10.04.2015 Views

מדריך למשתמש בשפות המזרח התיכון - WinSoft International

מדריך למשתמש בשפות המזרח התיכון - WinSoft International

מדריך למשתמש בשפות המזרח התיכון - WinSoft International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

מדריך למשתמש בשפות המזרח התיכון<br />

שימוש בשפות מזרח התיכון ב-‏ PhotoPlus X5


PhotoPlus X5<br />

מדריך למשתמש בשפות<br />

המזרח התיכון<br />

שימוש בשפות המזרח התיכון


כיצד ליצור איתנו קשר<br />

משרד ראשי:‏<br />

<strong>WinSoft</strong> <strong>International</strong><br />

24 rue Louis Gagnière<br />

38950 St Martin le Vinoux<br />

FRANCE<br />

טלפון ראשי:‏<br />

+33(0)4 38 02 22 00<br />

שירות לקוחות / תמיכה טכנית:‏<br />

support@winsoft-international.com<br />

פקס:‏<br />

+33(0)4 38 02 22 11<br />

שירותים מקוונים<br />

בקר באתר שלנו בכתובת:‏ http://www.winsoft-international.com<br />

שירות בינלאומי<br />

אנא פנה לספק או למשווק המקומי.‏ לקבלת פרטים נוספים,‏ אנא התקשר למספר הטלפון המצוין לעיל.‏


זכויות<br />

מדריך זה והתוכנה המתוארת בו כפופים להסכם רישיון למשתמש הקצה הנלווה למוצר.‏ ההסכם מציין את השימוש<br />

המותר והאסור.‏<br />

סימנים מסחריים<br />

.Serif (Europe) Ltd הוא סימן מסחרי רשום של חברת Serif<br />

.Serif (Europe) Ltd הוא סימן מסחרי רשום של חברת PhotoPlus<br />

כל שמות המוצרים של Serif הם סימנים מסחריים של חברת .Serif (Europe) Ltd<br />

Microsoft הם סימנים מסחריים רשומים של Windows וסמל הלוגו של Windows Microsoft,‏<br />

.Corporation כל שאר הסימנים המסחריים מוכרים כרכוש בעליהם.‏<br />

Windows Vista ולחצן Start ‏)התחל(‏ של Windows Vista הם סימנים מסחריים או סימנים מסחריים<br />

רשומים של Microsoft Corporation בארצות-הברית ו/או במדינות אחרות.‏<br />

זכויות יוצרים<br />

- Digital Images ©2008 Hemera Technologies Inc. כל הזכויות שמורות.‏<br />

,Digital Images ©2008 Jupiterimages Corporation כל הזכויות שמורות.‏<br />

,Digital Images ©2008 Jupiterimages France SAS כל הזכויות שמורות.‏<br />

.Content ©2008 Jupiterimages Corporation כל הזכויות שמורות.‏<br />

Portions images © 1997-2002 Nova Development Corporation; © 1995 Expressions<br />

Computer Software; © 1996-98 CreatiCom, Inc.; 1996 Cliptoart; © 1997 Multimedia<br />

.Agency Corporation; © 1997-98 Seattle Support Group הזכויות של כל הצדדים שמורות.‏<br />

חלקים מטכנולוגיית ייבוא/ייצוא של גרפיקה & Company © AccuSoft Corp. & Eastman Kodak<br />

LEAD Technologies, Inc.<br />

.THE PROXIMITY HYPHENATION SYSTEM © 1989 Proximity Technology Inc כל הזכויות<br />

שמורות.‏<br />

THE PROXIMITY/COLLINS DATABASEÒ © 1990 William Collins Sons & Co. Ltd.; ©<br />

- 1990 Proximity Technology Inc. כל הזכויות שמורות.‏<br />

THE PROXIMITY/MERRIAM-WEBSTER DATABASEÒ © 1990 Merriam-Webster Inc.; ©<br />

- 1990 Proximity Technology Inc. כל הזכויות שמורות.‏<br />

Sentry Spelling-Checker Engine © 2000 Wintertree Software Inc.<br />

WGrammar Grammar-Checker Engine © 1998 Wintertree Software Inc.


Andrei Stcherbatchenko, Ferdinand Prantl<br />

- eBay © 1995-2008 eBay Inc. כל הזכויות שמורות.‏<br />

.PayPal © 1999-2008 PayPal כל הזכויות שמורות.‏<br />

- Roman Cart © 2008 Roman Interactive Ltd. כל הזכויות שמורות.‏<br />

- Mal’s © 1998 to 2003 Mal’s e-commerce Ltd. כל הזכויות שמורות.‏<br />

© 2000 iTunes עד .2008 Apple Computer, Inc כל הזכויות שמורות.‏<br />

YouTube © 2008 YouTube, LLC<br />

phpBB © 2000, 2002, 2003, 2007 phpBB Group<br />

.George Williams מאת FontForge © 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008<br />

חלקים מתוכנה זו מעוגנים בזכויות יוצרים של © 2008 FreeType Project )‏www.freetype.org‏(.‏ כל הזכויות<br />

שמורות.‏<br />

- ODF Translator © 2006-2008, Clever Age, DIaLOGIKa, Sonata Software Ltd. כל הזכויות<br />

