Power DC 4,5 - Somfy Architecture
Power DC 4,5 - Somfy Architecture
Power DC 4,5 - Somfy Architecture
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Installation guide<br />
Guida all'installazione<br />
Notice d’installation<br />
Installationsanvisningar<br />
Montagehandleiding<br />
Installasjonsanvisninger<br />
Gebrauchsanweisung<br />
Asennusohjeet<br />
animeo ® IB +<br />
Motor Controller 4<strong>DC</strong><br />
ref : 1860085<br />
©2003, SOMFY SAS. All rights reserved. Réf.5008751/A - 17/02/04
GB<br />
F<br />
NL<br />
Before installation, please read the safety<br />
instructions included in this sheet carefully.<br />
Failure to respect these instructions automatically<br />
invalidates the guarantee as well<br />
as all liability claims against <strong>Somfy</strong>. <strong>Somfy</strong><br />
cannot be held responsible for any changes<br />
in norms and standards introduced after the<br />
publication of this guide.<br />
Avant la mise en œuvre veuillez lire les<br />
instructions de sécurité ci-jointes.<br />
Le non-respect de ces instructions annule la<br />
responsabilité de SOMFY et sa garantie. SOMFY<br />
ne peut être tenue responsable des<br />
changements de normes et standards<br />
intervenus après la publication de cette notice.<br />
Lees de bijgevoegde veiligheidsinstructie s.v.p.<br />
aandachtig door voordat u begint met de<br />
installatie.<br />
Door het niet respecteren van deze instructies<br />
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid<br />
van <strong>Somfy</strong>. <strong>Somfy</strong> is niet verantwoordelijk voor<br />
veranderingen in normen en standaarden die<br />
tot stand zijn gekomen na de publicatie van<br />
deze montagehandleiding.<br />
D<br />
I<br />
S<br />
Vor Inbetriebnahme unbedingt die<br />
Sicherheitsanweisungen auf beiliegendem<br />
Blatt beachten. Bei Nichtbeachten der<br />
Gebrauchsanweisung entfällt die <strong>Somfy</strong><br />
Gewährleistung. <strong>Somfy</strong> ist nicht haftbar für<br />
Änderungen der Normen und Standards<br />
nach Erscheinen der Gebrauchsanweisung.<br />
Prima dell'installazione per favore leggere<br />
attentamente le istruzioni di sicurezza sul<br />
foglio allegato.<br />
Il mancato rispetto di queste istruzioni<br />
annulla la responsabilita' e la garanzia<br />
SOMFY. SOMFY non può essere ritenuta<br />
responsabile per qualsiasi cambiamento alle<br />
norme e agli standards introdotti dopo la<br />
pubblicazione di questa guida.<br />
Innan.installation,.läs.noga.genom<br />
säkerhetsföreskrifterna på det medföljande<br />
bladet.<br />
Om dessa föreskrifter inte följs upphör<br />
<strong>Somfy</strong>s ansvar och garanti. SOMFY kan inte<br />
hållas ansvarig för förändringar i normer och<br />
standarder som införs efter att dessa<br />
anvisningar publicerats.<br />
N<br />
SF<br />
Før innstalasjon. Les nøye gjennom<br />
sikkerhets forskrifterne på det vedlagte arket.<br />
Dersom disse forskrifter ikke blir fulgt,<br />
opphører <strong>Somfy</strong>s ansvar og garanti. SOMFY<br />
kan ikke stilles til ansvar for forandringer i<br />
normer og standarder som innføres etter at<br />
disse anvisningene er publisert.<br />
Ennen asennuksen aloittamista lue huolellisesti<br />
liitteessä olevat turvallisuusohjeet. Jos näitä<br />
määräyksiä ei noudateta, <strong>Somfy</strong>n vastuu ja<br />
takuu raukeavat. SOMFYa ei voida asettaa<br />
vastuuseen näiden ohjeiden julkistamisen<br />
jälkeisistä normien ja standardien muutoksista.<br />
GB<br />
I<br />
Symbols used in this booklet<br />
Simbologia utilizzata nel manuale<br />
F<br />
S<br />
Symboles utilisés dans votre notice<br />
Symboler som används i häftet<br />
NL<br />
N<br />
Gebruikte symbolen in de<br />
montagehandleiding<br />
Symboler som benyttes i heftet<br />
D<br />
SF<br />
Verwendete Symbole<br />
Esitteessä käytetyt tunnukset<br />
Actions • Les actions • Acties • Bedienung • Gli azionamenti • Manövrering • Manøvrering • Toiminnan säätö<br />
Up • Montée • Op • AUF •<br />
Salita • Upp • Opp • Ylös<br />
Stop • Arrêt • Stop/TP • STOPP •<br />
Stop • Stopp • Stopp • Seis<br />
Down • Descente • Neer • AB •<br />
Discesa • Ned • Ned • Alas<br />
2 s<br />
5 s<br />
7 s<br />
Command duration • Temps d’appui • Tijdsduur van het indrukken • Zeitangaben •<br />
Tempo di azione sul pulsante •Intryckningstider • Inntrykkingstid • Alaspainallusajat<br />
Hold down time • Maintien minimal • Tijdsduur van het indrukken • Drücken<br />
für x Sekunden • Premere almeno per • Hålltid • Holdetid • Pidätysaika<br />
Press briefly • Appui bref • Kort indrukken • kurz Drücken •<br />
0,5 s<br />
Impulso breve • Kort tryck • Kort trykk • Lyhyt painallus<br />
Executed setting • Réglage terminé • Posities zijn ingesteld • Einstellung abgeschlossen • Regolazione terminata •<br />
Inställningen är slutförd • Innstillingen er utført • Asetukset ovat valmiit<br />
End-product status • Etat du produit porteur • Positie van het eindproduct • Behang Status •<br />
Stato del prodotto portante • Solskyddets status •S olbeskyttelsens status • Aurinkosuojan tila<br />
Low position • Position basse • Laagste positie • Untere<br />
Position • Fine corsa basso • Helt nedkört • Kjørt helt ut •<br />
Aivan ala-asennossa<br />
High position • Position Haute • Hoogste positie • Obere<br />
Position • Fine corsa alto • Helt uppkört • Kjørt helt inn •<br />
Aivan yläasennossa<br />
<br />
Stop at the required position • Arrêt à la position souhaitée • Stop<br />
op de gewenste positie • Stoppen bei der gewünschten Position •<br />
Arresto alla posizione desiderata • Stoppa vid önskat läge • Stopp<br />
ved ønsket posisjon • Haluttuun asentoon pysäyttäminen<br />
▼▲<br />
