12.07.2015 Views

Register and win! - Karcher

Register and win! - Karcher

Register and win! - Karcher

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

251 2 34A6344


Lesen Sie vor der ersten BenutzungIhres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung,h<strong>and</strong>eln Sie danachund bewahren Sie diese für späteren Gebrauchoder für Nachbesitzer auf.– Vor erster Inbetriebnahme SicherheitshinweiseNr. 5.951-949.0 unbedingt lesen!– Bei Transportschaden sofort Händlerinformieren.– Packungsinhalt beim Auspacken prüfen.Lieferumfang siehe Bild 1.InhaltsverzeichnisUmweltschutz. . . . . . . . . . . DE . . .1Symbole in der Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .1Übersicht . . . . . . . . . . . . . . DE . . .2Symbole auf dem Gerät . . . DE . . .2Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .2Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .3Sicherheitseinrichtungen . . DE . . .3Inbetriebnahme . . . . . . . . . DE . . .3Bedienung . . . . . . . . . . . . . DE . . .4Lagerung . . . . . . . . . . . . . . DE . . .6Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . . .7Pflege und Wartung . . . . . . DE . . .7Hilfe bei Störungen. . . . . . . DE . . .8Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .9Zubehör und Ersatzteile . . . DE . . .9EG-Konformitätserklärung . DE . .10Technische Daten. . . . . . . . DE . . 11UmweltschutzDie Verpackungsmaterialiensind recyclebar. Bitte werfen Siedie Verpackungen nicht in denHausmüll, sondern führen Siediese einer Wiederverwertungzu.Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähigeMaterialien, die einerVerwertung zugeführtwerden sollten. Batterien, Ölund ähnliche Stoffe dürfen nichtin die Umwelt gelangen. Bitteentsorgen Sie Altgeräte deshalbüber geeignete Sammelsysteme.Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzinnicht in die Umwelt gelangen lassen. BitteBoden schützen und Altöl umweltgerechtentsorgen.Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen findenSie unter:www.kaercher.de/REACHSymbole in der Betriebsanleitung GefahrFür eine unmittelbar drohende Gefahr, diezu schweren Körperverletzungen oder zumTod führt. WarnungFür eine möglicherweise gefährliche Situation,die zu schweren Körperverletzungenoder zum Tod führen könnte.VorsichtFür eine möglicherweise gefährliche Situation,die zu leichten Verletzungen oder zuSachschäden führen kann.DE – 15


ÜbersichtGeräteelementeBild 11 Halterung für Strahlrohr2 Griffmulde (beidseitig)3 Rad4 Wasseranschluss mit Sieb5 Wasseranschluss-Set6 O-Ring-Set (für Ersatz)7 Hochdruckanschluss8 Hochdruckschlauch9 Strahlrohr10 Hochdruckdüse (Edelstahl)11 Lenkrolle mit Feststellbremse12 Brennstoffsieb13 Sicherungsraste der H<strong>and</strong>spritzpistole14 H<strong>and</strong>spritzpistole15 Elektrozuleitung16 Einfüllöffnung für Brennstoff17 Bedienfeld18 Ablage für H<strong>and</strong>spritzpistole19 Trittmulde20 Griffbügel21 Typenschild22 Haubenverschluss23 Brenner24 Ablage für Strahlrohr25 Gerätehaube26 Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit27 Ölbehälter28 Ölablassschraube29 Brennstofffilter30 Befestigungsklammer31 Schlauch der Wassermangelsicherung32 Wassermangelsicherung33 Sieb in der Wassermangelsicherung34 Feinfilter (Wasser)BedienfeldBild 2A Geräteschalter1 Kontrolllampe Drehrichtung2 Kontrolllampe Betriebsbereitschaft3 Kontrolllampe Brennstoff4 Kontrolllampe ServiceFarbkennzeichnung– Bedienelemente für den Reinigungsprozesssind gelb.– Bedienelemente für die Wartung undden Service sind hellgrau.Symbole auf dem GerätHochdruckstrahlen können beiunsachgemäßem Gebrauch gefährlichsein. Der Strahl darfnicht auf Personen, Tiere, aktive elektrischeAusrüstung oder auf das Gerät selbstgerichtet werden.Gefahr durch elektrischeSpannung!Arbeiten an Anlagenteilen nurdurch Elektro-Fachkräfte oderautorisiertes Fachpersonal.Verbrennungsgefahr durch heißeOberflächen!Vergiftungsgefahr! Abgasenicht einatmen.Bestimmungsgemäße VerwendungReinigen von: Maschinen, Fahrzeugen,Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen,Gartengeräten, etc. GefahrVerletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tankstellenoder <strong>and</strong>eren Gefahrenbereichenentsprechende Sicherheitsvorschriften beachten.6 DE – 2


Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht insErdreich, Gewässer oder Kanalisation gelangenlassen. Motorenwäsche und Unterbodenwäschedeshalb bitte nur angeeigneten Plätzen mit Ölabscheiderdurchführen.Sicherheitshinweise– Jeweilige nationale Vorschriften desGesetzgebers für Flüssigkeitsstrahlerbeachten.– Jeweilige nationale Vorschriften desGesetzgebers zur Unfallverhütung beachten.Flüssigkeitsstrahler müssen regelmäßiggeprüft und das Ergebnis derPrüfung schriftlich festgehalten werden.– Die Heizeinrichtung des Gerätes isteine Feuerungsanlage. Feuerungsanlagenmüssen regelmäßig nach den jeweiligennationalen Vorschriften desGesetzgebers überprüft werden.SicherheitseinrichtungenSicherheitseinrichtungen dienen demSchutz des Benutzers und dürfen nicht außerKraft gesetzt oder in ihrer Funktion umgangenwerden.Überströmventil mit zwei Druckschaltern– Beim Reduzieren der Wassermengeam Pumpenkopf öffnet das Überströmventilund ein Teil des Wassers fließtzur Pumpensaugseite zurück.– Wird die H<strong>and</strong>spritzpistole geschlossen,so dass das gesamte Wasser zurPumpensaugseite zurückfließt, schaltetder Druckschalter am Überströmventildie Pumpe ab.– Wird die H<strong>and</strong>spritzpistole wieder geöffnet,schaltet der Druckschalter amZylinderkopf die Pumpe wieder ein.Das Überströmventil ist werkseitig eingestelltund plombiert. Einstellung nur durchden Kundendienst.Sicherheitsventil– Das Sicherheitsventil öffnet, wenn dasÜberströmventil bzw. der Druckschalterdefekt ist.Das Sicherheitsventil ist werkseitig eingestelltund plombiert. Einstellung nur durchden Kundendienst.Wassermangelsicherung– Die Wassermangelsicherung verhindert,dass der Brenner bei Wassermangeleinschaltet.– Ein Sieb verhindert die Verschmutzungder Sicherung und muss regelmäßiggereinigt werden.Abgastemperaturbegrenzer– Der Abgastemperaturbegrenzer schaltetdas Gerät bei Erreichen einer zu hohenAbgastemperatur ab.Inbetriebnahme WarnungVerletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen,Hochdruckschlauch und Anschlüsse müssenin einw<strong>and</strong>freiem Zust<strong>and</strong> sein. Fallsder Zust<strong>and</strong> nicht einw<strong>and</strong>frei ist, darf dasGerät nicht benutzt werden. Feststellbremse arretieren.Griffbügel montierenBild 3Anzugsmoment der Schrauben: 6,5-7,0 NmH<strong>and</strong>spritzpistole, Strahlrohr, Düseund Hochdruckschlauch montierenBild 4 Strahlrohr mit H<strong>and</strong>spritzpistole verbinden. Verschraubung des Strahlrohrs h<strong>and</strong>festanziehen. Hochdruckdüse in Überwurfmutter einsetzen. Überwurfmutter montieren und fest anziehen.DE – 37