שמורות.‏<br />

Office Binary Translator to OpenXML זכויות יוצרים 2008-2009, DIaLOGIKa .© כל הזכויות<br />

שמורות.‏<br />

Anti-Grain Geometry - Version 2.4<br />

זכויות יוצריםMcSeem)‎‏)‏ © 2002-2005 Maxim Shemanarev<br />

- SlideShowPro © Dominey Design Inc. כל הזכויות שמורות.‏<br />

דוגמאות לקטעי גרפיקה מוכנים מחברת Serif ArtPacks © Serif (Europe) Ltd. & Paul Harris<br />

דוגמאות של גופני TrueType מאת .Serif FontPacks © Serif (Europe) Ltd<br />

©. 2011 Serif (Europe) Ltd כל הזכויות שמורות.‏ אין לשכפל כל חלק שהוא מהמדריך למשתמש בכל צורה<br />

שהיא ללא אישור מפורש בכתב מחברת .Serif (Europe) Ltd<br />

- Serif PhotoPlus X5 © 2011 Serif (Europe) Ltd. כל הזכויות שמורות.‏<br />

שמות חברות ומוצרים המוזכרים בדוגמאות הם פרי הדמיון.‏


תוכן העניינים<br />

תוכן העניינים<br />

1 הבנת טקסטים מורכבים 11<br />

2 שפות נתמכות 15<br />

19<br />

3 העדפות טקסט של ברירת המחדל 23<br />

4 התחלת עבודה עם תמונה .4.1 התחלה מאפס 25<br />

25<br />

.4.2 פתיחת קובץ קיים 25<br />

.4.3 פתיחת תמונה גולמית 25<br />

.4.4 פתיחת תמונות ממצלמות ומסורקים 5 בחירת כיוון טקסט מימין לשמאל או משמאל לימין 27<br />

29<br />

.5.1 כיוון פסקה 31<br />

.5.2 כיוון תו 6 עבודה עם טקסטים מורכבים 33<br />

35<br />

.6.1 מעבר בין טקסט בכתב לטיני לטקסט בכתב ערבי/עברי 37<br />

.6.2 בחירת ערכת ספרות 38<br />

.6.3 מיקום דיאקריטים 39<br />

.6.4 שינוי ליגטורות 7 שינוי העדפות טקסט של ברירת המחדל 41<br />

8 עצות / מגבלות ידועות 45<br />

.8.1 מגבלות ידועות של סגנון הטקסט Italic ‏)נטוי(‏ 47


על-אודות מדריך זה<br />

מדריך זה נועד לגרסה בשפות המזרח התיכון של .PhotoPlus X5 גרסה זו תצוין לאורך כל המסמך כ-”‏ME‏“.‏<br />

הגרסה של PhotoPlus X5 ME היא גרסה מיוחדת של PhotoPlus X5 עם תמיכה ותכונות מיוחדות ליצירה<br />

ולעריכה של תמונות בשפות המזרח התיכון.‏<br />

שפות המזרח התיכון משתמשות בכתב הנחשב כ"טקסט מורכב"‏ בקרב קהילת אנשי מדעי המחשב,‏ משום שהן<br />

דורשות מחשוב מסובך לקבלת העיבוד הנכון.‏ אנו מתייחס למערכות כתיבה אלה לאורך כל המסמך כאל ‏"טקסטים<br />

מורכבים".‏<br />

אם אתה משתמש חדש ב-‏ ,PhotoPlus X5 מומלץ שתקרא תחילה את המדריך למשתמש הזמין דרך תפריט<br />

העזרה בתוכנת PhotoPlus X5 או כקובץ PDF המותקן במחשב כדי ללמוד כיצד להשתמש בתכונות הכלליות<br />

שאינן תלויות שפה של .PhotoPlus X5 לאחר מכן תוכל להיעזר במדריך לשפות המזרח התיכון כדי לחקור<br />

ולהבין את התכונות המיוחדות לשפות המזרח התיכון,‏ וכן את המגבלות של גרסת ME של .PhotoPlus X5<br />

בשעת יצירת טקסט לתמונות בערבית או בעברית,‏ להלן מספר תכונות מיוחדות לשפה שחשוב לזכור:‏<br />

• בחירת כיוון טקסט מימין לשמאל או משמאל לימין<br />

• טקסט דו-כיווני<br />

• ייבוא מגרסה שאינה גרסת ME<br />

מסמך זה מסייע לך להבין כיצד לטפל בנושאים אלה.‏


הבנת טקסטים מורכבים<br />

11


12 הבנת טקסטים מורכבים


הבנת טקסטים מורכבים<br />

13<br />

טקסטים מורכבים הם מערכות המשמשות לכתיבה הדורשות המרות מורכבות בין הקלט לתצוגת הטקסט כדי<br />

שהטקסט יוצג כהלכה על צג מחשב או בדף מודפס.‏ כדי שהתוכנה תוכל להציג את הטקסט כהלכה,‏ נדרש אלגוריתם<br />

טקסט מיוחד,‏ הנקרא מנוע טקסט או כלי עריכת טקסט.‏<br />

כלי עריכת הטקסט מטפל ב:‏<br />

• טקסט דו-כיווני:‏<br />

ייתכן שבטקסט יופיעו מלים או תווים הכתובים מימין לשמאל או משמאל לימין.‏ רצף הטקסט חייב<br />

