21.04.2019 Views

ATAS belmonte2019XL

ATAS 31º COLÓQUIO BELMONTE 2019

ATAS 31º COLÓQUIO BELMONTE 2019

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Atas do XXXI Colóquio da Lusofonia – Belmonte – 12-15 abr 2019<br />

O fenômeno de contacto de línguas é tão universal e tão velho como os movimentos dos grupos humanos que tiveram<br />

lugar ao longo da história. No entanto, quando esse fenômeno se verifica no interior de uma sala de aula, quase invariavelmente,<br />

suscita preocupações e perplexidades nos professores que têm de lhe fazer face. (2010: 45)<br />

Para Ana Madeira & Maria Crispim, o contato entre as diferentes línguas suscita uma série de preocupações, notadamente<br />

por ser uma experiência nova para o professor. Por ser algo que, embora esteja previsto nas legislações e normativas<br />

educacionais, não faz parte da rotina do professor, justamente pelo fato da escola ser uma entidade formal, que está constituída<br />

para um público uniforme e, quando surgem alguns desvios das normas estabelecidas, os professores não se sentem<br />

preparados para lidar com tal situação; “ a presença de eventuais desvios, cuja origem se pensa estar na influência das<br />

línguas materna sobre a língua da escolaridade, deixa os professores desarmados diante do fenômeno, por não conhecerem<br />

suficientemente as referidas línguas maternas” (Madeira & Crispim, 2010: 45).<br />

Este contato de língua, portanto, remete, dessa forma, para a necessidade dos professores estarem aptos a desenvolver um<br />

novo olhar sobre o imigrante refugiado, estar atento as especificidades e peculiaridades de cada um. É necessário que<br />

atente para as faixas etárias, pois, uma criança estrangeira não possui as estruturas cognitivas que as tornem aptas a refletir<br />

e recepcionar a metalinguagem de um ensino explícito da gramática, idêntico ao que ocorre com as crianças de língua<br />

materna, pois para estes, trata-se do ensino de uma língua estrangeira. No entanto, se o ensino for para adultos e alfabetizados,<br />

“com o treino de reflexão metalinguística, o ensino da gramática explícita pode auxiliar a estabilizar a aquisição das<br />

estruturas” (Madeira & Crispim, 2010: 59).<br />

O conceito de língua materna é definido como a “língua da primeira socialização, que tem geralmente a família como<br />

principal transmissor” (Grosso, 2010: 63).<br />

Enquanto a língua estrangeira, Maria Grosso considera que:<br />

… é definida como a ‘língua não nativa do sujeito por ele aprendida com maior ou menor grau de eficiência’. A língua<br />

estrangeira não é a língua da primeira socialização, é uma outra língua com a mundividência de uma outra sociedade.<br />

É a língua e a cultura do outro (2010: 64).<br />

https://www..lusofonias.net<br />

http://coloquios.lusofonias.net/XXXI/<br />

38

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!