You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
M.G. <strong>Bulletinen</strong><br />
MEDLEMSTIDSKRIFT FÖR THE M.G. CAR CLUB OF SW EDEN NR AUGUSTI 2009<br />
Sofiero Classic<br />
och andra träffar<br />
4
tHe M.G. CAR CluB<br />
OF SWeDen<br />
StYRelSe<br />
Ordförande<br />
Bengt Sedell<br />
V Ordförande<br />
Håkan Sigemark<br />
Sekreterare<br />
Sture Parkler<br />
Kassör<br />
Sture Parkler<br />
Ledamöter<br />
Christer Farneman<br />
Björn Kihlman<br />
Berndt Aulin<br />
tHe M.G. CAR CluB<br />
OF SWeDen<br />
ÄR en RiKStÄCKAnDe<br />
KluBB MeD SÄte<br />
i StOCKHOlM OCH<br />
ÄR inDelAD<br />
i FÖlJAnDe CentReS.<br />
South Centre<br />
Staffan Silvegren<br />
West Coast Centre<br />
Hansi Borgström<br />
Sunny Coast & Lake Centre<br />
Anders Bäcklund<br />
South East Centre<br />
Anders Wolving<br />
Octagon Centre<br />
niclas Olsson<br />
2 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
Middle East Centre<br />
Christer Farneman<br />
Dalecarlia Centre<br />
Vakant<br />
North Centre<br />
Anders Smedsaas<br />
Från klubbens utställning på<br />
Tjolöholm Classic Motor den 24 maj.<br />
Foto Per-Börje Elg.
<strong>The</strong> M.G. <strong>Car</strong> <strong>Club</strong><br />
of Sweden<br />
Box 15 004<br />
104 65 Stockholm<br />
Telefon 08-711 94 70<br />
Bengt Sedell<br />
E-post: info@mgcc.se<br />
Klubbens hemsida www.mgcc.se<br />
Postgirokonto 69 47 79-0<br />
Bankgiro 5029-0923<br />
<strong>The</strong> M.G. <strong>Car</strong> <strong>Club</strong> of Sweden bildades 1952<br />
med namnet Stockholms M.G.-Klubb och<br />
är landets äldsta aktiva bilmärkesklubb<br />
med idag över 2 000 medlemmar spridda<br />
över hela landet såväl som utomlands.<br />
Klubben är öppen för alla som är intresserade<br />
av M.G.-bilar och täcker alla modeller<br />
av M.G. Klubben är en ideell sammanslutning<br />
som, utan ekonomiska intressen,<br />
arbetar för att<br />
– främja intresset för och sprida kunskap<br />
om M.G. som bilmärke<br />
– verka för bevarandet, restaurerandet<br />
och det fortsatta nyttjandet av alla slags<br />
M.G.-bilar<br />
– inhämta information om och dokumentera<br />
import och bruk av M.G.-bilar i<br />
Sverige<br />
– genom olika aktiviteter verka för<br />
god social gemenskap mellan M.G.intresserade.<br />
Klubben är ansluten till Motorhistoriska<br />
Riksförbundet, MHRF, som bland annat<br />
administrerar de förmånliga MHRF-försäkringarna<br />
och för vår hobbys talan mot<br />
organisationer och myndigheter.<br />
President<br />
Per de Faire<br />
Past Presidents<br />
Göran Linton (1954–1960)<br />
Bo Gramfors (1963–1965)<br />
Björn-Eric Lindh (1966–1978)<br />
<strong>Car</strong>l-Eric Asp (1979–1986)<br />
Leif Asserwall (1987–1990)<br />
Lennarth Gustafson (1991–2002)<br />
Jan Borgfelt (2003-2008)<br />
M.G. <strong>Bulletinen</strong><br />
är medlemstidskrift för<br />
<strong>The</strong> M.G. <strong>Car</strong> <strong>Club</strong> of Sweden och utkommer<br />
med 6 nummer om året.<br />
Ansvarig utgivare<br />
Gunnar Ahlqvist<br />
Redaktör<br />
Per-Börje Elg<br />
Produktion<br />
Trosa Fotosätteri HB<br />
Tryck och repro<br />
Trosa Tryckeri AB<br />
Papper<br />
115 g G-Print matt från Papyrus<br />
ISSN 1652-4055<br />
© Eftertryck utan tillstånd förbjudes<br />
Citera gärna, men ange källa!<br />
Redaktionen förbehåller sig rätten att<br />
använda och publicera inskickat material<br />
både på klubbens hemsida och i <strong>Bulletinen</strong>.<br />
ordföranden har ordet<br />
Välorganiserade träffar<br />
Hej på er alla <strong>MG</strong> entusiaster! Efter fyra dagars intensivt regnande i Dalarna där jag<br />
har varit, har nu äntligen solen komit tillbaka och man kan fälla ner suffletten igen.<br />
Skandinaviskt <strong>MG</strong> Meeting var i år förlagt till Vadstena i Östergötland. Ett mycket<br />
välorganiserat och trevligt program genomfördes. Rallyt kördes runt sjön Tåkern med start<br />
och mål i Vadstena. På styrelsens vägnar vill jag härmed passa på och tacka South East<br />
Centre och dess organisationskommitté för den enastående arbetsinsatsen som lagts ner, för<br />
att få ett så stort arrangemang att fungera. Ett utförligt reportage kommer i nästa nummer<br />
av <strong>Bulletinen</strong>. Nästa års S<strong>MG</strong>M kommer att anordnas på Öland av Sunny Coast and Lake<br />
Centre.<br />
Då detta skrivs har vi kommit en bra bit in i årets evenemangskalender. Dalecarlia<br />
Centre har ju som bekant varit utan Centrerepresentant (CR) och klubbrepresentation under<br />
en längre tid. I ett försök att finna en lösning på detta, besökte jag och några medlemmar ett<br />
av Dalarnas större evenemang, nämligen ”Good Old England”. Ett mycket välordnat och<br />
trevligt arrangemang där ett stort antal engelska bilar<br />
deltog och där klubben genom Knut Tersmedens försorg<br />
var representerad. Jag tror att det är viktigt att vi<br />
i <strong>MG</strong>CC söker kontakt med andra klubbar och likasinnade<br />
människor för att ordna gemensamma träffar<br />
och evenemang. Framför allt är detta viktigt i de<br />
Centres där medlemsantalet inte är så stort och de<br />
geografiska avstånden långa. Resultatet av detta besök<br />
blev att klubben under kommande säsonger skall<br />
försöka göra några gemensamma träffar med andra<br />
Dalaklubbar. Dessutom finna en person och medlem,<br />
inte nödvändigtvis en CR, men kanske en så kallad<br />
”Districtsleader” enligt den organisationsform som<br />
finns i andra Centres.<br />
Styrelsen planerar att i slutet av september månad<br />
arrangera en konferens och CR-möte. Där skall<br />
styrelsen tillsammans med alla CR och övriga klubbfunktionärerna<br />
diskutera klubbens nuvarande och framtida verksamhet. Vi skall också gå<br />
igenom de olika kommittéernas och utskottens sammansättningar, planer och arbete.<br />
Styrelsen uppmanar härmed alla medlemmar att komma med förslag och inlägg till detta<br />
möte.<br />
Med dessa rader önskar jag alla medlemmar en fin fortsättning på den resterande <strong>MG</strong><br />
säsongen. Passa nu på att njuta och åka <strong>MG</strong> så mycket som möjligt!<br />
foTo nIKlaS rylander From the chairman’s desk<br />
Omslagsbild: Från Sofiero Classic<br />
den 17 maj.<br />
Foto Jan-Erik Johansson<br />
fÖr adreSSer oCh VIdare KlubbInforMaTIon<br />
Se SIdan 28 oCh fraMÅT<br />
Bengt Sedell<br />
Ordförande<br />
RAPPORTER OCH INFO 28<br />
KOMMANDE EVENEMANG 42<br />
Evenemangskalender 43<br />
KÖP, BYT OCH SÄLJ 46<br />
M.G. bulleTInen 4.2009 3
BeRnDt Aulin<br />
text<br />
JAn-eRiK JOHAnSSOn<br />
FOtO<br />
4 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
<strong>MG</strong> 85 år<br />
firades på<br />
Sofiero Classic<br />
Söndagen den 17 maj var det dags för<br />
Sofiero Classic 2009. Den här gången hade<br />
the M.G. <strong>Car</strong> <strong>Club</strong> of Sweden fått<br />
möjlighet att visa upp både klubben och<br />
märket på bästa platsen framför slottet.<br />
Under åren har Sofiero Classic blivit en institution<br />
som lockar både utställare och publik i<br />
stora mängder. Inte bara utställningen som sådan<br />
lockar utan även det sociala umgänget mellan<br />
såväl bilägare som publik under dagen samt den<br />
fantastiska inramningen av evenemanget. En<br />
ambitiös projektgrupp gör också sitt till.<br />
Redan i oktober 2008 när vi började planera för<br />
aktiviteter i South Centre under verksamhetsåret<br />
2009, stoppade vi in ”Sofiero Classic” som en programpunkt.<br />
Lite längre fram i tiden fick vi en förfrågan<br />
från projektgruppen för ”Sofiero Classic”<br />
att arrangera en speciell <strong>MG</strong> utställning. Anledningen<br />
till förfrågan var att projektgruppen med<br />
Mathias Bong i spetsen, hade tänkt sig att årets<br />
tema på utställningen skulle vara just <strong>MG</strong>. Som<br />
andra tema hade man valt svenska motorcyklar.<br />
I den händelse att vi i Centret skulle tacka ja till<br />
erbjudandet, vilket vi naturligtvis gjorde, skulle<br />
vi få ett speciellt avgränsat område framför slottstrappan<br />
för utställningen. Per-Olof Nigrell följde<br />
regelboken och frågade mig i egenskap av Centrerepresentant<br />
om han kunde få bli projektledare.<br />
Vi beslöt att göra det tillsammans och med en<br />
grupp bestående av inte mindre än tolv personer<br />
sparkade vi igång arbetet. Vårt konstituerande<br />
sammanträde hade vi hemma hos PO som bullat<br />
upp med mackor, kaffe och te i avsikt att göra oss<br />
samarbetsvilliga, vilket han naturligtvis lyckades<br />
med.<br />
Noggrann planering<br />
Vår plan var att försöka samla så många modeller<br />
av <strong>MG</strong> som möjligt från begynnelsen 1924 fram<br />
till dags dato. Vi inventerade centret på bilar vilket<br />
så småningom följdes av ett otal telefonsamtal<br />
för att få ägarna att ställa upp med sin bil på den
<strong>MG</strong> 85 år – 1924-2009 – var ett tema som speciellt<br />
uppmärksammades på Sofiero Classic 2009.<br />
M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009 5
6 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
Nils Atlas ställde upp med sin <strong>MG</strong> PA 1934.<br />
De båda ’prinsessbilarna’ fick hedersplats på Sofiero<br />
Classic. AA 2200, <strong>MG</strong>B 1965, ägdes som ny av prinsessan<br />
Christina, A 70561, en <strong>MG</strong>A Coupé, hade prinsessan<br />
Birgitta som ägare från 1958-61. Idag vårdas bilarna<br />
av Janne Stenvall och Anette Årstedt i Varberg.<br />
planerade utställningen. Framgången får betraktas<br />
som stor trots att vi inte lyckades få en stor<br />
bukett Triple-M bilar. Antalet inskränkte sig i<br />
slutändan till två PA, Kjell Bengtssons och Nils<br />
Atlas ställde bredvilligt upp.<br />
Varje bil som ingick i själva utställningen försågs<br />
med en i marken väl förankrad skylt på vilken<br />
fanns vagndeklarationer med samma grundstruktur.<br />
Dessa deklarationer formgavs av den nya<br />
Centre-representanten Staffan Silvegren. Resultatet<br />
blev mycket elegant med såväl <strong>MG</strong> loggan<br />
som klubbens och Sofieros loggor. Till samtliga<br />
utställda bilar skrev vi tekniska data samt en liten<br />
kortfattad historik för modellen och om något<br />
intressant för just den bilen fanns att tillgå, tecknades<br />
detta också ner.<br />
Via mail utbytte vi regelbundet information<br />
om det aktuella läget, samtidigt som jag bevistade<br />
ett antal möten på Sofiero för planering och<br />
avstämning. Efter att PO som han själv sade, gått<br />
under jorden en tid och vi själva härjat runt och<br />
ordnat, dök han plötsligt upp igen och undrade<br />
hur det gick! Och det gjorde det dvs bra! Efter<br />
diverse avstämningar och korrigeringar av missförstånd,<br />
träffades vi alla på Sofiero för att planera<br />
hur de trettiofyra utställningsbilarna skulle stå<br />
och hur skyltarna skulle placeras. Kvällen innan<br />
utställningen skulle gå av stapeln träffades vi så<br />
för att mer handgripligen markera platser och<br />
sätta upp skyltar och arrangera tält som förberedelse<br />
till anstormningen morgonen efter.<br />
<strong>MG</strong> i konstens värld<br />
På gräsmattan pågick sedan ett par veckor en<br />
”installation” som kom att vålla oss och även<br />
publiken, en del huvudbry. Inget fick flyttas men<br />
kunde köpas loss till det facila priset av cirka<br />
250 000 kr per styck. Plus moms naturligtvis!<br />
Vi beslöt att jobba efter mottot ”if you can´t beat<br />
them, join them”. Resultatet blev att vi integrerade<br />
härligheten i vår utställning. Rakt framför slottstrappan<br />
stod en drygt tre meter hög och fyra meter<br />
lång modell av don Quijotes märr Rosinante. På<br />
var sin sida om Rosinante placerade vi de så kallade<br />
prinsessbilarna, den ena en <strong>MG</strong>A Coupé, tidigare<br />
ägd av prinsessan Birgitta, den andra en <strong>MG</strong>B<br />
Tourer, tidigare ägd av prinsessan Christina. En<br />
bit därifrån på vardera sidan stod till vänster en<br />
kvadratisk glasobelisk av drygt tre meters höjd<br />
och till vänster stod två höga cylindrar av svart<br />
bast. Vare sig glasobelisken eller bastburarna<br />
vållade några större problem utan smälte väl in<br />
i utställningen. Längre ner på gräsmattan stod<br />
ett trettiotal röda fanor på stänger med cirka två<br />
meters höjd, placerade i en cirkelrund skog med<br />
åtta meters diameter. Vi föreslog att de röda<br />
fanorna skulle bytas ut mot Chequered Flags,<br />
men vårt förslag godtogs inte med någon större<br />
entusiasm från projektledningen. Kanske är<br />
det förståeligt med hänsyn till konstnärerna. Vi<br />
löste problemet genom att placera racerbilarna i<br />
en halvcirkel runt fanorna som fick symbolisera<br />
vad de skulle betytt under ett race när de hölls<br />
stilla ”Förare får inte passera”
Alla bilar på rätt ställe<br />
Utställningsdagen kom vi alla i god tid när grindarna<br />
öppnade. Själv kom jag dragandes med ett<br />
renoverat TA-chassie som var tänkt att visas i<br />
ett av våra tält. Efter att ha jobbat febrilt under<br />
någon timme, organiserade vi oss så att en man<br />
placerades strax efter grindarna och skickade alla<br />
<strong>MG</strong> åt rätt håll. Per radio meddelade vi näste<br />
man/kvinna var respektive bil skulle parkeras,<br />
antingen i specialutställningen eller bland övriga.<br />
Det hela löpte på bra och snart hade vi fått in alla<br />
85 <strong>MG</strong> på den yta som anvisats oss. Som närmaste<br />
granne hade vi MSCC vilket uttytt betyder<br />
”Malmö Sports <strong>Car</strong> <strong>Club</strong>” vilket i själva verket<br />
är gamla hederliga <strong>MG</strong>CC Malmö Centre som<br />
efter alla år av förveckling mellan vår klubb och<br />
deras, slutligen har bytt namn. MSCCs placering<br />
gjorde att där <strong>MG</strong> tog slut vidtog andra företrädesvis<br />
engelska sportbilar. En vacker syn över de<br />
gröna gräsmattorna.<br />
Svenskt rekord<br />
På önskemål från projektgruppen ordnade vi<br />
under dagen en speciell visning av <strong>MG</strong> bilar.<br />
Gunnar Ahlqvist, CR emeritus och undertecknad<br />
inte så mycket emeritus, guidade en hord av<br />
intresserade runt bland bilarna och beskrev<br />
utvecklingen av märket fram till modern tid där<br />
Håkan Sigemark tog över.<br />
Under guidningen fick publiken information<br />
om respektive modells historia och tekniska data<br />
och om någon speciell historia fanns om någon<br />
bil rapporterades också detta. Bo Gramfors, en av<br />
våra gamla (dock ännu ung i sinnet!) presidenter,<br />
fick med sin bil representera TC-modellen. Bo<br />
köpte sin TC 1956 när bilen hade gått cirka 3 000<br />
mil. Till dags dato har Bo kört bilen cirka 60 000<br />
mil, vilket nog får betraktas som svenskt rekord<br />
när det gäller att köra TC. Att det blivit så mycket<br />
beror till stor del på att Bo använde bilen under<br />
50- och 60-talet till veckopendling mellan<br />
Stockholm och sommarhuset i Torekov. Noteras<br />
bör också att bilen användes flitigt under tävlingar<br />
på Skarpnäck den tid det begav sig. Publiken lät<br />
sig imponeras av uppgiften och Bo sken, med sitt<br />
vänliga leende, i kapp med solen.<br />
Läckande burkar<br />
Tyvärr hade vi inte lyckats något vidare i vår<br />
avsikt att ragga upp så många salooner som möjligt.<br />
I elfte timmen när vi inte hade lyckats få tag<br />
i en enda förutom de moderna, vände jag mig till<br />
Danmark och Hans Holtman med en vädjan. Det<br />
lyckades och Hans kompis Stig Nielsen hade en<br />
ZB Magnette som han med glädje skulle köra<br />
till Sofiero, trots att han redan var anmäld med<br />
en TC. Efter utställningen på väg hem och bara<br />
några mil från hemmet var det emellertid stopp<br />
för Stig när bilen plötsligt sveptes in i ett kompakt<br />
rökmoln. Folk kom springande med brandsläckare<br />
etc i högsta hugg för att hjälpa till. Dimmorna<br />
lade sig dock självmant utan hjälp av eldsläckare<br />
och bilen transporterades hem med Falck. Elaka<br />
tungor påstår att alla burkar med namnet ”Lucas”<br />
Berndt Aulin, ex CR, visade upp sitt TA-chassie<br />
som är under renovering. Dan Olshed visade upp<br />
sin <strong>MG</strong>A 1600 1960.<br />
Gunnar Ahlqvist, CR emeritus,<br />
guidade och berättade<br />
om märkets historia och de<br />
utställda bilarna för en<br />
intresserad publik.<br />
M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009 7
Ingemar Wittströms singleseater,<br />
byggd på <strong>MG</strong> KN<br />
chassie.<br />
Staffan Silvegren, CR, fick<br />
ta emot pris för bästa<br />
klubb arrangemang.<br />
8 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
på, innehåller rök varför man skulle kunna tänka<br />
sig att det var en sådan som börjat läcka. Så var<br />
dock inte fallet!<br />
Runt de röda fanorna hade vi alltså samlat<br />
racerbilarna av varierande slag. Tyvärr hade den<br />
söderströmska C-typen fraktats till England för<br />
att sent omsider få ny kompressor så den kunde<br />
inte deltaga. Kompressorgänget representerades<br />
av centrets tre K3 kopior samt en <strong>MG</strong> PA Special.<br />
Inte heller den svenskbyggda Midget Coupén<br />
kunde komma men väl en <strong>MG</strong> GTS samt en<br />
rally utrustad GT V8. Under dagen startades<br />
sam tidigt alla K3 kopiorna vilket gav ett mäktigt<br />
ljud som till publikens stora glädje spred sig över<br />
parken.<br />
Under dagen gjorde Biltemas Spitfire en uppskattad<br />
uppvisning mot den blå himmelen och i<br />
ett hörn stod Jonas, Pim och Kalle från British<br />
Sports <strong>Car</strong> Service och gav folk råd om hur de<br />
skulle behandla sina bilar.<br />
Pris för bästa klubbarrangemang<br />
Så när dagen började lida mot sitt slut vidtog prisutdelning.<br />
Till glädje för oss i organisationskommittén,<br />
håvade vi in pris för bästa klubbarrangemang,<br />
ett pris som Staffan Silvegren i egenskap av<br />
ny CR med stolthet kunde hämta på slottstrappan.<br />
Så småningom började klockan bli fem och<br />
oro började uppstå i leden. Alla började plötsligt<br />
storma mot grindarna för att släppas ut med sina<br />
bilar efter en lång och intensiv dag. Vi började<br />
riva våra paviljonger, samla ihop och packa allt vi<br />
dragit fram och med oss. När vi efter en dryg<br />
halvtimme var klara vilade åter stillheten över<br />
parken och vi kunde summera att dagen och vår<br />
utställning blivit lyckad, att vi hunnit se alldeles<br />
för lite av utställningen i övrigt och att dagen i<br />
detta avseende varit alldeles för kort. Vare sig Don<br />
Quijotes eller hans vapendragare Sancho Panza<br />
dök upp för att rida i väg med sin märr Rosinante<br />
och därigenom ställa till oreda i utställningen. De<br />
röda fanorna skapade debatt under dagen och<br />
många var frågorna varför vi hade placerat dessa<br />
mitt i utställningen. Anspelningarna på att <strong>The</strong><br />
M.G. <strong>Car</strong> <strong>Club</strong> of Sweden hade ändrat inriktning<br />
och blivit en politisk organisation inför det stundande<br />
EU valet var många. Alls icke! Vi visade<br />
bara flaggsignaler att förare inte fick passera. Vi<br />
lyckades ju rätt bra eftersom alla stannade hela<br />
dagen!<br />
Bengt Dahlgrens <strong>MG</strong> K3 Mille Miglia kopia är byggd<br />
på ett K1 chassie med nummer 0258.
M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009 9
european event<br />
of the Year 2009<br />
Årets europamöte, den 10-14 juni,<br />
var förlagt till Geiranger på norges västkust.<br />
250 bilar från nio nationer deltog.<br />
GunnAR AHlQViSt<br />
text OCH FOtO<br />
10 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
Årets europamöte var förlagt till Geiranger,<br />
inte så långt från Ålesund på Norges västkust.<br />
Norsk <strong>MG</strong> Klubb stod som värdar för evenemanget<br />
och redan vid förra årets EEOTY hade<br />
man presenterat sitt upplägg i en fin trycksak samt<br />
på klubbens hemsida. Catarina och jag lockades<br />
av broschyrens fina bilder och tillsammans med<br />
18 andra svenska bilar anmälde vi oss redan under<br />
andra halvåret 2008.<br />
Evenemanget skulle starta på onsdagen och<br />
pågå till söndagen den 14 juni och med en resväg<br />
på ca 110 mil enkel tur, så gav vi oss iväg redan<br />
söndagen innan. RV8:an fick bli vår reskamrat<br />
och första anhalten blev fritidshuset i Bohuslän.<br />
Dagen efter anslöt Ulla och Ulf Lindquist i sin<br />
BGT V8:a och på tisdagen påbörjades resan mot<br />
Norge. Norsk <strong>MG</strong> Klubb hade rekommenderat<br />
vägen via Oslo och Fagernes samt med en övernattning<br />
i Beitostölen. Vi hade förstått att detta<br />
var en vacker och den mest spektakulära vägen, så<br />
den valde vi. Resan till Oslo erbjöd inga svårigheter.<br />
Väl där hamnade vi i en förfärlig bilkö. Det<br />
tog oss över en timma att ta oss genom centrum<br />
på den tvåfiliga vägen. Klockan var ju bara två på<br />
eftermiddagen, så man kan ju undra varför trafiken<br />
var så tät. Jobbar de bara halvtid i Oslo och<br />
Norge? Härefter rullade det på igen och vi kunde<br />
checka in på hotellet i Beitostölen vid 18-tiden.<br />
Flera deltagare hade redan anlänt, så kvällen gick<br />
åt till att bekanta sig med dessa människor och<br />
deras <strong>MG</strong>-bilar.
