Allas rätt till kommunikation fallbeskr TeKo Särtryck - Landstinget i ...
Allas rätt till kommunikation fallbeskr TeKo Särtryck - Landstinget i ...
Allas rätt till kommunikation fallbeskr TeKo Särtryck - Landstinget i ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Tjugofem <strong>fallbeskr</strong>ivningar och<br />
tre beskrivningar av gruppverksamheter<br />
för klienter med <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter<br />
<strong>Särtryck</strong> <strong>till</strong> rapporten:<br />
<strong>Allas</strong> <strong>rätt</strong> <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong><br />
Förslag <strong>till</strong> riktlinjer för hur Vuxenhabiliteringen i Värmland<br />
ska möta behov hos klienter med <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter.<br />
Riktlinjerna är baserade på erfarenheter från kliniskt arbete med 25 klienter<br />
____________________________________<br />
Vuxenhabiliteringen i Värmland 2009<br />
Slutrapport av projekt Team Kommunikation<br />
Anna Blomberg<br />
Rose-Marie Johansson<br />
Gunnel Karlsson
Inledning<br />
Under tre års tid, mellan åren 2006 och 2009, har det bedrivits ett internt utvecklingsprojekt<br />
på Vuxenhabiliteringen i Värmland. Projektet har haft namnet Team<br />
Kommunikation (<strong>TeKo</strong>). Syftet har varit att Vuxenhabiliteringen i Värmland skulle<br />
få fungerande rutiner för hur insatser ska ges <strong>till</strong> klienter med <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter<br />
och därigenom förbättra deras möjligheter <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong> och delaktighet.<br />
Målet med projektet har varit att Team Kommunikation skulle ha ett förslag<br />
<strong>till</strong> riktlinjer för hur Vuxenhabiliteringen i Värmland ska möta behov hos klienter<br />
med <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter. Mer om detta finns att läsa i ”<strong>Allas</strong> <strong>rätt</strong> <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong><br />
– Förslag <strong>till</strong> riktlinjer för hur Vuxenhabiliteringen i Värmland<br />
ska möta behov hos klienter med <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter. Riktlinjerna är baserade<br />
på erfarenheter från kliniskt arbete med 25 klienter.”.<br />
Detta särtryck innehåller <strong>fallbeskr</strong>ivningar av de 25 ärenden där <strong>TeKo</strong> har gett insatser.<br />
Även beskrivningar av tre olika gruppverksamheter ingår i särtrycket. Projektmedarbetarna<br />
har valt att redovisa <strong>fallbeskr</strong>ivningar och gruppbeskrivningar<br />
med tanke på att detta sällan görs. Förhoppningen är att materialet ska ge inspiration<br />
<strong>till</strong> personer som arbetar med eller möter vuxna personer med olika typer av <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter.<br />
I de fall då projektmedarbetarna särskilt har velat lyfta fram<br />
lärdomar som gjorts under ärendens gång har dessa samlats under reflektion direkt<br />
efter aktuell <strong>fallbeskr</strong>ivning.<br />
2
Innehållsförteckning<br />
Fallbeskrivningar, klienter<br />
Klient Problem/Behov Åtgärder i korthet Sida<br />
K1 Kommunicerar via tal som är mycket<br />
svåruppfattbart på grund av dysartri<br />
med nästan ingen röst.<br />
Direkta + indirekta insatser<br />
Utbildning i tolketik<br />
”Nätverk kring AKK”<br />
K2 Bedömd som mutist. Indirekta insatser<br />
Utbildning <strong>till</strong> personal<br />
K3 Grav dysartri, svårförståelig, använder<br />
inte sin <strong>kommunikation</strong>skarta re-<br />
gelbundet.<br />
K4 Artikulatoriska svårigheter, språkliga<br />
svårigheter.<br />
K5 Tar nästan inga kommunikativa initiativ,<br />
svarar verbalt men tyst och fåordigt.<br />
K6 Kommunicerar endast med enstaka<br />
ljud, ansiktsmimik och tonusväxlingar.<br />
K8 Afasi med mycket stora uttryckssvårigheter.<br />
K9 Grav dysartri, svårförståelig på grund<br />
av svag röst och extremt långsamt<br />
taltempo, använder inte sina <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel<br />
regelbundet.<br />
Bilder som AKK<br />
Indirekta insatser<br />
Utbildning <strong>till</strong> personal<br />
Direkta insatser<br />
Råd om AKK<br />
Gruppträning<br />
Indirekta insatser<br />
Rådgivning <strong>till</strong> personal om aktiviteter<br />
som stimulerar <strong>till</strong> kommunika-<br />
tion<br />
Indirekta insatser<br />
Filmning av samspel samt analys<br />
AKK-sätt att användas i bland annat<br />
valsituationer<br />
Direkta + indirekta insatser<br />
Lågteknologisk AKK i form av <strong>kommunikation</strong>sbok<br />
Råd <strong>till</strong> personal<br />
Direkta insatser<br />
Hjälpmedelsöversyn (bokstavstavla<br />
med mera)<br />
K12 Grav dysartri, svårförståelig. Direkta insatser<br />
Högteknologiskt AKK-sätt<br />
K14 Kommunicerar med enstaka ord, och Indirekta insatser<br />
då bara med föräldrarna. För övrigt<br />
endast ja och nej.<br />
Råd <strong>till</strong> personal<br />
K17 Svårt att hitta ord, svårt att hålla trå- Indirekta insatser<br />
den i samtal.<br />
Råd <strong>till</strong> personal i form av samtalsstrategier,<br />
lågteknologiska AKK-sätt<br />
K18 Kommunicerar endast via kropps- Indirekta insatser<br />
språk, problem med språkförståelse. Sammanställning av aktuella tecken<br />
(som AKK)<br />
K19 Har troligen relativt god språkförmå- Direkta + indirekta insatser<br />
ga, men kan endast uttrycka sig ge- Införande av olika lågteknologiska<br />
nom ja/nej-signal och ansiktsmimik. AKK-sätt<br />
Utbildning <strong>till</strong> omgivning<br />
K20 Nedsatt språklig förmåga. Uttrycker Indirekta insatser<br />
sig endast med blick och enstaka<br />
ljud, vilket är oerhört svårtolkat för<br />
utomstående.<br />
Konsulter <strong>till</strong> individuellt team<br />
K21 Osäkerhet när det gäller språklig Indirekta insatser<br />
förmåga. Spanska som modersmål, Samverkan med skola och boende<br />
kan några få ord på svenska. vid val av AKK-sätt<br />
K24 Svårt att göra sig förstådd. Indirekta insatser<br />
”Nätverk kring AKK”<br />
Råd kring olika lågteknologiska<br />
AKK-sätt<br />
5<br />
9<br />
11<br />
13<br />
15<br />
17<br />
20<br />
24<br />
26<br />
28<br />
30<br />
32<br />
34<br />
41<br />
42<br />
45<br />
3
K25 Kommunicerar med enstaka ord, ljud<br />
och ansiktsmimik. Svårigheter att<br />
använda sin <strong>kommunikation</strong>skarta.<br />
K26 Inget tal. Har ja- och nejsignal som<br />
de närmaste kan tolka. Lärde sig<br />
Bliss med svårtolkad ögonpekning<br />
som barn.<br />
K27 Kommunicerar med enstaka, svårförståeliga<br />
ord. Omgivningen upplever<br />
att han förstår talat språk i viss mån.<br />
K28 Nedsatt tal- och språkförmåga. Omgivningen<br />
upplever att hon försäm-<br />
ras.<br />
K29 Talar enstaka ord med bristfälligt uttal.<br />
Använder TAKK.<br />
Direkta + indirekta insatser<br />
Gruppträning<br />
”Nätverk kring AKK”<br />
Direkta + indirekta insatser<br />
Gruppträning<br />
”Nätverk kring AKK”<br />
Direkta + indirekta insatser<br />
Införande av PECS<br />
Råd <strong>till</strong> personal<br />
Indirekta insatser<br />
”Nätverk kring AKK”<br />
Bilder som AKK<br />
Indirekta insatser<br />
”Nätverk kring AKK”<br />
Införande av lågteknologiskt AKK i<br />
form av <strong>kommunikation</strong>sbok<br />
Indirekta insatser<br />
K30 Kommunicerar med ljud, kroppsspråk<br />
och mimik.<br />
Konsulter <strong>till</strong> individuellt team<br />
K31 Svårförståeligt tal. Indirekta insatser<br />
”Nätverk kring AKK”<br />
Uppdatering av befintligt AKK-sätt<br />
(<strong>kommunikation</strong>sbok)<br />
K32 Uttrycker sig konkret med lång la- Indirekta insatser<br />
tens, tar få initiativ i <strong>kommunikation</strong> Hjälp vid kunskapsöverföring mellan<br />
med andra.<br />
daglig verksamhet, boende och anhörig<br />
K33 Upplever att han har svårigheter att Direkta insatser<br />
förstå och uttrycka sig i tal.<br />
Bedömning<br />
Gruppverksamheter<br />
Konversationsgrupp för tjejer med lindrig utvecklingsstörning och/eller autism<br />
Konversationsgrupp på daglig verksamhet<br />
GAKK-grupp<br />
Terminologi, förkortningar och begrepp<br />
Terminologi inom <strong>kommunikation</strong>s- och AKK-området<br />
Förkortningar och begrepp<br />
Författarnas tack<br />
Referenser<br />
50<br />
57<br />
64<br />
69<br />
72<br />
76<br />
77<br />
81<br />
83<br />
84<br />
86<br />
88<br />
91<br />
92<br />
94<br />
95<br />
4
Fallbeskrivning K1<br />
Bakgrund<br />
Tjugoettårig kvinna som har ett omfattande rörelsehinder med mycket begränsad<br />
rörlighet, utvecklingsstörning och kraftig synnedsättning. Enligt omgivningen har<br />
K1 normal hörsel. K1 är rullstolsburen. Bor i egen lägenhet med assistans dygnet<br />
runt och är beroende av andra i alla livssituationer. Hon har dysartri som innebär<br />
svårigheter att artikulera och att koordinera andning, röst och tal. K1 påkallar uppmärksamhet<br />
genom att ”smacka”. K1 uttrycker sig med enstaka ord och korta meningar.<br />
Hon kommunicerar med närstående genom viskande tal (oftast endast markerad<br />
artikulation) som även av personer som känner henne väl ibland missuppfattas.<br />
Samtal med K1 består mestadels av frågor och hon svarar med ja och nej-signal:<br />
ja genom att öppna munnen och markera ett ja och nej genom att sticka ut tungspetsen.<br />
K1 har på BUH (Barn och Ungdomshabiliteringen) bedömts ha relativt god förståelse<br />
för vardagligt tal, uppfatta nyanser i språket och ha ett bra ordförråd. I perioder<br />
under uppväxten har K1 kommit i kontakt med/använt Bliss och Pictogram och i<br />
dessa sammanhang användes peklampa men detta ledde inte <strong>till</strong> någon fortsättning.<br />
Hon har också provat scannande samtalsapparat men detta ska inte ha fungerat då<br />
K1:s långsamma reaktion gjorde att scanning inte var något lyckat styrsätt. Har prövat<br />
en äldre modell av röstförstärkare men den lösningen gillade inte K1 då hon<br />
stördes av alla ”kringljud” som också förstärktes. K1 har prövat ett mycket avancerat<br />
styrsätt för datoranvändning. Inledningsvis användes datorn för enkla språkövningar<br />
och för träning av språkljud, men tanken var att utrustningen längre fram<br />
skulle användas för omgivningskontroll och <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel men detta<br />
arbete fick på grund av stora tekniska problem avslutas. K1 har också under en tid i<br />
skolåldern som förflyttningshjälpmedel använt akka-platta (akka-platta är en platta<br />
på hjul som följer en slinga på golvet och kan styras med hjälp av en touchkontakt,<br />
och på plattan kan man placera både sitt- eller ståhjälpmedel) men användandet<br />
upphörde av okänd anledning.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
Innan rutinerna för projektet var helt klara aktualiserade hjälpmedelsservice (HMS)<br />
K1 via ArAKK (arbetsgrupp för AKK, en samverkan mellan hjälpmedelsservice,<br />
vuxenhabiliteringen och logopedenheten). Hjälpmedelsservice fick över ärendet<br />
från barnhjälpmedelscentralen (en del av Barn- och Ungdomshabiliteringen i Värmland)<br />
våren 2006. K1 hade vid tiden för aktualisering inget bra fungerande komplement<br />
<strong>till</strong> sitt svårförståeliga tal. Det fanns ett uttalat önskemål från föräldrarna att<br />
K1 skulle kunna kommunicera självständigt med främmande personer utan tolkhjälp<br />
av närstående. En arbetsterapeut och en logoped från vuxenhabiliteringen gick<br />
in i ärendet. När projekt <strong>TeKo</strong> startade i mars 2006 valde arbetsterapeuten och logopeden<br />
att föra över ärendet dit. Inledningsvis gjordes en kartläggning av K1:s erfarenheter<br />
av AKK och vilka tankar K1 och hennes föräldrar hade inför framtiden<br />
när det gällde <strong>kommunikation</strong>en. Föräldrarna var intresserade av att K1 skulle få<br />
hjälp att överbrygga de svårigheter som hennes omfattande rörelsehinder innebar<br />
och önskade bland annat att man försökte hitta ett lämpligt styrsätt. Styrsättet skulle<br />
K1 kunna använda för omgivningskontroll (tända och släcka lampor, slå av och på<br />
elektriska apparater med mera), för att styra akka-platta som hon åter ville prova,<br />
och eventuellt för att kunna spela spel på dator.<br />
5
En funktionell synundersökning gjordes på syncentralen hösten 2006. Då konstaterade<br />
man att K1 i princip bara hade användbar syn på höger öga och bästa synförmågan<br />
hade hon nedåt åt höger. Hon hade två par glasögon, ett par med korrektion<br />
+15 för att se på långt håll och ett par med +17 för avstånd på cirka 40 cm. Efter<br />
denna undersökning gjordes försök i samverkan med HMS att hitta ett lämpligt styrsätt.<br />
K1 fick under denna period på nytt prova akka-platta som förflyttningshjälpmedel.<br />
Hon provade också en modernare röstförstärkare och i kombination med att<br />
hon använde en ny korsett kunde hennes tal uppfattas klart bättre. K1 stördes dock<br />
fortfarande av förstärkta ”kringljud” av typen harklingar och suckar och återlämnade<br />
röstförstärkaren. Akka-plattan lämnades också <strong>till</strong>baka och familjen valde att avbryta<br />
letandet efter styrsätt.<br />
Under en tid fanns projektets medarbetare endast med som stödpersoner i det omfattande<br />
arbete som, i samverkan med flera verksamheter, gjordes för att få K1:s vuxenliv,<br />
med assistentgrupp i egen lägenhet, att fungera. <strong>TeKo</strong> genomförde under<br />
denna period en halv dags utbildning i tolkteknik <strong>till</strong> assistentgruppen. Under utbildnings<strong>till</strong>fället<br />
diskuterades tolkrollen och vikten av att inte lägga <strong>till</strong> egna värderingar<br />
<strong>till</strong> klientens yttranden betonades.<br />
Hösten 2008 framförde K1:s omgivning åter önskemål om insatser av <strong>TeKo</strong> för att<br />
förbättra K1:s <strong>kommunikation</strong>. K1:s föräldrar och personliga assistenter erbjöds då<br />
att delta i ”Nätverk kring AKK” (för närmare beskrivning av arbetssättet, se slutrapport)<br />
vilket man tackade ja <strong>till</strong>. Inbjudan hade även skickats <strong>till</strong> personal och anhöriga<br />
runt ytterligare tre klienter, vilka också tackade ja. K1:s nätverk kom att bestå<br />
av följande nyckelpersoner: föräldrarna och en assistent. I slutet av september<br />
2008 startade nätverksarbetet med två utbildnings<strong>till</strong>fällen à tre timmar i <strong>kommunikation</strong><br />
och AKK. Förutom nyckelpersonerna deltog även ytterligare tre assistenter<br />
vid det första utbildnings<strong>till</strong>fället och en assistent vid det andra <strong>till</strong>fället. Utbildnings<strong>till</strong>fälle<br />
ett innehöll information om vad <strong>kommunikation</strong> är, vad AKK är, vem<br />
som behöver AKK och hur man väljer AKK. Tillfälle två innehöll information om<br />
det normala samtalet respektive AKK-samtalet och exempel på strategier och<br />
hjälpmedel vid <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter. Båda <strong>till</strong>fällena varvade teori, i form av<br />
föreläsningar och filmvisningar, med praktiska övningar. Därefter gjordes en kartläggning<br />
av K1:s <strong>kommunikation</strong> enligt modellen ”Gemensam problemlösning vid<br />
Alternativ och Kompletterande Kommunikation (AKK)” (Zachrisson, Rydeman &<br />
Björck-Åkesson, 2002), den reviderade versionen som finns beskriven i slutrapport.<br />
Med stöd av arbetsterapeut och logoped fick nyckelpersonerna formulera vilka resurser<br />
och problem de såg i K1:s <strong>kommunikation</strong> samt vilka förklaringar som kunde<br />
finnas <strong>till</strong> problemen, tabell 1.<br />
6
Tabell 1<br />
K1:s resurser och problem samt förklaring, mål och åtgärd formulerade av nyckelpersonerna<br />
runt K1, med stöd av arbetsterapeut och logoped.<br />
RESURSER PROBLEM FÖRKLAR-<br />
ING<br />
MÅL ÅTGÄRDER<br />
* Ljudar enstaka<br />
ord, ibland hela<br />
meningar<br />
* Använder tecken<br />
(egna) med<br />
tunga och munnen<br />
* Använder<br />
tungan för att<br />
visa riktning (höger,<br />
vänster, upp,<br />
ner)<br />
* Tydliga ja- och<br />
nejsignaler<br />
* Vill kommunicera,<br />
är motiverad<br />
* Förstår, har relativt<br />
god språkförståelse<br />
* God associationsförmåga<br />
* Kan läsa kortare<br />
ord - känner<br />
igen ordet?<br />
* Har ljud som<br />
signal, bland annat<br />
för att påkalla<br />
uppmärksamhet<br />
Ibland har omgivningen<br />
svårt<br />
att uppfatta vad<br />
K1 säger<br />
Begynnelsebokstav<br />
- svårt för<br />
K1 att veta när<br />
omgivningen frågar<br />
vilken bokstav<br />
ordet börjar<br />
på<br />
Utomstående<br />
personer har<br />
svårt att förstå<br />
K1<br />
K1 hinner inte<br />
alltid få fram vad<br />
hon vill säga -<br />
särskilt i en större<br />
grupp<br />
Svarar ibland för<br />
snabbt<br />
Beror på kroppsläge,sinnesstämning,<br />
trötthet med<br />
mera.<br />
Kunskapsbrist,<br />
outvecklad språklig<br />
medvetenhet<br />
Svårt att tolka<br />
K1:s signaler för<br />
utomstående,<br />
även ja och nej<br />
Omgivningen<br />
uppmärksammar<br />
inte henne eller<br />
väntar inte in<br />
henne<br />
K1 vill inte alltid<br />
visa att hon inte<br />
förstår. Vill vara<br />
duktig? Impulsiv?<br />
Omgivningen ska<br />
förstå vad K1 säger/menar<br />
Inte använda<br />
bokstäver som<br />
<strong>kommunikation</strong>shjälp<br />
Utomstående ska<br />
förstå K1:s signaler<br />
Att K1 i skolan<br />
ska kunna göra<br />
andra uppmärksamma<br />
på att hon<br />
har något att säga<br />
.<br />
Tillverka ett<br />
Reda ut-häfte<br />
Sluta fråga om<br />
begynnelsebokstav<br />
Tillverka <strong>kommunikation</strong>spass<br />
(ett introduktionskort<br />
och ett<br />
mer utförligt)<br />
Använda enmeddelandeapparat<br />
som uppmärksamhetssignal<br />
Som nästa steg träffade <strong>TeKo</strong> K1 och med hjälp av bilder fick hon ta del av resultatet<br />
av omgivningens kartläggning av hennes <strong>kommunikation</strong>. Därefter fick hon, med<br />
hjälp av samtalsmatta, delge sin syn på hur <strong>kommunikation</strong>en mellan henne och<br />
andra fungerar. Då framkom att K1 tyckte att inte heller närmsta omgivningen alltid<br />
förstod hennes tecken med tungan eller ja/nej-signal och att det blev en del missförstånd.<br />
En samspelssituation när K1 spelade spel med två av sina assistenter filmades för att<br />
användas vid en av nätverksträffarna. Nätverksarbetet med utbildning, fyra träffar<br />
och uppföljning sträckte sig över sju månader. Föräldrarna hade inte möjlighet att<br />
delta vid alla träffar. Detta gjorde att assistenten var ensam vid en av nätverksträffarna<br />
och på uppföljnings<strong>till</strong>fället. På två av de andra nätverksträffarna deltog bara<br />
en förälder.<br />
Som en första åtgärd kom K1:s omgivning fram <strong>till</strong> att hon skulle börja använda befintlig<br />
BIGmack (enmeddelandeapparat) med inspelat meddelande som uppmärksamhetssignal<br />
vid samlingar på särvux. Innan detta blev <strong>till</strong> en rutin slutade dock K1<br />
på särvux.<br />
7
Omgivningen önskade och fick stöd i att ta fram ett mindre <strong>kommunikation</strong>spass av<br />
typen introduktionskort. De tänkte <strong>till</strong> en början använda det vid läkarbesök och dylikt.<br />
Omgivningen fick också stöd i att börja ta fram ett reda ut-häfte för att få struktur<br />
på frågandet när de inte uppfattar K1:s tal. Tanken var att häftet skulle underlätta<br />
för omgivningen när de försöker komma fram <strong>till</strong> vad K1 säger.<br />
Vid uppföljnings<strong>till</strong>fället i april 2009 gjordes en utvärdering av arbetssättet ”Nätverk<br />
kring AKK”. Den visade att nyckelpersonerna runt de fyra olika klienterna var<br />
överlag positiva. Man ansåg att det var positivt att arbeta i ett nätverk eftersom man<br />
på så sätt kunde bolla idéer med varandra, ge input och ta upp erfarenheter. Vidare<br />
tyckte man att antalet träffar varit lagom, men att intervallet mellan träffarna kunde<br />
ha varit tätare. Att klienterna hade olika funktionsnedsättningar upplevde nyckelpersonerna<br />
som positivt och de tyckte det var spännande att få sätta sig in i hur andras<br />
vardag såg ut. Samtliga nätverk skulle kunna rekommendera nätverksarbetet <strong>till</strong> annan<br />
personal/andra anhöriga och man hade fått kunskaper som skulle kunna komma<br />
eller redan hade kommit andra klienter <strong>till</strong> godo.<br />
Eftersom samtliga nyckelpersoner bara deltagit vid en av nätverksträffarna bokades<br />
en träff in efter avslutad nätverksomgång då assistenten och en av föräldrarna deltog.<br />
Då framställdes ett tallriksunderlägg med bilder för att K1 skulle kunna välja<br />
<strong>till</strong> exempel kryddor och för att kunna ge kommentarer i samband med måltider. För<br />
att underlätta val gjordes också tre inplastade A4-sidor, med exempel på mat, frukt<br />
och grönsaker i ordning. Introduktionskortet som nyckelpersonerna framställt på<br />
nätverksträffarna hade ännu inte använts. Arbetet med reda ut-häftet var inte heller<br />
klart. Omgivningen valde att ta en paus i detta arbete och skulle höra av sig när de<br />
var redo att fortsätta. Eventuellt fortsatt arbete fick därför ske efter projekttidens<br />
slut.<br />
Reflektion<br />
Det här ärendet är det som pågått längst under projekttiden och det är ännu inte avslutat.<br />
Det känns o<strong>till</strong>fredsställande att klienten har varit aktuell så länge och ändå<br />
har man inte kommit längre. Samtidigt är det svårt att säga vad man skulle ha gjort<br />
annorlunda. Klienten och dennes familj fick för ganska många år sedan börja prova<br />
ett avancerat styrsätt för omgivningskontroll, elrullstol och dator. De hade stora förhoppningar<br />
kring denna avancerade teknik och projektmedarbetarna tror att när tekniken<br />
inte visade sig fungera så var det svårt för familjen att tänka om. I början av<br />
projektmedarbetarnas kontakt med klienten och dennes familj så hade de svårt att se<br />
andra AKK-lösningar som tänkbara alternativ <strong>till</strong> det de provat. För att hjälpa familjen<br />
att komma vidare erbjöds omgivningen att delta i ”Nätverk kring AKK”. De åtgärder<br />
som omgivningen skulle utföra under nätverksarbetet försenades och försvårades<br />
av att samtliga nyckelpersoner bara var samlade vid en träff. Vid nya omgångar<br />
av ”Nätverksarbete kring AKK” kommer projektmedarbetarna därför att betona<br />
att nyckelpersonerna runt varje klient bör utgöras av minst två personal förutom<br />
eventuella anhöriga. På så sätt underlättas utförande och implementering av åtgärder<br />
hos klienten och dennes omgivning.<br />
8
Fallbeskrivning K2<br />
Bakgrund<br />
Fyrtiotreårig man som i tonåren fick diagnosen schizofreni och har vistats inom<br />
psykiatrin <strong>till</strong>s för cirka fem år sedan då diagnosen ändrades <strong>till</strong> autism. Han flyttade<br />
då <strong>till</strong> eget boende och fick personlig assistans dygnet runt. För tio år sedan slutade<br />
K2 gradvis att tala. Numera kommunicerar han mestadels genom mimik och<br />
kroppsspråk förutom något enstaka ord. Han uttrycker ja/nej med mimik/kroppsspråk<br />
eller handling. Omgivningens uppfattning är att han förstår det<br />
mesta. Det finns ingen misstanke om syn- eller hörselnedsättning.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
Innan rutinerna för projektet var helt klara så aktualiserades K2 <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av en arbetsterapeut<br />
på vuxenhabiliteringen (<strong>till</strong>ika medarbetare i <strong>TeKo</strong>). Önskemålet var att<br />
en logoped skulle kopplas in i ärendet på grund av de stora svårigheter som fanns att<br />
kommunicera med K2 och assistenternas behov av råd kring detta. Innan Teko<br />
kopplades in i ärendet hade arbetsterapeuten gjort en enkel språkförståelsebedömning.<br />
K2 hade svårt att medverka vid bedömningen på grund av svårigheter med<br />
uppmärksamheten och kort uthållighet. Samtliga assistenter ombads därefter att var<br />
och en fylla i ett frågeformulär kring hans <strong>kommunikation</strong>. Frågeformuläret som<br />
användes bestod av tjugotalet frågor med vissa följdfrågor (ett urval från; ”Bedömning<br />
av kommunikativ förmåga hos personer med utvecklingsstörning” (Brodin &<br />
Thurfjell, 1995) samt några frågor från kartläggningsmaterialet i ”Se mig! Hör mig!<br />
Förstå mig!” (Winlund, 2004)).<br />
En logoped och en arbetsterapeut från <strong>TeKo</strong> träffade assistenterna och svaren på<br />
frågorna gicks igenom. Samtliga assistenter tyckte att <strong>kommunikation</strong>en med K2,<br />
trots hans stora svårigheter, fungerade ganska bra, men en viss frustration fanns<br />
över att K2:s möjlighet att själv uttrycka sig var så begränsad. Samtliga assistenter<br />
var övertygade om att K2 förstod det mesta.<br />
En utbildning genomfördes <strong>till</strong> assistentgruppen för att öka assistenternas kunskap<br />
om K2:s funktionsnedsättning och hur den inverkar på dennes <strong>kommunikation</strong>sförmåga.<br />
Kommunikation i allmänhet, AKK och hur man kan använda bilder både som<br />
kognitivt stöd och vid <strong>kommunikation</strong>, togs också upp. Utbildningen omfattade två<br />
<strong>till</strong>fällen à tre timmar plus en uppföljning på två timmar. Assistenternas arbetsledare<br />
deltog vid ett utbildnings<strong>till</strong>fälle. Assistentgruppen var mycket nöjd med utbildningen.<br />
Efter utbildnings<strong>till</strong>fällena har arbetsterapeuten och logopeden träffat assistentgruppen<br />
och deras arbetsledare vid fem <strong>till</strong>fällen utspridda över ett och halvt års tid. De<br />
har fått råd om hur de kan använda bilder både som kognitivt stöd och som språkförståelsestöd.<br />
Kommunen införskaffade en whiteboardtavla för att kunna sätta upp<br />
bilder på. För att K2 skulle veta vem som arbetade under dagen togs foton på assistenterna<br />
för att sätta upp på tavlan. Assistenterna tog även bilder med digitalkamera<br />
på olika miljöer och aktiviteter som skulle användas som schemabilder. Arbetsterapeuten<br />
i <strong>TeKo</strong> hjälpte sedan <strong>till</strong> att framställa bilderna. K2:s läsförmåga har inte<br />
kunnat testas men eftersom han under skoltiden kunde läsa kompletterades bilderna<br />
med text innan de plastades in. Assistenterna skulle visa bilden för respektive aktivitet<br />
när K2 skulle genomföra den. Bilder på mat<strong>rätt</strong>er togs fram av assistenterna för<br />
9
att K2 skulle kunna välja vad han ville äta <strong>till</strong> middag. Man började med detta på<br />
helger men K2 visade inget intresse för dessa bilder. Assistenterna uppmuntrades<br />
<strong>till</strong> att låta K2 göra val i så många olika situationer som möjligt. Även om han inte<br />
klart visade vad han föredrog så skulle assistenterna klä sitt beslut i ord, <strong>till</strong> exempel<br />
nu ser jag att du tittar på köttbullarna så därför blir det köttbullar <strong>till</strong> middag. På så<br />
sätt skulle man hjälpa K2 att förstå att hans flyktiga blick hade betydelse.<br />
I slutet av 2007 fick assistenterna fylla i samma frågeformulär som de ett och ett<br />
halvt år tidigare fyllt i. Vid uppföljningen i början av 2008 framkom att inga större<br />
förändringar skett. K2 hade nästan inget talat språk utan uttryckte sig med olika signaler<br />
som assistenterna dock hade blivit allt bättre på att tolka. Det hade varit svårt<br />
att få K2 intresserad av bilder. Assistenterna uppmuntrades <strong>till</strong> att använda bilderna<br />
ändå då bilderna fungerar som språkförståelsestöd. En förhoppning fanns om att K2<br />
i en framtid kanske själv kan använda bilderna för att uttrycka sig. Assistenterna<br />
fick även tips om att inte ställa så mycket frågor <strong>till</strong> K2 utan mer kommentera olika<br />
händelser.<br />
Vid ny uppföljning i maj 2008 beskrev assistenterna att K2 hade börjat säga några<br />
fler ord och fraser. På mötet framkom att en del av assistenterna inte använde bilderna<br />
i <strong>kommunikation</strong> med K2, men de åtog sig att försöka på nytt. Ny uppföljning<br />
planerades <strong>till</strong> hösten 2008 men blev inte av förrän i februari 2009 på grund av att<br />
man var tvungen att ändra ursprungligt datum och då hade svårt att få ihop en ny<br />
tid. Under träffen framkom att assistenterna inte använt bilderna enligt det sätt som<br />
<strong>TeKo</strong> föreslagit. De var positiva <strong>till</strong> att på egen hand utöka bildanvändningen.<br />
Under hela tiden har assistenterna fått råd och stöd i hur de kan utveckla K2:s ADLfärdigheter<br />
(ADL = aktiviteter i det dagliga livet) som också förbättrats hela tiden.<br />
Nästa uppföljningsträff planerades <strong>till</strong> februari 2010, så ärendet fortsatte efter projekttidens<br />
slut.<br />
Reflektion<br />
Parallellt med arbetet kring klientens <strong>kommunikation</strong> har arbete pågått med att utveckla<br />
hans ADL- och fritidsfärdigheter. Projektmedarbetarna tror att assistenterna<br />
har prioriterat att arbeta med klientens ADL- och fritidsfärdigheter framför hans<br />
<strong>kommunikation</strong>. Kanske var det arbetet lättare att ta <strong>till</strong> sig för assistenterna än råden<br />
kring hur man skulle få <strong>till</strong> en bättre <strong>kommunikation</strong> med klienten. Assistenterna<br />
har också haft olika uppfattning om nyttan med bilder i kommunikativt syfte och<br />
därför har inte bilder använts av alla assistenter. Projektmedarbetarna tror att man<br />
inte lyckades förklara på ett bra sätt hur <strong>kommunikation</strong>en med klienten skulle kunna<br />
förbättras med hjälp av bilder. Det var nog även svårt för assistenterna att förstå<br />
hur lång tid detta skulle ta, och när de inte märkte någon förbättring så tappade de<br />
intresset. När det gällde ADL-färdigheterna såg man snabbare förbättringar. Resultatet<br />
hade troligen kunnat bli bättre om projektmedarbetarna regelbundet hade gått<br />
in som <strong>kommunikation</strong>smodeller i klientens hem. Då klienten bor långt bort (10 mil<br />
enkel resa) från vuxenhabiliteringens huvudkontor hade detta varit svårt att få <strong>till</strong> av<br />
praktiska skäl.<br />
10
Fallbeskrivning K3<br />
Bakgrund<br />
Fyrtioåttaårig man som har en Cerebral Pares med spastisk tetraplegi och tonusväxling,<br />
svår dysartri och måttlig utvecklingsstörning. Enligt omgivningen har K3 god<br />
syn och hörsel. K3 är rullstolsburen. Bor i egen lägenhet med personlig assistans<br />
dagtid då han inte är på daglig verksamhet, och har möjlighet att larma personal nattetid.<br />
K3 har relativt god språklig förmåga. Han talar mycket och gärna men är på<br />
grund av sin dysartri svårförståelig för utomstående personer. K3 har en tendens <strong>till</strong><br />
upprepningar av ord och uttryck i framförallt stressade situationer. Har en Blisskarta<br />
som komplement <strong>till</strong> sitt tal. K3 är beroende av att ha personer omkring sig som är<br />
vana att ”tolka” honom, både vad det gäller hans svårförståeliga tal och då han använder<br />
sin Blisskarta. K3 har tidigare, vid flera <strong>till</strong>fällen under flera års tid, fått insatser<br />
från logoped och tal/hörselpedagog på vuxenhabiliteringen. Bland annat har<br />
han fått sin Blisskarta förnyad/kompletterad vid flera <strong>till</strong>fällen och fått artikulationsträning<br />
i olika omgångar som inte haft någon långvarig effekt. Tidigare assistentgrupp<br />
har gått AKK-kurs på vuxenhabiliteringen. Den kunskapen har inte förmedlats<br />
vidare <strong>till</strong> nya assistenter. K3 har också provat flera olika <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel<br />
men dessa har inte blivit en naturlig del av hans <strong>kommunikation</strong>ssätt.<br />
K3 har bland annat provat datoriserat Blissprogram i stationär dator, samtalsapparat<br />
av typ Introtalker och Ordsvarare samt datorprogramvaran Clicker med Blisssymboler.<br />
I samband med introduktion av det sistnämnda fick dåvarande assistentgrupp<br />
utbildning i hur programvaran fungerade.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
K3 hänvisades <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av det individuella teamet på vuxenhabiliteringen med önskemål<br />
om att öka kunskapen om <strong>kommunikation</strong> och AKK hos ny assistentgrupp.<br />
<strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet och två logopeder gick in. Utifrån de insatser K3 och hans<br />
omgivning fått tidigare av vuxenhabiliteringen när det gällde <strong>kommunikation</strong>, erbjöd<br />
man utbildningsinsats <strong>till</strong> de personliga assistenterna och deras arbetsledare.<br />
Vid en första kontakt med arbetsledare under hösten 2006 då upplägget på utbildningen<br />
presenterades, framhölls att det var arbetsledaren som skulle ansvara för att<br />
ny personal blev informerad om K3:s <strong>kommunikation</strong>sförmåga och AKK-sätt.<br />
Två utbildnings<strong>till</strong>fällen à 3 timmar genomfördes i början av 2007. Då informerades<br />
om <strong>kommunikation</strong> och AKK i allmänhet. Logopederna gick igenom K3:s historik<br />
inom <strong>kommunikation</strong>sområdet med tidigare insatser och utfall av dessa och förklarade<br />
att K3 använde Blisskarta eftersom man tidigt valde Bliss utifrån K3:s relativt<br />
goda kognitiva förmåga. Vidare informerades om tvåspråkighetsproblematiken då<br />
K3 hör talad svenska från omgivningen men förväntas att själv uttrycka sig med<br />
hjälp av Bliss. Samtalspartnerns viktiga roll i ett samtal med en person med <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter<br />
framhölls; att det var av yttersta vikt att man som samtalspartner<br />
också använde/pekade på Blisskartan. Assistentgruppen fick genomföra en<br />
praktisk övning med bokstavstavla för att själva få prova på hur det kändes att vara<br />
AKK-användare. Förslag gavs på komplettering <strong>till</strong> K3:s nuvarande AKK i form av<br />
<strong>kommunikation</strong>spass och pärmen ”Att få vara den man är”. K3 tyckte mycket om<br />
att prata om sin skolgång, sin familj och tidigare vänner och händelser och vid sådana<br />
<strong>till</strong>fällen skulle pärmen vara ett bra stöd för att bättre förstå honom. Dessa<br />
hjälpmedel visades och en kort genomgång av hur de används gavs. Gruppen fick i<br />
uppgift att fundera över om något av hjälpmedlen kunde vara aktuellt för K3.<br />
11
Efter första utbildnings<strong>till</strong>fället utsågs en kontaktperson i assistentgruppen som<br />
skulle se <strong>till</strong> att ”Blissdagbok” fördes. Tanken var att assistenterna skulle skriva ner<br />
i vilka situationer Blisskartan användes och hur det fungerade. I mellanperioden<br />
gjordes även en kortare telefonuppföljning med en av K3:s assistenter för att höra<br />
hur de tyckte att det gick att mer frekvent använda Blisskartan. Vid det andra utbildnings<strong>till</strong>fället<br />
visade det sig att Blissdagboken inte blivit ifylld.<br />
Under utbildningen framkom att assistenterna tyckte att K3:s Blisskarta var otymplig<br />
och att det var svårt att få plats med den på hans rullstolsbord, vilket försvårade<br />
och minskade användningen. En fundering gruppen hade var om det gick att <strong>till</strong>verka<br />
en karta i mindre format. Mellan första och andra utbildnings<strong>till</strong>fället besökte logopederna<br />
K3 på hans dagliga verksamhet för att själva se hur Blisskartan användes<br />
och inhämta K3:s egna synpunkter på kartan. Personalen på daglig verksamhet tyckte<br />
att Blisskartan var ett bra hjälpmedel när de inte förstod vad K3 pratade om. De<br />
tyckte inte att kartan var otymplig. K3 själv var nöjd med sin karta och duktig på att<br />
hitta på kartan och bläddra mellan kartans olika sidor. Han ville inte byta ut sin karta.<br />
Efter tre månader, i maj 2007, var det dags för ett två timmar långt uppföljnings-<br />
och utvärderings<strong>till</strong>fälle med assistenterna och deras arbetsledare. Avsikten med utbildningen<br />
