Dijkman_Petter_Historiske anmärckningar....pdf - EoD
Dijkman_Petter_Historiske anmärckningar....pdf - EoD
Dijkman_Petter_Historiske anmärckningar....pdf - EoD
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Dijkman</strong><br />
<strong>Historiske</strong> <strong>anmärckningar</strong>, öfwer, och af en<br />
dehl Runstenar...<br />
Henr. C. Merckell<br />
Stockholm<br />
1723
EOD – Miljoner böcker bara en knapptryckning bort.<br />
I mer än 10 europeiska länder!<br />
EOD bokens fördelar!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Få samma utseende och känsla som med originalet!<br />
Använd ditt standardprogram för att läsa boken på skärmen, zooma och navigera genom bo-<br />
ken.<br />
Skriv ut enstaka sidor eller hela boken.<br />
Sök: Använd fulltextsökning för enskilda fraser.<br />
Klipp & klistra: Kopiera bilder och delar av texten till andra applikationer (t.ex. ordbehandlingsprogram).<br />
Villkor för användning<br />
Genom att använda EOD-tjänsten accepterar du de villkor som ställs av biblioteket som äger den<br />
aktuella boken.EOD erbjuder åtkomst till digitaliserade dokument enbart för personlig, icke-kommersiell<br />
användning. För annan användning vänligen kontakta biblioteket.<br />
<br />
Terms and Conditions in English: http://books2ebooks.eu/odm/html/umub/en/agb.html<br />
Fler e-böcker<br />
Redan nu erbjuder 25 bibliotek från 12 europeiska länder denna service.<br />
Mer information finns tillgängliga via http://books2ebooks.eu<br />
books2ebooks.eu Umeå University Library<br />
Tack för att du väljer EOD!<br />
Europeiska bibliotek har miljontals böcker från 1400till<br />
1900-talet i sina samlingar. Alla dessa böcker går<br />
nu att få som e-böcker – de är bara ett musklick bort.<br />
Sök i katalogen från något av biblioteken i eBooks<br />
on Demand- nätverket (EOD) och beställ boken som<br />
e-bok – tillgängligt från hela världen, 24 timmar per<br />
dag och 7 dagar i veckan. Boken digitaliseras och<br />
blir tillgänglig för dig som e-bok.
W M M l i e W M M M U N<br />
feflDCC / och Af<br />
M veh! MlnWgr, i M<br />
Angäende dhe Uhrgambla/<br />
i rtrft ;<br />
i-HVv 8 - wft. - fe twii/<br />
Uttzi äthssilliga MähS, .<br />
9wax af man A r att finna vägoe cy fa förr funnigk;<br />
om deras Reliqion och Cvangcliske Lährans W utht Sweria^ ftr»<br />
komst / Tungomöh^ Hit / RunssaBowäfw-rsNampn och TÄ.l / fems<br />
^ttogh / Commkrcier / och andra SieNMrUrSn Swea-och Giötaland tik the<br />
Vthi Aft-ca/ A sim och i Europén belcicine Orter/ med hwad mchra / man "<br />
säwähl afMkningarne/ som Ordesätttn cch Slafwclftrne/<br />
^örmcdelft Stcnarnes jämbförelft har kunnat<br />
inbcmpta /<br />
Författar uchaf<br />
PETTER DI] KM ÅN dtN äWtC<br />
Äbr Chnstl 170S.<br />
Car» Gratia & Privilegio S:x R',4 M/tfi<br />
G T O C S^oTs»7<br />
öch uplagt af c?. , Asngl. ?Vs5tk»<br />
) Elvr»Hursmid. Finland Ähr 17*3.
iijp* -<br />
W " M Hen<br />
Ktonnäcktigste Zowmg,<br />
Och ^<br />
FRIEDRICH<br />
den 1^ C/<br />
WwerW, Döks och Mandcs<br />
Konung:c. it. ?c.<br />
UinHllernäd!gste Konung
Nllemädigffe<br />
En stora och Högtbeprifliga<br />
Näd/ hwarmcdh Eders Mongl.<br />
MaMtt alla thcst trogna Undersa-tarcomfattar<br />
/ gifwcr ock mig föreröSan<br />
/ ot för Eders Mongl. Kkaij:ts sötter<br />
fä detta ringa Arbetet mdläggia / hwilckcts<br />
gän-
Uphofzman såsom han för dctta genom döden afgängen<br />
åt I ock haswer det ät ingen lämnat / som<br />
> det tiil allmän nytta kunnat befordra / sä haft<br />
wer Eders Kongl. Maij:tL trogne Undcrfate<br />
jag cg welat läta blifwa medh honom i glömffo<br />
förglömt / utan för rädcligit funnit at utaf mitt<br />
Tryckerie medh egen bekostnadh till Fäderneslandetz<br />
tienst i liufct framgifwa. och oanfedt / cit<br />
annat af mig här för ögonen stamställes / än nägra<br />
Urgamla Swea och Glötha KonungarPes<br />
^onumsnrer, lag menar / nägra grofN'a ©tåmyAoga<br />
Stenar / eller Runstenar- € Ö aldenstund<br />
the dock otwifwelacttiga bewiö och fanningzörn<br />
innehålla af thctta landcts forne inbyggiarcs<br />
vcjot till wiba afiägsne orter i wcrlden / sä wähl<br />
igenom europén, foni Afien och AfVica. och således<br />
cm Folkets stridbarhet / wänffap och förtrolighcts<br />
band medh andra Landstaxcr / och förnämligast<br />
om Lhristcndomcns upgängne / antagne<br />
och meddehlte Lius / Folck och Länder emivan.ätffillige<br />
omständigheter widh handen gifwa / hwar
af all thcit ftuderande Uugdomen / som flt Fostcr»<br />
iandz Urganibla Handlingar älffar och ssiötcr /<br />
myckcn bäde uplySning och nöije hafwcr at l<br />
hämta / sä synes jag kunna uti djupaste unbcrdänighet<br />
förmoda / thct Eders MvNgl.<br />
Wamtt med sä mycket nödigare anlete warder<br />
thetta Wäeck lätandeö för sig komma/ som jag<br />
thcr-jawte et wördfult hierta uthi djupaste underdänighet<br />
uppofrar/ hwar till jag en dubbel förplichtan<br />
hafwcr/ sä i anseende till thct at jag här<br />
i landet en inwähnare är / som ock ther till at<br />
jag then Lyckan hafft at uti Eders MvNgl.<br />
Maij:ts Arfiänder Uthi Hästen -Lassel wara<br />
barnfödd. Then aldrahögste Gudh bcffydde/<br />
uppehälle och bekröne Eders Kongl. K?aij:tt<br />
mcdh all thcu Lycksalighct och Wählmägo / som<br />
uppä mcnniffcligit wilkor falla kan / och giöre<br />
Eders Kongl. Maij.ts Regemente högststorcrande<br />
för hela närwarande werlden til ettönsseligit<br />
cffterdöme och at alla effmkommanderne mäge
ge hafwa Mnad uti thcs ihugkommelse. Hwilkce<br />
medh brinnande hierta och dinpaste wörbnavh jag<br />
in till min döbh önstar<br />
Ztormachttgste WldrMdigffe<br />
Konung,<br />
KderS Kongl. K!aij:t6<br />
Allttundcrdätiigste och Trsplichtlgfie<br />
Understte<br />
HBNR, C, HERCKELC.
W IN OBSERVATIONES<br />
Circa monumenra lapidum Runicorum gentis Sveogothie»<br />
, partim religionem prifcam, partim anteriorum<br />
temporum civilem ftatum concern<br />
entes, eruditiflimos,<br />
Et ab<br />
AMPLISSIMO atj, CONSULTlSSlMO ASSESSORS<br />
D O M I N O<br />
P E T R O D1JKMAN<br />
Antinuit.Uitm P.itria lufiratore indefeffo.<br />
Siflgulari cura , a c ingcnii induflria colle&a».<br />
T\"Um Svionum RUNAS, vir confuItiffime,pingisj<br />
Artem devidam, credc , Iaboris habes 5<br />
Scilicet antiquis Tu lumina clara dedifti<br />
Scriptis, hinc merito Pindus ameiiusovat,<br />
Quomodo fe virtus commendat, novimusj & Te<br />
Defendit nullo frada labore fides.<br />
Nota diu pietas, & rebus candor agendis<br />
Praclarum Patrik promeruere decus.<br />
Conftat, & Aonides folito de more fatentur<br />
Te tempus veterum fxpe dediile libris.<br />
Gothorum fane jam condita faxa jacerent,<br />
Ipfa ii tu 5 Dodis nec bene nota vrris.<br />
Ni
per Scriptorem fierent illuftria noftrum,<br />
Eruit e variis qui tnonumenta locis<br />
Per Te, Mi <strong>Dijkman</strong> rediviva eft faéta vetuftas<br />
Atque fepulta prius nunc adaperta patent#<br />
Utilitas Patrirc Te jain comaiovit, ut indc<br />
Ingenium fciret Svecia culta Tuum.<br />
Qua?Tibi grata dabit laudis & ainica favorem<br />
Agnofcens tandem munia fa&a fibi.<br />
Aufis liis porro pulchris, Vir Candide ma&e<br />
Sic Te perpetuo Ttirba novena coJ.it«<br />
Amica manu lufit<br />
NICOLAUS CELSIUS.<br />
Fök-
Körctaal.<br />
Huruwal de i desie Antic;vc.Handlingar bekante intet be»<br />
hKfwa sig »ned detta Sinne-werck bemöda/ jA har<br />
jag likwäl för min egen hog/ at komma vnder närmåste<br />
kundj?ap om de Swea * och Götha Run--stenars<br />
beskaffenhet/Folckets Religion sch politiske besarne med<br />
hwad mehra / mina meditationer der på i mänga ähr anlagdc/<br />
och funnit det/ a» en hoop stenar ars opriste och huggne/ länga<br />
rider för Evangeliske barans inksmst / en myckenhet sck<br />
stdan/ jemwäl at wära Förfäders vthräg och rejor/ sä >^andz«<br />
som Siöledes / nu i större / nu i mindre fläckar / äro skedde tl!<br />
vthmanna-länder/ fä förr/ fom efrer cLhristi tijd/ til Åken, EuropjcifTe<br />
långt aflägne orrer / famt Africa, särdeles Tingttana,<br />
det är Mauritanix iland/ deräst Qtådeirne Tunis, Algier, Tripolis&c.<br />
belägne ärs. Til Grekeland / Grekiske hafwet/ GaUIeen^Ga^<br />
I^eske hafwet ( Städerne Sii^^s^Jjiäis, Sidonsjgio eller Haf-,<br />
rvec in til Sidons gränyor/ det de pä den tiden kallat Sidona- ^<br />
Garn , Sodom , Gomorra , Adama, Zeboim, förr än deras<br />
undergång skedde/ ( hwilken traÄ nu kallas Lacus Asphalcites )<br />
Judaland / Jerufalem, samt de länder / hwilka vthi Aposta<br />
gärningarna och pingesdagz Epistelen / Aft: z. stä ovnämde /<br />
hwaribland man stnner / at landet ?ontus nämnes/ jom ligger<br />
kring jwarta Hafwet/ «fcer Topographorum och andras beskrif?<br />
A - mn- v
Företaat.<br />
tungat / innom Galatien, som Paulus talar om i sin Epistel til<br />
Titum * capitel / Phrygien, Lydien, Propontidemod? Bosphorum<br />
Thrtcium, deräst gweor och Göthar tilhöllo i nägra hundrade<br />
Shr / Myten , Bosnien , Dalmatien r ( deräst Titus predikar/ )<br />
I.omdardicn, Spanien, etc.<br />
Ech som man säledes fär anledning af Runstenarna/ ae<br />
rvära förfäder giordt fina refor och expeditioner til de land och<br />
orter / deräst IEsus Christus predikade / samt vnderrverck giorde/<br />
som ock Ztpostlarna/ efter Hans vpfarelse/ hafwandes paulus<br />
predikar Evangelium om den korsifäste Christo vthi ;6 Shr/<br />
der i -L-änderne / dyr och dädan Swear och Göthar foro/ en<br />
deel sig ock der til doos nedsatte/ som klarc är at stuta vthaf<br />
Lvästgöca Lagen Arfd: n flock/ och de ord: Jngsins mans arf<br />
takir lheu man i Girklandi sitter/ som de ock elljest annorstädes<br />
sig nedsatt/ hrvilket fins af Rälsta Runsten i Eggeby Gokn /<br />
LZpland / ar en Swenff man £«>*, sum wäster sarr i TbingA.<br />
Landi vthi ABca, HwUken taira, eller är minstone hans joner/<br />
har wartt Evangeliske / der man fluter af böneformen pä stenen<br />
Guä bialpi f*tu! der är/ Gud hielpe Siälen. Af hrvilka och ste-<br />
re omständer der ryks säkert kunna rros/ at genom de com»<br />
inercier > vmgänge och samtal Srvear och Göthar hafft med<br />
det midellandiffe folket/ och deK naboer fä hoos I»dar/ som<br />
Greker/ de ock hördc/ samt fedt deras Gudzdyrkan/fÄ ar man<br />
incer lä ^kiälalöst skulle kunna säija/ der Evangeliska Läran<br />
rvaric vthi Srvia och Göchaland kunnig vthl fcculo, til det<br />
ringaste/ iecundo , eller andra hundrade ahret efter Christi fö,<br />
delfe. Hrvilkev mening ArcKe - Biskopen och Upsala Acadömis<br />
Pro-Cancellarien Högrvördlge Hen Do&or ERIC BENZELIUS bijs<br />
faller vthi sitt Epitomc Hiftl Lcclefiafticx, deräst han Qtn Religi»<br />
ene
F öreta as.<br />
ons wärket / här i Swerige vthi feculo primo, eller första hundrade<br />
Ahret efter (Lhristum / sä talar: Nec prohibcre videtut<br />
qvidqvam , qvominus affirmari poffit, etiam Svecos aliqvo Evangeli-<br />
er dodhinae lujnine., hoc feculo & feqventibus colluftratos, allege.<br />
randes jämwäl sramledne Secreterarens och Hiftoriographi (Drnhielms<br />
Hiftoriam Ecclefiafticam Sveogoth: iib. l. cap, r. Sammaledes j"dt<br />
man af sramledne Biskopens i U)iborg / Gal. Doftor Pctri<br />
Iöängs Hift: Ecclei: part: gen: lib: 7 Obj: z. honom J& ftatuera, der<br />
öst han talar om Christendomens Run-stenar: Namnon uno temfore<br />
eos efle ere&os facile arguit di&io , ftylus & charafler cjvte in<br />
eis multum variant. Qvod autem iinguli , aut certé pleriqve ante«<br />
vertant feculi noni initium &c. U?arandes hans merkelige nota-<br />
hk mening/ at Christendomen har warit inne har i Sweri#<br />
ge/ längt för feculura nonum, eller för 9»o:de Ahret efter Christi<br />
börd. Det kan man ock ey gä förbi/ at gifwa til dem<br />
wid handen/ som i deste gamla saker fimia sitt sinnes nöije<br />
och förlustan / ar pä en deel Runstener finnas andra och»<br />
främmande länders tungomäls charaéter eller bokstäswer ibland<br />
rvära Swenfka Runor inblandade/ dem de intet kunnat fAde<br />
af. sig sielfrva/ vtan antingen dem hqtfördt ftän främmande<br />
och annat spräks folck/ eller at en dem lärdt der vche/ och<br />
sedan hijt ned insatt.<br />
N7itt vpfät här wid är'/ at gifwa nägon liebhaber til<br />
fälle mera sanning / wid wärtey omständeligare becrachtan /<br />
til tidernas och Historiens sammanbindande/ i dagzliusec communicera,<br />
hälst denne mödan tykz hafwa med stg sä stor nytta<br />
/ som andras sinnes ängzlighet om nättast beskrifwande af<br />
främmande länders Zxyrcke- och werldzlige ttat.til det ringaste/<br />
är vpsätet ostraffeligit/ ey stridande moc Shristellg Håra och<br />
A z Dygd/
Företaat.<br />
Dygd / iag och intet difputerar nägon annors mening / vtan<br />
garna frögdar mig af bättre rcmonftration» den iag för milt<br />
deel högt stal rvärdera.<br />
Rune-ritningarna har iag ftelf til stos? deel pä marken<br />
ögnat/ och genomläfit/ dels ock betient mig af de framled»<br />
ne / jamrval ock nu för tiden i lifwet »varande Herrar och<br />
lNäns uthgifne Runstenar och obfcrvationes. ja som fordom<br />
Aongl. Antiquarien Arcbivi Secrercrarcn Sal. Laurentii Buraci, An-<br />
tikvarien Johannis Burxi , biskopen fordom Högwördige OoÄor<br />
Väng;/ etc. ^iickaclis ^'atrranzii r Secreterarcn Qflhl. Hadorphii »<br />
Profcsforerna 0a^ ! . Doftor Olai Rudbeckii , odt>
In Nomine Domini.<br />
Jllmånnclige 2tnmärkningar / om / och i anledning af<br />
Runstenar t Srverige/ vthi gemen/ deras a rira^<br />
Runor/ och rätta bekante Alphabeth, däGwiar och<br />
Görher brukade Runska Stafwarne / i fortia rider/<br />
deras vthtog ock resor har ifrån Sverige och Gö«<br />
thaland/ til vchländj?e längt bort belagne orter/ sä rväl<br />
för som efter Christi födelse.<br />
I.<br />
Unstmar i Swcrige finnes förnämltgast<br />
wara twänne flag l anseende<br />
nl folcketz ålder och rroo/ Hedniskas<br />
och Christnas/ bägge medh Runska<br />
ftafwar ritade ( mäst vthi ormars och<br />
örakars bilder/ wettandes man at Ormen<br />
kallas ock i Gudz Ord Drake /<br />
. V- viup. ii. v.7/ 9/13/17»<br />
2.<br />
„ Är til acktas/ at alla ^unorne aro ritade eller huggne/<br />
pa stenarna/ lika langa / hwar af kan marckias / at Runska<br />
Språket här i Swerige och Götha -land har haft fin<br />
egcntliahet / som ock inrer sin härkomst iftän / eller a' anbra<br />
tungomahl / derföre man ock finner/ at deras ^ipha-<br />
A ; bcth
6 G K G K<br />
beth intet stämmer öfwerens til ordning och ltud/ medh de<br />
andra språken.<br />
g.<br />
Finnes af Stenarna / at stafwarnas lika ritning tit<br />
längd är worden kallad Rim / som i jfft rum stal »tji<br />
warda / hwar vthafman har orsaken/ hwarsöre Runftafwarne<br />
son: waritde gamlas Almanacka och ännu finnes boos<br />
en deel Bönder/ och andraCurieuie, warda vthafsomlige<br />
kallade tiim.ttsfär, der af/ aiiegoricé ellcr lknelse wljs /<br />
ger man / da verfcr flriftves / at han skriswer Rtm/ wäl<br />
runa sigh/ jämna / jämnka/ at det är lika.<br />
4.<br />
Runstenarna wilia fuller somlige stiga ach ttl tiden och<br />
oldren der inedh / at de Hednisse ssola fora guden i hur»,<br />
som de kalla / stiöldmärkc / hwilket sins pa stenarna ath.<br />
skilligt sätt huggit / doch medh en Figur af oformeliait<br />
kors l wtd en ring / tntct sadant i korKwts hopfogat/ »om<br />
ellieft IEsu Christl korst-figur / det man til Exempel secr pa<br />
Runsten vti Merwalla By och Sila Sockn Södermanland/<br />
somasKONgl.^ntiquilerz iiecrerersren Wälb. H. ^eringlk slck<br />
är aftltader. Men den föregkfne grnnd-skllnaden tyckz intet<br />
aldeles wara säker; Ty Runstenar i Christendomcn<br />
satte / fora äfwen ibland ladan gammal och grof Korstfigur<br />
/ som är til see/ för vthan flerestädes / pä Ubby Sten<br />
i Upland/ Närmna Sockn / pa hwilken star den Christna<br />
Bön/ Gud. hiaibifiiu, dtt är/ Gudh hlclpe Stälen/ hwtl'<br />
km Sten är i Christendomen opsat.<br />
5.<br />
De Runstenar/ som hafwa vthi sina ritningar andellga<br />
ord/ som Gud, e«, Kin/i eller Gtriftj ant,<br />
9»tht hont, at, oth, othin, jtal, /-/, /?/, //, filu,ftlu,<br />
bimt*
D O G A<br />
himeriki , fialfi brun, olum Kriftnom fialom , jätNWäl OCf<br />
Latinffe ord / äro efter Evangellssa Lärans lnkomft ritade<br />
och vpreste.<br />
6.<br />
De Stenar fttn ha^lva Rune«ritarnas uurs, F*tr}<br />
tgulfur, vtfti, Fair, sampt uf/iem namn / sorvthan andra<br />
flera/ äro jämwäl vrbt Ehrisiendomen huggue/ hwilken<br />
c»blervarlon der medh stl?rck's / ar pa en deel af de<br />
huggne Stenar finnes den ^brMna Bönl/ at de bedet/ det<br />
Gudh w;Ue bewara teras Slätar.<br />
74<br />
De Stenar som föra Korsi-bilder/ Ktackor/ Rökelfekar/<br />
Menniskio-bilder / ritade eller huaqne som de gamla<br />
Kyrckebilderne / äro jämwäl i ChrMeudomen sam / och<br />
mycket efter den RomersteKeysarens Lonkanuni Magm thd/<br />
den somlige föra in pa Chritti ahr ?io/ andra 116/ och tif<br />
ahr;4'/ da han / ester som Hlftorierne förmala/ dödde;<br />
Hwtlkcn vthi ett Krig emot Maxenuum de Christnas förföljare/<br />
förde ett korfi tckn a !ina Fanor/ medh ord: in hoc<br />
figno vioccs. Denna Keofare/ s.Iger petaviuj, de strada,ttxmi<br />
född i Britanmcn, ahr
s G G A G<br />
des denne Biskopen uiphua verrerat Nya Testamentet israi<br />
Grekiffa Språket in pa vthländska Göthstan / der af et<br />
Exemplar fins medh forsilsrade Bokstäfwer vtdi Uplziz Acz<br />
äemia: LibUolKeK, som ärelhest for masga ar sedan astryckl<br />
9»<br />
Det är ock til marckm/ at pck somliga Runstenar fin<br />
nes twänne ja tranne Run-stafwar tilhopa runde/ p,<br />
Grnndstafwen /, eller til Ar, Ath, ot, or, &<br />
Och sadane stafwar fins pa Hargs Sten t Upland. Hwa<br />
af man nuet stal lata sörwirra jigd/ at de öka det rattt<br />
gamla Runssa ^iphabenrt, hwilket af soinhgc Amiquaric<br />
itacucrci beslä allenast af 15 stafwar / af andra igen 16.<br />
10.<br />
Sasem det fins pa en decl Runstenar/ jour fala, jurfal<br />
fara, det är: Jerusalem ock Jerusalems farare/ de son<br />
reste ttl Jerusalem/ til hwllken ort Arabien war beläget<br />
paSödre sidan/ och hariSwerige/ Göthaland/ Km-oct<br />
Estland äro ra atbskillige tider / sa wäl nlbaka/ son: nar<br />
mare in pa osi < sundne i Skogar och pa Äkrar Arabist<br />
penningar/ af dem jagh ännu twcjnne haswer/ med Ara<br />
blst ^ircrsrur stämplade; Sa tyckz intet wara ifrän san<br />
ningen 3hmr, om wij skulle balla före/ at wara Swec<br />
och Götbifke Rune »män wa it til rljka Arabien / som der<br />
.Heliga Sknft kallar Söderlandeu / ester det lag Söde!<br />
vth isran Jerusalems Stad.<br />
11.<br />
De Runstenar/som haswa stafwar stungne eller märk<br />
te medh en p«nd eller prick/ ibland twa prickar / tyckee<br />
wara opreste sedan den i-»rmsse och defi c>rimoni3i>s?cBudz<br />
tiensthäri Riket antogs/ da de tiders Kyrcke-Förmän<br />
palade Folcket at öka pä Runsta alt til 14 bok.<br />
stafwar;
A G A G 9<br />
staftvar / och det mäft för Cifioiani eller Calendaru skull/<br />
som innehölt ahretz dagetal/ samt Helgonens namn/ hwav<br />
efter deras Fester och Helgder stulle firas ahrligen / hwtlka<br />
eftcrlLaur ffc namnen/ skulle med Runske-staftvar vchköras.<br />
jL)ch seer nian as Do&or Micrar111 SyntJgmate Hiftorico»Eccletiaiitico<br />
a t ahr Christi 655/ har Pawen Virsiisnu! campsniu,<br />
pabudlt/ at att de Chnftnas Gudztienft/ och ceremonier<br />
der wld/ stulle hällas och vthföras med Latmstt tal.<br />
Af detta tklfälle förökade sig Runsteliafwarneö tat/ fom<br />
bcrättes af de Lärda / wara stedt pa Island/ ahr Cbrlstt<br />
»o?!/lykformigt det Romerske urhaf en benamd<br />
Lmuncj Frod.*. Nu at sädana fata fölgt det Runske<br />
b--r«r bär tSwenge finner jag at den berömlige ^Nkiqvzri
l. Ordinarie tftän höger och til wänsttt.<br />
-• Förwande/ eller förwändt ritade/ elliest Mande-Rw<br />
nor kallade.<br />
z. Stup-Runor/ wände op neder.<br />
4. Med en eller Lwa prickor stungne Runor.<br />
5. Ctt särdeles flag Helsinge.Runor/ som nro ritad,<br />
vthan stafwen /, //, om hwilkas art fordom prvtessorev<br />
Md Upsala ^cscjemi-Hr.^iaZ. Qe!liut,tteIgnZuz, er<br />
liten 1'r-z^-t lat vlhga inlikuleraci, Oreacle, Hclfingicac rcdivivapj,<br />
hwllket notabic arbete dest Son ?rofe^oi-en wid be<br />
rörde ^cgdcmiz Olaus cciOus bcrättes hafwa vth<br />
wercket at fullfölja.<br />
6. Wl! ock för det 6 föregifwas/ a t pa nagra stenar ska<br />
finnas uipbiiac Runor eller stafwar/ samt andra Öster-Landi<br />
vingars bokstafwar inblandade/ hwilket de med sadanestaf<br />
war ritade stenar wisa / det ock nar den händelsen pa nagol<br />
sieen sig yppar/ flal anmarckt bli/wa.<br />
'5.<br />
Det giör ock icke ringa til Rune-Folcketz Historie,<br />
om deras resor/ at man weet och odserverzr, huru läng ttj!<br />
pzlserst tftän Werldenes Skapelse / och til Christi Börd^<br />
den de lärde tide-räknare saija wara skedd ^nno k^unci<br />
,947/ och när man lägger til IEm wandrtngz ahr/ paf<br />
Z4/ Aiöra de til innewarande 1109/ f
O O O G TI<br />
hielper icke ringa / det man har cognition af gamla och<br />
nya Testamentes Kyrckio- samt werldzlige-Historier) ja at<br />
man har sig bekant wista tiders om-och fram-lop. Tll<br />
erempel / at weta nar so>n Swear farit här iftän ti! 6odom<br />
od)Gomom land / som namnes pa en Runsten t Åkers<br />
SochN Wid Strängnäs / och fins Vthl Herr Sccreteraren<br />
Permg k-Öldz lilrbe Notis öfwer Viram Theodoric! Re^is, sä<br />
måste man läsa det 19 c->p. r MostsBoks/ da man far uthaf<br />
8/nckrcinlsmo see / nar det vthtäget ffedde. Sammaledes<br />
om man wil weta/ när wära Förfäder farit til Tyn cch<br />
Sidan* Stader / jamt Sidona Garn, det är Sidons Haaf<br />
eller stora Siö ; sa' ar det twliwels vthan ffedt) förr än<br />
summa Städer förginges/ fast de ock sedan farit til de<br />
Länder.<br />
Grund - stiftven i Runstan ar stafwen k, som fordom<br />
kallades u, oppa derna slödia sta alla ^urern?, eller de<br />
andra stafwarna / sa at i hwarie Runa finnes stafwen y.<br />
,8.<br />
När man den grunden weet / sä kan man / genom<br />
noga achtsamhet oprlra Helsingste Runorne/ hwiika eljest<br />
äro til sina figurer skilde ifrån Swia och Götha Runor/<br />
(doch tror jag at naare stenar vthom ?>-nv»nc.--n Helst »igland<br />
larer hafwa dem) och genom stafwen u eller / ratta<br />
ttljättlande reducera» til de rätta S.renste Runor.<br />
19.<br />
Sasoin dek torde mången orimligit förekomma / at det<br />
Swensk Götbiske Folcket skolat i sädan myckenhet gadt v' här<br />
ffttn Swerlge och Götha-land/ bort til fä aflägne crrcv/<br />
få jötswmner dtt twtjwelömäl/ sa wal as stenarnas o-<br />
B 2 mn«eo
ti<br />
nimcmer, af dcm fast mänga sörderfwade äro/ som särdeles<br />
den omständighet/ at har t Upland / vthom de öfrtge ero<br />
Vl icierne, sinnes nästan ingen Sochn til det ringaste ick<br />
har sin Runsteen/ ia luaugestädes?/ 4/ 5/ W til förtl<br />
gandes den myckenhet/ som wid Evangeliske Lärans in<br />
rättande/ och sedan/ efter handen kullkastades/ och til pri<br />
vatos uius anwändes / hwllken ruin ehnrn den för fttu<br />
särdeles orsaker/ doch vthan atancka om Stenens lnnehäld<br />
fantt de§ Historiste nytta i framtiden / vthi god menim<br />
skedde/ sa ar likwal en stor och fåfcr materia förtagen ti<br />
Swenste Historiens förrtga tiders sanning.<br />
20<br />
Vthaf stenarna tycks ock kunna marckias/ at de gam<br />
la Rune-Man intet gierna öruktit zcmin^rionem coulonzn<br />
llum ttf en art/ vthl >lomin>!?>.>5 eller Stain or<br />
den/ vtan i compoftris, der som förra ordet slutit sig me!<br />
en confoname, och det efterföljande begynt af en lika / tt<br />
finner man af Runstenarna och gamla sagor/ at i stalle<br />
wtz nu fäya och stnfwa/<br />
Thenna<br />
Amma/ .<br />
Assur/ hafwade<br />
Alla/ ^stllfwlt'<br />
Dotter/ f och<br />
Sönner/ - ,j / talt/<br />
Ihan-a, Thåns-a^ Thns-a><br />
Thirtt-, Jhina, Ikiji.<br />
Am.<br />
Af. ur,<br />
Al- 4, Uli, o//, Siogu'» al, a<br />
Dothr, äotiry dotr><br />
Sunir.<br />
Orsaken här til tycks/ oförgriyeligen / warit deras natur<br />
ttge sätt at staswa/ vthl hwllken de den reglan estcrfölgdt^<br />
at i tet vhrsprungz ordet/ som en conlousn» kommit emellar<br />
twann
G O G G N<br />
twanne Vocaier, hafwa de vthi stafwandet aldrig fogat<br />
conionanten ihop 'med dm följande vocai, vtan den föregående/<br />
tt! erempef' Asur, fem wtj ssrifwa med dubbelt<br />
s/ Assur/ stafwas sa ratt a's-ur> och da höres vthi pronwamon<br />
som det stulle wara twanne!, och tyckz/ om<br />
Matt Ma PKiiolo^ic- tala / at As ur ar Nomeu compoficum,<br />
det ar fadant / som bestar af twänne sammanfogade ord /<br />
As, bttydandes stor/ starch/ alzmachng/ och ur, daftlg<br />
N?ärctande rörelse / eld/ rvaldig. Samma beskaffcnbet<br />
ar med de andra orden/ ib*» a, a m-a, ui-i, (dot-er,<br />
ftnare tidernas med E. ) men gamla tiderna/ dotr y warandes<br />