Sicherheitshinweise WarnungLängere Benutzungsdauer des Geräteskann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungenin den Händen führen.Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzungkann nicht festgelegt werden, weil diesevon mehreren Einflussfaktoren abhängt:– Persönliche Veranlagung zu schlechterDurchblutung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln).– Niedrige Umgebungstemperatur. WarmeH<strong>and</strong>schuhe zum Schutz der Händetragen.– Festes Zugreifen behindert die Durchblutung.– Ununterbrochener Betrieb ist schlechterals durch Pausen unterbrochenerBetrieb.Bei regelmäßiger, lang<strong>and</strong>auernder Benutzungdes Gerätes und bei wiederholtemAuftreten entsprechender Anzeichen (zumBeispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) empfehlenwir eine ärztliche Untersuchung.Düse wechseln GefahrGerät vor Düsenwechsel ausschalten undH<strong>and</strong>spritzpistole betätigen, bis Gerätdrucklos ist.Betriebsarten0/OFF =Aus1 Betrieb mit Kaltwasser2 Betrieb mit Heißwasser3 Eco-Stufe (Heißwasser max. 60 °C)Gerät einschalten Geräteschalter auf gewünschte Betriebsartstellen.Kontrolllampe Betriebsbereitschaftleuchtet.Das Gerät läuft kurz an und schaltet ab, sobaldder Arbeitsdruck erreicht ist.Hinweis: Leuchtet während des Betriebsdie Kontrolllampe Drehrichtung auf, Gerätsofort abstellen und Störung beheben, siehe„Hilfe bei Störungen“. H<strong>and</strong>spritzpistole entsichern.Bei Betätigung der H<strong>and</strong>spritzpistole schaltetdas Gerät wieder ein.Hinweis: Tritt kein Wasser aus der Hochdruckdüse,Pumpe entlüften. Siehe „Hilfebei Störungen - Gerät baut keinen Druckauf“.Reinigungstemperatur einstellen Geräteschalter auf gewünschte Temperatureinstellen.Arbeitsdruck und Fördermenge einstellenDruck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit Regulierspindel im Uhrzeigersinn drehen:Arbeitsdruck erhöhen (MAX). Regulierspindel gegen Uhrzeigersinndrehen: Arbeitsdruck reduzieren (MIN).Reinigen Druck/Temperatur entsprechend der zureinigenden Oberfläche einstellen.Hinweis: Hochdruckstrahl immer zuerstaus größerer Entfernung auf zu reinigendesObjekt richten, um Schäden durch zuhohen Druck zu vermeiden.Betrieb mit KaltwasserEntfernen von leichten Verschmutzungenund Klarspülen, z.B: Gartengeräte, Terrasse,Werkzeuge, etc. Arbeitsdruck nach Bedarf einstellen.DE – 59


TransportBild 5VorsichtBeschädigungsgefahr! Beim Verladen desGerätes mit einem Gabelstapler, Abbildungbeachten.VorsichtVerletzungs- und Beschädigungsgefahr!Gewicht des Gerätes beim Transport beachten. Beim Transport in Fahrzeugen Gerätnach den jeweils gültigen Richtliniengegen Rutschen und Kippen sichern.Pflege und Wartung GefahrVerletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendesGerät und elektrischen Schlag.Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschaltenund Netzstecker ziehen. Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen. Wasserzulauf schließen. H<strong>and</strong>spritzpistole öffnen. Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5Sekunden) einschalten. Netzstecker nur mit trockenen Händenaus Steckdose ziehen. Wasseranschluss entfernen. H<strong>and</strong>spritzpistole betätigen, bis Gerätdrucklos ist. H<strong>and</strong>spritzpistole sichern. Gerät abkühlen lassen.Über Durchführung einer regelmäßigenSicherheitsinspektion bzw. Abschlusseines Wartungsvertrags informiert IhrKärcher-Fachhändler.WartungsintervalleWöchentlich Sieb im Wasseranschluss reinigen. Feinfilter reinigen. Brennstoffsieb reinigen. Ölst<strong>and</strong> kontrollieren.VorsichtBei milchigem Öl sofort Kärcher-Kundendienstinformieren.Monatlich Sieb in der Wassermangelsicherungreinigen.Nach 500 Betriebsstunden, mindestensjährlich Öl wechseln.WartungsarbeitenSieb im Wasseranschluss reinigen Sieb entnehmen. Sieb in Wasser reinigen und wieder einsetzen.Feinfilter reinigen Gerät drucklos machen. Feinfilter am Pumpenkopf abschrauben. Feinfilter demontieren und Filtereinsatzherausnehmen. Filtereinsatz mit sauberem Wasseroder Druckluft reinigen. In umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.Brennstoffsieb reinigen Brennstoffsieb ausklopfen. Brennstoffdabei nicht in die Umwelt gelangen lassen.Sieb in der Wassermangelsicherung reinigen Befestigungsklammer heraushebelnund Schlauch der Wassermangelsicherungherausziehen. Sieb herausnehmen.Hinweis: Gegebenenfalls Schraube M8ca. 5 mm hineindrehen und damit Sieb herausziehen. Sieb in Wasser reinigen. Sieb hineinschieben. Schlauchnippel ganz in Wassermangelsicherungeinschieben und mit Befestigungsklammersichern.DE – 711


