Operação de Máquinas de Transportes Motorizados e ... - Mahle.com
Operação de Máquinas de Transportes Motorizados e ... - Mahle.com
Operação de Máquinas de Transportes Motorizados e ... - Mahle.com
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Operação</strong> <strong>de</strong> <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> <strong>Transportes</strong><br />
<strong>Motorizados</strong> e Elétricos<br />
Procedimento <strong>de</strong> Segurança e Saú<strong>de</strong> Ocupacional<br />
Grupo MAHLE Brasil<br />
Nº Id. SSO 40.06.13<br />
1. OBJETIVO<br />
Aprovado: Sandro J. Campos Leme<br />
Revisado: Cláudio Marrafão<br />
Elaborado: Pedro Paulo Veiga<br />
Revisão 01<br />
Data: 01/08/2008<br />
Data: 01/08/2008<br />
Data: 01/08/2008<br />
Data 01/08/08<br />
Assinatura:<br />
Assinatura:<br />
Assinatura:<br />
Página 1/8<br />
Estabelecer os procedimentos <strong>de</strong> segurança para operação <strong>de</strong> <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> transportes <strong>Motorizados</strong> e Elétricos<br />
conforme legislação aplicável disposto na Portaria n.º 3.214/78, NR 11 - Transporte, Movimentação e<br />
Armazenamento e Manuseio <strong>de</strong> Materiais, minimizando e/ou neutralizando riscos <strong>de</strong> ocorrências no trabalho.<br />
2. ABRANGÊNCIA @<br />
Aplica-se as áreas produtivas e operadores <strong>de</strong> empilha<strong>de</strong>iras e trator nas unida<strong>de</strong>s do Grupo MAHLE Brasil.<br />
3. DOCUMENTO REFERÊNCIA<br />
NR 11 - Transporte, Movimentação e Armazenamento e Manuseio <strong>de</strong> Materiais<br />
4. DEFINIÇÕES @<br />
4.1 <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> transportes motorizados e elétricos são equipamentos <strong>de</strong> força motriz sobre rodas, po<strong>de</strong>ndo<br />
ser classificados <strong>com</strong>o: elétricos, a <strong>com</strong>bustível (diesel e/ou a gás), <strong>de</strong>stinado ao Transporte, Movimentação,<br />
Armazenamento e Manuseio <strong>de</strong> Materiais.<br />
5. PROCEDIMENTO<br />
5.1 Movimentação <strong>de</strong> Cargas<br />
• Aproxime-se da carga;<br />
• Avalie peso e <strong>de</strong>mais condições da carga;<br />
• Conheça a capacida<strong>de</strong> do equipamento;<br />
• Use velocida<strong>de</strong> reduzida;<br />
• Redobre a atenção ao operar o equipamento, inclusive <strong>com</strong> pe<strong>de</strong>stres;<br />
• Ao passar por corredores e portas acionar a buzina.<br />
Proprieda<strong>de</strong> da MAHLE. Utilização permitida apenas para fins autorizados. Divulgação a terceiros apenas <strong>com</strong> permissão por escrito.<br />
Property of MAHLE. Utilization only for the assigned purpose. Disclosure to third parties only written permission.