intet til neka / det icke senare tiderne indragit Zem-n^tioncm<br />
c««^sc?nunrium, tll ereMptl / Alltr Nordrnenn bafa<br />
bann fina forjngia ok arnwd.i. item, Gobbe, Gobbum, Kapp*nt<br />
tiggiA, Unnt, som ratt ffrifwes/ Altr man b af a han (fc.<br />
21.<br />
Sa tienar ock/ til förståndet af Runstenarnas innehäld/<br />
samt knnssav af Swiar och Göthers vthlandffe resor/<br />
det man har och giör sia bekant/ huru de haswa har hemma<br />
kallat de vchlandste orterne/ dtjt de haswa farit/ sa<br />
wal Landz/ som Siö-ledes/ samt hwad de kallat fadana<br />
til främmande Land farande pcrfoner I aldenftund af Mk<br />
orternes kundskap/ samt vmgänget med folcket pa dc trammande<br />
orter / ( hwilka aro och hafwa want til en del de<br />
samma/ fom Christus i sina kötz. dagar wandrade vt b: /<br />
med kraftig Salighettnes Lära / derest ock Hans Larjun»<br />
gar/ efter Hans vpfarelfe predikade vtht Secuio pnmo,<br />
soln widare vthaf Apostlarnas lenvernes beskrifning kan<br />
intagas/) och folier/ at de bar ifrån farande til de orter<br />
fadt och haft kundstap om JEsu Lära/ den de W återkommande<br />
sin siächt och wänuer coromuniceradc. .<br />
B 5 Na-
«4 O O O ^<br />
22.<br />
Några främmande Orters Swenska namn som fine<br />
pä Stenarna/ dijt de haftva ref!/ samt nagra andra ord;<br />
joursaU, jtnaU, dct ar Jerusalem / Huswud-sta<<br />
den i Iutesta Landet / Canaans Land / ellieft<br />
larftma.<br />
Sid oka Garn. det åt Staden Sidons Haas eller S:ö /<br />
ordet (um, hoos de vbr-gnttlla Swenskar betyder<br />
Siö / hwar om wldare i sitt rum.<br />
Gir ka , Gir k* a, Gtrkalant, / Gir ku, / Gtrkum , Girk ha , dc<br />
är Grekeland / som hörde vnder den Grekiske M ><br />
n«»^chicn, derefi Alexander Magnus reZerade/ fotii<br />
w!dare i sitt ställe skal rrmonftrer^r blifwa. £K1)<br />
seer man vthi dc gamla Swenffa Htstorierne/ det<br />
de Tagor kallade/ at m»tc Gr-rcnm, cflrr bet E>re<br />
kisse hafwet är af dem wordet namndt Gr.k<<br />
var.n Laf.<br />
Srmgata, det fa NU Provincicn Semig3llen i Poh!tN»<br />
ihumisnU; Dumsnäs / defie finnas pa Landt-ekzfkorns<br />
wara twänne / err at Knnske sidan / det andra op<br />
t Norsta Slön/ emellan ^oröcsp och Wardhnus.<br />
Ungulant \ Lands?(1p t Africa, vä Latin Tmgitana . fottt<br />
ItngaUnd ( sins vä B >rari Luttdt• f harra, MClt NU lNNthafwes<br />
detta Land af Turcken/ och kallas<br />
r'Z, derest Staderne Tanger, Ltxa, Volubiiis, &c,<br />
belägne aro<br />
g-intar * t tg^m«ra, dct är Galtlcresse hafwet.<br />
S stum a, Sutumj Sodoni.<br />
2ert»
D 'D A D *5<br />
Ttribin*, TfriÄi, Ty;i Stad/ Tyi-by, fom strtdmie ilVO<br />
fordom kallade £«, byar här.i Swerige/ Gäfleby/<br />
Arboga by/ Wäster t byn/Öster l byn l Staderna.<br />
Holmgartb, Holmgärd/ dct är en Landz»Trzt|t<br />
som Konung Haldan den gamle af Swcnge reste at<br />
ächta sig Konung dotter dotter lftan<br />
Vthtydning pä deras almänne Ntimu/ fom foro här<br />
Män och ttl vthlandffe orttrne / fora finnas pä<br />
Runstenarna.<br />
Grikfur4, Grikfari, kallades den som reste ttl Grekeland.<br />
Afuf*rå, den som for har lfran til A fan.<br />
Utfifara , Mat/ifor a, den som for tll Landet MyGen, som<br />
flat legat i mindre Åficn.<br />
ibifai.fur, 7kells!i!r--farare/ den eller de som reste har ifrän<br />
ttl Thcflaiien, ett Landskap vtbt Afien den lnindre/<br />
som wldarevthi sm rum stal bliftva omtalt.<br />
23.<br />
Wld orden Tbrak , t bruk , Tbreka, Trikå, thrlhiar,<br />
Onda 7 braka, fbltt filMes pä ätffllllgt sttNNV / är tll ohfervera,<br />
at de bemärckta Hieltar och Slaqz- kämpar / sa at<br />
Man met mä tänckia/ at der mcd förstas Orm/ Drake/<br />
eller
D D G D<br />
eller något annat Dmrs Kgur pä Stenen/ vtan en ftlino»<br />
dlgheh bcstriming af de Personer/ nl hwilkas åminnelse<br />
Stenarne opsatte bltfwit.<br />
24»<br />
En notahei anmärckning N-Nd Nune-Mäns Historien<br />
ar ock det/ man har 1 anledning af de ord pä Stenarna/<br />
Bro eller Bru ger a, geara, det nr bro giöra/ at wid den<br />
Sten/ eller wld den By loin kallas Bro/ har warit/ som<br />
ock är ännu för tiden cn eller fiera Jord-högar/ eller finnes<br />
ttl det'ringaste nägra der af/ som inan widare<br />
hur om ffal förmäla wld Bro Kyrckemurs-Sten i llpland<br />
och Bro -£)arad.<br />
25.<br />
Det ar ock för de i gamla Historien obekante at märtia<br />
I ar cn hop Stenar äro oprefte til deras åminnelse/ som<br />
fartt hur iftän Swea ^ och Gock)a Land/ hwuka blifwit dep<br />
vtbe döde/ och invet liggia begrafne wld Stenarna har in-<br />
Rikes.<br />
26.<br />
De Runstenar som föra namnet Brufi, tyckz oförgripeliqen<br />
wara opsatte efter Kyrcklonee Lärare 8an^t Anrbrofii,<br />
Bli ropens 1 Staden Mciian tljd/ som lefbc vthi Kelsarens<br />
Vaicminum dtN fÖtf}(^/ Gr?riani, Vajtntini*ni den andra 6/<br />
och TheodoHi tider / ifrån abr C Kristi r?/ och til 4!?/ der<br />
om mera wid Nnnsteen / som står o södre sidan om Gäsie<br />
Stad/ och i detta arbete finnes<br />
27.<br />
Man finner ock pä somlige Stenar / förvthan Ormbilden/<br />
kiZurcrafDmr/ sajom Hastar/ Hundar/ Lehon/<br />
Kam-
O G O G »7<br />
Kämpar/ Swärd/ dem d^hwilka tticrvAl^pKics bcsknf^<br />
wa / föregtftva wara mooumeur af deras Sinnen och<br />
förde Embcte/ til hwilkens ähre-minne Runstenen ar<br />
vpsatt. ><br />
28.<br />
Safom en deel Stenar lnnehälla Grekelandz namn/<br />
d^t Swear och Göthar farit/ fa giör det icke ringa tii<br />
Hiftörlens kundstapz inhämtande/ at man weet hwareA<br />
Grekeland är beläget.<br />
29.<br />
En deel Runstenar wifa ock/ at sedan Kyrckkor och<br />
Kyrcklogardar blefwo har i Swea-och Götha-land in^<br />
rättade / är ännu NunsVa !>lcr»ruren brukader/ det man<br />
finner afForfa KmckerlngvtblHelsinge-land/ en Grafftcen<br />
pa Steentorpa Kyrttegärd i Wäftergdthland / Skaraborgz<br />
Län/ item af en Runftecn pa Botkyrckegard i<br />
Södermanland/ Bogesnndz stenen/ foin fin6 vthi Sak.<br />
Verelii liunvArspkis, 7. (Isp. pag. iOi. JCUUVdf<br />
af en Grassteen pä Ckerö kyrckegärd i Mälaren/ ech siera.<br />
30.<br />
Det befinves ock/ at wara Förfäder hafwa inhuggit<br />
Runer vthi Bergen / om sig/ sin flacht och wänner/ som<br />
Diunc-berget wld wäster Stuket i Upland/Berget i Hnusby<br />
Langhundra/ icke långt fran Wackerberga-bv/ Berget<br />
wtd Fällebro t Täby Sochn/ Berget wid Nora.by/<br />
Dannery Sochn/Berget wäftan SödcrTällie ftad/ «t
*8 G G G G<br />
Zl.<br />
En deel Runstenar wisa ock/ at den Evangeliska Läran;<br />
warit Kär i Swerige inne längt for än Kyrckior begynte<br />
här at byggias.<br />
32.<br />
Emellan de Swcnste och Danste Runstenar som den<br />
lärde Antiqujrien Olaus Worir»ii>* ()(]V låtit 1 fttt ttzd gtN0M<br />
trycket vthqä/ finnes den olikhet/ at wära äro ritade cllet<br />
knggne måste, delen med fnlkoinlige Orm-bilder/ Krmehufwuden/<br />
stiartar/ klöfwar och lotter/ men de Kanske<br />
dem jag icdt vlhl ¥ormn arbete/ intet fri/ hwilka<br />
llkwal ibland annat nämna medRunsta stafwar Knjir,<br />
Mat i a, Kyrki.i, Krijl Marie Son, Ave Maria, requiefc.it in<br />
, Gud bij lb i hans ftl\ H/er ligger tinnar, Maria ha de<br />
syl, fem med mera km, lasas vthi forberörde Cunrufe<br />
Mans TraéUc» kunnandes jag intet neka / at här i Swe.<br />
rige/ siimt Götha land finnas Runstenar/ vthan Ormbilder/<br />
doch i paraiiei imicr allenast ritade med Runor/<br />
som til Exempel af Hcrenc Steen i Wästergöthland /<br />
hwilken fins vthi Vcrciii Hervarar Saga/ samt flera»<br />
33*<br />
Helsingelandz eller Helsinge. Runor beträffande /<br />
sä finnes deras stenar innehalla förnämligast twenneflagz<br />
Rune-ki«u5ei-, det ena likt de almanne Swea och Göthers<br />
Runstaftvar/ och det andra fem bar någon swarbet<br />
med stg at läsas vthan mavu6u«iya och nyckel / hwiika<br />
likwäl r^tjucers, til rena staswar genom staftven u, det<br />
är 1 tilsättlande/ om hwilkas art och btstaffenhet/ den<br />
em Askar denna wettssap/ har til at fa vndcrrättelie af<br />
dtt
G G O O *9<br />
det I<br />
nmg och räkning at Christi Födelse inföll Anno Mundi,<br />
eller pä werldenes ahr z?47 / och man der af wll draga<br />
'656 ahr/ som woro emellan Skapelsen och Syndafloden/<br />
sa blir tfran Syndaflodens flut / och til Christi Börd<br />
*>9*. ckhr / ^war til när ma,» lä gger 1709 ahr / som är<br />
ährstiden efter Chnsti Födelse/ sa seer man Runstenar»<br />
nas älder/ de Hedniskas,»47/ wid pasi/ men the<br />
Christnas allenast ungefär 1709 eller 170S ähr / och der<br />
vnder.<br />
C, ;6. As
G O D S<br />
36.<br />
Af Runstenarna finner inan ock / at Nunffan är<br />
brukader långt in vthi / och efter Chriftendomens inkomst/<br />
som wldare bekräftes af böner ined Runssa bokstafwar<br />
skrefne och i ChriKendomens Församlingar brukade/ jämwal<br />
af de Runffa Almanakar / vthi hwilka de gamla<br />
Helgons LatinfFa namn finnas ftrefne och tryctte mcd<br />
Rune-staftvar/ och ännu behällas pä Rim stafwar/ fa<br />
at Runssan lntet kan fatjas wara vthi Konnng Olof<br />
SkottKonungz ttjd asskaffat/ foin man widare har at se<br />
vthi den Danska s)o6or C^Iavi Wormil Rnnfka monumenter,<br />
hwilkttt Vthi fin Citerat ura O«nica, som hatt kallav<br />
RUXIR, och Gothica, allierar en stttN - fllNt Vthi Sallernp<br />
Sochn l Skäne/ pä hwilken star ined Runska stafwar/<br />
Martin tnik giardi^ det är/ Mårten har gwrdt Mig.<br />
37.<br />
Det tienar icke ringa ttl wär Christeliga Läras här i<br />
Swerige/ omständeligare wettffapz erhållande/ ar man<br />
vthi noga minne hafwer det som Doa«r Micrajius, vthi<br />
fitt Syntagaiacc Hiftorico • ÉcclcGaftico säledts {TnfWct »<br />
Anno Chrlfti 655, Vitalianui Caröpanius Papa, qui omnia<br />
facra in omnium Chriftianorum tcmplij, latino fermonc<br />
fieri juffir. Nam nunc tandem Capita Doårinas Chrifti &<br />
parcius, & minus purc cxplicabantur. Det är / Ähr Chn»<br />
ffr 655 guf Päwei» Viralianu5 Garnpaniu» befalning / (lt<br />
vthi alla Christeliga Församlingar skulle Gndzttenfttn va<br />
^-rin förrättas / hwar af man oförgripeliaen tycks kunna<br />
fluta/ at Runstenarnas böner äro för ahr Chrifti 655<br />
ritade pä stenarna/ efter som sedan Kyrckior bleswo byg-<br />
. .de
A G G G<br />
de och Kyrckiogardar inrattade / den tidens GndztWst<br />
blcs hallen pa utin mD/ Folcket jemwäl sedan begrov<br />
wes t KyrckivMdarna. -' • : u -<br />
38.<br />
Det ar ock nyttigt til omständekigare knndssap af<br />
waras bortfart ti! längwagade orter/ at de mycket farit<br />
har ifrån til ; ? hracien, det är ett Land op<br />
wid lwarta haflvet f som nu for tiden kallas Luigsnz»<br />
fordom Dard/tnU ot Skythott, öp M0t BosphorumThracium,<br />
derest staden Conftaminopel fordom'Byzantium eller Byz*ns<br />
warit belägen / hwtlkcn stad NN heter Tnrkiste<br />
Keysarens dufwudstad/ den wara förfader kallat Miki*.<br />
gard, det är af >ki cch stad / stora staden. ElUest Landet<br />
beträffande sa kaUas det den Lurop- sse8kyrk»ev,haf«»<br />
wandes pa Nerresidan om sig den stora floden Mer, L>stersidan<br />
Swarta hafmet pa;.»riaPolnu, Lvxiau,. om hwilket<br />
vviciiu» vthi sina e-k-Aiis och libris rrWum mycket har stris-<br />
\v\t/ Södre/ Mare itgarum, eller ^Alki^e haswet/ elliest<br />
^rckipcl-igu!; i deNNa 'rkrsciev lägo städtrne ^pollonis,<br />
kncik, ^icopoZil, Bpant, Pcrimhos, -Lyfimathia, peronticum,<br />
Calliopolij, &c. OM dtssa Thracicr Warit dtt folcf/<br />
som Apoft
O G O G<br />
Landskap i werlden / och ferdeles Swear och Göthcr<br />
harkomne tlto / dem jag i anledning af den Swenska K»beien,<br />
som ahr i6u åt tryckt t Lybeck med Samuel Iauckens<br />
bekostnad/ in quarw, samt Konung Guftafc den »<br />
af ahr i6tg/ m fofio% wid det första Capitiecpsrsiio. eller<br />
första boken Chröntkon/ här antörm...<br />
Noachs tre Söners Iaphet/ Sem/ och Hams barn/<br />
hwtlka t berörde capircl finnas antioccradc.<br />
I.<br />
Af Iaphets barn äro opkomne: Vthaf<br />
Gomcr, Cimmerii, thk ckro (<br />
/ Göther/ ther vnder<br />
Swiar/<br />
Tartarer /<br />
5k7tker, the ärs / kyssar /<br />
> Turckar/<br />
v Palackar.<br />
Madai Meder/<br />
GrJtker,<br />
Ciliccr,<br />
Maccdonier<br />
Rhodicr,<br />
Thuba!, Valcr, tht äro { S P* nicr ><br />
Mefek<br />
Thiras<br />
\ Italcr,<br />
Capadocer,<br />
Thracicr.<br />
n.5l
G B 2?<br />
II,<br />
TlfScms barn äro komne/ vthaf<br />
, Llsmieer, Lerliznsr»<br />
the Aro<br />
AfTur - • Aflyrifr»<br />
Arphaxad, the<br />
Lud » the<br />
A ram the<br />
/ Chaldeer,<br />
i Hebreer,<br />
\ Indianer»<br />
Lydicr,<br />
t Armenier.<br />
\ Baétrianer.<br />
III.<br />
Af Hams barn aro komne/ vthaf<br />
/ ^rwoper»<br />
LKu5, - the - > Araber, ' och ^ tN det?<br />
^i^raim<br />
Puih,<br />
Canaan<br />
the<br />
the<br />
^ Indianer»<br />
/ Egyptier,<br />
the - < Lybier,<br />
l Philifteer.<br />
f Numidier,<br />
» ; Mauritaner eller<br />
\ Morer»<br />
) Cananeer, 0
24 O A O A<br />
JJcir Stecn -rttaren ubr, eller ubirs namn / fa menar jag<br />
pct ty wara dem Curi?usom e>ivgenäir>t / och wercket intet<br />
otienligtt/
G O O G<br />
iåååååååååååålååéååiå&ååååå<br />
^^^(^(^(^(^^^•gAOc/O^dsAO jMAiÄÄÄiÄtAoÄÄcfccÄÄcfc<br />
VGG^GDDGDOGGG^GGGEGODG^HG^bE<br />
Runstenarnas ritning / innchäld I ransakan/<br />
och <strong>anmärckningar</strong>.<br />
Upland t<br />
Nsnwda Härad/ Cccnjt.) S o f n /<br />
Gvlfwesta By.<br />
f AHVlDK UR IKGIGIRTHR L1TU RITA STlbl 1FTR Fd*<br />
THUR SIM RUNFASTR , OK IFTR RUNU MOTHUR<br />
SIN l j IG ULF R RISTl RUNIR,<br />
. Det är-<br />
Rahvidr l)ch Ingigirtbr UUo ttfrt sttU fftff filt ffltCt R«»«<br />
f*flry och efter sin moder /:«»«, ig^/fr ristade runorna.<br />
Anmärkningen.<br />
IRmbilden pä denna steen är mycket artigt ritader<br />
J med en heel orm vthan hufwud / och ett orm-<br />
Ä stycke ined klöfwar / fa at Sten-ritarens snallhet<br />
der vthi bör prisas/ och der af tagas/ at det har warit<br />
jn^enieuli folck häri Norlanden/ fordom/ fa langa tider<br />
tilbaka/ hwilken Sten - ritare inter har warit af frammande<br />
uanon, det inan feer as hans namn / fom är rält<br />
Swenfkt-Göthistt/ och fins pa flere stenar/ nemltgen/<br />
iguftt af ig eller igiy och uifr.<br />
D »Fin«
». Finner man af ritningen/ at de tränne första orden/<br />
som ock det sidsta/ äro ritade med W.^nde-Runor<br />
och Stup-Runor/ ifrån höger och til wanster/ det ock<br />
Sal. Profetior Vere?ius, som har stenen i sin Runographia<br />
aftitader/anmärckt/ jag ock det sielf pa stenen ögnat/<br />
hmlken star strax pa södre sidan om byn/ in i akcrn/ der<br />
hoos ar en stor fyrkant vthstenader statt/ fom warit grafställe/<br />
och intet längt der ifrån star cn mindre steen vthan<br />
Runor.<br />
z. Tiden belangande / sa tycks stenen wara ritader<br />
efter Christi Födelse/ ty han förer sadant kors-tekn som<br />
den Romerske Keisaren eonliznrinut Xiagnu» lät sia pa sitt<br />
mynt / emellan ahr Christi z-6. och w; men om stenen<br />
är da opsiut/ lämnas de Lärdes eftertänckiande och 6cci.<br />
kon, det allenast har paminnandes/ dm fasta mening/<br />
som ^>ögwörd. Herr ^rckie.Biskopen Doft. Eric Ben2Cliut<br />
ha wer om Cbristendomens första lNkomst här i Nor.<br />
ra Länterne / vtht dest Hift. Eccicf. införd / och vthi förtalet<br />
af detta werck omtalt är.<br />
4. obfervere», at denna steen är ritader vthan punåcr<br />
einellan orden/ hwilta stä nästan lika när hwar an.<br />
dra / der af finnes / at Swiar och Göther hafwa ritat<br />
sina ord/ sa wäl vthan/ som med punäcr eller andra<br />
ordens ffilliemärcken. ,<br />
5. Husbonden eller Fadren som stenen är til aminnelfe<br />
opsatter före/ kallas &»nfajtr, det är/ fast t rumr,<br />
wlshet/ och deg hustro Runa, det är ock wtzs.<br />
6. i/tr, hwilket ord äftven star/ förvthan annorstädes/<br />
pa Hargz Runsten t Skänela Sokn/ och är<br />
ett de gamlas pr®pofiuo, deftaende af een stafwelfe/ men
® ® 2L<br />
wit bruka nu det ordet med twänne stastvelfer/ nämttgen/<br />
Sfter / hafwandes jag förtnärckt/ at de gamla Swea<br />
och Götha Rune »Man intet brukat voc-lea E. emellan<br />
$fl£C»confonantcrne t. och r * fftt den or^ak/ at den ttlyt ,e»<br />
nare tiderne antagne och nu brukelige vocs! E. intet warit<br />
vthi tberas eller deras nomimbu» tnooofyi.<br />
labii, det är eenstafwelige ord/ brukelig/ kl! exempel/^,<br />
och r, k. och r. L. och n. kt och M äga wid vthförelsm<br />
liud af E. fflli än det intet wore tilstädes. Och äro Runfla<br />
bokstafwarne allenast femton enkla/ och den \6j som<br />
somlige willia bafwa/dubbel/ hwilken bestar af twanne<br />
vc,c-i-7 du, sa at senare tlden intaglt voc-ien e , samt<br />
siere dubbla Runor.<br />
7. fat bur, Fader/ detta ord är intet cafumominst,<br />
vtan gcnitivu», hwtlket märckes der af/ at iftr ar<br />
prxpoGtio, och alla det Runfla tungomäletz P^policione,<br />
taaa til sia geuitivum, men vthi nominztivo eller tvarel'<br />
seus czsu ytter det Fathr; samma beskaffenhet är det<br />
med ordet<br />
8. Mot bur ; in oommst. M»tbr , genif. Motbur, nu<br />
säA wtz/ Moor/ Moder / »n gemr. Moders eller Modrens.<br />
9. Vocslen o, vthi detta ord Motbur, fius pä fteen<br />
ritat med twänne twär-strek pä wänstra sidan.<br />
to. Rifii; här ftär nfii; pä andra stenar star bakua,<br />
uka, «*
a3 O K A A<br />
här wld ey förbigå/ til at för de obekante förmäla/ det jag<br />
funnit de gamlas Ätte-hagar/ eller Ätte.Backar af<br />
atMlllg korm, somliga af ftore Jorde-högar/ andra<br />
afmmdref med gra-stenar kringlagde runda / annorstädes<br />
syrkantige med stenar / men vthi Wärmdö Sokn/<br />
Inga Fierdmg / och wtd Herregarden af.<br />
wan desi äng vthl en dest häfte-Haga/trikantige grafwar<br />
nied hwtta gra-stenar vthl triangel omgiorde/ doch vthan<br />
Runstenar/ ochvppa somlige högar finnes.satre langa<br />
stenar vthan all a-ritning.<br />
iz. Det harM ock vbterv?rst, atvthi willandeffogen<br />
finnas ock manga dundrade gristc högar och ställen/<br />
derest nu stä stora mäng-arige tall-och gran .bielkar;<br />
der as kan flutas/at derest nu äro store stogar/ har fordom<br />
warit flått mark/ som nn är ssoggangen.<br />
Mby Wokn/<br />
Fittia By.<br />
G UDLUK LIT RAlSA STAlNA Al HUMLA (HULMl)<br />
SUN SIN, HAN TO A LANGBARTHA LANTU<br />
Det dr:<br />
Gudiuk lät resa stenarna ät Humtc sin son/ han dödde i<br />
Langbarda - landet.<br />
Anmärkning.<br />
i, r^udiuhr, fädant mans namn kalla wff nu c-u
G G G O f*<br />
widare anledning om/ an at sonen är död i ungb*rd*.<br />
land, det är Lombardien, fÖltt wH NU tala / Italien ^ därest<br />
Savoien , Maofua, Parma, Modeoa, Genua, Roma, &c»<br />
betagne äro / hwilket land warder vthaf Pocterne och ans<br />
dra Latinske Scnbentcr kallat Saturni regnum, Satu nia,<br />
Aufonia, Oenotria. Hefperia,&c. fttNdts jag/ at de Vthl<br />
de vthländsse werldzlige Historier bekante ftrifwa/ at ett<br />
stort vthtog af Manstap här ifrån Swerige stal sig tildragit/<br />
ahr efter Christi Födelfe;8,/ vnder twänne anförare<br />
ibo och Ajon, (andra sätlia / Akon, det är nu<br />
wart Hakan.) Ett annat vthrog skal stedt ahr Christi<br />
528/ vthl Kcifar luttim-ni ttjd/ da detta Swea Folck<br />
skal sig vthi Lombardien nid fatt. D, Micraclius vthl sitt<br />
bynt.igm. Hift. Ecclef, berattar / at Longobsrderna skolat<br />
gädt in vrhi Italien mcd sin Konung ^iboin ahr Cbrtfti<br />
561. Een pari förmäla ock/ at de skolat gadt dijt för<br />
Christi ttjd / vthi Konung Göthars Regemente / som<br />
efter Hiftorieruc (nfaQtt Anno Mundi Jdij» De vthi Hiftorierne<br />
Curirufe halwa det obferverat, at KttsiU' Carl<br />
Magnus har regerat ösiver Loogobarderne, och titulerar sig<br />
faledeö: vei gratia kex kraocorum & Longobardorum,<br />
ac Patrictui Romanorum. Cariomi ChröNika talar CCf<br />
Ditt Longobarderna, sittttt deras KoNUNgar/ Vthi si» tndtt<br />
book/ förmälanbes/ at slutet pa det Longnbardiske Riket ^<br />
vthi it^iien fallit in pä 77? ähret efter Christi Födelse. Jag<br />
feer ock af Pauit VamiucH; Longobardi,©oti/ det han v'ht<br />
sin rr^ö^al 0M dtsit Longobsrder, y.cap.». bok säger/ at<br />
desie Swenffar äro wordne kallade Longobarder af deras<br />
länga skiägg de brukat / som intet tyckz wara otrollgit.<br />
Men ware/ huru der oin wara mck/ fä feer man likwäl<br />
af detta och sim här i Swerige befintligt stene-monurnc-nt,<br />
at detta folck gadt vth här ifrån Sweriges Land/ få at<br />
JDi der
5» ' A O O O<br />
der om intet är ttvlstvel / ty sa betygar ock Runstenen<br />
vthi Diulefors Stallgärd/ i Södmnanland/ stora MalmS<br />
Sokn / som i sitt rum far läsas / med sin mfcription,<br />
hwilken ock sins vthi Herr secreter, Peringfkiöids arbete<br />
öfwer Konung Dadric af Bern , eller Theodorici Vcroncn»<br />
fii ltstverne. Om denna l.ongobardis?e Härens vthtog<br />
och tvistande i I.omt>zrdien strifwer den för sin lärdom<br />
Mycket bekante Holländaren Grotius i sitt företal om de<br />
Göthers/ Wänders och Longobarderi Htftoria, neml.<br />
den tlden ifrån Kelsarne Conk^nriner, och til Keisar<br />
nisnum, är full med öst. Götharnes / Norre. mäns och<br />
Vandalers bedrifter / och der lfran til Lsroll ^l-igni. Regementz<br />
thd / ftainte sia allestädes de Longobarders namn/<br />
men Norrmännerne follm ester Keisar caroU Magm tijd/<br />
warandes han i den meningen/ at Götharnas vthgana<br />
här iftan ssal fkedt zvo ahr för ^hristi Födelse. Men sa<br />
ttriftver Biskopen erotper ^quiranus vthi Keisar Theodofii<br />
lefwerne / om Longobardcmci sidsta kngzresor och vthtog.<br />
Poft Chriftura natura 382 Longobardi ab extremi» Gcrmanias<br />
partibus, Oceaniquc prottnui Iitore Scandiaque insula ma»<br />
gna egrefii, & novarum fcdium avidi Ibone^Ä: /joneducibu$,<br />
Vandalos primum viccrunt, det är / ahr Ehnsti<br />
hafwa I^ongobzrderne gadt vth.af yttersta delen i Tyskland<br />
/ och den stora 8cand»ffe dön I tagandes sig nya<br />
hemwister t fremmande land/ vnder sina'anförare ibo<br />
och a jon, vnderkufwandes sig först det folck/ som bodde<br />
tWänden. „ . ^<br />
Emedan som pä denne Runsten sa wäl som andra<br />
flera/stärat Swiur gadt härifrån vth til i.ombs dicland/<br />
hwarest en deel af dem bliswit döde/ och til deras<br />
ämwnelse Runstenar här hemma opsatte/ sä tyckes at mgen<br />
vthi de Swenfk-Göthisfe Antiquitcccr bekant / ma<br />
den fasta vosirion bestllda. Täby
O K O K<br />
M b v Uokn.<br />
Z vthan-murm pa wästra Wapnhuus wäggen<br />
wid Kyrckian.<br />
^ m . . . J . . . SUN SIN AUK AX SIK<br />
SULFA HA - -<br />
Det är.<br />
. . . . ät sin son och lig sielfwcm.<br />
Attmärckntngett» . .<br />
MEn som steen oprättat pä sttt ställe / förr än Kyr-<br />
^ kian bygdes/ har den i lifztiden opsatt fä wal sig/<br />
som sin Son ttl åminnelse.<br />
2. Emedan som i denne Sokn finnes ätbffillige<br />
Nnnftenar/ såsom Norr om Kyrckian wid wägcn/ wid<br />
Fittla by Lötinge täa brede wid wägen ät Norr-Tälge/pa<br />
Karby garde/ ra Hagcby berget wid wagen/ och san flera<br />
/ sa flntes der af at denna Sokns forna folck/ lamt<br />
deras grannar warit rafte och oföttrutne Män / de der<br />
jämte deras Cannnerater öfwergifwir sin fäderneö ort/<br />
och gadt vth ttl Lombardieu, samt flera främmande orter<br />
i werlden. - : ^<br />
Ungarn Wokn.<br />
^ Kyrekiomuren.<br />
UKN UK GtniRFR UK SUNJTR, UK TlIRULF DIR<br />
Liru RIS4 STIM DISA IFTIR JUKl FdDUii SIN,<br />
AN FURS UNI GRIKUM.<br />
Det är:<br />
Tbiakn otfj Gutirf, 0(1) Sunatr, ych Tttrtilf dt lät0 restl ^<br />
denna sieen ester fub sin fader/ han oulkom hoos Grekerna.<br />
An-
zs K D G G<br />
Anmarchttmgett.<br />
l. /^blorveres Männernas namn/ frak», Gutirfr, Su-<br />
»**•, iw/, Tukt, hwilka alla äro gamla Hednls?e<br />
namn i doch behaldne i Lhriftendomen/ och haftva sin<br />
egenteliga betydelse af andra flapade tingz wareltes och<br />
egenffapersnamn/ dem de gamle sina sinnens kynnen befkreswo<br />
med.<br />
u Dir eller tHr} som siar pä steen är pronomen p!ui-ai.numrri,<br />
betydandes/ so!N wy nu sälja/ de eller tlycf<br />
hwar af man seer/ at dir bar warit wara förfaders naturltge<br />
ord / det Tyskarne un behälla/ men wy förkastat.<br />
Äfwen si finner man ock dem sagt w, t stället för wrj/<br />
det Tyskarna äftven conservers t sitt tungomål.<br />
Z. Uni, betyder HHHS/ är en prepofitio eller förord/<br />
fVättt för ett iubftantivum eller warelstö ord/ fom Grammatic»<br />
o§ lära/ pätmnnandes jag mig/ at Lsnncrne kalla<br />
detta ordet un», det är t)oos/ eller med/ mecum, hoos<br />
mig/ eller/ med mig/ af detta ordet är verbale unna. rätt<br />
un-a, det är wara H006 en / eller ett ting/med sitt sinnc/<br />
älsta och vnna honom godt/ twärt emot/ misi-vnna/ af"<br />
unna/ af-und/ af »un.<br />
4- Uni Grtkumy obfervatio, at wid uni star ordet Gru<br />
kum, som är genitiv, plural, på Lada, inter Gnrcoi, och<br />
förstas med Grtkum, intet sa egenteligen.landet Grekeland/<br />