Tyskar som har fått pippi...!<br />
Smala serpentinvägar på väg till Geiranger.<br />
Tom Gustavssons <strong>MG</strong>A Roadster med racingstuk.
12 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
V8:or i norska fjällen.<br />
Lunchuppehåll och Parc Fermé vid Trollväggen.<br />
Tidsenliga ”lagg”.<br />
<strong>MG</strong> YA Cabriolet från Frankrike.
Spektakulär resväg<br />
Resan mellan Beitostölen och Geiranger är minst<br />
sagt spektakulär. Beitostölen är känd som en skidort<br />
av dignitet. Det kändes i luften på onsdagsmorgonen<br />
då kvicksilvret visade +5 grader. Man<br />
befinner sig alltså på ca 800 m ö.h. och värre skulle<br />
det bli. Våra små bilar strävade sig ständigt<br />
uppåt och på ca 1 500 m höjd hade vi från och till<br />
meterhöga snövallar på ömse sidor vägen. Och<br />
detta i mitten av juni månad! Vägarna är i alla fall<br />
snöfria, men i terrängen runt omkring ligger snön<br />
djup året runt. I dalgångarna var grönskan frodig<br />
vilket innebar en bjärt kontrast mot de snöklädda<br />
bergen. Det var vackra vyer överallt, ja nästan<br />
onödigt vackert! Geiranger är dock ett sommarparadis.<br />
Orten ligger längst in i Geirangerfjorden,<br />
d.v.s. i nivå med havet och omsluts av de höga<br />
bergen. På vägen ner till Geiranger som snirklar<br />
sig som utkastade serpentiner har man en vidunderlig<br />
utsikt över fjorden. Stora kryssningsfartyg<br />
hade anlöpt och låg för ankar likt miniatyrer när<br />
de betraktas från höjderna på avstånd.<br />
Välorganiserat<br />
Nere i staden och vid hotell Union hälsades vi välkomna<br />
av representanter från Norsk <strong>MG</strong> Klubb.<br />
<strong>MG</strong>-bilarna dirigerades till markerade platser<br />
på ett parkområde intill hotellet. Ett område för<br />
varje modell. Mycket prydligt och välorganiserat<br />
för att undvika kaos på P-platser och gatorna runt<br />
hotellet. Under eftermiddagen och kvällens lopp<br />
hade inte mindre än 250 <strong>MG</strong>-bilar med besättningar<br />
från 9 nationer samlats för att knyta an till<br />
evenemanget.<br />
Efter middagen på hotellet var det informationsmöte<br />
i stora hörsalen. Följande dagar innebar<br />
några utflykter med bilarna till speciellt utvalda<br />
sevärdheter samt besök på ett par museer, bl.a.<br />
hotellets eget bilmuseum, inget rally i vanlig<br />
mening alltså. Vi delades in i två grupper med 125<br />
bilar i varje grupp. Varje grupp fick upplysningar<br />
om sin avgångstid från hotellet som anfördes av<br />
några norska arrangörsbilar. Redan vid ankomsten<br />
hade vi fått oss tilldelade ett rejält ”sponsorpaket”<br />
med en elegant rallyportfölj innehållande<br />
programmet samt vägbeskrivningar till utflyktsmålen.<br />
Även ett stort paraply, eller rättare sagt<br />
parasoll som till och med kan täcka hela sittbrunnen,<br />
delades ut till deltagande bilar.<br />
Torsdagen tog oss upp för serpentinvägen från<br />
Geiranger i nordvästlig rikting för att besöka<br />
Herdalssetra. En samling hus långt uppe i en fjälldal<br />
som brukas som sommarbete för får och getter.<br />
Här fick vi smaka norska specialiteter i form<br />
av tunnbröd och diverse mjukostar, fårkorv samt<br />
brun- och gulost. Vägen dit och hem var smal och<br />
krokig och ibland med stigningar och utförslöpor<br />
med 20 procents lutning vilket är mycket mer än<br />
vad det låter. V8:orna och de moderna <strong>MG</strong>-bilarna<br />
hade dock inga som helst problem, men en del av<br />
de motorsvagare modellerna, t.ex. några T-typer<br />
fick använda 1:ans växel i de brantaste backarna.<br />
En och annan bil kokade visst också, men dessa<br />
var ju omgivna av hjälpande händer och dessutom<br />
hade arrangörerna två servicebilar som följde<br />
karavanerna under utflykterna. Inga allvarligare<br />
incidenter inträffade under hela arrangemanget,<br />
så vitt jag känner till.<br />
Trollstigen och Trollväggen<br />
Fredagen var vikt för en längre utflykt via vägavsnittet<br />
Trollstigen till det berömda berget<br />
Trollväggen. Trollväggen är den lodräta och ca<br />
1.000 meter höga bergväggen där våghalsiga<br />
”kamekasepiloter” kastar sig ut i fallskärmar<br />
eller deltavingar vilket enligt norsk lag är strängt<br />
förbjudet. Möjligheten att kunna landa är nämligen<br />
starkt begränsad i området om man över<br />
huvud taget inte redan vid uthoppet har sugits in<br />
mot bergväggen med en total katastrof som följd,<br />
vilket lär ha inträffat…<br />
Trollstigen är en mycket spektakulär väg<br />
anlagd i serpentinslingor med 180 graders kurvor.<br />
Understundom 18-20 graders lutning och däremellan<br />
bråddjupa stup och ett och annat vattenfall<br />
som nästan träffade vägbanan i sitt fria fall<br />
utför fjället. Vid lunchuppehållet vid Trollväggen<br />
fick vi se norska polisen, eller var det försvaret,<br />
patrullera fjällvärlden i sin helikopter. Vid åsynen<br />
av våra bilar gjorde de en uppvisning i den högre<br />
skolan. Först kom de in lågt över våra huvuden i<br />
dalgången där vi stod parkerade för att därefter<br />
med full fart framåt stiga nästan lodrätt utefter<br />
Trollväggen. Det var verkligen en hisnande upplevelse!<br />
Utflykt och prisutdelning<br />
Lördagen var planerad som en bilfri dag. Deltagarna<br />
hade dock att se fram mot 1½ timmes utflykt<br />
med cruisingbåt på Geirangerfjorden. På den<br />
guidade turen fick vi uppleva många av naturens<br />
fantastiska scenerier. Vattenfall med 450 meters<br />
fallhöjd, lodräta klippor som ingen levande individ<br />
någonsin har berört. Här och var hade ändå<br />
människan slagit ner sina bopålar i någon glänta,<br />
även om den enda tillfartsvägen var fjordvattnet<br />
dit. På sluttningarna kunde om somrarna t.o.m.<br />
persika och tomat trivas berättades det.<br />
På kvällen var det galamiddag och utdelning<br />
av premierna för Publikfavoriten, d.v.s. deltagarnas<br />
egen omröstning om finaste eller trevligaste<br />
bil. Bo Lindgren från Trelleborg med sin specialbyggda<br />
<strong>MG</strong> K3 vann första pris. Kul! Efter frukost<br />
på söndagen var det hela slut. Arrangörerna<br />
hade gjort ett fantastiskt gott arbete med hela<br />
evenemanget och alla deltagare såg mycket nöjda<br />
ut. Många nya kontakter hade knutits och erfarenheter<br />
utbytts mellan deltagarna, samt att de<br />
flesta hade fått ett mycket trevligt minne att ta<br />
med sig hem. Ja, ett äkta par hade till och med<br />
lyckats sälja sin <strong>MG</strong> under mötet. En V8:a var det<br />
visst!<br />
Svenska deltagare: Göran<br />
Jonsson, Chappie Bird, Siv<br />
Victor och Bo Lindgren på<br />
Geirangerfjorden.<br />
Gunnar och Catarina Ahlqvist<br />
samt Ulla Lindquist och Ingela<br />
Edström väntar på dagens<br />
lunch.<br />
M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009 13
Catarina och artikelförfattaren i<br />
TD. Vi hade bestämt oss för att köra<br />
öppet så länge det gick.<br />
14 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
t-type tur<br />
på langeland<br />
den 23-24 maj<br />
– Att åka öppen <strong>MG</strong> när himlens hagelbössa<br />
skjuter skarpt, är förenat med<br />
skottskador på bilens besättning!<br />
GunnAR AHlQViSt<br />
text OCH FOtO<br />
eVA OCH BeRnDt Aulin<br />
FOtO<br />
Årets danska T-type tur var förlagd till ön<br />
Langeland mellan Själland och Fyn. Tre svenska<br />
T-typer med besättningarna AAA, d.v.s.<br />
Ahlqvists, Anderssons och Aulins möttes som<br />
vanligt på Svågertorp utanför Malmö för att<br />
slå sällskap på resan genom Danmark. Det var<br />
fredag förmiddag och vi skulle utnyttja dagen till<br />
att komma fram till vår slutdestination Lindelse<br />
Kro i Lindelse på Langeland.<br />
Catarina och undertecknad dök upp först.<br />
Vädret var gråmulet, regnet hängde i luften och<br />
det var ca.10 grader i luften. Vi hade trots detta<br />
bestämt oss att köra öppet så länge det gick och<br />
försett oss med dubbla tröjor under jackorna samt<br />
handskar och så motorhuvorna förstås. Sidorutorna<br />
hade lämnats hemma så att man inte<br />
skulle falla i frestelse. Man får ju beakta familjen<br />
Tattis uttrycksfulla sätt att åka TD året om, utan<br />
något som helst väderskydd på sina bilar, när man<br />
avser att skriva om upplevelserna som jag gör. På<br />
vår TD har vi dock fått monterat en tidsenlig<br />
värmeledning med ett element vid fötterna, så här<br />
skulle det inte frysas.<br />
Så uppenbarade sig Eva och Sten Andersson<br />
med sidoskydden och lasataket (skånska för sufflett)<br />
uppspänt på sin svarta TC. Tacka för det, för<br />
så sommarklädda dom var. Tunna jackor och Eva i<br />
trekvartslånga brallor och med nakna ben och<br />
fötter. Hur tänker dom? Sommarbil lika med sommarklädsel?<br />
Ett par tvärrandiga långstrumpor
hann Eva snabbt inhandla i en angränsande affär,<br />
medan vi väntade på Eva och Berndt Aulin. Och<br />
lite huttrade vi ändå allihop medan vi väntade. Så<br />
dök den röda TB’n äntligen upp, även denna med<br />
toppbeklädnaden monterad. Klena människor tänkte<br />
jag, men ack så fel jag skulle få så småningom.<br />
Lunchen intogs på en parksoffa<br />
Öresundsbron och ett stycke motorväg betades<br />
snabbt av. Sedan tog vi av på det mindre vägnätet<br />
och passerade Roskilde, Ringsted och Sorö innan<br />
den medhavda lunchen intogs på en parksoffa i<br />
centrala Slagelse. Danskarna har inte insett<br />
att turister behöver p-platser, bänkar och bord<br />
utefter vägarna. Eller kan det ha att göra med att<br />
motsvarigheten till vår svenska allemansrätt, inte<br />
finns utomlands? Lunchen tillsammans med det<br />
goda nybakade danska brödet smakade bra i alla<br />
fall.<br />
Så var det dags att anträda Storebältsbroen<br />
mellan Själland och Fyn. Himlen var mörkgrå och<br />
i fjärran tornade svarta moln upp sig. Ah, sa jag till<br />
Catarina, vi klarar oss nog över bron innan regnet<br />
kommer. Inte tänkte jag på att denna bro är en<br />
motorväg och att det är förbjudet att stanna.<br />
Sen bröt helvetet loss<br />
Efter att ha passerat högbrodelen bröt ”helvetet”<br />
loss. Först som regn, sedan ösregn och till sist<br />
vräkte hagel, stora som stenkulor, över oss. Åskan<br />
mullrade i kapp med sig själv och himlen lystes<br />
upp av ett otal blixtar. Till trots för förbudet att<br />
inte få lov att stanna på bron, så hade det aldrig<br />
låtit sig göras. Vägrenen är bara en halv meter<br />
bred på sträckan väster ut på grund av järnvägsspåren,<br />
så att stanna i höger vägbana och slå upp<br />
suffletten var inte att tänka på. Tät trafik rådde<br />
denna fredagseftermiddag och långtradarna låg<br />
på kö i höger körfält. Och så dessa fjantiga anordningar<br />
till vindrutetorkare på våra T-typer!<br />
Det får nog bli en på insidan vindrutan också à la<br />
Tatti.<br />
Jag försökte koncentrera mig för att se den<br />
vita linjen vid högersidan två meter framför bilen,<br />
medan Catarina ivrigt torkade vindrutan invändigt.<br />
Hastigheten hade nog reducerats till ca 10-<br />
15 km/tim och lastbilen bakom TC’n höll ett<br />
avstånd på bara någon ynka meter samtidigt som<br />
chauffören hängde sig på tutan och manade på<br />
oss. Fy så hemskt!!! Haglen smattrade som kpistammunition<br />
mot vindrutan och mot våra oskyd-<br />
Det såg mörkt ut... och sen<br />
bröt helvetet loss.<br />
M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009 15
Samling på hamnplanen<br />
i Rudköbing. Vädret var<br />
molnigt men det fanns<br />
solglimtar.<br />
Skadad näsa!<br />
Lördagen avslutades i sus<br />
och dus.<br />
16 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
dade ansikten. Hoppas att mina glasögon håller<br />
hann jag tänka innan ovädret avtog.<br />
Med sveda i våra ansikten, blöta i baken som<br />
om man hade gjort på sig, och bilen full av vatten<br />
kunde vi äntligen svänga av Storebältsbron och<br />
motorvägen och ta oss fram till en McDonaldsrestaurang<br />
medan regn och hagel upphörde. Efter<br />
att ha torkat upp så gott det gick och vridit ur byxbakarna<br />
på anläggningens toalett kunde konstateras<br />
att diverse smärre ansiktsblessyrer hade<br />
uppstått på både Catarina och mig på grund av<br />
himlens hagelbössa. Både Anderssons och Aulins<br />
log nog i mjugg åt oss taklösa dumsnutar, men<br />
vågade naturligtvis inget visa…. Efter en händelserik<br />
dag kunde tre små T typer få nattvila,<br />
medan dess besättningar fick god mat och var sin<br />
säng att sova i på Lindelse Kro.<br />
Inget regn i sikte<br />
Klockan 12.00 på lördagen var det samling på<br />
hamnplanen i Rudköbing. Vädret var molnigt<br />
med en del solglimtar, men inget regn i sikte som<br />
tur var. Det innebar att såväl mattor som övrig<br />
inredning i TD´n kunde torka upp efter gårdagens<br />
överfallsväder. Efter arrangörernas instruktioner<br />
hade vi på förmiddagen inhandlat ingredienserna<br />
till vår picnicmåltid som skulle tagas<br />
med.<br />
En efter en dök de upp, de fina T typerna. In<br />
alles blev vi ett 90 tal personer i 45 bilar av varierade<br />
modeller, några TA och TB och framför allt<br />
TC, TD och TF. Vi noterade också tre udda<br />
modeller, en PA, en <strong>MG</strong>B och en AH 3000.<br />
Lördagsturen gick söder ut på små vackra vägar.<br />
Lunchmåltiden avnjöts sedan vid bord och bänkar<br />
på Skovsgård herrgård innan nya små vackra<br />
vägar tog oss tillbaka till Lindelse Kro i Lindelse.<br />
Att köra i kolonn är något som danskarna nog<br />
aldrig lär sig. Att hålla ordning på och se till att<br />
den som kör bakom kommer med, samtidigt som<br />
man kan strunta i den bil som ligger framför<br />
ligger tydligen inte för danskarna till trots för att<br />
arrangörerna nogsamt påpekade reglerna före<br />
start. Märkligt nog så kom alla bilarna fram, även<br />
om en del nådde målet från alla väderstreck!<br />
Grillbuffé på kvällen är en tradition bland T<br />
typerna och denna serverades i resturangens trädgård.<br />
Kaffet och dess tillbehör avnjöts dock inomhus<br />
och aftonen avslutades som vanligt i sus och<br />
dus.<br />
Öppetåka för de allra flesta<br />
Efter frukost på söndagen var det anmodat samling<br />
och avresa kl. 09.30. Den akademiska halvtimmen<br />
förflöt emellertid, innan bilarna rullade<br />
ut på dagens tur som gick norrut på ön. Nu var det<br />
hyfsat fint väder med övervägande solsken, så det<br />
var öppetåka för de allra flesta. Nya små fina asfalterade<br />
vägar uppenbarade sig ideligen och tog oss<br />
fram genom det idylliska landskapet. Ja, det var<br />
nästan så man tyckte att det var onödigt vackert<br />
där karavanen drog fram. Det är klart att de<br />
tjusiga bilarna i hög grad bidrog till detta.<br />
I Tullebölle, på resturangen där, slutade årets<br />
upplaga med en gemensam lunchmåltid. Äggakaka<br />
med knaperstekt fläsk var krogens specialitet.<br />
I Danmark som fått sin beskärda del av den<br />
pågående finanskrisen hade även hönsen drabbats.<br />
Dessa hade blivit deprimerade vilket i sin tur<br />
innebar att priset på äggakakan hade stigit med en<br />
tia. En dansk tia innebär f.n. ca 14 svenska zloty,<br />
men det är smällar man får ta!<br />
Tack Jette och <strong>Car</strong>sten för ett trevligt och<br />
lyckat arrangemang. Vi kommer säkert tillbaka<br />
nästa år då T type turen går av stapeln, alltid sista<br />
helgen i maj, i trakterna runt Aalborg på Jylland.
Söndagens utflykt bjöd på öppetåka för de flesta.<br />
En fin fyrdörrars VA hade smugit in bland T-typerna.<br />
M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009 17
Familjen Duys tC<br />
Bilen köptes någon gång under 60-talet av den då<br />
i Belgien boende knappt 17 år gamla ludo Duys.<br />
BeRnDt Aulin<br />
text OCH<br />
BilDAnSKAFFninG<br />
18 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
Sedan ett antal år har vi, några T-type-ägare i<br />
södra Sverige, blivit inbjudna att åka danskarnas<br />
”T-type tur” som regelbundet körs sista helgen i<br />
maj. Nu senast körde vi en tur på Langeland, en av<br />
de danska öarna belägen söder om Fyn. Vi var inte<br />
mindre än 54 bilar i varierande skick från högglanspolerat<br />
till lite mindre polerat. Kring träffen<br />
i sig skall jag dock inte uppehålla mig (se separat<br />
artikel av Gunnar Ahlqvist) utan ägna mig åt ett<br />
av de deltagande ekipagen.<br />
Bland dessa, liksom tidigare år, fanns en grön<br />
TC som alla deltagarna lägger märke till. Bilen<br />
köptes någon gång under 60-talet av den då i<br />
Belgien boende knappt 17 år gamla Ludo Duys.<br />
Ludos pappa ställde som villkor för inköpet att<br />
den unge sonen inte körde bilen förrän han fyllt<br />
arton år och hade erövrat körkort.<br />
Nåväl, helt höll väl inte unge Ludo löftet så det<br />
blev en hel del körande utan körkort, oregistrerat<br />
och oförsäkrat. Så småningom blev emellertid allt<br />
lagligt och då kunde Ludo börja använda bilen på<br />
allvar. Efter en tid stötte han på en dam vid namn<br />
Louise och de båda blev så småningom ett par och<br />
gifte sig sedermera. För att få äktenskapet giltigt<br />
var de tvungna att gifta sig dels borgerligt, dels i<br />
kyrkan vilket de också gjorde under samma dag<br />
med kort tidsrymd mellan. Som transportmedel<br />
mellan kyrka och stadshus användes naturligtvis<br />
den gröna TCn av 1946 års modell.<br />
Som ganska nygifta flyttade paret till<br />
Danmark. Åren gick och TCn användes flitigt<br />
och började bli mer och mer sliten. Tanken uppstod<br />
att köpa en reservdelsbil för att ha i beredskap<br />
den dagen bilen skulle renoveras. En TC i risigt
Ludo Duys köpte den här TC:n i Belgien någon gång<br />
på 60-talet och har den fortfarande kvar. Som<br />
ganska nygifta flyttade han och hustru Louise till<br />
Danmark – sedan många år brukar de delta i den<br />
danska klubbens ’T-type-tur’.<br />
skick av årsmodell 1947 införskaffades och ställdes<br />
undan. Nu blev det inte så och i dags dato är<br />
-46an fortfarande orenoverad medan reservdelsbilen<br />
renoverats och körs av Ludo och Louises son<br />
och svärdotter Jeroen och Bente.<br />
Ludo är numera av den uppfattningen att han<br />
av såväl kulturhistoriska hänsyn som av nostalgiska<br />
skäl inte längre kan motivera att renovera<br />
bilen. Enligt hans uppfattning har varenda buckla<br />
och skråma sin egen historia som skulle förstöras<br />
i händelse av en renovering. Louise är rörelsehindrad,<br />
men detta hindrar inte henne att följa<br />
med på utflykterna med TCn. Baktill har bilen<br />
försetts med ett specialgjort bagageräcke som<br />
rullstolen kan transporteras på. Ett sådant räcke<br />
har även monterats på 47:an.<br />
Den orenoverade bilen hålls i ett tekniskt och<br />
säkerhetsmässigt fullgott skick och har, eftersom<br />
den i övrigt är orörd, en patina utan motstycke.<br />
Inför årets ”T-type Tur” hade Louise som födelsedagspresent<br />
givit Ludo en ny sufflett och nya<br />
hjul anskaffats. Kanske var det för incidenten<br />
under förra årets tur på Bornholm, där Ludo vid<br />
en kort paus konstaterade att de hade punktering<br />
på ena bakhjulet. Tiden var knapp men med hjälp<br />
av hjulhammaren lossade han snabbt vingmuttern,<br />
tre bastanta gubbar lyfte bilen med Louise<br />
sittande i passagerarsätet medan Ludo ryckte loss<br />
bakhjulet och tryckte dit reserven, spände vingmuttern<br />
och så bar det iväg! Inte många i sällskapet<br />
noterade bytet och vi kunde utan försening<br />
köra vidare.<br />
I Sverige finns ett antal väl använda <strong>MG</strong> som<br />
dyker upp på våra träffar och rallyn. Förr eller<br />
senare kommer det kanske bli nödvändigt att<br />
renovera dem men så länge de är orörda utgör de<br />
en mycket trevlig kontrast till övriga bilar. En<br />
sann bit svensk <strong>MG</strong> historia och visst har de bilar<br />
som inte rörts genom åren en alldeles speciell<br />
lockelse?<br />
En TC från 1946, fortfarande<br />
orenoverad. Visst har de bilar<br />
som inte rörts genom åren en<br />
alldeles speciell patina.<br />
M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009 19
Äntligen!<br />
Produktionen rullar<br />
i longbridge<br />
HÅKAn SiGeMARK<br />
text<br />
ADRiAn CliFFORD<br />
FOtO<br />
20 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
Fabriken i longbridge har bjudit in<br />
för specialvisning av fabriken.<br />
Fabriken i Longbridge har gjort inbjudan till<br />
vissa personer i England för specialvisning av<br />
fabriken och detta i syfte att sakta börja öppna sig<br />
och släppa ut mer information om vad som händer<br />
inne på Longbridge.<br />
Detta är ju av yttersta vikt att sådan information<br />
släpps ut så att alla <strong>MG</strong>-intresserade och även<br />
andra bilintresserade ser att produktionen faktiskt<br />
går och att man kan börja tro på <strong>MG</strong>-märket igen.<br />
Detta har ju också betydelse för reservdeslförsörj-<br />
ningen från Xpart i England för då börjar man<br />
även ta fram udda delar som i vissa fall kan vara<br />
svåra att få tag på. Distributionen av reservdelar är<br />
fortfarande lite rörig och det finns ingen riktig<br />
struktur över hela Europa hur detta skall hanteras<br />
men det kanske blir bättre ordning nu.<br />
Vår internationelle koordinator inom <strong>MG</strong>F/<br />
TF-registret i England, Adrian Clifford, tillhörde<br />
de speciellt inbjudna och han har tagit dessa helt<br />
unika bilder inifrån fabriken.<br />
Av bilderna framgår hur produktionen går till<br />
och man blir imponerad över den fina ordningen<br />
och skicket på hela monteringshallarna. Man<br />
producerar för närvarande sju bilar i veckan och<br />
16 montörer ansvarar för ihopsättning av en bil.<br />
Målningen görs både i Kina och i England och<br />
England gör framförallt de kombinationer med<br />
tre-skiktslack eftersom man ej kan göra detta i<br />
Kina.<br />
Kvaliteten på de bilar som stod i monteringen<br />
nu är väldigt hög och man gör verkligen sitt yttersta<br />
för att leverera bra kvalitet från Longbridge.<br />
Lägg märke till att bilarna står under plast innan<br />
de går ut för leverans och på vissa bilder ser man<br />
äntligen de klassiska uppställningarna i rader på<br />
gården klara för leverans, precis som de gamla<br />
klassiska bilder vi sett från Abingdon.<br />
Det kommer att bli fler ’factory tours’ under<br />
hösten, så jag återkommer med fler reportage.
