Bruksanvisning för vinkelslip 230 mm Bruksanvisning for ... - Jula
Bruksanvisning för vinkelslip 230 mm Bruksanvisning for ... - Jula
Bruksanvisning för vinkelslip 230 mm Bruksanvisning for ... - Jula
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Bruksanvisning</strong> för <strong>vinkelslip</strong> <strong>230</strong> <strong>mm</strong><br />
<strong>Bruksanvisning</strong> <strong>for</strong> <strong>vinkelslip</strong>er <strong>230</strong> <strong>mm</strong><br />
Instrukcja obsługi szlifierki kątowej <strong>230</strong> <strong>mm</strong><br />
Operating instructions <strong>for</strong> Angle Grinder <strong>230</strong> <strong>mm</strong><br />
010-309<br />
SV<br />
NO<br />
PL<br />
EN<br />
<strong>Bruksanvisning</strong> i original<br />
<strong>Bruksanvisning</strong> i original<br />
Instrukcja obsługi w oryginale<br />
Operating instructions in original<br />
30.11.2010 © <strong>Jula</strong> Postorder AB
SVENSKA 3<br />
SÄKERHETSANVISNINGAR ....................................................................................................................... 3<br />
Brandskydd .......................................................................................................................................... 4<br />
Särskilda säkerhetsanvisningar ........................................................................................................... 4<br />
Övrigt (fig. 8 och 9) .............................................................................................................................. 4<br />
TEKNISKA DATA ......................................................................................................................................... 5<br />
BESKRIVNING ............................................................................................................................................. 5<br />
ILLUSTRATIONER ....................................................................................................................................... 6<br />
HANDHAVANDE .......................................................................................................................................... 8<br />
Delar (fig. 1 och 2) ............................................................................................................................... 8<br />
Montering av skivskydd (fig. 2) ............................................................................................................ 8<br />
Montering av kap- och slipskivor (fig. 3 och 4) .................................................................................... 8<br />
Montering av ny skiva (fig. 5, 6 och 7) ................................................................................................. 8<br />
Byte av kolborste (fig. 10-11) ............................................................................................................... 8<br />
NORSK 9<br />
SIKKERHETSANVISNINGER ...................................................................................................................... 9<br />
Brannvern .......................................................................................................................................... 10<br />
Særlige sikkerhetsinstrukser <strong>for</strong> <strong>vinkelslip</strong>eren ................................................................................. 10<br />
Følg disse instruksene <strong>for</strong> din egen sikkerhet (fig. 8-9) ..................................................................... 11<br />
TEKNISKE DATA ....................................................................................................................................... 11<br />
BESKRIVELSE ........................................................................................................................................... 11<br />
ILLUSTRASJONER .................................................................................................................................... 12<br />
BRUK .......................................................................................................................................................... 14<br />
Styreinnretningene på <strong>vinkelslip</strong>eren (fig. 1 & 2) ............................................................................... 14<br />
Montere skivevernet (fig. 2) ............................................................................................................... 14<br />
Installere kutte-/slipeskiver (fig. 3 & 4) ............................................................................................... 14<br />
Installere en ny skive (fig. 5-6 & 7) .................................................................................................... 14<br />
Erstatte kullbørsten (fig. 10-11) ......................................................................................................... 14<br />
POLSKI 16<br />
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ........................................................................................................... 16<br />
Ochrona przeciwpożarowa ................................................................................................................ 17<br />
Szczególne instrukcje bezpieczeństwa ............................................................................................. 17<br />
Inne (rys. 8 i 9) ................................................................................................................................... 18<br />
DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 18<br />
OPIS ........................................................................................................................................................... 18<br />
ILUSTRACJE .............................................................................................................................................. 19<br />
OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 21<br />
Części (rys. 1 i 2) ............................................................................................................................... 21<br />
Zakładanie osłony tarczy (rys. 2) ....................................................................................................... 21<br />
Zakładanie tarcz tnących i ściernych (rys. 3 i 4) ................................................................................ 21<br />
Zakładanie nowej tarczy (rys. 5, 6 i 7) ............................................................................................... 21<br />
Wymiana szczotki węglowej (rys. 10-11) ........................................................................................... 21<br />
ENGLISH 23<br />
SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................................................................... 23<br />
Fire protection .................................................................................................................................... 24<br />
Special safety instructions ................................................................................................................. 24<br />
Miscellaneous (fig. 8 and 9) ............................................................................................................... 24<br />
TECHNICAL DATA ..................................................................................................................................... 25<br />
DESCRIPTION ........................................................................................................................................... 25<br />
ILLUSTRATIONS ....................................................................................................................................... 26<br />
OPERATION .............................................................................................................................................. 28<br />
Parts (fig. 1 and 2) ............................................................................................................................. 28<br />
Installation of disc cover (fig. 2) ......................................................................................................... 28<br />
Installing cutting and grinding discs (fig. 3 and 4) .............................................................................. 28<br />
Installation of new disc (fig. 5, 6 and 7) ............................................................................................. 28<br />
Replacement of carbon brush (fig. 10-11) ......................................................................................... 28
SVENSKA<br />
SVENSKA<br />
SÄKERHETSANVISNINGAR<br />
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!<br />
Vidta alltid grundläggande säkerhetsåtgärder, inklusive nedanstående, när du använder elektriska<br />
verktyg, för att minska risken för brand, elolycksfall och personskada. Det är viktigt att läsa<br />
bruksanvisningen för elverktyget för att förstå dess användningsområde, dess begränsningar och möjliga<br />
risker. Läs dessa anvisningar noga före användning. De är skrivna för din egen och andras säkerhet samt<br />
för att ge verktyget lång och problemfri livslängd.<br />
Det är viktigt att läsa bruksanvisningen och eventuella klistermärken på elverktyget för att förstå<br />
dess användningsområde, dess begränsningar och möjliga risker.<br />