להיות מוצג כהלכה,‏ ולאפשר למשתמש לבחור את הטקסט באופן טבעי בעזרת סמן הממוקם כהלכה.‏<br />

كلمة peace تعني سالم<br />

The word سالم means peace.<br />

• עיצוב לפי הקשר:‏<br />

תו יכול לשנות את צורתו בהתאם לתווים שסביבו.‏ לדוגמה,‏ תו בערבית כולל עד 4 צורות גרפיות<br />

שונות ‏)הידועות גם בשם גליפים(,‏ תלוי אם הוא מחובר לתו הקודם,‏ לתו הבא,‏ לשניהם או לאף אחד<br />

מהם ‏)ראה איור המציג את כל ארבעת הגליפים של אותו תו(.‏<br />

• גליפים מחוברים ‏)ידועים גם בשם ליגטורות(:‏<br />

יש רצפים מסוימים של גליפים שיכולים להתאחד לגליף אחד.‏ זוהי תופעה נפוצה בכתיבה בערבית<br />

וברוב הטקסטים בשפות של דרום-הודו.‏<br />

• כללים מיוחדים לפיצול מלים ויישור:‏<br />

טקסט יכול לכלול כללים מורכבים לחלוקת פסקה לשורות או ליישור לשני הצדדים של שורת טקסט.‏<br />

זה המקרה של טקסט בשפה התאילנדית.‏<br />

• סדר מיוחד:‏<br />

ייתכן שסדר התווים המוצג לא יהיה זהה לסדר ההקלדה במקלדת.‏ אות יכולה להופיע משמאל ‏)לפני(‏<br />

העיצור הקודם.‏ זה המקרה בטקסט בשפה הדבאנאגארית.‏<br />

• סינון של שילובי תווים לא חוקיים:‏<br />

ייתכן שטקסט בשפה מסוימת אינו מאפשר שילוב של תווים מסוימים.‏ זה המקרה של טקסט בשפה<br />

התאילנדית.‏<br />

גרסאות שאינן גרסאות ME של PhotoPlus X5 משתמשות בכלי עריכת טקסט סטנדרטי,‏ המציג כהלכה רק<br />

טקסטים פשוטים ‏)כגון טקסטים המבוססים על כתב לטיני(.‏<br />

גרסת ME של PhotoPlus X5 משתמשת בכלי עריכת טקסט משלה כדי להציג כהלכה טקסטים מורכבים.‏ גרסת<br />

ME של PhotoPlus X5 מציגה כהלכה גם טקסטים שאינם מורכבים ‏)כגון כתב לטיני,‏ קירילי או יווני(.‏ כלי עריכה<br />

זה נקרא .World-Ready composer


שפות נתמכות<br />

22


16 שפות נתמכות


שפות נתמכות 17<br />

שפות המזרח התיכון הבאות נתמכות בגרסת ME של :PhotoPlus X5<br />

שפה<br />

כתב<br />

כיוון<br />

ערכת ספרות טבעית<br />

ערבית<br />

ערבי<br />

מימין לשמאל<br />

ערבית ‏)נקראות גם מספרים הינדיים(‏<br />

ערכת ספרות טבעית = הינדית<br />

אורדו<br />

אורדו ערבי<br />

מימין לשמאל<br />

אורדו<br />

ערכת ספרות טבעית = אורדו<br />

פרסית<br />

ערבי מורחב<br />

מימין לשמאל<br />

פרסית<br />

ערכת ספרות טבעית = פרסית<br />

ארמנית<br />

ארמני<br />

מימין לשמאל<br />

לטינית ‏)נקראת גם מספרים ערביים(,‏ למרות שבדרך-כלל<br />

משתמשים באותיות<br />

ערכת ספרות טבעית = ערבית<br />

סינדהית<br />

סינדהי ערבי<br />

מימין לשמאל<br />

סינדהית<br />

ערכת ספרות טבעית = סינדהית<br />

עברית<br />

עברי<br />

מימין לשמאל<br />

לטינית ‏)נקראות גם מספרים ערביים(‏<br />

ערכת ספרות טבעית = ערבית<br />

אידיש<br />

עברי<br />

מימין לשמאל<br />

לטינית ‏)נקראות גם מספרים ערביים(‏<br />

ערכת ספרות טבעית = ערבית<br />

אנגלית<br />

לטיני<br />

משמאל לימין<br />

לטינית ‏)נקראות גם מספרים ערביים(‏<br />

ערכת ספרות טבעית = ערבית<br />

צרפתית<br />

לטיני<br />

משמאל לימין<br />

לטינית ‏)נקראות גם מספרים ערביים(‏<br />

ערכת ספרות טבעית = ערבית<br />

שים לב שאורדו וסינדהית הנכתבות בכתב דבאנאגארי אינן נתמכות בגרסת ME של .PhotoPlus X5


העדפות טקסט של ברירת המחדל<br />

33


20 העדפות טקסט של ברירת המחדל


העדפות טקסט של ברירת המחדל 21<br />

ההעדפה של ברירת המחדל בגרסת ME של PhotoPlus X5 כוללת תכונות טקסט המאפשרות עבודה עם<br />

טקסטים מורכבים:‏<br />

• כיוון טקסט<br />

• שפת טקסט<br />

תכונות אלה מוגדרות בהתאם לגרסה המותקנת,‏ כך שהכול מוכן לשימוש מייד לאחר ההתקנה.‏<br />

