21.07.2013 Views

radioodtwarzacz bolero instrukcja obsługi - Media Portal - Škoda Auto

radioodtwarzacz bolero instrukcja obsługi - Media Portal - Škoda Auto

radioodtwarzacz bolero instrukcja obsługi - Media Portal - Škoda Auto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SIMPLY CLEVER<br />

RADIOODTWARZACZ BOLERO<br />

INSTRUKCJA OBSŁUGI


Indeks<br />

Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Instrukcja <strong>obsługi</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Znaki użyte w tekście instrukcji <strong>obsługi</strong> . . . . . . . . . . 2<br />

Przegląd urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Ważne wskazówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Zabezpieczenie przeciwkradzieżowe . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Obsługa – informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

Nastawy podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Włączanie i wyłączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Tryb radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Tryb MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Tryb telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Indeks<br />

1


2 Informacje ogólne<br />

Informacje ogólne<br />

Instrukcja <strong>obsługi</strong><br />

W niniejszej instrukcji <strong>obsługi</strong> zostały opisane wszystkie dostępne wersje wyposażenia<br />

samochodu, nie są jednak opisane jako wyposażenie specjalne, wariant<br />

modelu lub wyposażenie przeznaczone dla określonego rynku.<br />

Dlatego w samochodzie mogą nie występować wszystkie elementy wyposażenia<br />

opisane w tej instrukcji <strong>obsługi</strong>.<br />

Zakres wyposażenia samochodu jest opisany w dokumentach sprzedaży otrzymanych<br />

przy jego zakupie. Dalsze informacje można otrzymać od właściwego dealera<br />

ŠKODA.<br />

Ð<br />

Znaki użyte w tekście instrukcji <strong>obsługi</strong><br />

Objaśnienia symboli<br />

Ð Koniec fragmentu.<br />

Fragment przechodzi na następną stronę.<br />

Przegląd urządzenia<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Włączenie/Wyłączenie: Pokrętło do włączania i wyłączania układu<br />

nawigacji (naciśnięcie) i regulacji głośności (obrót)<br />

Pokrętło<br />

– Tryb RADIO – obrót do ręcznego ustawienia stacji; krótkie naciśnięcie,<br />

w celu rozpoczęcia lub zatrzymania automatycznego<br />

przeszukiwania (Scan).<br />

– Tryb MEDIA – obrót do zmiany tytułu; krótkie naciśnięcie, w celu<br />

rozpoczęcia lub zatrzymania automatycznego przeszukiwania<br />

(Scan).<br />

RADIO – przełączenie na tryb radia i w trybie radia zmiana zakresu<br />

częstotliwości.<br />

MEDIA – zmiana na ostatnio odtwarzane źródło dźwięku lub wybór<br />

innego źródła dźwięku.<br />

PHONE – funkcja telefonu – wyciszenie aktualnego źródła dźwięku<br />

Ð<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

TIM – funkcja TIM (Traffic Information Memory) umożliwia odtworzenie<br />

nagranych komunikatów drogowych. Po wprowadzeniu w<br />

menu SETUP maksymalnie dwóch różnych czasów nagrania TIM,<br />

możliwe będzie zarejestrowanie komunikatów drogowych także<br />

przy wyłączonym urządzeniu.<br />

TP – włączenie lub wyłączenie funkcji radiokomunikacji drogowej<br />

(Traffic Program) lub odsłuchiwanie aktualnie zarejestrowanego<br />

komunikatu drogowego.<br />

SETUP – umożliwienie ustawień poszczególnego obszaru.<br />

– otwarcie menu ustawień dźwięku i głośności.<br />

Ekran dotykowy: obszary w kolorowych ramkach wyświetlane na<br />

ekranie są aktualnie „wybrane“ i są <strong>obsługi</strong>wane przez ekran dotykowy.<br />

Otwór na płyty CD<br />

Przycisk wysunięcia / – krótkie naciśnięcie powoduje wysunięcie<br />

płyty CD w położenia wyjmowania.<br />

Wejście karty pamięci: Wejście karty pamięci: Urządzenie obsługuje<br />

karty pamięci SD, SDHC o wymiarach 32 mm x 24 mm x 2,1 mm i<br />

pamięci do 32 GB (FAT 32).<br />

Ważne wskazówki<br />

Gwarancja<br />

Urządzenie jest objęte takimi samymi warunkami gwarancji, jak samochody fabrycznie<br />

nowe.<br />

Po upływie okresu gwarancji urządzenie wymagające naprawy będzie wymieniane<br />

po korzystnej cenie na urządzenie poddane gruntownej regeneracji, o wartości<br />

nowego z zakresu gwarancji na części zamienne. Warunkiem takiej wymiany jest<br />

jednak brak uszkodzeń obudowy oraz śladów prób podejmowania naprawy we<br />

własnym zakresie.<br />

Informacja<br />

W myśl gwarancji, szkoda nie powstaje na skutek użytkowania niezgodnego z<br />

przeznaczeniem lub przez niefachową naprawę. Poza tymi wypadkami nie przewiduje<br />

się jakichkolwiek innych szkód.<br />

Ð<br />

Ð


Obsługa urządzenia<br />

Radio może być włączone tylko wtedy gdy rzeczywiście pozwalają na to aktualne<br />

warunki drogowe.<br />

Głośność należy ustawiać w taki sposób, by dźwięki z zewnątrz samochodu, np.<br />

syrena pojazdów uprzywilejowanych (policja, pogotowie ratunkowe i straż pożarna)<br />

były słyszalne przez kierowcę.<br />

UWAGA<br />

Swoją uwagę prosimy poświęcać przede wszystkim kierowaniu samochodem!<br />

Kierowca ponosi pełną odpowiedzialność za bezpieczeństwo ruchu. Z funkcji<br />

radia korzystać wyłącznie w taki sposób, by w każdej sytuacji drogowej móc<br />

zachować kontrolę nad samochodem!<br />

OSTROŻNIE<br />

● Wsunięcie drugiej płyty CD, przy umieszczonej płycie CD, może spowodować<br />

uszkodzenie napędu CD w urządzeniu. Należy pamiętać, że wysuwanie płyty CD<br />

po naciśnięciu przycisku wysunięcia / może trwać parę sekund. W tym czasie<br />

otwarta jest blokada przed wejściem CD. Przed próbą wsunięcia nowej płyty CD<br />

należy koniecznie odczekać, aż wysunie się poprzednia płyta CD.<br />

● Nie należy mocno naciskać na pokrętła i przyciski urządzenia aby ich nie uszkodzić.<br />

Do <strong>obsługi</strong> urządzenia wystarczy lekkie dotknięcie przycisku. Należy pamiętać,<br />

że pokrętła mają kontrolowane punkty pęknięć, co ma ograniczyć ewentualne<br />

ryzyko odniesienia obrażeń.<br />

● Do <strong>obsługi</strong> ekranu dotykowego nie wolno używać przedmiotów o ostrych krawędziach.<br />

Do <strong>obsługi</strong> wystarczy zaledwie lekkie dotknięcie palcem. Wskazanie na<br />

ekranie, które można wybrać poprzez jego dotknięcie na ekranie, obecnie jest niedostępne.<br />

Ð<br />

Czyszczenie ekranu<br />

OSTROŻNIE<br />

● Do czyszczenia nie należy stosować rozpuszczalników takich jak benzyna lub<br />

terpentyna, ponieważ substancje tego typu wchodzą w reakcję z powierzchnią<br />

wyświetlacza.<br />

● Z wyświetlaczem należy postępować delikatnie, ponieważ naciskanie palcem<br />

lub dotykanie ostrymi przedmiotami może powodować wgniecenia i zadrapania.<br />

Informacja<br />

Wyświetlacz można czyścić z plam odcisków miękką szmatką, ewentualnie zwilżoną<br />

alkoholem.<br />

Ð<br />

Zabezpieczenie przeciwkradzieżowe<br />

Kodowanie przeciwkradzieżowe<br />

Radioodtwarzacz jest wyposażony w układ kodowania komfortowego. Podczas<br />

pierwszego uruchomienia kod bezpieczeństwa zapamiętywany jest nie tylko w <strong>radioodtwarzacz</strong>u,<br />

ale również w samochodzie.<br />

W przypadku odłączenia i ponownego podłączenia akumulatora najpierw włączać<br />

zapłon, a dopiero potem <strong>radioodtwarzacz</strong>.<br />

Montując <strong>radioodtwarzacz</strong> w innym samochodzie należy wprowadzić kod bezpieczeństwa.<br />

W takim wypadku zaleca się skontaktowanie z Partnerem Handlowym<br />

ŠKODA lub Dystrybutorem Marki ŠKODA.<br />

Ze względu na to, że urządzenie działa tylko po wprowadzeniu kodu bezpieczeństwa,<br />

jego użytkowanie w przypadku kradzieży jest praktycznie niemożliwe. W ten<br />

sposób przyczynia się ono do większego zabezpieczenia przeciwkradzieżowego.<br />

Informacja<br />

Kod jest zapamiętywany w zestawie wskaźników. Dzięki temu jest on rozkodowywany<br />

automatycznie (kodowanie komfortowe) Z tego względu przy codziennym<br />

użytkowaniu ręczne wprowadzanie kodu nie jest wymagane.<br />

Ð<br />

Wprowadzanie kodu<br />

Informacje ogólne<br />

Jeśli po włączeniu urządzenia na ekranie pojawi się pole z klawiaturą, należy za jej<br />

pośrednictwem wprowadzić odpowiedni, czterocyfrowy kod, który odblokuje urządzenie.<br />

– Dotknij bezpośrednio na ekranie wskazanie określonej cyfry od 0 do 9 . Cyfra<br />

zostanie wstawiona do wiersza edycji.<br />

– Po wprowadzeniu czterech cyfr tło pola numerycznego zmienia kolor na szary<br />

(niedostępne) i wierszu edycji nie można więcej wprowadzić cyfr.<br />

– Dotknąć na ekranie, aby usunąć z wiersza edycji cyfry z prawej do lewej i<br />

ewentualnie w ten sposób poprawić kod. <br />

3


4 Informacje ogólne<br />

– Jeśli w wierszu edycji będzie wyświetlany poprawny numer kodu, dotknij przycisk<br />

