20.01.2015 Views

Bruksanvisning för vinkelslip 230 mm Bruksanvisning for ... - Jula

Bruksanvisning för vinkelslip 230 mm Bruksanvisning for ... - Jula

Bruksanvisning för vinkelslip 230 mm Bruksanvisning for ... - Jula

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Bruksanvisning</strong> för <strong>vinkelslip</strong> <strong>230</strong> <strong>mm</strong><br />

<strong>Bruksanvisning</strong> <strong>for</strong> <strong>vinkelslip</strong>er <strong>230</strong> <strong>mm</strong><br />

Instrukcja obsługi szlifierki kątowej <strong>230</strong> <strong>mm</strong><br />

Operating instructions <strong>for</strong> Angle Grinder <strong>230</strong> <strong>mm</strong><br />

010-309<br />

SV<br />

NO<br />

PL<br />

EN<br />

<strong>Bruksanvisning</strong> i original<br />

<strong>Bruksanvisning</strong> i original<br />

Instrukcja obsługi w oryginale<br />

Operating instructions in original<br />

30.11.2010 © <strong>Jula</strong> Postorder AB


SVENSKA 3<br />

SÄKERHETSANVISNINGAR ....................................................................................................................... 3<br />

Brandskydd .......................................................................................................................................... 4<br />

Särskilda säkerhetsanvisningar ........................................................................................................... 4<br />

Övrigt (fig. 8 och 9) .............................................................................................................................. 4<br />

TEKNISKA DATA ......................................................................................................................................... 5<br />

BESKRIVNING ............................................................................................................................................. 5<br />

ILLUSTRATIONER ....................................................................................................................................... 6<br />

HANDHAVANDE .......................................................................................................................................... 8<br />

Delar (fig. 1 och 2) ............................................................................................................................... 8<br />

Montering av skivskydd (fig. 2) ............................................................................................................ 8<br />

Montering av kap- och slipskivor (fig. 3 och 4) .................................................................................... 8<br />

Montering av ny skiva (fig. 5, 6 och 7) ................................................................................................. 8<br />

Byte av kolborste (fig. 10-11) ............................................................................................................... 8<br />

NORSK 9<br />

SIKKERHETSANVISNINGER ...................................................................................................................... 9<br />

Brannvern .......................................................................................................................................... 10<br />

Særlige sikkerhetsinstrukser <strong>for</strong> <strong>vinkelslip</strong>eren ................................................................................. 10<br />

Følg disse instruksene <strong>for</strong> din egen sikkerhet (fig. 8-9) ..................................................................... 11<br />

TEKNISKE DATA ....................................................................................................................................... 11<br />

BESKRIVELSE ........................................................................................................................................... 11<br />

ILLUSTRASJONER .................................................................................................................................... 12<br />

BRUK .......................................................................................................................................................... 14<br />

Styreinnretningene på <strong>vinkelslip</strong>eren (fig. 1 & 2) ............................................................................... 14<br />

Montere skivevernet (fig. 2) ............................................................................................................... 14<br />

Installere kutte-/slipeskiver (fig. 3 & 4) ............................................................................................... 14<br />

Installere en ny skive (fig. 5-6 & 7) .................................................................................................... 14<br />

Erstatte kullbørsten (fig. 10-11) ......................................................................................................... 14<br />

POLSKI 16<br />

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ........................................................................................................... 16<br />

Ochrona przeciwpożarowa ................................................................................................................ 17<br />

Szczególne instrukcje bezpieczeństwa ............................................................................................. 17<br />

Inne (rys. 8 i 9) ................................................................................................................................... 18<br />

DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 18<br />

OPIS ........................................................................................................................................................... 18<br />

ILUSTRACJE .............................................................................................................................................. 19<br />

OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 21<br />

Części (rys. 1 i 2) ............................................................................................................................... 21<br />

Zakładanie osłony tarczy (rys. 2) ....................................................................................................... 21<br />

Zakładanie tarcz tnących i ściernych (rys. 3 i 4) ................................................................................ 21<br />

Zakładanie nowej tarczy (rys. 5, 6 i 7) ............................................................................................... 21<br />

Wymiana szczotki węglowej (rys. 10-11) ........................................................................................... 21<br />

ENGLISH 23<br />

SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................................................................... 23<br />

Fire protection .................................................................................................................................... 24<br />

Special safety instructions ................................................................................................................. 24<br />

Miscellaneous (fig. 8 and 9) ............................................................................................................... 24<br />

TECHNICAL DATA ..................................................................................................................................... 25<br />

DESCRIPTION ........................................................................................................................................... 25<br />

ILLUSTRATIONS ....................................................................................................................................... 26<br />

OPERATION .............................................................................................................................................. 28<br />

Parts (fig. 1 and 2) ............................................................................................................................. 28<br />

Installation of disc cover (fig. 2) ......................................................................................................... 28<br />

Installing cutting and grinding discs (fig. 3 and 4) .............................................................................. 28<br />

Installation of new disc (fig. 5, 6 and 7) ............................................................................................. 28<br />

Replacement of carbon brush (fig. 10-11) ......................................................................................... 28


SVENSKA<br />

SVENSKA<br />

SÄKERHETSANVISNINGAR<br />

Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!<br />

Vidta alltid grundläggande säkerhetsåtgärder, inklusive nedanstående, när du använder elektriska<br />

verktyg, för att minska risken för brand, elolycksfall och personskada. Det är viktigt att läsa<br />

bruksanvisningen för elverktyget för att förstå dess användningsområde, dess begränsningar och möjliga<br />

risker. Läs dessa anvisningar noga före användning. De är skrivna för din egen och andras säkerhet samt<br />

för att ge verktyget lång och problemfri livslängd.<br />

Det är viktigt att läsa bruksanvisningen och eventuella klistermärken på elverktyget för att förstå<br />

dess användningsområde, dess begränsningar och möjliga risker.<br />

Belamrade arbetsbänkar och utry<strong>mm</strong>en ökar risken för skador. Håll arbetsbänken ren och<br />

välordnad. Håll golvet rent och fritt. Var särskilt försiktig när golvet är halt av sågspån eller olja.<br />

Använd inte elverktyg i fuktiga eller våta utry<strong>mm</strong>en. Utsätt inte elverktyg för regn. Arbetsområdet<br />

ska hållas väl upplyst. Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av<br />

lättantändliga vätskor, gaser eller da<strong>mm</strong>. Av säkerhetsskäl bör skaffa brandsläckare och lära dig<br />

använda den.<br />

Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, radiatorer, spisar och kylskåp.<br />

Barn och husdjur ska hållas borta från arbetsområdet. Låt inte barn röra vid eller använda elverktyg<br />

eller förlängningssladdar. Elverktyg som inte används ska förvaras utom räckhåll för barn.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Verktyget fungerar bättre och säkrare med den belastning det är avsett för.<br />

Använd rätt verktyg för det planerade arbetet. Använd inte verktyg för något annat ändamål än det<br />

avsedda. Tvinga inte små verktyg att utföra arbeten som kräver ett kraftigt verktyg. Använd inte<br />

verktyg för ändamål de inte är avsedda för (använd till exempel inte en cirkelsåg för att kapa<br />

trädgrenar).<br />

Använd inte löst sittande kläder, smycken eller annat som kan fastna i rörliga delar.<br />

Använd hårskydd om du har långt hår.<br />

Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga glasögon ger inte tillräckligt skydd för ögonen.<br />

Använd hörselskydd under längre arbetspass.<br />

Använd halkfria skyddsskor om det finns risk att få tunga föremål på fötterna, eller om det finns risk<br />

att halka på våta eller hala golv.<br />

Använd hjälm om det finns risk att få fallande föremål i huvudet eller att slå i huvudet.<br />

Använd da<strong>mm</strong>filtermask vid da<strong>mm</strong>igt arbete. Vid arbete med betong eller fiberplattor kan harts från<br />

material utgöra en hälsorisk. Använd godkänd ansiktsmask med utbytbart filter.<br />

Om det finns utrustning för da<strong>mm</strong>utsug och -uppsamling ska denna anslutas och användas korrekt.<br />

Dra eller ryck aldrig i sladden för att dra ut stickproppen. Bär aldrig verktyget i sladden. Skydda<br />

sladden från värme, olja, lösningsmedel och skarpa kanter. Om sladden är skadad ska den bytas<br />

ut av godkänd servicerepresentant.<br />

Säkra om möjligt arbetsstycket med klä<strong>mm</strong>or eller skruvstycke. Det är säkrare än att använda<br />

händerna och gör att du får båda händerna fria för att sköta verktyget.<br />

Sträck dig inte – ha hela tiden säkert fotfäste och god balans.<br />

Håll verktyg skarpa och rena för bättre och säkrare arbete.<br />

Kontrollera sladden regelbundet. Om den blivit skadad måste den bytas ut av behörig<br />

servicerepresentant.<br />

Kontrollera förlängningssladdar med jämna mellanrum och byt dem om de är skadade.<br />

Håll handtagen rena, torra och fria från olja och fett.<br />

Håll ventilationsöppningarna rena och fria från da<strong>mm</strong>. Blockerade ventilationsöppningar kan orsaka<br />

överhettning och skada motorn.<br />

Dra ut sladden när elverktyget inte används, före service, smörjning eller justering samt före byte<br />

av tillbehör som blad, bits eller skiva.<br />

Kontrollera alltid att ställnycklar och liknande avlägsnats från verktyget innan du slår på det.<br />

Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du sätter i kontakten.<br />

Använd inte förlängningssladd utan jordledare till elverktyg med jordning. Använd alltid jordad<br />

förlängningssladd eller sladdvinda.<br />

Om verktyget används utomhus ska du endast använda förlängningssladd som är godkänd för<br />

utomhusbruk.<br />

För förlängningssladdar upp till 15 meter är minsta tvärsnittsarea 1,5 <strong>mm</strong>².<br />