Short up & down movement •Bref mouvement (bonne réception) •<br />
Korte OP en NEER beweging • Kurze Auf / Ab Bewegung • Breve<br />
movimento di salita e discesa •Kort upp-och nedrörelse • Kort<br />
bevegelse opp og ned • Lyhyt liike ylös ja alas<br />
Intermediate position • Position intermédiaire • Tussenpositie<br />
(TP) • IP / Zwischenposition • Posizione intermedia •<br />
Mellanstopp • mellomstopp • Väliasento<br />
▲<br />
Up • Montée • Op • AUF Bewegung • Salita • Upp • Opp • Ylös<br />
▼<br />
Down • Descente • Neer • AB Bewegung • Discesa • Ned •<br />
Ned • Alas<br />
2
CONTENTS • SOMMAIRE • INHOUDSOPGAVE • INHALTSVERZEICHNIS<br />
1<br />
Housing preparation Préparation du boîtier Voorbereiding behuizing Gehäusevorbereitung<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
Cabling Câblage Bekabeling Verkabelung<br />
End product running<br />
direction check<br />
Vérification du sens<br />
d'enroulement du produit<br />
porteur<br />
Controle looprichting<br />
eindproduct<br />
Überprüfung der<br />
Laufrichtung des<br />
Endprodukts<br />
<br />
ID Number Etiquette ID Identificatienummer ID-Nummer<br />
Pushbutton functionality<br />
Fonctionnalité du bouton Drukknopfunctie<br />
poussoir<br />
Taster-<br />
Funktionalität<br />
Switch ergonomy Ergonomie de l'inverseur Ergonomie schakelaar Schalterergonomie<br />
Diagnosis Diagnostic Diagnose Diagnose<br />
2<br />
3<br />
SOMMARIO • INNEHÅLL • INNHOLD • SISÄLTÖ<br />
1<br />
Preparazione della zona<br />
di installazione<br />
Förberedelser för installation<br />
Bearbeide boksen<br />
Yksikön valmistelu<br />
4<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
Cablaggio Kablage Kabling Kaapelointi<br />
Controllo del senso<br />
di funzionamento<br />
del prodotto portante<br />
<br />
Numero<br />
di identificazione<br />
Funzionalità del doppio<br />
pulsante<br />
Kontroll av körriktning<br />
för slutprodukt<br />
Kontroll av<br />
sluttproduktets<br />
kjøreretning<br />
Lopputuotteen pyörimissuunnan<br />
tarkistus<br />
ID Nummer ID-nummer Tunnusnumero<br />
Tryckknappsfunktioner Trykknapp-funksjoner Painikkeiden toimivuus<br />
5<br />
6<br />
6<br />
Ergonomia del doppio<br />
pulsante<br />
Brytarergonomi Bryternes ergonomi Kytkimenergonomia<br />
7<br />
Diagnosi Diagnos Diagnoser Diagnoosi<br />
3<br />
7
▼120 mm<br />
▼▼<br />
1<br />
GB<br />
I<br />
Choose the optimal location:<br />
flat and large surface<br />
Scegliere il posto giusto: superficie<br />
liscia con sufficiente spazio<br />
F<br />
S<br />
Choisir le meilleur emplacement :<br />
Surface plane et spacieuse<br />
Välj rätt placering : plan yta<br />
med tillräcklig plats<br />
NL<br />
N<br />
Kies de juiste plaats: vlakke<br />
ondergrond met voldoende ruimte<br />
Velg riktig plasering:<br />
Plan overflate med god plass<br />
D<br />
SF<br />
Wahl des richtigen Montageorts: Flache<br />
Oberfläche mit ausreichendem Platz<br />
Valitse oikea paikka:<br />
riittävästi tilaa ja tasainen pinta<br />
2<br />
▼<br />
▼<br />
3<br />
▼<br />
255 : 15 TE<br />
▼<br />
180 mm<br />
▼<br />
4<br />
120 mm<br />
▼<br />
5<br />
6<br />
63 mm<br />
min :<br />
120 mm<br />
7<br />
140 mm<br />
4
▼▼<br />
GB<br />
Prepare the fixings<br />
F<br />
Préparer le perçage<br />
NL<br />
Voorbereiden voor het boren<br />
D<br />
Bohrung vorbereiten<br />
I<br />
30mm<br />
Preparare la foratura<br />
▼<br />
▼<br />
S<br />
Förbered för borrning<br />
▼<br />
N<br />
Forbered for borring<br />
▼<br />
5 mm<br />
SF<br />
▼<br />
Valmistele poraukset<br />
4 mm<br />
▼<br />
▼<br />
1<br />
▼<br />
93 mm 93 mm<br />
▼<br />
120 mm<br />
▼<br />
▼<br />
▼<br />
9 mm<br />
14 mm<br />
▼<br />
▼<br />
▼<br />
▼<br />
9 mm<br />
2<br />
▼<br />
▼<br />
34 mm<br />
GB<br />
I<br />
Drill the holes<br />
Forare<br />
F<br />
S<br />
Percer les trous<br />
Borra hålen<br />
NL<br />
N<br />
Boor de gaten<br />
Borr hullene<br />
D<br />
SF<br />
Löcher bohren<br />
Poraa reiät<br />
3<br />
Ø 6 mm<br />
4<br />
GB<br />
Mount the 4<strong>DC</strong> Motor Controller<br />
F<br />
Fixer le Motor Controller 4<strong>DC</strong><br />
NL<br />
Monteer de Motor Controller 4<strong>DC</strong><br />
D<br />
Montage des Motor Controller 4<strong>DC</strong><br />
5<br />
I<br />
Montare il Motor Controller 4 <strong>DC</strong><br />
S<br />
Montera motorkontrollen 4<strong>DC</strong><br />
N<br />
Monter motorkontrollen 4 <strong>DC</strong><br />
SF<br />
Asenna moottoriyksikkö (MoCo) 4 <strong>DC</strong><br />
1<br />
6<br />
5<br />
2<br />
7
1<br />
GB<br />
I<br />
Strip the cables and the wires<br />
Effettuare il cablaggio<br />
F<br />
S<br />
Dénuder les câbles et les fils<br />
électriques<br />
Skala kablarna<br />
NL<br />
N<br />
Strip de kabels en de snoeren<br />
Avisoler kablene<br />
D<br />
SF<br />
Kabel und Drähte abisolieren<br />
Paljasta kaapelit ja johdot<br />
2<br />
50 mm<br />
10 mm<br />
3<br />
GB<br />
I<br />
Fasten cables with the cable ties<br />
Fissare i cavi<br />
F<br />
S<br />
Attacher les câbles électriques avec<br />
les colliers<br />
Fixera kablarna med kabelstrips<br />
NL<br />
N<br />
Bevestig de snoeren met tyraps<br />
Fest kablene med klips eller strips<br />
D<br />
SF<br />
Kabel mit Kabelbinder befestigen<br />
Kiinnitä kaapelit nauhoilla<br />
4<br />
max : 6 mm<br />
1 2 3<br />
min : 100 mm<br />
5<br />
4<br />
6<br />
5<br />
7<br />
6
GB<br />
I<br />
Connect power supply and<br />
wiring to other controls.<br />
Connettere l’alimentazione e<br />
cablare agli altri controlli<br />
F<br />
S<br />
Connecter l'alimentation et les fils<br />
électriques vers d'autres automatismes<br />
Anslut matnings- och övriga<br />
kablar till övriga kontroller<br />
NL<br />