<strong>Operação</strong> <strong>de</strong> <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> <strong>Transportes</strong><br />
<strong>Motorizados</strong> e Elétricos<br />
Procedimento <strong>de</strong> Segurança e Saú<strong>de</strong> Ocupacional<br />
Grupo MAHLE Brasil<br />
Nº Id. SSO 40.06.13<br />
5.2 Elevação <strong>de</strong> Cargas<br />
Revisão 01<br />
Data 01/08/08<br />
Página 2/8<br />
• Certifique-se que há espaço suficientemente para levantar a carga;<br />
• Tome cuidado especial <strong>com</strong> as instalações aéreas, tais <strong>com</strong>o, tubulações <strong>de</strong> água, gás, elétricas, etc;<br />
• Observe se a carga está segura, especialmente no caso <strong>de</strong> peças soltas;<br />
• Eleve a carga cuidadosamente, verificando o inclinamento da mesma;<br />
• Não eleva carga sobre pessoas e nem permita que elas passem sob a carga.<br />
5.3 Regras Gerais<br />
5.3.1 EMPILHADEIRAS<br />
• Nunca leve passageiros na empilha<strong>de</strong>ira. Use plataforma <strong>de</strong> Segurança <strong>com</strong> piso sólido e protetores<br />
laterais bem presos aos garfos para elevar pessoas;<br />
• Mantenha os braços e pernas <strong>de</strong>ntro do <strong>com</strong>partimento do operador, principalmente ao operar em<br />
espaços apertados, isso po<strong>de</strong> tornar-se extremamente perigoso;<br />
• Ao movimentar empilha<strong>de</strong>ira não <strong>de</strong>ixe que pessoas se aproximem do mecanismo <strong>de</strong> elevação;<br />
• Evite a passagem por buracos, manchas <strong>de</strong> óleo e materiais soltos, que possam fazer a<br />
empilha<strong>de</strong>ira <strong>de</strong>rrapar ou tombar;<br />
• Faça curvas lentamente e dirija <strong>com</strong> cuidado nas esquinas, fazendo sempre o uso da buzina;<br />
• Quando <strong>de</strong>ixar a empilha<strong>de</strong>ira, <strong>de</strong>sligue o motor, engate uma marcha, abaixe <strong>com</strong>pletamente os<br />
garfos e puxe o freio <strong>de</strong> mão. Calce as rodas quando estacionar numa rampa e sempre que estiver<br />
fazendo um reparo na empilha<strong>de</strong>ira;<br />
• Não <strong>de</strong>sça rampas <strong>de</strong> frente <strong>com</strong> a máquina carregada, <strong>de</strong>sça em ré <strong>com</strong> a carga voltada para o<br />
alto da rampa;<br />
• Não abasteça a máquina <strong>com</strong> o motor em funcionamento;<br />
• Evite partidas ou freadas bruscas;<br />
• Não transporte cargas superiores à capacida<strong>de</strong> nominal da máquina;<br />
• Não movimente cargas instáveis ou <strong>de</strong>sequilibradas;<br />
• Centralize bem a carga sobre os garfos, <strong>de</strong> maneira que não fique muito peso para um lado só,<br />
especialmente para cargas largas;<br />
• Nunca transporte uma carga elevada. Acima do permitido para não <strong>com</strong>prometer a estabilida<strong>de</strong> da<br />
máquina;<br />
• Dirija em marcha- ré quando a carga for maior que a visibilida<strong>de</strong>, olhando na direção do movimento,<br />
mantendo a carga normalmente inclinada para trás;<br />
• Eleve ou abaixe a carga sempre <strong>com</strong> a torre na vertical ou um pouco inclinada para trás;<br />
• Transitar sempre <strong>com</strong> os garfos um pouco acima do chão (15 a 20 cm), observando as lombadas,<br />
obstáculos, etc;<br />
• Não transportar líquidos inflamáveis ou corrosivos, a não ser em recipientes especiais;<br />
• Ao transportar tubos <strong>de</strong> oxigênio, acetileno, cloro, argônio, entre outros, <strong>de</strong>vem ser transportados<br />
em gaiolas especiais, bem amarrados <strong>com</strong> correntes e evitados choques violentos e contatos da<br />
válvula <strong>com</strong> substâncias graxas;<br />
• Nunca puxar ou empurrar carros, caminhões, empilha<strong>de</strong>ira ou outros veículos <strong>com</strong> a empilha<strong>de</strong>ira,<br />
operação permitida somente para trator;<br />
Proprieda<strong>de</strong> da MAHLE. Utilização permitida apenas para fins autorizados. Divulgação a terceiros apenas <strong>com</strong> permissão por escrito.<br />
Property of MAHLE. Utilization only for the assigned purpose. Disclosure to third parties only written permission.