Mest av en slump köpte Rosemarie och Ulla en<br />
<strong>MG</strong> Midget 62:a på sommaren 2007. Bilen ägdes<br />
innan av Lena Fogelberg, präst på Öland. Hon<br />
råkade fråga Ulla om hon inte ville köpa bilen<br />
som rullat 25 år i Frankrike innan den köptes till<br />
Sverige 1990. Ulla frågade Rosemarie, mer eller<br />
mindre på skämt, om de skulle köpa en <strong>MG</strong>.<br />
– När jag hörde att det var en <strong>MG</strong> så tändes<br />
ljuset, minns Rosemarie. Hon hade just fått betalt<br />
för ett manus och Ulla hade fått pengar över från<br />
en husförsäljning. Tillfälle och möjlighet sammanföll.<br />
Att äga en sportbil förklarar Rosemarie<br />
och Ulla med att det möjligen kan ligga en<br />
obestämd dröm bakom.<br />
– När jag sett en öppen bil köra förbi har jag<br />
vänt mig om. Min morbror var väldigt intresserad<br />
av bilar. Mest amerikanare och som 13-åring var<br />
det väldigt kul att få sitta i framsätet, minns<br />
Rosemarie.<br />
– Min storebror hade en Triumph Herald, en<br />
sån där man knäppte upp taket inifrån. Den åkte<br />
jag i och lärde mig köra långt innan jag fyllt 18.<br />
Jag har alltid tyckt om att köra bil, berättar Ulla.<br />
Som ett projekt<br />
Rosemarie har erfarenhet som journalist och<br />
journalistlärare men kallar sig för författare,<br />
dramatiker och bildkonstnär. Ulla är frilansande<br />
skådespelare på teatrar i olika städer. De har en<br />
lång vänskap som inneburit att de hittat på och<br />
skapat saker. Eller som Rosemarie säger:<br />
– Det var inte bara att vi köpte en sportbil tillsammans<br />
utan det var som ett projekt. För att se<br />
vad vi kunde göra med denna bil. Men först och<br />
främst var det för bilkörningen och vi sa att nu ska<br />
vi ha roligt.<br />
– Man blir så glad att åka och det är en frihetskänsla.<br />
Varje gång jag sätter mig i den lägger jag<br />
upp ett glädjeskri. Det är som med en leksak!<br />
– Det är något med musikalitet med bilkörning,<br />
filosoferar Ulla. Vår PAM (efter registreringsbokstäverna<br />
kallar de bilen omväxlande för<br />
PAM eller Pamela. Eller ”hon” som Ulla säger<br />
ibland) har sån vägkänsla. Det är som att köra<br />
en gokart. Det känns som det går fortare än vad<br />
det gör.<br />
– Mycket spänning för liten insats, skrattar<br />
Rosemarie.<br />
Vill synas<br />
Båda medger att det även finns lite exhibitionism<br />
med i bilden när det gäller att glida omkring i<br />
deras lilla röda PAM.<br />
– Vi blir betittade och väcker uppmärksamhet.<br />
Särskilt kvinnor verkar bli så glada. Det<br />
verkar som vi väcker en längtan hos kvinnor. Inte<br />
minst äldre, säger Ulla.<br />
De har noterat att män och kvinnor kommer<br />
fram och frågar om olika saker.<br />
– Män frågar om prestanda medan kvinnor<br />
frågar efter upplevelsen att åka i den. Hittills har<br />
PAM fungerat bra. Besiktningskillen tyckte den<br />
såg väldigt fin ut och bensinmätaren började<br />
plötsligt fungera av sig själv.<br />
Ulla Tylén och Rosemarie Holmström gör en film om sin älskade <strong>MG</strong> Midget, efter<br />
registreringsnumret döpt till PAM eller Pamela – eller bara ”hon”. – Det är en verkligt<br />
häftig bil att åka i, tycker filmskaparna Rosemarie och Ulla.<br />
<strong>MG</strong> Midget<br />
som filmstjärna<br />
Av en ren tillfällighet blev Rosemarie Holmström<br />
och ulla tylén på Öland ägare till en <strong>MG</strong> Midget.<br />
nu gör de en film där deras älskade röda PAM<br />
585 har huvudrollen.<br />
I dödsögonblicket<br />
Som skapande och kreativa sportbilsägare kom de<br />
på att de ville göra en film där PAM ska ha huvudrollen.<br />
”Jag minns alla mina gamla ägare och<br />
hur de brukade köra med mig” är titeln. Rosemarie<br />
och Ulla gör de agerande rollerna. Synopsis<br />
och manus är klart. Rekognosceringen av inspelningsplatser<br />
har de åkt runt med <strong>MG</strong>:n och gjort<br />
under sommaren.<br />
Storyn startar när bilen har körts till skroten<br />
för att pressas ihop. I detta dödsögonblick ser den<br />
tillbaka och summerar sitt liv på vägarna med<br />
olika ägare. Ett billiv sett i backspegeln helt<br />
enkelt.<br />
– En hallucinatorisk tillbakablick på hur en<br />
liten sportbil tänker, förklarar Rosemarie.<br />
– En skruvad komedi, säger Ulla.<br />
Formatet blir en tio minuters kortfilm för alla<br />
som gillar gamla bilar. Och för alla som är barnsliga,<br />
oavsett ålder. Finansieringen kommer från<br />
Film i Uppland och Reaktor Sydost. Dessutom är<br />
det klart med två privata sponsorer i bilbranschen.<br />
Men ytterligare sponsorpengar behövs och hälsas<br />
varmt välkomna av filmskaparna Rosemarie och<br />
Ulla. Inspelningen ska göras nästa sommar.<br />
– Men hur filmen slutar avslöjar vi inte,<br />
skrattar de.<br />
Filmstoryn tar sin början när<br />
Ulla och Rosemarie lämnar<br />
PAM på bilskroten.<br />
lARS HOlM<br />
text OCH FOtO<br />
M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009 21
22 M.G. bulleTInen 4.2009<br />
hur Ta 2009<br />
kom till Sverige<br />
anders Åbjörnsson i limhamn har en<br />
intressant samling av bilar. det här är berättelsen<br />
om hur en av dem kom till Sverige.<br />
berndT aulIn<br />
TeXT oCh<br />
bIldanSKaffnInG<br />
Vid ett flertal tillfällen har South Centre haft<br />
förmånen att få besöka Anders Åbjörnsson i Limhamn<br />
i utkanten av Malmö och hans samlingar av<br />
bilar, stationära motorer och annat teknikhistoriskt<br />
intressant.<br />
Anders var tidigare medlem i vår klubb men<br />
lämnade oss för ett par år sedan. I hans samling av<br />
bilar ingår följande <strong>MG</strong>-modeller: J2 (med dörrar<br />
hängda i framkanten), TA, TC, TD, TF, <strong>MG</strong>A<br />
1500 samt <strong>MG</strong>C. Av dessa tänkte jag uppehålla<br />
mig kring Anders <strong>MG</strong> TA.<br />
Omkring år 1969 satt en ung man och <strong>MG</strong>Aägare<br />
vid namn Tony Johansson i Helsingborg<br />
och läste den tidens i Sverige dominerande utländska<br />
motortidning, amerikanska Road and Track.<br />
En annons under rubriken ”For Sale” väckte<br />
Tonys intresse. En <strong>MG</strong> TA utannonserades av en<br />
person i England. Tony började fundera på om<br />
han inte skulle skaffa sig något äldre än den <strong>MG</strong>A<br />
han för närvarande hade. Trots att tidningen var<br />
drygt två år gammal ringde Tony upp annonsören<br />
i hopp om att bilen inte skulle vara såld. Så var<br />
naturligtvis inte fallet!<br />
Mannen i andra ändan av tråden, David Jones,<br />
blev intresserad och erbjöd sig att skaffa någon<br />
trevlig klassisk bil till Tony. Nu följde en livlig<br />
korrespondens mellan Tony och hans nyvunna<br />
gode vän David i England. Bland annat diskuterade<br />
de vilket märke som kunde vara lämpligt och<br />
förutom <strong>MG</strong> nämndes bland annat Singer. Tony<br />
hittade själv en annons på en Singer Le Mans och
tillskrev annonsören som svarade att tyvärr hade<br />
hans brev kommit för sent och bilen var redan<br />
såld. Även denna person, Alexander Boswell,<br />
erbjuder sig att leta upp ett lämpligt objekt.<br />
Alexander Boswell gör klart för Tony att det inte<br />
är troligt att han skall hitta ett bra objekt till priset<br />
£ 100 och skrev:<br />
”I think you will have to wait a long time before you<br />
find a complete pre-war sports car for that price.<br />
<strong>The</strong> Singer Le Mans was more than complete”.<br />
Vid ett senare tillfälle hittade Tony själv en<br />
annons om en P-Type som David åkte och tittade<br />
på. Bilen var under renovering och endast slutmontering<br />
återstod. Det blev ingen affär med<br />
tanke på det äventyr det kan vara att köpa en bil i<br />
delar. I början av 1970 meddelade David att han<br />
funnit ett lämpligt objekt som Tony slutligen fastnade<br />
för. Bilen var en <strong>MG</strong> TA med engelskt registreringsnummer<br />
DPL 950 chassie nummer TA<br />
2009, till det facila priset av £ 200. David åkte och<br />
tittade på bilen, fann att den var OK och köpte den<br />
därför på uppdrag av Tony. David körde bilen hem<br />
och meddelade Tony följande i brev i mars 1970:<br />
”I´m sure you will be pleased to know that I have<br />
delivered the car to the shippies in London. <strong>The</strong> car<br />
ran perfectly with no trouble at all over the 130 mile<br />
journey and I really enjoyed the experience as it has<br />
been quite a time since I drove an M.G.”<br />
I brevet bifogar David nycklarna till bilen.<br />
Hemresa i snöoväder<br />
I likhet med massor av andra <strong>MG</strong> transporterades<br />
bilen, med anrika M/S Saga till Göteborg med<br />
ankomstdatum den 23 mars 1970. Några dagar<br />
senare kom ett meddelande från tullen i Göteborg<br />
att en bil ankommit från England med ”adress”<br />
Tony Johansson.<br />
Precis till påsken satte sig Tony med sällskap<br />
på tåget till Göteborg för att hämta bilen. Han<br />
löste ut den och satte sig till rätta för att köra hem<br />
till Helsingborg. Påsken var tidig det året och vädret<br />
var därmed nyckfullt. Strax efter det att färden<br />
påbörjats, startade ett intensivt snöoväder som<br />
pågick hela vägen hem. Vid hemkomsten var Tony<br />
rejält trött och när han just skulle avsluta färden<br />
hemma i kvarteret, körde han upp på trottoaren<br />
mitt framför nosen på en polisbil med två poliser!<br />
Uppenbarligen tog de sig en funderare om föraren<br />
var nykter eller ej. Det blev dock ingen blås kontroll<br />
och om det blivit hade de kammat noll.<br />
Den 2 april upprättade Tony en ”Deklaration<br />
för omsättningsskatt vid införsel av motorfordon”,<br />
undertecknade denna och debiteras därefter en<br />
skatt på 1 615 kr. Utöver detta debiterades mervärdeskatt<br />
med 16,28 % eller 725 kronor. Beloppet<br />
betalades omgående.<br />
Efter en tid började Tony renoveringen av<br />
bilen. Innan dess åkte han dock en runda och hälsade<br />
på en man i Laröd som enligt ryktet höll på<br />
att renovera en <strong>MG</strong> TB, Bjarne Bergengren. Efter<br />
cirka ett års arbete var Tonys bil färdig för registrering<br />
och tilldelades det spektakulära registreringsnumret<br />
HRG 784!<br />
Forskning om tidigare ägare<br />
Som sann <strong>MG</strong>-entusiast började Tony naturligtvis<br />
att forska i bilens tidigare levnadshistoria. Han<br />
tillskriver ”Taxation Department” i Barnsley och<br />
får efter en kort tid följande ägarlängd:<br />
Första registrering den 3 januari 1938 med R<br />
Eynes Ltd, Brooklyn Garage, Wadebridge som<br />
ägare.<br />
Härefter finns inga dokument förrän den<br />
27 maj 1958 då bilen registreras på Rex Victor<br />
Duncan, While Webbs, Iregurrian, Cornwall.<br />
Den 19 januari 1959 byter bilen åter ägare<br />
till William Gordon Farrow, 14 Levarbe Road<br />
Newquay, Cornwall.<br />
Nästan fyra år senare, den 29 november 1962,<br />
är det dags igen och ny ägare blir Robert James<br />
Squirrel, 17 Ellers Drive, Bessacar, Doncastle,<br />
Yorkshire.<br />
Nye ägaren säljer fem år senare dvs den 14<br />
september 1967 till Robert William Farnhill<br />
Squirrel (kan det vara en son?), Holly Bank, Viktoria<br />
Cres Barnsley, Yorks<br />
Ett och ett halvt år senare blir slutligen David<br />
William Pitt, 97 Dancastle Road, Barnsley, Yorks<br />
ägare till bilen.<br />
Det visar sig något senare att ”Taxation<br />
Department” i Barnsley inte haft helt rätt för sig<br />
eftersom Tony får ett brev från en viss Bill Fandl<br />
som skiver följande:<br />
”Dear Mr Johansson,<br />
Thank you for your letter, sorry that I have been so long<br />
in answering, but we have been away in holiday.<br />
<strong>The</strong> Taxation Department gave you the wrong details,<br />
I owned the car from -59 to 1962. Original engine,<br />
and gearbox, colour red and red seats, it had a new<br />
black hood. <strong>The</strong> <strong>Car</strong> was in good condition, but not very<br />
good for a family car, the reason for sale.<br />
I am very sorry but I have no spares.<br />
Thank you again for writing, my wife and I are<br />
very attached to DPL 950 and hoped that she was still<br />
going strong.<br />
Yours truly<br />
Bill Fandl”<br />
Tony sålde efter några år bilen till Anders Åbjörnsson<br />
som alltjämt har den kvar i sin samling som<br />
finns i ett stort underjordiskt garage i Limhamn.<br />
Tyvärr körs bilen alltför sällan.<br />
Att skriva denna artikel har varit möjligt<br />
genom att Tony Johansson svarat på ett antal frågor<br />
samt generöst lånat mig ett tjockt kuvert<br />
innehållande hela dokumentationen från köpet av<br />
bilen samt bilder. Tack Tony!<br />
TA 2009 strax efter ankomsten<br />
till Sverige, med rödplåt<br />
– interimsskylt – med<br />
registreringsnumret M 3925.<br />
Registreringsnumret blev senare<br />
HRG 784.<br />
Tony Johansson renoverade<br />
bilen och forskade även i dess<br />
tidigare ägarhistoria.<br />
M.G. bulleTInen 4.2009 23
Björn Jansson<br />
– en racingprofil<br />
GeRt ASSeRMARK<br />
text<br />
BilDeR uR<br />
BJÖRn JAnSSOnS<br />
FOtOSAMlinG<br />
24 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
Björn har en liten verkstad där han<br />
specialiserat sig på engelska sportbilar.<br />
Björn Jansson i Igelfors byggde den första<br />
tävlingsbilen 1983, det var en <strong>MG</strong>B GT som kördes<br />
med framgång i sportvagnsserien. Nästa bil<br />
blev en lättad <strong>MG</strong>B som kördes i modsport-klassen<br />
under åren 1986 till 1987. Därefter började<br />
Björn att söka efter en <strong>MG</strong>B för att bygga om till<br />
historisk racing i GTS-klassen. Björn berättar att<br />
han inte hittade någon bil i Sverige utan såg då<br />
i en engelsk motortidning en ljusblå <strong>MG</strong>B 1964.<br />
Han åkte över till Gloucester och mötte ett vrak<br />
till bil – ”men har jag åkt så långt så måste jag ta<br />
med bilen hem och som plåster på såren fick jag<br />
några extra växellådor på köpet” säger Björn.<br />
Vraket från England blev en av Sveriges mest<br />
kända och välbyggda <strong>MG</strong>B-bilar. I Classic Motor<br />
projekt ”<strong>MG</strong>B klart för race” var det en artikelserie<br />
som behandlade ombyggnad av den ljusblå<br />
<strong>MG</strong>B:n till historisk tävlingsbil, avsedd för GTSklassen.<br />
Projektet avslutades med att bilen uppfyllde<br />
FIA:s regler. Björn tävlade sedan aktivt i<br />
Sverige och Europa med den ljusblå <strong>MG</strong>B:n FKX<br />
66C. Han tävlade bland annat tretton gånger på<br />
Nürburgrings Nordslinga, och som bästa placering<br />
kom han på tredje plats av tvåhundra startande.<br />
Den sista tävlingen kördes på Mantorp<br />
1997, innan den ställdes in i verkstaden.<br />
När jag besökte Björn för denna artikel hade<br />
han kommit hem från Nürburgring där han hade<br />
deltagit i ett långlopp med några tyska <strong>MG</strong>B-förare.<br />
Björn säger att väghållningen är bättre på <strong>MG</strong>B<br />
och han kör fortare på en fuktig Nürburgring med<br />
en <strong>MG</strong>B än han gör med sin gröna Jaguar E-type<br />
Coupé 1962 med alumi niumkaross. Det är på<br />
rakorna som <strong>MG</strong>B:n inte hänger med. <strong>MG</strong>:n har<br />
cirka 170 hk och väger cirka 830 kg, Jaguaren har<br />
350 hk och väger cirka 1000 kg.