Belamrade arbetsbänkar och utry<strong>mm</strong>en ökar risken för skador. Håll arbetsbänken ren och<br />
välordnad. Håll golvet rent och fritt. Var särskilt försiktig när golvet är halt av sågspån eller olja.<br />
Använd inte elverktyg i fuktiga eller våta utry<strong>mm</strong>en. Utsätt inte elverktyg för regn. Arbetsområdet<br />
ska hållas väl upplyst. Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av<br />
lättantändliga vätskor, gaser eller da<strong>mm</strong>. Av säkerhetsskäl bör skaffa brandsläckare och lära dig<br />
använda den.<br />
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, radiatorer, spisar och kylskåp.<br />
Barn och husdjur ska hållas borta från arbetsområdet. Låt inte barn röra vid eller använda elverktyg<br />
eller förlängningssladdar. Elverktyg som inte används ska förvaras utom räckhåll för barn.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Verktyget fungerar bättre och säkrare med den belastning det är avsett för.<br />
Använd rätt verktyg för det planerade arbetet. Använd inte verktyg för något annat ändamål än det<br />
avsedda. Tvinga inte små verktyg att utföra arbeten som kräver ett kraftigt verktyg. Använd inte<br />
verktyg för ändamål de inte är avsedda för (använd till exempel inte en cirkelsåg för att kapa<br />
trädgrenar).<br />
Använd inte löst sittande kläder, smycken eller annat som kan fastna i rörliga delar.<br />
Använd hårskydd om du har långt hår.<br />
Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga glasögon ger inte tillräckligt skydd för ögonen.<br />
Använd hörselskydd under längre arbetspass.<br />
Använd halkfria skyddsskor om det finns risk att få tunga föremål på fötterna, eller om det finns risk<br />
att halka på våta eller hala golv.<br />
Använd hjälm om det finns risk att få fallande föremål i huvudet eller att slå i huvudet.<br />
Använd da<strong>mm</strong>filtermask vid da<strong>mm</strong>igt arbete. Vid arbete med betong eller fiberplattor kan harts från<br />
material utgöra en hälsorisk. Använd godkänd ansiktsmask med utbytbart filter.<br />
Om det finns utrustning för da<strong>mm</strong>utsug och -uppsamling ska denna anslutas och användas korrekt.<br />
Dra eller ryck aldrig i sladden för att dra ut stickproppen. Bär aldrig verktyget i sladden. Skydda<br />
sladden från värme, olja, lösningsmedel och skarpa kanter. Om sladden är skadad ska den bytas<br />
ut av godkänd servicerepresentant.<br />
Säkra om möjligt arbetsstycket med klä<strong>mm</strong>or eller skruvstycke. Det är säkrare än att använda<br />
händerna och gör att du får båda händerna fria för att sköta verktyget.<br />
Sträck dig inte – ha hela tiden säkert fotfäste och god balans.<br />
Håll verktyg skarpa och rena för bättre och säkrare arbete.<br />
Kontrollera sladden regelbundet. Om den blivit skadad måste den bytas ut av behörig<br />
servicerepresentant.<br />
Kontrollera förlängningssladdar med jämna mellanrum och byt dem om de är skadade.<br />
Håll handtagen rena, torra och fria från olja och fett.<br />
Håll ventilationsöppningarna rena och fria från da<strong>mm</strong>. Blockerade ventilationsöppningar kan orsaka<br />
överhettning och skada motorn.<br />
Dra ut sladden när elverktyget inte används, före service, smörjning eller justering samt före byte<br />
av tillbehör som blad, bits eller skiva.<br />
Kontrollera alltid att ställnycklar och liknande avlägsnats från verktyget innan du slår på det.<br />
Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du sätter i kontakten.<br />
Använd inte förlängningssladd utan jordledare till elverktyg med jordning. Använd alltid jordad<br />
förlängningssladd eller sladdvinda.<br />
Om verktyget används utomhus ska du endast använda förlängningssladd som är godkänd för<br />
utomhusbruk.<br />
För förlängningssladdar upp till 15 meter är minsta tvärsnittsarea 1,5 <strong>mm</strong>².<br />
För förlängningssladdar mellan 15 och 40 meter är minsta tvärsnittsarea 2,5 <strong>mm</strong>².<br />
Byt alltid ut skadad förlängningssladd.<br />
3
SVENSKA<br />
Skydda sladden från värme, skarpa kanter och fukt.<br />
Var hela tiden uppmärksam och tillämpa sunt förnuft. Använd aldrig elverktyg när du är trött eller<br />
påverkad av droger, alkohol eller läkemedel.<br />
Kontrollera före användning att elverktyget inte är skadat, och att det fungerar korrekt och på avsett<br />
sätt.<br />
Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör sig fritt och att inga delar saknas eller är<br />
trasiga. Eventuella brister ska avhjälpas av behörig servicerepresentant. Om elverktyget måste<br />
monteras ska det sättas fast ordentligt i lämplig arbetsbänk. Kontrollera att inga andra faktorer<br />
föreligger som kan påverka funktionen.<br />
Skydd eller andra delar av elverktyget som är skadade ska repareras eller bytas ut av godkänd<br />
servicerepresentant, om inget annat anges i dessa anvisningar.<br />
Om strömbrytaren inte fungerar korrekt ska den bytas av behörig servicerepresentant.<br />
Använd inte verktyget om det inte går att slå av och på det med strömbrytaren.<br />
Gör inga ändringar på elverktyget. Användning av andra tillbehör än dem som reko<strong>mm</strong>enderas i<br />
den här bruksanvisningen kan leda till person- eller egendomsskada.<br />
Låt endast kvalificerad personal reparera elverktyget.<br />
Verktyget uppfyller nationella och internationella standarder och säkerhetskrav. Elverktyget får<br />
endast repareras av kvalificerad personal som använder standardreservdelar. I annat fall kan<br />
följden bli allvarliga personskador.<br />
Skydda möbler och golv med lämpligt da<strong>mm</strong>skydd om verktyget används inomhus.<br />
Brandskydd<br />
<br />
Brandskyddsåtgärder måste vidtas vid användning av vissa elverktyg inomhus. Skaffa och lär dig<br />
använda en lämplig brandsläckare.<br />
Särskilda säkerhetsanvisningar<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Håll <strong>vinkelslip</strong>en med båda händerna för säker hantering. Använd inte verktyget på stege eller<br />
trappstege.<br />
Om verktyget ska användas vid arbete på hög höjd bör lämplig platt<strong>for</strong>m eller ställning med räcken<br />
och skyddsplankor användas.<br />
Använd godkända skyddsglasögon, ansiktsmask, hörselskydd och hjälm.<br />
Vinkelslipen bör inte användas ovanför huvudhöjd.<br />
Dra ut sladden före smörjning eller justering av verktyget och före byte av tillbehör, till exempel<br />
kap- och slipskivor.<br />
Använd alltid rätt typ av skiva för den aktuella uppgiften. Försök inte kapa med slipskivor.<br />
Använd endast kap- och slipskivor som är i gott skick. Det ger bättre resultat och minskar<br />
belastningen på verktyget så att både verktyg och skivor håller längre.<br />
Använd aldrig skadade kap- eller slipskivor. Skivor som är spräckta, har hack eller är slitna kan<br />
sprängas och orsaka person- eller egendomsskada.<br />
Använd inte skivor för andra uppgifter än de är avsedda för. Använd endast skivor avsedda för den<br />
här <strong>vinkelslip</strong>en. Det varvtal som anges på skivan ska alltid vara högre än <strong>vinkelslip</strong>ens<br />
maximivarvtal.<br />
Använd endast kap- och slipskivor som reko<strong>mm</strong>enderas av tillverkaren.<br />
Gör inga ändringar på verktyg, skydd eller tillbehör.<br />
Belasta inte verktyget för hårt. Använd måttligt tryck, så minskar slitaget på verktyg och skivor,<br />
arbetet går <strong>for</strong>tare och livslängden ökar.<br />
Arbeta aldrig i riktning mot dig själv, eftersom skivan kan slinta på arbetsstycket och orsaka<br />
personskador. Arbeta alltid i riktning bort från kroppen.<br />
Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller<br />
da<strong>mm</strong>. Av säkerhetsskäl bör skaffa brandsläckare och lära dig använda den.<br />
Vid slipning/kapning av stål bildas heta metallpartiklar (gnistor) som kan antända brandfarligt<br />
material.<br />
Stå stadigt och använd godkända skyddsskor vid kapning av golvplattor o.d.<br />
Vid eventuell kapning ska ett av försäljningsstället reko<strong>mm</strong>enderat skydd användas.<br />
Övrigt (fig. 8 och 9)<br />
<br />
Av säkerhetsskäl bör arbete med <strong>vinkelslip</strong> utföras i ett speciellt, lämpligt utry<strong>mm</strong>e. Heta gnistor<br />
bildas vid kapning och slipning, vilka kan antända material i närheten. Läs alla<br />
säkerhetsanvisningar före användning.<br />
4
SVENSKA<br />
För att förhindra olyckor är <strong>vinkelslip</strong>en försedd med säkerhetsbrytare. För säkerhetsbrytaren<br />
framåt och tryck ned den för att starta verktyget. Verktyget stannar när du släpper knappen.<br />
OBS! Använd skyddshandskar vid kapning. Skyddet ska placeras så att heta gnistor styrs bort från<br />
användaren.<br />
Om möjligt ska arbetsstycket säkras med tving eller skruvstycke.<br />
OBS! Skyddet ska placeras så att heta gnistor styrs bort från användaren. Slipning bör göras med skivan<br />
mellan 10° och 100° vinkel mot arbetsstycket (fig. 9).<br />
Under arbetets gång bör du kontrollera att skivmuttern, sidohandtaget och skivskyddet sitter<br />
ordentligt.<br />
Observera att da<strong>mm</strong>partiklar som skadar andningssystemet kan frigöras vid slipning av metall.<br />
Sänk aldrig ned kap- eller slipskivan i något slags smörjmedel eller i vatten. Verktyget får endast<br />
användas utan vätska. Användning av vätska kan leda till livsfarligt elolycksfall.<br />
Skyddet kan anpassas till olika typer av arbete för att styra bort gnistor från användarens ögon.<br />