Öl wechseln Auffangbehälter für ca. 1 Liter Öl bereitstellen. Ablassschraube lösen.Altöl umweltgerecht entsorgen oder an einerSammelstelle abgeben. Ablassschraube wieder festziehen. Öl langsam bis zur MAX-Markierungauffüllen.Hinweis: Luftblasen müssen entweichenkönnen.Ölsorte und Füllmenge siehe TechnischeDaten.Hilfe bei Störungen GefahrVerletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendesGerät und elektrischen Schlag.Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschaltenund Netzstecker ziehen.Kontrolllampe Drehrichtung blinktBild 6 Pole am Gerätestecker tauschen.Kontrolllampe Betriebsbereitschafterlischt– Keine Netzspannung, siehe „Gerät läuftnicht“.Kontrolllampe Service1x blinken– Wassermangel Wasseranschluss prüfen, Zuleitungenprüfen.– Leckage im Hochdrucksystem Hochdrucksystem und Anschlüsse aufDichtigkeit prüfen.2x blinken– Fehler in der Spannungsversorgungoder Stromaufnahme des Motors zugroß. Netzanschluss und Netzsicherungenprüfen. Kundendienst benachrichtigen.12 DE – 83x blinken– Motor überlastet/überhitzt Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen. Gerät abkühlen lassen. Gerät einschalten.– Störung tritt wiederholt auf. Kundendienst benachrichtigen.4x blinken– Abgastemperaturbegrenzer hat ausgelöst. Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen. Gerät abkühlen lassen. Gerät einschalten.– Störung tritt wiederholt auf. Kundendienst benachrichtigen.5x blinken– Reedschalter in der Wassermangelsicherungverklebt oder Magnetkolbenklemmt. Kundendienst benachrichtigen.6x blinken– Flammfühler hat den Brenner abgeschaltet. Kundendienst benachrichtigen.Kontrolllampe Brennstoff leuchtet– Brennstofftank ist leer. Brennstoff auffüllen.Gerät läuft nicht– Keine Netzspannung Netzanschluss/Zuleitung prüfen.Gerät baut keinen Druck auf– Luft im SystemPumpe entlüften: Bei geöffneter H<strong>and</strong>spritzpistole Gerätmit Geräteschalter mehrfach ein- undausschalten. Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheitbei geöffneter H<strong>and</strong>spritzpistoleauf- und zudrehen.Hinweis: Durch Demontieren des Hochdruckschlauchsvom Hochdruckanschlusswird der Entlüftungsvorgang beschleunigt. Anschlüsse und Leitungen prüfen.


– Druck ist auf MIN eingestellt Druck auf MAX stellen.– Sieb im Wasseranschluss verschmutzt Sieb reinigen. Feinfilter reinigen, bei Bedarf erneuern.– Wasserzulaufmenge zu gering Wasserzulaufmenge prüfen (sieheTechnische Daten).Gerät leckt, Wasser tropft unten ausGerät– Pumpe undichtHinweis: Zulässig sind 3 Tropfen/Minute. Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durchKundendienst prüfen lassen.Gerät schaltet bei geschlossenerH<strong>and</strong>spritzpistole laufend ein undaus– Leckage im Hochdrucksystem Hochdrucksystem und Anschlüsse aufDichtigkeit prüfen.Brenner zündet nicht– Brennstofftank ist leer. Brennstoff auffüllen.– Wassermangel Wasseranschluss prüfen, Zuleitungenprüfen. Sieb in der Wassermangelsicherungreinigen.– Brennstofffilter verschmutzt Brennstofffilter wechseln.– Kein Zündfunke Ist beim Betrieb kein Zündfunke durchdas Schauglas sichtbar, Gerät durchKundendienst prüfen lassen.Eingestellte Temperatur wird beiBetrieb mit Heißwasser nicht erreicht– Arbeitsdruck/Fördermenge zu hoch Arbeitsdruck/Fördermenge an derDruck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheitverringern.– Verrußte Heizschlange Gerät vom Kundendienst entrußen lassen.Kann die Störung nicht behoben werden,muss das Gerät vom Kundendienstüberprüft werden.GarantieIn jedem L<strong>and</strong> gelten die von unserer zuständigenVertriebs-Gesellschaft herausgegebenenGarantiebedingungen. EtwaigeStörungen an dem Gerät beseitigen wir innerhalbder Garantiefrist kostenlos, sofernein Material- oder Herstellungsfehler dieUrsache sein sollte.Zubehör und ErsatzteileHinweis: Bei Anschluss des Gerätes an einenKamin oder wenn das Gerät nicht einsehbarist, empfehlen wir den Einbau einerFlammüberwachung (Option).– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteileverwendet werden, die vom Herstellerfreigegeben sind. Original-Zubehör undOriginal-Ersatzteile bieten die Gewährdafür, dass das Gerät sicher und störungsfreibetrieben werden kann.– Eine Auswahl der am häufigsten benötigtenErsatzteile finden Sie am Endeder Betriebsanleitung.– Weitere Informationen über Ersatzteileerhalten Sie unter www.kaercher.comim Bereich Service.DE – 913


EG-KonformitätserklärungHiermit erklären wir, dass die nachfolgendbezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierungund Bauart sowie in der von unsin Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigengrundlegenden SicherheitsundGesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mituns abgestimmten Änderung der Maschineverliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.Produkt: HochdruckreinigerTyp: 1.174-xxxEinschlägige EG-Richtlinien2006/42/EG (+2009/127/EG)2004/108/EG2000/14/EGAngew<strong>and</strong>te harmonisierte NormenEN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–79EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2008EN 62233: 2008Angew<strong>and</strong>tes Konformitätsbewertungsverfahren2000/14/EG: Anhang VSchallleistungspegel dB(A)Gemessen: 87Garantiert: 905.966-076Die Unterzeichnenden h<strong>and</strong>eln im Auftragund mit Vollmacht der Geschäftsführung.CEOHead of ApprobationDokumentationsbevollmächtigter:S. ReiserAlfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Fax: +49 7195 14-2212Winnenden, 2010/09/0114 DE – 10