N<br />
Sluit de bedrading en de netspanning<br />
aan naar andere besturingen<br />
Tilkoble strøm og øvrige kabler<br />
Til øvrige kontroller<br />
D<br />
SF<br />
Spannungsversorgung anschliessen<br />
und fertig verdrahten<br />
Kytke virtalähde ja johdotukset<br />
1<br />
✗<br />
Bus<br />
>10cm min<br />
Bus<br />
2<br />
3<br />
Connection to… • Connexion aux… •<br />
Aansluiting naar… • Anschluss an… •<br />
Connettere a… • Anslutning till… •<br />
Tilkobling til… • iitos…<br />
Cable • Câble • Bekabeling •<br />
Leitung • Cavo • Kabel •<br />
Kabel • Kaapeli<br />
Twisted pairs • Paires torsadées •<br />
Twisted pair • Verdrilltes Adernpaar<br />
• Doppino • Partvinnad kabel •<br />
Tvinnet par • Kierretyt parit<br />
Max. distance • Longueur Maximum •<br />
Max. Lengte • Max. Länge •<br />
Max. Distanza • Max. avstånd •<br />
Max. Avstand • Max. etäisyys<br />
A Motors • Moteurs • Motoren • Antriebe •<br />
Motori • Motorer • Motorer • Moottorit<br />
Min. : 2 x 0,6mm 2 / 19 AWG-<br />
Max. : 2 x 2.5mm 2 / 13 AWG<br />
- 20m<br />
4<br />
B Motor Controller Extension<br />
Min. : 2 x 0.6mm 2 / 19 AWG-<br />
Max. : 2 x 2.5mm 2 / 13 AWG<br />
Required • Obligatoire • Verplicht •<br />
Notwendig • Obligatorio • Krav •<br />
Krav • Pakollista<br />
50 m<br />
C Switches • Boutons poussoirs •<br />
Schakelaars •Taster • Doppi pulsanti •<br />
Brytare • Brytere • Kytkimet<br />
Min. : 3 x 0.6mm 2 / 19 AWG-<br />
Max. : 3 x 2.5mm 2 / 13 AWG<br />
Recommended • Conseillé •<br />
Aanbevolen • Empfohlen •<br />
Consigliato • Rekommenderas •<br />
Rekomanderes • Suositeltavaa<br />
100 m<br />
5<br />
D IB+ input / output • IB+ Entrée /<br />
Sortie • IB+ ingang / uitgang •<br />
IB+ Ein-/Ausgang • IB+ input / output •<br />
IB+ ingång / utgång • IB+<br />
Ingang/utgang • IB+ tulo / lähtö<br />
E 24V<strong>DC</strong><br />
Min. : 4 x 0.6mm 2 / 19 AWG-<br />
Max. : 4 x 1.5mm 2 / 16 AWG<br />
Min. : 2 x 1,5mm 2 / 16 AWG-<br />
Max. : 2 x 2.5mm 2 / 13 AWG<br />
Recommended • Conseillé •<br />
Aanbevolen •Empfohlen •<br />
Consigliato • Rekommenderas •<br />
Rekomanderes • Suositeltavaa<br />
1000 m<br />
10m<br />
6<br />
7<br />
7
1<br />
GB<br />
I<br />
Connect power supply and<br />
wiring to other controls.<br />
Connettere l’alimentazione e<br />
cablare agli altri controlli<br />
F<br />
S<br />
Connecter l'alimentation et les fils<br />
électriques vers d'autres automatismes<br />
Anslut matnings- och övriga<br />
kablar till övriga kontroller<br />
NL<br />
N<br />
Sluit de bedrading en de netspanning<br />
aan naar andere besturingen<br />
Tilkoble strøm og øvrige kabler<br />
Til øvrige kontroller<br />
D<br />
SF<br />
Spannungsversorgung anschliessen<br />
und fertig verdrahten<br />
Kytke virtalähde ja johdotukset<br />
SOMFY <strong>Power</strong> Supply<br />
2<br />
/<strong>Power</strong> <strong>DC</strong> 4,5<br />
->1860093<br />
/GPS100 5A<br />
->1870035<br />
M M M<br />
M: <strong>Somfy</strong> LV25-B44 / <strong>Somfy</strong> LW25-B44 / <strong>Somfy</strong> LT28 B73 / <strong>Somfy</strong> LV25 B64<br />
3<br />
SOMFY <strong>Power</strong> Supply<br />
/<strong>Power</strong> <strong>DC</strong> 4,5<br />
->1860093<br />
4<br />
/GPS100 5A<br />
->1870035<br />
M M M<br />
M: <strong>Somfy</strong> LW25-B83 / Mingardi EURO1 / Mingardi Micro S / Mingardi Micro L / Mingardi S1<br />
5<br />
6<br />
SOMFY <strong>Power</strong> Supply<br />
/<strong>Power</strong> <strong>DC</strong> 4,5<br />
->1860093<br />
-><br />
<strong>Power</strong> Supply<br />
x 2<br />
SOMFY <strong>Power</strong> Supply<br />
GPS100 5A ->1870035<br />
7<br />
/<strong>Power</strong> <strong>DC</strong> 4,5<br />
->1860093<br />
M<br />
M: Mingardi Micro 02 / Mingardi Micro XL<br />
M<br />
M<br />
8
GB<br />
I<br />
Connect power supply and<br />
wiring to other controls<br />
Connettere l’alimentazione e<br />
cablare agli altri controlli<br />
F<br />
S<br />
Connecter l'alimentation et les fils<br />
électriques vers d'autres automatismes<br />
Anslut matnings- och övriga<br />
kablar till övriga kontroller<br />
NL<br />
N<br />
Sluit de bedrading en de netspanning<br />
aan naar andere besturingen<br />
Tilkoble strøm og øvrige kabler<br />
Til øvrige kontroller<br />
D<br />
SF<br />
Spannungsversorgung anschliessen<br />
und fertig verdrahten<br />
Kytke virtalähde ja johdotukset<br />
1<br />
2<br />
24v <strong>DC</strong><br />
SELV<br />
E<br />
M1<br />
M2 M3 M4<br />
(x2)<br />
E<br />
+ + - -<br />
A A A<br />
A<br />
3<br />
4 <strong>DC</strong> Motor Controller<br />
4<br />
D<br />
C<br />
C<br />
C<br />
C<br />
B<br />
5<br />
N<br />
BuCo<br />
D<br />
M1<br />
M2<br />
M3<br />
M4<br />
Motor Controller<br />
Extension Box<br />
6<br />
9<br />
7
GB<br />
I<br />
Local control<br />
Comando locale<br />
F<br />
S<br />
Commande locale<br />
Lokal kontroll<br />
NL<br />
N<br />
Individuele bediening<br />
Lokalbryter<br />
D<br />
SF<br />
Lokale Tastereingänge<br />
Paikallinen hallinta<br />
1<br />
2<br />
1 local control for 2 motor controller,<br />
forexample • 1 commande locale pour<br />
un contrôleur à 2 moteurs, par exemple<br />
• 1 plaatselijke bediening voor 2<br />
motorregelaars bijvoorbeeld • 1 lokale<br />
Steuerung für 2 Motorcontroller zum<br />
Beispiel • 1 comando locale per 2 controllori<br />
motorizzati, ad esempio • 1 lokal kontroll<br />
för 2 motorkontroller till exempel • 1<br />
lokalbryter for en bryter med for eks. 2<br />
motorer • Esimerkiksi 2 moottoriohjainta<br />
yhteen paikallisohjakseen<br />
M1<br />
*Room 1<br />
M2 M3<br />
*Room 2<br />
M4 M5 M6<br />
*Room 3<br />
M7 M8<br />
3<br />
GB<br />
I<br />
Other screwless connectors<br />
Altri connettori senza vite<br />
