SSNL 3.11 final - Sydsvenska Industri och Handelskammaren
SSNL 3.11 final - Sydsvenska Industri och Handelskammaren
SSNL 3.11 final - Sydsvenska Industri och Handelskammaren
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Internationell handel<br />
– fråga experten!<br />
l Har du frågor som rör import, export, handelsprocedurer,<br />
tull eller något annat inom internationell<br />
handel? Då är du välkommen att fråga <strong>Handelskammaren</strong>s<br />
egen expert Per Anders Lorentzon.<br />
Skicka in din fråga!<br />
PER ANDERS LORENTZON<br />
peranders.lorentzon<br />
@handelskammaren.com<br />
Betalningar<br />
från Tyskland<br />
Finns det en tysk lag som säger<br />
att det är okej att dra av 3 %<br />
från fakturabeloppet om betalningen<br />
sker innan den angivna<br />
förfallodagen? Vi har inget<br />
sådant inskrivet i våra betalningsvillkor,<br />
utan säljer med<br />
villkoret 30 dagar netto. Flera<br />
av våra tyska kunder tillämpar<br />
avdrag när de betalar våra<br />
fakturor, men det finns många<br />
som inte gör något avdrag vid<br />
betalningen. Vad gäller?<br />
Svar: Det är leverantören som<br />
avgör om någon rabatt ska<br />
lämnas eller inte. I Tyskland<br />
är det vanligt att leverantörer<br />
erbjuder sina kunder att de<br />
får dra av 3 % kassarabatt om<br />
fakturan betalas så fort de har<br />
fått den. De finns ingen lag som<br />
föreskriver det, men det är en<br />
utarbetad praxis.<br />
EU eller EC<br />
Vi håller på att byta datasystem<br />
<strong>och</strong> går därför igenom<br />
våra register, bland annat<br />
ursprungsland på artikelnivå.<br />
Där har vi tidigare haft EU som<br />
kod för varor med ursprung i<br />
EU, men nu är den ändrad till<br />
EC (= European Community) i<br />
vårt register. Vilket är bäst att<br />
använda, då EC också betyder<br />
Ecuador?<br />
Svar: Undvik det som kan<br />
missuppfattas. Vissa tullare<br />
översätter exempelvis EC med<br />
Ecuador precis som du skriver,<br />
även om det är ganska uppenbart<br />
att det är EU som avses.<br />
Om ni ska använda en förkortning<br />
är EC den mest riktiga,<br />
men för att slippa hopblandning<br />
med andra länder, tycker jag att<br />
ni ska använda EU. Så vitt jag<br />
känner till så finns det inget<br />
land som använder samma kod.<br />
Fel tullnummer?<br />
När vi exporterar brukar vi<br />
skriva den särskilda fakturadeklarationen<br />
som kan användas<br />
vid export till de länder som<br />
EU har frihandelsavtal med.<br />
Våra sändningar brukar ofta ha<br />
höga värden <strong>och</strong> vi har beviljats<br />
tillstånd från Tullen att få<br />
använda texten även för de<br />
sändningarna. Därför skriver<br />
vi Tullens tillståndsnummer<br />
i texten på fakturan, det vill<br />
säga SE/MO/00XXXX.<br />
Nu har vi fått problem med<br />
den tunisiska tullen då de<br />
påstår att det måste vara TRE<br />
bokstäver efter SE. Hur ska vi<br />
göra då tillståndsnumret som<br />
vi har fått från Tullen bara har<br />
TVÅ bokstäver?<br />
Svar: Jag har ersatt dina siffror<br />
i tillståndsnumret med XXXX<br />
för att behålla din anonymitet.<br />
Enligt Tullverket har Sverige<br />
anmält till EU-kommissionen<br />
att det ska vara en trebokstavskod<br />
efter landskoden SE.<br />
Men i en fotnot har man gjort<br />
ett tillägg att koden MO (eller<br />
MÖ) är det enda fallet där bara<br />
två bokstäver kan förekomma.<br />
Ditt tillståndsnummer är alltså<br />
riktigt!<br />
EU-kommissionen har gjort<br />
en sammanställning över hur<br />
tillståndsnumren ser ut i de<br />
olika medlemsländerna, diarienummer<br />
TAXUD/2209/08.<br />
Den sammanställningen har<br />
därefter skickats till tullladministrationerna<br />
i samtliga<br />
länder som ingår i det så kalllade<br />
PAN-EURO-MED-området,<br />
inklusive Tunisien. Informationen<br />
finns alltså redan i Tunisien,<br />
så du kan meddela det till<br />
din kund, som får kontakta de<br />
lokala tullmyndigheterna.<br />
Gör som<br />
köp fler bilar från Roslunds Bil<br />
"Vi valde Roslunds bil då vi<br />
till en billigare peng <strong>och</strong><br />
snabb leverans fick miljögodkända<br />
bilar med kvalité"<br />
Anders Stenberg<br />
(Ekonomichef, akea)<br />
Vi kundanpassar lastbilar <strong>och</strong> säljer reservdelar till både kommuner<br />
<strong>och</strong> stora såväl som små företag. Vi kombinerar miljögodkända chassier<br />
med nya kranar <strong>och</strong> lastväxlare utan att tumma på bruksvärdet.<br />
AB Roslunds Bil<br />
Tel: 0435 - 252 00<br />
Rörspjäll 3062, 265 72 Kvidinge<br />
www.roslunds.se<br />
Se mer på vår hemsida där vi har<br />
bilder <strong>och</strong> mer information om våra<br />
bilar. Vi finns vid väg 21 mellan<br />
Åstorp <strong>och</strong> Kvidinge.<br />
12<br />
SYDSVENSKT NÄRINGSLIV<br />
NR 3.2011