27.10.2014 Views

Power DC 4,5 - Somfy Architecture

Power DC 4,5 - Somfy Architecture

Power DC 4,5 - Somfy Architecture

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Installation guide<br />

Guida all'installazione<br />

Notice d’installation<br />

Installationsanvisningar<br />

Montagehandleiding<br />

Installasjonsanvisninger<br />

Gebrauchsanweisung<br />

Asennusohjeet<br />

animeo ® IB +<br />

Motor Controller 4<strong>DC</strong><br />

ref : 1860085<br />

©2003, SOMFY SAS. All rights reserved. Réf.5008751/A - 17/02/04


GB<br />

F<br />

NL<br />

Before installation, please read the safety<br />

instructions included in this sheet carefully.<br />

Failure to respect these instructions automatically<br />

invalidates the guarantee as well<br />

as all liability claims against <strong>Somfy</strong>. <strong>Somfy</strong><br />

cannot be held responsible for any changes<br />

in norms and standards introduced after the<br />

publication of this guide.<br />

Avant la mise en œuvre veuillez lire les<br />

instructions de sécurité ci-jointes.<br />

Le non-respect de ces instructions annule la<br />

responsabilité de SOMFY et sa garantie. SOMFY<br />

ne peut être tenue responsable des<br />

changements de normes et standards<br />

intervenus après la publication de cette notice.<br />

Lees de bijgevoegde veiligheidsinstructie s.v.p.<br />

aandachtig door voordat u begint met de<br />

installatie.<br />

Door het niet respecteren van deze instructies<br />

vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid<br />

van <strong>Somfy</strong>. <strong>Somfy</strong> is niet verantwoordelijk voor<br />

veranderingen in normen en standaarden die<br />

tot stand zijn gekomen na de publicatie van<br />

deze montagehandleiding.<br />

D<br />

I<br />

S<br />

Vor Inbetriebnahme unbedingt die<br />

Sicherheitsanweisungen auf beiliegendem<br />

Blatt beachten. Bei Nichtbeachten der<br />

Gebrauchsanweisung entfällt die <strong>Somfy</strong><br />

Gewährleistung. <strong>Somfy</strong> ist nicht haftbar für<br />

Änderungen der Normen und Standards<br />

nach Erscheinen der Gebrauchsanweisung.<br />

Prima dell'installazione per favore leggere<br />

attentamente le istruzioni di sicurezza sul<br />

foglio allegato.<br />

Il mancato rispetto di queste istruzioni<br />

annulla la responsabilita' e la garanzia<br />

SOMFY. SOMFY non può essere ritenuta<br />

responsabile per qualsiasi cambiamento alle<br />

norme e agli standards introdotti dopo la<br />

pubblicazione di questa guida.<br />

Innan.installation,.läs.noga.genom<br />

säkerhetsföreskrifterna på det medföljande<br />

bladet.<br />

Om dessa föreskrifter inte följs upphör<br />

<strong>Somfy</strong>s ansvar och garanti. SOMFY kan inte<br />

hållas ansvarig för förändringar i normer och<br />

standarder som införs efter att dessa<br />

anvisningar publicerats.<br />

N<br />

SF<br />

Før innstalasjon. Les nøye gjennom<br />

sikkerhets forskrifterne på det vedlagte arket.<br />

Dersom disse forskrifter ikke blir fulgt,<br />

opphører <strong>Somfy</strong>s ansvar og garanti. SOMFY<br />

kan ikke stilles til ansvar for forandringer i<br />

normer og standarder som innføres etter at<br />

disse anvisningene er publisert.<br />

Ennen asennuksen aloittamista lue huolellisesti<br />

liitteessä olevat turvallisuusohjeet. Jos näitä<br />

määräyksiä ei noudateta, <strong>Somfy</strong>n vastuu ja<br />

takuu raukeavat. SOMFYa ei voida asettaa<br />

vastuuseen näiden ohjeiden julkistamisen<br />

jälkeisistä normien ja standardien muutoksista.<br />

GB<br />

I<br />

Symbols used in this booklet<br />

Simbologia utilizzata nel manuale<br />

F<br />

S<br />

Symboles utilisés dans votre notice<br />

Symboler som används i häftet<br />

NL<br />

N<br />

Gebruikte symbolen in de<br />

montagehandleiding<br />

Symboler som benyttes i heftet<br />

D<br />

SF<br />

Verwendete Symbole<br />

Esitteessä käytetyt tunnukset<br />

Actions • Les actions • Acties • Bedienung • Gli azionamenti • Manövrering • Manøvrering • Toiminnan säätö<br />

Up • Montée • Op • AUF •<br />

Salita • Upp • Opp • Ylös<br />

Stop • Arrêt • Stop/TP • STOPP •<br />

Stop • Stopp • Stopp • Seis<br />

Down • Descente • Neer • AB •<br />

Discesa • Ned • Ned • Alas<br />

2 s<br />

5 s<br />

7 s<br />

Command duration • Temps d’appui • Tijdsduur van het indrukken • Zeitangaben •<br />

Tempo di azione sul pulsante •Intryckningstider • Inntrykkingstid • Alaspainallusajat<br />

Hold down time • Maintien minimal • Tijdsduur van het indrukken • Drücken<br />

für x Sekunden • Premere almeno per • Hålltid • Holdetid • Pidätysaika<br />

Press briefly • Appui bref • Kort indrukken • kurz Drücken •<br />

0,5 s<br />

Impulso breve • Kort tryck • Kort trykk • Lyhyt painallus<br />

Executed setting • Réglage terminé • Posities zijn ingesteld • Einstellung abgeschlossen • Regolazione terminata •<br />

Inställningen är slutförd • Innstillingen er utført • Asetukset ovat valmiit<br />

End-product status • Etat du produit porteur • Positie van het eindproduct • Behang Status •<br />

Stato del prodotto portante • Solskyddets status •S olbeskyttelsens status • Aurinkosuojan tila<br />

Low position • Position basse • Laagste positie • Untere<br />

Position • Fine corsa basso • Helt nedkört • Kjørt helt ut •<br />

Aivan ala-asennossa<br />

High position • Position Haute • Hoogste positie • Obere<br />

Position • Fine corsa alto • Helt uppkört • Kjørt helt inn •<br />

Aivan yläasennossa<br />

<br />

Stop at the required position • Arrêt à la position souhaitée • Stop<br />

op de gewenste positie • Stoppen bei der gewünschten Position •<br />

Arresto alla posizione desiderata • Stoppa vid önskat läge • Stopp<br />

ved ønsket posisjon • Haluttuun asentoon pysäyttäminen<br />

▼▲<br />

Short up & down movement •Bref mouvement (bonne réception) •<br />

Korte OP en NEER beweging • Kurze Auf / Ab Bewegung • Breve<br />

movimento di salita e discesa •Kort upp-och nedrörelse • Kort<br />

bevegelse opp og ned • Lyhyt liike ylös ja alas<br />

Intermediate position • Position intermédiaire • Tussenpositie<br />

(TP) • IP / Zwischenposition • Posizione intermedia •<br />

Mellanstopp • mellomstopp • Väliasento<br />

▲<br />

Up • Montée • Op • AUF Bewegung • Salita • Upp • Opp • Ylös<br />

▼<br />

Down • Descente • Neer • AB Bewegung • Discesa • Ned •<br />

Ned • Alas<br />

2


CONTENTS • SOMMAIRE • INHOUDSOPGAVE • INHALTSVERZEICHNIS<br />

1<br />

Housing preparation Préparation du boîtier Voorbereiding behuizing Gehäusevorbereitung<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Cabling Câblage Bekabeling Verkabelung<br />

