01.05.2013 Views

Dijkman_Petter_Historiske anmärckningar....pdf - EoD

Dijkman_Petter_Historiske anmärckningar....pdf - EoD

Dijkman_Petter_Historiske anmärckningar....pdf - EoD

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Dijkman</strong><br />

<strong>Historiske</strong> <strong>anmärckningar</strong>, öfwer, och af en<br />

dehl Runstenar...<br />

Henr. C. Merckell<br />

Stockholm<br />

1723


EOD – Miljoner böcker bara en knapptryckning bort.<br />

I mer än 10 europeiska länder!<br />

EOD bokens fördelar!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Få samma utseende och känsla som med originalet!<br />

Använd ditt standardprogram för att läsa boken på skärmen, zooma och navigera genom bo-<br />

ken.<br />

Skriv ut enstaka sidor eller hela boken.<br />

Sök: Använd fulltextsökning för enskilda fraser.<br />

Klipp & klistra: Kopiera bilder och delar av texten till andra applikationer (t.ex. ordbehandlingsprogram).<br />

Villkor för användning<br />

Genom att använda EOD-tjänsten accepterar du de villkor som ställs av biblioteket som äger den<br />

aktuella boken.EOD erbjuder åtkomst till digitaliserade dokument enbart för personlig, icke-kommersiell<br />

användning. För annan användning vänligen kontakta biblioteket.<br />

<br />

Terms and Conditions in English: http://books2ebooks.eu/odm/html/umub/en/agb.html<br />

Fler e-böcker<br />

Redan nu erbjuder 25 bibliotek från 12 europeiska länder denna service.<br />

Mer information finns tillgängliga via http://books2ebooks.eu<br />

books2ebooks.eu Umeå University Library<br />

Tack för att du väljer EOD!<br />

Europeiska bibliotek har miljontals böcker från 1400till<br />

1900-talet i sina samlingar. Alla dessa böcker går<br />

nu att få som e-böcker – de är bara ett musklick bort.<br />

Sök i katalogen från något av biblioteken i eBooks<br />

on Demand- nätverket (EOD) och beställ boken som<br />

e-bok – tillgängligt från hela världen, 24 timmar per<br />

dag och 7 dagar i veckan. Boken digitaliseras och<br />

blir tillgänglig för dig som e-bok.


W M M l i e W M M M U N<br />

feflDCC / och Af<br />

M veh! MlnWgr, i M<br />

Angäende dhe Uhrgambla/<br />

i rtrft ;<br />

i-HVv 8 - wft. - fe twii/<br />

Uttzi äthssilliga MähS, .<br />

9wax af man A r att finna vägoe cy fa förr funnigk;<br />

om deras Reliqion och Cvangcliske Lährans W utht Sweria^ ftr»<br />

komst / Tungomöh^ Hit / RunssaBowäfw-rsNampn och TÄ.l / fems<br />

^ttogh / Commkrcier / och andra SieNMrUrSn Swea-och Giötaland tik the<br />

Vthi Aft-ca/ A sim och i Europén belcicine Orter/ med hwad mchra / man "<br />

säwähl afMkningarne/ som Ordesätttn cch Slafwclftrne/<br />

^örmcdelft Stcnarnes jämbförelft har kunnat<br />

inbcmpta /<br />

Författar uchaf<br />

PETTER DI] KM ÅN dtN äWtC<br />

Äbr Chnstl 170S.<br />

Car» Gratia & Privilegio S:x R',4 M/tfi<br />

G T O C S^oTs»7<br />

öch uplagt af c?. , Asngl. ?Vs5tk»<br />

) Elvr»Hursmid. Finland Ähr 17*3.


iijp* -<br />

W " M Hen<br />

Ktonnäcktigste Zowmg,<br />

Och ^<br />

FRIEDRICH<br />

den 1^ C/<br />

WwerW, Döks och Mandcs<br />

Konung:c. it. ?c.<br />

UinHllernäd!gste Konung


Nllemädigffe<br />

En stora och Högtbeprifliga<br />

Näd/ hwarmcdh Eders Mongl.<br />

MaMtt alla thcst trogna Undersa-tarcomfattar<br />

/ gifwcr ock mig föreröSan<br />

/ ot för Eders Mongl. Kkaij:ts sötter<br />

fä detta ringa Arbetet mdläggia / hwilckcts<br />

gän-


Uphofzman såsom han för dctta genom döden afgängen<br />

åt I ock haswer det ät ingen lämnat / som<br />

> det tiil allmän nytta kunnat befordra / sä haft<br />

wer Eders Kongl. Maij:tL trogne Undcrfate<br />

jag cg welat läta blifwa medh honom i glömffo<br />

förglömt / utan för rädcligit funnit at utaf mitt<br />

Tryckerie medh egen bekostnadh till Fäderneslandetz<br />

tienst i liufct framgifwa. och oanfedt / cit<br />

annat af mig här för ögonen stamställes / än nägra<br />

Urgamla Swea och Glötha KonungarPes<br />

^onumsnrer, lag menar / nägra grofN'a ©tåmyAoga<br />

Stenar / eller Runstenar- € Ö aldenstund<br />

the dock otwifwelacttiga bewiö och fanningzörn<br />

innehålla af thctta landcts forne inbyggiarcs<br />

vcjot till wiba afiägsne orter i wcrlden / sä wähl<br />

igenom europén, foni Afien och AfVica. och således<br />

cm Folkets stridbarhet / wänffap och förtrolighcts<br />

band medh andra Landstaxcr / och förnämligast<br />

om Lhristcndomcns upgängne / antagne<br />

och meddehlte Lius / Folck och Länder emivan.ätffillige<br />

omständigheter widh handen gifwa / hwar


af all thcit ftuderande Uugdomen / som flt Fostcr»<br />

iandz Urganibla Handlingar älffar och ssiötcr /<br />

myckcn bäde uplySning och nöije hafwcr at l<br />

hämta / sä synes jag kunna uti djupaste unbcrdänighet<br />

förmoda / thct Eders MvNgl.<br />

Wamtt med sä mycket nödigare anlete warder<br />

thetta Wäeck lätandeö för sig komma/ som jag<br />

thcr-jawte et wördfult hierta uthi djupaste underdänighet<br />

uppofrar/ hwar till jag en dubbel förplichtan<br />

hafwcr/ sä i anseende till thct at jag här<br />

i landet en inwähnare är / som ock ther till at<br />

jag then Lyckan hafft at uti Eders MvNgl.<br />

Maij:ts Arfiänder Uthi Hästen -Lassel wara<br />

barnfödd. Then aldrahögste Gudh bcffydde/<br />

uppehälle och bekröne Eders Kongl. K?aij:tt<br />

mcdh all thcu Lycksalighct och Wählmägo / som<br />

uppä mcnniffcligit wilkor falla kan / och giöre<br />

Eders Kongl. Maij.ts Regemente högststorcrande<br />

för hela närwarande werlden til ettönsseligit<br />

cffterdöme och at alla effmkommanderne mäge


ge hafwa Mnad uti thcs ihugkommelse. Hwilkce<br />

medh brinnande hierta och dinpaste wörbnavh jag<br />

in till min döbh önstar<br />

Ztormachttgste WldrMdigffe<br />

Konung,<br />

KderS Kongl. K!aij:t6<br />

Allttundcrdätiigste och Trsplichtlgfie<br />

Understte<br />

HBNR, C, HERCKELC.


W IN OBSERVATIONES<br />

Circa monumenra lapidum Runicorum gentis Sveogothie»<br />

, partim religionem prifcam, partim anteriorum<br />

temporum civilem ftatum concern<br />

entes, eruditiflimos,<br />

Et ab<br />

AMPLISSIMO atj, CONSULTlSSlMO ASSESSORS<br />

D O M I N O<br />

P E T R O D1JKMAN<br />

Antinuit.Uitm P.itria lufiratore indefeffo.<br />

Siflgulari cura , a c ingcnii induflria colle&a».<br />

T\"Um Svionum RUNAS, vir confuItiffime,pingisj<br />

Artem devidam, credc , Iaboris habes 5<br />

Scilicet antiquis Tu lumina clara dedifti<br />

Scriptis, hinc merito Pindus ameiiusovat,<br />

Quomodo fe virtus commendat, novimusj & Te<br />

Defendit nullo frada labore fides.<br />

Nota diu pietas, & rebus candor agendis<br />

Praclarum Patrik promeruere decus.<br />

Conftat, & Aonides folito de more fatentur<br />

Te tempus veterum fxpe dediile libris.<br />

Gothorum fane jam condita faxa jacerent,<br />

Ipfa ii tu 5 Dodis nec bene nota vrris.<br />

Ni


per Scriptorem fierent illuftria noftrum,<br />

Eruit e variis qui tnonumenta locis<br />

Per Te, Mi <strong>Dijkman</strong> rediviva eft faéta vetuftas<br />

Atque fepulta prius nunc adaperta patent#<br />

Utilitas Patrirc Te jain comaiovit, ut indc<br />

Ingenium fciret Svecia culta Tuum.<br />

Qua?Tibi grata dabit laudis & ainica favorem<br />

Agnofcens tandem munia fa&a fibi.<br />

Aufis liis porro pulchris, Vir Candide ma&e<br />

Sic Te perpetuo Ttirba novena coJ.it«<br />

Amica manu lufit<br />

NICOLAUS CELSIUS.<br />

Fök-


Körctaal.<br />

Huruwal de i desie Antic;vc.Handlingar bekante intet be»<br />

hKfwa sig »ned detta Sinne-werck bemöda/ jA har<br />

jag likwäl för min egen hog/ at komma vnder närmåste<br />

kundj?ap om de Swea * och Götha Run--stenars<br />

beskaffenhet/Folckets Religion sch politiske besarne med<br />

hwad mehra / mina meditationer der på i mänga ähr anlagdc/<br />

och funnit det/ a» en hoop stenar ars opriste och huggne/ länga<br />

rider för Evangeliske barans inksmst / en myckenhet sck<br />

stdan/ jemwäl at wära Förfäders vthräg och rejor/ sä >^andz«<br />

som Siöledes / nu i större / nu i mindre fläckar / äro skedde tl!<br />

vthmanna-länder/ fä förr/ fom efrer cLhristi tijd/ til Åken, EuropjcifTe<br />

långt aflägne orrer / famt Africa, särdeles Tingttana,<br />

det är Mauritanix iland/ deräst Qtådeirne Tunis, Algier, Tripolis&c.<br />

belägne ärs. Til Grekeland / Grekiske hafwet/ GaUIeen^Ga^<br />

I^eske hafwet ( Städerne Sii^^s^Jjiäis, Sidonsjgio eller Haf-,<br />

rvec in til Sidons gränyor/ det de pä den tiden kallat Sidona- ^<br />

Garn , Sodom , Gomorra , Adama, Zeboim, förr än deras<br />

undergång skedde/ ( hwilken traÄ nu kallas Lacus Asphalcites )<br />

Judaland / Jerufalem, samt de länder / hwilka vthi Aposta<br />

gärningarna och pingesdagz Epistelen / Aft: z. stä ovnämde /<br />

hwaribland man stnner / at landet ?ontus nämnes/ jom ligger<br />

kring jwarta Hafwet/ «fcer Topographorum och andras beskrif?<br />

A - mn- v


Företaat.<br />

tungat / innom Galatien, som Paulus talar om i sin Epistel til<br />

Titum * capitel / Phrygien, Lydien, Propontidemod? Bosphorum<br />

Thrtcium, deräst gweor och Göthar tilhöllo i nägra hundrade<br />

Shr / Myten , Bosnien , Dalmatien r ( deräst Titus predikar/ )<br />

I.omdardicn, Spanien, etc.<br />

Ech som man säledes fär anledning af Runstenarna/ ae<br />

rvära förfäder giordt fina refor och expeditioner til de land och<br />

orter / deräst IEsus Christus predikade / samt vnderrverck giorde/<br />

som ock Ztpostlarna/ efter Hans vpfarelse/ hafwandes paulus<br />

predikar Evangelium om den korsifäste Christo vthi ;6 Shr/<br />

der i -L-änderne / dyr och dädan Swear och Göthar foro/ en<br />

deel sig ock der til doos nedsatte/ som klarc är at stuta vthaf<br />

Lvästgöca Lagen Arfd: n flock/ och de ord: Jngsins mans arf<br />

takir lheu man i Girklandi sitter/ som de ock elljest annorstädes<br />

sig nedsatt/ hrvilket fins af Rälsta Runsten i Eggeby Gokn /<br />

LZpland / ar en Swenff man £«>*, sum wäster sarr i TbingA.<br />

Landi vthi ABca, HwUken taira, eller är minstone hans joner/<br />

har wartt Evangeliske / der man fluter af böneformen pä stenen<br />

Guä bialpi f*tu! der är/ Gud hielpe Siälen. Af hrvilka och ste-<br />

re omständer der ryks säkert kunna rros/ at genom de com»<br />

inercier > vmgänge och samtal Srvear och Göthar hafft med<br />

det midellandiffe folket/ och deK naboer fä hoos I»dar/ som<br />

Greker/ de ock hördc/ samt fedt deras Gudzdyrkan/fÄ ar man<br />

incer lä ^kiälalöst skulle kunna säija/ der Evangeliska Läran<br />

rvaric vthi Srvia och Göchaland kunnig vthl fcculo, til det<br />

ringaste/ iecundo , eller andra hundrade ahret efter Christi fö,<br />

delfe. Hrvilkev mening ArcKe - Biskopen och Upsala Acadömis<br />

Pro-Cancellarien Högrvördlge Hen Do&or ERIC BENZELIUS bijs<br />

faller vthi sitt Epitomc Hiftl Lcclefiafticx, deräst han Qtn Religi»<br />

ene


F öreta as.<br />

ons wärket / här i Swerige vthi feculo primo, eller första hundrade<br />

Ahret efter (Lhristum / sä talar: Nec prohibcre videtut<br />

qvidqvam , qvominus affirmari poffit, etiam Svecos aliqvo Evangeli-<br />

er dodhinae lujnine., hoc feculo & feqventibus colluftratos, allege.<br />

randes jämwäl sramledne Secreterarens och Hiftoriographi (Drnhielms<br />

Hiftoriam Ecclefiafticam Sveogoth: iib. l. cap, r. Sammaledes j"dt<br />

man af sramledne Biskopens i U)iborg / Gal. Doftor Pctri<br />

Iöängs Hift: Ecclei: part: gen: lib: 7 Obj: z. honom J& ftatuera, der<br />

öst han talar om Christendomens Run-stenar: Namnon uno temfore<br />

eos efle ere&os facile arguit di&io , ftylus & charafler cjvte in<br />

eis multum variant. Qvod autem iinguli , aut certé pleriqve ante«<br />

vertant feculi noni initium &c. U?arandes hans merkelige nota-<br />

hk mening/ at Christendomen har warit inne har i Sweri#<br />

ge/ längt för feculura nonum, eller för 9»o:de Ahret efter Christi<br />

börd. Det kan man ock ey gä förbi/ at gifwa til dem<br />

wid handen/ som i deste gamla saker fimia sitt sinnes nöije<br />

och förlustan / ar pä en deel Runstener finnas andra och»<br />

främmande länders tungomäls charaéter eller bokstäswer ibland<br />

rvära Swenfka Runor inblandade/ dem de intet kunnat fAde<br />

af. sig sielfrva/ vtan antingen dem hqtfördt ftän främmande<br />

och annat spräks folck/ eller at en dem lärdt der vche/ och<br />

sedan hijt ned insatt.<br />

N7itt vpfät här wid är'/ at gifwa nägon liebhaber til<br />

fälle mera sanning / wid wärtey omständeligare becrachtan /<br />

til tidernas och Historiens sammanbindande/ i dagzliusec communicera,<br />

hälst denne mödan tykz hafwa med stg sä stor nytta<br />

/ som andras sinnes ängzlighet om nättast beskrifwande af<br />

främmande länders Zxyrcke- och werldzlige ttat.til det ringaste/<br />

är vpsätet ostraffeligit/ ey stridande moc Shristellg Håra och<br />

A z Dygd/


Företaat.<br />

Dygd / iag och intet difputerar nägon annors mening / vtan<br />

garna frögdar mig af bättre rcmonftration» den iag för milt<br />

deel högt stal rvärdera.<br />

Rune-ritningarna har iag ftelf til stos? deel pä marken<br />

ögnat/ och genomläfit/ dels ock betient mig af de framled»<br />

ne / jamrval ock nu för tiden i lifwet »varande Herrar och<br />

lNäns uthgifne Runstenar och obfcrvationes. ja som fordom<br />

Aongl. Antiquarien Arcbivi Secrercrarcn Sal. Laurentii Buraci, An-<br />

tikvarien Johannis Burxi , biskopen fordom Högwördige OoÄor<br />

Väng;/ etc. ^iickaclis ^'atrranzii r Secreterarcn Qflhl. Hadorphii »<br />

Profcsforerna 0a^ ! . Doftor Olai Rudbeckii , odt>


In Nomine Domini.<br />

Jllmånnclige 2tnmärkningar / om / och i anledning af<br />

Runstenar t Srverige/ vthi gemen/ deras a rira^<br />

Runor/ och rätta bekante Alphabeth, däGwiar och<br />

Görher brukade Runska Stafwarne / i fortia rider/<br />

deras vthtog ock resor har ifrån Sverige och Gö«<br />

thaland/ til vchländj?e längt bort belagne orter/ sä rväl<br />

för som efter Christi födelse.<br />

I.<br />

Unstmar i Swcrige finnes förnämltgast<br />

wara twänne flag l anseende<br />

nl folcketz ålder och rroo/ Hedniskas<br />

och Christnas/ bägge medh Runska<br />

ftafwar ritade ( mäst vthi ormars och<br />

örakars bilder/ wettandes man at Ormen<br />

kallas ock i Gudz Ord Drake /<br />

. V- viup. ii. v.7/ 9/13/17»<br />

2.<br />

„ Är til acktas/ at alla ^unorne aro ritade eller huggne/<br />

pa stenarna/ lika langa / hwar af kan marckias / at Runska<br />

Språket här i Swerige och Götha -land har haft fin<br />

egcntliahet / som ock inrer sin härkomst iftän / eller a' anbra<br />

tungomahl / derföre man ock finner/ at deras ^ipha-<br />

A ; bcth


6 G K G K<br />

beth intet stämmer öfwerens til ordning och ltud/ medh de<br />

andra språken.<br />

g.<br />

Finnes af Stenarna / at stafwarnas lika ritning tit<br />

längd är worden kallad Rim / som i jfft rum stal »tji<br />

warda / hwar vthafman har orsaken/ hwarsöre Runftafwarne<br />

son: waritde gamlas Almanacka och ännu finnes boos<br />

en deel Bönder/ och andraCurieuie, warda vthafsomlige<br />

kallade tiim.ttsfär, der af/ aiiegoricé ellcr lknelse wljs /<br />

ger man / da verfcr flriftves / at han skriswer Rtm/ wäl<br />

runa sigh/ jämna / jämnka/ at det är lika.<br />

4.<br />

Runstenarna wilia fuller somlige stiga ach ttl tiden och<br />

oldren der inedh / at de Hednisse ssola fora guden i hur»,<br />

som de kalla / stiöldmärkc / hwilket sins pa stenarna ath.<br />

skilligt sätt huggit / doch medh en Figur af oformeliait<br />

kors l wtd en ring / tntct sadant i korKwts hopfogat/ »om<br />

ellieft IEsu Christl korst-figur / det man til Exempel secr pa<br />

Runsten vti Merwalla By och Sila Sockn Södermanland/<br />

somasKONgl.^ntiquilerz iiecrerersren Wälb. H. ^eringlk slck<br />

är aftltader. Men den föregkfne grnnd-skllnaden tyckz intet<br />

aldeles wara säker; Ty Runstenar i Christendomcn<br />

satte / fora äfwen ibland ladan gammal och grof Korstfigur<br />

/ som är til see/ för vthan flerestädes / pä Ubby Sten<br />

i Upland/ Närmna Sockn / pa hwilken star den Christna<br />

Bön/ Gud. hiaibifiiu, dtt är/ Gudh hlclpe Stälen/ hwtl'<br />

km Sten är i Christendomen opsat.<br />

5.<br />

De Runstenar/ som hafwa vthi sina ritningar andellga<br />

ord/ som Gud, e«, Kin/i eller Gtriftj ant,<br />

9»tht hont, at, oth, othin, jtal, /-/, /?/, //, filu,ftlu,<br />

bimt*


D O G A<br />

himeriki , fialfi brun, olum Kriftnom fialom , jätNWäl OCf<br />

Latinffe ord / äro efter Evangellssa Lärans lnkomft ritade<br />

och vpreste.<br />

6.<br />

De Stenar fttn ha^lva Rune«ritarnas uurs, F*tr}<br />

tgulfur, vtfti, Fair, sampt uf/iem namn / sorvthan andra<br />

flera/ äro jämwäl vrbt Ehrisiendomen huggue/ hwilken<br />

c»blervarlon der medh stl?rck's / ar pa en deel af de<br />

huggne Stenar finnes den ^brMna Bönl/ at de bedet/ det<br />

Gudh w;Ue bewara teras Slätar.<br />

74<br />

De Stenar som föra Korsi-bilder/ Ktackor/ Rökelfekar/<br />

Menniskio-bilder / ritade eller huaqne som de gamla<br />

Kyrckebilderne / äro jämwäl i ChrMeudomen sam / och<br />

mycket efter den RomersteKeysarens Lonkanuni Magm thd/<br />

den somlige föra in pa Chritti ahr ?io/ andra 116/ och tif<br />

ahr;4'/ da han / ester som Hlftorierne förmala/ dödde;<br />

Hwtlkcn vthi ett Krig emot Maxenuum de Christnas förföljare/<br />

förde ett korfi tckn a !ina Fanor/ medh ord: in hoc<br />

figno vioccs. Denna Keofare/ s.Iger petaviuj, de strada,ttxmi<br />

född i Britanmcn, ahr


s G G A G<br />

des denne Biskopen uiphua verrerat Nya Testamentet israi<br />

Grekiffa Språket in pa vthländska Göthstan / der af et<br />

Exemplar fins medh forsilsrade Bokstäfwer vtdi Uplziz Acz<br />

äemia: LibUolKeK, som ärelhest for masga ar sedan astryckl<br />

9»<br />

Det är ock til marckm/ at pck somliga Runstenar fin<br />

nes twänne ja tranne Run-stafwar tilhopa runde/ p,<br />

Grnndstafwen /, eller til Ar, Ath, ot, or, &<br />

Och sadane stafwar fins pa Hargs Sten t Upland. Hwa<br />

af man nuet stal lata sörwirra jigd/ at de öka det rattt<br />

gamla Runssa ^iphabenrt, hwilket af soinhgc Amiquaric<br />

itacucrci beslä allenast af 15 stafwar / af andra igen 16.<br />

10.<br />

Sasem det fins pa en decl Runstenar/ jour fala, jurfal<br />

fara, det är: Jerusalem ock Jerusalems farare/ de son<br />

reste ttl Jerusalem/ til hwllken ort Arabien war beläget<br />

paSödre sidan/ och hariSwerige/ Göthaland/ Km-oct<br />

Estland äro ra atbskillige tider / sa wäl nlbaka/ son: nar<br />

mare in pa osi < sundne i Skogar och pa Äkrar Arabist<br />

penningar/ af dem jagh ännu twcjnne haswer/ med Ara<br />

blst ^ircrsrur stämplade; Sa tyckz intet wara ifrän san<br />

ningen 3hmr, om wij skulle balla före/ at wara Swec<br />

och Götbifke Rune »män wa it til rljka Arabien / som der<br />

.Heliga Sknft kallar Söderlandeu / ester det lag Söde!<br />

vth isran Jerusalems Stad.<br />

11.<br />

De Runstenar/som haswa stafwar stungne eller märk<br />

te medh en p«nd eller prick/ ibland twa prickar / tyckee<br />

wara opreste sedan den i-»rmsse och defi c>rimoni3i>s?cBudz<br />

tiensthäri Riket antogs/ da de tiders Kyrcke-Förmän<br />

palade Folcket at öka pä Runsta alt til 14 bok.<br />

stafwar;


A G A G 9<br />

staftvar / och det mäft för Cifioiani eller Calendaru skull/<br />

som innehölt ahretz dagetal/ samt Helgonens namn/ hwav<br />

efter deras Fester och Helgder stulle firas ahrligen / hwtlka<br />

eftcrlLaur ffc namnen/ skulle med Runske-staftvar vchköras.<br />

jL)ch seer nian as Do&or Micrar111 SyntJgmate Hiftorico»Eccletiaiitico<br />

a t ahr Christi 655/ har Pawen Virsiisnu! campsniu,<br />

pabudlt/ at att de Chnftnas Gudztienft/ och ceremonier<br />

der wld/ stulle hällas och vthföras med Latmstt tal.<br />

Af detta tklfälle förökade sig Runsteliafwarneö tat/ fom<br />

bcrättes af de Lärda / wara stedt pa Island/ ahr Cbrlstt<br />

»o?!/lykformigt det Romerske urhaf en benamd<br />

Lmuncj Frod.*. Nu at sädana fata fölgt det Runske<br />

b--r«r bär tSwenge finner jag at den berömlige ^Nkiqvzri


l. Ordinarie tftän höger och til wänsttt.<br />

-• Förwande/ eller förwändt ritade/ elliest Mande-Rw<br />

nor kallade.<br />

z. Stup-Runor/ wände op neder.<br />

4. Med en eller Lwa prickor stungne Runor.<br />

5. Ctt särdeles flag Helsinge.Runor/ som nro ritad,<br />

vthan stafwen /, //, om hwilkas art fordom prvtessorev<br />

Md Upsala ^cscjemi-Hr.^iaZ. Qe!liut,tteIgnZuz, er<br />

liten 1'r-z^-t lat vlhga inlikuleraci, Oreacle, Hclfingicac rcdivivapj,<br />

hwllket notabic arbete dest Son ?rofe^oi-en wid be<br />

rörde ^cgdcmiz Olaus cciOus bcrättes hafwa vth<br />

wercket at fullfölja.<br />

6. Wl! ock för det 6 föregifwas/ a t pa nagra stenar ska<br />

finnas uipbiiac Runor eller stafwar/ samt andra Öster-Landi<br />

vingars bokstafwar inblandade/ hwilket de med sadanestaf<br />

war ritade stenar wisa / det ock nar den händelsen pa nagol<br />

sieen sig yppar/ flal anmarckt bli/wa.<br />

'5.<br />

Det giör ock icke ringa til Rune-Folcketz Historie,<br />

om deras resor/ at man weet och odserverzr, huru läng ttj!<br />

pzlserst tftän Werldenes Skapelse / och til Christi Börd^<br />

den de lärde tide-räknare saija wara skedd ^nno k^unci<br />

,947/ och när man lägger til IEm wandrtngz ahr/ paf<br />

Z4/ Aiöra de til innewarande 1109/ f


O O O G TI<br />

hielper icke ringa / det man har cognition af gamla och<br />

nya Testamentes Kyrckio- samt werldzlige-Historier) ja at<br />

man har sig bekant wista tiders om-och fram-lop. Tll<br />

erempel / at weta nar so>n Swear farit här iftän ti! 6odom<br />

od)Gomom land / som namnes pa en Runsten t Åkers<br />

SochN Wid Strängnäs / och fins Vthl Herr Sccreteraren<br />

Permg k-Öldz lilrbe Notis öfwer Viram Theodoric! Re^is, sä<br />

måste man läsa det 19 c->p. r MostsBoks/ da man far uthaf<br />

8/nckrcinlsmo see / nar det vthtäget ffedde. Sammaledes<br />

om man wil weta/ när wära Förfäder farit til Tyn cch<br />

Sidan* Stader / jamt Sidona Garn, det är Sidons Haaf<br />

eller stora Siö ; sa' ar det twliwels vthan ffedt) förr än<br />

summa Städer förginges/ fast de ock sedan farit til de<br />

Länder.<br />

Grund - stiftven i Runstan ar stafwen k, som fordom<br />

kallades u, oppa derna slödia sta alla ^urern?, eller de<br />

andra stafwarna / sa at i hwarie Runa finnes stafwen y.<br />

,8.<br />

När man den grunden weet / sä kan man / genom<br />

noga achtsamhet oprlra Helsingste Runorne/ hwiika eljest<br />

äro til sina figurer skilde ifrån Swia och Götha Runor/<br />

(doch tror jag at naare stenar vthom ?>-nv»nc.--n Helst »igland<br />

larer hafwa dem) och genom stafwen u eller / ratta<br />

ttljättlande reducera» til de rätta S.renste Runor.<br />

19.<br />

Sasoin dek torde mången orimligit förekomma / at det<br />

Swensk Götbiske Folcket skolat i sädan myckenhet gadt v' här<br />

ffttn Swerlge och Götha-land/ bort til fä aflägne crrcv/<br />

få jötswmner dtt twtjwelömäl/ sa wal as stenarnas o-<br />

B 2 mn«eo


ti<br />

nimcmer, af dcm fast mänga sörderfwade äro/ som särdeles<br />

den omständighet/ at har t Upland / vthom de öfrtge ero<br />

Vl icierne, sinnes nästan ingen Sochn til det ringaste ick<br />

har sin Runsteen/ ia luaugestädes?/ 4/ 5/ W til förtl<br />

gandes den myckenhet/ som wid Evangeliske Lärans in<br />

rättande/ och sedan/ efter handen kullkastades/ och til pri<br />

vatos uius anwändes / hwllken ruin ehnrn den för fttu<br />

särdeles orsaker/ doch vthan atancka om Stenens lnnehäld<br />

fantt de§ Historiste nytta i framtiden / vthi god menim<br />

skedde/ sa ar likwal en stor och fåfcr materia förtagen ti<br />

Swenste Historiens förrtga tiders sanning.<br />

20<br />

Vthaf stenarna tycks ock kunna marckias/ at de gam<br />

la Rune-Man intet gierna öruktit zcmin^rionem coulonzn<br />

llum ttf en art/ vthl >lomin>!?>.>5 eller Stain or<br />

den/ vtan i compoftris, der som förra ordet slutit sig me!<br />

en confoname, och det efterföljande begynt af en lika / tt<br />

finner man af Runstenarna och gamla sagor/ at i stalle<br />

wtz nu fäya och stnfwa/<br />

Thenna<br />

Amma/ .<br />

Assur/ hafwade<br />

Alla/ ^stllfwlt'<br />

Dotter/ f och<br />

Sönner/ - ,j / talt/<br />

Ihan-a, Thåns-a^ Thns-a><br />

Thirtt-, Jhina, Ikiji.<br />

Am.<br />

Af. ur,<br />

Al- 4, Uli, o//, Siogu'» al, a<br />

Dothr, äotiry dotr><br />

Sunir.<br />

Orsaken här til tycks/ oförgriyeligen / warit deras natur<br />

ttge sätt at staswa/ vthl hwllken de den reglan estcrfölgdt^<br />

at i tet vhrsprungz ordet/ som en conlousn» kommit emellar<br />

twann


G O G G N<br />

twanne Vocaier, hafwa de vthi stafwandet aldrig fogat<br />

conionanten ihop 'med dm följande vocai, vtan den föregående/<br />

tt! erempef' Asur, fem wtj ssrifwa med dubbelt<br />

s/ Assur/ stafwas sa ratt a's-ur> och da höres vthi pronwamon<br />

som det stulle wara twanne!, och tyckz/ om<br />

Matt Ma PKiiolo^ic- tala / at As ur ar Nomeu compoficum,<br />

det ar fadant / som bestar af twänne sammanfogade ord /<br />

As, bttydandes stor/ starch/ alzmachng/ och ur, daftlg<br />

N?ärctande rörelse / eld/ rvaldig. Samma beskaffcnbet<br />

ar med de andra orden/ ib*» a, a m-a, ui-i, (dot-er,<br />

ftnare tidernas med E. ) men gamla tiderna/ dotr y warandes<br />

intet til neka / det icke senare tiderne indragit Zem-n^tioncm<br />

c««^sc?nunrium, tll ereMptl / Alltr Nordrnenn bafa<br />

bann fina forjngia ok arnwd.i. item, Gobbe, Gobbum, Kapp*nt<br />

tiggiA, Unnt, som ratt ffrifwes/ Altr man b af a han (fc.<br />

21.<br />

Sa tienar ock/ til förståndet af Runstenarnas innehäld/<br />

samt knnssav af Swiar och Göthers vthlandffe resor/<br />

det man har och giör sia bekant/ huru de haswa har hemma<br />

kallat de vchlandste orterne/ dtjt de haswa farit/ sa<br />

wal Landz/ som Siö-ledes/ samt hwad de kallat fadana<br />

til främmande Land farande pcrfoner I aldenftund af Mk<br />

orternes kundskap/ samt vmgänget med folcket pa dc trammande<br />

orter / ( hwilka aro och hafwa want til en del de<br />

samma/ fom Christus i sina kötz. dagar wandrade vt b: /<br />

med kraftig Salighettnes Lära / derest ock Hans Larjun»<br />

gar/ efter Hans vpfarelfe predikade vtht Secuio pnmo,<br />

soln widare vthaf Apostlarnas lenvernes beskrifning kan<br />

intagas/) och folier/ at de bar ifrån farande til de orter<br />

fadt och haft kundstap om JEsu Lära/ den de W återkommande<br />

sin siächt och wänuer coromuniceradc. .<br />

B 5 Na-


«4 O O O ^<br />

22.<br />

Några främmande Orters Swenska namn som fine<br />

pä Stenarna/ dijt de haftva ref!/ samt nagra andra ord;<br />

joursaU, jtnaU, dct ar Jerusalem / Huswud-sta<<br />

den i Iutesta Landet / Canaans Land / ellieft<br />

larftma.<br />

Sid oka Garn. det åt Staden Sidons Haas eller S:ö /<br />

ordet (um, hoos de vbr-gnttlla Swenskar betyder<br />

Siö / hwar om wldare i sitt rum.<br />

Gir ka , Gir k* a, Gtrkalant, / Gir ku, / Gtrkum , Girk ha , dc<br />

är Grekeland / som hörde vnder den Grekiske M ><br />

n«»^chicn, derefi Alexander Magnus reZerade/ fotii<br />

w!dare i sitt ställe skal rrmonftrer^r blifwa. £K1)<br />

seer man vthi dc gamla Swenffa Htstorierne/ det<br />

de Tagor kallade/ at m»tc Gr-rcnm, cflrr bet E>re<br />

kisse hafwet är af dem wordet namndt Gr.k<<br />

var.n Laf.<br />

Srmgata, det fa NU Provincicn Semig3llen i Poh!tN»<br />

ihumisnU; Dumsnäs / defie finnas pa Landt-ekzfkorns<br />

wara twänne / err at Knnske sidan / det andra op<br />

t Norsta Slön/ emellan ^oröcsp och Wardhnus.<br />

Ungulant \ Lands?(1p t Africa, vä Latin Tmgitana . fottt<br />

ItngaUnd ( sins vä B >rari Luttdt• f harra, MClt NU lNNthafwes<br />

detta Land af Turcken/ och kallas<br />

r'Z, derest Staderne Tanger, Ltxa, Volubiiis, &c,<br />

belägne aro<br />

g-intar * t tg^m«ra, dct är Galtlcresse hafwet.<br />

S stum a, Sutumj Sodoni.<br />

2ert»