hade varit att assistenterna skulle få ökad kunskap om normal <strong>kommunikation</strong>sutveckling,<br />
AKK, K3:s funktionshinder och hur det påverkade hans <strong>kommunikation</strong>sförmåga.<br />
Utbildnings<strong>till</strong>fällena skulle också ge möjlighet <strong>till</strong> diskussion<br />
om hur omgivningen bäst kunde stötta K3 i hans <strong>kommunikation</strong>. Vid utvärderingen,<br />
som fyra av fyra assistenter genomförde, framkom att assistenterna tyckte att avsikterna<br />
uppfyllts och att deras helhetsintryck av utbildningen var mycket bra. På<br />
uppföljnings<strong>till</strong>fället framförde assistenterna önskemål om att få en mall för att själva<br />
kunna ta fram ett <strong>kommunikation</strong>spass <strong>till</strong> K3, vilket de också fick. De var också<br />
intresserade av pärmen ”Att få vara den man är” och köpte senare ett exemplar.<br />
Man enades om att behålla K3:s Blisskarta i nuvarande form eftersom K3 hade lång<br />
erfarenhet och hittade bra på sin karta. Vid uppföljningen var assistentgrupp, arbetsledare<br />
och logopeder överens om att ärendet skulle avslutas. Om assistenterna behövde<br />
hjälp med <strong>till</strong>verkning av <strong>kommunikation</strong>spass skulle de själva ta förnyad<br />
kontakt.<br />
12
Fallbeskrivning K4<br />
Bakgrund<br />
Tjugotreårig kvinna med lindrig utvecklingsstörning och autism. Enligt omgivningen<br />
har K4 god syn och hörsel. Bor på gruppbostad. K4 uttrycker sig fåordigt, utelämnar<br />
vissa språkljud, förenklar konsonantförbindelser och har en avvikande satsmelodi.<br />
Detta sammantaget gör att hon är svår att förstå för utomstående. Trots sina<br />
svårigheter är K4 mycket kommunikativ och hon kan bli frustrerad då hon inte gör<br />
sig förstådd.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
K4 hänvisades <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av det individuella teamet på vuxenhabiliteringen med frågeställningen:<br />
”Kan man hjälpa K4 att få en bättre <strong>kommunikation</strong> via talträning,<br />
AKK eller något annat sätt att kommunicera?”. <strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet, och en arbetsterapeut<br />
och en logoped gick in. Logopeden och arbetsterapeuten träffade K4<br />
<strong>till</strong>sammans med hennes kontaktpersonal i boendet vid ett <strong>till</strong>fälle under hösten<br />
2006 för att påbörja kartläggning av K4:s <strong>kommunikation</strong>sförmåga. Det framkom<br />
att K4 använt Pictogram och tecken som AKK (TAKK) när hon var yngre, men hon<br />
var inte intresserade av att återuppta detta. Det framkom också att K4 haft mycket<br />
språk- och talträning under de sista åren på särgymnasiet, och att K4 gärna skulle<br />
vilja förbättra sitt tal. Under mötet bokstaverade K4 vid några <strong>till</strong>fällen då hon inte<br />
gjorde sig förstådd. I vardagen hände det att K4 ibland skrev ner på papper då hon<br />
inte gjorde sig förstådd.<br />
För att få en helhetsbild avseende K4:s <strong>kommunikation</strong>sförmåga träffade arbetsterapeuten<br />
och logopeden kontaktpersonal på daglig verksamhet och anhörig vid ett<br />
<strong>till</strong>fälle vardera under hösten 2006. Omgivningen ansåg att de förstod K4 relativt<br />
bra, och om de inte gjorde det gav de sig inte förrän de fått fram vad K4 ville ha<br />
sagt. De ansåg att talsvårigheterna utgjorde ett hinder för K4 i kontakten med nya<br />
människor varför de tyckte att ett <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel i någon form vore<br />
bra. Anhörig var av åsikten att K4 behövde fler tjejer runt sig som hon kunde samtala<br />
med.<br />
I december 2006 träffade logopeden K4 <strong>till</strong>sammans med en personal från boendet<br />
för att titta närmare på K4:s läs- och skrivförmåga. K4 klarade av att läsa och skriva<br />
enklare meningar utan större svårigheter. I diskussion med K4 och personal från boendet<br />
bestämdes att de skulle införskaffa ett litet anteckningsblock som K4 alltid<br />
skulle kunna ha med sig. Tanken var att hon då skulle kunna skriva ner vad hon<br />
menade om hon inte gjorde sig förstådd. Logopeden kontaktade personal på daglig<br />
verksamhet för att informera dem om detta.<br />
För att K4 skulle få möjlighet att samtala med andra jämnåriga tjejer och få möjlighet<br />
att utveckla sin <strong>kommunikation</strong> startade en logoped och en arbetsterapeut en<br />
samtalsgrupp för tjejer (för mer information, se ”Beskrivning av konversationsgrupp<br />
för tjejer med lindrig utvecklingsstörning och/eller autism” längre fram i detta särtryck).<br />
Gruppen pågick under två terminer 2007 och K4 deltog vid samtliga grupp<strong>till</strong>fällen.<br />
Det märktes en tydlig skillnad vad gällde K4:s uppträdande i gruppen efter<br />
ett antal gånger. Till en början var K4 ganska tyst men efterhand tog hon för sig allt<br />
mer. Det föreföll som att konversationsträning i grupp var en bra metod för att utveckla<br />
K4:s <strong>kommunikation</strong>.<br />
13
Under hösten 2007 träffade en arbetsterapeut och en logoped K4 <strong>till</strong>sammans med<br />
kontaktpersonal i boendet och kontaktpersonal på daglig verksamhet för uppföljning.<br />
K4 uppgav då att hon tyckte att det fungerade bra att tala och personalen höll<br />
med. Det hände ibland att hon inte gjorde sig förstådd och då bokstaverade hon eller<br />
skrev ner vad hon menade. En förändring mot tidigare var att K4 inte längre blev så<br />
frustrerad om hon inte gjorde sig förstådd. K4 och personalen upplevde också att K4<br />
numera hade lättare att prata med andra och då även med personer hon inte kände så<br />
väl. Målen som fanns i habiliteringsplanen som upp<strong>rätt</strong>ades i början av 2007, att K4<br />
lättare skulle kunna göra sig förstådd på daglig verksamhet och hemma i gruppbostaden<br />
samt att K4 skulle ta för sig mer i samtal med andra, var uppnådda. Man beslutade<br />
gemensamt att avsluta insatserna från <strong>TeKo</strong>, men att ytterligare en uppföljning<br />
skulle göras i slutet av 2008.<br />
I december 2008 träffade arbetsterapeuten och logopeden K4 <strong>till</strong>sammans med en<br />
personal i boendet hemma hos K4. K4 tyckte då att det gick bra att göra sig förstådd.<br />
Hon be<strong>rätt</strong>ade att hon helst ville göra sig förstådd med sitt tal istället för att<br />
skriva ner på papper. Personalen beskrev att K4 hade fått bättre självförtroende och<br />
att K4 numera ut<strong>rätt</strong>ade ärenden på egen hand. <strong>TeKo</strong> avslutade därefter ärendet.<br />
14
Fallbeskrivning K5<br />
Bakgrund<br />
Tjugofyraårig kvinna med Downs syndrom. Enligt omgivningen ser och hör K5 bra.<br />
Bor på gruppbostad och har daglig verksamhet fem dagar i veckan. K5 lärde sig<br />
TAKK (Tecken som AKK) i tidig ålder och utvecklade en god verbal <strong>kommunikation</strong><br />
med bra ordförråd och bra uttal. Talet försämrades i samband med att hon bytte<br />
skola efter mellanstadiet. På högstadieskolan användes inte heller TAKK. K5 är<br />
numera fåordig och tar nästan inga egna kommunikativa initiativ. När man pratar<br />
med henne är det inte alltid hon svarar. Om hon svarar är talet svagt, och orden få<br />
och samtalspartnern måste anstränga sig för att uppfatta vad hon säger. Om man<br />
frågar om säger hon oftast ingenting.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
K5 hänvisades <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av vuxenhabiliteringens mottagningsteam (som först bedömer<br />
om de personer som söker insats hör <strong>till</strong> vuxenhabiliteringens målgrupp och<br />
därefter fördelar ärendena) med önskemål från anhörig om att hon skulle bli mer<br />
självständig och få <strong>till</strong>baka ”pratet”. <strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet och en arbetsterapeut<br />
och en logoped gick in. Arbetsterapeuten och logopeden åkte <strong>till</strong> K5:s hemkommun<br />
under hösten 2006 och träffade personal från gruppbostaden, personal från daglig<br />
verksamhet samt anhörig och <strong>till</strong>ika god man. Syftet med mötet var att ta reda på<br />
mer om hur K5 fungerade i olika miljöer med avseende på <strong>kommunikation</strong>. Det<br />
framkom då att K5 tyckte om att gå <strong>till</strong> badhuset, och var i den miljön mest kommunikativ.<br />
På mötet framkom också att det var personalen på daglig verksamhet<br />
som hade efterfrågat hjälp. Ett problem som personalen på daglig verksamhet upplevde<br />
var att K5 snabbt tröttnade på olika aktiviteter och att hon inte följde det bildschema<br />
som var uppsatt vid hennes arbetsplats.<br />
Arbetsterapeuten och logopeden var med under en dag på K5:s dagliga verksamhet<br />
för att träffa henne, se vad hon arbetade med och hur hon kommunicerade med<br />
mera. Därefter träffade man K5 hemma i hennes lägenhet <strong>till</strong>sammans med personal<br />
från boendet. K5 svarade inte på <strong>till</strong>tal när arbetsterapeuten och logopeden ställde<br />
frågor <strong>till</strong> henne. Tredje träffen med K5 skedde i badhuset <strong>till</strong>sammans med en personal<br />
från boendet. Vid det <strong>till</strong>fället var K5 betydligt gladare, och var mer kommunikativ<br />
än vad hon varit vid tidigare <strong>till</strong>fällen. Situationen i badhuset filmades för att<br />
projektmedarbetarna i efterhand skulle kunna studera K5:s <strong>kommunikation</strong> och<br />
samspelsförmåga.<br />
Under våren 2007 träffade arbetsterapeuten och logopeden K5, personal på daglig<br />
verksamhet och deras chef för att gemensamt titta på filmen och diskutera vad man<br />
hit<strong>till</strong>s kunnat se vid träffarna med K5. Under första delen av mötet var K5 inte<br />
med. Arbetsterapeuten och logopeden förmedlade då bland annat att K5:s grupp på<br />
daglig verksamhet inte var så positiv med avseende på kommunikativ miljö. Detta<br />
beroende på att deltagarna utförde de flesta av sina arbetsuppgifter enskilt och därmed<br />
fanns nästan inget utrymme för <strong>kommunikation</strong> mellan deltagarna. På mötet<br />
lämnades även frågeformuläret ”Bedömning av kommunikativ förmåga hos personer<br />
med utvecklingsstörning” (Brodin & Thurfjell, 1995) ut <strong>till</strong> personalen för att de<br />
skulle kunna fylla i varsitt exemplar. Anhörig/god man och boendepersonal fick<br />
formuläret skickat <strong>till</strong> sig. Logopeden sammanställde inkomna svar och på ett möte<br />
våren 2007 med personal från daglig verksamhet, deras chef, personal från boendet,<br />
15
deras chef och anhörig, gick man igenom svaren som var ganska samstämmiga, och<br />
förde diskussioner utifrån svaren. Många funderingar gällande K5:s diagnos och<br />
psykiska funktioner kom då upp, varför <strong>TeKo</strong> valde att koppla in en psykolog från<br />
vuxenhabiliteringen i ärendet.<br />
Psykologen var med på två träffar under hösten 2007 <strong>till</strong>sammans med arbetsterapeuten<br />
och logopeden, personal på daglig verksamhet och deras chef, personal på<br />
boendet och deras chef samt anhörig/god man. Det fanns mycket hos K5 som tydde<br />
på att hon utöver Downs syndrom även hade autism. Att det är vanligt förekommande<br />
med den kombinationen av diagnoser var något som psykologen kunde bekräfta.<br />
Hon be<strong>rätt</strong>ade också att det inte är ovanligt att de personerna tappar förmågor<br />
redan i tidig ålder och det gäller även inom <strong>kommunikation</strong>sområdet. Det skulle<br />
kunna vara en förklaring <strong>till</strong> varför omgivningen upplevde att K5 hade försämrats<br />
med avseende på <strong>kommunikation</strong>. På mötena diskuterade man kring olika åtgärder<br />
och aktiviteter som innehöll mer samspel och som kunde stimulera <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong>.<br />
Man skulle bland annat prova att låta K5 ha musikstunder med andra deltagare,<br />
och personalen skulle samtala med K5 kring fotografier man tagit på henne. Psykologen<br />
betonade också vikten av att låta K5 ibland vara en passiv deltagare i olika<br />
aktiviteter och inte ställa krav på att hon skulle medverka aktivt.<br />
Under våren 2008 träffade arbetsterapeuten och logopeden omgivningen vid ytterligare<br />
ett <strong>till</strong>fälle, då utan psykologen. Personalen från både boendet och daglig verksamhet,<br />
deras chefer och anhörig/god man hade kommit fram <strong>till</strong> att det vore bra<br />
med gemensamma träffar och tänkte fortsätta med det på egen hand. Tillsammans<br />
kom man överens om att avsluta insatserna från <strong>TeKo</strong>.<br />
16
Fallbeskrivning K6<br />
Bakgrund<br />
Tjugonioårig man med omfattande svårigheter efter traumatisk hjärnskada som han<br />
fick då han var 24 år. Han har tetraplegi samt omfattande kognitiva och kommunikativa<br />
svårigheter som innebär stort omvårdnadsbehov. Har enligt omgivningen god<br />
hörsel. Vad gäller syn är det osäkert hur han tolkar synintryck. Ger ögonkontakt och<br />
visar intresse för det som händer i omgivningen. K6 är rullstolsburen. Han bor i<br />
egen lägenhet med personlig assistans dygnet runt. K6 kommunicerar med mimik<br />
och kroppsspråk. Blinkning betyder ja och utebliven ja-signal tolkas som nej. Enligt<br />
assistenterna har K6 sju tolkningsbara signaler. Språkförståelsen är troligtvis kontextberoende<br />
och för att underlätta förståelse behöver man uttrycka sig konkret och i<br />
enkla satser. K6 har en slingstyrd elrullstol som han också använder som ett <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel<br />
genom att åka bort från saker han inte vill ha/göra och <strong>till</strong><br />
saker han vill ha/göra.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
K6 hänvisades <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av det individuella teamet på vuxenhabiliteringen med önskemål<br />
om kartläggning av nuvarande <strong>kommunikation</strong>sförmåga och stöd i vidare utveckling<br />
av hans <strong>kommunikation</strong> samt handledning av hans assistentgrupp för att<br />
uppnå en god kommunikativ miljö och omvårdnad. <strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet och två<br />
logopeder gick in.<br />
Under sommaren 2007 filmade, efter godkännande av god man, K6:s assistenter<br />
några samspelsituationer i vardagen. Uppgiften var att försöka fånga <strong>till</strong>fällen som<br />
man av erfarenhet visste att K6 brukade gilla eller ogilla, samt <strong>till</strong>fällen då K6 ställdes<br />
inför val. De två logopederna analyserade det inkomna materialet och under<br />
hösten 2007 träffade man arbetsledare och assistenter för att ge återkoppling och<br />
komma med råd. Man diskuterade också hur arbetet med att utveckla <strong>kommunikation</strong>en<br />
med K6 skulle kunna gå vidare. Gemensamt kom man fram <strong>till</strong> att fortsätta<br />
använda videoinspelningar i det kommande arbetet. Assistentgruppen utsåg tre assistenter<br />
som skulle fortsätta videofilma K6 i hans vardag.<br />
I januari 2008 träffades logopederna och de filmningsansvariga assistenterna för att<br />
planera hur den fortsatta filmningen skulle gå <strong>till</strong>. Man beslutade att assistenterna<br />
skulle fylla i ett protokoll vid varje filmnings<strong>till</strong>fälle med rubrikerna ”datum”, ”vilken<br />
<strong>kommunikation</strong>ssituation har filmats?” och ”kommentarer, <strong>till</strong> exempel vad<br />
fungerade bra/mindre bra?”. Filmningen pågick under några veckors tid, och därefter<br />
analyserade logopederna det inkomna materialet. Ny träff hölls med de tre assistenterna<br />
i mars 2008 där återkoppling lämnades genom att man <strong>till</strong>sammans tittade<br />
på och diskuterade samspelet i utvalda delar av inspelningarna. I samverkan bestämdes<br />
hur man skulle gå vidare med nya filmningar. Denna procedur upprepades<br />
tre gånger under våren 2008.<br />
Något som framkom genom filmerna, och som både logopeder och assistenter var<br />
överens om, var att K6 ibland hade svårigheter vid valsituationer som presenterades<br />
för honom enbart med talat språk. Assistenterna fick då rådet att prova med bilder<br />
som språkförståelsestöd. För att kunna framställa sådana bilder fick assistenterna<br />
låna en digitalkamera för att fotografera olika aktiviteter i K6:s vardag. Bilderna<br />
framställdes i A5-format, plastades in och försågs med kardborreband för att kunna<br />
17
presenteras på en dörrmatta. På senare filmer kunde man se att K6 hade lättare att<br />
göra val då han fick bildstöd <strong>till</strong> valalternativen. Ett resultat av diskussionerna kring<br />
inspelningarna blev att begränsa valsituationerna utifrån att det föreföll som K6<br />
ibland var ganska ointresserad och valen blev tröttande för honom. Vid sådana <strong>till</strong>fällen<br />
uppmanades assistenterna att klart deklarera att de tog beslut åt honom och<br />
varför. Assistentgruppen som ansvarade för filmandet hade vid diskussionsträffarna<br />
mycket lätt att uppfatta olika aspekter av samspelssituationerna som att se sina egna<br />
roller och tog kontinuerligt <strong>till</strong> sig råd från logopederna.<br />
Under hösten 2008 träffade logopederna <strong>till</strong>sammans med K6:s individuella team<br />
från vuxenhabiliteringen (bestående av sjukgymnast, arbetsterapeut och habiliteringsassistent)<br />
hela assistentgruppen, deras arbetsledare samt anhörig <strong>till</strong> K6. På<br />
mötet visades delar av det inspelade materialet och de riktlinjer man kommit fram<br />
<strong>till</strong> presenterades så att alla i personalgruppen skulle vara konsekventa i sitt samspel<br />
med K6. Man tog beslut att fotografera olika aktiviteter, platser och personer för att<br />
kunna använda bilderna på ett dagsschema. I början av 2009 kontaktade assistentgruppen<br />
<strong>TeKo</strong> för att få hjälp med framställning av ett tjugotal nya bilder <strong>till</strong> dagsschemat.<br />
I samverkan med tre av assistenterna tog en av logopederna fram PCSbilder<br />
och fotografier i A5-format som plastades in och försågs med kardborre.<br />
I mars 2009 höll logopederna ett inplanerat möte med hela assistentgruppen, deras<br />
arbetsledare, anhörig <strong>till</strong> K6 samt det individuella teamet från vuxenhabiliteringen.<br />
Assistentgruppen beskrev att K6 alltmer börjat använda sin slingstyrda elrullstol i<br />
kommunikativt syfte. När han <strong>till</strong> exempel åkte in i sovrummet och tittade på sängen<br />
tolkade assistenterna det som att han vill lägga sig, och när han stannade utanför<br />
kylskåpet tolkade de det som att han ville ha något därifrån. Personalen hade börjat<br />
använda schemat. Man satte upp cirka fyra bilder för förmiddagens aktiviteter och<br />
tog bort bilderna successivt när aktiviteten var utförd. När förmiddagens bilder var<br />
nedtagna satte man upp cirka fyra nya för eftermiddagen. Vissa dagar tittade K6<br />
noggrant på bilderna och andra dagar verkade han helt ointresserad. Assistenterna<br />
tyckte dock att det sammantaget fungerade bra. Tillsammans diskuterades hur man<br />
skulle gå vidare med arbetet kring K6:s <strong>kommunikation</strong>. Man kom överens om att<br />
assistenterna skulle lista kommunikativa signaler. För att underlätta det arbetet beslöts<br />
att alla skulle fylla i ett frågeformulär (Andén & Hellbom, 1985). Ny träff bestämdes<br />
<strong>till</strong> om två månader.<br />
I mellanperioden distribuerade logopederna frågeformuläret och sammanställde sedan<br />
de inkomna svaren. För de tre <strong>kommunikation</strong>sansvariga assistenterna hölls en<br />
demonstration av olika lågteknologiska AKK-sätt. Gruppen blev intresserade av en<br />
strukturerad frågeordning (av typen förenklat reda ut-häfte) att använda när K6 visade<br />
missnöje. Dessutom skulle de vilja ha en tavla med kroppsbilder (en på framsida<br />
av kroppen och en på baksidan av kroppen) och frågeordning (se utförligare beskrivning<br />
och bild i <strong>fallbeskr</strong>ivning K19) för att underlätta lokalisering av smärta.<br />
Vid ytterligare en träff med de tre assistenterna tog en av logopederna fram fler<br />
schemabilder. Frågeordningen som skulle användas vid missnöje gjordes klar. PCSbilder<br />
på en fram- och en baksida av en manskropp togs fram för att använda <strong>till</strong>sammans<br />
med frågeordning i samband med smärtlokalisering.<br />
I maj 2009 hölls ett uppföljningsmöte med hela assistentgruppen, deras nya arbetsledare,<br />
arbetsterapeut från det individuella teamet på vuxenhabiliteringen och de två<br />
logopederna. K6 hade på senaste tiden varken varit missnöjd eller haft ont så de nya<br />
AKK-sätten hade inte kommit <strong>till</strong> användning mer än en gång och då hade det fun-<br />
18
gerat bra. Logopederna gick igenom sammanställningen av assistentgruppens svar<br />
på frågorna kring <strong>kommunikation</strong>. Svaren var överlag samstämmiga. Man kunde av<br />
svaren utläsa flertalet signaler som assistenterna tolkade enhetligt. Diskussion fördes<br />
kring behovet av <strong>kommunikation</strong>spass av typen introduktionskort. Assistentgruppen<br />
ställde sig positiv <strong>till</strong> att på egen hand ta fram ett introduktionskort om god<br />
man samtyckte. En av logopederna kontaktade därför god man för att inhämta dennes<br />
synpunkter på <strong>kommunikation</strong>spass och han hade inte något att invända. Nästa<br />
uppföljningsträff var planerad <strong>till</strong> hösten 2009 så ärendet fortsatte efter projekttidens<br />
slut.<br />
19
Fallbeskrivning K8<br />
Bakgrund<br />
Femtiosjuårig man med omfattande motoriska, kognitiva och kommunikativa svårigheter<br />
efter vänstersidig intracerebral blödning i basala ganglierna ett och ett halvt<br />
år tidigare. K8 är rullstolsburen. Han har afasi som innebär att han i princip saknar<br />
tal. Han uttrycker ja genom att nicka med huvudet och skakar på huvudet för nej.<br />
När han rycker på axlarna tolkas det som att det inte spelar någon roll. Förefaller ha<br />
relativt god språkförståelse. Följer enkla muntliga instruktioner. K8 har också nedsatt<br />
hörsel och högersidigt synfältsbortfall. Han är rullstolsburen och kör stolen med<br />
vänster arm/hand. Bor <strong>till</strong>sammans med hustrun i eget hus med personlig assistans<br />
dygnet runt.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
Det individuella teamet på vuxenhabiliteringen hänvisade K8 <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> med frågeställningen:<br />
”Kan man hjälpa K8 att göra sig förstådd även utan att omgivningen<br />
ställer <strong>rätt</strong> ja- och nejfrågor?” <strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet och två logopeder gick in. I<br />
mitten av november 2006 deltog en av logopederna på ett informationsmöte på vuxenhabiliteringen<br />
som det individuella teamet höll i. Med på mötet var också arbetsterapeut<br />
och sjukgymnast från kommunen, anhörig och assistentgrupp. Logopeden<br />
informerade då om hur <strong>TeKo</strong> arbetade och gav några generella råd kring hur man<br />
kan främja <strong>kommunikation</strong>. Det framkom att K8 hade en samtalsapparat hemma,<br />
men att den inte användes eftersom K8 enligt hustrun inte gillade det syntetiska talet.<br />
Logopeden lovade att ta kontakt med rehabingenjören på hjälpmedelsservice<br />
(HMS) för att höra vilka tankar man haft om <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel.<br />
I slutet av november träffade samma logoped K8 vid ett besök i K8:s hemkommun.<br />
Tanken var att man skulle påbörja en kartläggning av K8:s <strong>kommunikation</strong>. Logopeden<br />
hade med sig ett dominospel för att testa räkneförmåga och afasitestet A-ning<br />
för att testa språkförståelse. Med hjälp av en bokstavstavla som även innehöll siffror<br />
var tanken att K8 skulle kunna peka på <strong>rätt</strong> svar. Rent motoriskt klarade K8 att peka<br />
på bokstavstavlan, men i övrigt fungerade inte testuppgifterna. Om detta berodde på<br />
att de var för svåra för K8 eller om han helt enkelt var för trött för att koncentrera<br />
sig, var oklart.<br />
Vid samtal med rehabingenjören på HMS framkom att K8 hade en samtalsapparat<br />
av typen GoTalk 20 med tjugo inspelningsbara meddelanden. Att man valt just denna<br />
apparat berodde på att den var tryckkänslig vilket var ett måste med tanke på<br />
K8:s nedsatta arm- och handfunktion, samt att K8 och hans omgivning velat ha plats<br />
för många meddelanden. Vid senaste uppföljningen hade apparaten mest använts<br />
som uppmärksamhetssignal. Några dagar senare kontaktade rehabingenjören <strong>TeKo</strong><br />
och meddelade att K8 och hans omgivning önskade lämna <strong>till</strong>baka apparaten eftersom<br />
den inte användes. Man hade gjort upp om att avvakta med fortsatta insatser<br />
från HMS kring <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel <strong>till</strong> dess att <strong>TeKo</strong>:s kartläggning av<br />
K8:s <strong>kommunikation</strong> var färdig.<br />
I slutet av januari 2007 gjorde logopederna ett hembesök hos K8 för att fortsätta<br />
kartläggningen kring K8:s <strong>kommunikation</strong>. K8 gav god kontakt under mötet och<br />
följde enkla instruktioner. Bildtolkningsförmåga och språkförståelse testades genom<br />
att man lade ut tre olika bildkort framför K8 och läste en tvåordssats av typen ”skri-<br />
20
ver brev”. K8 klarade då att peka på <strong>rätt</strong> bild vid samtliga försök. Däremot klarade<br />
han inte att med säkerhet peka ut begynnelsebokstav i för- och efternamn på en bokstavstavla.<br />
K8 fick själv läsa textkort bestående av välbekanta substantiv, ett per<br />
kort. Sedan skulle han peka ut den bild av tre som matchade ordet. K8 klarade två<br />
av fyra sådana uppgifter. Därefter gjordes samma sak med textkort som innehöll<br />
tvåordssatser, men detta klarade inte K8. Vid gemensam titt i dagens tidning fick<br />
K8 frågan om han tyckte att det var svårt att läsa, och han nickade då. Sammantaget<br />
kunde man konstatera att K8 hade kraftigt nedsatt läsförmåga. Det resulterade i rådet<br />
att läsa dagstidningen högt för K8, istället för att låta honom sitta med tidningen<br />
själv som man gjort tidigare. Under mötet be<strong>rätt</strong>ade assistenterna och hustrun att K8<br />
var duktig på att ta initiativ <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong> för att <strong>till</strong>godose sina behov. Bland<br />
annat kunde han peka på vattenkranen om han var törstig eller slänga mössan om<br />
han inte ville gå ut.<br />
I mars gjorde logopederna ett nytt hembesök och då diskuterade man kring K8:s behov<br />
av AKK, och visade några olika AKK-sätt. K8, hans hustru och assistenter fick<br />
på mötet titta på olika <strong>kommunikation</strong>spass och <strong>kommunikation</strong>sböcker för att se<br />
om det var något som de kunde tänka sig. K8 visade intresse för <strong>kommunikation</strong>spass<br />
i form av introduktionskort och en av logopederna åtog sig att framställa ett sådant.<br />
K8 och hans omgivning var också positiva <strong>till</strong> att prova en <strong>kommunikation</strong>sbok,<br />
figur 1, och de fick låna ett exempel för att fundera ut vilka rubriker som var<br />
aktuella för K8 och vad de skulle innehålla.<br />
Figur 1. Kommunikationsbok av den typ Figur 2. Sida i <strong>kommunikation</strong>sboken<br />
K8 fick. för att <strong>rätt</strong>a <strong>till</strong> missförstånd. Bilderna<br />
uppifrån och ner är: ja, nej, tid, plats,<br />
person, händelse, sak, vill.<br />
Vid nästa hembesök några veckor senare var även rehabingenjör från HMS med. K8<br />
fick då prova några enklare samtalsapparater, och en enmeddelandeapparat av typen<br />
BIGmack fungerade bäst. Assistenterna fick instruktion om hur man bytte meddelande<br />
och uppmanades att göra det ganska ofta. De fick förslag på i vilka situationer<br />
apparaten skulle kunna användas och verkade mest nappa på möjligheten att använda<br />
den som uppmärksamhetssignal. Vad gällde <strong>kommunikation</strong>sboken hade K8 med<br />
hjälp av hustrun och assistenter tagit fram fotografier på personer i omgivningen<br />
och på olika händelser. Logopederna tecknade ner vilken mat och dryck K8 gillade<br />
för att kunna ta fram PCS-bilder på detta. K8 och hans omgivning ville även ha med<br />
en sida med bilder på aktiviteter som K8 tyckte om att göra och en sida med bilder<br />
för att kunna <strong>rätt</strong>a <strong>till</strong> missförstånd, figur 2. Man enades om att boken även skulle<br />
21
innehålla en karta över K8:s hemort. Assistenten som var med på mötet var mycket<br />
positiv <strong>till</strong> boken och trodde att den skulle underlätta i <strong>kommunikation</strong>en med K8.<br />
Ytterligare några veckor senare besökte logopederna på nytt K8 i hans hem för att<br />
introducera <strong>kommunikation</strong>sboken och introduktionskortet. Man informerade om<br />
vikten av att även omgivningen använde boken i <strong>kommunikation</strong> med K8 för att de<br />
därigenom skulle fungera som förebild. Omgivningen informerades också om hur<br />
de kunde använda introduktionskortet, <strong>till</strong> exempel som information <strong>till</strong> personer<br />
som besökte K8 för att underlätta deras <strong>kommunikation</strong> med honom.<br />
I april gjordes en telefonuppföljning med en av assistenterna. Assistenten tyckte inte<br />
att det gick att använda <strong>kommunikation</strong>sboken. Hon tyckte att det var svårt innan<br />
man hade lärt sig hur den fungerade och vant sig vid den. Assistenten visste inte om<br />
K8 och hans fru använde boken när de samtalade med varandra och hon visste inte<br />
heller om de andra assistenterna använde den. Hon upplevde att K8 inte var särskilt<br />
positivt inställd <strong>till</strong> boken.<br />
K8 hade under 2007 och fram <strong>till</strong> maj 2008 samtalskontakt med kurator på vuxenhabiliteringen.<br />
Efter telefonuppföljningen i april kontaktade därför kuratorn för att<br />
informera om <strong>kommunikation</strong>sboken och hur den skulle kunna användas i samtal.<br />
Därefter använde kuratorn den i samtal med K8.<br />
För att samtliga assistenter skulle få förstahandsinformation om de nya hjälpmedlen<br />
kontaktade en av logopederna assistenternas arbetsledare för att höra efter om möjlighet<br />
att delta på någon arbetsplatsträff. Arbetsledaren beskrev att man för <strong>till</strong>fället<br />
hade mycket annat att ta itu med, bland annat att K8 föreföll deprimerad, varför man<br />
ville avvakta med information om <strong>kommunikation</strong> och AKK. En preliminär tid bokades<br />
in i juni, men denna avbokades senare av en av assistenterna. Mötet blev istället<br />
av i september. Assistenterna uppgav då att de förstod K8 bra utan <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel.<br />
Logopederna försökte förklara att man kunde förstå basala behov<br />
med hjälp av K8:s kroppsspråk och gester, men att det var desto svårare att förstå en<br />
persons tankar och funderingar utan <strong>till</strong>gång <strong>till</strong> hjälpmedel när talet inte fungerar.<br />
K8 hade själv ingen möjlighet att ta initiativ <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong> utan sina hjälpmedel<br />
och det försökte logopederna också förklara. Som omgivningen gjorde nu, ställde<br />
ja- och nejfrågor <strong>till</strong> K8, skedde <strong>kommunikation</strong>en helt på deras villkor.<br />
Ytterligare ett hembesök gjordes i mars 2008. K8 hade i slutet av hösten 2007 vistats<br />
på ett rehabiliteringscenter och då haft logopedkontakt. Där hade omgivningen<br />
fått råden att aktivt använda penna och papper i samtal med K8 samt att sjunga välbekanta<br />
sånger med honom eftersom det framkommit att han var mycket musikintresserad<br />
och själv spelat olika instrument. Inget av råden följdes, men assistenterna<br />
brukade lyssna mycket på radio <strong>till</strong>sammans med K8. Kommunikationshjälpmedlen<br />
som K8 fått från <strong>TeKo</strong> och samtalsapparaten som han fått från HMS hade fortfarande<br />
inte använts i någon större utsträckning.<br />
<strong>TeKo</strong> avslutade ärendet under våren 2009 i enlighet med vuxenhabiliteringens rutin,<br />
då ingen kontakt förekommit under det senaste året.<br />
Reflektion<br />
Projektmedarbetarna anser att insatserna <strong>till</strong> K8 och hans omgivning inte har varit<br />
lyckade. I detta ärende har en del andra svårigheter överskuggat personalgruppens<br />
22
arbete med den kommunikativa omvårdnaden. Hade <strong>TeKo</strong> fått ärendet idag hade<br />
mycket gjorts annorlunda. Kontakt med arbetsledare hade tagits så snart som möjligt<br />
för att förankra <strong>kommunikation</strong>sarbetet. Om intresse inte funnits från arbetsledningen<br />
att stötta personalgruppen är det tveksamt om <strong>TeKo</strong> skulle ha gått in i ärendet<br />
eftersom det i huvudsak handlade om indirekta insatser. Med en intresserad arbetsledning<br />
skulle nästa steg ha varit utbildning <strong>till</strong> personalen i <strong>kommunikation</strong> och<br />
AKK, eventuellt i kombination med ”Nätverk kring AKK”.<br />
23
Fallbeskrivning K9<br />
Bakgrund<br />
Tjugotreårig man med rörelsehinder efter hjärninflammationer. Har nedsatt hörsel<br />
på vänster öra. Nedsatt syn kompenseras med användning av glasögon. K9 är rullstolsburen.<br />
Bor i föräldrahem och läser in olika ämnen på Komvux för att få fullständiga<br />
gymnasiebetyg. K9 har grav dysartri och hans tal är svårförståeligt på<br />
grund av svag röst och extremt långsamt taltempo. Det långsamma taltempot i kombination<br />
med att K9 inte gör någon paus mellan orden, gör att lyssnaren lätt tappar<br />
tråden. K9 har lågteknologiska <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel i form av bokstavstavlor<br />
och <strong>kommunikation</strong>spass, och högteknologiska <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel i form<br />
av Flexiboard (styrsätt <strong>till</strong> dator i form av alternativt tangentbord) och fickminne.<br />
Bortsett från Flexiboard används inte hjälpmedlen kontinuerligt.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
K9 hänvisades <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av en arbetsterapeut från det individuella teamet på vuxenhabiliteringen.<br />
I samband med att hon hade låtit K9 fylla i självskattningsinstrumentet<br />
”Min mening” (Baron, Kielhofner, Goldhammer & Wolenski, 1998) i april 2003<br />
hade det framkommit att en av de saker som betydde mest för K9 var att prata och<br />
göra sig förstådd med okända personer, och det var också det som han tyckte var<br />
viktigast att förbättra. När arbetsterapeuten lät K9 fylla i samma instrument 2006<br />
framkom att han fortfarande tyckte att det var en av de viktigaste sakerna för honom<br />
att förändra. <strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet och en arbetsterapeut och en logoped gick in.<br />
Arbetsterapeuten och logopeden från <strong>TeKo</strong> träffade K9 på våren 2007, i samband<br />
med att han var på besök hos sjukgymnasten i det individuella teamet. De stämde då<br />
av de önskemål som stod på hänvisningen <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong>. Önskemålen kvarstod. Det<br />
framkom också att K9:s <strong>kommunikation</strong>spass behövde ses över. Flera tider bokades<br />
in under våren 2007, men på grund av sjukdom hos både medarbetare i <strong>TeKo</strong> och<br />
K9 fick de avbokas. Nya tider för hösten 2007 bokades istället.<br />
Under två <strong>till</strong>fällen träffade logopeden och arbetsterapeuten K9 i skolan. Då gjordes<br />
en kartläggning av hans nuvarande <strong>kommunikation</strong>ssituation och hans kommunikativa<br />
behov med hjälp av den checklista som projektmedarbetarna sammanställt (se<br />
utförligare beskrivning i slutrapporten). Det framkom då att K9 hade svårt att uttrycka<br />
tankar och önskemål så att främmande personer förstod honom.<br />
En tredje träff <strong>till</strong>sammans med K9 och hans mor, <strong>till</strong>ika god man, bokades in. Man<br />