End product running<br />

direction check<br />

Vérification du sens<br />

d'enroulement du produit<br />

porteur<br />

Controle looprichting<br />

eindproduct<br />

Überprüfung der<br />

Laufrichtung des<br />

Endprodukts<br />

<br />

ID Number Etiquette ID Identificatienummer ID-Nummer<br />

Pushbutton functionality<br />

Fonctionnalité du bouton Drukknopfunctie<br />

poussoir<br />

Taster-<br />

Funktionalität<br />

Switch ergonomy Ergonomie de l'inverseur Ergonomie schakelaar Schalterergonomie<br />

Diagnosis Diagnostic Diagnose Diagnose<br />

2<br />

3<br />

SOMMARIO • INNEHÅLL • INNHOLD • SISÄLTÖ<br />

1<br />

Preparazione della zona<br />

di installazione<br />

Förberedelser för installation<br />

Bearbeide boksen<br />

Yksikön valmistelu<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Cablaggio Kablage Kabling Kaapelointi<br />

Controllo del senso<br />

di funzionamento<br />

del prodotto portante<br />

<br />

Numero<br />

di identificazione<br />

Funzionalità del doppio<br />

pulsante<br />

Kontroll av körriktning<br />

för slutprodukt<br />

Kontroll av<br />

sluttproduktets<br />

kjøreretning<br />

Lopputuotteen pyörimissuunnan<br />

tarkistus<br />

ID Nummer ID-nummer Tunnusnumero<br />

Tryckknappsfunktioner Trykknapp-funksjoner Painikkeiden toimivuus<br />

5<br />

6<br />

6<br />

Ergonomia del doppio<br />

pulsante<br />

Brytarergonomi Bryternes ergonomi Kytkimenergonomia<br />

7<br />

Diagnosi Diagnos Diagnoser Diagnoosi<br />

3<br />

7


▼120 mm<br />

▼▼<br />

1<br />

GB<br />

I<br />

Choose the optimal location:<br />

flat and large surface<br />

Scegliere il posto giusto: superficie<br />

liscia con sufficiente spazio<br />

F<br />

S<br />

Choisir le meilleur emplacement :<br />

Surface plane et spacieuse<br />

Välj rätt placering : plan yta<br />

med tillräcklig plats<br />

NL<br />

N<br />

Kies de juiste plaats: vlakke<br />

ondergrond met voldoende ruimte<br />

Velg riktig plasering:<br />

Plan overflate med god plass<br />

D<br />

SF<br />

Wahl des richtigen Montageorts: Flache<br />

Oberfläche mit ausreichendem Platz<br />

Valitse oikea paikka:<br />

riittävästi tilaa ja tasainen pinta<br />

2<br />

▼<br />

▼<br />

3<br />

▼<br />

255 : 15 TE<br />

▼<br />

180 mm<br />

▼<br />

4<br />

120 mm<br />

▼<br />

5<br />

6<br />

63 mm<br />

min :<br />

120 mm<br />

7<br />

140 mm<br />

4


▼▼<br />

GB<br />

Prepare the fixings<br />

F<br />

Préparer le perçage<br />

NL<br />

Voorbereiden voor het boren<br />

D<br />

Bohrung vorbereiten<br />

I<br />

30mm<br />

Preparare la foratura<br />

▼<br />

▼<br />

S<br />

Förbered för borrning<br />

▼<br />

N<br />

Forbered for borring<br />

▼<br />

5 mm<br />

SF<br />

▼<br />

Valmistele poraukset<br />

4 mm<br />

▼<br />

▼<br />

1<br />

▼<br />

93 mm 93 mm<br />

▼<br />

120 mm<br />

▼<br />

▼<br />

▼<br />

9 mm<br />

14 mm<br />

▼<br />

▼<br />

▼<br />

▼<br />

9 mm<br />

2<br />

▼<br />

▼<br />

34 mm<br />

GB<br />

I<br />

Drill the holes<br />

Forare<br />

F<br />

S<br />

Percer les trous<br />

Borra hålen<br />

NL<br />

N<br />

Boor de gaten<br />

Borr hullene<br />

D<br />

SF<br />

Löcher bohren<br />

Poraa reiät<br />

3<br />

Ø 6 mm<br />

4<br />

GB<br />

Mount the 4<strong>DC</strong> Motor Controller<br />

F<br />

Fixer le Motor Controller 4<strong>DC</strong><br />

NL<br />

Monteer de Motor Controller 4<strong>DC</strong><br />

D<br />

Montage des Motor Controller 4<strong>DC</strong><br />

5<br />

I<br />

Montare il Motor Controller 4 <strong>DC</strong><br />

S<br />

Montera motorkontrollen 4<strong>DC</strong><br />

N<br />

Monter motorkontrollen 4 <strong>DC</strong><br />

SF<br />

Asenna moottoriyksikkö (MoCo) 4 <strong>DC</strong><br />

1<br />

6<br />

5<br />

2<br />

7


1<br />

GB<br />

I<br />

Strip the cables and the wires<br />

Effettuare il cablaggio<br />

F<br />

S<br />

Dénuder les câbles et les fils<br />

électriques<br />

Skala kablarna<br />

NL<br />

N<br />

Strip de kabels en de snoeren<br />

Avisoler kablene<br />

D<br />

SF<br />

Kabel und Drähte abisolieren<br />

Paljasta kaapelit ja johdot<br />

2<br />

50 mm<br />

10 mm<br />

3<br />

GB<br />

I<br />