D 'D A D *5<br />

Ttribin*, TfriÄi, Ty;i Stad/ Tyi-by, fom strtdmie ilVO<br />

fordom kallade £«, byar här.i Swerige/ Gäfleby/<br />

Arboga by/ Wäster t byn/Öster l byn l Staderna.<br />

Holmgartb, Holmgärd/ dct är en Landz»Trzt|t<br />

som Konung Haldan den gamle af Swcnge reste at<br />

ächta sig Konung dotter dotter lftan<br />

Vthtydning pä deras almänne Ntimu/ fom foro här<br />

Män och ttl vthlandffe orttrne / fora finnas pä<br />

Runstenarna.<br />

Grikfur4, Grikfari, kallades den som reste ttl Grekeland.<br />

Afuf*rå, den som for har lfran til A fan.<br />

Utfifara , Mat/ifor a, den som for tll Landet MyGen, som<br />

flat legat i mindre Åficn.<br />

ibifai.fur, 7kells!i!r--farare/ den eller de som reste har ifrän<br />

ttl Thcflaiien, ett Landskap vtbt Afien den lnindre/<br />

som wldarevthi sm rum stal bliftva omtalt.<br />

23.<br />

Wld orden Tbrak , t bruk , Tbreka, Trikå, thrlhiar,<br />

Onda 7 braka, fbltt filMes pä ätffllllgt sttNNV / är tll ohfervera,<br />

at de bemärckta Hieltar och Slaqz- kämpar / sa at<br />

Man met mä tänckia/ at der mcd förstas Orm/ Drake/<br />

eller


D D G D<br />

eller något annat Dmrs Kgur pä Stenen/ vtan en ftlino»<br />

dlgheh bcstriming af de Personer/ nl hwilkas åminnelse<br />

Stenarne opsatte bltfwit.<br />

24»<br />

En notahei anmärckning N-Nd Nune-Mäns Historien<br />

ar ock det/ man har 1 anledning af de ord pä Stenarna/<br />

Bro eller Bru ger a, geara, det nr bro giöra/ at wid den<br />

Sten/ eller wld den By loin kallas Bro/ har warit/ som<br />

ock är ännu för tiden cn eller fiera Jord-högar/ eller finnes<br />

ttl det'ringaste nägra der af/ som inan widare<br />

hur om ffal förmäla wld Bro Kyrckemurs-Sten i llpland<br />

och Bro -£)arad.<br />

25.<br />

Det ar ock för de i gamla Historien obekante at märtia<br />

I ar cn hop Stenar äro oprefte til deras åminnelse/ som<br />

fartt hur iftän Swea ^ och Gock)a Land/ hwuka blifwit dep<br />

vtbe döde/ och invet liggia begrafne wld Stenarna har in-<br />

Rikes.<br />

26.<br />

De Runstenar som föra namnet Brufi, tyckz oförgripeliqen<br />

wara opsatte efter Kyrcklonee Lärare 8an^t Anrbrofii,<br />

Bli ropens 1 Staden Mciian tljd/ som lefbc vthi Kelsarens<br />

Vaicminum dtN fÖtf}(^/ Gr?riani, Vajtntini*ni den andra 6/<br />

och TheodoHi tider / ifrån abr C Kristi r?/ och til 4!?/ der<br />

om mera wid Nnnsteen / som står o södre sidan om Gäsie<br />

Stad/ och i detta arbete finnes<br />

27.<br />

Man finner ock pä somlige Stenar / förvthan Ormbilden/<br />

kiZurcrafDmr/ sajom Hastar/ Hundar/ Lehon/<br />

Kam-


O G O G »7<br />

Kämpar/ Swärd/ dem d^hwilka tticrvAl^pKics bcsknf^<br />

wa / föregtftva wara mooumeur af deras Sinnen och<br />

förde Embcte/ til hwilkens ähre-minne Runstenen ar<br />

vpsatt. ><br />

28.<br />

Safom en deel Stenar lnnehälla Grekelandz namn/<br />

d^t Swear och Göthar farit/ fa giör det icke ringa tii<br />

Hiftörlens kundstapz inhämtande/ at man weet hwareA<br />

Grekeland är beläget.<br />

29.<br />

En deel Runstenar wifa ock/ at sedan Kyrckkor och<br />

Kyrcklogardar blefwo har i Swea-och Götha-land in^<br />

rättade / är ännu NunsVa !>lcr»ruren brukader/ det man<br />

finner afForfa KmckerlngvtblHelsinge-land/ en Grafftcen<br />

pa Steentorpa Kyrttegärd i Wäftergdthland / Skaraborgz<br />

Län/ item af en Runftecn pa Botkyrckegard i<br />

Södermanland/ Bogesnndz stenen/ foin fin6 vthi Sak.<br />

Verelii liunvArspkis, 7. (Isp. pag. iOi. JCUUVdf<br />

af en Grassteen pä Ckerö kyrckegärd i Mälaren/ ech siera.<br />

30.<br />

Det befinves ock/ at wara Förfäder hafwa inhuggit<br />

Runer vthi Bergen / om sig/ sin flacht och wänner/ som<br />

Diunc-berget wld wäster Stuket i Upland/Berget i Hnusby<br />

Langhundra/ icke långt fran Wackerberga-bv/ Berget<br />

wtd Fällebro t Täby Sochn/ Berget wid Nora.by/<br />

Dannery Sochn/Berget wäftan SödcrTällie ftad/ «t


*8 G G G G<br />

Zl.<br />

En deel Runstenar wisa ock/ at den Evangeliska Läran;<br />

warit Kär i Swerige inne längt for än Kyrckior begynte<br />

här at byggias.<br />

32.<br />

Emellan de Swcnste och Danste Runstenar som den<br />

lärde Antiqujrien Olaus Worir»ii>* ()(]V låtit 1 fttt ttzd gtN0M<br />

trycket vthqä/ finnes den olikhet/ at wära äro ritade cllet<br />

knggne måste, delen med fnlkoinlige Orm-bilder/ Krmehufwuden/<br />

stiartar/ klöfwar och lotter/ men de Kanske<br />

dem jag icdt vlhl ¥ormn arbete/ intet fri/ hwilka<br />

llkwal ibland annat nämna medRunsta stafwar Knjir,<br />

Mat i a, Kyrki.i, Krijl Marie Son, Ave Maria, requiefc.it in<br />

, Gud bij lb i hans ftl\ H/er ligger tinnar, Maria ha de<br />

syl, fem med mera km, lasas vthi forberörde Cunrufe<br />

Mans TraéUc» kunnandes jag intet neka / at här i Swe.<br />

rige/ siimt Götha land finnas Runstenar/ vthan Ormbilder/<br />

doch i paraiiei imicr allenast ritade med Runor/<br />

som til Exempel af Hcrenc Steen i Wästergöthland /<br />

hwilken fins vthi Vcrciii Hervarar Saga/ samt flera»<br />

33*<br />

Helsingelandz eller Helsinge. Runor beträffande /<br />

sä finnes deras stenar innehalla förnämligast twenneflagz<br />

Rune-ki«u5ei-, det ena likt de almanne Swea och Göthers<br />

Runstaftvar/ och det andra fem bar någon swarbet<br />

med stg at läsas vthan mavu6u«iya och nyckel / hwiika<br />

likwäl r^tjucers, til rena staswar genom staftven u, det<br />

är 1 tilsättlande/ om hwilkas art och btstaffenhet/ den<br />

em Askar denna wettssap/ har til at fa vndcrrättelie af<br />

dtt


G G O O *9<br />

det I<br />

nmg och räkning at Christi Födelse inföll Anno Mundi,<br />

eller pä werldenes ahr z?47 / och man der af wll draga<br />

'656 ahr/ som woro emellan Skapelsen och Syndafloden/<br />

sa blir tfran Syndaflodens flut / och til Christi Börd<br />

*>9*. ckhr / ^war til när ma,» lä gger 1709 ahr / som är<br />

ährstiden efter Chnsti Födelse/ sa seer man Runstenar»<br />

nas älder/ de Hedniskas,»47/ wid pasi/ men the<br />

Christnas allenast ungefär 1709 eller 170S ähr / och der<br />

vnder.<br />

C, ;6. As


G O D S<br />

36.<br />

Af Runstenarna finner inan ock / at Nunffan är<br />

brukader långt in vthi / och efter Chriftendomens inkomst/<br />

som wldare bekräftes af böner ined Runssa bokstafwar<br />

skrefne och i ChriKendomens Församlingar brukade/ jämwal<br />

af de Runffa Almanakar / vthi hwilka de gamla<br />

Helgons LatinfFa namn finnas ftrefne och tryctte mcd<br />

Rune-staftvar/ och ännu behällas pä Rim stafwar/ fa<br />

at Runssan lntet kan fatjas wara vthi Konnng Olof<br />

SkottKonungz ttjd asskaffat/ foin man widare har at se<br />

vthi den Danska s)o6or C^Iavi Wormil Rnnfka monumenter,<br />

hwilkttt Vthi fin Citerat ura O«nica, som hatt kallav<br />

RUXIR, och Gothica, allierar en stttN - fllNt Vthi Sallernp<br />

Sochn l Skäne/ pä hwilken star ined Runska stafwar/<br />

Martin tnik giardi^ det är/ Mårten har gwrdt Mig.<br />

37.<br />

Det tienar icke ringa ttl wär Christeliga Läras här i<br />

Swerige/ omständeligare wettffapz erhållande/ ar man<br />

vthi noga minne hafwer det som Doa«r Micrajius, vthi<br />

fitt Syntagaiacc Hiftorico • ÉcclcGaftico säledts {TnfWct »<br />

Anno Chrlfti 655, Vitalianui Caröpanius Papa, qui omnia<br />

facra in omnium Chriftianorum tcmplij, latino fermonc<br />

fieri juffir. Nam nunc tandem Capita Doårinas Chrifti &<br />

parcius, & minus purc cxplicabantur. Det är / Ähr Chn»<br />

ffr 655 guf Päwei» Viralianu5 Garnpaniu» befalning / (lt<br />

vthi alla Christeliga Församlingar skulle Gndzttenfttn va<br />

^-rin förrättas / hwar af man oförgripeliaen tycks kunna<br />

fluta/ at Runstenarnas böner äro för ahr Chrifti 655<br />

ritade pä stenarna/ efter som sedan Kyrckior bleswo byg-<br />

. .de


A G G G<br />

de och Kyrckiogardar inrattade / den tidens GndztWst<br />

blcs hallen pa utin mD/ Folcket jemwäl sedan begrov<br />

wes t KyrckivMdarna. -' • : u -<br />

38.<br />

Det ar ock nyttigt til omständekigare knndssap af<br />

waras bortfart ti! längwagade orter/ at de mycket farit<br />

har ifrån til ; ? hracien, det är ett Land op<br />

wid lwarta haflvet f som nu for tiden kallas Luigsnz»<br />

fordom Dard/tnU ot Skythott, öp M0t BosphorumThracium,<br />

derest staden Conftaminopel fordom'Byzantium eller Byz*ns<br />

warit belägen / hwtlkcn stad NN heter Tnrkiste<br />

Keysarens dufwudstad/ den wara förfader kallat Miki*.<br />

gard, det är af >ki cch stad / stora staden. ElUest Landet<br />

beträffande sa kaUas det den Lurop- sse8kyrk»ev,haf«»<br />

wandes pa Nerresidan om sig den stora floden Mer, L>stersidan<br />

Swarta hafmet pa;.»riaPolnu, Lvxiau,. om hwilket<br />

vviciiu» vthi sina e-k-Aiis och libris rrWum mycket har stris-<br />

\v\t/ Södre/ Mare itgarum, eller ^Alki^e haswet/ elliest<br />

^rckipcl-igu!; i deNNa 'rkrsciev lägo städtrne ^pollonis,<br />

kncik, ^icopoZil, Bpant, Pcrimhos, -Lyfimathia, peronticum,<br />

Calliopolij, &c. OM dtssa Thracicr Warit dtt folcf/<br />

som Apoft


O G O G<br />

Landskap i werlden / och ferdeles Swear och Göthcr<br />

harkomne tlto / dem jag i anledning af den Swenska K»beien,<br />

som ahr i6u åt tryckt t Lybeck med Samuel Iauckens<br />

bekostnad/ in quarw, samt Konung Guftafc den »<br />

af ahr i6tg/ m fofio% wid det första Capitiecpsrsiio. eller<br />

första boken Chröntkon/ här antörm...<br />

Noachs tre Söners Iaphet/ Sem/ och Hams barn/<br />

hwtlka t berörde capircl finnas antioccradc.<br />

I.<br />

Af Iaphets barn äro opkomne: Vthaf<br />

Gomcr, Cimmerii, thk ckro (<br />

/ Göther/ ther vnder<br />

Swiar/<br />

Tartarer /<br />

5k7tker, the ärs / kyssar /<br />

> Turckar/<br />

v Palackar.<br />

Madai Meder/<br />

GrJtker,<br />

Ciliccr,<br />

Maccdonier<br />

Rhodicr,<br />

Thuba!, Valcr, tht äro { S P* nicr ><br />

Mefek<br />

Thiras<br />

\ Italcr,<br />

Capadocer,<br />

Thracicr.<br />

n.5l


G B 2?<br />

II,<br />

TlfScms barn äro komne/ vthaf<br />

, Llsmieer, Lerliznsr»<br />

the Aro<br />

AfTur - • Aflyrifr»<br />

Arphaxad, the<br />

Lud » the<br />

A ram the<br />

/ Chaldeer,<br />

i Hebreer,<br />

\ Indianer»<br />

Lydicr,<br />

t Armenier.<br />

\ Baétrianer.<br />

III.<br />

Af Hams barn aro komne/ vthaf<br />

/ ^rwoper»<br />

LKu5, - the - > Araber, ' och ^ tN det?<br />

^i^raim<br />

Puih,<br />

Canaan<br />

the<br />

the<br />

^ Indianer»<br />

/ Egyptier,<br />

the - < Lybier,<br />

l Philifteer.<br />

f Numidier,<br />

» ; Mauritaner eller<br />

\ Morer»<br />

) Cananeer, 0


24 O A O A<br />

JJcir Stecn -rttaren ubr, eller ubirs namn / fa menar jag<br />

pct ty wara dem Curi?usom e>ivgenäir>t / och wercket intet<br />

otienligtt/


G O O G<br />

iåååååååååååålååéååiå&ååååå<br />

^^^(^(^(^(^^^•gAOc/O^dsAO jMAiÄÄÄiÄtAoÄÄcfccÄÄcfc<br />

VGG^GDDGDOGGG^GGGEGODG^HG^bE<br />

Runstenarnas ritning / innchäld I ransakan/<br />

och <strong>anmärckningar</strong>.<br />

Upland t<br />

Nsnwda Härad/ Cccnjt.) S o f n /<br />

Gvlfwesta By.<br />

f AHVlDK UR IKGIGIRTHR L1TU RITA STlbl 1FTR Fd*<br />

THUR SIM RUNFASTR , OK IFTR RUNU MOTHUR<br />

SIN l j IG ULF R RISTl RUNIR,<br />

. Det är-<br />

Rahvidr l)ch Ingigirtbr UUo ttfrt sttU fftff filt ffltCt R«»«<br />

f*flry och efter sin moder /:«»«, ig^/fr ristade runorna.<br />

Anmärkningen.<br />

IRmbilden pä denna steen är mycket artigt ritader<br />

J med en heel orm vthan hufwud / och ett orm-<br />

Ä stycke ined klöfwar / fa at Sten-ritarens snallhet<br />

der vthi bör prisas/ och der af tagas/ at det har warit<br />

jn^enieuli folck häri Norlanden/ fordom/ fa langa tider<br />

tilbaka/ hwilken Sten - ritare inter har warit af frammande<br />

uanon, det inan feer as hans namn / fom är rält<br />

Swenfkt-Göthistt/ och fins pa flere stenar/ nemltgen/<br />

iguftt af ig eller igiy och uifr.<br />

D »Fin«


». Finner man af ritningen/ at de tränne första orden/<br />

som ock det sidsta/ äro ritade med W.^nde-Runor<br />

och Stup-Runor/ ifrån höger och til wanster/ det ock<br />

Sal. Profetior Vere?ius, som har stenen i sin Runographia<br />

aftitader/anmärckt/ jag ock det sielf pa stenen ögnat/<br />

hmlken star strax pa södre sidan om byn/ in i akcrn/ der<br />

hoos ar en stor fyrkant vthstenader statt/ fom warit grafställe/<br />

och intet längt der ifrån star cn mindre steen vthan<br />

Runor.<br />

z. Tiden belangande / sa tycks stenen wara ritader<br />

efter Christi Födelse/ ty han förer sadant kors-tekn som<br />

den Romerske Keisaren eonliznrinut Xiagnu» lät sia pa sitt<br />

mynt / emellan ahr Christi z-6. och w; men om stenen<br />

är da opsiut/ lämnas de Lärdes eftertänckiande och 6cci.<br />

kon, det allenast har paminnandes/ dm fasta mening/<br />

som ^>ögwörd. Herr ^rckie.Biskopen Doft. Eric Ben2Cliut<br />

ha wer om Cbristendomens första lNkomst här i Nor.<br />

ra Länterne / vtht dest Hift. Eccicf. införd / och vthi förtalet<br />

af detta werck omtalt är.<br />

4. obfervere», at denna steen är ritader vthan punåcr<br />

einellan orden/ hwilta stä nästan lika när hwar an.<br />

dra / der af finnes / at Swiar och Göther hafwa ritat<br />

sina ord/ sa wäl vthan/ som med punäcr eller andra<br />

ordens ffilliemärcken. ,<br />

5. Husbonden eller Fadren som stenen är til aminnelfe<br />

opsatter före/ kallas &»nfajtr, det är/ fast t rumr,<br />

wlshet/ och deg hustro Runa, det är ock wtzs.<br />

6. i/tr, hwilket ord äftven star/ förvthan annorstädes/<br />

pa Hargz Runsten t Skänela Sokn/ och är<br />

ett de gamlas pr®pofiuo, deftaende af een stafwelfe/ men


® ® 2L<br />

wit bruka nu det ordet med twänne stastvelfer/ nämttgen/<br />

Sfter / hafwandes jag förtnärckt/ at de gamla Swea<br />

och Götha Rune »Man intet brukat voc-lea E. emellan<br />

$fl£C»confonantcrne t. och r * fftt den or^ak/ at den ttlyt ,e»<br />

nare tiderne antagne och nu brukelige vocs! E. intet warit<br />

vthi tberas eller deras nomimbu» tnooofyi.<br />

labii, det är eenstafwelige ord/ brukelig/ kl! exempel/^,<br />

och r, k. och r. L. och n. kt och M äga wid vthförelsm<br />

liud af E. fflli än det intet wore tilstädes. Och äro Runfla<br />

bokstafwarne allenast femton enkla/ och den \6j som<br />

somlige willia bafwa/dubbel/ hwilken bestar af twanne<br />

vc,c-i-7 du, sa at senare tlden intaglt voc-ien e , samt<br />

siere dubbla Runor.<br />

7. fat bur, Fader/ detta ord är intet cafumominst,<br />

vtan gcnitivu», hwtlket märckes der af/ at iftr ar<br />

prxpoGtio, och alla det Runfla tungomäletz P^policione,<br />

taaa til sia geuitivum, men vthi nominztivo eller tvarel'<br />

seus czsu ytter det Fathr; samma beskaffenhet är det<br />

med ordet<br />

8. Mot bur ; in oommst. M»tbr , genif. Motbur, nu<br />

säA wtz/ Moor/ Moder / »n gemr. Moders eller Modrens.<br />

9. Vocslen o, vthi detta ord Motbur, fius pä fteen<br />

ritat med twänne twär-strek pä wänstra sidan.<br />

to. Rifii; här ftär nfii; pä andra stenar star bakua,<br />

uka, «*


a3 O K A A<br />

här wld ey förbigå/ til at för de obekante förmäla/ det jag<br />

funnit de gamlas Ätte-hagar/ eller Ätte.Backar af<br />

atMlllg korm, somliga af ftore Jorde-högar/ andra<br />

afmmdref med gra-stenar kringlagde runda / annorstädes<br />

syrkantige med stenar / men vthi Wärmdö Sokn/<br />

Inga Fierdmg / och wtd Herregarden af.<br />

wan desi äng vthl en dest häfte-Haga/trikantige grafwar<br />

nied hwtta gra-stenar vthl triangel omgiorde/ doch vthan<br />

Runstenar/ ochvppa somlige högar finnes.satre langa<br />

stenar vthan all a-ritning.<br />

iz. Det harM ock vbterv?rst, atvthi willandeffogen<br />

finnas ock manga dundrade gristc högar och ställen/<br />

derest nu stä stora mäng-arige tall-och gran .bielkar;<br />

der as kan flutas/at derest nu äro store stogar/ har fordom<br />

warit flått mark/ som nn är ssoggangen.<br />

Mby Wokn/<br />

Fittia By.<br />

G UDLUK LIT RAlSA STAlNA Al HUMLA (HULMl)<br />

SUN SIN, HAN TO A LANGBARTHA LANTU<br />

Det dr:<br />

Gudiuk lät resa stenarna ät Humtc sin son/ han dödde i<br />

Langbarda - landet.<br />

Anmärkning.<br />

i, r^udiuhr, fädant mans namn kalla wff nu c-u


G G G O f*<br />

widare anledning om/ an at sonen är död i ungb*rd*.<br />

land, det är Lombardien, fÖltt wH NU tala / Italien ^ därest<br />

Savoien , Maofua, Parma, Modeoa, Genua, Roma, &c»<br />

betagne äro / hwilket land warder vthaf Pocterne och ans<br />

dra Latinske Scnbentcr kallat Saturni regnum, Satu nia,<br />

Aufonia, Oenotria. Hefperia,&c. fttNdts jag/ at de Vthl<br />

de vthländsse werldzlige Historier bekante ftrifwa/ at ett<br />

stort vthtog af Manstap här ifrån Swerige stal sig tildragit/<br />

ahr efter Christi Födelfe;8,/ vnder twänne anförare<br />

ibo och Ajon, (andra sätlia / Akon, det är nu<br />

wart Hakan.) Ett annat vthrog skal stedt ahr Christi<br />

528/ vthl Kcifar luttim-ni ttjd/ da detta Swea Folck<br />

skal sig vthi Lombardien nid fatt. D, Micraclius vthl sitt<br />

bynt.igm. Hift. Ecclef, berattar / at Longobsrderna skolat<br />

gädt in vrhi Italien mcd sin Konung ^iboin ahr Cbrtfti<br />

561. Een pari förmäla ock/ at de skolat gadt dijt för<br />

Christi ttjd / vthi Konung Göthars Regemente / som<br />

efter Hiftorieruc (nfaQtt Anno Mundi Jdij» De vthi Hiftorierne<br />

Curirufe halwa det obferverat, at KttsiU' Carl<br />

Magnus har regerat ösiver Loogobarderne, och titulerar sig<br />

faledeö: vei gratia kex kraocorum & Longobardorum,<br />

ac Patrictui Romanorum. Cariomi ChröNika talar CCf<br />

Ditt Longobarderna, sittttt deras KoNUNgar/ Vthi si» tndtt<br />

book/ förmälanbes/ at slutet pa det Longnbardiske Riket ^<br />

vthi it^iien fallit in pä 77? ähret efter Christi Födelse. Jag<br />

feer ock af Pauit VamiucH; Longobardi,©oti/ det han v'ht<br />

sin rr^ö^al 0M dtsit Longobsrder, y.cap.». bok säger/ at<br />

desie Swenffar äro wordne kallade Longobarder af deras<br />

länga skiägg de brukat / som intet tyckz wara otrollgit.<br />

Men ware/ huru der oin wara mck/ fä feer man likwäl<br />

af detta och sim här i Swerige befintligt stene-monurnc-nt,<br />

at detta folck gadt vth här ifrån Sweriges Land/ få at<br />

JDi der


5» ' A O O O<br />

der om intet är ttvlstvel / ty sa betygar ock Runstenen<br />

vthi Diulefors Stallgärd/ i Södmnanland/ stora MalmS<br />

Sokn / som i sitt rum far läsas / med sin mfcription,<br />

hwilken ock sins vthi Herr secreter, Peringfkiöids arbete<br />

öfwer Konung Dadric af Bern , eller Theodorici Vcroncn»<br />

fii ltstverne. Om denna l.ongobardis?e Härens vthtog<br />

och tvistande i I.omt>zrdien strifwer den för sin lärdom<br />

Mycket bekante Holländaren Grotius i sitt företal om de<br />

Göthers/ Wänders och Longobarderi Htftoria, neml.<br />

den tlden ifrån Kelsarne Conk^nriner, och til Keisar<br />

nisnum, är full med öst. Götharnes / Norre. mäns och<br />

Vandalers bedrifter / och der lfran til Lsroll ^l-igni. Regementz<br />

thd / ftainte sia allestädes de Longobarders namn/<br />

men Norrmännerne follm ester Keisar caroU Magm tijd/<br />

warandes han i den meningen/ at Götharnas vthgana<br />

här iftan ssal fkedt zvo ahr för ^hristi Födelse. Men sa<br />

ttriftver Biskopen erotper ^quiranus vthi Keisar Theodofii<br />

lefwerne / om Longobardcmci sidsta kngzresor och vthtog.<br />

Poft Chriftura natura 382 Longobardi ab extremi» Gcrmanias<br />

partibus, Oceaniquc prottnui Iitore Scandiaque insula ma»<br />

gna egrefii, & novarum fcdium avidi Ibone^Ä: /joneducibu$,<br />

Vandalos primum viccrunt, det är / ahr Ehnsti<br />

hafwa I^ongobzrderne gadt vth.af yttersta delen i Tyskland<br />

/ och den stora 8cand»ffe dön I tagandes sig nya<br />

hemwister t fremmande land/ vnder sina'anförare ibo<br />

och a jon, vnderkufwandes sig först det folck/ som bodde<br />

tWänden. „ . ^<br />

Emedan som pä denne Runsten sa wäl som andra<br />

flera/stärat Swiur gadt härifrån vth til i.ombs dicland/<br />

hwarest en deel af dem bliswit döde/ och til deras<br />

ämwnelse Runstenar här hemma opsatte/ sä tyckes at mgen<br />

vthi de Swenfk-Göthisfe Antiquitcccr bekant / ma<br />

den fasta vosirion bestllda. Täby


O K O K<br />

M b v Uokn.<br />

Z vthan-murm pa wästra Wapnhuus wäggen<br />

wid Kyrckian.<br />

^ m . . . J . . . SUN SIN AUK AX SIK<br />

SULFA HA - -<br />

Det är.<br />

. . . . ät sin son och lig sielfwcm.<br />

Attmärckntngett» . .<br />

MEn som steen oprättat pä sttt ställe / förr än Kyr-<br />

^ kian bygdes/ har den i lifztiden opsatt fä wal sig/<br />

som sin Son ttl åminnelse.<br />

2. Emedan som i denne Sokn finnes ätbffillige<br />

Nnnftenar/ såsom Norr om Kyrckian wid wägcn/ wid<br />

Fittla by Lötinge täa brede wid wägen ät Norr-Tälge/pa<br />

Karby garde/ ra Hagcby berget wid wagen/ och san flera<br />

/ sa flntes der af at denna Sokns forna folck/ lamt<br />

deras grannar warit rafte och oföttrutne Män / de der<br />

jämte deras Cannnerater öfwergifwir sin fäderneö ort/<br />

och gadt vth ttl Lombardieu, samt flera främmande orter<br />

i werlden. - : ^<br />

Ungarn Wokn.<br />

^ Kyrekiomuren.<br />

UKN UK GtniRFR UK SUNJTR, UK TlIRULF DIR<br />

Liru RIS4 STIM DISA IFTIR JUKl FdDUii SIN,<br />

AN FURS UNI GRIKUM.<br />

Det är:<br />

Tbiakn otfj Gutirf, 0(1) Sunatr, ych Tttrtilf dt lät0 restl ^<br />

denna sieen ester fub sin fader/ han oulkom hoos Grekerna.<br />

An-


zs K D G G<br />

Anmarchttmgett.<br />

l. /^blorveres Männernas namn/ frak», Gutirfr, Su-<br />

»**•, iw/, Tukt, hwilka alla äro gamla Hednls?e<br />

namn i doch behaldne i Lhriftendomen/ och haftva sin<br />

egenteliga betydelse af andra flapade tingz wareltes och<br />

egenffapersnamn/ dem de gamle sina sinnens kynnen befkreswo<br />

med.<br />

u Dir eller tHr} som siar pä steen är pronomen p!ui-ai.numrri,<br />

betydandes/ so!N wy nu sälja/ de eller tlycf<br />

hwar af man seer/ at dir bar warit wara förfaders naturltge<br />

ord / det Tyskarne un behälla/ men wy förkastat.<br />

Äfwen si finner man ock dem sagt w, t stället för wrj/<br />

det Tyskarna äftven conservers t sitt tungomål.<br />

Z. Uni, betyder HHHS/ är en prepofitio eller förord/<br />

fVättt för ett iubftantivum eller warelstö ord/ fom Grammatic»<br />

o§ lära/ pätmnnandes jag mig/ at Lsnncrne kalla<br />

detta ordet un», det är t)oos/ eller med/ mecum, hoos<br />

mig/ eller/ med mig/ af detta ordet är verbale unna. rätt<br />

un-a, det är wara H006 en / eller ett ting/med sitt sinnc/<br />

älsta och vnna honom godt/ twärt emot/ misi-vnna/ af"<br />

unna/ af-und/ af »un.<br />

4- Uni Grtkumy obfervatio, at wid uni star ordet Gru<br />

kum, som är genitiv, plural, på Lada, inter Gnrcoi, och<br />

förstas med Grtkum, intet sa egenteligen.landet Grekeland/<br />

Vtan folcket/ ty landet kallas pa stenarna/ Gtrk^Gnka, &c.<br />

ty sMer här af ock wid denna påminnelse/ at alla de<br />

gamla Swtar och Böthers prrpolirione» taga ttl sig gc».<br />

cslum, hwar om widare t ett annat arbete.<br />

5. Gnkumi beträffande Grekeland/ dtkt wära försik<br />

der


G O G O JI<br />

der i en sa stoor myckenhet I och t fast mänga ar farit/<br />

war ett land vchi Luropa wid medelhaftvet/ fotjt hörde vnder<br />

den Grekiste MonarcKien, hwar vnder begrepz M-eodonicn,<br />

Achaia, Pcioponnefus, NU Morca, der Wld sta»<br />

den ciorinrku», ttl hwilken ApoNelen Paulus sina Epiftlar<br />

skref. Sedan lago i desia land städerna PKiiippi^, huftvnd<br />

staden i ^aceäonien wid floden 5trymon, hwarest purpurkrämerskan<br />

l.ycj,a bodde/ Ad.i6. Til denna stad !?ref Paulus<br />

Lpittclen ttl de Philippenfer. Theflfalonica derest Paulu»<br />

äftven predikade / och sedan skref dem til sina twänne<br />

Lplttiar, kallas nu Laion.Ki, hörande vnder Turken. Keroe»<br />

Aft. 17. Arhen , Aéhi7» Item ii. cap» fccitft Paulus<br />

predikade for folcket den okände Guden / cap.uni- Om<br />

hwilka orrer med de flera man far läfa Apofti. gierning.<br />

Dctta land Gtrku, eller Grekeland/ warder vtht Blblen<br />

kallat lavan, jon, pä Latin lonia, Dan.io:v,p. derest<br />

Alexander Magnus» dM store och af Hiftorierne bekante<br />

Monarchen nämnesGrekelandz Försten/ vthl La^.?n star<br />

Hircus Caprarum Rex Javan , kunnandes man fa widare<br />

vndcrrättelfe om desta land och orter / dereft Swiar och<br />

Göther want/ fördtkryg/ och handlat/ vthaf Buncingz<br />

itinerario, om ICfu Christl och Apostlarnas refor/ samt<br />

D. David Cythrai Onomaftico Theologico»<br />

6. Anty det är/ siäl/ *ntv, andas / vthflälas / dö/<br />

när siälen flils lfrckn kroopen / Tystarna behaila ännu<br />

ordet ork, or Kem, och pä Runstenarna fin6/"6, atbem,<br />

9tbt othim, otbin.<br />

7- Sa är stenen opfatt vthi Christendomens ttfb/<br />

tet man feer af bönen til Gud/ Gud uibi an t, det är/<br />

Gud h:elpe hans anda/ Ma än/ Gud hielpe/ eller<br />

giud»e hans siäl.' E ?. Af


34 D G O G<br />

8. Af denna fteas karl» namn conkrmercz mm geners!<br />

OBFCRVATION angäende ftafwen E, vthi orden ibtAkn,<br />

Gutbirfr och sunatr, nembl. vthi deras sidsta ftafwelser/<br />

k», fr, rr, at saft än defie old yafwa wld vthförelfen<br />

liud som E. sa haftva doch de aldsie tider intet brukat E.<br />

vthi äude-staswellerne/ emellan twa sidste t»ni»nanr?r,<br />

walförftaendes när ordet warit nommzlivi csluz, men t<br />

senare nderne fins det wara antagit.<br />

9. Pa denna tfecn fins Runffa stafwen b vthi ordet<br />

laibi stungen eller prickad med en at den stal hafwa<br />

liud som p- hwar af flyter den anmärckning/ at denna<br />

Rnnska ritnina om luku resa til Grekeland/ har sig<br />

tildragtt/ ester Chrifti Födelse/ emedan P. är as de genom<br />

umifFe mäfis-maneret nlökee ftafwtir.<br />

,c>. Här wid kan jag ey lata til at giftva wid hand<br />

nnq sunnit ibland andra orsaker til de Grekiske resor här<br />

lftan efter Christi ttjd/ at en deel farit dtjt för Chriftl lära/<br />

fbiit man finner af Konungens i Rörige Olof Tryggvafons<br />

Sagas to. cap. der vthi formäles / at honom stal<br />

förekommit i sömnen en syn och röst/ som til hönom sagt:<br />

Far tbu til GirkiaUnds, oc man tbier t bar kunntgt giort nafn<br />

Drotttns Guds t bins, det är/ far til Grekeland/ och skal<br />

tig ther kunnigt wara giordt ttn HCrres Gudz namn.<br />

Iemwäl finner man as- berörde Saga / at Kung Olof<br />

warit Munck i Grekeland/ eller synen, dereft han ssal<br />

bättrat med anger/ det han i fin ungdom felat.<br />

n. Och som Olof Tryggvajons Regemenh ttzd infallit<br />

wid Olof Skatt'Konunqz tijd här i Swerige/ sä<br />

märckcs der af/ at de Swenska hafwa vthl Skatt,Konungz<br />

rest har tftan Siorra Länderm til Grekiste orterne.<br />

Wag-


K G B »<br />

iaszunda Mokn.<br />

Af Lur-i Runstmar-<br />

Denna Steens ritning bestar af twänne större Orm bilder<br />

samt r 3 6 mindre helt nätte sammanflmgade / med<br />

Runor vlhi/ bland dem är något marckwardtgt.<br />

Runflan lyder sä:<br />

jngifastr ur raisa siain jptir -<br />

I fathur sin ' - allk audr aftir bonda<br />

sin. \<br />

Det ar.<br />

lngtfa/lr lät VCfa sten Cftet - • sill fadtt ' 4 0C 9<br />

Audr ester sin bonde.<br />