<strong>Operação</strong> <strong>de</strong> <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> <strong>Transportes</strong><br />
<strong>Motorizados</strong> e Elétricos<br />
Procedimento <strong>de</strong> Segurança e Saú<strong>de</strong> Ocupacional<br />
Grupo MAHLE Brasil<br />
Nº Id. SSO 40.06.13<br />
Revisão 01<br />
Data 01/08/08<br />
Página 3/8<br />
• Em caso <strong>de</strong> tombamento agarre-se bem, firme bem o pé, incline-se para a parte oposta daquela em<br />
que a empilha<strong>de</strong>ira tombou. Nunca tente saltar;<br />
• Não estacionar empilha<strong>de</strong>iras perto <strong>de</strong> fontes <strong>de</strong> calor ou ignição;<br />
• É estritamente proibido FUMAR ao operar e/ou abastecer. Atenção: Desligue o motor;<br />
• Não retire a tampa do radiador quando o motor estiver quente;<br />
• Mantenha uma distância razoável das bordas dos cais, rampas, plataforma e outras superfícies e<br />
similares, observe a chicotada traseira da máquina;<br />
• Nunca transportar ou levantar carga acima da altura da torre;<br />
• Não levante a carga <strong>com</strong> a empilha<strong>de</strong>ira em movimento;<br />
• Verifique se as plataformas usadas para acesso a caminhões ou vagões tem a largura e a<br />
resistência necessária para suportar a empilha<strong>de</strong>ira;<br />
• Não transporte material líquido acima da capacida<strong>de</strong> da panela ou forno para evitar <strong>de</strong>rramamento<br />
do produto.<br />
5.3.2 TRATORES<br />
• Utilize o cinto <strong>de</strong> segurança;<br />
• Evite trabalhar perto <strong>de</strong> valetas, <strong>de</strong>clives e buracos;<br />
• Reduza a velocida<strong>de</strong> ao fazer curvas em superfícies aci<strong>de</strong>ntadas,escorregadias ou lamacentadas.<br />
Mantenha-se afastado <strong>de</strong> <strong>de</strong>clives muito acentuados para permitir manobras seguras;<br />
• Nunca <strong>de</strong>sça uma rampa <strong>com</strong> a caixa <strong>de</strong> câmbio em ponto morto.Utilize as marchas<br />
reduzidas.Nunca tente trocar <strong>de</strong> marcha num <strong>de</strong>clive. Troque para marcha reduzida antes <strong>de</strong> iniciar<br />
a subida ou <strong>de</strong>scida;<br />
• Utilize velocida<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>quadas, selecionando marchas reduzidas, principalmente quando transitar em<br />
rampas;<br />
• No transporte verifique a distância necessária para a frenagem;<br />
• Faça engate somente na barra <strong>de</strong> tração. Utilize o engate <strong>de</strong> 3 pontos apenas para os implementos<br />
projetados para serem usados <strong>com</strong> o mesmo, nunca <strong>com</strong>o barra <strong>de</strong> tração;<br />
• Nunca transporte cargas que superem o próprio peso do trator. Para tanto, a carreta <strong>de</strong>verá ter seu<br />
próprio sistema <strong>de</strong> freio;<br />
• Ao <strong>de</strong>scer do trator, acione o freio <strong>de</strong> estacionamento e <strong>de</strong>sligue o motor;<br />
• Não efetue operações <strong>de</strong> manutenção e /ou ajuste quando o motor estiver em funcionamento;<br />
• Antes <strong>de</strong> acoplar e utilizar um implemento na tomada <strong>de</strong> potência, certifique-se <strong>de</strong> que as dimensões<br />
e velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> rotação do eixo são <strong>com</strong>patíveis.Centralize e trave a barra <strong>de</strong> tração quando a TDP<br />
estiver um uso;<br />
• Baixe os implementos até o chão, sempre que o trator não estiver sendo usado;<br />
• É estritamente proibido FUMAR ao operar e/ou abastecer. Atenção: Desligue o motor.<br />
5.3.3 BOB CAT<br />
• Conheça as alavancas direcionais e pedais <strong>de</strong> controle do sistema hidráulico para operação;<br />
• Sempre coloque a alavanca em baixa velocida<strong>de</strong> antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sligar o motor para facilitar a nova<br />
partida;<br />
• Mantenha –se o mais perto possível do material a ser transportado;<br />
Proprieda<strong>de</strong> da MAHLE. Utilização permitida apenas para fins autorizados. Divulgação a terceiros apenas <strong>com</strong> permissão por escrito.<br />
Property of MAHLE. Utilization only for the assigned purpose. Disclosure to third parties only written permission.