För förlängningssladdar mellan 15 och 40 meter är minsta tvärsnittsarea 2,5 <strong>mm</strong>².<br />

Byt alltid ut skadad förlängningssladd.<br />

3


SVENSKA<br />

Skydda sladden från värme, skarpa kanter och fukt.<br />

Var hela tiden uppmärksam och tillämpa sunt förnuft. Använd aldrig elverktyg när du är trött eller<br />

påverkad av droger, alkohol eller läkemedel.<br />

Kontrollera före användning att elverktyget inte är skadat, och att det fungerar korrekt och på avsett<br />

sätt.<br />

Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör sig fritt och att inga delar saknas eller är<br />

trasiga. Eventuella brister ska avhjälpas av behörig servicerepresentant. Om elverktyget måste<br />

monteras ska det sättas fast ordentligt i lämplig arbetsbänk. Kontrollera att inga andra faktorer<br />

föreligger som kan påverka funktionen.<br />

Skydd eller andra delar av elverktyget som är skadade ska repareras eller bytas ut av godkänd<br />

servicerepresentant, om inget annat anges i dessa anvisningar.<br />

Om strömbrytaren inte fungerar korrekt ska den bytas av behörig servicerepresentant.<br />

Använd inte verktyget om det inte går att slå av och på det med strömbrytaren.<br />

Gör inga ändringar på elverktyget. Användning av andra tillbehör än dem som reko<strong>mm</strong>enderas i<br />

den här bruksanvisningen kan leda till person- eller egendomsskada.<br />

Låt endast kvalificerad personal reparera elverktyget.<br />

Verktyget uppfyller nationella och internationella standarder och säkerhetskrav. Elverktyget får<br />

endast repareras av kvalificerad personal som använder standardreservdelar. I annat fall kan<br />

följden bli allvarliga personskador.<br />

Skydda möbler och golv med lämpligt da<strong>mm</strong>skydd om verktyget används inomhus.<br />

Brandskydd<br />

<br />

Brandskyddsåtgärder måste vidtas vid användning av vissa elverktyg inomhus. Skaffa och lär dig<br />

använda en lämplig brandsläckare.<br />

Särskilda säkerhetsanvisningar<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Håll <strong>vinkelslip</strong>en med båda händerna för säker hantering. Använd inte verktyget på stege eller<br />

trappstege.<br />

Om verktyget ska användas vid arbete på hög höjd bör lämplig platt<strong>for</strong>m eller ställning med räcken<br />

och skyddsplankor användas.<br />

Använd godkända skyddsglasögon, ansiktsmask, hörselskydd och hjälm.<br />

Vinkelslipen bör inte användas ovanför huvudhöjd.<br />

Dra ut sladden före smörjning eller justering av verktyget och före byte av tillbehör, till exempel<br />

kap- och slipskivor.<br />

Använd alltid rätt typ av skiva för den aktuella uppgiften. Försök inte kapa med slipskivor.<br />

Använd endast kap- och slipskivor som är i gott skick. Det ger bättre resultat och minskar<br />

belastningen på verktyget så att både verktyg och skivor håller längre.<br />

Använd aldrig skadade kap- eller slipskivor. Skivor som är spräckta, har hack eller är slitna kan<br />

sprängas och orsaka person- eller egendomsskada.<br />

Använd inte skivor för andra uppgifter än de är avsedda för. Använd endast skivor avsedda för den<br />

här <strong>vinkelslip</strong>en. Det varvtal som anges på skivan ska alltid vara högre än <strong>vinkelslip</strong>ens<br />

maximivarvtal.<br />

Använd endast kap- och slipskivor som reko<strong>mm</strong>enderas av tillverkaren.<br />

Gör inga ändringar på verktyg, skydd eller tillbehör.<br />

Belasta inte verktyget för hårt. Använd måttligt tryck, så minskar slitaget på verktyg och skivor,<br />

arbetet går <strong>for</strong>tare och livslängden ökar.<br />

Arbeta aldrig i riktning mot dig själv, eftersom skivan kan slinta på arbetsstycket och orsaka<br />

personskador. Arbeta alltid i riktning bort från kroppen.<br />

Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller<br />

da<strong>mm</strong>. Av säkerhetsskäl bör skaffa brandsläckare och lära dig använda den.<br />

Vid slipning/kapning av stål bildas heta metallpartiklar (gnistor) som kan antända brandfarligt<br />

material.<br />

Stå stadigt och använd godkända skyddsskor vid kapning av golvplattor o.d.<br />

Vid eventuell kapning ska ett av försäljningsstället reko<strong>mm</strong>enderat skydd användas.<br />

Övrigt (fig. 8 och 9)<br />

<br />

Av säkerhetsskäl bör arbete med <strong>vinkelslip</strong> utföras i ett speciellt, lämpligt utry<strong>mm</strong>e. Heta gnistor<br />

bildas vid kapning och slipning, vilka kan antända material i närheten. Läs alla<br />

säkerhetsanvisningar före användning.<br />

4


SVENSKA<br />

För att förhindra olyckor är <strong>vinkelslip</strong>en försedd med säkerhetsbrytare. För säkerhetsbrytaren<br />

framåt och tryck ned den för att starta verktyget. Verktyget stannar när du släpper knappen.<br />

OBS! Använd skyddshandskar vid kapning. Skyddet ska placeras så att heta gnistor styrs bort från<br />

användaren.<br />

Om möjligt ska arbetsstycket säkras med tving eller skruvstycke.<br />

OBS! Skyddet ska placeras så att heta gnistor styrs bort från användaren. Slipning bör göras med skivan<br />

mellan 10° och 100° vinkel mot arbetsstycket (fig. 9).<br />

Under arbetets gång bör du kontrollera att skivmuttern, sidohandtaget och skivskyddet sitter<br />

ordentligt.<br />

Observera att da<strong>mm</strong>partiklar som skadar andningssystemet kan frigöras vid slipning av metall.<br />

Sänk aldrig ned kap- eller slipskivan i något slags smörjmedel eller i vatten. Verktyget får endast<br />

användas utan vätska. Användning av vätska kan leda till livsfarligt elolycksfall.<br />

Skyddet kan anpassas till olika typer av arbete för att styra bort gnistor från användarens ögon.<br />

Ytterligare skyddsutrustning beskrivs i säkerhetsanvisningarna.<br />

<br />

<br />

Se till att sladden alltid hålls bakom materialet som kapas eller slipas.<br />

Eftersom ljudnivån för användaren kan överstiga 85 dB(A), måste användaren bära lämpligt<br />

hörselskydd.<br />

Märkspänning<br />

Effekt<br />

Varvtal, obelastad<br />

Skivstorlek<br />

Ljudtrycksnivå, LpA<br />

Ljudeffektsnivå, LwA<br />

Vibration, ah<br />

TEKNISKA DATA<br />

<strong>230</strong> V ~ 50 Hz<br />

2200 W<br />

6300 v/min<br />

<strong>230</strong> <strong>mm</strong><br />

95 dB(A), K=3 dB(A)<br />

106 dB(A), K=3 dB(A)<br />

2,45 m/s², K=1,5 m/s²<br />

Använd alltid hörselskydd!<br />

Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan<br />

användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering.<br />

VARNING!<br />

Läs Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet<br />

beroende på hur verktyget används. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda<br />

användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som tar hänsyn till alla<br />

delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på tomgång, utöver<br />

igångsättningstiden).<br />

5


SVENSKA<br />

BESKRIVNING<br />

1. Motor<br />

2. Spindellås<br />

3. Skivstödsplatta<br />

4. Skivmutter<br />

5. Skydd<br />

6. Strömbrytare PÅ/AV<br />

7. Handtag<br />

8. Haknyckel<br />

9. Nätsladd<br />

10. Insexnyckel<br />

ILLUSTRATIONER<br />

6


SVENSKA<br />

7


Delar (fig. 1 och 2)<br />

SVENSKA<br />

HANDHAVANDE<br />

Sett ovanifrån sitter spindellåset mitt på framsidan av växelhuset (fig. 1). Fästena för handtaget (för<br />

vänster- eller högerhänta användare) sitter på ömse sidor om växelhuset framtill på verktyget. Längst<br />

fram på det grå växelhuset finns en pil som visar skivans rotationsriktning. Strömbrytaren sitter under det<br />

bakre handtaget. Vänd <strong>vinkelslip</strong>en upp och ned och lokalisera det justerbara skivskyddet (fig. 2).<br />

Spindeln syns tillsa<strong>mm</strong>ans med skivmuttern och skivstödplattan (se montering av kapskivor).<br />

Montering av skivskydd (fig. 2)<br />

OBS! Skivskyddet måste alltid vara monterat vid användning.<br />

Placera skivskyddet på fästtappen och dra åt insexskruven (fig. 2).<br />

Montering av kap- och slipskivor (fig. 3 och 4)<br />

1. Dra ut sladden.<br />

2. Vänd <strong>vinkelslip</strong>en upp och ned (fig. 3). Lokalisera spindellåsknappen och tryck på den.<br />

3. För in stiften på den medföljande skruvnyckeln i hålen på skivmuttern.<br />

4. Lossa skivmuttern genom att vrida skruvnyckeln moturs.<br />

5. Om skivstödplattan har tagits bort måste den sättas tillbaka vänd åt rätt håll. Hur brickan ska sitta<br />

på axeln framgår av fig. 4.<br />

OBS!<br />

Olika sorters skivor används för olika arbetsuppgifter. Välj rätt skiva för det aktuella arbetet.<br />

Kontrollera att de plana ytorna på skivstödplattan passar mot de plana ytorna på axeln. Kap- eller<br />

slipskivan ska placeras i verktyget med textsidan uppåt.<br />

Vid eventuell kapning ska ett av försäljningsstället reko<strong>mm</strong>enderat skydd användas.<br />