Björn har en liten verkstad där han har specialiserat<br />
sig på engelska sportbilar. Björn berättar<br />
stolt om att han har byggt <strong>MG</strong>B-bilar till personer<br />
från Tyskland, Norge, Holland och Sverige<br />
för racing. Björn säger också att det är många personer<br />
som vill uppgradera sina <strong>MG</strong>-bilar till mer<br />
effekt, det finns idag bra delar med hög kvalitet<br />
för att höja effekten i motorn. Inte bara effekten är<br />
intressant utan bilens vägegenskaper och framförallt<br />
bilens driftsäkerhet, säger Björn.<br />
Björn hade sparat alla SU:s original bensinpumpar<br />
som han har bytt ut under åren i en säck.<br />
För en tid sedan ringde en person och frågade om<br />
han hade några begagnade original bensin pumpar.<br />
”Jag sade till honom att du får hela säcken och han<br />
kom och hämtade säcken,” säger Björn.<br />
Björn är medlem i <strong>The</strong> M.G. <strong>Car</strong> <strong>Club</strong>. Jag<br />
frågar honom vad han tycker om <strong>Bulletinen</strong>. Han<br />
säger att han uppskattar tidningen som nu på ett<br />
bra sätt tar upp alla medlemmars olika intressen,<br />
Björn gillar ”<strong>MG</strong> med fart”.<br />
– Många personer ringer till mig och vill ta<br />
del av mina erfarenheter från racing, inte för att<br />
de tänker börja tävla, utan på grund av deras<br />
intresse att förbättra sin egen bil, avslutar Björn.<br />
Jag känner igen mig i Björns verkstad, från de<br />
verkstäder jag har besökt i England. Verkstaden är<br />
lite trång och några engelska bilar och motorer<br />
tar upp utrymmet, bilder på racing finns på väggarna,<br />
även den av <strong>MG</strong>B-entusiasterna uppskattade<br />
projektet ”<strong>MG</strong>B klart för race”. Jag ser den<br />
ljusblå <strong>MG</strong>B:n, lite dammig, stående i ett hörn av<br />
verkstaden. När jag frågar Björn vad som händer<br />
nu med bilen, ler han och ser nöjd ut, stryker<br />
handen genom håret och säger lite försiktigt ”jag<br />
håller på med en ny motor till bilen”. Jag förstår<br />
vad han tänker göra. För Björn är historisk racing<br />
med <strong>MG</strong>B livskvalitet.<br />
Vraket från England blev en av Sveriges mest kända<br />
och välbyggda <strong>MG</strong>B. Ombyggnaden av bilen till historisk<br />
tävlingsbil, avsedd för GTS-klassen, följdes i<br />
Classic Motor under projektnamnet ”<strong>MG</strong>B klart för<br />
race”.<br />
Med sin ljusblå <strong>MG</strong>B<br />
tävlade Björn bland annat<br />
tretton gånger på Nürburgrings<br />
nordslinga.<br />
Som bästa placering kom<br />
han på tredje plats av<br />
tvåhundra startande.<br />
Björns första <strong>MG</strong>B byggdes<br />
1983 och var en <strong>MG</strong>B GT<br />
som kördes med framgång<br />
i sportvagnsserien.<br />
– Många ringer och<br />
frågar och vill ha tips för<br />
att förbättra sin egen bil,<br />
säger Björn.<br />
M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009 25
Vad har du under<br />
huven, Bengt?<br />
Rolf lundblad i Rågsved har förmågan att<br />
trolla fram det yppersta ur en bilmotor.<br />
tOMMY lYnGBORn<br />
text OCH FOtO<br />
26 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
De två övre röda kurvorna visar motorns effekt före<br />
och efter ”behandling”. Den blå kurvan visar effekten<br />
på hjulen. De orange kurvorna är vridmomentet<br />
före och efter. Den gröna kurvan är effektförlusterna<br />
vilket gör: grön+blå=röd<br />
En kväll i soliga maj hade det kallats till en extra<br />
kvällsträff i Middle East Centre. Platsen för kvällens<br />
aktivitet var Rolf Lundblads Motor i Rågsved.<br />
Rolf har en lång och gedigen erfarenhet av att<br />
trolla fram det yttersta ur alla typer av bilmotorer<br />
och han anlitas ofta av rally- och banåkare som<br />
vill ha ut maximalt av sina investerade pengar.<br />
Även en del biltidningar kommer regelbundet för<br />
att kolla vad fabrikanternas angivna effektsiffror<br />
går för.<br />
Till sin hjälp har Rolf en Sun rullande landsväg,<br />
en mojäng som kan tala om allt om hur din<br />
motor mår. Dagens patient var vår egen ordförandes<br />
röda <strong>MG</strong>B. Bengt har inte gjort något särskilt<br />
med motorn sedan bilen införskaffades utan var<br />
bara nyfiken på hur tillståndet var. Ett tiotal vittnen<br />
i form av klubbmedlemmar hade kallats till<br />
platsen för att kolla att det gick rätt till.<br />
Bengts bil spändes fast på rullarna som mäter<br />
effekten och försågs med ett antal kablar i motorrummet<br />
för en pålitlig diagnos. Bilen startades på<br />
Rolf förklarar vad datorn har upptäckt. Det åtgår<br />
6,3 hk för att hålla en <strong>MG</strong>B rullande i 70 km/h vid 2<br />
500 varv. Maxeffekt ur motorn 70 hk vid 4 830 rpm och<br />
136 km/h. Effektförlust 26 hk, effekt på hjulen 44,5 hk.<br />
tomgång och datorn började visa upp en massa<br />
fakta på skärmen. Bland annat kunde man se om<br />
stiften var ok, tändkablarna hela, laddningens<br />
status, tändinställning och om bränsletillförseln<br />
var lika i alla cylindrarna med mera. Bengts motor<br />
fick godkänt så här långt.<br />
När så Rolf började belasta motorn på rullarna<br />
kunde man läsa av effekten och co-halten på<br />
olika varvtal med mycket mera. Här fick vi se att<br />
Bengt hade nålar i förgasarna som gjorde att bilen<br />
gick alldeles för magert på högt varv. Ett maxtest<br />
gjordes också och en vridmoments-kurva levererades.<br />
Med tanke på de felaktiga nålarna så blev<br />
topp effekten inte den väntade. Här var det alltså<br />
läge för ett återbesök.<br />
Hastighetsmätaren kontrollerades också –<br />
återbesök.<br />
En genomgång likt denna hos Rolf kostar<br />
cirka en tusenlapp, då ingår bara en diagnos. Skall<br />
bilen åtgärdas och optimeras så som att slipa till<br />
nålarna i SU-förgasare eller byta munstycken i<br />
Webrar, tändning och brytare trimmas, tändspolen<br />
justeras och allt det som krävs för toppresultat<br />
så kostar det ungefär tvåtusen femhundra.<br />
Vill du ha en koll av din <strong>MG</strong> eller privatbil så<br />
har Rolf telefonnummer 08-99 67 99. Rolfs landsväg<br />
klarar även AWD. Ett par av vittnena till<br />
kvällens tilldragelse passade på att boka tid redan<br />
på plats.<br />
PS<br />
Efter att Bengt varit på återbesök hos Rolf där<br />
motorn optimerades så upplever Bengt att han<br />
fått en ”ny bil”. Nålarna slipades till rätt dimension<br />
och övriga parametrar justerades in. Som<br />
synes på diagrammet så hittade Rolf cirka åtta<br />
sovande hästar i Bengts motor.<br />
Patienten uppkopplad för diagnos
the thread<br />
hans hennevelt,<br />
Tallhöjdsvägen 23, 152 41<br />
Södertälje, tel 08-550 132 86<br />
Tekniska tips från M.G.-doktorn<br />
om tempmätare<br />
– och farfar<br />
Att laga en tempmätare är inget för den<br />
otålige och svårighetsgraden ligger<br />
på 6 på en femgradig skala.<br />
Temperaturmätaren består<br />
i princip av en halvcirkelformad<br />
ihålig mässingsbit (1),<br />
ett tunt förbindelserör (2) och<br />
en känselkropp (3). Den senare<br />
är fylld med eter och när den<br />
blir varm expanderar etern och<br />
trycket gör då att den halvcirkelformade<br />
mässingsbiten försöker<br />
sträcka sig och därmed rör sig<br />
visaren, enkelt eller hur?<br />
När min TF överhettade på<br />
Geirangers vägar, dels på grund<br />
av felaktigt körsätt och dels på<br />
grund av att tempmätaren inte<br />
funkade beslöt jag att reparera<br />
den senare. Detta har gjorts för<br />
att det bara finns ett fåtal specialister<br />
som fortfarande kan<br />
detta. Min farfar som inte lever<br />
längre (vilket inte är så förvånande<br />
när sonsonen har passerat<br />
75 år) kunde det och varför<br />
skulle jag då inte kunna? Det<br />
var dock inte så enkelt som jag<br />
hade föreställt mig.<br />
Ett misslyckat försök<br />
Varför skall man löda igen hålet<br />
när det finns modernare material<br />
som plastiskt metall, tänkte<br />
jag? Men jag tänkte fel! Under<br />
torkningstiden för ”metallen”<br />
expanderar gasen i känselkroppen<br />
och hålet återuppstår. Vid<br />
nerkyld kropp fäster materia-<br />
let inte! Alltså blev det till att<br />
löda igen hålet, men här krävs<br />
tillräcklig temperatur för att<br />
få blyet att fästa och där hade<br />
reparatören före mig redan gått<br />
bet, varför felet uppstod i första<br />
hand. Som ni förstår slutade<br />
försöket i katastrof. Då tog jag<br />
en kreativ paus i form av att<br />
handla mat för dagen och kom<br />
på idén att försluta hålet med<br />
en liten skruv, och det funkade.<br />
Receptet<br />
Vad behöver man för en<br />
lyckad reparation? Jo, en borr<br />
2,5 mm, en gängtapp 3 mm 0,5<br />
mm stigning, skruv 3 mm 0,5<br />
mm stigning, Loctite t ex för<br />
axial fastsättning eller starkt<br />
gänglim, startgas (=eter), injektionsspruta<br />
och en kastrull med<br />
kokande vatten för teständamål.<br />
Har man ovanstående blir<br />
reparationen en så kallad piece<br />
of cake.<br />
Borra hålet och gänga in<br />
gängorna (tack och lov så är<br />
materialet i känselkroppen<br />
ganska tjockt så det blir många<br />
gängor). Fyll känselkroppen så<br />
mycket det går med startgas<br />
och skruva in skruven med tätningsmassa<br />
på och en liten<br />
packning. Under torkningsprocessen<br />
kyler man känsel-<br />
kroppen genom att ett par<br />
gånger spruta på startgas.<br />
Nu väntar man en kvart<br />
och sedan tar man fram kastrullen<br />
med kokande vatten och<br />
nu ska nålen stiga till cirka 90<br />
grader (ty vattnet har svalnat<br />
något). Man ser samtidigt om<br />
det inte är helt tätt för då kommer<br />
bubblor och nålen rör sig<br />
inte så mycket och man måste<br />
börja om.<br />
I mitt fall hade jag synbart<br />
fel på känselkroppen men i<br />
annat fall måste man först hitta<br />
läckaget och laga detsamma,<br />
men det är enkelt! Doppa hela<br />
apparaten i varmvatten, luften<br />
i mätaren expanderar och synliga<br />
bubblor indikerar var hålet<br />
finns som måste lödas innan<br />
fyllnings- och tätningsproceduren<br />
kan börja. Inte så svårt<br />
kanske om man är väl förberedd,<br />
alltså lycka till.<br />
Tillbaka till farfar som<br />
lyckades laga tempmätare och<br />
göra termostater till t ex sin<br />
äggkläckningslåda, ja sånt<br />
hade han också. Jag lärde<br />
mycket av honom, t ex hur man<br />
ekrar ett trådekerhjul, hur man<br />
monterar däck, även vulstdäck<br />
som vi gjorde på Åke Anders-<br />
sons Sunbeam etc etc. Jag har<br />
pratat mycket med honom, men<br />
ändå inte tillräckligt, han var<br />
en mångsidig man. Sedan han<br />
spikat likkistor började han hos<br />
en cykelfabrikant. På den tiden,<br />
alltså slutet av 1800-talet,<br />
början av 1900-talet beställde<br />
man cyklar på mått och kunde<br />
välja modell. Han byggde en<br />
tävlingscykel och blev en framgångsrik<br />
cyklist som stod på<br />
prispallen eller vann nästan alla<br />
landsvägslopp mellan 1901 och<br />
1903. Han blev holländsk mästare<br />
och slutade tävla på farmors<br />
order! Han var en begåvad<br />
montör som lagade allt till<br />
min fars förtret, han var mellan<br />
1928 och 1940 verkstadschef i<br />
min fars bilverkstad och som<br />
bekant lönar sig inte komplicerade<br />
reparationer. Han var<br />
också första ambulanschauffören<br />
i Utrecht, vann priser med<br />
sina sångfåglar och tog även<br />
hand om mig som förmyndare<br />
efter att min mor gått bort på<br />
befrielsedagen (5 maj 1945).<br />
Han skulle nog ha kunnat<br />
hjälpt mig än idag med alla<br />
problem som gamla bilar ibland<br />
levererar.<br />
Hans Hennevelt<br />
Farfar, Johannes<br />
Hendricus Hennevelt.<br />
Här med den egenhändigt<br />
byggda cykeln som han<br />
blev holländsk mästare<br />
på den 3 augusti 1903.<br />
Bilden är tagen 1904,<br />
efter avslutad karriär.<br />
Alla medaljer har jag<br />
fortfarande men cykeln<br />
fick han lämna tillbaka<br />
till företaget han jobbade<br />
för. Notera: ingen broms<br />
men fast bakhjulsnav och<br />
en enorm utväxling!<br />
M.G. bulleTInen 4.2009 27
THE M.G. CAR CLUB<br />
OF SWEDEN<br />
Box 15 004<br />
104 65 Stockholm<br />
Telefon 08-711 94 70<br />
Bengt Sedell<br />
E-post: info@mgcc.se<br />
Klubbens hemsida www.mgcc.se<br />
Postgirokonto 69 47 79-0<br />
Bankgiro 5029-0923<br />
STYRELSE<br />
Ordförande<br />
Bengt Sedell<br />
Badstigen 2<br />
141 39 Huddinge<br />
tel 08-711 94 70<br />
bengt.sedell@mgcc.se<br />
Vice ordförande<br />
Håkan Sigemark<br />
Ultunagatan 32<br />
256 67 Helsingborg<br />
tel 042-29 07 37<br />
hakan.sigemark@mgcc.se<br />
Sekreterare<br />
Sture Parkler<br />
Murkelstigen 11,<br />
144 40 Rönninge<br />
tel 08-532 54 035<br />
sture.parkler@mgcc.se<br />
Kassör<br />
Sture Parkler<br />
Murkelstigen 11<br />
144 40 Rönninge<br />
tel 08-532 54 035<br />
sture.parkler@mgcc.se<br />
Ledamöter<br />
Christer Farneman<br />
Åsvägen 11B<br />
183 30 Täby<br />
tel 08-768 70 73<br />
christer.farneman@mgcc.se<br />
Björn Kihlman<br />
Knipuddevägen 28<br />
394 77 Kalmar<br />
tel 0480-47 71 40<br />
bjorn.kihlman@mgcc.se<br />
Berndt Aulin<br />
Per Krakaus väg 14,<br />
240 13 Genarp<br />
tel 040 – 48 08 75<br />
berndt.aulin@mgcc.se<br />
28 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
Maintaining the breed<br />
Rapporter och info<br />
information<br />
från styrelsen<br />
Klubbens kassör Jan-Erik Johansson har på<br />
egen begäran avsagt sig uppdraget och lämnat<br />
styrelsen. Styrelsen anser inte att behov föreligger<br />
för ett fyllnadsval under Jan-Eriks mandatperiod.<br />
Styrelsen har konstituerat Sture Parkler att fram<br />
till nästa årsmöte vara klubbens kassör.<br />
Bengt Sedell, ordförande<br />
South Centre<br />
trädgårdsrunda<br />
med <strong>MG</strong><br />
En trädgårdsrunda kombinerat med<br />
en <strong>MG</strong>-runda var en bra idé.<br />
I nordvästra Skåne har under många år arrangerats<br />
trädgårdsrundor. Flera privata trädgårdar<br />
öppnar upp för besök under tre dagar i början<br />
av juni. Att koppla en <strong>MG</strong>-runda till detta arrangemang<br />
är en tanke som funnits sedan en tid tillbaka.<br />
Vid senaste Centremötet så enades vi om att<br />
testa konceptet vilket visade sig intressera fler än<br />
väntat.<br />
I stor konkurrens om aktiviteter på självaste<br />
nationaldagen samlades så 17 <strong>MG</strong> på Erikslund i<br />
Varalöv (en Austin Healey fick ersätta en strejkande<br />
<strong>MG</strong>). Staffan Silvegren, Centrerepresentant,<br />
hälsade alla välkomna till en dag med svalt<br />
men soligt väder. Karta och deltagarlista samt<br />
dags program delades ut till alla ekipage.<br />
Fyra trädgårdar besöktes<br />
Första anhalt var hos Lottie Hermanssons trädgård<br />
strax utanför Ängelholm. En trädgård på<br />
3 600 kvadratmeter. Lottie och hennes man startade<br />
denna trädgårdsanläggning 1998 och nu elva<br />
år senare har den utvecklat sig till en fantastisk<br />
trädgård med mycket variation, många rum och<br />
<strong>MG</strong>CC blir MSCC<br />
MSCC står för Malmö Sports <strong>Car</strong> <strong>Club</strong>.<br />
Efter många års diskuterande blev på års mötet<br />
2009 namnbytet äntligen av, meddelar Björn<br />
Hedlund, ordförande i MSCC. <strong>MG</strong>CC Malmö<br />
Centre har sitt ursprung bland <strong>MG</strong>-ägare i Skåne<br />
på 50-talet. Då var <strong>MG</strong> synonymt med öppna tvåsitsiga<br />
sportvagnar. Men i takt med att märkesfloran<br />
växte så öppnade man dörren för alla med<br />
ett genuint sportvagnsintresse. Detta till trots så<br />
kvarstod förkortningen <strong>MG</strong>CC (<strong>MG</strong> <strong>Car</strong> <strong>Club</strong>)<br />
som klubbens namn under mer än ett halvsekel.<br />
Klubben, som numera alltså heter MSCC, är en<br />
livaktig sportvagnsklubb inom bland annat banracing<br />
och arrangerar Svenskt Sportvagnsmeeting<br />
på Ring Knutstorp varje år.<br />
platser att slå sig ner och njuta. Vi var nog många<br />
som undrade hur mycket tid de hinner ägna sig åt<br />
just att sitta ner och njuta. Lottie samlar inte på<br />
rariteter utan har som ambition att skapa känsla<br />
i trädgården, det var en njutning att ta en kopp<br />
kaffe och hembakt bulle i solen och många av oss<br />
köpte med sig någon planta att ta med hem till den<br />
egna täppan.<br />
Andra stoppet för dagen blev i Strövelstorp<br />
hos Bo Larsson. På trappan till sitt föräldrahem<br />
hälsade han oss välkomna och berättade lite kort<br />
om Olinelund som gården hette. Hans föräldrar<br />
hade köpt stället på 1920-talet och det var hans<br />
pappa som startat med att utveckla trädgården. Bo<br />
har sedan under åren förvaltat och utvecklat detta<br />
arv. Denna trädgård är mer öppen med blommande<br />
rabatter, en slänt med Rhododendron och<br />
strutbräken leder ner till bäcken som rinner längs<br />
tomtgränsen.<br />
Besök hos Lottie Hermanssons trädgård strax<br />
utanför Ängelholm.<br />
FOtO JAn BORGFelt
Med kurrande magar som längtade efter lite<br />
mat så körde vi på vackra vägar förbi Välinge,<br />
Rögle, passerade Rögle gods vidare ut mot Utvälinge<br />
där vi följde kusten genom Farhult, Jonstorp<br />
och Rekekroken för att till slut komma ner till<br />
hamnen i Svanshall.<br />
Hamnkrogen i Svanshall hade dukat upp för<br />
oss med lite lätt förrätt som sedan för de flesta följdes<br />
av en god Svanshallspätta. Mycket prat med<br />
bordsgrannarna och god stämning.<br />
Några valde av olika skäl att tacka för dagen<br />
efter lunchen men de flesta av oss följdes åt vidare<br />
ut till Arild och Himmelstorp där vi besökte<br />
Skogvaktarbostället. En gammal liten gård med<br />
fantastisk utsikt över Skälderviken och mot Bjärehalvön.<br />
Även här kunde den som önskade köpa på<br />
sig lite plantor att ta med hem.<br />
Medhavd kaffekorg plockades fram och vi njöt<br />
alla i solskenet som värmde gott.<br />
Ytterligare något färre antal bilar styrde nu<br />
vidare förbi Krapperups slott ner genom Höganäs<br />
och stannade så på Tallgatan 6 vid Ulla Mohlins<br />
trädgård. Sista stoppet för dagen. Ulla Mohlin,<br />
som i år skulle blivit 100 år, var en stor trädgårdsfantast,<br />
och författare till boken ’Levande trädgård’.<br />
Detta är en tomt i ganska normal storlek<br />
som är fylld med växtlighet. Inte en centimeter<br />
gräsmatta utan träden blandas med marktäckare<br />
och olika miljöer skapar varierande rum att njuta<br />
av. Vi fick en pratstund med gårdens innehavare<br />
idag och fick höra hur det är att förvalta detta arv.<br />
Det är härligt att höra alla dessa entusiaster<br />
och se vad deras brinnande intresse kan leda till.<br />
Skapande och entusiasm kan leda till mycket.<br />
Renoverade bilar eller fantastiska trädgårdar är<br />
bara några exempel. Inspirerade och nöjda tackade<br />
vi alla varandra för trevligt sällskap och en skön<br />
<strong>MG</strong>-tur.<br />
Mia Silvegren<br />
South Centre<br />
hos ad-Center<br />
Entusiastfordonsträffen hos AD-Center<br />
fort sätter att växa. Den 23 maj i år var vi över 70<br />
bilar, några gamla mc, samt cirka 20 gamla mopeder.<br />
”Gamla moppar” har ju som känt är, blivit ett<br />
stort intresse, vilket ju är jättetrevligt. AD-Center<br />
bjöd i vanlig ordning på grillad korv vilket alltid<br />
sitter bra. Dessutom så hade de tiggt ihop ett fint<br />
prisbord, som inte delas ut till finaste bilen, utan<br />
man drar slumpvis vinnarna. Detta har blivit en<br />
väldigt bra bilträff, centralt i Christianstad.<br />
Kjell Johansson<br />
”Både stort å smått men lika flått”<br />
(förlåt nödrimmet!). Claes Ahlms <strong>MG</strong> Midget<br />
bredvid en Cadillac på träffen hos AD-Center.<br />
Ett femtontal fina <strong>MG</strong> fanns att beskåda på<br />
Nostalgia Festival i Ronneby den 27 juni.<br />
South Centre<br />
nostalgia festival<br />
i ronneby<br />
Underbart väder och fina bilar.<br />
Nostalgia Festivalen i Ronneby 2009 fortsätter<br />
att växa. I år var där 1 350 fordon och cirka<br />
11 000 besökare. Vädret var helt underbart, otroligt<br />