Fasten cables with the cable ties<br />

Fissare i cavi<br />

F<br />

S<br />

Attacher les câbles électriques avec<br />

les colliers<br />

Fixera kablarna med kabelstrips<br />

NL<br />

N<br />

Bevestig de snoeren met tyraps<br />

Fest kablene med klips eller strips<br />

D<br />

SF<br />

Kabel mit Kabelbinder befestigen<br />

Kiinnitä kaapelit nauhoilla<br />

4<br />

max : 6 mm<br />

1 2 3<br />

min : 100 mm<br />

5<br />

4<br />

6<br />

5<br />

7<br />

6


GB<br />

I<br />

Connect power supply and<br />

wiring to other controls.<br />

Connettere l’alimentazione e<br />

cablare agli altri controlli<br />

F<br />

S<br />

Connecter l'alimentation et les fils<br />

électriques vers d'autres automatismes<br />

Anslut matnings- och övriga<br />

kablar till övriga kontroller<br />

NL<br />

N<br />

Sluit de bedrading en de netspanning<br />

aan naar andere besturingen<br />

Tilkoble strøm og øvrige kabler<br />

Til øvrige kontroller<br />

D<br />

SF<br />

Spannungsversorgung anschliessen<br />

und fertig verdrahten<br />

Kytke virtalähde ja johdotukset<br />

1<br />

✗<br />

Bus<br />

>10cm min<br />

Bus<br />

2<br />

3<br />

Connection to… • Connexion aux… •<br />

Aansluiting naar… • Anschluss an… •<br />

Connettere a… • Anslutning till… •<br />

Tilkobling til… • iitos…<br />

Cable • Câble • Bekabeling •<br />

Leitung • Cavo • Kabel •<br />

Kabel • Kaapeli<br />

Twisted pairs • Paires torsadées •<br />

Twisted pair • Verdrilltes Adernpaar<br />

• Doppino • Partvinnad kabel •<br />

Tvinnet par • Kierretyt parit<br />

Max. distance • Longueur Maximum •<br />

Max. Lengte • Max. Länge •<br />

Max. Distanza • Max. avstånd •<br />

Max. Avstand • Max. etäisyys<br />

A Motors • Moteurs • Motoren • Antriebe •<br />

Motori • Motorer • Motorer • Moottorit<br />

Min. : 2 x 0,6mm 2 / 19 AWG-<br />

Max. : 2 x 2.5mm 2 / 13 AWG<br />

- 20m<br />

4<br />

B Motor Controller Extension<br />

Min. : 2 x 0.6mm 2 / 19 AWG-<br />

Max. : 2 x 2.5mm 2 / 13 AWG<br />

Required • Obligatoire • Verplicht •<br />

Notwendig • Obligatorio • Krav •<br />

Krav • Pakollista<br />

50 m<br />

C Switches • Boutons poussoirs •<br />

Schakelaars •Taster • Doppi pulsanti •<br />

Brytare • Brytere • Kytkimet<br />

Min. : 3 x 0.6mm 2 / 19 AWG-<br />

Max. : 3 x 2.5mm 2 / 13 AWG<br />

Recommended • Conseillé •<br />

Aanbevolen • Empfohlen •<br />

Consigliato • Rekommenderas •<br />

Rekomanderes • Suositeltavaa<br />

100 m<br />

5<br />

D IB+ input / output • IB+ Entrée /<br />

Sortie • IB+ ingang / uitgang •<br />

IB+ Ein-/Ausgang • IB+ input / output •<br />

IB+ ingång / utgång • IB+<br />

Ingang/utgang • IB+ tulo / lähtö<br />

E 24V<strong>DC</strong><br />

Min. : 4 x 0.6mm 2 / 19 AWG-<br />

Max. : 4 x 1.5mm 2 / 16 AWG<br />

Min. : 2 x 1,5mm 2 / 16 AWG-<br />

Max. : 2 x 2.5mm 2 / 13 AWG<br />

Recommended • Conseillé •<br />

Aanbevolen •Empfohlen •<br />

Consigliato • Rekommenderas •<br />

Rekomanderes • Suositeltavaa<br />

1000 m<br />

10m<br />

6<br />

7<br />

7


1<br />

GB<br />

I<br />

Connect power supply and<br />

wiring to other controls.<br />

Connettere l’alimentazione e<br />

cablare agli altri controlli<br />

F<br />

S<br />

Connecter l'alimentation et les fils<br />

électriques vers d'autres automatismes<br />

Anslut matnings- och övriga<br />

kablar till övriga kontroller<br />

NL<br />

N<br />

Sluit de bedrading en de netspanning<br />

aan naar andere besturingen<br />

Tilkoble strøm og øvrige kabler<br />

Til øvrige kontroller<br />

D<br />

SF<br />

Spannungsversorgung anschliessen<br />

und fertig verdrahten<br />

Kytke virtalähde ja johdotukset<br />

SOMFY <strong>Power</strong> Supply<br />

2<br />

/<strong>Power</strong> <strong>DC</strong> 4,5<br />

->1860093<br />

/GPS100 5A<br />

->1870035<br />

M M M<br />

M: <strong>Somfy</strong> LV25-B44 / <strong>Somfy</strong> LW25-B44 / <strong>Somfy</strong> LT28 B73 / <strong>Somfy</strong> LV25 B64<br />

3<br />

SOMFY <strong>Power</strong> Supply<br />

/<strong>Power</strong> <strong>DC</strong> 4,5<br />

->1860093<br />

4<br />

/GPS100 5A<br />

->1870035<br />

M M M<br />

M: <strong>Somfy</strong> LW25-B83 / Mingardi EURO1 / Mingardi Micro S / Mingardi Micro L / Mingardi S1<br />