OK .<br />

Kod dostępu<br />

Numer kodu można sprawdzić wyłącznie „online“ za pośrednictwem systemu<br />

ŠKODA, aby w ten sposób zagwarantować skuteczną ochroną przeciwkradzieżową.<br />

W razie konieczności zwrócić się do autoryzowanego partnera handlowego<br />

ŠKODA.<br />

Błędny numer kodu<br />

W wypadku wprowadzenia błędnego kodu, operację będzie można jeszcze raz powtórzyć.<br />

Ilość prób wyświetla się w drugim wierszu ekranu.<br />

W przypadku ponownego wprowadzenia nieprawidłowego kodu, urządzenie zablokuje<br />

się na około jedną godzinę. Dopiero po upływie jednej godziny, w czasie<br />

której urządzenie i zapłon muszą być włączone, można ponownie spróbować<br />

wprowadzić numer kodu.<br />

Przy wprowadzeniu ponownie dwukrotnie nieprawidłowego numer kodu, układ<br />

nawigacji zablokuje się ponownie na jedną godzinę.<br />

Cykl – dwie próby, godzina blokady – zostaje zachowany.<br />

Informacja<br />

Kod jest zapisany w normalnym wypadku w zestawie wskaźników. Dzięki temu<br />

jest on rozkodowywany automatycznie (kodowanie komfortowe) Z tego względu<br />

przy codziennym użytkowaniu ręczne wprowadzanie kodu nie jest wymagane.<br />

Obsługa – informacje ogólne<br />

Urządzenie jest wyposażone w ekran dotykowy. Obszary w kolorowych ramkach<br />

wyświetlane na ekranie są aktualnie „wybrane“ i można je <strong>obsługi</strong>wać poprzez dotknięcie<br />

ekranu w wybranym obszarze. Dostępne obszary, które powodują wybranie<br />

funkcji lub menu, nazywane są „przyciskami funkcyjnymi“.<br />

Przesuwanie obiektów lub elementów regulacji<br />

– Dotknij palcem ekran przy wskazaniu ruchomego obiektu, przykładowo „suwak“<br />

na „pasku przewijania“.<br />

– Przesuń palec po ekranie bez odrywania. Obiekt przemieszcza się za ruchem<br />

palca, przy czym może się przesuwać po ekranie tylko w określonym zakresie.<br />

– W wybranym położeniu oderwać palec od powierzchni ekranu.<br />

Ð<br />

– W celu wyświetlenia pokazanego fragmentu menu, przesuń prawy suwak na<br />

pasku przewijania do końca w dół.<br />

– Suwakiem można też poruszać w dół i w górę dotykając przycisków funkcyjnych<br />

i na ekranie.<br />

– Suwakiem na pasku ustawień można też poruszać naciskając przycisk - lub<br />

+ .<br />

„Powrót do poprzedniego punktu menu“<br />

Powrót do poprzedniego menu przyciskiem .<br />

„Pasek przewijania“<br />

Wyświetlany z prawej strony wyświetlacza pasek z suwakiem między przyciskami<br />

strzałek i nazywamy „paskiem przewijania“. Pasek wskazuje, że po przesunięciu<br />

suwaka do końca w dół, na ekranie wyświetlą się dalsze punkty menu.<br />

„Ustawianie wartości“<br />

Menu ustawień służy do bezstopniowego zmieniania ustawienia lub wartości.<br />

Przesuń suwak lub naciśnij + lub - , aby zmienić ustawienia.<br />

„Okno pop-up“<br />

Przycisk funkcyjny ze strzałką za drugim przyciskiem funkcyjnym pokazuje aktualnie<br />

wybrane ustawienie, np. przy przycisku Acoustic feedback<br />

(Dźwięk potwierdzenia) Off (Wył.).<br />

Naciśnięcie przycisku funkcyjnego na ekranie powoduje otwarcie tak zwanego<br />

„okna pop-up“ Off , w którym wyświetlają się wszystkie możliwe opcje ustawień.<br />

Dotknij krótko wybraną opcję ustawień. Okno pop-up znika i wyświetla się wybrane<br />

ustawienie. Aby zamknąć okno pop-up, bez zmiany ustawienia, dotknij okno<br />

pop-up w obszarze przycisku funkcyjnego .<br />

„Pole wyboru“<br />

Przed nazwą funkcji, którą można tylko włączać lub wyłączać, znajduje się tak<br />

zwane „pole wyboru“. Zaznaczenie w polu wyboru oznacza, że funkcja jest włączona,<br />

puste pole wyboru , że funkcja jest wyłączona.<br />

W celu włączenia lub wyłączenia, dotknij jeden raz krótko odpowiedni przycisk<br />

funkcyjny.<br />

Ð


Nastawy podstawowe<br />

Włączanie i wyłączanie urządzenia<br />

– Włączanie lub wyłączanie układu następuje poprzez naciśnięcie pokrętła 1 .<br />

Po włączeniu urządzenia rozpoczyna się odtwarzanie źródła dźwięku wybranego<br />

w momencie wyłączenia urządzenia.<br />

Jeśli przy włączonym urządzeniu nastąpi wyjęcie kluczyka z wyłącznika zapłonu,<br />

urządzenie wyłączy się automatycznie. Urządzenie można będzie ponownie włączyć.<br />

Przy wyłączonym zapłonie urządzenie (ochrona akumulatora przed rozładowaniem)<br />

wyłącza się automatycznie upływie około jednej godziny. Tę czynność<br />

można powtarzać nieskończoną ilość razy.<br />

Ustawienia dźwięku<br />

Naciskając przycisk można wybierać następujące parametry:<br />

● Treble-Mid-Bass – (Wysokie-Średnie-Niskie) ustawienie dźwięków wysokich,<br />

średnich i niskich;<br />

● Balance-Fader – proporcja głośności (lewo i prawo = Balance), (przód i tył = Fader);<br />

● Volume (głośność) - Maximum switch-on volume (maksymalna głośność przy włączaniu),<br />

Traffic announcements (komunikaty drogowe) a Parkpilot: Audio level - głośność<br />

przy włączaniu, głośność komunikatów drogowych i głośność przy parkowaniu;<br />

● Speed dependent volume control (regulacja głośności zależna od prędkości jazdy) -<br />

radio zwiększa głośność wraz ze wzrostem prędkości jazdy (wyższe liczby to silniejszy<br />

wzrost głośności);<br />

● Acoustic feedback (Dźwięk potwierdzenia) – włączanie lub wyłączanie sygnału<br />

dźwiękowego podczas zapamiętywania stacji radiowych;<br />

● EQ settings (Ustawienia EQ) – ustawianie korektora dźwięku (liniowo, głos,<br />

Rock, Classic, Dance);<br />

● Surround - ustawianie dźwięku przestrzennego.<br />

Ściszenie głosu przy włączonej pomocy w parkowaniu (PDC)<br />

Jeśli samochód jest wyposażony w „układ pomocy w parkowaniu“, to przy włączonym<br />

„układzie pomocy w parkowaniu“ głośność zmniejsza się do zdefiniowanej<br />

wartości.<br />

Ð<br />

Ð<br />

Tryb radia<br />

Wybieranie stacji radiowej<br />

Otwarcie menu głównego RADIO i wybór zakresu częstotliwości<br />

– Naciśnij RADIO , aby wywołac menu główne RADIO. Na ekranie u góry wyświetli<br />

się nazwa aktualnie słuchanej stacji radiowej.<br />

– W celu zmiany zakresu częstotliwości, naciśnij przycisk RADIO lub przycisk<br />

funkcyjny Band (Zakres), a następnie w wyświetlonym oknie pop-up przycisk<br />

FM lub AM . Na ekranie u góry wyświetli się nazwa aktualnie wybranego zakresu<br />

częstotliwości.<br />

Zmiana stacji radiowej<br />

– Naciśnięcie przycisków strzałek na wyświetlaczu menu głównego RADIO powoduje<br />

przejście do poprzedniej lub następnej stacji.<br />

Wybieranie stacji radiowej z listy<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Station list (Lista stacji), aby wyświetlić listę dotychczas<br />

odbieranych stacji radiowych. Widok listy „przechodzi“ bezpośrednio do<br />

nazwy aktualnie słuchanej stacji radiowej.<br />

– Dotknij nazwę stacji w celu jej wybrania. Po upływie około 20 sekund bezczynności<br />

ekranu lista stacji zamyka się automatycznie.<br />

Przyciski funkcyjne w menu głównym RADIO<br />

Nastawy podstawowe<br />

1... do ...42 – przyciski stacji do zapisywania lub wybierania zaprogramowanej stacji<br />

radiowej.<br />

Band (Zakres) – przycisk do wybierania żądanego zakresu częstotliwości.<br />

Station list (Lista stacji) – otwiera listę dotychczas odbieranych stacji radiowych.<br />

Memory (Pamięć) – otwiera listę zaprogramowanych stacji radiowych.<br />

Extras (Narzędzia) – przycisk do wybierania funkcji automatycznego przeszukiwania<br />

Scan (Przeszukiwanie) lub do wyświetlania radiotekstu Radiotext .<br />

Man. – otwiera zakres częstotliwości ustawionego zakresu częstotliwości.<br />

5<br />

Ð


6 Nastawy podstawowe<br />

Wyszukiwanie i zapamiętywanie stacji radiowych<br />

Wyszukiwanie ręczne<br />

– W menu głównym RADIO obróć pokrętłem 2 lub dotknij przycisk funkcyjny<br />

Man. (Ręcznie). W dolnej części ekranu wyświetli się podziałka wybranego zakresu<br />

częstotliwości, pasmo częstotliwości.<br />

– Naciśnij krótko pokrętło, aby zakończyć ręczny wybór częstotliwości i ponownie<br />

wyświetlić przyciski funkcyjne.<br />

Zaprogramowanie stacji radiowej na wyświetlanym przycisku stacji<br />

– W menu głównym RADIO dotknij i przytrzymj jeden z sześciu wyświetlanych<br />

przycisków stacji od 1 ... do 6 ... , i puść po usłyszeniu dźwięku sygnału. W tym<br />

momencie aktualnie nastawiona stacja radiowa zostaje zaprogramowana w<br />

tym przycisku stacji.<br />

Usuwanie stacji radiowej z listy pamięci<br />

– W menu głównym RADIO dotknij przycisk funkcyjny Memory (Pamięć), aby otworzyć<br />

listę pamięci.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Delete (Usuń) za nazwą stacji, która zostanie usunięta.<br />

