07.02.2013 Views

Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink

Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink

Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ONTKOPPELD (THE ODD COUPLE) herenversie<br />

2401 Komedie door Neil Simon, vertaling Nicolet Steemers,<br />

2 dames, 6 heren<br />

Het appartement van Oscar Madison is de verzamelplaats van een<br />

groep vrienden, die elke vrijdagavond bij elkaar komen om te pokeren.<br />

Oscar is gescheiden en lijkt zich, afgezien van het feit dat hij een<br />

enorme chaoot is, redelijk goed te kunnen redden in zijn eentje. Als een<br />

van de vrienden, Felix Ungar, ook gaat scheiden, nodigt Oscar hem<br />

onmiddellijk uit zo lang bij hem te komen wonen. Alle vrienden, Oscar<br />

zelf ook, zijn namelijk bang dat Felix de scheiding niet aan kan en rare<br />

dingen zal gaan doen. Grotere tegenpolen echter zijn ondenkbaar, en<br />

het duurt dan ook niet lang voordat de bom tussen het neurotische<br />

kasplantje Felix en de rommelige vrijbuiter Oscar ontploft. De directe<br />

aanleiding hiertoe wordt gevormd door de twee Engelse zusters die ook<br />

in het gebouw wonen. Oscar heeft zijn zinnen op hen gezet, maar wordt<br />

hierin danig gedwarsboomd door Felix. Uiteindelijk is bij Oscar de maat<br />

vol en hij zet Felix zijn huis uit. Hoe kan het anders dan dat Felix nu<br />

liefdevol wordt opgenomen door niemand minder dan.... de twee<br />

Engelse zusters. Dit is de herenversie van de beroemde, tevens<br />

verfilmde komedie van Neil Simon, boordevol ijzersterke dialogen. Ook<br />

verkrijgbaar als damesversie in de bezetting 6 dames, 2 heren, D 409.<br />

NIET GESTOLEN IS ALTIJD MIS (FUNNY MONEY)<br />

2075 Klucht in twee aktes door Ray Cooney, vertaling<br />

Annemieke Smit, 2 dames, 6 heren<br />

Harry Bruins heeft een verkeerde koffer mee naar huis genomen maar<br />

bij nader inzien had hij het niet beter kunnen treffen want hij is op slag<br />

miljonair. Harry wil meteen vertrekken en zijn ouwe leventje van hard<br />

werken verruilen voor niets doen in de zon. Dit <strong>tot</strong> groot ongenoegen<br />