Avmarcknittgett. ^<br />

i. gUNm-figuren har en klöfwe-fot något fran halsen/<br />

med ätstillige sma orm-flmgor.<br />

i. Vthl ordet Ingifafir obferveres M tllförNt 0M<br />

stafwen e. emellan twanne confonantcr vtht sidjtejtasw.lsen<br />

påmint är/och til det<br />

z. Gifwer denna fteens ord iför och //"><br />

min anmärckning om e. at det tmet want någon 9?unff<br />

staf/ t ty / här fins at de brukat t stället for E. stafwen/.<br />

tjtir, som pa andra stenar sins ritat ifir, >f*> J ttr - l f*<br />

*ft, behälla Ängeländarne ännu.<br />

4. Märcker man/ at de sagt/ bade iftir och<br />

men lntet/ efter/ och som<br />

5. iftir och afiir har warit hoos dem en pr*pofoio,<br />

(ga la<br />

%


Z6 ^ O ^ G<br />

sa scer man / at det har subttanrivum j?enit. cafus med sig/<br />

som ärfatburt vthi nominzufatbr, pa latin, patcr.<br />

6. Af denna steen gifs ock den Atuiquitet» vnderrättelsc/<br />

den ock finnes pa fiera/ at sonens mgigirtn namn/<br />

efter sadrens död/ star för modrens/ innehållandes steen<br />

snriquirercn sa/ at sonen Ingifaftr lät resa ftecn efter sin<br />

fader/ och Audr, det ar hustrun/ ester sin bonde.. Der af<br />

man. jcer / at man-könet haft! alla tider herre-waldet/<br />

svin nu desia tider annorledes finner sig vthi.<br />

7. Bontb4, boanta, buantA, Vthaf bu fllfC bo, huUs/<br />

domus, familia, cfyan, ana> *nt*, btkyMMtr/ VMsorg/<br />

förestående/ regering/ ja at med bonde hafwa de gamla<br />

sörftädt httus eller 5imjiiem fader/ som födde och frälste<br />

dc vnder sig hafwande/ ester som den tiden brukades har<br />

t Swerige lcrv.lulcn, eller träldomen/ sa at huusbonden<br />

tvar buanten.<br />

Wasiunda Wokn.<br />

Skrämsta By.<br />

S FJRTHOFDl LAT RAISA STA IN D1N1 SA<br />

AFIIR ONUT SUN SIN, GUD HlALBl At<br />

HANS AUK OLUM KRISTNUM<br />

Det är.<br />

svanbofdiy eller Swarthmwud lät opresa denna steen<br />

efter o*«* sin son / Gud hielpe hans sial / samt alla<br />

Ehristnas.',<br />

Att-


G G- . O G 57<br />

Amnärcknmg.<br />

i. WEnne fieens orm. bild är ratt flått huggen / vtban<br />

^ frué/ doch flingan som ett hterta/ mcd ert kors/<br />

lijkt det de fäija warit huggit pa stenarna i Hedcndemen/<br />

som stal wara kallat Thors marcke eller stiöld. Men<br />

2. Likwal är stenen opsqtt i Lhristendomen / det bönen/<br />

som stär pä stenen/ betygar/ ty det bedes/atGud<br />

wille hielpa hans (o»utz) sial/ och alla Chrijmas.<br />

^ anledning af denne böne.form: nud huibi *t<br />

hans, auk oltim Krijlnum, fotlt OCf ftnilCé PÅ fJffC fiCtlrtt/<br />

tycks kunna difcurrcra», ät de tiders (Shfistt fclcf i Uplanv<br />

döende / hafwa haft den Romerske orkc»,sta wan-tron<br />

om de aflednas Mars pu^rorio, pä ftvenska/ Skuvseld/<br />

som stal warit ett.rum der de fchgh och-vtht IEsa<br />

Christt troo dödas stälar/ för än de finge inkomma vtht<br />

Abrahams stiöte/ skulle renas och fäja* ttran all synd/<br />

aldcnstund de tycks således baftra bedit Gud/ al Han wille<br />

hlelpa den tfrdn kroppen sti(de siälen / hwilken efter som<br />

de suckade om hFnnes htelp} matte nl det rmgaste vthi<br />

folckek tancka warit vthtnägon orolighet/ Mar af synes<br />

willia föllia/ det de tiders Theoiog.c intet kunnat warit<br />

frö franPäwesta Uran och troon om stiars-elden/ derejt<br />

dm aflednas sial led manga pinor/ särdeles aldrattockaste<br />

mörcker och härd trangzl/ hwarest Holt trängdes sa jwartV<br />

nederqwaftes och pintts/ sä at hon tappade mmnet/ ocy<br />

kunde intet annat tänckla an det/ huru wm någon tyd<br />

skulle wara en sa stoor och härd pina til / lom hon der<br />

lider. Men


& O G<br />

^^eftolen/ wtd ähr Chnstt4?8/ har fbrdt den ub<br />

ASS^/ ? nw,/ /f^S- cg °j no% * cn z lnfttchtadt siäle-masie.<br />

biakt/ Anno Chrlstl 7?,/ och Pawen Johannes den ig/<br />

.Anno looj. dres fcdiin den läran med fult tftver/ hwar<br />

^ämte fölliande olnstandigheter aro til achta .<br />

( l >} A be i^fta Chrlstna häx t Swenqe bafwa för ahr<br />

4M vprejt .Runstenar öftver och efter sina döda/ da den<br />

galna läran mm war til. c i.) Ar icke en deel stenar aro<br />

Ä ? fm lefwat i den tyd läran om ffiärstloen<br />

gick. t swang/ kan ingen neka / men intet kan jag<br />

in^ilmminttim antaga det concept om alla. (;.) Sa kan<br />

det etj heller allmänneliqen nekas/ at icke menfthetens<br />

natnrllga omber want fammahanda t alla tider/ hoos de<br />

1 be önstatsina wänner och flächt<br />

lalenes ha fa sä wal efter/ som för döden/- hälft (4.)Den<br />

mnes rörelse/ tit tala wäl om de oftedne döda och deras<br />

^lar/ och som wtj säya/ Bud glädie hans siäl/ Gud<br />

lugswale hans siäl/. säfwe han eller hon t fttjid och roo/<br />

r ^qv.cfc.u in pjcc., härflyter af den allmänmliga kärlek<br />

och onchet/ fom Guhz barn draga öfn-er sina wänner och<br />

slächrs sa andeliga som timtltza wältärd / hwilken sed lnktk<br />

"r lasielig/ när han tntet"har någon tokor tancka om<br />

srmrs- elden. (5.) Sa införer ch heller ft^ax den önskan/<br />

Gud bi-i Ib t hans *nt, Qjrift M r Ktri(l\ Kriftr bialbt barn<br />

*»ty tartdra om siälenes efter döden obestånd. (6) De bedit<br />

r s^^ Chrijtum om siälenes hälsa / och inter junas<br />

ftu Mana eller andra helgon. f 7.) När m.m H uV ellcir<br />

Zrör sig bekant Historien om ftiärs-eldz läran / sa finner<br />

man sig t denna fcrupei.: •<br />

4. o tumKr,i,faun, det'är/ alla Cyeisttttw) nemli<br />

stalnr» oiumrvtt är/ öllaé/ pä latin, vmyiumjMnorslädes<br />

i >' siar


D D M zs<br />

star . med ett 5, och icke twa/ somwynu bruka/<br />

vlhi uominZt. tingulsn 6/, */, olt, alt*<br />

f. Hialbi olum Kriftnum , här Wld är0 twännt 0M«<br />

ständiqhttcr at märckia/. Om de aamla sörftadt härvnder<br />

ordet Ath% Athem, ända / eller siäl/ sa är meningen<br />

rätt / eller om de sörstadt der med de Chriftna »i conereto,<br />

sä är tit achta den reglan vthl Runsse tale-sättet/<br />

at alla ord/ eller verba affeduum, det är.ord/ som hade<br />

vchi sig betydelse as någon sinnes rörelse/ som medömkan/<br />

karlek/ bekymmer/ sorg/ as.nnd/ haat/ samt de ord/<br />

som födde as sig eller wifte den tnwärres rörelsen emot<br />

Gnd/ och sin nästa / eller andre skapade ting/ aro aMd<br />

fogade med genicivo, eller fubftantivo gcjait. cafuj, som<br />

här: - btalbi olum Kriftnum•<br />

6. Ät ordet Ath betydt siälen och anda/ som tilförne<br />

pannnt är / bekräftar ock detta rum / man torde intet<br />

låttgt ga lftan sanningen / om man tror at de gamlaS<br />

Othtrtii Otmy Oden, bttydt Anda.<br />

Wa^unda Wokn.<br />

Smedby Runstecn.<br />

AKSl ITT KAKA MARKl THESA 1FTIR MST FATHUK SJN, Mit<br />

IHORGUN SUN SlNf<br />

"' ' Det är.<br />

Ht f?åra dikta mdtcfrt ellcr ester<br />

fader fm/ och u»r$m son (in.<br />

• Alv


4 G G G G<br />

: Anmärcktting.<br />

i. SKEnna steen innehåller allenast en ensam orm-bild/<br />

^ myckec wal och >ämn ritader med foot ytterst pa<br />

ortn 'stlerten/ samt korsi figur t öste mkelen / sa at man<br />

tvcks kunna vthaf korfi-figuren.fluta/ det han är opsatt<br />

efter. Lhristendomens inkomst.<br />

2. sakfit är mans namn/betydandes den som hugger<br />

eller sktär af.<br />

z. Kar*, är primitivum eller grund och stam»ord til<br />

K*rfa, det är ftlära/ inde karfwa tobak/ kars.stock/<br />

fem man opskärer något til minnes oppä.<br />

W a s i u n d a U o k n .<br />

Emellan Edby och örby byar.<br />

*~VHRA "ur RAISA ST1N DINA 1FTIR ROUF SUN SIN » G UD<br />

* HlALBl ANT HANS, FOTR RIST I,<br />

Det ar.<br />

7f>ra lät resa steen denna efter sin son Rohf, Gud<br />

hielpe hans siäl/ fou viftade runorna-<br />

Allmarcknmg<br />

».VM"!-figuren wacker/ nästan lhkihuswud ochstiert/<br />

^ mitt vtk)i ett wackert korfi.<br />

!. Af korsiet och bönen seer man honom wara oprest<br />

i Chnstendomen.<br />

z u>ra tyckes wara cvnrrs6ö sagt afThHra.<br />

Watz-


R<br />

K O K K 4«<br />

lastunda Wokn.<br />

Sila Gärd/ wid Siön.<br />

ADVAlTl HUGVlGl L1TUR RAISA STAIN AFTIR HUIMSTIN FA»<br />

DUR SIN, HUl HULMFRID AT B OND A SIN»<br />

Det är:<br />

Radvalti Hugvigi lättr VCfrt ftCClt Cftet fttt ffltW Hulnt*<br />

flin, Hui Huimfrtd efter sin man och herre.<br />

Anmärcknmg. ^ ^ ^ .<br />

». MF denna infcription bekraftes dm gamla seden I<br />

at nar sönerne och modren läto oprätta naaon<br />

Runsten sina föräldrar och siächt tit ahreminne / fa fins<br />

det at fönernes namn star först pa ftenrn ( och modrens<br />

sedan/ tn feer man här/ at Radvalti Hugvigi har låtit<br />

siittia steen efter sin fader/ och modren efter sin man.<br />

!. obtcrvercs af denna fteen / atdeden tlden tntet<br />

brukat Voczlen E, ty t stallet förresa/ hafwa de sagt/^^,<br />

för steen/ pin, för efter/ */">•<br />

Atlllnge Moln.<br />

' Tible By.<br />

FRUSTEN u r - - RKA STIN AUFTI AS T-<br />

ULFR SUN SIN UK BRU GIRA,<br />

Det är: • > - /• v<br />

Fru/len lät ritt! stttN efter sitt soN A(l. ulfr , och<br />

O'*"' F Att-


42 G O O G<br />

Attmärckmng.<br />

l. MVpa stenen är ritat ett syrsota diur / med langa<br />

^klöfwar/ nästan som Renklöfwar / och lang hog<br />

hals mcd hufwud / och kring stenen / emellan twänne<br />

parolle! iinicr, Runstafwarna.<br />

Z. - - rU Wid detta ord har Sal. prokess.Vereliu»<br />

ods^rverzr, at de twänne främste stafwarna m och a äro<br />

borta/ sa at ordet bör heta M*rk*. det ar/ vthmärckia/<br />

som det ordet fins och pa andra stenar.<br />

z. aufti, det är/ efter / och är smswen a» ritader som<br />

ett Runstt ande r, pa nästa steen star *»///>.<br />

4. Bru gira, der med förstas underbngningen vthi<br />

högen/ der wid stenen warit opsatter.<br />

^tlttnge Wokn.<br />

Mälby By.<br />

JlRGUDR AKTA STIN AUFT1R VEH BUNTA sin,<br />

** Det är-<br />

Argudr hacka stccn efter sin man vtb.<br />

Anmärkning.<br />

' MTenen är ritader med ett fyrfotn diur med klöswar och<br />

^lanqhalsat huswnd/ samt en orm med kiöf ett stycke<br />

ftan halsen.<br />

2. Hustruns eller änkians namn warit Argudr, och<br />

mannens vtb,<br />

z. Auftir


G O D O 45<br />

z. Auftir, för efter.<br />

4. Har fins Runan AU. som Sal. prokess. Verelm,<br />

vthtydt med och sätjes wara den 16 Runan f warandes<br />

elliest allenast 1; enkla Runor t det gamla Alphabetet.<br />

Dundbo Mokn.<br />

M Kyrkegälswet<br />

M^gger en steen ined folliande ritning/ mitt vppa fteen<br />

^ctt korsi nied läng fot / och pä ena sidan der om ett<br />

fward med Runsteftafwar inhngne Arif*id, och a andra<br />

sidan der mot/ pa en figur/ som en Commendeur ftaf/<br />

jorUitr, samt nederst t hwardera andan eller hörnet/ ett<br />

litet korsi.<br />

Anmärcknmgett.<br />

1» ^


44 K A G G<br />

Ukcptuna Wokn.<br />

Örby By-<br />

Vthi en bondestuga ligger en afsiagen Runsten til<br />

spysfot/ hwar pa dche ord äro til at läsas:<br />

- - - - LlTU K17A ST41N U1K0 1FT1R ODVAN HAN Fil A<br />

G R1 KL AKTI.<br />

Det är:<br />

. - . läto rtta steen denna efter oJuan, til åminnelse/<br />

fom föll l Grekeland.<br />

Anmärkning.<br />

i. iMPckes intet wara orimligit/ om man menar at denne<br />

^oduAn warit krigsman / och gadt här iftän Sk


A G B O 45<br />

pa ramma gard ligger en rund swarswad och tälgder bwit<br />

gråsten ofwan jord/ tll hälft annat pund / den de t förra<br />

tider / som sagan föres/ hafwa vthi leek kastat sins emeklan/<br />

som en ball. Och en flik ften-glob finnes vthi Spänga<br />

Sokn / Upsand / pa en backa i Lnndbv by / den<br />

m för nagra ahr/ da jag Häradzböfdinga - Sysilan förwaltade/<br />

tillika med nagra andra goda wanner besåg»<br />

T URSTAIN<br />

^ktästuna Mokn /<br />

Iädcrsta By. -<br />

LIT AKA ILF IFTIR ARlMUTH SlIN<br />

SIN, AUK IFTIR GclRBIARN FATHUR SIN.<br />

Det är:<br />

Tor pen tät hugga sttttt CjtCC Ärimutb sitt S0N / 0ch<br />

efter sin Fader Gctrbtam.<br />

Sal. Profcflor Vereliuf vthi sin Runosraphia si^tter or-<br />

den sa: t orfi en lät nsta Rune.drakan efter sin Son<br />

tnund, och ester sin Fader Gcirbi*rn%<br />

Anmärcktttttg.<br />

h MÄ denna hälla äro twänne ormar ritade/den ena<br />

med Runor / den andra vchan.<br />

2. Aka, för l)aka / l)acka.<br />

iif, det är välla / m sä^a ännu/ det är intet<br />

god als t honom/ det är sten-ark.<br />

F 3 Nar-


46 G G G O<br />

Wrtuna Wokn.<br />

Vdby Stten.<br />

KIIILFASTR RISTI STIN<br />

FADUR SIN, SAR FAS<br />

DINA IFTIR ASGUT<br />

FISHIR, UK USIR*<br />

GUD HldLBl ASGUTS SlLU.<br />

Det är-<br />

Kitiifa/ir opreste denna fteen efter sin Fader Asgut,<br />

som war vtshir, och for östervth. Gud hielpi hans Siäl»<br />

Anmärcknmg.<br />

uiritil'fafir, är ett mans namn af KitH' och<br />

1Y hwad nu Kitti eller R*tU har egcnteltgcn betydt hoos<br />

de gamla / der kan jag intet juft sätja / doch finner man<br />

dem mycket brukat kuu och kmH, pa latin Catiiius,<br />

Änqelsman brukar ordet Xarei,. Vthi Cdz Kyrckiawid<br />

Stockholm ftar Lzti»>crou, LurzcuZ, det är Kittlbiorn y<br />

som der wartt Kyrckloherde.<br />

2. Innehåller dem:a steen efterrättelse om Upländningarnas<br />

krigzrefor och vthtog ttl de orter som ttggia<br />

östervth frän Swerige / der vnder Grekeland/ och de<br />

andra Länder/ som här ifrått liggia österwärtz/ bcgrtpee/<br />

det man ock far fte af Högby steen i Öster-Göthland/<br />

h:varest ftar: Auftr i Gnkum,<br />

z. Finner man / at här i Ubb» och Närtuna Sokn<br />

har fordom bodr en förnämlig herre/ Assut bcn.und/ som<br />

wartt visbir, det är/ din förnämste anförare för hären/<br />

hwil-


G G G G 47<br />

hwilken farit har lfran til Grekeland. Vthi 19. cap.<br />

Hervar, Saga star / Feigur er ydar Fyftr, det tft*/ Fagtk<br />

är eder Förste/ eller Anförare.<br />

4. Seer man/at ordetvhbir ar Swänskt/ och ibland<br />

annat betyde en förnämlig kngz OKc?r5 Cr bete/ til Slös<br />

och Landz / kärandes det äl re' r.- ::t bKfwit qwar t<br />

A Ha och Africa, efter Swiar. och -^otharna/ dereft de<br />

tvistades dcls sör Krig / dels för Commerdeme, aldenscknd<br />

Turken/ hwilken innebafwer de Afi^ttfFe och dels<br />

äkricsmske Länderne/ kallar ännu sin Felt-herre/ iom är<br />

(Zencral Lieutenauc öfwevArMetN/ Primo- Vilir, det åt/ stora<br />

Viziren.<br />

ufir, vä andra stenar ftar Au/ir, Sster. I gamla<br />

Sagorne auftrveg, iaufirvigumi vtfirveg,<br />

6. ObfWverar MNN/ dt detta Asguts vthtog Mtd sitt<br />

folck har sscdt efter Chriftl Födel!es ttd/ fornt Chnuendomens<br />

stadga här i Upland / det man seer af bönen pä<br />

stcen/ Gud buiibt *sguts fihty det är/ Gud hiclpe Asguts<br />

siäl! lärandes de tiderö Christne haft sadan sedwana/<br />

som nu/ t ry wij sätza och önffa wara k. afledne flächt och<br />

wänner/ efter deras död/ Gud glädie deras sial.<br />

7. Hwar nf til det siunde flyter den anmärckning/ at<br />

Pa den tiden denna fteen opfattes/ hafwa de här i Swerige<br />

och Upland/ bedit Gud om siä!enes bästa/ men intet<br />

Iungf. Maria / eller andra afledne Helgon / som i senare<br />

Secni,, ffedde / sä at man tnckz oförgripeligen kunna sälja/<br />

at denne Asguts resa ssedt för än.ahr Chriftl (>n/ da Pa-<br />

^ouonuz pabudit de döda Helgons akallan; och ahr


48 O O O O<br />

, Christi 789. har Päwen 8repkanu, den 4 förordnat det<br />

nian skulle de heligas belåten tilbedia / seendes man ock<br />


G A K K tz»<br />

v »o. vss, det ät/ war? Tystarna behalla det ännu/<br />

ock/ da wtz Q$al htvar wastu l gär. Uw, jag<br />

Bmr/ Tu ««, hA» vkf,<br />

»tv1 -, - • \ v.i '' # i? '• /- ? : ' . ... ?-. i 'ti- - "v<br />

>ö^l. .Vchi ordet w4ki marcker man/ at der brukas .<br />

b. och' nuet t», ty den bokstafwen är opkomlm» härhooö<br />

G med den inntft Gudjttensten.<br />

u. Ar, för hans.<br />

Wed Wokn/<br />

»fl® '• ' ; och i- ;<br />

By.<br />

AGNVALTR irr RISTA RONAR IFTIR TASTH<br />

MODUR SINA OMINS DOTlR, TO I A IDE. GUD<br />

UlALBI A VT NEN NA. RUNA RlsTA LIT RaGN•<br />

PALTRy Hy A RA GRIKLAN11, fAS LIS FQRUNGh<br />

Det är:<br />

Ragnvaitr lut hugga eller rista runorna e^ter sin moder<br />

Fa/iv, omitti dotter/ hon döddet Eed/ Gud glädle<br />

hennes siat- R*gnvaitr lät rtftaiKunornrt/ hwilken wae<br />

t Brekeland Anförare sör Fotcktt/ eller Krtgzmachten.<br />

Attmarckmttg.<br />

D s g n v a i t r , som lät opsättia denna steen sin hustro<br />

hftvi tit åminnelse / har wartt Knqz.Anförare för<br />

dct Zolcket/ som farit här ifrån tU Gretcland/ hwtlket<br />

T ' vth-<br />

\


Fp D- A G D ^<br />

vthtog åt stedt efter Chnftkndemens plantering här i Upland/<br />

det man finner af bönt' formen / Gud; biaibi *nt<br />

htnné; sä at det är klart/ det de Swenfka giordt sina<br />

vthtog och kngz ' expcljiriover , fa wäl för ) som efter<br />

Chrtstt tijd/ det åt/ ähb efter wetldmesssapesfc'3^6/<br />

hivar istan til mnewarande äro förtvpne »708 ahr. ' ^<br />

1. Den Embetes Man / som kallas rötor pd Vbby<br />

slem i Narttlna / kallas bär Lis Por ung*, det ar/ Fvlckctz<br />

Anförare/ af For*, wy fätje fola / framfola/ leda / ZKcers,<br />

är altsa LidsF*ru»gt» dux populi.<br />

}. lör, för Lidt , är (Zenir. cafus


O U O O 5-<br />

6. För curieulirö införer jag det.gamla cvnjusstw»,<br />

maner af ordet .<br />

Indicativus Prxfens.<br />

Jag åt/<br />

lk atH, ar t<br />

Tba Mty tbu ftert, (ttr, TU är/<br />

Han ar, rr, HttN är.<br />

ar tim i trum , rm»,<br />

iÅr, T>ö/> 4W, fr w/f,<br />

Tbair^ dier arajl, arufl, , t^C 4^0-<br />

Prset. Perfe&um.<br />

ik vas, va, Jag war/<br />

Tbu vas y tätt v*fii Vdjluy T u war /<br />

Han vas, -Han tvär /<br />

F/> varum, vorunt, orum y V5H tvore /<br />

ihr y 7 bitr varat, v Aret, I tttOfCN<br />

XÅ4r>, lirir, Dir van/it vare/i vara, The W0r0.<br />

7. jidi\ Nominat. det är/ Cd/ det är ett 'malt<br />

Landt-ftvcke niellan twänne Swgar, som them atsktllicr<br />

och Landet hophaller/ som ock beftaffenheten fins yar wld<br />

Edz Kyrckta/ emellan Skarftven och Edz Slöa.<br />

8. Seer man af detta ord} Atti, at de gamla intet<br />

brukat der vcht E, som wtz nu gtöra/ vtan M , der af<br />

4tdt och intet Cd.<br />

G 2 Ed


5» . K G G K<br />

i i ,?r 1 1 1 1 " " •<br />

Wd Mokn.<br />

I desi Kyrckegärd; muur/ fordom pä högre sidan<br />

wid porten.<br />

M 5 n tijd jag war Handz.Z-cretei- vnder dä warande<br />

Landzhöfd.t Upland/ sedermera Kongl. Rådet HöglvtNb.<br />

Sal.Gr^fwe f-cob Gyllenborg, sa blef/ efterKona<br />

CARL den Xl. Glorwördlgst t åminnelse/ankomne skristelige<br />

en Runsten tagen vthnr denna Kyrckegärdz<br />

muur/ der han satt/ och vppä da warande Engelffa Rcfidentens<br />

Herr H-obinffani ansökiande pä dcst Konungs<br />

xv>ikeim5 i Cngelandwägnar/ fördes siöledeötll ^esäe-<br />

mien i Oxfurt, pä hwllken de§a Runor stodo:<br />

D<br />

OR ST IN LIT GdIRA MARK! IFUR SFIN Fd-<br />

DUR Sltf, . tfK IFTlR THORI BRUBUR SIN,<br />

DIR HVARU HUT 1JL GIRIKA, UK iFTlfi /Af.<br />

OIDURU MOTHUR ,£/#. UBlR RIST[.<br />

Det ar:<br />

Torp» lät giöra detta mareket efter ssu fader sve»f<br />

och efter (Ta breder zW*, the woro ut til Grekeland; ;emock<br />

efter fin moder i»gidurut ubir han ristade rmlerna.<br />

Attmarcknmg.<br />

h MTenen har warit oprättader t Chnstendomen/ ty<br />

^ han är huggen af uiir, som fins wartt Steenhnggare<br />

vthi den Ahrtftna tiden-<br />

2. Svin fadren och Thor fött f Torpens broder/ de l)(lf><br />

wa fant til Grekeland / men lor/ten blifwit ficninm wld<br />

Lä^dm/ som satt op stenen de vthländste tlt.ammnelse.<br />

^ hSvi»


G A ft N l»<br />

I— i , . • * mm ' ^ • ' i ^ i liMM—MWjMMin i m<br />

z. iWt det M h W /<br />

ai de intet.brukat ^ vtan W M r / vchi stallets, emchsn<br />

E, är ingen Runst staf<br />

»' > ' ' -« ' ')" "t*. • '?* !. ' (J ' ...<br />

4. v/>; det eller iw.elliest vthi semre tider?<br />

na sade the/r^.<br />

5. Huaro hut, det ar / tvörö' vtt). Här är vicona^.<br />

fmu, eller öfwerflödighet af //- i bägge orden/ fom här.<br />

kommit af deras ftatM mälMe och snimolit^, sa at fast<br />

än nägra språk eller tuvgomäl intet willta erkänna »<br />

för en dem ?d>rfloin n^dfodd naturlig, och nödig bokftaf/<br />

fa är batt ltkwäl/' öch har warit hoos de gamla Sweat<br />

och Göther/ fast än dec läres af fomligom/ at tt stal<br />

intet wara nägon bokstaf/ hwilket ockssoc>fn,lu kan sätzas/<br />

.ty p M m part at nMl fa flal tala.<br />

H M ' w<br />

Hans/ ' ?j ' Ans<br />

• vAV i nr: Hu UKrM, ^<br />

I folite hwaraf man kommersalehes attala»' ^ ^<br />

Ans ar du aifwlt und maat t uset.<br />

* '^3Vp^f^ h "><br />

Hans / har du ghtyit Hund maat i huset.<br />

Men.,Men pg stmarya/ somock vthl de-gamla Sa^<br />

gorna / Mnk AMfrabetery jftittl har stapven 'Hagel,<br />

det är/ b, wtsnr annorledes: J ,. . , '<br />

THf* Vi. \ ' i '\ Hiltäyndr v HUdy > ,t H{iup(fr,<br />

- . AiwtoF*">} frytmtfc U<br />

'•'Ai/.M E 5 Hv or t.


$ K K K<br />

r -n mtiiiiÉm—•• I "1W1 • I i,.. I •• >|' "ill I<br />

- fcrWte.V' iT^i- t: • rittitlmur,<br />

: I KrtouHj-^msb&.<br />

Tfnr;?^ 'm ,H<br />

6. det är o^.Hi^r M tilfälle/ at nägor<br />

Iv^ice kila om ordch ok riUrä ftnfwande/ nicd hwad botstäftvar<br />

det rättast bör vthföras/ anten Md ^V/c>e) ock»/<br />

/ «MMm ? MM H M<br />

D'e som bruka til at vthfKra det med c/ Ä/ g/ och dubbelt/gg/förläggms<br />

med dcc Ml/ at c/ och g/ intet finvas<br />

vth! det egenteltgen gamla Runska<br />

Kun, eller hwar om står således t trldelarne: ' '<br />

. '» l.z o**H Yl ts'iVt ? iUvf J V i * :»!-•« Ji.- u<br />

. B irnaiangc, J pä A Infjnrium möleftia*<br />

K*un ct) Bardågaftr, i La- ( Pugnac veftigiuni<br />

\ HolJjvabtu^ J t in V Tabil Domus»<br />

Hwarföre finner man pa stenarna ordm at, ok, ut<br />

med k, mxn mtet mevv. eller ^, dvch lämnas hwar och<br />

en detz frihet/ och det tnkomne bruket. ,<br />

7. Pä hwad ttzd Steenhuggaren ubfrhar här i Chri.<br />

stendomen tefwat / fins vthi min Keoerat Odtetvatlvn den<br />

4-. här stammanfö». r.i-iMivt'm


0 t 0 M M Hs<br />

ifWTff*. i/K TfyORDR SUM FOR T! £


^ •;!&. J g<br />

Padt' kwgV som tvöro 'ftdvxfa i fasta/ 1 btWgahMffMf<br />

Pch ^rve skräck med siZ / bwar mcd de Mllö betyga lata<br />

sitt sinnes quaiuet och manbarhet. ignlbi*m> ar af iF«/,etk<br />

watn-diar/ som sugar sig f M och^«, biörn.<br />

ilst 1-K »Ilegciricö M man'/ Ws Wer och<br />

Mtiär solck. . '<br />

?. Ae»ne stccns orm-bild är. ritgd »ned tweklvf»<br />

wen foot'.<br />

8. y° r "> mans NrtlttN/ åv Genit.cafu». ty der ftar Sun<br />

jorit, det är / jor» Son/ vthi Nominwt. jor som nu be-<br />

4närcker Iöran/ Ioran. Frantzoserne behalla ännu<br />

vtnnner<br />


G G D D sf<br />

—— — - i .......ill, . .<br />

Attmärcknmg.<br />

^Ennesteens Runor har iag intet sedt/vtan efter en an»<br />

i nan asskl tfwit/ kunnandes altsa intet weta/om bok-<br />

Ktttwen c vlhl ordet ok lärer der finnas / emedan det intet<br />

ar s fKiiWipio någon Runsk staf / och der sa »vore/ sä<br />

dr den^ Runan rita der långt in vtbi Christendmnens tyd/<br />

och inkommen med ten Lar,, s?a Budztiensten. Af hwilken<br />

beskaffenhet ock sa aro bokftafwarne g/ p/ q/ w/ x/ y/ z.<br />

ä/ ä/ ö/ tz.<br />

Huitu frid*, qwinnan eller änkians namn som låtit<br />

opsattia stenen / der är sammansatt af eller och<br />

Frid % Frida, hwll^et är nomen adje&ivum , af Fridr,<br />

Fr'da, Frtdaft, pacihcui, pjcjficj, pacificom , pacem amao»;<br />

men H- im eller £/*/»* betyder t gamla Sagorne/ chland<br />

annar/ flagzmal/ enwtges kamp/ der af de man kallades<br />

dolmgangtt man. Af denna c>^^msk:on är ock<br />

namnet Hulmgr, Hulmgtr, den som gärna wll fläs.<br />

Hwad om ordets- är til märckia/ fins widBro<br />

Kyrcketnurs steen.<br />

-4. Tyckes detta monument gifwa oplysning/ at<br />

intet alla förnäme bafwa i gamla tider giordt högar östver<br />

the döde/ och satt Runstenar der boos/ tv dar står/<br />

at bon lät bäde giöra b , det ar / högen / och oprätta<br />

Steen. Hwad zag tancker / lämnar jag andra at gifwa<br />

sitt omdöme om.<br />

5. pri och Bontba, der om är annorstädes / vthi detta<br />

arbetet giord anmärckning.<br />

H Ta-


58 G G A G<br />

Waltngsta flom.<br />

Dcnnc ffcctt är af Burzo assattcr.<br />

i '> <br />

FASTBlttRtf Jlt TUURUTHR LJTU RJTÄ STIN D1NO<br />

ABT1R tb! GIF 4 ST BUANTA SIN, GUID HlHl&l<br />

HANS A NT.<br />

Der dr:<br />

F* fl biörn och Turuthr KUo rita dtNNN sttM ester Ingi»<br />

Pfi sin huuebonde. Gud hlelpe hans anda/ eller M.<br />

Anmarckning.<br />

i» WTenm är ritadcr med orm-figur/'som hafwer<br />

^ twänne hufwuden/ der oppa star ock fyra dmr/<br />

och. ett ftort kortz.<br />

x. Denna stcen wara opsatt/sedan Chrlsttndomen lnkom<br />

har i Upland/kan flutas vthaf böne- formen/ saint<br />

paritade korsiet.<br />

5. Abtir, det är/ efter/ och b, i stället for wärt p»<br />

Wnncmarck Uokm<br />

Wid Falcbw.<br />

S TAUVINCR LIT RJSA STIN IFTIR ARK A SUN SIN,<br />

HAN FUR EAURT, lANTTHElFl AU K EURIKI lUKtt<br />

KUN AR AFTIR BRUTHUR SJN<<br />

.. ' .A ' -<br />

Det clrsadwgr<br />

lat resa fteen ester dr na sin son/ han reste<br />

bott


O O G G O<br />

bort t' främmande Land / unttbcip och Emk höggo Nu?<br />

norna efter sin broder.<br />

Attmärcknittg.<br />

,. SUUnorne äro ritade pä en stoor orm-siinga med m<br />

^ klyf- foot/ något stycke frän hufwudet/ cllteft vtkrusader<br />

med Mänue sma otm. flingor.<br />

2» Seer man at Sonen a* haar rest bort i främmande<br />

land / til hwilkens amrnnelse Fadren suudi»gr<br />

haar oprcst denna steen/ och'^^ hemmawarande Broder<br />

unttbeij och Eunki gräswlt Runorne.<br />

, Af hwilken omständighet man seer/ at cUec Alf är steen/ der af säger man om qwarnstenar/<br />

at det är ingen god a// i dem.<br />

é, Vthi ordet suudwgr fins intet nägor vocal, särdeles<br />

E, som vthi alla de gamlas siike ände-staftveljer<br />

tömmer at achtas.<br />

7. iftir, och ey/ efter.<br />

H» Det


6o - • G D ,'G<br />

ZEt haar jaa ock scdt en afritning af Runor pa en läng<br />

^ Nunsteen / som skal sta wid Kalebro i Danmarckz<br />

Sokn/ med ett kor^ / som Antiquanernc pläga kalla<br />

T bon korsimarcke / såsom fyra sig motande wiggar /<br />

pa° den ftecn är sa.mycket läsitgtt: > ......<br />

ADURST. . . AllK. VIGA. Lill, GIRA,, ÉURU. THJSJ*<br />

aHIR. OSBtURN. - . A NT . - MAF . - SIN, SUN'<br />

HILB, GUD,<br />

H 4XVT<br />

lpänga Dokn.<br />

Rasta By. '<br />

AVK. SIR t0, UK. KITIL. LITU. RA IS A. STAlX<br />

DIN'Jå., A FUR. HULMSUN\ BROTHUR. SIN,<br />

Det är:<br />

H*Cvi och Sirio och KrdlUtO Oprcft? stttN CftCt<br />

sin Broder Hulmftcn.<br />

Attmärcknmg.<br />

' - MUnorne äro ritade vä en artig wäl fogad orm-flinga/<br />

den inga klöswar haar.<br />

l. sirio, Sal. Herr Vereliuj haur Strid> men pa<br />

den ntade steen ftar staswen u, med twanne r^i^verlU<br />

u»er pa högre sidan/ soitt /ag funnit at de lckde kalla O.<br />

Z. Ttl tiden om Huimfiens färd är intet tekn at berät'<br />

ta/ tnen tyckz likwäl at Hutmftt» rest bort i fräMmMde<br />

Land/ efter hwilken de tranne hcmmawarande Bröder<br />

oprest ^een.<br />

Spän»