<strong>Operação</strong> <strong>de</strong> <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> <strong>Transportes</strong><br />
<strong>Motorizados</strong> e Elétricos<br />
Procedimento <strong>de</strong> Segurança e Saú<strong>de</strong> Ocupacional<br />
Grupo MAHLE Brasil<br />
Nº Id. SSO 40.06.13<br />
Revisão 01<br />
Data 01/08/08<br />
Página 4/8<br />
• Mantenha sua área <strong>de</strong> trabalho limpa e nivelada;<br />
• Nivelar a caçamba quando os braços estiverem abaixados;<br />
• Sempre mantenha a caçamba mais baixa possível <strong>com</strong> a máquina em movimento;<br />
• Use precaução extrema ao se aproximar <strong>de</strong> valetas;<br />
• Ao transportar , sempre suba no caminhão em marcha à ré,abaixe a caçamba,<strong>de</strong>sligue o motor e<br />
calce as rodas;<br />
• Verifique se as pranchas são a<strong>de</strong>quadas e que suportam o peso;<br />
• Utilize o cinto <strong>de</strong> Segurança antes <strong>de</strong> dar partida no motor;<br />
• Não <strong>de</strong>sligue imediatamente o motor quando estiver operando a plena carga.Deixe-o funcionando<br />
alguns minutos em marcha lenta para receber refrigeração uniforme.<br />
5.3.4 REBOCADOR<br />
• Rebocar carretas (Vagões) para transporte <strong>de</strong> material acabado e caixas vazias nas linhas <strong>de</strong><br />
operação e <strong>de</strong>pósito<br />
• O rebocador não <strong>de</strong>ve exce<strong>de</strong>r 5 carretas para transportes<br />
• Cada carreta não <strong>de</strong>ve exce<strong>de</strong>r o peso <strong>de</strong> 220 kg<br />
• Sempre conduzir o rebocador em velocida<strong>de</strong> reduzida<br />
• Sempre utilizar os corredores laterais e buzinar nos cruzamentos<br />
• Manter sinal luminoso ligado, quando estiver em operação<br />
5.4 Utilização <strong>de</strong> Gaiolas para elevar pessoas @<br />
• Deve haver liberação específica do Técnico <strong>de</strong> Segurança para cada operação <strong>com</strong> gaiola que for<br />
realizar;<br />
• Será preferencialmente liberado o uso <strong>de</strong> outros métodos, caso ofereçam menores riscos, <strong>com</strong>o por<br />
exemplo a montagem <strong>de</strong> andaimes ou o uso <strong>de</strong> equipamentos plataformas elevatórias para elevação<br />
<strong>de</strong> pessoas;<br />
• A gaiola <strong>de</strong>ve ser construída especificamente para a elevação <strong>de</strong> pessoas e ser aprovada pela<br />
Segurança;<br />
• A gaiola <strong>de</strong>ve estar fixada nos garfos da empilha<strong>de</strong>ira;<br />
• A empilha<strong>de</strong>ira não <strong>de</strong>ve ser movimentada <strong>com</strong> a gaiola elevada;<br />
• A empilha<strong>de</strong>ira não <strong>de</strong>ve transitar <strong>com</strong> pessoas sobre a gaiola;<br />
• O operador da empilha<strong>de</strong>ira não <strong>de</strong>ve se ausentar do equipamento enquanto tiver pessoas elevadas<br />
na gaiola;<br />
• O funcionário que estiver elevado na gaiola <strong>de</strong>ve utilizar cinto <strong>de</strong> segurança tipo pára-quedista, preso<br />
no guarda-corpo da gaiola;<br />
• Deve haver um sistema <strong>de</strong> <strong>com</strong>unicação estabelecido entre o operador <strong>de</strong> empilha<strong>de</strong>ira e o<br />
funcionário elevado;<br />
• Somente <strong>de</strong>ve ser utilizado empilha<strong>de</strong>iras que possuem válvula controladora <strong>de</strong> fluxo no sistema<br />
hidráulico, que evita <strong>de</strong>scida brusca caso haja rompimento <strong>de</strong> mangueiras;<br />
• É proibido o uso <strong>de</strong> gaiola para trabalhos em linhas vivas;<br />
• Somente operadores <strong>de</strong> empilha<strong>de</strong>ira que tenham passado pelo treinamento <strong>de</strong> reciclagem <strong>de</strong>sta<br />
revisão da norma po<strong>de</strong>rão efetuar esta ativida<strong>de</strong>.<br />
Proprieda<strong>de</strong> da MAHLE. Utilização permitida apenas para fins autorizados. Divulgação a terceiros apenas <strong>com</strong> permissão por escrito.<br />
Property of MAHLE. Utilization only for the assigned purpose. Disclosure to third parties only written permission.
