17.04.2013 Views

Operação de Máquinas de Transportes Motorizados e ... - Mahle.com

Operação de Máquinas de Transportes Motorizados e ... - Mahle.com

Operação de Máquinas de Transportes Motorizados e ... - Mahle.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Operação</strong> <strong>de</strong> <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> <strong>Transportes</strong><br />

<strong>Motorizados</strong> e Elétricos<br />

Procedimento <strong>de</strong> Segurança e Saú<strong>de</strong> Ocupacional<br />

Grupo MAHLE Brasil<br />

Nº Id. SSO 40.06.13<br />

1. OBJETIVO<br />

Aprovado: Sandro J. Campos Leme<br />

Revisado: Cláudio Marrafão<br />

Elaborado: Pedro Paulo Veiga<br />

Revisão 01<br />

Data: 01/08/2008<br />

Data: 01/08/2008<br />

Data: 01/08/2008<br />

Data 01/08/08<br />

Assinatura:<br />

Assinatura:<br />

Assinatura:<br />

Página 1/8<br />

Estabelecer os procedimentos <strong>de</strong> segurança para operação <strong>de</strong> <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> transportes <strong>Motorizados</strong> e Elétricos<br />

conforme legislação aplicável disposto na Portaria n.º 3.214/78, NR 11 - Transporte, Movimentação e<br />

Armazenamento e Manuseio <strong>de</strong> Materiais, minimizando e/ou neutralizando riscos <strong>de</strong> ocorrências no trabalho.<br />

2. ABRANGÊNCIA @<br />

Aplica-se as áreas produtivas e operadores <strong>de</strong> empilha<strong>de</strong>iras e trator nas unida<strong>de</strong>s do Grupo MAHLE Brasil.<br />

3. DOCUMENTO REFERÊNCIA<br />

NR 11 - Transporte, Movimentação e Armazenamento e Manuseio <strong>de</strong> Materiais<br />

4. DEFINIÇÕES @<br />

4.1 <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> transportes motorizados e elétricos são equipamentos <strong>de</strong> força motriz sobre rodas, po<strong>de</strong>ndo<br />

ser classificados <strong>com</strong>o: elétricos, a <strong>com</strong>bustível (diesel e/ou a gás), <strong>de</strong>stinado ao Transporte, Movimentação,<br />

Armazenamento e Manuseio <strong>de</strong> Materiais.<br />

5. PROCEDIMENTO<br />

5.1 Movimentação <strong>de</strong> Cargas<br />

• Aproxime-se da carga;<br />

• Avalie peso e <strong>de</strong>mais condições da carga;<br />

• Conheça a capacida<strong>de</strong> do equipamento;<br />

• Use velocida<strong>de</strong> reduzida;<br />

• Redobre a atenção ao operar o equipamento, inclusive <strong>com</strong> pe<strong>de</strong>stres;<br />

• Ao passar por corredores e portas acionar a buzina.<br />

Proprieda<strong>de</strong> da MAHLE. Utilização permitida apenas para fins autorizados. Divulgação a terceiros apenas <strong>com</strong> permissão por escrito.<br />

Property of MAHLE. Utilization only for the assigned purpose. Disclosure to third parties only written permission.


<strong>Operação</strong> <strong>de</strong> <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> <strong>Transportes</strong><br />

<strong>Motorizados</strong> e Elétricos<br />

Procedimento <strong>de</strong> Segurança e Saú<strong>de</strong> Ocupacional<br />

Grupo MAHLE Brasil<br />

Nº Id. SSO 40.06.13<br />

5.2 Elevação <strong>de</strong> Cargas<br />

Revisão 01<br />

Data 01/08/08<br />

Página 2/8<br />

• Certifique-se que há espaço suficientemente para levantar a carga;<br />

• Tome cuidado especial <strong>com</strong> as instalações aéreas, tais <strong>com</strong>o, tubulações <strong>de</strong> água, gás, elétricas, etc;<br />

• Observe se a carga está segura, especialmente no caso <strong>de</strong> peças soltas;<br />