– Zatwierdź następujący komunikat, dotykając przycisk funkcyjny Delete (Usuń),<br />

aby trwale usunąć stację z listy stacji.<br />

Jeśli aktualnie nastawiona stacja radiowa jest już zapisana na liście pamięci, za<br />

opisem zakresu częstotliwości (FM lub AM) wyświetli się numer miejsca pamięci.<br />

Nazwy sześciu przycisków stacji w menu głównym RADIO można ustalić w menu<br />

Setup Radio (Ustawienia radia).<br />

Funkcja SCAN<br />

W <strong>radioodtwarzacz</strong>u można odsłuchiwać (przez około dziesięć sekund) kolejno poszczególne<br />

stacje radiowe dostępne w danym zakresie fal.<br />

– Naciśnij pokrętło 2 , <strong>radioodtwarzacz</strong> przeszukuje automatycznie wszystkie<br />

dostępne stacje radiowe aktualnie wybranego zakresu fal.<br />

– Można też dotknąć przycisk funkcyjny Extras (Narzędzia), a następnie w otwartym<br />

oknie pop-up dotknąć Scan (Przeszukaj).<br />

– Przy uruchomionym automatycznym odsłuchiwaniu stacji przycisk funkcyjny<br />

Extras (Narzędzia) zmienia się na Scan (Przeszukaj).<br />

Ð<br />

– Dotknij ponownie pokrętło 2 lub przycisk funkcyjny Przeszukaj , aby zakończyć<br />

automatyczne odsłuchiwanie przy aktualnie wybranej stacji radiowej.<br />

Funkcje RDS<br />

Włączanie i wyłączanie radiotekstu<br />

– W menu głównym RADIO naciśnij przycisk Extras (Narzędzia), a następnie przycisk<br />

funkcyjny Radiotext (Radiotekst). Zamiast widoku sześciu przycisków stacji<br />

w tym momencie w dolnej połowie wyświetlacza pojawi się okno do wyświetlenia<br />

radiotekstu.<br />

– Po ukryciu okna wskazania radiotekstu ponownie pojawi się widok sześciu<br />

przycisków stacji. Dotknij krótko okno wskazania radiotekstu.<br />

– Można też dotknąć przycisk funkcyjny Extras (Dodatki), a następnie w otwartym<br />

oknie pop-up wyróżniony przycisk funkcyjny Radio text (Radiotekst).<br />

RDS („Radio Data System“) służy do przesyłania informacji identyfikującej program<br />

i dodatkowe usługi i umożliwia w ten sposób między innymi automatyczne śledzenie<br />

stacji.<br />

Stacje radiowe obsługujące funkcję RDS, przy dostatecznie silnym sygnale wysyłają<br />

dodatkowo informację tekstową ze swoją nazwą, którą widać na wyświetlaczu<br />

zamiast wskazania częstotliwości.<br />

Jeśli stacja radiowa nadaje dodatkowe informacje za pośrednictwem funkcji RDS i<br />

w tym czasie trwa programowanie tej stacji, wówczas może się zdarzyć, że po zaprogramowaniu<br />

nazwa stacji nie będzie wyświetlana poprawnie.<br />

Ð<br />

Funkcja komunikatów drogowych<br />

– Naciśnij przycisk TP , by włączyć lub wyłączyć funkcję komunikatów drogowych.<br />

Wskazanie „TP“ w połączeniu z nazwą stacji (np. z listy stacji lub z listy pamięci)<br />

wyświetla nadawcę komunikatu radiokomunikacji drogowej.<br />

Niezależnie od aktualnie nastawionej stacji radiowej, dodatkowy odbiornik w<br />

urządzeniu zapewnia zawsze odbiór nadawcy komunikatów radiokomunikacji radiowej,<br />

o ile funkcja radiokomunikacji drogowej będzie włączona.<br />

Gotowość funkcji radiokomunikacji drogowej wskazywana jest poprzez wyświetlenie<br />

napisu „TP“ w prawym górnym rogu wyświetlacza. <br />

Ð


Jeśli zdarzy się, że odbiór nadawcy komunikatów radiokomunikacji drogowej będzie<br />

niemożliwy, na przykłada przy zakłóceniach w ogólnym odbiorze radiowym,<br />

zamiast napisu „TP“ wyświetla się „No TP“. Pamiętać, że kryte parkingi, tunele,<br />

wysokie budynki lub góry mogą zakłócić odbiór sygnału radiowego.<br />

Nadchodzące komunikaty drogowe<br />

Podczas przekazywania komunikatu drogowego otwiera się okno pop-up.<br />

Aby przerwać nadawanie komunikatu drogowego, w oknie pop-up Traffic announcements<br />

(Komunikaty drogowe) dotknij przycisk funkcyjny Cancel (Anuluj). Funkcja<br />

radiokomunikacji drogowej pozostaje nadal w gotowości i kolejny komunikat drogowy<br />

zostanie nadany w bieżącym trybie audio. Dotknij przycisk funkcyjny<br />

Deact. TP (Wyłącz TP), aby całkowicie wyłączyć funkcję radiokomunikacji drogowej. Ð<br />

Pamięć komunikatów drogowych<br />

<strong>Auto</strong>matyczne nagrywanie komunikatów drogowych<br />

Przy włączonej funkcji komunikatów drogowych i udostępnianiu przez stację radiową<br />

komunikatów drogowych, nadchodzące komunikaty drogowe będą nagrywane<br />

przy włączonym zapłonie samochodu. W ten sposób można w każdej chwili<br />

skorzystać na najnowszych informacji o sytuacji na drodze, także wtedy gdy <strong>radioodtwarzacz</strong><br />

został wyłączony w czasie jazdy na dłuższy czas.<br />

Po zatrzymaniu samochodu (z wyłączeniem zapłonu) – stacja radiowa nadaje komunikaty<br />

drogowe i w urządzeniu jest włączona funkcja komunikatów drogowych<br />

– przez dwie godziny będą jeszcze nagrywane komunikaty drogowe przychodzące<br />

od tej stacji radiowej.<br />

Przy wyłączaniu zapłonu na wyświetlaczu przez pięć sekund widać nazwę stacji<br />

radiowej, której komunikaty drogowe będą nagrywane przez kolejne dwie godziny.<br />

W czasie tego pięciosekundowego wyświetlania można przyciskami strzałek w<br />

urządzeniu wybrać inną stację radiową, której komunikaty drogowe będą nagrywane.<br />

Gdy przy wyłączonym samochodzie nastąpi pogorszenie odbioru ustawionej stacji<br />

radiowej nadającej komunikaty drogowe, urządzenie automatycznie wyszuka drugą<br />

stację radiową nadającą komunikaty drogowe.<br />

Można nagrać maksymalnie dziewięć komunikatów drogowych o łącznej długości<br />

czterech minut. Jeśli pamięć komunikatów głosowych jest zapełniona, najstarszy<br />

komunikat drogowy zostanie nadpisany.<br />

Czasy nagrywania TIM<br />

Można również ustawić dwa czasy nagrywania TIM, zgodnie z którymi urządzenie<br />

– także przy wyłączonym samochodzie – będzie nagrywało komunikaty drogowe.<br />

Radioodtwarzacz rozpocznie wtedy – odpowiednio do ustawionego czasu nagrywania<br />

TIM – nagrywanie wszystkich komunikatów drogowych nadchodzących z<br />

ustawionej stacji radiowej.<br />

Przykładowo jadąc codziennie o stałej porze samochodem do pracy należy wprowadzić<br />

tylko przybliżony czas rozpoczęcia nagrywania. Radioodtwarzacz rozpocznie<br />

nagrywanie 90 min przed ustawionym czasem rozpoczęcia i zakończy po upływie<br />

30 minut od rozpoczęcia. W ten sposób, jeszcze przed rozpoczęciem jazdy,<br />

można odsłuchać ostatnie komunikaty drogowe i ustalić trasę dojazdu do celu<br />

zgodnie z aktualnie występującą sytuacją drogową.<br />

Informacja<br />

● Przy komunikacie trwającym więcej niż cztery minuty, początek zostaje nadpisany.<br />

● Gdy samochód będzie stał nieużywany dłużej niż trzy dni, <strong>radioodtwarzacz</strong><br />

przestanie nagrywać komunikaty drogowe, chroniąc w ten sposób akumulator<br />

przed rozładowaniem.<br />

Odsłuchiwanie komunikatów drogowych<br />

Nastawy podstawowe<br />

– Naciśnij przycisk TIM , by odsłuchać nagrane komunikaty drogowe. Odtwarzanie<br />

rozpocznie się od ostatnio nagranego komunikatu drogowego i obejmie<br />

wszystkie nagrane komunikaty, aż do najstarszego.<br />

– Dotknij przycisk , by przejść do początku aktualnie odsłuchiwanego komunikatu<br />

drogowego.<br />

– Dotknij przycisk , by pominąć niechciany komunikat drogowy.<br />

– Dotknij przycisk , by przerwać odtwarzanie. Przycisk zmienia się na . Dotknięcie<br />

przycisku powoduje wznowienie odtwarzania od miejsca ostatniego<br />

przerwania.<br />

7<br />

Ð<br />

Ð


8 Nastawy podstawowe<br />

Tryb MEDIA<br />

Menu główne MEDIA<br />

Otwarcie menu głównego MEDIA i zmiana źródła medialnego<br />

– Naciśnięcie przycisku MEDIA wznawia odtwarzanie poprzednio wybranego<br />

źródła dźwięku.<br />

Jeśli dotychczas w urządzeniu były odtwarzane źródła dźwięku, za pomocą przycisku<br />

wyboru obszaru MEDIA wybrać poprzednie źródło dźwięku.<br />

W przypadku ponownego wybrania poprzednio ustawionego źródła medialnego,<br />

urządzenie wznowi odtwarzanie od poprzednio odtwarzanego miejsca.<br />

Jeśli dotychczas w urządzeniu nie było wybierane żadne źródło dźwięku, ponieważ<br />

przykładowo nie był używany nośnik danych (np. brak karty pamięci), przycisk<br />

funkcyjny będzie wyświetlany na szarym tle.<br />

Przyciski funkcyjne do sterowania aktualnymi źródłami dźwięku<br />

– krótkie naciśnięcie powoduje przejście do początku aktualnego tytułu lub<br />

rozdziału, ponowne naciśnięcie powoduje przejście do poprzedniego tytułu lub<br />

rozdziału.<br />

– krótkie naciśnięcie powoduje przejście do następnego tytułu lub rozdziału.<br />

