- Page 1 and 2: Lestat. Herói-vampiro, encantador,
- Page 3 and 4: como qualquer outra pessoa. Uma que
- Page 5 and 6: Cavalas que povoam todo o mar, O pe
- Page 7 and 8: Aqui fala o vampiro Lestat. Tenho u
- Page 9 and 10: Não esqueçam, todo começo é dif
- Page 11 and 12: contas, estamos falando deste vampi
- Page 13 and 14: quem chamamos de Filhos dos Milêni
- Page 15 and 16: Tigre, tigre, incandescente. É a s
- Page 17 and 18: I A HISTORIA DO LADRÃO DE CORPOS U
- Page 19 and 20: alouçantes e as delicadas árvores
- Page 21 and 22: Central Hotel, em Ocean Drive, uma
- Page 23 and 24: anteriores... Por favor, compreenda
- Page 25 and 26: Imóvel, de pé no escuro silencios
- Page 27 and 28: Em silêncio captei sua imagem nos
- Page 29 and 30: Então percebi, quando examinei sua
- Page 31 and 32: a sonhar especificamente com a mort
- Page 33 and 34: cheiro do gás do fogão branco me
- Page 35 and 36: Finalmente, o animal desencostou da
- Page 37 and 38: Nenhuma luta. Fácil demais. Nenhum
- Page 39 and 40: maltratadas batiam nas paredes de e
- Page 41: extremamente importante. Ah, sim, o
- Page 45 and 46: com seus passos desajeitados na are
- Page 47 and 48: qualidade inferior, grampeadas no c
- Page 49 and 50: abrindo os braços ludicamente, dep
- Page 51 and 52: invisíveis e venceram — ou perde
- Page 53 and 54: pensamentos, desde o começo. Na ve
- Page 55 and 56: Se não fosse pelas bicicletas que
- Page 57 and 58: artistas muito antes de envelhecere
- Page 59 and 60: sombras. Sentei ao lado dele no ban
- Page 61 and 62: pois eu não estava em lugar algum,
- Page 63 and 64: A cada retrato ele compreendia mais
- Page 65 and 66: verdadeira vida de Rembrandt, ou qu
- Page 67 and 68: Satanás com chifres dançando à l
- Page 69 and 70: escrevia rapidamente nele. Não per
- Page 71 and 72: Entramos na biblioteca e sentei na
- Page 73 and 74: olhava para o fogo. Embora soubesse
- Page 75 and 76: pense no assunto por mais algumas n
- Page 77 and 78: — Lestat! — disse David, com ur
- Page 79 and 80: Pensei outra vez em David andando e
- Page 81 and 82: luz do começo do dia. Para cima, m
- Page 83 and 84: ninguém. Só aos poucos compreendi
- Page 85 and 86: tecidos vivos, com olhos que eram v
- Page 87 and 88: apontadas para o teto. Os sapatos e
- Page 89 and 90: A chama do lampião crescia cada ve
- Page 91 and 92: dançantes. A casca espessa das tor
- Page 93 and 94:
vou fazer tudo de novo. Então lemb
- Page 95 and 96:
— Faz realmente questão de que e
- Page 97 and 98:
Vi uma velha com um casaco imundo,
- Page 99 and 100:
quantia bastante justa. Escrevi um
- Page 101 and 102:
Sentei na poltrona de frente para e
- Page 103 and 104:
atormentá-lo com minha antiga ofer
- Page 105 and 106:
— Sabe por que me tornei um membr
- Page 107 and 108:
por estar vivo e em silêncio recus
- Page 109 and 110:
igrejas e assim por diante. Naquele
- Page 111 and 112:
etirar o feitiço quando eu fosse e
- Page 113 and 114:
— Você receia ter desperdiçado
- Page 115 and 116:
conseguiu desvendar os segredos do
- Page 117 and 118:
“A civilização ocidental teve c
- Page 119 and 120:
funcionar. Mas a chave, Lestat, é
- Page 121 and 122:
queria que acontecesse antes, com s
- Page 123 and 124:
— Ora, e por que não? Não posso
- Page 125 and 126:
— Sim. Suponho... — Muito bem,
- Page 127 and 128:
textura uniforme em todos os detalh
- Page 129 and 130:
membro da instituição. Contei a h
- Page 131 and 132:
imperfeito e um demônio aprendendo
- Page 133 and 134:
de procura. Agora olho o mundo à m
- Page 135 and 136:
mais me abandone. — Se eu pensass
- Page 137 and 138:
curiosidade voltou, acompanhada por
- Page 139 and 140:
empilhava na rua lá embaixo, de re
- Page 141 and 142:
inteligente, mas o que podia signif
- Page 143 and 144:
da cidade no século vinte. O motiv
- Page 145 and 146:
Deduzia-se imediatamente que David
- Page 147 and 148:
força interior e a batalha contra
- Page 149 and 150:
tinha pensado nisso antes. O quanto
- Page 151 and 152:
Muito bem, eu havia me fortalecido
- Page 153 and 154:
educada. Refinado e cauteloso demai
- Page 155 and 156:
tinha passado a tarde no Louvre.