tittade då över K9:s befintliga lågteknologiska <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel och kom<br />
fram <strong>till</strong> att dessa behövde revideras. K9 och modern/god man ville själva arbeta<br />
med att revidera <strong>kommunikation</strong>spasset, medan arbetsterapeuten och logopeden<br />
skulle ta fram förslag på olika varianter av bokstavstavlor med avseende på storlek,<br />
färg, siffror och färdiga fraser. <strong>TeKo</strong> träffade K9 i skolan när detta var gjort och<br />
man kunde konstatera att ytterligare justeringar av bokstavstavlorna behövde göras.<br />
Logopeden gjorde justeringar och träffade sedan K9 på vuxenhabiliteringen under<br />
senhösten 2007 i samband med att K9 var på besök hos arbetsterapeuten i det individuella<br />
teamet. Man gick då igenom bokstavstavlorna igen men fortfarande var de<br />
inte helt optimala. Logopeden gjorde ytterligare förändringar på tavlorna som därefter<br />
skickades med post hem <strong>till</strong> K9. Uppföljning planerades <strong>till</strong> början av 2008.<br />
24
I början av 2008 drabbades K9 av en allvarlig infektion som gjorde att uppföljningen<br />
fick skjutas upp på obestämd framtid. Under sommaren 2008 hade K9 <strong>till</strong>frisknat<br />
så pass att han skulle träffa sjukgymnast och arbetsterapeut från det individuella<br />
teamet i vuxenhabiliteringens lokaler vid flera <strong>till</strong>fällen under en vecka. Logopeden<br />
träffade då K9 en förmiddag för att följa upp hur det gått med de lågteknologiska<br />
<strong>kommunikation</strong>shjälpmedlen och för att ta reda på om nya kommunikativa behov<br />
<strong>till</strong>kommit efter infektionen. K9 hade i samband med infektionen försämrats med<br />
avseende på rörelseförmåga, och hans tal hade blivit ännu långsammare. En personlig<br />
assistent var också med under mötet med K9. Hon och K9 be<strong>rätt</strong>ade att all tid<br />
och kraft gick åt <strong>till</strong> fysisk träning, och att det nu inte fanns någon ork att arbeta<br />
med <strong>kommunikation</strong>en. Man hade heller inte använt eller färdigställt hjälpmedlen. I<br />
samförstånd bestämde K9, assistent och logoped att avsluta insatsen från <strong>TeKo</strong>. K9<br />
informerades om att han kunde ta förnyad kontakt om han längre fram önskade arbeta<br />
med sin <strong>kommunikation</strong>.<br />
25
Fallbeskrivning K12<br />
Bakgrund<br />
Fyrtioårig man med Cerebral Pares och diplegi. K12 är rullstolsburen. Nedsatt hörsel<br />
på vänster öra vilket medför svårigheter i pratig miljö. Har med hjälp av glasögon<br />
fullgod syn. Har egen lägenhet men bor ofta hos sina föräldrar. Han har personlig<br />
assistans större delen av dygnet. Kör elrullstol med joystick och personbil<br />
som är anpassad så att han kan styra den med hjälp av vänster hand och reglage i<br />
nackstöd. Enligt omgivningen har han god språkförståelse. Har dysartri som varierar<br />
med dagsformen vilket gör att utomstående har mer eller mindre svårt att förstå honom.<br />
Assistenterna fungerar som tolkar när omgivningen inte förstår. K12 har en<br />
stationär dator i hemmet, en hos föräldrarna och en på sitt arbete.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
K12 hänvisades <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av det individuella teamet på vuxenhabiliteringen med<br />
frågeställningen om det fanns något man kunde göra för K12 så att han blev mer<br />
självständig i sin <strong>kommunikation</strong>. <strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet och en logoped och en<br />
arbetsterapeut gick in. Ett hembesök gjordes i februari 2007 för att ta reda på mer<br />
om K12:s nuvarande <strong>kommunikation</strong>ssituation och för att höra vilka funderingar<br />
han själv hade kring sin <strong>kommunikation</strong>. Under besöket framkom att K12 skrev på<br />
dator med hjälp av Wivik (tangentbord på bildskärmen) och joystickmus. Han mailade<br />
självständigt, men för övrigt användes inte datorn i kommunikativt syfte. Det<br />
största problemet i <strong>kommunikation</strong>en med andra, var att utomstående personer hade<br />
svårt att uppfatta K12:s tal. Därför kunde det vara bra med ett <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel<br />
som kunde fungera som ett komplement <strong>till</strong> hans tal. K12 var positiv <strong>till</strong><br />
att besöka landstingets hjälpmedelsservice (HMS) för att se vilka möjligheter det<br />
fanns när det gällde bärbar dator som <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel.<br />
Våren 2007 genomfördes ett besök på HMS. K12 var positiv <strong>till</strong> att prova en bärbar<br />
dator som hjälpmedel vid direkt <strong>kommunikation</strong>. Rehabingenjören på HMS, som<br />
arbetar med <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel, visade några alternativ <strong>till</strong> Wivik eftersom<br />
K12 aldrig hade provat någon annan lösning. Målet med en bärbar dator som <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel<br />
var att han skulle klara att kommunicera med utomstående<br />
på egen hand och därmed klara sig utan assistenter för tolkning. K12:s elrullstol<br />
saknade bord så man behövde lösa hur en bärbar dator skulle monteras på stolen.<br />
Vid uppföljning i augusti framkom att K12 under sommaren fått låna en bärbar dator<br />
med programvaran Communicator samt joystick (point it) och kontakt (micro<br />
light) för vänster musklick. K12 hade <strong>till</strong>sammans med sina assistenter provat olika<br />
anpassningar i Communicator och det hade fungerat bra. När det gällde tangentbord<br />
i Communicator tyckte han bäst om dwell med autoklickfunktion. Joysticken och<br />
micro light-kontakten fungerade också bra. Hjälpmedelsservice fortsatte att arbeta<br />
med hur övriga klickfunktioner skulle lösas. I Communicator fanns möjlighet att<br />
skicka sms och använda Internet, vilket K12 tyckte var bra. Han tyckte även att omgivningskontroll<br />
för att sätta på och stänga av tv och stereo, tända och släcka lampor,<br />
samt öppna och stänga dörrar lät intressant men detta skulle man senare kunna<br />
komplettera med. Eftersom Communicator hade fungerat bra så bestämdes att denna<br />
programvara skulle läggas in i en bärbar dator av typen Light Rolltalk. Denna skulle<br />
sitta på en arm som fästes på elrullstolen. Eftersom K12 hade två elrullstolar, en på<br />
arbetet och en hemma, behövde båda förses med fästanordning för att K12 skulle<br />
26
kunna använda <strong>kommunikation</strong>shjälpmedlet oavsett vilken rullstol han använde.<br />
Hjälpmedlet skulle kunna användas vid olika aktiviteter såväl hemma som på arbetet<br />
och såväl inne som ute. Det bestämdes att rehabingenjören och hjälpmedelsteknikern<br />
skulle arbeta vidare med att få <strong>till</strong> praktiska lösningar vad gällde bord och<br />
fästanordningar <strong>till</strong> elrullstolen. Därefter skulle <strong>TeKo</strong> vara med när arbetet med anpassningar<br />
i programvaran började.<br />
I slutet av 2007 levererades Light Rolltalken, och den praktiska utprovningen gällande<br />
placering av dator och styrsätt på elrullstolen påbörjades i februari 2008. I juni<br />
2008 var det dags att lägga in anpassningar i Communicator men på grund av sjukdom<br />
hos både K12 och rehabingenjören påbörjades inte detta förrän i oktober. K12<br />
hade fram <strong>till</strong> oktober månad mest använt Light Rolltalken för att skicka och läsa<br />
sms. Detta gjorde han flera gånger i veckan. Hemma använde K12 inte datorn vid<br />
direkt<strong>kommunikation</strong> eftersom familj och assistenter förstod hans tal. Han hade inte<br />
heller provat den så mycket utanför hemmet men trodde att den skulle vara bra att<br />
använda vid besök i affärer, museer med mera. Han hade en planerad utlandsresa<br />
senare på hösten och var positiv <strong>till</strong> att ta med datorn då för att <strong>till</strong> exempel själv<br />
kunna göra beställningar på restauranger med mera. Han var även intresserad av att<br />
utöka anpassningen med skärmtangentbord kopplad <strong>till</strong> engelsk ordlista och ville ha<br />
en sida med färdiga fraser. K12 tyckte att det tog lång tid att använda Light Rolltalken<br />
i samtal och var rädd för att samtalspartnern inte skulle förstå att de måste vänta<br />
på att han skrev klart sitt meddelande. Arbetsterapeuten och logopeden föreslog att<br />
man kunde <strong>till</strong>verka ett <strong>kommunikation</strong>spass av typen introduktionskort med information<br />
om hur K12 kommunicerar och han var intresserad av att titta på hur ett sådant<br />
skulle kunna se ut. Det planerades att rehabingenjören skulle träffa K12 i<br />
hemmet för att hjälpa <strong>till</strong> med de nya anpassningarna han var intresserad av. Rehabingenjören<br />
skulle även börja titta på omgivningskontroll så att K12 kunde använda<br />
Light Rolltalken för att styra sin TV.<br />
I november framkom att K12 inte haft Light Rolltalken med utomlands då han inte<br />
var nöjd med fästanordningen på elrullstolen. Han ville avvakta med <strong>kommunikation</strong>spass<br />
och var inte heller intresserad av omgivningskontroll i Light Rolltalken då<br />
han tyckte att den lösning han hade sedan tidigare fungerade bra. K12 hade också<br />
själv laddat hem ett program <strong>till</strong> sin stationära dator där han kunde skicka och ta<br />
emot sms och detta var han nöjd med. K12 var intresserad av att prova Light Rolltalken<br />
ytterligare ett tag om han kunde få ett mindre smidigare bord alternativt att<br />
han kunde styra Light Rolltalken med elrullstolens joystick. Då K12 inte satt bra i<br />
sin nuvarande elrullstol som han hade i hemmet bestämdes att rehabingenjören skulle<br />
avvakta förestående elrullstolsutprovning för att se om det eventuellt blev en<br />
Permobil. I så fall skulle K12 eventuellt kunna styra Light Rolltalken via elrullstolens<br />
joystick.<br />
Sommaren 2009 blev det klart med att K12 inte skulle få en Permobil vilket gjorde<br />
att han inte skulle kunna använda samma styrsätt <strong>till</strong> både elrullstol och Light Rolltalken.<br />
Tekniker på hjälpmedelsservice skulle ordna ett mindre bord <strong>till</strong> elrullstolen<br />
där K12 kunde ha en joystick <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong>sutrustningen. Fortsatt arbete med<br />
att se över anpassningar i Communicator hanns inte med innan projekttidens slut.<br />
27
Fallbeskrivning K14<br />
Bakgrund<br />
Tjugoåttaårig man med autism och utvecklingsstörning. Enligt omgivningen har<br />
K14 god syn och hörsel. K14 bor i föräldrahem och har daglig verksamhet fem dagar<br />
i veckan. Han kommunicerar med enstaka ord och nästan bara med föräldrarna.<br />
Svarar mest på ja- och nejfrågor med övrig omgivning.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
Hänvisades <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av en kurator i det individuella teamet på vuxenhabiliteringen.<br />
Kuratorn tyckte att K14 var i behov av ett alternativt sätt att kommunicera så att han<br />
själv skulle kunna ta initiativ <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong> och framföra vad han ville, istället<br />
för att bara svara ja och nej på ledande frågor. <strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet och en arbetsterapeut<br />
och en logoped gick in. Arbetsterapeuten och logopeden träffade K14:s<br />
föräldrar (modern var <strong>till</strong>ika god man) och personal från daglig verksamhet vid ett<br />
<strong>till</strong>fälle för att påbörja en kartläggning av K14:s <strong>kommunikation</strong> med hjälp av formuläret<br />
”Bedömning av kommunikativ förmåga hos personer med utvecklingsstörning”<br />
(Brodin & Thurfjell, 1995). Kartläggning <strong>till</strong>sammans med föräldrarna fortsatte<br />
vid ytterligare ett <strong>till</strong>fälle. Personal från daglig verksamhet var ej närvarande<br />
på grund av sjukdom. Kartläggningen visade att K14 var mest kommunikativ hemma<br />
med föräldrarna och att de var bäst på att tolka hans kommunikativa signaler.<br />
Efter kartläggningen besökte logopeden K14 på hans dagliga verksamhet för att bekanta<br />
sig med honom. Ytterligare två besök genomfördes på daglig verksamhet, då<br />
<strong>till</strong>sammans med arbetsterapeuten. Vid dessa träffar testades K14:s bildtolkningsförmåga<br />
med materialet ”Från sak <strong>till</strong> bild” (Nordström Turner, Ribba och Stridh,<br />
2000), utifrån den anpassning som gjorts i projektet (för närmare beskrivning, se<br />
slutrapport), samt läs- och skrivförmåga med bilder och textkort. Testningen videofilmades<br />
för att kunna analyseras i efterhand. K14 hade inga problem med att tolka<br />
bilder. Han klarade att läsa enklare meningar, men att skriva själv fungerade inte.<br />
Ytterligare en träff med föräldrar och personal från daglig verksamhet bokades in.<br />
<strong>TeKo</strong> redogjorde då för resultatet från testningen. Under mötet kom föräldrar och<br />
personal fram <strong>till</strong> ett problemområde som de ville jobba vidare med. Problemet uppstod<br />
i en speciell situation på daglig verksamhet, och målet var att K14 själv skulle<br />
kunna ta initiativ <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong> i denna situation.<br />
<strong>TeKo</strong> kontaktade enhetschef för daglig verksamhet för att få vara med på en arbetsplatsträff<br />
och informera om problemet och förslag på hur man kunde arbeta med<br />
det. På arbetsplatsträffen utsågs två personal som ansvariga att arbeta med problemet<br />
och man bokade in tid för telefonuppföljning efter fyra veckor och uppföljningsmöte<br />
på daglig verksamhet efter åtta veckor.<br />
Vid telefonuppföljningen framkom att personal på daglig verksamhet inte längre ansåg<br />
att det fanns något problem inom området och att de därför inte arbetat med det.<br />
De var heller inte intresserade av något uppföljningsmöte.<br />
Arbetsterapeuten bokade in ett avstämningsmöte med föräldrarna för att diskutera<br />
hur de ville gå vidare. På mötet kom man fram <strong>till</strong> att målet (att K14 själv skulle<br />
kunna ta initiativ <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong> i speciell situation på daglig verksamhet) inte<br />
28
var uppfyllt, men att det i dagsläget inte gick att arbeta vidare med problematiken då<br />
personalen på daglig verksamhet ej var intresserade. <strong>TeKo</strong> avslutade därför ärendet.<br />
Reflektion<br />
Efter kartläggning framkom att det problem som kuratorn på vuxenhabiliteringen<br />
hade sett, inte var lika tydligt för den närmaste omgivningen. Det problem som föräldrarna<br />
i sin tur tog upp, såg inte personalen på daglig verksamhet som något större<br />
problem. Det inverkade troligtvis negativt på personalens motivation <strong>till</strong> att arbeta<br />
med problemet. För att insatser inom <strong>kommunikation</strong>sområdet ska vara framgångsrika<br />
måste omgivningen vara överens om vad som är problemet. Detta är extra viktigt<br />
att ha i åtanke när önskemålet inte kommer från den närmaste omgivningen,<br />
utan från någon annan.<br />
29
Fallbeskrivning K17<br />
Bakgrund<br />
Fyrtioårig man med Cerebral Pares, utvecklingsstörning på grund av corpus callosum<br />
agenesi och epilepsi. K17 har god hörsel men nedsatt syn, varför han använder<br />
glasögon. Bor på gruppbostad och har daglig verksamhet fem dagar i veckan. K17<br />
talar mycket och gärna men eftersom han har ordmobiliseringssvårigheter, vissa<br />
grammatiska svårigheter och svårigheter att hålla en röd tråd i samtalet blir han svår<br />
att förstå för utomstående. Personalen på gruppbostaden har som strategi att gå in<br />
och avbryta K17 när han fastnar i samtalet och då kommer han oftast vidare. Personalen<br />
upplever att de kränker honom när de gör så, och vill ha hjälp med hur de ska<br />
förhålla sig.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
K17 hänvisades <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av arbetsterapeuten i det individuella teamet på vuxenhabiliteringen<br />
(<strong>till</strong>ika medarbetare i <strong>TeKo</strong>). Önskemålet var att <strong>TeKo</strong> skulle hjälpa <strong>till</strong><br />
med att öka förståelsen i omgivningen för K17:s <strong>kommunikation</strong>sförmåga och ge<br />
samtalsstrategier <strong>till</strong> omgivningen. <strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet och en logoped kompletterade<br />
befintlig arbetsterapeut. Arbetsterapeuten och logopeden träffade K17 vid<br />
två <strong>till</strong>fällen. Syftet med träffarna var dels att logopeden, som inte tidigare träffat<br />
K17, skulle bilda sig en uppfattning om hur svårförståelig K17 var för en främmande<br />
person. Syftet var också att utröna om K17 kände sig kränkt när personalen avbröt<br />
honom.<br />
Vid första träffen närvarade en personal från gruppbostaden. När K17 kom av sig i<br />
samtalet gav personalen honom uppmaningar av typen ”en sak i taget” och ställde<br />
frågor av typen ”menar du…?”. K17 kunde genom denna hjälp från personalen<br />
komma vidare i samtalet. Vid frågan om han tyckte att det var jobbigt att bli avbruten<br />
blev svaret nej. K17 tyckte att personalens strategier, att <strong>till</strong> exempel skjuta in<br />
frågor, var bra och hjälpte honom vidare i samtal.<br />
Vid andra träffen var logopeden ensam med K17. Logopeden hade vid detta <strong>till</strong>fälle<br />
vissa svårigheter att förstå K17 eftersom hon saknade bakgrundsinformation om<br />
hans dagliga verksamhet, fritidsaktiviteter, intressen, personer i hans omgivning<br />
med mera och hon kände inte heller <strong>till</strong> vilka samtalsämnen han brukade prata om.<br />
K17 tog då på eget initiativ fram föremål i omgivningen för att visa vad han pratade<br />
om. När K17 hade ett föremål framför sig hjälpte det honom att hålla tråden i samtalet.<br />
Efter de två träffarna deltog arbetsterapeuten och logopeden på en arbetsplatsträff<br />
på gruppbostaden där enhetschefen för boendet, personal från daglig verksamhet<br />
och K17:s föräldrar också närvarade. Personal och anhöriga informerades om vad<br />
man observerat under träffarna med K17. Personalen uppmuntrades att fortsätta<br />
med befintliga strategier för att hjälpa K17 att komma vidare i samtal. Föräldrarna<br />
lyfte frågan om talträning kunde vara något för K17. Logopeden gav svaret att hon<br />
inte trodde det eftersom K17 pratat på samma sätt under många års tid och att det är<br />
svårt att bryta invanda mönster. Även om K17 skulle kunna få <strong>till</strong> korrekta språkljud<br />
i en träningssituation var inte sannolikheten stor att han skulle använda de korrekta<br />
ljuden i spontantal. Personalen var nöjd med detta svar, men föräldrarna verkade<br />
inte lika nöjda. En demonstration gjordes av <strong>kommunikation</strong>spass och pärmen ”Att<br />
30
få vara den man är”, och omgivningen ställde sig positiv <strong>till</strong> dessa. Personalen och<br />
anhöriga skulle <strong>till</strong>sammans med K17 ta fram ett <strong>kommunikation</strong>spass och bygga<br />
upp en pärm utifrån materialet ”Att få vara den man är”. <strong>TeKo</strong> avslutade därefter<br />
ärendet.<br />
Reflektion<br />
Personalgrupp och arbetsledare var mycket nöjda med informationen och de AKKmaterial<br />
de fick presenterade för sig. De upplevde att de blev bekräftade i sitt sätt att<br />
tänka när det gällde K17:s <strong>kommunikation</strong>. Projektmedarbetarna tror att informationen<br />
har gett ringar på vattnet genom att personalen började fundera på att framställa<br />
AKK-materialet <strong>till</strong> fler personer i gruppbostaden och på den dagliga verksamheten.<br />
När det gäller de anhöriga är det osäkert om de tog <strong>till</strong> sig informationen, eftersom<br />
de var inne på att talträning skulle vara bra för K17.<br />
31
Fallbeskrivning K18<br />
Bakgrund<br />
Femtiotreårig kvinna med grav utvecklingsstörning och autism. Omgivningen upplever<br />
att K18 ser bra, men det finns osäkerhet kring hennes hörsel. K18 har nyligen<br />
flyttat från gruppbostad <strong>till</strong> egen lägenhet med personliga assistenter. Har assistans<br />
dygnet runt, förutom när hon deltar i daglig verksamhet. K18 saknar tal och kommunicerar<br />
endast genom kroppsspråk och några ljud. Det är oklart vilken språkförståelse<br />
K18 har.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
K18 hänvisades <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av arbetsterapeuten i det individuella teamet (<strong>till</strong>ika<br />
medarbetare i <strong>TeKo</strong>). Önskemålet var att få hjälp med att få en samsyn på befintlig<br />
<strong>kommunikation</strong> samt få hjälp att bedöma hur <strong>kommunikation</strong>en mellan K18 och<br />
hennes omgivning bäst skulle ske för att K18 skulle kunna förstå andra och själv<br />
göra sig förstådd.<br />
<strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet och en logoped kompletterade befintlig arbetsterapeut. Deras<br />
tanke var att AKK i någon form skulle vara bra, <strong>till</strong> exempel konkreta föremål<br />
eller bilder. Logopeden och arbetsterapeuten träffade K18 vid två <strong>till</strong>fällen under<br />
våren 2007 på daglig verksamhet. Syftet med träffarna var att testa K18:s bildtolkningsförmåga<br />
med hjälp av materialet ”Från sak <strong>till</strong> bild” (Nordström Turner et al.,<br />
2000), utifrån den anpassning som gjorts i projektet (se slutrapport för närmare beskrivning).<br />
Dessa <strong>till</strong>fällen videofilmades för att kunna analyseras i efterhand. Testningen<br />
avbröts innan den gett något användbart resultat eftersom materialet inte<br />
passade för K18.<br />
Parallellt med testningen inleddes kontakt med de personliga assistenterna och deras<br />
chef, med personal från daglig verksamhet och deras chef samt med god man. På<br />
första mötet, i början av hösten 2007, fick samtliga information om syfte och mål<br />
med insatsen från <strong>TeKo</strong>. Arbetsterapeuten och logopeden höll också en genomgång<br />
av delar ur kartläggningsformuläret ”Se mig! Hör mig! Förstå mig!” (Winlund,<br />
2004) och lämnade sedan ut det <strong>till</strong> assistenterna, personalen på daglig verksamhet<br />
och god man. När samtliga fyllt i formuläret sammanställdes svaren av <strong>TeKo</strong>.<br />
Arbetsterapeuten och logopeden träffade assistenterna, personalen på daglig verksamhet,<br />
de båda cheferna samt god man vid ytterligare två <strong>till</strong>fällen under senare delen<br />
av hösten. Då presenterades den omfattande sammanställningen av gruppens<br />
svar, som bland annat innehöll uppgifter om K18:s olika sinnesfunktioner, kvalitets-<br />
, kvantitets- och rumsuppfattning samt kommunikativa förmågor. Bland annat framkom<br />
att tecken som AKK hade använts <strong>till</strong> K18, framförallt på daglig verksamhet.<br />
Mötets deltagare var överens om att man skulle börja med att sammanställa vilka<br />
tecken som K18 var bekant med för att få en struktur på befintlig <strong>kommunikation</strong>.<br />
Assistenterna och personalen på daglig verksamhet fick i uppgift att skriva ner vilka<br />
tecken de använde med K18. <strong>TeKo</strong> sammanställde sedan ett häfte med bilder på<br />
dessa tecken för att alla i K18:s omgivning skulle kunna utföra dessa tecken och använda<br />
i <strong>kommunikation</strong> med K18.<br />
Under vintern 2007/2008 fick assistentgruppen handledning i pedagogiskt arbetssätt<br />
från annan vårdgivare än vuxenhabiliteringen. Detta gjorde att <strong>TeKo</strong> avvaktade med<br />
32
insatser för att undvika eventuellt dubbelarbete och motsägelsefulla budskap. I början<br />
av sommaren 2008 hölls ett avstämningsmöte <strong>till</strong>sammans med personliga assistenter,<br />
personal från daglig verksamhet och handledaren i pedagogiskt arbetssätt.<br />
Det framkom då att handledningen <strong>till</strong> gruppen skulle fortsätta och att man inte önskade<br />
några fortsatta insatser från <strong>TeKo</strong>, varför ärendet avslutades.<br />
Reflektion<br />
I detta ärende lades mycket tid ner på en omfattande kartläggning men sedan gick<br />
man inte vidare med insatser i någon större utsträckning, eftersom personalen fick<br />
handledning i pedagogiskt arbetssätt från annan vårdgivare. Arbetsterapeuterna på<br />
vuxenhabiliteringen har god kunskap om pedagogiskt arbetssätt och hade eventuellt<br />
kunnat hjälpa <strong>till</strong> med detta. Problemet var att assistenternas chef förmodligen inte<br />
kände <strong>till</strong> detta. I kommande ärenden är det därför viktigt att ännu tydligare diskutera<br />
igenom med chef vad vuxenhabiliteringen kan hjälpa <strong>till</strong> med och vad chef och<br />
assistenter önskar hjälp med. På så sätt tydliggörs vuxenhabiliteringens uppdrag för<br />
båda parter.<br />
33
Fallbeskrivning K19<br />
Bakgrund<br />
Tjugosjuårig kvinna med Cerebral Pares, spastisk tetraplegi med progressivitet och<br />
måttlig utvecklingsstörning. Enligt omgivningen har K19 god hörsel. Vad gäller syn<br />
har K19 begränsade ögonrörelser i sidled. Med hjälp av glasögon har hon relativt<br />
god syn. K19 är rullstolsburen. Bor i egen lägenhet med personlig assistans dygnet<br />
runt. Besväras av återkommande infektioner på olika ställen i kroppen, och har tät<br />
kontakt med sjukvården. Kommunicerar med ansiktsmimik, kroppsspråk och ljud.<br />
Har tydlig ja- och nejsignal; nickar på huvudet för ja och skakar på huvudet för nej.<br />
Använde för många år sedan pictobilder (i vilken utsträckning och i vilket syfte är<br />
oklart), men har sedan dess försämrats motoriskt och har inte längre något fungerande<br />
styrsätt. En hel del insatser inom <strong>kommunikation</strong>sområdet har gjorts (bland<br />
annat olika lågteknologiska lösningar) sedan K19 övergick från Barn- och ungdomshabilitering<br />
<strong>till</strong> Vuxenhabilitering, men det har varit svårt att komma vidare på<br />
grund av bristande förståelse i den närmaste omgivningen.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
K19 aktualiserades i <strong>TeKo</strong> av det individuella teamet på vuxenhabiliteringen med<br />
önskemål om att få prova ett ögonstyrt <strong>kommunikation</strong>ssystem för att förbättra den<br />
expressiva <strong>kommunikation</strong>en. <strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet och en logoped och en arbetsterapeut<br />
gick in. Logopeden följde med det individuella teamet runt K19, på ett<br />
hembesök under hösten 2007 för att ge förslag på upplägg av arbetet kring K19:s<br />
<strong>kommunikation</strong>. Vid detta <strong>till</strong>fälle lämnades frågeformuläret ”Bedömning av kommunikativ<br />
förmåga hos personer med utvecklingsstörning” (Brodin & Thurfjell,<br />
1995) ut <strong>till</strong> anhörig och samtliga assistenter. En logoped och en arbetsterapeut sammanställde<br />
sedan formuläret och gick igenom resultatet med anhörig och assistentgrupp<br />
vid en ny träff. Av gruppens svar framkom att K19 inte klarade att ta initiativ<br />
<strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong> om saker som inte var här och nu. Hon var i dagsläget beroende<br />
av att omgivningen ställde <strong>rätt</strong> frågor och försökte gissa vad K19 menade. Gruppen<br />
var dock överens om att en styrka var att K19 inte gav sig så lätt, utan om det var<br />
något viktigt krävde hon att omgivningen skulle försöka komma fram <strong>till</strong> vad hon<br />
menade.<br />
Parallellt med detta arbete fick K19 praktiskt prova ögonstyrningsutrustning från<br />
Tobii vid två <strong>till</strong>fällen under hösten 2007, vilket skedde i samarbete med hjälpmedelsleverantören.<br />
Vid test<strong>till</strong>fällena var det svårt att få <strong>till</strong> en god kalibrering av utrustningen,<br />
vilket troligtvis berodde på medicinska besvär i form av bland annat<br />
svullna ögon hos K19. Trots detta föreföll K19 vara mycket motiverad att använda<br />
utrustningen och verkade förstå vad det gick ut på. Hon klarade under test<strong>till</strong>fällena<br />
av att göra val av olika slag, bland annat titta på olika bilder för att välja musik. På<br />
grund av svårigheterna med att få <strong>till</strong> en god kalibrering valde man att boka in ett<br />
tredje test<strong>till</strong>fälle under våren 2008. Arbetsterapeuten och logopeden fortsatte under<br />
tiden kontakten med K19:s närmaste omgivning för att börja formulera resurser,<br />
problem, mål och åtgärder utifrån ”Gemensam problemlösning vid Alternativ och<br />
Kompletterande Kommunikation (AKK)” (Zachrisson et al., 2002), den reviderade<br />
versionen som finns beskriven i slutrapport, tabell 1.<br />
34
Tabell 1<br />
K19:s resurser och problem, samt förklaring, mål och åtgärd formulerade av personliga<br />
assistenter och anhörig, med stöd av arbetsterapeut och logoped.<br />
RESURSER PROBLEM FÖRKLAR-<br />
ING<br />
MÅL ÅTGÄRD<br />
K25 har tydliga<br />
signaler i form<br />
av:<br />
• Ansiktsmimik<br />
• Ljud<br />
• Ögonrörelser<br />
K25 har tydlig ja-<br />
och nejsignal.<br />
K25 har en stark<br />
vilja att kommunicera.<br />
Humor.<br />
Envis.<br />
K25 kan inte prata<br />
När K25 mår dåligt/har<br />
ont någonstans<br />
är det<br />
svårt att reda ut<br />
var det gör ont.<br />
Det är svårt att<br />
reda ut varför<br />
K25 är ledsen.<br />
Det är svårt att<br />
reda ut varför<br />
K25 är glad.<br />
Det är svårt att<br />
reda ut vad K25<br />
tänker på.<br />
Det uppstår<br />
ibland missförstånd<br />
i <strong>kommunikation</strong>en<br />
med<br />
K25.<br />
K25 har en funktionsnedsättning<br />
som gör att hon<br />
inte kan prata.<br />
K25 kan inte be<strong>rätt</strong>a<br />
var hon har<br />
ont och hon har<br />
även svårt att<br />
visa var det gör<br />
ont.<br />
K25 kan inte be<strong>rätt</strong>a<br />
varför hon<br />
är ledsen<br />
K25 kan inte be<strong>rätt</strong>a<br />
varför hon<br />
är glad<br />
K25 kan inte be<strong>rätt</strong>a<br />
vad hon<br />
tänker på<br />
Alla kan inte tolka<br />
K25:s kroppsspråk,<br />
signaler<br />
med mera.<br />
K25 har ett fungerandeAKKsätt<br />
som även<br />
fungerar för omgivningen.<br />
K25 förmedlar<br />
<strong>till</strong> anhörig o ordinarieassistenter<br />
var hon har<br />
ont.<br />
K25 förmedlar<br />
<strong>till</strong> anhörig o ordinarieassistenter<br />
varför hon är<br />
ledsen.<br />
K25 förmedlar<br />
<strong>till</strong> anhörig o ordinarieassistenter<br />
varför hon är<br />
glad.<br />
K25 förmedlar<br />
<strong>till</strong> anhörig o ordinarieassistenter<br />
vad hon tän-<br />
ker på.<br />
Alla i omgivningen<br />
tolkar<br />
K25:s kroppsspråk,<br />
signaler<br />
med mera på ett<br />
adekvat sätt.<br />
Till en början:<br />
matta med fotografier<br />
och PCSbilder<br />
för att välja<br />
aktivitet, kläder,<br />
färger med<br />
mera<br />
Magnettavla med<br />
PCS-bild på<br />
kroppen och<br />
strukturerade frågor<br />
Eventuellt <strong>kommunikation</strong>spass,<br />
ej prioriterat i nuläget<br />
I början av 2008 träffade arbetsterapeuten och logopeden en av assistenterna för material<strong>till</strong>verkning.<br />
Assistenterna hade tagit kort på olika aktiviteter såsom lyssna på<br />
musik, lyssna på ljudbok, se på tv, läsa tidning, leka med katten, ringa <strong>till</strong> kompisar,<br />
träffa kompisar, gå på stan, gå på bio, pyssla och spela spel. Fotografierna togs fram<br />
i storleken 10 x 10 cm, laminerades och försågs med kardborre. Även PCS-bilder i<br />
samma storlek framtogs på samma sätt för att representera aktiviteter som var svåra<br />
att fotografera. Till bilderna skrev man ner en frågeordning för assistenterna att gå<br />
efter då de skulle ta reda på vad K19 ville göra. Med hjälp av bilderna, frågeordningen<br />
och en dörrmatta skulle man på ett överskådligt och enkelt sätt kunna komma<br />
fram <strong>till</strong> vad K19 ville göra, och genom att fästa bilderna på dörrmattan skulle<br />
det bli tydligt för både K19 och assistent vilket val hon gjort. Aktivitetsbilderna, frågeordningen<br />
och dörrmattan samlades i en pärm, figur 1 och 2.<br />
35
Figur 1. Innehållsförteckning i pärmen med<br />
aktivitetsbilder.<br />
Figur 2. Sida för att välja nöje i pärmen med<br />
aktivitetsbilder.<br />
Arbetsterapeuten och logopeden arbetade på egen hand vidare med att ta fram en<br />
bild på en kvinnokropp och en strukturerad frågeordning som omgivningen skulle<br />
kunna använda då de ville lokalisera var K19 kände smärta. Resultatet blev en stor<br />
magnettavla där man klistrade fast en PCS-bild på en kvinnokropp framifrån och en<br />
PCS-bild på en kvinnokropp bakifrån, båda i A4-format, samt frågeordningen. En<br />
bit magnetremsa försågs med röd tejp och delades i små bitar. Tanken var att genom<br />
att fråga och samtidigt peka på samma ställe på kroppsbilderna skulle K19 med<br />
hjälp av ja och nej kunna bekräfta var hon kände smärta. På samma ställe på bilden<br />
som där K19 hade smärta skulle man sätta en röd magnetbit för att tydliggöra både<br />
för assistent och för K19 att man lokaliserat smärtan. Ett hembesök planerades in<br />
för att introducera och demonstrera de två lågteknologiska AKK-sätten.<br />
36
Figur 3. Magnettavla med frågeordning och<br />
bild på kvinnokropp för att lokalisera smärta.<br />
Figur 4. Sidan ett av frågeordning för att lokalisera smärta.<br />
Samtidigt fortsatte testningen av den ögonstyrda <strong>kommunikation</strong>sutrustningen. Vid<br />
det tredje test<strong>till</strong>fället, i början av april 2008, fick man slutligen <strong>till</strong> en god kalibrering.<br />
Detta var svårt, och för att kalibreringen skulle bli god var det viktigt att dataskärmen<br />
hade exakt <strong>rätt</strong> vinkling och att K19 fick exakt <strong>rätt</strong> position i förhållande<br />
<strong>till</strong> skärmen. Man konstaterade att för att ögonstyrning skulle fungera i vardagen<br />
krävdes att K19:s omgivning var motiverad och beredd på att det skulle krävas<br />
mycket arbete för att få <strong>till</strong> en lyckad utprovnings/inlärningsprocess. Man beslutade<br />
också att en sådan process skulle kunna bli aktuell först efter sommaren när personliga<br />
assistenter och personal på vuxenhabiliteringen och hjälpmedelsservice var <strong>till</strong>baka<br />
från sina semestrar.<br />
37
Hembesöket för introduktion och demonstration av de lågteknologiska AKK-sätten<br />
fick skjutas upp flera gånger på grund av sjukdom hos K19. I mitten av april 2008<br />
kunde besöket bli av. Mötet startade med en diskussion om ögonstyrd dator som<br />
<strong>kommunikation</strong>ssystem för K19. Arbetsterapeuten och logopeden hade varit tveksamma<br />
en längre tid, då de inte tyckte att det fanns något självklart svar på frågan<br />
vad som skulle finnas i datorn. Nu tog de upp frågan med assistentgruppen och anhörig<br />
för att höra deras inställning. Omgivningen höll med om att styrsättet verkade<br />
passa för K19, men att det var svårt att veta vad hon skulle styra med datorn. Man<br />
enades om att arbeta vidare med lågteknologiska AKK-sätt <strong>till</strong>s vidare, och att det i<br />
framtiden eventuellt skulle kunna bli aktuellt att överföra lågteknologiska lösningar<br />
in i en dator. Därefter fortsatte mötet med en genomgång av hjälpmedlen och hur de<br />
var tänkta att användas. Assistenterna framförde redan då synpunkter på vilka aktivitetsbilder<br />
som saknades och en ny material<strong>till</strong>verkningsträff bokades in omgående.<br />
En uppföljning av användningen av de lågteknologiska AKK-sätten planerades<br />
att äga rum en månad senare. Innan mötet avslutades fick personliga assistenter och<br />
anhörig erbjudande om att delta i en grundläggande utbildning i <strong>kommunikation</strong> och<br />
AKK, vilket de senare tackade ja <strong>till</strong>. Syftet med en sådan utbildning var att öka assistenternas<br />
och anhörigs kunskaper om <strong>kommunikation</strong> och AKK, för att de skulle<br />