Montering av ny skiva (fig. 5, 6 och 7)<br />

1. För skivan över axeln och placera den på skivstödplattan. Skivstödplattan har en upphöjd kant.<br />

Hålet i skivan ska passa den upphöjda kantens diameter, så att skivan centreras (fig. 5).<br />

2. Sätt tillbaka skivmuttern (fig. 5). Dra åt med fingrarna tills skivan sitter fast.<br />

3. Tryck ned spindellåset och dra åt låsbrickan medurs med den medföljande skruvnyckeln (fig. 6) tills<br />

skivan sitter ordentligt. Dra inte åt för hårt.<br />

4. Släpp spindellåset och vänd på <strong>vinkelslip</strong>en.<br />

Sidohandtaget kan monteras på valfri sida efter användarens önskemål (fig. 7). Dra åt sidohandtaget så<br />

att det sitter stadigt, men dra inte åt för hårt.<br />

Byte av kolborste (fig. 10-11)<br />

Kolborstarna slits under användning. Utslitna kolborstar visas som effektförlust och kraftig gnistbildning<br />

som syns genom ventilationsöppningarna. Byt ut borstarna när de slitits ned till cirka 4–5 <strong>mm</strong>.<br />

1. Ta bort de två fyrkantiga skyddsplåtarna på ömse sidor av motorhuset (fig. 10).<br />

2. Lossa försiktigt fästskruven för kontaktdonet (se till att inte tappa skruven i motorn) och lyft uppåt.<br />

3. Ta bort den slitna kolborsten och sätt dit den nya, sätt tillbaka den hoprullade låsfjädern, anslut<br />

kontaktdonet och dra åt låsskruven. Gör likadant med den andra kolborsten.<br />

4. Sätt tillbaka den fyrkantiga luckan och dra åt skruven.<br />

OBS! Kolborstarna ska alltid bytas parvis.<br />

Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella<br />

problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88.<br />

<strong>Jula</strong> Postorder AB, Box 363, 532 24 SKARA<br />

www.jula.se<br />

8


NORSK<br />

NORSK<br />

Les bruksanvisningen nøye før bruk!<br />

SIKKERHETSANVISNINGER<br />

Før dette elektroverktøyet tas i bruk, skal de <strong>for</strong>ebyggende sikkerhetstiltakene som er angitt neden<strong>for</strong>,<br />

alltid iverksettes <strong>for</strong> å redusere faren <strong>for</strong> brann, elektrisk støt og personskade. Les bruksanvisningen nøye<br />

<strong>for</strong> å gjøre deg kjent med verktøyets virkemåte, begrensninger og potensielle faremomenter. Før du<br />

begynner å bruke maskinen, er det viktig at du leser, <strong>for</strong>står og følger disse instruksjonene. De er<br />

ut<strong>for</strong>met med tanke på din og andres sikkerhet, og at maskinen skal kunne brukes problemfritt lenge.<br />

Det er viktig at du leser og <strong>for</strong>står bruksanvisningen og alle merkene som sitter på elektroverktøyet.<br />

Lær deg både bruksområdene og begrensningene i tillegg til de mulige farene ved å bruke<br />

verktøyet.<br />

Overfylte arbeidsbenker og arbeidssteder kan føre til ulykker. Arbeidsbenken bør holdes ryddig.<br />

Gulvet bør holdes rent og fritt <strong>for</strong> avfall. Hvis gulvet er glatt på grunn av sagflis eller voks, må man<br />

være særlig varsom.<br />

Ikke utsett elektroverktøyet <strong>for</strong> regn, eller bruk det på fuktige eller våte steder. Sørg <strong>for</strong> god<br />

belysning på arbeidsplassen. Ikke bruk elektroverktøy der det er risiko <strong>for</strong> brann- eller<br />

eksplosjonsfare pga. brennbart materiale, brennbare væsker, maling, lakk, bensin, brennbare<br />

gasser eller eksplosjonsfarlig støv. Som en <strong>for</strong>holdsregel anbefaler vi at du rådfører deg med en<br />

ekspert vedrørende et passende brannslukningsapparat og bruken av det.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap.<br />

Barn og kjæledyr bør holdes uten<strong>for</strong> arbeidsområdet. Barn må ikke berøre eller bruke maskinen<br />

eller ta på skjøteledninger. Alle elektroverktøy skal oppbevares utilgjengelig <strong>for</strong> barn, og helst<br />

oppbevares eller låses inne i et sikkert skap eller rom når det ikke er i bruk.<br />

Elektroverktøyet fungerer bedre og tryggere hvis det brukes til det tiltenkte <strong>for</strong>målet.<br />

Bruk det riktige verktøyet <strong>for</strong> jobben. Ikke bruk et verktøy til en jobb som det ikke er laget <strong>for</strong>. Ikke<br />

bruk mindre verktøy til jobber som krever tyngre verktøy. Verktøy skal ikke brukes til arbeid det ikke<br />

er beregnet <strong>for</strong>. Bruk <strong>for</strong> eksempel ikke en sirkelsag til å kappe greiner eller tø<strong>mm</strong>erstokker.<br />

Ikke bruk løstsittende klær, smykker eller andre ting som kan hekte seg fast i bevegelige deler.<br />

Langt hår bør settes opp bak eller dekkes til.<br />

Bruken av vernebriller er et obligatorisk krav (vanlige briller gir ikke god nok beskyttelse).<br />

Hørselsvern anbefales ved bruk over lengre tid.<br />

Hvis det er fare <strong>for</strong> at tunge gjenstander skader føttene eller hvis det er en fare <strong>for</strong> å skli på vått<br />

gulv, skal egnede sklisikre sko benyttes.<br />

Hvis det er fare <strong>for</strong> at gjenstander faller ned eller at du slår hodet i noe, må du bruke hjelm.<br />

Hvis det dannes støv ved bruk av maskinen, må du bruke åndedrettsvern. Når du behandler<br />

betong, fiberplater, særlig finerplater, kan partikler i disse materialene være helseskadelige. Bruk<br />

godkjent åndedrettsvern med utskiftbart filter.<br />

Hvis maskinen utstyres med støvavsugutstyr og oppsamlingsmulighet, må disse innretningene<br />

tilkobles og brukes riktig.<br />

Du må aldri rykke eller dra i strømledningen <strong>for</strong> å koble den fra strømuttaket. Du må aldri bære<br />

elektroverktøyet i ledningen. Hold ledningen unna varme, olje, løsemidler og skarpe kanter. Hvis<br />

strømledningen skades, må den erstattes på et autorisert verksted.<br />

Fest arbeidsstykket med kle<strong>mm</strong>er eller i en skrustikke når det er mulig. Det er tryggere enn å bruke<br />

hendene, og gjør at du kan bruke begge hender til å styre elektroverktøyet.<br />

Ikke strekk deg <strong>for</strong> langt, og stå alltid stødig og balansert.<br />

Hold kutteverktøyene skarpe og rene. Det gir bedre og tryggere ytelse.<br />

Kontroller strømledningen med jevne mellomrom. Hvis den er skadet, må den skiftes av et<br />

autorisert serviceverksted.<br />

Inspiser skjøteledningene med jevne mellomrom, og skift dem ut hvis de er skadet.<br />

Sørg <strong>for</strong> at håndtak er tørre, rene og frie <strong>for</strong> olje og smørefett.<br />

Sørg <strong>for</strong> at luftehullene alltid er frie <strong>for</strong> støv. Blokkerte luftehull kan føre at motoren skades.<br />

Sørg <strong>for</strong> at elektroverktøyet er koblet fra strømuttaket når det ikke er i bruk, før det utføres service,<br />

smøring og justeringer og ved skifte av tilbehør som blader, bits og fresehoder.<br />

Kontrollere at justeringsnøkler og skiftenøkler er fjernet fra elektroverktøyet før det slås på.<br />

Sørg <strong>for</strong> at bryteren står på OFF før du kobler verktøyet til strømuttaket.<br />

IKKE bruk skjøteledninger eller spoler med 2 poler på elektroverktøy med jording. Bruk alltid en 3-<br />

polet skjøteledning eller spole med jording.<br />

Når elektroverktøyet skal brukes utendørs, må du bare bruke skjøteledninger som er beregnet på<br />

utendørsbruk og som er riktig merket.<br />

9


NORSK<br />

For skjøteledninger på opptil 15 meter bruker du en ledning med et tverrsnitt på 1,5 <strong>mm</strong>².<br />

For skjøteledninger på 15-40 meterbruker du en ledning med et tverrsnitt på 2,5 <strong>mm</strong>²<br />

Du må alltid erstatte en ødelagt skjøteledning før du bruker den.<br />

Beskytt skjøteledningen mot skarpe gjenstander, sterk varme og fuktighet.<br />

Følg med på det du driver med, bruk sunn <strong>for</strong>nuft, og ikke bruk elektroverktøyet når du er trøtt, hvis<br />

du tar medisiner som gjør deg søvnig, eller hvis du er påvirket av alkohol eller rusmidler.<br />

Kontroller med tanke på ødelagte deler. Før du bruker elektroverktøyet, må det kontrolleres nøye<br />

<strong>for</strong> å sørge <strong>for</strong> at det fungerer ordentlig og at det utfører den funksjonen det er tiltenkt.<br />

Kontroller at de bevegelige delene sitter riktig, og at de ikke henger sa<strong>mm</strong>en. Kontroller med tanke<br />

på ødelagte eller manglende deler, og erstatt eller reparer dem eventuelt på et autorisert verksted.<br />

Hvis elektroverktøyet krever montering, må det festes på en egnet arbeidsbenk. Kontroller<br />

eventuelle andre <strong>for</strong>hold som kan påvirke bruken av elektroverktøyet.<br />