5<br />

6<br />

SOMFY <strong>Power</strong> Supply<br />

/<strong>Power</strong> <strong>DC</strong> 4,5<br />

->1860093<br />

-><br />

<strong>Power</strong> Supply<br />

x 2<br />

SOMFY <strong>Power</strong> Supply<br />

GPS100 5A ->1870035<br />

7<br />

/<strong>Power</strong> <strong>DC</strong> 4,5<br />

->1860093<br />

M<br />

M: Mingardi Micro 02 / Mingardi Micro XL<br />

M<br />

M<br />

8


GB<br />

I<br />

Connect power supply and<br />

wiring to other controls<br />

Connettere l’alimentazione e<br />

cablare agli altri controlli<br />

F<br />

S<br />

Connecter l'alimentation et les fils<br />

électriques vers d'autres automatismes<br />

Anslut matnings- och övriga<br />

kablar till övriga kontroller<br />

NL<br />

N<br />

Sluit de bedrading en de netspanning<br />

aan naar andere besturingen<br />

Tilkoble strøm og øvrige kabler<br />

Til øvrige kontroller<br />

D<br />

SF<br />

Spannungsversorgung anschliessen<br />

und fertig verdrahten<br />

Kytke virtalähde ja johdotukset<br />

1<br />

2<br />

24v <strong>DC</strong><br />

SELV<br />

E<br />

M1<br />

M2 M3 M4<br />

(x2)<br />

E<br />

+ + - -<br />

A A A<br />

A<br />

3<br />

4 <strong>DC</strong> Motor Controller<br />

4<br />

D<br />

C<br />

C<br />

C<br />

C<br />

B<br />

5<br />

N<br />

BuCo<br />

D<br />

M1<br />

M2<br />

M3<br />

M4<br />

Motor Controller<br />

Extension Box<br />

6<br />

9<br />

7


GB<br />

I<br />

Local control<br />

Comando locale<br />

F<br />

S<br />

Commande locale<br />

Lokal kontroll<br />

NL<br />

N<br />

Individuele bediening<br />

Lokalbryter<br />

D<br />

SF<br />

Lokale Tastereingänge<br />

Paikallinen hallinta<br />

1<br />

2<br />

1 local control for 2 motor controller,<br />

forexample • 1 commande locale pour<br />

un contrôleur à 2 moteurs, par exemple<br />

• 1 plaatselijke bediening voor 2<br />

motorregelaars bijvoorbeeld • 1 lokale<br />

Steuerung für 2 Motorcontroller zum<br />

Beispiel • 1 comando locale per 2 controllori<br />

motorizzati, ad esempio • 1 lokal kontroll<br />

för 2 motorkontroller till exempel • 1<br />

lokalbryter for en bryter med for eks. 2<br />

motorer • Esimerkiksi 2 moottoriohjainta<br />

yhteen paikallisohjakseen<br />

M1<br />

*Room 1<br />

M2 M3<br />

*Room 2<br />

M4 M5 M6<br />

*Room 3<br />

M7 M8<br />

3<br />

GB<br />

I<br />

Other screwless connectors<br />

Altri connettori senza vite<br />

F<br />

S<br />

Room 1 : M1, M2 Room 2 : M3, M4, M5 Room 3 : M6, M7, M8<br />

Centralis IB<br />

*Room • Pièce • Kamer • Raum • Camera • Rum • Rom • Huone<br />

Autres connecteurs sans vis<br />

Övriga skruvlösa anslutningar<br />

NL<br />

N<br />

Overige drukconnectoren<br />

Øvrige skrueløse tilkoblinger<br />

D<br />

SF<br />

Federzugklemmen<br />

Muut ruuvittomat liittimet<br />

4<br />

0,4 mm<br />

max :<br />

2,5 mm<br />

90°<br />

3<br />

1<br />

2<br />

1<br />

5<br />

Insulated Screwdriver • Tournevis isolé • Geïsoleerde schroevendraaier<br />

•Isolierter Schraubendreher • Cacciavite isolato • Isolerad skruvmejsel<br />

• Isolert skrutrekker • Eristetty ruuvitaltan terä<br />

90°<br />

2<br />

GB<br />

I<br />

Possible switches<br />

Possibili doppi pulsanti<br />

F<br />

S<br />

Boutons poussoirs compatibles<br />

avec les Motor Controllers<br />

Möjliga brytare<br />

NL<br />

N<br />

Mogelijke schakelaars<br />

Mulige brytere<br />

D<br />

SF<br />

Mögliche Taster<br />

Mahdolliset kytkimet<br />

6<br />

7<br />

Inteo Centralis IB<br />

or •<br />

ou •<br />

of •<br />

oder •<br />

o •<br />

eller •<br />

eller •<br />

tai<br />

10<br />

Double push button •<br />

Boutons double poussoirs•<br />

schakelaars •<br />

Doppeltaster •<br />

doppi pulsanti •<br />

Möjliga brytare •<br />

Mulige brytere •<br />

Mahdolliset kytkimet


GB<br />

I<br />

Check the correct running direction<br />

of the end product<br />

Controllare il senso corretto di funzionamento<br />

del prodotto portante<br />

F<br />

S<br />

Vérifier le sens de fonctionnement<br />

correct du produit porteur<br />

Kolla rätt körriktning för<br />

slutprodukten<br />

NL<br />

N<br />

Controleer de correcte looprichting<br />

van het eindproduct<br />

Kontrollere sluttproduktets<br />

kjøreretning<br />

D<br />

SF<br />

Die richtige Laufrichtung des<br />

Endproduktes prüfen<br />

Tarkista uuden tuotteen<br />

pyörimissuunta<br />

1<br />

A <strong>Power</strong> ON • Mettre sous tension • Spanning AAN • Spannung EIN •<br />

Alimentazione ON • Spänning PÅ • Spenning PÅ • Virta päällä<br />

B IB+<br />

▲<br />

✗<br />

1<br />

<br />

▼<br />

C<br />

2<br />

C<br />

▲<br />

✗<br />

2<br />

<br />

▼<br />

3<br />

I<br />

1 Reverse motor connection • Connexion inverse du moteur •<br />

Omgekeerde motoraansluiting • Motoranschluss umkehren •<br />

Invertire il cablaggio del motore • Omvänd motoranslutning •<br />

Motsatt motorkobling • Vaihda moottorin kytkennät<br />

GB<br />

Refit and close the lids<br />

Montare e chiudere<br />

F<br />

S<br />

Clipper et fermer les couvercles<br />

Montera och stäng locken<br />

2 Change switch connection • Inverser les fils monté et descente<br />

du bouton poussoir • Verander de schakelaar aansluiting •<br />

Tasteranschluss ändern • Cambiare la connessione dei doppi<br />

pulsanti • Ändra motoranslutning • Endre brytertilkobling •<br />

Vaihda kytkimen kytkentää<br />

NL<br />

N<br />

Monteer en Sluit de deksels<br />

Monter og steng lokkene<br />

D<br />

SF<br />

Abdeckung montieren und<br />

schliessen<br />

Asenna ja sulje kannet<br />

4<br />

5<br />

1<br />

2<br />

6<br />

11<br />

7


1<br />

GB<br />

I<br />

Stick the ID number<br />

on building plan<br />

Incollare il numero ID<br />

sulla planimetria dell’edificio<br />

F<br />

S<br />

Coller l'étiquette ID sur le plan<br />

du bâtiment<br />

Fäst ID nummer på ritningen<br />

NL<br />

N<br />

Plak het ID nummer op de<br />

tekening<br />

Fest ID nummer på tegningen<br />

D<br />

SF<br />

ID Nummer auf Gebäudeplan<br />

kleben<br />

Kiinnitä ID-tarra rakennuskuviin<br />

2<br />

To identify where the Motor Controller is located. • Pour identier l'emplacement du Motor Controller dans le bâtiment •<br />

Om de Motor Controller terug te vinden • Zum Identifizieren des Installationsorts des Geräts •<br />

Per identificare dove è installato il Motor Controller • För att identifiera var motorkontrollen (MoCo:n) finns •<br />

For å identifisere hvor motorkontrollen er montert • Merkitäksesi missä moottoriyksikkö (MoCo) on<br />

3<br />

M1<br />

4<br />

M2<br />

5<br />

6<br />

7<br />

12


GB<br />

Push button functionality<br />

F<br />

Fonctionnalité du bouton poussoir<br />

NL<br />

Drukknopfunctie<br />

D<br />

Taster-Funktionalität<br />

I<br />

Funzionalità del pulsante<br />

Prog/reset<br />

S<br />

Tryckknappsfunktioner<br />

The following is only necessary if no PC configuration is made<br />

<br />

Visualise actual<br />

configuration<br />

< 2 s<br />

N<br />

Trykknapp-funksjoner<br />

START<br />

Enter in Remote<br />

control configuration<br />

SF<br />

Painikkeiden toimivuus<br />

1<br />

2<br />

End of Remote control<br />

configuration<br />

< 2 s<br />

2 s < < 10 s<br />

Green LED ON<br />

Modify ergonomy /<br />

end products mode<br />

2 s < < 10 s<br />

3<br />

LED on<br />

Yellow<br />

Orange<br />

Red<br />

Indication of actual mode *<br />

Screens<br />

Venetian blinds / European ergonomy<br />

Venetian blinds / USA ergonomy<br />

4<br />

LED<br />

Green<br />

Yellow<br />

Orange<br />

Red<br />

ON<br />

Remote control detected<br />

Screens with R&T times<br />

recorded<br />

Venetian blinds<br />

European ergonomy<br />

with R&T times recorded<br />

Venetian blinds USA<br />

ergonomy<br />

with R&T times recorded<br />

Blinking<br />

No remote control<br />

Screens without R&T<br />

times recorded<br />

Venetian blinds<br />

European ergonomy<br />

without R&T times<br />

recorded<br />

Venetian blinds USA<br />

ergonomy<br />

without R&T times<br />

recorded<br />

Select other mode (*)<br />

< 2 s<br />

Save mode (*)<br />

2 s < < 10 s<br />

End of remote control<br />

configuration with NO<br />

modification<br />

2 s < < 10 s<br />

Factory RESET<br />

>10 s<br />

Green and orange LED<br />

flash x 3<br />

Then all flash once<br />

5<br />

6<br />

R&T times : Running and Tilting times<br />

START START START START START<br />

13<br />

7


GB<br />

Push button functionality<br />

F<br />

Fonctionnalité du bouton poussoir<br />

NL<br />

Drukknopfunctie<br />

D<br />

Taster-Funktionalität<br />

1<br />

I<br />

Funzionalità del pulsante<br />

Prog/reset<br />

S<br />

Tryckknappsfunktioner<br />

N<br />

Trykknapp-funksjoner<br />

SF<br />

Painikkeiden toimivuus<br />

2<br />

Les explications suivantes sont utilises si vous ne disposez pas de PC pour réaliser la configuration<br />