גרסה<br />

ערבית<br />

עברית<br />

המזרח התיכון<br />

צפון אפריקה<br />

כיוון טקסט של ברירת המחדל<br />

מימין לשמאל<br />

מימין לשמאל<br />

מימין לשמאל<br />

מימין לשמאל<br />

שפת ברירת המחדל<br />

ערבית<br />

עברית<br />

ערבית<br />

ערבית<br />

במסמך זה נלמד אותך כיצד לשנות העדפות אלה כך שיתאימו לדרישותיך.‏


התחלת עבודה עם תמונה<br />

44


24 התחלת עבודה עם תמונה


התחלת עבודה עם תמונה 25<br />

‏..‏‎4‎‏..התחלה מאפס<br />

במהלך התקנת גרסת ME של ,PhotoPlus X5 העדפות ברירת המחדל לטקסט מוגדרות כך שהכול מוכן<br />

לשימוש.‏<br />

גרסה<br />

ערבית<br />

עברית<br />

המזרח התיכון<br />

צפון אפריקה<br />

כיוון טקסט של ברירת המחדל<br />

מימין לשמאל<br />

מימין לשמאל<br />

מימין לשמאל<br />

מימין לשמאל<br />

שפת ברירת המחדל<br />

ערבית<br />

עברית<br />

ערבית<br />

ערבית<br />

בכל עת שאתה יוצר תמונה חדשה מאפס,‏ הטקסט יוגדר בהתאם להעדפות ברירת מחדל אלה.‏<br />

ניתן תמיד לשנות או להתאים את הגדרת ברירת המחדל ( ראה 7§(.<br />

‏..‏‎4‎‏..פתיחת קובץ קיים<br />

מה שעליך לעשות תלוי במקור של התמונה:‏<br />

אם היא נוצרה בגרסה ME של :PhotoPlus X5<br />

אין צורך לעשות דבר.‏<br />

•<br />

• אם היא נוצרה בגרסה שאינה גרסת ME של :PhotoPlus X5<br />

כיוון הטקסט הוא משמאל לימין.‏ יש לשנות את כיוון הטקסט כשברצונך לעבור לכתיבה מימין לשמאל<br />

( ראה .)§5<br />

שפת הטקסט היא Unknown ‏)לא ידוע(.‏ יש להגדיר את השפה כשברצונך להזין טקסט בערבית<br />

או בעברית ‏)ראה 6.1.3§(.<br />

ייתכן שהגופנים שנעשה בהם שימוש אינם תומכים בטקסט בערבית או בעברית.‏ ייתכן שיהיה עליך<br />

לשנות את הגופנים בכל פעם שברצונך להזין טקסט בערבית או בעברית.‏<br />

במקרים מסוימים,‏ הטקסט המעובד יהיה שונה במקצת ויהיה עליך להתאימו.‏<br />

‏..‏‎4‎‏..פתיחת תמונה גולמית<br />

בכל עת שאתה פותח תמונה גולמית,‏ הטקסט יוגדר בהתאם להעדפות ברירת המחדל.‏<br />

ניתן תמיד לשנות או להתאים את הגדרת ברירת המחדל ( ראה 7§(.<br />

‏..‏‎4‎‏..פתיחת תמונות ממצלמות ומסורקים<br />

בכל עת שאתה פותח תמונה גולמית,‏ הטקסט יוגדר בהתאם להעדפות ברירת המחדל.‏<br />

ניתן תמיד לשנות או להתאים את הגדרת ברירת המחדל ( ראה 7§(.


בחירת כיוון טקסט מימין לשמאל<br />

55<br />

או משמאל לימין


28 בחירת כיוון פריסה מימין לשמאל או משמאל לימין


בחירת כיוון פריסה מימין לשמאל או משמאל לימין 29<br />

בגרסת ME של PhotoPlus X5 כיוון הטקסט חל על פסקאות ותווים.‏ ניתן לשלב בקלות בתמונה מלים ופסקאות<br />

מימין לשמאל ומשמאל לימין,‏ בהתאם לצרכים שלך.‏<br />

‏..‏‎5‎‏..כיוון פסקה<br />

כיוון הפסקה חל גם על הכלי Text ‏)טקסט(‏ וגם על הכלי Text Selection ‏)בחירת טקסט(.‏<br />

בכל פעם שאתה יוצר טקסט,‏ הטקסט יכול לכלול שורה אחת או מספר שורות,‏ אך הוא נחשב תמיד לפסקה אחת.‏<br />

‏..‏‎5.1‎‏..הבנת כיוון פסקה<br />

חשוב להבין ולהבחין בין כיוון פסקה לבין יישור פסקה.‏ כיוון פסקה שולט בסדר של טקסט דו-כיווני בתוך פסקה.‏<br />

יישור פסקה שולט במיקום של כל הפסקה יחסית לגבול השמאלי והימני של מסגרת הטקסט.‏ כיוון ויישור פסקה אינם<br />

תלויים זה בזה.‏ נדבר כעת על כיוון פסקה.‏<br />

אם הטקסט הוא ברובו בערבית או בעברית,‏ השתמש בכיוון פסקה מימין לשמאל.‏ אחרת,‏ השתמש בכיוון פסקה<br />

