18.10.2017 Views

OMÜ Bülten 69

OMÜ Bülten 69

OMÜ Bülten 69

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Portre<br />

“Teknolojik<br />

olanaklar<br />

İngilizce,<br />

Almanca<br />

ve diğer<br />

dillerde nasıl<br />

kullanılıyorsa<br />

eş değer<br />

bir şekilde<br />

Arapça için de<br />

kullanılıyor.”<br />

<strong>OMÜ</strong>BÜLTEN<br />

Mayıs-Ağustos 2017<br />

Sayı <strong>69</strong><br />

32<br />

Ayrıca şunu da vurgulamak isterim ki; merkezimiz<br />

diğer fakülteler için örnek teşkil edecek<br />

zira duyumlar alıyoruz, civardaki üniversite ve<br />

fakültelerin de bu hususta girişimleri olduğunu,<br />

gayret içerisine girdiklerini haber almaktayız.<br />

- İçinde bulunduğumuz coğrafya ve<br />

uluslararası ilişkilerin yoğunlaştığı<br />

konjonktür hasebiyle bir kültür ve<br />

medeniyet dili olarak bu kadim dil ilgiyi hak<br />

ediyor galiba?<br />

Bizim tabii en temel öncelediğimiz husus, kendi<br />

mesleki branşımıza ilişkin bu dili en ideal<br />

şekilde öğretmek ki buna mesleki Arapça diyoruz.<br />

Ülkemiz, Kuzey Afrika’dan Orta Doğu<br />

coğrafyasına kadar Arap ülkeleri ile çevrili. Bu<br />

ülkelerle fiziki komşuluğumuzun yanı sıra tarihî<br />

arka plana dayanan ve asırlardır süren bir ilişkimiz<br />

var. Yani Şam’ı İstanbul’dan ayıramazsınız;<br />

Halep’i Konya’dan ayıramazsınız. Yine tarihî<br />

köken itibariyle, kültürel anlamda Bağdat’la<br />

Anadolu’yu birbirinden koparamazsınız. Kültürel<br />

manada bizim asırlar boyu devam eden bir<br />

beraberliğimiz var.<br />

Diğer bir husus; 400 milyonu aşkın, 500 milyona<br />

yakın bir Arap coğrafyasından bahsediyoruz,<br />

yani sadece Arap olanlar. Bir de Arap olmayıp<br />

Arapça konuşan Afrika ülkelerini bunun<br />

dışında tutuyorum. Yaklaşık 500 milyon nüfusa<br />

sahip Arap ülkeleriyle biz temas hâlindeyiz,<br />

hem güncel ticari ilişkiler anlamında hem de<br />

dediğim gibi tarihsel arka plan açısından. Ben<br />

bunun Türkiye’de yıllardır değişik saiklerle ihmal<br />

edildiğini düşünüyorum.<br />

Ayrıca bu noktada üniversitenin şehirle buluşması<br />

halk tarafından da istenen ve beklenilen<br />

bir husus. İlahiyat Fakültesi üniversitenin halka<br />

yüzünü en fazla dönen fakültelerinden biri. Biz<br />

de ilk adım olarak şunu dedik: Evet halkla buluşmalıyız,<br />

halka dini de bu dinin dilini de en<br />

ideal bir biçimde öğretmeliyiz. Bu minvalde temel<br />

misyonumuz buydu. Sayın Rektörümüzün<br />

de bu konuda vermiş olduğu yoğun destek<br />

sayesinde şehre gelip aynı zamanda da halkla<br />

bütünleşerek adımımızı atmış olduk. Bakın şu<br />

an sadece Samsun’da 20 bin civarında Orta<br />

Doğu kökenli olan Arap kardeşimiz var. Bu<br />

insanların bir kısmı normal pasaportlarıyla giriş<br />

yaparken çoğunluğu geçici mülteci statüsünde<br />

ülkemize gelmiş, onları burada misafir<br />

ediyoruz. Malumunuz Türkiye genelinde de bu<br />

sayı 3 milyona ulaşmış durumda. Yani artık iç<br />

içeyiz, birbirimizden ayrı değiliz. O hâlde bu insanların<br />

topluma entegre olabilmesi için yahut<br />

birbirimizi daha yakından tanımak adına Arapça<br />

artık kaçınılmaz bir dildir.<br />

“Teknolojinin tüm imkânlarını<br />

kullanıyoruz”<br />

- Hocam bir iletişim devriminin yaşandığı<br />

çağımızda Arapça öğretiminde teknoloji<br />

yaygın olarak kullanılıyor mu, ADİM’in bu<br />

eksende Arapça öğretimindeki donanımı<br />

nasıl?<br />

Bizim ADİM olarak en büyük şansımız genç,<br />

dinamik ve teknoloji ile arası barışık olan Arap<br />

hocalar kazanmış olmamız. Bu hocalarımızın<br />

ayrıca Arap coğrafyasında ve Batı’da yoğun bir<br />

şekilde diyalogları var. Yani genel hatlarıyla bu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!