Ytterligare skyddsutrustning beskrivs i säkerhetsanvisningarna.<br />
<br />
<br />
Se till att sladden alltid hålls bakom materialet som kapas eller slipas.<br />
Eftersom ljudnivån för användaren kan överstiga 85 dB(A), måste användaren bära lämpligt<br />
hörselskydd.<br />
Märkspänning<br />
Effekt<br />
Varvtal, obelastad<br />
Skivstorlek<br />
Ljudtrycksnivå, LpA<br />
Ljudeffektsnivå, LwA<br />
Vibration, ah<br />
TEKNISKA DATA<br />
<strong>230</strong> V ~ 50 Hz<br />
2200 W<br />
6300 v/min<br />
<strong>230</strong> <strong>mm</strong><br />
95 dB(A), K=3 dB(A)<br />
106 dB(A), K=3 dB(A)<br />
2,45 m/s², K=1,5 m/s²<br />
Använd alltid hörselskydd!<br />
Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan<br />
användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering.<br />
VARNING!<br />
Läs Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet<br />
beroende på hur verktyget används. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda<br />
användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som tar hänsyn till alla<br />
delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på tomgång, utöver<br />
igångsättningstiden).<br />
5
SVENSKA<br />
BESKRIVNING<br />
1. Motor<br />
2. Spindellås<br />
3. Skivstödsplatta<br />
4. Skivmutter<br />
5. Skydd<br />
6. Strömbrytare PÅ/AV<br />
7. Handtag<br />
8. Haknyckel<br />
9. Nätsladd<br />
10. Insexnyckel<br />
ILLUSTRATIONER<br />
6
SVENSKA<br />
7
Delar (fig. 1 och 2)<br />
SVENSKA<br />
HANDHAVANDE<br />
Sett ovanifrån sitter spindellåset mitt på framsidan av växelhuset (fig. 1). Fästena för handtaget (för<br />
vänster- eller högerhänta användare) sitter på ömse sidor om växelhuset framtill på verktyget. Längst<br />
fram på det grå växelhuset finns en pil som visar skivans rotationsriktning. Strömbrytaren sitter under det<br />
bakre handtaget. Vänd <strong>vinkelslip</strong>en upp och ned och lokalisera det justerbara skivskyddet (fig. 2).<br />
Spindeln syns tillsa<strong>mm</strong>ans med skivmuttern och skivstödplattan (se montering av kapskivor).<br />
Montering av skivskydd (fig. 2)<br />
OBS! Skivskyddet måste alltid vara monterat vid användning.<br />
Placera skivskyddet på fästtappen och dra åt insexskruven (fig. 2).<br />
Montering av kap- och slipskivor (fig. 3 och 4)<br />
1. Dra ut sladden.<br />
2. Vänd <strong>vinkelslip</strong>en upp och ned (fig. 3). Lokalisera spindellåsknappen och tryck på den.<br />
3. För in stiften på den medföljande skruvnyckeln i hålen på skivmuttern.<br />
4. Lossa skivmuttern genom att vrida skruvnyckeln moturs.<br />
5. Om skivstödplattan har tagits bort måste den sättas tillbaka vänd åt rätt håll. Hur brickan ska sitta<br />
på axeln framgår av fig. 4.<br />
OBS!<br />
Olika sorters skivor används för olika arbetsuppgifter. Välj rätt skiva för det aktuella arbetet.<br />
Kontrollera att de plana ytorna på skivstödplattan passar mot de plana ytorna på axeln. Kap- eller<br />
slipskivan ska placeras i verktyget med textsidan uppåt.<br />
Vid eventuell kapning ska ett av försäljningsstället reko<strong>mm</strong>enderat skydd användas.<br />
Montering av ny skiva (fig. 5, 6 och 7)<br />
1. För skivan över axeln och placera den på skivstödplattan. Skivstödplattan har en upphöjd kant.<br />
Hålet i skivan ska passa den upphöjda kantens diameter, så att skivan centreras (fig. 5).<br />
2. Sätt tillbaka skivmuttern (fig. 5). Dra åt med fingrarna tills skivan sitter fast.<br />
3. Tryck ned spindellåset och dra åt låsbrickan medurs med den medföljande skruvnyckeln (fig. 6) tills<br />
skivan sitter ordentligt. Dra inte åt för hårt.<br />
4. Släpp spindellåset och vänd på <strong>vinkelslip</strong>en.<br />
Sidohandtaget kan monteras på valfri sida efter användarens önskemål (fig. 7). Dra åt sidohandtaget så<br />
att det sitter stadigt, men dra inte åt för hårt.<br />
Byte av kolborste (fig. 10-11)<br />
Kolborstarna slits under användning. Utslitna kolborstar visas som effektförlust och kraftig gnistbildning<br />
som syns genom ventilationsöppningarna. Byt ut borstarna när de slitits ned till cirka 4–5 <strong>mm</strong>.<br />
1. Ta bort de två fyrkantiga skyddsplåtarna på ömse sidor av motorhuset (fig. 10).<br />
2. Lossa försiktigt fästskruven för kontaktdonet (se till att inte tappa skruven i motorn) och lyft uppåt.<br />
3. Ta bort den slitna kolborsten och sätt dit den nya, sätt tillbaka den hoprullade låsfjädern, anslut<br />
kontaktdonet och dra åt låsskruven. Gör likadant med den andra kolborsten.<br />
4. Sätt tillbaka den fyrkantiga luckan och dra åt skruven.<br />
OBS! Kolborstarna ska alltid bytas parvis.<br />
Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella<br />
problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88.<br />
<strong>Jula</strong> Postorder AB, Box 363, 532 24 SKARA<br />
www.jula.se<br />
8
NORSK<br />
NORSK<br />
Les bruksanvisningen nøye før bruk!<br />
SIKKERHETSANVISNINGER<br />
Før dette elektroverktøyet tas i bruk, skal de <strong>for</strong>ebyggende sikkerhetstiltakene som er angitt neden<strong>for</strong>,<br />
alltid iverksettes <strong>for</strong> å redusere faren <strong>for</strong> brann, elektrisk støt og personskade. Les bruksanvisningen nøye<br />
<strong>for</strong> å gjøre deg kjent med verktøyets virkemåte, begrensninger og potensielle faremomenter. Før du<br />
begynner å bruke maskinen, er det viktig at du leser, <strong>for</strong>står og følger disse instruksjonene. De er<br />
ut<strong>for</strong>met med tanke på din og andres sikkerhet, og at maskinen skal kunne brukes problemfritt lenge.<br />
Det er viktig at du leser og <strong>for</strong>står bruksanvisningen og alle merkene som sitter på elektroverktøyet.<br />
Lær deg både bruksområdene og begrensningene i tillegg til de mulige farene ved å bruke<br />
verktøyet.<br />
Overfylte arbeidsbenker og arbeidssteder kan føre til ulykker. Arbeidsbenken bør holdes ryddig.<br />
Gulvet bør holdes rent og fritt <strong>for</strong> avfall. Hvis gulvet er glatt på grunn av sagflis eller voks, må man<br />
være særlig varsom.<br />
Ikke utsett elektroverktøyet <strong>for</strong> regn, eller bruk det på fuktige eller våte steder. Sørg <strong>for</strong> god<br />
belysning på arbeidsplassen. Ikke bruk elektroverktøy der det er risiko <strong>for</strong> brann- eller<br />
eksplosjonsfare pga. brennbart materiale, brennbare væsker, maling, lakk, bensin, brennbare<br />
gasser eller eksplosjonsfarlig støv. Som en <strong>for</strong>holdsregel anbefaler vi at du rådfører deg med en<br />
ekspert vedrørende et passende brannslukningsapparat og bruken av det.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap.<br />
Barn og kjæledyr bør holdes uten<strong>for</strong> arbeidsområdet. Barn må ikke berøre eller bruke maskinen<br />
eller ta på skjøteledninger. Alle elektroverktøy skal oppbevares utilgjengelig <strong>for</strong> barn, og helst<br />
oppbevares eller låses inne i et sikkert skap eller rom når det ikke er i bruk.<br />
Elektroverktøyet fungerer bedre og tryggere hvis det brukes til det tiltenkte <strong>for</strong>målet.<br />
Bruk det riktige verktøyet <strong>for</strong> jobben. Ikke bruk et verktøy til en jobb som det ikke er laget <strong>for</strong>. Ikke<br />
bruk mindre verktøy til jobber som krever tyngre verktøy. Verktøy skal ikke brukes til arbeid det ikke<br />
er beregnet <strong>for</strong>. Bruk <strong>for</strong> eksempel ikke en sirkelsag til å kappe greiner eller tø<strong>mm</strong>erstokker.<br />
Ikke bruk løstsittende klær, smykker eller andre ting som kan hekte seg fast i bevegelige deler.<br />
Langt hår bør settes opp bak eller dekkes til.<br />
Bruken av vernebriller er et obligatorisk krav (vanlige briller gir ikke god nok beskyttelse).<br />
Hørselsvern anbefales ved bruk over lengre tid.<br />
Hvis det er fare <strong>for</strong> at tunge gjenstander skader føttene eller hvis det er en fare <strong>for</strong> å skli på vått<br />
gulv, skal egnede sklisikre sko benyttes.<br />
Hvis det er fare <strong>for</strong> at gjenstander faller ned eller at du slår hodet i noe, må du bruke hjelm.<br />
Hvis det dannes støv ved bruk av maskinen, må du bruke åndedrettsvern. Når du behandler<br />
betong, fiberplater, særlig finerplater, kan partikler i disse materialene være helseskadelige. Bruk<br />
godkjent åndedrettsvern med utskiftbart filter.<br />
Hvis maskinen utstyres med støvavsugutstyr og oppsamlingsmulighet, må disse innretningene<br />
tilkobles og brukes riktig.<br />
Du må aldri rykke eller dra i strømledningen <strong>for</strong> å koble den fra strømuttaket. Du må aldri bære<br />
elektroverktøyet i ledningen. Hold ledningen unna varme, olje, løsemidler og skarpe kanter. Hvis<br />
strømledningen skades, må den erstattes på et autorisert verksted.<br />
Fest arbeidsstykket med kle<strong>mm</strong>er eller i en skrustikke når det er mulig. Det er tryggere enn å bruke<br />
hendene, og gjør at du kan bruke begge hender til å styre elektroverktøyet.<br />
Ikke strekk deg <strong>for</strong> langt, og stå alltid stødig og balansert.<br />
Hold kutteverktøyene skarpe og rene. Det gir bedre og tryggere ytelse.<br />
Kontroller strømledningen med jevne mellomrom. Hvis den er skadet, må den skiftes av et<br />
autorisert serviceverksted.<br />
Inspiser skjøteledningene med jevne mellomrom, og skift dem ut hvis de er skadet.<br />
Sørg <strong>for</strong> at håndtak er tørre, rene og frie <strong>for</strong> olje og smørefett.<br />