Vtan folcket/ ty landet kallas pa stenarna/ Gtrk^Gnka, &c.<br />
ty sMer här af ock wid denna påminnelse/ at alla de<br />
gamla Swtar och Böthers prrpolirione» taga ttl sig gc».<br />
cslum, hwar om widare t ett annat arbete.<br />
5. Gnkumi beträffande Grekeland/ dtkt wära försik<br />
der
G O G O JI<br />
der i en sa stoor myckenhet I och t fast mänga ar farit/<br />
war ett land vchi Luropa wid medelhaftvet/ fotjt hörde vnder<br />
den Grekiste MonarcKien, hwar vnder begrepz M-eodonicn,<br />
Achaia, Pcioponnefus, NU Morca, der Wld sta»<br />
den ciorinrku», ttl hwilken ApoNelen Paulus sina Epiftlar<br />
skref. Sedan lago i desia land städerna PKiiippi^, huftvnd<br />
staden i ^aceäonien wid floden 5trymon, hwarest purpurkrämerskan<br />
l.ycj,a bodde/ Ad.i6. Til denna stad !?ref Paulus<br />
Lpittclen ttl de Philippenfer. Theflfalonica derest Paulu»<br />
äftven predikade / och sedan skref dem til sina twänne<br />
Lplttiar, kallas nu Laion.Ki, hörande vnder Turken. Keroe»<br />
Aft. 17. Arhen , Aéhi7» Item ii. cap» fccitft Paulus<br />
predikade for folcket den okände Guden / cap.uni- Om<br />
hwilka orrer med de flera man far läfa Apofti. gierning.<br />
Dctta land Gtrku, eller Grekeland/ warder vtht Blblen<br />
kallat lavan, jon, pä Latin lonia, Dan.io:v,p. derest<br />
Alexander Magnus» dM store och af Hiftorierne bekante<br />
Monarchen nämnesGrekelandz Försten/ vthl La^.?n star<br />
Hircus Caprarum Rex Javan , kunnandes man fa widare<br />
vndcrrättelfe om desta land och orter / dereft Swiar och<br />
Göther want/ fördtkryg/ och handlat/ vthaf Buncingz<br />
itinerario, om ICfu Christl och Apostlarnas refor/ samt<br />
D. David Cythrai Onomaftico Theologico»<br />
6. Anty det är/ siäl/ *ntv, andas / vthflälas / dö/<br />
när siälen flils lfrckn kroopen / Tystarna behaila ännu<br />
ordet ork, or Kem, och pä Runstenarna fin6/"6, atbem,<br />
9tbt othim, otbin.<br />
7- Sa är stenen opfatt vthi Christendomens ttfb/<br />
tet man feer af bönen til Gud/ Gud uibi an t, det är/<br />
Gud h:elpe hans anda/ Ma än/ Gud hielpe/ eller<br />
giud»e hans siäl.' E ?. Af
34 D G O G<br />
8. Af denna fteas karl» namn conkrmercz mm geners!<br />
OBFCRVATION angäende ftafwen E, vthi orden ibtAkn,<br />
Gutbirfr och sunatr, nembl. vthi deras sidsta ftafwelser/<br />
k», fr, rr, at saft än defie old yafwa wld vthförelfen<br />
liud som E. sa haftva doch de aldsie tider intet brukat E.<br />
vthi äude-staswellerne/ emellan twa sidste t»ni»nanr?r,<br />
walförftaendes när ordet warit nommzlivi csluz, men t<br />
senare nderne fins det wara antagit.<br />
9. Pa denna tfecn fins Runffa stafwen b vthi ordet<br />
laibi stungen eller prickad med en at den stal hafwa<br />
liud som p- hwar af flyter den anmärckning/ at denna<br />
Rnnska ritnina om luku resa til Grekeland/ har sig<br />
tildragtt/ ester Chrifti Födelse/ emedan P. är as de genom<br />
umifFe mäfis-maneret nlökee ftafwtir.<br />
,c>. Här wid kan jag ey lata til at giftva wid hand<br />
nnq sunnit ibland andra orsaker til de Grekiske resor här<br />
lftan efter Christi ttjd/ at en deel farit dtjt för Chriftl lära/<br />
fbiit man finner af Konungens i Rörige Olof Tryggvafons<br />
Sagas to. cap. der vthi formäles / at honom stal<br />
förekommit i sömnen en syn och röst/ som til hönom sagt:<br />
Far tbu til GirkiaUnds, oc man tbier t bar kunntgt giort nafn<br />
Drotttns Guds t bins, det är/ far til Grekeland/ och skal<br />
tig ther kunnigt wara giordt ttn HCrres Gudz namn.<br />
Iemwäl finner man as- berörde Saga / at Kung Olof<br />
warit Munck i Grekeland/ eller synen, dereft han ssal<br />
bättrat med anger/ det han i fin ungdom felat.<br />
n. Och som Olof Tryggvajons Regemenh ttzd infallit<br />
wid Olof Skatt'Konunqz tijd här i Swerige/ sä<br />
märckcs der af/ at de Swenska hafwa vthl Skatt,Konungz<br />
rest har tftan Siorra Länderm til Grekiste orterne.<br />
Wag-
K G B »<br />
iaszunda Mokn.<br />
Af Lur-i Runstmar-<br />
Denna Steens ritning bestar af twänne större Orm bilder<br />
samt r 3 6 mindre helt nätte sammanflmgade / med<br />
Runor vlhi/ bland dem är något marckwardtgt.<br />
Runflan lyder sä:<br />
jngifastr ur raisa siain jptir -<br />
I fathur sin ' - allk audr aftir bonda<br />
sin. \<br />
Det ar.<br />
lngtfa/lr lät VCfa sten Cftet - • sill fadtt ' 4 0C 9<br />
Audr ester sin bonde.<br />
Avmarcknittgett. ^<br />
i. gUNm-figuren har en klöfwe-fot något fran halsen/<br />
med ätstillige sma orm-flmgor.<br />
i. Vthl ordet Ingifafir obferveres M tllförNt 0M<br />
stafwen e. emellan twanne confonantcr vtht sidjtejtasw.lsen<br />
påmint är/och til det<br />
z. Gifwer denna fteens ord iför och //"><br />
min anmärckning om e. at det tmet want någon 9?unff<br />
staf/ t ty / här fins at de brukat t stället for E. stafwen/.<br />
tjtir, som pa andra stenar sins ritat ifir, >f*> J ttr - l f*<br />
*ft, behälla Ängeländarne ännu.<br />
4. Märcker man/ at de sagt/ bade iftir och<br />
men lntet/ efter/ och som<br />
5. iftir och afiir har warit hoos dem en pr*pofoio,<br />
(ga la<br />
%
Z6 ^ O ^ G<br />
sa scer man / at det har subttanrivum j?enit. cafus med sig/<br />
som ärfatburt vthi nominzufatbr, pa latin, patcr.<br />
6. Af denna steen gifs ock den Atuiquitet» vnderrättelsc/<br />
den ock finnes pa fiera/ at sonens mgigirtn namn/<br />
efter sadrens död/ star för modrens/ innehållandes steen<br />
snriquirercn sa/ at sonen Ingifaftr lät resa ftecn efter sin<br />
fader/ och Audr, det ar hustrun/ ester sin bonde.. Der af<br />
man. jcer / at man-könet haft! alla tider herre-waldet/<br />
svin nu desia tider annorledes finner sig vthi.<br />
7. Bontb4, boanta, buantA, Vthaf bu fllfC bo, huUs/<br />
domus, familia, cfyan, ana> *nt*, btkyMMtr/ VMsorg/<br />
förestående/ regering/ ja at med bonde hafwa de gamla<br />
sörftädt httus eller 5imjiiem fader/ som födde och frälste<br />
dc vnder sig hafwande/ ester som den tiden brukades har<br />
t Swerige lcrv.lulcn, eller träldomen/ sa at huusbonden<br />
tvar buanten.<br />
Wasiunda Wokn.<br />
Skrämsta By.<br />
S FJRTHOFDl LAT RAISA STA IN D1N1 SA<br />
AFIIR ONUT SUN SIN, GUD HlALBl At<br />
HANS AUK OLUM KRISTNUM<br />
Det är.<br />
svanbofdiy eller Swarthmwud lät opresa denna steen<br />
efter o*«* sin son / Gud hielpe hans sial / samt alla<br />
Ehristnas.',<br />
Att-
G G- . O G 57<br />
Amnärcknmg.<br />
i. WEnne fieens orm. bild är ratt flått huggen / vtban<br />
^ frué/ doch flingan som ett hterta/ mcd ert kors/<br />
lijkt det de fäija warit huggit pa stenarna i Hedcndemen/<br />
som stal wara kallat Thors marcke eller stiöld. Men<br />
2. Likwal är stenen opsqtt i Lhristendomen / det bönen/<br />
som stär pä stenen/ betygar/ ty det bedes/atGud<br />
wille hielpa hans (o»utz) sial/ och alla Chrijmas.<br />
^ anledning af denne böne.form: nud huibi *t<br />
hans, auk oltim Krijlnum, fotlt OCf ftnilCé PÅ fJffC fiCtlrtt/<br />
tycks kunna difcurrcra», ät de tiders (Shfistt fclcf i Uplanv<br />
döende / hafwa haft den Romerske orkc»,sta wan-tron<br />
om de aflednas Mars pu^rorio, pä ftvenska/ Skuvseld/<br />
som stal warit ett.rum der de fchgh och-vtht IEsa<br />
Christt troo dödas stälar/ för än de finge inkomma vtht<br />
Abrahams stiöte/ skulle renas och fäja* ttran all synd/<br />
aldcnstund de tycks således baftra bedit Gud/ al Han wille<br />
hlelpa den tfrdn kroppen sti(de siälen / hwilken efter som<br />
de suckade om hFnnes htelp} matte nl det rmgaste vthi<br />
folckek tancka warit vthtnägon orolighet/ Mar af synes<br />
willia föllia/ det de tiders Theoiog.c intet kunnat warit<br />
frö franPäwesta Uran och troon om stiars-elden/ derejt<br />
dm aflednas sial led manga pinor/ särdeles aldrattockaste<br />
mörcker och härd trangzl/ hwarest Holt trängdes sa jwartV<br />
nederqwaftes och pintts/ sä at hon tappade mmnet/ ocy<br />
kunde intet annat tänckla an det/ huru wm någon tyd<br />
skulle wara en sa stoor och härd pina til / lom hon der<br />
lider. Men
& O G<br />
^^eftolen/ wtd ähr Chnstt4?8/ har fbrdt den ub<br />
ASS^/ ? nw,/ /f^S- cg °j no% * cn z lnfttchtadt siäle-masie.<br />
biakt/ Anno Chrlstl 7?,/ och Pawen Johannes den ig/<br />
.Anno looj. dres fcdiin den läran med fult tftver/ hwar<br />
^ämte fölliande olnstandigheter aro til achta .<br />
( l >} A be i^fta Chrlstna häx t Swenqe bafwa för ahr<br />
4M vprejt .Runstenar öftver och efter sina döda/ da den<br />
galna läran mm war til. c i.) Ar icke en deel stenar aro<br />
Ä ? fm lefwat i den tyd läran om ffiärstloen<br />
gick. t swang/ kan ingen neka / men intet kan jag<br />
in^ilmminttim antaga det concept om alla. (;.) Sa kan<br />
det etj heller allmänneliqen nekas/ at icke menfthetens<br />
natnrllga omber want fammahanda t alla tider/ hoos de<br />
1 be önstatsina wänner och flächt<br />
lalenes ha fa sä wal efter/ som för döden/- hälft (4.)Den<br />
mnes rörelse/ tit tala wäl om de oftedne döda och deras<br />
^lar/ och som wtj säya/ Bud glädie hans siäl/ Gud<br />
lugswale hans siäl/. säfwe han eller hon t fttjid och roo/<br />
r ^qv.cfc.u in pjcc., härflyter af den allmänmliga kärlek<br />
och onchet/ fom Guhz barn draga öfn-er sina wänner och<br />
slächrs sa andeliga som timtltza wältärd / hwilken sed lnktk<br />
"r lasielig/ när han tntet"har någon tokor tancka om<br />
srmrs- elden. (5.) Sa införer ch heller ft^ax den önskan/<br />
Gud bi-i Ib t hans *nt, Qjrift M r Ktri(l\ Kriftr bialbt barn<br />
*»ty tartdra om siälenes efter döden obestånd. (6) De bedit<br />
r s^^ Chrijtum om siälenes hälsa / och inter junas<br />
ftu Mana eller andra helgon. f 7.) När m.m H uV ellcir<br />
Zrör sig bekant Historien om ftiärs-eldz läran / sa finner<br />
man sig t denna fcrupei.: •<br />
4. o tumKr,i,faun, det'är/ alla Cyeisttttw) nemli<br />
stalnr» oiumrvtt är/ öllaé/ pä latin, vmyiumjMnorslädes<br />
i >' siar
D D M zs<br />
star . med ett 5, och icke twa/ somwynu bruka/<br />
vlhi uominZt. tingulsn 6/, */, olt, alt*<br />
f. Hialbi olum Kriftnum , här Wld är0 twännt 0M«<br />
ständiqhttcr at märckia/. Om de aamla sörftadt härvnder<br />
ordet Ath% Athem, ända / eller siäl/ sa är meningen<br />
rätt / eller om de sörstadt der med de Chriftna »i conereto,<br />
sä är tit achta den reglan vthl Runsse tale-sättet/<br />
at alla ord/ eller verba affeduum, det är.ord/ som hade<br />
vchi sig betydelse as någon sinnes rörelse/ som medömkan/<br />
karlek/ bekymmer/ sorg/ as.nnd/ haat/ samt de ord/<br />
som födde as sig eller wifte den tnwärres rörelsen emot<br />
Gnd/ och sin nästa / eller andre skapade ting/ aro aMd<br />
fogade med genicivo, eller fubftantivo gcjait. cafuj, som<br />
här: - btalbi olum Kriftnum•<br />
6. Ät ordet Ath betydt siälen och anda/ som tilförne<br />
pannnt är / bekräftar ock detta rum / man torde intet<br />
låttgt ga lftan sanningen / om man tror at de gamlaS<br />
Othtrtii Otmy Oden, bttydt Anda.<br />
Wa^unda Wokn.<br />
Smedby Runstecn.<br />
AKSl ITT KAKA MARKl THESA 1FTIR MST FATHUK SJN, Mit<br />
IHORGUN SUN SlNf<br />
"' ' Det är.<br />
Ht f?åra dikta mdtcfrt ellcr ester<br />
fader fm/ och u»r$m son (in.<br />
• Alv
4 G G G G<br />
: Anmärcktting.<br />
i. SKEnna steen innehåller allenast en ensam orm-bild/<br />
^ myckec wal och >ämn ritader med foot ytterst pa<br />
ortn 'stlerten/ samt korsi figur t öste mkelen / sa at man<br />
tvcks kunna vthaf korfi-figuren.fluta/ det han är opsatt<br />
efter. Lhristendomens inkomst.<br />
2. sakfit är mans namn/betydandes den som hugger<br />
eller sktär af.<br />
z. Kar*, är primitivum eller grund och stam»ord til<br />
K*rfa, det är ftlära/ inde karfwa tobak/ kars.stock/<br />
fem man opskärer något til minnes oppä.<br />
W a s i u n d a U o k n .<br />
Emellan Edby och örby byar.<br />
*~VHRA "ur RAISA ST1N DINA 1FTIR ROUF SUN SIN » G UD<br />
* HlALBl ANT HANS, FOTR RIST I,<br />
Det ar.<br />
7f>ra lät resa steen denna efter sin son Rohf, Gud<br />
hielpe hans siäl/ fou viftade runorna-<br />
Allmarcknmg<br />
».VM"!-figuren wacker/ nästan lhkihuswud ochstiert/<br />
^ mitt vtk)i ett wackert korfi.<br />
!. Af korsiet och bönen seer man honom wara oprest<br />
i Chnstendomen.<br />
z u>ra tyckes wara cvnrrs6ö sagt afThHra.<br />
Watz-
R<br />
K O K K 4«<br />
lastunda Wokn.<br />
Sila Gärd/ wid Siön.<br />
ADVAlTl HUGVlGl L1TUR RAISA STAIN AFTIR HUIMSTIN FA»<br />
DUR SIN, HUl HULMFRID AT B OND A SIN»<br />
Det är:<br />
Radvalti Hugvigi lättr VCfrt ftCClt Cftet fttt ffltW Hulnt*<br />
flin, Hui Huimfrtd efter sin man och herre.<br />
Anmärcknmg. ^ ^ ^ .<br />
». MF denna infcription bekraftes dm gamla seden I<br />
at nar sönerne och modren läto oprätta naaon<br />
Runsten sina föräldrar och siächt tit ahreminne / fa fins<br />
det at fönernes namn star först pa ftenrn ( och modrens<br />
sedan/ tn feer man här/ at Radvalti Hugvigi har låtit<br />
siittia steen efter sin fader/ och modren efter sin man.<br />
!. obtcrvercs af denna fteen / atdeden tlden tntet<br />
brukat Voczlen E, ty t stallet förresa/ hafwa de sagt/^^,<br />
för steen/ pin, för efter/ */">•<br />
Atlllnge Moln.<br />
' Tible By.<br />
FRUSTEN u r - - RKA STIN AUFTI AS T-<br />
ULFR SUN SIN UK BRU GIRA,<br />
Det är: • > - /• v<br />
Fru/len lät ritt! stttN efter sitt soN A(l. ulfr , och<br />
O'*"' F Att-
42 G O O G<br />
Attmärckmng.<br />
l. MVpa stenen är ritat ett syrsota diur / med langa<br />
^klöfwar/ nästan som Renklöfwar / och lang hog<br />
hals mcd hufwud / och kring stenen / emellan twänne<br />
parolle! iinicr, Runstafwarna.<br />
Z. - - rU Wid detta ord har Sal. prokess.Vereliu»<br />
ods^rverzr, at de twänne främste stafwarna m och a äro<br />
borta/ sa at ordet bör heta M*rk*. det ar/ vthmärckia/<br />
som det ordet fins och pa andra stenar.<br />
z. aufti, det är/ efter / och är smswen a» ritader som<br />
ett Runstt ande r, pa nästa steen star *»///>.<br />
4. Bru gira, der med förstas underbngningen vthi<br />
högen/ der wid stenen warit opsatter.<br />
^tlttnge Wokn.<br />
Mälby By.<br />
JlRGUDR AKTA STIN AUFT1R VEH BUNTA sin,<br />
** Det är-<br />
Argudr hacka stccn efter sin man vtb.<br />
Anmärkning.<br />
' MTenen är ritader med ett fyrfotn diur med klöswar och<br />
^lanqhalsat huswnd/ samt en orm med kiöf ett stycke<br />
ftan halsen.<br />
2. Hustruns eller änkians namn warit Argudr, och<br />
mannens vtb,<br />
z. Auftir
G O D O 45<br />
z. Auftir, för efter.<br />
4. Har fins Runan AU. som Sal. prokess. Verelm,<br />
vthtydt med och sätjes wara den 16 Runan f warandes<br />
elliest allenast 1; enkla Runor t det gamla Alphabetet.<br />
Dundbo Mokn.<br />
M Kyrkegälswet<br />
M^gger en steen ined folliande ritning/ mitt vppa fteen<br />
^ctt korsi nied läng fot / och pä ena sidan der om ett<br />
fward med Runsteftafwar inhngne Arif*id, och a andra<br />
sidan der mot/ pa en figur/ som en Commendeur ftaf/<br />
jorUitr, samt nederst t hwardera andan eller hörnet/ ett<br />
litet korsi.<br />
Anmärcknmgett.<br />
1» ^
44 K A G G<br />
Ukcptuna Wokn.<br />
Örby By-<br />
Vthi en bondestuga ligger en afsiagen Runsten til<br />
spysfot/ hwar pa dche ord äro til at läsas:<br />
- - - - LlTU K17A ST41N U1K0 1FT1R ODVAN HAN Fil A<br />
G R1 KL AKTI.<br />
Det är:<br />
. - . läto rtta steen denna efter oJuan, til åminnelse/<br />
fom föll l Grekeland.<br />
Anmärkning.<br />
i. iMPckes intet wara orimligit/ om man menar at denne<br />
^oduAn warit krigsman / och gadt här iftän Sk
A G B O 45<br />
pa ramma gard ligger en rund swarswad och tälgder bwit<br />
gråsten ofwan jord/ tll hälft annat pund / den de t förra<br />
tider / som sagan föres/ hafwa vthi leek kastat sins emeklan/<br />
som en ball. Och en flik ften-glob finnes vthi Spänga<br />
Sokn / Upsand / pa en backa i Lnndbv by / den<br />
m för nagra ahr/ da jag Häradzböfdinga - Sysilan förwaltade/<br />
tillika med nagra andra goda wanner besåg»<br />
T URSTAIN<br />
^ktästuna Mokn /<br />
Iädcrsta By. -<br />
LIT AKA ILF IFTIR ARlMUTH SlIN<br />
SIN, AUK IFTIR GclRBIARN FATHUR SIN.<br />
Det är:<br />
Tor pen tät hugga sttttt CjtCC Ärimutb sitt S0N / 0ch<br />
efter sin Fader Gctrbtam.<br />
Sal. Profcflor Vereliuf vthi sin Runosraphia si^tter or-<br />
den sa: t orfi en lät nsta Rune.drakan efter sin Son<br />
tnund, och ester sin Fader Gcirbi*rn%<br />
Anmärcktttttg.<br />
h MÄ denna hälla äro twänne ormar ritade/den ena<br />
med Runor / den andra vchan.<br />
2. Aka, för l)aka / l)acka.<br />
iif, det är välla / m sä^a ännu/ det är intet<br />
god als t honom/ det är sten-ark.<br />
F 3 Nar-
46 G G G O<br />
Wrtuna Wokn.<br />
Vdby Stten.<br />
KIIILFASTR RISTI STIN<br />
FADUR SIN, SAR FAS<br />
DINA IFTIR ASGUT<br />
FISHIR, UK USIR*<br />
GUD HldLBl ASGUTS SlLU.<br />
Det är-<br />
Kitiifa/ir opreste denna fteen efter sin Fader Asgut,<br />
som war vtshir, och for östervth. Gud hielpi hans Siäl»<br />
Anmärcknmg.<br />
uiritil'fafir, är ett mans namn af KitH' och<br />
1Y hwad nu Kitti eller R*tU har egcnteltgcn betydt hoos<br />
de gamla / der kan jag intet juft sätja / doch finner man<br />
dem mycket brukat kuu och kmH, pa latin Catiiius,<br />
Änqelsman brukar ordet Xarei,. Vthi Cdz Kyrckiawid<br />
Stockholm ftar Lzti»>crou, LurzcuZ, det är Kittlbiorn y<br />
som der wartt Kyrckloherde.<br />
2. Innehåller dem:a steen efterrättelse om Upländningarnas<br />
krigzrefor och vthtog ttl de orter som ttggia<br />
östervth frän Swerige / der vnder Grekeland/ och de<br />
andra Länder/ som här ifrått liggia österwärtz/ bcgrtpee/<br />
det man ock far fte af Högby steen i Öster-Göthland/<br />
h:varest ftar: Auftr i Gnkum,<br />
z. Finner man / at här i Ubb» och Närtuna Sokn<br />
har fordom bodr en förnämlig herre/ Assut bcn.und/ som<br />
wartt visbir, det är/ din förnämste anförare för hären/<br />
hwil-
G G G G 47<br />
hwilken farit har lfran til Grekeland. Vthi 19. cap.<br />
Hervar, Saga star / Feigur er ydar Fyftr, det tft*/ Fagtk<br />
är eder Förste/ eller Anförare.<br />
4. Seer man/at ordetvhbir ar Swänskt/ och ibland<br />
annat betyde en förnämlig kngz OKc?r5 Cr bete/ til Slös<br />
och Landz / kärandes det äl re' r.- ::t bKfwit qwar t<br />
A Ha och Africa, efter Swiar. och -^otharna/ dereft de<br />
tvistades dcls sör Krig / dels för Commerdeme, aldenscknd<br />
Turken/ hwilken innebafwer de Afi^ttfFe och dels<br />
äkricsmske Länderne/ kallar ännu sin Felt-herre/ iom är<br />
(Zencral Lieutenauc öfwevArMetN/ Primo- Vilir, det åt/ stora<br />
Viziren.<br />
ufir, vä andra stenar ftar Au/ir, Sster. I gamla<br />
Sagorne auftrveg, iaufirvigumi vtfirveg,<br />
6. ObfWverar MNN/ dt detta Asguts vthtog Mtd sitt<br />
folck har sscdt efter Chriftl Födel!es ttd/ fornt Chnuendomens<br />
stadga här i Upland / det man seer af bönen pä<br />
stcen/ Gud buiibt *sguts fihty det är/ Gud hiclpe Asguts<br />
siäl! lärandes de tiderö Christne haft sadan sedwana/<br />
som nu/ t ry wij sätza och önffa wara k. afledne flächt och<br />
wänner/ efter deras död/ Gud glädie deras sial.<br />
7. Hwar nf til det siunde flyter den anmärckning/ at<br />
Pa den tiden denna fteen opfattes/ hafwa de här i Swerige<br />
och Upland/ bedit Gud om siä!enes bästa/ men intet<br />
Iungf. Maria / eller andra afledne Helgon / som i senare<br />
Secni,, ffedde / sä at man tnckz oförgripeligen kunna sälja/<br />
at denne Asguts resa ssedt för än.ahr Chriftl (>n/ da Pa-<br />
^ouonuz pabudit de döda Helgons akallan; och ahr
48 O O O O<br />
, Christi 789. har Päwen 8repkanu, den 4 förordnat det<br />
nian skulle de heligas belåten tilbedia / seendes man ock<br />
G A K K tz»<br />
v »o. vss, det ät/ war? Tystarna behalla det ännu/<br />
ock/ da wtz Q$al htvar wastu l gär. Uw, jag<br />
Bmr/ Tu ««, hA» vkf,<br />
»tv1 -, - • \ v.i '' # i? '• /- ? : ' . ... ?-. i 'ti- - "v<br />
>ö^l. .Vchi ordet w4ki marcker man/ at der brukas .<br />
b. och' nuet t», ty den bokstafwen är opkomlm» härhooö<br />
G med den inntft Gudjttensten.<br />
u. Ar, för hans.<br />
Wed Wokn/<br />
»fl® '• ' ; och i- ;<br />
By.<br />
AGNVALTR irr RISTA RONAR IFTIR TASTH<br />
MODUR SINA OMINS DOTlR, TO I A IDE. GUD<br />
UlALBI A VT NEN NA. RUNA RlsTA LIT RaGN•<br />
PALTRy Hy A RA GRIKLAN11, fAS LIS FQRUNGh<br />
Det är:<br />
Ragnvaitr lut hugga eller rista runorna e^ter sin moder<br />
Fa/iv, omitti dotter/ hon döddet Eed/ Gud glädle<br />
hennes siat- R*gnvaitr lät rtftaiKunornrt/ hwilken wae<br />
t Brekeland Anförare sör Fotcktt/ eller Krtgzmachten.<br />
Attmarckmttg.<br />
D s g n v a i t r , som lät opsättia denna steen sin hustro<br />
hftvi tit åminnelse / har wartt Knqz.Anförare för<br />
dct Zolcket/ som farit här ifrån tU Gretcland/ hwtlket<br />
T ' vth-<br />
\
Fp D- A G D ^<br />
vthtog åt stedt efter Chnftkndemens plantering här i Upland/<br />
det man finner af bönt' formen / Gud; biaibi *nt<br />
htnné; sä at det är klart/ det de Swenfka giordt sina<br />
vthtog och kngz ' expcljiriover , fa wäl för ) som efter<br />
Chrtstt tijd/ det åt/ ähb efter wetldmesssapesfc'3^6/<br />
hivar istan til mnewarande äro förtvpne »708 ahr. ' ^<br />
1. Den Embetes Man / som kallas rötor pd Vbby<br />
slem i Narttlna / kallas bär Lis Por ung*, det ar/ Fvlckctz<br />
Anförare/ af For*, wy fätje fola / framfola/ leda / ZKcers,<br />
är altsa LidsF*ru»gt» dux populi.<br />
}. lör, för Lidt , är (Zenir. cafus
O U O O 5-<br />
6. För curieulirö införer jag det.gamla cvnjusstw»,<br />
maner af ordet .<br />
Indicativus Prxfens.<br />
Jag åt/<br />
lk atH, ar t<br />
Tba Mty tbu ftert, (ttr, TU är/<br />
Han ar, rr, HttN är.<br />
ar tim i trum , rm»,<br />
iÅr, T>ö/> 4W, fr w/f,<br />
Tbair^ dier arajl, arufl, , t^C 4^0-<br />
Prset. Perfe&um.<br />
ik vas, va, Jag war/<br />
Tbu vas y tätt v*fii Vdjluy T u war /<br />
Han vas, -Han tvär /<br />
F/> varum, vorunt, orum y V5H tvore /<br />
ihr y 7 bitr varat, v Aret, I tttOfCN<br />
XÅ4r>, lirir, Dir van/it vare/i vara, The W0r0.<br />
7. jidi\ Nominat. det är/ Cd/ det är ett 'malt<br />
Landt-ftvcke niellan twänne Swgar, som them atsktllicr<br />
och Landet hophaller/ som ock beftaffenheten fins yar wld<br />
Edz Kyrckta/ emellan Skarftven och Edz Slöa.<br />
8. Seer man af detta ord} Atti, at de gamla intet<br />
brukat der vcht E, som wtz nu gtöra/ vtan M , der af<br />
4tdt och intet Cd.<br />
G 2 Ed
5» . K G G K<br />
i i ,?r 1 1 1 1 " " •<br />
Wd Mokn.<br />
I desi Kyrckegärd; muur/ fordom pä högre sidan<br />
wid porten.<br />
M 5 n tijd jag war Handz.Z-cretei- vnder dä warande<br />
Landzhöfd.t Upland/ sedermera Kongl. Rådet HöglvtNb.<br />
Sal.Gr^fwe f-cob Gyllenborg, sa blef/ efterKona<br />
CARL den Xl. Glorwördlgst t åminnelse/ankomne skristelige<br />
en Runsten tagen vthnr denna Kyrckegärdz<br />
muur/ der han satt/ och vppä da warande Engelffa Rcfidentens<br />
Herr H-obinffani ansökiande pä dcst Konungs<br />
xv>ikeim5 i Cngelandwägnar/ fördes siöledeötll ^esäe-<br />
mien i Oxfurt, pä hwllken de§a Runor stodo:<br />
D<br />
OR ST IN LIT GdIRA MARK! IFUR SFIN Fd-<br />
DUR Sltf, . tfK IFTlR THORI BRUBUR SIN,<br />
DIR HVARU HUT 1JL GIRIKA, UK iFTlfi /Af.<br />
OIDURU MOTHUR ,£/#. UBlR RIST[.<br />
Det ar:<br />
Torp» lät giöra detta mareket efter ssu fader sve»f<br />
och efter (Ta breder zW*, the woro ut til Grekeland; ;emock<br />
efter fin moder i»gidurut ubir han ristade rmlerna.<br />
Attmarcknmg.<br />
h MTenen har warit oprättader t Chnstendomen/ ty<br />
^ han är huggen af uiir, som fins wartt Steenhnggare<br />
vthi den Ahrtftna tiden-<br />
2. Svin fadren och Thor fött f Torpens broder/ de l)(lf><br />
wa fant til Grekeland / men lor/ten blifwit ficninm wld<br />
Lä^dm/ som satt op stenen de vthländste tlt.ammnelse.<br />
^ hSvi»
G A ft N l»<br />
I— i , . • * mm ' ^ • ' i ^ i liMM—MWjMMin i m<br />
z. iWt det M h W /<br />
ai de intet.brukat ^ vtan W M r / vchi stallets, emchsn<br />
E, är ingen Runst staf<br />
»' > ' ' -« ' ')" "t*. • '?* !. ' (J ' ...<br />
4. v/>; det eller iw.elliest vthi semre tider?<br />
na sade the/r^.<br />
5. Huaro hut, det ar / tvörö' vtt). Här är vicona^.<br />
fmu, eller öfwerflödighet af //- i bägge orden/ fom här.<br />
kommit af deras ftatM mälMe och snimolit^, sa at fast<br />
än nägra språk eller tuvgomäl intet willta erkänna »<br />
för en dem ?d>rfloin n^dfodd naturlig, och nödig bokftaf/<br />
fa är batt ltkwäl/' öch har warit hoos de gamla Sweat<br />
och Göther/ fast än dec läres af fomligom/ at tt stal<br />
intet wara nägon bokstaf/ hwilket ockssoc>fn,lu kan sätzas/<br />
.ty p M m part at nMl fa flal tala.<br />
H M ' w<br />
Hans/ ' ?j ' Ans<br />
• vAV i nr: Hu UKrM, ^<br />
I folite hwaraf man kommersalehes attala»' ^ ^<br />
Ans ar du aifwlt und maat t uset.<br />
* '^3Vp^f^ h "><br />
Hans / har du ghtyit Hund maat i huset.<br />
Men.,Men pg stmarya/ somock vthl de-gamla Sa^<br />
gorna / Mnk AMfrabetery jftittl har stapven 'Hagel,<br />
det är/ b, wtsnr annorledes: J ,. . , '<br />
THf* Vi. \ ' i '\ Hiltäyndr v HUdy > ,t H{iup(fr,<br />
- . AiwtoF*">} frytmtfc U<br />
'•'Ai/.M E 5 Hv or t.