<br />

Visualisation<br />

configuration actuelle<br />

< 2 s<br />

DÉPART<br />

Entrer en mode<br />

configuration<br />

3<br />

4<br />

Fin de la configuration<br />

sans modification<br />

< 2 s<br />

LED allumée<br />

Jaune<br />

Orange<br />

Rouge<br />

2 s < < 10 s<br />

LED verte allumée<br />

Modifier ergonomie /<br />

type de produits porteurs<br />

2 s <<br />

< 10 s<br />

Visualisation mode en cours *<br />

Store toile<br />

Stores vénitiens / ergonomie Européenne<br />

Stores vénitiens / ergonomie USA<br />

5<br />

6<br />

LED<br />

Vert<br />

Jaune<br />

Orange<br />

Rouge<br />

ON<br />

Commandes sans fils<br />

détectée (Infra-rouge …)<br />

Store toile avec R & T<br />

times enregistrés<br />

Stores vénitiens<br />

Ergonomie européenne<br />

avec R & T times<br />

enregistrés<br />

Stores vénitiens<br />

Ergonomie USA avec R & T<br />

times enregistrés<br />

R&T times : Running and Tilting times<br />

Clignotement<br />

Pas de commandes<br />

sans fils<br />

Store toile sans R & T<br />

times enregistrés<br />

Stores vénitiens<br />

Ergonomie européenne<br />

sans R & T times<br />

enregistrés<br />

Stores vénitiens<br />

Ergonomie USA sans R & T<br />

times enregistrés<br />

Sélectionner un autre mode (*)<br />

< 2 s<br />

Sauver ce mode (*)<br />

2 s < < 10 s<br />

Fin de la configuration<br />

sans modification<br />

2 s < < 10 s<br />

Retour configuration usine<br />

>10 s<br />

LED verte et orange<br />

clignotent 3 fois puis<br />

les 4 LEDs une fois<br />

7<br />

DÉPART DÉPART DÉPART DÉPART DÉPART<br />

14


GB<br />

Push button functionality<br />

F<br />

Fonctionnalité du bouton poussoir<br />

NL<br />

Drukknopfunctie<br />

D<br />

Taster-Funktionalität<br />

I<br />

Funzionalità del pulsante<br />

Prog/reset<br />

S<br />

Tryckknappsfunktioner<br />

N<br />

Trykknapp-funksjoner<br />

SF<br />

Painikkeiden toimivuus<br />

1<br />

Vanaf hier, is het alleen nodig als er niet met een PC geconfigureerd wordt<br />

<br />

Signalering huidige<br />

configuratie<br />

< 2 s<br />

START<br />

Begin Handmatige<br />

Configuratie<br />

2<br />

Einde Handmatige<br />

Configuratie<br />

< 2 s<br />

2 s < < 10 s<br />

Groene LED AAN<br />

Verander de functies<br />

voor eindproducten<br />

2 s < < 10 s<br />

3<br />

LED AAN<br />

Geel<br />

Oranje<br />

Rood<br />

Indicatie van huidige functie *<br />

Screens<br />

Jaloezieën / Europese bediening<br />

Jaloezieën / US bediening<br />

4<br />

Kies andere functie (*)<br />

Terug naar fabrieksstand<br />

LED<br />

Groene<br />

Geel<br />

Oranje<br />

Rood<br />

ON<br />

Handmatig commando<br />

Screens met loop- en<br />

kanteltijden opgeslagen<br />

Jaloezieën - Europese<br />

functie - met loop- en<br />

kanteltijden opgeslagen<br />

Jaloezieën - US functie -<br />

met loop- en kanteltijden<br />

opgeslagen<br />

Knippert<br />

Geen handmatig<br />

commando<br />

Screens zonder loop- en<br />

kanteltijden opgeslagen<br />

Jaloezieën - Europese<br />

functie - zonder loopen<br />

kanteltijden<br />

opgeslagen<br />

Jaloezieën - US functie -<br />

zonder loop- en kanteltijden<br />

opgeslagen<br />

< 2 s<br />

Bewaar functie (*)<br />

2 s < < 10 s<br />

Einde Handmatige<br />

Configuratie ZONDER<br />

veranderingen<br />

2 s < < 10 s<br />

>10 s<br />

Groene en oranje LED<br />

knipperen 3x. Daarna<br />

knippert alles 1x<br />

5<br />

6<br />

R&T times : Loop- en Kanteltijden<br />

START START START START START<br />

15<br />

7


GB<br />

Push button functionality<br />

F<br />

Fonctionnalité du bouton poussoir<br />

NL<br />

Drukknopfunctie<br />

D<br />

Taster-Funktionalität<br />

1<br />

I<br />

Funzionalità del pulsante<br />

Prog/reset<br />

S<br />

Tryckknappsfunktioner<br />

N<br />

Trykknapp-funksjoner<br />

SF<br />

Painikkeiden toimivuus<br />

2<br />

Folgend: nur notwendig, wenn keine PC Konfiguration vorgenommen wird<br />

<br />

zeigt die aktuelle<br />

Konfiguration an<br />

< 2 s<br />

START<br />

Fernbedienung<br />

konfigurieren<br />

3<br />

Ende der<br />

Fernbedienungskonfiguration<br />

< 2 s<br />

2 s < < 10 s<br />

Grüne LED EIN<br />

Ergonomie / Endprodukt<br />

Modus ändern<br />

2 s <<br />

< 10 s<br />

4<br />

LED EIN<br />

Gelb<br />

Orange<br />

Rot<br />

Anzeige des eingestellten Modus*<br />

Text. Sonnenschutz<br />

Jalousien / EU Ergonomie<br />

Jalousien / US Ergonomie<br />

LED<br />

EIN<br />

blinkt<br />

5<br />

Grün<br />

Gelb<br />

Orange<br />

Fernbedienung<br />

detektiert<br />

Text. Sonnenschutz mit<br />

Lauf- und Wendezeiten<br />

gespeichert<br />

Jalousien in EU Ergonomie<br />

mit Lauf- und<br />

Wendezeiten gespeichert<br />

keine Fernbedienung<br />

Text. Sonnenschutz ohne<br />

Lauf- und Wendezeiten<br />

gespeichert<br />

Jalousien in EU Ergonomie<br />

ohne Lauf- und<br />

Wendezeiten gespeichert<br />

anderen Modus wählen (*)<br />

< 2 s<br />

Ende der<br />

Modus-Auswahl<br />

ohne Änderung<br />

2 s < < 10 s<br />

Komplett-RESET<br />

>10 s<br />

6<br />

Rot<br />

Jalousien in US Ergonomie<br />

mit Lauf- und<br />

Wendezeiten gespeichert<br />

Jalousien in US Ergonomie<br />

ohne Lauf- und<br />

Wendezeiten gespeichert<br />

Modus speichern (*)<br />

2 s < < 10 s<br />

Grüne und orange<br />

LED blinken 3x,<br />

dann alle einmal<br />

7<br />

START START START START START<br />

16


GB<br />

I<br />

Push button functionality<br />

Funzionalità del pulsante<br />

Prog/reset<br />

S<br />

F<br />

Fonctionnalité du bouton poussoir<br />

Tryckknappsfunktioner<br />

NL<br />

N<br />

Drukknopfunctie<br />

Trykknapp-funksjoner<br />

D<br />

SF<br />

Taster-Funktionalität<br />

Painikkeiden toimivuus<br />

1<br />

Procedere con la seguente configurazione solo se non è necessario effettuare una configurazione con PC<br />