– przerwa: odtwarzanie zatrzymuje się w aktualnym miejscu i symbol zmienia<br />

się na – Dotknięcie wznawia odtwarzanie od tego miejsca.<br />

Wybierane źródła dźwięku w menu MEDIA<br />

CD – przejście do ostatnio odtwarzanej płyty CD z wewnętrznym zmieniaczu CD.<br />

SD card (Karta SD) – przejście do odtwarzania zawartości wsuniętej karty pamięci.<br />

AUX – przejście do opcjonalnie przyłączonego, zewnętrznego źródła dźwięku. Obsługa<br />

zewnętrznego, dodatkowego źródła dźwięku jest możliwa w ograniczonym<br />

zakresie i zależy mocno od rodzaju przyłącza.<br />

BT-audio - przełącza na telefon - bezprzewodowa transmisja MP3 z modułu do instalacji<br />

telefonu.<br />

Dodatkowe przyciski funkcyjne w menu głównym MEDIA<br />

Scan (Przeszukaj) – rozpoczyna automatyczne przeszukiwanie Scan (Przeszukaj).<br />

Gdy w polu przycisku funkcyjnego wyświetla się już nazwa Scan , funkcja automatycznego<br />

odsłuchiwania jest włączona – w celu wyłączenia dotknij przycisk.<br />

Mix (Losowo) – rozpoczyna odtwarzanie w kolejności losowej Mix (Losowo). Gdy w<br />

polu przycisku funkcyjnego wyświetla się już nazwa Mix (Losowo), funkcja odtwarzania<br />

w kolejności losowej jest włączona – w celu wyłączenia dotknij przycisk<br />

funkcyjny.<br />

Repeat (Powtórz) – otwiera okno pop-up do włączenia funkcji powtarzania odtwarzania.<br />

Poza tym można ustalić, czy będzie powtarzany tylko jeden aktualny tytuł<br />

Track , czy aktualnie odtwarzana płyta CD , czy też w przypadku odtwarzania plików<br />

MP3 aktualny folder Folder .<br />

Selection (Wybór) – otwarcie listy tytułów aktualnego źródła dźwięku, w celu wybrania<br />

innego tytułu lub innego źródła.<br />

Wkładanie i wyjmowanie płyty CD<br />

Wkładanie płyt CD<br />

– Naciśnij / .<br />

– Wybrać pozycję 1 .... 6 którą zajmie płyta w wewnętrznym zmieniaczu CD. Odczekać,<br />

aż wyświetli się komunikat „Please insert CD“ (Włóż płytę CD).<br />

– Wsuń płytę CD, zadrukowaną stroną skierowaną do góry, w otwór na płyty CD<br />

do momentu, aż płyta zostanie automatycznie wciągnięta. Odtwarzanie rozpoczyna<br />

się automatycznie.<br />

Wyjmowanie płyty CD<br />

– Dotknij przycisk / , płyta CD wysuwa się do położenia wyjmowania.<br />

Jeśli w ciągu 10 sekund płyta CD nie zostanie zabrana, ze względu na bezpieczeństwo<br />

zostanie ponownie wsunięta.<br />

Pliki WMA (Windows <strong>Media</strong> Audio)<br />

Pliki audio skompresowane w standardzie Windows <strong>Media</strong> Audio, mogą być dodatkowo<br />

chronione prawem autorskim za pomocą technologii praw cyfrowych<br />

DRM (Digital Rights Management). Takich plików WMA urządzenie nie obsługuje. Ð<br />

Wkładanie lub wyjmowanie karty pamięci<br />

Wkładanie karty pamięci<br />

– Wsuń kartę pamięci w przeznaczone do tego wejście, ściętym rogiem skierowanym<br />

do przodu z prawej strony, aż karta zablokuje się. Odtwarzanie rozpoczyna<br />

się automatycznie. <br />

Ð


Wyjmowanie karty pamięci<br />

– Wciśnij wystającą końcówkę wsuniętej karty pokonując opór sprężyny w blokadzie,<br />

po czym karta pamięci „wyskoczy“ w położenie wyjmowania.<br />

Urządzenie odczytuje z karty pamięci SD wyłącznie pliku MP3 oraz niezabezpieczone<br />

pliki WMA. Pozostałe dane będą pomijane.<br />

Pusta karta pamięci lub nie można odczytać danych<br />

W przypadku wsunięcia karty pamięci, na której nie ma zapisanych plików dźwiękowych,<br />

po zakończeniu ładowania urządzenie nie przełączy się na tryb odtwarzania<br />

z karty pamięci. W menu MEDIA przycisk funkcyjny SD card (Karta SD) w górnym<br />

wierszu wyświetlacza będzie niedostępny i funkcja jest wyłączona.<br />

Wybranie płyty CD ze zmieniacza CD<br />

– Naciśnij przycisk MEDIA , by otworzyć menu główne MEDIA.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny CD w górnym wierszu wyświetlacza gdy urządzenie<br />

nie będzie jeszcze przełączone na tryb odtwarzania płyt CD.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Selection (Wybór), by wyświetlić listę tytułów obecnie<br />

odtwarzanej płyty CD.<br />

– Dotykać przycisk funkcyjny tyle razy, aż wyświetli się menu wyboru płyty<br />

CD.<br />

– Nacisnąć przycisk CD 1: do CD 6: , aby rozpocząć odtwarzanie odpowiedniej<br />

płyty CD.<br />

Po wybraniu dotknięciem z menu wyboru płyty CD aktualnie odtwarzanej płyty CD<br />

wyświetli się pasek tytułu.<br />

Kieszeń CD, w której nie ma płyty CD, oznaczana jest napisem „Empty“ (Puste), a<br />

przycisk funkcyjny nie jest dostępny.<br />

O tym, jaka płyta CD jest aktualnie odtwarzana, można się dowiedzieć w menu<br />

główny MEDIA w lewym górnym rogu wyświetlacza.<br />

Mix (Losowo) – odtwarzanie w kolejności losowej, tytuły są odtwarzane w kolejności<br />

losowej.<br />

Scan (Przeszukaj) – przeszukiwanie zawartości płyty CD. Urządzenie będzie odtwarzało<br />

po 10 pierwszych sekund każdego tytułu.<br />

Informacja<br />

Płyt CD, których nie będzie w stanie odczytać zmieniacz CD, nie będzie można także<br />

wybierać w menu wyboru płyty <strong>radioodtwarzacz</strong>a (wskazanie: „Empty“ (Pusta)). Ð<br />

Wybieranie tytułu<br />

Naciśnij przycisk wyboru obszaru MEDIA , aby otworzyć menu główne MEDIA.<br />

Audio CD: Wybieranie tytułu<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Selection (Wybór), aby wyświetlić listę tytułów obecnie<br />

odtwarzanej płyty CD audio. Aktualnie odtwarzany tytuł wyświetla się pogrubioną<br />

czcionką.<br />

– Dotykając przycisk funkcyjny Track ... (Tytuł) wybrać z listy jeden z dostępnych<br />

tytułów.<br />

Pliki MP3: Wybieranie tytułu<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Selection (Wybór), aby wyświetlić listę aktualnie odtwarzanych<br />

tytułów i ewentualnie dostępne w tym folderze podfoldery. Aktualnie<br />

odtwarzany tytuł wyświetla się pogrubioną czcionką.<br />

– Wybrać inny tytuł poprzez jego dotknięcie. Jeśli poszukiwany tytuł znajduje się<br />

w innym folderze, należy najpierw przeszukać strukturę folderów.<br />

– Dotknij wskazanie folderu z plikami, aby go otworzyć (na ilustracji: F1.1.1 ).<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby otworzyć dany folder nadrzędny.<br />

Powtarzanie tytułu<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Repeat (Powtórz).<br />

Nastawy podstawowe<br />

– W otwartym oknie pop-up dotknij Track (Tytuł), aby spowodować po zakończeniu<br />

aktualnie odtwarzanego tytułu jego ponowne odtworzenie.<br />

– W otwierającym się oknie pop-up dotknij CD (odtwarzanie płyty CD audio) lub<br />

Folder (Folder) (odtwarzanie plików MP3), aby spowodować automatyczne powtarzanie<br />

odtwarzania tytułów z aktualnie słuchanej płyty CD lub z aktualnie<br />

słuchanego folderu. <br />

9


10 Nastawy podstawowe<br />

Informacja<br />

W menu MEDIA tytuły można zmieniać również obracając pokrętło 2<br />

.<br />

● Podczas odtwarzania nośnika danych umieszczonego w napędzie CD, w lewym<br />

górnym rogu ekranu pojawia się „CD int.“.<br />

● Podczas odtwarzania plików MP3 na ekranie może się wyświetlać nazwa wykonawcy,<br />

albumu i tytuł utworu. Informacje te muszą być zapisane w postaci<br />

znacznika ID3. W wypadku gdy znacznik ID3 nie jest dostępny, pojawia się nazwa<br />

folderu lub pliku.<br />

● Niektóre płyty CD audio obsługują standard „CD text“ (Tekst CD). Podczas odtwarzania<br />

tych płyt CD zamiast napisu „Track“ (Tytuł) wyświetla się nazwa tytułu. Ð<br />

Informacje ogólne odnośnie odtwarzania plików MP3<br />

Jakich plików MP3 i nośników danych należy używać<br />

● CD-ROM, CD-R, CD-RW o pojemności 650 MB i 700 MB.<br />

● Płyty CD muszą być zgodne ze standardem ISO 9660 level 2 oraz systemem<br />

plików Joliet (single session i multisession).<br />

● Nazwy plików nie mogą być dłuższe niż 64 znaki.<br />

● Struktura folderów jest ograniczona do maksymalnie 8 poziomów.<br />

● Podczas odtwarzania plików MP3 na ekranie może się wyświetlać nazwa wykonawcy,<br />

albumu i tytuł utworu. Informacje te muszą być zapisane w postaci<br />

znacznika ID3. W wypadku gdy znacznik ID3 nie jest dostępny, pojawia się nazwa<br />