$ K K K<br />
r -n mtiiiiÉm—•• I "1W1 • I i,.. I •• >|' "ill I<br />
- fcrWte.V' iT^i- t: • rittitlmur,<br />
: I KrtouHj-^msb&.<br />
Tfnr;?^ 'm ,H<br />
6. det är o^.Hi^r M tilfälle/ at nägor<br />
Iv^ice kila om ordch ok riUrä ftnfwande/ nicd hwad botstäftvar<br />
det rättast bör vthföras/ anten Md ^V/c>e) ock»/<br />
/ «MMm ? MM H M<br />
D'e som bruka til at vthfKra det med c/ Ä/ g/ och dubbelt/gg/förläggms<br />
med dcc Ml/ at c/ och g/ intet finvas<br />
vth! det egenteltgen gamla Runska<br />
Kun, eller hwar om står således t trldelarne: ' '<br />
. '» l.z o**H Yl ts'iVt ? iUvf J V i * :»!-•« Ji.- u<br />
. B irnaiangc, J pä A Infjnrium möleftia*<br />
K*un ct) Bardågaftr, i La- ( Pugnac veftigiuni<br />
\ HolJjvabtu^ J t in V Tabil Domus»<br />
Hwarföre finner man pa stenarna ordm at, ok, ut<br />
med k, mxn mtet mevv. eller ^, dvch lämnas hwar och<br />
en detz frihet/ och det tnkomne bruket. ,<br />
7. Pä hwad ttzd Steenhuggaren ubfrhar här i Chri.<br />
stendomen tefwat / fins vthi min Keoerat Odtetvatlvn den<br />
4-. här stammanfö». r.i-iMivt'm
0 t 0 M M Hs<br />
ifWTff*. i/K TfyORDR SUM FOR T! £
^ •;!&. J g<br />
Padt' kwgV som tvöro 'ftdvxfa i fasta/ 1 btWgahMffMf<br />
Pch ^rve skräck med siZ / bwar mcd de Mllö betyga lata<br />
sitt sinnes quaiuet och manbarhet. ignlbi*m> ar af iF«/,etk<br />
watn-diar/ som sugar sig f M och^«, biörn.<br />
ilst 1-K »Ilegciricö M man'/ Ws Wer och<br />
Mtiär solck. . '<br />
?. Ae»ne stccns orm-bild är. ritgd »ned tweklvf»<br />
wen foot'.<br />
8. y° r "> mans NrtlttN/ åv Genit.cafu». ty der ftar Sun<br />
jorit, det är / jor» Son/ vthi Nominwt. jor som nu be-<br />
4närcker Iöran/ Ioran. Frantzoserne behalla ännu<br />
vtnnner<br />
G G D D sf<br />
—— — - i .......ill, . .<br />
Attmärcknmg.<br />
^Ennesteens Runor har iag intet sedt/vtan efter en an»<br />
i nan asskl tfwit/ kunnandes altsa intet weta/om bok-<br />
Ktttwen c vlhl ordet ok lärer der finnas / emedan det intet<br />
ar s fKiiWipio någon Runsk staf / och der sa »vore/ sä<br />
dr den^ Runan rita der långt in vtbi Christendmnens tyd/<br />
och inkommen med ten Lar,, s?a Budztiensten. Af hwilken<br />
beskaffenhet ock sa aro bokftafwarne g/ p/ q/ w/ x/ y/ z.<br />
ä/ ä/ ö/ tz.<br />
Huitu frid*, qwinnan eller änkians namn som låtit<br />
opsattia stenen / der är sammansatt af eller och<br />
Frid % Frida, hwll^et är nomen adje&ivum , af Fridr,<br />
Fr'da, Frtdaft, pacihcui, pjcjficj, pacificom , pacem amao»;<br />
men H- im eller £/*/»* betyder t gamla Sagorne/ chland<br />
annar/ flagzmal/ enwtges kamp/ der af de man kallades<br />
dolmgangtt man. Af denna c>^^msk:on är ock<br />
namnet Hulmgr, Hulmgtr, den som gärna wll fläs.<br />
Hwad om ordets- är til märckia/ fins widBro<br />
Kyrcketnurs steen.<br />
-4. Tyckes detta monument gifwa oplysning/ at<br />
intet alla förnäme bafwa i gamla tider giordt högar östver<br />
the döde/ och satt Runstenar der boos/ tv dar står/<br />
at bon lät bäde giöra b , det ar / högen / och oprätta<br />
Steen. Hwad zag tancker / lämnar jag andra at gifwa<br />
sitt omdöme om.<br />
5. pri och Bontba, der om är annorstädes / vthi detta<br />
arbetet giord anmärckning.<br />
H Ta-
58 G G A G<br />
Waltngsta flom.<br />
Dcnnc ffcctt är af Burzo assattcr.<br />
i '> <br />
FASTBlttRtf Jlt TUURUTHR LJTU RJTÄ STIN D1NO<br />
ABT1R tb! GIF 4 ST BUANTA SIN, GUID HlHl&l<br />
HANS A NT.<br />
Der dr:<br />
F* fl biörn och Turuthr KUo rita dtNNN sttM ester Ingi»<br />
Pfi sin huuebonde. Gud hlelpe hans anda/ eller M.<br />
Anmarckning.<br />
i» WTenm är ritadcr med orm-figur/'som hafwer<br />
^ twänne hufwuden/ der oppa star ock fyra dmr/<br />
och. ett ftort kortz.<br />
x. Denna stcen wara opsatt/sedan Chrlsttndomen lnkom<br />
har i Upland/kan flutas vthaf böne- formen/ saint<br />
paritade korsiet.<br />
5. Abtir, det är/ efter/ och b, i stället for wärt p»<br />
Wnncmarck Uokm<br />
Wid Falcbw.<br />
S TAUVINCR LIT RJSA STIN IFTIR ARK A SUN SIN,<br />
HAN FUR EAURT, lANTTHElFl AU K EURIKI lUKtt<br />
KUN AR AFTIR BRUTHUR SJN<<br />
.. ' .A ' -<br />
Det clrsadwgr<br />
lat resa fteen ester dr na sin son/ han reste<br />
bott
O O G G O<br />
bort t' främmande Land / unttbcip och Emk höggo Nu?<br />
norna efter sin broder.<br />
Attmärcknittg.<br />
,. SUUnorne äro ritade pä en stoor orm-siinga med m<br />
^ klyf- foot/ något stycke frän hufwudet/ cllteft vtkrusader<br />
med Mänue sma otm. flingor.<br />
2» Seer man at Sonen a* haar rest bort i främmande<br />
land / til hwilkens amrnnelse Fadren suudi»gr<br />
haar oprcst denna steen/ och'^^ hemmawarande Broder<br />
unttbeij och Eunki gräswlt Runorne.<br />
, Af hwilken omständighet man seer/ at cUec Alf är steen/ der af säger man om qwarnstenar/<br />
at det är ingen god a// i dem.<br />
é, Vthi ordet suudwgr fins intet nägor vocal, särdeles<br />
E, som vthi alla de gamlas siike ände-staftveljer<br />
tömmer at achtas.<br />
7. iftir, och ey/ efter.<br />
H» Det
6o - • G D ,'G<br />
ZEt haar jaa ock scdt en afritning af Runor pa en läng<br />
^ Nunsteen / som skal sta wid Kalebro i Danmarckz<br />
Sokn/ med ett kor^ / som Antiquanernc pläga kalla<br />
T bon korsimarcke / såsom fyra sig motande wiggar /<br />
pa° den ftecn är sa.mycket läsitgtt: > ......<br />
ADURST. . . AllK. VIGA. Lill, GIRA,, ÉURU. THJSJ*<br />
aHIR. OSBtURN. - . A NT . - MAF . - SIN, SUN'<br />
HILB, GUD,<br />
H 4XVT<br />
lpänga Dokn.<br />
Rasta By. '<br />
AVK. SIR t0, UK. KITIL. LITU. RA IS A. STAlX<br />
DIN'Jå., A FUR. HULMSUN\ BROTHUR. SIN,<br />
Det är:<br />
H*Cvi och Sirio och KrdlUtO Oprcft? stttN CftCt<br />
sin Broder Hulmftcn.<br />
Attmärcknmg.<br />
' - MUnorne äro ritade vä en artig wäl fogad orm-flinga/<br />
den inga klöswar haar.<br />
l. sirio, Sal. Herr Vereliuj haur Strid> men pa<br />
den ntade steen ftar staswen u, med twanne r^i^verlU<br />
u»er pa högre sidan/ soitt /ag funnit at de lckde kalla O.<br />
Z. Ttl tiden om Huimfiens färd är intet tekn at berät'<br />
ta/ tnen tyckz likwäl at Hutmftt» rest bort i fräMmMde<br />
Land/ efter hwilken de tranne hcmmawarande Bröder<br />
oprest ^een.<br />
Spän»
M U G G ^ s»<br />
WchZA E M .<br />
. Nästa By. .<br />
llLMSTlN-i WKl(NOSf:/\ziTU] Rjrsj t i STA tu<br />
IFTtR f JUBiURM | t\THUR | SIN, f AUK t Gl'<br />
Rim + /fl/<br />
1 ' ' \ '• ' -<br />
Det ar ;<br />
Halm [len och inafoi ktito resa steen efter sin Fader<br />
Jubiörn, Och Gtrtth CftCt « - < «<br />
A n m ä r c k n m g .<br />
l. MRm 'slingan bestar af twanne otmar/ en klockare/<br />
. der pa Rnnorne dro ritade/ och en ftnalare vthan<br />
Aunyr/ haswandeö den större en Nöf.joor ett stycke<br />
ifrån hufwndet.<br />
2. Om denna steen/ samt den nästsorgäende berörer<br />
alt en Famiiia och Sllcht/ efter söm uamn siar<br />
pä bägge/ och den förra inneiMec at han warit opsutt<br />
tli Hutmflens åminnelse/ och pa denne/ at Hulrhjttns Fa-<br />
% warit jtibtur»,<br />
?. ohfervaeion tlr/ at hwart ord pä denna Pcen är<br />
Wdt lsrän det andra med ett litet kersi/ men de» sörrlga<br />
Ueens ord igenom punäcr.<br />
4 Denna steen och nD sörcssrefne står strax widbyyn<br />
W tödre sidan/ den ena står oppe/! dcn andra ligger nedcr.<br />
H Z D a l b y
6» G G V ' G<br />
—•— - -<br />
Älby ©ofit,<br />
Wiggeby.<br />
Denna Nunfteen ha a r jag intet sedt/ vtan orden äro<br />
' ^ tagne vchur ettMpftivWadebai* Disputation,'-j$<br />
• lydande.- . • 1 A ' r • • u - 1<br />
frldur ock ulfr dblr litu uäckva siaij*<br />
^ 42 jarl f4dur sik<br />
v " L' -) i ' Det ay;<br />
Griitur och ulfr de Uto hacka steen ath sin Kader pri<br />
Attmärcknlng.<br />
u (gtffbitt ordet ok är tryckt med ck, jemwäl ordet<br />
^ H*ckvA med ck, och det stafwesätt gar tftan dt<br />
gamla Rune-mäns/aldenftund staftven c intet Runsk/<br />
iag ock eUftft lntet sedt Runorne/ sä kan jag mtg der ö5<br />
wer ch wldare vthlata.<br />
j*ri, mans namn / står pa denna steetv/ sent ock<br />
pa Ballngfta steen / elltest haar det wartt ett' förualnt<br />
ayre-namn/ der af7^ döme/7^ boo. .<br />
z. Deiri det fal de eller the.<br />
v<br />
ialbp Sokn. -I<br />
Hälbcrga.<br />
!<br />
1 flirta t» rita jtaim'mi thovd brour sm<br />
v - . UULMGIR LIT G AR A MAR Kl AT Ull LM - - '<br />
ad
D O A G<br />
; Det dr:<br />
i frid lät rita fteen efter stn Broder rhord, mlmgr<br />
lät giöra märcket/ det-är fteen - monu,n«mer at Hult* «-r<br />
, -i,' - Amnärtknittg.<br />
». MRm-figuren har ett stort hufwud med öron/ och<br />
^ ftoor drake-munn / taga flere tekn vthom Runorne»<br />
^ Seer man/ at denna vthuggne fteen t allas<br />
det nu kalla mooumenc.<br />
I S<br />
Späuga Sokn.<br />
r AU K SfATN T H AIR ra ITU si AIJV AT birsa<br />
FATHUR SJN GODA•<br />
Desia ord sta pa den ena sidan/ och a'r sä:<br />
Cy och Sven the tlflC ftCCtt ät Birfa sin goda Far.<br />
Ä andra sidan:<br />
AFASI R. JU K. ST AINA. 11NUSU. BOTA. U)HGt><br />
RCHAK SUN, TH0RGAR1HAR. GODA.<br />
Ifafaflr högg tttme stttn-buten åt vnga Ert»m% thorgtrdArr<br />
godas S0N.<br />
Attmarckttmg.<br />
» MUnorne äro hugane pä bägge sidor af stenen/ den<br />
s senare pa en flait orm / med huswud och ftiert/<br />
samt ett diurs bild/ som lamb / eller räf. Men den förra/<br />
Wed en något simqad orm bild/ med twännc hopfogade<br />
"öfivar/ och dubbelt kors/ oppa äfwen lika diurs bild. -<br />
*. Wid-
ét<br />
O G O<br />
- Wldtowmande tidens la tyekz kors.teknen giftva<br />
Mednmg nt hmi är cplutr efter Chrtstt tyd'/ hwar til<br />
vcrden pun«ccs
O G O 65<br />
Uuusby Wutolst Uokn/<br />
PS EiSmarcken.<br />
G<br />
IDA LIT R MS A ST A IN At TORTARF BO ANTA<br />
sin (pä den ritade f.guren stär A. l stallet för K.)<br />
sun GUDVAUKAR , auk bukl harvistam,<br />
duli risti stn.<br />
Det ar:<br />
G'dat lunntcn Thortarfr Gudv^ukars ^Öllé ^ItflrO<br />
eller Enkia / hon lat opreja denna steen/ honom til amlnnelse/<br />
och hon bygde op Harvijia, Duii ristade steen.<br />
Anmärkning.<br />
i. MTen-figuren ar sa bestaffad/ at de p-rsNe! linier,<br />
W som Runorna sta ritade uthi/ hafwa ingen gemenfkap<br />
med de twänne ormfigurer in uthl / pä hwilka inga<br />
Runor finnas.<br />
i. ^>fwerst va steen ar en kors.KZur, med en circu!<br />
afwan pa korset.<br />
3. Här kallas och gM*s man s»-*»/?», af bu, eller ö-,<br />
det är/ öomuz & Famiiia, och
G O5 G A<br />
f» det dr/ bygde/ af boa, omboa sig/<br />
Buka, vyggla/ och dr byggm senare tiders ord / ty det har<br />
L°5/ H v , B , k och u, b^a dr ofts, det är t-»<br />
YUUv/ otta, buk*,<br />
6 ,\ H* r viflam ; Mtd detta 0löet Harvifl*m,<br />
,<br />
sraimedn^ KoNZk. Antikvitets Secreteraren Sa!. Hr Hau<br />
l<br />
fl ^ Gothlandz lagen/ at det förstas<br />
HarfwejLt? gard t Huusby Mutolft Sokn.<br />
v ak S/ 1å * e 4f l r(^ lt ' leer man/ et emellan r ock<br />
x ilar mthet E/ eller anuor vocai.<br />
Wåtits<br />
Mrie stad lUpland/vthi Berget der wid.<br />
hardir totir lll risla r un l r all<br />
-vVr K fJ ALFAN > fil austr fara, a uk ut<br />
T ll jwr sal a r i air rtstl run1r.<br />
Dctär-<br />
3frun Hardz dotter lät nfta Runorna at fig sielf/<br />
eller/ sig. til åminnelse/ hon wtlle resa Geruth/ och til<br />
^cl-usÄtom,. Fair rlstad^ Runorna.<br />
Anmärcknmg.<br />
Tt MNbcltingande tiden / när denna qwinna har latlt<br />
hugga i siren / om sin reiatrl lerufaiem, tmlNm hon<br />
p«r i Swengo än lefde/ sa fins full er der til ingen fa klar<br />
anledmng af stenen/ men wtl ltkwal tycktas/ at hennes<br />
vchresa ffedt efter ^crulaicms förkörlng/ hwMen ester/o.<br />
5-pki
O G O O 67<br />
fephi strtst öc Antiqq, ju66. ellerIudd.handll. beratteswa*<br />
ra stedd af den Romerska Kelsaren ki. Vtspssi-no. och<br />
dcsi Son '5-to Vesfl^iana, pä det 40 ahret ester Lhrisil<br />
opfarelse/ doch manga Kr der efter/ och.sedan den Väwesta<br />
taran blef stadfäst / at Pelegrims re,or til Cynftl<br />
graf t Jerufaiem skulle hielpa til Salighetens befordran;<br />
hwilken slad det osganila Norska folcket kallat jourfaU,<br />
som här ftär padenna steen. Och sa sins vthi s
68 O G G ^<br />
denftund denna qwinna ärnade sig til Jerusalem/ sa ser<br />
man/ at Jerusalems resor här tträn äro af de gamle<br />
räknade ibland Qster-resor/ som fins pä Stenarna.<br />
Wggebp Mokn.<br />
Msta Stecn.<br />
QTERKAR AUK HIQR VA DUR LlTU RA ISA<br />
^ DENSA ST!iV AT FATHUR SIN FEIRA, SUSä<br />
VESTR SAi l TING A LA NU, GUD Hl AL B l<br />
S dLU.<br />
Det cir:<br />
Sterkar CCf) Hiorvidur (tUo t t sa dtNNa StttN sin<br />
Fader F*tm tit åminnelse/ som fatfc sig neder i Tmg^d<br />
nMcr ut här ifrån. Gud hiclpe hans S-ial/ cUer/ware<br />
hans Stäl natig!<br />
Anmärekning.<br />
i. WCnna Steen har twanne Orm-figurer med ett<br />
^ Korsitekn / som berättes dem haft pä sina Runftenar<br />
i Hedendomen / doch<br />
i. Är Stenen opsatt i Chriftendomen/ det bönen:<br />
Gud hielpe (Ziälen/ uthwisar.<br />
z. Kefir y dereft orden VVtftr-veg , Vefiervegum<br />
finnes pa Stenarna/ eller i Sagorna/ sa betydes der<br />
med de resor/ som wara Förfader giordt här iftan Wästeruth/<br />
hwar ibland räknas Afnca, der uthi iwgH*»d<br />
ligger.<br />
4» ?*/»-
O O K O e ±<br />
4. Tingalant i, det Landet ar beläget efter de Lärdas<br />
ochLaNdt-Lkarcorne, anwisning/ tlthi Afnca, som kallaö<br />
Africa Tingitana, eUteft Mauritania, Morenlfltlt>/ NU Barbaria.dercftTmklsse<br />
Städerne A>8'er, 'suni,, Inpoln, Lixa,<br />
Zilia, ocOMons belägne äro/ lhwllketLand Roderic.To.<br />
ictanus i dch 1 bok och i» cap, berättar/ stal legat 10 Stader.<br />
- audhuibi salu. Såsom det är klart afdenna Steen/<br />
at han är opsatt i Christendomens tid / sa följer ock der<br />
af/ at denne F.ira har rest ifxan Eggcby Sokn / eller tl<br />
det rtnaafte/ här ifrån Upland / etter Chrlftl Födelse /<br />
hwar af man far den anrique kundfkap/ at Swear och<br />
Götber aiordr sina uthresor och expeditioner, jemwat<br />
efter ChnjU Himmelsfärd / ttl Atrica, och flera der t<br />
neiaden ltggiande orter; hw:lket Land man finner ywas<br />
Doa. ol',.'när> Kyrcke- Historia/ hasiva ivarit da den tlden<br />
evan»ci-stt / det man scer af hans bestnfning om de<br />
stora de Chriftnas förföljelser nthi Africa. serdeles<br />
riranien, under de Romerske Kelfarne^ax.mm.a,.o och<br />
Diocictiano, ahren Chrifti zo6, och de följande.<br />
Man feer ock af de Lärdas skrifter om de v-nö-r,<br />
Regemente uthi Africa ahr Chrifti 4^8, under deras Ko.<br />
nuna (Zenterik, mtllKeisarluttim-n' tidabr Chrlftl 565 da<br />
Bel.farius dem sig underknfwllde. Om nu denne Betr» den'<br />
ne tid dtzt fartt/ lämnas dem Lärdom.<br />
13<br />
ltafbp Wokn.<br />
LH MUNTR LIT I GIR I STAIN A T SIK. S ILF-<br />
- AN, SLUISJR MANA, GUD HlALBl SlALFl<br />
hrun. 2 i Det
7° O G O G<br />
Det är:<br />
" lh f mt ! nir wtgiöra Steen at sig sielf/ den flögaman.<br />
GUD htelpe mig rtl sielswa Noltzheten.<br />
Anmärcknmg.<br />
». MEnna Ormsimga är ritad utöan fötter eller klöf.<br />
^ war/ eljest wäl giord/ och öfwerst pa Stenen ftar<br />
gr Klackbild / u:en de ord fom sta ritade a andra sidan<br />
pa Stenen kunna mtet för defi mörckhet läsas/ doch kan<br />
man det märckia / at der pä öro mänga Wande. och<br />
Stup-Runor. *<br />
uihmnnttr latlt glöra Stcen / mudan ban lefde/<br />
t utht sin lifztld om ewlg salighet/ det<br />
Här fuifi brun, och altjä<br />
j. Intet älskat Helgonens dyrckan/ eller fördt den<br />
bönen: O Sanfta Maria, bodde» for Mlg. Hwllken<br />
Helgons akallan »Moi-ierns lnnehalla I wara väduden<br />
af Paweu ttoooriu, ahr Chnstl 6»:.<br />
4. Märcker man/ at pa denna Steen/ sa är stafwen<br />
uhr, eller u, i ordet gud, stungen med en prick/<br />
som är tekn ttl de senare tiders 91 mista Aiphabctii, to<br />
pricken betyder/ at k M lyda som<br />
5. Uthl ordet Manaw ©tenett/ med Nunssastafwer<br />
ritat / fins ftafwen a , sä wäl främst fout efterst mco<br />
twänne twärstrek/ somelliest har allenast ett.<br />
6. Mana, det ar Matt/ rltat med ett/ och Mtet<br />
twanne M<br />
Nor
K « K « ?»<br />
Worsunda Mokn.<br />
Brista By.<br />
Thurfastr auk llmvldla<br />
rita ifha thulstain<br />
lhu<br />
fa~x hur<br />
sta\n<br />
sik<br />
GUD HlALBl ffONT HONS.<br />
Det är:<br />
Tburfaftr 0th ItUvidiu läto 0PN'tN StttN CftCt TbuU<br />
fien sin Fader. GUD ftögde hans Siäl.<br />
Anmarckning.<br />
rriguren belangande/ sä bestar han af twänne ormar<br />
T artlat smnmavfogadc med hufwuden neder och<br />
stiertarna op åt / slåendes mitt mhi ett wackert KM/<br />
som fäster sig äsivan til emellan stiertarna / och til foten<br />
emellan Orm - hufwuden.<br />
2. Sä äro begge Onnarna ritade meo framfötter.<br />
?. Stenens ålder til denna åminnelse / hwad teträffar<br />
/ feer man/ det hcm ar uthi ChristeNdomen opsatt<br />
/ ty han har tforfts figuren, GUD akallas för Sialenö<br />
bästa/ mm intet något Helgon.<br />
4. Obferreres tttht ordet 7burfflfir, at ingen vocal<br />
kär emellan ände-stafwelsen tr,<br />
5. hont, det är samma som/ o«,> a»t, Siäl»<br />
6. tioniy sör ygns.<br />
Ham-
O G O G<br />
Wammarvp Uokn.<br />
Wlks By och Äkcrgärde.<br />
fr UK kue1lr uru ralsa stin iftr kuna<br />
n sin, uk k1til llf aftir brothur sin,<br />
risti Runa.<br />
Det ar:<br />
fr och resa Steen efter sin Son<br />
^7 efter M Broder, ubir ristade Nunerna.<br />
Anmärcknmg.<br />
nne Steenö ki^ur är mycket ivä! ritader med en<br />
0rm-liknelse/ haswandes hufwud med oron/ och<br />
pä ett tredubbelt Kors artigt och nätt rtftat.<br />
Stenen är opsatt t Christendomen/ det man feer<br />
•/ namn/ hwar om uthl 4°. g cncraI ? Wcrva »on<br />
För Kueilr har Wexioniui nthi sin
B H G K n<br />
kondc-Mprcka Uokn.<br />
. Norby.<br />
-IHVIDH SUN KlLJUHAK RAISTI RUNJR IFTl*<br />
^RAHNILPI SU.XU SIS'A.<br />
Det
7* S G K Sk<br />
V<br />
ihmuntr lit akua stin at sik silfan sluas7r<br />
manat Gud lalbl slal VlHMUNTR Sttrimans.<br />
Det är:<br />
„ hugga Stccn åt sig siclf/ den stöga och<br />
sti ständige Mnn. GlID hlclpc ri&muntr Stnminns<br />
Vtttt<br />
9!un«^ n, u<br />
a f<br />
^ äelf Sa har han ock bedit<br />
Ä , i w l ef * c L Ä f Hwar af flyter den<br />
Angående Christendomens bessaffenhet da denne<br />
Stecn blef hugqen/ at Folctet haswa dä akallat GUD<br />
allena/ om fin Siäls ewiga wälsärd/ men intetIunaf.<br />
,a "ler något Helgon/ ester Pawisse sättet; utan da<br />
yaNva de t ltsztiden bedet for de lefwandes andelige<br />
wäl-
G A O O<br />
wälfärd. Hwarföre/ til a t något närmare komma uvder<br />
wmskapen afnden/ dä denna sanna Guds dyrkan<br />
här i Swerlge warit pä gäng/ tycks denna Anmärkmng<br />
ttena/ nemU man finner af Kyrklohiftoricrne/ ut det<br />
Dogm* eller läran berörande Helgonens akallan och vcneration<br />
, har bliswlt påbuden af den Romerska Päwen<br />
tSregorio den l. ahr Christi 59;/ hwars Förordning loar/<br />
at Församlingarne skulle allmänneligen nlbidla te aficdne<br />
och ca»omserade Helgon» Och allsa har denne war<br />
Troos Artikel om Guds ensauie dyrkan warit t Swerlge<br />
antagen och bekländ för ahr Christi ml jäniwäl och rtb*<br />
muntr lefwat för den tiden. Man har ock afKtttkio-Historten/<br />
det Pawen i.co den första/ som lejde abr
7* G G K. O<br />
ras ord. Om man skulle efter nu brukchgitmaner ftuf»<br />
wa ordet/ sä/A», ,älärer man fuller sa p,vce6er., sa/an*<br />
Men ter utt är stel/ ty genom thetta Safwande ryckes<br />
ordet utur sin wäjentllga memug och förstånd / medan<br />
betyder/hos de gamle, Stö/ eljer ZCattt/ och /=w«r,<br />
ecre/ pä ywilken grund ordet stlfap stolle i detta rum<br />
betyda en Stö' erre/ der af hela meningen »'kulle förstämas/<br />
hwar igenom och Atomen simpicx blefwe Gom.<br />
pofirum, det dr/ ett änkelt ord/ twunne. Men när man<br />
betänker/ at alla de gamla Swear ockGöthers uhrsprungs -<br />
ord äro komina Lubltanriva, eller U)aretfes ord/ deraf<br />
sedan Verba aftiva och Paflivj komma/ hwllka wareists ord<br />
intet gärna äro twa eller treftafwelige/ ty finner man at<br />
s\lfan bör sä ftafwas/ stif . an. Och är tll märkta/ cit stif*<br />
t dttta rUM tNtet är Dadvi, Utail Gcnit. Cafu»itN Pr*,<br />
pofitio At gär förut/ warandes ändeftafwelfen här ett<br />
ZufKxum cafus obliqur, foilt titt Cafti prirro, elltr cffcntiae<br />
heter stlf, ipfc, sielf/ der är Gielf/ som wi nu säja.<br />
Af denna.obtervation flyter det/ at de sMi äro<br />
Liebhaber rtl lära det rätta sättet och förstånd af de^<br />
gamle Swänsta eller Runska orden/ böra wara myctet<br />
bckyuunersamme oin staswandet/ hwarigenom/ fdfcm<br />
ctt säkert nredel/ man skulle fa weta/ om ordet är re.<br />
äi, eller obll^ui casu», til exempel, Dagur, Madur, Wgur}*<br />
klodur, Fdäur. Nu wtl jag fräga om M*dur är N om i.<br />
nat. cafu«? |dg nienar at en i Språket okunnig tager<br />
det för Nominativo, och stal betyda tTlan/ vjr; Men<br />
det är rever» (Zenit. catu». i I>?ominZ»r. Madr , i Gemt,<br />
kiadir, eller Madur, det är viri, Mansens. ' ,f<br />
8. Och der man icke wil denna emständigbet achta/<br />
fa far man wilfe/ ty man bör sa ftaswa föl/ande/och des<br />
like ord: ^ o*gur
o .» G 77<br />
0^«r, Dagcur, Diei, Nomill» Oagr,<br />
MaJur, Mad.ur Viri, Madr.<br />
Ridåar, Fadb-urt Patri», Fatbr.<br />
St I fan, Silf- an, Sai«>pfius, StiftV,<br />
K^ikan, Kviktan, Viventi», K"'*.<br />
ANNat Exempel»<br />
4/;$#/: om jag stafwar detta ord/ som !vt nu fo<br />
tiden Ma warabarn/ sa skal man det ^ utbta a ^ch<br />
skrtfwa./ ai-sköns, hwilket tycks betyda wa^er/^ ratt<br />
wacker/wacker pa alt satt. Men detta ftafwande ka»<br />
star ordet ntur sin rätta / och i en heel annan be<br />
märkelse / a» det t sig sielf/ och när det ratt b trachtas<br />
och stufwas/bör äga- Och ehuruwäl detta ordet fiska* intet<br />
äränkelt/ utan bestar af twenneord/ sammansattas ^och<br />
kaun, det är af allehanda Ron/ 8peci« och att/ fa at a\<br />
eller Alskaun är Nominativuj, och Alskaunt, ellcr Ahkonar<br />
Gcnitivus, betydandes allehanda ting med sin art.^ond<br />
eller god/ sa »Mar det sin rätta betndelje/ näriMMt<br />
intet ftafwas rätt/ty bör det ftaswas fa.vMw, der as Kaja<br />
wt Al^öns wälsigmlft; Als*konar Kra/ir , allcbanda<br />
kräfllghet; Åls. konar kaiu, allehanda flags buller ech rop.<br />
Och är Alskonar Geni t, och Nominauvus. ,<br />
9. Kibmuntar, Stal Vibmtntar, Anima Vihmumr,<br />
det Vibmuntar är Ge nit. Cafus, Utt N ? mina ^ ,pf[ r » a<br />
denna Steen / Vtbmuntr, hwilket är til märkta/ fot ft-rakets<br />
egentllghets fful.<br />
Stenens Nunssa ä andra sidan-.<br />
\7lHMUNT R dUK EFIR1TH A KU MARKl Al<br />
V KFIKAN SIK, -<br />
K z Det
7* G O L5 H<br />
mrton tTiJffc* ^<br />
Det är:<br />
SlnntmcfmitB-<br />
2 W ' W på St»» St flg,<br />
Sttm fitwtg / (it tvära Slunssa Förfck-<br />
... , haswalatit Runstenar incdnn thc leti!<br />
J jt . I ^lczu.rel forlNcirkes flf ordet Kviktn,<br />
1 » ? Gwcf.ttjfon*/ w & W<br />
°, rbct Kvik4 »> bekräftelse af det som i<br />
*H\t i l å i , - ^ 7 ^ 8 - /' ol ? be gamlas siafwe-maner<br />
t fPv/ J-- 1 ? 3 rätta sifttet och grund til stafwa de<br />
gcun!a6 old/ sa feer jcig ffray ont det di* cafui rc
I<br />
D G G R 79<br />
Mltng Wokn.<br />
Ewista By wid stora Lanbswägcn.<br />
En Steen med Ormbild och längklötwat foot/<br />
satnt denna pa-ftrift:<br />
hlJRNULFR LIT GIRA MSRKI Åt THlllTm \<br />
Det ar:<br />
Biörnvlfe lät gtöra detta xionumcat esster ihtöt.<br />
Anmarckttlttg.<br />
i. Orm- figuren har en foot med Klöf.<br />
t. Är det anmärkning wärdt/at denna Steens infai*<br />
ption bestar af idel wände-Runor/ fa at de öro ritade<br />
ifrån wanster och til höger/ och komma altfå til at läsas<br />
ftqn wänster och til höger/ fa at om det woro en durchsiktig<br />
msrcri, orden woro ritade pä / stodo de rätt / der<br />
man finge ansce dem pä baksidan.<br />
j. Biamui/r, dr ett sammansatt ord aftwänne/nemliqen/<br />
BUrn och u/fr, det är Biörn och Ulf, hwllket nanm<br />
tycks gifwa den estertancka/ at denna Man / eller defj<br />
Förfäder wartt starcka flagskämpar/ nti hwilken ftimodighet<br />
de gamle finnas satt sin största wärdflige ähra.<br />
4» Det wi säja/ Biörn, haftva de gamla sagt B/ar»,<br />
at/och A med tiden gädt i lind af 6. Eljest finnes de<br />
sagt liir») Stora, Bern,<br />
5. Af
, v -.<br />
Ho O Ht O ®-'<br />
5. Af detta ord Burn» ulfr tycks wart mans namn<br />
V yn 1 B ynoifr, Brynolphm. hafwa sitt MfprUNg/ allenast<br />
man achtar/ at utl orden är.r52N5polllio lirer^rum af L> R,<br />
i/, och r inkommit t senare tlder. Ty wt wtta/ at de gamla<br />
kallat Kors/ krosi.<br />
Bältng Wokn.<br />
LSfsta By.<br />
- - • U LIT. RAISJ. STA\N. IFTIR, G A RD A R,<br />
AUK. UTI RIK, ST NI. SINA) AN ÅR, FAR T H. TAUDR.<br />
I, GIRKIUM.<br />
Det dr:<br />
. - i lät refa Steen efter sina Söner Gar Jr och mink,<br />
den senare blefdöd i Grekeland.<br />
A i ;f,;' Anmärcknmg.<br />
LÖSTcen- figu^n bestar af twänne tvtftrttadr Ormar<br />
^ fammanflmgade mcd hufwuben/ och klöswar nägot<br />
frän halfarne/ jämte andra fma ormsimgor.<br />
z. Ct rent korsi star öfwerft pa Stenen; hwar af<br />
flntes honom wara i Chriftendomen opsatt.<br />
z. Ruvorne ssola läfas tfrän Sttertarna och ned ttl<br />
hufwudeu.<br />
4. Talar ock denna Steen om de Swanssas Refor<br />
tit Grekeland/ dit den ena Brödren farit och der blifwit<br />
död/ som ssal flutas af ordet Anar/ fecundus den andra.<br />
5. Gar»
G S5 st<br />
s. Gärdar åt Genit. Cafui, ty Pracpofitio tftir gdt fröttlunniforc/<br />
in Nominat* Gärd cUcr G*rdr, Mans IHllUlV<br />
u-imn ii-TT —•"i»<br />
Äktrby Sokn.<br />
Vti «<br />
JOLFAST- LIT - RITA - STIN.UF1IR' SONt SIN<br />
) AS A, . AUK s ARSTIN . TFll • IRULlK.<br />
Det är:<br />
Jo//,/? lät rita denna Steen efter sin Son Af*, och<br />
Arfltn efter IruUk,<br />
Anmärckttittg.<br />
i . w s c S f c t i t t det intet nämnes uti Sal. verei» arbe-<br />
®tc/ wid hwad by i Sokncn eller pa hwad ställe denne<br />
Stcen ftar / sa kommer jag tit berätta/förr än jag talar<br />
om denne Steens omständighet) at den u Nov. .7^<br />
opränsade iag en Runsteen uti Bone Sokn pa Angebyv<br />
Äi,a / neder mot een Äa 1 och broon der öfwer som kallas<br />
Lafsbroon/ hmiken stlljer Börie- och Åkerby Soknar/ ech<br />
om denne Steen är den faitutw/ fa Mlin laia min<br />
Anmärkning der pä utt Börie Sokn. Chest obiav^es<br />
tvtd äfwannämde Äkerby Steen<br />
1. At han är opsatt i yngre tiderne / och Christendo.<br />
men/ da de begynre pricka stafwen ubr eller u, til bemarkelse<br />
för r, parandes r eljest ingen ongnui Nuust irnN<br />
g - • t. ujtir
%t G G O O<br />
2. ujtir, r(tiy det är/ efter.<br />
?. Aj*% ar Mans namn/ ty bär star at han war joU<br />
pjltrs Son/ och lädant namn hade ock Konung abia Son/<br />
Rehabcams ©Pils/ Salomons Sons S0ttej0N i Chron.j; xo,<br />
Matih..i: 7» »•_Chron.14.Dcf) i^. Vppättt Nnnsttens<br />
ment som jag fick l min vngdom siar: A fa ar grafin i kirkiu<br />
g*rdi. Eljest sa ar bekant/ det wara Förfäder hafwa kallat<br />
Ode», as.<br />
Börje Uokn.<br />
Engeby By.<br />
' • ib • ' . ' * „ ».<br />
WÄ defi neder mot cm Broo öswerÄan (cm kallas<br />
Lassbroon/ firar wid waqen emellan Altuna by i Börie<br />
och Åkerby i Äkcrby Sokn/ star en Nunfteen-o quarter<br />
m ofwer jorden / hwilken och lärer wara sä dlup neder<br />
i Jorden/ det man kan fluta af den stora KorH. figur der<br />
va ar ntad/ och nästan intet jynes än til §/ men en tridie<br />
del och Nuneskristen är neder i jorden / kunnandes man<br />
allenast läsa naara Runor öfwerstpa Stenen/ sä: ubr,<br />
Su "\J f ' ut » ar.- F. u. s, r. de öfriqe oftvan jorden ära<br />
as tiden och wäderleken förtärde/ fast Stenen ar nästan<br />
mntehard/ en del af Stenen ofwan til är och asstötter /<br />
fast han är hals aln tioek.<br />
Anmarcknmg.<br />
».MEskaffenbeten af figuren der uti Nnnerna warit ri«<br />
tade/ kunde intet sees. Men Korget är af stor 5°rm,<br />
som
G G O y<br />
som de finnas ritade uti somligt gamla Kyrkior/ i.nierne<br />
smala mot »lirersc^ion, men wida mot Kory»ändarna»<br />
!. At denne Steen ar ritader i Chrtftendomens ttjd/<br />
bekräftar Kortz- figuren, och altsa tärer wcira opsatt/ forr<br />
än Kyrkiogärdar blefwo inrättade.<br />
Odscrvei-zä- lag/ ahr om Hösten da Pesten<br />
gick i Stockholm/ at der denne Nunsteen står/är enAngz.<br />
dald cch Inmkils Ää löper der förbi. Och pa^ Stenens<br />
samt berörde Äas norra sida/ finnes först icke lan.qt frän<br />
Äckn kem stora jordhögar / warandes ^andzwägen giord<br />
genom den fierte/ hwilken har warit tämmelig storsedan<br />
äi der ett hop smärre Jordhögar t der näst betagne<br />
hagar / samt op mot Äkerby Prästegärd / ätskillige stora<br />
högar ibland otålige sma/ jämte ätsslllige Brlfte>/orn.er<br />
större och finärre/ runda/oflange/ trikantige och ratt qi*.<br />
dratc, as>2/14/10/9/ 8-?c. alnars längd- gtswandes den<br />
Tratfen Itfnclic t frän sig/ som har der fordom warit Lä'<br />
gerstad förr än Kyrkian med thesi Kyrklogard ble! tuncie,<br />
rsö, eller har der stadt något Slag-<br />
4. Af desie langa graswar/ som äfwen fins pä andra<br />
Byängar/ som i Bör>e Sokn/ Altnna/Alsta/ Kcttlnge<br />
och Brunna egor/ wtd Krogsta i Iomaklls Sokn/ra<br />
Kihls ägor i Wänge Sokn /.och otaligt annorftäds/ kan<br />
man säkert finna / wara uhrgamla japhets affode warit<br />
långt / stort och föört folck/ at man om jatur, eller ]ot.<br />
tar, sa mycket mindre twiswelsmal ma draga»<br />
s, Bör-
14 G O D A<br />
lör/e Sokn.<br />
Tiby och Brunnby Äng.<br />
M P wch Tiby och Brunby äng/ wästsunnan om Marbccks<br />
bro o och frän Kyrckian pa wanstra handen/ m<br />
mot Ängegi^rdögarden/ intet långt frän wägen/ der nu<br />
for tiden ingen stor Landswäg nr/ ligger en Rnnfteen kull<br />
pä jorden af löljande 5c>rm och beskaffenhet.'<br />
(Fn ornufisur med hufwnd och öga samt foot naaot<br />
ifrån nufiinidet/ h,vilken foot intet synes/ utan allenast<br />
benet/ tomjtandnar in uti een afbwtning iSreeu/ hwiiken<br />
Steen ar twa alnar i längd och halftredle i brcdd/ wä! rt*<br />
tader med twenne flingor/ som en ormsticrt. Effter oprltningen<br />
ined kol. kunde mtet n,era läsas af,nig uti<br />
Manad 1710 emedan tiden har giordt mänga Runsta<br />
Staswar olaflige.<br />
Wöktzufwud Wokn.<br />
Hamunda cllcr Hanunda Ty.<br />
v^c-Ziu, har låtit aftita denna Steen med<br />
x lw mne smnnanbnndne ormar/ och twänne häftebnf.<br />
wudcn/ ofwerst pä Stenen en ^ogel- ',»!,
A<br />
O O G O 85 '<br />
'VinTR OK VlHMILlR O K SlHNJlrt.1 T HIR LtTtl<br />
RAS--1 STIN T HINS A AF T - - - 6 F dt HUR Si N,<br />
T HURFAS1R HRlll R LIN AR.<br />
Det av:<br />
Arniutr Ocf) Vigniltr och Sig>niutr, the lat0 ttft dtNNa<br />
Steen efter > • K fii Fader. iburfAjtr nstade Nu-<br />
norna.<br />
Attmärkttmg.<br />
i. MÄminnes bet/ at på Stenen fins en Fogelii?ur. som<br />
^en Hök ' af de gamla kallader Haukr, och Soknens<br />
namn ar än i dag Hööynsmud/ af h mkr och »«/«<br />
ntden heter rätt H.iuk.ih«fud Sot»/ warandes det afKongl.<br />
Cammar-^rck.vi handlingar bekant/at der i Soknen warit<br />
fordom uti Konung (Zust,v- den i. ttD en Kungsgård<br />
wld Namn Höryufwud/ at den tycks ratt heta H»uk*<<br />
hof.<br />
2. Ar niatr; i detta ord fta.' ftafwen a ritader med<br />
tw twarftrek / det .^nric^vzriesn? kalla a iLuogum, eller<br />
långt a, fom langsamt fkal nthsä^as.<br />
z. Rjf*i Infinitivus af InJicat, Ras, som ock NomitJC<br />
«.«, det är hög/ hög ting / opresa/ Steenraas/<br />
0teeirtdfa/ der af aiiegorice rasa/resa sig/ löpa i kring/<br />
ty som de:/ h vilken är af sed:gt sinne/ filter stilla l sa<br />
sages der emot den tMfa/ som far af och an/ och ar oro-<br />
Ilg til sinnet. Här af<br />
4. Finner man at de gamla storwäne Menmfkior<br />
äro kallade ratt Rifir, och iutet Resår) ty t har intet<br />
waric de gainlas bokftaf.<br />
L z 5. An-
86<br />
5 Angående Stafwen h uthi orden v>hmhr och sibnuttr<br />
fornt hnti, sä bor den utt de twanne första orden<br />
Utföras »om k?, lnen UtXHriti vronuncteres det som H. med<br />
en ftarck utiäljelfe. ' '<br />
Wädebp Sokn.<br />
\ARI UK ARL UK UULKiURN LllU RIT A ST1NO<br />
T H1S 7, U KIRTA BRU 7HlSA ABTIR JUFUR FA1HUR<br />
SIN,<br />
Det äroch<br />
Ari och Huibium läto uprlta denna Steen /<br />
och glora bro denna/ ester sin Fader jofur.<br />
A n m ä r k t t m g .<br />
i|K(£nwi Steen har en ormflinga medfoot/ och ett un,<br />
derligit Ollnhunvud/ smnt twänne sina ormar/ och<br />
Korft som rbors stöld/ hwar oswan pä twanne diur som<br />
Listar. '<br />
2. Tyckes mig denne Steen wara opsatt för Chrk,<br />
stendomene tid har t Swerige.<br />
?- J* r 'i Mans namn/ som t Notrinativo flutar sia va<br />
1 och manga wdana mans namn pä i lyktande fii.s vä<br />
Stenarna/ aswen som t Btbelen/ c. g. Gen. lo; 16/17/<br />
18. Jcbuli, Emori, Girgofi, Htvi, Archi, Sini, Arvadi, &c,<br />
4.