- Page 157 and 158:
cai. Bom Deus, aquele homem está n
- Page 159 and 160:
descreveu com todos os detalhes. Mu
- Page 161 and 162:
por favor! Não se trata de histór
- Page 163 and 164:
juro. — Por minha honra, a honra
- Page 165 and 166:
que diria era que não acreditava.
- Page 167 and 168:
Voltei-me rapidamente. Tinha quase
- Page 169 and 170:
O encontro com o sr. Raglan James e
- Page 171 and 172:
Uma rajada de vento frio me tirou d
- Page 173 and 174:
Largas avenidas de gramados limpos
- Page 175 and 176:
Acho que Louis queria que eu fizess
- Page 177 and 178:
Entrei na sala como uma sombra imen
- Page 179 and 180:
nos encontrar perto da praça na no
- Page 181 and 182:
atormentado, como se minhas palavra
- Page 183 and 184:
Entrevista com o vampiro, um títul
- Page 185 and 186:
para ele. Eu queria sacudi-lo pelos
- Page 187 and 188:
mais? — Essa é a definição mai
- Page 189 and 190:
nisso! Ele usa a desgraça como os
- Page 191 and 192:
do centro da cidade. Parecia a ess
- Page 193 and 194:
escultura suave, simples e monstruo
- Page 195 and 196:
medo. Ela estava ali, não estava?
- Page 197 and 198:
NA NOITE SEGUINTE, fui imediatament
- Page 199 and 200:
ofuscante. — Estava muito frio em
- Page 201 and 202:
— Tudo bem — disse, suavemente
- Page 203 and 204:
— A alma tem mais de uma parte, b
- Page 205 and 206:
sendo expulsos, mesmo que o vitorio
- Page 207 and 208:
e então compreendi o quanto ele es
- Page 209 and 210:
ficções. Continuei calado, furios
- Page 211 and 212:
— perguntei. — Suponha que eu q
- Page 213 and 214:
estava? — Como conseguiu me segui
- Page 215 and 216:
semelhantes. — Com esforço evide
- Page 217 and 218:
muito cuidadosos com seus inventár
- Page 219 and 220:
— Tem esta noite e a noite de ama
- Page 221 and 222:
verdadeiro é claro. Vou deixá-lo
- Page 223 and 224:
como um ser humano? Se achar que n
- Page 225 and 226:
O gesto o sobressaltou. Ficou imóv
- Page 227 and 228:
tão valioso. — E com um sorriso
- Page 229 and 230:
Pensei no poder de sair do próprio
- Page 231 and 232:
egistro assim que o sr. James entra
- Page 233 and 234:
sabia exatamente a quanto montava.
- Page 235 and 236:
atendi. — Graças a Deus você es
- Page 237 and 238:
digitais e confirmada pela Interpol
- Page 239 and 240:
um rosário de brilhantes do cofre.
