en vue de l'octroi de services,<br />

nous constatons <strong>des</strong> problèmes<br />

pour nos inspections. Nous avons<br />

à présent décidé d'adapter la<br />

réglementation légale pour faciliter<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE


CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />

Ten tweede, wat bestaat er al?<br />

Er is het Belgisch-Pools akkoord uit 2007 dat de Belgische<br />

inspecteurs bijzonder waardevolle informatie oplevert over het begrip<br />

van de wederzijdse reglementering en bijhorende administratieve<br />

voorschriften. Dit maakt het veel vlotter om inhoudelijke en efficiënte<br />

controles te doen van Poolse ondernemingen die personeel naar<br />

België detacheren.<br />

Het Belgisch-Luxemburgs akkoord uit 2008 wil de sociale en fiscale<br />

ontvlagging beter aanpakken. Wij hebben al meer dan één keer, ook<br />

in Benelux-verband, met Luxemburg die problematiek verder<br />

behandeld.<br />

Dan is er het Belgisch-Portugees akkoord uit 2009. Hoe dat in het<br />

Portugees heet, daar waag ik mij niet aan.<br />

Het Belgisch-Frans akkoord bestaat al langer en werkt ook. In 2010<br />

werden er specifiek drie regio’s opgericht: Nord/Lille-Pas de Calais<br />

met West-Vlaanderen, Nord/Valenciennes-<strong>La</strong>ines met Henegouwen<br />

en Meurthe-et-Moselle/Meuse-Ardennes, Namen en Luxemburg. Dat<br />

betekent dat er drie vergaderingen rond werken: een stuurgroep,<br />

gewestelijke vergaderingen en een ondersteuningsorgaan, dat de<br />

uitwisseling moet vergemakkelijken.<br />

U vroeg naar de huidige stand van zaken. Zoals ik daarnet al heb<br />

gezegd, willen wij in de eerste plaats met de wetgeving ervoor zorgen<br />

dat de administraties en inspecties beter uitgerust zijn om op te treden<br />

met betrekking tot de specifieke problematiek van de<br />

terbeschikkingstelling. Dat is elementair, los van alle bilaterale<br />

akkoorden die moeten dienen om de uitwisseling te verbeteren; als<br />

het wettelijk kader onvoldoende is, is veel uitwisseling zelfs niet<br />

dienstig genoeg. Wij zullen daarmee nu snel naar het Parlement<br />

komen.<br />

In Benelux-verband werden al verschillende contacten gelegd met<br />

Nederland en Luxemburg. De bereidheid om op deze materie verder<br />

te gaan, blijkt uit het feit dat men daar nu sinds kort, naast het fiscalefraudeverhaal,<br />