Et vernedeksel eller andre deler av elektroverktøyet som er ødelagt, skal repareres eller byttes av<br />

autorisert reparatør med mindre noe annet er angitt i denne bruksanvisningen.<br />

Brytere som ikke fungerer, må erstattes på riktig måte hos et autorisert verksted.<br />

Ikke bruk verktøyet hvis ON/OFF-bryteren ikke slår det PÅ og AV.<br />

Du må ikke prøve å modifisere verktøyet på noen måte. Hvis du bruker annet tilbehør eller<br />

ekstrautstyr enn de som anbefales i denne bruksanvisningen, kan det føre til at elektroverktøyet<br />

skades og at brukeren blir skadet. Få verktøyet reparert av en kvalifisert person.<br />

Dette elektroverktøyet samsvarer med nasjonale og internasjonale standarder og<br />

sikkerhetsbeste<strong>mm</strong>elser. Reparasjoner skal utføres bare av kvalifiserte personer og med originale<br />

reservedeler. Brukeren kan bli skadet hvis denne beste<strong>mm</strong>elsen ikke følges.<br />

<br />

Hvis du skal bruke elektroverktøyet innendørs, må du beskytte gulv og inventar med et egnet<br />

støvdekke.<br />

Brannvern<br />

<br />

Når du bruker visse elektroverktøy inne i huset eller i verkstedet, må brannvern<strong>for</strong>skriftene alltid<br />

følges. Som en <strong>for</strong>holdsregel anbefaler vi at du tar kontakt med en fagperson <strong>for</strong> å skaffe og bruke<br />

et egnet brannslukningsapparat.<br />

Særlige sikkerhetsinstrukser <strong>for</strong> <strong>vinkelslip</strong>eren<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Denne <strong>vinkelslip</strong>eren krever at du bruker begge hendene av sikkerhetshensyn. Den skal ikke<br />

brukes mens du står i en stige eller en gardintrapp.<br />

Hvis denne <strong>vinkelslip</strong>eren skal brukes til arbeid i høyden, må du bruke en egnet arbeidsplatt<strong>for</strong>m<br />

eller et stillas med rekkverk og gulv.<br />

Bruk godkjente vernebriller, ansiktsmaske, hørselsvern og hjelm.<br />

Vi anbefaler ikke å bruke <strong>vinkelslip</strong>eren over hodehøyde.<br />

Sørg <strong>for</strong> at <strong>vinkelslip</strong>eren er koblet fra under smøring eller justering, og når du skifter tilbehør som<br />

kutte- og slipeskiver.<br />

Bruk alltid riktig type skive i <strong>for</strong>hold til bruksområdet. Ikke bruk en slipeskive som kutteskive.<br />

Ved eventuell kapping skal det brukes en beskyttelsesanordning som anbefales av salgsstedet.<br />

Bruk bare kutte- og slipeskiver som er i god stand. Det vil bedre kuttingen og redusere<br />

belastningen på maskinen slik at både kutteverktøyene og <strong>vinkelslip</strong>eren varer lenger.<br />

Du må aldri bruke ødelagte slipe- eller kutteskiver. Skiver med sprekker, avskallinger eller slitasje<br />

kan dele seg opp og skade brukeren og andre i nærheten i tillegg til maskinen.<br />

Ikke bruk skiver som ikke passer til <strong>vinkelslip</strong>eren. Omdreiningshastigheten (RPM) som står på<br />

skiven, skal alltid være HØYERE enn <strong>vinkelslip</strong>erens omdreiningshastighet.<br />

Bruk bare skjære- og slipeskiver som produsenten anbefaler.<br />

Ikke prøv å modifisere <strong>vinkelslip</strong>eren, vernedekselet eller tilbehøret på noen måte.<br />

Ikke bruk makt på <strong>vinkelslip</strong>eren. Bruk bare gradvis belastning. Det reduserer slitasjen på<br />

<strong>vinkelslip</strong>eren og skivene og øker effektiviteten og levetiden.<br />

Du må aldri kutte eller slipe mot deg. Skiven kan kaste opp deler av arbeidsstykket og skade deg.<br />

Kutt eller slip alltid bort fra kroppen.<br />

Advarsel! Ikke bruk <strong>vinkelslip</strong>eren der det er brann- eller eksplosjonsfare pga. brennbart materiale,<br />

brennbare væsker, maling, lakk, bensin, brennbare gasser eller eksplosjonsfarlig støv. Som en<br />

<strong>for</strong>holdsregel anbefaler vi at du rådfører deg med en ekspert vedrørende et passende<br />

brannslukningsapparat og bruken av det.<br />

Metallpartiklene (gnistene) som dannes når du sliper eller kutter metall, er varme og kan antenne<br />

brennbart materiale i nærheten.<br />

Når du kutter fliser, må du stå stødig og bruke vernesko eller støvler.<br />

10


NORSK<br />

Følg disse instruksene <strong>for</strong> din egen sikkerhet (fig. 8-9)<br />

<br />

<br />

Arbeid med <strong>vinkelslip</strong>eren skal alltid gjøres på et egnet arbeidssted med tanke på sikkerheten. Det<br />

dannes varme gnister under sliping og kutting. Gjenstander i nærheten kan ta fyr og begynne å<br />

brenne. Les alle sikkerhetsinstruksene før du tar <strong>vinkelslip</strong>eren i bruk.<br />

Vinkelsliperen er utstyrt med en sikkerhetsbryter <strong>for</strong> å hindre ulykker. For å slå på apparatet må du<br />

skyve bryteren fremover og deretter kle<strong>mm</strong>e <strong>for</strong> å slå det på. Slipp bryteren <strong>for</strong> å stoppe.<br />

En typisk kutting blir utført i (fig. 8)<br />

MERK: Du må alltid bruke hansker når du utfører denne typen kutting. Merk deg vernetdekselets stilling.<br />

Det sender varme gnister bort fra brukeren.<br />

Arbeidsstykket skal så vidt mulig festes med en kle<strong>mm</strong>e eller i en skrustikke.<br />

Fig. 9 viser en typisk sliping.<br />

MERK: Vernedekselet er plassert slik at det sender varme gnister bort fra brukeren. Sliping skal gjøres<br />

med skiven i en vinkel på 10–15 ° mot arbeidsstykket (fig. 9).<br />

Under bruk anbefaler vi at du regelmessig kontrollerer at skivefestemutteren, sidehåndtaket og<br />

skivevernet sitter godt fast.<br />

Vær oppmerksom på at metallsliping kan skape skadelige støvpartikler som skader<br />

åndedrettssystemet. Vi anbefaler at du skaffer deg åndedrettsvern fra en anerkjent <strong>for</strong>handler.<br />

Du må ALDRI senke slipe-/kutteskiven i væske, inkludert vann. Vinkelsliperen er en tørr<br />

sliper/kutter. Det vil føre til elektrisk støt hvis den ikke holdes tørr.<br />

Vernedekselet kan justeres etter <strong>for</strong>skjellige typer arbeid.<br />

Figurene 8 og 9 viser to typer arbeid som utføres, dvs. sliping og kutting. Det viser hvordan<br />

vernedekselet er justert <strong>for</strong> å hindre gnistene i å treffe brukerens øyne. Du finner mer om ekstra<br />

verneutstyr i sikkerhetsinstruksen.<br />

<br />

<br />

Sørg <strong>for</strong> at strømledningen alltid befinner seg bak arbeidsstykket som kuttes eller slipes.<br />

Støynivået <strong>for</strong> brukeren kan overstige 85 dB(A), slik at hørselsvern må brukes.<br />

Merkespenning<br />

Effekt<br />

Turtall, ubelastet<br />

Skivestørrelse<br />

Lydtrykksnivå, LpA<br />

Lydeffektsnivå, LwA<br />

Vibrasjon, ah<br />

TEKNISKE DATA<br />

<strong>230</strong> V ~ 50 Hz<br />

2200 W<br />

6300 o/min<br />

<strong>230</strong> <strong>mm</strong><br />

95 dB(A), K=3 dB(A)<br />

106 dB(A), K=3 dB(A)<br />

2,45 m/s², K=1,5 m/s²<br />

Bruk alltid hørselsvern!<br />

Den angitte verdien <strong>for</strong> vibrasjon, som er målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan brukes til å<br />

sa<strong>mm</strong>enlikne ulike verktøy med hverandre og til en preliminær vurdering av eksponering.<br />

ADVARSEL!<br />

Det faktiske vibrasjonsnivået under bruk av el-verktøy kan skille seg fra den angitte totalverdien, avhengig<br />

av hvordan verktøyet brukes. Finn der<strong>for</strong> ut hvilke sikkerhetstiltak som er nødvendig <strong>for</strong> å beskytte<br />

brukeren, på grunnlag av en vurdering av eksponering under reelle drifts<strong>for</strong>hold (som tar hensyn til alle<br />

delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått, og når det kjøres på tomgang, utover<br />

igangsettingstiden).<br />

11


NORSK<br />

BESKRIVELSE<br />

1. Motor<br />

2. Spindellås<br />

3. Låseskive<br />

4. Mutter <strong>for</strong> å feste skiver<br />

5. Vernedeksel<br />

6. PÅ/AV-bryter<br />

7. Håndtak<br />

8. Nøkkel<br />

9. Strømledning<br />

10. Unbrakonøkkel<br />

ILLUSTRASJONER<br />

12


NORSK<br />

13


NORSK<br />

BRUK<br />

Styreinnretningene på <strong>vinkelslip</strong>eren (fig. 1 & 2)<br />

Ser vi på <strong>vinkelslip</strong>eren ovenfra, ser vi spindellåsen <strong>for</strong>an og midt på girkassen (fig. 1).<br />

Monteringspunktene <strong>for</strong> håndtaket (det kan tilpasses både venstre- og høyrehendte) sitter på hver side av<br />

den grå girkassen <strong>for</strong>an på <strong>vinkelslip</strong>eren. Det sitter en retningspil som viser hvilken vei skiven dreier<br />