- Page 241 and 242:
O que está acontecendo com elas?
- Page 243 and 244:
estudassem. Era uma criatura frági
- Page 245 and 246:
levado para baixo. — É o que par
- Page 247 and 248:
quando me lembrei de outra coisa.
- Page 249 and 250:
nada mais, nem tristeza, nem raiva,
- Page 251 and 252:
quanto o resto da casa. O guarda-ro
- Page 253 and 254:
com aqueles olhos incrivelmente exp
- Page 255 and 256:
dos fundos da casa. Ouvi os passos
- Page 257 and 258:
arrastar, como um pobre cordeiro pa
- Page 259 and 260:
forte. Vestia uma suéter cinzenta
- Page 261 and 262:
— Não. Entenda que o homem estav
- Page 263 and 264:
examiná-las. deve cooperar. — Ce
- Page 265 and 266:
— Bem, descrições detalhadas da
- Page 267 and 268:
outra vez. Os olhos muito grandes p
- Page 269 and 270:
— Sim, eu gostaria. Ele fez um ge
- Page 271 and 272:
dentro dele. — Sim, compreendi.
- Page 273 and 274:
Recostei na cadeira e com um gesto
- Page 275 and 276:
— Ah, sim, mate esse cachorro!
- Page 277 and 278:
da minha voz rouca. — Começou, a
- Page 279 and 280:
Agora, vá se olhar no espelho para
- Page 281 and 282:
olhava para mim e parecia muito ass
- Page 283 and 284:
Não havia um banheiro por ali, em
- Page 285 and 286:
músculos começaram a se tensionar
- Page 287 and 288:
cômoda. Vazia. Na verdade, todas a
- Page 289 and 290:
fria também por causa do tempo que
- Page 291 and 292:
móveis! O miserável filho da mãe
- Page 293 and 294:
O carro. Sim, o carro de James. Fui
- Page 295 and 296:
provocando enjôo por meio de press
- Page 297 and 298:
almiscarado que emanava dela, um ch
- Page 299 and 300:
A banqueta era extremamente desconf
- Page 301 and 302:
eferia a ela. Meus olhos pousaram n
- Page 303 and 304:
nada do que tinha experimentado at
- Page 305 and 306:
um pouco embriagado. Resolvi observ
- Page 307 and 308:
uma dor dilacerante no estômago e
- Page 309 and 310:
minhas costelas. — Desculpe — e
- Page 311 and 312:
os dentes atrás dos lábios finos.
- Page 313 and 314:
— O que há com você? — pergun
- Page 315 and 316:
partir. Ela estava sentada na cama,
- Page 317 and 318:
Virou a cabeça com um gesto brusco
- Page 319 and 320:
variações do mesmo tema magnífic
- Page 321 and 322:
Essa idéia me deixou abalado. Tent
- Page 323 and 324:
De repente comecei a chorar incontr
- Page 325 and 326:
também desabrochei como uma flor.