G O A O 87<br />
5. Rita, Rita St/n; dettta ordet Rita kan förstas sä<br />
wäl om Stenens oprättande/ som desi arltade Runor /<br />
ty rätta origo til wart ord opracta/ är Rit, Rita, redus,<br />
Cnoerf.2\Ctfl ar nytt swenskt ord/ ty det har e, som tN'<br />
tet är Runff bokftaf.<br />
5. Kirva, är samma som Karva, hwllket ord fins va<br />
andra stenar med samma bemärckclfe/ och är K.iri*Jlk}<br />
eller karf fiok alt ett» See p»g. 40.<br />
7. fSdr star: stm rita, och Bru Kirva, der af fen 4 man/<br />
at ö wer denna man är hög giord och Runfteen satt/ ty<br />
med Bro förstas underbyglttngen i högen.<br />
s. Abtir, söm de t senare ttder sagt Aptir, och wt/ efter.<br />
ElM hafwa de ock i gamla tider sagt -/>,>. ifttr,<br />
iftry &, samt * af t* och auftir. Pa nagra Stenar jtar<br />
Ufttr, T/tu<br />
9. jufur, det är samma som Jofrr,<br />
Utaföp Uokn.<br />
Kyrkiemur.<br />
CltAtN AUK JVBf GUN AR LllU RIS A STTN ATA<br />
^ A MG EL fADUR SIN. KIRIST HlALBl SIAL<br />
A MG ELS.<br />
Det är:<br />
Suen och sibi Gtinar l ä t o o p r e s a S t e e n ä t sin F a d e r<br />
^gti> Chttsttlö hielpe Amgds Stal.<br />
Att
tt G D D<br />
MMärknlng»<br />
r * MsCnna etccn wtfar at han är huggen för än Staf-<br />
Kyrkta blcf bygder/ tv kan ar tagen af sitt förra<br />
ställe/ och insatt t Kyrktommen.<br />
Stadfäster han tet/ at den Chttfteliga Troon watit<br />
här t Upland för än Kyrkwr blefwo bngde / hwarchre<br />
och de döde äro begråtne mänga ahr lhögar och sina<br />
Fäders Atte. b ackar/(rätt/mänga ahr ester<br />
Chriftmdomen.<br />
z. Denna Steen förer ett KorH/ som ar och war de<br />
LhnstnaöTrooötekn/ och<br />
4• Är Stenen notabel der af/ at han nämner K/W/?,<br />
det är Chriftus, T hen dc äkaNut de tiderna/ för siälens<br />
hälsa / men intet Iungf. Marta / eller Mm.rtku här,<br />
skap. Hwaraf folier/<br />
?. At som de tiders folck här i Swerige<br />
sokt sin Siäls Salighet uti Chnsto/ fa kan man fäkert<br />
tro/ det han med sin ålder forträderSecuium qumum<br />
poft Natum chriftum, det är/ at han är opfatt för det<br />
Flerde hundrade ähret efter Chriflt Födelfe/ da Helgons<br />
dyrkan mtethade bcfläMat den ChWna Trona.<br />
Bondck»rcke Wokn.<br />
Wärdsätra By-<br />
THORGISL AUKGISL Ll\1ll R4IS4 %"tAlN HUR<br />
sy E IN T: Al HUR SIN.<br />
®:t
O G K A<br />
Det är:<br />
r^or^/y? och Gt/i läto opresa Steen efter sven Fader<br />
sin. .<br />
A n m a r c k m t t g .<br />
r.MÄ Stencn är en Ormfltnga jämte nägra smä Or-<br />
^mur/ med klöfwar/ och ert korff op mot öfwerfte<br />
kanten pa Stenen. .. .<br />
Tycks af Kortz - figuren, wara opsatt i Christendomen.<br />
, . ,~<br />
z. T6or*gi/i, mans namn / betydandes Thorfi vtska/<br />
FJaf»elIum Tioren, dtt MCb de gvfw0 ttlkäNNa sitt<br />
sinnes älstehog ttl kraft och styrkta.<br />
Skänela Mokn.<br />
Nunhallen i deg Owarnftröm wid Harg.<br />
StGFlDR AUK INGVAR AUK J ARLAB ANGl if-<br />
1U RIS TA RllN A R AT INGVAR F AT HUR SIN,<br />
AUK AI RAG NV A LT B ROT HUR SIN,<br />
Det är:<br />
Sig-bidr och Ingvar 0Ct) JtrUbdng*, Utö ttfirt 9UtUCVna<br />
efter sin Fader ingvar, och sin Broder R*g»va/t.<br />
A n m ä r k n i n g .<br />
»^EnnaNunehäll Uti Owarnftrömen wib<br />
^aard i Skanela Sokn / och Landswagen/ haswan-<br />
M ves<br />
89
9° G G G A<br />
des twänne stora Ormflmgor/ samt 5 i 0 frna orm'figurer<br />
ti>iU bundna/ med mittå Runor.<br />
2. Seer man / at tre Söner som lworo tre bro-<br />
« der/ haswa opsatt detta ^onumenr efter M Fader och en<br />
sin broder.<br />
?. Något pKZsowgsce at tala om theffa man/ i den<br />
anledning som deras namn tyckes wilja gifwa / är ni<br />
achta/ at '<br />
sigviJr, ar det mans namn wt' nu kalla Seved, af stg><br />
det dr/ Seger/ ock när, som fins betyda hoos de gamla<br />
bade motstrafwtgyet/ wadcrlek/ och rörelje.<br />
Ingvar, af i»g, och t^r, ehuruwSl mg lntet eaenteligen<br />
weet hwad i»g betyder/ sa har jag llkwäl förmärkt/<br />
at det har uti Ng betydan af en särdeles rörelje / sä at<br />
den man tom haft ing uti sitt namn har warit cn stridsbar<br />
man. vary det är Adieåivum, betydandes cslvtck/<br />
V a k a n d e / derafwarfam/ w a r g l e r n m g / märkella cller<br />
notabile fadum»<br />
jarhbangi, tfjarla och bångs, dtt ar/ ^örstarS och<br />
de f»>rn^mlras manda och bancj / prinapum moicitu<br />
som tittet want rädd at gä t kamp med dem.<br />
R4g»vatt,(\fRégn, det är starck rörelfe/ och v*!*, kraft.<br />
4- Hwaraf tycks flutas/ atdche fyra bröder intet<br />
want ffuggrädda.<br />
Warg
O O G O 9«<br />
Warg Sokn.<br />
En Notabel wacker Steen med detza ord Nunsta:<br />
- U-DLIP AUK SlHVlD RALTULF ARFS ARFAW L17U HAKVd STEN<br />
1 IFTJR FATtiUR SIN, OK SIGBORH MOTtiUR HONS,<br />
Det dr:<br />
Gudhf, (Tvssarva flija Gdtlieb) och SevedRähulfr<br />
barnabarn/ de läto hugga Steen efter sin Fader/ och hans<br />
Moder. Sigborg,<br />
Anmarkttmgett.<br />
r.aR«Km-figuren Ar ritad tmd bradderna pä Stenen/<br />
m hafwandes ormen hnfwnd.<br />
2. Belanqande tiden/da denne Runhäll ma wara<br />
satt/ är in vcnere at tala/ dethan ar op!att efter Ehri»<br />
fti Födelse/ tv vä honom sta twänne kor^ der under en<br />
kläcka pa en Huusgafwel med sträng/ som en Mans B,ld<br />
i haller/ lika som ringiande. Och ar det bekant af Kyrcklo<br />
Hiftorlerne/at Pawen 8sdinisnu, wid ahr Chrijtt 604/<br />
en Tofcaner, giorde den förordning/ at man skulle bruka<br />
kläckor wld Gudstiensten.<br />
z. I.irer2turen belangande/ fa ar mycket artigt tilat<br />
fee de aamlas maner/ at rita twä eller tre ttafwar mht<br />
eller pa en Staf/ med sin fulla mening och figur, som<br />
1 ° rt A*U hwilket har twaSafwar allenast/och harlikwäl<br />
trenne stafwars bemärkelse.<br />
M 2 > Ar f
?2 M D M G<br />
Ar/aitt, Fjtbur , Sigborb, Mothor, jtUtttllOlfdes.<br />
4. Pa Stenen star ock Nnnska Stafwen K mot<br />
en mansbild med läng Kappa och Cror.a pa hmwudet/<br />
om i^ct skal bctnda Chnstus/ ty t stallet for Lt», brukade<br />
de gainla K eller KAUN.<br />
?. Ä sidan af Stenen ftär en liten ot ms bild t sedan<br />
ett kors/ meunlstta eller Helgons bUd/ och rökelse kar/<br />
efter hwarc annat.<br />
6. nbferverar man här/ at s.dan Christeliga läran i<br />
landet inkom/ och Kyrkwr aro bvgde/ haffa debcgrafwlt<br />
sina döda ut: högar/ och pa Äkrar/ 1 stne Förfaders<br />
Ättebackar.<br />
7. Hafwa de denna Nden kutlat folckct tilsamman<br />
med Klackor / eller til det ringaste brukat Kläcker wid<br />
Kyrklo-Lercmoniel-n?.<br />
8. Tycks de brukat rökelse i förfamlmgarne.<br />
9. Hafwa de talt/ i stället för det nu säje/ ^
93<br />
Dtt civ.rum<br />
i och ti "" °ch - - - lnto opresa denna<br />
Steen til Aniinncl ceftecsiu goda<br />
ht ute fötgieks mcd iilla Skeppen. Gud hielpe .luden -<br />
A n m ä r k n i n g .<br />
, detta monumfnt fett man / at wäta Fötfädet<br />
futit ut med c» Flotta pä . Matandes<br />
Flottan Mt fölet fötgSngne. :•<br />
i{Ut Uflin FiJur. Oblerwrcsljät be gamlas tales.itt/<br />
(It mans namnet ellct s»mtn fro(»lumU fm, «0l tilttt<br />
111^ fit-nit vi rcrmtnafion, fbltt VOlt* Uflin , Ujltri ><br />
ler uft""', utan Mur. haswaadcs UHivlt itvag fatt/
^ 0 # G<br />
Det är: ~ '<br />
(in loiWTtoVw? 9 *<br />
*. Stenett.<br />
lffjriw äurj runi ufti fedrga Tu a UGUTHA<br />
T RAKA,<br />
Dtt är:<br />
^^D^"buggaren nstade Runorna efter Fadren<br />
Kän^ar. lwtwne käcke/ gode och- hurttge<br />
Anmärcktttng.<br />
l»MEffe Stenars figur?»- ^ro sa / at pa den förra står<br />
^en onn rttader/ uti den Rvnoweäro ssreÄ/ och<br />
»litt pa Stenen ett hut med lång finlé ocf>nät7 fiirfbtnf/<br />
och m « »ftawr/ gäendes ormserten qm?m Ä n pä<br />
diuret/ och diurets sw.iiitz bundit ihop med Ormens Hu5<br />
wud»<br />
*" ®S n är nästan llka syrfotat dim/ med<br />
klöftvar och läng hals/ men Runorne intet ritade va<br />
orm/ utan emellan twanne paraiici jmicr, emot brädden<br />
kung hela Stenen ined oftvannämde ord.<br />
i Den första Stecn har Fadren lättt fättia efter sin<br />
fon^?, som ock jtg ficlf/ hafwandes han lätit huaqa bäq.<br />
ge Stenarna/ en for lig/ ten andra sin Son. Men "<br />
... A«5 ut !: 0rn ? ?r som. war Runeritare ritat/<br />
hwaraf märkes/<br />
4,-,.riv ? w rNade Runorna ibland/ woro andra<br />
pel söner än de som Höggo stenarna tilreds.<br />
O G ® O 95<br />
6. GadAjir'> mans namn/ af och AY? dtt ar: Gud;<br />
kärlek/ ty afi är kärlek, ^fiar cydia, karleks Gudm-<br />
Nq. Brenna af fiftar bitay dNNNa af AarKkS yeM.<br />
7. Ftdrgs, eller fadr§a> med det ordet Wwa de gamla<br />
förstadt ^ader och G on sörnamllgast/ jcdan ock de<br />
öftiga deras förfäder af Slächten ur! opsttganVe IUJM,<br />
dem de faliadcÄ A ngfegdr A, lm^gfldg^ Foräldrar<br />
långt l Slächten ttlbaka.<br />
8. Tr.thy nr Plural* Npmer. eller l)usi. ty här talas<br />
om twänne allena/ Fadren och Son. Wl 0t|o nu Drakar/<br />
och när wi fä see nägon slor/ föör karl/ det war '<br />
en Drake la stor - ln 8inzu!. rrak, piur. 7v*k*y QtiMox j<br />
starka stridsman/ derföre stor här:<br />
9. Gida, eller Gutba med ar pä latin: Boni pugiles,<br />
ti) Sub nominc bonitatis, ve! illo cpitheto horum virorum »<br />
intclliguutur illae qualirates animi, quibus cum vir forti» celebratur<br />
oportetque illum fe commendare, Dtt ärGenom<br />
/ eller med ordet God i detta rum / förstas Hielte,<br />
sinnen/ och alla de quÄiteter, som en kämpe/ den som<br />
skal taaa och gtfwa ut stänglar/ särökar och listat/ bor<br />
wara understödd med / ester de gamla Slagskämpars<br />
sätt/ som är kraft/ ftarckhet/ frimodighet/ som de gamla<br />
Ifldc/ Starkr At aflt, drifir i daudtfardum , dtt ar.' står"<br />
ttl krafter/ och dristig i dödsfärder/ famt wcmjam /<br />
tålifl/ brttdia/ K. Haffat runa i fino Or*o, det fl i': Ifltä<br />
sic, nötja at sitta kraft och manlighet.' Och silkt folck.<br />
kallades fordom Goda Drakar, Mera om God, Gudan, far<br />
man läsa wid Härene och Fröstorpa Stenar. lo» Lifften
?6 D ^ chö D<br />
ro. Lifften, som whuMt Nunor,ui; denne förmenar<br />
Sal. v«rei'u> skal lvatit Guda/ters och ifts fencfon / hwllket<br />
och tycks.sig sa haft/ eiMdan han eljest intet kunnat<br />
kalla dem Fbdrga, om han want deras osUkling.<br />
tt. Emädan lifften ritat Runorna/ sa är Stenen opsatt<br />
i Christendomen/ ty uf{iens nainn fin6 pa andra Runstenar/<br />
som af Chustet folck uprestt aro. Hwilken po-<br />
(itioa til det<br />
11. Styrkes af Karl - namnet Gud.ijiry bwilket citt det<br />
är sammansatt af Gud och 4/?, betyder Guds kärlek/<br />
fa at denne man/ eller hans Föräldrar/ bwilka qifwit honom<br />
namn/har ätssatGud/ och haft sin karlek t Honom;<br />
men är oM.af God, IN SoperUr. G»daftr, den brtffa /<br />
ootimus, sd g ler likwtU namnet den tanka/ at de tanckta<br />
det samt de dygder/ som kunna förtieuK fllkt ährenamn.<br />
Wäddö Sokn.<br />
ortala Äng wid Sundet-<br />
1NIJF.BIARN AUK U11R1K . - . RlU MIRK1<br />
AhTlR BRUDUR SAN SURB AN , A ULtTALUM,<br />
Det är:<br />
ibuibiam och utink giorde detta Steenmmke efter<br />
sin Broder Surbatt, pä Ortala,<br />
Nnmarckttlng.<br />
i.^T de gamla hafwa talt sant i stället för sin/ (au*.<br />
2. Orta-
O O G O 97<br />
2. Ovfaja by har fordom hetat ulftaU; mm uifuium<br />
/ ik Gctfif, Plural, medan pracpofitioA gar söruttz.<br />
Surhan mans namn. • . .<br />
Bro Sokn/ cljcst Wästerbro<br />
uti Bro Härad/ mcn mm Skepslag.<br />
Widj ingången af Kyrtians Wapnhus/<br />
pa högra sidan i Muren.<br />
GlALUG D AR t<br />
i HULMG1S t TZ/TIR f SUSllR t SUGR11.<br />
AUK t 1W Al RA t GAUS t AU N t Ll 7 f<br />
Gl AR A f BRll t TUESl t A U K f RAISA f S1AIN f<br />
DINA t ÉFT2Ä t A SUR. f KUNTA t SIN,.i SJJN f HA-<br />
KUN AR f JARLS, f SAR f VAR f VIKING A \ V AU R-<br />
D UR f MID f G A ET l, GUD | lALtif f ANS AU f ANT\<br />
UK t SALU.<br />
Det är:<br />
Gtalugy (Giolig) Halmgh Sugrudan&fåttf<br />
som ock Gofes, hon lät glöra denna Bro, ( HSF) och<br />
resa Steen denna efter sin Herre och Huusbonde a fur,<br />
jom war nking* ward med Goto Gud hielpe hans ande<br />
och siäl!<br />
Attmarckttlttg.<br />
».I^lsiuren, hwarpä Runfkan 6rh«ggen/har ingen Orm.<br />
r liknelse, utan eljcft t6gdrt parallfii linicr, mnom hwilkq.Nunorne<br />
sta.<br />
N -.Star
Äö G G O<br />
2. Star der pä en stor figur, som 7 ^ m.irke/ det<br />
de foU^i/ tarom fyra ManglÄr pä en rwg korHwi'6 fogade.<br />
?. Är der klart as Böne-kormen pä denna Steen/<br />
at den ar rttader och- oprarkad uti Cdnstcndomen/ fast<br />
han förer ett sa.olr>a°llgr kor§; l)war af<br />
4. Floter den ohlervstionAffllkegrofwe Korff-K<<br />
gurer kan inan utter Okcrtflnta ttden af Stenens oprättelse/<br />
amen ut! ^hrtstc». eller Hedendomen.<br />
5. Såsom tnan (imw af Kyrkio- Hlstorterne / at<br />
Scribciucmc ct konm,a ottwreäé om stadgandet a' tldcn/<br />
när den Cvangelisse läran oin IEsu CtMö är först hic<br />
i Swertge inkommen/ och särdeles t Uptatlö / warandes<br />
största dettn'lden meningen/ ut de, i anledmng af Apoul^i<br />
Glcrn.:. Cap.j. v, dwarest star/ar t Ierus^lemrvo.<br />
1.0 Judar Gudfcuchttge man af allehanda folch'/<br />
j0«n under himmelen ar/ ,iimwai af Eplft til the Coloin<br />
1. Cap. 4/ si 6, ver fl, hwarest deffa ord afPaulo föras:<br />
Ty wn Yafwe spordt edra tro l CYrlsto IM/'och<br />
edar kärlek fil al! Hetgsn k- genom zLvangeltt sanna<br />
ord; som til eer kommit är/ jaiom ock 1 alla<br />
Aierldena; liggiandes denna Staden Ciia^us uti Umi»<br />
dre yiiftn, icke UiiigtJridiiLaoj.cea, hwUka StÄer o.<br />
David Chycr^us lltt jtff Onomall. Theologr, berättar 6(tf*<br />
wlt strax ester Pauli död / t Jorden nederlumkae c etter<br />
kucrop» och !>crzbvo" frister,/ blifwandes Paulus pä<br />
det 79 abr/ etter Chrlsti upfarelic / dödader af Kctsar<br />
?»eronc, jämwäl tlutil UtHfhutcbusk-rttter/<br />
at dä Paulus skres Brefwertil Coiö(Vé»f^ör utaf<br />
fängelset l Nom/ ahr efter Cyrlstt börd 5$/ stal Evanr<br />
vr öciuun
O G O G 5*<br />
qeitmu nv.n t bekant önver hela werldcn/lanat förr an<br />
de stammande Lanne hit inkommo/ lmnlket eljest forcglöms<br />
/ fölst.Lagtt sin begynnelse under en Konung<br />
Biörn, eller Brorn kntuufc / fom stal med sitt Hos ttlhäl"<br />
lit pä ^ön i Målåren Btorkoö ^(andra kallaöön<br />
afBlrka/ det ar bandia/) warandes twtst vm det<br />
want den z:diö eller 4^de med det namnet/ dan Hirtoric<br />
Scribeiuerne föra tll.ahr Chnfll &00J fi)M .Mc,fleni»i Utt<br />
fft-t Amphtthcatro Svco» Gorhico, således:<br />
Biprno j.<br />
Dogma falutiferum. Chrifti mea figna capeflfuftt,<br />
Cujas fincerus cultor & author cram.<br />
Det är:<br />
Vlhi Min Negtmcnh tid antogs den Evangeliske Laran/<br />
hwar ttl jag war första uphof.<br />
Men Petrus Petrejus Upfalenfa ftattierar det UHU'tt<br />
Kung Biörn den 4:de med det namnet / efter sin Fader<br />
Air »kr, doch llkwal ahr Chvtstt 800/ hallandes lWlige -före/<br />
at den första mation skal stiedt ähr s>?/ uti Kei<<br />
filt* Caroli Magni ttd/ och dcsi Sons Ludovrci P„, af hwtl'<br />
ka den förre ffal stickat ln tteriberr, som låtit fundera<br />
Linköpings Kyrkia / och den senare ^N5garium. Andra<br />
äter igen si'ja det sicdt ähr Ehrifti 8n. En part föra<br />
Com-eiiiom warket pa Konbng Jngés kid/ eller Konung<br />
L-rtch Segersalls tid/ hwllttn ffal baft ttenne namn/,<br />
i ty dan ffal want kallad stgurfd, af sina Segerwinntnaar/<br />
och Arjti, af Rikets i hans tid walstand / och stem<br />
kil, at han stal stänkt sig med Wijge-Watn/ eller det/<br />
fa af de Nomerste Catholiste kallat/ Heliga wamet/<br />
(torde hända han är worden kallad Er/kr) stain , eller
«°° G K> G K<br />
Siinktl, fénti^ffl Hifiorieme, tit förtia Convcr»<br />
fions nrb^ft stalftandnat ifrdn Kung j»?r, ti*/ hwilken<br />
fom til Regementet aftt ChUstl 900 / ill ^lt ^>los S^att"<br />
Kommgs^nno Chr. 98 o/ som kallade in San a Sigfrid,<br />
ntct dlft Sona».föner isian Ängeland/ UN^MZN» Vinsmsn,<br />
Sonamtn wld ahr Ehristt 98°. wld hwilken tldKelsarOtto<br />
ltfwat/ j0M O, Chytrarus fnCJCt".<br />
JH?? f ¥ e ? N^twifla uppä denne Broo KyrkiaS<br />
Jf?K Cl: VÄ gl^wa någon filfcr anledning pä<br />
tiden / medelst det tetet/ fom pa Stenen namde sta/ och<br />
L/hifiSi,,! 1 / 1 ' l ltcn lefwat/ ochjmft Christen<br />
trt D mil l Ilpland / samt conleouenren i Swerlae / det<br />
man der af fluter/ at den Chrtstellga bönen ttär pa Ste-<br />
R A J.if 4 g2L a »t uk m Gud hlelpe hans<br />
anoa och sml; Sa kornmcr man til at wldare unders<br />
fokia pa hwad tid Stenen blifwit buggen / och uppa el.<br />
ler wid högen (jom pa Stenen kallas Bro) liagiändes<br />
fet I' ^ wara oprester/ men sedermera<br />
j$ffs 1 M^n da Wapnhuset bligtes; warmides trouglt/<br />
at Stenen statt uppa/eller wld Högen/ förr an<br />
han saltes i Muren. Ty Stenen innehåller " a t "<br />
Ztn&JW 1 HA :* n larU Sons A furs -srw har il<br />
STO Å ' ? / : °A cn 1 £P l ' cftl Steen efter sin Herre och<br />
Man/-och at hennes Broder har wartt sugmär• bw liken<br />
U i a ba^fwa waut en fornumlig Man den riden / aldenh°i!<br />
.!w'ha" '' b°""" ^'r I?» Man/«f dm<br />
hA »' w, °JLnT ii$v V " f «'?»/ har warit<br />
Lin mot vt<br />
Jv0IU, "9 Got ht s ofwerste Lundt.<br />
ttwne man mot yikt»garnei det tlr ^Dlöröj-warne /<br />
blif-
A- E D<br />
bllfwandes t anledning af Stenen denna Geneaiogie at<br />
achta/ ja.ut ock af Konungens t Norlge otofiryggvajont<br />
Saga:<br />
. Sigurdr :<br />
"— X .<br />
dfu vngtt Hakan Jarl. Sirid SfoYradti. »ul»*g ,r '<br />
Afur, G/alug, Sitgrudr, Gau/, Aflrid<br />
Olof. T ryggvcfon,<br />
Koaung i Norlgt.<br />
Nu at komma til tiden/ da desie t Christtndomen<br />
lefwat/ måste man hafwa besked om H%k*n jari, hwtlken<br />
har warir jM dier Brefwe uti Rörige / jom wllle<br />
fanga ohf Tryggvefo» l desi ungdom/ der om mannar<br />
läsa det l. Cåp. v uti okfiryggvahns deräst denne<br />
f/4* »» Jarl kallas Håkan Jarl Srgurdar Son, dft ArGrefwe<br />
Hakan sigur» Son. Denne Hakan larl har want Konung<br />
Erik Seger Mit SwMer/ ty Konungen- fick hans<br />
syster Sigrid Storråda. DHe H^kan finnes hafwa 'tomit<br />
twänne/dcn äldre och den yngre/ den äldre bodt t Swer:ge/som<br />
secsaf Trygg-va fons saga. hwilken sa formaler:<br />
Fara t b tu nu til Svttbiodar, ok kema a fund H'*kapar garablå,<br />
det ar/ the komina nu til Swerige / och komma til<br />
Hakan den gamles Haf. Om Hakan den yngre talar<br />
ock sörberörde s*g$s u. och 15 CaP. uti hwilket senare stao:<br />
I t han tinta er rid Norike Hakon "Jarl Stgurdar Son'* n tima er retkti ?f ,r N J re &<br />
H ikon farl, nar £yr/kur Kongr i Svitbtody var hart k-tlladr<br />
Ejtikur binn Sigurf&li. Eyrikr Kongr attt Stgridthinna<br />
Sior-radu , ok var tbeirra Son Olajr Svcnfki; det ar / 3<br />
N Z dm
^ ® G m $<br />
ben nbm dä Häk*» jari flytde 11 c tig c/ Wati&ritb<br />
F.unqr ? Swenge/ han nar kallad Er 111) segerfett,<br />
och han atte Sigrid storrada, af dwilka föddes ol*f<br />
Svsn/ke, det fo/ Olof Skatt- Konung / fem bierVarAr<br />
saga ao Ctp. innehåller/ hwilken ock Mer/ at i hans dafliu-<br />
blcf Konung Olof den Helge sin gen pa Sttttelsta i<br />
;/5orlge. > »<br />
Widare/ sugrudr, som trut' Guhg, Broder/ finnes<br />
e/u at han haft ecn Syster<br />
Afind denamd/ tbm wartt oiof Tryggv*f. Moder. Swenfnv^erfion<br />
lyder sa - Denna tiden regerade t Rvftand<br />
konung Valdemar, hans OrDttNMg l)et AHo^å, ctt<br />
mtiet W f m m m / A ftW' Broder stgurd hade<br />
ÉLJ\ l0 l 'at lya» fick af honom<br />
»ror egendo^tt ocd lon/ och jätte honom ett a t barn?a<br />
Romtcfabome nnder händerna/ som ock ai<br />
Följer nu 8yNcKroMmu» eller samtlden.<br />
*•**» >•/, lefwat efter Arild Hvitfcids Ehrönika ahr<br />
< '•••'' Chrilii 954»<br />
0/0/ Trjggva/tn, warit Konung i Ncrige efter berörde<br />
Chronika/ ahr ck.. 985.<br />
Erikr Segerfel, Fricus vifloriofu$ har regerat/ efter Petrcji<br />
Chronlka ahr c^rjfti yl?/ men efter pufk-n.<br />
iiorfs anledning til Ewenssa H.ftorien, ahr<br />
Chriiti 940, oi0f
D m O G "5<br />
Olof Skott-Konung, har éttCF Chronologörum berättelse /<br />
kom-nit tll Regemente ahr ekriiti 98V/ ocy<br />
regerat in tfl IOJS» utt den l^infte Hutonef»<br />
om ifoiiÄ 'Sigtrrä, står lin Adnb vvMlM-,<br />
p8o d. 21 Junii veiut .SauiliM Sigfridus ex<br />
Angli* io Vcrendum, ad pagum qui Wexjö<br />
nuncupatur. -<br />
6.PW af flyter nu den anmarkmng/<br />
Dotter har lefwat uti js&jto» tfono & Oecimo, emellan<br />
9:de och to.jbc »
^4 ^ H O G<br />
Högen/ och särdeles underbyggnwaen/ warandes Vroo<br />
Sokn/ sa mycket som Hög-Sokii/ sa at denna Sokn<br />
^r^ttnamnafdcu Lofa Iertbögen fem dr diinu wld<br />
J\yrtmn der» st Ajur ligger bcgraswen. , '<br />
n. Utaf föregående Annqttfcrffyftt den kundssav/at<br />
dt Byar/som af wara förftlder äro wordne kallade Bro,<br />
Broby/ haswa intet det namnet derföre/ at de kunna waro<br />
bclägnc wld någon Äa deröfwer fins en tra-broo/utan<br />
at der wld/ eller l neigden 5ro stora bearafnings-bogar/<br />
det Man finner i detta rmn/ som ock wtd Byon Broby<br />
wid Nyqwarns Ää/ derest bnyn ligger långt frän Landswägs<br />
broön. Men pa drsi Akerglarde fins twÄnne stora<br />
Iordebogar/ äswen wld Broby/ Bör/e Sokn/ samt Bro<br />
l Täby Sokn/ ?c.<br />
n. Af thctrn Principio, ot Broo Sokn fått sitt namn<br />
af hogen/ tycks det glswa någon ypnmg ttl eftertänckla/<br />
nar fördelningen asUpland utl Soknar/ kan hafwa sig<br />
tildragtt/ efter den anledning som denna Rnnstcen och<br />
hög tycks glswa/ at det ffiedt wid .pasi 8ecu!o oötavo eller<br />
Nono, det är uti 8/ och 9. hundrade äbren wld patz<br />
efter Chnstl Födelse; Men Byarna hafwa haft sina namn<br />
och jurisdidion fast mänga hundrade äbr förr/ det man<br />
finner af namnen/ fom de hafwa fdttaf primis cuitoribui<br />
eller första oprödiare/ tffom<br />
SlMtUna af Mans naMN S/mei. Simrt.<br />
Iälsta af Hi*iiy<br />
Seneby af sm,<br />
Bllsta ttf Bilga<br />
Gunsta as ,<br />
Ista af //, i/4, Uai.<br />
Som t ett annat arbete BU/t&Airi kallat/ ssal opwift<br />
bllfwa. , iz. Anjau
O G O G ' *®r<br />
Ul .1 —— •" " 1<br />
IJ Anjau, det är fa mycket som eller Hanftt, ellet*HJH<br />
r esy iiiiut; wl sciia/ det är Halches handstar/det är<br />
Hanses egodelar.<br />
14. Ant ok saludet är anda och. siäl. Sa stär<br />
äftven uti Iungf. Mari* Lofsäng hos Luc. i det 1. Cap*<br />
Mm sial prisar storltga HLRran/ och mm ande<br />
frogdar sig i (gut>t«imom ^'ralsare. Uti Gr*ktf?