många fina bilar och där fanns vi i <strong>MG</strong>-klubben.<br />
Ett femtontal fina <strong>MG</strong>-bilar hade slutit upp,<br />
välputsade och fina i vanlig ordning. Även i år så<br />
hade vi ”bra drag” med besökare hos oss, många<br />
frågor både om delar, bilar (att köpa) och träffar<br />
osv. Infobroschyren, samt tidningen (M.G. <strong>Bulletinen</strong>)<br />
som vi hade att dela ut, ”bara gick åt”.<br />
Bara positivt med andra ord. Tack till alla som<br />
ställde upp med sina åk, å väl mött till nästa år!<br />
Kjell Johansson<br />
foTo KJell JohanSSon<br />
foTo KJell JohanSSon<br />
THE M.G. CAR CLUB<br />
OF SWEDEN<br />
Valberedning<br />
Johan W Fischerström<br />
Per de Faire<br />
Steven Muskantor<br />
Revisorer<br />
Lars-Erik Vesterlund<br />
Anders Ericsson<br />
Kjell-Arne Stamvall (suppleant)<br />
Miljöutskott<br />
Gösta Johansson<br />
Europasamordnare<br />
Håkan Sigemark<br />
hakan.sigemark@mgcc.se<br />
Försäkringskommittén<br />
Jan Levenstam<br />
Gösta Johansson<br />
Annica Raap<br />
Kontaktperson för<br />
MHRF-försäkringen<br />
Annica Raap<br />
Väsbystrandsvägen 38,<br />
184 95 Ljusterö<br />
tel 08-542 480 02<br />
annica.raap@mgcc.se<br />
Bilsäkerhetskommittén<br />
Gösta Johansson<br />
gosta.johansson@mgcc.se<br />
Bo GB Kallhagen<br />
future@mgcc.se<br />
Anders Smedsaas<br />
north-centre@mgcc.se<br />
Historiska kommittén<br />
Berndt Aulin<br />
south-centre@mgcc.se<br />
Anders Bäcklund<br />
history@mgcc.se<br />
Harald Sonesson<br />
mgb@mgcc.se<br />
Regalia<br />
Eva-Britt Sigemark<br />
eva-britt.sigemark@mgcc.se<br />
Teknisk kommitté<br />
Hans Hennevelt<br />
tel 08-55013286<br />
Sören Hammer<br />
tel 035-140523<br />
soren.hammer@mgcc.se<br />
Nils-Gunnar Svensson<br />
tel 0520-32 313<br />
nils-gunnar.svensson@mgcc.se<br />
M.G. bulleTInen 4.2009 29
THE M.G. CAR CLUB<br />
OF SWEDEN<br />
Pressekreterare<br />
Vakant<br />
<strong>Bulletinen</strong>s<br />
redaktionsgrupp<br />
Gunnar Ahlqvist<br />
brg@mgcc.se<br />
Per-Börje Elg<br />
mgbulletinen@mgcc.se<br />
Per-Ove Nigrell<br />
webmaster@mgcc.se<br />
Företagsannonser<br />
Håkan Sigemark<br />
tel 042-29 07 37<br />
hakan.sigemark@mgcc.se<br />
Webmaster<br />
Per-Ove Nigrell<br />
tel 040-12 07 63<br />
webmaster@mgcc.se<br />
Medlemsregister<br />
Jan Eneroth<br />
tel 08-643 71 81<br />
jan.eneroth@mgcc.se<br />
MODELL-<br />
ANSVARIGA<br />
RV8/V8<br />
Steven Muskantor<br />
tel 031-28 26 76<br />
rv8@mgcc.se<br />
<strong>MG</strong>F/TF<br />
Håkan Sigemark<br />
tel 042-29 07 37<br />
mgf@mgcc.se<br />
Z-modeller<br />
Håkan Sigemark<br />
tel 042-29 07 37<br />
mgz-modeller@mgcc.se<br />
30 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
South Centre<br />
norra Vram<br />
Memorial 2009<br />
För första gången på mycket länge<br />
drabbades vi av regn och ruskväder<br />
denna junilördag, den 13 juni.<br />
Nu var rallyt flyttat en vecka framåt pga svenska<br />
flaggans dag men jag tror knappt det hade haft<br />
någon betydelse för vädret. Nu krockade detta<br />
rally med EEOTY 2009 i Norge så kanske kunde<br />
vi haft några fler deltagare men vi hade 80 anmälda<br />
till start varav 15 danska ekipage så det var<br />
ungefär som det brukar.<br />
Hela morgonen var det ösregn så det var<br />
besvärligt att få upp tälten och rigga startplatsen<br />
men vi hade väldigt god hjälp av Britt-Inger och<br />
Olof Sunesson som gärna hjälper till när det<br />
behövs. Det kom till slut 46 bilar till start varav<br />
bara tre danska ekipage då det hade varit så enormt<br />
mycket regn på danska sidan så många valde att<br />
stanna hemma.<br />
Vi lyckades dock få iväg alla bilarna vid starten<br />
klockan 10 och man körde rundan som var på<br />
cirka 11 mil på cirka 4 timmar så vi kunde ha prisutdelningen<br />
inomhus i rotundan och det var uppskattat<br />
att komma under tak.<br />
En rolig anekdot inträffade på morgonen. När<br />
vi höll på att sätta upp tälten kom där in en äldre<br />
herre i parken och kom fram till oss. Han berättade<br />
att han hade varit med och sett detta loppet<br />
Norra Vram Memorial som liten grabb 1933 och<br />
han hade faktiskt kvar ett original programblad<br />
från detta lopp och det var i mycket fint skick.<br />
Han frågade om vi ville köpa det och klart att vi<br />
ville det. Helt unikt att komma över ett sådant<br />
programblad.<br />
Inför nästa år, som är 10-årsjubileum för<br />
oss som arrangörer, kommer vi att kopiera detta<br />
programblad och dela ut till alla deltagare, så ha<br />
det i åtanke inför nästa år. Väl mött nästa år!<br />
Håkan Sigemark<br />
Original programblad<br />
FOtO JAn-eRiK JOHAnSSOn<br />
FOtO AnDeRS lunDBlADH<br />
Bosse Bildoktorn var starter.<br />
South Centre<br />
Svenskt Sportvagnsmeeting<br />
Årets upplaga av Svenskt Sportvagnsmeeting<br />
lockade över 200 till<br />
startlinjen lördagen den 4 juli.<br />
Vi var fler deltagare än på många år från <strong>MG</strong>klubben<br />
som deltog i rallyt och fler anmälningar<br />
än någon gång tidigare med över 200 på startlinjen<br />
på Stora Torget i Hörby lördagen den 4 juli<br />
2009.<br />
Starten gick klockan 10.00 med många fina<br />
sportbilar i värmen som Bosse Bildoktorn skulle<br />
starta iväg med cirka 30 sekunders mellanrum och<br />
tutning från varje deltagare där Hasse ”Pling<br />
Pling” Lundbladh fick stående applåder för det<br />
bästa tut-ljudet denna dag. Många vackra mil<br />
skulle nu avverkas med diverse manuella prov<br />
samt frågesport i den skarpa solen.<br />
Vi var ett bra gäng som höll ihop och samåkte<br />
under sträckan med en gemensam lunchstopp som<br />
var tänkt i gröngräset men runt bygdegårdens<br />
hörna så fanns den efterlängtade skuggan för att<br />
inta medhavd matsäck.<br />
Väl färdigfikat så bar det av mot Ring Knutstorp<br />
för målgång och möta dom övriga tusentals<br />
som trotsade värmen och kom och tittade på härlig<br />
racing istället för att åka och bada. Det var inte<br />
bara värmerekord denna dag, många rekord slogs<br />
i racingklasserna under dagen. En mycket lyckad<br />
dag med många fina resultat i rallyt med Einar<br />
Håkanssons hedrande sjätte plats som bästa<br />
placering och att det äntligen blev pris för Olof<br />
Sunesson så gratulerar vi till dom framgångarna,<br />
men även om det blev mycket lyckat så är där en<br />
del saker som vi skall komplettera med till nästa år<br />
och bland annat så skissas det på en övernattning<br />
med grillbuffé på Örenäs slott i samband med<br />
Svenskt Sportvagnsmeeting 2010, väl mött då!<br />
Anders Lundbladh
Sunny Coast & lake Centre<br />
Picko och lena<br />
strålade i kapp<br />
med solen<br />
Besöket hos Picko och Lena Troberg<br />
lördagen den 30 maj.<br />
Vilken trevlig dag det blev, i hänryckningens<br />
tid denna soliga och sommarvarma pingstafton<br />
den 30 maj. Picko var på ett strålande humör.<br />
Hela 90 personer, fördelade på cirka 50 bilar, dök<br />
upp från flera olika centre till Holsbybrunn. Lena<br />
startade upp klockan 5 (!) på morgonen med att<br />
’bre’ mackorna’ för att vi skulle stilla vår hunger<br />
– och inte ett moln skymde solen.<br />
Varför just Holsbybrunn? Jo, för cirka 10 år<br />
sedan fick Picko information om att en nedlagd<br />
kvarn ’med elverk och kräftbestånd’ var till salu<br />
just i Holsbybrunn utanför Vetlanda i Småland.<br />
Picko tog vara på tillfället, åkte ner till Småland<br />
med sin kära Lena och blev störtförälskad i stället<br />
och områdets vackra natur. Holsbykvarn blev<br />
totalrenoverad, elverket rustades upp, kräftorna<br />
blevo röda och idag utgör kvarnen Lenas och<br />
Pickos uppladdare för kropp och själ.<br />
Sveriges enda skola för racingmekaniker<br />
Picko blev kontaktad, efter inköpet av ovannämnda<br />
kvarn, bland annat av prästen i församlingen<br />
som undrade om Picko kunde bidra till<br />
Picko Troberg avslöjar att <strong>MG</strong>-bilen är en gammal kärlek<br />
från 1950-talet. I lördags fick han alltså dela sina känslor<br />
med andra förälskade bilägare. <strong>The</strong> Sunny Coast & Lake<br />
Centre, eller Smålandsdistriktets <strong>MG</strong>-klubb, kom nämligen<br />
på besök. För övrigt är <strong>MG</strong>-klubben i Sverige en av Sveriges<br />
största bilklubbar med 2 500 medlemmar och 3 000 bilar.<br />
Roger Ivarsson i Vetlandaposten den 1 juni 2009<br />
att öka besöksgraden till kyrkan – det kunde<br />
han. Picko kontaktade bl a Putte Wickman, Loa<br />
Falkman, Sofia Källgren, Lill-Babs m fl för sommarkonserter.<br />
Kyrkan fylldes, det blev succé, vilket<br />
uppmärksammades av rektorn för Holsbybrunns<br />
skola. Rektorn tillfrågade Picko om han kunde<br />
tänka sig att starta en utbildning för blivande<br />
mekaniker. Picko antog utmaningen och därför<br />
finns idag Sveriges enda skola för racingmekaniker<br />
i Holsbybrunn – PTR Top Mechanics.<br />
Skolan är verkligen i toppklass, en kommunal<br />
gymnasielinje med målsättningen att vara i internationell<br />
toppklass. Här finns alla de tekniska<br />
hjälpmedel för att skolan skall nå sin målsättning<br />
samt för att PTR:s racingteam skall nå höga framgångar<br />
och vinna många race med <strong>MG</strong>-bilarna.<br />
Även vi medlemmar i vår klubb erbjöds att, via ett<br />
professionellt PTR-arbete ’bestycka’ och serva<br />
våra <strong>MG</strong>, under främst vinterhalvåret hos just<br />
PTR Top Mechanics.<br />
<strong>MG</strong> är tillbaka på banan igen<br />
Picko, som de flesta av oss bilfantaster känner till,<br />
startade sitt intresse för bilar och banracing i <strong>MG</strong><br />
och ’hundkojan’. Han träffade Bosse Elmhorn,<br />
vilken var med och startade Stockholms M.G.-<br />
Klubb, och sedan var framgångarna på banan<br />
igång. I många år gladdes vi åt Pickos fantastiska<br />
framgångar på banorna både i Sverige och utomlands.<br />
Nu, i 70-årsåldern, fortsätter framgångarna,<br />
men med focus inställt på att skapa substans<br />
för racingsportens fortlevnad. Detta lyckas<br />
nu Picko med genom att satsa på ungdomen, att<br />
skapa goda förutsättningar för dem att nå de höga<br />
målen. Det skall vi vara mycket tacksamma för,<br />
inte minst i <strong>MG</strong>-klubben.<br />
Björn Kihlman<br />
THE M.G. CAR CLUB<br />
OF SWEDEN<br />
MODELL-<br />
REPRESENTANTER<br />
MMM<br />
Gabriel Öhman<br />
tel 08-755 69 01<br />
triple-m@mgcc.se<br />
S, V, W, Y<br />
Mats Månsson<br />
tel 08-768 39 65<br />
va@mgcc.se<br />
T-typer<br />
Lennarth Gustafson<br />
tel 08-774 58 66<br />
ZA, ZB<br />
Åke Andersson<br />
tel 08-560 333 30<br />
za-zb@mgcc.se<br />
Magnette Mk III, IV<br />
Ilya Meyer<br />
tel 031-69 44 31<br />
farinamagnette@mgcc.se<br />
1100, 1300<br />
Jan Stenwall<br />
tel 0340-85 566<br />
1100-1300@mgcc.se<br />
Midget<br />
Jan Levenstam<br />
tel 08-36 18 32<br />
jan.levenstam@mgcc.se<br />
<strong>MG</strong>A<br />
Tommy Ollars<br />
tel 08-591 162 66<br />
mga@mgcc.se<br />
<strong>MG</strong>B<br />
Harald Sonesson<br />
tel 042-891 48<br />
mgb@mgcc.se<br />
<strong>MG</strong>C<br />
Sven Ordell<br />
tel 0141-21 71 75<br />
mgc@mgcc.se<br />
<strong>MG</strong>B V8<br />
Thomas Brandt<br />
tel 08-15 51 72<br />
RV8<br />
Steven Muskantor<br />
tel 031-28 26 76<br />
rv8@mgcc.se<br />
<strong>MG</strong>F och senare modeller<br />
Kjell Johansson<br />
tel 035-581 41<br />
31 M.G. M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009 4.2009 31
THE M.G. CAR CLUB<br />
OF SWEDEN<br />
Medlemsavgifter<br />
Medlemsavgift för 2009 är<br />
365 kronor. Inträdesavgiften<br />
är 50 kronor. Kostnaden för<br />
familjemedlem är 60 kronor.<br />
Du kan låta din man/fru/<br />
sambo och era hemmaboende<br />
barn gå med som familjemedlemmar.<br />
En familjemedlem<br />
måste vara mantalsskriven på<br />
samma adress som du har.<br />
Han/hon är i alla avseenden<br />
en fullvärdig medlem i klubben.<br />
Han/hon står med i vår<br />
matrikel, äger rätt att teckna<br />
MHRF-försäkring och delta<br />
i klubbens evenemang. Men,<br />
då han/hon inte får klubbens<br />
alla utskick, kan vi hålla<br />
avgiften låg.<br />
Vilket medlemsnummer<br />
har du?<br />
Vid kontakter med klubben<br />
är det bra om du uppger ditt<br />
medlemsnummer. Numret<br />
hittar du i matrikeln samt<br />
vid adressuppgiften på<br />
M.G. <strong>Bulletinen</strong>s baksida.<br />
I vår klubb, liksom många<br />
engelska fordonsklubbar, har<br />
vi en President.<br />
Vad ska man då med en<br />
President till när man har<br />
en ordförande? Jo, det är så<br />
här: Den avgående ordföranden<br />
blir automatiskt utsedd<br />
till President. Den tidigare<br />
Presidenten kan därefter<br />
titulera sig Past President.<br />
Presidenten har rätt att delta<br />
i klubbens styrelsemöten, men<br />
då han inte är vald av årsmötet<br />
har han ingen rösträtt, men<br />
han har förstås rätt att säga sin<br />
mening. På det sättet blir han<br />
klubbens och styrelsens länk<br />
bakåt i tiden och vi får en<br />
kontinuitet inom klubben.<br />
Tekniska problem?<br />
Skriv till <strong>The</strong> Thread,<br />
c/o Hans Hennevelt,<br />
Tallhöjdsvägen 23,<br />
152 41 Södertälje.<br />
32 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
Det 20-årsjubilerande värdparet Ann och Anders<br />
Lundbäck på ett strålande humör.<br />
Sunny Coast & lake Centre<br />
<strong>MG</strong> touring<br />
Målilla<br />
Målillatouringen firade<br />
20-årsjubileum.<br />
För 20:e gången anordnade Ann och Anders<br />
Lundbäck Målillatouringen, söndagen den<br />
24 maj, i kända speedwaytrakter, nära hjärtat av<br />
Småland. Som alltid – väl planerat – åkte vi en<br />
härlig försommarslinga i fager natur under det att<br />
solen förgyllde tillvaron ytterligare för de cirka<br />
15 ekipage som hade mött upp. Allt detta efter<br />
det att vi hade tömt fikakorgen samt därvid stärkt<br />
oss inför de något annorlunda ”strapatser” som<br />
väntade oss.<br />
Vi skulle nämligen bli ”fattiga luffare” för en<br />
dag, hade Anders delgivit oss. Något som för<br />
övrigt inte är helt främmande för en <strong>MG</strong>-ägare<br />
med kostnader för renoveringar, justeringar etc –<br />
ja, ni förstår säkert.<br />
Vilken trevlig dag och upplevelse det blev! Vi<br />
fick goda kunskaper om en luffares vardag, sättet<br />
att kommunicera, historier och mycket, mycket<br />
annat. Bland annat en stärkande fotvandring samt<br />
åktur i hölass på smala skogsvägar iförda ”Tjalle<br />
Tvärvigg”-hattar, där våra skratt ständigt låg på<br />
lur, ingick i äventyrligheterna. Dessutom, på luffarvis,<br />
tilldelades vi alla små talande tilläggsnamn,<br />
vilket fick oss på ett särskilt gott humör. Sven<br />
Stenquists ”luffarnamn”, i samband med denna<br />
aktivitet, skall undertecknad aldrig avslöja – detta<br />
kan baseras på det gamla ordspråket ”Kasta aldrig<br />
sten i glashus... ” Luffarlunch samt luffarkonst –<br />
med hjälp av bland annat ”redig” mat och ståltråd<br />
– var andra smakliga inslag denna dag.<br />
När man har trevligt i goda vänners lag går<br />
tiden fort. Och det var precis det den gjorde. Nu<br />
väntar vi, Ann och Anders, med spänning på 21årsjubileet<br />
nästa år. Tack skall ni ha för ert engagemang<br />
och er känsla för äkta naturnära upplevelser<br />
i paritet med <strong>MG</strong>-intresset.<br />
Björn Kihlman<br />
FOtO SVen StenQuiSt<br />
Sunny Coast & lake Centre<br />
Döderhultsracet<br />
den 6 juni<br />
Lisa och Lasse hade legat på knä<br />
hela veckan innan och bett till<br />
gudarna om uppehåll från regn.<br />
Det funkade!<br />
Värme och sol var vad arrangörerna Lisa och<br />
Lasse Nilsson önskade för årets upplaga av Döderhultsracet<br />
på nationaldagen den 6 juni. Som<br />
vanligt, vid Shellmacken klockan 10 i Oskarshamn,<br />
stormade <strong>MG</strong>-bilarna in en efter en. 15-<br />
17 bilar under lätta sommarmoln med solen som<br />
både glädje och värmekälla.<br />
Alla deltog sedan i kortegen genom stan till<br />
fikastället vid en fager vik av Östersjön med<br />
klippor och vacker skog – där hav möter land – tala<br />
om Sunny Coast and Lake.<br />
Efter trevlig samvaro styrdes <strong>MG</strong>-bilarna,<br />
”vilkas krom blänkte i dess nosar” mot Oskarshamns<br />
flygplats. Lasse hade erhållit lov av den<br />
trevlige och eminente sportvagnsintresserade<br />
flygplatschefen Hans Ranestål att få låna flygplatsen<br />
för bland annat konkörning, manöverprov etc<br />
under kontrollerade och säkra former. Vi hade<br />
mycket roligt, både förare samt co-drivers och<br />
fordonen testades under domare Lisa, som för<br />
övrigt skötte domarskapet med bravur – inte en<br />
enda protestinlaga talade sitt tydliga språk.<br />
Undertecknad stod för dagens speciella överraskningsmoment<br />
i form av en ’varmvattendusch’.<br />
En frostbricka ville icke vara med längre. Tack,<br />
vår nye medlem i klubben, Flemming Madsen,<br />
född i vårt yndiga grannland Danmark, nu hemmahörande<br />
i Kristdala utanför Oskarshamn, för<br />
den hjälp jag erhöll så att <strong>MG</strong>B’n av egen maskin<br />
kunde fullfölja dagens program tillika hemfärd.<br />
Därför var det dubbel glädje att Flemming vann<br />
första priset i årets Döderhultsrace.<br />
Härligt med kunniga nya kreativa medlemmar<br />
– med skiftnyckeln på rätt ställe. Tack förresten<br />
alla deltagare i Döderhultsracet för att ni<br />
tålmodigt väntade på att Ingas och min <strong>MG</strong>B blev<br />
startfärdig.<br />
Efter allt detta gick färden vidare till en lantlig<br />
idyll i form av kombinationen lantgård, restaurang<br />
samt producent av diverse charkvaror av hög<br />
kvalitet, där en avslutande delikat middag väntade.<br />
Det är alltid lika trevligt på Lisas och Lasses tourer<br />
i östra Småland. Detta var väl omkring det<br />
tionde eller tolfte Döderhultsracet. Vi har fått förmånen<br />
att delta i de flesta – och vi återkommer. En<br />
rekommendation till dig som eventuellt inte medverkat<br />
tidigare – kör nästa års upplaga av Döderhultsracet,<br />
du blir inte besviken.<br />
Björn Kihlman<br />
FOtO HAnS RAneStÅl
Lisa skötte uppgiften som domare utmärkt. Anders Bäcklund passerar genom konerna.<br />
Göran och Marita med vit <strong>MG</strong>A –<br />
ett tjusigt ekipage.<br />
Dagens vinnare: Flemming Madsen.<br />
<strong>MG</strong>F/TF/Z-Registret<br />
Auktoriserade <strong>MG</strong> verkstäder<br />
där klubbens medlemmar har<br />
fördelar. Tala om att du är<br />
medlem i M.G.C.C. när du<br />
bokar tid för service eller reparation<br />
på din moderna <strong>MG</strong>.<br />
3xLarsson Autoservice AB<br />
Kontakt: Henrik Jarl<br />
Amilonsvägen 8<br />
213 76 Malmö<br />
040 – 21 98 00<br />
info@auto-service.se<br />
www.auto-service.se<br />
Anglo <strong>Car</strong>s<br />
Kontakt: Kjell Johansson<br />
Börsingagård<br />
310 44 Getinge<br />
035 – 542 20<br />
Autopunkten i Stockholm AB<br />
Kontakt: Tomas/Johnny<br />
Sandsborgsvägen 45<br />
122 33 Enskede<br />
08 – 448 04 40<br />
info@autopunkten.se<br />
www.autopunkten.se<br />
Bilservice i Olofström AB<br />
Kontakt: Peter Svensson<br />
Brostugevägen 2<br />
293 42 Olofström<br />
0454 – 920 65<br />
peter.bilservice@telia.se<br />
Fröllinge Bilverkstad AB<br />
Kontakt: Paul Johansson<br />
Göteborgsvägen 26<br />
310 33 Getinge<br />
035 – 546 83<br />
bilfixarna@telia.com<br />
Wendels Bilförsäljning AB<br />
Kontakt: Jan-Inge <strong>The</strong>ander<br />
Dalaslingan 1<br />
231 32 Trelleborg<br />
info@wendels.se<br />
www.wendels.se<br />
M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009 33
Vädret var soligt och lagom<br />
varmt den 24 maj vilket gjorde<br />
att det blev en lyckad dag vid<br />
Tjolöholms slott.<br />
34 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
West Coast Centre<br />
Mitt i sommaren<br />
Helt plötsligt är vi mitt i sommaren<br />
och undrar vart tiden tog vägen.<br />
Vi har haft en härlig majmånad med många<br />
trevliga aktiviteter samt två veckor efter midsommar<br />
med kanonväder. När jag skriver detta är det<br />
växlande väder och lite lugnt på <strong>MG</strong>-fronten. Även<br />