folderu lub pliku.<br />

● Urządzenie nie obsługuje list odtwarzania.<br />

● Urządzenie odtworzy również pliki WMA (Windows <strong>Media</strong> Audio), gdy nie będą<br />

one dodatkowo chronione za pomocą technologii praw cyfrowych DRM (Digital<br />

Rights Management). Takich plików WMA urządzenie nie obsługuje.<br />

Prędkość transmisji danych (przepływ danych w jednostce czasu)<br />

● Urządzenie obsługuje pliki MP3 z prędkościami transmisji danych od 32 do<br />

320 kbit/s, jak również pliki MP3 ze zmienną prędkością transmisji danych.<br />

● W wypadku plików ze zmienną prędkością transmisji danych, wskazanie czasu<br />

odtwarzania może być niedokładne.<br />

Ð<br />

Wskazówki dotyczące użytkowania płyt CD<br />

Przerywanie w czasie odtwarzania<br />

Na drogach o złej jakości oraz przy silnych drganiach mogą występować zakłócenia<br />

w płynnym odtwarzaniu płyty CD.<br />

Powstawanie kondensatu<br />

Przy niskiej temperaturze i po opadach deszczu w napędzie płyt CD może się gromadzić<br />

wilgoć (skraplanie). Może to powodować przerwy w odtwarzaniu lub uniemożliwić<br />

odtwarzanie. W takich wypadkach odczekać, aż wilgoć ustąpi.<br />

Wskazówki na temat czyszczenia płyt CD<br />

Zabrudzonych płyt nie czyścić ruchami okrężnymi, tylko za pomocą miękkiej<br />

szmatki od wewnątrz do zewnątrz płyty. Przy silnych zabrudzeniach zalecamy czyszczenie<br />

płyt specjalnymi środkami czyszczącymi. Również w tym wypadku nie<br />

czyścić płyty ruchami okrężnymi, tylko do zewnątrz, a następnie wysuszyć.<br />

UWAGA<br />

● Odtwarzacz płyt CD ma laser klasy 1. W wypadku otwarcia urządzenia istnieje<br />

zagrożenie niewidzialnego promieniowania laserowego.<br />

● Odtwarzacz CD nie ma elementów wymagających konserwacji ani naprawy.<br />

Dlatego też w razie wystąpienia usterki mechanicznej lub uszkodzenia odtwarzacza<br />

CD najlepszym rozwiązaniem będzie zwrócenie się do fachowej stacji<br />

<strong>obsługi</strong>.<br />

OSTROŻNIE<br />

● Nie stosować nigdy benzyny, rozcieńczalników do farb, lub środków do czyszczenia<br />

płyt analogowych. W przeciwnym wypadku można uszkodzić powierzchnię<br />

płyty.<br />

● Nie wolno wystawiać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych!<br />

● Nie wolno pisać ani zaklejać płyt CD!<br />

Informacja<br />

Każde zanieczyszczenie lub uszkodzenie płyt CD może prowadzić do trudności w<br />

„odczycie“ informacji. Stopień błędu odczytu lasera zależy od zanieczyszczenia lub<br />

od stopnia mechanicznego uszkodzenia płyty. Duże rysy powodują błędy w odczycie<br />

lasera, poprzez które płyta „przeskakuje” lub „zawiesza się“. Z płytami CD należy<br />

się obchodzić ostrożnie i przechowywać je w pudełkach ochronnych.<br />

Ð


Źródła zewnętrzne<br />

Wejście AUX-IN<br />

– Wejście do podłączenia zewnętrznych źródeł dźwięku AUX-IN znajduje się pod<br />

podłokietnikiem foteli przednich.<br />

– Wejście AUX-IN można włączyć, naciskając przycisk MEDIA i dotykając przycisk<br />

funkcyjny AUX .<br />

– Zewnętrznych źródeł dźwięku, podłączonych do wejścia AUX-IN, nie można<br />

<strong>obsługi</strong>wać za pośrednictwem <strong>radioodtwarzacz</strong>a.<br />

Wejście MDI – gniazdo multimedialne (MEDIA-IN)<br />

– Wejście do zewnętrznych źródeł dźwięku MDI znajduje się pod podłokietnikiem<br />

foteli przednich, w schowku podręcznym po stronie pasażera lub w<br />

schowku podręcznym konsoli środkowej (w zależności od modelu samochodu).<br />

– Wejście MDI można włączyć, naciskając przycisk MEDIA i dotykając przycisk<br />

funkcyjny MDI .<br />

– Za pośrednictwem <strong>radioodtwarzacz</strong>a można odtwarzać pliki audio w formacie<br />

MP3, WMA, OGG-Vorbis i AAC, przechowywane z przyłączanych do wejścia MDI<br />

zewnętrznych nośnikach.<br />

– Za pośrednictwem <strong>radioodtwarzacz</strong>a można <strong>obsługi</strong>wać zewnętrzne źródła<br />

dźwięku, podłączone do wejścia MDI.<br />

Zewnętrzne źródła dźwięku podłączone w samochodzie można odtwarzać za pośrednictwem<br />

głośników <strong>radioodtwarzacz</strong>a.<br />

W <strong>radioodtwarzacz</strong>u można w dowolnej chwili wybrać inne źródło dźwięku. Dopóki<br />

zewnętrzne źródło dźwięku nie zostanie wyłączone, pozostaje cały czas aktywne<br />

w tle.<br />

Zasady <strong>obsługi</strong> zewnętrznego źródła dźwięku znajdują się w instrukcji <strong>obsługi</strong><br />

używanego urządzenia.<br />

Jeżeli dodatkowo zainstalowane jest gniazdo MEDIA-IN, w menu Audio zamiast<br />

przycisku funkcyjnego AUX wyświetlany jest przycisk MDI . Należy pamiętać, że<br />

przyłączone do gniazda AUX-IN źródło dźwięku będzie można odtworzyć tylko<br />

wtedy gdy w tym samym czasie nie będzie przyłączone żadne urządzenie do wejścia<br />

MDI.<br />

Do gniazda AUX-IN można przyłączać standardowe wtyki typu „jack” 3,5 mm. Gdy<br />

zewnętrzne źródło dźwięku nie będzie miało takiego wtyku, konieczne będzie zastosowanie<br />

adaptera.<br />

Dostosowanie głośności odtwarzania zewnętrznego źródła dźwięku<br />

Głośność odtwarzania zewnętrznego źródła dźwięku można zmieniać za pośrednictwem<br />

pokrętła regulacji głośności w <strong>radioodtwarzacz</strong>u.<br />

Zależnie od przyłączonego źródła dźwięku, głośność wyjściową można zmieniać<br />

przy urządzeniu będącym zewnętrznym źródłem dźwięku.<br />

Oprócz tego można zmieniać czułość wejściową zewnętrznego źródła dźwięku, by<br />

w ten sposób dostosować głośność odtwarzania zewnętrznego źródła dźwięku do<br />

głośności pozostałych źródeł dźwięku i uniknąć nieczystego dźwięku podczas odtwarzania.<br />

Przejściówka<br />

Do podłączenia źródeł dźwięku za pośrednictwem wejścia MDI potrzebny jest specjalna<br />

przejściówka.<br />

Przejściówkę do podłączenia urządzeń USB, urządzeń w wyjściem Mini-USB lub<br />

odtwarzacza iPod, zaleca się nabyć u autoryzowanego partnera handlowego<br />

ŠKODA.<br />

Warunki prawidłowego podłączenia<br />

Nastawy podstawowe<br />

● Do wyjścia można podłączać wyłącznie urządzenia USB o standardzie 2.0.<br />

● Wersja tablicy alokacji plików FAT (File Allocation Table) podłączonego urządzenia<br />

musi być albo FAT16 (< 2 GB) albo FAT32 (> 2 GB).<br />

● Przy odtwarzaniu z urządzenia wyposażonego w dysk twardy (HDD), na którym<br />

znajduje się bardzo duża ilość danych, może dojść do opóźnienia w czasie przy<br />

wczytywaniu spisu plików muzycznych.<br />

● Przy odtwarzaniu z urządzenia, w których zapisane pliki mają bardzo skomplikowaną<br />

strukturę folderów, może dojść do opóźnienia w czasie przy wczytywaniu<br />

spisu plików muzycznych.<br />

● Struktura folderów w pamięci podłączonego urządzenia nie powinna przekraczać<br />

ośmiu poziomów. W jednym folderze nie może być zapisanych więcej, niż<br />

1.000 plików.<br />

● Do podłączenia urządzenia nie trzeba używać przewodu przedłużającego USB<br />

ani rozdzielacza USB (HUB). <br />

11


12 Nastawy podstawowe<br />

UWAGA<br />

● Zewnętrznego źródła dźwięku nigdy nie odkładać na tablicę rozdzielczą.<br />

Przy gwałtownym skręcie samochodu urządzenie mogłoby zostać odrzucone i<br />

spowodować obrażenia u pasażerów podróżujących samochodem.<br />

● Zewnętrznych źródeł dźwięku nigdy nie odkładać w pobliżu miejsc montażu<br />

poduszek bezpieczeństwa. W razie uaktywnienia się poduszki bezpieczeństwa<br />

urządzenie mogłoby zostać odrzucone i spowodować obrażenia u pasażerów<br />

podróżujących samochodem.<br />

● Kierując samochodem nie wolno trzymać w ręku ani na kolanach zewnętrznego<br />

źródła dźwięku. Przy gwałtownym skręcie samochodu urządzenie mogłoby<br />

zostać odrzucone i spowodować obrażenia u pasażerów podróżujących<br />

samochodem.<br />

● Kabel przyłączeniowy prowadzący od zewnętrznego źródła dźwięku należy<br />

poprowadzić tak, by nie przeszkadzał kierowcy w kierowaniu samochodem.<br />

OSTROŻNIE<br />

Gniazdo AUX-IN można wykorzystywać wyłącznie do przyłączania źródeł dźwięku!<br />