Sørg <strong>for</strong> at luftehullene alltid er frie <strong>for</strong> støv. Blokkerte luftehull kan føre at motoren skades.<br />
Sørg <strong>for</strong> at elektroverktøyet er koblet fra strømuttaket når det ikke er i bruk, før det utføres service,<br />
smøring og justeringer og ved skifte av tilbehør som blader, bits og fresehoder.<br />
Kontrollere at justeringsnøkler og skiftenøkler er fjernet fra elektroverktøyet før det slås på.<br />
Sørg <strong>for</strong> at bryteren står på OFF før du kobler verktøyet til strømuttaket.<br />
IKKE bruk skjøteledninger eller spoler med 2 poler på elektroverktøy med jording. Bruk alltid en 3-<br />
polet skjøteledning eller spole med jording.<br />
Når elektroverktøyet skal brukes utendørs, må du bare bruke skjøteledninger som er beregnet på<br />
utendørsbruk og som er riktig merket.<br />
9
NORSK<br />
For skjøteledninger på opptil 15 meter bruker du en ledning med et tverrsnitt på 1,5 <strong>mm</strong>².<br />
For skjøteledninger på 15-40 meterbruker du en ledning med et tverrsnitt på 2,5 <strong>mm</strong>²<br />
Du må alltid erstatte en ødelagt skjøteledning før du bruker den.<br />
Beskytt skjøteledningen mot skarpe gjenstander, sterk varme og fuktighet.<br />
Følg med på det du driver med, bruk sunn <strong>for</strong>nuft, og ikke bruk elektroverktøyet når du er trøtt, hvis<br />
du tar medisiner som gjør deg søvnig, eller hvis du er påvirket av alkohol eller rusmidler.<br />
Kontroller med tanke på ødelagte deler. Før du bruker elektroverktøyet, må det kontrolleres nøye<br />
<strong>for</strong> å sørge <strong>for</strong> at det fungerer ordentlig og at det utfører den funksjonen det er tiltenkt.<br />
Kontroller at de bevegelige delene sitter riktig, og at de ikke henger sa<strong>mm</strong>en. Kontroller med tanke<br />
på ødelagte eller manglende deler, og erstatt eller reparer dem eventuelt på et autorisert verksted.<br />
Hvis elektroverktøyet krever montering, må det festes på en egnet arbeidsbenk. Kontroller<br />
eventuelle andre <strong>for</strong>hold som kan påvirke bruken av elektroverktøyet.<br />
Et vernedeksel eller andre deler av elektroverktøyet som er ødelagt, skal repareres eller byttes av<br />
autorisert reparatør med mindre noe annet er angitt i denne bruksanvisningen.<br />
Brytere som ikke fungerer, må erstattes på riktig måte hos et autorisert verksted.<br />
Ikke bruk verktøyet hvis ON/OFF-bryteren ikke slår det PÅ og AV.<br />
Du må ikke prøve å modifisere verktøyet på noen måte. Hvis du bruker annet tilbehør eller<br />
ekstrautstyr enn de som anbefales i denne bruksanvisningen, kan det føre til at elektroverktøyet<br />
skades og at brukeren blir skadet. Få verktøyet reparert av en kvalifisert person.<br />
Dette elektroverktøyet samsvarer med nasjonale og internasjonale standarder og<br />
sikkerhetsbeste<strong>mm</strong>elser. Reparasjoner skal utføres bare av kvalifiserte personer og med originale<br />
reservedeler. Brukeren kan bli skadet hvis denne beste<strong>mm</strong>elsen ikke følges.<br />
<br />
Hvis du skal bruke elektroverktøyet innendørs, må du beskytte gulv og inventar med et egnet<br />
støvdekke.<br />
Brannvern<br />
<br />
Når du bruker visse elektroverktøy inne i huset eller i verkstedet, må brannvern<strong>for</strong>skriftene alltid<br />
følges. Som en <strong>for</strong>holdsregel anbefaler vi at du tar kontakt med en fagperson <strong>for</strong> å skaffe og bruke<br />
et egnet brannslukningsapparat.<br />
Særlige sikkerhetsinstrukser <strong>for</strong> <strong>vinkelslip</strong>eren<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Denne <strong>vinkelslip</strong>eren krever at du bruker begge hendene av sikkerhetshensyn. Den skal ikke<br />
brukes mens du står i en stige eller en gardintrapp.<br />
Hvis denne <strong>vinkelslip</strong>eren skal brukes til arbeid i høyden, må du bruke en egnet arbeidsplatt<strong>for</strong>m<br />
eller et stillas med rekkverk og gulv.<br />
Bruk godkjente vernebriller, ansiktsmaske, hørselsvern og hjelm.<br />
Vi anbefaler ikke å bruke <strong>vinkelslip</strong>eren over hodehøyde.<br />
Sørg <strong>for</strong> at <strong>vinkelslip</strong>eren er koblet fra under smøring eller justering, og når du skifter tilbehør som<br />
kutte- og slipeskiver.<br />
Bruk alltid riktig type skive i <strong>for</strong>hold til bruksområdet. Ikke bruk en slipeskive som kutteskive.<br />
Ved eventuell kapping skal det brukes en beskyttelsesanordning som anbefales av salgsstedet.<br />
Bruk bare kutte- og slipeskiver som er i god stand. Det vil bedre kuttingen og redusere<br />
belastningen på maskinen slik at både kutteverktøyene og <strong>vinkelslip</strong>eren varer lenger.<br />
Du må aldri bruke ødelagte slipe- eller kutteskiver. Skiver med sprekker, avskallinger eller slitasje<br />
kan dele seg opp og skade brukeren og andre i nærheten i tillegg til maskinen.<br />
Ikke bruk skiver som ikke passer til <strong>vinkelslip</strong>eren. Omdreiningshastigheten (RPM) som står på<br />
skiven, skal alltid være HØYERE enn <strong>vinkelslip</strong>erens omdreiningshastighet.<br />
Bruk bare skjære- og slipeskiver som produsenten anbefaler.<br />
Ikke prøv å modifisere <strong>vinkelslip</strong>eren, vernedekselet eller tilbehøret på noen måte.<br />
Ikke bruk makt på <strong>vinkelslip</strong>eren. Bruk bare gradvis belastning. Det reduserer slitasjen på<br />
<strong>vinkelslip</strong>eren og skivene og øker effektiviteten og levetiden.<br />
Du må aldri kutte eller slipe mot deg. Skiven kan kaste opp deler av arbeidsstykket og skade deg.<br />
Kutt eller slip alltid bort fra kroppen.<br />
Advarsel! Ikke bruk <strong>vinkelslip</strong>eren der det er brann- eller eksplosjonsfare pga. brennbart materiale,<br />
brennbare væsker, maling, lakk, bensin, brennbare gasser eller eksplosjonsfarlig støv. Som en<br />
<strong>for</strong>holdsregel anbefaler vi at du rådfører deg med en ekspert vedrørende et passende<br />
brannslukningsapparat og bruken av det.<br />
Metallpartiklene (gnistene) som dannes når du sliper eller kutter metall, er varme og kan antenne<br />
brennbart materiale i nærheten.<br />
Når du kutter fliser, må du stå stødig og bruke vernesko eller støvler.<br />
10
NORSK<br />
Følg disse instruksene <strong>for</strong> din egen sikkerhet (fig. 8-9)<br />
<br />
<br />
Arbeid med <strong>vinkelslip</strong>eren skal alltid gjøres på et egnet arbeidssted med tanke på sikkerheten. Det<br />
dannes varme gnister under sliping og kutting. Gjenstander i nærheten kan ta fyr og begynne å<br />
brenne. Les alle sikkerhetsinstruksene før du tar <strong>vinkelslip</strong>eren i bruk.<br />
Vinkelsliperen er utstyrt med en sikkerhetsbryter <strong>for</strong> å hindre ulykker. For å slå på apparatet må du<br />
skyve bryteren fremover og deretter kle<strong>mm</strong>e <strong>for</strong> å slå det på. Slipp bryteren <strong>for</strong> å stoppe.<br />
En typisk kutting blir utført i (fig. 8)<br />
MERK: Du må alltid bruke hansker når du utfører denne typen kutting. Merk deg vernetdekselets stilling.<br />
Det sender varme gnister bort fra brukeren.<br />
Arbeidsstykket skal så vidt mulig festes med en kle<strong>mm</strong>e eller i en skrustikke.<br />
Fig. 9 viser en typisk sliping.<br />
MERK: Vernedekselet er plassert slik at det sender varme gnister bort fra brukeren. Sliping skal gjøres<br />
med skiven i en vinkel på 10–15 ° mot arbeidsstykket (fig. 9).<br />
Under bruk anbefaler vi at du regelmessig kontrollerer at skivefestemutteren, sidehåndtaket og<br />
skivevernet sitter godt fast.<br />
Vær oppmerksom på at metallsliping kan skape skadelige støvpartikler som skader<br />
åndedrettssystemet. Vi anbefaler at du skaffer deg åndedrettsvern fra en anerkjent <strong>for</strong>handler.<br />
Du må ALDRI senke slipe-/kutteskiven i væske, inkludert vann. Vinkelsliperen er en tørr<br />
sliper/kutter. Det vil føre til elektrisk støt hvis den ikke holdes tørr.<br />
Vernedekselet kan justeres etter <strong>for</strong>skjellige typer arbeid.<br />
Figurene 8 og 9 viser to typer arbeid som utføres, dvs. sliping og kutting. Det viser hvordan<br />
vernedekselet er justert <strong>for</strong> å hindre gnistene i å treffe brukerens øyne. Du finner mer om ekstra<br />
verneutstyr i sikkerhetsinstruksen.<br />
<br />
<br />
Sørg <strong>for</strong> at strømledningen alltid befinner seg bak arbeidsstykket som kuttes eller slipes.<br />
Støynivået <strong>for</strong> brukeren kan overstige 85 dB(A), slik at hørselsvern må brukes.<br />
Merkespenning<br />
Effekt<br />
Turtall, ubelastet<br />
Skivestørrelse<br />
Lydtrykksnivå, LpA<br />
Lydeffektsnivå, LwA<br />
Vibrasjon, ah<br />
TEKNISKE DATA<br />
<strong>230</strong> V ~ 50 Hz<br />
2200 W<br />
6300 o/min<br />
<strong>230</strong> <strong>mm</strong><br />
95 dB(A), K=3 dB(A)<br />
106 dB(A), K=3 dB(A)<br />
2,45 m/s², K=1,5 m/s²<br />
Bruk alltid hørselsvern!<br />
Den angitte verdien <strong>for</strong> vibrasjon, som er målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan brukes til å<br />
sa<strong>mm</strong>enlikne ulike verktøy med hverandre og til en preliminær vurdering av eksponering.<br />
ADVARSEL!<br />
Det faktiske vibrasjonsnivået under bruk av el-verktøy kan skille seg fra den angitte totalverdien, avhengig<br />
av hvordan verktøyet brukes. Finn der<strong>for</strong> ut hvilke sikkerhetstiltak som er nødvendig <strong>for</strong> å beskytte<br />