<br />

Configurazione<br />

attuale<br />

< 2 s<br />

INIZIO<br />

Entrare nella configuazione<br />

a controllo remoto<br />

2<br />

Fine della configruazione<br />

Controllo remoto<br />

< 2 s<br />

LED Acceso<br />

Giallo<br />

Arancione<br />

Rosso<br />

2 s < < 10 s<br />

LED verde ON<br />

Modificare ergonomia /<br />

prodotto portante<br />

2 s < < 10 s<br />

Indicazione del tipo di prodotto scelto *<br />

Tende a caduta<br />

Veneziane / ergonomia Europea<br />

Veneziane /Ergonomia US<br />

3<br />

4<br />

LED<br />

Verde<br />

Giallo<br />

Arancione<br />

Rosso<br />

ON<br />

Comando remoto<br />

riconosciuto<br />

Tende a caduta con<br />

tempo R&T registrato<br />

Veneziane con ergonomia<br />

Europea e tempo R&T<br />

registrato<br />

Veneziane con ergonomia<br />

US e tempo R&T registrato<br />

Lampeggiante<br />

Nessun comando remoto<br />

Tende a caduta senza<br />

tempo R&T registrato<br />

Veneziane con ergonomia<br />

Europea senza tempo<br />

R&T registrato<br />

Veneziane con ergonomia<br />

US senza tempo R&T<br />

registrato<br />

Seleziona un altro tipo (*)<br />

< 2 s<br />

Salva selezione (*)<br />

2 s < < 10 s<br />

Uscire dalla configurazione<br />

remota senza salvare<br />

2 s < < 10 s<br />

Ritormo ai parametri<br />

di Default<br />

>10 s<br />

LED Verde e Arancione<br />

lampeggiano 3 volte Quindi<br />

tutti lampeggiano una volta<br />

5<br />

6<br />

R&T registrato : Tempi di funzionamento e Tilting<br />

INIZIO INIZIO INIZIO INIZIO INIZIO<br />

17<br />

7


1<br />

GB<br />

I<br />

Push button functionality<br />

Funzionalità del pulsante<br />

Prog/reset<br />

S<br />

F<br />

Fonctionnalité du bouton poussoir<br />

Tryckknappsfunktioner<br />

NL<br />

N<br />

Drukknopfunctie<br />

Trykknapp-funksjoner<br />

D<br />

SF<br />

Taster-Funktionalität<br />

Painikkeiden toimivuus<br />

2<br />

Följande punkter är bara aktuella om en PC INTE används vid konfiguration<br />

<br />

Visualisera aktuell<br />

konfiguration<br />

< 2 s<br />

START<br />

Aktivera<br />

3<br />

Avsluta<br />

< 2 s<br />

2 s < < 10 s<br />

Grön LED<br />

Ändra energistrategi<br />

2 s < < 10 s<br />

4<br />

LED PÅ<br />

Gul<br />

Orange<br />

Röd<br />

Indikation av aktuell strategi *<br />

Datauppsättning<br />

Persienner / EU ergonomi<br />

Persienner / USA ergonomi<br />

Välj annat läge (*)<br />

Fabriksinställningar<br />

5<br />

LED<br />

Grön<br />

Gul<br />

Orange<br />

PÅ<br />

Fjärrkommando<br />

Data med G&V tider<br />

sparas<br />

Persienner, EU ergonomi<br />

med G&V tider sparas<br />

Blinkar<br />

Inget fjärrkommando<br />

Data utan G&V tider<br />

sparas<br />

Persienner, EU ergonomi<br />

utan G&V tider sparas<br />

< 2 s<br />

Slut på konfig av<br />

fjärrkontroll UTAN<br />

ändringar<br />

2 s < < 10 s<br />

>10 s<br />

6<br />

Röd<br />

Persienner, USA ergonomi<br />

med G&V tider sparas<br />

Persienner, USA ergonomi<br />

utan G&V tider sparas<br />

Spara läge (*)<br />

2 s < < 10 s<br />

Grön och Orange LED<br />

blinkar 3 ggr. Sedan<br />

blinkar ALLA.<br />

G&V tider: Gång- och Vinklingstider<br />

7<br />

START START START START START<br />

18


GB<br />

I<br />

Push button functionality<br />

Funzionalità del pulsante<br />

Prog/reset<br />

S<br />

F<br />

Fonctionnalité du bouton poussoir<br />

Tryckknappsfunktioner<br />

NL<br />

N<br />

Drukknopfunctie<br />

Trykknapp-funksjoner<br />

D<br />

SF<br />

Taster-Funktionalität<br />

Painikkeiden toimivuus<br />

1<br />

Følgende pungter er kun aktuelle om det ikke brukes PC ved konfiguration.<br />

<br />

Visualisere aktuell<br />

konfiguration<br />

< 2 s<br />

START<br />

Start fjernkontroll<br />

konfiguration<br />

2<br />

Slutt på konfig av<br />

fjernkontroll<br />

2 s < < 10 s<br />

Grønn LED på<br />

< 2 s<br />

Modify ergonomy /<br />

end products mode<br />

2 s < < 10 s<br />

3<br />

LED PÅ<br />

Gul<br />

Orange<br />

Rød<br />

Indikasjon av av aktuell srategi *<br />

Screen<br />

Persienner / Eropeisk ergonomi<br />

Persienner7/ USA ergonomi<br />

4<br />

LED<br />

Grønn<br />

Gul<br />

Orange<br />

Rød<br />

PÅ<br />

Fjernkontroll detektert<br />

Screen med kjøre og<br />

vinklingstid lagret<br />

Persienner Europeisk<br />

ergonomi med kjøre og<br />

vinklingstid lagret<br />

Persienner USA ergonomi<br />

med kjøre og vinklingstid<br />

lagret<br />

R&T times : Kjøre og vinklingstid<br />

Blinker<br />

Ingen fjernkontroll<br />

detektert<br />

Screen uten kjøre og<br />

vinklingstid lagret<br />

Persienner Europeisk<br />

ergonomi uten kjøre og<br />

vinklingstid lagret<br />

Persienner USA ergonomi<br />

uten kjøre og vinklingstid<br />

lagret<br />

Velg annen innstilling (*)<br />

< 2 s<br />

Spare innstillinger (*)<br />

2 s < < 10 s<br />

Slutt på konfig av<br />

fjernkontroll uten<br />

endringer<br />

2 s < < 10 s<br />

Fabrikkinstillinger<br />

>10 s<br />

Grønn og orange LED<br />

blinker 3 ganger<br />

deretter blinker allle.<br />

5<br />

6<br />

START START START START START<br />

19<br />

7


1<br />

GB<br />

I<br />

Push button functionality<br />

Funzionalità del pulsante<br />

Prog/reset<br />

S<br />

F<br />

Fonctionnalité du bouton poussoir<br />

Tryckknappsfunktioner<br />

NL<br />

N<br />

Drukknopfunctie<br />

Trykknapp-funksjoner<br />

D<br />

SF<br />

Taster-Funktionalität<br />

Painikkeiden toimivuus<br />

2<br />

Tästä lähtien, välttämätöntä vain jos PC konfigurointia ei tehdä<br />

<br />

Visualisoi nykyinen<br />

konfigurointi<br />

< 2 s<br />