• Eleve a carga cuidadosamente, verificando o inclinamento da mesma;<br />

• Não eleva carga sobre pessoas e nem permita que elas passem sob a carga.<br />

5.3 Regras Gerais<br />

5.3.1 EMPILHADEIRAS<br />

• Nunca leve passageiros na empilha<strong>de</strong>ira. Use plataforma <strong>de</strong> Segurança <strong>com</strong> piso sólido e protetores<br />

laterais bem presos aos garfos para elevar pessoas;<br />

• Mantenha os braços e pernas <strong>de</strong>ntro do <strong>com</strong>partimento do operador, principalmente ao operar em<br />

espaços apertados, isso po<strong>de</strong> tornar-se extremamente perigoso;<br />

• Ao movimentar empilha<strong>de</strong>ira não <strong>de</strong>ixe que pessoas se aproximem do mecanismo <strong>de</strong> elevação;<br />

• Evite a passagem por buracos, manchas <strong>de</strong> óleo e materiais soltos, que possam fazer a<br />

empilha<strong>de</strong>ira <strong>de</strong>rrapar ou tombar;<br />

• Faça curvas lentamente e dirija <strong>com</strong> cuidado nas esquinas, fazendo sempre o uso da buzina;<br />

• Quando <strong>de</strong>ixar a empilha<strong>de</strong>ira, <strong>de</strong>sligue o motor, engate uma marcha, abaixe <strong>com</strong>pletamente os<br />

garfos e puxe o freio <strong>de</strong> mão. Calce as rodas quando estacionar numa rampa e sempre que estiver<br />

fazendo um reparo na empilha<strong>de</strong>ira;<br />

• Não <strong>de</strong>sça rampas <strong>de</strong> frente <strong>com</strong> a máquina carregada, <strong>de</strong>sça em ré <strong>com</strong> a carga voltada para o<br />

alto da rampa;<br />

• Não abasteça a máquina <strong>com</strong> o motor em funcionamento;<br />

• Evite partidas ou freadas bruscas;<br />

• Não transporte cargas superiores à capacida<strong>de</strong> nominal da máquina;<br />

• Não movimente cargas instáveis ou <strong>de</strong>sequilibradas;<br />

• Centralize bem a carga sobre os garfos, <strong>de</strong> maneira que não fique muito peso para um lado só,<br />

especialmente para cargas largas;<br />

• Nunca transporte uma carga elevada. Acima do permitido para não <strong>com</strong>prometer a estabilida<strong>de</strong> da<br />

máquina;<br />

• Dirija em marcha- ré quando a carga for maior que a visibilida<strong>de</strong>, olhando na direção do movimento,<br />

mantendo a carga normalmente inclinada para trás;<br />

• Eleve ou abaixe a carga sempre <strong>com</strong> a torre na vertical ou um pouco inclinada para trás;<br />

• Transitar sempre <strong>com</strong> os garfos um pouco acima do chão (15 a 20 cm), observando as lombadas,<br />

obstáculos, etc;<br />

• Não transportar líquidos inflamáveis ou corrosivos, a não ser em recipientes especiais;<br />

• Ao transportar tubos <strong>de</strong> oxigênio, acetileno, cloro, argônio, entre outros, <strong>de</strong>vem ser transportados<br />

em gaiolas especiais, bem amarrados <strong>com</strong> correntes e evitados choques violentos e contatos da<br />

válvula <strong>com</strong> substâncias graxas;<br />

• Nunca puxar ou empurrar carros, caminhões, empilha<strong>de</strong>ira ou outros veículos <strong>com</strong> a empilha<strong>de</strong>ira,<br />

operação permitida somente para trator;<br />

Proprieda<strong>de</strong> da MAHLE. Utilização permitida apenas para fins autorizados. Divulgação a terceiros apenas <strong>com</strong> permissão por escrito.<br />

Property of MAHLE. Utilization only for the assigned purpose. Disclosure to third parties only written permission.