io£ G G G Ät<br />
A n m ä r k n i n g .<br />
lnan ma Uti een innoccnt frihet något difcurrers<br />
^om/ huru/ jamt och pä hwad tid/ desie Runstenar<br />
kommit ln i Stockholms Stad/ anten de ma wara för<br />
Stadstns funäätion eller sedan satte/ eller de md wara<br />
ifrån andra orter dijtsörde, Min oförgripeliga tancka<br />
är/ at som de Swänsse ttittorici fora Stockholms Stadz<br />
fun6sti
Ä O O »07<br />
z. Betyder eliest och en frtmodig och manhafttg<br />
Man/ derföre säger man ock ännu/han är Äarlwvlit».<br />
Ealmunge Mtecn/ i Wpland.<br />
Ji/ffÄAT UKFl RITI IDUN IFTIR IRBRN F AD UR,<br />
SIN, 1HULIR ALFRUNAR THlSl JS\ GUD.<br />
^ 2^(1 Ord verterar ©fll. prof. Vcrcliuj fa/ Nthl ftttfl<br />
Noter tijf Hcrvarar Saga 7. Cap. Jubcrnut ukvi mcmoriae<br />
1 rberni Fatris lui lapidem intcripfic, dedicatquc Runas c*<br />
Riortualcj Odino Dco. ><br />
Det dr:<br />
Juhern ukvt ritade denna Steens Monument efter<br />
\rbem Fader sin/ och ttlftrifwer detza Alf.runor auden<br />
**. ( dcn de eljest kallade odm, )<br />
Anmärcknmg.<br />
'•^Rllnotnc äro flrefne pa en flått Orms Ksui-.<br />
Tiden/ pa hwllken Stenen ärlnprest / säger prof.<br />
Verdiuj ofelbart wara uti Hedendomen / hafwandes ett<br />
lttet korH med 4 ova! , och til bewtze af tiden re»<br />
flcderar man pa de Stenens ord/ som klara finnas:<br />
Tbulir Alf- run*r thtfi Afi Gud,<br />
Detta til at tesi bättre första'/ nthtyda de lärde<br />
^ntiquar,
^ G G A O<br />
dellga Siälen / efter defi skillnad Oan kroppen / at<br />
oäen tagit den i gtt skydd / hwilken omständighet »i-.<br />
ttor.ero- och SAgome ilro ful/a med/ da de och sade at den<br />
dödas M Gifte- oriin , dttär/yon gästade!)oos Oden;<br />
och/ fcr«$iLOd}nt\ fåfömi: ok for O t b AU elod ok<br />
kat til Odibr, &e,<br />
z- Af) och wid mans namnen jubr», och Hr» far<br />
man ett klart Monument, at/ vthi Hedni>?a tiden/ hasiva<br />
dt. tittet 6rufaå É, ty faft desia ord t pronunciation ly*<br />
da som inneholld de H, sa sins det doch intet i ntmnaen/<br />
utan brx, hwar af flyter den anmärkningen/<br />
4. ?lt de gamla sagor, skrister/ och Runor som haswa<br />
nu brukelige vocaicn E, DRE fuller til fin tid wärde cirui<br />
af gamla och .^ncique, men ingalunda säkre at ftödia sia<br />
der pa / uti oindomuudc öswer det rätta Iiou?a sorakct<br />
och defl grund. ord.<br />
s. As detta Steen- Monument larer man ock / at intet<br />
Ma stenar / som haswa korff pa sia/ aro upsatte ester<br />
Lhlistendomen/ utan en stor deel förr.<br />
6. ibtft,; det är som wi nu sä/a/ thessa/ ty det är<br />
Plural. Num. tfttt Mf .ru»*r är saMMN Nurncri, och btly.<br />
der / desia siala-minnes Runor. Ecdan bör detta ord<br />
ibtja ssriswas »ned th, ty det har i Nunskan ftaswen p,<br />
T h or.<br />
7. # det ar as ai, den de eljest kallade oden.<br />
WlMsteetts Fragment»<br />
- . . HA N FAUR A SiDONA GARN OK 7 UR><br />
SALA MED SKIPUM, J<br />
2>et ,
O O G « 109<br />
Det är:<br />
. . hanfoor til sidons Siö ellerhaf/ och jeru><br />
s*lem med Skeppen.<br />
A t t m a r c k n m g .<br />
detta fragment förmarker man/ det wära Sivert-<br />
^star och Böther gtordt resor tit Staden och<br />
sidon.ffc Slön / eller Hafwet/ om hwilken Stad<br />
Christus talar Matt. u.oclj Marci z. och ?• och Luc, io. samt<br />
^Ml.'Glern.i2. öch 27. och lag uti landet phwnicia, op wld<br />
Medelhafwet/ nägra mil iftan Jerusalem/ norr ut Ytterst<br />
i yai*ftlna eller det utlofwade Ganaanz land / warandes<br />
denna Stad begynt af Sidon Canaans Son/ Gen. I O. uthl<br />
hwllkets 18 och ly verser ftär: Arvadi, Semari, och Hamathi,<br />
af delu äro Ntfpridde the Lananeer! släkter: deraö granhor<br />
woro ifrån Sidon, genom Gcrar, alt in til Gaza, ttt dey<br />
mun komer tn tll 8^doms och Gomorrz, ^döma och ?-ebc>im.<br />
Om denna harliga Etad talar D, chytr. uti |itt'onomaft.<br />
Theoiog. at KoNUNg Ochus t Pcrfien forftOVdC l)ö«<br />
Hörni' sdln Diodor» sicuius stal der om skrifwtt/ och at han<br />
l Konung ^lexaneii-i -VIZANI nd har tvarit af intet wärde/<br />
hwilken lefwat och fördt Regemente emellan ahr 1600. efter<br />
werldenes stapelse/och Der af nian tyeks kunna<br />
giora det omdöme / at wara förfäder sartt til 8läonz<br />
orter nägra hnndrade ähr för Christi börd.<br />
Gam, betyder ©10/ Haf. hwarföre man finner/<br />
at mänga Skiär/ Soknar och Byar här i Swerige wid<br />
Siöarna belägne/ kallas Garn/ fasom: Garns Sokn/<br />
Garns wiken/ Garns by/ Ångarn/ tpennegarn /<br />
Vgarn/Tulgarn/Rungam/ Oftvergam/ Neder-<br />
O z g a m
no G G G O<br />
rvästergam/ Byar pa Gottland<br />
z. Seer man af thetta Monument, at wära ??örfä«<br />
der hafwa farit Eiöledeö här mn til Tyn och L ou<br />
Stader/ samt Landsändar.<br />
4. Om denna Slö-resa skedt för sidor» och jeruf«<br />
icmi undergång/ eller efter/ kan jag intet wtst säja/men<br />
J* C S som sedan dit farit/ det tycks<br />
för säkert lMas ^ ^ s*g«rnes sa ymniga innehäld<br />
köljer/at som Swear och Göther<br />
Jforberörde land/ och särdeles til<br />
a w » Ä i Ä<br />
.A ?burW)ät den Ammirai. soln styrdt denna Flötra<br />
til Sidons (föattt/ och jcrufaicm, en berättes med lin<br />
"kw.1l tycks dct kunna flu.<br />
tas af nagra omk.wdlgbctcr, at han nndcr w.iacn o,»,<br />
kommit/ emedan som bans här hemma warande Slacht<br />
oprctt denna Stccn tll kans utrciaS amlnnclsc/ dct m>m<br />
utaf andra Stcnar/ at n,?r Sliitöiarcn blifwit<br />
sstl 1 », " 96 ' " ^ " r k»cc annan sin rcsa, sä >1r ett<br />
tottin-Moijt.mcni h,lr hcnuna oswcr honom opsattwordct.<br />
7. fbpum ; ordct Skipum (5r Grnit. Plural, tv Prirpofi.<br />
'Z7 S a I lramförc. Och at dct star shpum, tet dr för<br />
det / at Skcpcn warit flera. Warandcs til wcr.,/ al uti<br />
de
O ' G K G ni<br />
de uhrgamla Swear och Göthers taal / dä Prapofitio<br />
hur bchöfts/ och talet wartt om mänga/ stora / yarltga<br />
ting / eller ett ttnq som hade exceiienci-m med sig/ sasom<br />
P G G O O -<br />
. , en förnämlig man med sadant namn<br />
talas ock om pa ubby Stenen t Upland/ om det ma wa«<br />
ra alt en Perjon.<br />
. 7^..somllge städs ftär jer, betyder Hwilken/ lati#<br />
ne, qui> star ock pa Landary Steenen.<br />
4. det är/ slog/ bardd flå/ dräpa/ ford, flags^<br />
lnal/ Bardi/an, flagö/arn/ af bard, och lfen, //fr*, ttfcrn.<br />
s.jéttin, ]4t, jot, JatUJ R e f e .<br />
^,6- ffcy. ?$:• fast/ stark/ stor/ der af sia<br />
dtchr/det är/hardt.<br />
7. Här af flyter en Hiftoris? tinniärkmnq/ at jättarna<br />
wartt stort och ftarckt folcf / ja larer ock dcnne<br />
Asgut' tntctujcitit Jd liren ochfwaqer/fom glfwlt sig l knmp<br />
med donom/ och som tyckes/ ihiälstliglt/ ester som han taflit<br />
Bryman af honom.<br />
-v : l. < -4. t) * ' . . . > » '<br />
5 Härda Gud*„. Om thesia ords rätta förstand / fev<br />
finnes diffcremc nlemngar:<br />
En part första med Härda Gudany Dödett / llka<br />
font den yarda guden/ den de trodde hafwa döden t<br />
sitt wald. Wt ste ock at pä obetänckta Graf. strsfter /<br />
fa r,ruZer25 döden ännu l Chnftendomen/ för härd/ grym. zc.<br />
Andras mening äter igen är/ at mrd* ar Adver#<br />
b,um >A»]^t fom valdé, och Guian är Adjetf. bonus,<br />
een fast stlon brynja/ v->!de bona torka. Sä at meningen<br />
stal wara/at a fot som kampade med j*tu,-t*na wt*<br />
u 1? - . "
G G « K "Z<br />
«*>•!• I I • II I ••• " •" "• ' ' " ' ' """"'<br />
ten har stagit honom/ och ladt een kostelig brynia efter<br />
houom/ dtt är pantzar-trötza.<br />
Nu efter den första meningen / sa har odm<br />
fädt Brynjan til offer och heder/ och bestod detta of.<br />
ftande uti de Wapn och tyg / som de lade i grafwen<br />
hos den döda / såsom Sward/ Brynjor/ det är Pantzar<br />
- kedior/ Spärar/ Järnhandskar :c. Om de gamlas<br />
Armatur far man läsa det 14. Cap. Hels. L. Ttngb.<br />
hwarest sa står: Nu ffal hwar wiger man/ som atir.<br />
tan ära gammal är/ hafwa fäm follwakn / Swärd eller<br />
öre/ Järnhatt / Skiöld/ Brynlu eller Musu/och<br />
Bugu med trim tylftum arfwä.<br />
lv. fatus-tun, foyÖ namn; J atus by; ty Tu, T an i<br />
tum, betydar instängd gärd/ hwarsöre också manga<br />
byar i Swerlge kallas af iw, som Xutta/ &mtttitaf<br />
Torftuna/ Uånmd! ^awng/ gtfilftutta/ tion-<br />
II. Om med Har Ja Gudan bör förstas Odtn, sa är<br />
Stenen opsatt i Hedendomen: Ja om der förstas der<br />
mcd en god pantzartröja / kan man ända hafwa fog<br />
til säja/ at Stenen aropsattt Heden tima/ eftersom<br />
Iättarne den tid warit til uti Göthaland.<br />
IL. ObferverBS dM Antiquiter, at dt gamle 9?UNemän<br />
hafwa ibland mat stafwen s, som ett.^-cmsst h><br />
således.' h-<br />
Östcr Nykyrke Sokn<br />
Mer- Skams By.<br />
TURIR SAXl S1MN AT THlA\LFAR FATHUR<br />
SIN* II AA STR4NT l ÅZGJUTAUN,<br />
p ) Dec
I *4 O G A G<br />
Det a'r:<br />
uu,f " H D M ?<br />
Llttmärkttmg.<br />
bet Mans namn Ms har och pä näst efterfohande<br />
Landary Steen/ famt en Steen l Gran<br />
Sokn / och Uvland. Om hwiltet namn man far läsa<br />
fortalet for Wchby och Gothlandö Lagm.<br />
i. j*r -y detta ord fins ock pä näst föregående Run-<br />
Steen/ warandes ett pronomen» som betyder hwtlken.<br />
Och är ordet brukat fordom få af Göthar / jom<br />
Swänstar/ medan det fins pä Swenssa stenar ock.<br />
z. GAuti&u», är tim ord/ nu Gota-Htt. Här af<br />
feer man/at de gamle intet sagt 6 / infuia, utan<br />
det är rart sagt/ £>m<br />
Skams Steen/<br />
Af det fom qwar ftär.-<br />
- . - SUNX lAR BUKI A GAUTAUN, . . . TRfa<br />
l ST A SINA.<br />
Det ar:<br />
- - ' Son/ hwilken bvgde pä Gsta-On/ - . -<br />
trognaste Ju,a.<br />
Alt-
G A O 5"<br />
Anmärckmng.<br />
det är/ l^gde/ Buk«, bvwia / gtöra. By / bu.<br />
u ar by. bukt sins ock l samma mtmng pä runstei-en<br />
wid Husby Smtolft och Gidasmarftn /nu för tum<br />
Gis malten. v ,;<br />
i- Gaut t aun} @Pt^4 * ött / det dt SvthlNNd/ ©Or<br />
tharna6 land. t > star ock pä denna Steen.'<br />
4. Truifia, trognaste/ Tr«/», trogen/ T r ut fl dy tt$»<br />
gnaste. Tr«, det ar tro/ Fidcs. Vtr tru a ti» Alvaida»'<br />
da Gud; Wt tro uppä En Alradande Gud.<br />
Dandarp Wokn.<br />
\7lr.lkr : re si i: stan: eftir : fhlalva<br />
v dur: sin, : TRAK: ih^n: ERirdSlMlllGiMi'<br />
5/. '<br />
Det är<br />
virikr reste Steen etter sin Broder Ibui/a den Hiel'<br />
ten/ som war med c Göche)<br />
A n m ä r k n i n g .<br />
»mt rhuifa kallas har !>**, Drake/ det ar / manlig<br />
^ Kngs j?iclte; en ^»stgötbe/ hwars broder vmkr<br />
bodt i Landarv Sokn/ som folgt Konung Götc at men<br />
h^ilken gautt det warit/ kan iag ej säja/ utan af hifto^riernt<br />
fius Kouungar med gautt} eller gwcs nanm.<br />
P - Som
iié O G G G<br />
Som:<br />
G
« G K K "7<br />
!ar« sta Sokn. .<br />
WSstra Kyrkeportm.<br />
NRALtAUK GUTHMUTK THAU R1STU K U ML THJS1<br />
AAFT1R l-LDVl, IAR BUK1 UARlSTAP, UK HAN VAR<br />
SUNTl, GUTR MADR I KIRKI.<br />
Dtt a'r t<br />
Ankali och Gudmutr de oprcstt Kuml eller det Uonu.<br />
ment efter ulavtd, foM bygde H*n(i*d<br />
„ det är Buanta^n förnämlig man/ som hade stor ^<br />
den ock wardade sig mycket om det til Kyrkan<br />
' Anmärcknlttg.<br />
i.mmmxt äro ritade pä en flätt Orm-iZZur, med ett<br />
^ kors pa stenen.<br />
2 Stenen bnaqen och opsatt i Christendomen / ty<br />
han förer korsittckn/ och säger at uldvt opbygdt Kyrkmn/<br />
och haft wärtnad om den samma.<br />
- Kuml, der med förstas/ sa wäl Ryrkian/ som<br />
Stenar rvid de dödas Getter. Hwarafman finner/<br />
4. At the byar här i Swmge / som kallas Rumla/<br />
haftva högar ochgrMerwld M/ ledan ock at hela<br />
Soknar kallas Rumla utaf Kyrcttbyn/ fom är bygd<br />
uppa/ eller wtd Kyrktebyn.<br />
5 Hariftad Sokn och Kyrke-namn/ af H*r, det är<br />
een Hpyögo jord/ der af är komnnt ordet Herre/ # < r »<br />
P z sotn
.. nS ^ O O O<br />
fom f ftg ffctff U a r-fivunT, nien nu brukas 8uiHzns.ve.<br />
A G G O ny<br />
2. Denne Steen är i Cacholiste RciiZion» tiden op'<br />
satt/ sedan läran.om Böners och e«er Nofter* läsande<br />
ofwer de assoinnades Slälar / til theras ro och lisa /<br />
blefpåbuden/ hwilken ro de tider kallade NAD E, naoe/<br />
Gud hm fi\l nadc\ ty det K? k W pä MM at läsa dessa<br />
ord: til tiade 2iun$ krijlnom SbAlhsr», in rcquiem a ni»<br />
marum omnium Ciiriftianorum»<br />
Wästcrgötland»<br />
Kärror Sokn.<br />
-Vthaf Sal. ^rok^klor Verelii noriz tit Hervarar Sa»<br />
ga 7. Cap.'<br />
D IFtilKR.AllKr K1ALI-. AUK: £RUNUllFR'.AUK:KIF'<br />
V ULFR ; SA1U : SllN : THONSl : 1¥11R : F«T ; t A i<br />
THUR : SIN : HARD A : GUDAN:1H1G.\\ '.SfA i HlFi R<br />
OSA : AS ; IKKI : : M11N :SUM : KUIN i iFl: PIR :SlDON:<br />
KAhRMfil AL MR : A UK : Hl AL lHIAKU X RUNAR,<br />
Sch ttttedan som denne Steen ar något markwardiq<br />
nl längd och ord/ altsä wil jag mina anmärkningar<br />
dcr öswer cxpiicera, doch först anförandes hwad Or<br />
protess. VerellUk bCC om estertänckeligen difcurrerat» Pa<br />
Larin är sttNeN fil Utsatt: Rifmcdrfc Ktaii, & Brunulfus,<br />
& Iufulfus, pofuerum hunc lapidem in memoriam Futi<br />
p-^tru fui; (ervet Oeus famulum fiduim» Non fic accioit<br />
öofter O.dinuj vi rum ut fceminam, poftqvam morcs altos<br />
(Chrt-ftiahos puta ) ciegimus» Hialmcrui & Hiali incidcrunt<br />
'"'-t ••V») 7' f*'* y^T** l M «; •<br />
" " ' ' De-
x 2o O O O G<br />
Det. är:<br />
Rtfnikr och KiaH och Brjnil och Kif ulfr sntte dtNNll<br />
Cteen til sin Faders Futr åminnelse / Gud beware thea<br />
trogna tienaren. odtn han fägnar mtet nu sa Maa<br />
soln Qwinnan / efter som ftn nu antaglt den Christua<br />
läran och seder. Wsimr och nuu haswa rista t Runerna.<br />
A n m ä r k n i n g .<br />
i.gjrr stenen Sm alnar läng/ har ock fordom städt i<br />
^ jorden / berättandes Sal. Hr verciius, det skal<br />
en Kyrkioherde Hr Amdern un^e opsunnit den ibland<br />
aannnalt Kyrke.grns/ och förflickat deH ^srttnmg tU<br />
sordoM Amiquirets Sccretcraren Hr Hadorpfo.<br />
Finnes han rttader emellan parallell Hnicr utan<br />
OrM - figur.<br />
z. At pa hela Stenen fins intet bokstaswen L, i de<br />
prd som der flä/ utt hwllka ord wi nu llkwäl bruka<br />
den samma/ som Rifmkr, Brunuifr, K S a t u , Stint<br />
ifw,sidon, hwllka nu sörtiden ftrifwas sa: Rlfnlfet/<br />
Brunulfer/ Rifulfer/ Satte/ steen/ efter/<br />
Seden. Hwaras följer then<br />
4. Anmärkningen/ at de ord/ som haswa E ära<br />
tcke rena Loreai.ste Swenff.göthisse.<br />
Wtd en deel ord har jag denna sobrie observarioa»<br />
. 5. kif-nikr, mans namn; tycks wara utaf R*f, och<br />
»ttr, Ri/y wl saja &ef/ retwa/ det är een sprmgtg/ «/*,<br />
det ar stita sönder / tju»cesi»le, M*r, mrct ollkt mkr,<br />
Ht kr 9
G A K A 'JZ<br />
Utkr, Ntkn, stm fött än E INktM / f)(lt hltt N&f-<br />
Q, Brti» • ulfr i flf Brun C cl) U(fr.<br />
7. Ktfulfr, Kif, k,fa. sas'/ « « « / Wl W»M««dgfl£/<br />
propné VM »iU't/ aliegoricé OIU foI(t fortt<br />
gtcvrta jläf^ ^ |-rtWC j är rttadt med ett T, men wi bruka<br />
ttm- v<br />
y. Stin, wl filja/ licctt»<br />
10. Uonft, är thenya/ men^^artyesia.<br />
n. \ftir, efter/ ?r*pof. som har Qenit. Fat hur, mes<br />
Nomcn proprium, tllct Futs fumtn Utljt Nominauvi tcrmtnation,<br />
efter det tungonlaleö /ctlvlltmuk.<br />
r2. 5/-^ Med the Lärdas permillion<br />
insöver jaa här mm oförgrtpellgatancka och mentag-öfwer<br />
defia ord; nembl. at de Sro Sönernas losord ofwer sin<br />
Fader / således at Harda eller HaraU^ardt ar Advcrbium,<br />
och betydar fd morfet-fom LannemasValde! H*rda gud.w,<br />
ItlVCfct 0Ob < valde bonus j ibfgn-,
'» G G G G<br />
•^rÖffCrpfl ihegn hardi gud An.<br />
Ibidcm Ib an b Ar dt gudan.<br />
.. .M/n det bör man ock i sine rum achta: at /&W*,<br />
far da, hur da, b Ar di y Ur di, bur di ärv Verbalia, föM btty-<br />
I? bewar»/ faiorn pä Förestå Stenen t Smaland/ står<br />
IW* Gudotbin, det är/ Gud beware<br />
IZ. Sudv Wi jätsa/ sä.<br />
, l t' Hi & £& / hälla af/ ttu fäija/ yafwer/<br />
fupcrbus fo^rtfröa sig/ men är rätt Swen'<br />
ska/ ty c är bittet or.g.nai vocai. Ht[* eller HM sig til<br />
Kroppen ar wackert/ men wfa sig a/gaftvörna til Skälen/<br />
cxcoiii ammo, är straffwärdigt.<br />
uttet annat til påminna/ än<br />
ywad som Herr v«-rei.u, ansordt om ordet of* eller a fa<br />
A'atom grund-ftafwen /. som arritader med twänne<br />
sidosträk tages torv, sa lärer namnen wara o Ta as, det<br />
«VV?7 i'> war gud Oden, ty o/*, »fa, det har ibland<br />
^tydt hoos de gamlawar/der af Tyskarnas: U«,ser Herr<br />
GOtt/ mc ^rre mot); Men om det betydar .<br />
sa ar det Af a a,, Afarum as> gudarnas Gudh/ vthi bwil.<br />
ken mening det ock tyckes intet obeqwämligen kunna ansees.<br />
Och om ordet a, hur man at läsa Mythoiog. Eddx<br />
dttest de gamlas Gud Ai bessrifwes.<br />
'6* lkki - Pa stenen ftar el, prick utbi kroken af staf.<br />
lven Kaun cOcr ^, och sä har ?ro5. Vc-seliU!- skrlfwlt tkki<br />
lued tuu k, som ?ag menar bör/ efter de gamlas sätt/ skriswas<br />
med enckelt/ och icke c, som wi bruka<br />
17. Mun i man / med ett m<br />
j$. Sutft
18. Sumi som/brukas proroifcue hos de gamla,<br />
ly. Kuin\ (Qwinna/ med ett ». .<br />
to. i/t; betyder här/ emedan/aldettstuttd/ och om/<br />
(andra perioder tatine, fi, och är detta ord ännu bruke»<br />
ligit hoos ÄngelZmannen»<br />
1U Vir\ för wtj.<br />
xu st don, sedln / morej, sid ar ratt/ men led intet.<br />
2; Kaurutt, Vir kAurtw, Wl Hfwa UUMlfct/*4#"*.r<br />
kära, hr a, utföra/ utkorelse/ utwaljelse.<br />
24. Hi*kn> de hackade/ Hi*ka , gröpa/ hacka»<br />
Här tillägger ,ag deu mOit °Werv«io»,fot»<br />
Prof c (T. Verelius, Uf denna 9\UtlftC»é !nfcription_ gfcröt<br />
på Latin ! den M S Swenssa wil for de enfaldige<br />
rieuse förmäla / nembl. ft *%*„»{*<br />
Enthera/ af Fat och hanshustro/ larer hafwa wane<br />
Christen/ och altsa bagge intet warit guden oden XxUW<br />
ra/ efter som västenen star: sva f»ftr A f 4<br />
ftim Kvtn, vet -är / sä achtar intet As sa mycket Man/som<br />
Qwtnnan. Men ehuru det är med j
"4 G A G K<br />
Bogtsunv. "<br />
• "l.VI jur ÅSA LJTlt RAlSA stain thlna auk<br />
HUAF 1FTIR AKA SUN SIN. LlN l THO l VORA<br />
4iKRlt, AS A AR GRAFIN I KlRKlU GARTUU<br />
Det är :<br />
uni och Ar* läto opresa denna Steen och Stod efter<br />
NN ^on A ka, Uni af död och lagd t lvar dfCt/ UK 11 dfa<br />
är grafwen t Kyrckegärden. ' 1<br />
Attmärkttlttg.<br />
'-WT Uni åt; aeflraftoen i akren / och det grafställe<br />
des Morfäder t Hcdendomen brukat / men Af*<br />
Hustrun mht Kyrckegärden/ der af sees<br />
M H u s t r u » ° m w . ! n d<br />
?. At wld första Kyrckiornes tnrättande/ haftva de<br />
grafwltz ända t fttta ätte • backar.<br />
4- gr * fin, t det ordet siar mtet u efter f som wt nu<br />
skrtfwa/ och nitet är det af nöden/ ty grafa är af graf/<br />
och grafili Verbum iimpicx, men kommer u t it/ få blir<br />
det vertHim compofitum as graf och wm/ eller um / det<br />
är pa l.ar,n, 8epulckri smicu,, hwllkct ar ortmliatt Och<br />
sä i andra ord gifa / skrlsa / bllfa.<br />
Dozwara Wokn.<br />
Haraldjtorpa Stecn.<br />
UlA SATl stln THANSl APT1R GIR (TlRGk )<br />
SuH
A '<br />
G G O O<br />
Sun sin härda Gudan T ra'k, sa vari tudr i<br />
UESTRVEGUM t UlKlNGU,<br />
Det är:<br />
TuU satte denna Steen ester - - sin Son den<br />
mycket goda Hielren/ (härltga goda Kampen), som b!ef<br />
döder pä sin resa i Westersiön/ der han oswade Siorofwerij.<br />
Nnmarckmttg.<br />
t. MT West-Götarna hafwa exercefsc Siöröfwerif<br />
^ uthi Westersiön.<br />
z. det nr stor/ starck/ frimodig Karl/ wtz<br />
Ma ännu om stort/ föört Folck/ det nr en Drake.<br />
H*rd* Gudan Trak. Om de§a ord är mln oforgripeliae<br />
mening/ at de intet betyda/ fom nägor torde mena/<br />
Vävde g:,den i>«*, eller/ Bud beware Drakan/<br />
utan det warit sa ett satt/ de tider at tala, at när de.<br />
ssuUe berätta någon serdeles cz^»ccr och marckelig cgenskav<br />
af en tmg/ hakwa de brukat ordet W*, b*rdu ,<br />
valde; och dr.altfä-W4 här ett Adverbiaie, som be.<br />
(irtfwcr Girr hurtiga sinne och storlek/ som ar at han<br />
mycket god man.<br />
4. t Veftrvcgum-, det f wästerstdan / wästersiön /<br />
Siöresaniwätterhaftvet. det ar del/sida/ inde<br />
Ar vag, Är-wag det är den ena ahrs åker. Ha.sa honom<br />
pä mina wägnar/ a v*gn*rintn*) filura »llurrv pro parte<br />
rnca, för Min dcel. Ordet Veflrvegunt ar Gsnit. plurafr<br />
ty prarpofitio / gar fCfttthr<br />
, Vthngu-, Vthngtf war Siöröfwerij / och vthmgr<br />
den som dref det samma mht Siöwtkarna; tv fter man<br />
Q;
"6 , O O<br />
p« Broo Steen l Broo Sokn/ Upländ/ at ^ ttäksn<br />
Jarls Son kallas Konung Götes ^/VFZ<br />
I)<br />
of Wokn.<br />
WWW Fröstorpa By.<br />
^ Urdr r1st1 Stin 1hesa iftir Fur /.v Fadui<br />
SIN, 1HEGN HARDl 6 u DAN. IK IFT IR 4SBu&H<br />
*R #f»R SJAT IJiAN HtRDl GUVAN,<br />
Denne Steen är pck l.arw sä verteratt<br />
0«^ hunc Lapidem erexit Futino parenti fuo, kickaicm<br />
fcrvct Deui, & Asburno Fratri fuo,ilIum protegat veuz.<br />
^ Det dr:<br />
, ° " r * d e n n a S t e e n efter sin F a d e r f a t t » d e n<br />
w Ä Ä ' k Bud beware honom/ och cstcr Adi«rn si„<br />
Tbtobtt/ Gud ock honom beware.<br />
Attmärckmng.<br />
D d r e g ä e n ^ u t t i , d » t n g ä r u t i sig g ö d / d o c h n c h a n ° r » .<br />
M,.*' u rv lttwraö goda menlng/ wil ing lämna den<br />
lärda tasaren mina tancknr/ -om Adm Tijg* M,g„d*L<br />
thAn o ar dt Hwqd Uegn dr/ fat* man / ( som til-<br />
S L ^ r i n L e *^ lom gamla Swenssan utlydt<br />
hafwa/ som ^cc.nu oswer orden neg», tug*% r ^ e<br />
D bfNt-fonium Man/der af född<br />
ut fuinunt $o(cft Uf(jt Gotrikz Saga y cap. star: Ekty<br />
rr eg vanr ad f*r^a m>Uum tbt^narvten, det är / lNttt ät<br />
m wan nt umgås tued förnämt Folck. kkrdi, är Adverbium
v S O G O "7<br />
Vcrbium qualitatil, bttydNNdes/Mycket. Guda» , godan*<br />
Vir valde bonu», & exceiicns, hwarföre ftar pa Haraldztorva<br />
Steen/ Wester-Göthland Edzwara Sokn/ Härda<br />
gudan Irak, valde bonus & fortis V»r> Utt tUtlt<br />
gudé» intet betyder G u d / som sees af Förestå Steen i<br />
Forsheda Sokn/ derest står: Härda Gud otbm, Gud beware<br />
StÄen. Af detra Härda, nr watt Herde/ och Ty-<br />
starnas Htrt/<br />
Wmäland.<br />
Wcisbo Härad / Forsheda Sokn och Före»<br />
stad Bvmarck.<br />
Om denna Steen har Vereliu» X Hemrar Saga<br />
pag» 192» sa:<br />
RAULT AUK ASKIHL RITHU SllN THANSI IFl IR<br />
LlFSTlN FATHUR SIN, HARDA GUD OIMN,<br />
IS VAR 111DR A SKONll A GARD STOKUM, AUK<br />
irRJHU A FlNHllHI.<br />
Det är:<br />
Rolf och B/kil opreste denna Steen efter sin Fade^<br />
ufftc», han wordt dedcr i Gkone pä S t o w m Gärd /<br />
och utförder/ samt begrafwen a ^myeden.<br />
Anmarckmng.<br />
1. tgg> stället for R*uif, wilia andra at det heter Umlf<br />
® och i stället för Ajkut, o/ktai,<br />
7. Härda Gud Otbiti. Ett obekant ssnllt wäl kllNNN <<br />
hastighet sa arrwier» orden / sch dem Uttyda / Härda
O O Ät G<br />
guden Oden. Oct) der det jg haftver sig/ följer at<br />
Stenen är opsatt i Hedendomen/ aldensmnd Hedningarun<br />
häri Ewerige trodde at Eiälen gitt ttl oden, etter<br />
döden/ som rådde om Wcnnifklans lys. Men o,n man<br />
uthaf IibrtlZle 8obr>» PKUolvpdiZe, l anledning af ordet<br />
otbm, eller otfum, hwilketord intet är I^omln^r.v.utan dä<br />
heter .0/, Otb, Gfnit, Othtns\ D r, &c. Qtbin, flulic f)åll(l<br />
före den wara opsatt t Chnftendomen/ bör orden til desi<br />
förstånd tagas sa: t Har da, det är betvara/ Gud, otbmy<br />
Andan eller ty ot, jt, &c. fem uthi den ;<br />
almänna anmärckningen päuunt är; sinnes oct pä flera<br />
Stenar betydandes ^ml/ sa at meningen blir här sa<br />
mycket/ som : Gud btalbi Sal bänt, hälst wh sin na det/<br />
at wara forna Swear och Göther haswa brukat pi-omilcuö<br />
vocalernc I, O, Uy uthl mdct Härd*, som bmiärcker<br />
bewara / sä at de sagt mrda, harda, bur da, hwarföre<br />
man ock finner uthi gamla sagor, ar dören pa ett bnus<br />
ar worden kallad Hurd, der är/ cuftodu domus, huuswacktaren/<br />
warandes huus uthan dör föga a°t. Widare/<br />
o t bin, eller Vthempa T yssa kallas ten luor>i>ge Ande»<br />
loin Sialen är^<br />
Man torde jemwal intet få synnerligen haiiudnera,<br />
ottl man menar / at den Heliga Trefaldighet är i gamla<br />
tider til desi wäsentliga egenssaper således bestrifwen/<br />
Gud AT<br />
As, det är begynnelsen / eller rättare sagt/ all tings<br />
ursprung.<br />
Anden / andelig warelse.<br />
otbny<br />
if>° r , ^raft / Alsmächttghet,<br />
.^rikr / From/Barmhertlg/ Mdlg/wtzsättafrakert<br />
barn/ sromtbarn.<br />
Gud
.M M G G<br />
6-,^ iwk-, Gud är en Ande/<br />
all tings ursprung / Zllsmachtlg och Uadtg. Til<br />
stadkästelfe hwar af jag beropar mig pa Biftop v. i>err.<br />
Bängz »liior. Eccicfialt, Lib, 6. Part, gen. dyrast pa Lat>0<br />
fl«r/ at ex Myftica fua Theologia .per Thorerum mtelligc<br />
bant noftri {apientes OEutn Verum , coeli ac icrra: OoaU'<br />
öuwu Itera Schcffer» p, öo. UpC antiqua*<br />
ZönciöpingzMn/<br />
Wwttlanda Mokn.<br />
MATHl hwtlken vttaU Stad/ .och Slättet Hnltabti for-<br />
^domödaas ftädt / deräft i ncigden finnes tranne Runstenar<br />
t efter fordom Kongl. Rådet x»ch ScUtmarssalkm<br />
Högwälb. Grefwe Er.k Dahlbergs ^fntning och veffnf.<br />
mng/lydande,s högbemäl,teGrefwes laciv.fla ver5oosa:<br />
curavic Lapidcm JFratri fuo .Ntggaro Stcnonis Filio*<br />
Det ar: ^<br />
Katu Ut opsättia Steen sin B r o d e r ^ F ^ S t e e n s<br />
Son ttl ämmnelse.<br />
Biur<br />
t.<br />
pofuit lar »dem in memoriam StMcni. cujui<br />
ammat Deus det magnum foiarium»<br />
dr:<br />
B i u r o p s a t t e d e n n a S t e e n tftct s t a r k b e a , h w a r s S u U<br />
G u d e w t g t h u g s w a l e .<br />
Anmärkning. ^ .<br />
t. Pä den ttzd denna S m n sattes Hafwa de ivartt<br />
Khnstue/ detnm seervtafbömu. ^<br />
vi
»zo D G D Äö<br />
2. A t de e n tijd ester C h l l f t m d o m e n h a f w a o p i a t t /<br />
wtd de dödas griftcr/ Nunstenar.<br />
?.<br />
Artnfaft poluic Lapidem Patri Heroto, & Fratri T orter»».<br />
Det är:<br />
Ar inf t fl opsatte denna Steen efter sin Fader 8&it&r<br />
ech sin Broder<br />
A n m ä r c k n m g .<br />
I. Philorögite a t nägot discurrcra o m deHa bagge sidsta<br />
n a m n / f e m ä r H-erotfi och T o r b i i r n > lorbcrn, eller Bt*rn*<br />
S ä n d r m a n ti f ö t t e r b Utht Herotb, s å s o m e n a f de uhr><br />
g a m l a eij b r u k a d e vacZl, s w i a n d e / eller a i tlull.t / sa<br />
heter UtMrot af mr> c o h o r j , ^ u f r / f n g s b å r / och ot><br />
A n d a / SMrirut; Anima tnflitum: 0 c h fötter m a n A i<br />
stället/ f
Amvi, denna m u m j t v -llcr-st-r/Ma sin»<br />
«5;^ni»r/ flrfi fltft Unutf, A*«, och Hrengt siNN Blöder »<br />
fu £i»trtn Hti Tyri Stad / wld ^L/-efle Hafwet / och<br />
hwUa for-. t,r«-SkÄ»§> r.stade dcha<br />
Runor. .<br />
Denna inicriptwn, och gamla ordens förklarlNg/har<br />
jag UtafKottgl. ^Nliquiters 8ecrecersren Hr. p-rmxikio .<br />
AttmärtttlNg.<br />
c,Lt nt hffo Swenffe M«» ffltif tu thm flpra °«t<br />
wcrlden wida bekante H-ndclAtad<br />
m l S0d0m, o c fmr toh "nS.t<br />
Städer man .= ^^sdcsic Stwcrö un-<br />
P + J r f å t ä t o Löneburgiste Wbelens innöta.<br />
" gu * «*•<br />
btiåx I l 9 z ) ^<br />
nui det är/ Ma; och 6ns pa flera flenar samma<br />
o p.omilcu-, joni SMii), Stm, St*., SM».<br />
. ririi cuftodt» med tett» «M g M<br />
ft-r/ag d° I r t f Ä<br />
L ^ G W - i v A G /
',2 G G G O<br />
det är wachchäld/ inde lvärdhäldsmän/ v..<br />
J m & V- 9 Flvk - Kästaward/<br />
wacht pa llddar/ och nnäs t hafwet. Mardjlrttware/<br />
Cap. i» Kung. B- S. L- Rmgm t vard ok ur värd; sa<br />
O O O O m<br />
Latmtsta ve»tron lyda sä: Gomer , ( ucm % & omnes ai
«H O D- G G<br />
granyor / kom han trt det GallleesseHafwet/ mitt<br />
igenom de Landzandar wtd de 10 Otader; Hwlika<br />
w o r o :<br />
GKor^zin,<br />
Qamala t \<br />
Julia, i<br />
Gadara , '<br />
Åftaroth,<br />
Jabes,<br />
Mifpa,<br />
Ramoth i Gilcad,<br />
Matth, ir.<br />
Matth. g,<br />
Marc, f.<br />
Jo C il,<br />
i, Sam, zr.<br />
Jud, ii.<br />
i. Reg, ta.<br />
Edrei INum.21.<br />
Afeeia, ber fom Äsnnil talte med Lilesm,<br />
dem wära Swiar twtfwelö Utan besökt.<br />
7. Satuma ; Sodorna , om hwllkcn Chrlstus talar /<br />
Matth. 10, Luc. IO. IemwälftärGcn. io.2)cr l nttgden lag o<br />
Städerne: Gvmorra, Adama, Zcboim,<br />
%. sk.tnu, det ar Ska»' o: sa ar detta Norska<br />
tnäens Kand fordom kallat/ det man wtdare kan läsa<br />
yoö dem/sm; strlftvlt om Öön ^candla, eller Scandmavia><br />
Uättersta Wokn.<br />
Pä ett Berg wtd Landzwagen ath Nhklöplng sta<br />
deya Runor uthl en Orm. btld:<br />
\N61FASXR LIT HAKUA ST A IN IFTlR SJGKID<br />
* FADUR S!Ny HAN FIAL I HULtdGA R'T Hl,<br />
SK AID AR VfSJ MID SKIRA,<br />
Det
G G O #<br />
D»t ar :<br />
tagifitftr lät bnM Stenen efter sin Fader<br />
fom blcf flagen t HJmgarda- u»d, da han war Skepz<br />
Anförare med sk**.<br />
A n m ä r k m t t g .<br />
i m m Steen föm.mcr man öftver den Swensta<br />
' ® Hiftorien, at en Landzhcrrc shra bcnamnd har farit<br />
med Skepzfiotta ifrån Swertge / och l den af<br />
dä warandc Nyland/ som i dtgamla Sag^aakkÄaS<br />
UolngAfda • Und, H-lmt*rd:a och ff rd "" h <<br />
« sftA *
O O G O<br />
Uuntuna Wokn.<br />
Eöderby.<br />
JJRINfLUFUR, £ Kl U AU K A RNJ12 T R RA1SDU<br />
* STA1N AT . - . 4 UK . . . BRUDUR SIK A,<br />
.ONblA R ?AR FA RIM y JDU UM ALFUR HElM-<br />
SiNS* SNiALIK TRIGIAR.<br />
Det är :<br />
Br **' ul f r » si,u » cch Arwutr rce(?e denna Steett<br />
' s " ' ' sina Bröder är bort-<br />
Mnn Mda om Werltcnes delar. Snälla Karlar.<br />
Anmärckttlng.<br />
©t«n / m ev teet tröraghfUterWm,:<br />
y ,'**?/ »**<br />
Ä & " ' '/}" " t t é w i * < Ä « r V Ä<br />
y At f i pa Man ^ch lÖwtnno sida.<br />
„,.x K^fCcixli u n t Kc JL' n3 !- och Him, der<br />
f». ^ fatfifltt t)t\ä JX^Ctlbfft / Globum Tcrr^cuciim.<br />
nr detta Mjprung Hms är wckrt ord Himmel.<br />
W r * 4i? Nomioat. Sin|jul#<br />
. »
. ;t. K G- G O . m<br />
^ , i 5— .... . •— 1 • •" r.''"- r——<br />
Tmmge Sten har efter/ i ordet ehuru förhublmgen<br />
fins och pa stenarna ibland. ^<br />
Tr/giar, Iftkiar; ?011X Tr.ik.tr ,<br />
kar och yleitar. .<br />
v t.'A- m ii T^.' zM<br />
Mtora Malms Mokn.<br />
Tiulcfors Etallgtird,<br />
TNG,
«M G B K O<br />
lim Ill-» III .1.1.1 : , • Iinr—d»it_lfc_<br />
j'¥ii*éfcéh M-m' a&ut mttitaYis, när Nlan reste nnder<br />
siatb / och giör dem til jord Mn / inmwcA fla chlai föls/<br />
(I8f osit?gen/u. sU^T- tor Sar^O ^!agzmöl. &arö qwtvna att<br />
hon foder barn c^p. 5^Sarin. m y, u- llnb^nkona b^rd<br />
vara oftgl. 14.'D«rm. M?elta ckdet/?..^/««, a f ^ .<br />
och gamla ordet u*, jota y hwi-ket ord.lMtt bör sta fas<br />
B Ar. dt (An, Utan BnrH-ifä I<br />
VJL \VWJVI-..LK VITT V. O, VTIW T '- X -I'<br />
ZWchWWieKW M<br />
mm/iU$ *y>\ jDd^öfifigC Uokm wliotnöXgg<br />
-jb>;.o J^göÄBl
0 O B # .<br />
• z. Obfervcm, mnär st tlidragttM/ at de hMwawatnndc<br />
Söner hasa nndt modren<br />
vument ttl fadrnts anmmelsc / sa hafwedc lat Evl^rneS<br />
n^mn -n-atn för Modrens'; Mcn oin Modren o.ch '<br />
tia det giördt efter Fadren/ M hafa Döttrames uawn ?attZ<br />
tf^er moderns.ftm här.<br />
,Bma* , bwad der wtd wMt förståndet ar-rMrne<br />
fliadt/' det al^nast hartMaggandcs / at ren<br />
K * w cUr 'ttäldomen- M Wr l fwang / och bönder, a<br />
medderas b.»» wcro Herr.irncs W |ik/<br />
ftdr cd) tlF.raguveutet-tlJ 2vuUg. liJÖ-^ L n.<br />
fcXnfl »tifop ff.>i bonde stm «.«»./ Ut ax l Biffopc»<br />
M ^ a m lömSmkig manå 0«.<br />
. rit Ukiit! MWKM! är» formula affcverandi,<br />
och.etM i tglaM/ at sö.rzätrg em iWNMgcu.<br />
, saitsHikXC f o U i e och saltftap. Zmsockt Viikin*<br />
te* .Franhostrna wukalännuvrdtt^.<br />
t Veflr med G ut i. I^eN0Nt Otf>Ct fefir hafa dC förr<br />
deorter / fem lågo.i wäderftMS<br />
M Pä. somliga S t e n a r ! « ; i<br />
vegum ftné oÄ i^^agorna» v' : t<br />
7, \jMitb) ttJCÖo<br />
8. g»
» $: # m<br />
ta; cm en Konung : /rem vthl Herrauds Saga , föft*<br />
h'!? : Hr inga btjr Kon gr baitid, han ried fyrir Etjflra G.vitUn-<br />
«* * VA *)f 0 n igsy jQ*«n,(>dmr, er Ko»gr var yfir<br />
tKSt£ -Detar : En KotumgOnämnd / han<br />
n-ddc ort Östergötland/ to warKonung 0****©on<br />
Son / fom war Konlmg Ofer-SwarM .<br />
y. Stenen ar effrcr Christendomcn apsatt / hwilkct<br />
fees as bouc soruien , sanwt korgMtztir soin «1r essser Kelk»empc!<br />
^L.v»tld as de Chrlstna brukad/ cssccr hans<br />
Kävp »oktt.<br />
SpängaSteen.<br />
uti TBAW RA IS DU STIN KAS<br />
SI HT „GUDM 4 R FA DUR. SIN . STUÖTRIGI Lt<br />
t ST4FI, SKIPI LMCU.riSTARLA.<br />
Det är:. »* i<br />
1 och Uti (ot,o) ie sprcffc dcnnii Stccn , efftn<br />
Swi- t. r ' " mmf eller<br />
Ä Ä T ' e m " ( dtt Skcppct<br />
Anmärckmng.<br />
'- MWL Skeppet Gr rit.iv ca med awffl<br />
• 77 S n ö t e t * * fi&S<br />
***** wäd. n ZvnWtzW HW? * unff •<br />
*' * W / "k dchifw.nbl.wd fatt pä smmrimSkcp<br />
'ni ' " »O
G K G >4t<br />
/ til Lctygmide
14* D G 0"' H<br />
x. Här märckia wleck/ nrdebyar/ jom hafwa nanm<br />
af Au ^l/ som Rumla/ Rvm'i »g/Rn malby/Aymlmge<br />
tZro foldom licue?ndc wld de tödap bogar.<br />
z. Hwar af probz^-'»-a tyksfnnna sahasat sitkebyar<br />
är o / och strax cffter n^ugscks ttfceti / sa nämde / och<br />
at wid den tiden hafwa Sutarne begynt taga sig fasta boställen/<br />
der cmot de tllförnc tlchaUit sp27lim och kört sina<br />
t'W af och ttl t skogar och mareke / det Söder Täljt första<br />
Stcen/ som och d.cn andra tycks/sen pc?a pä.<br />
4. taudrviftr, dtt är eller de orter / t'Wä»<br />
st^rstön / som lago wäster.fräa Sannerby i Södermanland/<br />
M vtht ^flriquircter bekante lntnn der waca spanten.<br />
s. v^»ochey vcfter, ty C har warlt dettt obrukellglt.<br />
Ködcr-Talllc Mi^d.<br />
WDan for Staden pa Strängnäsw.^gen t et bcrg/<br />
terest sinnes twönne ««»5^ittMgar.<br />
HURFA STR LiT BRA UT RilDj A AUK BRO G } RA IFTlR<br />
A-<br />
K A I RU -FA D Uil Si# , £U M BUGiA<br />
V\er> GUD Hl AL B i A NT.<br />
Det är:<br />
Hurfaflr lat rödia af Skogen' (»Ii- vägen) ok Br0 göra<br />
ZMer sin fadern, fem hygde^Mviby gärd. Eudhtche<br />
HauöEM ' ' '<br />
Att.