kunna förstå varför K19 var i behov av AKK.<br />
På uppföljningsmötet i maj 2008 framkom att olika assistenter använt hjälpmedlen<br />
olika mycket. Magnettavlan med kroppsbilder att använda för lokalisering av smärta<br />
hade inte använts alls eftersom K19 inte hade haft ont den senaste tiden. De assistenter<br />
som hade provat bildmaterialet för att K19 skulle kunna välja aktivitet var<br />
positiva. En assistent be<strong>rätt</strong>ade att K19 vanligen brukade välja samma sorts aktiviteter<br />
när hon jobbade, men med hjälp av bildmaterialet hade K19 valt en aktivitet som<br />
de två aldrig gjort <strong>till</strong>sammans tidigare. En annan assistent be<strong>rätt</strong>ade att materialet<br />
kommit väl <strong>till</strong> pass när K19 haft en kompis på besök. Kompisen, som talar, blev av<br />
naturliga skäl lätt dominant i valet av aktivitet, men med hjälp av bildmaterialet<br />
kunde K19 bestämma vad de två skulle göra. Assistentgruppen be<strong>rätt</strong>ade också att<br />
man höll på att introducera en ny assistent och att hon uttryckt sig positivt om aktivitetsbilderna,<br />
och trodde att de skulle komma <strong>till</strong> användning eftersom hon hade<br />
lite svårt att tolka K19:s <strong>kommunikation</strong>ssignaler.<br />
I slutet av maj 2008 deltog assistentgruppen och anhörig <strong>till</strong>sammans med personliga<br />
assistenter <strong>till</strong> en annan klient i en grundläggande utbildning i <strong>kommunikation</strong><br />
och AKK vid två <strong>till</strong>fällen à tre timmar. Utbildnings<strong>till</strong>fälle ett innehöll information<br />
om vad <strong>kommunikation</strong> är, vad AKK är, vem som behöver AKK och hur man väljer<br />
AKK. Tillfälle två innehöll information om det normala samtalet respektive AKKsamtalet<br />
och exempel på strategier och hjälpmedel vid <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter.<br />
Båda <strong>till</strong>fällena varvade teori, i form av föreläsningar och filmvisningar, med praktiska<br />
övningar. Vid utvärderingen av utbildningen frågades om deltagarna tyckte att<br />
innehållet motsvarade det de behövde i sin vardag, och det tyckte de. Likaså ansåg<br />
de att nivån på innehållet varit lagom, varken för lätt eller för svårt. Deltagarna<br />
tyckte att det var bra att varva föreläsning med filmvisning och praktiska övningar<br />
och alla ansåg att de fått ökad kunskap om AKK.<br />
Ny uppföljning av de lågteknologiska AKK-sätten och planering framåt gjordes i<br />
mitten av juni 2008. K19 fick då själv tycka <strong>till</strong> om sina hjälpmedel genom att frågor<br />
ställdes <strong>till</strong> henne med hjälp av samtalsmatta. Magnettavlan med kroppsbild och<br />
frågeordning som var tänkt för att lokalisera var K19 kände smärta, hade fortfarande<br />
38
inte använts i någon större utsträckning. Vad gällde bildmaterialet för att själv kunna<br />
välja aktivitet, uppgav K19 att hon tyckte att hjälpmedlet användes lagom ofta<br />
(vilket var några gånger i veckan) och att hon kunde förmedla sin vilja <strong>till</strong> assistenterna<br />
med hjälp av bilderna. Hon uppgav också att hon saknade bilder inom andra<br />
områden där hon skulle vilja göra fler självständiga val. Det handlade bland annat<br />
om kläder, presenter och heminredning. Ytterligare ett förslag om hur man kunde gå<br />
vidare med arbetet kring K19:s <strong>kommunikation</strong> presenterades av arbetsterapeuten<br />
och logopeden. Förslaget var att K19 och hennes omgivning skulle börja skriva<br />
dagbok med bildstöd. Dagboken skulle då kunna fungera som ett visuellt stöd för<br />
K19 i samtal med andra för att kunna be<strong>rätt</strong>a om saker hon varit med om. K19, närvarande<br />
assistent och anhörig ville pröva detta.<br />
Ny träff för material<strong>till</strong>verkning planerades in och genomfördes relativt snart efteråt.<br />
K19 och en assistent kom <strong>till</strong> vuxenhabiliteringen och fick där stöd av logopeden<br />
med att ta fram nya bilder. Som en introduktion <strong>till</strong> arbetet med att börja skriva dagbok<br />
med bildstöd, bokades en förmiddag under sommaren 2008 in då arbetsterapeut,<br />
logoped och habiliteringsassistent från det individuella teamet träffade K19<br />
och en av hennes personliga assistenter i stadsparken. Där fick K19 med hjälp av<br />
samtalsmatta göra val kring var i parken hon ville gå och vad hon ville titta på.<br />
Förmiddagen dokumenterades med hjälp av digitalkamera. Samma eftermiddag<br />
kom K19 och hennes assistent <strong>till</strong> vuxenhabiliteringen för att <strong>till</strong>sammans med logopeden<br />
framställa en dagboksanteckning med digitalfotona som stöd. K19 medverkade<br />
aktivt under träffen och valde vilka bilder som skulle vara med och godkände<br />
texten som skulle stå <strong>till</strong> bilderna. Dagboken <strong>till</strong>verkades i dataprogrammet<br />
Communicate: In Print.<br />
I augusti 2008 kontaktade K19:s omgivning vuxenhabiliteringen för att de önskade<br />
få hjälp med att framställa bilder från semestern. En träff bokades in med logoped,<br />
K19 och personlig assistent där man <strong>till</strong>sammans <strong>till</strong>verkade en bilddagbok från semestern.<br />
K19 valde vilka fotografier som skulle finnas med och godkände texten <strong>till</strong><br />
bilderna. Dagboken <strong>till</strong>verkades precis som sist i dataprogrammet Communicate: In<br />
Print.<br />
Ny uppföljning av <strong>kommunikation</strong>shjälpmedlen planerades <strong>till</strong> hösten 2008. På<br />
grund av medicinska besvär hos K19 fick uppföljningen skjutas upp på obestämd<br />
framtid. När de medicinska besvären minskat behövde andra insatser från vuxenhabiliteringen<br />
prioriteras, varför det dröjde ända <strong>till</strong> juni 2009 innan uppföljningen<br />
blev av. Det framkom då att K19, anhörig och en av assistenterna var nöjda både<br />
med pärmen med bilder för att välja aktivitet och magnettavlan med kroppsbilder<br />
och frågeordning för lokalisering av smärta. Pärmen med aktivitetsbilder användes<br />
de dagar K19 var hemma (två vardagar/vecka och helger, övriga tre vardagar deltog<br />
K19 i daglig verksamhet), oavsett vilken assistent som arbetade. Ibland valde K19<br />
bara en aktivitet, och ibland placerade hon alla aktivitetskort under ”ja” på samtalsmattan.<br />
När det hände brukade assistenten som var med på mötet välja ut tre aktivitetsbilder<br />
och fråga K19 vad hon helst ville göra. K19 kunde då välja en aktivitet.<br />
Något som assistenterna upplevde som positivt med mattan och aktivitetsbilderna<br />
var att K19 numera inte alltid valde aktivitet kopplat <strong>till</strong> vilken assistent som arbetade.<br />
Vid fråga om K19 saknade några bilder svarade hon ja. Efter några gissningar<br />
kom man fram <strong>till</strong> att K19 menade att hon ville ha motsvarande system på daglig<br />
verksamhet för att kunna välja aktivitet där. Magnettavlan för smärtlokalisering<br />
hade anhörig använt nyligen. Anhörig hade då med hjälp av frågeordningen gått<br />
igenom hela kroppen utan att K19 bekräftade att det var <strong>rätt</strong> ställe. När de tog<br />
39
lodsockerprov visade det sig att värdet var för högt, och anhörig misstänkte att det<br />
var det som K19 kände av, och att hon därför inte bekräftade att det gjorde ont någonstans<br />
i kroppen. Genom att ändå använda sig av tavlan kunde de utesluta att det<br />
handlade om vanlig smärta.<br />
I slutet av juni 2009 genomfördes en träff på daglig verksamhet då logoped och habiliteringsassistent<br />
från det individuella teamet på vuxenhabiliteringen deltog. På<br />
träffen diskuterades hur en pärm med aktivitetsbilder skulle kunna användas där.<br />
K19 hade på träffen med sig pärmen med bilder som hon använde hemma, för att<br />
visa för sin kontaktpersonal på daglig verksamhet. Logopeden gav förslag på hur en<br />
liknande pärm skulle kunna användas där och i kombination med K19:s dagsschema.<br />
Kontaktpersonalen tog på sig att ta fram en pärm med bilder utifrån möjliga aktiviteter<br />
att välja på, med stöd av K19:s personliga assistenter. Eftersom K19:s omgivning<br />
inte kommit igång med att skriva bilddagbok, var det också något man diskuterade<br />
på mötet. Kontaktpersonalen var positiv <strong>till</strong> detta. På daglig verksamhet<br />
hade man <strong>till</strong>gång <strong>till</strong> PCS-bilder, digitalkamera, dator och skrivare, så det skulle gå<br />
att få tag på lämpliga bilder att klistra in i dagboken. Det bestämdes att man skulle<br />
börja använda pärmen med aktivitetsbilder och bilddagboken efter sommaren, och<br />
ny uppföljning planerades in under hösten 2009, efter projektettidens slut.<br />
Reflektion<br />
Projektmedarbetarna tycker att man gjorde <strong>rätt</strong> som valde att börja med lågteknologiska<br />
<strong>kommunikation</strong>shjälpmedel, och inte gick på högteknologisk lösning som var<br />
önskemålet. Om det blir aktuellt med någon form av högteknologiska <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel<br />
i framtiden, finns det då en grund att stå på. Genom att omgivningen<br />
vid några <strong>till</strong>fällen fått se hur projektmedarbetarna använt de lågteknologiska<br />
hjälpmedlen <strong>till</strong>sammans med K19, har de fått modeller för hur de själva kan göra.<br />
En hel del tid har lagts ner på att praktiskt arbeta med K19 genom exempelvis parkbesök<br />
med fotografering som följdes upp med dagboksskrivande med bilder. Projektmedarbetarna<br />
tror att fungera som modell är mycket värdefullt överlag och speciellt<br />
i just detta ärende där flera mindre lyckosamma insatser inom <strong>kommunikation</strong>sområdet<br />
gjorts under årens lopp.<br />
40
Fallbeskrivning K20<br />
Bakgrund<br />
Tjugofyraårig kvinna med Retts syndrom stadium IV, utvecklingsstörning, autism,<br />
rörelsehinder som omfattar både övre och nedre extremiteter samt skolios. K20 är<br />
rullstolsburen. Normal hörsel och ingen påtaglig synsvaghet. Beroende av andra i<br />
alla livssituationer. Relativt god sittbalans. Bor hos sina föräldrar och har personliga<br />
assistenter. K20 har under uppväxten provat några olika enkla pratapparater men enligt<br />
familjen utan direkt framgång. Familjen har sporadiskt använt TAKK (tecken<br />
som AKK) som språkförståelsestöd. På förslag från det individuella teamet på vuxenhabiliteringen<br />
har en av assistenterna i samverkan med familjen tagit fram ett omfattande<br />
<strong>kommunikation</strong>spass.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
Efter att K20 deltagit i temavecka på Retts center i Östersund våren 2007 hänvisade<br />
det individuella teamet på vuxenhabiliteringen henne <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> med önskemålet att<br />
förbättra K20:s möjligheter <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong> och delaktighet utifrån det som<br />
framkommit under temaveckan. <strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet och fungerade under ett<br />
halvår som konsulter <strong>till</strong> det individuella teamet. Projektets medarbetare fick ta del<br />
av filmdokumentation från Retts center och deras logopeds omfattande journalanteckningar.<br />
Utifrån detta gavs råd <strong>till</strong> individuella teamet hur de kunde stödja omgivningen<br />
i deras kommunikativa samspel med K20 och man framhöll vikten av att<br />
återuppta TAKK som språkförståelsestöd. Ett råd var att försöka göra dagen förutsägbar<br />
för K20 genom att använda tecken, bilder och föremål innan aktiviteter och<br />
händelser. Ett annat råd var att stimulera orsak - verkan genom att använda K20:s<br />
kontaktsökande blick som ”påknapp” och använda hennes bortvända blick som<br />
”avknapp” i samband med musik eller sångstund, vid lyssnande på bok eller liknande<br />
aktiviteter. K20 går regelbundet i musikterapi som hon tycker mycket om och i<br />
detta sammanhang används detta signalsystem. En person i individuella teamet utsågs<br />
<strong>till</strong> kontaktperson mellan teamet och <strong>TeKo</strong>. Enligt kontaktpersonen har bilder<br />
på olika aktiviteter framtagits för att användas i arbetet med att få struktur på dagen<br />
och tydliggöra för K20 vad som ska hända. K20:s mor och en assistent har gått<br />
teckenutbildning. Omgivningen har listat de tecken som de brukar använda och lagt<br />
som bilaga <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong>spasset samt försett det sjukgymnastiska aktivitetsprogrammet<br />
med instruerande tecken.<br />
<strong>TeKo</strong> har avslutat ärendet men det individuella teamet har framhållit att de eventuellt<br />
längre fram kommer att behöva ytterligare stöd av person med extra kompetens<br />
vad gäller AKK.<br />
41
Fallbeskrivning K21<br />
Bakgrund<br />
Tjugoettårig man med autism, utvecklingsstörning och epilepsi. Det är oklart hur<br />
K21 ser. Förefaller ha god hörsel. K21 är flykting från ett spansktalande land och<br />
kom <strong>till</strong> Sverige när han var 18 år. Bor i egen lägenhet på en servicebostad. Läkare<br />
på barn- och ungdomshabiliteringen har tagit del av bedömning gjord utomlands<br />
och i den framkommer att han språkligt ligger på en treårings nivå. K21 kommunicerar<br />
med mimik, gester och kroppsspråk. Talar enstaka spanska ord och ibland fraser<br />
men mestadels är det fråga om ekotal. Han påkallar uppmärksamhet <strong>till</strong> exempel<br />
när han har ont någonstans genom att visa på kroppen. Han har svårt med att förklara<br />
vad han vill ha eller göra. Det är oklart hur mycket han förstår. Använder ibland<br />
pictobilder och digitala bilder som finns på hans schema för att kommunicera. K21<br />
lyssnar gärna på spansk musik och sjunger då med ibland.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
K21 hänvisades <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av det individuella teamet på vuxenhabiliteringen med<br />
önskemål om att få råd om hur personalen runt K21 bäst kan träna hans <strong>kommunikation</strong>.<br />
<strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet och en logoped och en arbetsterapeut gick in. Logopeden<br />
och arbetsterapeuten träffade K21 och två av hans assistenter på skolan för att<br />
etablera en kontakt med dem. I skolan använde K21 ett dagsschema med blandade<br />
bilder, framförallt picto- och digitala bilder. Han hade även ett portabelt schema<br />
som han hade med sig vid vistelser utanför skolan.<br />
I början av 2008 deltog logopeden och arbetsterapeuten på ett möte med K21:s mor,<br />
personal på boendet och i skolan, två LSS-handläggare ifrån kommunen, enhetschef,<br />
spansktalande tolk och arbetsterapeuten från det individuella teamet på vuxenhabiliteringen.<br />
Vid träffen upp<strong>rätt</strong>ades en individuell plan enligt LSS. K21 bodde<br />
<strong>till</strong>fälligt i annan bostad på grund av renoveringsarbete i hans ordinarie bostad men<br />
det planerades att han skulle flytta <strong>till</strong>baka <strong>till</strong> sin lägenhet om drygt en månad. Ny<br />
personal höll på att rekryteras vilket innebar att det skulle bli både bekant och ny<br />
personal för K21. Under mötet framkom att det var stor osäkerhet när det gällde<br />
K21:s kommunikativa förmåga. Läraren be<strong>rätt</strong>ade att K21 ibland sade något ord på<br />
spanska men att detta var mycket otydligt även för den som var duktig på språket.<br />
K21:s mor brukade be honom att skriva om hon inte förstod honom och han kunde<br />
ibland skriva enstaka ord på spanska. Vid mötet bestämdes att <strong>TeKo</strong> skulle försöka<br />
kartlägga K21:s <strong>kommunikation</strong>sförmåga och utifrån detta ge information och stöd<br />
<strong>till</strong> K21:s omgivning. Ett frågeformulär ”Bedömning av kommunikativ förmåga hos<br />
personer med utvecklingsstörning” (Brodin & Thurfjell, 1995) skickades <strong>till</strong> skolpersonalen,<br />
bondepersonalen och <strong>till</strong> K21:s mor. K21:s mor behövde hjälp med ifyllandet<br />
av frågeformuläret varför tolk medverkade när logopeden och arbetsterapeuten<br />
gick igenom frågeformuläret med modern. Svaren från personal och anhörig<br />
sammanställdes sedan. Av gruppens svar framkom bland annat att K21 sällan tog<br />
eget initiativ <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong>. Han kunde påkalla uppmärksamhet om han ville<br />
något genom att använda gester och en del spanska ord. Han accepterade/avvisade<br />
erbjudanden genom att säga ja på svenska eller på spanska samt nej på spanska. Han<br />
utryckte olika känslor med hjälp av mimik och kroppsspråk. Han förstod ibland korta<br />
instruktioner på svenska men omgivningen upplevde att han inte förstod innebörden<br />
i vardagliga samtal.<br />
42
Ett möte genomfördes i slutet av maj där man försökte att testa K21:s förmåga att<br />
tolka bilder samt hans språkförståelse. Vid bedömningen av förmågan att tolka bilder<br />
användes materialet ”Från sak <strong>till</strong> bild” (Nordström Turner et al., 2000), utifrån<br />
den anpassning som gjorts i projektet (se slutrapport för närmare beskrivning). Testningen<br />
genomfördes på svenska. Vid testningen framkom att K21 kunde tolka alla<br />
bilder som fanns med i materialet. K21:s språkförståelse prövades genom att man<br />
gav honom uppmaningar att utföra enklare uppgifter (<strong>till</strong> exempel ”ge mig saxen”<br />
och ”lägg saxen i muggen”) samt genom att ställa enkla frågor (<strong>till</strong> exempel ”vad<br />
kan man skriva med?”). Han fick instruktionerna på svenska först men klarade inte<br />
det. Därför fick hans mor ge honom instruktionerna på spanska. Han förstod enkla<br />
uppmaningar på spanska men det var svårt för honom att förstå längre instruktioner.<br />
Sammanfattningsvis kunde man konstatera att K21:s språkförståelse var nedsatt,<br />
framförallt vad gällde talad svenska. Resultaten från testnings<strong>till</strong>fället redovisades<br />
för K21:s mor, boende- och skolpersonal vid en träff sommaren 2008. Vid samma<br />
<strong>till</strong>fälle gicks även svaren igenom på frågeformuläret som omgivningen tidigare<br />
svarat på. Man gav då även rådet att använda bilder som språkförståelsestöd.<br />
I början av hösten träffade logopeden och arbetsterapeuten skolpersonal (en <strong>kommunikation</strong>spedagog,<br />
en person med pedagogiskt huvudansvar samt K21:s nya lärare)<br />
för att planera hur man skulle arbeta vidare med K21:s <strong>kommunikation</strong>. Man<br />
kom fram <strong>till</strong> att K21 skulle få prova en pärm försedd med bilder så att han själv<br />
skulle kunna efterfråga/kommentera olika saker i skolan. Kommunikationspedagogen<br />
skulle efter att ha <strong>till</strong>frågat skolpersonalen om förslag på olika kategorier <strong>till</strong>verka<br />
en sådan pärm. Kommunikationspedagogen skulle även hjälpa skolpersonalen<br />
med att komma igång med användandet av pärmen.<br />
I början av 2009 träffade <strong>kommunikation</strong>spedagogen och arbetsterapeuten K21:s<br />
kontaktpersonal på boendet för att diskutera införandet av pärm med bilder för<br />
<strong>kommunikation</strong> <strong>till</strong> K21 i boendet. På skolan hade K21 fått en pärm med picto- och<br />
Widgit Rebusbilder, men det var oklart i vilken omfattning han använde den. Kontaktpersonalen<br />
var positiva <strong>till</strong> att prova en sådan pärm i boendet också. Kommunikationspedagogen<br />
skulle göra i ordning bilder med text och bild på olika saker och<br />
aktiviteter som man trodde K21 skulle vara motiverad <strong>till</strong> att efterfråga i boendet,<br />
bland annat olika frukter och hygienartiklar. Det var tänkt att boendepersonalen<br />
skulle introducera bilderna successivt för K21. Kontaktpersonalen fick information<br />
om PECS (the Picture Exchange Communication System) som är en metod för att<br />
lära sig att rikta och förstå <strong>kommunikation</strong> med hjälp av bilder.<br />
När <strong>kommunikation</strong>spedagogen gjorde den första uppföljningen av användandet av<br />
<strong>kommunikation</strong>spärmen i boendet önskade boendepersonalen att K21 fick fler bilder<br />
<strong>till</strong> pärmen. Kommunikationspedagogen ordnade med detta.<br />
Vid nästa uppföljning som <strong>kommunikation</strong>spedagogen gjorde i boendet togs några<br />
sidor och bilder bort i <strong>kommunikation</strong>spärmen eftersom K21 inte verkade ha förstått<br />
användningen. Man beslutade då att K21 bara skulle använda pärmen för att på bestämda<br />
tider få välja mellanmål och eftermiddagsaktivitet. Kontaktpersonalen skulle<br />
ha genomgång med sina kollegor så att alla hanterade pärmen lika.<br />
I slutet av april var det dags för ny uppföljning av användandet av <strong>kommunikation</strong>spärmen<br />
i boendet och då medverkade även logopeden och arbetsterapeuten.<br />
K21 använde pärmen två gånger i veckan för att göra val av frukt, dryck och ibland<br />
aktivitet. Personalen gick då in <strong>till</strong> K21 i hans lägenhet och han kunde spontant<br />
43
överlämna bild på det han ville ha/göra. Personalen planerade att utöka antalet bilder<br />
i pärmen och de skulle även utöka antalet <strong>till</strong>fällen i veckan då K21 skulle använda<br />
pärmen för att göra val. Vid denna utvärdering be<strong>rätt</strong>ade <strong>kommunikation</strong>spedagogen<br />
att i skolan användes inte <strong>kommunikation</strong>spärmen så ofta. Detta berodde<br />
på att K21 hade ett så strukturerat schema att det sällan fanns utrymme <strong>till</strong> valmöjligheter.<br />
På mötet framkom att K21 hade fått beviljad förlängd skolgång med en extra<br />
termin. En överenskommelse gjordes att vuxenhabiliteringen i samband med<br />
skolavslutning december 2009, skulle ta över ansvaret för det fortsatta arbetet med<br />
K21:s <strong>kommunikation</strong>.<br />
Nytt uppföljningsmöte med K21:s kontaktpersonal och <strong>kommunikation</strong>spedagogen<br />
planerades in <strong>till</strong> hösten 2009, efter projekttidens slut.<br />
44
Fallbeskrivning K24<br />
Bakgrund<br />
Tjugoåttaårig man med Downs syndrom och ADHD. K24 bor hemma hos föräldrarna<br />
och har daglig verksamhet fem dagar i veckan. Han går på Särvux en timme i<br />
veckan där han får enklare uppgifter i räkning, läsning och skrivning. K24 har enligt<br />
föräldrarna fullgod hörsel men nedsatt syn. Han vill dock inte använda utprovade<br />
glasögon. Kommunicerar med tal men har uttalssvårigheter vilket gör honom svårförståelig.<br />
Har ett album med fotografier som han gärna har med sig och visar i olika<br />
sammanhang. K24 har fått mycket talträning under årens lopp.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
K24 hänvisades <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av vuxenhabiliteringens mottagningsteam efter remiss<br />
från logopedenheten där logoped bedömt hans tal- och språkförmåga. Logopeden<br />
hade konstaterat att K24 hade språkljudsbrister men framförallt att han behövde träna<br />
samspel och eventuellt få <strong>till</strong>gång <strong>till</strong> AKK som komplement <strong>till</strong> talet. <strong>TeKo</strong> tog<br />
sig an ärendet och en logoped och en arbetsterapeut gick in.<br />
I december 2007 besökte man K24 på hans dagliga verksamhet och kunde då konstatera<br />
att hans tal var relativt svårförståeligt. Arbetsterapeuten och logopeden använde<br />
sig av TAKK (Tecken som AKK) under mötet, och det var troligen därför<br />
som man fick en så bra kontakt med K24. Efteråt framkom nämligen att K24 inte<br />
brukade prata med främmande personer, men under mötet använde han spontant en<br />
hel del tecken och pekade på fotografier i sitt album. Det framkom också att K24:s<br />
omgivning så gott som aldrig använde tecken i <strong>kommunikation</strong>en med honom.<br />
Hänvisningen av K24 <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> sammanföll i tid med planeringen av det första nätverket<br />
kring AKK. K24:s omgivning inbjöds att delta och tackade ja. Inbjudan hade<br />
även skickats <strong>till</strong> personal och anhöriga runt ytterligare två klienter, vilka också<br />
tackade ja. K24:s nätverk kom att bestå av följande nyckelpersoner: båda föräldrarna<br />
och två personal från daglig verksamhet. I slutet av januari 2008 startade nätverksarbetet<br />
med två utbildnings<strong>till</strong>fällen à tre timmar i <strong>kommunikation</strong> och AKK.<br />
Utbildnings<strong>till</strong>fälle ett innehöll information om vad <strong>kommunikation</strong> är, vad AKK är,<br />
vem som behöver AKK och hur man väljer AKK. Tillfälle två innehöll information<br />
om det normala samtalet respektive AKK-samtalet och exempel på strategier och<br />
hjälpmedel vid <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter. Vid båda <strong>till</strong>fällena varvades teori, i<br />
form av föreläsningar och filmvisningar, med praktiska övningar.<br />
Nästa steg i nätverksarbetet var kartläggning utifrån modellen ”Gemensam problemlösning<br />
vid Alternativ och Kompletterande Kommunikation (AKK)” (Zachrisson<br />
et al., 2002), den reviderade versionen som finns beskriven i slutrapport. Då<br />
träffades nyckelpersonerna, två logopeder och en arbetsterapeut i lokaler på K24:s<br />
dagliga verksamhet. Med stöd av logoped och arbetsterapeut fick nyckelpersonerna<br />
formulera vilka resurser och problem de såg i K24:s <strong>kommunikation</strong> samt vilka förklaringar<br />
som kunde finnas <strong>till</strong> problemen, tabell 1. Vid samma <strong>till</strong>fälle filmades<br />
K24 <strong>till</strong>sammans med en personal på daglig verksamhet i en samspelssituation.<br />
Samspelssituationen visades sedan under en av nätverksträffarna för att övriga nätverksdeltagare<br />
skulle få en bild av K24 och hur han kommunicerar.<br />
45
Tabell 1<br />
K24:s resurser och problem samt förklaring, mål och åtgärd formulerade av nyckelpersonerna<br />
runt K24, med stöd av arbetsterapeut och logoped.<br />
RESURSER PROBLEM FÖRKLAR-<br />
ING<br />
MÅL ÅTGÄRDER<br />
* Glad, humor<br />
* Söker uppmärksamhet<br />
(närkontakt)<br />
* Bra minne<br />
* Tydligt ja och<br />
nej<br />
* Anpassar sig<br />
efter miljön<br />
* Noggrann, ordentlig<br />
* God språkförståelse<br />
* Läser korta<br />
meningar/ord<br />
* Tar initiativ<br />
* Ger sig inte<br />
förrän han blir<br />
förstådd<br />
* Goda teckenkunskaper<br />
* Kan be om förtydligande<br />
när<br />
han inte förstår<br />
* Vet vad han<br />
vill<br />
* Intresserad av<br />
bilder<br />
Svårt att veta hur<br />
långt det är kvar<br />
<strong>till</strong>s något ska<br />
hända<br />
Pratar i munnen<br />
på andra när man<br />
är flera<br />
Gör sig inte alltid<br />
förstådd med sitt<br />
tal (framför allt<br />
med främmande<br />
personer)<br />
Osäker i grupp<br />
Överför inte information<br />
mellan<br />
hem och jobb<br />
Problem med<br />
tidsuppfattning<br />
Saknar strategi<br />
för att komma <strong>till</strong><br />
tals<br />
Artikulatoriska<br />
svårigheter på<br />
grund av avvikande<br />
anatomi +<br />
omgivningen<br />
saknar teckenkunskap<br />
Orolig för att inte<br />
bli förstådd<br />
K24 gör stor<br />
skillnad mellan<br />
olika miljöer<br />
Vet hur långt det<br />
är kvar <strong>till</strong> något<br />
ska hända<br />
Pratar mindre i<br />
munnen på andra.<br />
Gör sig förstådd<br />
med sitt tal +<br />
komplement<br />
Mer säker när<br />
han är i grupp<br />
Be<strong>rätt</strong>ar vad som<br />
hänt på jobbet/vad<br />
som hänt<br />
hemma.<br />
Kartläggning utifrån<br />
”Grepp om<br />
tiden” för att<br />
kunna ge förslag<br />
på tidshjälpmedel<br />
Träna turtagning<br />
på daglig verksamhet<br />
genom att<br />
spela spel i<br />
grupp.<br />
Dagbok med foton<br />
Ingå i olika grupper<br />
på daglig<br />
verksamhet<br />
Dagbok med foton<br />
På den första nätverksträffen, i början av mars 2008, arbetade nyckelpersonerna vidare<br />
med att formulera mål och åtgärder utifrån problemen man listat tidigare. Man<br />
ville prioritera att arbeta med problemen att K24 pratade i munnen på andra, att han<br />
inte alltid gjorde sig förstådd och att han inte överförde information mellan hemmet<br />
och daglig verksamhet. Till nästa nätverksträff skulle därför personalen på daglig<br />
verksamhet spela spel med K24 i mindre grupp för att träna turtagning. Föräldrarna<br />
och personalen skulle <strong>till</strong>sammans ta fram en dagbok <strong>till</strong> K24, och hjälpa honom att<br />
ta fram bilder från hans digitalkamera för att klistra in i dagboken.<br />
På den andra nätverksträffen, i april, be<strong>rätt</strong>ade nyckelpersonerna att de upplevde att<br />
K24 tog mer initiativ <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong> och att han ville prata mer numera. Man<br />
tyckte att det var svårt att komma igång med dagboksskrivande och arbetsterapeuten<br />
gav därför några tips. Nyckelpersonerna fick också tips på lämpliga spel för att träna<br />
turtagning. Det man planerat att göra <strong>till</strong> dagens träff (införa dagbok med foton och<br />
spela spel på daglig verksamhet) hade inte blivit av och skulle därför göras <strong>till</strong> den<br />
tredje nätverksträffen. Till dess skulle också arbetsterapeut och logoped ha besökt<br />
K24 på daglig verksamhet för att testa hans tidsuppfattning.<br />
Arbetsterapeuten bedömde K24:s tidsuppfattning med hjälp av materialet ”Grepp<br />
om tiden” (Danung & Åberg, 2001). K24 medverkade inte fullt ut vilket gjorde att<br />
resultatet blev osäkert. Efteråt diskuterades med personalen vilka problem de upp-<br />
46
levde när det gällde K24:s tidsuppfattning. Det framkom då att när K24 tog paus<br />
kunde han inte på egen hand komma vidare <strong>till</strong> nästa arbetsuppgift. Personalen var<br />
tvungna att gå och hämta honom eftersom han själv inte klarade att bedöma hur<br />
länge han hade haft paus.<br />
Den tredje nätverksträffen ägde rum i maj, men alla nyckelpersonerna lämnade återbud<br />
då annat hade kommit emellan. I mitten av juni var det dags för den fjärde nätverksträffen<br />
och då be<strong>rätt</strong>ade nyckelpersonerna att de tyckte att det skett en positiv<br />
förändring av K24:s <strong>kommunikation</strong>. Omgivningen be<strong>rätt</strong>ade att de hade blivit mer<br />
medvetna om sin egen roll för att få <strong>till</strong> en fungerande <strong>kommunikation</strong>. Genom att<br />
ge K24 mer tid hade han tagit fler och fler egna initiativ <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong>. På träffen<br />
informerade arbetsterapeuten nyckelpersonerna om olika tidshjälpmedel som<br />
hon tyckte att K24 kunde ha nytta av utifrån det problem personalen tagit upp.<br />
Under alla nätverksträffar och övriga möten där föräldrarna deltog, tog de upp frågan<br />
om man kunde genomföra talträning med K24 med hjälp av gomplatta. Detta<br />
var något som K24:s tandläkare nämnt för dem. Logopederna och arbetsterapeuten<br />
försökte flera gånger förklara sin syn på saken; nämligen att om man haft talträning<br />
under alla år men någon förändring inte kommit <strong>till</strong> stånd, kommer det inte att göra<br />
det nu heller när K24 snart är trettio år. Inlärda vanor, såsom att artikulera på ett<br />
visst sätt, är ingenting som är lätt att bryta för en person med goda kognitiva resurser,<br />
och framför allt inte för en person som inte har så stora resurser. Logopederna<br />
och arbetsterapeuten hade dessutom letat efter forskningsrön kring gomplatta och<br />
vuxna personer med Downs syndrom, men utan att hitta något. När frågan återigen<br />
dök upp på den fjärde nätverksträffen lovade arbetsterapeuten att kontakta berörd<br />
tandläkare för att diskutera med denne. Det visade sig då att tandläkaren inte hade<br />
några erfarenheter av gomplatta för artikulationsträning för vuxna med Downs syndrom,<br />
utan hade hört något om detta från Mun-H-center, ett nationellt orofacialt<br />
kunskapscenter. Vidare efterforskningar där gav inte heller någon information om<br />
vuxna personer med Downs syndrom och gomplatta. Allt detta förmedlades <strong>till</strong> de<br />
anhöriga och de tycktes nöja sig med denna information.<br />
Utvärdering av nätverksarbetet ägde rum i början av september. Den visade att<br />
nyckelpersonerna runt K25 föredragit att arbetet koncentrerats mer runt den egna<br />
klienten. Man ansåg också att klienterna i nätverket var för olika med avseende på<br />
funktionsnedsättningar, då de andra klienterna hade mer omfattande funktionsnedsättningar,<br />
både rörelsemässigt och <strong>kommunikation</strong>smässigt. Antalet träffar var<br />
dock lagom många och intervallet med fem veckor mellan träffarna var också bra.<br />
Personalen ansåg att de fått kunskaper som skulle kunna komma andra klienter <strong>till</strong><br />
nytta. Samtliga nätverk skulle kunna rekommendera nätverksarbetet <strong>till</strong> annan personal/andra<br />
anhöriga.<br />
Vid utvärderings<strong>till</strong>fället önskade nyckelpersonerna att arbetet kring K24:s <strong>kommunikation</strong><br />
skulle fortsätta, och man bestämde att en arbetsterapeut och en logoped<br />
skulle göra ett uppföljande besök på daglig verksamhet senare under hösten. Modern<br />
beskrev att hon upplevde att K24 hade svårt att plocka fram orden när han<br />
skulle be<strong>rätt</strong>a något. Hon tyckte att han alltid varit fåordig men börjat prata lite mer<br />
på sistone, och önskade därför tips på övningar som personalen på daglig verksamhet<br />
skulle kunna göra med K24 för att ytterligare utveckla hans be<strong>rätt</strong>arförmåga.<br />
Vad gällde dagboken hade man fortfarande inte kommit igång, vilket delvis berodde<br />
på att man haft inbrott på daglig verksamhet och fått datorerna stulna. Detta gjorde<br />
att man inte kunde framställa bilder från K24:s digitalkamera.<br />
47
Arbetsterapeut och logoped besökte daglig verksamhet i början av november. Personalen<br />
hade iordningställt en dagbok som de skulle börja använda <strong>till</strong>sammans<br />
med K24. Mål enligt GAS formulerades, tabell 2. Arbetsterapeuten och logopeden<br />
tipsade också om att använda bildkort med aktiviteter (<strong>till</strong> exempel med en flicka<br />
som spelar boll) istället för bilder med endast ett föremål (<strong>till</strong> exempel boll) när de<br />
spelade olika spel. Vid <strong>till</strong> exempel spelet ”finns i sjön” skulle K24 behöva beskriva<br />
den bild han ville ha med mer än ett ord för att få <strong>till</strong>gång <strong>till</strong> den. Uppföljning<br />
kring användandet av dagboken planerades <strong>till</strong> mars 2009.<br />
Tabell 2<br />
Mål formulerade enligt GAS (Goal Attainment Scaling)<br />
gällande användning av bilddagbok.<br />
MÅL 1<br />
GRAD AV<br />
UPPFYLLELSE<br />
BÄTTRE ÄN<br />
VÄNTAT (+1)<br />
VÄNTAT RESUL-<br />
TAT (0)<br />
SÄMRE ÄN VÄN-<br />
TAT (-1)<br />
Överföra information<br />
från jobbet <strong>till</strong><br />
hemmet<br />
K24 använder dagboken<br />
spontant för att överföra<br />
information<br />
K24 använder dagboken<br />
på uppmaning för att<br />
överföra information<br />
K24 överför inte information<br />
mellan jobb och<br />
hem<br />
I slutet av januari kontaktade modern logopeden för att be<strong>rätt</strong>a att läraren på Särvux<br />
ställt sig positiv <strong>till</strong> att hjälpa K24 med hans <strong>kommunikation</strong>sutveckling, och att läraren<br />
önskade få kontakt med vuxenhabiliteringen. Arbetsterapeuten och logopeden<br />
besökte därför K24:s lärare på Särvux och hon beskrev att hon tyckte det var svårt<br />
att arbeta med K24 eftersom han ofta var tyst i skolan. Läraren kunde inte tecken,<br />
vilket annars hade kunnat ha en positiv inverkan på <strong>kommunikation</strong>en med K24.<br />
Logopeden och arbetsterapeuten informerade om hur man hade arbetat kring K24:s<br />
<strong>kommunikation</strong> hit<strong>till</strong>s och hur man tänkt arbeta vidare så att läraren kunde göra på<br />