brukeren, på grunnlag av en vurdering av eksponering under reelle drifts<strong>for</strong>hold (som tar hensyn til alle<br />
delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått, og når det kjøres på tomgang, utover<br />
igangsettingstiden).<br />
11
NORSK<br />
BESKRIVELSE<br />
1. Motor<br />
2. Spindellås<br />
3. Låseskive<br />
4. Mutter <strong>for</strong> å feste skiver<br />
5. Vernedeksel<br />
6. PÅ/AV-bryter<br />
7. Håndtak<br />
8. Nøkkel<br />
9. Strømledning<br />
10. Unbrakonøkkel<br />
ILLUSTRASJONER<br />
12
NORSK<br />
13
NORSK<br />
BRUK<br />
Styreinnretningene på <strong>vinkelslip</strong>eren (fig. 1 & 2)<br />
Ser vi på <strong>vinkelslip</strong>eren ovenfra, ser vi spindellåsen <strong>for</strong>an og midt på girkassen (fig. 1).<br />
Monteringspunktene <strong>for</strong> håndtaket (det kan tilpasses både venstre- og høyrehendte) sitter på hver side av<br />
den grå girkassen <strong>for</strong>an på <strong>vinkelslip</strong>eren. Det sitter en retningspil som viser hvilken vei skiven dreier<br />
<strong>for</strong>an på den grå girkassen. Av/på-bryteren sitter under håndtaket bak. Legg <strong>vinkelslip</strong>eren opp-ned, og<br />
finn det justerbare skivevernet (fig. 2). Spindelen vises sa<strong>mm</strong>en med skivelåsemutteren og låseskiven (se<br />
installering av kutteskiver).<br />
Montere skivevernet (fig. 2)<br />
OBS! Skivevernet skal alltid være montert på <strong>vinkelslip</strong>eren mens sliperen er i bruk.<br />
Legg skivevernet oppå tappen <strong>for</strong> montering av vernet, og fest det ved å stra<strong>mm</strong>e til sekskantskruen<br />
(fig. 2).<br />
Installere kutte-/slipeskiver (fig. 3 & 4)<br />
1. Sørg <strong>for</strong> at <strong>vinkelslip</strong>eren er koblet fra strømuttaket.<br />
2. Legg <strong>vinkelslip</strong>eren opp-ned (fig. 3). Finn og trykk ned spindellåsen.<br />
3. Bruk nøkkelen som følger med til å sette pinnene på plass i hullene på skivekle<strong>mm</strong>utteren.<br />
4. Vri nøkkelen mot klokken <strong>for</strong> å løsne skivekle<strong>mm</strong>utteren.<br />
5. Hvis skivelåseskiven fjernes, må den erstattes på riktig måte. Den riktige måten å feste den til<br />
akselen på, vises i (fig. 4).<br />
OBS!<br />
<br />
<br />
<br />
Forskjellige skiver skal brukes til <strong>for</strong>skjellige <strong>for</strong>mål. Velg den riktige skiven i henhold til arbeidet<br />
som skal utføres.<br />
Sørg <strong>for</strong> at låseskiven er riktig plassert med den flate delen mot motoren. Kutte-/slipeskiven skal<br />
plasseres på <strong>vinkelslip</strong>eren med skriften vendt opp.<br />
Ved eventuell kapping skal det brukes en beskyttelsesanordning som anbefales av salgsstedet.<br />
Installere en ny skive (fig. 5-6 & 7)<br />
1. Plasser skiven oppå akselen slik at den havner på låseskiven. Låseskiven har en opphøyd kant.<br />
Hullet i skiven skal passe med diameteren på den opphøyde kanten, slik at skiven monteres midt<br />
på (fig. 5).<br />
2. Sett skivefestemutteren på plass igjen (fig. 5). Stram til med fingrene til skiven sitter fast.<br />
3. Finn og trykk ned spindellåsen, og med den medfølgende nøkkelen (fig. 6) stra<strong>mm</strong>er du låseskiven<br />
med klokken til skiven sitter godt fast. Du må imidlertid ikke stra<strong>mm</strong>e <strong>for</strong> hardt.<br />
4. Løsne spindellåsen, og snu <strong>vinkelslip</strong>eren rundt.<br />
Sidehåndtaket kan monteres på begge sider av maskinen etter brukerens ønske (fig. 7) sørg <strong>for</strong> at<br />
sidehåndtaket er godt, men ikke <strong>for</strong> hardt, festet.<br />
Erstatte kullbørsten (fig. 10-11)<br />
Kullbørstene vil med tiden bli slitt. Du vil merke dette gjennom tap av effekt og gjennom unormalt kraftig<br />
gnistdannelse som kan ses gjennom ventilasjonsåpningene. Når børstene er slitt ned til omtrent 4–5 <strong>mm</strong>,<br />
skal de skiftes ut.<br />
1. Fjern de to rektangulære dekslene, ett på hver side av motorhuset (fig. 10).<br />
2. Skru løs festeskruen <strong>for</strong>siktig (ikke slipp skruen ned i motorhuset), og løft opp<br />
3. Fjern den slitte kullbørsten, og erstatt den med en ny. Sett fjæren på plass igjen, og sett koblingen<br />
på plass igjen. Fest med festeskruen. Gjenta <strong>for</strong> den andre kullbørsten.<br />
4. Sett det rektangulære dekselet på plass igjen, og feste det med skruen.<br />
OBS! Kullbørster må alltid skiftes parvis.<br />
14
NORSK<br />
Med <strong>for</strong>behold om trykkfeil og konstruksjonsendringer uten<strong>for</strong> vår kontroll. Ved eventuelle problemer,<br />
kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34.<br />
<strong>Jula</strong> Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG<br />
www.jula.no<br />
15
POLSKI<br />
POLSKI<br />
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA<br />
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!<br />
Przestrzegaj zawsze podstawowych zasad bezpieczeństwa oraz niżej podanych podczas pracy z<br />
elektronarzędziami w celu zmniejszenia ryzyka pożaru, wypadku z udziałem prądu oraz obrażeń ciała.<br />
Ważne jest zapoznanie się z instrukcją obsługi elektronarzędzia, aby zrozumieć jego zastosowanie,<br />
ograniczenia i możliwe zagrożenia. Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki. Podano je<br />
dla twojego i innych bezpieczeństwa oraz aby zapewnić urządzeniu długą i bezproblemową żywotność.<br />
Ważne jest zapoznanie się z instrukcją obsługi elektronarzędzia i ewentualnymi in<strong>for</strong>macjami na<br />
naklejkach, aby zrozumieć jego zastosowanie, ograniczenia i możliwe zagrożenia.<br />
Przeładowane miejsce pracy zwiększa ryzyko wypadków. Zachowaj czystość i porządek w miejscu<br />
pracy. Utrzymuj podłogę w czystości i porządku. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy podłoga<br />
pokryta jest trocinami lub smarem.<br />
Nie używaj elektronarzędzia w pomieszczeniach wilgotnych ani mokrych. Nie narażaj<br />
elektronarzędzia na działanie deszczu. Miejsce pracy powinno być dobrze oświetlone. Nie używaj<br />
elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych płynów, gazów<br />
lub pyłów. Ze względów bezpieczeństwa należy zaopatrzyć się w gaśnicę i nauczyć się ją<br />
obsługiwać.<br />
Unikaj bezpośredniego kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak: rury, grzejniki, kuchenki<br />
i lodówki.<br />
Dzieci i zwierzęta nie powinny znajdować się w pobliżu miejsca pracy. Nie pozwalaj dzieciom<br />
dotykać ani używać elektronarzędzi ani przedłużaczy. Przechowuj urządzenia, z których nie<br />
korzystasz, w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Narzędzie działa lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, które jest dla niego przewidziane.<br />
Używaj urządzeń odpowiednich do zaplanowanych prac. Nie używaj urządzeń do innych celów niż<br />
zgodne z przeznaczeniem. Nie używaj małych urządzeń do prac wymagających mocniejszych<br />
urządzeń. Nie używaj urządzeń do celów, do których nie są przeznaczone (nie używaj na przykład<br />
piły tarczowej do przycinania gałęzi drzew).<br />
Nie noś luźnych ubrań, ozdób i innych rzeczy, które mogą zostać wciągnięte przez ruchome części<br />
urządzenia.<br />
Jeśli masz dłuższe włosy, używaj siatki ochronnej na włosy.<br />
Zawsze używaj okularów ochronnych. Zwykłe okulary nie stanowią dostatecznej ochrony.<br />
Podczas dłuższych prac używaj środków ochrony słuchu.<br />
Używaj obuwia antypoślizgowego, jeśli istnieje ryzyko poślizgu na mokrej lub śliskiej podłodze albo<br />
jeśli ciężki przedmiot może spaść na nogi.<br />
Używaj kasku, jeśli istnieje ryzyko uderzenia się w głowę lub trafienia przez spadający przedmiot.<br />
Podczas prac wytwarzających pył używaj maski z filtrem przeciwpyłowym. Podczas prac z<br />
betonem lub płytami pilśniowymi zagrożenie dla zdrowia może stanowić żywica. Używaj<br />
zatwierdzonej maski ochronnej z wymiennym filtrem.<br />
Jeżeli na wyposażeniu jest sprzęt do odsysania i zbierania pyłu, należy sprzęt ten podłączyć i w<br />
należyty sposób z niego korzystać.<br />
Nigdy nie ciągnij ani nie szarp za kabel, aby wyciągnąć wtyczkę. Nie przenoś narzędzia, trzymając<br />
za kabel. Chroń kabel przed wysokimi temperaturami, olejami, rozpuszczalnikiem i ostrymi<br />
krawędziami. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez<br />
autoryzowanego serwisanta.<br />
Jeśli to możliwe, przymocuj obrabiany przedmiot za pomocą zacisków lub imadła. To jest<br />
bezpieczniejsze niż używanie rąk i umożliwia obsługę narzędzia w obiema rękami.<br />
Nie pochylaj się – utrzymuj przez cały czas stabilną postawę, aby nie stracić równowagi w jakiejś<br />
pozycji robocze.<br />
Dla lepszej i bezpieczniejszej pracy dbaj o ostrość i czystość.<br />
Regularnie sprawdzaj kabel zasilający. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, powinien zostać<br />
wymieniony przez autoryzowanego serwisanta.<br />
Regularnie sprawdzaj przedłużacze i wymień je, jeśli są uszkodzone.<br />
Utrzymuj uchwyty w czystości, suche i wolne od smaru i tłuszczu.<br />
Dopilnuj, aby otwory wentylacyjne nie zawierały kurzu ani innych zanieczyszczeń. Zablokowane<br />
otwory wentylacyjne mogą prowadzić do przegrzania i uszkodzenia silnika.<br />
Odłączaj kabel od zasilania, kiedy urządzenie nie jest używane, przed przystąpieniem do naprawy,<br />
smarowania czy regulacji, a także przed wymianą akcesoriów, takich jak: ostrza, drobne elementy<br />
czy tarcza.<br />
16
POLSKI<br />
Przed włączeniem urządzenia zawsze sprawdzaj, czy usunięto z niego klucze nastawcze i<br />
