13.06.2013 Views

Imprimir 1ª pág. A Nosa Fala CD - Consello da Cultura Galega

Imprimir 1ª pág. A Nosa Fala CD - Consello da Cultura Galega

Imprimir 1ª pág. A Nosa Fala CD - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A <strong>Nosa</strong> <strong>Fala</strong>. Bloques e áreas lingüísticas do galego<br />

bio non: n’o vin, n’a quèro, n’hai. E tamén en textos do galego<br />

oriental cando o artigo é l: ta’l país, l’outro (pero non nas contraccións:<br />

al riu).<br />

b) Non se emprega o apóstrofo para sinalar elisións vocálicas<br />

de e, que se perde habitualmente no galego oral en contacto con<br />

outra vocal: que estaba en Cuba, díxolle o pequeno, hein de ir èlí.<br />

3.2. Guión<br />

Utilízase nos seguintes casos:<br />

a) Co alomorfo lo do artigo nos casos indicados nas devanditas<br />

Normas ortográficas e morfolóxicas, e tamén noutros casos do<br />

galego oral que non se marcan na escrita: despoi-lo abuèlo, e<br />

Liñáre-lo seu.<br />

b) Coa conxunción copulativa i [j] para indicar que forma un<br />

ditongo coa vocal seguinte: i-ò outro acabou, i-òs tomates, i-èles, ièu,<br />

i-àora, i-àquí.<br />

d) Co -n alveolar en posición antevocálica, tal como se indicou<br />

en 2.4.b.<br />

3.3. Diérese<br />

Á parte dos casos en que é de regra o seu emprego, usámolo<br />

en formas como folïa<strong>da</strong>s, fomïando, manïobra, para sinalar que o i<br />

é silábico. Sobre o a indica que esta vocal está palataliza<strong>da</strong>, como<br />

se dixo en 1.2.a.<br />

4. Convencións tipográficas<br />

a) Tratouse de levar a cabo a transcrición do etnotexto tal cal<br />

foi recollido, sen facer ningún tipo de alteración. Os corchetes [ ]<br />

indican que o transcrito non figura no texto oral. Unhas veces<br />

transcribimos unha forma incompleta, pero outras engadimos<br />

algo do comezo que non está no texto sonoro editado, pero si no<br />

orixinal para facilita-la comprensión.<br />

b) Un corte na transcrición por mor <strong>da</strong> inintelixibili<strong>da</strong>de <strong>da</strong>lgunha<br />

palabra ou frase indícase con tres puntos suspensivos<br />

entre párenteses (...).<br />

15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!