Informacja<br />

● Zewnętrzne źródło dźwięku, które zostało podłączone do gniazda AUX-IN,<br />

można używać tylko wtedy, gdy jednocześnie jest wolne gniazdo MDI.<br />

● Jeśli za pośrednictwem wejścia AUX-IN zostanie podłączone zewnętrzne źródło<br />

dźwięku, wyposażone w przystawkę do niezależnego zasilania elektrycznego,<br />

mogą pojawić się zakłócenia w przesyłaniu sygnałów dźwięku. Występowanie zakłóceń<br />

zależy od jakości użytej przejściówki.<br />

● Głośniki w samochodzie są przystosowane do mocy wyjściowej 4 x 20 W.<br />

● W wyposażeniu Soundsystem głośniki są przystosowane do mocy wyjściowej<br />

wzmacniacza 4 x 40 W + 6 x 20 W.<br />

SETUP<br />

Menu główne Setup (Ustawienia)<br />

– Naciśnij przycisk wyboru zakresu SETUP , aby przełączyć na menu Setup (Ustawienia).<br />

– Wybrać poprzez dotknięcie obszar, do którego będą zmienione lub dokonane<br />

ustawienia.<br />

Ð<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby przejść do poprzednio wybranego menu.<br />

Przegląd menu ustawień<br />

Radio – ustawienia działania przycisków strzałek podczas słuchania radia, wyświetlanych<br />

przycisków stacji, listy pamięci oraz komunikatów drogowych.<br />

<strong>Media</strong> – (<strong>Media</strong>) określenie ustawień odtwarzania i wyświetlania plików MP3 oraz<br />

włączanie lub wyłączanie zewnętrznych źródeł dźwięku.<br />

System – (System) zmiana ustawień systemowych, takich jak język i czas oraz kasowanie<br />

wzgl. usuwanie poszczególnych obszarów i zapisanych ustawień.<br />

Traffic programme (Komunikaty drogowe) – wybór ulubionej stacji TMC i ustalenie<br />

obszaru komunikatów TMC.<br />

Display (Wyświetlacz) – ustawienie jasności ekranu, wybranie / anulowanie układu<br />

dziennego / nocnego widoku mapy i dźwięku zatwierdzenia przy naciśnięciu przycisku.<br />

Telefon – aktualizacja książki telefonicznej w urządzeniu, usuwanie wszystkich list<br />

połączeń telefonicznych oraz edycja przycisków szybkiego wybierania.<br />

Ð<br />

Ustawienia radia<br />

Otworzyć menu Setup Radio (Ustawienia radia) naciskając przycisk wyboru obszaru<br />

SETUP i przycisk funkcyjny Radio .<br />

Activate AF (Uaktywnienie częstotliwości alternatywnej AF)<br />

Funkcja częstotliwości alternatywnej (AF) polega na tym, że następuje automatyczne<br />

ustawienie najlepiej odbieranej częstotliwości wybranej stacji radiowej.<br />

Sygnał stacji radiowej w czasie wyszukiwania najkorzystniejszej częstotliwości<br />

może na chwilę zaniknąć. Jeśli urządzenie nie znajdzie żadnych alternatywnych<br />

częstotliwości ustawionej stacji radiowej a sygnał stacji radiowej zacznie tracić<br />

moc zapewniającą dostateczną jakość, wybierz inną stację radiową.<br />

RDS Regional (RDS-Regionalny)<br />

Niektóre programy nadawane przez stacje radiowe w określonych porach dnia są<br />

podzielone na programy regionalne. Z tego powodu w poszczególnych regionach<br />

programy regionalne nadawane przez stację radiową mogą przekazywać inne wiadomości.<br />

Urządzenie próbuje najpierw ustawić wyłącznie częstotliwości alternatywne wybranej<br />

stacji radiowej.


Jeśli jednak jakość jest na tyle zła, że „grozi to zanikiem programu“, <strong>radioodtwarzacz</strong><br />

będzie akceptował również „pokrewne“ częstotliwości.<br />

Seek mode (Tryb wyszukiwania)<br />

Ustawienie źródła, z którego mają być wybierane stacje w trybie radia.<br />

● Station list (Lista stacji) – otwiera listę dotychczas odbieranych stacji radiowych.<br />

● Preset list (Lista pamięci) - wyświetla tylko stacje, zapisane w pamięci.<br />

Preset list (Lista pamięci)<br />

Wybrać do wyświetlania przyciski radiostacji.<br />

Delete preset list (Kasowanie listy pamięci)<br />

Skasuj listę pamięci.<br />

Ulubiona stacja radiowa TMC<br />

Jeśli odbieranie „ulubionej“ stacji TMC nie jest możliwe, system wyszuka automatycznie<br />

stację TMC, która chwilowo zapewnia najlepszy odbiór aktualnie pokonywanego<br />

obszaru. W menu Setup Radio (Ustawienia radia) pokazywane jest, z której<br />

stacji TMC są wyświetlane obecnie komunikaty.<br />

Ð<br />

Ustawienia komunikatów drogowych<br />

Otworzyć menu TIM Settings (Ustawienia TIM), naciskając przycisk wyboru obszaru<br />

SETUP (USTAWIENIA) i przycisk funkcyjny Traffic info (Informacja drogowa).<br />

– Dotknij z lewej strony wskazanie czasu nagrywania TIM, by otworzyć menu Setup<br />

of recording times (Ustawianie czasu nagrywania).<br />

– W menu Setup of recording times (Ustawianie czasu nagrywania) dotknij krótko<br />

przyciski lub na wyświetlaczu, pod wskazaniem godzin i minut, by daną<br />

jednostkę czasu zmienić stopniowo w dół lub w górę.<br />

– Przytrzymać naciśnięty odpowiedni przycisk strzałki, by jednostki czasu zaczęła<br />

się zmieniać płynnie. Po osiągnięciu żądanej wartości puścić przytrzymywany<br />

przycisk.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , by zastosować wyświetlany czas nagrywania<br />

TIM i zamknij menu Setup of recording times (Ustawianie czasu nagrywania).<br />

– W ten sposób można ustawić oba żądane czasy zapisu TIM.<br />

– Włączenie lub wyłączenie żądanego czasu zapisu TIM poprzez dotknięcie przycisku<br />

funkcyjnego Activ (Uruchom). Przy zaznaczonym polu wyboru włączony<br />

będzie znajdujący się obok czas zapisu TIM.<br />

Radioodtwarzacz rozpocznie nagrywanie 90 min przed ustawionym czasem rozpoczęcia<br />

i zakończy po upływie 30 minut od rozpoczęcia.<br />

Ustawienia mediów<br />

Otworzyć menu Setup <strong>Media</strong> (Ustawienia mediów) naciskając przycisk wyboru obszaru<br />

SETUP (USTAWIENIA) i przycisk funkcyjny <strong>Media</strong> (<strong>Media</strong>).<br />

Przyciski funkcyjne w menu – Setup <strong>Media</strong> (Ustawienia mediów)<br />

Activate AUX input – (Włącz wejście AUX) do odtwarzania zewnętrznego źródła<br />

dźwięku.<br />

Activate Bluetooth audio (Włącz dźwięk przez Bluetooth) – pozwala na bezprzewodowe<br />

przesyłanie plików MP3 do przygotowania do montażu telefonu.<br />

Deactivate artist/track name (Wyłącz wykonawcę/nazwę utworu) – odpowiednio do<br />

dokonanych ustawień podczas odtwarzania płyt audio CD z funkcją CD-Text oraz<br />

podczas odtwarzania plików MP3 wyświetlana będzie nazwa tytułu i wykonawcy<br />

lub tylko nazwa pliku i folderu.<br />

Scan/Mix/Repeat including subfolders (Scan/Mix/Repeat włącznie z podfolderami) – odtwarzanie<br />

w określonej kolejności wszystkich plików MP3 zapisanych kolejno w<br />

folderach i podfolderach.<br />

Aux input level (Poziom na wejściu AUX) – czułość wejściową gniazda AUX-IN do dostosowania<br />

głośności odtwarzania przyłączonego zewnętrznego źródła dźwięku.<br />

Dotknij przycisk funkcyjny Aux input level (Poziom na wejściu AUX), a następnie w<br />

otwierającym się oknie pop-up wybierz ustawienie. Gdy samochód będzie wyposażony<br />

w gniazdo multimedialne MEDIA-IN, to ustawienie będzie również dotyczyło<br />

źródeł dźwięku, podłączonych do gniazda multimedialnego.<br />

Ð<br />

Ustawienia systemowe<br />

Otworzyć menu Setup System (Ustawienia systemu) naciskając przycisk wyboru<br />

obszaru SETUP (USTAWIENIA) i przycisk funkcyjny System (System).<br />

Ręczna zmiana języka systemowego<br />

Nastawy podstawowe<br />

– Dotknij przycisku funkcyjnego Language (Język/Language) i w otwartym oknie<br />

pop-up wybierz pożądany język. Język systemowy jest zwykle definiowany językiem<br />

ustawionym w zestawie wskaźników „<strong>Auto</strong>matic“ (<strong>Auto</strong>matycznie).<br />

Można jednak ustawić inny język <strong>obsługi</strong> interfejsu. <br />

13<br />

Ð


14 Nastawy podstawowe<br />

Przywracanie ustawień fabrycznych urządzenia<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Factory settings (Ustawienia fabryczne).<br />

– Po potwierdzeniu następującego pytania bezpieczeństwa urządzenie zostanie<br />

zrestartowane do stanu początkowego (jak w momencie dostawy), a wszystkie<br />

zapisane dane zostaną usunięte.<br />

Podświetlenie pokręteł i przycisków<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Repeat (Powtórz).<br />

– Można włączyć 2 wzgl. wyłączyć 1 uruchamiające się przy włączonym zapłonie<br />

podświetlenie pokręteł 1 i 2 .<br />

Widok ustawienia klimatyzacji Climatronic<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Repeat (Powtórz).<br />

– Widok ustawień klimatyzacji Climatronic można włączyć wzgl. wyłączyć. Ð<br />

Ustawienia telefonu<br />

Otworzyć menu Setup Telephone (Ustawienia telefonu) naciskając przycisk wyboru<br />

obszaru SETUP (USTAWIENIA) i przycisk funkcyjny Telephone (Telefon).<br />

Aktualizacja książki telefonicznej w urządzeniu<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Update telephone book (Aktualizuj książkę telefoniczną),<br />

aby zaktualizować w urządzeniu wszystkie zmienione od poprzedniego<br />

połączenia pozycje w książce telefonicznej telefonu lub w karcie SIM. Proces<br />

może trwać kilka minut.<br />

– Potwierdź poniższy komunikat. Podczas aktualizacji danych, „poprzednie“ dane<br />

książki telefonicznej będą nadal dostępne w urządzeniu.<br />

– W takim wypadku należy postępować zgodnie z instrukcją <strong>obsługi</strong> samochodu<br />