van zijn vrouw Tilly, die zich vertwijfeld afvraagt waar het geld vandaan<br />

komt en daarbij kunnen ze die avond niet weg omdat ze gasten krijgen!<br />

En die gasten komen, en ook twee politiefunctionarissen en de eigenaar<br />

van de koffer. Een geweldige klucht, met veel humor, veel vaart, veel<br />

verwikkelingen en veel deuren. (ook beschikbaar met bezetting 3<br />

dames, 5 heren onder de titel: “Tel uit je winst”)<br />

HET WEL EN WEE VAN H-TV<br />

A 2703 Klucht in drie bedrijven door Donders mooi, 2 dames,<br />

6 heren<br />

Het gaat niet goed met het commerciële tv-station Hollandia TV (H-tv).<br />

Directeur Jacques van Riel is ten einde raad en weet niet meer wat hij<br />

moet doen. Zijn secretaresse Truus is wel van goede wil maar heeft het<br />

ook wel erg druk met het “chatten” op de computer. Haar chatvriend Gijs<br />

van Geelen uit Limburg komt op bezoek, maar vindt niet wat hij erg<br />

graag zou willen vinden, namelijk een vriend. Het politieduo Wipstra en<br />

De Gleuf maakt al snel melding van de ontvoering van de kostbare<br />

Arabische hengst van Sjeik Aly Ben Saly Toetelipjes. Er wordt een hoge<br />

beloning uitgeloofd voor de vinder van dit dure paard. Aart Appel is een<br />

concurrent met snode plannen. Daphne van Tiel is een aankomend<br />

talent en doet regelmatig auditie. Operazangeres, haremmeisje,<br />

verpleegster, niets is haar te dol. Sjeik Aly Ben Saly Toetelipjes zorgt<br />

voor een verrassend einde. Er is ook een versie met muziek<br />

DE ONTDEKKINGSREIZIGERSCLUB (THE EXPLORATORS' CLUB)<br />

2451 Komedie in twee bedrijven door W. F. Schmidt, vertaald<br />

door Han Steemers, 2 dames, 6 heren<br />

De Ontdekkingsreizigers Club is een ouderwetse Engelse Heren Club<br />

van enkele zeer oude heren die zich voornamelijk bezighouden met<br />

Bridgen en herinneringen ophalen aan de heldendaden van Tom<br />

Caldwell, de Grand Old Man van de Poolcirkel en President van de club,<br />

de sightseeingtochtjes van Ash Sloan, secretaris, in<br />

ontwikkelingslanden, Fred Sheridans olifantenjachten in Liberia en<br />

George Darnleys opgravingen in Peru. Maar vooral bridge, iedere dag<br />

bridge! Als een vrouw aankondigt dat ze lid wil worden van de Club<br />

ontstaat er nogal wat consternatie, maar dan volgen de gekste<br />

gebeurtenissen elkaar in zo'n snel tempo op dat de oude mannen club<br />

opeens geheel nieuw leven ingeblazen schijnt te krijgen. Een zeer<br />

geestig stuk vol heerlijke humor en verrassingen.<br />

BILOXI BLUES (BILOXI BLUES)<br />

2190 Komedie in twee bedrijven door Neil Simon, vertaling<br />

Nicolet Steemers, 2 dames, 7 heren<br />

Dit is hoofdstuk twee uit het leven van Eugene Morris Jerome, alter ego<br />

van de jonge Neil Simon. Hoofdstuk een, "Brighton Beach Memoires"<br />

speelt zich af in de dertiger jaren in Brooklyn. In Biloxi Blues is Eugene<br />

soldaat in de tweede wereldoorlog, in Biloxi, Mississippi. Eugene en vijf<br />

11<br />

andere jonge soldaten lijden onder het schrikbewind van Sergeant<br />

Toomey. Ze hebben heel wat te doorstaan met hem en elkaar. Verder<br />

bezoekt Eugene voor het eerst in zijn leven een prostituee en wordt hij<br />

verliefd. Nog steeds druk bezig met zijn memoires, beschrijft hij zeer<br />

trefzeker de uiteenlopende karakters die deze komedie zo boeiend<br />

maken.<br />

DE MAX PRINCE SHOW (LAUGHTER ON THE 23RD FLOOR)<br />

2410 Komedie in twee bedrijven door Neil Simon, vertaling<br />

Nicolet Steemers, 2 dames, 7 heren<br />

Het is 1953. Het schrijversteam van de Max Prince Show, een zeer<br />

populaire televisieshow in Amerika, komt onder druk te staan, als NBC<br />

bepaalt dat ze minder zendtijd krijgen en dat de satire minder bijtend<br />

moet worden. Ze moeten zich aanpassen aan het grote publiek. Dat<br />

houdt in dat het niveau van de show omlaag moet. Max Prince, voor wie<br />

de show zijn leven is, raakt in alle staten, verhoogt zijn pillen en<br />

alcoholconsumptie hierdoor nog meer en gaat regelmatig met zijn<br />

schrijvers in conclaaf om manieren te verzinnen om NBC terug te<br />

pakken.<br />

DE BEKEERLINGE (THE CONVERTIBLE GIRL)<br />

2415 Komedie door Danny Simon, vertaling Nicolet Steemers,<br />

2 dames, 7 heren , 1 dubbelrol mogelijk<br />

Christina (Chris) Fernandez heeft een verhouding met Ron, een joodse,<br />

oudere man. Ze wil graag met hem trouwen, maar hij verzint talloze<br />

uitvluchten om niet te hoeven trouwen. Hoewel hij oprecht van haar<br />

houdt, durft hij dit na twee mislukte huwelijken niet aan. Als hij als reden<br />