Cihazın ilk kullanımından öncebu orijinal kullanma kılavuzunuokuyun, bu kılavuza göre davranın ve dahasonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerinevermek için bu kılavuzu saklayın.– İlk kullanımdan önce, 5.951-949.0 numaralıgüvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcıyabildirin.– Çıkartırken ambalajın içindekileri kontroledin. Teslimat kapsamı için Bkz.Resim 1.İçindekilerÇevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . .1Kullanım kılavuzundaki semboller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .1Genel bakış . . . . . . . . . . . . TR . . .2Cihazdaki semboller. . . . . . TR . . .2Kurallara uygun kullanım . . TR . . .2Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR . . .3Güvenlik tertibatları . . . . . . TR . . .3İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . .3Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . .4Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . .6Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .6Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . .6Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . .7Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .9Aksesuarlar ve yedek parçalar TR . . .9AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . .10Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . 11Çevre korumaAmbalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir.Ambalaj malzemelerinievinizin çöpüne atmakyerine lütfen tekrar kullanılabilecekleriyerlere gönderin.Eski cihazlarda, yeniden değerlendirmeişlemine tabi tutulmasıgereken değerli geri dönüşümmalzemeleri bulunmaktadır.Aküler, yağ ve benzeri maddelerdoğaya ulaşmamalıdır. Bu nedenleeski cihazları lütfen öngörülentoplama sistemleriaracılığıyla imha edin.Lütfen motor yağı, dizel ve benzinin çevreyeyayılmasına izin vermeyin. Lütfen zeminikoruyun ve eski yağları çevretekniğine uygun olarak imha edin.İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğinizadres:www.kaercher.com/REACHKullanım kılavuzundaki semboller TehlikeAğır bedensel yaralanmalar ya da ölümeneden olan direkt bir tehlike için. UyarıAğır bedensel yaralanmalar ya da ölümeneden olabilecek olası tehlikeli bir durumiçin.DikkatHafif bedensel yaralanmalar ya da maddihasarlara neden olabilecek olası tehlikelibir durum için.16 TR – 1


Genel bakışCihaz elemanlarıResim 11 Püskürtme borusu tutucusu2 Tutamak çukuru (çift taraflı)3 Tekerlek4 Süzgeçli su bağlantısı5 Su bağlantısı seti6 O-ring seti (yedek için)7 Yüksek basınç bağlantısı8 Yüksek basınç hortumu9 Püskürtme borusu10 Yüksek basınç memesi (paslanmaz çelik)11 El freniyle birlikte direksiyon makarası12 Yakıt süzgeci13 El püskürtme tabancasının emniyet kilidi14 El püskürtme tabancası15 Elektrik beslemesi16 Yanıcı madde doldurma ağzı17 Kum<strong>and</strong>a alanı18 El püskürtme tabancası için bölme19 Basamak yuvası20 Kulp parçası21 Tip levhası22 Kapak kilidi23 Brülörü24 Püskürtme borusu için bölme25 Cihaz kapağı26 Pompa ünitesinin basınç/miktar ayarı27 Yap deposu28 Yağ boşaltma cıvatası29 Yanıcı madde filtresi30 Sabitleme klipsi31 Su eksikliği emniyetinin hortumu32 Su eksiklik emniyeti33 Su eksikliği emniyetindeki süzgeç34 Mikro filtre (su)Kum<strong>and</strong>a alanıResim 2A Cihaz şalteri1 Kontrol lambası Dönme yönüTR – 22 Kullanıma hazır kontrol lambası3 Yanıcı madde kontrol lambası4 Kontrol lambası ServisRenk kodu– Temizlik prosesinin kullanım elemanlarısarıdır.– Bakım ve servis kullanım elemanlarıaçık gridir.Cihazdaki sembollerYüksek basınçlı tazyik, düzgünkullanılmadığı zaman tehlikeliolabilir. Tazyik kişilere, hayvanlara,etkin elektrik donanıma veya cihazınkendisine doğru tutulmalıdır.Elektrik gerilimi nedeniyletehlike!Sistem parçalarında sadeceelektrik teknisyenleri ya da yetkiliteknik personel çalışmalıdır.Sıcak yüzeyler nedeniyle yanmatehlikesi!Zehirlenme tehlikesi! Egzozgazlarını solumayın.Kurallara uygun kullanımTemizlenebilenler: Makineler, motorlu taşıtlar,inşaat makineleri, aletler, cepheler, teraslar,bahçe makineleri, vb. TehlikeYaralanma tehlikesi! Benzin istasyonları yada diğer tehlikeli bölgelerde kullanım sırasındailgili güvenlik kurallarına uyun.Mineral yağ içeren atık suyun toprak, sukaynakları ya da kanalizasyona karışmasınılütfen önleyin. Bu nedenle motorlar vezeminleri lütfen yağ ayırıcı uygun yerlerdeyıkayın.17


Güvenlik uyarıları– Sıvı püskürtücülere dair kanunlardaki ilgiliulusal talimatlara dikkat edin.– Kaza önlemeye dair kanunlardaki ilgiliulusal talimatlara dikkat edin. Sıvı püskürtücülerdüzenli olarak kontrol edilmelive kontrol sonucu yazılı olarakbelgelenmelidir.– Cihazın ısıtma tertibatı bir yakma sistemidir.Yakma sistemleri, kanunlardaki ilgiliulusal talimatlara göre düzenliolarak kontrol edilmelidir.Güvenlik tertibatlarıGüvenlik tertibatları kullanıcının korunmasınısağlar ve devre dışı bırakılmamalıdırya da bu tertibatların çalışma şekli değiştirilmemelidir.İki basınç şalterli taşma valfı– Pompa kafası kullanılarak su miktarınınazaltılması sırasında, taşma valfı açılırve suyun bir bölümü pompanın emmetarafına geri akar.– Tüm su pompanın emme tarafına geriakacak şekilde el püskürtme tabancasıkapatılırsa, taşma valfındaki basınç şalteripompayı kapatır.– El püskürtme pompası tekrar açılırsa,silindir kapağındaki basınç şalteri pompayıtekrar açar.Taşma valfı fabrikada ayarlanmış ve mühürlenmiştir.Ayarlama sadece müşteri hizmetleritarafından yapılabilir.Emniyet valfı– Taşma valfı ya da basınç şalteri arızalıysa,emniyet valfı açılır.Emniyet valfı fabrikada ayarlanmış ve mühürlenmiştir.Ayarlama sadece müşteri hizmetleritarafından yapılabilir.Su eksiklik emniyeti– Su eksiklik emniyeti, su eksikliği durumundabrülörün devreye girmesini önler.– Bir süzgeç, emniyetin kirlenmesini önlerve düzenli olarak temizlenmelidir.Egzoz gazı sıcaklık sınırlayıcısı– Egzoz gazı sıcaklık sınırlayıcısı, çokyüksek bir egzoz gazı sıcaklığına ulaşılmasıdurumunda cihazı kapatır.İşletime alma UyarıYaralanma tehlikesi! Cihaz, besleme hatları,yüksek basınç hortumu ve bağlantılarkusursuz duruma olmalıdır. Kusursuz durumdadeğilse, cihaz kullanılmamalıdır. Park frenini kilitleyin.Kulp parçasının takılmasıResim 3Cıvataların sıkma torku: 6,5-7,0 NmEl püskürtme tabancası, püskürtmeborusu, meme ve yüksek basınçhortumunun takılmasıResim 4 Püskürtme borusunu el püskürtme tabancasınabağlayın. Püskürtme borusunun vidalı bağlantısınıelinizle sıkın. Yüksek basınç memesini üst somunayerleştirin. Üst somunu takın ve sıkın. Yüksek basınç hortumunu cihazın yüksekbasınç bağlantısına takın. Yüksek basınç hortumunu el püskürtmetabancasına bağlayın.Yanıcı maddenin doldurulması TehlikePatlama tehlikesi! Sadece dizel yakıt ya dahafif ısıtma yağı doldurun. Örn; benzin gibiuygun olmayan yanıcı maddeler kullanılmamalıdır.DikkatCihazı, kesinlikle yanıcı madde deposuboşken çalıştırmayın. Aksi takdirde yanıcımadde pompası zarar görür. Yanıcı maddeyi doldurun. Depo kapağını kapatın. Taşan yanıcı maddeyi silin.18 TR – 3