- Page 327 and 328:
assassino, Lestat, o caçador notur
- Page 329 and 330:
Simplesmente afastei a idéia. Trec
- Page 331 and 332:
hotel. Então eu podia devolver aqu
- Page 333 and 334:
as sobremesas de chocolate que tive
- Page 335 and 336:
gosto do sal, comecei a imaginar se
- Page 337 and 338:
suéter, para não perder. Finalmen
- Page 339 and 340:
macia. Consegui chegar a salvo na s
- Page 341 and 342:
dólares, no banco da cidade, volta
- Page 343 and 344:
consegui, nem para dizer a ele que
- Page 345 and 346:
acabado. Claudia, você gritou por
- Page 347 and 348:
também... Tudo bem, por que estou
- Page 349 and 350:
“Eu sei que isto é um sonho. Tud
- Page 351 and 352:
monstruoso. Se existe inferno, e eu
- Page 353 and 354:
“Agora durma. Vamos levá-lo para
- Page 355 and 356:
Será que eu estava vendo lágrimas
- Page 357 and 358:
da vela, na igreja, capaz de criar
- Page 359 and 360:
— É dia outra vez, não é? Voc
- Page 361 and 362:
cima dos telhados baixos. Ele já e
- Page 363 and 364:
— Graças a Deus vai me tirar daq
- Page 365 and 366:
O interior era aconchegante e quent
- Page 367 and 368:
— Perfeitamente — disse ela. Ma
- Page 369 and 370:
— Deus amado, ajude-me — murmur
- Page 371 and 372:
vampiro e de Gabrielle, minha mãe,
- Page 373 and 374:
Uma vez ou outra eu abria os olhos
- Page 375 and 376:
a pensar em coisas terríveis — q
- Page 377 and 378:
profundamente. Repeti as palavras,
- Page 379 and 380:
Dormi outra vez. Sem sonhos. Era co
- Page 381 and 382:
Finalmente o médico parou de me ap
- Page 383 and 384:
então. Disse isso para Gretchen. E
- Page 385 and 386:
— Você acredita em Deus? — per
- Page 387 and 388:
aconteceu sem nenhuma ruptura no te
- Page 389 and 390:
— como posso gostar tanto de ser
- Page 391 and 392:
— Então essa é a resposta, por
- Page 393 and 394:
Tomei um banho demorado e cuidadoso
- Page 395 and 396:
Minha paixão diminuiu um pouco, s
- Page 397 and 398:
esplendor suave e pulsante de criar
- Page 399 and 400:
missão para atender as pessoas nos
- Page 401 and 402:
Gretchen era filha de uma professor
- Page 403 and 404:
não havia piano. Ela balançou a c
- Page 405 and 406:
emorso, sem se preocupar com minha
- Page 407 and 408:
— Anos mais tarde? Fez um gesto a
- Page 409 and 410:
não por ser igual a ele, mas porqu
- Page 411 and 412:
que você fez por mim? — Esperou
- Page 413 and 414:
— Você não percebe? — pergunt
- Page 415 and 416:
fortuna nesse sonho. Era como a are
- Page 417 and 418:
minha voz, preciso brilhar e tentar
- Page 419 and 420:
— Não — disse ela e dessa vez
- Page 421 and 422:
espiritual de tudo que eu disse. Vo
- Page 423 and 424:
Graças a Deus que tinha telefonado
- Page 425 and 426:
Gretchen não seria a despedida len
- Page 427 and 428:
meio de uma tempestade de proporç
- Page 429 and 430:
sentia de novo aquela terrível con
- Page 431 and 432:
ecuei com nojo, olhando para ele.
- Page 433 and 434:
Instalei-me outra vez na cadeira de
- Page 435 and 436:
espanto meus passos agitados pela s
- Page 437 and 438:
— Não, não estava. — O que es
- Page 439 and 440:
— Não, não, não está compreen
- Page 441 and 442:
— Oh, não, nada de sermões, nã
- Page 443 and 444:
meu rosto. — Sinta o sangue em mi
- Page 445 and 446:
A vela estava apagada, caída sobre
- Page 447 and 448:
tempo, é claro — corri com eles
- Page 449 and 450:
Mas continuei ali ajoelhado, quase
- Page 451 and 452:
naquele momento. Quanto ao medo que
- Page 453 and 454:
sabedoria, sua companhia, suas regr
- Page 455 and 456:
filme horrível? Como você pode fa
- Page 457 and 458:
Muito bem, pare com isso. Trate de
- Page 459 and 460:
Senti-me seguro. E por um momento,
- Page 461 and 462:
— Não vou demorar — eu disse,
- Page 463 and 464:
meu corpo com ele. Este pode ser o
- Page 465 and 466:
entrada igual ao de Nova York — a
- Page 467 and 468:
íntimos e deliciosos abraços brev
- Page 469 and 470:
daqui, não está? Por que simplesm
- Page 471 and 472:
tenebrosa beleza do mundo à noite.