Usuwanie list połączeń telefonicznych<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Delete call lists (Usuń wykazy połączeń).<br />

– Zatwierdź następujący komunikat poprzez dotknięcie przycisku Delete (Usuń),<br />

aby usunąć zapisane numery wszystkich połączeń wybranych i odebranych w<br />

urządzeniu.<br />

Edycja zaprogramowanych przycisków szybkiego wybierania<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Telephone setup shortcuts (Szybkie wybieranie), aby<br />

edytować zaprogramowane przyciski szybkiego wybierania.<br />

– W następnym menu wybrać poprzez dotknięcie przycisk szybkiego wybierania,<br />

którego zaprogramowanie zostanie zmienione.<br />

– Zmienić wpis, jak opisano. Ð<br />

Tryb telefonu<br />

Menu główne TELEFON<br />

Podłącz telefon komórkowy zgodnie z instrukcją <strong>obsługi</strong> samochodu do instalacji<br />

do montażu telefonu komórkowego.<br />

– Naciśnij przycisk wyboru zakresu PHONE , aby przełączyć na menu Telephone<br />

(Telefon).<br />

Po zakończeniu procesu połączenia urządzeń musi upłynąć parę minut, zanim dane<br />

z książki telefonicznej podłączonego telefonu komórkowego będą dostępne w<br />

<strong>radioodtwarzacz</strong>u.<br />

Przyciski funkcyjne w menu głównym TELEFON<br />

– odbieranie, wybieranie lub zawieszanie połączenia telefonicznego. W menu<br />

głównym TELEFON dotknięcie powoduje wyświetlenie widoku listy połączeń telefonicznych.<br />

– zakończenie lub odrzucenie połączenia.<br />

SOS – za kolejnym potwierdzeniem tworzy połączenie z numerem ratunkowym.<br />

Ta funkcja jest również dostępna bez konieczności połączenia telefonu komórkowego.<br />

Warunkiem jest jednak udostępnianie przez operatora telefonii komórkowej<br />

możliwości nawiązywania takiego połączenia.<br />

Voice mailbox (Poczta głosowa) i Memory 2 (Pamięć 2) do Memory 6 (Pamięć) – przyciski<br />

skrótów; można w nich zaprogramować najczęściej wybierane numery.<br />

[:::] – otwarcie widoku klawiatury do wprowadzenia numeru telefonu.<br />

Call list (Połączenia) – otwarcie okna pop-up do wybrania listy połączeń telefonicznych.<br />

Za pośrednictwem instalacji do montażu telefonu komórkowego można wyświetlać<br />

wyłącznie listy odrzuconych, wybranych i odebranych połączeń telefonicznych.<br />

Extras (Narzędzia) i Conference details (Szczegóły połączenia konferencyjnego) lub<br />

Microphone off (Wyłącz mikrofon) – wyłączenie mikrofonu podczas trwania rozmowy.<br />

W czasie gdy mikrofon pozostaje wyłączony, rozmówca nie będzie słyszał rozmów<br />

prowadzonych przez osoby przebywające w samochodzie.


– otwarcie książki telefonicznej połączonego telefonu komórkowego w celu<br />

wybrania numeru telefonu.<br />

Wybieranie numeru<br />

Wprowadzanie i wybieranie numeru<br />

– W menu głównym PHONE dotknij przycisk funkcyjny [:::] , aby wyświetlić klawiaturę<br />

do wprowadzenia numeru telefonu.<br />

– Dotknij kolejno wyświetlone przyciski z cyframi, aby wprowadzić właściwy numer<br />

do wiersza edycji.<br />

– Dotknięcie przycisku funkcyjnego kasuje znaki z wiersza edycji, od lewej do<br />

prawej strony.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , gdy w wierszy edycji znajduje się żądany numer<br />

telefonu. Nastąpi nawiązanie połączenia z wprowadzonym numerem telefonu.<br />

Wprowadzając numer kierunkowy kraju można zamiast pierwszych dwóch cyfr (np<br />

„00“) wprowadzić znak „+“. W tym celu dotknij i przytrzymaj palec na przycisku<br />

funkcyjnym 0 z niewielkim trójkątem „ “, aż wyświetli się okno pop-up w przyciskami<br />

funkcyjnymi 0 i + . Dotknięcie wiersza edycji powoduje zastosowanie wybranego<br />

znaku i zamknięcie okna pop-up. Jeśli po wyświetleniu okna przez kilka sekund<br />

nie zostanie wprowadzony żaden symbol, okno pop-up zostanie automatycznie<br />

zamknięte.<br />

Przyciski specjalne „gwiazdka“ * i „hasz“ # spełniają takie same zadanie, jak na<br />

klawiaturze aparatu telefonicznego. Znaki te są potrzebne przed wszystkim do<br />

przesyłania sygnałów dźwiękowych podczas połączenia telefonicznego.<br />

Książka telefoniczna<br />

Otwieranie książki telefonicznej<br />

– W menu głównym PHONE dotknij przycisk funkcyjny w prawym dolnym rogu,<br />

aby otworzyć książkę telefoniczną.<br />

Wybieranie numeru z książki telefonicznej<br />

– W menu Phonebook (Książka telefoniczna) przesuń suwak na pasku przewijania<br />

w dół, by wyświetlić pozostałe pozycje.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Search (Wyszukaj), aby za pośrednictwem okna wyszukiwania<br />

wybrać pozycję z książki telefonicznej.<br />

Ð<br />

Ð<br />

– W lewej kolumnie dotknij wskazanie pozycji z książki telefonicznej. Nastąpi nawiązanie<br />

połączenia z pierwszym numerem telefonu zapisanym w tej pozycji<br />

książki telefonicznej.<br />

Wyświetlenie informacji o pozycji z książki telefonicznej<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny z prawej strony obok pozycji książki telefonicznej,<br />

która ma być wyświetlona. Wyświetlą się zapisane w tej pozycji numery<br />

telefonów.<br />

– Dotknij wskazanie numeru telefonu, aby nawiązać połączenie z tym numerem. Ð<br />

Wyszukiwanie wpisu w książce telefonicznej<br />

– W menu Telephone book (Książka telefoniczna) dotknij przycisk funkcyjny<br />

Search (Wyszukaj), aby za pośrednictwem okna wyszukiwania wybrać pozycję z<br />

książki telefonicznej.<br />

– Dotknij w oknie wyszukiwania wyświetlany znak na obszarze klawiatury, aby<br />

zastosować go w wierszu edycji.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby otworzyć okno wprowadzania liczb i znaków<br />

specjalnych. Dotknij A-Z , aby ponownie powrócić do okna edycji liter.<br />

– Dotknięcie przycisku funkcyjnego usuwa znaki z wiersza edycji od miejsca<br />

wstawienia kursora od lewej do prawej strony.<br />

– Dotknij przycisk , by utworzyć połączenie z pierwszym numerem telefonu,<br />

zapisanym w książce telefonicznej pod nazwiskiem wyświetlanym w wierszu.<br />

Przy wyszukiwaniu wpisów książki telefonicznej nie trzeba zwracać uwagi na pisownię<br />

wielkimi i małymi literami.<br />

Pole edycji: Wyświetlenie znaków specjalnych<br />

Nastawy podstawowe<br />

Niektóre litery są oznakowane dodatkowo niewielkim trójkątem „ “. Wskazuje on,<br />

że w tym miejscu można wybrać znaki specjalne związane właśnie z tą literą.<br />

Dotknij i przytrzymaj palec na odpowiednim przycisku, aż wyświetli się okno popup<br />

z tymi znakami specjalnymi. Dotknięcie wiersza edycji powoduje zastosowanie<br />

wybranego znaku i zamknięcie okna pop-up. Jeśli po wyświetleniu okna przez kilka<br />

sekund nie zostanie wprowadzony żaden symbol, okno pop-up zostanie automatycznie<br />

zamknięte.<br />

Ð<br />

15


16 Nastawy podstawowe<br />

Dostosowanie numeru<br />

Wyświetlić wskazanie numeru telefonu z książki telefonicznej lub listy połączeń<br />

telefonicznych, jak opisano w odpowiednim rozdziale.<br />

– Dotknij przyciski strzałek lub , aby przesunąć kursor w wierszu edycji.<br />

– Dotknij znak wyświetlany na klawiaturze, aby wstawić go za kursorem w wierszu<br />

edycji.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby nawiązać połączenie z wyświetlanym numerem.<br />

Wykazy połączeń<br />

Zapisywane mogą być wyłącznie numery telefonów, które zostały odrzucone, wybrane<br />

i odebrane za pomocą instalacji do montażu telefonu komórkowego w samochodzie.<br />

Listy połączeń telefonicznych zapisane w telefonie komórkowym nie<br />

nie będą wysyłane do samochodu.<br />

– W menu głównym PHONE dotknij przycisk funkcyjny Calls (Połączenia).<br />

– W otwierającym się oknie pop-up wybrać poprzez dotknięcie listę połączeń telefonicznych,<br />

z których zostanie wybrany numer telefonu. Wyświetla się odpowiednia<br />

lista. Numery telefonów, do których istnieje pozycja w książce telefonicznej,<br />

będą się wyświetlały jako nazwy.<br />

Za pomocą przycisku funkcyjnego można wyświetlić pozostałe informacje o zapisanych<br />

numerach.<br />

● Missed calls – (Połączenia nieodebrane) pokazuje listę nieodebranych połączeń<br />

w instalacji do montażu telefonu komórkowego.<br />

● Dialled numbers – (Połączenia wybrane) pokazuje listę numerów, z którymi próbowano<br />

nawiązać połączenie z instalacji do montażu telefonu komórkowego.<br />

● Incoming calls – (Połączenia przychodzące) pokazuje listę odebranych połączeń<br />

w instalacji do montażu telefonu komórkowego.<br />

Jeśli numer z listy połączeń telefonicznych znajduje się w książce telefonicznej,<br />

zamiast numeru telefonu wyświetli się zapisana w książce telefonicznej nazwa.<br />