om vi i klubben inte har så mycket aktiviteter så<br />
kan man alltid passa på att åka med de engelska<br />
bilarna på tisdagarna eller åka ner till Maritiman<br />
på onsdagarna och träffa andra motorentusiaster.<br />
Tisdagarna är mina favoriter och det brukar<br />
vara många <strong>MG</strong>-bilar som åker med och fikar på<br />
något trevligt ställe. Tag vara på varje tillfälle att<br />
lufta din <strong>MG</strong>! Du kommer inte att ångra dig.<br />
Nu väntar en vecka med jour under Gothia<br />
Cup och sen bär det av med Inger och Alice upp<br />
till stugan i Hällefors. Skall bli riktigt skönt med<br />
lite avkoppling. Missa inte våra aktiviteter och<br />
utflykter! Ha en bra sommar!<br />
Best regards. Hansi<br />
West Coast Centre<br />
nya rekord på<br />
tjolöholm<br />
Tjolöholm slog även i år nya rekord.<br />
1 300 utställare och en publik på<br />
över 10 000 besökare. Christer<br />
Olsson var mer än nöjd med årets<br />
upplaga av Tjolöholm Classic.<br />
<strong>MG</strong>-montern var som vanligt fylld med många<br />
bilar av olika modeller. Vi blev 28 bilar vilket<br />
vi har varit de senaste åren. Tyvärr gick topplockspackningen<br />
på Jan Ödmans fina <strong>MG</strong> PB<br />
men han fick ner sin fina TC vilken var den äldsta<br />
bilen. Vi kunde visa upp TD, TF, <strong>MG</strong>A, <strong>MG</strong>A<br />
Coupé, Magnette, <strong>MG</strong>B, <strong>MG</strong>B GT, RV8 samt sex<br />
<strong>MG</strong>F, vilket var ovanligt många. Självklart hade<br />
Ola med sin <strong>MG</strong>B V12:a vilken fick stå för <strong>MG</strong>-<br />
Power tillsammans med Hasses RV8:a. Dessa<br />
bilar med stora motorer drar alltid till sig många<br />
nyfikna blickar.<br />
Vädret var soligt och lagom varmt vilket<br />
gjorde att det blev så pass många besökare. Vi<br />
hade många besökare i montern och jag hoppas att<br />
vi även lyckades värva några fler medlemmar.<br />
UBCC hade för tredje året en egen monter<br />
vilken även den var välbesökt. Marianne Mattson<br />
bidrog med sin <strong>MG</strong>B GT till deras monter och<br />
som väl var hade hon bakat sin härliga rabarberkaka<br />
vilken uppskattades i såväl <strong>MG</strong>-montern<br />
som Morgan-montern.<br />
Det blev en lyckad dag på de härliga gräsmattorna<br />
kring Tjolöholms slott. Tack till alla<br />
som ställde ut sina fina bilar och ett extra tack till<br />
er som hjälpte till med montern!<br />
Hansi Borgström<br />
FOtO PeR-BÖRJe elG
Middle east Centre<br />
Summertime<br />
Mycket kvar av säsongen.<br />
Vi skriver redan mitten av augusti, men säsongen<br />
är långt ifrån slut! På nationaldagen den 6 juni<br />
besökte vi museijärnvägen Lennakatten och åkte<br />
smalspårigt ångtåg mellan Faringe och Uppsala<br />
tur och retur. En mycket intressant resa. Denna<br />
järnväg drivs helt ideellt av frivilliga krafter – en<br />
fantastisk kulturgärning (se vidare separat artikel).<br />
Söndagen den 5 juli gick så årets upplaga av<br />
Annicas picknick och i år gick turen till Södersvik<br />
i Roslagen där Sören Andersson byggt en kopia av<br />
en gammal lanthandel och bensinmack. Riktigt<br />
intressant och många log igenkännande vid åsynen<br />
av gamla välbekanta varumärken.<br />
Hamnträffen för brittiska bilar i Nyköping<br />
gick av stapeln den 5 augusti. Vi gjorde en gemensam<br />
tur dit från Botkyrka kyrka för att visa upp<br />
oss och träffa andra ägare av engelska bilar. Några<br />
dagar senare, den 8 augusti, gick så årets upplaga<br />
av Stefan Jergel Memorial och den 15 augusti var<br />
det dags för British Sports <strong>Car</strong> Meeting. Mer om<br />
dessa evenemang i nästa nummer av <strong>Bulletinen</strong>.<br />
Närmast ligger nu Ålandsrundan den 28-30<br />
augusti, Uppsala högar den 5 september, Vallentuna<br />
flyg- och motordag den 6 september samt<br />
Höstutflykten den 12 september – i år gör vi ett<br />
samarrangemang med Austin Healey-klubben<br />
och Triumph TR-klubben och kör till Strängnäs<br />
för gemensam lunch samt guidad visning av domkyrkan.<br />
Se separat information på annan plats i<br />
detta nummer!<br />
Onsdagen den 7 oktober bjuder vi in till en ny<br />
träff med Picko Troberg och Bosse Elmhorn.<br />
Förra årets träff blev en stor succé. Vi träffas hos<br />
Janne Bellander på Guss Motor i Gustavsberg<br />
klockan 19.30. En intressant och givande kväll<br />
utlovas. Se separat annons i detta nummer.<br />
Tre torsdags-utomhusträffar (Vattenhål) återstår<br />
innan vi beger oss inomhus, nämligen den<br />
20 augusti, 3 september samt 17 september. Vi<br />
träffas vid Gärdesstugan, Värtavägen 52 omkring<br />
klockan 18.30. Den 8 oktober är det så dags för<br />
höstens första Pub-träff.<br />
Om du inte redan är med på Middle East<br />
Centre’s mailinglista rekommenderar jag dig<br />
att gå med. Anmäl bara din mailadress på<br />
middle-east-centre@mgcc.se. Om du redan är<br />
med men har bytt mailadress, meddela mig din<br />
nya adress. Flera mail kommer i retur pga okänd<br />
adress. På klubbens hemsida www.mgcc.se uppdateras<br />
aktivitetslistan efterhand som nya aktiviteter<br />
kommer till eller ändringar sker. Har du någon<br />
idé eller förslag till utflyktsmål eller annan aktivitet,<br />
hör gärna av dig till mig.<br />
Väl mött på årets återstående aktiviteter!<br />
Christer Farneman<br />
FOtO CARl-eRiC GullBeRG<br />
Middle east Centre<br />
en kul kulturtur<br />
Vad hitta på när man redan<br />
besökt de allra flesta Vallonbruken<br />
och ett knippe med kultur<br />
sammanknippade platser?<br />
Midvinternattens köld är..., nu måste något<br />
bestämmas, det är snart dags för annonsmanus<br />
till <strong>Bulletinen</strong>. Fastnar för att göra någonting<br />
annat, varför inte en utflykt med ”Lännakatten”,<br />
sagt och gjort, nu återstår en förnyad kontakt<br />
med Museiföreningen Stockholm-Roslagens<br />
Järn vägar. Jätteroligt att ni har bestämt er för att<br />
göra en utflykt med oss. Den 6 juni är en stor trafikdag<br />
men tidtabellen är ännu ej fastlagd. Lyckas<br />
dock med att få ett utkast till trafikplan. Nåväl,<br />
samling i Upplands Väsby klockan 08.00 för avfärd<br />
till Faringe. (Herregud, kan man få upp <strong>MG</strong>folket<br />
så tidigt på en arbetsfri dag?)<br />
Fastnar för ett förslag som består av idel ångtåg<br />
med uppehåll i Marielund för fika/picknick.<br />
Vidarefärd till Uppsala och återresa till Faringe,<br />
totalt nästan fem timmar på tåg och dithörande<br />
anläggningar, måtte vädergudarna vara mig<br />
nådig. Försöker få en guide men det verkar svårt<br />
just den 6 juni, vidtalar <strong>Car</strong>l Seger som är medlem<br />
i musieföreningen. Medio maj får jag ett samtal<br />
från museiföreningen om vi kunde tänka oss att<br />
parkera våra bilar vid stationshuset till fröjd och<br />
glädje för övriga resenärer, vilket också var positivt<br />
för oss.<br />
Kulturmöte på Faringe station.<br />
Så såg det ut en gång –<br />
Annicas picknic den 5 juli<br />
gick i år till Södersvik där<br />
Sören Andersson har en<br />
lanthandel och bensinmack.<br />
M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009 35<br />
FOtO CHRiSteR FARneMAn
Kaffe och bullar gör en<br />
<strong>MG</strong>-it glad.<br />
Traditionsenligt bjöds det på<br />
musik från säckpipa.<br />
Kaffe med äppelpaj och<br />
vaniljsås. Vissa tog faktiskt<br />
två bitar.<br />
36 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
Den 6 juni: Vädret i veckan var inte det bästa<br />
med tanke på öppna bilar och utevistelse i allmänhet.<br />
Viss lättnad hade förutspåtts. Nervös som<br />
bara den... Lite halvkylig morgon med mörka<br />
moln i horisonten (varför åtar man sig något<br />
dylikt, kommer att mista alla vänner i klubben... ).<br />
Men på <strong>MG</strong>-folket biter inte sådana tecken.<br />
Något kylig avfärd med 9.40-tåget men solen<br />
gör sitt bästa. Framme i Marielund väntar en<br />
mässingsorkester på vår ankomst, vädret blir bättre<br />
och bättre. Vi avnjuter picknick-korgen och<br />
inhandlade varor i den enkla serveringen, njuter<br />
av servicen på de gamla lokomotiven på stationen<br />
när de får lite service och omklappning av förare<br />
och eldare. Många passar på att fotografera de<br />
gamla underverken.<br />
Vidare till Uppsala, underbart väder, körsång<br />
som underhållning på perrongen. Återfärd till<br />
Faringe med Expresståget. Här fick vi en underbar<br />
bonus, en fantastiskt trevlig och kunnig och<br />
humoristisk guide med i vår kupé, Harald Agrell.<br />
Framme i Faringe rundvisning i stallarna mm.<br />
Alla glada och solbrända till hemresan. Ingen<br />
dålig Kulturtur, blir det någon mer?<br />
<strong>Car</strong>l-Eric Gullberg<br />
Dalecarlia Centre<br />
Good Old<br />
england<br />
Tredje året och 300 fordon.<br />
Sista lördagen i maj hölls träffen Good Old<br />
England på Gamla Staberg utanför Falun. Det var<br />
tredje året och solen sken från en klarblå himmel.<br />
Drygt 300 brittiska entusiastfordon körde in och<br />
FOtO leiF PAlMenÄS<br />
ställde upp sig till beskådan, och ca 700 besökare<br />
kom för att njuta av anblicken. Restaurangen hade<br />
dukat upp med Fish´n chips som avnjöts vid uteserveringen.<br />
Engelsk musik spelades och avbröts<br />
ibland av två fullt uppklädda säckpipeblåsare.<br />
DAK:s ordförande delade med sig av sina kunskaper<br />
på ett förträffligt sätt när han berättade om<br />
vissa bilar som fick köra upp på ’podiet’.<br />
Arrangörerna DAK, <strong>MG</strong>-klubben samt<br />
Jaguarklubben hade förstås sina representanter på<br />
plats, men även Biltema i Borlänge som kom med<br />
en Hundkoja med tillkopplad husvagn. Från<br />
Norberg kom Lawrence Sullivan, SU-service,<br />
och han svarade på frågor om förgasare i allmänhet<br />
och SU-varianten i synnerhet.<br />
Blandningen av fordon var som vanligt mycket<br />
stor, som t ex kan nämnas Rolls-Royce, Land-<br />
Rover, Jaguar, Lotus, <strong>MG</strong>, Triumph, Ford,<br />
Austin, Morris och faktiskt en Alvis från 1948.<br />
Ett flertal mc, bland annat Norton, BSA och Triumph<br />
gjorde även ett besök.<br />
Isracing-legendaren Per-Olof ”Posa” Serenius<br />
berättade om sin tid i sadeln och hade även en<br />
isracingcykel med sig.<br />
Nytt för i år var att det på kvällen ordnades en<br />
pubkväll vid Gamla Staberg. Med en trubadur<br />
som spelade och glasen fyllda med Old Speckled<br />
Hen kunde det blivit succé. Tyvärr stannade inte<br />
så många besökare kvar att den där riktiga stämningen<br />
infann sig. Det kan vara så att det tar ett<br />
tag innan en sån här nyhet slår igenom, vi hoppas<br />
på nästa år.<br />
Vi var några som campade kvar på området<br />
och det var riktigt trevligt. Kanske fler tar den<br />
möjligheten nästa år.<br />
Leif Palmenäs<br />
Dalecarlia Centre<br />
British Daytrip<br />
den 31 maj<br />
Ingen tävling, inga frågor utan<br />
istället körning efter roadbook på<br />
fina vägar.<br />
I år samordnades British Daytrip med Good Old<br />
England så tillvida att starten avgick från Staberg.<br />
Konceptet var samma som förra året. Ingen tävling,<br />
inga frågor utan istället körning efter roadbook<br />
efter fina vägar via Vika, Borlänge, Tuna-<br />
Hästberg, Shisshyttan och till Smedjebacken där<br />
vi stannade för att dricka kaffe vid hamnkiosken.<br />
Sedan åkte vi vidare mot Korsheden, Vad, Fagersta<br />
och till målet som var Myrbergs Verkstad i<br />
Norberg.<br />
För den som inte har skruvar och muttrar som<br />
sitt stora intresse låter det kanske lite tråkigt men
Lennart Petterssons <strong>MG</strong>B vilar ut i skuggan<br />
i Smedjebacken.<br />
det var det absolut inte, det här var en oas utan<br />
dess like. Här intog vi lunchen. Det var sallad med<br />
dryck som vi fick med oss från starten i en kylväska<br />
som Dalarnes Automobilklubb sponsrat<br />
med.<br />
Myrbergs verkstadsällskap/hembygdsföreningen<br />
hade öppnat upp alla byggnader såsom fattigstugan,<br />
vaktlokalen, handelsboden, hembygdsgården<br />
mm. Dom hade försäljning av fika, plantor<br />
och det var ordnat med personal vid flera av<br />
sevärdheterna som berättade om det som fanns.<br />
En stor eloge till alla i Myrbergs versktadsällskap.<br />
Titta gärna in på deras hemsida för mer information:<br />
www.myrbergs.com.<br />
Med cirka 14 mil körsträcka från Staberg till<br />
Norberg, solen som sken över de cirka 50 ekipagen<br />
som startat, folk som vinkade efter vägen, kan<br />
det bara sammanfatts som en lyckad utflykt. Vi<br />
ses nästa år och för att hålla koll på när det blir så<br />
kika in på www.goodoldengland.se<br />
Leif Palmenäs<br />
FOtO leiF PAlMenÄS<br />
<strong>MG</strong>F/tF-registret<br />
Gavnö slott<br />
den 7 juni<br />
Den danska klubbens<br />
största arrangemang.<br />
Detta är den danska klubbens största arrangemang<br />
och i år kunde man räkna in cirka 60 bilar<br />
som kom till detta fantastiska slott utanför Naestved.<br />
Vi kom endast två vagnar från registret, men<br />
det fanns en del andra svenska bilar också så vi<br />
ställde upp för våra danska vänner och förbrödringen<br />
var total.<br />
Nytt för i år var att klubben erbjöd sina<br />
medlemmar mindre service i klubbmontern så det<br />
byttes olja och tändstift på en <strong>MG</strong>B, en TD fick<br />
en ny grenrörspackning etc och detta var mycket<br />
uppskattat och drog många besökare.<br />
Klubben lyckades också få en del nya medlemmar<br />
då det i Danmark är precis som i Sverige,<br />
många <strong>MG</strong>-ägare som inte finns med i klubben<br />
och som man kan lyckas få in som medlemmar på<br />
en sån här utställning.<br />
Håkan Sigemark<br />
Nytt för i år var en praktisk<br />
uppvisning i mekande – en<br />
TD fick till exempel en ny<br />
grenrörspackning.<br />
Verkstaden som är återuppbyggd i sagolik miljö. FOtO HÅKAn SiGeMARK<br />
M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009 37
JOHn GRAFF<br />
G-MeDiA<br />
text OCH FOtO<br />
38 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
Varje detalj skall<br />
leverera maximalt<br />
Asfalten darrar, och tittar man nerför startrakan, ligger<br />
det en böljande film av värme över banan. Motorerna<br />
i de fyra <strong>MG</strong> ZR-bilarna varvas upp, en sista check<br />
på instrumenten visar att allt är klart för start.<br />
Bilarna:<br />
Märke: <strong>MG</strong><br />
Version: ZR<br />
Byggår: 2003<br />
Motor: 1600 cc<br />
Antal cyl: 4<br />
Antal hk: ca. 150<br />
Bromsar: <strong>MG</strong> ZR Standard<br />
skivbromsar, racingbelägg<br />
Stötdämpare: Öhlins,<br />
ställbara 3-vägs<br />
Avgassystem: Feritta Racingmed<br />
racekatalysator<br />
Bur: <strong>MG</strong> ZR fabriksbyggd<br />
Säkerhet: Racingstol Kevlar,<br />
6-punktsbälte<br />
Vikt: 1024 inkl förare<br />
JTCC<br />
Tävlingskalender<br />
2009<br />
1-2 maj Mantorp Park<br />
22-23 maj Karlskoga<br />
5-6 juni Göteborg Cityrace<br />
26-27 juni Ring Knutstorp<br />
10-11 juli Falkenberg<br />
14-15 augusti Karlskoga<br />
11-12 september<br />
Ring Knutstorp<br />
25-26 september<br />
Mantorp Park Grande Final<br />
Inne i bilen har föraren satt sig till rätta, handskarna<br />
rättas till, visiret på hjälmen står i halvt<br />
uppfällt läge och adrenalinet stiger. Bilen rullar<br />
sakta fram mot bandepån och publiken väntar på<br />
att de röda lamporna skall slå om till grönt.<br />
Det är Picko’s pojkar som skall leverera. Kevin<br />
Engman, Joakim Forsell, Mattias Lorén och<br />
Jesper Wernersson får leva med ett visst favorittryck.<br />
Förra året debuterade Engman och Forsell<br />
och satte både PTR och <strong>MG</strong> på JTCC-kartan.<br />
Pallplatser radades upp och det var ytterst nära en<br />
SM-medalj.<br />
I år har teamet mer än fördubblats. Från två<br />
JTCC-bilar till fyra och i tältet på andra sidan av<br />
PTR-trailern, huserar teamets kombattant i MCklassen,<br />
Filip Backlund. Han kör för det officiella<br />
PTR-Team Suzuki Sweden.<br />
Allt har förfinats. I lokalerna i Holsbybrunn<br />
har Teamchefen Peter Landmark byggt upp ett<br />
hypermodernt racingteam och tillsammans med<br />
PTR Top Mechanic och alla de samarbets partners<br />
Picko arbetat med under åren, har hypermodern<br />
utrustning ställts till mekanikernas förfogande.<br />
Bilarna är iordningställda in i minsta detalj.<br />
Alla fyra har plockats ner i allra minsta molekyl<br />
och nya konkurrenskraftiga detaljer har återmonterats.<br />
Reglementet är strikt utarbetat och det<br />
finns inte allra minsta utrymme för fel.<br />
På samma sätt förbereder förarna sig. Vintern<br />
överlevs med mental- och fysisk träning. Eftersom<br />
racing är svårt att träna så som till exempel fotboll<br />
och ishockey, varvas fysträning med bilspel på<br />
simulator. STCC <strong>The</strong> Game är perfekt för att<br />
köra mästerskapsbanorna i vardagsrummet.<br />
Målsättningen är klar. Att vinna!<br />
Att bli mästare!<br />
För att nå dit, måste varje delmål uppnås. Varje av<br />
de åtta tävlingshelgerna består av två race.<br />
En racerförares vardag är att göra varje moment<br />
på samma sätt, varje kurva skall tas i samma spår,<br />
varje inbromsning skall ske på exakt samma<br />
ställe, varv efter varv, stint efter stint, träning,<br />
kval och tävling.<br />
Racingen förändras<br />
Sedan mitten av nittiotalet har racingen utvecklats<br />
med stormsteg i Sverige. De första trevande<br />
åren av STCC, var det Svenska Mästerskapet<br />
en blek kopia av BTCC, British Touring <strong>Car</strong><br />
Championship. Några få så kallade Super<br />
Touring-bilar kom hem till Sverige och med<br />
Jan ”Flash” Nilsson, Peggen Andersson, Fredrik<br />
Ekblom och några till, kördes det om SM-tecken.<br />
Snart skulle Picko´s fynd Mattias Ekström blanda<br />
sig i leken och endast 17 år gammal, körde han<br />
ifrån de flesta. STCC kom in i folkhemmet genom<br />
Johan Torén och SVTs program Race.<br />
Även Torén och Picko har gått en lång vandring<br />
tillsammans. Som ”snorvalp” jobbade Torén<br />
som diskare och diskplockare på Picko’s krog i<br />
Stockholm och nu har han tillsammans med Picko<br />
en del i äran att utveckla svensk racing till en<br />
kungaklass.<br />
Som mentor ligger juniorerna Picko varmt om<br />
hjärtat. Därför är det naturligt att PTR tävlar i<br />
JTCC, Junior Touring <strong>Car</strong> Championship. För<br />
förare upp till 25 år, är detta den absoluta eliten.<br />
Tävlingarna genomförs på exakt samma sätt som<br />
storebror STCC och ungdomsklassen är en karriärväg<br />
till ett etablerat liv som racer förare. Svenska<br />
Bilsportförbundet har därför givit JTCC Junior<br />
SM-status.<br />
Nu är STCC-helgerna ett av de största sportevenemangen<br />
under sommartid. På läktarna<br />
sitter i genomsnitt 18 000 åskådare och förarna är<br />
den moderna tidens gladiatorer. I depån härskar<br />
ordning och reda för att nå resultat.<br />
Ett kval, två race<br />
Kvalet är avgörande för teamet. Då avgörs startpositionen<br />
och i såväl bil- som mc-klassen är det<br />
viktigt att stå långt fram, helst allra längst fram.<br />
Det är alltid trångt i första böj och den som tar<br />
Pole Position har bästa möjligheten att knipa ledningen<br />
när de andra fyller på bakom.<br />
Taktiken är olika i alla team. Några vill gå ut<br />
först för att få fria varv, andra vill vänta. Däcken är<br />
nyckeln till marginalerna och det gäller att hushålla<br />
med de två nya däck man har till förfogande<br />
inför varje helg.<br />
I år har reglementet i JTCC ändrats. PTR<br />
menar att det är till fördel och att de fabriksbyggda<br />
små <strong>MG</strong>-bilarna gynnas av lättare vikt, lägre<br />
markfrigång och bytet från mönstrade däck till<br />
släta slick.<br />
FOtO MAtZ ARnStRÖM
Greppet blir bättre, farterna i kurvorna högre<br />
men det ställs också högre krav på föraren. Koncentrationen<br />
är viktig, kunskapen att ”läsa” sina<br />
däck likaså. Det gäller att inte köra slut på dem i<br />
början av helgen eller i början av racet, då har man<br />
inget att ge på upploppet. Det är att jämföra med<br />
