12.07.2015 Views

art01 - omena júnior.indd - Sociedade Brasileira de Ornitologia

art01 - omena júnior.indd - Sociedade Brasileira de Ornitologia

art01 - omena júnior.indd - Sociedade Brasileira de Ornitologia

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

IIIINSTRUCCIONES A LOS AUTORESLa Revista <strong>Brasileira</strong> <strong>de</strong> <strong>Ornitologia</strong> recibirá contribucionesoriginales relacionadas con cualquier aspecto <strong>de</strong> la biología <strong>de</strong>las aves, enfatizando la documentación, análisis e interpretación<strong>de</strong> estudios <strong>de</strong> campo y laboratorio, presentación <strong>de</strong> nuevosmétodos o teorías y revisión <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as o informacionespreexistentes. La Revista <strong>Brasileira</strong> <strong>de</strong> <strong>Ornitologia</strong> tiene interésen publicar, por ejemplo, estudios sobre la biología <strong>de</strong> lareproducción, distribución geográfica, ecología, etología,evolución, migración y orientación, morfología, paleontología,sistemática, taxonomía y nomenclatura. También, pue<strong>de</strong>presentarse análisis <strong>de</strong> avifauna regional, pero no pue<strong>de</strong> sersolamente una lista faunística <strong>de</strong> localida<strong>de</strong>s. Trabajos <strong>de</strong>carácter monográfico también podrán ser aceptados parapublicación.Los manuscritos submetidos para publicación en la Revista<strong>Brasileira</strong> <strong>de</strong> <strong>Ornitologia</strong> no pue<strong>de</strong>n haber sido publicadosanteriormente, o estar siendo consi<strong>de</strong>rados para publicación,en entero o en parte, en ningún otro periódico o libro. Lostrabajos pue<strong>de</strong>n ser escritos en portugués, español o inglés y<strong>de</strong>ben ser grabados en formato <strong>de</strong>l programa Microsoft Word,usando la fuente “Times New Roman”, tamaño 12, espaciodoble, alineado a la izquierda. Los nombres científicos <strong>de</strong>benser escritos en itálico y seguir la secuencia sistemática y <strong>de</strong> lanomenclatura en la lista brasileña (http://www.cbro.org) osur-americana <strong>de</strong> aves (http://www.museum.lsu.edu/~Remsen/SACCBaseline), cuando pertinente.Submissión:Los originales <strong>de</strong>ben ser mandados al editorpreferentemente por correo electrónico, en CD (que no serávuelto), o por copias impresas (en esto caso, se <strong>de</strong>ben enviar trescopias <strong>de</strong>l manuscrito completo).El título (en el idioma <strong>de</strong>l texto) <strong>de</strong>be ser conciso y <strong>de</strong>limitarclaramente el asunto abordado en el trabajo. Expresionesgenéricas como “contribuciones al conocimiento...” o “notassobre...” <strong>de</strong>ben ser evitadas. Debe ser escrito el nombre yapellidos completos <strong>de</strong> cada autor, acompañado <strong>de</strong> la direcciónexacta para correspon<strong>de</strong>ncia, incluso correo electrónico, eindicar autor <strong>de</strong> comunicación cuando haya más que un autor.Resumen y Abstract <strong>de</strong>ben informar el objetivo y losresultados <strong>de</strong>l trabajo y no limitarse únicamente a presentarlos aspectos discutidos. Estos <strong>de</strong>ben ser colocado <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>lnombre <strong>de</strong>l(os) autor(es), <strong>de</strong> la siguiente forma <strong>de</strong>pendiendo<strong>de</strong> la idioma:• Portugués: abstract en inglés, con título y key-words;resumen en portugués, sin título y con palabras-claves;• Inglés: resumo en portugués, con título y palavras-chave;abstract en inglés, sin título y key-words;• Español: resumo en portugués, con título y palabras-clave;abstract en inglés, con títulos y key-words.En el caso <strong>de</strong> notas cortas, <strong>de</strong>be ser incluido solamente unabstract (trabajo en portugués) o un resumo (trabajo en inglés oespañol), acompañado <strong>de</strong> palabras-clave y key-words.El texto <strong>de</strong>be tener una introducción breve, <strong>de</strong>scripción<strong>de</strong> los método incluyendo la área <strong>de</strong>l estudio, resultados y sudiscusión, agra<strong>de</strong>cimientos e referencias. Conclusiones pue<strong>de</strong>nser parte da la discusión, o seguir, opcionalmente, la discusióncomo una parte separada. Las partes <strong>de</strong>l manuscrito <strong>de</strong>ben estarorganizadas como sigue:• Título (<strong>de</strong>l manuscrito, y los nombres y direcciones <strong>de</strong> losautores, y nada mas)• Resumo / Abstract / Palabras-claves• Introducción (que empieza en una nueva página)• Métodos (estas partes siguen sin quebrar las páginas)• Resultados (solamente los resultados mismos, en unaforma sucinta)• Discusión (que, opcionalmente, pue<strong>de</strong> ser seguido porConclusiones, pero mejor incluir conclusiones en ladiscusión)• Agra<strong>de</strong>cimientos• Referencias• Tablas• Leyendas <strong>de</strong> las Figuras• FigurasCada Tabla <strong>de</strong>be venir en una única página, numeradaen dígitos arábicos y con su respectiva leyenda. La leyenda <strong>de</strong>la tabla <strong>de</strong>be ser parte <strong>de</strong> la tabla, ocupando la primera línea <strong>de</strong>la tabla con las células mezcladas. Las Leyendas <strong>de</strong> las figurastambién <strong>de</strong>ben venir numeradas y cada Figura <strong>de</strong>be venir enuna única página, también numerada en dígitos arábicos y <strong>de</strong>acuerdo con sus respectivas leyendas. N.B.: Todas las leyendas<strong>de</strong>ben estar en dupla -la primera en la lengua <strong>de</strong>l trabajo, yla segunda en inglés.Los diversos tópicos <strong>de</strong>ben tener subtítulos apropiadoscuando sea necesario. Todas las páginas <strong>de</strong>ben estar numeradasen el rincón superior <strong>de</strong>recho.Se <strong>de</strong>ben usar las siguientes abreviaciones: h (hora),min (minuto), s (segundo), km (kilómetro), m (metro), cm(centímetro), mm (milímetro), ha (hectárea), kg (kilogramo),g (gramo), mg (milígramo), todas con letras minúsculas ysin punto. Use las siguientes notaciones estadísticas: P, n, t, r,F, G, U, x 2 , gl (grados <strong>de</strong> libertad), ns (no significativo), CV(coeficiente <strong>de</strong> variación), DE (<strong>de</strong>sviación estándar), EE (errorestándar). Con excepción <strong>de</strong> los símbolos <strong>de</strong> temperatura yporcentaje (e.g., 15°C, 45%), <strong>de</strong>je espacio entre el número yla unidad o símbolo (e.g., n = 12, P < 0,05, 25 min). Escribaen itálica palabras y expresiones <strong>de</strong>l latín (e.g., et al., in vitro,in vivo, sensu). Los números <strong>de</strong>l uno al nueve <strong>de</strong>ben ser escritoscomo texto, y <strong>de</strong>l 10 en a<strong>de</strong>lante en números arábicos.Cuando sean citados autores en el texto, <strong>de</strong>be seguirse elmo<strong>de</strong>lo siguiente: (Pinto 1964) o Pinto (1964); dos trabajos<strong>de</strong>l mismo autor <strong>de</strong>ben ser citados como (Sick 1985, 1993)o (Ribeiro 1920a, b); autores diversos <strong>de</strong>ben ser relacionadosen or<strong>de</strong>n cronológico: (Pinto 1938, Aguirre 1976b); cuandola publicación citada presenta dos autores, ambos <strong>de</strong>ben serindicados: (Ihering y Ihering 1907), pero cuando los autoresson más <strong>de</strong> dos, solamente el primero se cita: (Schubart et al.Revista <strong>Brasileira</strong> <strong>de</strong> <strong>Ornitologia</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!