<strong>Operação</strong> <strong>de</strong> <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> <strong>Transportes</strong><br />

<strong>Motorizados</strong> e Elétricos<br />

Procedimento <strong>de</strong> Segurança e Saú<strong>de</strong> Ocupacional<br />

Grupo MAHLE Brasil<br />

Nº Id. SSO 40.06.13<br />

Revisão 01<br />

Data 01/08/08<br />

Página 3/8<br />

• Em caso <strong>de</strong> tombamento agarre-se bem, firme bem o pé, incline-se para a parte oposta daquela em<br />

que a empilha<strong>de</strong>ira tombou. Nunca tente saltar;<br />

• Não estacionar empilha<strong>de</strong>iras perto <strong>de</strong> fontes <strong>de</strong> calor ou ignição;<br />

• É estritamente proibido FUMAR ao operar e/ou abastecer. Atenção: Desligue o motor;<br />

• Não retire a tampa do radiador quando o motor estiver quente;<br />

• Mantenha uma distância razoável das bordas dos cais, rampas, plataforma e outras superfícies e<br />

similares, observe a chicotada traseira da máquina;<br />

• Nunca transportar ou levantar carga acima da altura da torre;<br />

• Não levante a carga <strong>com</strong> a empilha<strong>de</strong>ira em movimento;<br />

• Verifique se as plataformas usadas para acesso a caminhões ou vagões tem a largura e a<br />

resistência necessária para suportar a empilha<strong>de</strong>ira;<br />

• Não transporte material líquido acima da capacida<strong>de</strong> da panela ou forno para evitar <strong>de</strong>rramamento<br />

do produto.<br />

5.3.2 TRATORES<br />

• Utilize o cinto <strong>de</strong> segurança;<br />

• Evite trabalhar perto <strong>de</strong> valetas, <strong>de</strong>clives e buracos;<br />

• Reduza a velocida<strong>de</strong> ao fazer curvas em superfícies aci<strong>de</strong>ntadas,escorregadias ou lamacentadas.<br />

Mantenha-se afastado <strong>de</strong> <strong>de</strong>clives muito acentuados para permitir manobras seguras;<br />

• Nunca <strong>de</strong>sça uma rampa <strong>com</strong> a caixa <strong>de</strong> câmbio em ponto morto.Utilize as marchas<br />

reduzidas.Nunca tente trocar <strong>de</strong> marcha num <strong>de</strong>clive. Troque para marcha reduzida antes <strong>de</strong> iniciar<br />

a subida ou <strong>de</strong>scida;<br />

• Utilize velocida<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>quadas, selecionando marchas reduzidas, principalmente quando transitar em<br />

rampas;<br />

• No transporte verifique a distância necessária para a frenagem;<br />

• Faça engate somente na barra <strong>de</strong> tração. Utilize o engate <strong>de</strong> 3 pontos apenas para os implementos<br />

projetados para serem usados <strong>com</strong> o mesmo, nunca <strong>com</strong>o barra <strong>de</strong> tração;<br />

• Nunca transporte cargas que superem o próprio peso do trator. Para tanto, a carreta <strong>de</strong>verá ter seu<br />

próprio sistema <strong>de</strong> freio;<br />

• Ao <strong>de</strong>scer do trator, acione o freio <strong>de</strong> estacionamento e <strong>de</strong>sligue o motor;<br />

• Não efetue operações <strong>de</strong> manutenção e /ou ajuste quando o motor estiver em funcionamento;<br />

• Antes <strong>de</strong> acoplar e utilizar um implemento na tomada <strong>de</strong> potência, certifique-se <strong>de</strong> que as dimensões<br />

e velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> rotação do eixo são <strong>com</strong>patíveis.Centralize e trave a barra <strong>de</strong> tração quando a TDP<br />

estiver um uso;<br />

• Baixe os implementos até o chão, sempre que o trator não estiver sendo usado;<br />

• É estritamente proibido FUMAR ao operar e/ou abastecer. Atenção: Desligue o motor.<br />

5.3.3 BOB CAT<br />

• Conheça as alavancas direcionais e pedais <strong>de</strong> controle do sistema hidráulico para operação;<br />

• Sempre coloque a alavanca em baixa velocida<strong>de</strong> antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sligar o motor para facilitar a nova<br />

partida;<br />

• Mantenha –se o mais perto possível do material a ser transportado;<br />

Proprieda<strong>de</strong> da MAHLE. Utilização permitida apenas para fins autorizados. Divulgação a terceiros apenas <strong>com</strong> permissão por escrito.<br />

Property of MAHLE. Utilization only for the assigned purpose. Disclosure to third parties only written permission.


