01.01.2015 Views

numărul 16 (iunie 08) - Noua literatura

numărul 16 (iunie 08) - Noua literatura

numărul 16 (iunie 08) - Noua literatura

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

pia]a interna]ional`<br />

18<br />

jean-lorin<br />

sterian<br />

lorgean<br />

travel<br />

cele dou` turnuri<br />

gruia<br />

dragomir<br />

american<br />

reader<br />

pove[ti f`r` sf\r[it<br />

That distinguished the straight woman/gay man friendship in her mind:<br />

looking outward. No hidden attractions or silent contests, but, rather,<br />

appreciating the world together wildly, then criticizing it bitterly, for these seemed<br />

to be the same thing to gay men, and she liked that. No dependence; she could go<br />

for two weeks without calling and he wouldn’t even notice. Then she could cry<br />

on his shoulder for three days straight over a breakup, and he’d cheer her up.<br />

She was being silly, she knew. Unrealistic. But on paper was just the bullet<br />

point - just the start. „Make a gay friend.”<br />

T<br />

ata telefona s\ ne comunice c\ a ajuns `n Bucure[ti la [apte seara. ~n anii ’80,<br />

trenul f\cea patru ore p`n\ `n Constan]a, cam cu o or\ mai pu]in ca acum. C`ndva<br />

`ntre orele 11 [i 12 noaptea, u[a de la intrare se deschidea [i familia noastr\ se<br />

re`ntregea `ntr-o s\rb\toare care pentru mine era mai important\ dec`t Cr\ciunul.<br />

Valize colorate, pungi de h`rtie, mirosuri tulbur\toare marcau venirea tatei din Berlinul de<br />

Est. Din spatele fermoarelor se iveau h\inu]e [i juc\rii. {i dulciuri, minuna]ii ursule]i de jeleu<br />

- Vestal McIntyre<br />

(moliciunii lor tentante aveam s\-i dau alt sens dup\ ce am v\zut Hedwig and The Angry Inch).<br />

Casa se umplea de suveniruri: fanioane, insigne, farfurioare, brelocuri, scrumiere, suporturi de<br />

pahare. Reprezentau tributul pe care-l pl\tea tata pentru c\ pleca `n str\in\tate. De[i erau destinate<br />

[efilor, securi[tilor, colegilor, prietenilor [i rudelor, o parte r\m`neau `n casa noastr\, pe aceea[i<br />

fi[\ de post ca bibelourile. Cine ajunge `n garsoniera mea de pe {ipotul F`nt`nilor poate depune<br />

m\rturie c\ am mo[tenit acest obicei de a colec]iona nimicuri memorabile. ~ntr-un an, poate ‘82,<br />

poate ‘84, `ntr-una dintre saco[e, un item cultural al timpului, am g\sit patru machete de diferite<br />

dimensiuni ale turnului de televiziune berlinez, Fersenhturm, m`ndria comuni[tilor germani. Mama<br />

le-a a[ezat pe unul dintre rafturile de sus ale bibliotecii, `n fa]a c\r]ilor, obiecte pe vremea aceea prea<br />

pu]in atr\g\toare. De cum r\m`neam singur acas\ le coboram `n lumea mea de juc\rie. Multe<br />

b\t\lii dintre cowboy-ii [i indienii de plastic s-au dat la poalele machetelor berlineze.<br />

Dou\zeci[iceva de ani mai t`rziu, la scurt\ vreme dup\ ce am p\r\sit aeroportul Tegel, i-am z\rit<br />

bulbul str\lucitor. Am descoperit repede c\, oriunde ai fi, e destul greu s\ ratezi contactul vizual cu<br />

cei 365 m.<br />

Berlinul tat\lui meu era unul trist [i gri, pe ale c\rui str\zi largi circulau Trabanturi, Wartburguri<br />

[i ma[ini ruse[ti negre. Zidul era o realitate palpabil\ [i sinistr\, nu un album Pink Floyd. Plutoanele<br />

de solda]i sovietici [i ai na]iunilor `nving\toare le reaminteau locuitorilor c\ tr\iesc `ntr-un ora[ ocupat.<br />

~n Berlinul meu, ace[tia fuseser\ `nlocui]i de p`lcuri de participan]i la festivalul de film, u[or de recunoscut<br />

dup\ gen]ile ro[ii inscrip]ionate cu mascota Berlinalelor. Cele dou\ turnuri, al tinere]ii tatei [i al tinere]ii<br />

mele, s-au `nt`lnit `n februarie 20<strong>08</strong>. De la 203 metri am aruncat o privire `n trecut. Am v\zut un b\ie]el<br />

brunet, cu tr\s\turi pu]in t\t\re[ti, de mult disp\rute acum, juc`ndu-se cu sold\]ei de plastic [i tres\rind<br />

speriat c`nd aude zgomotul cheii `n broasca u[ii de la intrare.<br />

Am cump\rat o [apc\ pentru tata, m-am g`ndit la mama cum `mi ascundea mai mult de<br />

jum\tate din dulciuri ca s\ nu le m\n`nc pe toate din prima zi. Familia noastr\ nu are cum s\ se mai<br />

Vestal McIntyre<br />

Vestal McIntyre, You Are Not The One,<br />

`ntregeasc\ dec`t `n vise. ~n zona de belvedere a turnului nu exist\ nici un scaun, de[i ar fi extrem<br />

Carroll & Graf, 2004, 325 pag<br />

de utile dup\ 40 de minute de stat la coad\ [i un bilet de 9.5 euro. La `ntoarcere, liftierul, un negru<br />

simpatic, cu chipiu, s-a pus pe p\l\vr\git cu o familie de nem]i provinciali. Se amuzau at`t de bine<br />