<strong>for</strong>an på den grå girkassen. Av/på-bryteren sitter under håndtaket bak. Legg <strong>vinkelslip</strong>eren opp-ned, og<br />

finn det justerbare skivevernet (fig. 2). Spindelen vises sa<strong>mm</strong>en med skivelåsemutteren og låseskiven (se<br />

installering av kutteskiver).<br />

Montere skivevernet (fig. 2)<br />

OBS! Skivevernet skal alltid være montert på <strong>vinkelslip</strong>eren mens sliperen er i bruk.<br />

Legg skivevernet oppå tappen <strong>for</strong> montering av vernet, og fest det ved å stra<strong>mm</strong>e til sekskantskruen<br />

(fig. 2).<br />

Installere kutte-/slipeskiver (fig. 3 & 4)<br />

1. Sørg <strong>for</strong> at <strong>vinkelslip</strong>eren er koblet fra strømuttaket.<br />

2. Legg <strong>vinkelslip</strong>eren opp-ned (fig. 3). Finn og trykk ned spindellåsen.<br />

3. Bruk nøkkelen som følger med til å sette pinnene på plass i hullene på skivekle<strong>mm</strong>utteren.<br />

4. Vri nøkkelen mot klokken <strong>for</strong> å løsne skivekle<strong>mm</strong>utteren.<br />

5. Hvis skivelåseskiven fjernes, må den erstattes på riktig måte. Den riktige måten å feste den til<br />

akselen på, vises i (fig. 4).<br />

OBS!<br />

<br />

<br />

<br />

Forskjellige skiver skal brukes til <strong>for</strong>skjellige <strong>for</strong>mål. Velg den riktige skiven i henhold til arbeidet<br />

som skal utføres.<br />

Sørg <strong>for</strong> at låseskiven er riktig plassert med den flate delen mot motoren. Kutte-/slipeskiven skal<br />

plasseres på <strong>vinkelslip</strong>eren med skriften vendt opp.<br />

Ved eventuell kapping skal det brukes en beskyttelsesanordning som anbefales av salgsstedet.<br />

Installere en ny skive (fig. 5-6 & 7)<br />

1. Plasser skiven oppå akselen slik at den havner på låseskiven. Låseskiven har en opphøyd kant.<br />

Hullet i skiven skal passe med diameteren på den opphøyde kanten, slik at skiven monteres midt<br />

på (fig. 5).<br />

2. Sett skivefestemutteren på plass igjen (fig. 5). Stram til med fingrene til skiven sitter fast.<br />

3. Finn og trykk ned spindellåsen, og med den medfølgende nøkkelen (fig. 6) stra<strong>mm</strong>er du låseskiven<br />

med klokken til skiven sitter godt fast. Du må imidlertid ikke stra<strong>mm</strong>e <strong>for</strong> hardt.<br />

4. Løsne spindellåsen, og snu <strong>vinkelslip</strong>eren rundt.<br />

Sidehåndtaket kan monteres på begge sider av maskinen etter brukerens ønske (fig. 7) sørg <strong>for</strong> at<br />

sidehåndtaket er godt, men ikke <strong>for</strong> hardt, festet.<br />

Erstatte kullbørsten (fig. 10-11)<br />

Kullbørstene vil med tiden bli slitt. Du vil merke dette gjennom tap av effekt og gjennom unormalt kraftig<br />

gnistdannelse som kan ses gjennom ventilasjonsåpningene. Når børstene er slitt ned til omtrent 4–5 <strong>mm</strong>,<br />

skal de skiftes ut.<br />

1. Fjern de to rektangulære dekslene, ett på hver side av motorhuset (fig. 10).<br />

2. Skru løs festeskruen <strong>for</strong>siktig (ikke slipp skruen ned i motorhuset), og løft opp<br />

3. Fjern den slitte kullbørsten, og erstatt den med en ny. Sett fjæren på plass igjen, og sett koblingen<br />

på plass igjen. Fest med festeskruen. Gjenta <strong>for</strong> den andre kullbørsten.<br />

4. Sett det rektangulære dekselet på plass igjen, og feste det med skruen.<br />

OBS! Kullbørster må alltid skiftes parvis.<br />

14


NORSK<br />

Med <strong>for</strong>behold om trykkfeil og konstruksjonsendringer uten<strong>for</strong> vår kontroll. Ved eventuelle problemer,<br />

kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34.<br />

<strong>Jula</strong> Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG<br />

www.jula.no<br />

15


POLSKI<br />

POLSKI<br />

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA<br />

Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!<br />

Przestrzegaj zawsze podstawowych zasad bezpieczeństwa oraz niżej podanych podczas pracy z<br />

elektronarzędziami w celu zmniejszenia ryzyka pożaru, wypadku z udziałem prądu oraz obrażeń ciała.<br />

Ważne jest zapoznanie się z instrukcją obsługi elektronarzędzia, aby zrozumieć jego zastosowanie,<br />

ograniczenia i możliwe zagrożenia. Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki. Podano je<br />

dla twojego i innych bezpieczeństwa oraz aby zapewnić urządzeniu długą i bezproblemową żywotność.<br />

Ważne jest zapoznanie się z instrukcją obsługi elektronarzędzia i ewentualnymi in<strong>for</strong>macjami na<br />

naklejkach, aby zrozumieć jego zastosowanie, ograniczenia i możliwe zagrożenia.<br />

Przeładowane miejsce pracy zwiększa ryzyko wypadków. Zachowaj czystość i porządek w miejscu<br />

pracy. Utrzymuj podłogę w czystości i porządku. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy podłoga<br />

pokryta jest trocinami lub smarem.<br />

Nie używaj elektronarzędzia w pomieszczeniach wilgotnych ani mokrych. Nie narażaj<br />

elektronarzędzia na działanie deszczu. Miejsce pracy powinno być dobrze oświetlone. Nie używaj<br />

elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych płynów, gazów<br />

lub pyłów. Ze względów bezpieczeństwa należy zaopatrzyć się w gaśnicę i nauczyć się ją<br />

obsługiwać.<br />

Unikaj bezpośredniego kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak: rury, grzejniki, kuchenki<br />

i lodówki.<br />

Dzieci i zwierzęta nie powinny znajdować się w pobliżu miejsca pracy. Nie pozwalaj dzieciom<br />

dotykać ani używać elektronarzędzi ani przedłużaczy. Przechowuj urządzenia, z których nie<br />

korzystasz, w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Narzędzie działa lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, które jest dla niego przewidziane.<br />

Używaj urządzeń odpowiednich do zaplanowanych prac. Nie używaj urządzeń do innych celów niż<br />

zgodne z przeznaczeniem. Nie używaj małych urządzeń do prac wymagających mocniejszych<br />

urządzeń. Nie używaj urządzeń do celów, do których nie są przeznaczone (nie używaj na przykład<br />

piły tarczowej do przycinania gałęzi drzew).<br />

Nie noś luźnych ubrań, ozdób i innych rzeczy, które mogą zostać wciągnięte przez ruchome części<br />

urządzenia.<br />

Jeśli masz dłuższe włosy, używaj siatki ochronnej na włosy.<br />

Zawsze używaj okularów ochronnych. Zwykłe okulary nie stanowią dostatecznej ochrony.<br />

Podczas dłuższych prac używaj środków ochrony słuchu.<br />

Używaj obuwia antypoślizgowego, jeśli istnieje ryzyko poślizgu na mokrej lub śliskiej podłodze albo<br />

jeśli ciężki przedmiot może spaść na nogi.<br />

Używaj kasku, jeśli istnieje ryzyko uderzenia się w głowę lub trafienia przez spadający przedmiot.<br />

Podczas prac wytwarzających pył używaj maski z filtrem przeciwpyłowym. Podczas prac z<br />

betonem lub płytami pilśniowymi zagrożenie dla zdrowia może stanowić żywica. Używaj<br />

zatwierdzonej maski ochronnej z wymiennym filtrem.<br />

Jeżeli na wyposażeniu jest sprzęt do odsysania i zbierania pyłu, należy sprzęt ten podłączyć i w<br />

należyty sposób z niego korzystać.<br />

Nigdy nie ciągnij ani nie szarp za kabel, aby wyciągnąć wtyczkę. Nie przenoś narzędzia, trzymając<br />

za kabel. Chroń kabel przed wysokimi temperaturami, olejami, rozpuszczalnikiem i ostrymi<br />

krawędziami. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez<br />

autoryzowanego serwisanta.<br />

Jeśli to możliwe, przymocuj obrabiany przedmiot za pomocą zacisków lub imadła. To jest<br />

bezpieczniejsze niż używanie rąk i umożliwia obsługę narzędzia w obiema rękami.<br />

Nie pochylaj się – utrzymuj przez cały czas stabilną postawę, aby nie stracić równowagi w jakiejś<br />

pozycji robocze.<br />

Dla lepszej i bezpieczniejszej pracy dbaj o ostrość i czystość.<br />

Regularnie sprawdzaj kabel zasilający. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, powinien zostać<br />

wymieniony przez autoryzowanego serwisanta.<br />

Regularnie sprawdzaj przedłużacze i wymień je, jeśli są uszkodzone.<br />

Utrzymuj uchwyty w czystości, suche i wolne od smaru i tłuszczu.<br />

Dopilnuj, aby otwory wentylacyjne nie zawierały kurzu ani innych zanieczyszczeń. Zablokowane<br />

otwory wentylacyjne mogą prowadzić do przegrzania i uszkodzenia silnika.<br />

Odłączaj kabel od zasilania, kiedy urządzenie nie jest używane, przed przystąpieniem do naprawy,<br />

smarowania czy regulacji, a także przed wymianą akcesoriów, takich jak: ostrza, drobne elementy<br />

czy tarcza.<br />

16


POLSKI<br />

Przed włączeniem urządzenia zawsze sprawdzaj, czy usunięto z niego klucze nastawcze i<br />

podobne elementy.<br />

Przed podłączeniem kabla zasilającego do gniazdka upewnij się, czy przełącznik jest ustawiony w<br />

pozycji wyłączonej.<br />

Nie używaj przedłużacza bez przewodów uziemionych do urządzeń z uziemieniem. Zawsze używaj<br />

uziemionych przedłużaczy.<br />

Jeżeli korzystasz z narzędzia na wolnym powietrzu, musisz posługiwać się przedłużaczami, które<br />

są przeznaczone do użytku zewnętrznego.<br />

Dla przedłużacza o długości do 15 metrów minimalny przekrój poprzeczny przewodu wynosi 1,5<br />