M U G G ^ s»<br />

WchZA E M .<br />

. Nästa By. .<br />

llLMSTlN-i WKl(NOSf:/\ziTU] Rjrsj t i STA tu<br />

IFTtR f JUBiURM | t\THUR | SIN, f AUK t Gl'<br />

Rim + /fl/<br />

1 ' ' \ '• ' -<br />

Det ar ;<br />

Halm [len och inafoi ktito resa steen efter sin Fader<br />

Jubiörn, Och Gtrtth CftCt « - < «<br />

A n m ä r c k n m g .<br />

l. MRm 'slingan bestar af twanne otmar/ en klockare/<br />

. der pa Rnnorne dro ritade/ och en ftnalare vthan<br />

Aunyr/ haswandeö den större en Nöf.joor ett stycke<br />

ifrån hufwndet.<br />

2. Om denna steen/ samt den nästsorgäende berörer<br />

alt en Famiiia och Sllcht/ efter söm uamn siar<br />

pä bägge/ och den förra inneiMec at han warit opsutt<br />

tli Hutmflens åminnelse/ och pa denne/ at Hulrhjttns Fa-<br />

% warit jtibtur»,<br />

?. ohfervaeion tlr/ at hwart ord pä denna Pcen är<br />

Wdt lsrän det andra med ett litet kersi/ men de» sörrlga<br />

Ueens ord igenom punäcr.<br />

4 Denna steen och nD sörcssrefne står strax widbyyn<br />

W tödre sidan/ den ena står oppe/! dcn andra ligger nedcr.<br />

H Z D a l b y


6» G G V ' G<br />

—•— - -<br />

Älby ©ofit,<br />

Wiggeby.<br />

Denna Nunfteen ha a r jag intet sedt/ vtan orden äro<br />

' ^ tagne vchur ettMpftivWadebai* Disputation,'-j$<br />

• lydande.- . • 1 A ' r • • u - 1<br />

frldur ock ulfr dblr litu uäckva siaij*<br />

^ 42 jarl f4dur sik<br />

v " L' -) i ' Det ay;<br />

Griitur och ulfr de Uto hacka steen ath sin Kader pri<br />

Attmärcknlng.<br />

u (gtffbitt ordet ok är tryckt med ck, jemwäl ordet<br />

^ H*ckvA med ck, och det stafwesätt gar tftan dt<br />

gamla Rune-mäns/aldenftund staftven c intet Runsk/<br />

iag ock eUftft lntet sedt Runorne/ sä kan jag mtg der ö5<br />

wer ch wldare vthlata.<br />

j*ri, mans namn / står pa denna steetv/ sent ock<br />

pa Ballngfta steen / elltest haar det wartt ett' förualnt<br />

ayre-namn/ der af7^ döme/7^ boo. .<br />

z. Deiri det fal de eller the.<br />

v<br />

ialbp Sokn. -I<br />

Hälbcrga.<br />

!<br />

1 flirta t» rita jtaim'mi thovd brour sm<br />

v - . UULMGIR LIT G AR A MAR Kl AT Ull LM - - '<br />

ad


D O A G<br />

; Det dr:<br />

i frid lät rita fteen efter stn Broder rhord, mlmgr<br />

lät giöra märcket/ det-är fteen - monu,n«mer at Hult* «-r<br />

, -i,' - Amnärtknittg.<br />

». MRm-figuren har ett stort hufwud med öron/ och<br />

^ ftoor drake-munn / taga flere tekn vthom Runorne»<br />

^ Seer man/ at denna vthuggne fteen t allas<br />

det nu kalla mooumenc.<br />

I S<br />

Späuga Sokn.<br />

r AU K SfATN T H AIR ra ITU si AIJV AT birsa<br />

FATHUR SJN GODA•<br />

Desia ord sta pa den ena sidan/ och a'r sä:<br />

Cy och Sven the tlflC ftCCtt ät Birfa sin goda Far.<br />

Ä andra sidan:<br />

AFASI R. JU K. ST AINA. 11NUSU. BOTA. U)HGt><br />

RCHAK SUN, TH0RGAR1HAR. GODA.<br />

Ifafaflr högg tttme stttn-buten åt vnga Ert»m% thorgtrdArr<br />

godas S0N.<br />

Attmarckttmg.<br />

» MUnorne äro hugane pä bägge sidor af stenen/ den<br />

s senare pa en flait orm / med huswud och ftiert/<br />

samt ett diurs bild/ som lamb / eller räf. Men den förra/<br />

Wed en något simqad orm bild/ med twännc hopfogade<br />

"öfivar/ och dubbelt kors/ oppa äfwen lika diurs bild. -<br />

*. Wid-


ét<br />

O G O<br />

- Wldtowmande tidens la tyekz kors.teknen giftva<br />

Mednmg nt hmi är cplutr efter Chrtstt tyd'/ hwar til<br />

vcrden pun«ccs


O G O 65<br />

Uuusby Wutolst Uokn/<br />

PS EiSmarcken.<br />

G<br />

IDA LIT R MS A ST A IN At TORTARF BO ANTA<br />

sin (pä den ritade f.guren stär A. l stallet för K.)<br />

sun GUDVAUKAR , auk bukl harvistam,<br />

duli risti stn.<br />

Det ar:<br />

G'dat lunntcn Thortarfr Gudv^ukars ^Öllé ^ItflrO<br />

eller Enkia / hon lat opreja denna steen/ honom til amlnnelse/<br />

och hon bygde op Harvijia, Duii ristade steen.<br />

Anmärkning.<br />

i. MTen-figuren ar sa bestaffad/ at de p-rsNe! linier,<br />

W som Runorna sta ritade uthi/ hafwa ingen gemenfkap<br />

med de twänne ormfigurer in uthl / pä hwilka inga<br />

Runor finnas.<br />

i. ^>fwerst va steen ar en kors.KZur, med en circu!<br />

afwan pa korset.<br />

3. Här kallas och gM*s man s»-*»/?», af bu, eller ö-,<br />

det är/ öomuz & Famiiia, och


G O5 G A<br />

f» det dr/ bygde/ af boa, omboa sig/<br />

Buka, vyggla/ och dr byggm senare tiders ord / ty det har<br />

L°5/ H v , B , k och u, b^a dr ofts, det är t-»<br />

YUUv/ otta, buk*,<br />

6 ,\ H* r viflam ; Mtd detta 0löet Harvifl*m,<br />

,<br />

sraimedn^ KoNZk. Antikvitets Secreteraren Sa!. Hr Hau<br />

l<br />

fl ^ Gothlandz lagen/ at det förstas<br />

HarfwejLt? gard t Huusby Mutolft Sokn.<br />

v ak S/ 1å * e 4f l r(^ lt ' leer man/ et emellan r ock<br />

x ilar mthet E/ eller anuor vocai.<br />

Wåtits<br />

Mrie stad lUpland/vthi Berget der wid.<br />

hardir totir lll risla r un l r all<br />

-vVr K fJ ALFAN > fil austr fara, a uk ut<br />

T ll jwr sal a r i air rtstl run1r.<br />

Dctär-<br />

3frun Hardz dotter lät nfta Runorna at fig sielf/<br />

eller/ sig. til åminnelse/ hon wtlle resa Geruth/ och til<br />

^cl-usÄtom,. Fair rlstad^ Runorna.<br />

Anmärcknmg.<br />

Tt MNbcltingande tiden / när denna qwinna har latlt<br />

hugga i siren / om sin reiatrl lerufaiem, tmlNm hon<br />

p«r i Swengo än lefde/ sa fins full er der til ingen fa klar<br />

anledmng af stenen/ men wtl ltkwal tycktas/ at hennes<br />

vchresa ffedt efter ^crulaicms förkörlng/ hwMen ester/o.<br />

5-pki


O G O O 67<br />

fephi strtst öc Antiqq, ju66. ellerIudd.handll. beratteswa*<br />

ra stedd af den Romerska Kelsaren ki. Vtspssi-no. och<br />

dcsi Son '5-to Vesfl^iana, pä det 40 ahret ester Lhrisil<br />

opfarelse/ doch manga Kr der efter/ och.sedan den Väwesta<br />

taran blef stadfäst / at Pelegrims re,or til Cynftl<br />

graf t Jerufaiem skulle hielpa til Salighetens befordran;<br />

hwilken slad det osganila Norska folcket kallat jourfaU,<br />

som här ftär padenna steen. Och sa sins vthi s


68 O G G ^<br />

denftund denna qwinna ärnade sig til Jerusalem/ sa ser<br />

man/ at Jerusalems resor här tträn äro af de gamle<br />

räknade ibland Qster-resor/ som fins pä Stenarna.<br />

Wggebp Mokn.<br />

Msta Stecn.<br />

QTERKAR AUK HIQR VA DUR LlTU RA ISA<br />

^ DENSA ST!iV AT FATHUR SIN FEIRA, SUSä<br />

VESTR SAi l TING A LA NU, GUD Hl AL B l<br />

S dLU.<br />

Det cir:<br />

Sterkar CCf) Hiorvidur (tUo t t sa dtNNa StttN sin<br />

Fader F*tm tit åminnelse/ som fatfc sig neder i Tmg^d<br />

nMcr ut här ifrån. Gud hiclpe hans S-ial/ cUer/ware<br />

hans Stäl natig!<br />

Anmärekning.<br />

i. WCnna Steen har twanne Orm-figurer med ett<br />

^ Korsitekn / som berättes dem haft pä sina Runftenar<br />

i Hedendomen / doch<br />

i. Är Stenen opsatt i Chriftendomen/ det bönen:<br />

Gud hielpe (Ziälen/ uthwisar.<br />

z. Kefir y dereft orden VVtftr-veg , Vefiervegum<br />

finnes pa Stenarna/ eller i Sagorna/ sa betydes der<br />

med de resor/ som wara Förfader giordt här iftan Wästeruth/<br />

hwar ibland räknas Afnca, der uthi iwgH*»d<br />

ligger.<br />

4» ?*/»-


O O K O e ±<br />

4. Tingalant i, det Landet ar beläget efter de Lärdas<br />

ochLaNdt-Lkarcorne, anwisning/ tlthi Afnca, som kallaö<br />

Africa Tingitana, eUteft Mauritania, Morenlfltlt>/ NU Barbaria.dercftTmklsse<br />

Städerne A>8'er, 'suni,, Inpoln, Lixa,<br />

Zilia, ocOMons belägne äro/ lhwllketLand Roderic.To.<br />

ictanus i dch 1 bok och i» cap, berättar/ stal legat 10 Stader.<br />

- audhuibi salu. Såsom det är klart afdenna Steen/<br />

at han är opsatt i Christendomens tid / sa följer ock der<br />

af/ at denne F.ira har rest ifxan Eggcby Sokn / eller tl<br />

det rtnaafte/ här ifrån Upland / etter Chrlftl Födelse /<br />

hwar af man far den anrique kundfkap/ at Swear och<br />

Götber aiordr sina uthresor och expeditioner, jemwat<br />

efter ChnjU Himmelsfärd / ttl Atrica, och flera der t<br />

neiaden ltggiande orter; hw:lket Land man finner ywas<br />

Doa. ol',.'när> Kyrcke- Historia/ hasiva ivarit da den tlden<br />

evan»ci-stt / det man scer af hans bestnfning om de<br />

stora de Chriftnas förföljelser nthi Africa. serdeles<br />

riranien, under de Romerske Kelfarne^ax.mm.a,.o och<br />

Diocictiano, ahren Chrifti zo6, och de följande.<br />

Man feer ock af de Lärdas skrifter om de v-nö-r,<br />

Regemente uthi Africa ahr Chrifti 4^8, under deras Ko.<br />

nuna (Zenterik, mtllKeisarluttim-n' tidabr Chrlftl 565 da<br />

Bel.farius dem sig underknfwllde. Om nu denne Betr» den'<br />

ne tid dtzt fartt/ lämnas dem Lärdom.<br />

13<br />

ltafbp Wokn.<br />

LH MUNTR LIT I GIR I STAIN A T SIK. S ILF-<br />

- AN, SLUISJR MANA, GUD HlALBl SlALFl<br />

hrun. 2 i Det


7° O G O G<br />

Det är:<br />

" lh f mt ! nir wtgiöra Steen at sig sielf/ den flögaman.<br />

GUD htelpe mig rtl sielswa Noltzheten.<br />

Anmärcknmg.<br />

». MEnna Ormsimga är ritad utöan fötter eller klöf.<br />

^ war/ eljest wäl giord/ och öfwerst pa Stenen ftar<br />

gr Klackbild / u:en de ord fom sta ritade a andra sidan<br />

pa Stenen kunna mtet för defi mörckhet läsas/ doch kan<br />

man det märckia / at der pä öro mänga Wande. och<br />

Stup-Runor. *<br />

uihmnnttr latlt glöra Stcen / mudan ban lefde/<br />

t utht sin lifztld om ewlg salighet/ det<br />

Här fuifi brun, och altjä<br />

j. Intet älskat Helgonens dyrckan/ eller fördt den<br />

bönen: O Sanfta Maria, bodde» for Mlg. Hwllken<br />

Helgons akallan »Moi-ierns lnnehalla I wara väduden<br />

af Paweu ttoooriu, ahr Chnstl 6»:.<br />

4. Märcker man/ at pa denna Steen/ sa är stafwen<br />

uhr, eller u, i ordet gud, stungen med en prick/<br />

som är tekn ttl de senare tiders 91 mista Aiphabctii, to<br />

pricken betyder/ at k M lyda som<br />

5. Uthl ordet Manaw ©tenett/ med Nunssastafwer<br />

ritat / fins ftafwen a , sä wäl främst fout efterst mco<br />

twänne twärstrek/ somelliest har allenast ett.<br />

6. Mana, det ar Matt/ rltat med ett/ och Mtet<br />

twanne M<br />

Nor


K « K « ?»<br />

Worsunda Mokn.<br />

Brista By.<br />

Thurfastr auk llmvldla<br />

rita ifha thulstain<br />

lhu<br />

fa~x hur<br />

sta\n<br />

sik<br />

GUD HlALBl ffONT HONS.<br />

Det är:<br />

Tburfaftr 0th ItUvidiu läto 0PN'tN StttN CftCt TbuU<br />

fien sin Fader. GUD ftögde hans Siäl.<br />

Anmarckning.<br />

rriguren belangande/ sä bestar han af twänne ormar<br />

T artlat smnmavfogadc med hufwuden neder och<br />

stiertarna op åt / slåendes mitt mhi ett wackert KM/<br />

som fäster sig äsivan til emellan stiertarna / och til foten<br />

emellan Orm - hufwuden.<br />

2. Sä äro begge Onnarna ritade meo framfötter.<br />

?. Stenens ålder til denna åminnelse / hwad teträffar<br />

/ feer man/ det hcm ar uthi ChristeNdomen opsatt<br />

/ ty han har tforfts figuren, GUD akallas för Sialenö<br />

bästa/ mm intet något Helgon.<br />

4. Obferreres tttht ordet 7burfflfir, at ingen vocal<br />

kär emellan ände-stafwelsen tr,<br />

5. hont, det är samma som/ o«,> a»t, Siäl»<br />

6. tioniy sör ygns.<br />

Ham-


O G O G<br />

Wammarvp Uokn.<br />

Wlks By och Äkcrgärde.<br />

fr UK kue1lr uru ralsa stin iftr kuna<br />

n sin, uk k1til llf aftir brothur sin,<br />

risti Runa.<br />

Det ar:<br />

fr och resa Steen efter sin Son<br />

^7 efter M Broder, ubir ristade Nunerna.<br />

Anmärcknmg.<br />

nne Steenö ki^ur är mycket ivä! ritader med en<br />

0rm-liknelse/ haswandes hufwud med oron/ och<br />

pä ett tredubbelt Kors artigt och nätt rtftat.<br />

Stenen är opsatt t Christendomen/ det man feer<br />

•/ namn/ hwar om uthl 4°. g cncraI ? Wcrva »on<br />

För Kueilr har Wexioniui nthi sin


B H G K n<br />

kondc-Mprcka Uokn.<br />

. Norby.<br />

-IHVIDH SUN KlLJUHAK RAISTI RUNJR IFTl*<br />

^RAHNILPI SU.XU SIS'A.<br />

Det


7* S G K Sk<br />

V<br />

ihmuntr lit akua stin at sik silfan sluas7r<br />

manat Gud lalbl slal VlHMUNTR Sttrimans.<br />

Det är:<br />

„ hugga Stccn åt sig siclf/ den stöga och<br />

sti ständige Mnn. GlID hlclpc ri&muntr Stnminns<br />

Vtttt<br />

9!un«^ n, u<br />

a f<br />

^ äelf Sa har han ock bedit<br />

Ä , i w l ef * c L Ä f Hwar af flyter den<br />

Angående Christendomens bessaffenhet da denne<br />

Stecn blef hugqen/ at Folctet haswa dä akallat GUD<br />

allena/ om fin Siäls ewiga wälsärd/ men intetIunaf.<br />

,a "ler något Helgon/ ester Pawisse sättet; utan da<br />

yaNva de t ltsztiden bedet for de lefwandes andelige<br />

wäl-


G A O O<br />

wälfärd. Hwarföre/ til a t något närmare komma uvder<br />

wmskapen afnden/ dä denna sanna Guds dyrkan<br />

här i Swerlge warit pä gäng/ tycks denna Anmärkmng<br />

ttena/ nemU man finner af Kyrklohiftoricrne/ ut det<br />

Dogm* eller läran berörande Helgonens akallan och vcneration<br />

, har bliswlt påbuden af den Romerska Päwen<br />

tSregorio den l. ahr Christi 59;/ hwars Förordning loar/<br />

at Församlingarne skulle allmänneligen nlbidla te aficdne<br />

och ca»omserade Helgon» Och allsa har denne war<br />

Troos Artikel om Guds ensauie dyrkan warit t Swerlge<br />

antagen och bekländ för ahr Christi ml jäniwäl och rtb*<br />

muntr lefwat för den tiden. Man har ock afKtttkio-Historten/<br />

det Pawen i.co den första/ som lejde abr


7* G G K. O<br />

ras ord. Om man skulle efter nu brukchgitmaner ftuf»<br />

wa ordet/ sä/A», ,älärer man fuller sa p,vce6er., sa/an*<br />

Men ter utt är stel/ ty genom thetta Safwande ryckes<br />

ordet utur sin wäjentllga memug och förstånd / medan<br />

betyder/hos de gamle, Stö/ eljer ZCattt/ och /=w«r,<br />

ecre/ pä ywilken grund ordet stlfap stolle i detta rum<br />

betyda en Stö' erre/ der af hela meningen »'kulle förstämas/<br />

hwar igenom och Atomen simpicx blefwe Gom.<br />

pofirum, det dr/ ett änkelt ord/ twunne. Men när man<br />

betänker/ at alla de gamla Swear ockGöthers uhrsprungs -<br />

ord äro komina Lubltanriva, eller U)aretfes ord/ deraf<br />

sedan Verba aftiva och Paflivj komma/ hwllka wareists ord<br />

intet gärna äro twa eller treftafwelige/ ty finner man at<br />

s\lfan bör sä ftafwas/ stif . an. Och är tll märkta/ cit stif*<br />

t dttta rUM tNtet är Dadvi, Utail Gcnit. Cafu»itN Pr*,<br />

pofitio At gär förut/ warandes ändeftafwelfen här ett<br />

ZufKxum cafus obliqur, foilt titt Cafti prirro, elltr cffcntiae<br />

heter stlf, ipfc, sielf/ der är Gielf/ som wi nu säja.<br />

Af denna.obtervation flyter det/ at de sMi äro<br />

Liebhaber rtl lära det rätta sättet och förstånd af de^<br />

gamle Swänsta eller Runska orden/ böra wara myctet<br />

bckyuunersamme oin staswandet/ hwarigenom/ fdfcm<br />

ctt säkert nredel/ man skulle fa weta/ om ordet är re.<br />

äi, eller obll^ui casu», til exempel, Dagur, Madur, Wgur}*<br />

klodur, Fdäur. Nu wtl jag fräga om M*dur är N om i.<br />

nat. cafu«? |dg nienar at en i Språket okunnig tager<br />

det för Nominativo, och stal betyda tTlan/ vjr; Men<br />

det är rever» (Zenit. catu». i I>?ominZ»r. Madr , i Gemt,<br />

kiadir, eller Madur, det är viri, Mansens. ' ,f<br />

8. Och der man icke wil denna emständigbet achta/<br />

fa far man wilfe/ ty man bör sa ftaswa föl/ande/och des<br />

like ord: ^ o*gur


o .» G 77<br />

0^«r, Dagcur, Diei, Nomill» Oagr,<br />

MaJur, Mad.ur Viri, Madr.<br />

Ridåar, Fadb-urt Patri», Fatbr.<br />

St I fan, Silf- an, Sai«>pfius, StiftV,<br />

K^ikan, Kviktan, Viventi», K"'*.<br />

ANNat Exempel»<br />

4/;$#/: om jag stafwar detta ord/ som !vt nu fo<br />

tiden Ma warabarn/ sa skal man det ^ utbta a ^ch<br />

skrtfwa./ ai-sköns, hwilket tycks betyda wa^er/^ ratt<br />

wacker/wacker pa alt satt. Men detta ftafwande ka»<br />

star ordet ntur sin rätta / och i en heel annan be<br />

märkelse / a» det t sig sielf/ och när det ratt b trachtas<br />

och stufwas/bör äga- Och ehuruwäl detta ordet fiska* intet<br />

äränkelt/ utan bestar af twenneord/ sammansattas ^och<br />

kaun, det är af allehanda Ron/ 8peci« och att/ fa at a\<br />

eller Alskaun är Nominativuj, och Alskaunt, ellcr Ahkonar<br />

Gcnitivus, betydandes allehanda ting med sin art.^ond<br />

eller god/ sa »Mar det sin rätta betndelje/ näriMMt<br />

intet ftafwas rätt/ty bör det ftaswas fa.vMw, der as Kaja<br />

wt Al^öns wälsigmlft; Als*konar Kra/ir , allcbanda<br />

kräfllghet; Åls. konar kaiu, allehanda flags buller ech rop.<br />

Och är Alskonar Geni t, och Nominauvus. ,<br />

9. Kibmuntar, Stal Vibmtntar, Anima Vihmumr,<br />

det Vibmuntar är Ge nit. Cafus, Utt N ? mina ^ ,pf[ r » a<br />

denna Steen / Vtbmuntr, hwilket är til märkta/ fot ft-rakets<br />

egentllghets fful.<br />

Stenens Nunssa ä andra sidan-.<br />

\7lHMUNT R dUK EFIR1TH A KU MARKl Al<br />

V KFIKAN SIK, -<br />

K z Det


7* G O L5 H<br />

mrton tTiJffc* ^<br />

Det är:<br />

SlnntmcfmitB-<br />

2 W ' W på St»» St flg,<br />

Sttm fitwtg / (it tvära Slunssa Förfck-<br />

... , haswalatit Runstenar incdnn thc leti!<br />

J jt . I ^lczu.rel forlNcirkes flf ordet Kviktn,<br />

1 » ? Gwcf.ttjfon*/ w & W<br />

°, rbct Kvik4 »> bekräftelse af det som i<br />

*H\t i l å i , - ^ 7 ^ 8 - /' ol ? be gamlas siafwe-maner<br />

t fPv/ J-- 1 ? 3 rätta sifttet och grund til stafwa de<br />

gcun!a6 old/ sa feer jcig ffray ont det di* cafui rc


I<br />

D G G R 79<br />

Mltng Wokn.<br />

Ewista By wid stora Lanbswägcn.<br />

En Steen med Ormbild och längklötwat foot/<br />

satnt denna pa-ftrift:<br />

hlJRNULFR LIT GIRA MSRKI Åt THlllTm \<br />

Det ar:<br />

Biörnvlfe lät gtöra detta xionumcat esster ihtöt.<br />

Anmarckttlttg.<br />

i. Orm- figuren har en foot med Klöf.<br />

t. Är det anmärkning wärdt/at denna Steens infai*<br />

ption bestar af idel wände-Runor/ fa at de öro ritade<br />

ifrån wanster och til höger/ och komma altfå til at läsas<br />

ftqn wänster och til höger/ fa at om det woro en durchsiktig<br />

msrcri, orden woro ritade pä / stodo de rätt / der<br />

man finge ansce dem pä baksidan.<br />

j. Biamui/r, dr ett sammansatt ord aftwänne/nemliqen/<br />

BUrn och u/fr, det är Biörn och Ulf, hwllket nanm<br />

tycks gifwa den estertancka/ at denna Man / eller defj<br />

Förfäder wartt starcka flagskämpar/ nti hwilken ftimodighet<br />

de gamle finnas satt sin största wärdflige ähra.<br />

4» Det wi säja/ Biörn, haftva de gamla sagt B/ar»,<br />

at/och A med tiden gädt i lind af 6. Eljest finnes de<br />

sagt liir») Stora, Bern,<br />

5. Af


, v -.<br />

Ho O Ht O ®-'<br />

5. Af detta ord Burn» ulfr tycks wart mans namn<br />

V yn 1 B ynoifr, Brynolphm. hafwa sitt MfprUNg/ allenast<br />

man achtar/ at utl orden är.r52N5polllio lirer^rum af L> R,<br />

i/, och r inkommit t senare tlder. Ty wt wtta/ at de gamla<br />

kallat Kors/ krosi.<br />

Bältng Wokn.<br />

LSfsta By.<br />

- - • U LIT. RAISJ. STA\N. IFTIR, G A RD A R,<br />

AUK. UTI RIK, ST NI. SINA) AN ÅR, FAR T H. TAUDR.<br />

I, GIRKIUM.<br />

Det dr:<br />

. - i lät refa Steen efter sina Söner Gar Jr och mink,<br />

den senare blefdöd i Grekeland.<br />

A i ;f,;' Anmärcknmg.<br />

LÖSTcen- figu^n bestar af twänne tvtftrttadr Ormar<br />

^ fammanflmgade mcd hufwuben/ och klöswar nägot<br />

frän halfarne/ jämte andra fma ormsimgor.<br />

z. Ct rent korsi star öfwerft pa Stenen; hwar af<br />

flntes honom wara i Chriftendomen opsatt.<br />

z. Ruvorne ssola läfas tfrän Sttertarna och ned ttl<br />

hufwudeu.<br />

4. Talar ock denna Steen om de Swanssas Refor<br />

tit Grekeland/ dit den ena Brödren farit och der blifwit<br />

död/ som ssal flutas af ordet Anar/ fecundus den andra.<br />

5. Gar»


G S5 st<br />

s. Gärdar åt Genit. Cafui, ty Pracpofitio tftir gdt fröttlunniforc/<br />

in Nominat* Gärd cUcr G*rdr, Mans IHllUlV<br />

u-imn ii-TT —•"i»<br />

Äktrby Sokn.<br />

Vti «<br />

JOLFAST- LIT - RITA - STIN.UF1IR' SONt SIN<br />

) AS A, . AUK s ARSTIN . TFll • IRULlK.<br />

Det är:<br />

Jo//,/? lät rita denna Steen efter sin Son Af*, och<br />

Arfltn efter IruUk,<br />

Anmärckttittg.<br />

i . w s c S f c t i t t det intet nämnes uti Sal. verei» arbe-<br />

®tc/ wid hwad by i Sokncn eller pa hwad ställe denne<br />

Stcen ftar / sa kommer jag tit berätta/förr än jag talar<br />

om denne Steens omständighet) at den u Nov. .7^<br />

opränsade iag en Runsteen uti Bone Sokn pa Angebyv<br />

Äi,a / neder mot een Äa 1 och broon der öfwer som kallas<br />

Lafsbroon/ hmiken stlljer Börie- och Åkerby Soknar/ ech<br />

om denne Steen är den faitutw/ fa Mlin laia min<br />

Anmärkning der pä utt Börie Sokn. Chest obiav^es<br />

tvtd äfwannämde Äkerby Steen<br />

1. At han är opsatt i yngre tiderne / och Christendo.<br />

men/ da de begynre pricka stafwen ubr eller u, til bemarkelse<br />

för r, parandes r eljest ingen ongnui Nuust irnN<br />

g - • t. ujtir


%t G G O O<br />

2. ujtir, r(tiy det är/ efter.<br />

?. Aj*% ar Mans namn/ ty bär star at han war joU<br />

pjltrs Son/ och lädant namn hade ock Konung abia Son/<br />

Rehabcams ©Pils/ Salomons Sons S0ttej0N i Chron.j; xo,<br />

Matih..i: 7» »•_Chron.14.Dcf) i^. Vppättt Nnnsttens<br />

ment som jag fick l min vngdom siar: A fa ar grafin i kirkiu<br />

g*rdi. Eljest sa ar bekant/ det wara Förfäder hafwa kallat<br />

Ode», as.<br />

Börje Uokn.<br />

Engeby By.<br />

' • ib • ' . ' * „ ».<br />

WÄ defi neder mot cm Broo öswerÄan (cm kallas<br />

Lassbroon/ firar wid waqen emellan Altuna by i Börie<br />

och Åkerby i Äkcrby Sokn/ star en Nunfteen-o quarter<br />

m ofwer jorden / hwilken och lärer wara sä dlup neder<br />

i Jorden/ det man kan fluta af den stora KorH. figur der<br />

va ar ntad/ och nästan intet jynes än til §/ men en tridie<br />

del och Nuneskristen är neder i jorden / kunnandes man<br />

allenast läsa naara Runor öfwerstpa Stenen/ sä: ubr,<br />

Su "\J f ' ut » ar.- F. u. s, r. de öfriqe oftvan jorden ära<br />

as tiden och wäderleken förtärde/ fast Stenen ar nästan<br />

mntehard/ en del af Stenen ofwan til är och asstötter /<br />

fast han är hals aln tioek.<br />

Anmarcknmg.<br />

».MEskaffenbeten af figuren der uti Nnnerna warit ri«<br />

tade/ kunde intet sees. Men Korget är af stor 5°rm,<br />

som


G G O y<br />

som de finnas ritade uti somligt gamla Kyrkior/ i.nierne<br />

smala mot »lirersc^ion, men wida mot Kory»ändarna»<br />

!. At denne Steen ar ritader i Chrtftendomens ttjd/<br />

bekräftar Kortz- figuren, och altsa tärer wcira opsatt/ forr<br />

än Kyrkiogärdar blefwo inrättade.<br />

Odscrvei-zä- lag/ ahr om Hösten da Pesten<br />

gick i Stockholm/ at der denne Nunsteen står/är enAngz.<br />

dald cch Inmkils Ää löper der förbi. Och pa^ Stenens<br />

samt berörde Äas norra sida/ finnes först icke lan.qt frän<br />

Äckn kem stora jordhögar / warandes ^andzwägen giord<br />

genom den fierte/ hwilken har warit tämmelig storsedan<br />

äi der ett hop smärre Jordhögar t der näst betagne<br />

hagar / samt op mot Äkerby Prästegärd / ätskillige stora<br />

högar ibland otålige sma/ jämte ätsslllige Brlfte>/orn.er<br />

större och finärre/ runda/oflange/ trikantige och ratt qi*.<br />

dratc, as>2/14/10/9/ 8-?c. alnars längd- gtswandes den<br />

Tratfen Itfnclic t frän sig/ som har der fordom warit Lä'<br />

gerstad förr än Kyrkian med thesi Kyrklogard ble! tuncie,<br />

rsö, eller har der stadt något Slag-<br />

4. Af desie langa graswar/ som äfwen fins pä andra<br />

Byängar/ som i Bör>e Sokn/ Altnna/Alsta/ Kcttlnge<br />

och Brunna egor/ wtd Krogsta i Iomaklls Sokn/ra<br />

Kihls ägor i Wänge Sokn /.och otaligt annorftäds/ kan<br />

man säkert finna / wara uhrgamla japhets affode warit<br />

långt / stort och föört folck/ at man om jatur, eller ]ot.<br />

tar, sa mycket mindre twiswelsmal ma draga»<br />

s, Bör-


14 G O D A<br />

lör/e Sokn.<br />

Tiby och Brunnby Äng.<br />

M P wch Tiby och Brunby äng/ wästsunnan om Marbccks<br />

bro o och frän Kyrckian pa wanstra handen/ m<br />

mot Ängegi^rdögarden/ intet långt frän wägen/ der nu<br />

for tiden ingen stor Landswäg nr/ ligger en Rnnfteen kull<br />

pä jorden af löljande 5c>rm och beskaffenhet.'<br />

(Fn ornufisur med hufwnd och öga samt foot naaot<br />

ifrån nufiinidet/ h,vilken foot intet synes/ utan allenast<br />

benet/ tomjtandnar in uti een afbwtning iSreeu/ hwiiken<br />

Steen ar twa alnar i längd och halftredle i brcdd/ wä! rt*<br />

tader med twenne flingor/ som en ormsticrt. Effter oprltningen<br />

ined kol. kunde mtet n,era läsas af,nig uti<br />

Manad 1710 emedan tiden har giordt mänga Runsta<br />

Staswar olaflige.<br />

Wöktzufwud Wokn.<br />

Hamunda cllcr Hanunda Ty.<br />

v^c-Ziu, har låtit aftita denna Steen med<br />

x lw mne smnnanbnndne ormar/ och twänne häftebnf.<br />

wudcn/ ofwerst pä Stenen en ^ogel- ',»!,


A<br />

O O G O 85 '<br />

'VinTR OK VlHMILlR O K SlHNJlrt.1 T HIR LtTtl<br />

RAS--1 STIN T HINS A AF T - - - 6 F dt HUR Si N,<br />

T HURFAS1R HRlll R LIN AR.<br />

Det av:<br />

Arniutr Ocf) Vigniltr och Sig>niutr, the lat0 ttft dtNNa<br />

Steen efter > • K fii Fader. iburfAjtr nstade Nu-<br />

norna.<br />

Attmärkttmg.<br />

i. MÄminnes bet/ at på Stenen fins en Fogelii?ur. som<br />

^en Hök ' af de gamla kallader Haukr, och Soknens<br />

namn ar än i dag Hööynsmud/ af h mkr och »«/«<br />

ntden heter rätt H.iuk.ih«fud Sot»/ warandes det afKongl.<br />

Cammar-^rck.vi handlingar bekant/at der i Soknen warit<br />

fordom uti Konung (Zust,v- den i. ttD en Kungsgård<br />

wld Namn Höryufwud/ at den tycks ratt heta H»uk*<<br />

hof.<br />

2. Ar niatr; i detta ord fta.' ftafwen a ritader med<br />

tw twarftrek / det .^nric^vzriesn? kalla a iLuogum, eller<br />

långt a, fom langsamt fkal nthsä^as.<br />

z. Rjf*i Infinitivus af InJicat, Ras, som ock NomitJC<br />

«.«, det är hög/ hög ting / opresa/ Steenraas/<br />

0teeirtdfa/ der af aiiegorice rasa/resa sig/ löpa i kring/<br />

ty som de:/ h vilken är af sed:gt sinne/ filter stilla l sa<br />

sages der emot den tMfa/ som far af och an/ och ar oro-<br />

Ilg til sinnet. Här af<br />

4. Finner man at de gamla storwäne Menmfkior<br />

äro kallade ratt Rifir, och iutet Resår) ty t har intet<br />

waric de gainlas bokftaf.<br />

L z 5. An-


86<br />

5 Angående Stafwen h uthi orden v>hmhr och sibnuttr<br />

fornt hnti, sä bor den utt de twanne första orden<br />

Utföras »om k?, lnen UtXHriti vronuncteres det som H. med<br />

en ftarck utiäljelfe. ' '<br />

Wädebp Sokn.<br />

\ARI UK ARL UK UULKiURN LllU RIT A ST1NO<br />

T H1S 7, U KIRTA BRU 7HlSA ABTIR JUFUR FA1HUR<br />

SIN,<br />

Det äroch<br />

Ari och Huibium läto uprlta denna Steen /<br />

och glora bro denna/ ester sin Fader jofur.<br />

A n m ä r k t t m g .<br />

i|K(£nwi Steen har en ormflinga medfoot/ och ett un,<br />

derligit Ollnhunvud/ smnt twänne sina ormar/ och<br />

Korft som rbors stöld/ hwar oswan pä twanne diur som<br />

Listar. '<br />

2. Tyckes mig denne Steen wara opsatt för Chrk,<br />

stendomene tid har t Swerige.<br />

?- J* r 'i Mans namn/ som t Notrinativo flutar sia va<br />

1 och manga wdana mans namn pä i lyktande fii.s vä<br />

Stenarna/ aswen som t Btbelen/ c. g. Gen. lo; 16/17/<br />

18. Jcbuli, Emori, Girgofi, Htvi, Archi, Sini, Arvadi, &c,<br />

4.