- Page 473 and 474:
foi que disse? Você incendiou a ca
- Page 475 and 476:
amassado por um caminhão no meio d
- Page 477 and 478:
ficou com medo. E alguma coisa do q
- Page 479 and 480:
Na verdade, percebi que estava obse
- Page 481 and 482:
David, antes da troca, da estupidez
- Page 483 and 484:
o sul? — Mesmo no Caribe há outr
- Page 485 and 486:
mar do Caribe até março. É prova
- Page 487 and 488:
os funcionários se curvando à sua
- Page 489 and 490:
“Agora, Lestat, vamos estudar tud
- Page 491 and 492:
Sexta à noite. Isso significava qu
- Page 493 and 494:
Tudo estava arranjado. — Não há
- Page 495 and 496:
construtivos e me ajude com a mala.
- Page 497 and 498:
estava fazendo. Durante alguns mome
- Page 499 and 500:
pequena selva em volta do hotel, co
- Page 501 and 502:
— Jake está aqui — disse ele.
- Page 503 and 504:
usá-las. — Certamente — disse
- Page 505 and 506:
de Corpos será capaz de detectar s
- Page 507 and 508:
na sua imaginação. Agora, imagine
- Page 509 and 510:
— Lembre-se de fechar seus pensam
- Page 511 and 512:
instante e voltei para meu corpo co
- Page 513 and 514:
mesa, devoramos o arroz, a batata-d
- Page 515 and 516:
espaldar da cadeira. Agora que esta
- Page 517 and 518:
Mas quando David olhava para mim, e
- Page 519 and 520:
ficar velho como estou agora. Que D
- Page 521 and 522:
chaves para David, sobre a mesa.
- Page 523 and 524:
Eu era apenas um americano que ele
- Page 525 and 526:
estávamos. — Vamos procurar as c
- Page 527 and 528:
com portas de correr que se abriam
- Page 529 and 530:
cabeça coberta. No nível mais alt
- Page 531 and 532:
Nenhum braço com força poderosa s
- Page 533 and 534:
onde outra mala esperava para receb
- Page 535 and 536:
pelo corredor estreito e por outro
- Page 537 and 538:
matá-lo. Ele mesmo as enumerou par
- Page 539 and 540:
vamos recuperá-lo para mim. Por um
- Page 541 and 542:
frente de computadores brancos. Um
- Page 543 and 544:
linho. Precisávamos sair dali, dis
- Page 545 and 546:
etirarmos para o convés inferior e
- Page 547 and 548:
ver o navio do ponto de vista de Ja
- Page 549 and 550:
naquele corpo. Se eu também pareci
- Page 551 and 552:
— Sim, vamos — respondi, tentan
- Page 553 and 554:
escuro. Fiquei nos salões maiores,
- Page 555 and 556:
prateado no convés cinco e o guard
- Page 557 and 558:
— Outra vez! — gritou David, ma
- Page 559 and 560:
Desci a escada num instante. A luz
- Page 561 and 562:
A suíte já estava arrumada. A mal
- Page 563 and 564:
Na verdade, o velho cavalheiro brit
- Page 565 and 566:
— Compreendo — respondi. — E
- Page 567 and 568:
luminosidade azul-escura da noite.
- Page 569 and 570:
ápidas levadas pelo vento. Para qu
- Page 571 and 572:
O que as várias torres da grande C
- Page 573 and 574:
dormissem embaladas pela promessa d
- Page 575 and 576:
mesmo um toco de vela num pires? De
- Page 577 and 578:
Ela acabara de apagar a luz elétri
- Page 579 and 580:
para a sua missão. Idiotamente tir
- Page 581 and 582:
— Afaste-se destas crianças! —
- Page 583 and 584:
Eu estava olhando para a cadeira va
- Page 585 and 586:
Vozes discretas soaram lá fora. Po
- Page 587 and 588:
vislumbrasse as mais tênues linhas
- Page 589 and 590:
ilhas — envolvendo a multidão em
- Page 591 and 592:
teriam detido. Eu o descrevi detalh
- Page 593 and 594:
o outro de séculos atrás, a peque
- Page 595 and 596:
— Leve-me para seu mundo, Lestat
- Page 597 and 598:
David estava parado na sombra, tão
- Page 599 and 600:
— Pense na Índia — murmurei.