<strong>mm</strong>².<br />

Dla przedłużacza o długości od 15 do 40 metrów minimalny przekrój poprzeczny przewodu wynosi<br />

2,5 <strong>mm</strong>².<br />

Zawsze wymieniaj uszkodzony przedłużacz.<br />

Chroń kabel zasilający przed wysoką temperaturą, ostrymi krawędziami i wilgocią.<br />

Przez cały czas zachowuj ostrożność i kieruj się zdrowym rozsądkiem. Nigdy nie używaj<br />

elektronarzędzia w przypadku zmęczenia ani pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.<br />

Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy nie jest ono uszkodzone i czy pracuje prawidłowo.<br />

Sprawdź, czy elementy ruchome są właściwie wyregulowane, poruszają się swobodnie, czy nie są<br />

uszkodzone i czy czegoś nie brakuje. Ewentualne braki powinny być naprawione przez<br />

autoryzowanego serwisanta. Jeśli elektronarzędzie musi zostać zmontowane, należy je<br />

odpowiednio unieruchomić na stole warsztatowym. Sprawdź, czy nie zachodzą inne czynniki<br />

mogące wpłynąć na funkcjonowanie urządzenia.<br />

Osłona lub inne uszkodzone elementy urządzenia powinny zostać naprawione lub wymienione<br />

przez autoryzowanego serwisanta, chyba, że w niniejszych wskazówkach podano inaczej.<br />

Jeśli przełącznik jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez autoryzowanego serwisanta.<br />

Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przełącznikiem.<br />

Nie dokonuj żadnych zmian w urządzeniu. Korzystanie z innych akcesoriów niż zalecane w<br />

niniejszej instrukcji może prowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych.<br />

Naprawy elektronarzędzia zlecaj wyłącznie autoryzowanemu serwisowi.<br />

Urządzenie spełnia krajowe i międzynarodowe standardy i wymogi bezpieczeństwa. Napraw<br />

elektronarzędzia może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy, stosujący<br />

standardowe części zamienne. W przeciwnym razie urządzenie może spowodować poważne<br />

obrażenia.<br />

Chroń meble i podłogi przed pyłem, jeśli prace odbywają się w pomieszczeniu.<br />

Ochrona przeciwpożarowa<br />

Podczas używania elektronarzędzi wewnątrz pomieszczeń należy przedsięwziąć środki<br />

bezpieczeństwa. Kup i naucz się obsługiwać odpowiednią gaśnicę.<br />

Szczególne instrukcje bezpieczeństwa<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Trzymaj szlifierkę kątową obiema rękami dla lepszej kontroli. Nie używaj urządzenia, stojąc na<br />

drabinie ani na schodach.<br />

Jeżeli urządzenie będzie używane do prac na dużej wysokości, należy korzystać z odpowiedniej<br />

plat<strong>for</strong>my albo rusztowania z poręczami i deskami ochronnymi.<br />

Używaj zatwierdzonych okularów ochronnych, środków ochrony słuchu i kasku.<br />

Szlifierki kątowej nie należy używać powyżej głowy.<br />

Wyciągnij wtyczkę z gniazdka przed przystąpieniem do smarowania lub regulacji urządzenia, przed<br />

wymianą akcesoriów, np. tarcz ściernych lub tnących.<br />

Zawsze używaj odpowiedniego rodzaju tarczy do danego zadania. Nie próbuj ciąć tarczami<br />

ściernymi.<br />

Używaj wyłącznie tarcz ściernych i tnących w dobrym stanie. Dzięki temu lepsze są efekty pracy i<br />

mniejsze obciążenie urządzenia, a w efekcie dłuższa żywotność tarcz i urządzenia.<br />

Nigdy nie używaj uszkodzonych tarcz ściernych ani tnących. Tarcze pęknięte, wyszczerbione lub<br />

zużyte mogą się złamać i spowodować obrażenia ciała lub mienia.<br />

Nie korzystaj z tarcz do innych celów niż te, do których są przeznaczone. Używaj wyłącznie tarcz<br />

przeznaczonych do szlifierki kątowej. Prędkość obrotowa podana na tarczy musi przewyższać<br />

maksymalną liczbę obrotów szlifierki kątowej.<br />

Korzystaj wyłącznie z tarcz ściernych i tnących zalecanych przez producenta.<br />

Nie dokonuj żadnych zmian w urządzeniu, osłonie ani akcesoriach.<br />

17


POLSKI<br />

Nie obciążaj narzędzia zbyt mocno. Stosuj umiarkowany nacisk, w ten sposób urządzenie i tarcze<br />

mniej się zużywają, szybciej się pracuje i wzrasta żywotność urządzenia.<br />

Nigdy nie pracuj w kierunku do siebie, ponieważ tarcza może się ześliznąć i spowodować<br />

obrażenia. Zawsze pracuj w kierunku od siebie.<br />

Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych<br />

płynów, gazów lub pyłów. Ze względów bezpieczeństwa należy zaopatrzyć się w gaśnicę i nauczyć<br />

się ją obsługiwać.<br />

Podczas szlifowania/cięcia stali powstają cząsteczki metalu (iskry), które mogą spowodować<br />

zapłon materiałów łatwopalnych.<br />

Podczas cięcia płyt podłogowych itp. przyjmij stabilną pozycję i używaj zatwierdzonego obuwia<br />

ochronnego.<br />

Podczas ewentualnego cięcia należy używać zalecanego przez sprzedawcę sprzętu ochronnego.<br />

Inne (rys. 8 i 9)<br />

Ze względów bezpieczeństwa prace szlifierką kątową można wykonywać tylko w specjalnych,<br />

stosownych pomieszczeniach. Podczas szlifowania i cięcia powstają gorące iskry mogące podpalić<br />

materiały znajdujące się w pobliżu. Przed użyciem przeczytaj wszystkie wskazówki<br />

bezpieczeństwa.<br />

W celu zapobiegania wypadkom szlifierka kątowa jest zaopatrzona w wyłącznik bezpieczeństwa.<br />

Przesuń wyłącznik bezpieczeństwa do przodu i wciśnij go, aby włączyć urządzenie. Urządzenie<br />

zatrzyma się, kiedy zwolnisz przycisk.<br />

UWAGA! Podczas cięcia używaj rękawic. Osłonę należy umieścić tak, aby gorące iskry były<br />

odprowadzane z dala od operatora.<br />

Jeśli to możliwe, zabezpiecz obrabiany przedmiot zaciskami lub imadłem.<br />

UWAGA! Osłonę należy umieścić tak, aby gorące iskry były odprowadzane z dala od operatora.<br />

Szlifować należy tarczą pod kątem między 10° a 100° w stosunku do przedmiotu obróbki (rys. 9).<br />

Podczas pracy pilnuj, czy nakrętka tarczy, uchwyt boczny i osłona tarczy są dobrze zamocowane.<br />

Pamiętaj, że podczas szlifowania metalu uwalniane są cząsteczki, które mogą uszkodzić układ<br />

oddechowy.<br />

Nigdy nie zanurzaj tarczy ściernej ani tnącej w jakimkolwiek smarze czy wodzie. Urządzenie<br />

można wykorzystywać tylko bez użycia cieczy. Korzystanie z cieczy może prowadzić do<br />

zagrażającemu życiu wypadku z udziałem elektryczności.<br />

Osłonę można dostosować do różnych prac tak, aby odprowadzała iskry z dala od oczu operatora.<br />

Pozostałe wyposażenie ochronne opisano we wskazówkach bezpieczeństwa.<br />

<br />

<br />

Dopilnuj, aby kabel zasilający zawsze znajdował się za przedmiotem szlifowanym lub ciętym.<br />

Ponieważ poziom hałasu może przekroczyć 85 dB(A), operator urządzenia powinien korzystać ze<br />

środków ochrony słuchu.<br />

Napięcie znamionowe<br />

Moc<br />

Prędkość obrotowa bez obciążenia<br />

Rozmiar tarczy<br />

Poziom ciśnienia akustycznego,<br />

LpA<br />

Poziom mocy akustycznej, LwA<br />

Drgania ah<br />

DANE TECHNICZNE<br />

<strong>230</strong> V ~ 50 Hz<br />

2200 W<br />

6300 obr./min<br />

<strong>230</strong> <strong>mm</strong><br />

95 dB(A), K = 3 dB(A)<br />

106 dB(A), K = 3 dB(A)<br />

2,45 m/s², K = 1,5 m/s²<br />

Używaj okularów ochronnych!<br />

Deklarowana wartość drgań, która została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową, może<br />

zostać wykorzystana do porównania różnych narzędzi ze sobą oraz w celu dokonania wstępnej oceny<br />

narażenia się na działanie drgań.<br />

OSTRZEŻENIE!<br />

Rzeczywisty poziom drgań podczas korzystania z elektronarzędzia, w zależności od sposobu<br />

posługiwania się nim, może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego należy zidentyfikować te<br />