G O # E<br />
-•v: Ztnmärchntng» \• v •<br />
Ä Ä Ä t Ä Ä<br />
lenes-välfärd/ har och stenen pa Ugenkortz-figur.<br />
Seer man at mu Hurppr^n t>ar först vpbygt<br />
WijbyGärd vthl SödwTälge Sokn. '<br />
^ Jamwät tsar dan lSttt opbrMa och rötta ö^ wid<br />
E öder Tälge/ der mcd sonlilge wMa M forftavnmgen.<br />
)5ra^sc!-er Brauta fallon iin ho«5 9vorl^nttN9,ania och fo^<br />
fet fem bo? and Skogarna / fre orter/der fom mycket oeH<br />
ftvare at oprödia.<br />
4..'«KnM Brö betyder / far man ste Anmärckningen<br />
wid Bro Sten i Uplaud- -<br />
a; Steem<br />
H UZ.FAiTS flT BK AiiT ÄÄDIA• A'PTS I 0101 I<br />
4 UK s#Rr AV l N A GuDfr UK £A<br />
Ärt<br />
mlfsftr lätrödia väg/ eller Skog Mer lgittli&frf<br />
fa ock wära goda oclMöna Manet.<br />
Anm^rckttittg.<br />
i. Hu//-/?r bar Awat i M ivZKit ester s i Ecd/Hwad<br />
det egenitugen förstas med jraut mät*, wett )ag et;J<br />
v Eda Se
*44 \ ® O G G<br />
4. för , r . mäta; 7/r f^br fum af i ht min it m,<br />
• n f , W(,C tom ne I tzimmelen. KNjiW.!»» sägcr-<br />
Filhr, our;Lord. . •'<br />
f rv -> * # C: - t •;.! {25JSJ ' '<br />
5- Gun*: in 'finguU Gun , Gutta.
G G G G "5<br />
Anmärckning.<br />
i, MLla desia mäns namn giftva bemärkelse iftän sig af<br />
^ mauburhct.<br />
& i d e t ä r Jige 1/ et d i u r s o m s u g e r sig f a s t /<br />
b e t y d e r et s w ä r d .<br />
Ur; fuHHantivé eld/ adjcåiri/ httzlg/ hävd/HttV/<br />
d e r a f w a r t J l f f e n -<br />
0 t a * i g / firmus8 s o m m t h e t g ä r n a läter rPcka<br />
tull sigk*<br />
fsr* . bet ät.Afit-facare / dm st« rest M>>ittntw.<br />
Ok de som reste Nl o - l a n d kallades ckf»*.<br />
,t / rkLckg 6nhW,f f ur °r»- Mm<br />
reste til »n-n. »it Swcaroch Gochcr rest. DMa lstndfor.<br />
dele6 fSrnäinIlgast t iwSane delar/ dmftöm^ochmmdr*-<br />
Co.: »ib, hwilka / twuelö ttban / d-stc<br />
»m hwiikli orter MmtwU de utliintfff H.ftoneme sSrmaia.<br />
Till r e a större h ö r d e :<br />
Syrien, dnr uthl läg lalldet 5-I-uci,, Grio.Sf.<br />
ria, rhocnice, Palitoia, CaliU» , Simaru, Judxj,<br />
l^niJta &o.<br />
V t h i Syrien ! ä g staden Damafcus, d ä r Paulu» b l e f o m w ä n d<br />
till C h n f t l t r o o . ^ . 9 .<br />
^nnockn .en stad/ där de trogne först blcftvo kallade Chrtfina/<br />
»;<br />
X)ti •ixz»iceiy de namnkunige städer 1>ru, ochLiäoo» om<br />
hwilka finns pä Runstenarna.<br />
T VWi
^ G A G<br />
Vcht judéafäQ den namnkunniga stadenIerusalem/dtlr'det<br />
machttga ock stom, ?emp'et fordom warit, om hwllcken<br />
stad itär pa ätffllltge Nunstcnar.<br />
, där wär Frtllsare Christns lät sta! födas'<br />
2V4?ttb, |. , ' . V •<br />
i oppe, dar Petrus vpwäcktt Tabithara iftan döden/ Ad. 9.<br />
J » lag staden 5a^niZl>m x som är kallad ckiMi<br />
stad/ ^ssrrk. p: I» där han osstawtjftadcö J cchgiorde<br />
manga ttkn. ,l.- *j. och bttalte Stättpettnmaen<br />
rgenomPetrmn/!c. "<br />
Czhrxa, Cäjariens stad / där Höfivitzmannmeomelw, blef<br />
af ?ecro nnderwtzst till Saligheten es wäg/ Aä, lo.<br />
Cäcfarca Philippi, Marrb. StäderNt: Corazib; och<br />
Bcthfaida, där Apostlarna Pcrru» ,-Andrcaj, och Philippusttjoro<br />
Män/ och^Ksittmgaf en blindan sia syn igen/<br />
Msrc* 8'<br />
Tiberia», Wtd Tiberiadii Haas/ där Chriftut Mtd 5. btöh 0(6<br />
*. fistar spisade;°°o- män/ /ok. 6. ^<br />
Can», därhanwändewatn in>ifa/ joh. u<br />
Nazarcrh, där Chriflut war vpfodder/ och lärde i Synagogan<br />
förklarande Esaiä Prophetens ord / JLUC. 4:16.<br />
Vtt den mindre *ficn lago Landskapen ?<br />
phrygicn, Myficn, Lydicn, och Caricn , janicit, &c,<br />
uyfitn, hwar om pa Grönsta Runsten wid Eikiis £mta/1<br />
hwilcken lägo städerna/ pcrgamu*, en gfthe?. FörlamlMgar/<br />
^poc.r. ' ' ' . ' '<br />
'Jtbrygien, hadt städM l^rozz ltggt / Uthaf dt Grxhcrt, tejjoricr<br />
natNNkNNNtg»<br />
Sta-
O G G G *47<br />
Staden Coiofiac, till hwiltenPsulu5 skrtfwit en Lpikel, coi.l.<br />
Och l^aodicea däräft en Församlmgwar/ Apoc.j, I. lim.(t<br />
Hierapolii, där Epaphras l«lct>C/ Col. 4. ij*<br />
, Tbyatira , s o m r ä c k l M s Maud d t 7- F ö r s a M l l t t '<br />
gar/ *p°c. t. .y. .7<br />
Sardis, o c h Philadelphia , o m hwilke Församlingar talas/<br />
Apoc, J, ~<br />
J jonie», u Ephcfm, then namnkunniga staden/ där detko- ><br />
stellga Dian? tempel wartt/ 19: U» och Paulus planteradt<br />
en Församling / samt fkrkstvit en Epiflei till;<br />
en afthe 7. församlingar j Apoc. ». z, smyma , en<br />
stad/ och FörsalNllng/ APOC.<br />
JBytfonicn, Cfaalcedon, där ett Mött hölts tM0t LutycKem»<br />
ao. Chr, 45».<br />
Staden Nicca, märckwärdlg afdet dZicenissa Mötet under<br />
Keyser donltsnrino emot Atrium/ AO» Chr. Z!S.<br />
3 Cilicitn, Staden Tarfus, -rfpoftclenj Pauli födelfc ort/ kap<br />
las en namnkunnig stad/ $*• ?.<br />
*3 Capptdocic», och Lycaomeo, Dcrbc och Lyftra, där Pao.<br />
!u» och varnabss predikade Evzu^eiium, och Pauiu,giorde<br />
en halt man helbregda/ 14. ochi6.<br />
S IN<br />
Kffllsiuna.<br />
Erönstaby.<br />
FADUR RAlSTl l S1AJNJH4NSI Al 1UR&TAIN<br />
f AURl ViAlSlt '
G G O . G<br />
Dct är:<br />
Sia f»dur ttstade i steen d e n n a ä t Torfitn, s o m for til<br />
Mocficn.<br />
i Anmärcknmsw.<br />
. UTentn är ritater pä en flätt ormbild/ ok et owanligt<br />
*** kol K pä en ring.<br />
Faun tit dr Moefi^fnrare/ ctf/*
Oufi och T b u r g t f l Vigilr , och Ingvallr fcrOKmt rep DCflade<br />
denl a sieen eAcr ** t*l GwO fin Fader; han tvuc lmd<br />
ttli BcUrncv<br />
Anmärckmng.<br />
cm mcb Befame förstaas dt folck/ som hafft itrn *o»<br />
Klen, som nWe wtltta; eller ock 3css,'Nt , wm athstttttge<br />
flaa) folck lvovo i skr^cien, lämnas be lärde att döma och<br />
rausaka om. Svctva csx.j vid. vit. ^hfdri p. z.<br />
Mia b of Mokn t Mälaren.<br />
Mervalla by.<br />
SIRID LiT KISA STAIN DINA AD SP E N SIN BUN-<br />
TA , HA-Uti SI G LI Til» SiMQALd TURUM KNARl<br />
Un TUMISNW<br />
Det clr:<br />
sirid lät opresa denna fteen tln man o? Huusbonde<br />
Svtti ttU amtamUe / han har offta seglat tu Scm»gaihcn<br />
med stora Skcp fram om Dumsnäs.<br />
Attmä^cknmg.<br />
». ClriJ, NUS'grvd,<br />
*. H4, för/ han 5ar.<br />
ufi, of t/ offra- x ( ;<br />
4, simgaU. det är et land / dit man seglar ofwcrst vp<br />
vthi 5in^ i von,c..m,eller Lieflandske hatet/ ellerbotnen-<br />
5. ' for/ siorom.<br />
i är Skcpz-bat fa star vthi en<br />
T z BMUr
'5° S K A K<br />
SNiiiff Chrömka pubiicrrat ähr,57,. afAndcrS Söfnnson-<br />
*"*" KH " ' h m fe bMia<br />
T. Duminit, det är/ Dumsncks.<br />
WagncHärad Wokn<br />
Tyfstigcn-<br />
^ UI !Jl A ? G ^ AUK H/^LVWÄÄ STA1NA RAISTU AT<br />
VJ BRTDR SINA . B RUTU NESlA , ENl^DJS I<br />
G U UD*R IKi V U R K l L AUK VURBIARN DIAGNAR<br />
\ Det är: . ^<br />
sturiaugr och ^Wrrfftc Stenarna esster fine bröder<br />
Mt wld lvägm/htvtlke bröder och ^^»rödde<br />
utt osterrtke/ godepch hutttgeKriZzinän.<br />
Anmärcktttng.<br />
x. J4 I( J°r»en är denna / at twänne här bemmawarande<br />
bröder hafa upsatt Runfteen wtd Landzwägen sina<br />
twävne bröder Torktltf Storbtorn tii ittNlNMltze i hwklta pa<br />
krlgztog m t ut til öftmifc/ ok der jatt lifct ttl.<br />
%. Dair; d^)e. -•><br />
f, Entadis\ dödde / ändeles.<br />
4. AuftrRiki;
K K K K V-<br />
7. nUgvarrudir, berömlM tapre htcltar cMejt rltas<br />
dt T i Agn ar , öf fingul, rbiagn , ?>F» , f OCtlrt fllflfl /<br />
wär?>tsi. T b tegna ga da, star i NimkröniSan/ 'f ^.1X5<br />
major t ZldeltA» möer. t v<br />
T<br />
SKIFT/.<br />
Ka öp Uokn-<br />
NökstaSttcn.<br />
R-UROC/r ÄIT^ Ä-T^/IV
-i- V @ K @<br />
Wpillcvik Wckn /<br />
Grinda Haga.<br />
Gudrun njrsrr si J/n ap hinrnvatl<br />
V AR HAN [ GRlKU l ULl SKitll%<br />
nafi sun*<br />
Dct ar:<br />
Gudrun tfftf StttN ffftCC Hidinv/trU<br />
t Grvkeland/ i manga wapnssipren.<br />
Anmärcknlng.<br />
fisfou t ht!N W6k<br />
». MT n>dinvar wartt t Grtkelnnd pä Krlqz.x»^6,>ion?<br />
ok länge/ tv det iäjeöom honom / |oui om utnfc på<br />
väst förestående Stcen.<br />
K £17<br />
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmammmmimmammmmmmmm<br />
Köttnge Wskn.<br />
fcffta Kyrkomurcn.<br />
L AllK SIORN 1H AIR. RaISZ U STAlN<br />
Al 1H0URS1 AtN T Al HUR SIN. aNUVIJR<br />
TVINR<br />
THUR SIN AUX HUSKARLAR IH R jatna KlJlLA a T<br />
BO ANTA SIN BRUDUR FARU JHAIR P/SIRA MANI A<br />
LAlZll , AU K l LID I UJi fllRU SINI HUSKARLA f W.<br />
Det civ<br />
K/7/7 au? Biörn the reste denna steen ath sin Fader Tior*<br />
ftm\ Attumr
A, G O G<br />
Anmärck«ung.<br />
,, M T dcnna Rursscn 2fr vpsattM mängas åminnelse och<br />
- mänga / Ncmbl.<br />
Af sönerna Kwfot Bwrtt / efftec sin Fader.<br />
Aff Anwtr, för sin broder.<br />
. Hafbetiente/ cssrer j*fna; ok<br />
Kitiu, huftro / ester sin man.<br />
- i. tfr* tvk;börawaraMr. det a/effter. ifr kan<br />
ok talas/ 6fre som m Ga/ Grafstrift ofer<br />
Hnskarl.tr; mcd dus hafa de förstadt / HerredF<br />
/ der af finnes fä manga byar -Huftby i Swenge /<br />
• v* -i'*<br />
I»!* •• > !••• • '<br />
@tu(a Woktt.<br />
1 " Pä Tiula äsen.<br />
Ar p rr# it *4 ISTf STA IN* SUN SI til DAR» A7 SIN TA*<br />
IHU^/uT slfyisl 70014. VM VARIT<br />
Dl, KPRG UMBRUTNA 1 . AUK UUBARTHA tlRD<br />
H^NGARSARGUl Al AR.<br />
Dct är-<br />
Crfftft Peringiioldz verfion;<br />
A)ribr, strids Son opreste sten ät sin fader ftm<br />
tvar TouU Vite eller anförare / ok wlda omttlNg * werlden/<br />
fca städer och borgar ncderbrötz / och tappre män nederlades<br />
i han glädleö Ho6 Bud; uvma ahr.<br />
1
«J4 « G K G<br />
— • „<br />
Sal. Herr Profcir.. vereiius har Stcnen sa afjatt med<br />
dchveriion Vtt Notis ttf.Hetrvarar Sagdn 5. cap.<br />
ALRfKRRAISTl ,S"T AI A', AUN Si RIO JR, A/STK TA'<br />
inilR SPJUTM AR , YLS11AULA „ LIM VARlI KAYDl,<br />
BUR.G VLMKJiUTNAl AU K U.M B AR^H ' t IRD^ H A S<br />
G AR SA R GU ALAR,. % *<br />
43an> Latioif?r verfion lyder fa<br />
Alrtcut Siridi fUruilapidcm pofuit pjirifuo Spiutvaro di-<br />
• 4 °1 ^ui p^ad.um fueratopprefiförum & iniucia affcdoxum<br />
liömiirmu , ilic fibi moleitiam crcavir».<br />
Pa Swänssesä: ' '<br />
Akik Sigrids Son opsatte denna sten ester sin Fader<br />
spiutvar, den wlst/ hwllken ivar de förtrycktas och orätts<br />
yandas förswar / han hade giordt sig stort beswqr.<br />
Änmarcknmg.<br />
« MNgäende tiden när denna sten mä wara opsatt / kan<br />
man nagorlunda inhämta^ ahden 4. Anniärckmngen.<br />
^ ^ vIv. s i r * dar i här kallas eller ssrlfwes Ainh si-<br />
»^Spo/ pa qwlnnollnlcn / men .FadrenHar-hett spMt,<br />
dtt man finner alstllkgftadz.lvarit fordom brukeliglt.<br />
?. nfi. åt r ffe, visbir*y derom ttlförene WwUbby<br />
Stenen^<br />
. . f T Ja i denna Touh VewtjarHx. Secryer. Peringfitiöld<br />
fltnt sina larda och curiedls k^oti» ti\ Viram thco^orjci 1V0><br />
ta-ÄwittttjTotiia, fom ssak wartt född nf-Götska söt äldrar<br />
vtht Staden 'rarv», och fordt klg t s m m<br />
Of Gracen (mt Rorr , Tareutum . SyracufcJf.<br />
Cy ser jag att atj?illtge Kröntke»5cnbenrer komlna östv^r»<br />
ells/
G '• A"'<br />
ens / at denne utländske Ostgeötha Konung regerat i lta!»^<br />
Utht (ccu\o fexto , wld paH ahr LKrMl 540. som foregnwes<br />
uthl^o. ähr. Cano»i5 Chrönlka säger uthl Ketser ^utt-niant<br />
tid/ A o. 146. Micraclius in Syatagrn. Hifi. mundi Ao. 541.<br />
2}CN ^tottfnfFC HiftoricuJ Emanuel Tefauro Ittfyt |U Epitome<br />
del Regoo dltaiia* (otto i Barbari, pag. 72./ flt etl<br />
Götlff Körfte >o. Chr. 54-. Den 8. l srdnmgen med Tltul<br />
'rorila8 Gatborum , & Italorum Rex. SDlCtV Grptiui IU jtlt<br />
Hiftoriatitulcrar De eaflat l)0N0M Gothoru , Vandalo um<br />
0k Longobardoruin pcnultimwn, tfrtluftrt fot sista<br />
Öitaötarnas uthl icai»en., som skal hett Thefus. Oftan tt*<br />
den / närban intagtt Rom / skal Pawen PeU/.us mat<br />
S Chc m."lÅÅ^pfaia Ar^--Blstop Meftcr Lar. P
V K - K. G<br />
7. 6-^ ftögdas t Gudi/ eller bos Gud.<br />
^8. Ar i tet dr/ som wl jäja/ Ä/ ewlgt/ ä ok ä det)<br />
ar forvtan anda<br />
9 a> , detta ord hafwcr atskilliga ssemäl k^ser; 1.<br />
morgottstund, blttlda. ibegkr tttr , i första lyjttittg.<br />
.Morgon bittida/ ö>Iuc»to. !. Ar. adrs<br />
tid. z. Cwrs warst/ god Ar, o*r, oahr. Är aW^-<br />
4 r » oandeltg tid/ arternitaj.<br />
Wcsmanland.<br />
Salbcrgz Stadz Kyrkcmur-<br />
V157°! U K I A LFT AN l\Tll AKll A STT A? TFT jR<br />
ULM FATHUR SIN UK HULF\ST BRUTHUR<br />
S\N , LIFSTEN RISTl RUNllHISA.<br />
hi \ "jofli - ' Det är: ''<br />
jr,/?*' ok läte hacka steen effter sin Fader VJm ok<br />
sin broder nuifaft. ufften ristade dessa runor.<br />
Anmärckning.<br />
,.WEnna sten är ritader med twänne ormar / titt tuf*<br />
**** ningen et diur /. det somliga kaita d;ake / med en<br />
lang halH ot Orma-mund/ samot forakchfade -fötter/ i unte<br />
aiidre artige sma ormflingar/ sa at rirnlngea prisar mästaren.<br />
Ok kan man jäja om denna.stens / lmm fleras/<br />
grtigaMnjng/ som.0vi , me,»morpko!i, at m-l.<br />
ttriam luperabat pu». Arbetet dt" ftmirfr än materien.<br />
2. uftir ; Vocaicn u Ml detta ord är stungen med en<br />
' prtck/
O G., • A. ^ J h<br />
prick 1 dt det stal heta r, cller d W M ^ Hwar af matt<br />
skr/ at<br />
5f Denne fteen ar i Kristendomen opsatt/ tetok Lifftw<br />
UflmpN confifmerar-<br />
4. Tftir fatbur; (Zenit. cafus, för Pratpofitio r/f/V.<br />
5. ulm, sa herer ok en stad l Schwabenlcind.<br />
6. Om ordet sen. det ar flit / är pä Stenen ritat med<br />
k?, sa »I- han af ftnare tiders Stenar / emädan som de<br />
Mt Nuneinän mthet haft ^ vcki sitt -Uph^th , som ar<br />
en god anledning til wetstap af det rätta forna Swea<br />
Wraket.<br />
7. Denna sten wara opreft i Christenketens tid / wlfar<br />
Stena ritarens ufftcns namn i som ^ andra stenar<br />
finslttatuchiChnftendomstid. .<br />
nja en mans namn/ v>£* härad ligger iWefter-<br />
Tothland<br />
rdsthul» Kokn<br />
Bruuby. < ^ " "'<br />
TUvr.VG LIT AKV A • STt N
'56. — K . -Z O _®<br />
, ' •<br />
Anmärckttlttg/<br />
"<br />
''<br />
•• '<br />
u<br />
M^artig wä! ritad ok nästan trlkantig sten.<br />
2- Figuren afNunfka inlcriplion bestar af et stort fyrbenat<br />
ok klöfsotat diur / som har en lang halH ok drakehusswud/<br />
pg bwilkms halsioch kroppen dc! as runorna Made<br />
aro; warand.eö l Figuren en Orm jamma»flmgadz.<br />
AfLtf/ltps vamv mÄckeö at Stenw ar oplat iKttstendoimn.<br />
•j- TI;. iQi \ f • •" : , . '<br />
il . : Mmmmmmmmmmmrnmmmmm i<br />
!<br />
ZDästrlkcland.<br />
-i GtjstcStad.<br />
Runstenen som til mig ssickad tftan l.eAt<br />
r,.,~
G r: G O O *-*59<br />
fiu? Brufius son / ok mer / som nmntalslängdcr och jordehöckcr<br />
wlsa.<br />
^ Marker man at GestriSar»ra inthet haft, cederat
Jéo ' ® & « O<br />
ffttkle br k. näqon Pr«rrofirio före / som härärl/eUC ucht.<br />
Sä ut fördes Stadz eller byanamnet med rcsMlttäcioneQe-<br />
. D,r.. t»tursl/som här: / Vttgutbfladum; \tUp\alum\ I Sv t a/l 4»<br />
dum. Pä HMsttl» Eäe: IS»utaJl4étm. . o<br />
Wög Uokn.<br />
Dcst Kyrckias Wapnhus-<br />
Wthaf Herr erok. Enberg, som har förklarat denna<br />
stens Runor således:<br />
I• 1 2T / B » K G ; VI \*> IV A y r<br />
SUDNIUTR 7 HR U / sUM\ l\lg\R'<br />
Af/ BRUI G1RT Hl fjil BRUT HR<br />
T *v ' .<br />
TM IN / ,<br />
SINA k 3"-<br />
BIURN AH ATS UDLAF.<br />
•' - : v«ir fjT: Z 1<br />
r „ ; >•.. . . .Det är: : 4 \ .<br />
Ifudninir Ttrui fon lät rita sttt! dtNNt» / vch Bro glordt<br />
effter sina bröder Atbftrn ok uduif.<br />
Amnärcknlng.<br />
i, Murn desia Helssngrunqrstal lchas/ iar man underrättelseuthtförbcn.?lofeljc>rl,rrsÄsc<br />
omUpsalaMuipj?,^.<br />
M, Jb det Sr o% tt<br />
Z. » het genom hipilket ord. förstas Iorv.<br />
Högen 1;; der af nM etz.ortnillga kan |d>a Högz >Soktlhas-<br />
' va jirt uamtu
$ G O O »6t<br />
ifudnhtr; det mans namn tykz wara sammansatt<br />
af.tränne, änckla ord / fr, ud. biwtr^ sa:<br />
/«, Msem/<br />
i/
fy K G G O<br />
3 S.^nen stal sä lasae / c\t h.lltf.cn läses tfranfntfnni'<br />
det pä Ven ena ormen J ok hfufften isvau hufwndct pä den<br />
andra.<br />
4- Vthi orden KAIFIU dr sta fen R op ok ned wänd.<br />
.5. Ordet ibinfa det iv Lhenne.<br />
6., pitri fa t bur i. O:n-5tenen jlr rät aftagen sa<br />
gär detta talesät/ eller diaic^ t rdu aUinettnereglan om dhe<br />
gamlas ^zcpoiilionrr , tl) hur star afttr Bart faturi / nien<br />
effrer a.llmenne gamla talereglan borde det heta: AFTIR BJa<br />
fiatur fin.<br />
7. Buri", om denna F"" har warit askamiijz gur-eorum,<br />
som bestrtfwes hasa sit nhrspmng frän Morianj, hwarseffterkonnnande<br />
gtordt jia jörmedellt ruprc iå trlgz som lotabic<br />
civil tlenfter t fcwrtrige of andre lcwder bekante Sa har<br />
tMN nDan fulk^inllL uWp stiftelse utaf Lcäo»* rhrai.<br />
1 @tt 4 ägiläf foiflphi Thun? Laonflc raftenr om P-ilmfchiö' iNvarejt >ZM dt Ne>! ländske<br />
Burarna talas och jamwäl filts pa en Stentafla t Upsala pä<br />
den äidra ^cscicmicn.<br />
8. Rbxrn ; tykz wara som wy kalla dmret / Rfa» ; ty<br />
Ai dhe gamblas ar genom-tiden gänget uthtwärt nu b.ukellger<br />
A heller C.<br />
Wlle Wokn.<br />
Norr om Gc.fic etaö.<br />
Redu g e irmunt rauk geir laug man D hm i 7H a<br />
Fl agll jh
K G « G ,s »<br />
T"»'*u - - - ejc i irrfir*<br />
Hic mortuuiett, & kliv; una matcrqvr in harredu atem filii venit.<br />
Km Ht demde '&* -<br />
atffiatc ylJU tlA INCd k.-ignf a ft r * Snut*ft*dy pflfr fcifcdC I C C<br />
U m n m . r / W a n M ®ctrt W r m fin flWffe<br />
ttnfim Än gtffrude hon sig med ^rlt / som bscf dod / dä<br />
kom ^/-F ttl avf effter fin dotter /*$*. TkWr»<br />
de Runcrna- Professor VereUi Runfla lydersa:<br />
R^Dll GRIRMUKTR AUKSEIRCAUG MAUT+lIBUl<br />
THASNGU th,17 "*» *%«»£»•< ' N<br />
VUA'7£ : 'SIDAN THA FR AU . - - - r - r<br />
1NSA , '1HA FINGU THAU MAR Al A t LIFDl<br />
HUN HIT• HON FIK RaGNVASTRI SNUIASTADUV,<br />
1HA VARP HAN TAUDE , AUK SllNSlDAN.: JA<br />
J\lOTHlR Kl AU AT SU ti AR A*Fl. THA FIK HUN Ah<br />
± l &'K
*A RD HHN T AIID . KUIM G EIRlAUG<br />
Al ARFl INGU DUJUR SIN. THURBtURN<br />
åK AL D RIT Ii RUNER.<br />
Samma Pro fe flor» Veiiion tfrdn Rnnskan til tvärt nu<br />
brukeliga språk lyder sa; .<br />
Germund '.ok Gcrlaug atte det hemmanet Mötet /<br />
(bodde t Mötet) ok en ton som het jfd. Han drunknade i<br />
simmande. Sedan tå - - - . tä fingo the - - - . ok lesde<br />
don ulc hyr. T a fik hon R*gnfafti s»utaft*d, hun do/<br />
ok Sonen »edan ; ok Modren/ kom til at är,wa Sonen.<br />
Lher esster sik bon JätiZ til man/ och blef hon jedan dödh/<br />
-Ta kom Geriauq .il at ärswa sin dotter i»g*> C.Vorblörtt<br />
fc>C4io rlstade Runorna.<br />
Aninarcknmg. '<br />
i MTenen är uthuggen med twänne Ormsilngor arttqt<br />
034 hopritade/ der ena Ormhnsud jhns / det andra iathet/<br />
den förra Ormbuden mcd en foot eller klos.<br />
Pä thet hnflid / som syns/ bar Stenhuggaren sa<br />
artigt strap whd HUuoct satt syra Runor , at de mycket hiel»<br />
pa Nt Onnens i'.ast.<br />
- z. ^D.er stenen wore heel til Kunorne , fä fingo man<br />
underrättelse oin de gamlas ^uccetLoo» rätt/tll.deras fasta<br />
egendoms ars.<br />
4. Fordom har en by t Gegrikeland het Snvtestay.<br />
5. Pa denna fteen fins manga Stuprunor / som t or-<br />
Uti fik t ok Runtr,<br />
6. Har SjCt? Prof, Vereliui öbferverflf/ tft Runan K*#»<br />
tller H fast d e n l n t h e t h a r n å g o n punft eller prlk » s i g / sa ä r<br />
ho»
G O G O ^5<br />
bon brukader/ skriftven o.b täscn boos de gamla både för o<br />
cf k, bade med lenare ok härdare målföre.<br />
7. Ok som hyn fios / för k 10. gänger i lorden 5 ^ '<br />
é,ky Kvam, Er,k, ok stere , jamt för 6 9. gånger /<br />
CVÖfN Germuntr, Ctirlaug, Ragnfaflr, )nga, Fingu Öf\ jUt<br />
ter merberörde PifofciTor der af/ at de gum!a hasa nupllgen<br />
hasst tlä>jon atskilnad uthi maiföret/ emellan
'66 G V G ®<br />
A n m ä r E m n g . ^<br />
i. Wä stcenen äreenOrmflinga/ somharklöttverw^bÄ<br />
ttcr ok ftltirten / samt et de Kristnas korst^etn öfwcrst<br />
l flingan/ok et litet kortz neder mhl. *<br />
*. Tiden stutcs der af/ at Stenen är t Kristendomen<br />
oprester / t ty han förer kortz ok har Stcenhuggaren<br />
namn/ hwllken war Krtsten-<br />
?: Står ordet etata, om det mawara af det Latinska<br />
Bc«a, som betyder '<br />
+. jon, deta mans namn ser man wara brukat eNer<br />
Kristendomens mkomst. Om det a Lann stat kallas rcLnnes<br />
cuer Jonas wet,ag tu / allenast det ser )aa af Blblisse<br />
«.kor.en , at af h n finnas dttftlilfle rtumini compouu ,<br />
jom Israels barn äro nämde ined / sajom<br />
Jonaözl? 2. Sam. 4, Frikostigt<br />
Jonas en Prophet/ 2. k;ex. 14: af. Du fa.<br />
Jonathan ?. Par. 2', 6, 7, Gudz gäfa<br />