F<br />
S<br />
Room 1 : M1, M2 Room 2 : M3, M4, M5 Room 3 : M6, M7, M8<br />
Centralis IB<br />
*Room • Pièce • Kamer • Raum • Camera • Rum • Rom • Huone<br />
Autres connecteurs sans vis<br />
Övriga skruvlösa anslutningar<br />
NL<br />
N<br />
Overige drukconnectoren<br />
Øvrige skrueløse tilkoblinger<br />
D<br />
SF<br />
Federzugklemmen<br />
Muut ruuvittomat liittimet<br />
4<br />
0,4 mm<br />
max :<br />
2,5 mm<br />
90°<br />
3<br />
1<br />
2<br />
1<br />
5<br />
Insulated Screwdriver • Tournevis isolé • Geïsoleerde schroevendraaier<br />
•Isolierter Schraubendreher • Cacciavite isolato • Isolerad skruvmejsel<br />
• Isolert skrutrekker • Eristetty ruuvitaltan terä<br />
90°<br />
2<br />
GB<br />
I<br />
Possible switches<br />
Possibili doppi pulsanti<br />
F<br />
S<br />
Boutons poussoirs compatibles<br />
avec les Motor Controllers<br />
Möjliga brytare<br />
NL<br />
N<br />
Mogelijke schakelaars<br />
Mulige brytere<br />
D<br />
SF<br />
Mögliche Taster<br />
Mahdolliset kytkimet<br />
6<br />
7<br />
Inteo Centralis IB<br />
or •<br />
ou •<br />
of •<br />
oder •<br />
o •<br />
eller •<br />
eller •<br />
tai<br />
10<br />
Double push button •<br />
Boutons double poussoirs•<br />
schakelaars •<br />
Doppeltaster •<br />
doppi pulsanti •<br />
Möjliga brytare •<br />
Mulige brytere •<br />
Mahdolliset kytkimet
GB<br />
I<br />
Check the correct running direction<br />
of the end product<br />
Controllare il senso corretto di funzionamento<br />
del prodotto portante<br />
F<br />
S<br />
Vérifier le sens de fonctionnement<br />
correct du produit porteur<br />
Kolla rätt körriktning för<br />
slutprodukten<br />
NL<br />
N<br />
Controleer de correcte looprichting<br />
van het eindproduct<br />
Kontrollere sluttproduktets<br />
kjøreretning<br />
D<br />
SF<br />
Die richtige Laufrichtung des<br />
Endproduktes prüfen<br />
Tarkista uuden tuotteen<br />
pyörimissuunta<br />
1<br />
A <strong>Power</strong> ON • Mettre sous tension • Spanning AAN • Spannung EIN •<br />
Alimentazione ON • Spänning PÅ • Spenning PÅ • Virta päällä<br />
B IB+<br />
▲<br />
✗<br />
1<br />
<br />
▼<br />
C<br />
2<br />
C<br />
▲<br />
✗<br />
2<br />
<br />
▼<br />
3<br />
I<br />
1 Reverse motor connection • Connexion inverse du moteur •<br />
Omgekeerde motoraansluiting • Motoranschluss umkehren •<br />
Invertire il cablaggio del motore • Omvänd motoranslutning •<br />
Motsatt motorkobling • Vaihda moottorin kytkennät<br />
GB<br />
Refit and close the lids<br />
Montare e chiudere<br />
F<br />
S<br />
Clipper et fermer les couvercles<br />
Montera och stäng locken<br />
2 Change switch connection • Inverser les fils monté et descente<br />
du bouton poussoir • Verander de schakelaar aansluiting •<br />
Tasteranschluss ändern • Cambiare la connessione dei doppi<br />
pulsanti • Ändra motoranslutning • Endre brytertilkobling •<br />
Vaihda kytkimen kytkentää<br />
NL<br />
N<br />
Monteer en Sluit de deksels<br />
Monter og steng lokkene<br />
D<br />
SF<br />
Abdeckung montieren und<br />
schliessen<br />
Asenna ja sulje kannet<br />
4<br />
5<br />
1<br />
2<br />
6<br />
11<br />
7
1<br />
GB<br />
I<br />
Stick the ID number<br />
on building plan<br />
Incollare il numero ID<br />
sulla planimetria dell’edificio<br />
F<br />
S<br />
Coller l'étiquette ID sur le plan<br />
du bâtiment<br />
Fäst ID nummer på ritningen<br />
NL<br />
N<br />
Plak het ID nummer op de<br />
tekening<br />
Fest ID nummer på tegningen<br />
D<br />
SF<br />
ID Nummer auf Gebäudeplan<br />
kleben<br />
Kiinnitä ID-tarra rakennuskuviin<br />
2<br />
To identify where the Motor Controller is located. • Pour identier l'emplacement du Motor Controller dans le bâtiment •<br />
Om de Motor Controller terug te vinden • Zum Identifizieren des Installationsorts des Geräts •<br />
Per identificare dove è installato il Motor Controller • För att identifiera var motorkontrollen (MoCo:n) finns •<br />
For å identifisere hvor motorkontrollen er montert • Merkitäksesi missä moottoriyksikkö (MoCo) on<br />
3<br />
M1<br />
4<br />
M2<br />
5<br />
6<br />
7<br />
12
GB<br />
Push button functionality<br />
F<br />
Fonctionnalité du bouton poussoir<br />
NL<br />
Drukknopfunctie<br />
D<br />
Taster-Funktionalität<br />
I<br />
Funzionalità del pulsante<br />
Prog/reset<br />
S<br />
Tryckknappsfunktioner<br />
The following is only necessary if no PC configuration is made<br />
<br />
Visualise actual<br />
configuration<br />
< 2 s<br />
N<br />
Trykknapp-funksjoner<br />
START<br />
Enter in Remote<br />
control configuration<br />
SF<br />
Painikkeiden toimivuus<br />
1<br />
2<br />
End of Remote control<br />
configuration<br />
< 2 s<br />
2 s < < 10 s<br />
Green LED ON<br />
Modify ergonomy /<br />
end products mode<br />
2 s < < 10 s<br />
3<br />
LED on<br />
Yellow<br />
Orange<br />
Red<br />
Indication of actual mode *<br />
Screens<br />
Venetian blinds / European ergonomy<br />
Venetian blinds / USA ergonomy<br />
4<br />
LED<br />
Green<br />
Yellow<br />
Orange<br />
Red<br />
ON<br />
Remote control detected<br />
Screens with R&T times<br />
recorded<br />
Venetian blinds<br />
European ergonomy<br />
with R&T times recorded<br />
Venetian blinds USA<br />
ergonomy<br />
with R&T times recorded<br />
Blinking<br />
No remote control<br />
Screens without R&T<br />
times recorded<br />
Venetian blinds<br />
European ergonomy<br />
without R&T times<br />
recorded<br />
Venetian blinds USA<br />
ergonomy<br />
without R&T times<br />
recorded<br />
Select other mode (*)<br />
< 2 s<br />
Save mode (*)<br />
2 s < < 10 s<br />
End of remote control<br />
configuration with NO<br />
modification<br />
2 s < < 10 s<br />
Factory RESET<br />
>10 s<br />