środki zabezpieczające, które w oparciu o ocenę narażenia na oddziaływanie szkodliwych czynników w<br />

warunkach rzeczywistych (przy wzięciu pod uwagę wszystkich części cyklu roboczego, jak również<br />

czasu, w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym, poza czasem rozruchowym)<br />

wymagane są, aby chronić użytkownika.<br />

18


POLSKI<br />

OPIS<br />

1. Silnik<br />

2. Blokada wrzeciona<br />

3. Płyta bazowa<br />

4. Nakrętka tarczy<br />

5. Osłona<br />

6. Przełącznik WŁ/WYŁ<br />

7. Uchwyt<br />

8. Klucz hakowy<br />

9. Kabel sieciowy<br />

10. Klucz imbusowy<br />

ILUSTRACJE<br />

19


POLSKI<br />

20


Części (rys. 1 i 2)<br />

POLSKI<br />

OBSŁUGA<br />

Widok z góry – blokada wrzeciona jest z przodu obudowy przekładni (rys. 1). Miejsca na mocowanie<br />

uchwytu (dla prawo- i leworęcznych) są po obu stronach obudowy z przodu urządzenia. Na samym<br />

przodzie szarej obudowy znajduje się strzałka wskazująca kierunek obrotu tarczy. Przełącznik znajduje<br />

się pod tylnym uchwytem. Obróć szlifierkę kątową spodem do góry i znajdź regulowaną osłonę tarczy<br />

(rys. 2). Wrzeciono widoczne jest wraz z nakrętką tarczy i płytą bazową (patrz: zakładanie tarcz tnących).<br />

Zakładanie osłony tarczy (rys. 2)<br />

UWAGA! Osłona tarczy powinna być zawsze zamontowana podczas używania urządzenia.<br />

Umieść osłonę tarczy na trzpieniu i dokręć śrubę z łbem imbusowym (rys. 2).<br />

Zakładanie tarcz tnących i ściernych (rys. 3 i 4)<br />

1. Wyciągnij kabel zasilający z gniazdka.<br />

2. Obróć szlifierkę kątową spodem do góry (rys. 3). Znajdź przycisk blokady wrzeciona i wciśnij go.<br />

3. Bolce na dołączonym kluczu wprowadź w otwory nakrętki tarczy.<br />

4. Poluzuj nakrętkę, obracając klucz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.<br />

5. Jeśli płyta bazowa została zdjęta, należy ją założyć z powrotem odwróconą w dobrym kierunku.<br />

Rysunek 4 pokazuje, jak umieścić podkładkę na osi.<br />

UWAGA!<br />

Do różnych prac używa się różnego rodzaju tarcz. Wybierz odpowiednią tarczę do planowanego<br />

zadania.<br />

Upewnij się, czy płaskie powierzchnie płyty bazowej pokrywają się z płaskimi powierzchniami na<br />

osi. Tarczę tnącą lub ścierną umieszcza się w urządzeniu stroną z tekstem ku górze.<br />

Podczas ewentualnego cięcia należy używać zalecanego przez sprzedawcę sprzętu ochronnego.<br />

Zakładanie nowej tarczy (rys. 5, 6 i 7)<br />

1. Nasuń tarczę na oś i umieść na płycie bazowej. Płyta bazowa ma nieco wystającą krawędź. Otwór<br />

w tarczy powinien pokrywać się ze średnicą podwyższonej krawędzi tak, aby tarcza była dokładnie<br />

na środku (rys. 5).<br />

2. Ponownie dokręć nakrętkę (rys. 5). Dokręć palcami, aż tarcza zostanie unieruchomiona.<br />

3. Wciśnij blokadę wrzeciona i dokręć do końca dołączonym kluczem, w kierunku zgodnym z ruchem<br />

wskazówek zegara (rys. 6). Nie dokręcaj zbyt mocno.<br />

4. Zwolnij przycisk blokady i obróć szlifierkę kątową.<br />

Uchwyt boczny można zamontować z dowolnej strony w zależności od preferencji użytkownika (rys. 7).<br />

Dobrze dokręć uchwyt boczny, aby był stabilnie zamocowany, ale nie dokręcaj nadmiernie mocno.<br />

Wymiana szczotki węglowej (rys. 10-11)<br />

Szczotki zużywają się podczas pracy. Zużyte szczotki powodują utratę mocy i powstawanie dużej ilości<br />

iskier widocznych przez otwory wentylacyjne. Wymień szczotki, kiedy zużyją się do ok. 4–5 <strong>mm</strong>.<br />

1. Zdejmij obie czworokątne płytki po obu stronach obudowy (rys. 10).<br />

2. Ostrożnie odkręć wkręty mocujące złączki (uważaj, aby nie upuścić ich do komory silnika) i zdejmij<br />

je.<br />

3. Usuń zużytą szczotkę i wstaw nową, wstaw ponownie zwiniętą sprężynę zamka, zamocuj złączkę i<br />

dokręć wkręty. Z drugą szczotką postępuj podobnie.<br />

4. Nałóż z powrotem i dokręć czworokątną pokrywkę.<br />

UWAGA! Szczotki węglowe należy zawsze wymieniać parami.<br />

21


POLSKI<br />

Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie<br />

ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem:<br />

801 600 500.<br />

<strong>Jula</strong> Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Poland<br />

www.jula.pl<br />

22


ENGLISH<br />

ENGLISH<br />

SAFETY INSTRUCTIONS<br />

Read the Operating Instructions carefully be<strong>for</strong>e use!<br />

Always take basic safety precautions (including the following) when using power tools to safeguard<br />

against the risk of fire, electric shock and personal injury. It is important to read the operating instructions<br />

<strong>for</strong> the power tool to understand how it may be used, its limitations and possible risks. Read these<br />

instructions carefully be<strong>for</strong>e use. They are intended <strong>for</strong> your safety and the safety of others and to<br />

promote a long service life and problem-free operation of the tool.<br />

It is important to read the operating instructions and any stickers on the power tool to understand<br />

how it may be used, its limitations and possible risks.<br />

Cluttered workbenches increase the risk of accidents and injuries. Keep workbenches clean and<br />

tidy. Keep the floor clean and uncluttered. Take particular care when the floor is slippery due to<br />

sawdust or oil.<br />

Do not use power tools in damp or wet areas. Do not expose power tools to rain. Make sure the<br />

work area is well lit. Do not use power tools in explosive environments, such as in the vicinity of<br />

fla<strong>mm</strong>able liquids, gases or dust. For safety reasons, you should have a fire extinguisher and know<br />

how to use it.<br />

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, cookers and<br />

refrigerators.<br />

Children and pets should be kept away from the work area. Do not allow children to touch or use<br />

power tools or extension cords. Keep power tools out of the reach of children when not in use.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

The tool does the job better and safer when used at the rate <strong>for</strong> which it was designed.<br />

Always use the correct tool <strong>for</strong> the job. Use the tool only <strong>for</strong> its intended purpose. Do not try to use<br />

small tools <strong>for</strong> work that requires heavy-duty tools. Use tools only <strong>for</strong> their intended purpose (e.g.<br />

do not use a circular saw to cut tree branches).<br />

Loose-fitting clothing and jewellery can get caught in moving parts.<br />

Wear a hair net if you have long hair.<br />

Always wear eye protection. Normal glasses do not provide sufficient protection <strong>for</strong> your eyes.<br />

Use ear protection during extended work sessions.<br />

Wear non-slip safety shoes if there is a risk of heavy objects falling onto your feet or a risk of<br />

slipping on wet or slippery floors.<br />

Wear a helmet if there is a risk of objects falling onto your head or of knocking your head.<br />

Wear a dust filter mask when carrying out dusty work. Resin from concrete or fibre panels can pose<br />

a health hazard. Wear an approved face mask with a replaceable filter.<br />

If dust extraction and dust collection equipment is provided, this should be connected and used<br />

correctly.<br />

Never pull or jerk the cord to remove the plug from the mains socket. Never carry the tool by the<br />

cord. Keep the cord away from heat, oil, solvents and sharp edges. A damaged cord must be<br />

replaced by an authorised service centre.<br />

Secure the workpiece with clamps or a vice if possible. This is safer than using your hands and<br />

means you have both hands free to operate the tool.<br />

Do not overreach – always maintain a firm footing and good balance.<br />

Keep tools sharp and clean <strong>for</strong> better and safer work.<br />

Check the cord regularly. A damaged cord must be replaced by an authorised service centre.<br />

Extension cords must be checked regularly and replaced if damaged.<br />

Keep the handles clean, dry and free from oil and grease.<br />

Keep the ventilation openings clean and free from dust. Blocked ventilation openings can cause<br />

overheating and damage the motor.<br />

Unplug from the mains supply when the power tool is not in use, be<strong>for</strong>e carrying out service work,<br />

lubrication or adjustments, or be<strong>for</strong>e changing accessories, such as blades, bits or discs.<br />

Remove adjuster keys/spanners and other assembling tools be<strong>for</strong>e starting the power tool.<br />

Make sure the power switch is in the OFF position be<strong>for</strong>e plugging in to the mains supply.<br />

Do not use an extension cord without an earth conductor to power tools with an earth connection.<br />

Always used an earthed extension cord or cable-winder.<br />

If using the tool outdoors, only use an extension cord approved <strong>for</strong> outdoor use.<br />

The minimum cross-section area <strong>for</strong> extension cords of up to 15 metres is 1.5 <strong>mm</strong>².<br />

The minimum cross-section area <strong>for</strong> extension cords of between 15 and 40 metres is 2.5 <strong>mm</strong>².<br />

Always replace damaged extension cords.<br />

23


ENGLISH<br />

Keep the cord away from heat, sharp edges and moisture.<br />

Remember to use all necessary safety precautions and co<strong>mm</strong>on sense. Never use power tools if<br />

you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.<br />

Be<strong>for</strong>e using the power tool, make sure it is not damaged and that it operates correctly and in the<br />

intended manner.<br />

Make sure that moving parts are properly adjusted and do not jam and that no parts are damaged<br />

or missing. Any defects must be rectified by an authorised service centre. If the power tool has to<br />

be assembled, it must be secured properly on a suitable workbench. Check <strong>for</strong> other factors that<br />

could affect the operation of the power tool.<br />

Guards or other parts of the power tool that are damaged must be repaired or replaced by an<br />

authorised service centre, unless otherwise specified in these instructions.<br />