G O A O 87<br />

5. Rita, Rita St/n; dettta ordet Rita kan förstas sä<br />

wäl om Stenens oprättande/ som desi arltade Runor /<br />

ty rätta origo til wart ord opracta/ är Rit, Rita, redus,<br />

Cnoerf.2\Ctfl ar nytt swenskt ord/ ty det har e, som tN'<br />

tet är Runff bokftaf.<br />

5. Kirva, är samma som Karva, hwllket ord fins va<br />

andra stenar med samma bemärckclfe/ och är K.iri*Jlk}<br />

eller karf fiok alt ett» See p»g. 40.<br />

7. fSdr star: stm rita, och Bru Kirva, der af fen 4 man/<br />

at ö wer denna man är hög giord och Runfteen satt/ ty<br />

med Bro förstas underbyglttngen i högen.<br />

s. Abtir, söm de t senare ttder sagt Aptir, och wt/ efter.<br />

ElM hafwa de ock i gamla tider sagt -/>,>. ifttr,<br />

iftry &, samt * af t* och auftir. Pa nagra Stenar jtar<br />

Ufttr, T/tu<br />

9. jufur, det är samma som Jofrr,<br />

Utaföp Uokn.<br />

Kyrkiemur.<br />

CltAtN AUK JVBf GUN AR LllU RIS A STTN ATA<br />

^ A MG EL fADUR SIN. KIRIST HlALBl SIAL<br />

A MG ELS.<br />

Det är:<br />

Suen och sibi Gtinar l ä t o o p r e s a S t e e n ä t sin F a d e r<br />

^gti> Chttsttlö hielpe Amgds Stal.<br />

Att


tt G D D<br />

MMärknlng»<br />

r * MsCnna etccn wtfar at han är huggen för än Staf-<br />

Kyrkta blcf bygder/ tv kan ar tagen af sitt förra<br />

ställe/ och insatt t Kyrktommen.<br />

Stadfäster han tet/ at den Chttfteliga Troon watit<br />

här t Upland för än Kyrkwr blefwo bngde / hwarchre<br />

och de döde äro begråtne mänga ahr lhögar och sina<br />

Fäders Atte. b ackar/(rätt/mänga ahr ester<br />

Chriftmdomen.<br />

z. Denna Steen förer ett KorH/ som ar och war de<br />

LhnstnaöTrooötekn/ och<br />

4• Är Stenen notabel der af/ at han nämner K/W/?,<br />

det är Chriftus, T hen dc äkaNut de tiderna/ för siälens<br />

hälsa / men intet Iungf. Marta / eller Mm.rtku här,<br />

skap. Hwaraf folier/<br />

?. At som de tiders folck här i Swerige<br />

sokt sin Siäls Salighet uti Chnsto/ fa kan man fäkert<br />

tro/ det han med sin ålder forträderSecuium qumum<br />

poft Natum chriftum, det är/ at han är opfatt för det<br />

Flerde hundrade ähret efter Chriflt Födelfe/ da Helgons<br />

dyrkan mtethade bcfläMat den ChWna Trona.<br />

Bondck»rcke Wokn.<br />

Wärdsätra By-<br />

THORGISL AUKGISL Ll\1ll R4IS4 %"tAlN HUR<br />

sy E IN T: Al HUR SIN.<br />

®:t


O G K A<br />

Det är:<br />

r^or^/y? och Gt/i läto opresa Steen efter sven Fader<br />

sin. .<br />

A n m a r c k m t t g .<br />

r.MÄ Stencn är en Ormfltnga jämte nägra smä Or-<br />

^mur/ med klöfwar/ och ert korff op mot öfwerfte<br />

kanten pa Stenen. .. .<br />

Tycks af Kortz - figuren, wara opsatt i Christendomen.<br />

, . ,~<br />

z. T6or*gi/i, mans namn / betydandes Thorfi vtska/<br />

FJaf»elIum Tioren, dtt MCb de gvfw0 ttlkäNNa sitt<br />

sinnes älstehog ttl kraft och styrkta.<br />

Skänela Mokn.<br />

Nunhallen i deg Owarnftröm wid Harg.<br />

StGFlDR AUK INGVAR AUK J ARLAB ANGl if-<br />

1U RIS TA RllN A R AT INGVAR F AT HUR SIN,<br />

AUK AI RAG NV A LT B ROT HUR SIN,<br />

Det är:<br />

Sig-bidr och Ingvar 0Ct) JtrUbdng*, Utö ttfirt 9UtUCVna<br />

efter sin Fader ingvar, och sin Broder R*g»va/t.<br />

A n m ä r k n i n g .<br />

»^EnnaNunehäll Uti Owarnftrömen wib<br />

^aard i Skanela Sokn / och Landswagen/ haswan-<br />

M ves<br />

89


9° G G G A<br />

des twänne stora Ormflmgor/ samt 5 i 0 frna orm'figurer<br />

ti>iU bundna/ med mittå Runor.<br />

2. Seer man / at tre Söner som lworo tre bro-<br />

« der/ haswa opsatt detta ^onumenr efter M Fader och en<br />

sin broder.<br />

?. Något pKZsowgsce at tala om theffa man/ i den<br />

anledning som deras namn tyckes wilja gifwa / är ni<br />

achta/ at '<br />

sigviJr, ar det mans namn wt' nu kalla Seved, af stg><br />

det dr/ Seger/ ock när, som fins betyda hoos de gamla<br />

bade motstrafwtgyet/ wadcrlek/ och rörelje.<br />

Ingvar, af i»g, och t^r, ehuruwSl mg lntet eaenteligen<br />

weet hwad i»g betyder/ sa har jag llkwäl förmärkt/<br />

at det har uti Ng betydan af en särdeles rörelje / sä at<br />

den man tom haft ing uti sitt namn har warit cn stridsbar<br />

man. vary det är Adieåivum, betydandes cslvtck/<br />

V a k a n d e / derafwarfam/ w a r g l e r n m g / märkella cller<br />

notabile fadum»<br />

jarhbangi, tfjarla och bångs, dtt ar/ ^örstarS och<br />

de f»>rn^mlras manda och bancj / prinapum moicitu<br />

som tittet want rädd at gä t kamp med dem.<br />

R4g»vatt,(\fRégn, det är starck rörelfe/ och v*!*, kraft.<br />

4- Hwaraf tycks flutas/ atdche fyra bröder intet<br />

want ffuggrädda.<br />

Warg


O O G O 9«<br />

Warg Sokn.<br />

En Notabel wacker Steen med detza ord Nunsta:<br />

- U-DLIP AUK SlHVlD RALTULF ARFS ARFAW L17U HAKVd STEN<br />

1 IFTJR FATtiUR SIN, OK SIGBORH MOTtiUR HONS,<br />

Det dr:<br />

Gudhf, (Tvssarva flija Gdtlieb) och SevedRähulfr<br />

barnabarn/ de läto hugga Steen efter sin Fader/ och hans<br />

Moder. Sigborg,<br />

Anmarkttmgett.<br />

r.aR«Km-figuren Ar ritad tmd bradderna pä Stenen/<br />

m hafwandes ormen hnfwnd.<br />

2. Belanqande tiden/da denne Runhäll ma wara<br />

satt/ är in vcnere at tala/ dethan ar op!att efter Ehri»<br />

fti Födelse/ tv vä honom sta twänne kor^ der under en<br />

kläcka pa en Huusgafwel med sträng/ som en Mans B,ld<br />

i haller/ lika som ringiande. Och ar det bekant af Kyrcklo<br />

Hiftorlerne/at Pawen 8sdinisnu, wid ahr Chrijtt 604/<br />

en Tofcaner, giorde den förordning/ at man skulle bruka<br />

kläckor wld Gudstiensten.<br />

z. I.irer2turen belangande/ fa ar mycket artigt tilat<br />

fee de aamlas maner/ at rita twä eller tre ttafwar mht<br />

eller pa en Staf/ med sin fulla mening och figur, som<br />

1 ° rt A*U hwilket har twaSafwar allenast/och harlikwäl<br />

trenne stafwars bemärkelse.<br />

M 2 > Ar f


?2 M D M G<br />

Ar/aitt, Fjtbur , Sigborb, Mothor, jtUtttllOlfdes.<br />

4. Pa Stenen star ock Nnnska Stafwen K mot<br />

en mansbild med läng Kappa och Cror.a pa hmwudet/<br />

om i^ct skal bctnda Chnstus/ ty t stallet for Lt», brukade<br />

de gainla K eller KAUN.<br />

?. Ä sidan af Stenen ftär en liten ot ms bild t sedan<br />

ett kors/ meunlstta eller Helgons bUd/ och rökelse kar/<br />

efter hwarc annat.<br />

6. nbferverar man här/ at s.dan Christeliga läran i<br />

landet inkom/ och Kyrkwr aro bvgde/ haffa debcgrafwlt<br />

sina döda ut: högar/ och pa Äkrar/ 1 stne Förfaders<br />

Ättebackar.<br />

7. Hafwa de denna Nden kutlat folckct tilsamman<br />

med Klackor / eller til det ringaste brukat Kläcker wid<br />

Kyrklo-Lercmoniel-n?.<br />

8. Tycks de brukat rökelse i förfamlmgarne.<br />

9. Hafwa de talt/ i stället för det nu säje/ ^


93<br />

Dtt civ.rum<br />

i och ti "" °ch - - - lnto opresa denna<br />

Steen til Aniinncl ceftecsiu goda<br />

ht ute fötgieks mcd iilla Skeppen. Gud hielpe .luden -<br />

A n m ä r k n i n g .<br />

, detta monumfnt fett man / at wäta Fötfädet<br />

futit ut med c» Flotta pä . Matandes<br />

Flottan Mt fölet fötgSngne. :•<br />

i{Ut Uflin FiJur. Oblerwrcsljät be gamlas tales.itt/<br />

(It mans namnet ellct s»mtn fro(»lumU fm, «0l tilttt<br />

111^ fit-nit vi rcrmtnafion, fbltt VOlt* Uflin , Ujltri ><br />

ler uft""', utan Mur. haswaadcs UHivlt itvag fatt/


^ 0 # G<br />

Det är: ~ '<br />

(in loiWTtoVw? 9 *<br />

*. Stenett.<br />

lffjriw äurj runi ufti fedrga Tu a UGUTHA<br />

T RAKA,<br />

Dtt är:<br />

^^D^"buggaren nstade Runorna efter Fadren<br />

Kän^ar. lwtwne käcke/ gode och- hurttge<br />

Anmärcktttng.<br />

l»MEffe Stenars figur?»- ^ro sa / at pa den förra står<br />

^en onn rttader/ uti den Rvnoweäro ssreÄ/ och<br />

»litt pa Stenen ett hut med lång finlé ocf>nät7 fiirfbtnf/<br />

och m « »ftawr/ gäendes ormserten qm?m Ä n pä<br />

diuret/ och diurets sw.iiitz bundit ihop med Ormens Hu5<br />

wud»<br />

*" ®S n är nästan llka syrfotat dim/ med<br />

klöftvar och läng hals/ men Runorne intet ritade va<br />

orm/ utan emellan twanne paraiici jmicr, emot brädden<br />

kung hela Stenen ined oftvannämde ord.<br />

i Den första Stecn har Fadren lättt fättia efter sin<br />

fon^?, som ock jtg ficlf/ hafwandes han lätit huaqa bäq.<br />

ge Stenarna/ en for lig/ ten andra sin Son. Men "<br />

... A«5 ut !: 0rn ? ?r som. war Runeritare ritat/<br />

hwaraf märkes/<br />

4,-,.riv ? w rNade Runorna ibland/ woro andra<br />

pel söner än de som Höggo stenarna tilreds.<br />


O G ® O 95<br />

6. GadAjir'> mans namn/ af och AY? dtt ar: Gud;<br />

kärlek/ ty afi är kärlek, ^fiar cydia, karleks Gudm-<br />

Nq. Brenna af fiftar bitay dNNNa af AarKkS yeM.<br />

7. Ftdrgs, eller fadr§a> med det ordet Wwa de gamla<br />

förstadt ^ader och G on sörnamllgast/ jcdan ock de<br />

öftiga deras förfäder af Slächten ur! opsttganVe IUJM,<br />

dem de faliadcÄ A ngfegdr A, lm^gfldg^ Foräldrar<br />

långt l Slächten ttlbaka.<br />

8. Tr.thy nr Plural* Npmer. eller l)usi. ty här talas<br />

om twänne allena/ Fadren och Son. Wl 0t|o nu Drakar/<br />

och när wi fä see nägon slor/ föör karl/ det war '<br />

en Drake la stor - ln 8inzu!. rrak, piur. 7v*k*y QtiMox j<br />

starka stridsman/ derföre stor här:<br />

9. Gida, eller Gutba med ar pä latin: Boni pugiles,<br />

ti) Sub nominc bonitatis, ve! illo cpitheto horum virorum »<br />

intclliguutur illae qualirates animi, quibus cum vir forti» celebratur<br />

oportetque illum fe commendare, Dtt ärGenom<br />

/ eller med ordet God i detta rum / förstas Hielte,<br />

sinnen/ och alla de quÄiteter, som en kämpe/ den som<br />

skal taaa och gtfwa ut stänglar/ särökar och listat/ bor<br />

wara understödd med / ester de gamla Slagskämpars<br />

sätt/ som är kraft/ ftarckhet/ frimodighet/ som de gamla<br />

Ifldc/ Starkr At aflt, drifir i daudtfardum , dtt ar.' står"<br />

ttl krafter/ och dristig i dödsfärder/ famt wcmjam /<br />

tålifl/ brttdia/ K. Haffat runa i fino Or*o, det fl i': Ifltä<br />

sic, nötja at sitta kraft och manlighet.' Och silkt folck.<br />

kallades fordom Goda Drakar, Mera om God, Gudan, far<br />

man läsa wid Härene och Fröstorpa Stenar. lo» Lifften


?6 D ^ chö D<br />

ro. Lifften, som whuMt Nunor,ui; denne förmenar<br />

Sal. v«rei'u> skal lvatit Guda/ters och ifts fencfon / hwllket<br />

och tycks.sig sa haft/ eiMdan han eljest intet kunnat<br />

kalla dem Fbdrga, om han want deras osUkling.<br />

tt. Emädan lifften ritat Runorna/ sa är Stenen opsatt<br />

i Christendomen/ ty uf{iens nainn fin6 pa andra Runstenar/<br />

som af Chustet folck uprestt aro. Hwilken po-<br />

(itioa til det<br />

11. Styrkes af Karl - namnet Gud.ijiry bwilket citt det<br />

är sammansatt af Gud och 4/?, betyder Guds kärlek/<br />

fa at denne man/ eller hans Föräldrar/ bwilka qifwit honom<br />

namn/har ätssatGud/ och haft sin karlek t Honom;<br />

men är oM.af God, IN SoperUr. G»daftr, den brtffa /<br />

ootimus, sd g ler likwtU namnet den tanka/ at de tanckta<br />

det samt de dygder/ som kunna förtieuK fllkt ährenamn.<br />

Wäddö Sokn.<br />

ortala Äng wid Sundet-<br />

1NIJF.BIARN AUK U11R1K . - . RlU MIRK1<br />

AhTlR BRUDUR SAN SURB AN , A ULtTALUM,<br />

Det är:<br />

ibuibiam och utink giorde detta Steenmmke efter<br />

sin Broder Surbatt, pä Ortala,<br />

Nnmarckttlng.<br />

i.^T de gamla hafwa talt sant i stället för sin/ (au*.<br />

2. Orta-


O O G O 97<br />

2. Ovfaja by har fordom hetat ulftaU; mm uifuium<br />

/ ik Gctfif, Plural, medan pracpofitioA gar söruttz.<br />

Surhan mans namn. • . .<br />

Bro Sokn/ cljcst Wästerbro<br />

uti Bro Härad/ mcn mm Skepslag.<br />

Widj ingången af Kyrtians Wapnhus/<br />

pa högra sidan i Muren.<br />

GlALUG D AR t<br />

i HULMG1S t TZ/TIR f SUSllR t SUGR11.<br />

AUK t 1W Al RA t GAUS t AU N t Ll 7 f<br />

Gl AR A f BRll t TUESl t A U K f RAISA f S1AIN f<br />

DINA t ÉFT2Ä t A SUR. f KUNTA t SIN,.i SJJN f HA-<br />

KUN AR f JARLS, f SAR f VAR f VIKING A \ V AU R-<br />

D UR f MID f G A ET l, GUD | lALtif f ANS AU f ANT\<br />

UK t SALU.<br />

Det är:<br />

Gtalugy (Giolig) Halmgh Sugrudan&fåttf<br />

som ock Gofes, hon lät glöra denna Bro, ( HSF) och<br />

resa Steen denna efter sin Herre och Huusbonde a fur,<br />

jom war nking* ward med Goto Gud hielpe hans ande<br />

och siäl!<br />

Attmarckttlttg.<br />

».I^lsiuren, hwarpä Runfkan 6rh«ggen/har ingen Orm.<br />

r liknelse, utan eljcft t6gdrt parallfii linicr, mnom hwilkq.Nunorne<br />

sta.<br />

N -.Star


Äö G G O<br />

2. Star der pä en stor figur, som 7 ^ m.irke/ det<br />

de foU^i/ tarom fyra ManglÄr pä en rwg korHwi'6 fogade.<br />

?. Är der klart as Böne-kormen pä denna Steen/<br />

at den ar rttader och- oprarkad uti Cdnstcndomen/ fast<br />

han förer ett sa.olr>a°llgr kor§; l)war af<br />

4. Floter den ohlervstionAffllkegrofwe Korff-K<<br />

gurer kan inan utter Okcrtflnta ttden af Stenens oprättelse/<br />

amen ut! ^hrtstc». eller Hedendomen.<br />

5. Såsom tnan (imw af Kyrkio- Hlstorterne / at<br />

Scribciucmc ct konm,a ottwreäé om stadgandet a' tldcn/<br />

när den Cvangelisse läran oin IEsu CtMö är först hic<br />

i Swertge inkommen/ och särdeles t Uptatlö / warandes<br />

största dettn'lden meningen/ ut de, i anledmng af Apoul^i<br />

Glcrn.:. Cap.j. v, dwarest star/ar t Ierus^lemrvo.<br />

1.0 Judar Gudfcuchttge man af allehanda folch'/<br />

j0«n under himmelen ar/ ,iimwai af Eplft til the Coloin<br />

1. Cap. 4/ si 6, ver fl, hwarest deffa ord afPaulo föras:<br />

Ty wn Yafwe spordt edra tro l CYrlsto IM/'och<br />

edar kärlek fil al! Hetgsn k- genom zLvangeltt sanna<br />

ord; som til eer kommit är/ jaiom ock 1 alla<br />

Aierldena; liggiandes denna Staden Ciia^us uti Umi»<br />

dre yiiftn, icke UiiigtJridiiLaoj.cea, hwUka StÄer o.<br />

David Chycr^us lltt jtff Onomall. Theologr, berättar 6(tf*<br />

wlt strax ester Pauli död / t Jorden nederlumkae c etter<br />

kucrop» och !>crzbvo" frister,/ blifwandes Paulus pä<br />

det 79 abr/ etter Chrlsti upfarelic / dödader af Kctsar<br />

?»eronc, jämwäl tlutil UtHfhutcbusk-rttter/<br />

at dä Paulus skres Brefwertil Coiö(Vé»f^ör utaf<br />

fängelset l Nom/ ahr efter Cyrlstt börd 5$/ stal Evanr<br />

vr öciuun


O G O G 5*<br />

qeitmu nv.n t bekant önver hela werldcn/lanat förr an<br />

de stammande Lanne hit inkommo/ lmnlket eljest forcglöms<br />

/ fölst.Lagtt sin begynnelse under en Konung<br />

Biörn, eller Brorn kntuufc / fom stal med sitt Hos ttlhäl"<br />

lit pä ^ön i Målåren Btorkoö ^(andra kallaöön<br />

afBlrka/ det ar bandia/) warandes twtst vm det<br />

want den z:diö eller 4^de med det namnet/ dan Hirtoric<br />

Scribeiuerne föra tll.ahr Chnfll &00J fi)M .Mc,fleni»i Utt<br />

fft-t Amphtthcatro Svco» Gorhico, således:<br />

Biprno j.<br />

Dogma falutiferum. Chrifti mea figna capeflfuftt,<br />

Cujas fincerus cultor & author cram.<br />

Det är:<br />

Vlhi Min Negtmcnh tid antogs den Evangeliske Laran/<br />

hwar ttl jag war första uphof.<br />

Men Petrus Petrejus Upfalenfa ftattierar det UHU'tt<br />

Kung Biörn den 4:de med det namnet / efter sin Fader<br />

Air »kr, doch llkwal ahr Chvtstt 800/ hallandes lWlige -före/<br />

at den första mation skal stiedt ähr s>?/ uti Kei<<br />

filt* Caroli Magni ttd/ och dcsi Sons Ludovrci P„, af hwtl'<br />

ka den förre ffal stickat ln tteriberr, som låtit fundera<br />

Linköpings Kyrkia / och den senare ^N5garium. Andra<br />

äter igen si'ja det sicdt ähr Ehrifti 8n. En part föra<br />

Com-eiiiom warket pa Konbng Jngés kid/ eller Konung<br />

L-rtch Segersalls tid/ hwllttn ffal baft ttenne namn/,<br />

i ty dan ffal want kallad stgurfd, af sina Segerwinntnaar/<br />

och Arjti, af Rikets i hans tid walstand / och stem<br />

kil, at han stal stänkt sig med Wijge-Watn/ eller det/<br />

fa af de Nomerste Catholiste kallat/ Heliga wamet/<br />

(torde hända han är worden kallad Er/kr) stain , eller


«°° G K> G K<br />

Siinktl, fénti^ffl Hifiorieme, tit förtia Convcr»<br />

fions nrb^ft stalftandnat ifrdn Kung j»?r, ti*/ hwilken<br />

fom til Regementet aftt ChUstl 900 / ill ^lt ^>los S^att"<br />

Kommgs^nno Chr. 98 o/ som kallade in San a Sigfrid,<br />

ntct dlft Sona».föner isian Ängeland/ UN^MZN» Vinsmsn,<br />

Sonamtn wld ahr Ehristt 98°. wld hwilken tldKelsarOtto<br />

ltfwat/ j0M O, Chytrarus fnCJCt".<br />

JH?? f ¥ e ? N^twifla uppä denne Broo KyrkiaS<br />

Jf?K Cl: VÄ gl^wa någon filfcr anledning pä<br />

tiden / medelst det tetet/ fom pa Stenen namde sta/ och<br />

L/hifiSi,,! 1 / 1 ' l ltcn lefwat/ ochjmft Christen<br />

trt D mil l Ilpland / samt conleouenren i Swerlae / det<br />

man der af fluter/ at den Chrtstellga bönen ttär pa Ste-<br />

R A J.if 4 g2L a »t uk m Gud hlelpe hans<br />

anoa och sml; Sa kornmcr man til at wldare unders<br />

fokia pa hwad tid Stenen blifwit buggen / och uppa el.<br />

ler wid högen (jom pa Stenen kallas Bro) liagiändes<br />

fet I' ^ wara oprester/ men sedermera<br />

j$ffs 1 M^n da Wapnhuset bligtes; warmides trouglt/<br />

at Stenen statt uppa/eller wld Högen/ förr an<br />

han saltes i Muren. Ty Stenen innehåller " a t "<br />

Ztn&JW 1 HA :* n larU Sons A furs -srw har il<br />

STO Å ' ? / : °A cn 1 £P l ' cftl Steen efter sin Herre och<br />

Man/-och at hennes Broder har wartt sugmär• bw liken<br />

U i a ba^fwa waut en fornumlig Man den riden / aldenh°i!<br />

.!w'ha" '' b°""" ^'r I?» Man/«f dm<br />

hA »' w, °JLnT ii$v V " f «'?»/ har warit<br />

Lin mot vt<br />

Jv0IU, "9 Got ht s ofwerste Lundt.<br />

ttwne man mot yikt»garnei det tlr ^Dlöröj-warne /<br />

blif-


A- E D<br />

bllfwandes t anledning af Stenen denna Geneaiogie at<br />

achta/ ja.ut ock af Konungens t Norlge otofiryggvajont<br />

Saga:<br />

. Sigurdr :<br />

"— X .<br />

dfu vngtt Hakan Jarl. Sirid SfoYradti. »ul»*g ,r '<br />

Afur, G/alug, Sitgrudr, Gau/, Aflrid<br />

Olof. T ryggvcfon,<br />

Koaung i Norlgt.<br />

Nu at komma til tiden/ da desie t Christtndomen<br />

lefwat/ måste man hafwa besked om H%k*n jari, hwtlken<br />

har warir jM dier Brefwe uti Rörige / jom wllle<br />

fanga ohf Tryggvefo» l desi ungdom/ der om mannar<br />

läsa det l. Cåp. v uti okfiryggvahns deräst denne<br />

f/4* »» Jarl kallas Håkan Jarl Srgurdar Son, dft ArGrefwe<br />

Hakan sigur» Son. Denne Hakan larl har want Konung<br />

Erik Seger Mit SwMer/ ty Konungen- fick hans<br />

syster Sigrid Storråda. DHe H^kan finnes hafwa 'tomit<br />

twänne/dcn äldre och den yngre/ den äldre bodt t Swer:ge/som<br />

secsaf Trygg-va fons saga. hwilken sa formaler:<br />

Fara t b tu nu til Svttbiodar, ok kema a fund H'*kapar garablå,<br />

det ar/ the komina nu til Swerige / och komma til<br />

Hakan den gamles Haf. Om Hakan den yngre talar<br />

ock sörberörde s*g$s u. och 15 CaP. uti hwilket senare stao:<br />

I t han tinta er rid Norike Hakon "Jarl Stgurdar Son'* n tima er retkti ?f ,r N J re &<br />

H ikon farl, nar £yr/kur Kongr i Svitbtody var hart k-tlladr<br />

Ejtikur binn Sigurf&li. Eyrikr Kongr attt Stgridthinna<br />

Sior-radu , ok var tbeirra Son Olajr Svcnfki; det ar / 3<br />

N Z dm


^ ® G m $<br />

ben nbm dä Häk*» jari flytde 11 c tig c/ Wati&ritb<br />

F.unqr ? Swenge/ han nar kallad Er 111) segerfett,<br />

och han atte Sigrid storrada, af dwilka föddes ol*f<br />

Svsn/ke, det fo/ Olof Skatt- Konung / fem bierVarAr<br />

saga ao Ctp. innehåller/ hwilken ock Mer/ at i hans dafliu-<br />

blcf Konung Olof den Helge sin gen pa Sttttelsta i<br />

;/5orlge. > »<br />

Widare/ sugrudr, som trut' Guhg, Broder/ finnes<br />

e/u at han haft ecn Syster<br />

Afind denamd/ tbm wartt oiof Tryggv*f. Moder. Swenfnv^erfion<br />

lyder sa - Denna tiden regerade t Rvftand<br />

konung Valdemar, hans OrDttNMg l)et AHo^å, ctt<br />

mtiet W f m m m / A ftW' Broder stgurd hade<br />

ÉLJ\ l0 l 'at lya» fick af honom<br />

»ror egendo^tt ocd lon/ och jätte honom ett a t barn?a<br />

Romtcfabome nnder händerna/ som ock ai<br />

Följer nu 8yNcKroMmu» eller samtlden.<br />

*•**» >•/, lefwat efter Arild Hvitfcids Ehrönika ahr<br />

< '•••'' Chrilii 954»<br />

0/0/ Trjggva/tn, warit Konung i Ncrige efter berörde<br />

Chronika/ ahr ck.. 985.<br />

Erikr Segerfel, Fricus vifloriofu$ har regerat/ efter Petrcji<br />

Chronlka ahr c^rjfti yl?/ men efter pufk-n.<br />

iiorfs anledning til Ewenssa H.ftorien, ahr<br />

Chriiti 940, oi0f


D m O G "5<br />

Olof Skott-Konung, har éttCF Chronologörum berättelse /<br />

kom-nit tll Regemente ahr ekriiti 98V/ ocy<br />

regerat in tfl IOJS» utt den l^infte Hutonef»<br />

om ifoiiÄ 'Sigtrrä, står lin Adnb vvMlM-,<br />

p8o d. 21 Junii veiut .SauiliM Sigfridus ex<br />

Angli* io Vcrendum, ad pagum qui Wexjö<br />

nuncupatur. -<br />

6.PW af flyter nu den anmarkmng/<br />

Dotter har lefwat uti js&jto» tfono & Oecimo, emellan<br />

9:de och to.jbc »


^4 ^ H O G<br />

Högen/ och särdeles underbyggnwaen/ warandes Vroo<br />

Sokn/ sa mycket som Hög-Sokii/ sa at denna Sokn<br />

^r^ttnamnafdcu Lofa Iertbögen fem dr diinu wld<br />

J\yrtmn der» st Ajur ligger bcgraswen. , '<br />

n. Utaf föregående Annqttfcrffyftt den kundssav/at<br />

dt Byar/som af wara förftlder äro wordne kallade Bro,<br />

Broby/ haswa intet det namnet derföre/ at de kunna waro<br />

bclägnc wld någon Äa deröfwer fins en tra-broo/utan<br />

at der wld/ eller l neigden 5ro stora bearafnings-bogar/<br />

det Man finner i detta rmn/ som ock wtd Byon Broby<br />

wid Nyqwarns Ää/ derest bnyn ligger långt frän Landswägs<br />

broön. Men pa drsi Akerglarde fins twÄnne stora<br />

Iordebogar/ äswen wld Broby/ Bör/e Sokn/ samt Bro<br />

l Täby Sokn/ ?c.<br />

n. Af thctrn Principio, ot Broo Sokn fått sitt namn<br />

af hogen/ tycks det glswa någon ypnmg ttl eftertänckla/<br />

nar fördelningen asUpland utl Soknar/ kan hafwa sig<br />

tildragtt/ efter den anledning som denna Rnnstcen och<br />

hög tycks glswa/ at det ffiedt wid .pasi 8ecu!o oötavo eller<br />

Nono, det är uti 8/ och 9. hundrade äbren wld patz<br />

efter Chnstl Födelse; Men Byarna hafwa haft sina namn<br />

och jurisdidion fast mänga hundrade äbr förr/ det man<br />

finner af namnen/ fom de hafwa fdttaf primis cuitoribui<br />

eller första oprödiare/ tffom<br />

SlMtUna af Mans naMN S/mei. Simrt.<br />

Iälsta af Hi*iiy<br />

Seneby af sm,<br />

Bllsta ttf Bilga<br />

Gunsta as ,<br />

Ista af //, i/4, Uai.<br />

Som t ett annat arbete BU/t&Airi kallat/ ssal opwift<br />

bllfwa. , iz. Anjau


O G O G ' *®r<br />

Ul .1 —— •" " 1<br />

IJ Anjau, det är fa mycket som eller Hanftt, ellet*HJH<br />

r esy iiiiut; wl sciia/ det är Halches handstar/det är<br />

Hanses egodelar.<br />

14. Ant ok saludet är anda och. siäl. Sa stär<br />

äftven uti Iungf. Mari* Lofsäng hos Luc. i det 1. Cap*<br />

Mm sial prisar storltga HLRran/ och mm ande<br />

frogdar sig i (gut>t«imom ^'ralsare. Uti Gr*ktf?