Green and orange LED<br />
flash x 3<br />
Then all flash once<br />
5<br />
6<br />
R&T times : Running and Tilting times<br />
START START START START START<br />
13<br />
7
GB<br />
Push button functionality<br />
F<br />
Fonctionnalité du bouton poussoir<br />
NL<br />
Drukknopfunctie<br />
D<br />
Taster-Funktionalität<br />
1<br />
I<br />
Funzionalità del pulsante<br />
Prog/reset<br />
S<br />
Tryckknappsfunktioner<br />
N<br />
Trykknapp-funksjoner<br />
SF<br />
Painikkeiden toimivuus<br />
2<br />
Les explications suivantes sont utilises si vous ne disposez pas de PC pour réaliser la configuration<br />
<br />
Visualisation<br />
configuration actuelle<br />
< 2 s<br />
DÉPART<br />
Entrer en mode<br />
configuration<br />
3<br />
4<br />
Fin de la configuration<br />
sans modification<br />
< 2 s<br />
LED allumée<br />
Jaune<br />
Orange<br />
Rouge<br />
2 s < < 10 s<br />
LED verte allumée<br />
Modifier ergonomie /<br />
type de produits porteurs<br />
2 s <<br />
< 10 s<br />
Visualisation mode en cours *<br />
Store toile<br />
Stores vénitiens / ergonomie Européenne<br />
Stores vénitiens / ergonomie USA<br />
5<br />
6<br />
LED<br />
Vert<br />
Jaune<br />
Orange<br />
Rouge<br />
ON<br />
Commandes sans fils<br />
détectée (Infra-rouge …)<br />
Store toile avec R & T<br />
times enregistrés<br />
Stores vénitiens<br />
Ergonomie européenne<br />
avec R & T times<br />
enregistrés<br />
Stores vénitiens<br />
Ergonomie USA avec R & T<br />
times enregistrés<br />
R&T times : Running and Tilting times<br />
Clignotement<br />
Pas de commandes<br />
sans fils<br />
Store toile sans R & T<br />
times enregistrés<br />
Stores vénitiens<br />
Ergonomie européenne<br />
sans R & T times<br />
enregistrés<br />
Stores vénitiens<br />
Ergonomie USA sans R & T<br />
times enregistrés<br />
Sélectionner un autre mode (*)<br />
< 2 s<br />
Sauver ce mode (*)<br />
2 s < < 10 s<br />
Fin de la configuration<br />
sans modification<br />
2 s < < 10 s<br />
Retour configuration usine<br />
>10 s<br />
LED verte et orange<br />
clignotent 3 fois puis<br />
les 4 LEDs une fois<br />
7<br />
DÉPART DÉPART DÉPART DÉPART DÉPART<br />
14
GB<br />
Push button functionality<br />
F<br />
Fonctionnalité du bouton poussoir<br />
NL<br />
Drukknopfunctie<br />
D<br />
Taster-Funktionalität<br />
I<br />
Funzionalità del pulsante<br />
Prog/reset<br />
S<br />
Tryckknappsfunktioner<br />
N<br />
Trykknapp-funksjoner<br />
SF<br />
Painikkeiden toimivuus<br />
1<br />
Vanaf hier, is het alleen nodig als er niet met een PC geconfigureerd wordt<br />
<br />
Signalering huidige<br />
configuratie<br />
< 2 s<br />
START<br />
Begin Handmatige<br />
Configuratie<br />
2<br />
Einde Handmatige<br />
Configuratie<br />
< 2 s<br />
2 s < < 10 s<br />
Groene LED AAN<br />
Verander de functies<br />
voor eindproducten<br />
2 s < < 10 s<br />
3<br />
LED AAN<br />
Geel<br />
Oranje<br />
Rood<br />
Indicatie van huidige functie *<br />
Screens<br />
Jaloezieën / Europese bediening<br />
Jaloezieën / US bediening<br />
4<br />
Kies andere functie (*)<br />
Terug naar fabrieksstand<br />
LED<br />
Groene<br />
Geel<br />
Oranje<br />
Rood<br />
ON<br />
Handmatig commando<br />
Screens met loop- en<br />
kanteltijden opgeslagen<br />
Jaloezieën - Europese<br />
functie - met loop- en<br />
kanteltijden opgeslagen<br />
Jaloezieën - US functie -<br />
met loop- en kanteltijden<br />
opgeslagen<br />
Knippert<br />
Geen handmatig<br />
commando<br />
Screens zonder loop- en<br />
kanteltijden opgeslagen<br />
Jaloezieën - Europese<br />
functie - zonder loopen<br />
kanteltijden<br />
opgeslagen<br />
Jaloezieën - US functie -<br />
zonder loop- en kanteltijden<br />
opgeslagen<br />
< 2 s<br />
Bewaar functie (*)<br />
2 s < < 10 s<br />
Einde Handmatige<br />
Configuratie ZONDER<br />
veranderingen<br />
2 s < < 10 s<br />
>10 s<br />
Groene en oranje LED<br />
knipperen 3x. Daarna<br />
knippert alles 1x<br />
5<br />
6<br />
R&T times : Loop- en Kanteltijden<br />
START START START START START<br />
15<br />
7
GB<br />
Push button functionality<br />
F<br />
Fonctionnalité du bouton poussoir<br />
NL<br />
Drukknopfunctie<br />
D<br />
Taster-Funktionalität<br />
1<br />
I<br />
Funzionalità del pulsante<br />
Prog/reset<br />
S<br />
Tryckknappsfunktioner<br />
N<br />
Trykknapp-funksjoner<br />
SF<br />
Painikkeiden toimivuus<br />
2<br />
Folgend: nur notwendig, wenn keine PC Konfiguration vorgenommen wird<br />
<br />
zeigt die aktuelle<br />
Konfiguration an<br />
< 2 s<br />
START<br />
Fernbedienung<br />
konfigurieren<br />
3<br />
Ende der<br />
Fernbedienungskonfiguration<br />
< 2 s<br />
2 s < < 10 s<br />
Grüne LED EIN<br />
Ergonomie / Endprodukt<br />
Modus ändern<br />
2 s <<br />
< 10 s<br />
4<br />
LED EIN<br />
Gelb<br />
Orange<br />
Rot<br />
Anzeige des eingestellten Modus*<br />
Text. Sonnenschutz<br />
Jalousien / EU Ergonomie<br />
Jalousien / US Ergonomie<br />
LED<br />
EIN<br />
blinkt<br />
5<br />
Grün<br />
Gelb<br />
Orange<br />
Fernbedienung<br />
detektiert<br />
Text. Sonnenschutz mit<br />
Lauf- und Wendezeiten<br />
gespeichert<br />
Jalousien in EU Ergonomie<br />
mit Lauf- und<br />
Wendezeiten gespeichert<br />
keine Fernbedienung<br />
Text. Sonnenschutz ohne<br />
Lauf- und Wendezeiten<br />
gespeichert<br />
Jalousien in EU Ergonomie<br />
ohne Lauf- und<br />
Wendezeiten gespeichert<br />
anderen Modus wählen (*)<br />
< 2 s<br />
Ende der<br />
Modus-Auswahl<br />
ohne Änderung<br />
2 s < < 10 s<br />
Komplett-RESET<br />
>10 s<br />
6<br />
Rot<br />
Jalousien in US Ergonomie<br />
mit Lauf- und<br />
Wendezeiten gespeichert<br />
Jalousien in US Ergonomie<br />
ohne Lauf- und<br />
Wendezeiten gespeichert<br />
