Imprimir 1ª pág. A Nosa Fala CD - Consello da Cultura Galega
Imprimir 1ª pág. A Nosa Fala CD - Consello da Cultura Galega
Imprimir 1ª pág. A Nosa Fala CD - Consello da Cultura Galega
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Francisco Fernández Rei / Carme Hermi<strong>da</strong> Gulías<br />
dikhamos pa cortar o vento è as òläs, pa estar máis á mersé <strong>da</strong>s<br />
òläs pa, ó vaivên <strong>da</strong>s òlas, lò, pa que non che, non che colla tan<br />
de cheo o, o òleakhe nin o vento, ¿non?<br />
Veste impotente tamên pois cando, cando tès unha avería.<br />
Personalmente eu can[do], son mecánico, è teño sufrido averías<br />
è, è vamos, non pola dificultá en si por arrekhlalas sinón polo<br />
tempo que che pò<strong>da</strong> levar; porque o mar, si, o mar ê moi khrande,<br />
pèro, tès barcos navekhando, barcos pesquèros, mercantes,<br />
pasando dun lado pa oitro, que... por sièrto, os mercantes si non<br />
che respètan moito a distansia que debían khar<strong>da</strong>r de navekhasión,<br />
sèmpre se che mèten moito na, na còsta, moitas millas<br />
adentro <strong>da</strong> còsta pa, pa aproveitar, vamos, pa khanar tempo è, è<br />
consumo, lò; è, crean moito pelikhro ós barcos que estamos pescando,<br />
lò, que non ê o primeiro caso de pelikhro de envestir<br />
outros e de embesti<strong>da</strong> è, è afundimento, como sa tèn habido, lò.<br />
Impotente pois nunha avería cando, tès unha avería è pôdeche<br />
levar tempo ou non tès un repuèsto è tès que entrampar,<br />
dikhamos, co que tès a bòrdo, lò; faser ó millor unha pèsa a<br />
tòrno ou, ou sol<strong>da</strong>r por non ter un èkhe de repuèsto ou äsí; è ó<br />
mellor pois, vênche o patrón, o patrón de pèscä:<br />
- Pois apura aí, que vèñen aí un, vên aí unha sèrie de barcos<br />
è...<br />
È, è vamos, acokhónache máis porque ¡coño!, vèñen barcos ê<br />
ó mellor veranos ó mellor non... porque os mercantes moitas<br />
veses van co piloto automá[tico], o automático, è entèraranse ou<br />
non. È acokhónache, lò; è, è veste nekhro pa, pa en menos tempo<br />
do que che fai falta arrekhlar eso. Se ê nunha sona de, de navekhasión<br />
como ê o Estreito de Khibraltar, pois vamos, ê, ê moi<br />
acokhonante, porque hai sèntos è sèntos de barcos entrando à<br />
salindo nunha sona moi, moi estreita.<br />
È despois, ¿que máis? Pois, que teñas unha averíä è n’à<br />
pò<strong>da</strong>s arrekhlar; que<strong>da</strong>s á mersé de, á mersé do tempo, <strong>da</strong>s òlas<br />
è, si tès un barco, que, sèrca que che pò<strong>da</strong> traer remòlque pois,<br />
aín<strong>da</strong>, aíndä; pèro que non teñas nincún barco sèrca, o remolcadore<br />
estea moi lèxos ou ó mellor non pò<strong>da</strong>s sekhir polo mal<br />
50