podobne elementy.<br />
Przed podłączeniem kabla zasilającego do gniazdka upewnij się, czy przełącznik jest ustawiony w<br />
pozycji wyłączonej.<br />
Nie używaj przedłużacza bez przewodów uziemionych do urządzeń z uziemieniem. Zawsze używaj<br />
uziemionych przedłużaczy.<br />
Jeżeli korzystasz z narzędzia na wolnym powietrzu, musisz posługiwać się przedłużaczami, które<br />
są przeznaczone do użytku zewnętrznego.<br />
Dla przedłużacza o długości do 15 metrów minimalny przekrój poprzeczny przewodu wynosi 1,5<br />
<strong>mm</strong>².<br />
Dla przedłużacza o długości od 15 do 40 metrów minimalny przekrój poprzeczny przewodu wynosi<br />
2,5 <strong>mm</strong>².<br />
Zawsze wymieniaj uszkodzony przedłużacz.<br />
Chroń kabel zasilający przed wysoką temperaturą, ostrymi krawędziami i wilgocią.<br />
Przez cały czas zachowuj ostrożność i kieruj się zdrowym rozsądkiem. Nigdy nie używaj<br />
elektronarzędzia w przypadku zmęczenia ani pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.<br />
Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy nie jest ono uszkodzone i czy pracuje prawidłowo.<br />
Sprawdź, czy elementy ruchome są właściwie wyregulowane, poruszają się swobodnie, czy nie są<br />
uszkodzone i czy czegoś nie brakuje. Ewentualne braki powinny być naprawione przez<br />
autoryzowanego serwisanta. Jeśli elektronarzędzie musi zostać zmontowane, należy je<br />
odpowiednio unieruchomić na stole warsztatowym. Sprawdź, czy nie zachodzą inne czynniki<br />
mogące wpłynąć na funkcjonowanie urządzenia.<br />
Osłona lub inne uszkodzone elementy urządzenia powinny zostać naprawione lub wymienione<br />
przez autoryzowanego serwisanta, chyba, że w niniejszych wskazówkach podano inaczej.<br />
Jeśli przełącznik jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez autoryzowanego serwisanta.<br />
Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przełącznikiem.<br />
Nie dokonuj żadnych zmian w urządzeniu. Korzystanie z innych akcesoriów niż zalecane w<br />
niniejszej instrukcji może prowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych.<br />
Naprawy elektronarzędzia zlecaj wyłącznie autoryzowanemu serwisowi.<br />
Urządzenie spełnia krajowe i międzynarodowe standardy i wymogi bezpieczeństwa. Napraw<br />
elektronarzędzia może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy, stosujący<br />
standardowe części zamienne. W przeciwnym razie urządzenie może spowodować poważne<br />
obrażenia.<br />
Chroń meble i podłogi przed pyłem, jeśli prace odbywają się w pomieszczeniu.<br />
Ochrona przeciwpożarowa<br />
Podczas używania elektronarzędzi wewnątrz pomieszczeń należy przedsięwziąć środki<br />
bezpieczeństwa. Kup i naucz się obsługiwać odpowiednią gaśnicę.<br />
Szczególne instrukcje bezpieczeństwa<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Trzymaj szlifierkę kątową obiema rękami dla lepszej kontroli. Nie używaj urządzenia, stojąc na<br />
drabinie ani na schodach.<br />
Jeżeli urządzenie będzie używane do prac na dużej wysokości, należy korzystać z odpowiedniej<br />
plat<strong>for</strong>my albo rusztowania z poręczami i deskami ochronnymi.<br />
Używaj zatwierdzonych okularów ochronnych, środków ochrony słuchu i kasku.<br />
Szlifierki kątowej nie należy używać powyżej głowy.<br />
Wyciągnij wtyczkę z gniazdka przed przystąpieniem do smarowania lub regulacji urządzenia, przed<br />
wymianą akcesoriów, np. tarcz ściernych lub tnących.<br />
Zawsze używaj odpowiedniego rodzaju tarczy do danego zadania. Nie próbuj ciąć tarczami<br />
ściernymi.<br />
Używaj wyłącznie tarcz ściernych i tnących w dobrym stanie. Dzięki temu lepsze są efekty pracy i<br />
mniejsze obciążenie urządzenia, a w efekcie dłuższa żywotność tarcz i urządzenia.<br />
Nigdy nie używaj uszkodzonych tarcz ściernych ani tnących. Tarcze pęknięte, wyszczerbione lub<br />
zużyte mogą się złamać i spowodować obrażenia ciała lub mienia.<br />
Nie korzystaj z tarcz do innych celów niż te, do których są przeznaczone. Używaj wyłącznie tarcz<br />
przeznaczonych do szlifierki kątowej. Prędkość obrotowa podana na tarczy musi przewyższać<br />
maksymalną liczbę obrotów szlifierki kątowej.<br />
Korzystaj wyłącznie z tarcz ściernych i tnących zalecanych przez producenta.<br />
Nie dokonuj żadnych zmian w urządzeniu, osłonie ani akcesoriach.<br />
17
POLSKI<br />
Nie obciążaj narzędzia zbyt mocno. Stosuj umiarkowany nacisk, w ten sposób urządzenie i tarcze<br />
mniej się zużywają, szybciej się pracuje i wzrasta żywotność urządzenia.<br />
Nigdy nie pracuj w kierunku do siebie, ponieważ tarcza może się ześliznąć i spowodować<br />
obrażenia. Zawsze pracuj w kierunku od siebie.<br />
Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych<br />
płynów, gazów lub pyłów. Ze względów bezpieczeństwa należy zaopatrzyć się w gaśnicę i nauczyć<br />
się ją obsługiwać.<br />
Podczas szlifowania/cięcia stali powstają cząsteczki metalu (iskry), które mogą spowodować<br />
zapłon materiałów łatwopalnych.<br />
Podczas cięcia płyt podłogowych itp. przyjmij stabilną pozycję i używaj zatwierdzonego obuwia<br />
ochronnego.<br />
Podczas ewentualnego cięcia należy używać zalecanego przez sprzedawcę sprzętu ochronnego.<br />
Inne (rys. 8 i 9)<br />
Ze względów bezpieczeństwa prace szlifierką kątową można wykonywać tylko w specjalnych,<br />
stosownych pomieszczeniach. Podczas szlifowania i cięcia powstają gorące iskry mogące podpalić<br />
materiały znajdujące się w pobliżu. Przed użyciem przeczytaj wszystkie wskazówki<br />
bezpieczeństwa.<br />
W celu zapobiegania wypadkom szlifierka kątowa jest zaopatrzona w wyłącznik bezpieczeństwa.<br />
Przesuń wyłącznik bezpieczeństwa do przodu i wciśnij go, aby włączyć urządzenie. Urządzenie<br />
zatrzyma się, kiedy zwolnisz przycisk.<br />
UWAGA! Podczas cięcia używaj rękawic. Osłonę należy umieścić tak, aby gorące iskry były<br />
odprowadzane z dala od operatora.<br />
Jeśli to możliwe, zabezpiecz obrabiany przedmiot zaciskami lub imadłem.<br />
UWAGA! Osłonę należy umieścić tak, aby gorące iskry były odprowadzane z dala od operatora.<br />
Szlifować należy tarczą pod kątem między 10° a 100° w stosunku do przedmiotu obróbki (rys. 9).<br />
Podczas pracy pilnuj, czy nakrętka tarczy, uchwyt boczny i osłona tarczy są dobrze zamocowane.<br />
Pamiętaj, że podczas szlifowania metalu uwalniane są cząsteczki, które mogą uszkodzić układ<br />
oddechowy.<br />
Nigdy nie zanurzaj tarczy ściernej ani tnącej w jakimkolwiek smarze czy wodzie. Urządzenie<br />
można wykorzystywać tylko bez użycia cieczy. Korzystanie z cieczy może prowadzić do<br />
zagrażającemu życiu wypadku z udziałem elektryczności.<br />
Osłonę można dostosować do różnych prac tak, aby odprowadzała iskry z dala od oczu operatora.<br />
Pozostałe wyposażenie ochronne opisano we wskazówkach bezpieczeństwa.<br />
<br />
<br />
Dopilnuj, aby kabel zasilający zawsze znajdował się za przedmiotem szlifowanym lub ciętym.<br />
Ponieważ poziom hałasu może przekroczyć 85 dB(A), operator urządzenia powinien korzystać ze<br />
środków ochrony słuchu.<br />
Napięcie znamionowe<br />
Moc<br />
Prędkość obrotowa bez obciążenia<br />
Rozmiar tarczy<br />
Poziom ciśnienia akustycznego,<br />
LpA<br />
Poziom mocy akustycznej, LwA<br />
Drgania ah<br />
DANE TECHNICZNE<br />
<strong>230</strong> V ~ 50 Hz<br />
2200 W<br />
6300 obr./min<br />
<strong>230</strong> <strong>mm</strong><br />
95 dB(A), K = 3 dB(A)<br />
106 dB(A), K = 3 dB(A)<br />
2,45 m/s², K = 1,5 m/s²<br />
Używaj okularów ochronnych!<br />
Deklarowana wartość drgań, która została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową, może<br />
zostać wykorzystana do porównania różnych narzędzi ze sobą oraz w celu dokonania wstępnej oceny<br />
narażenia się na działanie drgań.<br />
OSTRZEŻENIE!<br />
Rzeczywisty poziom drgań podczas korzystania z elektronarzędzia, w zależności od sposobu<br />
posługiwania się nim, może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego należy zidentyfikować te<br />
środki zabezpieczające, które w oparciu o ocenę narażenia na oddziaływanie szkodliwych czynników w<br />
warunkach rzeczywistych (przy wzięciu pod uwagę wszystkich części cyklu roboczego, jak również<br />
czasu, w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym, poza czasem rozruchowym)<br />
wymagane są, aby chronić użytkownika.<br />
18
POLSKI<br />
OPIS<br />
1. Silnik<br />
2. Blokada wrzeciona<br />
3. Płyta bazowa<br />
4. Nakrętka tarczy<br />
5. Osłona<br />
6. Przełącznik WŁ/WYŁ<br />
7. Uchwyt<br />
8. Klucz hakowy<br />
9. Kabel sieciowy<br />
10. Klucz imbusowy<br />
ILUSTRACJE<br />
19
POLSKI<br />
20
Części (rys. 1 i 2)<br />
POLSKI<br />
OBSŁUGA<br />
Widok z góry – blokada wrzeciona jest z przodu obudowy przekładni (rys. 1). Miejsca na mocowanie<br />
uchwytu (dla prawo- i leworęcznych) są po obu stronach obudowy z przodu urządzenia. Na samym<br />
przodzie szarej obudowy znajduje się strzałka wskazująca kierunek obrotu tarczy. Przełącznik znajduje<br />
się pod tylnym uchwytem. Obróć szlifierkę kątową spodem do góry i znajdź regulowaną osłonę tarczy<br />
(rys. 2). Wrzeciono widoczne jest wraz z nakrętką tarczy i płytą bazową (patrz: zakładanie tarcz tnących).<br />
Zakładanie osłony tarczy (rys. 2)<br />
UWAGA! Osłona tarczy powinna być zawsze zamontowana podczas używania urządzenia.<br />
Umieść osłonę tarczy na trzpieniu i dokręć śrubę z łbem imbusowym (rys. 2).<br />
Zakładanie tarcz tnących i ściernych (rys. 3 i 4)<br />
1. Wyciągnij kabel zasilający z gniazdka.<br />