Modus speichern (*)<br />
2 s < < 10 s<br />
Grüne und orange<br />
LED blinken 3x,<br />
dann alle einmal<br />
7<br />
START START START START START<br />
16
GB<br />
I<br />
Push button functionality<br />
Funzionalità del pulsante<br />
Prog/reset<br />
S<br />
F<br />
Fonctionnalité du bouton poussoir<br />
Tryckknappsfunktioner<br />
NL<br />
N<br />
Drukknopfunctie<br />
Trykknapp-funksjoner<br />
D<br />
SF<br />
Taster-Funktionalität<br />
Painikkeiden toimivuus<br />
1<br />
Procedere con la seguente configurazione solo se non è necessario effettuare una configurazione con PC<br />
<br />
Configurazione<br />
attuale<br />
< 2 s<br />
INIZIO<br />
Entrare nella configuazione<br />
a controllo remoto<br />
2<br />
Fine della configruazione<br />
Controllo remoto<br />
< 2 s<br />
LED Acceso<br />
Giallo<br />
Arancione<br />
Rosso<br />
2 s < < 10 s<br />
LED verde ON<br />
Modificare ergonomia /<br />
prodotto portante<br />
2 s < < 10 s<br />
Indicazione del tipo di prodotto scelto *<br />
Tende a caduta<br />
Veneziane / ergonomia Europea<br />
Veneziane /Ergonomia US<br />
3<br />
4<br />
LED<br />
Verde<br />
Giallo<br />
Arancione<br />
Rosso<br />
ON<br />
Comando remoto<br />
riconosciuto<br />
Tende a caduta con<br />
tempo R&T registrato<br />
Veneziane con ergonomia<br />
Europea e tempo R&T<br />
registrato<br />
Veneziane con ergonomia<br />
US e tempo R&T registrato<br />
Lampeggiante<br />
Nessun comando remoto<br />
Tende a caduta senza<br />
tempo R&T registrato<br />
Veneziane con ergonomia<br />
Europea senza tempo<br />
R&T registrato<br />
Veneziane con ergonomia<br />
US senza tempo R&T<br />
registrato<br />
Seleziona un altro tipo (*)<br />
< 2 s<br />
Salva selezione (*)<br />
2 s < < 10 s<br />
Uscire dalla configurazione<br />
remota senza salvare<br />
2 s < < 10 s<br />
Ritormo ai parametri<br />
di Default<br />
>10 s<br />
LED Verde e Arancione<br />
lampeggiano 3 volte Quindi<br />
tutti lampeggiano una volta<br />
5<br />
6<br />
R&T registrato : Tempi di funzionamento e Tilting<br />
INIZIO INIZIO INIZIO INIZIO INIZIO<br />
17<br />
7
1<br />
GB<br />
I<br />
Push button functionality<br />
Funzionalità del pulsante<br />
Prog/reset<br />
S<br />
F<br />
Fonctionnalité du bouton poussoir<br />
Tryckknappsfunktioner<br />
NL<br />
N<br />
Drukknopfunctie<br />
Trykknapp-funksjoner<br />
D<br />
SF<br />
Taster-Funktionalität<br />
Painikkeiden toimivuus<br />
2<br />
Följande punkter är bara aktuella om en PC INTE används vid konfiguration<br />
<br />
Visualisera aktuell<br />
konfiguration<br />
< 2 s<br />
START<br />
Aktivera<br />
3<br />
Avsluta<br />
< 2 s<br />
2 s < < 10 s<br />
Grön LED<br />
Ändra energistrategi<br />
2 s < < 10 s<br />
4<br />
LED PÅ<br />
Gul<br />
Orange<br />
Röd<br />
Indikation av aktuell strategi *<br />
Datauppsättning<br />
Persienner / EU ergonomi<br />
Persienner / USA ergonomi<br />
Välj annat läge (*)<br />
Fabriksinställningar<br />
5<br />
LED<br />
Grön<br />
Gul<br />
Orange<br />
PÅ<br />
Fjärrkommando<br />
Data med G&V tider<br />
sparas<br />
Persienner, EU ergonomi<br />
med G&V tider sparas<br />
Blinkar<br />
Inget fjärrkommando<br />
Data utan G&V tider<br />
sparas<br />
Persienner, EU ergonomi<br />
utan G&V tider sparas<br />
< 2 s<br />
Slut på konfig av<br />
fjärrkontroll UTAN<br />
ändringar<br />
2 s < < 10 s<br />
>10 s<br />
6<br />
Röd<br />
Persienner, USA ergonomi<br />
med G&V tider sparas<br />
Persienner, USA ergonomi<br />
utan G&V tider sparas<br />
Spara läge (*)<br />
2 s < < 10 s<br />
Grön och Orange LED<br />
blinkar 3 ggr. Sedan<br />
blinkar ALLA.<br />
G&V tider: Gång- och Vinklingstider<br />
7<br />
START START START START START<br />
18
GB<br />
I<br />
Push button functionality<br />
Funzionalità del pulsante<br />
Prog/reset<br />
S<br />
F<br />
Fonctionnalité du bouton poussoir<br />
Tryckknappsfunktioner<br />
NL<br />
N<br />
Drukknopfunctie<br />
Trykknapp-funksjoner<br />
D<br />
SF<br />
Taster-Funktionalität<br />
Painikkeiden toimivuus<br />
1<br />
Følgende pungter er kun aktuelle om det ikke brukes PC ved konfiguration.<br />
<br />
Visualisere aktuell<br />
konfiguration<br />
< 2 s<br />
START<br />
Start fjernkontroll<br />
konfiguration<br />
2<br />
Slutt på konfig av<br />
fjernkontroll<br />
2 s < < 10 s<br />
Grønn LED på<br />
< 2 s<br />
Modify ergonomy /<br />
end products mode<br />
2 s < < 10 s<br />
3<br />
LED PÅ<br />
Gul<br />
Orange<br />
Rød<br />
Indikasjon av av aktuell srategi *<br />
Screen<br />
Persienner / Eropeisk ergonomi<br />
Persienner7/ USA ergonomi<br />
4<br />
LED<br />
Grønn<br />
Gul<br />
Orange<br />
Rød<br />
PÅ<br />
Fjernkontroll detektert<br />
Screen med kjøre og<br />
vinklingstid lagret<br />
Persienner Europeisk<br />
ergonomi med kjøre og<br />
vinklingstid lagret<br />
Persienner USA ergonomi<br />
med kjøre og vinklingstid<br />
lagret<br />
R&T times : Kjøre og vinklingstid<br />
Blinker<br />
Ingen fjernkontroll<br />
detektert<br />
Screen uten kjøre og<br />
vinklingstid lagret<br />
Persienner Europeisk<br />
ergonomi uten kjøre og<br />
vinklingstid lagret<br />
Persienner USA ergonomi<br />
uten kjøre og vinklingstid<br />
lagret<br />
Velg annen innstilling (*)<br />
< 2 s<br />
Spare innstillinger (*)<br />
2 s < < 10 s<br />
Slutt på konfig av<br />
fjernkontroll uten<br />
endringer<br />
2 s < < 10 s<br />
Fabrikkinstillinger<br />
>10 s<br />
Grønn og orange LED<br />
blinker 3 ganger<br />
deretter blinker allle.<br />
5<br />
6<br />
START START START START START<br />
19<br />
7
1<br />
GB<br />
I<br />
Push button functionality<br />
Funzionalità del pulsante<br />
Prog/reset<br />
S<br />
F<br />
Fonctionnalité du bouton poussoir<br />