liknande sätt, bland annat att locka <strong>till</strong> flerordssatser istället för ettordssatser.<br />
På uppföljningsmötet på daglig verksamhet i mars be<strong>rätt</strong>ade nyckelpersonerna att<br />
man kommit igång med användandet av bilddagbok. K24 ville inte skriva dagbok<br />
varje dag, utan bestämde själv vilka dagar det skulle göras. Han skrev själv i boken<br />
och klistrade ibland in pictobilder som komplement. Utvärdering av målet enligt<br />
GAS visade ett resultat på + 1; att K24 använde dagboken spontant för att överföra<br />
information. Varje gång han hade skrivit något på daglig verksamhet tog han själv<br />
fram dagboken när han kom hem och uppmanade modern att läsa. Nyckelpersonerna<br />
hade börjat fundera på om en <strong>kommunikation</strong>sbok kunde vara något för K24 och<br />
man bestämde att arbetsterapeuten och logopeden skulle skicka ett exempel som<br />
nyckelpersonerna kunde titta vidare på. Nytt uppföljningsmöte bokades in i april.<br />
48
Omgivningen var på mötet i april positiv <strong>till</strong> att förutom dagbok med foton, prova<br />
en <strong>kommunikation</strong>sbok som hjälpmedel för K24, figur 1. Man ägnade därför mötet<br />
åt att lista vilka områden som skulle finnas med i boken, och man bestämde att man<br />
skulle börja med några få områden. Därefter <strong>till</strong>verkade logopeden och arbetsterapeuten<br />
ett första exemplar i dataprogramvaran Communicate: In Print, som skulle<br />
kunna kompletteras med fler områden längre fram. Kommunikationsboken överlämnades<br />
på ett nytt möte i maj 2009, och nyckelpersonerna fick samtidigt råd om<br />
hur de kunde gå <strong>till</strong>väga för att introducera boken för K24. Personalen på daglig<br />
verksamhet kunde be<strong>rätt</strong>a att kommunen köpt in programvaran så att personalen<br />
själva skulle kunna ta fram material <strong>till</strong> K24 och <strong>till</strong> övriga deltagare på daglig verksamhet.<br />
Arbetet med att färdigställa <strong>kommunikation</strong>sboken planerades <strong>till</strong> efter<br />
sommaren, efter projekttidens slut.<br />
Figur 1. Kommunikationsbok av den<br />
typ K24 fick.<br />
49
Fallbeskrivning K25<br />
Bakgrund<br />
Trettiosexårig kvinna med Cerebral Pares med tonusväxlingssyndrom och måttlig<br />
utvecklingsstörning. Har en mycket svår felställning i ryggen med kraftigt ökad lordos<br />
och en högerkonvex skolios. K25 är rullstolsburen. Ingen hörselnedsättning, ser<br />
bra med glasögon. Bor i egen lägenhet med personlig assistans dygnet runt, utom<br />
när hon deltar i daglig verksamhet. Kommunicerar med kroppsspråk, ljud och några<br />
få ord (<strong>till</strong> exempel ”hej”, ”ja” och ”nej”). Är van vid att använda Pictogram. Tidigare<br />
har K25 använt en stor <strong>kommunikation</strong>skarta med pictobilder och fotografier.<br />
Kartan är numera utbytt mot en pärm med flera mindre <strong>kommunikation</strong>skartor i A4format,<br />
som är indelade efter olika områden (<strong>till</strong> exempel hemma, daglig verksamhet,<br />
fritid, mat med mera), figur 1 och 2. K25 pekar på kartorna med hjälp av laserpeklampa.<br />
Omgivningen upplever att K25 förstår det mesta som sägs.<br />
Figur 1. K25:s <strong>kommunikation</strong>spärm.<br />
Pärmen innehåller kartor inom olika<br />
områden med pictobilder och fotografier.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
Figur 2. Karta för området ”fritid” i<br />
<strong>kommunikation</strong>spärmen.<br />
K25 hänvisades första gången <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> i november 2006 (då som K11) av det individuella<br />
teamet på vuxenhabiliteringen som hade varit i kontakt med anhörig <strong>till</strong><br />
K25 som <strong>till</strong>ika är god man. Anhörig/god man önskade att man gjorde en översyn<br />
av K25:s nuvarande pictobilder för att hennes <strong>kommunikation</strong> skulle kunna utvecklas.<br />
Tidigare hade en arbetsterapeut från en grannkommun varit inne i ärendet och<br />
hjälpt <strong>till</strong> att utveckla pärmen med <strong>kommunikation</strong>skartor, men enligt anhörig/god<br />
man hade inte denna kontakt fungerat fullt ut. När referensgrupp <strong>TeKo</strong> kontaktade<br />
berörd arbetsterapeut visade det sig att hon skulle träffa K25:s assistentgrupp och<br />
följa upp arbetet med <strong>kommunikation</strong>en. Referensgruppen beslutade då att <strong>TeKo</strong> ej<br />
skulle gå in i ärendet, men att K25 skulle sättas upp på väntelista för gruppverksamhet<br />
ifall lämplig grupp startade. Man grundade det sistnämnda beslutet på vetskapen<br />
om att personer med <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter utvecklar sin <strong>kommunikation</strong><br />
i samspel med jämlika <strong>kommunikation</strong>spartners. Sommaren 2007 startade<br />
<strong>TeKo</strong> med stöd av två habiliteringsassistenter en GAKK-grupp (för mer information,<br />
se ”Beskrivning av GAKK-grupp” i särtryck), och K25 var en av deltagarna.<br />
50
I oktober 2007 hänvisade det individuella teamet på nytt K25. Den här gånget var<br />
önskemålet indirekta insatser för att utveckla K25:s <strong>kommunikation</strong>. En relativt nyanställd<br />
arbetsterapeut i den egna kommunen (ej samma person som hjälpt <strong>till</strong> med<br />
<strong>kommunikation</strong>spärmen) med stor kunskap inom framförallt kognitionsområdet,<br />
hade framfört intresse av att vara delaktig i ett eventuellt indirekt arbete kring K25:s<br />
<strong>kommunikation</strong>. <strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet och en arbetsterapeut och en logoped gick<br />
in. Eftersom <strong>TeKo</strong> vid denna tidpunkt höll på att planera det första nätverket kring<br />
AKK föll det sig naturligt att bjuda in K25:s omgivning <strong>till</strong> att delta i nätverksarbetet.<br />
Inbjudan hade även skickats <strong>till</strong> personal och anhöriga runt ytterligare två klienter,<br />
vilka tackade ja. Även omgivningen runt K25 tackade ja och K25:s nätverk kom<br />
att bestå av följande nyckelpersoner: två personliga assistenter, två personal på daglig<br />
verksamhet samt intresserad arbetsterapeut i kommunen. Anhörig/god man var<br />
också inbjuden men hade inte möjlighet att komma ifrån sitt arbete för att delta på<br />
nätverksträffarna. Då det under årens lopp hade varit en del meningsskiljaktigheter<br />
mellan anhörig/god man och personliga assistenter samt mellan anhörig/god man<br />
och det individuella teamet på vuxenhabiliteringen, kändes det viktigt att fortlöpande<br />
hålla kontakt med anhörig/god man genom nätverksprocessen för att fånga upp<br />
dennes synpunkter samt för att delge denne synpunkter från nyckelpersonerna.<br />
I slutet av januari 2008 startade nätverksarbetet med två utbildnings<strong>till</strong>fällen à tre<br />
timmar i <strong>kommunikation</strong> och AKK. Förutom nyckelpersonerna deltog även ytterligare<br />
två av K25:s personliga assistenter vid utbildnings<strong>till</strong>fällena. Utbildnings<strong>till</strong>fälle<br />
ett innehöll information om vad <strong>kommunikation</strong> är, vad AKK är, vem som behöver<br />
AKK och hur man väljer AKK. Tillfälle två innehöll information om det normala<br />
samtalet respektive AKK-samtalet och exempel på strategier och hjälpmedel vid<br />
<strong>kommunikation</strong>ssvårigheter. Båda <strong>till</strong>fällena varvades teori, i form av föreläsningar<br />
och filmvisningar, med praktiska övningar.<br />
Mellan utbildnings<strong>till</strong>fällena kontaktade logopeden anhörig/god man. Dennes åsikt<br />
var att pictobilderna i <strong>kommunikation</strong>spärmen varit desamma under lång tid, och<br />
önskade att det fanns möjlighet att lägga <strong>till</strong> och byta ut bilder. Innehållet i pärmen<br />
var enligt anhörig/god man tunt och torftigt och flera pictobilder saknades, bland<br />
annat på fikabröd och vissa känslor. Pärmens innehåll gjorde det också svårt för<br />
K25 att prata om sådant som inte var här och nu. Anhörig/god man ansåg också att<br />
pärmen var krånglig att använda och önskade att man tittade över pärmen och funderade<br />
över hur innehållet skulle kunna struktureras upp på ett bättre sätt.<br />
Nästa steg i nätverksarbetet var kartläggning enligt modellen ”Gemensam problemlösning<br />
vid Alternativ och Kompletterande Kommunikation (AKK)” (Zachrisson et<br />
al., 2002), den reviderade versionen som finns beskriven i slutrapport. Då träffades<br />
nyckelpersonerna, logopeden och arbetsterapeuten i vuxenhabiliteringens lokaler.<br />
Med stöd av logoped och arbetsterapeut fick nyckelpersonerna formulera vilka resurser<br />
och problem de såg i K25:s <strong>kommunikation</strong> samt vilka förklaringar som kunde<br />
finnas <strong>till</strong> problemen, tabell 1.<br />
På träffen förmedlade logopeden anhörig/god mans synpunkter. Nyckelpersonerna<br />
höll inte med om att pärmen var krånglig att använda utan tyckte tvärtom; att K25:s<br />
<strong>kommunikation</strong> aldrig fungerat så bra som den gjort efter det att den gamla <strong>kommunikation</strong>skartan<br />
tagits bort och ersatts med <strong>kommunikation</strong>spärmen.<br />
Inför den första nätverksträffen besökte logopeden och arbetsterapeuten K25 i hennes<br />
lägenhet för att filma henne <strong>till</strong>sammans med en av hennes personliga assisten-<br />
51
ter i en samspelssituation. Samspelssituationen visades sedan under en av nätverksträffarna<br />
för att övriga nätverksdeltagare skulle få en bild av K25 och hur hon<br />
kommunicerar.<br />
Tabell 1<br />
K25:s resurser och problem samt förklaring, mål och åtgärd formulerade av nyckelpersonerna<br />
runt K25, med stöd av arbetsterapeut och logoped.<br />
RESURSER PROBLEM FÖRKLAR-<br />
ING<br />
MÅL ÅTGÄRD<br />
* Tydligt ja och<br />
nej<br />
* Tydligt kroppsspråk<br />
* Svarar på samspel<br />
* Får fram mycket<br />
<strong>till</strong>sammans<br />
med mamma<br />
* Tar initiativ när<br />
hon är motiverad<br />
* Kan göra val<br />
* Intresserad<br />
av/vana av att<br />
använda bilder<br />
(Pictogram)<br />
* Blir nöjd/lugn<br />
av att man uppmärksammar<br />
henne och förklarar<br />
varför saker<br />
är som det är<br />
* Kommunikativ<br />
Svårt att förmedla<br />
att hon vill ha<br />
sin Pictogrampärm<br />
Svarar för snabbt<br />
på frågor<br />
Oklart vilka bilder<br />
K25 förstår<br />
Oklart vilken<br />
språkförståelse<br />
K25 har<br />
Svårt att veta vad<br />
det är som inte är<br />
bra (när K25 inte<br />
mår bra)<br />
Fastnar i kaffeprat<br />
hemma (säger<br />
”nönö” för<br />
kaffe och ”nönönö”<br />
för kaffe på<br />
stan)<br />
K25 reagerar negativt<br />
(säger nej,<br />
protesterar) vid<br />
miljöbyte.<br />
Kan inte själv ta<br />
fram sin pärm<br />
och har inget sätt<br />
att visa att hon<br />
vill ha pärmen.<br />
K25:s sätt att ge<br />
återkoppling?<br />
Kan inte kon-<br />
centrera sig?<br />
En del bilder används<br />
inte så<br />
ofta.<br />
Ojämn: förstår<br />
ibland mer än<br />
vad man tror,<br />
ibland mindre.<br />
Koncentrationssvårigheter?Begränsadeerfaren-<br />
heter.<br />
Vissa känslor för<br />
abstrakta? Svårt<br />
med känslor i<br />
Pictogram, PCS.<br />
Ett sätt att få<br />
uppmärksamhet?<br />
Uppmärksamhetssignal?<br />
Vill<br />
egentligen prata<br />
om något annat?<br />
Har svårt med<br />
vissa förändringar.<br />
Vet inte vart<br />
hon ska?<br />
K25 kan påvisa<br />
att hon vill ha sin<br />
<strong>kommunikation</strong>spärm.<br />
Fungerande<br />
<strong>kommunikation</strong>spärm.<br />
Att omgivningen<br />
får reda på vad<br />
det är som inte är<br />
bra<br />
K 25 får möjlighet<br />
att veta var<br />
hon ska och reagerar<br />
inte alltid<br />
negativt på miljöbyte.<br />
Ta kort på pärmen<br />
och fästa på<br />
rullstolsbordet så<br />
att K25 kan titta<br />
på det.<br />
Se över pärmen.<br />
Använda ett reda<br />
ut-häfte<br />
Bildstöd i form<br />
av pictobild på<br />
plats/miljö som<br />
fästs på rullstolsbord.<br />
På den första nätverksträffen, i början av mars 2008, arbetade nyckelpersonerna vidare<br />
med att formulera mål och åtgärder utifrån ovan beskrivna problem. Man ville<br />
prioritera att arbeta med problemen att K25 hade svårt att förmedla när hon ville ha<br />
sin <strong>kommunikation</strong>spärm, att det var oklart om K25 förstod alla pictobilder i pärmen<br />
eftersom en del bilder inte användes så ofta och att K25 ofta reagerade negativt<br />
på miljöbyte. Som en lösning på det första problemet beslutade man sig för att ta ett<br />
kort på K25:s <strong>kommunikation</strong>spärm och fästa kortet på hennes rullstolsbord. K25<br />
skulle då kunna titta på kortet när hon ville få <strong>till</strong>gång <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong>spärmen.<br />
52
Personal på daglig verksamhet lovade att ansvara för att framställa ett sådant kort.<br />
För att åtgärda det andra problemet valde nyckelpersonerna att se över innehållet i<br />
pärmen. De skulle <strong>till</strong> nästa nätverksträff fundera över om det fanns pictobilder som<br />
sällan eller aldrig användes, och om de ansåg att det saknades bilder. För att åtgärda<br />
det tredje problemet beslöt man sig för att prova att börja använda bildstöd. Bildstödet<br />
skulle bestå av en pictobild på den plats/miljö K25 skulle <strong>till</strong> härnäst, och bilden<br />
skulle fästas på rullstolsbordet så att K25 alltid såg det. I samband med nätverksträffen<br />
framförde nyckelpersonerna också önskemål om att <strong>TeKo</strong> skulle filma en samspelssituation<br />
mellan K25 och anhörig/god man, då <strong>kommunikation</strong>en dem emellan<br />
verkade fungera särskilt bra.<br />
Efter att logopeden kontaktat anhörig/god man och fått okej, besökte arbetsterapeuten<br />
och logopeden på nytt K25 i hennes hem för att filma henne och anhörig/god<br />
man i en samspelssituation. Filmen visades sedan på ett möte på daglig verksamhet<br />
där förutom nyckelpersonerna även övrig personal på daglig verksamhet deltog. Efteråt<br />
diskuterade man kring filmen och hur man skulle kunna förbättra <strong>kommunikation</strong>s<strong>till</strong>fällena<br />
med K25. Man kom fram <strong>till</strong> att det som samtalspartner var viktigt<br />
att bläddra mellan de olika sidorna i <strong>kommunikation</strong>spärmen, och att det var viktigt<br />
att tänka på hur man ställde frågor <strong>till</strong> K25 för att lättare komma vidare i samtalet.<br />
På mötet enades man om att innan några förändringar gjordes i <strong>kommunikation</strong>spärmen<br />
skulle alla i personalgruppen vara överens om dessa. Man enades också om<br />
att både personliga assistenter och personal på daglig verksamhet skulle låta laserpeklampan<br />
sitta kvar på K25:s glasögon även när inte <strong>kommunikation</strong>spärmen användes<br />
för att hon skulle ha möjlighet att peka på personer och föremål i sin omgivning.<br />
På den andra nätverksträffen, i april, be<strong>rätt</strong>ade personalen på daglig verksamhet att<br />
de tagit kort på <strong>kommunikation</strong>spärmen och satt fast på K25:s rullstolsbord, men att<br />
det var gjort helt nyligen så de kunde inte säga om K25 förstått att hon skulle titta<br />
där när hon ville ha <strong>till</strong>gång <strong>till</strong> pärmen. Vad gällde pictobilder och eventuell uppdatering<br />
hade varken de eller de personliga assistenterna funderat klart.<br />
Under tredje nätverksträffen, i mitten av maj, formulerades mål enligt GAS gällande<br />
fotot på <strong>kommunikation</strong>spärmen och bildstöd för att minska oro vid miljöbyte, tabell<br />
2. Nyckelpersonerna funderade också på om ett reda ut-häfte kunde vara något<br />
att använda i <strong>kommunikation</strong>en med K25, och fick med sig ett exempel hem. K25<br />
skulle åka på semester under sommaren och assistenterna <strong>till</strong>verkade en situationskarta<br />
med personer, platser, aktiviteter med mera som skulle kunna användas inför<br />
och under semestern.<br />
Den fjärde nätverksträffen var planerad <strong>till</strong> juni, men då flera av K25:s nyckelpersoner<br />
ej hade möjlighet att delta flyttades träffen för deras del och ägde istället rum i<br />
slutet av augusti. På grund av semestrar hade nyckelpersonerna inte haft möjlighet<br />
att arbeta med de satta GAS-målen och man enades om att boka in en uppföljningsträff<br />
i november 2008. Assistenterna önskade också få <strong>till</strong> en träff med logopeden<br />
och arbetsterapeuten <strong>till</strong>sammans med anhörig/god man då denne framfört starka<br />
önskemål <strong>till</strong> assistenterna gällande uppdatering av pictobilder i <strong>kommunikation</strong>spärmen.<br />
Under nätverksträffen framförde de personliga assistenterna även K25:s<br />
behov av en digitalkamera för att kunna ta fotografier att använda i bilddagbok,<br />
<strong>kommunikation</strong>spärm, schema et cetera.<br />
53
Logopeden kontaktade anhörig/god man för att framföra assistenternas önskemål<br />
om inköp av digitalkamera samt gemensam träff för att diskutera innehåll i <strong>kommunikation</strong>spärmen.<br />
Anhörig/god man ställde sig tveksam <strong>till</strong> behov av digitalkamera<br />
då K25 hade en vanlig kamera, och var osäker på möjlighet att delta på ett gemensamt<br />
möte gällande innehåll i pärmen. Denne lovade dock att istället framföra<br />
skriftliga synpunkter.<br />
Tabell 2<br />
Mål formulerade enligt GAS (Goal Attainment Scaling) gällande<br />
foto på <strong>kommunikation</strong>spärm och bildstöd vid förflyttning.<br />
MÅL 1<br />
MÅL 2<br />
GRAD AV<br />
UPPFYLLELSE<br />
MYCKET BÄTTRE<br />
ÄN VÄNTAT (+2)<br />
BÄTTRE ÄN<br />
VÄNTAT (+1)<br />
VÄNTAT RESULTAT<br />
(0)<br />
SÄMRE ÄN VÄNTAT<br />
(-1)<br />
MYCKET SÄMRE ÄN<br />
VÄNTAT (-2)<br />
Efterfråga <strong>kommunikation</strong>spärmen<br />
K25 visar att hon vill ha sin<br />
<strong>kommunikation</strong>spärm tre<br />
gånger/dag eller oftare.<br />
K25 visar att hon vill ha sin<br />
<strong>kommunikation</strong>spärm två<br />
gånger/dag.<br />
K25 visar att hon vill ha sin<br />
<strong>kommunikation</strong>spärm en<br />
gång/dag genom att titta på<br />
fotot på rullstolsbordet.<br />
K25 visar att hon vill ha sin<br />
<strong>kommunikation</strong>spärm mindre<br />
än en gång/dag.<br />
K25 visar inte att hon vill ha<br />
sin <strong>kommunikation</strong>spärm.<br />
Bildstöd vid förflyttning<br />
K25 ges möjlighet att veta<br />
vart hon ska och visar förväntan<br />
inför vad som ska<br />
hända.<br />
K25 ges möjlighet att veta<br />
vart hon ska och reagerar<br />
inte på miljöbyte.<br />
K25 ges möjlighet att veta<br />
vart hon ska och reagerar<br />
inte alltid negativt på miljöbyte.<br />
K25 ges möjlighet att veta<br />
vart hon ska men reagerar<br />
ändå negativt på miljöbyte.<br />
K25 ges inte möjlighet att<br />
veta vart hon ska och reagerar<br />
negativt på miljöbyte.<br />
Utvärdering av nätverksarbetet ägde rum i början av september. Nätverket runt K25<br />
var denna gång något reducerat, eftersom ingen av de personliga assistenterna hade<br />
möjlighet att delta. Utvärderingen av arbetssättet visade att nyckelpersonerna runt<br />
de tre olika klienterna som ingått i nätverksarbetet var överlag positiva. Man ansåg<br />
att det var positivt att arbeta i ett nätverk för att få möjlighet att ”komma någon<br />
vart” och att det var lagom många träffar. Vidare tyckte man att fem veckor mellan<br />
träffarna var bra eftersom man fick press på sig att komma igång med det man bestämde<br />
från träff <strong>till</strong> träff, och att man fått kunskaper som skulle kunna komma<br />
andra klienter <strong>till</strong> nytta. Samtliga tre nätverk skulle kunna rekommendera nätverksarbetet<br />
<strong>till</strong> annan personal/andra anhöriga.<br />
Den planerade uppföljningsträffen med K25:s nyckelpersoner i november blev uppskjuten<br />
på grund av sjukdom i assistentgruppen och ägde i stället rum i mitten av<br />
december 2008. På mötet beskrev personalen på daglig verksamhet att K25 nästan<br />
alltid uttryckte sig i tvåordssatser genom att kombinera två pictobilder på <strong>kommunikation</strong>skartorna<br />
i pärmen, och det hade de inte sett så mycket av tidigare. De per-<br />
54
sonliga assistenterna beskrev att K25 kombinerat två symboler på kartan länge<br />
hemma. Vad gällde målen enligt GAS hamnade resultatet på minus ett för båda målen.<br />
K25 tittade sällan på fotot av <strong>kommunikation</strong>spärmen på rullstolsbordet. Hon<br />
hade gjort det med ny personal vid något <strong>till</strong>fälle på daglig verksamhet. Personalen<br />
hade börjat använda bildstöd vid förflyttning för att ge K25 möjlighet att veta vart<br />
hon skulle härnäst, men K25 sa fortfarande nej emellanåt vid miljöbyte. Man beslutade<br />
därför att fortsätta arbeta mot samma mål och göra en ny uppföljning i maj<br />
2009.<br />
På träffen i maj deltog inte anhörig/god man och denne hade heller inte lämnat några<br />
skriftliga synpunkter. Assistenterna ville ha råd kring hur de kunde tänka gällande<br />
sidan med matbilder i pärmen, om det skulle finnas bilder på varenda frukt och<br />
grönsak eller om bilderna skulle vara på mer övergripande nivå. De fick rådet att<br />
börja med ett mindre antal bilder och hålla sig på en mer övergripande nivå. Istället<br />
kunde de låta K25 vara med i affären och välja vilken frukt/grönsak hon ville ha<br />
med hjälp av sin laserpeklampa<br />
När arbetsterapeut och logoped skulle kalla ihop nyckelpersonerna <strong>till</strong> ny uppföljning,<br />
pågick andra insatser från psykolog på vuxenhabiliteringen. I K25:s assistentgrupp<br />
hade flera förändringar skett, då en assistent fått barn och två valt att sluta,<br />
varav den ena fungerat som nyckelperson i nätverksarbetet. Assistentgruppen valde<br />
att prioritera insats från psykolog i nuläget då de inte ansåg att det hänt så mycket<br />
kring K25:s <strong>kommunikation</strong>. Man enades om att skjuta på uppföljningen <strong>till</strong> hösten<br />
2009, efter projekttidens slut.<br />
Parallellt med de indirekta insatserna har K25 deltagit i GAKK-grupp på vuxenhabiliteringen.<br />
Gruppen startade på försök under sommaren 2007. Efter de fem dagarna<br />
konstaterade man att K25 varit glad vid grupp<strong>till</strong>fällena, men vissa dagar något<br />
trött. Hon klarade att använda de situationskartor hon och de andra deltagarna fått i<br />
gruppen. Hon hade haft vissa svårigheter <strong>till</strong> en början vid bingospel då hon verkade<br />
ha svårt att hitta bland och upptäcka pictobilderna på bingobrickan, men detta gick<br />
bättre vid de sista bingo<strong>till</strong>fällena.<br />
Under hösten 2007 hade gruppen ett uppehåll, men fortsatte igen med vissa förändringar<br />
under våren 2008. Gruppdeltagarna träffades vid nio <strong>till</strong>fällen à två timmar.<br />
Träffarna ägde rum en gång varannan vecka. Logopeden och arbetsterapeuten som<br />
var gruppledare samt de två habiliteringsassistenter som var hjälpledare, ansåg att<br />
K25:s <strong>kommunikation</strong>sförmåga hade utvecklats under tiden gruppen pågått då K25<br />
ställde fler frågor <strong>till</strong> de andra gruppdeltagarna i slutet av terminen jämfört med i<br />
början. Vid utvärdering med samtalsmatta framkom att K25 tyckt att det varit roligt<br />
att vara med i gruppen, att det varit bra att få situationskartor, att antalet träffar var<br />
för få och att hon gärna ville fortsätta i gruppen.<br />
Hösten 2008 träffades gruppdeltagarna vid sex <strong>till</strong>fällen och K25 deltog vid samtliga<br />
<strong>till</strong>fällen. Gruppledarna och hjälpledarna, samma fyra som tidigare, konstaterade<br />
efter sista <strong>till</strong>fället att K25 använde situationskartorna som hon fick i gruppen på ett<br />
adekvat sätt. Hon var delaktig i samtalen och svarade snabbt på frågor från de andra<br />
gruppdeltagarna med hjälp av ja/nej, kroppsspråk och mimik. Däremot tog det lång<br />
tid för henne att själv ställa frågor eller be<strong>rätt</strong>a något för de andra i gruppen. K25<br />
hade för det mesta samma personliga assistent med sig i gruppen, och denna blev<br />
bra på att själv peka på situationskartorna när hon pratade med K25.<br />
55
Under våren 2009 ägde GAKK-gruppen rum vid sju <strong>till</strong>fällen och K25 deltog vid<br />
samtliga <strong>till</strong>fällen. Precis som hösten innan klarade K25 att använda situationskartorna<br />
som hon fick vid grupp<strong>till</strong>fällena och hon var delaktig i samtalen och svarade<br />
snabbt när de andra deltagarna ställde frågor <strong>till</strong> henne. Hon behövde fortfarande<br />
lång tid på sig för att formulera frågor <strong>till</strong> de andra gruppdeltagarna och för att be<strong>rätt</strong>a<br />
saker för dem. Vid utvärdering med samtalsmatta uppgav K25 att hon tyckte<br />
det var roligt att vara med i gruppen och att det varit bra att få situationskartor. Hon<br />
visste inte vad hon tyckte om att träffa andra GAKK-användare men hon ville gärna<br />
vara med i gruppen om det skulle bli en fortsättning.<br />
56
Fallbeskrivning K26<br />
Bakgrund<br />
Trettioettårig man med Cerbral Pares, tonusväxlingssyndrom och måttlig utvecklingsstörning.<br />
Har på senare tid fått ett lugnare spasticitetsmönster med lägre tonus<br />
och bättre huvudkontroll, men har fortfarande omfattande svårigheter när det gäller<br />
att styra sin kropp. K26 är rullstolsburen. Inga problem vad gäller hörsel, osäkerhet<br />
om K26 har synfältsinskränkning. Bor i egen lägenhet med personlig assistans dygnet<br />
runt. Kommunicerar genom att svara ja och nej på omgivningens frågor. Visar ja<br />
genom att blinka med ögonen och nej genom att vrida huvudet mot vänster axel.<br />
Hans ja och nej upplevs otydligt även när man vet hur han gör, och därför kan endast<br />
personer som känner K26 väl tolka hans svar. Har tidigare delvis kommunicerat<br />
med enstaka Bliss-symboler (både på <strong>kommunikation</strong>skartor och i stationär dator),<br />
men detta har upphört bland annat beroende på att man haft svårt att hitta ett<br />
lämpligt styrsätt. Omgivningen upplever att K26 förstår talat språk. Frustrationen<br />
blir stor både hos K26 och hos hans assistenter när de inte förstår honom. Han har<br />
ibland fått aggressionsutbrott och blivit i stort sett onåbar när omgivningen inte klarade<br />
av att tolka honom.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
K26 hänvisades <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av det individuella teamet på vuxenhabiliteringen i november<br />
2007 med önskemål om hjälp att utveckla K26:s <strong>kommunikation</strong> så att både<br />
den närmsta omgivningen men även främmande personer kunde förstå honom. Det<br />
fanns även önskemål om att få hjälp med att hitta ett lämpligt styrsätt för att K26<br />
skulle kunna styra sin omgivning (<strong>till</strong> exempel elektriska apparater, tända och släcka<br />
lampor med mera). <strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet och en arbetsterapeut och en logoped<br />
gick in. Eftersom <strong>TeKo</strong> vid denna tidpunkt höll på att planera det första nätverket<br />
kring AKK föll det sig naturligt att bjuda in K26:s omgivning <strong>till</strong> att delta i nätverksarbetet.<br />
Inbjudan hade även skickats <strong>till</strong> personal och anhöriga runt ytterligare<br />
två klienter, vilka tackade ja. Omgivningen runt K26 tackade också ja och K26:s<br />
nätverk kom att bestå av följande nyckelpersoner: tre personliga assistenter samt<br />
moder, <strong>till</strong>ika god man och personlig assistent.<br />
I slutet av januari 2008 startade nätverksarbetet med två utbildnings<strong>till</strong>fällen à tre<br />
timmar i <strong>kommunikation</strong> och AKK. Förutom nyckelpersonerna deltog även ytterligare<br />
två respektive tre av K25:s personliga assistenter vid utbildnings<strong>till</strong>fällena. Utbildnings<strong>till</strong>fälle<br />
ett innehöll information om vad <strong>kommunikation</strong> är, vad AKK är,<br />
vem som behöver AKK och hur man väljer AKK. Tillfälle två innehöll information<br />
om det normala samtalet respektive AKK-samtalet och exempel på strategier och<br />
hjälpmedel vid <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter. Båda <strong>till</strong>fällena varvade teori, i form av<br />
föreläsningar och filmvisningar, med praktiska övningar.<br />
Nästa steg i nätverksarbetet var kartläggning enligt modellen ”Gemensam problemlösning<br />
vid Alternativ och Kompletterande Kommunikation (AKK)” (Zachrisson et<br />
al., 2002), den reviderade versionen som finns beskriven i slutrapport. Nyckelpersonerna<br />
fick då med stöd av logoped och arbetsterapeut formulera resurser och problem<br />
i <strong>kommunikation</strong>en med K26, samt börja titta på förklaring, mål och åtgärd,<br />
tabell 1.<br />
57
Inför den första nätverksträffen besökte logopeden och arbetsterapeuten K26 i hans<br />
lägenhet för att filma honom <strong>till</strong>sammans med en av hans personliga assistenter i en<br />
samspelssituation. Samspelssituationen visades sedan under en av nätverksträffarna<br />
för att övriga nätverksdeltagare skulle få en bild av K26 och hur han kommunicerar.<br />
På den första nätverksträffen, i början av mars 2008, arbetade nyckelpersonerna vidare<br />
med att formulera mål och åtgärder utifrån problemen beskrivna i tabell 1.<br />
Nyckelpersonerna valde att börja arbeta med problemen ”många missförstånd” och<br />
” det kan bli otydligt vad som ska hända på dagarna/vem som ska jobba”. Som uppgift<br />
<strong>till</strong> nästa nätverksträff skulle de därför fotografera samtliga assistenter och fundera<br />
över vilka bilder som behövdes i övrigt för att iordningställa ett veckoschema.<br />
Nyckelpersonerna fick också se ett exempel på reda ut-häfte och de skulle <strong>till</strong> nästa<br />
träff börja spåna på hur ett reda ut-häfte <strong>till</strong> K26 skulle kunna se ut.<br />
Tabell 1<br />
K26:s resurser och problem samt förklaring, mål och åtgärd formulerade av nyckelpersonerna<br />
runt K26, med stöd av arbetsterapeut och logoped.<br />
RESURSER PROBLEM FÖRKLAR-<br />
ING<br />
MÅL ÅTGÄRDER<br />
Vet vad han vill<br />
– bestämd<br />
Tydlig ja- och<br />
nejsignal<br />
Visar tydligt med<br />
kroppsspråk vad<br />
han vill<br />
Använt Bliss i<br />
många år<br />
Tar initiativ <strong>till</strong><br />
<strong>kommunikation</strong><br />
Bra minne<br />
Social<br />
Humor<br />
God språkförståelse<br />
Musikalisk<br />
Många missförstånd<br />
Datorutrustning<br />
krånglar vilket<br />
gör att K26 blir<br />
frustrerad<br />
Bliss-symbolerna<br />
i datorn är inte<br />
uppdaterade<br />
Kan inte be<strong>rätt</strong>a<br />
hur han<br />
mår/känner sig<br />
Kan inte presentera<br />
sig själv<br />
Kan inte hälsa/säga<br />
hejdå<br />
Det kan bli otydligt<br />
vad som ska<br />
hända på dagarna/vem<br />
som ska<br />
arbeta<br />
Kan vara svårt att<br />
ställa <strong>rätt</strong> ja- och<br />
nejfrågor<br />
Svårt att uttrycka<br />
hur man mår genom<br />
att svara på<br />
ja- och nejfrågor.<br />
Svårt att presentera<br />
sig själv genom<br />
att svara på<br />
ja- och nejfrågor.<br />
Svårt att hälsa/säga<br />
hejdå genom<br />
att svara på<br />
ja- och nejfrågor.<br />
Saknar visuellt<br />
schema<br />
Antalet missförstånd<br />
har minskat<br />
K26 kan använda<br />
sin dator fullt ut.<br />
De symboler som<br />
K26 behöver/använder<br />
ska<br />
finnas i datorn.<br />
Kan tala om hur<br />
han mår/känner<br />
sig.<br />
Kan presentera<br />
sig själv när han<br />
träffar andra personer.<br />
Kan hälsa/säga<br />
hejdå själv.<br />
Det är tydligt för<br />
K26 vad som<br />
händer under dagen/veckan<br />
och<br />
vilka som arbetar. <br />
Kommunikationskarta<br />
med<br />
peklampa, reda<br />
ut-häfte<br />
Se över vilka<br />
symboler som<br />
finns, rensa och<br />
lägga <strong>till</strong>.<br />
Känslopärm, reda<br />
ut-häfte<br />
Kommunikationspass<br />
Samtalsapparat.<br />
Dags- och veckoschema<br />
med bilder<br />
på personal<br />
och aktiviteter<br />
På den andra nätverksträffen, i april, arbetade nyckelpersonerna praktiskt med att ta<br />
fram schemabilder. Man hade frågat K26 vilka bilder han helst ville ha och han<br />
hade valt PCS-bilder varför schemat kom att bestå av fotografier och PCS-bilder.<br />
58
Nyckelpersonerna hade också börjat titta på vilka symboler som skulle finnas med i<br />
ett reda ut-häfte, och för att få tips på hur de skulle kunna grupperas fick de med sig<br />
ett exempel hem att titta på <strong>till</strong> nästa träff. På träffen framförde de också önskemål<br />
om att låta K26 få prova en enklare samtalsapparat. Han hade nyligen via HMS provat<br />
en Alpha Talker med åtta inspelningsbara meddelanderutor som han skulle styra<br />
med hjälp av en ljuspekare. K26 hade haft svårt att träffa <strong>rätt</strong> med ljuspekaren varför<br />
apparaten inte hade fungerat <strong>till</strong>fredsställande. En enklare apparat skulle K26<br />
kunna använda för att kunna säga hej och hejdå med. Nyckelpersonerna be<strong>rätt</strong>ade<br />
också att K26 hade en laserpeklampa hemma som sällan användes eftersom den inte<br />
fungerade särskilt bra. De önskade att man kunde fixa så att den fungerade bättre eller<br />
ordna med en ny. Arbetsterapeuten lovade att kontakta distriktsarbetsterapeuten<br />
(DAT) i kommunen då hjälpmedelsansvaret för laserpeklampor ligger på kommunerna.<br />
Vad gällde enklare samtalsapparat skulle logopeden och arbetsterapeuten<br />
föra önskemålet vidare <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong>sansvarig rehabingenjör på HMS.<br />
På den tredje nätverksträffen, i maj 2008, be<strong>rätt</strong>ade nyckelpersonerna att man börjat<br />
använda schema hemma hos K26. Mål som var kopplat <strong>till</strong> schemat formulerades<br />
enligt GAS, tabell 2. Nyckelpersonerna hade också bestämt hur reda ut-häftet skulle<br />
se ut. På träffen arbetade de praktiskt med att <strong>till</strong>verka PCS-bilder som man skulle<br />
använda i valsituationer.<br />
Tabell 2<br />
Mål formulerade enligt GAS (Goal Attainment Scaling) gällande<br />
dagsschema.<br />
MÅL 1<br />
GRAD AV<br />
UPPFYLLELSE<br />
BÄTTRE ÄN<br />
VÄNTAT (+1)<br />
VÄNTAT RESULTAT<br />
(0)<br />
SÄMRE ÄN VÄNTAT<br />
(-1)<br />
Dagsschema<br />
K26 tittar själv efter vad som<br />
ska hända under dagen<br />
Assistenterna går <strong>till</strong>sammans<br />
med K26 igenom<br />
schemat så att han kan se vad<br />
som ska hända under dagen<br />
Assistenterna använder inte<br />
dagsschema vilket gör att<br />
K26 inte kan se vad som ska<br />
hända under dagen<br />
Den fjärde nätverksträffen ägde rum i mitten på juni. Nyckelpersonerna arbetade då<br />
vidare med att ta fram fler bilder <strong>till</strong> schemat och valsituationer samt iordningställande<br />
av ett reda ut-häfte. De be<strong>rätt</strong>ade också att rehabingenjören från HMS varit<br />
hemma hos K26 och fixat med hans dator, så nu fanns både Bliss-symboler och<br />
PCS-bilder inlagda. K26 hade också fått en huvudmus som han skulle prova att styra<br />
datorn med <strong>till</strong>sammans med yttre kontakter för att bekräfta/göra val (musklick).<br />
59
Mellan den tredje och fjärde nätverksträffen, i slutet av maj, hade logopeden och rehabingenjören<br />
på HMS bokat in ett hembesök för att <strong>till</strong>sammans gå vidare med<br />
önskemålet om enklare samtalsapparat. Besöket fick dock skjutas upp en månad på<br />
grund av att rehabingenjören blev sjuk. I slutet av juni lämnade rehabingenjören ut<br />
en AdVocate samtalsapparat med möjlighet att spela in två meddelanden; hej och<br />
hejdå. K26 skulle styra apparaten med hjälp av två yttre kontakter; en vid höger<br />
hand och en vid vänster fot. En tekniker från HMS skulle komma senare under<br />
sommaren och montera fästen <strong>till</strong> kontakterna på K26:s rullstol.<br />
Utvärdering av nätverksarbetet ägde rum i början av september. Utvärderingen av<br />