<strong>Operação</strong> <strong>de</strong> <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> <strong>Transportes</strong><br />

<strong>Motorizados</strong> e Elétricos<br />

Procedimento <strong>de</strong> Segurança e Saú<strong>de</strong> Ocupacional<br />

Grupo MAHLE Brasil<br />

Nº Id. SSO 40.06.13<br />

Revisão 01<br />

Data 01/08/08<br />

Página 4/8<br />

• Mantenha sua área <strong>de</strong> trabalho limpa e nivelada;<br />

• Nivelar a caçamba quando os braços estiverem abaixados;<br />

• Sempre mantenha a caçamba mais baixa possível <strong>com</strong> a máquina em movimento;<br />

• Use precaução extrema ao se aproximar <strong>de</strong> valetas;<br />

• Ao transportar , sempre suba no caminhão em marcha à ré,abaixe a caçamba,<strong>de</strong>sligue o motor e<br />

calce as rodas;<br />

• Verifique se as pranchas são a<strong>de</strong>quadas e que suportam o peso;<br />

• Utilize o cinto <strong>de</strong> Segurança antes <strong>de</strong> dar partida no motor;<br />

• Não <strong>de</strong>sligue imediatamente o motor quando estiver operando a plena carga.Deixe-o funcionando<br />

alguns minutos em marcha lenta para receber refrigeração uniforme.<br />

5.3.4 REBOCADOR<br />

• Rebocar carretas (Vagões) para transporte <strong>de</strong> material acabado e caixas vazias nas linhas <strong>de</strong><br />

operação e <strong>de</strong>pósito<br />

• O rebocador não <strong>de</strong>ve exce<strong>de</strong>r 5 carretas para transportes<br />

• Cada carreta não <strong>de</strong>ve exce<strong>de</strong>r o peso <strong>de</strong> 220 kg<br />

• Sempre conduzir o rebocador em velocida<strong>de</strong> reduzida<br />

• Sempre utilizar os corredores laterais e buzinar nos cruzamentos<br />

• Manter sinal luminoso ligado, quando estiver em operação<br />

5.4 Utilização <strong>de</strong> Gaiolas para elevar pessoas @<br />

• Deve haver liberação específica do Técnico <strong>de</strong> Segurança para cada operação <strong>com</strong> gaiola que for<br />

realizar;<br />

• Será preferencialmente liberado o uso <strong>de</strong> outros métodos, caso ofereçam menores riscos, <strong>com</strong>o por<br />

exemplo a montagem <strong>de</strong> andaimes ou o uso <strong>de</strong> equipamentos plataformas elevatórias para elevação<br />

<strong>de</strong> pessoas;<br />

• A gaiola <strong>de</strong>ve ser construída especificamente para a elevação <strong>de</strong> pessoas e ser aprovada pela<br />

Segurança;<br />

• A gaiola <strong>de</strong>ve estar fixada nos garfos da empilha<strong>de</strong>ira;<br />

• A empilha<strong>de</strong>ira não <strong>de</strong>ve ser movimentada <strong>com</strong> a gaiola elevada;<br />

• A empilha<strong>de</strong>ira não <strong>de</strong>ve transitar <strong>com</strong> pessoas sobre a gaiola;<br />

• O operador da empilha<strong>de</strong>ira não <strong>de</strong>ve se ausentar do equipamento enquanto tiver pessoas elevadas<br />

na gaiola;<br />

• O funcionário que estiver elevado na gaiola <strong>de</strong>ve utilizar cinto <strong>de</strong> segurança tipo pára-quedista, preso<br />

no guarda-corpo da gaiola;<br />

• Deve haver um sistema <strong>de</strong> <strong>com</strong>unicação estabelecido entre o operador <strong>de</strong> empilha<strong>de</strong>ira e o<br />

funcionário elevado;<br />

• Somente <strong>de</strong>ve ser utilizado empilha<strong>de</strong>iras que possuem válvula controladora <strong>de</strong> fluxo no sistema<br />

hidráulico, que evita <strong>de</strong>scida brusca caso haja rompimento <strong>de</strong> mangueiras;<br />