2. Obróć szlifierkę kątową spodem do góry (rys. 3). Znajdź przycisk blokady wrzeciona i wciśnij go.<br />
3. Bolce na dołączonym kluczu wprowadź w otwory nakrętki tarczy.<br />
4. Poluzuj nakrętkę, obracając klucz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.<br />
5. Jeśli płyta bazowa została zdjęta, należy ją założyć z powrotem odwróconą w dobrym kierunku.<br />
Rysunek 4 pokazuje, jak umieścić podkładkę na osi.<br />
UWAGA!<br />
Do różnych prac używa się różnego rodzaju tarcz. Wybierz odpowiednią tarczę do planowanego<br />
zadania.<br />
Upewnij się, czy płaskie powierzchnie płyty bazowej pokrywają się z płaskimi powierzchniami na<br />
osi. Tarczę tnącą lub ścierną umieszcza się w urządzeniu stroną z tekstem ku górze.<br />
Podczas ewentualnego cięcia należy używać zalecanego przez sprzedawcę sprzętu ochronnego.<br />
Zakładanie nowej tarczy (rys. 5, 6 i 7)<br />
1. Nasuń tarczę na oś i umieść na płycie bazowej. Płyta bazowa ma nieco wystającą krawędź. Otwór<br />
w tarczy powinien pokrywać się ze średnicą podwyższonej krawędzi tak, aby tarcza była dokładnie<br />
na środku (rys. 5).<br />
2. Ponownie dokręć nakrętkę (rys. 5). Dokręć palcami, aż tarcza zostanie unieruchomiona.<br />
3. Wciśnij blokadę wrzeciona i dokręć do końca dołączonym kluczem, w kierunku zgodnym z ruchem<br />
wskazówek zegara (rys. 6). Nie dokręcaj zbyt mocno.<br />
4. Zwolnij przycisk blokady i obróć szlifierkę kątową.<br />
Uchwyt boczny można zamontować z dowolnej strony w zależności od preferencji użytkownika (rys. 7).<br />
Dobrze dokręć uchwyt boczny, aby był stabilnie zamocowany, ale nie dokręcaj nadmiernie mocno.<br />
Wymiana szczotki węglowej (rys. 10-11)<br />
Szczotki zużywają się podczas pracy. Zużyte szczotki powodują utratę mocy i powstawanie dużej ilości<br />
iskier widocznych przez otwory wentylacyjne. Wymień szczotki, kiedy zużyją się do ok. 4–5 <strong>mm</strong>.<br />
1. Zdejmij obie czworokątne płytki po obu stronach obudowy (rys. 10).<br />
2. Ostrożnie odkręć wkręty mocujące złączki (uważaj, aby nie upuścić ich do komory silnika) i zdejmij<br />
je.<br />
3. Usuń zużytą szczotkę i wstaw nową, wstaw ponownie zwiniętą sprężynę zamka, zamocuj złączkę i<br />
dokręć wkręty. Z drugą szczotką postępuj podobnie.<br />
4. Nałóż z powrotem i dokręć czworokątną pokrywkę.<br />
UWAGA! Szczotki węglowe należy zawsze wymieniać parami.<br />
21
POLSKI<br />
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie<br />
ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem:<br />
801 600 500.<br />
<strong>Jula</strong> Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Poland<br />
www.jula.pl<br />
22
ENGLISH<br />
ENGLISH<br />
SAFETY INSTRUCTIONS<br />
Read the Operating Instructions carefully be<strong>for</strong>e use!<br />
Always take basic safety precautions (including the following) when using power tools to safeguard<br />
against the risk of fire, electric shock and personal injury. It is important to read the operating instructions<br />
<strong>for</strong> the power tool to understand how it may be used, its limitations and possible risks. Read these<br />
instructions carefully be<strong>for</strong>e use. They are intended <strong>for</strong> your safety and the safety of others and to<br />
promote a long service life and problem-free operation of the tool.<br />
It is important to read the operating instructions and any stickers on the power tool to understand<br />
how it may be used, its limitations and possible risks.<br />
Cluttered workbenches increase the risk of accidents and injuries. Keep workbenches clean and<br />
tidy. Keep the floor clean and uncluttered. Take particular care when the floor is slippery due to<br />
sawdust or oil.<br />
Do not use power tools in damp or wet areas. Do not expose power tools to rain. Make sure the<br />
work area is well lit. Do not use power tools in explosive environments, such as in the vicinity of<br />
fla<strong>mm</strong>able liquids, gases or dust. For safety reasons, you should have a fire extinguisher and know<br />
how to use it.<br />
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, cookers and<br />
refrigerators.<br />
Children and pets should be kept away from the work area. Do not allow children to touch or use<br />
power tools or extension cords. Keep power tools out of the reach of children when not in use.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
The tool does the job better and safer when used at the rate <strong>for</strong> which it was designed.<br />
Always use the correct tool <strong>for</strong> the job. Use the tool only <strong>for</strong> its intended purpose. Do not try to use<br />
small tools <strong>for</strong> work that requires heavy-duty tools. Use tools only <strong>for</strong> their intended purpose (e.g.<br />
do not use a circular saw to cut tree branches).<br />
Loose-fitting clothing and jewellery can get caught in moving parts.<br />
Wear a hair net if you have long hair.<br />
Always wear eye protection. Normal glasses do not provide sufficient protection <strong>for</strong> your eyes.<br />
Use ear protection during extended work sessions.<br />
Wear non-slip safety shoes if there is a risk of heavy objects falling onto your feet or a risk of<br />
slipping on wet or slippery floors.<br />
Wear a helmet if there is a risk of objects falling onto your head or of knocking your head.<br />
Wear a dust filter mask when carrying out dusty work. Resin from concrete or fibre panels can pose<br />
a health hazard. Wear an approved face mask with a replaceable filter.<br />
If dust extraction and dust collection equipment is provided, this should be connected and used<br />
correctly.<br />
Never pull or jerk the cord to remove the plug from the mains socket. Never carry the tool by the<br />
cord. Keep the cord away from heat, oil, solvents and sharp edges. A damaged cord must be<br />
replaced by an authorised service centre.<br />
Secure the workpiece with clamps or a vice if possible. This is safer than using your hands and<br />
means you have both hands free to operate the tool.<br />
Do not overreach – always maintain a firm footing and good balance.<br />
Keep tools sharp and clean <strong>for</strong> better and safer work.<br />
Check the cord regularly. A damaged cord must be replaced by an authorised service centre.<br />
Extension cords must be checked regularly and replaced if damaged.<br />
Keep the handles clean, dry and free from oil and grease.<br />
Keep the ventilation openings clean and free from dust. Blocked ventilation openings can cause<br />
overheating and damage the motor.<br />
Unplug from the mains supply when the power tool is not in use, be<strong>for</strong>e carrying out service work,<br />
lubrication or adjustments, or be<strong>for</strong>e changing accessories, such as blades, bits or discs.<br />
Remove adjuster keys/spanners and other assembling tools be<strong>for</strong>e starting the power tool.<br />
Make sure the power switch is in the OFF position be<strong>for</strong>e plugging in to the mains supply.<br />
Do not use an extension cord without an earth conductor to power tools with an earth connection.<br />
Always used an earthed extension cord or cable-winder.<br />
If using the tool outdoors, only use an extension cord approved <strong>for</strong> outdoor use.<br />
The minimum cross-section area <strong>for</strong> extension cords of up to 15 metres is 1.5 <strong>mm</strong>².<br />
The minimum cross-section area <strong>for</strong> extension cords of between 15 and 40 metres is 2.5 <strong>mm</strong>².<br />
Always replace damaged extension cords.<br />
23
ENGLISH<br />
Keep the cord away from heat, sharp edges and moisture.<br />
Remember to use all necessary safety precautions and co<strong>mm</strong>on sense. Never use power tools if<br />
you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.<br />
Be<strong>for</strong>e using the power tool, make sure it is not damaged and that it operates correctly and in the<br />
intended manner.<br />
Make sure that moving parts are properly adjusted and do not jam and that no parts are damaged<br />
or missing. Any defects must be rectified by an authorised service centre. If the power tool has to<br />
be assembled, it must be secured properly on a suitable workbench. Check <strong>for</strong> other factors that<br />
could affect the operation of the power tool.<br />
Guards or other parts of the power tool that are damaged must be repaired or replaced by an<br />
authorised service centre, unless otherwise specified in these instructions.<br />
If the switch does not work correctly, it must be replaced by an authorised service centre.<br />
Do not use the tool if it cannot be switched on and off using the power switch.<br />
Do not make any modifications to the power tool. The use of accessories other than those<br />
reco<strong>mm</strong>ended in these Operating Instructions can lead to personal injury or damage to property.<br />
The tool must only be repaired by qualified personnel.<br />
The tool con<strong>for</strong>ms to national and international standards and safety requirements. The power tool<br />
may only be repaired by qualified personnel using standard spare parts. Otherwise, this could<br />
result in serious personal injury.<br />
Protect furniture and floors with suitable dust protection if the tool is being used indoors.<br />
Fire protection<br />
<br />
Fire protection measures must be taken when using certain power tools indoors. You should have<br />