aanvoert dat zijn moeder diepreligieus is, en dus een huwelijk niet zal<br />

accepteren omdat Chris geen joodse is, besluit zij zich te bekeren. Ze<br />

volgt lessen en doorloopt alle procedures die bij een bekering horen.<br />

Aanvankelijk doet ze dit alleen om te kunnen trouwen, maar al spoedig<br />

krijgt het joodse geloof haar in zijn greep. Op de dag van haar examen<br />

blijkt dat Ron ook na haar bekering niet van plan is met haar te trouwen,<br />

en als dan ook nog zijn moeder ten tonele verschijnt, die volkomen het<br />

tegenovergestelde is van een oude, diepgelovige vrouw, is voor Chris<br />

de maat vol. Ze stelt hem een ultimatum. Of hij vraagt haar binnen tien<br />

seconden ten huwelijk, of ze verlaat hem voorgoed. Ron kiest, na een<br />

wijze levensles van zijn moeder, eieren voor zijn geld en vraagt zijn<br />

vriendin ten huwelijk.<br />

LENTE IN ROME (A TOUCH OF SPRING)<br />

Romantische komedie door Samuel Taylor,<br />

2 dames, 7 heren<br />

Het verhaal speelt zich af in Rome, omdat een wat bekrompen<br />

jongeman, daar naar toe gaat, om het lichaam van zijn vader te vinden,<br />

die daar is omgekomen door een auto ongeluk. Geconfronteerd door<br />

zijn bureaucratische verleden en gewend aan zijn eigen zakenmacht<br />

stormt hij nutteloos rond, <strong>tot</strong>dat hij een "persoonlijke assistent" ontmoed.<br />

Dit is een jonge Italiaan, die voor een fooi elke bureaucratische regel<br />

doorbreekt. Hij gaat net zo optimisctisch om met bureaucratie als met<br />

zijn leven, zichzelf bewust van z'n eigen kinderlijkheid. De jonge<br />

zakenman ontmoet de dochter van de minnaares van z'n vader, die ook<br />

omkwam tijdens het ongeluk. Met dit meisje krijgt hij een relatie, terwijl<br />

hij getrouwd is. Ze spreken af dat hij haar regelmatig zal ontmoeten in<br />

Italie, zoals zijn vader dat 12 jaar deed met haar moeder!<br />

DE SUNSHINE BOYS (THE SUNSHINE BOYS)<br />

2118 Avondvullende komedie door Neil Simon, vertaling Ger<br />

Apeldoorn en Harm Edens, 2 dames, 9 heren (of 1 dame,<br />

4 heren)<br />

Twee oude komieken komen bij elkaar om een herdenkingsoptreden<br />

voor te bereiden, maar al snel blijkt dat ze elf jaar geleden niet voor<br />

niets uit elkaar gegaan zijn. Pas als een van beiden een hartaanval<br />

krijgt tijdens een van hun oude sketches, laten ze hun verdediging<br />

zakken en praten voor het eerst van hun leven als mensen met elkaar.<br />

In een nieuwe, naar deze tijd gehaalde vertaling van Ger Apeldoorn en<br />

Harm Edens speelden Johnny Kraaykamp Sr. en Erik van der Donk<br />

twee jaar lang succesvol dit stuk in de Nederlandse theaters. Een<br />

moderne vertaling van de klassieker van Neil Simon die, in tegenstelling<br />

<strong>tot</strong> de eerste vertaling van Annie M.G. Schmidt, de sketch van de twee<br />

komieken in z'n geheel heeft overgenomen.<br />

GELD BESPAREN…..????<br />

Betaal uw facturen via een éénmalige incasso of<br />

via een doorlopende machtiging.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!