• É proibido o uso <strong>de</strong> gaiola para trabalhos em linhas vivas;<br />

• Somente operadores <strong>de</strong> empilha<strong>de</strong>ira que tenham passado pelo treinamento <strong>de</strong> reciclagem <strong>de</strong>sta<br />

revisão da norma po<strong>de</strong>rão efetuar esta ativida<strong>de</strong>.<br />

Proprieda<strong>de</strong> da MAHLE. Utilização permitida apenas para fins autorizados. Divulgação a terceiros apenas <strong>com</strong> permissão por escrito.<br />

Property of MAHLE. Utilization only for the assigned purpose. Disclosure to third parties only written permission.


<strong>Operação</strong> <strong>de</strong> <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> <strong>Transportes</strong><br />

<strong>Motorizados</strong> e Elétricos<br />

Procedimento <strong>de</strong> Segurança e Saú<strong>de</strong> Ocupacional<br />

Grupo MAHLE Brasil<br />

Nº Id. SSO 40.06.13<br />

6. RESPONSABILIDADE @<br />

Revisão 01<br />

6.1 Da Segurança Industrial<br />

6.1.1 Treinar e capacitar os operadores para operação;<br />

6.1.2 Emitir, controlar, fiscalizar os seguintes documentos:<br />

• Autorização <strong>de</strong> <strong>Operação</strong> das máquinas;<br />

• Copia dos Certificados e CNH.<br />

Data 01/08/08<br />

Página 5/8<br />

Obs:- No caso <strong>de</strong> tratores é obrigatório que o condutor tenha CNH letra "E” se a unida<strong>de</strong> acoplada exceda 6.000<br />

Kg.<br />

6.2 Do Ambulatório Médico<br />

6.2.1 Realizar exames <strong>de</strong> saú<strong>de</strong> <strong>com</strong>pleto necessários para exercício da ativida<strong>de</strong>.<br />

Obs:- Não <strong>de</strong>verão executar a função, funcionários que sofram <strong>de</strong> <strong>de</strong>ficiência cardíaca, visual (salvo se possua<br />

meio corretivo) e auditiva mediante <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> especialista.<br />

6.3 Da Manutenção<br />

6.3.1 Definir e realizar a manutenção (Corretiva / Preventiva / Preditiva) e conservação do equipamento,<br />

bem <strong>com</strong>o, a periodicida<strong>de</strong> da manutenção dos itens, <strong>com</strong>o: motor, bateria, bomba <strong>de</strong> <strong>com</strong>bustível,<br />

embreagem,freios, entre outros;<br />

6.3.2 Tomar as <strong>de</strong>vidas providências, mediante as irregularida<strong>de</strong>s do equipamento, levantadas pelo<br />

Formulário <strong>de</strong> Inspeção Diária – Anexo I.<br />

Obs:- Nunca coloque qualquer parte do corpo sob a máquina . Depois <strong>de</strong> erguida <strong>com</strong> o "macaco", escore a<br />

máquina <strong>com</strong> blocos, tocos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira e/ou cavaletes para maior segurança.<br />

6.4 Dos Operadores<br />

6.4.1 Aplicar este procedimento e utilizar o manual <strong>de</strong> operação na integra;<br />

6.4.2 Preencher o Formulário <strong>de</strong> Inspeção Diária – Anexo I, seja visual e/ou funcional, realizadas antes<br />

<strong>de</strong> ligar o equipamento e ou durante o funcionamento do equipamento quando necessário, verificando os<br />

seguintes itens:<br />

• Nível <strong>de</strong> Água da Bateria;<br />

• Nível <strong>de</strong> Água do Radiador;<br />

• Nível <strong>de</strong> Óleo do Carter;<br />

• Nível do Óleo Hidráulico;<br />

• Filtro <strong>de</strong> Ar;<br />

• Condições dos Pneus;<br />

• Funcionamento da Buzina;<br />

Proprieda<strong>de</strong> da MAHLE. Utilização permitida apenas para fins autorizados. Divulgação a terceiros apenas <strong>com</strong> permissão por escrito.<br />

Property of MAHLE. Utilization only for the assigned purpose. Disclosure to third parties only written permission.