<strong>Operação</strong> <strong>de</strong> <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> <strong>Transportes</strong><br />
<strong>Motorizados</strong> e Elétricos<br />
Procedimento <strong>de</strong> Segurança e Saú<strong>de</strong> Ocupacional<br />
Grupo MAHLE Brasil<br />
Nº Id. SSO 40.06.13<br />
6. RESPONSABILIDADE @<br />
Revisão 01<br />
6.1 Da Segurança Industrial<br />
6.1.1 Treinar e capacitar os operadores para operação;<br />
6.1.2 Emitir, controlar, fiscalizar os seguintes documentos:<br />
• Autorização <strong>de</strong> <strong>Operação</strong> das máquinas;<br />
• Copia dos Certificados e CNH.<br />
Data 01/08/08<br />
Página 5/8<br />
Obs:- No caso <strong>de</strong> tratores é obrigatório que o condutor tenha CNH letra "E” se a unida<strong>de</strong> acoplada exceda 6.000<br />
Kg.<br />
6.2 Do Ambulatório Médico<br />
6.2.1 Realizar exames <strong>de</strong> saú<strong>de</strong> <strong>com</strong>pleto necessários para exercício da ativida<strong>de</strong>.<br />
Obs:- Não <strong>de</strong>verão executar a função, funcionários que sofram <strong>de</strong> <strong>de</strong>ficiência cardíaca, visual (salvo se possua<br />
meio corretivo) e auditiva mediante <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> especialista.<br />
6.3 Da Manutenção<br />
6.3.1 Definir e realizar a manutenção (Corretiva / Preventiva / Preditiva) e conservação do equipamento,<br />
bem <strong>com</strong>o, a periodicida<strong>de</strong> da manutenção dos itens, <strong>com</strong>o: motor, bateria, bomba <strong>de</strong> <strong>com</strong>bustível,<br />
embreagem,freios, entre outros;<br />
6.3.2 Tomar as <strong>de</strong>vidas providências, mediante as irregularida<strong>de</strong>s do equipamento, levantadas pelo<br />
Formulário <strong>de</strong> Inspeção Diária – Anexo I.<br />
Obs:- Nunca coloque qualquer parte do corpo sob a máquina . Depois <strong>de</strong> erguida <strong>com</strong> o "macaco", escore a<br />
máquina <strong>com</strong> blocos, tocos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira e/ou cavaletes para maior segurança.<br />
6.4 Dos Operadores<br />
6.4.1 Aplicar este procedimento e utilizar o manual <strong>de</strong> operação na integra;<br />
6.4.2 Preencher o Formulário <strong>de</strong> Inspeção Diária – Anexo I, seja visual e/ou funcional, realizadas antes<br />
<strong>de</strong> ligar o equipamento e ou durante o funcionamento do equipamento quando necessário, verificando os<br />
seguintes itens:<br />
• Nível <strong>de</strong> Água da Bateria;<br />
• Nível <strong>de</strong> Água do Radiador;<br />
• Nível <strong>de</strong> Óleo do Carter;<br />
• Nível do Óleo Hidráulico;<br />
• Filtro <strong>de</strong> Ar;<br />
• Condições dos Pneus;<br />
• Funcionamento da Buzina;<br />
Proprieda<strong>de</strong> da MAHLE. Utilização permitida apenas para fins autorizados. Divulgação a terceiros apenas <strong>com</strong> permissão por escrito.<br />
Property of MAHLE. Utilization only for the assigned purpose. Disclosure to third parties only written permission.