het sociale-fraudeverhaal ter harte neemt in de<br />

coördinatie en de afstemming. Ik heb gevraagd om dat heel concreet<br />

te doen en om afspraken te maken die heel dicht aanleunen bij de<br />

problematiek op het terrein.<br />

Voor het actieplan 2012-2013 zullen wij de bilaterale akkoorden<br />

sluiten die nodig zijn. U vraagt naar de risicolanden, maar het is niet<br />

omdat wij een bilateraal verdrag hebben, dat dit de lijst is van<br />

risicolanden. Wij zullen ook met andere landen akkoorden moeten<br />

sluiten. Daarbij rijst de vraag, ten eerste, of er zonder een akkoord<br />

goede uitwisselingen zijn, want die landen bestaan, en ten tweede, als<br />

die uitwisselingen er niet zijn, of de problemen met een bilateraal<br />

verdrag kunnen worden opgelost. Met die landen moeten we een<br />

akkoord sluiten.<br />

Dat betekent ook dat de groep risicolanden groter is en varieert. Ik<br />

geef het voorbeeld van Portugal, waarmee wij al jaren een akkoord<br />

hebben, maar waar het aantal problemen dat wordt vastgesteld in de<br />

recente periode sterk gestegen is door de economische situatie in<br />

la tâche de nos services<br />

d'inspection.<br />

L'accord belgo-polonais de 2007<br />

fournit <strong>des</strong> informations<br />

particulièrement précieuses aux<br />

inspecteurs belges en ce qui<br />

concerne le concept de<br />

réglementation réciproque et les<br />

dispositions administratives. Les<br />

contrôles <strong>des</strong> entreprises<br />

polonaises qui détachent du<br />

personnel vers la Belgique sont<br />

plus faciles. L'accord belgoluxembourgeois<br />

de 2008 a pour<br />

objectif de mieux lutter contre<br />

l'évasion sociale et fiscale. Un<br />

accord belgo-portugais a été<br />

conclu en 2009. L'accord belgofrançais<br />

existe depuis plus<br />

longtemps et fournit de bons<br />

résultats. En 2010, trois régions<br />

spécifiques ont été constituées:<br />

Nord/Lille-Pas de Calais et Flandre<br />

occidentale; Nord/Valenciennes-<br />

<strong>La</strong>ines et Hainaut, et Meurthe et<br />

Moselle/Meuse-Ardennes et<br />

Luxembourg.<br />

Nous voulons avant tout faire en<br />

sorte qu'en vertu de la législation,<br />

les administrations et les<br />

inspections soient mieux équipées<br />

en ce qui concerne la<br />

problématique de la mise à<br />

disposition. Nous soumettrons<br />

rapidement un projet au Parlement<br />

à ce sujet.<br />

Nous avons déjà eu différents<br />

contacts au sein du Benelux.<br />

Outre la fraude fiscale, nous avons<br />

également à cœur de lutter contre<br />

la fraude sociale dans le cadre de<br />

la coordination et de<br />

l'harmonisation. J'ai demandé que<br />

<strong>des</strong> mesures très concrètes soient<br />

prises.<br />

En ce qui concerne le plan d'action<br />

2012-2013, nous sommes<br />

favorables aux autres accords<br />

bilatéraux. Ce n'est pas parce qu’il<br />

existe un accord bilatéral qu'il<br />

s'agit de la liste <strong>des</strong> pays à risque.<br />

Je pense que nous devrons<br />

également conclure <strong>des</strong> accords<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />

19


20<br />

11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />

Europa. avec d'autres pays, la première<br />

question étant de savoir si les<br />

échanges sont bons sans accord,<br />

et la deuxième, si le problème<br />

peut être résolu par le biais d'un<br />

accord bilatéral lorsqu'il n'y a pas<br />

d'échanges.<br />

07.03 Nadia Sminate (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, u kunt mij<br />

dus geen lijst geven van wat u als risicolanden beschouwt omdat dit<br />

volgens u een dynamisch gegeven is: vandaag is het zo, maar<br />

volgend jaar is het misschien om een of andere reden niet meer zo.<br />

07.04 Staatssecretaris John Crombez: Dat klopt. Er is niet zoiets als<br />

een lijst van risicolanden omdat wij bij de typische problemen, zoals<br />

terbeschikkingstelling, schijnzelfstandigheid en detachering,<br />

vaststellen dat de aantallen heel erg variëren in de tijd en dat, als wij<br />

maatregelen nemen, het lukt om ze in sommige gevallen naar<br />

beneden te krijgen, maar dat de problemen dan in andere landen de<br />

kop opsteken.<br />

Ik denk dat wij echt geval per geval zullen moeten bekijken. De reden<br />

waarom wij in Benelux-verband proberen een zelfde stem te hebben,<br />

is om veel duidelijker naar bepaalde landen te kunnen gaan, waar het<br />

moeilijk is om die informatie vlot te krijgen.<br />

07.05 Nadia Sminate (N-VA): Ik dank u voor uw antwoord.<br />

Het incident is gesloten.<br />

L'incident est clos.<br />

Dès lors, le groupe de pays à<br />

risque est plus important et varie.<br />

Nous avons conclu un accord<br />

avec le Portugal il y a plusieurs<br />

années mais le nombre de<br />

problèmes constatés a fortement<br />

augmenté en raison de la situation<br />

économique.<br />

07.03 Nadia Sminate (N-VA):<br />

Vous ne pouvez donc pas fournir<br />

de liste <strong>des</strong> pays à risque.<br />

07.04 John Crombez, secrétaire<br />

d'État: C'est exact. Pour les<br />

problèmes spécifiques comme la<br />

mise à disposition, les faux<br />

indépendants et le détachement,<br />

les nombres varient fortement<br />

dans le temps; si nous prenons<br />

<strong>des</strong> mesures, il sera possible de<br />

les réduire dans certains cas mais<br />

les problèmes apparaissent alors<br />

dans d'autres pays.<br />

Je pense que nous devrons<br />

examiner les dossiers cas par cas.<br />

Dans le Benelux, nous nous<br />

efforçons de communiquer d'une<br />

même voix à l’adresse de certains<br />

pays où ces informations sont<br />

difficiles à obtenir.<br />

08 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en<br />

de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over "de verstrenging van het variabel deel van<br />

de administratiekosten van de VI's met het oog op een beter gebruik van de gegevens uit de DmfA"<br />

(nr. 14632)<br />

08 Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />

adjoint au premier ministre, sur "le durcissement <strong>des</strong> conditions d'octroi de la partie variable <strong>des</strong> frais<br />

d'administration <strong>des</strong> OA en vue d'une meilleure utilisation <strong>des</strong> données de la DmfA" (n° 14632)<br />

08.01 Nadia Sminate (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, ook hier<br />

heb ik weer mijn inspiratie in uw beleidsnota gevonden. Daarin<br />

engageert u zich om verzekeringsinstellingen aan te sporen om in het<br />

08.01 Nadia Sminate (N-VA):<br />

Dans sa note de politique<br />

générale, le secrétaire d’État s’est<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE


CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />

Rijksregister de gegevens en informatie op te zoeken. U zou dit doen<br />

door de criteria voor het toekennen van het variabel deel van hun<br />

administratiekosten te verstrengen.<br />

Graag kreeg ik een overzicht van de acties die u daartoe al hebt<br />

ondernomen. Wat dient er nog te gebeuren? Wat houden die acties<br />

precies in? Gaat het dan om het verhogen van dat variabel deel voor<br />

de verzekeringsinstellingen?<br />

Als u dat voor de verzekeringsinstelilngen doet, kan dat misschien<br />

ook voor andere uitbetalingsinstellingen van de sociale zekerheid.<br />

08.02 Staatssecretaris John Crombez: Mevrouw de voorzitter, ik zal<br />

met spoed een nieuwe beleidsnota schrijven om het jaar te<br />

overbruggen naar nieuwe punten.<br />

Dit is een heel terechte vraag omdat het ook ter sprake is gekomen bij<br />

de recente begrotingsopmaak.<br />

Wij hebben in de programmawet van eind maart van dit jaar twee<br />

bepalingen opgenomen die in de lijn liggen van de aanbevelingen die<br />

het Rekenhof heeft gemaakt in zijn audit over de sector inzake<br />

arbeidsongeschiktheid.<br />

De eerste bepaling is dat de verzekeringsinstellingen ertoe gehouden<br />

zijn om aan het instituut per ziekenfonds of per gewestelijke dienst,<br />

per gerechtigde en per aard van risico het bedrag mee te delen van<br />

de onverschuldigd betaalde uitkeringen en de oorzaak daarvan, en<br />

zeker of dit het gevolg is van een vergissing, een fout of een<br />

nalatigheid vanwege de verzekeringsinstelling.<br />

De verzekeringsinstelling moet eveneens – volgens de regels bedoeld<br />

in het eerste lid – de teruggevorderde uitkeringsbedragen meedelen<br />

en de niet-teruggevorderde uitkeringsbedragen, evenals de redenen<br />

waarom deze bedragen niet werden teruggevorderd.<br />

Op dit moment is het RIZIV samen met de verzekeringsinstellingen de<br />

vereiste informaticatoepassing aan het ontwikkelen. Het instituut<br />

voorziet dat af te hebben tegen begin 2014; de timing is eind<br />

januari 2014.<br />

Het tweede deel is dat voor de vaststelling van het recht op<br />

uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid en uitkeringen in<br />

moederschapsrust, evenals voor het bedrag ervan, de<br />

verzekeringsinstellingen gehouden zijn om de gegevens van het<br />

Rijksregister van de natuurlijke personen te raadplegen, ook de<br />

sociale gegevens die beschikbaar zijn in het netwerk van de sociale<br />

zekerheid. Dat is artikel 46 van de programmawet waarnaar ik<br />

verwezen heb.<br />

De inlichtingen die uit de controles voortvloeien worden jaarlijks<br />

overgemaakt aan de Controledienst voor de ziekenfondsen en de<br />

landsbonden van ziekenfondsen, de CDZ.<br />

Het volgende heb ik daarstraks reeds aangehaald. Wij hebben tijdens<br />

de begrotingsopmaak ook beslist dat het RIZIV in samenwerking met<br />

die verzekeringsinstellingen en de CDZ, de berekeningsbasis van<br />

bestaande responsabiliseringsmechanismen zal moeten aanpassen<br />

engagé à encourager les<br />

organismes d’assurance à<br />

consulter les données du registre<br />

du Royaume. Les critères pour<br />

l’octroi de la partie variable de<br />

leurs frais d’administration<br />

devraient être renforcés. Où en est<br />

le dossier et la règle vaudra-t-elle<br />

aussi pour d’autres organismes de<br />

paiement de la sécurité sociale?<br />

08.02 John Crombez, secrétaire<br />

d'État: Ce point a été débattu<br />

récemment lors de la confection<br />

du budget.<br />

Deux dispositions s'inscrivant dans<br />

la ligne <strong>des</strong> recommandations de<br />

la Cour <strong>des</strong> <strong>compte</strong>s en ce qui<br />

concerne le secteur incapacité de<br />

travail ont été insérées dans la loiprogramme.<br />

Les organismes assureurs doivent<br />

communiquer le montant <strong>des</strong><br />

indus par mutualité ou service<br />

régional, par ayant droit et par type<br />

de risque. Ils doivent indiquer pour<br />

quelle raison les versements indus<br />

ont été effectués et préciser s'il<br />

s'agit d'une méprise, d'une erreur<br />

ou d'une négligence de<br />

l'organisme assureur. En outre, ils<br />

doivent préciser pourquoi <strong>des</strong><br />

allocations indûment payées ont,<br />

le cas échéant, été récupérées. À<br />

cet effet, l'INAMI développe<br />

actuellement en collaboration avec<br />

les organismes assureurs une<br />

application informatique, qui sera<br />

probablement opérationnelle<br />

fin janvier 2014. Par ailleurs, pour<br />

établir le droit aux indemnités<br />

d'incapacité de travail ou de<br />

maternité, les organismes<br />

assureurs doivent consulter les<br />

données du Registre national et<br />

les données sociales disponibles<br />

dans le réseau de la sécurité<br />

sociale. Les renseignements issus<br />

<strong>des</strong> contrôles sont communiqués<br />

annuellement à l'Office de contrôle<br />

<strong>des</strong> mutualités et <strong>des</strong> unions<br />

nationales de mutualités, l'OCM.<br />

Lors de la confection du budget, il<br />

a également été décidé que<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />

21


22<br />

en dat dit er moet zijn tegen 1 juli 2013.<br />

Het gaat over de berekening van een verhogingspercentage van de<br />

administratiekosten, waarbij meer rekening moet gehouden worden<br />

met de werkelijk geleverde inspanningen om onterecht betaalde<br />

bedragen te recupereren. Tegen 1 juli 2013 moet door de organisaties<br />

in kwestie een voorstel klaar zijn om dat te doen, dus de<br />

responsabilisering op basis van de succesratio van de inspanningen<br />

om onterecht betaalde bedragen te recupereren. Dat is niet alleen<br />

beslist voor deze instellingen; het is ook de bedoeling om met de<br />

instellingen die betrokken zijn in andere domeinen hetzelfde te doen,<br />

zoals in de werkloosheid en bij de OCMW’s voor het leefloon.<br />

Voor die drie situaties hebben wij die beslissing genomen. Volgens<br />

mij zal dat ook toelaten om veel duidelijker en meer mechanisch in<br />

kaart te brengen welke inspanningen lonend zijn. Dat is immers een<br />

belangrijk deel in het vermijden van problemen met onterechte<br />

toekenningen van een recht.<br />

08.03 Nadia Sminate (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, ik vind<br />

het alleszins positief dat die berekeningsbasis aangepast zal worden.<br />

Ik hoop dan wel dat die in die zin aangepast zal worden dat het<br />

variabel deel ruimer gemaakt wordt.<br />

Ook hoop ik dat het geen verdoken middel is om de<br />

verzekeringsinstellingen toch nog zo veel mogelijk bonussen toe te<br />

kennen. Verzekeringsinstellingen kunnen wel beweren dat zij goed<br />

gewerkt hebben in de strijd tegen de sociale fraude, maar eigenlijk<br />

beoordelen zij dat zelf. Het RIZIV controleert dat nu veel te weinig. Het<br />

auditrapport van het Rekenhof stelt dat die gegevens niet aan het<br />

RIZIV gestuurd worden. De verzekeringsinstellingen beoordelen dus<br />

zelf of zij al dan niet goed gewerkt hebben. Op dat vlak is er nog werk<br />

aan de winkel. Ik denk dat ik daarover een vraag aan minister<br />

Onkelinx zal moeten stellen.<br />

08.04 Staatssecretaris John Crombez: Sta mij toe om uw repliek aan<br />

te vullen. Als het goed werkt en als er een voordeel uitkomt, wat het<br />

mechanisme of de formule ook is, dus als men tot een positief bedrag<br />

komt, dan denk ik dat het niet onbelangrijk is om te overwegen om de<br />

positieve middelen te herinvesteren in betere systemen om nog<br />

grotere successen te kunnen boeken, dus in systemen om onterechte<br />

betalingen nog te verminderen.<br />

08.05 Nadia Sminate (N-VA): Inderdaad.<br />

Het incident is gesloten.<br />

L'incident est clos.<br />

De voorzitter: Vraag nr. 14633 is ook omgezet in een schriftelijke<br />

vraag, dus die zullen we nu niet behandelen.<br />

11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />

l'INAMI, en collaboration avec ces<br />

organismes assureurs et l'OCM,<br />

devrait adapter la base de calcul<br />

<strong>des</strong> mécanismes de<br />

responsabilisation existants pour<br />

le 1 er juillet 2013. Le calcul <strong>des</strong><br />

pourcentages d'augmentation <strong>des</strong><br />

frais d'administration doit mieux<br />

tenir <strong>compte</strong> <strong>des</strong> efforts réellement<br />

fournis pour récupérer <strong>des</strong> indus. Il<br />

en va d'ailleurs de même pour les<br />

organismes chargés d'octroyer les<br />

indemnités de chômage et de<br />

verser le revenu d'intégration.<br />

Ces décisions doivent également<br />

nous donner une idée plus précise<br />

<strong>des</strong> initiatives qui ont le plus de<br />

chance d’empêcher l’octroi indu<br />

d’allocations.<br />

08.03 Nadia Sminate (N-VA):<br />

L’adaptation <strong>des</strong> bases de calcul<br />

constitue une bonne chose.<br />

J’espère à cet égard que la partie<br />

variable deviendra plus importante<br />

et que nous ne sommes pas en<br />

présence d’un moyen détourné<br />

d’octroyer un maximum de bonus<br />

aux organismes assureurs. Ces<br />

derniers prétendent certes faire du<br />

bon travail dans le cadre de la lutte<br />

contre la fraude sociale, mais le<br />

contrôle de l’INAMI est à cet égard<br />

insuffisant. Il reste encore<br />

beaucoup de pain sur la planche.<br />

<strong>La</strong> présidente: <strong>La</strong> question<br />

n° 14633 a été transformée en<br />

question écrite.<br />

09 Vraag van mevrouw Nadia Sminate aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en<br />

de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over "de gestructureerde uitwisseling van<br />

informatie tussen CFI en SIOD" (nr. 14634)<br />

09 Question de Mme Nadia Sminate au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE


CRIV 53 COM 612 11/12/2012<br />

adjoint au premier ministre, sur "l'échange structuré d'informations entre la CTIF et le SIRS" (n° 14634)<br />