Su bağlantısıBağlantı değerleri için teknik bilgiler bölümünebakın. Besleme hortumunu (asgari uzunluk7,5 m, asgari çap 3/4") hortum kelepçesiylesu bağlantı setine sabitleyin. Besleme hortumunu, cihazın su bağlantısıve su beslemesine (Örneğin: sumusluğu) bağlayın.Not: Besleme hortumu ve hortum kelepçesiteslimat kapsamında bulunmamaktadır.Suyun depodan emilmesi Emme hortumunu (minimum 3/4" çapında)filtreyle (aksesuar) birlikte subağlantısına bağlayın.– Maksimum emme yüksekliği: 0,5 mPompa suyu emene kadar şunları yapmalısınız: Pompa ünitesinin basınç/miktar ayarınımaksimum değere ayarlayın. TehlikeBir içme suyu deposundan kesinlikle suemmeyin. Cila incelticisi, benzin ya da filtreedilmemiş su gibi çözücü madde içeren sıvılarıkesinlikle emmeyin. Cihazdaki contalarçözücü maddelere karşı dayanıklıdeğildir. Püskürtme dumanı patlayıcı ve zehirlidir.Akım bağlantısı– Bağlantı değerleri için Bkz. TeknikÖzellikler ve Tip Plakası.– Elektrik bağlantısı bir elektrik tesisatçısıtarafından yapılmalı ve IEC 60364-1'euygun olmalıdır. TehlikeElektrik çarpması nedeniyle yaralanma tehlikesi.– Uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeliolabilir. Serbest zamanlarda, sadecebunun için müsaade edilmiş ve bunagöre işaretlenmiş yeterli düzeyde kablokesitine sahip uzatma kablolarını kullanın.– Uzatma hatlarını her zaman tümüyleaçın.– Kullanılan bir uzatma kablosunun soketive kavraması suya dayanıklı olmalıdır.Kullanımı TehlikePatlama tehlikesi!Yanıcı sıvılar püskürtmeyin. TehlikeYaralanma tehlikesi! Püskürtme borusu olmadancihazı kesinlikle kullanmayın. Herkullanımdan önce püskürtme borusununsıkı oturup oturmadığını kontrol edin. Püskürtmeborusunun vidalı bağlantısı elle sıkılmışolmalıdır.DikkatCihazı, kesinlikle yanıcı madde deposuboşken çalıştırmayın. Aksi takdirde yanıcımadde pompası zarar görür.Güvenlik uyarıları UyarıCihazın uzun süre çalışması, titreşim nedeniyleellerdeki kan dolaşım sisteminde sorunlaraneden olabilir.Bir çok etki faktörüne bağlı olduğu için genelgeçerli kullanım verileri belirlenememektedir.– Kötü kan dolaşımı olan kişisel mizaç(parmakların sık aralıklarla soğuması,uyuşması).– Düşük çevre sıcaklığı. Ellerinizi korumakiçin sıcak tutan eldivenler kullanın.– Sıkıca tutmak kan akışına zarar verir.– Kesintisiz bir çalışma, molalarla ara verilmişçalışmadan daha kötüdür.Cihazın düzenli, uzun süreli kullanılması vesöz konusu belirtilerin (Örn; parmaklarınuyuşması, soğuk parmaklar) tekrarlanarakortaya çıkması durumunda, bir doktora muayeneolmanızı öneriyoruz.Memenin değiştirilmesi TehlikeMeme değişiminden önce cihazı kapatın vecihaz basınçsız duruma gelene kadar elpüskürtme tabancasını çalıştırın.TR – 419


Mod türleri0/OFF =Kapalı1 Soğuk suyla çalışma2 Sıcak suyla çalışma3 Eco kademesi (sıcak su maksimum 60°C)Cihazı açın Cihaz anahtarını istediğiniz çalışmamoduna getirin.Çalışmaya hazır kontrol lambası yanar.Cihaz, çalışma basıncına ulaşılması ile birliktekısa süreli çalışır ve durur.Not: Dönme yönü kontrol lambasının çalışmasırasında yanması durumunda, cihazıhemen durdurun ve arızayı giderin, Bkz.Arızalarda yardım. El püskürtme tabancasının emniyetiniaçın.El püskürtme tabancasına basılması durumundacihaz tekrar çalışır.Not: Yüksek basınç memesinde su çıkmazsa,pompadaki havayı alın. Bkz. "Arızalardayardım - Cihaz basınç üretmiyor".Temizleme sıcaklığının ayarlanması Cihaz anahtarını istediğiniz sıcaklığaayarlayın.Çalışma basıncı ve besleme miktarınınayarlanmasıPompa ünitesinin basınç/miktar ayarı Ayar milinin saat yönünde döndürülmesi:Çalışma basıncının yükseltilmesi(MAX). Ayar milinin saat yönünün tersine döndürülmesi:Çalışma basıncının düşürülmesi(MIN).Temizleme Basınç/sıcaklığı, temizlenecek yüzeyeuygun olarak ayarlayın.Not: Yüksek basınç nedeniyle hasarları önlemekiçin, yüksek basınçlı sıvıyı her zamanilk önce temizlenecek cisme uzakmesafeden yöneltin.Soğuk suyla çalışmaHafif kirlerin temizlenmesi ve yıknamasıiçin, Örn; Bahçe makineler, teraslar, aletler,vb. İhtiyaca bağlı olarak çalışma basıncınıayarlayın.Eco kademesiCihaz, en ekonomik sıcaklık aralığında çalışır(maks.°C).Sıcak suyla çalışma TehlikeYanma tehlikesi! Cihaz anahtarını istediğiniz sıcaklığaayarlayın.Aşağıdaki temizleme sıcaklıklarını öneriyoruz:– Hafif kirler30-50 °C– Protein içeren kirler, Örn; Gıda maddelerisanayindemaksimum 60 °C– Motorlu taşıt temizliği, makine temizliği60-90 °CCihazın kapatılması TehlikeSıcak su nedeniyle yanma tehlikesi! Sıcaksuyla çalışmadan sonra, cihaz, soğutmaiçin en az iki dakika boyunca soğuk suylave tabanca açıkken çalıştırılmalıdır. Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna getirin. Su beslemesini kapatın.20 TR – 5


