30.01.2015 Views

Download fisier pdf

Download fisier pdf

Download fisier pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

m e r i d i a n e<br />

Mult chinuitul<br />

Maurice Sachs<br />

România literar\ nr. 35 / 4 septembrie 2009<br />

28<br />

EMARCABIL prin opera autobiografic\,<br />

R<br />

postum\ în cea mai mare parte, [i intrigînd<br />

prin enormitatea cazului, Maurice Sachs,<br />

pe numele adev\rat Maurice Ettinghausen,<br />

n\scut în 1906, mort dup\ toate probabilit\]ile<br />

în 1945, este aproape necunoscut la noi, dup\<br />

cum [i în Fran]a r\mîne un autor pentru happy<br />

few, oricîte analize penetrante i-ar fi fost<br />

consacrate. Evreu care a colaborat cu nazi[tii, homosexual<br />

c\s\torit [i iubit de femei, alcoolic, ho], mincinos [i<br />

escroc, om chinuit ca pu]ini al]ii, Sachs s-a detestat pe<br />

sine, risipindu-[i nepre]uitele daruri [i coborînd în abjec]ie<br />

pîn\ la autodistrugere. Autentic înger c\zut, Maurice<br />

cel tulbure, fascinat de mitul „marelui scriitor“, se<br />

dovede[te mai rezistent decît mul]i provocatori f\r\<br />

substan]\, decît autori considera]i cîndva figuri de prim<br />

plan.<br />

Cel mai celebru volum al s\u, Le Sabbat (Sabatul),<br />

subintitulat Amintiri dintr-o tinere]e furtunoas\, traseaz\<br />

etapele unei existen]e incoerente, pîn\ dup\ vîrsta de 30<br />

de ani: copil\rie nefericit\, planuri m\re]e pentru care<br />

nu e în stare s\ lupte, deziluzii, homosexualitate frenetic\,<br />

alcoolism, escrocherii, furturi, c\deri nervoase [i speran]a<br />

regener\rii. Apari]ia, prev\zut\ pentru toamna lui 1939,<br />

a fost amînat\ din cauza izbucnirii r\zboiului. La data<br />

public\rii, în 1946, cartea are succes. Mai tîrzie, La<br />

chasse à courre (Vîn\toarea cu gonaci) nu mai e scris\<br />

în acela[i registru grav, iar tonul de aici ne face s\ ne<br />

îndoim de sinceritatea dorin]ei de îndreptare afirmate<br />

în Sabat. Dintre c\r]ile ap\rute în timpul vie]ii, a re]inut<br />

aten]ia Au temps du Boeuf sur le toit, jurnal în parte<br />

fictiv, nesocotind regulile genului, lucru [ocant pentru<br />

epoc\.<br />

În timpul Ocupa]iei, Sachs tr\ie[te din expediente,<br />

apoi se angajeaz\ muncitor voluntar în Germania; aici<br />

devine agent al Gestapo-ului [i denun]\ cî]iva rezisten]i<br />

antinazi[ti. Suspectat de autorit\]i, e arestat [i închis.<br />

Din cîte se [tie, în aprilie 1945, cînd se apropie armata<br />

britanic\, este evacuat împreun\ cu ceilal]i prizonieri [i,<br />

neputînd rezista mar[ului for]at, este împu[cat de trupele<br />

SS. Au circulat mai multe zvonuri: s-a sinucis; a fost<br />

asasinat de colegii de deten]ie; s-a stabilit, sub alt\<br />

identitate, într-o ]ar\ str\in\. Leitmotiv al operei, dorin]a<br />

de a începe o via]\ nou\ într-o ]ar\ îndep\rtat\ este<br />

expresia fugii de sine, de o dezordine interioar\ care îl<br />

însp\imînt\.<br />

Revenind la cea mai faimoas\ carte, s-a observat<br />

ambiguitatea titlului: «sabbat» înseamn\ în francez\ „zi<br />

de odihn\“, dar [i „agita]ie frenetic\“. Întreaga via]\ a<br />

lui Sachs st\ sub semnul dezordinii. La cel care [i-a dorit<br />

s\ fie fat\ [i a tr\it în prima copil\rie aproape numai<br />