`nc`t am r`s [i eu la fiecare expresie care p\rea o glum\. Dou\ minute mai t`rziu, liftierul [i-a dat seama<br />

A<br />

m observat c\ în ultima vreme au început s\ m\ cam plictiseasc\<br />

c\ uitase s\ apese pe buton. ~n tot timpul c`t vorbiser\, fusesem convin[i c\ liftul coboar\, dar de<br />

romanele care se întind pe sute de pagini. Îmi pierd r\bdarea,<br />

fapt st\tusem pe loc.<br />

m\ foiesc, fac pauze dese, nu mai am chef s\ revin la carte. Prefer<br />

proza scurt\. Nu [tiu, poate c\ se întîmpl\ ceva [i cu ceilal]i, pentru<br />

c\ am observat lucrul \sta la mai mul]i oameni. Îns\, înainte de asta, începusem<br />

Jean-Lorin Sterian, 32 de ani, prozator, jurnalist, regizor [i scenarist. A publicat volumele Baltazar [i hazardul (1995), Scriitorul<br />

a ie[it la vîn\toare (2000), Postume (2002) [i Lorgean (2007). A regizat scurtmetrajul Principiul Dragostei Comunicante, un deja s\ dezvolt o anume predilec]ie pentru debutan]i [i mi-a[ fi dorit ca,<br />

documentar despre homosexualitatea din România, [i un mockumentary despre propria sa forma]ie, Grupul Sanitar, intitulat de aceast\ dat\, s\ g\sesc o carte pe care mi-o doream de mai mult timp:<br />

Lec]ia de Playback. Masterand `n antropologie, editorialist 24Fun, pieton convins.<br />

Candy Girl: A Year in the Life of an Unlikely Stripper, scris\ de Diablo Cody;<br />

nu s-a întîmplat deocamdat\, dar despre ea [i despre cartea ei, poate alt\ dat\.<br />

Oricum, tot r\ul spre bine, pentru c\, pîn\ una-alta, am dat peste un nume care<br />

nu-mi spunea nimic, Vestal McIntyre, dar care, din cele cîteva pagini r\sfoite în<br />

vitez\, promitea destul de mult. Era [i american, [i debutant, [i proz\ scurt\.<br />

Perfect! Am achitat la cas\ [i am început s\ citesc prozele scurte din volumul You<br />

Are Not the One înc\ din autobuzul cu care m\ întorceam acas\. Dup\ alte trei<br />

zile am terminat de citit întreaga carte, iar despre Vestal McIntyre le-am<br />

povestit tuturor prietenilor mei ceva de genul textului de mai jos, îns\ în mai multe<br />

mii de semne [i în contexte diferite.<br />

Vestal McIntyre [i-a f\cut debutul (2004) cu o colec]ie de opt proze scurte, foarte<br />

diferite una de cealalt\. Cînd treci de la Binge la Sahara sau de la Octo la Dunford, ai<br />

impresia c\ cite[ti o antologie de proz\ scurt\ scris\ la mai multe mîini. Galeria de<br />

personaje este [i ea foarte diversificat\. Prima proz\, Binge, o are ca personaj<br />

principal pe Lynn, o femeie aflat\ la o petrecere, care din cînd în cînd trage cîte o linie<br />

de cocain\ la toalet\, devenind din ce în ce mai con[tient\ de atrac]ia ei fa]\ de o<br />

femeie cu care lucrase [i de repulsia pe care o simte fa]\ de so]ul ei. În cele din urm\ ajunge<br />

într-o camer\ în care mai mul]i tineri fumeaz\ marijuana [i unde are loc un spectacol-terapie<br />

menit s\-i scape pe to]i cei prezen]i de inhibi]ii, un spectacol în care fiecare î[i etaleaz\ talentele<br />

personale („«You’re welcome to join us,» whispered the young Indian man next to her with a<br />

faint British accent, «but you have to play the game. There are no mere observers». «What game».<br />

«Well, at a certain point, when the music speaks to you, you have to perform. And maybe you’ll<br />

earn The Flower.»”). Apoi, în Sahara, Les ne relateaz\ ce vede prin vizorul zîmbetului costumului<br />

de cangur în care este îmbr\cat atunci cînd este r\pit, fiind confundat cu mascota unei echipe de<br />

fotbal american („He turned the kangaroo head by its nose, and suddenly I could see him. […] He<br />

grinned down at me and tapped the screen. «Hello mister dumbshit fuckin wolverine. I can see you».<br />

The sky was perfectly blue behind him.”). Octo este povestea unui b\ie]el cu probleme, Jamie, de 12<br />

ani, care este foarte ata[at de neobi[nuitul s\u animal de companie - o caracati]\. ONJ.com este o proz\<br />

despre o tip\, Olive, care lucreaz\ în publicitate [i con[tientizeaz\ necesitatea unei schimb\ri în via]a ei -<br />

are nevoie de un prieten gay. Î[i rezolv\ aceast\ problem\ odat\ cu apari]ia freelancer-ului Craig, dar<br />

lucrurile nu decurg a[a cum se a[teptase, pentru c\ [i Craig are nevoie de ceva. Mark Dunford din proza<br />

Dunford este un familist fascinat de escorte [i de sp\l\torii de ma[ini, iar cînd so]ia [i b\iatul lui îl las\ singur pentru<br />

cîteva zile, profit\ pentru a încerca s\ îmbine [i s\-[i satisfac\ cele dou\ fantezii. În Disability, Frank, un tîn\r gay [i<br />

num`rul <strong>16</strong>....................................................................................................<strong>iunie</strong> 20<strong>08</strong>...........................................................................................noua literatur`

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!