<strong>Operação</strong> <strong>de</strong> <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> <strong>Transportes</strong><br />

<strong>Motorizados</strong> e Elétricos<br />

Procedimento <strong>de</strong> Segurança e Saú<strong>de</strong> Ocupacional<br />

Grupo MAHLE Brasil<br />

Nº Id. SSO 40.06.13<br />

<strong>com</strong>o:<br />

Revisão 01<br />

• Elevação da Torre e condições do garfo;<br />

• Vencimento do extintor;<br />

• Nível e condições <strong>de</strong> abastecimento;<br />

• Freio <strong>de</strong> Mão;<br />

• Freio das rodas;<br />

• Indicador <strong>de</strong> temperatura do motor;<br />

• Funcionamento do Giroflex, Farol e alarme sonoro <strong>de</strong> marcha ré;<br />

• Indicador <strong>de</strong> pressão <strong>de</strong> óleo.<br />

Data 01/08/08<br />

Página 6/8<br />

6.4.3 Utilizar os EPI (Equipamentos <strong>de</strong> Proteção Individual) necessários para exercício da ativida<strong>de</strong>,<br />

• Capacete (somente na Fundição <strong>de</strong> Ferro);<br />

• Óculos;<br />

• Protetores Auriculares;<br />

• Botinas <strong>de</strong> Segurança <strong>com</strong> biqueira <strong>de</strong> aço.<br />

6.4.4 Comunicar à Chefia / Manutenção das irregularida<strong>de</strong>s levantadas no Formulário <strong>de</strong> Inspeção Diária<br />

– Anexo I.<br />

6.5 Das Chefias<br />

6.5.1 Cumprir e fazer cumprir este procedimento na integra, contribuindo <strong>com</strong> o programa <strong>de</strong> Segurança<br />

e Saú<strong>de</strong> Ocupacional da MAHLE Metal Leve S/A;<br />

6.5.2 Controlar e Garantir a implementação das solicitações <strong>de</strong> manutenção levantadas no Formulário <strong>de</strong><br />

Inspeção Diária – Anexo IV.<br />

Obs:- É estritamente proibida a operação <strong>de</strong> máquinas por pessoas não habilitadas e não autorizadas pela<br />

Segurança Industrial.<br />

7. ABASTECIMENTO<br />

7.1 Empilha<strong>de</strong>iras<br />

7.1.1Todos que fizerem uso do PIT-STOP <strong>de</strong>verão ser obrigatoriamente empilha<strong>de</strong>irista <strong>de</strong>vidamente<br />

cadastrado pela empresa e estar ciente dos procedimentos <strong>de</strong> abastecimento abaixo:<br />

• Estacione a empilha<strong>de</strong>ira em posição segura;<br />

• Acione o freio <strong>de</strong> mão;<br />

• Desligue o motor e a parte elétrica;<br />

• Conecte o cabo terra na empilha<strong>de</strong>ira;<br />

• Conecte a pistola <strong>de</strong> abastecimento no bico do botijão;<br />

• Abra a válvula <strong>de</strong> indicação <strong>de</strong> nível máximo do botijão;<br />

Proprieda<strong>de</strong> da MAHLE. Utilização permitida apenas para fins autorizados. Divulgação a terceiros apenas <strong>com</strong> permissão por escrito.<br />

Property of MAHLE. Utilization only for the assigned purpose. Disclosure to third parties only written permission.


<strong>Operação</strong> <strong>de</strong> <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> <strong>Transportes</strong><br />

<strong>Motorizados</strong> e Elétricos<br />

Procedimento <strong>de</strong> Segurança e Saú<strong>de</strong> Ocupacional<br />