arbetssättet visade att nyckelpersonerna runt de tre olika klienterna var överlag positiva.<br />
Man ansåg att det var positivt att arbeta i ett nätverk eftersom man fick se och<br />
höra hur de andra nyckelpersonerna tänkte kring sina klienter. På så sätt kunde man<br />
lära sig av varandra, vilket inte hade skett annars. Vidare tyckte man att antalet träffar<br />
varit lagom och att fem veckor mellan träffarna gjorde att man hann göra det<br />
man bestämt på föregående träff utan att behöva stressa. Samtliga nätverk skulle<br />
kunna rekommendera nätverksarbetet <strong>till</strong> annan personal/andra anhöriga. Vid utvärderings<strong>till</strong>fället<br />
följdes målet enligt GAS gällande dagsschema upp. Resultatet blev<br />
väntat (0): ”assistenterna går <strong>till</strong>sammans med K26 igenom schemat så att han ser<br />
vad som ska hända under dagen”.<br />
I slutet av april, efter den andra nätverksträffen tog arbetsterapeuten en första kontakt<br />
med berörd DAT för att framföra att laserpeklampan inte fungerade <strong>till</strong>fredsställande.<br />
Efter ett flertal turer där DAT försökt få tag på nytt batteri <strong>till</strong> den befintliga<br />
lampan men inte lyckats och beställt en ny lampa som inte fungerade, fick K26<br />
slutligen en ny fungerande lampa i november 2008. Eftersom K26 inte använder<br />
glasögon behövde man <strong>till</strong>verka en alternativ fästanordning <strong>till</strong> lampan. Habiliteringsassistent<br />
från det individuella teamet på vuxenhabiliteringen <strong>till</strong>sammans med<br />
arbetsterapeut och logoped tog sig an problemet och <strong>till</strong>verkade en vinklad plastbit i<br />
ortosmaterial. Plastbiten försågs med kardborre, hård del, och var tänkt att fästas på<br />
ett pannband som försetts med kardborre, mjuk del. På plastbiten kunde sedan laserpeklampan<br />
klämmas fast (figur 1). Vinkeln på plastbiten förhindrade att lampan<br />
lyste för högt upp, vilket den hade gjort om den monterats direkt på pannbandet. Nu<br />
kunde K26 istället få lampan riktad neråt mot en <strong>kommunikation</strong>skarta. Följande<br />
mål formulerades kring användning av laserpeklampa: K26 använder laserpeklampan<br />
för att självständigt peka i olika aktiviteter i det dagliga livet.<br />
Figur 1. Laserpeklampa med alternativ fästanordning<br />
i form av en vinklad plastbit fastsatt på ett pannband.<br />
60
Uppföljning av samtalsapparaten var planerad <strong>till</strong> september 2008, men fick skjutas<br />
upp eftersom det dragit ut på tiden med montering av fästen på rullstolen <strong>till</strong> de yttre<br />
kontakterna. I oktober gjorde arbetsterapeut och logoped ett hembesök och träffade<br />
K26 samt två av hans personliga assistenter. Rehabingenjören skulle också ha varit<br />
med på mötet, men avbokade på grund av sjukdom. Det visade sig på träffen att<br />
man inte hade börjat använda samtalsapparaten. Assistenterna uppgav att de var<br />
osäkra på hur man kopplade in kontakterna. Arbetsterapeuten och logopeden visade<br />
hur man gjorde, och i samråd med assistenterna formulerades mål enligt GAS, tabell<br />
3. Ny uppföljning planerades <strong>till</strong> januari 2009. Dessförinnan önskade nyckelpersonerna<br />
runt K26 som deltagit i nätverksarbetet komma <strong>till</strong> vuxenhabiliteringen för att<br />
fortsätta arbetet med att ta fram olika lågteknologiska AKK-sätt <strong>till</strong> K26. Logopeden<br />
och arbetsterapeuten erbjöd tre tider under hösten, men nyckelpersonerna lämnade<br />
återbud <strong>till</strong> de två första och tackade nej <strong>till</strong> den tredje. Arbetet kring K26:s<br />
<strong>kommunikation</strong> stannade därför upp.<br />
Tabell 3<br />
Mål formulerade enligt GAS (Goal Attainment Scaling)<br />
gällande samtalsapparat.<br />
MÅL 2<br />
GRAD AV<br />
UPPFYLLELSE<br />
BÄTTRE ÄN<br />
VÄNTAT (+1)<br />
VÄNTAT RESULTAT<br />
(0)<br />
SÄMRE ÄN VÄNTAT<br />
(-1)<br />
Hälsa/säga hejdå med<br />
samtalsapparat<br />
K26 hälsar/säger hejdå med<br />
hjälp av samtalsapparaten när<br />
han är ute någonstans och<br />
möter någon.<br />
K26 hälsar/säger hejdå med<br />
hjälp av samtalsapparaten i<br />
hemmet, när någon kommer<br />
eller går.<br />
K26 använder inte samtalsapparaten<br />
för att hälsa/säga<br />
hejdå.<br />
Under mars månad 2009 ringde logopeden upp modern för att följa upp hur det gått<br />
med arbetet kring K26:s <strong>kommunikation</strong> och hur man ville gå vidare. Det framkom<br />
då att det för <strong>till</strong>fället var turbulens i assistentgruppen och att en av nyckelpersonerna<br />
slutat som assistent hos K26. Detta hade också gjort att ingen haft energi att driva<br />
<strong>kommunikation</strong>sarbetet. Logoped och moder gjorde upp att nyckelpersonerna skulle<br />
höra av sig <strong>till</strong> vuxenhabiliteringen när det lugnat sig och de var redo för att återuppta<br />
arbetet.<br />
61
I maj kom modern och en av de personliga assistenterna som deltagit i nätverksarbetet<br />
<strong>till</strong> vuxenhabiliteringen för att följa upp vad som hänt sedan sist och för att <strong>till</strong>verka<br />
mer material. Schemat användes och personalen gick igenom med K26 kvällen<br />
innan vad som skulle hända nästa dag. Reda ut-häftet var färdigt, men man hade<br />
inte provat att använda det. Det framkom att man inte längre upplevde att K26 blev<br />
arg när det uppstod missförstånd. Samtalsapparaten hade inte använts. Modern och<br />
assistenten beskrev att K26 tyckte att den var löjlig och därför inte ville använda<br />
den. Laserpeklampan däremot användes varje dag när K26 spelade spel, målade,<br />
valde olika saker/aktiviteter et cetera. Nyckelpersonerna hade fört diskussioner om<br />
att <strong>till</strong>verka ett <strong>kommunikation</strong>spass, men modern beskrev att det var svårt att hitta<br />
en lagom nivå och inte göra passet vare sig för tunt eller för omfattande. Nyckelpersonerna<br />
skulle fortsätta att diskutera hur man ville ha det. Det framkom också att<br />
modern var bekymrad över att alla assistenter alltid skojade med K26 och ville få<br />
honom på gott humör. Om man fick K26 att skratta sågs det i assistentgruppen som<br />
ett kvitto på att man gjort ett bra jobb. Modern trodde dock att K26 inte alltid var<br />
glad, men att han bara visade att han var ledsen inför henne och övriga familjen.<br />
Hon skulle därför vilja att man tog fram känslobilder för att K26 med hjälp av dem<br />
skulle kunna be<strong>rätt</strong>a hur han kände sig. Hon skulle också ta upp i assistentgruppen<br />
att man kunde ha gjort ett minst lika bra jobb även om K26 varit ledsen under dagen.<br />
Förutom <strong>till</strong>verkning av ett fyrtiotal bilder för att använda på schema och för<br />
att kunna göra val, tog man fram ett tiotal olika känslobilder i PCS med gubbar med<br />
olika ansiktsuttryck. Tillsammans bestämde man att arbetet skulle följas upp under<br />
hösten 2009, efter projekttidens slut.<br />
Parallellt med de indirekta insatserna har K26 deltagit i GAKK-grupp på vuxenhabiliteringen.<br />
Gruppen startade på försök under sommaren 2007. Efter de fem dagarna<br />
konstaterade man att K26 varit pigg och glad under grupp<strong>till</strong>fällena, och K26:s<br />
personliga assistenter som varit med i gruppen be<strong>rätt</strong>ade att han även varit glad<br />
hemma mellan grupp<strong>till</strong>fällena vilket var relaterat <strong>till</strong> gruppen.<br />
Under hösten 2007 hade gruppen ett uppehåll, men fortsatte igen med vissa förändringar<br />
under våren 2008. Gruppledare var logopeden och arbetsterapeuten, och<br />
hjälpledare var två av vuxenhabiliteringens habiliteringsassistenter. Gruppdeltagarna<br />
träffades vid nio <strong>till</strong>fällen à två timmar. Träffarna ägde rum en gång varannan<br />
vecka. Under grupp<strong>till</strong>fällena satt K26 mest tyst och lyssnade på de andra, men han<br />
ställde också några frågor. Vid utvärdering med hjälp av samtalsmatta framkom att<br />
K26 tyckt att det varit roligt att vara med i gruppen, att träffarna varit lagom långa<br />
och att det varit bra att få situationskartor. Han ville gärna fortsätta i gruppen.<br />
Under hösten 2008 träffades gruppdeltagarna vid sex <strong>till</strong>fällen och K26 deltog vid<br />
samtliga <strong>till</strong>fällen. Gruppledarna och hjälpledarna, samma fyra som tidigare, konstaterade<br />
efter sista <strong>till</strong>fället att K26 var beroende av sina personliga assistenter för att<br />
kunna kommunicera med de andra i gruppen, och då framför allt för att kunna ta initiativ<br />
<strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong> och ställa frågor. Delvis kunde man förklara detta med att<br />
K26 inte förrän vid de sista av höstens grupp<strong>till</strong>fällen haft något fungerande styrsätt,<br />
eftersom det var först då han fick sin nya laserpeklampa.<br />
Under våren 2009 ägde GAKK-gruppen rum vid sju <strong>till</strong>fällen och K26 deltog vid<br />
sex <strong>till</strong>fällen. Precis som hösten innan var K26 beroende av sina assistenter i <strong>kommunikation</strong>en,<br />
då de hjälpte honom att ta initiativ och formulera frågor <strong>till</strong> de andra<br />
deltagarna. Vid utvärdering med samtalsmatta uppgav K26 att han tyckte det var roligt<br />
att vara med i gruppen och att träffa andra GAKK-användare. Han tyckte också<br />
62
att det varit bra att få situationskartor, och att bilderna där var lagom stora men för<br />
många. Om gruppen skulle fortsätta ville K26 vara med.<br />
63
Fallbeskrivning K27<br />
Bakgrund<br />
Tjugoåttaårig man med tuberös skleros, autism och utvecklingsstörning. Inga kända<br />
syn- eller hörselnedsättningar. Bor i egen lägenhet, i anslutning <strong>till</strong> en gruppbostad,<br />
med personlig assistans dagtid. Assistentgruppen har varit mycket stabil över tid<br />
och av K27:s tre ordinarie assistenter har två arbetat med honom i elva år och den<br />
tredje i åtta år. Omgivningen använder talat språk <strong>till</strong> K27 och de upplever att han<br />
har relativt god språkförståelse. K27 talar i meningar med enstaka ord och många<br />
gånger är orden svåra att förstå, framför allt för utomstående. Hans tal utgör sällan<br />
funktionell <strong>kommunikation</strong>, då han bland annat har svårigheter att rikta sitt budskap.<br />
K27 pratar ofta för sig själv; mycket, fort och högt om han är stressad, mindre<br />
och tystare om han är lugn. Assistenterna arbetar med K27 utifrån ett pedagogiskt<br />
arbetssätt och K27 har schema och några arbetsordningar med bilder; både fotografier<br />
och ritade svartvita bilder. K27 förknippar olika personer med olika aktiviteter,<br />
mat<strong>rätt</strong>er et cetera. Han är kravkänslig och kan lätt bli stressad. K27 har enligt assistenterna<br />
tidigare varit mer självständig i många aktiviteter med hjälp av schema<br />
och arbetsordningar, men nu behöver han ett nära fysiskt stöd från personalen för att<br />
klara av att utföra olika uppgifter.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
K27 hänvisades <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av medarbetare på vuxenhabiliteringen som haft ett första<br />
kartläggningssamtal, vilket alltid görs när en person söker insats på vuxenhabiliteringen.<br />
Medarbetarna hade följande frågeställningar: ”Har K27 blivit beroende av<br />
ett nära stöd från personalen istället för att vara självständig med sitt schema?”,<br />
”Hur fungerar K27:s <strong>kommunikation</strong> egentligen, vad förstår han?” och ”Hur ska<br />
K27 kunna tala om vad han vill?”. Medarbetarna önskade att en noggrann bedömning<br />
skulle göras av K27:s <strong>kommunikation</strong> och tyckte att det vore lämpligt att en<br />
logoped <strong>till</strong>sammans med arbetsterapeut, som hade kännedom om pedagogiskt arbetssätt,<br />
utförde bedömningen. <strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet och en logoped kompletterade<br />
den arbetsterapeut (ej medarbetare i <strong>TeKo</strong>) som varit med under kartläggningssamtalet.<br />
I februari 2008 deltog logopeden och arbetsterapeuten på ett personalmöte <strong>till</strong>sammans<br />
med de tre ordinarie assistenterna och deras arbetsledare. På mötet redogjordes<br />
för syfte och mål med insats och hur insatsens upplägg var tänkt att se ut. Logopeden<br />
gick igenom formuläret ”Bedömning av kommunikativ förmåga hos personer<br />
med utvecklingsstörning” (Brodin & Thurfjell, 1995) och lämnade sedan ett exemplar<br />
<strong>till</strong> varje assistent. Vid mötet inhämtades även information om K27:s nuvarande<br />
hjälpmedel och aktiviteter i vardagen. Det framkom att K27 hade två olika tavlor<br />
med <strong>till</strong>hörande bilder; en för att välja mat<strong>rätt</strong> och en för att välja aktivitet. Schema<br />
användes i form av bilder i en plånbok för halva dagen i taget. K27 behövde muntligt<br />
påminnas om att titta på/följa schemat. Ett veckoschema med bild på vilken personal<br />
som skulle arbeta och vilka aktiviteter som skulle ske satt uppsatt på en vägg i<br />
K27:s lägenhet. Ytterligare ett hjälpmedel som fanns uppsatt på väggen var en<br />
dygnsklocka som visade när K27 skulle gå upp, äta mat och gå och lägga sig men<br />
assistenterna beskrev att K27 inte visade något intresse för den och kunde heller inte<br />
se att varken han eller de hade någon användning av den.<br />
64
Arbetsterapeuten kontaktade K27:s föräldrar (fadern är även god man) för att informera<br />
dem om insatserna från vuxenhabiliteringen och fråga om de kunde tänka<br />
sig att fylla i formuläret ”Bedömning av kommunikativ förmåga”, vilket de gärna<br />
gjorde. Senare sammanställde logopeden assistenternas och föräldrarnas svar. Ur<br />
svaren kunde man utläsa att K27 klarade att acceptera eller avvisa ett erbjudande<br />
och att han kunde välja mellan två eller flera alternativ. Ibland kunde han ta initiativ<br />
<strong>till</strong> samspel och han klarade att uttrycka vissa behov, såsom törst, hunger och behov<br />
av att gå på toaletten, genom att antingen titta på det han ville ha/göra eller genom<br />
att gå dit. Assistenterna trodde inte att främmande personer skulle klara att tolka<br />
K27:s signaler. K27 kunde varken ge eller efterfråga information, och han kunde<br />
inte be om förtydligande om han själv inte förstod eller förtydliga om andra inte förstått<br />
honom.<br />
I slutet av februari besökte arbetsterapeuten och logopeden K27 i hemmet under tre<br />
halvdagar för att göra observationer, vilka också filmades för att kunna analyseras i<br />
efterhand. Vad som framkom tydligt under observations<strong>till</strong>fällena var att K27 hade<br />
svårt att förstå muntlig information som inte var mycket konkret. Abstrakta uppmaningar<br />
som assistenterna använde, <strong>till</strong> exempel ”plocka fram resten”, ”bit ordentligt”<br />
och ”torka ordentligt”, var svåra för honom att förstå. Muntliga instruktioner över<br />
huvud taget föreföll stressande för K27 och fick honom att ”gå upp i varv”. Arbetsterapeuten<br />
konstaterade att K27 inte var självständig i att använda sitt schema och<br />
att han hade svårt att veta hur han skulle utföra olika aktiviteter och hur länge. Observationerna<br />
sammanfattades i en bedömning som kompletterades med åtgärdsförslag.<br />
Bland annat föreslogs att assistenterna skulle undvika muntliga instruktioner så<br />
långt det var möjligt. Däremot skulle de fortsätta med ”socialt prat” där de gärna<br />
kunde komplettera med bilder och ”ritprat”. K27 hade en digitalkamera som hans<br />
assistenter använde flitigt under dagen. Ett åtgärdsförslag var att assistenterna skulle<br />
använda alla foton de tagit under dagen och göra en dagbok med bilder <strong>till</strong>sammans<br />
med K27. K27 och hans assistenter kunde i samband med dagboksskrivandet prata<br />
om vad som hänt under dagen. Detta skulle kunna hjälpa K27 att återbe<strong>rätt</strong>a och att<br />
minnas. För att K27 lättare skulle kunna ta egna initiativ i <strong>kommunikation</strong> med<br />
andra, för att han skulle lära sig att rikta sin <strong>kommunikation</strong> och för att han skulle<br />
kunna begära föremål och aktiviteter föreslogs PECS (the Picture Exchange Communication<br />
System) som metod. Arbetsterapeuten hade också flera förslag på hur<br />
man kunde anpassa K27:s tydliggörande i form av ändringar i dagsplaneringen,<br />
samt att utforma fler arbetsordningar och visuella instruktioner. Bedömningen gicks<br />
igenom med personalgruppen och deras arbetsledare på ett möte i mitten av mars.<br />
Då presenterades även den sammanställning av frågeformulären kring <strong>kommunikation</strong><br />
som logopeden gjort. Inga beslut togs på mötet utan assistenterna ville fundera<br />
på de föreslagna åtgärderna och diskutera vidare på ett nytt möte. Ett önskemål var<br />
att även föräldrarna, och framför allt fadern i egenskap av god man, skulle vara med<br />
i de diskussionerna.<br />
Ett nytt möte med två av assistenterna, deras arbetsledare och K27:s föräldrar hölls i<br />
april. Man tittade då gemensamt på filmen ”Jag vill ha blå läsk” (2004) som handlar<br />
om PECS och personer som använder PECS. Föräldrarna tyckte att PECS verkade<br />
vara en lämplig metod för att utveckla K27:s <strong>kommunikation</strong>. Assistenterna ville<br />
fortsätta diskutera med den assistent som inte var närvarande. Det framkom att de<br />
två assistenter som arbetat längst med K27 hade provat en egen variant av PECS<br />
med K27 för flera år sedan, men det hade inte fungerat. Vad gällde arbetsterapeutens<br />
förslag på förändringar av tydliggörande var det inget som assistenterna var intresserade<br />
av.<br />
65
I maj 2008 träffade arbetsterapeuten och logopeden återigen assistentgruppen och<br />
deras arbetsledare. Assistenterna hade då bestämt att de ville prova att arbeta med<br />
PECS. Tillsammans diskuterade man vad som skulle kunna fungera som attraktiva<br />
förstärkare. Assistenterna trodde att det kunde bli svårt att hitta bra förstärkare eftersom<br />
de beskrev att K27 snabbt tappade intresset för saker. I stunden kom de på vatten,<br />
godis och dataspel men de skulle fortsätta att fundera. Assistenterna fick med<br />
sig skriftliga instruktioner om hur man förbereder för PECS och hur man arbetar i<br />
den första fasen. Utifrån instruktionerna skulle assistenterna själva introducera<br />
PECS <strong>till</strong> K27. Uppföljningsmöte planerades <strong>till</strong> juni.<br />
På mötet i juni beskrev assistenterna att man börjat med PECS och använt sig av<br />
chips som förstärkare. K27 hade snabbt verkat förstå vad det hela gått ut på, nämligen<br />
att överlämna bilden framför honom för att få <strong>till</strong>gång <strong>till</strong> förstärkaren, men vid<br />
de senaste <strong>till</strong>fällena hade han verkat uttråkad. Diskussion fördes om att det kanske<br />
var förstärkaren chips K27 tröttnat på och inte PECS i sig. Assistenterna skulle<br />
framställa bilder på fler förstärkare, såväl mat som föremål och aktiviteter, och fortsätta<br />
arbetet med införandet av PECS. Skriftliga instruktioner om <strong>till</strong>vägagångssätt i<br />
fas 2 och 3 i PECS postades senare <strong>till</strong> assistentgruppen. Ett uppföljningsmöte planerades<br />
in <strong>till</strong> september men fick ställas in på grund av sjukdom i assistentgruppen.<br />
Mötet blev istället av i slutet av oktober och assistenterna be<strong>rätt</strong>ade då att K27 var<br />
ointresserad av att arbeta enligt metoden PECS och att de själva inte heller önskade<br />
fortsätta. Arbetsterapeutens och logopedens bedömning var att assistenterna inte<br />
hade gett PECS någon ärlig chans, bland annat med tanke på att de verkade ha använt<br />
sig av för få förstärkare och dessutom inte <strong>till</strong>räckligt intressanta för K27. Eftersom<br />
fadern och <strong>till</strong>ika god man inte var med på mötet, beslutades att ett nytt möte<br />
med fortsatta diskussioner om eventuella insatser från logoped och arbetsterapeut<br />
skulle hållas och att föräldrarna skulle bjudas in. I början av december samlades<br />
därför två av assistenterna, deras arbetsledare och K27:s far. Logopeden och arbetsterapeuten<br />
sammanfattade kort vilka åtgärder man tidigare föreslagit. Återigen diskuterades<br />
kring behov av förändringar i tydliggörande. Assistenterna förstod förslagen,<br />
men ansåg inte att de behövdes. Vad gällde PECS uttryckte fadern att det han<br />
såg som det viktigaste, var att hjälpa K27 att utveckla hans <strong>kommunikation</strong>, och han<br />
önskade därför att man fortsatte med PECS. Logopeden och arbetsterapeuten erbjöd<br />
ett direkt praktiskt stöd om assistenterna ville fortsätta arbeta enligt metoden PECS.<br />
Då de sa ja <strong>till</strong> fortsatt arbete enligt PECS planerades en intensivträningsperiod in<br />
under fyra veckor där arbetsterapeut och logoped skulle arbeta med PECS tre <strong>till</strong><br />
fyra gånger i veckan i K27:s hem. Mellan dessa <strong>till</strong>fällen skulle såväl assistenter<br />
som föräldrarna när de hälsade på, arbeta enligt PECS med K27. Innan intensivträningsperioden<br />
startade skulle assistenterna lista ett tjugotal nya förstärkare samt <strong>till</strong>verka<br />
bildkort med dessa på.<br />
För att hjälpa assistenterna att få idéer kring vilka förstärkare man skulle kunna erbjuda<br />
K27 i samband med PECS-träning, samlade arbetsterapeuten och logopeden<br />
ihop ett tjugotal olika tänkbara förstärkare. Dessa fotades och ett bildkort med varje<br />
föremål <strong>till</strong>verkades. Föremål som valdes var bollar i olika storlek och material; olika<br />
musikinstrument såsom tamburin, maracas och keyboard; hopprep; viktmanschett;<br />
en bit fårskinn; massagepryl; en talande leksakspapegoja med mera. Assistenterna<br />
själva hade bland annat hittat några olika bollar, munspel, visselpipa, leksaksbil<br />
och jojo. I samband med att intensivträningsperioden inleddes gjordes också<br />
en bedömning av vilka förstärkare K27 visade intresse för. Intensivträningsperioden<br />
66
<strong>till</strong>sammans med arbetsterapeut och logoped var tänkt att pågå under februari månad,<br />
men på grund av att K27:s lägenhet plötsligt blev aktuell för renovering, fick<br />
den fyra veckor långa perioden skjutas två veckor framåt. Antalet tränings<strong>till</strong>fällen<br />
blev tio stycken.<br />
Efter de sju första tränings<strong>till</strong>fällena hölls ett uppföljningsmöte <strong>till</strong>sammans med två<br />
av assistenterna och deras arbetsledare. Arbetsterapeuten och logopeden hade då<br />
sett att K27 förstått att han behövde överlämna bild för att få <strong>till</strong>gång <strong>till</strong> förstärkaren,<br />
men att det hade stor betydelse för resultatet var träningen ägde rum. Träningen<br />
fungerade allra bäst vid K27:s köksbord där man hade en väl avgränsad yta för träning.<br />
Vid soffbordet fungerade det inte alls, vilket troligtvis berodde på att K27 förknippade<br />
soffan med rast och vila. På golvet fungerade det ibland och ibland inte<br />
beroende på K27:s dagsform. Vissa gånger fastnade K27 i tvångsmässiga beteenden<br />
som att plocka upp dammkorn eller borsta bort hårstrån. PECS-träningen hade efter<br />
sju <strong>till</strong>fällen med arbetsterapeut/logoped kommit <strong>till</strong> fas två där K27 skulle ta bilden<br />
framför honom, som nu satt fast på utsidan av en pärm, och överlämna <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong>spartnern.<br />
Arbetsterapeuten och logopeden kunde efter de sju första <strong>till</strong>fällena<br />
inte bedöma hur långt K27:s <strong>kommunikation</strong> skulle kunna utvecklas med hjälp<br />
av PECS, och de ansåg det därför relevant att fortsätta träningen efter de tre <strong>till</strong>fällen<br />
som kvarstod av intensivträningsperioden. Man beslutade att ansvaret då huvudsakligen<br />
skulle ligga på assistenterna, med stöttning från arbetsterapeut/logoped en<br />
gång i veckan i ytterligare sex veckor och därefter nytt uppföljningsmöte i april.<br />
Till uppföljningsmötet i slutet av april hade arbetsterapeuten och logopeden bedömt<br />
att K27 var intresserad av PECS-träningen och att det fanns många förstärkare som<br />
han kunde sysselsätta sig med långa stunder. Dit hörde bland annat bollar i olika<br />
former. Att begära vatten var också populärt, men däremot hade han knappt begärt<br />
ätbara saker över huvud taget. PECS-träningen hade visat sig fungera bra både inomhus<br />
och framförallt utomhus. Efter de sex veckorna hade man nått fas tre, vilket<br />
innebar ökat avstånd mellan K27 och <strong>kommunikation</strong>spartner. Träningen skedde<br />
med två bilder på olika förstärkare, båda fastsatta på utsidan av en pärm, så K27<br />
kunde välja vilken av dessa han ville ha. Assistenterna be<strong>rätt</strong>ade att de hade genomfört<br />
träning i stort sett varje dag. Arbetsterapeuten och logopeden hade som förslag<br />
att man skulle fortsätta PECS-träningen och då öka antalet bilder på förstärkare som<br />
K27 skulle välja emellan. Fortfarande skulle man arbeta med avstånd mellan K27<br />
och <strong>kommunikation</strong>spartnern, men inte längre än att K27 kunde se <strong>kommunikation</strong>spartnern<br />
som han skulle lämna bild <strong>till</strong>. Till en början var tanken att K27 skulle<br />
se alla förstärkare han kunde begära. Därefter skulle förstärkarna inte finnas synliga<br />
för K27, utan han skulle med hjälp av pärmen med bilder på förstärkarna kunna välja<br />
vilken förstärkare han ville begära. Assistenterna tyckte att förslaget lät bra. Följande<br />
mål sattes upp med den fortsatta träningen: K27 har <strong>till</strong>gång <strong>till</strong> sin pärm med<br />
bilder och kan ta ett eget initiativ och välja vad han vill göra genom att överlämna<br />
bild <strong>till</strong> sin assistent. Fortsatt träning planerades in under ytterligare sex veckor där<br />
assistenterna skulle vara huvudansvariga med stöttning från arbetsterapeut/logoped<br />
en gång i veckan.<br />
Redan på första PECS-tränings<strong>till</strong>fället efter mötet provade arbetsterapeuten att låta<br />
K27 få fri <strong>till</strong>gång <strong>till</strong> alla bilder i sin pärm. Förstärkarna förvarades bredvid <strong>kommunikation</strong>spartnern,<br />
först synliga och därefter i kassar. Avståndet mellan K27 och<br />
<strong>kommunikation</strong>spartnern var som mest tjugo meter. Det hela visade sig fungera<br />
mycket bra, och arbetsterapeuten bedömde att K27 verkade uppskatta tränings<strong>till</strong>fället.<br />
Vid resterande fem tränings<strong>till</strong>fällen där logoped eller arbetsterapeut stöttade,<br />
67
fungerade det olika bra. Vid två <strong>till</strong>fällen ville K27 inte genomföra någon träning,<br />
utan valde att ligga kvar i sin soffa. Vid några <strong>till</strong>fällen fastnade K27 stundtals i att<br />
pilla med omgivande föremål inomhus, och löv och annat skräp utomhus. Sammantaget<br />
har PECS ändå visat sig vara en metod för <strong>kommunikation</strong> som fungerat bra<br />
med K27. Troligtvis kommer man inte att nå de sista faserna i PECS-metoden, med<br />
meningsbyggnad, attribut och att kommentera det man ser. Logopeden och två av<br />
assistenterna har fört diskussion om att försöka få in PECS mer naturligt i K27:s<br />
vardagliga aktiviteter, istället för att assistenterna lägger in separat PECS-träning på<br />
hans schema. Assistenterna ska prova detta under sommaren 2009. Nytt uppföljningsmöte<br />
är planerat under hösten 2009, och ärendet kommer att fortsätta efter projekttidens<br />
slut.<br />
Reflektion<br />
Att handleda personal en gång i månaden istället för att själv åka ut <strong>till</strong> klient och ge<br />
tips på hur man kan introducera olika typer av <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel och<br />
<strong>kommunikation</strong>ssätt, i det här fallet PECS, kan förefalla som ett tidsbesparande arbetssätt<br />
för personal på vuxenhabiliteringen. I det här ärendet visade det sig dock än<br />
en gång hur viktigt det är att fungera som modell för personalen för att de ska förstå<br />
hur man kan göra. Det tar förvisso mycket tid att åka hem <strong>till</strong> en klient en eller flera<br />
gånger i veckan och det kanske inte hade varit möjligt om klienten bott i en kommun<br />
långt bort. Samtidigt är det svårt att säga att man inte ska använda detta arbetssätt<br />
om det innebär en ökad möjlighet för klienten att bli mer delaktig genom att<br />
själv göra val och styra sin vardag på olika sätt.<br />
68
Fallbeskrivning K28<br />
Bakgrund<br />
Trettioårig kvinna med utvecklingsstörning på grund av sällsynt sjukdom. Sjukdomen<br />
medför gradvis försämring av motoriska och kognitiva förmågor. Har inga besvär<br />
med hörseln. Använder glasögon. Använder gånghjälpmedel då hon inte sitter i<br />
rullstol. Bor i eget boende med personliga assistenter dygnet runt. Har daglig verksamhet<br />
några dagar i veckan. Kommunicerar med talat språk, men är svårförståelig<br />
framförallt för utomstående personer på grund av avvikande artikulation och stora<br />
språkliga brister. Förstår en del tecken (som AKK), men tecknar inte själv.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
Hänvisad <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av arbetsterapeut i det individuella teamet på vuxenhabiliteringen<br />
som hade gett insatser <strong>till</strong> K28 under en tid. Arbetsterapeuten hade haft svårt att<br />
få med omgivningen i sina tankar kring bilder som kognitivt stöd/tydliggörande i<br />
vardagen då omgivningen inte ansåg att K28 var intresserad av bilder. Önskemålet<br />
från arbetsterapeuten i det individuella teamet var att <strong>TeKo</strong> skulle utföra en kartläggning<br />
av K28:s <strong>kommunikation</strong>sförmåga och eventuellt ge förslag <strong>till</strong> AKK för<br />
att i möjligaste mån vidmakthålla hennes möjligheter <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong>. <strong>TeKo</strong> tog<br />
sig an ärendet och en logoped och en arbetsterapeut gick in.<br />
Insatsen inleddes med kartläggning och utbildning i AKK <strong>till</strong> två av de personliga<br />
assistenterna och anhörig <strong>till</strong>ika god man. Kartläggningen påbörjades i K28:s hem i<br />
maj 2008. Hon var positiv och glad vid besöket och uttryckte sig med tal och gester<br />
men vände sig gärna <strong>till</strong> assistenten och sökte stöd. K28:s tal var svårförståeligt på<br />
grund av otydlig artikulation och ofullständiga satser med förenklad grammatik och<br />
utan förmåga att ta lyssnarens perspektiv. Därefter fortsatte kartläggningen vid en<br />
träff med K28:s omgivning utifrån modellen ”Gemensam problemlösning vid Alternativ<br />
och Kompletterande Kommunikation (AKK)” (Zachrisson et al., 2002), den<br />
reviderade versionen som finns beskriven i slutrapport, tabell 1. Personliga assistenter<br />
och anhörig/god man fick gemensamt lista resurser och problem i <strong>kommunikation</strong>en<br />
med K28, samt försöka hitta förklaringar <strong>till</strong> problemen.<br />
I slutet av maj 2008 deltog assistenterna och anhörig/god man <strong>till</strong>sammans med personliga<br />
assistenter och anhörig/god man <strong>till</strong> en annan klient i en grundläggande utbildning<br />
i <strong>kommunikation</strong> och AKK vid två <strong>till</strong>fällen à tre timmar. Samtliga assistenter<br />
var med på det första utbildnings<strong>till</strong>fället som innehöll information om vad<br />
<strong>kommunikation</strong> är, vad AKK är, vem som behöver AKK och hur man väljer AKK.<br />
Två assistenter och anhörig/god man var med på det andra utbildnings<strong>till</strong>fället som<br />
innehöll information om det normala samtalet respektive AKK-samtalet och exempel<br />
på strategier och hjälpmedel vid <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter. Båda <strong>till</strong>fällena<br />
varvade teori, i form av föreläsningar och filmvisningar, med praktiska övningar.<br />
Vid utvärderingen av utbildningen frågades om deltagarna tyckte att innehållet motsvarade<br />
det de behövde i sin vardag, och det ansåg de. Likaså ansåg de att nivån på<br />
innehållet varken var för lätt eller för svårt, utan lagom. Deltagarna tyckte att det var<br />
bra att varva föreläsning med filmvisning och praktiska övningar och alla ansåg att<br />
de fått ökad kunskap om AKK.<br />
Ungefär vid denna tidpunkt planerade <strong>TeKo</strong>:s medarbetare att starta en omgång av<br />
”Nätverk kring AKK” och K28:s omgivning erbjöds delta och tackade ja. Inbjudan<br />
69
hade även skickats <strong>till</strong> personal och anhöriga runt ytterligare tre klienter, vilka tackade<br />
ja. Nätverket startade med två halvdagars grundläggande utbildning i <strong>kommunikation</strong><br />
och AKK i september 2008 och då deltog en personal från daglig verksamhet<br />
och två personliga assistenter som inte kunnat vara med vid tidigare utbildnings<strong>till</strong>fällen.<br />
Tabell 1<br />
K28:s resurser och problem samt förklaring, mål och åtgärd formulerade av anhörig/god<br />
man och personliga assistenter, med stöd av arbetsterapeut och logoped.<br />
RESURSER PROBLEM FÖRKLAR-<br />
ING<br />
MÅL ÅTGÄRD<br />
* Ger sig inte<br />
förrän hon blir<br />
förstådd om det<br />
är något intressant/viktigt<br />
som<br />
har berört henne<br />
* Tydligt kroppsspråk<br />
* Kan visa när<br />
hon inte vill<br />
* Flexibel – man<br />
kan byta aktivitet<br />
utan problem<br />
* Frågar efter saker<br />
hon tycker<br />
om<br />
* Intresserad av<br />
fotografier<br />
* Har förmåga att<br />
härma<br />
* Lyhörd, känner<br />
in andra människor<br />
* Bra hörsel<br />
* Bekant med en<br />
del tecken<br />
* Positiv för det<br />
mesta<br />
Hittar inte orden Koncentrationssvårigheter,minnessvårigheter<br />
Tar kontakt och<br />
pratar ohämmat<br />
med främmande<br />
personer.<br />
Talet är svårtolkat,<br />
risk att omgivningen<br />
tolkar<br />
K28 olika<br />
Vet inte vad man<br />
pratar om/inte<br />
pratar om med<br />
främmande personer<br />
Svårt för K28 att<br />
producera vissa<br />
språkljud, omgivningen<br />
har<br />
olika kunskap om<br />
K28<br />
Försämring av tal Beror på sjuk-<br />
och språk domen<br />
Minnesproblem Beror på sjukdomen<br />
K28 har liten<br />
vana/inte så stort<br />
intresse av att<br />
använda bilder.<br />
Bilder har inte<br />
använts på ett<br />
strukturerat sätt.<br />
K28 hittar ord<br />
när hon förmedlar<br />
sig med om-<br />
givningen<br />
Pratar inte med<br />
främmande personer<br />
om vad<br />
som helst<br />
K28 gör sig förstådd<br />
när hon<br />
kommunicerar<br />
med sin omgivning<br />
K28 vet vad som<br />
ska hända under<br />
dagen, och kommer<br />
ihåg vad som<br />
har hänt<br />
K28 är intresserad<br />
av bilder,<br />
både tecknade<br />
och fotografier.<br />
På sikt eventuellt<br />
införa en <strong>kommunikation</strong>sbok<br />
Stoppkort<br />
På sikt eventuellt<br />
införa en <strong>kommunikation</strong>sbok<br />
Införa schema<br />
med bilder/fotografier<br />
Börja använda<br />
dagbok med bild-<br />
stöd<br />
Börja använda<br />
bilder i inköpssituation.Regelbundetfotografera<br />
vad som händer<br />
under dagen.<br />
Inför den första nätverksträffen besökte logopeden och arbetsterapeuten K28 på<br />
daglig verksamhet för att filma henne <strong>till</strong>sammans med en av personalen i en samspelssituation.<br />
Samspelssituationen visades sedan under en av nätverksträffarna för<br />
att övriga nätverksdeltagare skulle få en bild av K28 och hur hon kommunicerar.<br />
Vid de fyra nätverksträffarna, som ägde rum under hösten 2008 och våren 2009,<br />
deltog som nyckelpersoner två personliga assistenter, en personal på daglig verksamhet<br />
samt anhörig/god man. De började med att fortsätta kartläggningen genom<br />
att diskutera förklaringar <strong>till</strong> problemen de tyckte att K28 hade och diskuterade också<br />
