13.06.2013 Views

Imprimir 1ª pág. A Nosa Fala CD - Consello da Cultura Galega

Imprimir 1ª pág. A Nosa Fala CD - Consello da Cultura Galega

Imprimir 1ª pág. A Nosa Fala CD - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Francisco Fernández Rei / Carme Hermi<strong>da</strong> Gulías<br />

dikhamos pa cortar o vento è as òläs, pa estar máis á mersé <strong>da</strong>s<br />

òläs pa, ó vaivên <strong>da</strong>s òlas, lò, pa que non che, non che colla tan<br />

de cheo o, o òleakhe nin o vento, ¿non?<br />

Veste impotente tamên pois cando, cando tès unha avería.<br />

Personalmente eu can[do], son mecánico, è teño sufrido averías<br />

è, è vamos, non pola dificultá en si por arrekhlalas sinón polo<br />

tempo que che pò<strong>da</strong> levar; porque o mar, si, o mar ê moi khrande,<br />

pèro, tès barcos navekhando, barcos pesquèros, mercantes,<br />

pasando dun lado pa oitro, que... por sièrto, os mercantes si non<br />

che respètan moito a distansia que debían khar<strong>da</strong>r de navekhasión,<br />

sèmpre se che mèten moito na, na còsta, moitas millas<br />

adentro <strong>da</strong> còsta pa, pa aproveitar, vamos, pa khanar tempo è, è<br />

consumo, lò; è, crean moito pelikhro ós barcos que estamos pescando,<br />

lò, que non ê o primeiro caso de pelikhro de envestir<br />

outros e de embesti<strong>da</strong> è, è afundimento, como sa tèn habido, lò.<br />

Impotente pois nunha avería cando, tès unha avería è pôdeche<br />

levar tempo ou non tès un repuèsto è tès que entrampar,<br />

dikhamos, co que tès a bòrdo, lò; faser ó millor unha pèsa a<br />

tòrno ou, ou sol<strong>da</strong>r por non ter un èkhe de repuèsto ou äsí; è ó<br />

mellor pois, vênche o patrón, o patrón de pèscä:<br />

- Pois apura aí, que vèñen aí un, vên aí unha sèrie de barcos<br />

è...<br />

È, è vamos, acokhónache máis porque ¡coño!, vèñen barcos ê<br />

ó mellor veranos ó mellor non... porque os mercantes moitas<br />

veses van co piloto automá[tico], o automático, è entèraranse ou<br />

non. È acokhónache, lò; è, è veste nekhro pa, pa en menos tempo<br />

do que che fai falta arrekhlar eso. Se ê nunha sona de, de navekhasión<br />

como ê o Estreito de Khibraltar, pois vamos, ê, ê moi<br />

acokhonante, porque hai sèntos è sèntos de barcos entrando à<br />

salindo nunha sona moi, moi estreita.<br />

È despois, ¿que máis? Pois, que teñas unha averíä è n’à<br />

pò<strong>da</strong>s arrekhlar; que<strong>da</strong>s á mersé de, á mersé do tempo, <strong>da</strong>s òlas<br />

è, si tès un barco, que, sèrca que che pò<strong>da</strong> traer remòlque pois,<br />

aín<strong>da</strong>, aíndä; pèro que non teñas nincún barco sèrca, o remolcadore<br />

estea moi lèxos ou ó mellor non pò<strong>da</strong>s sekhir polo mal<br />

50

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!