Tryckknappsfunktioner<br />
NL<br />
N<br />
Drukknopfunctie<br />
Trykknapp-funksjoner<br />
D<br />
SF<br />
Taster-Funktionalität<br />
Painikkeiden toimivuus<br />
2<br />
Tästä lähtien, välttämätöntä vain jos PC konfigurointia ei tehdä<br />
<br />
Visualisoi nykyinen<br />
konfigurointi<br />
< 2 s<br />
ALOITA<br />
Lisää kaukosäätimen<br />
konfigurointi<br />
3<br />
4<br />
Lopeta kaukosäätimen<br />
konfigurointi<br />
< 2 s<br />
LED PÄÄLLÄ<br />
Keltainen<br />
Oranssi<br />
Punainen<br />
2 s < < 10 s<br />
Vihreä LED PÄÄLLÄ<br />
Muuta ergonomiaa /<br />
lopputuottieden tilaa<br />
2 s <<br />
< 10 s<br />
Nykyisen tilan ilmoitus *<br />
Screenit ilman käynti & kääntöaikaa tallennettu<br />
Sälekaihtimet / Eurooppalainen ergonomia<br />
Sälekaihtimet / USA ergonomia<br />
5<br />
6<br />
LED<br />
Vihreä<br />
Yellow<br />
Orange<br />
Red<br />
PÄÄLLÄ<br />
Kauko-ohjauskomento<br />
havaittu<br />
Screenien käynti &<br />
kääntöajoilla tallennettu<br />
Sälekaihtimet Euroopan<br />
ergonomialla käynti &<br />
kääntöajoilla tallennettu<br />
Sälekaihtimet USA<br />
ergonomialla käynti &<br />
kääntöajoilla tallennettu<br />
R&T times : Käynti & kääntöajat<br />
Vilkkuu<br />
Ei kauko-ohjausko<br />
entoa<br />
Screenit ilman käynti &<br />
kääntöaikaa tallennettu<br />
Sälekaihtimet Euroopan<br />
ergonomialla ilman<br />
käynti & kääntöaikaa<br />
tallennettu<br />
Sälekaihtimet USA<br />
ergonomialla ilman<br />
käynti & kääntöaikaa<br />
tallennettu<br />
Valitse muu tila (*)<br />
< 2 s<br />
Tallenna tila (*)<br />
2 s < < 10 s<br />
Lopeta kaukosäätimen<br />
konfigurointi ilman<br />
muutoksia<br />
2 s < < 10 s<br />
Tehdas PALAUTUS<br />
>10 s<br />
Vihreä ja oranssi LED<br />
välkkyy x3 Sitten<br />
kaikki kerran<br />
7<br />
ALOITA ALOITA ALOITA ALOITA ALOITA<br />
20
GB<br />
I<br />
Learn running and tilting times<br />
Acquisizione del tempo di<br />
funzionamento e di tilting<br />
F<br />
S<br />
Apprenez le temps de<br />
fonctionnement et de basculement<br />
Lär dig kör- och vinklingstid<br />
NL<br />
N<br />
Looptijd en kanteltijd leren<br />
Lære kjøretid og tilttid<br />
D<br />
SF<br />
Lauf- und Wendezeit einlernen<br />
Opeta ajo- ja kääntöaika<br />
1<br />
1<br />
0,5 s<br />
▲<br />
2<br />
0,5 s<br />
3<br />
>6 s<br />
▼<br />
4<br />
Press immediatly when •<br />
Appuyer immédiatement quand •<br />
Druk onmiddellijk als •<br />
sofort drücken, wenn •<br />
Premi immediatamente quando •<br />
Tryck omgående när •<br />
Trykk omgående når •<br />
Paina välittömästi kunnes<br />
Maintain for duration of tilting •<br />
Maintenir appuyé pendant toute l'orientation des lames •<br />
Vasthouden tijdens het kantelen •<br />
halten während der kompletten Wendung •<br />
Mantenere durante tutto il tilting •<br />
Håll kvar under hela vinklingstiden •<br />
Håll fortsatt under hele vinklingstiden •<br />
Pidä koko käännön ajan<br />
2<br />
5<br />
Running and Tilting times • Temps de fonctionnement et de basculement enregistrés • Loop- en Kanteltijden • Lauf- und Wendezeiten • Tempi<br />
di funzionamento e Tilting • Gång- och Vinklingstider • Kjøre og vinklingstid • Käynti & kääntöajat<br />
GB<br />
I<br />
Learn and recall I.P.<br />
Acquisizione e richiamo I.P.<br />
F<br />
S<br />
Apprenez et rappelez le P.I.<br />
Lär in och kom ihåg I.P.<br />
NL<br />
N<br />
I.P. leren en oproepen<br />
Programere og bruke I.P.<br />
D<br />
SF<br />
I.P. lernen und wieder aufrufen<br />
Opeta ja muista I.P.<br />
3<br />
A Recording •<br />
Enregistrer •<br />
Opslaan •<br />
Speichern •<br />
Registrare •<br />
Lagrar •<br />
Programere<br />
• Tallentaa<br />
or •<br />
ou •<br />
1 of • 2<br />
3<br />
oder •<br />
o •<br />
eller •<br />
eller •<br />
tai<br />
0,5 s<br />
<br />
I.P.<br />
2 s<br />
▼▲<br />
4<br />
0%<br />
▼<br />
▼<br />
B Recalling •<br />
Rappel •<br />
Oproepen •<br />
Wiederaufruf •<br />
Richiamo •<br />
Kom ihåg •<br />
Tilbakestille •<br />
Muistaminen<br />
<br />
0,5 s<br />
I.P.=<br />
▼<br />
I.P.<br />
I.P.<br />
5<br />
6<br />
<br />
0,5 s<br />
▼<br />
21<br />
7
GB<br />
I<br />
In use<br />
Durante l'uso<br />
F<br />
S<br />
Durant l’utilisation<br />
Under användning<br />
NL<br />
N<br />
Tijdens het gebruik<br />
I bruk<br />
D<br />
SF<br />
Während der Benutzung<br />
Käytössä<br />
1<br />
2<br />
Reception of remote message • Réception de message distant • Ontvangst van boodschap afstandsbediening • Empfang von Funktelegrammen<br />
• Ricezione di un messaggio a distanza • Mottagande av fjärrmeddelande • Mottar fjernmelding • Etäsanomien vastaanotto<br />
Communication with Extension box • Communication avec des Extensions • Communicatie met uitbreidingsset • Kommunikation mit<br />
Extension Box • Comunicazione con dispositivo di Estensione • Kommunicerar med utbyggnadsenheten • Komuniserer med utbyggingsenhet<br />
• Kommunikaatio laajennuksen kanssa<br />
3<br />
Reception of message on 3 IB standard wires (C,,) • Réception d'un message provenant des 3 fils IB standard (C,,) •<br />
Ontvangst van berichten op de standaard IB bedrading (C,,) • Empfang von Signalen auf der 3-Draht IB Busleitung (C,,) •<br />
Ricezione di un messaggio sulla linea bus IB standard (C,,) • Mottar information via IB standard 3 kabel (C,,) •<br />
information via IB standard 3 kabel (C,,) • IB standard 3 johto tiedon vastaanotto (C,,)<br />
Reception of message on IB+ 4th wire (data) • Réception d'un message provenant du 4éme fil (données) • Ontvangst van berichten op de<br />
IB+ vierde draad (data) • Empfang von Signalen auf dem 4ten-Draht der IB+ Busleitung (data) • Ricezione di un messaggio sul 4° filo IB+<br />
(dati) • Mottar information via IB+ 4 kabel (data) • Mottar information via IB+4 kabel (data) • IB+ 4:s johto (data) vastaanotto<br />