El püskürtme tabancasını açın. Pompayı, cihaz anahtarıyla kısa süreli(yaklaşık 5 saniye) çalıştırın. Şebeke fişini, sadece elleriniz kuruykenprizden çekin. Su bağlantısını çıkartın. Cihaz basınçsız duruma gelene kadarel püskürtme tabancasını çalıştırın. El püskürtme tabancasını emniyetealın.Cihazın saklanması Çelik boruyu, cihaz kapağındaki tutucuyaoturtun. Yüksek basınç hortumu ve elektrik kablosunusarın ve tutuculara asın.Not: Yüksek basınç hortumu ve elektrikhatlarını bükmeyin.Antifriz korumaDikkatDon, suyu tam boşaltılmamış cihaza zararverir. Cihazı don olayına maruz kalmayacağıbir yere koyun.Cihaz bir bacaya bağlanmışsa, aşağıdakileredikkat edilmelidir:DikkatBacadan içeri giren soğuk hava nedeniylehasar tehlikesi. 0 °C'nin altındaki dış sıcaklıklarda cihazıbacadan ayırın.Dona karşı korumuş bir depolama mümkündeğilse, cihazı durdurun.DurdurmaUzun süreli çalışma molalarında ya da donmayakarşı korumuş bir depolama mümkündeğilse: Suyu boşaltın. Cihazı antifrizle yıkayın.Suyun boşaltılması Su besleme hortumu ve yüksek basınçhortumunu sökün. Kazan tabanındaki besleme hattını sökünve ısıtma hattını boşta çalıştırın. Pompa ve hatlar boşalana kadar cihazımaksimum 1 dakika çalıştırın.Cihazı antifrizle yıkayın.Not: Antifriz üreticisinin kullanım talimatlarınauyun. Piyasada bulunan antifriz kullanın. Cihaz komple yıkanana kadar cihazı(brülörsüz olarak) çalıştırın.Bu sayede etkin bir korozyon korumasıelde edilir.DepolamaDikkatYaralanma ve hasar tehlikesi! Depolamasırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.TaşımaResim 5DikkatHasar tehlikesi! Cihazın bir forkliftle yüklenmesisırasında, şekle dikkat edin.DikkatYaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sırasındacihazın ağırlığına dikkat edin. Araçlarda taşıma sırasında, cihazı geçerliyönetmeliklere göre kaymaya vedevrilmeye karşı emniyete alın.Koruma ve Bakım TehlikeFarkında olmadan çalışmaya başlayan cihazve elektrik çarpması nedeniyle yaralanmatehlikesi.Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazıkapatın ve elektrik fişini çekin. Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna getirin. Su beslemesini kapatın. El püskürtme tabancasını açın. Pompayı, cihaz anahtarıyla kısa süreli(yaklaşık 5 saniye) çalıştırın. Şebeke fişini, sadece elleriniz kuruykenprizden çekin. Su bağlantısını çıkartın. Cihaz basınçsız duruma gelene kadarel püskürtme tabancasını çalıştırın.TR – 621


El püskürtme tabancasını emniyetealın. Cihazı soğutun.Kärcher teknik servisiniz, düzenli bir güvenlikkontrolü ya da bir bakım sözleşmesininyapılması hakkında sizibilgilendirir.Bakım aralıklarıHer hafta Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin. Mikro filtreyi temizleyin. Yakıt süzgecini temizleyin. Yağ seviyesini kontrol edin.DikkatYağ sütlü duruma dönüşürse, hemen Kärchermüşteri hizmetlerini bilgilendirin.Her ay Su eksikliği emniyetindeki süzgeci temizleyin.500 çalışma saatinden sonra, en azındanher yıl Yağ değiştirin.Bakım çalışmalarıSu bağlantısındaki süzgecin temizlenmesi Süzgeci çıkartın. Süzgeci suda temizleyin ve tekrar yerleştirin.Mikro filtrenin temizlenmesi Cihazı basınçsız duruma getirin. Mikro filtreyi pompa kafasından sökün. Mikro filtreyi sökün ve filtre kartuşunuçıkartın. Fitre kartuşunu temiz su ya da basınçlıhavayla temizleyin. Ters sırada toplayın.Yakıt süzgecinin temizlenmesi Yakıt süzgecine vurun. Bu sırada çevreyeyakıt karışmasını önleyin.Su eksikliği emniyetindeki süzgecin temizlenmesi Sabitleme klipsini kanırtarak çıkartın vesu eksikliği emniyetinin hortumunu dışarıçekin. Süzgeci dışarı alın.Not: Gerekirse, M8 cıvatayı yaklaşık 5 mmiçeri vidalayın ve bu sayede süzgeci dışarıçekin. Süzgeci suda temizleyin. Süzgeci içeri doğru itin. Hortum nipelini komple su eksikliği emniyetininiçine itin ve sabitleme klipsiyleemniyete alın.Yağ değişimi Yaklaşık 1 litre yağa uygun bir toplamakabını hazırda bulundurun. Tahliye tapasını açın.Eski yağı çevreye uygun şekilde imha edinya da bir toplama merkezine verin. Tahliye tapasını tekrar sıkın. Yağı, yavaşça MAX işaretine kadar doldurun.Not: Hava kabarcıkları dışarı çıkabilmelidir.Yağ cinsi ve dolum miktarı için teknikbilgiler bölümüne bakın.Arızalarda yardım TehlikeFarkında olmadan çalışmaya başlayan cihazve elektrik çarpması nedeniyle yaralanmatehlikesi.Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazıkapatın ve elektrik fişini çekin.Dönme yönü kontrol lambası yanıpsönerseResim 6 Cihaz soketindeki kutbu değiştirin.Kullanıma hazır kontrol lambasısöndü– Şebeke gerilimi yok, Bkz. "Cihaz çalışmıyor".22 TR – 7