Połączenia przychodzące, które zostały odrzucone przyciskiem funkcyjnym zapisywane<br />

są w liście połączeń przychodzących.<br />

Listy połączeń telefonicznych są zawsze przyporządkowane do profilu użytkownika<br />

i wyświetlą się tylko wtedy gdy z instalacją do montażu telefonu komórkowego<br />

zostanie ponownie połączona odpowiednia karta SIM.<br />

Ð<br />

Ð<br />

Przyciski szybkiego wybierania<br />

Po pierwszym połączeniu karty SIM telefonu komórkowego wszystkie przyciski<br />

szybkiego wybierania, przy pierwszym wybraniu menu głównego PHONE, będą jeszcze<br />

wolne.<br />

Programowanie wolnych przycisków szybkiego wybierania<br />

– Dotknij krótko wolny przycisk szybkiego wybierania, otworzy się menu Speed<br />

dial (Szybkie wybieranie) do wprowadzenia nazwy i numeru telefonu.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Name (Nazwa), aby otworzyć okno wprowadzania<br />

nazwy.<br />

– Dotknąć przycisk funkcyjny Number (Numer). Zostanie otwarte okno do wprowadzenia<br />

numeru telefonu.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Call list (Lista połączeń) lub Telephone book (Książka<br />

telefoniczna), aby zastosować numer telefonu z odpowiedniej listy do tego<br />

przycisku szybkiego wybierania.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby po zatwierdzeniu przyciskiem OK usunąć<br />

jednocześnie wpisy we wszystkich wierszach edycji.<br />

– Po zakończeniu wprowadzania informacji w menu Speed dial (Szybkie wybieranie),<br />

dotknij przycisk funkcyjny OK .<br />

– Wprowadzona nazwa w menu głównym PHONE wyświetli się w przycisku<br />

szybkiego wybierania. Wprowadzony numer telefonu zostanie zaprogramowany<br />

pod wybranym przyciskiem szybkiego wybierania.<br />

Nawiązanie połączenia za pośrednictwem przycisku szybkiego wybierania<br />

– Dotknij krótko zaprogramowany przycisk szybkiego wybierania, aby zawiązać<br />

połączenie z zaprogramowanym numerem telefonu.<br />

Edycja zaprogramowanych przycisków szybkiego wybierania<br />

– Aby zmienić zaprogramowanie przycisku szybkiego wybierania, dotknij i przytrzymaj<br />

odpowiedni przycisk szybkiego wybierania, aż otworzy się menu edycji<br />

Speed dial (Szybkie wybieranie).<br />

Zaprogramowanie przycisków szybkiego wybierania pozostanie zapisane w urządzeniu,<br />

jednak wyświetli się tylko wtedy gdy z instalacją do montażu telefonu komórkowego<br />

zostanie ponownie połączona odpowiednia karta SIM.


Przycisk szybkiego wybierania Voice mailbox (Poczta głosowa)<br />

W przycisku szybkiego wybierania Voice mailbox (Poczta głosowa) fabrycznie także<br />

nie został zaprogramowany żaden numer telefonu, ponieważ numer ten zależy od<br />

określonego operatora telefonii komórkowej oraz kraju użytkowania telefonu. Nazwa<br />

tego przycisku szybkiego wybierania została jednak nadana na stałe i nie<br />

można jej zmienić. Pod tym przyciskiem należy zapisać numer skrzynki głosowej<br />

do szybkiego odsłuchiwania wiadomości głosowych.<br />

Pole edycji: Pozostałe możliwości wprowadzania danych<br />

– zmiana na pisownie wielkimi lub małymi literami.<br />

– otwiera pole edycji do wprowadzania cyfr i znaków specjalnych. Przycisk<br />

zmienia się na A-Z . Dotknij A-Z , aby ponownie powrócić do pola edycji.<br />

– pusty przycisk, do wprowadzania spacji.<br />

lub – przesuwać kursor w wierszu wpisu w lewo lub w prawo.<br />

– usuwanie znaków w wierszu edycji, zaczynając od położenia znaku kursora,<br />

od prawej do lewej.<br />

Rozmowa telefoniczna<br />

Po nawiązaniu połączenia z numerem telefonu lub po odebraniu połączenia, menu<br />

główne PHONE przechodzi do widoku rozmowy telefonicznej.<br />

Nadchodzące połączenie telefoniczne<br />

– Nadchodzące połączenie telefoniczne wyświetla się w ekranie poprzez komunikat<br />

„Incoming call“ (Połączenia przychodzące) i numer dzwoniącego rozmówcy.<br />

Jeśli numer rozmówcy znajduje się w książce telefonicznej, zamiast<br />

numeru telefonu wyświetli się zapisana w książce telefonicznej nazwa.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby odebrać połączenie.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby odrzucić połączenie.<br />

Podczas rozmowy telefonicznej<br />

– Podczas prowadzenia rozmowy telefonicznej dotknij przycisk funkcyjny , aktualna<br />

rozmowa zostanie „wyciszona“ (wskazanie: „Połączenie zostanie utrzymane“).<br />

Oznacza to, że połączenie jest zachowane, jednakże rozmowa nie jest<br />

przekazywana.<br />

– Dotknij ponownie przycisk funkcyjny , aby wznowić rozmowę.<br />

Ð<br />

– Podczas rozmowy telefonicznej dotknij przycisk funkcyjny , połączenie z aktualnym<br />

numerem telefonu zostanie zakończone i urządzenie powraca do menu<br />

głównego PHONE.<br />

Nawiązanie dodatkowo drugiego połączenia telefonicznego<br />

– Podczas prowadzenia rozmowy telefonicznej dotknij przycisk funkcyjny , aby<br />

„zawiesić“ aktualną rozmowę, jak opisano powyżej.<br />

– Wybierz nowy numer telefonu lub wybierz ponownie zapisany numer.<br />

– Po nawiązaniu dodatkowego połączenia, można na zmianę przełączać się między<br />

obydwoma uczestnikami („pogawędka“), jak opisano poniżej.<br />

„Oczekiwanie“ i przełączanie między dwoma uczestnikami (pogawędka)<br />

– W przypadku nadejścia połączenia podczas prowadzenia rozmowy z innym<br />

rozmówcą, pod aktualną rozmową na ekranie wyświetla się nowy numer lub<br />

nazwa dzwoniącego: „oczekiwanie“).<br />

– W wierszu „Połączenia przychodzące“ dotknij przycisk funkcyjny , aby odrzucić<br />

drugie połączenie.<br />

– W wierszu „Połączenia przychodzące“ dotknij przycisk funkcyjny , aby odebrać<br />

drugie połączenie. Połączenie do pierwszego rozmówcy zostaje przerwane,<br />

ale nie zakończone (wskazanie: „Połączenie zostanie utrzymane“).<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny w wierszu „Call being held“ (Połączenie zostanie<br />

utrzymane), rozmowa z tym rozmówcą zostanie wznowiona, a rozmowa z drugim<br />

rozmówcą „zawieszona“. W ten sposób można przełączać się między<br />

obydwoma uczestnikami rozmowy.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby zakończyć połączenie z numerem wyświetlanym<br />

w tym wierszu.<br />

Dźwięki przycisków DTMF<br />

Nastawy podstawowe<br />

Każdemu przyciskowi w telefonie jest przyporządkowany określony dźwięk przycisku<br />

DTMF. Dźwięki przycisków DTMF są wykorzystywane przykładowo przy wprowadzaniu<br />

hasła za pośrednictwem telefonu lub przy wyborze pracownika w „infolinii“.<br />

Jeśli podczas rozmowy zażądane zostanie wprowadzenie dźwięku przycisku<br />

DTMF, wyświetlić pole klawiatury poprzez dotknięcie przycisku funkcyjnego w lewym<br />

dolnym rogu i postąpić zgodnie z <strong>instrukcja</strong>mi (przykładowo: „W celu rozpoczęcia<br />

rozmowy z jednym z naszych pracowników, dotknij przycisk 3 “). <br />

17


18 Nastawy podstawowe<br />

Dłuższy dźwięk przycisku DTMF można również zapisać w osobistym telefonie komórkowym.<br />

Jeśli podczas rozmowy zażądane zostanie wprowadzenie tego dźwięku<br />

przycisku DTMF, otworzyć odpowiednią pozycję z książki telefonicznej, jak opisano.<br />

W oknie wprowadzania danych dotknij przycisk funkcyjny Wprowadź numery , odtworzony<br />

zostanie wyświetlany w wierszu edycji ciąg znaków jako dźwięki DTMF.<br />

Należy pamiętać, że w ciągu dźwięków DTMF nie może wystąpić znak „+“, ponieważ<br />

znak ten przerywa odtwarzanie dźwięku przycisków DTMF.<br />

Ð


Nastawy podstawowe<br />

19


ŠKODA AUTO stale pracuje nad rozwojem wszystkich typów i modeli samochodów.<br />

Prosimy o zrozumienie, że z tego powodu dostarczane samochody mogą w<br />

każdej chwili zostać zmienione pod względem kształtu, wyposażenia i rozwiązań<br />

technicznych. Informacje o zakresie dostawy, wyglądzie, mocach, wymiarach, ciężarach,<br />

zużyciu paliwa, normach i funkcjach samochodu odpowiadają stanowi wiedzy<br />

w chwili zamknięcia redakcji. Niektóre wyposażenie może ewentualnie pojawić<br />

się dopiero później (informacji na ten temat udziela każdy partner handlowy<br />

ŠKODY) lub występować wyłącznie w samochodach dostarczanych na określony<br />

rynek. Dlatego też na podstawie danych, ilustracji i opisów niniejszej instrukcji <strong>obsługi</strong><br />

nie mogą być zgłaszane żadne roszczenia.<br />

Przedruk, powielanie, tłumaczenie lub wykorzystanie tego opracowania w inny<br />

sposób (także we fragmentach) bez pisemnej zgody ŠKODA AUTO jest niedozwolone.<br />

Wszelkie prawa autorskie są wyłącznie zastrzeżone dla ŠKODA AUTO.<br />

Zmiany niniejszej instrukcji zastrzeżone.<br />

Wydane przez: ŠKODA AUTO a.s.<br />

© ŠKODA AUTO a.s. 2011


www.skoda-auto.com<br />

Bolero<br />

Rádio polsky 11.2011<br />

S00.5610.77.11<br />

1Z0 012 095 FR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!