fram mål och åtgärder. Ett mål blev att försöka få henne intresserad av bilder.<br />
Mamman inhandlade en digitalkamera och mycket snabbt blev K28 intresserad av<br />
att titta på bilderna i kameran. Hon tyckte även om att titta på fotografierna via bild-<br />
70
spel i TV:n. Man gick vidare med att använda bilder på schema på daglig verksamhet<br />
och gjorde också bilder för att underlätta vid inköp av dagligvaror och i samband<br />
med köksarbete.<br />
I slutet av april var det dags att utvärdera nätverksarbetet. Utvärderingen av arbetssättet<br />
visade att nyckelpersonerna runt de fyra olika klienterna var överlag positiva.<br />
Man ansåg att antalet träffar och tiden mellan träffarna varit lagom. Att klienterna<br />
hade olika funktionsnedsättningar upplevde nyckelpersonerna som positivt och de<br />
tyckte att de fått många bra idéer under nätverksträffarna. Samtliga nätverk skulle<br />
kunna rekommendera nätverksarbetet <strong>till</strong> annan personal/andra anhöriga och man<br />
hade fått kunskaper som skulle kunna komma eller redan hade kommit andra klienter<br />
<strong>till</strong> godo. Vid utvärderingen av nätverksarbetet framkom också att man ville fortsätta<br />
arbeta med K28:s <strong>kommunikation</strong> och AKK.<br />
Arbetsterapeuten och logopeden besökte nyckelpersonerna på daglig verksamhet i<br />
maj 2009 för att planera det fortsatta arbetet. Omgivningen ville då att K28 skulle få<br />
prova en <strong>kommunikation</strong>sbok. Ett par sidor togs fram på prov och vid positivt utfall<br />
var tanken att en mer fullständig <strong>kommunikation</strong>sbok skulle kunna tas fram. Uppföljning<br />
planerades <strong>till</strong> hösten 2009, efter projekttidens slut.<br />
71
Fallbeskrivning K29<br />
Bakgrund<br />
Tjugotvåårig kvinna med Downs syndrom. Inga kända syn- eller hörselnedsättningar.<br />
Bor i gruppbostad och har daglig verksamhet på ett café fem dagar i veckan. K29<br />
talar i meningar med enstaka ord och har bristfälligt uttal. Hon kan en hel del tecken<br />
och använder TAKK med några av boendepersonalen. Personalen anser att hon har<br />
relativt god språkförståelse. K29 har PCS-bilder på schema och använder bilder vid<br />
val av aktiviteter, vid inköp av dagligvaror samt i instruktioner i samband med städning<br />
och vid klädtvätt.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
K29 hänvisades <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av medarbetare på vuxenhabiliteringen som hade haft ett<br />
första kartläggningssamtal, vilket man alltid har med nya klienter som söker insats<br />
på vuxenhabiliteringen. Önskemålet var att <strong>TeKo</strong> skulle hjälpa <strong>till</strong> att utveckla<br />
K29:s <strong>kommunikation</strong> så att hon kunde bli mer självständig. <strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet,<br />
och tidpunkten sammanföll med att man höll på att planera för det andra nätverket<br />
kring AKK. En inbjudan skickades ut <strong>till</strong> den närmaste omgivningen och de<br />
var intresserade. Inbjudan hade även skickats <strong>till</strong> personal och anhöriga runt ytterligare<br />
tre klienter, vilka också tackade ja. K29:s nätverk kom att bestå av följande<br />
nyckelpersoner: två personal från gruppbostaden och två personal från daglig verksamhet.<br />
I slutet av september 2008 startade nätverksarbetet med två utbildnings<strong>till</strong>fällen,<br />
à tre timmar, i <strong>kommunikation</strong> och AKK. Förutom nyckelpersonerna deltog<br />
även ytterligare sex personal från gruppbostaden, deras chef och chef för daglig<br />
verksamhet vid båda utbildnings<strong>till</strong>fällena. Utbildnings<strong>till</strong>fälle ett innehöll information<br />
om vad <strong>kommunikation</strong> är, vad AKK är, vem som behöver AKK och hur man<br />
väljer AKK. Tillfälle två innehöll information om det normala samtalet respektive<br />
AKK-samtalet och exempel på strategier och hjälpmedel vid <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter.<br />
Vid båda <strong>till</strong>fällena varvades teori, i form av föreläsningar och filmvisningar,<br />
med praktiska övningar.<br />
Nästa steg i nätverksarbetet var kartläggning utifrån modellen ”Gemensam problemlösning<br />
vid Alternativ och Kompletterande Kommunikation (AKK)” (Zachrisson<br />
et al., 2002), den reviderade versionen som finns beskriven i slutrapport. Då<br />
åkte arbetsterapeut och logoped från <strong>TeKo</strong> <strong>till</strong> K29:s hemkommun för att träffa<br />
nyckelpersonerna och deras respektive chef. Med stöd av logoped och arbetsterapeut<br />
fick nyckelpersonerna och cheferna formulera vilka resurser och problem de<br />
såg i K29:s <strong>kommunikation</strong> samt vilka förklaringar som kunde finnas <strong>till</strong> problemen,<br />
tabell 1. De hann även börja fundera över lämpliga mål och åtgärder.<br />
På den första nätverksträffen, i november 2008, började nyckelpersonerna fundera<br />
över ett lämpligt bildbaserat <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel <strong>till</strong> K29 som hon kunde<br />
använda när hon inte gjorde sig förstådd med sitt tal. Efter att ha tittat på några olika<br />
exempel fastnade man för en <strong>kommunikation</strong>sbok med sidor inom olika områden;<br />
bland annat aktiviteter, platser, personer, saker, mat, dagar, kroppen med mera.<br />
Mellan den första och den andra nätverksträffen besökte en logoped och en arbetsterapeut<br />
K29 i hennes hem för att filma henne <strong>till</strong>sammans med två av personalen i en<br />
samspelssituation. Samspelssituationen visades sedan under en av nätverksträffarna<br />
för att övriga nätverksdeltagare skulle få en bild av K29 och hur hon kommunicerar.<br />
72
Under hembesöket försökte man också ta reda på hur K29 tyckte att <strong>kommunikation</strong>en<br />
med andra fungerade med hjälp av samtalsmatta. K29 hade aldrig tidigare använt<br />
samtalsmatta och svarade i stort sett lika på alla frågor. Hon verkade inte ta<br />
ställning <strong>till</strong> frågorna varför resultatet blev osäkert.<br />
Tabell 1<br />
K29:s resurser och problem samt förklaring, mål och åtgärd formulerade av nyckelpersonerna<br />
runt K29, med stöd av arbetsterapeut och logoped.<br />
RESURSER PROBLEM FÖRKLAR-<br />
ING<br />
MÅL ÅTGÄRDER<br />
* Positiv<br />
* Lätt för att lära<br />
när man visar<br />
henne<br />
* Kommunikativ<br />
* Pratar i flerordssatser<br />
* Social<br />
* Bestämd<br />
* Duktig tecknare<br />
* Kan göra val –<br />
oftast med hjälp<br />
av bilder<br />
* Relativt god<br />
språkförståelse<br />
* Påkallar uppmärksamhetgenom<br />
att ropa<br />
* Känner igen en<br />
del ordbilder<br />
* Fullföljer det<br />
hon börjat med<br />
(på jobbet)<br />
* Använder<br />
schema med bilder<br />
Lyssnar inte alltid<br />
när boendepersonalenförsöker<br />
förmedla något<br />
Svårt att förstå<br />
vad K29 säger<br />
Ger sig när hon<br />
inte blir förstådd<br />
Tecknar inte i<br />
alla miljöer (<strong>till</strong><br />
exempel ej på<br />
jobbet)<br />
Kan inte byta<br />
strategi självmant<br />
för att påkalla<br />
uppmärksamhet,<br />
Tar inte egna initiativ<br />
Trött<br />
Vill inte<br />
Fokuserad på något<br />
annat<br />
Talar otydligt<br />
(tappar ljud, förenklar<br />
ljud, saknar<br />
ljud som byts<br />
ut <strong>till</strong> annat ljud)<br />
Talar ibland<br />
snabbt<br />
Dåligt tålamod<br />
Kan inte förklara<br />
på annat sätt<br />
Förknippar tecken<br />
med vissa miljöer?<br />
Vill vara som de<br />
andra?<br />
Saknar erfarenhet?<br />
Har försökt att ta<br />
initiativ men inte<br />
blivit uppmärksammad?<br />
Bekväm<br />
Schemat är så<br />
strukturerat så<br />
det ger inte alltid<br />
utrymme att efterfråga<br />
saker<br />
Lyssnar aktivt på<br />
en gång<br />
Bild i schemat<br />
för pratstund om<br />
det är något speciellt<br />
personalen<br />
vill förmedla<br />
Sätta en bild på<br />
timstocken som<br />
visar vad som ska<br />
hända när lamporna<br />
slocknat,<br />
istället för att<br />
säga det<br />
Gör sig förstådd Bildbaserat komplement<br />
<strong>till</strong> talet<br />
Ger sig inte Bildbaserat komplement<br />
<strong>till</strong> talet<br />
Tecknar när hon<br />
inte gör sig förstådd,<br />
både<br />
hemma och på<br />
jobbet<br />
Tar egna initiativ<br />
i <strong>kommunikation</strong>en<br />
Omgivningen<br />
tecknar <strong>till</strong> K29<br />
Omgivningen<br />
uppmuntrar <strong>till</strong><br />
att ta egna initiativ<br />
Den andra nätverksträffen hölls i början av december. Nyckelpersonerna påbörjade<br />
då arbetet med att <strong>till</strong>verka en <strong>kommunikation</strong>sbok åt K29 i programvaran Communicate:<br />
In Print. De tog sig an uppgiften med stor entusiasm och ville gärna fortsätta<br />
arbetet innan nästa nätverksträff, varför en extra tid på vuxenhabiliteringen bokades<br />
in i mitten av december. I samband med den extra träffen formulerades följande<br />
73
mål: K29 gör sig bättre förstådd i boendet och på daglig verksamhet, och ger inte<br />
upp när hon inte blir förstådd.<br />
Arbetet med <strong>kommunikation</strong>sboken fortsatte under nätverksträff tre i slutet av januari.<br />
Nyckelpersonerna ville även denna gång fortsätta arbetet innan den fjärde nätverksträffen<br />
och ytterligare en extra träff bokades in på vuxenhabiliteringen. Råd<br />
gavs då <strong>till</strong> nyckelpersonerna om hur de kunde introducera <strong>kommunikation</strong>sboken<br />
för K29. Man pratade bland annat om att personalen själva skulle använda boken i<br />
samtal med K29 för att fungera som modeller, att boken skulle finnas <strong>till</strong>gänglig i<br />
alla sammanhang, <strong>till</strong> exempel vid besök i affären för att kunna prata med expediterna,<br />
samt vikten av att som samtalspartner ställa öppna frågor för att K29 skulle<br />
behöva använda boken för att svara istället för att bara kunna svara ja eller nej.<br />
På den fjärde nätverksträffen i mars 2009 kunde personalen på boendet be<strong>rätt</strong>a att<br />
de introducerat boken för K29 genom att själva använda den <strong>till</strong>sammans med henne.<br />
K29 hade visat stort intresse för boken, och framförallt sidan med personer där<br />
det fanns fotografier på personer i hennes omgivning. På fritidsaktiviteter, såsom<br />
ridning och bowling, hade boken varit med och det verkade som att K29 använt den<br />
även då. Vid några <strong>till</strong>fällen hade K29 med hjälp av boken be<strong>rätt</strong>at för personalen<br />
på boendet vad hon hade gjort på jobbet, och det hade nästan aldrig hänt tidigare.<br />
När man hade börjat använda <strong>kommunikation</strong>sboken med K29 hade man upptäckt<br />
några små saker som behövde justeras i boken, så det gjorde nyckelpersonerna på<br />
den fjärde träffen.<br />
I slutet av april var det dags att utvärdera nätverksarbetet. Utvärderingen av arbetssättet<br />
visade att nyckelpersonerna runt de fyra olika klienterna var överlag positiva.<br />
Man ansåg att det var positivt att arbeta i ett nätverk eftersom man på så sätt fick inblick<br />
i de andras framsteg och problematik och det blev mycket utbyten och tänkvärda<br />
diskussioner. Vidare tyckte man att antalet träffar varit lagom, och likaså intervallet<br />
mellan träffarna. Att klienterna hade olika funktionsnedsättningar upplevde<br />
nyckelpersonerna som positivt och de tyckte det var spännande att få sätta sig in i<br />
hur andras vardag såg ut. Samtliga nätverk skulle kunna rekommendera nätverksarbetet<br />
<strong>till</strong> annan personal/andra anhöriga och man hade fått kunskaper som skulle<br />
kunna komma eller redan hade kommit andra klienter <strong>till</strong> godo.<br />
På utvärderingen fick nyckelpersonerna runt K29 redogöra för hur <strong>kommunikation</strong>en<br />
med henne fungerade efter införandet av <strong>kommunikation</strong>sboken. De beskrev att<br />
hon tecknade mindre hemma i boendet, men personalen försökte ändå använda<br />
tecken när de pratade med K29. Nyckelpersonerna upplevde att K29 pratade mer efter<br />
att hon hade fått <strong>till</strong>gång <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong>sboken och att hon inte gav upp lika<br />
lätt om hon inte gjorde sig förstådd. Hon använde inte alltid boken med personer<br />
som kände henne väl och förstod hennes tal, men däremot med personer som hon<br />
inte var lika bekant med. K29 hade alltid med sig boken <strong>till</strong> jobbet och där använde<br />
hon den både med personal och med övriga deltagare. Nyckelpersonerna kunde<br />
också be<strong>rätt</strong>a att programvaran som användes vid <strong>till</strong>verkningen av <strong>kommunikation</strong>sboken<br />
hade köpts in <strong>till</strong> flera verksamheter inom aktuell kommun så att de i<br />
fortsättningen på egen hand skulle kunna framställa material för kommunikativt och<br />
kognitivt stöd. Personalen beskrev också att de hade börjat sätta en bild på K29:s<br />
timstock på den aktivitet som skulle utföras när timstocken larmade. Dessutom satte<br />
de upp bild på K29 om hon skulle utföra aktiviteten själv och bild på K29 och personal<br />
om de skulle utföra aktiviteten <strong>till</strong>sammans. Vad gällde fortsatta insatser ansåg<br />
nyckelpersonerna att man inte var i behov av stöttning kring K29:s kommunika-<br />
74
tion just nu, men däremot hade de en del funderingar kring tydliggörande och kognitiva<br />
hjälpmedel. Det bestämdes därför att kontakten med arbetsterapeut skulle<br />
fortsätta, medan <strong>TeKo</strong> avslutade ärendet.<br />
75
Fallbeskrivning K30<br />
Bakgrund<br />
Fyrtiofemårig kvinna med grav utvecklingsstörning, spastisk tetraplegi och epilepsi.<br />
K30 är rullstolsburen. Bor i eget boende med personlig assistans dygnet runt. K30<br />
kommunicerar med ljud, kroppsspråk och mimik. Enligt omgivningen har hon viss<br />
språkförståelse utifrån situationen. K30 har en kraftig synnedsättning. Hörseln är<br />
enligt omgivningen god och hon är mycket ljudkänslig. Plötsliga ljud utlöser kraftig<br />
sträckspasticitet. Hon behöver mycket stimulans för att hålla sig vaken.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
K30 hänvisades <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av det individuella teamet på vuxenhabiliteringen med<br />
önskemål om att få hjälp med att ge assistentgruppen ett gemensamt underlag för att<br />
kunna tolka K30:s signaler och motivera omgivningen att använda det <strong>kommunikation</strong>spass<br />
som fanns framtaget sedan tidigare. <strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet och gick in<br />
som konsulter <strong>till</strong> det individuella teamet.<br />
Vid gemensam träff med <strong>TeKo</strong> och det individuella teamet under hösten 2008, bestämdes<br />
att som inledning skulle det individuella teamet be all personal att fylla i ett<br />
frågeformulär om hur de uppfattade K30:s <strong>kommunikation</strong>. Detta skulle följas av<br />
videofilmning av samspelssituationer mellan K30, hennes personal och eventuellt<br />
hennes mor/god man som har ett bra fungerande samspel med dottern. Det individuella<br />
teamet och <strong>TeKo</strong> skulle sedan gemensamt gå igenom filmat material så att<br />
det individuella teamet skulle kunna ge respons och råd <strong>till</strong> assistentgruppen. Ytterligare<br />
ett förslag var att omgivningen skulle få hjälp av det individuella teamet med<br />
att revidera befintligt <strong>kommunikation</strong>spass som i vissa delar blivit inaktuellt. Arbetsterapeuten<br />
i det individuella teamet blev kontaktperson mellan <strong>TeKo</strong> och teamet.<br />
Samtliga assistenter och modern/god man fyllde i frågeformuläret från ”Naturliga<br />
reaktioner och signaler” (Andén och Hellbom, 1985). En sammanställning gjordes<br />
som visade att personalen svarat mycket samstämmigt när det gällde hur de tolkade<br />
K30:s signaler. De delgavs resultatet och då beslutades att för närvarande fanns inget<br />
behov av att filma då man tolkade K30 på så likartat sätt.<br />
K30:s mor/god man uttryckte önskemål om att dottern skulle förberedas bättre på<br />
vad som skulle hända under dagarna. Omgivningen började därför koncentrera sig<br />
på rutiner och struktur för att bli enhetligare/tydligare i bemötandet av K30. De listade<br />
olika tänkbara föremål som skulle kunna användas som signaler för att underlätta<br />
förståelsen för K30. Att ta fram och sätta på haklappen en stund före måltid<br />
förstärkt av matdoft skulle kunna fungera som signal för måltid. Att ta fram den<br />
speciella selen <strong>till</strong>sammans med duschstolens karakteristiska ljud trodde man kunde<br />
fungera som signal <strong>till</strong> att det var dags att duscha. Assistentgruppen fick också rådet<br />
att tänka på att inte vara stressade i arbetet med K30 och att vara konsekventa i sina<br />
rutiner. Vid uppföljning med det individuella teamet i juni 2009 framkom att de inte<br />
hade behov av fortsatt stöd från <strong>TeKo</strong>.<br />
76
Fallbeskrivning K31<br />
Bakgrund<br />
Tjugoettårig man med Cerbral Pares, ataktisk diplegi och måttlig utvecklingsstörning.<br />
Har god hörsel, använder glasögon. Bor i föräldrahemmet. Har daglig verksamhet<br />
fem dagar i veckan, där arbetsuppgifterna består av diverse utomhussysslor<br />
samt en del sorteringsarbete och liknande inomhus. Talar men är svårförståelig på<br />
grund av mycket förenklat uttal med assimilationer, bakåtdragen artikulation och<br />
förenklade konsonantförbindelser. Har under skoltiden haft talträning med gomplatta<br />
tre gånger i veckan. Från skolan har man också arbetat med AKK, och K31 har<br />
fått en <strong>kommunikation</strong>sbok med bilder.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
K31 övergick från barn- och ungdomshabiliteringen (BUH) under våren 2008 <strong>till</strong><br />
vuxenhabiliteringen. Logoped på BUH hade bedömt att K31 var i fortsatt behov av<br />
logopedinsats, och arbetet med K31:s <strong>kommunikation</strong> var även något som hans<br />
närmaste omgivning ville prioritera. K31 hänvisades därför <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av det individuella<br />
teamet på vuxenhabiliteringen. <strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet, och tidpunkten sammanföll<br />
med att man höll på att planera för det andra omgången av ”Nätverk kring<br />
AKK”. En inbjudan skickades ut <strong>till</strong> den närmaste omgivningen och de var intresserade.<br />
Inbjudan hade även skickats <strong>till</strong> personal och anhöriga runt ytterligare tre klienter,<br />
vilka också tackade ja. K31:s nätverk kom att bestå av följande nyckelpersoner:<br />
moder, två personal på daglig verksamhet samt arbetsterapeut från det individuella<br />
teamet på vuxenhabiliteringen. I slutet av september 2008 startade nätverksarbetet<br />
med två utbildnings<strong>till</strong>fällen à tre timmar i <strong>kommunikation</strong> och AKK. Förutom<br />
nyckelpersonerna deltog även chef för daglig verksamhet vid båda utbildnings<strong>till</strong>fällena,<br />
samt K31:s mormor och ytterligare en personal från daglig verksamhet<br />
vid det andra utbildnings<strong>till</strong>fället. Utbildnings<strong>till</strong>fälle ett innehöll information om<br />
vad <strong>kommunikation</strong> är, vad AKK är, vem som behöver AKK och hur man väljer<br />
AKK. Tillfälle två innehöll information om det normala samtalet respektive AKKsamtalet<br />
och exempel på strategier och hjälpmedel vid <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter.<br />
Vid båda <strong>till</strong>fällena varvades teori, i form av föreläsningar och filmvisningar, med<br />
praktiska övningar.<br />
Nästa steg i nätverksarbetet var kartläggning utifrån modellen ”Gemensam problemlösning<br />
vid Alternativ och Kompletterande Kommunikation (AKK)” (Zachrisson<br />
et al., 2002), den reviderade versionen som finns beskriven i slutrapport. Då<br />
åkte arbetsterapeut och logoped från <strong>TeKo</strong> samt arbetsterapeut från det individuella<br />
teamet <strong>till</strong> K31:s hemkommun för att träffa de övriga nyckelpersonerna och chefen<br />
för daglig verksamhet. Med stöd av <strong>TeKo</strong>:s logoped och arbetsterapeut fick nyckelpersonerna<br />
och chefen formulera vilka resurser och problem de såg i K31:s <strong>kommunikation</strong><br />
samt vilka förklaringar som kunde finnas <strong>till</strong> problemen, tabell 1. De<br />
hann även börja fundera över lämpliga mål och åtgärder.<br />
Inför den första nätverksträffen besökte logopeden och arbetsterapeuten från <strong>TeKo</strong><br />
samt arbetsterapeuten från det individuella teamet K31 på hans dagliga verksamhet<br />
för att filma honom <strong>till</strong>sammans med en av personalen i en samspelssituation. Samspelssituationen<br />
visades sedan under en av nätverksträffarna för att övriga nätverksdeltagare<br />
skulle få en bild av K31 och hur han kommunicerar.<br />
77
Tabell 1<br />
K31:s resurser och problem samt förklaring, mål och åtgärd formulerade av nyckelpersonerna<br />
runt K31, med stöd av arbetsterapeut och logoped.<br />
RESURSER PROBLEM FÖRKLAR-<br />
ING<br />
MÅL ÅTGÄRDER<br />
* Tar initiativ<br />
genom gester,<br />
blick med mera<br />
* Medveten om<br />
att han är svår att<br />
förstå<br />
* Använder<br />
kroppsspråk för<br />
att visa vad han<br />
vill<br />
* Svarar på frågor<br />
genom enstaka<br />
ord<br />
* Kan förklara<br />
vad han menar på<br />
andra sätt när han<br />
inte gör sig förstådd<br />
* Positiv<br />
* Talar i längre<br />
meningar med<br />
mamma<br />
* Använder<br />
mamma som tolk<br />
* Kan en del<br />
tecken<br />
* Har en <strong>kommunikation</strong>sbok<br />
med bilder som<br />
han använder<br />
ibland på dagcenter<br />
* Vill kommunicera<br />
* Relativt god<br />
språkförståelse<br />
Blir inte alltid<br />
förstådd<br />
Har svårt att prata<br />
i grupp<br />
”Lyssnar” inte<br />
(bland annat när<br />
han är ute och<br />
går i trafiken)<br />
Pratar för fort när<br />
han ska be<strong>rätt</strong>a<br />
något som är roligt<br />
K31 kan inte använda<strong>kommunikation</strong>sbokenoptimalt<br />
Blir ibland bemött<br />
på en för låg<br />
nivå, som ett<br />
barn, och tappar<br />
då lusten att<br />
kommunicera<br />
Otydligt tal, pratar<br />
tyst<br />
Osäker på om<br />
han blir förstådd?<br />
Koncentrationssvårigheter<br />
Förstår inte vad<br />
som sägs? Vill<br />
göra på sitt sätt?<br />
Vill inte höra?<br />
Förstår inte vad<br />
som kan bli konsekvensen<br />
om<br />
man inte lyssnar?<br />
Fokuserad på sitt,<br />
koncentrations-<br />
svårigheter?<br />
Blir förstådd Kommunikationsbok<br />
som<br />
komplement <strong>till</strong><br />
Vågar prata i<br />
grupp<br />
Blir ivrig Pratar långsammare <br />
Kommunikationsboken<br />
är<br />
inte uppdaterad<br />
Kunskapsbrist<br />
hos omgivningen<br />
talet<br />
Skapa <strong>kommunikation</strong>s<strong>till</strong>fällen<br />
i<br />
mindre grupper<br />
på daglig verk-<br />
samhet<br />
Lyssnar Omgivningen<br />
använder tecken<br />
och bilder för att<br />
förstärka viktiga<br />
ord<br />
Kommunikationsboken<br />
är så<br />
användbar som<br />
möjligt<br />
Omgivningen<br />
uppmuntrar <strong>till</strong><br />
att ta det lugnt<br />
och ger <strong>till</strong>räck-<br />
ligt med tid<br />
Uppdatera <strong>kommunikation</strong>sboken<br />
utifrån K31:s<br />
önskemål<br />
Blir väl bemött Kommunikationspass<br />
På den första nätverksträffen, i november 2008, började nyckelpersonerna fundera<br />
på vilka uppdateringar som behövde göras i K31:s <strong>kommunikation</strong>sbok för att den<br />
skulle bli mer användbar. Dels behövde sidan med personer uppdateras eftersom<br />
flera av personerna var personal och elever från skolan och som K31 inte längre<br />
hade kontakt med. Bilder på personal och övriga deltagare på daglig verksamhet<br />
saknades. På sidan med aktiviteter behövde man lägga <strong>till</strong> de sysslor som K31 utförde<br />
på daglig verksamhet. Man bestämde att <strong>till</strong> nästa träff skulle personalen på<br />
daglig verksamhet lista vilka bilder som behövdes utifrån sysslorna där, och de<br />
skulle även ta kort på sig själva och övriga arbetstagare. Modern skulle gå igenom<br />
boken <strong>till</strong>sammans med K31 för att se om det fattades bilder på några närstående,<br />
och vilka personer från skolan som inte längre behövde finnas med på bild.<br />
Mellan den första och den andra nätverksträffen besökte en arbetsterapeut och en<br />
logoped från <strong>TeKo</strong> K31 på hans dagliga verksamhet för att ställa frågor <strong>till</strong> honom<br />
78
om hur han tyckte att det fungerade att kommunicera med andra. Med hjälp av samtalsmatta<br />
fick man fram att K31 inte tyckte att andra förstod vad han menade när<br />
han pratade, men att de förstod honom om han använde <strong>kommunikation</strong>sboken. Han<br />
visste inte om han förstod vad andra sa <strong>till</strong> honom. Han tyckte att det var roligt att<br />
prata med personer utanför den egna familjen, och han tyckte om att prata i grupp.<br />
Däremot kunde han inte vare sig förstå eller själv använda TAKK (Tecken som<br />
AKK). K31 ville att man uppdaterade hans <strong>kommunikation</strong>sbok. K31 fick också ta<br />
del av resultatet av omgivningens kartläggning av hans <strong>kommunikation</strong> med hjälp<br />
av bilder.<br />
I början av december hölls den andra nätverksträffen. Då arbetade nyckelpersonerna<br />
praktiskt i programvaran Communicate: In Print med att uppdatera boken med hjälp<br />
av de fotografier de tagit sedan sist. Skolan hade lagt upp boken med sidor inom<br />
olika områden. Dessa var en allmän förstasida med frågeord och känslor, två sidor<br />
med aktiviteter, en sida med platser, två sidor med matbilder, en sida med saker, två<br />
sidor med personer, två sidor med dagar och väder och slutligen en sida med bilder<br />
på olika kroppsdelar. Modern hade en idé om att det skulle bli enklare för K31 om<br />
man istället delade upp boken efter hemma, jobbet, fritiden et cetera, och att varje<br />
sådant område innehöll bilder på personer, platser och aktiviteter. Logopeden avrådde<br />
från detta utifrån att befintlig uppbyggnad erbjöd större möjligheter <strong>till</strong> språklig<br />
utveckling och eftersom K31 var duktig på att hitta i sin bok, verkade det mindre<br />
lyckat att göra om den och införa fler begränsningar. Nyckelpersonerna, inklusive<br />
modern, tog <strong>till</strong> sig argumenten.<br />
Under nätverksträff tre och nätverksträff fyra, i slutet av januari 2009 respektive i<br />
början av mars, fortsatte nyckelpersonerna arbetet med att uppdatera <strong>kommunikation</strong>sboken.<br />
Mellan träffarna hade logopeden och arbetsterapeuten i det individuella<br />
teamet <strong>till</strong>sammans gjort uppdateringar i <strong>kommunikation</strong>sboken utifrån nyckelpersonernas<br />
önskemål. Detta beroende på att det hade varit en del krångel med programvaran<br />
under nätverksträffarna, vilket gjorde att mycket tid gick bort på träffarna.<br />
Efter den fjärde och sista nätverksträffen blev omgivningen färdig med uppdateringarna<br />
och man bestämde att personalen på daglig verksamhet och modern skulle<br />
introducera den omarbetade boken för K31.<br />
I slutet av april var det dags att utvärdera nätverksarbetet. Modern hade inte möjlighet<br />
att närvara vid detta <strong>till</strong>fälle. Utvärderingen av arbetssättet visade att nyckelpersonerna<br />
runt de fyra olika klienterna var överlag positiva. Man ansåg att det var positivt<br />
att arbeta i ett nätverk eftersom man fick träffa andra nätverk och ta del av deras<br />
idéer. Vidare tyckte man att antalet träffar varit lagom, men att intervallet mellan<br />
träffarna kunde varit kortare, speciellt mellan de första träffarna. Att klienterna hade<br />
olika funktionsnedsättningar upplevde nyckelpersonerna som positivt och de tyckte<br />
det var spännande att få sätta sig in i hur andras vardag såg ut. Samtliga nätverk<br />
skulle kunna rekommendera nätverksarbetet <strong>till</strong> annan personal/andra anhöriga och<br />
man hade fått kunskaper som skulle kunna komma eller redan hade kommit andra<br />
klienter <strong>till</strong> godo. På utvärderingen fick nyckelpersonerna runt K31 redogöra för hur<br />
det hade gått med den uppdaterade <strong>kommunikation</strong>sboken. Personalen på daglig<br />
verksamhet beskrev att K31 pratade mer på jobbet nu än vad han gjort tidigare och<br />
att de förstod honom bättre eftersom de lärt känna honom. K31 använde inte <strong>kommunikation</strong>sboken<br />
på daglig verksamhet och personalen trodde inte att han gjorde<br />
det hemma heller. De tyckte ändå att boken var bra och såg att den kunde hjälpa<br />
K31 att göra sig förstådd med främmande personer, varför de skulle fortsätta att<br />
uppmuntra honom att använda den. Nyckelpersonerna kunde också be<strong>rätt</strong>a att pro-<br />
79
gramvaran som användes vid <strong>till</strong>verkningen av <strong>kommunikation</strong>sboken hade köpts in<br />
<strong>till</strong> flera verksamheter inom aktuell kommun så att de i fortsättningen på egen hand<br />
skulle kunna framställa material för kommunikativt och kognitivt stöd.<br />
Vid utvärderings<strong>till</strong>fället såg nyckelpersonerna inget behov av fortsatta insatser från<br />
<strong>TeKo</strong> kring K31:s <strong>kommunikation</strong> och därmed avslutades ärendet.<br />
80
Fallbeskrivning K32<br />
Bakgrund<br />
Trettionioårig man med Asperger syndrom/högfungerande autism. Har god syn och<br />
hörsel. Bor i egen lägenhet på ett gruppboende inom kommunpsykiatrin. K32 har<br />
under sin uppväxt gått i vanlig skola men insjuknade i psykoser i tjugoårsåldern och<br />
har sedan dess haft vård och stöd i olika former. Deltar i daglig verksamhet fem dagar<br />
i veckan. Kommunicerar sparsamt med talat språk. Enligt omgivningen förstår<br />
K32 skrivet språk bättre än talat språk och <strong>kommunikation</strong>en fungerar bäst när K32<br />
svarar skriftligt på skrivna frågor som omgivningen ställt. Han tar sällan initiativ <strong>till</strong><br />
<strong>kommunikation</strong>.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
K32 hänvisades <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av det individuella teamet på vuxenhabiliteringen med<br />
önskemål om att utveckla K32:s <strong>kommunikation</strong>. En logoped och en arbetsterapeut<br />
träffade K32:s mor/<strong>till</strong>ika god man, två boendepersonal och en personal från daglig<br />
verksamhet för att ta reda på om det fanns förutsättningar i omgivningen för att<br />
kunna arbeta med K32:s <strong>kommunikation</strong>. Omgivningen var motiverad <strong>till</strong> att arbeta<br />
med detta och <strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet. På mötet framkom också att man kommit<br />
betydligt längre på daglig verksamhet än i boendet, vad gällde att arbeta enligt pedagogiskt<br />
arbetssätt.<br />
I november 2008 besökte logopeden och arbetsterapeuten K32 på hans dagliga<br />
verksamhet. Detta för att få träffa honom, se vad han arbetade med och hur han<br />
kommunicerade i denna miljö. På daglig verksamhet använde sig K32 av skriftligt<br />
schema och instruktioner för att veta vilka arbetsuppgifter han skulle utföra under<br />
dagen och hur han skulle utföra dem. För att utvärdera vilka arbetsuppgifter han<br />
tyckte om fick K32 svara på skriftliga frågor av typen ”vad tycker du om…?”. Han<br />
svarade genom att välja ett av följande tre svarsalternativ: ledsen gubbe, neutral<br />
gubbe eller glad gubbe (smileys), vilket fungerade bra.<br />
I slutet av november träffade logopeden och arbetsterapeuten K32:s mor/god man,<br />
en personal från boendet och en personal från daglig verksamhet för att påbörja en<br />
kartläggning av K32:s nuvarande <strong>kommunikation</strong>ssituation utifrån modellen<br />
”Gemensam problemlösning vid Alternativ och Kompletterande Kommunikation<br />
(AKK)” (Zachrisson et al., 2002), den reviderade versionen som finns beskriven i<br />
slutrapport. Med stöd av logoped och arbetsterapeut fick modern/god man och personalen<br />
formulera vilka resurser och problem de såg i K32:s <strong>kommunikation</strong> samt<br />
vilka förklaringar som kunde finnas <strong>till</strong> problemen. I mitten av december arbetade<br />
samma personer samt en person som var handledare åt boendepersonalen i pedagogiskt<br />
arbetssätt, vidare med att formulera mål och åtgärder utifrån problemen man<br />
listat tidigare. Man ville prioritera att arbeta med problemet att K32 ofta sade ”jag<br />
förstår inte” som svar vid uppmaningar och frågor. Till nästa träff i januari 2009<br />
skulle därför K32: s mor/god man och personalen ge honom skriftliga följdfrågor<br />
för att försöka reda ut vad han menade.<br />
På träffen i januari be<strong>rätt</strong>ade personalen att K32 ytterst sällan sade "jag förstår inte",<br />
utan detta verkade han säga mest när han var hemma hos sin mor. Hos modern/god<br />
man hade han sagt det vid några <strong>till</strong>fällen, men det var inte ofta förekommande. Då<br />
hade hon ställt muntliga följdfrågor <strong>till</strong> honom och hon hade fått muntliga svar med<br />
81
viss fördröjning. Personalen i boendet och på daglig verksamhet beskrev också att<br />
K32 gav fler verbala svar istället för skriftliga svar. Ett annat problem som man ville<br />
arbeta med var att K32 för det mesta hade svårt att uttrycka behov och tala om<br />
vad han ville. Till nästa träff i februari skulle personalen och K32:s mor/god man<br />
låta K32 välja mellan två eller flera alternativ i olika sammanhang. Detta som ett led<br />
i att få K32 att tala om vad han själv ville. När K32 uttryckte behov var det viktigt<br />
att omgivningen uppmärksammade detta och bekräftade honom.<br />
På träffen i februari deltog förutom logoped och arbetsterapeut i <strong>TeKo</strong>, K32:s<br />
mor/god man, en personal från daglig verksamhet, handledaren åt boendepersonalen<br />
samt en psykolog ifrån vuxenhabiliteringen. Psykologen deltog då K32:s mor framfört<br />
önskemål om att K32 skulle få en samtalskontakt. Modern trodde att K32 hade<br />
behov av att samtala om sina upplevelser i samband med att han blev sjuk i tjugoårsåldern.<br />
Mötets deltagare kom gemensamt fram <strong>till</strong> att samtalskontakt med psykolog<br />
inte var aktuellt i nuläget eftersom det på grund av K32:s bristande <strong>kommunikation</strong>sförmåga<br />
inte ens skulle gå att komma fram <strong>till</strong> om han själv kände behov av<br />
samtalskontakt. Vid mötet framkom att K32 ofta sade ”bestäm du” i valsituationer<br />
om man inte gav honom alternativ. Enligt personalen hade han börjat kunna uttrycka<br />
att han inte mådde bra vilket han inte gjort tidigare. Personalen beskrev att<br />
K32 sällan tog initiativ <strong>till</strong> samtal men kunde ibland ge kommentarer och komma<br />
med egna inlägg som rörde ämnet. Personalen och K32:s mor/god man uppmärksammades<br />
på att det var viktigt att man bekräftade K32 när han väl tog initiativ <strong>till</strong><br />
<strong>kommunikation</strong>. K32 behövde lära sig att han kunde påverka sin situation genom att<br />
kommunicera. Vid träffen deltog inte någon personal ifrån boendet och det bestämdes<br />
att logopeden eller arbetsterapeuten skulle kontakta boendepersonalen som varit<br />
med på de tidigare träffarna för att höra efter hur hon ställde sig <strong>till</strong> att övrig boendepersonal<br />
informerades om arbetet som gjorts kring K32:s <strong>kommunikation</strong>.<br />
Aktuell boendepersonal kontaktades och hon var positiv <strong>till</strong> att övrig personal fick<br />
denna information. Hon hänvisade vidare <strong>till</strong> enhetschefen och i maj 2009 fick boendepersonalen,<br />
enhetschefen och en handläggare inom socialpsykiatrin information<br />
om hur man arbetat med K32:s <strong>kommunikation</strong>. De fick en sammanfattning av hur<br />