- Page 601 and 602:
Corri para ele e o corpo de David c
- Page 603 and 604:
um lado para o outro. O som da sire
- Page 605 and 606:
alto do que eu. Eu estava olhando p
- Page 607 and 608:
lembrando o que tinha acontecido. S
- Page 609 and 610:
gravemente lesado. — Exatamente!
- Page 611 and 612:
Num corpo que ele achava atraente,
- Page 613 and 614:
outro, caído no chão. “Eu nem s
- Page 615 and 616:
estaurante, na direção da proa do
- Page 617 and 618:
portão de desembarque? — Ah, qua
- Page 619 and 620:
que eu pensava. — Isso não me su
- Page 621 and 622:
disse. David ficou por um momento e
- Page 623 and 624:
Selvagem, e ao mesmo tempo, tão ma
- Page 625 and 626:
Cunard e acertaram tudo para ele. J
- Page 627 and 628:
Bridgetown. Só tomei o avião ao m
- Page 629 and 630:
num andar mais alto e silencioso ch
- Page 631 and 632:
Num murmúrio ele disse que precisa
- Page 633 and 634:
— Não — disse David. — Não
- Page 635 and 636:
vencido se não fosse por você. Em
- Page 637 and 638:
calor e a batida mais lenta e clara
- Page 639 and 640:
AS BONECAS* de W. B. Yeats A boneca
- Page 641 and 642:
quintal, lutando com ele, fazendo-o
- Page 643 and 644:
passado estava ali, mas não estava
- Page 645 and 646:
Quero tudo terminado antes do verã
- Page 647 and 648:
desfechado por um dos anciãos. Min
- Page 649 and 650:
A raiva cresceu dentro de mim, cada
- Page 651 and 652:
minha sede e eu tinha de procurar o
- Page 653 and 654:
Sobressaltado, ele olhou para mim,
- Page 655 and 656:
vibrante. Ficamos em silêncio por
- Page 657 and 658:
necessidades revoltantes e a infind
- Page 659 and 660:
— Cada perigo que você enfrenta
- Page 661 and 662:
Ele falou outra vez. — Eu mereço
- Page 663 and 664:
envolvente das árvores poderosas.
- Page 665 and 666:
depois. Ou, se quiser, pare por aqu
- Page 667 and 668:
nos galhos dos coqueiros. David tin
- Page 669 and 670:
dele, aberto com uma caneta em cima
- Page 671 and 672:
— Certamente, como quiser. David
- Page 673 and 674:
perguntou em voz baixa e ardente.
- Page 675 and 676:
— Inclinou-se para a frente, tent
- Page 677 and 678:
— Oh, sim, o medalhão. Pode me d
- Page 679 and 680:
ecuou frustrado, ofendido, com os o
- Page 681 and 682:
epente levantou e lançou-se para a
- Page 683 and 684:
— Sim, e eu o amo — respondi, a
- Page 685 and 686:
Abri os olhos. Eu estava deitado no
- Page 687 and 688:
sozinho? — Você precisa se alime
- Page 689 and 690:
Saí do quarto, fui até o jardim.
- Page 691 and 692:
— Não — eu disse. David agarro
- Page 693 and 694:
fúria. Eu temia isso também. Davi
- Page 695 and 696:
pairar no seu rosto. Os olhos tinha
- Page 697 and 698:
com naturalidade. Se havia alguma a
- Page 699 and 700:
esquivando-se quase imperceptivelme
- Page 701 and 702:
— Oh, isso é excitante. Agora, v
- Page 703:
Rio, ia com David, e com Louis, e u