משמאל לימין.‏ כדי לראות כיצד האפשרות של כיוון פסקה מימין לשמאל משפיעה על המראה של טקסט דו-כיווני,‏<br />

אנא עיין בדוגמאות הבאות.‏<br />

ניקח לדוגמה טקסט הכולל מלים בערבית יותר מאשר מלים בכתב לטיני:‏<br />

אם כיוון הפסקה הוא מימין לשמאל,‏ הטקסט יופיע כך:‏<br />

אם כיוון הפסקה הוא משמאל לימין,‏ הטקסט יופיע כך:‏<br />

كلمة peace تعني سالم<br />

كلمة peace تعني سالم<br />

كلمة peace تعني سالم<br />

כפי שניתן לראות,‏ סדר המלים השתנה,‏ ומשום כך עדיף לבחור בכיוון פסקה מימין לשמאל כשרוב הטקסט הוא<br />

בערבית.‏


30 בחירת כיוון פריסה מימין לשמאל או משמאל לימין<br />

כעת נתבונן בתרגום אחר של אותו משפט,‏ הכולל יותר מלים באנגלית:‏<br />

אם כיוון הפסקה הוא משמאל לימין,‏ הטקסט יופיע כך:‏<br />

אם כיוון הפסקה הוא מימין לשמאל,‏ הטקסט יופיע כך:‏<br />

.means peace سالم The word<br />

.means peace سالم The word<br />

The word سالم means peace.<br />

כפי שניתן לראות,‏ סדר המלים השתנה,‏ ומשום כך עדיף לבחור בכיוון פסקה משמאל לימין כשרוב הטקסט הוא באנגלית.‏<br />

‏..‏‎5.1‎‏..שינוי כיוון פסקה<br />

בהתאם לבחירה כשאתה מחיל את השינוי,‏ ניתן לשנות את כיוון הפסקה ברמות שונות:‏<br />

• לפסקה קיימת.‏<br />

בחר בכלי Text ‏)טקסט(‏ ולחץ במקום כלשהו בתוך הפסקה.‏<br />

• להתחלת פסקה חדשה.‏<br />

לחץ על הכלי Text ‏)טקסט(‏ או על הכלי Text Selection ‏)בחירת טקסט(‏ וגרור בדף כדי לשנות את<br />

גודל הטקסט בהתאם לדרישותיך.‏ לאחר מכן שחרר את לחצן העכבר לקביעת גודל הנקודה.‏<br />

זכור שהכיוון של כל פסקה חדשה הוא כיוון ברירת המחדל.‏ הוא הוגדר בשעת התקנת גרסת ME<br />

של PhotoPlus ‏)ראה 3§(. אך ייתכן ששינית אותו ‏)ראה 7§(.<br />

כדי לשנות את כיוון הפסקה,‏ בצע בחירה כפי שתואר לעיל ובחר בכיוון הרצוי בסרגל הכלים תלוי-ההקשר Text<br />

‏)טקסט(:‏<br />

אם ברצונך שהכיוון יוגדר כברירת מחדל בכל פעם שתיצור פסקה חדשה,‏ עיין בסעיף 7§.


31<br />

‏..‏‎5‎‏..כיוון תו<br />

בחירת כיוון פריסה מימין לשמאל או משמאל לימין<br />

גרסת ME של PhotoPlus X5 קובעת אוטומטית את הכיוון של כל תו.‏ היא לוקחת בחשבון את השפה/הכתב<br />

של התו,‏ את כיוון הפסקה ואת התווים שמסביב.‏<br />

במקרים מוגבלים ביותר,‏ ייתכן שתו לא יוצג במיקום הנכון.‏ הדבר עלול לקרות בתווי פיסוק,‏ כגון סוגריים,‏ סוגריים<br />

מרובעים וכולי.‏ במקרים כאלה,‏ יש לדרוס את הכיוון שנקבע אוטומטית ושאינו מתאים.‏ שינוי כפוי של כיוון פסקה<br />

מימין לשמאל או משמאל לימין יתקן את התו שמוקם שלא כהלכה.‏<br />

כדי לכפות כיוון תו על קבוצת תווים,‏ בחר תחילה בכלי Text ‏)טקסט(‏ ולחץ על הטקסט הרצוי,‏ ולאחר מכן בחר<br />

בתווים והגדר ישירות את הכיוון בחלונית Character ‏)תו(:‏


עבודה עם טקסטים מורכבים<br />

66


34 עבודה עם טקסטים מורכבים


עבודה עם טקסטים מורכבים 35<br />

‏..‏‎6‎‏..מעבר בין טקסט בכתב לטיני לטקסט בכתב ערבי/עברי<br />

‏..‏‎6.1‎‏..בחירת שפת המקלדת<br />

יש להתקין תחילה את המקלדות הדרושות במערכת ההפעלה לשפות שברצונך לעבוד בהן בגרסת ME של<br />

.PhotoPlus X5 לשם כך,‏ עיין במדריך למשתמש של מערכת ההפעלה.‏<br />

להזנת מילה בערבית או בעברית בתוך משפט באנגלית ‏)או להפך(,‏ יש לעבור למקלדת המתאימה.‏ לשם כך יש<br />