io£ G G G Ät<br />

A n m ä r k n i n g .<br />

lnan ma Uti een innoccnt frihet något difcurrers<br />

^om/ huru/ jamt och pä hwad tid/ desie Runstenar<br />

kommit ln i Stockholms Stad/ anten de ma wara för<br />

Stadstns funäätion eller sedan satte/ eller de md wara<br />

ifrån andra orter dijtsörde, Min oförgripeliga tancka<br />

är/ at som de Swänsse ttittorici fora Stockholms Stadz<br />

fun6sti


Ä O O »07<br />

z. Betyder eliest och en frtmodig och manhafttg<br />

Man/ derföre säger man ock ännu/han är Äarlwvlit».<br />

Ealmunge Mtecn/ i Wpland.<br />

Ji/ffÄAT UKFl RITI IDUN IFTIR IRBRN F AD UR,<br />

SIN, 1HULIR ALFRUNAR THlSl JS\ GUD.<br />

^ 2^(1 Ord verterar ©fll. prof. Vcrcliuj fa/ Nthl ftttfl<br />

Noter tijf Hcrvarar Saga 7. Cap. Jubcrnut ukvi mcmoriae<br />

1 rberni Fatris lui lapidem intcripfic, dedicatquc Runas c*<br />

Riortualcj Odino Dco. ><br />

Det dr:<br />

Juhern ukvt ritade denna Steens Monument efter<br />

\rbem Fader sin/ och ttlftrifwer detza Alf.runor auden<br />

**. ( dcn de eljest kallade odm, )<br />

Anmärcknmg.<br />

'•^Rllnotnc äro flrefne pa en flått Orms Ksui-.<br />

Tiden/ pa hwllken Stenen ärlnprest / säger prof.<br />

Verdiuj ofelbart wara uti Hedendomen / hafwandes ett<br />

lttet korH med 4 ova! , och til bewtze af tiden re»<br />

flcderar man pa de Stenens ord/ som klara finnas:<br />

Tbulir Alf- run*r thtfi Afi Gud,<br />

Detta til at tesi bättre första'/ nthtyda de lärde<br />

^ntiquar,


^ G G A O<br />

dellga Siälen / efter defi skillnad Oan kroppen / at<br />

oäen tagit den i gtt skydd / hwilken omständighet »i-.<br />

ttor.ero- och SAgome ilro ful/a med/ da de och sade at den<br />

dödas M Gifte- oriin , dttär/yon gästade!)oos Oden;<br />

och/ fcr«$iLOd}nt\ fåfömi: ok for O t b AU elod ok<br />

kat til Odibr, &e,<br />

z- Af) och wid mans namnen jubr», och Hr» far<br />

man ett klart Monument, at/ vthi Hedni>?a tiden/ hasiva<br />

dt. tittet 6rufaå É, ty faft desia ord t pronunciation ly*<br />

da som inneholld de H, sa sins det doch intet i ntmnaen/<br />

utan brx, hwar af flyter den anmärkningen/<br />

4. ?lt de gamla sagor, skrister/ och Runor som haswa<br />

nu brukelige vocaicn E, DRE fuller til fin tid wärde cirui<br />

af gamla och .^ncique, men ingalunda säkre at ftödia sia<br />

der pa / uti oindomuudc öswer det rätta Iiou?a sorakct<br />

och defl grund. ord.<br />

s. As detta Steen- Monument larer man ock / at intet<br />

Ma stenar / som haswa korff pa sia/ aro upsatte ester<br />

Lhlistendomen/ utan en stor deel förr.<br />

6. ibtft,; det är som wi nu sä/a/ thessa/ ty det är<br />

Plural. Num. tfttt Mf .ru»*r är saMMN Nurncri, och btly.<br />

der / desia siala-minnes Runor. Ecdan bör detta ord<br />

ibtja ssriswas »ned th, ty det har i Nunskan ftaswen p,<br />

T h or.<br />

7. # det ar as ai, den de eljest kallade oden.<br />

WlMsteetts Fragment»<br />

- . . HA N FAUR A SiDONA GARN OK 7 UR><br />

SALA MED SKIPUM, J<br />

2>et ,


O O G « 109<br />

Det är:<br />

. . hanfoor til sidons Siö ellerhaf/ och jeru><br />

s*lem med Skeppen.<br />

A t t m a r c k n m g .<br />

detta fragment förmarker man/ det wära Sivert-<br />

^star och Böther gtordt resor tit Staden och<br />

sidon.ffc Slön / eller Hafwet/ om hwilken Stad<br />

Christus talar Matt. u.oclj Marci z. och ?• och Luc, io. samt<br />

^Ml.'Glern.i2. öch 27. och lag uti landet phwnicia, op wld<br />

Medelhafwet/ nägra mil iftan Jerusalem/ norr ut Ytterst<br />

i yai*ftlna eller det utlofwade Ganaanz land / warandes<br />

denna Stad begynt af Sidon Canaans Son/ Gen. I O. uthl<br />

hwllkets 18 och ly verser ftär: Arvadi, Semari, och Hamathi,<br />

af delu äro Ntfpridde the Lananeer! släkter: deraö granhor<br />

woro ifrån Sidon, genom Gcrar, alt in til Gaza, ttt dey<br />

mun komer tn tll 8^doms och Gomorrz, ^döma och ?-ebc>im.<br />

Om denna harliga Etad talar D, chytr. uti |itt'onomaft.<br />

Theoiog. at KoNUNg Ochus t Pcrfien forftOVdC l)ö«<br />

Hörni' sdln Diodor» sicuius stal der om skrifwtt/ och at han<br />

l Konung ^lexaneii-i -VIZANI nd har tvarit af intet wärde/<br />

hwilken lefwat och fördt Regemente emellan ahr 1600. efter<br />

werldenes stapelse/och Der af nian tyeks kunna<br />

giora det omdöme / at wara förfäder sartt til 8läonz<br />

orter nägra hnndrade ähr för Christi börd.<br />

Gam, betyder ©10/ Haf. hwarföre man finner/<br />

at mänga Skiär/ Soknar och Byar här i Swerige wid<br />

Siöarna belägne/ kallas Garn/ fasom: Garns Sokn/<br />

Garns wiken/ Garns by/ Ångarn/ tpennegarn /<br />

Vgarn/Tulgarn/Rungam/ Oftvergam/ Neder-<br />

O z g a m


no G G G O<br />

rvästergam/ Byar pa Gottland<br />

z. Seer man af thetta Monument, at wära ??örfä«<br />

der hafwa farit Eiöledeö här mn til Tyn och L ou<br />

Stader/ samt Landsändar.<br />

4. Om denna Slö-resa skedt för sidor» och jeruf«<br />

icmi undergång/ eller efter/ kan jag intet wtst säja/men<br />

J* C S som sedan dit farit/ det tycks<br />

för säkert lMas ^ ^ s*g«rnes sa ymniga innehäld<br />

köljer/at som Swear och Göther<br />

Jforberörde land/ och särdeles til<br />

a w » Ä i Ä<br />

.A ?burW)ät den Ammirai. soln styrdt denna Flötra<br />

til Sidons (föattt/ och jcrufaicm, en berättes med lin<br />

"kw.1l tycks dct kunna flu.<br />

tas af nagra omk.wdlgbctcr, at han nndcr w.iacn o,»,<br />

kommit/ emedan som bans här hemma warande Slacht<br />

oprctt denna Stccn tll kans utrciaS amlnnclsc/ dct m>m<br />

utaf andra Stcnar/ at n,?r Sliitöiarcn blifwit<br />

sstl 1 », " 96 ' " ^ " r k»cc annan sin rcsa, sä >1r ett<br />

tottin-Moijt.mcni h,lr hcnuna oswcr honom opsattwordct.<br />

7. fbpum ; ordct Skipum (5r Grnit. Plural, tv Prirpofi.<br />

'Z7 S a I lramförc. Och at dct star shpum, tet dr för<br />

det / at Skcpcn warit flera. Warandcs til wcr.,/ al uti<br />

de


O ' G K G ni<br />

de uhrgamla Swear och Göthers taal / dä Prapofitio<br />

hur bchöfts/ och talet wartt om mänga/ stora / yarltga<br />

ting / eller ett ttnq som hade exceiienci-m med sig/ sasom<br />


P G G O O -<br />

. , en förnämlig man med sadant namn<br />

talas ock om pa ubby Stenen t Upland/ om det ma wa«<br />

ra alt en Perjon.<br />

. 7^..somllge städs ftär jer, betyder Hwilken/ lati#<br />

ne, qui> star ock pa Landary Steenen.<br />

4. det är/ slog/ bardd flå/ dräpa/ ford, flags^<br />

lnal/ Bardi/an, flagö/arn/ af bard, och lfen, //fr*, ttfcrn.<br />

s.jéttin, ]4t, jot, JatUJ R e f e .<br />

^,6- ffcy. ?$:• fast/ stark/ stor/ der af sia<br />

dtchr/det är/hardt.<br />

7. Här af flyter en Hiftoris? tinniärkmnq/ at jättarna<br />

wartt stort och ftarckt folcf / ja larer ock dcnne<br />

Asgut' tntctujcitit Jd liren ochfwaqer/fom glfwlt sig l knmp<br />

med donom/ och som tyckes/ ihiälstliglt/ ester som han taflit<br />

Bryman af honom.<br />

-v : l. < -4. t) * ' . . . > » '<br />

5 Härda Gud*„. Om thesia ords rätta förstand / fev<br />

finnes diffcremc nlemngar:<br />

En part första med Härda Gudany Dödett / llka<br />

font den yarda guden/ den de trodde hafwa döden t<br />

sitt wald. Wt ste ock at pä obetänckta Graf. strsfter /<br />

fa r,ruZer25 döden ännu l Chnftendomen/ för härd/ grym. zc.<br />

Andras mening äter igen är/ at mrd* ar Adver#<br />

b,um >A»]^t fom valdé, och Guian är Adjetf. bonus,<br />

een fast stlon brynja/ v->!de bona torka. Sä at meningen<br />

stal wara/at a fot som kampade med j*tu,-t*na wt*<br />

u 1? - . "


G G « K "Z<br />

«*>•!• I I • II I ••• " •" "• ' ' " ' ' """"'<br />

ten har stagit honom/ och ladt een kostelig brynia efter<br />

houom/ dtt är pantzar-trötza.<br />

Nu efter den första meningen / sa har odm<br />

fädt Brynjan til offer och heder/ och bestod detta of.<br />

ftande uti de Wapn och tyg / som de lade i grafwen<br />

hos den döda / såsom Sward/ Brynjor/ det är Pantzar<br />

- kedior/ Spärar/ Järnhandskar :c. Om de gamlas<br />

Armatur far man läsa det 14. Cap. Hels. L. Ttngb.<br />

hwarest sa står: Nu ffal hwar wiger man/ som atir.<br />

tan ära gammal är/ hafwa fäm follwakn / Swärd eller<br />

öre/ Järnhatt / Skiöld/ Brynlu eller Musu/och<br />

Bugu med trim tylftum arfwä.<br />

lv. fatus-tun, foyÖ namn; J atus by; ty Tu, T an i<br />

tum, betydar instängd gärd/ hwarsöre också manga<br />

byar i Swerlge kallas af iw, som Xutta/ &mtttitaf<br />

Torftuna/ Uånmd! ^awng/ gtfilftutta/ tion-<br />

II. Om med Har Ja Gudan bör förstas Odtn, sa är<br />

Stenen opsatt i Hedendomen: Ja om der förstas der<br />

mcd en god pantzartröja / kan man ända hafwa fog<br />

til säja/ at Stenen aropsattt Heden tima/ eftersom<br />

Iättarne den tid warit til uti Göthaland.<br />

IL. ObferverBS dM Antiquiter, at dt gamle 9?UNemän<br />

hafwa ibland mat stafwen s, som ett.^-cmsst h><br />

således.' h-<br />

Östcr Nykyrke Sokn<br />

Mer- Skams By.<br />

TURIR SAXl S1MN AT THlA\LFAR FATHUR<br />

SIN* II AA STR4NT l ÅZGJUTAUN,<br />

p ) Dec


I *4 O G A G<br />

Det a'r:<br />

uu,f " H D M ?<br />

Llttmärkttmg.<br />

bet Mans namn Ms har och pä näst efterfohande<br />

Landary Steen/ famt en Steen l Gran<br />

Sokn / och Uvland. Om hwiltet namn man far läsa<br />

fortalet for Wchby och Gothlandö Lagm.<br />

i. j*r -y detta ord fins ock pä näst föregående Run-<br />

Steen/ warandes ett pronomen» som betyder hwtlken.<br />

Och är ordet brukat fordom få af Göthar / jom<br />

Swänstar/ medan det fins pä Swenssa stenar ock.<br />

z. GAuti&u», är tim ord/ nu Gota-Htt. Här af<br />

feer man/at de gamle intet sagt 6 / infuia, utan<br />

det är rart sagt/ £>m<br />

Skams Steen/<br />

Af det fom qwar ftär.-<br />

- . - SUNX lAR BUKI A GAUTAUN, . . . TRfa<br />

l ST A SINA.<br />

Det ar:<br />

- - ' Son/ hwilken bvgde pä Gsta-On/ - . -<br />

trognaste Ju,a.<br />

Alt-


G A O 5"<br />

Anmärckmng.<br />

det är/ l^gde/ Buk«, bvwia / gtöra. By / bu.<br />

u ar by. bukt sins ock l samma mtmng pä runstei-en<br />

wid Husby Smtolft och Gidasmarftn /nu för tum<br />

Gis malten. v ,;<br />

i- Gaut t aun} @Pt^4 * ött / det dt SvthlNNd/ ©Or<br />

tharna6 land. t > star ock pä denna Steen.'<br />

4. Truifia, trognaste/ Tr«/», trogen/ T r ut fl dy tt$»<br />

gnaste. Tr«, det ar tro/ Fidcs. Vtr tru a ti» Alvaida»'<br />

da Gud; Wt tro uppä En Alradande Gud.<br />

Dandarp Wokn.<br />

\7lr.lkr : re si i: stan: eftir : fhlalva<br />

v dur: sin, : TRAK: ih^n: ERirdSlMlllGiMi'<br />

5/. '<br />

Det är<br />

virikr reste Steen etter sin Broder Ibui/a den Hiel'<br />

ten/ som war med c Göche)<br />

A n m ä r k n i n g .<br />

»mt rhuifa kallas har !>**, Drake/ det ar / manlig<br />

^ Kngs j?iclte; en ^»stgötbe/ hwars broder vmkr<br />

bodt i Landarv Sokn/ som folgt Konung Götc at men<br />

h^ilken gautt det warit/ kan iag ej säja/ utan af hifto^riernt<br />

fius Kouungar med gautt} eller gwcs nanm.<br />

P - Som


iié O G G G<br />

Som:<br />

G


« G K K "7<br />

!ar« sta Sokn. .<br />

WSstra Kyrkeportm.<br />

NRALtAUK GUTHMUTK THAU R1STU K U ML THJS1<br />

AAFT1R l-LDVl, IAR BUK1 UARlSTAP, UK HAN VAR<br />

SUNTl, GUTR MADR I KIRKI.<br />

Dtt a'r t<br />

Ankali och Gudmutr de oprcstt Kuml eller det Uonu.<br />

ment efter ulavtd, foM bygde H*n(i*d<br />

„ det är Buanta^n förnämlig man/ som hade stor ^<br />

den ock wardade sig mycket om det til Kyrkan<br />

' Anmärcknlttg.<br />

i.mmmxt äro ritade pä en flätt Orm-iZZur, med ett<br />

^ kors pa stenen.<br />

2 Stenen bnaqen och opsatt i Christendomen / ty<br />

han förer korsittckn/ och säger at uldvt opbygdt Kyrkmn/<br />

och haft wärtnad om den samma.<br />

- Kuml, der med förstas/ sa wäl Ryrkian/ som<br />

Stenar rvid de dödas Getter. Hwarafman finner/<br />

4. At the byar här i Swmge / som kallas Rumla/<br />

haftva högar ochgrMerwld M/ ledan ock at hela<br />

Soknar kallas Rumla utaf Kyrcttbyn/ fom är bygd<br />

uppa/ eller wtd Kyrktebyn.<br />

5 Hariftad Sokn och Kyrke-namn/ af H*r, det är<br />

een Hpyögo jord/ der af är komnnt ordet Herre/ # < r »<br />

P z sotn


.. nS ^ O O O<br />

fom f ftg ffctff U a r-fivunT, nien nu brukas 8uiHzns.ve.<br />


A G G O ny<br />

2. Denne Steen är i Cacholiste RciiZion» tiden op'<br />

satt/ sedan läran.om Böners och e«er Nofter* läsande<br />

ofwer de assoinnades Slälar / til theras ro och lisa /<br />

blefpåbuden/ hwilken ro de tider kallade NAD E, naoe/<br />

Gud hm fi\l nadc\ ty det K? k W pä MM at läsa dessa<br />

ord: til tiade 2iun$ krijlnom SbAlhsr», in rcquiem a ni»<br />

marum omnium Ciiriftianorum»<br />

Wästcrgötland»<br />

Kärror Sokn.<br />

-Vthaf Sal. ^rok^klor Verelii noriz tit Hervarar Sa»<br />

ga 7. Cap.'<br />

D IFtilKR.AllKr K1ALI-. AUK: £RUNUllFR'.AUK:KIF'<br />

V ULFR ; SA1U : SllN : THONSl : 1¥11R : F«T ; t A i<br />

THUR : SIN : HARD A : GUDAN:1H1G.\\ '.SfA i HlFi R<br />

OSA : AS ; IKKI : : M11N :SUM : KUIN i iFl: PIR :SlDON:<br />

KAhRMfil AL MR : A UK : Hl AL lHIAKU X RUNAR,<br />

Sch ttttedan som denne Steen ar något markwardiq<br />

nl längd och ord/ altsä wil jag mina anmärkningar<br />

dcr öswer cxpiicera, doch först anförandes hwad Or<br />

protess. VerellUk bCC om estertänckeligen difcurrerat» Pa<br />

Larin är sttNeN fil Utsatt: Rifmcdrfc Ktaii, & Brunulfus,<br />

& Iufulfus, pofuerum hunc lapidem in memoriam Futi<br />

p-^tru fui; (ervet Oeus famulum fiduim» Non fic accioit<br />

öofter O.dinuj vi rum ut fceminam, poftqvam morcs altos<br />

(Chrt-ftiahos puta ) ciegimus» Hialmcrui & Hiali incidcrunt<br />

'"'-t ••V») 7' f*'* y^T** l M «; •<br />

" " ' ' De-


x 2o O O O G<br />

Det. är:<br />

Rtfnikr och KiaH och Brjnil och Kif ulfr sntte dtNNll<br />

Cteen til sin Faders Futr åminnelse / Gud beware thea<br />

trogna tienaren. odtn han fägnar mtet nu sa Maa<br />

soln Qwinnan / efter som ftn nu antaglt den Christua<br />

läran och seder. Wsimr och nuu haswa rista t Runerna.<br />

A n m ä r k n i n g .<br />

i.gjrr stenen Sm alnar läng/ har ock fordom städt i<br />

^ jorden / berättandes Sal. Hr verciius, det skal<br />

en Kyrkioherde Hr Amdern un^e opsunnit den ibland<br />

aannnalt Kyrke.grns/ och förflickat deH ^srttnmg tU<br />

sordoM Amiquirets Sccretcraren Hr Hadorpfo.<br />

Finnes han rttader emellan parallell Hnicr utan<br />

OrM - figur.<br />

z. At pa hela Stenen fins intet bokstaswen L, i de<br />

prd som der flä/ utt hwllka ord wi nu llkwäl bruka<br />

den samma/ som Rifmkr, Brunuifr, K S a t u , Stint<br />

ifw,sidon, hwllka nu sörtiden ftrifwas sa: Rlfnlfet/<br />

Brunulfer/ Rifulfer/ Satte/ steen/ efter/<br />

Seden. Hwaras följer then<br />

4. Anmärkningen/ at de ord/ som haswa E ära<br />

tcke rena Loreai.ste Swenff.göthisse.<br />

Wtd en deel ord har jag denna sobrie observarioa»<br />

. 5. kif-nikr, mans namn; tycks wara utaf R*f, och<br />

»ttr, Ri/y wl saja &ef/ retwa/ det är een sprmgtg/ «/*,<br />

det ar stita sönder / tju»cesi»le, M*r, mrct ollkt mkr,<br />

Ht kr 9


G A K A 'JZ<br />

Utkr, Ntkn, stm fött än E INktM / f)(lt hltt N&f-<br />

Q, Brti» • ulfr i flf Brun C cl) U(fr.<br />

7. Ktfulfr, Kif, k,fa. sas'/ « « « / Wl W»M««dgfl£/<br />

propné VM »iU't/ aliegoricé OIU foI(t fortt<br />

gtcvrta jläf^ ^ |-rtWC j är rttadt med ett T, men wi bruka<br />

ttm- v<br />

y. Stin, wl filja/ licctt»<br />

10. Uonft, är thenya/ men^^artyesia.<br />

n. \ftir, efter/ ?r*pof. som har Qenit. Fat hur, mes<br />

Nomcn proprium, tllct Futs fumtn Utljt Nominauvi tcrmtnation,<br />

efter det tungonlaleö /ctlvlltmuk.<br />

r2. 5/-^ Med the Lärdas permillion<br />

insöver jaa här mm oförgrtpellgatancka och mentag-öfwer<br />

defia ord; nembl. at de Sro Sönernas losord ofwer sin<br />

Fader / således at Harda eller HaraU^ardt ar Advcrbium,<br />

och betydar fd morfet-fom LannemasValde! H*rda gud.w,<br />

ItlVCfct 0Ob < valde bonus j ibfgn-,


'» G G G G<br />

•^rÖffCrpfl ihegn hardi gud An.<br />

Ibidcm Ib an b Ar dt gudan.<br />

.. .M/n det bör man ock i sine rum achta: at /&W*,<br />

far da, hur da, b Ar di y Ur di, bur di ärv Verbalia, föM btty-<br />

I? bewar»/ faiorn pä Förestå Stenen t Smaland/ står<br />

IW* Gudotbin, det är/ Gud beware<br />

IZ. Sudv Wi jätsa/ sä.<br />

, l t' Hi & £& / hälla af/ ttu fäija/ yafwer/<br />

fupcrbus fo^rtfröa sig/ men är rätt Swen'<br />

ska/ ty c är bittet or.g.nai vocai. Ht[* eller HM sig til<br />

Kroppen ar wackert/ men wfa sig a/gaftvörna til Skälen/<br />

cxcoiii ammo, är straffwärdigt.<br />

uttet annat til påminna/ än<br />

ywad som Herr v«-rei.u, ansordt om ordet of* eller a fa<br />

A'atom grund-ftafwen /. som arritader med twänne<br />

sidosträk tages torv, sa lärer namnen wara o Ta as, det<br />

«VV?7 i'> war gud Oden, ty o/*, »fa, det har ibland<br />

^tydt hoos de gamlawar/der af Tyskarnas: U«,ser Herr<br />

GOtt/ mc ^rre mot); Men om det betydar .<br />

sa ar det Af a a,, Afarum as> gudarnas Gudh/ vthi bwil.<br />

ken mening det ock tyckes intet obeqwämligen kunna ansees.<br />

Och om ordet a, hur man at läsa Mythoiog. Eddx<br />

dttest de gamlas Gud Ai bessrifwes.<br />

'6* lkki - Pa stenen ftar el, prick utbi kroken af staf.<br />

lven Kaun cOcr ^, och sä har ?ro5. Vc-seliU!- skrlfwlt tkki<br />

lued tuu k, som ?ag menar bör/ efter de gamlas sätt/ skriswas<br />

med enckelt/ och icke c, som wi bruka<br />

17. Mun i man / med ett m<br />

j$. Sutft


18. Sumi som/brukas proroifcue hos de gamla,<br />

ly. Kuin\ (Qwinna/ med ett ». .<br />

to. i/t; betyder här/ emedan/aldettstuttd/ och om/<br />

(andra perioder tatine, fi, och är detta ord ännu bruke»<br />

ligit hoos ÄngelZmannen»<br />

1U Vir\ för wtj.<br />

xu st don, sedln / morej, sid ar ratt/ men led intet.<br />

2; Kaurutt, Vir kAurtw, Wl Hfwa UUMlfct/*4#"*.r<br />

kära, hr a, utföra/ utkorelse/ utwaljelse.<br />

24. Hi*kn> de hackade/ Hi*ka , gröpa/ hacka»<br />

Här tillägger ,ag deu mOit °Werv«io»,fot»<br />

Prof c (T. Verelius, Uf denna 9\UtlftC»é !nfcription_ gfcröt<br />

på Latin ! den M S Swenssa wil for de enfaldige<br />

rieuse förmäla / nembl. ft *%*„»{*<br />

Enthera/ af Fat och hanshustro/ larer hafwa wane<br />

Christen/ och altsa bagge intet warit guden oden XxUW<br />

ra/ efter som västenen star: sva f»ftr A f 4<br />

ftim Kvtn, vet -är / sä achtar intet As sa mycket Man/som<br />

Qwtnnan. Men ehuru det är med j


"4 G A G K<br />

Bogtsunv. "<br />

• "l.VI jur ÅSA LJTlt RAlSA stain thlna auk<br />

HUAF 1FTIR AKA SUN SIN. LlN l THO l VORA<br />

4iKRlt, AS A AR GRAFIN I KlRKlU GARTUU<br />

Det är :<br />

uni och Ar* läto opresa denna Steen och Stod efter<br />

NN ^on A ka, Uni af död och lagd t lvar dfCt/ UK 11 dfa<br />

är grafwen t Kyrckegärden. ' 1<br />

Attmärkttlttg.<br />

'-WT Uni åt; aeflraftoen i akren / och det grafställe<br />

des Morfäder t Hcdendomen brukat / men Af*<br />

Hustrun mht Kyrckegärden/ der af sees<br />

M H u s t r u » ° m w . ! n d<br />

?. At wld första Kyrckiornes tnrättande/ haftva de<br />

grafwltz ända t fttta ätte • backar.<br />

4- gr * fin, t det ordet siar mtet u efter f som wt nu<br />

skrtfwa/ och nitet är det af nöden/ ty grafa är af graf/<br />

och grafili Verbum iimpicx, men kommer u t it/ få blir<br />

det vertHim compofitum as graf och wm/ eller um / det<br />

är pa l.ar,n, 8epulckri smicu,, hwllkct ar ortmliatt Och<br />

sä i andra ord gifa / skrlsa / bllfa.<br />

Dozwara Wokn.<br />

Haraldjtorpa Stecn.<br />

UlA SATl stln THANSl APT1R GIR (TlRGk )<br />

SuH


A '<br />

G G O O<br />

Sun sin härda Gudan T ra'k, sa vari tudr i<br />

UESTRVEGUM t UlKlNGU,<br />

Det är:<br />

TuU satte denna Steen ester - - sin Son den<br />

mycket goda Hielren/ (härltga goda Kampen), som b!ef<br />

döder pä sin resa i Westersiön/ der han oswade Siorofwerij.<br />

Nnmarckmttg.<br />

t. MT West-Götarna hafwa exercefsc Siöröfwerif<br />

^ uthi Westersiön.<br />

z. det nr stor/ starck/ frimodig Karl/ wtz<br />

Ma ännu om stort/ föört Folck/ det nr en Drake.<br />

H*rd* Gudan Trak. Om de§a ord är mln oforgripeliae<br />

mening/ at de intet betyda/ fom nägor torde mena/<br />

Vävde g:,den i>«*, eller/ Bud beware Drakan/<br />

utan det warit sa ett satt/ de tider at tala, at när de.<br />

ssuUe berätta någon serdeles cz^»ccr och marckelig cgenskav<br />

af en tmg/ hakwa de brukat ordet W*, b*rdu ,<br />

valde; och dr.altfä-W4 här ett Adverbiaie, som be.<br />

(irtfwcr Girr hurtiga sinne och storlek/ som ar at han<br />

mycket god man.<br />

4. t Veftrvcgum-, det f wästerstdan / wästersiön /<br />

Siöresaniwätterhaftvet. det ar del/sida/ inde<br />

Ar vag, Är-wag det är den ena ahrs åker. Ha.sa honom<br />

pä mina wägnar/ a v*gn*rintn*) filura »llurrv pro parte<br />

rnca, för Min dcel. Ordet Veflrvegunt ar Gsnit. plurafr<br />

ty prarpofitio / gar fCfttthr<br />

, Vthngu-, Vthngtf war Siöröfwerij / och vthmgr<br />

den som dref det samma mht Siöwtkarna; tv fter man<br />

Q;


"6 , O O<br />

p« Broo Steen l Broo Sokn/ Upländ/ at ^ ttäksn<br />

Jarls Son kallas Konung Götes ^/VFZ<br />

I)<br />

of Wokn.<br />

WWW Fröstorpa By.<br />

^ Urdr r1st1 Stin 1hesa iftir Fur /.v Fadui<br />

SIN, 1HEGN HARDl 6 u DAN. IK IFT IR 4SBu&H<br />

*R #f»R SJAT IJiAN HtRDl GUVAN,<br />

Denne Steen är pck l.arw sä verteratt<br />

0«^ hunc Lapidem erexit Futino parenti fuo, kickaicm<br />

fcrvct Deui, & Asburno Fratri fuo,ilIum protegat veuz.<br />

^ Det dr:<br />

, ° " r * d e n n a S t e e n efter sin F a d e r f a t t » d e n<br />

w Ä Ä ' k Bud beware honom/ och cstcr Adi«rn si„<br />

Tbtobtt/ Gud ock honom beware.<br />

Attmärckmng.<br />

D d r e g ä e n ^ u t t i , d » t n g ä r u t i sig g ö d / d o c h n c h a n ° r » .<br />

M,.*' u rv lttwraö goda menlng/ wil ing lämna den<br />

lärda tasaren mina tancknr/ -om Adm Tijg* M,g„d*L<br />

thAn o ar dt Hwqd Uegn dr/ fat* man / ( som til-<br />

S L ^ r i n L e *^ lom gamla Swenssan utlydt<br />

hafwa/ som ^cc.nu oswer orden neg», tug*% r ^ e<br />

D bfNt-fonium Man/der af född<br />

ut fuinunt $o(cft Uf(jt Gotrikz Saga y cap. star: Ekty<br />

rr eg vanr ad f*r^a m>Uum tbt^narvten, det är / lNttt ät<br />

m wan nt umgås tued förnämt Folck. kkrdi, är Adverbium


v S O G O "7<br />

Vcrbium qualitatil, bttydNNdes/Mycket. Guda» , godan*<br />

Vir valde bonu», & exceiicns, hwarföre ftar pa Haraldztorva<br />

Steen/ Wester-Göthland Edzwara Sokn/ Härda<br />

gudan Irak, valde bonus & fortis V»r> Utt tUtlt<br />

gudé» intet betyder G u d / som sees af Förestå Steen i<br />

Forsheda Sokn/ derest står: Härda Gud otbm, Gud beware<br />

StÄen. Af detra Härda, nr watt Herde/ och Ty-<br />

starnas Htrt/<br />

Wmäland.<br />

Wcisbo Härad / Forsheda Sokn och Före»<br />

stad Bvmarck.<br />

Om denna Steen har Vereliu» X Hemrar Saga<br />

pag» 192» sa:<br />

RAULT AUK ASKIHL RITHU SllN THANSI IFl IR<br />

LlFSTlN FATHUR SIN, HARDA GUD OIMN,<br />

IS VAR 111DR A SKONll A GARD STOKUM, AUK<br />

irRJHU A FlNHllHI.<br />

Det är:<br />

Rolf och B/kil opreste denna Steen efter sin Fade^<br />

ufftc», han wordt dedcr i Gkone pä S t o w m Gärd /<br />

och utförder/ samt begrafwen a ^myeden.<br />

Anmarckmng.<br />

1. tgg> stället for R*uif, wilia andra at det heter Umlf<br />

® och i stället för Ajkut, o/ktai,<br />

7. Härda Gud Otbiti. Ett obekant ssnllt wäl kllNNN <<br />

hastighet sa arrwier» orden / sch dem Uttyda / Härda


O O Ät G<br />

guden Oden. Oct) der det jg haftver sig/ följer at<br />

Stenen är opsatt i Hedendomen/ aldensmnd Hedningarun<br />

häri Ewerige trodde at Eiälen gitt ttl oden, etter<br />

döden/ som rådde om Wcnnifklans lys. Men o,n man<br />

uthaf IibrtlZle 8obr>» PKUolvpdiZe, l anledning af ordet<br />

otbm, eller otfum, hwilketord intet är I^omln^r.v.utan dä<br />

heter .0/, Otb, Gfnit, Othtns\ D r, &c. Qtbin, flulic f)åll(l<br />

före den wara opsatt t Chnftendomen/ bör orden til desi<br />

förstånd tagas sa: t Har da, det är betvara/ Gud, otbmy<br />

Andan eller ty ot, jt, &c. fem uthi den ;<br />

almänna anmärckningen päuunt är; sinnes oct pä flera<br />

Stenar betydandes ^ml/ sa at meningen blir här sa<br />

mycket/ som : Gud btalbi Sal bänt, hälst wh sin na det/<br />

at wara forna Swear och Göther haswa brukat pi-omilcuö<br />

vocalernc I, O, Uy uthl mdct Härd*, som bmiärcker<br />

bewara / sä at de sagt mrda, harda, bur da, hwarföre<br />

man ock finner uthi gamla sagor, ar dören pa ett bnus<br />

ar worden kallad Hurd, der är/ cuftodu domus, huuswacktaren/<br />

warandes huus uthan dör föga a°t. Widare/<br />

o t bin, eller Vthempa T yssa kallas ten luor>i>ge Ande»<br />

loin Sialen är^<br />

Man torde jemwal intet få synnerligen haiiudnera,<br />

ottl man menar / at den Heliga Trefaldighet är i gamla<br />

tider til desi wäsentliga egenssaper således bestrifwen/<br />

Gud AT<br />

As, det är begynnelsen / eller rättare sagt/ all tings<br />

ursprung.<br />

Anden / andelig warelse.<br />

otbny<br />

if>° r , ^raft / Alsmächttghet,<br />

.^rikr / From/Barmhertlg/ Mdlg/wtzsättafrakert<br />

barn/ sromtbarn.<br />

Gud


.M M G G<br />

6-,^ iwk-, Gud är en Ande/<br />

all tings ursprung / Zllsmachtlg och Uadtg. Til<br />

stadkästelfe hwar af jag beropar mig pa Biftop v. i>err.<br />

Bängz »liior. Eccicfialt, Lib, 6. Part, gen. dyrast pa Lat>0<br />

fl«r/ at ex Myftica fua Theologia .per Thorerum mtelligc<br />

bant noftri {apientes OEutn Verum , coeli ac icrra: OoaU'<br />

öuwu Itera Schcffer» p, öo. UpC antiqua*<br />

ZönciöpingzMn/<br />

Wwttlanda Mokn.<br />

MATHl hwtlken vttaU Stad/ .och Slättet Hnltabti for-<br />

^domödaas ftädt / deräft i ncigden finnes tranne Runstenar<br />

t efter fordom Kongl. Rådet x»ch ScUtmarssalkm<br />

Högwälb. Grefwe Er.k Dahlbergs ^fntning och veffnf.<br />

mng/lydande,s högbemäl,teGrefwes laciv.fla ver5oosa:<br />

curavic Lapidcm JFratri fuo .Ntggaro Stcnonis Filio*<br />

Det ar: ^<br />

Katu Ut opsättia Steen sin B r o d e r ^ F ^ S t e e n s<br />

Son ttl ämmnelse.<br />

Biur<br />

t.<br />

pofuit lar »dem in memoriam StMcni. cujui<br />

ammat Deus det magnum foiarium»<br />

dr:<br />

B i u r o p s a t t e d e n n a S t e e n tftct s t a r k b e a , h w a r s S u U<br />