printre femei, se manifest\ devreme înclina]iile homosexuale,<br />

evocate f\r\ pudoare. De la vîrsta pubert\]ii, Maurice<br />

simte o înclina]ie spre furt, care, cu toate remu[c\rile,<br />

nu va înceta s\ se dezvolte. Exege]ii au remarcat c\ ho]ul<br />

Sachs, cuprins de ru[ine, cerîndu-[i iertare, este la<br />

antipodul lui Jean Genet. Impresionat de catolicism,<br />

se converte[te [i intr\ la seminar, visînd s\ ajung\ pap\.<br />

Nu va avea aici via]\ lung\, fiind dat afar\ dup\ ce<br />

este surprins pe o plaj\ în compania unui tîn\r.<br />

Urmeaz\ încercarea de a-[i g\si un loc în lume.<br />

Aspira]ia de a deveni „un om mare“, un „geniu“, un<br />

scriitor faimos, este împiedicat\ de mult invocata lene<br />

[i de convingerea c\ este prea m\runt [i murdar<br />

pentru a ajunge un artist. Frapeaz\ voluptatea dezvelirii:<br />

Sachs î[i etaleaz\ obsedant faptele rele [i remu[c\rile,<br />

urmate de credin]a c\ se poate îndrepta, c\ este în m\sur\<br />

s\ înceap\ o via]\ nou\, s\ cunoasc\, a[a cum sugestiv<br />

o spune, fericirea celor care au muncit. Proclamînd c\<br />

întîlnirea cu filozoful Jacques Maritain înseamn\ „primul<br />

contact cu virtutea“, cinicul omagiaz\ frumuse]ea moral\;<br />

în mod repetat, pentru public [i pentru sine, declar\ c\<br />

este preg\tit s-o urmeze. În perioadele negre, i se pare<br />

c\ este damnat [i vede sinuciderea ca pe o eliberare.<br />

Cu un tat\ pe care nu l-a cunoscut, cu o mam\ u[uratic\<br />

[i nep\s\toare, crede c\ apar]ine ramurii „blestemate“<br />

a familiei; atribuie mare importan]\ eredit\]ii, dovad\<br />

[i un motto din Ezechiel: „P\rin]ii m\nînc\ agurid\,<br />

iar copiilor li se strepezesc din]ii“. E greu s\ r\mîi<br />

indiferent cînd vezi cum se repet\ fraze ca: „mi-era fric\<br />

de mine“; „mi-era sil\ de mine“; „putreziciunea mea<br />

l\untric\ (...) m\ f\cea s\ suf\r ca un cancer“; „s\ schimb<br />

eul abject cu un altul“.<br />

Mereu d\ la iveal\ vise nerealiste. Nutre[te convingerea<br />

c\ va cuceri America, unde e invitat – [i accept\ – s\<br />

se lanseze într-o carier\ de conferen]iar pentru care omul<br />

incapabil de un studiu sus]inut nu avea nici pe departe<br />

preg\tirea necesar\. Este foarte reu[it\ imaginea unei<br />

Americi naive, provinciale [i conformiste, mai<br />

afectat\ decît Fran]a de criza din 1929-1933. Impresionat<br />

de soarta unei tinere care încearc\ s\ se elibereze de sub<br />

tutela familiei, Sachs se însoar\ cu ea, nu înainte de a<br />

se converti din nou, de data aceasta la protestantism.<br />

C\s\toria, neconsumat\, va fi dezastruoas\; g\se[te<br />

un iubit [i î[i p\r\se[te so]ia într-o manier\ pe care singur<br />

o calific\ drept dezgust\toare, o nou\ pies\ în dosarul<br />

la[it\]ilor sale. De multe ori norocul îi surîde. La întoarcerea<br />

în Fran]a, recomandat de Gide, lucreaz\ pentru<br />

Editura Gallimard, al\turi de nume prestigioase.<br />

Seduc\toare este latura anecdotic\; r\mîn antologice<br />

paginile subtile [i necru]\toare despre via]a intelectual\<br />

a vremii, despre moda reprezentat\ de valul de convertiri<br />

ce au urmat Primului R\zboi Mondial, unele dintre ele<br />