לבחור במקלדת הרצויה בשורת המשימות או בעזרת מקשי הקיצור .Alt+shift<br />

‏..‏‎6.1‎‏..בחירת גופן<br />

חשוב לבחור גופן מתאים לטקסט שברצונך להזין.‏<br />

המערכת תומכת במגוון גופנים.‏ גופנים בערבית הכוללים רק תווים בערבית,‏ גופנים בעברית הכוללים רק תווים<br />

בעברית,‏ וגופנים של כתב לטיני עם תווים בכתב לטיני.‏ אך ייתכן שיהיו גם גופנים הכוללים תווים רומיים או ערביים<br />

‏)ועוד,‏ כגון תווים של שפות מזרח אירופה,‏ תווים יווניים או קיריליים(.‏ ניתן להשתמש בגופנים אלה,‏ כגון Arial,‏<br />

Times New Roman וכולי במקלדת אנגלית כדי להקליד טקסט באנגלית ובמקלדת ערבית כדי להקליד טקסט<br />

בערבית.‏<br />

שים לב כי כל הפריטים במשפחת גופנים אינם מספקים בהכרח אותן רמות של תמיכה בכתב מסוים.‏ לדוגמה,‏<br />

סגנונות Regular ‏)רגיל(‏ או Bold ‏)מודגש(‏ של Times New Roman תומכים בערבית,‏ אך סגנונות Italic<br />

‏)נטוי(‏ ו-‏ Bold-Italic ‏)מודגש ונטוי(‏ של Times New Roman אינם תומכים בערבית.‏<br />

בהתאם לבחירה כשאתה מחיל את השינוי,‏ ניתן לשנות את הגופן ברמות שונות:‏<br />

• לטקסט קיים.‏<br />

בחר בכלי Text ‏)טקסט(‏ ולאחר מכן לחץ במקום כלשהו בטקסט ובחר בטקסט הרצוי.‏<br />

• לטקסט חדש בפסקה קיימת.‏<br />

בחר בכלי Text ‏)טקסט(‏ ולחץ בפסקה הרצויה במיקום שברצונך להוסיף בו טקסט.‏ שנה את הגופן<br />

לפני שאתה מקליד את הטקסט.‏<br />

• לפסקה חדשה לגמרי.‏<br />

לחץ על הכלי Text ‏)טקסט(‏ או על הכלי Text Selection ‏)בחירת טקסט(‏ וגרור בדף כדי לשנות את<br />

גודל הטקסט בהתאם לדרישותיך.‏ לאחר מכן שחרר את לחצן העכבר לקביעת גודל הנקודה.‏ שנה את<br />

הגופן לפני שאתה מקליד את הטקסט.‏<br />

כדי לשנות את הגופן,‏ בצע בחירה כפי שתואר לעיל,‏ ולאחר מכן בחר בגופן הרצוי בסרגל הכלים תלוי-ההקשר Text<br />

‏)טקסט(:‏


36 עבודה עם טקסטים מורכבים<br />

‏..‏‎6.1‎‏..הקצאת שפה לטקסט<br />

הקצאת השפה המתאימה לגוש טקסט היא הכרחית אם ברצונך שגרסת ME של PhotoPlus תציג כהלכה ספרות<br />

‏)ערביות,‏ הינדיות,‏ בכתב אורדו,‏ בכתב פרסי,‏ בכתב סינדהי(.‏<br />

השפה גם משמשת כדי לקבוע את הצורה הנכונה של ספרות,‏ כשערכת הספרות המבוקשת מוגדרת על Default<br />

‏)ברירת מחדל(‏ או על Native ‏)טבעית(‏ ‏)ראה 6.2§(.<br />

בגופני Open Type מתקדמים,‏ חיוני גם להגדיר כהלכה את השפה כדי לקבל את ההתנהגות הרצויה.‏ לדוגמה,‏<br />

אנגלית וטורקית משתמשות בכתב לטיני,‏ אך בערכת ליגטורות שונה ‏)הליגטורות fi, ffi אינן מותרות בטורקית(.‏<br />

בהתאם לבחירה כשאתה מחיל את השינוי,‏ ניתן לשנות את השפה ברמות שונות:‏<br />

• לטקסט קיים.‏<br />

בחר בכלי Text ‏)טקסט(‏ ולאחר מכן לחץ במקום כלשהו בטקסט ובחר בטקסט הרצוי.‏<br />

• לטקסט חדש בפסקה קיימת.‏<br />

בחר בכלי Text ‏)טקסט(‏ ולחץ בפסקה הרצויה במיקום שברצונך להוסיף בו טקסט.‏ בחר בשפה<br />

לפני שאתה מקליד את הטקסט.‏<br />

• לפסקה חדשה לגמרי.‏<br />

לחץ על הכלי Text ‏)טקסט(‏ או על הכלי Text Selection ‏)בחירת טקסט(‏ וגרור בדף כדי לשנות את<br />

גודל הטקסט בהתאם לדרישותיך.‏ לאחר מכן שחרר את לחצן העכבר לקביעת גודל הנקודה.‏ בחר<br />

בשפה לפני שאתה מקליד את הטקסט.‏<br />

זכור שהשפה של כל פסקה חדשה היא שפת ברירת המחדל.‏ היא הוגדרה בשעת התקנת גרסת ME<br />

של PhotoPlus ‏)ראה 3§(. אך ייתכן ששינית אותה ‏)ראה 7§(.<br />

כדי להגדיר את השפה הנכונה,‏ בצע בחירה כפי שתואר לעיל,‏ ולאחר מכן בחר שפה מרשימת השפות הנפתחת<br />

בחלונית Character ‏)תו(:‏<br />

אם ברצונך שהשפה תוגדר כברירת מחדל בכל פעם שתיצור פסקה חדשה,‏ עיין בסעיף 7§.