Grupo MAHLE Brasil<br />

Nº Id. SSO 40.06.13<br />

Revisão 01<br />

Data 01/08/08<br />

Página 7/8<br />

• Ligue a bomba;<br />

• Abra o registro (cor laranja) da tubulação <strong>de</strong> gás;<br />

• Ao verificar o manômetro cheio e uma névoa <strong>de</strong> gás na válvula <strong>de</strong> nível máximo o abastecimento<br />

está <strong>com</strong>pleto;<br />

• Feche o fluxo <strong>de</strong> abastecimento (pistola);<br />

• Feche a válvula <strong>de</strong> nível máximo do botijão;<br />

• Feche o registro (cor laranja) da tubulação <strong>de</strong> gás;<br />

• Desligue a bomba.<br />

Obs:- O Operador ao abastecer a empilha<strong>de</strong>ira não <strong>de</strong>ve em hipótese nenhuma, aliviar a pressão da mangueira<br />

jogando gás na atmosfera, <strong>de</strong>ve seguir o procedimento acima e qualquer dúvida, <strong>com</strong>unicar imediatamente a<br />

Manutenção ou á Segurança.<br />

7.2 Tratores/Bob Cat<br />

• Pegar a chave no almoxarifado (FUCHS);<br />

• Estacionar á Máquina próximo à bomba <strong>de</strong> Óleo Diesel;<br />

• Desligue o motor;<br />

• Acione o freio estacionário;<br />

• Abra a tampa do tanque;<br />

• Abre o ca<strong>de</strong>ado e alavanca <strong>de</strong> saída do tanque <strong>de</strong> óleo;<br />

• Coloque a pistola <strong>de</strong> abastecimento no tanque do BOB CAT;<br />

• Aperte o gatilho para abastecer;<br />

• Após o abastecimento, guar<strong>de</strong> a mangueira no suporte;<br />

• Feche o registro, coloque o ca<strong>de</strong>ado e <strong>de</strong>volva a chave no almoxarifado (FUCHS).<br />

OBS: PROIBIDO FUMAR PRÓXIMO À ÁREA DE ABASTECIMENTO<br />

7.3 Sistema <strong>de</strong> Recarga para abastecimento <strong>de</strong> empilha<strong>de</strong>ira e rebocador elétrico.<br />

• Estacione a máquina próximo a área <strong>de</strong> carregamento;<br />

• Desligue o motor;<br />

• Destravar alavanca <strong>de</strong> travamento da máquina;<br />

• Deslocar a bateria sobre a esteira próximo ao carregador;<br />

• Conectar o cabo do carregador na bateria e acionar o botão <strong>de</strong> carregamento<br />

• Após o termino do carregamento da bateria <strong>de</strong>sconectar o cabo e retornar a bateria na máquina<br />

utilizando a esteira .<br />

Obs:- Utilizar os EPI's (óculos e luvas) no contato <strong>com</strong> a bateria.<br />

Proprieda<strong>de</strong> da MAHLE. Utilização permitida apenas para fins autorizados. Divulgação a terceiros apenas <strong>com</strong> permissão por escrito.<br />

Property of MAHLE. Utilization only for the assigned purpose. Disclosure to third parties only written permission.


<strong>Operação</strong> <strong>de</strong> <strong>Máquinas</strong> <strong>de</strong> <strong>Transportes</strong><br />

<strong>Motorizados</strong> e Elétricos<br />

Procedimento <strong>de</strong> Segurança e Saú<strong>de</strong> Ocupacional<br />

Grupo MAHLE Brasil<br />

Nº Id. SSO 40.06.13<br />

8. MEDIDAS DISCIPLINARES<br />

Revisão 01<br />

Data 01/08/08<br />

Página 8/8<br />

A não observância <strong>de</strong>sta norma caracteriza ato <strong>de</strong> indisciplina e/ou insubordinação, passível <strong>de</strong> aplicação <strong>de</strong><br />

penas disciplinares, conforme legislação vigente, cabendo à Gerência <strong>de</strong> Recursos Humanos, juntamente <strong>com</strong> a<br />

Gerência da área envolvida, analisar a ocorrência e <strong>de</strong>terminar a aplicação das medidas disciplinares<br />

necessárias.<br />

9. ANEXOS<br />

Anexo I – Formulário <strong>de</strong> Inspeção Diária .<br />

Proprieda<strong>de</strong> da MAHLE. Utilização permitida apenas para fins autorizados. Divulgação a terceiros apenas <strong>com</strong> permissão por escrito.<br />

Property of MAHLE. Utilization only for the assigned purpose. Disclosure to third parties only written permission.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!