ALOITA<br />

Lisää kaukosäätimen<br />

konfigurointi<br />

3<br />

4<br />

Lopeta kaukosäätimen<br />

konfigurointi<br />

< 2 s<br />

LED PÄÄLLÄ<br />

Keltainen<br />

Oranssi<br />

Punainen<br />

2 s < < 10 s<br />

Vihreä LED PÄÄLLÄ<br />

Muuta ergonomiaa /<br />

lopputuottieden tilaa<br />

2 s <<br />

< 10 s<br />

Nykyisen tilan ilmoitus *<br />

Screenit ilman käynti & kääntöaikaa tallennettu<br />

Sälekaihtimet / Eurooppalainen ergonomia<br />

Sälekaihtimet / USA ergonomia<br />

5<br />

6<br />

LED<br />

Vihreä<br />

Yellow<br />

Orange<br />

Red<br />

PÄÄLLÄ<br />

Kauko-ohjauskomento<br />

havaittu<br />

Screenien käynti &<br />

kääntöajoilla tallennettu<br />

Sälekaihtimet Euroopan<br />

ergonomialla käynti &<br />

kääntöajoilla tallennettu<br />

Sälekaihtimet USA<br />

ergonomialla käynti &<br />

kääntöajoilla tallennettu<br />

R&T times : Käynti & kääntöajat<br />

Vilkkuu<br />

Ei kauko-ohjausko<br />

entoa<br />

Screenit ilman käynti &<br />

kääntöaikaa tallennettu<br />

Sälekaihtimet Euroopan<br />

ergonomialla ilman<br />

käynti & kääntöaikaa<br />

tallennettu<br />

Sälekaihtimet USA<br />

ergonomialla ilman<br />

käynti & kääntöaikaa<br />

tallennettu<br />

Valitse muu tila (*)<br />

< 2 s<br />

Tallenna tila (*)<br />

2 s < < 10 s<br />

Lopeta kaukosäätimen<br />

konfigurointi ilman<br />

muutoksia<br />

2 s < < 10 s<br />

Tehdas PALAUTUS<br />

>10 s<br />

Vihreä ja oranssi LED<br />

välkkyy x3 Sitten<br />

kaikki kerran<br />

7<br />

ALOITA ALOITA ALOITA ALOITA ALOITA<br />

20


GB<br />

I<br />

Learn running and tilting times<br />

Acquisizione del tempo di<br />

funzionamento e di tilting<br />

F<br />

S<br />

Apprenez le temps de<br />

fonctionnement et de basculement<br />

Lär dig kör- och vinklingstid<br />

NL<br />

N<br />

Looptijd en kanteltijd leren<br />

Lære kjøretid og tilttid<br />

D<br />

SF<br />

Lauf- und Wendezeit einlernen<br />

Opeta ajo- ja kääntöaika<br />

1<br />

1<br />

0,5 s<br />

▲<br />

2<br />

0,5 s<br />

3<br />

>6 s<br />

▼<br />

4<br />

Press immediatly when •<br />

Appuyer immédiatement quand •<br />

Druk onmiddellijk als •<br />

sofort drücken, wenn •<br />

Premi immediatamente quando •<br />

Tryck omgående när •<br />

Trykk omgående når •<br />

Paina välittömästi kunnes<br />

Maintain for duration of tilting •<br />

Maintenir appuyé pendant toute l'orientation des lames •<br />

Vasthouden tijdens het kantelen •<br />

halten während der kompletten Wendung •<br />

Mantenere durante tutto il tilting •<br />

Håll kvar under hela vinklingstiden •<br />

Håll fortsatt under hele vinklingstiden •<br />

Pidä koko käännön ajan<br />

2<br />

5<br />

Running and Tilting times • Temps de fonctionnement et de basculement enregistrés • Loop- en Kanteltijden • Lauf- und Wendezeiten • Tempi<br />

di funzionamento e Tilting • Gång- och Vinklingstider • Kjøre og vinklingstid • Käynti & kääntöajat<br />

GB<br />

I<br />

Learn and recall I.P.<br />

Acquisizione e richiamo I.P.<br />

F<br />

S<br />

Apprenez et rappelez le P.I.<br />

Lär in och kom ihåg I.P.<br />

NL<br />

N<br />

I.P. leren en oproepen<br />

Programere og bruke I.P.<br />

D<br />

SF<br />

I.P. lernen und wieder aufrufen<br />

Opeta ja muista I.P.<br />

3<br />

A Recording •<br />

Enregistrer •<br />

Opslaan •<br />

Speichern •<br />

Registrare •<br />

Lagrar •<br />

Programere<br />

• Tallentaa<br />

or •<br />

ou •<br />

1 of • 2<br />

3<br />

oder •<br />

o •<br />

eller •<br />

eller •<br />

tai<br />

0,5 s<br />

<br />

I.P.<br />

2 s<br />

▼▲<br />

4<br />

0%<br />

▼<br />

▼<br />

B Recalling •<br />

Rappel •<br />

Oproepen •<br />

Wiederaufruf •<br />

Richiamo •<br />

Kom ihåg •<br />

Tilbakestille •<br />

Muistaminen<br />

<br />

0,5 s<br />

I.P.=<br />

▼<br />

I.P.<br />

I.P.<br />

5<br />

6<br />

<br />

0,5 s<br />

▼<br />

21<br />

7


GB<br />

I<br />

In use<br />

Durante l'uso<br />

F<br />

S<br />

Durant l’utilisation<br />

Under användning<br />

NL<br />

N<br />

Tijdens het gebruik<br />

I bruk<br />

D<br />

SF<br />

Während der Benutzung<br />

Käytössä<br />

1<br />

2<br />

Reception of remote message • Réception de message distant • Ontvangst van boodschap afstandsbediening • Empfang von Funktelegrammen<br />

• Ricezione di un messaggio a distanza • Mottagande av fjärrmeddelande • Mottar fjernmelding • Etäsanomien vastaanotto<br />

Communication with Extension box • Communication avec des Extensions • Communicatie met uitbreidingsset • Kommunikation mit<br />

Extension Box • Comunicazione con dispositivo di Estensione • Kommunicerar med utbyggnadsenheten • Komuniserer med utbyggingsenhet<br />

• Kommunikaatio laajennuksen kanssa<br />

3<br />

Reception of message on 3 IB standard wires (C,,) • Réception d'un message provenant des 3 fils IB standard (C,,) •<br />

Ontvangst van berichten op de standaard IB bedrading (C,,) • Empfang von Signalen auf der 3-Draht IB Busleitung (C,,) •<br />

Ricezione di un messaggio sulla linea bus IB standard (C,,) • Mottar information via IB standard 3 kabel (C,,) •<br />

information via IB standard 3 kabel (C,,) • IB standard 3 johto tiedon vastaanotto (C,,)<br />

Reception of message on IB+ 4th wire (data) • Réception d'un message provenant du 4éme fil (données) • Ontvangst van berichten op de<br />

IB+ vierde draad (data) • Empfang von Signalen auf dem 4ten-Draht der IB+ Busleitung (data) • Ricezione di un messaggio sul 4° filo IB+<br />

(dati) • Mottar information via IB+ 4 kabel (data) • Mottar information via IB+4 kabel (data) • IB+ 4:s johto (data) vastaanotto<br />