man bäst kommunicerar med K32. Personalen fick bland annat rådet att skriva frågor<br />
<strong>till</strong> K32 när de undrade över något och detta planerade de att börja med. De<br />
skulle även försöka att lägga in en kort pratstund dagligen <strong>till</strong>sammans med K32.<br />
Vid mötet framkom att K32 hade börjat säga ifrån när det var något han inte ville<br />
göra, <strong>till</strong> exempel äta mat och besöka anhörig.<br />
Under en del av tiden som insatsen från <strong>TeKo</strong> pågick fick boendepersonalen stöd av<br />
handledaren i pedagogiskt arbetssätt med att ta fram skriftliga instruktioner för olika<br />
aktiviteter så att K32 kunde bli mer självständig. K32 fick även en timstock (tidshjälpmedel)<br />
förskriven av arbetsterapeuten som var tänkt att användas som komplement<br />
<strong>till</strong> skriftlig instruktion i samband med måltider i boendet och hos K32:s<br />
mor.<br />
Nytt uppföljningsmöte planerades <strong>till</strong> hösten 2009, efter projekttidens slut.<br />
82
Fallbeskrivning K33<br />
Bakgrund<br />
Tjugofyraårig man med Asperger syndrom som anser att han av och <strong>till</strong> har svårigheter<br />
att förstå talat språk och även svårigheter att uttrycka sig i tal. Har god hörsel<br />
och ser bra med glasögon. Bor i egen lägenhet. K33 hade under uppväxten det jobbigt<br />
bland annat på grund av sjukdom i familjen och hade därför svårt att klara av<br />
skolarbetet. Han går nu på komvux för att få ett fullständigt gymnasiebetyg.<br />
Kontakt med <strong>TeKo</strong><br />
K33 hänvisades <strong>till</strong> <strong>TeKo</strong> av en psykolog på vuxenhabiliteringen som träffat honom<br />
en tid och uppfattat hans språkliga förmågor som normala. Psykologen önskade<br />
hjälp med bedömning av språkförmåga för att om möjligt få ökad förståelse för den<br />
problematik som K33 beskrev. <strong>TeKo</strong> tog sig an ärendet och en logoped gick in.<br />
Logopeden träffade K33 <strong>till</strong>sammans med psykologen i september 2008. Logopeden<br />
lade inte märke <strong>till</strong> något anmärkningsvärt i K33:s sätt att uttrycka sig eller hans<br />
språkuppfattning vid denna första kontakt med honom. Han beskrev sina upplevelser<br />
av att inte ”hänga med” när han såg på TV eller i samband med direktkontakt<br />
med personer. K33 hade funderat en hel del på vad det var för fel på honom.<br />
En informell testning av K33:s språkförståelse gjordes i oktober då logopeden träffade<br />
K33 enskilt. Han fick lyssna <strong>till</strong> tre upplästa texter varav två var faktatexter och<br />
en text av typen rolig historia. K33 kunde spontant redogöra för innehållet i be<strong>rätt</strong>elserna.<br />
Han hade heller inga svårigheter att svara på kompletterande frågor på innehållet<br />
i direkt anslutning <strong>till</strong> uppläsningen. Logopeden informerade K33 om att<br />
när det gällde dagens testning kunde inget onormalt iakttas. K33 uttryckte senare <strong>till</strong><br />
psykologen att han hade haft en ovanligt bra dag då han träffade logopeden.<br />
I januari 2009 tittade psykolog och logoped <strong>till</strong>sammans med K33 på en inspelad<br />
TV-debatt. Han fick då möjlighet att stoppa uppspelningen när han upplevde svårigheter<br />
med att följa med i debatten. Man diskuterade eventuella orsaker <strong>till</strong> de svårigheter<br />
han beskrev i samband med när han gjorde stopp i uppspelningen av programmet.<br />
Även efter programmets slut diskuterades eventuella orsaker <strong>till</strong> svårigheterna.<br />
Logopeden och psykologen framförde hypotesen att svårigheterna som han<br />
beskrev inte hade direkt språkliga orsaker utan kunde bero på koncentrationssvårigheter.<br />
K33 var lite skeptisk <strong>till</strong> denna förklaring <strong>till</strong> problemen. Han höll dock med<br />
om att hans koncentrationsförmåga kunde tänkas påverkas negativt i samband med<br />
att han tidvis var nedstämd. I dessa perioder var han också mindre aktiv. K33 vidhöll<br />
att han trodde att han var ”sjuk” på något sätt.<br />
K33 hade också önskemål om att arbeta med muntlig framställning för att kunna<br />
klara av att hålla ett kortare föredrag på skolan. Psykolog och logoped träffade K33<br />
<strong>till</strong>sammans några gånger under februari och mars. Man arbetade då med att förbereda<br />
ett föredrag som K33 skulle hålla inför några av vuxenhabiliteringens anställda.<br />
Föredraget höll K33 i slutet av mars och han var nöjd efter att ha genomfört detta.<br />
En tid senare klarade han även att genomföra skolföredraget.<br />
Därefter avslutade <strong>TeKo</strong> ärendet men psykologen fortsatte kontakten med K33.<br />
83
Beskrivning av konversationsgrupp för tjejer med lindrig utvecklingsstörning<br />
och/eller autism<br />
Konversationsgruppen för tjejer med lindrig utvecklingsstörning och/eller autism<br />
kom <strong>till</strong> utifrån en av klienterna i projektet, K4. K4 uttryckte sig fåordigt, utelämnade<br />
vissa språkljud, förenklade konsonantförbindelser och hade en avvikande satsmelodi.<br />
Detta sammantaget gjorde att K4 var svår att förstå för utomstående. Trots sina<br />
svårigheter var K4 mycket kommunikativ och hon kunde bli frustrerad då hon inte<br />
gjorde sig förstådd. Utifrån tankarna om att en person behöver andra att kommunicera<br />
med för att kunna utveckla sin <strong>kommunikation</strong>, och att en person med <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter<br />
behöver <strong>till</strong>gång <strong>till</strong> jämlika samtalspartners (Heister Trygg,<br />
2002), föreföll grupp vara lämplig metod för att utveckla K4:s <strong>kommunikation</strong>. Syftet<br />
med konversationsgruppen var att K4 skulle få möjlighet att samtala med andra<br />
tjejer; att K4 skulle få möjlighet att utveckla sin <strong>kommunikation</strong>, inte för att tala <strong>rätt</strong><br />
utan för att bli förstådd; samt att K4 skulle få ökad motivation att använda kompletterande<br />
<strong>kommunikation</strong>ssätt.<br />
Deltagarantalet i konversationsgruppen sattes <strong>till</strong> minst tre och max åtta tjejer. Diskussion<br />
med en kurator på vuxenhabiliteringen inleddes för att hitta andra tjejer som<br />
var lämpliga att ingå i gruppen. En lättläst inbjudan togs fram och skickades ut <strong>till</strong><br />
fem tjejer med lindrig utvecklingsstörning och/eller autism. Samtliga hade kontakt<br />
med vuxenhabiliteringen. Då endast en av tjejerna anmält sig vid sista anmälningsdagen<br />
ringde en logoped runt <strong>till</strong> övriga inbjudna. Ytterligare två tackade ja, och en<br />
tjej tackade nej. En tjej ville gärna vara med men kunde inte komma på grund av sitt<br />
jobb. Med tre deltagare startade gruppen. Gruppledare var en arbetsterapeut och en<br />
logoped. Gruppen träffades sju förmiddagar i habiliteringens lokaler under våren<br />
2007. Varje grupp<strong>till</strong>fälle var en och en halv timme långt. Antalet deltagare vid varje<br />
<strong>till</strong>fälle varierade från en <strong>till</strong> tre. En av deltagarna kom bara en gång. Två <strong>till</strong>fällen<br />
var K4 ensam deltagare.<br />
Vid varje grupp<strong>till</strong>fälle planerade gruppdeltagarna och gruppledarna <strong>till</strong>sammans<br />
vad man skulle göra nästa gång. Aktiviteter som gruppen gjorde <strong>till</strong>sammans var att<br />
måla, göra manikyr, spela spel, göra collage och titta i tidningar. Kommunikationen<br />
som uppstod i gruppen kretsade runt den valda aktiviteten. Spontan <strong>kommunikation</strong><br />
om andra samtalsämnen uppstod endast vid ett <strong>till</strong>fälle. Gruppdeltagarna hade svårt<br />
att kommunicera med varandra. Den mesta <strong>kommunikation</strong> skedde mellan deltagare<br />
och gruppledare eller mellan deltagare och deltagare via gruppledare.<br />
Vid sista <strong>till</strong>fället gjorde gruppdeltagare och gruppledare <strong>till</strong>sammans en resumé av<br />
tidigare <strong>till</strong>fällen. Deltagarna tyckte att allt varit bra. De var intresserade av en fortsättning<br />
om en sådan blev aktuell. När gruppledarna utvärderade gruppen konstaterade<br />
de att gruppen behövde byta inriktning från aktivitet <strong>till</strong> <strong>kommunikation</strong>. De<br />
började också att bättre förstå sin egen roll i gruppen. Eftersom K4 fortfarande var i<br />
behov att få hjälp att utveckla sin <strong>kommunikation</strong> och samtliga deltagare ville fortsätta<br />
planerades en ny grupp <strong>till</strong> hösten 2007. Samma fem tjejer som tidigare hade<br />
blivit inbjudna fick en ny inbjudan. Tiden hade ändrats <strong>till</strong> eftermiddagar i ett försök<br />
att få fler intresserade. Då ingen hade anmält sig vid sista anmälningsdagen ringde<br />
gruppledarna, samma som under våren, runt <strong>till</strong> samtliga inbjudna. De tre tjejerna<br />
som hade anmält sig <strong>till</strong> vårens träffar anmälde sig nu med. Ytterligare en tjej ville<br />
komma en gång och prova på.<br />
84
Guppen var inplanerad <strong>till</strong> åtta eftermiddagar under hösten 2007. Varje grupp<strong>till</strong>fälle<br />
var som tidigare en och en halv timme. Antalet deltagare vid varje <strong>till</strong>fälle varierade<br />
från en <strong>till</strong> tre. En av tjejerna som var intresserad av att vara med i gruppen<br />
kom aldrig <strong>till</strong> någon träff. Gruppledarna hade inför höstens träffar enats om en ny<br />
strategi vad gällde innehållet. De försökte styra gruppen så lite som möjligt och<br />
istället låta deltagarna välja samtalsämne. Gruppledarna försökte också växla fokus<br />
från att under vårens träffar ha legat på aktivitet <strong>till</strong> att mer ligga på <strong>kommunikation</strong>.<br />
Till varje <strong>till</strong>fälle fanns bildkort och <strong>kommunikation</strong>sspel <strong>till</strong>gängliga, men dessa<br />
plockades enbart fram då deltagarna inte var så pratsamma. Kommunikationen i<br />
gruppen mellan deltagarna ökade något under hösten. Det visade sig att två av deltagarna<br />
kände varandra väl och brukade umgås på sin fritid, så de hade många gemensamma<br />
referenser att prata om. Detta gjorde dock att K4 blev lite utanför. I stort<br />
sett blev det samma <strong>kommunikation</strong>smönster som under våren; att deltagarna pratade<br />
mest med gruppledarna. Även om gruppledarna försökte vara så tysta som möjligt,<br />
var det ibland svårt att inte försöka få igång ett samtal.<br />
Vid träff tre och fyra uteblev en av deltagarna utan att lämna återbud. Gruppledarna<br />
tog då telefonkontakt med henne och fick båda gångerna höra att hon ville fortsätta i<br />
gruppen och att hon skulle komma nästa gång. Vid den femte träffen uteblev två av<br />
deltagarna utan att ha lämnat återbud. När en av gruppledarna ringde upp den ena<br />
tjejen be<strong>rätt</strong>ade hon att hon ville sluta i gruppen. Det blev då bara två gruppdeltagare<br />
kvar, och gruppen upphörde i förtid på grund av för få deltagare.<br />
Reflektion<br />
Det är inte helt ovanligt att personer med utvecklingsstörning och/eller autism har<br />
svårigheter att passa tider. Därför borde projektmedarbetarna ha kunnat förutse att<br />
inte alla deltagare skulle dyka upp vid alla grupp<strong>till</strong>fällen. Med tanke på detta borde<br />
ett större deltagarantal från start ha varit ett kriterium för att starta gruppen. På så<br />
sätt hade det varit mindre sårbart när någon eller några gruppdeltagare uteblev från<br />
grupp<strong>till</strong>fällen.<br />
85
Beskrivning av konversationsgrupp på daglig verksamhet<br />
En av projektets planerade aktiviteter var att genomföra gruppverksamheter för personer<br />
med <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter. Konversationsgruppen för personer med utvecklingsstörning<br />
och/eller autism fick avslutas i förtid. Detta berodde dels på att<br />
det var svårt att hitta <strong>till</strong>räckligt många deltagare och dels på att de som var intresserade<br />
hade svårt att passa tider och därför inte alltid dök upp. <strong>TeKo</strong>:s medarbetare<br />
önskade få ytterligare erfarenhet av att leda samtalsgrupp och vände sig därför <strong>till</strong><br />
personalen på en daglig verksamhet med förfrågan om de trodde att några av deras<br />
deltagare var intresserade av att vara med i en samtalsgrupp. Efter klartecken från<br />
personalen på den dagliga verksamheten fick deltagarna där ett erbjudande om att<br />
delta i en samtalsgrupp under hösten 2008. Planen var att det skulle bli en grupp på<br />
sex <strong>till</strong> åtta personer som skulle träffas på arbetsplatsen en timme per vecka och<br />
samtala om olika ämnen som deltagarna ville diskutera. Syftet med samtalsgruppen<br />
för deltagarna var att de skulle få möjlighet att utveckla sina samtalsfärdigheter. De<br />
skulle uppmärksammas på viktiga moment i ett bra samtal som turtagning, hålla sig<br />
<strong>till</strong> ämnet, ge återkoppling, reparera samtalssammanbrott och inte minst lyssna.<br />
Det visade sig att det var många som ville vara med och personalen på den dagliga<br />
verksamheten förordade att alla som anmält sig skulle få vara med och så blev det.<br />
På de åtta träffarna varierade deltagarantalet mellan sju och tio personer och två logopeder<br />
fungerade varje gång som samtalsledare. Deltagarna var på olika kognitiv<br />
nivå. Deras språkliga förmågor varierade stort. Några var mycket pratsamma och<br />
några var mestadels tysta men verkade lyssna. Några var mycket svårförståeliga på<br />
grund av svårigheter att hålla en röd tråd och ta lyssnarens perspektiv medan andra<br />
hade uttalssvårigheter. Överlag var deltagarna mycket toleranta mot olika ”talavvikelser”<br />
och när de tyckte att samtalsledarna inte verkade förstå så ”tolkade” de gärna.<br />
Vid träffarna användes tidshjälpmedel för att deltagarna skulle kunna se hur lång<br />
stund som var kvar av mötestiden. Deltagarna hade vid första <strong>till</strong>fället svårt att<br />
komma på ämnen de ville diskutera. Vid de resterande <strong>till</strong>fällena gav samtalsledarna<br />
ett antal förslag som deltagarna fick välja bland. När några förslag på ämnen gavs<br />
kom deltagarna även själva på några. Exempel på ämnen som diskuterades var: djur<br />
och framförallt hundar; jul-, nyårs- och födelsedagsfirande; kvinnogöra och mansgöra;<br />
godis och andra hälsorisker; samt motion. Ledarna försökte hålla sig passiva i<br />
diskussionerna men försiktigt uppmärksamma deltagarna när de avvek från vedertagna<br />
samtalsregler. Vid sjunde träffen <strong>till</strong>frågades deltagarna vad de tyckte var viktigt<br />
att tänka på för att vara en bra deltagare i en samtalsgrupp. De beskrev att det<br />
var viktigt att vara koncentrerad, att inte avbryta, att vänta på sin tur, att räcka upp<br />
handen när man vill säga något, att inte ha distraherande saker framför sig och att<br />
inte göra andra saker under grupp<strong>till</strong>fällena.<br />
Vid en informell utvärdering i samband med sista grupp<strong>till</strong>fället framkom att deltagarna<br />
var nöjda med gruppen. De flesta av deltagarna skulle vilja fortsätta i gruppen.<br />
86
Reflektion<br />
Projektmedarbetarna anser att ett bra arbetssätt för att utveckla <strong>kommunikation</strong>en<br />
hos personer med <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter, är att ge dem möjlighet att kommunicera<br />
i grupp med jämlika samtalspartners.<br />
87
Beskrivning av GAKK-grupp<br />
(GAKK = Grafisk Alternativ Kompletterande Kommunikation)<br />
Bland personal på vuxenhabiliteringen som arbetar med klienter som har stora rörelsehinder<br />
och omfattande <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter, hade det sedan många år<br />
<strong>till</strong>baka funnits funderingar kring hur man kunde ge de klienterna möjlighet att träffas<br />
för att kommunicera med varandra. Med detta som bakgrund genomförde projektets<br />
samtliga medarbetare <strong>till</strong>sammans med två habiliteringsassistenter på vuxenhabiliteringen<br />
en <strong>kommunikation</strong>sgrupp sommaren 2007. Deltagare var fem<br />
GAKK-användare, varav en (K11) hänvisats <strong>till</strong> projektet. Ingen av deltagarna talade,<br />
men alla hade någon form av ja- och nejsignal. Syftet med gruppen var, förutom<br />
att deltagarna skulle ges möjlighet att träffa andra med liknande <strong>kommunikation</strong>ssätt,<br />
också att öka projektmedarbetarnas kunskap om GAKK-<strong>kommunikation</strong> och få<br />
möjlighet att använda GAKK i praktiken. Ett annat syfte var att öka intresset för<br />
GAKK hos klienternas personal.<br />
Klienterna som deltog i gruppen hade i olika grad erfarenhet av Bliss och/eller Pictogram.<br />
Gruppen träffades under sammanlagt fem dagar. Fyra av dagarna träffades<br />
man i vuxenhabiliteringens lokaler och en dag besöktes Segerstads naturområde, ett<br />
naturområde anpassat för personer med funktionsnedsättning. Dagarnas innehåll<br />
planerades utifrån att deltagarna hade behov av regelbundna lägesändringar. Fokus<br />
låg hela tiden på <strong>kommunikation</strong>. Förutom deltagarnas egna <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel<br />
användes situationskartor och bilder <strong>till</strong>verkade utifrån planerade samtalsområden.<br />
Även samtalsapparater med ett meddelande användes. All medföljande<br />
personal erbjöds en kort information om <strong>TeKo</strong>-projektet, AKK och framförallt<br />
GAKK. I samband med sista grupp<strong>till</strong>fället fick klienterna göra en utvärdering med<br />
hjälp av samtalsmatta där två sjukgymnaster som ej deltagit i gruppverksamheten<br />
fungerade som samtalsledare. Klienternas medföljande personal gjorde också en utvärdering.<br />
Det samlade intrycket av GAKK-gruppen var att den varit mycket lyckad.<br />
Deltagarna tyckte bäst om att få träffa andra GAKK-användare, att samtala med<br />
varandra och ha musikstund. Att göra collage, göra saker utan sin assistent och åka<br />
på utflykt fick lägst betyg. De personliga assistenterna fick bland annat fylla i en<br />
VA-skala för att uppge om de blivit mera intresserade av GAKK. Medelvärdet av<br />
14 assistenters svar blev 75 av 100, där 0 stod för inte alls och 100 för definitivt.<br />
Syftena med GAKK-gruppen uppfylldes.<br />
Utifrån de erfarenheter projektets medarbetare fick när gruppverksamheten pågick,<br />
fanns funderingar kring en fortsättning för att ge deltagarna möjlighet att utveckla<br />
sin <strong>kommunikation</strong> och AKK-användning. För att ge deltagarna möjlighet <strong>till</strong> detta,<br />
behövdes en ökad fokusering på <strong>kommunikation</strong>. Gruppen fortsatte under våren<br />
2008 med syftet att gruppens deltagare skulle få möjlighet att utveckla sin <strong>kommunikation</strong>.<br />
Samma fem GAKK-användare som deltog i gruppen sommaren 2007, deltog<br />
i gruppen våren 2008. Förutom K11 hade även K26 hänvisats <strong>till</strong> projektet när<br />
gruppen startade. Huvudledare för gruppen var en logoped och en arbetsterapeut<br />
från <strong>TeKo</strong>, och hjälpledare var samma två habiliteringsassistenter som varit med i<br />
sommargruppen. Gruppen träffades vid nio <strong>till</strong>fällen i habiliteringens lokaler och<br />
träffarna låg med två veckors mellanrum. Varje <strong>till</strong>fälle varade en och en halv timme.<br />
Under första delen av träffarna satt deltagarna samlade runt ett bord och samtalade<br />
med hjälp av situationskartor kring ämnen som de själva hade valt med hjälp av<br />
88
samtalsmatta. Ämnen som togs upp var <strong>till</strong> exempel kompisar, bakning, musik och<br />
semesterminnen. Situationskartorna hade <strong>till</strong>verkats inför varje träff av logopeden<br />
och arbetsterapeuten, och innehöll i huvudsak Bliss-symboler eller pictobilder. Vanligtvis<br />
har AKK-användare inte fått lära sig att ställa frågor som visar intresse för<br />
andra (Heister Trygg, 2002, 2009). Istället har de lärt sig sitt AKK genom att svara<br />
på frågor om sig själva. Detta har gjort att de oftast pratar om sig själva, vilket lätt<br />
uppfattas som negativt och självupptaget. Därför låg fokus under våren på att deltagarna<br />
skulle träna sig på att ställa frågor <strong>till</strong> de andra deltagarna. Till sin hjälp hade<br />
de enmeddelandeapparater, för att påkalla uppmärksamhet. En del av deltagarna<br />
hade inte fungerande styrsätt för att kunna peka på situationskartorna, vilket begränsade<br />
deras möjligheter att ställa frågor och svara på frågor. Under andra delen av<br />
träffarna <strong>till</strong>godosågs deltagarnas behov av lägesändring. Under tiden som deltagarna<br />
fick sträcka ut sig förekom det samtidigt någon aktivitet som var kopplat <strong>till</strong> dagens<br />
samtalsämne, <strong>till</strong> exempel högläsning eller filmvisning.<br />
Vid sista <strong>till</strong>fället fick deltagarna utvärdera vårens grupp<strong>till</strong>fällen med hjälp av samtalsmatta.<br />
Det framkom då att deltagarna upplevt träffarna väldigt olika. Några tyckte<br />
att det varit roligt, och andra tyckte att det varit tråkigt. Fyra av deltagarna skulle<br />
vilja fortsätta i gruppen, medan en ville sluta. Flera av deltagarna hade förslag på<br />
förändringar om gruppen skulle fortsätta. Syftet med gruppen uppnåddes, även om<br />
gruppledarna ansåg att en fortsättning skulle kunna utveckla deltagarnas <strong>kommunikation</strong><br />
ytterligare.<br />
En fortsättning på GAKK-gruppen, med nytt syfte, ägde rum under hösten 2008.<br />
Syftet var att prova att använda videoinspelningar som underlag för bedömning av<br />
en persons kommunikativa kompetens. Fyra av de fem tidigare deltagarna fortsatte i<br />
gruppen och ledarna var de samma som under våren. Gruppen träffades varannan<br />
vecka vid sex <strong>till</strong>fällen à två timmar. Första delen av tiden fick deltagarna samtala<br />
två och två om aktuellt samtalsämne med hjälp av situationskartor. Därefter <strong>till</strong>godosågs<br />
deltagarnas behov av lägesändring. Sista delen av tiden samlades alla deltagare<br />
för att prata med varandra. Fokus låg dels på att ställa frågor <strong>till</strong> varandra och<br />
dels på att be<strong>rätt</strong>a saker för övriga deltagare. Som uppmärksamhetssignal användes<br />
enmeddelandeapparater. Två av deltagarna i gruppen hade välfungerande laserpeklampor,<br />
och under hösten fick även de två andra deltagarna <strong>till</strong>gång <strong>till</strong> nya lampor.<br />
Den ena deltagaren som fått ny lampa klarade lättare av att peka på situationskartorna<br />
och blev därmed mer delaktig i samtalen. Den andre deltagaren som fått ny<br />
lampa hade svårt med huvudkontroll och behövde därför träna på att använda lampan<br />
som styrsätt.<br />
Det var bra att använda videoinspelningar som underlag för bedömning eftersom det<br />
är svårt att hinna med att se allt som händer direkt under samtalet. Genom att filma<br />
deltagarna när de samtalade två och två och även när de samtalade i grupp kunde<br />
man bland annat jämföra hur samspelet fungerade i olika <strong>kommunikation</strong>ssituationer<br />
och hur deltagarna klarade att koncentrera sig beroende på antalet samtalspartners.<br />
Reflektion<br />
GAKK-gruppen har krävt mycket resurser, i form av tid och personal från vuxenhabiliteringen.<br />
Projektmedarbetarna hade inte klarat att leda gruppen utan de två habiliteringsassistenter<br />
som fungerat som hjälpledare. Den personliga kännedom som<br />
habiliteringsassistenterna haft om gruppdeltagarna har varit mycket värdefull och<br />
89
kommit <strong>till</strong> stor nytta framför allt när det gäller lägesändringar. Förutom att sex respektive<br />
fyra personal från vuxenhabiliteringen har deltagit vid grupp<strong>till</strong>fällena, har<br />
det gått åt mycket tid <strong>till</strong> förberedelser. Tre av de fem deltagarna hade <strong>till</strong>gång <strong>till</strong><br />
<strong>kommunikation</strong>shjälpmedel för att kunna uttrycka sig när GAKK-gruppen startade,<br />
men hjälpmedlen användes inte alltid. Två av deltagarna saknade helt hjälpmedel<br />
för <strong>kommunikation</strong>. Om alla deltagare hade haft <strong>till</strong>gång <strong>till</strong> ett personligt grafiskt<br />
AKK-sätt, hade arbetsterapeuten och logopeden inte behövt <strong>till</strong>verka situationskartor<br />
inför varje grupp<strong>till</strong>fälle. Tid har även gått åt <strong>till</strong> att förskriva laserpeklampor<br />
och anpassa fästanordningar <strong>till</strong> dessa, <strong>till</strong> de deltagare som inte haft <strong>till</strong>gång <strong>till</strong><br />
välfungerande sådana.<br />
Varje deltagare har haft med sig en eller två personliga assistenter under grupp<strong>till</strong>fällena.<br />
De personliga assistenterna har ansvarat för sin brukares omvårdnad i samband<br />
med grupp<strong>till</strong>fällena. Under de första terminerna fungerade gruppledarna som<br />
tolkar åt deltagarna i samtalen, medan assistenterna hade en mer <strong>till</strong>bakadragen roll.<br />
De fanns hela tiden <strong>till</strong> hands ifall det behövdes mer bakgrundsinformation för att<br />
deltagaren skulle få fram sitt budskap i samtalet. De senaste terminerna har assistenterna<br />
fått ta ett större ansvar för att tolka sina brukare i samtalet. Deltagarna har behövt<br />
hjälp att starta och upp<strong>rätt</strong>hålla en konversation och <strong>till</strong> en början kunde gruppledarna<br />
ge olika förslag av typen ”Vill du fråga X vad han tycker om för musik?”,<br />
samtidigt som de själva pekade på aktuella symboler på situationskartan. De sista<br />
terminerna har de personliga assistenterna alltmer fått ge denna typ av hjälp. Förhoppningsvis<br />
kommer assistenternas kunskap, om hur man är en bra tolk i ett samtal<br />
och hur man kan ge samtalsstrategier åt sin brukare, klienterna <strong>till</strong> godo även i<br />
samtal på hemmaplan.<br />
Enligt Heister Trygg (2002) är samtalsträningens långsiktiga mål att uppnå optimal<br />
konversationsförmåga, optimalt språkanvändande, optimalt deltagande i socialt liv,<br />
optimal kommunikativ kompetens samt optimalt uppfyllande av kommunikativa<br />
behov. När det gäller GAKK-gruppen på vuxenhabiliteringen har mycket tid fått<br />
ägnats åt att lära deltagarna att rikta sin <strong>kommunikation</strong> genom att vända sig <strong>till</strong> den<br />
man kommunicerar med, att hitta adekvata symboler på <strong>kommunikation</strong>skartan, att<br />
använda sina hjälpmedel på ett optimalt sätt, att hitta strategier hur man tar ordet<br />
och att vänta in yttrande från någon annan. Det återstår mycket innan deltagarna nått<br />
de långsiktiga målen. Gruppledarna har ändå kunnat se framsteg i deltagarnas<br />
<strong>kommunikation</strong>, även om de varit små. GAKK-gruppen fyller en viktig funktion<br />
för att deltagarna ska ges möjlighet att kommunicera med jämlika samtalspartners<br />
och på så sätt fortsätta utveckla sin <strong>kommunikation</strong>. Möjligheten för GAKKanvändare<br />
att träffas och kommunicera med varandra är begränsad i Värmland eftersom<br />
dessa personer är spridda runt om i länet. Tre av deltagarna i gruppen har<br />
haft 10 mils resväg, enkel resa. Våren 2009 ingick GAKK-grupp som en del i vuxenhabiliteringens<br />
ordinarie utbud av grupp- och kursverksamhet. Förhoppningsvis<br />
kommer det vara så även i framtiden.<br />
90
Terminologi, förkortningar och begrepp<br />
Terminologi inom <strong>kommunikation</strong>s- och AKK-området<br />
AKK – Alternativ Kompletterande Kommunikation<br />
AKK-användare – person som använder AKK<br />
Bilddagbok – dagbok med bilder att användas av en person som behöver bilder<br />
som språkförståelse- och/eller minnesstöd.<br />
Bliss – Bliss-symboler är abstrakta men logiskt uppbyggda symboler. Med Bliss<br />
finns möjlighet att bygga upp ett språk med grammatik och möjlighet att uttrycka<br />
sig i flerordssatser. Bliss-systemet skapades av Charles Bliss 1965.<br />
Blisskarta/-tavla – en uppsättning av individuella Bliss-symboler för <strong>kommunikation</strong><br />
att användas generellt. Det finns även en standardtavla med en uppsättning av<br />
färdiga Bliss-symboler ur ett centralt ordförråd.<br />
Bokstavstavla – ett rutfält med bokstäver som kan vara i alfabetisk eller QWER-<br />
TY-följd (tangentbordsordning), eller så placeras de mest frekventa bokstäverna<br />
högst uppe i vänstra hörnet.<br />
GAKK – Grafisk Alternativ Kompletterande Kommunikation<br />
GAKK-användare – person som använder GAKK för att kommunicera<br />
Högteknologiskt (AKK-sätt eller <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel) – baseras på<br />
elektronik och datorteknik<br />
Kommunikationsbok/-pärm – en bok/pärm som vanligtvis innehåller symbol-<br />
/bilduppsättningar inom olika områden (<strong>till</strong> exempel aktiviteter, mat<strong>rätt</strong>er, personer<br />
med mera)<br />
Kommunikationskarta/-tavla – en uppsättning av individuella symboler/bilder för<br />
<strong>kommunikation</strong> att användas generellt<br />
Kommunikationspass/introduktionskort – ett dokument som innehåller information<br />
om en persons <strong>kommunikation</strong> och eventuella AKK-sätt<br />
Laserpeklampa – ett hjälpmedel för att kunna peka som består av en lampa med laserljus.<br />
Används av personer som saknar motorisk förmåga för att kunna peka med<br />
hjälp av kroppen.<br />
Lågteknologiskt (AKK-sätt eller <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel) – karaktäriseras<br />
av att vara enkelt utformade och inte innehålla elektronik<br />
PCS – Picture Communication Symbols, skapades av Mayer-Johnson 1995. Symboler<br />
som är avsedda att användas av personer som uttrycker sig på enkel språklig<br />
nivå med enstaka ord eller i enkla meningar.<br />
91
PECS – the Picture Exchange Communication System, skapat av Frost och Bondy<br />
2002. Metod för att stödja inlärning av riktad <strong>kommunikation</strong>.<br />
Pictogram – svartvita bilder som är starkt stiliserade där endast viktiga, informationsbärande<br />
detaljer finns med. Picogramsystemet skapades av Subhas Maharaj<br />
1980.<br />
Pärmen ”Att få vara den man är” – ett hjälpmedel för att på ett strukturerat sätt<br />
bygga upp en informationsbank om en person som har svårigheter att be<strong>rätt</strong>a om sig<br />
själv, sina livsminnen, erfarenheter och önskemål. Pärmen är framtagen av logoped<br />
Angeline Ljungkvist och arbetsterapeut Britt-Marie Hallberg, Örebro läns landsting.<br />
Reda ut-häfte – med hjälp av ett reda ut-häfte, som innehåller symboler inom olika<br />
områden (personer, platser, saker, aktiviteter med mera) kan omgivningen på ett<br />
välstrukturerat sätt ställa frågor, så att <strong>kommunikation</strong>en med personer som har<br />
<strong>kommunikation</strong>ssvårigheter underlättas.<br />
Röstförstärkare – en apparat bestående av mikrofon och förstärkare avsedd som<br />
hjälpmedel för personer med svag röst.<br />
Samtalsapparat – ett hjälpmedel som med digitalt eller syntetiskt tal läser upp färdiga<br />
meddelanden<br />
Samtalsmatta – en visuell och bildbaserad metod som gör att människor med<br />
<strong>kommunikation</strong>ssvårigheter kan kommunicera på ett effektivare sätt utvecklad av<br />
Murphy 1998. Metoden går ut på att man använder tre olika typer av bildsymboler<br />
(samtalsämnen, frågeställningar och visuell skala) samt en enkel dörrmatta att fästa<br />
de olika bilderna på.<br />
Scanning (avsökning) – användaren sätter i rörelse eller följer den markering, ljussignal<br />
eller ljudsignal och gör sitt val vid önskat meddelande eller önskad funktion.<br />
Situationskarta/-tavla – en uppsättning av individuella symboler/bilder för <strong>kommunikation</strong><br />
att användas i en specifik situation<br />
TAKK – Tecken som AKK<br />
Yttre kontakter (manöverkontakter) – Manöverkontakter kan vara ett alternativ<br />
när man inte klarar att styra datorn med tangentbord eller mus. Två manöverkontakter<br />
kan <strong>till</strong> exempel ersätta mellanslag- och entertangent.<br />
Ögonstyrning – styrsätt <strong>till</strong> dator (istället för mus) som kan vara en möjlighet<br />
för personer med omfattande rörelsehinder. Kameror registrerar användarens blickriktning,<br />
varefter den punkt användaren tittar på aktiveras.<br />
Förkortningar och begrepp<br />
ArAKK – Arbetsgrupp AKK. Samverkansgrupp kring klienter med <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter<br />
där representanter från hjälpmedelsservice, vuxenhabiliteringen och<br />
logopedenheten (<strong>Landstinget</strong> i Värmland) ingår.<br />
92
BUH – Barn- och Ungdomshabiliteringen, <strong>Landstinget</strong> i Värmland.<br />
GAS – Goal Attainment Scaling, på svenska måluppfyllelseskala<br />
Habiliteringsplan – Alla klienter som har pågående insats på vuxenhabiliteringen<br />
ska ha en habiliteringsplan. Habiliteringsplanen skall tydliggöra överenskommelsen<br />
mellan vuxenhabiliteringen och den enskilde vad gäller mål och genomförande av<br />
habiliteringsinsatserna.<br />
HMS – hjälpmedelsservice (<strong>Landstinget</strong> i Värmland), länsövergripande funktion för<br />
vuxna personer i Värmland med ansvar för komplicerade hjälpmedel såsom eldrivna<br />
rullstolar och <strong>kommunikation</strong>shjälpmedel.<br />
Individuellt team – runt varje aktuell klient på vuxenhabiliteringen bildas ett individuellt<br />
team bestående av en eller flera professioner utifrån klientens behov.<br />
”Nätverk kring AKK” – ett arbetssätt som kan användas då man möter klienter<br />
med <strong>kommunikation</strong>ssvårigheter som är i behov av AKK och där insatserna i huvudsak<br />
ska riktas <strong>till</strong> omgivningen. Arbetssättet innebär utbildning <strong>till</strong> omgivningen,<br />
kartläggning av klientens <strong>kommunikation</strong>sförmåga, planering av insatser och fyra<br />
nätverksträffar där arbetet med insatserna sker. Varje nätverksomgång samlas omgivningar<br />
<strong>till</strong> tre eller fyra klienter.<br />
<strong>TeKo</strong> – Team Kommunikation, vuxenhabiliteringen i Värmland. Ett <strong>kommunikation</strong>steam<br />
som bedrivits i projektform under åren 2006-2009.<br />
93
Författarnas tack<br />
Tack <strong>till</strong> Micaela Sundin och Gunnar Lönngren som har tagit sig tid att läsa ett urval<br />
av <strong>fallbeskr</strong>ivningarna. Era synpunkter och reflektioner har varit <strong>till</strong> stor nytta för<br />
oss.<br />
94
Referenser<br />
Andén, G. & Hellbom, A. (1985). Naturliga reaktioner och signaler –<br />
<strong>kommunikation</strong> för gravt förståndshandikappade. Stockholm: Handikappinstitutet.<br />
Baron, K., Kielhofner, G., Goldhammer, V. & Wolenski, J. (1998). Min Mening.<br />
Nacka: Förbundet Sveriges Arbetsterapeuter.<br />
Brodin, J. & Thurfjell, F. (1995). Bedömning av kommunikativ förmåga hos personer<br />
med utvecklingsstörning. Institutionen för specialpedagogik, Lärarhögskolan,<br />
Stockholm.<br />
Danung, S. & Åberg, K. (2001). Grepp om tiden. Trollhättan: Trollreda resurscenter.<br />
Heister Trygg, B. & Andersson, I. (2009). Alternativ och kompletterande <strong>kommunikation</strong><br />
(AKK) i teori och praktik. Vällingby: Hjälpmedelsinstitutet. Malmö: SÖK,<br />
Södra regionens Kommunikationscentrum.<br />
Heister Trygg, B. (2002). Kommunikation i grupp – för barn och ungdomar med<br />
talhandikapp. Vällingby: Hjälpmedelsinstitutet.<br />
”Jag vill ha blå läsk” att stimulera och lära ut spontan bild<strong>kommunikation</strong> vid autism.<br />
(2004). Stockholm: RFA och RFA Utbildningscenter Autism. Film.<br />
Nordström Turner, I., Ribba, I., & Stridh, G. (2000). Från sak <strong>till</strong> bild. Umeå: SIH<br />
Läromedel.<br />
Winlund, G. (2004). Se mig! Hör mig! Förstå mig! Stockholm: Stiftelsen ala.<br />
Zachrisson, G., Rydeman, B. & Björck-Åkesson, E. (2002). Gemensam problemlösning<br />
vid Alternativ och Kompletterande Kommunikation (AKK). Vällingby:<br />
Hjälpmedelsinstitutet.<br />
95