en skidåkares krafter, har man gett allt i början på<br />
femmilen, har man inget till en spurtuppgörelse.<br />
Så fungerar däcken på en racerbil också.<br />
Tre pallplatser på Karlskoga!<br />
Tre av bilarna har varit på pallen bägge racehelgerna,<br />
den tredje innehar banrekord på<br />
Mantorp Park och nu senast även på Karlskoga<br />
Motorstadion den 22-23 maj. Filip Backlund följde<br />
upp sin andra plats vid premiären med en överlägsen<br />
seger i lördags. Picko´s pojkar levererar!<br />
Med förarna Kevin Engman, Joakim Forsell,<br />
Mattias Lorén och Jesper Wernsersson, har PTR<br />
tagit en dominerande roll i JTCC-depån. Förarna<br />
är väl förberedda och fjolårssjuan Joakim Forsell<br />
har startat PTR-säsongen allra bäst.<br />
– Det har fungerat klockrent, säger Jocke och<br />
flinar nöjd efter andra platsen i lördagens race på<br />
Karlskoga.<br />
Samtliga fyra PTR-förare ligger topp tio i<br />
tabellen och Forsell har endast sju poäng upp till<br />
mästerksapsledande Christoffer Graff.<br />
– Ja, man behöver inte alltid vinna, säger<br />
Jocke. Tar man bara bra poäng varje helg i hela<br />
serien, kanske man tar hem det.<br />
Fjolårsfemman Kevin Engman ligger även<br />
just nu på femteplats och även han plockar poäng<br />
i varje race. Femma på kvalet blev fyra i mål i<br />
första racet och sjua i andra. Jesper Wernersson<br />
sätter banrekord efter banrekord. Vid premiären<br />
på Mantorp Park blev det rekord i andra racet, så<br />
även nu på Karlskoga.<br />
Mästerskapsledning i Göteborg<br />
– Så otroligt skönt! Det är som jag sagt tidigare,<br />
jag behöver inte vinna hela tiden, utan samla<br />
poäng. Det är mästerskapet som räknas.<br />
Så utrycker Joakim Forsell utgången av Göteborg<br />
City Race den 5-6 juni, där han gick upp i<br />
delad mästerskapsledning efter två tredjeplatser.<br />
Därmed har Täby-sonen stått på pallen samtliga<br />
racehelger hittills.<br />
PT Racing levererade stort i helgen, men fick<br />
också se en del av stadsracingens baksidor. Bland<br />
höga räcken på en trång stadsbana, tar det styggt<br />
när man åker av. Efter ett väl genomfört kval,<br />
kunde Picko´s pojkar starta tvåa, femma, sexa och<br />
sjua. Alla fyra <strong>MG</strong> ZR bilarna tio i topp, alltså.<br />
Racet såg också ut att utveckla sig väl med Jocke<br />
Forsell och Kevin Engman på andra respektive<br />
tredje plats.<br />
Banan på den gamla piren i Göteborg är trång<br />
och knixig. Varvet börjar med en lång raka som<br />
övergår i en skarp vänster som sedan rundas mot<br />
en tvär höger, innan den försvinner genom<br />
en chikanliknande sväng där containrar bildar<br />
bangränsen. Efter en kort raksträcka, snabb<br />
chikan på baksidan ner mot en tvär inbromsning<br />
för den skarpa högerkurvan ut på start och mål.<br />
I den snabba chikanen på baksidan touchar<br />
Engman i muren och som i en rekylreaktion,<br />
studsar han mellan murarna och blir stående<br />
kvar.<br />
– Det är så små marginaler och den här gången<br />
var de för små, konstaterade Kevin efter att ha<br />
läkarundersökts och bilen bärgats till depåområdet.<br />
Läkarundersökningen är obligatorisk och<br />
även om det inte var någon fara, var Kevin rejält<br />
mörbultad och blåslagen. Bilen konstaterades hade<br />
så stora skador att den tyvärr inte gick att få till<br />
start på lördagen och Kevin Engman fick se racet<br />
från bandepån.<br />
Både Lorén och Wernersson var också inblandade<br />
i var sin incident och Mattias Lorén kunde<br />
inte fullfölja medan Wernersson fick nöja sig med<br />
en blygsam sextonde plats.<br />
Från startposition fem, sju och nitton, skulle<br />
PT Racings tre förare leverera. Forsell med mästerskapsledande<br />
Graff i Golfen bakom sig, bredvid<br />
honom Wernersson och Lorén som övervakade<br />
det hela bakifrån.<br />
Bra start från samtliga och Forsell kom iväg på<br />
en tredje, Wernersson på fjärde. En bit in i racet<br />
visade Wernersson att han var snabbare än Forsell<br />
som lät Wernersson passera utan motstånd;<br />
allt för att tänka på mästerskapet. Hårda fighter<br />
utspelade sig genom hela startfältet och Jesper<br />
Wernersson kunde ta sin första pallplats för<br />
säsongen, före Joakim Forsell. Därmed har samtliga<br />
av PT Racings pojkar varit på pallen! Och det<br />
på tre helgers försök!<br />
Mattias Lorén gör ett mycket bra race, kör<br />
upp sig sex platser och i mål på en tionde. En för<br />
teamet bra helg i Göteborg! Joakim Forsell<br />
går upp i delad ledning i JTCC. Där delar han<br />
ledningen med Christoffer Graff i en Golf.<br />
Nu väntar tre veckors uppehåll. Ring Knutstorp<br />
är värd när JTCC besöker Skåne-banan och<br />
Wernersson är på hemmaplan.<br />
Tabell JTCC<br />
Christoffer Graff,<br />
Volkswagen,<br />
Andreas Ahlberg, Citroën<br />
och Joakim Forsell, <strong>MG</strong> ZR,<br />
på pallen efter Göteborg City<br />
Race den 5-6 juni.<br />
Ytterligare info finns på<br />
www.picko.se. Biljetter kan<br />
beställas från respektive<br />
bana, ticnet.se, stcc.se eller<br />
allra enklast direkt från PTR<br />
08-736 00 04 (malin@picko.se)<br />
1. Joakim Forsell PTR/Kaeser <strong>MG</strong> ZR 33<br />
1. Christoffer Graff Möller Bil Motorsport VW Golf 33<br />
3. Andreas Ahlberg BMS Event Citroên 32<br />
4. Niclas Olsson NP Racing VW Golf 28<br />
5. Linus Ohlsson Kenneth Hansen Racing Citroën 21<br />
6. Kevin Engman PTR/Kaeser <strong>MG</strong> ZR 16<br />
7. Rikard Javanainen Danielsson Motorsport Seat Leon 15<br />
8. Jesper Wernersson PTR/Kaeser <strong>MG</strong> ZR 14<br />
9. Marcus Jansson Möller Bil Motorsport VW Golf 13<br />
10. Richard Trange Danielsson Motorsport Seat Leon 11<br />
M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009 39
Life’s too short not to<br />
upplevelser längs vägen<br />
Samling för avfärd mot Tallinn.<br />
britta och leo Tatti<br />
en trevlig<br />
estlands(o)tur<br />
Det är kul att åka <strong>MG</strong>, särskilt om det händer<br />
nåt ovanligt. Oftast är det vi som råkar ut för<br />
allt möjligt på våra resor men inte alltid.<br />
Nu skulle vi hänga med<br />
<strong>MG</strong>-klubben i Finland på deras<br />
årliga Estlandsresa. Redan<br />
i färjekön började strulet – för<br />
somliga. Jag fick släppa till en<br />
liter av den reservolja som jag<br />
alltid har med mig utifall nån<br />
olycklig skulle komma i nöd.<br />
Nu var det inte en <strong>MG</strong> utan<br />
en modern tysk ”kvalitetsråttsoffa”<br />
som stod i kön utan<br />
smörj, vilket i och för sig inte<br />
förvånar mig. Man kollar ju<br />
aldrig sånt på moderna bilar,<br />
man kan ju knappt öppna<br />
motorhuven på dom.<br />
Vad som förvånar mig är<br />
att han visste vem han skulle<br />
fråga, han kom direkt till mig.<br />
Färjan tog oss lugnt och<br />
säkert till Åbo och därifrån<br />
körde vi för egen maskin mot<br />
Esbo där våra vänner Ann och<br />
40 M.G. bulleTInen 4.2009<br />
Rauno tog emot oss och vi tillbringade<br />
resten av dagen där.<br />
Rauno berättade att han hade<br />
smärre driftstörningar på sin<br />
TD Mark 2. Tji laddning.<br />
– Men batteriet är fulladdat,<br />
så det håller nog 3-4 dar<br />
om man spar på lyset, menade<br />
han. Och batteriladdare finns<br />
med i baget.<br />
Han brukar inte oroa sig<br />
för bagateller, redan när han<br />
köpte TD:n för ett par år sedan<br />
gav dom sig ut på en långresa.<br />
Dom åkte som enda ekipage<br />
från Finland till European<br />
Event i Tyskland med upplevelser<br />
utöver det vanliga.<br />
Först sprang ett oljerör läck.<br />
Därefter krånglade den ena<br />
bensinpumpen (Mark 2:an har<br />
dubbla). Sen lossnade en av<br />
dom 8 stötdämparna (Mark 2:<br />
an har dubbla). Därefter gick<br />
ett stag till kopplingen av<br />
(Mark 2:an har... nej, det har<br />
den inte). Detta svetsades<br />
hjälpligt av en lokal bysmed.<br />
När staget åter gick av ersatte<br />
Rauni det med en bockad<br />
gängstång från Bauhaus.<br />
Utan att förskräckas gav<br />
dom sig ut på en ny långresa i<br />
fjol. Nu hade han fått en lämpligare<br />
utväxling av bakaxeln så<br />
dom gav sig av till Italien på en<br />
stor träff. Som enda ekipage<br />
från Norden igen.<br />
Så en icke fungerande<br />
generator är väl inget att hänga<br />
läpp för, det gäller ju bara 4 dar<br />
och en tur till grannlandet.<br />
Lördag morgon samlades vi<br />
alltså 11 bilar i Helsingfors<br />
hamn för vidare befordran till<br />
Tallinn, en tripp på två<br />
timmar. Där tankade vi fullt<br />
med estnisk kvalitetsbensin<br />
som är billigare och sen åkte vi<br />
söderut. Tom Lundell som är<br />
redaktör för finska <strong>MG</strong> -klubbens<br />
tidning ”Brittisporti”<br />
ledde karavanen med säker<br />
hand och plötsligt svängde han<br />
av i skogen och vi parkerade i<br />
en glänta.<br />
Det var ett friluftsområde<br />
med Estlands största vattenfall<br />
med en fallhöjd på hisnande 7-<br />
8 meter. Flödet var inte så värst<br />
märkvärdigt heller, med stövlar<br />
på kunde man säkert vada<br />
över. Möjligen berodde det på<br />
att det mesta vattnet leddes till<br />
ett kraftverk som låg parallellt.<br />
Där fanns flera hängbroar med<br />
räcken av grov kätting som var<br />
fullbelagda med stora hänglås<br />
som var graverade. Det var så<br />
att när dom gifte sig så graverade<br />
dom in sina namn på ett<br />
hänglås och satte fast detta i<br />
kättingen och kastade bort<br />
nyckeln som ett tecken på att<br />
äktenskapet var oupplösligt.<br />
Vad dom gjorde när dom<br />
blev osams vete f-n. Det finns<br />
förmodligen många lyckliga<br />
äktenskap i Estland, eller så är<br />
det ont om låssmeder.<br />
Färden gick vidare och nu<br />
började det regna. Ju saktare vi<br />
körde desto mer regnade det.<br />
Vi stannade och då öste det ner<br />
så vi gick in i en gammal kyrka<br />
och alla utom en fällde upp<br />
taket. Regnet öste på och detsamma<br />
gjorde vi.<br />
Ett modernt hotell i Haapsalu<br />
var vårt etappmål för<br />
dagen och vi checkade in och<br />
tog ett lugnande bastubad. Sen<br />
var det meningen att vi skulle<br />
ta en promenad till en trivsam<br />
restaurang men regnet fortsatte<br />
så vi fick ta taxi dit.<br />
Söndag förmiddag vände<br />
dom flesta tillbaka mot Tallinn<br />
men fyra tappra skulle fortsätta<br />
en bit till. ”När vi ändå är<br />
här kan vi väl stanna ett par<br />
dar till”, tyckte vi.<br />
Det blev två TD och två<br />
<strong>MG</strong>A som fortsatte och trotsade<br />
regnet och tog färjan till<br />
Hiiumaa eller Dagö som dom<br />
säger som inte kan estniska.<br />
Överfarten tog en och en halv<br />
timme och vi åkte i mer eller<br />
mindre regnigt väder och jag<br />
har ingen koll på vilket håll vi<br />
åkte. Vi skulle i alla fall runt<br />
ön.<br />
Vi kom fram till en skog<br />
där det fanns en massa kors av<br />
varierande utförande, det var<br />
till minne av svenskarna, som<br />
Katarina II drev bort från ön<br />
nån gång på 1700-talet.<br />
Vid utfarten därifrån drog<br />
Tomi och Jouko med <strong>MG</strong>A:na<br />
på och Rauno hängde på. Vi<br />
efter. Rauno sackade efter och<br />
körde saktare och saktare och<br />
till slut stannade han.<br />
– Måste kolla under, sa han<br />
och kröp under TD:n. En av<br />
dom 8 stötdämparnas länkarm<br />
hade lossnat. Bort med den,<br />
och vi fortsatte. Efter ett tag<br />
stannade han igen.
– Det låter konstigt från<br />
växellådan. Vi tog oss fram till<br />
vårt övernattningshotell där<br />
ägaren tog emot oss och vi<br />
bestämde att nästa dag skulle vi<br />
kolla vad det var för fel. Sen<br />
blev det bastu igen och efter<br />
det en god middag och trevlig<br />
samvaro och sen i säng.<br />
Måndag morgon var vi<br />
tidigt uppe och efter frukosten<br />
hade hotellvärden hänvisat oss<br />
till en lokal bilverkstad och vi<br />
stod där och hängde på låset.<br />
Verkstadsägaren kom efter en<br />
timme, han hade visst sovmorgon<br />
och så hissade han upp<br />
TD:n på lyften och konstaterade<br />
att växellådan var paj,<br />
fortsatt körning ej rekommendabelt,<br />
vilket vi redan visste.<br />
Hotellägaren erbjöd oss att<br />
låna hans minibuss för fortsatt<br />
resa runt Ösel men då regnet<br />
temporärt upphört bestämde vi<br />
oss för att åka <strong>MG</strong>. Rauno och<br />
Ann stannade kvar och försökte<br />
ordna transport hem.<br />
Alltså fortsatte vi gravt<br />
decimerade vår rundtur. Vi<br />
började med ett besök i en fyr.<br />
Det var öppet så vi släpade oss<br />
uppför alla 128 trappsteg till<br />
toppen och där blåste det så<br />
man fick hålla i sig. Sen åkte vi<br />
till en ny fyr som inte alls var<br />
ny, den var Europas tredje äldsta<br />
fyr och givetvis skulle vi upp<br />
till toppen. Här var det bara<br />
112 trappsteg fast varje steg var<br />
dubbelt så högt som normalt.<br />
Lill-<strong>MG</strong>? Nä, Storlok.<br />
När vi hade fått nog av<br />
konditionsträning åkte vi till<br />
ett fårullsspinneri och såg hur<br />
man tog tillvara på ullen och<br />
gjorde olika plagg av den. Sen<br />
skulle vi åka och se monumentet<br />
över Estonias förlisning och<br />
det var inte det enklaste. Nånstans<br />
brast det i navigeringen.<br />
Efter ett par felkörningar stannade<br />
vi i ett T-kors. Tomi åkte<br />
till vänster och Jouko till<br />
höger.<br />
Där stod vi. Stor förvirring<br />
uppstod men till slut följde vi<br />
Tomi, med visst besvär. Hans<br />
<strong>MG</strong>A är kompressormatad och<br />
har 117 hk så det tog en stund<br />
innan vi hann ifatt. Då stannade<br />
han, förmodligen för att<br />
han åkt fel. Snart kom Jouko<br />
också och vi vände allihop. Det<br />
smartaste hade varit att vi hade<br />
stannat kvar, nån måste komma<br />
tillbaka. Tänk vad klok<br />
man blir efteråt. Vi hittade<br />
monumentet till slut och jag<br />
ringde i skeppsklockan.<br />
Sen åkte vi vidare på en<br />
blöt kalkstensväg så våra <strong>MG</strong><br />
såg ut som efter en kallstartresa<br />
till Varberg i värsta saltslasket.<br />
Men det finns ju vatten.<br />
Och biltvätt betyder för<br />
mig att jag överför skiten från<br />
bilen till mig själv.<br />
Men sen blev det bastu<br />
igen. Nu hade Rauno med<br />
hotellvärdens hjälp lyckats få<br />
tag i en man som skulle hämta<br />
en bil i Tallinn för renovering<br />
och han kunde ta Raunos TD<br />
på ditvägen och Rauno ringde<br />
sin son som skulle möta med<br />
släpkärra vid färjan.<br />
Vi andra tre körde programenligt<br />
och stannade till i<br />
Haapsalu och tittade på en<br />
befästning och några jättestora<br />
ånglok och så åt vi lunch på en<br />
liten rysk restaurang där vi<br />
tömde menyn. Dom kunde bara<br />
få fram tre portioner av varje<br />
rätt.<br />
Sen stannade vi i Tallinn<br />
och handlade lite godis. Där<br />
blev Britta haffad av säkerhetsvakten<br />
eftersom det pep om<br />
hennes handväska. Det var<br />
hennes gamla mobil som gett<br />
utslag i kontrollen. Borgensumman<br />
var överkomlig och<br />
snart var vi i Finland igen och<br />
installerade oss hos Rauno och<br />
hans grill och på onsdagen rev<br />
vi ner hans växellåda och konstaterade<br />
att den var delvis<br />
tandlös.<br />
På torsdag åkte vi västerut<br />
och tog vägen över Brändö-<br />
Mariehamn-Eckerö och på<br />
midsommardagen var vi hemma<br />
igen.<br />
Raunos summering av resan<br />
var: ”Bortsett från att det regnade<br />
mest hela tiden och bilen<br />
gick sönder var det en väldigt<br />
trevlig resa.”<br />
M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009 41
FÖR INFORMATION OM<br />
EVENEMANG KONTAKTA DIN<br />
CENTREREPRESENTANT<br />
South Centre<br />
Staffan Silvegren<br />
Allarp 844<br />
260 70 Ljungbyhed<br />
tel 0435-44 14 51<br />
south-centre@mgcc.se<br />
West Coast Centre<br />
Hansi Borgström<br />
Linnekullavägen 13, 439 32 Onsala<br />
tel 0300-268 24<br />
west-coast-centre@mgcc.se<br />
Sunny Coast & Lake Centre<br />
Anders Bäcklund<br />
Vikvägen 2, 572 40 Oskarshamn<br />
tel 0491-833 51<br />
sunny-coast-lake-centre@mgcc.se<br />
South East Centre<br />
Anders Wolving<br />
Holmsvägen 53, 591 36 Motala<br />
tel 0141-21 86 04<br />
south-east-centre@mgcc.se<br />
Octagon Centre<br />
Niclas Olsson<br />
Katrinebergsvägen 3,<br />
653 42 Karlstad<br />
tel 054-56 34 88<br />
octagon-centre@mgcc.se<br />
Middle East Centre<br />
Christer Farneman<br />
Åsvägen 11B, 183 30 Täby<br />
tel 08-768 70 73<br />
middle-east-centre@mgcc.se<br />
Dalecarlia Centre<br />
Vakant<br />
North Centre<br />
Anders Smedsaas<br />
Diskusvägen 7, 871 51 Härnösand<br />
tel 0611-55 54 88<br />
north-centre@mgcc.se<br />
42 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
You can do it in an <strong>MG</strong><br />
inbjudan till rallyn och träffar<br />
SOUTH CENTRE<br />
Staffan Silvegren, tel 0435-44 14 51<br />
Klubbkampen<br />
lördagen den 5 september<br />
Klubbkampen körs lördagen den 5 september<br />
klockan 10.00 med start vid Dunkers kulturhus i<br />
Helsingborg, vid Ångfärjestationens parkering. Vi<br />
kör en tur över Söderåsen och avslutar med middag.<br />
Startavgift erläggs vid starten. Anmälan på<br />
hemsidan www.mgcc.se – se aktiviteter South<br />
Centre – eller per telefon till Håkan Sigemark<br />
042-290737 alt 070-5947576.<br />
Joseph Lucas Memorial<br />
fredagen den 11 september<br />
Den 11 september 2009 är det återigen dags att<br />
hedra mannen som av elaka tungor anses ha uppfunnit<br />
mörkret, Joseph Lucas. Klockan 18.00, just<br />
när mörkret börjar sänka sig över landskapet, samlas<br />
vi på torget i Ljungbyhed. Här får du instruktioner<br />
samt kartmaterial för din tur ut i de mörka<br />
omgivningarna. Efter en tur på cirka två timmar<br />
och en förhoppningsvis framgångsrik jakt på skärmar<br />
längs vägarna, kommer du fram till det hemliga<br />
målet. I väntan på att alla deltagarna skall<br />
komma i mål och resultatet räknas fram, styrker<br />
du dig och din co-driver med varm soppa med<br />
diverse tillbehör.<br />
Deltagaravgiften är 75 kr per person och innefattar<br />
material till rallyt, mat med tilltugg och<br />
dryck efter rallyt. Avgiften erläggs vid startplatsen.<br />
Obligatorisk anmälan senast den 1 september.<br />
Antalet deltagare är begränsat och i den händelse<br />
det finns vakanta platser efter nämnda datum, går<br />
inbjudan vidare till medlemmarna i UBCCanslutna<br />
klubbar. Medtag ordentlig ficklampa,<br />
penna, papper, linjal med ordentlig millimeteranvisning,<br />
välladdat batteri, bra mörkerseende samt<br />
glatt humör.<br />
Anmälan senast den 1 september antingen via<br />
mail south-centre@mgcc.se eller tel 0435-441451<br />
Staffan Silvegren.<br />
Hässleholmsrundan<br />
lördagen den 26 september<br />
Hässleholmsrundan kommer att löpa av stapeln<br />
den 26 september. Start och målgång i Hässleholm<br />
enligt arrangören, NFV (Nordskånes<br />
Fordons veteraner). Detta är en trevlig bilrunda<br />
med frågor på en 7-8 mil, fina vägar, som även vi<br />
i <strong>MG</strong>- klubben är välkomna till. Obligatorisk<br />
föranmälan. minst en vecka innan till Herbert<br />
Andersson 0709-717975<br />
WEST COAST CENTRE<br />
Hansi Borgström, tel 0300-268 24<br />
Veckoträffar med UBCC tisdagar<br />
Gemensamma veckoträffar med Brittiska bilklubbar<br />
i Göteborg. Varje tisdag klockan 18.30<br />
under hela sommaren samlas vi på Delsjövägen vid<br />
gamla TV-huset där vi gör en gemensam utflykt<br />
till något trevligt fik.<br />
Hälsningar UBCC (United British <strong>Car</strong> <strong>Club</strong>s)<br />
Hansi, Tore, Magnus, Bengt-Erik<br />
Kom och lägg till vid barken Viking!<br />
Veckoträffar onsdagar under sommaren<br />
Varje onsdagskväll under månaderna juni-juli<br />
och augusti. Visa upp ditt fordon och knyt nya<br />
kontakter tillsammans med andra gammelfordonsklubbar.<br />
Höstutflykt<br />
söndagen den 13 september<br />
Samling klockan 11.30 på Götaplatsen. Vi åker<br />
till Skårs gård där man kan äta brunch eller<br />
kakbuffé. Hansi Borgström 0300-26824
SUNNY COAST & LAKE CENTRE<br />
Anders Bäcklund, tel 0491-833 51<br />