37<br />

‏..‏‎6‎‏..בחירת ערכת ספרות<br />

עבודה עם טקסטים מורכבים<br />

גרסת ME של PhotoPlus X5 מאפשרת לבחור באופן התצוגה של ספרות.‏ ערכת הספרות מוגדרת תמיד<br />

בהתאם לשפה שצוינה ברמת התו ולגופן שנעשה בו שימוש להצגת התווים.‏<br />

• Default ‏)אפשרות ברירת המחדל(:‏<br />

ערכת הספרות של ברירת המחדל היא בדרך-כלל הערכה של הכתב בשפה שלך,‏ פרט למספר שפות<br />

שבהן יש העדפה לספרות ערביות לעומת ספרות מסורתיות של אותו כתב.‏<br />

• Native ‏)מקומי(:‏<br />

מאפשר לבחור בערכת הספרות הטבעית של הכתב בשפה שנבחרה.‏<br />

• Arabic ‏)ערבית(:‏<br />

אפשרות זו כופה שימוש בערכת הספרות הערביות:‏ 0123456789.<br />

בהתאם לבחירה כשאתה מחיל את השינוי,‏ ניתן לשנות את ערכת הספרות ברמות שונות:‏<br />

• לטקסט קיים.‏<br />

בחר בכלי Text ‏)טקסט(‏ ולאחר מכן לחץ במקום כלשהו בטקסט ובחר בטקסט הרצוי.‏<br />

• לטקסט חדש בפסקה קיימת.‏<br />

בחר בכלי Text ‏)טקסט(‏ ולחץ בפסקה הרצויה במיקום שברצונך להוסיף בו טקסט.‏ בחר בערכת<br />

הספרות לפני שאתה מקליד את הטקסט.‏<br />

. לפסקה חדשה לגמרי.‏<br />

לחץ על הכלי Text ‏)טקסט(‏ או על הכלי Text Selection ‏)בחירת טקסט(‏ וגרור בדף כדי לשנות<br />

את גודל הטקסט בהתאם לדרישותיך.‏ לאחר מכן שחרר את לחצן העכבר לקביעת גודל הנקודה.‏ בחר<br />

בערכת הספרות לפני שאתה מקליד את הטקסט.‏<br />

זכור שערכת הספרות של כל פסקה חדשה היא ערכת ברירת המחדל.‏ היא הוגדרה בשעת התקנת<br />

גרסת ME של PhotoPlus ‏)ראה 3§(. אך ייתכן ששינית אותה ‏)ראה 7§(.


38 עבודה עם טקסטים מורכבים<br />

כדי לשנות את ערכת הספרות,‏ בצע בחירה כפי שתואר לעיל,‏ ולאחר מכן בחר בערכת הספרות בחלונית Character<br />

‏)תו(:‏<br />

אם ברצונך שערכת הספרות תוגדר כברירת מחדל בכל פעם שתיצור פסקה חדשה,‏ עיין בסעיף 7§.<br />

‏..‏‎6‎‏..מיקום דיאקריטים<br />

גרסת ME של PhotoPlus X5 מספקת למשתמשים דרך לשנות במדויק את המיקום של דיאקריט מעל לעיצור<br />

רצוי.‏ יש לבחור תחילה בדיאקריט,‏ ולאחר מכן ניתן לשנות את מיקומו אופקית ואנכית.‏<br />

התכונה של מיקום דיאקריטים נועדה לשינוי מקומי של כמות קטנה של טקסט.‏ היא אינה מתאימה לשינוי כמויות<br />

גדולות של טקסט.‏ לדוגמה,‏ ההסטה האנכית שהשתנתה תוחל במידה שווה כל על הדיאקריטים,‏ בלי להתחשב אם<br />

הם נמצאים מתחת או מעל לטקסט.‏<br />

‏..‏‎6.3‎‏..בחירת דיאקריט<br />

באופן טכני מתייחסים לדיאקריטים כאל תווים ברוחב אפס.‏ פירושו של דבר שהוספתם אינה מוסיפה רווח ביניהם לבין<br />

תו הבסיס שלהם.‏ מאחר שהם תווים ברוחב אפס,‏ קשה לבחור בהם.‏<br />

גרסת ME של PhotoPlus X5 מתייחסת לתווי בסיס עם דיאקריטים מעל או מתחת בצורה מיוחדת.‏ אם תו כולל<br />

דיאקריט,‏ הרוחב החזותי של תו הבסיס מפוצל ל-‏ 2 תווים.‏ כשמזיזים את המצביע לתו הבסיס,‏ תנועת המצביע<br />

הראשונה היא לתו הבסיס,‏ ולאחר מכן לדיאקריט ‏)בתוך הרוחב החזותי של תו הבסיס(.‏ אם תו בסיס כולל יותר<br />