<strong>Operação</strong> <strong>de</strong> <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> <strong>Transportes</strong><br />
<strong>Motorizados</strong> e Elétricos<br />
Procedimento <strong>de</strong> Segurança e Saú<strong>de</strong> Ocupacional<br />
Grupo MAHLE Brasil<br />
Nº Id. SSO 40.06.13<br />
<strong>com</strong>o:<br />
Revisão 01<br />
• Elevação da Torre e condições do garfo;<br />
• Vencimento do extintor;<br />
• Nível e condições <strong>de</strong> abastecimento;<br />
• Freio <strong>de</strong> Mão;<br />
• Freio das rodas;<br />
• Indicador <strong>de</strong> temperatura do motor;<br />
• Funcionamento do Giroflex, Farol e alarme sonoro <strong>de</strong> marcha ré;<br />
• Indicador <strong>de</strong> pressão <strong>de</strong> óleo.<br />
Data 01/08/08<br />
Página 6/8<br />
6.4.3 Utilizar os EPI (Equipamentos <strong>de</strong> Proteção Individual) necessários para exercício da ativida<strong>de</strong>,<br />
• Capacete (somente na Fundição <strong>de</strong> Ferro);<br />
• Óculos;<br />
• Protetores Auriculares;<br />
• Botinas <strong>de</strong> Segurança <strong>com</strong> biqueira <strong>de</strong> aço.<br />
6.4.4 Comunicar à Chefia / Manutenção das irregularida<strong>de</strong>s levantadas no Formulário <strong>de</strong> Inspeção Diária<br />
– Anexo I.<br />
6.5 Das Chefias<br />
6.5.1 Cumprir e fazer cumprir este procedimento na integra, contribuindo <strong>com</strong> o programa <strong>de</strong> Segurança<br />
e Saú<strong>de</strong> Ocupacional da MAHLE Metal Leve S/A;<br />
6.5.2 Controlar e Garantir a implementação das solicitações <strong>de</strong> manutenção levantadas no Formulário <strong>de</strong><br />
Inspeção Diária – Anexo IV.<br />
Obs:- É estritamente proibida a operação <strong>de</strong> máquinas por pessoas não habilitadas e não autorizadas pela<br />
Segurança Industrial.<br />
7. ABASTECIMENTO<br />
7.1 Empilha<strong>de</strong>iras<br />
7.1.1Todos que fizerem uso do PIT-STOP <strong>de</strong>verão ser obrigatoriamente empilha<strong>de</strong>irista <strong>de</strong>vidamente<br />
cadastrado pela empresa e estar ciente dos procedimentos <strong>de</strong> abastecimento abaixo:<br />
• Estacione a empilha<strong>de</strong>ira em posição segura;<br />
• Acione o freio <strong>de</strong> mão;<br />
• Desligue o motor e a parte elétrica;<br />
• Conecte o cabo terra na empilha<strong>de</strong>ira;<br />
• Conecte a pistola <strong>de</strong> abastecimento no bico do botijão;<br />
• Abra a válvula <strong>de</strong> indicação <strong>de</strong> nível máximo do botijão;<br />
Proprieda<strong>de</strong> da MAHLE. Utilização permitida apenas para fins autorizados. Divulgação a terceiros apenas <strong>com</strong> permissão por escrito.<br />
Property of MAHLE. Utilization only for the assigned purpose. Disclosure to third parties only written permission.
