You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
por los remos orgullosos <strong>de</strong> Venecia, el camino <strong>de</strong> los<br />
Santos Lugares. Muchas no volverán. Ninguna será al<br />
regreso bella y grácil".<br />
Os mariñeiros cesureños que Angueira <strong>de</strong>ixa falar no<br />
seu Terra <strong>de</strong> Iria cóntannos que antigamente<br />
"Había balandros e galeóns, os galeóns <strong>de</strong> Cesures traguendo<br />
e levando para a fábrica <strong>de</strong> Sierra, para a da Nestlé,<br />
con carbón, con tella, con barro, comestibles, ó sal, á<br />
ma<strong>de</strong>ira. Con galeóns fixéronse barcos areeiros, adaptáronse:<br />
fóra trapo, veña motor e veña chupona. Había<br />
moito tráfico, moito, neste noso <strong>río</strong>. Subía a maré e velaí<br />
viña unha procesión <strong>de</strong> faluchos, relingas, cuadras, latinas,<br />
picos, trapos <strong>de</strong> trescentos quilos, trinquetas,<br />
foques, cangarexos revolteando todos, barloventeando,<br />
bolinan do polo <strong>río</strong> arriba, afogando a obra viva entre as<br />
insuas. Cesures era <strong>de</strong> mariñeiros e calafates. Aquí facíanse<br />
as dornas e os galeóns. Ós galeóns xa lle chamaban<br />
por toda a ría "barcos <strong>de</strong> Cesures". Eran <strong>de</strong> dúas proas e<br />
un mastro só, máis pequenos cós balandros, <strong>de</strong> pouco<br />
máis <strong>de</strong> <strong>de</strong>z metros <strong>de</strong> eslora, vinte toneladas. E tamén<br />
se vogaba neles cando non había vento. Iso si, cargaban<br />
e <strong>de</strong>scargaban en calquera lado".<br />
E o propio Angueira, novelando na súa Pensa nao,<br />
Premio Xerais en 1999, como foron na comarca ullán<br />
os días previos á guerra incivil do 36, <strong>de</strong>scribe a estampa<br />
das bucetas levando para Imo tella dos cabaqueiros<br />
<strong>de</strong> Catoira e mais as dos galeóns cesureños remontando<br />
o <strong>río</strong> cargados <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira, ás veces tendo que ser<br />
remolcados pola tripulación á sirga (tirando con cordas<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> a ribeira ou <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a braña), por non haber suficiente<br />
calado ou por soplar o vento do leste:<br />
"Achéganse máis trapos. Veñen <strong>de</strong> arca arrimadas á nosa<br />
beira, sen corpo, cruzando por <strong>de</strong>rriba <strong>de</strong> xunqueiras e<br />
canedas, as velas maior e falucho dun balandro xigante<br />
da ma<strong>de</strong>ira, da ma<strong>de</strong>ira dos fragueiros <strong>de</strong> Cesures, da<br />
Ponte <strong>de</strong> Iria, que non po<strong>de</strong>n co leste. Arrían co trapo.<br />
Baixano os mariñeiros e turran como po<strong>de</strong>n pola veta<br />
atada alta no mastro, saltando nos esteiros, camiño <strong>de</strong><br />
sirga adiante".<br />
Alén do transporte <strong>de</strong> mercadorías, contrabando incluído<br />
(non en van Cesures tiña alfán<strong>de</strong>ga con carabineiros...),<br />
non po<strong>de</strong>mos esquecer que antigamente o <strong>río</strong><br />
<strong>Ulla</strong> precisaba <strong>de</strong> barqueiros e barcas para ser cruzado<br />
en moitos puntos do seu curso. Algunhas da zona da<br />
<strong>Ulla</strong> están presentes nas coplas recollidas ou recreadas<br />
no século XIX por Valladares: "De Vilancosta a Santiago<br />
/ non vaias pola Riveira; / non vaias por Sarandón;<br />
/ vai pola barca <strong>de</strong> Neira"; "Bonita é a barca <strong>de</strong><br />
Neira, / barca <strong>de</strong> Valladares; / aposto a que máis bonita<br />
/ n’a viron estes lugares"; "Pasei o San Xuan da<br />
Cova / nunha barca pequeniña. / O estreito, dá medo; /<br />
O <strong>Ulla</strong>, <strong>río</strong> <strong>de</strong> “patifas” e “baleiros”<br />
67<br />
ARDENTÍA<br />
a auga corre mansiña"; "Na barca <strong>de</strong> Sarandón /<br />
entrando coa miña prenda, / nun remo remaba eu, / no<br />
outro remaba ela". Tamén Manuel García Barros se<br />
refire no capítulo LV <strong>de</strong> As aventuras <strong>de</strong> Alberte Quiñoi<br />
(1979), á barca <strong>de</strong> San Miguel <strong>de</strong> Sarandón:<br />
"Coas primeiras luces do día chegaron ó <strong>río</strong>, un <strong>río</strong><br />
ancho, tan ancho que non o cruzarían dous adivales, e <strong>de</strong><br />
augas quedas, tan quedas que siquer sabían se corrían.<br />
Aquilo xa era ver auga! Pol-as orelas, festoadas <strong>de</strong> xuncos,<br />
mirtos, sanxoáns, gladiolos... nas que <strong>de</strong>scansa o<br />
martín-pescador dos seus voos a fror <strong>de</strong> auga, érguense<br />
en apertado follaxe freixos e salgueiros, algarrobos,<br />
vidueiros, ameneiros e negrillos polos que soben en gracioso<br />
cinguimento as madresilvas olorosas, prácida<br />
morada <strong>de</strong> ver<strong>de</strong>iróns, chincheiros e paporrubios reales.<br />
Á outra banda, enfrente, unha espranada <strong>de</strong> campo ver<strong>de</strong>cido,<br />
i-ó termo a caseta do barqueiro [...] A barca estaba<br />
da outra banda <strong>de</strong>scargando unha barcada. Namentras<br />
voltaba, Maruxa i-o Alberte a<strong>de</strong>ntráronse pol-as pedras<br />
mirando o <strong>río</strong>, pasmándose co-il A aboa doulles unhas<br />
Río <strong>Ulla</strong>