a suitable fire extinguisher and know how to use it.<br />
Special safety instructions<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Hold the angle grinder with both hands <strong>for</strong> safe operation. Do not use the tool when standing on a<br />
ladder or stepladder.<br />
Use a suitable plat<strong>for</strong>m or scaffolding with railings and safety planks when carrying out work at a<br />
height.<br />
Wear approved eye and ear protection, a breathing mask and helmet.<br />
Do not use the angle grinder above head height.<br />
Unplug be<strong>for</strong>e lubricating or adjusting the tool and be<strong>for</strong>e replacing accessories, such as cutting<br />
and grinding discs.<br />
Always use the right type of disc <strong>for</strong> the work being done. Do not attempt to cut using grinding<br />
discs.<br />
Only use cutting and grinding discs that are in good condition. These produce better results and<br />
reduce the load on the tool, so that both tool and discs last longer.<br />
Never use damaged cutting or grinding discs. Discs that are cracked, worn or have notches can<br />
shatter and cause personal injury or damage to property.<br />
Do not use discs <strong>for</strong> purposes <strong>for</strong> which they are not intended. Only use discs intended <strong>for</strong> this<br />
angle grinder. The speed specified on the disc must always be higher than the angle grinder's<br />
maximum speed.<br />
Only use cutting and grinding discs reco<strong>mm</strong>ended by the manufacturer.<br />
Do not make any modifications to tools, guards or accessories.<br />
Do not press too hard. Using moderate pressure reduces wear on the tool and discs, increases<br />
their service life and speeds up the work.<br />
Never work towards yourself, as the disc can slip on the workpiece and cause personal injury.<br />
Always work away from your body.<br />
Do not use power tools in explosive environments, such as in the vicinity of fla<strong>mm</strong>able liquids,<br />
gases or dust. For safety reasons, you should have a fire extinguisher and know how to use it.<br />
When grinding/cutting steel, hot metal particles (sparks) are <strong>for</strong>med that can ignite fla<strong>mm</strong>able<br />
material.<br />
Stand securely and wear approved safety shoes when cutting floor panels, etc.<br />
For cutting work, always use a guard reco<strong>mm</strong>ended by the sales outlet.<br />
Miscellaneous (fig. 8 and 9)<br />
<br />
For safety reasons, work using an angle grinder should be carried out in a specific, suitable area.<br />
Hot sparks are <strong>for</strong>med during cutting and grinding. These can ignite materials in the vicinity. Read<br />
all the safety instructions prior to use.<br />
24
ENGLISH<br />
The angle grinder is fitted with a safety switch to prevent accidents. Move the safety switch<br />
<strong>for</strong>wards and press it down to start the tool. The tool stops when you release the button.<br />
Note: Wear protective gloves when cutting. The guard must be positioned such that hot sparks are<br />
directed away from the user.<br />
Secure the workpiece with a clamp or vice, if possible.<br />
Note: The guard must be positioned such that hot sparks are directed away from the user. Grinding<br />
should be carried out with the disc at an angle of between 10° and 100° in relation to the workpiece (fig.<br />
9).<br />
While working, regularly check that the disc nut, side handle and disc cover are securely in place.<br />
Note that dust particles that can be harmful to the respiratory system may be released when<br />
grinding metal.<br />
Never i<strong>mm</strong>erse the cutting or grinding disc into any kind of lubricant or into water. The tool may<br />
only be used without liquid. The use of liquid can result in a potentially fatal electric shock.<br />
The cover can be adapted <strong>for</strong> various types of work in order to direct sparks away from the user's<br />
eyes. Additional protective equipment is described in the safety instructions.<br />
Make sure the cord is always kept behind the material being cut or ground.<br />
As the sound level can exceed 85 dB(A), the user must wear appropriate ear protection.<br />
Rated voltage<br />
Output power<br />
Speed (no load)<br />
Disc size<br />
Sound pressure level, LpA<br />
Sound power level, LwA<br />
Vibration, ah<br />
TECHNICAL DATA<br />
<strong>230</strong> V ~ 50 Hz<br />
2200 W<br />
6300 rpm<br />
<strong>230</strong> <strong>mm</strong><br />
95 dB(A), K=3 dB(A)<br />
106 dB(A), K=3 dB(A)<br />
2.45 m/s², K=1.5 m/s²<br />
Wear hearing protection!<br />
The declared vibration value, which has been measured by a standardised test method, can be used to<br />
compare different tools with each other and <strong>for</strong> a preliminary assessment of exposure.<br />
WARNING!<br />
The actual vibration level when using power tools may differ from the specified maximum value,<br />
depending on how the tool is used. It is there<strong>for</strong>e necessary to determine which safety precautions are<br />
required to protect the user, based on an estimate of exposure in actual operating conditions (taking into<br />
account all stages of the work cycle, e.g. the time when the tool is switched off and when it is idling, in<br />
addition to the start-up time).<br />
25
ENGLISH<br />
DESCRIPTION<br />
1. Motor<br />
2. Spindle lock<br />
3. Disc support plate<br />
4. Disc nut<br />
5. Cover<br />
6. Power switch ON/OFF<br />
7. Handle<br />
8. Hook spanner<br />
9. Power cord<br />
10. Hex key<br />
ILLUSTRATIONS<br />
26
ENGLISH<br />
27
Parts (fig. 1 and 2)<br />
ENGLISH<br />
OPERATION<br />
Viewed from above, the spindle lock is located in the middle of the front of the gear housing (fig. 1). The<br />
mounts <strong>for</strong> the handle (<strong>for</strong> left or right-handed users) are located on either side of the gear housing at the<br />
front of the tool. The arrow at the very front of the grey gear housing indicates the disc's direction of<br />
rotation. The switch is located under the rear handle. Turn the angle grinder upside-down and locate the<br />
adjustable disc cover (fig. 2). The spindle can be seen along with the disc nut and the disc support plate<br />
(see installation of cutting discs).<br />
Installation of disc cover (fig. 2)<br />
Note: The disc cover must always be in position during use.<br />
Position the disc cover on the mounting pin and tighten the hex head screw (fig. 2).<br />
Installing cutting and grinding discs (fig. 3 and 4)<br />
1. Unplug the cord.<br />
2. Turn the angle grinder upside-down (fig. 3). Locate the spindle lock button and press it.<br />
3. Insert the pins on the enclosed spanner into the holes on the disc nut.<br />
4. Undo the disc nut by turning the spanner anti-clockwise.<br />
5. If the disc support plate has been removed, this must be reinstalled, facing the right direction. The<br />
location of the washer on the shaft can be seen from fig. 4.<br />
Note:<br />
<br />
<br />
<br />
Different types of disc are used <strong>for</strong> different work duties. Select the right disc <strong>for</strong> the work being<br />
done.<br />
Check that the flat surfaces on the disc support plate are aligned with the flat surfaces on the shaft.<br />
The cutting or grinding disc must be placed in the tool with the text side facing up.<br />
For cutting work, always use a guard reco<strong>mm</strong>ended by the sales outlet.<br />
Installation of new disc (fig. 5, 6 and 7)<br />
1. Place the disc over the shaft and locate it on the disc support place. The disc support plate has a<br />
raised edge. The hole in the disc must match the diameter of the raised edge in order <strong>for</strong> the disc<br />
to be centred (fig. 5).<br />
2. Reinstall the disc nut (fig. 5). Finger-tighten until the disc is secured.<br />
3. Press down the spindle lock and tighten the locking washer clockwise using the spanner provided<br />
(fig. 6) until the disc is properly secured. Do not tighten too hard.<br />
4. Release the spindle lock and turn the angle grinder.<br />
The side handle can be installed on either side to suit user requirements (fig. 7). Tighten the side handle<br />
securely in place, but do not tighten too hard.<br />
Replacement of carbon brush (fig. 10-11)<br />
The carbon brushes become worn during use. Indications of worn-out carbon brushes are loss of power<br />
and significant spark <strong>for</strong>mation, which can be seen through the ventilation openings. Replace the brushes<br />
when they are worn down to approximately 4–5 <strong>mm</strong>.<br />
1. Remove the two square protective plates on either side of the motor housing (fig. 10).<br />
2. Carefully loosen the connector mounting screw (take care not to drop the screw in the motor) and<br />
lift up.<br />
3. Remove the worn carbon brush and install the new one. Reinstall the rolled-up locking spring,<br />
connect the connector and tighten the locking screw. Repeat this procedure with the other carbon<br />
brush.<br />
4. Reinstall the square cover and tighten the screw.<br />
Note: The carbon brushes must always be replaced in pairs.<br />
28
ENGLISH<br />
Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems,<br />
please contact our service department.<br />
<strong>Jula</strong> Postorder AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN<br />
www.jula.com<br />
29