jonanLuc. . ' V './••,. - Lycksalig.'<br />
Til siut af Runstens anmckckntngarna/ införes här i<br />
anledning af ten påminnelse fa# finner utaf en D.fputat.ou<br />
vallen i 11pfala ahr 17oy. den i- Ma,, om bx^qu.i, Chnfttanis<br />
Sveogoth. genti*. a t i första Kristendomens tid hur lSwtlrige<br />
aro de Kristne uti sine förfäders Ättebaekare bearatne/<br />
c k okwer deni Runstenar satte / hwar til biand midta deivtjé<br />
/ nndroqcé nthaf D. v«c*cnu c?é
& O G O *67<br />
*>us. Det ar/ Sedan lag Hoimfle» ösweegtfwtt den Hednisse<br />
Gudztlcusien / är jag död bleswent Chnstt tro/ liggiandcs<br />
unger denna stecn. Det hade wanr önsseiigtt / ot<br />
tunimet ttl denna graf ok stten här i Swärige fordom ok<br />
ännu ftär / bltiwlt.näml; Äsen som den Sten / poliquam<br />
icta icduitu* erravctam ad Ghritlianorum Dcum<br />
converfus monar, & hic fepultus judicium ejus exfpeflo<br />
(add. Germuudus) quod addit 01. M *gn. in Gentium Scpccrtrional.<br />
htft. brev. c, 17 0. 25. i. c, S(daN fbltt >ag fiUtt<br />
will af ^atan förledder / ok til Gud? kännedom blttwlt<br />
emwändcr / är jag död/har begrafwen forwc'ntar.des hans<br />
ytersta dom.<br />
Ok ehmuwäal det mthet wäl anstar at beticna sig al<br />
annars arbete / Sa kan jag Nkwäl for »istor^n ssu! etj n'<br />
th^n/än wtdare hlt föra uthur ofwannamde Herr 15rof * J*<br />
Dcicripr. Sueciar frclil bägge' Antnfuiicter htM oblerveiw/_ff<br />
nandcs man ok dhem uthl lumbi» ^oiianttli Mefienu as ayr<br />
ahr ^611. sä lydande-<br />
Cum ali beilicis rebus gforiam qusrcrent , Ego H^ljlantu<br />
paci operam navans, laudem mcrui immortalcm.<br />
Det är<br />
Cnär andra sökt sin ähra mhafkrig/ sat lag uJdan i<br />
ro ek frid / hwar af zag sik min heder och beröm.<br />
Ittm :<br />
Domitor violcutorlim ac dcfcnlor opprefforom cicarric,.<br />
bus & Icncåuic plenul gladio accmdui hic fitus lumj»£« p<br />
Dct är:<br />
p)äv liaacr jag i^Fo^mcd mit sivard begraswen / of<br />
ötdev ok )uäi matt/ ha;autcs tamt waldjamlna mcnulstlor<br />
vt förjwarat de zöurykta. ^
'6Z . G G O O<br />
Ing hetlagar at inthet nämt warter / h^varest >esi^<br />
Stccw^qvumenc äro fundne/ fannnaledes de stenar / som<br />
Mith. Vatrangius Uthl stt Thcatridio omrörer /' dt der lk^tlN'<br />
ö«. Utht forrlga tiders Reltglons-Hlftoria glfakuude.<br />
l.'<br />
Hwarföre en deel Runstenars Ormbilder finnes ritade<br />
med forter eller Klöswer 5<br />
Dct stulle wara een fast stor förmätenher af mig/ om<br />
jag wille pasta mig wttra egentligheteu har as/ bok fötl?oppae<br />
iag at mitt tycke här om winner hoos de wälstnnade/<br />
uhrjakt. Orsaken tycker mig wara/ som ok föreglfeS<br />
af de lärde/ atOrincnsöm förledde kvsm Ulhl Paradiset<br />
Ed?n skal gädt raker / til det ringaste pa fötter/ or kundskapen<br />
om fallet hafa l^oaci» barn / ok deras effterkommande<br />
fädt af sina förfäder/ for ten slu! de nrat honom<br />
med fötter eller klöfwer. Hwtlkan mening tykz hafa sin<br />
grund t den H. strifft / ?lt »är Ovd förbannade Ormen/<br />
estter det as honom begangna bcdrä^cr:cr / ja star i i. MoG<br />
bok cap» 14. v. at Gud straffade Ormen der med/ at ban<br />
skulle effter den dagen krypa pa iorden. Fördenskul der han<br />
för fallet krupit pa tin buk / uembt. det siagz Orm / mhi<br />
hwars liknelse eller gestalt satan bedrog Evam / fa hade det<br />
tmher warit något uraff för honom / Orden lyda fa: i!)k<br />
lLrren Gud fade til C>rmen / effi er tn tyerca gror dt<br />
t)afwer/ förbannat warl tu öfwer alt tdet/ som l!f<br />
hafrver- ok öfwer aldmr pä MarckeneTustalrgapa<br />
din buk ok ära ;ord t alla dlna lifsdaaar. Sa finnes<br />
jckmwäl af en l)>spuk?nnn ballen i Uv^na abr i7c>o detl)s,^c,r<br />
^llrkeru» warttok asden inening/ atdennn Ormgodtrakerl.<br />
Coa
V O O O<br />
169<br />
i. CONTECTdRlUM.<br />
Den läran tykz wara ^törst predikad pS<br />
^w^ska ^MnasRunstenarok de derpa ritade andeltga<br />
r * 1 nifllt t*Ctt Information , (It fcClt<br />
V Ä S iSmn t v tvära förfäder här i norra ländcrne pä<br />
l^mffaWet of de i,ra» Äageland ok andra orter w<br />
Lwn,ra iprar^m Grckiska ok LattnfFa jptaCct<br />
fonuit Ufaötc forcftalt, ~ fiofcbc litbi (Toftcir o£<br />
SSSSZWM^<br />
eacuflap / pa thet tungamal/ ahorarne der<br />
it Sr XffS« Ä 4 Ä<br />
a i f Ä S - Ä « ;<br />
M'ast pr-lupponers,at Evangehftfl lauinadpaVwuNlr w<br />
tlffau fcv dem knndgiord.<br />
z. conhectarium.<br />
Runstenar åtc satte cfwir tcsäwäl här henm^/ som.<br />
»<br />
rtd efter.<br />
ffau tpum / lämnas dem curicofc at estertankla<br />
Mft nfVct M at inaen D°mK»rkM kunde bygglaS/ tore<br />
st", cn g°oyud
i7o G M G G<br />
fodrat ; jämwU ok kimde intber hela landet betiena n5<br />
as enKyrkia/ sa wul förlänga wa^en ssm soictsiunckcuh.-t/<br />
hivar til kominer at aranka / hwad iom den wcha dekante<br />
^ ^.^ccitvAu» ^uctor l^uca» Uthi sillittyfljCHijlori<br />
PU OVättffil vcrccrad ilf Enco Schrod^ro (?[)r l
G G G G »7*<br />
Muneelcfarnetuthi Grekeland eller 8y..«-n, % be " r r(/" e %<br />
tTur„;Ha Mtd ylran , h*n htfd, gm a
G K G D<br />
fliäligt kunna flutas ok aftagas/ at deras sinnes rörel-e ok<br />
ältan wartt till atwifa uthi sina bardaga wärk manbarhet<br />
ftlmodighetok kraft/ finnandes jas ellicst widdemfadan beskaffenhet.<br />
i. At deras nampn til/ stordeel äro tagne af deras afqudarsnampn/<br />
såsoms, Asay Oden> Ot,n, Tbor f Jberi,<br />
ef af andra smärre gudars/ fampt skapade tlng /' fa at til<br />
uhrtprunget äro namnen twaggehanda art/ Nenchllgen<br />
Ankla / såsom Spjut , Ar!, Gy,Gniry ocfj compohta,<br />
eller aftwä a tre andre nampn sammansatte/ såsom HuU<br />
har», Jrudniutc, Jguifr Btxrnulfr-, Men aUa betyda de Subftanria*<br />
& qvalitatCi rcrurn crcatdrum, eller dt skapadt ttNat<br />
tväre!fer ok egentligheter/ fä at faft dcfie ord äro tagne til<br />
Men -ttssiors nampn/ det de kallade MANNAH.UT ,<br />
H2l*y!£3€}£/ uthur hwllka folkz namn/ man kan leta<br />
manaa de gamlas nomina fubftantiva, eller wareifts ord /<br />
ok »aledes raka pa gamla Swänstan. Warandes samma<br />
bessaffenhet med dc folkz namn.som de o?rigc tungomalers<br />
til cxrmpei, Wtz hälla nnderligit/ ut man kallar barnen<br />
&m/ Rtmr/ Biörn/ ok konlma inthet ihog nt ^rcc-r.<br />
Pär/ Päar/ eär-s, betyder sten/ afGreklsse ordet Paros<br />
dhe hebreiske namnen äro af samma beskaffenhet/ tU exempel<br />
betyder i Utdragen / Exod. j: 2. 6. zo. A1 ^<br />
Föllter
O G<br />
P ä be märckwärdlgffe Ting och Handlingar /<br />
]cmwf»l ocf QditUii Ort* / uti fcctfrt S^uuftccné<br />
XHPCCC» ^<br />
• : Pag<br />
A<br />
A. | Ansgarius # 99 •<br />
Pag. i Antiquarterj ©VUftifJC 4<br />
g//y Btir<br />
5g 87.&c. , Arabien be|Ött af 0WC«t<br />
L<br />
Adama<br />
.rf/fir -5- 35<br />
Agapctust.pdv»C 48<br />
Aiat, jLed. 5 1<br />
Aion *9i3°"<br />
jk* , för hacka 27,45<br />
/ikon, Häkan<br />
l 9<br />
Ala gärd i ILVasiunda S. 4 l<br />
@ee' ©tvear 8<br />
Arab. pemnI. fundne i Swerige/8<br />
Ar[el<br />
A(y hwad det betyder<br />
^8, för/ hans<br />
As , 0beworQi 107, 08 Afa, Drottning i Swerige<br />
Alexander Magnus «4 Asgut<br />
Adieiuborg, H>trtd/ . *5<br />
A'!gut läshir<br />
Allogia , Ryst DrottNMg l Alien, den större<br />
I^nlmgarda land / ^X0^UNI<br />
den mindre<br />
Valdemars<br />
ioa Aftnfars<br />
jilum, ©eeOlum<br />
Asmund2\.i0rt}crigc<br />
Alskun, aiskaun<br />
77 Ä/S<br />
/fh-koi*r Kr.i/i'<br />
7<br />
I<br />
Ambrofius, JLaraxt »6<br />
A»t, antar, *OCC Hen t. ;<<br />
Ångarn<br />
109<br />
1 , kärlet<br />
^ftjrgydia, kärlek; Gud nna 9f<br />
AU ir bit a 95<br />
Aftrfd, Olof Tryggelons msder<br />
101<br />
99<br />
*J<br />
49<br />
Si<br />
J07<br />
123<br />
82<br />
67<br />
til<br />
46<br />
w<br />
146<br />
If.14 s<br />
48<br />
15<br />
Afirid<br />
Z?Z
1 74 Q O<br />
^ . Aa S'<br />
Drsttmng / deK broder<br />
Ligurd ,öt<br />
Jt-ur, huru des rätt stafas /j<br />
/ Son<br />
desi Släcdt Register<br />
ligger beg'afwen i Vro<br />
»-okn högrvid ky-ckan r^o<br />
Jt ftkft ifén 74,7 <<br />
At qu>kun [ik ibid.<br />
Atb, atbom, 0/6, otbom 3}, 39<br />
A t-hat kar 58<br />
t i . Aufter y cjftcr 4», 43,87<br />
Auk xii<br />
Aufif 66<br />
Auftrfats 6j<br />
Auflrieoum 47<br />
AufiriGnkum 46<br />
B.<br />
*• prickat med punct<br />
Bär.gi<br />
Ba>d, bar da<br />
Bar dt<br />
B ar Åt!an<br />
Bejame, hwilckadc warit<br />
2)itder G, Runstenar<br />
34<br />
9°<br />
xi2<br />
111<br />
i ii<br />
149<br />
Btrki, handla. 99 !<br />
Biörkö ibid.<br />
Bidrnuifr 79,80<br />
*» , 3- 2\. i Swerige 99<br />
4 A. kom ciU Rege,<br />
menrer 99, ICJ<br />
B ontha, bo a *1 ht, Luantba. huvs?<br />
bonde eller man 36 !<br />
Pa g-<br />
B tantba 6y<br />
Bokstafar mkommo med<br />
dcn Latiniska Gndzriensten<br />
57<br />
Bro, eller Bru% hwad det är ^7<br />
Brootara lA<br />
Bro gt ar a JO j<br />
Brugira 4,<br />
Bro Sokns Runsteen dc^<br />
tTZamnhwaraf 104<br />
Brufx, mans namn/ af Ambrofius<br />
irf. 15 g<br />
Branta , brynia m<br />
Brynulfr. Brynolphu» Jo<br />
£«, eller Bo z6.6s,66.<br />
Bä<br />
Conftantinus Magnus 7, a/,<br />
Garionis g^röttifo z?<br />
CHRbTI födelfes Åljr 10<br />
Christcndomen i Swetige<br />
längr för 800. in<br />
bekanc förr Ä. Biörns<br />
tljd 65<br />
förr än kyrckyr blefwo<br />
bygde St<br />
Thristne t Thracien , deräst<br />
©ivcair
ttnaelaiib 5^<br />
iknideksärskilil^enumn<br />
Ltitunn T ron t. fFäU ött ÄUflfF<br />
° RiaiC jTbracten<br />
j^wT cchtk>öl her nll/Cilo l ~ 8<br />
i Afriea<br />
fiumtsnn 6 T. *4<br />
Dumsmf *49<br />
LardanM ot ikyto»<br />
11<br />
P ag«<br />
Evangelif?a läran rrarit inne/<br />
längc förr an ^yrctior by Is<br />
des »r<br />
lönar förr 8ccu'un.,^ z<br />
rv i tit bekant uciSeculo<br />
jdo z J<br />
desi Inkomst tSweri#<br />
ge / arr fä kundftap<br />
dcr sm/ar derra \vär*<br />
å.6 förnämligaste<br />
^ndamAhl *l<br />
F.<br />
Fadrens ock? Sönernas namn<br />
på otcriafNrt/0ee N.<br />
FJfJ uflr. Skr Aujtrfara<br />
Farb', tSIominat. vj. &<br />
tatbur, Genit. ibid.<br />
E.<br />
Pedrga , hrvad det ar^ 94> 95»<br />
Vslcn!^ayjare. S. Va!.<br />
E, Ar ingenRunsi'Seaf lZ Z5<br />
Fl Vefpafiauns &7<br />
41 51.67,85-8?-<br />
E, hur inre ir«vir brukat e-<br />
Förföljeljer pä de Christna uti<br />
tlieiUin me Confonanteri att» AtricaSeeG.<br />
hridr , frtdj, frtdnft , Nom. Adj.<br />
destafelien t- jr-66.71<br />
EdeSoknöRunstettar - ne 4? p<br />
pacificus^ fndjam/ fridäl-<br />
Endaraf>ördtiil Oxlurti fkande 57<br />
G.<br />
Garn , betyder / rvljk etter<br />
Siö . . .4 08, 09<br />
(Zaucaun eller Götha ön kallas<br />
GorYtand nz<br />
G
Gcnserjk<br />
G era bro<br />
Gisrri&rkcn<br />
Gomor"«<br />
A K -A O<br />
Pag.<br />
69<br />
56<br />
6s<br />
I<br />
G^afstenar med Runor./ och<br />
vtan 18<br />
(Zrezonu!sl..pärve / päbudit<br />
helgonens Åkallan / Khr<br />
S9i . Ä. 7f<br />
Gregorius 3. PfilfC/ instlchtas<br />
SialemeKe brnket / Ähr<br />
/?)'. 71<br />
Gir/c a 55<br />
Gir/ca, Gir kiä, Gir kålan t, *
Pag.<br />
Wulmfridd. J 7<br />
Honorius, päwe / pAbudithelgens<br />
Åkallan Ahr6t» 47.?v<br />
ande See^,<br />
Hons, hans «-9 x<br />
^ög Sotns rvapnhuus steen i<br />
^>elsiinyeland. Qce Runor<br />
HugoGrotius 3°<br />
Helcaby flätt i SmAland »9<br />
J.<br />
?, ar grundstafen i Runstan<br />
'5-><br />
Jar, Jer, hrvilcken^ 114. I /n I"<br />
Jarl, ett förnämt Ahrenamn<br />
55.6». 50<br />
7at, Jättar Jotar, Jättar,<br />
4<br />
jatuflu» , där en Jätte bodde<br />
XII. 113<br />
Ibo, ivt *9' 5°*'<br />
wandring; Ahr »c»<br />
If, i/t, :ftr,tjttr I2V<br />
lftr, de gamlas Pracpof, med<br />
eenstakrvelfe<br />
16<br />
1 filma** , Galileeste haftvet<br />
ljZ. 14<br />
Ifulbiarn 5 5- 56<br />
llf, alf See Alf, 45<br />
in*, betyder en särdeles rorelfe;<br />
?o<br />
G O O O n?<br />
V Af,<br />
Johanunes 1 g. Päwe 38<br />
7or, Jorit f®<br />
jerdan, Jordans flod 67<br />
Jourjäia, 3 or fala, lur fala, Tttrfa/a,<br />
rr/4/4, Jerusalem.<br />
I./. »4.66,67.108,10?<br />
Jour/alafan *4<br />
i(udr>iutr , ens namn / hrvad<br />
der rycks betyda<br />
julianifPe ähr isrän tverldenes<br />
stavelse<br />
jukinianuz ^9<br />
K.<br />
Kar a tnarki ? 9<br />
ton,, K>/k, stiära 4°<br />
Karf(i ok, Ktrfftok 87<br />
Ktrfa, kirva bru, (geeKdrfa «6<br />
K/ÄAS7, CHRIS7US 88<br />
K IRlSTbia/bt b ans ont 3 #<br />
KIRIST btalbifial 87<br />
Kirkitigarthi 8'<br />
Kar/7, Ket il, Kitiihiirn 46<br />
Kititfi/ir<br />
RlSckor pä Runstenar. See<br />
Runstenar<br />
Z>orsi/ de Chnstnas
»78 G M G G<br />
/>ag,<br />
däraf flllta om tiden afstenens<br />
uprättaudei hcdendomen<br />
9 8<br />
Kvw/, Kumla hwad dermcd<br />
förstäs ii?<br />
Kttnaby ny<br />
Ku k JU fik (ä$) 74,75<br />
Ku-ka», huru det bör stafwas 78<br />
Kana, mans namn jt<br />
Aämpars Bilder pä Stenar'<br />
S. Runst.<br />
långfedgv See Fal) 95<br />
Lj»ibartalanä, dcA btlägenhet<br />
29<br />
namn/ och<br />
vchtäg dtzc ibid.<br />
l^vNZnbardcrZnamn ibid.<br />
dehafwautgädthar<br />
ifrän Srverige ibid.<br />
l4»tbr/fi, der betyder 59<br />
LatiwifFa Gudztiensten 8 49.57<br />
Leo I. PSwe ^hr 440. päbudic<br />
»vörda belaren i ^yrckor,<br />
na 7;<br />
JleyonBilder. See Runsten.<br />
Lidy bod, iud; Ayd, Germ. 50<br />
IW, Noll). o cl} Lu , Genit.<br />
5©<br />
, Aecuf. 3 ^<br />
t»/ forungi. folckey anförare ibid.<br />
Ludovicus Pius yj<br />
M.<br />
/WWr, Nom. dlfr Ma dir,<br />
Gcnit 76<br />
Ma».i , med ett 7». 74<br />
yt/
Horrnrnim<br />
0.<br />
O O O<br />
Vag.<br />
Z»<br />
o^«oftadesrvapn .<br />
oden! troddes råga emot se<br />
dödas siäiar<br />
Otbir, RvNUNg I $«'5.anä-r. dcst2>yrc!io.tt^o-^<br />
na - "• Vc ^id.<br />
ind. , 00<br />
R*g*t hrvaddec ar<br />
RagnvaU . /<br />
, hwad det ar<br />
^,ftr.fwaRlM tbia.<br />
Rirrtläf , h^ad det bcry^<br />
der<br />
RM , «M /!•» • h«'>d<br />
R»M , hwad der d-marc- ^<br />
h.»-»d--Ä iblä.<br />
hrvarförede b efwottl#<br />
p ar irtgett ÄutifP bokstafv-<br />
lökreoch piickade 8<br />
' xan sedan riltotrer ^ 34<br />
vpksmMen n,ed de» l.a.<br />
«mistaGudzrunsten 4? •z<br />
0 J<br />
prickade medpunct-ceötl<br />
titl fenarc tuer 7°<br />
Ri-nar
i?o<br />
Pä g<br />
i berg hunyne 17<br />
slagen ärskillige 9,10<br />
1. gemene 10<br />
2. U)ände - Runcr<br />
lo. 70. 74. 79<br />
z.Stllp-kuner 9>!6.70.74<br />
4. prickade 9<br />
5. «£elftnge «o;u<br />
6. Ulphilsc ibid.<br />
RunjTa grundftafrven h ,.<br />
bokstaftv.u huru mänga 27<br />
«„^.(Prden/s?»ldc medpunÄcr^<br />
och uran 16.61<br />
skilde med litet kors 61<br />
Runska AlpKaKetet s. il. 8<br />
förökr riU »4. stafwar 8<br />
förött pä 3flan& når p<br />
K„«--«ftafwarrwänne och jne<br />
rillhopa ri ade 8.?'<br />
stungne när^ ibio.<br />
Runskäkan lafa&ftän wanster<br />
til höger och twarr om 9<br />
behällen/ sedan 2xyrctorbygdes<br />
,7,^4<br />
brukat längtin iChristendomenscid<br />
10.24<br />
intet affkaffad uti Vlof<br />
Skorc honungs tid 20<br />
rvarir i bru-k in rilSccul.<br />
1^. och längre 75<br />
Rutx mannens satt c. 11 staswa<br />
6 7', 7i'<br />
deras genius linguar flytt<br />
geminationem confo-<br />
m D<br />
oantlumafsqka art<br />
12.156<br />
3cfe brukat Vocalen E eirjel#<br />
lan ände>conlonantcr 17, Z4<br />
deras mäl före haffc een<br />
starck utforeljc 5;<br />
deras fatt med zneSub,<br />
ftantiva 95<br />
fogat verba affeftuum<br />
me&Genit.<br />
deras rarpofiiionestflga<br />
till fig Genitiv.<br />
17 }2. U.64. 97<br />
deras Spräk har fin<br />
gmreligher / och ev<br />
härkomst af auns<br />
rungoinäl ^,6<br />
Runeman ritat stafwenSfom<br />
ett L-atinffr i,<br />
RunjT^ Böneböcker<br />
Almanachcr 6 1%<br />
Rtfli Rsf.dr, rfit/ltn, huru det<br />
bör förstäs<br />
Rwften förd till Engeland<br />
SeeE .<br />
Runiiena*, läses somligefrän<br />
stiert'» till hufn?»idet 19<br />
M.d främmande bokstafrva:<br />
iblandSwänfka<br />
Runor 140<br />
med inblandade vrhländfke<br />
Görhiffe stafwac<br />
7<br />
med latinska ord ibicL<br />
Ruit*
fag,<br />
RwwyJ^y^elftngfFc/ twänne<br />
JjagjRunefigurcr )8<br />
titeen nryckenhet iUpland/särdelesVälingeochTäbiGoknar<br />
;»<br />
deras älder att upsökia >o<br />
rrvänne stag Hedniske<br />
ochCKristne '-5<br />
deHedniskeRunstenaZS<br />
rid och älder<br />
19<br />
i Christendom rpfatte'<br />
och kännetekn darr,! 6,7<br />
cpfartc dcm är sigoch<br />
fiua/mädan de.esde<br />
;l.?8<br />
op satte af deras hems<br />
mawarande stächt/<br />
förr än de urheste 44-/9<br />
dels oprcste ärdem >om<br />
uran land; blefwo<br />
döde ,6.^.44<br />
med kor^ K^urer hedniffe<br />
eller Christne 6.7<br />
deras olijkher/ emellan<br />
de (^rvänfka och<br />
Danste Runstenar 18<br />
med Orma och Drakebilder<br />
5<br />
de där berekna H^elrar<br />
ochstayjkampar »5<br />
hwarföre de dem mrd<br />
ormar och drakar<br />
ritad .<br />
medN')enttistsrs;dmrs<br />
G G I8t<br />
Pag*<br />
och fsglars;lambs;<br />
leqons, hästars; hun,<br />
dars/räfs höks/ 6cc.<br />
bilder 16.63.S4 86.9i 94<br />
Runfitnar med frvär d >7<br />
medkläckarpä 7-?°-?<br />
med Rökeljekar 9 1<br />
kullkastade / »vid EvanecliffÄ<br />
lärans inrättande<br />
"<br />
förkastade dä R^rcklvr<br />
beaxmrebygyias '4^<br />
värder ftiedr/kanintet<br />
»?jst jäqas<br />
deras Hiftöriers besras,<br />
fctihet/ ändemälaf<br />
detta rvärck<br />
19<br />
Sabinianus ^<br />
Sallerups Steenfunt» Skåne -c»<br />
Jaloniki<br />
S4ny för/ sin 9<br />
5,^, dec är / hwilcken 47<br />
8emZaU, hrvadland ^4<br />
sul, l*iy fi l Z ff*<br />
6,4.6«46.74"^74'<br />
Si alfihrnrt 7 0<br />
J, il. 14<br />
S. Sigfrid"* l°°« 10 »<br />
Sit>»r/t l # ^<br />
siifanfiwu det bör rätt stafasj^<br />
3 J
Pag,<br />
Strid Storr/åt 10,<br />
Skiärseld 37> }g<br />
Skytbe ,
T,<br />
G O G O J8J<br />
/>ag.<br />
Talge stad fordom «n by Sde<br />
benämd . '4Z<br />
-rkc^lien. dqt Srvtar far»t »s<br />
ThUtl-fAr<br />
lbld -<br />
ibirtjs, för thcnne V<br />
Thir , ete/)"- .<br />
Tinpiilant , Tingat and, Tingita-<br />
NX land i Ofries, ML-we-<br />
Pag<br />
bårcit 46 50<br />
året Swatls?t ord/q u arlämnad<br />
uti Afw och Asrica.efftkrSwearoch<br />
Gother 47<br />
Vikingar<br />
a0 * 41<br />
^r, för nij<br />
/%*/*stad och stött J>smäland UP<br />
VitaKanusCampanius,pdt»e_ 9-*°<br />
ubir, Stenhuggare i i Christendoms<br />
tiden i de^ härkomst<br />
ar rist<br />
T bor- p:sl .<br />
och fader 14.51-5<br />
^-"-..Skiöldkmärcke/ afttto,<br />
formcUgirkortz 6.Z7>6o.8 .98<br />
Totilas,Totila Toula »54<br />
Trak, Irak.t, Irek, Tnk, 7rika ,<br />
Inkidr I5.?r«5<br />
2.1<br />
?wacien,WSrvear reste<br />
7eribina lenby^ynby, Tyn stad 15<br />
Titus Vefpa-fianus<br />
67<br />
V.<br />
Val.ns , Rttssare<br />
7<br />
Par, avi qwick/rvaratide 60<br />
vat, det år/ war 49 50<br />
Vandaler<br />
LVändZ-^uncr. St? ^unor.<br />
Vanegar*<br />
109<br />
^Jirendia<br />
»L,<br />
Vtflr. veftrveg, veftrvegum 68<br />
yiur, hwaddet betyder<br />
9°<br />
^,dcrär / strid<br />
é 7»<br />
decär. 0^ . .54'^5<br />
UIpKiIa.Vic6 n T. ver (lon i Upfala<br />
Bibliothck »' oi "'<br />
Uftir, u/t* ^<br />
Uni, Prxp. H00S \<br />
Unna, älffa ochvnna >b d.<br />
Upbnd, rvordct Chnstet/nar 4lk<br />
Ur i ^»hwaddet betyder -z<br />
w/rr, See 46' 47<br />
Vthrefor / Swears och Gothers/for<br />
och effter chrl ^l<br />
delse/at utsökia/ när dc s?cdt<br />
til Sodom och Gomorra land I*<br />
tU Tyri och Sidons stöder.ib.ni<br />
bervno til deras uthtog id»d.<br />
Y.<br />
9<br />
°5 \ Y> ar ingenoriginal Ruttft sta f 8»<br />
:?,0trär/ ju »v .. r.<br />
yfthr, förnämste Anförare for ^<br />
* *<br />
Jt
ft! '""O C- O<br />
vrl<br />
v?<br />
••>• i - ,<br />
i -A<br />
'a £» I<br />
- ni j?»5; ^ ^ -'''- ' JU .- IV<br />
r<br />
-<br />
WOM>'ich<br />
*<br />
• -<br />
' • •-<br />
V..;- UV*,' ^ -<br />
V<br />
• 1 ;» *\ • ' '<br />
,^C<br />
héi<br />
— |* • . *•<br />
,V*T<br />
tf imntfffcéZ' a (fr w ,bntthl<br />
-<br />
•. « '' gg**<br />
•<br />
"" * ••• a , .- .<br />
- 4 - »V __<br />
7i ;;ff<br />
' . . . ,• \Tj ' ' ' N<br />
t« >' i . " '' : . - "• ; '; i mmM<br />
v.: •:?> \<br />
. • - • ••: - L<br />
Kfetj ^6 T.Mi i of v ;<br />
••' '•'• " • • • • • > • -<br />
i z • , v<br />
Y * - ^ ' ' • A<br />
Te<br />
•,.t •<br />
*J%.• ife**} «U t;<br />
:% WXX %:<br />
M - > •'<br />
•<br />
•<br />
'•t :"-'i -*'• i<br />
: ; . v »'/ f *>3'•..•B<br />
• - ;•:;v.v . \<br />
' V<br />
\ ~J|<br />
" • 4 •<br />
' '<br />
.
www.books2ebooks.eu<br />
eBooks from your library by<br />
eBooks on Demand<br />
books2ebooks.eu<br />
digitised by<br />
Umeå University Library