Veckoträffar onsdagar vid<br />
Svenska Tantens Trädgårdscafé<br />
Onsdagar under juni, juli och augusti träffas vi<br />
fram till klockan 20.00 på Svenska Tantens Trädgårdscafé<br />
på Bergkvara gård som ligger 7 km<br />
söder om Växjö vid väg 23 på ”spontanträffar”.<br />
Jag hoppas på god uppslutning. Välkomna!<br />
<strong>Car</strong>l Liljeblad 0470-33329<br />
Helgasjörallyt Växjö<br />
söndagen den 30 augusti<br />
Helgasjörallyt den 30 augusti är i år öppet även<br />
för nyare sportvagnar att deltaga. Sista anmälningsdag<br />
är den 31 juli till Inge Simonsson 0470-<br />
60364 eller <strong>Car</strong>l Liljeblad 0470-33329<br />
Höstmöte<br />
söndagen den 4 oktober<br />
Obs! Ändrat datum (tidigare 27 september). Vi<br />
träffas – precis som förra året – hos Roy Palm,<br />
Sport <strong>Car</strong> Centre, Stenslanda. Vägbeskrivning:<br />
Kör söder om Växjö, tag väg 30 mot Tingsryd, vid<br />
Ingelstad tag vänster – följ vägskyltarna – Stenslanda,<br />
mitt i samhället ser du Sport <strong>Car</strong> Centrebyggnaden.<br />
Vi planerar nästa års aktiviteter,<br />
informerar om nyheter, analyserar årets genomförda<br />
evenemang, köper en fika med macka för ca<br />
20-30 kr samt har allmänt kul i en mysig miljö och<br />
kanske Roy har några trevliga nya innovationer.<br />
Kontakta din DC senast 18 september för anmälan:<br />
Sven Stenqvist 0380-370010,<br />
e-post: clevertech@telia.com (Jönköpings län)<br />
<strong>Car</strong>l Liljeblad 0470-33329 (Kronobergs län)<br />
Björn Kihlman 0480-477140,<br />
e-post: bjorn.kihlman@mgcc.se (Kalmar län)<br />
SOUTH EAST CENTRE<br />
Anders Wolving, tel 0141-21 86 04<br />
Damernas tur<br />
lördagen den 22 augusti<br />
Sven Ordell 0141-217175<br />
Slottstur Södermanland<br />
lördagen den 5 september<br />
För elfte året i rad blir årets slottstur första lördagen<br />
i september. Nytt för i år är att den nu sker i<br />
Nyköpingstrakten. Huvudmålet är Tistad slott<br />
med anor sedan 1500-talet. Den nuvarande<br />
huvudbyggnaden är relativt ”ny” och färdigställdes<br />
1771. Exteriören är helt oförändrad. Inomhus<br />
har en del förändringar gjorts på 1890-talet.<br />
Familjen Wachtmeister har ägt och bebott slottet<br />
sedan 1812. I dag är det familjebostad för Gustaf<br />
och Annelie Wachtmeister samt deras barn. Det<br />
blir också Gustaf eller Annelie som guidar oss<br />
runt. Avgiften för besöket är ca 110 kr/person vid<br />
mer än 15 deltagare.<br />
Färden till och från Nyköping sker på eget initiativ.<br />
Vi samlas 10.30 vid Nyköpingshus på parkeringen<br />
vid Tovastugan för kanske ett första<br />
fikastopp. Förhoppningsvis kan vi också ta en<br />
bensträckare och exteriört se på resterna av det<br />
renässansslott, som hertig Karl, yngste till<br />
Gustav Vasa, lät uppföra i slutet av 1500-talet.<br />
Därefter kör vi genom Nyköping och vidare till<br />
Tistad slott. Visningen startar 12.00. Efter visningen<br />
aväts medhavd förtäring i slottsparken.<br />
Anmälan senast den 30 augusti till Tord eller<br />
Marianne Persson 0155-281219 eller e-post: tord.<br />
persson@allt2.se<br />
Motala Motormuseum<br />
lördagen den 24 oktober<br />
Lars Larsson 0141-219249<br />
what’s<br />
on?<br />
KOMMAnDe eVeneMAnG<br />
Information om kommande<br />
evenemang skickas till<br />
evenemang@mgcc.se<br />
Se även klubbens hemsida<br />
www.mgcc.se<br />
för information om<br />
evenemangen.<br />
south centre<br />
5 september<br />
Klubbkampen<br />
Håkan Sigemark 042-290737<br />
11 september<br />
Joseph Lucas Memorial<br />
Staffan Silvegren 0435-441451<br />
26 september<br />
Hässleholmsrundan<br />
Herbert Andersson<br />
0709-717975<br />
west coast centre<br />
13 september<br />
Höstutflykt<br />
Hansi Borgström 0300-26824<br />
sunny coast &<br />
lake centre<br />
Veckoträffar onsdagar vid<br />
Svenska Tantens Trädgårdscafé<br />
<strong>Car</strong>l Liljeblad 0470-33329<br />
30 augusti<br />
Helgasjörallyt Växjö<br />
<strong>Car</strong>l Liljeblad 0470-33329<br />
4 oktober<br />
Höstmöte Stenslanda<br />
<strong>Car</strong>l Liljeblad 0470-33329<br />
Sven Stenqvist 0380-370010<br />
Björn Kihlman 0480-477140<br />
14 november<br />
Filmafton Oskarshamn<br />
Anders Bäcklund 0491-83351<br />
M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009 43
what’s<br />
on?<br />
KOMMAnDe eVeneMAnG<br />
south east centre<br />
22 augusti<br />
Damernas tur<br />
Sven Ordell 0141-217175<br />
5 september<br />
Slottstur Södermanland<br />
Tord o Marianne Persson<br />
0155-281219<br />
24 oktober<br />
Motala Motormuseum<br />
Lars Larsson 0141-219249<br />
octagon centre<br />
Fordonsträffar vid<br />
Slussvaktarstugan<br />
i Karlstad den 20 augusti,<br />
27 augusti, 3 september<br />
och 11 september.<br />
Niclas Olsson 054-563488<br />
Björn Johansson 054-835582<br />
22 augusti<br />
Snail Race Karlstad<br />
Björn Johansson 054-835582<br />
Håkan Eriksson 054-833337<br />
middle east centre<br />
Vattenhål i Stockholm<br />
den 20 augusti, 3 september<br />
och 17 september.<br />
Jan Levenstam 08-361832<br />
28-30 augusti<br />
Ålandsrundan<br />
Johan Fischerström<br />
08-7744023<br />
5 september<br />
Uppsala högar<br />
<strong>Car</strong>l Seger 076-2184318<br />
6 september<br />
Vallentuna flyg och<br />
motordag<br />
Gösta Johansson 08-54022046<br />
12 september<br />
Säsongsavrundning<br />
Bengt Sedell 0706-402711<br />
7 oktober<br />
Träff med Bosse Elmhorn<br />
och Picko Troberg<br />
Christer Farneman<br />
08-7687073<br />
Björn Kihlman 0480-477140<br />
44 M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009<br />
OCTAGON CENTRE<br />
Niclas Olsson, tel 054-56 34 88<br />
Fordonsträffar vid Slussvaktarstugan i Karlstad<br />
den 20 augusti, 27 augusti, 3 september och<br />
11 september.<br />
Niclas Olsson 054-563488<br />
Björn Johansson 054-835582<br />
Snail Race Karlstad<br />
lördagen den 22 augusti<br />
Björn Johansson 054-835582<br />
Håkan Eriksson 054-833337<br />
MIDDLE EAST CENTRE<br />
Christer Farneman, tel 08-768 70 73<br />
Vattenhål i Stockholm<br />
den 20 augusti, 3 september och 17 september.<br />
Gärdesstugan, som kan servera alltifrån kaffe/öl<br />
till mat, ligger utefter Värtavägen strax norr om<br />
Försvarets materielverk. Vi har genom Djurgårdsförvaltningens<br />
positiva inställning fått tillstånd<br />
att parkera på den lilla parkeringsplatsen mittemot<br />
Askrikegatan och på Gärdesstugans nedfart.<br />
P-tillstånd erhålls på plats. Vi samlas kring kl 18.<br />
Jan Levenstam 08-361832<br />
Ålandsrundan<br />
den 28-30 augusti<br />
Se annons i M.G. <strong>Bulletinen</strong> nr 3/2009.<br />
Johan Fischerström 08-7744023<br />
Uppsala högar<br />
lördagen den 5 september<br />
<strong>Car</strong>l Seger 076-2184318<br />
Vallentuna flyg och motordag<br />
söndagen den 6 september<br />
Gösta Johansson 08-54022046<br />
Säsongsavrundning<br />
lördagen den 12 september<br />
Välkommen till en gemensam utflykt med<br />
Austin-Healey-klubben, <strong>MG</strong>-klubben samt<br />
Triumph TR-klubben. I flera år har det diskuterats<br />
på Röda Kafét och andra tillfällen att det vore<br />
trevligt med en träff över klubbgränserna. Nu blir<br />
det verklighet. Detta är ett första anspråkslöst<br />
försök, kanske kan det bli en tradition. Vi ställer<br />
premiärturen till Strängnäs. Samling sker, för de<br />
som vill starta söder om Mälaren, vid Botkyrka<br />
kyrka klockan 10.00 och för de som tar norra<br />
vägen vid OK/Q8 i Kungsängen vid samma<br />
tidpunkt. Vill någon ansluta direkt i Strängnäs<br />
går det naturligtvis bra.<br />
Väl komna till Strängnäs parkerar vi bilarna<br />
klockan 12.00 på torget framför Hotell Rogge där<br />
vi äter en god lunch, samt får en kopp kaffe med<br />
tilltugg. Efter att magen har fått sitt så är det<br />
själens tur att berikas. Vi tar en promenad till<br />
domkyrkan där vi får en guidad visning. Därefter<br />
finns tillfälle för bilprat och däcksparkning, eller<br />
en promenad på stan. Fri hemfärd.<br />
För att planera maten; obligatorisk föranmälan<br />
för alla senast torsdagen den 10 september.<br />
Pris 150 kr per person för lunch och domkyrkobesök.<br />
Anmälan till<br />
Tommy Lyngborn 0708-700454 (Austin Healey)<br />
Bengt Sedell 0706-402711 (<strong>MG</strong>)<br />
P A Nord 0702-867654 (Triumph TR)<br />
Träff med Bosse Elmhorn och Picko Troberg<br />
onsdagen den 7 oktober<br />
Vi träffas hos Jan Bellander, Guss Motor, i<br />
Gustavsberg onsdag kväll den 7 oktober, klockan<br />
19.30. Bara att se Jannes bilnostalgiinredning med<br />
bl a gamla bensinpumpar, skyltar, telefonkiosk<br />
mm är värt ett besök. Men det blir mer: Vi kör ett<br />
antal intressanta filmer från bl a <strong>MG</strong> och SSKtiden<br />
under 60- och 70-talet, intager en lättöl/<br />
vatten och macka, lyssnar till senaste nytt från<br />
Picko och JTCC samt upplever några positiva<br />
överraskningar... Anmäl dig nu och senast den<br />
15 september (Pris ca 50 kr/pers) till<br />
Christer Farneman 08-7687073,<br />
e-post: christer.farneman@mgcc.se eller<br />
Björn Kihlman 0480-477140,<br />
e-post: bjorn.kihlman@mgcc.se<br />
Vägbeskrivning: Ta Värmdöleden, sväng av mot<br />
Gustavsberg C. På Gustavsbergsvägen, vid vattentornet,<br />
ta höger mot Betsede in på Blekängsvägen<br />
först, sedan Aspviksvägen 2-3 km till Betsedevägen<br />
som du tar in på till höger. Guss Motor är<br />
första fastigheten på vänster sida, Betsedevägen 1.
Pubkvällar i Stockholm<br />
torsdagarna den 8 oktober, 5 november<br />
och 3 december<br />
Jan Levenstam 08-361832<br />
Pubkvällar i Uppsala<br />
torsdagarna den 15 oktober, 12 november<br />
och 10 december<br />
I Uppsala träffas vi på puben Pipers of Scotland,<br />
i hörnet S:t Olovsgatan – Kungsgatan vid 18.30tiden.<br />
Välkomna!<br />
<strong>Car</strong>l-Eric Gullberg 018-366614<br />
DALECARLIA CENTRE<br />
Vakant<br />
NORTH CENTRE<br />
Anders Smedsaas, tel 0611-55 54 88<br />
<strong>MG</strong>F/TF/Z-REGISTRET<br />
Håkan Sigemark, tel 042-29 07 37<br />
Kempenrit, Belgien<br />
söndagen den 23 augusti<br />
Håkan Sigemark 042-290737<br />
Klubbkampen<br />
lördagen den 5 september<br />
Håkan Sigemark 042-290737<br />
<strong>MG</strong>F International Meeting 09, Holland<br />
den 18-21 september<br />
Se annons i M.G. <strong>Bulletinen</strong> nr 3/2009.<br />
Håkan Sigemark 042-290737<br />
RV8/V8-REGISTRET<br />
Steven Muskantor tel 031-28 26 76<br />
Sportvagnsträffen, Hofsnäs Herrgård, Borås<br />
lördagen den 29 augusti<br />
Klockan 10-16. Kom och se Jaguar C- och<br />
D-type, mer info på www.sportvagnstraffen.se<br />
Steven Muskantor 031-282676<br />
<strong>MG</strong>FIMFlyerA5:<strong>MG</strong>FIMFlyerA5 07/02/2009 09:45 Page 1<br />
18-21<br />
September ‘09<br />
<strong>MG</strong>F International Meeting<br />
Center Parcs, De Eemhof, Holland<br />
Featuring...<br />
• Saturday and Sunday optional road runs<br />
• Sunday afternoon show & shine competition<br />
• Convenient location for European drivers<br />
• Dedicated car park for event cars<br />
• Saturday evening get together for all guests<br />
• Full Center Parcs hospitality and facilities<br />
• Rally plaques for all entrants<br />
• Payments can be made in Euros and Pounds<br />
For more details and bookings visit www.mgfim.eu<br />
Sponsored and supported by:<br />
what’s<br />
on?<br />
KoMMande eveneManG<br />
Pubkvällar i Stockholm<br />
den 8 oktober, 5 november<br />
och 3 december<br />
Jan Levenstam 08-361832<br />
Pubkvällar i Uppsala<br />
den 15 oktober, 12 november<br />
och 10 december<br />
<strong>Car</strong>l-Eric Gullberg 018-366614<br />
dalecarlia centre<br />
north centre<br />
mgf/tf/z-registret<br />
23 augusti<br />
Kempenrit, Belgien<br />
Håkan Sigemark 042-290737<br />
5 september<br />
Klubbkampen<br />
Håkan Sigemark 042-290737<br />
18-21 september<br />
<strong>MG</strong>F International<br />
Meeting 09, Holland<br />
Håkan Sigemark 042-290737<br />
rv8/v8-registret<br />
29 augusti<br />
Sportvagnsträffen Hofsnäs<br />
Herrgård, Borås<br />
Steven Muskantor 031-282676<br />
what’s<br />
on?<br />
ÖvRiGa eveneManG<br />
Höstträff i Skåne<br />
den 12 september<br />
Som ni alla vet så hade vi<br />
planerat att köra vår vårträff<br />
den 23 maj. Vi har nu flyttat<br />
denna vårträff till en höstträff<br />
som går av stapeln den 12 september<br />
2009. Har ni frågor<br />
angående detta eller om ni<br />
har andra tekniska spörsmål<br />
så hör av er till Tommy på<br />
mobil 0703-547181.<br />
3xLarsson Auto-Service AB<br />
info@auto-service.se<br />
Med reservation för ändringar.<br />
M.G. <strong>Bulletinen</strong> 4.2009 45
Obs!<br />
Skriv alltid både för och<br />
efternamn samt telefonnummer<br />
i din annons. Adress publiceras<br />
endast om så uttryckligen<br />
begärs. <strong>Bulletinen</strong> ansvarar ej<br />
för riktigheten i annonserna.<br />
Gäller endast privatannonser.<br />
<strong>The</strong> M.G. <strong>Car</strong> <strong>Club</strong> of Sweden<br />
ikläder sig inte något ansvar<br />
för medlemmarnas affär stransaktioner.<br />
Redaktionen<br />
förbehåller sig rätten till<br />
strykningar i inkommet<br />
material.<br />
Skicka din annons till<br />
M.G <strong>Bulletinen</strong><br />
c/o PerBörje Elg<br />
Rättaregårdsvägen 17<br />
463 71 Lödöse<br />
eller per epost:<br />
mgbulletinen@mgcc.se<br />
Du kan också annonsera<br />
på klubbens hemsida<br />
Vill du sätta in en köpsälj eller<br />
bytesannons på klubbens hemsida<br />
skickar du annonsen till:<br />
webbannonser@mgcc.se<br />
För vidare information, se klubbens<br />
hemsida www.mgcc.se<br />
Annonser under<br />
Köp, Byt och sälj är<br />
gratis för medlemmar.<br />
Annonspriser för<br />
företagsannonsering :<br />
– 1spalt 150:<br />
– 2spalt 350:<br />
– Halvsida 550:<br />
– Helsida 1000:<br />
– Baksida i färg 2500:<br />
För andra alternativ, eller del i<br />
utskick, begär offert.<br />
46 M.G. bulleTInen 4.2009<br />
46 M.G. bulleTInen 4.2009<br />
By the way<br />
Köp, byt och sälj<br />
SälJES<br />
<strong>MG</strong> PA 1936<br />
<strong>MG</strong> PA årsmodell 1936. Röd färg. Omlackad –<br />
ekerfälgarna är pulverlackade. Bilen har mycket<br />
nytt, originaldelar, är renoverad under många år.<br />
Bilen är registrerad men ej besiktigad.<br />
Pris 275 000 kr eller högstbjudande.<br />
Kontaktperson Monica Wigh 0515-40700,<br />
0702-184952, 0515-723426 (arb).<br />
<strong>MG</strong>-ledningen stöttar pumpen!<br />
Sommarhälsningar från<br />
Håkan Sigemark och Bengt Sedell!<br />
3xL Auto-Service AB har ett mycket stort lager av original reservdelar Vi till har <strong>MG</strong> original och reservdela<br />
Rover verkstad, vi har alla<br />
Rover. Vi utför alla typer av arbeten i vår auktoriserade <strong>MG</strong> Rover verkstad, där vi<br />
kunna utföra service/arbe<br />
har alla de specialverktyg samt diagnosutrustning (T4) som behövs för Våra att mekaniker kunna är utbilda<br />
utföra ett arbete på rätt sätt samt att du kan känna dig trygg med din Kontakta <strong>MG</strong> Rover oss för mer infor<br />
investering i vår verkstad. Våra mekaniker är utbildade hos <strong>MG</strong>Rover Group i<br />
Vi har original reservdelar, service, plåt o lack, samt nybilsgarantier i vår auktoriserade<br />
Longbridge, England.<br />
För dig <strong>MG</strong> som vill få informa<br />
Rover verkstad, vi har alla de specialverktyg samt diagnosutrustning (T4) som erfordras mgrovercenter@telia.com<br />
för att<br />
För kunna dig utföra som service/arbete vill få information på rätt och sett och erbjudande att du kan känna direkt dig till trygg din dator, i vår verkstad. sänd din e-mail<br />
adress<br />
Våra mekaniker<br />
till tommy@auto-service.se<br />
är utbildade hos <strong>MG</strong>Rover<br />
så kommer<br />
Group i Longbrige<br />
erbjudanden<br />
England.<br />
direkt till din dator ett<br />
Kontakta oss för mer information eller besök vår hemsida.<br />
antal gånger per år.<br />
Kom För dig och som se vill vad få information som erbjuds och erbjudande på vår hemsida direkt till med din dator, information sänd din e-mail samt adress nyheter. till e-mail: info@a<br />
mgrovercenter@telia.com så kommer erbjudanden direkt till din Dator ca 6 gånger per år.<br />
Amilonsvägen 8, 213 76 Malmö<br />
Tel 040-219800, fax 040-212004<br />
info@auto-service.se Amilonsvägen 8, 213 www.auto-service.se<br />
76 Malmö<br />
Tel.040-219800, Fax, 040-212004<br />
e-mail: info@auto-service.se www.auto-service.se www.mgrover.nu<br />
1<br />
foTo eVa-brITT SIGeMarK
Vi hälsar nya<br />
medlemmar välkomna<br />
4846 Leif Östling, Bromma<br />
4847 Lena Gunnarsson, Mölndal<br />
(<strong>MG</strong>F 1,8i 2000)<br />
4848 Pelle Thorson, Mölndal<br />
4849 Stig Bruun, Kungsbacka<br />
(<strong>MG</strong>A 1600 1960)<br />
4850 Jane Johansson, Arvika<br />
4851 Hans Johansson, Arvika<br />
4852 Lotta Hollström, Lund<br />
(ZR 2004, <strong>MG</strong>F 1998)<br />
4853 Mats Widoff, Stockholm<br />
4854 Daniel Kreutz, Helsingborg<br />
(<strong>MG</strong>A 1956)<br />
4856 Rolf Kogner, Vagnhärad<br />
(<strong>MG</strong>B GT 1966)<br />
4857 Anders Weide, Ängelholm<br />
(<strong>MG</strong>TF 2004)<br />
4858 Hans Olausson, Nyköping (TD 1952)<br />
4859 Lars G Nilsson, Helsingborg<br />
4860 Erik Häggbom, Sollentuna<br />
(<strong>MG</strong>B GT 1970)<br />
4862 Magnus Sörling, Stockholm<br />
(<strong>MG</strong>B GT 1966)<br />
4863 Marianne Lindqvist, Halmstad<br />
(<strong>MG</strong>B 1967)<br />
4864 Sven Erik Lindqvist, Halmstad<br />
4865 Rolf Nilsson, Tollered (<strong>MG</strong>F 1999)<br />
4866 Anita Nilsson, Tollered<br />
4867 Anne-Christine Pahv, Torshälla<br />
4868 Peter Höök, Uppsala<br />
4869 Dennis Nilsson, Göteborg (<strong>MG</strong>F 1999)<br />
4870 Marie Hagsgård, Floda (<strong>MG</strong>B 1969)<br />
4871 Catharina Forsberg, Helsingborg<br />
(<strong>MG</strong>B 1962)<br />
4872 Marie George, Stockholm<br />
4873 Gary Robson, Hägersten<br />
(<strong>MG</strong>B GT 1970)<br />
4874 Tobias Kihlén, Stockholm<br />
(<strong>MG</strong>B GT 1969)<br />
4875 Richard Edlepil, Stockholm<br />
4876 Jan Lombach, Saltsjöbaden (TC 1949)<br />
4877 Marie Forsberg, Stockholm<br />
(<strong>MG</strong>F 1996)<br />
Material till<br />
M.G. bulletinen<br />
Alla bidrag till M.G. <strong>Bulletinen</strong><br />
är välkomna. Bilder kan du<br />
skicka som vanliga färgkort,<br />
pappersbilder eller diabilder. Det<br />
går också bra att skicka bilder<br />
via epost, men om du ska skicka<br />
många bilder är det bättre att<br />
bränna ner dom på en CD och<br />
posta bilderna, gärna tillsammans<br />
med en utskrift typ<br />
kontaktkarta.<br />
Skriv gärna en bildtext till<br />
bilderna också, det underlättar!<br />
E-postadressen är:<br />
mgbulletinen@mgcc.se<br />
Postadressen är:<br />
M.G. <strong>Bulletinen</strong><br />
c/o PerBörje Elg<br />
Rättaregårdsvägen 17<br />
463 71 Lödöse.<br />
Har du några frågor är du<br />
välkommen att ringa på<br />
052066 09 79 eller<br />
07069 404 65.<br />
Utgivningsplan:<br />
– Nr 5 (oktober)<br />
manusstopp 12 september<br />
annonsstopp 25 september<br />
hos medlemmarna v 42<br />
– Nr 6 (december)<br />
manusstopp kalender<br />
1 november<br />
manusstopp 5 november<br />
annonsstopp 22 november<br />
hos medlemmarna v 51<br />
– Nr 1 (februari)<br />
manusstopp 3 januari<br />
annonsstopp 15 januari<br />
hos medlemmarna v 5<br />
Adressändring?<br />
Ny adress meddelar du på<br />
klubbens postadress, via klubbens<br />
hemsida (gå in på Kontakt<br />
> Adressändring > Adressändring<br />
för medlemmar) eller per telefon<br />
08-643 71 81 (Jan Eneroth)<br />
eller via e-post: info@mgcc.se<br />
M.G. bulleTInen 4.2009 47
Medlemsnummer och namn<br />
POSTTIDNING B<br />
<strong>The</strong> M.G. <strong>Car</strong> <strong>Club</strong> of Sweden<br />
Box 15004, 104 65 Stockholm<br />
Sverige/Sweden<br />
Värmö 5680, 260 21 Billeberga. Tel: 046-70 70 32 – Fax: 046-70 98 32. info@bscc.se<br />
Öppettider: Måndag – fredag 9.00–17.00, samt onsdagar till kl 19.00. Lunch 12.00–13.00.<br />
Övriga tider endast efter överenskommelse.