G u d e w t g t h u g s w a l e .<br />

Anmärkning. ^ .<br />

t. Pä den ttzd denna S m n sattes Hafwa de ivartt<br />

Khnstue/ detnm seervtafbömu. ^<br />

vi


»zo D G D Äö<br />

2. A t de e n tijd ester C h l l f t m d o m e n h a f w a o p i a t t /<br />

wtd de dödas griftcr/ Nunstenar.<br />

?.<br />

Artnfaft poluic Lapidem Patri Heroto, & Fratri T orter»».<br />

Det är:<br />

Ar inf t fl opsatte denna Steen efter sin Fader 8&it&r<br />

ech sin Broder<br />

A n m ä r c k n m g .<br />

I. Philorögite a t nägot discurrcra o m deHa bagge sidsta<br />

n a m n / f e m ä r H-erotfi och T o r b i i r n > lorbcrn, eller Bt*rn*<br />

S ä n d r m a n ti f ö t t e r b Utht Herotb, s å s o m e n a f de uhr><br />

g a m l a eij b r u k a d e vacZl, s w i a n d e / eller a i tlull.t / sa<br />

heter UtMrot af mr> c o h o r j , ^ u f r / f n g s b å r / och ot><br />

A n d a / SMrirut; Anima tnflitum: 0 c h fötter m a n A i<br />

stället/ f


Amvi, denna m u m j t v -llcr-st-r/Ma sin»<br />

«5;^ni»r/ flrfi fltft Unutf, A*«, och Hrengt siNN Blöder »<br />

fu £i»trtn Hti Tyri Stad / wld ^L/-efle Hafwet / och<br />

hwUa for-. t,r«-SkÄ»§> r.stade dcha<br />

Runor. .<br />

Denna inicriptwn, och gamla ordens förklarlNg/har<br />

jag UtafKottgl. ^Nliquiters 8ecrecersren Hr. p-rmxikio .<br />

AttmärtttlNg.<br />

c,Lt nt hffo Swenffe M«» ffltif tu thm flpra °«t<br />

wcrlden wida bekante H-ndclAtad<br />

m l S0d0m, o c fmr toh "nS.t<br />

Städer man .= ^^sdcsic Stwcrö un-<br />

P + J r f å t ä t o Löneburgiste Wbelens innöta.<br />

" gu * «*•<br />

btiåx I l 9 z ) ^<br />

nui det är/ Ma; och 6ns pa flera flenar samma<br />

o p.omilcu-, joni SMii), Stm, St*., SM».<br />

. ririi cuftodt» med tett» «M g M<br />

ft-r/ag d° I r t f Ä<br />

L ^ G W - i v A G /


',2 G G G O<br />

det är wachchäld/ inde lvärdhäldsmän/ v..<br />

J m & V- 9 Flvk - Kästaward/<br />

wacht pa llddar/ och nnäs t hafwet. Mardjlrttware/<br />

Cap. i» Kung. B- S. L- Rmgm t vard ok ur värd; sa<br />


O O O O m<br />

Latmtsta ve»tron lyda sä: Gomer , ( ucm % & omnes ai


«H O D- G G<br />

granyor / kom han trt det GallleesseHafwet/ mitt<br />

igenom de Landzandar wtd de 10 Otader; Hwlika<br />

w o r o :<br />

GKor^zin,<br />

Qamala t \<br />

Julia, i<br />

Gadara , '<br />

Åftaroth,<br />

Jabes,<br />

Mifpa,<br />

Ramoth i Gilcad,<br />

Matth, ir.<br />

Matth. g,<br />

Marc, f.<br />

Jo C il,<br />

i, Sam, zr.<br />

Jud, ii.<br />

i. Reg, ta.<br />

Edrei INum.21.<br />

Afeeia, ber fom Äsnnil talte med Lilesm,<br />

dem wära Swiar twtfwelö Utan besökt.<br />

7. Satuma ; Sodorna , om hwllkcn Chrlstus talar /<br />

Matth. 10, Luc. IO. IemwälftärGcn. io.2)cr l nttgden lag o<br />

Städerne: Gvmorra, Adama, Zcboim,<br />

%. sk.tnu, det ar Ska»' o: sa ar detta Norska<br />

tnäens Kand fordom kallat/ det man wtdare kan läsa<br />

yoö dem/sm; strlftvlt om Öön ^candla, eller Scandmavia><br />

Uättersta Wokn.<br />

Pä ett Berg wtd Landzwagen ath Nhklöplng sta<br />

deya Runor uthl en Orm. btld:<br />

\N61FASXR LIT HAKUA ST A IN IFTlR SJGKID<br />

* FADUR S!Ny HAN FIAL I HULtdGA R'T Hl,<br />

SK AID AR VfSJ MID SKIRA,<br />

Det


G G O #<br />

D»t ar :<br />

tagifitftr lät bnM Stenen efter sin Fader<br />

fom blcf flagen t HJmgarda- u»d, da han war Skepz<br />

Anförare med sk**.<br />

A n m ä r k m t t g .<br />

i m m Steen föm.mcr man öftver den Swensta<br />

' ® Hiftorien, at en Landzhcrrc shra bcnamnd har farit<br />

med Skepzfiotta ifrån Swertge / och l den af<br />

dä warandc Nyland/ som i dtgamla Sag^aakkÄaS<br />

UolngAfda • Und, H-lmt*rd:a och ff rd "" h <<br />

« sftA *


O O G O<br />

Uuntuna Wokn.<br />

Eöderby.<br />

JJRINfLUFUR, £ Kl U AU K A RNJ12 T R RA1SDU<br />

* STA1N AT . - . 4 UK . . . BRUDUR SIK A,<br />

.ONblA R ?AR FA RIM y JDU UM ALFUR HElM-<br />

SiNS* SNiALIK TRIGIAR.<br />

Det är :<br />

Br **' ul f r » si,u » cch Arwutr rce(?e denna Steett<br />

' s " ' ' sina Bröder är bort-<br />

Mnn Mda om Werltcnes delar. Snälla Karlar.<br />

Anmärckttlng.<br />

©t«n / m ev teet tröraghfUterWm,:<br />

y ,'**?/ »**<br />

Ä & " ' '/}" " t t é w i * < Ä « r V Ä<br />

y At f i pa Man ^ch lÖwtnno sida.<br />

„,.x K^fCcixli u n t Kc JL' n3 !- och Him, der<br />

f». ^ fatfifltt t)t\ä JX^Ctlbfft / Globum Tcrr^cuciim.<br />

nr detta Mjprung Hms är wckrt ord Himmel.<br />

W r * 4i? Nomioat. Sin|jul#<br />

. »


. ;t. K G- G O . m<br />

^ , i 5— .... . •— 1 • •" r.''"- r——<br />

Tmmge Sten har efter/ i ordet ehuru förhublmgen<br />

fins och pa stenarna ibland. ^<br />

Tr/giar, Iftkiar; ?011X Tr.ik.tr ,<br />

kar och yleitar. .<br />

v t.'A- m ii T^.' zM<br />

Mtora Malms Mokn.<br />

Tiulcfors Etallgtird,<br />

TNG,


«M G B K O<br />

lim Ill-» III .1.1.1 : , • Iinr—d»it_lfc_<br />

j'¥ii*éfcéh M-m' a&ut mttitaYis, när Nlan reste nnder<br />

siatb / och giör dem til jord Mn / inmwcA fla chlai föls/<br />

(I8f osit?gen/u. sU^T- tor Sar^O ^!agzmöl. &arö qwtvna att<br />

hon foder barn c^p. 5^Sarin. m y, u- llnb^nkona b^rd<br />

vara oftgl. 14.'D«rm. M?elta ckdet/?..^/««, a f ^ .<br />

och gamla ordet u*, jota y hwi-ket ord.lMtt bör sta fas<br />

B Ar. dt (An, Utan BnrH-ifä I<br />

VJL \VWJVI-..LK VITT V. O, VTIW T '- X -I'<br />

ZWchWWieKW M<br />

mm/iU$ *y>\ jDd^öfifigC Uokm wliotnöXgg<br />

-jb>;.o J^göÄBl


0 O B # .<br />

• z. Obfervcm, mnär st tlidragttM/ at de hMwawatnndc<br />

Söner hasa nndt modren<br />

vument ttl fadrnts anmmelsc / sa hafwedc lat Evl^rneS<br />

n^mn -n-atn för Modrens'; Mcn oin Modren o.ch '<br />

tia det giördt efter Fadren/ M hafa Döttrames uawn ?attZ<br />

tf^er moderns.ftm här.<br />

,Bma* , bwad der wtd wMt förståndet ar-rMrne<br />

fliadt/' det al^nast hartMaggandcs / at ren<br />

K * w cUr 'ttäldomen- M Wr l fwang / och bönder, a<br />

medderas b.»» wcro Herr.irncs W |ik/<br />

ftdr cd) tlF.raguveutet-tlJ 2vuUg. liJÖ-^ L n.<br />

fcXnfl »tifop ff.>i bonde stm «.«»./ Ut ax l Biffopc»<br />

M ^ a m lömSmkig manå 0«.<br />

. rit Ukiit! MWKM! är» formula affcverandi,<br />

och.etM i tglaM/ at sö.rzätrg em iWNMgcu.<br />

, saitsHikXC f o U i e och saltftap. Zmsockt Viikin*<br />

te* .Franhostrna wukalännuvrdtt^.<br />

t Veflr med G ut i. I^eN0Nt Otf>Ct fefir hafa dC förr<br />

deorter / fem lågo.i wäderftMS<br />

M Pä. somliga S t e n a r ! « ; i<br />

vegum ftné oÄ i^^agorna» v' : t<br />

7, \jMitb) ttJCÖo<br />

8. g»


» $: # m<br />

ta; cm en Konung : /rem vthl Herrauds Saga , föft*<br />

h'!? : Hr inga btjr Kon gr baitid, han ried fyrir Etjflra G.vitUn-<br />

«* * VA *)f 0 n igsy jQ*«n,(>dmr, er Ko»gr var yfir<br />

tKSt£ -Detar : En KotumgOnämnd / han<br />

n-ddc ort Östergötland/ to warKonung 0****©on<br />

Son / fom war Konlmg Ofer-SwarM .<br />

y. Stenen ar effrcr Christendomcn apsatt / hwilkct<br />

fees as bouc soruien , sanwt korgMtztir soin «1r essser Kelk»empc!<br />

^L.v»tld as de Chrlstna brukad/ cssccr hans<br />

Kävp »oktt.<br />

SpängaSteen.<br />

uti TBAW RA IS DU STIN KAS<br />

SI HT „GUDM 4 R FA DUR. SIN . STUÖTRIGI Lt<br />

t ST4FI, SKIPI LMCU.riSTARLA.<br />

Det är:. »* i<br />

1 och Uti (ot,o) ie sprcffc dcnnii Stccn , efftn<br />

Swi- t. r ' " mmf eller<br />

Ä Ä T ' e m " ( dtt Skcppct<br />

Anmärckmng.<br />

'- MWL Skeppet Gr rit.iv ca med awffl<br />

• 77 S n ö t e t * * fi&S<br />

***** wäd. n ZvnWtzW HW? * unff •<br />

*' * W / "k dchifw.nbl.wd fatt pä smmrimSkcp<br />

'ni ' " »O


G K G >4t<br />

/ til Lctygmide


14* D G 0"' H<br />

x. Här märckia wleck/ nrdebyar/ jom hafwa nanm<br />

af Au ^l/ som Rumla/ Rvm'i »g/Rn malby/Aymlmge<br />

tZro foldom licue?ndc wld de tödap bogar.<br />

z. Hwar af probz^-'»-a tyksfnnna sahasat sitkebyar<br />

är o / och strax cffter n^ugscks ttfceti / sa nämde / och<br />

at wid den tiden hafwa Sutarne begynt taga sig fasta boställen/<br />

der cmot de tllförnc tlchaUit sp27lim och kört sina<br />

t'W af och ttl t skogar och mareke / det Söder Täljt första<br />

Stcen/ som och d.cn andra tycks/sen pc?a pä.<br />

4. taudrviftr, dtt är eller de orter / t'Wä»<br />

st^rstön / som lago wäster.fräa Sannerby i Södermanland/<br />

M vtht ^flriquircter bekante lntnn der waca spanten.<br />

s. v^»ochey vcfter, ty C har warlt dettt obrukellglt.<br />

Ködcr-Talllc Mi^d.<br />

WDan for Staden pa Strängnäsw.^gen t et bcrg/<br />

terest sinnes twönne ««»5^ittMgar.<br />

HURFA STR LiT BRA UT RilDj A AUK BRO G } RA IFTlR<br />

A-<br />

K A I RU -FA D Uil Si# , £U M BUGiA<br />

V\er> GUD Hl AL B i A NT.<br />

Det är:<br />

Hurfaflr lat rödia af Skogen' (»Ii- vägen) ok Br0 göra<br />

ZMer sin fadern, fem hygde^Mviby gärd. Eudhtche<br />

HauöEM ' ' '<br />

Att.


G O # E<br />

-•v: Ztnmärchntng» \• v •<br />

Ä Ä Ä t Ä Ä<br />

lenes-välfärd/ har och stenen pa Ugenkortz-figur.<br />

Seer man at mu Hurppr^n t>ar först vpbygt<br />

WijbyGärd vthl SödwTälge Sokn. '<br />

^ Jamwät tsar dan lSttt opbrMa och rötta ö^ wid<br />

E öder Tälge/ der mcd sonlilge wMa M forftavnmgen.<br />

)5ra^sc!-er Brauta fallon iin ho«5 9vorl^nttN9,ania och fo^<br />

fet fem bo? and Skogarna / fre orter/der fom mycket oeH<br />

ftvare at oprödia.<br />

4..'«KnM Brö betyder / far man ste Anmärckningen<br />

wid Bro Sten i Uplaud- -<br />

a; Steem<br />

H UZ.FAiTS flT BK AiiT ÄÄDIA• A'PTS I 0101 I<br />

4 UK s#Rr AV l N A GuDfr UK £A<br />

Ärt<br />

mlfsftr lätrödia väg/ eller Skog Mer lgittli&frf<br />

fa ock wära goda oclMöna Manet.<br />

Anm^rckttittg.<br />

i. Hu//-/?r bar Awat i M ivZKit ester s i Ecd/Hwad<br />

det egenitugen förstas med jraut mät*, wett )ag et;J<br />

v Eda Se


*44 \ ® O G G<br />

4. för , r . mäta; 7/r f^br fum af i ht min it m,<br />

• n f , W(,C tom ne I tzimmelen. KNjiW.!»» sägcr-<br />

Filhr, our;Lord. . •'<br />

f rv -> * # C: - t •;.! {25JSJ ' '<br />

5- Gun*: in 'finguU Gun , Gutta.


G G G G "5<br />

Anmärckning.<br />

i, MLla desia mäns namn giftva bemärkelse iftän sig af<br />

^ mauburhct.<br />

& i d e t ä r Jige 1/ et d i u r s o m s u g e r sig f a s t /<br />

b e t y d e r et s w ä r d .<br />

Ur; fuHHantivé eld/ adjcåiri/ httzlg/ hävd/HttV/<br />

d e r a f w a r t J l f f e n -<br />

0 t a * i g / firmus8 s o m m t h e t g ä r n a läter rPcka<br />

tull sigk*<br />

fsr* . bet ät.Afit-facare / dm st« rest M>>ittntw.<br />

Ok de som reste Nl o - l a n d kallades ckf»*.<br />

,t / rkLckg 6nhW,f f ur °r»- Mm<br />

reste til »n-n. »it Swcaroch Gochcr rest. DMa lstndfor.<br />

dele6 fSrnäinIlgast t iwSane delar/ dmftöm^ochmmdr*-<br />

Co.: »ib, hwilka / twuelö ttban / d-stc<br />

»m hwiikli orter MmtwU de utliintfff H.ftoneme sSrmaia.<br />

Till r e a större h ö r d e :<br />

Syrien, dnr uthl läg lalldet 5-I-uci,, Grio.Sf.<br />

ria, rhocnice, Palitoia, CaliU» , Simaru, Judxj,<br />

l^niJta &o.<br />

V t h i Syrien ! ä g staden Damafcus, d ä r Paulu» b l e f o m w ä n d<br />

till C h n f t l t r o o . ^ . 9 .<br />

^nnockn .en stad/ där de trogne först blcftvo kallade Chrtfina/<br />

»;<br />

X)ti •ixz»iceiy de namnkunige städer 1>ru, ochLiäoo» om<br />

hwilka finns pä Runstenarna.<br />

T VWi


^ G A G<br />

Vcht judéafäQ den namnkunniga stadenIerusalem/dtlr'det<br />

machttga ock stom, ?emp'et fordom warit, om hwllcken<br />

stad itär pa ätffllltge Nunstcnar.<br />

, där wär Frtllsare Christns lät sta! födas'<br />

2V4?ttb, |. , ' . V •<br />

i oppe, dar Petrus vpwäcktt Tabithara iftan döden/ Ad. 9.<br />

J » lag staden 5a^niZl>m x som är kallad ckiMi<br />

stad/ ^ssrrk. p: I» där han osstawtjftadcö J cchgiorde<br />

manga ttkn. ,l.- *j. och bttalte Stättpettnmaen<br />

rgenomPetrmn/!c. "<br />

Czhrxa, Cäjariens stad / där Höfivitzmannmeomelw, blef<br />

af ?ecro nnderwtzst till Saligheten es wäg/ Aä, lo.<br />

Cäcfarca Philippi, Marrb. StäderNt: Corazib; och<br />

Bcthfaida, där Apostlarna Pcrru» ,-Andrcaj, och Philippusttjoro<br />

Män/ och^Ksittmgaf en blindan sia syn igen/<br />

Msrc* 8'<br />

Tiberia», Wtd Tiberiadii Haas/ där Chriftut Mtd 5. btöh 0(6<br />

*. fistar spisade;°°o- män/ /ok. 6. ^<br />

Can», därhanwändewatn in>ifa/ joh. u<br />

Nazarcrh, där Chriflut war vpfodder/ och lärde i Synagogan<br />

förklarande Esaiä Prophetens ord / JLUC. 4:16.<br />

Vtt den mindre *ficn lago Landskapen ?<br />

phrygicn, Myficn, Lydicn, och Caricn , janicit, &c,<br />

uyfitn, hwar om pa Grönsta Runsten wid Eikiis £mta/1<br />

hwilcken lägo städerna/ pcrgamu*, en gfthe?. FörlamlMgar/<br />

^poc.r. ' ' ' . ' '<br />

'Jtbrygien, hadt städM l^rozz ltggt / Uthaf dt Grxhcrt, tejjoricr<br />

natNNkNNNtg»<br />

Sta-


O G G G *47<br />

Staden Coiofiac, till hwiltenPsulu5 skrtfwit en Lpikel, coi.l.<br />

Och l^aodicea däräft en Församlmgwar/ Apoc.j, I. lim.(t<br />

Hierapolii, där Epaphras l«lct>C/ Col. 4. ij*<br />

, Tbyatira , s o m r ä c k l M s Maud d t 7- F ö r s a M l l t t '<br />

gar/ *p°c. t. .y. .7<br />

Sardis, o c h Philadelphia , o m hwilke Församlingar talas/<br />

Apoc, J, ~<br />

J jonie», u Ephcfm, then namnkunniga staden/ där detko- ><br />

stellga Dian? tempel wartt/ 19: U» och Paulus planteradt<br />

en Församling / samt fkrkstvit en Epiflei till;<br />

en afthe 7. församlingar j Apoc. ». z, smyma , en<br />

stad/ och FörsalNllng/ APOC.<br />

JBytfonicn, Cfaalcedon, där ett Mött hölts tM0t LutycKem»<br />

ao. Chr, 45».<br />

Staden Nicca, märckwärdlg afdet dZicenissa Mötet under<br />

Keyser donltsnrino emot Atrium/ AO» Chr. Z!S.<br />

3 Cilicitn, Staden Tarfus, -rfpoftclenj Pauli födelfc ort/ kap<br />

las en namnkunnig stad/ $*• ?.<br />

*3 Capptdocic», och Lycaomeo, Dcrbc och Lyftra, där Pao.<br />

!u» och varnabss predikade Evzu^eiium, och Pauiu,giorde<br />

en halt man helbregda/ 14. ochi6.<br />

S IN<br />

Kffllsiuna.<br />

Erönstaby.<br />

FADUR RAlSTl l S1AJNJH4NSI Al 1UR&TAIN<br />

f AURl ViAlSlt '


G G O . G<br />

Dct är:<br />

Sia f»dur ttstade i steen d e n n a ä t Torfitn, s o m for til<br />

Mocficn.<br />

i Anmärcknmsw.<br />

. UTentn är ritater pä en flätt ormbild/ ok et owanligt<br />

*** kol K pä en ring.<br />

Faun tit dr Moefi^fnrare/ ctf/*


Oufi och T b u r g t f l Vigilr , och Ingvallr fcrOKmt rep DCflade<br />

denl a sieen eAcr ** t*l GwO fin Fader; han tvuc lmd<br />

ttli BcUrncv<br />

Anmärckmng.<br />

cm mcb Befame förstaas dt folck/ som hafft itrn *o»<br />

Klen, som nWe wtltta; eller ock 3css,'Nt , wm athstttttge<br />

flaa) folck lvovo i skr^cien, lämnas be lärde att döma och<br />

rausaka om. Svctva csx.j vid. vit. ^hfdri p. z.<br />

Mia b of Mokn t Mälaren.<br />

Mervalla by.<br />

SIRID LiT KISA STAIN DINA AD SP E N SIN BUN-<br />

TA , HA-Uti SI G LI Til» SiMQALd TURUM KNARl<br />

Un TUMISNW<br />

Det clr:<br />

sirid lät opresa denna fteen tln man o? Huusbonde<br />

Svtti ttU amtamUe / han har offta seglat tu Scm»gaihcn<br />

med stora Skcp fram om Dumsnäs.<br />

Attmä^cknmg.<br />

». ClriJ, NUS'grvd,<br />

*. H4, för/ han 5ar.<br />

ufi, of t/ offra- x ( ;<br />

4, simgaU. det är et land / dit man seglar ofwcrst vp<br />

vthi 5in^ i von,c..m,eller Lieflandske hatet/ ellerbotnen-<br />

5. ' for/ siorom.<br />

i är Skcpz-bat fa star vthi en<br />

T z BMUr


'5° S K A K<br />

SNiiiff Chrömka pubiicrrat ähr,57,. afAndcrS Söfnnson-<br />

*"*" KH " ' h m fe bMia<br />

T. Duminit, det är/ Dumsncks.<br />

WagncHärad Wokn<br />

Tyfstigcn-<br />

^ UI !Jl A ? G ^ AUK H/^LVWÄÄ STA1NA RAISTU AT<br />

VJ BRTDR SINA . B RUTU NESlA , ENl^DJS I<br />

G U UD*R IKi V U R K l L AUK VURBIARN DIAGNAR<br />

\ Det är: . ^<br />

sturiaugr och ^Wrrfftc Stenarna esster fine bröder<br />

Mt wld lvägm/htvtlke bröder och ^^»rödde<br />

utt osterrtke/ godepch hutttgeKriZzinän.<br />

Anmärcktttng.<br />

x. J4 I( J°r»en är denna / at twänne här bemmawarande<br />

bröder hafa upsatt Runfteen wtd Landzwägen sina<br />

twävne bröder Torktltf Storbtorn tii ittNlNMltze i hwklta pa<br />

krlgztog m t ut til öftmifc/ ok der jatt lifct ttl.<br />

%. Dair; d^)e. -•><br />

f, Entadis\ dödde / ändeles.<br />

4. AuftrRiki;


K K K K V-<br />

7. nUgvarrudir, berömlM tapre htcltar cMejt rltas<br />

dt T i Agn ar , öf fingul, rbiagn , ?>F» , f OCtlrt fllflfl /<br />

wär?>tsi. T b tegna ga da, star i NimkröniSan/ 'f ^.1X5<br />

major t ZldeltA» möer. t v<br />

T<br />

SKIFT/.<br />

Ka öp Uokn-<br />

NökstaSttcn.<br />

R-UROC/r ÄIT^ Ä-T^/IV


-i- V @ K @<br />

Wpillcvik Wckn /<br />

Grinda Haga.<br />

Gudrun njrsrr si J/n ap hinrnvatl<br />

V AR HAN [ GRlKU l ULl SKitll%<br />

nafi sun*<br />

Dct ar:<br />

Gudrun tfftf StttN ffftCC Hidinv/trU<br />

t Grvkeland/ i manga wapnssipren.<br />

Anmärcknlng.<br />

fisfou t ht!N W6k<br />

». MT n>dinvar wartt t Grtkelnnd pä Krlqz.x»^6,>ion?<br />

ok länge/ tv det iäjeöom honom / |oui om utnfc på<br />

väst förestående Stcen.<br />

K £17<br />

mmmmmmmmmmmmmmmmmmmammmmimmammmmmmmm<br />

Köttnge Wskn.<br />

fcffta Kyrkomurcn.<br />

L AllK SIORN 1H AIR. RaISZ U STAlN<br />

Al 1H0URS1 AtN T Al HUR SIN. aNUVIJR<br />

TVINR<br />

THUR SIN AUX HUSKARLAR IH R jatna KlJlLA a T<br />

BO ANTA SIN BRUDUR FARU JHAIR P/SIRA MANI A<br />

LAlZll , AU K l LID I UJi fllRU SINI HUSKARLA f W.<br />

Det civ<br />

K/7/7 au? Biörn the reste denna steen ath sin Fader Tior*<br />

ftm\ Attumr


A, G O G<br />

Anmärck«ung.<br />

,, M T dcnna Rursscn 2fr vpsattM mängas åminnelse och<br />

- mänga / Ncmbl.<br />

Af sönerna Kwfot Bwrtt / efftec sin Fader.<br />

Aff Anwtr, för sin broder.<br />

. Hafbetiente/ cssrer j*fna; ok<br />

Kitiu, huftro / ester sin man.<br />

- i. tfr* tvk;börawaraMr. det a/effter. ifr kan<br />

ok talas/ 6fre som m Ga/ Grafstrift ofer<br />

Hnskarl.tr; mcd dus hafa de förstadt / HerredF<br />

/ der af finnes fä manga byar -Huftby i Swenge /<br />

• v* -i'*<br />

I»!* •• > !••• • '<br />

@tu(a Woktt.<br />

1 " Pä Tiula äsen.<br />

Ar p rr# it *4 ISTf STA IN* SUN SI til DAR» A7 SIN TA*<br />

IHU^/uT slfyisl 70014. VM VARIT<br />

Dl, KPRG UMBRUTNA 1 . AUK UUBARTHA tlRD<br />

H^NGARSARGUl Al AR.<br />

Dct är-<br />

Crfftft Peringiioldz verfion;<br />

A)ribr, strids Son opreste sten ät sin fader ftm<br />

tvar TouU Vite eller anförare / ok wlda omttlNg * werlden/<br />

fca städer och borgar ncderbrötz / och tappre män nederlades<br />

i han glädleö Ho6 Bud; uvma ahr.<br />

1


«J4 « G K G<br />

— • „<br />

Sal. Herr Profcir.. vereiius har Stcnen sa afjatt med<br />

dchveriion Vtt Notis ttf.Hetrvarar Sagdn 5. cap.<br />

ALRfKRRAISTl ,S"T AI A', AUN Si RIO JR, A/STK TA'<br />

inilR SPJUTM AR , YLS11AULA „ LIM VARlI KAYDl,<br />

BUR.G VLMKJiUTNAl AU K U.M B AR^H ' t IRD^ H A S<br />

G AR SA R GU ALAR,. % *<br />

43an> Latioif?r verfion lyder fa<br />

Alrtcut Siridi fUruilapidcm pofuit pjirifuo Spiutvaro di-<br />

• 4 °1 ^ui p^ad.um fueratopprefiförum & iniucia affcdoxum<br />

liömiirmu , ilic fibi moleitiam crcavir».<br />

Pa Swänssesä: ' '<br />

Akik Sigrids Son opsatte denna sten ester sin Fader<br />

spiutvar, den wlst/ hwllken ivar de förtrycktas och orätts<br />

yandas förswar / han hade giordt sig stort beswqr.<br />

Änmarcknmg.<br />

« MNgäende tiden när denna sten mä wara opsatt / kan<br />

man nagorlunda inhämta^ ahden 4. Anniärckmngen.<br />

^ ^ vIv. s i r * dar i här kallas eller ssrlfwes Ainh si-<br />

»^Spo/ pa qwlnnollnlcn / men .FadrenHar-hett spMt,<br />

dtt man finner alstllkgftadz.lvarit fordom brukeliglt.<br />

?. nfi. åt r ffe, visbir*y derom ttlförene WwUbby<br />

Stenen^<br />

. . f T Ja i denna Touh VewtjarHx. Secryer. Peringfitiöld<br />

fltnt sina larda och curiedls k^oti» ti\ Viram thco^orjci 1V0><br />

ta-ÄwittttjTotiia, fom ssak wartt född nf-Götska söt äldrar<br />

vtht Staden 'rarv», och fordt klg t s m m<br />

Of Gracen (mt Rorr , Tareutum . SyracufcJf.<br />

Cy ser jag att atj?illtge Kröntke»5cnbenrer komlna östv^r»<br />

ells/


G '• A"'<br />

ens / at denne utländske Ostgeötha Konung regerat i lta!»^<br />

Utht (ccu\o fexto , wld paH ahr LKrMl 540. som foregnwes<br />

uthl^o. ähr. Cano»i5 Chrönlka säger uthl Ketser ^utt-niant<br />

tid/ A o. 146. Micraclius in Syatagrn. Hifi. mundi Ao. 541.<br />

2}CN ^tottfnfFC HiftoricuJ Emanuel Tefauro Ittfyt |U Epitome<br />

del Regoo dltaiia* (otto i Barbari, pag. 72./ flt etl<br />

Götlff Körfte >o. Chr. 54-. Den 8. l srdnmgen med Tltul<br />

'rorila8 Gatborum , & Italorum Rex. SDlCtV Grptiui IU jtlt<br />

Hiftoriatitulcrar De eaflat l)0N0M Gothoru , Vandalo um<br />

0k Longobardoruin pcnultimwn, tfrtluftrt fot sista<br />

Öitaötarnas uthl icai»en., som skal hett Thefus. Oftan tt*<br />

den / närban intagtt Rom / skal Pawen PeU/.us mat<br />

S Chc m."lÅÅ^pfaia Ar^--Blstop Meftcr Lar. P


V K - K. G<br />

7. 6-^ ftögdas t Gudi/ eller bos Gud.<br />

^8. Ar i tet dr/ som wl jäja/ Ä/ ewlgt/ ä ok ä det)<br />

ar forvtan anda<br />

9 a> , detta ord hafwcr atskilliga ssemäl k^ser; 1.<br />

morgottstund, blttlda. ibegkr tttr , i första lyjttittg.<br />

.Morgon bittida/ ö>Iuc»to. !. Ar. adrs<br />

tid. z. Cwrs warst/ god Ar, o*r, oahr. Är aW^-<br />

4 r » oandeltg tid/ arternitaj.<br />

Wcsmanland.<br />

Salbcrgz Stadz Kyrkcmur-<br />

V157°! U K I A LFT AN l\Tll AKll A STT A? TFT jR<br />

ULM FATHUR SIN UK HULF\ST BRUTHUR<br />

S\N , LIFSTEN RISTl RUNllHISA.<br />

hi \ "jofli - ' Det är: ''<br />

jr,/?*' ok läte hacka steen effter sin Fader VJm ok<br />

sin broder nuifaft. ufften ristade dessa runor.<br />

Anmärckning.<br />

,.WEnna sten är ritader med twänne ormar / titt tuf*<br />

**** ningen et diur /. det somliga kaita d;ake / med en<br />

lang halH ot Orma-mund/ samot forakchfade -fötter/ i unte<br />

aiidre artige sma ormflingar/ sa at rirnlngea prisar mästaren.<br />

Ok kan man jäja om denna.stens / lmm fleras/<br />

grtigaMnjng/ som.0vi , me,»morpko!i, at m-l.<br />

ttriam luperabat pu». Arbetet dt" ftmirfr än materien.<br />

2. uftir ; Vocaicn u Ml detta ord är stungen med en<br />

' prtck/


O G., • A. ^ J h<br />

prick 1 dt det stal heta r, cller d W M ^ Hwar af matt<br />

skr/ at<br />

5f Denne fteen ar i Kristendomen opsatt/ tetok Lifftw<br />

UflmpN confifmerar-<br />

4. Tftir fatbur; (Zenit. cafus, för Pratpofitio r/f/V.<br />

5. ulm, sa herer ok en stad l Schwabenlcind.<br />

6. Om ordet sen. det ar flit / är pä Stenen ritat med<br />

k?, sa »I- han af ftnare tiders Stenar / emädan som de<br />

Mt Nuneinän mthet haft ^ vcki sitt -Uph^th , som ar<br />

en god anledning til wetstap af det rätta forna Swea<br />

Wraket.<br />

7. Denna sten wara opreft i Christenketens tid / wlfar<br />

Stena ritarens ufftcns namn i som ^ andra stenar<br />

finslttatuchiChnftendomstid. .<br />

nja en mans namn/ v>£* härad ligger iWefter-<br />

Tothland<br />

rdsthul» Kokn<br />

Bruuby. < ^ " "'<br />

TUvr.VG LIT AKV A • STt N


'56. — K . -Z O _®<br />

, ' •<br />

Anmärckttlttg/<br />

"<br />

''<br />

•• '<br />

u<br />

M^artig wä! ritad ok nästan trlkantig sten.<br />

2- Figuren afNunfka inlcriplion bestar af et stort fyrbenat<br />

ok klöfsotat diur / som har en lang halH ok drakehusswud/<br />

pg bwilkms halsioch kroppen dc! as runorna Made<br />

aro; warand.eö l Figuren en Orm jamma»flmgadz.<br />

AfLtf/ltps vamv mÄckeö at Stenw ar oplat iKttstendoimn.<br />

•j- TI;. iQi \ f • •" : , . '<br />

il . : Mmmmmmmmmmmrnmmmmm i<br />

!<br />

ZDästrlkcland.<br />

-i GtjstcStad.<br />

Runstenen som til mig ssickad tftan l.eAt<br />

r,.,~


G r: G O O *-*59<br />

fiu? Brufius son / ok mer / som nmntalslängdcr och jordehöckcr<br />

wlsa.<br />

^ Marker man at GestriSar»ra inthet haft, cederat


Jéo ' ® & « O<br />

ffttkle br k. näqon Pr«rrofirio före / som härärl/eUC ucht.<br />

Sä ut fördes Stadz eller byanamnet med rcsMlttäcioneQe-<br />

. D,r.. t»tursl/som här: / Vttgutbfladum; \tUp\alum\ I Sv t a/l 4»<br />

dum. Pä HMsttl» Eäe: IS»utaJl4étm. . o<br />

Wög Uokn.<br />

Dcst Kyrckias Wapnhus-<br />

Wthaf Herr erok. Enberg, som har förklarat denna<br />

stens Runor således:<br />

I• 1 2T / B » K G ; VI \*> IV A y r<br />

SUDNIUTR 7 HR U / sUM\ l\lg\R'<br />

Af/ BRUI G1RT Hl fjil BRUT HR<br />

T *v ' .<br />

TM IN / ,<br />

SINA k 3"-<br />

BIURN AH ATS UDLAF.<br />

•' - : v«ir fjT: Z 1<br />

r „ ; >•.. . . .Det är: : 4 \ .<br />

Ifudninir Ttrui fon lät rita sttt! dtNNt» / vch Bro glordt<br />

effter sina bröder Atbftrn ok uduif.<br />

Amnärcknlng.<br />

i, Murn desia Helssngrunqrstal lchas/ iar man underrättelseuthtförbcn.?lofeljc>rl,rrsÄsc<br />

omUpsalaMuipj?,^.<br />

M, Jb det Sr o% tt<br />

Z. » het genom hipilket ord. förstas Iorv.<br />

Högen 1;; der af nM etz.ortnillga kan |d>a Högz >Soktlhas-<br />

' va jirt uamtu


$ G O O »6t<br />

ifudnhtr; det mans namn tykz wara sammansatt<br />

af.tränne, änckla ord / fr, ud. biwtr^ sa:<br />

/«, Msem/<br />

i/


fy K G G O<br />

3 S.^nen stal sä lasae / c\t h.lltf.cn läses tfranfntfnni'<br />

det pä Ven ena ormen J ok hfufften isvau hufwndct pä den<br />

andra.<br />

4- Vthi orden KAIFIU dr sta fen R op ok ned wänd.<br />

.5. Ordet ibinfa det iv Lhenne.<br />

6., pitri fa t bur i. O:n-5tenen jlr rät aftagen sa<br />

gär detta talesät/ eller diaic^ t rdu aUinettnereglan om dhe<br />

gamlas ^zcpoiilionrr , tl) hur star afttr Bart faturi / nien<br />

effrer a.llmenne gamla talereglan borde det heta: AFTIR BJa<br />

fiatur fin.<br />

7. Buri", om denna F"" har warit askamiijz gur-eorum,<br />

som bestrtfwes hasa sit nhrspmng frän Morianj, hwarseffterkonnnande<br />

gtordt jia jörmedellt ruprc iå trlgz som lotabic<br />

civil tlenfter t fcwrtrige of andre lcwder bekante Sa har<br />

tMN nDan fulk^inllL uWp stiftelse utaf Lcäo»* rhrai.<br />

1 @tt 4 ägiläf foiflphi Thun? Laonflc raftenr om P-ilmfchiö' iNvarejt >ZM dt Ne>! ländske<br />