Kontrol lambası Servis1x yanıp sönme– Su eksikliği Su bağlantısını kontrol edin, beslemehatlarını kontrol edin– Yüksek basınç sisteminde sızıntı Yüksek basınç sistemi ve bağlantılarasızdırmazlık kontrolü yapın.2x yanıp sönme– Gerilim beslemesinde hata veya motorunakım tüketimi çok yüksek. Şebeke bağlantısı ve şebeke sigortalarınıkontrol edin. Müşteri hizmetlerine haber verin.3x yanıp sönme– Motorda aşırı yük/motor aşırı ısındı Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna getirin. Cihazı soğutun. Cihazı açın.– Arıza tekrar ortaya çıkıyor. Müşteri hizmetlerine haber verin.4x yanıp sönme– Egzoz gazı sıcaklık sınırlayıcısı devreyegirdi. Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna getirin. Cihazı soğutun. Cihazı açın.– Arıza tekrar ortaya çıkıyor. Müşteri hizmetlerine haber verin.5x yanıp sönme– Su eksikliği emniyetindeki Reed şalteriyapışmış veya manyetik piston sıkışmış. Müşteri hizmetlerine haber verin.6x yanıp sönme– Brülörün alev sensörü kap<strong>and</strong>ı. Müşteri hizmetlerine haber verin.Yanıcı madde kontrol lambası yanıyor– Yanıcı madde deposu boş. Yanıcı maddeyi doldurun.TR – 8Cihaz çalışmıyor– Şebeke gerilimi yok Şebeke bağlantısı/beslemeyi kontroledin.Cihaz basınç oluşturmuyor– Sistemde havaPompadaki havanın boşaltılması: El püskürtme tabancası açıkken, cihazıcihaz anahtarıyla bir çok kez açın ve kapatın. El püskürtme tabancası açıkken pompaünitesinin basınç/miktar ayarını açın vekapatın.Not: Yüksek basınç hortumunun yüksekbasınç bağlantısından sökülmesi ile havaboşaltım işlemi hızl<strong>and</strong>ırılır. Bağlantılar ve kabloları kontrol edin.– Basınç MIN konumuna ayarlanmış Basıncı MAX konumuna getirin.– Su bağlantısındaki süzgeç kirli Süzgeci temizleyin. Mikro filtreyi temizleyin, ihtiyaç anındaçıkartın.– Su besleme miktarı çok düşük Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz.Teknik Özellikler)Cihaz sızdırıyor, cihazın altından sudamlıyor– Pompa sızdırıyorNot: Dakikada 3 damlaya izin verilmiştir. Daha güçlü bir sızdırmada, cihazı müşterihizmetlerine kontrol ettirin.El püskürtme tabancası kapalıykencihaz sürekli açılıyor ve kapanıyor– Yüksek basınç sisteminde sızıntı Yüksek basınç sistemi ve bağlantılarasızdırmazlık kontrolü yapın.23


Brülör ateşlemiyor– Yanıcı madde deposu boş. Yanıcı maddeyi doldurun.– Su eksikliği Su bağlantısını kontrol edin, beslemehatlarını kontrol edin Su eksikliği emniyetindeki süzgeci temizleyin.– Yanıcı madde filtresi kirlenmiş Yanıcı madde filtresini değiştirin.– Ateşleme kıvılcımı yok Çalışma sırasında kontrol gözündenateşleme kıvılcımı görülemezse, cihazımüşteri hizmetlerine kontrol ettirin.Ayarlanan sıcaklığa sıcak suyla çalışmasırasında ulaşılmıyor– Çalışma basıncı/besleme miktarı çokyüksek Çalışma basıncı/sevk miktarını pompaünitesinin basınç/miktar ayarındanazaltın.– Kurumlanmış ısıtma hattı Cihazdaki kurumları müşteri hizmetlerinetemizletin.Arızanın giderilememesi durumunda, cihazmüşteri hizmetleri tarafından kontroledilmelidir.GarantiHer ülkede, yetkili distribütörümüzün belirlemişve yayınlamış olduğu garanti koşullarıgeçerlidir. Garanti süresi dahilindecihazda ortaya çıkan ve sebebi malzemeveya üretim hatası olan arızaları ücretsizonarıyoruz.Aksesuarlar ve yedek parçalarNot: Cihazın bir bacaya bağlanması ya dacihazın görülmemesi durumunda, bir alevdenetiminin (opsiyon) takılmasını öneriyoruz.– Sadece üretici tarafından onaylanmışaksesuar ve yedek parçalar kullanılmalıdır.Orijinal aksesuar ve orijinal yedekparçalar, cihazın güvenli ve arızasız birbiçimde çalışmasının güvencesidir.– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerinikullanım kılavuzunun sonunda bulabilirsiniz.– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,www.kaercher.com adresindeki Servisbölümünden alabilirsiniz.24 TR – 9


AB uygunluk bildirisiİşbu belge ile, aşağıda adı geçen cihazınmevcut tasarımıyla, yapı tarzıyla ve tarafımızdanpiyasaya sürülen modeliyle, AB yönetmeliklerininilgili temel güvenlik ve sağlıkşartlarına uygun olduğunu bildiririz. Onayımızolmadan cihazda herhangi bir değişiklikyapılması durumunda bu beyangeçerliliğini yitirir.Ürün: Yüksek basınç temizleyicisiTip: 1.174-xxxİlgili AB yönetmelikleri2006/42/EG (+2009/127/EG)2004/108/EG2000/14/EGKullanılmış olan uyumlu st<strong>and</strong>artlarEN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–79EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2008EN 62233: 2008Kullanılan uyumluluk değerlendirmeyöntemleri2000/14/EG: Ek VSes şiddeti dB(A)Ölçülen: 87Garanti edilen:90Winnenden, 2010/09/015.966-076İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adınave işletme yönetimi tarafından verilen vekaletedayanarak işlem yapar.CEOHead of ApprobationDokümantasyon yetkilisi:S. ReiserAlfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Faks: +49 7195 14-2212TR – 1025


Teknik BilgilerHDS 8/18-4Elektrik bağlantısıGerilim V 400Elektrik türü Hz 3~ 50Bağlantı gücü kW 6,0Sigorta (gecikmeli) A 16Koruma şekli -- IPX5Koruma sınıfı -- ISu bağlantısıBesleme sıcaklığı (maks.) °C 30Besleme miktar l/h (l/min) 1000 (16,7)Açık depodan emme yüksekliği (20 °C) m 0,5Besleme bas MPa (bar) 0,6 (6)Performans değerleriSu besleme miktarı l/h (l/min) 300-800 (5-13,3)Su çalışma basıncı (st<strong>and</strong>art memeyle) MPa (bar) 3-18 (30-180)Maksimum çalışma aşırı basıncı (emniyet valfı) MPa (bar) 21,5 (215)Maksimum sıcak su çalışma sıcaklığı °C 80Brulör gücü kW 61Maksimum sıcak yağ tüketimi kg/h 5,0El püskürtme tabancasının geri tepme kuvveti N 41,4(maks.)Meme ebadı -- 04360355-2-79'a göre belirlenen değerlerSes emisyonuSes basıncı seviyesi L pA dB(A) 73Güvensizlik K pA dB(A) 3Ses basıncı seviyesi L WA + Güvensizlik K WA dB(A) 90El-kol titreşim değeriEl püskürtme tabancası m/s 2 3,4Püskürtme borusu m/s 2 3,4Güvensizlik K m/s 2 0,3İşletme maddeleriYanıcı madde -- Isıtma yağı EL ya da dizelYağ miktarı l 0,7Yağ türü -- SAE 90Ölçüler ve ağırlıklarUzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 1060 x 650 x 920Tipik çalışma ağırlığı kg 127,7Yanıcı madde deposu l 15,526 TR – 11


