19.02.2013 Views

Mars 2008 Liahona - Jesu Kristi Kyrka av Sista Dagars Heliga

Mars 2008 Liahona - Jesu Kristi Kyrka av Sista Dagars Heliga

Mars 2008 Liahona - Jesu Kristi Kyrka av Sista Dagars Heliga

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

”Stick ditt svärd i skidan! …<br />

Menar du att jag inte kan be min Fader att han nu<br />

sänder till min tjänst mer än tolv legioner änglar?”<br />

(Matt 26:52–53)<br />

Medan allt hån, misshandel, gissel och slutligen korsfästelsens<br />

tortyr pågick förblev Herren tyst och undergiven –<br />

det vill säga förutom vid ett dramatiskt ögonblick som<br />

<strong>av</strong>slöjar själva kärnan i den kristna läran. Det ögonblicket<br />

inträffade under rättegången. Pilatus, som nu var rädd,<br />

sade till <strong>Jesu</strong>s: ”Svarar du mig inte? Vet du inte att jag har<br />

makt att frige dig och makt att korsfästa<br />

dig?” (Joh 19:10)<br />

Man kan bara föreställa sig Herrens<br />

milda majestät när han sade: ”Du skulle<br />

inte ha någon makt över mig, om du inte<br />

hade fått den ovanifrån.” (Joh 19:11) Det<br />

som sedan hände inträffade inte för att<br />

Pilatus hade makt att göra det utan för<br />

att Herren var villig att acceptera det.<br />

”Jag ger mitt liv”, sade Herren, ”för<br />

att sedan ta det tillbaka.<br />

Ingen tar det ifrån mig, utan jag ger det<br />

<strong>av</strong> fri vilja. Jag har makt att ge det, och jag<br />

har makt att ta det tillbaka.” (Joh 10:17–18)<br />

”Jag är den<br />

gode herden.”<br />

(Joh 10:11)<br />

<strong>Jesu</strong> <strong>Kristi</strong> försoning<br />

Både före och efter korsfästelsen har många människor<br />

villigt offrat sitt liv i osjälviska hjältedåd. Men ingen<br />

utsattes för det som Kristus uthärdade. På honom lades<br />

bördan <strong>av</strong> alla människors överträdelser, alla människors<br />

skuld. Och försoningen hängde på en tråd. Genom<br />

hans frivilliga gärning kunde nåd och rättvisa sammanföras,<br />

den eviga lagen understödjas och medling åstadkommas<br />

utan vilken den dödliga människan inte kunde<br />

återlösas.<br />

Han valde att ta emot alla människors straff för summan<br />

<strong>av</strong> all ondska och allt fördärv, för all brutalitet, omoral, perversion<br />

och korruption, för allt missbruk, för allt dödande<br />

och all tortyr och terror – för allt som någonsin inträffat<br />

och allt som någonsin skulle inträffa på denna jord. När<br />

han valde detta ställdes han inför den hemska kraften hos<br />

den onde, som inte var begränsad <strong>av</strong> köttet eller underställd<br />

jordisk smärta. Detta var Getsemane!<br />

Hur försoningen gick till vet vi inte. Ingen dödlig människa<br />

såg när det onda vände sig bort och gömde sig för<br />

den rena varelsens ljus. Ingen ondska i världen skulle<br />

kunna släcka det ljuset. När det som gjordes var över<br />

hade lösensumman betalats. Både döden och helvetet<br />

lösgjorde sitt grepp om alla som skulle omvända sig.<br />

Slutligen var människan fri. Nu kunde alla själar som<br />

någonsin levat välja att röra vid ljuset<br />

och bli återlösta.<br />

Tack vare detta oändliga offer ”[kan]<br />

hela människosläktet … frälsas genom<br />

<strong>Kristi</strong> försoning och genom lydnad till<br />

evangeliets lagar och förordningar”.<br />

(Trosart 3)<br />

”Försoning” i skrifterna<br />

Det engelska ordet för försoning,<br />

atonement, är egentligen tre ord: atone-ment,<br />

som betyder att göra till ett;<br />

ett med Gud; att förlika, att förena,<br />

att sona.<br />

Men visste du att ordet atonement<br />

(försoning) bara förekommer en gång i den engelska versionen<br />

<strong>av</strong> Nya testamentet? Bara en gång! Jag citerar från<br />

Paulus brev till romarna:<br />

”Kristus dog i vårt ställe …<br />

[Vi] blev försonade med Gud genom hans Sons död,<br />

hur mycket säkrare skall vi då inte bli frälsta genom hans<br />

liv, när vi nu är försonade.<br />

Men inte bara det, utan vi gläder oss i Gud genom vår<br />

Herre <strong>Jesu</strong>s Kristus, genom vilken vi nu har tagit emot försoningen.”<br />

(Rom 5:8–11; kursivering tillagd)<br />

Bara den gången förekommer ordet atonement i den<br />

engelska versionen <strong>av</strong> Nya testamentet. Atonement, <strong>av</strong> alla<br />

ord! Det var inget okänt ord för det hade använts mycket i<br />

Gamla testamentet i samband med Moses lag, men bara en<br />

gång i Nya testamentet. Det tycker jag är anmärkningsvärt.<br />

LIAHONA MARS <strong>2008</strong> 15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!