4<br />

GB<br />

I<br />

Trouble shooting<br />

Soluzione dei problemi<br />

F<br />

S<br />

Diagnostic<br />

Felsökning<br />

NL<br />

N<br />

Probleemoplossing<br />

Feilsøking<br />

D<br />

SF<br />

Fehlersuche<br />

Vian etsintä<br />

5<br />

GB The motor does not work. Check:<br />

I Il motore non si muove, verificare :<br />

- Motor Controller cabling (see point 2).<br />

- <strong>Power</strong> supply by briefly pressing on the reset/prog (switch). The leds blink.<br />

- Go to point 3 (check running direction).<br />

- Il cablaggio del Motor Controller (vedi punto 2).<br />

- L’alimentazione con una breve pressione del doppio pulsante à 2 LED lampeggiano.<br />

- Il senso di rotazione (vai al punto 3).<br />

F Le moteur ne fonctionne pas, Vérifier :<br />

S Motorn fungerer inte, Undersök :<br />

- Le câblage du Motor Controller (voir point 2).<br />

- L'alimentation par un bref appui sur le bouton poussoir Reset/ prog. Les LED clignotent.<br />

- Aller au point 3 (Vérifier le sens de rotation).<br />

- Kabeln till motorkontroll (MoCo) (se punkt 2).<br />

- Anslut spänningen genom att trycka kort på start knappen à 2 LED Blink.<br />

- Gå till punkt 3 (Kontrollera gångriktning).<br />

6<br />

NL De motor werkt niet, Controleer:<br />

N Motoren fugerer ikke, Undersøk :<br />

- De bedrading op de Motor Controller (zie punt 2).<br />

- De voedingsspanning door kort op de drukknop te drukken 2 LED's knipperen.<br />

- Ga naar punt 3 (Controleer de draairichting).<br />

- Kabelen til motorkontrollen (MoCo) (se pungt2).<br />

- tilkoblingsspenningen ved å trykke kort på start knappen " LED blink.<br />

- Gå til pungt 3 (kontroler dreieretning).<br />

D Der Antrieb läuft nicht, folgendes überprüfen:<br />

- Anschluss des Motorsteuergerätes (Siehe Punkt 2).<br />

- Spannungsversorgung durch kurzes Drücken des Tasters. 2 LEDs blinken.<br />

- Punkt 3 prüfen (Laufrichtung).<br />

SF Moottori ei toimi, Varimista:<br />

- Moottoriyksikön (MoCo) kytkennät (katso kohta 2).<br />

- virtalähde painamalla lyhyesti sen painiketta. LED 2 vilkkuu.<br />

- Mene kohtaan 3 (tarkista pyrimissuunta).<br />

7<br />

22


GB<br />

The Motor Controller is an electronic operated, independently mounted<br />

control.<br />

looped-through PE-connection<br />

type 1 action; Pollution degree 2<br />

Rated impulse voltage 4kV<br />

Temperature of the ball hardness test: 75°C<br />

D<br />

Der Motor Controller ist ein elektronisch betätigtes, unabhängig montiertes<br />

Regel- und Steuergerät.<br />

durchgeschleifter Schutzleiteranschluss<br />

Wirkungsweise Typ 1;<br />

Verschmutzungsgrad 2<br />

Bemessungs-Stossspannung: 4kV<br />

Temperatur der Kugeldruckprüng: 75°C<br />

Supply.<br />

Voltage.<br />

21,5 V<strong>DC</strong> - 25V<strong>DC</strong><br />

Max. operating current .<br />

4x2,1A<br />

Mechanical Data.<br />

Housing.<br />

Length./ Height. / Width.<br />

Weight.<br />

wall mounted<br />

255mm/63mm/180mm<br />

700g<br />

Protection Class.<br />

Inputs. / Outputs.<br />

Fuses<br />

Plastic.<br />

Housing material.<br />

Thermal Fuse<br />

Recyclable<br />

IP20<br />

Short circuit secured<br />

self resetable fuse or polyswitch<br />

Temperature ranges.<br />

EMC.<br />

Standards compliance.<br />

Operating temperature.<br />

Storage temperature.<br />

Relative humidity<br />

0°C to 45°C<br />

-20°C to 70°C<br />

85%<br />

EN 61000-6-1, EN 61000-6-3<br />

EN 60730-1<br />

23


www.somfy.com<br />

France :<br />

SOMFY FRANCE<br />

www.somfy.fr<br />

Mexico :<br />

SOMFY MEXICO SA de CV<br />

www.somfy.com.mx<br />

South Korea :<br />

SOMFY JOO<br />

www.somfy.co.kr<br />

Australia :<br />

SOMFY PTY LTD<br />

www.somfy.com.au<br />

Austria :<br />

SOMFY GesmbH<br />

www.somfy.at<br />

Belgium :<br />

NV SOMFY SA<br />

www.somfy.be<br />

Brasil :<br />

SOMFY BRASIL STDA<br />

www.somfy.com<br />

Canada :<br />

SOMFY ULC<br />

www.somfy.com<br />

Cyprus :<br />

SOMFY MIDDLE EAST<br />

www.somfy.com<br />

Czech Republic :<br />

SOMFY Spol s.r.o.<br />

www.somfy.com<br />

Germany :<br />

SOMFY GmbH<br />

www.somfy.de<br />

Greece :<br />

SOMFY HELLAS<br />

www.somfy.com<br />

Hong Kong :<br />

SOMFY Co. Ltd<br />

www.somfy.com<br />

Hungary :<br />

SOMFY Kft<br />

www.somfy.com<br />

India :<br />

SOMFY INDIA PVT Ltd<br />

www.somfy.com<br />

Italy :<br />

SOMFY ITALIA s.r.l<br />

www.somfy.it<br />

Morocco :<br />

SOMFY MAROC<br />

www.somfy.com<br />

Netherlands : SOMFY<br />

BV<br />

www.somfy.nl<br />

Norway :<br />

SOMFY Nordic<br />

NORWAY<br />

www.<strong>Somfy</strong>.no<br />

Poland :<br />

SOMFY SP Z.O.O<br />

www.somfy.pl<br />

Portugal : cf. Spain -<br />

SOMFY ESPANA SA<br />

www.somfy.com<br />

Russia : cf. Germany -<br />

SOMFY GmbH<br />

Spain :<br />

SOMFY ESPANA SA<br />

www.somfy.com<br />

Sweden :<br />

SOMFY Nordic AB<br />

www.<strong>Somfy</strong>.se<br />

Switzerland :<br />

SOMFY A.G.<br />

www.somfy.ch<br />

Taïwan :<br />

SOMFY TAIWAN<br />

www.somfy.com<br />

United Kingdom : SOMFY<br />

LTD<br />

www.somfy.co.uk<br />

United States :<br />

SOMFY SYSTEMS Inc<br />

www.somfysystems.com<br />

Denmark :<br />

SOMFY nordic AB<br />

DENMARK<br />

www.<strong>Somfy</strong>.dk<br />

Finland :<br />

SOMFY nordic AB<br />

FINLAND<br />

www.<strong>Somfy</strong>Nordic.com<br />

Japan :<br />

SOMFY KK<br />

www.somfy.co.jp<br />

Lebanon :<br />

cf. Cyprus - SOMFY<br />

MIDDLE EAST<br />

www.somfy.com<br />

www.somfy.de<br />

Singapore :<br />

SOMFY PTE LTD<br />

www.somfy.com.sg<br />

Slovakia : cf. Czech<br />

Republic -<br />

SOMFY Spol s.r.o.<br />

www.somfy.com<br />

SOMFY SAS, Capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230. - IDDN.FR.001.270044.000.D.P.2003.000.31500

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!