Burarna talas och jamwäl filts pa en Stentafla t Upsala pä<br />

den äidra ^cscicmicn.<br />

8. Rbxrn ; tykz wara som wy kalla dmret / Rfa» ; ty<br />

Ai dhe gamblas ar genom-tiden gänget uthtwärt nu b.ukellger<br />

A heller C.<br />

Wlle Wokn.<br />

Norr om Gc.fic etaö.<br />

Redu g e irmunt rauk geir laug man D hm i 7H a<br />

Fl agll jh


K G « G ,s »<br />

T"»'*u - - - ejc i irrfir*<br />

Hic mortuuiett, & kliv; una matcrqvr in harredu atem filii venit.<br />

Km Ht demde '&* -<br />

atffiatc ylJU tlA INCd k.-ignf a ft r * Snut*ft*dy pflfr fcifcdC I C C<br />

U m n m . r / W a n M ®ctrt W r m fin flWffe<br />

ttnfim Än gtffrude hon sig med ^rlt / som bscf dod / dä<br />

kom ^/-F ttl avf effter fin dotter /*$*. TkWr»<br />

de Runcrna- Professor VereUi Runfla lydersa:<br />

R^Dll GRIRMUKTR AUKSEIRCAUG MAUT+lIBUl<br />

THASNGU th,17 "*» *%«»£»•< ' N<br />

VUA'7£ : 'SIDAN THA FR AU . - - - r - r<br />

1NSA , '1HA FINGU THAU MAR Al A t LIFDl<br />

HUN HIT• HON FIK RaGNVASTRI SNUIASTADUV,<br />

1HA VARP HAN TAUDE , AUK SllNSlDAN.: JA<br />

J\lOTHlR Kl AU AT SU ti AR A*Fl. THA FIK HUN Ah<br />

± l &'K


*A RD HHN T AIID . KUIM G EIRlAUG<br />

Al ARFl INGU DUJUR SIN. THURBtURN<br />

åK AL D RIT Ii RUNER.<br />

Samma Pro fe flor» Veiiion tfrdn Rnnskan til tvärt nu<br />

brukeliga språk lyder sa; .<br />

Germund '.ok Gcrlaug atte det hemmanet Mötet /<br />

(bodde t Mötet) ok en ton som het jfd. Han drunknade i<br />

simmande. Sedan tå - - - . tä fingo the - - - . ok lesde<br />

don ulc hyr. T a fik hon R*gnfafti s»utaft*d, hun do/<br />

ok Sonen »edan ; ok Modren/ kom til at är,wa Sonen.<br />

Lher esster sik bon JätiZ til man/ och blef hon jedan dödh/<br />

-Ta kom Geriauq .il at ärswa sin dotter i»g*> C.Vorblörtt<br />

fc>C4io rlstade Runorna.<br />

Aninarcknmg. '<br />

i MTenen är uthuggen med twänne Ormsilngor arttqt<br />

034 hopritade/ der ena Ormhnsud jhns / det andra iathet/<br />

den förra Ormbuden mcd en foot eller klos.<br />

Pä thet hnflid / som syns/ bar Stenhuggaren sa<br />

artigt strap whd HUuoct satt syra Runor , at de mycket hiel»<br />

pa Nt Onnens i'.ast.<br />

- z. ^D.er stenen wore heel til Kunorne , fä fingo man<br />

underrättelse oin de gamlas ^uccetLoo» rätt/tll.deras fasta<br />

egendoms ars.<br />

4. Fordom har en by t Gegrikeland het Snvtestay.<br />

5. Pa denna fteen fins manga Stuprunor / som t or-<br />

Uti fik t ok Runtr,<br />

6. Har SjCt? Prof, Vereliui öbferverflf/ tft Runan K*#»<br />

tller H fast d e n l n t h e t h a r n å g o n punft eller prlk » s i g / sa ä r<br />

ho»


G O G O ^5<br />

bon brukader/ skriftven o.b täscn boos de gamla både för o<br />

cf k, bade med lenare ok härdare målföre.<br />

7. Ok som hyn fios / för k 10. gänger i lorden 5 ^ '<br />

é,ky Kvam, Er,k, ok stere , jamt för 6 9. gånger /<br />

CVÖfN Germuntr, Ctirlaug, Ragnfaflr, )nga, Fingu Öf\ jUt<br />

ter merberörde PifofciTor der af/ at de gum!a hasa nupllgen<br />

hasst tlä>jon atskilnad uthi maiföret/ emellan


'66 G V G ®<br />

A n m ä r E m n g . ^<br />

i. Wä stcenen äreenOrmflinga/ somharklöttverw^bÄ<br />

ttcr ok ftltirten / samt et de Kristnas korst^etn öfwcrst<br />

l flingan/ok et litet kortz neder mhl. *<br />

*. Tiden stutcs der af/ at Stenen är t Kristendomen<br />

oprester / t ty han förer kortz ok har Stcenhuggaren<br />

namn/ hwllken war Krtsten-<br />

?: Står ordet etata, om det mawara af det Latinska<br />

Bc«a, som betyder '<br />

+. jon, deta mans namn ser man wara brukat eNer<br />

Kristendomens mkomst. Om det a Lann stat kallas rcLnnes<br />

cuer Jonas wet,ag tu / allenast det ser )aa af Blblisse<br />

«.kor.en , at af h n finnas dttftlilfle rtumini compouu ,<br />

jom Israels barn äro nämde ined / sajom<br />

Jonaözl? 2. Sam. 4, Frikostigt<br />

Jonas en Prophet/ 2. k;ex. 14: af. Du fa.<br />

Jonathan ?. Par. 2', 6, 7, Gudz gäfa<br />

jonanLuc. . ' V './••,. - Lycksalig.'<br />

Til siut af Runstens anmckckntngarna/ införes här i<br />

anledning af ten påminnelse fa# finner utaf en D.fputat.ou<br />

vallen i 11pfala ahr 17oy. den i- Ma,, om bx^qu.i, Chnfttanis<br />

Sveogoth. genti*. a t i första Kristendomens tid hur lSwtlrige<br />

aro de Kristne uti sine förfäders Ättebaekare bearatne/<br />

c k okwer deni Runstenar satte / hwar til biand midta deivtjé<br />

/ nndroqcé nthaf D. v«c*cnu c?é


& O G O *67<br />

*>us. Det ar/ Sedan lag Hoimfle» ösweegtfwtt den Hednisse<br />

Gudztlcusien / är jag död bleswent Chnstt tro/ liggiandcs<br />

unger denna stecn. Det hade wanr önsseiigtt / ot<br />

tunimet ttl denna graf ok stten här i Swärige fordom ok<br />

ännu ftär / bltiwlt.näml; Äsen som den Sten / poliquam<br />

icta icduitu* erravctam ad Ghritlianorum Dcum<br />

converfus monar, & hic fepultus judicium ejus exfpeflo<br />

(add. Germuudus) quod addit 01. M *gn. in Gentium Scpccrtrional.<br />

htft. brev. c, 17 0. 25. i. c, S(daN fbltt >ag fiUtt<br />

will af ^atan förledder / ok til Gud? kännedom blttwlt<br />

emwändcr / är jag död/har begrafwen forwc'ntar.des hans<br />

ytersta dom.<br />

Ok ehmuwäal det mthet wäl anstar at beticna sig al<br />

annars arbete / Sa kan jag Nkwäl for »istor^n ssu! etj n'<br />

th^n/än wtdare hlt föra uthur ofwannamde Herr 15rof * J*<br />

Dcicripr. Sueciar frclil bägge' Antnfuiicter htM oblerveiw/_ff<br />

nandcs man ok dhem uthl lumbi» ^oiianttli Mefienu as ayr<br />

ahr ^611. sä lydande-<br />

Cum ali beilicis rebus gforiam qusrcrent , Ego H^ljlantu<br />

paci operam navans, laudem mcrui immortalcm.<br />

Det är<br />

Cnär andra sökt sin ähra mhafkrig/ sat lag uJdan i<br />

ro ek frid / hwar af zag sik min heder och beröm.<br />

Ittm :<br />

Domitor violcutorlim ac dcfcnlor opprefforom cicarric,.<br />

bus & Icncåuic plenul gladio accmdui hic fitus lumj»£« p<br />

Dct är:<br />

p)äv liaacr jag i^Fo^mcd mit sivard begraswen / of<br />

ötdev ok )uäi matt/ ha;autcs tamt waldjamlna mcnulstlor<br />

vt förjwarat de zöurykta. ^


'6Z . G G O O<br />

Ing hetlagar at inthet nämt warter / h^varest >esi^<br />

Stccw^qvumenc äro fundne/ fannnaledes de stenar / som<br />

Mith. Vatrangius Uthl stt Thcatridio omrörer /' dt der lk^tlN'<br />

ö«. Utht forrlga tiders Reltglons-Hlftoria glfakuude.<br />

l.'<br />

Hwarföre en deel Runstenars Ormbilder finnes ritade<br />

med forter eller Klöswer 5<br />

Dct stulle wara een fast stor förmätenher af mig/ om<br />

jag wille pasta mig wttra egentligheteu har as/ bok fötl?oppae<br />

iag at mitt tycke här om winner hoos de wälstnnade/<br />

uhrjakt. Orsaken tycker mig wara/ som ok föreglfeS<br />

af de lärde/ atOrincnsöm förledde kvsm Ulhl Paradiset<br />

Ed?n skal gädt raker / til det ringaste pa fötter/ or kundskapen<br />

om fallet hafa l^oaci» barn / ok deras effterkommande<br />

fädt af sina förfäder/ for ten slu! de nrat honom<br />

med fötter eller klöfwer. Hwtlkan mening tykz hafa sin<br />

grund t den H. strifft / ?lt »är Ovd förbannade Ormen/<br />

estter det as honom begangna bcdrä^cr:cr / ja star i i. MoG<br />

bok cap» 14. v. at Gud straffade Ormen der med/ at ban<br />

skulle effter den dagen krypa pa iorden. Fördenskul der han<br />

för fallet krupit pa tin buk / uembt. det siagz Orm / mhi<br />

hwars liknelse eller gestalt satan bedrog Evam / fa hade det<br />

tmher warit något uraff för honom / Orden lyda fa: i!)k<br />

lLrren Gud fade til C>rmen / effi er tn tyerca gror dt<br />

t)afwer/ förbannat warl tu öfwer alt tdet/ som l!f<br />

hafrver- ok öfwer aldmr pä MarckeneTustalrgapa<br />

din buk ok ära ;ord t alla dlna lifsdaaar. Sa finnes<br />

jckmwäl af en l)>spuk?nnn ballen i Uv^na abr i7c>o detl)s,^c,r<br />

^llrkeru» warttok asden inening/ atdennn Ormgodtrakerl.<br />

Coa


V O O O<br />

169<br />

i. CONTECTdRlUM.<br />

Den läran tykz wara ^törst predikad pS<br />

^w^ska ^MnasRunstenarok de derpa ritade andeltga<br />

r * 1 nifllt t*Ctt Information , (It fcClt<br />

V Ä S iSmn t v tvära förfäder här i norra ländcrne pä<br />

l^mffaWet of de i,ra» Äageland ok andra orter w<br />

Lwn,ra iprar^m Grckiska ok LattnfFa jptaCct<br />

fonuit Ufaötc forcftalt, ~ fiofcbc litbi (Toftcir o£<br />

SSSSZWM^<br />

eacuflap / pa thet tungamal/ ahorarne der<br />

it Sr XffS« Ä 4 Ä<br />

a i f Ä S - Ä « ;<br />

M'ast pr-lupponers,at Evangehftfl lauinadpaVwuNlr w<br />

tlffau fcv dem knndgiord.<br />

z. conhectarium.<br />

Runstenar åtc satte cfwir tcsäwäl här henm^/ som.<br />

»<br />

rtd efter.<br />

ffau tpum / lämnas dem curicofc at estertankla<br />

Mft nfVct M at inaen D°mK»rkM kunde bygglaS/ tore<br />

st", cn g°oyud


i7o G M G G<br />

fodrat ; jämwU ok kimde intber hela landet betiena n5<br />

as enKyrkia/ sa wul förlänga wa^en ssm soictsiunckcuh.-t/<br />

hivar til kominer at aranka / hwad iom den wcha dekante<br />

^ ^.^ccitvAu» ^uctor l^uca» Uthi sillittyfljCHijlori<br />

PU OVättffil vcrccrad ilf Enco Schrod^ro (?[)r l


G G G G »7*<br />

Muneelcfarnetuthi Grekeland eller 8y..«-n, % be " r r(/" e %<br />

tTur„;Ha Mtd ylran , h*n htfd, gm a


G K G D<br />

fliäligt kunna flutas ok aftagas/ at deras sinnes rörel-e ok<br />

ältan wartt till atwifa uthi sina bardaga wärk manbarhet<br />

ftlmodighetok kraft/ finnandes jas ellicst widdemfadan beskaffenhet.<br />

i. At deras nampn til/ stordeel äro tagne af deras afqudarsnampn/<br />

såsoms, Asay Oden> Ot,n, Tbor f Jberi,<br />

ef af andra smärre gudars/ fampt skapade tlng /' fa at til<br />

uhrtprunget äro namnen twaggehanda art/ Nenchllgen<br />

Ankla / såsom Spjut , Ar!, Gy,Gniry ocfj compohta,<br />

eller aftwä a tre andre nampn sammansatte/ såsom HuU<br />

har», Jrudniutc, Jguifr Btxrnulfr-, Men aUa betyda de Subftanria*<br />

& qvalitatCi rcrurn crcatdrum, eller dt skapadt ttNat<br />

tväre!fer ok egentligheter/ fä at faft dcfie ord äro tagne til<br />

Men -ttssiors nampn/ det de kallade MANNAH.UT ,<br />

H2l*y!£3€}£/ uthur hwllka folkz namn/ man kan leta<br />

manaa de gamlas nomina fubftantiva, eller wareifts ord /<br />

ok »aledes raka pa gamla Swänstan. Warandes samma<br />

bessaffenhet med dc folkz namn.som de o?rigc tungomalers<br />

til cxrmpei, Wtz hälla nnderligit/ ut man kallar barnen<br />

&m/ Rtmr/ Biörn/ ok konlma inthet ihog nt ^rcc-r.<br />

Pär/ Päar/ eär-s, betyder sten/ afGreklsse ordet Paros<br />

dhe hebreiske namnen äro af samma beskaffenhet/ tU exempel<br />

betyder i Utdragen / Exod. j: 2. 6. zo. A1 ^<br />

Föllter


O G<br />

P ä be märckwärdlgffe Ting och Handlingar /<br />

]cmwf»l ocf QditUii Ort* / uti fcctfrt S^uuftccné<br />

XHPCCC» ^<br />

• : Pag<br />

A<br />

A. | Ansgarius # 99 •<br />

Pag. i Antiquarterj ©VUftifJC 4<br />

g//y Btir<br />

5g 87.&c. , Arabien be|Ött af 0WC«t<br />

L<br />

Adama<br />

.rf/fir -5- 35<br />

Agapctust.pdv»C 48<br />

Aiat, jLed. 5 1<br />

Aion *9i3°"<br />

jk* , för hacka 27,45<br />

/ikon, Häkan<br />

l 9<br />

Ala gärd i ILVasiunda S. 4 l<br />

@ee' ©tvear 8<br />

Arab. pemnI. fundne i Swerige/8<br />

Ar[el<br />

A(y hwad det betyder<br />

^8, för/ hans<br />

As , 0beworQi 107, 08 Afa, Drottning i Swerige<br />

Alexander Magnus «4 Asgut<br />

Adieiuborg, H>trtd/ . *5<br />

A'!gut läshir<br />

Allogia , Ryst DrottNMg l Alien, den större<br />

I^nlmgarda land / ^X0^UNI<br />

den mindre<br />

Valdemars<br />

ioa Aftnfars<br />

jilum, ©eeOlum<br />

Asmund2\.i0rt}crigc<br />

Alskun, aiskaun<br />

77 Ä/S<br />

/fh-koi*r Kr.i/i'<br />

7<br />

I<br />

Ambrofius, JLaraxt »6<br />

A»t, antar, *OCC Hen t. ;<<br />

Ångarn<br />

109<br />

1 , kärlet<br />

^ftjrgydia, kärlek; Gud nna 9f<br />

AU ir bit a 95<br />

Aftrfd, Olof Tryggelons msder<br />

101<br />

99<br />

*J<br />

49<br />

Si<br />

J07<br />

123<br />

82<br />

67<br />

til<br />

46<br />

w<br />

146<br />

If.14 s<br />

48<br />

15<br />

Afirid<br />

Z?Z


1 74 Q O<br />

^ . Aa S'<br />

Drsttmng / deK broder<br />

Ligurd ,öt<br />

Jt-ur, huru des rätt stafas /j<br />

/ Son<br />

desi Släcdt Register<br />

ligger beg'afwen i Vro<br />

»-okn högrvid ky-ckan r^o<br />

Jt ftkft ifén 74,7 <<br />

At qu>kun [ik ibid.<br />

Atb, atbom, 0/6, otbom 3}, 39<br />

A t-hat kar 58<br />

t i . Aufter y cjftcr 4», 43,87<br />

Auk xii<br />

Aufif 66<br />

Auftrfats 6j<br />

Auflrieoum 47<br />

AufiriGnkum 46<br />

B.<br />

*• prickat med punct<br />

Bär.gi<br />

Ba>d, bar da<br />

Bar dt<br />

B ar Åt!an<br />

Bejame, hwilckadc warit<br />

2)itder G, Runstenar<br />

34<br />

9°<br />

xi2<br />

111<br />

i ii<br />

149<br />

Btrki, handla. 99 !<br />

Biörkö ibid.<br />

Bidrnuifr 79,80<br />

*» , 3- 2\. i Swerige 99<br />

4 A. kom ciU Rege,<br />

menrer 99, ICJ<br />

B ontha, bo a *1 ht, Luantba. huvs?<br />

bonde eller man 36 !<br />

Pa g-<br />

B tantba 6y<br />

Bokstafar mkommo med<br />

dcn Latiniska Gndzriensten<br />

57<br />

Bro, eller Bru% hwad det är ^7<br />

Brootara lA<br />

Bro gt ar a JO j<br />

Brugira 4,<br />

Bro Sokns Runsteen dc^<br />

tTZamnhwaraf 104<br />

Brufx, mans namn/ af Ambrofius<br />

irf. 15 g<br />

Branta , brynia m<br />

Brynulfr. Brynolphu» Jo<br />

£«, eller Bo z6.6s,66.<br />

Bä<br />

Conftantinus Magnus 7, a/,<br />

Garionis g^röttifo z?<br />

CHRbTI födelfes Åljr 10<br />

Christcndomen i Swetige<br />

längr för 800. in<br />

bekanc förr Ä. Biörns<br />

tljd 65<br />

förr än kyrckyr blefwo<br />

bygde St<br />

Thristne t Thracien , deräst<br />

©ivcair


ttnaelaiib 5^<br />

iknideksärskilil^enumn<br />

Ltitunn T ron t. fFäU ött ÄUflfF<br />

° RiaiC jTbracten<br />

j^wT cchtk>öl her nll/Cilo l ~ 8<br />

i Afriea<br />

fiumtsnn 6 T. *4<br />

Dumsmf *49<br />

LardanM ot ikyto»<br />

11<br />

P ag«<br />

Evangelif?a läran rrarit inne/<br />

längc förr an ^yrctior by Is<br />

des »r<br />

lönar förr 8ccu'un.,^ z<br />

rv i tit bekant uciSeculo<br />

jdo z J<br />

desi Inkomst tSweri#<br />

ge / arr fä kundftap<br />

dcr sm/ar derra \vär*<br />

å.6 förnämligaste<br />

^ndamAhl *l<br />

F.<br />

Fadrens ock? Sönernas namn<br />

på otcriafNrt/0ee N.<br />

FJfJ uflr. Skr Aujtrfara<br />

Farb', tSIominat. vj. &<br />

tatbur, Genit. ibid.<br />

E.<br />

Pedrga , hrvad det ar^ 94> 95»<br />

Vslcn!^ayjare. S. Va!.<br />

E, Ar ingenRunsi'Seaf lZ Z5<br />

Fl Vefpafiauns &7<br />

41 51.67,85-8?-<br />

E, hur inre ir«vir brukat e-<br />

Förföljeljer pä de Christna uti<br />

tlieiUin me Confonanteri att» AtricaSeeG.<br />

hridr , frtdj, frtdnft , Nom. Adj.<br />

destafelien t- jr-66.71<br />

EdeSoknöRunstettar - ne 4? p<br />

pacificus^ fndjam/ fridäl-<br />

Endaraf>ördtiil Oxlurti fkande 57<br />

G.<br />

Garn , betyder / rvljk etter<br />

Siö . . .4 08, 09<br />

(Zaucaun eller Götha ön kallas<br />

GorYtand nz<br />

G


Gcnserjk<br />

G era bro<br />

Gisrri&rkcn<br />

Gomor"«<br />

A K -A O<br />

Pag.<br />

69<br />

56<br />

6s<br />

I<br />

G^afstenar med Runor./ och<br />

vtan 18<br />

(Zrezonu!sl..pärve / päbudit<br />

helgonens Åkallan / Khr<br />

S9i . Ä. 7f<br />

Gregorius 3. PfilfC/ instlchtas<br />

SialemeKe brnket / Ähr<br />

/?)'. 71<br />

Gir/c a 55<br />

Gir/ca, Gir kiä, Gir kålan t, *


Pag.<br />

Wulmfridd. J 7<br />

Honorius, päwe / pAbudithelgens<br />

Åkallan Ahr6t» 47.?v<br />

ande See^,<br />

Hons, hans «-9 x<br />

^ög Sotns rvapnhuus steen i<br />

^>elsiinyeland. Qce Runor<br />

HugoGrotius 3°<br />

Helcaby flätt i SmAland »9<br />

J.<br />

?, ar grundstafen i Runstan<br />

'5-><br />

Jar, Jer, hrvilcken^ 114. I /n I"<br />

Jarl, ett förnämt Ahrenamn<br />

55.6». 50<br />

7at, Jättar Jotar, Jättar,<br />

4<br />

jatuflu» , där en Jätte bodde<br />

XII. 113<br />

Ibo, ivt *9' 5°*'<br />

wandring; Ahr »c»<br />

If, i/t, :ftr,tjttr I2V<br />

lftr, de gamlas Pracpof, med<br />

eenstakrvelfe<br />

16<br />

1 filma** , Galileeste haftvet<br />

ljZ. 14<br />

Ifulbiarn 5 5- 56<br />

llf, alf See Alf, 45<br />

in*, betyder en särdeles rorelfe;<br />

?o<br />

G O O O n?<br />

V Af,<br />

Johanunes 1 g. Päwe 38<br />

7or, Jorit f®<br />

jerdan, Jordans flod 67<br />

Jourjäia, 3 or fala, lur fala, Tttrfa/a,<br />

rr/4/4, Jerusalem.<br />

I./. »4.66,67.108,10?<br />

Jour/alafan *4<br />

i(udr>iutr , ens namn / hrvad<br />

der rycks betyda<br />

julianifPe ähr isrän tverldenes<br />

stavelse<br />

jukinianuz ^9<br />

K.<br />

Kar a tnarki ? 9<br />

ton,, K>/k, stiära 4°<br />

Karf(i ok, Ktrfftok 87<br />

Ktrfa, kirva bru, (geeKdrfa «6<br />

K/ÄAS7, CHRIS7US 88<br />

K IRlSTbia/bt b ans ont 3 #<br />

KIRIST btalbifial 87<br />

Kirkitigarthi 8'<br />

Kar/7, Ket il, Kitiihiirn 46<br />

Kititfi/ir<br />

RlSckor pä Runstenar. See<br />

Runstenar<br />

Z>orsi/ de Chnstnas


»78 G M G G<br />

/>ag,<br />

däraf flllta om tiden afstenens<br />

uprättaudei hcdendomen<br />

9 8<br />

Kvw/, Kumla hwad dermcd<br />

förstäs ii?<br />

Kttnaby ny<br />

Ku k JU fik (ä$) 74,75<br />

Ku-ka», huru det bör stafwas 78<br />

Kana, mans namn jt<br />

Aämpars Bilder pä Stenar'<br />

S. Runst.<br />

långfedgv See Fal) 95<br />

Lj»ibartalanä, dcA btlägenhet<br />

29<br />

namn/ och<br />

vchtäg dtzc ibid.<br />

l^vNZnbardcrZnamn ibid.<br />

dehafwautgädthar<br />

ifrän Srverige ibid.<br />

l4»tbr/fi, der betyder 59<br />

LatiwifFa Gudztiensten 8 49.57<br />

Leo I. PSwe ^hr 440. päbudic<br />

»vörda belaren i ^yrckor,<br />

na 7;<br />

JleyonBilder. See Runsten.<br />

Lidy bod, iud; Ayd, Germ. 50<br />

IW, Noll). o cl} Lu , Genit.<br />

5©<br />

, Aecuf. 3 ^<br />

t»/ forungi. folckey anförare ibid.<br />

Ludovicus Pius yj<br />

M.<br />

/WWr, Nom. dlfr Ma dir,<br />

Gcnit 76<br />

Ma».i , med ett 7». 74<br />

yt/


Horrnrnim<br />

0.<br />

O O O<br />

Vag.<br />

Z»<br />

o^«oftadesrvapn .<br />

oden! troddes råga emot se<br />

dödas siäiar<br />

Otbir, RvNUNg I $«'5.anä-r. dcst2>yrc!io.tt^o-^<br />

na - "• Vc ^id.<br />

ind. , 00<br />

R*g*t hrvaddec ar<br />

RagnvaU . /<br />

, hwad det ar<br />

^,ftr.fwaRlM tbia.<br />

Rirrtläf , h^ad det bcry^<br />

der<br />

RM , «M /!•» • h«'>d<br />

R»M , hwad der d-marc- ^<br />

h.»-»d--Ä iblä.<br />

hrvarförede b efwottl#<br />

p ar irtgett ÄutifP bokstafv-<br />

lökreoch piickade 8<br />

' xan sedan riltotrer ^ 34<br />

vpksmMen n,ed de» l.a.<br />

«mistaGudzrunsten 4? •z<br />

0 J<br />

prickade medpunct-ceötl<br />

titl fenarc tuer 7°<br />

Ri-nar


i?o<br />

Pä g<br />

i berg hunyne 17<br />

slagen ärskillige 9,10<br />

1. gemene 10<br />

2. U)ände - Runcr<br />

lo. 70. 74. 79<br />

z.Stllp-kuner 9>!6.70.74<br />

4. prickade 9<br />

5. «£elftnge «o;u<br />

6. Ulphilsc ibid.<br />

RunjTa grundftafrven h ,.<br />

bokstaftv.u huru mänga 27<br />

«„^.(Prden/s?»ldc medpunÄcr^<br />

och uran 16.61<br />

skilde med litet kors 61<br />

Runska AlpKaKetet s. il. 8<br />

förökr riU »4. stafwar 8<br />

förött pä 3flan& når p<br />

K„«--«ftafwarrwänne och jne<br />

rillhopa ri ade 8.?'<br />

stungne när^ ibio.<br />

Runskäkan lafa&ftän wanster<br />

til höger och twarr om 9<br />

behällen/ sedan 2xyrctorbygdes<br />

,7,^4<br />

brukat längtin iChristendomenscid<br />

10.24<br />

intet affkaffad uti Vlof<br />

Skorc honungs tid 20<br />

rvarir i bru-k in rilSccul.<br />

1^. och längre 75<br />

Rutx mannens satt c. 11 staswa<br />

6 7', 7i'<br />

deras genius linguar flytt<br />

geminationem confo-<br />

m D<br />

oantlumafsqka art<br />

12.156<br />

3cfe brukat Vocalen E eirjel#<br />

lan ände>conlonantcr 17, Z4<br />

deras mäl före haffc een<br />

starck utforeljc 5;<br />

deras fatt med zneSub,<br />

ftantiva 95<br />

fogat verba affeftuum<br />

me&Genit.<br />

deras rarpofiiionestflga<br />

till fig Genitiv.<br />

17 }2. U.64. 97<br />

deras Spräk har fin<br />

gmreligher / och ev<br />

härkomst af auns<br />

rungoinäl ^,6<br />

Runeman ritat stafwenSfom<br />

ett L-atinffr i,<br />

RunjT^ Böneböcker<br />

Almanachcr 6 1%<br />

Rtfli Rsf.dr, rfit/ltn, huru det<br />

bör förstäs<br />

Rwften förd till Engeland<br />

SeeE .<br />

Runiiena*, läses somligefrän<br />

stiert'» till hufn?»idet 19<br />

M.d främmande bokstafrva:<br />

iblandSwänfka<br />

Runor 140<br />

med inblandade vrhländfke<br />

Görhiffe stafwac<br />

7<br />

med latinska ord ibicL<br />

Ruit*


fag,<br />

RwwyJ^y^elftngfFc/ twänne<br />

JjagjRunefigurcr )8<br />

titeen nryckenhet iUpland/särdelesVälingeochTäbiGoknar<br />

;»<br />

deras älder att upsökia >o<br />

rrvänne stag Hedniske<br />

ochCKristne '-5<br />

deHedniskeRunstenaZS<br />

rid och älder<br />

19<br />

i Christendom rpfatte'<br />

och kännetekn darr,! 6,7<br />

cpfartc dcm är sigoch<br />

fiua/mädan de.esde<br />

;l.?8<br />

op satte af deras hems<br />

mawarande stächt/<br />

förr än de urheste 44-/9<br />

dels oprcste ärdem >om<br />

uran land; blefwo<br />

döde ,6.^.44<br />

med kor^ K^urer hedniffe<br />

eller Christne 6.7<br />

deras olijkher/ emellan<br />

de (^rvänfka och<br />

Danste Runstenar 18<br />

med Orma och Drakebilder<br />

5<br />

de där berekna H^elrar<br />

ochstayjkampar »5<br />

hwarföre de dem mrd<br />

ormar och drakar<br />

ritad .<br />

medN')enttistsrs;dmrs<br />

G G I8t<br />

Pag*<br />

och fsglars;lambs;<br />

leqons, hästars; hun,<br />

dars/räfs höks/ 6cc.<br />

bilder 16.63.S4 86.9i 94<br />

Runfitnar med frvär d >7<br />

medkläckarpä 7-?°-?<br />

med Rökeljekar 9 1<br />

kullkastade / »vid EvanecliffÄ<br />

lärans inrättande<br />

"<br />

förkastade dä R^rcklvr<br />

beaxmrebygyias '4^<br />

värder ftiedr/kanintet<br />

»?jst jäqas<br />

deras Hiftöriers besras,<br />

fctihet/ ändemälaf<br />

detta rvärck<br />

19<br />

Sabinianus ^<br />

Sallerups Steenfunt» Skåne -c»<br />

Jaloniki<br />

S4ny för/ sin 9<br />

5,^, dec är / hwilcken 47<br />

8emZaU, hrvadland ^4<br />

sul, l*iy fi l Z ff*<br />

6,4.6«46.74"^74'<br />

Si alfihrnrt 7 0<br />

J, il. 14<br />

S. Sigfrid"* l°°« 10 »<br />

Sit>»r/t l # ^<br />

siifanfiwu det bör rätt stafasj^<br />

3 J


Pag,<br />

Strid Storr/åt 10,<br />

Skiärseld 37> }g<br />

Skytbe ,


T,<br />

G O G O J8J<br />

/>ag.<br />

Talge stad fordom «n by Sde<br />

benämd . '4Z<br />

-rkc^lien. dqt Srvtar far»t »s<br />

ThUtl-fAr<br />

lbld -<br />

ibirtjs, för thcnne V<br />

Thir , ete/)"- .<br />

Tinpiilant , Tingat and, Tingita-<br />

NX land i Ofries, ML-we-<br />

Pag<br />

bårcit 46 50<br />

året Swatls?t ord/q u arlämnad<br />

uti Afw och Asrica.efftkrSwearoch<br />

Gother 47<br />

Vikingar<br />

a0 * 41<br />

^r, för nij<br />

/%*/*stad och stött J>smäland UP<br />

VitaKanusCampanius,pdt»e_ 9-*°<br />

ubir, Stenhuggare i i Christendoms<br />

tiden i de^ härkomst<br />

ar rist<br />

T bor- p:sl .<br />

och fader 14.51-5<br />

^-"-..Skiöldkmärcke/ afttto,<br />

formcUgirkortz 6.Z7>6o.8 .98<br />

Totilas,Totila Toula »54<br />

Trak, Irak.t, Irek, Tnk, 7rika ,<br />

Inkidr I5.?r«5<br />

2.1<br />

?wacien,WSrvear reste<br />

7eribina lenby^ynby, Tyn stad 15<br />

Titus Vefpa-fianus<br />

67<br />

V.<br />

Val.ns , Rttssare<br />

7<br />

Par, avi qwick/rvaratide 60<br />

vat, det år/ war 49 50<br />

Vandaler<br />

LVändZ-^uncr. St? ^unor.<br />

Vanegar*<br />

109<br />

^Jirendia<br />

»L,<br />

Vtflr. veftrveg, veftrvegum 68<br />

yiur, hwaddet betyder<br />

9°<br />

^,dcrär / strid<br />

é 7»<br />

decär. 0^ . .54'^5<br />

UIpKiIa.Vic6 n T. ver (lon i Upfala<br />

Bibliothck »' oi "'<br />

Uftir, u/t* ^<br />

Uni, Prxp. H00S \<br />

Unna, älffa ochvnna >b d.<br />

Upbnd, rvordct Chnstet/nar 4lk<br />

Ur i ^»hwaddet betyder -z<br />

w/rr, See 46' 47<br />

Vthrefor / Swears och Gothers/for<br />

och effter chrl ^l<br />

delse/at utsökia/ när dc s?cdt<br />

til Sodom och Gomorra land I*<br />

tU Tyri och Sidons stöder.ib.ni<br />

bervno til deras uthtog id»d.<br />

Y.<br />

9<br />

°5 \ Y> ar ingenoriginal Ruttft sta f 8»<br />

:?,0trär/ ju »v .. r.<br />

yfthr, förnämste Anförare for ^<br />

* *<br />

Jt


ft! '""O C- O<br />

vrl<br />

v?<br />

••>• i - ,<br />

i -A<br />

'a £» I<br />

- ni j?»5; ^ ^ -'''- ' JU .- IV<br />

r<br />

-<br />

WOM>'ich<br />

*<br />

• -<br />

' • •-<br />

V..;- UV*,' ^ -<br />

V<br />

• 1 ;» *\ • ' '<br />

,^C<br />

héi<br />

— |* • . *•<br />

,V*T<br />

tf imntfffcéZ' a (fr w ,bntthl<br />

-<br />

•. « '' gg**<br />

•<br />

"" * ••• a , .- .<br />

- 4 - »V __<br />

7i ;;ff<br />

' . . . ,• \Tj ' ' ' N<br />

t« >' i . " '' : . - "• ; '; i mmM<br />

v.: •:?> \<br />

. • - • ••: - L<br />

Kfetj ^6 T.Mi i of v ;<br />

••' '•'• " • • • • • > • -<br />

i z • , v<br />

Y * - ^ ' ' • A<br />

Te<br />

•,.t •<br />

*J%.• ife**} «U t;<br />

:% WXX %:<br />

M - > •'<br />

•<br />

•<br />

'•t :"-'i -*'• i<br />

: ; . v »'/ f *>3'•..•B<br />

• - ;•:;v.v . \<br />

' V<br />

\ ~J|<br />

" • 4 •<br />

' '<br />

.


www.books2ebooks.eu<br />

eBooks from your library by<br />

eBooks on Demand<br />

books2ebooks.eu<br />

digitised by<br />

Umeå University Library

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!