AE <strong>Karcher</strong> FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone(South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fern<strong>and</strong>o,Pcia. de Buenos Aires+54-11 4506 3343, www.karcher.com.arAT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien,+43-1-25060-0, www.kaercher.atAU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179,Victoria,+61-3-9765-2300, www.karcher.com.auBE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten,+32-3-340 07 11, www.karcher.beBR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor BenedictoMontenegro no 419, Betel, Paulínia - Estado de SaoPaulo, CEP 13.140-000+55-19-3884-9100, www.karcher.com.brCA Kärcher Canada Inc., 6535 Millcreek Road, Unit 67,Mississauga, ON, L5N 2M2,+1-905-672-8233, www.karcher.caCH Kärcher AG, Industriestrasse, 8108 Dällikon, Kärcher SA,Croix du Péage, 1029 Villars-Ste-Croix,0844 850 864, www.kaercher.chCN Kärcher (Shanghai) Cleaning Systems, Co., Ltd., Part F,2nd Floor, Building 17, No. 33, XI YA Road,Waigaogiao Free Trade, Pudong, Shanghai, 200131+86-21 5076 8018, www.karcher.cnCZ Kärcher spol. s r.o., Modletice c.p. 141, CZ-251 01 Ricany,+420/323/606 014, www.kaercher.czDE Alfred Kärcher Vertriebs-GmbH, Friedrich-List-Straße 4,71364 Winnenden,+49-7195/903-0, www.kaercher.deDK Kärcher Rengøringssystemer A/S, Helge Nielsens Alle 7A,8723 Løsning,+45-70206667, www.karcher.dkES Kärcher, S.A., Pol. Industrial Font del Radium,Calle Josep Trueta, 6-7, 08403 Granollers (Barcelona),+34-902 17 00 68, www.karcher.esF Kärcher S.A.S., Z.A. des Petits Carreaux,5, avenue des Coquelicots, 94865 Bonneuil-sur-Marne,+33-1-4399-6770, www.karcher.frFI Kärcher OY, Yrittäjäntie 17, 01800 Klaukkala,+358-207 413 600, www.karcher.fiGB Kärcher (U.K.) Ltd., Kärcher House, Beaumont Road,Banbury, Oxon OX16 1TB,+44-1295-752-000, www.karcher.co.ukGR Kärcher Cleaning Systems A.E., 31-33, Nikitara str. &Konstantinoupoleos str., 136 71 Aharnes,+30-210-2316-153, www.karcher.grHK Kärcher Limited, Unit 10, 17/F., Apec Plaza,49 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon,++(852)-2357-5863, www.karcher.com.hkHU Kärcher Hungaria KFT, Tormásrét ut 2., (Vendelpark),2051 Biatorbagy,+36-23-530-64-0, www.kaercher.huI Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA),+39-848-998877, www.karcher.itIE Kärcher Limited (Irel<strong>and</strong>), C1 Centrepoint Business Park,Oak Road, Dublin 12,(01) 409 7777, www.kaercher.ieJP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2,Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun,Miyagi 981-3408,+81-22-344-3140, www.karcher.co.jpKR <strong>Karcher</strong> (Korea) Co. Ltd., 162 Gukhoe-daero, (872-2 Sinjeong-Dong),Seoul, Korea02-322 6588, A/S. 1544-6577, www.karcher.co.krLV <strong>Karcher</strong> SIA, Mārupes nov., Mārupe, Kārļa Ulmaņa gatve101, Rīga, LV-1046+371-67 80 87 07MX <strong>Karcher</strong> México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C,Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México,C.P. 53000 México,+52-55-5357-04-28, www.karcher.com.mxMY <strong>Karcher</strong> Cleaning Systems Sdn. Bhd., 71 & 73 JalanTPK 2/8, Taman Perindustrian Kinrara, Seksyen 2,47100 Puchong, Selangor Darul Ehsan, Malaysia,+603 8073 3000, www.karcher.com.myNL Kärcher B.V., Postbus 474, 4870 AL Etten-Leur,0900-33 666 33, www.karcher.nlNO Kärcher AS, Stanseveien 31, 0976 Oslo, Norway,+47 815 20 600, www.karcher.noNZ <strong>Karcher</strong> Limited, 12 Ron Driver Place, East Tamaki,Auckl<strong>and</strong>, New Zeal<strong>and</strong>,+64 (9) 274-4603, www.karcher.co.nzPL Kärcher Sp. z o.o., Ul. Stawowa 140, 31-346 Kraków,+48-12-6397-222, www.karcher.plRO <strong>Karcher</strong> Romania srl, Sos. Odaii 439, Sector 1,RO-013606 BUKAREST,+40 37 2709001, www.kaercher.roRU <strong>Karcher</strong> Ltd. Service Center, Москва, ул. Б.Почтовая, д. 40+7-495 789 90 76, www.karcher.ruSE Kärcher AB, Tagenevägen 31, 42502 Hisings-Kärra,+46 (0)31-577 300, www.karcher.seSGP <strong>Karcher</strong> South East Asia Pte. Ltd., 5 Toh Guan RoadEast, #01-00 Freight Links Express Distripark,Singapore 608831,+65-6897-1811, www.karcher.com.sgSK Kärcher Slovakia, s.r.o., Beniakova 2, SK-94901 NITRA,+421 37 6555 798, www.kaercher.skTR Kärcher Servis Ticaret A.S., Mahmutbey Mahallesi İstoç,Petrol Plaza C-Blok Kat: 2-3, Bağcılar, 34218 Istanbul+90-212-659-43 69, www.karcher.com.trTW <strong>Karcher</strong> Limited, 7/F, No. 66, Jhongijheng Rd.,Sinjhuang City, Taipei County 24243, Taiwan,+886-2-2991-5533, +886-800-666-825, www.karcher.com.twUA Kärcher Ltd., Petropavlivska Str., 4, Petropavlivska Borschagivka,Kyiv region, 08130,+380 44 594 7576, www.karcher.com.uaUSA To locate your local dealer please visit our web site athttp://www.karchercommercial.com or call us at 888.805.9852ZA Kärcher (Pty) Ltd., 144 Kuschke Street, Meadowdale,Edenvale, 1614,+27-11-574-5360, www.karcher.co.za06/12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!