<strong>Operação</strong> <strong>de</strong> <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> <strong>Transportes</strong><br />
<strong>Motorizados</strong> e Elétricos<br />
Procedimento <strong>de</strong> Segurança e Saú<strong>de</strong> Ocupacional<br />
Grupo MAHLE Brasil<br />
Nº Id. SSO 40.06.13<br />
Revisão 01<br />
Data 01/08/08<br />
Página 7/8<br />
• Ligue a bomba;<br />
• Abra o registro (cor laranja) da tubulação <strong>de</strong> gás;<br />
• Ao verificar o manômetro cheio e uma névoa <strong>de</strong> gás na válvula <strong>de</strong> nível máximo o abastecimento<br />
está <strong>com</strong>pleto;<br />
• Feche o fluxo <strong>de</strong> abastecimento (pistola);<br />
• Feche a válvula <strong>de</strong> nível máximo do botijão;<br />
• Feche o registro (cor laranja) da tubulação <strong>de</strong> gás;<br />
• Desligue a bomba.<br />
Obs:- O Operador ao abastecer a empilha<strong>de</strong>ira não <strong>de</strong>ve em hipótese nenhuma, aliviar a pressão da mangueira<br />
jogando gás na atmosfera, <strong>de</strong>ve seguir o procedimento acima e qualquer dúvida, <strong>com</strong>unicar imediatamente a<br />
Manutenção ou á Segurança.<br />
7.2 Tratores/Bob Cat<br />
• Pegar a chave no almoxarifado (FUCHS);<br />
• Estacionar á Máquina próximo à bomba <strong>de</strong> Óleo Diesel;<br />
• Desligue o motor;<br />
• Acione o freio estacionário;<br />
• Abra a tampa do tanque;<br />
• Abre o ca<strong>de</strong>ado e alavanca <strong>de</strong> saída do tanque <strong>de</strong> óleo;<br />
• Coloque a pistola <strong>de</strong> abastecimento no tanque do BOB CAT;<br />
• Aperte o gatilho para abastecer;<br />
• Após o abastecimento, guar<strong>de</strong> a mangueira no suporte;<br />
• Feche o registro, coloque o ca<strong>de</strong>ado e <strong>de</strong>volva a chave no almoxarifado (FUCHS).<br />
OBS: PROIBIDO FUMAR PRÓXIMO À ÁREA DE ABASTECIMENTO<br />
7.3 Sistema <strong>de</strong> Recarga para abastecimento <strong>de</strong> empilha<strong>de</strong>ira e rebocador elétrico.<br />
• Estacione a máquina próximo a área <strong>de</strong> carregamento;<br />
• Desligue o motor;<br />
• Destravar alavanca <strong>de</strong> travamento da máquina;<br />
• Deslocar a bateria sobre a esteira próximo ao carregador;<br />
• Conectar o cabo do carregador na bateria e acionar o botão <strong>de</strong> carregamento<br />
• Após o termino do carregamento da bateria <strong>de</strong>sconectar o cabo e retornar a bateria na máquina<br />
utilizando a esteira .<br />
Obs:- Utilizar os EPI's (óculos e luvas) no contato <strong>com</strong> a bateria.<br />
Proprieda<strong>de</strong> da MAHLE. Utilização permitida apenas para fins autorizados. Divulgação a terceiros apenas <strong>com</strong> permissão por escrito.<br />
Property of MAHLE. Utilization only for the assigned purpose. Disclosure to third parties only written permission.
<strong>Operação</strong> <strong>de</strong> <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> <strong>Transportes</strong><br />
<strong>Motorizados</strong> e Elétricos<br />
Procedimento <strong>de</strong> Segurança e Saú<strong>de</strong> Ocupacional<br />
Grupo MAHLE Brasil<br />
Nº Id. SSO 40.06.13<br />
8. MEDIDAS DISCIPLINARES<br />
Revisão 01<br />
Data 01/08/08<br />
Página 8/8<br />
A não observância <strong>de</strong>sta norma caracteriza ato <strong>de</strong> indisciplina e/ou insubordinação, passível <strong>de</strong> aplicação <strong>de</strong><br />
penas disciplinares, conforme legislação vigente, cabendo à Gerência <strong>de</strong> Recursos Humanos, juntamente <strong>com</strong> a<br />
Gerência da área envolvida, analisar a ocorrência e <strong>de</strong>terminar a aplicação das medidas disciplinares<br />
necessárias.<br />
9. ANEXOS<br />
Anexo I – Formulário <strong>de</strong> Inspeção Diária .<br />
Proprieda<strong>de</strong> da MAHLE. Utilização permitida apenas para fins autorizados. Divulgação a terceiros apenas <strong>com</strong> permissão por escrito.<br />
Property of MAHLE. Utilization only for the assigned purpose. Disclosure to third parties only written permission.