o adev\rat\ fars\ (haosul l\untric al lui Maurice se<br />

altoie[te pe haosul epocii). Frapeaz\ marele talent de<br />

portretist; pu]ini autori de secol XX au fost atît de înzestra]i<br />

la acest capitol. Cu o fin\ palet\ de nuan]e, sunt surprin[i<br />

Cocteau, idolatrizat ini]ial, apoi privit cu r\ceal\,<br />

Gide, de care ar dori s\ fie apreciat, so]ii Maritain, cu<br />

bun\tatea [i noble]ea lor nelipsite de o doz\ de naivitate<br />

dulceag\, Soutine, Max Jacob. S\ admire este pentru<br />

el o necesitate; frecvent, cei ridica]i pe un piedestal<br />

sfîr[esc prin a-l dezam\gi.<br />

Omul amestecat în nenum\rate combina]ii dubioase<br />

i-a în[elat [i furat nu o dat\ chiar [i pe cei admira]i sau<br />

care l-au îndr\git. Înrudirea artistului cu [arlatanul<br />

este una dintre obsesiile lui Thomas Mann; la autorul<br />

Sabatului, artistul [i escrocul sunt îngem\na]i. Nu po]i<br />

s\ nu-]i aminte[ti de Peter Sloterdijk, în Critica<br />

ra]iunii cinice: „Întocmai ca poezia [i arta dramatic\,<br />

escrocheria este dominat\ de principiul pl\cerii; ea se<br />

supune fascina]iei marilor roluri, pl\cerii de a juca, nevoii<br />

de a ajunge mai sus, sim]ului pentru improviza]ie“.<br />

Dumitru }epeneag, sub pseudonimul Ed Pastenague,<br />

a comentat acum cî]iva ani în Observator cultural cartea<br />

lui Thomas Clerc, Maurice Sachs le désoeuvré, al<br />

c\rei obiect este v\zut ca încarnare a unor paradoxuri,<br />

sub semnul oximoronului. Cititorului român îi st\ la<br />

dispozi]ie [i un foarte bun studiu al lui Henry Raczymow,<br />

în volumul Ura de sine. Identit\]i dificile, coordonat<br />

de Esther Benbassa [i Jean-Christophe Attias, tradus de<br />

Liviu Ornea la editura EST. „Cu r\zboiul, dezordinea<br />

lui Sachs e la diapazon cu dezordinea lumii. Acesta e<br />

momentul în care acest personaj înceteaz\ a mai fi<br />

amuzant sau pitoresc (...) [i devine într-adev\r abject.<br />

{i va merge pîn\ la cap\tul abjec]iei, ca într-o lent\<br />

sinucidere“, scrie Raczymow, autorul unui volum despre<br />

tenebrosul personaj – Maurice Sachs ou les travaux<br />

forcés de la frivolité.<br />

B\rbatul îmb\trînit înainte de vreme, ple[uv, obez<br />

[i obosit, ascunzîndu-[i sub farmec [i polite]e imensa<br />

disperare, a fost iubit cu pasiune de Violette Leduc, pe<br />

care a încurajat-o s\ se apuce de scris, dup\ cum se vede<br />

din volumul ei autobiografic Bastarda, carte cu frumuse]i<br />

ame]itoare, de[i inegal\ [i pe alocuri prolix\. E memorabil\<br />

întîlnirea a doi dintre ciuda]ii, marginalii literaturii<br />

franceze. „Un homosexual. Un b\rbat care nu este<br />

nici c\lug\r, nici castrat, nici b\trîn. Un b\rbat care este<br />

mai mult [i mai pu]in decît atît. Un homosexual: un<br />

pa[aport pentru imposibil“, crede Leduc, pentru care<br />

Sachs nu a fost singura astfel de iubire f\r\ sor]i de<br />

izbînd\.<br />

M\ tem c\ sunt infime [ansele s\ îl vedem tradus<br />

în român\ pe Sachs, prea excentric, prea pu]in vandabil.<br />

{i înaintea crizei, prioritate au avut fel [i fel de m\run]i[uri<br />

contemporane. Bucure[tenii pot g\si Le Sabbat la<br />

Institutul Francez.<br />

Mircea LAZARONIU

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!