09.01 Nadia Sminate (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, er is een<br />

gegevensuitwisseling. Ieder jaar wordt in strategische plannen van de<br />

SIOD geschreven dat de gegevensuitwisseling zal worden gebruikt<br />

om te bepalen welke typologie van sociale fraude er bestaat. Ieder<br />

jaar opnieuw komt dat punt terug in de strategische plannen, maar ik<br />

heb er zelf nog geen resultaten van gezien. Er zou met universiteiten<br />

worden samengewerkt. Ik ken de resultaten echter niet.<br />

Ik had dus graag uw evaluatie van dit actiepunt gekend.<br />

Is ter zake ondertussen al werk verzet?<br />

Wat is het nut van zulke typologieën voor de verschillende<br />

inspectiediensten en openbare instellingen van sociale zekerheid?<br />

09.02 Staatssecretaris John Crombez: Mevrouw de voorzitter, ik zal<br />

misschien beginnen met op te merken dat de CFI de vermoedelijke<br />

inbreuken inzake sociale fraude pas sinds 5 februari 2010 aan de<br />

SIOD mag mededelen. De toelating daartoe is dus van redelijk<br />

recente datum.<br />

Het blijkt dat de mededelingen die gebeuren, vooral te maken hebben<br />

met fraudefenomenen die betrekking hebben op het witwassen van<br />

geld, wat logisch is, gezien de rol van de CFI. Meer specifiek gaat het<br />

om situaties waarbij men vermoedt dat bijkomende inbreuken inzake<br />

sociale fraude werden gepleegd. Een en ander moet dus niet<br />

vastgesteld zijn, maar er moet een vermoeden zijn dat het ook met<br />

sociale fraude gepaard gaat.<br />

In het begin werd onder impuls van de magistraat van de SIOD een<br />

analyse van die inlichtingen gemaakt in samenwerking met de<br />

arbeidsauditoraten, onder leiding van de federale procureur. Het<br />

gebruik van de bewuste gegevens bleek moeilijk te zijn en heeft<br />

weinig tot een werkelijke typologie van de sociale-fraudefenomenen<br />

kunnen leiden. Het gebruik ervan heeft dus weinig toegevoegde<br />

waarde geboden.<br />

Het directiecomité van de SIOD heeft zelf verschillende controles<br />

uitgevoerd op een reeks gegevens die door de CFI werd verstuurd.<br />

Behalve de analyse zijn er in het veld ook acties geweest, om een en<br />

ander te verifiëren. Zij hebben geen concrete resultaten opgeleverd.<br />

De oorzaak daarvan is dat de geleverde informatie veel te vaak erg<br />

fragmentarisch was.<br />

Ik herhaal dat wij nu over een heel kort tijdsbestek spreken. Het<br />

gevolg, toen men een en ander vaststelde, was dat het College voor<br />

de strijd tegen de fiscale en sociale fraude heeft beslist om veeleer op<br />

bepaalde activiteitensectoren te focussen en niet te werken op basis<br />

van alles wat wordt gesignaleerd.<br />

Het College heeft zich onder andere gefocust op het witwassen van<br />

geld, fiscale en sociale fraude in bijvoorbeeld de sector van de<br />

Aziatische restaurants en de handel in exotische voedingswaren. De<br />

eigenlijke klassieke zwartwerkfenomenen die daarbij aan bod komen,<br />

09.01 Nadia Sminate (N-VA):<br />

Chaque année, les plans<br />

stratégiques du Service<br />

d’information et de recherches<br />

sociales (SIRS) annoncent que<br />

l’échange de données sera<br />

exploité pour déterminer les<br />

différentes typologies de fraude<br />

sociale.<br />

Ces intentions ont-elles déjà été<br />

concrétisées? Quelle est l’utilité de<br />

ces informations pour les divers<br />

services d’inspection et pour les<br />

institutions publiques de sécurité<br />

sociale?<br />

09.02 John Crombez, secrétaire<br />

d'État: Ce n’est que depuis le<br />

5 février 2010, c’est-à-dire assez<br />