מדיאקריט אחד,‏ הרוחב שלו מפוצל בהתאם למספר הדיאקריטים,‏ ויש להזיז את המצביע מספר פעמים בנפרד בתוך<br />

הרוחב החזותי של הדיאקריט כדי לבחור ולנווט בין תו הבסיס לבין הדיאקריטים.‏


עבודה עם טקסטים מורכבים 39<br />

בחירת תו בסיס:‏<br />

בחירת דיאקריט:‏<br />

בחירה של תו הבסיס והדיאקריט:‏<br />

‏..‏‎6.3‎‏..שינוי מיקום של דיאקריט<br />

כדי לשנות את המיקום של דיאקריט,‏ בצע בחירה כפי שתואר לעיל והגדר את המיקום בחלונית Character ‏)תו(:‏<br />

‏..‏‎6‎‏..שינוי ליגטורות<br />

ליגטורה היא כששתיים או שלוש אותיות מתמזגות לגליף אחד עם אורך משלו.‏<br />

דוגמה בכתב לטיני היא »fl« המחליף את התווים »f« ו-‏ »l«. דוגמה אחרת היא »œ« במקום »o« ו-‏ »e«.<br />

בטקסט ערבי,‏ הליגטורה גם מצייתת לשינוי צורה בהתאם להקשר:‏ יש ארבע צורות,‏ בהתאם לעובדה אם התו מחובר<br />

לתו הקודם,‏ לתו הבא,‏ לשניהם,‏ או אינו מחובר לאף אחד מהם.‏<br />

גרסת ME של PhotoPlus X5 מספקת למשתמשים דרך להפעיל ולבטל ליגטורות,‏ כשהגופן שנעשה בו שימוש<br />

מאפשר תכונה זו ‏)לא כל הגופנים מאפשרים תכונה זו(.‏ התנהגות ברירת המחדל היא ON ‏)מופעל(.‏


40 עבודה עם טקסטים מורכבים<br />

ארבעה תווים עם ליגטורות שבוטלו ‏)מצב OFF ‏]מבוטל[(:‏<br />

אותם ארבעה תווים עם ליגטורות שהופעלו ‏)מצב ON ‏]מופעל[(:‏<br />

ניתן להפעיל או לבטל את תכונת הליגטורות בתיבת הדו-שיח Text ‏)טקסט(‏ שבתיבת הדו-שיח:‏ Preferences<br />

‏)העדפות(‏ בעזרת סימון או ביטול הסימון ליד האפשרות Ligatures ‏)ליגטורות(:‏<br />

זכור כי לא כל הגופנים תומכים בתכונה זו.‏ במקרה זה,‏ לאפשרות Ligatures ‏)ליגטורות(‏ אין שום השפעה.‏<br />

כשהליגטורה מופעלת,‏ אם ברצונך לבחור תווים מסוימים,‏ יהיה עליך לבצע את אותם צעדים שתוארו לעיל לבחירת<br />

דיאקריטים:‏ רוחב הליגטורה מפוצל בהתאם למספר התווים הנכללים בה.‏ יש להזיז את המצביע כמספר הפעמים<br />

בהתאם למספר התווים הנכללים בליגטורה כדי לנווט אליהם או לבחור בהם בנפרד.‏


שינוי העדפות טקסט<br />

77<br />

של ברירת המחדל


42 שינוי העדפות טקסט של ברירת המחדל


שינוי העדפות טקסט של ברירת המחדל 43<br />

גרסת ME של PhotoPlus X5 תומכת בשתי רמות של העדפות טקסט:‏<br />

• העדפות מקומיות החלות על גוש טקסט מסוים.‏<br />

כל שינוי שתחיל על גוש טקסט יוחל מקומית על טקסט מסוים זה.‏<br />

בפרקים הקודמים למדת כיצד לשנות העדפות מקומיות.‏<br />

• העדפות ברירת המחדל חלות על כל גוש טקסט חדש,‏ לפני שמשנים אותו מקומית.‏<br />

זכור כי העדפות ברירת המחדל נקבעות בשעת התקנת התוכנה ‏)ראה 3§(. אך ניתן לשנותן כדי<br />

שהן יתאימו לדרישותיך.‏<br />

מטרת פרק זה היא ללמד אותך כיצד לעשות זאת.‏<br />

כדי לשנות את העדפות הטקסט של ברירת המחדל,‏ בחר Preferences ‏)העדפות(‏ בתפריט File ‏)קובץ(.‏


המחדל<br />

ברירת של טקסט העדפות שינוי 44 : ‏)טקסט(‏ Text הדו-שיח בתיבת הרצויים בערכים בחר ‏)העדפות(,‏ Preferences הדו-שיח בתיבת


עצות / מגבלות ידועות<br />

88


46 עצות / מגבלות ידועות


47<br />

‏..‏‎8‎‏..מגבלות ידועות של סגנון הטקסט Italic ‏)נטוי(‏<br />

עצות / מגבלות ידועות<br />

מאחר שאין שימוש בסגנון נטוי בערבית,‏ רוב הגופנים בערבית אינם יכולים להציג תווים נטויים.‏<br />

אם תחיל סגנון נטוי על טקסט בערבית,‏ ייתכן שיוצגו ריבועים בטקסט.‏ כדי לתקן זאת,‏ פשוט הסר את הגדרת<br />

הסגנון הנטוי.‏

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!