If the switch does not work correctly, it must be replaced by an authorised service centre.<br />

Do not use the tool if it cannot be switched on and off using the power switch.<br />

Do not make any modifications to the power tool. The use of accessories other than those<br />

reco<strong>mm</strong>ended in these Operating Instructions can lead to personal injury or damage to property.<br />

The tool must only be repaired by qualified personnel.<br />

The tool con<strong>for</strong>ms to national and international standards and safety requirements. The power tool<br />

may only be repaired by qualified personnel using standard spare parts. Otherwise, this could<br />

result in serious personal injury.<br />

Protect furniture and floors with suitable dust protection if the tool is being used indoors.<br />

Fire protection<br />

<br />

Fire protection measures must be taken when using certain power tools indoors. You should have<br />

a suitable fire extinguisher and know how to use it.<br />

Special safety instructions<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Hold the angle grinder with both hands <strong>for</strong> safe operation. Do not use the tool when standing on a<br />

ladder or stepladder.<br />

Use a suitable plat<strong>for</strong>m or scaffolding with railings and safety planks when carrying out work at a<br />

height.<br />

Wear approved eye and ear protection, a breathing mask and helmet.<br />

Do not use the angle grinder above head height.<br />

Unplug be<strong>for</strong>e lubricating or adjusting the tool and be<strong>for</strong>e replacing accessories, such as cutting<br />

and grinding discs.<br />

Always use the right type of disc <strong>for</strong> the work being done. Do not attempt to cut using grinding<br />

discs.<br />

Only use cutting and grinding discs that are in good condition. These produce better results and<br />

reduce the load on the tool, so that both tool and discs last longer.<br />

Never use damaged cutting or grinding discs. Discs that are cracked, worn or have notches can<br />

shatter and cause personal injury or damage to property.<br />

Do not use discs <strong>for</strong> purposes <strong>for</strong> which they are not intended. Only use discs intended <strong>for</strong> this<br />

angle grinder. The speed specified on the disc must always be higher than the angle grinder's<br />

maximum speed.<br />

Only use cutting and grinding discs reco<strong>mm</strong>ended by the manufacturer.<br />

Do not make any modifications to tools, guards or accessories.<br />

Do not press too hard. Using moderate pressure reduces wear on the tool and discs, increases<br />

their service life and speeds up the work.<br />

Never work towards yourself, as the disc can slip on the workpiece and cause personal injury.<br />

Always work away from your body.<br />

Do not use power tools in explosive environments, such as in the vicinity of fla<strong>mm</strong>able liquids,<br />

gases or dust. For safety reasons, you should have a fire extinguisher and know how to use it.<br />

When grinding/cutting steel, hot metal particles (sparks) are <strong>for</strong>med that can ignite fla<strong>mm</strong>able<br />

material.<br />

Stand securely and wear approved safety shoes when cutting floor panels, etc.<br />

For cutting work, always use a guard reco<strong>mm</strong>ended by the sales outlet.<br />

Miscellaneous (fig. 8 and 9)<br />

<br />

For safety reasons, work using an angle grinder should be carried out in a specific, suitable area.<br />

Hot sparks are <strong>for</strong>med during cutting and grinding. These can ignite materials in the vicinity. Read<br />

all the safety instructions prior to use.<br />

24


ENGLISH<br />

The angle grinder is fitted with a safety switch to prevent accidents. Move the safety switch<br />

<strong>for</strong>wards and press it down to start the tool. The tool stops when you release the button.<br />

Note: Wear protective gloves when cutting. The guard must be positioned such that hot sparks are<br />

directed away from the user.<br />

Secure the workpiece with a clamp or vice, if possible.<br />

Note: The guard must be positioned such that hot sparks are directed away from the user. Grinding<br />

should be carried out with the disc at an angle of between 10° and 100° in relation to the workpiece (fig.<br />

9).<br />

While working, regularly check that the disc nut, side handle and disc cover are securely in place.<br />

Note that dust particles that can be harmful to the respiratory system may be released when<br />

grinding metal.<br />

Never i<strong>mm</strong>erse the cutting or grinding disc into any kind of lubricant or into water. The tool may<br />

only be used without liquid. The use of liquid can result in a potentially fatal electric shock.<br />

The cover can be adapted <strong>for</strong> various types of work in order to direct sparks away from the user's<br />

eyes. Additional protective equipment is described in the safety instructions.<br />

Make sure the cord is always kept behind the material being cut or ground.<br />

As the sound level can exceed 85 dB(A), the user must wear appropriate ear protection.<br />

Rated voltage<br />

Output power<br />

Speed (no load)<br />

Disc size<br />

Sound pressure level, LpA<br />

Sound power level, LwA<br />

Vibration, ah<br />

TECHNICAL DATA<br />

<strong>230</strong> V ~ 50 Hz<br />

2200 W<br />

6300 rpm<br />

<strong>230</strong> <strong>mm</strong><br />

95 dB(A), K=3 dB(A)<br />

106 dB(A), K=3 dB(A)<br />

2.45 m/s², K=1.5 m/s²<br />

Wear hearing protection!<br />

The declared vibration value, which has been measured by a standardised test method, can be used to<br />

compare different tools with each other and <strong>for</strong> a preliminary assessment of exposure.<br />

WARNING!<br />

The actual vibration level when using power tools may differ from the specified maximum value,<br />

depending on how the tool is used. It is there<strong>for</strong>e necessary to determine which safety precautions are<br />

required to protect the user, based on an estimate of exposure in actual operating conditions (taking into<br />

account all stages of the work cycle, e.g. the time when the tool is switched off and when it is idling, in<br />

addition to the start-up time).<br />

25


ENGLISH<br />

DESCRIPTION<br />

1. Motor<br />

2. Spindle lock<br />

3. Disc support plate<br />

4. Disc nut<br />

5. Cover<br />

6. Power switch ON/OFF<br />

7. Handle<br />

8. Hook spanner<br />

9. Power cord<br />

10. Hex key<br />

ILLUSTRATIONS<br />

26


ENGLISH<br />

27


Parts (fig. 1 and 2)<br />

ENGLISH<br />

OPERATION<br />

Viewed from above, the spindle lock is located in the middle of the front of the gear housing (fig. 1). The<br />

mounts <strong>for</strong> the handle (<strong>for</strong> left or right-handed users) are located on either side of the gear housing at the<br />

front of the tool. The arrow at the very front of the grey gear housing indicates the disc's direction of<br />

rotation. The switch is located under the rear handle. Turn the angle grinder upside-down and locate the<br />

adjustable disc cover (fig. 2). The spindle can be seen along with the disc nut and the disc support plate<br />

(see installation of cutting discs).<br />

Installation of disc cover (fig. 2)<br />

Note: The disc cover must always be in position during use.<br />

Position the disc cover on the mounting pin and tighten the hex head screw (fig. 2).<br />

Installing cutting and grinding discs (fig. 3 and 4)<br />

1. Unplug the cord.<br />

2. Turn the angle grinder upside-down (fig. 3). Locate the spindle lock button and press it.<br />

3. Insert the pins on the enclosed spanner into the holes on the disc nut.<br />

4. Undo the disc nut by turning the spanner anti-clockwise.<br />

5. If the disc support plate has been removed, this must be reinstalled, facing the right direction. The<br />

location of the washer on the shaft can be seen from fig. 4.<br />

Note:<br />

<br />

<br />

<br />

Different types of disc are used <strong>for</strong> different work duties. Select the right disc <strong>for</strong> the work being<br />

done.<br />

Check that the flat surfaces on the disc support plate are aligned with the flat surfaces on the shaft.<br />

The cutting or grinding disc must be placed in the tool with the text side facing up.<br />

For cutting work, always use a guard reco<strong>mm</strong>ended by the sales outlet.<br />

Installation of new disc (fig. 5, 6 and 7)<br />

1. Place the disc over the shaft and locate it on the disc support place. The disc support plate has a<br />

raised edge. The hole in the disc must match the diameter of the raised edge in order <strong>for</strong> the disc<br />

to be centred (fig. 5).<br />

2. Reinstall the disc nut (fig. 5). Finger-tighten until the disc is secured.<br />

3. Press down the spindle lock and tighten the locking washer clockwise using the spanner provided<br />

(fig. 6) until the disc is properly secured. Do not tighten too hard.<br />

4. Release the spindle lock and turn the angle grinder.<br />

The side handle can be installed on either side to suit user requirements (fig. 7). Tighten the side handle<br />

securely in place, but do not tighten too hard.<br />

Replacement of carbon brush (fig. 10-11)<br />

The carbon brushes become worn during use. Indications of worn-out carbon brushes are loss of power<br />

and significant spark <strong>for</strong>mation, which can be seen through the ventilation openings. Replace the brushes<br />

when they are worn down to approximately 4–5 <strong>mm</strong>.<br />

1. Remove the two square protective plates on either side of the motor housing (fig. 10).<br />

2. Carefully loosen the connector mounting screw (take care not to drop the screw in the motor) and<br />

lift up.<br />

3. Remove the worn carbon brush and install the new one. Reinstall the rolled-up locking spring,<br />

connect the connector and tighten the locking screw. Repeat this procedure with the other carbon<br />

brush.<br />

4. Reinstall the square cover and tighten the screw.<br />

Note: The carbon brushes must always be replaced in pairs.<br />

28


ENGLISH<br />

Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems,<br />

please contact our service department.<br />

<strong>Jula</strong> Postorder AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN<br />

www.jula.com<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!