récemment, que la Cellule de<br />

Traitement <strong>des</strong> Informations<br />

Financières (CTIF) est autorisée à<br />

transmettre les infractions de<br />

fraude sociale au SIRS. Il s’agit<br />

essentiellement de blanchiment<br />

d’argent, sur lequel se greffe<br />

souvent une présomption de<br />

fraude sociale additionnelle.<br />

Les premières analyses de ces<br />

informations ont révélé qu’en<br />

raison de leur caractère<br />

extrêmement fragmentaire, leur<br />

utilisation n’apportait qu’une<br />

maigre valeur ajoutée. Le Collège<br />

pour la lutte contre la fraude<br />

fiscale et sociale a par conséquent<br />

décidé de concentrer davantage<br />

son action sur certains secteurs<br />

d’activité plutôt que de travailler à<br />

partir d’informations reçues.<br />

L’accent a notamment été mis sur<br />

le blanchiment d’argent, la fraude<br />

fiscale et sociale dans les<br />

restaurants asiatiques et le<br />

commerce de denrées<br />

alimentaires exotiques. Les<br />

phénomènes classiques que l’on<br />

observe s’agissant du travail au<br />

noir concernent <strong>des</strong> infractions à<br />

l’obligation de déclaration de<br />

travailleurs auprès de la sécurité<br />

sociale, le cumul de revenus du<br />

travail avec une allocation,<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE<br />

23


24<br />

hebben te maken met het niet of slechts gedeeltelijk aangeven van<br />

werknemers bij de sociale zekerheid, het ten onrechte cumuleren van<br />

het inkomen van hun werk met een uitkering van allerhande aard,<br />

economische uitbuiting of vreemdelingen die in België worden<br />

tewerkgesteld zonder in orde te zijn op het vlak van verblijf en/of<br />

arbeidskaart, en zonder te zijn aangegeven bij de sociale zekerheid.<br />

09.03 Nadia Sminate (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, ik dank u<br />

voor uw antwoord. Die info mag pas vanaf februari 2010 worden<br />

doorgegeven, maar het stond wel al in de strategische plannen van<br />

2009. Dat is op zich wel vreemd. Begrijp ik het dan goed dat er meer<br />

specifiek wordt gewerkt en dat dit niet meer als actiepunt in de<br />

strategische plannen zal voorkomen?<br />

09.04 Staatssecretaris John Crombez: Het is een deel van de<br />

werking geworden. Het gaat om alle meldingen die bruikbaar zijn. Dit<br />

ligt in het verlengde van de werking van de CFI. De vraag is wat de<br />

meest optimale manier is om die meldingen te hanteren. Analyse blijkt<br />

zeer moeilijk te zijn. Onderzoek op het terrein levert ook geen<br />

resultaten op. De vraag is dan ook welke filter moet worden<br />

toegepast. Het zoeken van raakvlakken met bepaalde<br />

activiteitensectoren levert het meeste resultaat op. Na eerst een<br />

actiepunt te zijn geweest, maakt het nu deel uit van de werking.<br />

L'incident est clos.<br />

Het incident is gesloten.<br />

<strong>La</strong> réunion publique de commission est levée à 15.40 heures.<br />

De openbare commissievergadering wordt gesloten om 15.40 uur.<br />

11/12/2012 CRIV 53 COM 612<br />

l’exploitation économique<br />

d’étrangers travaillant en Belgique<br />

sans déclaration ni documents de<br />

séjour et/ou de travail.<br />

09.03 Nadia Sminate (N-VA):<br />

Commencera-t-on à travailler de<br />

manière plus spécifique cette<br />

semaine et renoncera-t-on à<br />

intégrer ce point d’action dans les<br />

plans stratégiques?<br />

09.04 John Crombez, secrétaire<br />

d'État: Cela constitue aujourd’hui<br />

une manière standard de travailler.<br />

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!