11.07.2015 Views

mode d'emploi (pdf) - Cicognani Varide

mode d'emploi (pdf) - Cicognani Varide

mode d'emploi (pdf) - Cicognani Varide

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DE SPDE SP¡Para su seguridad!¡AVISO!¡No mire jamás con el visor directamentehacia el sol! Podría dañarsu vista. Proteja también su visortelescópico de la entrada directa derayos solares a través del objetivo.Tenga en cuenta la distancia ocular en un visor montado enel arma (consultar dimensiones en hojas de datos).Información preliminarProteja su visor de los golpes.Las reparaciones deben ser tramitadasa través de distribuidores autorizados.EstanqueidadLos visores telescópicos de Swarovski Optik son estancoshasta una presión de 0,4 bares – correspondiente a unaprofundidad en el agua de 4 metros – debido a la utilizaciónde materiales de sellado de alta calidad y a un control rigurosode los procesos de fabricación. La estanqueidad quedagarantizada tanto con el tapón protector desatornillado y tambiénen los visores con la unidad de iluminación enroscada.De todos modos, recomendamos un manejo cuidadoso delinstrumento.El visor ha sido rellenado con nitrógeno a través del tornillode sellado situado bajo la torreta de reglaje horizontal.¡Nunca desenrosque el tornillo de sellado!MontajeMontaje básicoPara una perfecta coordinación entre el visor y el rifle, elmontaje debe ser confiado a un armero cualificado.La retícula ha sido mecánicamente alineada en fábrica alpunto medio. Antes de montar el visor, verifique la posicióncorrecta de la retícula. Para ello, desenrosque los taponesprotectores de las torretas de reglaje horizontal y vertical. Girelas ruedecillas estriadas en el sentido contrario a las agujasdel reloj hasta el tope.a) PF, PVGire una vuelta y media cada ruedecilla estriada en el sentidode las agujas del reloj.b) PVI-2 4-16x50 P, PVI-2 6-24x50 P,PV 4-16x50 P, PV 6-24x50 P• Reglaje verticalPVI-2/PV 4-16x50 P: gire 3 vueltas la ruedecilla estriada enel sentido de las agujas del reloj.PVI-2/PV 6-24x50 P: gire 4 vueltas la ruedecilla estriada enel sentido de las agujas del reloj.• Reglaje horizontalPVI-2/PV 4-16x50 P: gire 1 1 / 2 vueltas la ruedecilla estriada enel sentido de las agujas del reloj.PVI-2/PV 6-24x50 P: gire 2 1 / 2 vueltas la ruedecilla estriada enel sentido de las agujas del reloj.c) PV-S 6-24x50 P• Reglaje verticalGire 2 vueltas la ruedecilla estriada en el sentido de lasagujas del reloj.• Reglaje horizontalGire 1 vuelta la ruedecilla estriada en el sentido de las agujasdel reloj.Alineamiento del visor con el rifle (puesta a tiro)Cuando el punto de impacto del proyectil se desvía delobjetivo, el visor puede alinearse con el rifle de forma sencillay precisa mediante los dispositivos de reglaje vertical yhorizontal.Independientemente de las correcciones, el centro de la retículasiempre permanece en el centro del campo de visión.5657

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!