4<br />
GB<br />
I<br />
Trouble shooting<br />
Soluzione dei problemi<br />
F<br />
S<br />
Diagnostic<br />
Felsökning<br />
NL<br />
N<br />
Probleemoplossing<br />
Feilsøking<br />
D<br />
SF<br />
Fehlersuche<br />
Vian etsintä<br />
5<br />
GB The motor does not work. Check:<br />
I Il motore non si muove, verificare :<br />
- Motor Controller cabling (see point 2).<br />
- <strong>Power</strong> supply by briefly pressing on the reset/prog (switch). The leds blink.<br />
- Go to point 3 (check running direction).<br />
- Il cablaggio del Motor Controller (vedi punto 2).<br />
- L’alimentazione con una breve pressione del doppio pulsante à 2 LED lampeggiano.<br />
- Il senso di rotazione (vai al punto 3).<br />
F Le moteur ne fonctionne pas, Vérifier :<br />
S Motorn fungerer inte, Undersök :<br />
- Le câblage du Motor Controller (voir point 2).<br />
- L'alimentation par un bref appui sur le bouton poussoir Reset/ prog. Les LED clignotent.<br />
- Aller au point 3 (Vérifier le sens de rotation).<br />
- Kabeln till motorkontroll (MoCo) (se punkt 2).<br />
- Anslut spänningen genom att trycka kort på start knappen à 2 LED Blink.<br />
- Gå till punkt 3 (Kontrollera gångriktning).<br />
6<br />
NL De motor werkt niet, Controleer:<br />
N Motoren fugerer ikke, Undersøk :<br />
- De bedrading op de Motor Controller (zie punt 2).<br />
- De voedingsspanning door kort op de drukknop te drukken 2 LED's knipperen.<br />
- Ga naar punt 3 (Controleer de draairichting).<br />
- Kabelen til motorkontrollen (MoCo) (se pungt2).<br />
- tilkoblingsspenningen ved å trykke kort på start knappen " LED blink.<br />
- Gå til pungt 3 (kontroler dreieretning).<br />
D Der Antrieb läuft nicht, folgendes überprüfen:<br />
- Anschluss des Motorsteuergerätes (Siehe Punkt 2).<br />
- Spannungsversorgung durch kurzes Drücken des Tasters. 2 LEDs blinken.<br />
- Punkt 3 prüfen (Laufrichtung).<br />
SF Moottori ei toimi, Varimista:<br />
- Moottoriyksikön (MoCo) kytkennät (katso kohta 2).<br />
- virtalähde painamalla lyhyesti sen painiketta. LED 2 vilkkuu.<br />
- Mene kohtaan 3 (tarkista pyrimissuunta).<br />
7<br />
22
GB<br />
The Motor Controller is an electronic operated, independently mounted<br />
control.<br />
looped-through PE-connection<br />
type 1 action; Pollution degree 2<br />
Rated impulse voltage 4kV<br />
Temperature of the ball hardness test: 75°C<br />
D<br />
Der Motor Controller ist ein elektronisch betätigtes, unabhängig montiertes<br />
Regel- und Steuergerät.<br />
durchgeschleifter Schutzleiteranschluss<br />
Wirkungsweise Typ 1;<br />
Verschmutzungsgrad 2<br />
Bemessungs-Stossspannung: 4kV<br />
Temperatur der Kugeldruckprüng: 75°C<br />
Supply.<br />
Voltage.<br />
21,5 V<strong>DC</strong> - 25V<strong>DC</strong><br />
Max. operating current .<br />
4x2,1A<br />
Mechanical Data.<br />
Housing.<br />
Length./ Height. / Width.<br />
Weight.<br />
wall mounted<br />
255mm/63mm/180mm<br />
700g<br />
Protection Class.<br />
Inputs. / Outputs.<br />
Fuses<br />
Plastic.<br />
Housing material.<br />
Thermal Fuse<br />
Recyclable<br />
IP20<br />
Short circuit secured<br />
self resetable fuse or polyswitch<br />
Temperature ranges.<br />
EMC.<br />
Standards compliance.<br />
Operating temperature.<br />
Storage temperature.<br />
Relative humidity<br />
0°C to 45°C<br />
-20°C to 70°C<br />
85%<br />
EN 61000-6-1, EN 61000-6-3<br />
EN 60730-1<br />
23
www.somfy.com<br />
France :<br />
SOMFY FRANCE<br />
www.somfy.fr<br />
Mexico :<br />
SOMFY MEXICO SA de CV<br />
www.somfy.com.mx<br />
South Korea :<br />
SOMFY JOO<br />
www.somfy.co.kr<br />
Australia :<br />
SOMFY PTY LTD<br />
www.somfy.com.au<br />
Austria :<br />
SOMFY GesmbH<br />
www.somfy.at<br />
Belgium :<br />
NV SOMFY SA<br />
www.somfy.be<br />
Brasil :<br />
SOMFY BRASIL STDA<br />
www.somfy.com<br />
Canada :<br />
SOMFY ULC<br />
www.somfy.com<br />
Cyprus :<br />
SOMFY MIDDLE EAST<br />
www.somfy.com<br />
Czech Republic :<br />
SOMFY Spol s.r.o.<br />
www.somfy.com<br />
Germany :<br />
SOMFY GmbH<br />
www.somfy.de<br />
Greece :<br />
SOMFY HELLAS<br />
www.somfy.com<br />
Hong Kong :<br />
SOMFY Co. Ltd<br />
www.somfy.com<br />
Hungary :<br />
SOMFY Kft<br />
www.somfy.com<br />
India :<br />
SOMFY INDIA PVT Ltd<br />
www.somfy.com<br />
Italy :<br />
SOMFY ITALIA s.r.l<br />
www.somfy.it<br />
Morocco :<br />
SOMFY MAROC<br />
www.somfy.com<br />
Netherlands : SOMFY<br />
BV<br />
www.somfy.nl<br />
Norway :<br />
SOMFY Nordic<br />
NORWAY<br />
www.<strong>Somfy</strong>.no<br />
Poland :<br />
SOMFY SP Z.O.O<br />
www.somfy.pl<br />
Portugal : cf. Spain -<br />
SOMFY ESPANA SA<br />
www.somfy.com<br />
Russia : cf. Germany -<br />
SOMFY GmbH<br />
Spain :<br />
SOMFY ESPANA SA<br />
www.somfy.com<br />
Sweden :<br />
SOMFY Nordic AB<br />
www.<strong>Somfy</strong>.se<br />
Switzerland :<br />
SOMFY A.G.<br />
www.somfy.ch<br />
Taïwan :<br />
SOMFY TAIWAN<br />
www.somfy.com<br />
United Kingdom : SOMFY<br />
LTD<br />
www.somfy.co.uk<br />
United States :<br />
SOMFY SYSTEMS Inc<br />
www.somfysystems.com<br />
Denmark :<br />
SOMFY nordic AB<br />
DENMARK<br />
www.<strong>Somfy</strong>.dk<br />
Finland :<br />
SOMFY nordic AB<br />
FINLAND<br />
www.<strong>Somfy</strong>Nordic.com<br />
Japan :<br />
SOMFY KK<br />
www.somfy.co.jp<br />
Lebanon :<br />
cf. Cyprus - SOMFY<br />
MIDDLE EAST<br />
www.somfy.com<br />
www.somfy.de<br />
Singapore :<br />
SOMFY PTE LTD<br />
www.somfy.com.sg<br />
Slovakia : cf. Czech<br />
Republic -<br />
SOMFY Spol s.r.o.<br />
www.somfy.com<br />
SOMFY SAS, Capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230. - IDDN.FR.001.270044.000.D.P.2003.000.31500